' LIBRARY OF THE ' UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN ^39.33 B83n4 Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/nieuwengelschwooOObrui NIEUW ENGELSCH WOORDENBOEK, IN TWEE DEELEN (L Engelsch-Hollandsch, II. Hollandsch-Engelsch). WAARBIJ IN DEEL I ACHTER IEDER WOORD AANSCHOUWELIJK DE UITSPRAAK ÜROOTENDEELS WEBSTEK GEVOLGD; VOORAL MET HET OOG OP DE BEHOEFTEN VAN HEN, DIE DE ENGELSCHË TAAL AANLEEREN, EN VAN HEN, DIE HET ENGELSCH GEBRUIKEN IN HET FRACTISCHE LEVEN. NAAK UE BESTE BKUNNEN BEWERKT DOOR SERVAAS DE BRUIN. Veel vermeerderde Vierde Druk. ZUTPHEN. ~ W. J. TWIEME Sc Cie. VOORBEDE VAN DEN DERDEN DRUK. In het weinige, dat ik hier^ wensch te zeggen, zal ik mij bedienen van den aanhef der v^ooiTode waarmede ik den Eersten druk bij het pubhek heb ingeleid. Ik schreef toen >ügeveer het volgende : Ofschoon ik geenszins het voetspoor wil drukken van andere lexicografen, die in eene llen-lange voorrede de voortreffelijkheid (!) van hun werk doen uitkomen, en daarbij niet lalaten op al het gebrekkige of onvolledige te wijzen van andere Woordenboeken, acht ik iet toch niet ongepast eenige woorden hier neer te schrijven, welke bestemd zijn om >nder de oogen te komen van hen, die gebruik maken van mijn „Nieuw Engelsch Woorden- boek" (waarvan de aanzienlijke eerste druk gevolgd is door een nog aanzienlijker tweeden, die 'kans geheel is uitverkocht.) Wanneer men zich tot naschiijverij bepaalt, dan, wil ik gelooven, vereisclit het weinig )f geen inspanning, om een Woordenboek te maken; doch stelt men zich ton doel een verk te leveren, dat aan de billijke verwachting der koopers slechts eenigszins voldoen kan, ian is het samenstellen van een Woordenboek eene zeer moeielijke en vermoeiende taak. Dat ik mij aan geen naschrij verij schuldig gemaakt heb, zal ik hier wel niet hebben te getuigen. Men behoeft dit Eerste deel van mijn „Nieuw Engelsch Woordenboek" slechts n te slaan, en het - om het even op welke bladzijde — met ieder ander Woordenboek lezen derden druk ook met de beide eerste editiën) te vergeleken, om zich te vergewissen, ik er naar gestreefd heb, de door mij aanvaarde taak te volbrengen naar mijn eigen oeste inzien, met de meestmogelijke nauwgezetheid en tot het meeste gerief van een groot publiek. Of ik daarin al dan niet naar wensch geslaagd ben, zal de tijd en het gebruik moeten leeren. Ik kan alleen de verzekering geven, dat ik al de ondervinding van een onafgebroken vijftienjarige (thans 40-jarige) letterkundige loopbaan heb dienstbaar zoeken te maken aan de doelmatige inrichting van dit Woordenboek. Van der jeugd afaan mijn i lievelingswerk gezocht hebbende in taalstudie, en op rijperen leeftijd geroepen om van verscheidene Noord- en Zuid-Europeesche talen, zoowel als van menige taal van Middel- Europa, een veelvuldig gebruik te maken, gaat het getal der verschillende Woordenboeken, die ik in mijnen werkkring genoodzaakt ben geweest te raadplegen, het cijfer van honderd stellig (thans zeer ver) te boven ; en ik heb daarbij veelal de ondervinding opgedaan, dat die Woordenboeken, die de vlag der geleerdheid het hoogst schenen te voeren, inderdaad de minstbruikbare waren. Gaarne geef ik toe, dat het van eene uitgebreide kennis getuigt, wan- neer men eene juiste omschryving levert van byna ieder woord ; doch ik voor mij heb steeds die lexicografen het hoogst geschat, die mij, voor het woord dat ik opzocht, een bruikbaar woord als aequivalent gaven in de andere taal. Als ik een boek zit te lezen of een stuk wil vertalen, en ik ontmoet een woord dat ik niet versta, dan zoek ik dat woord om er de beteekenis van te vinden en niet om te weten hoe het honderd jaar geleden gespeld werd, en hoe de geleerden het oneens zijn of het afgeleid is van dit of dat wortelwoord. Dat zijn i bijzonderheden, die- in de geleerde wereld van aanbelang kunnen zijn ; doch in het dagelijksch leven hebben ze volstrekt geen waarde.. By de bevNorking van dit Woordenboek {ook hij die van den Tweeden, en vooral hij het herzien van dezen Derden druk) heb ik voornamelijk het oog gehad op het practische nut; doch ik herhaal het : de tijd en de ondervinding alleen zullen kunnen beslissen, in hoeverre ik een werk heb geleverd, dat aan de eischen van een voor het dagelyksch gebruik goed Woordenboek beantwoordt. Het eenige, waarop de Gebruikers opmerkzaam gemaakt dienen te worden, is dit: Vele samengestelde woorden zijn opgenomen onder het hoofdwoord der samenstelling. Maar menigmaal kwam het my raadzamer voor zulk een samengesteld woord met een vetgedrukte letter op zijne alphabetische plaats te zetten. Zoodra men dus een aamengresteld woord niet vindt opgegeven onder bet hoofdwoord, soeke men tiet ten overvloede ook op de alphabetische plaats in de vet- gedrnkte letters. Vl Datgene, waarop ik my iets mag laten voorstaan, is: dat ik alle onzedelijke woorden of uitdrukkingen uit mijn „Nieuw Engelsch Woordenboek" heb geweerd, en dat ik mij zorg- vuldig er op toegelegd heb geen enkele bladzijde te ontsieren door uitdrukkingen, zooals ik die dikwyls elders heb aangetrofi'en, kennelijk er op gemunt om de volgelingen van deze of gene geloofsleer te kwetsen — zoodat niemand b\) het naslaaa van my n „Nieuw Engelsch Woordenboek" behoeft te vreezen, iets daarin te zullen aantreffen dat hem hatelijk of hinderlijk is, Zoo ongeveer luidde de voorrede, waarmede ik omstreeks vyfentwintig jaren geleden dit Woordenboek de wereld inzond. Daar er sedert ook door anderen Engelsche Woorden- boeken in het licht gegeven zijn, is het mij inderdaad eene streelende zelfvoldoening, dat van mijn werk thans een Derde druk noodig geworden is. Dat ik daarin weder eene menigte bijvoegingen en verbeteringen heb aangebracht zal wel geene verzekering behoeven. Om de bruikbaarheid van dit Woordenboek zooveel in mij was te verhoogen, had ik reeds in den Tweeden druk opgenomen eene groote menigte woorden en uitdrukkingen, die by het lezen van oude Engelsche werken (Shakespeare, Milton, Dry den, enz.) menigmaal den lezer verlegen doet staan. Ook heb ik een aantal Schotsche woorden in dezen Derden druk opgenomen, omdat men overal in werken van smaak, menigmaal Schotsch aantreft. De afbeelding van de uitspraak, geheel in overeenstemming met de vaste regelen van myne Cursussen voor zelfonderricht, is in dezen Derden druk nagenoeg onveranderd gelijk in den Tweeden druk. De meestvoorkomende Engelsche verkortingen, zooals men die in Engelsche geschriften ieder oogenblik aantreft, staan op hare alphabetische plaats in het Eerste Deel ; en aan het einde van Deel I vindt men eene uitvoerige lijst van Eigennamen, waarbij tevens in de alphabetische volgorde een groot aantal naamsv erkortingen is ingelascht. Sommige eigennamen zyn ook in het Woordenboek zelf opgenomen, omdat dit noodig bleek ter ver- duidelyking van de daarvan afgeleide woorden of uitdrukkingen. Behalve de verklaring van de teekens en verkortingen, die hier volgt, zal ik van de achterzijde dier pagina gebruik maken om eenige korte wenken aangaande de uitspraak mede te deelen, die ik den beoefenaars van de Engelsche taal ten zeerste aanbeveel. En hiermede hoop ik van harte, dat ook deze Derde druk van myn Woordenboek aan velen goede diensten moge bewijzen. SERVAAS DE BRUIN. VOORREDE VAN DEN VIERDEN DRUK. Met een bly gevoel van zelfvoldoening heb ik de taak aanvaard, om van myn Engelsch Woordenboek den Derden druk te herzien, alvorens de Vierde druk ter perse ging en aan het corrigeeren van de drukproeven hoop ik, als steeds, de meestmogelijke zorg te besteden. Deze Vierde druk zal zich. vooral van de vorige drukken onderscheiden, doordien ik er eene groote menigte Schotsche woorden en uitdrukkingen ingelascht heb, die vooral welkom zullen zyn bij hen, die zich vermeien met de lectuur van Sir Walter Scott, van Robert Burns, van Allan Ramsay, enz. enz. Een Woordenboek, waarvan in ons kleine land een Vierde druk noodig wordt, is voor den Samensteller een streelend bewijs, dat hij al de inspanning, die dat boek hem gekost heeft niet heeft besteed aan onnut werk. Moge ook deze Vierde druk voor zeer velen eene vraagbaak blijken, die zelden tevergeefs wordt geraadpleegd. SERVAAS DE BRUIN. TEE KENS EN VERKORTINGEN. voorkomende in dit Eerste Deel. wil zeggen: geiyk aan, gelijkstaande met. staat ter aanduiding, dat het woord ook als- ander rededeel Yoorkomt; en ook als onder scheiding tusschen verschillende, geheel van elkander afwijkende beteekenissen. Deze haakjes sluiten ophelderende woorden of tusschenzinnen in. Dit streepje staat overal in de plaats van het hoofdwoord. beduidt het hoofdwoord in het meervoudig getal. beduidt het hoofdwoord in den tweeden naamval. 7c. aardrijkskunde. Kprl. koopnandel. sp7. spreekwoord. 'm. administratie. kpv. koopvaardij. ïspi ötJ ü. w ij Alt; . k. akkerbouw. kv. kunstvlijt. srm. öOllnl IU.K.Ullf3ij. ih. alchimie. tel. letterkunde. stk. staatkunde. 7- algebra. M. mannelijk. str. sterrenkunde. 0. any one, iemand. ma?'. marine. f rinr L. flW . tegenwoordig deel- * i. artillerie. mil. Iililitclii W t/ZiüJl. woord. n. burgerlijke genie. mm. miner aalr ij k . tt7L< llllli3vyll . k. beeldhouwkunde . mnw. mijnwezen. trieo. bl. bibliographie. mod. mode. leerdheid. f' briefstijl. mrv. meervoudig getal. tim l^ii f ITYim AfllAfJ ATI ''\} iiiiiiiiioi iicvAün. ,r. bureaucratie. mtk. meetkunde. /7Zr fo QlVTin/^A 1 ddl l\. LillvlC V. by voorbeeld. mtsl. metselaars- am- ivth Irlv. uLllllUU WW. v.n. bijvoeglyk naam- bacht. tïil. tooneel. woord. m w. J.11UXXI/ W üt. Aftrekken; weg- trekken. Abducent [èb-djoes'-sent], bv.n. (ontl.) Af- trekkend. Abduction [èb-duk'-sjun], z.n. Aftrekking; wegtrekking; (fig.) gevolgtrekking; (rcht.) ont- voering; (ontl.) buitenwaarts-trekking; (hik.) zekere beenbreuk. Abductor [èb-duk'-tur], z.n. Ontvoerder; (ontl.) trekpees, trekspier. to Abear [e-beer'], w.o. Zich gedragen. Abearance [e-beer' -ens], z.n. (rcht.) Gedrag. Abecedarian [ee-bi-si-deer' -jen], z.n. Abc- meester, onderwijzer in de beginselen, l — , bv.n. Alphabetisch. Abecedary [ee-bi-si' -der -ri], z.n. AB-boek, I — , bv.n. Tot het abc beboerende; two — circles, twee uit letters samengestelde cirkels. ABECHED ABLADIUM 3 Ibectaed [èb-bètsjt'l bv n. Verzadigd. kbed [e-bètV], b.w. T© bed; in (het) kraam - i; sick-, bedlegerig; tobebrougM-ioith,m de aam komen van, bevallen van. :o Abedge, to abegge [èb-bèdzf], w.b. Tdragen, verduren, lijden. 4bee, [ee-bï], bw. {scht.) alleen; to let-, een laten, niet moeien. Abeigh [ee-bee'] b.w. {scht.) bedeesd op eenen stand. Abele {èb-biel'\ z.n. Zie abelteee. Abelmosk [eebV -ynusk], z.n. Abelmosch. Abeltree [eebl'-trï\, z.n. (pik.) Abeel. Abent \èb-bèyit'], z.n. Steile hoogte. Aber [ëb'-er\ z.n. Uitwatering, monding. Aberdavine [èb-beur'-dev-ien], z.n. Sijsje. Aberdeen [èb-ur-dien'lBam. - fish,V^^hbev- -an; - hose, gebreide sajet-waren uit Aberdeen; snake, langstaartige geschubde slang. Abere-murder {eb-bier"- meur' -der], z.n. )edwillige moord (met voorbedachten rade). Aberr [éè-ewr'], w.o. Afdwalen. Aberrance [èb-eur'-rens], of Aberrancy [èb-eur'-ren-si], z.n. Afwijking; dwaling; verdwaling; dwaling. Aberrant [èb-eur'-rent], bv.n. Afwijkend; dwa-lend. Aberration [èb eur-ree'-sjun], z.n. Afwij- ing; afdwaling; verdwaling; schijnbare bewe- ng. to Aberrancate [èb er -run' -keet \, w.b. Ont- ortelen, uitroeien met wortel en tak. to Abet [éb-bèf], w.b. Aandrijven; helpen; jrdedigen; I shall — that virgin's cause, ik zal -)or dat meisje in de bres springen; (rcht) mhitsen, aansporen (tot misdaad); bijstaan(in } volvoering daarvan). Abet [èb-bèf] of (enz. Abetment [èb-bèt'-mènt], z.n. Aanhitsing, Abetter \èb-bèt' -tur], ot Abettor [eb bet' -tur]. z.n. Aanhitser; opsto- 3r; {rcht) medeplichtige I Abettors, z.n. mrv. etichters, valsche beschuldigers, to Abey ]èb-bee'\, w.b. Zie to abay. Abeyance [èb-bee'-ens]. z n. {rchf^. Toekom- .ig bezit; to lie in-, in rechten betwist wor- 3n; lands in- onbeheerde landerijen, to Abgregate [èb'-Gri-Qeet], w.b. {kk^Vii- rijven, van de gemeente afsnijden. Abgregration [éb Gri-Gei'-sjun]j z.n. (kkl.) Uitdrijving, uitsluiting, to Abli4»r [èb-hör'l w.h. Verafschuwen, ver- maden; verwerpen; gruwen van. Abhorrence [èb-hör'-rens], of Abhorrency [eb'hbr'-r en-si], z.n. Afschuw, fgrijzen, verafschuwing; to hold any or any 'ling in — , van iemand of van iets een afschuw 'ebben, iemand of iets schuwen. Abhorrent [èb -hor' -rent], bv.n. Verafschu- /end; - (-/rom), aandruischend tegen, on- estaanbaar met. Abhorrently [èb-hbr' -rent-li], bw. Metaf- chuw. Abh(»rrer [èb-hbr'-rer], z n. Verafschuwer; kist.) bestrijder van de Episcopale Kerkrege- ing; — o/* geslagen vijand van; — of women, Touwenhater. Abhorring: [èb-hbr'-ing], z.n. Afschuw. Abidance [èb-bajd'-ens], z.n. Verblijfhou- to Abide [èb-bajd'], w.o. Verblijf houden, vertoeven (— at, — in, te, in,); wonen (ivifJ/ ann one, bij iemand); to - by, volharden in, blijven bij, zich houden aan, berusten in. i to-, w.b. Verwachten; verdragen, uithouden, uitstaan; boeten voor;^o - ^/le /o?<67l proefhouden; Z cannot — to do it, ik kan het onmogelijk doen; God will - tüith me, God zal mij bijstaan; ^o-ow^ of . . ., verdrijven, verdringen uit .... . Abider [èb-bajd' -er], z.n. Inwoner, verblijf- houder; volharder. Abiding [èb-bajd' -ing].z.i-i. Verblijf houding; voortduring ; (het) wachten. Abidingly [èb-bajd' -ing -li], bw. Bij voort- / during. Abientine [èb-i-èn' -tin], bv.n. of Abietic [èh-i èt' -ik].] bv.n. Dennen-, van dennenhout. Abigail [èb' -i-Geel], z.n. Kamermeisje; ka- menier; helleveeg, feeks. Ability [èb-bil'-it-ti], z.n. Bekwaamheid; ver- mogen. I Abilities, z.n.mrv. Begaafdheden; ver- mogens; (geldelijke) middelen. Abintestate [èb-in-tès'-teet],h.w.{rcht) Zon- der testament I z.n. Erflater, die geen testa- ment gemaakt heeft; erfgenaam van den zoo- danige. Abishering [èb-bisj'-ur ing], z.n. ircht) Vrij- stelling, kwijtschelding (van boeten, enz.). Abited [èb-bajt'-ed], bv.n. Brandig (van graan). Abition [èb-is'-sjun], z.n. Heengang; over- lijden. Abject [èb'-dzjèkt], bv.n. Slecht, gemeen, verachtelijk; onherstelbaar verloren, l z.n. Verachtelijkwezen,verworpeling;slaaf,knecht. to Abject [è6-^^sjè/c^n, w.b. Verwerpen, van zich afwerpen; verachten; (den geest) neer- slaan. Abjectedness [èb-dzjèkt'-ed-nès]. z.n. Ver- worpenheid, verachtelijkheid. Abjection [èb-dzjèk' -sjun], z.n. Laagheid van ziel, snoodheid, lafhartigheid; verootmoe- diging; neerslachtigheid. Abjectly [èb-dzjèkt'-li], b.w. Verachtelijk, laag. Abjectness [èb-dzjèkt'-nès], z.n. Zie het woord ABJECTION. to Abjudicate [èb-dzjoe'-di-keet], w.b. (rcht) Toewijzen aan een ander (bij vonnis). Abjudication [èb dzjoe-di-kee'-sjun], z.n. (rcht). Toewijzing aan een ander (bij vonnis). to Abjugate [èb'-dzjoe-Geetl w,b. Bevrijden; van het juk ontdoen, uitspannen. Abjuration [èb-dzjoe-ree'-sjun]. z n; Afzwe- ring; oath of -, (//.<.s^.) afzwering van den Pre- tendent; r levenslange zelfverbanning. Abjuratory [èb-dzjoer'-et-tur-ri], bv.n. Af- zwerings-. to Abjure [èb-dzjoer'], w.b. Afzweren; ver- zeggen; bij eede herroepen; I to-the realm, zijn land verlaten, zich zeiven levenslange balling- schap opleggen. Abjurer [èb-dzjoer'-er]. z.n. Afzweerder. to Ablactate [èb-lèk' -teet], w.b. Spenen; {tnb.) openten. Ablactation [èb-rek-tee'-sjun],z.n. Spening; {tub.) opënting. Abladium [èb-lee'-di-um], z.n. Ingehaalde oogst. 4 ABLAQUE ABORTIVE Ablaqae [èb'-lèk], z.n. (kph.) Parelzijde. Ablaqueation {èb'-lèk-kivwi-ee"-sjun\, z.n. (tnh.) Wortel-ontblooting, verwijdering van de aarde rondom den wortel. Ablation [èb-lee'-sjun], z.n. Wegneming; (rek.) aftrekking. Ablative [èb' -let-tiv], z.n. Ablativus, zesde naamval. I bv.n. Wegnemend. Ablaze \e-bleez'], bw. (fam.) Brandend, vlammend, flikkerend. Able leebl], bv n. Bekwaam, in staat, bij machte; sterk, knap, vlug; rijk, vermogend; (kph.) — to pay, solvent, solide; to be — , kunnen; as one is — , naar zijn> vermogen. to Able [eebL], w.b. In staat stellen. Able-bodied [eeblböd'-di-ed], bv.n. Sterk; (zeew) — seamen bevaren zeelieden. Ableeze [èb-bliez^], b.w. Zie ablaze. Ablegrate [èb'-li-Geet], z.n. Pauselijk afge- vaardigde. to Ablegrate [èb'-li-Geet], w.b. Afvaardigen; ifig.) wegzenden, afschepen (iemands Ablegration [èb-li-Gee^-sjun], z.n. Afvaardi- ging; ifig) verstrooiing, verstrooidheid. Ableii [èb'-len], z.n. Zie ablet. Ableiiess[e(?6^'-nè.9],z.n.Bekwaamheid; ver- mogen; enz. Zie able. Ablepsy [èb'-lep-si]. z.n. Blindheid; ver- blinding. Ablet [èb'-let], z.n. Bliek, witvisch. to Abligrate [èb'-liGeet]^ w.b. Afbinden, ontbinden, losbinden. Ah\igation[èb4i-Gee'-sjim].z.n.Afhmdi\ng. Abligrurition [èb-U Gjöe-ris'-sjun], z.n. Ver- kwisting, doorbrengerij (met brassen en zwel- gen), (licht. Abllns [ee'-blinz], bw. (sc/i^.) misschien, wel- to Ablocate [èb' -lo-keet], w.b. Verhuren, verpachten; huren, pachten. Abloeation \èb Zo-A:ee'-s;i*nl,z.n.Verhuring, verpachting; (het) huren, (het) pachten. to Ablude \èb-ljoed'], w.o. Verschillend zijn. Abluent [èb-ljoe' -entl bv.n. Schoon was- schend, zuiveren d;(gfnfc.) afdrijvend. I Abluents, abluentia, z.n mrv. Bloedzuiverende middelen. Ablation [èb-ljoe' -sjun], z.n. Afwassching; uitwassching; spoelwater, afwaschwater. Ably [ee'-bli]. bw. van able. to Abnegate [èb' -ni-Geet], w.b. Verlooche- nen; loochenen, ontkennen (bij eede). Abnegation [èb-ni Gee'-sjun], z.n. Zelfver- loochening; loochening, ontkenning (bij eede). Abnegative [èb'-ni-Gee-tiv]. bv.n. Looche- nend, ontkennend. (enz. Abnegator [è6-m-Gee'-^wr], z.n.Loochenaar, to Abnodate [èb'-no deet],w.h. (^n6).Snoeien. Abnodation [èb-no-dee'-sjun], z.n. (tnb,) Snoeiing. Abnormal [èb-nbrm'-el], bv.n. Onregelma- tig, afwijkend, mismaakt. Abnormity [èb-nörm'-itti]. z.n. Onregelma- tigheid, afwijking, mismaaktheid. Abnormous [èb-nörm' us], b.v. n. Onregel- matig, afwijkend, mismaakt. Aboard [e-boord'], bw. (zeew.) Aanboord; to fall — of (or with) a ship, tegen een (SLudev) schip stooten; to run - o/" a. s-/iip, een schip aan- varen ;tobe aanboord zijn, (spl.) gelijkstaan, evenveel hebben, l — . ts w. A anboord I — main tack! den grooten hals toegehaald! Abodance [èb-boo'-dens], z.n. Voorteeken; voorgevoel. (abide. ABODE [èbbood'lj onv.Yerl. t. Y'dn^t w.o. to to Abode [èb'bood'\, w.b. Voorspellen. Abode [èb-bood'], z.n. (Het) blijven ver- wijlen; verblijf; verblijfplaats, woning; to make — , zich ophouden, wonen. Abodement [èb-bood' -mént], zn. en Aboding [èb-boo'-ding], z.n. Voorteeken; voorgevoel. Abolete [èb-o-lief], bv.n. Verouderd. to Abolish [èb-böl'-isj], w.b. Afschaffen, op- heffen; vernietigen, vernielen; een einde maken aan. (tigbaar. Abolishable [èb-bbl'-isj-ebl], bv.n. Vernie- Abolistier [èb bol' -isj-ur], z.n. Vernieler, vernietiger. Abolisliing [èb-böl'-isj-ing]y of A bol ish men t[è6-&óZ'-is;-?>'ièn^], z.n. Afschaf- fing, opheffing. Abolition [èb-o lis'-sjiin), z.n. (rcht) Afschaf- fing, opheffing (van eene wet, enz.); kwijtschel- ding van straf (aan een veroordeelde); vernie- tiging (van een vonnis); (het) uit de wereld maken (van eene zaak). Abolitionist [èöo-Zi.rzang den boventoon zingt. Accents [èk'-se7tts], z.n. mrv. Klanken, to- nen, woorden; rede; taal; toon teekens,^/ie music- al — o/èirrfs, het melodieus gezang der vogelen. Accentual [èk-sènt'-joe-el]^ bv.n. Den klem- toon betrellend, rythmisch. to Accentuate [èk- sént' -joe- eet], w.b. Ac- centueeren, den klemtoon geven aan. Accentuation [èh-sèntjoe-ee'-sjun], z.n. Accentuatie. to Accept [èk-sèpt']y w.b. Aannemen; to — of conditions, met voorwaarden genoegen ne- men; {kph.) to — a bill of exchange , een wissel accepteeren; | accep^eo? geaccepteerde wis- sels. Acceptability [èk-s'ept-eb-bil'-it-ti], z.n. Aannemelijkheid. Acceptable [èk-sèpt'-ebl], bv.n. Aanneme- lijk; aangenaam, gewenscht, gewild, welkom. Acceptableness [èk-sèpi' -ebl-nès), z.n. Aannemelijkheid. Acceptably [èk-sèpt'-eb-bli], bw. Zie het woord ACCEPTABLE. Acceptance [èk-sèpt'-ens], z.n. Aanneming, goede ontvangst; goedkeuring, {Jcph ) acceptee- ring; (schuldbriefje) acceptatie; for want of—, wegens non-acceptatie;— /brpar^ (conditional-, (/Mci/t/ïerf - ),voorwaarde]ijke acceptatie; — wpon honour, acceptatie ter eere; — upon protest, inter- ventie; to find —, aangenomen (geaccepteerd) worden; to beg (of to entreat) any one's — of any thing, iemand verzoeken iets te willen aan- nemen. Acceptation [èk-sèp-tee'-sjun], z.n. Aanne- ming; goede ontvangst; goedkeuring; aangeno- mene beteekenis (van een woord); (kph.) accep- tatie; time of — (term of —), acceptatie termijn. Accepter [èk sèpt'-er], z.n. Aannemer; {kph.) acceptant; God is no — of persons, bij God geldt geen aanzien des persoons. Acceptilation [èk-sèp4i-lee'-sjun], z.n. (rcht) Kwijtingbrief voor onbetaalde schuld; kwijtschelding. Acception[è/c-sè29'-s;'wn],z.n. Aangenomene beteekenis. Acceptive [èk-sèpt'-iv], bv.n. Aannemend. Acceptor [èk-sèpt'-ur], z.n. (rcht. en kph.) Acceptant. to Accerse [èk-seurs'], w.b. Roepen, laten komen. Access [èk-sès'], z.n. Toegang; aanvaarding; echtelyke gemeenschap; toeneming, aangroei- ing; (gnk.) vlaag, aanval; of easy —, licht toe- gankelijk. Accessarily [f^k'-sès-sèr-ili], bw. Bijko- mend; deelnemend, medeplichtig. Accessariness [èk'-sès-sèr i-nès], z n. Deel- neming, medeplichtigheid. Accessary [èk'-sès-sèr-i], bv.n. Bijkomend; deelnemend, medeplichtig. I z.n. Medeplich- tige. Accessibility [èk-sès-si-bil'-it-ti], z n. Toe- gankelijkheid. Accessible [èk-sès'-sibl], bv.n. Toeganke- lyk, genaakbaar (met to); luidruchtig. Accession [èk-sès'-sjun], z.n Toetreding; komst (— to, tot); (troons-)bbstijging; vermeer- dering, aangroeiing, aanwas; toevoegsel; swm- mer's - , het naderen van den zomer; — of fever, aanval van koorts; — of bodily distempers, ignk.) komst van lichaamskwalen. Accessional [èk sèsf-un-el], bv.n. Bijge- voegd, toegevoegd. Accessorial [èk-sès-soor'-i el], bv.n. Bijko- mend deelnemend. Accessorily [èk' -sès soor-i-li], bw. Bijko- mend; deelnemend, medeplichtig. Accessoriness [èk'-sès-soor -i-nès], z.n. Deejneming, medeplichtigheid. Accessory [èk'-sès soo-ri], bv n. Bijkomend; bijgevoegd; deelnemend, medeplichtig, l — , z.n. Medeplichtige; an — before the fact, {rcht.) aanhitser ot lastgever tot eene misdaad, zonder deel te nemen aan de volvoering; | aanhangsel, toegift; bijzaak; fund and its —, kapitaal en interesten; to be— to, bijdragen tot, helpen aan, behulpzaam zijn in; medeplichtig zijn aan. Accidence [èk'- si- dens], z.n. Book of — , Rudimenta, Latijnsche spraakkunst voor eerst beginn enden. Accident [èk'-si dènt], z.n. Toeval; toeval- lige gebeurtenis; wisselvalligheid, ongeluk; by —, toevalligerwijze; — makers, nieuwsmakers (die verhalen van moorden, enz. uit hun duim zuigen). Zie accidents. Accidental [èk-si-dèn'-tel], bv.n. Toeval- lig; als bijzaak; songs are — to a play, liederen zijn bij een tooneelstuk slechts bijzaak — -, z.n. (Het) toevallige; bijzaak. Accidentality [èk-si-dèn-tèV-it-ti],z.n. Toe- valligheid. Accidentally [èk-si- dènt' -el-li], b.w. Toe- valligerwijze. Acciden talness [èk-si-dènt'-el-nès], z.n. Toevalligheid. Accenditary [Pk-si-dèni' er-ri], bv.n. Zie ACCIDENTAL. ACCIDENTIARY ACCOMPLISHMENT 9 Aecidentiary [èk-si-dènsf-er n],bvn. Pas- ?ginnend, de eerste beginselen leerend; - boy lisbeginner. Accidents [èk' -si-dèntsl z.n. mrv. (wpk.) I unten, stippen, teekecs (in een wapenschild); !k:) eigenschappen en hoedanigheden der i >dedeelen. (onachtzaam. I Aecidioas [èk-sid'-i-us], bv.n. Lui, traag, I Accidity [èk-sid'-it-til zn. Traagheid, enz. I Accipeneer ]èk-si-pèns'-er], z.n. öteur. I Aecipient [èk-sip' i-ent], z.n. Ontvangst; Qtvanger; {kph.) acceptant, i Accipiter [èksip'-i-ter], z.n. Roofvogel, |)0lgier; {hlk.) haviksverband. I Aeeipitrary [èk-sip' i-trèr-ii], zn. Vanger an (jachtmaker op) roofvogels. I Accipitrine [èk-sip' -i-inn], bv.n. Roovend, oofgierig; the - order of fowls, de roofvogels. to Aecite [èk-sajf], w.b. Oproepen. 1 Acclaim [ek-kleem'], z.n. Luide goedkeu- ing; vreugdgejubel. I to Acclaim [èk-kleem'], w.b. Toejuichen. I to Acclamate [èk'-klem-eet], w.b. Toe- I lichen. Acclamation [èk-klem-ee'-sjun], z.n. Toe- liching, luide goedkeuring, vreugdgeschrei, relkomstgejubel; uitroeping (b.v. tut koning, 'jt raadslid) eenpariglij k en met luider stemme. Acclamaiory [ek-klém' -et-tur-ri], bv.n. 'oejuichend, enz.; - shouts, vreugdekreten. to Acclimate [èk-klaj m'- eet], w.b. Gewend- aaken, gewennen (aan vreemde lucht, vreem- an landaard, enz.). Acclimatement [èk-klajm' -et-mènt]^ z.n. '.ie ACCLIMATION. Acclimation [èk-klimee'-sjun],z.n.(jcevien- ing (aan vreemden landaard, enz.); gewend- Qaking; gewendwording. Acclimatization [èk kli mèt4-zee'-sjun\ .n. Gewennen (aan vreemden landaard, enz.). to Acclimatize [èk-klajm'-et-ajz],w.b.Z\e •O ACCLIMATK. Accli mature [èk-klajm' -et-tjoer], z.n. Ge- vendheid (aan een vreemden landaard, enz.). Acclive [èft-klajv'l bv.n. Steil klimmend, iteil glooiend. Acclivity [èk- kliv' -it ti], z.n. Steil opgaande lelling, steilte; [fig.) moeieiijkheid. Acclivous [èk-klajv'-us], bv.n. Steil klim- nend, steil glooiend. to Accloy [èk-klófU w.b. Overladen, te vol naken, volproppen, bezwaren, lastig vallen. Accloyed [èk-klöjd'l v.dw.Beslagen(paard). to Accoast [èkkoosf]j w.o. {zeew.) Land aandoen. to Accoil [èk-köjl], w.n. Doordringen (om aaderbij te komen),haast hebben; leven maken. Accolade [èk-köl-leed'], z.n. Ridderkus; \muz.) verbindingshaakje. Accolent [èk'-köl-lent]y z.n. Grensnabuur, grensbewoner. (saamgevoegd. Accolle[è;c-/có^'-Zi],bv.n. (i^p^.) Aangesloten, Accommodable [èk kom'-mo-debl], bv.n. Geschikt [-to, voor); bruikbaar; schikkelijk, inschikkelijk; voor schikking vatbaar. Accommodableness [ekkom'-mo-dehl- nès], z.n. Schikkelykeid; vatbaarheid voor schikking, geschiktheid, bruikbaarheid. to Accommodate [èk-kom'-mo deet], w.b. Inrichten, voegen (— to, naar); schikken, bij- leggen; verzoenen, bemiddelen, gerieven, be- lieven; to-with...for .... schikken met .... voor..; voorzien van, voorthelpen met {- with); te leen geven; to be well accommodated, goed wonen, goed opgericht zijn. i to-, w.o.Geëven- redigd (passend, geschikt) zijn. Accommodate [èk-kom'-mo-dèt], bv.n. Passend, geëvenredigd, in overeenstemming. Accommodateness [èk-kom' -mo-dèt-nès], z.n. Geschiktheid. Accommodating: [èk-kom'-mo-deet-ing], t.dw,en bv.n. Schikkelijk, believend; on-trems, (kph.) op aannemelijke voorwaarden. Accommodation [èk-kom mo-dee' -sjiin], z.n. (Minnelijke) schikking; gemak; to come to an—, tot eene schikking tornen; to be fond of every -, veel van zijn (haar) gemak houden; -bill, (/cp/i.) schoorsteen wissel; - ladder, {zeew.) groote valreepsladder, staatsie-trap. Accommodations[èA;-/com-mo-G^e'-S7Vns], z.n. mrv.Gemakken; geriefelijkheden; afdeelin- gen en hutten van een schip; to have good -, alles hebben wat men noodig heeft; [to find - for the night, een nachtverblijf vinden. Accommodative [èk-kom' -mo-deet-iv], bv. n. Schikkelijk. Aceommodator [èk-kom' -mo-deet-ur], z.n. Leider, hoofdpersoon, in-orde- brenger; verzoe- ner, bemiddelaar. Accompagnee[è/c-/cwm-pèn-ji'].bv.n.(2<)i3A:.) Versierd. Accompanable [ék-kum' -pen-ebl], bv.n. Gezell g. Accompanier [èk-kum'-pen-i-ur], z.n. Met- gezel; medespeler; m^z.) accompagneerder. Accompaniment [èk kum'-pen-i-mènt],z.n. Begeleiding; {muz.) accompagnement. Accompaniments [èk kum' -pen-i-ments], z.n. mrv. {schl.) Bijwerk; {ivpk.) versieringen. Accompanist [èk-kmn' -pen-ist], z.n. {muz.) Zie ACCOMPANIER. to Accompany [èk-kum' -pen-ni], w.b. en o. Begeleiden, vergezehen; {muz.) accompag- neeien; to - with, omgaan met, omgang heb- ben met, samenwonen met. Accompanying [èk-kum' pen-i-ing], t.dw. {kph) - the prestnt, nevensgaand, iniiggend. Accomplice [èk-kom' -pits], z.n. Medeplich- tige, helper {—with, van; -in, in;-^o, aan;) l heeler. Accompliceship [èkkom'-plis-sjip], z.n. (Het) medeplichtig zijn; medephchtlgheid. Accomplicity [èk-kom-phs'-sit ti], z.n. Me- deplichtigheid. . to Accomplish [èk kom' -plisj], w.b. Uit- voeren, volbrengen, voltooien; vervullen; be- schenken, voorzien; verfraaien, ontwikkelen. Accomplishable [èk-kom/ -plisj-ebl], bv.n. Uitvoerbaar; vatbaar voor verfraaiing, voor ontwikkeling, enz. Accomplished [èk-kom' -plisjt], v.dw. en bv.n. Volbracht; voltooid; volleerd, volmaakt; welopgevoed; an -gentleman, een man die door en door zijne wereld kent; an-coinmander^ een door en door bekwaam veldoverste. Accomplisher [ék-kom'-plis-sjur], z.n.Vol- brenger; voltooier. AceiktnpUsliment [èk-kom' ■plisj-7nènt],z.n. Volbrenging; voltooiing; uitvoering; vervul- ling; ontwikkeling; begaafdheid, talent. 10 ACCOMPT ACCRETIVE Accompt [èk-kaunV], z-n. Zie account. Accoiuptant [èk-kaunt'-ent], z.n. Zie het woord ACCOUNTANT. Aeeoinpting'iïaj\èk-kaunt''-ing-dee'],z.n. (kph.) AtVekendag. Accord [/Vc kord'], z.ri. Eoiidractit; overeen- stemming; {schl.) overeenstemming van licht en schaduw; (//iw^.) akkoord; (rc-//^ ) schikking, akJioord; to he at — het eens zijn, lüi^// o^ie — , eenparig, eenstemmig; ivith (of: of) one's own uit eigen beweging, vrijwillig; eigenmachtig; ikph.) to be of -, akkoord (overeenstemmend) zyn. to Accord [èk körd'\, w.b. Overeenstemmend maken, stemmen { — to, naar); in overeenstem- ming brengen; verzoenen, toteenigheid bren- gen; verettenen, ^o-r/i/7icw/^/es, moeielijkheden vereffenen, i to —, w.o. Overeenkomen, over- eenstemmen (— icith, met). Accordablc [èk körd'-ebf]^ bv.n. Overeen- stemmend (— to, mot). Accordance [èkkörd'-eris], z.n. Overeen- stemming; iv — witJt, ingevolge, overeenkom- stig; in — to, in ovei'eenstemming met. Accordance [èk-kÖ7-d' -en-si]. Zie hei. woord ACCORDANCE. Accordant [èk-körd'-ent], bv.n. Overeen- stemmend; gelijkvormig; overeenkomstig, ge- evenredigd; welwillend; goedgeluimd. Accordantly \èk-körd'-ent-li],hw. Overeen- komstig. Accorder [èk-kbrd'-er], z.n. Begunstiger, helper (— with, van). According: [èk-kbrd'-ing], bv. n. Samen- stemmend. I — , vz. met to. Ingevolge, over- eenkomstig, naar aanleiding van; volgens I — as, vgw. Zooals, al naar; in zoo verre. Accordingly \èk-kbrd' -ing-li], bw. Dien- volgens, dienovereenkomstig, gevolglijk, bij- gevolg, derhalve dus; naar gelang. to Accorporate [èkkörp'-o-reet\, w.b. Inlijven. (Inlijving. Accorporation [èk-kbrp-o-ree'-sjun], z.n. to Accost [ék-kost'l w.b. Aanspreken; be- groeten; I grenzen aan. Accostable [èk-kost' -ehl], bv.n. Toeganke- lijk, handelbaar, gezellig, vriendelijk, min- zaam; — nature, minzaamheid. Accosted [èk-kost' -ed], bv. n. {wpk,) Met iets aan weerszijden; {ook') ter zijde bijge- voegd. Account [èk-kaunt'\ z n. Rekening, nota; {kph.) rekening; hoofd van rekening; bere- kening; ifig.) rekenschap, opheldering; verslag; verhaal, bericht; gevoelen; achting; aanzien, belangrijkheid; winst, voordeel;oorzaak, grond; Old or New - , {tvjdr.) Oude of Nieuwe Stijl; to call to — , ter verantwoording roepen; to give {an) - , rekening (rekenschap) afleggen, verslag geven, rapport doen; something to put to—, iets in mindering van rekening; o/" van aanbe- lang; a man of good — , een man van aanzien; of no — , niet veel beteekenend; to make — , reke- nen, denken, plan hebben; ?>iaö?e — ^/m^, hij dacht (hij rekende) dat....; theij made no — hut that he would succeed, zij dachten niet anders dan dat hij slagen zou; to make — of, veel met (iemand of iets) ophebben; to take an— of, onderzoeken; on — of, op grond (uit hoofde) van, {kpk.) voor rekening van; on {tipoyi) no—, in geen geval; on (upon) your -, cm uwentwil; upon all -s. in ieder geval, in allen opzichte, bij elke gelegenheid; upon that - om die reden, daarom, uit dien hoofde; ujjon what - , op grond waarvan; writ of- (action of -), (rc7i^.)aan klacht wegens geweigerde afrekening; to turn to — , (fig.) '/Ach ten nutte maken, partij trekken van, {kph.) goede rekenitig geven, winst afwerpen; he found his - in it, hy vond er voordeel by; wnse^^/e^/ —, onbetaalde rekening; pro forma — , {simulated —), gefingeerde rekening; — book,Te- keningboek; — current, loopende rekening, reke- ning courant. to Account [èkkaunf], w.o. Rekenen, tel- len; afrekenen; .Yny spreken. to Acrase [èk-kreez']. Zie to agraze. Acrasy [èk' -ree-zi\, z.n. igr^k.) Buitenspo- righeid, onmatigheid; (uit buitensporigheid ontstane) zwakheid; (het) meer, (het) te veel. to Acraze [èk-kreez'], w.b. Verdrukken; overstelpen; {fig.) voor den gek houden. Acre [eekr\, z.n. Morgen, akker lands (4840 vierk. yards); an — of rupees, een lak (100,000) ropijën;-/igr/i^, gevecht op een gesloten veld; -shot {-tax), grondbelasting (waarbij de mor- gen tot maatstaf dient), akkergeld. Acreagre [eekr'-edzj], z.n. Opmeting bij acres; grootte in acres. Acred [eekr'-ed], bv.n. {fam.) Welgesteld, bemiddeld, landerijën bezittend. Acrid [èk'-rid]. bv.n. Scherp, prikkelend, bijtend, wrang. Acridness [èk' -rid-nès], z.n. Scherpheid, wrangheid, bitterheid; {fig.) prikkeling. Acrimonious [èk-ri-moon'4-us]. bv.n. Wrang, bitter; {fig.) scherp, bijtend, vinnig. Acrimoniousness [èk-ri-moon'4-us-nès], z.n. Wrangheid, enz. Acrimony [èk'-ri-mun-nï], z n. Scherp- heid; {fig.) bitterheid, vinnigheid. Acritical [èk-krit'4kl], bv.n. {gnk.) Geen crisis hebbende. Acritude [èk'-ri4joedl of Acrity [èk'-rit4i]. z.n. Scherpheid, wrang- heid. Acroamatic [èk-ro-eyn mèt'4k], of Acroamatical [èk-ro-em-'mèt'4kl\, bv.n. Geheim, ingewijd, grondig geleerd. Acroamatics [èk-ro-em-mèt'4ks], z.n. mrv. Geheime werken of voorlezingen voor inge- wijden. Acroatic [èk-ro-èt'4k], bv.n. Duister, ver- borgen; geheim. Acroatics [èk-ro-et'4ks]. Zie het woord acromatics. Acrobate [[èk'-ro-beet], z.n. Kunstenmaker, koordedanser. Acrobatical [èk-ro-bet'4kl], bv.n. Kunsten- makers-. Acroke [e-krook'], of Acrook [e kroek'], bw. Verkeerd. Acromion[èkkroom'4un],z.n.{ontL)BoYen- gedeelte van het schouderblad. Acronic [èk-kron'4k]. Acronical [èk- kron'-ikl], bv.n. {str.) Acronyctisch (acronisch). Acronically [èk-kron'4-kèl-li], bw. {str.) Tijdens den achronischen op- of ondergang. Acropolis [èk-kröp'-o-liz], z.n. Bovenstad; citadel. Acrospire [èk'-ro-spajr], z.n. {pik.) Scheut- je, uitspruitseltje (uit zaden), kiem. Acrospired [èk'-ro-sparjd], bv.n. {pik.) Ontkiemd; geschoten. Across [e-krbs'], vz. Dwarsover, dwarsdoor; to come — {any one, or anything), (iemand oif iets) bij toeval ontmoeten; to come -your mind (or thoughts), in uwe gedachten komen: a bridge — the river, eene brug over de rivier; to swim — the river, de rivier overzwemmen; to find,you — my path, u op mijn weg te vinden. I — . bw. Kruiseling, dwars; {fig) tegen, ongelukkig; with arms — , met de armen over elkander ge- slagen. I — , tsw. Mis! 14 ACROSTIC ACUTENESS Acrostic[èA: /crós^'-z/c], z.n.Naamvers,naam- dicht. I bv.n., of Acrostical [èk-kröst'-ikl], bv.n. Tot een naamvers behoorend; naamvers-acht ig. Acrostically [èk krósf-i-kèl-U], bw. Als een naamvers. Acroteria [èk-ro-tier'-i-al z.n. mrv. (ontl.) Extremiteiten; (bwk.) zie acroteks. Acroteriasm [èk'-ro-tur-i-èzm], z.n. {hik.) Afzetting van hand of voet. Acroters [èk'-root-erz], z.n. mrv. ijbwk.) Kanteelingen; voetstukken. Act [èktl z.n. Daad, handehng; stap; wer- keUjkheid; (tyil.) bediij f; {rcJit.) akte; m - ,werke- Ujk, {ook:) aan den gang, doende; in the very — , op heeterdaad; to put into -, ten uitvoer brengen, verwezenlijken; — o/"rt student in divinity, theo- logische disputatie om te pro moveeren; — of faith, {kkl.) auto-da-fé; — of oblivion, {stk.) ann- nestie; — o/se^^^eme troonop volgings wet; ^ds of the ApostleSy Handelingen der Apostelen. to Act ]èkt], w.o. Handelen, te werk gaan, werken; to — upon a. o., op iemand werken; to — upon certain priyiciples, naar zekere grond- beginselen handelen; to — up to a thing, over- eenkomstig iets handelen. I — to -, w.b. In be- weging brengen; drijven, leiden; opvoeren (een tooneelstuk): spelen, voorstellen (a part, eene rol; {fig.) huichelen, voorwenden; to — out of character, buiten zijne rol gaan. Actea [èk-ti'-a], z.n. {pik.) Waalwortel, smeerwortel. Acted [èki'-ed], bv.n. with — fear, met ge- maakte (gehuichelde, voorgewende) vrees. Acteon [èk ti'-un], z.n. Hoorndrager. Acting: [èkt'-ing], z.n. (Het) handelen, enz.; (het) spel (van een tooneelspeler); {(ckt.) ver- mogen; double —, dubbel vermogen. I — , bv.n. Handelend; — burgomaster, funge^rend burge- meester; — partner, {kph.), werkend vennoot. Actinia \èk-tajn'-i-a], z n. {pik.) Zee-netel. Actinolite [èk'-tin-o-lajt], z.n. {min.) Straal- steen. Actinolitic [èk-tin-o-lit'-ik], bv.n. Straal- steenachtig. Action [èk'-sjun], z.n. Handeling, daad, werking; beweging; leven; {mil. en zeew.) ge- vecht; {kph.) aandeel, actie; aandeelbewijs;/'wZZ of — , zeer werkzaam, {fig.) vol bombarie; fit /br—, voor zaken geschikt: i (rcM.) rechtsvorde- ring; to bring {to lay, to enter) an — against any one, iemand een proces aandoen; real—, proces om het bezit van iets; personal — , proces wegens persoonlijke verongelijking of beleediging; criminal — , crimineel proces; I — taking, bv.n. pleitziek; — threatener, processen-man, iemand die zijn heil in procedeeren zoekt. Actionable [èk'-sjun-ebl], bv.n. Vervolg- baar in rechten; strafbaar. Actionably [èk'-sjun-èb-bli], bw. Op eene in rechten vervolgbare wijze; strafbaar. Actionary [èk'-sjun-èr-ri], z.n. {kph.) Ac- tionaris, deelhebber, houder van aandeelen; handelaar in actiën (aandeelbev/ijzen). Actionist [èk'-sjun-ist], z.n. Zie actionary. Actitation [èk-ti-tee'-sjun], zn. Snelle en gedurige herhaling. to Activate [èk^-ti-veet], w.b. In werking stellen,in gang brengen; aandrij ven, aansporen. Active [èk'-tiv], bv.n. IJverig, werkzaam, bedrijvig, levendig, in beweging, vlug; bedre- ven, ervaren; {tik.) - verb, bedrijvend werk- woord; {kph.) — capital { — property), werkelijk kapitaal(vermogen);"Commercé;,uitvoerhandel; — debts, uitstaande schulden; schuldvorderin- gen; —principles{schk.) werkzame grondstoff en; — errors practische dwalingen. Actively [èk'-tio-li], b.w. Werkdadig, {tik.) bedrijvend, als bedrijvend werkwoord. Activ(^ne.«s [èk'-iiv-nès], z.n. Zie activity. Activity [èk tiv'it-ti\, z.n. Werkijver, be- dryvigheid, werkzaamheid, vlugheid;in/'uZZ in vollen gang; feats of- , kunststukken, sphere of—, wei'kkring. Acto [èk'-to], z.n. Maliënkolder. Actor [èk'-türl z.n. Handelende persoon; acteur, tooneelspeler, tooneelist; {rcht.) pro- cureur. Actress [èk'-très], z.n. Handelende (vrou- welijke) persoon; actrice, tooneelspeelster. Actual \(:k''tjoe-el], bv.n. Werkelijk; tegen- woordig. Actuality [èk-tjoe-èV-it-tï], z.n. Werkeiyk- heid {fiq.) dadelijk nut, dadelijk belang. Actually U'k' -tjoe-èl-li\, b.w. Werkelijk; te- genwoordig, thans. Actualness, \èk'-tjoe-el-nès], z.n. Werke- lijkheid. Actuary \èk'-tjoe-èr-ri\, z.n. {rcht.) Griffier; chief — of a firm, {kph.) hoofd eener firma. Actuate [<'k'-tjoe-èt\, bv.n. Gedreven, be- zield, geleid. to Actuate [èk'-tjoe-eet\, w.h. Zie het woord TO ACTIVATE. Actuation [èk-tjoe-ee'-sjun], z.n. Werking, werkende kracht. Actuose [èk-tjoe-oos% bv.n. Werkzaam, krachtig. Actures [èk'-tjoerz], z.n. mrv. Daden, han- delingen. to Acuate \èk'-kjoe-eet], w.h. Scherpmaken.- Acuition [èk-kjoe-is'-sjun], z.n. Scherpma- king; {fig.) versterking. Acuity [èk-kpe'-it-ti], z.n. Scherpheid, scherpe punt. Aculeate [èk-kjoe'-li èt], bv.n. (pZ/c.) ' Ste- kelig, puntig; {drk.) angeldragend. Aculei [èk-kjoe'-li aj], zn. mrv. Stekels; angels. Acumen [èk-kjoe'-men], z.n. Scherpe punt; {fig.) scherpzinnigheid. to Acuminate [èk-kjoe' -mi-neet], w.b. Aan- punten, scherpen, spitsen. | to — , w.o. Zich ke- gelvormig verheffen. Acumination [èk-kjoe-mi-nee'-sjun], z.n. Aanpunting; (het) scherpen; scherpe punt; {fig.) scherpzinnigheid. Acuminous [èk-kjoe'-mi-nus].\)vn. Puntig. Acupuncture [èk-kjoe-punk'-tjoer], z.n. {hik.) Naaldpunctuur. Acute [èk-kjoef], bv.n. Scherp; puntig, spits; schel, scherp-klinkend; {fig.) scherpzinnig, fijn; — disease {gnk.) snel verloopende ziekte; — angle, (tüs/c.jscherphoek;-accen^( Adjoin [èd-zjöjn'], w.b. Bijvoegen, toe- gen. I To — , w.o. Nabij]iggen,naastliggen, •azen aan. > Adjonm [èd-zjeurn% w.b. Verdagen, schuiven, uitstellen. - to — , w.o.Uiteengaan nadere bijeenroeping. djournment [èd-zjeurn^-mènt] z.n. Yerda- 5, verschuiving, uitstel; — without day, on- aald uitstel, ) Adjudge [èd-zjudzf], w.b, (rcht.) Opleg- ; toewijzen; vonnissen; veroordeelen (- to, ; (fig.) oordeelen, achten, beschouwen, .djudgrment [èd-zjudzf mèni], z.n. Op- ging (van eene straf); toewijzing; vonnis, oordeeling. ) Adjudicate [èd-zjoe'-di-keet], w.b. Toe- zen. I TO w.o. (ierechtelijk uitspraak doen ipon, over). ^djadication [èd-zjoedi-kee'-sjun], z.n. )wijzing; gunning; vonnis. ) Adjagate [èc^'-sjoe oeeij, w.b. In het juk nnen, onder hetzelfde juk brengen, tdjament [èd'-zjoe-mènt], z.n. Hulp, bij- ad kdjanct [èd'-zjunkt], z.n. Toevoegsel; (zbl.) !danigheid,(6itr.) adjunct, i — ,bv.n.Verbon- i; hulp-, tweede-, onder-; toegevoegd; — dei- , ifah.) mindere goden. Ldjunction [èd-zjunk'-sjun], z.n. Bijvoe- g; toevoeging; toevoegsel. Ldjunctive [èd zjunk'-iiv], z.n. (De) bij- igende; (het) bijgevoegde. I -, bv.n. Bijvoe- ld; verbindend; vereenigjd. kdjanctly [èd zjunkt'-liU b.w. Gevolglijk; irmede verbonden. Ldjuration [èd-zjoe-ree'-sjun], z.n. (Het) be- eren; bezwering, dringende bede; eedsformu- •; oplegging en voorschrijving van den eed. 0 Adjure [èd-zjoer'\, w.b. Smeeken, be- eren {-by, bij); {rcht.) (iemand) den eed op- gen, (iemand) op een ge formuleerden eed rderen; to — the devil, den duivel aanroepen. Ldjurer [èd-zjoer'-er], z.n. Smccker; (in hten:) eed-oplegger. O Adjust \èd-zjust'\, w.b. In orde brengen, ;elen; in overeenstemming brengen (—m^/i to, met); rangschikken; herstellen (eene on- uwkeurigheid);pasmaken; ijken (gewichten, iten, enz.) afdoen, afmaken, bijleggen, ver- 3nen, in der minne schikken; {kph.)to-an 'ount, eene rekening afsluiten, het saldo op- iken; {rcht) ^o — ^/ie averagre, de averij kosten maken (of ook: dekken). Adjustable [èd-zjust'-ebll bv.n. In orde bracht enz. kunnende worden. Adjustagre [èd-zjusi'-edzj\, Zie adjustment. Adjuster [èd-zjust'-er], z.n. In-orde-bren- ger; pasmaker; ijker; bemiddelaar. Adjustive [èd-zjust'-t'v], bv.n. In orde bren- gend, enz. Adjustment [èd-zjust'-mènt], z.n. Regeling; in-orde-brenging; (hèt) herstellen (van een abuis, enz.), (het) stellen, opzetten (van eene machine); ^het) pasmaken; (het) ijken, (de) ijk; vereffening, (minnelijke) schikking. Adjutancy [èd'-zjoe-tèn-si], z.n. Adjudant- schap; I behoorlijke regeling. Adjutant [èd'-zjoe-tènt], z.n. Adjudant; (fig.) helper; (wkt.) gfoote kraan; acün^r — , adju- dant van dienst. Adjutor [èd-zjoe'-tur]^ z.n. Helper. Adjutorium [èd'-zjoe-toor-i-um], z.n. (ontl.) Schouderblad. Adjutory [èd'-zjoe-tur-ri], bv.n. Helpend, behulpzaam. Adjuvant [ècZ'-sjjoe-tvn^], bv.n. Behulpzaam, bevorderlijk, dienstig, l — , z.n. Helper; hulp- middel. toAdjuvate [èd'-zjoe-veet], w.b. Ondersteu- nen; behulpzaam zijn; bevorderlijk zijn. Adie [èdl], bv.n. Zie addle, to Admeasure [èd-mèz'-zjoer], w.b. (Af-) meten, ijken; {rcht.) toedeelen, toemeten. Admeasurement {èd'mèzj'-oer-mènt\ z.n. {rcht.) Afmeting; (het) afmeten; (gerechtelijke) uitmeting (en) toemeting; toedeeling inhouds- ruimte, maat; (Icpv.) of the — of 500 ^wns, me- tende 500 ton, 500 ton groot; bill of —, meet- brief. Admeasurer [èd-mèzj'-oer-urr],z.Y\. Afme- ter, uitmeter; toemeter; verdeeler. Admensuration [èd-mèn-sjoe-ree'-sjun], z.n. Zie admeasurement. Adminicle [èd-min'-ikl\, z.n. Helper, hulp; {rcht.) bewijsstuk, bewijsmiddel. Adminicular [èd-mi-nik' joe-ler], bv.n. Be- hulpzaam. to Administer [èd-min'4s4er], w.b. Beboe- ren; bekleeden (een post); toedienen (genees- middelen); {kkl.) bedienen (van de sacramenten voorzien); to — aw oa^^, een eed afnemen; voorpost; — money, handgeld; voorschot; hooger bod (by veilingen); premie. Zie advances. Advanced [èd-vaansl.'\, bv.n. Gevorderd; — in years, op gevorderden leeft yd gekomen; — prices (kph.) hooge pryzen; — work (vest.) bui- tenwerk. Advancement [kl-vaans'-mmt], z.n. Voor- uitgang; vordering; (het) vorderen; vooruitko- ming; bevordering; verbetering; verheffing;— to the throne, verheffing tot den troon. Advancer [èd-vaans'-er], z.n. Voorthelper; bevorderaar; (jag.), voorlooper (een der takken in de hoornen van een hert). Advances [èd-vaans'-ez], z.n. mrv. (kph.) Uitschotten; handgeld; for ods); —castusiplk..) kuisch- oom, zeewilg; —dei (kkl.) Agnus Deï (z.n. M. e wij de hostie of ouwel met de afbeelding er p van het Lam Gods; z.n. O. zeker gedeelte an de Mis). Ago [è-Goo'J, bw. Voorbij; geleden; long — , mg geleden; not long — , kortelings; a while -,eenigen tijd geleden. Agog: [è gög'1, bw. Begeerig, verlangend, eikhalzend; to be haken, verlangen; to set -, belust maken, de begeerte prikkelen (— on, - for, naar); to set any one's cwnos%—, iemand ieuwsgierig maken. Agoge [èG-Goo'-dzji], z.n. Gang, drift, vaart van iets dat in beweging is); l waterleiding. Agoing [è Goo'-ing], bw. In gang, in wer- :ing, aan den gang; doende, bezig, | He is—, iiij gaat heen. Agon [èG'-un of ee'-Gon], z.n. Wedstrijd om [en prijs, worstelspel. I Agonalia [èG o-neel'-i-a], z.n. mrv. (de) ; anusfeesten (bij de Romeinen). I Agonarcti [èG^-o naark], z.n. Meester bij worstelspelen. ! Agone [è-GÓn'J, bw. Sinds; zie ago. I Agonism [èG' o-nizm], z.n. Wedstrijd, (het) i'echten om een prijs, worstelstrijd. ! Agonist [èG^-o-nist], z.n. Wedstrijder, prys- I 'echter, worstelaar. ; Agonistarcli [èG o-nist-aark% z.n. Driller, ifrichter; degene die wedstrijders (worstelaars) •efende. Agonistes [èG-o-nist'-iz], z.n. Wedstrijder, vorstelaar, priisvechter. Agonistic [èG-o-nist'-ik], of Agonist ical [èG-o-nist'-ikl], bv.n. Den ivedstrijd (worstelstrijd) betreffende; worstel-. Agopistically [èG o nist'4-kèl-U], bw. Wed- itrydend, wedijverend. Agonistics [èG-o-nist'-iks], z.n. mrv. De cunst en theorie van het wedstrijden (prijs- /■echten; worstelspelen). to Agonize [èG'-o-najz], w.o. Op sterven iggen, met den dood worstelen; {fig ) vergaan ^an zielsangst, van smart, van pyn. I tg — , ^.b. Folteren, zedelijk martelen, doodsangst ioen uitstaan. Agonizing [èG'-o nazj ing], bv.n. Pijnlijk, : smarteiyk; tobe —, sterven, op sterven liggen. Agonizingly [èG'-o najz-ing li], bw. Aller- lolterendst. Agonothete [èG' o-no-Tmet], z.n. Rechter der worstelspelen, prys toekenner l -, bv.n. Prijs toekennend als rechter. Agony [èG'-o-m'l, z.n. Doodsstrijd; (fig.) ziels- angst, zielefoltering; zware strijd; in the — of despair, in eene vlaag van wanhoop. Agood [e-Goed'], bw. In ernst, wezenlijk. Agoaty [èG-Goet'4], z.n. (drk.) Agouti (eene soort van konijn). to Agrace [èG-Grees'\, w.b. Begunstigen. Agrammatist [èG-Grèm'-met-tist], z.n. On- geletterde. Agrarian [èG-Greer'4-en], z.n. Akkerwet; voorstander van agrarische wetten of begin- selen. I — , bv.n. Agrarisch; — law, akkerwet (bij de Romeinen). Agrarianism [èG-Greer'4 en4zm], z.n. Ver- deeling van land, enz. onder het volk. to Agrarianize [èG-Greer'4-en-ajz\, w.b. Onder het volk verdoelen. to Agrease [èG-Griez']^ w.b. Bezoedelen, vuilmaken. Agreat [e-Greef], bw. In het groot; in het geheel. to Agree [èG-Gn'l, w.b. Toestemmen (iets); by leggen (een geschil), l to — , w.o. Overeen- stemmen; overeenkomen; 't eens zijn of worden (- for, - on, — upon, over); voegen, passen, staan i-to, hem of haar); dienstig zijn (— with, voor), bekomen, verdragen kunnen worden (door); toestemmen (- in, in), van eenerlei gevoelen zijn; toegeven, bewilligen (— on, — upon, in), inwilligen; met gemeen overleg afspreken, bepalen, eensgezind zijn; to — together, het samen eens zijn, met elkan- der goed overweg kunnen; to — again, weder goede vrienden worden; to — in one tune, (muz.) harmoniëeren; to — with one's self, gestadig van humeur zijn; to — like dogs and cats, elkan- der verdragen als hond en kat. Agreeability [èG Gri-eb-bil' it-ti], z.n. Zie AGREEABLENESS. Agreeable [èG-Gri'-ebl], bv.n. (- with, — to) Aangenaam; aannemelijk, overeenstemmend, passend; gepast; to make — , aanbevelen; to be — to, aangenaam zijn aan, (ook:) in overeen- stemriiing zijn met; I —to ingevolge, volgens, overeenkomstig. Agreeableness [èG-Gri'-ebl nès, z.n. Aan- genaamheid; overeenstemming, overeenkom- stigheid, geschiktheid, gepastheid,, bestaan- baarheid, gelijkheid (— between, insschen); — of temper, minzaamheid; — of wit, geestigheid. Agreeably [èG-Gri'-eb-bli], bw. Aangenaam; — to, overeenkomstig, in overeenstemming met. Agreed {èG-Gried'\, v.dw. van tg agree. | bw. Goed; afgesproken; toegestaan, over- eengekomen. Agreeing [èG-Gri'4ng], z.n. Overeenstem- ming; overeenkomst; eendracht, eensgezind- heid, goede verstandhouding. Agreeingly [èG Gri'4ngdi], bw. Overeen- komstig. Agreeingness [èG Gri'4ng nes], z.n. Over- eenkomstigheid; bestaanbaarheid Agreement [èG-Gri'-mènt], z.n. Overeen- stemming, eensgezindheid, eendracht; schik- king, bijlegging; toeslemming, bewilliging, goedvinden; overeenkomst, verdrag, akkoord; 28 AGRESTIC AIGULET verbond, bondgenootschap; — in tune, harmo- nie der tonen; articles of -, punten van over- eenkomst, (oo/c:) bepalingen van een contract; maker, tusschenpersoon, bemiddelaar, scheidsman, onderhandelaar. Agrestic [è(Jr-Grèst' ik], of Arrest ical [ea-Grest'-ikl], bv.n. Landelyk; (fig.) boersch, lomp; — life, landleven, buiten- leven; — nobility, plattelands adel. Agrria [ee'-Gri-a], z.n. (plk.) Steekpalm. Asrieolation[èGGri-ko-lee'-sjun],z.n.hand- bouw, akkerbouw. A§:ricolist [èG-Grik'o-list], z.n. Landbou- wer, landbouwkundige. Ag:ricultor [eG'-ri-kult-ur], z.n. Landbou- wer, landman, bouwman. Agrricultural [ki-ri-kuW-joe-rel], bv.n. Landbouwkundig; bouwmans-; den land- of akkerbouw betreffende. Agriculturalist [èG-ri-kult'-joer-el-ist], z.n. Zie AGRICULTURIST. Agrriculture \èG ri-kuW-joer], z.n. Land- bouw, akkerbouw; bouwmansbedrijf; land- huishoudkunde. Agriculturism [èG-ri-kult'-joerizm], z.n. Landbouwkunde. Agriculturist [èG-ri-kuW-joe-7'ist], z.n. Landbouwkundige ; landhuishoudkundige ; (pop.) heereboer. Agrimony [èG'-ri mun-i], z.n. (pik.) Agri- monie, leverkruid, boeltjeskruid. Agriot [èG'-ri-ut], z.n. Zure (Turksche) kers. to Agrise [èG-Grajz'\, w.b. Verschrikken, bangmaken; schrikwekkend maken, i to — , w.o. Schrikken, ontstellen. Agrom [ee'-Gro7n], z.n. Tongziekte (inindië). Agronomy [èG-Grön'-o-mi], z.n. Landbe- bouwing; landbouw, akkerbouw. Agrostemma [èG-Gro-stèm'-ma], (pik.) Roode koornbloem. Agrostis [èG-Grös'-tis, 2.n. (pik.) Rietgras. Agrostography [èG-ros-toG' -ref-fi], z.n. Grasbeschrij ving. Agrostology [èG-ros-toV ó-dzji], z.n. (pik.) Leer der grassoorten. Aground [e-Graund'\, bw. (zeew.) Aan den grond; vast; gestrand; to run — , aan den grond raken, stranden; to run a ship — , een schip doen stranden, op het strand zetten, (ook:) overzeilen, in den grond zeilen; to be — , te gronde gericht zijn, aan lagerwal zijn; to be — at, verlegen zitten (met), niet weten wat te antwoorden (op), geen middel weten om zich (uit iets) te redden. Ag^*., verkort voor against. Aguapecaca [èG-Gwwa-pi kee'-ka], z.n. Bra- ziliaansche kievit. Ague [e-'-Gjoe], z.n. (Koude) koorts; koorts met tusschendagen, intermitteerende koorts; koortshuivering, huiverigheid, to have an — , de koorts hebben; an— in the spring is physic for a king (spr.) een koortsje in het voorjaar is goed voor de gezondheid; a burning -, eene heete koorts; — cake, koortskoekje, (gnk.) uit- zetting van de lever of van de milt, ten ge- volge van de koorts; — fit, (het) komen opzet- ten van de koorts, koortsrilling; - powder, koortspoeder; —proof, koortswerend, bestand tegen de koorts; —spell, kunstmiddeltje om (iemand;) de koorts af te nemen —struck^ aan koortsen lydende; — tree (pik.) sassefrasboom. to Ague [ee'-Gjoe], w.b. (Iemand) de koorts op het lijf jagen; (iemand) de koorts aanzetten. Agned [ee'-ojoed], bv.n. Koorts hebbend; koortsig; huiverig. to Agnerry [m-oèr'-ri], bw. Bekwaam {of gehard) maken tot den oorlog. Aguise [('G-Gjajz'], z.n. Sieraad, tooi. to Aguise f^^G-Gja;Vj, w.b. Sieren, tooien. Aguisb [ee' ajoe-isj], bv.n. Koortsachtig; koortsig; (fig.) huiverig; koud, koel. Aguisbness [ee'-Gjoe-isj-nès], z.n. Koorts- achtigheid; koortsigheid; rilligheid; huiverig, heid; koelheid. to Agnize [f^G-Gjajz'], w.b. (scht.) Erken- nen; bekennen, i zie ook to aguise. Agul [ee'-Gul], z.n. (pik.) Manna-boom. Agy [cV/-i], z.n. (pop. voor) ague. Ah [aa], tsw. Ah, ha, o; — me, och hemel, O jerum. Aha [aa ha'U tsw. Aha, ha ha. Ahaniger la-hèn'-iGer], z.n. Naaldvisch. Ahead [e hrd'], bw. Vooruit, voorwaarts, vooraan; (pop.) hals over hoofd, holder de bol- der; — of us, voor ons uit; to run — of one's reckoning, verder gaan dan men gerekend had; to go —, zich haasten; right—, (zeew.) vlak voor (nl. een schip), vlak tegen (den wind); wind —, wind tegen. Ahigh [e hafl bw. Omhoog, in de hoogte. Ahint [e-hint'], bw. (scht.) Achter; van achteren. Ahold [e-hoold'], bw. (zeew.) Dicht bij den wind; to lay — , dicht by den wind houden. Ahoy [e-höf ], tsw. (zeew.) Heiho; all hands — , alle man op dek. Ahull [e-hul'], bw. {zeew.) Voor top en takel. Ahungry [e-hun^-Gri], bv.n. Hongerig. Ai [aj], z.n. (drk.) Aï, luiaard. Aiblins [ee'-blins], bw. (scht.) Misschien. to Aid [eed], w.b. Helpen, bijstaan, behulp-» zaam zijn; ondersteunen. Aid [eed], z.n. Hulp, bijstand; ondersteul ning; onderstand; helper, helpster; schatting, buitengewone belasting; royal —, de belastin- gen en andere gelden van dien aard, welkö aan de Kroon zijn toegekend; —consigyiee, {kph.)\ commissionair; (mU.) — de camp, adjudant eens veldheers; —major, adjudant-majoor. Zie aids. Aidance [eed'-ens], z.n. Hulp, bijstand; om dersteuning. | Aidant [eed'-ent], bv.n. Helpend; behuljM zaam. i Aider [eed'-&r], z.n. Helper; partijganger aanhanger; i {scht.) liefste, allerliefste. Aiding [eed'-in^], z.n. Hulp, ondersteuning Aidless [eed'-lèz], bv.n. Hulpeloos, verlaten' Aids [eedz], zn. mrv. In- en Uitgaand* rechten en accijnsen; court of —, hoofd-admi nistratie der in- en uitg. rechten en ace; I {rs.) (toomviering en andere) hulpmiddeler om het paard te besturen. i Aiglet [ee'-Glet], zn. NesteL Zie aglet. | Aigre [eeGr], z.n. Golfslag. ' Aigret [ee'-Gret], of Aigrette [ee'-Grèt], z n. Zie egret. Aigue-marine [ee'-Gjoe mèr ien"], z.r (mm.) Aquamarijn, berille- steen. Aigulet [ee'-Gjoe-Vet], z.n. Nestel. Zie woord aölet» AIK AITEN 29 Aik [eek], z.n. {scht.) Eikeboom, eik. I v.n. Zie aiken. AiUen[eekn],\)Y.n.isckt.) Eikenhouten,eiken. Aiker [eekr], z.n. (scht.) Morgen lands; aiker- -aid, z.n. breedte van een morgen lands. Aikerit [jeek^-ert], bv.n.^lsc/i^.). Met voile oorn aren. Aikraw [eek'-rao\. z.n. (plk.) Wrattenkruid ekere mossoort). Ail [eel\, z.n. Onpasselijkheid. to Ail [eel], w.b. Schelen; mankeeren; deren; \g.) beheeren; what ails yon to treat me in this '.anner, wat beheert u, dat gij mij op deze ij ze behandelt; nothing ails him. hem scYieelt iets. I TO w.o. Pijn hebben; onwel (onpas- ïlijk) zijn, sukkelen; he ails nothing, hem jheelt niets. Aile [ajl], z.n. Zie aisle. Ailing: [eeV4ng], bv.n. Onpasselijk; sukke- nd; she is ever — , haar scheelt altijd wat. Ailment [eel'-mènt], z.n. Onpasselijkheid; \g.) onrustigheid; onrust, bekommering. Ails [eels], z.n. mrv. {pik.) Baarden, ech- )ls (aan tarwe-aren). Ailsa €raigr [eels' -akreeo^"], z.n. de Schot- ;he naam van eene rots in de Frith of Clyde. to Aim [eem], w.b. Munten; richten; aanleg- 3n (-at, op). I TG -, w.o. (m.et at) Mikken (op, aar); doelen (op); streven, trachten (naar); het Dg hebben (op); het gemunt hebben (op). Aim [eem], z.n. Richting; doelwit ;mikpunt, nil.) schijf; (fig.) doel, oogmerk; to take — , mik- en; aanleggen; to give - , aanwijzen, richten; • miss {of) one's — , zijn doel missen; to he quite it of one's — , de kluts geheel kwijt zijn; to resent a fair — , een schoon begin maken; — ght, (mil.) vizier. I Aimer [eem'-er], z.n. Mikker; (fig.) strever, •achter; {ook:) vingerwijzing. • Aiming: [eem'-ing], z.n. (Het) mikken; mik; ig.) bedoeling. Aimless [eem'-Ves], bv.n. Doelloos, zonder oei. Ain [een], bv.n. {scht.) Eigen; — sells, eigene ersonen. Air [eer], z.n. Lucht; luchtje; verademing; amp; {fig.) schijn, voorkomen; houding; {muz.) ria, melodie; to take the — , een luchtje schep- en, uitgaan; to take — , bekend worden, uitlek- en, verraden worden; to take {to put on) -s, tch aanzien geven, zich aanmatigend aanstel- en; to give — {to), uiten (iets); an — of assu- ince, eene zekere vrijmoedigheid of onbe- 3hroomdheid, (oo/c:) eene zekere vrijpostigheid f onbeschaamdheid; soft —s, zachte tonen; a >fty — , een trots, eene fierheid; castles in the luchtkasteelen. ' Air [eer], z.n. {scht.) Roeispaan, roeiriem. | - [eer], bw. {scht.) Vroeg, al lang geleden. Air [eer], Sam. -bag {pik.) zaadlobbe; — alloon, luchtbol; —balloonist, luchtreiziger; » -bladder, luchtblaas, zwemblaas; -blown, ge- reven door dei wind; —bom, ijdel, hersen- chiramig; - braving, weer en wind trotseerend; -bred, in (door) de lucht voortgebracht; -built, a de lucht gebouwd, hersenschimmig, onge- rond; —built castles, luchtkasteelen; —cell, □chtbuisje; - current, luchtstroom; — grass, zie lAiR oRASs; — gun, windroer; — holder, ]ucht- ' louder; — hole, luchtgat; — holes {in a furnace), trekbuizen (in een oven); —jacket, zwembuis; — lamp, gaslamp; —light, lucht- (zekere soort gas-) licht; —pipe, luchtbuis, luchtleider, lucht- pijp; -poise, luchtweger, lucht weeg-toestel; — pump, luchtpomp; —sacs,^ luchtvaatjes (in ver- scheidene deelen van de lichamen der vogelen; -shaft {mnw.) luchtschacht; —speaker (draag- bare) klank- telegraaf, roeper, —stirring, lucht- bewegend; —stone, (zekere uit het graafschap Air herkomstige) wetsteen; —threads, herfst- draden, (po^.)oude- wijven-zomer; - hö'/i^, lucht- dicht; —^rt(nA:,luchtververscher(zekere toestel); — ^'-isƒl,bv.n. Den Koran betreffende. Alkoranist[èZ-A;o-rèM'-is^l,z.n.Mahomedaan die zich streng aan den Koran houdt. All [aol], z.n. Geheel, al, alles; once for — , eens voor al; for good and — , geheel en al, voor- goed, voor altijd; for — we know, dat kan men niet weten; after —, ten laatste, eindelijk, (ook:) met dat al, wèl beschouwd; at — , volstrekt, toch; 7iot at — ,in het geheel niet, volstrekt niet, geenszins; nothing at —, niets hoegenaamd; nowhere at — , volstrekt nergens; 'tis — one Ctis — the same), het is alles eenerlei. het is alles hetzelfde; if that be —, als het anders niets is; my — , mijn alles, al wat ik bezit; to be — in — with any one, alles in alles bij iemand zijn; ivhen — comes to — , (pop.) als het op den nijper komt, als het op stuk van zaken aankomt, als putje bij paaltje komt; — covet — lose, (spr.) wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op zijn neus; to be — eyes, (fam.) met alle verstand kijken; — 'swelll {mil. en zeew.) alles wel! — but, geheel en al, zoo goed als, (ooki) alles behalve, (ook:) allen behalve; — to smash, aan gruizementen.in honderdduizend stukken; you and —, en gij ook; — and some, allen te zamen. All [aol], bv.n. en vn.w. Al, alle; geheel, gansch; elk, ieder; for — the world, voor alles ter wereld; by — means, op allen maniere, in ieder geval; with — speed, in allerijl; he is — my care, hij is het voorwerp van al mijne zor- gen; and — that, en dergelijke. All [aol], bw. Geheel, al, volkomen; enkel, alleenlijk; juist; — along, langs, (ook:) al (dien tijd) door; — at once (— of a sudden), opeens, eensklaps; — over, geheel en al, door en door; "dinner-time,geduYende den ganschen maaltijd; — the better, zooveel te beter; — hands ahoy, (zeew.) alle hens op, alle man op dek; — hands to quarters ahoy, (zeew.) alle hens in de batterij ! — in the wind', (zeew.) vlak tegen wind in; in — , te zamen; (kph.) in — the month of May next I promise to pay..., in den loop der aan- staande maand Mei neem ik aan te betalen... All [aol], Sam. l Aanm. AU wordt veel ge- bezigd om woorden samen te stellen, en ook om de beteekenis van zelfstandige of bijvoeg- lijke naamwoorden te versterken in den ruim- sten zin; ofschoon zoodanige samenstellingen geheel willekeurig zijn en dus schier een afzon- derlijk woordenboek zouden kunnen vormen, laten wij hier de meestvoorkomende volgen: — admiring, vol bewondering; —blasting, al- verzengend, alvernielend; — èZct^e, warmtoestel (om eten warm t e houden); — bounteous { — boun- tiful), genadig, overgoed; — conscious, alwetend, (00 A;:) vast overtuigd; — 6^mne, hoogstvoortref- felijk, volmaakt; alles voorspellend, alles voorziende; — em6racm.g',alles-omvattend; — enraged, in de hoogste mate verwoed; — fired, zeer, in hooge mate; —flaming, rondom in brand zijnde, in volle vlam; —fooVs day, (pop.) sdler- Servaas de Bruin, Engelsch-HoUandsch, 4e druk. 3 34 ALLAUI)A]3LK ALLIACEOUS gekkendag (eerste April); — foursy alleviereri (zeker kaartspel); to go on — fours, op handen en vooten lo.open; —giver, al gever; —good, ge- nadig; —good, (plk.) algoede, lammetjes-oor, goede tiend rik; the —good, de Algoede; —guid- ing, alles-leidend; —haill wees gegroet; heil, zegen, gezondheid; to -hail, (met plechtigheid verwelkomen ofbogroeten; —hallow, —hallows, (kkl.) Allerheiligen (feest); — hallown, Allerhei- ligen betreffende; —hallowmas (—hallow-tide), Allerheiligen (eerste November), de tijd daar- omtrent; -happy, gelukzalig; —heal, {pik.) gin- zeng, panates; the dowries —heal (pik.) glid- kruid,sideritis; -hiding, alles-verberging; —ho- noured, door allen geëerd; —just, strikt recht- vaardig; —knoioing, alwetend, alwijs; —merci- ful, goedertieren; the -merciful, de Algoeder- tierene; - 'mö'/z^nachtlicht,nachtpitje; - overish, zoo-zoo, niet goed en niet kwaad; —patient, alles verdurend; —powerful, alvermogend; — praised, door allen geprezen; the — righteous, deOppergerechtige (God);-rM^iH9f,alregeerend; —saints, (kkl.) het feest (—saints-dag. eerste November, de dag) Allerheiligen; — saints wort, (pik.) sint-jans'kruid; -saving, alles (of allen) reddend; —searching, alles doorzoekend, alles nasporend;— seet^, (pik.) kleinste duizendkoorn, melde (zie o krach); — seeing, alziend; —seer, Alziener; —sJiunned, door allen gemeden of ont- weken; — souls, (kkl.) het feest (—sonls-da{i,2 November, de dag) Allerzielen: —spice, (pik.) piraent,nageLbollen,nagelpeper,Jamaica-peper (pop.) aalspijs, rommelkruid; —spicc tree, (pik.) nagelboom; Carolinian —spice tree, (pik.) Caro- linische kelkbloem; —standing, op staanden voet, dadelijk; — sufficiency, sdgeuoegzasimheid, hoogste volmaaktheid; -."sufficient, al genoeg- zaam; the -sufficient, de Algenoegzame (God); — surrounding, alles omringend; —surveying, alles overziende; —sustaining, alles (o/* allen) onderhoudend, (oofc:) alles dragend; —telling, alles vertellend, (fig.) alzeggend; —triumphing, overal en over alles zegevierend; —watched. overal bewaakt; — winsome, hoogst aangenaam; —wise, alwijs; the — wise, de Alwijze; —witted, allergeestigst; —worshipped, door allen aange- beden; — worthy, de hoogste waardij hebbend. Allaadable [èl-laod'-ebl], bv.n. Prijzens- waardig. to Allay [èl-lee'], w.b. (— metais, metalen) Vermengen, allooieeren; (fig.) verzwakken, ver- minderen; verzachten, teniperen, verlichten; to — wine m^/i leader, wijn met water aanlengen; to — a fowl, een vogel opsnijden (aan tafel). I TO-, w.o. Bedaren, tot bedaren komen; the tempest allays, de storm gaat liggen. Allay [èl-lee'], z.n. Toevoegsel, bijmengsel, allooi (bij een metaal); (fig.) verzwakking; tem- pering; — of colours, verzachting van donkere kleuren door ze lichter te maken; without —, zonder bijmengsel, onvermengd; to give — to, lenigen, verzachten; cool —, af koehng. Allayer [èl-lee'-er], z.n. Degene (o/* datgene) die (o/"dat) tempert, lenigt, enz.; - ofacrimonij, hetgeen de scherpheid tempert. Allayment [èl-lee' -mént], z.n. Verzachting, leniging; to give — to, lenigen, verzachten. to Allect [^)^-Zè/c<'J,w.b.Verlokken,verleiden. Allectation [èl-lèk-tee'-sjun], z.n. Verlei- ding; aanloksel; aanlokkelijkheid. Allective [èl-lèk'-tiv], bv.n. Verlokkend, verleidelijk, l — , z.n. Verlokking; verloksel. to Alledjsre, AUed^eable. Zie allege... Alleg-ation [èl-li-aee' sjun], z.n. Aanhaling, aanvoering, bewering; aangehaalde plaats; be- weerd punt, stelling; opgave, uitspraak, ver- klaring, verontschuldiging, voorwending,voor- geven. to AUegre [èl-lèd.zj'\, w.b. ]3ij brengen, aan- halen, aanvoeren (bewijzen, enz.); bevestigen, verklaren; voorwenden. Allegreable [èl lèdzj'-ehl\, bv.n. (Als bewijs, voorwendsel of verontschuldiging) bijgebracht enz. kunnende worden. Allej^eas of Allegrias [èl-liedzj'-i-ès], z.n. Zekere Oostindische stof (van katoen of vlas). Allegrer [èl-V'dzj'-er]. z.n. Aanvoerder, enz. Allegiance [èl-liedzj'-ens\,7..n. Onderdaans- plicht;/oca^-(^emporar?/— ),onderdanigheid van een vreemdeling jegens de overheid van een land of plaats waar hij zich tijdeliik ophoudt; oath of —, eed van getrouwheid, huldigings- eed; to do —, huldigen; to pay one's — tOj zijne hulde bieden aan. Allegriant [èl-liedzj'-eni]j bv.n. Trouw. Allegrin^ [èl-lèdzj' -ing], t.dw. Onder voor- geven. Allegrorlc [èl-li-i^or'-ik], of Allegorical [èl li-ijor'ikl], bv.n. Allego- risch, leenspreukig, zinnebeeldig, verbloemd. Allegoricalness [èl-li-aor'-ikl-nès], z.n. (Het) allegorische: beeldsprakigheid. Allegrorist [èl"-li ao-rist'], z.n. Minnaar van beeldspraak. to Allegrorize [èr'-li-cw-rajz'], w.b. Zinne- beeldig voorstellen o/" voordragen o/'inkleeden of opvatten of uitleggen, enz. i to — , w.o. Beeldspraak gebruiken. Allegrorizer [èl"-li-Go-rajz''er], z.n. Beeld- spraak-gebruiker; zinnebeeldige voorsteller, enz. Zie to allegorize. Allegory [èl'-li GÖr-ri], z.n. Zinnebeeld, allegorie; leenspreuk; zinnebeeldige voorstel- ling of uitlegging, enz.: beeldspraak. Allegretto [èl-li-Grèt'-to], z.n. (muz.) Alle- gretto. I — , bw. Allegretto. Allegro [èl-li'Gro], z.n. (mws.) Allegro, l — , bw. Allegro, luchtig. (lujah! Allelaiah [èl-li-ljoe'-jau z.n. (hijh.) Halle- Allemand [è^mènc^'l, z.n. Allemande (Duit- sche dans). Allenerly [èl-leen'-er-li], bw. (scht.) Alleen- lijk, uitsluitend. Allerion [èl-lier'-i-un], z.n. (wpk.) Kleine adelaar, met uitgespreide vleugelen, doch zon- der bek en pooten. AUeud [èl-li-oed'], z.n. Zie allodium. to Alleviate [èl-liev'-i-eet], w.b. Verlichten, verzachten, lenigen. Alleviation [èl-liev-i-ee'-sjun], z.n. Verlich- ting, leniging; verzachtingsmiddel. AUeviative [èl-liev'-i-èt-tiv], bv.n. Ver- zachtend, verlichtend, lenigend. Alley [èl'-li], z.n. (mrv. alleys) Laan (in een tuin); steeg, nauw straatje; (ook:) knikker; (kph.; veeltijds bedoelt men in Londen met dit woord de)eft'ecten\)euvs;turn-again — (blind —), keerweer (straatje waar men doodloopt). Alliaceous [èl-li-ee'-sjus], bv.n. Knoflook- achtig. ALLIANCE ALLOWANCE 35 AlliaiDce [èl-laf-ens], z.n. Bondgenootschap, /erbond; zwagerschap, aanhuwelijking, aan- *^erwantschap; (de) aanverwanten; to make an een verbond aangaan, (fig.) m den echt jreden, {ook:) vermaag'schappen; the holy —, hist.) bet heilig verbond; ^rea^?/ o/" — , tractaat /an bondgenootschap. to Alliance [èl-laf-ens], w.b. Zie to ally. Alliant [el-laj'-ent], z.n. Bondgenoot. Allicholy, voor melancholy. Al\iciency[èl-Us'-sjen-si], z.n. Aantrekking; lantrekkingskracht. Allicient [èl-lisj'-ent], bv.n. Aantrekkend. I — , z.n. Voorwerp {of hchaam) dataantrek- dngskracht bezit. ALLIED [el-lajd'], v.dw. van to ally. Allies [èl-lajz'], z.n. (mrv. van ally.) Ge- ilhëerden, bondgenooten, verbondene mogend- leden. to Alligrate [èr-li-Geet], w.b. Saambinden, /erbinden, vereenigen. Allig:ation [èUi-Gee'-sjun], z.n. Verbinding, «amenbinding; (schk.) vermenging; rule of—, rek.) kettingregeL Alligrator \èl-li-Gee'-tur], z.n. Verbinder, ;amenbinder; (drk.) alligator, Amerikaansche krokodil, kaaiman; —pear, (pik.) vrucht van len (Westindischen) arogato boom. Alligratare [èl-liG'-et-tJoer], z.n. Band, ver- )and. Allinement [èl-lajn'-mènt], z.n. Afbake- ling; I lijn, rij. Allio [eZ'-Zi-ool, z.n. Allerhande; mengelmoes. Allision [H-Uz'-zjun], z.n. Tegen-elkander- ;tooting; schok; botsing; op-'t-strand-werping. Alliteration [cl-lit-er-ee'-sjiin], z.n, Let- .erspehjig, waarbij telkens dezelfde letter her- laald wordt, voornamelijk aan het begm der voorden, b.v.: greeft geen grrooter .geldsom, ^a gerust! Alliterative [èl-lit' -er-èt-tiv], bv.n. Letter- spelig. Alliterati veness [èl-lit" -er-èt-tiv-nès'], -z.n. Het) letterspelige: letterspeling. Alliterator [èl-lit ■ er -ee'-tur], z.n. Degene he zich van- letterspelingen bedient. Allium [èl'-li um], z.n. {pik.) Knoflook. to Allocate [èV-lo-keet], w.b. Bijvoegen; )laatsen. Allocation [èl-lo-kee'-sjun], z.n. Bijvoeging van een post op eene rekening): aanwijzing -ot betaling, mandaat (op de Engelsche schat- list"»; voldoening, betaling; vergunning tot )pneming (van eenen post) in eene rekening; -eruggave, vergoeding. Allocator \èl-lo-kee'-tur], z n. (rcM.) Schrif- -elyke verklaring, dat eene rekening nagezien m in orde bevonden is. Allocation [èl-lo-k)oe'-sjun], z.n. Toespraak; het) toespreken. Allodial [èl-loo'-di-el], of Allodian [hl-loo'-di-en], bv.n. {rcht.) Vrij, illodiaal, niet leenroerig; - lands, allodiale goederen. Allodias [èl-loo'-di-ès], z.n. (rc/i^.) Eigenaar *^an allodiale goederen. Allodification [èl-loo-dif-i-kee'-sjun], z.n. rcht.) Verallodiëering, herschepping van leen- ,^oederen in allodiale goederen. AUodiam [hl-loo' -di um], z.n. Vrij en on- leenroerig goed, vrije bezitting, vrij eigendom. Allolida [èl'-lo-laj-da], z.n. {pik.) Hazepoot- jes, hazenoogen. Allong^e [èl-lundzf], z.n. (srm.) Uitval; (rs.) lange leidsel (om, er bij loopende, een paard af te draven). to Allongre [èl-lundzj'], w.o. {srm.) Uitvallen, een uitval doen. Alloo, to Alloo. Zie halloo, enz. Allopatbic [èV-lo-pèiii-ik], b.v. {gnk.) Al- lopatisch. Allopatbist [èV ■lo-pèTB.-ist], z.i). {gnk.) Al- lopaath. Allopatby [èl'-lo-pèTiL-i], z.n. Gewone ge- neeswijze (in tegenstelling van homoeopathy). Alloquy [èl'-lo-kwwi], z.n. Toespraak; on- derhoud. to Allot [èl-lbV], w.b. Verloten ( — goods, koopwaren); uitspelen; toedeelen, uitdeelen; toewijzen, toekennen; verleenen, toestaan (met to); to be allotted to any thing, iets bekomen door het lot, {ook:) deel hebben aan iets. l to — , w.o. (— upon). Het voornemen opvatten. Allotment [èl-löt'-mènt], z.n. Verdeeling; verloting; lot, toegedeeld part, aandeel, afdee ling (in tuinen, enz.); — of goods, {kph.) partij goederen, kaveling; —s^s^em, stelsel van land- toedeeling (in Engeland, aan ieder behoeftige in een kerspel een stuk gronds ter bebouwing). Allotria [èl-loo'-tri-a], z.n. mrv. Bijzaken, andere bezigheden; bijwerk; (/am.) sitsenwin- kel, rommeltje; zoodjè. Allottery [èl-löt'-e-ri], z.n. Zie allotment. to Allow [èl-lauw'\, w.b. Toegeven; inwil- ligen, vergunnen; aannemen, erkennen; toe- kennen, toestaan; toelaten, veroorloven; goed keuren, toestemmen (somwijlen met of); be- willigen, geven, verstrekken; vergoeden; uitlo- ven (eene som); wijden, toewijden, bestemmen; rechtvaardigen, verdedigen; in aanmerking nemen (iets); overlaten; afrekenen, aftrekken, korting geven; | {ook wel:) denken, meenen. Zie ook allowing. Allowable [èl-lauw'-ebl], bv.n. Oorbaar; voor inwilliging vatbaar; geoorloofd; recht- matig. Allowableness [èl-lauw'-ehl-nès], z.n. Oor- baarheid; rechtmatigheid. (wijze. Allowably [èl lauw' -eb Ui], bw. Op oorbare Allowance [èl-lauw'-ens], z.n. Inwilliging, toelating, vergunniiig; gunst, vrijheid, onge- houdenheid; volmacht. (Het) uitgeloofde; vast- gestelde (toegestane, toegelegde, toegekende) som, bepaalde belooning, salaris, kostgeld, zakgeld, enz.; verteringskosten; toelage; rant- soen. Vrijstelling; ontheffing. Vergoeding (van kosten), teruggave, schadeloosstelling, inreke- ning-brenging. {kph.) Korting, refactie; over- wicht, toegift; a bankrupt's — , hetgeen eenen ge- failleerde toekomt (uit zijne massa);apj9'm'eöi-, (iemands) goede naam en faam; short—, {zeew,) rantsoen; to put upon — , {gnk.) op dieet stellen, {mil., zeew. en fig.) op rantsoen stellen; to make any one an— , iemand een vast inkomen toeleg- gen; to make — {to give—) of something, iets door de vingers zien, het niet zoo nauw daarmede nemen; to give— to one's inclinations, toegeven aan zijne neigingen; to make an - for this, dit in aanmerking te nemen; to give — for, toege- vend of inschikkelyk zijn jegens. 36 ALl.OWANCE ALMS to Allowance [H-lauw'-ens], w.b. Op dieet stellen, op rantsoen stellen, bekrimpen. Allower \U-lauw'-er], z.n. Goedkeurder; verleener, toestaander, enz. Allowing: [èl-lauw'-ing], teft.d.w. — /br . . ., zonder .... te rekenen, . . ". niet inndegerekend. Alloy [fl-lbf], z.n. Biimeni^sel (bij oen nio- taal), allooiëering'; allooi, gehalte (van goud of zilver); (fig.) vermenging, vermindering, ver- bastering; silver of . loods zilver; gold of — . karaats g")ud; without — , "onvermengd, zuiver. to Alloy [èl-löf], w.b. (— metais, metalen). Allooii'eren, van minder fijngehaltf^ of zuiver- heid maken. Alloyagre [èl-löf-edzj], z.n. Allooiëering; allooi; I metaalmengsel. Alls [aolz], z.n. mrv. (pop.) Alles wat men bezit. Allspice laol'-spajs], z.n. Zie onder ali,. Allubescency \H-ljoe-hèfi' sen-si\, z.n. Ge- willigheid, bereidvaardigheid; tevredenheid. to Allude \U-ljoed'\, w.o. Zinspelen, doe- len (— to, op); I the person alluded to, de bedoel- de persoon. Allum \cl'-lmn\, z.n. Zie alum. to Alluminate \èl-ljoem'-i-neet], of to Allumine [H ljoem'-in], w.b. Kleuren (b.v. prenten); verfraaien. Allurainerof Alluminorf^ZZ/oem'-i-riMr], z.n. Verfraaier; (prenten-)kleurder. Alluminous, Allumy, enz. Zie de woor- den ALUMiNons. enz. to Allure [H-ljoer'\, w.b. Lokken, verlei- don, verlokken, met lokaas begoochelen; — forth, aanlokken, verleiden, {ook-.) uitdagen. Allure [èl-ljoer'\, z.n. Lokvogel; verloksel, lokaas. Allurement [èl-ljoer'-mènt], z.n. Aanlok- king, verlokking, verleiding; verloksel; bekoor- lijkheid, aanlokkelijkheid, verleidelijkheid. Allurer [èl-ljoer'-er], z.n. Ver lokker, ver- leider; verlokster, verleidster. Alluringr \èl ljoer'-ing], z.n. (Het) verlok- ken, (het) verleiden; begoochehng (met lok- middelen'J; aanlokkelijkheid, verlokkelijkheid; bekoorlijkheid. I --,bv.ii. Aanlokkelijk, verlok- kend; verleidelijk, bekoorlijk. Alluringrly \èl-ljoer'-ing li], b.w. Lokkend, aanlokkend, verlokkend. Alluringrness [èl-ljoer'-ing-nès], z.n. Aan- lokkelijkheid, verlokkelijkheid; verleidelijk- heid; bekoorlijkheid. Allusion \èl-ljoez'-zjun], z.n. Zinspeling ( — to, op), toespeling: wenk. Allusive [èl-ljoes'-siv]. bv.n. Zinspelend, doelend; betrekkelijk, toepasselijk. Allusively [èl-ljoes'-siv-li],hw. Zinspelend, enz.; op bedekte wijze. Allusiveness [èl ljoes' siv-nès], z.n. Zin- spelende strekking; toepasselijkheid. Allusory \èl-ljoes'-sur-7'i], bv.n. Doelend, zinspelend; toepasselijk. Alluvia [èl-ljoev'-i-a], z.n. mrv. Kleine (door de werking van het water)opgeworpene eiland- jes: aangeslibde gronden, gorzen, schorren. Alluvial [èl-ljoev'-i-el], bv.n. Aangespoeld, aangeslibd. Alluvion \èl-ljoev'-i-un\, z.n. Aanspoeling, aanslibbing. Zie alluvium. Alluvions [èl-ljoev'-i-us\, bv.ii. Zie hel woord ALLUVIAL. Alluvium \(>l-ljoev'-i-um], z.n. Aangeslibd land, aanwas. Zie het mrv. alluvia. Ally [èl-laj'\, z.n. Verbondene, bondgenoot; aanverwant; vriend. to Ally [H-la)'\, w.o. Samengaan: nauw verwant zijn. l to — , w.b. Verbinden, ver- eenigen, samenvoegen { — with, met); alliedby blood, in den bloede verwant. Almacantar [èl-mek-èn'-ter], z.n. (str.) Hoogtecirkel; — 's staff, (wsk.) hoogtemeter, graadboog. Alma \èl'-ma], z.n. Zie alme. Almade [pr-meed], z.n. Lange Oostindische boot; Afrikaansche kano van boomschors. Almadie, Almady [èl'-rned-di]. Zie het woord ALMADE. Almagrra [Hrnee'-Grd], z.n. Donkerroode oker. Almain \èl'-meen], z.n. Allemande (Duit- sche dans). Almanacti [aol'-men-èk], z n. Almanak, kalender; nautical -, scheepskalender, zee- vaartkundige almanak; —ma/cer, almanak-ma- ker: to make — s for the last year, (spr.) met mos • terd na den maaltijd konien. Almandine [aol'-men-dajn], z.n. Alman- dine, gro ve r obij nsteen ; kostbare gran aatsteen. Alman-furnace [aam"-en-feur'-nps], z.n. Zie ALMOND-FURNACE. Almaria \èl-mee' ri-a], z.n. mrv. (Het) ar- chief (eener kerk, enz.), (kerkelijke) boeken. Alme [èV-mi], z.n. Koordedansei es; liedjes- zangster; I improviseerster. Almery \H'-me-ri\, z.n. {hwk.) Inham, ver- dieping, bergplaats, kast (in eenen muur), nis. Almig:titiness [aol-maf-ti-nès], z.n. Al- macht, alvermogen. Almigrhty \aol-maf-ti\, bv.n. Almachtig. I The z.n. De Almachtige (God). Almizadir [èl-mi-zee'-dir], z.n. (schk.) ^ Spaansch groen. Almner [aam'-ner], z.n. Zie almoner. Almocantar, z.n. Zie almacantar. Almond \aam'-und. (pop.) aam'-un], z.n. iplk.) Amandelboom, (oo/c:>amandel (de vrucht); — mrv., gesnedene kristallen voor lichtkro- nen; —s of the throat (-.s of the ear), (ontl.) amandelen (twee klieren aan den wortel der tong); bitter-, bittere amandel; sM;ee^—, zoete amandel. ! Sam. — flower, amandelmeel: — milk, am andelm elk; — oil. am an del-olie;"pas^e, amandeldeeg, Aloft [e-lofi'\, bw. Hoog, verheven, in de hoogte; omhoog, naai' boven; {zeew.) boven (op het verdek, in het want); from—, vanboven, van boven neer; to set —, verheffen. I — . vz. jBoven. i Alogrians [el-loo'-dzji-enz], z.n. mrv. {kkl.) iLoochenaars van de leer (of van de godheid) van Christus. I Alogrotropby [èl-o-Gof ro-fï), z.n. (gnk.) :Ongeëvenredigde voeding in de verschillende lichaamsdeelen. A.logy [èV'O-dzji], z.n. Onredelijkheid, on- verstand, ongerijmdheid. Alone [e-loon'], bv.n. en bw. Eenig; enkel; alleen; to leave —, verlaten, alleen laten 'iemand); let me —, laat mij met rust, ga heen; let me — for that, laat dat maar aan mij over; let that — , laat dat rusten. Aloneness [e-loon' -nès], z.n. Alleenheid; (het) alleen staan. Along: [e-long'\, bw. Langs; overlangs, in delengte; verder, voort; mede; all—, volstrekt, allerwegen, overal; voortdurend, den ga nschen tijd door; as I (we, you) go —, onderweg; to lie — , [zeew.) bijgedraaid liggen; to sail — the coast, langs de kust zeilen; —side of, dichtbij, langs den kant heen, zij aan zij, (zeew.) boord aan boord; — with, met, in gezelschap van, mede met (iemand); take this — with you, neem dit mede, (ook-.) onthoud dit; — of, wegens, om; -shore (zeew.) langs de kust; —shoreboys, bin- nenschippers, (ook:) kustvaarders, (pop.) land- krabben, zandhazen (in tegenstelling van zee- bonkeaj; — shore owner, (kph.) kustvaart-reeder. Alongst [e-longsV], bw. Langs; overlangs. A loot' [e-loef'\, bw. Verre, van verre, veraf, in de verte, op eenen afstand, (ook:) afgewend, (zeew.) loefwaart; to keep —, zich op een af- stand houden, (spr.) op zien komen spelen; to keep - from a rock, van eene klip of bank afhouden; to stand —, zich op een afstand houden. Aloof [ee'-loof voor ale-wife], z.n. Ameri- Kaansche visch uit het geslacht der haringen. Aloofness [e-loef'-nès], z.n. Verwijderdheid. Alopesy[èl-bp'-i'Si],z.n. (gnk.) Vossenkwaal, ruidigheid, (het) uitvallen van het haar. Alosa [èl loos' -sa], z.n. Elft (vischsoort). Alose [èl-looz']. Zie alosa. Alouctii [èlloe'-tsji], z.n. Aloetsji-hars (hars van den witten kaneelboom). Aloud [e-laud'], bw. Luid, hardop; met veel gedruisch of leven. Alow [e-loo'], bw. Naar beneden; in de laagte. A-low [e-lauw'], bw. (scht.) In volle vlam. Alp [èlp], z.n. Hoogweide, grasberg; (ook) berggeest; nachtmerrie; (vog.) goudvink; — hom, alpenhoorn. Zie alps. Alpaca [èl-pee'-ka], of Alpagrna [èl-pèG' -na], z.n. Alpagna-geit; Peruaansch schaap. Alphabet [èl'-fa-bèt], z.n. Alphabet; abc. to Alphabet [èl'-fa-bèt], w.b. Alphabetisch (naar de volgorde der letters van het abc) inrichten of rangschikken. Alphabetarian [èV- fa-bet-eer" -i-en], z.n. Eerstbeginnend scholier. Alphabetic [èl-fa-bèt'-ik], of Alphabetical [èl fa-bèt'-ikl], bv.n. en Alphabetically [èl-fa bèt'-i-kH-li], bw. Alphabetisch. Alphenix [èl-fi' -niks], z.n. (gnk.) Witte gerstesuiker. Alphonsin [èl-fon'-sin], z.n. (hik.) Kogel- tang. I — , bv.n. (str.) —tables, Alfonsinische tafels (vervaardigd door, en genoemd naar, Alfons X, koning van Leon en Castilië). Alphus [èl'-fus], z.n. (hik.) Huidziekte, (zekere soort van) huid-uitslag. Alpieu [èl-pjoe'\, z.n. (spl.) Septleva (in het farospel). Alpine [èl'-pin, of èl'-pajn], z.n. Bergbewo- ner, bewoner der Alpen; (pik.) eene bijzonde- re soort van aardbeziën, l — , bv.n. Hoog; (adk.) Alpen-; (pik.) op de bergen groeiend. Alpist [èl'-pist], z.n. (pZ/c.)Vossestaart-zaad. Alps \èlps], z.n. mrv. Bergen; {adk.) Alpen. Alquif OU [èl'-kwwi foe], z.n. Loodglans. Already [aol rèd'-i], bw. Reeds, bereids; (pop.) al. Alse [èls'-i], bw. (scht.) Anders. Alsebon [èV-si bun], z.n. (schk.) Zeezout. Alsine [èl'-sajn], z.n. Zie aloine. Also [ao^'-sooj, bw. Ook, eveneens, insge- lijks. I — , vgw. Bovendien; tevens. Alt [èlt], z.n. (muz.) Alt. Altar [aol'-ter\, z.n. Altaar; (kkl.) outaar; high —, hoog-outaar, groot outaar; insulated— , klein outaar, bij-outaar; —cloth, outaarkleed; —piece, outaarstuk, outaarschilderij; —ivise, altaarachtig, altaarvormig. Altarag:e [aol'-ter-edzj], z.n. (rcht.) Outaar- geld, offergeld. Altarist [aol' ter ist], of Altar-thane [aol'-ter-iiieen], z.n. Bedie- naar van het outaar. to Alter [aoV ter], w.o. Verandering onder- gaan, veranderen; to — for the worse, ver- slimmeren, er niet beter op worden; to — from pale to red, van bleek rood worden. I TO — , w.b. Veranderen; to — one's mindy van idee veranderen; to — one's condition, (fig.) in het huwelijk treden. ALTERABILITY ALVEOLT Alterability [aoV -ter-eh-hil" -it-ti], z.n. Vat- baarheid om verandering te ondergaan; ver- anderlijkheid. Alterable [aol'-ter-ebl], bv.n. Vatbaar voor verandering; veranderlyk. Alterableness [aol'-ter-èbl-nès], z.n. Zie ALTERABILITY. (ALTEKABLE. Alterably [aol'4er-èb-bli],hw. van het bv.n. Alteragre [aol'-ter-edzj], z.n. (Het) groot- brengen van een kind. Alterant [aol'-ter-ent], bv.ii. Verandering teweegbrengend; veranderend. Alteration [aol-ter-ee'-sjun], z.n. Verande- ring; veranderdheid; verschil, onderscheid. Alterative [aol'-ter-et-tiv], bv.n. Verande- ring teweegbrengend. to Altercate [H' -ter-keet], w.o. Woorden- wisseling hebben. Altercation [H-ter-kee'-sjun], z.n. Woor- denwisseling. Alterer [aol'-ter-ur], z.n. Veranderingen- maker, veranderaar. Alterity [èl-th''-it-ti], z.n. (Het) anders zijn, verschillende gesteldheid. Altern [èl-teurn'], bv.n. Beurtelingsch, af- wisselend; wederkeerig; — angle, (wsk.) wis- selhoek. Alternacy [èl-teur' -nes-si], z.n. Afwisseling. Alternal [èl teur'-nel], bv.n. Afwisselend, beurtelingsch. Alternally [è^^ew?•'-ne^Z^], bw. Beurtelings, beurt om beurt. Alternate [èl-teur'-nèt], bv.n. Afwisselend, beurtelingsch, wederzij dsch; wederkeerig: — angle, {wsk.) wisselhoek. l — , z.n. Afwisseling, beurtelingsche opvolging. to Alternate [èl-teur'-neet], w.b. Afwisse- len; afwisselend verrichten (in geregelde volg- orde het een na het ander, of wel twee of meer dingen beurt om beurt); laten afwisse- len. I TO — , w.o. Afwisselen, afwisselend opvolgen. Alternately [èl-teur' -net-U], bw. Bij af- wisseling, beurtelings, beurt om beurt, om den anderen. Alternateness [Pl-te\ir'net-nPs], z.n. Af- gewisseldheid. Alternation [Pl-tur-nee'-sjuyi], z.n. Afwis- seling, beurtelingsche opvolging; (het) afwis- selen; {kkl.) respons, antwoord (bij de gods- dienstoefening); {rek.) permutatie der getallen. Alternative \('l teur' -net-tiv], bv.n. Afwis- selend, beurtehngsch. l -, z.n. Alternatief, (gedwongene) keus; {fig.) onzekerheid, ver- legenheid; {ook') uitweg. Alternatively [èl-teur' -net-tiv-li], bw. Beurtelings, beurt om beurt. Alternativeness [H-teur' -net-tiv-nès], z.n. Afwisseling, afwisselende verandering; afge- wisseldheid. Alternity [èl-teur' -nit-ti], z.n. Afwisselende opvolging, afwissehng. Althéa [èl-Tm'-a], z.n. {pik.) Althéa, heemst, witte malve. Altho', verkort voor although. Alttaougli fao^thoo'], vgw. Ofschoon, hoe- wel; al ... . ook. Altig:rade [èl'-ti-Qreed], bv.n. Klimmend, stygend, rijzend, in de hoogte gaand; {fig.) toenemend. Altiloquence [èl-til'-o-kwwèns], z.n. Hoog- dravendheid; I bluf, windmakerij, grootspraak. Altimeter [èl-tim'-i-ter], z.n! {wsk.) Hoog- temeter. Altimetry [èl-tim'-i-tri], z.n. {wsk.) Kunst om hoogte te meten, hoogtemeting. Altincar [èl-tin'-ker], z.n. {schk.) Vlooipoe- der of bereid zout om metalen te zuiveren. Altisonant [èl-tis'-so-nènt], of Altisonous [èl-tis'-so-nus], bv.n. Hoog- klinkend, hard, luid klinkend; hoogdravend; luidruchtig. Altith [^Z'-^iTH],z.n.(pZA;.)Duivelsdrekplant. Altitade [èl'-ti-tjoed], z.n. {str.) Hoogto; {fig.) V(Thevenheid; hooge (hoogste) graad, top, toppunt; hoogheid; {wsk.) the sun's — of the yneridian, de middagshoogte der zon; to take the sun's — , de zonnehoogte meten, de zon schie- ten; he is in hts — , {spr.) hij is in zijne kracht, {ook:) hij heeft de hoogte (is dronken). Altivolant [èl-tiv'-o-lènt], bv.n. Hoogvlie- gend. Alt O [èl'-to], z.n. {m iiz.) Alt. Altogrether [aol-to-Gè th' -er], bw. Geza- menlijk, te zamen, veroenigd, gehoel en al, al- geheel, volkomen; {ook:) allen, een iegelijk; for —, voor immer, bestendig. Aludel [èl'-joe-dèl], z.n. {schk.) Sublimeer- vat, —pot, -glas. Alum [èl'-um], z.n. Aluin; —earth, aluin- aarde; —pit, aluingroeve; —salt, steenzout; — stone, {hik.) aluinsteen, gebrande aluin; — , ?-(7aeteraar. Amen [ee-mèn'], b.w. Amen, hetzij zoo. I — , sw. Genoeg; houd maar op. I — , z.n. (Het) imen; master — , koster (voorlezer in de kerk). Amenability [èm-mien-eb-bil'-it-ti], z.n. ,'erantwoordelijkheid, aansprakelijkheid; ge- lienstigheid; gezeglijkheid, gedweeheid. Amenable [èm-mien'-ebl], (bv.n. Verant- woordelijk, aansprakelijk; every man is — to he laws, iedereen is (voor zijne daden) ver- mtwoordelijk voor de wet; {fig.) gedienstig; gezeglijk, gedwee (— to one, voor iemand). Amenableness \èm-mien'-€bl-nès], z.n. Zie iMENABILITY. to Amenagre [èm'-i-rie(isjj, w.b. Handhaven. Amenage [èm'-i-nedsj], of Amenance [èm'-i-nèns], z.n. Gedrag, hou- ling. to Amend [èm-mènd'], w.b. Verbeteren; )eteren; beter maken; veranderen ten goede; ohat is done cannot be amended, (spr.) ge- lane zaken nemen geen keer; the world is veil amended with him, het is veel beter met lem gesteld. I to — , w.o. Beter worden, be- eren. Amend [em-mend'], z.n. Schadevergoeding; rcht.) geldboete; {fig.) boete. Zie amends. Amendable [èm-mènd'-ebl], bv.n. Verhe- erlijk; strafbaar met geldboete. Amendatory [èm-mènd'-et-tur-ri], bv.n. T'erbeterend; zich beterend; verbeter-. Amende [èm-mènd'\, z.n. Boete; to make lonorable -, in het openbaar boete doen, (fig.) •uiterlijk schuld bekennen. Zie overigens het :.n. AMEND. Amender [èm-mènd^-er], z.n. Verbeteraar; iegene die zich betert. Amendful [èm-mènd'-foel], bv.n. Vol ver- Detering. Amendment [èm-mènd'-mènt], z.n. Ver- )etering; {rcht.) verandering, wijziging; ge- wijzigd of veranderd voorstel (op een ontwerp ^an wet, enz.), amendement. Amends [em-mhndz'\, z.n. mrv. Schade- oossteJling, schadevergoeding, vergoeding, genoegdoening; to make — {for, iets) vergoo- ien, goedmaken. Amenity [èm-mèn'-it-ti], z.n. Aanminnig- heid, aanvalligheid, innemendheid. Ament [èm'-ent], z.n. {pik.) Katje, katte- •itaart. Amentaceous [èm-en-tee'-sjus], hY.D. {pik.) fvattestaartig, katjesdragend. Amenty [èm-mèn'-ti], z.n. Waanzin; ijl- hoofdigheid. to Amerce [èm-meurs'], w.b. Beboeten, in de boete slaan; to — of {so much), in de boete slaan voor (zooveel); to — in the sum of (so much), veroor deelen tot eene boete van (zoo- veel). Amerceable [èm-meurs'-ebl], bv.n. Straf- baar met geldboete. Amercement [èm-meurs'-mènt\, en Amerciament [èm-meurs'-i-em-mènt], z.n. Boete, geldboete; (het) beboeten, beboeting. Amercer [èm-meurs'-er], z.n. Beboeten Americanism [em-mer'-i-ken-izm], z.n. Woord (ongezegde) uitsluitend Amerikaansch. to Americanize [èm-mèr"-i-ken-ajz']. w.b. Amerikaansch maken. Amers [èm'-e7'z], z.n. mrv. {scht.) Zie EMBERS. Ames-ace [eemz-ees'], z.n. Zie het woord AMBS-ACE. Amess [èm'-mes], z.n. Zie amice. Ametbodical [èm-i-T^hd'-ikl], bv.n. On- stelselmatig. Ametliodist [èm-mèT-R'-o-dht], z.n. Kwak- zalver. Amettayst [èm'-ii^mst], z.n. {min) Ame- thist; {wpk.) purper in een wapenschild. Amethystine [èm-i Tiiist' -in], bv.n. Ame- thistkleurig. to Ameuble [èm-mjoebV\, w.b. {tnh.) Om- spitten. Amia [em'-i-a], z.n. Stinkvisch (een visch, gelijkende naar eene groote makreel.) Amiability [eem'-i-eb-bil"-it-ti\, z.n. Zie AMABILITY. Amiable [eem'4-ebï\, bv.n. Beminnelijk, lieftalhg; zeer vriendelijk; liefderijk, goedig. Amiableness [eem' i-ebl-nès], z.n. Aan- minnigheid, lieftalligheid; vriendelijkheid; goedigheid. Amiably [eem' -i-èb-bli], bw. Beminnelyk, lieftallig; vriendelijk; goedig. Amiantb [èm'-i-èymii], z.n. Zie amianthus. Amianthiform [èm-i-ènTu'-i-form], bv.n. Steenvlas-achtig, haarvormig. Amianthinite [èm4-ènTU.'-i-najt], z.n.Bas- terd-straalsteen, basterd-dondersteen. Amiantboid [èm-i-ènTJi'-ojd], z.n {min.) Straalsteen, dondersteen l — , bv.n. Steenvlas- achtig, haarvormig. Amiantbns [èm-i-èn'-TUus], z.n. {min.) Steenvlas, pluim-aluin, salamanderhaar, as- best. Amie&hiliiy[èm-i-keb-bil'-it-ti], z.n. Vriend- schappelijkheid; vriendelijkheid, voorkomend- heid, heuschheid. Amicable [èm'-i-kèbl], bv.n. Vriendschap- pelijk; vriendelijk; minnelijk; — settlement, minnelijke schikking. Amicableness [èm'-i-kebl-nès], z.n. Zie AMICABILITY. Amicably [èm'-i-/fèfe-6^ij, bw. van amicable. Vriendschappelijk; in der minne. Amical [èm'4-kel], bv.n. Zie amicable. Amice [èm'-mis], z.n. {kkl..) Amictus. Amicia [èm-is'-sji-a], z.n. {kkl.) Monniks- kap (gemaakt van een geitevel of lamsvel). Amid [e-mid'], of Amidst [e-midst'), vz. Midden in; te midden van, onder. 42 AMIDSHIPS Amidstiips [e-mid'-sjips"\, bw. (zeew.) In de dwarste, op zij, dwars tegen. Amfss [e-m?:s'J, bw. Kwalijk; verkeerd, ongeschikt, ongepast; onpasselijk, ong(!Stold; to do verkeerd doen, verkeerd handelen; to ^^/(;e_^kwalijknemen,(oo/c:) verkeerd opvatten: it may not he - to... het kan geen kwaad te..., het is niet kwaad te ..; nothing comes - to him, alles is hem welkom, alles is van zijne gadmg; nothing comes -to a hungry stomach, {spr .) hon- ger is de beste saus. I z.n. Ongeluk; onheil; ongelijk, schuld. , Amission [èm-mis'-sjun], z.n. Verhes; ge- mis. Amit [èm'4t], z.n. Zie amice. to Amit [èm-mit'\, w.b. Verliezen. Amity [hn'-it-tiU z.n. Vriendschap; goede verstandhouding. Amma [èm'-ma], z.n. Abdis; (hik.) breuk- band. . Ammeos-seed [èm"-mt us-stea'U ol Ammi-seed [èm'-mi-sied], z.n. {pik.) Bis- schopskruid, koningskomijn. Ammite [èm'-majtl z.n. (min.) Erwt steen, ammoniet. Ammocete [èm'-mo-siet]. Zie ammodyte. Ammochryse [èm'-mo-kris], z.n. Goud- zandsteen. Ammodyte [èm'-mo-dajt], z.n. (na^.) Zand- aal; zand -slang. Ammonia [rm-moon' i-al, z.n. (sc/i/c.) Am- monium, vlugge alkali, vlug loogzout. Ammoniac [èm-moon'-i-èk\, z.n. (schk.) Am- moniak. I -,bv.n.Ammoniakaal; saZ- (—sa^O, salammoniak (een vlug zout). Ammoiiiacal [èm-mo-naj'-ekl], bv.n. Am- moniakaal. Ammonite [èm'-mo-najt], z.n. (Versteende) ammonshoorn, slangensteen. Ammonium [èm moon' i-um], of Ammony [èm'-mo-ni], z.n. Zie ammonia. Ammunition [èm-mjoe-nis' sjun]. z.n. Am- munitie,krijgsvoorraad;-6rear^,kèmmiesbrood; -carriage {-waggon, -cart), ammunitie-wagen. Amner [aam'-ner], z.n. Zie almoner. Amnesia [hn-ni'-zji-a], z.n. {gnk.) Kwijtra- king (verlies) van het geheugen. Amnesty [èm'-nes4i], z.n. {stk.) Amnestie. Amnicolist [èmnik'-olist], z.n. Degene, die dicht bij eene rivier woont. Amnigrenous [èm-nidzf-i-nus], bv.n. In of nabij eene rivier voortgebracht. Amnion [èm'-ni-on], of Amnios ]èm'-ni-os], z.n. {ontl.) Binnenste matrix -vlies, foetus-vlies; {pik.) kiem-vlies. Amniotic [('m-ni-öt'-ik],hY.n.{schk.) -acid, amnionzuur. Amo [e-mo'\, vz. en bw. (scht.) Zie amang. Amobean [èm-o-bi'-en]^ bv.n. Zie amebean. Amobeum [(W-o-bi' um], z.n. {dk.] Samen- spraak in verzen. Amock [èm-mok'], zie amuck. Amolition[rm-o-^is'-.sj?ml,z.n.Wegruiming; (het) afbreken. Amomum [hn-mo'-mum], z.n. {pik.) Carda- mom. Among: [e-mung'\, of Amongst [e-mimgsfU vz. en bw. Onder; tusschen. l from -, bw. Van, uit; from - usy uit ons midden. AMPER Amorado [em-o-ree'-do], z.n. Verliefde (man of jongeling), minnaar. Amoret [èm'-o-rèt], z.n. Minnaar; verliefde; {gem.) pol. Amorette [èmo-rèt'\, z.n. Minnehandel; geliefde; minnares; verliefde vrouw; {gem.) bij- zit; {pik.) amourette-kruid. Amorist [('m'-o-rist], z.n. Minnaar; zie ove- rigens amoret. Amorningrs [e-mbrn'-ingz], bw. Des mor- gens. Amorosa [^m-o-ro'-sal,z.n. Verliefd(> (vrouw of jonge dochter); {fig.) lichtekooi. Amoroso [(^m-o ro'-so], z.n. VerUefde (man of jongeling); {pop.) liefhebber. Amorous [èm'-o-rus], bv.n. Verheid ( - of, ook wel — on, op). , Amorously [èm'-o-rus-li], bw. Verliefd. Amorousness [èm'-o-rus-nès], z.n. Ver- liefdheid. ^ , X. Amorpha [rm mör'-fa], z.n. Onregelmatige gedaante, wanstaltigheid. Amorphous [èm-mor'-fus], hv.n. Onregel- matig van vorm en gedaante; wanstaltig, Amórpby [èm-mör'-fi], z.n. Mismaakthel afwijking van den gewonen vorm. Amorpla [(^m-mör'-pla], z.n. {pik.) Baste indigo. , ^ , Amort [emört'\, bv.n. en bw. DoodS( eenzaam, verlaten; treurig, stil, somber. to Amortise [èm-mör' tis], w.b. Zie woord TO AMORTIZE. Amortization [pm-mör-ti-zee'-sjun], {rcht.) Amortisatie, (schuld-)delging; l (eig doms-)overgang {of overdracht) in de doa hand. , , , ^ , to Amortize [èm-mör'-tiz], w.h.{rcht.) Amo tizeeren; (eigendom) overdragen in de dooc hand; (eene lèening) renteloos maken; (schul!j| delgen (door aflossing). j Amortizement [èm-mör'-tiz-ment], z.n.4| AMORTIZATION. . ./ Amotion [f^m-moo'-sjun], z.n. \ erwyderini wegruiming; (het) afbreken. ^ , k Amount [e-maunt'\, z.n. Bedrag, beloo opbrengst; {fig.) hoofdinhoud; {kph.) to the of, ten bedrage van; to pay the whole volle som betalen; what is the - of it, hoev( bedraagt het? - of balance, saldo-bedrag; t - of the testimony is this, de gansche v klaring (van dezen getuige) komt hier neder. to Amount [e-maunf], w.o. (met to) 1 dragen; {fig.) uitloopen (op iets). Amour [èm-moer'l z.n. (Meestal ongeo loofde) minnehandel, minnarij. Amouses [èm-mau'-ziz], z.n. mrv. v als< juweelen. , , Amovable \(^m-m.oev'-ébl\, bv.n. weg ruimen; I afzetbaar. AmoTal [èm-moev'-el], z.n. Algeheele \v ruiming. , . . to Amove [l'm-moe'o'\, w.b. Wegruin:! verplaatsen; I afzetten, ontslaan.. Ampelite \i^m'-pi lajt\, z.n. {mm.) Zei? gitzwarte, jodenlijmige aarde. Amper \l^m'-per], z.n. {hik.) Gezwel ontsteking, bloedzweer; (/ci>.) vlek (0/ sme laken. :el?|, iet» AMPERSAND AMUCK 43 4.inpersaDd [èm'-per-sènd], z.n. Hetteeken or and, d.i. „en" [k]. I -, bw. Op zich zelf. Amphibia [pm-fib'-i-a], z.n. (mrv. vanAM- ibium) Tweeslachtige dieren. \inptiibial [hn-fib'-i-el], z.n. of \inpbihian [èm-fih'-i-en], z.n. Amphibie, eeslachtig dier. \mpbibiolog:ical \<^m-fih i-o-lodzf ikl],\>.y . (nat,) Amphibie-kundig; (fig.) dubbelzinnig. \mpliibiology['^m-/i6-i or-o-(is.yïJ.z.n.(nai.) nphibie-kunde; {fiq.) duisterheid (in spreken schrijven), dubbelzinnigheid. .\mphibioas [èm-fib'-i-us], bv.n. i^iat.) veeslachtig; (fig.) van gemengden aard; — imal, tweeslachtig dier; — breed, genaengd 3; — plants, waterplanten. Ampbibioasness [èm fib'4-us nès], z.n. ^peslachtigheid. .4.mptaibiaiii [èm-fib'-i-um], z.n. Amphibie, eeslachtig dier, dier dat zoowel in het iter als op het land leeft. 4mphibole [(^m'-fi-bool], z.n. (min.) Hoorn- ^nde. Amphibolic [èm-fi-bol'-ik], bv.n. Hoorn- 3ndig, hoornblendachtig; (/ïgr.) twijfelachtig. A^mphibolite [èm-fib' o-lajt], z.n. (mm.) )ornblen de-steen, amphibie-versteening. A.Tnphibo]ogrical [èm-fib-o-lödzf-ikl\, bv.n. ibbelzinnig. Amphibolojsry \èm-fi böl'-o-dzji], z.n. Dub Izinnigheid; dubbelzinnige taal. Amphibolous [èm-fih'-o-Ius], bv.n. Heen weder geslingerd; I wankelend, onzeker; ibbel zinnig. Amphiboly [èm-fib'-o-li], z.n. Dubbelzin- ghr-id. Amphibrach [èm'-fi-brèk], of Amphibrachys [èm'-fi-brèk-iz], z.n. {dk.) aat van drie lettergrepen (zijnde twee korte, i eene lange in het midden), trippelmaat. Amphictyonic [^^m-fik tt-on'-ik], bv.n. Am- lictyon-achtig; op de amphictyonen betrek- ng hebbende, of van hen uitgaande. Amphictyons [èm-fik'-ti-uns], z.n. mrv. mphictyonen (leden van den vermaarden ad van Oud-Griekenland). Amphidesma [(^m-fi-dh' ma], z.n. TwjBe- balige zeeschelpen. Amphigramoas [èm-fio'-em-mus], bv.n. Ik.) Alle teekenen van geslachts onder- heiding missende. Amphigene \^-^-moos'J, bv.n. Hartstochtelijk; boos, verbolgen, driftig; vijandig. Animoseness [èn-i-moos'-7iès], of Animosity [èn ^-mós'■.s^^^i], z.n. Hartstoch- telijkheid; drift, verbolgenheid; vijandigheid. Anise [èn'-is], z.n. (pik.) Anijs; Indian — {stellated —), ster anijs; —seed, anijszaad. Anitlier [èn ii\i'-er], bv.n. {scht.) Een ander, eene andere. Anker \ènk'-ur], z.n. Anker (vochtmaat). Ankle [ènkl], z.n. {onil.) Enkel. Annalist [èn' -nel-list], z.n. Jaarboeken- schrij ver. to Annalize [èn'-nel-lajz], w.b. Jaarboeken schrijven. Annals [èn'-nelz], z.n. mrv. Jaarboeken. Annats [èn'-nets\. z.n. mrv. Jaargelden; {kkl.) jaarlijksche zielmissen. to Anneal [èn-niel'\, w.b. Kleuren; op glas inbranden; l minder broos maken. Annex [èn-nèks'\, z.n. Toevoegsel, bijvoeg- sel, aanhangsel; bijlage. to Annex [èn-nèks'\, w.b. Toevoegen, bij- voegen, aanhechten; to he annexed to..., ver- bonden zyn met..., behooren bij..., I to — , w.o. Aan elkander grenzen, palen of aansluiten; belenden. Annexary [èn-nèks''er-ri],'L.n. Aanhangsel, toevoegsel, bijvoegsel. Annexation [èn-nèk-see' -sjun], z.n. Bijvoe- ging; aanhechting; — to, verëeniging met. Annexion [èn-nèk'-sjun\, z.n. Bijvoeging; aanhechting, verëeniging. Annexment [è>i-nè/cs'-mèw<], z n. (Het) aan- hechten, (het) by voegen; aanhechtsel, bijvoeg- sel, toevoegsel, aanhangsel. Annihilable [èn-naj' -hil-ehl], bv.n. Vernie- tigbaar. Anniliilate[èw-na/-/ii7-è^l,bv.n.Vernietigd, te niet gedaan. to Annihilate [èn-na-j'-hil-eet], w.b. Ver- nietigen, te niet doen. Annihilation [èn-naj-h il-ee'-sjun] , z . n , Ver- nietiging, Anniversarily [èn-ni-veurs'-er-i-li], bw. Jaarlijks. Anniversary [èn-ni-veurs'-er-ri\. z.n. Jaar- feest; verjaardag. I — , bv.n. Jaarlij ksch. Annoisance[ èn-noj'-sèns], z.n. Zie het z.n. NUISANCE. Annomination [èn-norn-i-nee' -sjun], z.n. Woordspeling;gelijkluidendheid van woorden. to Annotate [èn' no-teet], w.b. Opteekenen. I To — , w.o. Aanteekeningen maken. Annotation [èn-no-tee'-sjun], z n. Aantee- kening; (het) opteekenen; (gnk.) aanmaning (van de koorts). Annotator [èn'-no-tee tur],z.i\. Opschrijver, aanteekeningen-maker. Annotta [èn-nöt'-ta], z.n. {kph.) Orleaan. to Announce [èn-nauns'], w.b. Aankondi- gen, aanzeggen, bekendmaken. Announcement[èn-nauns'-mèn^],z.n.Aan-/. zegging, aankondiging, bekendmaking. j Announcer [èn-nauns' -er], z.n. AnzeggeiJ aankondiger, bekendmaken ^ Annoy [èn-nbj'], z.n. Zie annoyance. to Annoy [èn-noj'\, w.b. Kwellen; vervelen (iemand); I to feel annoyed, (pop.) het land heb ben {—by, over). Annoyance [èn-nöj'-ens], z.n. Kwelling verdrietelijkheid; vervelendheid, lastigheid Annoyer (èn-noJ'-er],z.n.Verveler;kweller Annoyful [èn nöj'-foel], of Annoyous [èn-nöf-us], bv.n. Lastig, ver velend; kwellend. Annual [èn'-njoe-el], bv.n. Jaarlijksch. Annually [èri'-njoe-èl-li], bw. Jaarlijks. _ I Annuitant [èn-njoe' i tènt\, z.n. Degene diJ eene lijfrente geniet' 1 Annuity [èn-njoe' -it ti], z.n. Lijfrente, jaail lijksch inkomen.jaargeld;jaarlijksche aflossin« to Annul [èn-nul'], w.b. Opheffen, nietigl verklaren, te niet doen, vernietigen. ,1 Annular [èn'-njoe-ler], ook wel Annular; J [èn'-njoe-lèr-ri], bv.n. Ringvormig. | Annulated [èn'-njoe leet ed], bv.n. Gering( 1 uit ringen bestaande. Annulet [èn'-njoe-lèt], zn. Ringje; (fig ' krans. (vernietiginj Annulment [èn-nul' -mént], z.n. Opheffin: to Annumerate [èn-njoem'-er eet], w. Bijtellen, bij rekenen. Annumeration [èn-njoem-er-ee' -sjun], z. Bij telling. • to Annunciate [èn-nun'-sji eet], z.n. Aa: kondigen, kond doen. I ANNUNCIATION ANTEMERIDIAN 49 inDonciation [en-nun- sji-ee'-sjun]^ z.n. mkondiging; -day, {kkl.) Maria-Boodschap. .Vnnanciator [èn-nun-sji-eet'-ur], z.n. Aan- ■ ndiger. Anodyne [en'-odajn], bvn.. (gnk.) Pijn- llend. I z.n. Pijnstillend middel, to Anoint [èn-ojnt'U w.b. {kkl.) Zalven; to any one^ (iron.) iemand smeer geven. Anointed [èn-djnt'-ed\, bv.n. (kkl.) Gezalfd. — , z.n. G-ezalfde. Anointer [èn-öjnV-er], z.n. [kkl] Zalver, 3) zalvende. Anointment [èn-djnt'-mènt], z.n. (kkl) 1 Iving; (het) zalven. Anomalar [èn-om'-el-ler], Zie anomalous. Anomalism [èn-om'-el-izm], z.n. Onregel- iitigheid; afwijking van den gewonen vorm. tnomalistic [èn-om-el4st' -ik], of Anomalistical [èn om-el-ist'-ikl], of Inomaloos [m-om' el lus], bv.n. en Vnomaloosly [m-om' -el-lus-ii], bw. On- U^elmatig, (van den gewonen vorm) afwij- :nd. ; Anomaloasness [èn-om' -el-iiss-nès], z.n. i wijking van den gewonen vorm; (het) onre- llmatig zijn. Anomaly [èn- om' -el-li], z.n. Onregelma- I heid, afwijking van (aandruisching tegen) m gewonen vorm. Vnomy [(m'-o mi], z.n. Wets-overtreding. Inon [e-non'], bw. Dadelijk; spoedig; l som- •jlen, somtijds; | ever and van tijd tot tijd. 4.noner [en-oon'-er], vz. {scht.) Onder. Vnonymal [m-non' -i-mel], of Inonymoas [èn non' i-mus], bv.n. en inonymously [m-non' -i-mus-li], bw. ..amloos, zonder naam. Inopsy [èn-hp'-si], z.n. (Het) niet-zien. Inorexy [èn'-o-rrk-si], z.n. Gemis aan i.lust. Vnother [en-uih'-er], bv.n. Een ander; 'rschillend; nog een; - yeti nog een? one icander; one after na elkander; one with -, !)t elkander; one from — , van elkander, inothergaines [en-uth'-ur-aeenz], of Vnothergrates [en uth'-ur-aeets], bw. Ver- f lillend, anders. Inotbergaess [en uth'er-oès], bv.n. Ver- killend, ander. Vnotta [èn-nöt'-ta], Zie annotta. Insated [èn'-seet-ed], bv.n. Gehengseld, ngsels (of ooren) hebbende. inser [èn'-ser], z.n. Gans. Inserine [èn'-ser-rin], bv.n. Gans-achtig; nze-; -skin, ganzevel. Anslaigrht [èn' -sleet], z.n. Aanval; vecht- rtij. . ' Inspesade [èn-spi-seed'], z.n. imil.) Ont- tgene. ^^nswer [aan'-ser], z.n. Antwoord, reken- lap; bescheid; in - to, in (als) antwoord op; obber, replieken-schrijver. ^0 Answer [aan'-ser], w.b. Beantwoorden; I-antwoorden, rechtvaardigen. | to w.o. -antwoorden (aan), antwoorden (op), o vereen- den (met); to — for, rekenschap geven van; ^taan voor. 'Vnswerable [aan'-ser-ebl], bv.n. Verant- K)raelijk, aansprakelijk; overeenkomstig, ^nswerablenessi [aan' -ser-ehl-ru'S], z.n. ^ermas de Bruin, Eru/elsch-Hollandsch, ie Aansprakelijkheid,verantwoordelijkheid;over- eenkomstigheid. Answerer [aan'-ser-ur], z.n. Antwoorder; degene die zich aansprakelijk stelt. Ant [aant], z.n. {ins.) Mier; -hear (-eater), miereneter; -eggs, mieren-eieren; -hillock (-hill), mierennest. An't [eent], verbasterd voor am not, are not, is not. Antagronism [èn-tècr'-o-nizm], z.n. Tegen- stand; bestrijding. Antagonist [m-?^èG'-o ms^l, z.n. Tegenstan- der, bestrijder. Antagonistic [m-tèG-o-nist' -ik], bv.n. Te- gen-; bestrijdend. to Antagonize [m-tm' -o-yiajz], w.o. Als tegenstander optreden, te velde trekken (te- gen). Antagony [èn tcG^'-o-ni], z.n. Tegenstand; bestrijding. Antalgic [m-tH'-dzjik], bv.n. (gnk.) Pijn- stillend. Antapoplectic [mt-èp-oplèk'-tik], bv.n. Beroerte-tegengaand. Antarctic [ènt-aark'-tik], bv.n. Tegenover het noorden geplaatst, zuidelijk; - pole, zuid- pool. Antarthritic[èn^aar.THnY'-i/cl,bv.n. Jicht- tegengaand. Antasttimatic [ènt èst-mH'-ik], bv.n. Aam- borstigheid-genezend. Anteact [èn'-ti-èkt], z.n.Vroegere handeling; voorafgaand bedrijf; | -s (mrv.), oingen die voorbij zijn. Antecedaneous [èn-ti-si-deen' i-us], bv.n. Voorgaande, voorafgaand. to Antecede [in-ti-sied'], w.o. Voorgaan, voorafgaan. Antecedence [hi ti si'-dens], z.n. (Het) voorafgaan; vroegere aanwezigheid. Antecedent [m-ti-si'-dent], bv.n. Vooraf- gaand; voorafgegaan; voorloopig; - to, V(3ór; to he - to, vroeger gebeurd zijn dan. Antecedently [m-ti-si'-dènt li], bw. Voor- afgaande (— to, aan^. Antecessor [èn-ti-sès'-sur], z.n. Voorzaat, voorganger. Antechamber [m' -ti-tsjeem-ber], z.n. Voor- kamer. Antechapel [mü-tsjèp' el], z.n. Voorkapel. Antecian [m-ti'-sjen], z.n. (adk.) Tegen- voeter. Antecursor [m-ti-keurs'-ur], z.n. Voorloo- per. Antedate [èn' ti-deet], z.n. Vroeger-dagtee- kening; (fig.) voorsmaak; voorproefje. to Antedate [èn' ■ ti-deet], w.b. Yioeger- dag- teekenen; (fig.) vooruit genieten; vooruit onder- vinden. Antedated [èn'-ti deet ed], bv.n. Vooruit ondervonden; — old age, vroege ouderdom. Antediluvial [èn-ti-di-ljoev'-i-el], of Antediluvian [èn-tidi-ljoev'-i-en], bv.n. Van vóór den Zondvloed. | z.n. Iemand die geleefd heeft vóór den Zondvloed. Antelope [èn'-ti-Ioop], z.n. (drk.) Antilope. Antelucan [èn-ti-ljoe'-kèn], bv.n. Het aan- breken van den dag voorafgaand. Antemeridian [èn-ti-7nirid'-ien], bv.n. Voormiddagsch. i bw. Des voormiddags. druk. 4 50 ANTEMETIC ANTIDEMOCRATIC Antemetic [èn-ti-mèt'4k], bv.n. Braking- stillend. I — , z.n. Brakingstillend middel. Antemondaue [èn-ti-mun'-deen], bv.n. De wording der wereld voorafgegaan. Antenicene [èn-ti-naj'-sien], bv.n. Aan de kerkvergadering van Nicea voorafgegaan. Antennae [èn-tèn'-ni], z.n. mrv. Uns.) Voelsprieten, voelhoornen. Antenuptial [èn-ti-nup'-sjel], bv.n. Van vóór het huwelijk; ^ child, voorkind. Antepascbal [èn-ti pès' -kei], bv.n. Aan Pa- schen voorafgaande. Antepast [m'-ti-pèst], z.n. Voorproefje; voorsmaak; vooruitneming. Antepenult [èn-ti pi-nulV], z.n. (Uk.) Voor- laatste iop twee na laatste) lettergreep. Aiktepenultimate[ènti-pi-nuWi-mèt],hY. n. (tik.) Op twee na laatste. Antepileptic [ènt èp i-lèp' tik], bv.n. Val- lende ziekte tegengaand. I — ,z.n. Middel tegen de vallende ziekte. to Antepone [èn'-ti-poon], w.b. Voorop plaatsen; ifig.) voortrokken, beter achten. to Anter [ènt'-er], w.o. [scht.) Ronddolen, zwerven, afdwalen; toevallig ontmoeten, aan- treffen; somtijds gebeuren. Antercast [ènt' -er -kaast], z.n. (scht.) (plaats- grijpend of plaatsgegrepen hebbend) ongeluk. Anterior [m-tier'-i-ur], bv.n. Vroeger (- dan), voorafgegaan (- to, aan). Anteriority [èn-tier-i-br' it-ti], z.n. Voor- rang; vroegerheid. Anteroom [èn' ti-roem], z n. Voorkamer. Antes [èn'-tlez], z.n. mrv. {bwk.) Pilasters. Antetemple [èn'-ti tèmpl], z.n. Schip eener kerk; voorhof des tempels. to An te vert [èn'-ii-rewr^J, w.o. Voorkomen. Anthelniintie[6^M TKel-min'-tik],]:)Y.n.ignk.), Wormendoodend, wormverdrijvend. | z.n. Middel tegen de wormen. Antbem [èn'-Tnem], z.n. (kkl.) Lofzang; beurtzang; —wise, als een beurtzang. Antliologrical [èn Tuo-lödzf-ikl], bv.n. An- thologisch. AntIiolog:y[èn Tiibl'-o-dzji],z n. Anthologie, bloemlezing. Antbony's fire [èn" 'TYLo-nieZ'fajr'], z.n. ignk.) Sint-Antonie's vuur. Antbrax [èn' -lurèks], z.n. (hik.) Pestkool, pestbuil; ifig.) steenkool. Antbropogrlot [èn-Turbp' -o G^lot], z.n. Dier of vogel met eene menschentong (b.v. pape- gaaien, spreeuwen, enz.) Antbropograpby [èn TKro pbG'-ref-fi], z. n. Menschenbeschrijving. Antbropologry [èn-THro-pbl'-o-dzji], z.n. Leer van den mensch. Anthropomaney [èn-THro pom'-en-si], z.n. Waarzeggerij uit menschelijke ingewanden. An t b r op op b a g:i [én THro -pof- ed ■ zjaj] , z .n. mrv. Menschen-eters. Anti [èn'-ti], in Samenstellingen: Tegen. Antiacid [èn-ti ès'-sid],hY. ïi. Zuur verzwak- kend. I z.n. Tegenzuur. Antiartbritic [èn-ti-aar Turit'-ik], bv.n. Zie ANTARTHRITIC. Antiasthmatic [ènti-èst-mèf -ik], bv.n. Zie ANTASTHMATIC. Antibasilican [èn-ti-hèz-zil' -i-ken], bv.n. Tegen de koninklijke pracht gericht of gezind. Antic [èn'-tik], bv.n. Oud, ouderwetsch; zeldzaam; potsierlijk, koddig, i - , z.n. Hans- worst; hansworsterij; kuur, gril; | antics, mrv. grappen,kluchten;^o pla'if ante, fratsen maken. Anticatarrbal [en-ti-ket-tèr' -rel], bv.n. ignk.) Dienstig tegen catarrhaal. I -, z.n. Mid- del tegen catarrhaal. Antiebamber [èn'-ti tsjeem-ber], z.n. Voor- kamer. Anticbrist [èn'-ti-krajst], z.n. {theo.) An- tichrist. Anticbristian [èn ti kris' -ti-en], bv.n. On- christelijk, tegen 't christelijke aandruischend. I — , z.n. Tegenstander van 't Christendom. Anticbristianism [èn-ti-krist' i-en-izm],z. n. Bestrijding van het Christendom; l heer- schappij van den Antichrist. Anticbristianity [m ti-kris-ti èn' -it-ti], z. n. Onchristelijkheid; bestrijding van het Chris- tendom. Anticbronism [èn-tik'-ro-nizm], z.n. Tijd- rekenkundige vergissing (onjuistheid, fout, verkeerdheid, misleiding). to Anticipate [èn tis' i-pcet], w.b. Vooruit- nemen, (geld) opnemen; vooruitbetalen; vóór- komen, vóórzijn; vooruit ondervinden; vooruit genieten; eene vóórproef nemen (van); zich bij voorbaat meester maken van; vervroegen; why should we — our sorrows, waarom zouden wij ons ellende maken vóór den tijd? Anticipated [èn-tis' -i-peet ed], bv.n. Voor- uit; vervroegd; (fig.) voorbarig; -o/c^agre, vroege ouderdom. Anticipation [èn-tis i-pee'-sjun], z.n. Voor- uitneming; vooruitbetaling; vóórkoming; vóór- proef,vóórsmaak;gewaarwordingbij voorbaat; by —, vooruit. Anticipator [èn-tis' -i-peet-ur], z.n. Vooruit- nemer, enz.; (kph.) opkooper in de voorbaat. Anticipatory [èn-tis" -i-pet-tur'-ri], bf.n. Vóór zijnde. Anticlimax [èn-ti-klajm'-èks], z.n. (red.) Geleidelyke afdaling. Anticly [èn'-tik-li], bw. Ouderwetsch; pot- sierlijk. Antic-mask [èn'-tik-mèsk], z.n. Mombak- kes, mom-aangezicht. Anticonstitutional [èn-ti-kon-sti-tjoe' - s;wn-eZ],bv.n.Strijdigmetiaandruischend tegen, ook: gezind tegen) de Constitutie. Anticonstitutionalist[èn^t-/con s^i-^j)06'- sjun-el-ist], z.n. Tegenstander van de Constitu- tie (of van den constitutioneelen regeerings- vorm). Awktieontasious [èn-ti-kon-teedzj'-i-us],hY. n. Besmetting tegengaand. Anticonvulsive [èn-ti-kon-vul'-siv], bv.n. Goed tegen stuip- of zenuwtrekkingen. I — , z. n. Middel tegen stuipen of tegen zenuwtoe- vallen. Anticor [èn'-ti-kbr], z.n. (vea.) Borstgezwel. Anticosmetic[èn-<ï-A:ós mèt'-ik],\)Y.n. Voor de schoonheid schadelijk. | — , z.n. Middel dat aan de schoonheid schaadt. Anticourt [èn'4i-koort], bv.n. Tegen het hof gericht of gezind. Anticourticr [èn-ti-koort'-jer], z.n. Vijand of bestrijder van 't Hof of van 't hofleven. Antidemocratic [èn'-ti dèm o-krèt"-ik], of ANTIDEMOCRATICAL ANTISCIANS 51 Antidemocratical [èn'-ti-dèm-o-krèi"-ikl], »v.n. Anti-democratisch. Antidotal [èn' 4i-doot-el\, bv.n. Als tegen- if dienend. Antidote [èn' -ti-doot], z.n. Tegenmiddel; ogengif (- to, tegen). to Antidote [èn' -ti-doot], w.b. Door tegengif -estrijden. Antidotieal [èn-ti-dooi'-ikl], bv.n. Als te- •engif dienend. Antidotically [en-ti-dooV-i kèl-li]^ b.w. Als egengif. Antidysenterie [èn'4i-dis-sen-tèr"'ik], bv. .. Dienstig tegen buikloop. I — , z.n. Middel egen buikloop. Antiemetic [èn-ti-i-mèi' -ik], bv.n. ignk.) >raking stillend, i — ,z.n.(gfn/f.)Brakingstillend liddel. Antientry [een''tsjen-iri],z.B.. Zie het woord XCIENTRY. Antiepiscopal [èn'4i4-pis"-ko-pèl], bv.n. ^nti-episcopaalsch. Antievangelical [èn^-ti-èvn-dzjèl^-ikl], bv. . Met het Evangelie strijdig. Antiface [èn'4i-fees], z.n. Tegenovergestel- e zijde. Antifanatic [èn'4i-fen-nèt'' -ik], z.n. Vijand 'an dweperij; bestrijder van dweepzucht. ! Antifebrile [èn4i-fèb'-ril], bv.n. Koorts- rerend. I z.n. (ö'n/r.) Koortswerend middel. I Antigrugrler [èn4i-GUQ'4er], z.n. Kromme ! evel. I Antihectic \m ti-hèk'4ik], bv.n. Goed te- jen longtering, i — , z.n. Middel tegen long- ering. I Antilogry [èn tiV -o-dzji], z.n. Tegenspraak. ! Antimaniac \èn4i-meen'4-èk], of ' Antimaniacal [m ti-men-aj'-ekl], bv.n. krankzinnigheid-genezend. ; Antimask [èn'4i-mèsk], z.n. Klein mas- :er; I zie ook antic mask. Antimason [èn'4i-m.ees-un], z.n. Vijand an de vrijmetselarij. Antimasonic [èn ti-mes-son'4k], bv.n. Te- en de vrijmetselarij gericht of gestemd. Antimetabole [èn'4i-mi4eb"-o4i], z.n. red.) Herhaling van een woord, maar telkens ü eene andere beteekenis. Anti metrical [èn4i-7nèt'-rikl], bv.n. (dk.) 'zondigend tegen de vers-maat. Antiministerial [ èn' 4i-min-is4ier ' '-jel] , •v.n. Anti-ministeriëel. Antimonarcbical [èn4i-mon-naark'-ikl], )v.n. Antimonarchaal. Antimonarchicalness \èn'4i-mon- taark^'-ikl-nès], z.n. Afkeerigheid van den nonarchalen-regeeringsvorm. Antimonic [èn4i-m,oon'-ik], bv.n. Spies- ;lans-; — acid, spiesglans-zuur. Antimony [èn'4i'mun4], z.n. Antimonie, piesglans. Antimnsical [m4i-mjoez' -ikl], bv.n. An- i-muzikaal; geen muzikaal gehoor hebbende. Antinomy [m' tinom-tni, \ 6n4in' -o-mi], ''.n. {rcht). Tegenstrijdigheid; onbestaanbaar- leid. ' Antipapal [èn4i'peep'-el], bv.n. Tegen het pausdom gericht of gezind. Antipapism [èn'4i-pèp43m], z.n. Bestrij- hng van het pausdom. Antipapistic [èn4i-pèp4st'4kU of Antipapistical [èn4i-yèp4st'4kï\, bv.n. Tegen het pausdom gericht of gezind. Antiparalytic [èn4i-pèr'el4it'4k]; bv.n. Verlamming genezend; (ook:) aanleg tot be- roerte tegengaand. I —jZ.n.Middel tegen aanleg tot beroerte; (ook:) middel tegen verlamming. Antipathetic [èn4i-pe'T'H.èt'4k]f of Antipathetical [ènti-pe-Tuèt' 4kl], bv.n. Van nature afkeerig. Antipatby [èn4ip'-e-im], z.n. Natuurlijke afkeer (— to, — against, van). Antipestilential \èn4i-pès4i4èn'-sjel], bv.n . Pest-werend,pest-stu itend,pest-genezend. Antipbon [èn'4i-fon], z.n. (muz.) Beurt- zang; (red.) tegenstelling. Antipbonary [èn4if'-o-nèr-i-], of Antipboner [èn4if'-0'ner], z.n. Koorboek, gezangboek. Antipbony [èn4if''0'ni], z.n. Zie antiphon". Antipodal [èn4ip'-o-del], bv.n. Tegenvoe- tig, van de tegenvoeters. Antipodes [èn4ip' -o-diez], z.n. mrv. Te- genvoeters. Antipoison [èn4i-pby-zun\, z.n. Tegengif. Antipope [èn'4i-poop],z.n. (kkl.) Tegenpaus. Anti port [è7i'4i-poort]f z.n. Voordeur. Antipriest [èn'4i-priest], z.n. Vijand van de geestelijkheid. Antipriestcraft [èn4i-priesV-krèft], z.n. Bestrijding van priesterheerschappij en pries- terbedrog. Antiquarian [èn4i-kioweer'4-en], bv.n. Uit {of betreffende) de oudheid. I — , z.n. Zie antiquary. Antiquary [èn'4i-kwwèr ri], z.n. Oudheid- kenner, oudheid-onderzoeker, oudheidkundige; minnaar {of verzamelaar) van oudheden; koop- man in oudheden; i koopman in oude boeken. to Antiquate [èn' 4i-kwweet], w.b. Af- schaffen, I To— , w.o. In onbruik geraken. Antiquated [èn'4i-kwweet-ed], bv.n. Ver- ouderd, in onbruik geraakt. Antiquatedness [èn'4i-kwweet-ed-nès]. z.n. ('t) Verouderd (of in onbruik geraakt) zijn. Antiquation [èn4i kwee''Sjun], z.n. Ver- oudering; verouderdheid; afschaffing; in on- bruik geraking. Antique [èn4iek'], bv.n. Ouderwetsch; uit de oudheid herkomstig, naar iets uit de oud- heid gelijkend. | — , z.n. Oudheid, antiquiteit (iets uit vroeger eeuwen en dat zeldzaam ge- worden is; ook: iets dat naar zoo iets gelijkt). Antiqueness [èn4iek'-nès], z.n. Oud- (en zeldzaam-) heid; ouderwetschheid. Antiquity [èn4ik'-kwwit4i], z.n. Oudheid (langvervlogene eeuwen); oudheid (antiqui- teit, zie z.n. antique). An tire volution [èn4i-rèv-o4joe'-sjun], z.n. Tegen-omwenteling. Antirevolutionary [èn4i-rèv-o4joe'-sjun- h--ri], bv.n. Tegen-omwentelings-; tegen al wat naar omwenteling zweemt gezind. Antirevolutionist [èn4i-rèv-o4joe'-sjun- ist], z.n. Tegen-omwentelingsgezinde. Antisacerdotal [èn4i-sès-er-dooi'-el], bv.n. Tegen de geestelijkheid gestemd. Antlscians ['èn4is'-sji-èns], z.n. mrv. (adk.) Te gensch adu w i gen . 52 ANTISCORBUTIC APERITIVE Antiscorbutic [èn-ti-skör-bjoe'-tik], bv.n. Tegen scheurbuik dienstig. I -, z.n. Middel tegen scheurbuik. Antiscripturism [èn-ti-skript' -joe-rizm], z.n. Loochening van de goddelijke openbaring. Antiscripturtst [èn-ti-skript'-joe-rist], z.n. Loochenaar van de goddelijke openbaring. Antiseptic [èn-ti-sèp'-tik\, bv.n. Bederf- werend. I — , z.n. Bederfwerend middel. Antislavery [èn-ti-sleev'-ri], z.n. Gezind- heid tegen {of bestryding van) de slaverny. Antisocial [èn-ti-soos'-sjel], z.n. Strydig {of vijandig) tegen de maatschappelijke orde; I afkeerig van gezelligheid. Antispasmodic [èn-ti-spès-mod'-ik], bv.n. Krampstillend, i — , z.n. (ö'nA;.) Krampstillend middel. Antisplenatic [m-ti-splen-nH'-ik], bv.n. {gnk.) Miltzucht-genezend; gal-afdrijvend. Antistes [m-tis'4iez], z.n. {kkl.) Hooge- priester. Antitbesis [èn-tiTii'-i-sis], z.n. {red.) Te- genstelling; {fig.) verschil van meening. Antithetic [rn-ti-TJièt'-ik], of Antitbetical [m-ti-TiièV-ikl], bv.n. Te- genstellend, tegengesteld, eene tegenstelling vormende. Antitrinitarian [èn-ti-trin-i-teer'-jen], z.n. Verwerper {of : bestrijder van de leer der Drieëenheid. l — . bv.n. De leer der Drie- eenheid verwerpend of bestrijdend. Antitrinitarianism [èn-ti-trin i-teer'-jm- iz7n]^ z.n. Verwerping {of bestryding) van de leer der Drieëenheid. Antitype [èn'-ti-tajp], z.n. Tegenbeeld. Antivariolous [èn-ti-vèr-i-ool'-us], bv.n. Voorbehoedend tegen de pokken. Antivenerial [èn-ti-vi-nier'-i-el], bv.n. Anti-venerisch. Antler [èni'-ler], z.n. Eerste tak (aan het gewei van een hert). Antoeci [èn-ti'-saj], z.n. mrv. Bewoners van het tegenovergestelde (noord- of zuid-) ge- deelte van den aardbol. Antre [èntr]^ z.n. Hol. Antrim [èn'-trim], z.n. Scherts, grap. Antrin [èn'4rin], teg. dw. van to Anter (scht.) Rondzwervend, afgedwaald, l — , bv.n. Toevallig ontmoet, toevallig aangetroffen; nu en dan eens ontmoet of aangetroffen; zelden ontmoet of aangetroffen. Anvil [èn'-vU], z.n. (sm.) Aanbeeld; to be on the — {fig.) in de pen zijn, op til zijn, de verwezenlijking nabij zijn. Anxiety [enG-zaj'-it-ti], z.n. Angst, vrees, ongerustheid; | vurig verlangen, levendige begeerte. Anxiferons [ènG-zif'-er-us], bv.n. Beang- stigend. Anxious [eenk'-sjus], bv.n. Angstig, bang, bezorgd {—about, over); {fam.) verlangend (— for, naar); — to co7nmit no mistake, bang om een bok te schieten {fig.); - to please, al het mogelyke doende om te behagen. Anxiously [eenk'-sjus-li], bw. Angstig; ijverig, gretig. Anxiousness [eenk^-sjus-nès], z.n. Ang- stigheid, bangheid, ongerustheid; (fam.) ver- langen, levendige zucht. I Any [èn''i], bv.n. Ieder, elk; eenig, eenige. I Sam. — one, iemand; iedereen; not — one, niemand; not — one word, geen enkel woord. — body, iemand; iedereen; — body than you, ieder ander dan gy. — thing, iets; alles; above —thing, bovenal; not for —thing, voor niets ter wereld; as drunk as —thing, zoo dronken als een tol. in — place, overal. 1 Any [m'4], bw. Eenigerlei; wat, een wei- nig. I Sam. —/itow, op eenigerlei wyze; hoe dan ook; —where, ergens; overal; —lü/^iY/ier, waar- heen dan ook; —more, nog wat; nog meer, meer; not — more, niets hoegenaamd meer, niet meer; — further, verder; iets verder; nog verder; — longer, langer, iets langer; nog langer; without — more ado, zonder verdere plichtsplegingen^ zonder verdere morgenspraak. a Aorta [a-ör'-ta], z.n. G-roote slagadei-. w Aortal [aor'-tel\, bv.n. Van de gi'oote slagader. Apace [e-pees'], bw. Schielijk, haastig, met snelheid; hand over hand; rams —, het regent hard; night wears —, de avond valt snel. Apagrogre [èp'-c'Q-o dzji], of Apagogy [('-p'-èat-o-dzji], z.n. {red. en wsk.) j Apagoge {hist, rcht.) (het) voor den rechter j brengen van een op heeterdaad betrapt mis-^l dadiger. J Apa^og^ical [èp-e-QÖdzj'-ikl], bv.n. (rerf.n Middellijk, indirect. Apaid [epeed'], bv.n. Vergenoegd, tevn den; ill-apaid, ontevreden. ; Apanthropy [èp èn'-Turo-pi], z.n. Liefd voor de eenzaamheid, menschenschuwheid Aparit1iinesis[èp-èr-riTH'-mi-sis], z.n. {redJ'i Opsomming. Apart [e-paarf], bw. Ter zijde, afzondei; lijk; to lay — o v e r leggen (geld); pw^-', verwijderen; to set —, ter zijde zetten;— />w, afgescheiden van. / Apartment [tp-paart'-rnènt], z.n. Vertrel kamer; afdeeling (bevattende eenige vertrek ken van een woonhuis), appartement. ' Apatbetic [èp-e Tuèt^-ik], of Apathetical [èp-e TB.èt'-ikl], Ijv.n. Gevoe^ loos, onverschillig; lusteloos. , Apatliy [èp'-eTui], z.n. Ongevoehgheid. Apatite[èp' -et-tajt], z.n. Phosphorzure kali aarde. Apaume [e paom'], z.n. {wpk.) Uitgestrekl • platte hand. Ape [eep], z.n. {drk.) Aap; {pop.) aap, ingij heelde gek; naaper;^o be one's - , iemand naape t — bearer {—carrier), rondtrekkende hansworej to lead apes to hell, {spr.) als oude vrijst J sterven. a to Ape [eepl, w.b. Naapen;^o — owe'söe^^eiB zijne rneerderen naapen. J| Apeak [e-piek'], bw. {zeew.) Recht op M neer (van een anker sprekende). ' Apepsy [èp-pèp'-si], z.n. {gnk.) Slechte spi J vertering. Apen [eepn], {scht.) Open, to Apen [eepn], w.b. {scht.) Openen. Apenin [eepn' -in], z.n. ischt.) Gat, openh i Apenly [eepn'-li], bw. {scht.) Openlijk. ^ Aper [eep'-er], z.n. Naaper. ^ Aperient [ep-pier'-i-ent], of i Aperitive [èp-pèr'-i tiv], bv.n. {gnk.) Za< ontlastend. | z.n. Zacht purgeermidde:| i APERT APOSTROPHIZE 53 Apert [èp-peurf], bv.n. en A pertly [èp-peurf-lt], bw. Klaarblijkelijk, .uidelijk; onverholen. Apertion [^p-peur'-sjun], z.n. Opening ; penheid ; (het) openen. Apertness [pp peurt'-nès], z.n. Openheid ; ^g.) helderheid, duidelijkheid. Apertor [èp-peur'-tur], z.n. {pntl.) Ophef- 3nde spier, hefspier. Aperture [èp' er-tjoer], z.n. Opening:. Apetalous [èp-pèf -el-lus], bv.n. Bloem- laderloos, zonder bloemblaadjes. Apex [ee'-pèksl z.n. Top, punt, spitse. Aphelion [èf fiel'-i-un], z.n. (str.) Verste ' unt van de zon (in de loopbaan eener planeet.) Aptiilantliropy [èf i-lèn''T^ro-pi\ z.n. liefdeloosheid. 1 Aphony [èf'-o-ni], z.n. Sprakeloosheid. I Aphorism [èT-o-rtóm], z n. Gedenkspreuk. [ Aphoristical [èf-o rist'-ikl], bv.n. (red.) 1 eknot, uit korte deelen saamgevoegd. I Apiary [ee'-pi-èr-ri], z.n. Bijenstal. I Apiaster [ee'-pi èst er], z.n. (vog.) Bijën- ter. Apiece [e-pies']. bw. (kph.) Per stuk, voor et stuk; ieder ; (fig.) voor elk. Apish [eep'4esj], bv.n. en , Apishly [eep'-iesj li] bw. Aapachtig ; (fig. Q pop.) aperig, gemaakt, naapend ; (ook:) luchtig. I Apishness [eep'-iesj-nès], z.n. Aapachtig- eid ; (fig. en pop.) apeirigheid, gemaaktheid ; >ok:) kluchtigheid. Apitpat [e-pit'-pèt], bw. Tik tik (aandui- ende hoe snel het hart klopt). Apocalypse [èp pok' el lips], z.n. (hijh.) penbaring van .Johannes, i Apocalyptic [èp-pbk- el-lipt' -ik], of Apocalyptical [èp-pök-el-lipt'-ikl], bv.n. eheimzinnig, duister, raadselachtig; van (of ;etreffende) de Openbaring van Johannes. Apocopate [èp-pök' -op-eet], w.b. Korter laken (een woord, door de laatste letter of e laatste lettergreep er van af te snijden). Apocope [èp pök'-o-pi], of Apocopy [èppök'-o-pi], z.n. (^i/c.) Af korting, 'egwerping van de laatste letter of letter- reep. Apocrustic [èp-o-krus'-tik], bv.n. (ank.) traf samentrekkend. — ,z.n. Samentrekkend liddel. Apocrypha [èp-pök' -ri- fa], z.n. mvr. (bijb.) -pocrieve boeken, boeken omtrent welker ;htheid onzekerheid bestaat. Apocryphal [èp-pök' -ri- fel], bv.n. Twijfel- chtig; vermoedelijk niet echt. Apocryphainess [èp-pök' -ri-fel-nès], z.n. wijfelachtigheid (of onzekerheid) van de ihtheid ; onechtheid. Apodal [èp'-o-dèl], bv.n. (drk.) Zonder voe- m; (vog.) met zeer korte pooten: (visch:) )nder buikvinnen. Apode [èp'-ood], z.n. Dier zonder voeten ; ogel met zeer korte pooten; visch zonder 'aikvinnen. Apodictic [èp-o-dik'-tik], of Apodictical [èp-o dik'-tik^jhv.n. Onweder- ^gbaar, onw^dersprekelijk. ' Apogee \èp'-o-dzji], z.n. (str.) Verst van de arde verwijderd punt. Apograph [èp'-o-erèf], z.n Afschrift. Apollyon \èp-pöl'-i-un], z.n Verwoester. Apologer [èp-pöl'-o-dzjur], z.n. Verdediger, voorspreker. Apologetic [èp-pöl-o-dzjèt'-ik], z.n. Verde- digschrift. bv.n. of Apologetical [èp-pöl-o-dzjèt' -ikl], bv.n. en Apologetically [èp-pöl-o- dzjèt-i-kèl-li], hw. Verontschuldigend, verschoonend ; rechtvaar- digend, verdedigend. Apologist [èp-pöl'-o-dzjist], z.n. Verdediger, voorspraak. to Apologize [èp-pöl'-o-dzjajz], w.o. Ver- dediging voordragen, verontschuldigingen aan- voeren, redenen ter verschooning bijbrengen ; to — for any one, verontschuldigend voor iemand spreken ; to — to any one for any thing, zich bij iemand verontschuldigen over iets ; to — for one's self, zich verontschuldigen. Apologizer [èp-pöl'-o-dzjajz-er], z.n. Ver- dediger, voorspraak. Apologue [èp'-o-lÖG], z.n. Leerrijke fabel. Apologuer [èp'-o-lÖG-er], z.n. Fabeldichter. Apology [èp-pöV -o-dzji], z.n. Verdediging ; verschooning; verontschuldiging; to make an — for, zich verontschuldigen wegens. Apophlegmatic [èp-o-flèa' -met-ik], z.n. (qnk.) Slijm-afdrijvend middel, l — bv.n. [en dan uitgesproken : èp-o-flèa-mèt' -ik] Slijmaf- drijvend. Apophlegmatical [èp-o-flèG-mèt'-ikl], bv.n. Slijmafdrijvend. Apophthegm [èp'-o-TB.èm], z.n. Zie het woord APOTHEGM. Apophysis [èp-pöf'-i-sis], of Apophysy [èp-pöf'-i si], z.n. (ontl.) Uitste- king van het gebeente, uitwas. Apoplectic [èp-o-plèk' -tik], z.n. Iemand die aan beroerten onderhevig is. — bv.n. of Apoplectical [èp-o-plèk' -tikl], bv.n. Betrek- king hebbende tot (of onderhevig aan) be- roerte; — fit, aanval van beroerte. Apoplexy [èp'-o-plèk'Si], z.n. (gnk.) Be- roerte ; to fall into an —, eene beroerte krijgen. Apoplexed [èp'-o-plèkst], bv.n. Door eene beroerte getroffen. Apostasy [èp-pös'-tes-si], z.n. Afvalligheid. Api*st&te [èp pös'-teet],hv.n. Afvallig. I — , z.n. Afvallige. Apostatical [èp pös-tèt'-ikl], bv.n. Afvallig. to Apostatize [èp-pös'-tet-tajz], w.o. Af- vallig worden. to Apostemate [èp-pös' -ti-meet], w.o. Zwe- ren, tot verzwering overgaan. Apostemation [èp-pös-ti-mee' -sjun], z.n. (Het) zweren. Aposteme [èp'-o-stiem], z.n. Zweer, ver- zwering. Apostle [(ip-pösV] z.n. Apostel. Apostleship [èp-pösl'-sjip], of Apostolate [èp pos' -to-leet], z.n. Apostel- schap, apostolische waardigheid. Apostolic [èp-pös-töl'-ik] of Apostolical [èp-pös-töl'-ikl], bv.n. Aposto- lisch, apostoliek. Apostolicalness [èp-pös-töl'-ikl-nès], z.n. Apostoliekheid ; apostolisch gezag. Apostrophe [èp-pös' -tro-fi]. z.n. (red.) Toe- spraak ; (tik.) apostrofe, af kappingsteeken. to Apostrophize [èp-pös' -tro-fajz], w.b. 64 APOSTROPHY (red.) Toespreken, het woord richten tot ; (tik.) apostrofeeren, (letters van een woord) af- kappen, (een afgekapt woord) van een af- kappingsteeken voorzien. , Apos trophy [rp-pds'4ro-fi], z.n. Zie hot woord APOSTROPHE. Apostume [èp'-bs4joem] z.n. Zie het woord APOSTEME. Apotheeary [èp-pöTii'-i-kèr-nU z.n. Apo- theker; - 's shop, apotheek; - 's latin, potjes- Apotbeg:m [ep'-o-Tnem], z.n. Gedenk- spreuk, kernspreuk. Apothegrmatic [èp-o-TuèG-mèt'-ik], of Apotbe^matical [èp-o-Tnèa-mèt''ikl\, bv.n. Kernspreukig. Apothegmatist [èp-o-TB.èG'-met4ist], z.n. Verzamelaar (o/"schrij ver) van kernspreuken. to Apothegmatize [èp-o-'mèa'-met-tajz], w.o. Kernspreuken bezigen {of maken). Apotheosis fèi?-o-Tm'-o-sis], z.n. Vergoding. Apozem \èp'-o-zèm], z.n. ignk.) Kruiden- drank; afkooksel. to Appall [èp-paol'U w.b. Doen ontstellen ; met schrik vervullen ; ifig.) stillen (dorst, enz.) I To w.o. Verbleeken, ontstellen. Appalment [èp-paol'-mènt], z.n. Ontstel- tenis. ^ App&nsige[èp^ pen-edzj\, z.n. Jaargeld, be- stemd voor het onderhoiid van kinderen die niet eerstgeborene zijn; I (fig.) deel, toegedeeld lot; wealth is seldom the - of wit, rijkdom gaat zelden samen met vernuft. Apparatus [èpper-ree'4us], z.n. Toestel ; I uittreksel (uit een woordenboek). Apparel [èp-pèr'-el\, z.n. Kleeding, gewaad, dos ; tooi ; {zeew. en kpv.) scheepstuig ; (hik.) verband. to Apparel [èp-pèr'-el], w.b. Aankleeden, uitdossen (fig.) tooien ; (zeew.) uitrusten. Apparence [èp-peer'-ens], of Apparency [èp-peer' -en-si], z.n. Zie het woord APPEARANCE. Apparent [èp-peer'-ent], bv.n. Zichtbaar, blijkbaar, ontegenzeglijk ; oogenschijnlijk ; waarschijnlijk; heir — of the croM7n, vermoe- delijke troonopvolger. Apparently [èp-peer'-ent4i], bw. Waar- schijnlijk, vermoedelijk. Apparentness [èp-peer'-ent-nès], z.n. Oogenschijnlijkheid; waarschijnlijkheid. Apparition [èp-per-is'-sjun], z.n. Verschy- ning, zichtbaar-wording; spooksel. Apparitor [èppèr'44ur] z.n. Pedel, bode; (rcht.) deurwaarder. Appartment [èp-paart' -ment], z.n. Zie het woord APARTMENT. to Appay [èp-pee'], w.b. Afbetalen, voldoen; tevreden stellen, bevredigen. to Appeach \ep-pietsj' \, w.b. Aanklagen; beschuldigen ; laken, Appeacher [èp-pietsj' -er], z.n Aanklager; beschuldiger. Appeachment [èp-pietsj' -ment], z.n. Be- schuldiging; aanklacht; verwijt. to Appeal [èp pieV], w.o. In hooger beroep komen (— from, van ; — to, bij), appelleeren (rcht.); zich beroepen (- to, op). I — , w.b. (rcht.) Beschuldigen (- of, van). Appeal [èp-pieV], z.n. Hooger beroep, ap- APPENDAGE Y>è\(rcht.)', beschuldiging; beroep doening ; to make an — to arms, de wapenen opvatten, zijne toevlucht tot de wapenen nomen; to make an - to any one's honour, een beroep doen op iemands eer; to lodge an -, (rcht.) in hooger beroep komen, hooger beroep aanteokonen. Appealable [pp-piel'-ehl], bv.n. Waarvan men in hooger beroep komen kan; I vervolg- baar (- for, wegens). Appealer [èp-pieV-er], z.n. (rcht.) Ap]>ol- lant; I beschuldiger. Appear [èp-pier'\, z.n. Verschijning ; op- treding. to Appear [èp-pier'\, w.o. Verschijnen, zichtbaar worden ; duidelyk worden, blijken; schijnen; to make bewyzen, doen blijken; to - dry, drooggelegd worden (land). Appearance [èp-pier'-ens], zn. Verschy- ning; zichtbaarwording; schijn; waarschijn- lijkheid ; gala (ten hove) ; uiterlyk vertoon; (t7il.) optreding; to all - (in all -), naar het zich laat aanzien; at first -, op 'teerste ge zicht; to make one's -, te voorschijn komen optreden ; to make one's first — , zich voor eerste maal vertoonen; day o/" dag waaro men voor de rechtbank verschijnen moet fault of niet-verschijning ; to save appear ces, den uiterlijken schijn redden of bewar to go altogether by outward appearance, al opofferen aan den uiterlijken schijn. Appearer [èp pier' -er], z.n. Verschijne Appearing \èp-pier'4ng\, t.dw. en b Zichtbaar wordend; oogenschijnlijk. Appeasable [èppiez' -ehll, bv.n. Vat™ om bevredigd te worden ; handelbaar. 1 Appeasableness [èp-piez' -ébl-nès], m Handelbaarheid. . to Appease {èp'piez'\, w.b. Bevredigei? sussen ; geruststellen ; (gnk ) kalmeeren. j. Appeasement [èp-piez'-mènt], z.n. Bevisf^ diging; geruststelling; sussing. Appeaser [èp-piez' -er], z. n. Bevredigei geruststeller ; susser. Appeasing [èp-piez' 4ng], of Appeasive [èp-pies'-siv], bv.n. Bevredigen sussend ; geruststellend ; (gnk.) kalmeeren Appellant [èp-pèV -lent], z.n. (rcht.) App* lant, (de) in hooger beroep komende; aa klager, beschuldiger, eischer. Appellate [èp-pèl'-let], z.n. (rcht.) Gedaag of verweerder in hooger beroep. I bv (rcht.] Van hooger beroep ; - judges, recht( in hooger beroep. Appellation [èppel-lee'-sjun], z.n. Bei ming. Appellative [èp-pèV -let4iv\, bv.n. (tik.) (; jneen; - name, gemeen zelfstandig naamwoo I z.n. (tik.) Gemeen zelfstandig naamwoo Appellatively [èp-pèl'-let-tiv-li], bw. (t Als gemeen zelfstandig naamwoord. Appellatory [èp-pèV -let4ur-ri], bv.n. I beroep (hooger beroep) inhoudende ; - li hooger beroep, verzetschrift. Appellee [èp-pèl-W \, z.n. (rcht.) Gedaai in hooger beroep. Appellor \èp-pèl'-lur], z.n. (rcht.) Appell^ to Append [èp-pènd'], w.b. Bijvoegen,^ hangen. Appendage [èp-pènd' -edzj], z.n. By voe^ aanhangsel ; toebehooren. APPENDANT APPRECIATION 55 Appendant [èp-pèn'-dent], bv.n. Aange- mgen, bijgevoegd; behoorend (— to, tot). Appendicle [èp-pèn'-dikl],z n Aanhangsel. Appendix [èp-pèn'-diks]. z.n. Aanhangsel; voegsel; toebehooren; with many appendixes, et veel omslag. to Apperceive [èp-peur-siev'], w.b. Ge- aarworden. Apperception [èp-peur-sèp'-sjun], z.n.Ge- aarwording; zelfbewustheid, to Appertain [ep peur -teen' \, w.b. Toebe- horen; betamen; | { — to, aan). Appertainment \ep peur -teen' -ment], z.n. )ebehooren' bevoegdheid. Appertenance [èp-peur'-ti-nèns], z.n. Zie 'PURTENAXCE. Appetence [èp' -pi-tens], of Appetency [èp'-pi-tèn-si], z.n. Zinnelijke iging, natuurdrift; begeerigheid; belustheid. Appetent [ep' -pi-tent], bv.n. Belust, be- erig, hakend. Appetibility [ep-pi-tib-hiV -it-ti], z.n. Wen- helijkheid, begeerlijkheid. Appetible [èp'pi-tibl], bv.n. Wenschelijk, geer lijk. Appetibleness [èp'-pi-tibl-nès], z.n. Wen- helijkheid, begeerlijkheid. Appetite [ep' -pi-tajt], z.n. Eetlust; {fig.) st, trek, verlangen { — to, —for, — of, naar); he given to —, een vraat zijn; a good — needs • sauce, {spr.) honger is de beste saus. to Appetite [èp'-pi-tajt], w.b. Verlangen, geeren. 4ppetition [èp-pi-tis'-sjun], z.n. Begeerte, rlangen. Appetitious [èp-pi-tis'-sjus], bv.n. Sma- 'hjk. Appetitive [èp'-pi-ti-tiv], bv.n. Verlangend, •geeren d. to Applaud [èp-plaod'], w.b. Toejuichen. Applauder [èp-plaod' -er], z.n. Toejuicher. Applause [èp-plaoz'], z.n. Toejuiching. Applausive [èp-plaoz' -iv], bv.n. Toejui- end; — song, lofzang. Apple [epl], z.n. Appel (zekere vrucht); — ^/^e e2/e, oogappel. I ^d^m.— butter, appelmoes; brandy, appelbrandewijn; —core, appelklok- lis, - cover, appelboor; —monger, appelen-ven- r; -paring, appelschil; —pie, appeltaart; sauce, appelmoes; —tort, appeltaart; —tree, )pelboom; -yard, appelboomgaard. Appliable [epplaj'-ebl], bv.n. Toepasse- k, (- to, op). Appliableness [ep-plaj' -ebl-nes], z.n. Toe- isselijkheid. Appliance [èp-plaj' -ens], z.n. Toepassing. Applicability [èp-pli-keb-bil' -it-ti], z.n. Toe- isselijkheid. Applicable [èp'-pUkèbl], bv.n. Toepasselijk - to, op). Applicableness [èp'-pli-kebl nès], z.n. Toe- isselijkheid. Applicably [èp'-pU-kèb-bli], bw. Toepasse- k. Applicant [èp'-pli-kènt], z.n. Verzoeker; inzoekdoener; | vlytig student. Application [èp pli-kee'-sjun], z.n. Toe- issing; aanzoek; (studie-)y ver, naarstigheid; Ik.) verband; to make on^s — to, zich wen- m tot. Applicative [èp'-pli-kèt-tiv], bv.n. Toepas- selijk. Applicatory [èp"-pli-ket-tur'-ri], bv.n. Toe- passend; uitoefenend; aanzoek doende. Applied [èp'plaf -ed], v.dw''. Toegepast. Applier [èp-pldj'-er], z.n. Toepasser; aan- zoekdoener. to Apply [èp-plaj' ], w.b. Toepassen, aan- wenden, gebruiken; to — one's self to the study of, zich toeleggen op de beoefening van: to — one's self (of kortweg: to —) to any one for help or advice, zich tot iemand wenden om hulp of raad. I to — , w.o. Geschikt zijn, van toepassing wezen, overeenstemmen; zich be- dienen (van), zich wenden (tot); aanzoek doen (om). to Appoint [èp-pöjnf], w.b. Vaststellen, bepalen; bestemmen; benoemen, aanstellen; uitrusten: zenden, verwijzen (naar). | to — , w.o. Besluiten, een besluit nem>en. Appointable [èp-pöjnt'-ebl], bv.n. Benoem- baar. Appointee [èp-pöjn-ii' ], z.n. Aangestelde (persoon), benoemde. Appointment [èp-pöjnt'-mènt], z.n. Be- paling, bestemming; beschikking, aanwijzing; benoeming, aanstelling; uitrusting; bezoldi- ging; voorschrift, bevel; to make an —, af- spreken, eene afspraak maken; to fail in one's geen woord houden. to Apportion [èp-poor'-sjun], w.b. Even- redig verdeelen, gelijkmatig toedeelen. Apportionment [èp-poor'-sjun-mènt], z.n. Verdeeling. to Appose [èp-pooz'], w.b. Vragen stellen (aan), ondervragen, verhooren {rekt.); ver- binden (met), leggen, zetten (op). Apposer [èp-pooz'-er], z.n. Onderzoeker; {rcht.) ondervrager, verhoorder. Apposite [èp'-po-zit], bv.n. Geschikt, dien- stig, passend (— to, voor). Appositely [èp'-po-zit-li], bw. Dienover- eenkomstig; — to, overeenkomstig. Appositeness [èp'-po-zit-nès], z.n. Ge- schiktheid. Apposition [èp-po zis'-sjun], z.n. Toevoe- ging, aanvoeging; {tik.) bepalend woord, be- palende zin. Appositive [èp-pöz'-i-tiv], bv.n. Toege- voegd; bijgevoegd. to Appraise [èp-preez'], w.b. Waardeeren, schatten, den prijs bepalen van. Appraisement [èp-pree2!'-mèn^l, z.n.Waar- deering, schatting, prijsbepaling. Appraiser [èp preez'-er], z.n. Taxateur, schatter. Apprecation [èp-pri-kee'-sjun], z.n. Drin- gend verzoek, bede, smeeking. Apprecatory [èp" -pri-ket-tur' -ri], bv.n. Dringend, smeekend. Appreciable [èp-pri'-sji-ebl], bv.n. Waar- deerbaar, te waardeeren. to Appreciate [èp-pri'-sji-eet], w.b. Waar- deeren, waardschatten, op prijs stellen, hoog- schatten. I TG — , w.o. Meerder waarde krijgen, in waarde toenemen. Appreciation [èp-pri-sji-ee'-sjun], z.n. Waardeering, op-prys-stelling, waardschat- ting, hoogschatting; toeneming in waarde, duurderwording. 56 APPREHEND to Apprehend [ep pri-hènd'], w.b. Vatten, grijpen, aanhouden, gevangennemen; vatten, begrijpen, verstaan; duchten, vreezen. Apprehender [èpp-ri-hend'-er]. z.n. Aan- houder,gevangennemer;begrijper,verstaander. Apprehensible [èp-pri-hèns'-iblU bv.n.Be- griipelijk. . _ , . ^ Apprehension [(^p-pri-hms'-sjun], z.n. Aanhouding, gevangenneming; bevatting, be- grip; vrees; quick of vlug van begrip; duU of traag van bevatting; according to my naar mijn begrip; to be under great apprehensions, zeer bang zijn. Apprehensive [èp-pri-hèn'-siv], bv.n. G-oed (vlug) van begrip; bang, vreesachtig; arg- wanend; to be - of, vreezen voor. Apprehensively \èp'pri-hen'-siV'h], bw. Met een vlug begrip, vlug begrijpend; ban- gelijk, vreesachtig. . , . , . Apprehensiveness [epprt-hen'-stv-nes], z.n. Vlugheid van begrip; bangheid, vrees- . achtigheid; argwaan. Apprentice [èp-prèn'-tis], z.n. Leerhng. to Apprentice [èp-prm'-^ts], w.b. In de leer doen. , , , , „ ^ Apprenticehood \eppren'4is-hoed], ot Apprenticeship [tp-prèn' 4is-sjiv\, of Apprentisage [èp-prèn'-tis-seedzj], z.n. Leertijd; leer. to Appretiate. Zie to appreciate. to Apprise {èp-prajz'l w.b. Kennis geven (- of, van), berichten. to Apprize [èp-praiz'] w.b. Schatten, taxee- ren; (A;2?/i.) prijzen (den prijs der waren bepalen.) Apprizement [èp-prajz'-ment], z.n. Schat- ting, taxatie; (kpk.) prijzing, (het) prijzen; to purchase an article at the -, iets koopen Yoor de som waarop het geprijsd staat. Apprizer [èp-prajz'-er], z.n. Taxateur, to Approach [èp-prootsj'], w.b. Naderen; naderbrengen; bereiken. I tg-, w.o. Naderbij komen; (fig) nabij komen, gelijken (- to, naar), overeenkomst hebben (- to. met). Approach [èp-prootsf], z.n. Nadering; toe- gang; aantocht; lines of-,{mil.) loopgraven. Approachable [èp-prootsf-ebl] bv.n. Toe- gankelijk; bereikbaar. Approachless [èp-prootsf-lès], bv.n. On- toegankelijk, ongenaakbaar. . Approachment [èp-prootsj'-mènt], z.n. Nadering. (aangenomen. Approbate[èp'-2?ro 5è^],bv.n.aoedgekeurd, to Approbate [èp' -pro -beet], w.b. Goed- keuren; (kkl.) bekwaam en bevoegd verklaren (tot het verrichten van den heiligen dienst), toelaten tot het predik ambt. Approbation [èp-pro-bee'-sjun], z.n. Goed- keuring; I proeftijd. Approbative [èp'-pro-bèt-tiv]. of Approbatory {èp" -pro-bet-tur' -ril, bv.n. Goedkeurend. Apprompt \('p-promt'\, hv.n. Zie prompt. Approof [èp-proef], z'.n. Goedkeuring. Approperate [èp-pro'-per-eet], w.b. Bevor- deren, bespoedigen. to Appropinquate [èp-pro-pin' -kwweet], w.o. Naderbij komen, Appropinquation [èp-propin-kwioee/- ' Nadering. APRICATION to Appropinque [èp-pro-pink'\, w.b. Nader- bij brengen. I to-, w.o. Naderby komon. Approportioned [èp-pro-poor'-sjund], bv.n. Geëvenredigd. Appropriable [èppro'-pri-ebl] bv.n. Toe- gerigend kunnende worden; geschikt, dienstig. Appropriate \èp-pro'-pri-et\, bv.n. Eigen, eigenaardig; geschikt, dienstig, passend, ge- ëvenredigd. I z.n. Eigenaardigheid, eigen- schap. ^ , . ^. u rn to Appropriate [ep-pro'-pn-eet],w.h. ioQ- eigenen; bestemmen, geschikt (dienstig, ge- ëvenredigd) maken; schenking doen van, schenken; afzonderen, aanwijzen (voor een bepaald doeleinde); (rcht.) vervreemden (het genot van voordeelen of voorrechten), aan een ander verleenen. Appropriateness lèp-pro'-pri-et-nes], z.n. Geschiljtheid, dienstigheid, passendheid, ge-< evenredigdheid. , . Appropriation [èp-pro-priee'-sjun], z.n. (met to) Toeëigening; bestemming (tot, voor), toepassing (op); dienstbaarmaking (aan); (rcht.\ vervreemding, verleening aan een ander (b.v. het genot van kerkelijke voordeelen); schen- king; he makes it a great - to his good parts, hij heeft een grooten dunk van zijne eigene.i bekwaamheden. . ^ ^ ,, Appropriator [èp.pro' -pri-eet ur], z.n. Be zitter van eene schenking. Approvable [èp-proev'-ebl], bv.n. Goed keurenswaardig. ^ ^, . Approval [èpproev'-el], z.n. Goedkeuring Appro vance [èp-proev'-ens], z.n. Goea keuring. ^ , ^' to Appj-ove \èp-proev'], w.o. (met en zonde, of) Goedkeuren; bewijzen, toonen; verbeterei; Approvement [èp-proev'-mènt], z.n. Goe(o keuring; (rcht.) vrijwillige bekentenis; (a/c/cj verbetering. ^ Approver [èp-proev'-er], z.n. Goedkeurm^ schenker; (rcht.) aanklager van zijne med- schuldigen, (pop.) verklapper. Approximate [èp-prbks'-i-met], bv.n. B' groot, nabijkomend. to Approximate [ep-proks' -i-meet], w. Nabij brengen; begrooten. I to-, w.o. Nadere: nabij komen. ^ . Approximation [ep-proks-i mee'-sjun]yZ. Nadering, nabijkoming; nabij brengmg; b ^^Approximative \ep pröks'-i-mèt-tiv], bv. Begroot; nabijkomend. Approximatively [epproks'-i met-tiv-l bw. Nabij, ongeveer, begrootender wijze. ^ Appulse Veppuls'], z.n. Botsing; aanrakiB landing, aankomst. /TT^.,-u^fo. Apputsion [ep-puV-sjun], z.n. (Het) bots( Appulsive [ep-pul'-siv], bv.n. Botsend. Appurtenance [ep peur' -ti-nens], z.n. Aj behooren, toebehooren; I appurtenances, ifi eigenschappen, hoedanigheden: (bij slachter omloop, binnenwerk (van een kalf). Appurtenant [èp-peur' -ti-nent], bv.n. AJi beboerend, bijbehoorend. t ^ « to Apricate [èp'-ri-keet], w.o. In de z zitten (hggen, staan). I to w.b. In de 2 plaatsen, aan de zonnewarmte blootstell Aprication [èp-ri-kee'-sjun], z.n. BlooW ling aan den invloed van de zon. | I APRICITY ARBORESCENCE 57 Apricity [ep-p^-is'-it ti], z.n. Zonnewarmte. Apricot [ee'-pri-kot], z.n. Abrikoos; -tree, . )rikozeboom. I April [ee'-pi-il], z.n. Grasmaand, April; » fool, April-gek; — fool-day, eerste dag van ; pril; to make any one an —fool, iemand )or den gek ergens heenzenden; —showers, aartsche buien. Apron [ee'-purn], z.n. Voorschoot, schoots- 3l. schortje, boezelaar, sloof^ie; —man, am- ichtsman; —string, schorteband. Aproned [ee'-purnd], bv.n. Een schootsvel •'agende; een schort voorhebbende. I Apropos [èp'-ro-poo], bw. Juist van pas; wat ik zeggen wil. I Apt [èpt], bv.n. Geschikt, bekwaam (-/br); lïneigd, bereid (— to, om te, tot); blootstaande - to, om te, aan); — to break, breekbaar; — to rgive, vergevensgezind; — to take fire, licht- itvlambaar; — to be drunk, aan deii drank arslaafd. to Apt [èpt], w.b. Zie to aptate. I Aptable [èpt'-ebï], bv.n. Geschikt te maken; 'L overeenstemming te brengen. to Aptate [èp'-teet], w.b. Bekwamen, voor- hreiden, geschikt maken, in overeenstem- dng brengen Tmet), geneigd maken, i Apter [èpt'-er], z.n. Ongevleugeld insect. I Aptera [èpt'-e-ra], z.n. mrv. van apter. ^Apteral [èpt' -er -rel], bv.n. Ongevleugeld. IAptitade [èpt' -i tjoed], z.n. Bekwaamheid; 3schiktheid; aanleg; neiging. Aptly [èpt'-li], bw. Geschikt, passend; te- hcht, juist; vlug. Aptness [èpt'-nès], z.n. (zie aptitöde); the otyiess of iron to rust, de vatbaarheid van ^er om te roesten. Aptote [èp'-toot], z.n. {tik.) Onverbuigbaar )lfstandig naamwoord. Apyrexy [èp' -i rèk-si], z.n. (Het) ophouden an de koorts; (het) zonder koorts zijn. Apirous [èp'-i-rus], bv.n. {schk.) Vuurvast, ibrandbaar. Aqua [ee'-kwwa], z.n. Water; — fortis, sterk ater; — vitae, wijngeest. (terman. Aqnarius [èk-kwweer'-i-us], z.n. isfr.) Wa- Aquatic [ek-kwwèt'-ik], bv.n. Water-, in et water groeiend (o/'levend). l — , z.n. Water- lant. Aqaatile [èk'-kww et-til], bv.n. In 't water ïvend. Aqueduct [èk'-kwwi-dukt]j z.n. Waterlei- ing. Aqueous [ee'-kwwi-us], bv.n. Waterig. Aqueousness [ee'-kwwi-us-nès], z.n. Wa- irigheid. Aquila [èk' -kwwi-la], z.n. {vog. en str.) -del aar. Aquiline [èk'-kwwi-lin, of èk' -kwwi-lajn], v.n. Arend-achtig; krom (van den neus spre- ende); — nose, arendsneus, haviksneus. Aquilon [èk'-kwwi lon], z.n. Noordenwind. Aquose [èk'-kwwoos'], bv.n. Waterig. Aquosity [èk-kwwos'-sit-ti], z.n. Waterig- eid. A. R. voor: anno regni, in het jaar der 5georing; A. R. G. R. 20., in het 20e"jaar der ^geering van koning George. Arabesky [èr-eb-bès' ki], bv.n. In Arabi- chen trant; in (met, van, als) arabesken. Arabesque [èr-éb-hèsk'], z.n. (ö/^/c.) Arabesk, loofwerk dat veel op Arabisch schrift gelijkt. I — , bv.n. In (met, van, als) arabesken. Arabian [èr ree'-bi en], bv.n. Arabisch; — nights. Duizend en een Nacht; — heau {pik.) sering. Arabist [èr'-eb-bist], z.n. Kenner van het Arabisch. Arable [èr'-ebl], bv.n. Beploegd kunnende worden, geschikt voor den landbouw; —land, bouwland. Araigrnee [èr-ree-ni'], z.n. Onderaardsche (in verscheidene armen uitloopende) gang; bedekt loopgraven-net. Araneous [èr-reen'-i-us], bv.n. Spinneweb- achtig. Aration [èr-ree'-sjun], z.n. (Het) ploegen. Aratory [èr'-et-tur-ri], bv.n. Landbouw be- vorderend (of daarvoor dienstig); —iyistru- ments, landbouw-gereedschap. Aray [èr-ree'], z.n. Zie array. Arbalist [aar'-bel-ist], z.n. Handboog. Arbalister [aar'-bel-ist er], z.n. Handboog- schutter. Arbiter [aar' -bi-ter], z.n. Scheidsman, scheidsrechter; {fig,) heer en meester. to Arbiter [aar' -bi-ter], w.b. Beslechten. Arbitrable [aar'-bi-trebl], bv.n. Wille- keurig. Arbitragre [aar'-bi-tredzj], z.n. Zie het woord ARBTTRATION. Arbitrament [aar-bit' -rem-mènt], z.n. Wil- lekeur; I scheidsrechterlijke uitspraak. Arbitrarily [aar'-bi-trèr-i-li], bw. Wille- keurig, eigenmachtig. Arbitrariness [aar'-bi-trèr-i-nès]. z.n. Willekeurigheid. Arbitrarions [aar-bi-treer'-i-us], bv.n. en Arbitrariously fdar-bi treer' -i-us li], bw. Willekeurig, eigenmachtig; Arbitrary [aar' -bi-trèr-i], bv.n. Willekeu- rig, eigenmachtig. to Arbitrate [aar'-bi-treet], w.b. Beslech- ten. I TO w.o. Als scheidsrechter uitspraak doen. Arbitration [aar-bi-tree' -sjun], z.n. Be- slechting; (scheidsrechterlijke) beslissing ; (kph.) arbitrage. Arbitrator [aar'-bi-tree-tur], z.n. Scheids- man, scheidsrechter; l beslisser; iemand die naar willekeur bevelen kan, machthebbende, heer en meester. Arbitratrix[aar-&i-^ree'-^nrt;sl,z.n.Scheids- vrouw. Arbitrement [aar -bitr' -mént], z.n. Beslis- sing (door scheidsmannen) scheidsrechterlijke uitspraak; schikking, vergelijk. Arbitress [aar'-bi-très], z.n. Scheidsvrouw. Arblast [aarb'-lèst], z.n. Kinder handboog. Arbor [aar'-bur], z.n. Prieel; bosschage; as (van een wagenrad); — genealogica, stamboom; — vine, wingerd, opgaande slingerplant. Arborary [aar'-bo-rèr-ri], bv.n. Zie het woord ARBOREOUS. Arborator [aar'-bo-ree-tur], z.n. Boom- kweeker. Arboreous [aar-boor' -i-us], bv.n. Boom- achtig; boom-. Arborescence [aar-bo-rès'-sens], z.n. (mm.) Boomachtigheid; {pik.) boomwording. 58 ARBORESCPJNT AREA Arborescent [aar-bo-rès'-sent], bv.n. (min.) Boomachtig; (pik.) boom wordend; — starfish, (visch:) Medusa-hoofd. Arboret [aar' ■'bo-rèt],zjv. Boompje; heester; I kleine boomgaard. Arborist [aar'-ho rist], z.n. Boomkweeker; boomkenner. Arbonr [aar'-biir], z.n. Zie arbor. Arbuscle [aar'-busl], z.n. (pik.) Heester. Arbuscular [aar-bus'-kjoe ler], bv.n. Hees- terachtig. Arbustive [aar-bus'-tiv], bv.n. Met hees- ters bedekt. Arbute [aar'-bjoet], z,n. (pik.) Aardbezie- boom. Are [aark], z.n. Boog (van een verwulfsel), (cirkel-)boog; (wsk.) segment. Arcade [aar-keed'\ z.n. (bwk.) Welving; I booggaanderij. Arcadian [aar-kee'-di-en], of Areadic [aar-kee' dik], bv.n. Arkadisch. Arcana [aar-kee'-na], z.n. mrv. Geheimen. Arcane [aar-keen'\, bv.n. Geheim. Arcanam [aar-kee'-num], z.n. Geheim. to Arch [aartsj\. w.b. Verwulven, gewelfd maken, l to — , w.o. Welven, een boog (ver- wulfsel) vormen. Arcli [aartsjl z.n. (bwk ) Boog (halve cirkel); (boogswys) gewelf; triumphal — , triomfboog; starry — , sterrendak, sterrenhemel; — way, galerij | — , bv.n. Snaaksch, schalksch; sluw. Aanm. Arch heeft in vele samengestelde woorden de beteekenis van 't Hollandsche aarts, en beteekent zooveel als „opperste", „eerste", „grootste", enz., b.v. —angel, aarts- engel; — arcMed, opper-bouwmeester; —bishop, aartsbisschop; —bishopric; aartsbisdom; —but- ler, opperschenker; - chancellor, aartskanselier; — conspirator, eerste (dtitis: zeer gevaarlijke) samenzweerder; —deacon, aartsdeken; —dea- conry, {—deaconship^, aartsdecanaat; —ducal, aartshertogeliik; - duchess, aartshertogin ; — c?MC%, aartshertogdom; —duke, aartshertog; — dukedom, aartshertogdom; —fiend { — foe), aartsvijand; —hypocrite, aartshuichelaar; — pontiff, hoogepriester; —priest, aartspriester; —rogue, aartsschelm; —tvag, eerste spotvogel. Arcbaism [aar'-kee-izm], z.n. Verouderde spreekwijze. Arcbeologrical [aark-io-lbdzj'-ikl] bv.n. Oudheidkundig. Archeology [aark-i-oV -o-dzji], z.n. Oud- heidkunde. Archer [aartsj'-er], z.n. Boogschutter. Archery [aartsj' -e ri\, z.n. (Het) boogschie- ten. Archetypal [aark-itajp' -el], bv.n. Oor- spronkelijk. Archetype [aark' -i-tajp], z.n. Oorspronke- lijk beeld. Archl [aar'-ki], bv.n. (in Sam. = arch) Aarts-. I - ater, eerste geneesheer, lijfarts (van vorstelijke personen); —episcopal, aartsbis- schoppelijk; —episcopacy, aartsbisdom, aarts- bisschoppelyke waardigheid. Archical [aar'-kikl\, bv.n. Eerste, opperste, hoogste, voornaamste, grootste. Archil, [aartsj' -il], z.n. {pik.) Orseille. Archimandrite [aar-ki-mèn'drajt], z.n. (kkl) Archimandriet, klooster-overste." Archipel [aar'-ki-pèl], of Archipelago [aar-ki-pèl'-èQ Qoo], z.n. {adk,) Archipel, eilandenzee. Architect [aark'-i-tèkt], z.n. Bouwmeester; bouwkundige. Architective [aarki-tèk'-tiv], bv.n. Bouw- kunstig. Architectonic [aark-i tèk ton' ik] of Architectonical [aark4-tèk-ton'-ikl],'bY.iL Bouwkundig. Architectonics [aark-i-tèk-ton'-iks], z. mrv. (De) Leer der bouwkunde. Architectural [aar ki-tèk'-tjoe-rèl], bv Bouwkunst. Architecture [aark-i-tèk' -tjoer], z.n. Bou kunde; (het) bouwkunstig bewerkte; milita — , vestingbouwkunde; naval —, scheepsbouw* kunst. Architrave [aark'-i-treev], z.n. {bwk.) Hoofdbalk, architraaf. Archives [aark' ajvz], z.n. mrv. Oorkon»' den, handvesten: verzameling van oorkonden* {of handvesten), archief. 1 Archivist [aark' 4 vist], z.n. Archiefbe- waarder, archivaris. Archlike [aartsj' lajk], bv.n. Boogachtig; boogvormig. Archly [aartsj'-li], bw. Schalksch; sluw. Archness [aartsj' -nèsl, z.n. Snaakschheid, sluwheid. Archwise [aartsj' wwajz], bv.n. Boogvor- mig. . Arctation [aark-tee'-sjun], z.n. (gnk.) Ver- nauwing, verstopping. Arctic [aark' tik], bv.n. Noordelijk, i| Arctitude [aark' 4i-tjoed]. Zie arctatioiH, Arcuate [aark' -joe èt], bv.n. Boogvormig, to Arcuate [aark' -joe-eet], w.b. Boogvorraigj maken. « Arcuation [aark-joe-ee' -sjun], z.n. Krom' ming, welving. Arcubalist [aark' -joe-bel-list" ], z.n. Kruis, boog; slinger (om steenen mede te werpen) Arcubalister [aark' -joe-bel list" -er], z.w Kruisboogschutter. Ardency [aar' -den-si], z.n. Hitte; ij vei vuur; innigheid, hartstocht. Ardent [aar'-dent], bv.n. Heet, gloeiend ijverig, vurig; innig, hartstochtelijk. j Ardently [aar'-dent4i], bw. Vurig, ijverif j inniglijk. Ardentness [aar' -dent-nès], z.n. Heethei( vurigheid; innigheid, hartstochtelijkheid. Arders [aar'-derz], z.n.mrv.Braakgrondei braak liggende gronden. Ardor of Ardour [aar'-dur], z.n. Hitt ' ijver. Arduity [aar-djoe'-it-ti], z.n. Hoogte; moei' lijkheid. Arduous [aar'-djoe-us], bv.n. Steil, hoo; moeielijk, ongemakkelijk. Ardïiousness [aar"-djoe-us-nès'], z: Steilheid, hoogte; moeielijkheid, ongemakk lijkheid. to Are [aar], w.b. Beploegen, (akkers) b werken; ploegen. ARE [aar], van het hulpwerkwoord to b we are, wij zijn; you are, gijlieden zijt; th are, zij zijn. Area [ee'-ri-a], z.n. Vlakte, opene ruimi AREAD ARISTOCRACY 59 oudsvlakte: (gnk.) kaalwording, (het) uit- len van het haar; - steps, trap die van den anen grond naar omlaag gaat, steiger. D Aread of Areed [e-ried'\, w.b. Raden ad geven), aanraden. Lreal [ee'-ri-el], bv.n, Oppervlakkig (tot I oppervlakte behoorende of daarop betrek- I g hebbende). Lreeds [e-riedz'l z.n. mrv. Raadgeviagen, maningen. kref action [èr-i-fèk'-sjun], z.n. (Het) dro II, (het) uitdrogen, (het) verdrogen. O Arefy [èr'4-fajl w.b. Drogen, te drogen gen {of hangen, of zetten). Lrena [èr-ri'-na], z.n. Worstelperk, strijd- k, kampplaats; zandperk; {gnk.) zand; zan. •heid. Lrenaceoas [èr-i-nee'-sjus], bv.n. Zandig, irenatlon [èr-i nee'-sjun], z.n. Zandbad, trendator [èr-ren-dee^4ur], z.n. Pachter, irende [èr-rènd'\, z.n. Pacht (het gepachte; l: hetgeen daarvoor betaald wordt), trenose {èr-i-noos'\, of irenous [èr'-i-nus], bv.n. Zandig, vol zand. ireola [èr-i-oo'-la], of Ireole [èr-i-ool'\, z.n. Tepelkring, roode mg rondom den tepel. Vreometer \èr4 om' -i ter], z.n. Luchtmeter. Vreopag^e [èr4-op'-edzj\, z.n. Areopagus. Ireopagrite [èr i bp'-ed-zjajt], z.n. Lid van n Areopagus. I — , bv.n. of Ireopagritic [èr4 öp-ed-zjit' 4k], bv.n. Van betreffende den Areopagus, areopagisch. flreotic [eer4-bt' ik], bv.n. Zweetdrijvend, riën openend, l — ,z.n Zweetdrijvend middel. 4retolog:y [èr44öl'-odzji\, z.n. Leer der ugd; verhandeling over de deugd. Argal [aar'-ael], z.n. Wijnsteen; I bezinksel. Argrent [aar'-dzjènt], bv.n. Zilveren; van ver; ifig.) zilverblank; zilverwit. Argrental \aar-dzjènt'-el], bv.n. Zilver-; verhoudend. (zilvering. Argrent ation [aar-dzjèn4ee'-s_jun],z.n.YQx- Argentic [aar-dzjèrit' 4k], bv.n. Zilver-; acid, (schk.) zilverzuur. Argentiferous [aar-dzjèn4if' -er-us], bv.n. Iverhoudend. Argrentine [aar' ■dzjèn4ajn\, bv.n. Zilver- ;htig,zilverblinkend,zilverklinkend. I — ,z.n. Ik.) Ganzebloempje, zilverkruid; {nat.) zil- 5rvisch. Argrentry [aar'-dzjèn4ri], z.n. Zilverwerk oor huishoudgebruik), zilvergoed, ('t) zilver. Argil [aar' -dzjil], z.n. Leem, potaarde, pot- nbakkersklei. Argillaceous [aar-dzjiHee'-sjus], bv.n. 3emachtig. Argilliferous [aar-dzjihlif er-us], bv.n. aepihoudend, potaarde bevattend. Argillousraar.iZ2.?t7'-Zws],bv.n.Leemachtig, in leem, van potaarde. Argosy [aar'-Go si], z.n. {kpv.) Kraak, groot aartuig voor goederen-vervoer, to Argue [aar'-Gjoe], w.b. Bewijzen, betoo- in, verdedigen, overreden; beschuldigen. I > w.o. Gronden aanvoeren; redetwisten. Argner [aar' ojoe-er], z.n. Be wijsvoerder, ederlegger. to Argufy [aar'-Gjoe-faj\, w.o. {pop.) Ge- 'icht hebben, ten bewyze strekken. Argument [aar'-Gjoe-mènt], z.n. Bewijs- grond, betoogrede; redetwist; {fig.) inhoud. to Argument [aar'-Gjoe-mènt], w.o. Rede- twisten. Argumental [aar-Gjoe-mènt'-el], bv.n. Be- wijzend; betoogend; bewezen. Argum en tat ion [aar- a;oe-men ^(?e' -sjwnl,z. n. Bewijsvoering; gevolgtrekking; redetwist. Argumentative [aar-Gjoe ment' ■et-tiv],hY . n. Bewijzend, betoogend: gaarne redetwistend; to he - of, ten bewijze strekken van, bewijzen. to Argumentize [aar" -Gjoe-men tajz'],w.o. Redetwisten. Argumentizer [aar''-G/oe-'men-ia;V-er],z.n. Bewijsvoerder, redetwister. Argntation [aar-Gjoe-tee'-sjun], z.n. (Het) bezigen van spitsvondigheden; haarklooverij. Argute [aar-Gjoef], bv.n. Spitsvondig, scherpzinnig, schrander; sluw, loos; {fig.) schelf scherp, doordringend. Arguteness [aar-Gjoef -nès], z.n. Spitsvon- digheid, scherpzinnigheid schranderheid;sluw- heid, loosheid; (fig.) schelheid, scherpheid, doordringendheid. Aria [eer'4-a], z.n. {muz.) Lied, aria. Arian [ee'-ri-en], z.n. {kkl.-hist,) Ariaan (aanhanger van Arius, een der vroegste scheur- makers in de christelijke kerk). I bv.n. Ari- aan sch. Arianism [ee"-ri-en-izm'], z.n. {kkl.-hist.) Ariaansche leer, Ariaansche ketterij. Arianis- mus. Arid [èr'4d], bv.n. Droog, uitgedroogd; dor; {fig.) ongevoelig. Aridas [èr'4-dès], z.n. {kph.) Eene soort Oostindische taf. Aridity [èr-id'-it-ti], of Aridness [èr'-id-nès], z.n. Dorheid; {theo.) verstoktheid. Aries [ee'-ri-iz], z.n. (str.) Ram (een der twaalf teekens in den Dierenriem), to Arietate [èr-aj'-iieet], w.o. Stooten (als een ram); rammeien. Arietation [èr-aj44ee'-sjun], z.n. (Het) stooten (b.v. van een ram); {mil.) rammeiing, (het) bezigen van den stormram. Arietta [eer-i-H'-ta], z.n. {muz.) Liedje, klein aria. Aright [e-rajf], Ariglits [e-rajts'], bw. Recht, rechtop; in orde; terecht; naar behoo- ren; to set aright, terecht zetten, in orde brengen; to make a horse carry himself —, {rs.) een paard dresseeren. Aril [er'-il], z.n. {plk.) Omkleedsel. Arillated [èr'-il4eet-ed], of Arilled [n'4ld], bv.n. {plk.) Omkleed. Arillns [er-riV 4iis], z.n. Zie aril. Ariolation [èr-i-o-lee' sjun], z.n. Waarzeg- gerij uit offerdieren. Arioso [èr-i-oo'-so], bv.n. {muz.) Vroolijk, luchtig. to Arise [èr-rajz'], w.o. Opkomen, oprijzen, opstaan optreden,ontstaan;opkomen("ag'ams^, tegen); {fig.) voortvloeien, voortspruiten {-from, uit). Arista [èr-ris'4a], z.n. (pik.) Echtel, baard. Aristarcliyïèr ns^aar'-/ciJ,z.n.Arist archie. Aristocracy [èr-ris4bk'-res si], z.n. Aristo- cratie; (het door hunne afkomst) aanzienlijkste gedeelte eener bevolking; overheersching (op 60 ARISTOCRAT AROMATIC de burgerij en de mindere standen door het aanzienlijkste deel der bevolking). Aristocrat [èr-ris'-to-krèi oi èr"-is to-kret'], z.n. Aristocraat; (pop.) aristocratisch-gezinde. Aristocratie \èr-ris-to-krèt' -ik], of Aristocratical [èr-ris-to krèt'4kl], bv.n Aristocratisch. Aristi>vratiCAlikess[èr-ris4o-krèt'4kl-nès] z.n. Aristocratismus; aristocratendom; aristO' cratisch-gezindheid. Aristotelian [èr-ris-to-tiel'-jen]^ of Aristotelic [èr-ris-to tèl'-ik], bv.n. Aristo- teliaansch. Aritiimency [èr-riTK-men-si], z.n. Waar zeggerij uit getallen. Arithmetic [èr-rrni'-yni-tik], z.n. (EenvoU' dige) rekenkunde, cijferkunst. Arithmetic [èr-nTH mèt'4k], of Arithmetical [èr-riTH mètZ-ikl], bv.n. Re^ kenkundig, rekenkunstig, arithmetisch. Arithmetician [èr-nxn mi tis'-sjen], z n Rekenaar, rekenmeester. Ark [aark], z.n. (bijb.) Arke (Noachs); ikkl.) ark, bewaarkist; — of the Covenant, ark des Verbonds; (rvv.) rivierschip: (ook:) groot vlot, houtvlot; ruw ineengeslagene boot; (pop.) ark (huis, waarin vele verschillende gezinnen wonen). I — , z.n. (scht.) Meelkist, graankist, haverkist, enz.; vischkaar. Arkite [aark'-ajt], z.n. Arkbewoner, i — , bv.n. Ark. Arle-penny [eerr'-pèn'4], z.n. (scht.) Zie AIKL-PENNY. Artes [eerlz], z.n. mrv. (scht.) Verval, fooien. Zie ook AIRL PENNY. to Arm [aarm], w.b. Wapenen; uitrusten; toerusten; versterken. I tg — , w.o. Te wapen snellen, de wapenen opvatten. Arm [aarm], z.n. (07itl.) Arm; (fig.) arm, tak, zijtak; ('t) gezag; (de) bijstand; to be the right — of a.o., (fig.) iemands rechterhand zijn; the secular — , de wereldlijke arm; to keep any one at — 's length (of at — 's end), iemand op eenen behoorlijken afstand houden. Zie arms. I Sam. — chair, leuningstoel; —hole, {ontl.) oksel (holte onder den arm), (kim.) mouwgat; —pit, (pntl.) oksel. Armada [aar -mee' -da], z.n. Armada, oor- logsvloot. Armadillo [aar-med-diV lo], z.n. (drk.) Ar- madil, gordeldier. Armament [aar' memnnènt], z.n. (mil. en zeew.) Wapening; uitrusting; oorlogsvloot. Armamentary [aar mem-7nènt' -er-ri], z.n. Tuighuis. Armature [aar' -met4joer], z.n. Wapenrus- ting; (fig.) sporen van een haan. Armchair [aarm' tsjeer], of Armed-chair [aarm'-ed tsjeer]^ z.n. Arm- stoel, leuningstoel. Armed-heels [aarm'-ed-hielz], z.n. mrv. Achterlappen met spijkers; (fig.) beslagene hoeven. Armed-staff [aarm' ed-staaf], z.n. Lans. Armental [aar-mèn' tel], of Armentine [aar'-men-tajn], bv.n. Tot eene kudde behoorende. Armentose [aar-men toos'], bv.n. Rijk aan kudden; rijk aan vee. Armfal [aarm' foelU z.n. Armvol. Armgrannt [aarm'-oaant], bv.n. Mage schriel. Armigrerous [aar-midzj'-er-us], bv.n. wapend, wapenen dragend, weerbaar. Armillary [aar'-miUèr-ri], bv.n. Armbaa vormig, ringvormig. Armillated [aar'-mil-leet-ed\, bv.n. M armbanden getooid. (Schansbekleedln Armings [aarm'4'ngz], z.n. mrv Arminian [aar-min'4-en], z.n. (kkl.) miniaan. i — , bv.n. Arminiaansch, remoi strantsch. | Niet te verwarren met (adi Armenian «zie Aanhangsel). Arminianism[aar-min"4-en4zm'\,z.n.(kkl.) Arminianismus. Armipotence [aarm4p'-o-tèns],z.n.Kracht * der wapenen; duchtigheid in den krijg. , Armipotent [aarm ip'-o-tènt], bv.n. Duch- ' tig in den krijg; the Lord — , de God der heer- scharen. Armisonant [aar-mis'-o-nènt], of ' Armisonous [aar-mis' -o-nus], bv.n. Met^ de wapenen kletterend; I van wapengekletter'; weergalmend. ' Armistice [aar' -mi stis], z.n. Wapenschor-' . sing, stilstand van wapenen. Armless [aarm'-lès], bv.n. Zonder armen. I ongewapend. Armlet [aarm' let], z.n. Armpje; (fig.) zijtak;' armstuk (eener wapenrusting); l ai-mband,J armsnoer. Armor [aarm'-ur], z.n. Wapenrusting; - , bearer, schildknaap. Armorer [aarm' -ur-urr], z.n. Z waard veger'i wapensmid, geweermaker. ij Armorial [aar-moo'-ri-el], bv.n. Wapenj'j heraldiek; tot (geslachts ) wapens behoorendel (geslachts-)wapens betreffende; ensigns — , fd, milie wapens, i ~, z.n. Wapenboek. ^ Armorist [aar' ■mur4st], z.n. WapenkuF,, dige, heraldie-kundige. Armory [aar' -mur-ri],z.n. Tuighuis,wapeii' kamer; wapensmederij; wapenrusting; (wph wapenschild, geslachtswapens; wapenkunde Armour, Armourer, enz. Zie armor, em, Arms [aarmz], z.n. mrv. Wapenen, waper tuig; staat van oorlog; (wpk.) wapens,geslachtf wapens; cessation of —, wapenstilstand; coatc — , geslachtswapen; stand of — , wapenrek, g( weerrek, (ook:) wapenrusting; man at — , gei; darme; to —, te wapen! in het geweer! bre to — , opgeleid tot den krijgsmansstand; take —, de wapenen opvatten; to cause to taJ up — , krijgstoerustingen maken; by force of - door de kracht der wapenen, gewapenderhaii' Arms-end [aar-mz'-ènd], z.n. (fig.) Behoo lijke afstand. Zie in arm, z.n. Army [aar'-mi], z.n. Armee, leger, krijg macht; flying —, vliegend leger; naval — , 00 logsvloot. Arnit [aar'-nit], z.n. (scht.) Zie arnut. Arnotto [aar-nbt'-to], z.n. Orleans (kleu stof). Arnut [aar' -nut], z.n. Lang havergras. Aroint [e-vöjnt']. tsw. Zie aroynt. Aroma [èr-ro'-ma, of èr'-o-ma], z.n. Gei welriekend bestanddeel (van specerijen planten). Aromatic [èr-o-mèt'4k], bv.n. Geurig, kn dig, specerijachtig. | — , z.n. Specerij. iJ AROMATIZATION ARSELINS 61 .romatization [èr-o-mèt-i-see'-sjun], z.n. liding. ) Aromatize [er"-o-met-tajz\ of er-roo'- tajz], w.b. Kruiden, welriekend maken, rig maken. ROSE [èr-rooz'l, onv. verl. tijd van to SE. .round [e-raund'\, bw. In het rond, om... n. I — , vz. Rondom. ) Arouse [e-rauz'], w.b. Wakker maken, eken; {ftg.) storen; opjagen; opwekken, nde maken, in beweging brengen, aan- en. .row [e-roo'j, bw. Op eene rij, in de rij, ter elkander, naast elkander. .roynt {e-rbjnt'\, tsw. Wegl Voort! Marsch! .rpegrg:io [aar-pèdzj'4-o], z.n. (muz.) Ar- gio. .rpent [aar'-pent], z.n. Morgen (lands), .rquebusade [aar'-kwwi-bus-seed"], z.n. ^rschieting, (het) schieten met eene hand- is; ignk.) wondwater. ^rquebuse [aar'-kwwi-bus], z.n. Hand- es, geweer. Lrqnebusier [aar'-kwwibus-sier"], z.n. ndbuks schutter. Lrquebuss [aar'-kwwi-bus], z.n. Zie het Drd ARQUEBÜSE. irr [aar], z.n. Schram, schamper; litteeken. Lrracli \èr'-rètsj], z.n. iplk.) Melde. Lrrack [èrrèk'ly z.n. Arak (geestrijk vocht, jioökt uit suiker, uit rijst, of uit sap van U kokosboom). iLrraigrn [èr-reen'], z.n. Zie arraignment, [ook ARAIGNEE. p Arraigrn [èr-reen'], w.b. In orde bren- ji, opstellen; aanklagen, beschuldigen. jun], z.n. Inhech- tenisneming. Arrester [èr-rèst'-er], z.n. Inhechtenis- nemer; beslaglegger; (ook:) degene die iemand laat gijzelen of die beslag laat leggen. Arrestment [Pr-rèsl'-mènt], z.n. Voorloo- pige aanhouding (van personen); beslaglegging (op goederen). Arret \Pr-ret']. z.n. (rcht.) Uitspraak, eind- vonnis. to Arret [èr-rW], w.b. Vaststellen, beslui- ten, verordenen. Arriage and Carriage [h'-ridz_j ènd kh'-idzj], z.n. (scht.) Ploeg- en wagendienst. to Arride [èr-rajd'], w.o. Aanlachen, toe- lachen: uitlachen, Arriere [èr-rier'], z.n. (mil.) Achterhoede; — ban, landstorm; — guard, achterhoede. Arrighted [èr-rajt'-ed], bv.n. Geregeld. Arrision [èr-riz'-zjun], z.n. Aanlaching, (het) aanlachen, (het) toelachen. Arrival [èr-rajv'-el], z.n. Aankomst; berei- king. to Arrive [h'-rajv'], w.o. Aankomen; be- reiken, komen tot; voorvallen, gebeuren; ver- werven, deelachtig worden; to — at heaven, in den hemel komen. to Arrode [èr-rood'], w.b. Afknabbelen, afknagen. Arrogance [èr'-ro-Gms], of Arrogancy [èr'-ro-Gèn-si], z.n. Opgebla- zenheid, aanmatiging, trots, inbeelding. Arrogant lèr'-ro-Gènt], bv.n. en Arrogantly [èr'-ro-Qènt-li], bw. Trotsch, ingebeeld, opgeblazen, aanmatigend. Arrogantness [èr'-ro-Qènt-nès], z.n. Zie ARROGANCY. to Arrogate [èr'-ro-Gteet], w.b. en o. Zich aanmatigen; to — to any one, zich aanmati- gend tegenover ieinand aanstellen. Arrogation [èr-ro-Gee'-sjun], z.n. Aanmati- ging. Arrogative [èr'-ro-Qèt-tiv]. bv.n. Aanmati- gend; willekeurig. Arrosion [èr-roo'-zjun], z.n. Afknabbeling, afknaging. Arrow [èr'-roo], z.n. Pijl; — grass, (pik.) pijlkruid; -head, punt van een pijl; —root, (pik.) pijlwortelmeel, arrowroot. Arrowy [èr''-ro-i'], bv.n. Pijlvormig; van pijlen voorzien; naar pijlen gelykend. Arse [aars], z.n. (ontl.) Aars; (zeew.) aars (van een blok of katrol); short—, (pop.) kren- tenkakker; to hang an — weifelen, aarzelen, (ook:) achterblijven; —gut, (ontl.) endeldarm; — smart, (pik.) vlooienkruid, waterpeper. Arselinsraars'-Zm.9],bw.(sc/z^.)Achterwaarts, 62 ARSENAL achteruit, achterover; -coup, val op zyn (haar) ophter«te. inaai. Arsenal [aar'-si-nd]. z.n. Tuighuis arse- Arseniac [aar' -si-ni-m, bv.n. Zie het bv.n. Arsenii[aar-si'-mfc,of aars';^^^ Rattenkruit, Qx^Qmmm-.crystallme-iwme- ), wit rattenkruit; native operment. Arsenical [aar-sin' -ikl]. bv.n, Arsenicum bevattende {of betreöende); -acid, arseniek- ^^AMon [aar'-sun], z.n. {rcht). Moedwillige brandstichting. , , ART [aart], van 't hulpwerkwoord to be; '^'^Arriaai^l^z.n. Kunst; gekunsteldheid ge- veinsdheid; Hst; hy - , door kunstmiddelen, door hst; the black de zwarte kunst; a man o/-, een man die bekwaam is in zijn vak; masker of - s, meester in do vrije kunsten; the liberal- s, de vriië kunsten. . ^ ^ . Artemisia [aar-ti-rmzf-i-a], z.n. (pik.) "^Arterial [aar-tier'-i-el], bv.n. Slagaderlyk. Arteriotomy [aar-tier-i bt'-o-mi], z.n. blag- ader-opening. , . , ^ Arterious [aarüer'-i-us], bv.n. \ol slag- ^ Artêry [aar'4er-ri], z.n. {ontl.) Slagader. Artful [aarr-/beZ], bv.n. en ... Artfully [aart'-foel'li], b.w. Kunstig; be- kwaam; listig, sluw. -K-nn^+ip- Artfulness [aaW-Z^oeZ-ries], z.n. Kunstig- heid; sluwheid, list. Arthritic [aar-ranf tfe], of Arthritical [aar-Tnrit'-ikll bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) de jicht; jichtig. Arthritis [aar-Tiirit'-is], z.n. igrik.) Jicht. Artichoke [aar' 4i-sjook], z.n. (pi/c.) Ar- ^^A^rtiele laar'-tikl], z.n. Artikel; bepaling; tiidstip; {tik.) lidwoord; I gewricht, ledemaat; I at the - of death, op het punt van sterven, in de laatste oogenblikken; - by artikel voor artikel, punt voor punt; a soul of great -, eene ziel die groote dingen vat. , to Article [aar'4ikl], w.b. Artikelswijze opstellen, artikelswijze beschrijven; vaststel- len, bepalen; bedingen. I to w.o. Bepalm- sren maken. . ^ ^ / ^7 ^ Articular [aar-tik'-joe Ier], bv.n. (onraeren. ' 'VO(flen**^° f^s-.9mr^s:;Mnl, z.n. Bewering, nkkdyk f^'5 s^<^^«'-i^l, bv.n. Stellig, uit- Assertively [ès-seurt'4v-li\, bw. Beves- ^eno. Assertor [ès-seurt'-ur], z.n. Beweerder, aande-houder; aanspraakmaker, iemand die ne rechten wil doen gelden; bevestiger rvfJ*^^*"*^/^^^^' ^^'^''i'-^r-ri], bv.n. Bewerend; rdedigend; bevestigend. A j^^®*^^* r^s sewri;'!, w.b. Bijstaan, helpen. Assess [<^s-ses'l z.n. Belasting. ?int**^i** f^^-'^^^^'J' w.b. Belasten, eene be- >tmg opleggen. Assessable [ès sès;-é6^1. bv.n. Belastbaar, assessment \es-ses'-mènt], z.n. Belasting. r?n fo""/ ^T''' ^^r^^ Bijzitter, asset ipr v^Jnn"^^ S^""?*^ ^^^^t voorzitter ?W l^'^I^^.^^^^r^"^^' belastingheffer, op- , Iter van het register of kohier der b^las- g, hd eener rechtbank; - to {-of) the one iemand die naast den troon zit latPnJr*hi'^''^^^^'^' w' ^^^'^^-^ Boedel, O Assever [ès-sm'-er], of ^Ie7e'deïet£ige^^^ verzekeren, betuigen; 'i^aai^'gaS^^S:^^^^^^ ^ssicinlty [ès-si-djoe'-it-ti], z.n. Gestadige ASSISTANCE (55 ^ervaas de Bruin, Engehch HoUandsch, ie druk. ijver; aanhoudendheid; (het) aanhouden, (het) Jtigheden!' ' ^^"''^^^'^^'^^ ^"^^^•)' overg^dien Assiduous [ès-sid'-joe-us], bv.n. en ^^^^^^"^^^^^y^^fskV-joe-us li],hw. Ijverig, volhoudend, onverdroten. Assiduousness [ès-sid'-joe-us-nèsl z.n ijverige volharding, onverdrotenheid to Assiegre [ès-siedzj'], w.b. Belegeren. Assientist [ès'-si-èn-tist], z.n. Lid eener assiento-compagnie. Assiento [ès-si-èn^-to], z.n. Contract tot nnil^^^'^-^'^-"'^'- Negerslaven; - company, compagnie die zich verbonden heeft (0/ wel- ker werkkring is) Negerslaven te leveren Assiento-compagnie. ' Assig-n [ès-sajn'], z.n. (rcht.) (^bemachtigde, volmachthebber; - in deed, gemachtigde door den persoon zeiven; - in law, gemachtigde van rechtswege; | assigns (mrv.) curatoren. to Assign [es scyVl, w.b. Bepalen, vast- stellen; aanwijzen; benoemen (iemand tot eenen post); (rcht.) toewijzen, in eigendom overdragen; bewijzen (een abuis of een mik- mak in eene akte). Assignable [ès-sajn'-ebl], bv.n. Bepaald enz. kunnende worden. ^ patilrgfld)^^ [^^ sm-ia^l, z.n. Assignaat (zeker Assignation [ès'-.siG-nee'-s^wn], z.n. Bestem- ming, aanwijzing; (kph.) assignatie, n.n^.n^lf"'^^ [^s■s^-ni1, z.ii. Aangewezene; gemachtigde (om te betalen); (kph.) geassi- gneerde; (rcht.) curator; - in law, door de wet aangewezene gemachtigde, gemachtigde van rechtswege; - in deed, door een persoon benoemde gemachtigde, bij eene akte van volmacht aangestelde persoon. Assigner [ès-sajn'-er],z.n. Aanwijzer; (kph.) o?wIlser^ wel: endossant) van assignatie Assignment [ès-sajn'-mènt], z.n. Bestem- ming, aanwijzing; afgifte (o/- overdracht) van eenen wissel. Assignor [ès-si nur', of ès-siG-nur'], zn. Zie ASSIGNEE. ' Assiltree fèss^^7-l^r^l. z.n. (scht.) Wagenas. Assimilable [^s-sim'-i-lebl], bv.n. Gelijkend gemaakt kunnende worden; vereenigbaar to^ Assimilate [ès-sim'-i-leet], w.b. Geiil- kend maken, passend (dienstig, geschikt) maken; m overeenstemming brengen i to - w.o. Gelijk worden, overeenkomstigheid aan- nemen: zich vereenzelvigen. [ès-sim'4-let-nès], z.n. Ge- lijkheid, overeenkomst. i..,"^®**™**^**®» [ès-sim-i-lee'-sjun], z.n. Ge- hjkend-making; passend- (overeenkomstig-) making; vereenzelviging. to Assimulate [ps sim'-joe-leet], w.b. Vein- zen, voorwenden. Assimulation [ès-sim-joe-lee'-sjun\, zn vemzing, voorwending. ./;'^®**'ï®?* [ès-s^n^•^Gol, z.n. (drk.) Ezel; (fig.) ezel, domoor. ' Assise \ès-sajz'l z.n. Zie assize. to Assist [ès-sisf], w.b. Bystaan, helpen, ondersteunen. ^ ' Assistance [ès-sist'-ens], z.n. Bijstand, hulp, ondersteuning. ^ 66 ASSISTANT ASTIIMATICAL. Assistant [t'S-sist'-ent], z.n. Hulp, helper. I — , bv.ii. Helpend; — locomotive^ hulp-stoom- machine; to he — to. helpen. Assister [es-sisf -er], z.n. Helper, onder- sten ncT. Asslstless {('s-sist'-Ves], bv.n. Hulpeloos. Assize [es-sajz'], z.n. Gerechtshof, recht- bank van gezworenen; zitting van zoodanige rechtsmacht, terechtzitting; | vastgesteld ta- rief; — of bread, broodzetting. to Assize [ès-sajz'], w.b. (Zwaarte, hoeda- nigheid of prijs) vaststellen (bij wyze van maatregel van het bestuur). Assizer \ès-sajz'-er], z.n. Marktmeester. Assizes [ès-sdjz'-iez], z.n. mrv. (rcht.) As- sizen (zie assize). (zworene. Assizor [ès-sajz'-ur], z.n. {scht., rcht.) Ge Assoeiability [ès-soo-sji-eh-hil' -itti], z.n. Gezelhgheid, zucht naar gezelligheid. Associable {('a-soo'-sji-ehl]y z.n. Vereenig- baar, samengaand; gezellig. Associate \rs-soo' -sji-et], bv.n. Verbonden, vereenigd, medewerkend. — , z.n. Deelgenoot, deelnemer; ikph.) vennoot, compagnon, maat. to Associate [ès-soo'-sji eet], w.b. Verzei- len begeleiden, i to-, w.o. Zich (met iemand) verbinden, eene -vennootschap (compagnie- schap, maatschap) aangaan. Associatesliip [<'s-soo'-sji-èt-sjip], 'A.n. Hoe- danigheid van metgezel (van compagnon of vennoot, enz.) Association [ès-soo-sji-ee' -sjun], z.n. Ver- eeniging; verbinding, saam verbinding; (kph.) (eene) deelgenootschap, vennootschap, com- pagnieschap, maatschap; if'ig.) verband. Associational [ès-soo-sji-eesj' -un-el], bv.n. Vereenigings-, van (behoorendè tot, betrek- king hebbende op) eene vereeniging. Associationalist [ès-soo-sji-eesf-un-e-list], z.n. Aanhanger, voorstander, verdediger (van eene vereeniging). Associator [ès soo-sji-ee'-tur], z.n. Verbon- dene, bondgenoot. to Assoil [ès-söjr ]w.h. Losmaken, ontheften; vrijspreken; (kkl.) absolveeren; I bezoedelen. to Assoilzie [ès-söjl-jie], w.b. (scht.) Zie O ASSOIL. Assonance [ès'-so-nèns], z.n. (dk.) Klank- nabootsing; bijna gelijkluidendheid. Assonant [ès'-so-nènt], bv.n. Klankna- bootsend; bljna-gelijkluidend. to Assort [ès-sbrf], w.b. Sorteeren, van alle soorten voorzien, l to — , w.o. Overeen- stemmen; goed samengaan. Assortment [ès- sort' -mént], z.n. (inz. kph.) Voorraad in alle soorten. to Assot [ès-sóf], w.b. Verzot maken. to Assnagre [ès-swweedzf], w.b. Lenigen, temperen, stillen, bedaren, sussen. I to-, w.o. Afnemen, minder worden; bedaren, tot staan komen: (kph.) minder stellen (een bedrag) kor- ting toestaan; the waters assuaged, het water begon te vallen, de waterstand werd lager. Assuagrement [ès-swweedzf mént], z.n. Leniging, enz.; vermindering. Assnaser[ès-swweedzj'-e7'],z.n. Leniger, enz. Assuasive [ès-swwees'-siv], bv.n. Lenigend, enz. to Assubjugrate [ès-suh'-dzjoe Geet], w.b. Onder het juk brengen, onderwerpen. Assuefaction [('s-swwi-fèk'-sfun], z n. Aan-^ wenning, (het zich) aanwennen'. j Assnetude [is' swwi-tjoed], z.n. Gewoonte,j aanwensel. Assumable [ès sjoem'-ebl], bv.n. Aannemo-' lijk; aanmatigend. ; to Assume [ès-sjoem'], w.b. Aannemen; zich aanmatigen. I to — , w.o. Aanmatigend) zijn, zich veel laten voorstaan. I to — thegar^ of humility, den schijn van nederigheid aan- nemen: to — a deity to one's sdf, Yoor een god> gehouden willen worden; to — a discourse, eoni gesprek willen aanknoopen; to —the chair, Yooti president willen spelen. ,i Assumer [ès-sjoem' -er], z.n. Aanmatiger. ^ Assuming: [ès-sjoem' -ing], bv.n. Aanmati-i gend, opgeblazen, ingebeeld, verwaand. I z.n. Inbeelding, aanmatiging, enz.; — of a\ human body, menschwording (van Christus)J Assumpsit [ès-sum'-sit], z n. ircht.) Mon-] delinge verbintenis. ' Assumpt [ès-sumf], z.n. Aanmatiging;] verheffing. i to Assumpt [ès-sumf], w.b. Verheff'en,j verhoogen. j Assumption [ès-sum'-sjun], z.n. Aanne-i ming; onderstelling; ikkl.) Maria's hemelvaart*,^ — day (kkl.) Maria-hemelvaart(-sdag) the -7; of our flesh, de menschwording (van Christus). Assumptive [ès-sum'-tiv], bv.n. Aange- nomen; ondersteld. Assurance [ès-sjoer'-ens], z.n. Verzekering, zekerheid; vertrouwen (in); zelfvertrouwen, (fig.) onbeschaamdheid;(/cp/i.) assurantie, verze-j kering, waarborg; — office, assurantie-kantoor.: to Assure f^^s-s/oer'l, w.b. Verzekeren, vasii toezeggen, stellig' beloven; (kph.) assureerenj Assured [es-sjoerd', of ès sjoer'-èd], bv.nusness [èt-troo' -sjus-nes], of Atrocity [H-tros'-sit-ti], z.n. Gruwelijkheid, snoodheid. .^^ . Atrophy [H'-ro-fi]. z.n. (qnk.) Uittermg. to Attach \H tHsy\, w.b .Vastmaken, aaU' hechten; in hechtenis nemen; in beslag nemen aanhalen; invoegen, vereenigen; (voor zichl winnen, gehecht maken, verknocht maken verbinden; to - credit, geloof hechten; to - o hlame to any one, eene smet (blaam) op iem werpen. , , Attachable \èt-tètsj'-ebl], bv.n. {rcht. Waarop beslag gelegd kan worden. Attached [èt-tètsjt' ],hY.n. Gehecht 'fo, aan) Attachment \èt-tètsj'-mènt], z.n. Gehecht heid; toegenegenheid, trouw; (gerechtelijk) be slag; court of houtvesterij. Attack \èt-tèk']. z.n. Aanval, to Attach [è^^è/c'J, w.b. Aanvallen, aan»i tasten. Attacher \èt4èk' er], z.n. Aanvaller. i to Attain [H4een'], w.b. Bereiken (verkrij^i gen). I To -,w.o. Geraken tot: begrijpen. c Attainable [èt4een' ehl], bv.n. Bereikbaar Attainableness [èt4een'-eU-nes], z.n. Be^ reikbaarheid. , . . ^ . Attainder [èt4een' der], z.n. (rcht.) Ont eerend vonnis; {fig.^ smet, schandvlek. Attainment \èt4een' ment], z.n. Bereik aanwinst, verkrijging; (het) verkregene; ahov onbereikbaar; to he above the - of any om, boven (of buiten) iemands bereik ligger; I attainments (mrv.), kundigheden, bekwaan:» heden, begaafdheden, talenten. Attaint [et4eent'], z.n. Zie attainder, i to Attaint \èt4eent'], w.b. (rcM.) Schuldi j verklaren; tot eene onteerende straf veroo]| deelen: smaden, schandvlekken. Attaintment [èt4eent' -ment], z.n. (rcht Veroordeeling tot eene onteerende straf; {ook overtuiging van schuld; schandvlekking; swe' Attain ture \èt4eent' -joer], z.n. (rcht.) ±5< schuldiging, aantijging; smet, schande. ATTAMTNATE ATTRACTER 69 Vttaminate [ètièm'-i-neet], w.b. Be- it task [èt-tèsk'j, w.b. Schatten, taxee- meuren, Jaken, misbillijken. vttaste [èt-teest'\, w.b. Proeven. Vt temper [èt-tèm'-per], w.b. Matigen, en; verdunnen, aanlengen, aanmengen; : ts) geschikt (o/" passend) maken, ittemperate [èt-tem'-per-èt], bv.n. Ge- itigd, getemperd; verdund; gewijzigd. O Attemperate [èt-tèm' -per-eet\, w.b. jzigen, geschikt (passend) maken, ittemperly [èt-tèmp'-er-li\, bw. Matig, i^ttempt [et-tèmt'l, z.n. Poging, proefne- ng, onderneming; (mil.) aanslag; to make an upon (of against), een aanslag doen op {of •en), zich vergrijpen aan. O Attempt [èt-tèmt'l w.b. Beproeven, po- 1, ondernemen, bestaan (een waagstuk); op proef stellen. | to -, w.o. Aantasten; zich grijpen aan. Lttemptable [èt-tèmt'-ehl], bv.n. Bloot- ;teld aan gevaar; | beproefd, enz. kunnende rden. Lttempter [H-tèmt'-er], z.n. Aantasten igrijper; | ondernemer. 0 Attend [èt-tmd'], w.b. Opmerken; let- op, achtgeven op; oppassen, verplegen; lienen; alwachten, wachten op; vergezellen, ?aan, volgen; bijwonen; to - one's devotion] 1 godsdienst waarnemen; to - a meeting e vergadering by wonen, i to w.o. Oplet- , achtgeven; to - on... (to - upon . . vonen; to - tOy ter harte nemen. Lttendance [èt-tènd'-ens], z.n. Aandacht, nerkzaamheid; bediening, dienst; (de) be- nden, (het) gevolg; to dance -, moeten chten; to he m wachtende zijn; to qive to any one, iemand bedienen, attendant [èt-tènd'-ent], bv.n. Onderge- ikt; daarmede gepaard gaand, vergezellend. -, z.n. Bediende, begeleider, ^.ttender [èt-tènd'-er], z.n. Begeleider, met- lel, kameraad; bediende. 'end I^^-^^w^'J, hv.n. Opmerkzaam, op- .ttentate [èt-tèni'-ètl, z.n. (rcht.) Weder- iteriijke handeling van eene rechtbank, attention let-ten'-sjun], z.n. Opmerkzaam- J, oplettendheid, aandacht; to give - to f IchV. ^^^^ ^^^^^ ' ~'*sw.(mz7.) l-ttentlve [èt-tènt'-iv], bv.n. en '.ttentively [èt-tènl'-iv-li], bw. Opmerk. |ni, oplettend. ttentiveness [èt-tèni'-iv-nès], z.n. Od- (kzaamheid, oplettendheid. ttenuant [èt-tèn'-joe-ent], bv.n. Verdun- jd. I , z.n. ignk.) Verdunnend middel. ttenaate [èt-tèn'-joe-èt], bv.n. Verdund; Imnderd. ' Attenuate [èt-tèn'-joe-eet], w.b. Ver- nen; verminderen. ttenuation [èt-tèn-joe-ee'-sjun], z.n. Vor- ning; vermindering, tter [èt'-ter], z.n. (hik.) Etter, vergüfig''^''^^^'^*'^' otterach. ui^kV*""'^* w.b. Aanspoelen, Slibben. | to w.o. Droog worden. Atterration [è^-^èr-^e'-sjMn!, z.n. Aanspoe- ling (b.v. land), aanslibbing. Attest [èt-tèst'\, z.n. aetuige; getuigenis. to Attest [èt'tèst'l, w.b. Getuigen; als ge- tuigenis verklaren;betuigen;tot getuige roepen. Attestation [èttes-tee'-sjun], z.n. Getui- genis, getuigschrift, attestatie. Attestor [èt-tèsi'-ur], z.n. Getuige. Attlc [èt'-tik]y z.n. (bwk.) VUering; zolder- kamertje. I -,bv.n.Zolderings-, vliering-; (ooA;:) Attisch; - salt, Attisch zout (geestigheid); - /öci^A,Atheensche trouw; - rfm/ec((, Attische tongval. [è^'-^^/c^J, bv.n. (red.) Attisch; sier- lijk; klassiek. Atticism [èt'-ti-sizm], z.n. {red.) Attische uitdrukking; sierlijke uitdrukking. to Atticize [èt'-ti-sajz\, w.o. Zich sierlijk (op Attische wijze) uitdrukken, i w.b. At tisch maken. Attigruous [èt'tiG'-joe-us], bv.n. Aangren zend, belendend. to Attingre [èt-tindzf], w.b. Even aanra ken; aanroeren. Attire [èt-tajr'], z.n. Kleeding, gewaad; dos, tooi, opschik; (hoold-) tooisel; {pik.) kroon (O/- derde bestanddeel) van eene bloem, zaad bolletje; {jag. en wpk.) gewei (van een hert). to Attire [et4ajr'\, w.b. Aankleeden, tooien, uitdossen. Attirer [èt-taji'-er], z.n. Tooier. to Attitle [èt-tajtl'], w.b. Betitelen, titu- leeren; bevoegd maken, het recht geven aan Attitude [èt'-ti-tjoed], z.n. Houding. to Attitutinize [èt-ti-tjoe'-ti-yiajz], w o Eene gemaakte houding aannemen. Attollent [èt-töl'-ient], bv.n. Opheffend; - muscle, hefspier. to Attorn [èt-teurn'\, w.b. {rcht.) Overdra- gen (de leenplichtigheid van eenen leenman aan eenen anderen leenheer); I (een nieuwen leenheer) huldigen. Attorney [èt-teurn' -i], z.n. Gemachtigde; pleitbezorger, procureur; - general, procureur- generaal; letter of - {power of -,10 ar rant of volmacht, procuratie. to Attorney [èt-teurn' -i], w.b. Bij vol- macht laten doen; 1 als gemachtigde aanstel- len. I TO -, w.o. Procureur zijn; voor procu- reur spelen. Attorneyship [èt-teurn' -i-sjip], z.n. Pro- cureurschap; procureurs-ambt. Attornment \èt-teurn'-mènt], z.n. Leenroe- righeids-erkenning; huldiging van eenen leen- heer. Attour [èt-tbwr'], bw. {scht.) Bovendien, buitendien, daarenboven; to go ter zijde gaan; to stand op eenigen afstand staan. | — , z.n. (scht.) Toebereidsel ten oorloer, kriies- toerusting. Attract [H-trèkf], z.n. Aanlokkeliikheid, bekoorlijkheid; aantrekking. to Attract [èt-trèkt'\, w.b. Aantrekken; tot zich trekken; op zich vestigen; | aanlok- ken, bekoren. Attractability [èt-trèk-eh-hil'-it-ti], z.n. Aantrekkingsvermogen, aantrekkingskracht. Attractable [H-trèkt'-ehl], bv.n. Aantrek- kelijk. Attracter [èt-trèW-er], z.n. Aantrekker. 70 ATTRACTIC AUGMENTATIVE Attractie [èt-trèkV-ik], ol Attractical [H-trèki'-iklU of . . , At tractile [H-tri'kt'-ill bv.n. Aantrekkend. Attracting: [H-trèki'-ing], bv.n. Aantrek- kend; aanlokkelijk. ^ ^ Attractingly [èt-trekt' -ingh], bw. Op eene aanlokkelijke wijze. Attraction [^^^n^/c'-sywnl, z.n. Aantrek- king, aantrekkingskracht; aanlokkelijk- heid, bekoorlijkheid; a great iets zeer aan- lokkelijks; iets zeer verleidelyks; - of gravity, zwaartekracht. , ^ , Attractive [èt-trèkt' -iv], bv.n. Aantrek- kend; bekorend; uitlokkend, aanlokkelijk. I z.n. (Het) bekoorlijke. Attractively [H-trèkV-iv-li], bw. Zie bv.n. ATTRACTIVE. , Attractiveness [r^-^?v^/cr-t?;-w>^s], z.n. Aan- trekkingskracht; bekoorlijkheid; uitlokkend- heid, aanlokkelijkheid. Attractor [H-trèkV -ur], z.n. Aantrekker; (het) aantrekkende. Attrahent [f'^-^re-Zirn^], bv.n. Aanlokke- lijk, aantrekkend, l -, z.n. Aanlokkend iets. to At trap[^^« ^W^p'J,w.b.Aankleeden; tooien. Attrapped [H4rèp' -ed\, bv.n. Geharnast. Attrectation [H-trèk-tee' -sjun], z.n. (Het) bevoelen, (het) betasten. Attributable [èt-trib' -joeteUU bv.n. Toe te schrijven. . v, ■ i Attribute [èt'-tri-bjoet], z.n. Hoedanigheid, bijkomende omstandigheid; eereteeken, eere; kenmerk; kenmerkende eigenschap; {red.) ge- to Attribute [èt-trib'-joet], w.b. Toeschrij- ven, toedichten, aanwrijven, wijten. Attribution [èt-tri-bjoe'-sjun], z.n. Toe- schrijving, toedichting; aanbevehng. Attributive [èt-trib'-joe-tiv], bv.n. Toe- schrijvend I z.n. (tik.) Bijvoeglijk naam- woord. Attrite [èt-traji'], bv.n. Afgesleten, ver- sleten; (theo.) bedroefd. Attriteness [èt-trajt'-nts], z.n. Afgesloten- heid, versletenheid. Attrition [èt-tris'-sjun], z.n. Afslijting; ver- sletenheid; (theo.) bedroefdheid des harten. to Attune [èt-tjoen% w.b. Stemmen (-to, naar); welluidend maken. (tweeën. Atwain [e-twween'], bw. In tweeën, aan Atween[e-^iümen'J,bw.(scM.)Daartusschen. Atweesb [e-twwiesf], vz. (scht.) Tusschen; - and atween, tusschen beiden, zoo zoo, het gaat nog al. , ^ i At well [e-twwèl],\)w.(spr.yscht.)l^weetv/el. Atwixt [e-twwikst"i, bw. Daaronder. Atwo [e-ioe'], bw. In tweeën, aan tweeën. Atyr [ee'-tirU z.n. Bengaalsch rozenwater. Aubade [o-beed'], z.n. Ochtend-hulde, au- bade (door muziek of zang, of beiden te gelijk). Auburn [ao'-beurn], bv.n. Donkerbruin, kastanjebruin. Aucht [aot\, tw. (scht.) Acht. l z.n. (scht.) Bezit; eigendom; in one's in iemands bezit. to Aucht [aot], w.o. (scht.) Bezitten, toe- behooren; whae's aucht it, aan wien behoort het toe? Auction [aok'-sjun], z.n. Veiling, publieke verkooping; (het) geveilde; - mart, verkoop- huis. to Auction [aok' sjun], w.b. In hot opeffl baar verkoopen, in veiling brengen. Auctionary [aok'-sjun-(;r-ri\, bv.n. I> veiling betreffende; veilings-; veil-. Auctioneer [aok-sjunier'], z.n. VendU; meester, veilinghouder. to Auctioneer [aok-sjun-ier'], w.b. Veiler in veiling verkoopen. Auctive [aok'-tiv\, bv.n. Vermeerderem Aucupation [ao kjoe-pee' sjun], z.n. Voge. vangst; (fig.) gretigheid, begeerigheid. ^ Audacious [ao-dee' -sjus], bv.n. en . Audaciously [ao-dee'-sjus-U], bw. Stou" moedig. Audaciousne$>s [ao-dee'-sjus-n<'fi], of Audacity [ao-d<'s'-sit-ti\, z.n. Stoutmoedig heid, onverschrokkenheid, kloekheid; onb< schaamdheid. (staanbaa,, Audible [ao'-dibl] bv n. Hoorbaar, ve Audibleness [ao' -dibl-nesly z.n. V:erstaaj, baarheid, hoorbaarheid. Audibly [ao'-dib-bli], bw. Hoorbaar. Audience [ao'-di-ens], z.n. Gehoor, audiöj tie; toehoorders; to give gehoor verleene!, audiëntie geven; to have gehoor vindei - of leave, afscheidsgehoor; - chamber, Rudië^^^ tiezaal. Audient [aod'-i-ent], z.n. Toehoorder. , Audit [ao'-dit], z.n. (rcht). Getuigen-v^ hoor; (het) aanhooren van eene rekening ( verantwoording; -day, zitdag (dag waarc, zitting gehouden wordt door den rechter), (ook:) betaaldag (om de landhuur te komf betalen); -house, sacristie, bijgebouw (een|j to ' Audit [ao'-dit], w.b. Aanhooren; hooren, in het verhoor nemen. j Audition [ao-dis'-sjun], z.n. Aanhoornl (het) hooren. Auditive [aod'-i-tiv], bv.n. Gehoors-, vj (betreffende) het gehoor. j Auditor [ao'-ditur], z.n. Hoorder; aS hoorder, toehoorder; (mil.) auditeur \ Auditorship [ao' -di-tur-sjip], z n. (mi Auditeurschap, auditeursambt. , Auditory [ao' -di tur-ri], bv.n. Hetgeüo betreffend; - ner^;e gehoorzenuw. I -,z.n.G, hoorzaal; (de) toehoorders; a great - , QQ^t , rijk gehoor. _ , ^ ^ Auditress [ao'-di-très], z.n. Toehoorder Auf [aof], z.n. Dwars; gek, zot. Auger [ao'-Ger], z.n. (tim.) Avegaar (groc boor); - hole, boorgat. ' Augean [ao' -dzji-en], bv.n. (Jab.) Y Augias; - stable, stal van Augias, Augias st Augbt [aot], z.n. Iets, het een of and for - I know, zoo ver ik weet. Augtit [aot], z.n. en w.o. Zie aucht. _ Augment [ao<^-mènt'], z.n. Vermeei deni vergrooting; (tik.) voorwoordje, voorvoegSj voorsilbe, woordlidje. to Augment [aoe'- wèn^l, w.b. Vermeer- ren, vergrooten. I to - , w.o. Meer word( toenemen. tr, Augmentable [aoa-ment' -ebl], bv.n. V( vermeerdering vatbaar. . Augmentation [aoG-men4ee'-sjun]y 2 Vermeerdering, vergrooting; (M;pA:.)toevoegf Augmentative [aoarnent' -et-tiv], b^ Vergrootend, vermeerderend, versterkend AUGMENTER AUTH(3RITY 71 Aagmenter [aoG-mèyit' er], z.n. Vermeer- )raar. Augrre-hole [aoci7-'-hool\, z.n. Boorgat. Augrur [ao'-Gur],z.n. Vogelwichelaar, waar- gger uit de vlucht [of uit de ingewanden) m vogels. to Aa^ur [ao'-Gur], w.b Waarzeggen, voor- tellen; vermoeden, opmaken (— by, uit). Angraral [ao'-ajoe-rel], bv.n. Waarzeg- Ts; — staff, wichelroede, to Aogarate [ao'-Gjoe-reet], w.o. Voor- tellingen doen; gissingen maken. Aagraration [ao-Gjoe-ree'-sjun], z.n. Waar- gging, voorspelling; voorteeken. Aag:aroas [ao'-Gjoe-rus], bv.n. Voorspel- nd. Aagory [ao'-Gjoe-ri], z.n. Waarzeggerij; )orspelling; voorteeken. Augast [ao'-Gust], z.n. (de maand) Augus- |.s. I — [ao Gust'l, bv.n. Verheven, lagrustan [ao-Gust'-en],'bY.n. Augsburgsch; ! confession, Augsburgsche confessie. lAugostness [ao-Gusf-nès], z.n. Verheven- üd, hoogheid, pracht. Aufet [aok], z.n. Watergans. Aularian [ao leer'4-en], bv.n. Van eene ,al. I — , z.n. Lid van eene studenten-ver- niging in Engeland. Auld [oold\, bv.n. (scht.) Oud; - auntie, id-tante (tante van vader of moeder); — ther, grootvader; — f arren (— farrand),yeY- andig, oolijk, slim, geslepen; —headit, slim, •lyk; —langsyne, langgeleden, oudtijds; — other, grootmoeder, (ook:) schoonmoeder; — ou^d, goed ter taal, verstandig redeneerend, 7k:) slim, gevat: — sooch (he has aye the — och yet, hij is dezelfde nog, die hij altijd )weest is); — thief, oude dief (een bijnaam m den duivel); —threep, bijgeloof; — uncle,- id-oom (oom van vader of moeder); — warld, t den ouden 'tijd; ouderwetsch; — year, idejaar ito wauke the — year in the new, het ide in het nieuwe vieren). Aaletic [ao-lèt'-ik], bv.n. Buisachtig. Aniic [ao'-lik], bv.n. Hoofsch; hof-; — court- , rijkshofraad, Aaln [aon], z.n. (Oude Fransche) el. Aam [aum], z.n. {scht.) Aluin. Aamers [am'-erz], z.n. mrv. (scht.) Zie IBERS. Aamos [aü'-moes]. Zie aumus. Aamry [am'-ri], z.n. (scht.) Zie amry. Aamas [au'-moes], z.n. (scht.) Aalmoes; - dïsh, (kkl.) collectanten-schaal. Aan [aon], z.n. {scht.) Hetgeen iemand toe- 'mt; to he — , verschuldigd zijn. Aancelweigbt [aon' -sel-w weet], z.n. to II by —, uit de hand verkoopen. Aaner [aon'-er], z.n. (scht.) Eigenaar. Aant [aont], z.n. Tante; great — , oudtante. Aan Iers [aont'-erz), z.n. 'mrv. (scht.) Avon- ren, lotgevallen. Aantie [aon'-ti], z.n. (scht.) Tante. Aar [awr], z.n. (scht.) Litteeken. Aarated [ao'-reet-ed], bv.n. Goudachtig. Aarella [ao rieV-i a], z.n. {ins.) Pop (van n vlinder. Anrlchalcum [ao-ri-kèl'-kum], z.n. Mes- ig. Auricle [ao'-rikl], z.n. Buiten-oor, hartoor. Auricala [ao-rik'-joe-la], z.n. (pik.) Auri- cula, berenoor. Aaricalar [ao-rik' joe-ler], bv.n. Tot het oor behoorende, van het oor; — confession, (kkl.) oorbiecht. Auriferous [aorif -er-rus], bv.n. Goud- houdend, rijk aan goud. Aurist [ao'-rist], z.n. Oor- arts, dokter voor gebreken het oor betreffende. Aurora [au-roo'-ra], z.n. Morgenrood; {pik.) hanevoet; — borealis, noorderlicht. Auscultation [aos-kul-tee'-sjmi], z.n. Aan- hooring, {gnk.) onderzoek door middel van luisteren. to Auspicate [ao'-spi-keet], w.b. Voorspel- len; (fig.) beginnen, aanvangen. Auspice [ao'-spis], z.n. Voorspelling. Auspices [ao'-spis-iz], mrv. Voorteekenen; {fig.) bescherming, hoede. Auspicial[ao-spis'-s;e^l,bv.n. Voorspellend. Auspicious [ao-spis'-sjus], bv.n. Voorspel- lend; gunstig. Auspiciously [ao-spis'-sjus-li],'bw. Onder gunstige voorteekenen. Auspiciousness [ao-spis'-sjus-nès], z.n. Gunstige voorbeduidenis; geluk. Auster [aos'-ter], z.n. Zuidenwind. Austere [aos-tier'], bv.n. Streng; wrang, rauw; — look, ernstige blik, stroeve blik. Austerely [aos-tier' -li], bw. Streng. Austereness [aos-tier '-nès], z.n. Streng- heid; stugheid, stroefheid; wrangheid. Austerity [aos-tèr'-it-ti], z.n. Zelfkastij- ding; strengheid van zeden, strenge tucht. Austin [aos'-iin], z.n. Augustinus; —friar, Augustijner-monnik; — nun, Augustijner non. Austral [aos'-trel], bv.n. Zuidelijk. to Australize [aos'-trel-ajz], w.o. Zich naar het Zuiden wenden. Austrine [aos'-trin], bv.n. Zuidelijk. Austromancy [aos'-tro mèn-si], z.n. Waar- zeggerij uit den loop der winden. Authentic [ao-iuèn'-tik], of Auttientical [ao-Tuèn'-tikl], bv.n. en Autlientically [ao-Tum' -ti-kèl li], bw. Echt; geloofwaardig; rechtsgeldig. Autlienticalness [ao Tiièn'-tikl-nès], z.n. Echtheid; geloofwaardigheid;rechtsgeldigheid. to Authenticate [ao-Tiièn'-ti-keet], w.b. Als eclit waarmerken, au thentizeoren, rechts- geldig maken. Authentication [ao-Tiièn-ti kee'-sjun],z.n. Waarmerking als echt, rechtsgeldigmaking. Authenticity [ao-Tuèn-tis'-it-ti], z.n. Echt- heid; geloofwaardigheid, rechtsgeldigheid. Author [ao'-TKur], z.n. Voortbrenger, ma- ker; schryver, auteur. Authoress [ao-Tuur-rss], z.n. Voortbreng- ster, maakster; schrijfster. Authoritative [ao-'mor'-i-tèt-tiv], bv.n. en Authoritatively [ao Tubr'-i-tH-tiv-li], bw. Gebiedend, op gezaghebbenden toon; gezag- hebbend; gezagvoerend; uit de hoogte. Authoritativeness [ao-T:iior"-i-ièt-tiv- n('s'], z.n. Gebiedende (gezaghebbende) toon. Authority [ao 'mor'-it-ti], z.n. Gezag; aan- zien, invloed; hooge toon; autoriteit, macht- hebbende, overheid; to be in -, het gezag in handen hebben; from good — , van goederhand, uit eene goede bron; of a suspected -, niet zeer 72 AUTHDRIZATION AVERNAT geloofwaardige; of one's own -, opzijn eigeii hand, naar eigen goeddunken. I mrv. autuor- itieh: Overheden, overheidspersonen. Autborization [ao-'mo-ri-zee'-sjun], z.n. Machtiging. ^ at v,^.- to Authorise [ao'-Tiio-rajz], w.b. Machti- gen; wettigen; de wettigheid (van iets) be- wijzen. ^ Auttiorless [ao'-TRur-les], bv.n. Geen ge- loof verdienend. Authorship [ao'-THur-sjiph z-"- Auteur- schap. Autobiography [ao-to-U-ba'-ref-fï] z.n. Levensbeschrijving van zich zeiven, eigen- levensbeschrij v in g. Autochthon [ao-tok' -tun], z.n. Oorspron- kelijke bewoner (van een land). Autocracy [ao-thk' res-si], z.n. Eigenmach- tigheid, alleenheersching. Autocrat [ao' -to-krètl z.n. Alleenheer- scher, autocraat. Autocratie [ao-to-krèi' -ik], bv.n. Autocra- tisch, alleenheerschend; onbeperkt. Autocrator [ao-tbk' -ret-tur], z n. Zie AUTOCRAT. Autocratrix [ao-tbk'-ret-riks], z.n. Alleen- heerscheres. , ^ ^ Auto-da-fe [ao'-to da-fi"\ z.n. (kkl.) Ket- ter-verbranding. Autog:raph [ao'-to GYèf], z.n Eigen hand- schrift. Autographic [ao4o Grèf-ik], of Autogrrapbical [ao-to-orèf-ikl], bv.n. Ei- genhandig geschreven. Autography [ao-/oö'-re/'-/i] Zie autograph. Automatic [ao to-mèt'-ik], of Automatical [ao-to-mèl'-ikl], bv.n. Auto- matisch, zich werktuiglijk bewegend, bewerk- tuigd, onbezield. Automaton [ao-tom' -et-ton], z.n. Auto- maat, bewerktuigd beeld. Automatons [ao-tom' -et-tus], bv.n. Auto- matisch, bewerktuigd, zich werktuiglijk be- wegend. Autonomous \ao-ton'-o-mus], bv.n. Eigen wetten hebbend, als een vrij land door eigene wetten geregeerd. Autonomy [ao-ton'-o-mi], z.n. Eigene re- geering. Autopsy [ao'-tbp-si], z.n. Lijk-opening ; (ook:) aanschouwing met eigene oogen. Autoptical [ao-tbp' tiki], bv.n. Met eigene oogen gezien. Autoptically {ao-tbp' -ti kèl-li], bw. Met eigene oogen. Autumn [ao' turn], z.n. Herfst, najaar. Autumnal [aotum'-nel], bv.n. Herfst-, herfstachtig, najaars-, najaarsachtig. Auxillar [aoG-zü'-jer], bv.n. Hulp-, hel- pend; - verb, {tik.) hulpwerkwoord ; - forces, (mil.) hulptroepen. Auxiliary [aoG-zil'-jer-ri], z.n. Helper; ' hulp; mrv. auxiliaries, (mil.) hulptroepen. I — , bv.n. Zie auxiliar. Auxiliation [aoG-zil-i-ee'-sjun], z.n. Hulp, bijstand. Auxiliatory [aoa-zil'-jettur-ri], bv.n. Hulp, helpend. Ava [ew-wa'], bw. (scht.) In het geheel. Avail [eveel'l, z.n. Nut, baat, voordeel. to Avail [e-veer\, w.b. Begunstigen; be- vorderen; to — owé's self of any thing, zich van iets bedienen, gebruik maken van iets, partij trekken van iets. l to w.o. Baten, helpen. Available [e-veel'-ehl], bv.n. Batend, hel- pend; dienstig, bruikbaar; I geldig. Availableness [e-veel'-ebl-nès\, z.n. Dien- i stigheid, bruikbaarheid; nut; I geldigheid, kracht. Avuilment [e-veel'-mmt], z.n. Baat, nut,( voordeel. , ' Avalanche [i^o-el-lènsj'\, z.n. Sneeuwval. Avant guard [(V-vent' -Gaard], z.n. Voor-' ^oede, ^. . ^ ^ , Avarice [èv'-er-ris], z.n. Gierigheid; heb- zucht, begeerigheid; inhaligheid. Avaricious [rv er-ris' -sjus], bv.n. en Avariciously \èv- er-ris' -sjus-li], bwj Gierig, hebzuchtig, inhaUg. Avariciousness [èver-ris'-sjus-nès], z.nJ Hebzuchtigheid; inhaligheid. ."I Avarous [èv'-er-nis]y bv.n. Hebzuchtig; inhalig. , , Avast [evaast'], tsw. (zeew.) Stop! halti Avaunt [evaanf], tsw. Marsch! voort; Scheer u weg! I z.n. to give a.o. the -^l (spr.) iemand 't vierkante gat (de deur) wijzen to Avaunt [e-vaanf], w.o. Pralen, snoeveE(i I TO -vv.b. Roemen; to - one's self, ziet beroemen, zich zeiven prijzen. • Ave-Mary [ee-vimee'-ri], z.n. (kkl) Avei Maria, (het) Wees gegroet. Avenaceous [èv4 nee'-sjus], bv.n. Haveri achtig. Avenage [èv'-i-nedzj], z.n. Havercijn^ ha vergeld. ';' Avener [èv'-i-ner], z.n. Zie avenor. j to Avenge [èv-vhidzf], w.b. Wreken; stra,l fen ; to - one's self of a. o., zich op ieman* wreken (ook met on). Avengeance [èv-vèndzf-e7is], z.n. Kasir^i ding, tuchtiging. ... } A ve nge ment [èv-vèndzj'-m entlz.n. W raa i neming; kastijding, tuchtiging. Avenger [èv-vèndzj'-er], z.n. Wreker. i Avengeress [èv-vèndzj'-er-ès], z.n. Wreeli ster. ' Avenor [èv'-i-nur], z.n. Stalmeester. Aventayle [èv' -en-teel], z.n. (scht.) Helm vizier. ^ , J Aventure [èv-vènt'-joer], z.n. Ongelui onheil. . ' Avenue [èv'-i-njoe], z.n. Toegang; laan. Aver [èv-veur'], z.n. Trekdier; - catti trekvee. to Aver [èv-veur'], w.b. Verzekeren, b vestigen. , ^ . Average [èv'-er-edzj], z.n. (zeew.) Aver zeeschade; (kph. en fig.) middelbare evenr digheid; {hist,) vroondienst; veebelasting; upc an - {on an -) gemiddeld. I bv.n. G middel d, middelbaar; - price middelbare (g middelde) prijs. . to Average \èv-eredzj], w.o. In geJiji deelen deelen; gemiddeld berekenen, i to ■ w.o. Gemiddeld (dooreen genomen) bedrage Averment [ev-veur'-mènt], z.n. Bewijslev ring; bevestiging. _ ^. , Avernat [èv-veur' -nèt], z.n. Burgundiscl wijndruif. AVEREUNCATE AWE 73 to AverruDcate [i^v-er-run'-keet], w.b. Uit- >eieii. Averruncation [èv-ei' run-kee'-sjan], z.n. itroeiïng. Aversation [èv veur see' -sjunlj z.n. Afkeer, genzin ( — ^0, — /"rom, — of,— towards., van, in). Averse [è\:-veurs'\, bv.n. Afkeerig (— to, in); ongunstig; I am — to physic, ik neem et gaarne medicijnen in. Aversely [èv-veurs'-li], bw. Met tegenzin. Averseness [èv-veurs'-nès], z.n. Afkeerig- ?id [— from, van); tegenzin (— to, in). Aversion [èv-veur'-sjun\, z.n. Afkeer ( — , van); tegenzin (— to, in), to Avert [ev veuri'\, w.b. Af keeren, afwen- in; alkeerig maken. I to — , w.o. Zich af- enden. A ver ter [èv-veurt' -er], z.n. Afwender, ver- ijver. A very [eev'-e-ri], z.n. Havermagazijn. Aviary [ee'-vi-èr-ri], z.n. Vlucht (d. i. groote )gelkooi). Avidions [èv-vid'-i-us], bv.n. en Avidionsly [èvvid'-i-us-li], bw. Gretig, geerig. Avidity [èvvid''it ti], z.n Gretigheid, be- erigheid. Avidulous [èv vid' -joe-lus], bv.n. Overhel- nd naar 't hebzuchtige, inhalige of gierige, to Avile [e-vajl'jy w.b. Verlagen. fAvitous [èv'-i'tus]f bv.n. Erfelyk; overge- ef d. ^Avocado [èv o-kee'-do], z.n. Laurierboom, co Avocate [èv'-o-keet], w.b. Terugroepen; (houden, weerhouden. ; Avocation [èv-o-kee'-sjun], z.n. Terugroe- ng; afhouding, weerhouding. Avoeatoria [èv-o-kee-toor'-i-a], z.n. mrv. I irugroepingsbrieven. 'Avocado [èv-o-Gee'-do], z.n. Laurierboom, to Avoid \e-vöjd'], w.b. Mijden, vermijden; 3gdoen, wegruimen, loozen. i to — , w.o. ijken, zich verwijderen; ledig komen, va- nt worden. Avoidable [e-vöjd'-ebl], bv.n. Te vermij- n, vermeden kunnende worden. Avoidance [e-vöjd'-ens], z.n. Vermijding; 3gruiming; loozing, ledigkoming, vacant- )rding. Avoider [é-vöjd'-er], z.n. My der, vermij der; thouder. Avoidless [e-vöjd'-lès], bv.n. Onvermijde- s. Avoirdopols [èv'-ur-du-pöjz"\, z.n. [kph.) Gewone gewicht (1 pond = 16 ons a 2 lood; pond Avoirdupois = 14 pond Trooisch). Avolation [èV'O-lee'-sjun], z.n. (Het) weg- iegen; (de) vlucht. Avoacb [èv-vautsf\. z.n. Bewering; ver- aring; verzekering. to Avoucb [èv-vautsf], w.b. Beweren; ver- aren; bevestigen; rechtvaardigen. Avonctiable [èv-vautsf -eblU bv.n. Te be- jzen; te rechtvaardigen. Avoaeher [èv-vautsf -er], z.n. Bevestiger; weerder. Avonctiment, [èv-vautsj'-mènt], z.n. (Het) rklaren; verklaring. Avoure [èv-vauivr'], z.n. Bekentenis. Avoater [èv-vauwtr'], z.n. Echtbreker. Avoutry [rv-oauiv'-tri], z.n. Echtbreuk, echtschennis, overspel. Avow [e-vai(iü'\, z.n. Gelofte; I besluit. to Avow [e-vau(c'\, w.b. Bekennen; erken- nen, verklaren; verdedigen, voorstaan. Avowable [e-vauw'-ehl\, bv.n. te erken- nen, enz. [klaring. Avowal [e vauw'-el], z.n. Bekentenis, ver- Avowedly [e-vauw' -ed-U], bw. Zonder om- wegen, rondborstig. Avowee [èv-vaU'Wi'\, z.n. Zie advowee. Avower [e-vauw'-er] z.n. Bekenner; ver- dediger. Avowery [e-vauw' ri], z.n. (rcht.) Verdedi- ging, pleitschrift. Avowsal [e-vau'w'-zel\, z.n. Bekentenis. Avowter [èv-vauwtr'], z.n. Echtbreker. Avowtry [èx-vaaw'-tri], z.n. Echtbreuk, echtschennis, overspel. Avulsed [èv-vuls'-ed], bv.n. Afgeplukt, af- gerukt; uitgerukt. Avulsion [èv-vuV -sjun], z.n. (Het) afruk- ken; (het) uitrukken. Awa [e-iüwee'\, bw. {scht.) Weg, heen, voort. Await [e-wiveet'\, z.n. Hinderlaag. to Await [e-wweet'\y w.b. Wachten; ver- wachten, te gemoet zien; afwachten. Awake [e-wweek'\, bv.n. Wakker, ont- waakt; opgewekt, levendig; to keep — , wakker houden, {ook:) wakker blijven. to Awake [e-wweek'], w.b. Wekken, wak- ker maken; opwekken, gaande maken; to — out of sleep, uit den slaap wekken. I to — , w.o. Ontwaken, wakker worden; awaked from the dead, uit de dooden opgewekt; I awaked up, ik ontwaakte. Awakener [e-ivioeekn' -er], z.n. Wekker, porder; ifig.) wakker-maker; opwekker. Awakening: [e-wweekn'4ng], z.n. Ontwa- king, (het) ontwaken. Award [e wwaord'], z.n. {rcht.) Vonnis, uit- spraak; beslissing; to rnake an — , een vonnis vellen. to Award [e-wi<;rtor(i'J, w.b. Toewijzen; ver- oordeelen; {ook') afweren; to — damnation to, verdoemen. I to — w.o. Een vonnis uitspreken; uitspraak doen, beslissen. Awarder [e-wwaord'-er], z.n. Toewijzer; rechter. Aware [e-wweer'], bv.n. Voorzichtig, op- merkzaam, oplettend, achtgevend, op zijne hoede, waakzaam; lont ruikend, merkend; to he — of, begrijpen, beseffen, kennis dragen van; acht slaan op. I — , tsw. Pas op ! to Aware [e-wweer'\, w.b. Waarschuwen. I TO — , w.o. Voorzichtig zijn, zich in acht nemen, oppassen. to Awarn [e-wwaorn'\, w.b. Waarschuwen. Away [e-tüwee'], bw. Weg, voort, heen; ver- wijderd; ver; they cannot — with him, zij kun- nen niet met hem overweg, {ook:) zij kunnen niet van hem scheiden; and be all ways —, en gaat uiteen elk zijns weegs! — ward zij- waarts. I , tsw. Weg! — for shame, foei, het is schande! — with hirn, weg met hem! Awe [ao^ü], z.n. Ontzag, eerbiedige vrees; to stand in — of, ontzag hebben voor, bang zijn voor; to keep any one in —, iemand in ontzag {of in bedwang) houden; to command — , ontzag inboezemen. 74 AWE BACCHANAL to Awe [aow]f w.h. Ontzag inboezemen aan, baiigmaken. Aweary [e-wwi'-ri, hw. Moede, zat. Aweattier [e-wwèth' -er], bw. (zeew.) Naar de windzijde. Awebancl [aow'-bènd\, z.n. Beteugeling; teugel; ifig.) bedwang; (ook:) berisping, bestraf- fing. Aweel [eivwieV], bw. en vgw. {scht.) Wel; welnu, nu. Awed [aowd], bv.n. Met ontzag vervuld. A-well-o'-day [e ivwèl'-o-dee], tsw. G-roote Goedheid! Groote Genade! Awf'ul [aow'-foel\, bv.n. en Awfully [aow' foelli], bw. Ontzagwekkend; schrikwekkend;(oo/c:)buitengewoon,ontzaglijk. Awfulnes$>i [aoiv'-foelnès], z.n. Ontzag-in- boezeming, (het) ontzagwekkende; plechtig- heid, statigheid. to Awhape [e-wweep'\, w.b. Bangmaken. Awhile [e-wivajl'\, b.w. Eene poos, een tijd lang, een korten tijd. A-wie [e-iutvi'\, bw.(sc7i^.)Een weinig,je,een beetje. A-will [e-ivtüil']f bw. (scht.) Vanzelf; uit eigen beweging. Awk \aokl bv.n. Zot, vreemdslachtig; lomp. Awkward [aok'-wïverd], bv.n. en Awkwardly [aok' ivwerd-li\^ b.w. Lomp. Awkwardness [aok'wwerd-nès], z.n. Lompheid. Awl [aol], z.n. (Schoenmakers-) e\s, — ivort, {pik.) priemkruid. Awless [aoiü' lès], bv.n. Onbevreesd; zonder ontzag, oneerbiedig; zonder aanzien, geen ont- zag inboezemend. Awm [aom], z.n. Aam (vochtmaat). Awn [aon], z.n. Baard, echtel (van graan). Awning: {aon'-ing\, z.u. Zonnedak (uitge- spannen zeil boven het dek van een schip; dekkleed (over bloembedden, enz. als beschut- ting voor de zon). Awny [aon'-i], bv.n. Baardig (van graan), vol echtels. AWOKE [e-unvook'], onv. verl. tijd van to AWAKE. Aworking: [e-'wiveurk'-ivg], bw. Aan het werk, aan den slag; to set -, aan het werk zetten, in gang brengen. Awry [e-raf], bv.n. Scheef, verkeerd, ave- rechtsch; schuinsch; to look — (of: to glance a look — ) schuins kijken, een schuinschen blik werpen. Axe [è/cs], z.n. Bijl; battle — , strijdbijl. to Axe \èks], verbasterd voor to ask. Axil [èks'4l]f z.n. {07itL) Oksel, armholte. Axillar [èks' -il-ler], bv.n. Van (betreffende, behoorende (tot) de oksels, oksel — . Axiom [ek'-sjum], z.n. Axioma (algemeen erkende en als onbetwistbaar aangenomene waarheid.) Axiomatic [èk-sjum-mH' -ik], of Axiomatical [èk-sjum-mèt'-ikl\, bv.n. Als een axioma; onbetwistbaar, ontegenzeglijk. Axis [eks'-is], z.n. (mrv. axes) As, spil. Axle \pksl\, z.n. (Wagen-)as; -box, avegat; -hoop, ring, band; - nut, wagenschroef; — pin, wagen] uns; —tree, wagen as. Ay, Aye [eej], bw. Ja, juist, bepaald wel; eeuwig, bestendig; /br — , voor eeuwig. I — , tsw. Ach! — marry, o ja; — me, o wee mij! Aygrreen [eej'-Grien],z.n. (pZ/c.) Immer groen. Ayle [eel], z.n. (rcht.) Grootvader. Aynd [eend], z.n. {scht.) Ademtocht, adem- haling, adem. Ayont [eejonf], bw. (scht.) Zie beyond. Ay-marry [eej-mèr'ri], tsw. O ja! ja zeker! Ayry [ee'-ri\, z.n. Arendsnest. Azimutli [bz' -i-muTB], z.n. {str,) Azimuth. Azote [èz'-oot of èz-zoot'], z.n. Stikstof, stikgas. Azotic [èz-zöt'-ik], bv.n. (schk.) Stikstofach- tig; (fig.) doodelijk; — acid, salpeterzuur. Azure [ee'-zjoer ],'bY.n. Hemelsblauw, azuur; lichtblauw, i — , z.n. Firmament, uitspansel; (wpk.) blauw veld. to Azure [ee'-zjoer], w.b. Blauw kleuren. Azured [ee'zjoerd], bv.n. Hemelsblauw; lichtblauw. Azurn [ee'-zjurn], bv.n. Hemelsblauw. Azyme [èz'ziem], z.n. Ongezuurd brood. Azymes [èz'-ziemz],z.n. mrv. ikkl.hist.) FeesV der ongezuurde brooden, Paaschfeest (der Joden.) ' Azymous [èz'-zimus], bv.n. Ongezuurd B. B [bi], z.n. (De letter) B. B. flatj (muz.) b-mol. B.A. — Bachelor of arts, Baccalaureus. Baa [ba], z.n. Geblaat, (het) blaten. / to Baa [ba], w.o. Blaten. j Bab [bèb], z.n. (scht.) Bloemruiker. ;^ to Bab [bèb]. w.o. (scht.) Springen en dansei>'| to Babble [bèbl], w.o. Stamelen, gebrekkij spreken; beuzeltaal spreken; babbelen, vee' praten; ifig.) murmelen; (jag.) aanslaan, blaP fen. I TO-, w.b. (pop.) Uitkramen. f' Babble [bèbl], of ' Babblement [bèbl' -mént], z.n. Babbeltaal^ beuzelpraat; (het) babbelen, gebabbel. Babbler [bèb' -bier], z.n. Babbelaar; [pop. uitkramen; she-, babbelkous, [pop.) klets. Babbling [bèb'-bling], bv.n. Babbelend; uil ' kramend. I — , z.n. Zie babblement. Babe [beeb], z.n. Zuigeling:; klein kind. Babel [bee'-bel], z.n. Wanorde, verwarring Babery [beeb'-e-ri], z.n. Speelgoed, kindei : speelgoed. Babisk [beeb'-iesj], bv.n. en Babishly [beeb'-iesj -li], b.w. Kinderachtig Baboon [beb-boen'], z.n. (drk.) Baviaan. Baby [6e^^'-6il, z.n. Zuigeling; kindje;- thirxj: kinderspeelgoed, to Baby [bee'-bi], w.b. Als een klein kin behandelen.' Babyhood [bee' -bi-hoed], z.n. Kindshei' Babyisk [bee'-bi-iesj], bv.n. Kinderachtig Bac z.n. (ryv.) Praam, pont; I koelbal Baccalaureat [bèk-kel-lao' -ri-è't], z.n, Ba< calaureaat (academische graï^d). Baccare [&pfe A;m''l, tsw. Terug! Achteruit 1 Weg! Voort! Baccated [bèk'-keet ed], bv.n. Vol bessei ' bessen dragend; (fig.) met parelen versierd. Bacckanal [bek' -ken-nèl, of BACCHANALIAN BAFFLE 75 Bacctaanalian \hèk-ken-neel' -i-en], z.n. weiger, drinkebroer, dronkaard, {pop.) zuiper, liplap; {ook:) wellusteling. I — , bv.n. Zwel- end, zuipend. Baccbanals [b^-k' ■ken nèlz],z.n. (mrv. van V.CCHANAL) Bacchanaliën, zwelgpartijen. Bacchic [bèk'-kik], bv.n. Bacchus-; (fig.) •onkenmans-; vroolijk, lollig. Baccbus [bèk'-kus\, z.n. (myth.) Bacchus od des wijns); (fig.) sterke drank, jenever. Bacciferous [b(:'k-sif'-er-us\, bv.n. Bessen- •agend. BaccRVorous [bèk-siv' o-7-us], bv.n. Bessen end. Bachelor [beetsf-e-lur], z.n. Vrijgezel, jonk- an; baccalaureus (aan eene academie). Bachelorship [beetsj'-e-lur-sjip},z.ii. Vrij- ^zels-leven, jongemans-leven, ongehuwde aat; I baccalaureaat. to Bachle [bèkl], w.o. (scht.) Sloffend loo- ^n, de voeten niet goed oplichten. Baehles [bèklzUz.n. mrv. ischt.) Oude sloffen . Back [b<%], z.n. Rug (ontL); rugzijde, ach- rztjde; kruis (van een paard); a pig — , een jbogen rug; a saddle —, een ingevallen rug; and edge, volkomen, geheel en al; to turn e — OH one, iemand in den steek laten; to rn the - to one, iemand den rug toekeeren. — ,bw.Terug, achterwaarts; weder, wederom; )leden; a short time — , kortgeleden; — and rth, achteruit en vooruit l Sam. —basket, aagmand; -bone ruggegraat, ruggestreng; door, achterdeur; —friendy schijnvriend; — • .immon, (het Engelsche) triktak (spl.)\ — - I ound, achtergrond; —part, achterste gedeelte, 1 room, achterkamer; —side, achtergedeelte, i;hterste; —stairs, achtertrap; —stays, (zeen\) ag; —sword, pallas, kromme sabel, ruiters- bel; —yard, achtererf. to Back [bèk], w.b. (Een paard) bestijgen, srijden; achteruit trekken; eene achterwaart- he beweging doen maken; ruggesteunen, ilpen; op den rug (op de rugzijde) beschrij- m (b.v. een titel op een boek, een opschriit ) een brief, enz.); endosseeren (een wissel). To — , w.o. Zich achterwaarts bewegen, ihteruitgaan; achteruitloopen; to — in, ach- ruit (dat is met den rug naar voren) naar bin- mgaan (komen, loopen, rijden, enz.); to - out, ch achteruit trekken; zich uit < iets) trekken, to Backbite [b<^k'-bajt\, w.b. Belasteren, ischenden, (achter iemands rug) kwaadspre- m van (hem en haar). Backbiter [bek" -bajt' -er], z.n. Lasteraar, hendtong. Backbiting^ly [bèk" bajt'-ing-li], bw. Las- 'rlyk, beschendend. Backed [békt], bv.n. Een rug hebbend; eest in samenstelling, b.v.: broken — , ver- vakt in de lenden; broad — , breed van rug; mp -, gebocheld. Baeket [bèk'-et], z.n. (scht.) Houten bak. Backte [bèk' i], ZieBACKET; —bird, z.n. (scht.) ledermuis. Backings [bèk'-ingz], z.n. mvY.{scht.) Werk .i. afval van heede). Backlins [bèk'-Unz], bw. (scht.) Rugwaarts, Backsey [bèk' -si], z.n. (scht.) Lendenstuk andvleesch). to Backslide [bèk'-slajd], w.o. Afvallig worden, (eene party, een gevoelen) afvallen; (pop.) bakzeil halen. Backslider [bèk" slajd'-er],z.n. Afvallige; {pop.) bakzeilhaler. Backsliding: [bèk'-slajd-ing], z.n. Afval, verloochening; uitvlucht; achteruit krabbe- ling, bakzeilhaling. Backspang: [bèk'-spèng], z.n. (scht.) Belee- diging (mondeling of handtastelijk) na een bij gelegden twist. Backward [bèk' -lo werd], bv.n. Onwillig, langzaam, traag; achterlijk; achterblijvend. I — , bw. Rugwaarts, terug, achteruit, rug- gelings; ten achteren. to Backward [bèk'-wwerd], w.b. Weerhou- den, verhinderen, beletten; achteruitzetten. Backwardly [bèk'-ivwerd li], b.w. Noode, •met tegenzin, schoorvoetend. Backwardness [bèk'-wwerd-nès], z.n. Langzaamheid, traagheid; achterlijkheid; tegenzin, weerzin. Backwards [bèk'-wwerdz], bw. Zie het bw. BACKWARD. Backwoods [bèk'-wwoedz], z.n. mrv. (De) westelijke boschlanden in Amerika; —man, boschbewoner in het westen van Amerika. to Backwonnd [bèk'-wwoend], w.b. Van achteren wonden. Bacon [beekn], z.n. Spek, pekelspek, rook- spek; (fig.) varken; to save one's —, (spr.) zijn lijf bergen, zorgen dat men heelhuids uit de voeten komt; a garnmon of —, eene ham; — hog, mestvarken. Bad [bèèd], bv.n. Slecht (boos, verdorven; kwaad, niet deugend; schadelijk, nadeelig; gevaarlijk, zeer ziek; ongunstig; niet goedj; it is very — with him, het is zeer slecht met hem gesteld; to keep — hours, des avonds niet op een behoorlijk uur tehuis komen. BADE [beed], onv. verl. tijd van ïo bid. Bad^e [bèdzj], z.n. Herkenningsteeken, on- derscheidingsteeken, eereteeken. to Badge [bèdzj], w.b. Door een teeken onderscheiden, vari een merkteeken voorzien; I badged with blood, bezoedeld met bloed. Ba'dg:er [bèdzf er], z.n. (drk.) Das; (rcht.) inlandsch kramer (rondventer) in eetwaren; i kruier. to Badg:er [bèdzf ■er],w.h. Kwellen; pijnigen. Badg:er-legg:ed [bèdzj' -er-leead], bv.n. Krom en kort van beenen. Badiane [bèd'4-en], z.n. (pik.) Ster anijs. Badinage [bèd'-i-nedzj], z.n. Scherts, aar- digheid, snakerij. Badly [bèèd' -li], bw. van bad; to be — off, slecht af zijn, in treurige omstandigheden verkeeren. Badness [bèèd'-nès] z.n. Slechtheid; boos- aardigheid. Zie bad. Badrans [bèd'-rèns], z.n. (scht.) Poes, kat. to Bae [bèè], w.o. (scht.) Blaten. Baff [bèf], z.n. (scht.) Slag, klap; stomp, stoot (met den elleboog); schot. toBa ff [bèf], w.o. (scht.) Slaan (met den hamer). Baffle [bèfl], z.n. Verijdeling; misleiding, teleurstelling, beschaming. to Baffle [bèfl], w.b, Verijdelen, te niet doen, beschamen; ontduiken, bedriegen; teleurstel- len. I TO — , w.o. Bedrog plegen. 76 BAFFLER BALL Uaftler[bèr-ler] z.n. Verijdel aar; beschamer. Bag [brG\, z.n. Zak; ijag.) weitasch; with — and baggage, {spr.) met pak en zak. to Bag: [bè(i[, w.b. Zakken, in eenen zak doen; met zakken beladen. I to-, w.o. {zeew.) Zwellen (de zeilen). Bagatelle [bèG-et-tèl'\, z.n. Kleinigheid. Baggage [beo'-Gedzj], z.n. Reisgoed, ba- gage; {pop.) slet, del, lichtekooi. Bagganet [bèG-a-nèt'l, z.n. {scht.) Bajonet. Baggie [bl'G'4\, z.n. {scht.) Ingewanden; darm; buik. Bagging [bèG'-Ging], z.n. Zakkenlinnen, pakdoek. Baggingly [bèG'-ing li], bw. Hoovaardig- lijk, opgeblazen. Bagnio [bèn'-jo], z.n. Badhuis; bordeel; strafgevangenis, bagno; — keeper y badhuishou- der; —pander, bordeelhouder. Bagpipe [bèG'-pajp], z.n. Doedelzak. Bagpiper [bèG'-pajp-er], z.n. Doedelzak- speler. to Baible [beebl], w.o. {scht.) Slordig drin- ken, slobberen. Baide [beed], onv. v. t. {scht.) (Hy,zlj) ver- duurde, (hij, zij) stond uit. Baikie [beek'4\, z.n. {scht.) Zie backet. Bail [beel], z.n. {kph.) Baa,]; {rcht.) borgtocht; borg; to adtnit to — , tegen borgstelling vrij- laten; to perfect — {oi to justify —), onder eede verklaren dat de borg werkelijk de som bezit waarvoor hij borgspreekt; —bond, borgstor- ting; —piece, borgtocht. to Bail [beel], w.b. {kph.) In balen doen, inpakken; {rcht.) borgspreken voor. Bailable [beel'-ebl], bv.n. {rcht.) Tegen borgstelling op vrljë voeten te stellen of te laten (personen); waarvoor borgstelling toe- gelaten is (misdrijven); {ook:) bekwaam om borg te spreken. Bailee [bee li'\, z.n. In-bewaar nemer; in- bewaar-hebber. Bailer [beelfer], z.n. Zie bailor. Bailie [beel'-i], In Schotland hetzelfde als in Engeland alderman. Bailiff [beel' -if \, z.n. Baljuw, schout; deur- waarder, gerechtsbode. Bailiivick [beel' -i-w wik], z.n. Baljuwschap. Bailment [beel' mént], z.n. {rcht.) Bewaar- geving, deponeering; contract van bewaar- geving. Bailor [beel'-ur], z.n. {rcht.) In- bewaar-ge- ver, deponent. Baily [beel'-i], z.n. Diender, dievenleider. Bain [been], z.n. {scht.) Been; bains, beenderen. Bainie [been'-i], bv.n. {scht.) Beendei ig, grof van gebeente. Bair [beer], z.n. {scht.) Beer. to Bair [beer], w.b. (scM.) Dragen; verdragen. Bairn [beern], z.n. {scht.) Kind. Bairn's [beernz], Sam.: — part o' gear {scht.) Vaderiyk erfgoed; - play {scht.) kinderspel. Bairn-tyme [beern' -tajm], z.n. {scht.) Tijd- perk van het kinderen-baren; {ook:) al de kinderen, die eene vrouw gebaard heeft. Bait [beet], z.n. Lokaas; verversching; — worm, hengelaars-worm. to Bait \beet]f w.b. Lokken (met aas); voe- deren (b.v. een paard); aanvallen; ophitsen; to — one's hook with a worm, {vv.) een worm aan den haak slaan. | to — , w.o. rieisteren^ aanleggen (onderweg); klapwieken. | Baitti [bee'm], vn. w. {scht.) Beide. \ Baiting-place [beef -ing-plees], z.n. Aan^ legplaats, pleisterplaats; Kook:) plaats waai dieren aangehitst worden. ] Baize [beez], z.n. Baai. : to Bake [beek], w.b. en o. l^akken, door hitte drogen; —bread {scht.) kneedplankj, — house, bakhuis, bakkerij; — mea^s, gebakkene, spy zen. Baker [beek' -er], ^5.n. Bakker; — 's trade; bakkersnering, bakkerij; — 's dozen, veertien; Baking [beek'-ing], z.n. ('t) Bakken; baksel;* — dish, bakschotel; — trade, bakkersnering. Balance [bH'-lèns], z.n. Balans, weegschaal; | evenwicht; verefiening; {kph.) balans; ^tig-tj weifeling, besluiteloosheid, aarzeling; the - oj^ one's life, iemands laatste levensdagen, -ij to Balance [bèl'-lèns], w.b. Wegen; {kph»Y^i laten opgaan (den eenen post tegen den an»"' deren), vereffenen; to — an account, eene ' rekening afsluiten, {ook:) het saldo eener I rekening betalen, l to — , w.o. Besluiteloos zyn, weifelen, aarzelen. j Balancer [bèl'-lèns-er], z.n. Weger; waag- meester; vereffenaar. ^ Balancing [bèl'-lèns-ing], z.n. Evenwicht, ij to Balbucinate [bel-bjoe'-sji-neet], of '| to Balbutiate [bèl-bjoe' -sji-eet], w.o. Sta- ,J melen, stotteren. '\ Balcher [bèl'-sjer], z.n. Jonge zalm. j Balcony [bèl' -ko-ni], z.n. Balkon, uitsprong; 1 — box, middel-loge. ;i Bald [baold], bv.n. Kaal, haarloos; {scht.) ,\ Zie BOLD. to Bald [baold], w.b. Kaalmaken. ^i Baldachin [bèl' -dek-kin], z.n. Troonhemel.;' Balderdash [baol'-der-dèsj], z.n. Poespas; . Ballandis [bèl-lèn'-diez], z.n. mrv. (scht.) "eegschaal. Ballant Ibèl-Vent'], z.n. (scht.) Ballade. Ballast [bèl'-lest], z.n. Ballast, scheepsbal- tst. to Ballast \bèV-lest], w.b. Ballasten, een ;hip van ballast voorzien, l to-, w.o. Ballast memen. Ballet [bèl'-let], z.n. Ballet, dansspel, too- eeldans. Ballister [bèV -is-ter], z.n. Zie baluster. Balloon [bèl-loen'], z.n. Groote bol; air — , ichtbol. Ballot [bèV'lut], z.n. iSteraballetje (kleine al van een zekere kleur, dienende om aan ) duiden, in welken geest men zijne stem itbrengt bij verkiezingen als anderszins); (het) emmen. (het) ballotteeren; —box, stembus, allotteer-bus. to Ballot \bH'-lut], w.b. Ballotteeren, stem- len door middel van kleine ballen; loten door liddel van balletjes. Ballotatlon [bèl-lo-tee'-sjun], z.n. Ballot- ige, stemming door middel van balletjes. Balm \baam], z.n. Balsem; (pik.) melisse, troenkruid. to Balm [baain], w.b. Balsemen; (fig.) ver- achten. Balmy [baamZ-i], bv.n. Balsemachtig. Balneary [bèl'-ni-èr-ri], z.n. Badkamer. Balneation[5è^m-ee'-s;Mn],z.n.(Het)baden. Balneatory \bèV -ni-et-tur-ri], bv.n. Behoo- 3nde tot het baden. Balsam [baol' sem], zn. Balsem, leniging, erkwikking; (fig.^ troost. Balsamationr?)aoZ-sem-mee'-s;ww],z,n.(Het) alsemen; balseming. Balsamie \baol sèm'-ik], of Balsamieal \haol-sèm' -ikl], bv.n. Balsem- chtig! genezend, lenigend. Bal tie \baol'-tik], bv.n. Oostzeesch. Baluster [bèl' lus-ter], z.n. Baluster; leu- inghek. to Balaster \bèl' -lus-ter], w.b. Voorzien an een leuninghek. Balustrade [bèl' -lus-treed], z.n. Leuning- ek, balustrade. Bam [bèm], z.n. Zinsbegoocheling, zinsbe- Tog, oogverblinding; kunstgreep, foef. to Bam [bèm], w.b. Beetnemen, bedotten, edriegen. (riet. Bamboo [bèmboe'], z.n. Bamboes, bamboes- to Bamboozle [bèm-boezV], w.lo.Beöriegen, edotten, beetnemen; (sekt.) ruw behandelen, nbeschoft bejegenen. Bamboozler [bèm-boezV-er], z.n. Bedrieger, ■edotter, beetnemer. Ban [bhi], z.n. Ban (t. a. b.)\ to proclaim the bans, de geboden laten gaan (dat is: de huv/e- lijks-afkondigingen laten plaats hebben); - of the empire, rijksban; —dog, kettinghond, bandrekel. to Ban [bèn], w.b. Bannen, verbannen; (iemand) vloeken, verwenschen; ikkl.) in den ban doen. i tg -, w.o. Den banvloek uitspre- ken ikkl.) Banana [bèn-nee' -na], z.n. iplk.) Pisang- vrucht, banaanvijg; —tree, pisangboom. Band [bènd], z.n. Band, bindsel; lint; ver- band; boei; verbinding, vereeniging: bende, troep; (bwk.) plat dekstuk; {scht.) deurhengsel; — box, lint-doos; — c^og', bandrekel, kettinghond. to Band [bènd], w.b. Binden, verbinden, vereenigen. I to w.o. Zich vereenigen; sa- menspannen, samenrotten. Bandagre [bèn' -dedzj], z.n. Bindsel; {hik.) verband, zwachtel. Bandanna [ben-dèn' -na], z.n. (kph.) Grove Oostindische zijde. Bandit [bèn-'dit], z.n. Bandiet. Bandiet [bènd'-let], z.n. Bandje; bindseltje; amulet, talisman: (bwk.) lijstje. Bandoleers [bèn- do-lier z'], z.n. mrv. {mil.) Bandelier; patroontasch. Bandow [bèn'-doo], z.n. Haarbandje. Ban drol [bènd' -rooi], z.n. Vlagje, vaantje; wimpel. Bandy [bèn'-di], z.n. Kolf, kolfstok. to Bandy [bèn'-di], w.o. en b. Kolven, bal- slaan; {fig.) geven en nemen; wedijveren. Bandy-leg: [bèn' -di-lee^], z.n. Krombeen. Bandy-legrgred [bèn'-di'lee(id], \)Y.n. Krom van beenen. Bane [been], z.n. Vergif; {fig.) verderf; {scht.) been, gebeente. to Bane [been], w.b. Vergiftigen, vergeven. Banefire [been'-fajr], z.n. {scht.) Vreugde- vuur. Baneful [been'-foel], bv.n. Vergiftig; {fig.) verderfelijk, doodelijk. Banefully [been'-foel-U], bw. Verderfelijk. Banefulness [been'-foel-nès],z n. Vergiftig- heid; {fig.) verderfelijkheid. Banewort [been'-wweurt], z.n. [pik.) Ver- giftige nachtschade. Bang: [béng], z.n. (pik.) Zekere (bedwel- mende of giftige) plant in Indië. bang genaamd; {pop.) stomp, stoot, slag, smak. to Bang: [béng"*, w.b. Slaan, stompen, stoo- ten, neersmakken; {fig.) overtreffen, de loef afsteken. Bang:le [bènGl], z.n. {pop.) Ros. pak slaag; I — , bv.n. in Sam. — eared, met hang-ooren. to Bangrle [bènGl], w.b. Doorbrengen, ver- kwisten; bungelen, zwinge\en,liangen;bangling ears, hang ooren. BanjSTster [bèng'-stur], z.n. (scht.) Driftkop; (ook:) ijzervreter, snoever, pocher, bluffer. Banian [bèn' -jen], z.n. {zeew.^ Vasten; —day, vastendag (d. i." dag op welken geen vleesch gegeten wordt). Zie bannian. Banish [bèn' isj], w.b. Verbannen, bannen. Banisher [bèn'-isj-er], z.n. Verbanner. Banishment [bèn'-isj-mènt], z.n. Verban- ning. Bank [bènk], z.n. Oever; zandbank; hooge kant of dijk langs eenen weg; (speel-)bank; 78 BANK BABDY (wissel-, geld-, noten-)bank: to keep — , bank houden; —bill (kph.) bankbiljet; —note, (kph.) banknoot; -stock, bank-actie. to Bank [bènk], w.b. Bedammen, bedijken; (kph.) bij de bank beleggen. I — , w.o. (kph.) bankzaken drijven. Bankable [bènk'-ebl\, bv.n. By een ban- kier te disconteeren. Banket* [bmk'-er], z.n. ]^ankier, geldwisse- laar; banker (zeker visscliers vaartuig). Banking: [Z)^^nfc'mgrl,z.n.Bankiersvak; wis- selkantoor, bankierskantoor. Bankrupt [bmk'-rupt], bv.n. Bankroet; ge- sprongen (nl. een kantoor); niet bij machte om te betalen, failliet; to turn — (to grow — , to become-), bankroet gaan; — Zaw, bankroet-wet, wet op bankroetzaken. I — , z.n. Bankroetier. to Bankrupt {bènk'-rupt], w.b. Tot den staat van bankroet brengen; te gronde rich- ten. I To — , w.o. Bankroet gaan. Bankruptcy [bmk'-rup-si], z.n. Bankroet, faillissement, onvermogen om te betalen. Banner [bèn'-ner], z.n. Banier, vaandel. Banneret [bcm'-ne-ret], z.n. Vaantje; (hist.) baanderheer. Bannet [bm'-net], z.n. (scht.) Zie Bonï^et. Bannian [bm'-jen], z.n. Ochtendjas. I Zie BANIAN. Bannitlon [6m-m*s'-sjwn], z.n. Verbanning. Bannock [bèn'-nök], z.n. Haverkoek, ger- stekoek; — flakey (scht.) tarbot. Banquet [bèn'-kwwet]. z.n. Banket, feest- maal, gastmaal, smulpartij. to Banquet [bèn'-kwwet], w.b. Feestelijk onthalen. I to — , w.o. Smullen, bankotteeren. Banquet er[fcm'fct(;M;e-^wrl,z.n.Onthaalder, gastheer; feestmaal-gever; smuller, banket- teerder. Banquette [bèn-kèf], z.n. (vest.) Aarden voetbankje of bankje om over de borstwering heen te kunnen zien; (fig.) zijweg, zijpad. Banstaee [bèn'-sji], z.n. Tooveres; fee: spook. Banstickle [bèn'-stikl], z.n. Stekelbaars. Banter [bèn'-ter], z.n. Scherts, voor den gek houding. to Banter [bèn'-ter], w.b. Belachelijk ma- ken, voor den gek houden, i to ~, w.o. Schertsen. Banterer [bèn'-ter-ur], z.n. Spotvogel, voor den gek houder. Bantling: \bènt'-Ung], z.n. Gebakerd kind, kind dat nog in de luiers is; {ook-.) bankerd, bastaard, onecht kind. Baptism [bèp'-tizm], z.n. Doop, doopsel. Baptismal [bèp-tiz'-mel], bv.n. Doop-. Baptist [bèp'-tist], z.n. Dooper; (ook:) we- derdooper. Baptistery [bèp'-tis tèr-ri], z.n. Doopvont. Baptistic [bèp tis' -tik], of Baptistical [bèp-tis' -tikl], bv.n. Doop . to Baptize [bèp-tajz'], w.b. Doopen; ifig.) geeselen, aanlengen (melk, wijn, enz. met wa- ter vervalschen). Baptizer [bèp-tajz' -er], z.n. Dooper; degene die den Doop toedient. Bar [baar], z.n. Staaf, houten spijl, ijzeren bout, sluitboom, slaghek; toonbank in eene tapperij, buffet; (rcht.) balie; [wpk.) balk dn een geslachtswapen); (muz.) maatstreep; (fig.) be- letsel; hinderpaal, hindernis; —iron, staafijzer; —keeper, tapper, kroeghouder; —maid, buffet- juffrouw; —master, (mnw.) ertsmeter; -room^ \ gelagkamer; —shot, (zeew.) staaf kogel; — ways^ \ dwars; I mosquito — , muskieten-net. to Bar [baar], w.b. Afsluiten (mot een boom of bout); toegrendelen; versperren; beletten, verhinderen;(rc/2^.)uitsluiten,niet-ontvankelijk verklaren; to — a.ny one from, iemand uitslui- ten van, iemand dèn toegang weigeren tot; to \ — a throw, (in het dobbelspel:) een worp niet ) laten gelden; to — a quint, (spl.) een vijfde | kwaadmaken. Barat [bèr'-rèt], z.n. Bedrogplegerij. ! Barb [baarb], z.n. Baard; weerhaak; paar- I detuig; Barbarijsch paard; dito duif; baard- visch, l)arbeel. |i to Barb [baarb], w.b. Den baard afscheren; 'j van weerhaken voorzien; (een paard) tuigen. \ Barbacan [baarb' -ek-kèn], z.n. {vest.) Schiet- gat; schans; bruggehoofd. Barbadoes [baar-bee'-duz], z.n. (adk.) Baf»; bados: — aloes (pik.) lever-aloë; — nut, braak-; noot. Barbarian f/>aar-5eer' jm],bv.n.Barbaarsch, I -, z.n. Barbaar (i.a.b.). (ruw. Barbaric [baar-bèr' -ik], bv.n. Barbaarsch,/' Barbarism [baar'-ber-rizm], z.n. Ruwheid, (van zeden); woestheid; (rcht.) oneigenlijkheid,: barbarismus. Barbarity [baar-bèr'-it-ti],z.n. Barbaarsch-." heid, wreedaardigheid; woestheid. f to Barbarize [baar' ber-rajz],- w.b. Bar-i baarsch maken. I to-, w.o. (tik.) Barbarismen i-* maken. • Barbarous [baar' ber-rus], bv.n. Ruw, bar-.;^ baarsch, wreedaardig. ? Barbarousness [baar' -her -rus-nès]. z.n.;' Ruwheid, barbaarschheid,wreedaardigheid,on-'-< menschelijkheid. A Barbate [baarb'-èt], of Barbated [baarb' -eeted], bv.n. Gebaard, j* baardig; van weerhaken voorzien. " Barbecue [baar' -bi-kjoe], z.n. Een in zijn- geheel gebraden varken (of ander stuk slacht- ' vee). ' to Barbecue [baar' -bi-kjoe], w.b. Een var- ken (os, schaap, kalf, enz.) in zijn geheel op den rooster braden. Barbed [baarb'-ed], bv.n. Zie barbated. Barb.el [baarb' -el], z.n. (visch:) Barbeel (hik.) kikvorschgezwel. Barber [baarb' -er], z.n. Barbier, baard- scheerder. to Barber [baarb'-er], w.b. Baardscheren; scheren en kleeden l to — , w.o. Barbieren. Barberry [baar"-bèr'-ri], z.n. Barberisse- boom (een heester). Barbet [baar'-bet], z.n. Waterhond, poedel. Bard [baard], z n. Bard, dichter (inz. uit den ouden tijd); (ook:) dun schijf;je spek om mede te lardeeren; (ook:) hoofdstel (voor een paard), paardetuig. to Bard [baard], w.b. Rukken, plukken. Barded [baar d'-ed], bv.n. Met het beste tuig versierd (paarden); I (wpk.) geharnast. Bardic [baar'-dik], of Bardish [baar' disj], bv.n. Van (betreff'en- de, beboerende tot) de barden; barden-. Bardy [baar'-di], bv.n. (sc/i^.) Onbeschaamd; i ondeugend. BARE BARRIER 79 BARE [beer], onv. verl. tijd van to bear ragen, enz.; ter wereld brengen, enz.). Bare [heer], z.n. Kale plek, onbegroeide ek; ifig.) kale heide, i bv.n. Bloot, ont- oot, ongedekt, naakt; blootgesteld; behoeftig, )oddruftig; afgesleten, kaal;— o/"mone2/,zonder 'ld, ontbloot van geld; upon your — loord, ooi op uw woord; —bone, levend skelet, zeer ager mensch, vel-over-been-mensch; —honed er mager; —faced (en bw. —facedly), onbe- haamd; — facedness, onbeschaamdheid; — foot •footed), barrevoets {scht.: bare- fit); —headed, ootshoofds; —legged, naaktbeens; —necked, et blooten hals. to Bare [beer], w.b. Ontblooten. Barely [beer'-li], bw. Slechts; zie verder )t bv.n. BARE. Bareness [beer'-nès], z.n. Naaktheid; ont- ootheid, nooddruftigheid. Bargrain [baar'-odn], z.n. Onderhandeling; )op; overeenkomst; voordeel, profijt; H is a — )t is afgesproken, het blijft zoo; into the — •vendien, op den koop toe; a — is a — ,koop koop, gekocht is gekocht; to make the best a bad —, (spr.) zonder veel kleerscheuren m iets zien af te komen; 62/ — , afgesproken; maker, makelaar. to Bargrain [baar' ain], w.o. Onderhande- ii (— for, over); een koop sluiten; eene 'ereenkomst sluiten; loven en bieden, dingen • for, over. op), i to — , w.b. Verkoopen; ^o — oay, verschacheren. Bargainee [baar oin-i'], z.n.Kooper; koop- sr. Bargainer [baar'-ain-er], z.n. Verkooper; Tkoopster. Bargre [baardzj], z.n. (rvv.) Schuit, boot; achtschuit; —man, schipper; —masker, eige- lar eener (vracht-)schuit; — couple, (bwk.) v^arsbalk. Barger [baardzf-er], z.n. Schipper eener rracht-)schuit. Barilla [her-riV-la], z.n. Spaansche soda. Baritone [bèr'-i tun], z.n. Bariton imuz.) Bark [baark], z.n. Boomschors; —bared, geschild, ontdaan van schors; — bound, dik in bast of schil; — galled, aan de schors be- hadigd. to Bark [baark], w.b. Afschillen (boomen), n de schors ontdoen; lasteren, beschimpen; - up the wrong tree, {fig.) zich vergalop- eren, zijn doel missen. I to w.o. Blaffen, ssen, aanblaften; ifig.) schimpen {-at, op), to Barken [baarkn], w.b. Met een stijve rst overdekken. Barker [baark'-er], z.n. Boomschiller; kef- ' (hond); (pop.) bluffer, levenmaker, hard- ti reeuw er. Barking [baark' -ing], z.n. GeWdif, gekef; zie eriuons to bark. Barky [baark'-i], bv.n. Schorsachtig; voor- 'n van schors. Barley [baar' -li], z.n. Gerst; peeled -, ge- lde gerst; — bread, gerstebrood; —bree,{scht). rstebier, (ook:) whisky (zie dat woord); — ^th, gerstebier; — corn, gerst, gerstekorrel; fever, {scht.) door dronkenschap ontstane ;kto; - .S'ic/c, (.sc/i^.) dronken; -sickness, (scht.) '>rj k enschap,beschonk enheid; - sw(7ar,gerste- it boerderij, boerenhofstede: -mmc?ed, laag- hartig; - mmrferf^iess, laaghartigheid; -string, bas-snaar; - tenure, boerenplaats, hofstede, boerderij; -viol, bas (muziekinstrument). to Base \bees], w.b. Gronden, bazeeren; op een voetstuk zetten; geringer van gehalte maken, vermengen, allooieeren; vervalschen; (muz.) accompagneeren met de bas. Baseless [bees'-Ves], bv.n. Ongegrond; al- len grondslag missend. Basely [bees'-li], bw. Laag, laaghartig, op lage wiiz'e; onrechtmatig. Basement [bees' -^nènt], z.n. {bwk.) Fonde- ment, grondslag. -u i Baseness [bees'-nès], z.n. Laagheid; laag- hartigheid: geringheid van gehalte; laagheid (geringheid; gemeenheid) van afkomst; onecht- heid van geboorte; I (muz.) diepte van toon. Basenet [bees'-nèt], z.n. Helm. Basil [bèsj], z.n. ischt.) Slag (met een breed voorwerp). _ , ^ .. to Basb [bèsj], w.o. Beschaamd zijn, ver- legen zijn, zich schamen. BASTK Bashaw [hès-sjao'], z.n. Bassa, pacha, on- derkoning (bij de Turken); (fig.) tiran. Bashful [bèsj'-roel], bv.n. en Bashfully [Usj'-foeUi], bw. Beschaamd, verlegen, bedeesd, bloode. Bashfulness[brsj'-Mn/'s],z.n.Beschaamd- hoid, verlegenheid, bedeesdheid, blooheid. Bashless [Iwsj' -les], bv.n. Onbeschaamd; schaamteloos, zonder schaamte. Basil [h(z'4l\, z.n. Schuine kant van eon beitel; gelooide schapevacht; (p//c.) basilicum. to Basil [W'z'4l], w.b. Schuin slijpen, schuin bijslijpen. ^ , . , i. 'Basilic [bez' -i-lik], z n. Paleis; zaal met pilaren en gaanderijen: rechtzaal. Basilicon [bez- zil' -ikon], z.n. Wondzalf, koiiingszalf. , ,1 Basilisk [b^z'-i-lisk], z.n. Baziliscus (slang); (m/U bszilisk (groot kanon). Basin [heesn]. z.n. Bekken, kom; schaal (con(ir weegschaal); ketel; scheepsdek. , Basis [bee'-sis], z.n. (mrv. bases) Grond- j slag, grond, fondement, basis. to Bask [haask], w.b. Aan de zonnewarmte:; blootstellen; koesteren. ! to -, w.o. Zich koes- teren in de zon. Basket [haask' -et], z.n. Mand, korf; -fish,. sterrevisch;-;^/^, opengewerkte greep (o^ge- vest) aan een degen; -ma/cer, mandenmaker;: -man. lastdrager; -sa;<,mandjeszout;-Jra(i6, manden-negotie; -woman, mandenmaakster,, (nok.) mandendraagster. : to Basket [}>aask'-et], w.b. In manden doen.^ Baskin^-shark [haask' -ing-sjaark], z.n.j Zonnevisch (der Ieren). Baslard [hès'-lerd], z.n. Korte degen: dol^ to Bass [bees], w.b. Zwaar laten klinkei^, of dreunen; met een basgeluid accompagnee^, ren I to -, w.o. Zwaar klinken; bromme Bass [hees], z.n. (muz.) Bas; - of an org bromwerk van een orgel. . 77 , Bass [bks], z.n. (visch:) Zeebaars; (?;Zfe.) lij deboom; I mat (knielmat in eene kerk); del kleed Bassent [bè^s'-ent], z.n. (scht.) Zie bawsb» Basset [hès':set], z.n. Basset (kaartspel to Basset [bès' set], w.o. Boven den gron uitsteken ; opwaarts gaai Bassock Ibps'-sök]. z.n. Mat. Bassoon [bès-soen'], z.n. (muz.) Fagot, Bass-relief [&ès-re-7i>n, z.n. (6/i/c.)BasreK- (half opgewerkt snijwerk). j Bast [&ès«], z.n. Bast van hndeboomeno, er touw en matten van te vlechten; touw- < matwerk van dien bast. Bastard [5^s'-^erc^l. bv.n. Bastaard, basta, onecht-geboren; - (%p.) Fransche titel, z.n. Bastaard, onecht kmd. , . , to Bastard [bès'-terd], w.b. Onechtverk ren, iemand bewyzen dat hy (of zy) een c ''Bas^ardism [hès'4er.dizm]. z.n. Onecl ^^to ^Bastardize [hès'-ter-da^z], w.b. Vc onecht verklaren; buiten huwelijk verwekK Bastardly [bès'-terd li], b.w. Onecht, Bastardy [bès'-ter-di], z.n. Onechte ^To Baste [beest], w.b. Slaan (met een st( begieten (met boter); overstelpen (met « BASTEN loed van woorden; i hechten, los oprijgen; to ■ on, opnaaien, oprijgen; to - flintk:) ploegje, troepje: in batches, aan troepjes] jepswijze: of the same -, van hetzelfde slag. Bate [beet], z.n. Twist, geschil; -breeding, ist veroorzakend; make-, wargeest; onrust- i)ker, twisimaker, (ook:) spelbieker. 1:0 Bate [beet], w.b. Verminderen; lager lallen; laten vallen. | to — , w.o. Minder ■)rden, afnemen. Batefnl [beet'-foel], l)V.n. Twistziek. Bateiess [beet'-lès], bv.n. Onbetwistbaar. IrtTng™***^ [^ee^'-wm^l, z.n. Vermindering; Batfol [hit'-foel], bv.n. Zeer vruchtl^aar. 8ath [baaTn], z.n. Bad; badinrichting; ■•eeper, badmeester; -metal, (min.) spins Lek; '7/'^ of the ridder van de Bad orde. Hathe [baath], w.b. Baden, een l)ad go- ' tten, besproeien. | to w.o. P.aden, nemen. ia j her [baath' er], z.n. Bader, l)adnemer, i • persoon. iatliingr [baaih' ing], z.n. (Hot) bad<'n; Lp betten; - place, badplaats, plaats om t baden; - tub, badkuip. Rating [beet'-ing], vz. Uitgenomen, l^ehou- ^»s. I z.n. Vermindering. Jatist \bèt'4st], z.n. l^atist (fijn linnen). latiet [bet'-let], z.n. Stamper (in linnen- V sscheiijën. tatoon [bèttoen'], z.n. Knuppel; knots; ^nmando-staf. jat table [bèt'-tebl],hY.n. -land, bouwland. \^ttaiiant [bèt'-tee-lènt], z.n. Stryder. (attailed [bet-teel'-ed], bv.n. Voorzien van * letgaten. tattailoas [bH'-tee lus], bv.n. Slagvaar- >; oorlogzuchtig; krijgshaftig. tattalla [hèt-teel'-ja], z.n. Slagorde; veld- gros dor armee. iattalion [bH-tèl' jiAn], z.n. BataiJlon. .attalioned [bèt-tèl'.jund], bv.n. In slag- ^0 geschaard. :attel \bHl], bv.n. Vruchtbaar, i - z n gaat-rekenine (van een student te Oxford)! t '^evechr ' ^"^«tgevecht; wager of -, ' Batte! [hHl], w.b. Vruchtbaar maken; •SVrvaas de Bruin, LJngdfich-JMlandsch, 4o dr BAUMY SI bemesten. 1 xo w.o. Vet worden, zich vet- mesten. Batteler [bèt' ler], z.n. Student te Oxford. Batten [bètn], z.n. Lat, dunne lat. to Batten [bètn], w.b. Mesten, bemesten, vruchtbaar maken; (tech.), van dunne latten maken. I tg w.o. Zich vetmesten; zich te goed doen; to - in (fig.) zich baden in. Batter [bH'-ter], z.n. Meelbeslag; (scht.) kleefpap, stijfsel. to Batter [bèt'-ter], w.b. Slaan; beuken; rammelen; beschieten;vernielen;verfomfooien; (scht.) plakken, vastplakken; to - one's face, iemand om de ooren slaan; a battered veteran, een uitgediend soldaat; a battered debauchee, een uitgezwijnd lichaam; a battered hat, een verkleurde en kaalgesleten hoed. Battered [bH'-erd], bv.n. Versleten; ver- meld. Zie tj r.ATTER. Batteringr-ram [bèt" ter-ing-rèm'], z.n. {mu.) Stormram, muurbreker, rammeipaal. Battery [bH'-te-ri], z.n. Batterij; vecht- partij, handdadigheid. Battish \b^t'-tiesj], bv.n. Vledermuisach tig. Battle [bitl], zn. Slag, veldslag; {scht.) garf; koorn schoof; to give - {to join -) slag leveren; a jntched -, een geregeld gevechr; -array, slagorde; -ax, strijdbijl; -6?oor, mik- plank, schietschijf, tby het balslaan:) raket; -holders, secondanten bij eene boks partij. to Battle [brtl], w.o. Slag leveren; hand- gemeen zijn (- for, om). Battlement [bHl'-mmt], z.n. Kanteeling; plat torentje; tinne. Battlemented [bHl"-mènt'-ed], bv.n. Van kanteelingen voorzien. Battler [bH'lerl z.n. Zie batteler. Battling: [tH'ling], z.n. flanddadigheid, vechtpartij. Battoloe:i»t [bH tol'-o-dzjist], z.n. {fig.) Herkauwer (die gedurig hetzelfde zegt). to Battologrize [bH tol'-o-dzjajz], ^.\). Noo- deloos herhalen, veel woorden nood(doos den hals breken over; {fig.) herkauwen. Battolojsry [bH-tdl' o dzji], z.n. Noodelooze (of vervelende) herhaling, {pop.) kletspraat. Batton [bèt'tun], z.n. Plank. Battory [hèV tur-ri], z.n. Factorij eener hanze-stad. Batts [bHs], 'A.n. mrv. (scht.) Wormpjes in de ingewanden (eene paardenziekte). Battae [bèt'-joe], z.n. {jag.) Klopjacht, to Battulate [bèt'-tjoe-leet], w.b. Verbieden (den handel). Battulation [bH-tjoe-lee' -sjun], z.n. Han- delsver]>od. Batty [bH' ti], bv.n. Vledermuisachtig; van (betreffende, behoorende tot) vledoi-mui- zen. Banbee {bao'-hi], z.n. {mtw., scht.) Jfalve penny. Baudrons [bao'-drunz], z.n. (scht.) Poes, kat. to Baa^h [baaf], w.o. Keffen {-at, tegen). Banld [baold], I)v.n. {scht.) Stoutmoedig; (ook:) kaal, h aarloos. to Baulk [baok], w.l). en 0. Zie to jjalk. Baulks [baoks], z.n. mrv. Spieren (timmer- hout). Baumy [haom'-il bv.n. {scht.) Balsamiek. uk. ' r. 82 BAUTIE Bautle [baot'-i],z.n.ischt.) een hondennaam. Bavaroy [bev'-er-rojl, z.n. Mantel, overjas. Bavin [bèo'-in], z.n. Ryshout, rijs; [mil) takkenbos. Bavon, [bèv'-un], z.n. Slabbetje (voor kleine kinderen), kwijllapje. Bawble [baobl], z.n. Beuzeling; kleinig- heid; (een stuk) speelgoed; (fig.) verliefd vrouwtje. Bawbling: [bao¥-ling], bv.n. Nietig. Bawcock [bao'-kök], z.n. Kwast, inge- beelde gek, praalhans. Bawd [baod], z.n. Koppelaar, koppelaarster; -bom, van koppelaars afkomstig. to Bawd [baod], w.o. Koppelen. I to— , w.b. Bezoedelen. Bawdily [baod'4-li], bw. Ontuchtig; lie- derlijk. Bawdiness [baod'-i-nès], z.n. Ontuchtig- heid; liederlijkheid. Bawdrick [baod^-rik], z.n. Bandelier; gor- del; klokketouw. Bawdry [baod'-ri], z.n. Koppelarij; lieder- lijkheid. Bawdy [baod'4], bv.n. Liederlijk, walglyk, schaamteloos; —house, bordeel; to talk — , ge- meene taal uitslaan. to Bawl [baolU w.b. Uitroepen, omroepen, I To-, w.o. Bulken; luidkeels schreeuwen; het uitbulderen. Bawler [baol'-er], z.n. Uitroeper, omroe- per; vervaarlijk geschreeuw. Bawrel [bao'-rel], z n. (vog.) Fazantvalk. Bawsent of Baws'nt [baosnt], z.n. (scht.) Kol, bles (witte streep of plek voor het voorhoofd). Bawsin [bao'-zin], z.n. idrk.) Das. Bay [bee], bv.n. Roodln-uin, vaalbruin. I — , z.n. Dam, schutsluis; (ad/c.) baai, bocht, golf, inham der zee; ifig.) nauw, engte, ver- legenheid; {ook:) standhouding; {bwk.) schets; iplk.) wijfjes laurierboom; ikph.) baai (zekere stof); to bring to — , in het nauw jagen; to stand at-, (jag.) staan (als het wild stand houdt om den hond het hoofd te bieden), (ftg.) van den nood eene deugd maken; to keep any one at — , (fam.) iemand aan den praat hou- den; I —horse, vaall)ruin paard; —oü, laurier- olie; — salt, zeezout; —windoiv, vooruitsprin- gend raam, boogvenster, boograam; —yam, wolle garen, sajet; —tree, laurierboom. to Bay [bee], w.b. ijag.) Aanblaffen, staan (voor 't wild, b.v. honden op de staande jacht), met honden jagen; (fig.) insluiten, in het nauw brengen. | tg -, w.o. Blaffen, ijag.) aanslaan. Bayard [bee' -er d], z.n. Bruin paard; to ride — of ten toes, zijn eigene paarden (namelijk beenen) gebruiken. Bayardly [bee' -erd-li], bw. Blind; dom. Bayed [bee'-ed], bv.n. Voorzien van ope- ningen. Bayonet [bee' jun-nèt], z.n. Bajonet. to Bay one t[6eé'-jKn-n^^], w.b. Met de bajonet vermeesterea( verdrijven, O verhoopsteken,enz.) Bayoa [bee'-oe], z.n. Kanaal; i kreek. Bazar [bez-zaar'\ z.n. Bazaar, verkoop- huis; markt. B. €. =before Christ, vóór Christus. B. I>. = Bachelor of divinity candidaat in de godgeleerdheid. BEAR Bdellium [rfèZ'-^'uml, z.n. Weli'iekende gom. to Be [bi], w.o. Zyn; to - well, zich wel gevoelen, zich wel bevinden; let -, laat loc- j pen, laat dat onaangeroerd, i to — , hulpw. i, Worden; to be loved, bemind worden. j Beach [bietsj], z.n. Strand, kust, oever, ' (het) droge. j Bëactied [bietsj'-ed], bv.n. Laagliggend, ] vlak, blootgesteld aan de golven. j Beactiy [bietsj'4], bv.n. Vlakke oevers i hebbende. [ Beacon [Me/cnl, z.n. Baak, vuurbaak, licht- ] toren, baken, seinvuur. to Beacon [biekn], w.b. Ten baken dienen; ] seinen (door middel van een vuur te branden). ' Beaconagre [biekn' edzj], z.n. Bakengeld. ■ Bead [bied] z.n. Koraal, balletje, parel, l I Beads (mrv.), parelen snoer; (kkl.) rozen- : krans: ifig.) blaasjes (op wijn), schuim pareltjes. ; Beadingr [bied'-ing], z.n. Lijstwerk. ] Beadle [biedl], z.n. Pedel; {kkl.) honden- l slager; as deaf as a —, (spr.) zoo doof als i een kwartel; - ship, pedelschap. i Beadsman [biedz'-mm], z.n. Bidbroeder, i degene die vrome gebeden doet voor anderen. ■ Beagrle [bieal], z.n. Speurhond, hazewind; j a precious —, {iron.) een echte hondsvot. i Beak [biek], z.n. Bek, snavel; —ful, bek- \ vol; —iron, (sm.) speerhaak. ■ to Beak [biek], w.b. Met den bek beetpak- i ken of pikken. Beaked [biek'-ed, of biekt]^ bv.n. Spits, ge- bekt. Beaker [biek'-er], z.n. Beker, drinkbeker. Beal [biel], z.n. Buil, blaar, puist, zweer, , gezwel. to Beal [biel], w. o. Rijp worden (van zwe- ren); etteren; {scht.) schuilen. Beam [biem], z.n. Straal; lichtstraal; dis- sell)Oom, dissel; [bwk. en wpk.) balk; the beams of a cornet, de staart eener komeet; — feathers, slagpennen. i to Beam [biem], w.o. Stralen schieten; stralen werpen, stralen. I tg — , w.b. Stralen. Beaming: [biem'4ng], z.n. (Het) stralen; {fig.) aanbreking van het licht. ' Beamless [biem'4ès], bv.n. Zonder stra- len, geen licht gevend; {fig.) dof. Beamy [biem'4], bv.n! Stralend; {bwk. en lüpk.) balkachtig; {pik.) stevig, massief; {drk.) ' gewei-hebbend. Bean [bien], z.n. (pik.) Boon; french — snij- boon; kidney—, witte boon; horse— , paarden- | boon; -cod, boonschil, {fig. voor: bootje) note- dop; — fed, met boonen gevoederd, i — ,bv.n. {scht.) Welgesteld. Bear [beer], z.n. {drk. en str.) Beer; (kph.) actiën- woekeraar; he goes like a — to the stake, {spr.) hij gaat er met looden schoenen aan; the greater and lesser —, (str.) de groote en kleine beer; she—, berin; —cloth, doopkleed; j — dog, bullebijter; —herd {—ward), berenlei- der, beren-oppasser. to Bear [beer], w.b. en o. Dragen; omdra- j gen, toedragen; brengen; bezitten; verdragen, »! uitstaan; toelaten, dulden; ter wereld brengen, ü })aren; gelukken, wel slagen; gelegen zijn, op iets rusten; to — down, onderdrukken; to — |j off, wegvoeren; to — on, aansporen, opwekken, q aandrijven {4o, tot); to —up against, het hoofd '.4 BEARD BECHARM eden aan; to - an office, een post bekleeden; - apart, aandeel hebben; to — company; zelschap houden; to - loitness, getuigen; - with, verdragen, verduren. Beard [bierd], z.n. Baard; (tech.) weerhaak; Ik.) baard, echtel; (str.) staart eener komeet; to van aangezicht tot aangezicht, to Beard [torfj, w.b. Van een baard voor- i3n; aan den baard trekken; (fig.) het hoofd [3den; tarten. I Bearded [hiej-d'-ed], bv.n. Gebaard; (fig.) 1 3t kortgeknipten baard; - away, gedund. I Beardless [hierd'-Ves], bv.n. Baardeloos, i Bearer [heer'-er], z.n. Drager; overbrenger, [enger; [kph.) houder, toonder; hearers of a \'e, haken aan een boom. Bearing: [beer'-ing], z.n. (Het) dragen; ge- ag, houding; dracht; ligging; the - out, het ■ ormtstekende gedeelte. | bv.n. Lijdzaam; cloth, doopkleed. Bearish Löeer'-iesjJ,bv.n. Beerachtig; plomp. Bearlike [beer'-lajk], bv.n. Als een beer, ; erachtig. ' Bearn [beern], z.n. Kind. Beast [biest], z.n. Beest, dier; (in Amerika 3.) paard; (spl.) beest. -0 Beast [biest], w.o. (spl.) Beest worden. Beastie [biest' -i], z.n. (scht.) Beestje. Beastisb [biest' -iesj], bv.n. Dierlijk, beest- itig. ^eastlike [biest' -lajk], bv.n. Dierlijk, beest- itig. beastliness [biest' -li-nès], z.n. Beestaohiig- beastly [biesi'-li], bv.n. Dierlijk; beest- itig; (fig.) schandelijk. beat [biet], z.n. Slag; (mil.) patrouille. 0 Beat [biet], w.b. Slaan, stooten, stam- i; overwmnen, verslaan; (zeew.) overzeilen; - the way, den weg banen; to - the air, aen wmd schermen, vergeefsche moeite m; ^to - about, rondjagen, ronddrijven; to ones head about with a thing, zich halfgek iken over iets; to — back, terugslaan, terug- iven; to - down, nederslaan, (fig.) neer- chtig maken, (kph.) afslaan (den prijs); to out, uitslaan, uitkloppen; to - the wing, .pwieken; to - to death, doodslaan. | to - ». blaan, kloppen (het hart); stormen, woe- 1 (de wind; hartstochten); aankloppen; ^w.) laveeren; the drum beats, (mil.) de trom rat geroerd; to - about, (zeew.) rondkruisen, .) veel moeite doen; to - about for, overal ken naar; to - over, heen galoppeeren over, n Vliegen over; to - up for recruits, rekru- werven; to-upon, losstormen op. tAlhN [bietn], verl. dw. van to beat .eater [biet'-er], z.n. Liefhebber van slaan; S^' vLtet Vill?"'''"^^'' - ^^^^'^ beatific [biet tif'.ik], of :ieatiflcal[^;i-e^-^iy'.iA;Zl,bv.n. Zaligmakend; I kencf^^^"^ [«>*-e^<*r-^-fc'^^-?i], bw. Zalig- \ igfpVe^Tn^g"*" ^''-'''■'■f^ kee' sjun],z.n.(kkl.) r^r^^^Jf!^ ^^'''^'-'M, w.b. Zahgmaken, I f]^g -i^^j^'"^'^ J^aligspreken; beatified spirits. Beating [biet'-ing], tegenw. dw. van to BEAT. I z.n. (Het) kloppen; the - the wind, het m den wind schermen (middeleeuwsch- als een der strijders niet verscheen, sloeg de andere met zijn zwaard in den wind, om zich de voordeelen der overwinning te verzekeren)- I 7 ^fj^^ pulse, 't slaan van den pols; heart -, hartklopping. | Beatings (mrv.), (een) pak slaag; (muz.) forscher- wording der orgel- tonen. ^ Beatitude [bi-èt'4-tjoed]. z.n. Gelukzalig- heid; zahgmaking. Beau [boo], z.n. Pronker, fat, saletjonker; minnaar; to set up for a een fat zijn, zich als een fat gedragen; - trap, valstrik voor de onervarene jeugd, (ook:) verschalker van jon- gelieden. ** Beaufet [boo'-fèt], z.n. Schenktafel, buffet, terig [^00 bv.n. Pronkerig, fat- Beau-monde [boo'-mond], z.n. Modewe- reld, fatsoenlijke stand, (de) voorname heden. Beauteous [bjoe'-ti-us], bv.n. Schoon. Beauteously [bjoe'-tius-li], bw. Schoon. Beauteousness [bjoe'-ti-us- nès], z.n. Schoonheid. Beautifier [bjoe'4i faj-er], z.n. Schooner- maker, verfraaier; ophemelaar. Beautiful [bjoè-ti-foel], bv.n. Schoon. Beautifully [bjoe'-ti-foeUi], bw. Schoon. Beautifulness [bjoe'-tifoelnès], z.n. Schoonheid. to Beautify [bjoe'-ti-faj], w.b. Schooner- maken, verfraaien, i to w.o. In schoonheid toenemen, mooier worden. Beautifying: [bjoe'-ti-faj-ing],z.u.Yeifr3Lai' mg, opsiering. Beautiless [bjoe'-ti-lès],\)y.n. Alles behalve schoon. Beauty [bjoe'4i], z.n. Schoonheid; (eene) schoone; - spot, moesje (huidvlekje); - waning, er niet mooier op wordend; -water, schoon- heidswater. Beaver [biev'-er], z.n. (drk.) Bever; (kph.) beverhaar, kastoor; beverharen hoed, kasto- ren hoed; vizier (van een helm). Beavered [biev'-erd], bv.n. Bedekt met een kastoren hoed; (ook:) bedekt met een openslaan- den helm. to Beblood [be blud'], w.b. Met bloed be- vlekken. to Beblot [be-blbf], w.b. Vol vlekken maken Beblubbered [be-blub' -berd], bv.n. Bekre- ten, roodgekreten. Beeafico [bèk-ef-fi'-ko], z.n. (vog.) Vijgen- eter (gelijkende op een nachtegaal). to Becalm [be kaam'], w.b. Kalmeeren, sus- sen, tot bedaren brengen; (zeew.) stil doen hggen (een schip); to he becalmed (zeew.) door windstilte overvallen of opgehouden worden. BECAME [he-keem'], onv. verl. tiid van to BECOME. Becase [be-keez'], verbasterd voor because. Because [be-kaoz'], vgw. Omdat, dewijl, daar, doordien, naardien; - of, wegens, uit- hoofde van, om der wille van. to Bechance [be-tsjaans'], w.o. en b. Ge- beuren, overkomen, wedervaren. to Becharm [he-tsjaa.rm'], w.b.Betooveren, voor zich (voor iets) innemen. 84 BECllIO Becliic [hi'.kik], z.n. Hoestmiddel, middel ''ieck T«], z.n. Hoofdknik wenk; ischt ) ' niiging, dienaresse; iadk.) beekje; to be at aJo.'s tot iemands dienst zijn. ïo Seefeon'U'èfen], w.o. Wenken knikken. I T0-. w.b. Wenken (roepen, uitnoodigen, enz. door middel van een hoofdknikje of ander ^^filcfeet [bèk'-et], z.n. izeew.) Sjortouw, to Beclip [he-klip'l w.b. Omarmen, om- ^trBecloud [be-klaud'U w.b. Omwolken, omnevelen; verduisteren. ^„+„ov.. v.a to Become [be-kum% w.b. ^^oedstaan; be- tamen, voegen, passen I tg w.o. Worden. Becoming: [be-kum'-ing], by n. en Becomingly [be-kum' mg-hl bw. voeg- zaam, welvoeglijk, betamelijk; lief, bevallig. Becomingness {be-kum'-ing-nesl z.n. Voegzaamheid, betamelijkheid; bevalligheid. to Becripple [be-kripV], w.b. Kreupel- "^Bed [bèd], z.n. Bed; ifig.) huwelyk, echte- lijke staat; (tnb.) bed; {min.) laag, schicht, rivier-)bed iadk.) - of s to Bedye [be-daf\, w.b. Verven; ifig.) be-j vlpkken ' Bee [bi], z.n. (ms.) Bij; {fig.) iemand di^^ zich voor het welzijn van een ander afslooft^ slaaf voor een ander; ^o ^«^^ « "7 {scht.) een slag van den molen beet hebben, van Lotje getikt zijn (Zie mrv. bees). - ghte. Itopwas - hive, bijenkorf; -line, allerkortste en naaste weg; - master, bijënfokker, ijmker. swarm of bees, bijenzwerm. Beech [bietsj], z.n. iplk.) Beuk, beuke ; boom; -mast, mestvoeder van beuken-eikels ■ - nut, beuken-eikel; - oil, olie van beuken i eikels; — tree, beukeboom. n lieUnem [bietsjn], bv.n. Beuken, beuker ^ Beet- [bief], z.n. Rundvleesch; (een) rune I Beeves, mrv., (de) runderen, rundvee; U her - in hare geheimen ingewijd; I -eate y eesch-eter, {fig.) dikzak; -fork, vleeschvorl - knife, vleeschmes; - sfm/c, runderlap, g bradenrunderlap,biefstuk;-t^i«^ec?,vers^^^^^^ van geest ten gevolge van het overmat ^^B^ek^fe], z.n. {scht.) Zonneschijn, zonii "^to^Beek [biek], w.b. {scht.) Zich koester '^BlelTa, z.n. Toevlucht; wijkplaa BEEN [bin]. Geweest; v.dw. van to be. to Been [bien], w.b. {scht.) ^ water lat zwellen (b.v. de duigen van eene door diooj lek geworden tobbe), waterdicht maken. BEER BEGRIME 85 Beer [bier], z.n. Bier; small — , dun bier; afelbier; strong -, zwaar bier, oud bier; -house, bierhuis; —money, drinkgeld. Bees [biez], z.n. mrv. Bijën; to be in the — scht., of: to have one's head in the — ), enthu- iastische ideeën hebben, gekkehjke ideeën lebben, de ingenomenheid met iets over- I rij ven, verzot zijn op iets. Beest iDgrs. Zie biestings. (biet, kroot. Beet [biet], z.n. Roode beetwortel, roode to Beet [biet], w.o. (scM.) Brandstof op het 'uur leggen: (ook:) ophemelen, prijzen. Beetle [bietl\, z.n. Kever Hns.); beukha- ner; —brow, zware wenkbrauw, f/igr.) stroeve 'lik, {ook:) masker; —browed, norsch van uit- icht; -head, domkop, stommerik; —headed, om; —stock, lange steel (van een vlegel, enz.) to Beetle \bietl\, w.o. Overhangen, voor- itsteken, vooruitspringend zijn. Beeves [bievz], z.n. mrv. Runderen; zie EEF. to Befall [be-faoV], w.b. en o. Overkomen, wedervaren, gebeuren; to — of, gebeuren. BEFELL [be feV], onv. verl. tijd van tg EFALL. to Befit [be-ftf], w.b. Voegen, betamen; oed staan. Beflummecl \he-flumd'], v.dw. {schi.) Ge- ikflooid, gefleemd, gevleid; (oo/c:) bepraat, vergehaald; (oo/c:) bedot. to Befoam [be f oom'], w.b. Met schuim edekken. to Befool [be-foeV], w.b. Het hoofd op hol rengen, gek maken; voor den gek houden; edotten, bedriegen, misleiden. Before [be foor'], vz. Voor; meer dan; — /iis ïce, voor zijn aangezicht; the world was all • them, de gansche wereld lag voor hen; the fire, voor het vuur; to pass — a.o.'s door, imands deur voorbijkomen; — the wind, voor 3n wind; the duke is — the lord, een hertog aat voor een lord: I love you — my self, ik OU meer van u dan van mij zei ven. i — , vgw. er, voordat, liever dan; I would die — Ibe- %ve so, ik stierf liever eer ik mij zoo aan- belde, I b.w. Voor, te voren, vooruit, reeds roeger; to get —, (iemand» vooruit komen, ok:) vooruit krijgen; —hand, te voren, voor- it, voorloopig. (fïg.) welgesteld; {you have '■en — hand with me, gij zijt mij vóór geweest); time, eertijds, voorheen, to Befortune [be fort'-jun], w.o. Te beurt allen. toBefoulf6e-/"awZ'j,w.b.Bevuilen,bemorsen. to Befriend [be-frmd'], w.b. Zich bevriend laken met; begunstigen, ondersteunen; to one's self, zijn eigen voordeel zoeken, to Befringre [be frindzj'], w.b. Met franje nzoomen. to Begr [bèG], w.b. Smeeken; verzoeken, ^agen i-for, om), l tg-, w.o. Bedelen, van m bedel leven, i I beg to inform you, (brf.) : neem de vrijheid u te berichten. BEGAN [be-(ièn'], onv. verl. tijd van to LEG AT \he-(ièt'\, onv. verl. tijd van to beoet. Beg;eck [be oèk'], w.b. {schl) Misleiden, be- )tt"n. Beget [be-(}H'], w.b. Telen, voortbrengen, jrwekken; (btjb.) gewinnen. Begretter [be-Gèt'-ter], z.n. Teler, voort- brenger, verwekker. Begetting: [be-Gèt'-ing], z.n. Verwekking; voortbrenging. Beggable [beo'-ebl], bv.n. Afgebeden (af- gesmeekt, verzocht) kunnende worden. Beggar [bèa'-Ger], z.n. Bedelaar; -boy, bedelknaap, kleine bedelaar; —girl, kleine bedelares; —man, bedelaar; —woman, bedela- res; — '.s velvet, trijp. to Beggar [bèa'-Ger], w.b. Doodarm ma ken, tot den bedelstaf brengen; uitmergelen, uitputten; berooven; to — all description, alle beschrijving te boven gaan; to be beggared, tot den bedelstaf gebracht zijn. Beggarliness [bèa'-er-li-nès], z.n. Bedel- stand; schamelheid, armoede. Beggarly [bèa' -er-li], bv.n. Bedel aars- achtig; arm, noodlijdend; - doings, laagheden; — clothes, lompen. Beggary [bèG'-e-ri], z.n. Bedelarij; nood- druft, armoede; —is no vice, {spr.) armoede is geen schande. Begging [bèG'-ing], z.n. (Het) bedelen; to live by —, van den bedel leven. I — , bv.n. Be- delend; to go a —, (van personen:) gaan bede- len, (van dingen:) niet in trek zijn; —friars, bedelmonniken; - rhyme, een woord, dat slechts gemaakt is of wordt om een rijmwoord te hebben. Beggingly [bèG'-ing-li], b.w. Bedelend; op smeekende wijze. Begbards [be-Gaardz'], z.n. mrv. {kkl.) Begijnen. Begilt [be-GiW], bv.n. Verguld. to Begin [be-Gin'], w.b. en o. Beginnen, aanvangen; to — a journey, eene reis aanvaar- den (aannemen); to - the world, de wereld intreden, zich vestigen; to — business, eene zaak beginnen; to — well, een goed begin ma- ken; to — the health, op iemands gezondheid drinken. Beginner [be-Gin' -ner], z.n. Beginner, aan- vanger. Beginning [be Gin' -ning], z.n. Begin, aan- vang; beginsel; to make a —, beginnen, een begin maken; the first beginnings, de eerste beginselen; to give— to, de oorzaak (het begin) zijn van. to Begird [be-Geurd'],w.h. Omgorden; om- singelen, berennen, belegeren, insluiten. BEGIRT [be-Geurf], v.dw. en onv. verl. tijd van TG BEGIRD. to Begnaw [be-nao'], w.b. Beknabbelen. Begnet [beG nèf], z.n. {scht.) Zie bagganet. Begoke [be-Gook'], z.n. {scht.) Zie begunk. Begone [be-Gon'], tsw. Weg, voort, marsch, ga heen. Begored [be-Goord'], bv.n. Met bloed be- vlekt. BEGOT [be-Gof], onv. verl. tijd (en ook v.dw.) van to beget. BEGOTTEN [be-Gotn'], verl. deelw. van to beget. to Begrave [be-Greev'], w.b. Begraven; I van een (gegraveerd) opschrift voorzien. to Begrease [be-Griez'], w.l). Met vet {of olie) bemorsen {of besmeren). to Begrime [be-Grajm'], w.b. Bemorsen, verontreinigen (met roet, enz.) 86 BEGRUDGE BELIEVER to Begrudge [be-arudzf], w.b. Benyden; misgunnen. . Begrutten [be-Grutn'\, v.dw.enbv.n. {sent.) Bekreten; moe-gehuild. Beguards [be-oaardz'], z.n. mrv. (kkl.) Begijnen. to Beguile [&e-Ga;7'J,w.l). Verschalken, mis- leiden, bedriegen; ontgaan, ontsnappen; (fig.) aangenaam slijten; to - one's time, den tijd ongemerkt voorbij laten gaan. Beguiler \be Qajl'-er], z.n. Misleider, ver- schalker, bedrieger. Beguin [bi'-Gwivin], z.n. ikkl.) Begijn. BEGUN [be-Qun'], onv. verl. tijd (en ook v.dw.) van to begin. Begunk [be Gimk'], z.n. (scht.) Streek, foef. to Begunk [be-Gunk^], w.b. (scht.) Mis- leiden, bedriegen. Belialf {be-haaf% z.n. Nut, baat, gunst, voordeel; verdediging; in my te mynen behoeve; in - of, ten behoeve van; on your om u, om uwentwil. Bebappen [be-hèpW], w.o. Gebeuren, we- dervaren. ^. , to Behave [be-heev'], w.o. en b. Zich ge- dragen; well behaved, wel opgevoed, fatsoenlyk. Bebavior, Bebaviour [be-heev'-jur], z.n. Gedrag; houding; manier van zyn; to be upon one's — ito be upon one's good-) moeten op- passen, zich in acht moeten nemen. to Bebead [he-hèd'\, w.o. Onthoofden. Bebeading [be-hèd'-inci],z.n. Onthoofding; - machine (-maiden), guillotine. BEHELD [be-hèld'], onv. verl. tyd (en ook v.dw.) van to behold. Bebemotb [bi'-hi-muTn], z.n. Rivierpaard, Nijlpaard. Bebest [be-hèsf], z.n. Bevel, voorschrift, to Bebigbt [behajf], w.b. Beloven, toe- zeggen; gebieden, heeten, bevelen. Bebind [be-hajnd'], vz. Achter. | bw. Achteraan, ten achteren, achterlijk; to be-in the world, in het achterspit zijn; to be- one's time, over zij n en tij d zijn; — back, achter iemands rug; - hand, ten achteren, achterlijk. Bebold \be-hooId'], tsw. Zie! zie eens! kijk! to Bebold [be-hoold'], w.b. Aanschouwen, zien, aanzien, beschouwen. I to-, w.o. Kijken. Bebolden [be-hooldn'], bv.n. Verplicht, verplichting hebbend. Bebolder [be-hoold' -er], z.n. Aanschouwer. Bebolding [be-hoold' -ing], t.dw. Aanschou- wend; verplicht; verplichtend. I — , z.n. Aan- schouwing, (het) aanschouwen: verplichting. Beboldingness [be-hoold' -ing-nès], z.n. Verplichting. to Beboney [be-hun'-ni], w.b. Aanzoeten met honig. Beboof [be-hoef], z.n. Voordeel, nut; be- hoefte. Beboovable [[be-hoev'-ebl], bv.n. Voordee- lig, winstgevend; dienstig; I noodig, nood- wendig, (passen, to Beboove [behoev'], w.b. Betamen, Bebooveful [be-hoev'-foel], bv.n. en Beboovefully [he-hoev'-foel-li], \).w. Nood- wendig; voordeehg, dienstig, nuttig, to Bebove [be-hoev'], w.b. Zie het w.b. TO BEHOOVE. to Bebowl [be-haul'], w.b. Aanhuilen. to Beil [beel], w.o. [scht.) Zweren, etteren. Beild [bield], z.n. (scht.) Beschutting. Belling [beel' ing], z.n. (scht.) Zweer, etter- buil; ottering. Being [bi'4ng], t.dw. Zijnde; tegenwoordig; yiear — killed, bijna gedood; — to come, op het punt om te komen; the time —, het tegen- woordige, het oogenblik; — that, omdat, l — , z.n. Wezen, schepsel, ding; (het) zyn, aanzijn, bestaan, toestand; as God is in zoo waar als God leeft. to Beinge [beendzj], w.o. (scht.) Kruipen, onderdanig zyn. to Bejade [be dz)eed']y w.b. Vermoeien. toBejape[&e-c?3;6ep'j, w.b. Bedotten, foppen. to Bekiss [be-kis'l w.b. (Welkom-) kussen. to Belabor, Belabour [be-lee'-bur], w.b. Afrossen. Belacê [be-lees'], w.b. Omzoomen (met lint, enz.); vastmaken. to Belam [be-lèm'], w.b. Afranselen. Belamour [bH'-em-moer], zn. Minnaar. Belamy [bèl"-em-mi'l z.n. Boezemvriend. Belated [be-leet'-ed], bv.n. Verlaat, te laat opgehouden. Belatedness [be-leet'-ed nes], z.n. (Het) te laat komen. to Belave [be-leev'], w.b. Wasschen. to Belawgive [be lao'-Giv], w.b. De wet voorschrijven. to Belay [?>e7ee'J, w.b. Insluiten, berennen, belegeren; beloeren, strikken spannen; split- sen; (mod.) met opnaaisels beleggen; to - a man's way, iemand lagen leggen, iemand strik- ken spannen. Belcb [bèlsj], z.n. Oprisping. , ■ to Belcb [bèlsj], w.b. en o. Oprispen, win- den opgeven; (fig) uitbraken. Belcber [bèlsf-er], z.n. Oprisping. Beid [bèld], bv.n. (scht.) Kaal, haarloos. Beldam, Beldame [bèl'-dèm], z.n. Oud moedertje, grootje; (fig.) oude heks, tooverkol. to Beleaguer [be-li'-Ger], w.b. Belegeren berennen; (fig.) bezoeken, eene bezoeking bren gen over. _ , Beleaguerer[&e-Zi'-Ger-wr], z.n. Belegeraar to Beleave [be-liev'], w.b. Verlaten. Belee [be-W], bw. (zeew.) Tegen den wind Belemnite [be-lèm najt'], z.n. (min.) Don Belllówer [bèl'-flaur], z.n. (pik.) Klokje. Belfry [bèl'-fri], z.n. Klokkentoren; kloi kenhuis. ^ , , Belial [biel' -i-el], bv.n. Boos, snood, slecü to Belibel [be-laj'-bel], w.b. Beschendeij belasteren. to Belie [belaf], w.b. Logenstraffen, U een leugenaar maken; heeten liegen, ontkei nen; voorliegen, misleiden; beliegen, belast ren; naapen. , ^, , Belief [be-lief], z n. Geloof; gelootsbelyd nis; gevoelen, meening; past all -. ongelooi lijk; hard of -, ongeloovig; li^ht of hol fireloovig. Believable [be liev'-ebl], bv.n. Geloofel^j to Believe [be-liev'], w.b. en o. GelooV€ vertrouwen (-upon, op); to make any one iemand doen gelooven. Believer [be-Uev' -er], z.n. Geloovige; true waar geloovige. BELIEVING. I Believing [be-liev'-ing], z.n. (Het) geloo- 3n I teg. dw. en bv.n. Greloovend; geloovig. Belie vingly \be-Uev'-ing-U], bw. Geloovig. ' Belike [be-lajk'l bw. Wellicht, waarschijn- k. to Belittle [be-liW], w.b. Kleinmaken, ver- ■einen. Belive [be-lajv'U bw. Schielijk, haastig; cht.) van lieverlede, geleidelijk. Bell [bèl\, z.n. Bel, schel; klok: (pik.) bloem- i3lk; to ring the bellen, aan de bel trek- j3n, (ook:) de klok luiden; to bear the — , (scht.) f} voorkeur hebben, de eerste zijn; to carry cay the — , allen anderen de loef afsteken; to \ ake the bells, het erg roeren; to curse a.o. ith — , book and candle, (spr.) iemand stijf- oeker),iem.met vloeken overladen; alarum—, , armklok, stormklok; — dapper, klepel; — under, klokkengieter; — man, klokkenluider, omroeper; —metal, klokspijs; —ringer, okkenluider; — s^ri/;(/, klokketouw; —wether, ilhamel (eener kudde). to Bell [bèl\, w.o. Klokvormig groeien; g.) het roeren. I to-, w.b. to — the cat, de it de bel aanbinden. Belladonna [bèl la-don'-na], z.n. iplk.) achtschade, belladonna. Bellarmin [bèl Zaar'-mml,z.n.Grooteflesch. Belle [bèèl], z.n. Schoone vrouw, schoone. Mie) schoonheid. Belles-letters [bèl"-lètr'\, z.n. mrv. Fraaie teren; letterkunde. Belletrist [bèl"-let4rist'\, z.n. Bellettrist; oefenaar der fraaie letteren; letterkundige. Belletristical [bèl-let trisf-ikl], bv.n. Bel- :tristisch, letterkundig. Bellibone [bèl' -i-boon], z.n. Engel van hoonheid en goedheid. Bellied [bèl'-lied], bv.n. Buikig; big — , dik 11 buik, zwaar gebuikt; empty —, (fig.) hol n binnen; great — , {fig.) zwanger. :o Belligerate [bèl-lidzj' -e-reet], w.o. Oor- ? \'oeren. Belligerent [bèl-lidzj' -er-ent], bv.n. Oor- ^v'oerend. | zn. Oorlogvoerende mogend- id, oorlogvoerende partij. , Relligerous [bèl-lidzj' •er-iis],'bY.n. Oorlog- chtig. Belling [bèl'-ling], z.n. (Het schreeuweo an een hert). Bellipotent [bèllip'-po-tènt], bv.n. Gewel- ? in den oorlog, machtig in den krijg. Bellow [bèl'-loo], z.n. Geblaat, gebulk, loei. O Bellow [bèl'-loo], w.o. Blaten, bulken, ;ien; schreeuwen, leven maken. Bellower [bèl'-loo er], z.n. Schreeuwer; enmaker. Bellows [bèl' -lus], z.n. mrv. Blaasbalg; pair of — , een blaasbalg; l — mender, or gS- iker, opzichter over orgels. Bellnine [bèl"-ljoe-in'], bv.n. Beestelijk; O Bellwaver [bèl'-wweev-er], w.o. (scht.) rdwalen, verdoold loopen. Belly [bèl' U], z.n. Buik; kast (eener forte- mo); to be given to one's — , een afgod van :ri buik maken; -ache, buikpijn, pijn in het ; -band, buikriem; —bound, hardlijvig; ■heat, schort, voorschoot; - c?ieer, lekker maal BENCH 87 eten, smulpartij; —flaught, (scht.) haastig, schielijk; — fretting, windkoliek, (rs.) pijnlijke drukking of openschaving door den voorsten zadelriem; —friend, smulbroer; —ful, volop genoeg; —god, veelvraat, iemand die van zijn buik een afgod maakt; -pinched, uitgehongerd; —roll, rolblok, rol; —timber, mondvoorraad; — worm, spoelworm. to Belly [bèl' li], w.o. Opvullen, doen uit- zetten I TG-, w.o. Uitzetten, uitleggen, dik (en vet) worden. to Belock [be-lök'], w.b. Van een slot voor- zien; achter slot plaatsen. Belomancy [bèl'-lo-mèn-si], z.n. Waarzeg- gerij uit pijlen. Belone [bi-loon'], z.n. Naaldvisch. to Belong [be long'], w,o. Behooren (— to, tot, bij); aangaan, betreffen; toebehooren. Belongings [be-long' -ingz], z.n. mvr. Be- gaafdheden, talenten. lie\o\eó.[beluv'-ed], v.dw. Bemind, geliefd; —sin, lievelings-zonde. Below [be-loo'], vz. Onder I -, bw. Bene- den, onder. to Belowt [be-lauf], w.b. Uitschelden. Belswagger [bèl" -swwèot-er], z.n. (pop.) Ijzervreter; (ook:) hoerendop. Belt [bèlt], z.n. Gordel; degen-gevest; s/zow^ der — , draagband, bandelier, sabelkoppel; sword — , degenkoppel; - maker, gordelmaker. to Belt [bèlt], w.b. Omgorden; insluiten. Beltan [bèl'-teen], z.n. (scht.) Zie beltim. Beltim [bèl'-tim], z.n. (scht.) Eerste dag van Mei. Belvidere [bèl vi-deer'], z.n. Belvedere, to Belver [bèlv'-er], w.o. Grommen, knor- ren. to Bemad [be-mèd'], w.b. Gek-maken. to Bemangle [be-mènal'], w.b. Verscheuren. to Bemask [be-maask'], w.b. Verbergen, verhelen, maskeeren, bemantelen. to Bemat [be-mèf], w.b. In de war maken. to Bemaze [be-meez'] w.b. Verwarren, in verwarring brengen, in de war brengen. to Bemean [be mien'], w.b. Verlagen (one's self, zich). to Bemete [bemief], w b. Toemeten; (fïg.) toedienen. to Bemingle [be-minGl'], w.b. Vermengen, to Bemire [be-majr'], w.b. Bemorsen; be- kladden. to Bemoan [be-moon'], w.b. Beweenen, be- treuren, beklagen; to — one's self, weeklagen. Bemoaner [be-ynoon'-er], z.n. Weeklager, to Bemock [be-mbk'], w.b. Bespotten. I to - w.o. Spotten (-at, over.) to Bemoil [bembjl'], w.b. Bemodderen, bemorsen. to Bemonster [be-mon'-ster], w.b. Mis- vormen, wanstaltig maken. to Bemourn [bemoorn'], w.b, Beweenen, betreuren. Bemused [be-7njoezd' ], bv.n. In gepeins verzonken, in gedachten verdiept. Ben [bèn], bw. (scht.) Bijinenin; in de bin- nenkamer. I — , z.n. (scht.) Binnenkamer; but an' ben, (scht.) twee ineenloopende kamers; to bring far—, (scht) buitengewone opmerk- zaamheid bewijzen. Bench [bènsj], zn. Bank (zitbank); recht- 1 88 BENCH bank, (de) rechters; King's — (of Qitean's — ), Hoog gerechtshof; the Treasury benches, (stk.) de ministeriëele banken; to sit on the — , in de rechtbank zitten. to Bencb [bènsj], w.b. Van banken voor- zien; op eene bank plaatsen. I to — , w.o. Zit- ting hebben in de rechtbank; op eene bank zitten. Bencber \bènsj'-er]j z.n. Zitting hebbende persoon, rechter; (van een gesticht:) regent. Bend [bènd], z.n. Buiging, bocht, krom- ming; {scht.) slokje, teugje. I Bends, z.n. mrv. Ribben (van een schip); dwarsbalken, dwars- houten. to Bend \bènd\, w.b. Krommen, buigen; spannen; toerichten, toebereiden, genegen ma- ken; to — the bow, den boog spannen; to — the brow, het voorhoofd fronsen; to — the fist, de vuist ballen; to — down the eije, nederzien, de oogen nederslaan. i to — , w.o. Buigen, zich buigen, zich nijgen, overhellen; {scht.) drinken, borrelen, zuipen. Bendable [bènd'-ébl], bv.n. Buigzaam, le- nig. Bender [bènd'-er], z.n. Buiger, spanner; wip, schommel; {ontl.) buigspier; (tech.) veer; veerkracht; {fiy.\ grap. Beneaped [be-niepf], bv.n. {zeew.) Aan den grond, in de klem, vast. Beneatb [be-nie'sn' ], vz. Beneden, onder. I — , bw. Onderaan, hier beneden. Benediction [bèn-i-dik' sjun], z n. Zegen, zegening: inzegening, inwijding; zogenspre- king; (kkl.) benedictie. Benefaction [bèn i-fèk'-sjun], z.n. "Wel- daad. Benefactor [bèn-i-fèk'-tur], z.n.We^doer\er. Benefactress [bèn-i-fèk' -tres], z.n. Wel- doenster. Benefice [bèn'-i-fis], z.n. Pastoraat; de voordeelen daaraan verbonden, beneficie (rch t.) leen. Beneficed [bèn' 4- fist], bv.n. Als geeste- lijke aangesteld; de inkomsten van een pasto- raat genietend. Beneficence [be-nèf-i-sèns] z.n. Weldadig- heid. Beneficent [be-yièf'-isènt], bv.n. Wel- dadig. Beneficial [bèn-i-fis'-sjel], bv.n. en Beneficially [bèn-i fisf-el-li], bw. Heil- zaam, nuttig, dienstig. Beneficialness [bèn-i- fisj'-el-nès], z.n. Heil- zaamheid, nut, dienstigheid. Beneficiary [bèn-i- fisf - er -ri], bv.n. Onder- hoorig, af hankelijk. l z.n. Bezitter van een beneficie. Beneficiency [bèn i- fisf -en-si], z.n. Wel- daad, goedheid, gunst. Benefit [bèn'-i-fit], z.n. Weldaad; voordeel; nut; voorrecht; {tnl.) voorstelling waarvan de opbrengst ten voordeele van een bepaald per- soon komt, benefiet-voorstelling, benefiet. to Benefit [bèn' i-fit], w.b. en o. Voordeel aanbrengen (aan). Benefitted [bèn'-ifit-ed], bv.n. Bevoor- deeld; (fig.) gelukkig. to Beneme [be niem'], w.b. Noemen; I be- loven; ! geven. (verstrikken. to Benet [be-w}//J, w.b. In het net vangen, BERAIN I Benevolence [be-nèv'-o-lèns], z.n. WelwiV lendheid, goedgunstigheid. Benevolent [ba-nèv'-o-lènt], bv.n. en Benevolently [be-nèv'-o lènt li], bw. We| willend, goedgunstig. Ij Benevolentness [be-nèv' -o-lhnt-nès], z.iii Welwillendheid, goedgunstigheid. ' Benevolous [be-nèo'-o-lus], bv.n. Welw^ lend, goedgunstig. j to Benigrbt [be-najf], w.b. In nachtelylj duisternis hullen; met den donker overvallel Benighted [be-najt'-ed], bv.n. Door dm donker (den avond) overvallen. 1 Benigrn [be-najn'], bv.n. Goedgunstig; mil zaam; (gnk.) goedaardig; (van de lucht:) ^ zond; a — interpretation, eene gunstige uB legging. Benigrnant [be-7ii(i'-nent]. bv.n. Goedgun» stig; (gnk.) heilzaam. Benigrnity [be-nio'-nit ti], z.n. Goedgur stigheid, minzaamheid; (gnk.) heilzaamhei' (van de lucht:) heilzame mvloed. Benigrnly [be-najn' -li], bw. Goedig; raiv zaam, vriendelijk; goedgunstiglijk; gunstig. Renison [bèn'-iezn], z.n. Zegen. Benmost [bèn' -moost], bw. (scht.) Binnenin Bennet [bèn'-net], z.n. {pik.) Benedictuf kruid. Bensel [bèns'-el], z.n. (scht.) Slag, klap; g( weid, kracht. ' to Bensel [bèns'-el], w.b. (scht.) Slaan. > Bent [bént], v.dw. Gebogen; — on., ing^ bogen, (fig.) geneigd tot; genegen tot. l — ,z.i Buiging, kromming, wending; (fig.) glooiïn; neiging; afbeelding; (pik. ook bentgrass) biö rietgras: (scht.) open veld; a /ttZZ - , eene vo^ inspanning van alle krachten; in the full i naar zijne beste krachten; to have the fulV' den hoogsten graad bereikt hebben; to hö the -, standhouden; l (scht,) gebergte, (W moeras; ta^en the — , gedrost, op den lov gegaan. ' Ben't [bient], verkort voor be not, we niet, weest niet. to Benumb [&e-nttm'l, w.b. Verdooven; vc stijven; benumbed will, onverzettelijke wil. Benumbedness [be-numd' nès], z.n. V( doofdheid; verstij fdheid. Benzoin [&èn-sq;Vl, z.n. Benzoë (zeker haJ achtig vocht). to Bepaint [be-peenf], w.b. Beschildert to Bepale [be-peeV], w.b. Bleek maken. to Bepincb [bepinsf], w.b. Benijpf nijpen. to Beplaster [be-plaas' -ter], w.b. Beple teren. ' to Bepowder [be-pau'-der], w.b. Met p< der bestrooien, bepoeieren. to Bepraise [be-preez'], w.b. Prijzen; (fai ophemelen. to Bepnrple [be-peurpV], w.b. Bepurper» purperkleurig maken (verven). to Bequeath [be kwivieiW], w.b. Vern ken {bij testament). Bequeatlier [be-kwwieiYi' -er], z.n. Erflat Bequeatbment [be-kwxüieih'-mènt],, 5 Vermaking; le^^aat; erfenis. Bequest [be-kwivèsf], z.n. Vermaking; • gaat; erfenis. to Berain [be-reen'], w.b. Beregenew, i BERATE BEST 89 0 Berate [be-reef], w.b. Beknorren, be- )inmen. 0 Berattle [be-retV], w.b. Overschreeuwen. 0 Beray [be-ree'], w.b. Bemorsen; bezoe- en. 0 Bereave [be-riev'], w.b. Berooven. Sereavement [be-riev'-mènt], z.n. Beroo- ig; berooide toestand. 3EREFT [be-rèft'l onv. verl. tijd (en ook !W.) van TG BEKEAVE. Sergramot [beur G'-em mot], z.n. Bergamot- 3r, bergamot olie, bergamot-snuif. O Berhyme [be-rajm'], w.b. Berijmen. Serlin [beur-lien'], z.n. Berline (zeker rij- I g); reiskoets. Serine [beurm], z.n. {vest.) Berm (aan den i9t van een wal. i3ern-owl [beurn' -aul]. z.n. Kerk-uil. O Berob [be-rbb'], w.b. Berooven; plun- 'en. I Serry [bèr'-ri], z.n. Bes, bezie; l aardhoogte. O Berry [bèr'-ri], w.o Bessen dragen; bes- n voortbrengen i to -, w.b. Slaan, dorschen. Serth [beuri-B], z.n. {zeeiv.) Ankerplaats, , :a.1uit, kooi; | to give any one aivide— ,iQYn.dindi I de voeten loopen, iem. ontwijken. I 0 Berth [èewrTH], w.b. (Aan de matro- \ i) de plaats voor hunne hangmatten aan- •izen. Seryl [bèr'-ü], z.n. {min.) Berilsteen. Seryline [bèr'-il-lajn], bv.n. Berilsteen- i itig. O Beseorn [be-skörn'], w.b. Bespotten, I men. 0 Beserawl [be-skraoV], w.b. Bekrabbelen, kladden. 0 Bescreen [be-skrien'], w.b. Beschutten, I schermen, bedekken; verhelen, bewimpelen. I 0 Bescribble [be-skribV], w.b. Bekrab- I en (met eene schriifpen), volkrabbelen. I Seseeeh [be-sietsj']^ z.n. Smeeking, drin- [id verzoek, smeekbede. 0 Beseech [be-sietsj'], w.b. Smeeken, drin- [id verzoeken. Seseecher [be-sietsj' -er], z.n. Smeeker, \ eekende persoon, verzoeker. 0 Beseem [be-siem'], w.o. Betamen; voe- [1, passen. ieseemiDg: [be-siem'-ing], bv.n. Betamend; I namelijk, i -, z.n. Voegzaamheid, welvoeg- kheid. 0 Beset [be-sèf], w.b. Bezetten, insluiten, i .singelen; in bezit nemen; verontrusten. O Beshrew [be-sjroe'], w.b. Verwenschen; \hrew thee, wee u! Reside [be-sajd'], Besides [be-sajdz'], vz. ast; beneffens; bezijden, buiten, behalve, 1 loudens; daarentegen, l -, b.w. Buitendien, Wendien; to be — one's self, geen raad weten, ileloos zijn. O Besiegre [be siedzf], w.b. Belegeren. Sesieger [be-siedzf-er], z.n. Belegeraar. , Besieg;in^ [be-siedzf-ing], z.n. Belegering, : eg; state of — , staat van beleg, —armyy be- i erings-armee. O Besit [Ie sit'], w.o. Passen, betamen. O Reslabber [be-slub'-ber\, w.b. Beslob- 1 'on, bemorsen. O Besmear [be-smier'\, w.b. Besmeuren, * erig maken, vuilmaken. Besmearer [be-smier'-er], z.n. Besnieur- der, vuilmaker. to Besmoke [be-smook'\ w.b. Berooken. to Besmat [be-smuf], w.b. Vuilmaken (be- morsen met modder, rook of roet). to Besnow [be-syioo'], w.b. Besneeuwen. to Besnuff [be-snuf], w.b. Met snuif be- morsen. Besom [bi'-zum], z.n. Bezem. to Besom [bi'-zum], w.b. Schoonvegen. Besort [be-sbrf], z.n. Gezelschap; gevolg. to Besort [be-sorf], w.b. Aanpassen, l to-, w.o. Passen, goedstaan. voegen. to Besot [be-sbf], w.b. Verzot maken. Besotted iy [be-sbt' -ed-li], bw. Dwaselijk. Besottedness [be-sbV-ed-nès], z.n. Dwaas- heid; verzotheid. BESOUGHT \be-saot'], onv. verl. tijd (en ook v.dw.) van to beseech. BESPARE [be-speek'], onv. verl. tijd van to bespeak. to Bespaiijg^le [be-spènGl'\, w.b. Met iets blinkends versieren, als bezaaien (—wt^/i, met); doen fonkelen {^with, van). to Bespatter [be-spèt'-tei'], w.b. Bespat- ten; {fig.) bekladden, belasteren. to Bespawl [be-spaol'\, w.b. Bespuwen, bespuigen. to Bespeak [be-spiek'], w.b. Bespreken, bestellen; aanspreken; verzoeken; (in goeden zin:) verraden als, doen kennen als. b.v.: his manners — him a gentleman, zijne manieren verraden (aan zijne manieren kan men zien) dat hij een fatsoenlijk man is. Bespeaker [be-spiek' er\, z.n. Bespreker, besteller. to Bespeckle [be spèkV], w.b. Bespikkelen, vlekken (spikkels) maken op. to Bespew [be-spjoe'], w.b. Bespuwen, be- spuigen. to Bespice [be spajs'\, w.b. Kruiden, ge- kruid maken. to Bespirt [be-speurf], w.b. Bespuiten. to Bespit [be-spif], w.b. Bespuwen, be- spuigen. BESPOKE [be spook'], onv. verl. tijd van to BESPEAK. BESPOKEN [be spookn'], verl. dw. van to BESPEAK. to Bespot [be spbt'], w.b. Bevlekken, vlak- ken maken op. to Bespread [be-sprèd'], w.b. Bestrooien, bespreiden, geheel bedekken. to Besprinkle [be-sprinkV], w.b. Bespren- kelen; {fig.) kruiden; doorspekken; bezaaien. to Bespue [be-spjoe'], w.b. Bespuwen. to Bespurt [be speurt'], of to Bespatter [be sput' ter], w.b. Bespuiten. Bess [bèss], z.n. Breekijzer. Besse [bèss], z.n. Zeewolf (visch). Best [best], bv.n. Best; the — part, het beste gedeelte, (ook:) het grootste gedeelte. | — . z.n. Best; (het) beste; (het) voornaamste; (het) grootste gedeelte; at—, op zijn hoogst, op zijn best; — of all, het liefst van al; to do one's — , zijn best doen, doen wat men kan; to make the — of a thing, van iets maken wat men er met mogelijkheid van maken kan, zooveel voordeel (winst, nut, baat, dienst) van iets trekken als men slechts kan; to the — of my knowledge, 90 BJ<]8TAIN BETWEEN voor zoover ik weet; the — is — cheap, (spr.) goedkoop duurkoop. to Bestain [be-steen'l w.b. Bevlekken; kleur doen verliezen. to Bestead [be-stèd'], w.b. Dienst bewijzen, gerieven; onthalen. Bestial [bèst'-jel], bv.n. en Bestially [bèst'-jel bw. Dierlijk, bees- telij k. Bestiality [bèst-jèV-it-ti], z.n. Dierlijkheid, beestelijkheid, beestigheid, beestachtigheid. to Bestialiase [bést' -jel-ajz], w.b. Verdier- lijken, tot den staat van dier verlagen. to Bestick [bestik' \, w.b. Bestikken, met stiksel bezetten; doorsteken, doorboren. to Bestir [be-steur'], w.b. Opruien; in op- schudding brengen; to - one's self, zich be- ijveren, zich bevlijtigen, zich moeite geven, i To — , w.o. Opstaan. Bestman[öès<'-mènl,z.n.(.9c/i^.)Bruids-leider. to Bestorm [be-sU>rm'\, w.o. Woeden, razen. to Bestow [be-stoo'\y w.b. (met on of wpon: aan) Besteden; geven, schenken, verleenen; aanwenden; bezigen; (van iets) voorzien, toe- rusten (met); uitstorten; bewijzen; ten offer brengen; ten huwelijk geven; to — one's self, zich bezig houden; to — a great deal of pains upon, zeer veel moeite besteden aan .... Bestowal [be-stoo'-el], Zie bestowment. Bestower [be-stoo' -er], z.n. Schenker, enz. Bestowment [be stoo'-mènt], z.n. Schen- king, verleening, enz. Bestract {be-strèkt'\, bv.n. Van Lotje ge- tikt, gek. to Bestraddie [be-strèdl'\, w.b. Zie to BESTRIDE. Bestraug:lit \be-straot'], bv.n. Zie het bv.n. BESTRACT. to Bestrew {be-stroe'\. w.b. Bestrooien, to Bestride [be-strajd'], w.b. Overschrijden; schrijëlings zitten op; rijden op. BESTROWN [be-stroon'l v.dw. van het w.b. TO BESTREW. BESTUCK [be-stuk% v.dw. van to bestick. to Bestud [be-stud'], w.b. Met knoppen be- zetten, versieren, tooien; (met sterren) be- zaaien. Besure [bi-sjoer'\, bw. (pop.) Wis en zeker. to Beswike [be-swwajk'], w.b. Lokken, aan- lokken, verlokken, verleiden. Bet [bèt\, z.n. Weddingschap; to lay a — on any thing, wedden over iets. to Bet [bèt], w.h. Verwedden. I to — , w.o. Wedden. to Betake [be-teek% w.b. Overgeven, ter hand stellen, toevertrouwen. I to— , w.o. Zich beroepen (op), zijne toevlucht nemen (tot), zich begeven (ergens heen); to — one's self to one's heels, het hazenpad kiezen. BETAKEN [be-teekn% v.dw. van to betake. BET AUGHT [be-taoV], v.dw. en onv. v.t. van to betake, to Beteem [be-tiem'], w.b. Voortbrengen; verschaffen. Betel {bietV[, z.n. Zie betle. Bettaankit [he-'iu.ènk' -it], z.n. {scht.) Dank- zegging ^dankgebed) na den maaltijd. to Bethink [öe-THin/c'], w.b. Bedenken, zich herinneren; overwegen, i to-, w.o. Zich be- denken, denken over. 1 69 Bethlehem [bèTu'-lem], z.n. Gekkenhuis^ — star, {pik.) sterrebloem. 1 Bethlehemite[6èTH'-Zem-mq;ÏJ,z.n.Krank4| zinnige. | BETHOUGHT [be-TKaof], v.dw. en onv. v.tij van TO BETHINK. j to Bethrall [be-TiiraoV], w.b. Ten onde» brengen, onderwerpen, onder het juk brengenJ to Bethump [be-Tuump'], w.b. AfrosseS afranselen. | BETID \be-tid'\, onv. verl. tyd (en ook v.dw^ van TO BETIDE. i to Betide \be-tajd'\, w.b. Wedervaren; ovei? komen; ivoe betide theel wee u! I To — , w.o Gebeuren, plaats grijpen, voorvallen; whi would betide of thee, wat zou er van u worden Betime \be-tajm'\. Betimes [be-tajmz^, bw. Bijtijds, intijds, tijdig, vroeg. Betle [bietl], z.n. (pik.) Betel. j to Betoken [be-tookn'], w.b. Beteekenedf voorspellen. 'e partij biljarten. ;illie['6i7'-i],z.n. (scht.) Jongeling, jonkman. I '•illion [bil'-jun], z.n. (rek.) Billioen (een llioen een millioenmaal; bij de Franschen |.;hts een duizendmillioen); biljon (metaal- ligsel; 00k: geringe pasmunt). . illlot [bil'-lut], z.n. Blok (hout, metaal). lillow [bil' -loo], z.n. Golf, baar; —beaten, |;3isterd door de baren, t ) Billow [bil'-loo], w.o. Golven, zwellen i de golven (baren) der zee. I lillowy [bil'-lo-ivi], bv.n. Golvend, zwel- H; hooggaand. iilobed [baj-loob'-ed], of •ilobate [baj-loob'-èt], bv.n. (pik.) Twee s dlobben hebbende, tweelobbig. '.ilocular [baj-lök' -joe-ler], bv.n. (pik.) leevlakkig. iilt [bilt], z.n. (scht.) Slag. (handig. •Imanons [baj-meen'-us], bv.n. Twee- iimeby [bajm'-baj], bw. Spoedig, binnen- K t. 'in [bin], z.n. Kast; etenskast; l bun. kaar, V ^^hkaar. (huisje, iinacle [bin'-ekl], z.n. (zeew.) Kompas- •inarioufl [baj-neer'-i-us], of Binary [baj'-ner-ri],hY.n. Duhhel;- numb er ^ getal dat door twee deelbaar is. Binate, [baj'-nèt], bv.n. (pik.) Gepaard. Bind [bajnd], z.n. Steel (stengel) van de hopplant. to Bind [bajnd], w.b. Binden; insluiten; verbinden; verplichten; zeker maken; opstop- pen; beperken; to — over, laten dagvaarden; to — up, opbinden, vastbinden, (eene wond) verbinden. 1 tg — , w.o. Gebonden (stijfachtig) worden, verdikken. Binder [bajn'-der], z.n. Binder, boekbinder; bindmiddel. Binding: [bajn'-ding], z.n. (Het) binden; verband; (van een boek:) band. I — , bv.n. Bindend; verbindend; verplichtend. Bind-weed [bajnd' -wivied], of Bine-weed [bajn' -wwied], z.n. (pik.) Winde. Bindwood [bajnd' -wwoed], z.n. (scht.; pik.) khmop. Bing: [bing], z.n. Opgetaste hoop. Bink [bink], z.n. (scht.) Wilde-bijenkorf; (ook:) bank; (ook:) schotel- of borden-rek. to Binn [bin], w.b. (scht.) Binden. Binocle [bin'-ukl], z.n. Dubbele kijker (verrekijker met twee buizen). Binocular [baj-nbk' -joe-lei'], bv.n. Twee- oogig. Binomial [baj-noom'-i-el],^ bv.n. Bekend bij twee namen; (alg.) binomisch. Biographer [&aji' ÖG'-re/'-/Mr], z.n. Biograaf, levensbeschrij ver. Biographic [baj-o-Grèf'-ik], of Biographical [baj-o-Grèf-ikl], bv.n. Bio- graphisch. Biography [baj-bo'-ref-fi], z.n. Biographie, levensbeschrijving. Biovac [baj'-o-vèk], z.n. Bivouac, bivak. Biparous, [bip'-er-rus], bv.n. Twee jongen werpende uit elke dracht. Bipartite [bip'-er-tajt], bv.n. In twee dee- len gedeeld. Bipartition [baj-per-tis' -sjun], z.n. Deeling in twee deelen. Biped [baj'-pkl], z.n. Tweevoetig dier. Bipedal [bip'-i-del], bv.n. Tweevoetig. Bipennate [baj-pèn'-nèt], of Bipennated [baj-pèn' -neet-ed], bv.n. Twee- vleugelig. Bipetalous [baj-pèt' -el-lus], bv.n. Twee bloemblaadjes hebbende. Biquadratic [baj-kwwöd-drèt'-ik], z.n. Dubbel vierkant; (alg.) vierde macht. Birch [beurtsj], z.n. Berk, berkeboom. I — , bv.n. Berken, berkenhouten; —broom, bezem van berke-teen; —rod, berke-teen, berke-takje. Birchen [beurtsj' -n], bv.v. Berken; ber- kenhouten. Bird [beurd], z.n. Vogel; migratory — , trekvogel; Neivgate — spinhuisboef; — of para- dise, paradijsvogel; unlucky—, ongeluksvogel; fine feathers make fine birds, (spr.) de kleeren maken den man; to hit the — in the eye, (spr.) den spijker op den kop slaan; to kill two birds with one stone, (spr.) twee vliegen in één klap slaan; — cage, vogelkooi; — call, vogelaarsfluitje; — catcher, vogelaar; —fancier, liefhebber van vogels, (pop.) vogelmelker; —like, vogelachtig; — lime, vogellijm. 94 BIRD BLACK to Bird \heurd], z.n. Vogelvangen, vogelen. Birder [beurd'-er], z.n. Vogelaar, vogel- vanger. BirdiDgr-piece[ömrc?''-mfir-pies'],z.n.(jag.) Vogelroer, geweer om vogels te schieten. ■ Birdsnest [beur dz' -nest], z.n. Vogelnest. Birk [beurk], z.n. (scht.) Berkeboom, berk. Birken [beurk'-en], bv.n. (scht.) Berken- houten, berken; — shaw { — woodshaw), berken- bosch je. Birkie [beur'-ki], z.n. (scht.) Knappe jongen, ferme kerel. to Birl [beurl], w.o. (scht.) Drinken, gelag maken. Birlet [beur'-let], z.n. Draagkussen. to Birsle [beursl], w.b. {scht.) Bruin bran- den; (koffie)branden. Birt [beurt], z.n. Tarbot. Birth [beurTB], z.n. Geboorte; afkomst, geslacht; oorzaak; (het) ontstaan; ankerplaats; — day, geboortedag, verjaardag; - place, ge- boorteplaats; — ngf/i^, geboorterecht; -sin, erf- zonde; —strangled, in de geboorte gestikt of gesmoord; —ivort {pik.) geboortekruid. Biseotin [bis' -ko tin], z.n Suikerbeschuitje. Bii«cuit [bis'-kit], z.n. Beschuit; to go to sea without— y (spr.) onbeslagen ten ijs komen. to Bisect [baf-sèkt], w.b. In tweeën deelen, halveeren. Bisection [baj-sek'-sjun], z.n. Deeling in twee deelen. Bisegment [baj-seo'-mènt], z.n. Helft eener gehalveerde lijn. Bisexoos [baj-sèks'-us], bv.n. Van twee geslachten. Bishop [bisf-up], z.n. {kkl.) Bisschop; bisschop (benaming voor wijn, als die op ze- kere wijze gekruid is); raadsheer (in het schaakspel); suffragan-{titular—), wij -bisschop (die geen bisdom heeft). to Bishop [bisj'-up], w.b. Tot de bisschop- pelijke waardigheid verheffen; (van wijn) bis- schop maken. Bishopric [bisj'-up'rik], z.n. Bisdom. Bisk [bisk], z.n. Vleeschsoep; i^spl.) vijf- tien vóór. Bismuth [biz' -mwi-R], z.n. Bismuth (zeker zwaar half-metaal). Bism uthal [biz-yyijoeTn'-eJ], bv.n. Bismuth- houdend; uit bismuth bestaande. Bismuthic [biz-mjoe'^-B'-ik], bv.n. Van (betreffende) bismuth; —acid, bismuth -zuur. Bison [bis'-sun], z.n. {drk.) Bizon, wilde os, buffel-os. Bissextile [bis-sèks' -til], z.n. Schrikkel- jaar; schrikkeljaarsdag (29 Februari). I -,bv.n. Schrikkel-; -year, schrikkeljaar. Bisson [bis'-sun], bv.n. Blind. Bistre ^is'-tur], z.n. Roetverf. Bisnlcous [baj-sulk'-us], bv.n. Met gesple- tene klauwen {of pooten). BIT [bit], onv.v.t. van tg bite. Bit [bit], z.n. Beet, bete, beetje, stukje; bit, gebit (van een paard); (sm.) sleutelbaard; [scht.) nipper, juist oogenblik, nijpend moment; not a -, (pop.) geen zier; — by — , stuk voor stuk, (pop.) bij stukjes en beetjes; to take the — and the buffet, {scht.) de lasten evengoed -dragen als de lusten; Adam's-bit, {ontl.) Adams- appel; —mouth, gebit (voor een paard), I — , bv.n. (scht.) Klein; —burn, kleine beek lassock, klein meisje. to Bit [bit], w.b. (Een paard) het bit ai doen. Bitch [bitsj], z.n. {drk. en fig. gem,) T the — goes, {jag.) de hond is loopsch; a29r( — , eene loopsche teef; son o/" a — ,hoerenki (oo/c:) gemeene kerel; —wolf, wolvin. Bite [bajt], z.n. Beet; aas (om visch vangen); {fig.) bedrog. to Bite [bajt], w.b. Bijten; verwonden, si ken;(/iö' ) bedriegen, l — to — , w.o. Byten; p; ' kelen, zeer doen, pyn veroorzaken. Bi ter [bajt' -er], z.n. Bijter; {fig.) bedriej Biting: [bajt'-ing], bv.n. en Bitingly [bajt'-ing -li], b.w. By tend, schi Bit less [bit'-lès], bv.n. Geen gebit in mond hebbende. Bits [bits], z.n. mrv. {zeew.) Betingbalfc( betings. Bittacle [bit'-ekl], z.n. Kompashuisje. BITTEN [bitn], v. dw. van to bite. Bitter [bit' -ter], bv.n. en bw. Bitter; bijtencP verbitterd; — cold, bitter koud, nijpend koud, a — child, een zeer ongezeglijk kind. Bitterish [bit' -ter-iesj], bv.n. BitteracW naar bitter zweemende. Bitterishness [bit'-ter-iesj-nès], z.n. terachtigheid. 'ili Bitterly [bit' -ter-li], bw. Bitterlijk, bitfejl Bittern [bit' -tem], z.n. Bitterzout (peker nat in zoutziederijen); {vog.) butoor, roerdomj Bitterness [bit'-ter-nès], z.n. Bitterheir j verdriet, kommer. ,■ Bitters [bit' -ter z], z.n. mrv. Bitter (sterkj | drank met een of ander kruidenbitter ve; \ mengd); {gnk.) bitterwijn. \ ' Bit tie [bitl], z.n. {scht.) Houten hamer. * ' Bittock [bit'-tok], z.n. {scht.) Klein beet^ korte afstand. , ' Bitumen [bit-tjoem'-en], z.n. Aardharjj aardpek, jodenlijm. 11 Bituminous [bit-tjoem/-i-nus], bv.n. Joctey lijmachtig. Bivalve [baj'-vèlv], of Bivalvous [baj-vèlv'-us], of Bivalvular [baj-vèlv'-joe-ler], bv.n. Tw€ schalig. Bivious [biv'-i-us], bv.n. Tweewegende bende; twee wegen gaande. Bivouac [biv'-wwèk], z.n. (mil), Bivak: raise the — , de nachtwacht te velde opheflf to Bivouac [biv'-wwèk], w.o. {mil.) Biva keeren. Bizz [biz], z.n. {scht.) Gegons; rumoer. B. li. — Bachelor of laws, baccalaureus rechtsgeleerdheid. Blab [blèb], z.n. Babbelaar, (pop.) klets to Blab [blèb], w.b. {pop.) Uitkram I TO— , w.o. Babbelen, (pop.) kletsen. Blabber [blèb'-ber], z.n. Babbelaar; {p( uitkramer, kletser; —lipped, dik van lipp Black [blèk], bv.n. Zwart; donker, sc ber; afschuwelijk; to look — at any one, iems zwart aanzien; to beat a. o. — and blue (to le\ a.o.in — and blue), iemand bont en blauw sla I — , z.n. (Het) zwart; zwarte kleur, zwa Ideeding; (de) Zwarte (mensch); in — andwl zwart op wit, beschreven; every bean hasiU {spr.) er is geen goud zonder schi BLACK BLAST 95 •moor, Moriaan, Zwarte, Moor, {ook:) Neger; — amoor, Zwarte, Moorin, Negerin; —aviced^ ■it.) donker van opslag, donker var gelaats- t; —berry (scht.: — boid), braambes; —bird, 7.) merel, zwarte lijster; —cattle, rundvee; arth, zwarte aarde, tuinaarde; —fishers, oopers (die zalm vangen in den verboden [); -fit, (scht.) overbrenger van minnebrie- 1; —friar. Dominicaner monnik; —game, linwild (b.v. wilde zwijnen, enz.); —guard, neen mensch, (pop.) schobbejak, schobberd, eerlap; —lead, potlood; —leg, schaap met re pooten, [fig.) afzetter, valsche speler; 3tter, Gothische letter; —letter -man, boeken- irm; —mail {scht.) ijzersmet; -nebs {scht.) I oerkraaiers; —pudding, bloedworst; —smiY/i, I fsmid; —strap, grog (brandewijn of jenever It suikerstroop); -thorn, {pik.) sleedoorn; <)ork, smidswerk. !D Black [blèk], w.b. Zwartmaken. I to — , i». Zwart worden. (lacked [blèk' ed]^ v.dw. Zwartgemaakt. |5 Blacken [blèkn], w.b. Zwartmaken. |o — w.o. Zwart worden. (lacking: [blèkf-ing], z.n. Schoensmeer, ;nmend smeer. tlackish [blèk'-iesj], bv.n. Zwartachtig, (lackness [blèk'-nès], z.n. Zwartheid; j ) afschuwelijkheid. I Kladapple [blèd'-èpl], z.n. (pik.) Cactus. I (ladder [blèd'-der], z.n. Blaas; blein; • ut, pimpelnoot. [(lade [bleed], z.n. Blaadje; grashalmpje; lU.) schouderblad, i Lemmer (van een mes, [ el, enz.); kling, degen. I Grappig en vroo- p mensch, (pop.) lollige vent. | Sam. -bone, I ouderblad; —mill, slijpmolen; —smith, i lardveger. I ) Blade [bleed], w.b. Van een lemmer E lerpen kant) voorzien; van eene sabel (klin g, I .) voorzien; I to — it, zwetsen, zich voor een Id uitgeven, i to— , w.o. Uitloopen, bladeren f gen. r (lain [bleen], z.n. Blein, blaar, buil, zweer. ilamable [bleem'-ebl\ bv.n. Laakbaar, bispelijk; strafbaar. tlamableness [bUem'-ebl-nès], z.n.Laak- b rheid; strafbaarheid. Jamably [hlee7n'-eb-bli\, bw. Laakbaar, bispelijk; strafbaar. tlame [bleem\, z.n. Beschuldiging, aan- t ing; blaam. > Blame [fcZeeml, w.b. Laken, misbillijken, a euren. tlameable [bleem'-ebl\, bv.n. Zie het ^ ')rd B LAM ABLE. >lamefnl [bleem'-foel], bv.n. Laakbaar; 8 ifbaar. •lameless [hieem'-Ves], bv.n. en 'lamelessly [bleem'-les-li], bw. Onberis- t' ik; onschuldig. ilamelessness [bleem' les-nès], z.n. On- b spehjkhoid; onschuld. Hamer \hleem'-er], z.n. Berisper, laker. lame worthiness f6^eem'-^l;^^;mrth-^-w^^s], z Berispolijkheid. 'lamewörthy \bleem'-w%veurih-i\^ bv.n. i'^Ujk, laakbaar. itianch \blaansj\, w.b. Witmaken, wit- i'U'fikfin; arschillen, pollori; wit koken; (tech.) vertinnen; (fig.) schoonmaken. I to — , w.o. Wit worden; verbleeken; (fig.) zich schoon praten; uitvluchten zoeken. Blancher [blaansf-er], z.n. Bleeker; wit- koker; vertinner. Blancbingr [blaansf-ing]^ z.n. Yertinning; vertinsel. Bland [blènd], bv.n. Zacht, lieftallig. Blandation [blèn-dee' sjun], z.n. Vleierij. Blandiloquence [blèn-diU-o-kwwèns], of Blandiloquy [blèn-dil'-o-kwwi], z.n. Vlei- taal. to Blandish [blèn'-disj], w.b. Vleien, stree- len, liefkoozen. Blandisher [blèn'-disj-er], z.n. Vleier. Blandishment [blèri'-disj-mènt], z.n. Vlei- erij, liefkoozing. Blandly [blènd'-li], bw. Zacht, lieftallig. Blank [blènk], bv.n. Blank (wit; ledig; dk.: rijmeloos, niet rijmend); moedeloos; to look — , met beschaamde kaken staan, verlegen op zijn neus neerkijken; a — come-off, eene arm- zalige uitvlucht, — bond { — charter), YolmsLCht in blanco, —verse (dk.) blank vers, rijmeloos vers I — , z.n. (Het) wit; doelwit; blanketsel; niet (in de loterij); (mtw.) blank; to have —, (spl.) niet één prentje hebben (in 't kaart- spel); to sit down with a —, een niet (uit de loterij) getrokken hebben, (fig.) alle hoop ver- vlogen zien; in -, (kph.) in blanco, oningevuld. to Blank [blènk], w.b. Vernietigen; her- roepen; verlegen maken; in de war sturen, verydelen. Blanket [bUnk'-et], z.n. Deken, bedde- deken, wollen deken. to Blanket [blènk'-et], w.b. Toedekken met eene deken; bedekken; | to — a. 0. Jonas in den walvisch met iemand spelen (d. i. hem op eene deken leggen, die door twee personen vastgehouden wordt, terwijl ze hem telkens in de hoogte werpen en weder in de deken op- vangen). Blankly [blènk'-li], bw. Zie bv.n. blank. Blare [bleer], z.n. Geloei, gebrul; gebulder, geraas. to Blare [bleer], w.o. Loeien, brullen; bul- deren, tieren, razen; (van kaarsen:) afloopen. Blarney [blaar'-ni], z.n. Wondersprookje; overdrevene vleierij; ongerijmd (of ergerlijk) gesprek. Blash [blèsj], z.n. (scht.) Stortregen, stort- vloed. Blashy [blèsj-i], bv.n. Nat, vuil; waterig, to Blaspheme [blès-fiem'], w.b. Lasteren (inz. God). Blasphemer [blès-fiem' -er], z.n. Godslas- teraar. Blasphemous [blès'-fi-mMS], bv.n. en Bias phem ously [blès'-fi-mus-li], bw. Gods- lasterlijk. Blasphemy [blès'-fi-mi], z.n. Godslastering.. Blast [blaast], z.n. Rukwind; geschal (van een blaas-instrument); pestziekte; besmetting;, meeldauw (in het graan); by the — of God,. door den adem Gods; — ointrnent, brandzalf; —pipe, stoompijp; —2npe regulator, stoompyp- klep, stoomklep. to Blast [blaast], w.b. Plotseling trefien (met bederf, schrik, ontsteltenis, verwoesung, vernieling, enz.); to — a man's credit, iemand) 96 BLASTED BLKilTT goeden naam vernietigen, i to-,w.o. Verwel- ken, verdorren. Blasted [blaast' -ed], bv.n. en v.dw. van to blast; I — rascal, eervergeten schurk. Blaster [blaast' -e?-]^ z.n. Vernieler, ver- woester. Blastie [blèst'-i], z.n. (scht.) Misbak, onding. Blastment [blaast' -mént], z.n. Verpesting; verwoesting. Blatant [bleef -tent], bv.n. Bulkend, loeiend (als een stier, enz.); a — writer^ een schrijver wiens krachtigste wapen in schelden bestaat. Blate [bleet], bv.n. {scht.) Bloode, schuchter, verlegen. to Blatter [bVet'4er\, w.o. Bulken, loeien; (fig.) een onverstandig rumoer maken, ipop.) lawaai schoppen; bluffen, snoeven. Blatterer [blèt'-ter-ur], z.n. Bluffer; (pop.) lawaaischopper. Blaud [blaod], z.n. {sc?it.) Schijf, plat stuk. to Blaad [blaod], w.b. (scht.) Slaan. Blawart [blao'-ivwert], z.n. (scht.) Koorn- bloempje. Blawflum [blao' -flum], z.n. (scht.) Zinsbe- goocheling; dwaze inbeelding. Blay [blee], z.n. Blei (witvisch). Blaze [bleez], z.n. Vlam; lichtstraal; be- kendmaking; kol (witte vlek voor het hoofd van een paard); (ooki) reiswijzer, wegwijzer (merkteeken aan boomen, nl. kertjes). to Blaze [bleez], w.b. Bekendmaken, rond- spreiden, (/ïgr.) uitbazuinen, l to-, w.o. Vlam- men, helder lichten. Blazer [bleez'-er], z.n. Rondspreider, ver- spreider; (fig.) uitbazuiner, nieuwspost. Blazing: [bleez'-ing], bv.n. Hel, schitterend; — star, komeet. Blazon [bleez7i], z.n. Wapenkunde; blazoen; verkondiging; verheffing, lof. to Blazon [bleezn], w.b. Blazoenen (wa- penschilden) beschrijven of vervaardigen of schilderen, enz.; bekend maken; verheffen, prijzen, roemen. Blazonry [bleezn'-ri], z.n. Wapenkunde. Blea [bli], z.n. Spint (in hout); (boom:) hazelaar, hazelnoteboom; —berry, boschbezie. Bleacb [blietsj], w.b. Bleek en. I to — , w.o. Bleeken; wit worden, l bleach-yard, bleekveld, bleek. Bleacher [blietsj' -er], z.n. Bleeker. Bleachery [blietsj' -e-ri], z.n. Bleek, bleek- veld; bleekerij. Bleaching: [blietsj' -ing], z.n. (Het) bleeken; —ground, bleek, bleekveld, bleekerij. Bleak [bliek], z.n. Bliek (witvisch). I — , bv.n. Luchtig, frisch, open; koud, kil; bleek. Bleakish [bliek' -iesj], bv.n. Bleekachtig; killig. Bleakness [bliek'-nès], z.n. Luchtigheid, frischheid; kilheid; bleekheid. Bleaky [bliek'-i], bv.n. Bleek; luchtig, frisch; kil, koud. Blear [blier], bv.n. Tranend; troebel; dof, duister; — eyed, traanoogig, met druipoogen, slecht van gezicht; — eyes, traan-oogen, druip- oogen, (pop.) soep-oogen. to Blear [blier], w.b. Traanoogig maken; verdoffen, verduisteren. Blearedness [blier' -ed nes], z.n. Traan- oogigheid. Bleat [bliet], z.n. (Het) blaten, geblaat. ; to Bleat [bliet], w.b. Blaten. Bieb [blèb], z.n. Blaasje, waterblaasje; bulj^ bel: gezwel. 1 Blebby [blèb'-i], bv.n. Vol blaasjes; buM belig. *f to Bleek [blèk\ w.b. (scht.) (Iemands redel neeringen) zegevierend wederleggen. '"J BLED [blèd], onv. verl. tijd (en ook v.dw.f van TO BLEED. Bledd [blèd], z.n. (scht.) Blad; halm. Blee [bli], z.n. (scht.) Gelaatskleur. Bleech [blietsj], z.n. (scht.) Slag; neer smakking. • to Bleech [blietsj], w.o. (scht.) Neersraali ken. I -, w.b. (scht.) Bleeken. to Bleed [blèd], w.o. Bloeden; (pik.) zwel ten, sappen verliezen, i to — , w.b. Aderlaten Bleeder [hlied'-er], z.n. Aderlater. *| Bleeding: [blied'-ing], z.n. (Het) aderlateü;J (het) bloeden (uit den neus); bloedverlies. Bleeter [bliet'-er], z.n. (scht.) Schaap. 'I Bleit [bleet], bv.n. Bloode, schuchter. 'I Blellum [blèl'-lum], z.n. (scht.) Kletspraatii verkooper. A Blemish [blèm' -iesj], z.n. Blaam. | to Blemish [blèm'-iesj], w.b. Misvormen!] verminken, schenden; eene blaam opleggenS Blemishless [blèm'-iesj-lès], bv.n. Onbefj rispelij k; blaamloos. -'i Blemishment [blèm'-iesj -mént], z.n. Ge^ brek; eer-ontneming. ; Blench [blènsj], z.n. Schrik, opspringine' ontsteltenis; (ook:) afspringing, wegraking. f to Blench [blènsj], w b. Verhinderen, b(j letten; verijdelen, l to -, w.o. Terugdeinzej (—at, voor); without blenching, zonder te vei' blikken of te verblozen. Blend [blènd], z.n. (min.) Blende. ' to Blend [blènd], w.b. Vermengen; ve? warren, verontreinigen, bederven, i to — ,w." Onder elkander vermengd geraken. Blender [blènd'-er], z.n. Vermenger. to Bless [blés], w.b. Zegenen; gelukkig maken; heil toewenschen; roemen, verhee lijken; 1 bless me! God zegene ons! (ook:) lie^ hemel! blessed be God! God zij geloofd the blessed Virgin, de heilige Maagd; tl blessed (mrv.) de gezaligden. Blessedly [blès'-ed-li], bw. Gezegend; lukzalig. Blessedness [blès'-ed-nès], z.n. Zalighel' gelukzaligheid. Blessing: [blès'-ing], z.n. Zegen; zegeniiii weldaad. BLEST [blèst], v.dw. en onv. verl. tijd Vi TO BLESS. I — , bv.n. Gezegend; gelukkig. Biether [blèth'-er], z.n. (scht.) Blaas; (oo kletspraat. to Biether [blèth'-er], w.o. (scht.) Om praten, kletspraat verkoopen; —skate, Blellum. BLEW [bloe], onv. verl. tijd van to blo Bleyme [blie^n], z.n. Steengal (zweer a den hiel van een paard). Blig:ht [blajt], z.n. Meeldauw (zeker derf in graan); scherpte (van de koude, en the first — of frost, de eerste felle vorst. to Blig:ht [blajt], w.b. Bederven; verw€ ten, vernietigen; belemmeren. BLKJllTY BL(/r 97 Bligrhty [blajt'-i], bv.n. Vol meeldauw; ge- el bedorven. Blind [blajnd], bv.n. Blind; dom, onwe- id; verblind; duister; geheim; — of one eye, n één oog blind, as — as a mole, zoo blind s 't maar kan; — side, (iemands) zwakke de; —story, sprookje van Moeder de Gans. z.n. (De) blinde (mensch), (een) blinde; •A;:) valgordijn; ifig.) voorwendsel; \pop.) d (voor de oogen gedraaid); Venetian blinds, oezieën. GO Blind [blajnd], w.b. Blind maken; ver- nden, (pop.) een rad voor de oogen draaien. Blindfold [blajnd' -foold], bv.n. pn bw. indeling; verblind. :o Blindfold [blajnd' -foold], w.b. Blind- eken; ifig.) de oogen verblinden. Blindman's buff [blajnd' -mènz-bu ff], z.n. indemannetje (zeker kinder- en gezelschaps- el); to play at — , blindemannetje spelen. Blindness [5Zajnc?'-nès], z.n. Blindheid; ver- ndheid; onwetendheid, onkunde. Blink [blink], z.n. Vluchtige blik; glimp, zeem; schijn, flikkering, ro Blink [blink], w.o. Knip-oogen; I sche- uren; een flauw schijnsel van zich afgeven; % blinking idiot, een onnoozele stumperd. Blinkard [blink'-erd], z.n. Knip-ooger. Blinkers [blink'-erz], z.n. mrv. Oogklep- n (voor een paard). Blinkit [blènk'-it], bv.n. (scht.) Aangescho- 1, beschonken, dronken; (van melk:) goor- .ntig. Blirt [bleurt], z.n. {scht.) Sneeuwjacht; regen- iag; tranenvloed; verdriet, hartzeer. :o Blirt [bleurt], w.o. {scht.) Sneeuwen; re- nen; tranen storten, de oogen roodweenen. Bliss [blis\, z.n. Gelukzaligheid. Blissfal [blis'-foel], bv.n. en Blissfully [blis'-foel-li], bw. Gelukzalig. Blissfulness [blis'-foel-nès], z.n. Geluk- .ligheid. (vreugdeloos. Blissless [blis'-lès], bv.n. Ongelukkig; :o Blissom [blis'-sum], w.o. Loopsch (ritsig, il) zijn. Blister [blis'-ter], z.n. Blaas, blaar; trek- i)ister. A) Blister [blis'-ter], w.b. Blaren doen trek- n, een trekpleister leggen op. I to — , w.o. aren worden, opblaren. Blithe [blajüx], bv.n. Blijde, verheugd, oolijk. Blithefal [blajih' -foei], bv.n. Vol blijd- lap, vroolijk. Blittaemeal [blajth'-miel], z.n. {scht.) Een- udig vreugdemaal (brood en kaas) bij de boorte van een kind. Blitheness [blajiW -nès], of Blithesomeness [blajih' -sum-nes], z.n. oolijkheid, blijheid. Bloach [bhotsj], z.n. Vin. Bloat [bloot], bv.n. Gezwollen, opgezet, geblazen. :o Bloat [bloot], w.b. Opblazen, doen op- -ellen. | to-, w.o. Opzwellen, oploopen. loated [bloot' •ed],hN.rv. Opgezwollen,opgezet. Bloatedness [bloot' -ed-nès], z.n. Opgezwol- iheid, opgezetheid. Blobber [blöb'-ber], z.n. Bobbel, borre- g, waterblaas; -lip, zulthp (d.i. dikke Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, ie lip); —lipped, met zultlippen, met dikke lip- pen. Block [blok], z.n. Blok, klos; houten hoo- denvorm (bij hoedenmakers); (een) blok (hui- zen, d i. eene partij huizen die tegen elkan- der belenden); to come to the —, onthoofd wor- den; — head, domoor, domkop; —headed, dom; — /io?^se, blokhuis; —tin, bloktin; —wood, Cam- pêche-hout. to Block [blók], w.b. (met up.) Afsluiten, insluiten, versperren, blokkeeren. Blockade [blök-eed'], z.n. Insluiting (van eene vesting), blokkade, belegering. to Blockade [blök-eed'], w.b. Insluiten, blokkeeren, belegeren. Blockish [blbk'-iesj], bv.n. en Blockishly [blbk'-iesj-lï], bw. Dom, slecht van begrip. Blockishness [blök'-iesj-nès], z.n. Dom- heid, botterikheid Blondlace [bloond'-lees], z.n. {mod.) Blonde. Blood [blud], z.n. Bloed; {fig.) afstamming; to breed ill — , kwaad bloed zetten; for his —, al ware zijn leven er mede gemoeid; full — , volbloed (van echt ras); half—, halfbloed (slechts half echt); cold — , koelbloedigheid; true — will always show itself, {spr.) een goed kind dat naar zijn vader aardt; —guiltiness, bloedschul d; — pudding, h]oedwoYst; — shed,{liet) bloedvergieten; — shot, doorloopen (o/"onderloo- pen) met bloed; - stained, met bloed bevlekt; — sucker, bloedzuiger; —thirsty, bloeddorstig; —DessfZ.S', bloedvaten; —wite, bloedgeld(af koop- som voor eene bloedschuld); - wood, bloedhout, Campèche-hout. to Blood \blud], w.b. Bloeden; bloedig maken; aan bloed gewennen; {hik.) aderlaten; {fig.) verbitteren, kwaadaardig maken. Bloodily [blud'-i li], bw. van bloody. Bloodiness [blud'-i-nès], z.n. Bloedigheid, bebloedheid; bloeddorst, bloedgierigheid. Bloodless [blud'-lès], bv.n. Bloedeloos, zonder bloed; {fig.) dood; i onschuldig. to Bloodlet [blud'-lèt], w.b. Aderlaten. Bloody [blud'-i],'bY.n. Bloedig, bebloed, met bloed bevlekt; gruwelijk, wreedaardig. I — , bw. {gem.) IJselijk; —sick, doodziek; — drunk, smoordronken, stomdronken. to Bloody [blud'4], w.b. Met bloed be- vlekken. Bloody-flux [blud'-i-fÏMks], z.n. Roode loop. Bloom [bloem], z.n. Bloesem, bloem. to Bloom [bloem], w.o. Bloeien. Bloomingr [bloem' -ing], bv.n. en Blooming^ly [bloem' -ing-li], bw. Bloeiend, {fig.) blozend. Bloomy [bloem'-i], bv.n. Bloeiend, in den bloei; jeugdig. Blore [bloor], z.n. Windvlaag; rukwind. Blossom [blos' -sum], z.n Bloesem; —month, Bloeimaand. toBlossom [blos'-sum], w.o. Bloeien, bloe- sem dragen. Blot [blöt], z.n. Smet, vlek; klodder; schand- vlek; I a legal — in a deed, een mikmak in eene openbare akte, waardoor die rechtens ongeldig kan worden; to make a —, een inktvlak maken, (fig.) een woord {of eenige woorden) door- schrappen. druk. 1^8 BLOT to Blot [blbtl w.b. Vlekken, besmetten; uitdóen, uitvlakken, uitwisschen; bezoedelen, on^eeren.^ [6?ö^.9;], z.n. (Huld-)vlek; blaar, ^"to^Blotcli \blotsj], w.b. Zwartmaken; met puisten {of vlekken) bedekken. mote [bloot], bv.n. Opgezwollen, opgo- ^^to Blote [6/00^1, w.b. In den rook drogen. Blotter [blof/-ter], z.n. Kladboek. Blotting-paper [blot" -ting-peep' -er], z.n. Vloeipapier. , . , ^ ^ Blouse \bloez], z.n. Bloeze (kiel, boezeroen). Blow [bloo]y z.n. Slag, klap, stoot; bloe- sem, bloem; -pipe, blaaspijp. to Blow [bloo], w.o. Blazen; waaien, vlie- gen ademen; to -up, in de lucht vliegen (sprin- gen), (ook:) opvliegen, driftig worden; to --over, overwaaien. I ïo w.b. Blazen, opblazen; beademen; ruchtbaar maken; bevlekken; hoo- nen, bespotten; to —up, opblazen, met lucht vullen, (ook:) in de lucht laten vliegen. Blower [bloo'-er], z.n. Blazer: blaaspijp. Blowtb [blooTH], z.n. Bloeiïng, (het) bloeien. , • a Blowze [blauz], z.n. Boersch uitziend meisje met roode, dikke, bolle wangen; volle- maans- gezicht. _ ^ , i Blowzy [blauz'-i], bv.n. Rood en bol van wangen, boersch uitziende, to Blub [blub], w.b. Opblazen. Blubber \blub'-ber], z.n. Vischtraan; zekere zeevisch; zeenetel; -lipped, dik van lippen, zultlippen hebbende. to Blubber [blub'-berl w.b. Opgezwol en maken door huilen. I tg -, w.o. Opgezwollen worden (als gevolg van het tranen-storten). Bludgreon [blud'-zjun]; z.n. Knots; stok met eene looden of anderszins zware punt. Blue [bloe], z n. (Het) blauw; {scht., pop,) snaps, spraakwater, whisky; to give a. o. the blues, iemand neerslachtig maken. I -, bv.n. Blauw; (fig.) dronken, beschonken; (pop.) blauw, verlegen, beschaamd; to look -, blauw (beschaamd, verlegen) staan kyken; to look - upon any one, iemand met scheele oogen aan- zien; to have the - devils, (pop,) in de wiek geschoten zijn, neerslachtig zijn; to letter a. o. in black nnd iemand bont en blauw slaan; -bottle, (pik.) koornbloem, (iyi^.) bromvheg; -boy, weesjongen: -eyed, blauw van oogen; -skins, mrv. (de) Blauwen (scheldnaam voor de Presbyterianen^ to Blue [bloe], w.b. Blauw verven. Bluely [bloe' -li], bw. Blauw; to burn -, geen helder hcht geven, slecht branden; to come off {spr.) slecht wegkomen, blauw van iets afkomen. Blueness [bloe'-nès], z.n. Blauwheid. Bluff [bluf], bv.n. Grof, ruw, onbehouwen; norsch, barsch; (ook:) steil. I z.n. Steilte; steile oeverkant, hooge zandbank die recht m zee uitloopt; to stand - to, zich goedhou- den als. to Bluff [bluf], w.b. Afgrauwen, (pop.) afjakkeren. . , , Bluffness [bluf'-nès], zn. Barschheid, norschheid, grofheid (in bejegening). Bluisb [bloe'-iesj], bv.n. Blauwachtig. BOARD Bluishness [bloe' -iesj-nès], z.n. Blauwach tigheid. , , . , Blunder \blun'-der], z.n. Abuis, vergisi sing, flater, mikmak, bok; —head, domkop. 1 to Blunder [bluyi' -der], w.o. Abuizen be-J gaan, Haters maken, bokken schieten, l to -/ w.b. Onachtzaam verwarren; to - out, onb*" zonnen uitkramen. Blunderbuss [blun' -der huss], z.n. Do dorbus. ^ . Blunderer ]blun' -der-ur], z.n. Onverst; dig mensch: lomperd, abuizen-maker, (pt bokkenschieter. iemand die de plank misslaat? Blunderingriy [blun' -der -ing -li], bw. OlK i onbezonnen wijze. i • .xr v Blunt [blunt], bv n. Stomp, boekerig; (/ifl.) , lomp, ongemanierd, dom, onnoozel, stommelig, | lummeUg. ^ ,;! to Blunt [blunt], w.b. Stomp (aan de pun-^< ten) maken; verzwakken. .1 Bluntly [blunt' -li], bw. Stomp: f/ig'.) lomp. J Bluntness [blunt' -nès], z.n. Stompheid; 'j (ftg.) lompheid, ongemanierdheid, domheid, | stommeligheid, lummeligheid. A mvLni'wUte^[blunt''-wwitt'-ed],hY.ri.h\xm'j\ melig, dom. , , , ^ i. 'xï Blur [bleur]. z.n. Vlek. vlak, smet. M to Blur [bleur], w.b. Vlekken, bevlekken,;*j vuilmaken; uitvlakken, uitwisschen. .i to Blurt [bleurt], w.b. Onbezonnen praten^ to - out (pop.) uitkramen, uitflappen. ^1 Blusb [blusj], z.n. Blos, (het) schaamrood; ifiq.) glimp, vluchtig gezicht; zweem; to puil a. O. to the-, iemand doen blozen; at first-, O]? het eerste gezicht: to get a - of any thing, eeij i glimp van iets te zien krijgen, iets slecht|'l vluchtig zien. J to Blusb [blusj], w.o. Blozen, schaamroot worden. | tg -, w.b. Roodmaken. BluHhet [blusj'-et], z.n. Zedige maagd. Blusbless [biusj'-lès], bv.n. Schaamteloogj onbeschaamd. Blusby [blusj'-i], bv.n. Blozend. Bluster [blus'-ter], z.n. Gebulder; leven: stormgeloei: snoeverij, (pop,) t.^.. . to Bluster [blus'-ter], w.o. Levenmaker: snoeven; to - in, naar binnen komen stuiver- i TG w.o. (met down) Omver-waaien. Blusteration [blus-ter-ee'-sjun], z.n. Sno( verij, (pop.) blufferij. Blusterer [blus' -ter-url z.n. Snoever. Blustering: [blus'-ter-ing], of Blusterous [blus'-ter-us], bv.n. Leve: makend, geraasmakend, luidruchtig, loeien bulderend; snoevend, (pop.) blufferig. ' to Blutber [bluih'-er], w.b. (scht.) y\i maken. , , n\ r\^„i to Blutter [blut' -er], w.o. (scht.) Onzi praten; (ook:) opborrelen. ' Blvpe [blajp], z.n. (scht) Lap, groot stu; Bo [boo], tsw. Boeboe (om kinderen baii te maken). ^ , i„*. Boa [boo'-a], z.n. (drk.) Boa (reuzenslaj3 Boar [boor], z.n. Ever; beer (mannetj; varken): -pig, everzwijn; — spear, z wij nspri Board [boord], z.n. Plank, papieren dt sel, bordpapieren omkleedsel; tafel, disch; l< kost; gerechtshof; (beheervoerend lichaaj b.v.:) commissie, bureau; (zeew. en. kpv.) \)00i scheepsboord; on the boards (of a theatre), M iaamteloo8'i Ier; ruraoeit O,) bluf. ; BOARD BOISTEROUS 99 1 3 planken, op het tooneel; a book in boards^ m ingenaaid boek; —of trade, kamer van )ophande]. 1 -day, zitdag, dag waarop de lad vergadert; - wages, kostgeld (voor dienst- )den); on-, aanboord, scheep; above —, (fig.) ^borgen, binnen; free on — {quoted on -),ikpv.) ;ii aan boord te leveren; to go on — a ship, heepgaan. to Board [boord], w.b. Beplanken, met plan- 3n bekleeden; in den kost doen; den kost ;ven; (zeew,) enteren, (een schip) aanklampen; mgrijpen; (fig.) aanklampen, aanspreken. TG-, w.o. In den kost liggen, in den kost n. iBoardable [boord'-ebl], bv.n. Toeganke- ik: aangeklampt (enz.) kunnende worden. Boarder [boord'-er], z.n. Kostganger. Boarding [hoord-ing],z.n.{RQ\) beplanken; et) enteren; (de) kost, voeding; -house ■place), kosthuis; —school, kostschool. Boarisb [door'-iesj], bv.n. Zwijnachtig; ifig.) ; 3rlijk. Boast [boost], z.n. Grootspraak, pocherij; ' make — of, trotsch zijn op. bo Boast [hoost], w.b. Roemen, verheöen, hemelen; to — a great coat, banjeren (pra- 1) met eene overjas, l tg — , w.o. Pochen, ► oeven, grootspreken; {scht.) knorren, grom- 3n, brommen. ( Boaster [boost'-er], z.n. Pocher, snoever, ;00tspreker. Boastful [boost' -foei], bv.n. Grootsprekend, ; chend. Boastingrly [boost' -ing -li], bw. Pochend. Boastless [hoost'-les], bv.n. Bescheiden, derig, vrij van aanmatiging. Boat [boot], z.n. Boot; schuit. Boatable [6oo^'-efeZ], bv.n. Bevaarbaar voor oten. Boating: [boot'-ing], z.n. (Het) varen met oten, bootvaart. Boatman [boot' -men], of Boatsman [boots' -mèn], z.n. Bootvaarder, nipper. Boatswain [boot' -sw wen, (pop.) boossn], z.n. ^ew. en kpv.). Bootsman. Bob [hoh], z.n. Hanger (oorsieraad; en in t algemeen iets dat hangt te slingeren of te dderen); duiking; slag, klap, (pop.) opstop- r; ivv.) pier (hengelaars-worm); peurhaak t n aal te peuren); korte pruik, toertje; (dk.) rein; (fig., ook: dry —), stekelig gezegde, : . steek (scheut) onder water; —tail, kort- aart, (fig.) het grauw, het gemeen, het ge- O Bob [bob], w.o. Slingerend of fladderend ngen, bungelen; duiken: (aal-)peuren. I tg -, Afkappen, kort maken; (fig.) bedriegen; < ht.) dansen, springen. Bobance [bo bèns'], z.n. Snoeverij, groot- : aak. Sobbery [bob'-e-ri], z.n. Gehaspel, geharre- ' .r. , Bobbin [bob' -bin], z n. Klos, spoel, kant- ')S, bobgn; passement; —'M;or/c, kantwerk. Bobbish [bob' biesj], bv.n. Netjes, opge- . apt; opgevroolijkt, opgeruimd. Bobble \bobl\ zn. (scht.) Slordig mensch. Bobstays [bhb'-steez], z.n. (zeew.) Boeg- Bobsted [bbb'-stèd], z.n. Sleep (om boom- stammen te vervoeren). Bocasine [bok' -es-sin], z.n. Stijf-linneu. to Bock [bok], w.o. (scht.) Braken, spuwen. Bockboard \bbk'-boord], z.n. Boekenplank, boekenrek. Bockey [hbk'-i], z.n. Pompoen-schaal. Boeking: [bok' -ing], z.n. Bokking (zekere visch); (zekere) gemeene wollestof. Bodaeh [boo'-dèk], z.n. (scht.) Oude man. Bode [bood], z.n. Voorbode, voorteeken; op- onthoud, verblijf; (scht.) bod, aanbod. to Bode [bood], w.b. Vooruitgevoelen, door een voorgevoel ontwaren. I tg — , w.o. Voor- spellen, zich bij wijze van voorteeken doen ontwaren, een voorteeken zijn. Bodement [bood' -ment], z.n. Voorteeken; voorgevoel. Bodgre [bbdzj], z.n. Stoplap; stopwoord; knoeiwerk. Bodice [bbd'-is], z.n. Keurslijf, corset. Bodikins[6ö<^'-i-/fm^l, tsw. Zie bodlikins. Bodiless [bbd' -i-lè^], bv.n. Onlichamelijk. Bodily [bbd'-i-lï], bv.n. en bw. Lichamelijk. Boding: [bood'-ing], z.n. Voorteeken; voor- gevoel. Bodkin [bbd'-kin], z.n. Rijgpen; (schoen- makers-) els; krul-ijzer, frizeer-ijzer (bij haar- kappers). Bodlikins [bbd'-li-kinz], tsw. Verduiveld! Dat zou de drommel! Body [bod'-il z.n. Lichaam, lijf; (het) ge- heel, (het) wezenlijke; kracht, sterkte; a dead — , een lijk; a busy —, een albedril; ever?/— , ieder- een; no—, niemand; the — of a letter, do inhoud van een brief; —clothes (mrv.), paardedek; —guards, lijfwacht. to Body[6ó(i'-^■l, w.b. Vormen, eene gedaante doen aannemen; to — forth, voortbrengen. Bog: [bbG], z.n. Moeras; (scht.) weegluis, wandluis; —house (gem.) kakhuis, sekreet; — land, moerasland; —stalker, (vog.) steltloo- per; —trotter, moerasbewoner. to Bog: [bbG], w.b. In het slijk wentelen. Bog:le [bbGl], of Bog:g:le [boQl], z.n. Spook; (fig ) schrikbeeld; -boe, musschenverschrikker (in tuinen). to Bog:g:le [bbQl], w.b. In verlegenheid brengen, i to — , w.o. Stilstaan, terugdeinzen; stotteren, stamelen; aarzelen, weifelen, be- sluiteloos zijn. Bog:g:ler [bbG' -Ier], z.n. Bangerd, weifelaar, besluiteloos mensch. Bog:gy [bba'-i], bv.n. Moerassig. Bog:as [boo'-Gus], z.n. Eene soort van grog; —money, valsch geld. Bobea [bo-hi'], z.n. Theeboe, zwarte thee. Boil [bbjl]. z.n. Buil, zweer. to Boil \bbjl], w.b. en o. Koken; zieden, in kokenden staat zijn, koken; to — fast, koken als een zee; to — away, verkoken; to — over, overkoken, (fig.) zieden van woede. Boilary [bbjl'-e-ri], z.n. Ziederij; zoutkeet. Boiler [bbjl'-er], z.n. Koker, zieder; ketel, kookketel. Boiling: [bbjl'-ing], z.n. (Het) koken, (het) aan den kook brengen; (het) koken, (het) aan den kook zijn. | — , bv.n. Kokend; -well, warme bron, Boisterous [bbjs'-ter-us], bv.n. en 100 BOISTEROUSLY ROOK Boisterously [hojs'-ter-us-lil bw. Woelig; luidruchtig; onstuimig. _ Boisterousness \hojs'-ter-tiS-nes], z.n. Woeligheid; luidruchtigheid; onstuimigheid. Bolary [hool'-e-ri], hv.n. Kleiachtig. Bold Iboold], bv.n. Stout; onverschrokken; onbeschaamd; to he - to speak, de vrijheid nemen {of zich verstouten) te spreken; -r«c-e, onbeschaamdheid, (ook:) onbeschaamde; - faced, onbeschaamd. . 4.^ ,+ Boldly [hoold'-Ul bw. Stout, met stout- heid; to speak boud spreken. Boldness (?)oo^^^'-n^s], z.n. Stoutheid; on- verschrokkenheid; onbeschaamdheid. Bole \booll z.n. Boomstam; bolus(-aarde); mvé^op; (kph.) 6-bushelsmaat. Bolis [feoo'-fel, z.n. (zeker luchtverschijn- sel:) Vuurbol, vliegende draak. Boll r^ooZ], z n. fp^fc.) Peulschil; (ook:) zaad- huisie; (/cjo/i.) 6-bushelsmaat. to' Boll [&00ÜI.W.0. Zaadhuis.ies krijgen. Bollard [bbl'-lerd], z.n. Paal. Bollinj^s [tooZ'-mgrsl, z.n. mrv. Gesnoeide ^^Bolster \bnolst'-erl z.n. (Bedde-) peuluw, kussen; (hik.) kompres. to Bolster fftooZ-s^erl, w.b. Met kussens beleggen, van kussens voorzien; (hik.) met een kompres beleggen; (fig.) ondersteunen Bolsterer [boolst'-er-ur], z.n. Steun, stut; helper; ondersteuner. Bolstering [?)ooZs^er-m.grl. z.n. Bekleede rugleuning; bekleede armleuning. Bolt [booUl zn. Werpspies; slingersteen: piil- grendel, bout; boei, kluister; knop (ot kruk) van eene deur; -upright, (pop.) zoo recht als eene kaars: -head, distilleerkolf. to Bolt \boolt], w.b. Grendelen, toegrende- len- met een ijzeren bout sluiten; kluisteren, boeien; ziften; onderzoeken; to - out. uithoo- ren, (ook') uitvorschen, (ook:^ naar buiten lok- ken; time will - out the truth, (spr.) de tijd zal de waarheid wel aan het licht brengen, i to-. w.o. Uitspringen; ziispmngen maken: uitschie- ten, schielijk te voorschijn springen:eten zonder te kanwen, (pop.) heele brokken inslikken. Bolter \boolf-er], z.n. Meelbuil, zeef; eene soort van net. Bolting \boolt'-ing^. z.n. Ct) Toegrendelen; et) sluiten met een ijzeren bout; Tt) (meel-) builen; -doth. buil laken: -hutch, builkist. Bolus \boo'-lus], z.n. (Groote) pil. Bom [bom], z.n. (drk.) Eene groote slang. Bomb \bum], z.n. Knal; klokslag; (mil.) bom (groote holle kogel); -proof, bomvrij; -vessel bomb ar deer- galjoot. to Bomb \bum], w.o. Knallen. I to-, w.b. Bombardeeren. ^ , ^ Bombard \bum'-baard]. z.n. Wijnvat; (mil.) bombarde ^een kort en dik kanon). to Bombard [bum'-baard]. w.b. Bombar- deeren, beschieten (met bommend Bombardier [bum-baar-dier'l z.n. Bom- bardier. ^, , Bombardment [bum-haard' -ment], z.n. Bombardeering. bombardement. Bombasin \bum'-bez-zien\ z.n. Bombaziin. Bombast [bum'-bèst], z.n. (kph.) Dikke voeringstof ; {fig.) geprach, bombast, hoogdra- vende taal. , bv.n. Hoogdra-' I Bombastic [burn-besi' -ik], vend, bombisterig. .. ] Bombastry \bum'-bès4ri\, z.n. Tloogdra-; I vendheid. bombasterij. , . , i ' Bombilation [6um-?)t Zee'-.s;^ml, z.n. Knal, j leven, gedruisch. Bombycinous \bum-his'-i-nus\, bv.n. Zoonl, z.n. Been: graat. | Bones. mrvji^ Beenderen; graten; kantwerkers-klosjes; (/ïflfj ; dobbelsteen en; to make no bones of, (pop.) er geei) | heen in vinden, er geen gewetenszaak var I maken; iets achtereen afdoen en met bij stufc ' ken en brokken; iets doen zonder zich t(M bedenken, zonder de moeite te bellen. , to Bone [boon], w.b. Van been (balein voorzien; van been ontdoen (vleesch); vai graat ontdoen (visch). Boneless [hoon'-lès], bv.n. Zonder bee\ vrij (of ontdaan) van beenderen (of gratenlr to Boneset {boon'-sèt], w.b. Beenbreuke heelen; in het lid zetten. ^ Bonesetter [boon" set' -ter], z.n. Heelmee ter: chirurgijn. . \ Bonfire [bon'-fajr\ z n. Vreugdevuur. ' Bonification [bon-if-i-kee' spml z.n. Ye ^To^' Bonify [bon' i fajl w.b. Goedmake vergoeden. v , ^, Bonnet [bon'-net], z.n. (Vrouwen-) hO( muts; izeew.) bonnet; (mil.) raveUin. Bonniness [bbn'-ni nes], z.n. Vroolijkhe schoonheid (van gestalte); Plompheid Bonnock [bon'-nok]. z.n. (scht.) Dikke ko (of: dik brood) van havermeel. Bonnr \bon'-ni], bv.n. Schoon, beval . liHf uitziend; vroolijk, dartel: plomp; -clahl zie clabber: -wallies, (scht.'s speelgoed. Bonus [boo'-nus]. z.n. Premie voor privilegie: premie (boven den interest) v<^ eene leening; fooi. Bony r?>oo'-m], bv.n. Beenderig; vol be der An; gratig, vol graat; (%) sterk. Bonie \bon'-zi], z.n. Bonze (priester ^ Boeddha of van den godsdienst van l?o. China, enz.X ^ , Booby [boe'-bï\, z.n. Lummel, to Booboo [hoe-hoe'], w.o. Hard schr(.j wen, bombarie maken. Biofe [boefel, z.n. Boek: to get ^ithout ^\ van buiten leeren; to plant the books (spL^ volte slaan. I Sam. -acco7/,n/, boek-reken - 5wr?er,boekbinder; - case,boekenkast; - boekschulden; -keeper, boekhouder, -keej, BOOK et) boekhouden, (de) boekhouding; -Zearmn^', eken wijsheid, geleerdheid; ^mate, school- akker; -seller, boekverkooper; —shop, boek- nkel; -stand, boekenplank; —store, boeken- agazijn; —trade, boekhandel. :o Book [boek], w.b. Boeken, te boek zet- 1, inschrijven in een boek. Bookful [boek' -foei], bv.n. Zeer belezen. Bookish [6oeA''-ze.s;], bv.n. Boeken-minnend, ekachtig; blokkend, studeerend. Bookishness [boek'-iesj-ïLès], z.n. Boek- btigheid, liefhebberij in boeken; studiezucht, 3t) blokken. Bookless [boek'-fps], bv.n. Zonder boeken; f.) ongeletterd. Booley [boe'-lee], z.n. (een lersch woord) ndzwalker, rondzwerver. Boom [boem], z.n. Sluitboom (eener haven); ken (voor schepen). O Boom [boem],^.o. Zich met snelle vaart svegen;. to - along, snel heenzeilen; to come ming, met volle zeilen komen aanzetten. :o w.b. (alle zeilen) Bijzetten. Boon [boen], z.n. Fooi; gift; weldaad. | .n. Vroolijk, opgeruimd. Soonmost [6om'-moos^l, bw.(scM.)Bovenst. 8oor [boer], z.n. (fig.) Boer, onbeschofte jgel, lomperd; -tree, {scht.) vherboom. Soorish [boer' -iesj], bv.n. en Soorishly [boer' -iesj-li], bw. Lomp, boersch. 3oorishness [boer' -iesj -nès], z.n. Lomp- id, boerschheid. 0 Boose [boez], w.o. Zuipen, zwelgen. Soosy [boez'-i], bv.n. Beschonken, (pop.) ngeschoten. Boot [boet], z.n. Laars; voordeel, winst; kje (onder de bank in een rijtuig); lederen ied in eene sjees; thin-boots, halve laarzen; nting-boots, jachtlaarzen; jack-boots, rijlaar- i; Wellington boots, halve laarzen (onder de )ek); Hessian boots, heeren-laarzen (boven broek); top 6oo^s, kaplaarzen; | to -,boven- n, nog daarbij, i Sam. -catcher, knecht (in 1 logement, die de laarzen schoonmaakt); hoose, overkous; -jac/t, laarzenknecht (zeker ivoudig werktuig, dienende om laarzen uit trekken); -leg, laarzeschaft; -.s•^/•aJ9, laars- m; -tops, laarzenkap; -tree, (laarzenma- rs-)leest. 0 Boot [boet], w.b. Laarzen aantrekken; tl laarzen voorzien. | to w.o. Dienstig 1, baten, verrijken. Sooted [boef'-ed], v.dw. Gelaarsd. Sootees [boe-tiez'], z.n.mrv Halve laarzen. Booth [öoethl, z.n. Keet, hut, loods, tent, •rmis-)kraam, kermistent. Bootless [boet'-les], bv.n. Onvoordeelig. Booty [boet'-i], z.n. (Oorlogs-)buit, roof; to "'IJ ispl.) opzettelijk verliezen. Bopeep [boo'-piep], z.n. Wegkruipertje ker gezelschaps- en kinderspel); to play at-, ''gkruipertje spelen, {ook:) kiekeboe spelen, '/<::) gluren en lonken. Borable [boor'-ebl[, bv.n. Geboord kun- 'nde worden. Boraechio [bo-rèt'-sjo], z.n. Flesch; dronk- Boracie [bo- ris' -sik], bv.n. (schk.) -acid, Korage [hur' edzj], z.n. (pik.) Boragie. BOTCH 101 Borax [boo'-rèks], z.n. Borax (een middel- zout). Bordagre [boord' -edzj], z.n. Zie bordland. Border [bör'-der], z.n. Rand, zoom; grens. to Border [bör'-de?-], w.b. Zoomen, omzoo- men. I TO w.o. Grenzen, belenden. Borderer [bör'-der-ur], z.n. Grensbewoner; aangrenzend bewoner, belender. Bordland [börd'-lènd], z.n. {rcht.) Tafel- goederen (landerijen, enz.) Bordure [bör'-djoer], z.n. (wpk.) Zoom, rand van een veld. BORE [boor], Droeg; onv. verl. tijd van het w.b. TO BEAR. Bore [boor], z.n. Boor; boorgat; (fig ) lastig en vervelend mensch [of ding), indringend wezen; {ook:) moeielijk iets, zware post. to Bore [boor], w.b. Boren: doorboren; (fig.) kwellen, lastig vallen, tot last zijn, vervelen. ) TO — , w.o. Doorboord worden. Boreal [boor' i-el], bv.n. Noordelijk. Boreas [boor' i-ès], z.n. Noordenwind. Borer [boor'-er], z.n. (werktuig:) Boor; (persoon:) hoorder; (ins.) houtworm. BORN [born], v.dw. Geboren; van to bear. BORNE [boom], v.dw. Gedragen; van to be-ar. Borne [boom], z.n. Grens. Boroug:h [bur'-oo], z.n. Vlek; marktvlek, landstadje; rotten -, uitgestorvene plaats. to Borrow [bör'-roo], w.b. Leen en (te leen nemen), borgen. Borrower [bör'-ro-er], z.n. Leener, borger. Borrowing: [bör'-ro-ing], z.n. (Het) leenen, (het) borgen; - days, laatste dagen der maand Maart. Borsholder [bi)rs"-hoold'-er], z.n. Schout, burgemeester. Bos [bos], z.n. Baas, meester; {drk.) os. Boseagre [bös'-kedzj], z.n. Bosschage. Boschas [bös'-kès], z.n. Wilde eend. Bosh [bösj], z.n. Schets, figuur. Bosky [bösk'-i], bv.n. Houtrijk. Bosom [buz'-um], z.n. Boezem, borst; — friend, boezemvriend; - thief, dief in huis. to Bosom [buz'-unt], w.b. (met tip) Ge- heimhouden, verbergen. Boss [bos], z.n. Bult; bubbel, knop, knub- bel; versiering; baas, meester, fabriek-eigenaar. to Boss [bos], w.b. Versieren. Bossagre [bi)s'-edzj], z.n. Vooruitspringende steen (bwk.) (hobbelig. Bossive [bös'-siv], bv.n. Krom, boekerig, Bossy [bös'-si], bv.n. Met knubbels, enz. versierd, knubbelig. i z.n. Kalf. Botanie [bo-tèn' -ik], of Botanical [botèn'-ikl], bv.n. Botanisch. Botanies [bo-tèn' -iks], z.n. mrv. (De) kruid- kunde, botanie. Botanist [böt'-en-nist], z.n. Botanist, kruid- kundige, plantenkenner. to Botanize [böt'-en-najzl, w.o. De kruid- kunde beoefenen, botanizeeren. Botanology [böt-èn-ndl'-o-dzji], z.n, Plan- tenbeschrijving; plantenleer. Botany [bdi'-en-7ii], z.n. Kruidkunde, bo- tanie. Boteh [bötsj], z.n. Puist, buil; onvolkomen- heid, mikmak; opgezette lap; broddelwerk, knoeiwerk; lapwerk; to leave a - behind one, iets onvoltooid achterlaten. 102 BOTCIT BOW to Botch [botsj], w.b. Oplappen; verknoeien, verbroddelen; to' — wp, bekuipen, bekonkelen. Botcher [botsf-er], z.n. Oplapper, knoeier, broddelaar. Botchery [bötsf-e-ri], z.n. Broddelarij, knoeierij. (knoeiachtig. Botchingrly [bbtsf -ing-li], bw. Broddelig, Botchy [bbt'-sji], bv.n. Opgelapt; verbrod- deld; vol builen, puisterig. Boteless [boot'-Ves], bv.n. Vruchteloos, ver- geef sch. Both f&ooTHl, bv.n. vnw. en vgw. Beide; beiden; — he and she, zoowel hij als zij. Bother [bhxh'-er], z.n. Wanorde, stoornis; ophef; beweging, lawaai; kwelling. to Bother [6oth'-erl, w.b. Kwellen, plagen; ergeren. Zie to pother. Botryoid [boot'-ri-bjd], bv.n. Trosvormig. Bots [bots], z.n. mrv. Ingewands-wormen (bij paarden). Bottle [bbtl],z.n. Flesch; bos, bundel; — aZe, flesschen-bier; —/"n'enc^, drinkebroer; — flower, koornbloempje; — wose,pimpelneus,roodeneus; —nosed, met een roodeii neus; —screw, kur- kentrekker; - stand, üesschen-bakje. to Bottle [bbtl], w.b. In flesschen doen, bottelen; tot bossen binden. Bottled [bbtld],^^ .Yi. Opgezet, opgezwollen. Bottler [bbt'-ler], z.n. Bottelier, kelder- meester. Bottling: [bbt' -ling], z.n. Aftapping op fles- schen, rhet) bottelen. Bottom [bbV4um], z.n. Bodem, grond; grondslag; grondsop, bezinksel; kiel (van een schip); achterstuk van eene broek; dal, vallei; grond, beweegreden; zitting (van een stoel); kluwen (garen); at the —, eindelijk; —land, vruchtbaar vlak oeverland; —room (scht.) zitkamer. to Bottom [bbt'-tum], w.b. Gronden; van een grondslag voorzien; opwinden (tot een kluwen), to — , w.o. Gegrond zijn, berusten (— on, —upon, op). Bottomless [bot' -tum-lès], bv.n. Bodem- loos; grondeloos; ondoorgrondelijk. Bottomry [bbf-tum-ri], z.n. {rdit.) Bode- merij. Bouchet [boe-sjee'], z.n. iplk.) Suikerpeer. Boud [baud], z.n. Houtworm. Bougre ]boedzj], z.n. Gezwel. to Bougre [boedzj], w.o. Zwellen, opzwellen. Boug:h [bau], z.n. (Boom-) tak, twijg. Boug:ht [baot], z.n. Bocht, vouw; lid. BOUGHT [baot], v.dw. (en onv. verl. t.) van To BUY. I — and sold, {spr,) verraden en verkocht. Bouillon [boel-jong^], z.n. Bouillon (zeer krachtig vleeschnat); soep. Boulder [bool'-der], z.n. Rotsblok, rotsge- vaarte; steenklomp. Boulimy \boe' -li-mi], z.n. Hongerwoede, onverzadelijke honger (gnk.) Bounce [bauns]y z.n. Bons, slag; ifig.) grootspraak, (pop,) bluf. to Bounce [baiins], w.o. Bonzen, zware slagen geven; grootspreken, [pop.) bluffen; to — out of a room, eene kamer uitsnellen (uithollen, uitvliegen, uitstuiven). Bouncer [bauns'-er], z.n. Bonzér, leven- maker; grootspreker, leugenaar; leugen. Bouncing: [bauns' -ing], bv.n. Groot, zwaar, • sterk; grootsprekend, snoevend, pochend, la- , waai -makend. Bouncingly [bauns'-ing-li], l>w. Met veel « ophef; met veel lawaai. \ BOUND [baund], v.dw. (en onv. verl. tyd) ^ van TO BIND. Bound [fcawn^^], z.n. Grens, grenspaal, grens- 1 lijn, grensscheiding; sprong. i to Bound [bamid], w.b. Beperken, be»ï grenzen, i to — , w.o. Springen (sprongen-^ maken.) v Boundary [baund' -er-ri], z.n. Grens, grens-;* paal, grenslyn, grensscheiding. . c Bounder [baund' -er], z.n. Grensbewaker? - begrenzer, beperker. --^ Boundless [baund'-lès] bv.n. Onbeperkt^J onbepaald; grenzenloos, onbegrensd. 1 Boundlessness[6aMneel gieter; koper slager; kolenpan. Brasil [bre-ziel'], z.n. {pik.) Braziel-hout. Brass [brés], z.n. Erts; messing, (geel) koper, (/ïö'.) onbeschaamdheid; —colour, koper- kleur; —ore {min.) kalamijnsteen; -tvire koperdraad. Brassy [brès'-si], bv.n. Erts-achtig; geel- koperen; {fig.) onbeschaamd. Brat [bret], z.n. Nest (minachtende bena- ming voor kind), jonge onrust, woelwater. Brats [brèts], z.n. mrv. {scht.) Grove klee- deren; grof voorschoot; - o' duddies, {scht., havelooze plunje. Bratt [brèt], z.n. {scht.) Schuim. Bravado [brèv-vee'-do], z.n. Grootspreker; grootspraak. Brave [breev], bv.n. Dapper, kloek; braaf, edel, aanzienlijk, i -, z.n. Waaghals; groot- spreker; uitdaging. to Brave [breev], w.b. Uitdagen, tarten, braveeren. | to w.o. Grootspreken. Bravely [breev' li], bw. Zie bv.n. brave. ^ ï Bravery [breev' -e-ri], z.n. Dapperheid,-; moed, heldhaftigheid; grootspraak. Braving:ly [breev' -ing -li], bw. Braveerendti Bravo [breev'-o], z.n. Bandiet, sluipmoor- denaar, (vour-aria^ Bravura [brev-voe'-ra], z.n. imuz.) Bn Braw [brao], bv.n. {.scht.) Schoon, m( braaf; ferm. Brawl [braol], z.n. Rumoer, leven, lawaj ruzie, twist; ronde-dans, hopsa-dans. to Brawl [braol], w.o. Schreeuwen, leven- maken, lawaai schoppen; ruzie maken; twian] ten; ruischen (b.v. water). | to — , w.b. (M( lawaai) wegjagen, verdrijven, (al schreeuwen- de en slaande) verwijderen. Brawler [braol'-er], z.n. Schreeuwer, le- venmaker, twister. Brawling: [braol'-ing], z.n. Geschreeuw, levenmakerij; getwist, i — , bv.n. en BrawJing:ly [braol' -ing -li], bw. Schreeu-, wend, levenmakend; twistend. Brawn [braon], z.n. Vleezig gedeelte des . lichaams; {fig.) spierkracht; i pekel vleesch;tjj wildzwijnsvleesch; {fig.) wild zwijn, ever. ^ to Brawn [braon], w.b. Sterk maken. j Brawned [braond], bv.n. Sterk, gespierd.^ Brawn er [braon' -er], z.n. Slacht-varken.'t Brawniness fferaon'-i-wèsl, z.n. (Het) vastefli vleesch, (de) vleezigheid; stevigheid (vanl vleesch»; {fig.) spierkracht. Brawny [braon'-ï], bv.n. Vleezig; gespierd; sterk; ongevoelig. ' Bray [bree],7..\\. Geschreeuw, gebalk; (ws#* aarden wal. j' to Bray [bree], w.o. Schreeuwen (als eei' ezel), balken, i to w.b. Fijnmalen, fijBi wrijven; to — a fool in a mortar, {spr.) deif Moriaan wasschen. Brayer [bree'-er], z.n. Schreeuwer; wrijver, fijnmaler; (vijzel )stamper. Brayl [breel], z.n. Staart, stuit. Braze [breez], w.b. Soldeeren; harden; {fig onbeschaamd maken; to — -over, verkopt ren, met eene laag koper of geel kope dekken. Brazen [breezn], bv.n. Metalen, messii gen; {fig.) onbeschaamd; —aQre, koperen eeuv^ —faced, onbeschaamd. to Brazen [breezn], w.o. Onbeschaami zijn; to ^ out, onbeschaamd volhouden; to ■' anyone down, door onbeschaamde beweringei iemand uit het veld slaan. Brazenly [breezn'-li], bw. Onbeschaamj Brazenness [breezn' -nès], z.n. {Gee^ koperachtigheid; {fig.) onbeschaamdheid. Brazier [bree'-zjer], z.n. Geelgieter, kope slager; kolenpan. Breach [brietsj], z.n. Breuk; scheur; bn leemte; (wets-)overtreding; oneenigheid, o min; — of peace, vredebreuk; — of promt nalatigheid (o/* weigerachtigheid) omhetee gegeven woord gestand te doen. to Breach [brietsj], w.b. Bres schieten. Bread [brèd], z.n. Brood; levens-ond houd; to get one's — , zijn brood verdien( — basket, broodmand; —tree, broodboom. Breaden [brèdn], bv.n. Van brood. Breadless [brèd'-lès], bv.n. Broodelo zonder middelen van bestaan. r; fijij BREADTH BRICK 105 Breadth [brèdTH], z.n. Breedte; wijdte. Breadthless [brèdTu'-lès], bv.n. Smal. Break [breek], z.n. Breuk; leemte; stoor- s, afbreking, afscheiding; pauze; verbindings- oppel-)teeken; (aan een wagenrad:) rem. to Break [breek], w.b. en o. Breken, ver- eken, uitbreken, opbreken; afbreken, ver- etigen, te niet doen; afwennen; temmen; irz wakken; aanbreken, gloren; (kph.) sprin- m, bankroet gaan; to — forth, te voorschijn )men; losbarsten; to — a horse, een paard •esseeren; to — the laws, de wetten schenden; - one's pride, iemands hoogmoed fnuiken. Breakable [breek'-ebl], bv.n. Breekbaar. Breakagre [br eek' -edzj], z.n. (kph.) Refactie. Breaker [breek'-er], z.n. Breker; ijsbre- ^r; zee-breker; dresseerder van paarden; anding Cder zee). Breakfast [brèk'-fèst], z.n. Ontbijt, to Breakfast [brèk'-fèst], w.o. Ontbijten. To -, w.b. Te ontbijten geven. Breaking: [breek' -ing], z.n. (Het) breken; euk; a — of the belly, eene liesbreuk; a — up school, de school-vacantie. Breaksman [breeks'-mèn], z.n. Temmer. Bream [breem], z.n. Brasem (zekere visch). Breast [brèst], z.n. Borst; (fig.) hart, ge- eten; {zeew.) zijde van een schip; —bone, •rstbeen; -button, vestknoop; —high, tot aan I borst reikend, —knot, strik op de borst; pin, doekspeld; —plate, borstharnas; —work, trstwering. (braveeren. to Breast [brèst], w.b. Het hoofd bieden. Breasted (brèst'-ed], bv.n. Eene borst ebbende; (fig.) eene schoone stem hebbende; oad—, breed van borst. Breath [brèTu], z.n. Adem; ademhaling; g.) luchtje, windtochtje; to take —, adem- den; shortness of —, kortademigheid; to the st —, tot den laatsten ademtocht; give me — , laat mij even tot adem komen; to spend e's — in vain, vergeefsche moeite doen. Breathable [brieth'-ebl], bv.n. Ingeademd mnende worden; — air, levenslucht, to Breathe [brieih], w.b. en o. Ademen, lemhalen, inademen, uitdampen; uiten; ver- lozen, (pop.) uitblazen; to — after, streven lar, haken naar; to — to, toeblazen; to — out ■e's last, den laatsten adem uitblazen; to — a ^rd, een woord kikken, een woord reppen. Breathingr [brieth'-ing], z.n. (Het) ademen; irzuchting; — hole,luch{gat; — pZace,rustplaats, eisterplaats, (pop.) plaats om uit te blazen; time, rusttijd. Breathless [bt-èTii' lès], bv.n. Ademloos, liten adem. Breathlessness [brèTïi"-lès-nès'\, z.n. demloosheid, (het) buiten adem zijn. to Breek [brèk], w.o. (scht.) Bankroet gaan. BRED [brèd], Voortgebracht; opgevoed; verl. elwoord en onv. verl, tijd van to breed. Breech [brietsj], z.n. Achterste; (pop.) broek i de beteekenis van billen); (wkt.) staart- hroef; broek (van een kanon); —loading gun, nterlader; geweer dat van achteren geladen ordt; - loading system, achterlaad-stelsel. to^ Breech [brietsj], w.b. In de broek doen; ' ae billen slaan; voor de broek geven; eene oek aantrekken; in eene broek steken; een inon met touwen vastmaken. Breeches [britsj'-ez], z.n. mrv. (Eene) broek; a pair of—, eene broek; to wear the—, (pop.) de broek aanhebben (de baas zijn). Breed [bried], z.n. Soort, ras; broed, broed- sel; afkomst. to Breed [bried], w.b. Voortbrengen, telen; uitbroeien; opbrengen, grootbrengen; to — cattle, vee fokken; to — ill blood, kwaad bloed zet- ten; to — teeth, tanden krijgen. I to — , w.o. Voortgebracht worden; geboren worden, ont- staan; jongen werpen; zwanger zijn; op- groeien. Breed-bate [bried' -beet], z.n. Rustverstoor- der; vrede stoorder; spelbreker. Breeder [bried'-er], z.n. Voortbrenger; grootbrenger, opvoeder; vruchtbare vrouw. Breeding: [bried'-ing], z.n. Voortbrenging; (fig.) opvoeding; beschaving. B reckless [briek' lès], bv.n. Broekeloos. Breeks [brieks], z.n. (scht.) Broek. Breether [öneth'-er], z.n. mrv. (scht.) Broe- deren. Breeze [briez], z.n. Zacht windje; (ins.) wesp. to Breeze [briez], w.o. Zacht waaien. Breezeless [briez'-lès], bv.n. Bladstil, zon- der wind. Breezy [briez'-i], bv.n. Luchtig. Breme [briem], bv.n. Scherp, streng. Bren [brèn], z.n. (scht.) Kind; mensch. Brest [brèst], z.n. (bwk.) Paal; — summer, (bwk.) onderlaag, dwarsbalk. Bret [brèt], z.n. Schol (zekere visch). Brethren [brèth'-ren], z.n. mrv. Broederen (theo.) Brevet [bri-vèt', of brèv'-et], z.n. Brevet, lastbrief; (mil.) titulaire aanstelling. Breviary [briev'-i-èr-ri]. z.n. Uittreksel (kkl.) brevier. Breviatnre [briev'-i-et-tjoer], z.n. Verkor- ting. Brevity [brèv'-it-ti], z.n. Kortheid, beknopt- heid. Brew [broe], z.n. Brouwsel; —house, brou- werij. to Brew [broe], w.b. Brouwen; mengen, toebereiden; (fig.) stichten, aanrichten; as you have brewed so you must drink, (spr.) zooals men den pot kookt moet men hem eten, wie zijn achterste brandt moet op de blaren zitten. Brewagre [broe' -edzj], z.n. Brouwsel, drank. Brewer [broe'-er], z.n. Brouwer, bier- brouwer. Brewery [broe'-e-ri], z.n. Brouwerij. Brewis [broe'-is], z.n. Broodsoep; sopbrood. Briar [braf-er], z.n. Heester, doornstruik. Zie BRIER. Bribable [brajb'-ebl]; bv.n. Omkoopbaar. Bribe [brajb], z.n. Omkooping; geschenk (om iemand tot iets over te halen). to Bribe [brajb], w.b. Omkoopen. Briber ybrajb'-er], z.n. Omkooper. Bribery [brajb' -e-ri], z.n. Omkooping; om- kooperij. Brick [brik], z n. Klinker (gebakken steen), tichelsteen, l Vierkant stuk brood; —bat, stuk steen; -burlier, steenbakker; —clay (—earth), tichelaarde, tichelbakkers-aarde; —cZws^, steen- gruis; — kiln, steen-oven; —layEr, metselaar; —work, metselwerk. 100 BRICK BRITCH to Brick [brik], w.b. Metselen (met steen). Briekle [bi'ikl], bv.n. Broos, breekbaar. Brickleness [brikV-nès], z.n. Broosheid, breekbaarheid. Briokley [brik'-li], bv.n. Broos, breekbaar. to Brickol [brik'-kol], w.b. en o. (spl.) Van achteren maken (b.v.: een biljartbal), brikol- leeren. Bridal [braf-del], z.n. Trouwfeest, bruiloft. I — , bv.n. Bruilofts-, tot de bruiloft behoo- rende; —bed, bruidsbed; —guest, bruiloftsgast, Bridality \braj-dèl'-it-ti\, z.n. Bruiloft. lRr\ö.e[brajd], z.n. Bruid; —bed, bruidsbed; - ca/ce, bruiloftskoek; —c/iam6er, bruidskamer; —grroom, bruidegom; —maicZ, speelnoot, bruids- maagd; — man,(hu wel ij ks-)getuige,speeljonker. Bridewell [brajd'-wioèl], z.n. Tuchthuis. Bridgre [bridzj], z.n. Brug; rug (van den neus); kam (van een snaar-speeltuig). to Bridge [bridzj], w.b. Van eene brug voorzien, overbruggen. Bridle [brajdl\, z.n. Toom, teugel, breidel. to Bridle [brajdl], w.b. Beteugelen, in toora houden, (ook fig.) breidelen. I to — , w.o. (fig.) Eene hooge borst zetten. Bridler [brajd' -Ier], z.n. Beteugelaar, in- toom-houder, breidelaar. Brief [brief], z.n. Opstel, concept; diplo- ma. I — , bv.n. Kort. Briefly [brief'-li], bw. Kort, met weinig woorden. (knopthoid. Briefness [brief'-nes], z.n. Kortheid, be- Brier [braf er], z.n. (pop.) Doornstruik; {spr.) to be in briers, in de knoei zitten. Briery [braj'-e-ri], z.n. Doornhaag. I bv.n. Doornig. Brig: [briG], z.n. Brug; {zeew.) brik. Brigrade [bri-aeed'], z.n. {mil.) Brigade. to Brig:ade [bri-Geed'], w.b. Tot brigaden vormen. Brig:adie2* [bri'-Qed-dier], z.n. {mil) Briga- dier; —general, brigade-generaal. Brig:and [briG'-ènd], z.n. Struikroover, straatroover. Bri|;andag:e [briG' -en-dèdzj], z.n. Struik- rooverij; straatrooverij. Brigrandiiie [brlG' en-dajn], z.n. Pantser. Brigrantine [briG' -en-tajn], z.n. Brigantijn (zeker licht Europeesch zeeschip met twee masten. Brig:ht [brajt], bv.n. Schitterend, schoon, fraai, helder, verlicht; verstandig; —bay, vos (lichtbrain paard]; —haired, blond van haar. to Brigrhten [brajtn], w.b. Helder maken; verheerlij ken; vrooiyk maken, l to—, w.o. Hel- der worden, opklaren, opvroolijken; schitteren, glinsteren. Brig^htly [brajt'-lï], bw. Schitterend. Brigriitness [brajt'-nès], z.n. Glans, luis- ter; blankheid, helderheid, klaarheid; {fig.) ver- lichtheid. Brigue [brieG], z.n. Arglist, kuiperij; ka- baal; twist; partij. to Brigrue [brieG], w.b. Najagen, (naar iets) trachten. Brilliancy [bril' -jen- si], z.n. Glans, luister, pracht; vlugheid. Brilliant [bril' -jent], bv.n. Schitterend; vlug. I z.n. Briljant, (geslepen) diamant. Brilliantly [bril' -jent-li], bw. Schitterend. Brilliantness [bril'-jent-nès], z.n. PrachtJ luister, glans; vlugheid, Brills [brilz], z.n. mrv. Ooghaartjes der? paarden. 1 Brim [brim], z.n. Rand, zoom, boord; boordevol. i to Brim [brim], w.b. Boordevol schenketó I TO — , w.o. Boordevol zijn. ^ Brimless [brim'-lès], bv.n. Zonder raii« Brimmer [brim'-mer], z.n. Boordevol rm houdslichaam (glas, beker, kom, enz). ^ Brimstone [brim'-stoon], z.n. Zwavel, ji Brimstony [brim'-stoon-i], bv.n. Zwav( houdend, zwavelig. Brinded [brind'-ed], bv.n. Bont (vol stre] of vlekken). Brindice [brin'-dis], z.n. Heildronk, zondheid, toost. Brindle [brindl], z.n. Bontheid. Brindled [brind' -led], bv.n. Bont. Brine [brajn], z.n. Zilt water, brem; water; (de) zee; pekelnat. to Brine [brajn], w.b. In de pekel leggen inzouten. to Bring: [bring], w.b. Brengen; verooi; zaken; vermogen; to — about, be werkstelliger teweegbrengen; to — into fashion, in de mod brengen; to — up, opbrengen, grootbrengei to — to justice, voor de rechtbank brengei to — to light, aan het licht brengen; to word, bericht brengen. Bringer [bring' -er], z.n. Brenger, overbre' ger; — in, inbrenger; — up, opbrenger; opvoedé onderwijzer; bringers-up, {mil.) achterste ge| deren, achterste gelid. Brinish [brajn' iesj], bv.n. Zoutig, bremachtig. Brinishness [brajn' -iesj -nès], z.n. Zoutji heid, ziltheid, bremachtigheid. . Brink [brink], z.n. Rand; afgrond; to' on the — {to be upon the —), op het punt z om bankroet te gaan; on the — of the gn {on the — of death), op den rand des grsi on the — of marriage, kort voor het huwelii toen hij {of toen zij) op trouwen stond. Briny [brajn' -i], bv.n. Zoutig, . zilt; brei achtig. Brise [brajs], z.n. Braakland. Brisk [brisk], bv.n. Wakker; vroolijk; krai tig; flink; vlug; levendig (ook kph.). to Brisk [brisk], w.b. (met up) OpyJi lijken; (vuur:) oppoken. I to — , w.o. (met Toenemen. Brisket [brisk'-et], z.n. Borst, borstsi borstbeen (van dieren sprekende). Briskly [brisk'-li], bw. Zie bv.n. to come off briskly, {spr.) zich op eene geschl manier er uitdraaien. i Briskness [brisk' -nès], z.n. Levendigli vroolijkheid; flinkheid; vlugheid; enz. Bristle [brisl], z.n. Borstel. to Bristle [brisl], w.b. Van borstels zien; zoo stijf maken als borstels. I to — ,1 Als borstels overeind staan, {fïg.) te b rijzen (de haren). Bristly [bris'-lï], bv.n. Borstehg, ruv) Britck [britsj], z.n. Broek (van een ka' Zie BREECH. I to Britch [britsj], w.b. (De kanoi| vastmaken met touwen. BRITHER BROUGHT 107 irtther [brith'-e7-], z.n. (scht.) Broeder, irittle [britl], bv.n. Broos, breekbaar, ge- t-kkelijk. Irittleness [britl'-nes], z.n. Broosheid, t;ekbaarheid; gebrekkelijkheid. , 3roacli [brootsj], z.n. Öpit, braadspit; spil; ruit; doekspeld; draaiorgel. O Broach [brootsj], w.b. Aanspeten; aan- f ken (een vat), opensteken; aanboren; uiten, t berde brengen; uitstrooien. | tg — , w.o. [et to) to - to (zeew.) Bijdraaien. Sroacber [brootsj'-er], z n. Braadspit; aan- Eker {opensteker van een vat); uitstrooier. Sroad [broad], bv.n. en bw. Breed, wijd, pot; (fig.) ruw; grof; onkiesch; —awake, liarwakker; — ax, (timmermans-)bijl; —bill s\de eend; —breasted, breed van borst; —eyed, pot van oogen, ifig.) ver ziende, scherpzich- t; —shouldered, breed van schouders, breed ^n rug; —side, {zeew.) batterij -zij de (vaneen Flip), volle laag, (typ.) in plano, ongevouwen; ■ iep, breede trede (half-portaai) op eene trap; ■ tone, hardsteen; —sword, slagzwaard. Broadish [braad' -iesj], bv.n. Breedachtig. Sroadly [braod'-li], bw. Zie bv.n. broad. Broadness [braod'-nès], z.n. Breedte; 'jdte; {fig.) ruwheid, grofheid, onkieschheid. Broadwise [braod' -wwajz], bw. In de bedte. Brocade [bro-keed'], z.n. Brocade (zekere f.f). Brocag:e [brook' -edzj], z.n. Makelaarsvak; ]ikelaardij; makelaarsloon. Brochan [brooch'-an], z.n. (scht.) Haverpap leel, water, boter en honig). Brocbe [brootsj], z.n. Doekspeld. Broek [brok], z.n. (drk.) Das. Jrocket [brok' -et], z.n. {drk.) Tweejarig hert. Brod [brod], z.n. {scht.) Angel, stekel; {ook:) * lectanten-schaal. .0 Brod [brod], w.b. en o. {scht.) Steken, ;ikken. Brodekin [brood' -kin], z.n. Halve-laars. Brogan [broo'-Qen], z.n. Zie brogue. O Broggrle [brÖGl], w.o. Aal-peuren. Brogue [brooQ], z.n. Lompe schoen; klomp, Isblok; {ook:) broek; {fig.) lersche tong\^l, eterwaalsch; to get the -,zich eene slechte :spraak aanwennen; clouted — schoen met ijkers; —maker, schoenmaker, klompmaker. :o Broid [bröjd], w.b. Vlechten, weven. 0 Broider [bröjd'-er], w.b. Borduren. Broiderer [bröjd'-er-ur], z.n. Borduurder, rduurster. Broidery [brajd'-e-ri], z.n. Borduursel; et) borduren. Broil [bröjl], z.n. Opschudding; rumoer; ist. to Broil [bröjl], w.b. Braden, te braden ?gen (op den rooster), l to — , w.o. Braden, braden worden, op don rooster liggen bra- n; where have you been broiling, {farn.) lar hebt gij gezeten ? Broiler [bröjl' -er], z.n. Brader; rooster; {fig.) ruier. Brokag-e [f>rook'-edzj], z.n. Zie brocage. to Broke [brook], w.o. Het makelaarsvak toefenen; zaken doen voor anderen. BROKE [tjrook], Brak; onv. verl. tijd van ■b. TO BREAK. BROKEN [hrookn], Gebroken; v.dw. van w.b. TO break; broken-meat, overgeschoten vleesch; broken-winded, kortademig. Brokenly [brookn'-li], bw. Aan stukken, afgebroken, onsamenhangend. Brokenness [brookn' -nes], z.n. Gebroken- heid. Broker [brook'-er], z.n. Makelaar (kph.); uitdrager; oudroest-kooper; {gem.) koppelaar; ship—, {kph.) scheepsmakelaar, cargadoor. Brokerage [brook' -er-edzj], z.n. Makelaar- dij, makelaars- vak; provisie (makelaars loon). Brokerly [brook' -er -li], bv.n. en bw. Ge- meen, verachtelijk. Brokery [b7^ook'-e-ri], z.n. Uitdragerij, oudroest-kooperij. Brome [broom], z.n. (schk.) Bromium. Brome-grass [bi'oom'-araas], z.n. {pik.) Dolik. Bronchial [bronk'-i-el], of Bronctiic [bronk'4k], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) de longpijp. Bronchotomy [bro7i-köt'-o-mi]j z.n. {hik.) Operatie aan de longpijp. Bronze [bronz], z.n. Brons (gemengd me- taal). to Bronze [bronz], w.b. Bronzen. Bronzing [bronz'-ing], z.n. (Het) bronzen. Brooch [brootsj], z.n. Juweel; doekspeld; tooi, sieraad (op de borst gedragen wordende). to Brooch [brootsj], w.b. Met juweelen sieren. Brood [broed], z.n. Broedsel, broed; ge- broed; (/ig'.) nakomelingschap; — Tien, broedhen, kip die op eieren zit, {ook:) broedsche kip. to Brood [broed], w.o. Broeien (op eieren zitten); {fig.) peinzen. I to — , w.b. Uitbroeien; broeien. Broody [broed'-i], bv.n. Broeiende; (scht.) vruchtbaar; tobe —, broeien, zitten te broeien; broedsch zijn. Brook [broek], z.n. {adk.) Beek. to Brook [broek], w.b. en o. Verdragen, verduren, dulden. Brooky [broek'-i], bv.n. Door vele beken bewaterd, rijk aan beken. Broom [broem], z.n. Bezem, heilbezem; {pik.) priemkruid; to hang out the — , {spr.) onbestorven weduwnaar zijn; —corn, bezem- koorn (omdat van de ontbolsterde aren bezems gemaakt worden); —maker, bezemrnaker; — - staff {—stick), bezemstok, bezemsteel. to Broom [broem], w.b. Schrobben. Broomy [broem'-i], bv.n. Vol priemkruid. Brotch [brötsj], z.n. {scht.) Borstspeld, {fr.) broche. Broth [örÖTH], z.n. Vleeschnat; soep; (fig. fam.) sneeuwwater. Brothel [bröth'-el], z.n. Bordeel, {gem.) stille knip. Brotheler [bröth'-el-ur], z.n. Hoerenlooper. Brother [bruth'-er], z.n. Broeder (mrv. ord. BROTHERS, theo. BRETHREN); —german, eigen broeder; —m-^aw;, schoonbroeder, zwager; — ship, {zeew.) timmermansmaat; —hood, broe- derschap; — love, broederliefde. (derloos. Brotherless [bruth'-er-lès], bv.n. Broe- Brotherly [bruth'-er-li], bv.n. Broederlijk. BROUGHT [braot]. Gebracht; v.dw. (en onv. verl. tijd) van to bring. 108 BROW BUCKLER Brow [brau], z.n. Wenkbrauw; voorhoofd; aangezicht; gelaat; {fig.) onbeschaamdheid; (ook:) rand; to kyiü {to bend) the -,het voorhoofd (de wenkbrauwen) fronsen; I Sam. —bound, omkranst; -sick, neerslachtig, mismoedig. to Brow [brau], w.b. Omzoomen. to Browbeat [brau'-biet], w.b. Minach- tend aanzien; verlegen maken, de oogen laten neerslaan, uit het veld slaan. Browdent \braud'-ent\, bw. (scht.) Veel- houdend; —on, veelhoudend van. Browless [brau'-lès], bv.n. {fig.) Onbe- Brown [braun],hY.n. Bruin; -george, kom- miesbrood; -study, my mering, diep gepeins. Brownie \braun'4], z.n. {scht.) Spook. Brownisb [brauW-iesj], bv.n. Bruinachtig. Brownness [braun' -nès], z.n. Bruinheid, bruine kleur. Browse [brauz], z.n. Uitspruitsel (van boomen en planten); -wood, struikgewas. to Browse [brauz], w.b. Kaalvreten, af- grazen. I TO-, w.o. Grazen (op uitspruitsels van boomen en planten). Browst [braust], z.n. {scht.) Brouwsel. Browster [braust'-er], z.n. {scht.) Brouwer. Bruckit [bruck'-it], bv.n. {scht.) Vuil (of zwart) in het gelaat. Bruckle [brukl], bv.n. {scht.) Broos, breek- Bruise [broez], z.n. Kneuzing; slag; stoot; -loort, {pik.) waalwortel. to Bruise [broez], w.b. Kneuzen; slaan, stoeten. Brumal [broem'-el], bv.n. Wintersch, van (behoorende tot) den winter. Brunette [broe'-nèt], z.n. Brunette. Brunstane [brim' -steen], z.n. {scht.) Zwavel. Brunt [brmit], z.n. Schok, stoot, slag; aan- val; heftigheid. Brush \brusj], z.n. Borstel, schuier; verf- kwast; (rs.) roskam; {jag.) staart (van vos- sen, enz.); -maker, borstelmaker; -ivood, kreupelhout. to Brush [brusj], w.b. Schuieren, borstelen; verven, bestrijken met een kwast; to - off, afborstelen, l To-,w.o.Wegsluipen, heengaan; to - up, zich klaarmaken (om heen te gaan). Brusher [brusj'-er], z.n. Borstelaar, af- borstelaar. Brushment [brusf-mènt], z.n. Kreupel- hout. Brushy [brusj' -i], bv.n. Borstelachtig, ruw. to Urust [brust], w.o. {scht.) Bersten. to Brustle [brusl], w.o. Knetteren; rui- schen; ritselen. Brutal [broet'-el], bv.n. Dierlijk; onmen- schelijk; grof, onbeschoft, ruw, brutaal. Brutality [broe-tèl'-it-ti], z.n. Dierlijkheid; onmenschelijkheid; onbeschoftheid. to Brutalize [broet'-el-ajz], w.b. (en o.) Dierlijk enz. maken (worden), verdierlijken. Brutally [broet' -el-U], bw. van brutal. Brute [broet], bv.n. Redeloos, dierlijk; (/ïgf.) onbeschaafd, ruw; —weight, {kph.) bruto ge- wicht. I — , z.n. Dier, redeloos wezen; mensch zonder opvoeding (zonder gevoel voor iets dat boven het dierlijke ligt); onbeschofte vlegel, ongelikte beer. to Brute [broet], w.b. Uitstrooien. Bruteness [broet' ■7iès],7..n. Zie brutality; iJ (oo/c:) stompheid van geestvermogens. (j to Brutify [6roe^'-i /"aj], w.b. Verdierly ken, fl woest maken; verstompen. ■ Brutish [broet' -iesj], bv.n. en 'j Brutishly [broet' -iesj li], bw. Dierlik; i woest, ruw, wreedaardig; stomp van geest- H vermogens. ^ ; Brutishness [broet' -iesj-nès], z.n. Dier-ij lykheid; woestheid, ruwheid, wreedheid;^i stompheid van geestvermogens. Brutism [hroet'-izm], z.n. Zie jirutenesj^' en brutality. Bt., verkort voor Baronet. Bryony [braj'-o-ni\, z.n. iplk.) Brionie black-, smeerwortel. Bub [btib], z.n. {pop.) Straf bier. to Bub [bub], w.o. {pop.) Fleppen, diep iri het glas kijken. Bubble [bubl], z.n. (Water-)bl aasje; (/ïgf; speelbal; {ook:) zeepbel, vergankelijk iet^; schijn, zinsbedrog; to make a — of anyont iemand voor den gek houden; to rise in bubblet opborrelen. to Bubble [bubl], w.b. Bedriegen. | to -roken, eene breuk hebbende. O Burst [beurst], w.b. Doen barsten, doen springen: to — .one's belly with over-eating, zich te bersten eten. l to w.o. Barsten, open- springen; to - into laughter, in den lach schieten; to — upon, eensklaps te voorschijn komen, zich eensklaps vertoonen aan; to — loith envy, barsten van nijd fspijt, wangunst). Bnrstenness [beurstn'-nès], z.n. {hik.) Ge- brokenheid; breuk, darmbreuk. Burst one [beur'-stoon], z.n. Onbehouwene molensteen. Burt [beurt], z.n. Schol (zekere visch). to Burtben [beur' -then], w.b. Belasten, beladen; bezwaren. Burton [beurtn], z.n. Takel. to Bury [bèr'4], w.b. Begraven. Burying: [bèr' i-ing], z.n. (Het) begraven; —ground {—place), begraafplaats. Bush [boesj], z.n. iplk.) Struik; kreupel- bosch; -ranger, naar de bosschen gevluchte veroordeelde (in eene straf-kolonie); i ijzeren ring (in de naaf van een rad)] l to go (to beat) about the -, (spr.) om de kantjes heen praten. to Busti [boesj], w.o. Dicht met struikge- was begroeid worden. Busbei [boesj'-el], z.n. Zekere Engelsche graanmaat, schepel. Busbelag-e [boesj'-el-edzj]; z.n. Schepel- geld. Busbiness [boesj'-i-nès], z.n. Dichtheid van het struikgewas. Busbment [öoes/-mèA2^], z.n.Kreupelbosch. Busbwbaeker [boesj"-wwèk'-er]', z.n. Lompe boer, vlegel. Busby [boesj'-i, bv.n. Vol struikgewas. Busied [biz'-zied], v.dw. en bv.n. Bezig. Busiless [biz'-zi-lès], bv.n. Zonder bezig- heid. Busily [biz'-i-li], bw. Druk, bedrijvig. Business [biz'-nès], z.n. Bezigheid, zaak, beroep, bedrijf, vak; (fig.) taak; to do one's -, zijne zaken doen, {gem.) zijne behoeften doen; to set up in — , eene zaali beginnen; Ihave no — in toivn, ik heb niets in de stad te doen, ik heb in de stad niet noodig; the — ivillnotquit cost, (spr.) het zal de moeite niet loonen. Bnsk \busk], z.n. Planchet (breede balein, of ijzer vóór in een korset), voorbalein. to Busk [busk], w.b. Klaarmaken; klee- den; (sc/^^.) tooien, mooim aken.— l ,w.o. Bezig zijn. Busket [busk'-et], z.n. Bosschage. Buskin [busk' -in], z.n. Halve laars; too- neellaars; (fig.) treurspeL Buskined [busk'-ind], bv.n. Halve laarzen aanhebbende; (fig.) hoogdravend. Buss [bus], z.n. Kus; {vv.) visschersboot, (haring-)buis. to Buss [bus], w.b. Kussen. Bust [bust], z.n. Buste, borstbeeld; brand- stapel. to Bust [bust], w.o. Bankroet gaan. Bustard [bus'-terd], z.n. (uogr.) Trapgans. Bus ter [bust' -er], z.n. Gevaarte; al wat groot, sterk, zwaar of verbazingwekkend is; (eene) vroolijke partij; zwelgpartij; scherts. Bustle [busl], z.u. Rumoer, oploop, gedrang, gewoel; haast, beweging, gedoente; gescharrel; I (vrouwen-) heup-bekleeding („cul de Paris"). to Bustle [busl], w.o. Leven maken; zich snel bewegen. 112 BUSTLER BYAR Bustler [bus' le?-], z.n. Levenmaker, woel- water; bedrijvig mensch. Basy [biz'-zi], bv.n. Bezig; druk, onrustig; — body, bemoeial; nieuwskramer. to Busy [biz'-zi\, w.b. Bezighouden. But [but] vgw. Maar, doch; evenwel, ech- ter, — yet, maar toch, I —vz. Behalve; dan; of; the last line — one, de laatste regel op één na; not one — is ivounded, niet één of hij is ge- kwetst: I don't doubt — he will come.ik twijfel niet of hij zal komen; he teas all — content, hij was alles behalve tevreden. I - ,bw. Slechts, enkel; be — ruled by me, laat u slechts raden door mij; he eats — little, hij eet slechts weinig. I z.n. Grens; uiteinde; (geweer-)koir - end, stomp einde. to But \but], w.b. Aanraken; belenden. to Butch [boetsj], w.b. {scht.) Slachten; (ook:) knoeien. Butcher [boet'-sjer], z.n. Vleeschhouwer, slachter; — bird, (rog.) negendooder, beenbreker; —roiü. vleeschbank, slachtbank. to Butcher [bocf-sjer], w.b. Slachten; (/igr.) om hals brengen. Butcherliuess [boef'-sjer-li-nès'], z.n. Wreedaardigheid, bloedgierigheid. Butcherly- [boet'-sjer-li], bv.n. Wreedaar- dig, bloedgierig. Butchery [boet"-sje-ri'], z.n. Slachthuis; slachterij: ifïq.) bloedbad. Butler [but'-ler], z.n. Bottelier, kelder- meester; hofmeester. Butleragre [but'-ler-edzj], z.n. Wijnbelas- ting (vroeger als inkomend recht geheven wordende ten behoeve van 's-Konings kelder- meester). Butlership [but'-ler-sjip], z.n. Bottelier- schap, keldermeesterschap; hofmeesterschap. But ment [Imt'-mènt], z.n. {mil.) Bruggen- hoofd; ibwk.) beer. Butt \bat], z.n. Einde, doel; doelwit, mik- punt, (rnil.) schijf; ifig.) mikpaal, mikpunt (voor spotternij); stoot (met de hoornen); ton, vat, biermaat (van 108 gallons); wijnmaat (van 120 gallons); — end, geweerkolf; the — ohders. het gepeupel, het janhagel, het grauw. to Butt \but], w.b. en o. Stoeten; to — at, stoeten naar, {ook:) palen aan, belenden. But te [hut] ', z.n. Verhevenheid; hoogte, heuvel. Butter \but'-ter], z.n. Boter; a slice of bread and — , eene boterham; -boat, sauspannetje, (Jiq. voor zeer kleine scheepje:) notedop; —cup, (pik.) boterbloempje; —fl.y, (ms.) vlinder, kapel; — milk, karnemelk; —nut, (pik.) boternoot, olienoot, bot.ornotoboom, olienoteboom; — tub, boterton, botervlootje. to Butter \hui'4er] w.b. Boteren (met boter bos moron, met veel boter toebereiden); (spl.) verdubbelen (den inzet), vetmaken(den pot); tn kn.ou) on which side the bread is but- tered, (spr.) wetf^n te maken dat men zelf aan het langste eind blijft. Buttery [but'-te-ri], bv.n. Boterig; boter- achtig. I — . z.n. l^rovisiokamer; vliegenkast. Buttock \bui' tuk\, z n. Achterste, bil; spiegol (van eon Hchip); kruis (van eon paard). Button \hutn], z.n. Knoop; (pik.) knop; (8171.) trekker van een slot; zoo-ogel (zekere (visch); 7 is not worth a —, (spr.) hot is geen cent waard; —bush, zeker struikgewas aan den kant van het water en in moerasgron- den; —fish, zee-egel; —/?o?e, knoopsgat; — m,aker, knoopenmaker; — ware knoopenmakers- waren; —wood (pik.) wilde vijgeboom to Button [butn], w.b. Knoopen, toeknoo- pen. Buttress [but'-très]y z.n. (bwk.) Beer, stut- muur; (fig.) steun, stut. to Buttress [but'-très], w.b Steunen, schra- gen. Butts [buts], z.n. Schutters-doelen. Butwink [but'-wwink], z.n. (vog.) Kievit. Butyraceous \bjoe-ti-ree'-sjus], of Butyrous bjnet'-i-rus], bv.n. Boterachtig. Buxom [buks'-um], bv.n. Gewillig, gehoor- zaam, gedwee; dienstvaardig; levendig, vlug; vroolijk, brooddronken, uitgelaten. Buxomness [buks'-urn-nès], z.n. GewilHg- heid, enz, Zie buxom. Buy [baj], w.b. Koopen; inkoopen; to — out, af koopen; to — the refusal, het recht koopen om later dit of dat te kunnen bekomen voor eenen zekeren prijs; to — the small pox, ten gevolge van inenting de pokken krijgen. I tg — . w.o, (fig.) Onderhandelen, loven en bieden. Buyer [baf -er], z.n. Kooper. Buying: [baf-ing], z.n. (Het koopen; —up, het opkoopen. Buze [bjoez], z.n. (mnw.) Luchtschacht, luchtpijp. Buzz [buz], z.n. Gegons; gefluister. to Buzz [buz], w.o. Gonzen; fluisteren, meesmuilen, l to w.b. Toefluisteren; heime- lijk verspreiden. Buzzard [buz'-zerd], z.n. (vog.) Basterd- valk; (fig.] lummel, lomperd. I —.bv.n. Onver- standig, dom. Buzzer [buz'-er], z.n. Fluisteraar, oor- blazer. B. V. — Blessed Virgin, Heilige Maagd. By [baj], vz. Door, tot, tegen, aan, naar, met, voor, om, bij, naast, op; destroyed — fire; door brand verwoest; — chance, door toeval, toevallig; one — one, een voor een; day — day, dag aan datr, den eenen dag voor en den anderen na; —this time, omstreeks dezen tijd; to be — oner's self, geheel alleen zijn; to live — one's self, stil daarheen leven, geen kennissen zoeken,(sc/z^.)niet wel bij het hoofd zijn; it stands — the river, het staat aan de rivier; they passed — a port, zij kwamen eene haven langs (of voorbij); — the way. in het voorbygaan, ter- loops. I — , b.w. Nabij, voorby, langs, l By the by, wat ik zeggen 'wil, (ook:) tusschen "twee haakjes; — and -, straks, spoedig, langzamer- ' hand: — and attour, (scht.) bovendien, ten over- vloede; — it?ay/, in hot voorbijgaan; —chance, bijtoeval; —//iV^/i, geboren, van (door) geboorte; — reason of, uithoofde van. I Sam. —bidder^ meerbiedendo, opjagor (b\j veilingen); -blow^ buitenbeentje; — concernment, h\]zaiiik: —coryier^ schuilhoekje; —design (—end), bijoogmerk, nevenbedoeling; —gone, verleden (by gones an by-gones, wat gebeurd is, is voorbij en ver geten); —name, b\inaam, scheldnaam; —path zijweg; —room, vr^jo kamer achter een ande] vertrek; —stander, omstander; —?/;at/, zijweg — word, spreekwoord; —?/;or/r.«?; buitenwerken Byar [bajr], z.n. {scht.) Zie byre. BYE OAEfiURAL iBye [bajjjZ.n. Woning; good-, goedendag, * arwel. Zie by. Byke [bajk], z.n. ischt.) Zwerm, bijenzwerm. Byre [bajri z.n. {scht.) Koe-stal, koeienstal. C. €ab \kèb], z.n. Naam van eene soort huur- tuigen met één paard, waarvan men zich in . mden bedient (gelijk in Amsterdam, Rotter- im, Den Haag, enz. van de zoogenaamde gilantes); —driver, koetsier (eener cab). Cabal [keb-bèl']j z.n. Kabaal; kuiperij (fig.) to Cabal [keb bèl^, w.o. Kabaleeren; kui- ■n (fig.) Caballer [keb-bèV-er\ z.n. Kabaaimaker; -üper {fig.), intrigant. Caballine [kèb-el-lajn], bv.n. Paarden-; oil, manenvet. Cabaret [kèb'-er-ret], z.n. Kroeg. Cabbage [kèb'-edzj], z.n. (plk.) Kool; ifig.) 3stolen lappen (al hetgeen de kleedermakers )or het oog van de schaar halen); —head, uitkool; —lettuce, kropsalade; —plant, kool- ant; —turnip, koolraap, to Cabbage [kèb'-edzj], w.o. Kroppen, zich uiten. I TO — , w.b. Inpalmen; briezelen, ver- ^nkeremanen, stelen. Cabby [kèb' bi], z.n. Koetsier, voerman. Cabin [kèb'-in], z.n. Kabinet (kamertje); cheeps-)kajuit, (scheeps-)hut; hut, stulp, tent. to Cabin [kèb'-in], w.o. In hutten wonen. TO-, w.b. In eene hut opsluiten. Cabined [kèb'-ind], v.dw. Opgesloten; be- ekt. Cabinet [kèb' -i-nèt], z.n. Kabinet (i. a. b.); -council, kabinetsraad; — ma/cer, kabinetw er - er, meubelmaker, schrijnwerker; —ware, 3h rijnwerkers- waren. to Cabinet [kèb'-i-nèt], w.b. Wegsluiten; psl uiten. Cable [keebl], z.n. Kabel; to pay out {to eer out) the — , den kabel vieren; to serve the — , en kabel bekleeden (omwoelen). to Cable [keebl], w.b. Met een kabel (ka- eltouw, kabelketting) vastmaken. Cablet [kee'-blet], z.n. Slaglijn, dunne kabel, •aardelijn. Cablish [kèb'-liesj], z.n. Sprokkelhout; tak- !:enboshout. Caboched [keb-boosjd'], bv.n. Hvpk.) Zon- :er kop; {ook:) met platgedrukten kop. Caboose [keb-boes']. zn. (zeeiv.) Kombuis. : Caboshed [keb-boosjd'], bv.n. Zie het woord iABOCHED. ^ " (paards-rijtuig). Cabriolet [kèb' -ri-o-Vet], z.n. Cabriolet (één- Cabnrns [kèb'-urnz], z.n. Pektouw (waar- nede men de kabels omwoelt). Cacao [kee'-koo], z.n. (plk.) Cacao; —nut, ;acao-boon. Cachalot [kètsf-el-lbl], z.n. Kasjalot (ca- chalot), potvisch. " Cache [kèsj], z.n. Gat in den grond (om laarin iets te bergen. Cachectic [kek-kèkt'-ik], of Cachectical [kek-kèkt'-ikl\, bv.n.Ongezond, in geen goed vel stekend. Cachexy [kek-kèks' 4], z.n. Ongezondheid, ongezonde toestand. Cachinnation [kèk-in-nee'-sjun], z.n. Scha- terend gelach; gegichel, geginnegap. to Cack [kèk], w.o. {ge7n.) Kakken; | cack- a-bed, kakkebed. Cackle [kèkl], z.n. Gekakel, (het) kakelen; gegichel. to Cackle [kèkl], w.o. Kakelen; giebelen. Cackler [kèk' -Ier], z.n. Kakelaar; gichelaar. Cackling: [kèk'-ling], z.n. Gekakel. Cacochymic [kèk-o-kim'-ik], of ('acochy mieal [kèk o-kim'-ikl], hv.n.ignk.) Vol kwade sappen. Cachochymy [kèk"-o-ki-mi'], z.n. (gnk.) Kwaadsappigheid, bederf der vochten. Cacodemon [kèk-o-di'-mun], z.n. Booze geest. Cacophony [kèk-kbf'-o ni], z.n. Wanklank. to Cacuminate [kèk-kjoe' -mi-neet], w.b. Puntig (of piramidaalvorm'ig) maken. Cad [kèd], z.n. Omnibus-conducteur; i (ver- kort van cadaver:) prul, lor, nietswaardig ding, (persoon:) nietswaardige, lor van een vent, prul van een wijf; (ook:) knul, ploert. Cadaver [kèd'-dèv-ver]. z.n. Lijk. Cadaverous [kèd-dèü'-er-us], bv.n. Lijk- achtig. Caddie [kèd'-di], z.n. {scht.) Jonge borst, jongeling; knaap. Caddis [kèd'-dis], z.n. Garenband; (ins.) strooworm, Caddow [kèd'-doo], z.n. (vog.) Dole, tamme kraai, kauw. Caddy [kèd'-di], z.n. Theebus; —spoon, thee- lepeltje. Cade [keed], z.n. Ton, vat; —ivorm, stroo- worm. I — , bv.n. Tam (dieren); opgebracht met de pen (vogels). to Cade [keed,], w.b. (Dieren) tam maken; (vogels) met de pen opbrengen. to Cadence [kee'-dèns], w.b. Cadanseeren, door toonbuiging schakeeren. Cadence [kee'-dèns], of Cadency [kee'-de7i-si], z.n. (red. en dk.) Cadans, stembuiging; toonval. Cadent [kee'-dènt], bv.n. Vallend, dalend (van den toon). Cadenza [kèd-dèn'-za], z.n. Zie cadence. Cadet [ked-dèf], bv.n. Jongere (jongste) zoon of broeder; (mil.) cadet, vlaggejonker. Cadew [ked-djoe'], z.n. (ins.) Strooworm. Cadger [kèd'-zjer], z.n. Venter, marskra- mer; iemand die "boter, enz. ter markt brengt. Cadgry [kèdzj'-i], bv.n. (scht.) Dartel. Cadi [kee'-di], z.m Cadi (Turksche rechter). Cadie [kèd'-di], z.n. (scht.) Zie caddie. Cadillac [kèd-dil'-lèk], z.n. Zekere peer- soort. Caduceus [kèd-djoe'-sji-us], z.n. (fah.) Slan- genstaf van Mercurius. Caducity [kèd-djoes'-it-ti], z.n. Bouwvallig- heid; sukkelende gezondheid; verval. Caducous |"/fèc?-rZ;'oe/t''-wsl, bv.n. Bouwvallig; sukkelend, ki-akend; (plk.) afvallend. Caecias [si'-sji-ès], z.n. Noordoostenwind. Caesura [si-zjoe' ra'], z.n. {dk.) Cesuur, vers- snede. Caesural [siezj'-oe-7'el], bv.n. {dk.) Van {of overeenkomstig) de cesuur. Servaas de Bruin, l'Wtgehch-MoUayidsch, Ae druk. 8 114 CAT CALENDS Ca'l" [kaafl, z.n. (scht.) Kalf; —luve, (scht.) kalverliefde; -'s lick, (scht.) opgestreken kuif (van het haar op het voorhoofd). Caftan [kèf'-tèn], z.n. Kaftan (Perzisch en Turksch kleedingstuk). Cagr [kèe], z.n. Vaatje. Cage [keedzj]y z.n. Kooi, vogelkooi, vlucht; park, kamp (voor dieren); hok (voor dieren); ifig.) gevangenis; —work, gebroken werk. to Cage [keedzj], v^.b. In een hok (kooi, vlucht, kamp, gevangenis) zetten, opsluiten. Cagg [feèG], z n. G-elofte. to €agg [/cèG], w.b. Beloven met eene plechtige gelofte. Catioat [ke-hoot'], z n. Bende, gezelschap; vereeniging. Caic, Caique [kee'-ik], z.n. Galeisloep. Caimaii [kee'-mèn], z.n. Zie cayman. Caimed [keemcl\ v.dw {scht,) Gekamd. Caird [keerd], z.n. {scht.) Ketellapper. Cairn [keern], z.n. {scht.) Steenhoop opge- richt als gedenkteeken. Caisson [kees' -sun], of Caissoon [te soen'],z,n. {mil.) Ammunitie- w^agen; {hwk.) kisting. Caitiff, C ait if [kee'-tif], z.n. Schavuit, schurk. I — . bv.n. Schavuiterig, schurkachtig. to Cajole [ked-z)ool'\ w.b. Vleien, lief koo- zen; bepraten. Cajoler \ked zjool'-er\ z.n. Vleier, pluim- strijker. Cajolery {ked-zjool'-e-ri\ z.n. Vleierij, lief- koozing, pluimstrijkeilj. Cake [keek], z.n. Koek; —of ice, ijsschc-ts; — bread, fijn brood; —shop, koekenbakkers- winkel; — woman, koekjesvrouw; — is dough, {spr.y de zaakt loopt verkeerd, het loopt spaak. to Cabe [keek], w.b. Tot koeken maken; als een koek opeen bakken, i to — w.o. Koe- ken bakken; {ook:) snateren. Calabar skins [kèl"-eh-haar-skinz'], z.n. mrv. (Het zoogenaamde) Petit-gris. Calabasb [/c^^'-eö &r^.s;"], z.n. Kalabas; —tree, kalabasseboom. Calaboose [kH-eh-hoez'], z.n. Gijzeling, kortegaard. Calamanco [kèl-em-rnèn' -ko], z.n.Kalamink (grove wollen stof). Calamar [kèl'-em-mèr], of Calamary [kèl' ■em-mèr-ri], z.n. Zeespin. Calambac [kèl' -em-hèk] z.n. (pZ/c.) Paradijs- alofchout. Calamiferons [kèl-em-mif er-us], bv.n. Stengel vorm ig. Calamin [kèl'-em-min], of Calamine [kèl'-em-majn], z.n. (min.) Kala- münsteen. Calamint [kèl' -em- mint], z.n, {pik.) Berg- munt. Calamitous [kèl lèm'-i-tus], bv.n. en Calamitously [kèl-lèm' -itus-U], bw. El- lendig, ongelukkig; bedroefd, treurig. Culnmitousnc'ss [kèl-lèm' -i-tus-nès], z.n. Ellendigheid; treurigheid. Calamity [kèl-lèm' -it-ti], z.n. Groot onge- luk, onheil, ramp, wederwaardigheid; neder- laag. C/alamns \Jcèl'-em-mus], z.n. (pik.) Kalmus. Calander [kèV-èn-der], z.n. {ins.) Koorn- vvorm. Calash [kèl'-lèsj], z.n. Calèche, kales (rg- tuig); schuithoed. Cal car [kèl'-ker], z.n. Calcineer-oven, kalk- oven. Calcarious [kèl-keer'4-us], bv.n. Kalkig, kalkaardig; -earth, kalkaarde; -s^one, kalk- steen. Calceated [kèl'-sji-eet-ed], bv.n. Geschoeid, van schoeisel voorzien. Calcedon [kèl' -si-dun], z.n. Witte vlek (in edelsteenen). Calciferous [kèl- si f' -er-us], bv.n. Kalk- houdend. to Calcinate [kèl' -si-neet], w.b. Verkalken, tot kalk verbranden. Calcination [kèl- si-nee' -sjun], z.n. Verkal- king, verbranding tot kalk. Calcinatory [kèl"-si-nee-tur'-ri], z.n. Cal- cineervat, calcineerkuip. to Calcine [kèl'-sajn], w.b. Calcineeren, verkalken. I — , w.o. Verkalken, tot kalk ver- brand worden. Calcography [kèl-koa' -ref-fi], z.n. Kalk- graveerkunst. (baar. Calculable [kèl'-kjoe-lèbl], bv.n. Bereken- to Calculate [kèl'-kjoe-leet], w.b. Bereke- nen, uitrekenen, begroeten, ramen. I TO— , w.o. Rekenen; van oordeel zijn, denken, gelooven. Calculative [kèl'-kjoe lèt-tiv], bv.n. Bere- kenend. Calculation [kèl-kjoe-lee'-sjun], z.n. Bere- kening; uitrekening. Calculator [kel'-kjoe leet ur], z.n. Bereke- naar; rekenaar. Calculatory [kèl" -kjoe-lèt tur' -ri],\iY .n. Be- hoorende tot het rekenen, het rekenen be- treffende; berekenend. Calcule [kèl-kjoel'], z.n. Berekening; (het) rekenen. Calculous [kèl'-kjoe-lus], bv.n. Steenig; zandig. Calculus [kèl' -kjoe-lus], z.n. {gnk.) Steen, graveel; I rekenwijze. Caldron [kaol'-drun], z.n. Groote ketel, kookketel. Calefacient [kèl i-feesj'-ent], bv.n. Verhit- tend, verwarmend, l — , z.n. Middel ter ver- warming. Calefaction [kèl-i-fèk'-sjun], z.n. Verhit- ting, verwarming. Calefaclive [kèli fèk'-tiv], of Calefactory [kèl-i-fèkt'-ur-ri], bv.n. Ver- hittend, verwarmend. to Calefy [kèl'-i-faj], w.b. Verhitten, ver- warmen. I TO — , w.o. Heet worden, warm worden. Calendar [kèl' en der], z.n. Kalender, al- manak; gevangenen-lijst. to Calendar [kèl' -en-der], w.b. In den al- manak zetten. Calender [kèl' en- der], z.n. Lakenpers, de- catizeerpers; decatizeerder; l klander, graan- worm. to Calender [kèl' en der], w.b. Heet per- sen, decatizeeren; (linnengoed) in de pers zetten. Calendrer [kèV en-drur], z.n. Laken-deca- ti zeerder. Calends \kèl' -Icndz], z.n. mrv. {hist.) Ka- lenden. CALENTURE CAMBER 115 Calenture [kèl'-en-tjoer], z.n. (gvk.) Heete koorts. Ijlende koorts. Calf [kaaf], z.n. (mrv. calves) Kalf (eener koe); kuit (dik van het been); —like, kalfach- tig; -skin, kalfsvel, kalfsleder; -'s snout, {2^k.) leeuwebek. Caliber [kèl'-i ber], z.n. Kaliber, middel- lijn; dracht; inhoud; zie calibre. Calibogpus [kèl4-hoo'-GrUs]. z.n. Zekere drank van rum en bier. Calibre [kèl'4-her, oikel-liehr'\,2..n. Inhoud, gehalte; hoedanigheid, soort; gewicht; waarde; zie CALIBT-R. Calice [kèl' is], z.n. Kelk, beker. Calico [kèV'i-ko], z.n. Katoen; —printer, katoendrukker; -priyiting, ('t) katoendrukken. Calid [kèV-id], bv.n. Heet, brandend. Calidity [kèl-lid'-itti], z.n. Heetheid, warmte, hitte. Calidact [kèl'-i-dukt], z.n. Warmte-leider; buis {of pijp) van een verwarmings-toestel. Calif [kee' Hf], z.n. Kalif (bij de Mahome- danen). Califate [kèl'i-feet], z.n. Kalifaat. Caligation [kèliGcee'-sjun], zn. Donker- heid; betrokkenheid, som^ erheid (van de lucht); dofheid (der opgen), schemering. Calig^inoas i/cè^ idzj' i-nus], bv.n. Donker, somber. Caligrinoosness [kèlidzf-i-nus-nès], z.n. Donkerheid, somberheid. Caligrraptiic [kèl-i-Grè/'-ik], bv.n. Calli- graphisch, schoonschrijf-. Caligraptiy [kèl-liG'-ref fï), z.n. Schoon- schrijf kunst, (lood. Calin [kee'-lin], z.n. Mengsel van tin en Cal i ver [kèl'-i-ver], z.n. Handbuks. Calix [kee'-liksl, z n. Kelk; {pik.) bloem- kelk. to Calk [kaok], w.b. {zeeiv.) Kalfaten; (de hoefijzers) scherpen, (paarden) scherpzetten. Calk er [kaok' -er], z.n. Kalfater. Calking: [kaok'-ing], z.n. (Het) kalfaten; -iron, kalfaat-ijzer. Calkins [kaok'-inz], z.n. mrv. Kalkoenen (der hoefijzers). Call [kaol], z.n. (Het) roepen; beroep; roe- ping; toespraak; aanmaning, uitnoodiging; bevel; bezoek; vogelaars-geüuit. to Call [kaol], w.b. en o. Roepen; noemen; eischen; gebieden; bezoeken; to — at, aan- spreken; to — on, aanroepen, aanspreken; to — over, afroepen, aflezen; to — out, uitroepen; uitdagen; to — to mind, herinneren; to — to account, ter verantwoording roepen; to — in question, in twijfel trekken; to — one's game, zijn spel noemen (annonceeren); to — anyone names, iemand scheldnamen geven, iemand schelden: to - together, bijeenroepen. Caller [kaoV-er], z.n. Roeper, enz. Callidity [kèllid'-it-ti], of Callidness [kèV-lid-nès], z.n. Sluwheid, geslepenheid, doortraptheid. Calling: [kaoV-ing], z.n. (Het) roepen; ree- ping; beroep, vak, bedrijf, handwerk. Callipers [kèl'- li-per z], z.n. mrv. Krom- beenige passer, dikte-meter. Callitlinniplans [kèl-li-TUum'-pi enz], z.n. mrv. Kerstnacht-muziek; vasten avond-mu- ziek; charivari, ketelmuziek. Callosity [kèl-lös'-sit-ti], z.n. P^elt; verhard- heid der huid. Callous [kèl' -lus], bv.n. Vereelt, verhard; {fig.) ongevoelig, hardvochtig. Callously [kèl'-lus li]j bw. Ongevoelig, hardvochtig. Callousness [kèl'-lus-nès], z.n. Vereeltheid, huidverharding; {flg.) ongevoehgheid, hard- vochtigheid. Callow [kèl'-loo], bv.n. Kaal; {fig.) piep- jong; — doctor, kwakzalver. Callus [kèl' lus], z.n. Eelt. Calm [kaam], bv.n. Kalm, stil, bedaard. I -, z.n. Kalmte, windstilte. to Calm [kaam], w.b. Stillen, bedaren. Calmer [kaam'-er], z.n. Greruststeller, be- daarder, stiller. Calmly [kaam' -li], bw. van calm. Calmness [kaam'-nès[, z.n. Stilte, rust, bedaardheid, kalmte. Calmy [kaam'-i], bv n. Rustig, stil, be- daard; vreedzaam. Calomel [kèl' o mel], z.n. {schk.) Gesubli- meerd kwikzilver, kalomel. Calorie [kèl- lor '-ik], z.n. Warmtestof. Calorific [kèl-o rif'-ik], bv.n. Verwarmend, heetmakend. Calorimeter [kèl o-rim'-i-tur], z.n. Warm- temeter. Calotte [kèl'-löt],^ z.n. Kapje. Caltrop [kèl'-tröp], zn. {mil.) Voetangel; {pik.) sterredistel; water-, {pik.) waternoot. Calumet [kèl'-joe-mèt], z.n. (Indiaansche) vrede-pijp (zijnde eene tabakspijp, welke aan- genomen wordt ten teeken van vrede, afge- wezen ten teeken van oorlog). to Calumniate [kèl-lum'-ni-eet], w.b. Be- lasteren, beschenden. | to — , w.o. Lasteren. Calumniation [kèl-lum-ni-ee'-sjun], z.n. Laster, belastering. Calumniator [kèl-lum'-ni-eet-ur], z.n. Lasteraar. Calumniatory [kèl-lum'-ni-et-tur-ri], of Calumnious [kèl-lum'-ni-us], bv.n. Las- terlijk. Calumniousness [kèl-lum'-ni-us-nès), z.n. Lasterlijkheid; (het) lasteriijke. Calumny [kèl'-um-ni], z.n. Laster, belas- tering. Calvary [kèlv'-er-ri], z.n. (bijb.) Calvarie- berg, Kruisberg. to Calve [kaav], w.o. Kalven. to Calver [kèlv'-er], w.b. Aan dunne stuk- jes snijden. I TO -, w.o. Door het snijden slinken. Calville [kèl-vil'], z.n. Kalvijn (appel). Calvinism [kèl'-vi-nizm], z.n. {kkl.) Calvi- nismus. Calvinist [kèl'-vi-nist], z.n. Calvinist. Cal vin is tic [kèl-vi-nist'-ik], of Calvinistical [kèl-vi-nist'-ikl], bv.n. Cal- vinistisch. Calvisti [kaav'-iesj] bv.n. Kalfachtig. Calx [kèlk.s], z.n. {schk.) Metaalkalk. Calyx [kee' liks], z.n. (pik.) Kelk. Calzoons [kèl-zoens'], z.n. mrv. (Een) on- derbroek. Camaieu [kèm-mee'-joe], of Camayeu [kèm-mee'-joe], z.n. Camee. Camber [kèm'-bei-], z.n. {bwk.) Boog (van hout); balk in gewelfden vorm. 11 G OAMBERING Cambering [kèm'-ber-ing], bv.n. Gebogen, gewelfd. Cambist [kèm'-bist], z.n. Geldwisselaar. Cambric [keem'-brik], z.n. Kamerdoek (Kamerijksch neteldoek). Came [keeyn], z.n. Glasruiten-lood. CAME [keem], Kwam; onv. verl. tijd van TO COME. Camel [kèm'-el], z.n. (drk.) Kemel, kameel; — driver, ^8imee\dn^veT;—swaUower,ka.meelQïi- slikker (lichtgeloovig mensch, die zicti alles laat wijsmaken). Camelopard [kèm-mèl'-o-paard], z.n. (drh) Kameelpardel. Camelot [kèm'-lut], z.n. Kamelot (zekere «tof). Cameo [kèm'-i-o], z.n. Camee. Camerade [kèm'-reed], z.n. Kameraad. to Camerate [kèm'-er-eet], w.b. Welven. Cameration {kèm-er-ee'-sjun], z.n. Wel- ving, gewelf. Camisade [kèm-i-seed'], of Camisado [kèm-4-see'-do], z.n. (mil.) Over- rompeling bij nacht. Camisated [kèm'-i-seet-ed]^ bv.n. Een hemd over de kleederen aanhebbende. Camlet [kèm'-let], z.n. Zie oamelot. Camleted [kèm-let-ed], bv.n. Gekleurd; geaderd. Camomile [kèm'-07n-majl], z.n. (pik.) Ka- mille. Cam ons [kee'-mus] of Camoys keè-mbjs], bv.n. Stomp; Stomp van neus; —nose, stompneus. Camp [kèmp], z.n. Kamp, legerkamp; kuil. to Camp [kèmp], w.b. en o. Kampeeren, legeren {mil.); in een kuil begraven (b.v. aard- appelen), kuilen. Campaigrn [kèm-peen'], z.n. (Het) platte- land, vlakke opene landstreek; {mil.) veld- tocht. to Campaigrn [kèm-peen'], w.o. {mil.) Een veldtocht bijwonen {of medemaken). Campaigrner [kèm-peen'-er], z.n. {mil.) Oud-gediende (die veldtochten medegemaakt heeft). Campanif'orm [kèm-pèn'-i-form], bv.n. {pik.) Klokvormig. Campanula [kèm-pèn' -joe-la], z.n. {pik.) Klokje. Ca mpeachy-wood [kèm-pietsf-i-wwoed], z.n. (kph.) Campèche-hout. Campestral [kèm-pès'-trel], of Campestrian [kèm-pès' -tri-en], bv.n. In 't veld groeiend; het veld betreffende, veld-. Camphor [kem'-fur], z.n. Kamfer; —treey kamferboom. to Camphor [kèm'-fur], w.b. Met kamfer inwriiven of wasschen of verzadigen o/' toe- bereiden. Camphorate [kèm'-fur-et], bv.n. Met kam- fer doortrokken. Campie \kr.mp'-i\, z.n. {scht.) Knappejongen. Camping;: [ko/mjj' -ing], z.n. (Het) knmpeeren {mil.y, —stool, logerstoel. Campion \k('mp'-i-un], z.n. {pik.) Hemel- roosje. Camstery [khm'-ster-ri], bv.n. {scht.) On- deugend, stout, onhandelbaar. Can f/cml, z.n. Kap. OANESCJENT Can [kèn], w.o. Kunnen | — , w.b. Kennen, weten. Canaille [ken-nalf], z.n. Gepeupel, grauw, gespuis, gemeen. Canakin [kèn'-e-kin], z.n. Kannetje. Canal [ken-nèl'\, z n. Kanaal; gracht. Canaliculate [kèn-el-lik'-joe-lèt], of Canalicalated [kèn-el-lik'-joe-leet-ed],'bY.n. Uitgehold. Canary [ken-nee^ -ri], z.n. (vog.) Kanarie; — bird, kanarie-vogel, {fig.) schalk; —seed, ka- narie zaad. to Canary [ken-nee' -ri], w.o. Dansen; dar- telen. Can-buoy [kèn'-böj], zn. Bakenton. Cancel [kèn'-sel], z.n. Karton. to Cancel [kèn'-sel], w.b. Doorhalen, uit- schrappen; vernietigen, te niet doen. Cancellated [kèn'-sel-leet-ed], bv.n. Door- geschrapt; opgeheven. Cancellation [kèn-sel-lee'-sjun], z.n. Door- schrapping; ophefiang. Cancer [kèn'-ser], z.n. {drk. en str.) Kreeft; {gnk.) kanker. to Cancerate [kèn'-ser-eet], w.o. Invreten, verkankeren. Canceration [kèn-ser-ee'-sjun], z.n. Invre- ting, verkankering. (achtig. Cancerous [kèn'-ser-us], bv.n. Kanker- i Cancerousness [kèn'-ser-us-nès], z.n. Kan-, kerachtigheid; kanker. ' Cancriform [ken' -kri- form], bv.n. Kreeft-' vormig; ignk.) kankerachtig. Cancrine [kèn'-krin], bv.n. Kreeftachtig. Candelaber [kèn-de-lee'-ber], z.n. Kande- laber. Candent [kèn'-dent], bv.n. Gloeiend; wit. Candicant [kèn'-di-kènt], bv.n. Witachtig. Candid [ken' -did], bv.n. Wit, blank; {fig.)l open, oprecht, openhartig. Candidate [kèn'-di-deet], z.n. Candidaat.'l Candidly [kèn'-did-lï], bw. Openhartig^l oprecht. Candidness [kèn'-did-nès]. Zie candor. ; to Candify [kèn'-di-faj], w.b. Blankraaken.' I to — , w.o. Blank worden. Candisation [kèn-di-see'-sjun], z.n. Kan- deering, insuikering. Candle [kèndl], zn. Kaars; to hold a — to one, iemand bedien en; — light, kaarslicht; — mas, {kkl.) Maria lichtmis; —screen; lichtscherm; —stick, kandelaar; —stuff, kaars-smeer, talk; — waster, dief (aan de kaars), (/ïgr.) nachtbraker; — wiek, pit (der kaars). Candoc [kèn'-duk], z.n. Riviergras. Candor, Candour [kèn'-dur], z.n. Op^ rechtheid, openhartigheid. Candy [kèn'-di], z.n. Kan dy (-suiker.) to Candy [kèn-di], w.b. Kandeeren, insui keren. Cane [keen], z.n. Rotting; riet; suikerrietj walking — , wandelstok; —brake, rietgewas; —man, koopman {of winkelier) in wandel ] stokken; —trash, uitgeperst suikerriet (inJ Indiö „ampas", in Suriname „tras" genaamd).! to Cane [keen], w.b. Afranselen, slaan meti een rotting. 1 Canella [kèn-nèl'-la], z.n. Kaneel. '1 Canescent [kèn-nès'-senl], bv.n. Witachtig I (grauw, grijs) wordend. I CANIOULA CANTY 117 ! Canicula [khi-nik' -joe-la]. Zie canigule. ' Canicular [khi-nik'-joe-ler], bv.n. Van i >etreöende; behoorende tot) de honds-ster of e hondsdagen; —days, hondsdagen. Canicule [kee'-ni-kjoel], z.n. (sir.) Honds- :er; {fig , de) hondsdagen. Canie [kèn'-i], bv.n. Zie cannie, . Canine [kèn-najn'], bv.n. Honds-; hondsch; ■hunger, hondshonger, hongerkoorts. Canister [ken'-is-ter], z.n. Korfje, kanas- 3r, mandje, doos, bus; theebusje; —shot, (een) chot met schroot. : Canker [kènk'-er], z.n. Kanker; worm, to Canker [keyik'-er], w,b. Invreten. I to . ^.0. Invreten; ingevreten worden. . Cankered [kènk'-erd], bv.n. en I Cankeredly [kènk'-erd-li], bw. Ingevreten; igekankerd; (fig.) terugstootend, ruw, onge- manierd, stuursch, norsch. ; Cankerlike [kenk'-er-lajk], bv.n. Kanker- ' chtig. I Canna [kèn'-na], (scht.) Kan niet, kunt niet, unnen niet. : Cannabine [kèn'-neb-bajn], bv.n. Hennep-; an hennep, hennepen. Cannibal [kèn'-ni-hèl], z.n. Kannibaal, aenschen-eter. Cannie [kèn'-i], bv.n. en Cannily [kèn'-i-li], bw. {scht.) Knap. Cannon [kèn'-nun], z n. Kanon; —ball,]s:a- lOiiskogel; —shot, kanonschot. to Cannon [kèn'-nun], w.b. en o. Kanon- leeren, met kanon (be-)schieten. Cannonade [kèn'-nun-eed], z.n. Kanonade. ii to Cannonade [kèn'-nun-eed], w.b. Kanon- jieeren, beschieten. 1 Cannoneer, Cannonier [kèn-nun-ier'], \ ..n. Kanonnier. Cannular [kèn'-joe-ler], bv.n. Buisvormig, )ijpvormig. I Canny [kèn'-i], bv.n. (scht.) Knap. ! Canoe [kèn-noe'], z.n. Kano, boot van een ; ütgeholden boomstam. Canon [kèn'-un], z.n. Voorschrift, regel; kkl.) kanon; kanunnik; —bit, gebit (aan den :;Oom van een paard); —law, (het) kanonieke 'echt. Canoness [kèn'-un-ès], z.n. Stiftsvrouw, janonikes. Canonical [kèn-nun'-ikl], bv.n. Kanoniek, ierkelijk. Canonicals [kèn-nun' -iklz], z.n. mrv. Dos gewaad) van een kanunnik. Canonicate [kèn-nun' -i-keet], z.n. Kanun- likschap. Canonist [kèn'-un-isi], z.n. Leeraar in het canonieke recht. Canonization [kèn-no-ni-zee'-sjun], z.n. HeiUgverklaring (kkl.) to Cano«tize [kèn'-no-najz], w.b. Heihgver- idaren (kkl) Canonry [kèn'-un-ri], of Canonskip [kèn'-un-sjip], z.n, Kanunnik- ichap, prebende van een' kanunnik. Canopied [kèn'-o-pied], bv.n. Met een ver- nemelte {of troonhemel) bedekt. Canopy [kèn'-o-pi], z n. Troonhemel, over- lekte draagstoel; -couch, rustbed. to Canopy [kèn'-o-pi], w.b. Met een (zoo- ,'enaamden) hemel bedekken. Canorous [kèn-noor'-us], bv.n. Welluidend. Canoronsness [kèn-noor'-us-nès],7j.rï. Wel- Juidendheid. Can't, verkort voor can not, kan niet. Cant [ként], z.n. Lijmerige spraak; huichel - taal; gemaakte spraak; gemeene (ongekuisch- te)taal; verbloemde(of bewimpelde)manier van spreken; wartaal; (het) afslaan (bij veilingen); afslag (in tegenstelling van opbod); slag, stoot; worp; to sell by — , publiek veilen, in het open- baar verkoopen.bij afslag verkoopen;^o speak— , onverstaanbaar spreken, l — bv.n. Schuinsch, scheef, dwars. to Cant [ként], w.o. Lijmerig spreken; brab- beltaal spreken; zich van gemeene uitdrukkin- gen bedienen: {scht.) vroolijk praten; kantelen, omkantelen, i to -,w.b. Bij afslag verkoopen; {zeew.) wenden, loeven. Cantable [kènt'-ebl], bv.n. Zingbaar. Cantaliver [kènt'-el-livr], z.n. {bwk.) Krol (onder eene lijst). Cantankerous [kèn-tènk'-er-us], bv. en bw. {scht.) Kribbig, stuursch, norsch. Cantata [kèn-tee'-ta], z.n. Cantate. Cantation [kèn-tee'-sjun], z.n. ('t) Zingen. Canteen [kèn-tien'], z.n. Cantine, zoete- laarstent; blikken veldflesch. Cantelope [kèn' -te-loop]y z.n. {pik.) Kante- loep, muskaat-meloen. Canter [kèn'-ter], z.n. (rs.) Korte galop, drieslag; {fig.) schijnheilige, femelaar. to Canter [kèn'-ter], w.o. (rs.) In den kor- ten galop rijden. Cantkaris [kèn-TiTieer'-is], z.n. {pha.) Spaansche vlieg. Cantkarides [kèn-TB.èr'-i-diez], z.n. mrv. {pha.) Spaansche vliegen. Cantica [kèn'-ti-ka], z.n. Dansgezelschap; luidruchtig onderhoud. Canticle [kèn'-tikl], z.n. Lofzang; I als z.n. mrv. CANTICLES, {biy'b.) Hooglied van Salomon. Canticoy [kèn'-ti-kbj], z.n. Dansgezelschap; luidruchtig onderhoud! Canting: [kènt'-ing], z.n. Gemaaktheid in het spreken; zangerigheid, lijmerigheid; feme- larij, schijnheiligheid. Cantingrly [ként' -ing-li], bw. Lijmend; zan- gerig (in het spreken). Cantle [kéntl], z.n. Homp, stuk, brok; {scht.) hoofd, schedel, (oofc:) hoofdhaar( the - of a saddle, het achterstuk van een zadel. to Cantle [kéntl], w.b. Aan stukken snijden to — out, voetstoots verkoopen. Cantlet [ként'-let], z.n. Stukje, hompje, brokje. Canto [kèn'-to], z.n. {dk.) Zang; {muz.) altstem. Canton [kén'-tun], z.n. Kanton. to Canton [kén'-tun], w.b. In kantons ver- doelen. I TO — , w.o. {mil.) Kantonneeren. Cantonal [kèn'-tun-nèl], bv.n. Kantons-, kantonaal. to Cantonize [kèn'-tun-ajz], w.b. In kan- tons verdoelen. Cantonment [kèn'-tun-mènt]. z.n. {mil.) Kantonnement. Cantred [kén'-tred], z.n. Honderdtal; cent. Can tref [kèn' -tref], z.n. (in Wallis) Cent. Canty [kè7i'-ti], bv.n. Levendig, vroolijk, spraakzaam. lis CANVAS CAPSIZE Canvas [kèn'-vès], z.n. (kph.) Kanevas, zeildoek; zeil (van een schip); — climber, want- klimmer, matroos. Canvass [kèn'-vès]. z.n. Onderzoek, zifting; poging om steramen te winnen (bij verkiezin- gen). to Canvass [kèn'-vès], w.b. Onderzoeken; ziften; (fig.) uitpluizen, l to — , w.o. Stemmen trachten te winnen. Canvasser [kèn'-vès-ser], z.n. Stemmen- jager; bewerker van de kiezers; (ook:) opnemer van de uitgebrachte stemmen, onderzoek- doener naar de geldigheid der stemmen. Cany [keen'-i], bv.n. Kietig, vol riet; rieten. Canyon [kèn'-jun], z.n. Holle weg. Canzonet [kèn'-zo-nèt], z.n. Liedje. Cap [kèp], z.n. Kap; muts; pet; hoed; bedek- king, (het) bovenste, (de) top; (zeew.) ezelshoofd; to cast one's -at one, (spr.) zich gewonnen geven; to set the — at..., zich de oplettendheid waardig achten van...; to pull one's — , iemand de les lezen, (ook:) iemand uitluchten, — case, hoede- doos; — maker, pettenmaker, mutsenmaakster; —paper, pakpapier, grauw papier. to Cap [kèp], w.b. Van hoofddeksel voor- zien; ifig.) overtreffen. I tg — , w.o. Het hoofd ontblooten: zijne pet afnemen. Zie capping. Capability [kèp-eh-hiV -it-ti], z.n. Be- kwaamheid. €-apabIe [keep'-ehl\, bv.n. Bekwaam; in staat; geschikt; vatbaar; inhoudende. Capableness [keep'-ehl nès], z.n. Be- kwaamheid; vatbaarheid. to Capacify [kèp-pès' -i-faj], w.b. Bekwaam (vatbaar, enz.) maken. Capacious [kèp pee' -s jus], bv.n. Ruim,groot van inhoud; veelomvattend. Capaciousness [kèp-pee'-sjus-nès], z.n. Ruimheid; omvang, inhoudsruimte. to Capacitate [kèp-pès' -i-teet], w.b. Be- kwaam maken. Capacitatioli [kèp-pès-i-tee'-sjun], z.n. Bekwaammaking. Capacity [kèp-pès' -it-ti], z.n. Omvang, inhoudsiuimte;bekwaamheid;toestand;measM- res of-, inhouds-maten. Cap-a-pie [kèp-a-pi'], bw. Van top tot teen. Caparison [kèp-pèr'-i-sun], z.n. Schabrak. to Caparison [kèp-pèr'-i sun], w.b. Eene schabrak aandoen; (fig.) tooien. Cape [keep], z.n. Kraag: (adk.) kaap, voor- gebergte, landtong:; —toion, (de) Kaapstad; — wine, Kaapsche wijn. Capellet [kèp'-el-lèt], z n, (vea.) Steengal. Caper [keep'-er]. z.n. Kaper; kaperschip; I sprong; grap; (pik ) kapper. I cross -s, tegen- heden, tegenspoeden;cap6r-cw<^m9',bokkespron- gen makende. to Caper [keep'-er]; w.b. Springen, dansen, dartelen. Caperer [keep'-er-ur], z.n. Straatdanser, koordfidanser. Capias [keep'-iès], z.n. (rcht.) P>ovel tot inliochtenisnoming. Capillaire [kèpi-leer^, z.n Capillaire stroop; zie maidenhair. Cnpillnry [kèp'-i-lèr-ri], bv.n. Haarvor- mig, fjaaifi.jn. Ca|>illirorni \k';p-pil'-i-förrn], bv.n. Haar- vormig. Capilotade [kèp-piV -o-teed], z.n. Ragout. Capital [kèp' -i-tèl], z.n. Hoofdstad; hoofd- som, kapitaal; (bwk.) kapiteel. | — , bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) het hoofd; hoofd- zakelijk, voornaam, hoofd-, belangrijk:, gewich- tig; uitmuntend, voortreffelijk; -crime, mis- daad welke de doodstraf verdient; — letter^ hoofdletter (groote letter); — punishment, dood- straf; — ship, (zeew.) linieschip; — stock, (kph.) grondkapitaal, fonds. Capitalist [kèp'-i-tel-list], z.n. Kapitaal- bezitter, kapitalist. Capitally [kèp'-i-tèl-li], bw. Uitmuntend; (rcht.) — convicted, ter dood veroordeeld. Capital ness [kèp'-i-tel-yiès] ,z.n. Grootheid, belangrijkheid, zwaarwichtigheid. Capitation [kèp-i-tee'-sjun], z.n. Hoofde- lijke telling (van de bevolking), hoofdelijke omslag (ter belasting); —tax, hoofdelijke om- slag, hoofdgeld. Capitol [kèp'-i-tbl^, z.n. (hist.) Kapitool. Capitular [kèp-pit' -joe-ler] z.n. (kkl.) Ka- pittel; kapittelheer, capittularis. Capitulary [kèp-pit' -joe-lèr-ri], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) het Kapittel. to Capitulate [kèp-pit' -joe-leet]. w.b. en O. In kapittels (hoofdstukken) opstellen of ver- vat zijn; (mil.) kapituleeren, onderhandelen omtrent de overgave,overgeven op zekere voor- waarden. Capitulation [kèp-pit-joe-lee'-sjun], z n. Capitulatie, overgave; vergelijk. Capoc [kèp'-bk], z.n. (kph.) Zijde-katoen. Capoch [kèp-poesf], z.n. Monnikskap. Capon [keepn], z.n. Kapoen (gesneden haan). to Capon [keepn]. w.b. (Kapoenen) snijden. Capot [kèp-pöt']. z.n. (Het) kapot (spl.) to Capot [kèp-pöf], w.b. Kapot spelen (in het kaartspel, al de slagen halen). Capoueh [kèp-poesf], z.n. Monnikskap. Capper [kèp'-per], z.n. Mutsen maakster; pettenmaker; (scht.) koper; — noitie,(.scht.) won- der lijk, vol grillen of kuren. Capping: [kèp'-ingl z.n. (Het) pet-afnemen; — and crouching, (het) knikken en buigen; krui- perige onderdanigheid. Caprice [kèp-pries']. of Capricctiio \kèp-priet' -sjo], z.n. Luim, gril; eigenzinnigheid. Capricious [kèp-pris'-s/jus], bv.n. en Capriciously [kèp-pris'-sjus-U] . bw. Eigen- zinnig, wispelturig; zonderhng, wonderlyk. Capriciousness [kèp-pris'-sjus-nès], z.n. Eigenzinnigheid, wispelturigheid; wonderlyk- heid. Capricorn [kèp'-ri-körn], z.n. (str.) Steen- bok (in den Dierenriem). Caprifole [kèp' -ri- fooi], z.n. (pik.) Kam- perfoelie. Capriole [kèp-ri-ool'], z.n. Bokkesprong. Capriped [kèp'-ri-pèd], bv.n. Bokspoot- ach tig. Capstieaf' [kèp'-sjief], z.n. Stroowisch; (fig.) toppunt, hoogste graad. Capsicum [kèp'-si-kum], z n. (pik.) Spaan- sche po por. to i'apsize [kèp'-sajz], w.b. (zeew.) Doen wondon; (ook:) doen konteren. I — , w.o. (zeew.) Wondon; (fig.) kenteren; omvallen, omslaan. CAPSTAN Capstan [kèp'-stèn], of Capstern [kèp'-steurn], z.n. {zeew.) Kaap- land. to €apstride [kèp'-strajd], w.b. (scht.) omand overslaan, wiens beurt hot was om te linken (uit een rondgaand glas). C'apsnlar [kèp'-sjoe-ler]. of ('apsulary [kèp'-sjoe-lèr-ri], bv.n. Hol, loosvormig, zaadhuisvormig. €apsalate [kèp' sjoe-lèt], of C'apsulated [kèp'-sjoe-leet-ed], bv.n. Be- aoten (in eene doos, enz.) ('apsule [kèp'-sjoel], z.n. {pik.) Zaadhuisje; //,'/.) omkleedsel. "€apt. verkort voor captain. Captain [kèp'-tin\. z.n. {mil. en mar.) Ka- 3itein; (kpv.) gezagvoerder; {fig.) veldheer; aan- 7oerder; —lieutenant, luitenant-kapitein; — of ïorse, ritmeester; — of foot, infanterie-kapitein. I -, bv.n. Dapper. Captaincy [kèp'-tin-si], z.n. Kapiteinsrang, :itmeestersrang; kapiteinschap, ritmeester- ' ^chap; I stadhouderschap. Captainry [kèp'-tin-ri], z.n. Landvoogdij ;over een district of capitanerie). Captainship [kèp'-tin-sjip]. z.n. Kapitein- schap; veldheerschap; {ficf.) krijgskunde. Captation [kèp-teef-sjun\ z.n. Gunstbejag; : vleierij. I Caption [kèp'-sjun], z.n. {rcht.) Inhechfcenis- j neming; bevel tot inhechtenisneming. I Captious [kèp'-sjus], bv.n. en Captiously [kèp'-sjus li], bw. Vitzuchtig; I kitteloorig, twistziek: arglistig; verstrikkend. I Captiousness [kèp'-sjus-nès], z.n. Vit- zucht, vitterigheid; kitteloorigheid, twistzucht; sluwheid, geslepenheid. Captivate [kèp'-ti-vèt], bv.n. Gevangen- genomen; {Hg) geboeid, bekoord. I to Captivate [kèp'-ti-veet], w.b. Gevangen I nemen; ifig.) innemen, boeien, bekoren, j Captivating: [kèp'4i-veet-ing], bv.n. Be- koorlijk, boeiend. Captivation [kèp-ti-vee'-sjun], z.n. Gevan- genneming; {fig.) bekoring, boeiïng. Captive [A;èp'-^iu], bv.n. Gevangen. I — ,z.n. Gevangene ( - to, van). Captivity [kèp-tiv'-it-ti], z.n. Gevangen- schap, slavernij. Captor [kèp'-tur], z.n. Buit maker, kaper, vanger, nemer. Capture [kèpf-joer], z.n. Prijs, buit; roof; neming, vangst. to Capture [kèpt'-joer], w.b. Nemen, buit- maken, rooven, kapen. Capuched [kèp-poesjf], bv.n. Een monniks- kap ophebbende. Capucbin [kèp-poe-sjien'], z n. Kap, ca- puchon; {kkl) Capucijn, Oapucijner monnik; {vog.) gekuifde duif (paard. Caput [kèp'-ul], z.n. {scht.) Paard; werk- Car [kaar], z.n. Kar; (triomf-)wagen, (staat- sie-)koets; {str.) Groote beer; {scht. ook:) slede; -man, karreman. Carabine [kè^-'-eb-bajn], z.n. Karabijn (ge- weer der kavaleristen). Carabineer [kèr' -eh-hi-nier"], z.n. Kara- binier. Carac, Carack [kèr'-èk], z.n. Kraak (groot vrachtschip). (!ARE Jl!) Caracol \k/',r'-ek-köl\, z.n. Wenteltrap. Caracole [kèr'-ek-kool], z.n. {rs.) Zwenking, to Caracole [kèr'-ek-kool], w.o. (rs.) Zwen- ken. Carat [kor'-èt], z.n. Karaat. Caravan [kor ev-vèn'], z.n. Karavaan. Caravansary [kèr-eo-vèn'-se-rï], z.n. Ka- ravaanderij (herberg voor karavaan reizigers). Caravel [kèr'-ev-vèl], z.n. Karaveel (zeker schip), karviel. Caraway [kèr'-e-wwee], z.n. {pik.) Kar wij, komijn; {fig.) nagerecht; —seed, karwijzaad. Carbine [kèr-hajn'], z.n. Zie carabine. Carbon [kaar'-'hon], z.n. {schk.) Koolstof. Carbonaceous [kaar-bo-nee'-sjus], bv.n. Koolstof houdond. Carbonade [kaar' -bo-need], z n. Karbonade. Carbonate [kaar' -bo -neet], z.n. {schk.) Kool- zuur zout; —of copper, koolzuur koper. to Carbonize [kaar'-bo-najz], w.b. In kool- stof verandoren. Carbuncle [kaar'-bunkl], z.n. {min.) Kar- bonkel (zekere edelsteen); {gnk.) karbonkel (vurige puist). Carbuncled [kaar' -bunkld], bv.n. Met kar- bonkelsteenen bezet; | puistig, vol karbonkels (puisten). Carbuncular [kaar -bunk' -joe-ler], bv.n. Rood als karbonkels. Carcanet [kaar' ■kèn-nèt].z n. Parelensnoer. Carcass [kaar'-kh], z.n. Romp; geraamte. Carcelagre {kaar' -sel-edzj], z.n. Gevange- niskosten. Carcinoma [kaar-si-noo'-ma], z.n. {gnk.) Kankerzweer; strontje (aan het oog). Carcinomatous [kaar-si-nom'-et-tus],\)Y.n. Kankerachtig. Card [kaard], z.n. (spl.) Kaart; {adk.) zee- kaart; {wkt.) kaarde (om wol te kaarden); — of ten, {spl.) kaart met tien oogen, (eene) tien; — assembly, speelkransje; -maker, kaartenma- ker, (oo/c:) k aardenmaker; —room, speelzaal; — table, speeltafel. to Card [kaard], w.b. Kaarden (wol). I to — , w.o. Kaartspelen. Cardamine [kaar'-dem-majn], z.n. {pik.) Koekoeksbloem, waterkers. Cardamom [kaar'-dem-mom], z.n. {pik.) Kardamom, paradijskoorn. Carder [/caartZ'-erl, z.n.CWol-)kaarder;kaart- speler. Cardiac [kaard' -i-èk], z.n. Hartsterking. I -, bv.n. of Cardiacal[feaarc?'-i-è/c^],bv.n.Hartsterkend. Cardialgry [kaard' -i-èl-dzjï], z n. Hartpijn; maagzuur {gnk.). Cardinal [kaar'-di-nèl], bv.n. Hoofd-, voor- naamst, kardinaal i — , z.n. {kkl.) Kardinaal; {mod.) kleine damesmantel. Cardinalate [kaar' -di-nel eet], of Cardinalsbip [kaar'-di-nel-sjip], z.n. Kar- dinaalschap. Carding: [kaard' -ing], z.n. (Het) kaarden; -machine, kaardmachine. Cardoon [kaar-doen'], z n. {pik.) Wilde artisjok. Care [keer], z.n. Zorg, z )rgvuldigheid, be- zorgdheid; behoedzaamheid, voorzichtigheid; overleg, beleid; to have a —, zich in acht ne- men, zich wachten; to take —, zorg dragen, 120 CARE CARPING oppassen, voorzichtig zi^n; — will kill a cat^ (spr.) zorg verslindt vleesch en bloed. to €aré [ketr], w.o. Zorg dragen; geven (- for, om); I don't - , ik geef er niet om, het kan mij niet schelen; for ought I-, wat mij betreft. Careen [kèr-rien'], z.n. Kiel van een schip; (het) kielhalen. to Careen [kèr-rien'], w.b. (zeew.) Kielhalen. Career [kèr-?'ier'], z.n. Loopbaan; renbaan; wedren; voortvarendheid, spoed. to Career [kèr-rier'], w.o. Snel loopen, rennen. Careful [keer' -foei], bv.n. en Carefally [keer'-foel-li], bw. Zorgvuldig; bezorgd; behoedzaam, voorzichtig, waakzaam; bekommerd. Carefulness [keer' -foel-nès], z.n. Zorgvul- digheid; bezorgdheid, zorg; voorzichtigheid, waakzaamheid; bekommernis. Careless [keer'-lès], bv.n. en Carelessly [keer'-lès-li], bw. Zorgeloos, achteloos, nalatig, onachtzaam, onvoorzichtig. Carelessness [keer'-les-nès], z.n. Zorge- loosheid, enz.: gebrek aan oplettendheid. Caress [kèr-rès'], z.n. Liefkoozing; l cares- ses (mrv.), ifig.) oplettendheden, voorkomend- heden. to Caress [kèr-rès'\, w.b. Liefkoozen. Caret [kee'-retl z.n. Verwijzingsteeken. Carfax [kèr'-fèks], z.n. Kruisweg, vier- sprong. Carg'ason [kam'' -Ges- sun], of Cargo [kaar'-Go], z.n. (mrv. cargoes) La- ding, scheepslading. Cariea [kèr'-i-ka], z.n. (pik.) Meloenboom. Caricature [kèr'-i-ket-tjoer],z.n. Spotprent, carricatuur. to Caricature [kèr-i-ket-tjoer'], w.b. Be- spottelijk voorstellen; belachelijk maken;carri- caturizeeren. Ca.ricaturist [kèr-i-ket-ijoe'-rist], z.n. Car- ricaturizeerder; teekenaar van spotprenten. Caricous [kèr'-i-kus] bv.n. (hik.) Vijgachtig. Caries [keer'-i-ez], z.n. Zie cariosity. Carion [kèr'-i-un], z.n. Zie carrion. Cariosity [keer-i-bs'-sit-ti], z.n. (gnk.) Been- bederf, beeneter. Carious [keer'-i-us],'bv.n. Aangestoken, rot. to Carlt [kaark], w.o. Knijzen; verdrietig zijn; to — and care, knijzen en knerpen. Carkinjs: [kaark'-ing], bv.n. Knagend, (pop.) opvretend; — care, knagend verdriet. Carle [kaart], z.n. Kerel, vlegel; [kph.) zekere hennepsoort; house — , huisknecht; — cat, kater. Carline [kaar'-lin], Carling- [kaar'-ling], z.n. izeeiv.) Kolswijn, tegenkiel; {scht.) oude vrouw, oud wijf Carlisii [kaarl'-iesj], bv.n. Vlegelachtig; (scht.) brommig, knorrig. Carlenniïer [tsjèv'-en-der], z n. Rivierbaars (zekere visch). Chaw [tsjao], z.n. Kaak, kinnebak. to Chaw [tsjao], w.b. Kauwen; (fig.) inhei schild voeren; to - up, opgebruiken^ opshk- ken, verslinden, vernielen, verwoesten. Chawdron [tsjao' -drun], z.n. Ingewand. Chay [sjee], z.n. (pop.) Sjees- Cheap itsjiep],\)Y.n, Goedkoop; c^ogf - , schan- dekoop. I -, z.n. Prijs; better -, goedkooper. to Cheapen [tsjiepn], w.b. Afdingen, knib- belen, minder bieden; afslaan (verminderen in ^^Cheapener [tsjiepn' -er], z.n. Afdinger, knib- bel a ar* Che'apening [tsjiepn' -ing], z.n. (Het) din- gen, (het) knibbelen, (het) loven en bieden. Cheaply [tsjiep'-li], bw. Goedkoop. Cheapness' [^sjtV-'^è.i, porseleinman (winkelier); — orange, sinaasappel; —root (pha.) kina. Chineapin [tsjin'-ke-pin], z.n. Zie het woord CHINQUIPIN." Chinch [tsjintsj], z.n. (ins.) Wandluis, Chincoagrh [tsjin'-kbf], z.n. Kinkhoest. Chine[^sja;n], z.n. Ruggegraat, ruggestreng; lendenstuk (vleesch); kim (van een vat). to Chine [tsjajn], w.b. Aan lendenstukken hakken; (fig.) de 'lendenen breken. Ching:le [tsjinocï], z.n. Grof zand. ' Chink [tsjink], z.n. Spleet, reet; naad (tus-i schen twee planken); (ook:) kink (b.v. in eenj kabel): I klein geld: gerammel, geklingel. ' to Chink [tsjink], w.b. en o. Splijten; klin-' gelen, rammelen; stoppen, dichtmaken. i Chinky [tsjink'-i], bv.n. Gespleten, volretenj en scheuren. Chinned [tsjin' -ned], bv.n. Eene eierkin hebbende. Chinquipin [tsjin' -ki-pin], z.n. (pik.) Soort van kastanjeboom." to Chinse [tsjins], w.b. (zeew.) Met work toestoppen (reten; een lek, enz.). Chints [tsjints], z.n. Sits (zekere stof). Chip [tsjip], z.n. Spaander, stukje, snipper he is a — of the old block, hij heeft een aardje naar zyn vaartje; it is like — in porridge (spr.] baat het niet, het schaadt ook niet; —ax, tim mermans beitel; —bonnet, spanen hoed; —box spanen doos; —hat, spanen hoed; —knife, hak mes; —muk, gestreept eekhoorntje. to Chip [tsjip], w.b. Aan spaanders (snippers stukjes) snijden. I to w.o. Afsplinteren. Chipping: [tsjip'-ing], z.n. Spaander; (het afsnijden: (het) afsplinteren: —knife, hakmes Chirag:ra [kaj-ree'-Qra], z.n. (gnk.) Hand podagra, handjicht-. Chira^rical [kaj-rèG' nfcZ], bv.n. Met hand jicht geplaagd; I handjicht. Chirk [tsjeurk], bv.n. Vrooliik, levendig. to Chirk [tsjeurk], w.o. Tjilpen; klak kei (met de tong). Chirog-raph [kaj'-ro-orèf], z n. Eigenhai dig geschreven stuk'; I geldboete. Chirogrrapher [kaj-rÖQ'-ref-fer], /.i Schrijver; afgover van een schuldbewys. Chirog:raphie [kaj-ro-Grèf'4k], of Chirotirraphical [kaj-ro-Qrèf'-ikl], bv.i Eigenliandig geschreven. Chlrogrraphy [kaj roG' ref-fï], z.n. Sc! i rij kunHt;eigonh;indig onderteekend schuldbcnvii Chirolo«:yf/<^a;-^ö/'-o-f^s;ïl,z.n.Vingerspranl- Chiromancer [kir' -o-mèns-er], z.n. Waa zegger uit do lynen dor hand. k CHIROMANCY Cbiromancy [kir'-o-mèn-si], z.n. Hand- waarzeggerij. Cbiroplast [kaf-ro-plèst], z.n. (muz.) Hand- vormer (werktuig om de vingers goed te leeren zetten). Cbirp \ts)eurp], z.n. Getjilp. tü Chirp [tsjeurpl w.o. Tjilpen; piepen. -TO w.b. Opvroolijken, opgewekt maken. Cbirper [tsjeurp'-er], z.n. Tjilper; (fig.) vroolijke. . to Chirre [keur], w.o. Kirren. Cbirrup [tsjir' -rup], w.b. Aansporen; op- vroolijken. I TO— , w.o. Piepen. Cbirargeon [kaj-reur'-dzjun], z.n. Heel- meester. €birurg:ery [kaj-reurdsf-e-ri], z.n. Heel- kunde. Cblrurgic [kaj-reur^-dzjik], of Chirurgical [kaj-reur'-dzjikl], bv.n. Heel- kundig. Cbisel [tsjiz'-el], z.n. Beitel; graveerstift. to Cbisel [tsjiz' el\, w.b. Beitelen, uitbei- telen; ciseleeren; (fig.) bedriegen, misleiden. Cbisp [tsjisp], z.n. (scht.) Glee, ijle plek in laken. Cbit [tsjit], z.n. (pik.) Kiem, uitspruitseltje; ifig.) spruitje, jong kind; klein ding; | zomer- sproet; I -pease, mrv. (pik.) linzen. to Cbit [tsjit], w.o. Uitloopen, ontkiemen. Chitcbat [tsjif-tsjèt], z.n. Gebabbel, ge- klets, gekakel, gekeuvel, gezellige kout; ge- redekavel; - of the day, nieuws van den dag. Cbitlins [tsjif-linz], z.n. mrv. Stukjes en brokjes. Cbitteringr [tsjit' -e-ring], bv.n. {scht.) Be- vend; huiverig. Cbitterling:s [tsjit'- er -lingz], z.n. mrv. (Eetbare) ingewanden van een dier; darmen. I geborduurde hemdstrook op de borst („jabot"). Cbitty [tsjit' 4\ z.n. Kinderachtig, sproetig. Cbivalrous [sjiv' -el-rus], bv.n. Ridderlijk. Chivalry [sjiv'-el-rï], z.n. Ridderschap; ridderlijkheid. Chive [tsjajv], z.n. Kleine uiensoort; chives, mrv. {pik.) stuifdraden, (ooA;:) bieslook. Chlorine [kloo'-rin], z.n. {schk.) Chloor, u ^i**®*"»»*» [klo-roo'-sis], z.n. (é^wA:.) Geepsch- neid, bleekzucht (zekere vrijsterziekte). Chlorotic [klo-röt'-ik], bv.n. Geepsch. Cbocli [tsjök], z.n. Schok; aanval; -full, stampvol, eivol. to Chock [tsjök], w.b. Tegenhouden. Chocolate [tsjök' -o leet], z.n. Chocolade; ~!^?r^??r^^^^^^"^* (TO CHIDE. UtiOi^i, [tsjood], onv. verl. tijd van het w.b. Vï® [^ WsJ, z.n. Keus; keur, (het) üitge- Uitgezocht, keurig; voor- ^reneüjk, uitgelezen; kieskeurig; -draion, uitgezocht. Choiceless [tsjöjs' -Ves], bv.n. Gedwongen. [tsjösj'-li], bw. Uitgelezen; keurig; 'orgvuldig, kieskeurig. \isjösj'-nès], z.n. Uitgezocht- ir,l ^itgelezenheid, keurigheid. Choir [kwwajr], z.n. Koor (i.a.ft.); -service, voordienst, (het) koorzingen. -H-vi [^sjoo/c], w.b. en o. Stikken, ver- >wKJien; hinderen, onderdrukken; den mond 7 vallen, niet aan >et woord laten komen. (CHORUS 183 Chokefall [tsjook'-foel], bv.n. Stampvol, eivol. Cbokepear [tsjook'-peer], z.n. Wrange peer; {fig.) bittere pil. Choker [tsjook'-er], z.n. Stikker; mond- snoerder. Choky [tsjook'-i], bv.n. Stikkend, ver- stikkend. Choler [köl'-er], z.n. Gal; {fig.) toorn. Choleric [köl'-er-ik], bv.n. Galzuchtig, gal- achtig; {fig.) opvhegend, driftig. Cholericness [köl'-er-ik-nès], z.n. Galach- tigheid; {fig.) opvliegendheid. Choller [tsjöl' er], z.n. {scht.) Onderkin. Chomp [tsjomp], w.o. Smakken, smak- tanden. Choo [tsjoé], tsw. Hu ! to Choo'se [tsjoez], w.b. en o. Kiezen; ver- kiezen, de voorkeur geven aan; to - tJietiyne, den tijd bepalen; to - rather, do voorkeur geven aan, liever willen. Chooser [tsjoez' -er], z.n. Kiezer. Choosing- [tsjoez' -ing], z.n. (Het) kiezen, (het) verkiezen; keus, verkiezing. Chop [tsjöp], z.n. Stuk; sneedje; boutje; spleet, scheur; bakhuis, smoel; l qualiteit; first- tea, thee van de eerste gualiteit; - fal- len, een lang gezicht zettend, op den neus neerkijkend; -logic, haarklooverij. to Chop [tsjöp], w.b. en O. Houwen, afhak- ken; klooven; happen (-a?^, naar); (Agr.) wisse- len; ruilen; redetwisten; to - and change, tel- kens veranderen; to - about, {zeew.) afwisselen (de winden); to — in, in zwang komen, in de mode komen, {ook-.) onverwachts binnen- komen; to — out, laten uitlekken; uitflappen. Chopin [tsjoo'-pm], z.n. Pint (vochtmaat). Chopper [tsjöp'-per], z.n. Hakmes. Chopping [tsjöp' -ing], bv.n. Dik en vet; -block, hakblok; -board, hakplank; -knife, hakmes. Choppy [tsjöp'-i], bv.n. Gebarsten, vol reten en scheuren. Chops [tsjöps], z.n. mrv. Kaken (van een dier); muil; bek. Choral [koo'-rel], bv.n. Koor-, koraal-, i z.n. Koorzang, koraalzang. Chorally [koo'-r el-li], bw. In koor; als een koor. Chord [körd], z.n. Snaar; pees. to Chord [körd], w.b. Besnaren. Chordee [kör'-di], z.n. {gnk.) Moeielijke waterloozing; koude pis. Chore [tsjoor], z.n. Huiswerk, huishou- delijke bezigheden, i bv.n. Gewoon, alle- daagsch. Chorion [koo' -ri-on], z.n. {vlk.) Nageboorte. Chorist [koo' -rist], of Chorister [kiowir' -is-ter], z.n. Korist, koor- zanger. Chorographer [ko-röa'-rèffe?-], z.n. Land- beschrijver. Chorographical [ko-ro-Grèf'-ikl], bv.n. Chorographisch. Chorographically [ko-ro-Grèf-i-kèl-li], bw. Chorographisch. Chorography [ko-roo'-rèf-fi], z.n. Land- beschrijving. Chorus [koo'-rus], z.n. Koor; koorzang; gezelschap koristen. ]84 CHOSE CHUFFINESS CHOSE [tsjooz], onv. verl. tijd; en CHOSEN [tsjoozn], verl. dw. van to choose. Choagb [tsjiif], z.n. (vog.) Kauw. kraai. Choule [dzjool], z.n. Krop (van vogels). Chouse [tsjaus], z.n. Treek, list, bedrog; bedrieglijk en sluw mensch; (ook:) onnoozele bloed; to put a — upon anyone, iemand een poets bakken, iemand beethebben. to Chouse [tsjaus], w.b. (pop.) Bedriegen; te — anyone of, iemand beetnemen voor; to — a.o. out of, iemand in den nek zien voor. Chow [tsjoo], z.n. (scht.) WsLUg; cheek for —, zij aan zij Zie ook cheek. to Chow [tsjoo], w.b. en o. (scht.) Kauwen. Chowder [tsjau'-der] z.n. Geliefkoosd ge- recht van varkensvleesch, visch, beschuit, uien, enz.; —beer, pijnboom-bier. to Chowder [tsjau'-der], w.b. Als chowder toebereiden; op chowder onthalen. Chowks [tsjbwks], z.n. mrv. {scht.) Keel- gat, keel. Chowl [tsjool], z.n. {scht.) Wang. to Chowter [tsjau'-ter], w.o. Brommen; morren. Chrism [krizm], z.n. {kkl.) Zalf-olie (bij den doop); chrisma. Chrismation [ki'iz-mee'-sjurï], z.n. (kkl.) Zalving (bij den doop). Chrismatory [kriz'-met-iur-ri], z.n. Voor- werp waarin de zalf-olie bewaard wordt. Chrisom [kriz'-um], z.n. Kind dat sterft eer het eene maand is; j doophemd; doop- gewaad. Christ [krajst]y z.n. Christus, gezalfde; i Christ- cross-row, abc-boek; Christ' s-thorn, Chris- tus-doorn. to Christen [krisn], w.b. Doopen; (fig.) noemen. Christendie [krisn'-di\, z.n. (scht.) Zie Christendom. Christendom [krisn' ■ dum\ z.n. Christen- dom; Christenheid. Christening: [krisn' -ing], z.n. (Het) doo- pen; (de) doop. Christian [krist' -jen], z.n. Christen. I — , bv.n. Christen-, christelijk; -like, christen- achtig; —name, doopnaam, voornaam; — - po7tey, berriedrager. to Christian [krist'-jen], w.b. Doopen; (ook:) noemen. Christ ianism [krist'-jen-izm], z.n. Chris- tendom; christelijke leer. Chri.stianity [krist-ji-èn'-it-ti], z.n. Chris- tendom; chrisielijke godsdienst; Christenheid. C h r i s t i a n i X a t i O n [krist-jen-i zee'- sjun] , z.n. Bekeering tot het Christendom. to Christianize [krist' -jm-ajz], w.b. Be- keeren tot het Christendom. <;iiristianky [krist' -jen- li], bw. (Jhristelijk. Cliristmas \kris'-rnes], z.n. Kerstmis, Kerstfef;st; —box, Kerstgeschenk; —carol, Kerstlied; -day, Kerstdag; the C/iristmas hfdy-days, (mrv.), de Korstvacantie; -flower, i-rose), nieskruid. riiroiiiatic \kro-mH'-ik], bv n. en riiromatif'aiiy \kro-tnH'-i-kH U\, bw. ' liromatisch. <'lironie [kron'-ik], of <'lironicai [kron'ikl], hv.n. {ynk.) (Jhio- nisch, slepend. Chronicle [kron'4kl], z.n. Kroniek; — s, mrv. ibtjb.) de Kronieken. to Chronicle [kron'-ikl], w.b. Te boek stellen bij wijze van kroniek; to be chronicled for...., te boek staan voor, gehouden wor- den voor. Chronicler [kron'-ik-ler], z.n. Kroniek- schrijver. Chronogri*am [kron'-o-arhn], z.n. Chrono- gram. Chronogrammatist [/cron-o-G/vm'-e^-^i.s'/J, z.n. Chronogrammen-dichter. Chronogrrapher [kro-nÖG'-rèf-fer], z.n. Tij drekenkundig geschiedschrij ver. Chronolog-er [kro-nol' -o-dzjer], z.n. Tijd- rekenkundige. Chronolog:ic [kron-o lödzj' ik], of Chronological [kron-o-lödzj'-ikl], bv.n. Tijdrekenkundig, chronologisch. ' Chronologically [kron o-lödzj'-i-kèl-li], bw. Naar volgorde van den tijd. Chronologrist [kro-nöl'-o-dzjist], z n. Tijd- rekenkundige. Chronology [kro-nöl'-o-dzji], z.n. Tijdre- kenkunde, chronologie. Chronometer [kro-nom' 4-ter], z.n. Tijd- meter. Chrysalis [kris' -el-lis], z.n. (in het mrv. CHRYSALIDES) Pop (vau insckten). Chrysocol [kris' o-kbï], z.n. {min.) Berg- groen; borax. Chrysolite [kris' -o-lajt], z.n. {min.) Chry- soliet. Chrysom [kriz'-um], z.n. Zie chrisom. Chrysoprase [kris'o-preez], z.n. {ynin.) Chrysopraas. Chrystals [kris'-telz], z.n. mrv. {dk.) Flon- kerbollen (de oogen). Chub [tsjub], z.n. Rivierbaars; {fig.) dik- kop; — cheeked {—faced), dik van wangen, hangkoonerig. Chubbed [tsjub'-ed], Chubby [tsjub'-i], bv.n. Dik van hoofd, dik van kop. Chuck [tsjuk], z.n. (Het) klokken (eener hen), geklok; tikje (streeling) onder de kin; zoet-woordje; —farthing, kuiltjes-spel (onder kinderen); —full, boordevol. to Chuck [tsjuk], w.o. Klokken; schudden van den lach; kinderspel spelen. I to w.b. Lokken, roepen; onder de kin tikken; (snel) ophalen (b.v. de schouders). Chuckered [tsjuk'-erd], bv.n. {jag.) Op- zittend. Chuckle [tsjuk'-i], z.n. {scht.) Kip. Chuckle \tsjukl], z.n. Sukkel, sukkelaar, stommellg mensch; {ook:) half onderdrukte lach, spottende glimlach; —/^mc?, stommerik, lompe vlegel. to Chuckle [tsjukl], w.o. Lokken, roepen, klokken, i to — , w.o. Zich verkneuteren; {ook:) in zijnon geest lachen, in zijn vuistje lachen. to Chud [tsjud], w.b. Kauwen. Chuet \tsjo<;'-et], z.n. Gehakt vleoscli. t^hufr [tsjuf], z.n. Lomperd. I bv.n. liOnif), 011 gein aniord. Chuflily \ tsjuf' -i-li], bw. Op oeno onbe- houwene w\jzo, lomp; norsch. C:huliineMS [tsjuf 4-nèn], z.n. Lompheid; norschheid. CHUFFY CIRCUIT 135 Ctrnffy [tsjuf'-i], bv.n. Lomp; norsch. €hak [tsjuk\, tsw. (N.B. Een woord, waar- mede men varkens roept). I — ,z n.(;^ör.) Varken. Ctiam [tsjum], z.n. Kamer genoot, slaap- kameraad, makker; i pruimtabak. Chump [tsjump], z.n. Homp, stuk, blok. Cbunk [tsjunkly z.n. Bonk, homp, stuk, brok, blok; — of beef, runderschenkel, (pop.) schonk. Chunky [tsjmik'-i], bv.n. Kort en dik; (pop.) \ol schonken en bonken. Church [tsjeurtsj], z.n. Kerk, kerkgebouw; — ale, kermis, kermisvreugd; —authority, ker- kelijk gezag; — bench, kerkebank; — book, kerke- boek; —öwnaZ, kerkelijke begrafenis; —c/iopper, afvallige, geloof sverzaker; —discipline, kerke- lijke tucht; - founder, stichter van eene kerk (of van kerken); -history, kerkelijke geschie- denis; -^awrf,kerkelijke(grond-)bezltting^—^a^^;, kerkelijke wet, kerkelijk recht; —litten, kerk- hof; -man, geestelijke, godsman; —7nanlik€,SLls een geestelijke, van eenen geestelijke; - martin, ivog.) muurzwaluw; —member, lidmaat der kerk; —music, kerkmuziek; —owl, kerk-uil; —plate, kerke-zilver; — porch, voorhof der kerk; —prefej-ment, prebende; — reeve,'ouderling, oud- ste; — robber, kerkedief; —robbing, kerkroof, (het) bestelen van de kerk, (het) stelen uit eene kerk; —s/iip, kerkregeling; ar 6^en, kerk- meester; — way, kerkweg; —lüorA;, broddelwerk; —yard, kerkhof. to Church [tsjeurtsj], w.b. (met to be), Kerkgang doen (met hebben)-, she is churched, zij heeft haren kerkgang gedaan. Churching [tsjeurtsj' -ing], zn. Kerkgang (van eene kraamvrouw, enz.). Churl [tsjeurl], z.n. Lomperd, lompe vle- gel; lummel; (pop.) ongelikte beer; [ook:) vrek; to put the — upon the gentleman, (spr.) bier drinken, nadat men eerst wijn gedronken heeft. Churlish [tsjeurl'-iesj], bv.n. en Churlishly [tsjeurl'-iesj -li], bw. Lomp, ruw, onbehouwen; vrekkig, inhalig; I onhan- delbaar. Churlishness [tsjeurMesj-nès], z.n. Lomp- heid, ruwheid; vrekkigheid, inhaligheid; I on- handelbaarheid. Churly [tsjeur'-li], bv.n. Lomp; ruw; on- handelbaar. Churme [tsjeurm], z.n. Gestommel, ge- rommel. Churn [tsjeurn], z.n. Karn; —owl, {vog.) geitenmelker; — staff , karnpols. to Churn [tsjeurn], w.b. Karnen; schud- den, schommelen. Churrworm [tsjeur'-wweurm], z.n. Veld- krekeltje. to Chuse [tsjoes]^ w.b. Zie to choose. Chyle [kajl\, z.n. (gnk.) Chijl, melksap, voedingsap. Chylifaction [kil-i fèk'-sjun], z.n. Afschei- ding (vorming) van het voedingsap. Chymist [kim'-ist], Zie onder chim... Cibarious [si-beer' -i-us], bv.n. Tot voed- sel behoorende; eetbaar. Cibol [sïb'-ul], z.n. Kleine uien-soort. Cicatrice [sik'-et-tris], Cicatrix [sik' -et- triks], z.n. Litteeken. Cicatriasation [sik- et-tri-zee' -sjun], z.n. Wondheeling, (het) dichtgaan eener wond. to Cicatrize [sik'-et-trajz], w.o. en b. Dicht- gaan, heelen. Cicely [sis'-e-li], zn. {pik.) Seseli-kruid; wild-, {pik.) kervelkruid, scheerling. Cichoraceous [sik-o-ree'sjus], bv.n. Ci- chorei-achtig. Cichory [sik'-o-ri\, z.n. Cichorei. to Cicurate [sik' -joe reet], z.n. Temmen. Cicuration [sik-joe-ree'-sjun], z.n. (Het) temmen; temming. Cicuta [si-kjoe'-ta], z.n. (pik.) Scheerling, dolle kervel. Cider [saj'-der], z.n. Appelwijn; -kin, ge- ringe appelwijn. Ciderist [saj'-der-ist], z.n. Appelwijnmaker {of -verkooper). Ciergre [sierdzj], z.n. Waskaars. Cigrar [si-Gaar'], z.n. Sigaar; -box, sigaren- kofeer, sigarenkistje. Ciliary [sil'-jer-ri], bv.n. Ooglids-, tot de oogleden behoorende. Cilicious [si-lis' -sjus], bv.n. Haren, van haar. Cimeter [sim'-i-ter], z.n. Turksche sabel. Cincture [sink'-tjoer], z.n. Gordel; {bwk.) krans; (flg.) omtrek. Cinder* [sin'-der], z.n. Sintel (uitgebrande kool of gedeelte daarvan); -wench {-woman), sintelvrouw (vrouw die sintels uit de asch zift). Cinderella [sin'-der-èl-la], z.n. Assche- poester. Cineration [sin^er-ee'-sjun], z.n. Verbran- ding tot asch. Cinerions[sin-nier'-i-us], bv.n. Aschachtig, aschgrauw. Cineritious [sin-i-7Hs'-sjus], bv.n. Asch- achtig. Cinerulent [si-nèr'-joe-lènt], bv.n. Asch- achtig, vol asch. Cingle [siï(Gl], z.n. Singel (voor een paard). Cinnabar [sin' -neb-baar], z.n. {schk.) Dra- kenbloed, vermiljoen. Cinnamon [sin'-nem-mun], z.n. Kaneel; -tree, kaneelboom; —water, kaneelwater. Cinque [sink], z.n. (Eene) vijf; - foil, {pik.) vijfvingerkruid. Cion [saj'-un], z.n. Enttakje, ent-rijs. Cipher [saj'-fer], z.n. {rek. en fig.) Nul; cijfer; getalmerk; cijferschrift; to stand fora—, een nul zijn, niets te zeggen hebben; to learn ciphers, leeren rekenen. to Cipher [saf fer], w.b. In cijferschrift schrijven. I to — , w.o. Cijferen, rekenen. to Circinate [seur'- si-neet], w.b. en o. In de rondte afmeten, in een cirkel brengen, in een cirkel bewegen. Circination [seur-si-nee'-sjun], z.n. Cir- kelbeschrijvende beweging, ronddraaiing. Circle [seurkl], z.n. Cirkel; kring; omtrek. to Circle [seurkl], w.b. Omringen, inslui- ten; zich bewegen rondom. I to — , w.o. Rond- loopen, zich bewegen (in eenen kring). Circler [seurk'-ler], z.n. Prulpoëet. Circlet [seurk'-let], z.n. Cirkeltje, ring. Circling: [seurk'-ling], bv.n. Cirkelvormig, rond; omringend, insluitend. Circuit [seurk'-it], z.n. Omtrek; omloop; ifig.) omweg, wijdloopigheid; —court, arron- dissements-rechtbank; to go the —, de rondreis doen. riROUIT OTRCU MST ANT [ ALIT Y to Circait [senrk'4t], w.b. en o. Omloopen, rondloopen; (fig.) om de kantjes lieendraaien, wijdloopig zijn. Circuiteer [seurk-it tier'\, z.n. Cirkelsbe- schrijver, omwegenmaker. Circuit ion \seurkjoe-is'-sjun], z.n. Om- loop; rondgang; omtrek; omweg. Circuitous [seurk'-it-tus], bv.n. Omloo- peDd, wijdloopig; — route, omweg. Circuit ously [seur' -kit-tus-li], bw. In het rond er omheen; eenen omweg makend. Circuity [fieurk-joe' it-ti], z.n. Omtrek:. Circular [seu7-k'-joe-lèr], bv.n. Cirkelrond, cirkelvormig, rondgaand; — letter, circulaire, rondgaande brief; - staircase, wenteltrap. Circularity [seurk-joe-Ur' -it-ti], z.n. Cir- kelvormigheid, cirkelvormige gedaante. Circularly [seurk' joe lèr li], bw. Kring- Co/" ring-)vormig. Circularness [seurk' -joe-Ur-nès], z.n. Cirkelvormigheid, cirkelvormige gedaante. to Circulate [seurk' -joe-leet], w.b. In om- loop brengen, i to — , w.o. In omloop zijn, circu- leeren. Circulating: [seurk' Joe-leet-ing], teg. dw. van TO circulate; I — library, leesbiblio- theek; — medium, circulatie-middel (geldspe- ciën, banknoten, enz.) Circulation [seurk- joe-lee' -sjun], z.n. Om- loop. Circulatory [seurk" -joe-let-tur'-ri], bv.n. Omloopend; —letter, rondgaande brief, circu- laire. Circumambiency [seurk-um èni'-bjen-si], z.n. Omringing, omsluiting. arcunia.mhient[seurk-um-hn'-bjent],hy.ïi. Omringend, omsluitend. to Circumambulate [seur-kum-èm'-b joe- leet], w.o. Rondomgaan, omloopen. Circumambulation [seurk um em-bjoe- lee'-sjun], z.n. Omgang, (het) omloopen. Circumbendibus [seurk um bènd'-i-bus], z.n. Omweg; ifig.) omhaal van woorden, wijd- loopigbeid. to Circumcise [seurk' -um-sajz], w.b. (kkl.) Besnijden. Circumciser [seurk' -um-sajz-er], z.n. Be snijder. i^ireunifiïHii^tk[seurkurn-siz'-zjwt],7.n.{kkl.) Besnijdenis; besnyding. to Circumduct [seurk um dukt'], w.b. ircht.) Opheflen, afschaffen; vernietigen. Circumduction [seurk-um-duk'- sjun], z.n. Rondleiding, rondvoering; ircht.) vernietiging. Circumf<'rence [seurk-y/m' fer èns], z.n. Omtrok. C i reu m f eren tor [sm?'A: um fe rm'-tur],z. n . (y)sk.) Ilorkmoter, astrolabium. Circumflex [seurk' -um-fU',ks], bv.n. Om- draaiend; Hik.) omgebogen, l — , z.n.{tlk.) Om- gnt \kla'}'-(:nt], z.n. {rcht.) Cliënt. Clientnl [ldi-hU'-el\, bv.n. Afhankelijk. Client ship [klaj'-ent-sjip]. z.n. < 'lirsntschap. Cllir [klif\, /.n. {adk.) Klip, jif; (mnc.) sleut(;l. Cliffy {kh/'-il, bv.n. K)ii)pig, vol klippen. Cllfte«l (/i777/'-r(/|, bv.n. Gespleten; gebroken. Climacter [klaj-mèk'-ter], of Climacteric [klim-mèk-tèr'-rik], z.n. Climax in de levensjaren; climacterisch jaar, levens- jaar dat door het bijgeloof ondersteld wordt steeds eene groote verandering met zich te voeren, zynde telkens het zevende jaar van iemands leven; het63ejaar is{thegra7id —) het groote verander-jaar. i bv.n. Climacterisch. Climacterical [klim-mèk-tèr'-ikl], bv.n. Climacterisch. Climate [klajm'-eet], z.n. Klimaat, hemel- streek, luchtgesteldheid. ts Climate [klajm'-eet], w.o. Wonen. Climature [klajm'-et-tjoer], z.n. Hemel- streek. Climax [klajm'-èks], z.n. Trapswijze op- klimming, climax. to Climb [klajm], w.b. Beklimmen, bestij- gen. I TO— , w.o. Klimmen, klauteren. Climbable [klajm'-ebl], bv.n. Te beklim- men, beklommen kunnende worden. Climber [klajm'-er], z.n. Klimmer; be- klimmer; {pik.) slingerplant, klimkrui d; /las^?/ climbers have sudden falls, {spr,) wie ineens te hoog wil klimmen stort onverwachts naar beneden. to Climber [klajm' er], w.o. Klauteren. Clime [klajm], z.n. Klimaat. Clinch [klinsj], z.n. Kwinkslag, zet, woord- speling, dubbelzinnigheid; kram, haak, hou- vast; knoopsteek, lus. to Clinch [klinsj], w.b. Omklemmen, in de hand vastgeklemd houden; (een spijker) omklinken; to — a cable, een kabeltouw op een anker steken, i to-, w.o. Zich vastklam- pen; {scht.) mank-loopen, hinken. Clincher [klinsj'-er], z.n. Vastklemmer; kram, haak, klamp, houvast; {fig.) kwinksla- genmaker, {ook:) woord (o/" gezegde) dat raak is; —built, geklonken; —nail, omgeklonken spyker. Clinching [klinsj'-ing], t.dw. van to clinch; — witticism, geestige woordspehng. to Cling: [kling], w.o. Hangen, zich hech- ten, zich vastklampen ( — ^0, aan); to — together, aan elkander hangen, aan elkander gehecht z ijn. I TO —, w.b. Verteren; till famine ding thee, totdat de honger u verteert. Clingry [kli7b'-Gi], bv.n. Klevend, vastkle- vend. Clinic [klin'-ik], z.n. Bedlegerige, l — ,bv.n. Bedlegerig. Clinical [kUn'-ikl], bv.n. Bedlegerig; I cli- nisch; —lectures, clinische lessen. Clinically [klin'4-kèl-li], bw. Bedlegerig; I clinisch. Clink [klink], z.n. Klank, (het) geklink; I (de) klink (eener deur); I (fig.) geld. to Clink [klifik], w.b. en o. Klinken. Clinkers [klink'-erz], z n. mrv. Klinkers (hardgebakken stoenen); slakken (sintels van steenkolen, afval uit yzersmelterijen, glas- blazer\jon, enz.) Clinkumbell [klink' -um-bèl], z.n. {scht.) Klokkeluidor. Clinquant [klink'-ènt], z.n. Klatergoud. I — , l)V.n. Opgeschikt, opzichtig; door schijn verbiindond. Clinty \klint' i], bv.n. (.sc7^<.) Hard, steenig. <^llp \klip\, z.n. (Dü) schaap-schering, (het) CLIP schapen-scheren; (de) wol van ééne schering; I omhelzing; (ook:) klap fmet de hand), tik. to Clip [klip], w.b. Knippen; (schapen) scheren, (geld) snoeien, (eene taal) radbraken; afsnijden, afknippen; op den kop tikken, van- gen, vatten, inrekenen; to - it, het op een loo- pen zetten; | Clipped money, gesnoeid geld. Clipper [klip'-er], z.n. Knipper, schapen- scheerder; geldsnoeier; (seew.) klipperschip. ClippiDg [klip'-ing], z.n. (Het) knippen, (het) snoeien; knipsel, afsnijdsel, snoeisel; schaapschering: - time, tijd als de schapen geschoren worden, (scht ) het goede oogenblik t ito come in - time, juist van pas komen). <^lippy [klip'-il bv.n. {scht.) Snavelsnel, te veel praats hebbende. €li8h-clasli [klisj'-Mèsj], z.n. {scht.) Zie CLICKCLAQK. Clisf er [klis' -ter], z.n. Zie clyster. Clitehy \klitsj'-i], bv.n. Kleverig, taai. Clivers [kliv'-erz], z.n. mrv. (pik. en fiq.) KUssen. Cloak [klook], z.n. Mantel; {fig.) dekman- j tel, voorwendsel; -hag, mantelzak, reiszak; i -twitcher, jaspanden-afsnijder, zakkenroller. I to Cloak [klook], w.b. In eenen mantel hul- I len; ifig.) bemantelen, bewimpelen. ! Cloakedly [klook' -ed-li], bw. Op eene be- dekte wijze, bedektelijk. j Clochard [klösf-erd], z.n. Klok-gestel. I Clock [klok], z.n. Klok; {ins.) bromtor; I- of a stocking, klink eener kous; table ~, pendule (op eene schoorsteenlijst). i Sam. ! -dial, wijzerplaat; -/^anc?, uurwijzer; -maker, , klok m aker; -maA;mö'>klokmakersvak; -mutch, 1 klapmuts, zekere vrouwenmuts; - work, (het) werk (binnenwerk) eener klok, (fig.) zeer nauwkeurig werk. (ken (gelijk de hen), to Clock [klok], w.b. en o. Roepen; klok- Clod [klöd], z.n. Kluit(aarde of klei); klon- ter; opeenhooping; (fig.) lomperd, lummel; this corporeal - (this - of clay), de aardsche taber- nakel, dit hchamelijk omkleedsel; to turn to aorfs, klonteren; — head, öomkop; -hopper, lom- perd, {iron.) boer, buitenman, landman; -pate, lomperd, plompe vlegel; - pated, lomp, plomp. to Clod [klbd]. w.b. Aan kluiten werpen; eggen I to-, w.o. Klonteren, stremmen. Cloddily [klbd' -i-li],\)w . (fig ) Lomp, plomp. Cloddiness [klbd'-i-nès], z n. Kluitigheid, klnnterigheid; (fig.) lompheid, plompheid, i Cloddy [klbd'-i], bv.n. Kluitig, volkluiten; I Klonterig; gemeen; plomp. ' ClofT [klbf], z.n. (kph.) Doorslag, overwicht (2 pond op de honderd). Cloff [kVoG], z.n. Last, zwaarte; overlast; overschoen; klomp, holsblok; to he a - to, een last zijn voor, (ook:) een blok aan het been ^ijn voor; there is a - upon the estate, het goed is met een kluit (schuldenlast) bezwaard. to Cloff [kVoG], w.b. Hinderen, belemmeren; jverlast doen; belasten, bezwaren, i to -, w.o Kleven; stremmen, klonteren, stollen. CloiTgriness [klb(i' -i-nès], z.n. Hinderliik- beid; gestremdheid,versperdheid.kleverigheid. Cloggry [kVoQ'.i], bv.n. Hinderlijk; gestremd, versperd; kleverig. Cloister [klbjs'-ter], z.n. Klooster, to Cloister [klbjs'-ter], w.b. In een kloos- ter sluiten; opsluiten. CLOSET Hl Cloisteral [klbjs'-ter -el], bv.n. Kloosterliik; eenzaam, opgesloten. Cloisterer [klbjs'-ter-iir], z.n. Kloosterling, kloosterbroeder, monnik. Cloisteress [klbjs'-ter-ès], z.n. Klooster- zuster, non. to Cloit [klbjt], w.o. (scht.) Neervallen, neer- smakken. Cloke [klook], z.n. en w.b. Zie cloak. CLOMB [klom], onv. verl. t. van to climb. to Clomp [klomp], w.o. Zwaar stappen, (pop.) hosklotsen. CLONG [klong], oud verl. dw. van to cling. Clonic [klon'-ik], bv.n. (gnk.) Jichtig; hevig. Clonism [klon'-izm], z.n. (gnk.) Stuiptrek- king; krampigheid. to Cloom [kloem], w.b. Dichtplakken, be- plakken. Cloot [kloet], z.n. (scht.) Hoef (inz.: gespleten hoef). Clootie [kloet'-i], z.n. (scht) Joost (d.i. de Duivel). Cloots [kloets], z.n. mrv. van cloot; to take — , (scht.) op den loop gaan. Close [klooz], z.n. Besluit, sluiting, einde, beëindiging; rustpunt, pauze, staking; | hand- dadigheid; to come to the handgemeen wor- den; at the - of night, bij het vallen van den avond; the — of navigation, de sluiting (of sta- king) van de scheepvaart; the - of the year, het einde des jaars. l [klooss] omheining, in- sluiting, afgezette plaatsruimte, i -[klooss], bv.n. en bw. Dicht; gesloten, afgesloten; ge- heim, achterhoudend; vertrouwd, standvastig; beknopt, bondig; eng, nauw, stijf, vast; somber, betrokken, niet helder; stil, afgezonderd, een- zaam; - sits my shirt hut closer is my skin, (spr.) het hemd is nader dan de rok; a - hall, een (biljart-)bal, die dicht aan den band ligt; -election, verkiezing waarbij de stemmen sta- ken (of niemand de vereischte meerderheid erlangt); i to keep-, geheimhouden; - to, vlaknaast; - by, dichtbij; - fight, handdadig- heid, vechtpartij; - fisted ( -handed),gieng,zeer vasthoudend, (pop.) niet scheutig om te geven; -handedness,Y SLSthoudendheid; -pent.goed dicht; -stool, nachtstoel, kamerstilletje; -tongued, voorzichtig in zich uit te laten. to Close [klooz], w.b, Sluiten, toesluiten, dichtmaken; besluiten,eindigen;aaneensluiten, samenvoegen;^o — an account, eene rekening af- sluiten (vereffenen); to - in, insluiten; to - up, opsluiten, wegsluiten, dichtgrendelen. l to w.o. Sluiten, dichtgaan, dicht zijn: overeen- stemmen;handgemeen worden;^o - m,invallen; to - in upon, gedurig nauwer insluiten: to - in lüith, zich vereenigen met; overeenkomen; to — upon, overeenkomen, besluiten. Closeness [klooz' -nès], z.n. Dichtheid; ach- terhoudendheid; heimelijkheid: gierigheid karigheid, nauwbezetheid; engheid; bedompt- heid; gedrongenheid, vastheid. Closer [klooz'-er], z.n. Sluiter, enz.; (hwk.) sluitsteen. Closet [klbz'-et], z.n. Kabinet (klein bij- zonder vertrek;studeervertrek);kast; -reasomr, kamergeleerde; -sm,geheime zonde; | ivater-, geheim gemak, reukeloos gemak. to Closet [klbz'-et], w.b. Wegsluiten. (fig.) onder de roos (in het geheim) behandelen 142 CLOSII CLUSTER €losti [klosjl, z.n. Bevangenheid (bij paar- den); stijfheid. Closing: [klooz'-ing], z.n. Einde, besluit. Closs [klos], z.n. (scht.) Gang, corridor; smal straatje, steegie. Closure [klooz' -joer], z.n. (Het) sluiten; insluiting; omtrek; beëindiging, einde, slot. Clot [kibt], z.n. Kluit, klomp, klonter; (fig.) lummel, druiloor. to Clot [klöt], w.o. Kluiten, klonteren, strem- men. Clotb [klooth, of klöth], z.n. Laken, klee- dingstof; tafellaken; to wear the (black) — y het geestelijk gewaad dragen; to lay the — , tafel dekken; to take away the —, de tafel afnemen; — m grain, in de wol geverfd laken; —shearer, lakenscheerder; —trade, laken- (of linnen-) handel; —weaver, laken- (of linnen-) wever. N.B. Het meervoud is in bovenstaande beteeke- nissen cloths [klbths, of klaoths], en overigens CLOTHES, zie aldaar. to Clothe [fc^ooTHl, w.b. Kleeden, beklee- den, inkleeden. I to — , w.o. Gekleed zijn. Clothes [klooz], z.n. mrv. Kleederen, klee- dingstukken, linnengoed; a suit of — , een com- pleet stel kleederen, een heel pak; foul—, vuil waschgoed; —hag, reiszak; —brush, kleerbor- stel; —horse, droogrek; —line, drooglijn; —man, kleerkooper; —peg, droogstok. Clothier [klooth' -j er], z.n. Lakenkooper; lakenvolder. Clothing: [klooth' -ing], z.n. Kleeding. to Clot ter [klot'-ter], w.o. Klonteren. Clottiness [klöt' -ti-nès], v.n. Klonterigheid. Clotting:s [klöt'-tingz], z.n. mrv. Droge mest, wolklonters. Clotty [klöt'-ti], bv.n. Klonterig, geklon- terd. Cloud [klaud], z.n. Wolk; donkere schaduw; imnw.) ader; (fig.) zwerm, menigte, gedrang; {ook:) druk, verlegenheid, nood. to Cloud [klaud], w.b. Omwolken, bene- velen, verduisteren; (fig.) bedroeven. I to — , w.o. Bewolken, betrekken; (fig.) neerslachtig worden. Cloudily [klaud' 4- li], bw. van cloudy. Cloudiness [klaud' -i-nès], z.n. Bewolkt- heid, betrokkenheid; donkerheid; (fig.) onver- staanbaarheid, duisterheid. Cloudless [klaud' Zèsl, bv.n. Onbewolkt, helder. Cloudy [klaud'-i], bv.n. Bewolkt, betrok- ken, somber; (fig.) duister, onverstaanbaar; — mornings turn to fair evenings, (spr.) na re- gen komt zonneschijn. ClouKh [klbf of kluf], z.n. Kloof; diep ravyn; smal stroombed tusschen steile rots- wanden; iook'.) klip; ikph.) zie cloff. Clousse [klaus], z.n. (sc?it.) Sluis. Clout [klaut], z.n. Lap, doek; vaatdoek; lap (opgezet stuk), stop; luier, windsel; I vlek; I vuistslag; I — on the ear, oorveeg; —nail, schoenspijkor, (ook:) (boogschutt(!rs )wit. to Clout \klaut], w.b. Lappon, oplappen; bedekken, overdekken; slaan. (terd. Clouted [kJ(i.ut'-('d\, v.dw. Gelapt; geklon- Clouferiy \klaut' er-li], bv.n. Lomp, plomp. CLOVE [kloov], onv. verl. t. van to cleave. Clove [kloov], z.n. Kloof, klove; (pik.) kruidnagel; nagelbloem. Cloven [kloovn], bv.n. (en v.dw. van to CLEAVE) Gekloofd, gespleten; - footed, gesple- ten hoeven hebbende. Clover [kloov'-er], z.n. (pik.) Klaver; (ftg.* overvloed; to live in — , in de weelde leven, van alles volop hebben; —grass, klaverweide. Clovered [kloov'-erd], bv.n. Met klaver begroeid. Clown [klaun], z.n. Lomperd, ruw en on- beschaafd mensch, (pop.) ongelikte beer; (fig.) hansworst; clown' s-mustard, gewone mosterd; clown' s-woundwort, wondkruid. to Clown [klaun], w.o. Voor hansworst spelen. Clownag'e [klaun' -edzj], of Clownery [klaun' -e-ri], z.n. Ongemanierd- heid, lompheid, ruwheid. Clownish [klaun' -iesj], bv.n. en Clownishly [klaun' -iesj-li], bw. Lomp, ongemanierd, ruw, onbeschoft. Clownishness [klaun' iesj -nès], z.n. Boerschheid, lompheid, onbeleefdheid; a piece of — een staaltje van onbeschoftheid. to Cloy [klbj], w.b. Vernagelen; verzadi- gen, volproppen, overladen; bezwaren; (scht.) briezelen, stelen, kapen. Cloyless [klbj'-lès], bv.n. Spaarzaam, karig, niet overvloedig. Cloyment [klbj'-mènt], in. Zatheid, vol- geproptheid, overladenheid. Club [klub], z.n. Knots, knuppel: klub, vereeniging, gezelschap; bijdrage, aandeel, gelag; (spl.) klaveren; —fisted, pootig, zwaar (groot) van vuisten; - footed, plomp van voeten; — headed, dik (groot) van hoofd; vuist- recht, recht van den sterkste; —room, verga- derzaal.kofïiekanier; — rush,hies,net; —shaped, knotsvormig. to Club [klub], w.b. Medebetalen, bijdragen. I TO —,w*o. Samenwerken, zich aaneensluiten. Clubber [klub'-ber]. z.n. Lid eener klub. Clubbish [klub' -iesj], bv.n. Dwaas, dom, onnoozeL Clubbist [klub' -bist], z.n. Lid eener klub. to Cluck [kluk], w.o. Klokken (als eene hen). I TO — , w.b. Lokken, roepen. Clue [kloe], z.n. Kluwen; (fig.) leiddraad, sleutel (ter opsporing van een geheim). Clump [klump], z.n. Klomp, blok; groep. Clumper [klump'-er], z.n. Klompje. to Clumper [klump'-er], w.b. Klomperig maken. (ezelskop. Clumps [klumps], z.n. (pop.) Stommerik, Clumsily [kliim'-zi-li], bw. van clumsy. Clumsiness [klum'-zi-nès], z.n. Plomp- heid, lompheid, onhandigheid. C;lumsy [klum'-zi], bv.n. Plomp, lomp, on- handig, kort en dik. Cluneh [klunsj], z.n. Verharde klei. CLUNG [klung], v.dw. en onv. verl. t\jd van TO CLING. CluniT [klung], bv.n. (en v.dw. van to clung) Ingedroogd, gekrompen. to Clnnfc [klung], w.o. Krimpen, inkrimpen, indrogen. Cluster [klus'-ter], z.n. Tros; bos; hoop, menigte, troop, zwerm, groep. lo (Juster [klus'-ter], w.b. Bijeenvoegen, | byeenbindon, verzamelen. I to — , w.o. Tros- wyze (aan trossen) groeien. CLUSTERY CO A 81^ 143 Clustery [klus' -ter -ri], bv.n. Troswijze, trosachtig. Cluteti \klutsj], z.n. Greep; (het) grijpen; klauw; —fisted, pootig, zwaar, (groot, grol') van vuisten, (fig) vasthoudend, vrekkig. to Clatcli [klutsj], w.b. Grijpen, pakken; vasthouden; ballen (de vuist), toeknijpen. date [kloet], z.n. (scht.) Zie cloot. Clutter [klut'-ter], z.n. Verwarring; ge- raas; to keep a — , leven maken. to Clatter [klut'-ter], w.b. Verwarren, sa- raenflansen. i to w.o. Geraas maken, lawaai schoppen; to — together, zich tot hoopen aan- eensluiten. to Clype [klajp], w.o. (scht.) Klappen, klikken, geheimen verraden. Clyster [klis' ter], z.n. (gnk.). Klisteer, lavement; —pipe, klisteerspuit, lavementspuit. to Clysterize [klis'-ter-ajz], w.b. en o. Een klisteer zetten. Clyte [klajt]. z.n. {scht.) Erge val, neer- smakking; to get a — , [scht,) een val doen. to Clyte [klajt], w.o. {scht.) Neervallen. Clytrie [kliet'-ri], z.n. {scht.) Ingewand (van dieren). Co. verkort voor company. to Coacervate [ko-ès-seur' -veet], w.b. Op- eenhoopen, ophoopen. Coacervation [ko'-ès-seur-vee"-sjun], z.n. Ophooping. Coach [kootsj], z.n. Koets; a — and four, eene koets met vier paarden; to get the — ready, inspannen; —box, koetsiers-bok; — fare, vracht, rijloon; — house, koetshuis; —maker, rijtuigma- ker; — man, koetsier; —step, trede Van een rijtuig; —top, bovenblad, (het) bovenste van een rijtuig. to Coacb [kootsj], w.b. en o. Rijden (in eene koets). to Coaet [ko-èkf], w.o. Samenwerken. Coacted [ko-èkf -ed], bv.n. Gedwongen. Coaction [Jco-èk'-sjun], z.n. Dwang. Coactive [ko-èk' -tiv], bv.n. Dwingend; sa- menwerkend. Coactively [ko èk'-tiv-li], bw. Met dwang. Coadjament [ko-èd'-zjoe-mènt], z.n. Me- dehulp. Coadjatant [ko-èd'-zjoe tènt], bv.n. Mede- helpend, medewerkend. Coadjutor[feo-66^-2!;oe'-^wrl, z.n. Medehelper; {kkl.) coadjutor. Coadjatorsbip [ko-èd-zjoe'-tur-sjip], z n. Coadjutorschap; (fig.) hulp, ondersteuning, medewerking. Coadjatrix [ko-èd zjoe' triks], z.n. Mede- helpster. Coadjavancy [ko-èd' -zjoe-vèn-si], z.n. Medehulp: bijstand. Coadanate [ko èd'-joe-nèt], bv.n. {pik.) Dicht ineengegroeid. Coadanition [ko-èd- joe-nis'-sjun], z.n. Saamvereeniging; éénwording. to Coafforest [ko-èf-fbr'-esi], w.b. Aan- leggen tot (herscheppen in) bosch. Coagrent [ko-eedzj' -ent], z.n. Medewerker; medewerkende kracht. to Coagrment [koèe-mènt'], w.b. Saam- hoopen, opeenhoopen. ^ Coagrmentation [ko-èa-men-tee' -sjun], z.n. Saamhooping, opeenhooping. . Coagrulability [ko-èG-joe-lèb-bil'-it-ti], z.n. Stolbaarheid. Coag^ulable [ko-èG' joe-lnbl], bv.n. Stolbaar. to Coagralate [ko-èG' joe-leet], w.o. Stollen, stremmen, l to — , w.b^ Doen stollen, doen stremmen. Coagralation [ko-èG joe-lee'-sjun], z.n. (Het) stollen, stolling; (het) gestolde. Coas:alative [ko-èG'-joe-lèttiv], bv.n. Stollend. Coag^alator [ko-èG-joe-leet'-ur], z.n. Middel waardoor stolling of stremming teweeg- gebracht wordt. Coak [kook], z.n. Zie coke. Coal [kool], z.n. Kool, steenkool; —basket, kolenmand; —black, kolenzwart; — dust, kolen- gruis; —/weaver, kolendrager; —hod kolen-em- mer, kolenbak; —man, kolenbrander; —mer- chant, kolenkooper; — mine, kolen mijn ; — miner, werkman in eene kolenmiln; —pit, kolenmijn; —poker, kachelpook, haardpook; —porter, ko- lendrager; — ship, kolenschip; —work, (mnw.) kolenmijn; I to carry coals to Newcastle, (spr.) water in de zee dragen, vergeefsch werk doen, noodelooze moeite doen. to Coal [kool], w.b. Tot kolen branden; to — out, met houtskool merken. Coalery [kool'-e-ri], z.n. Kolengroeve, kolenmijn. to Coalesce [ko-èl-lès'], w.o. Samengroeien, ineengroeien; {fig.) zich vereenigen, zich aan- eensluiten. Coalescense [ko-èl lès'-sens], z.n. Ineen- groeiing, saamverbinding, saamvereeniging; samenloop; — of councils, overeenstemming, eenparigheid. to Coalite [ko'-el-lajt]y w.b. Zich vereeni- gen, zich aansluiten. Coalition [ko-èl-lis'-sjun], z.n. Saamver- eeniging; verbond. Coally [ko-èl-laf], z.n. Saamverbondene, bondgenoot. Coaly [kool'-i], bv.n. Kolig, koolhoudend; koolachtig. Coaminsrs [koom'-ingz], z.n. mrv. {zeetv.) Scheerstrooken; scheerstokken. to Coapprehend [ko-èp-pre-hènd'], w.b. Mede-grijpen, mede- vatten. Coaptation [ko-èp-tee'-sjun], z.n. Aaneen- voeging. to Coarct [ko-aarkf], of to Coarctate [ko-aark'-teet], w.b. Samen- persen, ineendrukken; beknopter maken; in- krimpen, beperken. Coarctation [ko-aark-tee'-sjun], z.n. Ineen- drukking, samenpersing; beknopter-making; inkrimping. Coarse [koors], bv.n. en Coarsely [koors' -li], bw. Grof, ruw; ge- meen. Coarseness [koors' -^lès], z.n. Grofheid, ruwheid, gemeenheid. to Coassame [ko-ès-sjoem'], w.b. Insgelijks aannemen, te gelijk aannemen. Coast [koost], z.n. Kust. oever, kant. zoom; the — is clear, er is geeri Onraad op de kust, {fig.) er is geen gevaar; —trade, kusthandel. to Coast [koost], w.b. en o. Kustvaarder zijn; (fig.) praaien, aanklampen; to — along, langs de kust varen, dicht langs varen. 144 COASTER COD Coaster [koost'-er], z.n. Kustvaarder. Coastingr [koosV-ing], z.n. Kustvaart, (fig.) praaiing; (ook:) verliefde nadering, verliefd- wording; — navigation, kustvaart; — trade, kust- handel, — vessel, kustvaarder. Coat [koot], z.n Jas (kleedingstuk), gewaad; huid, vel; bast, schors, schaal; (wpk.) veld; great—, overjas; —card, (een) prentje (in het kaartspel); — of arms, wapenschild; — of mail, maliënkolder, pantserhemd; of the first— , twee- jarig (van valken, enz.); to turn — , zijn rokje omkeeren, afvallig worden; a turn — , een af- vallige; to cast one's —, geheel veranderen; to beat anyone's —, iemand op zijne huid geven; cut your - according to your cloth, ispr.) zet de tering naar de nering, spring niet verder dan uw stokje reikt. to Coat [koot], w.b. Eene jas aantrekken; bekleeden, bedekken, overtrekken. Coated [koof-ed], bv.n. Bekleed; overdekt; van eene huid voorzien; rough—, met schubben bedekt; soft—, geene schubben hebbende. Coating: [koot'-ing], z.n. Omkleedsel, over- treksel; ikph.) duffel (zekere stof); rough—, (mtsl.) pleisterkalk. Coax [kooks], z.n. Misleide, bedrogene, beetgenomene. to Coax [kooks], w.b. Vleien, streelen; (be- drieglijk) flikflooien, liefkoozen; bepraten, overhalen, overreden. Coaxer [kooks'-er], z.n. Vleier; bedrieglijke flikflooier. Cob [köb], z.n. Kop; knop, top; (fig.) gie- rigaard, schrok, inhalig mensch; (vog.) zee- meeuw; (ins.) spin; (drk.) hengst, klophengst; (ontl.) teelbal; -coals, (mrv.) groote stukken steenkool; —iron, vuurijzer, haardijzer; —web, spinneweb, (fig.) strik, net; cobweb-morning, mistige ochtend, morgenstond met eene be- trokkene lucht, sombere morgen; —webbed, vol spinnewobben. to Cob [köb], w.b. (zeeiv.) Afstrafïen, (met een schoen met spijkers) voor het achterste slaan; to — (he life out of anyone, iemiiïid zoo afstraften dat hij er den geest onder geeft, iemand doodslaan. Cobalt [koo'-bèlt], z.n. (min.) Kobalt. Cobble [kobl], z.n Kiezel; (scht.) vischpink, visschersboot; —stone, kiezelsteen. to Cobble [kobl], w.b. en o. Knoeien, op- lappen; (schoen-)]appen. Cobbler [khb'-ler], z.n. Schoenlapper; knoeier, broddelaar; —rhymes, kreupelverzen. Cobby [khh'-i], bv.n. Sterk; vurig. Cobellig:erent [koo-bèl-lidzj'-er-rent], bv.n. Mode oorlogvoerend. I — , z.n. Mede-oorlogvoe- rendf' mogendheid. CobiHhop [koo"-bis'-sjup], z.n. (kkl.) Wij- bi.sschop. Coble \kbhl], z.n. Visschersboot; —colter, kalkoonsche haan. Coca \k()o'-ka]. z.n. Kokosnoot. Coeclf'erou«i [khk-sif-er-rus], bv.n. Bessen- dragend. Coelilneal [kotsj' -i-niel], z.n. (kph.) Coche- nille; — trcj:, coch(mil]o boom. Coelileary [kók' li èr-ri], oï Coclileate [kok' li-èt], of <'oclileated [kok' -li-eet- cd], bv.n. Schroef- vormig. Cock [kók], z.n. Haan (i.a.b.Y, haantje; weer- haan; hooistapel: hoed optoomsel; schouw (ze- ker vaartuig); zonnewijzer; evenaar (eener ba- lans); aanvoerder, voorste; a — of the roost, (fig.) iemand die boven alle anderen uitblinkt; — of the wood, korhaan; a — and a bull, een sprookje van Moeder de Gans; — andpye, (volks- vloek:) bij hoog en bij laag; -a-leeky, (scht.) Zie cockyleekie; — a ridy, (scht.) met een been over eiken schouder op den nek gedra- gen wordende; to be cast at the cocks, (spr.) de plaat poetsen, zich uit de voeten maken; —boat, kleine sloep; —crowing, hanengekraai; -fight, hanengevecht: —horse, stokpaardje; — laird, (schl.) eigenaar van den grond dien hij bebouwt; —loft, (de) hanenbalken, (een^ zolder- kamertje; —ma^c/i, hanengevecht; -pigeon, dof- fer; —pit, plaats voor hanengevechten, (zeew.) kajuit voor de gekwetsten (op een oorlogschip); — 's comb, hanekam (i. a. 6.), (fig.) verwaande kwast; -shut, avondschemering; — spur, (pik.) hanespoor; —sure, volkomen zeker; —swain, (zeew.) bootsmans-maat; —weed, (pik.) hanen- kruid. to Cock (kok], w.b. Opzetten, oprichten; optrekken, ophalen; ophqopen, plaatsen; (van een geweer) den haan spannen; optoomen (een hoed). I To — , w.o. Eene hooge borst zetten; (de ooren) spitsen; hanen fokken. Cockade [kok eed'], z.n. Kokarde. Cockatrice [kök'-et-trajs]^ z.n. (drk.) Basi- liscus. Cocker [kok' er], z.n. Hanenfokker; min- naar van hanengevechten. to Cocker [kök'-er], w.b. Vertroetelen, (door al te veel toegevendheid) bederven. Cockerel [kök'-er»sl], z.n. Jonge haan. Cocket [kok' -et], z.n. (kpl ) Visitatie kantoor (bij uit- en invoer van koopwaren in Enge- land); biljet van visitatie. I bv.n. Wakker, levendig, voortvarend, winderig; guitachtig, dartel; —bread, wittebrood, (zeew.) scheeps- beschuit. C'OCking: [kök'-ing], z.n. Hanengevecht. Cockish [kök'-iesj], bv.n. Behaagziek; wulpsch. Cockle [kökl], z.n. (pik.) Koornroos, wilde klaproos; (zekere schelpvisch) kammossel; — hat, m ot schelpen versierde hoed; — shell, mos- selschei p; —stairs, wenteltrap; ?iot cockles, (bet) door handslag zien wie de hardste handen heeft (een spel der matrozen). to Cockle [kökl], w.b. en o. Kronkelen, fronsen, plooien, golven, kabbelen. Cockney [kök'-ni], z.n. Verwyfd wezen; (minachtenderw^ze:) Londenaar, (ook:) stee- aap; — dialect, plat (of gemeen) Londonsche tongval; —like, steeaap-achtig. Cockyleekie [kök'-i-liek-i], z.n. (scht.) Hanensoop met look gekruid. Cocoa [koo'-ko], z.n. (pik.) Cacaoboom; (de) cacao; (ook:) kokosboom; —nut, cacao-boon, (ook:) kokosnoot. Cocoon [ko koen'], z.n. (kph.) Cocon (pro- (lukt vnn (l(^n zijdeworm), tonnetje. rt\t z.n. Troep, bende; (m/X hisi.) k oh or te. <'oli€»rtation [ko-hor-iee'-sjun], z.n. Bemoe- diging, bomoedigonde aansporing. <'olioze \k()-h(>oz'\, z n. Waterval. Coir \k()jf\, z.n. Kapje, l^alotjo (van pries- ters, advocaten, on/.); a brother of the — , eon nian van de hallo; the degree of the — , do klasse l\, z.n. Hond. (z^gdoek. i'4»lander \kul' -m-der\, z.n. Zeef; liltreer; COLARIN COLLIDE ]47 Colarin [kbl'-er-in], z.n. (bwk.) Fries. eolation [ko-lee' sjun], of Colature [kol'-et-tjoer], z.n. Filtreering; zifting; doorzijging; (het) gefiltreerde; (het) gezifte; (het) doorzijgsel. Colbertine [köl'-ber-tien], z.n. Colbertine (zekere kant). Cold [koold], z.n. Koude; verkoudheid; to catch — , verkouden worden, eene koude vat- ten; to catch — upon heat, zich te erg bekoelen. I bv.n. Koud; ifig.) köel, onhartelijk; on- verschillig; in — blood, in koelen bloede; —blooded, koelbloedig, ifig.) koud, onverschil- lig; - hearted, onverschillig, ongevoelig; —heart- edness, onverschilligheid, ongevoeligheid; — hot, (van metalen:) door koude brekend.. Coldisb [koold'-iesj], bv.n. Kil, koel. Coldly [koold'-U\. Zie bv.n. gold. Coldness [koold' -nes], z.n. Koude; {fig.) koudheid, koelheid, onverschilligheid. Cole [kool], z.n. {pik.) Kool, boerenkool; -mouse (vog.) koolmees; —seed, {pik.) kool- zaad; — wort, {pik.) boerenkool. Co-lessee [koo'-lès-si"\, z.n. Medepachter. Colic [kol' -ik], z.n. {gnk.) Darmjicht, koliek; flatulent —, windkoliek, i -, bv.n. of Colieal [kol'-ikl\, bv.n. Koliek -, het ge- darmte aangrijpend. Colin [kol'-in], z.n. {vog.) Mexikaansche patrys. to Coll [kol], w.b. Om den hals vallen, om- helzen; {scht.) snuiten (eene kaars); to clip and — , in de armen sluiten, omhelzen en aan het hart drukken. to Collapse [kbl-lèps'], w.o. Ineenstorten, ineenzakken, ineenzijgen; instorten, invallen; ineenkrimpen. " Collapsion [köl-lèp' -sjun], z.n. Ineenstor- ting; instorting; ineenkrimping. Collar [kbV-ler], z.n. Halsband; halsdoek, das; halskraagje, (hals-)boordje; halster, haam; rolstuk (van vleesch); to slip the — , (S29r.) vrij- komen; the — of SS; de orde's-keten der rid- ders van den Blauwen Kouseband; —of brawn, geperste varkenskop ontdaan van beenderen; —bone, {ontl.) sleutelbeen; —day, dag van te- rechtstelling.(oo/c:) gala dag(wanneer de ridders van den Kouseband niet dan voorzien van hunne ordeteekenen ten hove verschenen). to Collar [/coZ'-Zer], w.b. (Vleesch) opmaken tot rolstuk; (iemand) bij den kraag vatten. Collara§:e [kbV-er-edzj], zn. Belasting op de wijntapperij. Collared [kbV-erd], bv.n. Bij den kraag gepakt; {wpk.) een halsband dragend. to Collate [kbl-lef], w.b. Collationeeren, vergelijken, nalezen; {kkl.) verleenen, begeven. Collateral [kbl-lèf-erèl], z.n. Afstamme- ; ling in eene zli-linie. l — , bv.n. Uit eene zijli- 1 nie {ook: van dezelfde zijde) afstammend; ne- I ven-, zijdelingsch; evenwijdig; middellijk; (rc/z^.) collateraal; — acceptance {kph.) acceptatie ter eere; - relations, familie-betrekkingen in de ; zijlinie; — wind, zijwind. Collaterally .[kbl-Vet'-e-rèUi], bw. Op zij; {rcht.) in de zijlinie; ifig.) middellijk; indirect. Collateralness [kbl-lH'-er-H-nès], z.n. Zijdelingsche afstamming. Collation [kol- lee' -sjun], z.n. Begeving (van eene kerkelijke bediening), collatie; ver- gelijking, (het) collationeeren; verversching; {kkl.) collatie (halve maaltijd, in de Vasten). Collatitious [kbl-lee-tis' -sjus], bv.n. By- eengebracht door bijdragen van velen. Collative [kbl-leet'-iv], bv.n. Gecumuleerd; advowson — , patronaat waarbij de bisschop en de patroon vereenigd zijn in één persoon. Collator kbl-lee'-tur], z.n. Nalezer ter ver- gelijking; {kkl.) collator. to Collaud [kbl-laod'], w.b. Medeprijzen; gezamenlijk prijzen; ten hoogste roemen. Colleagrue [kbl'-lieG], z.n. Ambtgenoot, ambtsbroeder, medehelper. to Colleag^ue [kbl-lieG'], w.b. en o. Zich vereenigen met, zich aansluiten aan. Colleag:ues.!iip [kbl'-lieo sjip], z.n. Ambts- broederschap. Collect [kol' -lékt], z.n Collecte, inzameling; (kkl.) gemeenschappelijk kerkgebed. to Collect [kol-lèkf], w.b. Verzamelen; in- zamelen; vergaderen; to — from, afleiden uit, opmaken uit; to — into, verzamelen tot {of in); to —one's self zich herstellen. Collectaneous [kbl-lèk-teen' -i-us], bv.n. Verzameld, byeengebracht. Collected [kbl-lèkt'-ed], bv.n. Verzameld, bijeengevat; saamgevat; {fig.) bedaard; gevat. Collectedly [kbl-lèkt' -ed- li], hw. Tezamen; saamgevat; ineens. Collectedness [kbl-lèkt' -ed-nès], z.n. Be- daardheid; gevatheid. Collectible [kbl-lèkt' -ibl], bv.n. Bijeenge- bracht (saamgevat, enz.) kunnende worden; af te leiden (uit), op te maken (uit); (van be- lastingen:) invorderbaar, te innen. Collection [kbl-lèk'-sjun], z.n. Verzame- ling; samenvatting; gevolgtrekking. Collective [kbl-lèk'-tiv], bv.n. Verzameld, saamgevat; {ook:) afleidend (bij wijze van ge- volgtrekking); {tik.) als verzamelwoord ge- bezigd; — society, vennootschap van koop- handel ondereen gemeenschappelijken naam. Collectively [köl-lèk' -tiv-U], bw. Te zamen, gezamenlijk, in het geheel. Collectiveness [kbl-lèk' -tiv-nès], z.n. Ge- zamenlijkheid. Collector [kbl-lèkt' -ur], z.n. Verzamelaar*; (tol-)gaarder; ontvanger (der belastingen.) Collectorsbip [kbl-lèkt' -ur-sjip], z.n. (Het) ontvangerschap. Collegatary [kbl-lè^'-et-tèr-ri], z.n. {rcht.) Mede-erfgenaam. College [kbl' -ledzj], z.n. College, genoot- schap; hoogeschool, academie; gymnasium; to go to op studie gaan liggen, de lessen aan de hoogeschool gaan bijwonen. Collegial [kbl-liedzj'-i-el], bv.n. Collegiaal. Collegian [kbl-liedzj'-i-en], z.n. Collegiant; student; i lid eener academie, lid van een ge- leerd genootschap. Collegiate [kól-liedzf-i-èt], z.n. Collegiant; student. I bv.n. Collegiaal; - church, stifts- kerk. Collet [kbl'-let], z.n. Invatsel, kas; I hals- kraag; halsstuk; (van flesschen:) hals. Colletic [kbl-lèt' ik], bv.n. Samenhechtend, heelend. I z.n. {hik.) Hechtpleister. to Collide [kbl-lajd'], w.o. Tegen elkander slaan {of stooten), met elkander in botsing komen. 148 COLLIED COLORED Collied [kol'-lied]^ bv.n. Door kolen zwart- gemaakt; koolzwart. Collier [kbl'-jer], z.n. Kolengraver; kolen- kooper; kolenschip. Colliery [kbV-je ri], z.n. Kolenmijn; kolen- pakhuis; kolenhandel. Colliflower [kol' -li-flau-er], z.n. Bloemkool. to Colligate [A;ö^'-?z-Gee^],w.b.Samenbinden. Colligration [kol-li G^ee'-sjun], z.n. Samen- binding; vereeniging. Collimation [köl-li-mee'-sjun], of Collineation [köl-lin-i-ee'-sjun], z.n. (Het) mikken, (het) aanleggen; line of — miklijn. Colliqaable [kol lik' 'Wwehï\y bv.n. Licht- oplosbaar, licht-ontbindbaar. Colliquament [kol lik' -wemm-mènt], z.n. Op- lossing, (het) opgeloste; smelting; (het) ge- smoltene. Colliquant [kol' -li-kiv wént], bv.n. Oplos- send; ontbindend; smeltend. to Colliquate [köl'-U kwweet], w.b. en o. Smelten; oplossen; ontbinden. Colliquation [köl-li-kwwee'-sjun],z.n. (Kei) smelten; oplossing. Colliquative [köl-lik' -wwet-tiv], hY.n. Smel- tend, oplossend. Co\li€iui^.faction[köl-lik-wwi-fèk'-sjun],z.ïi. Samensmelting. Collision [köUiz' -zjun], z.n. Tegen elkan- der stooting; botsing; — of interests, strijd van belangen. Collocate [köl'-lo-kèt], bv.n. Geplaatst, ge- steld; gerangschikt. to Collocate [kbl'-lo-keet], w.b. Plaatsen, stellen; rangschikken. Collocation [köl-lo-kee'-sjun], z.n. Rang- schikking; orde. . Collocation [köl-lo-kjoe'-sjun], z.n. Samen- spreking, bespreking, onderhoud. Collocutor [köl-lo-kjoe'-tur], z.n. Mede- spreker. to Collogue [köl-looG'l, w.b- Bepraten, (door vleiende redeneering) overhalen, overreden. Collop [kbl'-lup], z.n. Lapje (van vleesch sprekende, b.v. (runder-)lapjes); (zbl.) kind; scotch — s, kalfslapjes. Colloquial [kol-loo'-kwwi-el], bv.n. Ge- meenzaam; — language, gewone spreektaal, (de) taal van hot gewone (alledaagsche) leven. Colloquist [kbl' lo-kwwist], z.n. Medespre- kende. Colloquy [kbl'-lo-kwwi], z.n. Gesprek, sa- menspraak. Collow [kbl'-lo], z.n. Roet; kolenzwart. to Collow[A;óZ'-?ol, w b. Zie to colly. Colluctancy [kbl-luk' ^èn-.sij, z.n. Strekking om te betwisten; wederstand; weerstreving. Colluctation [kblluk-tee'-sjun]^ z.n. Be- twisting; tegenstand. t.o <;ollucl€; \kbl-joed'], w.o. Elkander in de hand workon, het eens z\jn, in schelmachtige verstandhouding staan, samenspannen. Collucler Ikol-joed'-er], z.n. In-verstand- houding s1a;inder. <.'oliucling \kbl-joed' -inq], of ColluNloti \kbl-j()e'-zjun], z.n. Schelrnacli- tigt; vorstandhouding, samensparming, heirne- h11 voor- schijn kornond^;, voortkomende, ontstaande, l — ,z.n. (Het) komen; aankomst; — m, (het)gel- doUjk inkomen, (de) inkomsten, (oo/c.) binnen- komst, (liet) binnenkomen. Comity [kom'-it-ti], z.n. Wollevendheid; heuschheid, vooikomendhoid. C€»mma \kom' ma\, z.n. Komma (leost^H!- ken); inverfad — , (tik.) aanhalingsteeken. ('omman«i [kom-maand'\, z.n. i^>evel; (kph.) bestelling; (mil.) kommando; {fi(/.) heerschap- pij, opzicht; at-, op bestelling; at your - ,tot uwen dienst; under —, gedresseerd, afgericht; a dog at no — , een ongedresseerde hond. to Command [kom-maand'], w.b. Beve- len; gebieden; (mil.) kommandeeren; aanvoe- ren. I — , w.o. Bevel voeren. Commandant [kom-men-dènf], z.n. Be- velhebber, kommandant. Commandatory [kom-maand' •et-tur-ri]^ bv.n. Gebiedend. Commander [/com-waan<^' erl, z.n. Gebie- der, bevelhebber, aanvoerder, kommanxiant, (rid.) kommandeur; (mtsl.) plaveihamer. Commandery [kom maand' -e-ri], of Commandry [kom-maan'-dri], z.n. (De) ridderschap; kommanderij (inkomsten, bezit- tingen, voorrechten, enz., eener ridderschap). Commanding: [kom maand' -ing], bv.n. en Commandingrly [kom-maand' -ing li], bw. Gebiedend, meesterachtig. Commandment [kom-maand' -ment], z.n. Bevel, gebod; oppergezag, bevelvoering, kom- mandement; the ten —s, de Tien Geboden. Commandress [kom-maand' -rès], z.n. Ge- biedster, bevelvoerderes. Com mark [kom'-maark], z.n. Grensschei- ding, grenslijn, grens. Commaterial [kom-met-tier'-i-el], bv.n. Gelijkstoffelijk. Commateriality [kom-met-tier-i-èl'-it-ti], z.n. Gelijkstoff'elijkheid. Commatism [kom' -met tizm], z.n. Geknot- heid, bondigheid (van stijl). Commeasurable [kom-mèjz' -ur-èbl], bv.n. Op gelijke wijze af te meten. Commemorable [kom-mèm'-o-rebl], bv.n. Gedenkwaardig. to Commemorate [kom-mèm'-o-reet], w.b. Gedenken; herdenken; (het aandenken van iets) vieren; vermelden, aanhalen, gewag maken van. Commemoration [kom-mèm-o-ree'-sjun], z.n. Herdenking; viering (ter gedachtenis); in — of which, ter gedachtenis waarvan; to make a — of, de gedachtenis vieren van. Commemorative [kom rnèm'-o rèt-tiv], of C O m m e m O r a t e ry f A:om-mèm '-oor-et-tur- ri\ , bv.n. Herdenkend; gedachtenis-. to Commence [kom-mèns'], w.b. en o. Aanvangen, beginnen; worden; to — doctor, dokter worden, promoveeren. Commencement [kom-mèns' -ment], z.n. Begin, aanvang; l promotie. Commend [kom-m.ènd'], z n. Aanbeveling, aanprijzing. to Commend [kom-mènd'\, w.b. Aanbeve- len, aanprezen; prijzen, loven. Commendable [kom-mènd'-ebl], bv.n. Pry- selijk, prijzenswaardig; aanbevelenswaardig. Commend abl en e.ss [kom-mènd'- ebl-nès]^ z.n. Prozenswaardigheid; aanbevelenswaar- digheid. Commendably [kom-mènd' -eb -Mi], bw. l'rözenswaardig, aanbevelenswaardig. Commendam [kom mèn'-dèm\, z.n. {kkl. en rchi.) Tydeli)k(> waarneming van eene vacant zonde afubtsbcdiening. ommeiÈter[kom'-mènt-er,otkom-mènt'-er], z.n. Uitlegger; commentaren-schrijver. Commentitious [kom-mèn-tis'-sjus], bv.n. Verdicht; ingebeeld. Commerce [kom' -meur s], z.n. Handel,koop- handel; vak, bedrijf; (fig. verkeer, omgang; ispL) het commercen (zeker kaartspel); Cham- ber of —j Kamer van koophandel. to Commerce [kom-meurs'], w.o. Handel- drijven, negotie-doen; {fig.) omgang hebben, verkeeren, omgaan, gemeenschap hebben. Commercial [kom-meur'-sjel], bv.n. Koop- mans-, handels-; — ac^ vew^wrer,speculant; — asso- ciation, handels vereeniging; — court, rechtbank van koophandel; — house, handelshuis, koop- manskantoor; — intercourse, handelsverkeer; —law, wetboek van koophandel, (oo/c:) handels- recht; — pursuits, handelszaken; — relations, handelsbetrekkingen; —spirit, handelsgeest; — treaty, traktaat van koophandel. Commercially [kom meur s' -sj el-li], bw. Commerciëel. to Commigrrate [kom'-mi-Greet], w.o. Ge- zamenlijk uitwijken, gezamenlijk naar een ander land verhuizen. Commig:ration [kom-mi-Qree'-sJun], z.n. Landverhuizing. Commination [kom-mi-nee'-sjun], z.n. Be- dreiging; (in de Engelsche kerk:) voorlezing van de straffen, waarmede God dreigt. Comminatory [kom-min' et-tur-ri], bv.n. Bedreigend. to Commingrle [kom-minaV], w.b. Samen- mengen, ondereenmengen. I to w.o. Zich vereenigen, samensmelten. to Comminuate [kom-min-joe'-eet], w.b. Zie TO COMMINUTE. Comminuible [kom min-joe'-ibl], bv.n. Tot poeder gewreven kunnende worden. to Comminute [kom' -mi-njoet], w.b. Tot poeder wrijven (stampen, stoeten). Comminution [kom-mi-njoe'-sjun], z.n. (Het) fijnmaken, (het) pulverizeeren; l (van vloeistoffen:) verdunning. Commiserable [kom-miz' -er-èbl], bv.n. Be- klagenswaardig; deerniswaardig. to Commiserate [kom-m/iz'-er-eet], w.b. Beklagen; medelijden (met iemand) hebben; leed (of spijt) hebben (van iets», betreuren. Commiseration [kom-miz-er-ee' •sjun],z.n. Medelijden. C4»mmiseratively [kom-miz' -er-èt-tiv-li], bw. Uit medelijden. Commiserator [kom-miz'-er-eet-ur], z.n. Erbarmer. Commissarial [kom-mis-seer'-i-el], bv.n. Commissaris-, van (behoorendetot,betreffende) eenen commissaris. Commissariate [kom-is seer' i-eet], z.n. Commissariaat. Commissary [kom'-is-sèr-ri], z.n. Commis- saris; — of stores, proviandmeester; — of horses, (art.) inspecteur der paarden. Commissaryship [kom'-is-sèr i-sjip], z.n. Commissarisschap. Commission [kom-mis'-sjun], z.n. Lastge- ver, opdracht, volmacht; aanstelling, offi- ciersplaats, post, ambt; commissie (bijeenge- voegde personen ter vervulling van eenigerlei aan hen gezamenlijk opgedragene taak); {kph.) bestelling, order; (het) bedrijven, (het) plegen, (het) begaan (b.v. the — of sin, the — ofa crime, enz.); to have a —, aangesteld zijn; io turn any one out of his —, iemand afzetten; — business, (kph.) commissievak, commissiehandel;— mer- chant, (kph.) commissionair; — o/7"icer, (mil.) offi- cier in werkelijken dienst. to Commission [kom-mis'-sjun], w.b. Van eenigerlei last, volmacht of opdracht voorzien; committeeren;aanstellen,benoemen; I commis- sioned officer, officier in werkelijken dienst. Commissional [kom-mis'-sjun-el], of Commissionary [kom mis' -sjun-nèr-ri], bv.n. Gemachtigd, in last hebbend. to Commissionate [kom-mis' -sjun-eet], w.b. Zie TG COMMISSION. Commissionerr/com-mis'-.syzm-er],zn.Last- hebber, gemachtigde; afgevaardigde; commis- saris; commissionair, commissie handelaar. Commissure \koyn-mis' -sjoer], ^ z.n. Voeg; (verbindings-)naad, zoom; vereenigingspunt. to Commit [kom mif], w.b. Toevertrouwen, opdragen; bedrijven, plegen, begaan; vastzet- ten, kerkeren; to — one's self zich verant- woordelijk maken, zich verbinden; to — one's seZ/'fo, zich overgeven aan (dronkenschap, enz.); to — with, zich "afgeven met (andere vrouwen, enz.); to — matrimony with, trouwen met; to — to memory, in het geheugen prenten; to — to paper, op papier brengen, in geschrifte brengen. Commitment [kom-mit'-mènt], z.n. (Het) bedrijven, (het) begaan; inhechtenisneming; bevel tot gevangenneming; | verzending naar eene commissie, (het) in handen vaneene com- missie stellen. I Committee [kom-mit'-ti], z.n. Comité; commissie; vereeniging van gecommitteerden. I Committee [koni-mit-ti'], z.n. (rcht.) Cu- rator (over krankzinnigen, enz.). Committer [kom-mit'-ter], z.n. Bedrijver; dader; misdadiger; | lastgever; besteller. Ib2 COMMITTIBLE Committible [kom-mW -ibl], bv.n. Lichi (gemakkelijk) te bedrijven. to Commix [kom-miks'], w.b. Ondereen- mengen. I TO ~, w.o. Zich vereenigen. Commixion [kom-miks' sjun], of Commixtion [kom-miks'4jun],z.n. Onder- eenmenging. Commixture [kom-miks'-tjoer], z.n. On- dereenmenging; gemengdheid; mengsel. Commode [kom-mood' \, z.n Latafel, com- mode; (ook:) zeker dames-hoofdhulsel. Commodious [koyn-ynood' -i-us], bv.n. en Commodiously [kom-mood'-i-usli], bw. Gemakkelijk, geriefelijk; doelmatig, nuttig. Commodiousness [kom-7nood' -i-us-nès], z.n. Gemakkelijkheid; doelmatigh., geschikthd. Commodity [kom-möd'-it-ti], z.n. Gemak- kelijkheid, gemak; winst, voordeel; koopwaar. I commodities (mrv.), waren,handels-artikelen. Commodore \kom'-mo-door, of kom-mo- door'], z.n. (zeew.) Commodore (kommandant over een eskader), vlootvoogd. Common [kom'-mun], bv.n. Gemeen; alge- meen; gewoon; alledaagsch; gemeenschappe- lijk. I — , z.n. Gemeenschap; gemeente; ge- meente-grond, meent, gemeente-weide; to have this or that in — with, dit of dat gemeen heb- ben met. I Sam. — apartment, huiskamer, koffiekamer; — council, gemeenteraad; — hall, raadhuis, stadhuis; gemeente-huis; — Zaïo, van- ouds her bestaande en als wet erkende ge- bruiken; costumen; — place, gemeenplaats; —prayer, formulier-gebed; — sense, gezond ver- stand; — weal, algemeen welzijn, algemeen nut; - wealth, gemeenebest, republiek; —wit, flauwe aardigheid. to Common [kom' mun], w.o. Te zamen eten; gemeenschappelijk een recht bezitten. Commonable [kom'-mun-ebl\, bv.n. Ge- meenschappelijk; in gemeen bezit. Commonagre [kom'-mun-eedzj], z.n. Meent- recht. Commonalty [kom'-mun-èlti], z.n. (Het) volk, ifig.) de smalle gemeente. Commoner [kom' -mun-er]. z.n.Burgerman; istk.) lid van het Lagerhuis. Zie commons. Com monition [^om-mo-ms'-s;wnl,z.n. Ver- maning, waarschuwing. Commonitive [kom-mon' -i-tiv], bv.n. Waarschuwend. Commonly [/com'-m?m-Zil,bw. Gemeenlek, gewoonlijk. Com monnessf/com'-'m?in-nè.s],z.n. Gemeen- heid; algonier-iilioid, alledaagschheid. CommonM [kom' munz], z.n. (De) gemeeno man, (de) mindorraan: house of — , istk.) La- gerhuis, Huis dor gemeenten (in Engeland zooveel als b\j ons te lande de Tweede Kamer dor Statr;n-(ieneraal). Commonly [kom'-mun-ti], z.n. (Een) stuk land dat. twee of moor personen gemeenschap- pelijk in ]ï('t bezit hebben. C<»mm<»ranee [kom'-morèns], of Commornncy [kom'-rno-rhn-si], z.n.ircht.) Verblijf, woning. (ach tig. €'<»mmorant [kom'-mo rènt], bv.n. Woon- Commorit^nf [hom-moor' -i <',nt\, bv.n. Go- lyktijdig stervend, modostorvond. <'omm<»tlier [kom'-mui\\-er\^ z.n. Meter, peettante. COMMUTE Commotion [kom-moo' -sjun], z.n. Bewe- ging, opschudding, beroering; all in — , in rep en roer. Commotioner [kom-moo' -sjun-er], z.n. On- rustzaaier, woelgeest, opruier. to Commove [kom-moev'], w.b. Verontrus- ten, in ongerustheid brengen. Commune [kom-mjoen'], z.n. Gemeente. to Commune [kom-mjoen'], w.o. Beraad- slagen; overleggen (-0/. over; — with, met); ikkl.) aan het ]Sracht-(Avond-)maal gaan, aan de Communie gaan; to — with, deelnemen aan. Communicability [kom-mjoen-i-keb-hiV • it'ti], z.n. Mededeelbaarheid. Communicable [kom-mjoen'-i kèhl], bv.n. Mededeelbaar. Communicableness [kom-mjoen' -i-kèhl- nès], z.n. Mededeelbaarheid. Communicant [kom-mjoen' -i-kènt], z.n. (kkl.) Avondmaalganger (niet JR. C). Commu- nicant (R. Catholiek). to Communicate [kom mjoen'-i-keet], w.b. Mededeelen. I to — , w.o. Gemeenschap heb- ben; in betrekking staan; {kkl,) Nachtmaal houden. Hoogtijd houden. Communication [kom-mjoen-i-kee' -sjun], z.n. Mededeeling; gemeenschap, omgang, ver- keer; door of —, middeldeur; to have — with, te doen hebben met. Communicative [kom-mjoen' -i-kèt-tiv], bv.n. Mededeelzaam; spraakzaam. Communicativeness [kom-mjoen' -i-kèt- tiv-nès], z.n. Mededeelzaamheid; spraakzaam- heid. Communicatory [kom-mjoen' -i-ket-tur-ri], bv.n. Mededeelzaam; leerzaam, onderrichtend. Communing: [kom-mjoen' 4ng], z.n. Ver- trouweiyke omgang. Communion[A:om-'mjoen'-jttn],z.n.Gemeen- schap, omgang; {kkl.) Avondmaal {of Nacht- maal), Communie; —cup. Avondmaalsbeker; — table, (de) Tafel des Heeren, (de) Communie- bank. Communism [kom'-mjoe-nizm], z.n. Com- munismus. Communist [kom' -mjoe-nist\ z.n. Commu- nist. Community [/com-m/oe/i'-iï-^il.z.n. Gemeen- te; (het) volk, (de) burgerij; (/tgr.) maatschappij, menschdom; {ook:) vereeniging van geestelijke personen die als kloosterlijk samenwonen. C'ommutabilily [kom-mjoet-eb-bil'-it-ti],' z.n. Vatbaarheid om verwisseld of geruild of veranderd (ook wel vervreemd, verpand, of verkocht) worden. Commutable [kom-mjoet'-ebl], bv.n. Ver- wisseld {of geruild of veranderd) kunnende worden; iook:) vervreemdbaar. Commutation [kom mjoe-tee'-sjun], z.n, Verwisseling, ruiling; verandering; verminde ring (van straf). Commutative [kom-mjoet'-et-tiv], bv.n Op verwisseling of ruiling of op verandering l)otrekking hel)bendo. i Commutatively [kom-mjoet'-et-tiv-li], bwl Door U)f h'\\) ruiling (verwisseling). I to C/ommute \kom-mjoet'], w.b. Verwisse* Ion; afkoopon; verandoren, door iets ander: vervangen; to — death for transportation, (rcht. een doodvonnis veranderen in overbrengini k ('(^MIVIUTUAL (H)MPELLATI()N naar eene strafkolonie. I to — , w.o. Booten {—for, voor); opwegen (/or, tegen). Commutual Ikom-mjoet'-joe el], bv.n. On- derling, wederkeerig. Comp., verkort voor company. Compact [kom'-pèkt], z.n. Overeenkomst, wederzij dsche verbintenis, contract. I — [/com- pekt'], bv.n. Dicht, vast; saam gedrongen, bon- dig; —of, samengesteld uit. to Compact [kom-pèkt'l w.b. Nauw ver- binden; samenstellen, l to — , w.o. Zich saam- verbinden. Compactedness [kom-pèkt'-ed-nès], z.n. Vastheid; dichtheid. Compaction [kom-pèk' -sjun], z.n. Vaste verbinding. Compactly [kom-pèkt''U],\)y^. Dicht, vast; {fig.) bondig. Compactness [kom-pèkt'-nès], z.n. Dicht- heid, vastheid; {fig.) bondigheid. Compacture [kom pekt' -joer], z.n. Weef- sel; bouwtrant. Compag:es [kom-peedzj'-ez], z.n. Samen- voegsel, samenvatsel, samenhang, onderling verband. Compagrination [kom-pèd^j-i-nee'-sjun], z.n. Samenvoeging; samenstelling, bouw. Companiable [kom-pèn'-i-èbl], bv.n. Ge- zellig. Companiablen ess [kom-pèn' -i-ehl-nès], z.n. Gezelligheid. Companion [kom-pèn'-jun], z.n. Metgezel, makker, kameraad; (letterzetters Omaatje; female -, gezellin, begeleidster, bewaakster, gezel schapsjulf er, enz. Companionable [kom-pèn' -jun-ebl], bv.n. Gezellig. Companionably [kom-pèn' -juneb-Ui], bw. Gezellig, op eene gezellige manier. Companionry[/co???-29èn'-^'itn-n],z.n.^scM.)of Companionship [kom-pen'-jun-sjip], z.n. Gezellig verkeer; kameraadschap; (iemands) gevolg. Company [kum'-pen-ni], z.n. Gezelschap; deelgenootschap, vennootschap, compagnie- schap; vereeniging; gilde; the East India —, {kph.) de Oostindische Compagnie; —of mer- chant ships, koopvaardijvloot; the— at a funeral de lijkstoet; to bear — , omgang hebben; to bear ito keep) a.o. —, iemand gezelschap houden; ^o '/*eceit;e-, menschen zien, partijen geven, visite ontvangen; | —keeper, doordraaier, losbol. to Company [kum'-pen-ni], w.b. en o. Ver- gezellen; omgaan {-with, met). Comparable [kom' -per-ebl], bv.n. Te ver- gelijken (- to, met, bij). Comparably [kom' -per-eb-hli], bw. Verge- lijkenderwijze. Comparative [kom-pèr^-et-tiv], bv.n. Ver- gelijkend. I z.n. {tik.) Vergelijkende trap. Compare [kom-peer'] z.n. Vergelijking; gelijkenis, gelijkendheid; to hold — with de vergelijking met kunnen doorstaan. to Compare f/fom-peer'l. w b. Vergelijken. I TO — , w.o. Gelijken, gelijkend zijn. Comparison [kom-pèr' -i-sun], z.n. Verge- lijking; gelijkenis; gelijkendheid; verhouding; ftet/onc?-, zonder wedergade; m — with {in —of), in vergelijking bij. (indeelen. to Compart [kom-paarf], w.b. Afdeelen, Compartition [kom-paar-tis'-sjun\, z.n. Afdeeling, indeeling. Compartment [kom-paarf -mént], z.n. Af- deeling, deel, gedeelte; vak. Compartner [kom-paarf -ner], z.n. Deel- nemer; deelhebber. Compass [kum'-pès], z.n. Omtrek, rondte, cirkel; passer; {fig.) grens; loopbaan, ruimte; {zeew.) kompas; to keep within-, zich inhouden; to keep anyone within — , iemand binnen de palen houden, iemand kort houden; to speak within — , gematigd spreken, niet overdrijven; to draw into a narrow — , beknopt samenvatten; my life has run its —, mijne levensbaan is ten einde geloopen; to measure with the —, met den passer afmeten. I mrv. compasses, (een) passer. to Compass [kum'-pès], w.b. Omvatten, omringen, insluiten; om (iets) heen gaan; be- ramen; voorhebben, beoogen; erlangen, beko- men, bereiken. Compassing: [kum'-pès-sing], bv.n. {zeew.) Krom, gewelfd. Compassion [kom-pès'-sjun]^ z.n. Mede- lijden, deernis {—on, met). to Compassion [kom-pès'-sjmi], w.b. Be- klagen. Compassionable [ko7n-pès'-sjun-èbl],hy.n. Beklagenswaardig, deerniswaardig. Compassionate [kom-pès'-sjun-èt], bv.n. Medelijdend, meewarig. to Compassionate [kom-pès'-sjun-eet], w.b. Beklagen. Compassionately [kom-pès'-sjun-èt-li], bw. Medelijdend, meewarig. Compassionateness [kom-pès'-sjun-èt- nès], z.n. Medelijdendheid, barmhartigheid. Compaternity [kom-pèt-teur'-nit-ti], z.n. Peterschap. Compatibility [kom-pèt-i-bil'-it-ti], z.n. Vereenigbaarheid. Compatible [kom-pèf-ibl], bv.n. Vereenig- baar, bestaanbaar, strookend. Compatibleness [kom-pèf-ibl- nès], z.n. Vereenigbaarheid, bestaanbaarheid. Compatibly [kom-pèf-ib-bli], bw. van COMPATIBLE. Compatient [kom-pee'-sjent], bv.n. Geza- menlijk lijdende. Compatriot [kom-pèf-ri-ut], z.n. Lands- man, landgenoot. I — ,bv.n. Uit hetzelfde land (— with, als). Compeer [kom-pier'], z.n. Gelijke; metge- zel, makker. to Compeer [kom-pier']. w.o. Evenaren, gelijk zijn met. Compearance [kom-peer' -ens], z.n. {scht.) Verschijning (van iemand voor den rechter). to Compeir [kom-peer'], w.o. {scht.) Voor den rechter verschijnen. Compeirant [kom-peei'''ent], z.n. {scht.) Comparant. to Compel [koyn-pèl']. w.b. Noodzaken, dwingen; dringen (tot iets). Compellable [kom-pèl'-ebl). bv.n. Gedwon- gen (genoodzaakt) kunnende worden. Compellably [kom-pel'-ebbli], bw. Ge- dwongen; met dwang: met geweld. CompellationfA*om-^è/ lee'-sjun], z.n. Toe- spraak, begroeting, betiteling bij 't aanspreken. 154 COMPELLER COMPLEXIONALLY Compeller [kom-pèl'-ler], z.n. Noodzaker. Compend [kom'-pènd], z.n. Uittreksel, verkorting; kort begrip. Corapendiarioas [ko m-pèn-di-eer' 4- us] , bv.n. Bekort; beknopt saamgevat. Compendiositf^y [kom-pèn-di-bs'-sit-ti], z.n. Beknoptheid, kortheid. Compendious [kom-pèn' -di-us], bv.n. en Compendiously [kom-pèn'-di-us-li], bw. Beknopt, bekort, in het kort saamgevat. Compendiousness [kom-pèn'-di-us-nès] , z.n. Beknoptheid, kortheid. Compendium \kom-pèn'-di-um], z.n. Uit- treksel, verkorting; kort begrip. Compensable [kom-pèns'-ebl], bv.n. Te vergoeden. to Compensate [kom'-pèn-seet], w.b. Ver- goeden, schadeloos stellen. Compensation [kom-pènsee'-sjun], z.n. Vergoeding, schadeloosstelling. Compensative [kom-pètis'-et-tiv], of Compensatory [kom-pèns'-et-tur-ri], bv.n. Schadeloosstellend, vergoedend. to Compense \kom-pèns'], w.b. Vereffenen, vervangen, vergoeden, goedmaken. Comperendination [kom-per-rèn di-nee'- sjun], z.n. Uitstel; (rcht.) verdaging. to Compete [kom-piet'l w.o. en b. Mede- dingen, wedijveren; betamen, voegen. Competence \kom' -pi-tèns], of Competency [kom'-pi-tèns-si], z.n. G-enoeg- zaamheid; bevoegdheid, to have a zijn brood hebben, {ook:) kunnen leven. Competent [kom' -pi tènt], bv.n. en . Competently [kom'-pi-tènt-li], bw. Vol- doende, genoegzaam, toereikend; gepast, ge- schikt, voegzaam; bevoegd. Competible [kom-pW -ihl], wordt dikwijls gebruikt voor compatible. Competition [kom-pi-tis' sjun], z.n. Mede- dinging, wedijver; io put in — with, tegen over stellen, vergelijken met;^o come in -, te vergelijken, evenaren, (pop.) halen bij; to stand in — with anyone for anything, met iemand mededingen naar iets. (dinger. C'ompetitor \kom-pH' -i-tur], z.n. Mede- C'ompatitory [kom-pèt'4-tur-ri], bv.n. Mededingend; wedijverend. C'ompetltress \kom-pèt'-i-très\, of Compepitrix \ko7n-pèt'-i4riks], 'A.t). Mede- dingster. C'ompilation \kompi-lee'-sjun], z.n. Bij- eensprokkeling (uit verschillende geschriften); samenflansing; compilatie. C'ompllator \kom, pi-lee'-tur\, zie het z.n. COMI'I LKK. to Compile \kom-pajl'\, w.b. Byeenbren- gen samen 11 arisen; compileeren. <'Ompllement \kom-pajV-mhnt\, z.n. By- '•enhrenging; sarrionflansing; compilatie. <'ompiler \kom-pajl'-er]j z.n. Bi^jeenbren- gen s;irnerjflansf!r; compilateur. Complacence \kom-pl(^e'-sens], of t.'omplacency \kom-plee' sen-si\, z.n. Wel- behagen, vergenoegen; heuschheid, wollevend- heid, voork omen I X i O n al I y f knm.-jih'k'-sjun-n ('141 j bw. Uit het gestel. i|| COMPLEXIONED €omplexloned Ikom-plék' -sjund], bv.n. (in -am., b V.:) well-, goed fgezond) van gestel. Complexity [komplèks'-it-ti], of Complexness ^kom'-plèks-nès], z n. Samen- gesteldheid; ingewikkeldheid. Complexare [kom-pVek'-sjoer], z.n. Inge- wikkeldheid; verband. €ompliable[fcom-p^af-e&Zl,bv.n.Buigzaam; inschikkelijk, toegevend. Compliance [kom plaf-èns], z.n. Inschik- kelijkheid; toegevendheid; inwilliging; tege- moetkoming; in - with, voldoende aan, naar aanleiding van, ingevolge. Compliant [kom-plaj' -ènt], bv.n. en Compliantly[A;om-p^cïj'-en^Zïl,bw.Inschik- kelijk, toegevend. Complicate [kom' -pli-kèt], bv.n. en Complicately [kom'-pli-kèt'li],\)w. Samen- gesteld; ingewikkeld. to Complicate [korn'-pli-keet], w.b. Samen- stellen; ingewikkeld maken; verwarren. Complicateness [kom^-pUkèt-nès], z.n. Sa- mengesteldheid; ingewikkeldheid: verwardh. Complication [kom-pli-kee'-sjun], z.n. Sa- menstelling; inwikkeling. verwarring; samen- gesteldheid; ingewikkeldheid, samenstel, sa- menweefsel; groep. Complice [kom'-plis], z.n. Medeschuldige, medeplichtige; handlanger. COMPLIED [kom-plaf-ed], onv. verl. t. en verl. dw. van to comply. Complier [kom-plaf-er], z.n. Jabroer, alle- mans vriend; inschikkelijk man. Compliment [kom'-pli-mènt], z.n. PJicht- pleging,wellevendheidsbetuiging,kompliment groet, gelukwensching, vleierijtje. to Compliment [kom'-pli-mènt], w.b. Be- groeten, complimenteeren, gelukwenschen; wellevendheid bewijzen (aan iemand), vleiend zijn (jegens iemands eigenliefde), l to -, w.o, Plichtplegingen maken. Complimental [kom-pli mént' -el], bv.n. en Complimentally \kom-pli-mènt' -el-li], bw. Wellevend,heusch;volplichtplegingen;vleiend. Complimenter [kom-pli mènt' -er], z.n. Be- groeter; plichtplegingen-maker, vleier. Compline [kom'-plin], of Complin [kom'-plin], z.n. (kkl.) Sluitgebed. to Complish [kom'-plisj], w.b. Zie het w.b. TO ACCOMPLISH. komp™f [^om'.p^ó^l, z.n. Samenzwering, to Complot [kom-plbf], w.o. Samenzweren, samenspannen. I to w.b. Beramen. Complotment[/com-pfó^'-mèw^],z.n.Samen- zwermg. Complotter [kom-plbf -ter], z.n. Samen- zweerder, saamgezworene. to Comply [kom-plaf], w.o. Inwilligend (inschikkelijk, toegevend) zijn: toetreden, toe- stemmen,vrede-nemen met; zich schikken(voe. gen)naar; to - with the times, de tijden nemen ^ooals ze zijn l to be complied with, tevreden zijn met ( ooA;:) tevredengesteld worden; your friend mall be complied loith, uw vriend zal tevreden- gesteld worden, uw vriend zal zijn zin hebben. t,o Componderate [kom-pon' der-eet], w.o. Bijeen-wegen. ' Cf ^i**?*!****^ \^kom-poon'], z n. {wpk.) Vierkant stuk dat uit verschillende kleuren bestaat; COMPOUND 155 I Componed bordure, (de) uit vierkante stukken van verschillende kleuren bestaande rand (van een wapenschild). Component [kom-poo'-nent], bv.n. Samen- stellend; - parts, bestanddeelen. Comport [kom' -poort], z.n. Houding.-gedrag. to Comport [kom-poorf], w.b. Dragen, ver- duren, dulden; bejegenen, i to-, w.o. Voegen, betamen, passen; bestaanbaar zijn, overeen- stemmen (— with, met). Comportable [kom-poorf -ebl], bv.n. Be- staanbaar; voegzaam. Comportation [kom-poor-tee'-sjun], z.n. Vereeniging. Comportance [kom-poorf -èns], of Comportment [kom poor f - mént], z.n. Zie z.n. comport. to Compose [kom-pooz'], w.b. Samenstel- len; opstellen, vervaardigen, stellen, bedaren, sussen, stillen; byleggen; uitmaken, vormen; (typ.) zetten; (mus.) componeeren; to- one's self, zich geruststellen, (ook:) zich herstellen. Composed [kom-poozd'], bv.n. Bezadigd, bedaard, kalm; to be - of, bestaan uit. Composedly [kom-pooz'. ed-li], bw. Beza- digd, bedaard, kalm. Composedness [kom-pooz' -ed-nès], z.n. Be- daardheid, gelatenheid, kalmte, bezadigdheid Composer [kom-pooz'- er], z,n. Samenstel- ler, vervaardiger, opsteller; schrijver (van een boek), auteur, toonzetter, componist; letter- zetter. Composing: [kom-pooz' -ing], z.n. (Het) let- terzetten, samenstelling, vervaardiging; -s^tcfc (typ.) haak, zethaak. ^^^omposite [kom-pöz'-it], bv.n. Samenge- Composition[/(;om-2?o-2!iV-sjwnl.z.n.Samen- stellmg: samenhang; geschrift, boekwerk, op- stel; bijlegging, vergelijk; compositie (metaal- mengsel); compositie (muziek-stuk); (het) let- terzetten; - of gesture, afgemetenheid in ge- baren, bezadigdheid, bedaardheid; to be upon terms of-, aan het onderhandelen zijn om tot eene schikking te komen; zich met elkander verstaan, tot eene schikking komen. Compositive [kom-pöz' -i-tiv], bv.n. Samen- gesteld; samenstellend. Compositor [kom-pöz' i-tur], z.n. Letter- zetter; —'s board, zetplank.ie, galei. Compossessor [kom-pöz-zès'-sur], z.n. Me- debezitter. Compossible[A:omi?ós'.si&ZJ,bv.n.Bestaan- baar {—with, met). Compost [kom' -poost], z.n. Mest, meststof; mengsel, i bv.n. Ondereengemengd. to Compost [kom-poosf], w.b. Bemesten: pleisteren. Composure [kom-pooz' -joei']. z.n. Bedaard- heid; bezadigdheid; stemmigheid; kalmte; I zie COMPOSITION. Compotation[A:om-po-^ee'-s;wnl,z.n.Drink- gelag. Compotator [kom-po-tee' -tur], z.n. Drink- kebroer. Compound [kom' -paund], bv.n. Samenge- ste d. I z.n. Samenstelhug; {tik.) samenge- steld woord. to Compound [kom-paund'], w.b. Samen- stellen, ondereenmengen, verbinden; schikken, 156 COMPOUNDABLE middelen, afmaken, (in der mnine) yerelfenen, to - felony, ircht) van eene gerechtelijke vei- volging afzien als de dief het ges|olene terug- geeft. I To-, w.o. Tot een vergelijk (schikking) komen, (het) eens worden (over een geschil- ^^Coiiii>oundable [koin-paund'-eblhhY-^-^^- mengesteld (geschikt, vereffend, ondereenge- mened) kunnende worden. Compounder [/com-pawncZ'-er],z.n.Menger, vermenger; middelaar, bemiddelaar, bijlegger; ^\^o Comprehend [kom-pre hènd'h w.b. Be- vatten, inhouden; bevatten, begrijpen ComnreUensihle [kom pre-hens'-tbl],b\.n. Bevattelijk, begrijpelijk, te ^fgrijpen Compreliensibleness [kom-pre-hens'-ibl- nèsl, z.n Bevattelijkheid, begrijpelijkheid. Comprehension [kom pre hen'-sjunlz.n. Inhoud; omvang; bevatting, bevattelijkheid, begrip; «n act of^, istk.) een parlementsbesluit dat alle partijen omvat. . Comprelien8ive[fcom-pre-;ièMs'.tvl,bv.n.en Comprehensively [kom-pre-hens'-tv-li], bw. Veelomvattend; vlug van begrip. . Comprehensiveness [kompre-hens -tv- nès], z.n Veelomvattendheid; vlug begrip. cimpress [kom'-près], z.n. (hik.) Compres. to Compress [kom-près'\, w.b. Samendruk- ken, samenpersen; omhelzen; kneuzen. Compressed [kom-prèst'\, bv.n. iplk.) Af- ^^Compressibility[fcom-i?rès-si-5t^'-i^^^^ Vatbaarheid om saamgedrukt te worden. Compressible [kom-pres'-sibllb\.n. Vat- baar voor samendrukking. Compressibleness[/cow-?)res'-si6Z-nesl,zn. Vatbaarheid voor samendrukking. Compression [kom-pres'-sjun],z.n.bRmen- '^'com'^lresslve [/comprès' si«],bv.n. Samen- ^7^>mp^ressure [kom-pr'es'sjoerl z.n. Druk, "^"comprint [kom'-print]. zn. Nadruk to Comprint [fcom pnn^'J, w.b. Nadrukken. Comprisal [kom prajz'-ell z.n. (Het) mede daarin of daaronder begrepen zijn. to Comprise [komprajz ], w.b. Mede-be- criipen; to - this or that within a bargain, dit of dat mede in eenen koop begrijpen. to Comprobate [kom' pro beet],w.o.Oyei- eenstommcn, overeen uitkomen, zich beves- C^omprobation[/(;ow-pro-?>ee'-sjwnl,z.n.Be- vostitjing, bf'Wijs. Compromise [kom'-pro-majz], z.n. Mm- nolijko schikking; onderwerping aan het oor- dcj'A van scheidsmannen. . ,u Aun to C'ompromise \kom'-pro-maj3\, w.b. Aan „ene sc^hoidsrochterlijko beslissing onderwer- pen; scheidsmannen kio/en; schikken, uit de wereld maken bij minneiyke schikking, in ge- vaar brongen; to - one's self, zich aan gevaai blootstellen; (aan anderen) vat op zich geven, oen vorkoor(3(;n schijn op zich laden, zich com- nromitlooron. . , Comi>romls<-r(/rom'-r>ro-maj2!-6T],zn.Ver- effenaar, sclioidsrnan; I op liet spel zetter, in gevaar brenger. CON Compromissorial[/com-pro mis-soor'-i ^'/l, bv.n. Scheidsrechterlijk. to Compromit [kom' -pro-mitl w.b. Belo- ven, toezeggen; in gevaar brengen, blootstel- len (aan verachting, aan een kwaden dunk, enz.); een verkeerden schijn laden op. Comprovincial [kompro-viW-sjell bv.n. Van (betreffende, beboerende tot) dezelfde pro- vincie. I -, z.n. Landsman. Compt [kaunt], z.n. Rekening. I - [komt], bv.n. Net, liefuitziend. to Compt [kaunt], w.b. Uitrekenen, bere- kenen Comptible [kaunt'-ibl], bv.n. Verantwoor- deliik; rekenplichtig; ondergeschikt. Comptness [komt'-nèsl z.n. Netheid, to Comptroll [kon-trool'l w.b. Zie het w.b. TO CONTROL. , , ^. ^ v. Compulsative [kom-puls'-et-tiv], bv n. en i)ompu\sati\eJy[kom-puls'-et4tv4ipw.en Compulsatory [kom-puls'-et-tur-ril bv.n. Dwingend; gedwongen; dwang . Compulsion [kom-puV-sjun], z.n. Dwang; gredwongenheid. , ^ . Compulsive [kom-puls'-siv], bv.n. Dwiu- ^^Compulsively [kom-puls'-iv-li\, bv.n. Met '\?^^^:XL.s \kom-p.ls'.siv.m. ..n. ^Sp^ul^^^^^^^^^ 'SpuS'i^o^-^ bv.n. Dwin, eend; - measures, dwangmaatregelen. , Compunction [kom-punk' -sjunl z.n. Frik-; king, (het) prikken; berouw, gewetenswroe-j ^^Compunctious [/co m-pwn/c'- sjwsl, bv.n. Be- rouwhebbend; wroegend. wmA^ Compunctive \kom-punk' tvó\, bv.n. Wroe-j o-ing veroorzakend. Compurgation [kom-pur-f^ee' -smnl z.n (rcM.) Beëediging van eens anders gelool waar , digheid, bevestiging onder eede van hetgeeni door een ander |etuigd is; bewijslevering door, ^''compurgator[/com-pur-Gee'-«wr],z.n.(rc/i<.'j GetuiTe " décharge (d. i. ten voordeele var den beschuldigde). . ' ' Computable [kom^pjoet' -ébl], bv.n. lei baar; berekenbaar. . i „ t3« Computation [kom,-pjoe-tee' -sjun], z.n. Be, ''""cfompute \kom-pjoet'l z.n. Berekening. to Compute \kom-pjoet'\, w.b. Berekener (_ a^, ov^^ computed tare, (kph.) gemiddeld( ^^Computer \kom-pjoet'-er], z.n. Berekena«i '^ComputlstfA:om'-/?;oe-hs<],z.n.Berekenaai •'comrade Ucom^.m^,of/^^^ mera!J?l, makker, metgezel; - in-arms, wapei ^TomroKue 1 W-roool, z.n. Medeschurl medoSClH^lni. wr»nr n i^on \koHl bw. Teeon; pro and voor e tegeTpro.s and cons, Se redenen voor en tegei I - / n (pop.) Slag, stoot. tx)'con l/con[, w.b. Weten, kennen beoef. CONCAMERATE CONCERNING 157 iieii, bestudeeren; van buiten leeren; | slaan, stooten. to. Concamerate [kon-kèm'-er-eet\, w.b. Overwulven. Coneameration [kon-kèm-er-ee'-sjun], z.n. Overwulving; verwulfsel. to Concatenate [kon-kèf-i-neet], w.b. Aan- eenschakelen, verbinden, ten nauwste ver- eenigen. Concatenation [kon-kèt-i-nee'-sjun], z.n. Aaneenschakeling, verbinding. Concause [kon-kaoz'], z.n. Mede-oorzaak. Concavation [kon kèv-vee'-sjun], z.n. Uit- holling. Concave [kon'-keev], z.n. Holte; verwulfsel; the ethereal -, het hemelwelf. I — , bv.n. Hol, holrond, uitgehold. to Concave [kon'-keev], w.b. Uithollen. Concaveness [kon-keev'-nès], z.n. Holheid; holrondheid. Concavity [kon-kèv'-it-ti], z.n. Holte, hol- heid; concaviteit, holrondheid. Concavous [kon-kee'-vus], bv.n. en Concavonsly [kon-kee' ■vus-li]y bw. Hol- rond. to Conceal [kon-siel'], w.b. Verhelen, be- wimpelen {—from, voor); helen. Concealable [kon-siel' -eU], bv.n. Te ver- I helen, te verbergen (—from, voor). I Concealedness [kon-siel' ed-nès], z.n. Hei- I melijkheid, verborgenheid. I Concealer [kon-siel' -er], z.n. Verberger; heler. Concealment [kon-siel' -mént], z.n. Ver- berging, verheling; heling; schuilplaats, wijk- plaats, toevluchtsoord; in heimelijk, in het geheim, in het geniep. to Concede [kon-sied'], w.b. Toestaan, in- willigen; opgeven, overgeven. I TO —,w.o. Toe- geven; toetreden. Conceit [kon-sief], z.n. Gedachte; inval; bevatting, begrip; meening, gevoelen; waan, inbeelding; out of — with, geen goeden dunk hebbende van, weinig ingenomen met, afkee- rig van; to put anyone out of - with laughing, iemand den lust {of den trek) om te lachen benemen. to Conceit [kon-sief], w.o. Wanen, geloo- ven; zich voorstellen. Conceited [kon-sief -ed], bv.n. Verwaand, gemaakt, ingebeeld, ijdel, aanmatigend; gril- ziek, nukken hebbende; to be - of zich veel inbeelden op, zich laten voorstaan op, trotsch zijn op. ' Conceitedly [kon-sief -ed-U], bw. Ver- waand, ingebeeld, ijdel, aanmatigend, met ge- maaktheid. Conceitedness [kon-sief -ed-nès], z.n. In- beelding, eigenwaan; ingebeeldheid, verwaand- heid, gemaaktheid. C^onceitless [kon-sief -lès], bv.n. Gedach- teloos, onbezonnen; argeloos. I C'onceivable [kon-siev'-ebl], bv.n. Begrij- I pelijk; geloofelijk; denkbaar; bedenkelijk, te j bedenken. 1 i'Onceivableness [kon-siev' -ebl-nès], z.n. ' Begrijpelijkheid, denkbaarheid. I Conceivably [kon-siev'-eb-bli], bw. van I CONCEIVABLE. ! to Conceive [kon-siev'], w.b. (Bevruchting, bezwangering) ontvangen. | Begrijpen; besef- fen, bevroeden; veronderstellen; uitdenken, verzinnen; opvatten; to - an affection for any- one, genegenheid voor iemand opvatten; to — a jealousy, jaloersch worden, {ook:) naijverig worden. I to -, w.o. Denken; een begrip heb- ben; zwanger worden. Conceiver [kon-siev' -er], z.n. Begrijper; uit- denker, ontwerper. Conceiving: [kon-siev' -ing], z.n. Bevatting, begrip. to Concelebrate [kon-sèl' -i-breet], w.b. Vieren, (inz.) gezamenlijk {ofte zamen) vieren. Concent [kon sènf], z.n. Samenklank, har- monie; bestaanbaarheid; overeenstemming; in — to, in overeenstemming met. to Concenter [kon-sèn'-ter], w.b. en o. Zie TO CONCENTRE. (uieUS. Concentful [kon-sènf-foel], bv.n. Harmo- to Concentrate [kon-sèn'-treet], w.b. en o. Bij een trekken, concentreeren. Concentration [kon-sèn-tree'-sjun], z.n. Bij eentrekking. to Concentre [kon-sèn'-ter], w.b. en o. By- eentrekken, concentreeren; uitloopen in één middelpunt, zich vereenigen. Concentric [kon- sen' -tr ik], of Concentrical [kon-sèn'-trikl], bv.n. Con- centriek, een zelfde middelpunt hebbende. Concentnal [kon-sènf-joe-el], bv.n. Har- monieus. Concept [kon-sèpf], z.n. Ontwerp; schets. Conceptacle (kon-sèpf -ekl], z.n. Ontvan- ger, vergaarbak. Conceptible [kon-sèpf -ibl], bv.n. Begrij- pelijk. Conception [kon-sèp'-sjun], zn. Ontvan- genis; begrip, bevatting, "besef; denkbeeld; nuk, inval, voornemen, plan, besluit. Conceptions [kon-sèp'-sjus], of Conceptive [kon-sèpf 4v], bv.n. Ontvanke- lijk; vruchtbaar* Concern [kon-seurn'], z.n. Zaak, aangele- genheid; zaak, bedrijf, onderneming; belang- rijkheid; aandeel, belang; belangstelling, zorg; bezorgdheid, ongerustheid; koopmans-etablis- sement; / have no - with it, ik heb er niet mede te maken; to have a tender - for...., le- vendig deelnemen in; loithout-, zonder dat het moeite kost, zonder zich moeite te geven; of no small —, van niet weinig belang: why all this — for it, waarom zich deswege zoo ongerust te maken? extensive concerns, uitge- breide zaken, groote belangen. to Concern [ko}i-seurn'], w.b. Betreöen, aangaan; verontrusten: it concerns me, het be- treft mij; to — one's self toith, zich inlaten met; to — one's self about, zich ongerust maken over, zich gelegen laten liggen aan; to be concerned at, verlegen zijn over, zich ongerust maken over; to be concerned fm', ter harte nemen; to be concerned in, betrokken zijn in {of hij)\ what are you concerned, wat gaat het u aan? Concerned [kon-seiirnd'], z.n. mrv. Be- trokkenen; the —, degenen wie het aangaat. Concernedly [kon-seurn' -ed-li], bw. Be- langstellend; betreffend. Concerning: [kon-seurn' -ing], bv.n. en vz. Betretfend; «5 - me, wat mij betreft. | -,z.n. Zaak, aangelegenheid. 158 CONCERNMENT CONCOMITANT Concernment [kon-seurn'-mènt]^ z.n. ZsLSik.', zorg, belangstelling, deelneming, ijver; belang, aandeel; gemoedsbeweging; to have no — in (of lüith), geen belang hebben bij, niets te maken hebben met. Concert [kon' -seurt]^ z.n. Overeenstemming; afspraak; plan; (muz.) concert; in — with, in gemeen overleg met; by — , eenpariglijk. to Concert [kon-seurf], w.b. Beramen; overleggen, i to w.o. Beraadslagen; een plan beramen. Concertation [kon-seur-tee' -sjun], z.n. Ge- schil, twist; betwisting. Concertative [Jkon-seurt' -et-tiv], bv.n. Twistziek. (concert-stuk. Concerto [kon-seur' -to], z.n. {muz.) Concert; Concession [kon-sès'-sjun], z.n. Vergun- ning, concessie; bewilliging, toestemming. Concessionary [kon-sès'-sjun-nèr-ri], bv.n. Vergund, toegestaan, verleend. I — , z.n. Con- cessionaris. Concessively [ko7i-sès'sivli], bw. Met vergunning; inwilligend; bij wijze van ver- gunning. Concb [konk], z.n. Mosselschelp, zeeschelp. Conchoid [kon'-kojd], z.n. {wsk.) Slakke- lijn, spiraal-lijn. Concboidal [kon-kbjd' -el]y bv.n. Schelpvor- mig; spiraalvormig. Conchologry [kon-koV -o-dzji], of Concbyliologry [kon-ki-li-öl'-o-dzji], z.n. Schelpenkunde;(de) leer van de schelpvisschen. i'onciator [kon'-si-eet-ur], z.n. Smeltmees- ter (in glasblazerijen). Conciliable [kon-sil'-i-èbl], z.n. Concilia- bule, onwettig concilie, kerkvergadering die niet door den Paus bijeengeroepen is; (ook:) verdachte bijeenkomst. Conciliar [kon-sil'-jer], bv.n. Uitgaande van (of behoorende tot) een concilie. to Conciliate [kon-sil'-ieet], w.b. Ver- schaffen; vei werven, ontvangen; verzoenen; bevredigen. i'onciliating: [kon-sil'-i-eet-ing], bv.n. Min- zaam, innemend. Conciliation [kon sil-i-ee'-sjun], z.n. Ver- schaffing; verzoening, bemiddeling; bevredi- ging- Conciliator [kon-sil-i-eet' •ur]^ z.n. Verzoe- ner, bemiddelaar, bevrediger. (Conciliatory [kon-siV-i-et-tur-ri], bv.n. Verzoenend, bemiddelend. i'oncinnate [kon- sm' -net], bv.n. Bruik- baar; gepast, geschikt, voegzaam; sierlyk; hoogdravend, gezwollen. to Concinnate [kon- sin' -neet]., w.b. Rang- schikken; bijeenvoegen. Concinnateness [kon-sin' -net-nès]^ of Concinnif y [kon-sin' ■it4i\,'A.n. Bruikbaar- heid, geschiktheid; voegzaamheid; sierlijkheid; lioogdiavendheid, gezwollenheid. <;oncinnoas [kon-sin' nun], bv.n. Bruik- baar; Kf;past, geschikt, voegzaam; behaagiyk, net, Hierlyk. Concionatf»r [kon-si-o-neet'-ur\, z.n. Pre- diker, predikant. (yoncionatory [kon' Hi o-net-tur ri\, bv.n. Predik ; predikants-; in predikatiën voorko- rn« nd(5; — invectivrs, smaadredenen die van den kanH< i worden ultgeHf)rokeri. Concise [kon-sajs'], bv.n. en Concisely [kon-sajs' -li], b.w. Kort, bondig', snedig; beknopt. Conciseness [kon-sajs' -nès], z.n. Kortheid, bondigheid, snedigheid; beknoptheid. Concision [kon-siz'-sjun]y z.n. Afsnijding, bekorting; kortheid, bondigheid, snedigheid; j beknoptheid. Concitation [kon-si tee'-sjun], z.n. Oprui* ing, ophitsing. to Coneite [kon-sajt'], w.b. Ophitsen, op- ruien. Conclamation [kon-klem-mee' -sjun], z.n. Gejubel (van velen te gelijk). Conclave [kon-kleev'], z.n. Afgeslotene. kamer; beslotene vergaderplaats; (kkl.) con- clave; (fig.) geheime vergadering. to Conclude [kon-kljoed'], w.b. en o, Be-; sluiten (beslissen; bepalen; afleiden; eindigen). I to conclude, ten slotte, ten besluite; kortom, om kort te gaan. Concludency [kon-kljoe' -den-si], z.n. Ge- volgtrekking. Concludent [kon-kljoe'-dent], bv.n. Af- doend, beslissend. Concluder [kon-kljoe'-der], z.n. Beslisser; gevolgtrekkingen-maker. Concluding: [kon-kljoe'-ding], bv.n. Beslis- send; besluitend, ten einde brengend; laatste, eind-, slot. (slotte. Concluding^ly [kon-kljoe'-ding li], bw. Ten Conclusion [kon-kljoe' -zjun], z.n. Besluit, einde; gevolgtrekking; uitslag, uitkomst; be- slissing; in — , ten besluite, ten slotte, kortom, , om kort te gaan; to try conclusions, ipog'ingen doen; to try conclusions with anyone, zich vroo- lijk maken over iemand. Conclusional [kon-kljoe'-zjun-el], bv.n. Be- i slissend, beëindigend; eind-, slot-, laatste. Conclusive [kon-kljoes'-siv], bv.n. Beslis- send, beëindigend; afdoend, bondig. Conclusively [kon-kljoes'-siv-li], bw. Be- slissend, op afdoende wijze; ten slotte; to speak ■ zijn laatste woord (over eene zaak) zeggen. I Conclusiveness [kon-kljoes'-siv-nès], z.n. ) Bondigheid, juistheid van gevolgtrekking. I to ('Oncoagulate [kon-ko-èo'-joe-leet] w.b. Doen stremmen; doen stollen; ifig.) hecht ver- binden. Concoagrulation [kon-ko-èGjoe-lee'-sjun]^ z.n. Stremming; stolling; gebondenheid; (/w/.) hechte verbinding. to Concoct [kon-kokf], w.b. Verduwen, verteren; (fig.) beramen, tot rypheid brengen; door hitte zuiveren. I to — , w.o. Ryp worden. C'oncocted [kon-kbkt'-ed], bv.n. {fig.) Vol- slagen; doortrapt; well-, wei-doordacht, goed- overlegd. Concoction [kon-kok' -sjun], z.n. (liet) ver« duwen; spijsvcTtering; zuivering door hittej rijpwording door hitte. ' Concoctive [kon-kbk'-tiv], bv.n. Verdu^ wend; door hitte zuiverend; Y\]p makend. ' Concolor [kon-kul' -lur], bv.n. Eenkleurig olïen van kleur. <'Oncomitance [kon-kom' -i-tèns], of < 'Oncom i tancy [kon-kom'-i-tèn-si], z.n. Gel lyktydig bestaan; (het) vergezeld gaan; m - samengaand. ' <'Oncomi(ant [kon-kom' •i-tèni], bv.n. Vei^ I CONCOMITANTLY zeilend; samengaand; medewerkend, l -, z.n. Metgezel; mede-verbondene; vergezeller (- to, van). Concomitantly [kon-kom'-i-tènt-li], bw. Samengaand. to Concomitate [kon-kom' -i-teet], w.b. Vergezellen. Concord [kon'-körd], z.n. Eendracht, eens- gezindheid; eenstemmigheid; {muz.) akkoord; (tik.) overeenstemming; form of - {kkl.-hist. 1576) eenheidsformulier. Concordance \kon-kbrd'-èns], of Concordance [kon-körd' -èn si], z.n. Over- eenstemming; overeenkomst; (bihl.) concor- dans, concordantie (stemmend. Concordant [kon-kor d' -ent], b v.n. Overeen- Concordantly \kon-kbrd' -ent-li], bw. Een- pariglijk, eenstemmig. Concordat [kon-körd' -et], of Concordate [kon-körd' -eet], z.n. {dipl.) Ver- drag, overeenkomst; (kkl.) concordaat. Concordlst [kon-kör-disf], z.n. Samenstel- ler (schrijver) van concordantiën. Concorporal [kon-körp' -o-rèl], bv.n. Van aetzelfde lichaam, vereenzelvigd, ingelyfd. to Concorporate [kon-körp'-o-reet], w.b. Vereenzelvigen, inlijven. | to w.o.Zich ver- ïenigen, zich vereenzelvigen. Concorporation [kon-körp-o-ree'-sjun], 5.n. Vereenzelviging, inlijving. Concourse [kon' -koor s], z.n. Samenloop; ^amenstrooming, menigte, gedrang; vereeni- ?mgspunt. to Concredit [kon-krèd'-it], w.b. Vertrou- wen; toevertrouwen. Concremation [kon-kri-mee' -sjun], z.n. saam ver branding. Concrement [kon'-kri-mènt], z.n. Inéén- jroeiing; vaste massa. Concrescence [kon-krès'-sens], z.n. Inéén- jroeiing; inééngegroeidheid; i ('t) ontstaan. Concrete [kon'-kriet], bv.n Inééngegroeid; red.) saambeschou wd, niet afgetrokken; a - lumber, een benoemd getal (d.i. een telwoord net daarbij behoorend substantief). | z.n. klassa; (red.) concretum, verband. to Concrete {kon kriel'], w.o. Inééngroeien, ot eene massa worden, l to w.b. Tot één ast -geheel brengen. Concretely [kon-kriet'-lil bw. {red.) Con- reet; {schk.) als massa. Concrete ness [kon-kriet'-nès], z.n. Ge- tremdheid, gesteldheid, vast-verbondenheid. Concretion [kon-kri'-sjun], z.n. (Het) stol- en; verdikking, verharding; dikheid; massa. Concretive[A:on-A;n'-^tv],bv.n. Verdikkend, erhardend; stollend. ^®»<*'»Wnag:e [kon-kjoe'-bi-nèdzj], z.n. On- uchtelijke^ samenhuizing {of samenwoning); ntucht; onechtelijke samenleving. Concubinary [konkjoe' ■U-nèr-ri], bv.n. nechtelijk. i z.n. (pop.) Pol, m; bijzit, v. j Concubine [kon'-k)oe-bajn], z.n. Bijzit. 1 to Conculcate [kon-kul' -keet], w.b. Ver- , "appen, met voeten treden. Conculcation [kon-kul kee'-sjun], z.n. Ver- ■appmg, et) met voeten treden. ! Concupiscence [kon-kjoe'-pi-sèns], z.n. I leescheiyke lust; begeerigheid; gretigheid, C0NDE8CENDlN(iLY 159 Concupiscent [kon-kjoe'-pi-sènt], bv.n. Wulpsch; belust. Concupiscible [kon-kjoe'-pi-sibl], bv.n. Lusten- prik kelend; - appetite, wellustigheid, trek naar wellust. (geerte. Concupy [kon-kjoe'-pi], z.n. Wellustige be- to Concur [kon-keur'], w.o. Samenloopen; medewerken; instemmen; mededingen, wed- ijveren; aanspraak maken; to - with anyone in an opinion, van één gevoelen zijn met iemand. Concurrence [kon- keur' -ens], z.n. Samen- loop; medewerking; instemming; mededinging, mede-aanspraak, in-, bij wijze van mededin- ging, {ook:) gezamenlijk, gemeenschappelijk. Concurrent [kon-keur' -ent], bv.n. Mede- werkend. I z.n. Bijkomende omstandigheid; gezamenlijk recht; mededinger. Concurrently [kon-keur' -ent-li], bw. Mede- werkend. Concurrentness [kon-keur' -ent-nès], z.n. Medewerking. Concussation [kon-kus- see' -sjun], z.n. Schudding, schokking. Concussion [kon kus' -sjun], z.n. Schok- king, schudding; {flg.) knevelarij. Concussionary [kon-kus' -sjun nèr-ri], of Concussive [kon-kus' -siv], bv.n. Schud- dend, schokkend. to Cond [kond], w.b. (zeew.) Loodsen. to Condemn [kon-dèm'], w.b. Veroordee- len; afkeuren; verwerpen; straffen; doemen; verwijzen; verbeurd verklaren. Condemnable [kon-dèm' -neU], bv.n. Straf- baar; strafschuldig; afkeurenswaardig, ver- werpelijk. Condemnation [kon- dèm-nee' -sjun], z.n. Veroordeeling; verwerping; {rcht.) vonnis. Conó.enmator-y [kon-dèm' ■net-tur-ri],hY.n. Veroordeelend; afkeurend. Condemner [kon-dèm' -ner], z.n. Veroor- deelaar; verwerper, afkeurder. Condensable [kon-dèns'-ebl],hy.n. Verdikt kunnende worden. Condensate [kon-dèns'-èt], bv.n. Verdikt. to Condensate [kon-dèns'-eet], w.b. en o. Verdikken (dikker worden; dikker maken). Condensation [kon-dèn-see'-sjun], z.n. Verdikking; samenpersing. Condensative [kon-dèns'-et-tiv], bv.n. Ver- dikkend; samenpersend. Condense [kon-dèns'], bv.n. Dik; samen- geperst, dicht. to Condense [kon-dè7is'], w.b. Samenper- sen; dik {of dicht) maken; verdikken, i to~, w.o. Meerder dichtheid krijgen. Condenser [kon-dèns' -e?-], z.n. Verdikker, verdichter; samenperser; pers machine. Condensing: [kon-dèns' -ing], bv.n. Samen- persend; dik- (dicht-) makend; -mg^me, pers- machine. Condensity [kon-dèns' -it ti], z.n. Dichtheid. Conder [kon'-der]. z.n. Haring-loods. to Condescend [kon-des- send'], w.o. Zich minzaam (toegevend, inschikkelijk, goedgun- stig, niet trotsch) toonen; zich verwaardigen. Condescendence [kon-des sènd'-ensl z.n. Zie CONDESCENSION. Condescending: [kon-des-sènd' -ing], bv.n. en Condescending:ly [kon-des-sènd' -ing-li], bw. Zie bv.n. condescensive. 160 CONDESCENSIO^^ CONFEDERATION Condescension [kon- dessen' -fijun], z.n. Verwaardiging, (vrijwillige) afdaling (tot....); minzaamheid, voorkomendheid; goedgunstig- heid. Condeseensive [kon-des-sms' -iv\ bv.n. Goedgunstig; verwaardigend, enz.; minzaam. Condigrn [kon-dajn'\ bv.n. Welverdiend, behoorlijk; (mijner-, uwer-, zijner-, harer- onzer-, hunner-, enz.) waardig. Condigrnity [kon-diGi'-nit-tiX z.n. Ver- dienste. €ondig:nly [kon-dajn' -li], bw. Naar ver- dienste, behoorlijk. Condiment [kon'-di-mmt], z.n. Specerij; kruiding; gekruide saus. Condisciple [kon-diS'Sajpl'\ z.n. Medeleer- ling; schoolkameraad. (maakt. Condite [kon'-dit\ bv.n. Ingelegd, inge- to Condite [kon-dajt'], w.b. Inleggen, in- maken. Conditemeut [kon'-dit-mènt], z.g. Inge- maakt (ingeleid) goed; zie condiment. Condition [A;ow-c?is'-sjwn], z.n. Beding, voor- waarde; staat, toestand; hoedanigheid; rang; stand. to Condition [kon-dis'-sjun], w.b. Overeen- komen, bedingen, bepalen. I to — , w.o. Voor- waarden maken. Conditional [kon-dis' -sjun-èl\ bv.n. Voor- waardelijk. I — , z.n. Beding, voorwaarde; {tik.) Voorwaardelijke tijd. Conditionality ]kon-dis-sjun èl'-it-ti], z.n. Voorwaardelijkheid. Conditionally [kon-dis' -sjun-èl-li], bw. en Conditionary [kon-dis' -sjun-nèr-ri, bv.n. Voorwaardelijk. Conditionate [kon-dis' -sjun-èt], bv.n. Be- paald, overeengekomen, bedongen; hoedanig- heden hebbend. to Conditionate [kon-dis' -sjun-eet], w.b. Bepalen; als voorwaarde stellen, bedingen. Conditioned [kon-dis' -sjund], bv.n Bedon- gen, bepaald; hoedanigheden hebbend; (kph.) well—, in goeden staat, goed geconditioneerd; ill—, in slechten staat, slecht geconditioneerd. Conditionly [kon dis'-sjun-li], bw. Bedon- gen; bij wijze van voorwaarde. Condolatory [kon-dool' -et-tur-ri], bv.n. Deelneming uitdrukkend; — epis^/e, brief van i'ouwbeklag. to C'ondole [kon-dool'\, w.b. Betreuren; beklagen; to — the loss, het verlies betreuren; to —a. O. on the loss, iemand beklagen over het verlies; to — a. o., iemand condoleoren. I to — , w.o. Beklagen, condoleeren; to — with a. o., iemand condoleeren, iemand beklagen. C(»ndolement [kon-dool' -mmt\, of C€»n€lolence \ kon-dool' -ens], z.n. Beklag, (U;oln<;rrjing; rouwbeklag. Cond€>1er \ kon-dool' -er \, z.n. ( 'ondoleerder. <'Ondolin|c [ kon-dool' -ing], z.n. Aanbieding van rouwbeklag. to Condoms \kon-doon'\, w.b. Vergeven, kwytscholderi. Con«lonatlon \ kon-do-nee' -sjunl, z.n. Ver- gifïV^nis; (iiot) vergillenis schenken. <'ondor \kon'-d^nnT[/^^on'-n^^ bv.n. Kloek, wakker,! schoon; - wable, (eene soort van) advocaten- borrel (gemaakt van eieren en brandewyn). Conoid \koo'.nonseminate [kon-shn'-i-neet], w.b. On- Consenescence [kon-se-nès' -sens], of Consenescency [kon-se-nès' -sen-si\, z.n. veroudering; oud-wording. GONSERVATORY 105 Consension [kon-sèn'-sjun], z.n. Toestem- ming; overeenstemming. Consent [kon-sènt'l, z.n. Toestemming, in- wilhging; overeenstemming, eenstemmigheid; samenhang; medewerking; with one -, een- stemmig, eenparig. to Consent [koyi-sènf], w.o. Toestemmen inwilligen; medewerken {-to. tot, in); over- eenstemmen {-with, met). Consentaneous [kon- sen-teen' -i-us], bv n Overeenkomstig, strookend (- to, met). Consentaneously [kon-sen-teen' -i-iis-UL bw. Dienovereenkomstig. Consentaneousness [kon- s en-teen' -i-us- nes], z.n. Overeenkomstigheid, overeenstem- ï^i^S- (inwilliger. Consenter [[kon- sent' -er], -z.n. Toestemmer Consentient [kon-sèn'-sji-ènt], bv.n. Toe- stemmend; instemmend; gelijkvormig. Consequence [kon'-se-kwwèns],z.n. Gevolg- gevolgtrekking; gelijkblijving aan zich zelvem invloed, gewicht, beteekenis; in - of ten ge- volge van, ingevolge; by -, gevolglijk, bijge- volg; matter of -, zaak van aanbelang; to set up for a man of zich het voorkomen geven van een gewichtig personage, zich doen gelden. Consequent [kon'-se-kwwèyit], bv.n. Juist (met verkeerd) afgeleid; zich zeiven gelijkblij- vend; to be - to, {red.) volgen uit; to be - on, volgen op, het gevolg worden van. i -, z.n. Gevolg, uitvloeisel; gevolgtrekking. Consequential [A;on-se-^^M;^<;èw'-s7■e^],bv.n.en Consequentially [kon-se-kw'wèn' -sjel-li], bw. Juist, behoorlijk; gewichtig, van aanbe- lang; ingebeeld, laatdunkend; middelliik; on- vermijdelijk. Consequentialness [kon-se-kwwèn'-sjel- nès], z.n. Juistheid; gewicht, aanbelang; inge- beeldheid, laatdunkendheid. Consequently [kon'-se-kwwènt-li], bw. Bii- gevolg; zich zei ven gelijkblijvend. Consequent ness [kon'-se-kwwènt-nès],z.n. Samenhang (eener rede), onderling verband; juistheid van gevolgtrekking; gelijkblijving aan zich zeiven. Consertion [kon-seur'-sJu7i], z.n. Samen- voeging, verbinding. Conservable [kon-seurv'-ebl], bv.n. Goed te houden, te bewaren, houdbaar. Conservancy [kon-seurv' -en-si], z.n. Be- waring; goedhouding; instandhouding; court of -, rechtbank ter instandhouding van de visscherij op den Teems. Conservant[A:on-sew?t-'-eri^l,bv.n. Bewarend; behoudend; goedhoüdend, instandhoudend. Conservation [kon-seur-vee' -sjun], z.n. Be- waring, goedhouding, instandhouding; behoud. Conservatism [kon-seurc'-et-tizm], z.n. {stk.) Behoud. Conservative [kon-seurv'-et-tiv], bv.n. Be- houdend; instandhoudend; bewarend, i z.n. istk.) Behoudsman, hd der behoudende partij (in Engeland: der Tory partii). Conservator [kon-seur-veet'-ur], z.n. Be- w^aarder; behouder; opziener. Conservatory [kon-seurv'-et-tur-ri], bv.n. Bewarend; goedhoüdend; instandhoudend, i -, z.n. Behoud; bewaring; bewaarplaats; berg- plaats; {tub.) broeikas, wintertuin; {■muz.) con- servatorium. 160 CONSERVE (CONSOLIDATE Conserve [kon-seuro'], z.n. Behoud; (pha.) conserf; {tnb.) broeikas, wintertuin. to Conserve [kon-seurv'\, w.b. Behouden, bewaren; inmaken, inleggen. Conserver [ko7i-seurv'-er], z.n. Bewaarder, behouder, conserf-bereider. Consession [kon-sès'-sjun], z.n. Samenzit- ting (bijeenkomst, vergadering, zitting). Consessor [kon-sès'-su?'], z.n. Bij-zitter, lid, mede zittinghebbende. to Consider [kon-sid'-er], w.b. en o. Be- schouwen; bedenken, in aanmerking nemen; overwegen, nadenken; beloonen, erkennen; I is to be considered^ is te beschouwen, moet beschouwd worden. Considerable [kon-sid'-er-èhl], bv.n. Aan- zienlijk, aanmerkelijk, belangryk. Consid erableness [kon-sid'-er-ehl-nès]y z.n. Aanzienlijkheid, aanmerkelijkheid, belang- rijkheid, gewicht. Considerably [kon-sid'-er-èb-bli], bw. Aan- zienlijk, aanmerkelijk, belangrijk, zeer. Considerance [kon-sid'-er-èns], z.n. Over- weging. Considerate [kon-sid'-er-èt], bv.n. en Considerately [kon-sid'-er-èt-li], bw. Be- dachtzaam; omzichtig, behoedzaam, wikkend en wegend; matig. Considerateness [kon-sid'-er-èt-nès], z.n. Bedachtzaamheid; omzichtigheid; behoed- zaamheid; bedaard overleg. Consideration [kon-sid-er-ee'-sjun], z.n. Beschouwing, overweging; verschobning, in- aanmerking-neming; achting; erkentelijkheid; aequivalent; premie; in — of, uit achting voor, uit overweging van; to take into in aanmerking nemen; under — , in beraadsla- ging; want of — (failure of — ), gebrek aan waarde, ongenoegzame waarde. Considerative [kon-sid'-er-èt-tiv], bv.n. Beschouwd; in aanmerking nemend. Considerer [kon-sid'-er-ur], z n. Inoverwe- gingnemer; | denker. Considering: [kon-sid'-er-ing], t.dw. envz. Aangezien; in aanmerking nemende; in over- weging nemende; - me, wat mij betreft. I — , z.n. Aarzeling; twijfel; beraadslaging bij zich zeiven; to jmt on one's — cap, [spr.) er eens goed over nadenken, zynen hersens den kost geven, zich het hoofd breken. Considering:ly \kon-sid'-er-ing-li],h^. Met overleg. to Consigrn [kon-sajr^'], w.b. Overdragen; overmaken, overzenden; overleveren; in be- waring geven, toevertrouwen; ikph.) con.sig- neeren, in consignatie geven: to — to writing, op.schr\jven; to — anyone to punishment, iema,nd doen stralfen; to - anyone to silence, iemand het zwygon opleggen, iemand tot zwijgen doornen. | to — , w.o. liewilligon; berusten. t'onslKrnatary [kon-siQ'-net-t()r-ri\, z.n. (kph.) Consi^'nataris. < ' O n H I If n a 1 1 0 n [ /crm - .9 1 G - nee'- .9jim 1 , z . n . O v 0 r- dracht; ondc;rtf;okoning; ikph.) consignatie. Y.n.Qoïi' sistorisch; {kkl.) presbyteriaansch. Consistory [kon-sist' ur-ri,ofkon'-sis-tur-ri], z.n. {kkl.) Consistorie, kerkeraad; plechtige ver- gadering; my counsel's — , myn geheime raad. Consociate [kon-soo'-sji-eet], z.n. Deelge- noot, deelhebber; medeplichtige. to Consociate [kon-soo'-sji-eet], w.b. Toe- voegen; bijeenvoegen, vereenigen; verbinden. I TO — , w.o. Zich vereenigen. Consociation [kon-soo-sjiee'-sjun], z.n. Verbinding, verbintenis; vertrouwde omgang, vertrouwelykheid; kerkelijke gemeenschap. Consol [kon'-söl], bv.n. Zie mrv. consols.- Consolable [/con-soo^'-e^/Zj, bv.n. Troostelijk, te troosten, vertroostbaar. to Consolate [kon'-so leet], w.b. Troosten, vertroosten, opbeuren. Consolation [kon-so-lee'-sjun], z.n. Troost- Consolator [kon-soo leet' -ur], z.n. Trooster, vertrooster. Consolatory [kon-sol' -et-tur ri], bv.n. Troos- tend, vertroostend, troostrijk. I -, z.n. Troost- rede, troostbrief. Console [kon-sool'\, z.n. (bwk.) Sluitfiguur; console. to Console [kon-sool'\, w.b. Troosten; ver- troosten, opbeuren. Consoler [kon-sool'-cr], z.n. Trooster; ver- trooster. Consolidant [kon-sol' i-dènt], bv.n. Ver bindend; toohechtend, heelend. I — , z.n. Heel middel; hechtpleister. 4/onNolidate [kon-sol' -i-dH], bv.n. Dicht vast, hard, hecht; i geconsolideerd (elfecteni staatsschulden), gevestigd. l to Consolidnte [kon-snl'-i-drd], w.b.Dichtl maken; v(U-oonig()n, ho(-hten, samenbinden': vestigen (staatsschuld), consolideeren. | to — , w.o. Vast worden; {hik.) dichtgaan. CONSOLIDATION CONSTITUTIONALITY 107 Consolidation [kon söl-i-dee' sjun], z.n. Dicht-(hecht-, vast-,verbonden-) makmg;beves- tiging;(staatsschuld-)vestiging,consolideering; (fig.) verbinding. Consolidative [kon sbl'-i deet-iv], bv.n. (gnk.) Heelend, genezend. Consoling: [kon-sool'-ing], bv.n. Troostend, troostrijk. Consols [kon'-sblz], zn. mrv. (kph.) Consols (certificaten der Engelsche werkelijke schuld). Consonance [kon'-so nèns], of Consonancy [kon'-so-nèns-i],z,n. Overeen- stemming, eenstemmigheid. Consonant [kon'-so-nènt], bv.n. Eenstem- mig; overeenkomstig, bestaanbaar (— to, met). I z.n. (Uk.) Medeklinker. Consonantly [kon'-so nènt-li], bw. In over- eenstemming (-to, met). Consonantness [kon'-so-nènt-nès], z.n. Overeenstemming; overeenkomstigheid, be- staanbaarheid. Consonous [kon'-so nus], bv.n. Eenstem- mig; harmonieus. Consopiation [kon-so-pi ee'-sjun], z.n. In- slaap-brenging, in-slaap-wieging. Consopite [kon' so pajt\, bv.n. In slaap gewiegd; tot rust gebracht. to Consopite [kon'-so pajt], w.b. In slaap wiegen. Consort [kon'-sört], z.n. Metgezel, metge- zellin; echtgenoot; gade; beraadslaging; raads- vergadering; overeenstemming; prmce—, prins- gemaal (eener regeerende koningin); queen -, 's-konings gemalin. to Consort [kon'-sört], z.n. Vereenigen; trouwen, in den echt verbinden; vergezellen, begeleiden, l to — , w.o. Zich vereenigen; sa- mengaan, samenleven. (gaand. Consortable [kon-sört'-ebl], bv.n. Samen- Consortion [kon-sör'-sjmi], z.n. Genoot- schap; kameraadschap. Consortship [kon'-sört sjip], z.n. Deelge- nootschap, maatschap, kameraadschap. Consound [kon'-saund], z.n. (pik.) Waal- wortel. Conspectable [kon- spekt' -ebl], bv.n. Aan- schouwelijk, gemakkelijk te zien, in het oog- vallend, duidelijk. Conspectuity [kon-spèk-tjoe'-it-ti], z.n. Ge- zichtsvermogen, (keling. Conspersion[fcon-spewr'-.9;wnl,z.n.Bespren- Conspicuity [kon-spi-kjoe'-it-ti\, z.n. Aan- schouwelijkheid; zichtbaarheid; duidelijkheid. Conspicuous [kon-spik'-joe vs], bv.n. en Conspicuously [kon-spik'-joe us-li\y bw. Zichtbaar, in het oog vallend; duidelijk; be- roemd, uitstekend. Conspicuousness[A;ow-.s25t/c'-.;oe-ws-'nès],zn. Zichtbaarheid, m-het-oog-loopendheid; duide- lijkheid; aanzien, uitstekendheid,beroemdheid. _ Conspiracy [/cori-spiV-6's-si],z.n.Samenzwe- ring; samenloop; medewerking. Conspirant [ko7i-spajr'-ènt\, bv.n. Samen- zwerend; saam gezworen. Conspiration [koïi-spi-ree'-sjun], z.n. Sa- menzwering; (fig.) samenloop (van omstandig- heden). Conspirator [kon spir'-et-tur], z.n. Samen- zweerder; saam gezworene; (rcht.) omgekochte getuige, valsche getuige. to Conspire [kon-spajr' \, w.o. Samenzwe- ren; samenspannen, samenloopen; zich ver- eenigen. I to — , w.b. Beramen. Conspirer [kon-spajr'-er], z.n. Samenzweer- der, aanstoker, komplotten-smeder. Conspiring: [kon-spajr'-ing], bv.n. en Conspiring:ly [kon spajr'-ing-h\, bw. Sa- menspannend, samenloopend, samenwerkend. Conspissation[/con spi.s--s(?6' .sj?^nl,z.n. Ver- dikking; dikheid. Conspurcation [kon- speur -kee'-sjun], z n. Bezoedeling; (zeden-)bederf; besmeuring; be- smetting. Constable [kun'-stebl], z.n. Constabel (een hoog ambtenaar in Engeland); (ook:) agent van politie, diender; rustbewaarder;^ooi/err^in^/2t?—, (spr.) niet kunnen rekenen, de waarde van het geld niet kennen, meer verteren dan men betalen kan. Constableship [kun' stebl sjip], z.n. Con- stabelschap; (ook:) dienderschap. Constablewick [kun' -stebl-wwik], z.n. Dienders-wijk. Constancy [/con'-6'^è^si],z.n.Bestendigheid; aanhoudendheid; gestadigheid, standvastig- heid; vastberadenheid; werkelijkheid. Constant [kon' stènt], bv.n. en Constantly [kon'-stènt-li\, bw. Bestendig; aanhoudend; gestadig; onveranderlijk; stand- vast! g;vastberaden;geirouw;cons^anïa^e,eeuw van stilstand; a constant rain, een aanhoudende regen. Constants [kon'-stènts], z.n. mrv. Uitge- maakte (onveranderlijk vaststaande, vanzelf sprekende) dingen. Constat [kon'-stèt], z.n. (rcht.) Certificaat. to Constellate [kon'-stèl-leet], w.o. Te zamen schijnen. I to — , w.b. Met sterren tooien. Constellated [kon'-stèl-leet-ed], bv.n. Met sterren bezaaid. Constellation [kon-stèl-lee'-sjun], z.n. (str.) Sterrenbeeld; (fig.) vereeniging. Consternation [kon- steur -nee' -sjun], z.n. Ontsteltenis, verslagenheid. to Constipate [kon'-sti-peet], w.b. Samen- dringen; verdikken; opstoppen; (gnk.) verstopt (geconstipeerd) maken. Constipation [kon sti-pee'-sjun], z.n. Sa- mendringing; verdikking; (gnk.) verstopping, constipatie. Constituent [kon-stit' -joe-ènt], bv.n. Bepa- lend; wezenlijk; uitmakend; - part, wezenlijk bestanddeel, i — , z.n. Kiesgerechtigd burger; lastgever, volmachtgever; bestanddeel. to Constitute [kon'-sti-ijoet], w.b. Rege- len, vaststellen; bestemmen, benoemen; uit- maken, samenstellen;co7?s-?!iï?//,- 1 oo rn - kroonachtig, ofdceltje; atoom. Corpuscular [kbr-pus'-kjoe-ler], bv.n. Ato men-; van of betreflondo atomen. to i'orrade [kbr-reed'], w.b. Afwryvon, af- schrappen; hyeonsch rappen, byeenschrapen. '-€l], z n. Mededinger: f nedemmnaar. I Corrivality [kbr raj-vèl'-it-ti], of Corrivalry [kbr-rajv' el-ri], z.n. Mededin- img; medeminnaarschap, to <^orrivate \kbr-ri-veet], w.b. In onder- inge verbinding stellen (rivieren). CORRUPTIBLY 177 Corrivation [hbr-ri-vee'-sjun], z.n. Geza- menlyke ontlasting in eene en dezelfde rivier. Corroborant \kbr rbb'-o-rènt], bv.n. Ver- sterkend. I I , z.n. ignk.) Versterkend middel. to Corroborate [kbr-rbl/o-reet], w.b. Be- vestigen; versterken. Corroboration \kbr-rbb-o ree'-sjun], z.n. Bevestiging; versterking. Corroborative [kbrrbh'-o-rèt-tiv], bv.n. Versterkend. 1 {gnk.) Versterkings- middel. ^ to Corrode [kbr-rood% w.b. Wegknagen; azen op; invreten; inbijten. Corrodent [kor-roo'dent], bv.n. Wegkna- gend, invretend, inbijtend. | -, z.n. Bijtmiddel. to i^ovroatate [kbr-roo'-di- eet], w.b. Inbii- ten; wegknagen; invreten. Corrodibility [kbr-o-di-hü'-it-ti], z.n. Vat- baarheid voor {of onderhevigheid aan) in- vreting, inbijt ing (enz.) Corrodible [kbr-rood'-ihl], bv.n. Voor in- vretmg, inbijting (enz.) vatbaar {of daaraan onderhevig). Corrody [kbr'-ro-di], z.n. Korting (van in- komsten op te brengen). Corrosibility [kbr ro si-bil' -it- ti], z.n. Zie het woord corrodibility. Corrosible [kbr-roos'-iU], bv.n. Zie het bv.n. CORRODIBLE. Corrosi on [kbr roo'-zjun], z.n. Wegkna gin g, invreting; weggeknaagdheid, ingevretenheid; vergaanheid. Corrosive [hbr-roo'-siv], z.n. Bijtmiddel. I — , bv.n. en Corrosively [kbr roo'-siv-U], bw. Invretend; inbijtend; {fig.) knagend, kwellend. Corrosiveness [kbr roo'-siv-nès], z.n. Bii- tendheid; {fig.) scherpheid. (lend. Corrugrant [kbr'-rjoe-Gènt], bv.n. Rimpe- Corrugate [kb)' rpe gH], hv.n. Rimpelig, gerimpeld; golvend. to Corrug:ate [kbr'-rjoe-Geei], w.b. Rim- pelen. Corrug:ated [kbi'-7-joe-Geet-ed], bv.n. Ge- rimpeld; ruw; - skin, ruw vel. Corrngration [kbr-rjoe-Gee'-sjun], z.n. Rim- peling. Corrug:ator [kbt'-rjoe-Geet-ur], z.n. Wenk- brauw-spier. Corrug:ent [kbr-rjoedzj'-entl bv.n. Samen- trekkend; — muscle, wenkbrauw spier. Corrupt [kbr-rupt'l, bv.n. Bedorven, door bederf aangetast; verdorven, slecht; eerlocs; omgekocht. to Corrupt [kbr-rupi'\, w.b. Bederven, be- dorven maken; verleiden; omkoopen. I to w.o. Bederven, tot bederf over2:aan. Corrupter [kbrrvpV-er\, i.n. Bederver; verleider; omkooper. Corruptibility [kor-rupt-i-hil'-it-ti], z.n. Zie CORRUPTIBLENESS. Corruptible [kbr-riipi'-ihl]. bv.n. Vergan- kelijk, bederfelijk, aan bederf onderhevig; {fiq.) schandelijk, slecht; omkoopbaar. | z n (het) Vergankelijke. Corruptibleness [kbrrvpt'-ibl-nès], z.n. Vergankelijkheid, vatbaarheid voor (onder- hevigheid aan) bedei f; (/"/gr.) omkoopbaarheid. Corruptibly [kbr-rupi'-ib-hli], bw. van COEErPTTBT^F. Serraas de Bruin, Engehch-HoUmnlsch, 4c druk. 12 178 CORRUPTING Corruptlngr [kbr-rupt'-ing], bv.n. Beder- vend; omkoopend. ^ ^ Corrnplion [kbr-rup'-sjun]^ z.n. Bederl, verrotting; verdorvenheid, slechtheid; om- kooping; schande, smet; {hik.) ettering. Corruptive [A:ör-rifcp^'-iv], bv.n. Bedervend; verleidend; aanstekelijk, besmettend. Corruptless [kbr-rupt'-lès], bv.n. Aan geen bederf onderhevig; onverdorven. Corruptly [kor-nipt' bw. Bedorven; verdorven; schandelijk; door omkooperij. Corruptness [kbr-rupt'-nès], z.n. Bedor- venheid; rotheid; verdorvenheid, slechtheid. Corruptress [kbr-rupt' -rès], z.n. Bederf- ster; omkoopster; verleidster. Corry [kbr'-ri], z.n. {scht) Bergspelonk, Corsair [kbr'-seer], z.n. Zeeroover. Corse [kbrs], z.n. Lijk; - encumbered, als bezaaid met lijken; -present, geschenk dat de geestelijke ontvangt bij de teraardebestel- ling van een lijk. ^ ^ ^ , Corselet [kbrs'-let], z.n. Borststuk (van een harnas). Corset [kbrs'-et\, z.n. Korset; keursli]f. ^ Corsy belly [kbrs'-i-hèl-i], z.n. (sc/i^.) Klem- kinder-hempje. , Cortegre [kbr-teezj% z.n. Stoet; gevolg, n asleen Cortical \kbrt'-ikll bv.n. Schorsachtig; buitenst. Corticate [kbrV-i-kèt], of Corticated [kbrt'-i-keet-ed], bv.n. Schors- achtig; van eene soort van schors voorzien. Corticiferous [kbr-U-sif -er-us], bv.n. Schorsdragend. , (achtig. Corticiform [kbr-tis'4-form], bv.n. Schors- Corticose [kbrt-i-koos' \, of Corticous [kbrt'-i-kus], bv.n. Schorsig, riikelijk met schors bekleed. Coruscant [ko-rusk'-ènt], bv.n. Fonkelend, glinsterend; flikkerend. to Coruscate [ko-r usk'- eet ],w.o. Fonkelen, glinsteren; flikkeren. . ^Coruscation [kbr-us-kee'-sjun], z.n. J^liK- kering, fonkeling; (het) glinsteren. Corvet [kbr'-vè,t\, z.n. {mar.) Korvet. c:orvetto [kbr-vèl'-to\, z.n. Bokkesprong. C^orvus \kbr'-vus], z.n {str.) Raaf; {mar.- hist.) enterplarik, entergalerij. Corybantic [kbr-ibèni'-ik], bv.n. Wild, uitgelaten, dol. .,. . Corymb [kbr'-imb], z.n. (pZ/c.) Bezièntros; kroonbloem. Corymbiated [korim'-bi-eet-edU bv.n. TroHsig. ^ ^ <'orymblferou« {korim-bif' -er-us], bv.n. Trosson(lragend;(vanbloemon)kroon-dragond. <'orymbouN [/co nw'-te], of Cory mbiilouis (/co-nm'-«i;oe-ZMs], bv.ii.l ros- vornilg, trossig. ^ (corymi'.. C^orymbuN \ko rim'-bus], z.n. Zie het woord <'o-N«'cant \ko-si'-kmt], z.n. {losk.) Mede- raak lijn, r/)S(!cant. CoNcy \ko(/-zi\, l)V.n. Goed-af, warm, ge- makkojyk. hohaaglijk; A*^-) lekker; I ge- zellig, spraakzaam. <'osli l/co.sil, bv.n. {schD Lief, net, prettig; gf3makkeiyk, lekker; ongestoord, stil; ver- trouwelijk. -surety [ko-sjoer'-e-ti], z.n. Medeborg. VitHy \ko(/-zi], bv.n. Zie cosey. ViU\k<'d], z.n. Jlnt, huisje; stal; kot; hang mat; wieg; kleine boot; duimeling; klinker -gore, klonterwol, wol-uitschot; -land,\aj\i COT dat bij eene hut behoort; -quean, (pop.) pot- tenkijker, keuken-hen, Jan-hen. to €ot [kot], w.o. Jan-hennerig (keuken, pieterig) zijn, pottenkijken. to €o tabulate [ko-tèh' joe-leet], w.b. Be- planken, beschieten. Cotangrent [ko tèndzf-ent], z.w. (wsk.) Me- deraakUjn, cotangent. Cote [kootl z.n. Hut; schaapskooi. Zie cot. Cotelets [köV-lets], z.n. mrv. Zie cutlets. Cotemporaneous [ko-tèm-po-reen'-i usl bv.n. Gehjktijdig. Cotemporary [ko-tèm^-po-rèr-ri], bv.n. Gehjktijdig bestaande. | z.n. Tijdgenoot. Co-tenant [ko-tèn' -ent], z.n. Medepachter: medebewoner. Cotorie \koot-e-ri% z.n. Besloten gezel- schap, kransje, bent. Cotillon [ko-til'^jun], z.n. Cotillon (dans). Co-trustee [ko-trus-W], z.n. Medevoogd, toeziende voogd; mede-curator. Cottagre [köi'-tedzjl z.n. Hut, huisje; stulp; barak; buitentje, villa. Cottasrer [köf-tedzj-er], zn. Hutbewoner; (fig.) landman; ircht.) iemand die vrij wonen heeft (geen huur of pacht betaalt). Cottar, Cotter [kbt'-ter], z.n. Spie (bout van ijzer o/" van hout); zie overigens cottaoer. Cotter [kot' ter], of Cottier köt'-ti-ur], z.n. Zie cottaoeb. ^ Cotton Ikötn], bv.n. Katoenen; katoen-. | - z.n. (pik.) Boomwolplant, katoenplant; {kph ) boomwol, katoen (de grondstof, ook: de be- werkte stof );öfwn-, schietkatoen; marine-, Zie ABEi^os; --goods (-stuffs), katoenen goederen, katoentjes; -maGhine]{-mill), katoenspinnerii; -pZan^(-sA>w&), katoenplant, katoenboompie; --^/iis?!Ze,wegedistel;-^ree,katoenboom,katoen- plant; -yam, katoengaren. to Cotton [kötn]. w.b. Met katoen voeren I to w.o. Ruw worden; (fig.) slagen, goed gelukken; (oo/c:) goed samengaan: to - to,hQ. hagen vinden in. Cottonocracy [kötn'-o-krès-si], z.n. Ka- toenocratie (de invloed, of de stand der rijke katoen-fabrikanten of katoen planters). Cottonous [kbtn'.us], bv.n. Katoenachtig. Cottony [kotn'4], bv.n. (p^/c.) Wollig; (/?ö.) zacht als boomwol; (oo/c:) veel katoen bevat- tende. Cotts [A:ö^s], z.n. mrv. (zeew.) Kotten (nangmatten die van een raam voorzien zijn) Couch [kautsj], z.n. Rustbed; (zeew.) hane-- mat; (mnw.) laag, schicht; -fellow, slaapka- meraad; -grass, {pik.) hondsgras, o-nr? ff^^'^^^'J' w.o. Liggen, gaan lig- ? ?' ^P^de hurken zitten, neerhurken, i to w b Nederleggen; insluiten; imü.) vellen (eene Jdns); to - in writing, in geschrifte brengen; to -an eye (to - a cataract), (hlk.) de staar lichten. hu^rSnêerh»'''"^^ ^^'^^^"^^ la^t^av^nrbizotk^^^^ '^^'^ '''^'^'^ na^'T^**^^ f?«^^*si'-erj, z.n. Oogarts; | klap- Fafaard"" ^' '^'^ staandëhond, (scht.) .nH?>?5®**'"?; l^autsfHng], z.n. Kruipende (of . onderdanige) buiging, | , -bv.n. -needle, (hlk ) aaald om do staar te lichten. (.'OTJNTER 179 Cou'd[A;o?, tegenwerking, tegenstand; -balance, tegenwicht; to -balance, opwegen te- gen; —bass, Ottuz.) contra-bas; -bond, tegenbe- wijsschrift; -buff\ terugstoot, weeromstuit; to -ft2ur(l [koerd], z.n. Pompoen, kalebas. <'ourler [koe-rie^'], z.n. Koerier, renbode; renpaard, harddraver. «Uiurse [koors], z.n. Loop; loopbaan; gang; koers; richting; (een) onderzeil; <]eer-)cursus; volg()rde,rij;loven8loop;gewoonte;laag,schicht; fore—, [zeew.) fok; main—, {zeew.) groot zeil; mizen — , {zeew.) bezaan; of—, natuurlyk, dat spreekt vanzelf, ongotwyfold; - of exchange, [kph.) wisselkoers; — of life, levensloop; to take. COURSE COVETABLE 181 a — , een maatregel nemen; take your — , ga uwen gang; doe wat gij wilt; to be in a — of physic, eene geneeskuur ondergaan; to follow the — of time, met den tijd medegaan; the last — , het dessert, het nagerecht; to — , {in due — ), te zijnQr tijd. to Course \koors], w.b. Vervolgen, jagen. I TO — , w.o. Hardloopen, rennen; rondloopen, ronddwalen, omzwerven. Coarser [koors'-er], z.n. Renpaard, jager. Courses \koors'-ez],z.rL. mrv. Maandstonden; (zeeu).) onderzeilen (groot zeil, fok en bezaan); compound — , (seew.) koppelkoersen; to carry the — , (zeew.) de onderzeilen bij hebben. Coursey [koors'-i], z.n. (seew.) Koker (van een kombuis). Coursin§: [koors'-ing], z.n. (Het) jagen; drijfjacht. C OU rt[A:oo7'yiMli \ki>j' iesj\, bv.n. Bloo-achtig, schuw- '%'oyiy \k(,j'-U], bw. Schuchter, bedeesd, bloode. , , X i_ 1, CoyneMN [/co/-n/'.si, z.n. Schuchterheid, bo- deesd'heid, verlegenheid, hlooheid. <*oyNtrel f/foys'-Z/W], z.n. {nog.) iiasterd- (fig.) duivelstoejager, bijlap. CRA.FT Coz [kuz], z.n. (verkort van, en schertsen derwijze voor: cousin) Neef, nicht, to Cozen [kuzn], w.b. Bedriegen, misleiden. Cozenage [kuzn' èdjz], z.n. Bedrog, mis- leiding, kunstgreep. . Cozener [kuzn'-ur], z.n. Bedrieger. Crab [krèb], z.n. Krab (zekere visch); (str.) kreeft (in den Dierenriem); iplk.) houtappel; izeew.) kaapstander; {flg.) norsch (kribbig, stuursch) mensch; -fish, kreeft; -Zoitse, plat- luis; -yaws, (in West-Indië;) voetzool- ver- zwering. I — , bv n. (van vruchten:) Zuur, wrang, wild-smakend; (fig.) kribbig. to Crab [krèb], w.b. Morrend (gemelijk, kribbig) maken. Crabbed [kreh'-ed], bv.n. en Crabbedly [krèb'-ed-li], bw. Kribbig, stuursch, norsch, morrend; moeielijk, hortend, stootend. ^ , , -r^v,. Crabbedness [kreb'-ed-nes], z.n. Kribbig- heid, norschheid, stuurschheid, moeielijkheid, hortendheid, stootendheid. ^ Crabby [krèb i], bv.n. Zwaar, raoeielyk, , donker, ontmoedigend. Craber [krèb'-er], z.n. Water-rat. Crack [krèk], tsw. Krak! knap! I bv.n. Zeer vermaard, voortreffelijk, uitstekend, hoofd-, I -, z.n. Krak; knak; knap; scheur, barst; (fig.) snoeverij, grootspraak; waaiiwijs heid; waanzinnigheid, geraaskal; (een) in de hersenen gekrenkte; val (op het pad der deugd), struikeling; gevallen meisje; slet (sc/ï«.) oogenblikje, (een) ommezien; (ook:) bonk, leu- gen; {ook:} praatje; I Sam. -berry, klapbes; -brained, in de hersenen gekrenkt, waan- zinnig; -hem,p i-rope), galgestrop. to Cracte [krek], w.b. en o. Kraken; knap- pen; knakken; krenken (in de hersenen), gek maken; grootspreken; (.9cM.) praten, babbelen, kletsen; {ook:) bankroet gaan; to - a whip, met de zweep klappen; to - a bottle, eene flesch knappen; to - jofees, uien slaan, kwink- slagen maken; to - of . . . snoeven op . . . zwetsen met; to - out, vrees aanjagen; ver- dooven. Zie cracked en orackt. Cracked [krek'-ed], bv.n. Krankzinnig, gek. Cracker [krèk'-er], z.n. Kraker, noten- kraker; breekwerktuig; vuurwerk sisser; snoever, zwetser, pocher; scheepsbeschuit, kommies-brood; dweper. (ren. to Crackle [krèkl], w.o. Knapperen, knette- Oackmassie [krek" -mes' -si], z.xi. (schi.) To talk -, pochen, snoeven, grootspreken. C^raeknell [krèk'-nel\, z.n. Krakeling. Cracksman [krèks' mèn], z.n. Inbreker. C^rackt \krèkt\, bv.n. Bankroet. <:racky [krèk'-i\. bv.n. {scht.) Rederijk, praat-; graag {ook:) gezellig. 4Vadden \krhin\, z.n. {scht,) Dwerg. <>adle [kreedl], z.n. Wieg; (/?,//r) spalk; (b\l scheepmakers:) stelling onder een op stapel staand schip; (fig.) kindsheid, (de) kinder- jaren; (ook.) zeisen; -clothes, luiers; -scythe zeisen-drager, zeisen-standerd. to i^radle [kreedl], v.b. In de wieglegge wiegen; (gras, enz.) maaien, afmaaien. I to - w.o. In de wieg liggen; (met eene zeis) maaie €:raft (/mYi!l, z.n. Kunstigheid, bedreve heid; bc^hendigheid, list; handwerk, ambach {kpv.) bark; {scht.) Zie croft. CRAFT CRAVEN 183 to Craft [krèft], w.o. Loos (sluw, belien- digi te werk ^aan. Craftily [kreft'-i-li], bw. Listig, sluw, loos, bedrieglijk. Craftiness [krèft'-inès], z.n. List; gesle- penheid, sluwheid; behendigheid. Craftisebilder \krèft"-ies tsjil'-der], z.n. mrv. {scht.) Ambachtslieden, handwerkslieden. Craftsman [krèfts'-mèn], z.n. Ambachts- man, handwerksman. Craftsmaster [krèfts" -maas' ter], z.n. Werkbaas; knap ambachtsman. Crafty [krèft'-i], bv.n. Listig, sluw, loos, bedrieglijk. Cragr [krèG], z.n. Klip, rots; (fig.) nek;.(scM.) (ook:) hals, "keel. Cragrgred [krèa'-ed], bv.n. Klippig, rotsig; ruw, hobbelig, oneffen. Craggedness [krèa'-ed-nès], of Cragrginess [krèa'-i-nès], z.n. Rotsachtig- heid; hobbeligheid, ruwheid, oneffenheid. Craggy [krèa'-i], bv.n. Zie cragged. Craig [kreeG], z.n. (scht.) Zie crag. Craigsman [kreeGz'-mèn], z.n. (scht.) Ber- gen en rotsenbeklimmer, if am.) klimmersbaas. Craigy [kreeo'-i], bv.n. (scht.) Zie cragged. Craim [kreem], z.n. [scht.) Kermiskraam. Crake [kreek], z.n. Snoeverij, grootspraak; ivog.) kwakkelkoning. * to Crake [kreek], w.o. Snoeven, pochen. Craker [kreek' -er], z.n. Snoever. to Cram [krèm], w.b. Opproppen, opvullen; to cram . . . down the throat, naar binnen stou- wen. I TO — , w.o. Zich opvullen, overmatig eten, zwelgen, {pop.) schrokken. Crambling [krèm'-bling], bv.n. Verbrok- kelend. I z.n. Verbrokkeling. Crambo [krèm'-bo], z.n. ('t) Rijmen; rijm- spel; — clink {— jingle), z.n. (scht.) Kveui^elnim. Cramp [krèmp], bv.n. Moeielijk, gedwon- gen. I z.n. Kram, klamp, band; (.gn/c.) kramp, ifig.) beperking, belemmering, beletsel; —bark, iplk.) krampkruid. to Cramp [krèmp], w.b. Krammen, vast- krammen; drukken, dwingen; beperken, be- lemmeren; inklemmen; (gnk.) kramp-veroor- zaken; to — in, met geweld indrijven; to - out, met geweld er uit halen. Cramperns [krèmp' -ernz], z.n. mrv. zoo- veel als CRAMP-IRONS. Cramp-iron [krèmp' -ajrn], z.n. IJzeren kram. Crampoon [krèm-poen'], z.n. Kramhaak; {wil.) stormspoor. Crampt [/crèmpi], bv.n. Verwrongen, wan- staltig, wonderlijk. Cran [krèn], z.n. (scht.) Drievoet, triangel. Cranage [kreen'-edzj], z.n. (kph.) Kraangeld, kraanrecht. Cranberry [krèn" -bèr' -ri], z.n. Mosbezie, t to Cranch [kraantsj], w.b. Zie tg craunch. Crane [kreen], z.n. Kraanvogel; kraan (i. a. b.), hevel; —fly, (ms.) kraanvlieg; —line, {zeew.) zwichting; —'sbill, kraanbek (heelmees- ters-instrument), kranebek, (pik.) geranium. to Crane [kreen], w.b. (ook met up) Met eene hefkraan ophijschen, uit {of in) een schip hijschen. Craniology [kreen-i oV-o-dzji], z.n. Schedel- leer. Cranium [kreen' -i-um], z.n. {ontl.) Schedel, hersenpan. Crank [krènk], z.n. Kromming; {wkt.) yze- ren kruk, elleboog; (sc?it.) gepiep van een on- gesmeerd wagenwiel; ifig.) woordspeling, woordverdraaiing; (ook:) bedrieger. I — , bv.n. Frisch en gezond, flink, vlug, opgeruimd; {scht.) zwak, ziek; (zeew.) ongelijk geladen, te veel bovenlast hebbend; -boat, lichte sloep. to Crankle [krènkl], w.b. Krommen, boch- tig maken. | ïo — , w.o. Zich slingeren, kron- kelen, bochten aannemen. Crankles [krènklz], z.n. mrv. Kronkelin- gen, bochten. Crankness [krènk'-nès], z.n. Gezondheid; flinkheid, vlugheid, opgeruimdheid, (van een schip) rankheid {of ook:) overladenheid, neiging om (door te veel bovenlast) om te kantelen. Crankons [krènk'-us], bv.n. {scht.) Kittel- oorig. Cranky [krènk'-i], bv.n. Flink, vlug, op- geruimd, krachtvol, gezond. Crannied [krèn'-nied], bv.n. Gespleten, vol barsten, vol scheuren. Cranny [krèn'-ni], z.n. Spleet, barst, scheur. I — , bv.n. Aangenaam, opgeruimd, vroolijk. Cranreuch [krèn'-reudzj], z.n. (scht.) Rijp, nachtvorst. Crants [krènts], z.n. Lijkkrans, gierlande. Crap [krèp], z.n. Boekweit; (fig.) geld. Crape [kreep], z.n. Krip; floers. to Crape [kreep], w.b. Kroezen, doen krullen. . Craple [krèpl], z.n. Klauw. Crappit-heads [krèp'-pit-hèdz], z.n. mrv. {scht.) Gerecht van kabeljauw (of sehelvisch) en havermeel. Crapulence [krèp'-joe-lèns], z.n. Roes, be- schonkenheid; {gnk.) maag overladenheid. Crapulous [krèp' -joe-lus], bv.n. Bedwelmd {of beneveld) door dronkenschap. Crash [krèsj], z.n. Gekraak; {fig.) lawaai, ruzie; (oo/c:) pret, lol; l grof handdoekenlinnen. to Crash [krèsj], w.o. Kraken, knappen, breken. I to-, w.b. Breken, aan stukken slaan of werpen). Crasis [kree'-sis], z.n. Lichaams-gesteldheid; temperament; {tik.) ineensmelting van twee vocalen, samentrekking van twee lettergrepen. Crass [krèss], bv.n. Ruw, dik, lomp, grof. Crassitude [krès'-i-tjoed], z.n. Ruwheid, lompheid, grofheid, dikheid. Crassness [krès'-nès], z.n. Grofheid; zwaar- tillendheid. Crastination [krès4i-nee' sjun], z.n. Uit- stel; zucht om uit te stellen. Cratch [krètsj], z.n. Ruif, hooi-ruif; krib. - Crate [kreet], z.n. Teenen mand, pakmand. Crater [kreet'-er], z.n. Krater (mond van een en vulkaan); kelk (zeker sterrenbeeld). to Craunch [kraantsj], w.b. Verraorselen, aan stukken bijten, (met de tanden) kraken. Cravat [krèv-vèf], z.n. Das, halsdoek. to Crave [kreev], w.b. Afsmeeken; afvor- deren, afeischen, vergen; to - for. smeeken om. Craven [kreevn], z.n. Verslagen haan; laf- hartige, lafaard. I — bv.n. Lafhartig, versaagd; laaghartig. to Craven [kreevn], w.b. Versagen, bang- maken. ISi GRAYER CREED Oraver [kreev'-er], z.n. Afperser; lastige bedelaar. Cravingr [kreev'-mg], z.n. Dringend verlan- gen: afpersing. I — , v.dw. en bv.n. en Craviogrly [kreev'-ing-li], bw. Begeerend; begeerig, inhalig; schraapzuchtig; gierig. Craving:nes« \kreev'4ngnès], z.n. Sterk verlangen; begeerigheid, inhaligheid; schraap- zucht, hebzucht, onverzadelijkheid; gierigheid. €raw [krao], z.n. Krop (van een vogel); {scht.) Zie CROW. to Craw [krao]. Zie to crow. Craw-fish [krao'-fisjl z.n. Rivierkreeft. Crawl [kraol], z.n. Yischweer. to Crawl [kraol], w.o. Kruipen; sluipen, rondsluipen; wemelen {-ivith, van); to — forth, te voorschijn komen kruipen; to — about, zich verspreiden in. Crawler [kraol' -er], z.n. Kruiper; sluiper; ongedierte. Crawtaes [krao'-teez], z.n. mrv. (scht.) Voetangels. Cray [kree], Cray er [kree'-er]^ z.n. Kreier (zeker vaartuig). Cray-fish [kree'-fisj], z.n. Rivierkreeft. Vr&y on [kree'-jun], zn. Teekenkrijfc; pot- lood. I -, bv.n. Met krijt (o/* potlood) getee- kend. to Crayon [kree'-jun], w.b. Met krijt tee- kenen. I To — , w.o. Met zwartkiijt of potlood sche* steekenen. Craze [kreez], z.n. Krankzinnigheid: zwak- heid van geestvermogens. to Craze [kreez], w.b. Verbrijzelen, breken, aan stukken slaan; krenken (in de hersenen), gek maken. Crazed [kreezd], bv.n. Gek (— with, van). Crazednes.s [kreez' -ed-nès], z.n. Zwakheid, gebrekkelijkheid: gekrenktheid (in de geest- vermogens), waanzin. Crazily [kreez' -i-li], bw. van crazy. Craziness [kreez' 4-nès], z.n. Zie het z.n. CR.vZEDNESS. Crazy [krees' i], bv.n. Gebrekkelijk; zwak; bróos; zwak van gee.stvermogens; gekrenkt in de hersens; to be — to see her, er gek naar zyn (of er doJ op zijn) om haar te zien. Creacli [krietsj], z.n. (scht.) Strooptocht. <'rea^tit [kreet], z.n. Kudde: drift(troep) vee. to <'rea«:ht [kreet], w.o. Grazen, weiden. to <'reak [kriek], w.o. Kraken, knarsen. i'ream [kriem], z.n. Room; (fig.) het boste; — cheese, roomkaas; —faced, bleek, (fig.) ver- legen, bloode; —tart, roomtaart. to Cream [kriem],yf.o. Room zetten. I to-, w.b. Afroomen. Creamy [kriem'-i], bv.n. Roomig; room- achtig. <'reance [kri'-ens], v. n. ( ja^/.) Valken lyn. <'reaNe [kries], z.n. Plooi, rimpel; vouw; kiouk; Htroop met kr;jt. to^Jreawe [kries],\s .\^. Omvouwen, kreuken. <'reute [kri-eef ], bv.n. Geschapen; gekozen; bewf!ikl, sarnonge.steld ( - of, u'n). to <'reate [kri-eef], w.b. Scheppen, kwee- ken, make.i, veroorzaken, in het leven roe- pen: kie/rn, bf;n(jf!men. VrvnUon [kri-ee'-sjun], z n. (De) schepping; (het) heelal; (het) schej)pon; (het) voortbren- gen, benoeming. Creative [kri-ee'-tiv], bv.n. Scheppend; (/^igf.) vindingrijk. Creator [kri-ee'-tur], z n. Schepper; ont- werper, maker. Creatress [kri-ee'-très], z.n. Ontwerpster, maakster. Creature [kriet'-joer], z.n. Schepsel (i. a. b.); to take a cup of the —, (spr.) een glas wijn drinken; I —s, mrv. Paarden, koeien, enz. Creatiirely [kriel' -joer-li], bv.n. Schepsel- achtig; als schepsel. Creaturestiip [kriet'-joer sjip], z.n. Hoe- danigheid (o/" staat) van schepsel. Crebritude [krèb'-ri tjoed], z.n. Menigvul- dige herhaling. Crebrous [krieb'-rus], bv.n. Menigvuldig. Credence [kti'-deiis], z.n. Geloof, geloof- waardigheid, bevestiging; vermoedelijkheid; letters of-, geloofsbrieven; to give — to, geloof slaan aan. to Credence [kri' -dens], w.h. Geloof schen- ken aan, gelooven. Credenda [kri-dèn'-da], z.n. mrv. Geloof- waardige dingen; (theo.) artikelen des geloofs. Credent [kri'-dent], bv.n. Lichtgeloovig; geloofwaardig. Credentials [kri-dèn'-sjelz], z.n. mrv. Ge- loofsbrieven. Credibility [krèd-i-biV -it-tï], z.n. Geloof- waardigheid. Credible [krèd'-ibl\, bv.n. Geloofelijk; licht- geloovig; geloofwaardig, Credibleness [krèd'-ibl-nès], z.n. Geloofe- lykheid; geloofwaardigheid. Credibly [krèd'-ib-bli], bw. Geloofwaardig- lijk; to be — informed, van geloofwaardige zijde ingelicht zijn, zijne inlichtingen hebben uit eene geloofwaardige bron. Credit [krèd'4t], z.n. Geloof; krediet; ver- trouwen; goede naam, aanzien; geloofwaardig- heid; getuigenis; (in het boekhouden:) Credit; to give —, krediet geven, borgen; to take on (upon) —, op krediet nemen, borgen; on the — of, op het woord van, op de getuigenis van: — in blanco-krediet; | — s/rfe, Credit-bladzyde. to Credit [krèd'-it], w.b. Gelooven, ver- trouwen; borgen, krediteeren; to — no farther than one can throw, geen krediet geven, niet borgen, slechts a contant verkoopen. Creditable [kred'-i-tcbl], bv.n. (xeloofwaar- dig, vertrouwen verdienend; achtenswaardig; fatsoenlek; to be - to. (kph.) goed zyn voor. Credit ableness \krèd' -i-tebl'nès], z.n. Ge- loofwaardiglKMd, goede naam; achtenswaar- digheid, deftigheid, aanzien C^redltably(A;n}(i'-i <<^6-6/il,bw. Fatsoenlnk. Creditor [/cmr-i-/*?/?], z.n. Crediteur, schuld- ei scher; (in het boekhouden:) Credit; — in trust, curator in een faillieten boedel; ~ on mortgage, hypotheekhouder; the -'s side (of kortweg: the -*s), do crcditzydo. <'reditrix [krèd' i triks], z n. Schuld- eischeros Cri'diility [kre-djoel'-it-ti], z.n. Lichtge- loovigheid. 4'r^assend, aangroeiend. Cress [krès], z.n. Cresses [krès'-ez], mrv. nk.) Kers, sterre-kers. Cress [krès], z.n. (scht.) Kreukel. to Cress [krès], w.o. (scM.) Kreukelen. Gresset [krès'-set], z.n. Seinlicht, seinvuur; 3orts; lamp. ' Cressid's-kind [krès'-sidzkajnd], z.n. lechte soort CRIMINALLY 186 Crest [krèst], z.n. Hanekam; kuif; vederbos, pluim; helmkam, helm; (vaneen paard:) manen (mrv.) (wpk.) kroontje (boven een geslachts- wapen); ifig.) üerheid, trots; to lower the -, (iemands) hoogmoed fnuiken, (iemand) zyne tonen wat lager doen stemmen; -fallen, neergeslagen, bedrukt, moedeloos. to Crest [krèst], w.b. Omkransen, met een krans tooien. Crested f/crès^'-ec^j, bv.n. Gekamd, gepluimd, gekuifd, gehelmd, enz. Crestless [krèst' -lès], bv.n. Zonder kam; zonder tooi; {wpk.) zonder wapen; ifig.) van ge- ringe afkomst, (ook:) van nieuwbakken adel. Cretaceous [kri-tee'-sjus], bv n. Krijtach- tig; krijthoudend. Cretin [kri' tin], z.n. Kropmensch, kretijn; ifig.^ fam.) mismaakt schepsel. Cretinism [kri'-tin-izm], z.n. Kropziekte, (fig. fam,) mismaaktheid, wanstaltigheid. Crevasse [kri-vès'], z.n. Dijkbreuk; klove. Crevice [krèv'-is], z.n. Reet, scheur, spleet. to Crevice [krèv'-is], w.b. Splijten, doen barsten. Crevis [krèv'-is], z.n. Kreeft. CREW [kroe], onv. verl. tijd van to crow. Crew [kroe], z.n. Troep, hoop, zwerm, bende; (zeew.) scheepsvolk, (scheeps-)beman. ning. Crewel [kroe'-el], z.n. Kluwen garen. Crib [krib], z.n. Krib (i. a. b.); ruif; stal; hut; abide by the blijf bij (op) honk! -biter, knbbebijter; -faced, pokdalig. to Crib [krib], w.b. Opsluiten. I to -, w.o. Op stal staan. Cribbage [krib'-edzj], z n. Naam van zeker kaartspel. Cribble [kribl], z.n. Zeef, buil; grof meel. I -, bv,n. Grof; -bread, grof brood. to Cribble [kribl], w.b. Ziften. Cribration [crib-bree'-sjun], z.n. Doorzif- tmg, (het) ziften. Crick [krik], z.n. (Het) kraken; (het) knar- sen (b.v. van eene deur); stijfheid in den nek, krampachti-o schout; (kph.) baai (zekere stof). Cricket [krik'-et), z.n. Voetbankje, kin- derstoeltje; {ins,) krekeltje, helmpje; I (het) cricket (zeker balspel), kolfspel, -match, (eene) partij cricket, (een) spel kolf. Cricketer [krik'-et-tur], z.n. Cricketspeler, kolver. Cried-g:ame [kraf-ed-aeem], z.n. (fig.) Geile bok. Crier [kraf-et'], z.n. Schreeuwer: (fig.) uit- roeper, omroeper. Crime [krajin]. z.n. Misdaad; gruwel, snood- heid, schanddaad; capital -, misdaad waarop de doodstraf staat. Crimeful [krajm'-foel], bv.n. Misdadig; gruwelijk, snood, slecht. Crimeless [krajm'-lès], bv.n, Schuldeloos, onschuldig. Criminal [krim'-i-nel], bv.n. Misdadig; straf- baar; {rekt.) lijfstraffelijk, crimineel: - conver- sation, (rcht.) overspel. || -, z.n. Misdadiger, boosdoe]->er; (rcht.) crimineel veroordeelde. Criminality [krim-i-nèl' -it-ti], z.n. Misda- digheid: strafbaarheid. Criminally [krim'-i-nèlli], bw. Misdadig; strafbaar; (rcht.) crimineel. 1S6 CRIMTNALNESS CROCK Criminalness [krim'4-nèl-nès]^ z.ii. Mis- dadigheid; strafbaarheid. Criminally [krim'-i-nèl ti], z.n. (rcht) Cri- mineele zaak. to Criminate [krim' i-neet], w.b.(Van eene misdaad) beschuldigen; aanklagen. Crimination [krim-i-nee'-sjun], z.n. Be- schuldiging (van eene misdaad); aanklacht. Criminatory [krim^ -i-net-tur-ri], hY.n. Be- schuldigend. Criminous [krim' -i-nus], bv.n. en Criminously \krim' -i-nus-li], bw. Misda- dig; schuldig; snood; strafbaar. Crim inousness [krim' -i-nus-nès^^z.n. Mis- dadigheid; schuldigheid; snoodheid; strafbaar- heid. Crimosin [krim' -o-zin], z.n. Zie crimson. Crimp \krimp\ bv.n. Broos, breekbaar; ifig.) gebrekkelijk, zwak; ongegrond. I z.n. Zielverkooper, ronselaar, werver. to Crimp [krimp], w.b. Krullen, friseeren; (visch) snijden, krimp snijden; (voor de krijgs- of zeedienst) ronselen, werven. to Crimple [krimpl], w.b. (Laken) krim- pen; I to go crimpling, met knikkende knieën loopen. Crimps [krimps], z.n. mrv. {fam.) Opge- dirkte noppen; he is in the men kan hem door een ringje halen. Crimpt [krim.pt], bv.n. Krullig, gekruld. Crimson [krimzn], z.n. Karmozijn; (het) rood (kleur kleurstof) I ~, bv.n. Hoogrood, karmozijnkleurig. to Crimson [krimzn], w.b. Roodverven, roodkleuren. I to w.o. Blozen. Crineum [krink'-um], z.n. Kramp; inkrim- ping; (/?{/.) nuk, gril. Crinjre [krindzj], z.n. Slaafsche buigmg; kruipende onderdanigheid. to Cringe [krindzj], w.b. Samentrekken, fronsen. I tu -, w.o. Buigen, kruipen; kruipe- rig vleien; huichelen- owii [kraun], z.n. Kroon; krans; kruin; top, bovenst O gedeelte; - of a hat, bol van een hoed; -glass, kroonglas; -lands (mrv.), kroon- domein" (enk.); -piece {mtw.) kroon (vyf shil- lings); -Wheel, kroonrad; - work, {vest.) kroon- werk. CROWN [/croon], v.dw. van to ckow. to Crowo [kraun], w.b. Kronen, bekronen; to — a man, ispl.) oen dam op eene sch\)f' zotten, cone Hchyr tot oen dam maken. Crowned [kraun'-ed\, bv.n. Gekroond; a — glass, een boordevol glas. Crowner [kraun'-er], z.n. Kroner; bekroner; voleinder, i Ziec jRONER;-'sgwes^,gerechtelijke lijkschouwing. Cro wnet [kraun' -et], z.n. Krans, kroon; ifig.) einddoel. . Croylstone [kröjl' -stoon], z.n. Spaath-kns- tal. Crucial [kroe'-sji-el], bv.n. {hik.) Kruise- lingsch; — incision, kruissnede. Cruciate [kioe'-sji èt], bv.n. Gemarteld, ge- folterd. to Cruciate [kroe'-sji-eet], w.b. Pijnigen, martelen, folteren. Cruclation[/croe-sji-ee'-s;wnl,z.n.Marteling, foltering. Crucible [kroes'4bl], z.n. Smeltkroes. Cruciferous [kroe-sif -er-us], bv.n. Kruis- dragend. , . Crucifier {kroes'4-faj-er\, z.n. Kruisiger. Crucifix [kroes' -i- fiks], z.n. {kkl.) Kruis- beeldje, crucifix. . , Crucifixion [kroes-i-fik'-sjun], z.n Kruisi- ging; ibijb.) kruisdood des Heeren. Cruciform [kroes' 4- form], bv.n. Kruisvor- "^to' Crucify [kroes'4-faj], w.b. Kruisigen, aan een kruishout nagelen; itheo.) onderdruk- ken, (zinnelijke lusten) dooden; (/?èr.) martelen, folteren; plagen, kwellen. , Crucigerous [kroe-sidzf -er-as], bv.n.Kruis- dragend. Cruckie [kroek'-i], z.n. {scht.) Schertsende benaming voor sixpence. Crude [kroed], bv.n. en , , x Crudely [kroed'-li], bw. Rauw (ongekookt); ruw (ongeraffineerd, b.v. zout); onrijp; wrang; ifig.) onbekookt. Crudeness [kroed' nès], z.n. Rauwheid; ruwheid; onrijpheid; wrangheid; ifig.) onbe- kooktheid. , , . ^ Crudity [kroed' 4t-ti], z.n. igyik.) Onverduw- baarheid; zie overigens crudeness. to Crudle [kroedl], w.o. Stollen, stremmen. I _^ w.b. Doen verstyven. Cruds [krudz], z.n. mrv. {scht,) Zie curds. Crudy [kroed'4], bv.n. Gestold, gestremd, geronnen; rauw. Cruel [kroe'-el], bv.n. en Cruelly [kroe' -el-li], bw. Wreed, wreed- aardig; onmenschelyk. Cruelness [kroe' -el-yiès], of , Cruels [kroe' elz], z.n. mrv. {scht.) Konings- '^^Cruel ty [kroe' eUi], z.n. Wreedheid, wreed- aardigheid, onmonschelykheid. CJruentate [kroe' en-tèt], of C^ruentouM [kroe-ènt'-us], bv.n. Bloedig; bebloed; druipend van bloed. Cruet [kroe'-et], z.n. Floschje, kruikje; olie- iof az\)n-)lleschje. „ . , I Cruise [kroes], z.n. Kruikje; kroes. I CrulHe \kroez], z.n. Kruistocht, kruis- vaart (ter oi)sporing van zeoroovers). to i^rulse [kroez], w.o. izeew.) Kruisen, een kruistocht doen. ^. v / i k\) party kiezen; to cross the cudgels {to lax/ down the cudgels), de wapenen noder- leggeli, {fig.) oieron voor zijn geld kiezen, bak- zeil halen; -play, bakkeloi-party, vechtpartij; -jn-oof, tegen of'ii pak slagen bestand. CULMINATE to Cudgel [khudzf el], w.b. Ranselen, af- rossen; to — one's brains about a thing, zich het hoofd over iets breken. Cudgeler, z.n. of Cudgeller [khudzj'-el-ur], z.n. Ranselaar. Cue [kjoe], z.n. Staart; uiteinde; biljartstok, keu; {mtw.) duit; {tnl.) oppas-woord; {ook:) rol; {fig.) wenk; {ook:) gemoedsstemming, humeur; {ook:) sleutel (ter oplossing of opsporing van een geheim); to give anyone his cue, iemand de woorden in den mond geven; in good -, wel- gemoed, opgeruimd; -fellow, {tnl.) medespeler. Cuerpo [kwweer'-po], z.n. Lijf, lichaam; {fig.) naaktheid; m in het hemd. Cuflf [kuf\, z.n. Omslag; opslag van de mouw, handkraag, mansjette,lubbe; I slag, vuistslag; - of the neck, {scht.) speknek (vleezig gedeelte van den nek); - on the ear, oorveeg; to go to cuffs, handgemeen worden; to be at fisty-cuff'^ bakkeleien, vechten. to Cuff [kuf], w.b. (Met de vuist, met de pooten, met de wieken) slaan; (kleederen) uit- kloppen. I TO -, w.o. Vuistvechten, ipop.) bak- keleien. Cuif [kwwif], z.n. {scht.) Domoor, lummel, uilskuiken. Cuinagre [kwwin'-edz'i], z.n. Oprolling. Cuirass [kwwi-rès'], z.n. Borstbedekkmg, harnas, kuras. ^ . .,n Cuirassier [koowi-rès-sief-'], z.n. {mil.) Ku- rassier. . ^ , -TX Cuisb [kwwisj], Cuiss [kwiotss], z.n. {mtl.) Dijscheen, dijstuk. . . euiaees [kul' -diez],z.n.mYy.{kkl.-hist.)Mon- niken. . , ,1^"^';^'^' Culerage [kjoeV -er-èdzj], z.n. iplk.) Vlooi- Culiciform [kjoe' -lis i- form], bv.n. Vlooi- achtig. , -r^ , 1 Culinary [kjoel'-i-nèr-ri], bv.n. Kook-; keu- ken-; van (betreffende, behoorende tot) de keuken (of de kookkunst). Cull [kul], z.n. {ins.) Aalrups; {fig. pop.) kuJ, knul (onnoozel mensch). to Cull [kul], w.b. Uitkiezen, uitkippen, uitzoeken; plukken. „ o ^ Cullender [kul'-len-der], z.n. Zeef; door- Culier [kul'-er]. z.n. Uitzoeker; plukker. Cnllibility [kul-li-biV -it-ti], z.n. Lichtge- loovigheid. . , , , . , x Cullible [/cw^^Wl, bv.n. Lichtgeloo vig; (w.) licht te kullen, gemakkelyk te bedotten. Cullion [kul'-jun], z.n. Schurk, schobbejak; {pik.) standelkru'id. Cullionly [kul' -jun-U], bw. Als een schob- bejak, schurkachtigerwyze. CuUis [kul' -lis], z.n. Eenvoudig mensch, on- noozele kul, goede knul. VvkWy [kul'-ï], z.n. Gefopte; (pop.) onnoo- zele bloed, kul. to VuUy [kul'-i], w.b. Bedriegen, misleiden; {pop.) kullen, foppen. Cullyism [kul'-i-izm], z.n. Onnoozelheid, stumpeVigheid. ^ , , , Vulm (/<;u;ml,z.n.(p//c.)Stroohalm,grashalm; {innw.) kool. Culmiferou«(/t///-m,//'-rT-Msl,bv.n.Halmen dragend. ^, v / i x /i i to Culminate [kul' -mi-neet], w.b. (,s'n; {fig.) den hoogsten top bereiken. CULMINATION CURATESHIP 191 Culmination [kul-mi-nee/-sjun], z.n. <, den wind doodloopen: to - lots, loten; to - one's icay, zich eenen weg banen; to - anyone to the quick (of: to the heart), iemand zeerdoen, iemand Iruk. 13 194 CUTANEOUS DAB grieven, iemand in de hartader treffen; to — , off, afsnijden, afkappen, uitroeien, wegwerpen; to — out, uitsnijden, inrichten, overtreffen, den voet lichten; to — out of, berooven van, versteken van; to — short, eensklaps stuiten; to — under, onder de waarde verkoopen; to — 'wp, versnijden, vernielen; streng berispen, duch- tig doorhalen, krenken; to — teeth, tanden krijgen; to — and run, op den loop gaan, zich uit de voeten maken; (zeew.) de kabels kappen, en, met achterlating van de ankers, onder zeil gaan; to — didoes, bokkesprongen maken, hekkespringen, uitgelaten vroolijk zijn; to - a dash (to a — swathe), goede sier maken, (po^.) de kaas snijden; to — a .... figure, eene (goede, deftige, armzalige, bespottelijke, enz.) vertoo- ning maken; to — o^e's s^icA:, zijne biezen pak- ken; fo - wps/imes, zich bespottelijk aanstellen, kattekwaad uitvoeren. €ataneou9 [kjoe-teen'4-us], bv.n. Huid-; — disease, huidziekte; —eruption, huiduitslag. Cutchin [khut'-sjin], z.n. ischt.) Lafaard. €ute [kjoet], bv.n. Slim, geslepen, l — , z.n. Most. €aticle [kjoet' 4kï\, z.n. {ontl.) Huidje. Caticular [kjoe-tik' -joe-ler], bv.n. Huid; tot de huid behoorende. €utlace [khut'-Us], of C'atlass [khut'-üs], z.n. Hartsvanger. C'utler [khut'-ler], z.n. Messenmaker; winke- lier {of negociant) in messenmakers waren. Cutlery [khut'-le-ri], z.n. Messenmakers- goed. €utlet [khut'-let], z.n. Cótelet. C'atted [khut'-ed\, bv.n. Twistziek, narrig, brommig. Cutter [khut'-er], z.n. Snijder, snij -tuig; vechter, snijdersbaas; zakkenroller; (ontl.) snij- tand; (zeew.) kotter; (fig.) slede voor één paard; stone— , steenhouwer. Cutting: [khut'4ng],'by.ii. Snijdend, scherp-; bijtend. I — , z.n. (Het) snijden; snede, fatsoen, maaksel, vorm; insnijding; afgesneden stuk; afsnijdsel; loot, stek (van een wingerd); over- gang(op spoorwegen); - p?ace,lompen-magazijn. Cnttit [khut'-it], bv.n. (scht.) Kort aange- bonden. Cuttle [khutl], z.n. Lastertong; (fig.) mes; —fish, inktvfsch. Cutty [khut'-i], bv.n. (scht.) Kort. I — , z.n. ischt.) Stompje, kort eindje; (ook;) lichte meid, lichtekooi. Cutty-stool \khut'-i-stoel], z.n. (scht. kkl.) Bootstoeltje, zondaars})ankje. Cuz [kuz], verkort van cousin. Cwt., verkort voor Hundred weight. Cente- naar. C'ycle \sajkl\, z.n. Cirkel, kring; tydkriiig; j eeks, serie; — of indiction, (hist.) belasting- jaarkring. i'yelold [saf-klojd], z.n. (wsk.) (Jirkellyn, cycloïde. Cyclometry \si-klom'4-tri], z.n. (Jirkelme- ting. voi'koi't voor Doctor, zoo b.v.: M.D. voor Doctor in do medicynen of geneeskunde; Ph. I). voor Doctor in do philosophic of wysbe- goorte; D.D. voor Doctor of Divinity, Doctor in de theologie of godgeleerdheid. D is ook do verkorting voor denarius, pen- ning, don Engolschon penny, b.v. 1 L. Ss. 6^.— 1 pond sterling 8 shillings G pence. l>ab \di'b], z.n. Tikje, klapje; streeling; klots; bot (zekere visch); klodder, spat; (fig,) ultgoHlapon vogel, knappe vent; —chick, {vog.)\ duiker, waterhoen; fat (/w/.) vet boutje, lek- 1 DAB DAMASK 195 ker boutje; —wash, (het) kleine goed(wasch- goed). to Dab [dèb], w.b. Zacht aanraken, tikken op; belten (eene wond); met eene spons nat- maken; met pluksel beleggen. to Dabble [dèbl], w.o. Plaatsen, ploeteren; broddelen; zich onbevoegd in mengen. I to — , w.b. Besproeien; bemorsen; beklodderen; ischt.) kauwen. Dabbler [dèb'-blei-], z.n. Plasser; broddelaar; half-geleerde; kwakzalver; bemoei al. Dabster [dèb'-stur], z.n. Knappe kerel, dui- zendkunstenaar, wijsheid-in-pacht-hebber. Dace [dees], z.n. (Zekere kleine) witvisch. Dactyl [dèk'-tü], z n. (dk.) Dactylus, trip- pelmaat (maat van drie lettergrepen, nl. één lange en twee korte). Dactylolog:y [dèk-til-öl'-o-dzji], z.n. Vin- gerspraak. Dad [dèd], z.n. Pa, papa, vader. to Daddle [dèdlU w.o. Waggelen; aan een leiband loopen. I to-, w.b. Aan den leiband houden. (boomstam. Daddofcs \dèd'-döks], z.n. mrv. Verrotte Daddy [rfèc^'■^J.z.n. Paatje, vaatje (vadertje). to Dade [deed], w.b. Aan den leiband hou- den. Daedal [died' -el], bv.n. Bont, geschakeerd; kunstig. Daff [dèf], z.n. Onnoozele stumperd, stoflel. to Daff [dèf], w.b. Ontmoedigen, bangma- ken, afschrikken; I ter zijde werpen, verwer- pen, weg-doen; {scht.) schertsen, kortswijlen. Daffery [dèf-e-ri], z.n. Zie daffin. Daffin [dèf'-in], z.n. {scht.) Scherts, korts- wijl, gekheid. Daffodil [dèf'-o dil], z.n. Narcis (bloem). Daft [dèft], bv.n. ischt.) Vroolijk, pretma- kend, uitgelaten; —days, {scht.) pretdagen, pleizierige dagen, dagen van uitspanning. to Daft [dèft], w.b. Zje to daff. Dag: [dèQ], z.n. Dolk: zakpistool; snipper, reep, strook; klonter; (op het gras liggende) dauw; schoenriem; {scht.) dikke mist; (oo/c:) motregen; —tail, mistvink; —tailed, bemod- derd, beklonterd, vuil. to Dag: [dècr], w.b. Besmeuren, bemorsen; aan reepen pnijden; to — sheep, schapen van de geklonterde (dat is, door vuil en drek aan- eengekleefde) wol ontdoen, i — , w.o. {scht.) Zwaar misten; (ook) motregenen. Dag:g:er [dè(3<'-er], z.n. Dolk, ponjaard; {typ.) kruisje (ter verwijzing); ~ of lath, houten dolk; —s-drawing, (het) trekken van den dolk, ifig.) uitbarsting der vijandelykheden; to he at dag- gers-drawing, geslagen vijanden zijn, {ook:) op het punt zijn elkander te lijf te gaan. to Dag:g:er [dèa'-er], w.b. Met eenen dolk doorboren {of verwonden); doodsteken. to Dagg:le [dèol], w.b. Door slijk en mod- der (door dik en dun) sleepen. | to-, w.o. Door slijk en modder (door dik en dun) gaan. Dasg:le-tail [dèal' -teel], bv.n. Bemorst, be- spat, beslijkt, bemodderd. l z.n. Mistvink. to Daible [deehl], w.o. {scht.) Slobberen. Daidle [deedl], z.n. {scïd.) Omzwerving; to he on the — , rondzwerven. to Daidle [deedl], w.o. {scht.) Pimpelen, zuipen; {ook-.) slordig eten; {ook') door dik en dun loopen, zich bemodderen. Daidlie [deed'-li], z.n. {scht.) Slabbetje. Daig:liie [deeg'-i], z n. {scht.) Sul; onnoozele bloed. to Daiker \deek'-er], w.o. {scht.) Lanter- fanten, rondslenteren. Daily [dee'-li], bv.n. en bw. D.igelijksch; dagelijks; — task, dagtaak, dagwerk; — pay (ook: ~ wages, mrv.), daggeld, dagloon. Daint [deent], bv.n. Net, lief; lekker. I — z.n. Lekkernij. Daintily [deenV-i-li], bw. van dainty. Daintiness [deenf-i-nès]^ z.n. Lekkerheid; lekkernij; i pracht, pronk, sierlijkheid, netheid; I ingebeeldheid, gemaaktheid, geaffecteerd- heid, popperigheid. Dainty [deent' -i], bv.n. Lekker; net, lief; popperig, gemaakt, geaö'ecteerd, ingebeeld; keurig, nauwlettend, moeielijk te bevredigen; to make — , zich gemaakt aanstellen: —mout- hed, lekker, kieskeurig. I — , z.n. Lekkernij. Dairy [deer'-i] z.n. Melkerij, boerderij; (het) boteren kaasmaken; —/^owse, melkerij, melk- huis; — jnaid {—woman), boerenmeid (belast met de taak om boter en kaas te makenv, — room, koelkamer (waar de testen met melk gezet worden om te roomen). Daisied [dee'-zied], bv.n. Vol madeliefjes. Daisy [dee' zi], z n. Madeliefje (zeker bloempje). Daker [deek'-er], z.n. Tiental; —hen (vog) kwakkelkoning. Dale [deel], z.n. Dal, vallei; I kerkerhol. Dalliance [dèl'-i-èns], z.n. Gedartel, gestoei; liefkoozing, teederheid; (het) dralen, (het) tal- men; uitstel; to be at —, stoeiende zijn, aan het dartelen zijn. Dallier [dèl' -li-er], z.n. Dartelaar, stoeier; losbol. Dallop [dèl' -up], z.n. Bos. to Daily [dèl'-i], w.o. Dartelen, stoeien; dralen, talmen, l to — , w.b. Uitstellen, ver- schuiven; to — off, op de lange baan schuiven. Dalmatic [dèl-mèt'-ik], z.n. (kkl.^ Dalmatica (wit kleed der diakenen bij de Mis). Dalt [dèlt], z.n. {scht.) Pleegkind. Dam [dèm], z.n. Dam, dijk; ispl. \ dam; idrk) moeder, moer; (over of tegen een mensch:) moedertje, goede vrouw; {zeew.) engte, nauwe doortocht; {scht) urine, pis; —brod, {scht) dambord. to Dam [dè?n], w.b Afdammen; bedammen, bedijken. Damagre [dèm'-edzj], z.n. Schade, verlies; schadevergoeding; prijs, betaling; to the — of, ten nadeele van, ten koste van; what *s the — , wat ben ik daarvoor schuldig ? —by sea, averij: —feasant, (rcht) schade toebrengend; casts and damages {rcht) schaden en interesten ; to recover damages, schadevergoeding ontvangen. to Damag:e [dèm'-edzj], w.b. Beschadigen. I TO — , w.o. Beschadigd worden. Damag:eable [dèm'-edzj-èbl], bv.n. Licht te beschadigen (te benadeeïen); l3roos, breek- baar; I schadelijk, nadeelig. Damascene [dèm'-sn], z.n. Damascener- pruim (zekere vrucht); —tree {ord.) pruime- boom. Damask [dèm'-èsk], bv.n. Damasten, van damast, l -,z.n. Damast; Damascener kling; —pluyn, Damascener-pruim; -rose, Da- 196 DAMASK \ DAPPLE mascener-roos, muskaatroos; —silk, damast- zijde; —steel, Damascerer staal; —iveaver, damastwever; —worker, damasceerder. to Damask [dèm'-èsk], of to Damaskeen [dèm-ès-kien'], w.b. Damas- ceer^n, bloemen inwerken. Damaskin [dèm'-cs-kin], z.n. Damascener kling. Dame [deetn], z.n. Dame; vrouw, huisvrouw; schoolmeesteres; — 's violet {of —wort) nacht- viooltje (zekere bloem). Dam marei [dèm'-e-rèl], z.n. Windbuil, fat, (pop.) kaassnijder. Dammer [dèm'-e7-], z.n.ischt.) Mijnwerker. to Damn [dèm], w.b. Verdoemen; veroor- deelen, den staf breken over; verwerpen, afkeuren; uitsluiten. Damnable [dèm' -nehl], bv.n. Verdoemelijk, verdoemenswaardig; doemwaardig, verwerpe- lijk; snood, slecht. Damnableness [dèm'-nebl-nès], z.n. Ver- doemelijkheid; doemwaardigheid, verwerpe- lijkheid; snoodheid, slechtheid. Damnably [dèm'-neb-bli], bw. van het bv.n. DAMNABLE. Damnation [dèm nee'-sjim], z.n. Verdoe- ming; verdoemenis; I veroordeeling. Damnatory [dèm'-net-tur-ri], bv.n. Ver- doemend, verooi deelend. Damned [dèm'-ned], bv.n. Verdoemd. I The damned, z.n. mrv. De verdoemden. Damnific [dèm-nif -ik], bv.n. Schadelijk, nadeelig; bedervend. to Damnify [dèm'-ni-faj], w.b. Beschadigen; Ijenadeelen; bederven. Damningrness [dèm'-ydng nes], z.n. Ver- doemeJijkheid,verdoemenswaardigheid; doem- waardigheid, verwerpelijkheid. Damp [dèmp], bv.n. Dompig, vochtig; duf; klam; {fig.) neergedrukt, moedeloos. I -, z.n. Damp, mist, nevel, vochtigheid; {fig.) moede- loosheid, neerslachtigheid; to strike {to cast) a — on anyone's spirits, iemand allen moed be- nemen; to cast a — over anyone's life, iemands levensgeluk vernietigen; I choke — , stiklucht, kwade damp. to Damp [dèmp], w.b. Vochtig maken; ampisliness \dèmp'-iesj-nès\, of l>fimpness \dèmp'-nès], z.n. Dompigheid, vochtigheid; dufheid; klamheid. Dampy \dhnp' i], bv.n. Dompig, vochtig, duf; klam; (fg.) bedrukt, neergedrukt, neer- slachtig. Doms \di:mz], z.n. mrv. {sc}i.t.) Damspel; {nok'.) damschyvon. Damsel \d('m'-zid\, z.n. Meisje. Dumson [dintzn], z.n. Pruim. Dnn ki^n], z.n. lieer. Daiiee [daansl, z.n. Dans; to lead the voordan.vüi. t,o Dnnee [daans], w.o. Dansen; huppelen; to — attendance, don oogendienaar spelen; (oo/c:) antichambreeren. Dancer [daam' er], z.n. Danser, danseres; — on tfie rope, koordedanser, koordedanseres. Dancing: [daans' ing], z n. (Het) dansen; — master, dansmeester; —rapier, gala-degen, pronkdegen (waarmede een kwastelorum zich een zeker aanzien denkt te geven); —room, danszaal; —school, dansschool. Dandelion [dèn" -de-laf -un], z.n. (pik.) Leeuwetand, paardebloem; (als groente) mol- salade. Dander [dèn'-der], z.n. Hoofdzeer, schurft; to get anyone's — up, (fg.) iemand boos ma- ken (zijn bloed aan het koken maken). to Dander [dèn'-der], w.o. Raaskallen, wartaal redeneeren; (scht.) rondslenteren. to Dandify [dèn'-di-faj], w.b. Zot opschik- ken, fatterig kleeden. Dandilly [dèn'-dil li], bv.n. {scht.) Door te veel toegevendheid bedorven. Dandiprat [dèn' -di-prèt], z.n. Dreumes; {fiq.) dwerg. Dandle [dèndl], w.b. (Op den schoot o/"op de armen) wiegelen; troetelen, liefkoozen; l uitstellen, verschuiven. Dandier [dènd'-ler], z.n. Kindervriend, {pop.) kindergek. Dandling [dènd'ding], z.n. (Het) troetelen, (het) liefkoozen; —child, troetelkindje. Dandruff frfèw'-c^rw/'J, z.n. Hoofdzeer, roven {ook: roos) op het hoofd; —comb, fijne kam. Dandy [dèn'-di], z.n. Fat, modegek. Dandyism [dèn' -di-iz7n], z.n. Fatterigheid. Danewort [deen'-wweurt], z.n. {pik.) Glas- kruid. Dangler [deen'-dzjur], z.n. Gevaar; (bij zee- lieden ook:) klip; ifiq.) schuld, geldschuld. to Dangrer [deen'-dzjur], w.b. In gevaar brengen. Dang:erless [deen' -dzjur lès], bv.n. Veilig, zonder gevaar. Dangrerous [deen'-dzjur-us], bv.n. en Dangrerously [deen' -dzjur-us-li], bw. Ge- vaarlijk; gewaagd. Dangrerousness [deen'-dzjur -us- nes], z.n. Gevaarlijkheid; gevaar; gewaagdheid. to Dang:le [dènGl], w.o. Slingeren, bunge- len; to — about (to — after), als eene klits han- gen aan, verzot zu'n op; | to hang dangling, heen en weer bungelen. Dangricr \dèn' Glur], z.n. ipop.) Lanterfan- ter; vrouwengek; I bungelding (b.v. degen). Dang:ling:-knot [dèn"-Qling-n()t], z.n. Kwast (zeker sieraad). Dank [dénk], bv.n. Dompig: vochtig; duf; klam. I z.n. Vochtigheid, nattigheid, klam- heid. Dankisti \dhik' -iesj], bv.n. Vochtig, nattig; duf; klam. Danklstiness [dènk' iesj-nès], z.n. Voch- tigheid, nattigheid; dufheid; klamheid. to Dap \dèp], w.b. Zachtjes in het vvatcM neerlaten; induiken; I hengelen. Dapatical [dè/hpèf-ikl], bv.n. Brassend. to I>npe Idcep], w.o. Zie to dap. Dapifer Idnp'-i feur], z.n. Voorsnydor. Dappea* \dèp'-er], bv.n. Dapper, wakker, kloek; levendig, vlug, snuggor; net. Dapperling: [dèp'-er-ling], z.n. Vlug dreu- mesje, siniggere kleine. Dapple [dèpl], bv.n. Gespikkeld, gevlekt, geschakeerd; -bay, spikkelbruin; -black, met T^APPLE 1)AUI^> 107 donkerbruine spikkels; —gray] appelgrauw; -gray horse, schimmel (appelgrauw paard). to Dapple [dèpl], w.b. Spikkelen; gescha- keerd (gespikkeld) maken. Dar [daar\ z.n. Voorn; blei, bliek; witvisch. I>arbies [daar' -hiez], z.n. mrv. {scht.) Kete- nen, kluisters, boeien. Bare [deer], z.n. Uitdaging, tarting; - fuU uit dagend; braveerend, onversaagd, onvervaard, onverschrokken; to give the — to anyone, aan iemand het hoofd bieden, iemand braveeren. to I>are [deer], w.o. Durven; wagen; zich vermeten, zich verstouten; I dare do all, ik durf alles doen. l to-, w.b. Braveeren, het hoofd bieden; uitdagen; bangmaken; ^o-?ar/cs, leeuwerikken vangen. ]>areful [deer' -foei], bv.n. Zie onder dare. Darer [deer' -er], z.n. Durver; uitdager, tar- ter. Bargr of Darg:ue [daarOc], z.n. {scht,) Dag- taak, dagwerk. Daring: [deer'-ing]. bv.n. en Daringrly [deer'-inglï], bw. Durvend, on- versaagd, koen, vermetel. Daringrnesü [deer' -ing-nès], z.n. Onver- saagdheid, koenheid, vermetelheid. Dark [daark], bv.n. Donker, duister; onwe- tend; blindolingsch; geheimzinnig; a- saying, een raadsel. I — , z.n. Donkerheid, duisternis; (fig.) onkunde, onwetendheid; to he in the — , in den donker zijn; to live in the — , zeer stil en af- gezonderd leven; Joan is as good as my lady in (spr.) des nachts zijn alle katten grauw; —browed, stroef (of somber) van uitzicht; — house, gekkenhuis; — ta^erw,die venlantaarn; —sighted, zwak van gezicht; — tent, camera ob- scura; -ivorking, in het geheim werkzaam. to Dark [daark], w.b. Verdonkeren, ver- somberen, verduisteren. Zie to darken. to Darken [daarkn], w.h. Verdonkeren, ver- somberen, verduisteren; (fig.) verwarren, (den geest) dompen; bezwalken, bezoedelen, l to w.o. Donker worden, duister worden. Darkey [daark'-i], z.n. Nacht. Darkish [daark' -iesj], bv.n. Donkerachtig, schemerig. Darkling: [daark' -ling], bw. In duisternis. Darkly [daark' li], bw. Donker; duister; ge- heim. Darkmans [daark' -mènz], z.n. Dievenlan- taarn. Darkness [daark' -nès], z.n. Donkerheid, duisternis; ifig.) domheid, onkunde; heimelijk- heid; (theo.) boosheid, zonde. Darksome [daark'-sum], bv.n.Duister,don- ker; nevelachtig. Darky [daark'-i], z.n. Neger, Zwarte, kleur- ling. Darling: [daar' -ling], bv.n. Geliefd, bemind, dierbaar. | — , z.n. Lieveling; gunsteling. Darn [daarn], z.n. Stopnaad; stootkant. to Darn [daarn], w.b. Stoppen (verstellen). Darnel [daarn' -el], z.n. {pik.) Dolik, herik. Darner [daarn'-er], z.n. Stopster, stopper. Darning: [daarn' -mg], z.n. (Het) stoppen; -needie, stopnaald; —yam, stopgaren; — co^fon, stopkatoen. I to Darrain [daar' -reen], w.b. In orde stel- llen; in slagorde scharen; ten toon stellen. 1 Dart [daart], z.n. Werpspies, pijl; speer. lans; —.sï^rtA;^, pijl slang; —s^ic/f. degenstok. | — , z.n. Zio DAR. to Dart [daart], w.b. Werpen; schioten. I To — , w.o. Toeschieten, aanvliegen, losstor- men. Darter [daart' er], z.n. Spieswerper; {vog.) vischdief. Dask [dèsj], z.n. Slag, stoot, schok, botsing; bij gietsel, scheutje; streepje, schrapje; zweem, glimp; kleine hoeveelheid, beetje; at one —, ineens; at first — , dadelijk, bij den eersten keer; to cut a — {to make a — ), veel omslag (beweging, bombarie) maken, {ook:) veel opzien baren of verwekken, {ook:) veel indruk maken. I -, bw. Plomp, plof. to Dasta [dèsj], w.b. Slaan, smijten; aan stukken werpen, verbrijzelen; begiet en, bespat- ten, besproeien, besprenkelen, vermengen, ver- ward maken; beschamen, verlegen maken; uit het veld slaan; verijdelen; to — orer. uitvegen, doorschrappen; to — one's pride, iemands hoog- moed vernederen; to — one's confidence, maken dat iemand zich niet meer op zijn gemak ge- voelt, maken dat iemand niet meer zoo zeker van zijne zaak is; to — one out of countenance, iemand verlegen maken, iemand uit het veld slaan. I to — , w.o. Verpletterd worden; over- stroomen, overloopen; neerstorten; voortstui- ven; to — against, tegen.... aanstoot en; to — out, naar buiten snellen, uitwisschen, uitvegen, schetsen; to — over, uitvegen, doorstrijken. Dasbing:-leatlier [dèsj"4ng-lèth'-er], z.n. Slijkbord (aan rijtuigen voor het spatten van de wielen). Dastard [dèst'-erd], bv.n. Bloode (bleu), bedeesd; lafhartig, l -, z n. Bloodaard, lafaard. to Dastard [dèst'-erd], of to Dastardize [dèst'-er dajz], w.b. Bang- maken; bloode (bleu) maken, bedeesd maken. Dastardliness [dèst'-erd-li-nès], z.n. Zie DASTARDY. Dastardly [dèst'-erd-li], bw. Lafhartig, als een lafaard. Dastardness [dèst' erd nès], of Dasterdy [dèst' er-dt], z.n. Blooheid, be- deesdheid; bangheid, lafhartigheid. Data [dee'-ta], z.n. mrv. Daadzaken; gege- vens. Datary [deet' -er-ri]^ z.n. Datarius (der pau- selijke kanselarij); —'s office, dataria. Date [deet], z.n. Dadel (zekere vrucht); Iw- c^iVm -, tamarinde. I Datum,dagteekening:(tijd van) duur; besluit; owi o/"—, verouderd, uit de mode; in onbruik geraakt; to &ear gedateerd zijn, gedagteekend zijn. I Sam. —tree, {pik.) dadelboom; — book, dagboek. to Date [deet], w.b. Dateeren, dagteekenen. I TO-, w.o Rekenen, aanvangen. Dateless [deet' lès], bv.n. Ongedateerd; on- bepaald. Dative [deet'-iv], z.n. (tik.) Dativus, derde naamval. I — , bv.n. (rcht.) Door de rechtbank ambtshalve benoem d; — e.r6'c?<^or. door den rech- ter benoemde curator; -cas^, (tik.) derde naam- val. Datum [deet'-um], z.n. Daadzaak. Daub [daob], z.n. {schL) Kladstuk, prul; (het) kladschilderen. to Daub [daob], w.b. Bemorsen, besmeren; (schh) klodderen; (fig.) verbloemen, bewimpe- 193 DAUBER DEAFNESS len; (ook:) pluimstrijken, honig om den mond smeren, l to — , w.o. Huichelen. jDaaber [daoh'-er], z.n, Kladschilder; lage vleier. Danbery [daoh'-e-ri], z.n. Kladderij; (fig.) kunstje, kunstgreep, foef. Dauby [daob'-i], bv.n. Smerig, kleverig. I>aug:hter [daot' -er], z.n. Dochter; "in-law, schoondochter; grand—, kleindochter; god — , peetdochter. I>angliterliness [daof -er-li- n^^'s], z.n.Doch- terschap; dochterlij k gedrag. Daughterly [daof -er-li], bv.n. Dochterlijk; kinderlijk gehoorzaam. to Daunt [daant], w.b. Met schrik vervul- len; bangmaken, ontmoedigen; afschrikken. Dauntless [daant' -lès], bv.n. Onverschrok- ken, onvervaard. Dauntlessness \daant'-les-nès], z.n. On- verschrokkenheid, onvervaardheid. Dauphin [daof'4n], z.n. (hist.) Dauphin (in Frankrijk voorheen de oudste zoon des konings, dus=) kroonprins, i dolfijn (visch). Dauphiness[c?ao/''-i-wès],z.n. (Gemalin van den Dauphin; dus=) kroonprinses. (jut. Davit [deev' it], z.n. izeeio.) Kipsïut, dbove Davy Jones [dee'-vi-dzjoons], z.n. (zeew.) Neptunus; to go to —, naar de haaien gaan. Daw [dao], z.n. (vog.) Kauw, raaf, kraai. (fig.) zot, zottin; —cock, mannetjes-kraai, (fig.) domme veelprater. to Daw [dao], w.o. Schemeren, gloren; (we- lig) tieren, gedijen. Dawdle [daodl], z.n. Treuzelaar, leegloo- per, lanterfanter. to Dawdle [daodl], w.o. Treuzelen; lanter- fanten. I TO— , w.b. Verbeuzelen. Dawdler [daod'-ler], z.n. Treuzelaar. Dawish [dao'-iesj], bv.n. Raafachtig, kraai- achtig. Dawk [daok], z.n. Inkerving, keep. to Dawk [daok], w.b. Inkerven, inkepen, van eene inkeping voorzien. Dawn [daon], z.n. Ochtendschemering, da- geraad, (het) gloren, (het) aanbreken. to Dawn [daon], w.b. Schemeren, gloren, aanbreken. Day [dee], z.n. Dag; daglicht; t?ie - before yesterday, eergisteren; — after —, van dag tot dag; — by —, dag aan dag; to- (this — ), van- daag, heden; up to this — , tot den huldigen dag; this — sennight, acht dagen geledon; a — of season, een regenachtige dag; the — of the Lord, (theo.) do jongste dag, the Lord's—, de dag des Heeren, de Zondag; so m/a7?.a—, zooveel per dag; it is rnany a — ago, het is al lang geleden; twelvemonths ioa — ,tw aal f maanden op den dag af; all the live-long—, de godganschelijkedag, de gansche dag. I —bed, rust-sponde; —book, dag- boek, journaal; —break, (het) aanbreken van don dag; —coal, (rnnw.) bovenste steonkolen- laag; —labour, dagwerk; — labourer, daglooner; daggelder; —light, daglicht, zonlicht; — '.s- man, scheidsman; — .s/^rm^,ochtendschomerii)g,(hot) krieken van don dag; .s^ar, morgenstor; —'s work, dagwerk, izeew.) bestek, berekening van 'den in een etmaal afgelfgdpn vveg;in the - time, overdag. I DayN (nirv.), dagen; in his — , zgn loven; in the — of old, oudtyds; — of grace, (rcht.) uitHteldageii, (kph.) reHp\)tdag(iri. Dayly [dee'-U], bv.n. Zie daily. to Daze [deez], to Dazzle [dèzl], w.b. Ver- blinden. I TO w.o. Hel flikkeren; verblind zijn (door licht, schitterende pracht, enz.); to be dazzled at, verblind zijn (of worden) door. Dazzlement [dèzV -mént], z.n. (fig.) Ver- blinding, oogverblinding. Dazzling^ [dèz'-ling], bv.n. en Dazzlingrly [dèz'-ling-li], bw. Oogverblin- dend. Deaeon [diekn], z.n. Diaken, armverzorger; deken (b.v. van de orde der advocaten); gilde- m oester. Deaconess [diekn'-ès], z.n. Diacones. Deaconry [diekn' -ri], of Deaeonship [c^iefcn'-s;ïpl,z.n. Diakenschap; diaconaat. BEAD [dèd], v.dw. van to die; — of hunger, gestorven van honger, doodgehongerd. Dead [dèd], bv.n. Dood, levenloos; werke- loos; doodsch, ledig, stil; onnut; uitgedoofd; verschaald; blind, zonder opening; a - language, een doode taal; to tvork for a — horse, (spr.) voor eene oude schuld werken; — as a door-nail, zoo dood als een pier; he is a — man, hij is een verloren man, het is met hem gedaan, i — , bw. Geheel, volkomen, volslagen; — alive, levend- dood. I — , z.n. enk. en mrv. Doodstilte; the — , de dooden. l Sam. -bargain, spotprijs; -bell, (scht.) getjingel in de ooren (als voorbode van d'en dood van een goed vriend); — calm, dood- stilte; — door, looze deur; —drunk, stomdron- ken; — eye, (zeew.) puttingblok; —flat, (zeew.) grootspant; —freight, (kph.) ballastvracht; —house, sterfhuis, (scht. ook:) graf; -letters, rebuten (aan postkantoren), geweigerde of niet besteld kunnende worden brieven; -^i/'^, hope- looze toestand; — light, (zeew.) stormblind, lens- poort; — neap, (zeew.) dood tij; -nip, (scht.) blauwe plek (beschouwd als onheilspellend voorteeken); -set, (scht.) zeer bepaald; -sleep, doodslaap; —sebel [de-bèl'], of toI>ebellate [de bèl'-leet].w.h. O verwinnen, veroveren: beteugelen, onderwerpen. Dehell&tion[de-bèl-lee'-sjun], z.n. Beteuge- ling, onderwerping. Debenture [de bènV joer], z.n. Schuldbrief; (oo/c:) restitutie van betaalde in- of uitvoer- rechten; — book, restitutie boek, register van terugbetaalde in- en uitvoerrechten. JDebentured [de-bènt' ■joerd\,h\ .n. —goods, goederen voor welke res1:itutie van in- of uit- voerrechten gegeven wordt, Debile [dèb'-il], bv.n. Zwak; mat, flauw. to Debilitate [de-bil' -i teet], w.b. Verzwak- ken. Debilitating: [de-bil'-i-feet-ing], bv.n. Ver- zwakkend. Debilitation [de-bil-i-tee' -sjun], z.n. Ver- zwakking. Debility [de-bil' -it-ti], z.n. Verzwaktheid; onmacht, machteloosheid; krachteloosheid. Debit [dèb'-it], z.n. Schuld; (het) Debet (in het Grootboek); it is at your — , het is in uw debet gebracht, gy zijt er voor gedebiteerd; — side, debet-zijde, i — , bv.n. Schuldig. to Debit [dèb'-it], w.b. (kph.) Debiteeren. Debitor [dèb'-i-tur], z.n. (kph.) Debiteur, schuldenaar. Deboise [de-böjs'], z.n. Zie debauch. Debonair [dèb-on-neer'], bv.n. Wellevend, welopgevoed; voorkomend, minzaara,goedhar- tig; opgeruimd. Debonairness [dèb-on-neer'-nès]. z.n. Wel- levendheid, voorkomendheid, minzaamheid, goedhartigheid. Debostied [de-bosjf], bv.n. Liederlyk; ver- liederlijkt. Deboueli [de-boetsf], w.o. Uit een engen doortocht te voorschijn komen, {mil.) debou- cheeren. Debris [de-bri']. z.n. mrv. Bouwvallen, puin- hoopen, overbly fselen; puin. Debt [dèt], z.n. Srhuld; to run into — , in schulden geraken, schulden maken; involved in — , diep in schulden; debts owing, uitschul- den, uitstaan do vorderingen;— 6oo/c,schuldboek. DebtecI [dH' ed], bv.n. Schuldig; verschul- digd. Debtee [dèt ti'], z.n. Schuldeischer. Debt less [dèt'-lèn], bv.n. Zf»nder schuld. I>ebtor \dèt' v/rl, z.n. Schuldenaar, debiteur; (het ) [X'Ak'I (debet zyde in ko(^pmansboeken); to bi; on the — side, in het debet staan. Debullili<»n [de-bul lis' sjun], z.n. Opbor- reling. Debul \d^'-bu'], z.n. Debuut; Intrede (in (jpni^firlei loopbaan). Deeafinl [dek'-ed-d('l\, bv.n. Uit docwi'.ien bestaande. Decade eed], z.n. Tiental; (/?i.s/.) decade. Decadence [de kee' -dens], of Decadency [de-kee' den-si], z.n. Verral. Decag'on[d^^/c'-eG-Gon], z.n. {wsk.^ Tienhoek. Decalogrue [dèk' -ellöa], z.n. (De) Tien- Geboden. to Decamp [de-kèmp'], w.o. Opbreken, het veld ruimen; (fig.) zich uit de voeten maken; {pop.) verkassen. Decampment [de-kèmp' -mént], z.n. (Het) opbreken; {fig.) vlucht. Decanal [dèk'-en-nèl], bv.n. Van (betref- fende, beboerende tot) een decanaat. Decangrular [diek eng' ajoe-lèr], bv.n. Tien- hoekig. to Decant [de-kènf], w..b. Afgieten, af- klaren. Decantation [dèk en-tee' -sjun], z.n. (Het) afgieten; af klaring. Decanter [de-kèat'-er], z.n. Afgieter, af- klaarder; I karaf. Decaphyllous [de kèf' il-lus], bv.n. {pik.) Tienbladerig. to Decapitate [de-kèp' i teet], w.b. Ont- hoofden. Decapitation [de kèp-i-tee' -sjun], z.n. Ont- hoofding. to Decarbonize [de-kaar' -bo-najz], w.b. Decarboniseeren, van koolstof bevriiden. Decasticti [dèk' -es-tik], z.n. {dk.) Tienrege- lig vers. Decay [de-kee'], z.n. Verval; minder-wor- ding (in rang, welvaart, kracht, sterkte, enz.), afneming; {scht.) tering, uittering. to Decay [de-kee'], w.o. Vervallen, in het verval geraken; afnemen; zwakker worden; verarmen. I to -, w.b. Verzwakken, in kracht (luister, enz.) doen afnemen, doen vervallen. Decayed [de kee'-ed], bv.n. Vervallen; bouwvallig; — stores, {zeew.) bedorven victualie. Decayedness [de-kee' -ed-nès], z.n. Verval- len staat; verval. Decayer [de-kee'-er], z.n. Verderver, ver- woester; oorzaak van verval. Decease [de-sies'], z.n. (Het) overly den, (het) afsterven. to Decease [de-sie.f'], w.o. Overlijden, af- sterven. Deceased [de siesd'], bv.n. Overleden. Decedent [de-sied'-ent]. z.n. Overledene. Deceit [de-sief], z.n. B-^drog, misleiding; onedele kunstgreep, list. Deceitful [de- sief- foei], bv.n. en Deceit fully [de-siet'-foel-li], bw. Bedrlèg- lijk. misleidend, listig. ' Deceit fulness [de-sict'-foel-nès], z.n. Be- drioglykheid, listigheid; misleiding, bedrog. Deceitles.s [de siet'-lès], bv.n. Ongeveinsd, . oprecht, openhartig; argeloos. Deceivable [de-siev'-ebl]. bv.n. Licht te bedriegen; {ook wel:) bedrieglyk. Decelvableness \de-siei' ebl //è.s], z.n. Aan- leg om zich te laten bedriegen, geschiktheid om bedrogen te worden; lichtbedrieglykheid. to Deceive [de-sievj'], w.b. Bedriegen; mis- leiden; I you have been deceived, g^ z^jt bedro- gen, misleid; you are deceived, g\j vergist u, g^j bedrir^gt, u. Decelv<'r [de siév' er], z.n. Bedrieger; mis- leid(ir; verleider. Oeoember ]d€ sèm'-ber], z.n. December, wintermaand. I>ecenipedal \de sèm'-'pi-dèl], bv.n. Tien- voetig. Decemvir [de sèm'-vir], z.n. (hist.) Decem- vir, tienman. Decern virate [de sèm'-vi reet], z.n. (hist.) Tienmanschap, decemviraat; (fig.) gezelschap van tien personen. Decency [di'-sen-si], z.n. Voegzaamheid, gepastheid, fatsoenlijkheid; to keep to-, zich fatsoenlijk gedragen. Decennary- [dès'-sen nèr-ri], z.n. (een) Tienjarig tijdvak; (ook:) tiental vrijmannen met hunne gezinnen. Decennial [de-sèn'-i-el], bv.n. Tienjarig. Decennoval [de-sèn'-no-vel], of Decennovary [de-sèn'-no-vèr-ri], ' bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) het getal negentien. Decent [di'-sent], bv.n. en Decently [di' -sent-li], bw. Voegzaam, ge- past, betamelijk, fatscenlijk; draaglijk. Decent ness [di'-sent-nès], z.n. Voegzaam- heid, gepastheid, betamelijkheid, fatsoenlijk- heid. Deceptibilify [de-sèpt-i-hW-it-ti], z.n. Lichtbedriegelijkheid (vatbaarheid om bedro- gen te worden). Deceptible [de-sèpt'-ihl], bv.n. Licht te bedriegen; lichtbedrieglijk. Deception [de-sèp'-sjun], z.n. Bedrog, mis- leiding; teleurstelling. Deceptions [de-sèp'-sjus], of Deceptive [de-sèp'-tiv], of Deceptory [de-sèp'-tur-ri], bv.n. Bedrieg- lyk, misleidend. Decerpt [de-seurpf], bv.n. Afgebroken; verminderd. Decerptible [de-seurpt' -ihl], bv.n. Voor afbreking (afkorting, vermindering, enz.) vat- baar. Decerption [de-seurp'-sjun], z.n. Afbre- king, afkorting, vermindering, enz. Decertation [de-seur-tee'-sjun], z n. Twist, geschil; twistrede. Decession [de-sès'-sjun], z.n. (Het) heen- gaan, vertrek, afreis, verwijdering. to Decbarm [de-tsjaarm% w.b. Onttoove- ren; aan zinsbegoocheling ontrukken. to Dechristianize [de-krist' -jen-ajz], w.b. Van het Christendom aftrekken. Decidable [de-sajd'-eU], bv.n. Te beslissen. to Decide [de-sajd'], w.b. Beslissen, be- slechten; bepalen, vaststellen. Decided [de-sajd' -ed], bv.n. Bepaald, vast- gesteld; beslist, beslecht, ten einde gebracht Decidedly [de-sajd' -ed-liXh^f. Bepaaldelijk; nadrukkelijk, uitdrukkelijk, duidelijk. Decidence [de-saf-dens], z.n. Afval, (het) afvallen; verval. (man Decider [«/e-.9rtirf'-er], z.n. Beslisser; scheids' Deciduous [de-sid'-joe-us], bv.n. Afvallend, verwelkelijk; tot verval komend; bouwvallig. Deciduousness [de-sid'-joe-ns-nès], z n. verwelkelijkheid; bouwvalligheid. Declgrram [dès' -i-Grèm], z.n. Tiende ge- aeeite van een Nederlandsch wichtje. Deciliter [dès'-i-liet-er], z.n. Nederlandsch maatje (tiende deel eener kan). DEnLARA'i'IVl 201 Decimal [dès'-i-mèl], bv.n Tientallig; tien- deelig, decimaal, i z.n. Tiende-gedeelte; (r(?/r.) tiendeelige breuk; recurring -,wederkeerende breuk. Decimally [dks' -si-mhl-lil bw. Decimaal. to Decimate [dès' i-meet], w.b. De (het) tiende nemen; vertienden; {fig.) dunnen, weg- maaien, decimeeren. Decimation [dès-i-mee'-sjun], z.n. Vertien- ding, (het) nemen van een" tieiide-deel; (fig.) dunning, wegmaaiing. Decimeter [de-sim' -i-ier], z.n. Decimeter (tiende gedeelte eener Nederlandsche el). Decimo-sexto [di'-si-mo-sèks"'to]. z.n. (Boeken-)formaat in 16^ to Decipher [de-sajf'-er], w.b. Ontcijferen, ontraadselen, oplossen, verklaren; teek enen, schilderen. Decipherer [de sajf'-er-ur], z.n. Ontcijfe- raar. Decision[f?e-si^'-^jM>7],z.n.Beslissing:besluit. Decisive [c^e-says'-siul, bv.n. Beslissend; be- paald, stellig; to be - of. beslissen. Decisively [de-sajs'-iv-lil bw. Beslissend; bepaald, stellig. Decisiveness [de-sajs'-siv-m^s]. z.n. Be- slissendheid, (het) beslissende; vatbaarheid om beslist te worden. Decisory [de sajs'-ur-ri], bv.n. Beslissend; beëindigend. Deck [dèk], z.n. Dek, verdek (opschepen); (spl.) spel kaarten; between (zeeiv.) tusschen- deks; main - , {zeew.) geschutdek; orlop - , {zeew., op hnie-schepen:) koebrug; quarter-, (zeew.) halfdek; - and a half of cannon, anderhalve batterij. to Deck [dèk], w.b. Dekken, bedekken, overdekken; bekleeden; versieren, verfraaien, tooien. Decker [dèk'-er], z.n. Dekker, tafeldekker; tooier, verfraaier: opsierder; (zeew.) double- {two-) tweedekker; three-, driedekker. Decking: [dèk'-ing], z.n. Dekking, dek, be- dekking; I tooi, versiering. to Declaim [de-kleem'], w.o. Declameeren; ijveren; uitvaren (- on, -against, op, tegen). I TO w.h. (In het openbaar) voordragen (of verdedigen). Declaimant [de kleem'-ènt], of Declaimer [de-kleem'-er], z.n. Declameer- der; heftig redenaar; ij veraar, schreeuwer. Declamation [dèk-lem-mee' -sjun], z.n. De- clamatie, plechtstatige redevoering. Declamator [dèk-lem-meet'-ur], z.n. Zie DECLAIMER. Declamatory [de-klèm' et-tur-ri], bv.n. De- clamatoor, voordrachtmatig; (/^^.) opwindend, in gisting brengend. Declarable [de-kleer' -ebl], bv.n. Verklaar- baar, bewijsbaar. Declaration [dèk-le7'-ree'-sjun], z.n. Ver klaring: to make one's zijne (hare) verkla- ring afleggen, (ook:) eene klacht indienen, eene rechtsvordering instellen; - of bankruptcy. faillietverklaring, bankroetverklaring; - of z<;ar, oorlogsverklaring; - of independence, on- afhankelijkheidsverklaring; - of love, liefdes- verklaring. Declarative [de-klèr'-ct-tiv]. bv.n. Verkla- rend; bevestigend; aantoonend. 202 DECLARATORILY DECREPITATION Declaratorily [deklèr'-et-tur-i-li], bw. van DECLARATORY. Declaratory [de klèr'-et-tur-ri], bv.n. Op- helderend; bepaald verklarend; uitdrukkelijk; to be — ojf, verklaren. to Declare w.b. Verklaren; aan- toonen; to — war, oorlog verklaren; to — for sale, openbaar te koop zetten; to — one's self a bankrupt, zich bankroet geven. | to — , w.o. Zich verklaren; to — off, zich onttrekken (aan iets), (van iets) afzien; to — m debt, (rcht.) eene rechtsvordering instellen tegen eenen schul- denaar. Declaredly [de-kleer' -ed-U], bw. Zonder omwegen, onverbloemd, rondborstig, openlijk. Declarement [de-kleer' 'mènt],z.iQ.. Verkla- ring, ontdekking, getuigenis, bewijs. Declarer [de-kleer' -ur], z.n. Verklaarder, aantooner; aankondiger, aanzegger. Declaring: [de-kleer' -ing], z.n. Verklaring; bekendmaking. Declension [de-klèn'-sjun], z.n. Afwijking; afhelling; afneming, verval; (^Z/c.) verbuiging; ifig) afwijzing; weigering; in the — of his years, by het klimmen zijner jaren, aan den avond zijns levens. Declinable [de-klajn'-ebl], bv.n. Voor af- wijzing {of weigering) vatbaar; (^Z/c.) verbuig- baar. Declination [dèk-li-nee'-sjun], z.n. Zie de- clension. Declinator [dèk-li-neef-ur], z.n. Werktuig om met juistheid den graad van afwijking te meten. Declinatory [de-klin' -et-tur-ri], z.n. Zie DECLINATOR. I — , bv.u. Afwijkeiid; {rcht.) af- wijzend; —plea, (rcht.) afwijzende verklaring. Decline [de-Ulajn'], z.n. Afwijking; afne- ming, verval; uittering; to be on the — , aan het dalen zijn, afnemen, minder worden, (van de koorts:) aan het afgaan zijn; seZZ a —, tegen een verminderden prijs verkoopen; a — of the prices, eene daling van de prijzen. to Decline [de-kUijn'], w.b. Nederbuigen; afslaan, weigeren, afwijzen; {tik.) verbuigen. I To — , w.o. Afwijken, afhellen; afnemen, vervallen; weigerachtig zijn. Declining: [de klajn' -ing^hY .w. Afnemend; enz.; —age, hooge leeftyd; to be in — circum- stances, in bekrompene omstandigheden ver- keeren, in het verval komen, in het verval zijn, aan lager wal geraakt zijn. DeclivitouM [de-kliv'-i-tus], bv.n. Hellend, afbellend, glooiend; afhangend, overhangend. Declivity \de-kliv'-it-ti\, z.n. Helling, glooi- ing, afhfjiling, overhelling. Declivoufi \de-klajv'-us], bv.n. Zie het WfiOrd I>KCLI VITOUS. to Decoct [de-kökt'l w.b. Afkoken; ver- duwen. Decoctible \de-koki' 4bl\, bv.n. Af te ko- kf-n; te vfüduwen. Decoction [de-kok'-sjun], z.n. Afkoking, (het) ni'k()k(m; (het) afgekookte, afkooksel, d(!Coct. Decoct ive \de-kök'-tiv], bv.n. Af to koken; \(i verduwen. D«'Com;A;.) doelmatigheid. Decoy [de-kbj'\, z.n. Verlokking, lokaas, lokmiddel; krijgslist; verleiding; eendenkooi; — bird, lokvogel; —duck, lok-eend, kooi-eend; — man, vogelaar. to Decoy [de-kof], w.b. Lokken, aanlokken, verlokken, bekoren, verleiden { — into, in, tot); bedriegen, verschalken; | (volk) verronselen. Decrease [de-kries'], z.n. Vermindering; verval; afneming, (het) afnemen (van de maan). to Decrease [de-kries'], w.b. Verminderen, geringer maken; doen vervallen; (verkeerdelyk ook:) toenemen, aangroeien, i to — , w.o. Af- nemen; minder worden, vervallen. Decree [de-kri'\, z.n. Besluit, decreet. to Decree [de-kri'], w.b. Besluiten, als be- sluit uitvaardigen, voorschry ven, verordenen, decroteeren; vaststellen, t)opalen. 1 to — , w.o. Een besluit nomen {of uitvaardigen). r Decrement [dl'k'-re-mènt], z.n. Afneming, vermindering, verlies. Decrepit frfe /a-^-zZ-i/j, bv.n. Afgeleefd; zeer oud en bouwvallig; — ?.(;i^/a a^re, gebukt onder het wicht dor jaren. to l>ecrepi(ate [de-krè-p'-i-teet), w.o. Ver- knapperen (l).v. zout op vuur). I to — , w.b, Lat(m vork nap peren. Decrepitation \de-krvp-itee'-sjun\, z.n. Vorknnpporing; (In^t) knapperen. DECREPITNESS DEEP 203 Decrepitness [de-krèp' it-nès], of Decrepitude [de-krèp' i-tjoedu z.n. Ge- brekkelykheid (van ouderdom); bouwvallig- heid. Decrescent [c^e-/crès'-sen^],bv.n. Afnemend; -moon, afnemende maan. I — , z.n. Afnemende maan. Decretal [de-kriet'-el\, bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) een decreet; — epistle, ikkl.) decretaal. i z.n. Wetboek; (kkl.) pau- selijk edict; decretals, z.n. mrv. {kkl.) decre- talen. Decretion fc^e-fcrï'-sjwnl,z.n.Vermindering; verval, afneming. Decretist [de kriet'-ist], z.n.J)Qcretist\deGYe- talen-kundige. Decretorily [dèk'-re-tur-i-li], bw. en Decretory [dèk'-re-tur-ri], bv.n. Beslissend, bepaald. to Decrew [de-kroe'\, w.o. Afnemen, ver- vallen, verminderen. Decrial [de-kraf-el], z.n. Uitkrijting, luide ifkeuring; minachting, kwade reuk, kwade roep, kwade naam. Decrler [de-kraf-er], z.n. Uitkrijter, in- ninachting-brenger, ifig.) lastertong, schend- en g; af keurder. to Decrown [de-kraun'], w.b. Van de kroon lerooven. Decrowning: [de-kraun' -ing], z.n. Kroon- mtneming. Decrustation [de-krus-tee'-sjun], z.n. Ont- loening van de korst. to Decry [de-kraf], w.b. Luide (openlijk) ifkeuren, uitkrijten; in miskrediet brengen. Decubation [dèk-joe-bee'-sjun], z.n. (Het) igffen. Decanibence [de-kum'-bens], of Decumbency [de-kum' ben-si], z.n.L\gging, iggende toestand; (fig.) verootmoediging. Decumbent [de-kum' -bent], bv.n. Liggend; fig.) bedlegerig. becumbiture [de-kum' -bi-tjoer], z.n. Bed- egerigheid; (gnk.) ziekte voorbode; (bij waar- :eggers:) met ziekte of dood dreigend gesternte. Decuple [dèk'-joepl], bv.n. Tienvoudig, i — , ,.n. Tienvoud. (digen. to Decuple [de-kjoepV], w.b. Vertienvou- 1>ecurion [de-kjoer'-i-un], z.n. (hist, en bijb.) loofdman over tien, decurio. Decursion[(^e-A:ewr'-s;?/r?].z.n.Hetafloopen. Decursive [de-keurs' -iv], bv.n. en Decursively [de-keurs' -iv-li], bw. Naar be- leden afloopend. Decurt [de-keurf], w.b. Korter maken; if knotten; verminken. Decurtation [dèk-ur-tee'-sjun], z.n. Kor- ermaking; afknotting; verminking. Decury [dèk' -joe ri], z.n. {hist.) Decurie. to Decussate [di' -kus-seet], w.b. Overkruis ioorsnijden. l>ecussate [di'-kus-sèt], of l>ecussated [di' kus-seet-ed\, bv.n. Over- ruis doorgesneden; kruiselings doorsneden. 1>ecnssation [di-kus-see'-sjun], z.n. Door- n ij ding overkruis, kruissnede, doorsnijdings- 'liiit. i>eclalian [di-deel' i-en], of l>edalous [dPd' -el-lus], bv.n. Doolhofachtig, oi ward; ingewikkeld. to Dedecorate [di dèk'-o-reet], w.b. Ver- vallen verklaren van het recht om eereteeke- nen te dragen; ontsieren; te schande maken. Dedecoration [di-dèk-o-ree'-sjun], z.n.Ver- vallen-verklaring van eereteekenen; ontsie- ring; teschande-making. Dedecorous [c^i-c^r^/c' o-rMs], bv.n. Van eere- teekenen vervallen verklarend; ontsierend; schandelijk, smadelijk. Dedentition [di-dèn-tis'-sjun], z.n. (Het) uitvallen van de tanden; tanden wisseling. Dedicate [dèd'4-kèt], bv.n. Toegewijd, op- gedragen; I gewijd. to Dedicate [dèd'-i-keet]y w.b. Toewijden, opdragen; l wijden. Dedication [dèd-i-kee'-sjun],z.n.Toe'wij ding, opdracht; | wijding. Dedicator [dèd'-i-keet ur], z.n. Toewijder, opdracht-maker; who is the —, wie is degene door wien (of door wie) de opdracht (van het boek) gedaan wordt (of is). Dedicatory [dèd"-i-kèt-tur'-ri], bv.n. Toe- wijdend, opdragend; — epistle, opdracht. Dedition [de-dis' -sjiin], z.n. Overgave, over- gifte, (het) opgeven. Dedolent [dèd'-o-lènt], bv.n. Ongevoelig, onverschillig, onvatbaar voor leedgevoel en berouw. to Deduce [de-djoes'], w.b. Wegvoeren, ver- plaatsen; ontleenen (- from, aan), afleiden {from, uit), (uit iets) opmaken. Deducement [de-djoes' -mént], z.n. Aflei- ding, ontleening, gevolgtrekking. Deducible [de-djoes' ibl], bv.n. Te ontlee- nen, af te leiden. Deducive [de djoes'-iv], bv.n. Ontleenend, afleidend, als gevolgtrekking opmakend. to Deduct [de-dukf], w.b. Aftrekken; kor- ten; wegnemen; afleiden; herleiden; verminde- ren; I charges c^ec^wc^ec^, na aftrek van de onkos- ten; after deducting, na aftrek van. Deduction [de- duk' -sjun] , z.n. Aftrekking; korting; betoog; afleiding, gevolgtrekking. Deductive [de-dukt'-iv], bv.n. Af te leiden; te betoogen. Deductively [de-duk' tiv-li], bw. Als ge- volgtrekking. to Dee [di], w.o. {scht.) Sterven. Deed [rfiedj, z.n. Daad, handeling; werkelijk- heid, daadzaak; akte, document, wettelijk ge- schrift; — of trust, akte van volmacht, procu- ratie; in the very — , op heeterdaad; — of saying, volbrenging van het gezegde, vervulling van de belofte; —achieving, grootsche daden ver- richtend; -poll, ircht.) eenzijdige verbintenis. to Deed [died], w.b. Bij wettelijk geschrift (akte) in eigendom overdragen. Deedless [died'-lès], bv.n. Werkeloos; on- werkzaam; zonder daden. Deedy [died'-i], bv.n. Werkzaam, bedrijvig. Deeing: [di'-ing], v.dw. en bv.n. {scht.) Stervend; {ook:) doende. Deern [diem], z.n. Vermoeden, gevoelen, meening, oordeel. to Deem [diem], w.b. Oordeelen, achten, vihden. I to-, w,o. Van oordeel zijn, vinden, vooronderstellen, het er voor houden. Deemster [diem'-ster], z.n. Rechter. Deep [diep], z.n. Diepte, (het) diep; (fig.) zee, oceaan; the — of night, het holst van den 204 DEEPEN nacht I - bv.n. Diep; (van kleurensprekender) donker, hoog; (fig.) geheim, duister,; grondig; sluw, listig, geslepen; a - wine, een donkere wiin, wijn die donker van kleur is; -fetclws, sluipwegen. I Sam. -draught, {scht.) sluw be- drog; -rfraw;iri^, veel diepgang hebbende; -fet (-fetched), ver gezocht, uit de diepte te voor- schiin gehaald; -mouthed, diep en zwaar van stem- -musing, m gedachten verdiept; -read, zeer belezen, zeer ervaren; -revolving, in ge- peins verzonken; - throated, diep en zwaar van stem; -toned, diep van toon; -vaulted, de ge- daante van een diep gewelf hebbende; -toatsï- ed izeew.) voorzien van voor- en achterdek. to Deepen \diepn], w.b. Diep maken, uit- diepen, verdiepen; (fig.) verdonkeren (kleuren), neerdrukken (de gemoedsstemming). | tO",wo. Zich verdiepen; gestadig dieper worden. _ Deepening [diepn'-ing], z.n. Verdieping; (het) verdiept zijn. Zie to deepen. ]>eepiii [diep'-in], z.n. ischt.) Net. Deeply [diep' -li], bw. Zie bv.n. deep. Deepness [diep'-nès], z.n. Diepheid, diep- te; (fig.) grondigheid; scherpzinnigheid. beer [dier], z.n. enk. en mrv. (jag.) Rood- wild; (drk.) ree; red-, hert, fallow-, damhert. Dees [diez], z.n. mrv. (scht.) Meiden op eene boerderij. Deess [di'-ès], z.n. Godin. Dee't [diet], onv. verl. tijd van to dee. })e (scht.) hij stierf, hij is gestorven. to Deface [de-fees'], w.b. Ontsieren, ver- minken; verwoesten, vernielen; uitwisschen. Defacement [de /•ee.s'-wèn^],z.n.Ontsiering, verminking, vernieling; uitwissching. Defacer [de fees' -er], z.n. Vernieler; ont- sierden uitwisscher. Defailance [de -feel' ens], z.n. Feil, abuis; vergrijp; mislukking; (rcht.) niet-verschijning. to Defalcate [de- fel' -keet], w.b. Afsnijden; kappen, toppen aftrekken. Defalcation [def-el-kee' -sjun], z.n. Afsnij- ding; ('t) kappen, ('t) toppen; aftrekking, kor- *^^o Defalk [de-fèlk'], w.b. Zie to defalcate. Defamation [def-em mee'-sjun], z.n. Belas- tering; hoon, smaad, eer-krenkmg. Defamatory [de-fèm' et4ur-rx],\>^ x\. Las- terlijk, hooncnd, eer krenkend; (rcht.) ontee- rend; - liheL schotschrift. Defame [di'-feem], z.n Oneer, schande, to Defame [de-feem'], w.b. Hoonen; belas- teren, in een kwaden naam brengen; onteeren, te schande maken. De f am er [de feem'-er], z.n. Eerroover, las- tertong, kwaadspreker. Defamy [di'-ftmmi], z.n. Zie infamy. Defatif^able \de-fU' idèU], bv.n. Te ver- moeien (e"' afmatten, to Defatlicate \de-fèt'-i-(}eet], w.b. Vermoei- Defatlicatlon [de fH i-uee' sjun], z.n. Ver- nioeiïng; vermoeidheid. ^ Default \de-faoll'], z.n. Verzuim, nalatig- heid gebreke; ontstentenis; gebrek; in ^/ie desnoods; in - of, bij ge})reke yiin;in-iohereof, bil geV)reke waarvan; - of appearance, niet- vèrsrhijning; - of payment, non-b(italing, (ooA:) wanbetaling; to mdkr -, in g(5])reke biyvon- the dogs are at a ijag.) d(i iiondcMi zyn het Hpoor kwyt. DEFENSE to Default [de faolV], w.o. In gebreke blij- ven; geen woord houden; [rcht.) niet verschij- nen. I TO-, w.b. {rcht.) Schenden (eene aange-j gane overeenkomst); bij verstek veroordeelen.! Defaulted [de-faoW -ed], bv.n. Met gebre-P ken behept. , ■ Defaulter [de-faolt'-er], z.n. Woordbreker;! {rcht) nietverschijner. .... Defeasance [de-fiez'-ènsl z.n. Vernietigm van eene overeenkomst; {rcht.) akte (wettelij geschrift) waarbij eene vorige akte van on waarde wordt verklaard; ifig.) nederlaag. Defeasible [de-fiez' ibl], bv.n. Te met te *^^Defeasibleness [de-fiez'-èbl-nès], z.n. Vat baarheid om te niet gedaan te worden. ^ Defeat [de-fiet']. z.n. Nederlaag; vermeti ging, te-niet doening; verijdeling. to Defeat [de-fief], w.b. (Eene armee) slaan eene nederlaag doen lijden; te niet doen; very delen; to be defeated of your prey, u uwe prooi zien ontsnappen. Defeature [de-fiet'-joer], z.n. Ontstellmg verbleeking. gedaante-verandering;nederlaag Defecate [dèf'-i-kèt]. bv.n. Gezuiverd. to Defecate [dèf -i-keet]. w.b. Zuiveren. Defecation [dèf-i-kee'-sjunl z.n. Zuivering Defect [de-fèkf], z.n. Gebrek; onvolkomen ^^to' Defect [de-fèkf], w.o. In gebreke zijn; ontbrekend zijn; onvolkomen (onvolledig) zijn. Defectibility[^?e-/•èfc^^-5^r-^^^^],z.n.Onvo^ komenheid, onvolledigheid; geschondenheid. Defectible[de/'èA;^'-i?>^],hv.n.Onvolkomen, onvolledig; niet gaaf, geschonden. - Defection [de-fèk'-sjun], z.n. Gebrek; ont- breking, (fig.) afval, afvalligheid. Defective [de-fèk'-tivl bv.n. Onvolkomen, onvolledig; geschonden; -'yerfe,(^?/c.) werkwoord dat niet in alle tyden te vervoegen is. Defectively [de-fèk'-tiv-li], bw. Onvolko men, onvolledig. ... ^^ Defectiveness [de-fek'-tiv-nes], z.n. Onvm- komenheid, onvolledigheid; gesctiondenheid. Defectuosity [de fèkt joe-os'-sit-tt], z.n. Z-ie defectiveness. , , , ^ , Defect uous [de-fèkt'-joe-us], bv.n. Geschon- den; vol gebreken. . Defedation [dèf-i-dee'-sjun], z.n. Bevlek- king; vuilmaking. Defence [de-fens'], z.n. Zie defense, en/, to Defend [de-fènd'], w.b. Verdedigen; be- schermen; verbieden. I to -, w.o. Zich verde- ^^Defendable [de-fènd'-ebll bv.n. Verdedig- baar, te verdedigen. , ,r j v Defendant [de-fènd'-ènt], bv.n. Verdedi- gend; means -, verdedigingsmiddel. I z.n. Verdediger; {rcht.) verweerder; she-, verweet ^^Defeiider [de-fènd' -er], z.n. Verdediger, b. schermer; (rcht.) advocaat. Defendress [de-fènd'-rrs], z.n. Vordodi; "^^ïiefensative [de-fèns' et'tiv], bv.n. Verd. dignnd, beschermend. I z.n. Verdedigm; ihlk.) verband. , . Defence [dc-fèns'l z n. Verdediging, tegen weer; bc^scherming; verbod; the science of de krygsknnde; /vr/y o/ -, verdedigingslinie; DEFOLIATION place of — , houdbare vesting; to make an op- stinate, zich hardnekkig verdedigen; in — , ihtv.) waarvan de toegang verboden is, geslo- ten; in his own — , tot zijne verdediging, om zich te verdedigen. to Defense [de-fèns'\, w.b (vest) Verster- ken, in staat van verdediging brengen. Defenseless [de-fèns'-lès], bv.n. en Defenselessly [de fens'-lès-W], bw. Weer- loos; onbeschut; onbeschermd, hulpeloos, ver- laten. Defenselessness [de fèns'-lès-nès], z.n. Weerloosheid; onbeschutheid; verlatenheid, hulpeloosheid. Defensible [de-fèns' ibl], bv.n. Verdedig- baar, te verdedigen. Defensive [de-fèns'-iv], bv.n. Verdedigend, weerstand biedend; — arms, verdedigingswape- nen; - war, verdedigings-oorlog; - posture, verdedigende houding, i -, z.n. Verdedigende {of weerstand biedende) houding; to be {to stand) on the -, verdedigenderwijze te werk gaan. Defensively [de- fens' -iv -li], bw. Verdedi- genderwijze. to Defer [de-feur'], w.b. Uitstellen, ver- schuiven; voorbehouden, overlaten; aanbieden; opdragen, verleenen, to - giving, onthouden, onttrekken. I to -, w.o. Dralen; talmen, ach- terlijk blijven; zich voegen, zich schikken, dch houden, zich gedragen (- ^o, naar, aan). Zie DEFERRED. Deference [dèf -e-rèns], z.n. Beleefdheid; ontzag, eerbied; onderwerping; inschikkelijk- heid; to have no — /br o^/^ers, niets voor ande- ren overhebben; in - ^o, uit beleefdheid voor, uit achting voor. Deferent [dèf'-e rent], bv.n. Leidend, voe- rend. I -, z.n. Leider, geleibuis; (on^Z.) kanaal; [str.) baan, loopbaan. Deferential [dèf-e-rèn'-sjel], bv.n. Eerbie- dig, onderdanig; inschikkelijk. Deferment [de-feur' ment], z.n. Uitstel. Deferred [de-feur'-ed], bv.n. Uitgesteld. Deferrer [de-feur' -er], z.n. Uitsteller, tal- mer. Deferring: [de-feur' -ing], z.n. (Het) uit- stellen. Defiance [de-faf èns], z.n. Uitdaging; tar- ting; trotseering; braveering; tobid -, bravee- ren, iooh:) tarten; io set at -, tarten. Defiatory \de-faj'-et-tur-n], bv.n. Uitda- gend; tartend; trotseerend. ' Deficience [de-fis' sjens], of ^ Deficiency [dt-fis'-sjen-si], z.n. Gebrekkig- neid; ontoereikendheid; ontbreking, ontstente- lis: onvolkomenheid; to make up for a -, het rmtbrekende aanvullen; - of a ship's cargo, kpv.) beschadigde toestand van de lading van 3en schip; - o/" //ié s^ore, gebrek aan voorraad; - in the weight, te weinig gewicht, (oofc:) ge- wichtsverlies. Deficient [de-fts'-sjent], bv.n. Gebrekkig; •ntoereikend. Defier [de faj'-er], z.n. Uitdager; tarter; bra- veerder. Defiguration [de-fiG-joeree'-sjun], z.n. Mis- I making, misvorming; ontsiering. to Defigrare [de fiG'-joer], w.b. In schets Defile [de-fajl'], z.n. {mil.) Eiige doortocht, pas, défilé. to Defile [de-fajl'], w.o. {mil.) Dofileeren. I TO -, w.b. Bezoedelen; bezwalken; onteeren; bederven. Defilee [de-fajW], z.n. {mil.) Défilé. Defilement[(ie-/'a;7'-mèn^l,z.n.Bezoedeling; bezwalking; onteering; bederving. Defiler [de-fajl' -er], z.n. Bezoedelaar; be- zwalker; onteerder; bederver. Definable [de fajn'-ebï], bv.n. Bepaalbaar; te omschrijven. to Define [de-fajn'], w.b. en o. Bepalen, vaststellen; beslissen; omschrijven, verklaren. Definer [de-fajn' -er], z.n. Bepaler; verklaar- der, omschrijver," beslisser. Definite [dèf'-init], bv.n. Bepaald; vastge- steld; begrensd; nauwkeurig; — article (tik.) bepalend lidwoord. I z.n. Bepaald voorwerp; juist (vastgesteld) begrip. Definiteness [dèf' -i-nit-nès], z.n. Bepaald- heid; Dauwkeurigheid; begrensdheid. Definition [dèf-i-nis'-sjun], z.n. Bepaling; verklaring, omschrijving; beslissing. Definitive [de-fin'-i-tiv], bv.n. Bepaald; uit- drukkelijk; beslissend, afdoend; beëindigend; Ulk.) bepalend. I -,z.n. (Het) beslissende; (^^/c.) bepalend voornaamwoord. Definitively [de fin'-i-tiv-li\, bw. Uitdruk- kelijk, bepaald; beslissend; eindelijk, ten slotte. Definitiveness [de-fin'-i tiv nès], z n. Be- paaldheid; uitdrukkelijkheid, beslissendheid. to Defix [de-fiks'\, w.b. Vastmaken; vast- spijkeren; {fig.) vestigen. Deflagrrability [de- flee' -Greb-bil" it-ti], z.n. Verbrandbaarheid. Deflagrable [de-flee' -Grehl], bv.n. Verbrand- baar. to Deflagrrate [dèf'-leG-Greet], w.o. In brand vliegen; verbranden; branden. | to — , w.b. In brand steken. Deflagrration [dèf-leG-Gree' -sjun] z.n. Ver- branding; ignk.) uit- (in-, af-) branding. to Deflect [deflèkf], w.b. Doen afwijken. I To — , w.o. Afwijken. Deflection, Deflexion [de-flek'-sjun], of Deflexure [de-flèk' sjoer]. z.n. Afwijking; {f\g.) zijweg. Deflorate {dèf -flo-rèi], bv.n. iplk.) Uitge- bloeid. Defloration [dèf flo-ree' -sjun], z n. Ont- maagding, onteering; (fig.) uitkipping van het beste; {ook:, bloem, keur, (het) puikje. to Deflour [de-flaur'], w.b. Ontsieren, van schoonheid berooven; onteeren, ontmaagden. Deflourer [de-flau' rer], z.n. Ontmaagder. to Deflow [de-floo'], w.o. Afvloeien, afloopen. to Deflower [de-flau' -er], w.b. Van bloemen berooven eism [di'-ism], z.n. Deisraus, godisterij. I>eist [di'4st], z.n. Deist, godist. I>eistic [di-ist'-ik], of (tisch. ]>eistical fc?t-is^'-iA;Zj,bv.n. Deïstisch, godis- Deity [di' it-ti], z.n. Godheid. Beject [de-dzjèkt'U bv.n. Neerslachtig, be- drukt; bedroefd; moedeloos. to Deject [de-dzjèkf\, w.b. Neerslachtig (bedrukt; bedroefd; moedeloos) maken; ver- nederen. Dejected [de-dzjèkt'-ed], bv.n. en 1^ejecteaij[de-dzjèkf-ed-li], bw. Neerslach- tig, bedrukt; bedroefd; moedeloos. Dejectedness [de-dzjèkt'-ed-nès], z.n. Neer- slachtigheid, bedruktheid; bedroefdheid; moe- deloosheid. Dejection [de-dzjèkf-sjuyi], z.n. Neerslach- tigheid, bedruktheid; (fig.) verootmoediging; diepe eerbiedigheid; (ook:) lusteloosheid (inz. gebrek aan eetlust); (gnk.) stoelgang. Dejectly [de-dzjèkt'-U\, bw. Neerslachtig, bedrukt; bedroefd; moedeloos. Dejectory [de-dzjèkt'-ur-ri], bv.n. (gnk.) Ontlastend, stoelgang-veroorzakend. Dejecture [de-dzjèkt'-joer], z.n. Uitwerp- sel; afgang. to Dejerate [dèdzf-e-reet], w.o. Hoog en iuur zweren. Dejeration [dèdzj-e-ree'-sjun], z.n. (Het) 3ed-zweren; bezwering. Delaceration [de-lès-er-ee'-sjun], z.n. Ver- scheuring. Delacrymation [de-lèk-ri-mee'-.sjun], z.n. Het) tranen der oogen, (het) druip-oogen. Delaetation [de-lèk-tee' ■ sjun],z.n. Spening. Delapsation [de-lèp-seè' -sjun], z.n. Uit- pakking. to Delapse [de-lèps'], w.o. Uitzakken. Delapsion [de-lèp'-sjun], z.n. Uitzakking. to Delate [de-leef], w.b. Aanklagen, ver- dikken; dragen, brengen. Delation [de-lee'-sjun], z.n. Aanklacht, verklikking; overbrenging, aanbrenging. Delator [de-leet'-ur], z.n. Aanklager, ver- dikker. Delatory [de-leef -ur-ri], hy.n. Aanklagend, -erkhkkend. [de-lee'U z.n. Uitstel, vertraging, op- )nthoud; to use delays, tijd trachten te winnen. to Delay, [de-lee'l, w.b. Uitstellen, vertra- den, verschuiven, ophouden, tegenhouden, ver- nnderen; verijdelen; misleiden; I will not - nyself, ik wil niet talmen. I to-, w. o. Dralen, .arzelen, weifelen. (laar. Delayer [de-lee'-er], z.n. Uitsteller, weife- Delayingr [de-lee'-ing], of Delayment [de-lee' -ment], z.n. Vertraging, iitstel; verhindering. to Dele [diel], w.b. Uitwisschen. Deleble [dèV-ihl], bv.n. Uitwischbaar. Delectable [de-lèkf-eU], bv.n. Aangenaam, errukkelijk, heerlijk. Deleetableness [^-^e?-Z6/^;r-e&^/ïès],z.n. Aan . enaamheid, verrukkelijkheid, heerlijkheid. Delectably [de-lèkt'-eb-bli], bw. Aange- aam, verrukkelijk, heerlijk. I Delectation [dèl-ek-tee'-sjun], z.n. Verruk- ! mg, geneugte, genot. .Deleerit [de-lier' -it], bv.n. {scht.) IJlhoof- ig, waanzinnig. DELICIOUSNPJSS 'J07 Delegracy [dèl'-i-Qès-si], z.n. (Afgevaar- digde) commissie, (de) afgevaardigden. Zie overigens delegation. Delegrate [dèV -i-Q,èt], bv.n. Afgevaardigd. I — , z.n. Afgevaardigde. to Delegrate [dei' A-aeet], w.b. Afvaardigen; I opdragen, toevertrouwen. Delegration [dèl-i-(iee' -sjun], z.n. Afvaar- diging; (de) afgevaardigden'; opdracht, lastge- ving; overdracht (van eene schuld). Zie ook DELEGACY. Delenifical[^?è^en•^7'-^/c^J,bv.n.Pijnstillend. to Delete [de-lief], w.b. Uitwisschen. Deleterious [dèl-e-tier'-i-us], of Deletery [dèl'-etèr-ri], bv.n. Doodelijk; vergiftig; vernielend, verwoestend, verdelgend; verderfelijk, schadelyk, nadeelig. Deletion [de-li'-sjun], z.n. Uitwissching; uitkrabbing; verdelging, verwoesting, vernie- ling; verderving. Deletory [dèl'-e-tur-ri],'bY.n. Uitwisschend. Delf [dèlf], z.n. Steengroeve; zie delft. Delft [dèlft], z.n. (ook: delftware) Delftsch aardewerk. to Delibate [del' -i-heet], w.b. Proeven; eene proef nemen van; een voorsmaak hebben van. Delibation [dèl-i-bee'-sjun], z.n. Voorproef, voorsmaak; (het) proeven. Deliberate [de-lib' -er- èt], bv.n. Bedacht- zaam, behoedzaam, omzichtig, voorzichtig; vastberaden; geleidelijk, langzaam. to Deliberate [de-lib' -er-eet], w.o. Over- wegen, beraadslagen (- on, over); besluiteloos zijn. I TO-, w.b. In overweging nemen. Deliberately [de-lib' -er-èt-li], bw. ZiQ bv.n. deliberate. Deliberateness [de-lib'-er-èt-nès], z.n. Be- dachtzaamheid, behoedzaamheid, voorzichtig- heid; vastberadenheid. Deliberation [de-lib-er-ee'-sjun], z.n. Over- weging, beraadslaging; to take into in be- raad nemen; come tmtier—, ter sprake komen. Deliberative [de-lib' -er-èt-tiv], bv.n. Over- wegend, beraadslagend; — voice, raadgevende stem. I -, z.n. Redevoering (die over een be- paald vraagstuk handelt). Deliberatively [de-lib" -er-et-tiv' -li], bw. Met bedachtzaamheid. Deliberator [c^e-Zi&'-er-ee^-wr], z.n. Beraad- slager. Delicacy [dèV -i-kès-si], z.n. Lekkerheid, smakelijkheid;lekkernij;kieskeurigheid;kiesch heid; fijngevoeligheid;netheid, fijnheid, sierlijk- heid; tengerheid, zwakheid. Delicate [dèl'-i-kèt], z.n. Lekkernü; {ook:) lekkerbek, i — , bv.n. en Delicately [dèV -i-kèt-li], bw. Lekker, sma- kelijk; kieskeurig; kiesch, fijngevoelig; net, fijn, sierlijk; tenger, zwak. Delicateness [dèl'-i-kèt-nès], z.n. Zie DELICACY. Delices [de-lies' -ez], z.n. mrv. Verrukkelijk- heden; genoegens. . to Deliciate [de-lis' -sjeet], w.o. Zich ver- lustigen, zich verheugen. Delicious [de lis' -sjus], bv.n. en Delieiously [de-lis' -sjus-lï], bw. Heerhjk; verrukkelijk. Delicionsness [de-lis' -sjus-nès], z.n. Heer- lijkheid; verrukkelijkheid. 208 DELIGATIUN DELYER Deli^atioii [dcl-i-Gee'-sjan], z.n. (Het) ver- binden (hik.). Deligrbt [de-lajt'\y z.n. Verrukking, ge- neugte;welbehagen; totake—in.hehagen schep- pen (vinden) in. to Delight [de lajt'\, w.b. Verrukken, stree- len, verheugen, l to — , w.o. Behagen scheppen { — in, in). Deligrbted [de-lajt'-ed], bv.n. Opgetogen (- with, van). I>elig:liter [de-lajt'-er]yZ.n. Behagen schep- per, verlustiger. Delig^htfal [de-lajt'-foel], bv.n. en Delightfully [dè-lajt' -foehli], bw. Verruk- kelijk, bekoorlijk, hoogst aangenaam. Delight fulness (cZe-Zrtj^'-/beZ-wès],z.n. Ver- rukkeUjkheid, bekoorhjkheid; hoogst genot, grootst genoegen. Deligbtless [de-lajt'-lès]. bv.n. Zonder ver- aangenaming; alle behaaglijkheid missende. I>elig:litsoiiie [de-lajt'-sum], bv.n. en I>elig:titsoiuely de laji' sum-li], bw. Aan- genaam, hoogst streelend. Delicti! someness [de-laji'-sum-nès], z.n. Verrukkelijkheid, streelendheid, (het) stree- lende. Delineament [de-lin'-i em-mènt], z.n. Ont- werp, schets, schfctsteekening; (hetj in omtrek afbeelden. to Delineate [de-lin'-i- eet], w.b. Ontwerpen, in schets brengen; in ruwe trekken schetsen. Delineation [de-lin-i-ee' sjun], z.n. Ont- weip, ruwe schets, ruwe omtrek; sohetsteeke- ning; (het) ontwerpen, (het) in schets brengen. Delineatory de-lin' -i-et-tur-ri], bv.n. Be- schrijvend, schetsend. Delineature [de-lin' 4-et-tjoer], z.n. Zie DELINEATION. Deliniment [de-lin-i-mènt], z.n. Verzach- ting. Delinquency [de-li7i'-kwiven si], z.n. Over- treding, vergrijp, plichtverzuim. Delinquent [delin'-kwwent], z.n. Over- treder. I — . bv.n. Straf7)aar, schuldig. to Deli<|uate [dèl'-i-kwweet], w.b. en o. Smolten, oplossen. Deliquat ion [dèl i-kwwee' -sjun], z.n. Smel- ting. to Deliquesce [dèl-i-kwwks'], w.o. Vervlie- gen. Deliquescence {dhli-kwwès'-aens], z.n. Vervlieging; vervliegV)aarheid, vlugheid. to Dcliquiate \de-lik' ■kwwi-eet],vf .o.Zich (>]>losson, srri(>'lt(ïn. Deliciuiat ion [dèl-i kwwi-ee' sjun], z.n. Oplossing, srneltJng. Deliqnium \de-lik' kwwi-om],z.n.^mQ]üng, vlof;ibaHr-wording;((y///f.)Jlauwte, bedwelming; io fail info a —, smelten door het aantrokken van vociitigijeid. I>elirament {da-lir' cni-rnrnt], z.n. Llihoof- (liglifid, ra/fiiriy. t.o Dclirnte \de-lir'-(:cl.\, w.o. l.Jlen, yihoof- dig /jjn, raaskallen. Deïirnlion [dclA-ree' sjun\, z.n. (Het) \jlon; vvaari/iri, gemonomy [de-mon'-o-mi], z.n. Heer- schappij des duivels. Demooship [diem' on-sjip], z.d. Duivelen- aard; duivelachtiglieid. I>einonstrable [c?e-mon'-s^re?)Z], bv.n. 13e- wi)sbaar,betoogbaar,verklaarbaar,onloochen- ^^Demonstrableness [de-mon'-strebl-nes], z.n. Bewijsbaarheid, betoogbaarheid; onloo- chenbaarheid. , ^ r z.7,-1 >^Tlr Demonstrably [c«e-mon'-s^re&-6Zi], bw. van DEMONSTRABLE. , . -K to Demonstrate [de-mon' -street], w.h. Bewijzen, betoogen, aantoonen. , . . ^ Demonstration [dem-on-stree'-sjun], z.n. Bewijs, betoog, aantooning. Demonstrative [f^e-mon'-s^re^^^^;], bv.n. Bewijzend, betoogend, aantoonend; hondig, klaarblijkelijk, overtuigend; - pronoun {tik). aanwijzend voornaamwoord. 7.-i Demonstratively [de-won'-sfre^-ftiJ-/ij, bw. Klaarblijkelijk, overtuigend. Demonstrativeness [de-mon'-sfrei-fiu- n^s], z.n. (Het) overtuigende. ^ , ^ ^ Demonstrator [dem-on- streef -ur], z.n. Betooger, bewijsvoerder; onderwijzer. Demonstratorylc^e-mon'-sire^-«Mr-n],bv.n. Bewijzend, betoogend; overtuigend. ^ Demoralization[c^èmo-reZ-t-2ee'-s;wnJ,zn. Bederving, ontaard-making; verlies yan plichtbesef, verslapping in plichtsbetrachting; zedenbederf. -k -r^ to Demoralize [c^e woZ-eZ-ajs], w.b._ Be- derven; doen ontaarden; losmaken van plicht- besef, demoraliseeren, den goeden geest doo- den in (eene armee); zedeloos maken. Demoralizing [de-mor' -el-ajz-ing], bv.n. Demoraliseerend. DEMPT, [dèmpt], v.dw. van to deem j^^mulceiKt [de-mul' -sevtl bv.n. m).Jev- zachtend,lenigond. I -^z^-^^lf.f ^^''^'^mW Demur [de meur'], z.n. Uitstel; talniing, draling, aarzeling, weifeling, besluiteloosheid; twiirel: {rcht.) exceptie. to Demur [de meur'], w.o. Haperen, aar- zelen, weifelen, besluiteloos zijn; bedenkingen maken; ontwyken; (rcht.) exceptiën opwerpen. I To-, w.b. Uitstellen, verschuiven; betwijfe len, in' tw\jfel trokken. to Demure [de-mjoer'], w.o Een ernstig (efien, stommig, benepen) gezicht zetten. Demure [de-mjoer], bv.n. en Demurely [de-mjoer' -li], bw. Ernstig; be- nepon, zedig, stemmig; nuffig. Demurraf^e [de-meur' -edzj\, z.n. ikpv.) Lig- tijd; liggeld; da^/s o^.., (/cM-) over^i^da^^^^^^^ Demurrer [de-meur'-er] z.n. Woitelaai, besluiUiloozo; {rcht.) exceptie. Demy [r/e-ma/ 1, z.n. Papier klein-formaat. Den {drn\, z.n. Hol .(spelonk, groeve; kot; krot: be(;HU!nhok); I (/006/-, goeden dag. to Den \dèn], w.o. In oen hol (spelonk, kot, krot, «;n/.) wonen. ^ , Denary \dhi'-h--ri\, bv.n. Tientallig. I z n. Tiental. . • i to Denationalize \de-nesf un-el ajz], w.t). Denationaliseeren. , Denay (ri.'./t^Vl, z.n. AfwU/.<'nd antwoord, weiir^ïring; ontkenning, u; Denay [t/c-n...'|, w.b. Weigenm, afslaan DENT Dendrite [dèn'-drajt], z.n. (mi?^.) Dendriet, boomsteon. .. at + Dendrology [den-dnd' o-dzji],'^.^^- JNatuui- liike geschiedenis der boomen. to Denegate [dèn'-e aeetl w.b. Ontkennen. Denegation [dèn-e-Qee'-sjun], z.n. ün^- ^^Denfable \de na/-e6Z]],bv.n. Te ontkennen; te ontzeggen, te weigeren; betwistbaar. Denial {de~naj'-el], z.n. Ontkenning; yei^ loochening; ontzegging, verzaking, ontbering weigering, afwijzend antwoord. , Denier [de-naf-er], z.n. Ontkenner, loo^ chenaar; verloochenaar; weigeraar; tegenstan^ der. I -[rfe-mer'j, z.n. {mtw.) Denier (Fran| sche penning of duit. f7„.ovf-^ to Denigrate [dèyi'-i-Greet], w.b. Zwart-^ "^Denigration [dèïi-i-Gree'-sjunlz.n. Zwart| "^Denlson [dèn'-izn], z.n. en w.b. Zie d^. woorden denizen. ... / Denization [dèn-i-zee'-sjun], z.n. (rc/i(.| Naturalisatie (erkenning als burger). | Denizen [dèrc'-izn], z.n. Vrijburger; alf burger erkende; genaturaliseerde_^ y to Denizen [dèn'-izn], w.b. Burgerrecht verleenen aan, als burger erkennen, natura. lisfteren Denominable[de-nom'-i-nè6^1,bv.n Noem baar; benoembaar. , to Denominate [de-nom'-i-neet], w.b. Wo^ men; benoemen. . , . , „ 'i Denomination [(«e-nom-i-nee'-s;wnl, z.n. Benaming; benoeming. ^ Denominative [(fe-nom'-ine^-^tv], bv.n. Noembaar, eenen naam hebbend; benoemend. Denominator [de-nom'-i-neet-ui-], z.n. Naamgever, naamvermelder; (rek.) noemer. Denotable [de-noot' -elil], bv.n. Aan te '^i'l^i^^^^^ Aandui '^Sf;not:tC[c^.-.oor .^^^.l, bv.n. Aandu dend, onderscheidend, kenmerkend. to Denote [de-noof], w-b. Aanduiden aan wijzen, kenmerken, onderscheiden; ifig.) ven raden (nl. doen doorstralen). .^^^„i Denotement frfe-woo«' m^^ni], z.n. Aandui- ding; kenmerk, kenteeken. , , ^,.^,v.q to Oenounce r^auns'l w b Bekendma ken; aankondigen; bedreigen; be ichten; een€ beschuldiginginbrengen(-a(/atns«,-ontog^^^^^ Denouncement[f;é?nawn.s'-m^^H(n" sji et-tur'-ri]M.n. Betichtend, beschuldigend, aanklagend; betref- end {of inhoudend) aangifte bij den rechter. to Deny [de-naf], w.b. Ontkennen, looche- len; ontzeggen, ontberen; afslaan, weigeren; 0 - by oath, afzweren; | to - one's self zich :elven verloochenen; (ook:) zich ontzeggen; ook:) laten zeggen dat men niet tehuis is, iemand) niet-thuis laten geven, to Deobstruct [di-öb-strukt'\, w.b. Open- naken, doorsteken. Deobsf ruent [di-öb'-stroe-ènt], bv.n. (ank ) 'penend, ontlastend, afdrijvend, i z.n. (gnk.) 'Iiddel tegen verstopping. Deodand [di'-o-dènd], z.n.('t) Verbeurd ver- laarde (van zelfmoordenaars); | zoenolfer. to Deonerate [di-on'-ereet], w.b. Ontlas- •'n, bevrijden. to Deoppilate [di-öp'-i-leei], w.b. Openen, Kil IJ ven; van hindernissen bevrijden. Deoppilation [di-öp-i-lee'-sjun], z.n. [Het) ix-nviv, (het) verwijderen van hindernissen. Deoppilative [di-öp'-i-lèt tiv], bv.n. Ope- eiul ontlastend, afdrijvend. | -, z.n. (ank.) iiüdel om ontlasting te veroorzaken. to Deosculate [di bn'-kjoe-leetl w.b. Zoe- '^11; afzoenen. |<) Deoxydate [dioks'i-deet], of to Deoxydize [di bks'-i-dajz], w.b. (schk.) ntzuren, desoxydeeren. to Depaint [de-peent'l w.b. Voorstellen, nnneren, afschilderen, schetsen, beschrijven. DEPHLOGISTICATE 211 Depainter [de-ptcnt'-er\, z.n. .Schilder, be- schrijver, schotser. Depart [de-paart'U z n. Zie departure. to Depart [de-paart'\, w.o. Vertrekken, heengaan, scheiden; afvallen, afvallig worden- afwyken, afstand doen (- with, van); sterven' I TO -, w.b. Wegdoen; verlaten. Departing: [de-paart' -ing], z n Zie het z.n. DEPARTURE. Department [de-paart' -mént], z.n. Depar- tement; {fig.) werkkring. Departmental [de-paart-mènt'-el] bv.n Departementaal. Departure {de-paart' -joer], z.n. Vertrek, afreis; overlijden, verscheiden; scheiding (van iets), afstand-doening, ('t) afzien {-from, van); afwijking; {zeew.) plaats-van vertrek. Depascent [de-pès'-sent], bv.n. Afweidend, kaalvretend. to Depa.«ture [de-pèst' -joer], w.b.Afweiden, kaalvreten. I to -, w.o. Grazen, weiden. to Depauperate [de-paop'-er-eet], w.b. Verarmen; arm maken; tot armoede brengen. Depauperation [de-paop-er-ee'-smn], z.n. Verarming. (taai. Depectible [de-pèkt'-ibl], bv.n. Kleverig; to Depeculate [de-pèk'-joe-leet], w.b. (De kas) bestelen. DepeculationLC?e-pèA-->e-/ee'-5jwnl.zn.Ver- duistering van toevertrouwde gelden, beste- ling van de kas. to Depend [de-pènd'], w.o. Afhangen, af- hankehjk zijn (-wpon, - on, van);toebehooren; berusten (o/;op); zich verlaten {- upon,- on, op); people to be depended upon, vertrouwde lieden, lieden waarop men rekenen kan, lieden op wie men staat kan maken; he has little to- upon, hij heeft niet veel in de melk te brokken, hij bezit niet veel. Dependable [de-pènd' -ebl], bv.n. Ver- trouwd, waarop staat te maken is. Dependant[^Ze-pèn'-t?en^],bv.n.Aflianffend. neerhangend. Dependence [de-pèn' -dens], of J^e^ewka^Tkey [de-pèn' -den-si], z.n. Af hanke- hjkheid; (het)af hangen, (het) neerhangen; ver- trouwen; there can be no dependence on it, eris volstrekt niet op te bouwen, er is geen staat op te maken. Dependent[rZe2?6,n'.t?m?^],bv.n.Afhankelijk (- OW, van); neerhangend, afhangend. I -,z.n. Ondergeschikte; aanhanger. Depender [de-pènd' -et-], z.n. (De op een ander) zich verlatende; afhanger, onderge- schikte. Depending: [de-pènd' -ing], bv.n. Afhanke- lijk (- upon, van); zich verlatend (- on, op); af- hangend, neerhangend. Deperdit [de-peur' -dit], bv.n. Verloren; vervallen; in 't verderf gestort. Deperdition [dèp-eur-dis'-sjun]. z.n. Ver- derf; verlies. to Depbleg:m [de-flèmf], of to Deplileg:mate [de-flèa'-meet], w.b. Af- dam pen, overhalen. DepbIeg:raation [dèf-lèQ-mee'-sJun], z.n. Afdam ping, overhaling. to Depblogristicate [dèf-lo-dzjist'-i-keei], w.b. Dephlogistiseeren (en ontvlambaar ma- ken); I dephlogisticated air, zuurstofgas. •212 PEPICT to Depict [de-pikt% of , r. -u 4. to T^evieture [de-pikt'.joer], w.b. Schetsen, Fchilderen, beschrijven; schilderen (in kleuren ""To'^DepUate [dèp'-i-leet], w.b. Afharen, ontharen; haarloos maken. m^f^ nit ^epilation [dep-i-lee'-sjun], z.n. (Het) uit- trekken {of uitvallen) van de haren. Depilatory [de-pir iet-tur^ri], bv n. Het uitvallen van de haren bevorderend; haaruit- mkkend i z.n. Ontharings-middei, middel om haren (of het haar) uitte trekken {of te %lpnou!%p'M bv.n. Haarloos, kaal. Deplantation [dèp-plèn.tee'-sjun], z.n.Ver- ^^Depletion [de-pU' sjun], z.n. Ledigmaking; ^^Deplorable[rfe-p^oor'-.5L],bv.n.Beklagens- waardig, betreurenswaardig, te bejammeren. Deplorableness [de-ploor' ebl-nesl z.n. Be- treurenswaardigheid. , On bP- Deplorably de-ploor'-eb-bli], bw. Op be- klagens- {of betreurens ) waardige wijze. Deplorate [de-ploor'-ètl bv.n. Jammerlijk; ^^DepToration[rfèp-p?o-r(^e'-sjun],z.n.Betreu- ring, bejammering; I klaagUed, klaagzang. to Deplore [de-ploor'l w.b. Betreuren, be- weenen, bejammeren; beklagen. Deplored [de-ploor' -ed\, bv.n. Betreurd, be- weend, bejammerd. Trmirio- Deploredly [c^e-pZoor'-ec^-Zi], bw. Treurig, jammerUik^^ [cZe-^)Zoor^ér], z.n. Betreurder, be- "rDl^X'Tiê-P^oia w.b. en o. Ontrollen (vaandels); (rm^.) deployeeren. . „ .rr^n Depluinatioii[(iei9-29Zoe-mee'-s:;wn],zn.(Het) plukken, (het) ontvederen; {hik-) uitvalling van de ooghaartjes. -pinVVAn to Deplume [6«e-2:^^oem'], w.b. Flukken, van vederen ontdoen. -, , to Depone [de-poon% w.b. Wederleggen, in bewaring geven (als pand), deponeoren; I in- zetten; verwedden; ischt) onder eede verklaren. Deponeiit \de-poo7i'-entl bv.n. Nederleg- gend itlk.) bedrijvend met een lijdenden vorm. I -,'z.n. (rcht.) Getuige. , „ u nn+ to Depopulate [de-pop' -joe-leet], w.b. Ont- volken; onbewoond en woest maken; verwoes- ten, l to-, w.o. Ontvolkt worden; verwoest ^ ïïepopulat Ion \de-pbp joe-lee'-sjun], z.n. Ontv()lking; onhfiwoond making; verwoesting. Depopulator {de-pöp'-joe-leet-yrlz.m. Ont- volk<-r; (nibowoond-makor; verwoester. Deport \de-poort'\, z.n. lloudmg, gedrag. to Deport (r^>/;oor//l, w.b. Naar oenostral- koioniooverbr("ngen;deporle(!ron;eport ment \d<.'-pnort'-mnLi\ z.n. J-loudmg, ^* Deposable \d('.-pooz'-ehl\, bv.n. Afzetbaar; irclif ) als t.M;tuigonis kunnende dienen. l»<*p«»Nal (^/«-^ooc'-^'/l. zn. Afzetting, ont- zetting (uit '-ri- to^-wrnl,bv.n.Plun- derend; vernielend, verwoestend. to Deprehend [dèp-ri tmid' \, w.b. Vatten, >Tijpen, opvang«^n; (fig) ontdekken, te weten vomen. Deprehensible [dèp ri-hèns'-ibl], bv.n. Te 7atten, te grijpen, op te vangen; (fig.) te be- grijpen. Deprehensibleness [dèp-ri-hèns' ibl-nès], 'j.n. Opvangbaarheid; (fig.) begrijpelijkheid. Deprehension [dèp-ri-hèn'-sjun], z.n. Op- hanging, opgrijping; {fig.) ontdekking. to Depress [de-près'\, w.b. Neerdrukken; )nderdrukken neerslaan; {fig.) vernederen. Depressed [de prèst'\, v.dw\ en bv.n. (kph.) >edrukt (marktprijzen), laag gehouden. DepressioD [de-près'-sjun], z.n. Onderdruk- king; neerdrukking; (het) drukken (van de )rijzen); (fig.) vernedering; to experience a — kph.) gedrukt zijn; (ook:) daling ondergaan. Depressive [de près'-siv], bv.n. Neerdruk- kend, neerslaand, ontmoedigend; {fig.) verne- ierend. Depressor [de-près' -ur], z.n. (Neer-)druk- ?:er; \fig.) onderdrukker, knevelaar, verdruk- ker; {onfl.) neertrekkende spier. D e p r i in e n t [ è/>' r èn^l , b V. n . (ort ^ Z. )N eer ■ rekkend. Deprivable [de-prajv'-ebl\j bv.n. Beroof- )aar; untneembaar; i afzetbaar. Deprivation [dèp-ri-vee'-sjun], z.n. Beroo- dng; ontneming, verlies; (rc/i^.) ontzetting (uit )en geestelijk ambt, of van eene geestelijke vaardigheid), afzetting. Depri vative [de-prajv'-ettiv], bv.n. Be- •Qovend. to Deprive [de prajv'U w.b. Berooven, ont- rekken, uitsluiten; afzetten, vervallen-verkla- *en; to — one's self of zich. . . . ontzeggen. Deprivement [de-prajv^ mént], z.n. Beroo- 7ing; verlies. Depriver [de-prajv' er], z.n. Beroover, ont- rek ker. Dep tb [dèpTu], z.n. Diepte; afgrond; duis ernis; {fig.) diepzinnigheid, onverstaanbaar- leid; in the — of winter, in 't hartje van den vinter, midden in den winter; the - of a squa- iron, {mil.) het aantal gelederen; to swim beyond 'ne's -, geen grond meer voelen in het water, •.ich te ver van wal wagen, {fig.) verder wil- en vliegen dan de vleugelen reiken. to Deptben [dèp'-Tuen], w.b. Diepen, uit- iiepen, uitbaggeren. to Depueelate [de-pjoes'-e-leet], w.b. Ont- naagden. Depulsion [de-pul' -sjun], z n. Wegdrijving. Depulsory \de-pids'-ur-ri], bv.n. Wegdrij- vend; afdrijvend. Depurate [dèp'-joe-rht], bv.n. Gezuiverd, gelouterd; zuiver; schoongemaakt. to Depurate [dèp' joe-reet], w.b. Zuiveren, outeren; schoonmakpn. Depuration [dèp-joe-ree'-sjun], z.n. Loute- ing, zuivering. Depuratory [rfè/>"-jtoe rè^-^Mr'-nl, bv.n. Don- erend, zuiverend; schoonmakend. to Depure [(ie-jojoe/'J, w.b. Zuiveren; schoon- maken. Deputation [dèpjoe tee' sjun\, z.n. Af- vaardiging, (het) afvaardigen; deputatie (do gezamenlijke afgevaardigden); by als afge- vaardigde, namens een lastgever. to Depute [de-pjoet'l, w.b. Afvaardigen, machtigen. to Deputize [dèj}' -joe-tajz], w.b. Zie het woord TO DEPUTE. Deputy [dèp'-joe-ti], z.n. Afgevaardigde, vertegenwoordiger, Lor(^ koninklijk stede- houder; — governor, plaatsvervangend stad- houder. to Dequantitate [de-kwwönt' i-teet], w.b. Verminderen, minder (in hoeveelheid) maken. to Deraeinate [de-rèa'-i-neet], w.b. Ont- wortelen; rooien (boomen); {fig.) uitroeien. to Deraig:n [de-reen'], of to Derain [de-reen'], w.b. Bewijzen, sta- ven; I storen; van streek brengen. Deraigrnment, Derainment [de-reen'- mént], z.n. Bewijs, rechtvaardiging; stoornis, onttrekking aan den gewonen toestand; i ver- andering van godsdienst, overgang uit het eene kerkgenootschap in het andere. to Derang:e [de reendzf], w.h. Y er warren, in de war maken; (het hoofd) op hol {of aan het malen) brengen, (het verstande verbijste- ren; (iets) van de plaats {of in het ongereede) brengen; {mil.) ontslaan. Derang^ed [de-reendzj'], bv.n. Malend, niet wel bij het hoofd. Derangem ent [rZe-reencZsy'-mè>^^],z.n. Wan- orde, verwarring; zins {of verstands-)verbijs- tering. Deray [de-ree'], z.n. Opschudding, leven, rumoer; {sekt.) pret, pleizier; {ook:) wanorde. Dere [dier], bv.n. Nadeelig, schadelijk; l kwetsend, krenkend. to Dere [dier], w.b. Schaden, benadeelen; I kwetsen, krenken. Derelict [dèr'-e likt], bv.n. Verlaten, onbe- heerd. I — , z n. Onbeheerd goed; (ook: - droogge- loopen {of drooggelegd) land, land waar vroe ger de zee stond. Dereliction [dèr-e-lik'-sjun], z.n.Verlating; verlatenheid; onbeheerde toestand;drooglating door de zee. to Deride [de-rajd'], w.b. Belachen, be- spotten. Derider [de-rajd' -er], z.n. Bespotter; spot- vogel, grappenmaker. Deridingriy [de-rajd' -ing -U], bw. Spotten- derwijze; bij wijze van spot. Derision \de-riz'-zjun], z.n. Bespotting; spot: in -, spottenderwijze. Derisive [de-rajs' -siv], bv.n. en Derisively [de-rajs' -siv-li], bw. en Derisory [de-rajs'-ur n'l, bv.n. Spottend;be- spottend, hoonend. Derivable [dc-rajv'-ebl], bv.n. Af te leiden (— from, van); an estate '— from an ancestor, eene bezitting die van een voorzaat (aan een afstammeling) kan komen. (woord. Derivate ]dèr'-i vèt], z.n. (tik.) Afgeleid to Derivate [dèr'-i-veet], w.b. Afleiden. Derivation [dèr-i-vee'-sjun], z.n. Afleiding. Derivative [de-riv'-et-tic], bv.n. Afgeleid. I — , z.n. {tik.) Afgeleid woord. 211 DERIVATIVELY DESERTLESSLY I Derivatively [de-riv'-et-tiv-li]^ bw. Door {of bij wijze van) afleiding. to Derive [de-rajv'], w.b. Afleiden; uitbrei- den; overleveren; to— ... from, afleiden van, trekken uit, (fig.) te danken hebben aan. i TO — , w.o. Afstammen (— fro)n, vanK Deri ver [de-rajo'-er], z.n. Afleider. Derm [deurm], z.n. Huidvlies, onderhuidje (tusschen vel en vleesch). Dermal [deurm'-el], bv.n. en Dermoid [deurm'-öjd], bv.n. Onderhuids-; van (betrefiende, behoorende tot) het huid- vlies. Dern [deurn], bv.n. Eenzaam, somber; treu- rig, naar, akelig, woest; verborgen, verscholen; onverbiddelijk, wreed. to Dern [deurn], w.b. Stoppen (repareeren). Dern f al [deurn' -foei], bv.n. Vol akeligheid, allertreurigst. Zie overigens dern. Dernly [deurn'-li\, bw. Treurig, naar, be- droevend. Dernier [dèr'-nie7'], bv.n. Laatst, hoogst; in — ressort, (rcht.) in laatste instantie, in het hoogste ressort. Derograte \dèr'-o Gèt], bv.n. Verminderd (verlaagd, verkleind of verkort) in kracht (in waarde, in aanzien); ontaard, verbasterd. to Derogate^ [dèr'-o-Geet], w.b. Verkor- ten {of verminderen) in kracht (in waarde, in aanzien, enz.); opheffen (eene wet), te niet doen door iets anders in de plaats te stellen. -TO -, w.o. Afbreuk doen (- from, aan); ont- aarden (- from, van); to — from the comynon rules, van de oude sleur (van den gewonen regel) afwijken; to — from one's self, zich zijner onwaardig handelen, zich zeiven verlagen; to — from a man's honour, iemand een lak op- leggen, iemands eer bezwalken. Derogrately [dèr'-o-Gèt-li], bw. Zie bv.n. DEROGA'IE. Derogation [dèr o-Gee'-sjun], z.n. Afbreuk nadeel; (het) verkorten, enz. Zie het woord TO DEROGATE. Derof^rative [derÖG'-et-tiv], bv.n. en Derogat ori ly [cZe-rÓG'-e^ errick [dèr'-rik], z.n. {zeew.) Dirk. DerrlnfijT \dèr' ing], bv.n. Zie daring. DerviM [dmr'-vis], z.n. Dorvisj (Mahome- daanscho {jrioster of soort van monnik); {fig.) toovfjnaar. DeMcant [dès'-kènt], z.n. {w,uz.) Discant, hoogste stem; (ook:) beurtzang; gezang mot variatir;n; {fig.) gesprek, verhandeling, rede- voering; uitweiding; to make a holy — , eono /od(;nkundige toepassing makon. to DeNcant [dns-khW], w.o. Zingen met variati« rr, oc.n beurtzang zingen; {fig.) breed- voering H[>if'ken, uitweiden. Deneantinicf dis-kr/nt'-ing j , z.n.Op mork 1 n g; gissing, vermoeden, ondersteliling. to DeMcend \de-send'\, w b. Nederlaton; afklimmen, afslijgon. I to — , w.o. Nederdalen; afdaken; neerkomen, noerst,ort.eti; naar bonedon komen; ifig.) afstammen; {rcht.) b\j w^jze van erfenis overgaan; to - into one's self, {fig.) in zijne binnenkamer gaan, in zich zei ven kee- ■ ren, een blik in zijn eigen hart werpen. Descendant [^e•sè/^'■r?è/^^l, z.n. Afstam me- t ling, nakomeling. Descendent [de-sèyi'-dènt], bv.n. Neder- ? waartskomend; afstammend. Descendibility [de-send-ihil'-it-ti], z.n. Geschiktheid om nedergelaten, afgeklommen . enz , of om aan anderen als erfgoed nagelaten i te worden. Descendible [de-sènd' -ibl], bv.n. Geschikt om nedergelaten, afgeklommen enz., of om aan anderen bij wijze van erfenis nagelaten te worden; the hill is — , men kan den berg af- klimmen. Descension [de-sèn'-sjun], z.n. (Het) neder- ' dalen, (het) afstijgen; afneming, verval, ver- mindering; (fig.) afkomst. Descensional ]de-sèn'-sjun-el], bv.n. De afstamming betreffende, afstammings-. Descensive [de-sèn'-siv], bv.n. Afstijgend, nederdalend; kunnende nederdalen. Descent [de-sènf], z.n. (Het) nederdalen; (het) afkomen; neerhang; afhang; frmZ.)landing,' vijandelijke inval; (fig.) afkomst, afstamming;! nakomelingschap, nageslacht; (ook:) bevaUing,; verlossing; (rcht.) overgang (o/" aankoming) bij erfenis; to make a — on, eene (inz. vijandelijke)' landing doen op {of in). Describable [de-skrajb'-ebl],hv.n. Beschry-; felijk. ' •* to Describe [de'Skrajb'],w.h. Omschrijven; beschrijven. Describer [de-skrajb'-er], z.n. Omschrijven beschrij ver. , Descrier [de-skraj'-er], zn. Uitvorscheil ontdekker. Description [de-skrip'-sjun], z.n. Beschr|1« ving; {fig.) soort, kwaliteit, hoedanigheid^ a man of this — , zulk een man. Descriptive [de-skrip' 4iv], bv.n. Beschry. vend. te Descrire [de-skrajr'], w.b. {scht.) Be- schrijven. Descry [de-skraf], z.n. Ontdekking; vond. to Descry [de skraj'], w.b. Uitvorschen; ontdekken; wereldkundig maken. to Desecrate [dès'-se-kreet], w.b. Onthei- ligen, ontwijden, onteeren; (aan iemand) de wijding ontnemen, ontpriesteren, van den ge- waden staat vervallen verklaren. Desecration [dès-se-kree'-sjun], z.n. Ont- heiliging,ontvvijding,onteering,bntpriostering. Desert [de-zeurf], z.n. Verdienste, waardjj; verdiend loon; ranked with all deserts, om- lingd door allerlei mannen van verdienste fdè.s'-er^J, woostonü,woestyn. I -[dèz'-ert],bY.n, Woest, eenzaam, verlaten. to Desert [de-zeurt'], w.b. Verlaten, ent loopen. I To -, w.o. (mil.) Overloopon, deser toeren. DeNcrter [de zeurl'-er], z.n. Veriater; af vallige; {mil.) overloopor, deserteur. l>eNertrul [da- zeurt' -foei], bv.n. Verdien stoHjk. l>es<>rtlon [de-zeu.r'-sjun], z.n. (Het) over lo('|)on, desoi tie (mil.); {theo.) verlatenheid. Desert less [dc-zeurt'-lès], bv.n. en Desertlessly \(le-zeurt' -Ua-li], bw. Ver diensteloos, onwaardig. DliSl^RTRIOK I)ESPA1R1N(;I.Y 215 Deser trice \de-zeurt' -ris], of Desertrix [de- zeurt' riks], z.n. (Eene) af- vallige; gevallene, gestruikelde. to Deserve [de-zeurv']y w.b. en o. Ver- dienen; I to — of, zich verdienstelijk maken jegens. Deservedly [de-zeurv'-ed-li], bw. Naar ver- dienste. Deserver [de- zeur v' -er], z.n. Verdienstelijk man; the best deservers, de verdienstelijkste mannen. Deserving: [de zeurv'-ing], z.n. Verdienste. I -, bv.n. en Deservingrly [de-zeurv'-ing li], bw^. Ver- dienstelijk. Destiabille [ des eh -hiel'], of Deshabil [dès-eh-UeV], z.n. Huisgewaad, ochtendkleeding, nachtgoed. Desiccant [de- sik' -kent], bv.n. Opdrogend. I z.n. ignk.) Opdrogend middel. to Desiccate [dès'-ik-keet, of de sik' -keet], w.b. Drogen, droogmaken, l to — , w.o. Uit- drogen, opdrogen. Desiccation [dès-ik-kee'-sjun], z.n. Droging; opdroging, uitdroging. (gend. Desiccative [desik'-et-tiv], bv.n. Opdro- to Desiderate [de-sid'-er-eet], w.b. Missen, ontberen, behoeven. Desideratum [de sid er eet'-um], z n. Be- hoefte (eigenlijk het voorwerp waarmede de behoefte bevredigd kan worden). Desigrn [de-sajn'], z.n. Ontwerp, plan, schets- teekening; voornemen, plan; oogmerk, bedoe- ling; by — (through met opzet, opzettelijk, voorbedachtelijk; to have a — upon any one, een (goed) oog op iemand hebben. to Desigrn [de sajn'l, w.b. Bestemmen, toe- wijden, ontwerpen, in schets brengen; van zins zijn, voorhebben, in 't schild voeren, be- oogen; besluiten. Desigrnable [de sajn'-ebl], bv.n. Kennelijk te onderscheiden. Desig:nate [des' xG-nèt], bv.n. Gekozen; be- paald aangewezen; benoemd. to Designate [dès'-ia neet], w.b. Aanwij- zen, onderscheiden; kiezen; benoemen. Designation dès-ieNpoil [despöjl/], w.b. Plunderen; bo- rooven; (fi(f.) ontblooton (- of van). Despoiler \de spojl'-er\, z n. IMunderaar; boroover. Despoliation {de spool- i-ee'-sjun], z.n. P>o- roo^itl^^ plun'l'-ring. Uj I>esponeH(iiUamatioïïk[dès-kivwom-mee'-sju7i],z.ïi, (Het) afschilferen. to Dess [dèss], w.b. Ophoopen, opstapelen, opzamelen, opzouten. Dessert [dèz-zeurf], z.n. Nagerecht dessert. Destinate [dès'-ti-nèt], bv.n. Bestemd; be- paald. to Destinate [dès'-ti neet], w.h.BestQxnmQn; bepaler^, vaststellen; toewijden. Destination [dès-ti-nee' sjun], z.n. Bestem- ming; lot. to Destine [dès'-tin], w.b. Bestemmen; be- palen, vaststellen; toewijden. Destiny [dès'-ti-ni], z.n. (Lots)bestemmii)g, lot; noodlot, voorbeschiktheid; — reader, waax- zegger, horoscoop trekker, planeet-lezer; I Des- tmies, mrv. (fab.) Schikgodinnen. Destitute [dès'-ti-tjoet], bv.n. Ontbloot; beroofd; verlaten; behoeftig; to be — ,in eenön treurigen toestand vorkeoren, aan alles gebrek hebben, gebrek lijden; — o/* com/or^, hulpeloos; verlaten; — of inJiabitants of population), ont volkt. I z.n. Verlatene, behoeftige; the des- titute, mrv. de armen, de noodly denden. to Destitute [dès'-ti tjoet], w.b. Verlaten, in hulpeloozon toestand achterlaten; berooven, van all(^s ontblooten. Destituteness [drs'-ti tjoet nès\j z.n. Ont- l)lo()thoid, behoeftigheid; verlatenheid. Destitution [dis-ti-tjoe'-sjun], z.n. Ont- blooting; ontblootheid, gebrek (— of, aan); ai'moede. t,o Destroy [de-ströj'\, w.b. Vernielen, ver- woest en; verdolgen; dooden; (schk.) oplossen, ontbinden; to — one's self zichzelven ver- mooid(!n, zich van kant maken. Destroyabie \de strbj'-ebl]f bv.n. VernieJ' baar; vordelgbaar. DESTROYER DETERMINK 217 Destroyer [de-ströj'-er\, z.ii. Veniielor, ver- woester; verdelger; (fig.) moorder. Destroying: [de ströj'-ing], z.n. Vernieling, verwoesting; verdelging. I bv.n. Verwoes- tend; the — angel, de engel des verderfs. to Destract [de-strukt'\^ w.b. Zie het woord TO DESTROY. Des truc tibility [de-strukt-i-bll'-it-ti], z.n. Vernielbaarheid; verdelgbaarheid. Destructible [de-s f rukt' -ibl], bv.n. Ver- nielbaar. Destruction [de-struk'-sjun], z.n. Vernie- ling, verwoesting; verdelging; bloedbad; ver- doemenis, eeuwig verderf. Destructive [de-struk'-tiv]. bv.n. Vernie- lend; verderfelijk {-of, — to, voor), l z.n. (fig.) Afbreker die niet weder opbouwt. Destructively [de-struk' tiv-li], bw. Ver- nielend; verderfelijk. •Destructiveness [de-struk'-tiv-nès], z.n. Schadelijkheid, verderfelijkheid; vernielzucht; vernielende kracht. Destructor [de-strukt'-ur], z.n. Vernie- ler, verwoester. Desudation [dès-joe-dee'-sjun], z.n. (Het) sterk zweeten; sterke uitwaseming Desuetude [dès'-swioi-tjoed], z.n. Onbruik; by—, door in onbruik te geraken. to Desulpburate [de-sul f'-ur-reet], w.b. {schk.) Ontzwavelen. Desulphuration [de-sulf-ur-ree'-sjun\z\\. (schk.) Ontzwaveling. Desultorily [dès'-ul-tur-i-li], bw. van DESULTORY. Desultoriness [dès'-ultur-i-nès], z.n. Ongestadigheid, wispelturigheid, onbestendig- heid; oppervlakkigheid, vluchtigheid, vergan- kelijkheid. Desultorious [dès-ul-toor'-i-us], of Desultory [dès'-ul-tur-ri], bv.n. Ongesta- dig, wispelturig, onbestendig: oppervlakkig, vluchtig, voorbijgaand, vergankelijk. to Desnme [de-sjoem'], w b. Ontleenen (—from, aan). to Detach [deiètsj'], w.b. Losmaken; van- een scheiden: afzonderen; (ynil.) detacheeren. Detached [de-tètsjf], bv.n. Los, afgeschei- den; — parcels of merchandise, losse partijen koopwaren; -2?ieces, losse stukken, (ves<.) bui- tenwerken. • Detachment [de-tètsf-mènt], z.n. (Het) losmaken, enz.; losmaking, afscheiding; (het) losgemaakte, enz.; (wi7.) afgezonderd leger- korps, detachement; (mar.) eskader. Detail [de-teeV], z.n. Omstandig verhaal; in -, omstandig, in het breede; by-, afzonder- lijk, stuk voor stuk. l Details, z.n. mrv. Bijzon- derheden. to Detail [de-teeV], w.b. Omstandig (uit- voerig) verhalen; in al de bijzonderheden me- dedeelen; i detailed, omstandig, in het breede. Detailer [de-teel' -er], z.n. Omstandig ver- halen iemand die in bijzonderheden treedt. to Detain [de-teen'], w.b. Onthouden; te- rughouden, ophouden; w^eerhouden, hinderen, beletten; vasthouden; [rcht.) gevangen houden; ("o/c:) in beslag nemen. Detainder {de-teen' dur], z.n. (rc/?^.) Bevel tot aanhouding; bevel tot inbeslagneming. Detainer [de-teen' -ur], z.n. Weerhouder, vasthouder; opsluiting; [rcht.) onrechtmatig bezit; (ook:) gerechtelijk beslag; to lay (to lodge) -s against anyone, gerechtelijk beslag leggen op iemands goed. Detainment [de-teen' -mént], z.n. (Het) vasthouden, (het) onrechtmatig onthouden (van iemands eigendom); opsluiting. to Detect [de tèkf], w.b. Ontdekken, op- sporen; aan den dag brengen; aan de kaak stellen. Detected [de-tèkt'-ed], bv.n. Beticht (—/br, van), te boek staande (voor), bekend (als). Detecter [de-tèkt'-er], z.n. Ontdekker; openbaarder, aan den dag brenger. Detection [de-tèk'-sjun], z.n. Opsporing, (het) ontdekken; (het) openbaren, a an-'t-licht- brenging; ontdekking. Detective [de-tèk'-tiv], bv.n. Opsporend; —police, geheime politie. | — , z.n. Een v^n de geheime politie. (klaren. to Detenebrate [de-tèn' e-breet], w.o. Op- Detent [de-tènf], z.n. Detente (in horloges). Detention [de-tèri'-sjun], z.n. Terughou- ding; onrechtmatige onthouding (van iemands eigendom); opsluiting, hechtenis; gerechtelijk beslag. Detentive [de-tèn'-tiv\, bv.n. Terughou- dend, onrechtmatiger wij ze onthoudend. to Deter [de-teur'] w.b. Afschrikken(-/>-om, van); afbrengen. to Detergre [de-teiirdzj'], w.b. (hik.) Zui- veren, schoonmaken. Detergrent [de-teurdzf-ent] bv.n. Zuive- rend. I z.n. (hik.) Zuiverend middel. to Deteriorate [de-tier' -i-or eet], w.b. (In waarde of gehalte) verminderen, slechter maken, l to — , w.o. (In waarde, gehalte of toestand) verminderen, slechter worden. Deterioration [detier-i-o-ree'-sjun], z.n. Vermindering, verslechting. Deteriority [de-tier -i-or' -it-tï], z.n. Min- dere waarde, mindere qualiteit. Determent [de-teur' -mént], z.n. Afschrik- king; afschrik. Determinable [de-teur' -mi-nèbl], bv.n. Vatbaar voor bepaling(beslissing.beëindiging). Determinate [de-teur' -mi-nèt], bv.n. Be- paald; vastgesteld; beslissend. to Determinate [de-teur' -mi-neet], w.b. Bepalen, vaststellen; begrenzen; beëindigen, beslissen. Determinately [de teur'-mi-nèt-li], bw. Bepaald; vastgesteld; beslissend. Determination [de-teur -mi-nee' ■sjun].z.xi. Bepaling, beslissing; besluit,stelligvoornemen; beëindiging, einde, (het) eindigen, (het) afloo- pen (b.v. van eene overeenkomst). Determinative [de-teur' -mi-nèt-tiv], bv.n. Bepalend; beslissend; beperkend. Determinator [de-teur' -mi-neet- ur], z.n. Scheidsman; beslisser. to Determine [de-teur' -min], w.b. Bepa- len; beslissen; besluiten; ten einde brengen; beperken, benemen (b.v. het vrije uitzicht); (iemand) den juisten maatstaf (van iets) aan de hand geven; overhalen; bewegen, doen be- sluiten {anyone to anything, iemand tot iets); to- anyone in our favour, iemand gunstig stemmen voor ons. l to-, w.o. Tot een besluit komen; ten einde loopen, eindigen. 218 DETERMINED DEVIATION Determined [deteur'-rnind], bv.ii. Be- paald, besloten, stellig. to Deterr [de-teur'], w.b. Afschrikken. Deterration [de-teur-ree' sjun,] z.n. Op- graving; (fig.) oprakeling, ontdekking. Deterring: [de-teur' -ing], bv.n. Afschrik- kend, ontmoedigend. Deters ion [de-teur' -sjun], z.n. (hlk.) Schoon- making, zuivering. Detersive [de-teur' -siv], bv.n. Zuiverend. I — , z.n. {hlk.) Zuiverend middel. to Detest [de test']^ w.b. Verfoeien, ver- afschuwen. Detestable [de-tèst'-ebl], bv.n. Verfoeie- lijk, afschuwelijk. Detestableness [de-tèst'-ebl-nès], z.n. Verfoeielijkheid, afschuwelijkheid. Detestably [de-test'eb-bli], bw. van DETESTABLE. Detestation [de-tès tee'-sjun], z.n. Verfoei- ing, verafschuwing; afschuw { — for, - of, van); to hold in — , een afschuw hebben van. De test er [de-tèst'-er], z.n. Verfoeier, ver- afschuwer. to Dethrone [deT-aroon'], w.b. Onttro- nen, van den troon stoeten. Dethronement [de iB.roon' -ment], z.n. Onttroning. Det hroner [de-HYLroon'-er], z.n. Onttronen to Dethronize [de TiLroon'-ajz], w.b. Ont- tronen. Detinue [dèt'-i-njoe, of de-ti7i' -joe], z n. {rcht.) Eisch tot teruggave. to Detonate [dèt'-o-neet], w.o. Ontploffen. I TO — , w.b. Doen ontploffen. Detonation [dèt-o nee'-sjun], of Detooization [dèt-o ni-'zee'-.yun], z.n. Ont- ploffing; (het) doen ontploffen. to Detonize [dèt'-o-naiz], w.o. Ontploffen. I TO — , w.b. Doen ontploffen. Detorsion [de fór'-sjun], z.n. Verdraaiing, verwringing. to De tort [detorf], w.b. Verdraaien, ver- wringen. Detour [de-toer'l, z.n. Omweg; wydloopig- heid. to Detract \de-trèkt'], w.b. Aftrekken {-from, van), ontnemen, ontfutselen, onttrek- ken; te kort doen (— from, aan); belasteren, in minachting brengen. Detraeter [de trèkt' er], z.n. Onttrekkcr, lasteraar, lastertong. Detraetini^ly [de-trèkt'-ing-H], bw. Las- terlijk. Detract i€»n [de-trèk'sjun], z.n. Onttrek- kint<; benadfC'ling; belastering. Detractions [de-trèk'-sjus], bv.n. Laster- lijk, eorkronkend. Detractive \de-irèk'-ti()], bv.n. Onttrek- kend; }>fn.jde tract €»r [de triM'-ur], z.n. Onttrekkcr; lastoranr; {ouil.) trekpee.s, trekspior. Detractory \de-trhki' ur-ri], bv.n. Laslor- lyk, oorroovend. DetractrcM [de-trèkl'-rès], z.n. Lasteraar- ster; aÜM'dil. to Det reet \fle trèki'\, w.b. Weigoron, af- wilzf'n, afslaan. Detrcctation \(/r tr''k-l,ee'-sjHn\, z.n. Wei- gering. Detriment [dèt'-ri-mènt], z.n. Nadeel; be- nadeeling. Detrimental [dèt-ri-mènt'-el], bv.n. Na- deelig, schadelijk (- to, voor); to prove — to, uitloopen ten nadeele van. Detrimentalness frfè^-n-wèn^' el nès], z.n. Nadeeligheid, schadelijkheid. Detrition [de-t ris' -sjun], z.n. Afslijting. Detritus [de-trajt'-us], z.n. Verbrokkeld heid, vergaanheid; i overschot, overblijfselen (mrv.). to Detrude [de-troed'], w.b. Neerstooten, neerwerpen; {fig.) verwerpen. to Detruncate [de-trunk' -eet], w.b. Af- knotten; afhouwen, kappen. Detruncation [de-trun-kee' -sjun], z.n. Af- knotting; afhouwing, kapping. Detrusion [de-troe'-zjun], z.n. Nederstoo- ting, neder werping; {fïg.) verwerping. Deturbation [de-teur-bee'-sjun], z.n. Ver- laging. to Deturpate [de-teur p' -eet], w.b. Bezoe- delen; ontwijden, onteeren. Deuce [djoes], z.n. (De) twee (op kaarten en dobbelsteenen); two deuces, dubbele twee; I drommel, duivel; the —, (tsw.) te drommel, drommels, verduiveld!; how the —, hoe drom- mel; the — take it, de drommel hale het! Deuced [djoest], bv.n. Verduiveld, weer- gaasch. Deuterog:amist [djoet-er-ÖG'-em-mist], z.n. Iemand die een tweede huwelijk aangaat; {ook:) voorstander van het hertrouwen. Deuterogamy [djoet-er-ÖG' -em-mi], z.n. Tweede huwelijk. Deuteronomy [r^joe^-er-on'-o-mil, z.n. Deuteronomium, vijfde boek van Mozes. to Devald [de-vaold'], w.o. (scht.) Zie to DEVAULD. Dévaporation [de-vèp-o ree'-sjun],^ z.n. Verandering (der dampen) in water. to Devast [de-vaasf], of to Devastate [de-vaast'-eet, of dèo'-es-teet], w.b. Verwoesten. Devastation [dèv-es-tee'-sjun], z.n, Ver- woesting; {rcht.) slecht beheer. (woester. Devastator [dèv'-es-teet-ur], z.n. Ver- to Devauld [dc-vaold'], w.o. {scht.y Ophou- den, uitscheiden. Devel [dècl], z.n. {scht.) Geweldige slag. to Devel [dèvl], w.b. (sc/^^) Een geweldigen slag geven. to Develop [de-vèl'-up], w.b. Ontwikkelen; losmaken, openvouven; onthullen. De velopiiient fr/e-r^?^■^/7^mm^, z.n. Ontwik- keling; openmaking, openvouwing; onthulling. Deversrence [de-veur'-dzjens], z.n. Helling, af holling, schuinte. to Devest [d«;-vèst'\, w.b. Ontkleeden; ont- hlooten, ontdoen; bcroovon; {rcht.) vervreem- den; to - one's self of, afstand doen van, af- ■/.'wn van. I to w.o. {7cht.) Verloren gaan. De vex \de-vèks'\, bv.n. Ingebogen, omge- bogen, neorgobogon; hellend. Devexity Ide-crks'-it-ti], z.n. In- (om-, neer-) goh()g(inhoi(l; h(illendhnid. Deviate \di' oi-rt], bv.n. Afwekend. toDeviatcU/t'-(;t-ei?e/77/, braambezie; -rfrop, dauwdrup- pel; -lap, bor'bt-kwabbe (bij dieren, b.v. bij de koe), {fig.) hanglip; - lapt, kw^abbig, met eene kwabbe; -lace {-snail), slek, slak (zonder huisje); —worm. dauw^pier (zekere worm). to Dew [djoe], w\b. Bedauwen; bevochtigen. Dewy [djoe'-i] bv.n. Bedauwd; vochtig. Dexter ' [dèks'-ter], bv.n. Rechtsch, rech- ter-. I z.n. Rechterkant, rechterzijde. 220 DEXTERITY DIARRHETIC Dexterity [dèks-tèr'-it-ti], z.ii. Handigheid; knapheid, vlugheid, vaardigheid. I>t'xterous [dèks'-ter-us], bv.n. Handig; knap, vlug. Dexterousness [dèks'-ter-us-nès], z.n. Zie DEXTEEITY. Dextral [dèks'-trel], bv.n. Zie dexter Dextrality [dèks-trèl'-ü-ti], z.n. Geplaatst- heid aan de rechterzijde. Dextrorsal [dèks-trörs'-el], bv.n. Spiraal- vormig van de rechterzijde naar de linkerzijde omhooggaande. Dextrous [dèks' •trus]^ bv.n. en Dextrously [dèks'-trus4i], hw. Handig; knap, vlug. Diabetes [daj-eb-hieV-ez], z.n. (gnk.) Urine- vloed, onwillekeurige urine loozing. Diabetic [daj-eh-hèt' ik], bv.n. Aan onwil- lekeurige waterloozing lijdende, zijn water niet kunnende houden. Diabolic [daj-eb-böl'-ik], of Diabolical [daj-eh-hbV-ikl\, bv.n. en Diabolically [daj-eb-böl'-i-kèl li] bw. Dui- velsch, duivelachtig; bezeten. Diabolicalness \daj-eb-bbl'-ikl-nès\, z.n. Duivelachtigheid. Diabolism [daj-eb'-o-lizm], z.n Duivels- werk; duivelskunstenarij: I bezetenheid. Diaconal [daj-èk'-o nèl], bv.n. Diaconaal. Diaconicon [daj-èk kon'-i-kan], z n. Consis- torie, sacristie. Diacoustics [daj-èk-kcmsi'-iks], z.n. mrv. Klankleer. Diacritic [daj-èk-krit'-ik], of Diacritical [daj-èk krit'-iki], bv.n. Diacri- tisch, door een punt (of eenig ander teeken) onderscheiden. Diadem [daf-ed-dèm], z.n. Diadeem. Diademed [daf-ed-dèmd], bv.n. Gedia- deemd versierd, prijkend. Diaeresis [daj ier'-i sis], z.n. {tik.) Trema, schei-teeken (") op eene klinkletter. Dla^^nostic [daj-eG-nöst'-tik]. z.n. (gnk.) Kenteeken, onderscheidend kenmerk, —s. dia- gnostiek, leer der kenmerken. I — , bv n. Ken- merkend. Diagonal [cZa/èG'-o-nèZJ, bv.n. O verhoeksch, overdwars, schuinsch. I — , z.n. (wsk.) Dwars- lijri, hoeklijn. Diagronally [daj-èo'-o nH-li], bw. Over- hoeks; overdwars, schuins. Diafiirram [daf-èo-Grèm], z.n. (wsk.) Figuur, omtrek, schets, "plan. l>iae:ra|»liic \daj èo ürèf'-ik], of Diaf;:raphical [daj-èG Grèf'-ikl], bv.n. Be- schryvorid. Dial [daj'-dl z.n. Zonnewijzer; -plate, wy- zerplaat; —wheel, wyzerr.Md. Dialect \daj'-el l('kt\, z.n. Tongval, dialect; ifig.) spraak, taal; to speak an odd kindof-, koeterwaalsch sprekon. vroomd tatewaleu. Dialectic \daj el-lhkt' -ik\, of Dialectical \da.j el lhki'4kl\, bv.n. on D i a I e c t i CH 1 1 y [ ihij-cl li'kt'-i-kH-li\ , b w . V an (betroflVindf), hohoorondo tot) oenen tongval; (red.) logisch Dialectician \d.a.j-el-litk tis'-sjen], '/..n. Lo- gicus, rederioerkundigo. Dialectics \da)-(fl lèk'-tiks], z.n. nirv. J^o- gica, n^denrjorkundfi. Dialing[rfa/-èZ-mgf], z.n. Zonnewijzerkunde. Dialist [daj'-èl-ist], z.n. Zonnewijz'^r- maker. Dialogism [daj-èl'-o-dzjizm], z.n. [let.) Dia- loog, samenspraak. Dialogrist [daj-èV-odzjist\, z.n. Schrijver van samenspraken; mede-sprekende persoon, samenspraak-houder. Dialogristic [daj-èl-o-dzjiH'-ik], bv.n. In den vorm eener samenspraak vervat, gedialo- giseerd. Dialogistically[^^aj-è^o-d;3yïs^'-i-/cè^^i],bw. In samenspraken, samensprekenderwijze. to Dialogrize \daj-èl' o dzjajz], w o. Eene samenspraak (een tweegesprek) houden. Dialogue [daj'-èl-lÖG], z.n. Samenspraak, tweegesprek, dialoog; —writer, schrijver van samenspraken. to Dialogue {daj'-el-VoG], w. b. Eene sa- menspraak (een tweegesprek) houden. Diamand [daf-èfn-mènd], bv.n. (zeeiv.) Val- reeps-; —knot, valreeps knoop. Diaman tine [daj-em-mÈnt'-in], bv.n. Dia- manten; diamantachtig, zoo hard als diamant- Diameter [daj-èm'-i-tur], z.n. Middellijn, diameter, doorsnede. Diametral [daj-èm'-i-trèl], bv.n. en Diametrally [daj-èm'-i-trèl-li], bw. en Diametrical [daj èm-mèt'-rikl], bv.n. en Diametrically \daj-€m-rnH'-ri-k(44ï\. bw. Diametraal, lijnrecht. Diamond [daf-em-mund], bv.n. Diamant- achtig; (ook:) diamant-, diamanten, diamant- steenen. I — , z.n. (min.) Diamant; (in het Fran- sche kaartspel) ruiten; glazier's —, glazenma- kers diamant; —cut, als een diamant geslepen; — cutter, diamantsnijder, diamantslijper, —let- ters, (typ.) diamant (eene kleine lettersoort); - cuts — , (spr.) die de kunst verstaat beschame zijn meester niet, (ook:) de eene kraai pikt de andere de oogen niet uit. Diapase \daj' -èp-pees], z.n. Zie diapason. Diapasm [daf-èp pèzm], z.n. Reukpoeder. Diapason [dajèp-pee'-zun], z.n (muz.) Octaaf; toonladder: (fig.) kamertoon. Diapente [daj-èp-pènt'-i], z.n. (muz ) Quint; (pha.) geneesmiddel uit vijf ingrediënten sa- mengesteld. Diaper [daf ep-pur], w.b. Gebloemd (of geschakeerd) maken. I to - ,w.o. (met on) Bloe- men in iof op) gewevene stoffen werken. Diapbaned \daj'-cf-feend\ bv.n. Doorschy- nend. Diaphaneity \daj èfen-ni' it-ti],z n. Door- schijnendheid; helderheid, klaarheid. Diaptianic \daj èf-fèn'-ik\, of Diaphanous [daj èf' en-nus], bv.n. Door- schijnend; helder, klaar. Diaphoretic \da.j<'f-orH'-ik\, z.n. (gnk,) Zweetmiddel. | — , bv.n., of Dinplioretical {daj-èfo rH'-ikl], bv.n. Zvvo':tdrijv(uid. Diaphragm '\daf ef-frrm], z.n. (ontl.) Mid- dc^lrif (in zoogdic^rori). I>iarian \daj-eer'-i-en], bv.n. Dagboeks-; dng(^Ujks(;h. I^iarist Idaf-er-ist], z.n. Dagboek-houder; (iiigblndschrijvèr. (diarrhee. I>iarrliea[r/a;-r,r ri'-a\, z.n. (gnk.) Buikloop, Diarrlietic \daj er-rH'-ik], bv.n. (gnk.) Ont- lastnnd, purgoorond. DTAIv'Y DIFFER 221 Diary Ulaj'-er-ri], z.n. Dagboek. l^iiksio\e. '[daj èst'-o-li\, of Diastoly \daj-èst' -o-li], z.n. {ontl.) Uitzet- ting; {red.) rek- (o/' verleng-) teeken; {ilk.) lang- making (van eene korte lettergreep). Dtasty Ie [daj' es-stajll, z.n. {bwk.) Evenwij- dige afstand der pilaren; gebouw met pilaren, die evenwijdig van elkander staan op een afstand van 3 (of 4) maal hunne middellijn. Diatessaron [daj-et-tès' -ser-ron\. 7..n.{theo). De vierEvangeliën overeenstemmingtusschen de vier Evangeliën; {muz.) kwart; (pha) likke- potje (samengesteld uit vier ingrediënten). Diatonic [daj-et-ton' ik], bv.n. {muz.) Dia- tonisch. Diatribe [daf-et trajb], z.n. Twistrede; | diatribe, vinnige uitval, hevige critiek, scherp afkeurend betöog. Dibbing: [dib'-ing], z.n. Bovenleder, over- leder. Dibber [dib'-er], of Dibble [dibl], z.n. Pootstok. to Dibble [dibl], w.o. Gaten steken (om in te poten); (de hengellijn) neerlaten (in het water). I to w.b. Poten (met behulp van een pootstok). Dicaeity [daj-kès' it-ti], z.n. Spraakzaam- heid; praatachtigheid, praatzucht; zucht tot tegenspreken; vinnigheid, bitsheid. .Dice [dajs], z.n. mrv. Dobbelsteenen; — 5oa; dobbelbeker;-2)^a?/er,dobbelaar; I to play at — , dobbelen, to Dice \dajs], w.o. Dobbelen. Diced [dajs'-ed], bv.n. {scht.] Met ruitjes van verschillende kleur geweven, geruit. Dicer [dajs'-er], z.n. Dobbelaar; speler. Dich [ditsj], samengetrokken van do it, doe het, of may do it, raog^ het doen. Dicher [ditsf-er]. z.n. Tiental, to Dicht [dicht], w.b. (scht.) Zie to dight. 'Dieliter [dicht' erl,z.n. (sc/<^.)Koornwanner, zifter. Dicbtingrs [dicht' ingz], z.n. mrv. (scht.) Afval, stof, kaf. Dicing [dajs'-ing], z.n. Dobbelspel; (het) dobbelen; —house, dobbelhuis, speelhuis. Dick [dik], z.n. Windbuil; (ooit:) richard. Dickens [dik'-ens], z.n. Duivel, drommel. I — , tsw. Verduiveld!; what the—, wat drom- mel. Dicker [dik' er], zn. Tiental, to Dicker [dik'-er], w.b. Ruilen, verruilen. Dickey [ri?■/^;'-^l, z.n. Bakje (zitplaats achter aan een rijtuig, gemeenlijk bestemd voor pal- frenier of knecht); ifig.) hemdskraag, hals- boordje; {ook:) onderrok; {drk.) ezel, ezelin; -box, bakje, palfrenierspl^ats.' Dicky [dik' 4', z.n. zie dickey; {ook') onder- rok; it is all — lüith him (spr.) hij is totaal weg. Dictate [dik'-teet], z.n. Dictaat; bevel, voor- schrift; ingeving. to Dictate [dik'-teet], w.b. Dicteeren; voor- schrijven, bevelen; ingeven. Dictation [dik-tee' sjwn],z.n.(Ilet)dicteeren; ihet) bevelen; voorschrift. Dictator [dik-teet'ur], z.n. Dicteerder; voorschrijver; (hist.) dictator. Dictatorial [dik-tèt-toor'-i-el], bv.n. Dicta- ! toriaal; gebiedend; aanmatigend. Dictatorship [dik-teet'-ur-sjip], z.n. Dicta- torschap; gezag; aanmatiging. Dictatory [dik'-tèt-tur-ri] bv.n. Dictator- achtig; gezagvoerend; gezaghebbend; aanma- tigend. Dictature [dik' -tèt-tjoer], z.n. Dictatuur, dictatorschap. Diction [dik'-sjun], z.n. Voordracht, wijze van spreken; manier om zich uit te drukken; stijl, schrijftrant. Dictionary [dik'-sjun-èr-ri], z n. Woorden- boek. DID [did], onv. verl. tijd van to do. Didactic [di-dèki'-ik], of Didactical [di-dèkt'-ikl], bv.n. Didactisch, loerend, onderwijzend; — poem, leerdicht. Didactically [di-dèkt'-i-kèl-li], bw. Didac- tisch, loerend, onderwijzend. Didapper [daj'-dèp er], z.n. {vog.) Duiker, waterduiker, duikelaar. Didascalic [di-dès' kèl-lik], bv.n. Onder- wijzend, loerend. to Didder {did'-er], w.o. Rillen (van koude), huiveren. DID D EST [did' -est], 2e persoon enkelvoud teg. tijd van to do; in plaatst Yan didst: (gij) deedt. Diddle [didl], z.n. Brandewijn; snaps. to Diddle [didli, w.o. Waggelen; strompe- len, zwingelen; treuzelen, tijd verbeuzelen. DIDNA [din'-na], {scht.) = did not. DIDN'T [did-unt] = did not. DIDST [didst] 2e persoon enk. teg. tijd van to do, (gij) deedt. Diduction [di-duk' ■sJun],z.n.V Sir\eenschei- ding; vaneen .scheuring" Die [daj], z.n. Vert; kleurstof. I — , (mrv.* DIES) muntstempel; i — ,(mrv.DiCE)dobbelsteen. to Die [daj], w.b. Verven. -to — , w.o. Ster- ven; omkomen, vergaan; to — aivay, wegster- ven, wegkwijnen, afnemen; to — ivith laughing, zich doodlachen; to -with confusion, zich dood- schamen; to — for grief, verteerd worden door verdriet, zich doodkniezen; to — for love, de te- ring zetten van verliefdheid; to — for want of, sterven van gebrek aan; if I ivas to - for it, al moest het mij mijn leven kosten, al moest ik er op sterven. Dier [daj'-er], z.n. Verver, — 's wood, verf- hout. Diesis [daf-i-sis], z.n. {tmiz.) Kruis. Diet [daj'-et], z.n. Kost, voedsel; f^«A'.) leef- regel, dieet; (s^/c.)rijksdag,landdag.vergadering van afgevaardigden; I Sam. — drink, gerste- water, rijstwater, limonade. to Diet [daf-et], w.b. A^oeden, den kost ge- ven; op diëet zetten, aan een leefregel onder- werpen. I TO — , w.o. Op diëet leven; diëet houden. Dietary [daj'-itèr-ri], bv.n. Betreffende (beboerende tot) diëet; diëet-raatig. | -,z.n. Diëetmic'del. Dieter [da)'-i-tur]\ z.n. Diëet-voorschrijver. Dietetic [daj-i tèt'-ik], of Dietetical [daj-i-tèt'-ikl], bv.n. Betretlende (behoorende tot) diëet. Diffamatory [dif-fèm'-et-tur-ri], bv.n. Eer- krenkend; — libel, schotschrift. Differ [dif'-er], (z.n. (scht.) Misverstand. to l^if[er[dif''er],w.o. Verschillen, afwijken. 222 DIFFERENCE DIGNIFY geschil hebben, oneenig zijn, twisten. I — .w.b. Onderscheiden. Differeoce [dif'-cr-ens]. z.n. Onderscheid, verschil; geschil; oneenigheid, twist; misver- stand; to split the-, het verschil deelen, {ook:) van weerskanten iets toegeven. to 'Differeiice[dif'-er-ens]w.h. Verschillend maken, doen verschillen; I onderscheiden. Different [dif-cr-ent], bv.n. en Differently [dif'-er-ènt-h], bw. Verschil- lend, onderscheiden. 'Differentieil[dif-er èn' sjel], bv.n. Differen- tiaal; — method, (alg.) differentiaal rekening. Differing: [dif'-er-ing], bv.n. Verschillend; onbestendig, i — , zn. Verschil; geschil. Difficile [dif'-i sil], bv.n. Moeielijk, onge- m.akkelijk. Difficult [dif'-i-kult\, bv.n. Moeielijk, onge- makkelijk; bezwaarlijk te volbrengen, lastig, niet licht te bevredigen. Difficnlted [dif'-i-kult-ed]; bv.n. In ver- legenheid gebracht, bemoeielijkt. Difficulty [dif-i-kul-ti], z.n. Moeielykheid. to Diffide [dif-fajd'], w.o. Geen vertrouwen stellen (— in, in). Diffidence [dif -i-dèns]. z.n. Wantrouwen (— of, in. aangaande); twijfel, verlegenheid, bedeesdheid; nederigheid. Diffident [dif-i-dènt], bv.n. Nederig, geen al te hoogen dunk van zich zeiven hebbende; to he — of, wantrouwen, mistrouwen. Diffidently [dif'-i-dènt-li], bw. Wantrou- wig, I nederig; zonder hoogen dunk van zich zeiven. Diffidentness [dij'-i-dènt-nès], z.n. Nede- righeid, enz. zie diffident. Diffinitive [diffin' i-tiv], bv.n. Bepaald, beshssend, eindelijk, eind '. Difflation [dif-flee'-sjun],z.n. Wegwaaiing. Diffiuence [dif-floe èns], of naauencjidif' -floe èn-si], z.n. Uiteenvloei- ing; (het) wegvloeien; vloeibaarheid. Diffluent [dif floe-ènt], bv.n. Uiteenvloei- end; wegvloeiend. Difform [dif -form], bv.n. Ongelijk; onre- gelmatig: mismaukt. wanstaltig. Difformity \di f- form' it-ti], z.n. Ongelijkh.; onregelmatigheid;mismaakth. wanstaltigheid. to Diffrunchime [dif-frhn'-tsjiz], w.b. en Di ff r a n ch i me m en t {dif-frhi'-tsjiz-mènt] , z.n. Zie ihsfkanciuse, disfranohisemknt. DiffuNe \dif-fjoes'\, bv.n. Verspreid; {fig.) wüdloopig, breedvoerig. [spreiden. to DiffuNe [dif-fjoez'\, w.b. Uitgieten; ver- DiffuweiffuNer \dif fjoez'-er]^ z.n. Verspreider. DiffuMihlIlfy [dif-fjoez-i-bil'-it-ti], z.n. Zie Ml I i:sii{r,KNKss. Difi'MMible \dif-fjor.z'-ihl\, bv.n. Voor ver- spreiding vathawr; geHchikt om breed uitge- meten te worden. Difi'usibleness {dif-fjoez'-ibl-nès] z.n. Vat- baarheid om verspreid (fig : geschiktheid om breed uitgemeten) te worden. Diffusion [dif-fjoe'-zjun], z.n. Verspreiding; {fig.) uitweiding; wijdloopigheid. Diffusive [dif-fjoes' -iv] bv.n. en Diffusively [dif-fjoes'iv li] bw. Versprei- dend; verstrooid; uitgebreid; wijdloopig. Diffusiveness [dif -f joes' -iv-nes], z.n. Ver- spreiding; verspreidheid, verstrooidheid, uitge- breidheid; {fig.) uitweiding; wijdloopigheid. Dig: [dia], z.n. Stoot, duw; verwijt; I zak. to Dig: [diG]^ w.o. Graven, spitten (— for, naar), i to w.b. Uitgraven, opgraven, delven, opdelven; omspitten. Dig:amy [dio'-em-mi] z.n. Tweede huwelijk. Dig:erent [didzj' -e-rènt], bv.n. {gnk.) Spijs- verterend, spijsvertering-bevorderend. Digrest [daf-dzjèst], z.n. (rcht) Pandecten- verzameling to Dig:est [di-dzjèst'\, w.b. Verduwen, ver- teren; {fig.) in orde schikken; (hik. wonden) laten etteren, i to-, w.o. Etteren; etter zetten. Dig:ester [di-dzjèst'-€r],z.n. Verduwer; mid- del om de spijsvertering te bevorderen; {fig) in-orde-brenger. Dig:estibility [di-dzjèst-i biV-it-ti], z.n. Ver- teerbaarheid, verduwbaarheid. Digestible [di-dzjèsf-ibl], bv.n. Verteer- baar; verduwd kunnende wórden. Dig:estion [di dzjèst'-jun], z.n. Verduwing, spijsvertering; {fig.) in orde-schikking; {gnk.) ottering; {schk.) vloeibaarmaking. Dig:estive [di dzjèst'-iv], bv.n. Despüsver-' tering bevorderend; {hik.) ettering-be vorderend; {fig.) in-orde schikkend. I z.n. Middel ter- bevordering van de spijsvertering; {hik.) eiie- ring-bevorderend middel. Digresture [di-dzjèst' joer]. Zie digestion. Dig:g:able [diG'-ebl], b v.n. Opgegraven (op- gedolven, omgespit) kunnende worden, DIGGED [diG'-ed], v.dw. en onv. verl. tijd van TO DIG. Dig:g:er [dia' -er], z.n. Spitter; del ver, op- graver; grave—, doodgraver. Dig:g:ing: [diG'-ing], bv.n.. Duur, kostbaar. I -, teg. dw. van to dig. I z.n. (Het) gra- ven, (het) spitten. Dig:g:ing:8 [dio'ingz], zn. mrv. Opgravin-' gen (in mijngroeven): (/ïgr.) goudvelden, goud- mynen; {ook'.) omtrek, stuk gronds; nabuur-i schap. to Digrlif' [dajt], w.b. Tooien, opsieren. to Digrht [dicht], w.b. {scht.) Ziften, schiften,; (koren) wannen. Difcit \ig:nlficaf ion [dio-ni fi-kee'-sjun], z.n.Ver- lictïitig (tot eene waardigheid). Difcnlfi«'d [dio'-ni-faj-ed], bv.n. Met eonel waardighf^id bekleed; I edel, waardig. t,o DiKnIfy {diu'-ni-faj], w.l). (Tot eene DIGNITARY DIMENSION LRSS 228 waardigheid) verheffen, (met een ambt) bek lee- den; vereeren. Digrnitary [n?iG'-n/-^t^r-riJ,z.n. Waardighoid- bekleeder, dignitaris; prelaat. Digrnity tc^^G'-m^^^],z.n.Waardigheid; rang; ambt; (red.) deftigheid; i dignities (mrv.), alge- meene stellingen. I>ig:notioii [diG-noo'-sjun], z.n. Onderschei- dingsteeken, kenteeken, kenmerk.. Digrrapti [daf-Grèf], z.n. (tik.) Spelling met twee vocalen, welke slechts als één vocaal uit- gesproken worden. to Digress [di-Gtrès'\, w.o. Afwijken, (fig.) uitweiden. I>ig:ression [di-Grès'-sjun], z.n. Afwijking; ifig.) uitweiding. Dig-resstonal [di-Gvèsf un-nèl], of Digressive [di-Grès'-sio], bv.n. en Digressively [di-Grès'-siv li], bw. Afwij- kend; ifig.) uitweidend. to Dijiidicate [daj-dzjoe'-di-keet],w .h. {rcht.) Uitwijzen, beslissen. Dijudication [day-dzjoe-di-kee' sjun], z.n. (rcht.) Uitwijzing, beslissing. Dike [dajkl, z.n. Gracht; (ord.) dam, dijk; (mnw.) ader; —grave { — reeve\ dijkgraaf. to Diise [dajk]^ w.b. Bedijken, indijken; afdammen. I to ~, w.o. Graven. toDilacerate [di-lès'-se-reet], w.b. Verscheu- ren; vaneen-scheuren. Dilaceration [di-lès-se-ree'-sjun], z.n. Ver- scheuring; vaneen-scheuring. to Dilaniate [c^i-^een'-i-ee^l, w.b. Aan stuk- ken scheuren; vernielen; I dilaniating effort^Yor- nielende kracht. Dilaniation [di-leen-i-ee'-sjun], z.n. Aan- stukken-scheuring; vernieling. to Dilapidate [di-lèp'-i-deet], w.b. Vernie- len, laten vervallen; omverhalen, sloopen; (fig.) verkwisten, doorbrengen. | to— ,w.o.Bouwval- lig worden, vervallen. Dilapidation [di-lèp-i-dee'-sjun], z.n. Ver- nieling; verwaarloozing; slooping; bouwvallig- heid; (fïg.) verkwisting. Dilapidator [di-lèp-i-deet'-ur], z.n. Vernie- ler, verwaarloozer; slooper; (fig.) doorbrenger, verkwister. Dilatability [di-Ieet-eh-biV-it-til z.n. Rek- baarheid; (de) eigenschap om zich uit te zet- ten; onderhevigheid aan uitzetting. Dilatable [di-leet' -ehl], bv.n. Rekbaar, vat- baar voor uitzetting. Dilatableness [di-leet' -ehl-nrs]. Zie z.n. DILATABILITY. Dilatation [c^i-^è^^eé'-sjwnl, z.n. Uit zetting, uitrekking. Dilatatory [dil-èt-tee' -tiir-ri], z.n. Zie het z.n. DILATOR. I — , bv.n. Zie dilatory. Dilate [di-leef], bv.n. Gerekt, wijd, uitgezet. to Dilate [di-leet'\, w.o. Uitzetten; {ftg.) uit- weiden ( — on, — upon, over). | to — , w.b. Doen uitzetten, rekken; verwijden; to — a discourse, eene wijdloopige rede houden. Dilation [di lee'-sjun], z.n. Uitzetting, ver- wijding, rekking; ifig.) uitstel; vertraging, op- onthoud. Dilntor [di-leet' ur], z.n. {hik. en vlk.) Ver- wijder (zeker instrument); {ontl.) rekspier. Dilatorily [dil'-èt-ur-i-li], bw. Talmend, langzaam; uitstellend. Dilatoriness [diV -èt-tur-i-nès], z.n. Talme- righeid, traagheid, vadzigheid. Dilatory [c^i^'-Y.n.On- metelijk; niet te meten. 224 DIMENSITY DIP Dimensity [di-mèns'4t-ti], z.n. Uitgebreid- heid, omvang. Oimensive [di-mèns'-iv], bv.n. Afmetend, (hoegrootheid- of omvang-)t>epalend. Dimieation [rUm-i-kee'-sjun], z.n. Gevecht, schermutseling. to Dimidiate [di-mid'-i-eet], w.b. In tweeën deelen, halveeren. Dimidiation [di-mid-i-ee'-sjun], z.n. Hal- veering. to Dimiiiisti [di-min'-isj], w.b. en o. Ver- minderen; verkleinen. Diministaable [di-min'-isj-èbl], bv.n. Voor vermindering {of verkleining) vatbaar. Diministier [di-min'-is-sjio'], z.n. Vermin- deraar; verkleiner. Diminisliingrly [di-min''-isj'ing-li'],hw. Bi^ wijze van vermindering, in vermindering; ver- kleinend. Diminuent [di-min' -joe-ènt], bv.n. Vermin- derend; verkleinend. Diminute {dim''i njoet],\iY.i].. Klein, nietig. Dimination [ch'm-i-w^oe'-sjwnl, z.n Vermin- dering; afneming; verkleining. Diminutive [di-min'-Joe /ii;!, bv.n. Vermin- derend; klein, verkleind. I -, z.n. {tik.) Ver- klein-woordje; {fig.) nietigheid. Di minuti vely [di-min" -joet-iv' -li]^ bw. van diminutive; I to speak — of, met kleinachting {of geringschatting) spreken van. Diminutiveness [di-min'-joet-iv-nès], z.n. Kleinheid; geringheid. 'DimiH^[dim'-iesj],hv.n. Schemerig, duister; {fig.) onnoozel. Dimission \di-mis'-sjim], z.n. Ontslag; af- treding; wegzending. Dimissory[cZm'-is-SMr-n],bv.n. Ontslaande; (rcht.) naar een anderen rechter verwijzende; — lef ter s, ikkl.) dimissoriale brieven, l — , z.n. (Schriftelijk) ontslag. to Uimit [di-mW], w.b. Ontslaan; {ook:) in pacht geven. Dimity [dim'-it-ti], z.n. Diemet. Dimly [dim'-li], bw. van Dim. Dimming: [dim'-ming], z.n. Duisterheid. Dimness [dim'-nès], z.n. Bijziendheid; sclie- merigheid; donkerheid; (/ine \dajnl w.o. Middagmalen, hot mid- flagrnaal gf;bruiken; to — loUh diikc Humphry, (8pr.) .spring-om den-haard eten, niets te eten hebben, i lo — , w.b. By zich ten eten hebben; een middagmaal geven aan. Zie ook dining. DInetlenl \di-ïièf/-ikl\,])\.i\. Ronddraaiend, zich in fen cirkel b(!Wogend, cirkel-, ring-. Dinfc [ding], bw. Zeer, ongemeen, uitermate; -hot. snioorrieet. to l^lnic \ding], w.b. Kletsen; on den grond slaan; stoot en, vol builen en deuken maken; {fig.) dool maken. I to -, w.o. Razen, tieren; zwetsen, snoeven. Ding:-dong: [ding' -dong], tsw. Tiktak, bom- bam. I — , z.n. Gebombam, geklingel. Dingred [dingd], bv.n. Zeer, weergaasch, drommelsch- Dingriness [din'-dzji-nès]. z.n. Donker- (bruin-)heid; morsigheid, vuilheid. Ding:le [din&l], z.n. Dal, vallei. to Dingrle [dinGl], w.b. (scht.) Klingelen, {ook:) jeuken, steken. Dingy [dm'-c^2jil,bv.n.Donkerbruin;morsig, vuil. Dining: [(^ajn'-i%], z.n. (Het) middagmalen; to sit a — , aan tafpl zitten; —room, eetzaal; —set, tafelservies; at the — table, aan tafel. Dink [dink], bv.n {scht.) Mooi, net, knap; {ook:) minachtend; {ook:) vrijpostig. to Dink [dink\, w.b. {scht.) Kleeden, aan- kleeden; {ook:) opschikken. Dinket [dink''et],Y.dw. {scht.) Mooi gekleed; (inz.) opgeschikt, opgedirkt. Dinna [din'-na], {scht) Zie didna. Dinner [din'-er], z.n. Middagmaal; middag- spijze, middag-eten; to eat a fiUl —, behoorlijk zijne bekomst eten; — time, etenstijd. to Dinnle \din'-lé\, w.o. {scht.) Rillen. Dinnlin [din' Un], t.dw. {scht.) Rillend. Dint [di7it], z.n. Kracht; geweld; nadruk; slag, stoot: striem, deuk; hy — of, door kracht (met geweld) van, door middel van. to Dint [dint], w.b. Indeuken, deuken, strie- men; I deep dinted wrinkles^ diep gevoerde rim- pels. Dinumeration [daj-njoem-er-ee'-sjmi],z.n. , (Het) opsommen (stuk voor stuk). Diocesan [daj os'-i-sèn, of daj' o-si-sèn], bv.n. Van (betrelïende, behoorende tot) een bisdom {of diocees), l — , z.n. Bisschop (als het kerkelijk hoofd van zijn bisdom), (geeste- lijk) herder. Diocese [daj' -o-sès], z.n. Diocees, bisdom; bisschopszetel. Diodon [daj' -o-don], z.n. Zonnevisch. Diomede [daj'-o-mied], z.n. Stormvogel. Dioptic [daj-öp'-tik], of Dioptric [daj bp' -tr ik], of Dioptrical [daj-op' -trikl^hY .n. Dioptrisch, straalbrekend; —glass, kijker, verrekyker; —glasses (mrv.) brilleglazen. Dioptrics [daj-op'-triks], z.n. mrv. Leer der straalbreking. Diorama [daj-o-ree'-ma], z.n. Diorama. Diorism [daj'-o-rizm], z.n. Verklaring^ begrii)sbepaling. DioriNtic [daj o-rist'-ik], bv.n. of l>loriMtica1 \daj-o-rist'-ikl], bv.n. en \ DioriNtically [daj-o rist' -i-kèl-i], bw. Ver- klarend, bepalend, ornschrijvend. I>ip [dip], z.n. Indooping; indompeling, on- derduiking; isacqaaiiitaiice [dis-ek-kw weent' -ens], z.n. Onbekendheid, ongemeenzaamheid. to Disadorn [dis-ed-dbrn'], w.b. Ontsieren; van sieraad berooven. to I>isiadvance [dis-èd-vaans' \, w.b. Be- lemmeren, stuiten, tegenhouden. Disadvantage [dis-Pd-vènV -edzj], z.n. Na- deel, verlies, schade, onvoordeeligheid. to Disadvantage [dis-èdvènt'-edzj], w.b. Benadeelen. I3isa,^\antsLseahle\dis-èd-vèni'-edzj-èbl]of Disadvantageous [dis èd-vèn-teedzj'-us], en Disadvantageonsly [dis-èd-vèn-teedzj'- uS'li], bw. Nadeelig; schadelijk, onvoordeelig; ongunstig. Disadvantageousness[t^is-èc?-vèw us-nès], z.n. Nadeeligheid; schadelijkheid; on- voordeehgheid; ongunstigheid. Disadventure [dis-èd-vènt'-joer], z.n. Te- genspoed, ongeluk. Disadventorousr<:^zs-èc^-'yfw^'-joerwsl,bv.n. Ongelukkig; onvoorspoedig. to Disaffect [dis-èf-fèkf], w.b. Afkeerig maken; met misnoegen vervullen, ontevreden maken; niet mogen lijden; (flg.) in de war bren- gen, van streek brengen. I to -t, w.o. Afkeerig zijn, een afkeer hebben. Disaffected [dis-èf-fèkt'-ed], bv.n. ,en Disaffectedly [dis-èf-fèkt'-ed-li],' bw. Af- keerig; ontevreden, misnoegd. Dlsaffectedness [dis-èf-fèkt'-ed^inès], z.n. Af keerigheid, misnoegdheid, ontevredenheid. Disaffection [dis-èf-fek'-sjim], z.n. Afkeer, weerzin (-to, van), ongenegenheid; misnoegen, ontevredenheid; (gnk.) geschokte gezondheid. Disaffectionate [dis-èf-fèk'-sjun-èt], bv.n. en Disaffect ionately [dis-èf-fèk'-sjun-èt-li], bw. Afkeerig; ongenegen; ontevreden, mis- noegd. to Disaffirm [dis-èf-feurm'], w.b. Ontken- nen; tegenspreken; (rcht.) vernietigen (een von- nis van een lageren rechter). Disaffirmance [dis-èf-feurm'-ms],z.rï.Ont- kenning; tegenspraak; (rcht.) vernietiging (van een vonnis in hooger beroep). to Disafforest \dis-ef-for'-est\ w.b. Van bosschen berooven; {rcht.) aan het toezicht der houtvesterij onttrekken. to Disagree [din èQ-iiri'], w.o. Niet over- eenstemmen, niet strooken (— with, met); van gevoelen verschillen; chocolate disagrees with me, chocolade kan ik niet verdragen. Disagreeable[r/it.9èGGn'-ft^>^J, bv.n. Onaan- genaam; versciiillend, niet strookend. DiNagreeabienessf6Zi.s-^G-Gn'-e&Z-w«.sl,z.n. Onaangenaamheid; gebrek aan overoenstom ming. l>iKagreeat>iy [dis-èa ciri' eb bli\, bw. On- aangenaam; niet overeenkomstig. Disagreement {dis-f Q ari'-mcnt], z.n. Yer- Hchil;oneenigh(}id,mjsverstand:ongoschiktheid to Disailiege \f/is-H-lied,zf\, w.b. Aan de leenphr,ht,ighpid onttrekken. ' to Dlsniiow \dis èl-lauw'], w.b. en o. Niet toelat(;n, niet vergunnen, misbiliykon, afkeu- ren; verwer])en. Disaflioivabfle [din èl lauw' -ehl], bv.n. Niet toe te hiton, verworpoiyk. Disatlowance [dis-èl-lauw' -ens], z.n. Mis- billijking; weigering; verbod. to Disalfy [dis-èl-laj'\, w.b. Uithuwelijken aan een van minder stand; l ten onrechte ver- ; eenigen,verkeerdelijksamenvoegen,mis-paren. i to Disanctior [diz-ènk'-iir], w.b. (zeew.) Het ! anker lichten; de ankers kappen; van de ankers ; slaan. Disangelicat [dis èn-dzjèl'-ikl], bv.n. Niet- ; engelachtig. to Disanimate [diz-m' i-meet], w.b. Ont- zielen; (fig.) ontmoedigen. Disanimation [diz èn i-mee' sjun],z.n. Ont- zieling; (fig.) ontmoediging; neerslachtigheid. to Disannui [dis-èn-nul'], w.b. Vernietigen, afschaffen. Disannulment [dis-èn-nul' -mént], z.n. Vernietiging, afschaffing, opheffing. to Disanoint [dis èn-nöjnt'], w.b. Van de wijding berooven. to Disapparel [dis-èp-pèr'-el], w.b. Uit- kleeden, ontkleeden. to Disappear[^;^^s•è^-pier'J,w.o. Verdwijnen., Disappearance [dis-èp-pier'-ens], z.n. Ver- dwijning. ' to Disappoint [dis-èp-pöjnt'], w.b. Verijde-' len; te leur stellen. Disappointed [dis-èp-pöjnt' -ed], bv.n. On- besteld; onvoorbereid; | te leur gesteld; ver- ijdeld. Disappointment [dis-èp-pöjnt' -mént], z.n. Verijdeling; teleursteUing; spijt, to Disappretiate, to Disappreciate, [dts-èp-pri'-sji-eet], w.b. Minachten, geringschat- ten; niet op prijs stellen. ; Disapprobation [disèp-pro-bee'-sjun], z.n^ Afkeuring; veroordeeling. Disapprobatory [dis-èp" pro-be tur'-ri], bv.n. Afkeurend. to Disappropriate [dis-èp-proo' -pri-eet]. w.b. Scheiden, afscheiden; onteigenen; vaii het bezit berooven. Disapproval [dis-èp proev'-el], z.n. Af keU' ring. to Disapprove [dis-èp proev'\, w.b. Afkeu ren; verwerpen. Disard [dis'-surd], z.n. Bluffer, snoever. to Disarm [dis-aar7n'\, w. b. Ontwapenen onschadelyk maken. I to-, w.o. De wapener overgeven {of nederleggen). Disarmed [dis-aarmd'\, v. dw. Ontwapendi I — , bv.n. Ongewapend. Disarmer [dis-aarm'-er], z.n. Ontwape naar, degene die ontwapent. to Disarrange [dis-èr-reendzj'], w.b. Ir wanorde (in de war) brengen, overhoop werpen Disarrangement [dis-èr-reendzj'-mènt z.n. Wanorde, verwarring. Disarray [dis-èr-ree'\, z.n. Ontkleeding ongekleedheid, huisgewaad; naaktheid; wan orde, vorwarring; verwarde vlucht. to Disarray [dis èr-rce'], w.b. Ontkleeden in de war maken; overhoop werpen, op d vlucht jagen. l>isasNiisctiarg:ing: [dis-tsjaardzf -ing], z.n. (kpv.) Lossing. Discinct [dis-sinkf], bv.n. Ongegordeld; slordig gekleed. to Discind [dis-sind'], w.b. Aan stukken snijden. Disciple [dis-sajpl'], z.n. Leerling; (fig.) aanhanger, volgeling; {bijb.) jongere, discipel. to Disciple [dis-sajpl'], w.b. Leeren, on- derwijzen; opleiden; (fig.) bekeeren. Disciplelike [dis-sajpV -lajk], bv.n. Leer- lingachtig, discipelach^ig. Disciplesbip [dis-sajpV-sjip], z.n. Leer- lingschap. Disciplinable [dis'-si plin-ebl], bv.n. Leer- zaam; gezeglijk, gehoorzaam. Disciplinableness [dis'-siplin-ebl-nès], z.n. Leerzaamheid; gezegiijkheid, gehoorzaam- heid. Disciplinant [dis'-si-plin-nènt], z.n. Mon- nik van de orde der Disciplinanten. Disciplinarian [dis-sipli-neer'-i-en], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) goede orde en tucht, i — , z.n. Voorstander van goede orde en tucht; voorstander van de kerkelijke tucht. Disciplinary [dis'-si-pU-nèr-ri], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) goede orde en tucht. Discipline [dis'-si-plin], z.n. Onderrichting, orde en tucht, streng bedwang; {mil.) discipline, krijgstucht; (fig.) tuchtiging, kastijding; (ook:) zelfkastijding; zelf beheersching. to Discipline [dis'-si-plin], w.b. Onder- richten; africhten, aan tucht en regel wennen; in goede tucht houden; l tuchtigen; kastijden. Disclaim [dis-kleem'\, w.b. Niet erkennen, verwerpen, verloochenen; {rcht.) ontzeggen, opgeven, afstand doen van. Disclaimer [dis-kleem'-er], z.n. Verloo- chenaar; (rcht.) ontzegging, afstand-doening; (fig.) tegenstrijdigheid; tegenspraak. Disclamation [dis-klee-mee'-sjun], z.n. Verloochening, niet-erkenning, verwerping. Disclose \dis-klooz'], z.n. Opening; ont- hulling; ontdekking, openbaring; uitbroeiing; ontluiking. to Disclose \dis-klooz'], w.b. Openen; ont- hullen; ontdekken, openbaren; verraden, aan- duiden; uitbroeien. | to — , w,o. Zich open- baren; zich opelien; ontluiken. Discloser \diz-klooz' -er], z.n. Onthuller; ontdekker, iemand die openingen (eerste stap- pen) doot. DIsclosare \dis klooz'-joer], z.n. Opening; onthulliritc, ontdok king. DIscliislon {diH-kloa' -zjun], z.n. Uitzending, uitwerping, afzondering, afscheiding. to DiNcoast \dis-koost'], w,o. Do kust ver- laten; van wal stokon. DlMcoli«^rent {disko-hier'-ent], bv,n. On- Hamonhangf-nd. Discoid [dis'-köjd], of Discoidal [dis-köjd'-el], bv.n. Schijfachtig, plat. to Discolor \dis'kul'-ur], w.b. Van kleur doen verschieten; doen verkleuren; (fig.) doen verbleeken. Discoloration [dis-kul-ur-ee' -sjun\, z.n. (Het) verkleuren; (het) verschieten (van kleu- ren); (fig.) ontsteltenis, (het) verbleeken. Discolored[f^t.sA;wZ'-Mrc?], bv.n. Verschoten (van kleur); {fig.) bleek, ontdaan, ontsteld. to Discolour [dis-kuV -ur], Zie discolok. to Discomfit [dis-kum'-fit], w.b. Uit het veld slaan; verslaan; ten onder brengen. Discomfit [dis-kum'-fit], of Discomfiture [dis-kum' -fi'tjoer\,z.n. Neder- laag; kwade kans, mislukking; tegenspoed; verwarring, verlegenheid. Discomfort [dis-kum,'-furt],z.n. Mistroos tigheid, leed, verdriet. to Discomfort [dis-kum'-furt], w.b. Mis troostig maken, leed doen, verdriet veroor zaken. Discomfortable [dis-kum' •furt-èbl],\)Y .n Mistroostig, troosteloos; verdrietig. Discomfortableness [dis-kum' -furt-èhl- nes], z.n. Mistroostigheid, troosteloosheid; ver- drietigheid. to Discommend [dis-kom-mènd'\, w.b. La- ken, gispen, berispen, misprijzen. Discommendable [dis-koynmènd' -ebl\^ bv.n. Laakbaar, berispelijk. Discommendableness [dis-kom mènd'- ebl-nès], z.n. Laakbaarheid, berispelijkheid. Discommendation [dis-kom-men-dee'- sjwn], z.n. Afkeuring, berisping, gisping, blaam; verwijt; (fig.) kwade naam. Disconi mender [dis-kom-mènd'-er], z.n, Gisper, misprijzer, af keurder. to Discommodate [dis-kom' -mo-deet], of to Discommode [dis-kom-mood'],w .h. Las- : tig vallen, overlast aandoen, tot last zijn; hin- deren, storen. Discommodions \dis-kom-moo' -di-us] bv.n. . Lastig, hinderlijk, ongelegen-komend. j Discommodity [dis-kom-möd' -it-ti], z.nJ Overlast; lastigheid, hinderliikheid. to Discommon [dis-kom' -mun], w.b. (Eene gemeente) van hare voorrechten berooven (of vervallen verklaren). to Discomplexion [dis kom-plèk'-sjun], w.b. Van gelaatskleur doen veranderen. to Discompose [diz-kom pooz'], w.b. In de war brongen; verontrusten; ergeren, grieven, ])eleodigen; uit de gewone gemoedsstemming brengen, verdrietig maken; I afzetten,ontslaan; ontbinden, oplossen. Discomposed [dis kom-poozd'], bv,n. Ver- ontrust; verdrietig; mismoedig; onpasselyk, ongesteld; to he — at, versteld staan over. DIscomposedness [dis-kom-pooz' -ed-no z.n. Ongorustheid, gejaagdheid; verdrietighci on passol uklioid. l>isconip<»Nition [dis-kom- po-zis'-sjun], z. Ougorijmdhoid. Disc4»m posure [dis kompooz' ■joer]^ z. Verwarring; verlegenheid, ongorustheid. to Di.scompt [diskaunf]. Zie discount to Disconcert [dis-kon-seurf], w.b. Ver legen maken; uit het veld slaan; in do w sturen, vorydelen. DISCONCERTION DISCOURTSHIP 2-29 Disconcertion [dis-kon-seur'-sjun] z.n. In de war sturing, verijdeling, verlegenraaking; verlegenheid. Disconformity [dis-kon- form' -it-ti} z.n. Ongelijkheid, verschil, onderscheid, gemis aan overeenstemming. Dlscongruity [dis-kon-Grjoe'-it-ti] z.n. On- gepastheid, onbestaanbaarheid, on-overeen- komstigheid; aandruisching. to Disconnect [dis kon-nèkf], w.b. Schei- den; de betrekking afbreken met, het ver- band opheffen tusschen. Disconnection [dis-kon-nèk'-sjun], of Disconnexion [dis-kon-nèk'-sjun], z.n. Scheiding; afbreking van betrekking, ophef- fing van verband. to Disconsent [dis-kon-sènt' \, w.o. Niet overeenstemmen, verschillen. Disconsolate [dis-kon' -so-lèt], bv.n. en Disconsolately [dis-kon' -so-lèt-li], bw. Troosteloos, mistroostig, hopeloos, radeloos, zeer bedroefd. DisconsolatenessLc^'is-/con'-so-Zè^-nès],z.n. Troosteloosheid, mistroostigheid, enz. Disconsolation [dis-kon-so-lee'-sjun], z.n. Troosteloosheid; verdriet, hartzeer. Discontent [diS'ko7i-tènt'], z.n. Ontevre- denheid, misnoegdheid; (een)ontevredene,(een) misnoegde. I -, bv.n. Ontevreden, misnoegd. to Discontent [dis-kon-tènf], w.b. Onte- vreden {of onvergenoegd, of misnoegd)maken. Discontented [dis-kon- tènt'-ed], bv.n. en bw. Misnoegd, ontevreden, onvergenoegd; lüi^/i a — mind; ongaarne, tegen wil en dank. Discontentedly [dis-kon-tènt' ed-li], en Discontentedness [dis-kon-tènf -ed-nès], z.n. Misnoegdheid, ontevredenheid, onverge- noegdheid. Discontenting [dis-kon-tènf -ing], bv.n. Teleur stellend; met tegenzin vervullend; on- bevredigend; I misnoegd, ontevreden. Discontentment [dis-kon-tènf -mént], z.n. Ontevredenheid, misnoegen. Discontinuance [dis-kon-tin' -joe-èns], z.n. Staking; afbreking, (het) ophouden, (het) uit- scheiden; (oofc:) gestaaktheid, gebrek aan ge- regelde voortduring; without — , onafgebroken door, ineens af. Discontinuation [c^zs-fcon-^m-joe-ee'-sjwnl, z.n. Zie discontinuance. to Discontinue [dis-kon-tin' -joe\, w.b. en O. Uitscheiden, ophouden, afbreken; staken, laten steken, blijven steken, haperen, hokken; to — from, verstoeten worden uit; to — a paper, ophouden op een dagblad geabonneerd te zijn; to — school, uitscheiden met school- gaan. Discontinuer [dis-kon-tin' 'joe^er] z.n. Uit- scheider, staker. Discontinuity [diskon-tinjoe'-it-ti], z.n. Staking; afbreking; l leemte. Discontinuous [dis-kon-tin' -joe-us], bvn. Gestaakt; onsamenhangend; wijd, gapend. Disconvenience [dis-kon-vien'-jens], z.n. Ongeschiktheid, onbestaanbaarheid; ontken- ning, weerspreking; tegenspraak, tegenstrij- digheid; ongepastheid. , Disconvenient [dis-kon-vien'-jent], bv.n. Ongeschikt, ongelegen-komend, onbestaan- baar; ongepast. Discord [dis'-kórd], z.n. Tweedracht, on- oenigheid; verzet,tegenstand;(mw2J.)wanklank. to Discord [dis-körd'], w.o. (muz.) Valsch klinken; {fïg.) oneenig zijn. Discordance [dis-kor d'-€ns]j of Discordancy [dts-A:órc?'-en-sij, z.n. Oneenig- heid; onbestaanbaarheid; wanklank. Discordant [dis-kor d' -ent], bv.n. en Discordantly [dis-kor d' -ent-li], bw. Onee- nig; onbestaanbaar; {muz.) valsch klinkend. I^i^eov Af vil[dis-kbrd' -foei], bv.n. Twistziek; onvreedzaam. to Discounsel [dis-kauns'-el], w.b. Ontra- den, afraden. Discount [dis'-kaunt], z.n. Korting, af- trekking; {kph.) disconto; the hanks have sus- pended discounts, de banken (de kantoren) disconteeren niet meer. to Discount [dis-kaunf]f w.b. Korten, af- trekken; {kph.) disconteeren; discount of ... , daarvan gaat af ... ; to be discounted, (daar- van) moet worden afgetrokken; to get discount- ed, laten disconteeren. Discountable [dis-kaunf-ebl], bv.n. Af te trekken; {kph.) disconteerbaar, te discon- teeren. Discountenance [dis-kaunf-e-nèns], z.n. Koelheid, onvriendelijkheid (—on, jegens); misbilliiking. to Discountenance [dis-kaunf-e-nèns], w.b. Verlegen maken, uit het veld slaan, (ie- mand) van zijn stuk brengen; ontm.oedigen; laken, misbillijken; onvriendelijk behandelen. Discountenancer [dis-kaunf -e-nèns-er], z.n. Misbillijker, afkeuring-schenker, moedbe- nemer, onvriendelijk-bejegenaar. Discounter [dis-kaunf -er], z.n. {kph.) Dis- conteerder, discompteur. Discouragre [dis-kur'-edzj], z.n. Moedeloos- heid. to Discourag:e [dis-kur'-edzj], w.b. Ont- moedigen; bangmaken; afschrikken (- from, van). Discouragrement [dis-kur'-edzj-mènt], z.n. Ontmoetiging, (het) afschrikken; moedeloos- heid, neerslachtigheid. Disconragrer [dis-kur'-edzj-ur), z.n. Af- schrikker; ontmoediger. Yi\Hei^vLvsksi^S[dis-kur'-edzj-iyig], bv.n. Ont- moedigend. Discourse [dis-koor s'], z.n. Gesprek, onder- houd; voordracht, redevoering, verhandeling. to Discourse [dis-koors'], w.b. Bespreken; voordragen. | to — , w.o. Zich onderhouden (over iets),samenspreken,ruggespraak houden. Discourser [dis-koors' -er] z.n. Spreker, redenaar. Discoursive [dis-koors' -iv], bv.n. Spraak- zaam, woordenrijk; | betoogend, redevoering- achtig. Discourteous [dis-keur' -tjus], bv.n. en Discourteously [dis-keur' -tjuslï], bw. Onwellevend, ruw, ongemanierd; onheusch, onvriendelijk. JiisQ.ovkvteovkHiies^[dis-keur'-tjxis-nès],z.n. Onwellevendheid, ruwheid, ongemanierdheid; onheuschheid , onvriendelijkheid. Discourtesy [dis-keur f-e-si], z.n. Zie z.n. DiscouRTEousNESs. (leofdheid. Discourtsbip [dis-koorf-sjip], z.n. Onbe- 230 DISCOUS DISCUTIENT Disc<»iis [disk'-us], bv.n. Plat, schij tachtig. to 'Disvover[dis-kuv'-er], w.b. Ontdekken; ontwai en, te weten komen; onthullen, bloot- leggen; openbaren, aan den dag brengen. Discoverable [diskuv'-er-èbl], bv.n. te ontdekken; zichtbaar. Discoverer [dis-kuv'-er-ur], z.n. Ontdek- ker; openbaarmaker, bekendmaker; bericht- brenger, kondschapper; verspieder, spion. Disco verture [dis-kuv'-er-tjoer], z.n.{rcht.) Ontheffing (o/"ontslagenheid) van de verplich- tingen, die ('p den vrouwelijken staat rusten. Discovery [dis-kuv'-e-ri], z.n. Ontdekking; onthulling, openbaring; blootlegging; ontwa- ring; openbaarmaking. Discredit [dis-krèd'-it]y z.n. Minachting; kwade naam; schande, oneer. to Discredit [dis-krèd' it], w.b, In een kwade naam (in minachting) brengen; tot schande strekken; I betwijfelen, in twijfel trekken; niet vertrouwen. Discreditable [dis-krèd' -i-tèbl], bv.n. In minachting brengend; tot schande strekkend. Discreet [dis-kriet'l bv.n. en Discreetly \dis-kriet'-li], bw. Bescheiden; voorzichtig, behoedzaam; goed kunnende zwijgen, niet praatachtig, (pop.) dicht. Discreetness [dis kriet'-nès], z.n. Beschei- denheid, voorzichtigheid, behoedzaamheid; stilzwijgendheid, (pop.) dichtheid. Discrepance [dis'-kre-pèns], of Discrepancy [dis'-kre-pèn-si], z.n.Verschil; tegenstrijdigheid (— between, tusschen). Discrepant [dis'-kre-pènt], bv.n. Niet overeenstemmend, niet strookend, verschil- lend; tegenstrijdig, weersprekend. Discrete [dis kriet'\, bv.n. Afgescheiden, bijzonder, afzonderlijk. to Discrete [dis-krief], w.b. Afscheiden, afzonderen, onderscheiden. Discretion [dis-krès'-sjun], z.n. Beschei- denheid; voorzichtigheid, behoedzaamheid; overleg; geheimhouding, discretie; willekeur, believen, goeddunken; years of — , jaren van onderscheid; to surrender at — ,zich overgeven op genade en ongenade', to submit one's self to any one's — , zich geheel aan iemands wille- keur overgeven; to plaij at — , spelen om zoo veel of weinig als men wil; it is at your — 't staat aan uwe })eleerdheid, (ook:) het is tot uwen dienst; to use one's own — in, geheel naar eigen goeddunken handelen in (o/* met). Discretional Idis-krèsf-un-èl], bv.n. en Discretionally [dis krèzj'-un èl-li],hw. of l>iNcretionariiy [dis kresf-un èr i-li], bw. en DiN<*ret ionary \dis krèsf-un h--ri], bv.n. Ontjepaald, willekeurig goeddunkend; — po?^er, volkoriieiio vryhoid, algeheele vrylating, (inz.) bevoegdheid om thet bedrag) te bepalen. I^iscretive [dis-kriet'-iv], bv n. en DiNcretiveiy [diskriet'iv-li\, bw. Onder- scheidend, (m/.) t-(!genHtellend. I>iscriiiiinabie [dis krim' i-nèb/\, hv.n. Te oiidervrheiden. t,<; DiMcriininale \di» krim'-i-neet\, w.b. < inderHdheiden; heoorderden. Discriminate \d,i.H krim'-i-nH\, bv.n. en Discriminat<'ly [dis-krim'-i-nit-li], bw. Oiidersr hcidrifi, hy/ondor; duideiyk, juist. Discriminateness [dis-krim' -i-nèt-nès] , z.n. Onderscheiding, verschil; bijzonderheid. Discrimination [dis-krim-i-nee'-sjun], z.n. Onderscheiding, onderscheid; onderschei- dend kenmerk; beoordeeling. Discriminative [dis-krim' -i-nèt-tiv], bv.n. Onderscheidend, kenmerkend. Discriminatively [dis-krim'-i-nèt ■ tiv-li] , bw. Met inachtneming van het onderscheid, lettende op het verschil. Discriminoas [dis-krim' -i-nus], bv.n. Ge- vaarlijk, hachelijk. to Discrown [dis-kraun'\, w.b. Van de kroon berooven. Discruciating^ [dis-kroe'-sji-eet-ing], bv.n. Pijnlijk, smartelijk. Discubitory [dis kjoeb'-i-tur-ri], bv.n. Leu- nend; I leun-. to Disculpate [dis-kuip' -eet]^ w.b. Recht- vaardigen, verontschuldigen; {pop.) schoon- praten. Disculpation [diskul-pee'-sjun], z.n. Rechtvaardiging; ipop.) schoonprating. Discumbency [dis-kum'-ben-si], z.n. (Het) aanliggen, (het) half liggend aan den disch zitten. to Discumber [dis-kum' -bei'], w.b. Van overlast bevrijden. to Discure [dis-kjoer'], w.b. Ontdekken, onthullen. Discurrent [dis-keur' -rent], bv.n. Niet gangbaar. ' Discnrsion [dis-keur' -sjun], z.n. Omzwer- i ving, ronddoling; (het) rondloopen; {red.) be- ] toog. (laar. j Discursist [dis-keur' -sist], z.n. Redekave- < Discursive [dis-keur s' iv],hN.n.'Ronéz^ er- ■ vend, ongestadig, onbestendig;(ré?(^.) betoogend, ,* bondig, steekhoudend; (ook:) als gevolgtrek- ' king afleidend; — faculty, rede, oordeel; — i demonstration, steekhoudend betoog, (fam.) be toog dat hout snijdt. Discursively . [dis-keurs' -iv-li); bw. Zie bv.n. DISCURSIVE. Discursiveness [dis-keurs' -iv-nès], z.n. Bondigheid. Discursory [dis-keurs'-nr-ri\,hy.n. Bondig, grondig. Discus [disk'-us], z.n. (hist.) Werpschyf; | (str.) schijf. ' to Discuss [dis-kus'\, w.b. Beraadslagend onderzooken,nauwkeurig ontleden,uitpluizen; ophelderen, toelichten; bediscussiëoren, bespre- ken, bepraten; I aan stukken slaan, kapot stoeten; doorsteken (eene zweer); verdrijven (mist, nevel); I afschudden; (fam.) oppeuzelen; leegtulken. ■discusser [dis-kus'-er\, z.n. Bediscussieer der; toelichter; redeneerden l>iscussing:fr/is /c/^s'-sm(7l, bv.n. als tegen w. dw. van to discuss. | — ,z.n. ii lot) besproken, (ho\) bepraten, (hot) beraadslagend onder- zoeken. Zie overigens discussion. Discussion \dis-kus'-sjun], z.n. Beraadsla- g(!nd onderzoek, bespreking, discussie; uit- plui/ing, t,oelic.hting: (hik.) doorsteking. I^isciissive \dis ku.s'-siv]y of l^lscutient \diskjoe'-sjmt], bv.n. (gnk.) i N'erdrijvend, verdoolerid. | — , z n. Verdeelend jniddel. ll DISDAIN DISFEATURE 281 Disdain [diz-deen'l z.n. Verachting, min- achting, versmading; to hold in verachten. to Disdain [diz-deen'\, w.b. Verachten, min- achten,versmaden,benedenzich achten. I to — , w.o. Zich ergeren, zich boos maken. Disdainful [diz-deen'-f'oel], bv.n. en Disdainfully [diz-deen'-foelli], bw. Ver- smadend, smadeUjk, met verachting, minach- tend. Disdainfulness [diz-deen'-foel-nès]^ z.n. Verachting, versmading, smadelijkheid, min- achting. Disease [diz-iez'], z.n. Ziekte; ongesteld- heid, kwaal; (oo/c:) onrust, onrustigheid, onge- rustheid; the foul—, de slechte ziekte. to Disease [diz-iez'], w.b. Ziek maken; ongerust maken; lastig vallen; {fig.) bederven; {ook:) vergallen, verbitteren, verstoren, ver- nielen; to — the eyes, de oogen zeerdoen. Diseased [diz-iezd'], bv.n. Ongesteld; zie- kelijk; {fig.) zwak van geestvermogens; (oo/c:) verontrust, lastig gevallen. Diseasedness [diz-iez' -ed-nès], z.n. Zieke- lijkheid. Diseaseful [diz-iez'-foel], bv.n. Verpest; besmettelLjk;(/?ör.)verontrustend,onrustbarend. Diseasement [diz-iez'-mènt], z.n. Onge- rustheid; stoornis, verontrusting. Disedg:ed [diz-èdzjd'], bv.n. Stomp, ver- stompt; bot; ifig.) zat, verzadigd. Disedify [diz-èd'-i-faj], w.b. Ergeren, met ergernis vervullen. to Disembark [dis-èm baark'], w.b. Ont- schepen; aan land zetten, l to — , w.o. Landen, aan wal stappen. Disembarkation [dis-èm-haar-kee'-sjun], of (Ontscheping. Disembarking: [dis-èm-baark'-ing], z.n. Disembarkment[c?is-èm-&aar/c'-men^l,z.n. Ontscheping, landing. to Disembarrass [dis-èm-bèr'-rès],w.h.'üit de verlegenheid helpen; bevrijden, van hinder ontdoen. Disembarrassment [ch's-èm-&èr'-rès-mm^l, z.n. Bevrijding; verlossing (uit verlegenheid). to Disembay [dis-èm-bee'], w.o. (zeew.) Eene baai verlaten, uit eene baai stevenen. to Disem bitter [dis-èm-bit'-ter], w.b. Van bitterheid ontdoen; {fig.) temperen, verzachten; verzoeten. Disembodied [dis-èm-böd'-ied], bv.n. Ont- lichaamd; {fig.) ontbonden. to Disembody [dis-èm-bbd'-i], w,b. Ontbin- den, uiteen doen gaan. to Disembogue [dis-èm-booQ'U w.b. Uit- gieten, uitstorten, wegwerpen. I TO— , w.o. Zich ontlasten (eene rivier); {zeew.) uitloopen (een schip uit een kanaal), uitstevenen, verlaten. Disembog:uement [dis-èm-booG^-mènt], z.n. Ontlasting, uitwatering; uitlooping. to Disembosom [dis-èm-btizm'], w.b. Van den boezem scheiden. to Disembowel [dis èin bauV], w.b. Ont- weien, van de ingewanden ontdoen. to Disembrang:le [dts-èm-brènGU\, w.b. Bevrijden, bevrijd maken. to Disembroil [dis- èm-bröjV \, w.b. Ontwar- ren; {fig,) uit de verlegenheid helpen. to Disenable [dis-èn eebl'\,w. h.0nhe\\V3i9im maken; buiten staat stellen. to Disenchant \dis-èn-tsjènt'\, w.b. Van eene begoocheling bevrijden, de oogen doen opengaan; {fig.) met teleurstelling vervullen; {ook:) ontrooven. to Disencharm [dis-èn-tsjaarm'\,w.h.Ont- tooveren( {fig.) van begoochelende kracht {of bekoorlijkheid) ontdoen. to Disencumber [dis-èït-kum'-ber], w.b. Van overlast (belemmering, bezwaar, hinder- nis,onaangenaamheid,druk,ongerustheid,enz.) bevrijden, ontheffen. Disencumbrance [dis-èn-kum'-brèns],z.n. Ontlasting, ontheffing, bevrijding. to Diseng^ag^e [dis-èn Geedzfl, w.b. Bevrij- den, ontslaan, losmaken. | to- ,w.o. Zich los- maken, zich ontslaan. Disen^ag:ed [dis-èn-Geedzjd'], bv.n. Onver- hinderd; niets te doen hebbend; ontslagen; vrij. Diseng:ag:edness [dis-èn-Geedzf-ed-nès\, Onverhinderdheid; (het) ontslagen zijn van bezigheden; vrijheid. Diseng:ag:ement [dis èn-Geedzf-mènt], z.n. Bevrijding van eene verplichting, vrije tijd (zonder bezigheden). to Disennoble [dis-èn-noobl'], w.b. Ontade- len; {fig.) onedel maken; gemeen (laag) maken. to Disenroll [dis-èn-rool'l, w.b. Van de lijst schrappen. to Disenslave [dis-èn-sleev'],w.h.Bevniden, vrijmaken, uit slavernij verlossen. to Disentang:Ie [dis-èn-tèriGl'], w.b. Ont- warren; losmaken, bevrijden { — from, van»; ontrukken (aan); {fig.) uit moeilijkheden red- den, uit verwikkelingen helpen. Disentanglement [d!is-en-^èwGr-mèn^J,z.n. Ontwarring; losmaking, bevrijding. to Disenter [dis-èn-teur'], w.b. Opgraven. to Disenthrall [dis-èn-TB.raol'\, w.h. Bevrij- den, vrijmaken, uit slavernij verlossen. Disenthrallment \dis-è/fi-TB.raol'-mènt\, z.n. Verlossing uit slavernij, vrijmaking. to Disenthrone [dis-èn-Turoon'], w.b. Ont- tronen. to Disentitle [dis-èn-tajtl'j, w.b. Van een titel (recht, aanspraak, bevoegdheid, enz ) be- rooven; ongerechtigd maken. to Disentrance [dis-èn-traans'], w.b. Uit eene bedwelming {of verrukking) doen ontwa- ken. I TO — , w.o. Bijkomen, tot bewustzijn komen. (scheiden. to Disespouse [dis ès-pauz^], w.b. Echt- Disesteem [dis-ès-tiem' \, z.n. Minachting; I tegenzin. to Disesteem [dis-ès-tiem']. w.b.Minachten, gering-schatten; I niet houden van. Disestimation [dis ès-ti-met'-sjim], z.n. Minachting, geringschatting. to Disexercise [dis-èks'-er-sajz], w.b. Van oefening berooven; aan oefening onttrekken. to Disfancy [dis-fèns'-i], w.b. Niet mogen, niet houden van. 13isfSi\OT[dis-feev'-ur], z.n. Ongenade; onge- negenheid, ongunstige gezindheid, tegenzin; nadeel; ondienst. to Disfavor [dis-feev'-ur], w.b. Niet begun- stigen, tegen zijn; onvriendelijk behandelen. Disfavorer [dis-feev'-ur-urr\, z.n. Af keur- der; tegenwerk er. to Disfeature [dis-fH'-joer], w.b. Ontsieren, misvormd maken, mismaken. 232 DISFIGURATION DISHONOR Oisfiguration [dis-fiG joe-ree'-sjtin], z.n. Mismaking. to l>isfig:ure [dis-fiG'-joei'], w.b. Mismaken. Disfigurement [dis-fiG'-joer-mènt], z.n. Mismaking. I>isfigurer [dis-fiG'-joer-ur], z.n. Mismaker, misvormer. to I>isforest [dis- for '-est], w.b. Zie het woord TO DISAFFOREST. to Disfranebise [dis-frèni'-sjiz], w.b. Van vrijdommen {of voorrechten, of burgerrecht) berooven. Disfranchisement [dis-frènt' sjiz-mènt\ z.n. Berooving {of het beroofd zijn) van vrij- dommen en voorrechten; ontneming {of liet verstoken zijn) van het burgerrecht. to Disfriar [dis- fr af -er], w.b. Aan het monniksleven onttrekken. to Disfarnisb [dis-feur'-nisj\, w.b. (Van huisraad) ontblooten, ledigmaken. to Disgallant [dis- Gèl' -lent], w.b. Doen ophouden wellevena te zijn. to Disgarnisli [diz Gaar'-nisj]^ w.b. Van sieraad berooven; {vest) van geschut (en ver- dedigingsmiddelen) ontblooten, ontmantelen. to Disgarrison [diz-Gèr'-isn\ w.b. Van bezetting (garnizoen) ontblooten. to Disgavel [diz-Gèvl'\, w.b. Het gemeen- schappelijk bezit van een erfgoed doen ophou- den door eene gelijke verdeeling onder de ge- zamenlijke bezitters. to Disglorify [diz Gloor'-i-faj], w.b. Van roem berooven, onteeren. to l>isgorg:e [diz-GÖrdzf\, w.b. Uitspuwen, uitbraken; {fig.) uitstorten, ledigen; to ~~ itself, zich ontlasten. Disgorgement [diz-GÖrdzf-ment], z n. Uitbraking; uitwerping; ontlasting, loozing; uitbraaksel. to Disgospel [diz GÖsp'-el\, w.o. Het Evan- gelie vervalschen {of verdraaien); van de leer van het Evangelie afwijken. Disgrace [diz-Qrees'\, z.n. Ongenade; schande; ongeluk; to bring a — on a family, schande over eene familie brengen. to Disgrace [diz-arees'], w.b. Schande brengen over, uit de gunst stellen; | to be dis- graced, in ongenade gevallen zyn. l>isgracef'ol [diz Grees'-foell bv.n. en l>iNgracel'Qlly [diz-Grees'-foel-li], bw. Schandelyk. Disgrace fulness \diz-orees'-foel-nès], z.n. Schandelijkheid; schande. l>isgracer [diz-Grees'-er\, z.n. In-ongenade- storter; schande- aandoener, ont (ierder. I^isgracious [diz Grees'-sjus], bv.n. On- gunstig; onbehaaglyk, ongevallig; onhobbelyk, 1 eel ijk; schandelijk. to Dlsgregate [dis' ■Gri-Geet\, w.b. Ver- strooien. l^iNgulse [diz-Gajz'], z.n. Verkleeding, vermomming; {fig.) voorwendsel, dokman t.(!l. to IliNguise ' \diz-Gajz'\, w.b. Vorkloedon, vermf>rrirrH!n; wanstaltig (0/ onkenbaar) ma- ken; \fi(j.) bowirripoleii, bemantelen, verbloe- men. I^isguisement [(li7:-(iajz'-mmt\, z.n. Vor- kle(;diiig, vcirnomrriing. l>iNgulMer [diz-Ga;jz' <:r\,'/..\\. Vermommor; {fig.) huichelaar, veinzaard. Disgust [diz Gust'\, z n. Tegenzin, afkeer; walging; to take a — at, een tegenzin krygen in, een afkeer krijgen van. to Disgust [dizGust'\, w.b. Doen walgen; ergeren, stuiten (stuitend zijn), to be disgust- ed at, een tegenzin hebben (of krijgen) in, een afkeer hebben (of krijgen) van; to be dis- gusted with, walgen van. Disgustful [diz-Gust'-foel], bv.n. Walglijk; stuitend. Disgustfulness [diz-Gust'-foel-nès], z.n. "Walglijkheid; stuitendheid. Disgusting [diz-Gust'-ing], bv.n. en Disgustingly [diz-Gusf -ing-li], bw. Wal- gingwekkend, stuitend. Dish [disj], z.n. Schotel, schoteltje; schaal, schaaltje; gerecht (toebereide spijs); to lay a thing in any one's-, ispr.) iemand iets in de maag stoppen, iemand iets onder den neus wrij- ven; the — wears its own cover, {spr.) zoo de heer, zoo de knecht; he has done it in a — , [spr.) het is hem goed gelukt; - butter, versche boter; — clout { — cloth), bordendoek; vaatdoek; — cover, schaaldeksel; —meat, bijspijs, toespijs; - stand,', tafelkomfoor, {ook:) tafelmatje (onder scho- tels); —wash { — water), vaatwater; — washer ^ {vog.) duiker. to Dish [disj], w.b. Opdoen (in een schaaltje); {fig ) uithollen (holmaken); {scht.) stoeten met de hoornen; to — up, opdisschen; misleiden, te leur stellen, verijdelen; vernielen, ver- woesten, arm maken, ruïneeren to Dishabilif ate [dis-èb-bil'-i-teet], w.b.| Onbevoegd (ong*^rechtigd.onbekwaam)maken.; Dishabille [dis-èb-biel' \,z.n.^a.chtgoed.och.'\ tendgewaad. l -, bv.n. Ongekleed (in négligé).* to Dishabit [dis hèb' it\, w.b. Verplaatsen, wegnemen, wegdoen (-from, uit). Dishabit ed [dis-hèb'-it ed], bv.n. Onbe-' woond, ledig. Disharmonious[c^is/iaar-woon'-/-Msl,bvn. Wanluidend; {fig.) oneensgezind; niet goed samengaand. Disharmony [dis haarm'-o-ni], z.n. Wan- luidendheid; {fig.) oneensgezindheid; gebrek aan overeenstemming. to Dishearten [dis-haartn'\, w.b. Ontmoe- digen; afschrikken, banemaken. to Disheir [dis-eer'], w.b Onterven. Disherison [dis-hèr'-izn], z.n. Onterving. to Disherit [dis- her' -it], w.b. Onterven. l>islieritance [dis-hèr'-i-tèns], z.n. Ont- erfdheid; onterving. Dish eri tor [dis-hèr'-i-tur], z.n. Onterver. to llishevel [dis-sjèo'-el], w.b. (Het haar) in de war brengen; dishevelled, met hangende liaren. i to — , w.o. (Jrdeloos verspreid {of in de war) liggen of vliegen. ■> i s h i 1 ag<> f r/i.s/ -i- /eft-Go 1 ,z .n.(.9c/z ^.)Hoef blad l>ishing [disf-ing], bv.n. Holrond, scho- tel vonnig. I l>l silo II est [diz-on'-est]j bv.n. en ! Ilislionestiy [diz-on'-est-li], bw. Oneer- lijk, ontrouw; shicht; onkuisch; overspelig. ' llisiionesty \diz-on'-es ti], z.n. Oneorl^k-i heid; ontrouw, onlisii€»nor [diz-on'-ur\, w.b. Onteeren, schande aandoisinternient [dis in-teur'-mmt], z.n. Opgraving; ifig.) oprakeling. to Disinthrall [dis-in-Turaol'], w.b. en Disinthralment [dis-in-Tïiraol'-mènt],z.ïi. Zie DISENTHRALL. to Disintricate [diz-in' -tri-keet], w.b. Ont- warren. to Disinure [dis-in joer'], w.b. Ontwennen. I>isin\itation[disin-vi-tee'-sjun],z.n.(H.et) afzeggen van eene gedane uitnoodiging. to Disinvite [dis-in-vajf], w.b. Verzoeken om eene gedane uitnoodiging te beschouwen als niet gedaan, afzeggen. to Disinvolve [dis-in-völv'], w.b. Uit de war maken, ontwarren; uit (onaangename) verwikkelingen helpen. Disjaskit [dis-dzjèsk'-it] bv.n. (scht.) Neer- geslagen, mismoedig, moedeloos; {ook:) afge- tobd, uitgeput van vermoeienis; {ook:) ver- sleten; {ook:) aan lager wal, op de flesch. Disjection [diz-dzjèk'-sjun], z.n. Neerslach- tigheid, mismoedigheid. to Disjoin [diz dzjö^in'], w.b. en o. Scheiden. to Disjoint [diz-dzjbjni'\,vf .h. Ontwrichten, verrekken, verstuiken, verzwikken; {fig.) uit het verband rukken; (oo/c:) verbrokkelen, ver- snipperen, verdoelen, splitsen, i to -, w.o. Uiteenvallen. Disjoint [diz-dzjöjnt'\, of Disjointed [diz-dzjojnt' -ed], bv.n. Geschei- den; onsamenhangend. Disjoint ly [diz dzjöjnt'-li], bw. Gescheiden, gesplitst, elk afzonderlijk. Disjudication [diz-dzjoe-di-kee'-sjun], z.n. Beslissing, beslechting, uitwijzing. Disjunct [diz-dzjunkf], bv.n. Gescheiden, gesplitst. Disjunction [diz-dzjunk' -sjun], z.n. Split- sing, scheiding. Disjunctive [diz dzjunkt'-iv], bv.n. Schei- dend, splitsend: uitsluitend; onvereenigbaar; {tik.) afscheidelijk, scheidbaar. Disjunctively [diz-dzjunkf -iv-li], bw. Elk afzonderlijk. Disjune [diz-dzjoen' ], z.n. Ontbijt. Disk [disk], z.n. {str.) Schijf; {mil.) werp- schijf. Diskindness [dis-kajnd'-nès], z.n. Onvrien- delijkheid; I pots, streek. Dislike [diz-lajk'], z.n. Afkeer, weerzin, tegenzin (— to, van, in). to Dislike [diz-lajk'], w.b. Niet mogen, niet houden van, een afkeer hebben van; I (iemand) niet bevallen, niet aanstaan, niet naar den zin zijn. Dislikeful [diz-lajk' -foei], bv.n. Ongenegen, kwalijk gezind; I ongevallig. to Disliken [diz lajkn'l w.b. Ongelijkend maken. Dislikeness [diz-lajk' -nes], z.n. Ongelij- kendheid; ongelijkvormigheid. Disliker [diz lajk'-er], z.n. Af keer-hebber; to be a - of, geen vriend zijn van. to Dislimb [diz lim'i w.b. Van ledema- ten berooven; aan stukken scheuren; ont- leden. to Dislimn [diz-lim'] w.b. Uitwisschen, uitstrijken. to Dislocate [dis' -lo -keet], w.b. (Iets) van zijne plaats brengen; wegrukken; ontwrichten. 284 DISLOCATE DISORDERLY verzwikken, uit het lid rukken; uit zign ver- band rukken. Dislocate [dis'-lo-ket], of Dislocated [dis'-lo-keet-ed], bv.n. Ver- plaatst; verzwikt; ontwricht: lsme \diem], z.n. Tiend. to l>ismember [diz-mèm' -her], w.b. Ver- brokkelen. i>lNmembering: [diz-mèm' ber-ing], z.n. en i> I sm e m ber m en t friiz-m<^m'-66fr-mèn^l,z.n. Vorljfokkeling. Dismet tied \diz-mHld'\, bv.n. Zonder pit of geest. I^ismiss \diz-mis'], z.n. Ontslag (uit een post of van eone verplichting); verstooting (van eeno vrouw); wegzending, to Dismiss \diz-miH'\, w.b. Ontslaan; af- danken, wegzenden, laten gaan; to — from the mind, uit liet hoofd zotten; I (rcht.) van de rol Hchrapi)f;n. Dismissal {diz-mis'-sel], z.n. (Eervol) ont- slag, deniissif!; afdanking, ontzetting (uit een ambt); wng/firiding; I nit het, hoofd zetting, uit do gedactiten .stelling. DiNmiMMi<»n \diz mis'-sjiin\, z n. Wegzen- ding, ontslag; verlof; l afwijzing (van eene i ingediende aanklacht); (ook') schrapping van de rol. Dismissive [diz-mis' -siv], z.n. Af dankend, wegzendend. to Dismortgrage [diz-mör'-Qedzj], w.b. Van eene hypotheek-schuld bevriiden; i van het hypothecair verband vrijmaken. to Dismount [diz-maunf], w.b. Afwerpen; uit den zadel werpen (of lichten); (mil.) de- monteeren, (geschut) onbruikbaar maken; (fig.) naar beneden halen; to — any one' s prejudices^ \ iemand zijne vooroordeel en doen afleggen; i to — any one's reputation, iemand zijn goeden naam doen verliezen, i to — , w.o. Afzitten, afstijgen, van het paard stijgen; naar beneden komen. Disna [diz' -na], (scht.) doet niet. to Disnatnralize [diz-nèt'-jur-el-ajz], w.b. (rcht.) Denaturaliseeren (van de inboorlings- rechten ontzetten). T>iswkatur ed[diz-neet'-jurd], bv.n. Ontaard; onnatuurlijk. Disobedience [dis-o-bied'-i ens], z.n. Onge-, hoorzaamheid; weerspannigheid. Disobedient [dis-o bied' -i-ent], bv.n. en Disobediently [dis-o bied' -jent li], bw. Ongehoorzaam; weerspannig. to Disobey [dis-o-bee'], w.b. Niet gehoor- zamen, zich verzetten tegen; l to be disobeyed, niet gehoorzaamd worden. Disobligratlon [dis-öb-li-Gee'-sjun], z.n. On- i dienst, onbeleefdheid, onheuschheid, beleedi- ging. 1 Disobligpatory [dis-bb"-li-oèt-tur' ri\, bv.n. •' Onbeleefd, onheusch. j to Disoblige [dis-o blajdzj'], w.b. Onbeleefd ; (onheusch) behandelen, beleedigen; i eene on-: dienst doen. Disobligrement [dis-o-blajdzf-mènt], Zie ÜISOBLTGATION. Disoblig:er [dis o blajd'-zjur], z.n. Beleedi- ger. DiNobligring [dis-o-blajd' -zjing], bv.n. en Disobligringrly [dis-o-blajd' -zjing -li], bw. Ongedienstig; onbeleefd, onheusch, kwetsend, l)eleedigend. Disobli{^ing[ness [dis-o-blajd' -zjing-nès], ^ z.n. Ongedionstigheid; onbeleefdheid, (het) kwetsende. DIsopinion [dis-o-pin'-jun], z.n. Verschil van gevoelen. to l>isorb [diz-örb']y w.b. (Een hemelbol) uit zyne loopbaan brengen, aan zyne baani ontrukken. Disorder [diz-ör'-der], z.n. Wanorde, ver- warring; ongeregeldheid; wanordelykheid; i oproer; ongesteldheid (lichamelijk), gekrenkt- heid (in de geestvermogens). to l>isorder [diz-ör'-der], w.b. In wanorde brengen, in de war maken; van streek maken (of brengen); verontrusten; ongesteld (onpas- selijk) maken. IHsordered [diz-br'-dred\, bv.n. Verward; ongeregeld; losbandig. Dirorderedness \diz-br'-dr€d-nrs\, z.n. Verwardheid; verwarring; ongeregeldheid; l()si)andigheid. Disorderly \isorg:aiiization [diz-ör-Qèn-i zee'-sjun], z.n. Ontbinding, desorganisatie; in wanorde (of verwarring)brenging;wanorde,verwarring. to I>isorg'aiiize [diz or' oen-ajz), w.b. Ontbinden; desorganiseeren; in wanorde {of in verwarring) brengen Disorgranizer [diz-ör'-Qm-ajz-er], z.n. Ont- binder; I wanorde-aanrichter, wanorde aan- richtster; verwarring-stichter, verwarring- stichtster; middel dat wanorde (o/verwarring) sticht {of aanrichten kan). l>isorg;aiiizing: [diz-ör' -aen-ajz-ing], bv.n. Desorganiseerend; enz. Zie to disorganize. Oisorientated [diz-oor'-i-en-teet-ed], bv.n. Van het oosten afgewend; {fig.) het spoor bijster gemaakt; {ook:) van streek gebracht, verbluft, verlegen. to I>isown [diz-oon'], w.b. Ontkennen, verloochenen, verwerpen; to — for, niet erken- nen als. to Dispace \dis-pees'], w.o. Ronddwalen; (fig.) om de kantjes heengaan. to 1>ispair [dis-peer'l, w.b. Doen ophou- den een paar te zijn; {fig.) scheiden. to Dispand [dis-pènd'], w.b. Uitspannen, uitspreiden. Dispansion [dis-pèn'-sjun], z.n. Uitsprei- ding. Blsparadized [dis-pèr'-ed-dajst], bvn. Uit het paradijs verdreven. to Disparagre [dis-pèr'-edzj], w.b. Uithu wel ijken o/" laten trouwen beneden eigen stand; (ziöh) mistrouwen; l (door vergelijking, ver- menging, bijeenvoeging, enz.) geringer in waarde maken; iets doen zonder de gelijk- heid in het oog te houden; minachtend beje- genen; verlagen; verkleinen; vervalschen; (iemand) te na komen. Disparagement [dis-pèr' edzj-mènt], z.n. Huwelijk beneden eigen stand; ongelijkheid, (onevenredigheid) in stand (in hoedanigheid, in waarde, enz.); verkleining, minachting; ontsiering; oneer, schande; His no— for you, uwe eer lijdt er niets door. Bisparag^er [dis pèr'-edzj-ur], z.n. Veron- gelijker; ontsierder, enz. Zie to disparage. Bisparagringly [dis-per'-edzj-ing-li], bw. Met minachting; verkleinend. Disparate [dis'-per-rèt], bvn. Ongelijk, öngeëvenredigd. Disparates \dis'-per-reets], z.n. mrv. Dm- gen die volstrekt niet samengaan; (fig.) on- gerijmdheden. Disparity [dis-pèr'-it-ti], z.n. Ongelijkheid, verschil. to Dispark \dis-paark'], w.b. Van eene omheining berooven; openstellen. Dispart [dis'-paart], z.n. Kaliber, mik- ijzer. to Dispart [dis-paarV], w.b. Vanéenschei- ding; {fig.) klieven; {mil. een stuk geschut) richten. | to — , w.o. Vaneengaan, scheiden. Dispassion [dis-pPs'-sjun], z.n. Kalmte, bedaardheid; onhartstochtelijkheid. Dispassi<»nate [dis-pèsj' un-èt], bv.n. en Dispassionately [dis pèsf-un-èt-li],\)W.en Dispassioned [dis-pèsj' -und], bv.n. Be- daard, kalm, zonder hartstochtelykheid. Dispatcli [dis-pètsj], z.n. Afzending; uit- vaardiging; bericht, depêche; {ook:) spoed, vlugheid; a man of quick een alleszins ge- schikt persoon, {iron.) een snoever; convey- ance of — snelvervoer. to Dispatch [dis-pètsf], w.b. Afzenden; uitvaardigen; afmaken, verrichten; bespoe- digen;omhet leven brengen.over de kling jagen. Dispatclier [dis-pètsj' -er], z.n. Afzender; uit vaardiger; bespoediger. Dispatch fut [dis-pètsj' -foel\, bv.n. Snel, vlug, schielijk, voortvarend. Dispatch fulness [dis-pètsj' foel-nès], z.n. Voortvarendheid; vlugheid. to Dispauper [dis-paop'-er], w.b. Van het recht op onderstand versteken, onbevoegd verklaren om uit de armenkas bedeeld te worden; to be dispaupered, het recht op on- derstand verliezen. to Dispel [dis-pèl'], w.b. Verdrijven, ver- strooien. Dispence [dis-pèns'], z.n. mrv. Kosten. to Dispend [dis-pènd'\, w.b. Uitgeven, verteren; verbruiken. Dispender [dis-pènd'-er], z.n. Verteerder; uitgever. Dispenisable [dis-pèns' -ebl], bv.n. Ver- schoonbaar; toegestaan (vergund, veroorloofd) kunnende worden. Dispensableness [dis-pèns' -ebl-nès], z.n. Verschoonbaarheid; vatbaarheid om toege- staan (vergund, veroorloofd) te worden. Dispensary [dis pèns'-er ri], z.n. Labora- torium, armen-apotheek; i artsenijen-boek. Dispensation [dis-pèn-see' -sjun], z.n. Uit- deeling; vrijstelling; ontheffing, dispensatie. Dispensative [dis-pèns' -et-tiv], bv.n. en Dispensatively [dis-pèns' -et tiv li] bw. Vrijstellend; onthettend. Dispensator [dis'-pen-seet-ur], z.n. Ver- leener van vrijstelling (ontheffing, vergun- ning); uitdeeler. Dispensatory [dis-pèjis' et tur-7-i], z.n. Artsenijen-boek, pharmacopeia. Dispense [dis-pèns'], z.n. Vrystelling, ont- heffing; dispensatie; l dispenses (z.n. mrV.). kosten, onkosten. to Dispense [dis-pèns'], w.b. Uitdeelen; {pha.) klaarmaken en afgeven; l to — ivith, vrijstellen van, ontheffen (ontslaan) van (eene verplichting); zonder doen; nalaten, zich weerhouden van; I could not dispense with myself from. . . . ik kon niet nalaten te ... ; might you dispense with your leisure, als uw tyd het loeliet. Dispenser [dis-pèns' -er], z.n. Uitdeeler. to Dispeople [dis-piepV] w.b. Ontvolken; verwoesten. Dispeopler [dis-pi' phir], z.n. Ontvolker; verwoester. to Disperse [dis-peurdzj']. Zie disperse. Dispermous[c?a/-.9pewrm'-ws],bv.n. Slechts twee zaadkorrels hebbende {pik.). to Disperse [dis-peurs'], w.b. Verstrooien, verspreiden; verdeelen. Dispersedly \ dis- peur s'-ed-li], bw. Ver- strooid. Dispersedness [dis-peurs' -ed-nès], of DISPERSENESS DISPRAISE Disperseness [dis-pen,7's'-nès]y z.n. Ver- strooidheid; verstrooiing. l>isperser [dis-peur -er], z.n. Verstrooier; verspreider. Dispersion [dis-peur' -sjun], z.n. Verstrooi- ing; verspreiding; ignk.), verdeeling. Dispersive [dis-peurs'-iv], bv.n. Verstrooi- end. to Dispirit [dis spir'-it], w.b. Moedeloos (neerslachtig) maken; uitputten (levensgees- ten ); I dispirited blood, traag bloed. Dispiritedness [dis-spir'-it ed-nès], z.n. Moedeloosheid, neerslachtigheid. Dispiteous [dis-pif-i-usjjhY.n. Meedoogen- loos, wreed; grimmig. > to Displace [dis-plees']^ w.b. Verplaatsen, verleggen; in het ongereede brengen; afzetten (uit een ambt); bannen (vreugde), verstoren. Displacement [dis-plees' -mént], z.n. Ver- plaatsing; verlegging; I afzetting. Displacency [dis-plees' en-si], z.n. Misha- ging; onbeleefdheid. to Displant [dis-plènf], w.b. Verplanten; verplaatsen; (fig.) verdrijven; ontvolken; uit- roeien. 'Displ&iitation[dis-plèn-tee'-sjun],z.n. Ver- planting; verplaatsing; (fig.) verdrijving; ont- volking; uitroeiing. to Displat [dis-plèi'], w.b. Uit de krul maken, gladmaken; (ook:) ontstrengelen, los- winden, losvlechten. Display [dis-plee'], z.n. Tentoonspreiding, vertooning; | blootlegging, verklaring, uiteen- zetting. to Display [dis-plee' \,w.h. Tentoonsprei- den, pronken met; uitkramen; uitleggen, ver- klaren, uiteenzetten; to — for sale, uitstallen, in het oog vallend plaatsen om koopers te lokken, l to — , w.o. Zich uitlaten, zich ver- klaren; in het lange en breede uitweiden. Display er [dis-plee' -er], z.n. Tentoonsprei- der. Displeasance [dis-pliez'-enz], z.n. Misha- ging; misnoegen. Displeasant [dis-plèz' -ent], bv.n. en Displeasantly [dis-plèz' -ent-li], bw. On- behaa^ispleasednes [dis-pliez' -ed-nès], z.n. Mis- noegdheid; misnoegen; ongediendheid. I>ispleasin|? \dis-pliez' -ituj], z.n. Misha- ging, (hot) mishagen. I — , bv.n. en. l>lspleaslojflyfr/i.s'/>Zie2;'-m^-/i|,bw. Misha- gend; onaangenaam; onbehaaglijk; stuitend. DiwpN'aNinKrness [dis-pliez' -ing-nès], /.n. ' )nbf;h;iag]ijkhoid;onaangenaamheid;stultend- heid. l>iNplea.Hare [dis-pUtzj' -ur], z.n. Misnoe- gen, ontevredenheid; verdriet; onaangenaam- heid; 1.0 hc in. — with any one, zich iemands ongeriof gon op den hals gehaald hebben. to DlMpleasure [dis-plèzf -ur\, w.b. Mis- hagen. DlNplicence [dis'-pli-srns], z.n. Zie het woord IMSl'LKACANGK. to Displode \dis-plood/\, w.b. Doen sprin- gen, doen barsten, uiteen doen spatten, doen ontploffen, l to — , w.o. Losbarsten, uiteen- spatten, ontploffen. Displodingr [dis-plood'-ing], z.n. Losbars- ting, uiteenspatting, ontploffing, i -, bv.n. als tegenw. dw. van to displode. i Displosion [dis-ploo'-zjun], z n. Knal; los- barsting; ontploffing, vanêenbarsting, uiteen- spatting. Displosive [dis-ploos' -siv], bv.n. Ontplof- fend, uiteenspattend. to Displume [dis-ploem'], w-b. Van vede- ren ontdoen; plukken; (fig.) van alle orde- en eereteekenen vervallen verklaren. Disport [dis-poorf], z.n. Tijdverdrijf, uit- spanning; kortswijl. to Disport [dis-poorf], w b. Vermaken,, aangenaam bezighouden; to — one's self, zich vermeien, zich vermaken, zich verlustigen. I TO — , w.o. Den tijd verdrijven; zich ver- lustigen; kortswijlen, schertsen. Disposable [dis-pooz'-ebl], bv.n. Beschik- baar. Disposal [dis-pooz'-el], z.n. Inrichting; be-; schikking; willekeur; the divine — ,de godde-, lijke Voorzienigheid, het Godsbestier, to be in ito be at) any one's-, tot iemands dienst zijn; I am not at your — , ik heb geene bevelen van u af te wachten; to have the — of, te beschik- ken hebben over. Dispose [dis-pooz'] z.n. Beschikking; wil- lekeur; aanleg, geschiktheid, lust, neiging; to (of: at) any one's — , tot iemands dienst.; to Dispose [dis-pooz' ],w.h. Inrichten; schik-, ken, plaatsen; genegen maken (— to, tot); be-i schikken, bestellen, geschikt maken (— fori voor, tot). I to — , w.o. Beschikkingen maken;' beschikken (- of, over); to — of, gebruikv maken van; to — of goods, goederen verkoopen;, to — of any one, iemand ontslaan; to — by will, bij testament vermaken;man proposes and God disposes, ispr.) de mensch wikt en God beschikt. Disposed [dis-poozd'], v.dw. Ingericht, be- schikt; gesteld; ifig.) geneigd (— to, tot), ge- zind, gestemd; — for, bereid tot; hostilely — , vijandig gezind; ill — kwalijk gezind {ook: kwalijk gesteld, onpasselyk). Disposer [dis-pooz' -er] z.n. Beschikker; inrichter, beheerder, bestuurder. Disposition [dis-po zis'-sjün], z.n. Inrich- ting, gesteldheid; beschikking (— of, over); ifig.) gezindheid (— to,— towards, tot, jegens), neiging, gemoedsstemming; aanleg (— ^o, tot);i talent. Dispositive [dis-pöz'-i-tiv], bv.n. en ! I>ispositively [dis-pöz'-i-tiv-li], bw. Be- schikkend; regelend, inrichtend; be.«ihssend; uit neiging voortspruitend. to dispossess [dis-pöz-zès'], w. b. Uit het bezit stellen; berooven (— of, van). i^ispossession [dis-poz-zvs'-sjim], z.n. Uit- hot-l)ezit-stelling. l>isposure [dis-pooz' -joer], z.n. Inrichting, regeling, beschikking, bestel. Dispraise \dis-preez'], z.n. Mispryzing, afi keuring; oneer, schande (— to, voor); to spaal in — of, zich ongunstig uitlaten over, af kounind sj)r(^kispraine {diz-preez'], w.b. Misprezen, laken, afkeuren. I i DISPRAISEU DLSRELISir l>isprai8er [dis-preez'-er]^ z.n. At keurder, gis per. I>ispraisible [dis-preez'-ibl], bv.n. Laak- baar. l>ispraisiiigly [dis-preez'-ing-li], bw. Mis- prijzend, afkeurend, lakend. to l>isprea€l [dis-sprèd'], w.b. Verspreiden; uitstrooien, verbreiden. I to w.o. Zich ver- spreiden; zich verbreiden. Dlspreader [dis-sprèd' -er], z.n. Verspreider; uitstrooier, verbreider. to Disprivilegre [dis-priv'-i-lèd3j],w.\). Van een privilegie ontzetten (vervallen verklaren). to I>isprize [dis-prajz'], w.b. Beneden de waarde schatten; minder waard (of geheel waardeloos) maken. to l>isprofess [dis-pro-fès'], w.o. (Het be- roep, vak, bedryf, enz. van ) laten varen, (als....) uitscheiden. Disprofit [dis-prof -it], z.n. Schade, verlies, nadeel. to Disprofit [dis-prof -it], w.o. Nadeelig zijn. ]>is(profitab]e [dis-prof -i-tèbl], bv.n. Scha- delijk, nadeelig. Disproof [dis-proef], z.n. Wederlegging; terechtwijzing. to nisproperty [dis-prop' -er-ti], w.b. Uit het bezit stooten: benadeelen; van vrijdommen berooven; (privilegiën) opheffen, afschaffen, intrekken. l>isproportioii [dis-pro-poor' -sjun], z.n. Onevenredigheid, ongelijkheid. to Disproportion [dis-pro-poor'-sjun], w.b. Buiten evenredigheid stellen, ongeëvenredigd maken. 'Disproportionsk,l»le[dis-pro-poor'-sjun-èbl], bw., en Disproportionably [dis-pro-poor' -sjun- èb-bli], bw. en Disproportional [dis-pro-poor^-sjun-èl], bv.n. Onevenredig, ongelijk, ongeëvenredigd. Disproportional ity [dis-pro-poor-sjun-èV - it-ti], z.n. Onevenredigheid; ongeëvenredigd- heid. Disproportionally [dis-pro-poor' -sjun-èl- li\ bw. en Disproportionate [dis-pro-poor' -sjun-èt], bv.n. en Disproportionately [dis-pro-poor' -sjun- €t:li], bw. Ongeëvenredigd. pisproportionateness[c:?is-pro-poor'-s/i*ri- èt-nès], bv.n. Ongeëvenredigdheid; ongeliikheid. to Dispropriate [dis-proo'-pri-eet], w.b. Aan de eigenlijke bestemming onttrekken. Disprovable [dis-proev'-ebl], bv.n. Weder- legbaar. Dispro val [dis'-proev'-el]jZ.n.'Wederleggmg; terechtwijzing. to Disprove [dis-proev'], w.b. Wederleggen; terechtwijzen; afkeuren. Dispro ver [dis-proev' -er], z.n. Wederlegger; af keurder. to Dispun^e [dis-spundzf], w.b. Uitvegen, uitwisschen; uitstorten; {ook:) uitwringen, uit- knijpen (zooals men eene spons doet). Dispunishable [dis-pun' is-èbl], bv.n. On- strafbaar; straffeloos, ongestraft. to Dispnrse [dis-peurs'], w.b. Zie w.b. to DISBURSE. to Dispurvey [dis-peur-vee'\,w.\).Ont\)\oO' ten, berooven. Dispurvey ance [dis-peur-vee'-ens], z.n. Gebrek aan voorraad. I>ispntable [dis'-pjoet-èbl], bv.n. Betwist- baar; onzeker; twistziek, geneigd om te rede- twisten. Disputant [dis'-pjoe-tènt], z.n. Betwister; twistredenaar. | -, bv.n. Redetwistend; be- twistend. Disputation [dis-pjoe-tee'-sjun], z.n. Twist- vraag; redetwist; geleerde twistvoering, dis- putatie. Disputatious [dis-pjoe-tee'-sjus], of Disputative [diS'pjoet'-ei-tiv]y'bY.n. Twist- ziek; geneigd om te redetwisten; redetwistend. Dispute [dis-pjoef], z.n. Twist, woorden- strijd, woordenwisseling; beyond all — , onbe- twistbaar, ontegenzeglijk. to Dispute [dis-pjoef], w.b. Betwisten; bediscussiëeren; to — a question, een vraagstuk bediscussiëeren: to — the prize, den prijs (de overwinning) betwisten, den prijs trachten te winnen, in den wedstrijd trachten te zege- vieren. I TO— , w.o. Twisten; redetwisten, dis- puteeren( — o/",over; — about, over, om; - for, om). Disputeless [dis-pjoef ■lès],hY.n . Onbetwist- baar; onbetwist. (twister. Disputer [dis-pjoet'-er], z.n. Twister: be- Disqualifieation [dis-kwwbl-i-fi-kee'-sjun], z.n. Ongeschikt-making; ongeschiktheid; onge- rechtigd-making. to Disqualify [dis-kwwbl'-i-faj], w.b. On- geschikt maken; ongerechtigd maken, to Disquantity [dis-kwwont'-it-ti],v^.'b.YQY- minderen. Disquiet [dis-kwwaj'-et], z.n. Ongerustheid; onrust; onrustigheid. I --,bv.n. Onrustig; ruste- loos; ongerust. to Disquiet [dis-kwwaj'-et], w.b. Veront- rusten; ongerust maken. Disquieter [dis-kwwaj'-et-tur], z.n. Veront- ruster; onruststoker, onrustzaaier. Disquietful [dis-kwwaj'-et- foei], bv.n. Ver- ontrustend, onrustbarend. to Disquietly [dis-kwwaj' -et-li], bw. On- rustig; ongerust. Disquietness [dis-kwwaj' -et-nès], z.n. On- rustigheid; ongerustheid. Disquietous [dis-kwwaj' et -tiis], bv.n. Ver- ontrustend, onrustbarend. Disquietude [dis-kwwaj' -i-tjoed], z.n. On- gerustheid; bezorgdheid. Disquisition [dis-kwwi-zis' -sjun], z.n. On- derzoek; nasnuffeling. Disquisitional [dis-kiowi-zisj' -un-el], of Disquisitive [dis-kwwiz'-i-tiv], bv.n. On- derzoekend; van (betreffende) onderzoek. to Disrank [diz-rènk'], w.b. Van eenen rang ontzetten, in rang verlagen, degradeeren; in de war maken. Disreg:ard [dis-re-Gaard'], z.n. Veronacht- zaming, achteloosheid; minachting. to Disregard [dis-re-Gaard'], w.b. Veron- achtzamen, achteloos behandelen; minachten. Disreg:ardful [dis-re-Gaard'-foel],^^.!!. en " Disreg:ardfully [dis-re-Gaard' -foel-li], bw. Veronachtzamend; achteloos; minachtend. Disrelish [diz-rèl' -isj], z.n. Af keer, tegen- zin (— to, — for, van, in); I wansmaak. 288 PISRELISII DLSSETTLE to Olsrelisb [dis-rèV-isjl w.b. Afkeerig maken; wansmakelijk maken; niet lusten; een afkeer hebben van. to Disremember [dis-re-mem'-her]. w.b. Vergeten, niet onthouden. Disreputable [dis-re-pjoei'-ehl], bv.n. In een kwaden naam brengend; gemeen; schan- delijk. Disreputation [disrèp-joe-tee'-sjun], of JDisrepute [dis-re-pjoef\, z.n. Kwade naam; miskrediet; oneer, schande; to bring a. o. under (of: in) — (of: to bring a — upon a. o.), iemand in een kwaden naam brengen; iMHection [dis-sèk'-sjun], z.n. Ontleding; (fig.) nauwkeurig onderzoek. Dissector [dis-sèkf -ur], z.n. Ontleder; ont- leedkundig^**. to Disseize k/i.s-.sïV-^'J, w.b. W^derrochteiyk ontzetten üiit 't bezit), berooven (vnn). DIsselKce [dis si-zi'], z.n. Degene die we- derrechteiyk uit het bezit gestold is. Disseizin [dis-siez'-in], z.n. Wederrechte- lijke uit-het-bezit-stelling. Disseizor [dis siez'-iw], z.n. Wederrechte- lijke in-bezit-nemer. Disseizure [dis-siez'-joer], z.n. Uit-het- bezit- stooting, wederrechtelijke in-bezit-ne- ming. Dissemblance [dis-sèm' -blens], z.n.Onge- lijkendheid; verschil, onderscheid. to Dissemble [dis-sèmW], w.b. Voorwen- den; ontveinzen; verhelen, l to — . w.o. Vein- zen, huichelen. Dissembler [dis-sèm' -blur], z.n. Veinzer; huichelaar. Dissembling- [dis-sèm' -bling], z.n. (Het) veinzen, (het) huichelen, i — . bv.n. en Dissemblingly [dis-sèm' -bling-li], bw. Ge- veinsd, huichelachtig; veinzend, huichelend. to Disseminate [dis-sèm' -i-yteet]. w.b. Eondstrooien; zaaien; ifig.) verspreiden; uit- strooien, in omloop brengen. Dissemination [dis-sèm-i-nee' -sjun], z.n. Uitstrooiing, verspreiding; to be of universal — , overal verspreid zijn, algemeen bekend zijn. Disseminator [dis-sèm' i neet-ur], z.n. Uit- strooier, verspreider, zaaier. Dissension [dis-sèn'-sjun], z.n. Oneenig- heid; verdeeldheid, tweedracht. Dissensions [dis-sèn'-sjus], bv.n. Twist- ziek; — rurnours, geruchten die de strekking hebben om tweedracht te zaaien. Dissent [dis sènf]^ z.n. Verschil van ge- voelen, verschil van meening; ikkl.) afschei- ding (losscheuring) van de bestaande kerk. to Dissent [dis-sènf], w.o. In gevoelen (meening) verschillen; ikkl.) zich van de be- staande kerk afscheiden. Dissentaneous [dis-sèn-teen'-ius], bv.n. Verschillend, afwijkend; strijdig, tegenstrijdig. Dissent any [dis'-sèn-tèyi-i], bv.n. Strijdig, tegenstrydig; onvereenigbaar. Dissenter [dis-sènf-er], z.n. Andersgezin- de; ikkl.) afgescheidene. Dissentient [dis-sèn'-sjent], z.n. Anders- denkende; afgescheidene. I — , bv.n. Anders- denkend; — meeting-house, kerk der afgeschei- denen of non-conformisten. (sensious. Dissentious {dis-sèn'-sjus], bv.n. Zie dis- Dissepiment \dis-sèp'-i-mènt], z.n. Af- scheiding; schil (vlies, vezel) ter afscheiding, middelvlies. to Dissert '[dis-seurf]^ w.o. Eene verhan- deling schr\jven: disputeeren; to — ?^pow, mee- praten oven-; (ook:) uitweiden over. Dissertation [dis-seur-tee'-sjun], z.n. Ver- handeling (- on. overi. Dissert ator [dis'-seur-teet-ur], z.n. Schry- ver van eene verhandeling. to Disserve [c/is-.stwu'J, w.b. Een ondienst doen; óene pots spelen; nadeel toebrengen, schade berokkenen. I>isservlce [dis-seurv'-is], z.n Ondienst, s(;liad(5, nadeel; to he of — to, schaden aan; to do a — to, van nadeeligen invloed zUn op. Dlss<*rvic«'able [dis-seurv'-is-èbl], bv.n. ()n(li(^nHtig; na.(l(Milig. iïiMHer\'lv.vuhleni-Hm\dis-seurv'-is-èbl-nè8]f z.n. Ondienstigheid; nadeeligheid. to Dlssettle [dis-sètV], w.b. In de war brengen; van streek maken. DISSEVER UlS^rASTEFUJ. to IMssever [dis-sèv'-er\, w.b. Vaneen- scheiden. Disseverance [dis-sèv'-e-rèns], of Dissevering [dis-sèv^-e-ring], z.n. Vanecii- scbeiding. Dissidence [dis'-si-dèns], z.n. Oneenigheid, twist; verschil, afwijking. Dissident [dis'-si-dènt], bv.n. Afwijkend, verschillend, i — , zn. (kkL) Afgescheidene. Dissilience [dis-sil'-jens], z.n. (Het) sprin- gen, vaneenbarsting; uiteenspatting. Dissilient [dis- sü' jent], bv.n. Springend, vaneenbarstend, uiteenspattend; (pik.) opko- mend, uitloopend. THssilition[dis-si-lis'-sjun], z.n. (Het) sprin- gen, vaneenbarsting, uiteenspatting. Dissimilar [dis-sim'-i-ler\ bv.n. Ongelijk, verschillend. Dissimilarity [dis-sim-i-lèr' -it-ti], z.n. Zie DISSIMILITUDE. Dissimile [dis sim'-i-U], z.n. {red.) Tegen- stelling, vergelijking door tegenstelling. Dissimilitude [dis si-mil'-i-tjoed], z.n. On- gelijkheid, verschil; ongelijkendheid; (red.) tegenstelling. Dissimulation [dis-sim-joe-lee' -sjun], z.n. Veinzerij. to Dissimule [dis' -si-mjoel], w.b. Verhelen, ontveinzen. Dissipable [dis'-si-pebl\, bv.n. Verstrooi- baar. to Dissipate [dis' -si-peet], w.b. Verstrooien; verkwisten, doorbrengen. I to-, w.o. Een bui- tensporig leven leiden. Dissipated [dis'-i peet-ed]-, bv.n. Buiten- sporig, losbandig. Dissipat ion [c^is--s2-pee'-sjMnl, z.n. Verstrooi- ing; verstrooidheid van gedachten; verkwis- ting; uitspanning, vermaak; uitspatting, los- bandigheid. Dissociable [dis-soo'-sji-èbl], bv.n. Onge- zellig; slecht samengaand, onvereenigbaar. Dissocial [dis-soo'-sji el], bv.n. Ongezellig, teruggetrokken; trotsch. to Dissociate [dis-soo'-sji-eet], w.b. Ontbin- den, scheiden. Dissociation [dts-soo-sji-ee'-sjun], z.n. Ont- binding, scheiding. Dissolubility [dis-söl-joe-bil'-it ti], z.n. Op- losbaarheid; vatbaarheid voor ontbinding. Dissoluble [dis' -so-ljoebl], hY.n. Oplosbaar, smeltbaar; vatbaar voor ontbinding. Dissolute [dis'-so-Ijoet], bv.n. en Dissolutely [dis'-so-ljoet li], bw. Los; bui- tensporig, losbandig; liederlijk. Dissoluteness [dis' so-ljoet nes], z.n. Bui- tensporigheid, losbandigheid; liederlijkheid. Dissolution [dis-so ljoe'-sjun], z.n. Oplos- sing; ontbinding, scheiding; (fig.) buit ( ii ^jolig- heid, losbandigheid; - of the blood, v angheid (zwaarte, verdikking) van het bloed; - of humours, verdunning der sappen. Dissolvable [di2-zblv'-ebl],\)Y .w. Oplosbaar, smeltbaar. to Dissolve [diz zblv'], w.b. Oplossen, smel- ten ifig.) ontbinden; scheiden; te niet doen. I TO-, w.o. Zich oplossen, smelten, vergaan. Zie ook DISSOLVING. Bissolved [diz-zblv'-ed], v.dw. Gesmolten; -hJood, traagloopend (zwaar, dik) bloed; —m pleasures, in geneugten badende ,(oo/c:) door het najagen van vermaak ontzenuwd. Dissolvent [diz-zblv'-ent], bv.n. <')plossend. I z.n. Oplossend middel. l>issolver [diz- zblv' -er], z n. Oplosser; op- lossend middel. Dissolvible [diz-zblv' -ibl], bv.n. Oplosbaar. Dissolving^ [diz-zblv' -ing], teg. dw. van to dissolve; I — views f nevelbeelden. Dissonance [dis'-so-nèns], z.n. Wanklank; ifig.) oneenigheid. Dissonant [dis'-so-nènt], z.n. Wanluidend, valsch; (fig.) oneenig; to be — from, in strijd zijn met, aandruischen tegen. Disstained. Zie distained. to Dissuade [dis- sw weed'], w.b. Afraden, ontraden; uit het hoofd praten. Dissuader [dis-swweed'-er], z.n. Afrader. Dissuasion [dis-swwee'-zjuyi],z.ïi.MïSi^m^. Dissuasive [dis-swwees' -siv], bv.n. Afra- dend, ontradend. I — , z.n. Ontrading; drang- reden {—from, tegen). to Dissunder [dis- sun' -der], w.b. Van- eenscheiden. to Dissweeten [dis-swwietn'], w.b. Ont- zoeten. Dissyllabic [dis-sil-lèb'-ik], bv.n. {tik.) T weelettergrepig. Dissyllable [dis sil'-ebl], z.n. {tik.) Woord dat uit twee lettergrepen bestaat. Distalf [dis'-tèf], z.n. Spinnewiel; {fig. de) vrouw, (het) vrouwen-geslacht; saint de dag na Driekoningen; -thistle, (pik.) gele distel. to Distain [dis-teen'], w.b. Bemorsen; (van kleur) doen verschieten; {fig.) bezoedelen, schandvlekken. Distained [dis-teend'], bv.n. Bemorst; ge- schandvlekt. (N.B. Wel te onderscheiden van Disstained [dis-steend'], bv.n. Vlekkeloos, onbevlekt. Distainful [dis-teen' -foei], bv.n. Schan- delijk, verachtelijk. Distance [dis'-tèns], z.n. Afstand, verte, verheid, verwijderdheid; {fig.) verwijdering, oneenigheid; tegenspraak; terughoudendheid; at a — , op eenen afstand, uit de verte; to be at a —, {fig.) op een gespannen voet zijn; out of-, buiten het bereik, uit het oog, buiten het ge- zicht; to keep one's —, zich op eenen behoor- leken afstand houden, ipop.) weten waar men staan moet, {ook:) iedereen {of iemand) op eenen afstand houden; to know one's -, juist weten hoe ver men gaan kan. to Distance [dis'-tèns], w.b. Verwijderen; uit elkander rukken; achter zich laten. Distanced [dis'-tènst of dis' -tens- ed], v.dw. en bv.n. Verwijderd; a — horse, een paard dat aan den wedren geen deel meer mag nemen. Distant [dis'-tènt]. bv.n. en Distantly [dis'-tènt-li], bw. Ver-af, ver- wijderd; {fig.) terughoudend; bedeesd, bloode. Distaste [dis-teesf], z.n. Wansmaak; {fig.) tegenzin, afkeer (- for. - to, in, van); ergernis (— at, over); to give — to any one, iemand voor het hoofd stooten; to take — at, zich ergeren over. to Distaste [dis-ieest'], w.b. Niet lusten; niet mogen; {fig.) tegenstaan; ergeren; verbit- teren. Distasteful [dis-teest'-foel],hY.n. Wansma- 24U mSTASTEFULNESS DISTRACTION kelijk; tegenstaand; walglijk; {fig.) onaange- naam; grievend, kwetsend. I>is taste fulness [dis-teest'-foel-nès]^ z.n. Wansmakelij kheid; (het)tegenstaan;walgelijk- heid; {fig.) onaangenaamheid; grievendheid, kwetsendheid. Distastive [dis -tees' -tiv], bv.n. "Walglijk. I>istaves [dis'-teevz], z.n. mrv. van distaff. Distemper [dis-tèmp'-er], z.n. Ongelijk- matig mengsel; ongesteldheid; misselijkheid; overdaad, onmatigheid; slecht (ongunstig) we- der; slecht humeur, verkeerde (gemoeds) stemming; ongeëvenredigdheid; stoornis, on- geregeldheid, wanorde;(«c/iZ.)sapverf-schilderij . to Distemper [dis-tèmp'-er], wb. Ziek maken; verbitteren; verontrusten; in de war brengen; met sapverf schilderen. Distemperanoe [dis4èmp'-er-èns], z.n. Zie IHSTEMPERATURE. Distemperate [dis-temp'- er -èt], bv.n. On- matig; overmatig. Distemperature[^^^s-/èmp'-er e^^!joer],z.n. Slechte luchts- {of weers-) gesteldheid; onge- matigdheid; ongesteldheid;verwarring,onrust. Distempered [dis-tèmp' -red], bv.n. Ziek; bedorven; ondermijnd; van streek (in de war) gebracht; — with wine, door wijn verhit, door den wijnroes bevangen. Distempering: [dis-temp' -er-ing], bv.n. Dronkenmakend. to Distend [dis-tènd'], w.b. Uitstrekken, uitspannen, uitspreiden; uitzetten, zwellen; rekken. I^\»teiksih\\\ty[dis-tèns-ihil'-it4i],z.Yi.^Q)\- baarheid; vatbaarheid om zich uit te zetten. Distensible [dis -tens' -ibl], . bv.n. Uit te zetten, rekbaar. Distension [dis-tèn'-sjuyi\^ z.n. Zie het woord DISTENTION. Distent [di^-tènf], bv.n. Uitgestrekt, wild. I — , z.n. Uitgestrektheid, omvang. Distention [dis-ten' -sjun], z.n. Uitstrek- king; uitgestrektheid, uitgespreidheid; uit- spreiding; uitzetting, zwelling, rekking; om- vang. I>isterminate [dis-teurm'-i-nèt], bv.n. Ge- scheidon (door grenzen), afgescheiden; be- grensd. to Disterminate [dis-teurm'-i-neet], w.b. Afscheiden, (door grenzen) scheiden, begren- zen; bepalen, beperken. Distermination[rfis-^e?/rm-i-ntfe'-&:?Mnl,z.n. Afscheiding; grens; begrenzing; bepaling, be- perking. to l>isttir<»nize [dis-Turoon'-ajz], w.b. Ont- tronen. Disticti \dis'-tik], z.n. {dk.) 'i'weeregelig vers. I bv.n. of (regelig. I>i«4( ielious [dis' ii-kus], bv.n. (rf/c.) Twee- to l^istiil [dis-til'l w.b. IMstilleoren, over- haU ii. afstoken; laten neordruppolen. | to-, w.o. Xoordrijppelon; söpolen (—out of uit). t>iHtillHhlv\dis-til'-ebl\ y)V.n.Distilloerbaar. l>iHtillal l4»n [dis-tit-lee'-sjun], z.n. Distil- leoring, ovorhaling, afstoking; (hot) gedistil- leerde; I nr!ordrupp(5ling: sypeling. Difittliatory [dis til'-H-tur-ri], bv.n. Dis- tilleer ; — vessels, distilleerkolven. Dlwtiller \di»-til'-er], z.n. Distillateur; brander; (jenover-)Htoker. Distillery [dis-til' e-ri\, z.n. Branderij, dis- tilleerderij; I distil leerkunst. Distillment [dis-til' -mént], z.n. Gedistil- leerd. Distinct [dis-tinkt'\, bv.n. Onderscheidem duidelijk; afzonderlijk. Distinction [dis-tink'-sjun], z.n. Onder- scheiding, onderscheid, verschil; onderschei- ding, eerbetoon. Distinctive [dis-tink' -tiv], bv.n. Onder- scheidend; —mark, onderscheidings-teeken. Distinctively [dis-tink' -tiv-li], bw. Met onderscheid; duidelijk. Distinctly [dis-tinkt' -li], bw. Duidelijk; afzonderlijk; onbewimpeld, onverholen. Distinctness [dis-tinkt' nès], z.n. Duide- lijkheid, nauwkeurigheid. to Distingaisli [dis-ting'-Gwwisj], w.bJ Onderscheiden, bijzonder opmerken, l to— , w.o. Onderscheid maken. Distingruishable [dis ting'-Gwwisj-èblU bv.n. Gemakkelijk te onderscheiden; opmer- king verdienend. Distingraisbableness [dis-ting'-Gwwisj-i èbl-nès], z.n. Opmerkenswaardigheid, in-hel; oog-loopendheid. Distingruisbed [dis-ting'-Gtvwisjt], v.dw. en bv.n. Onderscheiden; opgemerkt; uitste- kend, voornaam; bepaald; — by, kenbaar aanj Distingruislier [dis-ting'-Gwwisj-er], z.n. Onderscheider; opmerker; kenner. I>isting:uistiingr [dis -ting'-Givw isj-ing] , bv.n. Onderscheidend, bijzonder. , Distingruishingrly [dis- ting' -owwisj-tng- li], bw. Onderscheidend; on derscheid-makend.! Distin gruis h inent[dis- ting'-G w wis j- ynènt]^ z.n. Onderscheiding; onderscheid. 1 to Distitle [dis-tajtl'], w.b. Van een recht (van eene aanspraak, van eene bevoegdheid^ berooven. Distort [dis-torf], bv.n. Verdraaid, ver- wrongen; (fig.) uit zijn verband gerukt. to Distort [dis-tört'\. w.b. Verdraaien, verwringen; {fig.) uit zijn verband rukken. Distortion [ dis ■toï-'-sjun], z.n. Verdraaiing, verwringing; vordraaidheid, verwrongenheid; {fig.) verdorvenheid. i Distract [dis-trèkf], bv.n. Niet wel by het hoofd. ! to Distract [dis-irèkt'\, w.b. Aftrekken,i verstrooien,scheiden;verwarren,verontrusten,l schokken; verbysteren (de rede), van streek) brengen; to — one's self woedend, razend zynJ Distracted [dis-trèkt'-ed], bv.n. Onrustig; afgetrokken; in het hoofd gekrenkt, krank- zinnig; to be — with passion, van drift buiten zich zei ven z\jn; to be — with cares, geen raad weten van zorgen; to feel — of one's wits, z\]n verstand verliezen; I had gone — , ik was mjjn verstand kwyl, myn hoofd liep om. Distractedly [dis trèkt'-ed li], bw. Ra- zend, als een waanzinnige. Distractedness [dis trekt'- ed-nès], z.n.i Afgetrokkonhoid; waanzin; gekrenktheid in de hersenen. DiNtracter [dis-trèkt'-er], z. n. Kweller;, verontruster; aftrekker; afhouding,aftrekking.| Distraction [dis-trèk'-sjun], z.n. Afgetrok- kenh., verstrooidh ; gekweldh., onrustigheid; i gekrenktheid in de hersenen, verstandsverbys- 1 DISTUACTIVE DITCH •241 tering; to love any one to halfgek z\)n van verliefdheid op iemand,' the thought is — to me, ik word razend als ik er om denk. ]>istractive [dis-irèkt'-iv], bv.n. Ver- strooiend, verontrustend; verbysterend, gek- makend. to ]>istrain [clis-treen'], w.b. (rcht. - In beslag nemen, i to — . w.o. IBeslag leggen (— on, op). Distrainable [dis treen' ebl\ bv.n. Waar- op beslag gelegd kan worden. Distrainor [dis-treen'-ur], z.n. {rcht.) Be- slaglegger. Distraint [dis-treenf], z.n. In-beslag-ne- ming; gerechtelijk beslag. (to distract. DISTRAUGHT [dis-traot'], verl. dw. van to Distream [dis- striem'], w.o. Stroomen (- fromy uit); ontvloeien (— from, aan). Distress [dis-très'], z.n. Ellende, nood, ver- legenheid, droefheid; {rcht.) in-beslag-neming; signal of —, noodsein; to suffer great — from, veel lijden van, zeer geplaagd worden door. to Distreiss [dis-très'], w.b. Bedroeven; in verlegenheid (nood, ellende) dompelen; [rcht.) in beslag nemen; to - into, door den nood dwingen tot. 'Distressed [dis-trèsf], bv.n. Behoeftig; zeer in verlegenheid, beangst; bedroefd; ellen- dig, ongelukkig; — in mind and body, lijdend naar ziel en lichaam; — for money, in geldver- legenheid. Distressedness [dis-très' -ed-nès], z.n. Hoogste nood; diepe ellende. Distressful [dis-très' -foei], bv.n. en Distressfully [dis-très' -foel-U], bw. Ellen- dig, diep ongelukkig; allerjammerlijkst. Distressing: [dis-très' -sing], bv.n. Smarte- lijk, treurig, bedroevend. Distributable [dis-trih' -joet èbl], bv.n. Ge- schikt {of bestemd) om uitgedeeld (rondge- deeld, ingedeeld, verdeeld) te worden. to Distribute [dis-trib'-joet], w.b. Uitdee- len, ronddeelen; indeelen; verdeelen; (/?/p.) dis- tribueer en. Distributer [dis trib' -joet-er], z.n. Uitdee- ler. ronddeeler; verdeeler. Distributing: [dis-trib'-joet-ing], z.n. (Het) uitdeel en: {mü.) aflegging, nederlegging. Distribution [dis-tri-bjoe'-sjun], z.n. Uit- leeling, ronddeeling, verdeéiing; {rcht.) rechts- 3edeeling; {typ.) distributie; order of-, {rcht.) angregeling, rangschikking van de schuld- nschers. Distributive [dis-trib'-joe-tiv], z.n. {ilk.) )istributivum. | — , bv.n. en Distributively [dis-trib' -joe-tiv-li]. bw. y^erdeelend, uitdeelend. toedeelënd; indeelend. Dist ributiveness[(iiis-^nfe'-joeNr-nè5], z.n. Neiging tot milddadigheid. Distributor [dis-trib'-joet-ur], z.n. Uitdee- er, ronddeeler. Distriet [dis'-trikt], z.n. District. to District [dis-trikt^\, w.b. In districten ndeelen. Dist met ion [dis-truk'-sjun], z.n. Plotse- nge ontplooiing ^ontvouwing, ontwikkeling); (van bloemen:) (het) plotseling opengaan; 1g.) plotselinge ontluiking. Distring:as [dis-tring'-Gès], z.n. {rcht.) Lijfs- wang; bevel tot aanhouding krachtens een onnis uitvoerbaar bij lijfsdwang. Distrust [dis-trust'], z.n. Wantrouwen; argwaan. to Distrust [dis-irusf], z.n. Wantrouwen, niet vertrouwen, verdenken. Distrustful [dis-trust' -foei], bv.n. en Distrustfully [dis-trust' -foel-li], bw. Wan- trouwig (van aard); kwaaddenkend; wantrou- wend (wantrouwen hebbend). Dist rustfulness [dis-trust' -foel-nès\, z.n. Wantrouwigheid; wantrouwen. Distrusfless [dis-trusV lès], bv.n. Zonder wantrouwen, zonder argwaan, argeloos. to Distune [dis-tjoen'] w.b. Ontstemmen; {fig.) storen. to Disturb [dis-teurb'\, w.b. Storen; hin- deren; verontrusten; in opschudding (in ver- warring) brengen; aftrekken (- from, van). Disturbance [dis-teurb'-ens], z.n. Opschud- ding; rustverstoring; verwarring; stoornis; hin- dernis. Disturber [dis-teurb'-er], z.n. Stoorder; rustverstoorder, onruststoker,(pop.) woel water. to Disturn [dis-teurn'], w.b. Afwenden; af- keerig maken. Disuniform [dis-joen'-i-förm], bv.n. Onge- lijk, niet aan elkander gelijk. Disunion [dis joen'-jun], z.n. Scheiding, vaneenscheiding; Cfig.) oneensgezindheid, on- eenigheid, verdeeldheid, tweedracht. to Disunite [dis-joe-najf], w.b. Vaneen- scheiden; (/^gr.)oneenig maken. I to-, w.o. Van elkander scheiden; {fig.) oneenig worden. Disuniter [dis-joe-naji'-er], z.n. Scheiding- tfcweegbrenger. Disunity [dis-joen'-it-ti], z.n. Scheiding. Disusag:e [dis-joez' -edzj], of Disuse [dis-joez'], z.n. Ontwenning, afwen- ning; onbruik. to Disuse [diz joez'], w.b. Afwennen; niet meer gebruiken; to — from {— in, — to), van.... afwennen; to — ivine, geen wijn meer drinken. Dis valuation [dis-vèl-pe-ee' -sjun], z.n. Ge- ringschatting; (het) geringschatten. Dis value [dis-vèl'-joe\z.T\. Geringschatting. to Dis value [dis-vèV -joe], w.b. Gering- schatten. to Disvelop [dis-vèV-up], w.b. Onthullen; loswikkelen; ontwikkelen, ten toon spreiden. te Disvouch [dis-vautsj'], w.b. Weerspre- ken, tegenspreken; | in een kwaden naam brengen. to Diswarn [dis-ivwaorn'], w.b. Waarschu- wen voor, waarschuwen tegen, waarschu- wend afraden. Diswitted [dis-wwit'-ed], bv.n. Van het verstand beroofd. (onteerende. Disworsliip [dis-wweur'-sjip]. z.n. (Het) to Diswont [dis-wwunf], w.b. Ontwennen. D'it verkort voor do it; | much good mag — ijou, wel bekome het u ! Dit [dit], z.n. Gezang, lied. to Dit [dit], w.b. Dichtsluiten, dichtdoen; wegsluiten; {scht.) een gat dichtmaken, {fig.) een gat stoppen. Ditation [dit-tee'-s)un], z.n. Verrijking. Ditch [ddsj], z.n. Gracht, greppel, afwate- rings-groeve. sloot, goot; - delivered, (pop.) uit de goot opgeraapt, van gemeene afkomst; he'll die in a — , {spr.) hij zal op een mesthoop sterven; — of the stomach, hartkuil. S^rvaas de Bruin, Engelsch-Tfollandsch, 4e druk. 16 242 DITCH DIVIDEND to Ditch [ditsjU w.o. Een ditch maken. I TO — , w.b. Van een ditch voorzien, door een ditch omringen. Ditcber [ditsf-er], z.n. Slootgraver, to Dite [dajt], w.b (scht.) Dicteeren. Ditbyramb [diTB.'-i-rèmb], z.n. (dk.) Di- thyrambe, Bacchus-lied. Bitbyrambic [diTn-i-rèm'-lik], bv.n. Di- thyrambisch; vol wilde geestdrift. I z.n. Bacchus-lied. l>itioii [disf-un], z.n. Gebied, heerschappij. I>ittander [dit-tèfi'-der, of dit'-en-dur], z.n. iplk.) Peperkruid. I>ittany [dit'-en-ni], z.n. {plk.) Polei; essche- kruid. I>ittied [dit'-ied], bv.n. Gezongen, op noten gebracht om gezongen te worden-. Ditto [dif-o], bv.n. Dito; insgelijks. I — , z.n. Item. Ditty [dit'-ti], z.n. Gezang, lied. to Ditty [dU'-ti\, w.o. Een liedje zingen. Diaretic [daj-oe-rèV 4k], bv.n. ignk.) Urine- afdrijvend. l — , z.n. Urine-afdrijvend middel. Diurnal [daj-eurn'-eï\^ bv.n. Dagelijksch. I — , z.n. Dagboek, dagblad. Diurnalist [daj-eurn' -el-list], z.n. Dagblad- schrijver; uitgever van een dagblad. Diurnally [É^öy-ewm'-e^^t'Lbw. Dagelijksch. Diuturnal [daj-oe-teurn' -el], bv.n. Lang- durig. Diuturnity [daj-oe-teurn'4t-ti], z.n. Lang- durigheid, lengte van tijd. Div [div], {scht.) = do; Z ik doe. Divan [di-vèn'], z.n. (Turksche) Divan; {fig.) raadzaal; raadsvergadering; {ook\) rookkamer. to Divaricate [daj-vèr'-i-keet], w.b. Split- sen. I To — , w.o. Vaneensplijten, zich splitsen. Divaricat ion tv r-i-te'-s??^n],z.n. Split- sing; vaneeiisphjting, {oyitl.) verwijding, ver- ruiming; {fig.\ verschil van gevoelen. to Dive \dajv], w.o. Duiken, onderduiken, dompelen; {fig ') diep indringen, diep neergaan; to — into, (fig.) zich inlaten met; to — for pearls, duiken om parelen te zoeken, l to — , w.b. Uit- vorschon, nasporen, doorgronden. Divel {dao)l\, z.n. Zenduivel (een visch). to Divel [di-vè/'l w.b. Afscheuren, vaneen- scheiden; aan stukken scheuren. Divellent [dl-vèl'-lenl], bv.n. Afscheurend, aan stukken scheur(;nd. to Divellicate \di-vèl'-i-ktet\, w.b. Aan Htukk(!ri trr^kken, verscheuren, vaneenrukken. Diver \dajo'-er], z.n. Duiker {ook: zekere walorvogoJ); {fig.) navorscher, uitvorscher, ypop.) zakkenroller. Diverl> \daj' -veurh], z.n. Spreekwoord. to DiverK:e {di veurdzj'], w.o. Zich uitstrek- ken in verschillende richtingen, in verschil- Ifinde richtingen loopen,divergeoren,afwykon; uitfif-nioopon. Diveri^ence [di-vaur'-dzjens], z.n. Afwy- kiiij^' van hot middelpunt; üiteenlooping. I>i vf'rfcf'nt [di-veur'-dzjent], bv.n. Uitoen- loopend. Di verfciniciy \di'Veurdzj'-ing-li\, ])W. <)|) uiteen loo pon (io wij ze. Dlverw \daf-verirs\, bv.n. Verschillende, verscheidene, onderscheidene; — co/omi, kakel- bont, (w aarts gaan. to Dlv4^rs \d(ii'-veurs\, w.o. Afwijken, zy- Diverse [daf-veurs], bv.n. Verschillend; verscheiden. 'Di\ersiAe&tion[di-vcurs4-fi-kee'-sjim\,z.ii. Menigvuldig en-verschillend-making;verschei- denheid; verandering, afwisseling, menigvul- digheid. Diversified [di-veurs'4-fajd], bv.n. Ver- schillend; afgewisseld. Diversiform [di-veurs'-i-fbrm], bv.n. Ver- schillend. to Diversify [di-veurs'-i-faj], w.b. Ver- schillend {of onderscheiden) maken; afwisse- len; veranderen; onderscheiden. Diversion [di-veur'-sjun], z.n. {fig. en mil.) Afleiding; oponthoud, stoornis; uitspanning, vermaak, tijdverdrijf; to give {to cause) a — , eene afleiding maken {mil.). Diversity [di-veurs'4t-ti], z.n. Verscheiden- heid; verschil, onderscheid. Diversly [daj-veurs'4i], bw. Op verschil- lende wijzen; in- verschillende richtingen. to Divert [di-veurf], w.b. Afleiden; afwen- den, aftrekken, onttrekken (aan, — frofn); ver- maken,onderhouden;aangenaanibezighouden; {fig. en mil.) afleiden, verschalken; to — to other studies, een eerst gekozen studievak laten varen en zich op een ander gaan toe- leggen; to — appropriated money to other objects^ geld, dat voor een bepaald doel bestemd wa&i voor iets anders gebruiken. Diverted [di-veurt'-ed], v. dw. van het w.l^ TO divert; I the malice of — blood, {fig.) d^ ; boosheid van het afvallige bloed. Diverter [di-veurt'-er], z.n. Afleider, aflev ding-gever; vermaker, vermaak- verschafier; middel om (den geest, de aandacht) af te le^ , den (om te verstrooien, om te vermaken, om den tijd te verdrijven). Di vert iele frfi-ï;eur<'-i/cZl, z.n. Zijweg,zypac^ Diverting: [di-veurt'-ing], bv.n. Vermak^ lijk. Divertingrness [di-veurt'-ing-nès], z.n. Vermakelykheid. to Diverlise [di-reurt'4z, of di-veur4ajz'\ w.b. Vermaken, aangenaam bezighouden.' Divertisement [di-veurt'-iz-mènf], zn Afleiding, uitspanning, verstrooiing, vermake , lijkheid; (trd.) divertissement, tusschen-spel Divertive [di-veurt' -iv], bv.n. Vermakelyki Dives [da'i'-vès], z.n. {de) Ryke man (hijb) to Divest fr7i-üngaan; {fig.) onec^nig (verdeeld; 't oncMMis ' worden { — ufjon, over); (kph.) dividenden ;^-e\ i n Divideo [doe], In samenstellingen; -all, albe- dril (omnis-homo); -little, weinig-uitvoerder, leeglooper; deugniet. to I>oat [doot]. Zie to dote. I>ocbaii dorrocli, (Gaëlisch) Glaasje op de valreep. Zie stirrup cup, Docibility [dös4 bil'-it-ti], z.n. Leerzaam- heid; vlugheid (ook: naarstigheid) in het lee- ren; gezeglijkheid. I>ocible [dös' ibl], bv.n. Leerzaam, leergie- rig; vlug van begrip, van bevatting om te leeren; gezeglijk. Docibleness [dös'-ibl-nès]. Zie het woord docibility. I>ocile [dös'-il], bv.n. Leerzaam; gezeglyk. Docilily [dós-sil'-it-ti], z.n. Gezeglijkheid; leerzaamheid. J>ociinaey [doos'-si-rnès-i], z.n. (schk.) On- derzoek. l>ocima^tic [doos-si-mès'-tik], bv.n. On- derzoek; — art, de kunst om mijnen (of erts) te onderzoeken; —lamp, onderzoek-lamp. l>ocity [doos'-sit-ti\, z.n. Vlugheid van be- vatting (»m te leeren; leerzaamheid; he is no — , hij is niet vlug van aanleeren (van begrip). 1>ock \dük\, z.n. Dok, scheepsdek; (rcht.) bank dor beschuldigden (within the — , op de bank der beschuldigden); (van een paard) af- gekapte (of opgei )ondene) staart; staartriem; (vlk.) patiëntie, peerdik, wilde zuring; dry —, droog dok; wet —, drijvend dok; — scheep- makers werf. to l>oek \dok], w.b. (Paarde staarten) af- kappen (of opbinden); (een paard) kortstaar- ten, angliseeren; (kph.) afkorten (van eene rekening», korten (op oene rekening); (sche- pen) in hot dok brengen. lloekei \dok'-el\, z n. (kph.) (Opschrift of naamlijst (tor aanduiding van do in oenebaai, kist, enz. zich bevindende artikelen, o/" van de aan eone lias hangende papieren); uittreksel (uit erin brofidvoorigor gfischrift); (rcht.) rol (d.i. ordelijst dor ton dage dienende zaken); to strike a —, aan do rechtbank verzoeken oui oonon schuldenaar failliet to verklaren. to llocket \d!>k'-et\, w.b. (rcht.) (.)p de rol plaatsen; (kph. on //f/.) van een opschrift voor- zien. lUwtitr [dok'-turl z.n. Doctor (acadomischo gra.'rd); doktor, gon(!(!slioor; (wo//.) scheepskok; — '.s stu/f, gfineosrniddolon. to Doctor [dök'4ur], w.b. Tot dokter be- ' vorderen- geneesmiddelen voorschrijven, in geneeskundige behandeling hebben, i to • w.o. Voor d(tkter spelen, de geneeskunde uit- oefenen; onder geneeskundige behandeling ; (aan het dokteren) zijn. I>octoral [dök'-tur-èl], bv.n. en Doctorally [dok'-tur-el-li], bw. Doctoraal. Doctorate [dok' 4ur-èt]j z.n. Doctoraat, doc- torale graad. to Doctorate [dok' 4ur'eet], w.b. Tot den doctoralen graad bevorderen. Doet ore S8 [dok' 4ur-ès], z.n. Dokteres. Doctorly [dök'4ur4t\, bw. Geleerd. Doctorship [dök'4u7'-sjip]f z.n. Dokter- * schap; doctoraat. Doctress [dök'4rès], Zie doctoress. Doctrinal [dök'4ri'nèl], z.n. Leerboek I — , bv.n. en Doctrinally [dok' 4ri-nèl4i], bw. Leer- stellig. Doctrine [dök'4rin], z.n. Leer; ('t) leer- stellige. Document [dök'-joe-mènt], z.n. Document ■ (geschrift inhoudende eenigerlei bevel, voor- schrift, overeenkomst, verbintenis, enz.); wet- telijk bewijsstuk, akte. to Document [dök'-joe-mènt], w.b. Van voorschriften voorzien; (fig.) onderrichten, on- derwijzen; (kpv.) van de noodige papieren voorzien (een schip). Documental [dbk-joe-mènt'-eï], bv.n. Tot onderricht behoorende, als bewijsmiddel die- . nende; in documenten vervat. Documentary [dbk-joe-mènt'-er-ri], bv.n.* Door documenten (gestaafd, enz.); volgens dej letter der wet. to Document ize [dok' -joem-en4ajz], w.b.; Zie ÏO DOCUMENT. ' Docus [[dook' -us], z.n. ischt.) Sul, stoffel.,; I>4»c1odder [dbd'-er],7,.n. (pik.) Cuscuta, wrang- kruid. Doddered [dbd'-red],hy.n. Met wrangkruid (cuscuta) begroeid. l>oddie [dbd'-di], z.n. (scht.) Koe zonder horens. to Doddle [dbdl], w.b. Aan den leiband, houden. I to w.o. Aan den leiband loopen; strompelen; to — about (to — (dong), voort- strompelen, voortsukkelen. l>odd8 [dbdz], z.n. mrv. (scht.) Kwade luim, booze l)ui; to take the de bokkenpruik op- zetten; to be in the — , de bokkenpruik op- hebben. Doddy \dbd'-i], bv.n (.sc7i^.) Kwade nukken hebb(;n(lo, dikwijls slecht gemutst. l>odecaf$:on [do-dèk'-e-Gon], z.n. Twaalf- hoek. Ilodecatemory [dood-i-kèt-tèm'-o-ri], z.n. > (sir.) Ken der twaalf hemelteekens (om het (;von wc^lk.) lUttlgti [dödzjl z.n. Slenter, draaierij. to Dodice [dodzj], w.b. Verschalken, foppen; door vlugluMd (öf boiiendighoid) misleidon. (of to lour stollen of ontwijkend; (scht.) op (Ie hiol(Mi volgen, i to — , w.o. Op /\j springen ( — with, voor); draaion, ontwijkend (niet recht door zee) te werk gaan; j)laatsverruilertj^ I DODGER DOJ.LAK spelen; (sc/z^.), strompelen, niet moeite loopen, kruipen als een slak. Dodgrer [dödzj'-er], z.n. Draaier, ontwyker. Doddery [dodzf-e-ri], z.n. Draaierij, ont- wijking, uitvlucht; list, behendigheid. Oodkin [död'-kin], z.n. Kleine duit, pen- ninksken. Dodman [död'-mèn], z.n. (ins.) Huisjes- slak. Dodo [doo'-do], z.n. (vog.) Struis-casuaris, walgvogel. Doe [doo], z.n. (drk.) Ree, hinde. (/?^.)zaak, bezigheid; igem,) teef; -m66i^, voedster(wijfje van een konijn). Doer [doe'-er], z.n. Dader, bedrijver, ver- richter, (in samenstellingen:)-doener. DOES [duz], 8e pers. enk. tegenw. tijd van TG Do: he, she, it — hij, zij, het doet. to Doff [döfl w.b. Uittrekken, afdoen, af- leggen; ifig.) paaien; uitstellen. Dog: \dÖG], z.n idrk.) Hond; (s^r.) hondsstar, canicula; (wkt.) kram, klamp; {zeew.) zethaak; a pair of — s, een haard ijzer {of rooster); to give (send, throw) to the — s, {spr.) wegwerpen, bij het vuilnis werpen; to go to the — s, {spr.) te gronde gaan, geruïneerd zijn, voor de haaien ziyn; to have a — in one's belly, {spr. gem.) eene luis in zijn oor hebben, slecht geniutst zijn; a mere — in a doublet, een hondsvot; an old—, (fig.) een oude rot; a sly (fig.) een leepe vos; a young — , een jonge guit, een kleine schalk. I — , bv.n. (en alsdan samengesteld met den naam- van eenigerlei diersoort) Man- netjes-; b.v. — ape, mannetjes-aap; dog- fox, mannetjes- vos. I Sam. —appetite ignk.) honds- honger, ifig.) razende honger; —berry (pik.) kornoelje; —brier, (pik.) egelantier, hondsroos; - ca^^,hondenfluitje; — c/iea^,schandekoop; — col- lar, halsband (voor een hond); —days, honds- dagen; -^^r aw, jach t-o vertreding;- (ini^e, (scht.) ondergang, (ook:) bankroet; -fight, hondenge- vecht; —fish, (kleine)haai;—/, oogtand, honds-tand; —trick, slechte behandeling, gemeene streek; -trot, hondsdraf je, kippendraf je, kwakkel- I drafje; -vane,{zeew.)YeYkli\ker;—tvatch,(zeew.) hondewacht; —^s-weed, {pik.) i^rei;- weary, zoo moe als een hond; — whistle, dievenfluitje; —wood, (pik.) sumak-boom, kornoelje-hout. to Dog [doG\, w.b. Naspeuren, opsporen; I (fig.) als een hond behandelen. I to-, w.o. Zich I afzwoegon als een hond. i Dograte [doo'-Geet], (hist.) z.n. Doge-schap. Doge [doodzj], z.n. {hist.) Doge. Dogged [doG'-ed], bv.n. en Doggedly [dbG'-ed-li\, bw. Brommig (als een hond); bits,stuursch,norsch;barsch; onver- ■'^ettelijk, onwrikbaar. Doggednes \doG'-ed-nès]. z.n. Brommlg- heid;bitöheid,stuurschheid,norschht)id;barsch- Qeid; onverzettelijkheid, ï^ogrger [doG'-er], z.n. Dogger (zeker vaar- tuig, een kleine éénmaster); —man, matroos op een doggerschip. Doggerei [döG'-e-rel\, bv.n. (pik.) Lam- lendig, nietsbeduidend. I , z.n. Kreupel rijm, rymelarij; —rhyme, kreupelvers. Dogging [doG'-ing],^ tegenw. dw. van to DOG. I — , z.n. Opsporing, achterna zetting, vervolging. Doggish [doG'-iesj], bv.n. Hondsch; onbe- schoft. I>ogly [doG'-li], bw. Hondsch. Dogma [doG'-ma], z.n. Dogma, leerstelling; leerstelsel. Dogmatic [doG-mèt'-ik], of Dogmatical [doG ynèt'-ikl], bv.n. en Dogmatically {dÖG-mèt'-i-kèl-li\.hw . Dog- matiek, leerstellig; (fig.) gebiedend, aanmati- gend, schoolmeesterachtig. Dogmaticalness [dÖG-mèt'-ikl-nès], z.n. Leerstelligheid; (fig.) schoolmeesterachtigheid, aanmatiging. Dogmatism [doG'-met-tizm], z.n. Stellig- heid; ifig.) bewering; aanmatiging. Dogmatist [dÖG'-met-tist], z.n Ziehet woord DOGMATIZER. to Dogmatize [dbo'-met-tajz], w.b. Dogma- tiseeren; stellig beweren; afspreken. Dogmatizer [dÖG'-met tajz-er\. z.n. Dogma- ticus, onderwijzer in het leerstellige des ge- loofs; ifig.) schoolmeester. Doiled {dbjl'-ed\, bv.n. {scht.) Onnoozd, dom; verblind. Doily [doj'-lï\, z.n. Bordendoek. Doing [doe'-ing], z n. Handeling, daad, verrichting, bedrijf; handelwijze, gedraging; voorval; to keep any one —, iemand aan den gang houden, iemand geen rust laten; it is a — , het is aan den gdi.ng; it has beeyi long a — ,mon is er reeds lang aan doende: little is -in coffee, (kph.) in de koffie gaat weinig om; it is your own — , het is uwe eigene schuld; in, the deed — , op heeterdaad. I doings [doe'-ingz], mrv. Be- drijven; you make fine —, gij gedraagt u mooi! jolly -, feestbedrijven, feestelijkheden. Doit [döjt], z.n. Duit; {fig.) kleinigheid. Doited [dojt'-ed], bv.n. {scht.) Versuft. Dolabriform [do-lèb'-ri-förm], bv.n. {pik.) Bijlvormig, schaafvormig. Dole [dool], z.n. Aandeel, uitdeeling, gift, geschenk; (fig.) pak slagen; (ook:) verdriet, bedroeving; happy man be his —, (spr.) zonder geluk vaart niemand wel; —beer. arme lui's bier; —fish, matrozenpart in de gevangene visch; —meadow, meent-weide, meentgrond; — stone, grenspaal. to Dole [dool], w.b. Uitdeelen, uitgeven. Doleful [dool'-foel] bv.n. en Dolefully [dool'-foel-li], bw. Treurig, droe- vig, bedroevend. Dolefulness [dool'-foel nè.->]. z.n. Treurig heid, droevis-heid; verdriet. Dolent [dool' ent], bv.n. Treurig. Dolesome [dool'-sum], bv.n. en Dolesomely [dool'-sum-H], bw. Treurig, droevig, bedroevend. Doliman [dbr i-mèn], z n. Dolman. Doll \dbl], z.n. Pop, kinderpop; [fig.) speel- pop; swicel — , ledepop. l>ollar [dör:er], z.n. (mtic.) Daalder; dollar (Amerikaansche daalder). 246 DOLOR DONSHIP Dolor [door-u7'], z.n. Smart; leed; grief, verdriet; rouw. I>oloriferous [dol-o-rif -er-us], of ]>olorific [dbl-o-pf-ik], bv.n. Smart- (of verdriet-) veroorzakend; smartelijk. Dolorous [dol'-o-rus], bv.n. en Dolorously [dol'-o-rus-li], bw. Smartelijk; pijnlijk; grievend. DÖlorousness [döV-o-rus-nès], z.n. Smarte- lijkheid; grievendheid. Dolour [dool'-u7'], z.n. Zie dolor. Dolphin [döV-fin], z.n. Dolfijn (zekere visch); (zeew.) bindsel van de leguaan; — of a canon, ooren van een kanon; — of a mast; (zeew.) leguaan van een mast. Dolpliinet [dol' -ft-nèt], z.n. Wijfje van den dolfijn, wijfjes-dolfijn. Dolt [doolt], z.n. Lummel, stoffel, botterik. I — . bv.n. iscM.) Gek, krankzinnig. to Dolt [doolt], w.b. Botmaken. l to — , w.o. Zich stoöelachtig gedragen; (oo/c:) zich gekke- lijk aanstellen. Doltish [doolt' -iesj] bv.n. en Doltishly [dooW -iesj-lï], b.w. Stolïelachtig, onhandig: dwaas. Doltlshness [doolt' -iesj nès], z.n. Stoffel- achtigheid, onhandigheid, dwaasheid. Domable [doom'-ebl], bv.n. Tembaar. Domain [do-meen'], z.n. Grondgebied; staatsgebied; staatsgrond, dom.ein. Domal [doom'-el], bv.n. (str.) Hemelwelf. Dome [doom], z.n. (bwk.) Koepel; dom (b.v. de Utrechtsche Dom). Domesday. Zie doom's-day (in doom). Domesman. Zie doom's-man (in doom). Domestic [do-mèst' ik], z.n. Huisknecht, (lijf- of huis-)bediende; (ook:) huisgenoot; (kph.) katoenstof voor dagelijksch gebruik, i — , bv.n. Huishoudelijk; huiselijk; tam; binnen- landsch; — animat, huisdier, (ook:) tam dier; — affairs, huiselijke (ook: binnenlandsche) zaken; — ^mcZe, binnenlandsche handel;— war, burgeroorlog. ^ J>omestical [do mèst'-ikl], bv.n. en Domestically [do-mest' -i-kèl-li], bw. Zie het bv.n. domestic. to Domesticate [do-mèst' -i-keet], wb. Hui- selyk maken; aan huis wennen; (van dieren) tam maken. l>omestication [do-mèst-i-kee'-sjun], z.n. Huisolykheid; aan -huis-wenning; tammaking. Domestics [do-mesViks,] zn. mrv. Zekere katoenstof (voor dagelyksch gebruik). Domicil [dom'-i-sil\, z.n. Vaste woonplaats, domicilie, to Domicil \dom'-i-sil], w.b. {roJit.) Domi- cilirioren. l>omiciled [dom'-i-sild], bv.n. Woonach- tig, gevestigd; (rcht.) gedomicilieerd. I>omiclllary [dom-i-siV-je-ri] l)V,n. JJuis-; — visitation, {rcht.) huiszoeking. to l>omiciliate \dom-i-sil'-jert\, w.b. V(^s- tigon, rifiderzetten; aan huis binden; huiseiyk (of tarn) maken; (rcht.) domicili^ïoren. Domicllinteii \dom i sil'-jeet ed], bv.n. Woonaf;lit ig, gf^vostigd. godomicilli(;ord; (iron.) hokvast, zitvast. -draft, godomiciliOorde wis- Heh — animals, hnisdieren. Domiciliation [domi-sil-i-ee'-sjun], z.n. Domicilie, vaste woonplaats. to Domify [dom'-i-faj]y w.b. (bij de sterren- waarzeggerij: den hemel) in „huizen" indeelen; I (dieren) tam maken. Dominant [dom'4-nènt], bv.n. Heerschend. to Dominate [dom' -i-neet], w.b. Beheer- schen; regeeren. l w.o. Heerschen; regeeren. Domination [dom-i-nee'-sjun], z.n. Heer- schappij, gezag; overheersching. Dominative [dom'-i-nèt-tiv], bv.n- Heer- schend; gebiedend. Dominator [dom' -i-neet-ur], bv.n. Heer- scher, gebieder. to Domineer [dom-i-nier'\, 'w.o. Eigendun- kelijk heerschen; \fig.) razen, tieren; {pop.) den baas spelen (— over, over); to — over any one, iemand ringelooren; to — over one's passions^ zijne hartstochten beheerschen. 1 Domineering: [dom-i nier'-ing], bv.nl Heerschend, ringeloorend; aanmatigend, gel biedend, meesterachtig. I Dominical [do-min' -ikl], z.n. Zondag. | — 1 bv.n. Zondagsch; — letter, Zondags-letter. I Dominican [do-min' -i-kèn], z.n. (W.)Domi« nicaner monnik, l bv.n. Dominicaner. (terl Dominie [dom'-i-nt], z.n. (sc/i^.) Schoolmeesl Dominion [do-min' -jun], z.n. Heerschappjjl oppergezag; gebied; grondgebied; (het) rijk. f Domino [dom'-i-no], z.n. Maskerade-kleed,' masker, domino; (spZ.) domino-spel, (ook:) domi- no-steen; to play at dominoes, domino spelen. Don [don] z n. {scht.) Intieme kennis. to Don [don], w.b. (Samengetrokken van TO DO ON) Aandoen, aantrekken. Donary [doon'-e-ri], z.n. Geschenk tot een - vroom doeleinde, schenking. to Donate [do-7ieet'], w.b. Schenken, ve^, maken. i Donation [do-nee' -sjun], z.n. Schenking gift, geschenk. Donotism [don' et-tizm], z.n. (kkl.) Leer der Donatisten. Donatist [don' -et-tist], z.n. {rcht.) Schenker, donateur: {kkl.) Wederdooper. Donative [don'-et-tiv], z.n. Geschenk, gift schenking. I — , bv.n. Overgedragen by wyze van schenking. Dondon [dun'-dun], z.n. Dikke Trui (d. iJ dikke vrouw). DONE [dun], v.dw. van to do. Gedaan, geschied; toebereid; gekookt; bekonkeld; you have — eating, als gij gedaan hebt met eten; it is a — thing between them, het isoene doorgestokene kaart tusschen hen; — brown, erg misleid, zeer bedrogen, {pop.) bruin beet genomen; — bankroet, geruïneerd. I — , tsw Top, dat's gedaan !; have — , hou op ! I (ij plaats van did) deed. l>onee [do ni'\,z.\\. {rcht.) Begiftigde, recht hebb(^ndo o]) eene schenking. l><»nK:eon, i^onjon [dun'-dzjun], z.n. Zif DUNMIKON. l>onKey \donk'-i], z.n. (c^rA:.) Ezel; — riding (hot) ((zclrydon. l>onnat [don'-nèt], z.n. Luiaard, loegloopoi l>onner*t [don'-ert], bv.n. {scht.) Klndscb snf. l)M,zolond. l>onor [doon'-ur\, z.n. {rcht.) Schenkel S(;lienking rjiaker. l>onsliip [don'-sjip), Z.n. Heerschap; (de aanzioniyke stand. j PONSIK DO^I'K l>oiisie [dun'-si], bv.n. (scht.) Onfortuinlijk, niet zeer gelukkig; (ook:) net, knap, proper, zindelijk. Don't [doont], samentrekking van do not. Donzel [donz'-el], z.n. Page. I>oo [doe], z.n. ischt.) Duif. Zie dou. Doodle [doedl], z.n. Beuzelaar, sukkel, stumperd; ledigganger; — .9ac/c,(mMs.)doedelzak, Yankee - , (het Noordamerikaansche volkslied) Zie Yankee. Dooket [doek'-et], z.n. (scM.) Duifhuis, dui- ventil, duivenslag. I>ool [doel], z.n. {sdit.) Zorg, verdriet, hart- zeer; (oo/c:) gevangenis; {ook.) homp, groot stuk; to sing — , klaagliederen zingen, weeklagen, jammeren. Doolance [doel'-èns]^ tsw. {scht.) O wee!, o jerum!, lieve hemel! I>ooless [doe'-Ves], bv.n. {scht.) Werkeloos. I>oom [doem], z.n. Rechterlijke uitspraak, vonnis, noodlot, lotsbestemming, lot; jongste oordeel; —'s-day, jongste dag, oordeelsdag; — 's-man, rechter, scheidsrechter. to I>oom [doem], w.b. Vonnissen, veroor- deelen, doemen, verwijzen; oordeelen, beschou- wen, houden voor, schatten. Doomage [doem'-edzj], z.n. Geldboete (we- gens verzuim of nalatigheid). Doomfiil [doem'-foel], bv.n. Noodlottig. Doorns [doemz], bw. {scht.) Erg. Doon [doen], bw. Beneden. Door [door], z.n. Deur; ingang; portier (d.i. deur, met een glasraam dat neergelaten kan worden, aan een rijtuig); hack—, achterdeur; folding—, openslaande dubbele deur (porte bri- sée); without doors {out of doors), buiten; buiten de deur, buitenshuis, op straat; within doors, in huis, binnenshuis, binnenskamers; next — , naast de deur {our next — neighbours, onze naaste buren); to be next - to, grenzen aan, gelijken naar, overeenkomst hebben met; — bar, deur-bout, sluitboom; — cas e,deurkozij n; — cheek, deurstijl, post van de deur; —handle, klopper (waarmede aangeklopt wordt); - te^er,portier, portierster (persoon die op de deur moet pas- sen); —sill, dorpel, drempel; —way. (het) gat van de deur, opening die van eene deur voor- zien is, {ook:) poort; in the - way, in de deur, in den post van de deur, Doorin§: [door'4ng], z.n. Deurkozijn. Doosed [doest], bv.n. Zie deuced. Doquet ]dbk'-et], z.n. «Schriftelijk bevel. Dor [dór], z.n. {ins.) Hommel; - beetle, hom- melbij; to give the — , {spr.) voor den gek hou- den. Zie TO DORR. Dorado [do-ree'-do], z.n. Zwaardvisch; {fig.) fat, ingebeelde gek; {ook:) vergulde pil. Dorecheclt [(C?oor'-^s/è/cl,z.n.(scM.)Deurstyi, post van de deur. Doree [do-ri'\, z.n. Goudvisch. Doriao [door'-i-en], of Doric [dör'-ik], bv.n. {bwk.) Dorisch. Doricism [dör'-i-sizm], of Dorism [door'-izm], z.n. Dorisch taaleigen. Dorlack [dbr^-lèk\, z.n. (sc/i^.)Reiszak,valies. Dorman [döf'-mèn], z.n. {bwk.) Hoofdbalk, draagbalk. Dormancy [dör'-men-si], z.n'. Rust; (het) rusten; slaap. Dormant [dör'-ment], bv.n. Slapend; slui- merend; rustend; {fig.) stil liggond, ongebruikt liggend; {ook:) geheim, verborgen; (wpk.) lig- gend; a — title, een titel die door den rechtheb- bende niet gevoerd wordt; a — capital, een dood kapitaal; a — partner, een stille com- pagnon; — partnership, compagnieschap waar- bij de eene (doorgaans de geldschieter) zich met het uitoefenen van de zaak niet bemoeit, commanditaire vennootschap. | — , z.n. of Dormar [dör'-mer], z.n. Langslaper, slaap- kop; (bwk.) hoofdbalk, draagbalk; —window, dakvenster, zolderraam. Dormitive [dór'-mi-tiv], bv.n. Slaapver- wekkend. I — , z.n. (gnk.) Slaapmiddel. Dormitory [dbr'-rni-tur ri], z.n. Slaapver- trek; slaapzaal; {fig.) rustplaats der dooden. Dormouse [dbr'-maus], z.n. {drk.) Marmot, bergrot. Dorn [dbrn], z.n. Rog (zekere visch). Dornick [dbrn' -ik], z.n. Doorniksch (ta- pijten). Dorp [dorp], z.n. Dorp. to Dorr [dbr], w.b. Yoor den gek houden; door geraas uit het veld slaan. Zie dor. Dorrer [dbr'-er], z.n. {ins.) Hommel; (fig.) slaapmuts (d. i. slaper, droomer). Dorsal [dbr s' -el], bv.n. Rug-; van (betref- fende, behoorende tot) den rug. Dorse [dbrs], z.n. Rustbank, canapee. Dorsel [dbrs' -el], Dorser [dbrs' -er], z.n. Draagzetel; draagmand; pakmand. Dorsum [dbr' -sum], z.n. Rug; {adk.) berg- rug, kam. to Dort [dbrt], w.o. {scht.) De bokkenpruik opzetten; eene booze bui (eene kwade luim) krijgen. Dorts [dbrts], z.n. mrv. {scht.) Booze bui, kwade luim, gemelijkheid. Dorture [dor'-tjoer], samentrekking van DORMITORY. Dorty [dbrt'-i], bv.n. {scht.) Lief, aardig, schalksch, ondeugend; lichtgeraakt; (van plan- ten:) niet goed groeiend. Dose [doos], z.n. (gnk.) Dosis; {fig.) be- hoorlijk deel; he has got his {spr.) hij heeft alles wat hij noodig had. to Dose [doos], w.b. Geneesmiddelen voor- schrijven (o/" klaarmaken, of toedienen). Dosser [dbs'-er],z.n. Draagmand; pakmand. Dossil [dbs'-sil], z.n. {hik.) Compres. Dot [dbt], z.n. Puntje, stipje; vlekje, spatje; {tik.) punt (aan het einde van een volzin). to Dot [dbt], w.b. (Door verscheidene punt- jes te zetten) afbreken. I to w.o. Eenige punten zetten. Dotagre [doot'-edzj], z.n. Suffigheid, zwak- heid van hoofd; overdrevene teederhartigheid, verzotheid; (fig ) bijgeloof. Dotal [doot'-el], bv.n. Tot den uitzet (hu- welijksgift) behoorende; —gift, uitzet, huwe- lijksgift. Dotard [doot'-erd], z.n. Kindsche grijsaard; (fig. pop.) oude gek, {ook:) verliefde kwibus. Dotardly frfoo^'-6r6?-/iLbw.Gekachtig, dom, onnoozel; verzot. Dotation [do-tee'-sjun], z.n. Bruidschat; uitzet: ^fig.) begiftiging; {ook:) schenking; (ook:) uitrusting. to Dote [^00^1, w.b. Verzwakken. I to — , w.o. Kindsch zijn {of worden), suffen van ou- 248 DOTED DOVE-TAIL derdom; dwepen (— on, — upon, met); verzot (smoorlijk verliefd) zijn (— on, - upon, op.) Doted [doot'-ed], bv.n Suf, kindsch. Doter [doot'-er], z.n. Zie doïakd. l>oting [doot'-ing], z.n. Blinde ingenomen- heid; verzotheid. I — , dw. van to dote. Dotiogply [doot'-ing-li], bw'. Zot- verliefd, verzot. Dotingrness [doot'-ing-nès], z.n. Verliefd- heid (in het ongerijmde), verzotheid; suffig- heid, kindschheid. ]>otish [doot'-iesj], bv.n. Kindsch, suffig; verzot, verdwaasd. l>ottard [döt'-erd], z.n. (tnb.) Dwergboom, naantje. Dotted [döf-ed], bv.n. Gespikkeld, gevlekt. I — , v.dw. en onv. verl. tijd van to dot. Dotterel [dóf -te-rel], z.n. Verliefde dwaas. Dottle [döUi, z n. (scht.) Staartje tabak in eene uitgerookte pijp. Dottled [d'otld], bv.n. (scht.) Sufiend, kindsch. Dou [doe], z.n. (een liefkoozend woord, sekt.) Duifje, hartje, schatje, engeltje. Douanier [doe-en-nier'], z.n. (>renskom- raies; tolbeambte. l>ouble [duhl], z.n. (Het) dubbel; dupli- caat; tweeledigheid; (fig.) list, kunstgreep. I —.bv.n. en bw. Dubbel, tweeledig;(/?ör.) valsch, bedrieglijk; to play — , kiet of dubbel spelen; it is — to what I expected, het is het dubbel van hetgeen ik verwachtte. I Ssun. "barrel,duh- bele loop; - barreled gun, geweer met een dub- belen loop; - buttoned, met twee rijën knoopen; —chin, onderkin; —dealer, bedrieger, dubbel- hartig mensch, {pop.) iemand die (fig.) uit twee vaatjes tapt; —dealing, dubbelhartigheid, dubbelzinnig gedrag, bedrieglijke handelwijze; — /aced, twee aangezichten hebbend,(/?ö'.)schijn- heilig, huichelend; to —lock, (w.b.) op het nachtslot doen; —min^^ét^, dubbelhartig, valsch; — tongued, (fig.) draaierig, uit twee monden sprekend; —tripe, vetdarm. to Double [dubl], w.b. Verdubbelen; toe- slaan, in tweeën vouwen; omslaan, omvouwen; iftg.) herhalen; {zeew.) omzeilen, omstevenen; (spl.) doeblooren (een biljartbal); to - one's legs, zijne beonen over elkander slaan; to — a lock, een slot op hot nachtslot draaien; — upon, tusschen twee vuren brengen, l to — .w.o. Dub- bel worden, nog ééns zoo ({sroot, zwaar, veel, enz.) worden; {fig.) looze streken (listen) ge- bruiken. D<»ublenei«M [duW-nhs], z.n. Dubbelheid; iflg.) dubbfïlhartigheid, valschheid. 'D4»ubler \dub'-ler\, z.n. Vordubbelaar; (oo/c:) wamijuis. Doublet [dub':let],'A.ï\. Borstrok, kamizool; buis, wambuis; (spl.) dubbelworp (mot dob- boistcionon, b.v. dubbolo zes, enz.); s^one— , go- vango.iis; i -s, z.n. mrv. De dubbelen (spl.)\ (fig.) dubbelzinnigheid. Doubllnic \dub'-ling], z.n. (Hot) verdub- bolon; (fig.) draaierij, (het) draaien; (zeew.) stoothjj) ifoj) oon z(iil), stootstuk; (oo/c:) omzei- ling, (iiot ) om... liofju stovoiien. Doubl<»on \dahbtoen'], z.n. (rniw.) i>ub- belo |)istof)l, dubloen. Doubly \((u}/-li], bw. Dubbel; tweeledig; (////.) dubi^elhartig, geveinsd, onoprecht. Doubt [daiit], z.n. Twijfel; onzekerheid; weifeling, aarzeling, besluiteloosheid, bezorgd- heid, verlegenheid; argwaan, achterdocht; no — bui, geen twijfel of; / make no - on it, ik twijfel er niet aan; he stands in — of you; hij is wat u betreft niet zeker van zijne zaak. to ]>oubt [daut], w.o. Twijfelen (- of, aan), twijtel voeden; argwaan koesteren; weifelen, aarzelen. I to -, w.b. Betwijfelen; to be doubted, twijfelachtig; not to be doubted, ontwijfelbaar. Doubtable [daut'-ebl], bv.n. Twijfelachtig. Doubter [dailt'-er], z.n. Twijfelaar; wei- felaar. Doubtful [dauf-foel], bv.n. Twijfelachtig, onzeker; achterdochtig; to be - of, in twijfel staan over. Doubtfully [daut'-foel-li], bw. Twijfel- achtig, onzeker; achterdochtig. Doubtfulness [daut'-foel-nès], z.n. Twij- felachtigheid, onzekerheid; weifeling, besluite- loosheid. Doubtingrly [dauf-ing -li], hw. Twijfelend. Doubtless [daut'-lès], bv.n. en bw. Onge- twiifeld, ontwijfelbaar, stellig, zeker. Doubtlessly [daut' -Ves-li], bw. Zie het bw. DOUBTLESS. Douced [does'-sed], z.n. (mw2!.) Hakkebord. I>oucely [does'-li], bv.n. en bw. (scht.) Voorzichtig, met bedaardheid, met beleid. Doucet [does'-set], z.n. Roomtaartje. Douceur [doe-seur'], z.n. Zoetheid; lokaas;, fooitje, buitenkansje; vleierij. i Doucbe [doesj], z.n. ignk.) Stortbad. io Doudle [doedl], w.b. (scht.) Liefkoozen,. knuffelen. Dougrli [doo], z.n. Deeg; (fig.) geld; my cake is —, (spr.) mijn plan is mislukt; —baked, klef, deegerig, testig, slecht doorbakken, niet gaar; —/"acar?, laf, lafhartig; — /"aces, scheldnaam voor de voorstanders der Slavernij in de noor- delijke Staten van 'N.-Amenka; — hear ted,week- hartig; —nut, spekvet-bol (gebakje als onze oliekoeken, maar gebakken in spekvet). Dougrlitiness [daut'-i nes], z.n. Kloekheid. Dougrhty [daut'-i], bv.n. Kloek, onver- schrokken; — handed, veel mans, pootig. Dougrhy [doo'-i\, bv.n. Deegerig, ongaar, slecht doorbakken; deegachtig; (fg.) onrijp. to Douse [daus], w.b. en o. Plotselmg in het water werpen (vallen); plompen; neer- plompen; (zeeio.) do zeilen reven. l>oustlng' [daust' ing], z.n. (2^op.) Watje- kouw, opsfoppor, muilpeer. Zie dowse. to D<»ut [daut], w.b. (Samengetrokken van To DO out) Uitdoen (eene kaars, enz.). l>outer [daut'-er], z.n. Dompertje. ■>ove [duv\, z.n. (vog.) Duif; - cot, duiven- til; -house, duifhuis; —tail, (tim.) zwaluw- staail; to -tail, (^^m.) zwaluwstaarten. I — ,(in ))laals van dived), dook, dompelde. Dovelike \duv'-lajk\. bv.n. Duifachtig; (fig.) zachtaardig, geduldig. "l>over [doov'-er], z.n. (scht.) Sluimering, slaap. t,o l>over [doov'-e?-], w.o. (scht.) Sluimeren, slar)on. Doverinic [doov'rr-ing], bw. (scht.) Half slapend. DoveNlil|> \diiv'-s}ij>], z.n. Zachtaardigheid Dove-fail \(/u,v'-ieel]. Zie in novjj. DOVISH DBAGGLKI) 249 I>ovish [duv'-iesj], bv.n. Geduldig; on- schuldig (ais eene duif). to I>ow [dauw], w.o. (scht.) In staat zijn, kunnen; (ook:) gedijen, tieren, groeien; (ook:) verwelken, verleppen (als bloemen); {ook:) verschalen (als dranken). Dowable [dauw'-ebl], bv.n. Gerechtigd tot een weduwen goed (of eene huwelijks- gift). Dowagrer [dauw'-ed-zjur], z.n. Douairière (weduwe van aanzienlijken stand); queen — , koningin-weduwe. I>owd [dauwd], z.n. Nachtmuts. I>owdy [dauw'-di], z.n. Slons, slordebel. I — , bv.n. Slonzig, slordig. Dower \dauw' er], z.n. Bruidschat, uitzet, huwelijksgift; weduwgoed. Dowered [dauw'-erd] bv.n. Met een we- duwgoed (of een huwelijksgift) beschonken. Dowerless [dauw' er-lès, bv.n. Zonder DOWER {fig.) zonder fortuin. Dowery [dauw' -e-ri], z n. Zie dower. Oowlas [damv'-lès], z.n. Grof linnen. I>owle [daul] z.n. Vederdons. Down [daun], z.n. Dons, vederdons; (zbl) vlashaar, windhaar; l Ylsikte; duin {the downs, de duinen); (fig.) leniging, i -, bv.n. Afhanke- lijk; neerslachtig, neergeslagen, l — , tsw. Weg! - with it, weg er mee! I bw.en vz. Beneden, neerwaarts, omlaag, af, neder; onder; upside ten onderste boven; it will not - with me, dat kan ik maar niet slikken (of verduwen];— from the time, sedert den tijd; to bear — , (zeew.) afhouden; to lie — , gaan liggen, zich nederleg- gen: to pay contant betalen; to set-, neer- schrij ven,opschrijven; — m the mouth {pop.)m de wiek geschoten,ontmoedigd,to&e— ttpon, gretig aangrijpen. I Sam. — cast. neergeslagen; — fall, instorting,ondergang; — /a?^en,vervallen,bou w- vallig; - hill,Sif helhng; - lookedi - lookiyig), neer- slachtig, bedrukt, treurig; — lying, in barens- nood; —right (en hw. — rightly), loodrecht, rech- op en neer, regelrecht, recht door zee, zonder omwegen, oprecht, openhartig, rondborstig, handtastelijk, geheel, {ook:) verregaand;— ness, rondborstigheid, recht-door-zee-heid, (oo/c:) verregaandheid; —sitting, (het) nederzitten, (de) rust; —steepy, steil; —trodden, vertrapt, onder den voet getreden. to Down [daun\y w.b. Nedervellen, neder- werpen; {fig.) vernederen. | to — , w.o. Neer- komen, neerstroomen; afdalen. Downward [daun'-wwurd], bv.n. Afbel- lend, af hangend; (/igf.)neergeslagen. I -,bw. of Downwards [daun' -wwurdz] bw. Neder- waarts, benedenwaarts, naar omlaag. Downy [daun'-i] bv.n. Donzig, donsachtig; zacht;— beard, melkmuil, vlasbaard. Dowp [daup], z.n. {scht.) Achterste; (oo/c:) ondereinde; in a — {scht.) in een ommeziéli. to Dowp [daup], w.o. {scht.) Neerhurken, op de hurken gaan zitten. Dowress [dauiv' rès], z.n. Gerechtigde tot een huwelijksgift {of tot een weduwgoed). Dowry [dauw'-ri], z.n. Zie dower. Dowse [daus], z.n. Slag, {pop.) opstopper, muilpeer, oorveeg. Zie dousting. to Dowse [daus], w.b. Om de ooren slaan, op muilperen onthalen, l to -, w.o. Plompen. Dowist [daust], z.n. ^ie dowse. Doxolog^leal [doks-o-lodzj'-ikl.] bv.n. Ver- heerlijkend. tol>o-xolosixe[döks-öl'-o-dzjajz),w.h.{(io(\e) lofzingen. (God) verheerlijken. Doxolo^y [dbks-ol' -o-dzji], z.n. Lofzang. Doxy [dbks'-i] z.n. Slet,' hoer. Doze [dooz], z.n. Slaperigheid; dommelig- heid; sluimering, slaapje, dutje; (fig.) verdoo- ving. to Doze [dooz], w.o. Sluimeren; dommelig zijn. I TO — , w.b. In slaap maken; verdooven; to — away one's life, zijn leven verdroomen. Dozen [duzn], z.n. Dozijn. to Dozen [duzn], w.o. {scht.) Verstijven van koude; {ook:) suf of kindsch worden. Doziness [dooz'4-nès]. z.n. Slaperigheid; doezeligheid, dommeligheid. Dozingr [dooz'-ing], z n. (Het) dommelen; {fig.) droomerij. Dozy [dooz'-i] bv.n. Slaperig, loom; doeze- lig, dommelig. Drab [drèb], z.n. Slet, hoer; dofbruin grof laken, i — , bv.n. Dof bruin; vaalbruin. to Drab [d7-èb], w.o. Hoerenjagen. I to — , w.b. Beduimelen, vuilmaken. to Drabble [drèbl], w.b. Drabbig maken; vuilmaken, bespatten, l to - , w.o.(üi\)Barbeel vangen. Drabbling: [drèb' -ling], z.n. {vv.) Barbeel- vangst. Drabier [drèb'-ler], zn. {zeew.) Stootlap (op een zeil). Drachma [drèk'-ma], of Dracbm [drèm],z.n.{gew. en 'm^i(;.)Drachma. Draco [dreek'-o] z.n. (str.) Draak. J>r»,e.uneuluH[drèk-kunk'-joe-lus],z.n.(g7ik.) Draadworm; {pik.) dracunculus. Drad [drèd], bv.n. Vreeselijk; geducht. Draff [drèf], z.n. Drab, droesem, grondsop; vuilnis, afval, uitschot; draf, spoeling; —tub, spoelingkuip, spoelingtrog (voor varkens). Draffisb [drèf'-iesj], of Draffy [drèf'-i], bv.n. Drabbig; morsig, vuil; {fig.) waardeloos, slecht; {ook:) stuursch, norsch, barsch. Draft [draaft], z.n. Schetsteekening, plan; {kph.) traite, (getrokken) wissel; -horse, trek- paard; — ox, trek-os. to Draft [draaft], w.b. Ontwerpen, opstel- len; uitkiezen, uit... .nemen, uit...trekken; hch- ten (krijgsvolk); {kph.) trekken. Drag: [drèG], z.n. Sleepnet, treknet; dregge; trek-slede, handwagen; {jag.) staart (vaneen vos); - c/zain, remketting; -maw, visschermet een treknet; -we^, treknet; — plough, tveki^loeg; —rope, sleeptouw; —sail, korrezeil;" — sta/", rem- ijzer. to Drag: [drèG], w.b. en o. Dreggen {—for, naar), baggeren; trekken, sleepen, sleuren; slepen, slieren; {vv.) oesters vangen; {fig.) rukken en plukken; {zeew.) driftig (d. i. drij- vend) worden. Drag:ant [drèa'-ent], z.n. Dragant (gom). Dragged [drèG'-ed], v.dw. van to drag; — out. afgemat. to Draggle [drèGl], w.b. Door het slijk halen; door den modder sleepen {of sleuren). I TO — , w.o. Vuil [of bemodderd) worden. Draggled [drèGld]. bv.n. Vuil, morsig, bemodderd; — wench, vuilpoes, smeerpoes. 250 PRAGGLE-TAIL imAWBACK Draggle-tail [drèGr-teel], z.ii. Totebel, vuile slons; I bemodderde zoom of rand. Dragoman [drèo'-o mèn], z.n. Dragoman (vertolker, tolk). ^ ■ , Dragon [dreG'-un], z.n, {drk.) Draak;- A^^^^ zee-draak; -fly, (ins.) waterjuffertje, -'s blood, ikph.) drakenbloed; -'s head, (str.) drakenkop; -tree, (plk.) drakenbloedboom, drakenboom. Dragonet [drèG'un-nèt], z.n. Kleine draak, draakje. Dragonisb [drèa'-un-iesj], of Dragonlibe [drèG'-un-lajk, bv.n. Draak- achtig; ifig), woedend, woest. Dragoon [drèG'oen'], z.n. {mü.) Dragonder; (vog.) zekere duivensoort. to Dragoon [drèG-oen'l w.b. Onderdruk- ken; met geweld van wapenen ten onder brengen; aan de woede der soldaten prijs- geven; dwingen, noodzaken. Dragoonade [drèG oen-eed'], z.n. Prijsge- ving aan de woede der soldaten; (Ms^.) drago- iiade. . _ . Draidgie [dreed'-zji], z.n. (scM.) Begrafenis- maal Draig [dreeG], z.n, (scht) Zie dregs. to Draigle [dreeGl], w.b. {scht) Bespatten, bemodderen. / 7 ^ x Draigle- tail'd [dreeGl' -teeld], bv.n. (scht.) Bespat, bemodderd. to Drail [dreel], w.b. Sleepen; nasleepen. I 'PO -, w.o. Bemodderd worden (door over den grond te slepen). , , x x. 4- Drain \dreen], z.n. Greppel, sloot, afwate- ^^to' Drain [dreen], w.b. (akk.) Droogleggen, droogmaken; ifig.) ontblooten (- of, van), arm maken( - oA aan)-io - any one'fi purse, iemands beurs lens maken; to -into one's own coffers, in zijne eigene kofters laten vloeien (geld). I TO — , w.o. Afwateren. Drainable [dreen'-ehl], bv.n. (akk.) Droog te leggen, droog te maken. Drainage [dreen' -edzjl, z.n. (akk.) Droog- legging, droogmaking. Drainer \dreen''er],z n.Drooglegger,droog- maker. ^ , ■draining [dreen' -mg], z.n. Waterleiding, greppel, sloot. Drake \dreek\, z.n. {vog.) Waard (manne- tjes-eond); (rnil) zekere kanonsoort; to make ducks and drakes with one's money, zyn geld aan allerlei nostorijen verspillen. Dram \drem\ z.n. igew.) Drachma; {pop) slokje, mondje vol, (een) snaps;(/i^^.) zier, grein; not, 'a-, geen zier, gef;n greintje: no - ofjudg- mmt, geen aasje verstand; -drinker, iemand die van een slokje houdt; -shop, kroeg. to Dram \drèm], w.o. (pop.) Borrelen, slok- jes drinken. I>rnma \drem'-ma, beter dree' ma], z.n. Uïil.) 'f of»iiof)lspftl, drama. Dramatie \drhn-ht' ik], of l>riima(ical \drhn-hl'-ikl], bv.n. l>rama(ically \drhm H' -i-khlii], bw. Dra- mjitisch. DramatlNt \dri'rncl/-tisi\, z.n. Drama- schrijver, tooneeldichtfir. (tiseeren. t.o Dramalize \dri'm,-et'-ta,jzl w.b. Drama- Dram moek \dri:m-muk'l z.n, (scht.) Boek- weilon-brü (moei met water Ht\jf gekookt). DRANK[drènk],on\. verl.tijd vanTO drink. ! Drank [drènk], z.n. (pik.) Onkruid in graan, 1 wilde haver, vloghaver. Drap [drèp], z.n. (scht.) Droppel. to Drap [drèp], w.o. (scht.) Droppelen, neer- < vallen; (oofc:) wegsluipen, zich stilletjes ver- wijderen. to Drape [dreep], w.b. Drapeeren, omhan- ; gen, omhullen; in breede plooien hangen. Draper [dreep' -ei'], z.n. Lakenkooper; li- nen-, linnenkooper; woolen — , koopman in wollen goederen. Drapery [dreep' -e-ri], z.n. Lakenweverij, lakenfabriek; lakenhandel; wollen stoffen; behangsel, draperie. Drapet [dreep'-et], z.n. (Het) laken; (de) wollen deken. . Drappie [drèp'-i], z.n. (scht.) Droppeltje; to tak' the -, aan den drank zijn. Drappit [drèp'-it], z.n. {scht.) Kalfs-oogen (benaming voor „eieren in de koekenpan"). Drastic [drèst'-ik], bv.n. (gnk.) Krachtig^ snel werkend. , 1 Dratted [drèt'-ed], bv.n. Ongemeen; buiten- gewoon. Draugh [draaf], z.n. Zie draff. Drauglit [draaft], z.n. Trekking, tocht, luchtstroom; teug, dronk, slok; trek, haal; plan,schetsteekening;diepgang(vaneen,schip)) {mil) lichting; {kph.) traite, getrokken wissel, {scht.) misleiding, bedrog; {ook:) ingewand (var dieren); a good drukke nering, veel toeloopj -board, dambord, -horse, trekpaard; - house (pop.) sekreet, (het) huisje; - 's man, schets: teekenaar, plans-teekenaar, concent-schrij ver afschrift, l draughts, z.n. mrv. Dam-spel; play at draughts, dammen. to Draught [draaft], w.o. Ontwerpen, op stellen; (kph.) trekken; (/>:ö',)naar buiten roepen DRA VE [dreev], onv. verl. tjjd van to drive Draw [drao], z.n. (Het) trekken; (het) ge trokkene; (getrokken) lot; (getrokkene) kaars -back, korting; weerstoot; teruggave (van be taalde accijnsen; (/"ig.) terugblik (zie 25 regeli lager); -backs, (z.n. mrv.) tegenheden, weder waardigheden; -bridge, ophaalbrug; -latch deurklink; -net, treknet; -well, waterput. to Draw [drao], w.b. en o. Trekken; al trekken, aantrekken, terugtrekken, wegtrek ken, opentrekken; spannen; scheppen; putter zuigen; tappen; teokenen; schetsen, ontwerper opstelion, in geschrifte brengen; herleiden; a^ dwingen. afp(n'sen; uitkiezen; ontweien; {kph trekken (wissels); to - a bow, een boog spar nen; to - breath, adem halen; to — an accoun eene rekening opmaken; to - near, dicht b! komen, naderen; rawal»le \drao'-ebl]. Trekbaar, l^rawbaek [drao'-bèk], z.n. Zie on(t( DU AW ; a - in any one's Character, oen leeiyi DRAWEK DUESSINd 251 {of verkeerde) trek in iemands karakter; {ook.) een bijzonder zwak van iemand. Drawee [drao'-i], z.n. (kph.) Betrokkene (wissel-schuldenaar). Drawer [drao'-er], z.n. Trekker; water- haler; hofmeester; lade, schuiflade; plankje (een los vloertje in vogelkooien, dat er uitgetrok- ken kan worden om den vogeldrek te verwij- deren); schets-teekenaar; plans-teekenaar;(/lör.) aantrekkend iets; {kph.) trekker (van eenen wissel). Drawers [drao'-erz], z.n. mrv. Onderbroek; chest of — {set of — ), latafel; a pair of — , een onderbroek. Drawing: [drao'-ing], z.n. (Het) trekken; teekenkunst; (eene) teekening; schets; — and redr awing, wissehuiten}; rough—, ruwe schets; art of —. teekenkunst; | -board, teekenbord; —bucket, izeew.) slagputs; —hou7id, speurhond; — masker, teekenmeester; — pciper,teekenpapier; —pen, teekenpen; —room, ontvangkamer, voor- kamer, zijkamer, mooie kamer, {ook:) receptie, (inz.) receptie ten hove {to hold a —room, menschen zien, menschen ontvangen); —table, teekenplank, schrijflessenaar. Drawl [draol],z.n. Lij merigheid van spraak. to Drawl [draol], w.b. en o. Rekken (de woorden); gerekt (lijmerig) spreken. Drawlingrness [draol' -ing-yiès], z.n. Lijme- righeid in het spreken. Drawn [draon], v.dw. Getrokken; —battle, onbeslist gevecht; - bolt, {zeew.) blinde bout; - cwWains, opengeschovene gordijnen;^ -g'ame, een kiet-spel. Dray [dree], z.n. Rolwagen, sleepers-kar, bier-wagen; —cart, sleepers-kar, rolwagen; -horse, sleepers-paard; —man, sleeper, karre- man. Drazei [drèzl], z.n. {pop.) Taddik, morsebel, morspot, vuilik. Dread [drèd], z.n. Schrik, ontzetting; vrees; bangheid; vreesachtigheid; the — of, de vrees voor. I — bv.n. Schrikkelijk, vreeselijk; ontzag- lijk; huiveringwekkend; akehg; — sovereign, grootmachtige vorst. to Dread [drèd], w.b. Vreezen, duchten. I TO w.o. Bang zijn. Dreadable [drèd'-ebl], bv.n. Te vreezen. Dreadful [drèd' -foei], bv.n. Schrikkelijk, ontzettend, Ijselijk; ontzaglijk, ontzagwekkend. Dreadfully [drèd' -foei li], bw.v. deeadful; to look —, er uitzien om van te schrikken. Dreadfulness [drèd'-foel-nès], z.n. Schrik- kelijkheid, vreeselijkheid. Dreadless [drèd'-lès], bv.n. Onverschrok- ken, onvervaard. Dreadlessness [drèd'-les-nès], z.n. Onver- schrokkenheid, onvervaardheid. Dream [driem], z n. Droom; {fig.) hersen- schim. to Dream [driem], w.b. en o. Droomen; to — a dream, een droom hebben; to — away, verdroomen. Dreamer [driem'-er], z.n. Droomer. Dreamery [driem' -e-ri], z.n. Droomerig- heid; droomerij. Dreamful [driem'- foei], bv.n. Vervuld van droomen. Dream in§:ly [driem' -ing-li], bw.Droomend; droomerig. Dreamless [driem'-lès], bv.n. Zonder droomen. DREAMT [drèmt], v.dw. en onv. vorl. tyd van To DREAM, Gedroomd; droomde. Drear [drier], bv.n. Treurig, schrikkelijk, akelig. I — , z.n. Akeligheid; afschuw; angst. Drearitiead [drier' -i-hèd], z.n. Treurig- heid. Drearily [drier' -i-li], bw. van dreary. Dreariment [drier' -i-mènt], of Dreariness [drier' -i-nès], z.n. Schrikke- lijkheid, akeligheid, afschuwelijkheid; somber- heid; treurigheid, kommerlijkheid. Dreary [drier'-i], bv.n. Treurig, schrikke- lijk, enz. Zie dreariness. Dredge [drèdzj], z.n. Oesternet; sleepnet, dregnet;(afe/c.) half-om-half-graan, meng-koorn. to Dredgre [drèdzj], w.b. (Oesters-) visschen, met een dregnet visschen; l met meel be- strooien (iets dat gebakken wordt); {akk.) met mengkoorn bezaaien. Dredger [drèdzj' -er], z.n. Oestervanger; zaaier; bestrooier. Dredging [drèdzj' -ing], z.n. (Het) visschen met een dregnet; (het) dreggen; —box, (meel-) strooier; —machine, uitdiep-toestel, baggertoe- stel, baggermolen. Dree [dri], bv.n. Langdradig, langwijlig. to Dree [dri], w.b. Uitstaan, harden, ver- duren; I het ergste vreezen. Dregpot [drèG'-pöt], z.n. {scht.) Theepot, trekpot. Dregginess [drèG'4-nès], z.n. Drabbigheid; troebelheid. Dreggish [drèQ'-iesj], of Dreggy [drèG'-i], bv.n.- Drabbig; troebel; to be —, troebel zijn, bezinksel hebben. Dregs [drèGz], z.n. mrv. Drab, droesem; grondsop, bezinksel; afval, uitschot. to Drein [dreen], w.b. Ledigen, leegdrin- ken; {akk.) droogleggen, droogmaken. Drencb [drènsj], z.n. ivea.) Drank, kruiden- drank, geneesdrank; (a/c/c.) sloot, (af waterings-) greppel. to Drench [drèyisj], w.b. Doorweeken, wate- ren, drenken; {vea.) een drankje ingeven aan; drenched in tears, badend in tranen. Drencher [drènsj'-er], z.n. Doorweeker; natmaker; geneesdrank-in gieter (aan vee). DRENT [drènt], v. dw. van tg drench. Dress [drès], z.n. Kleeding,, gewaad; klee- dii; feestgewaad, fraaie kleederen; in full —, in gala; —coat, gekleede rok; —inaker, dames- kleedermaakster; — sword, staatsie-degen, pronkdegen. to Dress [drès], w.b. Kleeden, aankleeden; uitdossen, optooien; africhten, dresseeren; ros- kammen (een paard); verbinden (eene wond); opstellen (een geschrift); toebereiden, klaar- maken, in orde brengen; to — old clothes, oude kleederen verstellen. I to — , w.o. Zich kleeden; (ynil.) zich richten; look to the right and dress, rechts richt u ! Dresser [drès'-ser], z.n. Kleeder, aanklee- der; kamerdienaar, kamenier; africhter, dres- seerder. berijder; (aan-)rechtbank; —board,asin- rechtbank, keukentafel. Dressing [drès'-siyig], z.n. (Het) aanklee- den; kleeding: toebereiding; (het) verbinden; (wond-)verband; (het) dresseeren; -box, kap- 252 DRESSY DROLL doos, toilet{-doos); —drawers (mrv.), latafel; — gf Zass, toiletspiegel;— groi<;n, kamerjas, huisjas, huisjapon, huisgewaad; —machine, (tech.) op- maakmachine; —room, kleedkamer; —stand (-table), kaptafel, toilet(-tafel); —^oz/s, toilet- artikelen. Dressy [drès'-si], bv.n. Opzichtig gekleed; zucht tot opschik hebbende. BREST [drèst]j v.dw. van to dress. to Ureal [droel], w.o. Kwijlen. DREW [droe], on v. verl. tijd van to draw. Drib [drib],^ z.n. Droppel. to Drib [drib], w.b. (tnb.) Korten, afkappen, afsnijden, toppen, plukken; (fig.) bedruipen, bedruppelen. Dribble [dribl], z.n. (scht.) Droppeltje; to tak' the pooien, zuipen. to Dribble [dribl], w.b. en o. Bedruipen; afdruppelen; uitdruipen; droppelen; (als kin- deren) kwijlen. Dribblet [drib'-let], z.n. Steekpenning, kleine schuld; kleinigheid, bagatel. Dried [draf-ed\ , v.dw. Gedroogd; — up with thirst, versmachtend van den dorst, (middel. Drier [draj'-er]. z.n. Droger; opdrogend Drift [drift], z.n. Trek, neiging; val, neer- storting; ophooping; hoop; strekking, doel (the —of a remark, de dracht, d. i. de eigenlijke bedoeling, van eene aanmerking; l drift (een troep vee); (het) vee-drijven, (het) vee-hoeden; —way, drijfweg, drift;' —wind, stormwind; —wood, drijfhout; a — of bullets, een kogel- regen; drifts of ice, drijfijs; drifts of dust, stof- wolken: drifts of snow, f-neeuwvlagen, (eene) sneeuwjacht; drifts of sand, drijfzand. to Drift fö^ny^], w.b. Drijven, voortdrijven, ophoopen. l to — , w o. Zich ophoopen. Drill [dril], z.n. (wkt.) Drilboor; (adk.) beekje; (drk.) baviaan; (het) drillen (mil. exer- cities (akk.) vore, greppel; -/>ox, zaaier, zaad- strooier; —plough, zaaiploeg. to Drill [dril], w.b. en o. Drillen (met eene drilboor); drillen (africhten, oefenen; ook: né- geren, ringelooren, turken); to - any one on, iemand beetnemen, iemand voor den gek hou- den; to - one's time away, zynen tyd ver- beuzelen. Drink [drink], z.n. Drank; (iets om te) drinken; some —, wat drinken, iets te drinken; to he in —, gedronken hebben, dronken zijn; -money, drinkgeld; —offering, (b\jh.) drank- ofler, plengolfor, wijn-offerande. to Drink [drinkt w.b. oii o. Drinken; to — to, .toedrinken, toebrengen; lo — up, opdrinken; to — hard (to — hand to fist, to —briskly), ste- V I gd ri n k e n ,0 n ge m {1 k k f) 1 ij k h \j sch e n ;< 0 - rov^ nd, de rondo drinkon; to — any one down, iemand onder de laUt] drinken. I>ri likable [drink'-ehl], bv.n. Drinkbaar. I iMtiNKAin.Ks, z.n. nirv. Drinkwaren, drank. llrlnkableneH.s [r/rm/c' tV;/ rir\si,z.n.Drink- l»aHrlj<'ifl. Ilrink«'r \drink'-er], z.n. Drinker. Ilrinkinfc [r/rm/c'-injyl, bv.n. Aan den drank verHiaaffJ. I -, z.n. (Hot) drinken; drinkgcilag; dronkenschap; given to — , aan den drank (v(oyyi!,dr{>nknnnianHparti); — (;?//y,drink- bekor,drinkenHkopj(); —^/as.s,drinkglaH; — //or//, drink iioorn; —house, tuppery, bierhuis; wyn- huib; —songt drinklied. Drinkless [drink'-les], bv.n. Zonder em droppel drank. Drip [drip], z.n. (Het) druipen; lek, drup, druiping. afwateringsplat. to Drip [drip], w.b. Bedruipen; bedroppe- len. I TO — , w.o. Druipen, druppelen. Dripping: [drip'-ing], z.n. Braadvet; -pan, braadpan. | DRippiNGS,mrv.Restantjes, restjes, overschotjes. (zeldzaam. Dripple [dripB, bv.n. Zwak, flauw, karig. Drive [drajv^, z.n. Wandelrit (met rijtuig), Ceen) toertje, (het) rond-toeren; to take a uit rijden gaan, een toertje doen. to Drive [drajv], w.b. Drijven, aandrijven, voortdrijven, verdrijven; dwingen, noodzaken, vervolgen; rijden, mennen, besturen, i to — w.o. Drijven (op het water, in de lucht, enz.); rijden, toeren (met rijtuig); (fig.) drijven, in 't schild voeren, willen, beoogen; to — at (to be driving at), voorhebben, in 't schild voeren, van zins zijn; to — away, wegjagen, verjagen, verdrijven (ook fig. b.v. den tijd), bannen (b.v. zorgen); to — in, indrijven, inslaan; to — on, voortdrijven: to — up, voor (de deur) komen (met het rijtuig); to — well, behoorlyk in orde houden, in bedwang houden, in toom houden; to — a bargain, een koop sluiten, negotie- doen; to — the horses, de paarden mennen; to — beasts to pasture, vee in de weide bren- gen; to — to despair, radeloos maken, tot wan- hoop brengen. Drivel [drivl], z.n. Kwijl; (fig.) onstand- vastig mensch, dwaas, zot. to Drivel [drivl], w.o. Kwijlen, sabbelen; ifig.) met zich laten spelen; dwaas zijn, zot handelen. Driveller [drivl' er], z.n. Kwijlbaard, sab- belaar; (fig.) zot, dwaas. Driveling: [drivl' -ing], z.n. (Het) kwijlen; (fig.) dwaasheid. Driven [drivn]. v.dw. Gedreven. Driver [drajv'-er], zn. Drijver; voerman, koetsier; drijfhout, rammelpaal; bastiaan (zoo noemt men op plantages den slavenopzichter); (zeew.) gaftolzeil (ook: broodwinner). Driving: [drajv' -ing], z.n. (Het) drijven; (het) mennen; l -reins, leidsels; —whip, voer- manszweep. Drizzle [drizl], z.n. Stofregen, motregen. to Drizzle [drizl], w.b. en o. Motieren, stof regenen. I>rizzly [driz'-li], bv n. Motterig, mistig. i>rod€liini [dröd'-um], z.n. (scht.) Achterste. Drogrer {dröQ'-er], z.n. Zeker vrachtvaar- tuig, schuit. Ilr4»g:mnn [droo'-mèn], z.n. Tolk. ■>roil \(/r(>jl], z.n. (ins.) Hom mei by, hommel, (/■/V/.) druiloor; slaaf, tegen-wil-en-dank-werker, luiaard. to Dr«»il Idrojl], w.o. Tegen-wil-en-dank werken, luieren, talmen; dralen, (oo/c.) druilen; (fi.(f.) ))lokken. Droll \drool], bv.n. Koddig, potsierlijk. I -, /.n. (xrappenmakor; grap, klucht. lo l^roil [drool], w.o. (ilra])pon maken, koddig zyn, kortsw\jlon. schertsen (-upon^ over). I TO w.b. Verschalken, Ixuiriegen; ten spot maken, in oen bolacheiyk daglicht stel- !(!n; to - away nature, hetgeen ijatuuriyk Is belaclieiyk maken. DROLLER DRUDGINGLY 253 Droller [drooV-er], z.n. Grappenmaker, spcitvogel. Drollery [drool' -e-ri], z.n. Grappigheid; grappenmakerij, snakerij, kortswijl; i poppen- kast. Drolling: [drool'-ing], z.n. Grappenmakerij. I — , bv.n. en Drolling-ly [drool' -ing- li], bw. Grappig, gekscherend, kortswiilend. Drollish [drool'-iesj], bv.n. Koddig, kluch- tig, snaaksch, grappig. Dromeclary [drum' -e-dèr-i], z.n. {drk.) Drommedaris. Drone [droon], z.n. Luiaard; (ins.) hom- melbij; (fig.) gesuis, gebrom; —fly, bromvlieg. to Drone [drooyi], w.o. Brommen, gonzen; traag zijn, luieren, lanterfanten. Droning: [droon'-ing], z.n. (Het) gonzen; ifig.) luilapperij. Dronish [droon'-iesj]f bv.n. Zie drony. Dronistiness [droon'-iesj-nès],z.n. Luiheid, traagheid, vadzigheid, leeglooperij. Drony [droon'-i], bv.n. Lui, vadzig, traag. to Droop [droep], w.o. Nederhangen; neer- vallen; ifig.) kwijnen; in onmacht vallen; to ~ at stem and stern, een katte-rug maken. I to - . w.b. Nederslaan. Drooping: [droep'-ing]^ t.dw. van to droop; I -chair, zorgstoel. Drop [dróp], z.n. Droppel, druppel; I han- ger, oorbel (sieraad dat in de ooren gedragen wordt); valluik, valklep (aan de Engelsche galg); to give the — to any one, (spr.) iemand loozen,iemand laten voor hetgeen hij is,iemand links laten liggen; d7'ops of salt, (dk.) tranen; by drops, drupswijze; - serene, (gnk.) zwarte staar (op de oogen); —stone, dropsteen. to Drop [drop], w.o. Druppelen, druipen; ontvallen, neervallen, vallen; verwelken, ver- gaan; ophouden; to — vacant, openvallen, va- cant worden, l ïo — w.b. Laten druppelen; neerlaten, laten vallen; verlaten; laten varen, opgeven; sprenkelen; a coat dropped with gold, een met goud versierde rok; to — a passenger at an inn, een passagier aan een hotel afzetten; to — a letter, een brief in de schuif van de brievenbus werpen; to — a subject, van een onderwerp afstappen; to — a courtesy, eene buiging of dienaresse maken; to — m, 'indrup- pelen; to - off, neerdruppelen, afdruipen (ook fig. voor „stil heengaan"), ifig.) sterven, (pop.) uitknijpen. Dropiet [dröp'-let], z.n. Droppeltje. Dropping: [drop'-ing], z.n. (Het) droppelen, ■ (het) druipen; — the subject, afstapping van het onderwerp. Dropping:ly [drop' -ing -li], hvf. Droppelend, droppelenderwijze. Dropsical [drops' -ikl], of Dropsied [dröp'-sied], .bv.n. [gnk.) Water- zuchtig. Dropsy [drbp'-si], z.n. ignk.) Waterzucht; tympany -, windwaterzucht. DROPT [dropt], v.dw. van to drop. Drosometer [dro-sbm'-i-ter], z.n.Dauw^me- ter (zeker instrument). Dross [drbs], z.n. Vuilnis, uitschot, afval; schilfers; roest; schuim, slakken (afval bij het gieten van metalen); — of iron, hamerslag. Drossiness [drbs'-i-ni's], z.n. Roestigheid; i verniengdheid met onzuiverheden. Drossy [drbs'-si], bv.n. Roestig; met onzui- • verheden vermengd; (fig.) waardeloos, slecht. Drotchel [drbtsj'-el], z.n. Slet, straat-del; {ook wel:) luie vlegel. Droug:lit [draut], z.n. Droogte; droogheid; {fig.) dorst. Droug:litiness [draut' i-nès], z.n. Droogte; (fig.) dorstigheid. Droughty [draut'-i], bv.n. Droog; ifig.) dorstig; {scht.) aan den drank verslaafd. Droukit [droek'-it], bv.n. (scht.) Doornat, druipnat. Droamy [droem'-i], bv.n. Troebel, onklaar, vuil. Drouth [draut], z.n. Zie drought. Drouthiness [draut' -i-nès], z.n. Zie droughtiness. Drouthy [draut'-i], bv.n. Zie droughty. DROVE [droov], onv. verl. tijd en v.dw. van TO DRIVE. Drove [droov], z.n. Drift (troep vee); kudde; (voor veevervoer) drijfweg; (fig.) oploop (van volk), gedrang. Drover [droov'-er], z.n. (Vee-) drijver; vet- weier; koeienkooper; {zeew.) boot die met don vloed meegaat. Drovy [drbv'-i], bv.n. Troebel, onklaar, vuil. to Drown [draun], w.b. Verdrinken; o ver- stro omen; onder water zetten; {fig.) overstel- pen; smoren; onderdrukken; verduisteren; to — one's sorrow in wine, in verdriet zijn heil bij de flesch zoeken; to — one's self in sensual pleasure, een slaaf der zinnen worden, zich letterlijk verslaven aan zingenot. I to — , w.o. Verdrinken, in het water omkomen; drowned in pleasures, zich badend in vermaken, geheel overgegeven aan uitspanning en vermaak; drowned in debts, vol schulden; to die hy drowning, verdrinken. to Drowse [drauz]^ w.b. Slaperig (doezerig) maken. I to — , w.o. Slaperig (doezerig) zijn. Drowsihead [drauz'-i-hèd], of Drowsihood [drauz' -i-hoed], z.n. Zie DROWSINESS. Drowsily [drauz' -i-li], bw. Slaperig. Drowsiness [drauz' -i-nès], z.n. Slaperiy:- heid, doezerigheid, dommeligheid. Drowsy [drauz' -i], bv.n. Slaperig, doezerig. dommelig; dom; slaapverwekkend; —headed, dommelig; lummelig; —disease, slaapziekte. Drub [drub], z.n. Slag, klap. to Drub [drub], w.b. Slaan; afrossen. Drubbing: [drub' -ing], z.n. Pak slagen. Drucken [drukn], bv.n. {scJit.) Dronken. Drudg:e [drudzj], z.n. Zwoeger, afsloover. werk-ezel, slaaf; (fig.) onderdrukking, (de) plak. Zie ook DREDGE. to Drudg:e [drudzj], w.o. Hard werken, zich afzwoegen, négeren; to — for oysters, oes- ters visschen; to — up and down, zich zeer veel moeite geven, i to — , w.b. Moeitevol doorbren- gen, doorworstelen. Drudg:er [drudzj' -et-], z.n. Zwoeger, slaaf; oester visscher; zaadstrooier. Drudgrery [drndzf-e ri], z.n. Zware arbeid; zwoeger ij. Drudg:ing-box [drudzj' -ing -boks], z.n. Zie DREDGIXG-BOX. Drudg:ing:ly [dr udzj'-ing-U].h\f. ZwoQ^ew^, slavend, zich afsloovend. •254 DRUG DUCHY Drugr [druG], z.n. Drogerij, geneeskruid; medicijn; prul, nesterij; knecht, slaaf; zwoeger, sloover; a mortal — (a deadly—)^ vergif; to he a mere—^ geen lor waard zijn. to Drag: [dr\(Q\, w.o. Drogerijen {of medi- cijnen) toedienen (o/voorschrijven). I TO — ,w.b. Opproppen [of overladen) met medicijnen. Drugrger [druor'-er], z.n. Drogist. I>rag:g:ermaii [druQ'-er-mèn], z.n. Tolk, vertolker. Drugrgrery [drua'-e-ri], z.n. Drogerij; —busi- ness, vak van drogerijen, handel in drogeryën; — shop, drogistwinkel; —ware, drogerijen. Bragrget [druG'-et], z.n. Droget (zekere w oil est of j. ]>ragrgist [druG^-ist], of I>rugstei* [druG'-stur], z.n. Drogerijënver- kooper, drogist. I>raid [droe'-id], z.n. Druïde. Draidess [droe'4-dès], z.n. Druïdische pries- teres. Druidic [droe-id'-ik], of Druidical [droe-id' -ikl], bv.n. Druïdisch. Brnidism [droe' -i-dizm], z.n. Druïdismus. Dram [drum], z.n. Trommel, trom, pauk; {ontl.) trommel (in het oor), trommelvlies; trom- melslager, (mi7.)tamboer;(ooA::)speelgezelschap; {scht.) heuvel, berg; to heat the — , de trom roeren, trommelen; John {Jack, Tom) Brumes ew^er^ammen^, een zeer slecht onthaal; I -harrel, trom; — fish, lipvisch; —major, {mil.) tamboer- majoor; -stick, trommelstok. to Dram [drum], w.o. Trommelen, de trom roeren; to — into any one's ears, iemand aan de ooren malen, l to w.b. Trommelen; to - any one out, {mil.) iemand wegjagen, iemand de stad uitrommelen. to Dramble [drumbl], w.o. Traag zijn, dra- len, talmen; waggelen (als eene eend);stamelen, stotteren. Drumly [drum'-li], bv.n. Stilstaand (b. v. water), stinkend. Drammer [drum'-er], z.n. Trommelslager, {mil.) tamboer. Dramming: [drum'- ing] , z.n .( Het) trom me- len, (het) roeren van de trom, getrommel; {fig., het) aanpreeken (aanpraten, aansmeren) van koopwaren. DRUNK [drunk], v.dw. van to drink. Drunk [drunk],hw.ï\ Dronken, beschonken; to get — with, dn^nken worden van, zich dron- ken drinken aan; dead -, stomdronken; ever — ever dry, [sj/r.) hoe meer men drinkt hoe meer dorst nion krijgt. Drunkard [drunk' -erd], z.n. Dronkaard. DRUNKEN [drunkn], v.dw. van todrink. l^runkf'n \driuikn], bv.n. Dronken; —.son^, drinklied; dronk on mans-lied. l>runk4'nn<*MH| drunkn '-nès ], z. n . D rori k en- schap, verslaafdheid aan sterken drank; be- schfjnkonhoid. Drunt [r/rwn^l, z.n. (sc/i^) Kwade luim, boozo bui. llru|»nc«^oaii [droe-pee'-sjus], bv.n. Steen- vruf;hta(;litig; stocnvruchten voortbrengend. l>rii|M? \(lro(tft\, z.n. Steenvrucht. I>riiwe [droes], z.n. (mnw.\ Holligheid. llruM.y [droez'-i], bv.n. Vol holligheden. Druxt'y [druk'-si], bv.n. {zeciv.) Vei'gaan (van timmerhout Hprekcjnde), vormolmd. Dry [draj], bv.n. Droog; dor; {fig.) dorstig ^ on — land, op het droge, aan vasten wal; - eyed, i met droge oogen; - foot, op de hielen volgend; i —goods, {kph.) stukgoederen; —measure, maat i voor droge waren; - neee^Ze, etsnaald; —nurse, • droge min {fr. bonne); to —nurse, grootbren- i gen zonder te zoogen; to —rub, droogwrijven, : opwrij ven; -sa^^enkoopman in ingemaakt goed (pekelvleesch, rookvleesch, zoutevisch, stok- visch, ingemaakte of gedroogde groenten, enz.), {ook:) koopman {of winkelier in verfwaren, drogist; — salteries, ingemaakte eetwaren, {ook:) verfwaren; to —shave, {iron.) beetnemen, be-' driegen; —shod, droogvoets. to Dry [draj], w.b. Drogen (droogmaken); {fig.) dorstig maken; ledigen. ! to-, w.o. Dro- gen (droog worden); to — up, opdrogen, uit-' drogen; to put to —, te drogen zetten. Dry ad [draj'-ed], z.n. {fab.) Boschnimf. Dryer [draj'-er], z.n. Droger; ignk.) opdro- gend middel. Drying: [draj' -ing], z.n. (Het) drogen; -pZace,, droogplaats, droog vloer; —yard, droogplaats. Dryly [draj' -li], bw. Droog; {fig.) droogweg, bij den neus neer. Dryness [draj'-nès],z.xi. Droogte; droogheid; dorheid. Dual [djoe'-el], bv.n. Tweevoudig, tweeledig; —number, {tik.) tweevoudig getal, dualis. Dualism [djoe'-el-izm], z.n. Dualismus. Dualistic [djoe-el-ist' 4k], bv.n. Dualistisch, Duality [djoe-èl' -it-ti], z.n. Tweevoudigheid,, dubbelheid; scheiding, splitsing, gedeeldheid' (in twee deelen). • Dub [dub], z.n. Slag, klap; {hist.) ridderslag^ {gem.) poel, plas, —fly, (ins.) watervlieg. to Dub [dub], w.b. Tot ridder slaan; ver^ heffen tot, benoemen tot; noemen; betitelen,' ontmannen; lubben, snijden; to — a ship, {zeew.i een schip (uit-)slechten. I to — , w.o. Slaan, klappen. Dubbed [dub'-ed], bv.n. Stomp; I genaamd; self—, zoogenaamd, gewaand. Dubersome [djoeb'-er-sum], bv.n. Twijfel- achtig, onzeker. to Dubiate [djoeh'-i-eet], w. o. Twyfelen; aarzelen, weifelen; in tweestrijd staan. Dubiety [djoe-baj'-it-ti], z.n. Twijfelachtig- heid, onzekerheid. Dubious [djoeb'-i-us], bv.n. Twijfelachtig, onzeker; a — shake of the head, een bedenkelyk hoofdschudden. Dubiously f^^joe^'-?"-?.ts-^i],bw.T wij felachtig, onzeker. ]>ubiousnes8 [djoeh'-i-us-nès], z.n. Twijfel- achtigheid, onzekerheid. Dubitable[r]?yoe//-i-<^&^j,bv.n.T wafelachtig, onzeker. l>ubltaney [djoeb'-t-tèn-si], z.n. Twijfelach- tigheid, onzekerlieid. UuUitntion[djoeb-i-tee'-sjun],'A.n.Botvf]jfe- ling; tw\jrol. | l>uenl [djoek'-el], bv.n. Hertogelijk. I>ueat [duk'-et], z.n. {intw.) Dukaat. llu<'at.oonff/w/f-e<-toi'l,z.n.(mueliesN [dut'-sjès], z.n. Hertogin. I>ucliy [dui'-sji\, z.n. Hertogdom; —court hortogolijk gerechtshof. DUCK DULY 255 Duck [duk], z.n. (Het) nederbuigen; hoofd- knik; (vog.) eend; {fcmi.) boutje, hartje, schatje; (zeew.) zeildoek; russian — , Russisch doek; tarpawling — , {zeew.) presenningdoek; lame-, (iron) slechte betaler. I Sam. —coy, lokspijs; —hunting, eendenjacht: —legged, kort van beenen; -meat, eendengroen, kroos; —s-foot, {pik.) slangenwortel. to Duck [duk], w.b. Onder (water) duwen; indompelen; {zeew.) kielhalen; {fig.) lokken, aanlokken. I to — , w.o. Duiken, dompelen; {fig.) diep buigen. | duck up, {tsw.) ruimbaan! uit den weg! Ducker [duk'-er], z.n. Duiker; {fig.) krui- per; {vog.) pluvier. Ducking: [duk'4ng],z.xi. (Het) duiken, enz.; —stool, dompelstoel. Duckling: [duk'-ling], z.n. Taling (jonge eend); I hartje, liefje; lieveling. Duckoy [duk-öfU z.n. Lokaas; lokmiddel. to Duckoy [duk-öf], w.b. Lokken, aanlok- ken; verleiden. Duet [dukt], z.n. Leiding; geleibuis, pijp. Ductile [dukt' il],hY.ïi. Rekbaar; buigzaam; fig.)) inschikkelijk, gedwee. Ductileness [dukt'-il-nès], of Ductility [duk-til'-it-ti], ztn. Rekbaarheid, buigzaamheid; {fig.) inschikkelijkheid, gedwee- heid. Ducture [duk'-tjoer], z.n. Leiding. Dud [dud], z.n. Vod, lor. Zie duds. Duddery [dud'-e-ri], z.n. Uitdragerij. Duddy [dud'-i], bv.n. {scht.) Haveloos. Dudg:eon [dudzj'-un], z.n. Dolk; {pik. en kv.) wortel van den taxisboom; {fig.) wrevel, wrok; to take in —, kwalijk nemen; —dagger, korte degen, dolk met een taxishouten heft. Dudman [dud'-mèn], z.n. Vogelverschrik- ker; schrikbeeld, boeman. Duds [dudz], z.n. mrv. Lompen, lorren, vodden, prullen. Due [djoe], bv.n. Schuldig; verschuldigd, verdiend, betamend, passend, betamelijk, be- hoorlijk. I — , z.n. (Het) verschuldigde, (het) iemand (wel en deugdelijk) toekomende, (het) rechtmatig verdiende; tfig.) loon; —bill, {kph.) acceptatie, promesse; —distant, op een behoor- leken afstand; town — , stedelijk octrooi, impost, accijns; io give every one his —, (spr.) aan ieder het zijne geven; to give the devil his {spr.) den duivel niet zwarter maken dan hij is; it is his ~, het komt hem toe; by -,naarrecht en billijkheid. to Due [djoe], w.b. Betalen, voldoen (het verschuldigde). Dueful [djoe'-ful], bv.n. Plichtmatig, be- hoorlijk. Duel [djoe'-el], z.n. Duel, tweegevecht. to Duel [djoe'-el], w.o. Duelleei^en. I to w.b. (In een duël) bevechten. Dueler [djoe' el lur]. z.n. Duëlleerder. Dueling: [djoe'-el-ling], z.n. Tweegevecht, (het) duëlleeren. Duelist [djoe'-el-list], z.n. Duëlleerder. Duello [djoe-èl'-lo], z.n. Duël: duëlwet (de regelen en voorschriften, waarnaar duël- leerenden zich te gedragen hebben). Dueness [djoe'-nès], z.n. Zie due-( heid). Du en a [djoe-èn'-na], z.n. Duënna. Duet [djoe' -et], of i>netto [djoe et'-to], z.n. {muz.) Duët. Duffel [dvfl], z.n. Duffel (zekere stof). DUG [duG], v.dw. en onv. verl. tyd van to DIG. Dug: [duG], z.n. {ontl.) Tepel; {pop^ tiet; (van zoogdieren:) uier, speen; {fig.) borst; to suck a — {pop.) een tietje zuigen. Dug:-out [du(i''aut], z.n. Kano, boot (uit- geholde boomstam). Duke [djoek], z.n. Hertog; grand-, groot- hertog. Dukedom [djoek' -dum], z.n. Hertogdom; hertogelijke waardigheid. Dnkery [djoek' -e-ri], z.n. Hertogelijke {of aristocratische) partij; behoudspartij. Dnlcarnon [dul-kaar' -nun], z.n. Verlegen- heid, klem; to be at — , in de klem zitten. Dulcet [duls'-et], bv.n. Zoet, liefelijk, stree- lend (voor reuk, smaak, gehoor). Dulcification [duls-i-fi-kee'-sjun]^ z.n. Ver- zoeting; zoetmaking, aanzoeting. to Dulcily [duls'-i-faj], w.b. Verzoeten; zoetmaken. Dulciloquy [dul-sil'-o kwwi]. z.n. Honig- zoetheid van tong, liefelijkheid van spraak. Dulcimnr [duls'-i-meur], z.n. {muz.) Hak- kebord. Dulciness [duls'4-nès], z.n. Zachtmoedig- heid, zachtzinnigheid. Dulcitude [duls'-i-tjoed], z.n. Zoetigheid. Dulcor [dul'-kör], z.n. Zoetheid. to Dulcorate [duik' o-r eet], w.b. Verzoe- ten; aanzoeten, zoetmaken; {fig.) verzachten. Dulcoration [dulk-o-ree'-sjun], z.n. Ver- zoeting; aanzoeting; {fig.) verzachting. Dule [djoel], z.n. {scht.) Verdriet, leed, droef- heid, rouw. Duledg:e [djoel' -edzj], z.n. Pin. Dull [dull], bv.n. Dof; somber, druilig; een- zaam, doodsch; eentonig; vervelend, langwijlig; verdrietelijk; neerslachtig, moedeloos, druil- oorig; loom, traag, werkeloos, stilstaand, slap, bekrompen, eenvoudig, onnoozel; the — reason, de komkommertijd, de slappe tijd; a — sale, een trage verkoop, een traag debiet; — of apprehension,metYlugYSin begrip; — of seeing, zwak van gezicht; — o/'/zeanr?^', hardhoorend; — brained, stomp (bekrompen) van begrip; — disposed, droefgeestig, bedrukt; — head, stum- perd, domoor; - headed, domkopperig; —sighted, zwak van gezicht, kortzichtig; —ivitted,domf bekrompen (van geest). to Dull [dul], w.b. Dof maken; stomp ma- ken, verstompen, dom maken, droefgeestig (neerslachtig) maken; to — away, verbeuzelen, doorbrengen met niets-doen. Dullard [did'-erd]. bv.n. Dom; onnoozeL I — , z.n. Domoor: stoffel. Dulled [dnl'-ed], bv.n. Glansloos, dof. Dullness [dul'-nès], z.n. Stompheid, dom- heid: loomheid, matheid; somberheid, dofheid, druiligheid; (van den koophandel:) kwijningi stilstand, slapheid; vervelendheid; moedeloos- heid, bedruktheid. Dully [did'-i], bw. Op een domme manier. Dulness [dul'-nès], z.n. Zie dullness. Dulse [duls], z.n. {scht.) Zeegras. Duit [duit], z.n. {scht.) Lummel, stoffel, ezelskop. (lijk. plichtmatig. Duly [djoe' -li], bw. Naar behooren, behoor- 256 DUMB DURANCE Dumb [dum], bv.n. Stom; (/ig^.); sprakeloos; to strike any one — , iemand tot zwijgen bren- gen, (pop.) iemand den mond snoeren, (fig.) iemand verstomd doen staan; -bells, zware kogels om de armen goed lenig en buigzaam te maken; - boryi, (doof)stom geboren; —waiter, tafel (of tafeltje) met een blad dat men in de rondte kan draaien. to I>ainb [dum], w.b. Doen verstommen; , ifiy.) tot zwijgen brengen. I>ani barton youtb [dum"-bar-tun-joeTB.'], z.n. (scht.) Vaatje zuur bier (d. i. overjarige vrijster, boven de 36). to Dumbfound [dum'-faiind]^ w.b. Tot zwijgen brengen; overschreeuwen; overbluffen; I afranselen. I>umbly [dum'-li], bw. van dumb. Dumbness [dum'-nès]^ z.n. Stomheid. to Dumfound. Zie to dumbfound. Dummerer [dum'-er-ur], z.n. Iemand die voor stomme speelt. Dummy [dum'-i], z.n. Stomme; {spl.) lum- mel (stilzitter, uitvaller). Dump [dump]^ z.n. Zwaarmoedigheid; ver- strooidheid van gedachten; droefheid; (fig,) treurlied, treurzang. Zie dumps. to Dump [dump], w.b. Omver stoeten; stor- ten; uit- (eene kar) storten (het geladene goed). Dumpish [dump' -iesj], bv.n. en Dumpislily [dump' -iesj -li], bw. Treurig neerslachtig, droefgeestig. Dumpistiuess [dump-iesj'-nès], z.n. Treu- righeid, neerslachtigheid, droefgeestigheid. Dumpl-ing: [dump'-ling], z.n. Meelknoedel; knoedel (in klontert jespap). Dumps [dums], z.n. mrv. Verdriet, leed; to be in the —, treurig (neerslachtig, bedrukt) zijn, mopperig zijn. Dumpy [dump'-i], bv.n. Gezet, korten dik. Dun [d7m], bv.n. Donker (van kleur), don- kerbruin; (fig.) somber, betrokken, i — , z.n. Lastige schuïdeischer, (pop.) beer; (ook:) maan- brief, aanmaning; (ins.) wesp; —bee, (ins.) brems; -fish, (op eene bijzondere manier ge- zouten en daardoor) gele kabeljauw; —fly, (ins.) brems; —neck, (vog.) grasvink. to Dun [dun], w.b. Lastig vallen (inz. om betaling); dringend manen, (pop.) op de huid zitten; I zouten (visch, op byzondere manier). Dunces [duns], z.n. Stommerik, domkop, stoffel, sul, (fig.) ezelskop. Duneery [duns' -e-ri\, z.n. Domheid, dom- migheid. to Dun<;iry [duns'4-faj],^.\).J)QmmSi\LQr\, (iemands geest) verstompen. ]>under [dun' -der], z.n. Drab, grondsop, moer, bezinksel; —head {—paté), stommerik, (fig.) ezelskop. Dundiv<^r [dun"-dajv''er], z.n. (vog.) Wijf- josduikorgariH. l>nne [djoen], z.n. Duin. DUNG [dung], v.dw. en onv. vorl. tyd van TO ]>INO. to Dunic \dung], w.b. Mesten, beniest-ou. I ro — . w.o. Mest loozen. Dunic [dting], z.n. Mest, mostsi)ocio, m<'st- stof; drek. stront; — o/'.s//<^'e?>, scliapenkeuUils; — beetle, (ins.) drekkov(!r, strontvlieg; —cart, ineHt,kai'; —fork, mestvork; -hill, mestljoop, ((""/.) '•llf ii'l if/ kot V. 'Ill (••■iif woning. Ix-cstonliok, varkens-kot, (ook:) geringe stand, mindere j stand; (als scheldwoord:) strontkerel (als bv.n.: i verachtelijk); -hole (-yard), mestkuil. DUNG [dung], v.dw. (sc/i^.) Overw^eldigd; ge- \ duwd, gedreven, gestooten, geslagen; afgemat; t uitgeput. • Dung^eon [dun' dzjun], z.n. Kerker. '■ to Dung^eon [dun'-dzjun]. w.b. Kerkeren. ) Dungry [dun'-Gi], bv.n. Mestachtig; van i meststof voorzien, (fig. en gem.) nietswaardig, strontig. Dunkle [dunkl], z.n. (scht.) Deuk, buil, bult, ingedeukte plek. Dunnagre [dun'-edzj], z.n. (kpv.) Bovenlast; — battings, (zeew.) zeilkooiribben (om de zeilen van onderen lucht te laten hebben). DUNNED [dun'-ed], v.dw. van to dun. Dunner [dun'-er], z.n. Maner; lastige schuïd- eischer. Dunning: [dun'-ing], z.n. (Het) manen; I (het) zouten (van visch); i —Ze^^er, maanbrief. Dunnisb [dun'-ie.y],hY.n. Bruinachtig, naar het bruine zweemende. Dunny [dun'-i], bv.n. Hardhoorend; (fig.) stoflelig, dom. Dunse [duns], z.n. en w.b. (scht.) Zie dunsh. Dunsti [dun^], z.n. (scht.) Duw (of stoot) met den elleboog. to Dunsh [dunsj], w.b. (sc//L) Met den elle- boog duwen of stooten. Dunsical [duns'-ikl], bv.n. Dom; onnoozel. Dunt [dunt], z.n. (scht.) Geweldige slag; l groot stuk, groot brok. Dunty [dun'-ti], z.n. (scht.) Slet, hoer. Duo [djoe'-o], z.n. (muz.) Duo. Duodecimfid [djoe-o-dès'-sim-fid], Bv.n. ' Twaalfspouwig, twaalfdeelig. Duodecimo [c^joe-o afès'-si-mo], z.n. (Boeken-) formaat in 12° i — , bv.n. —form (—size), duo- decimoformaat. (Twaalfvoudig. Duodecuple [djoe-o dèk'-kjoepl], bv.n. Duodenum [djoe-o-di' -nom], z.n. (ontl.) Twaalf vingerdarm. to l>up [dup], w.b. (samentrekking van do ur). Openen, opendoen, openmaken. Dupe [djoep], z.n. Dupe, slachtofl'er (van bedrog of misleiding). to Dupe [djoep], w.b. Dupeeren, te leur- stellen, misleiden, bedriegen. Duple [djoepl], bv.n. Dubbel. to Duple [djoepl], w.b. Verdubbelen. Duplicate [djoc' pli-kèt], bv.n. Dubbel; m—, in duplo. I — ; z.n. Duplicaat, dubbel, tweede ,i exemplaar. to Duplicate [djoe'-pli-keet], w.b. Verdub- : beien; (tech.) vouwen; ifig.) herhalen. ; l>upllcatiou [djoc-pii-kee'-sjun], z.n. Ver- ; dubbeling; (rcht.) dupliek. Duplicature \dJoe])' -liek-et-tjoer],zn. Youw; :\ (het) dubbold, (hot) dubbel-gevouwene. \ lluplicity \dJoeplis''Sit-ti],z.n. Dubbelheid; I (fi(f.) dubbelhartigheid, valschheid. É>urability [djoer-eb-bil'-it-ti], z.n. Duur- zaam h (Md. i^urable [djoer' -ebl], bv.n. Duurzaam. Duralileness [djoer' -cbl-nès], z.n. Duur- | /.•inrnlKMd. Ilurably {djoer'-cb Jili], bw. Duurzaam. Iliirnnce \djardum [deur'-dum], z.n. Rumoer; op- to Dure [djoer], w.o. Duren; verduren. l>ureful [djoer'-foel], bv.n. Aanhoudend. ]>ureless [djoer'-lès], bv.n. Voorbijgaand, kortstondig. ]>uress [djoe-rès'], z.n. Hardheid, geweld- dadigheid; gevangenschap. Durgren [deurdsj'n], z.n. Dwergje, klein- duimpje; dreumes. Daring; [djoer'-ing], vz. Gedurende. Durity [djoer' it-ti], z.n. Hardheid; hard- vochtigheid; ongevoeligheid: wreedheid. Durou$« \d)oer'-us\, bv.n. Hard. DURST [deurst\, onv. verl. tijd van ïo daee. Duse [djoes], z.n. Booze geest, duivel; drom- mel; ivhat 'the — , wat drommel, wat hagel. - to Dush [dusj], w.o. (scht.) Stoeten (als een ram, een bok enz.). Dasht [dusjt], v.dw. (scht.) Gestooten. Dusk \dusk], bv.n. Schemering; donker. I -, z.n. Schemering donker- (kleurig-; heid. to Dusk [dusk], w.b. Verdonkeren, verduis- teren. I To-, w.o. Donker (duister) worden. Duskily [dusk^-i-li], bw. Donkerachtig, duister. . Duskiness [dusk'-i-nès], z.n. Schemering, vallende duisternis; donkerachtigheid. Duskish [dusk'4esj]y bv.n. Schemerig, donkerachtig. Daskisbly \dusk'iesj-li\, bw. Bewolkt, betrokken, somber. Duskish ness [dusk' -iesj-nès], z n. Sche- merigheid; donkerachtigheid. Dusky [dusk'-i], bv.n. Schemerend, don- kerwordend, verduisterend; iftg.) somber. Dust [dust], z.n. (Het) stof; (/ïc/.> gruis; [ook'.) zaagsel; {ook wel:) minderman, geringe volks- klasse; {ook:) vuilnis; {pop.) muilpeer, oorveeg, klap voor den bek; {scht.) oploop, rumoer, lawaai, oproer; — of a house, vloervuil, vloer- veegsel; clouds of — , stofwolken; to gather — , stof aantrekken; —&as/ce^, vuilnis mand; —hox, strooier, zandkoker; —brush, stoffer; —cart vuilniskar; —man straatveger, vuilnis-op- haalder: to make a {to raise the) —, stof ma- ken; to kick up a —, veel beweging maken, opschudding veroorzaken; to trample in the met voeten treden; to trample into — , fijntrappen. to Dust [dust], w.b. Stoffen, aanvegen, opvegen, bij vegen; schuieren; stof afnemen, van stof ontdoen; bestuiven, vol met stof maken; bestrooien; {fig.) schuieren, doorhalen, (pop) het jak uitvegen; to - all over, vol met stnf maken. Duster [dust'-ei']. z.n. Stofdoek; schuier, lange stoffer; stof zeef. Dustiness [dust'-i-nès], z.n. Stoffigheid; bestovenheid. Dusting: [dust'-i7ig], z.n. (Het) stuiven; (het) stof-afnemen; —cloth, stofdoek. Dusty [dust'-i], bv.n. Stoffig; bestoven. Dutch [dutsj], bv.n. Hollandsch; —comfort, Uilenspiegelstroost; —concert, kattenmuziek; a—oven, eene kookkachel, een keukenfornuis; —qiiill, penneschacht; -rushes, {pik.) paarde- staart; -toys, (kph.) Neurenberger waren. Dutchess [dui'-sjès], z.n. Hertogin. Dutchy [dut'-sji], z.n. Hertogdom. Duteous [djoet'-i-us], bv.n. Plichtmatig; — t7es, plichten' die ons binden. Zie dutiful. I>utiable [djoet'-i-hhl], bv.n. Belastbaar, onderworpen aan in- {of uit )gaaiide rechten. Du tied [djoet'-ied], bv.n. Belast, waarvan een (in- of uitgaand) recht geheven wordt. ]>uties [djoet'-iez], z.n. mrv. Plichten; ver- plichtingen; I inkomende {of uitgaande, of doorvoer-)rechten; charges of —, onkosten van in- of uitklaring. Zie het enkelvoud duty. Dutiful [djoet' i-foel], bv.n. Plichtbetrach- tend, oppassend, gezeglijk, gehoorzaam; onder- danig. Dutiful ness [djoet'-i-foel-nès], z.n. Oppas- sendheid; gezeglijkheid, gehoorzaamheid; on- derdanigheid. Duty [d,joet'-i], z.n. Plicht; verplichting; {fig.) onderdanigheid, verschuldigde achting; {kph.) accijns, inkomend {of uitgaand) recht, impost; — of entry, inkomende rechten (mrv.), inkomend recht; ~ on exportation, uitgaande rechten (mrv.), uitgaand recht; {mil.\ wacht; to he upon —, de wacht hebben; to stand on — , op post staan; to pay one's — to a.o., zijne opwachting bij iem. maken; to present one's — to a.o., iemand groeten; —free, vrij van (inko- mende of uitgaande) rechten; —paid, de ver- schuldigde rechten betaald;— o//",onveracciinsd. Duumvir [djoe'-um-vir], z.n. {hist.) Twee- • man, duümvir. Duumvirate [djoe-um'-vi-reet], z.n. {hist.) Tweemanschap, duümviraat. Dwale [dwweel], z.n. {pik.) Nachtschade; iwpk) zwart. Dwam [dwwèyn], z.n. {scht.) Bedwelming, flauwte, onmacht. to Dwam [dwioèm], w.o. (scM.)Eene flauwte krijgen, in onmacht vallen. Dwarf [dwwaarf]. bv.n. Dwergachtig. I - z.n. Dwerg; —tree, (pik.) dwergboom, naantje. to Dwarf [divwaarf], w.b. (tnb.) Laag houden, in den groei belemmeren. Dwarfish [dwwaarf'-iesj], bv.n. en Dwarfishly [dwwaarf-iesj-li], bw. Dwerg- achtig, klein. Dwarfishness [dwwaarf'-iesj-nès], z.n. Dwergachtigheid, kleinheid. Dwarfy [dwwaarf'-i], bv.n. Dwergachtig, klein. to Dwaul [c^WM/'aoZ], w.o. Krankzinnig zijn. to Dwell [dwwèl], w.o. Wonen: verblijf houden; vertoeven; (/Jjgr.) hangen (-o??, - w^wn. aan), gehecht zijn (aan); uitweiden {-i/pon, over), stilstaan {-upon, bij): to - upon a syl- lable, aan eene lettergreep den klemtoon ge- ven. I TO — , w.b. Bewonen. Dweller (f?w?i(7è/'-e/l, z.n. Bewoner; inwoner. Dweiling: [dwwèl'-ing], z.n. Woning: woon- plaats; -house, woonhuis; —pZacé', woonplaats. Dwelt [dwwtlt], onv. verl. t. van to dwell. to Dwindle [dwivindl], w.o. Krimpen, inkrimpen; kwijnen, wegkwijnen, verkwijnen. (fig.) ontaarden, verbasteren. I to — , w.b. Doen kwijnen, in verval brengen; verstrooien, verdrijven. D wining: [dwwajn'-inq], Dv.n. (scht.) Suk- kelend wordende wat de gezondheid betreft. Dwt., verkorting voor pennyweight. Dwybe [dwwajb], z.n. {scht.) Lange slier Servaas de Bruin, Engelsch- Hollandsch, ie druk. 17 258 DWYNE EARNEST schriele boonenstaak (iemand die zeer lang en zeer mager is). to Dwyne [divwajn], w.o. (scht.) Wegkwij- nen, uitteren. Dfvyning [dwwajn'-ing], z.n. {scht.) Tering, uittering. I>ye [daj], z.n. Kleurstof, verf; —housen ververij; —stuff, kleurstof. to Dye [daj], w.b. en o. Verven (b.v. weef- sels, kleedingstoïfen, enz.); died in the wool, (pop.) door de wol geverfd, alle schaamte uitgeschud hebbende. Dyeing [daf-ing], z.n. [niet met dying te verwarren] (Het) verven; art of — , (de) kunst om stoften te verven. Dyer [daf-er], z.n. Verver; — in black, zwartverver; — 'sweed, wouw (eene plant, die gele kleurstof bevat). Dying [daj'-ing], z.n. (Het) sterven. I — , v.dw. Stervend, op sterven liggend; to be a — , op sterven liggen; a — man, iemand die op sterven ligt; -bed, sterfbed, doodbed; -breath, laatste adem; -c^a?/, sterfdag; —ez/^-s, gebroken e oogen; —hour, sterfuur; — moments, laatste oogenblikken; — words, laatste woorden, l Zie ook DYEING. Dyingly [daf-ing-li], bw. In de laatste (levens-)oogenblikken, op sterven liggende; I met stervende lippen. Dyke [dajk], z.n. Zie dike. Dyn [di7i], z.n. (scht.) Geraas. Dynamics [di-nèm' -iks], z.n. mrv. (wkt.) Leer der krachten. Dynast [daj' -nest], z.n. Regeerend vorst; regeerend stamhuis. Dynastie [di-nès'-tik], bv.n. Van (behoo- rende tot, betreffende) het regeerend stamhuis; dynastiek. Dynasty [daj' -nes-ti, of din'-es-ti], z.n. Re- geerend stamhuis, dynastie. D3 serasy [dis'-krès-si], z.n. (gnk.) Bedor- venheid der sappen; (ook:) ongelijke vermen- ging van de bestanddoelen. Dysenterie [dis-sen-tèr'-ik\, bv.n. Buik- loops ; buikloopachtig. Dysentery [di'-sen-tèr-ri], z.n. (gnk.) Buik- loop; roode loop. Dy spepsy \dis' -pep-si, of dis-pèp' -si], z.n. (fjnk ) Slochto spüsvortering. Dyspeptic [dis-pepf-tik\, bv.n. (gnk.) Dys- poptisch. Dysptiony [dis'-fo-ni], z.n. (gnk.) Spraak- gebrek. Dyspnoea [dis-pni'a], z.n. (gnk.) Aam- borst jghfdd. Dysury \dlz'-zjoeri], z.n. (gnk) Moeiolü^e waterloozirig. " (schuldenaar. I>yvour [daf vaur], z.n. (scht.) Insoh onto E. 'K ft], vn.w. (verkort van ye) Gyiiedon; uliedfji. Kach Uetsj], vn.w. Elk; iodor; iedoreon; een van allon; — othrr, elkander; — for the other, oen voor allen en alirui voor een,all(ui j)r'rsoonli)k, solidair; -wJirre, overal. Eager [ieor], bv.n. en — Eagerly [ieor'-li], bw. Gretig, begeerig, verlangend; ijverig; vurig, driftig; voortvarend, onstuimig; wrang, scherp, zuur; onbuigzaam. Eagerness [iem''-nès\, z.n. GJ-retigheid; be- geerig verlangen; iiver; drift, voortvarend- heid; wrangheid, scherpheid, zuurheid. Eagle [ieal], z.n. (vog. en mtw.) Arend, adelaar; —eyed ( — sighted), arendsoogen heb- bend, scherp van gezicht, loerend; — speed, (dk.) adelaarsvlucht, groote snelheid, hooge vlucht — stone, (min.) arendsteen; —winged, (dk.) oj arendsvleugelen, met groote snelheid. Eagle SS [iee' lès], z.n. (vog.) Wijfjes-arend Eaglet [ieot'-let], z.n. [vog.) Jonge arend. Eagre [iea' ur], z.n. Springvloed. E alderman [èl'-der-mèn]. Zie alderman Eam [iem], z.n. Oom; | vriend. to Ean [ien], w.b. en 0. Zie to yean. Eanling [ien' ling], z.n. Lammetje. Ear [ier], z.n. (ontl.) Oor; (fig.) gehoor; 00: (i. a. b.); (pik.) aar, l to give -, gehoor geven to give a deaf — , doen alsof men niet hoort; t lend an —, het oor leenen; to be by the ears elkander bij de ooren hebben, handgemeen z^jn pitchers have ears, ispr.) kleine potjes hebbei ook ooren; dog's ears, omgekrulde punten (eene bladzijde). 1 Sam. -ache, oorpijn; -drops, har gers, oorbellen; —drum, (oïitl.) trommelvliej — land, bouwland; -lap, (ontl.) oorlel; —piel (—pieker), oorlepeltje; —ring, oorring; —shot; bereik van het gehoor; —trumpet, oorhoorn; —wax, oor vet; — wig, (ins.) oorwurm; — witness, oorgetuige. to Ear [ier], w.o. Aren schieten (zooals, graan). I to w.b. Beploegen, bebouwen. Earable [ier' ebl], bv.n. Tot bouwland gé- . schikt; —land, bouwland, teelgrond. Earal [ier' el], bv.n. Oor-, gehoor-. Earded [eurd'-ed], bv.n. (scht.) Beaar(|, begraven. Eared [ierd\^ bv.n. Ooren hebbende: iplk.) aren hebbende; lap — , met hangooren; long—, met lange ooren; full—, met volle aren. Earing [ler'-ing], z.n. (Het) ploegen. Earl [eurl],7..ï\. Graaf (van Engelscheii adel) Earldom [eurl'-dum], z.n. Graafschap grafelijke waardigheid. Earles-penny [eurlz"-pèn'-ni], z.n. Hand- geld; handgift, godspenning. j Earless [ier'-lès], bv.n. Zonder ooren; (/igrj niet luisterend; (pik.) zonder aren. ' \ Earliest [e7/7-'-/ie.s^],bw. Zoo vroeg mogeltj* Earliness [eur'-li-yiès],'/.n. Vroegt\jdighei(ft vroegheid, vroegte. : Early [eur'-li\, bv.n. en bw. Vroeg, t\jdifll to he-, vroeg opstaan, vroeg opz\jn; - ^o6^l and — to rise, makes a man healthy and ivea^Ê thy and wise, (spr.) do morgenstond heeH goiid in don mond. II Earn f^'y/?-nl, z.n. (scht.) Schotsche adelaalB to Earn [eurn], w.b. Winnen, verdionei|B oogHten;(/?>/.)inoogKten, voiworven. I to-,w.^B Stremmen, st.ollen; my bowels ea?-n, m^n hanW doet my zeer; I tobeoyi. earn, (\owü('hthM)ewÊ dienst hnbbon; ??i earn bound, van rechtswegAB Earnest [eur'-ne.'it], bv.n. Ernstig; nlToriB strak (gf^laat); yv(M !g, begeerig. gn^tig; to bm — with any one, ernstig by iemand aandringenij ifMiiand oi"nstig verzoekcMi; — to pray, yverigB EARNESTLY ECCENTRICITY 259 in het gebed. I — , z.n. Ernst; (kph.) pand, handgeld; (fig.) voorsmaak; in good — , in vollen ernst; —money, handgeld. Earnestly \eur"-7iest U'\, bw. Ernstig. Earnestness [eur'-nest nes], z.n. Ernstig- heid; {fig) ijver, volharding. Earuful [eurn'-foel] bv.n. Jammerlijk, be- droevend. Earning: [eur'-ning], z.n. {scht,) Leb. Earningrs [eurn'-ingz), z n. mrv. Verdiende penningen, loon (voor arbeid of inspanning), verdiensten. Earsh [eursj], z.n. Geploegd akkerland. Earth [ewTn], z.n. Aarde, aardbol; aard- soort; vossenhol; —bom, aardsch, van de aarde afkomstig, ifig.) van lage afkomst, onedel; -bred (—fed), gemeen, verachtelijk; —flax, (mi>i) steen vlas; —nut, (pik.) aardnoot; —quake, aardbeving; -worm, (ms.) dauwv^rorm, regen- worm, pier, (fig.) aardworm (nietig of schraap- zuchtig mensch). to Eartti [eurTu], w.b. Met aarde overdek- ken, onder de aarde bergen; to - up, stutten, aanaarden, i to — . w.o. Zich begraven. Earthen [eurTun], bv.n. Aarden; —ware, aardewerk Earthiness [eurTu'-i-nès], z.n. Aardach- tigheid; ifig.) ruwheid. Earthliness [eurm'-li nès], z.n. Aardsch- heid, aardschgezindheid. EarthlinglewfTH' ling], z.n. Aardbewoner, sterveling. ■ Earthly [eurTB.'-li], bv.n. Aardsch, zinne- lijk; an — man, eeen wereldling: no^ an — word, (pop.) geen stom woord; — minded, wereldsch, aardschgezind; — mindedness, wereldsch ge- zindheid. Earthy [eurTii' i], bv.n. Aardachtig; aarde- houdend; (fig.) aardsch, wereldsch, zinnelijk; (ook:) op de aarde wonend of verblijf houdend. Ease [iez], z.n. Gemak; rust; rustigheid, kalmte,verpoozing:ongedwongenheid, vrijheid (van beweging); at — , op rust, gemakkelijk, op gemak; to live at — (to be at one's -), er goed van leven; at hearfs—, naar hartelust; chapel of — bij-kerk, onderhoorige kerk (in een uit gestrekt kerspel): you speak of ith ivith a great deal of^ —, (fam.) gij hebt goed praten. to Ease [iez], w.b. Geruststellen; verzach- ten, verlichten, lenigen. Easeful [iez' foei], bv.n. en I Easefnlly [iez' -foel-li], bw. Rustig, vreed- zaam. Easel [iezl], z.n. (Schilders-)ezel. | — , bv.n. en bw. (scht.) Zie eastlin. Easeless [iez'-Ves], bv.n. Rusteloos. ^ Easement [lez'-ynènt], z.n. Leniging, ver- lichting; ontlasting. Easening: [iez'-ninq), bv.n. (scht). Verlan- gend, begeerte voelende. Easily [iez'-i-U], bw. Gemakkelijk, licht. Easiness [iez' i-nès].z.x\. Gemakkelijkheid; gemak, rust; gerustheid; vroolijkheid, luid- ruchtigheid; ongedwongenheid; inschiikkelijk- heid, minzaamheid; — o/" feeZie/", licht gcloovig- heid; - of mind, gerustheid van gemoed. Easing: [iez'-ing], z.n. (scht.) Dakgoot. East [iest], z.n. (Het) 0/OSten. l - , bv.n. Oost-; oostelijk; -india-man, (zeew) oost indie- Vaarder. Easter [iest' er], z.n. ikkl.) Paschen, (het) paasch feest; —day, paaschdag; —fair. {kph.) paaschmis; — week, paaschweek. Easterly [iest'-er li], bv.n. Oostelijk; oos- tersch. | — , bw. Oostwaarts, naar het Oosten. Eastern [iesi'-urti], bv.n Oostorsch; oos- telijk. Eastlin [iest'-lin\, bv.n. en bw (scht.) Oostelijk; oostwaarts. Eastward [iest'-wwurd], bw. Oostwaarts. Easy [iez'-i], bv.n. Gemakkelijk, licht; ge- rust, bedaard; vroolijk, luidruchtig; ontiod won- gen; inschrikkelijk; minzaam; the bank is —, de bank is stil (de geldzaken staan stil); to make —, geruststellen; —chair, gemakstoel. to Eat [iet] w.b. en o. Eten; nuttigen; op- eten, opvreten; invreten; verteren; inbijten; van leeftocht voorzien; to — wp, opeten; to — one out of house and home, (pop.) iemand uit- vreten, iemand armvreten; to — one's tvords, (pop.) zijne woorden intrekken, bakzeil halen. Eatable [iet'-ebl], bv.n. Eetbaar. Eatables [iet'-eblz],- z.n. mrv. Eetwaren, levensmiddelen. EATEN [ietn], v.dw. van to eat. Eater [iet'-er], z.n. Eter; (fig.) bijtmiddel. Eatingr-house [iet' ing hails], z.n. Etens- huis, gaarkeuken, restauratie. Eaves [ievz], z.n. mrv. Dakgoten; dak- druipsel; —c?r opper, luisteraar, luistervink; the eaves drop, de dakpannen druipen, het druipt van het dak af; to eaves-drop, dakwater op- vangen, ifig.) luistervinken. Ebb [èb], z.n. Eb; (fig. afneming, verval; — tide, eb, (het) vallen van het wat«r. Ebb [èb], bv.n. (scht.) Ondiep. to Ebb [èb], w.o. Afloopen, vallen (vloed- water); (fig.) afnemen, in het verval geraken. Ebberman \èb'-er-mèn], z.n. Visscher die tijdens de eb vischt. Ebbing: [èb'-ing], z.n. (Het) vallen (van het water), eb; (fig.) verval;- water, eh water. I — , t.dw. Afvloeiend vallend, da]en^d; tnoney is — and flowing, in de geld-lade is het aan- houdend eb en vloed. Ebon [èb'-un], bv.n. Ebben, ebbenhouten; (/igr.) donkerkleurig; zwart. I -, z.n. Ebbenhout. Ebonist [èb'-un-nist], z.n. Kunstdraaier. Ebony [èb' un-ni], z.n. Ebbenhout; -^ree, ebbeboom. Ebriety [i-braj'-e ti], z n. Dronkenschap. E brill ade [i bril'-jeed). z.n. (rs.) Ruk aan één der beide teugels. Ebriosi ty [i-bri-ös'-sit4i], z.n. Dronken- schap. Ebulliency [i-bul'-jen'Si], z.n. (Het) over- koken; opbruising. Ebullient [i-bul'-jent,] bv.n. Overkokend; opbruisend. Ebullition [èb-bulUs'-sjnn], z.n. (Het) overkoken; (fig.) opbruising. Eccentric [èk sèn'-trik), bv.n. Vreemd «in- druischend tegen het gewone), overdreven; afwijkend; (str.) uitmiddelpuntig, excentriek. I — , z.n. (str.) Uitmiddelpuntige cirkel; (op spoorwegen:) excentriek; (fig) zonderling (mensch). Eccentrical [èk-sèri'-irikl], bv.n. Zie bv.n. ECCEXTRIC. Eccentricity [èk-sèn-tris' it-ti], z.n. (str). 260 ECCLESIASTES EDIFICATORY Uitmiddelpuntigheid, excentriciteit;afwijking; (fig) zonderlingheid. iScclesiastes fèk-kli-zji-èst'-ez\, z.n. ibijb.) Prediker (een boek van het Oude Testament). Ecclesiastic [èk-kli-zji-èst-ik], z.n. Gees- telijke. I — , bv.n. of Ecclesiastical [èkkli-zji-èst'-ikl], bv.n. Geestelijk: kerkelijk. Ecclesiasticus [èk-kli-zji-èst'-i-kus], z.n. (hijh.) Boek van Jezus Syrach (een der apo- criefe boeken). Eccoprotic [èk-ko-prbt' -ik], z.n.(gr9^A;.) Zacht middel om ontlasting te geven, i — , bv.n. Zacht ontlastend. to Eche [iek], w.b. Zie to eke. Ecliioate [èk'-i-nèt], of Ectiinated [èk'-i-neet-ed\, bv.n, Stekelig, vol stekels. Ectiinns [i-kajn' us], z.n. {drk). Zee-egel; stekel (aan planten). Echo [èk'-o], z.n. Echo, weerkaatsing. to Echo [èk'-o], w.b. en o. Weerkaatsen; ifig.) nabauwen, napraten. Echometer [èk-kbm' -i-ter], z.n. irnuz.) Toon meter, klankmeter. to Eclaircise [èk-kleer'-siz], w.b. Ophel- deren; toelichten. Eclaircisement [èk-kleer'-siz-tnmt], z.n. Opheldering; toelichting. Eclat [i-kla% z.n. Glans, luister; (f ig.) op- zien; action of — , schitterende daad; man of ^, man die opzien verwekt. Eclectic [èk-klèk'-tik], bv.n. Uitkiezend; eclectisch, i z n. Eclecticus. Eclectism [èk-klèk'-tizrn], z.n. Eclectische wijsbegeerte. Eelegrm [i-klèm'}, z.n. (gnk.) Borstmiddel. Eclipse (i-/cZtps'l, z.n. Verduistering, eclips; ifig.) duisternis. to Eclipse [i-klips'] w.b. Verduisteren, verdonkeren; (fig.) overschaduwen; in de schaduw stellen; (dk.) dofstralen. I to — ,w.o. Verdonkeren; ifig.) verdwijnen. Ecliptic [i-klip'-tik], z.n. istr.) Ecliptica, zonneweg. Eclospue [èk'-lÖG], z.n. idk.) Herderszang, herdersdicht. Economie [èk-o-nom'-ik]. of Econ(»mical \(k-o-nom'-ikl], bv.n. en Economically \èk-o-nom' i-kèl-li], bw. Huishoudkundig; huishoudelijk; zuinig, spaar- zaam. Economics [kk-o-nom'-iks], z.n. mrv. (Re- gelen dorj Huishcmdkundo. Economist \èk-kon'-o-mist], z.n. Huishoud- kundige; staat- (m ook land-) huishoud- kundij^'o. to Economize \()k-kon'-o-majz], w.b. en o. Met overUig boheoron; sparen, iiit/uiiiigon. Economy \hk-kon' o-mi\, z.n. Huishouding; staathuishoudkunde; landhuishondkunde,zui- nigheid, sfjaarzaambeid; political — , staat - huishoudkundd. Ecstasied {hkn'tes-sied], bv.n. Verrukt, opgetogen. Eest any \hk8'-teH-Hi\, z.n. Verrukking; op- getogenheid; geestdrift; opgewondenheid. to EcNtawy [i'.ka'-te.H Hi\, w.b. Verrukken, verrukt (opgetogen, oo/c: opgewonden) maken. Ecstatic \èkH-t(;t'-ik\, of Ecstatical [èks-tèt'-ikl] bv.n. Verrukt; o]»- getogen. Ectypal \('k'4ajp-el], bv.n. Nagemaakt, na- gebootst. Ectype [èk'-tajp], z.n. Namaaksel, naboot- sing; afdruk. Ecumenic [èk-joe-rnèn'-ik], of Ecumenical '[èkjoe-mèn'-ikl\, bv.n. Alge- meen, oecumenisch ikkl.). Ecurie [èk'-joe-ri], z.n. Paardenstal. Edacious [i-dee'-sjus], bv.n. Vraatzuchtig, gulzig. Edacity [i-des'-it-ti], z.n. Vraatzucht, gul- zigheid. Edder [èd'-er], z.n. itnb,) Bindrijs, teen. to Edder [èd'-er], w.b. itnb.) Opbinden vast- binden (door middel van teenen). Eddish [èd'-iesj], z.n. Nagras, etgroen; tweede oogst. Eddy [èd' i], z.n. Maalstroom, draaikolk, | — , bv.n. Ronddraaiend, dwarrelend; - water ^ izeew.) kielwater, (scheeps-) zog; —i^inc?, dwar- relwind, (len, to Eddy [èd'-i], w.o. Ronddraaien; dwarre- Eden [iedn], z.n. ibijb.) Eden, lusthof, pa- radijs. I — , bv.n. Paradijs- Edenized [iedn-' a.jzd], bv.n. In het para dijs verplaatst. Edentated [idènt'-eet-ed], bv.n. Tand< loos. Edentation [i-dèn-tee'-sjun], z.n. (Het) tanden-trekken. Edgre [èdzj], z.n. (Het) scherp, scherpe kant; hoek, kant; rand, zoom; oever; snede (van een boek); ifig.) prikkel; scherpheid, (het) bijtende; stekeligheid; bitsheid, vinnigheid; sterke be- geerte, levendig verlangen; (sc/i^)berghelling, {ook:) bergtop, bergpiek; to set an — ow, slijpen, scherpmaken, ifig.), scherpen; to sei tïie teeth on — , de tanden op elkander klemmenj tandenknarsen; ^0 to/cö o/f the — of h anger, den eersten honger stillen; to put an army to the — of the sword, een leger over de kling jagen; I — lo7ig, zie — wise; —rail, kantscheen (op spoorwegen); —^ooZ; snijdend werktuig; —wise, met het scherp (met' den kant) naar voren gekeerd. to Edgre \èdzj], w.b. Scherpen, wetten zoomen, boorden; (/i^/ ) aanzetten, aansporen I TO — , w.o. Zich in' eone z\jdelingsche rich' ting voorwaarts bewegen, langs de kantjes heen gaan; to — along, langs de kantjes vooil w aarts gaan. ongemerkt voorwaarts dringe; to — off, afsnyden, snoeien; to— forwards, vooi uitdringen. Ed|«:ed [èdzj'-ed], bv.n. Scherp; puntig; o zoomd, geboord; two — , tweesnydond; gilt vei-giild op snede. Edfceless \khj'-lès], bv.n. stomp, bot; c gerand, ongezoomd. Ed^infc \<'dzf-ingU z.n. Zoom, boordsi rand, stootstuk. Edible [kl'-ibl], bv.n. Eetbaar. Edibleness [ki' ibl-nès], z.n. Eotbaarhei» Edict \i'-f/ikt\ z.n. Edict. Ediilcant [kl'-if i-kènt], bv.n. Stichteiyk. Edification \<;dif-i-kee'-sjun], z.n. Opbou- wing (in godsvruc.hti, stichting. WlilUlvati^ry [()d" if i-kèt-tur'-n], bv.n. Stich teiyk; loerend, onderrichtend. EDIFICE EPFEMINATENESS £difice {€d'4-fis]y z.n. Gebouw. £dlfieial [èd-i-fisf-el], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) een gebouw {of tot het bouwen.) £difier [èd'-i-faj-er], z.n. Stichter, opbou- wer; onderrichter. to Edify [èd'-i-faj\ w.b. Stichten, opbou- wen; leeren, onderrichten. Edifying [èd'-i-faj-ing], bv.n. en Edify ingly [èd'4-faj-ing-li], bw. Stichtelijk; opbouwend. Edile [i'-dajl\, z.n. (hist.) Edile (in het oude Rome ambtspersonen, aan wie de zorg voor de openbare gebouwen, voor de openbare spelen, de handhaving van de politie, enz. opgedragen was). Edilesliip [i'-dajl-sjip], z.n. Edile-ambt. to Edit [èd'-it], w.b. (Boekwerken) uitgeven. Edition [i-dis'-sjun]. z.n. Uitgave (van boek- werken, enz.); druk, editie; second ~, tweede druk. Editioner H-disj'-mt-e?^], of Editor [èd'4-tur], z.n. Uitgever (van boek- werken); (ook:) redacteur, opsteller. Editorial \èd-i4oor'-i-el], bv.n. Betreffende (behoorende tot) het uitgeversvak {of tot de uitgave van boekwerken, enz.); uitgevers-. Editorship [èd'44ur-sjip], z.n. (Het) uit- gevers-vak (in den boekhandel); uitgeverschap, (oo/c:) redacteurschap. Edituate [i-dü'-joe-eet], w.b. Waken over. Edod [idbd'], tsw. Hé!, och kom! to Educate [èd'-joe-keet], w.b. Opbrengen, grootbrengen, opvoeden; onderwijzen. Education [èd-joe-kee'-sjun], z.n. Opvoe- ding; opvoedkunde; onderwijs. Educational [èd-joe-kee'-sjun-el], bv.n. Be- treffende (behoorende tot, in verband staande met) de opvoeding. Educator [èd'joe-keet-ur], z.n. Opvoeder; opvoedkundige; onderwijzer der jeugd. to Educe H-djoes'], w.b. Te voorschijn brengen; uittrekken; trekken (- from, uit); in het licht stellen, doen uitkomen. Educt [t'-dukt\, z.n. Uittreksel, extract. Eduction [i-duk'-sjun], z.n. In-het licht- stelling, (het) te voorschijn brengen; (het) trek- ken (van.... uit....). Eductor [idukt'-ur], z.n. T e- voorschijn - brenger. to Edulcorate [i- duik' -o-r eet], w.b. Zoeten, zoetmaken; verzoeten; {schk.) zuiveren. I Edulcoration [i-dulk-o ree'-sjun], z.n. Zoe- ting, zoetmaking; verzoeting; fsc/Jc.) zuivering. Edulcorative [i-didk'-o-rèt4iv], bv.n. Zoe- I tend, zoetmakend; {schk.) zuiverend. E'e [i], z.n. {scht.) Oog; — of the day, {scht.) middag; —bree, wenkbrauw; —feast, iets dat het oog streelt; —Hst, oogenlust, {ook:) strontje aan het oog, {ook:) gebrek, wanstaltigheid, mis- maaktheid; — some, aangenaam voor het oog; — winkers, ooghaartjes. Eechie nor octiie [iech'4 nor 0Gh"4], bw. {scht.) Noch het een noch het ander. to Eeli [iek], w.b. Aanvullen; vermeerderen, vergroot en. Eel [iel\ z.n. Aal (zekere visch soort); D electric — ,beefaal; —^rass, zeegras; — aal- B pastei; -pont/, aalvijver; -s/a/i, aal vel; —spear, n aal vork, aalsteker. Eemuck \i'-muk], z.n. {scht.) Mier. E'en[im),samentreksel van EVEN l —,{scht.) Avond. Een [ien\, z.n. mrv. {scht.) Oogen. E'er [eur], samentreksel van ever. Eerock [i'-rbk], z.n. (scht.) Kuiken. Eery [ier'4], bv.n. {scht.) Bang, angstig, benauwd. Eff \6f], bw. Aanstonds, dadelijk; daarna, vervolgens; opnieuw, nogmaals, l -,'A.ï\.{drk.) Gemeene hagedis {Lacerta agilis). Elfable [èf'-fehl], bv.n. Te noemen, uit te spreken. to Efface [èf- fees'], w.b. Uitwisschen, uit- vlakken, uitvegen; {fig ) wegvagen, verdelgen. to Effacinate [èf-fès'4-neei], w.b. Betoo- veren. Effacination [èf-fès i-nee'-sjun], z.n. Betoo- vering, boeiing; begoocheling. Effect [èf-fèkf], z.n. Werking; uitwerking, gevolg; werkelijkheid; doel, bedoeling; in -, werkelijk, inderdaad; of no zonder uitwer- king, zonder gevolg, vergeefsch; to that tot dat einde; to no —, tevergeefs: to take —, wer- king doen, welslagen, gelukken, i Effects, z.n. mrv. Goederen; kleederen; huisraad. (Aanm. hetzij thuis, hetzij op reis, en [geld alleen uitgezonderd] om'tevenwelke ons toebehoorende vooi'werpen wij bedoelen, spre- ken wij Hollanders immer van „ons goed"). to Effect [èffèkf], w.b. Bewerken, teweeg- brengen; bewerkstelligen, ten uitvoer brengen. Effectible [èf-fèkt'4bl], bv.n. Doenlijk, uit- voerlijk, uitvoerbaar. Effection [èf-fèk'-sjun], z.n {wsk.) Gevolg; voortvloeiing; constructie. Effective [èf-fèkt'4v], bv.n. Uitwerking- doende, krachtdadig, dienstig, nuttig; to he — of, teweegbrengen. Effectively [èf-fèkt'4v4i], bw. Werkelijk. Zie overigens effective. Effectless [èf-fèkf-lès], bv.n. Zonder uit- werking; krachteloos; ondienstig, vruchteloos; nutteloos. Effector \èf-fèkt'-ur], z.n. Teweegbrenger, veroorzaker; bewerkstelliger; vervaardiger, maker. Effectress [èf-fèkt'-rès], of Effectrix [èf-fèkf-riks], z.n. (vrouwelijk van EFFECTOR). Effectual [èf-fèkt'-joe el], bv.n. en Effectually [èf'fèkt'-joe-èl4i],\)W. Krachtig, krachtdadig; afdoend. Effectualness [èf-fèkt'-joe-el-nès], z.n. Krachtdadigheid. to Effectuate [èffèkf -joe-eet]. w.b. Bewer- ken, uitwerken, teweegbrengen; bewerkstelU- gen, ten uitvoer brengen. Effectuous [èf-fèkt'-joe-us], bv.n. Zie het woord EFFECTUAL. Effeminacy [èf-fèm'4-nès-si], z.n. Verwijfd- heid. Effeminate [èf fèm'4-nèt], bv.n. Verwijfd; — remorse, weekhartig medelijden. to Effeminate [èf-fèm'4-neet]. w.b. Ver- wijfd maken, i to — . w.o. Verwijfd worden. Effeminately [èf-fèyn'4- nètdi], bw. Ver- wijfd. Effeminateness [èf-fèm'4'nèt nès], z.n. Verwijfdheid. 262 EFFEMINATION EGOTISM Effemination [èf fèm-i-nee'-sjun], z.n. ('t) Verwijfd maken {of worden); verwijfdheid. to Effervesce [èf-feur-vès']. w.o. Opbruisen; werken (van vloelstolfen sprekende). EfFervescence [èf-feur-vès'-sens], of Effervescency [ef-feur-vès'-sen-si\,z.T\. Op- bruising; werking. Effervescent [èf-feur-vès'-sent], bv.n. Op- bruisend. Effervescible [èf-feur-vès'-sibl\, bv.n. Voor opbruising vatbaar. Effete [èf-fiet'\, bv.n. Onvruchtbaar; ver- sleten, verouderd, zijnen tijd gehad hebbend; afgeleefd. Efficacious [èf fi kee'-sjus], bv.n. en Efficaciously [èf-fi kee'-sjus-li],\)\^ .Kracht- dadig, krachtig; werkzaam; tot het doel lei- dend. Efficaciousness [èf-fi kee'-sjus-nès], z.n. Krachtdadigheid; werkzaamheid. Efficacy [èf'-fi-kès-si]. z.n. Krachtdadigheid, teweegbrengingvandegewenschte uitwerking. Efficience [èffis'-sjens\, of Efficiency [èf-fis'-sjen si\, z n. Werking; werkdadigheid; kracht, werkzaamheid; uit- werking. Efficient [èf-fis'-sjent], bv.n. Werkdadig; veroorzakend, uitwerkend. | z.n. Werkende oorzaak; veroorzakend (of teweegbrengend) middel; scheppende kracht. Efficiently [èf-fis' sjent-U], bw. Werkdadig. to Effierce [èf-fiers'], w.b. Woedend maken. Effigial [èf-fidzf-i-el], bv.n. Afgebeeld; af- beeldend. Effig:iate [èf-fidsf-ieei], w.b. Afbeelden. Effigiation [èf-fidzj-i ee'-sjim], z.n. Afbeel- ding. Effigries [èf'fidzf-iez], z.n. mrv., of Effigry [ef'-fi-dzji], z.n. enk. Beeltenis, af- beeldsel, beeld; to burn or hang in — , in efflgie verbranden of ophangen; with the - of. in de gedaante van. to Efflagitate [èf-flèdzf-i teet], w.b Drin- gend eischen. to Efflate [èf-fleef], w.b. Opblazen. Effiation [ef-flee'-sjun]. z.n. Oprisping. Efflorescence \e.f flo-rès'-sens], of Efflorescency [èf fto rès'-sen-si], z.n. (Het) h]< eien; (de) bloel; bloeitijd iplk.), {hlk.) huid- ontsteking, uitslag: ischk.) ontbinding. Efflorescent [èf flo rès'-sent], bv.n. Bloei- end; bloemend; ischk.) ontbindend. Effluence \èf'-{ljoe-(ms], z.n. Vloeiing, uit- vloeiing, afvloeiing; {fig.) uitvloeisol, gevolg. Effluent \')f' fljoe-hit\, bv n. Uitvlooiend; ifig.) voortvloeiend; —fever, koorts met ont- steking. Effluvium [('f-fljoev'-i-um], z.n. (mrv. ef- HAJ VIA) Uitvloeiing; (onzichtbaar) uitvloeiende stroom. Efflux \è/'-fiiih8\, z.n. (Jlet) uitvloeien, uit- vloeiing. to Efflux [i'f fluks'l, w.b. Uitvlooien, (oii- /iciit h.i;)r ) iiitstrof>men. Effluxion \if-fluk' fi'en. Eglantine \(u'-len-tajnl z.n. Egelantier. Egnia 'ma\. z.n. Kaadsol. lOgoimm [i'-uo-izm]. Zie eootjsm. Eg4»iMf \i'-ooist\, Zie icgotjst. Egoily \i'-Goo-it-ti], zn. Persooniykhoid. Egomi.sm [i' -uo-rnizm], of EgoliHui \i'-(\o-tir:m\, z.n. Zelfzucht, ogoïs- mus; (Mgorili«'fde, eigenwaan, ingebeeldheid. EGOTIST Egrotist [i'-Qo-tist], z.n. Egoïst. Egrotistical [i-Go-tist' ikl\,by.n. Egoïstisch, zelfzuchtig; verwaand, ijdel, ingebeeld. to Egrotize [i' Qo-tajz], w.o. Zelfzuchtig (verwaand, ij del, enz ) zy n; zijn eigen „ik" op den vor.rgrond plaatsen, altijd over zich zei ven spre- ken, een hoogen dunk van zich zei ven hebben. Egrreg:ious [iGri'-dzji-us\,hY.u. Uitstekend, uitmuntend, buitengewoon; vermaard; an — fool, een gek in folio; an — blunder, een erge bok (abuis, vergissing, onhandiglieid, mik- mak); an — rascal, een eerste schurk. Egreg:iously [i'Griedzj'-i'US-li], bw. In de hoogste mate; to be — mistaken, zich erg be- driegen, zich zwaar vergissen. Egrregrionsness [i-Gri' dzji-us-nès],z n.Uit- stekendheid;buitengewoonheid;vermaardheid. Egrress [t-Grès'l, of Eg:ression [i-Grès'-sjun], z.n. (Het) uit- gaan, uitgang, (het) zich naar buiten begeven; uittocht; uitstrooming, uitvloeiing. Egrret [V-Gret], z.n. {vog.) Witte reiger; ifig.) reiger-veder: (pik.) dons (pluis) van dis- tels. Egrrimony [èG^-ri-mun-i], z.n. Verdriet; zorg. Eg:riot [i' Gri-ut], z.n. Morel (kers-soort). Eider [ee' der], z.n. (vog.) Eider (zekere gans); -down, eider-dons; —duck, eidergans. Eig:h [eejU tsw. Ei!, He! Eig:lit [eet], tw. Acht; — (o'c^oc/c), om acht uren; —times, achtmaal. I — , z.n. (Eene^ acht. Eig:titeeii [ee'-tien], tw. Achttien. Eigb teen f li [ee'-tien th] , bv.n. Achttiende. Eigrbtfold [eet'-foold], bv.n. Achtvoudig. Eigrhtb [eetTn], bv.n. Achtste, i z.n. Achtste; three eights, drie achtsten. Eigrhtbly [eet'-TB.li], bw. Ten achtste. Eigrbtietb [ee'-tieTK], bv.n. Tachtigste. Eig^btscore [eet'-skoor], z.n. Achtmaal- twintig- (160-) tal. Eig^bty [ee' ti], tw. Tachtig. Eig:ne [een'-i, of een], bv.n. Oudst, eerstge- boren; I onvervreemdbaar. Eild [eeld], z.n. (scht.) Ouderdom, (de) oude dag. Eliding: [eeld'-ing], z.n. (scht.) Brandstof. Eildins [eeV-dins], bv.n. (scht.) Van^'elijken leeftijd. Elsel [iezl], z.n. Azgnzuur. Eitb [eeTHl, bv.n. (scM.) Gemakkelijk, licht. Elfbly [eenu'-li], bw. (scht.) Gemakkelijk. Eitber [i^-ther, beter a/-therl, vn.w. Ieder, elk; een van beiden; beide; I did not speak to - since...., ik heb hen geen van beiden ge- sproken sedert l -, vgw. Hetzij; - or , hetzij... hetzij..., öf... öf.... Eltbly [eeTR'-li], bv.n. en bw. (scht.) Ge- makkelijk. to Ejaealate [i-dzjèk' joe-leet], w.b. Uit- werpen, uitstooten; (eensklaps of schielijk) uitroepen. to EJaealation [i-dzjèk-joe-lee' sjun], z.n. (Het) uitwerpen; (schielijke) uitroep; [fig.) schietgebed. Ejaeulalory [i-dzjèk" -joe-let-tur'-ri], bv.n. Uitwerpend; schielijk, plotseling; oogenblikke- lijk; — prayer, schietgebed. to Eject [i-dzjèkf], w.b. Uitwerpen, uit- stooten, uitdrijven; loozen; I verwerpen, ban- nen (woorden, uit eene taal). Ejection [i-dzjèk' -sjun], z.n. Uitstooting; uitdrijving, verdrijving uit,..; uitwerping, loo- zing; I verwerping. Ejectment [i-dzjèkf -mént], z.n. Uitwer- ping verdrijving; (rcht.) uitzetting (b.v. uit een huis), op-straat-zetting. Ejector [i-dzjèkt'-ur], z.n. (rcht.) Uit-het- bezit- verdrijver. Ejulatlon [èd-zjoe lee'-sjun], z.n. Kreet; jammerkreet; gehuil. Ebe [iek], z.n. Vergrooting, bijvoeging, ver- meerdering. I —, bw. Ook, benevens, insgelijks. to Ebe [iek], w.b. Vergrooten, vermeerde- ren, verlengen, rekken, langer maken, aanvul- len; all ekes, alles helpt; e/ce ow^, aanvullen. Ebing: [lek'-ing], z.n. Aangroeiing, groot er (meer-, langer-, enz.) wording; - piece, ver- lengstuk. to Elaborate [i-lèb'-o-reet], w.b. Met zorg bewerken, goed bestudeeren, goed uitwerken. Elaborate [i-lèb'-o-rèt], bv.n. en Elaborately [i-lèb'-o rèt-li], bw. Goed uit- gewerkt, met zorg bewerkt; goed bestu- deerd. Elaborateness [i-lèb'-o-rèt-nès], z.n. De- gelijkheid van bewerking. Elaboration [i-lèb-o-ree'-sjun], z.n. Dege- lijke bewerking. Elamping: [i lèmp' -ing],hY .xi. Lichtgevend, schijnend. to Elance [i-tans'j, w.b. Uitwerpen, voort- slingeren; ifig-) eene hooge vlucht laten nemen; verhenen. Eland [i'-lènd], z.n. {drk.) Elanddier. to Elapse [i-lèps'], w.o. Verloopen, voor- bijgaan, daarheenvlieten (tijd), verstrijken. Elastic [i lèst'-ik], of Elastical [i-lèst' -ik^y bv.n. Veerkrachtig, elastiek. Elasticity [i-lès-tis'-sit-tï], z.n. Veerkrach- tigheid; veerkracht, elasticiteit. Elasticness [i-lèst' -ik-nès], z.n. Veerkrach- tigheid. Elate [i-leef], bv.n. Opgeblazen (door voor- spoed), laatdunkend, hoovaardig, trotsch {—lüith, op); (pop.) blulferig; to grow — ,veel ver- beelding krijgen, hoog in zijne wapens worden. to Elate [i leef], w.b. Opgeblazen (hoovaar- dig, enz.) maken; to — one's self, zich hoo- vaardig (opgeblazen, enz.) aanstellen, (pop.) bluf slaan, bluf maken. Elated [i-Zee^'-ec^J, bv.n. Opgeblazen {-with, van), zwijmeldronken {—with, van). Elatedly [i-leef -ed-li], bw. Zie elated. Elaterium [i-lèt-tier' -i-um], z.n. {gnk,) Komkommer-sap. Elatery [èV-et-tur-ri], z.n. Veerkracht, uit- zettend vermogen, elasticiteit (der lucht.) Elation [i-lef/-sjim], z.n. Opgeblazenheid, hoovaardigheid; {pop.) blufferigheid; {fig.) overmoed. Elbow [èl'-boo], z.n. Elleboog (i. a. b.Y, kromming; — of land, hoekje land; to shake the — , {pop.) dobbelen, spelen; at — , bij de hand, in de nabijheid; at your — . in uw be- reik; out of -s, totaal op, geheel aan lager wal; I —chair, leuningstoel; —grease {pop. het) luie zweet- —room, ruimte om zich te be- wegen, speling; —shaker, speler, dobbelaar. to Elbow [èl'-boo], w.b. Stooten (met de ELBUCK ellebogen), aanstooten; nit den weg duwen; to — one's way, door het godrang heen zien te komen, zich met krachtinspanning eenen weg banen, i tg -, w.o. Uitspringen, vooruit- steken; {fig.) aandruischen (tegen). Elbuck [èl'-buk], z.n. (scht.) Zie elbow. Eld [èld\, z.n. Hooge ouderdom, hooge leef- tijd; ifig.) oude lieden; oude tijd (dagen van voorheen). £lder [èl'-der], bv.n. (v.tr. van old) Ouder. I -, z.n. Oudere persoon; voorzaat; (kkl.) ouderling; (pik.) vlierboom; —berry, vlierbes; —flower, vlier, vlierbloesem; -syrup, vlier- stroop; —tree, vlierboom. I Elders, z.n. mrv. Ouderen van dagen; bejaarde lieden; voorzaten; {hist.) oudsten (des volks). Elderly [èl'-der-li]^ bv.n. Bejaard, opjaren gekomen. Eldersliip[èZ'-(^er-s/iip], z.n. Eerstgeboorte; ouderlingschap. Eldest \èl'-dest], bv.n. (o.tr. van old) to he the — at play (to be the — hand), (spl.) aan de voorhand zitten. Elding: [èld'-ing], z.n. Brandhout; brandstof. Elecampane [èl-i-kèm-peen']. z.n. {pik.) Alantwortel; I zeker gebakje. Elect [i-lèkf], bv.n. Verkozen, gekozen; (fig.en^/ieoZ.)uitverkoren. I — ,zn.Uitverkorene. to Elect [i-lèkt'\ w.b. Kiezen, verkiezen; de voorkeur geven aan. Election [iUk'-sjun], z.n. Verkiezing (het kiezen; keuze, voorkeur); — Zaw, (s?/*;.) kieswet. to Electioneer [i-lèk-sjim-ier'\, w.o. Eene verkiezing voorbereiden; op de verkiezingen werken; stemmen trachten te winnen. Electioneering' [i lèk-sjun ier'4ng], z.n. Alles waarmee op verkiezingen geweiktwordt; (het) in-de-weer-zyn om invloed uit te oefenen op eene aanstaande verkiezing; voorbereiding van eene verkiezing, verkiezingswerk. Elective [i-lèkt'-iv], bv.n. Kiezend, verkie- zend; kiesgerechtigd; — kingdom, koninkrijk waar de koning gekozen wordt. Electively \i-l<'kt'-iv-li], bw. Door {of bij) keuze. Elector {i-lèkt' ur], z.n. Kiezer, kiesge- rechtigd burger; (hist.) keurvorst. Electoral [i-lèkt'-o-rèl], bv.n. Van (betref- fende, hohoorendo tot) eene verkiezing; I keur- vorstelij k; — wool, {kph.) electoraal- wol. Electoralify {i VM-o ri'l' -it-ti], z.n. Keur- vorstelijkheid; i keur vorstelijke waardigheid. Electorate \i-lèkt'-or()t\, z.n. Keurvorste- lyke waardigheid; I keurvorstendom. Electoress [i lèkt'-o-rès], z.n. Keurvor- stin. Electorship \i-l()kt'-ur-sjipl z.n. Kiezer- schap. Electre \i lèktr'\, z.n. (min.) Barnsteen, amber. Elect ress \i lèk'-tr()s], z.n. Keurvorstin. El#*ctrle \;i-/(ik' trik\, bv.n. Kloctrisch. I — , /.n. Kloet l isch lichaam. Eli'ctricnl \ilèk'irikl], bv.n. Electrisch; - 1)111(11 {-jnr-K lieidsche llesch. Electrically [i-Vrk' tri-kii-li\^ bw. I^^lci- trisch. Electrician [i-Hk-tris'-sjen], z.n. Jomaiid die van de el( (;tricit(;lt zijné studie maakt of gemaakt hoeft. Electricity [i-lèk tris' sit-ti], z.n. Ëloctri' (dteit. Electrification {i-lrk-trif-i-kee'-sjuyi], z.n. (Hetj electriseeren; {fig.) plotseling ontwaakte {of ontwakende) geestdrift. to Electrify [i-lèk'-tri-faj], w.b. Electri- seeren. I TO w.o. Electriek worden. Electrization [i-lèk-tri zee' -sjun], z.n, Elec- triseering. to Electrize [i-lèk' trajs], w.b. Electri- seeren. Electrometer [i-lèk-trom'-i-ter], z.n. Elec- trometer, electriciteits-meter. Electrometrical [i-lèk-tro-mèt'-rikl], bv.n Electrometisch. Electuary [i-lèki'-joe-èr-ri], z.n. (pha Conserf. Eleemosynary[èH-mÓ2!'-e-wèr-nlbv.n.Va aalmoezen levend, i -, z.n. Aalmoezeniers huis; {ook:) verpleegde in een aalmoezeniers- huis. Elegranee [èl'-i-Gèns], of Elegrancy [èl'-i Gèn-si], z.n. Smaakvolheid, sierlijkheid, netheid; bevalligheid; innemend- heid; élógance, bevallige losheid, sierlijke on- gedwongenheid. Elegant lèl'-iGèi^it], bv.n. en Elegantly \èl'-i-Gènt-li], bw. Smaakvol, sierlijk, net; bevallig; innemend; elegant. Elegantness [èl'4-Gènt-nès], z.n. Zie het woord ELEGAJSCY. Elegiac [èl-iedzf i-èk], bv.n. (dk.) Elegisch, treur-, klaag-; — poe)n, treurdicht, treurlied, treurzang, klaaglied Elegiacal [èl-Uedzf-i-èkl], bv.n. Zie het bv.n. ELEGIAC. Elegist [èl'-i dzjist], z.n. Elegieën-dichter. Elegy [èl'-i-dzji], z.n. {dk.) Elegie, treur- dicht, treurzang, 'treurlied, klaaglied. Element \èl'-imhit\, z.n. Element, hoofd- stof, grondbestanddeel; I elements {mrv.), begin- selen, eerste gronden. to Element [H' imènt], w.b. Uit grond- bestanddeelen samenstellen; {ook:) tot grond- beginsel maken. Elemental [èli mènt'-el], bv.n. Eenvoudig; aanvangs-; (fig.) aangeboren, natuurlyk. Elementality [el4-mèn tèl' it-ti], z.n. Sa- mengesteldheid (o/'samenstelling)uit bestand- deelen. Elementariness \èl4-mmt'-(>r-i-nès], of Elementarity [èl4 mèu-tèr'4t ti], z.n. Een- voudiglioid, onsamengesteldhoid; aanvanke- lykheid. Elementary \H-tmènt'-er-ri], bv.n. Ele- mentair, eenvoudig, onsamengesteld; aan- vangs-, de eerste beginselen betreffende. El«'ml \i'l'4-mi.], z.n. Elemi-hars. Elencli \i4hik'\, z.n. Drogreden, valsche sluitrede. to Elencliize \i Idnk' ajz], w.o. Strijdig zijn, strijd(ïii. Eleot \i.-li/ nt\, z.n. (pik.) Cider appel. Elephant \H'4f('ntl z.n. (drk.) Olifant;; (/"/ƒ/.) ivoor, e]|)(^nbeen {dk,^. > Elephant iasls \N,i-frn4aj'-e-sis]fZ.n. (gnk.) Arabische sc'lmrft. Elepliiintine \rf i-frnt'4nl bv.n. Van (be- ti(^IV(Mi«lo. hchoorcMide tot) den oli Cant,; I ivoren; (hih/.) olitanh;; - hooks, (hist.) ivoren tafelen. ELKVATK Klevate [èl'-i-vèt], hv.u. Verheven; hoog. to £levate [èl' i vc'f-t\, w.b. Verhotfen; op- hellen, omhoog richten, opbeuren, ide oogen) opslaan; ifig.) hoo vaardig maken, trotsch maken. Elevated [èl' i veet-ed], bv.n. Verheven; — with, bezield met, met geestdrift vervuld door. Elevatedness [èl'-i-veet-ed-nès], z.n. Ver- hevenheid; ifig.) trots, opgeblazenheid. Elevation [èl-i-vee'-sjun], z.n. Verheffing; verhevenheid, hoog standpunt; (str.) hoogte. Elevator [èV-i-veet-ur], z.n. Verheffer; (wkt.) hefboom; (ontL) hefspier. Elevatory [èl"4-vèf,4ur'-ri], bv.n. Verhef- fend; oprichtend, opheffend. I z.n. {hik.) Hefijzer. Eleve [i-lèèv'], z.n. Kweekeling, leerling. Eleven [i-lèvn'\, tw. Elf, possession is — points of law, ispr.) hebben is hebben en krij- gen is de kunst, degene, die het hecht in handen heeft, is de baas. Eleventh [i-lèv'nTB.], bv.n. Elfde. Eleventbly [i-lèv'nTHli\, bw. Ten elfde, in de elfde plaats. Elf [èlf], z.n. (mrv. elves, èlvz). (In de Noordsche mythologie:) Elf, geest; (fig.) dwerg, kabouter-mannetje; —arrows, puntkeien, pun- tige keisteenen; —lock, haar dat niet uit de war te krijgen is, (fig.) gordiaansche knoop; — shot, (scht.) betooverd, behekst. to Elf [èlf], w.b. In de war maken (het) hoofdhaar). Elfin [èlf '-in], bv.n. Elfen-. | — , z.n. Dwerg, kleine guit. Elfish [èlf'iesjl, bv.n. Elfachtig, geest- {of spook-achtig. Elicit [i-lis'-sit], bv.n. Teweeggebracht; uit- gelokt; I werkelijk; formeel. to Elicit [i-lis'-sit], w.b. Teweegbrengen; veroorzaken; te voorschijn brengen; trekken (slaan, halen, lokken, enz.) uit { — out o/*); uit- lokken. Elicitation [i-lis4-tee'-sjun], z.n. Teweeg- brenging; te-voorschijn brenging; enz. to Elide [i4ajd'\, w.b. {tik.) Elideeren, weg- laten, uitlaten; | vergruizen, aan stukken breken. Eligribility [èl4-dzji-hil'4t4i], z.n. Verkies- baarheid (geschiktheid, of bevoegdheid, om gekozen te worden, b.v. tot raadslid); | ver- kieslijkheid (hoedanigheid waardoor de voor- keur verdiend wordt». Elig^lble [èl' i-dzjibl], bv.n. Verkiesbaar, gekozen kunnende worden; l verkieslijk, de voorkeur verdienend. Elig^ibleness [èl'4-dzjihl-nès], z.n. Verkies- baarheid; I verkieslijkheid. Elig:ibiy [èV4-dzjih li\, b.w. Verkieslijk; geschikt, passend. to Eliminate [i4im'4'neet], w.b. Ver- wijderen; wegdoen; verwerpen; verbannen; (de deur) uitzetten; verstooten. Elimination [i ^im-i-nee'-s?Mn], z.n. Verwij- dering; verw^erping; verbanning; uitzetting; verstooting. Eliquation [èl i-kwwee'-sjun]-, z.n. {schk.) Afscheiding (door middel van smelting), af- zondering, afzijging. (ting; i scheiding. Elision [i4iz'-zjun], z.n. Uitlating, wegla- Elite [èl4iel'\, z.n. Keur, bloom, kern. to Elixate [i4ik'-seet\, w.b. Afkoken, uit- trekken door koking. Elixation [i4ik-see'-sjun\, z.n. Afkoking, uittrekking door koking. Elixer [iliks'4r], z.n. Afkooksel; elixir, | lafenis, versnapering. Elk [èlk], z.n. {drk.) Eland; | —nut, olie- noot. Elke [èlk], z.n. Wilde zwaan; | steen-eik. Ell [è^], z.n. {kph.) El (zekere lengtem.aat). Eller [èl'-e?-], z.n. {pik.) Elzeboom. Ellingre [èl'4indzj], bv.n. Ellendig, treurig. Ellipse [èl' lips], of Ellipsis [èl4ips'4s], z.n. {red.) Uitlating, ellips; {wsk.) eirond, ovaal, ellips. Elliptic [èl lipt'4k], of Elliptical [èl4ipV4kl], bv.n. en Elliptically [èl4ipt'4 kèl li], bw. {red.) El- liptisch; (^wsk.) ovaal, eirond. Elm [èlm], z.n. iplk.) Olm: —tree, olmboom. Elmen [èlm'-en], bv.n Olmhouten; van (betreffende, behoorende tot) den olmboom. Elmy [èlm'-i], bv.n. Vol olmboomen. Elocation [èl-o kee'-sjun], z.n. Verwijde- ring, heengang; {fig.) afwijking; I geestvervoe- ring, verrukking. Elocution [èl-o kjoe'-sjun], z.n. Wijze van uitdrukken, voordracht'; welsprekendheid; vlugheid ter taal. Elocutive [èl'o-kjoet4v], bv.n. Welbe- spraakt, rad ter taal. Elogrist [èl'-o-dzjist], z.n. Lofredenaar. Elog:ium [i4oodzj'4 um], of Elogy [èl'-o dzji], z.n. Lofrede; lofspraak, loftuiting. to Eloin [i4bjn'], of to Eloinate [i lbjn'-eet], w.b. Verwijderen; verbannen, wegzenden. Eloinment [i4öjn' -mént], z.n. Verwijde- ring; verwijderdheid; afstand. to Elong [i4ong']. of to Elong:ate ïi4on'-Geet], w.b. Verlengen, langer maken; (fig.) rekken, uitstellen. I to-, w.o. Zich verwijderen; zich uitstrekken. Elongration [i4on Qee'-sjun], z.n. Verlen- ging, (het) langer maken; uitgestrektheid; afstand, (fig.) vertrek, heengang; {hik.) ver- stuiking, verrekking. to Elope [Hoop'], w.o. Zich wegmaken, stil op den loop gaan; wegloopen. drossen. Elopement [i loop' -mént], z.n. Weglooping, (het) stil op den loop gaan; (heimelijke) ver- lating. Elops [i'4bps], z.n. {drk.) Zeeslang. Eloquence [èl'-o-kwwèns], z.n. Welspre- kendheid; a master of —, een goed redenaar. Eloquent [èl'-o-kwivènt], bv.n. Welspre- kend, an — eye, een sprekend oog. Eloquently [èV -o-kwwènt-li], bw. Wel- sprekend. Eloquentness [èl'-o-kwwènt-nès]. z.n. Woordenriikheid, radheid ter taal. Else [els], bv.n. en vnw. Anders; any- one —, iemand anders, een ander iemand, (oo/c:) ieder ander; anything —, iets anders, (ook:) om het even wat anders; nobody — {no one —), niemand anders; nothing — , niets anders; somewhere —, ergens anders. | —.bw. Anders, bovendien, buitendien, l Sam. — where, elders, 26(i ELUCIDARY ergens anders; where waar anders, (oo/c:), waar nog meer? Elueiflury [i'ljoes'-i-dèr-ri\, bv.n. Ophelde- rend; toelichtend. | — , z.n. Opheldering; toe- lichting. to Elucidate [i-ljoes'-i-deet\ w.b. Ophel- deren; toelichten. Elucidation [i-Ijoes-i-dee'-sjun], z.n. Op- heldering; toelichting; for the better — of, ter verduidelijking van, om.... duidelijker te maken. Elucidative [i Ijoes' i-deet-iv], bv.n. Ophel- derend; ifig.) lichtverspreidend; toelichtend; to be — of, ophelderen, toelichten, verduide- lijken. Elucidator [i-ljoes' -i-deet-ur], z.n Ophel- deraar; toelichter, uitlegger, verklaarder. EluctationU" /zn. EMMET EMPORY 2m Emmet [èm'-met], z.n. (ins.) Mier. to Emmew [ètn-mjoe'\, w.b. Opsluiten (in eene kooi, enz.); tonnen (in eene ton doen). to Emmove [èm-moev'], w.b. Bewegen, aan- doening veroorzaken; vermurwen. Emmollescence(i-möZ'-/es'-sèns],z.n.Emol- lescentie, zachtheidsgraad waarin een smelt- baar voorwerp van gedaante begint te ver- anderen. to EmoUiate [i-möl'-jeet], w.b. Ver- weekelijken. Emollient [i-7nól^-jent], bv.n. Ontspan- nend; ifig.) verzachtend. I — ; z.n, (gnk.) Middel tegen spanning. Emolliment [i-möV-i-mènt], of Emollition [èm-bl-lis' -sjun], z.n. Ont- spanning, leniging, verzachting. Emolument [i-möl'-joe-inènt], z.n. Verval (toevallend voordeel;buitenkansje;emolument) Emolumental [i-möljoe-mènf-el]^ bv.n. V'oordeelig, voordeel (verval) opleverend. Emotion [i-moo'-sjun], z.n. Aandoening; ontroering; gemoedsbeweging. to Empale [èïn-peel'], w.b. Ompalen, met palissaden {of paalwerk) afsluiten; i spiesen, empaleeren (barbaarsche terdoodbrenging). Empalement [èm-peeV-mènt,] z.n. Ompa- ling, palissadeering; (het) spiesen. Empanel [èm-pèn'-el\, z.n. (rcht.) Naam- lijst van gezworenen. to Empanel [èm-pèn'-el], w.b. (rcht.) Op de naamlijst van gezworenen plaatsen. to Em park [èm-paark'l, w.b. Insluiten, van eene omsluiting (omheining, haag, schut- ting) voorzien. Emparlance [èm-paarl'-ens], z.n. (rcht.) Verdaging; termijn van antwoord. Empasm [èm-pèzm'), z.n. Welriekend poeder, fijn reukpoeder. to Empassion [èm-pès'-sjtm], w.b. Heftig aangrijpen (in het gemoed), met levendige aandoening vervullen. Em passionate [èm-pèsf-un-èt], bv.n. Aan- gedaan, levendig getroffen, diep geroerd. Empassioned [èm-pès'-sjund], bv.n. Drif- tig; hartstochtelijk; I zie ook Empassionate. Empasting: [èm-peest'-ing], z.n. (Het) op- brengen van de kleuren; (het) dekken met verf. to Empeacti [èm-pietsf\, w.b. Verhinderen, beletten; belemmeren; | betichten, beschul- digen, aanklagen. to Empeople [èm-piepl'], w.b. Tot een volk (tot eene maatschappij) vormen: bevolken. Emperess [èm'-pe-rès], z.n. Keizerin. Emperislieoscli;i(]igii)g, nadeel; verlies. tf> En Endart \/rn daart'], w.b. (Do worpspies) indri.ivcri, iii(Juw(!n. to Endear \hL-dier'\, w.b Dierbaar (Ijornind, gohidcht. cii/,) maken. En'6n^'-6;;Ï0-mèn^l,z.n. Bevrijding, vrijmaking; loslating, invrijheid- stelling; verleening van de burgerschapsrech- ten. Enfranchiser [èn-frènt' -sjiz-ur], z.n. Vrij- maker, in vrijheidsteller. to Enfroward [èn-froo' wwurd], w.b. Weerspannig maken. to Engage [èyi-Geedzj' ], w.b. Verbinden; verpanden; geneigd maken, overhalen, aan- sporen, overreden, bepraten; bezighouden; be- trekken: {fig.) tot zich trekken, aan zich boeien; {ook') wikkelen {- into, in); (vijandelijk) aangrij- pen. I TO — , w.o. Zich verbinden, beloven, aan- nemen; zich inlaten, zich bemoeien; {mil.) slaags geraken; vechten, slag leveren. Engaged [èn-Geedzjd'], bv.n. Bezig, bezet (niet in de gelegenheid om iemand te spreken). Engaged ly [èn-Geedzj'-ed-li], bw. Met ernst, met ijver. Engagedness [èn-Geedzj'-ed-nès], z.n. Be- zetheid; I ernst, ijver. Eng:agement [èn-aeedzj'-mènt], z.n. Ver- bintenis, verplichting; verpanding; aanleiding, drijfveer; bezigheid; gevecht. Engaging [èn-Geedzj'-ing], bv.n. en Engagingly [èn Geedzj' -ing-lï], bw. Inne- mend; verplichtend. to Engallant [èn-Gèl'-lènt], w.b. Tut min- naar maken. to Engaol [èyi-dzjeeV], w.b. en o. Kerkeren. to Engarland [èn-Gaar'-lènd], w.b. Om- kransen, met eenen krans tooien. to Engarrison [èn-Gèr'-izn], w.b. Van be- zettuig (garnizoen ter verdediging) voorzien; I to be engarrisoned, in garnizoen liggen. Engastrimutli [èn-it' ri-7nu\.\\]. z.n. Buikspreker. 18 ^ervaas de Bruin, Engelsch-HolhDidsch, ie druk. 274 ENGENDER ENJOYMENT to Engrender [èn-dzjèn'-der], w.b. Voort- brengen, telen: (fig.) kweeken, teweegbrengen, veroorzaken, na zich sleepen. i to — , w.o. Ont- staan, geboren (voortgebracht, enz.) worden; paren, In geslachts-gemeenschap komen. £ng:enderer [èn-dzjèn'-der-ur], z.n. Teler; voortbrenger; (fig.) oorzaak. to Sngrild [èn-Güd^], w.b. Blinkend (glim- mend, glinsterend) maken. £n^ine [èn'-dzjin], z.n. Werktuig; machine; brandspuit; (/ïgr.) middel; werktuig; | —builder, werktuigkundige, machinemaker; —building, vervaardiging van machines; -house, berg- plaats voor machines, (oofc:)spuithuis; — cleaner, schoonhouder van machines; — driver (—m^an), machinist, bestuurder van machines. £ng:iiieer [èn-dzji-nier'], z.n. Werktuig- kundige; {mil. en civ.) ingenieur. £ngineeringr [èn-dzji-nier' ing], z.n. Werk- tuigkunde; civil—, burgerlijke genie; mili- tary-, militaire genie. £ngrinery [èn' -dzjin-ri], z.n. {wkt. en fig.) Machinerie; (fig. ook:) konkelwerk, sluw over- leg; (ynil) genie, vestingbouwkunde; artillerie, geschut. to £ng:ird [èn-Qeurd' \,w.h. Omgorden, om- ringen. to £ng:lad [èn-Glèd'], w.b. Blijmaken, ver- blijden. £nglaimed \èn-Gle€md'], bv.n. Morsig, smerig. £ngrle [èriQl], z.n. Gek. to £ngrli8ch [in''Gliesj],w.h. In het Engelsch overzetten (vertalen). £ng:listiry [in'-Gliesj-ri], z.n. Hoedanigheid [of voorrecht) van Engelschman. to £iiglat [èn-Gluf], w.b. Inzwelgen, in- slokken, verslinden; (fig.) volproppen. to £ng:ore [èn-Goor'], w.b. Doorboren, door- steken. to Kngorge [èn-GÖrdzf]^ w.b. Inzwelgen, in- slokken, verslinden; (fig.) overstelpen. I to — , w.o. Gulzig (of overmatig) eten (of drinken), (pop.) schrokken, zwelgen.. to £ng:raft [('^n arf'ft'], w.b. (tnb.) Enten, in ent(;n, op-onten, ifig.) hecht verbinden; ^> 6e engrafted to. (fig.) zich vastklampen aan. £ng:raftineiit [èn-arèft'-mèntl, z.n.' (tnh.) Entling; ent-stek; (fig.) ingeworteldheid. to £nKratl [in-Greel'], w.b. Inkerven; van randversierselon voorzien. to Entrain {èn-Green'], w.b. Donkerverven; in d(i wol vorvon. to £ngrrapple f/m-(;r/'p/'j, w.h. Vasthouden; grypon. i to — , w.o. ilandgemoen worden. to ED^rasp [rn-Grèsp'], w.b. Grypen, vast- houdf;n. to £n{crave [èn areev'], w.b. Ingriftelen, insneden, graveoron; indrukken; (/"i/y.) inpren- ten; (ook:) begraven. EnKravement [èn-iireev''mènt\, z.n. Gra- veering, (hot) graveeron; graveerwerk. Enicraver \èn-Greev'er], z.n. Plaatsnijder, Enjcra^ery \hn-Greev'-e-ri], z.n. Graveor- \v.yer [èn-dzjöf-er], z.n. (renieter; b zit,ter. £nJoymeiit [èn-dzjof-mèni], z.n. (jenietin genoi; hc has no — of himself, hij is gee nieestor over /\jn eigen doen en laten. ENKINDLE ENROLL 275 to Enkindle [èn-kajndV], w.o. Aansteken, in brand steken; (fig.) aanstoken, aanvuren; begeerig maken (— untOy naar). I to-, w.o. Vuur vatten, ontvlammen. Enlang: [èn-lè7ig'], bw. (scht.) Langs. to Enlard [èn-laard'], w.b. Doorspekken. to £nlarg-e [èn-laardzf], w.b. Vergrooten; verwijden, uitbreiden; loslaten, in vrijheid stellen; (fig.) overdrijven; to - the payment of a bill, (kph.) eenen wissel prolongeeren. i to — , w.o. Uitweiden ( — upon, over); grooter worden; overdrijven. Enlargredly [èn-laardzf -ed-lil bw. Uitge- breid, breedvoerig. Enlargrement [èn-laardzf -mént], z.n. Ver- grooting, verwijding; (fig.) overdrijving; wijd- loopigheid; uitweiding (— upon, — on, over). £n larger [èn-laardzf -er], z.n. Vergrooter, verwijder; (fig.) over drijver. fnlargring: [èn-laardzf -ing], z.n. Zie het z.n. ENLARGEMENT. to Enligrht [èn-lajf], of to Enlighten [èn-lajtn% w.b. Verlichten (minder donker maken; fig:, verstandelijk ont- wikkelen); I ophelderen; opvroolijken, verblij- den, verheugen. Enligbtened [èn-lajtn'-ed], bv.n. Verlicht; I als z.n. mrv. the -, de verlichten. Enligrtitener [èn-lajtn' -er], z.n. Verlichter; {fig.) licht verspreider; verheuger. Enligbtenment [èn-lajtn' -mént], z.n. Ver- Hchting (ook fig. voor verstands-ontwikkeling). to Enlink [èn-Zmfc'], w.b. Aaneenschakelen, verbinden. to Enlist , [èn-^is^'J, w.b. Inschrijven; ' re- gistreeren; {mil.) aanwerven; izeew.) aanmon- steren. I To -, w.o, Zich verbinden, zich laten inschrijven; [mil.) dienst nenïen. Enlistment [èn- list' -mént], z.n. Inschrij- ving; dienstneming. to Enlive [èn-lajv'], of to Enliven [èn-lajvn'], w.b. Verlevendieren; [ opvroolijken; to — a fire, een vuur opstoken. I Enlivener [è7i-lajvn'-er], z n. Verlevendi- ger;opvroolijker;verlevendiging;opvroolijking. to Enlumine [èn-ljoem'-in], w.b. Verlich- ten; I versieren. (versteenen. , to Enmarble [èn-maarhV], w.b. Verharden, I to Enmesb [èn-mèsf], w.b. Vangen, (als [ in de mazen van een net) verstrikken. ' to Enmew [èn-mjoe'], w.b. Bedekken (als I raet een sluier), omhullen. ; Enmity [èn'-mit-ti], z.n. Vijandschap, vij- indigheid; kwaadwilligheid; to be at - with, IV onmin zijn met, kwade vrienden zijn met; O set at — with, kwade vrienden maken met; hey bear him — , zij zijn hem vijandig. Enneagon [èn'-ni-e-Qon], z.n. {wsk.) Negen- look. Enneatical [èn-i-èt'-ikl], bv.n. Iedere ne- gende; telkens de (het) negende. Eiinemy [èn'-i-mi], z.n. Vijand; vijandin; - to man, (de) aartsvijand van het mensch- iom, (de) satan, (de) duivel. Zie enemy. ' ' Ennew [èn-njoe'u w.b. Vernieuwen. Ennoble [èn-noobl'\, w.b. Adelen; tot adelstand verheffen; {fig.) veredelen; (ook:) ruemd maken. Ennoblement [èn-noobl'-mènt], z.n. Ver- i^^ning tot den adelstand; {fig.) veredeling. Ennui [èn-wwi'], z.n. Verveling. Enodation [èn-o-dee'-sjun], z.n. Ontknoo- ping; oplossing. Enode [i-nood'], bv.n. {pik,) Effen, gelyk, glad. Enorm [i-nörm'], bv.n. Zie enormous. Enormity [i norm' -it-ti], z.n. Onregelma- tigheid; ontzaglijkheid, ontzettendheid; ijselijk- heid; verschrikkelijkheid; l gruwel. Enormous [i-nbrm'-us], bv.n. en Enormously [i-nbrm' -us-li], bw. Onregel- matig; ontzaglijk, ontzettend; ijselijk, ver- schrikkelijk; gruwelijk. £normousuess [i-nbrm' -us-nès], z.n. Zie enormity. Enougb [i-nuf], bv.n. en bw. Voldoende, genoegzaam; well vri] goed, niet kwaad, l -, z.n. Genoegzaamheid; genoegen; - is as good as a feast, (spr.) als men genoeg heeft, heeft men alles wat men noodig heeft, meer dan genoeg is overdaad, i tsw. Genoeg, laat af, houd op, schei uit! to Enounce [i-nauns'], w.b. Aankondigen; uiten. Enow [i-noo'], z.n. mrv. van enough. | — , bw. {scht.) Daareven, juist, op het oogenbhk. to Enquicken [èn-kwwikn'],w.h.Ylug {of vlugger) maken. to Enquire [èn-kwwajr'], w.b. en o. Zie to INQUIRE, enz. to Enrace [èn-rees']. w.b. Inplanten. to Enrag^e [èn reedzf], w.b. Woedend {of verwoed 0/ boos) maken. 1 to w.o. Woedend (of verwoed of boos) worden, in woede ont- steken; enraged at, woedend over, boos over, {ook:) boos op. Enragredly [èn-reedzf -ed-li], bw. Woedend, op verwoede wijze. to Enrang^e [èn-reendzf], w.b. Rangschik- ken, op eene rij zetten. to Enrank [èn-rènk'], w.b. Rangschikken, in rangorde plaatsen; {mil.) in gelederen stellen. to Enrapt [èn-rèpt']f of to Enrapture [èn-rèpt'-joer], of to Enravisb [èn-rèv'-isj], w.b. Verrukken, in verrukking brengen. Enravisbment [èn-rèv'-isj-mènt], z.n. Ver- rukking. to Enregpister [èn-7-èdzf-is-ter], w.b. In- schrijven, boeken, registreeren. to Enrbeum [èn-roem'], w.o. Eene koude vatten, verkouden worden. to Enricb [èn-ritsf], w.b. Verrijken; (fig.) vruchtbaar maken; opluisteren, verfraaien, sieren, opsieren, versieren. Enricber [èn-ritsf -er], z.n. Verrijker; {fig.) verfraaier, versierder, opsierder. Enricbment [èn-ritsf -mént], z.n. Verrij- king; ifig,) sieraad; versiering. to Enridgre [èn-ridzf],w.h.GeYOOTd maken, van voren voorzien. to Enring: [èn-ring'], w.b. Omringen, in- vatten, insluiten. to Enripen [èn-rajpn'], w.b. Rijpmaken. to Enrive [èn-rajv'], w.b. Spouwen, splijten. to Enrobe [èn-roob'], w.b. Kleeden, aan- kleeden; ifig.) bekleeden. to Enroll [ènrool'], w.b. Inschrijven, te boek stellen; {mü.) aanwerven; l inwikkelen, oprollen, tot een rol maken; I to — onei's self, 27(3 ENROLLER ENTER ABLE vrijwillig dienst nemen; to — owe's self a sol- dier, dienst nemen als soldaat. £nroller [èn-rooZ'-er], z.d. Inschrijver, {mil.) werver. Enrollment [èn-rooV -mént], z.n. Inschrij- ving; {mil.) werving'; (rc/2i.) rol; ifig.) register. to Enroot [èn-roet'\, w.b. Diep (in den grond) poten; ifig.) doen inwortelen, ingewor- teld maken; enrooted with, saamgegroeid met. to Enroand [èn-raund'\, w.b. Omringen. Ens [mz]. z.n. (Een) wezen, persoonlijkheid die werkelijk bestaat; (het) bestaan; (fig.) quintessens. Ensample [èn-sèmpl'], z.n. Voorbeeld; pa- troon, model. to Ensample [èn sèmpl'], w.b. Door voor- beelden ophelderen. to En8ang:uine [èn sèng'-Gwin], w.b. Met bloed besmeuren; bebloed maken. to Enschedule [èn-skèd'-joel], w.b. Op eene lijst zetten; opschrijven. to Ensconce [èn-skons'\, w.b. Verschansen; beschutten. to Enseal [èn-sieV], w.b. Zegelen, van een zegel voorzien. to Enseam [èn-siem'], w.b. Zoomen (naai- werk); I vet (of vruchtbaar) maken. Enseamed [èn-siemd'\, bv.n. Vet, smerig. to Ensear [èn-sier'], w.b. Branden, dicht- schroeien; I laten verdrogen. to Ensearcb [èn-seurtsj'], w.b. Nasporen, opzoeken. Ensemble [èn-sèmbV], z.n. (Het' geheel. to Ensliield [èn-sjield'\, w.b. Beschermen, beschutten, beveiligen. to Enshrine [m-sjmjn'l, w.b. Wegsluiten; ifig.) zorgvuldig bewaren. to Enshroud [èn sjraud'], w.b. Omhullen, omkleeden. Ensiferoos [èn'Sif'-er-us]^ bv.n. Zwaard- ^ dragend. (vormig. Ensiform [è«'-si-/orm], bv.n. iplk.) Zwaard- Ensif^n [èn'-sajn], z.n. (mil.) Vaandrig, vaandeldrager; (zeew.) vlag; vaan, standaard; (fig.) onderscheidings- (of eere-)teeken; herken- ningH-teekon;-/^éfarer. vaandeldrager,vaandrig EnsiKncy [hi'-sajn si\,z.n. Vaandrigschap; V aa n d 0 1 d rn ge rsch ap . Enskied \hi-skajd'\, bv.n. Verheven in de wol kon; liomelsch; onsterfeljik. to l':nslave [ht-sleev'], w.b. Tot slaaf ma- kon, tot slavernij brengen; to he enslaved to, 'lo slnaf /.yn van, verslaafd z^jn aan. l-:nsiav<'ment \m-Hleev'-mhnt], z.n. Sla- ' ' III). lOnKlaver \m-sleer' -er], z.n. Verdrukker, go-W(;ldonaar. to fr:n snare [hi-sneer'], w.b. Verstrikken, in o» M<'n valstrik laten loopon; (fig.) vor- Kf;halkon; verleiden. to Knsnari [/'n-«r?aaWJ, w.b. In (mooieiyk- hodcu of gevaar) wikkelen. | to w.o. Sna- t|, w.b. Om wikkelen. omkleeden, overdekken, omhullen; to he en- veloped with , gewikkeld zijn in.... En\'eIopment [èn-vèl'-up-rnènt], z.n. Om- kleeding, omwikkeling, omhulling; ifig.) ver- wikkeling, ongelegenheid, beslommering. v to Envenom [èn-vèn' -urn], w.b. Vergiftigen; ifig.) verbitteren, vergallen. to Envermeil [èn-veur' -mili, w.b. Rood-j verven, roodkleuren. j Enviable [èn' -vi-ebl], bv.n. Benijdens-1 waardig. En vier [èn' vier], z.n. Benijder. Envious [èn'-vi-us], bv.n. Benijdend, wan- gunstig; nijdig, boosaardig; to he — at the wicked, de goddeloozen benijden; to he — of any one's property, iemand benijden hetgeen hij bezit. Enviously [èn'-vi-us-li], b.w. Benijdend, wangunstig; nijdig, boosaardig. Enviousness [èn'-vi-its-nès], z.n. Wan- gunstigheid; nijd. to Environ [èn-vaf-run], w.b. Omringen; omsingelen, insluiten: belegeren. Environs [èn-vaf-runz, of è7i' -vi-runz], z.n. mrv. Omstreken. Envoice [èn-vöjs'], z.n. (kph.) Factuur. Envoy [èn''VÖj], z.n. Zendehng; {dpi.) en- voy é, (buitengewoon) gezant; {dk.) slotvers. Envoyship [èn'-vöj-sjip], z.n. Zending; ge- zantschap. to Envy [èn'-vi], w\b. Benijden. I ïo — , w.o. (met at) Benijden, wangunstig zijn (op). Envying: [èn'-vi-ing], z.n. [Het) benyden^, benijding. to Enwheel [èn wwieV], w.b. Omringen, omsluiten. to Enwiden [èn-wwajd'n), w.b. Verwyden.' to Enwomb [èn-wwoem'\, w.b. Bezwange- ren; ifig.) verbergen, begraven. to Enwrap \èn-rèp'], w.b. Inwikkelen. Enwrapment (èn-rèp'-ment], z.n. Omklee- ding, omkleedsel. Eolipile [i-öl'-i-pajl], z.n. Stoora-kogel; met lucht gevulde bal; luchtpomp. Epact [i'-pèkt], z.n. (tijdr.) Epacta. Epaulet \()p'-o-lèt], z.n. [mil.) Epaulet. Epanlment [i-paol'-mènt], z.n. (vest.) Borstwering. Epenetic [i-pèn-nèt'-ik] bv.n. Loftuitend. Epenthesis [i-pèn'-Tiii-sis], z n. {tik.) In- schuiving van eene letter. Ephemera \i fhn'-i-ra\, z.n. mrv. Dingen {of wezens) van één dag; snol voorbijgaande dingen. Ephemeral [i-fèm'-i-rel], of Ephemerlc [i-fcm' i-rik], of Eplie^merou.s [i-fhn'-i-rus], bv.n. Slechts ó<';n dag l(ïvend; óéndaagsch; ifig.) kortstondig; voorbij vliogond. (wijzer. EpliemerlsIü-/Vhn'-i-risl,z.n. Dagboek; dag- Ephemerist \i-fhn'-i rist], z.n. Storren- k(>nn(n'; dagbocïkhouder. (merrie. lOphialfes [èf-i H'-tiz], z.n. {gnk.) Nacht- Epic \<'p'-ik\, bv.n. Episch, verhalend. I — , z.n. [(Ik.) lloldendicht. ICpicede \('ii-i si(;(l"] z.n. Zie ki'ICPjoium. Epicedlan [('p-i-sied'-i-rn], bv.n. Treurend, weeklagend. Epiceno dame die goed paard- reden kan, eone amazone. Equianffular [i-kwwi-èng' ojoe-Ur], bv.n. riolijkiiooki}^. Equi balance \i-kwwi-bH' -ens], z.n. Even- wi';lit . to Eqiiibalance [i-kwwi-bèl'-ens], w.o. Te- gen elkander opwegen. I to — , w.b. Opwegen iepen; laU-n opwogen tegen. Equlerural \i kwwikroer'-(i\, of Eqiiifriire \i-kwwikroer'], bv.n. Gelijk- Equlflistanee {i-kumi-disV-ens], z.n. Ge- U)k^^ arst.nid. Eqiilon'-<]^er-Msl,bv.n. Ev(5n /waar. VAiu.ïiu^i\i\^rnuHtkVHH\i-kwwi-pon'-der'US nrs'l, /.n. lOvon zwaarheid; evenwicht. Eqiilpon^^l, z.n. Uitwissching, uitkrabbing; (fig.) af V reking, vernieling. Erasing: [i-rees'-ing], z.n. ('t) Uitkrabben; (fig- 't) afbreken, ('t) vernielen, —knife, ra- deer-mes. Erasion [i-ree' -zjun], z.n. Uitkrabbing. Erasure [i-ree' -zjoer], z.n. Uitkrabbing; uit- gekrabd schrift; ifig.) slechting, afbraak. Ere [eer], bw. Eer, eerder. | — , vz. Eer, voor; voordat; vroeger dan; - long, eerlang, binnen- kort, kort daarna; —now, vroeger, voordezen, voorheen: while {-whiles), onlangs, eenigen tijd geleden. Erect [i rèkf], bw. Rechtop, overeind; (/ï^.) fier, manhaftig, pal, onverschrokken. to Erect [i-rèkf], w.b. Oprichten; stichten, opbouwen, optrekken; {fig.) gebeuren, bemoedi- gen; opheffen; to — one'.s self 'into zich opwerpen als... l to -, w.o. Zich oprichten, overeind komen. Erectable [i-rèkt'-ebl]y bv.n. Op te rich- ten; enz. E ree ter [i-rèkt'-er] . Zie erector. Erection [i rèk'-sjun], z.n. Oprichting: op- bouwing, stichting; (fig.) opbeuring, opheffing, bemoediging. Erective [i-rèkt'-iv], bv.n. Oprichtend; {fig.) opbeurend, bemoedigend; opheffend. Erectly [i-rèkt'-li], bw. Recht overeind, rechtop. Erectness [i-rèkt'-nès], z.n. Rechtopstaande houding, (het) overeind staan; ifig.) palheid, onverschrokkenheid. Erector [irèkt'-ur], z.n. Oprichter; (fig.) . opbeurder, bemoediger; opheffer; {ontl.) hef- spier, hefpees. Eremitagre [èr' i-mi-teedzj], z.n. Kluis. Eremite [èr'-i-majt], z.n. Kluizenaar. /Eremitical [èr-i-mit'-ikl], bv.n. Kluize- naarsachtig. Ereption [i-rèp'-sjun], z.n. Wegrukking. to Erg:at [er'-Gèt], w.o. Gevolgtrekkingen maken. Ergti [èrg]. bv.n. {scht.) Afkeerig; {ook:) huiverig, bang; {ook:) half gekookt. to Ergrti [èrg], w.o. {scht.) Af keerig (huive- rig, bang) zijn. £rg:o [èr'-Go], bw. Dus, bijgevolg. £rg:ot [èr'-GÖt], z.n. Muis (van een paar- devoet), spoor (van pluimgedierte); {pik.) be derf (in graan, b.v. in rogge). to Ergrot [èr'-GÖt]. Zie to ergat. Ergotism [èr'-ao tism], z n. Redekunstige gevolgtrekking, sluitrede; {pik.) bederf (in koorn, b.v. in rogge). Erigrible [èr'-i-dzjibl], bv.n. Op te richten; enz. Zie to erect. Eringro [i-ring'-Go], z.n. {pik.) Braakdistel. Eristic [i-rist'-ik], of T,ristieal [i-rist'-ikl], bv.n. Wederleggend; twistvoerend. Ermin [èr-mm], z.n. (drfe-) Hermelijn; (fcp??.) hermelijn-bont. Ermined [èr'-mind], bv.n. Met hermelijn gevoerd; in hermelijn gedost. Erne [eurn], z.n. Hut, stulp; {vog.) visch- gier, arend. to Erode [i-rood'], w.b. Opeten (fig.) w eg- knagen, wegvreten. to Erogate [è?-'-o-Geet], w.b. Uitdeelen; toedeelen. Erogration [èr-o Gee'-sjun], z.n. Uitdeeling, toedeeling. ' (vreting. Erosion [i- roo'-zjun]y z.n. Invreting, weg- Erotic [èr-röt' ik], z.n. Erotisch dichtstuk. — , bv.n., of 282 EROTICAL ESCOUADE £rotical [èr-röt'4kl], bv.n. Verliefd; wel- lustig; erotisch. Erpetologry [èrp-i-tbV-o dzji], z.n. Herpe- tologie, leer der kruipende dieren. to Err [èr], w.o. Dolen, dwalen {heiden ook met om-, rond-, af-, heen-, en^.); afwijken, (/^igr.) zich vergissen, in dwaling verkeeren. i to w.b. Op een verkeerden weg brengen. Errable [èr'-ehl\, bv.n. Kunnende dwalen, enz.; feilbaar. Errableness [èr'-ehl"nès],z.n. Vatbaarheid voor(onderhevigheid aan)dwaling; feilbaarheid Errand [èr'-end] z.n. Boodschap; last, op- dracht; to send any one on an errand, iemand met (of om) eene boodschap uitzenden; to go on a sleeveless -, eene tocht tevergeefs doen; —boy, loopjongen; - man, boodschappen-looper; - woman, boodschappen-loopster. Errant [èr'-rènt], bv.n. Rondtrekkend; zwer- vend; ronddolend, ronddwalend; knight - , do- lende ridder; —star, (str.) dwaal ster. Errantry [èr'-rèn-tri], z.n. Omzwerving; ronddoling; zwervend leven. Errata [èr-reet'-a], z.n. mrv. (Lijst van) drukfouten {typ.). Erratic [èr-rèt'-ik], z.n. Landlooper. I — , bv.n. Afwisselend, enz.; —sto, planeet; — fever, koorts die niet op gezette tijden komt; zie verder erratical. Erratical [èr-rèt'-ikl], bv.n. en Erratically [èr-rèf-ikèl-li], bw. Dolend, rondtrekkend; (fig.) veranderlijk, onbestendig; ongeregeld, onregelmatig; dwalend, onjuist, vergissend. Erration [èr-ree'-sjun], z.n. Ronddoling, omzwerving, omloop. Erratum [èr-reet'-urn], z.n. Drukfout. Erre [eur], z.n. ijag) Spoor. " Errhine [èr'-rajn\, z.n. (gnk.) Nieskruid. Erroneous [èr-roon'-i-us], bv.n. Dwalend; afwijkend; verkeerd, niet juist; dwaal I — , z.n. Op een dwaalspoor gebrachte. Erroneously [èr-roon' -i-us-li], bw. Dwa- lend; afwijkend, verkeerd, niet juist. Erroneousness [èr-roon' ius-nès\, z.n. Onjuistheid, vervuldheid van (o/' onderhevig- heid aan) dwaling. Error, Errour \i',r'-rur], z.n. Dwaling; dwaalbegrip; misslag, abuis; misstap; vergrijp; {rcht.) nulliteit; writ of — , hooger beroep we- gens ongeldigheid of incompetentie. to Error \èr'-rur], w.b. {rcht.) Vernietigen (oen vonnis). Ernh \i-rsj\, z.n. Etgroen, nagras. Erst \hrst\, b w. ICorst, aanvankelijk; eens, voorhef'H. eertijds; —white, vroeger. ' Erab4*scence \h-joe-hès''Scns\, of ErulM'Mcency \f'?--joe-bès'-sen-si], z.n. Rood- wording; (fig.) blos van schaamte. Erubt^Mccnt \èr-joe bès'-sent], bv.n. Rood- wor(l(;ri(j; roodachtig, ros; (fig.) blozond. to Erucl \i.-rukf/\, of to Eructate [i-ruk'-teet], w.o. en b. Op- rÏH\,(m, opgoven (uit de keel); (/ï^.) uitwerpen, UitspUWfUI. Eructation \ir-iik tee'-sjun]. /..u. opris- ping, of a vidaino, iiit.barsting v;mi fcn viiin - Hpuwond' ii borg. Erufllte \h'jo€-(/ajt, of h'-jor-di'], bv.n, ii('.\(^< r<\; grr>Mdig, ervaroii. Eradition[èr-j/oe-f^is'-sjwnJ,z.n.Geleerdheid. Erngrinous [i-rjoedzf-i-nus], bv.n. Koper- achtig; kopergroen-houdend. ? Eruncation [i-run-kee' sjun], z.n. Uitplui- j zing; uitwieding, (het) wieden. j Eruption [i-rup'-sjunj. z.n. Uitbarsting; i (gnk.) huiduitslag; (fig) uitroep; {7nil.) uitval. ï Eruptive [i-rup'-tiv], bv.n. Uitbarstend; j {gnk.) huiduitslag hebbend. \ Eryngro [i-ring'-Go], z.n. (pik.) Braakdistel. Erysipelas [èr-i-sip'-i-lès], z.n. (gnk) Hoos, j St. Anthonie's vuur. Escalade [ès-kèl-leed' \, z.n. (mil.) Storm- r ladder; aanval met behulp van stormladders, i- beklimming; by — , met behulp van storm- l ladders, stormenderhand. to Escalade [ès-kèl-leed'], w.b. Beklimmen • (met behulp van stormladders), bestormen • (met behulp van ladders). Escalop [skèV'up], z.n. Kammossel (zekere schelpvisch). Escapade [ès-kèp-peed'\,z.ïi. (rs.) Zijsprong (fig.) misstap, wangedraging. Escape [ès-keep']. z.n. Ontkoming, ont- snapping; redding; ontvluchting; ontwijking, i uitvlucht: (/'i^'.) uitstapje; (sifeZ.) misstap; —goaty zond^nbok; to make one's -, ontsnappen, ont- vluchten; to have a narrow —, ternauwernood ontkomen. to Escape [ès keep'], w.b. Ontsnappen; ont- , vluchten; ontwijken, mijden. I to-, w.o. Zich uit de voeten maken; to — notice, over het hoofd gezien worden. Escapement [ès-keep'-mènt], z.n. Ontsnap- ping; (in horloges) échappement; ^/iere i.s- no , er is geen uitweg. Escargatoire [ès-kaar' -Get-twwaor] z.n. Slakken-fokkerij. to Escarp [ès-kaarp'], w.b. (mil.) Steil- glooiend maken. t Escarpment [ès-kaarp' -mént], z.n. Steile glooiing. , Eschalot [sjèl-lbt'\, z.n. (pik.) Sjalot. Eschar [èsk'-er], z.n. {]ilk.) Brandkorst. Escharotic [ès-kèr-rbt'-ik], bv.n. (hik,) \ Brandend, l — , z.n. Brandmiddel. Escheat [ès-tsjiet'\, z.n. {rcht.)yerYa.\[en\een. to Escheat [ès-tsjief], w.o. (rcht.) Verval- len (leengoederen aan den leenheer, bezittin- : gen aan het Rijk). Ito w.b. Verbeuren. [ Escheatable [ès-tsjiet'-ebl], bv.n. (Aan het Rijk, enz.) kunnende vervallen. Escheatag^e [ès-tsjiet'-edzj\, z.n. Aanvaar- dingsrecht, rocht van naasting. Esclieator [ès-tsjiet'-ur], z.n. Aanvaarder van aan het R^jk vervallende bezittingen (z(^ker ambtenaar): fiscaal. Eschevin [ès'-tsje-vin], z.n. Schepen (wet- houder, assessor). to Eschew [ès-tsjoc'l, w.b. Schuwen, ont- wyken, vliodon. Escort [ès'-kbrt], z.n. (ieleide; (mil.) be- dekking, i to Escort [ès-knrt'l, w.b. Begeleiden; (mil.) \ ('H(;orto(!ren. Escot \ès-k<)t'\, /.II. Scliatting, .schot (be- last.iiig, b.v. schot en lot). to Escot \rs-k(>t'l w.b. Onderhouden, het oiidorhoiid (ook: hot, gelag) bol, alen voor. Escouade \rs-ko(-e(:d'\, z.n. (mii.) Rott,e, ESCOUT ESTEEMABLE 283 £scout [ès-kauf], z.n. Verspieder, spion; luistervink. Escript [ès-kripf], z.n. Geschrift, een schrijven, geschreven stuk. Eaeritoir[ès'kri-toor'], z.n. Schrijflessenaar. Escroll [ès-krool'], z.n. Rol. Kscrow [ès'-kroo], z.n. (t'cht.) Bevel tot aanhouding of inhechtenisneming. Escua^e [ès'-kjoe-eedzj], z.n. Leendienst te paard, krijgsdienst (uit leenplichtigheid), rid- derdienst; I afkoopsom (om van leendienst bevrijd te zijn), riddergeld. Esculapian [ès-kjoe-leep'-i-en], bv.n. Escu- lapisch, geneeskundig. Esculent [ès'-kjoe-lènt], bv.n. Eetbaar. | — , z.n. Eetbare waar! Escatcheon [ès-khutsj'-un], z.n. (wpk.) Ge- slachts-wapen; wapenschild; (zeew.) schild, naambord (van een schip). Escuteheoned [ès-khutsf-und], bv.n. Prij- kend met wapenschilden, voorzien van (of versierd met) een wapenschild. toEsloin [ès-löjn'],w.h Verwijderen, bannen. Esnecy [ès'-ne-si], z.n. Eerstgeboorte-recht. Esopian [i-soop'-i-en], bv.n. Esopisch. Esoterie [^-so-^èr'-^fe], bv.n. Geheim; geheim- zinnig. Esotery [i-sbt'-e-ri], z.n. Geheim; geheim- zinnigheid. to Espalier [ès-pèl'-jer], w.b. (tnb.) Tegen latwerk binden (bv. leiboomen). ^ Esparcet [ès-paars'-et], z.n. {pik.) Spaan- ■ sche klaver. Especial \ès-pèsf el], bv.n. Bijzonder. Especially [ès-pèsj' -el-li], bw. Inzonder- heid, voornamelijk. Especialness [ès-pèsj' -el-nès], z.n. Bijzon- derheid. Espial [i-spaf-el], z.n. Verspieding, afloe- ring, I verspieder, spion. Espier [i-spaf-er], z.n. Verspieder, spion. Espionag:e [ès'-pjun-eedzj], z.n. (Het) spi- onneeren. Esplanade [ès-plèn-neéd'], z.n. Plein; (vest.) esplanade; {tnb.) grasperk. Espousal [ès-spauz'-el], z.n. Verloving, ondertrouw; (fig.) omhelzing, aanneming. I — , bvn. Verlovings-, van (betreffende, behoo- rende tot) eene verloving. Espousals [ès-spauz'-elz], z.n. mrv. Trouw- beloften; verloving. Espouse [ès-spauz'], z.n. Bruid. to Espouse [ès-spauz'], w.b. Verloven i—to, aan); trouwen (— with, met), huwen, ten huwelijk nemen; (fig.) omhelzen, aan- nemen; {ook:) verdedigen, voorstaan. Espouser [ès-spauz'-er], z.n. Omhelzer, voorstander, verdediger. (spieder. Espy [i-spaj'ly z.n. Verspieder, spion; be- to Espy [i-spaf], w.b. Bespieden, afgluren, afloeren, spionneeren; to — out, uitvorschen, uitvisschen. i to — , w.o. Verspieden. Esq., Esqr., verkort voor esquiee. Esquire [ès-kwajr'], z.n. {rid.) Schildknaap; {ord.) jonker; esquire (zekere titel: voor rech- terlyke ambtenaren zooveel als„edelachtbare," en achter den naam van een particulier zoo- veel als „weledelgeboren"). to Esquire [ès-kwwajr'], w.b. Als schild- knaap vergezellen. . Esqniry [ès-kwioaf-ri], z.n. Jonkerschap. Essay [ès'-see], z.n. Poging; proefneming; proeve, proefstuk. to Essay [ès see'], w.b. Beproeven, onder- nemen; ifam.) probeeren; (m^t^.) onderzoeken, keuren, essaaieeren. Essayer [ès-see'-er], z.n. (mtw.) Essaaieur. Essayist [ès-see'-ist], z.n. Schrijver van korte stukken (die als proeven kunnen dienen). Essence [ès'-sèns], z.n. We^en, wezenlijk- heid; grondbestanddeel; kracht; geur, welrie- kendheid; (fig.) beste gedeelte, voornaamste, (het) puikje. to Essence [ès'-sèns], w.b. Welriekend maken, parfumeeren. Essential [ès-sèn'-sjel], bv.n. Wezenlijk; hoofdzakelijk. ! — , z.n. (Het) wezenlijke, (het) voornaamste, (de) hoofdzaak. Essentiality [ès-sèn-sji-è// it-ti], z.n. We- zenlijke aard; hoofdbestanddeel. Essentially [ès-sèn'-sjel-li], bw. Hoofdza- kelijk. Essentialness [ès-sènsj'-el-nès], z.n. Zie ESSENTIALITY. to Essentiate [ès-sèn'-sji-eet], w.o. Een zelfde wezen aannemen. Essoin [ès-söjn'], z.n. {rcht.) Wettige reden (waarom men niet verschijnt). to Essoin [ès-söjn^], w.b. {rcht.) Verschoo- nen (wegens niet- verschijning). to Establish [ès-^è&'-^isj], w.b. Vaststellen; invoeren; instellen; vestigen, oprichten; be- vestigen, bestendigen; to — one's self, zich vestigen, zich nederzetten; to — a capital upon any one, een kapitaal voor iemand vastzetten; I the established church, de gevestigde kerk; the established laws, de bestaande wetten; a house of established credit, een solide kantoor, eene solide firma. Establi stier [ès-tèb'-lisj-er], z.n. Invoerder; oprichter. Establisbment [ès-tèb'-Usj-mènt], z.n. Ves- tiging, nederzetting; oprichting, invoering; bevestiging, bestendiging; inrichting, instel- ling, gesticht, etablissement; (toegelegd) jaar- lijksch inkomen; {stk.) grondwet; {fig.) grond. Estafet {ès-tèf-fèt'\, z.n. Renbode, estafette. to Estal [ès^'-eZj, w.b. Gerechtelijk in beslag nemen. Estalment [èst'-el-mènt], z.n. Gerechtelijk beslag. Estate [ès-teef], z.n. Staat, toestand; stand, klasse, rang; vermogen, grondbezitting, land- goed; to makeup an —, fortuin maken; man's — , mannelijke jaren; persona?, —, persoonlijk ver- mogen, roerende goederen; real —, grondbezit- ting, familie-goed, onroerend goed. to Estate [ès-teef], w.b. Vastzetten (— on, op iemands naam, b.v. een kapitaal). Estated [ès-teef -ed], bv.n. Grondeigendom bezittend. Esteem [ès-tiem'], z.n. Achting, hoogach- ting; schatting, dunk; to live in much — with, in hoog aanzien staan bij; ^opt<< m In aan- zien brengen. to Esteem [ès-tieyn'], w.b. Hoogachten; . oordeelen, schatten, achten; to — little of, qqh geringen dunk hebben van. Esteemable [ès-tiem'-ebl], bv.n. Achtens- waardig; te houden voor. 284 ESTEEMER ETIOLATED Esteemer [ès-tiem'-er], z.n. Hoogachtei> vereerder. E«iter [est'-er], z.n. (scht.) Oester. Estimable [èst' i-mèbl], bv.n.Achtenswaar- dig, kostelijk; (ook:) voor taxatie vatbaar. | — , z.n. Voorwerp van waarde; kostelijk iets. Estimableness [èst'-i mèbl-nès], z.n. Ach- tenswaardigheid; kostelijkheid. Estimate [èst'-i-mèt], z.n. Bogrooting, schatting, taxatie, waardeering. to Estimate [èst'-i-meet], w.b. Begroeten, schatten, taxeeren, waardeeren. Estimation {èst-i-mee'-»jun\^ z.n. Begroo- ting, schatting, waardschatting, waardeering, iook:) taxatie; {fig.) dunk, schatting; achting; to he in due — , geschat worden naar ver- dienste; to hold in — , hoogschatten. Estimative [est' -i-mèt-tiv], bv.n. Begroo- tend, waardschattend; | ingebeeld. Estimator ^.èst'-imeet-ur], z.n. Schatter, begrooter; I waardeerder, prijssteller. Estival [èst'-i-vèl], bv.n. Zomersch; den zomer lang durend; zomer-; I — sunbeams, stralen der zomerzon. to Estivate [èst'-i-veet], w.o. Den zomer doorbrengen. Estivation [èst-i-vee'-sjun], z.n. (Het) door- brengen van den zomer; zomerverblijf. Estler [ès' ler], z.n. (sc/^^.) Gehouwen steen. Estlins [ès'-lins], bw. (scht.) Liever. Estoppel [ès-töpl']y z.n. (rcht.) Stuiting, verzet. Estovers \ès-toov'-erz], z.n. mrv. (rcht.) Wettelijk onderhoud. Estrade [ès-treed'\, z.n. Optrapje: estrade. to Estrangre [ès ^reend^j'l, w.b. Vervreem- den; ontvreemden; ongenegen maken. Est ran g^ed ness \h-treendzj'-ed nès], z.n. Vervreemdheid; onverschilligheid. Estrangement \ès4reendzf -mént], z.n. Vervreemding; verwijdering; onttrekking; (het) wegblijven; (het) mijden. Est rangeer [ès-treendzj'-pr], z.n. Vreemde- ling. Estrapade \ès-trèp-peed% z.n. (rs.) Bokke- sprong. Est ray [ès4ree'\, z.n. Losloopend (afge- dwaald, onbeheerd) stuk vee. to Est ray \ès-tree'\, w.o. Ronddolen. Estreat [ès-trief], z.n. {rcht.) Afsch)ift; (oo/c:) uittreksel. to Estreat [ès iriet'U w.b. Afnemen, doen betalen; (rcht.) kopi<'!eren, overschreven. Est reen \i's'-trien\, bw. {scht.) Gisteren n/tchf. in d^^n afgeloopen nacht. l-:strep<'ment [hs-tricp'-mhni], z.n. {rcht.) Slechter-making, vermindering in waarde (door toedoen of nalatigheid van een huurder of pachter). Est rich \i-H-trLtHj\, of Estrldipe \f';H-tridzf\, z.n. SI ruisvogoldons; (ooA:) Htrnisvogel Estiinnee lèsl'-Joe-his], z.n. Warmte, hitte. Estiinry {èni'-joe-èr ri], z.n. {adk.) W\](\o mond (f!< ti<;r rivier, In de zee), baai; zee-arm, Htraat. /fc. rigte; ((fnk.) Htoof, dampbad. to Estiiale Usf'-jnr.cfit], w.b. Opwclhui, oi^bruiHr-n, vn/j^n. KntunHun \< sf joe-f:e' ■ .sy //r? J , z . n . ( J f > bi u i s i n g, opborreling, opwelling (b'y hot koken). Est ure [est'-joer], z.n. Geweld, hevigheid. Esurient [i-zjoer'4-ent], bv.n. Hongerig, gulzig. Esurine [èz'-zjoe-7'a}n] yhy.n. Invretend, bij- tend; {fig.) vraterig. I z.n. (grnA:.) Middel om eetgraagte te verwekken. Etappe [i-tèp'], z.n. Etappe. Etappier [i-tèp'-i-er], z.n. Proviandmeester. Etcti [ètsj], z.n. {akk.) Braakland; (ook:) nagras, etgrben; -erop, derde oogst. to Etch [ètsj], w.b. en o. Etse;i. Etching: [ètsf-ing] z.n. (Het) etsen, (de) etskunst; etsplaat (nl. de afdruk); — needie j etsnaald, ets-stift. Etern [i-teurn'], bv.n. Eeuwig. Eternal [i-teurn'-el], bv.n. Eeuwig. I -,z.n. (De) Eeuwige; (het) eeuwige. to Eternalize [i-teurn' -el-ajz], w.b. ZieTO ETERNIZE. Eternally [i-teurn' -el-li], bw. Eeuwig, to Eternify [i-teurn' -i-faj], w.b. Zie to ETERNIZE. ' Eternity [i-teurn' -it-ti], z.n. Eeuwigheid, to Eternize [i-teurn' -ajz], w.b. Vereeuwigen. Etesian [i-ti' zjen], bv.n. Regelmatig (op gezette tijden) wederkeerende; — winds, pas- saat-winden. Et tier [i-THur'], z.n. Ether. Ethereal [i-Tuier'-i-el], of Etiiereous [i-Tiiier'-i-us], bv.n. Etherisch;, {fig.) hemelsch. • Ethic [èTu'-ik], of Ethical [èTu'-ikl], bv.n. en Ethically [èTB.'4-kèl-li], bw. Zedenkundig; zedelijk. Ethics [èTü'-iks], z.n. mrv. Zedenkunde; (philosophische) zedenleer. Ethmoid [èTH' mó;V^l, z.n. {ontl.) Zeef been. Ethnic [èTH'-nik]. z.n. Heiden. I bv.n. of Ethnical [èTH'-nikl\, bv.n. Heidensch; vol- kenkundig. Ethnicism [èTH' -ni-sizm], z.n. Heidendom. Ethnographer [èTU-no-orèf-er], z.n. Vol- kenkundige. Etiinogrraphic [èTU-no-orèf-ik], of Ethnog:raphical [èTH-no-ö7*è/^-iA:^J, bv.n. Volkenkundig. Etiinog-raphy [èTH-nÖQ'-rèf-fi], bv.n. Vol- kenkunde. Etlinolog:ic [èTB.-no-lodzj'-ik], of Ethnological [èTU-no-lödzj'-ikl], bv.n. Van (betre tiende, behooronde tot) ethnology. Ethnologist [èTH-nöl' o-dzjist], z.n. Volken- kundige, ETHN()L0(j v-kundigo. Et hnology [è'm-nbl' o-dzji], z.n. Verhande- ling over (Ie verschillende "menschen-rassen (o/^ over de volkenkunde). Et liological [è'vn o-lddzj'-ikl\, bv.n. Zeden- kundig. Etiiologist [i-ruol' o-f/z}ist\, z.n. Zeden- nieestcir (in v(u-lKin(l(^lingo'n), schrijver van Z(idonkun(iig(i v(irhan(l(ilingen. EtlH»logy \i-'ni<)l'-o-dzji\, z.n. Zedenkunde; zedenhMU', to Etiolate [iet'-i-o-laet], w.b. Bleek doen bleven U)f doen worden); {pik.) te hard laten groolon. I TO — , w.o. lileok worden; verwel- ken; {pik.) uil de kracht groeien Etiolated [iet'-i-o-lfd-ed], bv.n. {pik.) Uit (Ie kracht gogrooid. ETIOLATION EVAN ID 285 E Hoi at ion [iet-i-o lee'-sjun] ,z.nJgnk.) Bleek- wording; (plk.) uit-de-kracht groeiing, te harde groei. Etiolog:y [iet-iöl' o-dzji], z.n. Oorzaken- leer (voornamelijk betreffende ziekten). Etiqnet [èt-i-kèf], z.n. Hoofsche stijl (in de samenleving); etiquette. Elite [i'4ajt\, z.n. (min.) Arendsteen, klap- pei steen. Ettercap [èt'-er-kèp], z.n. (scht.) Spinnekop, spin; (ook:) wesp; {ook:) venijnig mensch. Et tie [ètl], z.n.( scht.) Poging, (het) streven. to Ettle [ètl], w.o. {scht.) Pogen, streven, trachten. Etui [èt-twiüi'], z.n. Foedraal, koker. Etymo1og:er [èt-i mM'-o-dzjur] z.n. Woord- afloidkundige. Etymologie [èt-i mo-lodzj' ik\ of Etymologieal [èt-i-mo-lbdzj' -ikl] bv.n. en EtymoIogically[è^ i-mo lödzj'-i kèl ZtJ,bw. Woord-afleidkundig, etymologisch. to Etymologrize [èt-i-möV-o dzjajz\ w.b. en O. Afleiden (een woord); de afleiding der woorden navorschen. Etymology [èt-imol' o dzji], z.n. Woord- afleid kunde, etymologie. Etymon [èt'-i-mon], z.n. {tik.) Grondwoord, wortelwoord. Euebarist [joe' kè>- rist), z.n. (kkl.) Heilig Avondmaal, eucharistie. Eueharistie [joe-kèr rist'-ik], of Euebaristieai \joe kèr rist' -ikl], bv.n. Avondmaals-, van (betreffende, behoorende tot) het Heilig Avondmaal. Euetiology [joe-köl'-o-dzji], z.n. Formulier- boek voor kerkgebeden, litanieën-boek. Euerasy [joe'-krèS'Si], z.n. {gnk.) Gezonde toestand. Eudiometer \joe-di om'-i-ter], z.n. Lucht- weger, lucht (zuiverheids-)meter, gas-meter. Eulogie [joe-lbdzf'ik], of Enlogieal [joe-lbdzf-ikl], bv.n. en Enlogieally [joe-ïbdzf-i-kèlli], bw. Prij- zend, lovend. Eulogist [joe'-lo-dzjist], z.n. Lofredenaar. Enlogium [joe-loodzj' i-iim], zn. Lof, lof- spraak, loftuiting, lofrede. to Eulogize [joe' -lo-dzjajz]^ w.b. Loven, prijzen. (lofrede. Eulogy [joe'-lo-dzjï\^ z.n. Lof, lofspraak, Eunuch [joen'-wA;),z.n. Gesnedene, castraat. to Eunuch [joen'-uk], of to Eunuchate {j oen' -uk-keet], w.b. Castree- ren, ontmannen. (heid. Eunuchism [joen'-uk-izm], z.n.Ontmand- Euonymus [joe-on'-imus], zn. {pik) Pa- penhout (zekere heester). Eupathy [joe" pèT^4'], z.n. Geduld, ge- latenheid, lijdzaamheid. (tering. Eupepsy [joe-pèp'-si], z.n. Goede spijsver- Eupeptic [joe pep' tik], bv.n. Goed spijs- verterend; licht te verduwen. Euphemism [joe'-fi-niiz^n], z.n. {red.) Keu- righeid en nauwgezetheid in de keuze van de juiste woorden. Euphonic [joe-fbn'-ik], of Cdend. Euphonical [joe-fon'-ikl], bv.n. Wellui- Eupliony [joe'-fo-ni], z n. Welluidendheid. Enphorbium [joe jfbrb'-iym], z.n. ipha.) ^Euphorbia-gom. Euphrasy [joe'-fres-si], z.n. {jAk.) Oogen- klaar. Euroclydon [joe rok' -li don], z.n. (Gevaar- lijke) noordoosten-wind (inz. in de Middel- landsche Zee). Eurus [joe' rus], z.n. Zuidoostenwind. Eurythiny [joe'-riTB. mi], zn. {gnk.) Ge- lijkmatigheid (van don pols); {bwk.) even- redigheid (van afmetingen). Euthanasia [joe-Tuèn eezj'-i-n], of Euthanasy [joe-niièn' -es-si], z.n. Zachte (o/" gemakkelijke) "dood. Eu thy my [joe' nm-mi], z.n. Gemoedsrust, kalmte. to E vacate [i veek' eet], w.b. Zie het woord TO EVACUATE. Evacuant [i-vèk'-joe ènt], bv.n. {gnk.) Ont- lastend, afdrijvend. I zn. Middel om te ontlasten {of om af te drijven.) to Evacuate [i-vèk'-joe eet], w.b. Loozen; afdrijven, uitdrijven;(/ïg'1ontruimen, verlaten; {ook:) tenietdoen, ontbinden; vernietigen; {ook:) opgeven, laten varen; the marriage is evacuated, het huwelijk is afgesprongen. | to — , w.o.ihlk.) Ader laten. Evacuation [i-vèk joe-ee' -sjun], z.n. Loo- zing; {gnk.) ontlasting, stoelgang, afdrijving; ifig.) ontruiming; {ook-) opgeving, (het) laten varen. Evacuative [i-vèk' joe èt-tiv], bv.n. {gnk.) Afdrijvend, ontlasting- veroorzakend. £ vacua tor [i-vèk' -joe- eet iir], z.n. Ontbin- der, te-niet doener. to Evade [iveed'], w.b. en o. Ontgaan, ontkomen, ontsnappen; ontwijken, ontduiken. Evagation [èv-eG Gee' sjun], z.n. Omzwer- ving, ronddoling; {fig.) uitstapje; I afwijking; verdrijving, uiteendrijving (van dampen). Eval [iev'-el], bv.n. Voortdurend, aanhou- dend. Evanescence [èv-en-nès' sens], z.n. Ver- dwijning; {fig.) kortstondigheid; (oo/c:) on dege- lijkheid. Evanescent [èv-en-nès' -sent], bv.n. Ver- dwijnend; {fig.) kortstondig, {ook:) ondegelijk; {ook:) onmerkbaar. Evangel [i-vèndzj'el], z.n. Evangelie. Evangelian [i-ven-dzjèl'-i-en), bv.n. Dan- kend, zegenend. Evangelie [i ven-dzjèl' ik], of Evangelical [i-veyi-dzjèl'-ikl], bv.n. en Evangelically [i-ven-dzjèV -i-kèlU], bw. Evangelisch. Evangelism [i-vèndzj'-ellizm], z.n. Evan- gelie leer; verkondiging van het Evangelie. Evangelist [i-vèndzj' -el-list], z.n. {bijb.) Evangelist; {kkl.) verkondiger van het Evan- gelie, zendeling. Evangelistary [i vèndzj'-ellis-tèr-ri], z.n. Keur (o/" verzameling) van Evangelie-teksten. T,\&nse\\xnt\oi%[i-vèndzj-ehi-zee'-sjun],z.w. Bekeering van Heidenen lot het Christen- dom; uitbreiding van het Evangehe. to Evangelize [i-vèndzj'-el ajz]. w.b. In de Evangelie-leer onderwijzen; tot het Chris- tendom bekeeren. i to w.o. Het Evangelie verkondigen. Evangely [i-vèndzj' -el-li], z.n. Evangelie, blijde boodschap. Evanid [i vèn'-id], bv.n. Verdwijnend, 28G EVANISH EVIDENCE kortstondig; mat, flauw; vergankelijk; (ook:) ondegelijk; (ook:) onmerkbaar. to £vanish [i-vèn'4sj], w.b. Verdwijnen; vergaan. Svanisliment [i-vèn'4sj-mènt], z.n. Ver- dwijning; (het) vergaan. £vaporable [i vèp'-o-rèbl], bv.n. Vervlie- gend (zich oplossend in damp). fvaporate [i-vèp'-o-ret] bv.n. Vervlogen (in damp). to Evaporate [i-vèp'-o-reet], w.b. Uitwa- semen, van zich geven: (fig.) uiten, lucht ge- ven aan. l to — ,w.o. Uitwasemen, vervliegen (in damp). fvaporation [i-vèp-o-ree^-sjim], z.n. Uit- waseming; wasem, damp; verdamping, ver- vlieging (in damp). Evasion [i-vee' zjun], z.n. Ontwijking, ont- duiking; uitvlucht, draaierij; ontsnapping, ontvluchting. Evasive [i-vees'-siv], bv.n. en Evasively [i-vees'-siv-li]^ bw. Ontwijkend, ontduikend; draaiend, uitvluchten-zoekend. Evasiveness [i-vees'-siv-nès], z.n. Ontwij- king; draaierij; (het) ontwijkende. Eve [iev], z.n. {dk.) Avond; (kkl.) vasten 's daags vóór een heihgen-dag; on the -, op het punt, even te voren. Evectiure [iev' -tsjoer] z.n. Veldkrekel. Eveetion [i-vèk'-sjun], z.n. Lichting, weg- neming; oplichting, optilling, opheffing; ver- heffing; istr.) afwijking der naam. Even [ievn\ bv.n. Efi'en, glad; even, gelijk; vereöend; regelmatig, gelijkmatig, kalm, be- daard; onpartijdig; —doun (scht.) loodrecht, recht op en neer, {ook:) rondweg, onverbloemd, onbevangen; —hand, gelijk op (in rang), (z.n.) gelijkheid: —handed, onpartijdig; —keel,(zeew.) gelijklastig, zonder stuurlast; —money, eene ronde som. i — , bw. Ook, eveneens, tevens; zelfs; —as-, evenals; — as if, even alsof; — as much, evenveel; not — , niet eens, zelfs niet; — now, zelfs nu; — though, zelfs al. l — , z.n. (dk.) Avond, heilig-avond; - song, avondlied, — tide, avondstond. to Even \ievn\, w.b. Gelijk (glad, eflen, enz.) maken; (fig.) vereffenen; (scht.) vergelij- ken, (ook:) toeschrijven, toedichten, te laste leggen; to — with the soil, met den grond ge- lyk maken; even'd with him, op effen bodem met hem, kiot met hem. I I'o — , w.o. Gelijk- staan; overeenkomen. to Evene [e-vien'j, w.o. Plaats grypen, ge- bouren, zich toedragen. Evener [ievn'-er\, z.n. Vereffenaar; geiyk- rnakor. l-^veninfc \ievn'-ing,] z.n. Avond, av(md- 'Ti'l; I (iiot) gf^lykrnakori, (het) vorelfenen; I 7 //, n ( -T^ '//;.) n ac i 1 tsc h o t; — hymni — song),a\ond- li<"l; -hUlt, avondster; —tide (-nt \i-vhit'\, z.n. Voorval, gobourtonis; uitslag, uit komst; in the - of iny losing, \n\^v- val ik verlies; (U all rvents, in elk geval. to Event \i-vhU'\, w.o. Voor don dag ko- nion, uitbarsten. to Eventerate [i-vènf-er eet], w.b. Den buik opensnijden, uithalen, van de ingewan- den ontdoen. Eventful [i-vènf-foel], bv.n. Rijk aan ge- beurtenissen, merkwaardig; belangrijk; avon- tuurlijk. to Eventilate [i-vènt'-i leet], w.b. Wannen, ziften; (fig.) uitpluizen. Eventilation [i-vènt-i-lee'-sjun], z.n. Wan- ning, zifting; ifig.) uitpluizing, opheldering. Eventual [i-vènt'-joe-el], bv.n. Toevallig; vóórkomend, eventueel; eindelijk. Eventuality [i-vènt-joe-èV -it-ti], z.n. Even- tualiteit,(in de herschenschedelleer-kunde:)bij- zondere aanleg om zich met gebeurde daad- zaken bekend te maken. Eventually [i-vènt'-joe-èl-li], bw. Toeval- ligerwijze; bij vóórkomende gelegenheid; bij de uitkomst, ten slotte. to Eventuate [i-vent'-joe-eet], w.o. Ge- beuren, plaats grijpen, in vervulling gaan; to — in, uitloopen op, eindigen met. • Ever [èv' er], bw. Ooit; immer, steeds, al- tijd; hoe ook, op eenigerlei wijze; eenigszins; — so, nog zoo; for—, voor eeuwig, voor immer, voor altijd; England for — ! Engeland boven! — and anon, telkens, gedurig, nu en dan, by : tijden; as soon as — I can, zoodra ik maar eenigszins kan; —green, (bv.n.) altijd groen, (z.n.pZA;.)maagdenpalm; — ^as^mp',(bv.n.)eeuwig- durend,(z.n.)eeuwigheid, (kph.) overlast (zekere stof); —lastingness, eeuwigdurendheid, eeuwig- heid; — living, eeuwig levend, onsterfelyk; — more, immermeer. Everly [èvr'-li], bw. (scht.) Altijd, bestendig. to E verse [i-veurs'], w.b. Overhoop werpen, 1 verwoesten. Eversion [i-veur'-sjun], z.n. Overhoopwer- ping, verwoesting; uitwerping. to Evert [i-veurt'\y w.b. Overhoop werpen, verwoesten; uitwerpen. Every [èv'-e-ri], bv.n. Elk, ieder, alle;— rfat/ dagelijks; dagelyksch, alledaagsch; - other day, om den anderen dag; — twenty years, alle twintig jaar, om de twintig jaren; — now and then (— once a while), telkens, gedurig; —one, iedereen; —one of them, allen, zy allen; —where, overal; — other day, om den anderen dag. Eves [ievz], z.n. Kippen-ladder; —dropper^ kippendief; zie overigens eaves, enz. to Evestigrate [i-vèst'-i-Q,eet), w.b. Zie to INVESTIGATE. to E vibrate [i-vaj' -hreet], w.b. Zwaaien. to Evict \i-mkV], w.b. {rcht.) Uitwinnen; I bewyzen, overtuigen. Eviction [i vik'-sjun], z.n. {rcht.) Uitwin- ning; I overtuigend bewys. Evidence [('ü'-i-dims], z.n. Klaarbljjkeiyk- held; bewys; getuigenis; to hear {to give) —to, getuigenis alleggen over {of aangaande); to establish by — , mot bewyzen staven, door ge- tuigen bowy/en; to furnish — of, hot bc^wys leveren voor; to become {to turn) king's (or queen's) — , klappen, zyne medeplichtigen noe- men of bekend maken; the — were sworn, de getuigen legden den eed af; to go through the evidences, al de verklaringen dor getuigen opnemen. to Evidence [h)'-idrns\, w.b. Bewyzen, aantoonen. ' EVrOENOIBLE EXAGGERATORY 287 Evidencible [èv-i-dèns'-ibl], bv.n. Bewijs- baar. Evident [èv'-i-dènt]^ bv.n. Klaarblijkelijk, zonneklaar. Evidential [èv-i-dèn'-sjel], bv.n. Bewijs- leverend, overtuigend; klaarblijkelijk. Evidently [èv'-i-dènt-li], bw. Klaarblijke- lijk, zonneklaar. Evidentness [èv'-i-dènt-nès], z.n. Klaar- blijkelijkheid; bewijs. Evigrilatlon [i-vidsj-i-lee'-sjun], z.n. Waak- zaamheid; (het) ontwaken. Evil [ievl], z.n. Kwaad; euvel; boosheid, verdorvenheid, zonde; ramp, ongeluk; ziekte, zeer; king's—, koningszeer, i — , bv.n. en bw. Kwaad; euvel; verkeerd, slecht; — affected, on- heusch, onwellevend, onvriendelijk; —doer, boosdoener, euveldader; - eyed, oogen hebbende waarin (slechtheid, boosaardigheid, wangunst of) kwade bedoeling is te lezen; — favoured, ongunstig;— mmc?ec^,kwalijkgezind;—speafemör, (het) kwaadspreken, laster; —ivorker, godde- looze, booze. Evilly [ievl'-li], bw. Slecht. Evilness [levl'-nès], z.n. Boosheid, verdor- venheid, slechtheid, goddeloosheid. to Evince [i-vins'\, w.b. Bewijzen, over- tuigen. I To — , w.o. Het bewijs leveren. Evincible [i-vins'-ihll bv.n. en Evincibly [i-vins'-ib-bli], bw. Bewijsbaar. Evincibleness [i-vins'-ibl-nès], z.n. Bewijs- baarheid. Evincingly[i-i?ms'-mgf-?i],bw.Overtuigend, met bewijzen. Evincive [i-vins'-siv], bv.n. Bewijzend, overtuigend. to Evirate [H' -i-reet], w.b. Ontmannen, castreeren. Eviration [èv-i-ree'-sjun\,z.n. Ontmanning. to Eviscerate [i-vis'-er-eet], w.b. Van de ingewanden ontdoen. Evitable [èv' -i-tëbl], bv.n. Vermijdelijk, te vermijden. Evltableness [èv' -i-tèbl-nès], z.n. Vermij- delijkheid, mogelijkheid om.... te vermijden. to Evltate [èv'-i-teet], w.b. Vermijden; mijden; ontwijken. Evitation [èv-i-tee'-sjun], z.n. Vermijding; mijding. to Evite [i-vajt'], w.b. Zie to evitate. Eviternal [èv-i-teurn'-el], bv.n. Langdurig. Eviternity [èv-i-teurn'-it-ti], z.n. Langdu- righeid. . to Evocate [èv'-o-keet], w.b. Oproepen; te voorschijn roepen (geesten), bezweren; i (rcht.) voor eene andere rechtbank brengen. Evocation [èv-o-kee'-sjun], z.n. Oproeping; bezwering of tevoorschijnroeping van geesten; I ircht) overbrenging (van eene zaak) naar eene andere rechtbank; (hist.) opeisching van de goden eener belegerde stad om over te loopen naar de belegeraars. to Evoke [i-vook/], w.b. Uittarten; (overi- gens zie TO Evocate. Evolatlon [èv-o-lee'-sjun], z.n. (Het) weg- vliegen; (het) vervliegen. Evolution [èv-o-ljoe'-sjun], z.n. Ontrolling, ontvouwing, ontwarring; ontwikkeling; (rek.) worteltrekking; (mi7.) beweging, evolutie; the— of ayeft, de loop der eeuwen. to Evolve [i-volv'], w.b. Ontrollen, ont- vouwen, ontwarren; ontwikkelen. I to — , w.o. Opengaan; zich ontwikkelen, zich ontplooien, zich uitspreiden. Evomitation [i-vom-i-tee'-sjun], of Evomition [èv-o-mis'-sjun], z.n. Braking; uitbraking; (het) opgeven (b.v. v^n fluimen). to Evul|si:ate [èv-uV-Geet\, w.b. Wereldkun- dig maken, uitstrooien. Evulgration [èo-ul-Qee'-sjun], z.n. Versprei- ding, ruchtbaar-making. Evulsion [i-vul'-sjun], z.n. Uitrukking, uittrekking. Ewdendrift [joed' -en-drift], z.n. (scht.) Sneeuwjacht, sneeuwstorm. Ewe [joe], z.n. Ooi (wijfjes-schaap); —lamb, ooilam. to Ewe [joe], w.o. Lammeren, jongen wer- pen. Ewer [joe'-er], z.n. Lampetkan, wasch- waterkan {of kom). Ewest [joe'-est], bv.n. (o. tr.) (scht.) Naast- liggend, belendend. (hemel. Ewbob [ee-wwoo'], tsw. (scht.) Och lieve Ewking: [joek'-ing], z.n. {scht.) Jeuking. Ewry [joe'-ri], z.n. Kamer waar het tafel- goed des kohings bewaard wordt. to Exacerbate [èQz-ès'-seur-beet, of èGz-ès- seur'-beet], w.b. Verbitteren; ignk.) verergeren. Exacerbation [èGz-ès-seur-bee'-sjun], z.n. Verbittering; {gnk.) ergste hoogte; {fig.) ver- ergering. Exacerbescence [èGz-ès-seur-bès'-sens], z.n. Ergerwording, toeneming in hevigheid. Exacervation [eGz-ès-seur-vee'-sjiin], z.n. Ophooping. Exact [èGz-èkf], bv.n. Nauwkeurig; juist; stipt, zorgvuldig; - to rule, overeenkomstig den regel, zooals het behoort. to Exact [èGz-èkf], w.b. Afpersen, afvor- deren; gebiedend eischen; vergen. I to — , w.o. Knevelarij (afpersing) plegen (— upon, jegens). Exacter [èGz-èkt'-er], z.n. Afperser; {hph.) overvrager. Exaction [èGz èk'-sjun], z.n. Afpersing; {kph.) overvraging, to exercise exactions upon..., (iemand) villen, uitzuigen. Exactitude [èGz-èkV -i-tjoed], z.n. Zie het z.n. Exactness. Exactly [èGz-èkt'-li], bw. Juist; met juist- heid, op nauwkeurige wijze. Exactness [èGz-èkt'-nès], z.n. Nauwkeu- righeid; juistheid; stiptheid, zorgvuldigheid; — of deportment, geregelde levenswijze. Exactor [èGz-èkt' -ur], z.n Afperser; (kph.) overvrager; {fig.) eischen-steller, eischer; to be the most severe — of one's self ten aanzien van zich zei ven het strengst zijn, geen strenger meester hebben dan zich zeiven. Exactress [èGz-èkt'-rès], z.n. Afpersster, {kph.) overvraagster. to Exacuate [èGz-èk' -joe-eet], w.b. Scherpen. Exacuation [èGZ-èk-joe-ee'-sjun], z.n. (Het) scherpen. to Exaggerate [èGz-èdzj' -er-eet], w.b. Ver- grooten, overdrijven; l ophoopen. Exaggeration [èGz-èdzj-er-ee'-sjun], z.n. Vergrooting. overdrijving; I ophooping. Exaggeratory [èGz-èdzj'-ur-et-tur-ï]. bv.n. Overdrijvend; overdreven. 28S RXAGITATE EXCEED to Es.agkt&te [èoz-èdzj'-i-teet], w.b. Schud- den, roeren; (fig.) beroeren; (oo/c:) hardvallen met verwijten. Es.a.gitatioik[€Qz-èdzj-i-tee''Sjun],z.n.SGhud- ding, roering; (fig.) opschudding; beroering. to £xalt [èGz-aolf], w.b. Yerheifen; {fig.) hoog prijzen, roemen; opvijzelen, ophemelen; (schk.) zuiveren, verfijnen; I to be exalted with success, dronken zijn van voorspoed, uitzinnig wezen van voorspoed. Exaltation [èGz-èl-tee'-sjun], z.n. Verhef- fing; verheven standpunt; {fig.) opgewonden- heid; {schk.) zuivering, verfijning; — o/'^/ie Cross, (kkl.) Kruisverheffing. Exalted [èGz-aolt'-ed], bv.n. Verheven; {fig.) opgeblazen, ingebeeld; —rank, hooge rang; -notions, verhevene begrippen; —strains, hemelsche melodieën. Exaltedness [èGz- aolt' -ed-nès], z.n. Ver- hevenheid; {fig.) opgeblazenheid, trotschheid, ingebeeldheid, inbeelding. Exalter [èGz-aolt'-er], z.n. Lofredenaar; op- vijzelaar; hoogopgever. Examen [èGz-eem'-en], z.n. Onderzoek; op- neming; examen; {rcht.) verhoor. Examinable [èGz-èm' -i-nebl], bv.n. Te on- derzoeken, te ondervragen; te examineeren; in het verhoor te nemen. Examinate [èGz-èm'-i-nèt], z.n. Geëxami- neerd wordend persoon; {rcht.) in het verhoor zijnde persoon. Examination [èGz-èm-i-nee' -sjun], z.n. ('t) Onderzoeken; onderzoeking; opneming; exami- neering; examen; ondervraging; {rcht.) verhoor. Examinator [eGz-èm-i-neet'ur], z.n. On- derzoeker; opnemer; examineerder; ondervra- ger; {reilt.) in-verhoor-nemer. to Examine [èGz-èm' -in], w.b. Onderzoe- ken {to — into, onderzoeken); opnemen; exami- neeren; ondervragen; {rcht.) verhooren (in het verhoor nemen). Examiner [éGs-m'-i-nerj, z.n. Onderzoeker; opnemer; examenafnemer, examinator;onder- vragor; {rcht.) verhoorder (in-verhoor-nemer). Examining: [èGz-èm' -i-ning], bv.n. Onder- zoekend; ondor vragend; examineerend; — com- mittee, commissie van onderzoek. Examplary [iiGz-èm' -pler-ri], bv.n. Voor- beeldig. Example [hoz-empV], z.n. Voorbeeld, mon- ster, proeve, staaltje; toonbeeld; for—, b\j voor- beeld; U) set an —, een voorbef^ld geven; to take — by..., een voorbeeld nomen aan...; to set forth for an — , tot een (afschrikkend) voorbeeld stellen. to Example \lGz-hnpl'\, w.b. Ten voorbeeld stellen; met voorb(;elden ophelderen. ExampleleMM f/'02-rm/yj/-L/sJ, bv.n. Voor- >H-f Ideloos, wcïorgalooH. Ex nm pier \r()z-(-mpl'-er\, /.n. Staaltje, niojist< i. {.roof. (doloos. ExniiKuioiiM \ik sèn(f'-(Jwwi-uH\, hv.n.J:Jloc- Exnnlmate \i'Gz-(n' i-meation [èks-i-kee''8jun],7,.y\. Blindhei^. Excellent \èk-si''dent\,z n.Overschot;meer- bedrag. to Exceed [rk-sied'], w.b. Te boven gaan, overtroHon; te buiten gaan, overschrydon. | TO — , w.o. Te ver gaan, zich vergeten. EXCEEDABLE Ëxceedable [èk-sied'-ebl], bv.n. Te boven gaand; te buiten gaand, overschrijdend. Exceeder [èk-sied' -er], z.n. Overtreffer; overschrijder. Exceeding: [èk-sied'-ing], z.n. Overschot, (het) te-veel. i bw. Uitermate, uiterst, l bv.n. Bovenmatig, buitengewoon. | -, t.dw. Overschrijdend; - four, meer dan vier. Exceedingly [èk-sied'-ing-li\ bw. Uiter- mate, bijzonder. Exceedingrness [èk-sied'-ing-nès], z.n. Overmatigheid. to Excel [èk-sèl'], w.b. Overtreffen. I to — , w.o. Uitmunten, uitblinken. Excellence [èks'-el-lèns], z.n. Voortreffe- hjkheid; uitmuntendheid; in a degree of - (en by way of -), bij voorkeur. Excellency [èks' -el-Ven s4], z.n. Excellentie (een titel). Zie overigens excellence. Excellent [èks' -el-lènt], bv.n. en Excellently [èks'-el-lènt-li], bw. Voortref- felijk, uitmuntend, uitstekend. Except [èk-sèpi'l v.z. Uitgezonderd, uitge- nomen, behalve. to Except [èk-sèpt'\, w.b. Uitzonderen, uit- sluiten. I To-,w.o":Bedenkingenopperen,tegen- werpingen maken (- to, - against, aan, tegenj, ipopA spijkers op laag water zoeken. Excepting: Vek-sèpt'-ing], vz. Uitgezonderd, uitgenomen, behalve. ■ EiLception lèk-sèp'-sjun], z.n. Uitzondering; [fig.) tegenwerping; [rcht.) exceptie; with the - of, uitgezonderd; to take - at (to take - to, to take - against), bedenking {of bedenkingen) hebben tegen, (ook:) aanstoot nemen aan, zich ergeren over. Exceptionable [èk-sèp'-sjun-èU], bv.n. Vatbaar voor uitzonderingen; betwistbaar. Exceptioner [èk-sèp'-sjun-er], z.n. Opwer- per van bedenkingen (o/van aanmerkingen). Exceptions \èk-sèp' -sjus], bv.n. Tegen- werpend; {fig.) brommig, pruttelend, morrend, nariig; {ook:) vitzuchtig, op alles iets aan te merken hebbend. Exceptiousness [èk-sèp'-sjus nès], z.n. Brommigheid, narrigheid; vitzucht. Exceptive [èk-sèpi'-iv], bv.n. Uitzonde- rend. Exceptless [èk-sëpt'-lès], bv.n. Zonder uit- zondering. Exceptor [èk-sèpt'-ur], z.n. Tegenprater, tegenstrever; gisper, aanmerkingen-maker, vitter. to Excern \èk-seurn'], w.b. Uitpersen, uit- zweeten, afscheiden. to Excerp [èk-seurp'], of to Excerpt [èk-seurpV], w.b. Uitzoeken, uitlezen, uitkippen; (als uittreksel) trekken, (- from, uit.) .Excerption [èk-seurp'-sjun], z.n. Uitkie- zing; uitgekozen (uitgezocht) stuk, uittreksel; bloemlezing. Excerptor [èk-seurpt' -ur], z.n. Uitzoeker; maker van uitgezochte uittreksels. Excerpts [èk-seurpts'], z.n. mrv. Uitge- zochte stukken, uitgelezene fragmenten, uit- treksels. Excess [èk-sès'\, z.n. Overmaat; ifig.) buiten- sporigheid. ^ Excessive [èk-sès'-siv], bv.n. Overmatig; ervaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, 4e EXCITEMENT 289 buitengewoon; ongemeen, verregaand; buiten- sporig; an - favor, een te groot gunstbetoon; he not — toward any, verg van niemand te veel. Excessively [èk-sès'-siv -li], bw. Uitermate. Excessiveness [èk-sès'-siv'nès], z.n. Over- matigheid; buitengewoonheid. Excbangre [èks-tsjeendzj'], z.n. Ruil; rui- ling; wisseling; {kph.) wissel; (het) wisselen; (wissel-)koers, tegenwaarde; {ook:) beurs; koop- mansbeurs; stock-, effecten-beurs; - of letters, briefwisseling; bilt of -, wisselbrief, (koop- mans-) wissel; cours of-, wisselkoers; ?xtr of-, wisselpari; in -, daarvoor, daarentegen, in ruil, als vergoeding; at the - of, tegen den koers van; to make exchanges, met elkander ruilen; I -broiler, wissel- (en effecten-)make- laar; —business, beurszaken, (het) beurs vak; — hall, beursgebouw. to £xchang:e [èks-tsjeendzj'], w.b. Wisse- len, verwisselen, ruilen, verruilen; to - guns, {fig.) tegen elkander vuren, op elkander schie- ten. I To -, w.o. Ruilen; {pop.) oversteken; to - into an other regiment, overgeplaatst worden {of overteekenen) bij een ander regiment. "Eiy^eUttwkse&hmtyVeks-tsjeendzj-pb-bil'-it-ti], bv.n. Ruilbaarheid, verruilbaarheid; {fig.) wis- pelturigheid; I wisselbaarheid. Exchang:eable [èks-tsjeendzj' -ebl], bv.n. Ruilbaar, verruil baar; {fig.) wispelturig; | te wisselen, wisselbaar. £xchang:er [èks-tsjeendzj' -er], z.n. {kph.) Wisselaar. Excbeqaer [èks-tsjèk'-er], z.n. Schatkist; court of - , algemeene rekenkamer; - bill, schat- kist-biljet. to Exchequer [èks-tsjèk'-er], w.h. Aan de beslissing van de Algemeene Rekenkamer onderwerpen; bij de Rekenkamer aanklagen. Excisable [èk-sajz'-ebl], bv.n. Belastbaar. Excise [èk-sajz'], z.n. Accijns, impost; to pay the — for a thing, iets veraccijnzen; — 7nan, kommies, {ook:) ontvanger (van accijnsen. im- post, enz.); —office, acciins-kantoor. to Excise [èk-sajz'], w.b. Belasten (met een accijns, inkomend recht, enz.). Exciseable [èk-sajz'-ebl], bv.n. Belastbaar. Excision [èk-siz' zjun], z.n. Uitsnijding; {fig.) uitroeiing. Excitability [èk-sajt-eh-bil'-it-ti], z.n. Prik- kelbaarheid, opvliegendheid, lichtgeraaktheid. Excitable [èk-sajt'-ebl]. bv.n. Prikkelbaar, opvliegend, lichtgeraakt. Excitant [èk'-si-tènt], z.n. Opwekkend middel. to Excitate [èks'-i-teet], w.b. Zie het woord TO EXCITE. Excitation[èA^s-i-^ee'-s/M?il,z.n. Aansporing, opwekking, aandrijving;(/"igr.)opgewondenheid, drift; spanning. Excitative [èk-sajt'-et-iiv], of Excitatory [èk-sajV -et-tur-ri], bv.n. Aan- sporend,opw^ekkend,fiandrijvend;verwekkend, veroorzakend, teweegbrengend; (fig.) opwin- dend; driftig makend; spanning veroorzakend. to Excite [èk-sajf], w.b. Aansporen, op- wekken, aandrijven; verwekken; {fig.) opw^in- den; driftigmaken; in eenen staat van span- ning brengen. Excitement [èks-sajt'-mènt], z.n. Zie het woord EXCITATION. 'uk. 19 290 EXCITER EXCUSE Exciter [cks-sajt'-er], z.n. Aanspoorder, op- wekker; opgewekt-maker: verwekker, teweeg- brenger; ignk.) opwekkend middel. Exclaim [èks-kleem'], z.n. Uitroep; (fig.) rumoer. to Exclaim {èks-kleem'\, w.o. Uitroepen; schreeuwen ( — against, tegen), ij veren; to — with wonder, met verwondering uitroepen, (ookpop.) een gat in de lucht slaan. Exclaimer 'C^^ks-kleem'-er], z.n. Uitroeper; schreeuwer, IJveraar (— against, tegen). Exclamation \^'ks-klem-ynee'-sjiin],7..n.Uit- roep, kreet; {tik.) uitroepingsteeken [II, (ook: note of — ); | exclamations against, geschreeuw tegen. Exclamatory [è/cs-/c/è7?i'-t'^-her-nl;bv.n.Uit- roepend, luid; — words, uitroepen, (oo/c:) groote woorden, grootsprekerijen. to Exclude [èks-kljoed'], w.b. Uitsluiten; verwerpen; {fig.) uitbroeien. Exclusion [èks-kljoe'-zjun], z.n. Uitsluiting, verwerping; {fig.) uitbroe'iing. Exclnsioner [èks-kljoe' -zjun-ur], z.n. Uit- sluiter. Exclusionist [èks-kljoe' ■zjun-ist],z.n.'V oor- stander van uitsluiting. Exclusive [èks-kljoe'-siv], bv.n.Uitsluitend; buiten-sluitend; behalve, uitgenomen; — of, met uitsluiting van; all the numbers from 4 to 12 — , al de nommers tusschen 4 en 12 met uitzondering van die beiden. Exclusively [èks-kljoes' -siv-lï], bw. Uit- sluitend. Exclnsory [èks-kljoes^ -ur-ri], bv.n. Zie Exclusive. Ea^cogitate [èks-ködzf-i-teet], w.b. Uitden- ken, verzinnen. I to — , w.o. Nadenkeen, zich bezinnen. Excogritation \èks-kodzj-i-tee' -sjun], z.n. Uitdenking; verzinning; (fig.) uitvinding, ont- dekking. to Ex commune [èks-kom-joen'], w.b. Zie TO Excommunicate. Excommunicable [èks-kom-joen' -i-kèbl], bv.n. W aard om in den kerkelijken ban gedaan te worden. to Excommunicate [(iks-kom-joen'-i-keet], w.b.Buiten gemeenschap stellen, buitensluiten, uitstooten; in don kerkelijken ban doen. Excommunicate [èks-kom joen'-i kèt], z.n. IJitgesloteno, (kkl.) geëxcommuniceerde. Excommunicat ion [èks-kom-joen-i-kee' - 8jun\, z.n. Kerkelijke ban; (het) in den ban doen. to Excoriate \èks-koor'-i-eet], w.b. Villen, afwtroopMi; afschillen; (hik) ontvellen. Excoriation [èks-ko ri ee'-sjun], z.n. (Hot) afviilnn. (het ) ar.schillon; (fig.-, het) vervellen; ii'ik.) oiit.v(;lling. •o l-:xcort leute \hka-kort''i.keet\, w.b. Af- liill' ii, van l>a,st (o/* schors) ontdoen, ontbol- . teren. r^xcortlcation [i-ks-kórt-i kee'-sjun], z.n. Af'Mchillini^', ontdooning van den bast (o/* van de Hchors), oritbolstoring. Excrcable \rkH'-kri-ebl\, bv.n. UJt te spu- wen. to Excrente {rks'-kri-fet], w.b. Uitspuwen, 1 u'eveii (l).v. Iluirnoii), uitrocholon. Excreatlon \'ks kri r,,'-sjun), z.n. (Het) rochelen, (het) fluimen-opgeven; (het) uitspu- wen. Excrement [èks'-kre-mè^it], z.n. Uitwerp- j sel, drekstof; i uitgroeisel aan het lichaam, (b.v. baard, nagels, enz.); uitwas. Excremental [èks-kre-mènt'-el], of Excrementitial [èks-kre-mèn4is'-sjel\, bv.n. Uitgeworpen; drekachtig. ExcrementitiousfèA;s-/(;re-mèw-tiV-s;Msl,ofi Excrementous [èks-kre-mènt'-us], bv.n., Drekstof-bevattend; drekachtig. Excrescence \èks-krès'-sens], of Excrescency [èks-krès'-sen-si], z.n. Uitwas; knobbel, bult. , Excrescent [èks-krès'-sent], bv.n. Uitgroei-; end; uitwas-achtig. to Excrete [èks-krief], w.b. Afscheiden., afzonderen. i Excretion [èks-kries'-sjun], z.n. Afschei- ding, afzondering. Excretive \èks' -kri-tiv], of Excretory [èks'-kri-tur-ri], bv.n. Afschei- dend, afzonderend; afscheidings-. I -,z.n.(ow^^.l Afscheidingsvat. Excruciable [èks-kroe' -sji-èbl], bv.n. Mar-, telbaar; bestemd (of gereed of waardig) om gemarteld te worden. to Excruciate [èks-kroe' -sfi-eet], w.b. Fol- teren, martelen, pijnigen. ExcruciatinK* [èks-kroe- sji-eet'-inq], bv.n Folterend. Excruciation [èks kroe-sji ee'-sju7t], z.n. Foliering, marteling, pijniging. Excubation [èks kjoe-bee' -sjun], z.n. (Het nachtwaken; {fig.: het) nachtbraken. Exculpable [èks-kulp'-ebl], bv.n. Te ver-; ontschuldigen, verschoonbaar. to Exculpate [èks -kuip' -eet], w.b. Veront schuldigen (— for, wegens), rechtvaardigenj (fig.) schoonpraten. Exculpation [èks-kul pee' -sjun], z.n. Ve^ ontschuldiging; (pop.) schoonprating. j Exculpatory[è/LS-/c?t/p'-6!^^wr-'/'^l,bv.n.Ve^ ontschuldigend,rechtvaardigend;fpop.)schoon pratend. to Excur [èks-kc'ur'], w.o. Te ver gaan; dt grenzen te buiten gaan. Excursion [èks-keur'-sjun],y..ï\. Tocht (ms strooptocht); uitstapje, reisje; (fig.) uitweiding afdwaling (van het eigenlijke onderwerp aij Excursive [èks-keurs'-siv], bv.n. Een ui^ stapje doende; ifig.) uitweidend; afdwalend-j Excursively [èks-keurs'-siv-li], bw. Ui , weidend; afdwalend. ' Excursiveness \èks-keurs'-siv-nès], z.] i Wiidloopighoid. l)roodvoerigheid. ' Excusable \èks-kjoe^'-ebl],hy.n.Yerschoo] ! baar, Viïrgeeliyk. * j Excusableness [èks-kjoez' -ebl-nès], z.; H Verschoonbaarheid, vergeeiUjkheid. ■ Excnsatlon [èks-kjoe- zee' -sjun], z.n. VeM schooniiig, verontschuldiging. |l Ex€*usatory \lks kjoaz'-et-tu,r-rï\, bv.n. VelB s(;ho()n«3nd, verontschuldigend. |l Excuse [èks-kjoes'\, z.n. VerontschuldiginIB vorschooning; (fig.) uitvlucht; (ook:) vergiftlH nis; to offer au — for, zich vorontschuldigeH to Excuse [èks-kjoez'], w.b. VerontschuldjB gon. vcrschoonen; vergeven. ■ EXCUSELESS EXFOLIATION 291 £xcuseless [èks-kjoez'-lès], bv.n. Onver- schoonbaar; onvergeeflijk. £xcaser \èks-kjoez'-er], z.n. Verontschul- diger. to £xcuss [èks-kus'], w.b. (rc7iif.) In beslag nemen; afschudden; to - out of the mind, uit het hoofd zetten, uit de gedachten bannen. Sxcussion [èks-kus'-sjun\, z.n. {rcht) In- beslag-neming. Execrable [èks'-e-krèbl\, bv.n. Verfoeielijk, afschuw ehjk, vloekwaardig. Execrableneüis [èks'-e-krèbl-nès], z.n. Yer- foeielijkheid, afschuwelijkheid, vloekwaardig- heid. Execrably [èks'-e-krèb-bli], bw. van het bv.n. EXECRABLE. to Execrate [èks'-e-kreet], w.b. Verfoeien, verafschuwen, vloeken. Execration [èks-e-kree'-sjun],z.n. Vervloe- king, verwensching; vloek; gruwel. Execratory [èks"-e-krèt4ur'-ri],z.n. Vloek- formulier. to Exect [èk'sèkt'l w.b. Uitsnijden. Exection [èk-sèk'-sjun], z.n. Uitsnijding. to Execute [èks'-e-kjoet], w.b. Uitvoeren, ten uitvoer brengen, volbrengen; (rcht.) vol- trekken, ten uitvoer leggen (een vonnis); exe- cuteeren, ter dood brengen, schavotteeren. I To w.o. Werken; werking doen. Execation [èks-e-kjoe'-sjun], z.n. Uitvoe- ring, volvoering, volbrenging; {rcht.) voltrek- knig, tenuitvoerlegging; executie: terdood- brengmg; place of - , schavot-plein, strafplaats; day of -, dag van openbare terechtstelling (van veroordeelden), (ook:) dag van tenuitvoer- leggmg (van vonnissen); man o/'-, man van doen, man van handelen. Executioner [èks-e-kjoe^-sjun-urr], z.n. Vol- trekker; scherprechter. Executive [èGz-èk'-joe-tiv], bv.n. Voltrek- kend; uitvoerend; - po2/.'er, uitvoerende macht; - officer, ambtenaar van het uitvoerend gezag. I z.n. Voltrekker (uitvoerder) van de wet; uitvoerend bewind. Executor \èGz-èk'-joe-tu7% z.n. Uitvoerder van een uitersten wil, executeur; boedelred- deiaar; i volbrenger, voltrekker; tenuitvoer- legger; i scherprechter. Executorial [€Gz-èk-Joe-toor'-i-el],hy-n. Uit- voerend, ten uitvoer leggend, executoriaal. A "Worship [èGz-èk^-joe-tur-sjip], z.n. Boe- oeiredderschap, executeurschap. Executory [èGz-èk'-joe-tur-ri], bv.n. Exe- cutoir, uitvoerbaar. Executress [èGz-èk'-joe-très], of Executrix [tGz-èk'-joe-triks], z.n. Uitvoer- ster van een uitersten wil, executrice. Exeemed [èGz4emd'], bv.n. (sekt.) Zie EXEMPT. Exegesis [èks-i-djies'-sis], z.n. (theo.) Uit- Exegretic [èks-i-dzjèf-ik], of Kxegetical [èks-i-dzjèt'-ikl], of Exegetically [èks-i-dzjèV-i-kèl-li], bw. Uit- leggend, exegetisch. toExem {èGz''èm],w.h.(scht.) Examineeren, onderzoeken. Exemmin [èGz-èm^-in], z.n. (scht.) Examen, onderzoek. (patroon, model. «ixemplar [èaz-èm'-pler], z.n. Voorbeeld, Exemplarily [èGz-em-plèr'-i-li], bw. van EXEMPLARY. Exemplariness \èGz'-em-plèr-i-nès], of Exemplarity [èGz'-em-plèr4t-ti],z.n. Voor- beeldigheid. Exemplary [èGz'-em-plèr-i], bv.n. Voor- beeldig, navolgenswaardig; ten voorbeeld (ter waarschuwing) strekkend; to be - in one's life, een voorbeeldig leven leiden. Exemplification [èGz-èm-pli-fl-kee'-sjun], z.n. Opheldering (door voorbeelden); afschrift, kopie; (fig.) navolging. Exemplifler [èGz-èm'-pli faj-er], z.n. Voor- beelden-steller, toelichter door voorbeelden- naschrijver. to Exemplify [èGz-èm'-pli-faj], w.h. Voor- beelden geven, door voorbeelden verduidelii- ken; naschrijven. Exempt [èG;:;-èm^'j, bv.n. Bevrijd, vrijge- steld, ontheven; uitgezonderd. I -, z.n. Vrijge- stelde, bevoorrechte. to Exempt [èGz-èmf], w.b. Vrijstellen, ontheffen, ontslaan, verschoonen; uitzonderen.' Exemptible [èGz-èmt' -ibl\, bv.n. Vrij; be- voorrecht. Exemption [èGz-èm' -sjun], z.n. Vrijstel- ling, ontheffing; uitzondering. Exemptitious [èGz-èm-tis'-sjus], bv.n. Scheidbaar; af te scheiden. to Exenterate [èGz-ènt'-er-eet\, w.b. Van ingewanden ontdoen; uithalen. Exenteration [èGz-ènt-er-ee'-sjun], z.n. (Het) ontdoen van ingewanden. Exequial [èGz-iek'-ivwi-èl]. bv.n. Begrafe- nis, van (betreffende, behoorende tot) eene begrafenis; - games, (hist.) doodenspelen. Exequies [èks' -i-kiowiez], z.n. mrv. Lijk- plechtigheid; ter-aarde-bestelling. Exercent [èGz-eurs'-sent], bv.n. Uitoefe- nend; (van advocaten, enz.:) praktizeerend. I z,n. Practicus; praktizeerend advocaat. Exercisable \èks-ur-sajz'-ebl], bv.n. Te oetenen; uitvoerbaar, doenlijk. Exercise [èks'-ur-sajz], z.n. Oefening, uit- oefening (van eenig vak); lichaamsbeweging; to use -, lichaamsbeweging nemen; | fire — , (mil.) exercitie in het vuur. to Exercise [èks'-ur-sajz], w.b. Oefenen; africhten; (een vak) uitoefenen; to - arms, zich in den wapenhandel oefenen, leeren exer- ceeren. i to -, w.o. Zich oefenen, lichaams- beweging nemen; {mil.) exerceeren. Exerciser [èks'-ur-sajz-er], z.n. Oefenaar; africhter; uitoefenaar. (ning; uitoefening. Exercitation[éGs-ewrs-/-??ee'-s;?a/].z.n.Oefe- 10 Exert [èGz-eurV]. w\b. Inspannen; in 't werk stellen; aanwenden, bezigen; to — one's self zijn best doen, zich (alle) moeite geven; to — efforts, trachten, pogingen doen. Exertion [èGz-eur'-sjun\, z.n. Inspanning, (het) streven; poging. Exesion [èGz-iez'-zjun], z.n. Doorvreting. Exestuation [èGz-èst-joe-ee'-sjun]^ z.n. Ko- king, opbruising. Exeunt [èks'-i-unt], w\o. 3e pers. mrv. teg. tijd, (tyil.) Gaan af, verwijderen zich. to Exfoliate [èks- fool' -i-eet], w.b. en o. Af- schilferen, afsplinteren. Exfoliation \èks-fool-i-ee' -sjun], z.n. Af- schilfering, afsplintering. 292 EXFOLIATIVE EXITIAL £xfoliative [èks-fool'-i-èt-tiv], bv.n. Af- schilferend; afschilferings-. I z.n. Afschilfe- rend middel. £xlialable [eGz-heeV -eU], bv.n. Kunnende uitwasemen; zich in damp kunnende oplossen. £xhalation [èGz-hel-lee'-sjun]^ z.n. Uitwa- seming, uitdamping, vervlieging in damp; wa- sem, damp. to Exhale [èoz-lieeV], w.b. Uitdampen, van zich geven; {ook:) doen verdampen, in damp optrekken; the sun exhales the moisture of the earth, de zon doet de vochtigheid der aarde verdampen, i to— ,w.o. Uitwasemen, indamp vervliegen; {fig.) den geest geven, den laatsten adem uitblazen. Exlialeinent [è(yz-heel' -ment], z.n. Uitwa- seming, uitdamping; damp. Exhaust [èGZ'haost'], bv.n. Uitgeput; ledig. to Exhaust [èGcZ-haosf], w.b. Uitputten; to — the water in a loell, eene bron ledigpom- pen; to — the loater of a marsh, een moeras droognialen; to — the sea, de zee leegscheppen. Exhaustible [èoz-haosf-ibl], bv.n. Uitput- telijk, uitgeput kunnende worden. Exhaustion [èGz-haosf-jun], z.n. Uitput- ting; lediging. Exhaustless [èGz-haost'-lès], bv.n. Onuit- puttelijk. Exhaustment [èGz-haost' -ment], z.n. Uit- putting; afmatting; afgematheid; uitgeputheid. to Exheredate [èGz-hèr'-i-deet], w.b. Ont- erven. Exheredation [èaz-hèr-i-dee'-sjun], z.n. Onterving. (stuk. Exhibit [tGz-hïb' -it], z.n. (rcht.) Overgelegd to Exhibit [èGz-hib'-it], w.b. Vertoonen, ten toon spreiden; blootleggen; uiteen zetten; ten toon stellen; (rcht.) overleggen; inleveren, in- dienen; to — a charge of treason, eene beschul- diging wegens hoogverraad bij den rechter aanhangig maken, i to — , w.o. Vertoogendoen, vertoogen inleveren. Exhibiter [èGz-hih' -i-tur], z.n. Vertooner, ten-toon spreider; overlegger; indiener. Exhibiti(»n [èGz-hi-bis'-sjun], z.n. Vertoo- ning; ten-toon-spreiding; blootlegging, uiteen- zetting; tentoonstelling; overlegging, inleve- ring, indiening; toelage, jaargeld luit eene „beurs", aan .studeoronde jongelingen). Exhibitioner f/'Gs-/ii-6i6;>'-wn-?-trrl, z.n.Stu- dent die eene toelage uit eene „beurs" ontvangt. Exhibitive [eoz-hih'-i-tiv], bv.n. en l-^xliiltitively \rGz-hih' -i-tiv-U], bw. Ver- toonend, ten toon spreidend; blootleggend; uit- eenzettend; ten toon stellend; vertegenwoor- digend; ingeleverd (ingediend, overgelegd) wordend. F.xhibltor \(Gz-hih' -i-tur]. Zie exhij3itek. Il^hlbitory [ènz-hib' -i-tur -ri], bv.n. Zie Mli;rri V K. l^:%hiiurant \è(iz-hil'-e-rènt], bv.n. Vorma- K<;lijk, koddig. | z.n. Vermakolijkhoid, kod- dig wis. to f:.%hilarate {eaz-hil'-e-reet], w.b. Vroo- U)k niJikon. | to-, w.o. Zich vorbiyden, vroo- li)k /4jn, ).ift, (|)|.!i/ier) liobben. E X h ii ara 1 1 o n [ < Mz-hil-e-ree' -sjun] ,z.n. Vroo- H)k making; vrooiukheid; prot. to fixhort \l:(iz-k<>rV], w.J). Vermanen; aan- T'i.'uicM, porcii. opvvokkon. Exhortation [èGz-hör-tee'-sjun], z.n. Ver-' maning. i Exhortative [èGz-hbrt' -et-tiv], of | Exhortatory {èGz-hört'-et-tur-ri],hY.T)..YQX'\ manend; vermanings-, j Exhorter [èGz-hbrt' -er], z.n. Vermaner. toExhumate [èG3-joem'-ee^l,w.b.Opgraven.! Exhumation [èGz-joe-mee'-sjun], z.n. Op-| graving. to Exiccate [èk-sik'-eet], w.b. Zie het woord: TO EXS[CCATE. Exies [èks'-iez], z.n. mrv. (scht.) Vlagen van overspannendheid der zenuwen. Exigrence [èks'-i-dzjèns], of Exigrency [èks'-i-dzjèn-si], z.n. Dringende' noodzakelijkheid; behoefte; vereischte; in the present — , zooals de zaken op het oogenblik^ staan. Exigrent [èks'-i-dzjènt], bv.n. Dringend;, aandringend, i —, z.n. Dringende noodzakelijk- heid, dringend vereischte; redmiddel,noodmid- del; (rcht.) openbare dagvaarding of oproeping' (van iemand wiens verblijfplaats onbekend is).: Exigrenter [èks' -i-dzjènt-er], z.n. (rcht.) Ambtenaar voor de exigeyitsiopenbsive dagvaar- dingen), (verlangen. Exigrible [èks'-i-dzjibl], bv.n. Te eischen, te Exiguity [èks-i-Gjoe' -it-ti], z.n. Nietigheid,' onbeduidendheid. Exig:uous [èG-ziG' -joe-us], bv.n. Klein, on- beduidend, gering, nietig. Exile [èGz'-ajl], z.n. Verbanning; balling-; schap; balling (banneling). | — [èGz'-il], bv.n. Klein, dun, ijl. to Exile [eGz-ajl'], w.b. Bannen, verbannen;. to — one's self, vry willig in ballingschap gaan {of blijven). Exilement rèG2:-a;7'-mè>ï^l, z.n. Verbanning; ballingschap. Exilition[è/cs-i-Zis'-sJwn],z.n.(Het)uitsprin- gen; opspringen; opspringing. Exility [èGz-iV -it-ti], z.n. Kleinheid, nietig- heid; tengerheid. Eximious[èG2!-im'-i-?/s],bv.n.Voortrefifelyk; uitmuntend, uitnemend. to Kxinanite [èGz-in' -en-najt], w.b. Ledi- gen; berooven; verzwakken. Exinanition [èGz-in-en-nis'-sjun], z.n.Ledi- ging; uitputting; berooving; verzwakking; ver- lies. to Exist fms-ts^'l, w.o.Bestaan,in wezen zyn. Existence [èGz-ist'-ens], of Existeney [èGz-isV -en-si], z.n. Bestaan, aanzyn; leven, levensduur. Existent [èGz-ist' -ent], of i Ex^istential [(Gz-is-tèn'-sjel], bv.n. Be staande, aanwezig, voorhanden. Existible [èGz-ist'-ibl], hv n. Bestaanbaar mogeiyk. fr::«istima(ion [èozis-ti-mee' -sjun], z.n Oord(U)l, gedachte, gevoelen, meening. ICi^istlnfc \i'Gz-ist'-ing], bv. Bestaande, aanï we/lg, voorhanden. ■Cxit \('ks'-it], z.n. Aftreding, heongang; (ook:) uitgang; (/"/j/,) ovoriyden; to find an easy— i een gemakkoHJkeM uitgang vindon; to make one's — , heengaan, {fig.) sterven, (.s/?r.) de groote reis aannemen, i — , w.o. .'ie pers. enk. teg. tyd, {tnL) G.'Kit al", verw^dert zich. IO:^ltlal \i'GZ-is'-sjel\, of EXITIOUS EXPECTORANT 293 Exitioas [èaz-is'-sjus], bv.n. Doodelijk; ver- derfelijk. £xode [èks'-ood], z.n. {tnl.) Naklucht, naspel. Exodus [èks'-o-dus], of Exody [èks'-o-di], z.n. Uittocht; {bijb ) Exo- dus, tweede Boek van Mozes. Exolete [èks'-o-liet], bv.n. Verouderd. Exolntion [èGz-o-ljoe'-sjun], z.n. Verslap- ping der zenuwen. to Exolve [èGz-ölv'], w.b. Ontbinden; (fig.) betalen. Exompbalos [e^z-om'-f el-Vos], z.n. {hlk,) Navelbreuk. to Exonerate [è(^z-on'-er-eet], w.b. Ontlas- ten; bevrijden; ontheifen; ontslaan; to — one's self from, zich vrijmaken van, {pok:) zich zui- veren van. Exoneration [èGz-on-er-ee'-sjun], z.n. Ont- lasting; bevrijding; ontheffing; ontslag. Exonerative [è(^z-on'-er-èt4iv], bv.n. Ont- heffend, bevrijdend. Exoptable [èGz-bpt'-ébl], bv.n. Wensche- lijk, gewenscht. Exorable [èks'-o-rebl], bv.n. Te verbidden, te vermurwen. Exorableness [èks' -o-rèhl-nes], z.n. Ver- biddelijkheid; erbarming, medelijden. to Èxorate [èks'-o-reet], w.b. Verbidden, vermurwen. Exorbitance [èGz-brh'-i-tèns], of Exorbitancy \è(^z-brb'-i-tèn-si], z.n. Ont- zaglijkheid; buitensporigheid; verregaandheid; schreeuwendeonrechtvaardigheid;eajor&2Yances of deportmeyit, meer dan buitensporig gedrag. Exorbitant \èG^z-brb'-i-tènt], bv.n. en Exorbitantly [èQz-brb'-i-tènt-li], bw. Ont- zaglijk, buiten sporig,verregaand,schreeuwend (erg). to Exorbitate [èQz-brb'-i-teet], w.o. Afwij- ken; alle maat (paal en perk) te buiten gaan. to Exorcise [èks'-br-sajz], w.b. Bezweren, (booze geesten) uitdrijven; to — a person, den boozen geest uit eenen persoon drijven. Exorciser [èks'-br-sajz-er], z.n. Geestenban- ner, geestenbezweerder; duivelbanner. Exorcism [èks'-br-sizm], z.n. Bezwering, uitdrijving (van booze geesten). Exorcist \èks'-br- sist] , z.n. Geesten-bezweer- der, geestenbanner: duivelbanner. Exordial [èez-brdZ-i-el], bv.n. (red.) Inlei- dend; aanheffend; inleidings-. Exordium [èaz brd'-i-um], z.n. (red.) Inlei- ding; aanhef. Exornation [èks-br-nee'-sjun], z.n. Opsie- ring; tooi. Exortive \èks-brt'-iv], bv.n. Opgaand; oos- tersch; oostelijk. to ExoKsate [èGz-ös'-seet], w.b. Van been- deren ontdoen. Exossated [èGz-bs'-seet-ed], of Exosseous \èoz-bs'-sji-us], bv.n. Zonder been. van beenderen ontdaan. Exostosis [èGz-bs-too'-sis], z.n. (ontl.) Over- been(uit groeiing van.o/"uitwas aan,beenderen). Exoteric \èks-o-tèr'-ik], of Exoterical [èks-o tèr'-ikl], bv.n. Openbaar, uiterlijk, voor de oningewijden. Exotery [èks'-o4èr-i], z.n. (Het) gewone, (het) voor den grooten hoop toegankelijke, (het) oogenschijnlyke. Exotic [èGz-bt'-ik], z.n. (pik.) Uitheemsch gewas; (tik.) uitheemsch woord. I bv.n. of Exotical [èGz-bt'-ikl], bv.n. Uitheemsch. to Expand [èks-pènd'], w.b. Uitspreiden, openspreiden; (fig.) uitbreiden, breeder ont- wikkelen. I To — , w.o. Uitzetten, zwellen; the heart expands with joy, het hart (de boezem) zwelt van vreugde. (ruimte. Expanse [èks-pèns'], z.n. Uitgestrektheid, Expansibility [èks-pènsi-biV -it-ti], z.n. Vatbaarheid om zich uit te zetten (om te zwellen). Expansible [èks-pèns' 4bl], bv.n. Vatbaar voor uitzetting {of opzwelling). Expansion [èks-pèn'-sjun], z.n. Uitzetting, zwelling; uitspreiding; ruimte; — of feeling, al- macht des gevoels {of der gewaarwordingen); — of the affection. overmaat van genegenheid {of liefde); — of the heart, overmaat van har- telijkheid. Expansive [èks-pèn' -siv], bv.n. Uitzettend, zwellend; — faculty (— quality), uitzettende kracht. Expansiveness [èks-pèns'4v-nès], z.n. Uitzettende kracht; uitgezetheid. to Expatiate [èks-pee'-sji-eet], w.o. Rond- wandelen; verwijlen; Ifig.) breedvoerig zijn, uitweiden (— upon, over); den blik verre laten rondweiden. I to— ,w.b.Rondspreiden;loslaten. Expatiation [èks-pee-sji-ee'-sjun], z.n. Rondwandeling; {fig.) uitweiding, breedvoe- righeid, wijdloopigheid. Expatiator [èks-pee' -sji-eet-ur], z.n. Rond- wandelaar; {fig.) uitweider. Expatiatory [èks-pee" -sji- et 4ur'-ri], bv.n. Uitweidend, breedvoerig, wijdloopig. to 'Expatriate [èks-pee' -tri- eet], w.b. Ver- bannen. I TO — , w.o. Zijn vaderland verlaten. Expatriation [èks-pèt-tri-ee'-sjun], z.u. Verbanning; uitwijking, landverhuizing. Expect [èks-pèkf], z.n. Verwachting. to Expect [èks-pèkt']. w.b. Verwachten, af- wachten, te gemoet zien; onderstellen, vermoe- den, denken, l to — , w.o. Wachten, vertoeven. Expectable [èks-pèkt'-ebl], bv.n. Te ver- wachten; te voorzien. Expectance [èks-pèkt' -ens], of Expectancy [èks-pèkt' • en- sï], z.n.Verwach- ting, hoop. Expectant [èks-pèkt' -ent], z.n. Verwach- ter, afwachter. I — ,bv.n.Verwachtend.hopend. Expectation [èks-pèk4ee'-sjun]. z.n. Ver- wachting; hoop; — ofZi/e, vermoedelijke levens- duur; to fall short in one's —, zich in zijne ver- wachting bedrogen zien. (ook:) genoodzaakt zijn zich tevreden te stellen met minder; my — is from him, mijne hoop is gevestigd op hem; a youth of — , een veelbelovend jongeling; your —s are too great, gij verlangt te veel. Expectative [èks-pèkt' -et-tiv], bv.n. Ver- wachtend. I z.n. (Het) verwachte, (het) te gemoet gezien wordende. Expecter [èks-pèkt'-er], z.n. Verwachter; wachtende; they are not great —s, zij hebben niet veel hoop. (ook:) zij zijn tevreden te stel- len met weinig, zij hebben geene al te groote verwachtingen. Expectorant [èks-pèkV-ur-è)it], z.n. {gnk.) Slijm-afdriivend middel. | — , bv.n. Borstzui- verend, slijm-afdrijvend. 294 EXPECTORATE EXPIRING to Expectorate [èks-pèkt'-o-reet]^ w.b. Uit- spuwen, hoestend opgeven. I to — , w.o. Slijm opgeven. Expectoration [èks-pèkt-o-ree'-sjun], z.n. (Het) hoesten, slijm-opgeving. Expectorative [èks-pèkt'-o-rèt-tiv], bv.n. Slijm-opgevend. to Expediate [èks-piecU-i-eet], w.b. Afzen- den; uitvaardigen. Expedience [èks-pied'-i-èns], of Expediency [èA:s-j9?>(i'-2-èn-si],z.n.Geschikt- heid,dienstigheid,raadzaamheid;onderneming; I vlugheid, haast, spoed; i middel, hulpmiddel, redmiddel. Expedient [èks ■ pied' -i- ent], bv.n. Geschikt, passend, dienstig, raadzaam; vereischt; vlug, schielijk, haastig, i — . z.n. Hulpmiddel: red- middel; uitvlucht; to be fruitful in expedients, op alles raad weten, onuitputtelijk zijn in het uitdenken van redmiddelen. Expediently [èks-pied'-i-ent-li], bw. Zie bv.n. EXPEDIENT. Expedientness [èks-pied'-i-ent-nès], z.n. Geschiktheid, dienstigheid. to Expedite \èks'-pe-dajt], w.b. Bespoedi- gen; ikph.) afzenden. Expedite [èks'-pe dajt], bv.n. en Expeditely \èks' -pe-dajt-li], bw. Snel, spoe- dig: haastig, schielijk, vaardig, vlug; vluchtig. Expedition [èks-pe-dis'-sjun], z.n. Vlug- heid, vaardigheid; {kph.) afzending; (/ïgr.) onder- neming, tocht; (mil) veldtocht. Expeditious [<)ks-pe-dis'-sjus], bv.n. en Expeditiously [èks-pe-dis'-sjus-li], bw. Ving, schielijk, voortvarend, haastig. K^pedUiousneHH[èks-pe-disf-us-nès], z.n. Vlugheid, voortvarendheid, haastigheid, Expedif Ive [èks-pèd' -i-tiv], bv.n. Schielijk, voortvarend. to Expel [èks-pèl'], w.b. Verdrijven, uitdrij- ven, uitwerpen, uitsluiten, verbannen. Expeilable [èks-pèV-ebl], bv.n. Te verdrij- ven (onz.). Expeller \ èks-pèl' -er], z.n. Verdry ver, enz. Expence \èks-pèns'\, z.n. Uitgaaf; kosten; onkosten. to Expend [èks-pènd'l, w.b. Uitgeven; be- Btodf^n; verbruiken; verkwisten. Expenditor \èks-pènd'-i tur\, z.n. (Geld-) uitgever. Expenditure \èks-pènd'-i-ijoer], z.n. Uit- gaaf; kosten; onkosten; — o/", verbruik van. Expense \èkfi-pènH'\, z.n. LJitgaaf, kosten", ]iV\\H\ at any — , tot eiken prijs; to he at the uitgeven, iook:) moeten bestrijden; to yo to — , kosten maken; to run into — , veel kosten ma- ken, veel geld uitgeven; to meet an — , eeno uit- gaat hestryden; at public — , op's ri^jks kosten. I Kxi'KNKKs (nirv.) Onkosten; — covered, vrij van onkosten. ExpenNefnl \èk8-//èns'-foel\,h'V.n.KoHtb8iiir, duur. ExpenseieNS [èks-pèns^-lès], bv.n. Koste- loos; goedkoop. Expensive [èUg-pèns' iv\, bv.n. (Geld-) uit- gevend; (g'-ld-) verkwistend, roekeloos- kost- baar, duur. Expensively lèks-pèns' iv-li], bw. Opeene kostbare wij zo. ¥jjLpenmivetn€imH\èkH-pèns'-ii'-nès],A.n.'/jUchi om geld uit te geven, roekeloosheid; kost- f baarheid, duurte. [ Experience [èks-pier'-i-èns], z.n. Onder- | vinding, ervaring. to Experience [èks-pier'-i-èns], w.b. Oa-| dervinden; beproeven. i Experienced [èks-pier'-i-ènst], bv.n. Er-1 varen, doorkneed; beproefd; — in trade, in den handel ervaren; — wisdom, beproefde wijsheid. Experiencer [èks-pier' -i-èns-ur], z.n. On- dervinder; beproever. Experient [èks-pier' -i-èrit], bv.n. Ervaren. Experiment [èks-pèr'4-mènt], z.n. Proef- neming; onderzoeking (door proefnemingen). to Experiment [èks-pèr'-i-mènt], w.b. Be- proeven, (door proefnemingen) onderzoeken; proefondervindelijk leeren kennen, ondervin- den. I TO — , w.o. Proefnemingen in het werk stellen, proeven nemen (— on, met, op). Experimental [èks-pèr-i-mèmf-d^ bv.n. Proefondervindelijk; — christian, christen uit: ondervinding. Experimentalist [èks-pèr-i-wènt' -el-ist], z.n. Proe ven-nemer. to Experimentalize [èks-pèr4-mèn t'- el-ajz\„ w.o. Proefnemingen doen. Exper imen tally rèA;s-pèr-i-mè/2<'-eHtl,bw. Proefondervinde]ijk;hij wijze van proefneming;, bij ondervinding. i Experimenter [èks-pèr'-i-mènt-er], z.rr» Proefnemer, beproever, probeerder. Experimentist [èks-pèr' -i-mèn-tist], z.tt^ Proeven-nemer. Expert [èks-peurf], bv.n.Bedreven,ervaren:y bekwaam \-in, - of, in); deskundig, i -,z,il.' Deskundige. Expertly [èks-peurf -li], bw. Met bedreveriH heid, op eene bekwame wijze. j Expertne8s[è/cs-^)ewW-nèsl, z.n. Bedreven- heid, ervarenheid, bekwaamheid; deskundig- heid. Expetible [èks-piet' ibl], h\.n. Wonschelyk. Expiable [èks'-pi-èbl], bv.n. Te boeten, we- der goed te maken. to Expiate [èks'-pi-eet], w.b. Boeten; her- stellen, weder goedmaken; (door bidden en boete-doen) afwenden. Expiation [èks-pi-ee'-sjun], z.n. Boetingr herstelling, goedmaking; boete doening. Expiatory [èks'-pi-et-tur-i], bv.n. Boete-i doende; boetend: — sacrifice zoen-otter. , Expilation [èks-pi-lee'-sjun], z.n. Plunder ring;(rc//^.)houtgewas-vervreemding;verwaar-^ loozing van hot eigendom van minderjarigen^ Expirable [rks-pajr'-ebl]. bw. Kunnende {of zullende) eindigen." • Expiration \èks-pi-ree'-sjun\, z.n. Uitadei ming; uitwaseming; alloop,einde; geestgevingj ov(u-luden. laatste ademtocht; (A/^/a.) vervaltyd^ at the time of -, op den vervaltijd. to Expire [èks-pajr'], w.b. Uit-ademen; uit^ waH(^men, van zich geven;uitwerpen;t)esluiton| beëindigen; to - forth, van zich geven, uit- werpen, enz. I TO — , w.o. Ten einde loopen eindigen, vervallen (een termijn), verstryken, (fixf.) den geest geven, sterven, (oo/c:) wegvlie- gen, opstegen; the ponderous ball expires, d€ zware bol {of kogel) stygt omhoog. Expirinir [èks pair'-ing]^ bv.n. Stervend; -(/7oan««'.doodsnik,gereuteUgerochel)de8 doods EXPLAIN EXPOSTULATE. 295 to Explain [èks-pleen'], w.b. en o. Uitleg- gen, ophelderen; verklaren; to — away, (door het geven van ophelderingen) uit den weg ruimen, uit den weg redeneeren. Explainable [èks-pleen'-ebl], bv.n. Uit te leggen, op te helderen, te verklaren, verklaar- baar. Explainer [èks-pleen'-er], z.n. Uitlegger, verklaarder. Explanation [èks-plèn-nee' -sjun], z.n. Uit- legging, verklaring, opheldering; m — o/". . ., ter verklaring van....; to come to ayi — , {fig.) zich met elkander verstaan; have an — with, eene zaak tot opheldering brengen met. Explanatory [è/cs-p^m'-(?^-twr-ri:*J,bv.n.Ver- klarend. Explees [èks-pliez'], z.n. mrv. Inkomsten (welke eene bezitting afwerpt). Expletion [èks-plies' -sjun\,z.xi. Vervulling. Expletive [èks'-pli tiv], bv.n. Aanvullend, afrondend, l — , z.n. Stopwoord; woord ter aan- vulling; {fig.) machtspreuk. Explicable [èks'-pli-kèbl], bv.n. Verklaar- baar. to Explicate [èks'-pli-keet], w.b. Ontwik- kelen, ontvouwen, uitleggen, verklaren, ophel- deren; I openslaan, openvouwen, uitvouwen. Explication [èks-pli-kee' -sjun], z.n. Uitleg- ging; verklaring, opheldering. Explicative [èks'-pli-keet-iv], bv.n. Uitleg- gend, verklarend, ophelderend. Explicator [èks'-pli-keetur], z.n. Uitlegger, verklaarder. Explicatory [èks' -pliek-e-tur-ri], bv.n. Uit- leggend, verklarend, ophelderend. Explicit [èA-s-pZzs'-si^l, z.n. Einde. I — ,bv.n. en Explicitly [èks-plis' •sit4i],hw. J)mdiQ\\]'k, helder; bepaald. Explicitness [èks-plis' -sit-nès]y z.n. Duide- lijkheid; bepaaldheid. to Explode [èks-plood'\, w.b. Doen sprin- gen (eene mijn); uitdrijven; {fig.) verwerpen, luide afkeuren; {pop.) uitjouwen; to be exploded, in miskrediet geraakt zijn, uit de mode geraakt zyn. I TO-, w.o. Uitbarsten; ontploffen. Exploder [èks-plood'-er], z.n.Uitfluiter, uit- jouwer; afkeurder. Exploit [èks-plojf], z.n. Daad, verrichting; heldendaad. to Exploit [èks-plbjf], w.b. Verrichten; volbrengen. Exploitable [èks-plöjt'-ebl], bv.n. Uitvoer- baar, te volbrengen. to Explorate [èks-ploor'-eet], w.b. Onder- zoeken, nasporen, nauwkeurig nagaan; (een land, eene zee, enz.) nauwkeurig opnemen; {fig.) uitvorschen. Exploration [èks-plo-ree'-sjun], z.n. Onder- zoeking;navorsching,nasporing;(nauwkeurige) opneming; {fig.) uitvorsching. Explorator [èks'-plo-reet-ur], z.n. Onder- zoeker;navorscher,opnemer(in geographischen zin); {fig.) uitvorscher. Exploratory [èks-ploor'-et-tur-ri], bv.n. Onderzoekend; navorschend, nasporend; {fig.) uitvorschend;-jo?/rne2/,wetenschappelijkereis. to Explore \èks-ploor'], w.b. Onderzoeken, nazoeken, nasporen; (seei(?.)opnemen(b.v. zeeën, kusten, enz.), verkennen; {fig.) uitvorschen. Explorement [eks-ploor' -mént], z.n. Onder- zoeking; navorsching, nasporing; {fig.) uitvor- sching; proefneming, (explorator. Explorer [èks-ploor'-er], z.n. Zie 't woord Exploring: [èks-ploor'-ing], bv.n. ^als t.dw. van TO EXPLORE.— I , z.n. Zie exploration en EXPLOREMENT. Explosion[è/cs-pZoos'-^jMn],z.n.Uitbarsting, knal, ontploffing. Explosive[è/cs-p^oos'-sivl,bv.n.Uitbarstend, knallend, ontploffend; — cotton, schietkatoen. Expoliation [èks-po-li-ee' -sjun], z.n. Beroo- ving; verwaarloozing. to Expolisli [èks-pöl'-isj], w.b. Polijsten; opwrijven. Exponent [èks-poon'-ent], z.n. (alg.) Wor- telgetal, exponent. Exponential [èks-po-nèn'-sjel], bv.n. {alg.) — quantity, exponentiëele grootheid. Export [èks'-poort], z.n. {kph.) Uitvoer; uit- voer-handel; uitvoer-artikel; — duty, uitvoer- recht (belasting op den uitvoer naar buitens- lands); —trade, uitvoerhandel; —homes, kan- toren die uitvoerhandel drijven. to Export [èks-poort'l, w.b. {kph.) Uit- voeren. Exportable [èks-poort'-ebl], bv.n. Uitge- voerd kunnende of mogende worden; ten uit- voer bestemd; uitvoer-. Exportation [èks-pör-tee'-sjun], z.n. {kph.) Uitvoer; on bij den uitvoer; bounty on — , uitvoer-premie; channel of — , vreemde markt, gelegenheid tot omzet buitenslands. Exporter \èks-poort' -er], z.n. {kph.) Uitvoer- der; uitvoerhandel-drijver. Exposal [èks-pooz' -el], z.n. Zie exposure. to Expose [èks-pooz'], w.b. Openleggen, blootleggen, openbaren; blootstellen; prilsge- ven; {kph.) ten toon stellen; {fig.) belachelijk maken, aan de kaak stellen, laken, afkeuren: to — for sale, te koop uitstallen; to — one's self, zich zeiven aan gevaar (o/"onaangenaamheden, of moeilijkheden) blootstellen, {ook:) zich com- promitteeren, vat op zich geven; to — one's self to sea, zich op zee wagen; to — one's self to examinatioyi, zich aan een examen onder- werpen; to — one's life, zijn leven wagen. Exposedness \èks-pooz' -ed-nès], z.n. Bloot- gesteldheid (— to, aan); (het) blootstaan (— to, voor, aan). Exposer[6/cs-j9oo^'-erl,z.n.Openlegger,bloot- legger, verklaarder; {kph^ ten-toon-steller; {fig.) aan-de-kaak-steller; l to be an — of beteekent hetzelfde als to expose. Expositon [eks-po-zis'-sjun], z.n. Tentoon- stelling; blootlegging; uitlegging, verklaring; blootstelling; blootgesteldheid; {str.)QiB.n&,{f^g.^ ligging; the easterly — of a house, de ligging van een huis met het front naar het oosten; the — of a house to the west, de ligging van een huis met het front naar het westen gekeerd. Expositive [eks-poz' -i-tiv^, bv.n. Blootleg- gend; uitleggend, verklarend. Expositor [^ks-poz'-i-tur], z.n. Blootleg- ger; uitlegger, verklaarder; | verklarend woor- denboek. Expository [èks-p<>z' -i-twr-ri], bv.n. Bloot- leggend; uitleggend, verklarend, ophelderend, toelichtend. to Expostulate [èks-post' -joe-leet], w.b. Ernstig bespreken. I to — , w.o. Redetwisten, 296 EXPOSTULATION ernstige vertoogen doen; zich beklagen {—upon, over). Expostulation [èks-pbst- joe-lee' •sjun], z.n. (Het) redetwisten; woordenwisseling; ernstig vertoog; klacht. £xpostulator [èks-pbsf-joe-leet-ur], z.n. Redetwister; ernstige-vertoogen-doener;klach- ten-uiter. £xpost ulatory [eks-pbsf'-joe-let-iur'-ri], bv.n. Rede-twistend, klachten-uitend; an — ad- dress, een bezwaarschrift. Exposture[èA-s-pósi'-joer],z.n.Blootlegging, uiteenzetting. Exposure [èks-pooz' -zjoer], z.n. Tentoon- stelling; aan de kaak stelling; uitstalling, te koop zetting; blootstelling; blootgesteldheid, gevaar; stand, toestand. to Expound [èks-paund'\, w.b. Uitleggen, verklaren; onderzoeken; blootleggen. Expounder [èks-paund'-er],z.n. Uitlegger, verklaarder; onderzoeker; blootlegger. Express [èks-près'\y bv.n. Opzettelijk; uit- drukkelijk; duidelijk; an — train, een buiten- gewone trein; a messenger —, een opzettelijk afgezonden boodschapper. | — , z.n. IJlbode, expresse; opzettelijke boodschap; uitdrukkelij- ke verklaring. to Express [èks-près'\, w.b. Uitdrukken, uiten; betuigen; voorstellen; {ook.) uitpersen; to — one's mind, juist zeggen wat men denkt; I not to he expressed, met geene woorden uit te drukken, onuitsprekelijk. Expressible [èks-près'-ihl], bv.n. Uit te drukken, voor uitdrukking vatbaar; uitspre- kelijk. Expression [èks-près'-sjun], z.n. Uitdruk- king; I uitpersing. Expressive \èks-pres'-siv], bv.n. Uitdruk- kend, te kennen gevend; uitdrukkelijk, na- drukkelijk. Expressively [èks-près'-siv-li], bw. Na- drukkelijk, duidelijk. Expressiveness [èks-près'-siv-nès], z.n. Uitdrukkelijkheid, nadruk, klem. Expressly \èks-près'-li\, bw. Uitdrukkelijk, bepaaldelijk; opzettelijk. Expressure [èks-près'-sjoer], z.n. Uitper- sing; I uitdrukking, uiting. to Exprobrate [èks'-pro-breet], w.b. Te laste leggen, toedichten, verwijten. Exprobration \èks-pro-hree'-sjun]. z.n. Te- lasto-legging, verwijt. Exprobrative {èks-proo' -bret-tiv], bv.n. Bestraffend, t erechtwijzend. to Expropriate \èks-proo'-pri-eei],w.h. Ont- eigenen; afstaan, zich ontdoen van. l-^xpropriation {hks-pro-pri-ee'-sjun], z.n. Onteigfiiiing; afstand doening. to ilxpuf^rn f*v/f.s-/yom'J, w.b. Vermeesteren, stormf;ndorhand veroveren {of nemen). Expu«:nablefè/c.s-/>;"om'-6'?>Z of èks-puo'-nebl], bv.n. T'' vrTrneestoreh; neembaar. i: X p u li: n II 1 1 0 n [ i'ks-puG-nee'-sJun] , z n . Ver- moestcriiiij-. v(;iovering (o/" nemmg) stormen- deih.'ind. Wlyipuu:nvr \t:ks-p'io('.n'-nr\, z.n. Vermooste- r^iar, ov i wf:ldijjor. to l-:xpulMe [(tks-pulü'l w.b. Verdreven, uit- jag"ii, nitstooton. ExpuUer IrkH-puls'-cr], z.n. Verdry ver. EXSUDE Expulsion [eks-puV-sjun], z.n. Verdrijving, uitjaging, uitstooting, verwerping. Expulsive [èks-pul'-siv], bv.n. Verdrijvend, uitjagend, uitstootend, verwerpend. Expulsiveness [èkspuls'-iv-nès], z.n. Uit- stootende kracht. Expunction [èks-punk' -sjun], z.n. Uitwis* sching; iftg.) te-niet- doening. to Expungre [è/cs-2?ww(^3j'J,w.b.Uitwisschen, uitvegen; {fig,) te niet doen. to Expurgrate [èks-peur'-Q,eet], w.b. Zuive- ren; uitvegen. Expurg:ation [èks-pur-G^ee'-sjun], z.n. Zui- verihg. Expurgrator [èks-pur-QeeV -ur], z.n. Zuive- raar. Expurg:atorial [èks-pur-Get-toor'4-el], of £xpurg:atorious [èks-pur-Get-toor'-i-us],ot Expurgratory [èks peur' -Get-tur-ri], bv.n. Zuiverend; — index, [kkl.) lijst van verbodene boeken, index, to Expurge [èks-peurdzj'\, w.b. Zuiveren; uitvegen. to Exquire rè/cs-fcM;?^?ajr'l,w.b.Onderzoeken, navorschen, uitvorschen. Exquisite [èks' ■kwwi-zit],\)Y .\\.V\i%Qzoch.i^ uitgelezen, keurig; (oo/c:) doortrapt(b. v. — malice^ doortrapte boosheid); (oo/c:) hevig, sterk (ver- driet, smart, aandoening), l ■-, z.n. Fat, kwast, kwibus; modegek; {ook:) nuf. Exquisitely [èks'-kwwi-zit-li], bw. Met keurigheid; uitermate, uiterst; heftig; sterk; more —, sterker, {ook:) beter. E iL^nisitenessl èks'-kwwi-zit-nès] ,z n. Voor- treffelijkheid, uitgelezenheid; doortraptheid; hevigheid. Exquisitive [èks-kwwiz'-i-tiv], bv.n. en Exquisitively [èks-kwwiz' -i-tiv-li], bw. Uitvoerig, omstandig; | uitvragend, nieuws- gierig. Exsangruious [èks-sèng'-Gwi-us], bv.n. Bloedeloos. to Exscind [èks-sind'], w.b. Uitsnijden. to Exscribe [è/cs-sfcra/t'], w.b. Uitschrijven. Exseript [èks-skripf], z.n. Afschrift. to Exsekf [èks-sèkf], w.b. Uitsnijden. Exsection [èks-sèk'-sjun], z.n. Uitsnijding. Exsert [èks-seu7't'\, of Exserted [èks-seurt'-ed], bv.n. {pik.) Bui- ten w aarts-gegroeid, u i t stekend. to Exsibilate [èks-sib'-i-leet], w.b. Uitflui- ten, uitjouwen. Exsibilation [èks-sib-i-lee'-sjun], z.n. Uit- fluiting, uitjouwing. Exsiecant [èks- sik' -kent], bv.n. Uitdrogend, opdrogend. Exsiecaf e [èks-sik'-keet], w.b. Drogen; doen (uit- of op-)drogen. Exsiccation [èks-sik-kee' -sjun], z.n. Uit- droging, opdroging. Exsiceative [èks-sik'-et-tiv], z.n. Drogend, opdrogend. i'ixspuition [èks-pjoe-is'-sjun], z.n. Uitspu- wing. Fxsuccous \eks-suk' us], bv.n. Sappeloos. l-^xsuction \i'ks-suk'-sjmi]. z.n. Uitzuiging. lOxNudatioii [èks-sjoe'dee'-sjun], z.n. Uit- zweoting. to ExNude \cks-sjoed'], w.b. Uitz weeten. I TO-, w.o. Afdroppelen. EXSUFFLATION EXTERRANEOUS 297 Exsufflation [èks-suf-flee'-sjun], z.n. Uit- blazing: Ct) beblazen (bij duivelbanners). £xsafflicate [èk-suf'-fli-kèt], of £xsuffolate [èk-suf'-fo-lèt], bv.n. Ingebla- zen, ingefluisterd; verachtelijk, afschuwelijk. to Exsuffolate [èks-suf'-fo-leet], w.b. in- fluisteren, toefluisteren, inblazen. to Exsuscitate [èks-sus'-i-teet], w.b. Op- wekken; gaande maken; aanporren. Exsuscitation [èks-sus-i-tee'-sjun], z.n. Opwekking, gaande-making; aanporring. Extance [èks'-tèns], z.n. (Het) zichtbaar aanwezig zijn. Extancy [èks'-tèn-si], z.n. In-het-oog-loo- pendheid; in het oog loopend gedeelte Extant [èks'-tènt], bv.n. Aanwezig, be- staand; in het oog vallend, duidelijk zichtl3aar. Extasy [èks'-tès-si], z.n. Zie ecstasy. Extemporal [èks-tèmp'-o-rel], bv.n. On- voorbereid; an extemporal judgment, eene vlug- ge bevatting, een vlug begrip. Extemporally \eks tèmp'-o-rèl-li], bw. en Extemporanean [èks-tèmp-o-reen'4-en'], of Extemporaneous [èks-tèmp-o-reen'-i-us], bv.n. en Extemporaneously [èks-tèmp-o-reen'-i- us-li], bw. Zie extempokary. Extemporaneousness [èks-tèmp-o-reen'- i-us-nès], z.n. ('t) Onvoorbereide; (de) onvoor- bereidheid. Extemporarily[è/(;s-^èmp'-o-rèr-i-Zil,bw.en Extemporary \èks-ièmp'-o-rèr-ri], bv.n. Onvoorbereid, voor de vuist weg. Extempore [èks-tèmp'-o-ri], bw. Zonder voorbereiding, voor de vuist weg. I bv.n. Yoor de vuist uitgesproken. Extemporiness [èks-tèmp'-o-ri-nès], z.n. ('t) Onvoorbereide; (de) onvoorbereidheid. to Extemporize [èks-tèmp'-o-rajz], w.o. Onvoorbereid (voor de vuist weg) spreken, extemporeeren. to Extend \èks-tènd'\, w.b. Uitstrekken, (de hand) uitsteken; uitbreiden; voortplanten, vermeerderen; {fig.) rekken, op de lange baan schuiven; {rdit.) in beslag nemen; to - mercy unto any one, zich over iemand ontfermen. I TO — , w.o. Zich uitstrekken. Extender [èks-tènd' -erl, z.n. Uitstrekker, enz.; i werktuig om (iets) uit te rekken (ofte pletten). Extendibility [èks-tènd-i-bü'-it-ti], z.n. Zie EXTENSIBILITY. Extendible [èks-tènd'-ihl], bv.n. Rekbaar, zich kunnende uitstrekken: vatbaar voor uit- breiding, enz; {rcht.) in beslag genomen kun- nende worden. Extendless \èks-tènd' -lès], bv.n. Onbe- grensd, grenzenloos. Extendlessness [èks-tènd'-lèsnès], z.n. Onbegrensdheid, grenzenloosheid. Extensibility [èks-tèns-i-bil' it-ti], z.n. Rek- baarheid; vatbaarheid om uitgestrekt, uitge- breid, enz., te worden. Extensible [èks-tèns'-ibl], bv.n. Zie het woord EXTENDIBLE. Extensibleness [èks-tèns'-ibl'nès], z.n. Zie EXTENSIBILITY. Extensile [èks-tèn'-sil], bv.n. Rekbaar, enz. Zie EXTENDIBLE. Extension [èfcs-^èw'-sjwwl, z.n. Uitstrekking; uitbreiding; uitgestrektheid, uitgebreidheid. Extensional [èks-tèn'-sjun-el], bv.n. Uit- gestrekt; uitgebreid; veelomvattend. Extensive [èks-tèn'-siv], bv.n. Uitgestrekt; groot; uitgebreid; veelomvattend; an — view, een ruim gezicht. (extensive. Extensively [èks-tèn'-siv-U], bw. Zie bv.n. Extensiveness [èks-tèns' -iv-nès], z.n. Uit- gestrektheid; grootte; uitgebreidheid; veelom- vattendheid; groote omvang. Extensor [èks-tèn'-sur\, z.n. {ontl.) Trek- spier, trekpees. EXTENT \èks-tènt'\, v.dw. van to extend. Extent [èks tènt% z.n. Uitgestrektheid; uitgebreidheid; omvang; afstand; (fig.) mede- deeling; (rcht.) beslaglegging; to some —, in zekere mate; to the — of, tot een bedrag van; to make an — upon (— on), beslag leggen op; to the full — , in zijn geheelen omvang; to be twenty poles in —, twintig roeden lang (groot) zijn. I — , bv.n. Uitgestrekt. Extenuate [èks-tèn' -joe-èt], bv.n. Mager, vermagerd; rank, tenger. to Extenuate [èks-tèn'-joe-eet], w.b. Dun- ner (schraler, kleiner, enz.) maken; verzwak- ken; verzachten; mager doen worden; in de openbare achting doen dalen. Extenuation [èks-tèn-joe-ee' -sjun], z.n. Dunner- (enz.) making; verzwakking, uitput- ting; {rcht. en ftg.) verzachting; {fig.) mager- heid; vermagering. Exterior [èks-tier' -i-ur], z.n. Uiterlijk, voorkomen, gedaante; buitenzijde; {ook:) uiter- lijke plechtigheid: {ook'.) buitenland, i — , bv.n. Üiterlijk, uitwendig, oppervlakkig; {stk.) bui- tenlandsch. Exteriority {èks-tier-i-ör'-it-ti], z.n Uiter- lijkheid, buitenzijde, oppervlakte. Exteriorly [èks-tier' -i-ur -li], bw. Uiterlijk; uitwendig. to Exterminate [èks-teurm' -i-neet], w.b. Uitroeien, verdelgen; {alg.) wegmaken, doen verdwijnen. Extermination[èA:s-<éwrm-i-nee^-s:/?m],z.n. Uitroeiing, verdelging; {alg.) wegmaking, ('t) doen verdwijnen. Exterminator [èks-teurm'4-neet-ur], z.n. Uitroeier, verdelger. Exterminatory [èks-teurm"-i-nèt-tur'-ri], bv.n. Uitroeiend, verdelgend; — war, verdel- gings-oorlog. to Extermine [èks-teurm' -iril, w.b. Uit- roeien, verdelgen. Extern [èks-teurn'], z.n. üiterlijk, uitwen- dig gedeelte, voorkomen; leerling (o/" scholier) die niet in den kost hgt. I bv.n. of External [èks-teurn'-ell bv.n. Uiterlijk, uitwendig, zichtbaar; - taxes, inkomende rech- ten (belasting bij invoer aan de grenzen voor goederen van buitenslands); - deportment,mteT- lijk voorkomen, houding: —i<;aZZ, buitenmuur. Externality [èks-teur-nèl'-it-ti], z.n. Zicht- baarheid, uiterlijke gedaante, uitwendigheid. Externally [èks-teurn' -el-li], bw. Uiterlijk, uitwendig. Externals [èks-teurn' -elz], z.n. mrv. Uiter- lijkheden, vertoonmakingen; uiterlijke schijn; uitwendige dingen. Exterraneous [èks-ter-reen'-i-us], bv.n. Vreemd, uitheemsch, buitenlandsch. 298 EXTERSION EXTRAVAGANCY Exterslon[è/cs-^eMr'-sjwn],z.n.Uitwissching, uitveging, uitwrijving. to £xtill [èks-tir]y w.o. Druppelen; uit- druipen. Extillation [èks-til-lee'-sjun], z.n. Druppe- ling; uitdruiping. to Extimolate [èks-ti7n'-joe4eet], w.h. (gnk.) Opwekken; {fig.) prikkelen; aansporen (—wn^o, tot). £xtliiialatioii [eks-tim-joe-lee'-sjun], z.n. Prikkel; opwekking; {gnk.) opwekkend middel; ifig.) aansporing, spoorslag. Extinct [èks-tinkt']y bv.n. üitgewischt, uit- gebluscht, uitgedoofd. uitgestorven;afgeschaft; verouderd; (o become — , uitsterven, {ook:) te niet gaan. to Extinct [èkS'tinkt'], w.h, Uitwisschen, uitblusschen; uitdooven; afschaffen; l vernie- tigen. Extinction [èks-tink'-sjun\, z.n. Uitblus- sching, uitdooving: uitsterving; {fig.) verdel- ging; {ook:) afschaffing; (oo/c:) tenietgang, on- dergang. to Extingruish [èks-ting''(3cwwisj],w.'b. Uit- doen, uitdooven; {ftg.) verdelgen, te niet doen gaan, doen uitsterven; afschaffen. Extinguishable[èA:s-^m^'-Gz^M;isi-e?)^],bv.n. Uitgedaan (uitgebluscht, uitgedoofd, enz.) kun- nende worden; {fig.) verdelgbaar; af te schaffen. Extingruisber [èks-ting'-Gwwisj-er],- z.n. Uitblusscher, uitdoover; dompertje (om bran- dende kaarsen uit te doen); {fig.) verdelger. Extingruistiment [èks-ting'-Gwwisj-mènt], z.n. Uitblussching; vernietiging; {fig.) teniet- gang, uitsterving; verdelging; afschaffing. to Extirp [èks-teurp^], w.b. Uitroeien; ver- delgen. Extirpable [èks-teurp'-ebl], bv.n. Uit te roeien; te verdelgen; uit te snijden. to Extirpate [èks-teurp^-eet], w.b. Uit- roeien; verdelgen; {hik.) uitsnijden. Extirpation [èks-teur-pee'-sjun], z.n. Uit- roeiing; verdelging, verwoesting. Extirpator [èks-teurp'-et-tur, of èks'-teur- peet-url z.n. Uitroeier; verdelger, verwoester. Extispicious [èks-ti- spin' -fijns], bv.n. Van (beboerende tot, betreffende) het waarzeggen uit de ingewanden. to Extol [èks-tbV], w.b. Prijzen, verheer- lyken, verheflen. Extoller [èks-töl'-er], z.n. Prijzer, verheer- lyker; (fig.) lofredenaar. Extolment \èks -tol' -mént], z.n. Lof, ver- heerlyking; (fig.) lofrede. Extornion [èks-tör'-sjun], z.n. Zie het woord KXTOKTION. t:x torsive [aks-tor' -.siv], bv.n. en ExtorMively [hks-tor'-siv-li], bw. Afper- send, afdwingend; uitzuigend; verdrukkend. to Extort [hks-tbrf], w.b. Afpersen, af- dwingen; uitzuigen, i to — , w.o. Afpersing (knrjvcilary) ploten. Extorter [èks-t()rt'-er\, z.n. Afperser, kne- veiaryph'tror. Extortl4»n \'';ks-tör'-sjun], z.n. Afpersing, knfivolarij; v^irdrukking. Extortionary \ fiks tor' -.sjun-èr-ril, bv.n. AfixüHonri. uit/uigond. Extortioner \i:ks ior'-Hjun-er\, z.n. Afper- ser; knevoiary pleger. Extortions [èks-tbr'-sjus], bv.n. Afpersend; uitzuigend. Extract [èks-trèkf], z.n. Uittreksel; ex- tract; aftreksel. to Extract [èks-trèkt' \, w.b. Uittrekken; {rek. den wortel) trekken; | nobly extracted^ i van adellijke afkomst. ] Extract ion [èks-trèk'-sjun], z.n. Uittrek- ( king; {rek.) worteltrekking; {fig.) afkomst, af- ii stamming, geboorte. Extractive [èks-trèk'-tiv], bv.n. Uittrekke- j lij k,^ uit te trekken; —principle, voornaamste * bestanddeel, l z.n. Hoofdbestanddeel. Extractor [èks-trèkt' -ur], z.n. Uittrekker. « Tlx.trailiction&ry[èks-trordik'-sjun-)ièr-ri], - bv.n. Wezenlijk, werkelijk (d.i. niet in woor- ' den bestaande, maar inderdaad). Extradition [èks-tra-dis'-sjun], z.n. {stk.) en {rcht.} Uitlevering. Extrafreight [èks' -tra- f reet], z.n. {kpv.) Bij -last. Extragreneous [èks-tra-dzjien'-i-us], of Extragrenons [èks-trèdzj'-i-nus], bv.n. Vreemd . Extraj udicial [èks -tra-dzjoe-disj' -el] , bv.n. en Extrajadicially [èks-tra-dzjoe-disj' -el-li], bw. Buiten-gerechtelijk. Extralimitary [èks-tra-lim'-i-tèr-ri], bv.n. Over lof buiten) de grenzen liggend. Extramisston [èks-tra-mis'-sjun], z.n. Zen- ding naar buiten(slands). :^xtrainandane [èks-tra-mun' -deen], bv.n. Buitenwereldsch, bovenaardsch. Extraneous [èks-treen'-i-vs], bv.n. Vreemd; buitenlandsch; — to, vreemd aan, afgescheiden van; — fossils, organische overblijfselen. Extraordinaries [èks-trör'-di-nèr-iez], z.n. Buitengewone uitgaven {of onkosten, of din- gen). Extraordinarily \èks-trbr'-di-nèr-i-li], bw. van EXTRAORDINARY. Extraordinariness[èfcs-^?*ór'-r7i-r?ir-f nè.S'l, z.n. Buitengewoonheid; zonderlingheid; opmer- 1 kelijkheid. Extraordinary [èks-trbr'-di-nèr-i], bv.n. en bw. Buitengewoon; vreemd, zonderling; onge- meen, uitstekend; opmerkelijk; — charges^ buitengewone onkosten. Extraparochial [èks-tra- per-rook' -i-el], bv.n. Niet beboerende tot een kerspel, buiten- parochiaal. Extraprofessional \èks-tra-pro-fèsj'-un- nel], bv.n. Niet tot een {of tot iemands) vak behoorende; l als byzaak verricht {of te ver- richten). Extrapro vincial [èks-tra-provin'-sjel]^ bv.n. Niet behoorende tot de provincie, bui- tenprovinciaal. Extrareifular [èks-tra-rèa'-joe-ler], bv.n. Onregelmatig; ongeregeld; to 6e buiten den regel zyn, {ook:) zich aan geen regel houden. Extraterritorial [èks-tra-th'-i-toor'-i-el]f bv.n. Niet behoorende tot (dit of dat) rechts- gebied. EXTRAÜGHT [èks-traot'\, v.dw. van w.b. TO EXTRACT. Extravagrance [èks-trèv'-eQ-odns], of i Extravagrancy [èkstrrv'-eöoèns-i], z.n. Buitensporigheid; uitspatting; verkwisting; EXTRAVAGANCIES EYAS {fig.) overdrevenheid; overdrijving; ongerijmd- heid. Extrava8:aIlcies^è/cs•-^rè^?'-eG^-CTè/^s-^es],z.n. mrv.Ongerijmdheden,dwaze(o/'domme)dingen. £xtravagrant [èks-trèü'-eG-Gènt\, z.n. Dwe- per, overdrijver, iemand meteen overspannen brein, l bv.n. en Extravagantly [èks-trèc'-eG-Gènt-U], bw. Afwijkend, uitsporig, buitensporig; verkwis- tend; (f'ig.) overdrijvend; dwepend; overdreven; ongerijmd. | — . z.n. Dweper; (ook:) rondzwer- ver, landlooper. £xtravag:aiitness [èks-trèv'-eG-Gènt-nès], z.n. Afwijkendheid; buitensporigheid; verkwis- ting; ifig.) overdrevenheid; ongegrondheid; dwaasheid. to Extravagate [èks-trèv'-eG-Geet], w.o. De palen (der betamehjkheid, enz.) te buiten gaan; ifig.) raaskallen. Extravag'ation [èks4rèv-eG-Gee'-sjun\j z.n. Afwijking; buitensporigheid, uitspatting; ifig.) overdrijving, overmaat. Extra vasated [èks-trèv'-es-seet-ed], bv.n. {hik.) Uitgestort (uit de bloedvaten). Extravasation [èks-trèv-es-see'-sjun], z.n. {hik.) Uitstorting (uit de bloedvaten). Extravenate [èkS'trèv-vien'-èt], hY.n. {gnk.) Uit de aderen gedrongen. Extra version [èks-trèv-veur'-sjun], z.n. Uitstorting; uitgestortheid. Extreat [èks-triet'], z.n. Afkomst. Extreme [èks-triem'j, bv.n. Uiterst; hoogst; —unction, {kkl.) laatste oliesel. I — , z.n Uiter- mate; zie ook het mrv. extremes, (uiterst. Extremely [èks-iriem'-li], bw. Uitermate, Extremes [èks-triemz'], z.n. mrv. Uiter- sten; {ook:) extremiteiten, armen en beenen; to carry to --, tot het uiterste drijven; to run into in uitersten vallen; - meet, de uiter- sten grenzen het dichtst aan elkander. Extremity [èks-trèm'-it-ti], z.n. Uiterste; uiterst-einde, hoogste punt; (fïg.) overdreven- heid; ongeluk, nood,ellende; I extremities. {mxY.) uitersten,(oo/c:)extremiteiten,armen en beenen; sad extremities, een wanhopige toestand; the extremities of provocation, de ergste plagerijen, de verregaandste terging. Extricable [èks' -tri-kebl]y bv.n. Uit de ver- legenheid geholpen (gered; ook: afgewend, ver- meden) kunnende worden {fig.) te ontwarren. to Extricate [èks''tri-keet],w.'b. Uithelpen; uitredden (- from, uit); afwenden; vermijden; {fig.) ontwarren. Extrication [èks-tri-kee' -sjun], z.n. Uitred- ding; ifig.) ontwarring; ontwikkeling. Extrinsic [èks-trins'-ik], of Extrinsical [èks-trins'-ikï\, bv.n. Uiterlijk, uitwendig. Extrinsically [èks4rins' -i-kel-li, bw. Uit- wendig, aan de buitenzijde. to Extruct [èk-strukt'\, w.b. Bouwen, op- bouwen, oprichten; stichten. Extraction [èk-struk'-sjun], z.n. Gebouw. Extractive [èk-struk'-tiv], bv.n. Bouwend, stichtend, oprichtend. Extractor [èk-struk' -tur], z.n. Bouwer, op- richter, stichter, vervaardiger. to Extrade [èks-troed']. w.b. Uitwerpen, "Uitdrijven, wegdrijven. (uitdrijving. Extrasion [èks-troe'-zjun], z.n. Uitwerping, Extaberance \èks-tjoel/-er-èns], of Extaberancy [èks-tjoeb^-er-èn-si] ,z.n.Knob' bel-uitwas; gezwel; (<'n. Fab [fèb], z.n. (scht.) Fopperij, beetnemerlj, bedrog. to Fab \fèb], w.b. (scht,) Foppen, bedotten, beetnemen, bedriegen. Fabacioos [fèb-bee' -sjus], bv.n. Boonachtig. Fabian [fee' -bi-en], bv.n. Omzichtig; voor- zichtig. I — , z.n. Draaier (uit omzichtigheid), talmer, draler. Fable [feebl], z.n. Fabel; verdichtsel, sprookje; leugen. to Fable [feebï], w.b. en o. Verdichten. Fabled \feebld], bv.n. In fabelen verhaald; in de fabelleer vermaard. Fabler [feeb'-ler], z.n. Verdichter; fabel- dichter. Fabling: [feeb' ling], z.n. Verdichting. Fabric [feb'-rik], z.n. Gebouw; fabriek; fabrikaat; maaksel; (/igr.) stelsel; i -Zanc?s, aan eene kerk toebehoorende goederen. to Fabric [fèb' -rik], w.b. Bouwen; vervaar- digen, fabriceeren. to Fabricate [fèb' -ri-keet], w.b. Bouwen; ma- ken, samenstellen, vervaardigen, fabriceeren; {fig.) smeden, verdichten, uit de lucht grijpen. Fabrication [fèb-ri-kee'-sjun], z.n. (Het) bouwen; vervaardigen; bouw; (het) fabrikaat; (fig.) verdichtsel; opraapsel. Fabricator [fèb'-ri-keet-ur], z.n. Vervaar- diger, fabrikant. Fabrile [fèb'-ril], bv.n. Van hout {of van steen) gemaakt; handworks-. Fabulator [fèb'-joe-leet-ur], of Fabulist [fèb' -joe-list], z.n. Fabeldichter. to Fabulize [fèb' -joe-lajz], w.o. en b. Fa- belen maken, fabelen schrijven; in den vorm van fabelen verhalen. Fabulosity [fèb-joe-lbs' -it-ti] z.n. Fabel- achtigheid. Fabulous [fèb'-joe-lus], bv.n. en Fabulously [fèb'-joe-lus-li], bw.Fabelachtig. Fabulousness [fèb'-joe-lus-nès], z.n. Fa- belachtigheid. Facade [fès-seed'], z.n. {bwk.) Gevel, voor- gevel. Face [fees], z.n. Gelaat, aangezicht, tronie; uiterlijk, voorkomen, uitzicht; voorste gedeelte; voorzijde; (/>'(;.) onverschrokkenheid, stoutmoe- digheid; a sour —, een zuur (spijtig) gezicht; to have a — as, een gezicht hebben (er uitzien) als; to set the best — on things, de dingen nemen zooals ze vallen, {ook:) niet laten blijken dat het niet naar onzen zin is; to make — s, gezich- ten trekken; to one's-, in iemands aangezicht;;' — to —, van aangezicht tot aangezicht, onder' vier oogen; —cloth, lijkdoek; — pameer, portret- schilder; -painting, (het) portret-schilderen. to Face [fees], w.b. Aanzien, in het gelaat zien; zich bevinden tegenover; (fig.) onder de oogen zien, het hoofd bieden; (kv.) beleggen, overt rekken, dokkon; to — any one down {to — any one out), iomand onbeschaamd tegenspre- ken, iemand onvervaard onder de oogen zien. I TO — , w.o. Zich omkeoi on, hot gezicht naar" voren koeren; {fig.) huichelen, veinzen, zich; and(jrs dan naar waarheid vertoonen. i Face mis of jaarmarkt wordt gehouden). ■ Fairand-man [feer'-end-mèn], z.n. Land- looper. Faird [feerd], z.n. (scht.) Ruzie. to Faird [feerd], w.o. (scht.) Ruzie heb- ben, schelden. Fairin \feer'-in], z.n. (scht.) Geschenk. Fairing [feer'-ing], z.n. Kermisgeschenk; (het) kermishouden; kermis; a ftnf?(?'s fairings, bruidsgeschenken. Fairisti [feer'-iesj], bv.n. Netjes, lief; ta- melijk. " , Fairly \feer'-li], bw. van fair; to deal fairly with any one, eerlijk (recht door zee), met iemand te werk gaan; speak f early, zeg net wat gy denkt, spreek uw hart recht uit. Vn.ime»H[feer' - nes], z.n. Schoonheid; fraai- heid;perlijkheid, oprechtheid; braafheid, recht- schapenhoid. Fairnytiekles \feer'-ni-tiklz\, z.n. mrv. (scht) Zomersproeten. Fair-strae d^ath {feer'-stree-dènu], z.n. (scht.) Natuurlyke dood. Fairy \feer'-i], z.n. (fob.) Fee, tooveres; -like, foe-aclitig. i -, bv.n. Feeachtig; the — larnd, het tooverland. Faitli [fee'vn], z.n. Geloof, vertrouwen; go- trouwheid, trouw;verzekering; upon my — , op mün \v(M)i(| van eer; in — whereof ,ten blyke FAITHFUL FALLOWNESS 303 waarvan; to break — with any one, zijn gegeven woord jegens iemand breken; — breach, trouwe- loosheid , w oordbr eu k; — worthy, geloofw aa r di g, vertrouwen verdienend, l — , tsw. Zoo waar (als ik leef), inderdaad, geloof me. Faitbful llfeeTu'-foel], bv.n. Geloovig; braaf, rechtschapen; eerlijk; trouw, getrouw; — to his word, getrouw aan zijn woord. Faittifully [feeiTi'-foel-li], bw. Zie bv.n. TAITHFUL. Faitbl'ulness [feeTn'-foel-nès], z.n. Zie FAITHFUL' (-heid). Fait bless [feeTn'-lès], bv.n. Ongeloovig, zonder (godsdienstig) geloof; trouweloos; I als z.n. mrv. the faithless, de ongeloovigen. — Faitblessness IfetTu'-lès-nès], z.n. Onge- loovigheid, ongeloof; trouweloosheid. Faitour [fee'-tu7'], z.n. Schurk, schobbejak. Fake [feek], z.n. Slag (b.v. van een kabel- of ander touw, dat opgeschoten ligt in zoo- of zoovele slagen); catch — , (zeew.) kink hi den kabel. Fakir \faak'-ier, of feek'-ier], z.n. Fakir, (Mahomedaansche rondreizende monnik). Falcate \fèlk'-et], of Falcated [fèlk'-eet-ed], bv.n. Sikkelvormig, krom (al-s eene zeis). Falcation [fèl-kee'-sjun], z.n. Kromte, ge- krom dheid, kromgebogenheid. Falcbion \f'aol' -sjun], z.n. Kromme sabel, pallas. Falcilorm [fèl'-si'förm],hY .n. Sikkelvormig. Falcon [faok'n], z.n. \vog.) Valk (afgericht voor de jacht); {mil.) falkonet (zeker stuk geschut). Falconer [faok'n-er], z.n. Valkenjager, vaJkenier. Falconet [faok' -un-èt], z.n. {mil.) Falkonet i'-Ms-wè.s]. z.n. Vermaard- heid; beroemdheid; beruchtheid. to Famulate [fèm'-joe-leet], w.b. Dienen. Fan \fèn], z.n. Waaier; I (koorn-)wan; I — light, (beweegbaar) lichtraam (boven eene deur. [ —, bw. {scht.) Wanneer. to Fan [fèn], w.b. Verkoelen (doormiddel van een waaier); heen en weer waaien (iets, om vuur aan te blazen); {scht.) (koorn-) wan-* nen; {ook:) dorschen. Fanatic [fèn-nèt' -ik], z.n. Dweper; geest-, drijver, j — , of Fanatical [/ën-nèi'-i/c/], bv.n, i en Fanatically [fèn-nèt' -i-kèl-li], bw. Dweep- 1 ziek, fanatiek. Fanaticalness [fèn-nèt' -ikl-ïiès], z.n. Dweepzuchtigheid. Fanaticism [fèn-nèt' -i-sizm], z.n. Dweep- zucht. to Fanaticize [fèn-nèt' -i-sajz], w.b. Met dweepzucht vervullen. Fancier \fèyis'-i-er], z.n. Liefhebber. i Fanciful [fens' -i- foei], bv.n. en Fancifully [fèns'-i-foel-li], bw. Ingebeeld, hersenschimmig; levendig van verbeelding; > zonderling; wispelturig, grilziek. Fanci fulness \ f his' -i- foei -nes], z.n. Inge- ^ becldheid, hersoiischimmighoid; levendigheid! van verbeelding; zonderlingheid; wispelturig- 1 heid, grilligheid. ; Fanci less [fens' -i-lès], bv.n. Ontdaan {of vrij) van verbeelding {of van grillen); zich geen hersenschimmen voorspiegelend. Fancy {fèns'-il z.n. Verbeelding; verbeel- dingskracht; dunk; waan; luim, gril, nuk; in- val, invallende g<»dachto; smaak, behagen; lust, trek, genegenheid, zin, neiging, voorliefde, ingenomenheid; gemaaktheid; to take up a — , enn inval krijgen, op eene gedachte komen; to take a — to, behagen (trek, lust, zin, enz.) krijgfui in; to have a — to, lust hebben in, be- FANCY FARING 805 hagen vinden in; to suit one's — , iemand be- vallen; to strike one's in iemand opkomen, (ook:) bijzonder iemands aandacht trekken; l — articles (— grooc^s), mode-artikelen, artikelen van smaak; — coZo?ire(^,nieuwerwetsch (nieuw- modisch) van kleur; - cos^t^mé', maskerade kos- tuum; — fair, (eene door dames tot stand ge- brachte)tentoonstellingvanvoorwerpen,waar- van de opbrengstmoet strekken tot een of ander lietdadig doel,geïmpro viseerde tentoonstelling; -framed, ingebeeld; —free, wiens (of wier) hart nog vrij is; - line, (see2^.)kraallijn; - monger, grilziek (wispelturig) wezen; —sick, grilziek, wispelturig, {ook-.) ingebeeld ziek; - store, galan- terie-winkel; to buy — stocks, (spr.) kat in den zak koopen. to Fancy [fèns'-i], w.o. Zich verbeelden; denken; een dunk hebben. I to ~, w.b. Veel houden van; mogen lijden; lust (zin, trek, enz.) hebben in; houden voor; beschouwen als; be- doelen. Fane [feen], z.n. (dk.) Tempel, godsdienst- tempel, kerkgebouw; (fig.) weerhaan. Fanfare [fèn'-feer], z.n. {m,uz.) Fanfare, trompetgeschal. Fanfaron [fèn'-fer-ron], z.n. Snoeshaan, windbuil, pocher, snoever,grootspreker,blulfer. Fanfaronade [fèn-fer-on-eed'], z.n. Snoe- verij, pocherij, grootspraak, bluf. Fan gr [fèng], z.n. Slagtand: (van slangen:) giftand (/ï^.) klauw ; grijphaak, klemhaak,vang; iets waaraan men kan blijven haken (b.v. aan boomen; stuk van een afgebroken tak); | fangs, mrv. (zeew.) bezaaas-pispotten. to Fang: [fèng], w.b. Vangen, grijpen, vast- houden. Faugred [fèngd], bv.n. Voorzien van fakgs, zie het enk. fang. Fangle [fènel], z.n. Inval; nieuwigheid. Fang:led [fènGld], bv.n. Opzichtig, zwierig; verzonnen; uitgedacht; neiü— , nieuwerwetsch, nieuwbakken. Fangrless [fèng'-lès], bv.n. Zonder klem- haken, enz. Zie fang; {ook:) tandeloos. Fan grot Ifèri'-GÖt], z.n. (kph.) Baal. Fanion [fèn'-jun], z.n. Vaan, banier. Fankle [fènkl], z.n. {scht.) Verwarring. to Fankle [fènkl\, w.b. (scht.) In verwar- ring brengen, in de war maken. (stool. Fannel \fèn'-el], z.n. (kkl.) Slip van eene Fanner [fèn'-er], z.n. Waaier (iemand die met een waaier waait); i (koorn-)wanner; i luchtververscher; —s, z.n. mvY. {scht.) Uiterlijk. Fanning: [fèn'-ing], z.n. (Het) waaien met een waaier; luchtverversching; (fig.) geruisch (van wind door de boomen). Fan non [fèn'-non]. Zie fannel. Fantasied [fèn'-tes-sied], bv.n. Grillig, ' wonderlijk. Fantasm [fèn'-tèzm], z.n. Inbeelding; her- ! sen schim. j Fantastic [fèn-tèst'-ik], of I Fantastical [fèn-test' ikl], bv.n. en ! Fantastically \fèn-tèst' -i-kèl-li], bw. In- gebeeld, herschenschimmig; zonderling, won- derlik, ongestadig. I Fantasticalness [fèn-tèst'-ikl-nès], ot Fantasticness [fèn-tèst'-ik-nès], z.n. In- ' gebeeldheid, hersenschimmigheid; zonderling- heid, wonderlijkheid, ongestadigheid. Fantastico [fèn-tèst'-i-ko], z.n. Gek, kwast zonderling. Fantasy [fèn'-tes-si], z.n. Hersenschim; zie overigens fancy. to Fantasy [fèn'-tes-si], w.b. Veel houden van; gaarne mogen, mogen lijden. Fan torn [fèn'-tum], z.n. Spooksel; geest- verschijning; schrikbeelden; hersenschim. Fap [fèp], bv.n. Aangeschoten, dronken, bezopen. Faquir [feek'-ier], z.n. Zie fakir. Far [faar], bv.n. en bw. Ver; —about, ver- om, langs een grooten omweg; ^/iiv.s — , zoo ver (thus — for words, wij zullen er niet verder over spreken); —and near, (— and wide), wi^d en zijd; — /ame(i, wijdberoemd, wijdvermaard; —fetch, kunstgreep; — fetched, vergezocht; — in years, op gevorderden leeftijd; — off, ver- af, verweg ( — off mountains, ver-af gelegene bergen); —o^/ï^r, geheel anders; by — , verreweg; not by —,op verre na niet; from — , uit de verte, van verreheen; as — as, even ver als, zoover als; he comes as — as Poland, hij komt heel uit Po- len; the — side, de andere zijde; the — side of a horse, de van-de-hands-zijde, de rechterzijde van een paard. I — , z.n. Zie farrow. Farce [faars]. z.n. Klucht, grap, snakerij. I FARCES, mrv. Worstvleesch. to Farce [faars], w.b. Vullen, opvullen, volstoppen; the farced title running fore the king, de vele titels van een koning. Farcical [faars'-ikl], bv.n. en Farcically [faars' -i-kel-li], bw. Kluchtig, grappig, snaaksch; (fig.) belachelijk, bespotte- lijk; {ook:) hersenschimmig, denkbeeldig. Farcin [faar'-sin], z.n. Zie farcy. Farcing: [faars'-ing], z.n. Grap; (kkl.) vulsel. (vol. Farctate [faark'-tèt], bv.n. (pik.) Gevuld, Farcy [faar'-si], z.n. (vea.) Paardenschurft. Fard [faard], z.n. Blanketsel. to Fard [faard], w.b. Blanketten. Fardel [faar'-del], z.n. Bundel, pakje; pak, vracht; {kkk.) zie farthing-deal. to Fardel [faar' -del], w.b. Inpakken (in bundels). Farden [faardn], z.n. (sc/^^.) Zie farthing. Farding:-bag: [faard" -ing-bèc/]. z.n. Eerste maag (van herkauwende dieren, b.v. koeien). Fare [feer], z.n. Vracht, vrachtgeld, pas- sagiers-geld; spijs, leeitocht; (fig.) reis, tocht, overtocht; (vv.) lading visch; (scht.) uiterlijk; bilt of —, spijskaart, spijslijst. to Fare [feer], w.o. Varen (i. a. b.); weder- varen, gebeuren, overkomen; eten, drinken, nuttigen; in den kost zijn, in een kosthuis liggen; (scht.) gaan; so fares it to/? zoo gaat het als. Farewell [feer'wwèl], z.n. en. bw. Vaarwel; afscheid; (fig.) vertrek, afreis; to bid — , vaar- wel zeggen, afscheid nemen; to take one's — of, vaarwel zeggen aan; i —gun, afscheidssalvo; — letter, afscheidsbrief; —umï, afscheidsbezoek. Farin [fèr'-in], of Farina [fèr'-i-na], z.n. Meel; (sc/i/c.) bezink- sel, drab; fossil-, bergmeel. Farinaceous [fèr-i-nee'-sjus], bv.n. Melig, meelhoudend; meelachtig. Faring: [feer'-i7ig], z.n. Kost; (ook:) manier van leven. Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, ie druk. 20 306 FARL FAST Farl [faarl], z.n. Broodkoek; ischt.) koek van havermeel. Farm [faarni], z.n. Boerderij, boeren-hof- stede; pachthoeve; pacht; to set out in — {to - let, to Jet to -) verpachten, in pacht geven; home — , eigene hofstede; —dog, boerenhond, waakhond; -/ioW, pachtbrief; —/^owse, boeren- woning, hofstede; —yard, boeren-erf. to Farm [faarm], w.b. Verpachten, in pacht uitgeven; pachten, in pacht nemen; tot boederij aanleggen {of gebruiken); boeren, (land-)bouwen, het bouwmansbedrijf uitoefe- nen; to — out, verpachten. Farmable \faarm'-€hl\, bv.n. Te pachten; te verpachten; tot boerderij aan te leggen {of te gebruiken). Farmer [faarm' -€1']^ z.n. Landbouwer; pachter. Farming [ faarm' -ing], z.n. Boerderij, land- bouw; (het) pachten. Farmost [faar'-moost], bw. Verst, aller- verst, zeer ver-af. Farness \faar'-nès], z.n. Verte; afstand. Faro [feer'-o], z.n. Faro-spel; —bank, faro- bank, speel-bank, speelhuis. Farragrinous [fèr-rèdzf-i-nus], bv.n. Ge- mengd. Farrago [fèr-ree'-Go], z.n. Mengelmoes, hutspot. Farrier [/"èr'-i-erl, z.n. Hoefsmid; | paarden- dokter. to Farrier [fèr'-i-er], w.o. Voor paarden- dokter spelen; hoefsmeden. Farriery [fèr' -je-rï], z.n. Hoefsmederij; I (het) paarden- {ook: koeien-) dokteren. Farrow [fèr'-o], z.n. Dracht (eener zeug), worp (het getal biggen dat eene zeug gelijk- tijdig ter wereld brengt); varkens; {ook:} big, keu, varkentje; ifig.) hok vol jongen; (vaa koeien:) vaars; —cow, melkkoe; a sow ivith —, eene drachtige zeug. i — , bv.n. (enkel van koeien:) Geit, gust, niet drachtig; to go — {to be — ), niet drachtig zijn. to Farrow [fèr'-o], w.b. en o. Jongen, jongen werpen, biggen. Farry [fèr'-i], z.n. Varkensnest: {fig.) hok vol jongen. Fart [faart]. z.n. {gem.). Wind, poep, scheet. to Fart [faart], w.o. (gew.) Winden laten. Farter [faart' -er], z.n. Windenlater. to Farttiel f/"aar'-the/], w.b. (zeilen) Beslaan. Farther [faar'-ihur], bv.n. (v.tr.) en bw. Verder; a — truth, nog eene waarheid; at the - end, aan het andere einde, {ook:) aan het uiteinde. to Farther [faar'-ihur], w.b. Bevorderen. Fartheranee [faar'-ihur-èns], z.n. Bevor- der! nj,'. Fart hermore [faar'-thur-moor"\, bw. Verder, bovendien. Fartli4\st [ f aar '-ih est], bv.n. (o.tr.) on bw. Verst ; aC-, op /\jn vorst, (oo/c:) op zijn hoogst. Farthin;; \faar'-\\nng], z.n. (m/w;.) Kwart- penny; {fig.) (luit; (als maat:) .'iO morgcMi lands; ƒ do not carr a — , ik maal or riiot om, ik goof er niets om; —deal {-da/e), {ftkk.) kw,ir\ \\oowo (TVi morg(;n) lands; - gale, {mod.) hoopoirok; - Hatiii, Hat\)n linL, zijden }>oord]int; -'s-worth, waardij van oon duit,. Farslner \faarz'-inur], of Farzino \faarz'-i-no\ spr. (beiden verbas- terd van FAR AS I KNOW) zoover als ik weet. Fa's [faoz'], z.n. mrv. {scht.) Watervallen. Fa's [faoz], 3e pers. enk. teg. tijd aantoon, wijs {scht.) it {he, she) het (hij, zij) valt. Fasees [fès'-siz], z.n. mrv. Bijlbundel. Fascet [fès'-set], z.n. Glasblazers-tang. Faseia [fèsj'-i-a], z.n. Band; {tim.) lijst; {mtsl.) rollaag; {hik.) zwachtel. Fascial [fèsj'-i-el], bv.n. {hist.) Bijlbundel-. Fasciated [fèsj' -i-eet-ed]^ bv.n. Ombonden; {hik.) gezwachteld; {bwk.) versierd met lijst- werk. Fasciation [fèsj-i-ee'-sjun], z.n. {hik.) Zwachtel; (het) zwachtelen; verband. Fascicle [fès'-sikl], z.n. Tuiltje, bosje; bun- del; {fig.) verzameling. Fascicled [fès'-sikld], of Fascicular [fès sik'-joe-ler], bv.n. (pik.) Bosvormig; {ord.) bundelachtig; {fig.) ver- zameld, bijeengebracht. Fasciculate [fès-sik'-joe-lèt], of Fasciculated [fès-'sik'-joe-leet-ed], bv.n. Zie FASCICULAR. to Fascinate [fès' -si-neet], w.b. Betoove- ren; {fig.) in hooge mate boeien. Fascination [fès-si-nee'-sjwn], z.n. Betoo- vering; verblinding. Fascine [fès-sien'], z.n, {vest.) Takkenbos. Fascinous [fès'-si nus],hY.n. Betooverend; betooverd. to Fash [fèsj], w.b. Kwellen, plagen; {schO zich bekommeren, zich ongerust makerl; fashna, {scht.) maak u niet ongerust; nevtrr fash, {scht.) bekommer u niet daarover, maak u niet ongerust daarover. Fashion [fès'-sjun], z.n. Fatsoen, vorm,; gedaante; maaksel, makelij; mode, dracht; ge- bruik, manier, smaak, rang, aanzien, stancl, fatsoen; after the English — , op de Engelsché' manier, op zijn Engelsch; let me lose the — of a man, laat mij de gedaante (het uiterlijk) van^ een mensch verliezen; in such-, op die manier, in dier voege, derwijze; in — in de mode; out of — , uit de mode; people o/" — , menschen van stand; — piece, (zeew.) rantsoen -hout; —monger., modegek, fat; — mongering, fatterig. to Fashion [fès'-sjun], w.b. Fatsoeneeren, vormen, inrichten, regelen; geschikt maken. Fashionable [fèsj'-un èbl], bv.n. Fatsoen- lijk; smaakvol; nieuwmodisch, naar de mode; gebruikelyk; a place for — resort, eene plaats voor fatsoenlyke lieden, i fashionables, mrv. Fatsoeniyke lieden; (fig.) modegekken, fatten. Fasliionableness [fès)'-i(n--bl-nès], z.n. Fatsoenlijkheid; mode-volging, mode-zucht; nieuwerwetschheid. Fashionably [fèsj' -un-èb bit], bw. vai) FASHl()NA]iLK. Fasliioned [fès'-sjimd], bv.n. Modern, naar do inodo gciuiaakt, Fn N h i 4»n «' r [ fèsj'-u n- ur] , z.n .l^'atsooiieordor, (A7m.) uit snijder; {ook:\ kleermaker dos konings. FashioniNt [fèsj'-un-^st], z.n. Modogok, fat. FasN [fès], z.n. (spl.) Troef. to Fasfl [jfès], w.b. {spD Aftroeven. I to -, w.o. Troof si)Plon. Fast [faast], bv.n. on b.w. Snol, schieiyk; hard- voort gaande; vast, stevig, onboweegHjk- lic('ht, sterk; <»ii w.-inkolh.-iar, sl ;ni(ivas1 \v:, lictit- FAST FATTY 307 zinnig: I nagenoeg, byna; dichtbii; dikwijls, menigvuldig; I a - horse, een paard dat goed loopt, een harddraver; my watch is too—, mijn horloge loopt (gaat) voor; it rains very - , het regent zeer hard; to grow — upon, afstand be- ginnen te winnen op; — behind any one, Yla.^ achter iemand; as — as, zoo hard als, (ook:) zoo dikwijls als; — and Zoose, veranderlijk, (ook:) bedrieglijk; to play - and loose, {spr.) vuur in de eene en water in de andere hand dra- gen, uit twee vaatjes tappen, (ook:) bedrie- gen (iemand), spelen met (iets); l —handed, vasthoudend, gierig; - sailing sM^?, snelzeiler. I — , z.n. Houvast; (zeew.) touw; (de) vasten ikkl.) (ook: het) vasten; —day, vastendag. to Fast \faast]j w.o. Vasten. to Fasten [faasn], w.b. Vastmaken; ver- binden: hechten; inprenten; to — any onêablow, iemand een klap geven, l tg — , w.o. Zich hech- ten, vast gaan zitten. Fastener [faasn' -er], z.n. Vast- (hecht-, stevig-, enz.-)maker, vasthechter, vastbinder. Fastening: [faasn'-ing], z.n. Vastbinding; band. Faster [faast'-er], z.n. Vaster (iemand die vast). bv.n. (v. tr. van fast), Sneller, har- der; vaster, hechter, enz. Fastidiosity [fès4id-i-bs' -it-ti], z.n. Zie FASTIDIOUSNESS. Fastidious [fès-tid' -i-us], bv.n. en Fastidiously [fès-tid'-i-us-li], bw. Min- achtend ; trotsch; kieskeurig, nauwgezet; over- dreven. Fastidiousness \fès-tid' -i us-nès], z.n. Min- achtendheid; trotschheid; kieskeurigheid; nauwgezetheid, overdrevenheid. Fastigiate \fès-tidzf-i-èt], of Fastigriated [fès-tidzj'-i-eet-ed], bv.n. iplk.) Spits toeloopend. Fasting: [faast'-ing], z.n. (Het) vasten; —day, vastendiag; —gut, ledige darm. Fastly \faast'-lï\, bw. Vast, stellig. Fastness \faast'-nès\, z.n. Vastheid: hecht- heid, stevigheid; sterkte, (vest.) vesting; (fig.) bondigheid (van stijl). Fastuous [fèst'-joe-us], bv.n. Hoovaardig, trotsch, fier. Fat [fèt], z.n. Vet; (fc^^/i.) vat, ton. | -,bv.n. Vet (i. a. b.); to make —, vetmesten; —brained, dom; —fed (—kidneyed], vetgemest; —guts, dikbuik; —quarter, (zeew.) schip met een breeden achtersteven; —witted, dom. to Fat \fèt], w.b. Vetmesten, l to — , w.o. Vet worden. Fatal \feet'-el], bv.n. Noodlottig, rampspoe- dig; ongelukkig; onvermijdelijk, noodwendig; gevaarlijk; (fig.) doodelijk; — stroke, genade- slag; the — sisters, (fab.) de Schikgodinnen. Fatalism [feeV-el-izm], z.n. Fatalismus. Fatalist [feet' -el-ist], z.n. Fatalist. Fatality [fee-tèV -it-ti], z.n. Noodlot. Zie overigens fatalness. Fatally [feet' -el-li], bw. Zie fatal. Fatalness [feet'-el-nès], z.n. Noodlottigheid; onvermijdelijkheid; (fig.) doodelijkheid. to Fat eb [fètsj], w.o. Op pad gaan; maken dat men weg komt. Fate [feet], z.n. Lot, bestemming; noodlot, ongeluk; (fig.) dood; divine— godsbestuur, (eene) bestiering Gods. l fates, z.n. mrv. (fab.) Schikgodinnen, Farcen; feathered fates, (fig.) moordpijlen. Fated [feet'-ed], bv.n. Voorbeschikt, ge- doemd; onvermijdelijk; noodlottig. Fateful [feet'-foel], bv.n. Noodlottig. Fattier [faa'-\hur], z.n. Vader; such a - such a son, (spr.) de appel valt niet ver van den stam; -m-^aie?, schoonvader; -hood, vader- schap; — ^anrf, vaderland; — longleg, (ins.) glazen- maker, hooiwagen; —ship, vaderschap. to Father [faa'-Xhur], w.b. Adopteeren, als kind aannemen; (fig.) zich toeëigenen; to — on (to — upon), toeschrijven aan; she fathers her child upon him, zij noemt hem als vader. Fatherless [/aa'-thwr-Zès], bv.n. Vaderloos. Fatherlessness [faa'-ihur-lès-nès], z.n. Vaderloosheid. Fatherliness [/aa''-thwr-Z^nès'j, z.n.Vader- lijkheid, vaderzorg, vaderliefde. Fatherly [faa"-i\iur-li'], bv.n. Vaderlijk. Fathom [feth'-um], z.n. Vadem, vaam; (fig:) bereik; doorzicht, begrip, scherpzinnig- heid; — line, loodlijn, dieplood; —?/;ooc?, vaam- hout, brandhout, (zeew.) stuwage-hout. to Fathom [fèth' -urn], w.b. Omvademen, omvatten; peilen; (fig.) bereiken; doorgronden, doorzien. Fathomable [fè\h.'-um-èbl], bv.n. Te om- vademen, te peilen, te doorgronden. Fat bomer f/èth'-wm-wrr],z.n. Omvademer; peiler. Fathomless [fèih.'-um-l€s], bv.n. Bodem- loos, peilloos, onpeilbaar; ondoorgrondelijk. Fatidical [fèt-tid'-ikl], bv.n. Voorspellend, voorzeggend. Fatiferous [fèt-tif-er-us], bv.n. Doodelijk, verderfelijk. Fatig:ab1e [fèt'-i-Gtèbl]. bv.n. Vermoeiend; spoedig moede wordend. Fatig;ate [fèt'-i-Gèt], bv.n. Vermoeid. to Fat i grate [fèt'-i-Geet], w.b. Vermoeien. Fatigration [fèt-i-Gee'-sjun], z.n. Vermoeid- heid; moeheid: vermoeiing. Fatigue [fèt-tieGr'], z.n. Moeheid, vermoeid- heid; vermoeiing, y ermoeiems: ivithout —, on- vermoeid; spent with —, uitgeput van ver- moeienis. to Fatigrue [fèt-tieG'], w.b. Vermoeien; af- matten; lastigvallen. Fatiseence [fèt-tis' -sens], z.n. (Het) gapen, gegaap. Fatling: [fèt'-ling], z.n. Vet beest (vetge- mest om geslacht te worden). Fatly [fèt' -li], bv.n. en bw. Vetachtig, vet. Fatner [fèt'-nur], z.n. Zie fattener. Fatness [fèt'-nès], z.n. Vetheid, (het) vette; (fig.) vruchtbaarheid. to Fatten [fètn], w.b. Vetmaken, mesten; (fig.) voeden (b. v. de koorts); (akk.) bemes- ten. I TG— , w.o. Vet worden. Fattener [fètn'-ur]. z.n. Vetweider; vet- mester, vetmaker: (fig.) mest. Fattening: [fètn'-ing], z.n. Vetmesting; bemesting; meststof; —house, mest-stal. Fattiness [fèt'-i-nès], z.n. Vettigheid; vet- achtigheid. Fattish [fèt-iesj], bv.n. Vettig, eenigszins vet. Fatty [fèt'-i], bv.n. Vethoudend; ' smerig, olieachtig. 308 FATUITY FEARING. Fataity [fèt-tjoe'-it-ti], z.n. Dwaasheid; zwakheid; onnoozelheid. Fataous [fW -joe-us], bv.n. Onnoozel; dwaas; zwak; —fire dwaallicht. Faucet [faos'-et]. z.n. Zwikje (in een vat). Fanfel [faof'-el], z.n. f;n(i goluid maken, (ook:) hoen on weer draaien loni eene bepaalde i)lok heen). Fe» \f'(i\, bv.n. Net, knap, lief. | z.n. Vyg. Feir« [f'dz], tHW. (scht.) Verduiveld! sak- kerloot! Feid [feed], z.n. (scht.) Veete, vijandschap. Feigrh [faj], tsw. (scht.) Ba. to Feigrn [feen], w.b. en o. Verdichten, ver- zinnen; voorwenden, huichelen, veinzen. Feigrned [feen'-ed], bv.n. Verdicht, verzon- nen, gefingeerd; voorgewend, gehuicheld, ge- veinsd; in a — hand, met eene veranderde hand (geschreven). Feigrnednes.«i [feen'-ed-nès], z.n. Verdicht- heid; voorgewendheid; geveinsdheid; bedrog. Feig:ner [feen'-er], z.n. Verdichten voor- wender, veinzer. Feigrningr [feen'-ing], z.n. (Het) veinzen, (het) voorwenden. Feigrning:ly [feen'-ing-h], bw. Veinzend; geveinsd; voor de leus. Feint [feent], z.n. Valscheschijn, voorwend- sel, fint, schijnvertooning. I — , bv.n. Verdicht, verzonnen; valsch, bedrieglijk; in eene huichel- achtige plooi gezet. Felicitate [fi-lis' 4-tH], bv.n. Gelukkig gemaakt. to Felicitate [fi-lis' -i-teet], w.b. Gelukkig maken; gelukwenschen. Felicitation [fi-lis4-tee'-sjun], z.n. Geluk- wensching. Felicitous [fi-lis'-i-tus], bv.n. en Felicitously [fi-lis'-i-tus-li], bw. Gelukkig.' Felicity [ft-lis'-it-ti], z.n. Geluk; zegen; ge- lukzaligheid. Feline [ft'-lajn], bv.n. Kat-achtig. FELL [fel], v.dw. van to fall. Fell [ïfèl], bv.n. Fel, wreed, woest, bloed- i dorstig. I -, z.n. Vel, huid; (fig.) zwartgallig-, heid,zwaarmoedigheid;(ac?/c.)heu vel; —monger, huidenkooper. ; to Fell [fèl], w.b. Vellen, nedervellen, om-j ver hakken, rooien; (fig.) dralen, talmen. Fellable [fèl'-ebl], bv.n. Rooibaar, geschikt om geveld te worden. Feller [fèl'-er], z.n. Neerveller, houthakker; boomenrooier. Fellifluous [fèl-lif'-ljoe-us], bv.n. Gal-! zuchtig. Fellness [fèl'-nès], z.n. Felheid, woestheid, wreedaardigheid, bloeddorstigheid. Felloe [fH'-li], z.n. Zie felly. Fellow [fèl'-lo], z.n. Metgezel, makker; kameraad; lid (van een genootschap); lidmaat; (kph.) maat, vennoot, compagnon; (ftg.) weder- gade; (pop.) snaak, vent, kerel; — of a college^ student aan eene hoogeschool, ingeschrevene ter bywoning van de academische lessen. I Sam. —citizen., mede-burger; —commoner, deel- genoot, deelhebber; —countryman, landsman, landgenoot; —creature, mede-mensch, natuur- genoot; — debtor, mede-schuldenaar; — feeling^ medegevoel; —heir, mede-erfgenaam; - laborer^ mede-arbeider, mede-werker; —like, vriend* schappeiyk, op gelyken voet; —lodger, mode* bewoner, huisgenoot; —maiden, speolgenoote; —passenger, reisgenoot, mede-passagier; —prisoner, mede-gevangene; —scholar, mede- scholier;— .soZ(ü>/-,kr\jgsniakker,wapenbroeder; —.student, mede-student, mede-scholier, leer- makker; —sufferer, deelgenoot in lijden; — travelier, reisgenoot; —worker, modewerker; — writer, (let.) medewerker. to Fell€>w [fèl'-lo\, w.b. Paren, tot een paar maken. FELLOWLIKE Fellowlike [fèV -lo-lajk\, of Fellowly [feV -lo-li], bv.n. Kameraadschap- pelijk; broederlijk; gelijkmatig, geliik. Fellowsliip [fèl'-lo-sjip], z.n. Kameraad- schap; deelgenootschap, lidmaatschap; eerste academische graad; | gezelschap; omgang; ( gezelligheid; good-, kameraadschap, (ook;) doordraaierij; (ook: rule of —), (rek.) gezel- , schapsrekening. to Fellowsliip [fèl'-lo-sjip], w.b. Tot het lidmaatschap toelaten: tot bijwoning van de academie-lessen gerechtigd maken, l to — .w.o. Vriendschappelijken omgang hebben foxhon- den), vriendschappelijk omgaan met elkander. Felly \fU'-li\, z.n. Velling (van een rad). I — , bw. Zie het bv.n. fell. Feloess. Zie fellness. Felo de se [fi'-lö-di-si], z.n. {rcht.) Zelf- moordenaar. Felon [fèl'-un], bv.n. Misdadig, boosaardig, wreed;fleltig; verraderlijk, trouweloos. I — ,z.n. Misdadiger;boosdoener;fielt;(/i/A;.)dwangnagel, nijdnagel; —wort, {pik,) nachtschade. Felonious \fi-loon' -i-iis]. bv.n. en Feloniously [fi-loon'-i-us li], bw. Misdadig, boosaardig, snood; fieltig; verraderlijk, trouwe- loos. Felony [fèl'-un-ni), z.n. (rcht.) Trouwbreuk (van een leenman), verraderlijke handeling, felonie; kapitale (d.i. de doodstraf verdienende) misdaad; ifig.) boosheid, snoodheid; bende booswichten. (to fell. FELT [felt], v.dw. en onv. verl. tijd van Felt [felt], z.n. Vilt (zekere stof); vilten hoed; (fig.) vel, huid. I Sam. —doth, viltstof; —grain, draad in timmerhout. to Felt [felt], w.b. Vilten, tot vilt bereiden. to Felter [fèlt'-er], w.b. Verwarren, door- eenhaspelen. Feltifare [fèW-i-feer], z.n. {scht. en vog.) Lijster. Felucca [ft-luk'-a], z.n. Feloek (zeker klein vaartuig; oorlogs-sloep). Felwort [fèV -wweurt], z.n. (pik.) Gentiaan. Female [ft'-meel], z.n. Vrouwelijk wezen, ipop.) vrouwmensch; (drk. en ^?fc.) wijfje. I — , bv.n. Vrouwelijk; — friend, vriendin; —hand, vrouwenhand; —rhyme, (dk.) slepend rijm; — screw, (wkt.) moerschroef, moer; —servant, dienstmaagd. Feme-covert [fiem-kuv' -ert], z.n. (rcht.) Gehuwde vrouw. Feme-sole [fiem' -sooV], z.n. (rcht.) Onge- huwde vrouw; —merchant, vrouw die eene handelszaak drijft alleen (zonder man). Feminacy [fèm' -i-nès-si]\oi Feminality [fèm-i-nèV-i-ti], z.n. Vrouwelijke aard. Feminine [fèm' -i-nin], bv.n. Vrouwelijk; vrouwachtig, l — , z.n. Vrouwelijk wezen; (drk. en vog.) wijfje. Feminity [fèm-in'-it-ti], z.n. Vrouwschap, hoedanigheid van vrouw. Femoral [fèm' -o-rèï], bv.n. Heup-; van (betreffende, behoorende tot) de heup. Fen [fèn], z.n. Moeras, moerasgrond; veen, veenland; (akk.) zeker bederf in hop;— öom, in een moerassig land geboren, iplk.) op moeras- grond geteeld; — cricket, (drk.) veenmol; — c^mc/c, (uo.gf.)poel-eend;"?an«I,veenland;"'man,veenman Fence [fèns], z.n. Omheining; haag; hei- FERACITY Sll ning, schutting; (mil.) schutsmuur; aarden wal; (fig.) beschutting, bescherming; vërster- king, verdediging; (srm.) schermkunst, (het) schermen; (zeew.) verschansing, (ook:) schot uit noodweer; master of —, schermmeester; coat of — , pantser; — pales, palissadeering; enny [fiest"-ing-pèn'-ni] z.n. Godspcnniiig. F<'Ntival \f('sf/-i-v()l],h\.n.¥Qeste\\ik; — termSf uit,güzochto l)ewoordingen. I z.n. Feest; dag; verjaardag. FESTIVE FICO 313 Festive [fèsf-iv]. bv.n. Feestelijk; vroolijk, feestvierend. Festivity [fès-tiv'-it-ti], z.n. Feestelijk- heid; feest. Festivoas [fèsi'-i-vus\, bv.n. Feestelijk; feestvierend. Festoon \fès-toen'], z.n. {hwk.) Festoen, loofwerk. Festucine [fèst'-joe-sin], bv.n. Stroo-kleurig. Festneous [fèsf-joe-kus], bv.n. Strooien !ig. FINNEWY FIRER Finnewy [fin'-joe-i], bv.n. Schimmelig. Fingrer [fin'-G^ur], z.n. Vinger; {fig.) yin- gerbreedte; {muz.) vingervaardigheid; to have a good goed spelen; to have a — in the pie, {spr.) de hand in het spel hebben; his fingers are lime twigs, {spr.) hij steelt alles wat los en vast is, alles is van zijne gading; to have it at one's finger's end, {spr.) het op zijn duimpje kennen; the little de pink; — board, ma- nuaal (aan eene viool, gitaar, enz.); -fern, {pik.) steen varen; -post, wegwijzer; -stall, vingerling. to Finger [fin'-Gur\, w.b. en o. Bevoelen, betasten, door de vingers laten gaan; {muz.) de vingers zetten; to — money, geld in handen hebben. Fingrering: [fin'-Gur-ing], z.n. (Het) bevoe- len, (het) betasten; {muz.) vinger-zetting. Fing^le-fangrle \ fined' -fèriGl), z.n. {pop.) Wisje wasje; larie farie. Finical [fin'-ikl], bv.n. en Finieally \fin'-i-kèl-li\, bw. Kieskeurig; verwaand, kwasterig, fatterig. Finicalness \fin'-ikl-nès], z.n. Kieskeu- righeid; verwaandheid, kwasterigheid, iatte- righeid. Finikin [fin'4-kin], z.n. {vog.) Tuimelaar (zekere duif), i — , bv.n. {pop.) Vitterig; treu- zelend, beuzelend. Fining: [fajn'-ing], z.n. ('t) Beboeten; I ('t) distilleeren;('t) verfijnen. I --, t.dw. van to fine. Finis [fajn'-is] z.n. Einde. Finisb [fin'-isj], z.n. Yo\iooim^\thelast—, de laatste hand (die men aan een werk legt); to give a new — to a thing, iets opknappen. to Finisb [fin'-isj], w.b. Eindigen, beslui- ten; voleinden, volbrengen; voltooien; de laatste hand leggen aan. l to -, w.o. Eindigen, ophouden, uitscheiden; klaar (gereed) komen. Finisbed [fin'-isjt], v.dw. en bv.n. Vol- maakt, door en door; afgewerkt, voltooid; geëindigd; klaar, gereed. Finisber [fin'-isj-ur], z.n. Voltooier; enz. Finisbing [fin'-isj-ing], z.n. Voleinding; laatste-hand-legging. i — , bv.n. Laatste; — stroke, genadeslag, {ook\) laatste hand (die aan een werk gelegd wordt). Finite [fajn'-ajt\, bv.n. Begrensd, beperkt; eindig, een einde hebbend. (eindeloos. Finiteless [fajn'-ajt-lès], z.n. Grenzenloos; Finitely [fajri'-ajt-li], bw. Binnen zekere grenzen, slechts tot een zekeren graad. Finiteness [fajn'-ajt-nès], of Finitude [fin'-i-tjoed], z.n. Begrensheid, eindigheid. (digend. Finitive [fin'-i-tiv], bv.n. Beperkend; ein- Finitor [fi-najt'-ur, of fin'-i-tur], z.n. Ge- zicht-einder, horizon. Finkle [finkl], z.n. Foezel-brandewijn. Finless [fin'-lès], bv.n. Geen vinnen heb- bend. Finlike [fin'-lajk] bvji. Vinachtig. Finned [fin'-ed] bv.n. Gevind, vinnen-heb- bend; {fig.) breedgerand, {ook:) tweesnijdend. Finny [fin'-i], bv.n. Gevind, vinnen-heb- bend; the — tribes {the silver— race), {dk.) de visschen. Finocbio [fi-noo'-tsji-o], z.n {pik.] Venkel. Fip [fip], voor Fippence [fip'-pens], (ver- basterd van FIVE-PENCE, vijf-stuivers), of Fippenny-bit fip"-pèn'-i-bit], z.n. Vijf- pence-stuk (ö'/a Amerikaansche cent). ' Fipple \fipl.], z.n. 8top, prop. Fir [feur]. z.n. {ook:) fir-tree {pik.) Eene soort denne- of pijnboom; — wood, vurenhout. Flre [fajr], z.n. Vuur {i.a.-b.); vlam, gloed» brand; drift, hartstochtelijkheid; vurigheid; yver; glans; to have one's fat in iJie -, {spr.) niet geslaagd zijn, zijn kruit voor niet verscho- ten hebben; to take — , vlam vatten, inbrand vliegen, {fig.) vuur vatten; to set the house on — {to set — on the house), het huis in brand ste- ken; he will not set the Thames on — , {spr.) hij heeft het busk,ruit niet uitgevonden; to be on —, in brand staan; to kindle — with snow {spr.) het paard achter den wagen spannen; I por^-, lontstok; raking — , {zeew.) volle laag; — arms, vuurwapen; -arrow, vuur- pijl; — 6aZ^,brandkogel, gloeiende kogel; - barrel, {zeew.) vuurton (in een brander); I boom^ brandhaak; —bote {rcht.) vrij brand (vrijheid om vrijelijk brandhout te kappen), -&ox, vuur- ketel (aan eene locomotief); -brand, brand, {fig.) stokebrand, onruststoker; —breathing, vuur en vlam spuwend; — brush, haardstoffer; — bucket, hv8ind-emmer;- company , brandweer; — C70SS, seinvuur om te wapen te snellen; — engine brandspuit; -escape, reddingstoestel bij brand; —fa7i,YuuïschQYm;—flaught, (schi.) bliksemstraal, bliksemflits; —fLy {ins.) glim- worm; —fork, overhaak,pook; -gaard, hekje om den haardrooster opdat er geen vuur uit- valle; —heart {zeew.) kombuis; —hook, brand- haak; -insurance, brandassurantie, brand- waarborg; — irons, (mrv.) haardgerei (tang, pook en schop); —kiln (brand-) oven; -lock, vuurroer, snaphaan, geweer,— man, spuit- gast, {fig.) heethoofd; —master, vuurwer- kersbaas; —new, fonkelnieuw; — o/fzce, brand- waarborg-kantoor; — ordeal {rcht.) vuurproef; —pan, komfoor, (aan een geweer) pan; —place, stookplaats, haard; —pluck, brandspuitpomp; —plug, afsluiting der opening die in eene wa- terleidbuis dient om water te krijgen bij brand; —priggers, dieven die hunne kans waarnemen zoodra er brand is; —proof, vuurvast, tegen vuur bestand; -room, kamer waar gestookt ka,n worden, van eene stookplaats voorziene kamer; —screen, vuurscherm; —set, zie fire- iRONs; —ship, {mar.) branderschip, brander, (gfem.)pesthuis-slet;— s/io?;6'Z,haardschop; — side, haard, {fig.) hoekje van den haard, haardstede, „thuis";--s^ic/(;,licht-spaan, brandend stuk hout; — stone, vuursteen; -tongs (mrv.), (eene) tang, haardtang; —tower {zeew.) lichttoren, vuur- baak; - wardi — warden), brandmeester;-- watch, brandwacht, wachtschip; — i/joo(i. brandhout; — work, vuurwerk; —worker, vuurwerkmaker; — worshipper, vuuraanbidder; —worshipping, vuuraanbidding. to Fire [fajr], w.b. Afvuren, losbranden, afschieten; aansteken, in brand steken; {fig). aanvuren, aanhitsen; (hik.) branden, i to— , w.o. Vuren, vuur geven, schieten; vuur vat- ten, in brand vliegen, ontvlammen; werpen^ gooien; to — away, beginnen, niet langer aai'- zelen; to — into the wrong flock, (spr.) den bal misslaan, zijn doel missen. Firer [fajr'-er], z.n. Afvuurder; aanvuur- der; l brandstichter. S18 FIRING FIST Firing [fajr'-ing], z.n. (Het) vuren (mil); 2^sZ.)estrik,vloertegel;ac^miraZ— , admiraalsvlag; /mmeraZ— ,nommervlag; signal — , seinvlag; — of truce, parlementaire vlag, seinvlag dat men wenscht te onderhandelen; little — , vaantje: — broom, straatbezem;— /■aZZ( — hauliard)Y\agge\ijnr-officer,Y\hg-oïficier,--ship, vlagge-schip; —staff, vlaggestok; —staff -truck, vlaggekloot; — 6to^-s^a^,knikstag;-s-/one, vloer- tegel;zerk; —union, bezaansvlag; — i(;orm, (ins.) regenworm; —in waft, {zeew.) vlag in sjouw. to Flag: [/Zèal, w.b. Slap (los) laten hangen, laten neerhangen; I met tegels bevloeren; (Jfig.) nederslaan, ontmoedigen. ! to — , w.o. Vlaggen; wapperen; l slaphangen, verslappen; [fig.) moedeloos worden. Flagrelet [flèdzj'-idèt], z.n. (muz.) Flageolet. Flagrellant [flèdzj'-el Vent], z.n. {kkl.) Gee- sel-broeder (secte in Italië, anno 1260). to Flagrellate [flèdzj'-el-leet], w.b. G-eeselen. Flagrellation [flèdzj-el-lee' -sjun], z.n. Gee- seling. Flageolet [flèdzj'-o-lèt], z.n. Zie flagelet. Flagrgriness [flèG'-i-nès], of Flagrgringrness \flè(i'-ing-nès], z.n. Slap- heid, slaphangend-heid. Flagrgry [flèa'-i], z.n. Slap, slaphangend; slap, flauw, laf, smakeloos, onsmakelijk; {pok:) vol zwaardleliën; —ears, hang-ooren. Fla{?itioa8 \flhd-zji' -sjus], bv.n. Snood, misdadig, boosaardig, doortrapt, slecht; schan- delijk, nietswaardig. Flag:itiou8ne.s9 \flèd-zjis'-sjus-nès], z.n. Snoodheid; schandelijkheid, nietswaardigheid. Flagron [flè(a'-un], z.n. Tafelüesch, flacon. Flug:rance \ flee' -Gr ens], of Flagran(\v Iflee/oren-si], z.n. Hitte; (het) blaken; ifig.) openbare bekendheid, wereld- kundigheid; verregaande onbeschaamdheid; beruchtheid; I afschuwelijkheid, ontzettend- heid, schandelijkheid. Flu garant \ flee' -ar ent], bv.n. en Flu|k?raiitly [flee' ar ent-li], bv. Heet; bla- kend; (fi(j.) wereldkundig; schaamteloos; be- rucht; afschuweiyk. ontzettend, schandelijk. Flagrant acMM [flee'-arent-nès], z.n. Zie het woord ) I,Af;KANCY. to Flagrate Iflee'-areet], w.b. Verbranden, in hiand zot t (in. Flagration Iflèa-aree'-sjun], z.n. (Het) in br.'ijid /f'ttcri; (vernielende) brand. Flall \fh-f!l\. z.n. JJf>rschvlegel. FlaiEK'ii \fleen'-en], z.n. {scht.) Flanel. Flake \flf,('k\. z.n. Vlok; vonk, sprank; schilfer; blad (metaal), plaat; (üs-)8chots; (nat.) laag, .schicht; {zcew,) stelling; - of ice, ysHchots; -white, loodwit Ie kwaliteit. to Flake \fleek], w.b. Tot bladen of dunne platen maken; totvlokken maken, i to-,w.o. in vlokken nederkomen; schilferen; losgaan. Flaky [fleek'-i], bv.n. Vlokkig; schilferig, r Flam Iflèm], z.n. Sprookje; verdichtsel; 3 voorwendsel; gril, nuk. to Flam [flèm], w.b. Misleiden, bedriegen, bedotten; to — on any one, iemand iets op de mouw spelden, {scht.) Zie to flamb. to Flamb [flèyn], w.b. {scht.) Met boter be- druipen (vleesch aan het spit). ' Flambeau \flèm'-bo], z.n. Flambouw, fak- kel, toorts. Flame [fleem], z.n. Vlam; {fig.) blakende hartstocht; — of love, liefdevlam; all in — ,in volle vlam; 7ny heart is on — , mijn hart blaakt' van liefde;— coZor, vlamkleur;-co^orec?. gevlamde to Flame [^^eem], w.b. In vlam zetten, doen ontbranden (— with, van). I to-, w.o. Vlammen; {fig.) blaken. Flameless [fleem' -lès], bv.n. Zonder vlam; {fig.) koel, onverschillig. jPlamen [fleem'-en], z.n. Offerpriester, pries- ter. Flaming: [fleem' -ing], bv.n. en Flamingrly [fleem' -ing -li], bw. Vlammend; glinsterend; {fig.) ijselijk, verschrikkelijk. , Flamingro [flèm-mm' -go], z.n. {vog.) Fla- mingo. ■ Flammability [flèm-eb-bif-it-ti]^ z.n. Ont-; vlambaarheid. Flammable [flèm'-ebl], bv.n. Ontvlambaar. Flammation [flèm- ee'- sjun], z.n. Ont- vlamming. Flammeous [flèm'-i-us], bv.n. Vlammig; vlamachtig. Flammiferous[/Zèm-i/''-eriesl,bv.n. Vlai^ verwekkend. W Flammivomoas [flèm-iv'-o-mus], bv.B^ Vlammen-spuwend. Flamy [/Zee?n'-il, bv.n. Vlammig, vlammend, Flaneonade [flènk'-o-need], z.n. Zijstoot. Flane [fleen], z.n. {scht.) Pijl. FLANO [flèng], onv. verL tijd van to flino. Flangre [flèndzj], z.n. Zijstuk (aan geweren). Flank [flènk], z.n. Zijde; {mil. en vest.) flank. to Flank [flènk], w.b. {mil.) In de flank val- len; I de flanken dekken; I over de flank bestrij- ken. I TO — , w.o. Belenden, vlak naast liggen. Flanker [flcnk'-er], z.n. {mil.) Flankeur^ {vest.) flankwerk. to Flanker [flènk'-er], w.b. (vest.) Door flank werk en dekken; I in de flank (van ter zijde) aantasten. Flannel [flèn'-el], z.n. Flanel (zekere stopr Flap [flèp], z.n. Klep, slip, pand; lelletje, lapjr»; plak; slag: klap; fly — , vliogenklap; —of the throat, keolklep; — of a ^a^, rand vaneen' hoed; -dragon, (het) draakjes- vangen (zeker spel, wacU'by men lekkernyen uit in vlam ge- stoken l)randowijn moet zum te grijpen); n h(>bbonde; — iJa/>/c,^, kl optafel, tafel mot n(!<>rsla;ui(le zystukken. to Flap Ifif'p], w.b. Slaan (met een klap), wegslaan. I to — , w.o. Mot oen klap slaan; klapwieknn; slap neerhangen; llabboren. Flapper [flrp'-er], z.n. Klaphouttje, klap- FLAPPING FLAW pertje; I waaier; I maner, lastige schuldeischer. Flapping; {fl,èp'4ng], z.n. (Het) slaan; ('t) klapwieken. I bv.n. Klapwiekend, klappe- rend; -hat, flaphoed. Flare \fleer], z.n. Flikkerlicht, flikkervlam; I gladde rog (zekere visch). to Flare [fleer], w.o. Flikkeren, opvlam- men; een hel licht (of eene helle vlam) van zich geven; (tech.) naar de buitenzijde wyder worden; to — over, (zeew.) overhangen, voor- overvallen; to-up, opvliegen, in drift ontsteken. Flaring: [fleer'-mg], t.dw. van to flare; (als bv.n.) glimmend; glinsterend, blinkend; —colours, opzichtige kleuren; to stand in -sun- shine, in de felle zon staan, (fig,) in blakende gunst staan. Flash Iflèsj], z.n. Flits, voorbijschietende vlam; uitbarsting, klets; toestand die slechts een oogenblik duurt, waterpoel; golfslag, golf- geklots; sluis, verlaat, doorlaat (in kanalen en rivieren); dieventaal; — of lightning, weer- lichtstraal, bliksemschicht; - of fire, schielijke vlam; — of wit, kwinkslag, geestige inval; - of the eye, vluchtige blik; he is but a —, iets degelijks steekt niet achter hem; om^ o/" om eff"ect te maken; for a —, voor een moment; —house, dievenhol (huis waar dieven zich op- houden, en waar gestolene goederen geborgen worden); -/cew, dievenhol; —lingo {-language), dieventaal; -man, gauwdief. I — , bv.n. Laag, verachtelijk, gemeen. to Flasli [flèsj], w.b. Slaan, vlak treffen, klieven. I to — , w.o. Opvlammen; uitbarsten; voorbijschieten; (fig.) geestigheid ten toon spreiden, kwinkslagen maken, geestige inval- len hebben; to — in the pan, mis uitloopen, mislukken, (pop.) in het split loopen. Flaslier \flèsj'-er], z.n. Roeier; kliever; (/igr.) kwinkslagen-maker, jachtmaker op geestig- heid, oppervlakkig vernuft. Flashily [flèsf -i-li], bw. van flashy. Flashiness [flèsf -i-nès], z.n. Ondegelijk- heid, oppervlakkigheid; blufmakerij. Flashy [flèsf -il, bv.n. Ondegelijk, opper- vlakkig; blufmakend. Flask [flèsk], z.n. Flesch, veldflesch; {jag.) kruithoorn; (art.) zijstuk (van eene affuit). Flasket [flèsk'-et], z.n. Tafelraandje. Flat [flèt], bv.n. en bw. Plat {i.a.h.y, vlak; efïen, gelijk; laf, smakeloos, flauw; dofklinkend; plomp, ongekuischt; onverbloemd, onbewim- peld; thafs — , dat is kort en bondig: —boat, plat vaartuig; —bottomed, platboomd; —cap, platpet, (bijnaam voor de Londensche winke- liers); -denial, weigering kort en bondig; -fish, platvisch; - feeted, platvoeten hebbend, ifig.) vast in de schoenen staande, vastberaden. I z.n. (Het) plat; vlak liggend land, vlakte; vlakke zijde; (zeeio.) ondiepte, zandbank; plat- boomd vaartuig; (muz.) mol;(/ï^.)stumperd,stof- fel; (tnl.) achtergrond (in the centre --, midden op den achtergrond); dead- (zeew.) groot spant; -sail (zeew.) zeil dat bij den wind staat. to Flat [flèt], w.b. Vlak (effen, gelijk, enz.) maken; plat maken, pletten. 1 to-, w.o. Plat ivlak. enz.) worden; (fig.) verschalen; to — out, mislukken. Flate [fleet], keef; knorde (onv. verl. tijd van scht. to flyte). Flater [fleet'-er], z.n. Uns.) Pissebed. Flatile [fleet'4l], bv.n. Ongestadig, veran- derlik als de wind. Flative [fleet'-iv^, bv.n. Opgeblazen, opge- zet; winderig; blazend. Flatlong: [flèt' -long], bv.n. en bw. Platuit- liggend; plat-uit. (zonder omwegen. Flatly \flèt'-li]. bw. Plat-uit, plompweg. Flatness [flèt' -nes], z.n. Platheid; vlak- heid; efienheid; lafheid, smakeloosheid, plomp- heid, ongekuischtheid; dofheid (van geluid). to Flatten [flètn], w.b. Vlak leffen, gelijk, enz.) maken; plat maken, pletten, i to-, w.o. Plat (vlak enz.) worden; (fig.) verschalen. Flatter [flèt'-er], z.n. Vlak- (effen-, gelijk-, enz.) maker; platmaker, pletter; piet-werktuig. to Flat ter [flèt'-er], w.b. Vleien, st'^eelen. Flatterer [flèt'- er -ur], z.n. Vleier, vleister. Flattering: [flèt'-er-ing], bv.n. en Flattering:ly [flèt'-er-ing -li], bw. Vleiend, (met hoop) streelend. Flattery [flèt'-e-rt], z.n. Vleierij. Flatting: \flèt'-ing], z.n. en t.dw. van to flat; I —hammer, plethamer, --mill, pietmolen. Flatfish [flèt'-iesj] bv.n. Platachtig; vlak- achtig. Flatts [flèts], z.n. mrv. (zeeiv.) Droogten, ondiepten. Flatulence [flèt'-joe-lèns], of Flatulency [flèt'-joe-lèn-si], z.n. Winde- righeid; opgezetheid, opgeblazenheid; ifig.) opgeblazenheid-; ijdelheid. Flatulent [flèt'-joe-lènt], bv.n. Winderig; opgezet; opgeblazen; {fig.) opgeblazen; ijdel. Flatuosity [flèt-joe-ös' -it-ti], z.n. Winderig- heid, opgezetheid, opgeblazenheid. Flatuous flèt'-joe-us], bv.n. Winderig; op- gezet, opgeblazen." (flatuosity. Flatuousness [flèt'-joe-usnès], z.n. Zie Flatus [fleet'-iis]. z.n. Wind (in het lichaam), winderigheid, opgezetheid; l windvlaag. Flatwise [flèt'-ivwajz]. bv.n. en bw. Plat- uit-liggend; plat uit. Flaugrht [fI,aot], z.n. (scht.) Windvlaag, rookwolk, vuurvlam; (oo/c:) plotselinge schrik. to Flaug:hter [flaot'-er], w.o. {scht.) G-ras- zoden steken. (Flikkerend. Flaugrh tering: [flaot'-er-ing], bv.n. {scht.) Flaunt [flaavt], z.n. Pronk, opschik, klater- goud; ijdelheid; praalvertoon. to Flaunt [flaant], w.b. Pralen, pronken, ijdel zijn; zich schaamteloos aanstellen. Flavor [fleev'-ur], z.n. Smakelijkheid; geur. to Flavor [fleev'-ur], w.b. Smakelijk ma- ken; geurig maken. Flavored \fleev'-urd], bv.n. Smakelijk; geurig; high—, fijn van geur of smaak. Fla^orlessi fleev'-ur-lès], bv.n Zonder kraak of smaak, zonder geurigheid. (geurig. Flavorous [fleev'-ur -us], bv.n. Smakelijk; Flavour [fleev'-ur], z.n Zie flavor. Flaw [flao], z.n. Reet, barst, scheur; vlek; onvolkomenheid; ytim.) wankant; {rcht.) nie- tigheid, nulliteit, mikmak, gebrek; {fig.) hef- tige gemoedsbeweging, levendige opwelling: {hik.) nijdnagel, dvvangnagel. (ook:) in het vleesch zittende wortel van den nagel; ischt.) leugen; {zeew.) gal. windvlaag; /Zaï^s co/igreaie^^, {dk.) snerpende winterwinden. to Flaw [flao], w.b. Splijten, doen barsten; {fig.) kwetsen, schenden; {scht.) liegen. Servaas de Bruin^ Engelsch-Hollandsch, 4e druk. 21 322 FLAWLESS FLESHINESS Flawless [flao'-lès], bv.n. Vry van barsten of lueuken of scheuren; vrij van gebreken; {twi.) zonder wankant; (fig.) onbezoedeld, rein, vlekkeloos. Flawu [flaon], zn. Vlade, eierkoek. to Flawter Iflaot'-er], w.b. (Vellen, of huidenj ploten. Flawy Iflao'-wi], bv.n. Gebarsten, vol bar- sten en scheuren; (Urn.) wankantig; (fig.) vol vl'^kken. vol gebreken, vol mikmakken. Fla.lL [flèks], z.n. Vlas; to dress — , vlas he- kelen; earth— {mountaÜL {nan.) aardvlas, amiant; -6mA'e( — 6rea/f), vlas-braak,(het) vlas-, braken —comb, vlashekel; — dresser, Ylasheke- laar, vlasbewerker; --finch, [vog., of: -flince) vlas- vink; —plant, vlas-plant (Nieuwzeelandsche phurmium); -raiser, vlasboer; —seed, lijnzaad; — weed, iplk.) vlaskruid: —ivench, spinster, (ook:) lichtekooi: —wort, iplk.) vlooienkruid. Flaxen [fleks'n], bv.n. Vlassen, van vlas; — hair, lichtlDlond haar. Flaxy \flf ks'-i], bv.n. Vlassig, vlashoudend; vlasachtig, lichtblond. to Flay [flee], w.b. Villea; to — off, af villen, afstroopen: to — the fox, zich overgegen; I to he flayed alive, levend gevild worden; flaying- house, vildery. Flayer [flee'-er], z.n. Viller; vilder; every fox must pay his own skin to the — , (spr.) ieder moet zijn eigen pakje dragen. Flea [fli\. z.n. Vloo; -bane, (pik,) vlooien- kruid; -6?;^, getijgerd, gespikkeld; -bite,wloo\e- beot; -bitten, vol vlooie-beten, (fig ) gemeen, haveloos, verachtelijk; —wort, vlooienzaad. to Flea lfli\, w.b. Vlooien, i to w.o. Vlooien zoeken. Fleak [fliek], z.n. Vlecht, vlok. Fleam \fliem], z.n. (vea.) Laatvlijm, lancet. Fleay \fli'-ji\, bv.n. Vlooierig; vol vlooien. to Fleek iflèk], w.b. Spikkelen, gespikkeld maken. Flecked [flèk'-ed], bv.n. Gespikkeld; bont; — cattle, bont vee, gespikkeld vee. to Flecker \flèk' er], w.b. Spikkelen, ge- spikkeld maken Flection [flèk'-sjun], z n. Buiging, (het) buigen: buigzaamheid. Fleet or \flèkt' -ur], z.n. {ontl.) Buigspier. FLEb \flia]. v.dw. en onv. verl. tijd van het werkwoord to flek. Fledgre Iflèdzj], bv.n. Gevederd, gevleugeld, vlugs, in staat om het nest uit te vliegen. to Fle( r.s' , i r 1 O r n 1 0 o j:) z y n d c ^e r u ch ten ; — r idge, Hchiphru(/; —stage {zeew.) timmervlot. Float want [floot' ■sem], z.n. Zie flotsam. Fl Fluidize \ fljoe' -i-dajz], w.b. Vloeibaar maken. FluidncNN f/Zjof^'-icZ-wèsl, z.n. Vloeibaarheid. Fluke [fljoek], z.n. (zeew.) Ankcrland; {vea.) leverziekte der schapen (veroorzaakt door gewormte): I bot, platvisch; | —worm, eene soort van lintworm. Flumbuniberkin \flum-hum'-her-kin\,'/..n. (poji.) Lor van een vent, kerel die geen knip voor /;jn neus waaid is. Flume \ fljoe m\, z.n. Rivier, stroom; water- loon, molentocht. | - f/Zoeml, z.n. (.sc/?i.) Fluim, rocn^ l; (ook:) verkoudheid. Flummery {(Iwtn'-en], z.n. Moelbrii, boek- weitfnl-nj: {fKj.) lleeniorO, vleier^); flikllooiery. to Flummux [fiiim'-uks], w.b. in verle- genheid (of in verwarring) brengen. FLUNö l/lung], v.dw. en onv. verl. t\jd van TO FLING. to Flunk [flunk], w.o. Rukken; to — out^ uitrukken; zich terugtrekken. Flunky [flunk'-i], z.n. Livrei-knecht. Flunkyism [flunk' -i-izm], z.n. Knecht- schap; (het) dienstbare volkje. Fluor [floe'-ör], z.n. Vloeiing; I maandelijk- sche zuivering, stonden; i —spar, vloeispaath. Flurristi [fleur' -isj\, z.n. {scht.) Bloesem. to Flurrish [fleur' -isj], w.o. {scht.) Bloeien^ in bloei staan. Flurry [fli4,r' i], z.n. Windvlaag, rukwind; Ipsse bui; l haast, gejaagdheid; opgewonden- heid, gemoedsbeweging, ontsteltenis. to Flurry [flur'-i], w.b. Verontrusten; doen ontstellen, verbouwereeren; demand) in de war brengen, van zijn stuk brengen; don't flurry me, gun mij den tijd dat ik even mijne gedachten laat gaan. Flusb [flusj], z.n. Toevloed; opwelling; naar-het-hoofd-vlieging van het bloed; blos; {muz.) triller; (spD volgkaart; (fig.) overvloed, volheid, i — , bv.n. Frisch, bloeiend, blozend, krachtvol, over vloedig; weelderig; vol; - m, rijk aan; —with, kwistig met, (ook:) bijna even.... als, bijna gelijkstaande met. to Flush [flusj]. w.b. Doen kleuren, doen blozen; trotsch {of hoo vaardig) maken; stree- len (den hoogmoed); verheugen; {muz.) lang aanhouden met een triller. I to-, w.o. Gutsen; snel stroomen; naar het hoofd vliegen (bloed); blozen, eene kleur krijgen; opvliegen; komen aanstuiven: (muz.) een triller maken. Flushed [flusj'-ed], bv.n. (fig.) Opgeblazen; to be — with, opgeblazen zijn van. i — , v.dw. van TO FLUSH. Fl usher [flusf-er], z.n. (vog.\ Sperwer. Flushing: [flusj'-ing], z.n. Kleur-krijging, blozing, rood-wording (in het gelaat); i the < sudden — of a blush, het bloed dat naar het aangezicht vloog (of vliegt). Flushness \flusj'-nès], z.n. Frischheid. Fluster [flust'-er], z.n. Hitte, warmte; aandrift, opwelling; overhaasting; haast, jacht; verwarring, opgewondenheid, overspanning; a — of fortune, een buitenkansje, een vleugje van fortuin. to Fluster [flust'-er], w.b. In overspanning* (o/"opgewondenheid) brengen; dronken maken; in verwarring brengen, overhaasten, jachten. I TO-, w.o. Opgewonden (of overspannen, o/" gejaagd, 0/ gehaast) zijn; bluffen, grootspreken, zich groot houden. Flusteration [flust-er-ee'-sjun], z.n. Hitte, warmte; aandrift, opwelling; haast, gejaagd- heid; overhaasting; verwarring. Flustered [(lust' -red\, bv.n. Verlegen, ver- ward; — in drink, door den drank verhit, half- | dronken. 'i Flute [fljoet], z.n . (/m^s.) Fluit; (dio/c.) gleuf, j goot; beaked — , rechte fluit; German- , dwars- \ {\u\i\ —player, (luitspeler, fluitist; —.s'^op, fluit- | register (aan een orgel), l armed in —, {kpv.) zonder geschut, (oorlogschip) gewapend {of uitgerust) als een llaitschip. j! to Flute [fljoet], w.o. Op de fluit spelen; i Huilen, i to — , w.b. (Tleufsw\jze uithollen, ge- ,1 gloufd maken. Fluter \fljoet'-er]j z n. Fluitsoeler. F 1 II t h e r [fluih' -er], z.n. {scht. ) O v erh aasting; haast, jacht. FLUTINGS FODDER 327 Flntingrs [fljoet'-ingz], z.n. mrv. {bwk.) Grleufwerk. Flutist [fljoet^-ist], z.n. Fluitspeler, fluitist. Flutter [fluf-er], z.n. Trilling; golving, zweving; gefladder; (fig.) haast, gejaagdheid, onrustigheid; ongerustheid; verwarring, opge- wondenheid. to Flutter [flut'-er], w.b. Opjagen; jagen; jachten, haasten; verontrusten; in de war brengen. I to — , w.o. Fladderen; ifxg.) zweven; (oo/c:) gejaagd {of onrustig, of veranderlijk) zyn; to about, rondfladderen, {fig.) rond- dolen, rondzweven, {ook:) in het onzekere verkeeren. Fluttering: [flut'-er-ing], bv.n. Wuft. I — , t.dw. van to flutter; a — fan, een aanhou- dend in beweging zijnde waaier, een spelen- de waaier. Fluvial [fljoeij' -i-ell of Flu viatic [fljoev'-i-èt-ik], of Fluviatile [fljoev'i-èt-til]. bv.n. Van (be- treff'ende, beboerende tot) stroomen (o/'rivie- ren); a — plant, eene waterplant. Flux [fluks], bv.n. Onrustig; onbestendig, veranderlijk. I — , z.n. Vloed; stroom; stroo- ming; vloeiing; uitvloeiing; loop; smelting, vloeibaar-wording; ineen vloeiing, samenvloei- ing; toevloed; — and reflux, ebbe en vloed; bloody — , {gnk.) roode loop: — of money, gelds- omloop; tobeina—,AQïi speekselvloed (dekwijl- ziekte) hebben, {ook:) uitteren. to Flux [/"^w/cs], w.b. Smelten, doen samen- vloeien; doen kwijlen; to be fluxed into another world, door den speekselvloed naar de andere wereld verhuizen, aan de kwijlziekte sterven. Fluxation [fluk-see^-sjun], z.n. Wegstroo- ming, wegvloeiine; af- en aanstrooming. Fluxibility [fluks-i-bil' -it-tï], z.n. Smelt- baarheid, oplosbaarheid; (/?(7.)veranderlijkheid, onbestendigheid. Fluxible [fluks'-ibl], bv.n. Smeltbaar; op- losbaar; {fig.) veranderlijk, onbestendig. Fluxility [fluks-ü'-it-ti], z.n. Smeltbaar- heid; oplosbaarheid. Fluxion [fluk'-sjun], z.n. (Het) vloeien, . (het) stroomen; vloeistof; fgfw/c.) zinking; (losk.) diff"erentiaal -rekening. (Difterentiaal. Fluxionary [fluk'-sjun'nèr-ri], bv.n. {ivsk.) Fluxionist [fluk'-sjun-nist], z.n. Meester in de differentiaal-rekening. Fluxive [fluk'-siv], bv.n. Vloeibaar. Fluxure [fluk'-sjoer], z.n. Vloeiing; vloei- baarheid; vloeistof. Fly [flajl, z.n. (ms.) Vlieg; (in horloges) on- rust; I weerhaan, windwijzer; (zeew.) kompas- roos; {fig.) snorwagen, vigilante met één paard; Spanish— ,(p/ia.)Spaansche vlieg; | —bane.(plk.) vliegendood;-?>Zoi{;, vliegenstront,(ooA;:) moesje; to — blow, bevuilen, bemorsen, (gem.) beschij- ten; -boat, snelboot; —catcher, (vog.) vliegen- vanger; to — fish, hengelen met eene vlieg (als aas) aan den haak; —flap, vliegenklap; -leaf, schutblad (in een boek); —powder, vlie- genpoeder, vliegendood (vergif om vliegen te dooden); — press, (boekdrukkers-)snelpers; — wp, (zeew.) zeil dat tegen den mast slaat. to Fly [flaj], w.b. Vlieden; ontvluchten; vermijden, ontwijken; I slingeren, werpen; to — a kite, een vlieger oplaten. I to-, w.o. Vliegen; waaien; springen, barsten; to-ahroad, ruchtbaar worden, {pop.) rondgaan als een vliegend vuurtje; to — around, druk in de weer zyn; to — at (to — on), aanvliegen op: to — back, (verschrikt) achteruitspringen; to — in the face, op grove wijze beleedigen, met kwetsende verwijten overstelpen, (ookw bra- veeren; to — into a passion, opvliegen als bus- kruit, driftig worden, zich boos maken; to — off, wegvliegen, afvallig worden; to —ou^, uit- vallen, uitvaren, losbarsten, driftig worden; to — out into expences, gvootQ kosten maken; to let — , laten vliegen, laten glippen, loozen. Flyer [flay -er], z.n. Vlieger; {fïg.) vluchter, vluchteling; {wkt.) onrust;(6M;fc.) recht opgaande trap. Flying: Iflaf-ingl z.n. ('t) Vliegen; — at the brook, jacht op waterwild; — out, (het) voor- uitspringen, (het) uitsteken. I — , t.dw. Vlie- gend; with — colours, {mil.) met vliegende vaandels, (fig.) met vlag en wimpel, zonder slag uf stoot; — bridge, Yliegendehrug; — camp, {mil.) vliegend kamp; —coach, snel wagen, snor- wagen; —fish, vliegende visch; —horse, gevleu- geld paard; - louse, paardenvlieg; -party, vlie- gendkorps, vliegend legerkorps; —pasty, {gem.) menschelijke instelling, door menschen ge- maakte wet; —pinion, (in horloges:) onrust; — seal, open zegel; — s^a^zowers, straatzangers, (ook:) kermisgasten. Flype [flajp], z.n. {scht.) Lap (afgesneden of afgescheurd stuk). to Flype [flajp], w.b. (scht.) Het buitenste (van iets) naar binnen keeren; (ooA::) afstroopen (de huid van een dier of visch). to Flyte [f liet], w.o. (scht.) 'kï}yen;'knon-en. Foal [fooi], z.n. Veulen; I - bit ( — foot), hoefblad (pik.) (werpen. to Foal [fooi], w.o. en b. Veulen, jongen Foam \foom], z.n. Schuim; —s, mrv. (.2eeit\) schaapjes {of koppen) op de gul ven to Foam f/bomj, w.o. Schuimen; (/Jgr.) razen, tieren, woedend zijn: (gem.) schuimbekken {- with rage, van woede). I to-. w.b. Spuwen, uitbraken. Foamin^ly [foom'-ijiq-li], bw. Schuimend. Foamy [foom'-i], bv.n.Schuimig.beschuimd. Fob [fob], z.n. Zakje; horloge-zakje; streek; voorwendsel, uitvlucht; l /"a^- , dikzak;- rZoorfZe, beetgenomene. iemand die voor den gek ge- houden wordt, uilskuiken. to Fob [fob], w.b. Foppen, misleiden: to — off, voor den gek houden, afschepen, zich ont- slaan van, van zijnen hals afschuiven. Focagre [fook'-edzj], z.n. Schoorsteen-geld (zekere belasting); haardgeld. Focal [fook'-et], bv.n. Brandpunts-. van (betreffende, beboerende tot) het brandpunt. Focil [foos'-il], z.n. {ontl.) Elleboogs-pijp; {ook:) scheenbeen. Focillation [fbs-il-et'-sjun], z n. Vertroos- ting, verkwikking, ondersteuning. Focus [föok'-us]. z.n. Brandpunt. Fodder \fbd'-er]. z.n. Droog beestenvoeder, stalvoeder (b.v. hooi, stroo. enz.); 1 wagen- vracht, voer (b.v. een voer hooi). to Fodder [fbd'-er]. w.b. Droog-voederen, op stal houden; {ook:) stoppen (een lek); straw will do well to — with, stroo zal een goed voe- derzijn. I TO -, w.o. Voeder halen, fourageeren. 82S FODDERER FOLLOW Fodderer Ifbd'-er-ur], z.n. Op-stal-houder, droog-voedei aar; I fourage-haler. Fodgrel Ifodzf-el], z n. (scht.) Log lichaam. Fodient [foo'-djent]. bv.n. Gravend. Foe [foo\, z.n. Vijand (- to, van). 10 Foe [foo], w.b. Vijandig behandelen. Foehood ifoo'-hoed], z.n. Vijandschap; vij- andigheid. Foelike [foo'-lajk], bv.n. Vijandig. Foeman [foo'-inen], z.n. Vijand (in den oorlog). Foetus \fiet'-us], z.n. {vlk.) Vrucht. Fog: f/oG], z.n. Mist; dikke nevel; I etgroen, nagras, verdord gras; —&an/c,(2:eeit\) nevelbank; — month, nevelmaand. to Fog f/"ÓGj, w.b. Verduisteren, in eenen nevel hullen: I (vee)hotiden (of laten grazen) in den winter. I to-, w.o. Macht hebben. Fogragre, Fogrgage [foo'-edzj], z.n. Lang- en dor win ter gras. Fogrgie [fÖG'4\, z.n. (scJit.) Soldaat van het garnizoen. (mist. Foggily \fÖG'-i-U], bw. In een dikken Fogginess [foa'-i-nès], z.n. Mistigheid; ne- veligheid. I'oggy \fi>G'-i\,- bv.n. Mistig; nevehg; (fig.) duister; {ook:) traag van begrip, dom; a — mist, een dikke mist. rogy IfW-Gi], z.n. Stoffel, lummel, on- noozele hals. Foil \foo] tsw. Ba, foei. Foible [föjbl], z.n. Zwakheid; zwak; zwakke zijde, t — , bv.n. Zwak. Foil [föjl], z.n. Foeliesel {of kwik) achter een spiegelglas; bladgoud (als verguldsel); (fig.) mislukking; verijdeling: nederlaag; (srm.) flo- ret; stompe degen; to give any one a foil, ie- mand slib laten vangen; to take the — , slib vangen, {ook:) den zak krijgen, afgedankt wor- den; rny cousin is a — to my sister, de tegen- woordigheid van mijne niclit doet de schoon- heid van mijne zuster nog beter uitkomen; to play at foils, schermen. to Foil [föjl\, w.b Verijdelen, doen mis- lukken: de nederlaag doen lijden, overwinnen; (fig.) uit het veld slaan, in verlegenheid bren- gen, in het nauw brengen; to — the scent, van het spoor afljrengen. Foilable \fojl'-ehll bv.n. Verwerpelijk. Foiler [fojV -er], z.-n. Overwinnaar, meester. Foiling \f(>jl'-ing\. z.n. (Het) overwinnen, (hetj nederwerpen; very deling; {jag.^ spoor waar oen hert geloopen heeft, neergetrapte gras- iof andero) halmen. (wezelvel. Foin \fijn\, z.n. Stoot, steek; I martervel, to Foin l/oynj, w.o. Stooten (srm) uitval- len: i', — at. stooten {of steken) naar. F«»iningly \föjn'-ing-li\, })W. Met stoeten. FoiMon \f()j-:'n'\, z.n. Volheid; overvloed. 'O FolMf [fójsll, W.b. (rc//.^.t Onderschuiven; 1 valschon; to — any thing into, ioi^^ionvechi ■ iiiatig(frwiiz^ of valscholyk) inscliuiven in. I TO-, w.o. Stinken, vuns {of mui' of duf ) rieken. FolNter kf>jst'-er\, z.n. Vorvalschor, be- rol*(ti4'(l \f>jHt'4-ed\, bv.n. Schimmelig. Foi«(lln«-NM \fdj8f/4-nès\, z.n. Vunshoid, • 'i{ h' id. duf heid, stank. TolMfy \P>iHl'-i\, hv.ii. Vuns. muf, duf. Fold \/o(j/d\, z.n. Vouw; plooi; I Hchuthok; schaapskooi; kudde schapen; I grens. I — ,bv.n. Voud, voudig; vuldig (in samenstellingen, b.v.:) three-, (z.n.) drievoud, (bv.n.) drievou- dig; many-, menigvuldig; I -course, schut- recht; —ne^, slagnet: -yard i —garth), besloten erf waar men vee laat grazen. to Fold [foold]. w.b. Vouwen; opvouwen, dichtvouwen; fde armen) over elkander slaan; (in de armen) sluiten: schutten (vee in een schuthok), opsluiten; to — the sails, {zeeiv.) de zeilen opdoeken; to — down a leaf, eene vouw in een blad leggen; to — in, inwikkelen, (ooA::) toedekken; to — up, toevouwen. I to— , w.o. Toeslaan, gevouwen kunnen worden, in elk- ander schuiven. Foldage {foold' -edzj], z.n. Schutrecht. Folder [foold'-er], z.n. Vouwer, vouwbeen. Folding [foold'-ing], z.n. (Het) vouwen; (het) schapenschutten: schuthok. I — , bv.n. Vouwend, toeslaand; —hed. veldbed; —chair, vouwstoel, toeslaande stoel; —door, vleugel- deur, openslaande deur; -screen, kamerschut, kraamschot; —stick, vouwbeen; —table, toe- slaande tafel. Foliaceon.s [fooli-ee'-sjus], bv.n. Gebla- derd, bladerig; (van metalen) bladderig, schil- ferig; {fig.) lommerrijk. Foliage [fool' 4- eed zj], z.n. Gebladerte, loof, (dk.) bladerdos; {bhk. en bwk.) loofwerk, lofwerk. to Foliage [fool'4-eedzj\, w.b. Met loofwerk versieren. to Foliate [fool'4-eet], w.b. Zeer dun pletten, blad-dun maken {to — gold, goudslaan); met bladeren beleggen; dekken (met bladgoud, bladtin, theelood, of met iets dat bladdun is); befoeliën (spiegelglas). Foliate \fool'4-èt\, of Foliated [fool'4-eet-ed\, bv.n. Bladerig, bladrijk; bladvormig; {fig.) lommerrijk; -gold, bladgoud. Foliation [fool4 ee'-sju7i], z.n. (Het) blad- dun pletten, (het) bladslaan; {pik.) botting, uitlooping, (het) bladeren krijgen; l (het) be- foeliën (van spiegelG^las); foeliesel. Foliature [fool'4-et-tjoer], z.n. Blad-dun- heid, bladachtigheid. Folier [fool'4-er], z.n. Goudblad, bladgoud; kin torgoud. Folif'erous \fo4if'-er-us], bv.n. Bladeren voortbrengend. Folio f/bo/'-/-ool, z.n. Bladzijde, folio; I folio- formaat; Ibliant; -mort, dofgeel, bruingeel; — volume, folio-boekdeel, foliant. Follole \fool4-ooV\, z.n. Blaadje. Folio t \fool'4-bt], z.n. Kwelgeest; kabou- ter man net je. Follous \fool'4-us]. bv.n. Bladerig; blad- achtig; ifig.) dun. Folk \fook], z.n. Folk!^ [fooks], z.n. mrv. De monschen, de liednn; Aanm. wordt het best vertaald door: Men, ze b.v. - say men zegt (of ze zoggen). I Men, ze; (pok:) luiisge- nooten; I gentle folks, aanzienlijke lieden, lie- den van sta!)d; other folks, andoren; .stc/c /b//cs, zif>ke nHMisclien; | /'o//t.s-moen;afstroopon(eene landstreek); strooperid (plunderend) afloopen. Forafcer \fbr'-ed-zjur\, z.n. Fourageerder; levf-rancifjr van fourage; {fig.) verkwister. Forafcinfc \fbr' -cdzj-ing], tdw.; to go — , uit fouragf-eren gaan. i -, z.n. (ITet) fonragenren; {f^.) Htro(jptocht; —cap, {niU.) politio-muts; —party, bc^ndo (detachement) uitgezonden of uitgegaan om te lourageoren. ForarninooM \fo-r«'m'-i-nus\. bv.n. Poreus, vol g«t<;n. F<)liIiy\I) \f>,r-hi'.d'\, onv. verl. tyd van to rOKHlI'. to Forbathe [^V-^eeth'j, w.b. Betten. to Forbear \fbr-heer'], w.b. en o. Nalaten, (zich) onihuuden (van), vermijden; verzaken; uitscheiden, ophouden; aflaten, laten staan; geduld hebben, verduren, verdragen, i forbear a while, wacht even; forbear to repeat it, pas- op dat gij het niet weerover- vertelt, forbear crying, ween (schrei, krijt, grim) toch niet, houd toch op met weenen (enz.); I cannot — observing, ik kan niet nalaten te doen op- merken; to — one's self from, zich onthou- den van. Forbearance [fbr-beer'-ens], z.n. Nalating, onthouding, vermijding, verzaking, uitschei- ding, ophouding, staking; lankmoedigheid, geduld, toegevendheid, verdraagzaamheid, dulding; — is not acquittance, {spr.) horgen is geen kwijtschelden; have a continent-, till...., onthoud u zoolang, totdat...., l —money, interobt. percentswijze vergoeding (inz. voor verlenging van een betaal-termijn). Forbearer [for -beer '-er], z.n. Nalater; ver- duurder; enz. Zie to forbeae. Forbearing: { fbr -heer' -ing], bv.n. (H-edul- dig; toegevend; inschikkeltik. I -, z.n. (Het> nalaten, onthouding; geduld, toegevendheid, inschikkelijkheid. Forbears [foor' -beer z], z.n. mrv. {scht.) Zie FOREBEARS. to Forbid [fbr-bid'\, w.b. en o. Verbieden; verhoeden; verhinderen; God—! God bewaref Forbiddanee [fbr -bid' -ens], z.n. Verbod. FORBIDDEN [fbr- bid' n], verl. dw. van Tf FORBID. Forbiddenly [for -bid' -en-li], bw. Op on- geoorloofde wijze. ; Forbiddenness [fbr-bid'-en-nès], z.n. Ver- bod; (het) verboden-zijn. Forbidder [fbr-bid'-er], z.n. Verbieder. < Forbidding: [för-bid'-ing], z.n. Verbod; beletsel; i — , bv.n. Verhinderend, belettend;, afschrikkend, onaangenaam. FORBORE [fbr-boor'], onv. verl. tijd en FORBORNE [fbr-boorn'], verleden dw. van TO FORBEAR. Forbye [fbr-haf], bw. {scht.) Buitendien. Force [foors], z.n. Kracht, sterkte; kracht- dadigheid; macht, geweld; nooddwang, ge- dwongenheid; geldigheid; (somtyds); waterval; to be of-, geldig (van kracht, verbindend) zijn; to be of ^to-, niet geldig (niet verbindend) zyn; hy open—, gewelddadigerwijze; hy main — , met kracht en macht; in full — and virtue, volko- men geldig en van kracht; —meat, gef arceert^ vleesch; —pump, perspomp. I forces, mrv. Troepen, strijdkrachten. to Force [foors], w.b. Dwingen, noodza- ken: overmeesteren (door list, of met geweld)* openbreken, doen springen; onteeren, ver krachten; {tnl>.) stoken, in de broeikas tot rypheid brengen; (kkk.) farceeren; {kph.) ver- vaischen, (w\jn:) versnyden, aanlengen; (fig.yi smeden to - a word, een nieuw woord smeden);! to — a trade, met allo geweld klanten ofkoo-! pers tot zich trekken; to- from, afdwingen aan^j afpersen, (oo/c:) ontweldigen, (oo/c:) verdryveni uit; to — out from any otw., uit iemand pompen; to - out from any one, (den duivel) uit iemand draven; to — on (to — upon), opdringen; to — open, openbreken; to - one's way through, zich eenen weg banen door.... heen; to - wool, wo FORCED FORE 331 (van het schaap af-) scheren. I to — , w.o. Ge- weld gebruiken; nadruk op iets leggen, klem aan iets geven; op iets letten, acht geven; trachten, zich beijveren, zijn best doen; to- on, aandrijven, voortdrijven. Forced Ifoom'-ed], bv.n. Gedwongen; (fig.) gezocht, gekunsteld; onnatuurlijk; a — puty eene gedwongene fraaiigheid; — loan, gedwon- gene leening. Forcedly [foors'-ed-li], bw. Met geweld; gedwongen; op eene gezochte manier; onna- tuurlijk Forcedness [foors'-ed-nès], z.n. Gedwon- genheid. Forceful [ foor s' -foei], bv.n. en Forcefully {foors'-foel-li], bw. Geweldig; gewelddadig, krachtig, krachtdadig. Forceless [foors'-lès], bv.n. Krachteloos; machteloos. Forcemeat [foors'-miet], z.n. Gehak (fijn gehakt vleesch); —halls, balletjes gehak. Forceps [fbr'-sèps], z.n. (Mk.] Tang. Forcer [foors'-er], z.n. Dwinger; gewelde- naar; {wkt.) zuiger (eener pomp). Forcible [foors'-ibl], bv.n. Krachtig, hef- tig, geweldig; krachtdadig; geldig. Forcibleness [foors' -ibl-nès], z.n. Kracht- dadigheid, geweldigheid, heftigheid; geweld- dadigheid. Forcibly [foors'4b-hli\, bw. Met geweld. Forcing: [foors'-ing], z.n. (Het) dwingen, enz. zie to fobge; — house, {tnb.) broeiery, broei- kas; —pump, perspomp. (vormig. Forcipated [fors' -i-peet-ed], bv.n. Tang- Forcipation [fors-i-pee'-sjun], z.n. (Het) nijpen met tangen, tangknijping. Ford [/oor6^j,z.n. Wadde, waadbare plaats; waterstroom; never praise a — Hill you getover it, (spr.) men moet geen „hei" roepen voordat men er over is. to Ford [foord], w.b. Doorwaden. Fordable [foord' -ebl], bv.n. Waadbaar. Fordableness [foord'-ebl-nès], z.n. Waad- baarheid. Fordagre [foord' -edzj], z.n. Veergeld, over- breng-loon (waarvoor men over eene waad- bare plaats gedragen wordt). to Fordo [foor-doe']j w.b. Verdoen, ver- kwisten; vernielen, verwoesten; afbreuk doen aan, inbreuk maken op; vermoeien. Fordoing: [foor-doe' -ing], z.n. Afbreuk, nadeel; inbreuk. Fore [foor], bv.n. en bw. Voor; vooraf, te voren; — and aft, (zeew.) van het eene eind tot het andere, van de voor- tot de achter- plecht; to the—, ischt.) overig, overblijvend. A a n m. Voor de samensteUingen, zie de uit- spraak van het samengestelde woord. De voor- naamste samenstellingen met fore zijn de volgende: TO -ADMONISH, W.b. Vooraf vermanen. TO -ADVISE, w.b. Vooraf raden. TO -ALLEGE, W.b. To vorou aanvocreu {of vermelden). TO —APPOINT, w.b. Vooraf bepalen. —APPOINTMENT, z.u. Vooraf-bopaling. —ARM, z.n. (ontl.) Voorarm. TO —ARM, w.o. Vooraf {of in de voorbaat) wapenen; forewarned forearmed, {spr.) die ge- waarschuwd is kan op zijne hoede wezen. Fore — BEARS [foor' -beer z], z.n. mrv. {scht.) Voor- vaderen, voorzaten, voorouders. TO —BODE, w.b. Voorspellen, beduiden, een voorgevoel doen hebben. — BODEMENT, Z.n. Voorspelling, voorbedui- denis; voorgevoel. — BODER, z.n. Voorspeller, voorgevoel hebber. — BODING, z.n. Voorspelling, voorbeduidenis; voorgevoel. — BODY, z.n. {zeew.) Voorschip. -BOLT, z.n. Spie. —BOOM, zn. {zeew.) Kluiverboom, kluifhout» — Bow, z.n. Zadelknop. — BOWLINE, z.n. {zeew.) Fokke boelijn. — BRACES, z.n. mrv. {zeew.) Fokke-brassen. — BY, vz. Dichtbij. — CAST, z.n. Voor-overleg; voordacht; bera- ming; plan, ontwerp. TO — CAST, w.b. en o. Vooraf bedenken, over- leggen, beramen. -GASTER, z.n. Beramer, plannenmaker. — CASTING, z.n. Beraming; plannenmakerij. — CASTiNGLY, bw. Weldoordacht, wijselijk. — CASTLE, z.n. {zeew.) Bak, voorplecht, voor- kasteel. — CHANNEL, z.n. {zeew.) Fokkerust. — CHOSEN, bv.n. Uitverkoren; uitgekozen. -CITED, bv.n. Vorengemeld, meergemeld, reeds vermeld. TO —CLOSE, w.b. Bij voorbaat beletten; {fig.} afsnijden, onmogelijk maken; {rcht.) preclu- deeren, voor altijd vastzetten (eene kusting of hypotheek). — CLOSURE, z.n.(rc/it)Preclusie;eeuwigdurende- vestiging. TO -CONCEIVE, w.b. VooTuit begrijpen; zich voorstellen. — CONCEIVED, bv.n. Voorgenomen, vooraf be- sloten; — opinion, vooroordeel, partijdig oor- deel. TO -DATE, w.b. (rcM.) Ante-dateeren. vroeger (dan den waren datum) dagteekenen. — DECK, z.n. (zeew.) Voordek. TO —DEEM, w.o. Gissen, vermoeden, van oor- deel zijn. —DEEMING, z.n. Gissing, vermoeden. TO —DESIGN, w.b. Vooraf beramen. TO —DETERMINE, W.b. Vooraf bepalen. —DITCH, z.n. Buitenste gracht, buitengracht. TO —DO, w.b. Zie to fordo. —DOOM, z.n. {theo.) Voorbeschikking. TO -DOOM, w.b. {theo.) Voorbeschikken. —DOOR, z.n. Voordeur, huisdeur, straatdeur. —ELDER, z.n. Voorzaat, voorouder. — END, Z.n. vooreind, voorste gedeelte. —FANG, z.n. (Het) vooruit opkoopen. — FATHER, z.n. Voorvader, voorzaat. — FEET. z.n. mrv. Voorpooten. TO-FEND, W.b. Behoeden, beveiligen, be- schermen; verhoeden, afwjanden; verbieden. — FINGER, z.n. Wijsvinger, voorste vinger. —FLAP, z.n. Voorpand, voorstuk. TO —FLOW. w.o. Vooruit vloeien, vooruit stroomen. —FOOT, z.n. Voorpoot; (iron.) hand. — FRONT, z.n. Voorgevel; voorzijde. — GAINST [foor'-Gènst], vz. {scht.) Tegenover. — GAME, z.n. Voorspel; voorloopig ontwerp. — GEAR, z.n. (zeeiv.) Fokke-kardeel. 332 FORE FORE Fore TO— GO, w. Voorafgaanif^^f.) voor zyn, (iemand) eene vlieg afvangen; I zich ontzeggen;(vrij- willig^ opofferen, ten offer brengen;opgeven, laten varen, afstand doen van, (rcht.) aban- donneeren. — ooER, z.n. Opgever, afstand-doener, aban- donneerder; voorganger, voorzaat. — GOING, bv.n. Voorgaande, voorafgaande. -GONE, bv.n. Voorbijgegaan; afgedaan. -GEOüND, z.n. Voorgrond. To —GUESS, w.b. Vooruit gissen, voorspellen. — HAND, z.n. Voorste gedeelte (b.v. van een paard, het gedeelte, dat voor den ruiter is). I -. bv.n. Bij voorbaat geschied; and car- ried you a forehand shaft, en schoot een pijl af het best van allen. — HANDED, bv.n. In de voorbaat; voorloopig; vroegtijdig; (fig.), welgesteld, voorspoedheb- bend. — HATCHWAY, Z.n. (zeew.) Voorluik. — HEAD [for'-ed, of för'-hèd], z.n. Voorhoofd; iftg.) onbeschaamdheid; l —cloth, (mod.) fer- ronière. TO — HEAE, w.o. Vooraf verwittigd worden. TO — HEND, w.b. Vatten, grijpen. TO —HEW, w.b. Van voren (aan de voorzijde) doorhakken. — HOLD,z.n. (zeew.) 'Waterruim,(het) voor-onder. — HOLDING, z.n. Voorspelling; voorteeken. — HORSE, z.n. Voorste paard (in een span). TO —IMAGINE, w.b. Zich vooraf verbeelden. -IMAGINED, bv.n. Ingebeeld. TO —JUDGE, w.b. Voorbarig oordeelen over; (rcht.) wraken. — JUDGEMENT, Z.n. Voorbarige oordeelvelling; ifig.) vooroordeel; (rcht.) wraking. To —KNOW, w.b. Vooruit weten; voorzien. — KNOWABLE, bv.u. Vooruit te weten, te voor- zien. -KNOWER, z.n. Vooruitziener. — KNOWLEDGE, z.u. Voorkennis;('t) voorwetoH. -LAND, z.n. (adk.) Landtong, kaap, voorge- bergte. TO— f.AY, w.b. Vooruit beramen; voorkomen; belagen. — LEADER, z.n. Aanvoerder, leider, voorganger. — LEECH, z.n. (zeew.) Voor-lijk. TO —LEND, w.b. Vooruit geven, bij wijze van voorschot verstrekken. — LIFT, z.n. (zeew.) Fokke-toppenant. TO —LIFT, w.b. Van voren oplichten. —LOCK, z.n. Haarkuif, haarlok vóór op het hoofd; to take time by the—, (spr.) party trekken van 't gunstige" oogenblik, het yzer smeden terwijl het heet is. TO -LOOK, w.o. Vooruit zien. — MAN, z.n. (rcht.) Voorzitter; (van gilden, onz.) overman;(A;'(;.)meesterknocht,(ooA::)bekwaam- -te knecht. -MAHT, z.n. {zeew.) Fokkomast. — MAST-MAN z.n.(2;^:;6;M;.)Voor-don mast-matrooH. -MEANT, bv.n. To voren bedoeld. -MFNTioNEi., bv.n. Voormeld. MOST. bv.n. Eerste, voornaamste. I —most, ^■w. Allereerst; first and - most, in de illereersto plaats. — mo.stly, bw. Gehool vooraan, ondor de voor- sten. -.vfOTiiEii, z.n. VrouwolUke voor/aat. Fore — NAMED, bv.n. Voornoemd. — nenst, vz. (scht.) Tegenover. —NOON, z.n. Voormiddag. —NOTICE, z.n. Voorafgaande kennisgeving, voorteeken. TO —ORDAIN, w.b. (i/ieo.) Voorbeschikken. — ORDINATION, z.u. (tkeo.) Voorbeschikkiug. — PART, z.n. Voorste gedeelte; (het) vroegere; (het) begin. —PAST, bv.n. Voorafgegaan. — PEEK, bv.n. (zeew.) Hel. — PERPENDICULAR, Z.n. (zeeiü.) Voorloodlijn. — PORCH, z.n. Voorhof. — POSSESSED, bv.n. Te voren bezeten; (fig.] vooringenomen,bevooroordeeld("tó7i,door) — PREVENTER-STAY, Z.n. (zeew.) Loozo fokke stag. — PRIZE, z.n. Voorbehoud. TO -PRIZE, w.b. Vooraf waardeeren. —PRIZED, bv.n. Bedongen, voorbehouden. —PROMISED, bv.n. Vooraf toegezegd;(oo/c:) voor- af beproken. -QUOTED,bv.n.Voorgemeld, reeds aangevoerd* —RANK, z.n. Voorste rij; {mil.) voorste gelid. To -REACH, w.b. en o. (zeew.) Sneller zeilen; (fig.) de loef afsteken; to — upon, het win- nen van. TO —READ, w.o. Een sein {of een teeken) geven. —READING, z.n. (Het) vooraf inzien (oplezen). — RECITED, bv.n. Gedacht, voorgemeld. — REMEMBERED, bv.u. Hiei'voren gemeld. —RIGHT, bv.n. Voorwaartsch; bereidvaardig, vlug. I -RIGHT, bw. Recht voorwaarts; recht vooruit. —ROOM, Z.n. Voorkamer. TO -RUN. w.b. Voorafgaan; voorloopen; voor- uitloopen. — RUNNER, z.n. Voorlooper; (fig.) voorbode; (mil.) kwartiermaker. -SAID, bv.n. Voorzeid, voorgemeld. — SAIL, z.n. (zeew.) Fok, stagfok. TO —SAY, w.b. Voorzeggen, voorspellen. — SAYING, z.n. Voorzegging, voorspelling. — scENT, z.n. Voorproef, voorsmaak. TO —SEE, w.b. Voorzien (vooruitzien; en ook: voorziening brengen in, zorgen voor). — SEEING, z.n. Doorzicht, heldere blik vooruit. — SEEN, v.dw. Voorzien. — SEER \ foor -si' -er], z.n. Vooruitziener; voor- ziener (zorgdrager, zorger, verzorger). TO —SEIZE, w.b. Van te voren grijpen of vast- houden. TO —SHADOW, w.b. (Vooraf) voorstellen {of schetsen, of afbeelden); voorspellen. TO — sHAME,w.b. Besc]iampn;t e schande maken. — SHEET, z.n. (zeew.) Fokkeschoot. — SHEW, z.n. Voorbode, voorteeken. TO -SHEW, w.b. Voorspollen, doen voorzien; voor oogen houden; voorspiegelen. -SHEWER. z.n. Voorspeller, voorspiegelaar; onder-het-öogbrenger. -sniPjZ.n. Voorschlpjvoorste gedeelte vaneen schip. TO -SHORTKN, w.b. Van voren korter maken; {schl.) verkleinen (om de figuren op den achtergrond te doen uitkomen). -SHORTENING, Z.n. (schl.) Vorkloining. — SHOW, z.n. Voorteeken, voorbode. TO -HHow, w.b. Zie to forkshew. FORE FOREST 333 Fore — —SHOWER, z.n. Zie foreshewer. —SHROUDS, z.n. mrv. (zeew.) Fokkewant. —SIDE, z.n. Voorzijde; (fig.) uiterlyk. —SIGHT, z.n. Voorkennis^ voorweten; voorzie- ning; voor-overleg; voorbaat; voorzorg; voor- zichtigheid. — siGHTFUL, bv.n. Vooruitziend; voorzichtig. TO -SIGNIFY, w.b. Voorbeduiden, voorspellen; aankondigen. -SKIN, z.n. Voorhuid. —SKIRT, z.n. Voorpand (van een kleedingstuk); schoot (in een vrouwenrok). To -SLACK, w.b. Verluieren; veronachtzamen. -SLEEVE, z.n. Elleboogs-mouw, ondermouw. —SLIDE, z.n. (zeeiv.) Voorschuifspier. TO —SLOW, w.b. Uitstellen, vertragen, belem- meren; veronachtzamen, l to —slow, w.o. Talmen, dralen, luieren, ipop.) slabakken. TO —SPEAK, w.b. Voorzeggen, voorspellen; ver- bieden; beheksen. —SPEAKING, z.n. Voorspelling; voorafspraak; voorrede. -SPEECH, z.n. Voorrede, voorbericht.- -SPENT, bv.n. Verspild, uitgeput; voorbij; vroeger betoond (of bewezen). — SPRiT, z.n. (zeew.) Voorspriet. -SPURRER, z,n. Voorrijder; (fig.) voorbode. TO -SPY, w.b. Gissen, raden, voorzien. —STAFF, Z.n. (zeew.) Jakobsstaf. TO —STALL, w.b. Opnemen, vooruit-nemen; vóórzijn, voorkomen, (pop.) eene vlieg af- vangen; (kph.) opkoopen, opjagen; (rcht.) door valsche geruchten (den marktprijs) in de hoogte jagen; to — the market, de goederen opkoopen eer ze aan de markt komen; may this night forestall him of the coming day, moge deze nacht (door hem den dood te geven) hem het verdriet van den dag van morgen besparen. — STALLER, z.n. Opkoopor; opjager (van de koopprijzen). —STALLING, z.n. (Het) opkoopen; (het) opjagen. — STALLMENT, Z.n. (Hot) opkoopon, opkooping; (fig.) vlugheid om anderen vóór te zijn of hun eene vlieg af te vangen. —STAY, z.n. (zeew.) Fokkestag. —STAY-SAIL, z.n. (zeew.) Voorstengestagzeil, storm fok. — swART, bv.n. of — swAT, bv.n. Verzweet, door hitte en zweet uitgeput. -TACK, z.n. (zeew.) Fokkehals. —TACKLE, z.n. (zeew.) Speeltakel; sloeptakel. —TASTE, z.n. Voorsmaak, voorproef. to -TASTE, w.b. Bij voorbaat genieten; eene voorproef nemen van; een voorsmaak heb- ben van; (fig.) vooruit gevoelen, voorzien. -TASTER, z.n. Voorproever. TO —TEACH, w.b. Vooraf leeren. -TEETH, z.n. mrv. (ontl.) Snijtanden. TO -TELL, w.b. Voorzeggen, voorspellen, i w.o. (hijh.) Profeteeren; to - teil of, profeteeren. -TELLER, z.n. Voorspeller, waarzegger; (hijh.) voorzegger, profeet. —TELLING, z.n. Voorzegging, voorspelling. To —THINK, w.b. Vooraf bedenken; vóór-over- leggen, beramen; (fig ) een voorgevoel heb- ben van; gissen, vermoeden, l to — , w.o. Denken alvorens te handelen. Fore — — THOUGHT, v.dw. en onvolm. verl. tijd van TO FORETHINK. -THOUGHT, Z.n. Voordacht, voorbedachtheid, voor-overleg; voorzorg, i —thought, bv.n. Voorbedacht, opzettelijk. (schuwen. TO —THREATEN, W.b. Dreigender wijzo waar- — THWARTS, z.n. mrv. (zeew.) Eindhouten. — TOKEN, Z.n. Voorteeken. TO -TOKEN, W.b. Voorspellen, (voor-)beduiden, -TOOTH, z.n. (ontl.) Snijtand. — TOP, z.n. Kuif; (zeew.) fokkemars. Aanm. Samenstellingen met foretop: Foretop gallant mast, voor-bramsteng. — gallant royal mast, voor-bovenbramsteng» — gallant royal yard, voor-bovenbramra. — gallant royal sail, voor-bovenbramzeil. — gallant royal shrouds, voor-bovenbramsten- ge-want. — gallant shrouds, voor-bramstenge-want. — gallant sail, voor-bramzeil. — gallant yard, voor-bramra. — mast, voor-steng. — mast shrouds, voorstenge-want. — mast stay sail, voorstenge-stagzeil. — sail, voormarszeil. — sail yard, voortopszeil-ra. — yard, voormarszeil-ra. —VOUCHED, bv.n. Bekrachtigd (of bevestigd) te voren. —WARD, z.n. Voorhoede. TO —WARN, w.b. Vooraf waarschuwen. -WARNING, z.n. Waarschuwend voorteeken; voorafgaande waarschuwing. — WELKED, bv.n. Verwelkt, verdord. TO —WEND (oud woord). Zie to forego. — WENT, onv. verl. tijd van lo forego. — WHEEL, z.n. Voor-wiel. — WIND, z n. Goede wind. TO —WISH, w.b. Vooruit wenschen, z.n. -WOMAN, Voorgangster; (in werkplaatsenen fabrieken:) hoofd vrouw. — woRiN, bv.n. Versleten, afgedragen. — WRisT, z.n. (ontl.) Voorhand. —YARD, z.n. (zeew.) Foükera. Aanm. De woorden, die niet hier gevonden worden, zoeke men op For. Foreigrn [fbr'-in], bv.n. Buitenlandsch, vreemd, uitheemsch; ifig.) vreemd (-to, aan), niets gemeens hebbend (~to, met), afgeschei- den i-from, — to, van); —attachment, (rcht.) be- slag op het goed van een buitenlander; — hill of exchange, buitenlandsche wissel (d.i. getrok- ken op iemand in het buitenland); in — partSy. in vreemde landen, in den vreemde; — plea, (rcht.) exceptie van incompetentie; — country, vreemd land, buitenland; for — account, (kph.) voor buitenlandsche rekening, l -, bw. Ver- wijderd; — from, afwezig van. Foreigner [för'-in-u7T], z.n. Buitenlander, vreemdeling. Forei§rimcrtniK:ht \fort'-najt\, z.n. Veertien dagen; thin (hiy — , vandaag (over) veertien dagen: a — h.i'fi(:(',\\ii vorioop van veertien &Si^Mr,every — , om de veeitien dagrm. Fortnifclilly [fört'-najtli], bw. Om de vofftion dMgcri. FortreMN \f<>rt'-rhs\, z.n. Citadel, fort, öterkt/O, vesting. to FortreMN \fitrl'-rl-s\, w.b. Bezet houden, verst ork<'ri. Fortret [fonri'-ret], z.n. (ynil.) Klein fort. F4»rt ui touN \for-ijne'-i-tu8], bv.n. en Fortuitously [för-tjoe'-i-tus-li], bw. Toe- vallig, bijkomend. Fortuitousness [for-tjoe'-i-tus-nès], z.n. Toevalligheid,bijkomendeomstandigheid;toe- val. Fortuity \för-tjoe'4t-ti], z.n. Toeval. Fortunate [fört'-joe-nèt], bv.n. Gelukkig; voorspoedig. Fortunately \fbrt' -joe-nèt-li], bw. Ge- lukkig. Fortunateness \fbrt'-joe-yièt-nès], z.n. Goed geluk. Fortune [fbrt'-joen], z.n. Fortuin; goed geluk, voorspoed; wisselvalligheid, kans, le- venslot, bestemming; lot; rijkdom, vermogen; {fab.) geluksgodin, Fortuna; -'s alms, wat het lot den sterveling toedeelt; good-, voor- spoed, geluk; ill—, tegenspoed, ongeluk; hy—, bij toeval, toevalligerwijze; hy ^ooc^ —, geluk- kigerwijze; hy a singular piece of good-, door^ een byzonder geluk; it was my good — to knour it, ik had bet geluk het te w^ eten; marr?/ a rich — , eene rijke vrouw trouwen, veelgeld betrouwen; to have one's — told, zich laten waarzeggen; to take one's — , het nemen zoo- als het valt; gentleman or lady of— ,x\^ls.QhQQY of dame; — favors fools, {spr.) zonder geluk vaart niemand wel, Hans komt door zijne domheid voort; —book, rad van avontuur; — hunter, fortuinzoeker, gelukzoeker; —stealer, iemand die trouwt met een meisje dat veel geld zal komen te erven; to — tell, waarzeg- gen; — teller, waarzegger; —telling, {bv.n.) toe- komst- voorspellend { — telling lines, lijnen in de hand waaruit waarzeggers de toekomst voorspellen), (z.n.) waarzeggerij. to Fortune [fbrt'-joen], w.b. Gelukkig maken; voorspellen. I to-, w.o. Gebeuren, plaats grijpen; wedervaren; gelukken, slagen. Fortuned [fbrt'-joend], bv.n. Gelukkig^; gezegend. ; Fortuneless [fbrt'-joen-lès], bv.n. Onbe- middeld, geen fortuin (geldelijk vermogen) be- zittende; onfortuinlyk, onvoorspoedig, onge- lukkig. to Fortunize [fbrt'-joen-ajz], w.b. Met geluk bedoelen, gelukkig maken. Forty [fbr'-ti}, tw. Veertig. Forum [foor'-um], z.n. Marktplein, markt- plaats; (hist.) forum, rechterlyke vierschaar^ gerechtshof, terechtzitting. to Forwander [fbr-wivon'-der], w.o. (In het wild) ronddolen. Forwandered [fbr-^v wond' -red], bv.n. Verdoold; (fig.) verbijsterd. Forwar>ervaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, 4e druk. 338 FOUNDLING FRAIL Foundling \f aund' -ling], z.n. Vondeling; gevonden kind; te vondeling gelegd kind; — hospital {-housed, vondelingshuis. Foundress \faund'-rès], z.n. Stichteres, oprichtster. Foundry \faun'-dri]. z.n. (Metaal-)gieterij. Fount [faunt], z.n. {iyp.) Stel gegotene letters; gietsel; I — , of Fountain \faunt'-in], z.n. Fontein, spring- bron: bronwel; (fig.) oorsprong, bron; —head, bronwel; (7;ö'.)hoordkantoor.hoofdpersoon,(het) allervoornaamste of de ziel (van iets). Fountainless \faunt'-in-lès], bv.n. Geen bronnen hebbende, ifig.) zonder oorsprong. Fonntful \faunt'-foel], bv.n. Rijk aan bron- nen, vele bronnen hebbende. Four [foor], tw. Vier; itpon all fours, op handen en voeten; to run upon all fours in the resemblance of any one, iemand sprekend tref- fen; — cornered, vierhoekig, vier hoekkanten hebbende; -five, twintig; —fold, (als bv.n.) viervoudig, (als z.n.) viervoud; — footed, ^i^r- voetig; — /zawrf^d.vier handen hebbende; "/iowrs, {scht.^ vieruurtje (een kleine maaltijd des na- middags om vier uren); —neuMt, (scht.) vier- hoekig; -score, tachtig; -scorth, tachtigste; — square, vierhoekig; —rvay-cock, iwkt.) kruis- haan: —wheeled, vierwielig, op vier wielen. Fourling \f oor' -ling], z.n. Vierhng (één van vier te gelijk geborene kinderen). Fourrler \foer'-ier],z.n. (mzï.) Fourier, kwar- tiermaker: ifg.^ voorbode. Foursum' [foor' -sum], bv.n. {scht.) Vier gezamenlijk. Fourteen [foor' -tien], tw. Veertien. F<»urteentti [foor'-tienTYL], bv.n. Veer- tiende. Fourth [foorm], bv.n. en z.n. Vierde; iniuz.) kwartnoot. Fourthly [foorm' -li], bw. Ten vierde. Fou«« [fawz], z.n. mrv. {scht.) Huislook. Fousnm [faw'-sum], bv.n. {scht.) Walglijk, walgingwekkend. F€»utli \fauTH], z.n. (scht.) Overvloed. I — , bv.n. (scht.) Overvloedig. Foutra [faut'-ra], z.n. Lorrerij, nesterij, bagatel, lor, vod. Fouty [faut'-i], bv.n. (pop.) Verachtelijk, gemeen. Fow [fau], bv n. {scht.) Dronken, vol, zat. I . z.n. (scht.) Hooivork; {ook:) schepel. Fowl [fnuiül], z.n. Vogel (inz. eendvogel), hoen; gevleugeld gedierte; gevogelte; Guinea — , pintado; pra-, pauw; water—, watervogel; wild-, wilde eend. to Fou'l [fauwl], w.o. Vogelen, vogels vangen: vinken. F<»wler [fauwl' -er], z.n. Vogelaar, vogel- vanger; vink(!r. FowlluKT \f(urirl'-inq\, z.n. (Hot) vogelen, (h»'t) vinken; \ ogoljacfit; to go a-foivling, op (\<' vogfjl vangst uitgaan, uit vinken gaan; -piece, vogelroor; -shot, ganzenhagel, scliiet- hagel. Fox [föks], z.n. (drk.) Vos; (fig.) loepo vos; doortrapte schelm; (zeew.) foKsjö; a she een wyrjes-voH; a — '« bury, een vosHonhol; a — \h cub, oen Jong vosje, oen vossfinjong; io sel tf^f — to keep one'H geese, {.snr.) den wolf op do 8chapen laten pausen, do kat 1»^ de kaas de wacht laten houden; - case, YosseYe]-, — catcher, vossenjager; "C/iase,vossenjacht, -f^og'jdashond; — evil, vossenkwaal (haaruit valling); —glove, (pik.) vingerhoedje; - /io?^ncZ,vossenjagers-hond; — hunt { — hunting), vossenjacht; —hunter, vos- senjager; — tail, (pik.) vossestaart; —trap, vos- senval. vossenstrik. to Fox [föks], w.b.-Bevangen, bedwelmen, dronken maken; zuur maken (door gisting), laten verzuren; to — boots, laarzen verzolen. Foxed [föks'-ed], v.dw. van to fox i — , bv.n. Vlekkig, gespikkeld, verstikt (b.v. pa- pier), gevlekt, gebruikt. Foxery [foks' -e-ri], z.n. Sluwheid, loosheid, leepheid; doortraptheid. Foxisli [föks'-iesj], bv.n. Sluw, loos, leep, geslepen; doortrapt. Foxiike [fbks'-lajk], bv.n. Loos (als een vos); vosachtig Cvan gedaante^. Foxly [fbks'-li], bv.n. Vosachtig (van aard). Foxship [föks'-sjip], z.n. Loosheid, sluw- heid; doortraptheid. Foxy [föks'-i], bv.n. Vossen-; van (betref- fende, behoorende tot) een vos; {fig.) loos, sluw; doortrapt; (ook:) vermolmd, vergaan. Foy r/"Q;l, z.n. Afscheids-maaltijd; wel- komstmaal; {scht.) afscheidsdronk; i geloof, trouw. k Fozy [fooz'-i]. bv.n. Zacht en poreus. m Fracas [freek'-ès, of /ra-A;a'J, z n. Opschulw ding, beweging. (2mp.) lawaai; ruzie. j to Fract [frèht], w.b. Breken; verbreken, schenden. ' Fraction [frèk'-sjun], z.n. (Het) breken, breking: verbreking; gebrokenheid: gebroken stuk, brokstuk; (rek.) breukdeel, breuk, breuk- getal. Fractional [frèk'-sjun- el], of Fractionary [frèk'-sjun-èr-ri], bv.n. Ge^ broken, breuk-; fractional part, breukde^, breuk. Fractious [frèk'-sjus], bv.n. Boos, kwaad» geluimd; twistziek, narrig: weerspannig. F r ac t i O u s n e s s f /"'/• ^/c' -57 ?/s- nès] , z . n . K w a ad* geluimdheid; twistzucht," narrigheid; weer- spannigheid. Fracture [frèkf-tjoer], z.n. Breuk (inz. beenbreuk). to Fracture [frik'-tjoer]. w.b. Breken. Frag:ile [frèdzj'-il], bv.n. Broos, breekbaar; gebrekkelijk, zwak. Fragrilïty [frèd-zjil'-it-ti], z.n. Broosheid, breekbaarheid; gebrekkelijkheid, zwakheid. Fragment [freo'-mènt], z.n. Brokstuk, fragment. Fra^mental [fr co-ment' -el], of Fraffmentary [frrG'-men-tèr-ri], bv.n, Brokst uksch, fragmentarisch. Frafrnnenled [frèo-tnènf-ed], bv.n. Ver brokk(!ld. Frn^or f/>re'-oórl, z.n. Gekraak; krak. knak. FraK:rance [free'-arens], of Fra^rrancy \free'-uren-si\, z.n. Geur, geurigheid. Fraicrant [free'-K\rey\t], bv.n. en Fraf<:rantly [free' -or ent-li], bw. Geurig, w(*h'i(^k(ind. Fraii^ranlness [free'-Qrent-nès], z.n. Geu- righeid, wrtl»iengen). Fruotuary \frukt'joe-hr-ri\, z.n. Vrucht- geniot <•!•, vruchtgebruiker. FructuouN \frukt'-j<)e-uH\, bv.n. Vrucht- l)aar; vnirhtbaar-makoMd. Fruftur<; \f rukt/- /oer], z.n. Genot, vrucht- gebruik. Froipal \froc/-i;d\. bv.n. Spaarzaam, zuinig; Hober, riiatig. Friiicfillty Ifroe iiH/-U ti], z.n. Zic h(3t z.n. ri{i:OA I.NK.SS. FriiKally [fron,' -il-li], ))W. Zie KuiKiAL. rriiccalnoMM Ifroc'-nfil-nis], z.n. Spaarzaani- ii' id. /iiini^'lieid, soberlieid, matigheid. Frugrgrin [fruGr'-m], z.n. Pook, haard- {of kachel- )pook. Frug:iferoüs[/roe — , w.o. Spott.en; schertsen. Fru m per [frwmp'-er] . z.n .Spotter;bospotter. Frumpish [frum.p'-iesj\ bv.n.Ouderwetsch; I dwarsd rij vend. Frusli [frusj], z.n. Straal (in paardenhoe- ven). I -, bv.n. "<.s-c^^.) Broos, breekbaar; (oo/c:) kort aangebonden; {ook'.) haastig gebakerd. to Frusli [frusj], w.b. Vorbryzelen, ver- gruizen, aan stukken trappen. FruNtrable \frus'4rebl\, bv.n.Vatbaar voor toleurst oiling, te leur te stellen. Frustraneous [frustrcen'-i-us], bv.n. Vruchteloos, nutteloos, vergeefsch. Frustrate [frus'-trrt], ]>v.n. IJdel, nietig; {rcht.) ongeldig; i/ig.) verydeld; j — o/", te leur gestold in, gedwarsboomd in. FRUSTRATE FULGURATION 345 to Frustrate \frus'-treet], w.b. Verijdelen; te leur stellen { — of, in). Frustration [frus tree-' sjun], z.n. Verijde- ling; teleurstelling. Frustrative Ifrus'-tret-tiv], bv.n. Te leur stellend. Frustratory \frus'-tret4ur-ril, bv.n. Ver- ijdelend. Frustum \f rust' -turn], z.n. Tronk; stuk, brok; conic — , stompe kegel; — of a pyramid, geknotte pyramide. Frutescent \froe-tès' sent], bv.n. Heester- acbtig. Fruticant \froet'-i-kènt], bv.n. (plk,) Vol loten, bottend, uitloopend. Frutioose \froet-i-koos'l, of Fruticous [froet'-i-kus], bv.n. Heesterach- tig; vol heestergewas. Trjlfraj] z.n. Zwerm, troep, schaar; (visch-) school (d.i. een zwerm kleine visschen); I iets dat gebakken is in eene pan. I Zeef. I in goodly — , in goed gezelschap; to get into a — , in onaangenaamheden komen. to Fry \fraj], w.b. en o. Bakken (in eene pan); to have other fish to — , (spr.) heel andere dingen in het hoofd hebben, andere dingen aan de hand hebben. Frying [fraf-ing], z.n. (Het) bakken; — pan^ koekenpan; to fall out of the —pan into the fire, (spr.) uit den regen in den drop komen, {gem.) van pissebed in kakkebed vervallen. F. S. A., deze drie letters zijn eene verkor- ting van Fellow of the Society o/*ylr^s, lid van bet Genootschap van SchoonR kunsten. Fuagre \fjoe'-edzj], z.n Haard- {of schoor- steen-)geld. Fub \fuh\, z.n. fpo^.) Dikzak, dikkerd, logge jongen; (oofe:) wijf, vrouw. to Fub \fuh], w b. Foppen, bedriegen. Fubby [fuh'-i], bv.n. Dik, log. Fucate Ifjoek'-èt], of Fueated * \fjoek'-eet-ed], bv.n. Geblanket ; i vermomd. verbloemd,bemanteld,bewimpeld. Fueus Ifjoek'-us], z.n. Blanketsel; {fig.)mom, Yalsche schijn, klatergoud; {pik.) zeegras, wier. Fud [fud], z.n. {scht., het) korte staartje el'-Hum], bv.n. en riiil.s4»iii«'ly \/oel'-sum-li\, bw. Plat, go- ni';'o6?m'-i öe6;^l,w.b. Berooken; zuiveren door middel van rook. Fnmig:ati€»n [fjoem-i-aee'-sjun], z.n. Be- rooking: uitdamping. Fuming:ly [fjoem' -ing-li], bv.n. Woedend, gramst,orig. Fumish [fjoem'-isj], b.n, Rookerig; (fi.g.} oploopund, drittig. Fum<»UN [f/orm'-us], of Fumy [fjocm'-i], bv.n. Rookend; rookerig; berookt; (/ir/.) wo(Hlond, gramstorig; (oo/c;) be- dwelniend, dronkon-makend. Fun Ifun], z.n. Scherts, grap, klucht, tyd- vordryf, pret; for-, voorde grap, uit gekheid. FUN FURIOUSNESS 347 to Fun [fun], w.o. Grrappig zijn, schertsen, kortswijlen; pret maken; to — any one up, (pop.) iemand platslaan. Fanambulatlon \fjoen-èmb joe-lee' ■ sj un] , z.n. (Het) koordedansen. Funambulatory \fjoe-nèm" -bjoe-lèt-tur' ■ n], bv.n. Koordedansend; {fig.) smal. Fnnanibulist \fjoe-nèm'-bjoe-list], of Fnnambulo [fjoe-nèm' -hjoe-lo]^ z.n. Koor- ded anser. Function \funk'-sjun], z.n. Verrichting, ambtsverrichting, uitoefening van ambts- plichten; post, ambt; he entered on his func- tions, hij aanvaardde zijne betrekking (zijn ambt); the f unctions of the mind ( —of the brain), het denkvermogen. Functionally [fiink'-sjun-nèl-U], bw. Door de verrichtingen. Functionary \funk' -sjun-nèr-ri], z.n. Amb- tenaar, beambte; (fig.) verrichter. Fund [fund], z.n. Fonds, kapitaal; staats- schuld; bank; — and its accessory, kapitaal en interest; —bubbles, (mrv.) beursspel; —holder, fondsen-houder, eigenaar van effecten, schuld- eischer van het Rijk; saving —, spaarbank, spaarkas; sinking — , amortisatie-kas, schuld- delgings-fonds. i funds, z.n. mrv. Fondsen, in- 'komsten; public —, openbare fondsen, staats- papieren, effecten. to Fund [fund], w.b. Op interest plaatsen, (geld) beleggen. Fundament [fun'-dem-mènt], z.n. Fonde- ment, grondslag; [ontl.) aars, achterste. Fundamental \fun-dem-mènf/-el\, z.n. Grondslag, fondement. | bv.n. G-rond-, eerst, hoofdzakelijk, voornaamst — law, grondwet. Fundamentally [fun-dem-mènt' -el-li], low , Grondig. ¥un^aniewktaln.eas\fun-dem-mènt'-el-nès], z.n. Vastheid, berusting op goede grondslagen. Funding: [fun' -ding], z.n. Capitalisatie; (van schulden) consolidatie; - system, stelsel van consolidatie. Funebrial [fjoe-nieb'-ri-èl\, bv.n. Zie het bv.n. FUNERAL. Funeral [fjoen' -er-el], z.n. Begrafenisplech- tigheid, begrafenis; lijkstaatsie; lijkstoet. I bv.n. Van (betreffende, beboerende tot) eene begrafenis; expenses, begrafeniskosten; —letter, doodbrief, bericht van overlijden; — oration, lijkrede; —pile, brandstapel; -procession, lijk- stoet; — service, lijkdienst, zielmis. Funeration [fjoen-er-ee'-sjun], z.n. Begra- fenisplechtigheid. Funereal [fjoen-ier' i-el], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) eene begrafenis; if\g.) somber, droevig, treurig. Funge [fundzj], z.n. Stoffel, onnoozele bloed, onnoozele hals. Fungrosity [fun-Grbs'-it-ti], z.n. Sponsach- tigheid; kwabachtigheid, uitgegroeidheid. Fungrous f/wn'-Gws], bv.n. Sponsachtig; kwabachtig, kwabbig, uitgroeiend. Fungrousness \fun' -mis-nès], z.n. Spons- achtigheid: kwabachtigheid, kwabbigheid; uitgroeiing. Fungrns [fmi'-ocus], z.n. (p^/c.) Kampernoelie, paddenstoel; [fig.) kwabbe, uitgroeiing; uitwas; {hik.) wild vleesch (in eene wond). (vezel. Funicle [fjoen'-ikl], z.n. Touwtje, draad; Funicular \fjoe nik' joe-ler], bv.n. Drade- rig, vezelig. Funk [funk], z.n. Stank; {ook:) aansteek- hout, aansteekspaantje; {fig.) groote verlegen- heid, bange angst; *scht.) slag. to Funk r/wn/c], w.b. Verpesten met stank; {fig.) bang maken. | to — . w.o. Stinken; {fig.} bang zijn, vreezen; {ook:) tabak rooken; {scht.} achteruit slaan. to Fnnkily [funk'-i-faj]. w.b. Bang maken. Funnel [fun'-el], z.n. Trechter, buis, pijp; schoorsteenpijp; kap op eene schoorsteenpijp; —form {-formed, —shaped), trechtervormig. Funny \fun'-i], bv.n. Grappig, schertsend, koddig, kluchtig, l — , z.n, Veerbootje- Fur \feur], z.n. Zacht haar (van sommige dieren), dierenvel (met zulk haar er op); (fep/i.) pelterij, bont; {gnk.) korst, huid, beslag (op de tong bij ongesteldheden): (in zoutziederijen:) schepper, scheplepel; {scht.) vore, voor, grep- pel; - cap, pelsmuts, muts {of pet) met bont; to make the — fly, (fig.) duchtig doorhalen, zoo. dat er de wol afvliegt; —cloak, mantel met bont gevoerd, jas met bont, pels-jas; ~ merchant, pelterij-handelaar, koopman in bontwerkers- waren; -ivrought, van bont (d.i, pelterij -stof) gemaakt. to Fur [feur], w.b. Met bont voeren, met bont bekleeden; {zeeiv.) dubbelen (een schip), (gnk.) beslagen maken, beslaan (de tong). Furacious [fjoe-ree'-sjus], bv.n. Diefachtig, Furaciousness [fjoe-ree'-sjus-nès]. of Furacity [fjoe-rès'-sit-ti], z.n. Diefachtig- heid, zucht om te stelen. Furbelow [feur'-be-loo], z.n. {mod.) Falbala, strook, volant, opnaaisel. to Furbelow [feur'-be-loo], w.h. Van .stroo- ken {of volants, of falbala's, of opnaaisels) voorzien, to Furbisli [feur'-bisj], w.b. Opwrijven, polijsten, politoeren; bruineeren, Furbisher [feur' bisj-er], z.n. Politoerder, opwrijver,polijster;bruineerder; zwaardveger. Furcate [feur'-kèt], of Furcated [feur' -keet- ed], bv.n. Gevorkt, gaffelvormig. Furcation [feur-kee'-sjuM], z.n. Gaffelvor- mig-making; gevorktheid. Furchee [feur-sji'], bv.n. {wpk.) Gevorkt, gaffelvormig, Furcliel [feurt'-sjel], z,n. Steunpunt van den dissel. to Furdle [feur dl], w.o. Inbinden, opbin- den, oprollen; inhalen, ineentrekken. Zie ook TO FURL, (derdag. Furesday [fjoerz'-dee]. z.n. {scht,) Don- Furfur [feur'-fur], z.n. Vervelling; schub- bigheid; roos (op het hoofd). Furfuraceous [feur-fur-ree'-sjus], bv.n. Vervellend, schubbig, schilferig; rozig, roos- achtig. Furiosity [fjoer-i-bs'-it ti], z.n. (gyik.) Waan- zin, ijlhoofdigheid; razernij; (/ig.) woede, ver- woedheid. Furious [fjoer' -i-us], bv.n. en Furiously [fjoer' -i-us li], bw. Razend, woest; waanzinnig, dol; als een razende; woe- dend, onstuimig. Furiousness [fjoer' -i-us-nès], z.n. Razernij, waanzin; woede, onstuimigheid. 348 FURL FUSTIANIST to Furl If'eurlh w.o. Inbinden, opbinden, oprollen; inhalen, ineentrekken; (van scheeps- zeilen:) reven. Furlon;; \fpur'-long], z.n. Achtste gedeelte eener Engelsche mijl. Farloagti, Farlow \feur'-loo], z.n. {mil) Yerlof; on — , met verlof. to Farloagrb, to Farlow [feur'-loo], w.b. Met verlof wegzenden; I to be furloughed, ver- lof krijgen (om naar huis te gaan); met ver- lof zijn. Furm [/ewrm], z.n. {scht.) Bank, zitbank. Furmenty \feur' -men-ti], z.n. Zie het woord FRUMENTY. Farn [feiirn], z.n. {zeew.) Inzetstuk, lap- stuk, kalf. Farnace \feur'-nès], z.n. Fornuis; oven, smelt-oven; blast hoog-oven; melting — , smelt-oven; brewing —, brouwketel. to Furnace \feur'-nès], w.b. Uitwerpen; (vonken) schieten. Furnagre \feur'-nedzj], z.n. Bakloon, oven- geld. ^ Furniment [feur'-ni-mènt], z.n. Zie het z.n FURNITURE. Furnisb [feur'-nisj],^ z.n. Model. to Farnisli \feur'-nisj\, w.b. Verstrekken, verschaöen; voorzien (- W^/ï, van), verzorgen; meubileeren; leveren. Fornisher [feur'-nisj-er], z.n. Verstrek- ker, verschaffer; verzorger; meubileerder; leverancier. Furnishing: \feur'-nisj-ing], z.n. Meubilee- ring; verschaffing; huisraad; 'versiering. Furnishment \feur' nisj-mènt], z.n. Ver- schafling. Furniture \feur'-ni-tjoer], z.n. Huisraad; (typ.) tusschenlljnen, interlignes; (bwk.) be- slagwerk, koperwerk: a piece of — , een meu- belstuk; —wood, meubelmakershout. Furrier [feur'-i-er], z.n. Bontwerker; pel- terijt.'n-verkooper. Furriery \feur'-jur-ri], z.n. Pelterij-handel. Furring: [feur'-ing], z.n. {tim.) Inzetstuk, lapstuk. Furrow \f'eur'-roo], z.n. Vore, (ploeg-) voor, groeve; (fig.) rimpel; —faced, rimpelig, gerim- peld; -s^üv>.(a/f/c.)ploegkluit, aardkluit; — weed, (akk.) kw eekgras, onkruid. to Furrow [feur'-roo], w.b. Ploegen, met (ploeg-)voren doorsnyden;(//(7.)rimpolig maken. Furry \feur'-i\, bv.n. Poltery achtig, van (betreffende, bohoorende tot, bestaande uit, ge- voerd of bekleed met of gedost in) bont; — spoils, (mrv.) dierenvellen. Further \feur'-ther], bv.n. en bw. Verder, {ook wel:) verst; wyders, overigens, bovendien, buitendien; till {until) — order, tot nader order; the — end, het andere einde; —more, verder, buitendien; — most, verst; on the — side of the mountain, aan de andere zyde van den borg; / am never the - o//" for that, {spr.) dat zal m[] volstrekt niet beletten. to Further \feur'-iher], w.b. P>ovorderen. Furtherane<> \fmr'-t\ier-èns\, z n. Bevoi- deriiij/; onderstennirig, medewerking; (ook:) voivlf-ririt,'. s fx^rtgang; fnr the - of a design, t»T hfvoid'f ing van een plan. Furfhererf/r'?/r'th6'r-7/r|, z.n. Bevorderaar. Furth<'Mt \feuy-ihf'st.\, bv.n. en bw. Verst; at —, ten langste; at the — , op zijn langst. Furthy \feur'-thi], bv.n. {scht,) Vriendelijk, opgeruimd, welgemoed. Furtive \feur'-tiv], bv.n. Verstolen, hei- melijk. Furunkle \fjoer' -unkl], z.n. {hik.) Bloed- zweer, bloedpuist, bloedvin. Fury \fjoer'-i], z.n. Razernij, woede; ver- woedheid, dolle drift; ifdb.) Furie; {fig.) helle- veeg; in a -, in dolle drift; to put into a — {to rouse a —), razend maken, woedend ma- ken; I —like, als eene furie. Furze [feurz], z.n. {pik.) Schorpioenkruid, priemkruid, heidekruid; {zeew.) brandhout. Furzy [feurz' 4], bv.n. Met heidekruid be- groeid. Fusarole \fjoez'-er-ool], z.n. {bwk.) Kroon- lijst. Fuseation \fus-kee'-sjun], z.n. Verduiste- ring, verdonkering. Fuscous [fusk'-us], bv.n. Donker; dof. Fuse [fjoez], z.n. Buis, pijp (van bommen en granaten). to Fuse [fjoez], w.b. en o. Smelten. Fusee \fjoe-zi'], z.n. Kettingspil (in hor- loges); buis, pijp (van bommen en granaten); geweer, snaphaan, musket; I voetspoor (waar een bok geloopen heeft). Fusht [fusjt], tsw. (scht.) SuutI, stil!; koest.' Fusibility [fjoez-i-bil'-it-ti], z.n. Smeltbaar- heid. Fusible [fjoez' -ibl], bv.n. Smeltbaar. Fusiblenëss [fjoez' -ihl-nès], z.n. Smelt- baarheid. Fusiform [fjoez' •i-förm]^ bv.n. Spilvormig. Fusil Ifjoe zi'], z.n. Musket, snaphaan, ge- weer. I — [fjoez'-il], bv.n. Smeltbaar: {ook:) ge- smolten, vloeibaar. Fusileer [fjoez i-lier'], z.n. (mil.) Fuselier, musketier. Fusion [/>é'-2!j//nl. z.n. Smelting; I gesmol- tenheid; (fig.) ineensmelting; {scht.) sterkte; smakelijkheid. Fusionless [fjoe'-zjun-lès], bv.n. (scht.) Slap; (van bier of wynO schaal, verschaald; {ook:} onsmakelijk, smakeloos. Fuss [fus], z.n. Ophef, beweging; opschud- ding, rumoer: to make a —, beweging (bom- barie, ophef) maken. to Fuss [fus], w.o. Veel ophef (beweging, opschudding, enz.) maken. Fussocii [fus'-suk], z.n. (gem.) Vuilik, smeerpoes, taddik. Fussy [fus'-sï], bv.n Bombarie-achtig, op- hef-makend, opschudding-veroorzakend; i beu- zelig, nauwgezet, bedrilachtig, {po%).) keutelig. Fust [fust], z.n. (bwk.) Stijl (o/' schaft) van een pilaar; | niuflighoid, dufheid, vunzigheid; vatsmaak. to Fust r/"?^*-'Ji w.o. Mntïig rieken; naar het vat smaken. Fusted \fusl' ed\, bv.n. Muf, duf. Fust et [fust'-Nt], z.n. (kph.) (Teelhout. Fustian [fust' jen], z.n. I^ombazyn (zekere stof): (fig.) gezwolienheid (van sty 1), hoogdra- vendheid, bombast; | fustian-a7i-ape, tri^p l — , bv n. Bornbazui^<^"; i/'V/-) gezwollen, hoogdra- vend. Fustlanist [fiist'-jen-ist], z.n. Bombaste- rig auteur, hoogdravend schryver. FUSTIC GAFFLE 349 Fustic [fusf-ik], z.n. (kph.) Geelhout. Fastie [fust'4\, z.n. Kind van een Blanke en eene Mesties. to Fustigrate [fust' 4- o eet], w.b. Afstraffen (met een stok). Fostigration [fust4-Gee''Sjun], z.n. Afstraf- fing (met stokslagen). Fustilarian [fust44eer' 4-en],z.x\. Gemeene kerel; schobbejak, stinkerd. Fas til ug [fust'44'iiG<], of Fustilug^s [fusf44uGz], z.n. (gem.) Stin- kerd; (ooki) vechtersbaas. Fastiness \fust' 4-nès], z.n. Muffigheid, dufheid,vunsheid:vatsmaak,beschimmeldheid Fust it [fust' -it], bv.n. {scht.) Waarin geen fut meer zit; {ook:) geslonken, gekrompen, kleiner en minder geworden. Fustock \fust'-uk], z.n. {kph.) Geelhout. Fusty Ifust'i], bv.n. Muffig, duf, vuns; naar het vat riekend of smakend;beschimmeld. Fusure \fjoe' -zjoer], z.n. Smelting; ineen- smelting. Futile \fjoet'4l], bv.n. Metsbeduidend, beuzelachtig, ij del, nietswaardig, onbeduidend; I babbelziek. Futility [fjoe4il'4t4i], z.n. Nietsbeduidend- heid; nietswaardigheid; bagatel, kleinigheid, nesterij; onbeduidendheid; i babbelzucht. Futilous \fjoet'-i4us], bv.n. Nietsbedui- dend; onbeduidend; nietswaardig. Futtoek [fut'4uk], z.n. Buikstuk, krom- hout, rib; —hooks, puttinghaak; —lines, (mrv.) verticale doorsneden; —plates, marsputting; —shrouds,i^\iitmgtouwen;—stajff{—stave),8j)Yei- hout; —timber, oplang, oplanger, sitter. Future \fjoei'-joer], z.n. (Het) toekomende; toekomst {tik.) toekomende tijd; in — ,in het vervolg; for the—, voor het vervolg. I — , bv.n. Toekomstig. (komst, later. Futurely [fjoet' -joer li], bw. In de toe- Futurition [fjoèt-joe-ns'-sjun], bv.n. Toe- komstigheid. Futurity [fjoe-tjoer'4t4i], z.n. Toekomst, toekomstige tijd; toekomstige gebeurtenis. Fuze Ifjoez], z.n. Buis, pijp (eener bom). Fuzz [fu2], z.n. Kleine deeltjes; —ball, {pik.) paddenstoel. to Fuzz [fuz], w.o. Rafelen, uitrafelen; aan stukken vliegen. | to-, w.b. Dronken maken. Fnzzen [fuzn], z.n. Spijs; kracht. to Fuzzle [fuzl], w.b. Dronken maken, bedwelmen. (havend. Fuzzy [fuz'i], bv.n. Ruw; geplukt en ge- [fci'jh tsw. Foei; — for shame, foei, schaam u; — upon him, het is schande van hem. Fyke [fajk], z.n. (Visch-)fuik. Fykefacks [fajk'-fèks], z.n. mrv. {scht.) Nukken, viezevazen. to Fyle [fajl], w.b. {scht.) Bevuilen, be- morsen, bekladden, bezoedelen. G. ©ab [Qèb], z.n. Mond; gebabbel, {pop.) ge- klets; to have the gift of the —, wel ter taal zyn. to Gab [aëb], w.o. Babbelen, {pop.) kletsen. Oabaragre [Qèh'-er èdzj\, z.n. Lichterschip, lichter; I lichtergeld, lichterloon. Gabardine [Gè6'-er-c^imJ, z.n. Schanslooper, regenjas. Gabbery [Gèb'-e-ri], z.n. Kletserij, babbe- larij. Gabble^ [Qèbl], z.n. Gesnater; gebabbel, ge- wauwel. to Gabble [^èbl], w.o. Snateren; babbelen, wauwelen.' Gabblement [Qèbl'-mènt], z.n. Gebabbel, gewauwel. Gabbler [Gèb'4erl z.n. Babbelaar, wauwe- laar. Gabbocks [Gèb'-uks],7j.n.mrv.{scht.)B.dip^es, mondjes vol. Gabby [Gèb'4], bv.n. {scht.) Spraakzaam; praatachtig. Gabel [aeebl], z.n. Impost; accijns. Gabeler [Geebl'-er], z.n. Ontvanger der ac- cijnzen. Gaberdine [Gè&'-e?--6:?ien], z.n.Schanslooper, regenjas. Gaberlunzie [Gèb'-er4unz4], z.n. {scht.) Knapzak, bedelzak; (oo/c:)bedelaar; — man,(sc/i^.) bedelaar. Gabion [Geeb'4-un], z.n. {vest.) Schanskorf. iMSthiona.^e[Geeb'-jun-need],z.ïi.{vest.)Borst- wering van schanskorven. Gable [Geeö^], Gable-end [Geebl'-ènd], z.n. Gevel, gevel-top. Gaby [Geeb'4], z.n. {fam.) Gek, malle vent. Gad [Gèd\, z.n. (Een) stuk staal; ijzeren {of andere metalen) punt (van een stok); graveer- stift, grjiveernaald; done upon the — ,( fam.) met den Franschen slag gedaan; —about, straat- slijper, leegiooper, {ook:) landlooper, iooA^:)heen- en-weer-dribbelaar; —bee { — breeze, —fly), paar- denvlieg, brems (ins.); -well, waggelende eend. to Gad [Gèd\, w.o. Ronddrentelen, straat- slijpen; {pop.) om gist eti kaneelwater loopen; to - about, straatslijpen; landloopen. Gadder [Gèd'-er], z.n. Straatslijper, leeg looper,grove-diamantslijper; - a6ou^{ - a&roaf?), landlouper, rondz walker. Gadding: [Gèd'4ng], z.n. (Het) straatslijpen^ — gossip, rondgaand praatje. Gadge [Gèdzjl, zn. {sG?it.) Peilstok; {ook:} liniaal. to Gadgre [Gèdzj], w.o. {scht.) Op gebiedende wijze bevelen. Gadling: [Gèd'4ing], z.n. Straatslijper, leeg- iooper; landlooper. Gadsman [Gèdz'-mèn], z.n. {scht.) Boeren- knecht, ploegjongen. Gaet [Qeet], z.n. {scht.) Manier, wijze; (ook:) weg; back the -, denzelfden weg terug; his ain — , zijne eigene manier; no — , volstrekt niet; gang your — , ga weg, ga heen; come outo" the-, maak dat gij wegkomt! kom, gauw wat! Gaff [Gèf], z.n. Harpoen, (metalen) spoor (in hanengevechten); {zeeio.) gaffel. to Gaff, [Gèfl. w.o. {scht.) Hard (luidkeels) lachen. Gaffa [Gèf'-a], z.n. (scht.) Schaterend gelach. Gaffer [Gèf -er], z.n. (als toespraak) Oud- ste, vader; landsman. Gaffle [Gèfl], z.n. (Metalen) spoor (in ha- 350 GAG GALIPOT nengevechten); spanner, trekker (aan een handboog). Gag: z.n. Prop; bal (die iem. in den mond wordt gestopt om zijn geluid te smoren); (min.) git; - tooth, vooruitstekende tand. to Oag [Gèo], w.b. Proppen, dichtproppen; (iemand) een bal in dea mond stoppen; ifig.) den mond stoppen (iemand); I koren, op het punt zijn om te braken. Oagrate [GèG-Geef], z.n. (mm.) Git. Oage [Geedzjl, z.n. Pand, onderpand; waar- borg; ifig.) uitdaging, tarting; (kph,) ijk-maat; (zeew.) diepgang, tonnenlast; weather — , loef- zijde; to have the weather — of a ship, een schip de loef afgestoken (den wind afgewon- nen) hebV>en. to Oage [oeedzj], w.b. Verwedden; te pand geven; verpanden; verbinden; I meten, ijken. Oager [G-eedzj'-er]^ z.n. LJker, meter; ver- pander. GAGGED [G€G'-ed], verl. dw. van to gag. Oagger [GèG'-er], z.n. Bal-in-den-mond- stopper; ifig.) dichtpropper, volstopper. dragging [GèG'-ing], teg. dw. van tg c+ag (niet. te verwarren met gag-ing). to Oaggle [GéG^J, w.o. Snateren, kakelen. Gaggling [GèG'-ling], z.n. Gesnater, (het) snateren; gekakel. Gaging [Geedzj'-ing], teg. dw. van to gage. (vergelijk gaoging). i z.n. (Het) ijken; (het) peilen; - rod, ijkmaat, peilstok. Gaiety ['ree'-it-ii], z.n. Yroolijkheid. Gailtree [(ieeV -tri], z.n. {pik.) Tamarinde- boom. Gaily [Gee'-U], bw. van gay. Zie gayly. Gain [Geen]y z.n. Winst, voordeel, profijt; verdienste (verdiend loon); bate, baat; itim.) sponning; to make—, winnen { — of, op, aan); without pains no gains, (spr.) men krijgt niets zonder moeite, i — ,bv.n.Handig,vaardig,knap, geschikt; wenschelyk. to Gain [Geen], w.b. Winnen; verdienen; (fig.) overhalen; to — the day, overwinnaar bUjven; to — the wind of a ship^ een schip den wind afwinnen; to — ground, veld winnen; to — into, winnen voor, overhalen tot; to — over, overhalen (- to, tot). I to — . w.o. Winnen, Gainable [Geen'-ebl], bv.n. Bereikbaar, ver- krijgbaar, te winnen. Gainage [;irig (o/ twijlelend) voorgevoel. imninlvHH ' < .een' -lès], bv.n.On-winstgevend, '•t-voordo'!lig. inn.iwkU^UHWkem%[(ieen' lhs nis], z.n. On winst- gevfindhfid. Galnly \(,fen/-li\, bw. Handig, vaardig, vlug, l:iiap. to <*ainMny [r.aan'-see], w.b. Tegenspreken; èl-i-mee'sji-d\, zn. Onzin; mengelmoes. Gallimaurry [aèl-i-maof-ri], z.n. Hutspot, mengelmoes; '/^^/.) vrouw (wonderding uit de tegen strijdigste bestanddeelen sam.engesteld). Galltnaeeons [Qèl-i-nee'-sjus], bv.n. {vog.) Fazant-achtig; hoender-achtig. Gallinagro {aèl i-nee' -GrO], z.n. {vog.) Poel- snip, rietsnip. Galling: {G^aoV -ing], bv.n. Verbitterend; kwellend, verontrustend. Gallinule [(^èl'-i njoel], z.n. {vog.) Water- hoen, Galllot [Gèl'-jut], z.n. (zeeiü.) Galjoot (zeker vaartuig). Gallipot \Gèl'4-pöt], Zie galipot. Gallivat [(ièl'-i-vèt], z.n. Roeisloep, roeiboot. Gallless [Gaol''lè.\, z.n. Baker; (fg.) kallemocr, babhf;lkou8,babbeltoot;--si.s7e'/7wÓ6/, bakersgild, ifig.) college van kletsende wyven. Gamf9 \(ièmz], z.n. mrv. Zie gums. »J, z.n. Gaping, leemte; opening; scheur, barst; bres; to open a - to, (fig.) de deur openzetten voor; to stand inthe —, inde bros springen, de bros verdodigon; to fdl up a. -, eono leemte aanvullen; to stop a — ,een; gat stoppen; — inao's honour, bres in iemands I eer; a — of tim.e, eene tusschcnruimto t\jda;j the — of breath, do mondopening; - toothed, do tanden van elkander afwekend in den mond hehhendo sta;ni. Gape \i\eep\, z.n. iHet) gapen; gegaap. t,<>J, w.o. Gapen; geeuwen; I scheu- ren (reten, gapingen, leemten, enz.) hebben; (fig.) trachten, streven, hunkeren, snakken^ (— after, — at, —for. naar); tn — at (to — upon) aangapen, mot open mond staan te kyken naar; i}i.e ooirel gapes on, the other, do kJink^ letter hort op do volgende, er is oen hiatus. GAPER GAS Gaper [Geep'-er], z.n. Gaper; geeuwer; (fig.) hunkeraar. Gaping [Geep'-ing], bv.n. Gapend; geeuwend; ifigA hunkerend; -pig, gebraden varken met open bek. | -, z.n. (Het) gapen; (het) geeuwen; (fig.) hunkering. Gar [Götar], z.n. Wapen, wapentuig. to Gar [Gaar], w.b. Maken; [scht.) nood- zaken, dwingen. Garag^ay [Gèr'-èG-Gee], z.n. {vog.) Ameri- kaansche gier. Garb [Gaarh], z.n. Kleeding; kleedingstuk; kleederdracht; [fig.) uiterlijke schijn; {akk.) graan bos, koorngarve. Garbagre [Gaarb'-edsj], z.n. Ingewand (van dieren), omloop; afval; uitschot. Garbagred [Gaarb'-edzjd], bv.n. Ontdaan van het ingewand, uitgehaald. Garbel [Gaarb'-el\, z.n. Bodemplank (bij scheepmakers). Garbish [Gaarb'-iesj], z.n. Ingewand, om- loop; aival, uitschot. to Garbish [Gaarb'-iesj], w.b. Van het in- gewand ontdoen, uithalen, ontweien. to Garble [Gaarbl], w.b. Ziften; uitzoeken, uitziften. Garbler [Gaarb'-ler], z.n. Zifter, uitzoeker; (kph.) keurmeester (in Londen). Garbles [Gaar'-blz], z.n. mrv. {kph.) Stof- goed (het stof van specerijen, enz.); afval, uitschot. Garboard [Gaar' -boord], z.n. (in de scheep - makerij) Bodemplank, kielplank; —strake {— streak), zandstrook (in de scheepmakerij). Garboil [Gaar'-böjl], z.n. Opschudding, ru- moer, beweging, lawaai, geroezemoes. Garden [Gaard'n], z.n. Tuin; lusthof, bloem- hof; nursery — , boom- of bloemkweekerij; flower--, bloementuin; --c/'e.sses, tuinkers, sterre- kers; —'/rame, broeibak-raam; —mold ("mould), tuinaarde; —plot, aanleg in een tuin, parkje; —stuff, tuingewas, tuingroenten, tuinvruchten; -sweep, tuinpad; —tillage, tuinbouw; —ware, zie GARDEN-STUFF. to Garden [Gaard'71], w.o. Tuinieren, hove- nieren. I To w.b. Tot tuin aanleggen; (van valken sprekende:) in de zon zetten, zonnen. Gardener [Gaardn'-er], z.n. Tuinman, tuinier, hovenier. Gardening: [Gaardn'-ing], z.n. Tumbouw, tuinierderij, hovenierderij. Gardeviant [Gaar'-di-vjènt], z.n. Knapzak. Gardmangrer [Gaard' -man-'zjee], z.n. Keu- kenkast, kelderkast. Gardon [Gaar'-dun], z.n. Voorn visch, voorn. Gare [Geer], z.n. Grove wol (aan de poo- ten der schapen). Garfisb [Gaar'-fisj], z.n. Zeeaal. Gargrarism [Gaar'-Ger-rizm], z.n. Gorgel- drank, keelspoelsel. to Gargrarize [Gaar'-Ger-rajz], w.b. en 0. Gorgelen, (de keel) spoelen. Garg:et [Gaar'-Get], z.n. (vea.) Gelligheid (der schapen). Gargril [Gaar'-Gi71, z.n. Ganzenpip (eene ziekte der ganzen). Gargle [oaarGl], z.n. Gorgeldrank, keel- spoelsel. to Garg:le [GaarGl], w.o. en b. Gorgelen, (de keel) spoelen; murmelen, ruischen. Gargrlion [Gaar' -GÜ-un], z.n (hik.) Overheen. Gargrol [Gaar' Gul], z.n. (vea.) Gortigheid (der varkens). Garlfiib [Geer'-iesj], bv.n. Zie gairish. Garland [Gaar' -lend], z.n. Bloemkrans, guirlande; {fig.) parel, kroon. to Garland [Gaar'-Und], w.b. Omkransen met bloemen, met guirlanden versieren. Garlic [Gaar'-lik\, z.n. (/>^/r.) Knoflook; c/o/;e of — , (pik.) knoflooks-klauwtje; —eater, (fig.) gemeene kerel; —.sawce, knoflooksaus; —wild, (pik.) knoflookkruid. Garment [Gaar'-mèr<^j, z.n. Kleeding; ge- waad; kleedingstuk. Garner [Gaar'-ner], z.n. Graanzolder, koornzolder. to Garner [Gaar' ner], w.b. In het pakhuis opslaan, op den graanzolder bergen; to — up, opleggen, bewaren. Garnet [Gaar'-net], z.n. (min.) Granaat. Garnish [Gaar'-yiisj], z.n. Garneersel, ver- siersel; (fig. mrv.) ketenen, boeien. to Garnish [Gaar'-nisj], w.b. (rarneeren, versieren; (fig.) boeien aandoen; {ook iron.:) behoorlijk bedienen; (rcht.) dagvaarden. Garnishee [Gaar-nis-sji'\, z.n. (rcAi.) Derde op wiens goed beslag is gelegd. Garnisher [Gaar'-m.9?-er], z.n. Garneerder, versierder. Garnishment [Gaar' -niy -mént], z n. Gar- neering; garneersel; (rcht.) dagvaarding. Garniture [Gaar'-ni-tjoer], z.n. Versiersel, garnituur. Garotting: [Gèr-röt'-ing], z.n. (Het) binden met touwen. Garous [Geer'-us], bv.n. Vischpekelachtig. Garran [Gèr'-en], z.n. Hit, paardje; (ook:) wagenpaard. Garret [Gèr'-et], z.n. Vliering; zolder; l zolderkamertje. Garreted [Gèr'-et-ted], bv.n. Goed bewaard. Garreteer [Gèr-et-tier'], z.n. Vliering-be- woner, zolder-bewoner, huizer op een zolder- kamertje. Garrison [Gèr' i-sun], z.n. Garnizoen, be- zetting; garnizoens-plaats; winterkwartier. to Garrison [Gè7''-i-sun], w.b. Van garni- zoen (bezetting) voorzien; in staat van tegen- weer brengen. Garron [Gèr'-un], z.n. Zie Garran. Garrulity [Gèr-joel'-it-ti], z.n. Spraakzaam- heid, veelpraterij, praatachtigheid. Garrulous [Gèr'-joe-lus], bv.n. Rederijk, praatziek. Garrulousness [Gèr'-joe lus-nès], z.n. Re- derijkheid, praatzucht. Garse [Gèrs], z.n. (scht.) Gras. Garter [Gaart'-er], z.n. Kouseband; order of the — , orde van den Kouseband. to Garter [Gaart'-er], w.b. Vastmaken, vast- binden (met een kouseband); met de orde van den Kouseband begiftigen, tot ridder van den Kouseband benoemen. Garth [GaarTH], z.n. Kamp, omheinde (of afgeschutte) plaats; tuin, bloemhof; visch- weer; gordel; middel (omtrek des lichaams boven de heupen); —man, visscher. Garum [Geer'-um], z.n. Vischpekelsaus, marinade van ingemaakte visch. Gas [G^sl, z.n. Gas; -lantern, gaslantaarn; Servaas de Bruint Engelsch-Hollandsch, 4c druk. 23 354 GASCONADE GAVEL — light, gaslicht; —lighting, gasverlichting; — meter, gasmeter,— pipe,ga.si>i^p;--works(mry.), gasfabriek. Gasconade [Gès-kun-eed'\, z.n. Gasconade, wind, beweging, blufierij, snoeverij, gezwets, grootspraak. to Gasconade [Gès-kun-eed'], w.o. Snoeven, bluften, zwetsen, grootspreken. (houdend. Gaseous [Gps'-si-us], bv.n. Gasachig; gas- Gasli [Gèsjl, z.n. Houw, diepe snede, ga- pende wond. I -, bv.n. (scht.) Spraakzaam; {ook:) slim, geslepen; (ook:) geestig. to Gash [Gèsj], w.b. Klooven, diep hakken. I TG-, w.o. (scht) Praten. Gashful [Gèsf-foel], bv.n. Vol gapende wonden; ijzingwekkend. Gastigrabbit [Gesf^-Gèb'-it]. bv.n. (scht,) Lang van kin, met eene eierkin. Gastily [Gèsf-li], bw. (scht.) Geestig. Gasification [Gès si-fi-kee'-sjun], z.n. Ver- andering in gas. to Gasify [Gès'-si-faj], w.b. In gas veran- deren, doen overgaan in gas. Gasket [Gèsk'-et], z.n. (zeew.) Seizing; arm — , nok-seizing; bunt— (breast—), buikseizing; quarter—, beslag-seizing. Gaskins [oèsAj'-m^l, z.n. mrv. Wyde broek. Gasometer [Gès-som'-i-ter], z.n. Gasmeter (zeker werktuig). (kunst, gasmeting. Gasometry [Gès-som' -et-tri], z.n. Gasmeet- Gasp [Gèsp], z.n. Snak; laatste snik, moei- elijke ademhaling; to be at the last—, op ster- ven liggen. to Gasp [Gèsp], w.o. Snakken ( — /"or, naar); hijgen { — with, van); moeielijk ademhalen-. I TO-, w.b. Happen. to Gast [Gèst], of to Gaster [Gèst' -er], w.b. Bang maken. Gastlul [Ghsf -foei], bv.n. Zie ghastful. Gastness [Gèst'-nès], z.n. Bangheid, ver- vaardheid; zie overigens ghastness. Gastric [Gès'-trik], bv.n. Tot den buik {of de maag) behoorende, gastrisch; — juice, maag- sap, (spreker. Gastriloquist[Gés-^ri^'-o /ciüM/is^l-z.n.Buik- Gastriloquy \[Gès-tril' -o-kwwi], z.n. Buik- sprekerij, (het) buikspreken. Gastro tomy [Gès-tbrV-o-mi], z.n. {vlk.) Keizerssnede. GAT [gU], onv. verl. tyd van to gkt. Gate [Geet], z.n. Pooit; groote deur, hek; ingang, opening; .sea — , izeew.) golfval (de laagte die tusschen de koppen van twee gol- ven inligt); tide-, {zeewA stroomkentering; —end, {scht.) buurt, nabuurschap, {ook:) nabij- heid; — house, (do) gevangenis te Westminster; — keeper, portier, (ook:) tolgaarder; —vevn,{otLtl.) poort-ader; -way, weg die door eeno poort heenleidt, {ook:) poort. Gated \Geet'-ed], bv.n. Voorzien van deuren of poorten. Gather foaath'-er, of aèth'-er], z.n. Kreuk, plooi, rimpel; - mark, {zeew.) peilschaal, schaal van diepgang. to Gat her {aaatYi'-er, of o^th'-eri, w.o. By- eenkonien, zich vergaren; zich ophoopen; stnïrrimen, stollen; tn — to a curd, strcimnien, stollen, klonteren; to — to a head, zich tot zweren zotton, (van zweren:) ryp worden, {ook:) ett/?ren. I to-, w.b. Vergaderen, ver- zamelen, inzamelen, inoogsten; bekomen, er- langen; inwinnen, vernemen; (fig.) afleiden, opmaken (bij wijze van gevolgtrekking); to — breath, ademhalen, ademscheppen, verademing nemen; to — dust, stoffig worden, stof aantrek- ken, stoffig zijn; to — flesh, aankomen (in vlee- zigheid); to — rust, roestig worden, roest aan- zetten; to - strength, kracht krijgen, kracht putten; to — a ship, een (vooruit zijnd) schip inhalen; to — up the sails, de zeilen opdoeken; to — way, {zeew.) vaart zetten, schot maken; to — ground upon any one, iemand dichter op de hielen komen, (ook:) iemand (die vooruit is) inhalen; to — information, inlichtingen in- winnen. Gatherable \Gèth' -er-èbl], bv.n. In te zamelen; af te leiden als gevolgtrekking. Gatherer [Gaath'-er-ur, oiGèth'-er-ur],z.n. Opgaarder; inzamelaar, inoogster: ontvanger, gaarder; | snijtand (van een paard». Gathering: [Gaath' ■ er -ing, of Gèth'-er-m^J, z.n. (Het) opgaren, opzaméling; inzameling; collecte; ophooping; {hik.) ettergezwel. Gatten tree [Gètn'4ri], of ' Gat ter tree [Gè^r'-^n'l, z.n. {pik.) Wilde i kornoelje-boom. (domkop. , Gattle-head [Gètl'-hèd], z.n. Stommerik,' Gaud [Gaod], of Gaudery [Gaod'-e-ri], z.n. Sieraad, tooi,, opschik; zie ook gawd. ' Gaadiiy [Gaod'-i-li], bw. van gaudy. Gaudiness [Gaod'-i-nès], z.n. Opgeschikt- heid, opzichtigheid. Gaudy [Gaod'-i],by.n. Opgeschikt, opzichtig; — days, feestdagen. | — , z.n. Feest, feestdag, dag om zich te goed te doen. to Gaufi'er [Gaof'-er], w.b. Fijn-plooien,< doen krullen, doen samenkrimpen. Gaugre [Geedsj], z.n. Ijkmaat; standaard^ (wijnroeiers-) peilstok; —point, (het) peil. to Gaug:e [Geedzj], w.b. IJken; nauwkeu-* rig meten; peilen. Gaugrer [Geedzj' -er], z.n. IJker; ijkmeester scheepsmeter; peilmeester, wijnroeier. GaugriDgr [Qieedzj'-ing], z.n. (Het) ijken; (het; i peilen; (het) meten; —rod, peilstok. Gaunt [Gaant], bv.n. Tenger, slank, mager schriel, schraal, ijl. to Gaunt [Gaant], w.o. {scht.) Geeuwen {ook:) steunen. Gauntlet [Gaant'-let], z n. (IJzeren) hand schoen; zie gantlet. Gauntly [Gaant' li]. bw. Zie gaunt. Gaunt ness [Gaant'-nès], z.n. Tengerheid slankheid, magerheid, schrielheid, schraalheid yllieid. <;auntree [Gaan'-tri], z.n. Schraag. <;anpinKr [Geep'-ing], z.n. (Het) uitrekke] (van de ledematen); rekkerigheid. (lïauze [uaoz]. z.n. Gaas (zekere stof ; — loom, weefstoel voor de gaaswevery. Ganzy [Gaoz'-i], bv.n. Gaas achtig. OAVhj \Geev\, onv. verl. tyd van to öivj gave his countenance against his name, dee 'afbreuk aan don goedoii naam dien hy ha( «iSavel [iif^ü'-el], z.n. Schatting; grond, lan( (rt/c/c.) bos, bundel; {bwk.) gevel; -kind {rchl gelijke verdeoling van gronden (onder al d kindoren van oonen vader); —man, leenplicJ tige; —work, vroondienst. { GAVELOCK GEMINATE 355 Oavelock [Geev'-lok], z.n. Hefboom; werp- spies. €ravot [Gèv'-ut], z.n. Gavot (zekere dans). Oawby [Gaob'4], z.n. Domkop, lomperd. Oawd [Qaod], z.n. Bagatel; zie gaud. Oawk [oaok], z.n. {vog.) Koekoek; (fig.) kwast, kwibus, gek. Oawky [Gaok'-i], bv.n. Lomp. | — , z.n. Lomperd. Oawn [Gaon], z.n. Tobbe; —tree, bier-stel- ling, schraag. Oay [Gee], bv.n. Vroolijk, blijde, luchthar- tig, opgeruimd; levendig; opzichtig, zwierig; {ook:) dronken { — with, van); to he—, vroolijk zijn, pret hebben, {ook:) mooi zijn, opzichtig gekleed zijn, in groot toilet zijn. Oayety [Gee^-it-ti], z.n. Zie gay ness. Gayly [Gee'-li\, bw. van gay; I to dress—, prachtig gekleed zijn, (ook:) prachtige toilet- " ten hebben; a flower — blooming, eene bloem in frisschen bloei; to live -, een vroolijk leven leiden, (ook:) overal welkom zijn. Oayness [Gee'-nès], z.n. Vroolijkheid, blij- heid, luchthartigheid, opgeruimdheid, leven- digheid, uitgelatenheid; opzichtigheid, zwie- righeid. Oaysome [Gee'-sum]. bv.n. Vroolijk, lucht- hartig. Oaze [Geez], z.n. Strakke blik; aanstaring, aangaping; (ook:) het aangestaard wordende voorwerp; to stand upon the — (to be at a—), met een open mond staan te kijken; to be the — of, aangegaapt worden door; —hound (jag.) windhond, hazewind. to G-aze [Geez], w.o. Staren, strak zien; star- oogen; to — at, aanstaren, aangapen. Gazeful [Geez'-foel], bv.n. Starend, strak (naar iets) ziende; star-oogend. Gazel [Gèz'-el], z.n. (drk.) Gazelle. Gazement [Geez'-mènt], z.n. (Het) aan- staren. Gazer [Gees'-e?'] z.n.Aanstaarder: aangaper. Gazette [Gèz-zèf], z.n. Nieuwsblad, cou- rant. to Gazette [Gèz-zèf], w.b. Aankondigen (plaatsen) in een nieuwsblad; l to be gazetted, in de courant staan. Gazetteer fGè^-0e^-#zer'].z.n.Dagbladschrij- ver;uitgever van eene courant;dagblad;nieuws- blad; l aardrijkskundig woordenboek. Gazingr [Geez'-iyig], z.n. (Het) aanstaren; (het) aangapen; —s^ocfe, (/ïgr.) mikpaal (iemand die met vingers nagewezen wordt); {ook',) won derding. Gazles[Gè2Zsl,z.n.mrv.(pZA:.) Zwarte bessen. Gazon [Gèz-zoen'], z.n. (Gras-)zode; I ifig.) gras, (het) groene gras. to Geal [dzjieï], w.o. Bevriezen. Gear [Gier], zn. Kleeding, kleederdracht, gewaad; (kleeding-)stof; {fig.) tooi; (voor trek- dieren) gareel; {scht.) rijkdom, have en goed, {ook: de) teelballen; {zeew.) kardeel;(ti?/c^.)rader- werk; in —, in werking, aan den gang; out of — , in rust, stilstaand; to be in one's gears, ispr.) in zijne kracht zijn, goed op dreef zijn; I head—, hoofdtooi, kapsel; night— , nachtge- waad, nachtgoed. to Gear [Gier], w.b. Aankleeden; in het gareel spannen. (gewoon; heerlijk. Geason [Giezn], bv.n. Zeldzaam; buiten- Geat [dzjiet], z.n. Vorm- opening, giet-gat (in metaalgieterijen). Gebbie [Gèb'4], z.n. {scht.) Krop (van een vogel). Geek [Gèk], z.n. Gek, dwaas. to Geck [Gèk], w.b. Bedotten, foppen, voor den gek houden. Ged [Gèd], z.n. {scht.) Snoek;fooA;:)voorwerp onder water, waardoor de vischhaak vastge- houden wordt; (ook:) inhalig wezen, vrek. Gee [Gi] z.n. (scht.) Koppigheid; to takf the—, eene koppige bui krijgen. Gee [dzji], tsw. Hu! voorti to Gee [dzji], w.o. Gaan (b.v. dat zal wel gaan); overeenstemmen. Geetio [dzji-hoo'], tsw. Hu! voort! Geer [Geer], z.n. (scht.) Zie gear {scht.). Geese [Gies], z.n. mrv. {vog.) Ganzen (het enkelvoud is goose). Geest [Giest], z.n. Aanslibbing, aangeslibde grond, geest. Geevelor [dzjiev^-lur], z.n. {scht.) Gevange- nis-directeur. Gehenna [Gi-hèn'-na], z.n. Hel. Geir [Gier], z.n. {vog.) Gier. Gelable [dzjèl-ebl], bv.n. Bevriesbaar; stoi- baar. Gelatin [dzjèV- et-tin), z.n. Gelei-stof. I — bv.n. Geleiachtig; geleihoudend. to Gelatinate [dzjel-lèt'-i-neet], w.b. en o. In gelei veranderen. Gelatination [dzjel-lèt-i-nee''Sjun],z.n.YeY- andering in gelei. to Gelatinize [dzjel-lèt'-i-najz], w.o. In gelei veranderen. Gelatinous [dzjel-ïèt'-i-nus], bv.n. Gelei- achtig. Geld [Gèld], z.n. Geld (dat als belasting opgebracht moet worden). to Geld [Gèld], w.b. Snijden (b.v. mannetjes- beesten), lubben; (fïg.) verminken. Geldable [Gèld^-ebl], bv.n. Schatplichtig. Gelder fGèZcZ'-er],z.n.Lubber, beestensnijder. Gelder-rose [Gèld'-er-rooz], z.n. (pik.) Sneeuwbal. Gelding [Gèld'-ing] z.n. (Het) lubben; ge- lubd dier, (inz.) ruin (gesneden hengst). Gelid [dzjèl'-id], bv.n. Ijskoud. Gelidity [dzjèl-Ud' it-ti], of Gelidness [dzjèl'-id-nès], z.n. Ijskoude. Geil [Gèl], z.n. (scht.) Bloedzuiger; (ook:) levendige vraag(naar een artikel, op de markt). to Geil [Gè^l, w.o. {scht.) Zeer doen, pijn veroorzaken. Gelly [dzjèV-i], z.n. Gelei (verdikt sap). GELT [Gèlt], verl. dw. van to geld. Geit [Gèlt], z.n. Gelubd dier; l verguldsel, klatergoud. Gem [dzjèm], z.n. {pik.) Knopje; (min.) edelsteen; {fig.) oogappel. to Gem [dzjèm], w.b. Met edelsteenen ver- sieren; {fig.) tooien, sieren (zie gemmed). | to— . w.o. iplk.) Knoppen .-^etten. Gemel [dzjèm'-el], z.n. (iü^^A:.) Paar; — rifig, dubbele ring. Oemellipfirous[dzjè7n-el-lip^-er-r^is], bv.n. Tweelingen voortbrengend. iMeminate[dzjètn'-i-nèt], h\.Ji.{plk.) Dubbel. to Geminate [dzjèm' -i-neet], w.b. Verdub- belen; herhalen. 356 GEMINATION GENICULATE Gemination [dzjem-i-nee'-sjun], z.n. Ver- dubbeling; herhaling. Oemini [dzjèyn'd-naj\,z,n. mrv. (str,) Twee- lingen (een sterrenbeeld in den Dierenriem). I — , tsw. Jemini I Oeminous [dzjèm'-i-nus], bv.n. Dubbel, paarsgewijze saarngevoegd; verdubbeld. Oeminy [dzjètri'-i-naj], z.n. mrv. Twee- lingen, (een) paar. Zie ook gemini. Gemma [dzjèm'-a], z.n. (min.) Steenzout. Gemmary [dzjèm'-er-ri].z.n. Juweeldoosje. I - bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) juweelen; juweel-. Gemmation [dzjèm-mee'-sjun], z.n. (Het) knoppen-zetten; | tijdperk der knoppenzet- ting. GEMMED [dzjèm'-ed], verl.dw. van to gem; gemmed with, prijkend met. Gemmeons \dzjèm'-t-us\y bv.n. Juweelach- tig, edelsteen- achtig. Gemmiparoas [dzjèm-ip' -er-rus], bv.n. iplk.) Uitloopend, bottend; knoppenzettend. Gemmosity [dzjèm-ös'-sit-ti], z.n. Juweel- achtigheid. Gemmow [dzjèm'-o\, z.n. Dubbele briljant. Gem mule [dzjèm'-joel], z.n. Diamantje; I knopje. Gem my [dzjèm'-i], bv.n. Juweelachtig; netjes, knap, mooi. Gemote [dzjem-mooV], z.n. Vergadering, bijeenkomst; i Vierschaar der Honderd. Gendarm [dzjen-daarm'\, z.n. Gendarm; veiligheids- wacht. Gendarmery [dzjen-daarm'-e-ri], z.n. Gendarmerie, politie te paard. Genclarms [dzjen-daarmz'] z.n. mrv. Gendarmen, veiligheidswachters. Gender [dzjèn'-der], z.n. Soort, slag; {tik.) geslacht. to Gender [dzjèn' -der], w.b. Telen, voort- brengen; {fig.) teweegbrengen, veroorzaken. I To — , w.o. Paren; broeien. Genealog;ical [dzjien-i-èl-lbdzj' -ikl], bv.n. Genealogisch, geslachtrekenkundig. Genealogrist Idzjien-i èl'-o-dzjist], z.n. Ge- nealoog, geslachtrekenkundige. to Genealogize \dzjien-i-el' -o-dzjajz], w.o. De geschiedenis der geslachten verhalen. Genealogy \dzjien-i hV-o-dzji\, z.n. Genea- logie, geslachtrekening; afstam ming;geslacht- reken kunde. Generable [dzjèn'-er-èbl], bv.n. Teelbaar, voort te brengen. General \dzjm'-er-el\, z.n. \'t) Algemeen, (het) geheel; look:) algemeenheid; (mil.) veld- heer, generaal; (oo/c:) generaal-marsch; m—, in het algemeen, over het gohooA; — in chief, op- perh(;\ olheV)ber;mrxyo/— , goneraal-majoor,di vi- sie-generaal; brigadier—, brigade-generaal; our kwywledtje spreads itself to generals, onze kennis strekt zich uit tot algemeenheden. I — ,bv.n. Algemeen; -account, hoofdrekoning; f.he — ear, het groote jjubliek; - gender, gepeupel, gespuis; — nLechng, algerneene vergadering. (it(*n<'raliwMim4» \dzjèn-er-èl-is' si-mo], z.n. {mil.) Oj,),( rh<^volh(5bber. G<'nernlity \dzjhfer-èl/-it-li\, z.n. Alge- meenheid; (het) algemeen; the - of mankind, het menschdom in het algemeen, do meeste rrHriM'hf.ri. Generalization [dzjèn-er-èl-i-zee'-sjun]^ z.n. Algemeenmaking. to Generalize [dzjèn'-er-el-ajz], w.b. Alge- meen maken. Generally [dzjèn'-er-èl4i], bw. In het al- gemeen, over het geheel; — speaking, in het algemeen gesproken. Generalness [dzjèn' -er-el-nès], z.n. Alge- meenheid. Generalship [dzjèn'-er-el-sjip], z.n. {mil.} Generaalschap, bevelhebberschap. Generalty [dzjèn'-er-èl-ti], z.n. Algemeen- heid. Generant[fj!2^èn'-er-èn^j,bv.n.Telend, voort- brengend. I z.n. Voortbrengend vermogen, teelkracht. to Generate [dzjèn'-e7'-eet], w.b. Telen^ voortbrengen; (fig.) teweegbrengen, veroorza- ken. I TO — , w.o. Zich voortplanten. Generation [dzjèn-er ee'-sjun], z.n.Tehng, voortbrenging; stam, geslacht, familie; gelijk- tijdig levendi.menschen-)geslacht; nakomeling- schap. Generative [dzjèn-er-èt-tiv], bv.n. Voort- brengend, telend; {fig.) vruchtbaar, — faculty^ teelkracht, vermogen om voort te telen. Generator [dzjèn'-er-eet-ur], z.n. Teler, voortbrenger; voortbrengend vermogen, teel- kracht; {wkt.} stoomvoortbrengend toestel; {muz.) grondtoon, hoofdtoon. Generic [dzjèn' -er-ik], of Generical [dzji-nèr' -ikl], bv.n. Geslachts-, generiek. (telijk. GeTkerti^sHlj [dzji-nèr' -i-kèl'li\, bw. Geslach- Generosity [dzjèn-er-bs' -sit-ti], z.n. Groot- moedigheid; edelmoedigheid; edelaardigheid; mildheid, milddadigheid; {fig.) adellijke af- komst, hooge geboorte. i^ener i^vLH\dzjèn'-er-us],\iY.Xi. Grootmoedig; edelaardig; milddadig, mild;(van wijn)krachtig; — cup, goede beker, volle beker; — table, goed voorziene tafel, (eene) tafel-welbereid; —bold- ness, fiere onverschrokkenheid; - virtue, edele deugd; — pack, koppel jachthonden van het echte ras. Generously [dzjèn'-er-us-li], z.n. Zie het bv.n. GENEROUS. Generousness [dzjèn'-er-us-7iès], z.n. Zie GENEROSITY. Genesis \dzjèn'-i-sis], z.n. {byb.) Genesis (eerste Boek van Mozes); {wsk.) wording, (het) ontstaan (van eene lyn). Genet [dzjèn'-et], z.n. {drk.) Hit, paardje. Genethliac [dzji-nèTii' -li-èk], of Genetliliacal [dzji-nèTH-laf-ekl], bv.n. Ge- boortedags-:planoetlezers-;horoscooptrekkers-. Geneva {dzje-niev' a\, z.n. .lenever. Gene vanism [dzjèn-niev'-en-izni], z.n. {kkl.} Calvinismus. Genlail [dzjien'-i-el\, bv.n. Bezielend, leven- kweokend; telend, voortbrengend; geestig, ver- nuftig, levendig, vrool\ik; natuurlyk, aange- boron; — power, voortbrengend vermogen, teol kracht; — bed, huwelyksbod. Geniality \dzjien-i-èl-it-ti\, z.n. Vernuftig- lield, Ixigaafdheid des geestes; geestigheid; vrooiyklieid. Genially [dzjien'-i-èl-li] bw. Zie genial. to 4*enieulate \dzji-nik'-joe-leet],w.h.Kme' vormig verbinden. GENICULATED GEOCENTRIC 357 Oeiiiculated [dzji-iiik' -joe-leet-ed]^ bv.n. Knievormig; knoestig. Oenlculation [dzji-nik-joelee'-sjun], z.n. Knoestigheid; (fig.) kniebuiging, knieling. Genii [dzjievi'-i-ajl, z.n. mrv. (enk. genius). Bescherm-goden, bescherm-engelen, schuts- engelen, geniussen. Genio [dzjien'-i-6]^ z.n. Zonderling (mensch). Oeniogrraphy [dzjien-i-ÖQ'-rèf-fil, z.n. Leer der geniussen. Genital [c?^jèn'-i-^èZl,bv.n.Voorttelend;teel-, van (betrelfende, behoorende tot) de voortte- ling. I GENITALS, z.n. mrv. Teeldeelen. Geniting: [dzjèn'-i-ting], z.n. (plk.) St.-Ja- cobs-appel. Genitive [dzjèn'-i-tiv], z.n. itlk.) Tweede naamval. I -, l3v.n. (tlk.) Bezittelijk; the — case, de tweede naamval. Genitorfc^^Jèn' i-^wrl,z.n.Levens-oorsprong; voortbrenger, vader. Geni t u re [dzjèn'-i tj oei'], z.n .Voortbrenging; geboorte; (fig.) ontstaan. Genius [dzjièn'i-us], z.n. (mrv. geniuses). Begaafdheid des geestes,vernuft,aanleg,talent, genie; begaafd mensch; to have a — for, lust hebben in, aanleg hebben voor. I (mrv. genii), Bescherm-engel, schuts-engel, genius. Gennet \dzjèn' èt], z.n. Zie genet. Gent [dzjènt], verkort voor genteel (bv.n.) •en voor gentleman (z.n.\ Genteel [dzjèn-tieV], bv.n. Fatsoenlijk, wel- levend, beschaafd; voorkomend, heusch, ver- plichtend; innemend, lieftallig; aardig; — man- 9iers,fijne manieren,goedelevenstoon;— comec^t/, (het)hoogeblijspel;--(ïres.9,smaakvolle kleeding. Genteelly [dzjèn-tieL'-i.i], bw. Zie het bv.n. genteel. Genteelnessfc^5!jèn-oa \dzjeur'-ho-a], z.n. (drk.) (ierbo, iudiHch konyn. Gerent [dzjier'-ent], bv.n. Voerend. Gerfalcon [dzjeur'-faokn], z.n. {vog.) Gier- valk. Germ [dzjeurm], z.n. Kiem; (fïg.) hanetrede, German [dzjeur'-rnen], bv.n. Verwant, uit den bloede; I Duitsch; | - commercial association, (het) Duitsche Tolverbond; — flute^ (muz.) dwarsfluit; — silver, nieuwzilver, Ber- lijnsch zilver; - text, (typ.) Romeinletter;-y (gem.) zoo waar als ik zalig hoop te worden I Gisard [Giz'-erd], z n. Zie gizzard. Gise [dzjajz], z.n. Wijze, manier. to Gise [dzjajz], w.b. Vetweiden, in de weide nemen; to — ground, weiland verhuren. Gisle [Gisl of Gizl], z.n. Onderpand, waar- borg; gijzelaar. Gist [dzjist], z.n. (rcht.) Hoofdzaak, hoofd- punt; I koninklijk nachtleger; | -taker. Zie AGISTOR. Gith fGiTH], z.n. Spaansche peper. Gittern [GiV-turn], z.n. Citer, gitaar, to Gittern [Gif -turn], w.o. Op de gitaar spelen. to Give [Giv], w.b. Geven; overgeven; toe- geven; opgeven, laten varen; houden voor. I TO — , w.o. Aangrijpen, aantasten; toegeven; zich toewijden, zich overgeven; I dooien; smelten. | to — attention, acht geven.opletten; to — one a fall, iemand doen vallen; to — Jessy, een pak slaag geven; to — the mitten, den zak geven (afwijzen); to — offence, aanstoot geven, kwetsen, krenken, beleedigen; to — thanks, dankbetuigen; to-battle,s]sig]eveYen; to — law to any one, iemand de wet voorschrijven; to — the hand, de hoogerhand geven, (iemand) den voorrang laten; to — ground, wijken; to — .warning, waarschuwen; to — ivay. mee- geven, bezwijken, (zeew.) op zijde hellen (een schip), overhalen (een zeil); to — ivay to, toegeven aan; to — way together, op de maat roeien (met gelijke slagen); to — away, weg- geven, bekend maken; to — back, teruggeven; to — for lost, verloren geven; to — forth, uitge- ven, bekend maken; to — in, indienen, inleveren toegeven, zwichten, meegeven, bezwijken; to — off, ophouden, nalaten; to — on, aanval- len; to — out, uitgeven, uitdeelen, van zich geven; to — over, overgeven, opgeven, over- laten; to — up, opgeven, laten varen, over- geven, (doopnaam. Given [Givn], v.dw. vanTO give; I — name. Giver [Giv'-er], z.n. Geven — of a bill, (kph.) wisselgever, trekker. Gives [dzjajvz], z.n. mrv. Ketenen, (voet-) boeien. Giving: [Giv'-ing], z.n. (Het) geven; (het) toegeven; (fig.) inschikkelijkheid. Gizz [Giz], z.n. Pruik. Gizzard [Giz'-erd], z.n. Krop, maag (van vogels); he frets his — , hij kniest zich dood (— about, over); the word stuck in his — , het woord bleef hem in de keel steken. Zie het woord GRUMBLING. to Glabriate [Glèb'-ri eet],^.\). Glad maken. Glabrity [Gleb' -rit-ti], z.n. Glibberigheid, gladdigheid; kaalheid. 362 GLABROUS GLASSY Olabroas [Gleeb'-r us], hv.n. Glibberig.glad; kaaL Olacial [CTlee'-sji-el], bv.n. Bevroren; ijs-; ijsachtig* to Olaeiate [Crlee'-sji-eet], w.o. Bevriezen, in ijs veranderen. Olaciation [Glee-sji-ee'-sjun], z.n. Bevrie- zing, ijswording; (fig.) ijskorst, Olacier [Glès^-sier, of Glees'-sier], z.n. {nat.) Gletscher, met eeuwig ijs bedekte berg. Olacious iGlee'-sjus], bv.n. LJsachtig; ijs-. Olacis [Glès-siez^, z.n. (vest.) Glacis. Olad [Glèd], bv.n. Blijde, verheugd; aan- genaam, genoeglijk; to be — of, blijde zijn over, zich verheugen over. to Glad [Glèd], w.b. en o. Verblijden, ver- heugen; blijde zijn. to Oladden [Glèdn], w.b. en o. Verblijden, verheugen; blijde zijn. Gladder [Glèd'-ej-], z.n. Verblijder; ver- blijding. Olade [Gleed], z.n. Open vlakte in een bosch: (ook:) wak, bijt, opene plaats in het ijs; iook:) ijzel; I houtweg. Oladen [GÏeedn], of Olader [Gleed'-er], z.n. (pik.) Lisch. Oladfal [Glèd'-foel], bv.n. Blijde; verheugd. Oladfulness [Glèd^-foel-nès], z.n. Blijd- schap. Oladiate [Gleed' -i-èt], bv.n. (pik.) Zwaard- vormig. Gladiator [Glèd'-i-eet-ur]y z.n. Zwaard- vechter, gladiator (bij de Ouden). Gladiatorial [Glèd-i-èt-toor'-i-el], of Gladiatory [Gleed' '-i-èt-tui-'-ri], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) de gladiatoren. Gladiature [Gleed' -i-èt-tjoer], z.n. Zwaar- dendans; wedstrijd met zwaarden. Gladly [Glèd'-li], bw. Zie bv.n. glad. Gladness [Glèd'-nès], z.n. Blijdschap. Gladsome [Glèd'-sum], bv.n. en Gladsomely [Qlèd'-sum-li], bw. Blijde; verblijdend; heuglijk. Gladsomeness [Glèd'-sum-nès], z.n. Blij- heid; verblydendheid; heuglijkheid. Gladwin [Glèd' -wwin], z.n. iplk.) Iris, zwaardlelie. to Glalk [Gleek], w.b. (scht.) Voor den gek (voor het lapje) houden; dartelen. Glaikit [aleek'-it], bv.n. {scht.) Dartelend; {ook:) achteloos. Glaikin [Gleek'-in], z n. {scht.) Dartelheid, gekheid. GlaikN [Gleeks], z.n. mrv. (scht.) Looze stre- ken; to give the — to somebody, iemand voor den gok' (voor het lapje) houden, mot iemand coquotteeren; fo cast the — on somebody, door middol van oen spiegel de zonnestralen op iemand richten. GInIr [al/^er], z.n Eiwit; kleefstof. to Glafr [aleer], w.b. Eiwitten, met eiwit Vjest rykon. Glalraice \(Ueer' edzj], z.n. Bostryking mot eiwit of kleefstof. Glairy \GO;er'-i], bv.n. Eiwit-achtig; ei wit- houflerul. <*lnma [ahifirn'-a], z.n. {drk.) Lama. Glamour \(ilef^rn'-ur\, z.n. Oogverblinding; begoocln ling; too vor-al macht. GlanvM- \>.hns\. z.n. ^ Jlans; Hchynsol; llik- kering, lichtstraal; {fig.) blik, vluchtige bUk; I zijdelingsche toespeling. to Glance [Glèns], w.b. Zijdelings uitwer- pen, werpen, schieten; to — over, vluchtig doorloopen, vluchtig inzien, j to-, w.o. Blin- ken, flikkeren: stralen schieten; (fig.) een blik werpen, zijdelings kijken, vluchtig zien (—a/^ naar);' to — upon, van ter zijde aanroeren, zinspelen op, doelen op, te verstaan geven. Glaneingrly [Glèns' •ing-li],hw. In het voor- bijgaan, terloops, vluchtig, oppervlakkig. Gland [Glènd], z.n. (ontl ) Klier; (hik.) ge- zwel; (2)lk.) eikel. Glandag^e [Glènd' -edzj], z.n. Eikel-oogst. Glandered [Glènd'-red], bv.n. (vea.) Droe- zig, den droes hebbende. Glanders [Glènd' -erz], z.n. mrv. Droes. Glandiferous [GZèn-c?t/'-e-rws], bv.n. Eikel- dragend. Glandiform [Glènd' -i- form], bv.n. Eikel- vorraig. Glandular [Glènd' -joe-ler], bv.n. (gnk.) Klierachtig; vol klieren! Glandulation [Glènd-joe-lee' -sjun], z.n. Toestand der klieren. Glandule [Glènd' -joel], z.n. Kliertje. Glanduliferous [Glènd-joe-Uf -er-us] bv.n. Eikeldragend. Glandulosity [Glènd-joe-lös'-sit-ti], z.n. Klierachtigheid. Glandulous [Glènd' -joe-lus], bvn. Klier- achtig. Glare [Gleer], z.n. Glans, schittering, schit- terend licht, fonkeling, helle flikkering; {fig,} doordringende blik, strakke blik; {ook:) door- schijnende kleefstof. to Glare [Gleer], w.o. Schitteren, hel flik- keren, fonkelen; (fig.) staren, een strakken blik zetten; to — on (to — upon), staren op, aan- < staren. I to — , w.b. Met een verblindend licht overstelpen; every eye glared lightning, alle oogen schoten bliksems uit. Glareous [Gleer' -i-us], bv.n. Slijmig, slij- merig; (doorschijnend en) kleverig. Glaring: [Gleer'-ing], z.n. (Het» fonkelen, (het) hel flikkeren. I bv.n. Fonkelend, flik- kerend, schitterend, verblindend; (fig.) in het oog loopend; schreeuwend erg. | Glaringly [Gleer' -ing-li], bw. van ularing. Glass [Glaas], z.n. Glas; drinkglas; spie- gel; vergrootglas; verrekijker; uurglas, zand- loopor; the — of a coach, een portier-raampje; the — o/" /a.9/w*on, de zedenspiegel; -?>eariJi>, gla- zen koralen; —ftZotüer, glasblazer; -6o/i/(", (gla- zen) flesch; — furnace, glasblazerij; glasblazers- oven; -grinder, glasslijper; —house, glasbla- zerij; -man, glashandolaar; -/WY^|»en |o/opn], w.b. Overrompelen, " vf rvall' ij. vorrasHon. Glorlnllon luloor-i-aff'-sjun], z.n. Pocher^), verhoovaui'liKing. <^ioried [Glfmr'-iedl, bv.n. Beroemd; door- luchtig, edel; heerlijk; verheerlijkt, geprezen. Glorification [oloor-i-fi-kee'-sjun], z.n. Ver- heerlijking. to Glorify [GZoor'-i-/"aj], w.b. Verheerlijken; luister bijzetten aan. (heid. Gloriosity [Gloor-i-bs'-sit-ti], z.n. Heerlijk- Glorious [ Gloor' -i-us], bv.n. en Gloriously [Gloor'-i-us-li], bw. Beroemd; roemriik, glorierijk; doorluchtig, edel; heer lijk; grootsprekend, pochend Gloriousness [Gloor'- i-us-nès], z.n. Be- roemdheid; doorluchtigheid; heerlijkheid; grootspraak, pocherij. Glory [Gloor'-i], z.n. Roem, glorie; verheer- lijking: aanmatiging, trots; pocherij; groot- moedigheid, edelmoedigheid; ischl.) lichtkrans, stralenkrans. to Glory [Gloor'-i], w.o. Roemdragen, zich verhoo vaardigen (— m, op, over). Glorying: [Gloor' -i-ing], z.n. (Het) groot spreken, (het) pochen; gesnoef, gepoch; (het) roem-dragen, verhoovaardiging. Glose [Glooz], z.n Vleierij; overreding. Gloser [Glooz'-er]. z.n. Vleier; vleierij. Gloss [Glos], z.n. Glosse, uitlegging, ophel- derende aanmerking; (fig.) glans; glimp, vernis, schijn; {scht.) kolengloed; to set a — upon, bemantelen, bewimpelen. to Gloss [Glos], w.b. Uitleggen, van ophel- derende aanmerkingen voorzien, toeliditen; {fig.) glanzen, glimmend maken, glad wrijven; politoeren; to — over, een glimp geven aan. I TO — , w.o. Glossen maken. Glossarial [Glosseer' -i-el], bv.n. Uitleg- gend, verklarend, toelichtend. Glossarist [Glös'-ser-rist], z.n. Zie olossist Glossary [Glös'-ser-ri], z.n. Glossarium. Glossator [gIös seet'-ur], z.n. Glossenschrij- ver; uitlegger. Glosser [Glbs'-ser], z.n. Uitlegger, verklaar-' der; {fig.) glanzer, politoerder. Glossiness [Glbs'-si-nès]. z.n. Glimmend- heid; gladheid. Glossist [Glbs'-sist], z.n. Glossenschrijver; glossenmaker. Glossogrrapber [Glbs .sbG'-rèf'er].z.n. Glos- senschrijver. Glossogrraphy [gIos sbG'-rèf-fi], z.n. (Het) glossen schrijven. Glossologrist [Glbs-sbl'-o-dzjist], z.n. Glos- senschrijver. i Glossologry [Glbs-sbl'-odzji], z.n. (Het schrijven van glossen. Glossy [Glbs'-si], bv.n. Glimmend, glac {fig.) schijnbaar, oogenschynlyk, oppervlakkig Glottis [Glbt'-is], z.n. (ontl.) Keelklej luchtklep. to Glout iute^l, w.o. Zuur kyken; pruiler mokken. I to — , w.b. Aanstaren, turen op. Glove [iUuv], z.n. Handschoen; to be han* and -, (fig) zeer bevriend zyn, {pop. spr twee handen op één buik zyn; to throm doim the. —, den handschoen toewerpen id.i uitda gen); to take the — , den handschoen opnomei (d.i. don str\jd aannemen); -money {-silver) drinkgeld: —ties, handschoen-sluiters. to Glove \(duv], w.b. Handschoenen aan doen; (fig.) als met een handschoen bedekken <41ovér [Gluv'-er\, z.n. Handschoenmaker, handschoenen- verkooper. GLOW GO 365 Cwlow [gIoo], z.n. Gloed; (het) gloeien; (fig.) irift, opvliegendheid; levendige hartstocht; I — of delight, een glans van verrukking; I -worm, glimworm. to Olow [iiloo], w.o. Gloeien { — with, van); ölaken. I to-, w.b. Gloeien (gloeiend maken). to Glower [(.ilauw'-er], w.o. Zuur kijken. Crlowingr [aloo'-ing], z.n. Gloeiing; gloed, iiitte. I -, bv.n. of Glowingrly [Gloo'-ing-li], bw. Gloeiend, ilakend; gloeiend heet. to Glowt [alaut], w.o. en b. Zie to glout. Gloze [alooz], z.n. Vleierij; overreding; I ilosse, verklarende omschrijving. to Oloze [alooz], w.o. Vleien. Giozer [Grlooz'-er], z.n. Vleier; vleierij. I Olozingr [Qlooz'-ing], z.n. (Het) vleien. ; Olue [Gljoe], z.n. Lijm; animal — , gelei; — , vischlijm; wo2t^/i — , mondlijm; I --boiler, j ijmkoker, lijmzieder. ' to Crlue [Gtljoe], w.b. Lijmen; vastplakken; 'o — to, vastlijmen aan (op, tegen), plakken op; ''o— together, aaneenlijmen, i to w.o. Kleven, vastkleven; (hik.) heelen. Oluer [aljoe'-e7'], z.n. Lijmer, plakker. Oluey [aljoe'-i], bv.n. Lijmachtig, kleverig. Crlueyness[G^joe'-fc-nèsJ,z.n.Ltj machtigheid, ileverigheid Crlaish [Gljoe'-iesj], bv.n. Kleverig^, lijm- jichtig. Olum [Glmn], bv.n. Somber; bedrukt; ;Jtuursch,norsch. | -,z.n.Somberheid:bedrukt- »Seid; stuurschheid, norschheid. to Olum [Glum], w.o. Een somber gezicht •^ehben, een bedrukt gezicht zetten; stuursch jign, norsch zijn. : Olamaceous [Grljoe-mee-'sjus], bv.n. (pik.) Baardig. Olume [Gljoem], z.n. (pik.) Vliesje, schil- !0tje, omkleedsel. Olammy [Glum'-i], bv.n. Somber, bedrukt. I Olamous [Gljoem'-us], bv.n. Zie het bv.n. ;5LUMACE0US. Olandy [Glun'-di], z.n. (scht.) Stoffel, stoet- laspel. €rlat [Glut], z.n. Overlading, zatmaking; satheid, overvolheid; verstopping, prop; (fig.) )vervloed; I wigge, houten keg. to Olut [Glut], w.b. Verslinden, inzwelgen, j)pslokken; inslokken, overladen, zat maken, )ver-verzadigen; to - one's revenge, zijn gram lalen, zijn gemoed koelen. €rlnteAl[Gljoef-i el\, bv.n. Van (betreflende, Dehoorende tot) het achterste (gem. den aars). Oluten [Gljoetn], z.n. Kleefstof. to Olutinate [Gljoet'-i-neet], w.b. Lijmen, ianeenlijmen. Olatination [Gljoet-i-nee'-sjun], z.n. Lij- ming, aaneenlijming. Olutlnative [Gljoet' -i-nèt-tiv], bv.n. Kle- irerig, samenklevend. Olotinosity [Gljoet-i-nbs' •sit4ï], z.n. Kle- verigheid, lijmachtigheid; glibberigheid. Olutinoas [Gljoet' -i-nus], bv.n. Kleverig, '\jmachtig, glibberig. Olutlnoiisness [Gljoet' -i-nus-nès], z.n. Kle- verigheid, lijmachtigheid; glibberigheid. Olatton [Glutn], z.n. Vreter, vraat, gul- zigaard, (pop.) slok-op; (drk.) veelvraat; a — 'n murder, een steeds op moord beluste. to Glattonlze [Glutn' -ajz], w.o. Gulzig eten {of drinken), vreten {of zwelgen), (pop.) schrokken. Gluttonous [Glutn'-us], bv.n. Vraatach- tig, gulzig; —age, eeuw van verslindzucht; — delight, genot der vraatzucht. Gluttonously [Glutn' -us-li], bw. Vraat- achtig, gulzig. Gluttony [Glutn'-i], z.n. Vraatzucht, gul- zigheid; brasserij. Glybe [Glajb], z.n. {scht.) Pastorie-land, aan de kerk behoorende landerijen. Glyn [Glin], z.n. Dal-engte, bergpas. Glyph [Glif], z.n. Sleuf, sponning. Glyptic [Güp'-tik], z.n. Steensnijkunst. Glyptog-raphy [Glip-tÖG'-rèf-fi], z.n. Steen- snijkunst, gesneden steenen-kunde. Gnar [naar], of Gnarl [naarl], z.n. Knoest. to Gnar [naar], of to Gnarl [naarl], w.o. Narren,narrig (brom- mig, knorrig, enz.) zijn. Gnarled [naarl'-ed], bv.n. Knoestig; (fig.) narrig, brommig. Gnarly [naarl'-i], bv.n. Knoestig. to Gnash [fièsj], w.b. Knarsen, op elkan- der slaan. I to - , w.o. Knarsetanden; to — upon any one, iemand knarsetandend aanzien. Gnat [nèt], z.n. {ins.) Mug, neef; (fig) nes- terij; - flower, (pik.) standelkruid, hondskulle- 'kens;—snap2Jer, [rog.) vliegenvanger;— strainer, {fig.) zemelzifter, zernelknooper; -ivorm, {ins.) mugge-larve. to Gnaw [nao], w.o. Knagen; knabbelen. I TO-, w.b. Knagen, afknagen, langzaam op- vreten; opknabbelen; to — one's tongue, zich (van grams^'hap) op de tong bijten. Gnawer [nao'-er], z.n. Knager; (fig.) angel. Gnawing: [nao'-ing], z.n. Knaging; wee- heid in de maag; - rats, knabbelende ratten; the —s of hunger, het nijpen van den honger, (ook) weeheid van den honger. to Gnibble [niU], w.b. Beknabbelen, knab- belen aan. Gnotf [nbf], z.n. Gierigaard, vrek. Gnome [noom], z.n. (fab.) Aardgeest, aard- mannetje, gnoom; {red.) kernspreuk, gedenk- spreuk. Gnomical [noom'-ikl], bv.n. Gedenkspreu- kig; kernachtig. Gnomologry [no-mbl'-o-dzji], z.n. Spreek- woorden-verzameling. Gnomon [noom'-un], z.n. Zonnewijzer. Gnomonics [no mon' -iks], z.n. mrv. Zon- newijzerkunde. Gnostic [nös'-tik], z.n. Gnosticus. I — , bv.n. Gnostisch. Gnosticism [nös'-ti-sizm], z.n. Gnosticis- mus. Go [goo], z.n. Gang, loop, (het) gaan; (fig. pop.) pret. lol; (fig.) mode, zwang; 'tis the — , zoogaathet; i -fc^^i(?é'e/2,tusschenpersoon,mid- delaar, onderhandelaar, (ooA") koppelaar (en vr.: koppelaarster); -bij, kneep, kunstgreep, loopje, list; to give any one the — by, iemand in den steek laten, (ooA-:) iemand de loef af- steken, (ook:) aan iemands handen weten te ontkomen; — cart, (kinder-)loopstoel; —down^ val, daling. (ooA;:) slok, teug. to Go [Goo], w.o. Gaan; heengaan, vertrek- 366 GOAD GOGGLE ken: loopen; zich uitstrekken; gangbaar zyn, gelden, aangezien worden: go to, (tsw.) loop heen, ga weg. laat naar u kijken. I tg—, w.h. Lilden, dalden, toelaten; goedvinden. \ to - on horseback, te paard gaan, paardrijden, to - mad, gek worden; to - doctor, dokter worden; to — shares, aandeel hebben; to — by halves, hal- veeren: - with child, zwanger zijn; to - to laic, gaan procedeeren (in rechten); to — about, rondgaan, omgaan, (fig.) aanvangen, onderne- men: fa - abroad, van huis gaan, ifig.) uit- lekken; ruchtbaar worden; to - ahead, vooruit gaan; to — along, voortgaan; to — along with, medegaan met; to — astray, verdwalen, af- dwalen; to - back, teruggaan; to - back from one's word, zijn w^oord intrekken; to - back- loard, achteruitgaan; to - betiveen, (fig.) bemid- delen, tusschenbeide komen; to - beyoyid, ver- der gaan. ^flg.) overtretten, te boven gaan, (ook:) te knap af zijn, te vlug af zijn; to - by, voorbijgaan, (pg.) afgaan op, zich regelen naar, (ook:) zich schikken in, (ook:) intreden, aan- loopen, aankomen, aanleggen; to — by thetvorse, ev het slechtst bij varen, aan het slechtste eind zijn, er bij te kort komen; to — by the name of, genoemd worden, den naam dragen van, doorgaan onder den naam van; to — down, naar beneden (of naar de laagte) gaan; to — down with any one, ingang bij iemand vinden; to — for, gaan naar, gaan om, doorgaan voor, zijn voor. zich verklaren ten voordeele van; to — forth, te voorschijn komen; to — froyn, afgaan van, verlaten; to — into, gaan naar, gaan in, ifig.) zich vereenigen met; to — near, naderbij komen; to — 07i, voortgaan, vooruit- gaan; to — over, doorloopen, inzien, nalezen, {ook: ) overloopen, afvallig worden; to -through, gaan door. ^//^.) onderzoeken, ten uitvoer bren- gen, volbrengen, (ook:) doorstaan; to - to, gaan naar; gaan tot; to — to law, gaan procedeeren; to — to it. elkander bij 't haar vatten; to — together, samengaan; to — together by the ears, elkander bij 't haar krijgen; to — upon, uit- gaan van ihet beginsel), afgaan op (b.v. de verzekering); to — upon tick, poften, op de pof koopen; to — upon the highway, struikroover worden; to — with, gaan met, (ook:) overeen- komen, goedvinden, (fig.) party kiezen voor; to — without, zonder doen. ontberen; I to — it blind, iets blindelings goedkeuren, iets blinde- lings aannemen; to — i< s^ro'//^, iets met geweld (of met kracht) doorzetten; to - the whole figure, alles op haren en snaren zetten; to - the big figure, (iets) op onbekrorapene wijze doen, il}op.) royaal te wei k gaan; to - the whole hog (to — fhf^ entire animal), op alle manieren voor iets /\\n (d.i. gestemd zUn ten gunste van iets); to - through the mill, veel wederwaar- digheden uitstaan. Ocmcl \'.i,od\, z.n. Prikkel, dryfprikkel. to fiJofifl \<,()(,d\. w.b. Aandraven; aansporen; ifg.) kwdllon, plag<^n; to - on to, aandrijven \(»\, aarisporoM tot; to — onward, voortdryven; I (foadtji fcith, gekneld door. Oonl I«.oo/j, z.n. Afbakening, grenspaal; ''y.) dool, einddoel, doeleinde. I -\dzjeel\, z.n. ^.ie .JA If,. iionn (ooonj, z.n. (scht.) Houten schotel. iinnr \<.oorl z.n. G(!ronnen bloed; gier, 'ueHlHtof; I zie ook uoue. G-oarisb [(s^oo?-' iesj], bv.n. Ineen geflanst, slecht. Ooat \c^oot], z.n. (drk.) Geit; he—, bok; — chafer, (ins.) brems, paardenvlieg, drekvlieg; — herd, geitenhoeder; —milker, geitenmelker. Ooatisb [(xoof'iesj], bv.n. Geit ach tig; (als een bok) stinkend; (fig. gem.) ritsig, geil. Oob labb], z.n. Mondjevol, stukje, hapje; (ook:) mond, (gem.) keelgat: -stick, (gem.) lepel. Oobbet [aöb'-et], w.b. Inslokken. to Oobble [obbl], w.b. Gulzig inslokken. I T0-. w.o. Schrokken, gulzig eten. Oobblegrat [GÖbl'-Gut], z.n. Slok-op, guls- brok. Oobbler [GÖb'-ler], z.n. Vreter^ (pop.) guls- brok, slok-op; (vog.) meerkoet. Oobblingrly [GÖb'-ling-li], bw. Stottelach- tig, als een stumperd; knoeierig. Ooblet [GÖb'-let], z.n. (Drink-)beker. Ooblin [GÖb'-lin], z.n. Spook, spooksel; booze geest. Ood [GÖd], z.n. God; would to —, God gave; — yeld ( — yield). God vergelde het; ^/lanTc—, God- dank; please—, als het God belieft; — lüilling, met Gods hulp; for — 's sake, om Godswil; — bless you. God zegene u; — forbid that, dat verhoede God; — grant that, dat geve God; as — would have it, door Gods hulp; whose - is their belly, die van hunnen buik een afgod maken; —bote, kerke-boete; -child, petekind; — daughter, peetdochter; — father, doop-heffer, peetoom, peet, peter; —mother, peet-tante, me- ter; — send, buitenkansje, onverwacht geluk; — smith, afgodsbeeldenmaker; — son, peetzoon; — 's penny, godspenning (goospenning), hand- gift. to Ood [God\, w.b. Vergoden. Ooddess \Gbd'-dès], z.n. Godin. Ooddesslike [nöd'-dès-lajk], bv.n. Godin- achtig, als eene godin. Oodhead [GÖd'-hèd], z.n. Godheid. Oodless [GÖd'-lès], bv.n. Goddeloos; geen God kennend; van God verlaten. Oodlessness [GÖd'-lès-nès], z.n. Goddeloos- heid; verlatenheid van God. Oodlike \GÖd'-lajk], bv.n. Goddelijk. Oodlily \GÖd"-li li'], bw. van godly. Cxodliness [GÖd'-li-nès], z.n. Godsvrucht, vroomheid. Cirodling: [GÖd'-ling], z.n. Godje. Oodly [GÖd'-li]. bv.n. Godvruchtig, vroom., Oodship [God'-sjip], z.n. Godheid; godde- lijkheid. •! Oodivit [GÖd'-wwit], z.n. (vog.) Roodborstje. Ciroer \Goo'-er\. z.n. Looper, voetganger; (öfem.)koppelaar;(/yÊ^.)viervoeter,paard; I —back achteruitkrabbelaar. Croef y \Goo'-e-ti], z.n. Bezwering van boo/o geesten. Ciloir IGÓ/ I, z.n. Hooischelf; (fig.) lomperd, lompe vlegel; I kolfspel. (wen. Ooflisb \GÖf'-ie.y\, bv.n. Lomp, onbehou- Oo|c [dim], z.n. liaast, gehaastheid, verlan- gen; all a gog, gespannon, in spanning. to (goh], w.o. Verlangend zyn, ver- langen. iioKIS^e \gógI\, z.n. Ooprlap (voor paarden) I wilde blik. i -, bv.n. Scheelkykend, puil- oogend; pui loog; — 6'?/erf,uitpuilendeoogen| hebbende, groote oogen zettende. I I GOGGLE GORBELLY 367 to Oogrgle [GOGl], w o. Groote oogen zet- ten; scheel kijken. I to - , w.b. Aanstaren. Going [Qoo'-ing], v.dw. Gaande; I am — , ik ga, (ook:) ik ga al, ik zal dadelijk gaan; the meat is a going, het vleesch brandt aan; I zwangerschap; ! - back, achteruitgang, achter- uitreding, achteruitkrabbeling (there is no — ftac/c, gedane zaken nemen geen keer); — down, ondergang, (het) ondergaan; —on (goings-on), gedragingen. Ooia \Qool'-a], z.n. (bwk,) Kroonlijst, kornis. Oolacb [GÖl'-èk], z.n. (scht.) Kever; (ook:) oorwurm. Gold [aoold], z.n. Goud; native —. gedegen goud. I — , bv.n. Gouden, t Sam. — beaten, ver- guld; — feea^er, goudslager; —bound, ingelegd in goud; —coin, gouden muntspecie, goudgeld, {ook: een) stuk goudgeld; —dust, stofgoud; -/ïnc/i.goudvink;— /?wer,goud-afscheider;— /ïs/i, goudvisch; — foil, bladgoud; —hammer, (vog.) 2;oudlijster; —headed, met een gouden knop; -hilted, met een gouden handvatsel o ƒ gevest; -lace, goud boordsel; —leaf, bladgoud; —mine, goudmijn; —proof, proefhoudend; (fig.) onom- koopbaar; — searc/ïer.goudzoeker; - smith^gowd- smid; -thread, gouddraad; —weight, goudge- wicht, (ook:) goudschaaltje; — wire, gouddraad; - wire-drawer, gouddraad-trekker. Golden [Gooldyi], bv.n. Gouden; verguld; the — number, het gulden getal; the — rule, (rek.) de regel van drieën. Goldenly lGooldn^-li\, bw. Heerlijk, prach- tig, schitterend. Golding [Groold' ing], z.n. Vergulding; ver- .guldsel; I gouden renet (zekere appelsoort). Goldny \Goold'-ni], z.n. Goudvisch. Goldy-lockst [Goold'-i-lbks], z.n. (pik.) Oouden regen. Golf [Golf], z.n. Kolfspel; (het) kolven; —stick, kolf. Goloe-stioe [Go-loo'-sjoe], z.n. Overschoen. Golore \Go-loor'], z.n.' Overvloed. Gome [Goom], z.n. Wagensmeer. Gomptiiasis [Gom-f af -es-sis], z.n. (Het) losstaan der tanden. Gonagra [Goon' -eG-Gr a], z.n. (gnk.) Podagra, knie-jicht. Gondola [Gon'-do-la], z.n. Gondel. Gondolier [Gon-do lier'], z.n. Gondelier. Gone [Gon], v.dw. Gegaan; (ook dikwijls met by) voorbij; verdwenen; weg, verloren: ö^e^ you —, pak u weg; lohat is — with it, wat is er van geworden?; far — in years, hoog be- jaard; — in drink, dronken; — with child, zwan- ger; to have gegaan zijn; 6e —, weg zijn. Goney [Gon'-i], z.n. Dommerik, onnoozele bloed. Gonfalon [öon' fel-lun], of Gonfanon [Gon' -fen-nun], z.n. Vaan, stan- daard. Gonfalonier [Gon'-fel-un-ier"\, z.n. Vaan- drager; baanderheer; (hist, in Italië:) gonfalo- niëre, burgemeester, baljuw. Gong [Gong], z.n. Gongong (Aziatisch mu- ziekinstrument); I (gem.) sekreet. Goniometer [Goon-i-om'-i-ter], z.n. Hoek- meter (wiskundig werktuig). Gonorrhea [Gon-ur-ri'-a], z.n. [gnk.) Drui- per, gonorrhea. Good [Goed], z.n. (Het) goede; goed (goe- deren); (kleeding-)goed; huisraad; (fig.) best- vdW, voordeel, v^^elzijn, nut; zie ook ooods. I — , bv.n. en bw. Goed, wel; —woi<;, lieve he- mel, heere-heere!; as — as, zoo goed als; in — time, ter rechter ure, juist van pas; a — while, eene goede poos; to make — , goedmaken, ver- goeden; to think — , goedvinden; — breeding, goede opvoeding, levenstoon, (ook:) welstand; — by (—b'ye),'igdi\x goed:- fellow jWroolx^k mensch (in den omgang); — fellowship, vroolijk gezel- schap; — for nothing, z.n. deugniet; — friday. Goede Vrijdag;— grradoMs! lieve genade, goede hemel; —humor, goede luim; — ^acA;, lieve ge- nade, goede hemel; —luck, geluk; —nature, goedhartigheid; —natured, goedhartig; —sense, gezond verstand; —speed, veel geluk (op uwe schaatsen!); -turn, voorkomendheid; —wife, moeder, goede vrouw; —^<;^^^, welwillendheid, welgezindheid (to bear no - will to any one, kwalijk gezind zijn jegens iemand). to Good [Goed], w.b. Bemesten. Goodies [Goed'-iez], z.n. mrv. Goederen; lots of -, groote hoeveelheden goederen. Gooding [Goed^-ing], teg. dw. \ to go a —, liefdegiften inzamelen. Goodings [Goed'-ingz], z.n. mrv. Zie G-OOGINGS. Goodless [Goed'-lès], bv.n. Naakt en bloot, arm, zonder fortuin. Goodlitiood [Goed' -li-hoed], z.n. Goedig- heid; lieftalligheid. Goodliness [g oed'-li-nès], z.n. Goedigheid; beminnelijkheid, aanminnigheid,lieftalligheid, bevalligheid. Goodly [Goed^-li], bv.n. en bw. Goedig, beminnelijk, aanminnig, lieftallig, bevallig; goed-uitziend, (pop.) dik, en vet; (fig.) geluk- kig, wenschelijk; uitmuntend, voortrelïelijk; — head, goedigheid, lieftalligheid. I — , tsw. Heerlijk! Goodness [Goed'-nès], z.n. Goedheid, vrien- delijkheid, welwillendheid; braafheid. Goods [Goedz], z.n. mrv. Goederen; (het) goed ill-gotten — seldom thrive, (spr.) onrecht- vaardig goed gedijt niet; —station, goederen- kantoor; =train, goederen-trein. Goody [Goed^-i], z.n. Moedertje, vrouwtje, goede vrouw. Googings [Goedzj'-tngz\, z.n. mrv. (zeeiv.) Vingerlingen, poorthengsels. Goosander [Goes-sèn'-der], z.n. (vog.) Roer- domp. Goose [Goes], z.n. (vog.) Gans; i (kleer- makers-)pers-ijzei'; green — , jonge gans. (fig.) onervarene, groen; — of Winchester, lichtmis mother— , moeder de Gans; it is a gone — with him, hij komt er niet weder boven-op, (spr.) hij zit op zwart zaad; — berry, doornbes, kruis- bes; —berry-bush, kruisbesseboom; —cap, sul, stoffel, lummel; -/bo^, (pik.) ganzevoet;- giblets, afval van eene gans; —necA'. zwaanshals (een ijzeren haak; —pen, ganzenperk, ganzenhok; -guill, ganzeschacht; -skin, ganzevel, ifig.) kippevel. i Zie mrv. Geese. Goppisb [Gop'-iesj]. bv.n. Koppig, eigen- zinnig. Gorbellied [Gor"'b€V-ied], bv.n. Dik van buik. Gorbelly [Gör"-bèl'-i], z.n. Dikbuik, dik- bast. GORBLE GOURMAND to Gorble [(.Kvbl], w.b. (scht.) Gulzig ver- slinden. Gorce [(X^rs], z.n. Vischvijver. Gorcock [(ror'-kok], z.n. {vog.) Korhaan. Gorcrow [Cror'-kroo], z.u. ivog.) Raaf. Gord [Goorrf], z.n. Dobbelsteen; I poel, put. Gordian [c^brd'-i-en], bv.n. Gordiaansch; (fig.) ingewikkeld; -/c/io^, Gordiaansche knoop, (fig.) ingewikkeld (onmogelijk te ontwarren) iets. Gore [iToor], z.n. Geronnen bloed; (scht.) opgedroogde etter aan tranende oogen; I gier, drek, modder; I smal en driehoekig stuk (land, laken, enz.); geer (van een vrouwen-rok of hemd); 1 '-ores, z.n. mrv. {zeeio.) Gieren {of uitgillingen) van een zeil. to Gore [ooor], w.b. Doorboren, doorsteken (b.v. met .de hoornen). Gorge [hördzj], z.n. Keel; strot; (vog.) krop; my — rises at it, het walgt mij; to cast the— , overgeven, braken; i —ful, vogelvoeder. to Gorgre [iyördzj], w.b. Verslinden, op- slokken; opstoppen, volproppen, i to — , w.o. Vreten, schrokken. Gorgred [oördzj'-ed], bv.n. Met eene . . . keel, met een . . . gorgel; {wpk.) met eene kroon {of een krans of iets dergelijks) om den hals. Gor§reoas [GÖrdzf-us]y bv.n. en Gorgeously [Gbrdzf-us-li\, bw. Schit- terend, prachtig; vol rijkdom en pracht; {fig.) weidsch. Gorgeousness [(:iördzj'-us-nès], z.n. Schit- terende pracht, praalvertoon; prachtigheid; glans, luister. Gorget [(wrdzj'-et], z.n. Halskraag; ring- kraag; halsdoek; {tim.) holschaaf. Gorgoii [Gör'-i.run], z.n. ifab,) Medusa; ifig.) monster, schrikbeeld. | — , bv.n. of Gorgonean [Gor-Goon'-i-en], of Gorgonian [GÖr-ooon'-i-en], bv.n. Schrik- aanjagend, huiveringwekkend. Gorhen \GÖr'-hèn], z.n. (vog.) Korhoen. Goring [aoor'-ingjy z.n. Doorsteking; steek. I — , bv.n. Tongvormig. Gormand [(rör' -mmd], bv.n. Gulzig, vra- tig. I -, z.n. of Gormander ['ibr'-mènd-er], z.n. Gulzig- aard, vraat; l)rasser. GormandiMm [(ibr'-men-dizm], z.n. Gul- zigheid, vraatzucht; brasserij. to <;orinandize [(■^(>r'-men-dajz]j w.o. Gul- zig eton; brassen. (jiormandizer [.<>z'-1i':nd\, of <4<»Mllng \',<>z''lin, joniand dio ovor niets an rodenoorfn /.onder er den r.ybel b\) to halon; -truth, KvangohHcho waarheid, i bv.n. F>ariK'«'hH(;h. to Uonpel l<.oHj/-elU w.b. Vroom maken. to Gospelize [GÖsp'-el-ajz], w.b. Tot het Christendom bekeeren, in de Ghristelij ke leer onderwijzen, evangeliseeren. Gospelizing [Gbsp'-el-ajz4ng], z.n. Evan- gelisatie. Gospellary [Gosp'-el-lèr-ri], bv.n. Theolo- gisch. Gospelier [Gbsp'-el-lur], z.n. Evangelielee- raar; Evangelist; voorlezer in de kerk. Goss [GÖsl, z.n. Heidekruid. Zie aoRSE. Gossamer [Gbs' em-mur], z.n. Dons (op planten), zomerdraden, herfstdraden. Gossamery [Crbs' ■em-m.èr-ri], bv.n. Los, on- samenhangend, vederlicht, dun. Gossip [Gos'-sip], z.n. IJdel gesnap; beu- zelpraat, gebabbel;kout,gekeuvel;buurpraatje, I babbelaarster, {pop.) babbelkous; prating — , (pop.) babbelkous; gadding- buurpraatjes- maker {of -maakster). to Gossip [Gbs'-sip], w.o. Babbelen, pra- ten; keuvelen, kouten; (ook:) koffiehuisvrien- den zijn, bierhuis vrienden zijn; (oo/c:) als peter of meter staan. Gossiping [Gbs'-sip-ing], bv.n. Babbelend; kletsend, l z.n. Gebabbel, geklets; gekeuvel, gekout; {ook:) kraambezoek. Gossipred [Gbs'-sip-rèd\, of Gossipry [Gbs'-sip-ri], z.n. Peter- {of me- ter-)schap. Gossoon [GÓs-.soen'j, z.n. Loopjongen, bood- schappen-knecht. Gosting [Gbst'-ing], of Gosting-herb [Gbst'-ing-eurb], z.n. Ver- vers-rood- {pik.) meekrap. GOT [Got], v.dw. en onv. verl. t. van to get. Gote [Goot], z.n. Waterloop, goot. Gotbic [GOTu'-ik], z.n. (De) Gothische taal, I -, bv.n. Gothisch; —letters, Gothische let- ters (fig.) monniken-schrift. Gotiiicism [GbTu'-i sizm], z.n. Gothische tongYR];{bwk.) Gothische stij}',(fig.) barbaarsch- heid. to Gothicize [GbTu'-i-sajz], w.b. Tot bar- baarschheid terugvoeren. GOTTEN [Gbt7i], v.dw. van to get. Goud [Gaw^^j, z.n. (pik.) Weede. Gouge [Gaudzj], z.n. (tim. en bkh.) Guts (een holle beitel); (fig.) bedrog; l —bit, {zeew.} schrootstaal. to Gouge [Gaudzj], w.b. (tim. en bkh.) Uit- beitelen; (fig.) bedriegen; (ook:) de oogappels uit het hoofd doen puilen, door eene wreed- aardige drukking mot den duim. o^^/^?, lede- ren iloscli; —worm, worm in do lever (bij scha- j)on. I Gourds, mrv. Valsclie dobbolsteenen. laourdiness [(ioerd'-i-nès\,'z,.n.(vea.) Schen- k<^lgc/\vel (bij paarden). Gourdy laocrd'-i], bv.n. Gezwollen, opge- zwollen, ()pg(>Z(5t. Iitourniiind [/, doordrongen van. Graininfc \'>ree'n' ing], z.n. Pyikarper (ze- viHf h); I (by schilders:) (hot) aderen, (het) i.iriiiMfii, (het) marnieren; I korroling, (het) ' rp'lfn, gekorreld making. Grainy \i.reen'-i\, bv.n. Korrelig, gekorreld; I »0k aan koorn, r^jk aan graan. ^•raip {'.rcepl z.n. (scht.) Grien, groep, IU*'Hl\(>vk. Graitb [GreeTB], z.n. Huisraad; goederen; rijkdom; (scht.) kleederen, (ook:) schaamdeelen. to Graitb [GreeTB.]. w.b. Klaarmaken, toe- bereiden; gereed maken, voorbereiden; van het noodige voorzien. Gralsle [Grèkl], z.n. (vog.) Tamme kraai, Grallic [arèV-lik], bv.n. Hoog op de pooten. Gram [arèml, z.n. (gew). Gramme, gram; iplk.) zeker graan dat tot paardenvoeder dient; (fig.) gramstorigheid, gram. i bv.n. Gram, boos. Gramasbes[Grèm-mès/-e2!l, z.n. mrv.(sc^L) Lange slobkousen. Gramerey [Grrèm-meur'-si], tsw. Groote genade! lieve hemel! Gramineal [Grèm-min'-i-el], of Gramineous [Grèm-inin'-i-us], bv.n. Gra- zig, met gras begroeid; grasachtig. Graminivorous [Grèyn-i-niv'-o-rus], bv.n. Gras- etend. Grammar [Grèm'-er], z.n. Taalkunde; leer- boek der taalkunde, spraakkunst; to lorite-, volgens de regelen der spraakkunst schrijven; — school, Latijnsche school. | — , bv.n. Taal- kundig, spraakkunstig. to Grammar [arèm'-er], w.o. Volgens de regelen der spraakkunst schrijven. Grammarian [Grèm-meer'-i-en],z.Yï. Taal- kenner; spraakkunst-schrijver; taalmeester. . Grammatic [Grèm mèt'-ik], of Grammatical [Grèm-mèt'-ikl] bv.n. en Grammatically [Grhn-mèt' -i-kèl-li], bw. Taalkundig, spraakkunstig. Grammaticaster [Grèm-mèt'-i-kèst er], of Grammatist [Grèm'-èt-tist\, z.n. School- vos,waanwijze woordenzifter,beunhaas in het taalkundige. Grample [Grèmpl], z.n. (visch:) Krabbe. Grami>us[Grèmp'-Ms]z.n.Noordkaper(soort van walvisch). Granade [arèn-need'], z.n. Zie grenade. Granadilla [orèn-èd dil'-a], z.n. (pik.) Pas- sie-bloem; (ook:) de vrucht die daaraan groeit. Granam [Grèn'-ern], z.n. Zie grandam. Granary [Gr en.' -er -ri], z.n. Koornschuur; graanzolder; —rent, zolderhuur. Grand [Grènd], bv.n. Groot; grootsch, ver- heven, edel, heerlijk; - cMrf, kleinkind, kinds- kind; — cross, grootkruis; —daughter, klein- dochter; — day, feestdag, heiligendag; —duke, groothertog, (ook:) grootvorst; - dukedom, groot- hertogdom; — duchess, groothertogin, (ook:) grootvorstin; —father, grootvader; -j?. Grievingrly [(rrieo'-ing-U], bw. Met droef- heid, met leedwezen; smartelijk. Grievous [Griev'-us]. bv.n. Grievend; smar- telijk: bezwarend, drukkend; a — beast, een schadelijk (schade aanrichtend) dier, een ver- nielend beest; a - truth, eene treurige waar- heid; a - word, een kwetsend woord, i — ,bw. Erg, gevaarlijk, bedenkelijk. Grievously [Griev'-us-H\, bw. Zie het bv.n. «xRiEvous. Grievousness l(xi'ieiy-us-nès], z.n. Grie- vendheid; smartelijkheid; bezwarendheid; be- zwaring, ellende; druk. (groen. Griff lorifl, z.n. Onervarene, nieuweling, Griffin [(.irif-in]. Griffon [Grif'-xm], z.n. Griffioen, griffoen, grijpvogel; - vulture, grijp- gier. Gri^ [on'Gl, z.n. Kleine aal (vischsoort); ifig.) wildzang, vroolijke frans; (ook:) blakende welstand. Grill [arill, bv.n. Gril, guur, bar; grillig, rillig. huiverend. I — , z.n. Braadrooster; to give a hasty — , even op den rooster leggen. to Grill \g.) oudr? fooks. Zio oraymalkin. (■rime \(.rajtn\, z.n. Vervuiling; vervuild- heid; vuil; to lm all over — , vol mot vuil zitten. to (krime \<,rajm], w.b. Mol vervuiling aan- '.•'-t< i). dofjM vorvuilon; {ook.) vuil maken. <>rlml.y [i.rim'-li], bv.n. en bw. Zie grim. t-rimneNfli \wtli f<./ooTH], z.n. Groei, wasdom; ge- was; fhat is not of his own —, h\i heeft dat niet z*;ir geteeld. <«r<»wttieafl [i.raut'-hèd], of 4»rowtnoll [(j.raut'-nöl\ z.n. Zie in (iitouï. <;r«»zet \<.rooz'-et], z.n. (scht.) Doornbes, kruisbes. <«rn., verkort voor grains, wichtjcK. <-rul> l'irub], z.n. Made, worm; | dwerg, dn'urn' s-.dik/ak; I voedsel, spUs; I tohaveone's head full of -s, (gpr.) het hoofd vol muize- nlHHen hebben. to <^rub [arul,], w.b. Opgraven, rooien; om- HpiUeri; (fig.) uitroelr-n. | jo w.o. Graven, npltten; 'fuf.) Hjouwen. Grabber [okrub'-er], z.n. Graver, spitter; rooier; (/it/.) sjouwer. to Grabble [arubl\,v7.o. Rondtasten; grie- beien. Grabean [(^rub' -i-en], bv.n. Prulschrijvers-; prulschrij verachtig. Grabstreet {Grub'-sti'iet]^ z.n. Grubstraat (in de nabijheid van Moorfields te Londen, eene straat, waar allerlei straatliedjes, enz. gemaakt en verkocht worden), knikkerbuurt; —news, nieuws uit de knikkerbuurt, opgeraapt nieuws; —poem, erbarmelijke rijmelarij; — writer, prulschrijver. Gradge [G^rudzj], z.n. Wrok; ekel, nijd, wangunst; ziekte-aanval; — of conscience, gewetenswroeging. to Grudgre [G^rudzj], w.o. Morren, onte- vreden zijn { — at, — of, over); onwillig zijn, te- gensporrelingen maken. I to — , w.b. Misgun- nen, benijden; noode toelaten, met leede oogen aanzien; met tegenzin geven (of toestaan of doen); to — no pains,iegen geen moeite opzien. Gradg:eons [Grudzj'-unz], z.n. mrv. Zeme- len; grint (van meel). Gradgrer {<^rudzj'-er\, z.n. Morder, onte- vreden mensch,brompot;benijder,wan gunstige Gradg:in^ [Grrudzf -ing] , z.n. Gemor; ge- brom; tegenzin; wangunst, nijd. Gradgringly [(^rudzf-ing-li], bw. Noode, ongaarne, met weerzin. Grael [aroe'-el], z.n. Gruttenpap; water^, water-en-meel- pap, (ook:) gerstewater. OrufflGruf], bv.n. Stuursch,norsch, barsch; grof; brommig; l —goods, grof goed. Gruffly [Gruf'-lil, bw. Zie Gruff. Graffness [(^ruf-nès], z.n. Stuurschheid, norschheid, barschheid; grofheid; brommig- heid. Grum [Grrum], bv.n. Stuursch, gemelijk; hol (stemgeluid), diep uit de keel komend. Gramaeh [Grum'-èk], bv.n. (scht.) Slecht bedeeld; leelijk; misvormd, wanstaltig. to Grumble [Grumbl], w.o. Morren; knor- ren, brommen ( — at, over). Grumbler [u,rumbl'-er], z.n. Morder; knor- repot, brompot. Grumbling [órumbl'-ing], z.n. Gemor; ge- brom, geknor; gerommel (in de ingewanden); to have a — in the gizzard, (pop.) de bokke- pruik ophebben. Grumbllngrly[cTrMmöZ'-mgf Zij bw. Morrend, tegenpruttelend, tegen wil en dank; l heesch. Grume {aroem], z.n. Klonter. Grumly [drum' -li], bw. Zie Grum. Grumous [iiroem'-us], bv.n. Klonterig; ge- klonterd, geronnen. Grumousness [aroem' -us-nès], z.n. Klon- terigheid. (•irumpble Uirum'-fi], z.n. (scht.) Varken, zeug. oe<:?J, bv.n. {scht.) Goed; —morning, goeden morgen: — e'en goeden avond; — /"a^/z er, schoon vader, behu w d vader; — maw,echtgenoot , huisvader;— mi^/?er, schoonmoeder, (ook:) huis- vrouw; — Sire, grootvader; —son, schoonzoon, aangetrouwde zoon; —wife, huisvrouw, vrouw des huizes; —willy, goedhartig, welwillend. Oaidable [(rajcl' -ehl], bv.n. Gemakkelijk te leiden; gezeglijk. Craidagre [iTa)d'-edzj\,z.n. Wegwijzers-loon. Gaidanee [aajd'-ens], z.n. Leiding; bestuur; geleide, opzicht; under proper —, onder behoor- lijk geleide, onder behoorlijke leiding, met een goeden gids; hy the — of kis own taste, zijn eigen smaak volgende. Guide [aajd], z.n Gids, wegwijzer, leids- man; leider, bestuurder; —book, reisgids, hand- boek op reis; —post, wegwijzer, gidspaal, mijl- paal. to Gnlde [oaj<^], w.b. Den weg wijzen aan; leiden, besturen; geleiden. Guideless [(^ajd'-lès], bv.n. Zonder leids- man: ïfig.) zonder te weten waarheen. Guider [aajd'-er], z.n. Leider, bestuurder. Gnideress [(:iajd'-rès], z.n. Leidsvrouw. Guidingr Urujd'-ing], t.dw. van to guide (ook als z.n.). Guidon [oajd'-un], z.n. (mil) Vaan; (ook:) vaandrager, vaandrig. Guild l..iL'-ein\, of Guillem«»t \'.U' „inl.\, z.n.(/;o7.) Waterhoen. <«ulllotln. €;uill4»tlne [rdl'-o-ti^t], z.n. Gulliotin.-. to Gnillotin, to Guillotine [(^iV-o-tin]. w.b. Guillotineeren. Guills [Gilz], Z.Ti. (pik.) Goudsbloem. Guilt [Gilt], z.n. Schuld (strafschuldigheid), misdaad; to incur —, iets doen dat straf ver- dient; —sick, ziek ten gevolge van strafwaar- dige daden; —struck, door de hand der ver- gelding bezocht. Guiltily [Grilt'-i-lil, bw. van guilty. Guiltiness [Gilt' -i-nès], z.n. (Straf-)schul- digheid, strafbaarheid. Guiltless [Grilt' -Us], bv.n. en Guiltlessly [Gilt' lès-U], bw. Onschuldig. Guiltlessness [Gilt' -Us-nès], z.n. Onschul- digheid, onschuld. Guilty [Gilt'-i], bv.n. (Straf- )schuldig (-o/*, aan); strafbaar; misdadig; - of death, des doods schuldig; to plead — , schuld bekennen; to plead not -, alle schuld van zich afwerpen; a verdict of — , eene schuldig-verklaring, eene- uitspraak (van den Jury) waarbij iemand schuldig verklaard wordt; to bring any one in — , iemand schuldig verklaren; not — to ourselves, ons zeiven van geene schuld bewust; i -like, met schuld beladen. Guimp [Gimp], z.n. (mod.) Guimpe, zijden> kant. to Guimp [Gmj9l, w.b. (moc^.) Guimpeeren,. met zijde doorweven. Guinea [Gin'-i], z.n. [mtw.] Gienje; —corny, iplk.) Egyptische gierst; —dropper, zwendelaar,, ronselaar, valsche speler; —/'oi^Mrop'.) parel- hoen; —gfr am, paradijskorrel; — /im,(voö^.) parel- hoen, (fig. gem.) slet, straatdel; — man, (kpv.) Guinea-vaarder; -peppe7;iplk.)Sp3iSinsch6 peper; —pig, [drk.) Guineesch varken, (oo/c:) marmot; —ship, negerschip; —wheat, (plk.) Turksche tarwe, maïs. Guiniad [Gwwin'-i-èd], z.n. Witvisch. Guise [Gajz], z.n. Wijze, manier; gewoonte, gebruik; uiterlijk; voorkomen; houding, klee- ding; mom, masker. Guiser [Gajz'-er], z.n. Vermomde, gemas- kerde. Guitar [Gi taar'], z.n. (muz.) Gitaar. Gulcli [Gultsj], z.n. Dikbuik, dikbast; (fig.} veelvraat; gulzigaard; (ook:) domkop; {ook:} gulzigheid, verslinding, rhet) vreten. to Gulch [Gultsj], w.b. Gulzig vershnden. Gules [Gjoelz], z.n. (wpk.) Rood (roode kleur). Gulf [Gulf], z.n. (adk.) Zeeboezem; baai, golf; draaikolk; (fig.) afgrond; diepte; (ook:) opgesperdomuilof bek; I -mdm^^c?, vol baaien en inhammen. Gulf'y [Gulf'-i], bv.n. Vol zeeboezems (enz. zie GULF). Gull [Gul], z.n. Bedrog, misleiding; i on- nof'zole hals, {pop.) onnoozole kul; I (rog.) zee- meeuw; I — ca/c7/e/-, ])edriogor,(2;op.)beetnemer, (ooA:) bedriegory, bedrog; -fy/'o/>(^?-, woekeraar die aan spelers geld leent." to UviW [Gul], w.b. Bedriegen, misleiden, verschalken; {pop.) beetnemen, kullen; to — into, verUïidon tot. <>uilowc^er, (z.n.) buskruit, (bv.n.) Joosjes (thee); —rod, {mil.) laadstok; —shot. dracht van een .schot, kanonschots-afstand {within — shot, binnen schot; out of — shot, buiten schot); —smith, ^q- weeYm3iker;-smithery, geweermakerij; —stick, {mil.) laadstok;— s^oc/c, geweerkolf, —v;;/;^, {wkt.} staartschroef; —wale {zeew.) potdeksel, (van eene boot) dolboord. to Gun [Gun], w.o. Schieten, vuren. Gunnel [Gun'-el], z.n. Zie gunwale. Gunner [Gun'-er], z.n. Artillerist, kanon- nier. Gunnery [Gun'-e-ri], z.n. Artillerie. Gunning: [Gun'-ing], z.n. (Het) schieten; (het) jagen (met een jachtroer). Guns [Gunz], z.n. mrv. Artillerie, geschut; heavy —, zwaar geschut. Gunster [Gunst'-er], z.n. Praatvaar, klets- broer. Gunter [Gun'4er], z.n. Rekentafel. Guran [Gjoer'-èn], z.n. {sclit.) Gezwel, buil. Gurg:e [Geurdzj], z.n. Kolk, draaikolk, maalstroom. to Gurge [Geurdzj], w.b. Verzwelgen, in- slokken. Gurgrion [Gewr'-i^^j^Mw], z.n.Grint,grintmeeL to Gurgle [GeurGl], w.o. Klokken (als wa- ter dat uit eene flesch gegoten wordt); rui- schen, murmelen; (oofe:) gorgelen. Gurly [Geur' -li], bv.n. {scht.) Koud, ruw, guur, onstuimig. Gurnard [Geurn'-erd], of Gurnet [Geurn'-et], z.n. Zeehaan, knorhaan (zekere visch); flying —, vliegende visch. Gnrrah [Geur' -ra], z.n. Grof Oostindisch neteldoek, grove mousseline. Guse [Goes], z.n. {scht.) Gans. Gush [Gusjl, z.n. Uitstrooming, stroom. to Gush [Gusj], w.b. en o. Uitstroomen, stroomen,, gutsen; uitstorten: to — out in tears, in tranen wegsmelten, weenen zonder einde. G(Usins-iroti[Gjoez"-ing-af-urn].z.n. Strijk- ijzer; {ook:) kleermakers-persijzer. Gusset [Gus'-set], z.n. Okselstuk (in eene hemdsmouw). Gust [Gust], z.n. Smaak {—of, in); neigmg, trek, lust; stormwind; windvlaag, rukwind; {fig.) losbarsting, (het) woeden (der hartstoch- ten); aanvechting, verzoeking. to Gust [GUst], w.b. Smaken; proeven. Gustable [Gust'-ebl], bv.n. Smakelijk; te proeven. I -, z.n. (Het) smakelijke. Gustation [Gus-tee'-sjun], z.n. Proeving, (het) proeven; smaak. Gustatory [Gust'-et-tur-ri], bv.n. Van (be- treffende, behoorende tot) den smaak, l — , z.n. Glas om te proeven. Gustful [Gust'-foel], bv.n. Smakelijk. Gustfulness [Gust'-foelnès], z.n. Smake- lijkheid. Gustless [Gust'-lès], bv.n. Smakeloos, laf; onsmakelijk. Gusto [Gust'-o]. z.n. Smaak. Gusty [Gust'-i], bv.n. Onstuimig, stormach- tig; (ook:) smakelijk; —wind, stormwind. "Gut [Gut] z.n. Darm, ingewand; {adk.) straat, zeeën gte; greedy-, slok-op, veelvraat. 380 ' GUT HABECH gulsbrok; /a^—, dikbast; the blind—, iontl.)dQ blinde darm; guts and garbage, (pop ) niets anders dan binnenspul, een rommelzoodje; twisting in the guts, besloten koliek, ingewands- kramp; griping in the guts, pijn in den buik, buikpijn; —scraper, snarenkrasser, vioolman; —spinner, snarenmaker; —sirmg', darmsnaar, snaar; —tide, vastendag —work, snaarwerk; — worker , snaren m aker. to Oat [Cjut\, w.b. Uithalen, van de inge- wanden ontdoen; (fig.) leegmaken; plunderen; io — of, berooven van. Gotcher [<^et'-sjur], z.n. (verbasterd van ouiB SiREj Grootvader. Outlingr [CTut'-ling], z.n. Veelvraat, vreter, slok-op. Gatsy [Orut'-si], bv.n. (scht.) Gulzig. Gattated [Gut'-teet-ed], bv.n. Bedroppeld, bedropen. Gutter lorut'-er], z.n. Goot, waterloop; omslag, vouw, plooi; —ledge (zeew.) merkel (van een luik); -stick (typ.) hoek; —stone, gootsteen, (ook:) druipsteen (onder eene dak- goot); -tile, gewelfde dakpan, gootvormige tegel. to Gatter [(.mt'-er], w.b. Uithollen, l to — , w.o. Uitgehold zijn; loopen (als eene goot). to Gattle [Gutl], w.b. Verslinden, inzwel- gen, inslökken; to — up, opslokken, verslinden. I TO -, w.o. Brassen; zwelgen. Gattler [aut'-ler], z.n. Gulzigaard, vreter; overdadig eter, brasser; z weiger. Guttaloas [Gut'-joe-lus], bv.n. Droppel- vormig. Gattaral [(jui'-joe-^'èl], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot, komende uit) de keel. I z.n. Keelklank; (tik.) keel-letter. Gatturally [aut' joe-rèl-li\, bw. Door (of uit) de keel uitgesproken. Guttural ness {auV-joer-el-nès], z.n. Keel- geluid-achtigheid. Gutturine \(iut'-joe-rin], bv.n. Keel-. Gutty [(iut'-i\, bv.n. (wpk.) Met (zwarte, roode, enz.) droppels; (scht.) dik van buik. Guy [oaji, z.n. (zeew.) Ophouder, topreep, hoorntouw. Guszie [auzll, z.n. Veelvraat; zuiper, nat- hals. (fi{j.) slindkolk; to be a — (pop.) een gat in zyne maag hebben, onverzadelijk z\jn, nooit genoeg hebben. to Guzzle \(ju2l\, w.o. Gulzig eten (of drinken); brassen, zuipen, zwelgen, l to — , w.b. Inslökken, inzwelgen; verzwelgen; verslinden. Guzzler \al l'/zjim-nèsi'-ikll, bv.n. en ««yniiinntlefiiiy Idzjim-nèsl'-i kH-HL bw. Gvrriiia-.ti » li. Gymnastics [dzjim-nèst'-iks], z.n. mrv. Gymnastiek, leer der gymnastiek; gymnasti- sche oefeningen. Gymnic [dzjim'-nik],z.n. Gymnastiek;gym- nastische oefening. I — , bv.n. of Gymnical [dzjim' -nikl], bv.n. Gymnas- tisch. Gynarchy [dzjin' -aar-ki], z.n. Vrouwen- regeering. Gypseous [dzjips'-i-us], of Gypsine \dzjips'4n], bv.n. Gipsachtig. Gypsum [dzjips'-um], z.n. Gips. Crypsy [dzjips'-i], z.n. Heiden, landlooper; Zie GIPSY. Gyral [dzjajr'-el], bv.n. Draaiend, rond- draaiend. Gyration [dzjaj-ree'-sjun], z.n. Rond- draaiing. Gyratory [dzjajr'-et-tur-ri], bv.n. Draai- end, ronddraaiend. Gyre [dzjajr], z.n. Ronddraaiing; cirkel. to Gyre [dzjajr], w.b. Ronddraaien. €j(yre'Carlins[dzjajr"-kaarl'-ing].z.n.(scht.) Heks. Gyred [dzjajrd], bv.n. Cirkels makend, kringen vormend. Gyrfalcon [dzjeur'-faokn], z.ïi.(vog.) Gier- valk. Gyromaney [dzjir' -o-mèn-sï], z.n. Waar- zeggerij uit cirkels. Gyron [dzjaj'-ron], z.n. (bwk.) Ruimte die eene wenteltrap inneemt. Gyronnee [dzjaj-ron-ni'], bv.n. (lopk.) Gee- rend, met geeren. to Gyse [eajz], w.b. (scht.) Verkleeden, vermommen. Gyzarts [aajz'-aai'ts], z.n. mrv. (scht,) Ver- kleede personen. Gyte [dzjajt], bv.n. (scht.) Waanzinnig, raaskallend. Gyrous [dzjajr'-us], bv.n. Cirkelvormig. to Gyve [dzjajv], w.b. Ketenen; in boeien slaan. Gyves [dzjajvz], z.n. mrv. Ketenen, boeien, voetboeien. H. H. B. M. = His (Her) Britannic Majesty, Zyne (Hare) Britannische Majesteit. Ha [ha], z.n. en tsw. Ha. Ha [hao], z.n. (scht.] Zaal; —bible, groote bijbel, die in de zaal ligt. Haavers [haav'-erz], z.n. mrv. Halfpart! Habble [hebl], z.n. (scht.) Volks-oploop, rumoer, standje; verwarring; moeieiykheid. to Habbl<t \hèp'-cr-ièt\, z.n. Grove bedde- dek(ni, gntf (l(>kkleed. (maken. to Happlfy \hèp'-i fajU w.b. Gelukkig HAPPILY Happily [hèp'-i-li], bw. Gelukkiger wij /.e; gelukkiglij k. Happiness [hèp'-i-nès], z.n. Geluk; geluk- zaligheid; blijdschap, tevredenheid. Happy [hèp'-i], bv.n. Gelukkig; gelukzalig; blijde, tevreden; bekwaam, geschikt; — 6e ^^ecA;?/, (spr.) op goed geluk. to Hapse [hèps], w.b. Toegrendelen; l af- houden, ophouden. Harangue [hèr-rèni^'U z.n. Aanspraak, toespraak, redevoering. to Harangrue [hèr-rèrnjr'], w o. Eene rede- voering houden, declameeren. | tg-, w.b. (In het openbaar en op redenaars-toon)toespreken {of aanspreken), het woord richten tot. Haranguer [hèr-rèna'-er], z.n. Redenaar, spreker, woordvoerder, (fig.) schreeuwer. Harass [hèr'-rès], z.n. Kwelling, afmat- ting; verwoesting. to Harass [hèr'-rès], w.b. Kwellen, afmat- ten; I verwoesten; to — out, geheel afmatten, (pop.) het vuur uit de teenen halen (iemand). Harasser [hèr'-rès-sur]y z.n. Kweller, af- matter; | verwoester. Harassment [hèr' -rès-mènt], z.n. Gekweld- heid, afmatting; (het) afmatten. Harbingrer [haar' bindzj-er], z.n. Voorbode, voorlooper; kwartiermaker. Harbor [haar'-bur], z.n. Haven, zeehaven, havenplaats; wijkplaats, schuilplaats, toe- vluchtsoord; herberg ; - dues (mrv.); ha v engel d; —pilot, binnenloods. to Harbor [haar'-bur], w.b. Herbergen, huisvesten; (fig.) beveiligen; (ook:) koesteren, voeden (haat, wrok); to — one's se^f in, de wijk nemen in. i to — , w.o. Huisvesten, ge- huisvest zijn; (fig.) de wijk nemen, zijne toe- vlucht zoeken. Harborag:e [haar' -bw-edzj], z.n.Herberging, huisvesting; schuilplaats, toevluchtsoord. Harborer [haar' bur-urr], z.n. Huisvester, herberger. Harborless [haar'-bur Us], bv.n. Zonder haven; zonder huisdak. Harboroas [haar' -hur-us\, bv.n. Herberg- zaam, gastvrij. Harbour [haar'-bur], z.n. Zie harboe. Hard [haard], bv.n. en bw. Hard, stevig, stijf, vast; (flg.) hardvochtig, ongevoelig, on- meedoogend; hardnekkig, onbuigzaam; hard, ruw, streng; gierig, vrekkig; taai (zeer op den penning); moeielijk; bezwaarlijk; grievend, drukkend; a - bargain, eene negotie waaraan bijna niets verdiend wordt, een onvoordeelige koop; a — fare, eene slechte middagtafel, ^fig.) harde boonen (die iemand kauwen moet); a —student, een onvermoeid studeerende, ifam.) een blokker; to call — names, schelden; — tifneSy slechte tijden; — o/" hearing, hardhoorend; — of belief, niet licht geloof slaand; — fo come at, moeielijk te bereiken, moeielijk te krijgen; — to deal with, lastig (in omgang), taai (zeer op den penning); to be — upon any one, het iemand zeer lastig maken; he has had - measure, ze hebben hem hard behandeld; to make — , hard maken; to grow — (to get —), hard worden, verharden, i Sam.-6oit)'/(Z,hardlLjvig,verstopt; — cash, klinkende munt; —drinking, ('t) stevig drinken; -earned, zuur verdiend; — favoured, btroef(norsch) van wezenstrekken; — favoured- HALUOLATION ' 385 ness, stroef (stug, norsch) gelaat; — featured, stroef (norsch) van wezenstrekken; —flsted, vasthoudend, gierig; —fought battle, hard- nekkig gevecht; -gotten, met moeite verwor- ven; — handed, hardhandig, ruw; — head,f7.e^ere visch) liardkop; to be at —head vrith «. o.,het met iemand aan stok hehhen: — hearted, hard- vochtig, ongevoelig: -/^ear^ecZness, hardvoch- tigheid, ongevoeligheid; —laboured, met zorg bewerkt; -money, specie, klinkende munt (goudgeld, zilvergeld); —mouthed, (van paar- den) hard in den mond, (fig.) ruw in den mond, ruw in het spreken; — nibbed, hard van bek; — pushed (-run), ge\6.e\oos, in geld verlegenheid verkeerende, (pop.) hard, -riding, hardrijdend, hollend; —visaged, stroef (stug, norsch) van gelaatstrekken; — M;are,ijzerwaren;—i(;are'man, koopman (of winkelier) in ijzerwaren; —witted, onbevattelijk, dom; -icords, harde woorden, hardheden, (ook:) uitheemsche woorden, stad- huiswoorden; — working, (bv.n.) hardwerkend, (z.n. fig.) inspanning. to Harden [haardn], w.b. Harden, hard (of gehard) maken; l verharden; (fig.) ongevoelig (hardvochtig) maken. | to— , w.o. Hard wor- den, gehard worden, verhard worden; (fig.) ongevoelig (hardvochtig) worden. Hardener [haardn'-er], z.n. Harder (die metaal hardt); hardmaker. Hardening: [haardn' -ing], z.n. Harding (van metaal); hardmaking. Hardihead [haard' -i-hèd], of Hardihood [haard' -i-hoed], z.n. Onver- schrokkenheid, ■ kloekmoedigheid. Hardily [haard' -i-li]. bw. van hardy. Hardiment [haard' i-m.ènt], z.n. Onver- vaardheid, onverschrokkenheid. Hardiness [haard' -i-nès], z.n. Hardheid (moeielijkh., drukkendh., bezwaar); standvas- tigh., onwrikbaarh.;kloekh., dapperheid, moed. Hardisb [haard'-iesj]. bv.n. Hardachtig. Hardly [haard'-li], bw. Ternauwernood, nauwelijks; I bezwaarlijk, moeielijk, hard. Hardness \haard'-nès], z.n. Hardheid, ste- vigheid, vastheid, enz. ; Zie hard (heid). Hardock [haar'-dök], z.n. (pik.) Klis. Hards [haardz], z.n. mrv. Werk (van vlas of hennep). Hardship [haard' -sjip], z.n. Druk, tegen- spoed, wederwaardigheid; vermoeienis; moeie- lijkheid. Hardy [haard'-ï\, bv.n. Gehard, sterk, forsch; onverschrokken, dapper, kloek. Hardy-shrew [haard' -i-sjroe], z.n. (drk;) Veldmuis. Hare [heer], z.n. (drk.) Haas; —bell, (pik.) Engelsche hyacint; —èrcu'/iec?, wuft, wispeltu- rig; — hearted, bang, vreesachtig, lafhartig; —hound, jachthond, hazewind; — huntiyig,ha,- zeniacht; —lip, hazenlip; —lipped, met een hazenlip; —ragout, (kkk.) hazenpeper. to Hare [heer], w.b. Bangmaken, afschrik- ken: jachten, jagen. Harem [hèr'-e^n], z.n. Harem. Haricot [hèr'-i-koo], z.n. (kkk.) Ragout van groenten met vleesch; (tnb.) snijboon. Harier [hèr'-i-ur], z.n. Hazewind, jacht- hond. Hariolation [hh'-i-o-lee'-sjïin], z.n. Waar- zeggerij. Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, ie druk. HARISH HARVESTER. Harlsh [heer'-iesj], bv.n. Haasachtig; (fig.) vreesachtig. to Hark [haark], w.o. Luisteren. I Hark ! (tsw.) Luister ! Hoor! Harl [haarl], z.n. Vezel (b.v. van vlas). Harlequin [haar'-le km], z.n. Harlekijn, hansworst. to Harlequin [haar'-le-kin], w.o. Voor hansw^orst spelen. Harlock [haar'-lok], z.n. iplk.) Wilde mos- terd; (ook:) klis. Harlot \haar'-lut], z.n. Hoer, slet; afgoderii- pleegster; schooier, landlooper, gemeene kereL I bv.n. Ontuchtig: gemeen, verachtelijk. to Harlot [haar'-lut], w.o. Hoereeren. Harlotry [haar' -lut-ri], z.n. Hoerenleven; hoererij: I gemeen gespuis. Harm [/?aarm], z.n. Leed, letsel, nadeel, schade, kwaad, onrecht; she meant no — , zij meende het niet kwaad; there is no -in it, er steekt geen kwaad in; to do— to any one, ie- mand kwaad doen, iemand schaden; to keep one's self out of — 's way, zich buiten ge- vaar houden; I —watch, —catch, (spr.) die voor anderen een put graaft, valt er zelf in. to Harm [haarm], w.b. Kwaaddoen; be- nadeeJen, schaden. Harmful [haarm' -foei], bv.n. en Harmfully [haarm' -foel-li], bw. Schade- hjk, nadeelig. Harmfulness [haarm' -foel-nès], z.n. Scha- deliikheid, nadeeligheid. Harmiess [haarm'-lès], bv.n. Onschadelijk; ongedeerd; onschuldig, argeloos; to save — , er heelhuids afkomen. Harmlessly [haarrn'-lès-li], bw. Zie bv.n. HARMLESS. Harmonie [haar-mon'-ik], of Harmonieal [haar-mon'-ikl], bv.n. Har- monisch; welluidend, harmonieus. Harmonies [haar-mon'-iks], z.n. mrv. Harmonie, leer der welluidendheid. Harmonious [haar-moon'-i-us], bv.n. en Harmoniously [haar-moon'-i-us-li], bw. Welluidend, harmonieus; (fig.) overeenstem- mend, eensgezind. Harmoniousness \haar-moon'-i-us-nès], z.n. Welluidendheid, harmonie; (fg.) overeen- stemmend, eensgezindheid. Harmonist [haar'-mo-nist], z.n. Toonzet- ter, componist. to Harmonize [haar'-mo-najz], w.b. In overeenstemming brengen. | to-, w.o. Over- eenstommen; harmoniseren. Harmony \haar' mo-ni], z.n. Welluidend- heid, harmonie; (/w/.) overeenstemming, eens- ge/.indheid. Ilarmowt \haarm'-öst\, z.n. (/list.) Bevel- hebber in f'one vesting. Harmotome [haar'-?no-tom\, z.n. {min) KniisHtf;oii. Hnrn \haarn\, z.n. (scht.) (irof linnen. Harness \haar'-nfh]. z.n. Harnas, wapen- rust iiig; I [>aardentulg;"dertri.ser, zwaardveger; ~ mnlcrr, h arr lassen m aker. U) Harness \haar'-nr>s], w.l). Tuigen (een paard); e»;M harnas aandoen. Harnesser [haar'-nrs-rr], z.n. Inspainier ^vari f)aardori>, ofjtnigor. fffrtrnpan \hfuirn'-phi],/..i\.{srht.) H«m sfüpaii. Harns [haarnz], z.n. mrv. (scht.) Hersenen. Harp [haarp], z.n. {muz.) Harp; Jew's — , mond-harmonica. to Harp [haarp\ w.o. Op de harp spelen; {fig.) zinspelen (- at, op); to — on {to -upon), stilstaan bij, herkauwen, uitweiden over; to — always on the same string, (spr.) altijd hetzelfde liedje zingen, altijd op hetzelfde aanbeeld kloppen. I To— , w.b. Op de harp spelen (b.v. een lied); aanslaan (b.v. eene snaar). Harper [haarp'-er], z.n. Harpspeler. Harping [haarp' ing], z.n. (Het) harpspe- len; ifig.) herhaling, herkauwing, gedurige op- dreuning; (zeew.) breedte van het schip aan den boeg; l —iron, harpoen. Harpist [haarp'-ist], z.n. Harpspeler. Harpoon [haar-poen'], z.n. Harpoen. to Harpoon [haar-poen'], w.b. Harpoenee- ren. Harpooner [haar-poen'-er], z.n. Harpoe- nier. Harpsiebord [haarp' -si-kbrd], z.n. {muz.) Klavier. Harpy [haarp' 4], z.n. {fob.) Harpij; ifg.) knevelaar, uitzuiger; (oo/c:) plaaggeest. Harquebuss [haark' -wwi-hus], z.n. Snap- haan, vuurroer, musket, buks. Harquebussier [haark-wwi-hus-sier'],z.n. Musketier, buks-schutter. Harrass (hèr'-rès), z.n. en w.b. Zie harass. Harridan [hèr'-i-dèn], z.n. Oud en afgere- den paard; {fig. gem.) oude hoer. Harrow [hèr'-on], z.n. {akk,) Egge; {vest.) valdeur, i — , tsw. Help! to Harrow [hèr'-oo], w.b. (akk.) Eggen; (fig.) vaneen rijten, openscheuren; (ook:) plun- deren, verwoesten; (ook:) verontrusten. narrower [hèr'-o-er], zn. (akk.) Egger; (vog.) oude valk. to Harry [hèr'-ri\, w.b. Plagen, sarren; kwellen, verontrusten; (fig.) stroopen, plunde- ren. I TO— , w.o. Een strooptocht doen. Hars tl [haarsj], bv.n. Ruw; stroef, stug; barsch, norsch; hardvochtig; onaangenaam, hard; scherp, wrang. Harship [haar'-sjip], z.n. (scht.) Verderf, ondergang. Harshly [haarsj'-li], bw. van harsh. Harslet [haars'-tet] , z.n. O mloop (ingewand) van een varken. Harst [haarst], z.n. (scJU.) Oogst. Hart [haa7-t], z.n. (drk.) Hert, reebok; —evil, (vea.) klem in den mond (van paarden); -'s, ease, (pik.) viooltje; —*s horn, hertshoorn. Harum-searum [heer" -um-.^keer' -urn,], bw. Wild, onbesuisd, holder-de bolder. Haruspice [hèr'-us-spis], z.n. (hist.) Waar- zegger. Haruspiey [hir'-us-spis-si], z.n. (hist.) Waar- zeggery uit ingewanden van oflerdieren. Harv<'st [haarv'-e.'if]. z.n. Herfst, oogsttijd; oogst; (fig.) vrucht; the — of our labour, de vi-ucht van onzen arbeid; — /iome, foost van den oogst; oogsttijd; - lord, meesterknecht over (Ie maaiers of oogsters; —man, maaier, oogster -(/uren, koningin van het oogstfeest; — ^tme oogstt ijd; —looWc, hooibouw, inzameling, oogst. to Harvest [haarv'-est], w.b. Oogsten, maaien. (maaier. Harvester [/iaar'-ves-tur\, z.n. Oogstor; HAS IIA UiUlTINESS mi HAS [hez]. Heeft (3e persoon enk. teg. tijd van TO have). Hash [hesj], z.n. Gehakt (gehakt vleesch); I zeisen; I onbehouwen vlegel. to Hasli [hèsj], w.b. Hakken, kleinhakken, fijnhakken; {fig.) verslonzen > veronachtzamen. Hask [hèsk], z.n. Biezen (of teenen) ge- vlochten hut. Saslet [hès'-let], z.n. Zie harslet. Hasp [hèsp]^ z.n. Lip {of klep of beugel) welke eene kram doorlaat, om er een hang- slot aan te hangen. to Hasp [hesp], w.b. Toesluiten (met een HASP); dichthaken. Hassock [hès'-suk]. z.n, Knielmat, biezen- mat; knielkussen (in de kerk). HAST [hèst], Hebt (2e persoon enk. tegen w. tijd van to ha^ve]. Hastate \hès'-tèt], of Hastated [hès'-teed-ed], bv.n. Speervormig. Haste [heestl z.n. Haast, jacht; overhaas- ting, gejaagdheid; post —, vliegende haast; in — , in haast, gejaagd; in great — , in groote haast, zeer gejaagd; I am in — to be qofie, ik ben gejaagd om weg te komen; to make — , zich haasten; I made — to the Hague, ik spoedde mij naar den Haag; the more — , the worse speed, (spr.) hoe meer haast, hoe minder spoed. to Haste [heest], w.b. en o., of to Hasten [heesn], w.b. Haasten, jachten; bespoedigen, verhaasten, l to — , w.o. Haast maken, jacht maken, spoed maken; — back, terugsnellen, terugspoeden; to — on, aansnel- len; to — to ruin, hals over hoofd in het ongeluk loopen; to — up a flight of stairs, eene trap opvliegen (opsnellen), zich eene trap opspoeden. Hastener [heesn' -ur], z.n. Haaster,j achter, spoedmaker. to Haster [hèst'-er], w.b. (scht.) Verbazen, doen ontstellen; {ook:) plagen. Hastily [heest' 4- h], bw. van hasty. Hastiness [heest' -i-nès],^ z.n. Haastigheid; haast; overhaasting, overijling; I opvliegend- heid, driftigheid; voortvarendheid; onbedacht- zaamheid, ondoordachtheid. Hastings [heest' -ingz], z.n. {tnb.) Vroege groenten (inz. jonge doperwten); vroege boom- vruchten. Hastive [heest'-iv], bv.n. Vroeg rijp. Hasty [heest' -i], bv.n. Haastig; gejaagd, overhaast; opvliegend, driftig, voortvarend; on- bedachtzaam, ondoordacht; {tnb.) vroeg, vroeg- rijp; to be —, {fig.) zich haasten; -footed, vlug; ^pudding, meelbrij, brij van boekweit- meel in water gekookt. Hat [hèt], z.n. Hoed; to put off one's -, zijnen hoed afzetten; to take {to pull) off one's-, zijnen hoed afnemen; to touch one's — to any one, zijnen hoed voor iemand afnemen, de hand aan den h-^ed brengen (bij wijze van groet); ~ in hand, met den hoed in de hand; with his — on, met zijnen hoed op; Leghorn — , Italiaansch -strooien hoed; —fean^, hoedenlint, band om den hoed; —box {-case), hoededoos; — maker, hoedenmaker; —money, {kpv.) kap- laken; -worship, (het) hoed-afnemen. Hatable Iheet' ebl], bv n. Hatelijk. Hatcli [hètsj], z.n. Broed, broedsel; (het) uitbroeien; | koornzolder; i halve deur, onder- deur; I sluisdeur; I luik, valluik, zolderluik; i ifig.) ontwikkeling;(oo/c:)ontdekking; — ^^oa^jVis- schersboot;— ï/;aï/,(2!e6;i(;.) valdeur, valluik: to be under the hatches, (spr.) in de verknijping zitten. to Hatch [hM.sj], w.b. Uitbroeien; (fig.) beramen, uitdenken; (grav.) arceeren, kruis- wijs lijnen, foo/c:) inleggen; ^0 —/io/>es-, verwach- tingen koesteren. I to — ,w.o. Zich ontwikke- len, aan den gang zijn. Hatched [hètsj'-ed\, bv.n. Half geopend. Hatchel [hètsj'-el, of hèkl], z.n. Hekel (b.v. voor vlas, hennep, enz.). to Hatchel [hètsj'-el, of hèkl], w.b. (Vlas, enz.) hekelen; {fig.) duchtig doorhalen (iemand). Hatcheler [hètsj'-lur, of hèk'-lur], z.n. Vlas-, enz.) hekelaar. Hatcher [hètsj'-er], z.n. Uitbroeier (ook fig.) {fig.) verzinner. Hatchet [hètsj'-et], z.n. Hakmes, bijl; to take up the —, de wapenen opvatten, den oor- log verklaren; to bury the — (spr.) vrede ma- ken; — face, leelijk aangezicht; — faced, leelijk; — helve, bijlsteel. —shaped, bijlvormig. Hatching: [hètsj' -ing], z.n. Broeiing, uit- broeiing; {grav.) arceering; —house, broeihok, broeikool. Hatchment [/iè^6/-mèn^], z.n. Wapenschild. Hate [heet], z.n. Haat (— to, aan); (pop.) ekel (aan), afkeer (van). to Hate [heet], w.b. Haten; (pop), een ekel hebben aan, afkeerig zijn van, een vijand zijn van; I hate him, ik heb een ekel aan hem; I hate baosting, ik ben een vijand van snoeven; to be hated, gehaat worden, {ook:) te haten. Hateable [heet' ebï], bv.n. Hatelijk. Hateful [heet' -foei], bv.n. en Hatefully [heet'-foel-lï], bw. Hatelijk; ge- haat; haatdragend. Hatefulness [heet'-foel-nès], z.n. Hatelijk- heid; gehaatheid; haatdragendheid. Hater [heet'-er], z.n. Hater, haatster; to be a — of, haten. HATH [hèTü], 3e persoon enk. teg. tijd van to have) Heeft. Hatred [heet'-red], zn. Haat, wrok, vijan- digheid. Hatted [hèt'-ed], bv.n. Eenen hoed opheb- bend. Hatter [hèt'-er], z.n. Hoedenmaker; (scht., ook:) puistigheid in het aangezicht. to Hatter [hèt'-er], w.b. Plagen, kwellen, onaangenaam zijn; afmatten, vermoeien, las- tig vallen; hattered out afgemarteld door. Hattock [hèt' -uk], z.n. {Koorn-)schoof (van 12 garven). Hauberk [hao'-beurk]. z.n. Pantser. Hauf [haaf], z.n. (scht.) Helft. I -, bv.n. (scht.) Half; — 7nark marriage, heimeliik aange- gaan huwelijk; -marrow, wederhelft, gade, (ook:) echtgenoot, man; — wutted, gekkelijk. Hanflin [haaf'-Un], bv.n. (&c7?^.) Nog niet volwassen; — callant, jongen die nog niet droog achter zijne ooren is. HaujQins [haaf'-Jins], bw. (scht.) Bijna. Haag:h [hao], z n. Weide, stuk weiland; laagliggend stuk land. Hau^ht [haot], bv.n. Hoovaardig, trotsch, aanmatigend; fier, grootsch; hoog, verheven. Haugrhtily [haot'-i li], bw. van haughty. Haughtiness [haot'-i-nès],z.n. Hoovaardij 38y HAUGHTY HAZE trots, aanmatiging; fierheid; verhevenheid. Haagrhty [kaot'-i], bv.n.Hoovaardig,trotsch, aanmatigend; fier; verheven. Haul [haol], z.n. Haal, trek, ophaal, uit- haal; (fg.) vangst; buitenkansje (verkregen op eene oneerlijke manier). to Haal [haol], w.b. Halen, trekken, ruk- ken; ifig.) vangen, inpalmen; to — the wind, (zeew.) loeven, bij den wind brassen. Haala§:e Ihaol'-edzj], z.n. (kph.) Trans- portkosten. Hauler [//aoZ'-erj, z.n. Haler, trekker; (zeew.) loever. Haulm, Haum [haom], z.n. Halm; stroo- hahii. Hauncti [haansj], z.n. (ontl.) Heup; dij; (fig.) achterste. Haunt [haant], z.n. Druk bezochte plaats; druk bezoek; (fig.) sluiphoek, nest, hol; (ook:) gewoonte; ivhere are his haunts, waar heeft hij zijn loop, waar komt hij gewoonlijk? to Haunt [haant], w.b. Druk bezoeken; tot overlast zijn, hinderen, i to —,w.o. Rond- waren; rondsluipen; druk komen. Haunted [haant'-ed], bv.n. Druk bezocht; — house, huis waar het spookt, spookhuis. Haunter [haant'-er], z.n. Druk (of gewoon) bezoeker; iemand wiens drukke bezoeken las- tig zijn of worden; rondsluiper. Haury [tor'-i], bv.n. (scht.) Nevelig, mistig. Hause [haos], z.n. (sc/i^.) Keel; —feone, sleu- telbeen. Haust [haost], z.n. Slok, teug; (g^n/c.) droge kuch. Hautboy [hoo'-böj], z.n. (muz.) Oboë, hoboë; (pik.) zekere soort aardbezie. Hauteur [hoo-toer'i, z.n. Trotschheid. Hautirout [hoo'-Qoe], z.n. Fijne reuk, fijne smaak; (fUj.) voornaamheid. to Have [hèv], w.b. Hebben; bezitten; hou- den: wenschen, willen, verlangen; genieten; handelen, te werk gaan; medenemen; I had rather, ik zou liever willen; to — a care (of), oppassen (op), zich wachten, zich in acht nemen (voor); to — at heart, ter hsirte nemen; to — by heart, van buiten kennen; to - a say, ook iets te zeggen hebben; to — a mind for, genepen zyn tot; to — in honour, in eere hou- den; to — on, aanhebben; do well and — well, (spr.) zooals men zaait zal men maaien. HaveleHü [hèv'-lès], bv.n. Haveloos; be- liof^ftig, arm. Haven [heeón],z.n. Haven; (%.) vrijplaats. Havener \heeon'-er]. z.n. Havenmeester. Haver [hh/.er], z.n. Hebber, bezitter; I ha- vor: -bread, havorbrood; —sack, knapzak. Haverel \hkv'-er-el], z.n. (scht.) Half gare fiomand dif; niet wel by het hoofd is, zonder bepaald gek te zyn). Havinfc: \hi'v'-ing], z.n. (Hot) hebben; (het) l>ezitten: i bezit; bezitting, eigendom; l gedra- ging; gedrag. Havlor [hrcc'-jur], z.n. (Jodrag. Havoek \hèc' uk\. z.n. Verwoesting, ver- nieling; goHabel; bloedbad; to make - of, ver- woeHten. vurnielon, (ook:) iioerHabelon, een bloedbad aaiiri(;htxjn onder, i tsw. Sladood! to Havoeli \hèv'-uk\, w.b. Verwoesten, deerUjk liav«;n<.n; neersabelen. Haiv [hao\, z.n. Haag, hegge, omheining; tuin, ert; (pik.) meidoorn; (flg.) uitwas onder 't ooglid; I ('t) stotteren; I - buck, lompe vlegel; -finch, (vo^r.) kersvink; -thorn, (pik.) meidoorn. to Haw [hao], w.o. Stamelen, stotteren, hakkelen. to Haw*liaw [hao' -hao], w.o. Schaterend lachen. Hawk [haok], z.n. (vog.) Havik, valk; I gerochel. to Hawk [haok], w.o. Met valken jagen; I rochelen. I to — , w.b. Uitventen, rondventen; to go hawking about, op den boer loopen (d. i. met negotie het platteland afloopen); i roche- lend opgeven. Hawked [haok'-ed]y bv.n. Gebogen, krom; — nose, haviksneus. Hawker [haok' -er], z.n. Valkenier; I rond- venter, marskramer. Hawkie [haok'-i], z.n. (scht.) Koe; (ook:) flordje, snipje, hoertje. Hawking [haok'-ing], z.n. (Het) venten, (de) marskramerij; -bag, zadeltasch, (jog.) weitasch; — pouch, weitasch. Hawse [haos], z.n. (zeeio.) Kluis; — bags, kluiszakken; - holes, kluizen; — pieces, kluis- platen; — plugs, kluisproppen. Hawser [haoz'-er], z.n. (zeew.) Hals. to Hawze [haoz], w.b. Bang maken. Hay [hee], z.n. Hooi; I haag, omheining; I (jag.) slagnet; (/ïgf.) ronde-dans (als rondom den Meiboom); I atruss of — , een dot hooi; rowing— , etgroen; to make — while the sun shines^ (spr.) het ijzer smeden terwijl het heet is; to dance the —,eenenrond-dans dansen; —ftarracA:, hooi- schuur, hooischelf; — cock, hooistapel, hooi- opper; — harvest, hooibouw; —knife, hooimes; — loft, hooizolder; — maker, grasmaaier, hooi- bouwer; —riek, hooistapel, hooischelf; —seed, hooizaad; —s^ac/c, hooischelf, — elig; faini - , wankelmoedig, aarzelend, schroomvallig; hollow — , geveinsd, valsch; light-, luchthartig; o;?m-, openhartig, onge- veinsd, oprecht; noft-, teerhartig; stout-, on- vervaard, onvorschrokken. ..iK-itrteilneMN [kaart' ■. Tot een HEAVENLINEÖS HEEI. Heavenliness [hhm'-li-nès], z.n. Godde- lijkheid; voortreffelijkheid. Heavenly [hèvn'-li], bv.n. Hernelsch, godde- Igk; voortreifelijk; -minded, hemelschgezind; — mindedness, hemelschgezindheid. Heavenward [hèvn'-wwurd], bw. Hemel- waarts. Heaver [hiev'-er], z.n. Opheffer, oplichter; {wkt.) hefboom. Heaves [hievz], z.n. mrv. (vea.) Dompigheid (van paarden). Heavily [hèv'4-li], bw. Zwaar; bezwaarlijk; to complain — , hard klagen, steen en been kla- gen, zich erg beklagen; to take it iets zeer zwaar tillen, er een zwaar hoofd over hebben; to go on with a thing, iets op de lange baan schuiven; to go off—, (kph.) langzaam (slecht, niet vlot) verkocht worden, traag van de hand gaan. Heaviness [hèv' -i-nès], z.n. Zwaarte; ifig.) zwaarmoedigheid; loomheid,zwaarheid; traag- heid; domheid. Heaving: [hiev'-ing], z.n. (Het) omhoog- gaan; (het) hijgen. Heavy [hèo'-ï\, bv.n'. en bw. Zwaar; ifig.) zwaarmoedig; loom; traag; dom; —do, leven, bombarie; — ^owrs, verveling; —gaited, zwaar van tred, (fig.) loom, log, (ook:) langzaam-voort- gaande; -headed, dom, traag van begrip; — hearted, bedrukt, zwaarmoedig, bedroefd; -laden, zwaargeladen. to Heavy [hèv'-i], w.b. Zwaar maken, be- zwaren, verzwaren. Heazy [hiez'4\, bv.n. Heesch, rauw. Hebdomad [hèb'-do-mèd], z.n. Week. Hebdomadal [hèb-dom'-ed-dèl], of Hebdomadary {hèh-dom' -ed-dèr-ri], bv.n. Week-; wekelijksch. (kelijksch. Hebdomatical [hèh-do-mèt' •ikl],\iY .n. We- Heben [hebn], z.n. Ebbenhout. to Hebetate [/ïè6'-è^-^eeil, w.b. Verstompen, dom maken; suf maken, versuffen. Hebetation [hëb-et-tee'-sjun],z.n.Yemtom- ping (van den geest); stompheid, domheid, sufheid. Hebete [heb'-iet), bv.n. Stomp van geest, dom; suf, versuft. Hebetude [hèb'-et-tjoed], z.n. Stompheid, domheid; sufheid, versuftheid. Hebraism [hi' -hree-izm], z.n. Hebraïsmus. Hebraist {hi'-hree-ist\,z.Yi. Kenner (ooA;: be- oefenaar) van de Hebreeuwsche taal. Heeatomb [hèk'-et-toem], z.n. Hecatombe (offerande van 'honderd runderen). Heek [hèk], z.n. Zalmfuik; I (paarde-) ruif, voeder-ruif; | deurklink. Heekle [hèkl], z.n. Hekel (voor vlas, enz.). to Heekle [hèkl], w.b. Hekelen (vlas, enz.). Hectare [hèk'-teer], z.n. Hectare. Hectic [hèkt'-ik], bv.n. {gnk.) Hectisch (b.v. koortsen); teringachtig; — fever, teringkoorts, tering, i — , z.n. Teringkoorts, tering. Hectical [hèkt'-ikl\, bv.n. en Hectically [hèkt'-i-kèl-li], bw. Zie hectic. Hectogrram [hèk'-to-Grèm],z.n. Hectogram. Hectoliter [hèk' -to-lietr], z.n. Hectoliter. Hectometer [hèk' -to-mietr], z.n. Hecto- meter. Hector [hèk'-tiir], z.n. Windbuil, snoever, zwetser, praatsmaker. to Hector [hèk'-tur], w.b. Dreigen; to — into, door bedreigingen dwingen tot; to ~ out of; afdwingen. I to — , w.o. Snoeven, zwetsen, veel praats hebben. Hectoring: [hèk'-tur-ing], z.n. Gesnoef, ge- zwets, praats. Hectorism [hèk'-iur-izm], z.n. Snoeverij, zwetserij, praatsmakerij. Hectorly [hèk'-tur-li], bv.n. Snoevend, zwetsend, praatsmakend. He'd [hied\, saamgetrokken voor he had (hij had) en he would (hij zou). Hederaceous [hèd-e-ree'-sjus], bv.n. Met klimop begroeid; klimop-achtig. Hederal [hèd' -ur-el], bv.n. Klimop-achtig; klimop-. Hedg:e [hèdzj], bv.n. Gemeen, nietswaardig prullerig. | — , z.n. Haag, heining; quick-set — doornhaag; to he on the wrong side of the — {spr.) de plank glad mis zijn; over — and ditch, (spr.) over heggen en slooten; — alehouse, kroeg, knip; —bill, snoeimes; —bird, deugniet; - born, van lage (o/" geringe) afkomst,gemeen;-cree29er, landlooper; —hog, stekelvarken; —hog-thistle, iplk.) cactus; —marnagre, heimelijk aangegaan huwelijk; —note, wildzang (van vogels), (fig.) straatdeuntje, (ook:) gemeene (platte) schrijf- wijze; ~pig, ^ong stekelvarken;— p/an^, braam- struik; —priest, slecht priester; —row, haag, (eene) rij boomen; —sparrow, (vóg.) grasmusch; — tavern, kroeg, knip; —writer, prulschrijver, to Hedg:e [hèdzj], w.b. {ook met in) Om- heinen; afsluiten; (omringen) met eene haag; insluiten; versperren; to — in a debt, met een zacht lijntje aan zijn geld zien te komen; to — out, afbrengen (van iets), I to — , w.o. Zich verschuilen, zich verbergen; (bij wedrennen, enz.:) to — on both sides, voor en tegen wed- den, tweeërlei weddenschap aangaan. Hedg:er [hèdzj'-er], z.n. Omheiner, enz. Zie TO HEDGE. Hedg:ing [hèdzj' -ing], z.n. Omheining;— snoeimes. Heed [hied], z.n. Hoede, behoedzaamheid; inachtneming, zorgdraging: oplettendheid, na- denken; to take — , zich in acht nemen; fa/fe — of, op de hoede zijn tegen, oppassen voor; to give - to, letten op, acht slaan op. to Heed [hied], w.b. Letten op, acht slaan op; geven om, tellen; to — advice, naar raad luisteren; to - dreams, waarde hechten aan droomen, geloof slaan aan droomen. Heedful [hied' -foei], bv.n. en Heedf 'ully [hied' -foel-li], bw. Voorzichtig, behoedzaam; oplettend. Heedfulness [hied'-foel-nès], z.n. Voor- zichtigheid, behoedzaamheid, oplettendheid. Heedily [hied'-i-U], bw. Behoedzaam, voor- zichtig, oplettend. Heediness [hied'-i nès], z.n. Achtgeving, opletting; behoedzaamheid, voorzichtigheid. Heedless [hied'-lès], bv.n. en Heedlessly [hied'-lès -li], bw. Onvoorzich- tig, onbedachtzaam; onachtzaam. Heedlessness [hied'-lès-nès], z.n. Onvoor- zichtigheid, onbedachtzaamheid; onachtzaam- heid. Heedy [hied'-i], bvai. Behoedzaam, voor- zichtig, oplettend. Heel [hiel], z.n. (ontl.) Hiel; hak (van een 392 HEEL HELOTISM schoen of laars), achterlap, hielstuk; (van paar- den, enz ) hoef; {zeew.) afvalling (van de kiel), hieling (van een mast); (fig.) ondereinde, wec/c and heels, van het hoofd tot de voeten; to set up a good pair of heels, beenen maken (hard loopen); to set at one's heels, minachten, ge- ringschatten; to take to the heels, 't hazenpad kiezen; to be at the heels, op de hielen zijn (iemand); to be out at the heels, met gaten in de kousen loopen, (fig ) diep in het verval zijn; I -piece, achterlap, hielstuk (bij de schoen- makers); to -piece, (schoenen, enz.) verachter- lappen; I -tap, achterlap, (in glas of flesch:) staartje. to Heel [hiel], w.b. (Schoenen, enz.) ver- achterlappen; (eenea haan) vechtsporen aan- doen. I TO-, w.o. Dansen, huppelen; (zeew.) hellen, op zijde hellen. Heeler fhieV er], z.n. Haan die goede vecht- sporen heeft. Heft [hèft], z.n. Heft, steel, handvatsel; (fig.) inspanning; (ook:) wicht, zwaarte, mee- rendeel, grootste gedeelte. to Heft [hèft], w.b. Oplichten, opbeuren, tillen (om de zwaarte te leeren kennen). Hefted [hèft'-ed], bv.n. Opgetild; bewogen; tender—, verteederd, tot zachtheid bewogen. Hegr^monie [hiedzj-i-mon'-ik]. of He^emonical [hiedzj-i-mon' -ikl], bv.n. Heerschend, (fig.) overwegend, zich het meest latende gelden. He^ira [hèdzj'-i-ra, onii-dzjaj'-ra],z.n.ïle- gij a, Hedzjra (Turksche jaartelling, Mahome- daansche tijdrekening); Turksche kalender. Heifer [hef -er], z.n. Vaars (jonge koe). Heigli-lio [Jiaf-hoo]. tsw. Ach!, och he!, heila !; I toe maar !, goed zoo !, bravo ! Height [hajt], z.n. Hoogte; verhevenheid, top, toppunt; h( Ogste graad, hoogste trap; vol- komenheid; (gnk.) crisis. to Helgrtiten [hajtn], w.b. Verhoogen, ver- hefifen; opvoeren, uitbreiden; vergrooten; ver- fraaien verzwaren, verergeren. HelKrhtenin^ f/f!p.sw()ze samen voegen. HerdewM \hoHr' drH\,'/..n. Voohoodstor, vee- dryrxter, horderiri. Here (//iVr|, bw. Hier; -about ( -ahou.ts), hlor<)mtroMt,hi<-i ()rnMt r«-r'l>; -^jAo/v', fiir-r hoven; — after, hierna, in het vervolg; —at, hierbij; hieraan; —by, hierdoor; —in, hierin (zijnde), — into, hierin (gaande); -o/'jhiervan; —on, hier- op, hieraan: —oit^, hieruit; —^o, hierop, hiertoe; — tofore, voorheen, eertijds; —ww^o, tot hiertoe, tot dusverre; —wpon. hierop; — lüiY/i, hiermede. Hereditable [M-rèd'-i tèbl], bv.n. Erfelijk. Hereditably [M-rèd' -i-tèb-bli], bw. Door erf- recht, bij wijze van erfenis, als erfdeel. Hereditament [hèr-i-dit'-em-mènt], z.n. Erfenis. Hereditarily [hi-rèd'-i-tèr-i-li], bw. Zie heriditably. Hereditariness [hi-rèd' -i-tèr-i-nès], z.n. Erfrecht; erfelijkheid; (fig.) overerfelijkheid. Hereditary [hi-rèd' 4-tèr-ri], bv.n. Erfe- lijk; ifig.) overerfelijk. Herefare [heur'-feer],z.n. Heervaart, krijgs- tocht. Heregrate [heur'-&eetl z.n. (rcht.) Vooruit (genoten, ontvangen, uitgekeerd) gedeelte. Heregreld \heur'-Gèld]yZ.n. Onderstandsgeld. Heremit [hèr'-i-mit], z.n. Kluizenaar. Heremitical [hèr-i-mit'-ikl], bv.n. Kluize- naarsachtig; kluizenaars — . Heresiareb [her' -i-zji-aark], z.n. Aartsket- ter; op werper van eene ketterij. Heresiarcby [hèr'-iezj-i-aark-i], z.n. Aarts- ketterij, erge {of ingewortelde) ketterij. Heresy [hèr'-i-si], z.n. Ketterij. Wleretic[hèr'-i-tik], z.n. Ketter, scheurmaker. Heretical [hi-rèt'-ikl], bv.n. en Heretically [hi-rèt'-i-kèl-li], bw. Kettersch; scheurmakend. Hereticalness [hi-rèt' -ikl-nès], z.n. (Het) kettersch e. Heriot [hèr'-i-bt], z.n. {rcht.) Successierecht, (het) verschuldigd recht (veelal een stuk vee) aan den landheer bij het overlijden van den pachter. Heriotable [hèr' -i-o-tebl], bv.n. {rcht.) Aan het successierecht (Zie heriot) onderworpen. Heritable [hèr'-i-tèbl], bv.n. Erfelijk; tot erven bevoegd. Heritagre [hèr'-i-tèdzj], z.n. Erfenis; erf- goed; erfdeel; {bijb.) Gods volk. Hermaphrodite [hèr-mèf -ro-dajt], z.n. {nat.) Manwijf, kween. I — , bv.n. of Hermaptiroditical [hèr-mèf-ro-dit'-ikl\, bv.n. en Hermaptiroditically [hèr-mèf-ro-dit'-i- kèl-li], bw. Manwijf-achtig, kween-achtig. Hermenen tic [heur-mi-njoet'-ik], of Hermenen tical[/imr mi njoet'-ikl],hy. n.en Hermenent ically [heur-mi-njoet'-i-kèl- li] , bw. Verklarend, uitleggend, ophelderend; toe- lichtend. Hermetic [he ar -met' -ik], bv.n. Hermetisch, luchtdi(;ht; - art, hoogere scheikunde. Ilermetical [heiir-mèt'4kl\, bv.n. en — IWürmetie.ully [heur }nèt'-i kH-Ii\ bw. Her- metisch, hichtdicht. Hermit [heur'-mit],z.n. Khiizenaar; —crow, bosciiraaf. Hermita(?e [heur'-mi-tèdzj], z.n. Kluis, khii/onaars-v(>rl)lijf. HermiteNM [//e/^r'-mt-<^'sl,z.n.Kluisbowoon- sl(M-, kluizenares. Ilermitlcal \/ienr-mit'-ik/\, bv.n. Kluize- n aarsachtig. HERMITORY HfATION 895 Hermitory \heur'-7ni-tur-ri\, z.n. {kkl.) Kapel die tot eene abdy behoort. Hern [heurn], z.n. Samengetrokken van HERON, Reiger; -shaw, reigernest; i — , ver- basterd voor HERS, (het) hare, (de) hare, van haar, toebehoorende aan haar. Hernery [heurn'-e-ri], z.n. Plaats waar rei- gers nestelen Hernliill \heurn' -Ml], z.n. {pik.) Duizend- koorn. Hernia [henrn'-i-a], z.n. (hik,) Breuk, lies- breuk. Hernious [heurn'-i-us]y bv.n. Gebroken, eene breuk hebbend. Hero [hier '-00], z.n. Held; halfgod. Herodian [hi-rood'-i-en], bv.n. Horodi- aansch; -disease, luizenziekte. Heroes [hier'-oosjy z.n. mrv. Helden; half- goden. Heroess [hier'-o-ès], z.n. Heldin, Heroic [hi-roo'-ik], bv.n. Heldhaftig; — ^om, heldendicht; -time, heldentyd. Heroieal [hi-roo'-ikl], bv.n. en Heroically f/^^roo'-^-fcè^^^],bw. Heldhaftig. Heroicalness [hi-roo'-ikl-nès], z.n. Held- hattigheid. Heroicly [hi-roo' -ik-li], bw. Heldhaftig. Heroine [hèr'-o-in], z.n. Heldin. Heroism [hèr'-o-izm], z.n. Heldenmoed; helden grootheid. ' Heron [hèr'-un], z.n. {oog.) Reiger; (ooA;:) vischdief fzekere watervogel). Heronry [hèr' -iin-ri], z.n. en Heronstiaw [/?èr'-wn-s;aol, z.n.Plaats waar reigers nestelen. Herostiip [hier'-o-sjip], z.n. Heldenaard; hoedanigheid van halfgod. Herpes [heurp'-iz],z.n.{gnk.) Kwaadaardige huiduitslag. Herpetic [heur-pèf-ik], bv.n. Uitslagach- tig, loopend» zich verspreidend. Herring: [hèr'-ing], z.n. Haring; recZ— ,hard- gerookte bokking; ,saZ^ — , pekelharing, —buss, haringbuis, haringschuit; — fishery, haring vis- schery, —hangs (mrv.) bokkingröokerij, bok- kinghang; —smack, haringjager (schuit, die de door anderen gevangen haring naar wal brengt); —woman, visch vrouw. to Herry [hèr'-i] w.b. (scht.) Plunderen; (vogelnesten:) storen. Herryment [hèr'-i-mènt], z.n. (scht.) Plun- dering. Hers [heurz], vnw. Haar; (de o/" het) hare. Herse [heurs], z.n. en w.b. Zie hearse. Herself [heur-sèlf\, vnw. Zij zelve; haar zelve; zich of-, uit eigene beweging; b2j-, alleen; 'tis like — , dat is juist iets van haar. Herselike [heurs' -lajk], bv.n. Lijkachtig; lijk-. to Hery [hh'-ï\, w.b. Heiligen; als heilig beschouwen. Hesitancy [hèz' -i-tèns-i], z.n. Aarzeling, weifeling; besluiteloosheid. Hesitant [hez'-i-iènt], bv.n. Aarzelend {fig.) stotterend; haperend. to Hesitate [hèz'-i-teet], w.o. Aarzelen, weifelen, besluiteloos zijn; {fig.{ stotteren; haperen. Hesitatingly [hèz'-i-teet-ing-li\, bw. Aar- zelend, weifelend. Hesitation [hèz-i4ee'-siun\, A.n. Aarzeling, weifeling, besluiteloosheid. Hesp [hèsp], z.n. {scht.) Streng garen. Hesper [hèsp'-er], z.n. Avondster. Hesperian [hes-pier' -i-en\, bv.n. Westelijk, Westersch. Hessian [hès'-sjen], bv.n. Hessisch; —boots, kaplaarzen. Hest [hèst]. z.n. Bevel, gebod. HET [hèt\, v.dw. en onv. verl. tijd van to HEAT. Het [het], bv.n. {scht.) Heet. Heterarchy [hèt'-er-aark-i], z.n. Vreemde overheersching. Heteroclitic [hèt-er-o-kliV ■ik\, of Heteroclitical [hèt-er-o-klit'-ikl], of Heteroclitous [hèt-er-ök'-li-tus], bv.n. Onregelmatig, afwijkend. Heterodox [hèt'-er-o-döks], bv.n. {kkl.) Onrechtzinnig, kettersch. Heterodoxy [hèf-er-o-dok-si], z.n. {kkl) Onrechtzinnigeleer,ketterij,onrechtzinnigheid. Heterog:eneal [hèt-er-o-dzjien'-i-el], of Heterogrene [hèt'-er-o-dzjien], bv.n. Onge- lijksoortig, heterogeen. Heterog:eneity [hèt-er-o-dzji-ni'-it-ti], z.n. Ongelijksoortigheid. Heterog:eneous [hèt-er-o-dzji.en'-i-us],hv.n. Ongelijksoortig, heterogeen; —nouns {tik.) zelf- standige naamwoorden van verschillenderlei geslacht. Heter ogreneousness [hèt-er-o-dzjien' -i-us- nès], z n. Ongelijksoortigheid. Heteroscian [hèt-er-bs' -sji-en], bv.n. Een- schaduwig. Heteroscians [hèt-er-os'-sji-enz], z.n. mrv. Eenschaduwige volken (tusschen de Keerkrin- gen en de Poolcirkels). Hew [joe], z.n. Velling; {fig.) nederlaag; I zie ook HUE. to Hew [joe], w.b. Houwen; hakken; ne- derhouwen, nedervellen; to — off, afhouwen, afhakken; to — rough, ten ruwste behakken; to — up, omhakken, kleinhakken. Hewer [joe'-er], z.n. Hakker, houwer.'hout hakker; steenhouwer. HEWN [joeyi]] v.dw. van to hew. Hexacbord [hèks'-ek-körd], z.n. Muziekin- strument met zes snaren; (een) zesde (van eene heele noot of toon.) Hex.ag:on [hèks'-ed Gon]. z.n. Zeshoek. Hexagronal [hèaz-èG'-o-n è?],bv.n.Zeshoekig. Hexameter [hèaz-èm'-i-tey-], z.n. (c^/c.) Zes- voetig vers, hexameter. Hexametric [hèaz-eyn-mèt' -rik], of Hexametrical [hèGz-em-mèf-rikl], bv.n. {dk.) Zesvoetig, uit hexameters bestaande. Hexangrular [hèaz-èng'-Gjoe-ler], bv.n. - Zeshoekig. Hexaped [hèez'-ep-pèd], bv.n. Zesvoetig • (b.v. dier). | —, z.n. Zesvoetig dier; (als metende grootheid:) vaam (zesvoets-lengte). Hexapod [hèiTz'-ep-pod], z.n. Zie hexaped. Hexasticti [/?fe-è6'-^?'A-],z.n.Zesregeligvers. Hey [hee], tsw. Hel, heil, heisa! Heyday [hee'-dee], tsw. Heisa'. I — . z.n. Vroolijkheid. luidruchtigheid; {fig.) lentetijd. He^ ho [hee'-ho], tsw. Ah ha!' Hiation [haj-ee'-sjun], z.n. Geeuwing, (het) geeuwen, gegeeuw. 41 39C> HIATUS HILCH Hiatus [haj-eet'-us\, z.n. Leemte, gaping, opening; (fig.) geeuwing; (tik.) hiatus (hor- ting in de uitspraak van twee klinkletters, b.v. in veearts). Hibernacle [haf-beurn-èkl], z.n. Winter- hol, winterverblijf. Hibernal [haj-beurn'-el], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) den winter. to Hibernate [haj'-beu7'-neet], w.o. Over- winteren. Hibernation [?iaj-beur-nee'-sjun], z.n. Overwintering. Hiccougti [hik'-ofU z.n. Hik. to Hiccoagti [hik'-of], w.o. Hikken, den hik hebben. Hick [hik\, z.n. Lummel, stoffel. Hieket [hik'-et\, z.n. Hik. Hickory [hik'-o-ri\^ z.n. Witte walnote- boora. Hicknp [hik'-up], z.n. en w.o. Zie het w.o. en z.n. hiccough. Hickwall [hik'-wwaol], of Hickway [hik'-wwee], z.n. (vog.) Muur- specht. HID [hid], v.dw. en onv. verl. tijd van het werkwoord to hide. Hidag:e [hajcV -edzj], z.n. Bundergeld. BIDDERS [hidn], v.dw. van to hide | — ,bv. n. Verborgen, geheim. Hicldenly [hidn'-li], bw. Heimelijk. Hide [hajd], z.n. Huid, (dieren-) vel; | bun- der (lands); to dress a — , eene huid looien; square -, gelooide huid; i —bound, strak van vel, het vel strak over het vleesch gegroeid hebbende, moeielijk te villen; vast van schors, moeieiyk te schillen; aangegroeid, aangewas- sen; (fig.) vasthoudend, gierig; | hide- and- seek, wegkruipertje (kinderspel). to Hide [hajd], w.b. Verbergen, verschui- len; (f(jg.) afrossen, afranselen. I to-, w.o. Zich verbergen, zich verschuilen. Hideoo.s [hid'-i-us], bv.n. en Hideoasly [hid' -i-us-li], bw. Afzichtelijk, leeiyk; afschuwelijk. Hideousness [hid' -i-us-nès], z.n. Afzich- telükheid, loelijkheid; afschuwelijkheid. Hider [hajd'-er], z.n. Verberger. HidcH [haidz\,z.n. Schuilplaats,toevluchts- oord. I — , z.n. mrv. Huiden. Hiding [hajd'-ing], z.n. (Het) verbergen, (het) verschuilen; (fig.) pak slagen; - place, schuilplaats, schuilhoek. HIe [haj], z.n. Haast. Hie [hajl, w.o. Haast maken, zich haasten; zich voortspoeden. Hiërarch [haf i-raark], z.n. {kkl.) Opperste een*ir (gf-estoiyke) orde, hiërarch. Hicrarclial \naj-i-raark'-el], of lliernrclilcal [haj-i-raark'-ikl], bv.n. Hië- ran:hi<;k. Ill«'rnrcliy [haf i raark-i], z.n. UiHrarchiG; prj-Mtcr-rr-^^cririK'; volgorde in rang. lll«*roicly|»li [hai'-i-ro-iiUf], of lll<*roicly|>lile [haj-iro-alif -ik], z.n. iüö- roKlyph. . ^/uJ.) rands^^l. i bv.n. of HleroKl.y|»tiirul \haj i-ro-(i/if' ikl\.\>v.n.on Hl<-roicly|»lilef&||y [haj-iro^lif-ikitl-li], bw. lil' ro^'ly|,hiH(;ll; in hiëroglypiioM. HIeroplinnt [ha/-i-ro fmt\, z.n. l^riestor; Ml' Uioogoprioster tr» Eleusis). to Hifer [hif'-er], w.o. Aarzelen, dralen; talmen, treuzelen. to Hig:g:le [hiorl], w.o. Rondventen, uitven- ten; I knibbelen, afdingen, loven en bieden. Hig:g:ledy-pig:g:ledy [hiOtV -di-pi(il' -di],hw . Door elkander, verward, alseenrommelzoodje. Hig:g:ler [hiGrl'-er], z.n. Venter; | knibbe- laar. High [haj], z.n. Hoogte; {fïg.) verhevenheid; on-, omhoog; boven; from on—, van boven. I — , bv.n. en bw. Hoog, verheven; hard-op, overluid; (/igf.) hoogdravend, gezwollen; trotsch; streng, sterk, hevig; to play — , grof spelen, om veel geld spelen; to feed smullen en brassen; to drink—, stevig drinken; to spend—, veel geld uitgeven; to go — in step, de borst nog al hoog dragen; — altar, hoog-altaar; — bailiff, groot-baljuw; — binder, woelgeest, warzoeker, stokebrand; — blown, zeer opge- blazen; — bom, van aanzienlijke geboorte; — bred, eene aanzienlijke opvoeding genoten hebbende; — dish, fijn gerecht (bij maaltyden); — fare, (eene) lekkere tafel; — flier, hoogvlieger, ifig.) dweper, geestdrijver; — flown, hoogdra- vend, gezwollen, overdreven; — flushed, sterk- blozend, hoog gekleurd, (/zgr.) hoog gestreeld (door hoop), opgewonden; — flying, hoogvlie- gend, hoogdravend, overspannen; - hearted, hooghartig; - heeled,hoog van hak; — land,hoog- land, bergland; — lander, hooglander,bergbewo- ner; — landish, hooglandsch; — life, groote \^^ereld, hooge stand; — lived, tot den aanzien- lijken stand behoorend; -low, keurslij f;-^^^^ led, driftig, vol vuur, voortvarend, doortas- tend; — minded, hoogmoedig, trotsch, (ooki) edeldenkend; — 2?^ace, hoogte, verhevene plaats; — placed, hooggeplaatst; — priest, hoogepries- ter; — principled, edel van denkwyze, (fig.) dwepend, overdreven; — road, straatweg; to be on the — ropes, (spr.) op de achterste pooten staan, op zijn (haar) paardje wezen; — seasoned, sterk gekruid; -spm^ec?,stoutmoedig,dur vend, vermetel; — stomached, trotsch, hardnekkig; — towered, met hooge torens; — treason, hoog- verraad; — viced, door en door slecht, geheel verdorven; — water, hoogwater, vloed, (fig.) overvloed; —ivay, straatweg, groote weg, open- bare weg; highioay man,YOO\er, straatroover; highway rates (mrv.), weggeld; highway robbery, rooverij op den openbaren weg, (fig.) onveilig- heid der wegen; - wrought, net (keurig) be- werkt, (fig.) hevig. Highly [haj'-li], bw. Ten hoogste, in hooge mate, zeer; to think — of, hooge gedachten (een hoogen dunk) hebben van. Highness [haj' -nès], zn. Hoogheid; hoogte, verhevenheid; Royal — , Koninklijke Hoogheid. to Higlit [hajt], w.o. Hoeten, genaamd zijn. I to — , w.b. l^oloven; aa\ bevelen. Higtity-tiglity [hajt/-i-tajt-i],bw. Holder- de-li)older, hals over kop. Iligly [hi(i'-/i], bw. Duur; I uitgevent; rond- ventend aan don man gebracht. IIIIk» [haj'-ho], z.n. (vog ) Muurspocht. to llilarate [M'-er-re-e^J, w.b. Opvrooiyken, vrooiyk maken. Hilarity [hil-lèr'-it-ti], z.n. Vroolykheid, luidi nclitiglioid. to Hilch [hilsj], w.o. (scht). Zie het w.o. TO iUT.SH. HILDING HISSINGLY 897 midlnip [hild'-ing], z.n. Gemeene kerel; verachtelijk vrouwmensch. Hill«[Mj, z.n. Heuvel; down —, borg-af; up — , berg-op; — stream, bergstroom. to Hill fM], w.b. Met heuvels of kleine aardhoopen bedekken; (aardappelen)op hoopen stellen, (ook:) kuilen. Hilled [hü'-ed], bv.n. Heuvelig, bergach- tig; the seven — city, de stad der zeven heu- velen (Rome). Hilling: [hil'-ing], z.n. Bekleedsel, omhul- sel; ophooping; (het) kuilen van aardappelen. Hillock [hil'-bk]. z.n. Heuveltje. to Hillock [hil'-ok]. w.b. Ophoopen. Hilly [hü'-i], bv.n. Heuvelachtig. to Hilsti [hüsj], w.o. (scht,) Mank loopen, kreupel loopen. Hilt [hüt], z.n. Greep, heft; gevest (van een deeren); up to the — , (fig.) geheel en al; hüt- an- hair (scht.) geheel en al, in zijn geheel; hilt- nor I hair, (scht.) niets hoegenaamd Hilted [hilt'-ed], bv.n. Van een gevest voorzien zijnde. Hiltie-skiltie [hilt' -i-skilt-i\, bw. (scht.) Holder-de-bolder. Him [him], vnw. Hem. to Himp [himp], of to Himple \himjpl], w.o. Hompelen, hinken. Himself \him-sèlf'], ynw. Zelf; hij zelf, hem zeiven, zich zeiven, zich. Hind [hajnd], z.n. (drk.) Hin'de, wijfjeshert; I knecht; daggelder, boer. l — , bv.n. Achter; — berry, framboos; — fare, verlof; —hand,{rs.) achterhand; -leg, achterbeen (to kick out a — leg, een strijkvoetje maken); — part, achter- deel; — wheel, achterwiel. Hinder \hajnd'-er], ^v.n. Achterlijk; ach- terst; — night, (scht.) verleden nacht, van nacht; (ook:) gisteravond. to Hinder [hi7i'-der], w.b. Hinderen, storen; verhinderen, beletten; to — any one's time, iemands tijd rooven. Hinderance [hin'-der-èns], z.n. Hindernis, stoornis; verhindering. Hinderer [hin' -der-ur], z.n. Hinderaar, stoorder, verhinderaar; hindernis, stoornis; verhindering. Hinderling: [hin' -der -ling], z.n. Ellendeling. Hindermost [hamd'-er-moost], of Hindmost \hajnd' -moost], bv.n. Achterst. Hiney [hin'-i], z.n. (scht.) Honig. Hingre [hindzj].z.n. (Deur-) hengsel; schar- nier; (f\g.) spil, voornaamste punt, hoofdzaak; he is off the hinges, (spr.) het is geheel en al mis met hem. to Hingre [/imc?2!?l, w.b. Van hengsels voor- zien. I TO — , w.o. Draaien als op hengsels; hangen, op iets rusten. to Hinniate [hin'-i-eet], w.o. Hinneken. Hinny \hin'-i], z.n. (drk.) Muilezel, muil- dier; (scht.) honig; my —, lieve, beste. Hint [hint], z n. Wenk; toespeling; zinspe- ling; to give a — , een wenk geven, te ver- staan geven, zinspelen; to take the —, den wenk begrypen (of vatten). to Hint [hint], w.o. en b. Een wenk geven, te verstaan geven, zinspelen (- at, op);opperen. Hip [hip], z.n. (ontl.) Heup; (pik.) rozebottel; to have any one on the iets voor (iets voor- uit) hebben op iemand; —bone, heupbeen; —gout, heupjicht; —shot, lam in de lendenen, lam in het kruis; —stone, (gnk.) niersteen I bv.n. Miltzuchtig, hypochonder, ingebeeld ziek. I — , tsw. Hiep, hop! to Hip [hip], w.b. De heup verstuiken, lam in de lendenen maken. Hipped [hip'-ed\, of Hippish [hip'-iesj], bv.n. Miltzuchtig, hy- pochonder, ingebeeld ziek. Hippo [hip'-o], z.n. Hypochondrie. Hippocamp [hip'-o-kèmp], z.n. Zeepaard. Hippocras [hip' -o-krès], z.n. Hippocras, kruidenwijn. Hippoeratism \hip-pok'-ret-tizm], z.n. Leer van Hippocrates. Hippodrome [hip'-o-droom], z.n. Rijbaan, manege; (hist.) renbaan (der Ouden); (fig.) cir- cus, paardenspel. Hippogrrilf [hip' 'O- Grif], z.n. Gevleugeld paard. Hippopliagrous [hip-pof-ea-GrUS], bv.n. Paarden vleesch-etend. Hippoptiagry [hip-póf -ed-zji], z.n. (Het) paardenvleesch-eten. Hippopotamy [hip-o-pbt' -em-mï], of Hippopotamus [hip-o-pbt' -em-mus], z.n. (drk.) Nijlpaard, rivierpaard. Hirculation [heurk-joe-lee'-sjun], z.n. (Het) te welig opschieten (der druiven). Hirdie-$;;irdie [heur''di-Geur-di],hw. (scht.) Ten onderste boven; door en over elkander. Hire [hajr], z.n. Huur, huurloon. to Hire [hajr], w.b. Huren; (fig.) omkoopen; to — out, verhuren. Hireless [hajr'-lès], bv.n. Onbezoldigd. Hireling: [hajr' -ling], z.n. Huurling. I — , bv.n. Gehuurd; loontrekkend; voor geld veil. Hirer [hajr'-er], z.n. Huurder; (ook:) ver- huurder. Hirple [heurpl], w.o. (scht.) Strompelen. Hirplock [heurp'-lbk], z.n. (scht.) Sukkel. Hirse [Mrs], z.n. Gierst. Hirsel [heurs'-el], z.n. Zie herd. M.irsty[heurs'-ti],hy.n. (scht.) Kaal,naakt,dor. Hirsute [heur-sjoef], bv.n. Harig, ruw. Hirsuteness [heur-sjoef -yiès], z.n. Harig- heid, ruwheid. Hirtle-berry [heurtl' -hèr-ï],z.n. Moerbezie. His [hiz], vnw. Zijn, zijne. I — , z.n. (De) zijne, (het) zijne. Hisn [hizn], Zijn eigen (samengetrokken van HIS own). Hispid [hisp'-id], bv.n. Ruw. borstelig, harig. Hiss [his], z.n. Gesis, sisklank, sissend ge- luid; (fig.) blijk van misnoegen (o/* van afkeu- ring). to Hiss [his], w.o. Sissen; (fig.) fluiten, snor- ren, snerpen, snerken. I to-, w.b. Uitjouwen, uitkrijten; uitfluiten; to — an actor off the stadie, een tooneelspeler zoo hard uitfluiten dat hij zich genoodzaakt ziet van het tooneel te verdwynen; to — any one to the grave, iemsind den dood aandoen door aanhoudend op hem te smalen, (ook:) iemand met smaad vervol- gen tot in zijn graf. Hissing: [his' -sing], z.n. Gesis; (het) uit- fluiten; ifg.) voorwerp der luide teekenen van afkeuring. Hissin^ly [his'-sing-li], bw. Sissend; met gesis; I uitjouwend, uitkrijtend; uitfluitend. HIST HOBBLER Hist [hist], tsw St., suut, stil. Historial [his-toor''i'el], bv.n. Historisch, , geschiedkundig. (schrijver. Historian [his-toor'4-en], z.n. Geschied- Historie [his-tör' ik], of Historical [his-tor' -ikl], bv.n. Historisch, geschiedkundig; —painter, schilder van his- torie-stukken. Historically [his-tdr'-i'kèl-li], bw. Histo- risch, geschiedkundig. Historied [his'-tur-ried], bv.n. In de ge- schiedenis vermeld, in de geschiedenis opge- teekend. (schrijver. Hls torier [his-toor' 4-er], z.n. Geschied- to Historify [hist"-ur-i-faf], w.b. Verha- lend beschrijven. Historio§:raptier [his-toor-i-öa'-rèf-fer], z.n. Geschiedschrijver. Historiogrrapby \his-toor4-ÖG'-rèf-fi]y z.n. (Het) historie-schrijven. Historiolo§ry [his-toor-i-öV -o-dzjï], z.n. Ge- schiedkunde. History [hist'-ur-ri], z.n. Geschiedenis; historie; geschiedverhaal; natural —, natuur- lijke historie; — hook, historie-boek, geschied- boek; - painter, schilder van - pieces (his- toriestukken). to History [hist' -ur-ri], w.b. Verhalen. Histrion [hist'-ri-on], z.n. Tooneelspeler; grappenmaker, kunstenmaker. Histrionie [hif^t-ri-on' -ik], of Histrionical [hist ri-on'-ikl], bv.n. en Histrionically [hist-ri-on'4-kèl4i], bw. Kunstenmakers-achtig, theatraal. Histrionism [hist'-ri-o-nizm], z.n. Komedie- spel; kunstenmakerij. Hit [hit], z.n. Stoot, slag, steek, houw; (het) treffen, (het) raken; (fig.) inval, invallen- de gedachte; (ook:) toeval, gelukje, (een) tref; — or miss, raak of mis, luk of raak; noi owe — , niet één prijsje (uit eene lotery), (ook:) niet één keer raak. to Hit [hit], w.b. Slaan, stooten; treflen, raken; (fig.) raden, l to-, w.o. Stooten, in botsing komen; (fig.) voorvallen, plaats grij- pen; waar worden, gelukken. I to — against, stooten tegen (of op); to - together, elkander aantreffen, (flg.) overeenstemmen; to — upon, stooten op, {fig.) ontdekken. Ilitch [hiisj], zn. Vang, haak, houvast; {fig.) beletsel, belemmering; (2;em.) lus, knoop- steek; to have a — in one's gait, iet of wat trekbeenen (zie hoiible). to Hl tell [hitsj], w.b. Vangen, opvangen; vasthaken; vastbinden, l to-, w.o. Haken, biyven hangen, verward geraken; opschuiven, gaan verzitten; (van paarden) steigeren; (fiq.) overoenkonu^n, de zaak eens worden. Hiteliff^l \hitsj'-d], z.n. en w.b. Zie do woor- den ifATciiKi. (Hekol; hekelen).; Ilite \ha-)t\, ])V.n.(sr.ht.) Verwoed, woedend. Ill the |//r/;th|, z.n. Kleine zeehaven; in- ham; aanU;K|. laats, kade. Hither \hi\\i'-cr\, bv.n. I )ezr)rzydsch; on the - of the hilL, aan de/(! zyde van den éu^r'^' ' ~' ^''^'rbeen; tot dit, einde; - and thtther, ïu^j^u '-i^s;ool, z.n. (sc/i^.) Stand- je, opstootje, oploopje. Hobble [hbbl], z.n. Hompelende gang, hin- kende loop. hompeltred; (fig.) ongelogenheid; hc has a — m his gait, h\j loopt een weinig mank, hy heeft een maaibeen; — •de4ioy, Jongen die den baard in de keel heeft, jonge- ling tusschon mal en dwaas (noch knaap noch man, tusschon do 11 en 21 jaar). to Hobble \hiM], w.o. Hinkend loepen, hompelen, strompelen; (fig.) kladden, morsen; to — over ayitj tiling, met den Franschen slag ov(bl'-er\, z.n. Hinkend-looper, hompelaar; strompelaar; (/ïgr.) iemand die wil meedoen maar niet kan. IIOBBLINGLY HOLE Hobbling:ly [hobl'-ing-li], bw. Hinkend, hompelend; ifig.) met horten en stooten. Hobby [höb'4], z.n. (vog.) Boomvalk; I telganger, rijpaard; (fig.) stokpaardje; (ook:) sul, onnoozele bloed, uilskuiken; - horse, stok- paardje; — like, kort en dik en ongeschikt. BEobdance [höb'-daans], z.n. Geest, spook. IIobg:obliii [höb"-üdb'-lin], z.n. Spook. Uobit \hoo'-bit]y z.n. iart.) Houwitser. Hoblike [hbb'-lajk], bv.n. Boersch, lomp. Hobnail [höb'-neel],, z.n. Hoefnagel; {fig.) lompe vlegel. Hobnailed [höb^-neeld], bv.n. Vol hoefna- gels of groote kopspijkers. Hob-nob [höb'-nöb], bw. Hebben of niet? to Hob-nob [höb'-nöb], w.o. (Met volle glazen) klinken; (fig.) maatjes-zijn; to — with lords and ladies, (fam.) gelijk op en neer doen met de groote lui. Hoboy [hoo'-böj], z.n. Zie hautboy. Hobson's choice [höb'-sunz-tsjöjs], z.n. (spr.) Zooals het valt. Hoca [hook'-a] z.n. Hokspel. ('t) hokken. Hoek [hök] z.n. (ontl.) Kniehoog; I Hoch- heimer(een Rijnwijn); — day { — tuesday, — tide). feestdag den tweeden Dinsdag na Paschen ter gedachtenis van de verdrijving der Denen uit Engeland; — herb, (pik.) kaasjeskruid. to Hock [hök], w.b. De kniepees afsnijden, lam maken. Hoeker [hök'-er], bv.n. Misnoegd. Hockey [hök'-i], z.n. Oogstfeest, hooi- bouwfeest. to Hockle [hökl], w.b. (Stoppels) maaien; zie verder to hock. Hocus [hook' -us], z.n. {scht.) Stoffel. Hocus-pocus [hook"-us-pook'-us], z.n. Goo- chelkunst; goochelarij; goochelwerk. to Hocus-pocus [hook"-us-pook' -us\ w.o. en b. Goochelen; ifig.) bedriegen. Hod [hod], z.n. Kalkbak; I — man, (rnetse- laars-)opperman; duivelstoejager; (aan univer- siteiten:) groen. Hoddyman-doddy [Itöd" -i-mèn-död' -i], z.n. Stoffel, onnoozele hals, sul, (pop.) lubberdje- bloedworst. Hodgre-podgre [hödzf-pödsj], z.n. Hutspot, mengelmoes. (daagsch. Hodiernal [hoo-di eurn'-el], bv.n. Heden- Hodometer [ho-dom'-i-ter], z.n. Schreden- meter. Hoe [hoo], z.n. (tnb.) Schoffel; — cake, dun maïs-gebakje, to Hoe [hoo], w.o. en b. (tnb.) Schoffelen; aanschoffelen. Hoful [hoo' -foei], bv.n. Zorgvuldig. W.OS [hö(jr], z.n. Idrk.) Varken, zwijn; (zeew.) bezem; — cote, varkenshok; varkenskot; — herd, zwijnenhoeder, varkensdrijver, — sty, varkenshok; varkenskot;— ivallow, hobbelig land; ivash, (varkens-)spoeling. to Hog: [hÖG], w.b. (zeew.) Hoggen (een schip), schrobben. I to — , w.o. Een krommen rug zetten. Hoggard [höa'-erd], z.n. (?;09'.) Wilde havik. HoSSerel [höa' -er-el], Hogget [hÖG'-et], z.n. Tweejarig schaap, ooilam. Hoggish [hö(jt'-iesj], bv.n en Hoggishly [hÖG'-iesj-li],] bw. Zwijnig, zwijn- achtig; (fig.) vuil; morsig; gulzig, vraterig. Hoggishness [höa'-iesj-'nès], z.n. Zwijn- achtigheid; zwijnerij; (fig.) vuilheid; morsig- heid; gulzigheid, vraatzucht. Hogshead [höaz' -hèd], z.n. Okshoofd. Hoiden [höjdn], bv.n. Boersch, lomp, on- gemanierd. I — , z.n. Boerenkinkel, lompe vlegel, ongelikte beer. to Hoiden [höjdn], w.o. Zich uitgelaten aanstellen; dartelen, (pop.) ravotten. to Hoist [höjst]] w.b. Ophijschen, omhoog- trekken, hijschen. to Hoit [höjt], w.o. Springen, huppelen. Hoity-toity [höjt"-i-tdjt'-i], bv.n. en bw. Huiterdetuit, onbezonnen, uitgelaten. Hold [hoold], z.n. Houvast, vat; greep; steun, rustpunt; hechtenis, verzekerde bewa- ring; gevangenis; sterkte, versterkte plaats; sterke stelling; (fig.) schuilhoek, uitvlucht; (muz.) pauze; (zeew,) scheepsruim; strong —, vesting, sterkte, sterke steUing; — back, belet- sel; fast, houvast, kram; | to lay — of, grij- pen, vatten; to lay — on, in hechtenis nemen, (ook:) beslag leggen op, de hand leggen op; to get — of (— upon), grijpen, vatten; to have — upon, in zijne macht hebben; to let go one's — , iets loslaten, (fig) iets laten varen; to put in -.vastzetten, in verzekerde bewaring bren- gen; to take — of, grijpen, de hand leggen op; they could not take — of our words, zij hadden geen vat op onze woorden. to Hold [hoold], w.b. Houden; hebben; vasthouden, behouden; inhouden, bevatten; uithouden, doorstaan; in bezit hebben; hou- den voor, beschouwen als; beweren, staande houden; onderhouden, handhaven; tegenhou- den, weerhouden. I To w.o. In stand blijven, stand houden, duren; afstammen, afhangen; zich houden aan, steunen op; ophouden, stil- houden, blijven steken; geldig zijn; \ to — good, geldig zijn, steek houden, zich bevestigen; to — true, zich bevestigen, waar zijn; to — with any one, het met iemand houden, op iemands hand zijn; to — one's tongue, zijn mond hou- den, zwijgen; to — place, stand houden, zich kloek verdedigen: to — an office (to — a place), een ambt bekleeden, een post hebben; to — a vKiger, wedden; to — the bent, steek houden, uithouden; l to - back, terughouden, aanhou- den; to — forth, uitsteken, aanbieden, (fig.) voordragen, verkondigen; to — in, inhouden; beteugelen, bedwingen, weerhouden; to — off, afhouden; to - on, aanhouden, voortgaan, ver- volgen, (ook:) ophouden, stilhouden, wachten; to — out, uithouden, uitstaan; uitstrekken; aanbieden, toereiken; voorgeven; to - together, bijeenhouden, bijeenblijven; to — up. overeind (staande, op de been, enz.) houden, schragen, (oo/r:) uitscheiden, ophouden (met regenen), opklaren (de lucht). HOLDEN [hooldn], v.dw. van to hold. Holder [hoold'-er], z.n. Houder, bezitter; (kph.) toonder; (rcht.) pachter; land —, grond- bezitter; — forth, openbaar redenaar, predi- kant, voor-de-vuist spreker. Holding [hoold' -ing], z.n. (Het) houden; (rcht.) pacht, pachthoeve; (/^(7.) invloed; (mws.) koor (van een lied); | — forth, boetpredikatie. Hole [hooi], z.n. Gat; hol; (fig.) uitweg, uitvlucht; to piek a — in any one's coat (spr.^ iem. een smeer uit de pan geven; to take down HOLE HOMOGENEOUS a —, ispr.) zijne tonen wat lager stemmen; to have a — to creep out at, (fig.) een gaatje hebben om zich uit de verlegenheid te redden. to Hole [hooi], w.b. Uithollen; to - a ball, (spl.) een bal maken (een bal in een der bil- jai-tzakken spelen), i to w.o. In een gat kruipen. Uolibat \höl'-i-but], z.n. Heilbot (visch). Holidam [hól'-i-dètn], z.n. (kkl.) Onze Lieve Vrouw; by my — , zoo waar als ik leef. Holiday [hbV-i-dee], z.n. ikkl) Heihgen- dag; {orcU feestdag; ifig.) vryaf-dag, vrije dag, vacantie-dag. I bv.n. Feestelijk, feest-; vrijaf-, vacantie-. Holily [hool'-i-li], bw. van holy. Holiness [hooV -i-nès], z.n. Heiligheid; his Zijne Heiligheid. Holla [hbl'-la\, tsw. Heila! Heidaar! Holland [höl'-lènd], z.n. (fig.) Jenever; I fyn linnen; brown — , Vlaamsch linnen. Hollen [holn], Zie holly. Hollo [höl-loo% tsw. Heila!, Heidaar! Hollow [hör-loo], bv.n. Hol; ifig.) ijdel, (ook:) onoprecht, valsch; alt — , geheel, volko- men {he beat him all — , hij overtrof hem ge- heel en al, (ook:) hij sloeg hem geheel en al uil het veld; he carried it all — , hij won het met glans). I -, z.n. Hol, gat; holte; holligheid; groeve; put, kuil, diepte, laagte, klein dal; buis, schacht; (fig.) schuilhoek; to give a — , een schreeuw geven, roepen. to Hollow [hör-loo], w.b. Uithollen. I to -, w.o. Schreeuwen, roepen. Hollowly [höl'-lo-li], bw. Zie hollow. Hollowness [höV -lo-nès], z.n. Holheid; ifg.) valschheid. Holly höl'-i], z.n. (pik.) Hulst, steekpalm; - hoek (pik.) rozenmaluw; —loand, spitsroede. Holm [hoolm], z.n. Waard, rivier-eilandje; (pik.) steeneik (ook: —oak of —tree). Holocaust [höl'-o-kaost], z.n. Brand-offer. II olograph [hol'-o-arèf], z.n. (rcht.) Olo- graphisch testament. Holographic [hbl-o-arèf'-ik], bv.n Eigen- handig geschreven, olographisch. Holster [hooht'-er], z.n. Pistoolkoker, holster. Holt [hooU], in plaats van hold. Holy \hool'-i\, z.n. (Het) heilige; the — of' holies, het heilige dor heiligen, l - bv.n. Hei- lig; most -, allerheiligst; - cZo^^i-es, feestklee- deren, feestgewaad; —cross-day, (kkl) Kruis- verh^dfingsdag; -day, (kkl.) heiligendag, gods- dienstige feestdag (set and moveable —days, vaste en voranderlyke heiligen-dagen); —rood, (het) heilige kruis; holy rood-day (kkl.) dag der KruiHverhelling; -rose (pik.) wilde salie; — thistle, (pik.) bilteidist.el; -thursday, Hemel- vaartsdcig; -water, (kkl.) w\j water; -water- sprinkh'.. wij water-kwast, wijkwast; -week, (kkl.) i.HSHin-wf^ok (de week voor Paschen). Iloninfce \hom' edzjl >5.n. Huldiging; hul- «le-betoon, huldbetoon; hulde-bew()s; hulde, jHjrhf'Wijs; i<> dn hukügen, eero bewyzon. to llomaire \hom'-edzj\, w.b. Huldigen, «•♦•r»« h«nviJ/.*Ti. lfomnic<*abie \hom'-edz]-ibl\, hv.n. Te \\\\\<\\\:,*-\\. lloniaK«*r \hom'ldz,-n-\, y..u. Iluldiger; rl)OWÜ/,moeopathy [hoorn' -i-o-pèi-ii-i], z.n. Momoeopathio. llomoKreneal [hoo-mo-dzjien' -i-el]^ bv.n. Gelijksoort-ig. Ilomofcenealness [hoo-mo-dzjien'-i-el- nrs\, of llom4»K:<^neity [hoo-mo-dzji-ni'-it-ti], z.n. ( Jelijksoortighoid. Homogeneous [hoo-mo-dzjien'-i n.s\, hv.n. (ielijksoortig. HOMOGRNEOUSNESS ffOOKEY 401 Homo^eneousness \hoo-mo'dzjien'-i- us- nès], z.n. Gelyksoortigheid. Homogreny \hom'-o-dzji ni], z.n. Gelijko aard. to Homologate [ho-ynoV -o-Geet]^ w.b. {rcht.) Homologeeren. Homologous [ho-ynoV -o-Qus], bv.n. Even- redig; gelijknamig. Homonymous [ho-ynon'-i nms], bv.n. Ge- lijknamig; (fig.) dubbelzinnig. Homonymously [ho-mon'-imus-li], bw. Op dubbelzinnige wijze. Homonymity [ho-mo-nim'-it-ti], of Homonymy [}iomon'-i-mi\ z.n. Gelijk- namigheid; (/?gr.) dubbelzinnigheid. Homophony [ho-mbf-o-ni], z.n. Gelijk- luidendheid. Homotonous [ho-mbt'-o-nus]^ bv.n. ignk.) Gelijkblijvend. Hon., verkort voor honourable. Hone [/loon], z.n. Olie-steen, wetsteen. to Hone [hoon]y w.b. Aanzetten, wetten (op een olie steen), i to — , w.o. Smachten, reik- halzend verlangen (naar), kwijnen (om). Honest [on'-est\, bv.n. Eerlijk, rechtscha- pen; oprecht; eerzaam; eerbaar, deugdzaam, kuisch; to keep one's self — of one's fingers, {spr.) zyne handen thuis houden, niet stelen. to Honest [on'-est], of to Honestate [on'-es-teet], w.b. Vereeren. Honestation [on-es-tee'-sjun], z.n. Sieraad; aanminnigheid. Honestly [on'-est-li], bw. van honest. Honestness [on'-est-nès], of Honesty [on'-es-ti], z.n. Eerlijkheid, recht- schapenheid; oprechtheid; eerbaarheid, kuisch- heid; — is the best policy, {spr.) eerlijk duurt het langst. Honey [hun'-i], z.n. Honig, (fig.) zoetheid; my — , mijn boutje, mijn schatje, mijn hartje, mijn lieverdje, mijn dotje, (ook:) mijn beste mijnheertje; —apple, St. Jans-appel; -bag, bijen-maag; — comb, honigraat; — combed, cel- vormig: ~ dew, honigdauw; ~ /aZZ,büitenkansje, meevallertje; -gnat, honigvlieg; -mmn {—month), wittebroods-dagen, wittebroods- weken; — mouthed, honigzoete woorden spre- kend, iemand honig om den mond smerend, suikerzoet, —stalk, iplk.) klaverbloem, klaver- plant; — sucker, ivog.) honigzuiger, kolibrie; — suckle, {pik.) k a m perfoelie; - siveet, hon i gzoet; —tongue, gladde tong; —tongued, glad van tong, vleiend; —wort, {pik.) wasbloem. to Honey [hiin'-i], w.b. Aanzoeten, zoet maken, l to — , w.o. Zoete woordjes spreken, iemand honig om den mond smeren. Honeyed [hun'-ied], bv.n. Met honig be- smeerd, zoet gemaakt, honigzoet. to Honey-fogle [hu7i^-i-fbal], w.b. Bedrie- gen. I TO-, w.o. Zwendelen. Honied [hun'-ied], bv.n. Met honig be- smeerd, zoet gemaakt, honigzoet; {fg.) sui- kerzoet. Honiedness [hun'-ied-nès], z.n. Honigzoet- heid; {fig.) suikerzoetheid. Honor [on'-ur^, z.n. Eer; achting, eerbe- wijs; ifig.) goede naam; your —, Uwe Edelheid, Uwweledele; his -, Zijnweledele; lady of-, staatdame; wan of — man van eer; point of—, punt van eer; word o/"-, woord van eer; todo — . eer bewyzen, {kph.) honoreeren, betalen; to pay — to, eer doen aan, eer bewijzen aan; bound in —, eershalve verplicht; she has been upon — with me, zij heeft zich toevertrouwd aan mijne eer; on {upon) mij — , op mijne eer; ttative —, aangeborene deftigheid; — bright, op het woord van eer. i honors, z.n. mrv. Eereplaatsen; eer- bewijzen; honors change marmers, {spr.) als Niet komt tot Iet kent" het zichzelven niet; to do the honors of the feast, do honneurs van het feest waarnemen. to Honor [on'-ur], w.b. Eeren, vereeren; {kph.) honoreeren, betalen. Honorable [on'-wr-èfcZJ, bv.n. Eervol, acht- baar; (als titel) honorable (voor zonen en dochteren van een baron, en ook, diens oudste zoon alleen uitgezonderd, voor de kinderen van een en graaf); most - (titel van een mar- kies); right — (titel voor burggraven, baronnen en graven). Honorableness [on'-ur-èbl-nès], z.n. Eer- volheid; achtbaarheid. (able. Honorably [on'-ur-èb-bli], bw. van honor- Honorary [on'-ur-rèr-ri], z.n. Honorarium; bezoldiging, l — , bv.n. Eervol, vereerend; - member, eerelid; ~ title, eeretitel. Honorer [on'-ur-urr], z.n. Vereerder; eere- gever. Honorless [on' -ur-lès], bv.n. Zonder eer, roemloos. Honour [on'-ur], z.n. Zie honor. Hood [hoed], z.n. Kap; hoofdhulsel; doc- torale hoed; little Red Riding —, klein Rood- kapje; naval — , {zeew.) blaasbalg; —rrian-blind, blindemannetje (zeker gezelschapss'pel); to — wink, blinddoeken, ifig.) verblinden, misleiden; all hoods m.ake not monks, {spr.) de kleeren maken den man niet, het zijn allen geen koks die lange messen dragen. to Hood [hoed], w'.b. Eene kap opzetten; {fig.) blinddoeken. Hoof [hoef], z.n. Hoef, poot; —beaten, door paardenhoeven vertreden; — bound, {vea.) den hoefdwang hebbende. Hoofed [hoeft], bv.n. Gehoefd. Hook [hoek], z.n. Hoek, haak; kram; (ijze- ren) duim; snoeimes, sikkel; {fig.) voordeel; a shepherd's —, een herdersstaf; by - or by crook, op allen maniere, in ieder geval, (pop.) bij kris en bij kras; on one's own — , op eigen hand, onafhankelijk, eigenmachtig, voor eigen rekening; — lay^d, akkerland, teelland; — nose, haviksneus; —nosef?, een haviksneus hebbende. I HOOKS, z.n. mrv. Haken, enz. zie hook; off the—, uit den haak, in de war; uit het veld geslagen; to put off the -, boos maken. to Hook [hoek], w.b. Haken, aanhaken, vasthaken; ifig.) vangen (als aan eenen haak); {ook:) stelen; to - out, (fig.) naar buiten lokken. I TO — , w.o. Haakvormig zijn, gebogen zijn, krom loopen. Hooked [/2oe/c''e(;7],bv.n.Gebogen. gekromd, haakvormig; — }iose, haviksneus. Hooked ness [hoek'-ed-nès], z.n. Gebogen- heid, haakvormigheid. Hooker [hoek'-er], z.n. Vasthaker; hen- gelaar; I hoekerschip. Hookey [hoek'-i], z.n. School-verzaking; to play -. schoolmakje houden, spijbelen, {fr.) faire i'école buissonnirre. Servaas de Bruin, Engelsch-IIoilandsch, ie druk. 26 402 HOOKY HOROLOGE Hooky \hofik''il bv.n. Hakig, vol haken; haak; ifïg.) vol krommingen, hoekerig. Hoop [hoep], z.n. Hoop, hoepel, band, ring; (vog.) hoppe; (fig.) geschreeuw; -knife, (kui- pers-)dissel; -maker, hoepmaker: -net, kruis- net; -petticoat, hoepelrok; -ririg, vingerring. to Hoop [hoei)], w.b. Omhoepen, met hoe- pels beslaan; I door geschreeuw verdrijvén, opjagen; (ook:) roepen, naderbij roepen. I to w.o. Schreeuwen, hard roepen. Hooper [hoep'-er], z.n. Kuiper; {vog.) wilde zwaan; to play -'shide, blindemannetje spelen. HoopinfT [hoep'-ing], z n. (Het) kuipen; (ook:) kuiploon. Tloopins'cougli[hoep^'-ing-köp„z.n.{gnk.) Kinkhoest. Hoopoe, Hoopoo [koep'-oe], z.n. (vog.) Hoppe. Hoosier [hoez'-i-er], z.n. Scheldnaam voor inboorling van den ünie-staat Indiana. Hoot [hoet], z.n. Kreet; geschreeuw, gejouw. to Hoot [hoet], w.o. Schreeuwen; jouwen; to — at any one (to — after any one), iemand najouwen. I to w.b. Door geschreeuw ver- jagen; najouwen. Hop [hop], z.n. Sprong; huppelende bewe- ging; hopsa-dans; danspret; dansvloer; (pik.) hop; I —hind, hopplant; — dover, (pik.) gele kla- ver; — ground, hop-akker; —merchant, (iron.) dansmeester; —pole, hop-stengel; —vine, hop- rank; — yard, hop-veld. to Hop [hop], w.o. Springen; huppelen; dansen; hinken, l to — , w.b. Hoppen, hop toe- voegen aan. met hop bereiden. Hope [hoop], z.n. Hoop; forlorn—, (mil.) verloren post; pa.s^-, hopeloos; I hopes (mrv.), blyde verwachtingen. to Hope [hoop], w.o. Hopen (- for, op), vertrouwen, i to w.b. Hopen, verwachten. Hoped [hoopt], oud verl. dw. van to help. Hopeful [hoop'-foel], z.n. (iron.) Jongeling van veel hoop en weinig verwachting; young — , veelbelovend ventje. I — , bv.n. en Hope rally [hoop'-foel-li], bw. Hoopvol; veelhevolend. Hopefulness [hoop' -foei nes], z.n. Goede hoop, goede verwachting; veelbelovendheid. Hopeless [hoop'-lès], bv.n. en Hopelessly [hoop'-lès-li]. bw. Hopeloos. Hopele.ssness [hoop'-lès-nès], z.n. Hope- looshf;id. Hoper [hoop' -er], z.n. Hoper, hoop-vooder. Hopinicly [hoop'-ing-U], bw. In de hoop; h(>]>( ]i<\- naar te hopen is. Iloplite [höp' lajt], z.n. (hist.) Geharnast krijt^Mirian. H€»pper [hop'-er], z.n. Springer: huppolaar; danser. hiriker; tremel. molen-trochter:zaaiers- bak, zaaierH-mand. | Hoim'eks, z n. mrv. van Hoj'i'KK; Hcolcli —, (het) hInkHj)el. (hot) hinken; to cmne off - brccchfid in, slecht afkomon van, bf'kaaid woj^k^mdri V)\). Hoppinic [hö/f'-ing]. z.n. (Hot) dansen; (het) ; riIl^"•?l; d.iris; daMsi»Hrty. (binden. t'» llopple \hoj/l\, w.b. 1)0 beonen byeen- llop«ie<»teli \hi>j/-8kotsj], z.n. Hlnkspol, ■ ' f ) hirik< ri. Ilornl \hf>f>r''fl\, bv.n. Uur-; van (botrol- f' iide, b^hoor^ndo tot) oon uur. Horally [hoor'-d-li], bw. Om het uur, bij het uur. Horariness [hoor"-èr-ri nès'], z.n. Duur van een uur, uurs-lengte. Horary [hoor'-èr-ri], bv.n. Een uur durend; — circles, uurcirkels; -prayers, (kkl.) metten. Hord [hoord], z.n. Horde (volksstam; on- geregelde troep); horde (gevlochten, b.v. van teenen); (fig.) voorraad; stapel; zie hoard. to Hord [hoord], w.b. Stapelen; to - up, opstapelen, ophoopen. Hordaceous [hor-dee'-sjus], bv.n. Ger- sten, van gerst. Horde [hoord], z.n. Horde (volksstam; onge- regelde troep), bende, zwerm. Hore [hoor], z.n. en w.o. Zie whore. Horizon [hbr'-izn], of ho-rajz' un], z n. Horizon, gezicht-einder; sensible —, schijnbare horizon; rational — (real — ), ware horizon. Horizontal [hor-i-zont'-el], bv.n. "Water- pas, horizontaal; I aan den horizon liggend; horizons-; van (behoorende tot, betreffende) den horizon; | —watch, cylinder-horloge. Horizontality [h 'or-i-zon-tel'-it-ti], z.n. Zie HORIZONTALNESS. Horizontally [hbr i-zont'-el-li], bw. Ho- rizontaal. Horizontalness [hbr-i-zont' -el-nès], z.n. Horizontale stand. Horn [horn], z.n. Hoorn; (fig.) hoorn des overvloeds; (ins.) voelspriet, voelhoorn; (fig^ eeltverharding, eelt; (ook: een) glas snaps; to wind the—, den hoorn blazen;— o/"^Zeri<2/, hoorn des overvloeds; on the horns of a dilemma, ^spr.) tusschen twee vuren; huntsman's —, jacht- hoorn; ^os^6o?/'s—, posthoorn; I -back(—'beak), hoorn visch; —beam, (pik.) haagbeuk; —beetle, (ins.) schallebijter, —bill, hoornvogel; -blend, (min.) hoornblende; —blower, hoornblazer; — book, abc boek dresser, hoorn-werker; - fish, hoorn visch; —foot (-footed), gehoefd; -mad, jaloersch, (ook:) manziek, (ook:) stapelgek; — maker, hoorn-maker, (/ïgf.) verleider van ge- trouwde vrouwen; —pipe, doedelzak, (ook: zekere dans, nl.) hornepijp; —slate, hoornen lei; —stone, (min.) harde vuursteen; —work, (vest.) hoornwerk. to Horn [höi'n], w.b. (Iemand of iets) hoornen (of horens) opzetten. Horned [hörn'-ed], bv.n. Gehoornd; hoorn- vormig; hoorn dra gend; — fceasfs( — ca<^/e),hoorn- vee; —goat, steenbok. Horner [hörn'-e?-], z.n. Hoornkooper; hoorn- werker; hoornbb'zer; horens-opzetter. Hornet [hörn'-et], z.n. (ins.) Horzel, hom- melbij. Hornie [hörn'-i], z.n. (scht.) Belzebub, (de) duivel. to Hornify [hbrn'-i-faj], w.b. (Iemand of iets) hoornen of horens) "opzetten. Hornlsli [hbrn'-iesj], bv.n. Hoornachtig. Hornless [hbrn'-iès], bv.n. Niet hoorn- dra g'Mid, ong(^hoornd. llorny \hbrn'-t], bv.n. Hoornen, van hoorn, (f'ig.) hard; hoornig; hoornachtig; eeltig: eelt- acihtig; - co«<, hoornvlios(van hot oog); — /mnc?s, ooit, handen. Ilorofcrapliy [ho-rba' ref-fi], z.n. Uurwy- zor-k linde; uuH oiling. (werk; uurglas. IIor4»lo|ce [hbr'-o-lbdzj], z.n. Horloge; uur- HOROT.OaY HOSS 403 llorologry [lio-rbl' -o-dzji], z.n. Uurmeoi- kunde, uurwerk-makery, horlogemakersvak; uurwerk, horloge. Horometry [ho-rom'-i-tri], z.n. Urenme- iing, kunst om uren te meten. Horoscopal [ho-rbsk' -o-pèl], bv.n. Horo- scooptrekkers-. Horof^cope [hör'-o-skoop], of Horoscopy [ho-rbs' -ko-pi], z.n. Horoscoop; planeet-lezing. Horrent [hor'-rent], bv.n. Uitstekende; (goed, sterk, leelijk, enz.) uitkomend (o/" afste- kend); {fig) versteld, verslagen; (van haren:) te berge rijzende, steil overeind staande. Horribilify [hbr-i-UV it-U], z.n. Verschrik- kelijkheid, afschuwelijkheid, afgrijselijkheid, gruwelijkheid. Horrible [hbr'-ïbl]y bv.n. Verschrikkelijk, afschuwelijk, afgrijselijk, gruwelijk. Horribleness [hbr'-ibl-nès], z.n. Zie het z.n. HORRIBILITY. Horribly [hbr'-ib-bli], bw. van horrible. Horrid [hbr'-id], bv.n. en Horridly [hbr'-id-li], bw. Verschrikke- lijk, afschuwelijk, afgrijselijk; wanstallig, monsterachtig. Horrid ness [hbr' -id-nès], z.n. Verschrik- kelijkheid, afschuwelijkheid, afgrijselijkheid; wanstaltigheid, monsterachtigheid. Horrific [hbr-rif -ik], bv.n. Schrikwek- kend, afschuw-wekkend. Horripilation [hbr-ip-i-lee'-sjun], z.n. (Het) recht overeind staan der haren (van ontzetting), (het) te berge rijzen der haren; ifig.) ontzetting, ontsteltenis. Horrisonous [libr-ris'-so-nus\ bv.n. Af- schuwelijk klinkend. Horror [hbr'-ur], z.n. Ontzetting, afgrij- zen; akeligheid; gruwel; — of water (gnk.) wa- tervrees. Horse [hbrs], z.n. {drk.) Paard; {mil.) paardenvolk, ruiterij ;(/^Ö'-) houten ezel, schraag; lyst (eener schrijflei); {zeew.) ijzeren leuning, paard; — of state, parade-paard; to make any one a stalking — to one's design, {fig.) zich van iemand bedienen om een doel te bereiken; they cannot set their horses together (spr.) zij pas- sen niet goed bij elkander, zij kunnen elkan- der niet verdragen; on — hack, te paard; to he on — hack, te paard zitten; to go on — hack, te paard rijden; Pil win the — or lose the saddle, (spr.) geen halve maatregelen, alles of nie- mendal; — hean, {pik.) paarden boon; —hoat, trekschuit, jaagschuit, {ook:) veerpont; -hoy, staljongen; — 6rea/cer, (rs.) pikeur, africhter van paarden; —hrush, roskam; — chestnut, {plk.)wü- de kastanje; —cloth, paardedek; -coto', haam; —co/^, hengstveulen; — conrser, p aar denkooper, {ook:) roskam; — t^ea^er, paardenkooper; —doe- for, paardendokter; —c?renc7?; geneesdrank voor zieke paarden; —dung, paardenmest; —flesh, paardenvleesch; -flesh-eater, paardenvleesch- eter; —fly, {ins.) paardenvlieg; —foot, (pik.) hoefblad, paardeklauw; -guards, Garden te paard; — /«a/r, paardenhaar; — laugh, -paarden- lach, grinnikende lach; - leech, paardendokter, {ins.) bloedzuiger; —litter, draagbaar tus- schen twee paarden; -load, paardenvracht; —lock, paardenstrik; —maw, ruiter; —manship, rykunst;— ?wmf, paardenvoeder, voerage; — mi7Z rosmolen; — mint, {pik.) wilde mun t; — nail, hoef- nagel; — physic, geneesmiddel voor paarden; —playy ruwe stoeipartij; — pon^^, paardenwed; —power, paardenkracht; —race, paardon-wed- ren; —radish, {pik.) mierikfiwortel; —rasp,hoet'' rasp; —road, rijweg; —'s mea^, eten zonder drin- ken; — shoe, hoefijzer, {pik.) hoeilolad;- stealer { — thief), paardendief; —trappings (mrv.), paardentuig; -way, rijweg; —whip, rijzweep. to Horse [hors], w.b. Berijden; {nat.) dek- ken, bespringen (eene merrie>; {flg.) africhten, dresseeren. i to— , w.o. Te paard zitten, te paard rijden. Horsed [hbrs'-ed], bv.n. (mil.) Bereden. Horsely [hörs'-li], bv.n. Paardachtig. Horsing: [hbrs'-ingihY.n. Tochtig, hengstig, ritsig; — irons {zeew.) kalfaat-ijzer. Hortation [hbr-tee'-sjun], z.n. Vermaning, aanmaning. Hortative [hbrt'-et-tiv], bv.n. Vermanend, aanmanend. I —, z.n. Vermaning, aanmaning. Hortatory [hbrt'-et-tur-ri], bv.n. Verma- nend. Hortensial [hbr-tè7i'-sjel],hY.n. Voor eenen tuin geschikt. Horticaltor [hbrf-i-kult-er], z.n. Tuinman, tuinier, hovenier. Horticultural [hbrt-i-kult' -joe-rèl], . bv.n. Tuinbouw-, tuin-. Horticulture [hbrt-i-kult' -joer], z.n. Tuin- bouw. Horticulturist [hbrt-i-kuW -joerist], z.n. Tuinbouwkundige; tuinier, tuinman. Hortulan [hbrt' -joe-lèn], bv.n. Tuin-; hove- niers-, (laan. Hortulane [hbrt'-joe-leen], z.n. {vog.) Orto- Hortyard [hort' -j aard], z.n. Boomgaard (van vruchtboomen). Hose [hooz], z.n. Kous; I broek; | brand- spuitslang; I — husk {pik.) tweede schil (het dunne vliesje of schilletje tusschen den bui- tenbast en de vrucht). Hosed [hooz'-ed], bv.n. Eene broek aanheb- bend; kousen aanhebbend. Hosenet [hooz'-nèt], z.n. {scht.) Moeielijk- heid, bezwaar. Hosier [hooz'-i-er], z.n. Kousen-fabrikant; winkelier {of rondventer) in gebreid goed. Hosiery [hooz'-je-ri], z.n. Gebreide goederen; (het) rondventen; marskramer^. Hospitable [hbs' pi-tèbl], bv.n. Gastvry, herbergzaam; a — house, (fig.) een gasthuis, een verpleeghuis. Hospitableness [hbs'-pi-tèbl-nès], z.n. Gastvrijheid, herbergzaamheid. Hospitably [hbs'-pi-tèh-hli], bw. van HOSPITABLE. Hospitag:e [hbs'-pi-tèdzj], z.n. Gastrecht; gastvrijheid. Hospital [hbs' -pi-tèll bv.n. Gastvrij, | — , z.n. Gasthuis, ziekenhuis; hospitaal; — fever, hospitaal-koorts; —ship, hospitaal-schip. Hospitality [hbs-pi-tW -it-ti], z.n. Gastvrij- heid; to keep — , gastvrij zijn. Hospitaller [hbs'-pi-tèl-er], z.n. Zieken- oppasser; arm verzorger: i {hist.) Maltezer- ridder. to Hospitate [hbs'-pi-teet], w.b. Herbergen; onthalen, i to — , w.o. Te gast zijn. Hoss [hbs], z.n. (verbasterd van horse) Os; 4(4 HOST HOUSE {fig. voor groot en zwaar menscb,po^,: hosklos); paard {fig. voor iemand die zich door werkijver onderscheidt). Host [hoost]y z.n. Gastheer; kastelein, her- bergier, logementhouder, gasthouder; I leger- drom; {fig.) zwerm, menigte; | (fig.) offerande; {kkl.) hostie; I to reckon without one's —,{spr.) buiten den waard rekenen. to Host [hoost], w.b. Onthalen; herbergen. I TO — , w.o. Te gast zijn; verblijf houden; zijn intrek nemen; {mil) slaags geraken; (ook:) monstering {of wapenschouwing) houden. Hostage [hoost'-edzj], z.n. Gijzelaar. Hostel [ho-tèl% z.n. of Hostelry [hoot'-el-ri], z.n. Herberg. Hosteler [ösl'-er], z.n. Knecht (in eene herberg). Hostess [hoosi'-ès], z.n. Gastvrouw; kas- teleines, herbergierster, logementhoudster; the fairer the — , t]ie fouler the reckoning, (spr.) hoe grooier verwachting, hoe grooter teleurstelling. Hostess-ship [hoost' -ès-sjip], z.n. Gast- vrouwschap, (der. Hostlcide f/«ös^'-2-sajrfJ,z.n. Vijanden-moor- Hostile [host'-il], bv.n. Vijandig; vijande- lijk; - country, 's-vijands land. (andelijk. Hostilely [host'-il-li], bw. Vijandig; vij- Hostileness [höst'-il nès], z.n. of Hostility- [hös-til'-it-ti], z.n. Vyandigheid; vijandelijkheid. to Hostilize [hösf-i-lajz], w.b. Vijandig maken; ophitsen. Hosting [7ioos^'-w^J, z.n. Wapenschouwing; I gevecht. Hostler [ösl'-er], z.n. Zie hosteler. Hostlery [hoot'-el-ri], z.n. Herberg. Hostless [hoost'-lès], bv.n. Ongastvrij. Hosfry [hoost'-ri\, z.n. Herberg; I paar- denstal. HOT [hot], Geheeten, genaamd, oud verl. deelwoord van to hight. Hot [hot], bv.n. Heet {i. a. b.); to grow —, warm worden, (fig.) zich driftig maken; to be — upon, begeerig zijn naar, (fam.) heet zyn op; there is — work, het gaat daar warm toe; — livers and cold purses, dronkenschap en ar- moede. I Sam —bath, badstoof; —bed, {tnb.) broeibak, broeikas; - brained, heethoofdig, drif- tig, opvliegend; -cockles, (het) beurt om beurt elkander met de platte hand in de platte hand slaan (zeker spel); - flue, droog]iSimer; — headed, heethoofdig, driftig, opvliegend; - house, oran- jerie, wintertuin, broeikas, (ook:) badkamer; -lirei-ed, opvliegend, (/^op.) kort aangebonden; — m O // ^ // éfri, h a r d n r; k k i g, s t y r h 00 f d i g, w e er sp an - nig, halsstarrig; - pot, warm bier; -press, {]di- ken)pers; to -press, (laken-)glanzen; — rolls, warme kadetjes, warme bollen: -shot, (bv.n.) vfrH<:hoten, (z.n.) onnoozele stumperd; —spur, (bv.n.) driftig, voortvarend, (pop.) heet geba- kerd, (Z.n.) driftkop, heethoofd, doordry ver, iinb.) suiker doperwt; -spurred, driftig, voort- varend; walt, Unh.) verwarmde muur. Ilotehpotcli [hotsj'-pbtsj], z.n Mengel- "<'s, hut.Hpot. Hotel [ho ti'V], z.n. Hotel, herberg. H€»tly \htd' U\, bw. vnn hot. HotneMM \hld'nl'H\, z.n. Hitte; heoth(Md; (/;//) «irift; (drk.) hrorist igheld. Hou [ho], z.n. (scht.) Nachtmuts, slaapmuts. Houdic [houiv'-di], z.n. (scht.) Vroedvrouw. Hong;ta [hok], z.n. (ontl.) Knieboog, kniepees; (tnb.) schoffel. to Hougti [hok], w.b. Lam maken (door het afsnijden van de kniepees); (tnb.) schoffe- len. 1 TO — , w.o. (jag.) Met valken jagen. Hoalet [haul'-et], z.n. (vog.) Uil. Hoult [hooit], z.n. Hout (klein bosch, b.v. den Haarlemmer Hout). Hound [haund], z.n. Jachthond; (zeew.) nommer; — pieces, (zeew.) nommerstukken. to Hound [haund], w.b. Met honden jacht maken op; vervolgen. Hour [auwr], z.n. Uur; —glass, uurglas, zandlooper; - hand, uurwijzer; —plate, wijzer- plaat; halfan — , een half uur; an — and a half, anderhalf uur; to keep good hours, des avonds op een behoorlijk uur tehuis komen; to keep bad hours, des nachts op een on behoorlijken tijd tehuis komen. Hourly [auwr'-li], bv.n. en bw. Ieder uur plaatsgrijpend; om het uur; (fig.) telkens, ge- durig. Housagre [hauwz'-edzj], z.n. Bergloon, bewaarloon. House [hauws], z.n. Huis, woonhuis, wo- ning; huishouding; huisgezin, huishouden; (fig.) familie, geslacht; stamhuis, dynastie; (ook:) vergaderzaal, gehoorzaal, schouwburg- zaal, concertzaal, enz.; (op dam- of schaak- bord:) ruit; to keep — , huishouden; to keep the — , het huis bewaren, (ook:) in huis blijven; to keep a good -, eene goede tafel houden; to throw the - out of the window, (spr.) een leven maken dat u hooren en zien vergaat, (ook:) uitgelaten zijn van blijdschap, (oo/c;) het heele huis op stelten brengen; to have neither — nor home, geen thuiskomen hebben; com- mercial — , koopmans-kantoor; ice —, ijskelder; light—, vuurbaak; mast — , (scheeps ) masten- rnakerij; pigeon —, duifhuis, duiventil, duiven- slag; round -, {zeew.) hut, kampanje; — of ac- commodation, aanlegplaats, pleisterplaats; — of pleasure, huis van pleizier; — of call, her- berg (voor ambachtslieden), (ook-.) bordeel; — of correction, verbeterhuis; Lower —, (ook:) — of Commons, (stk.) Lagerhuis, Huis der Ge- meenten; Upper —, (ook:) - of Peers, {qw.) — of Lords, (stk.) Huis der Lords, Hoogerhuis; — of Parliament, Parlement; — to let, huis te huur, (pg.) weduwe; I —boat, tentboot; — bread, huisbakken brood; - breaker, dief die in de huizen inbreekt om te stelen; —breaking^ inbraak, huisbraak; —clock, huisklok; -dog^ huishond; —hold, (z.n.) huishouden, huis- gezin, huishouding, (bv.n.) huishoudelyk; - hold-bread, huisbakkenbrood; —holder, huis- vader; — hold-stuff, huisraad; —keeper, huis- houdster, (ook:) huisvader, huishouder, {ook:) huisbewaarder, (ook, in aanzienlijke huizen:) hofmeester, (fig.) wachthond, huishond; — keeping, (z.n.) huishouding, huishoud-bestier, (bv.n.) huishoudelijk, liuisoiyk; —leek, (pik.) huislook; -maïV/, werkmeid, tweede meid; —painter, verver, huisschilder; — ^i^iöeoyj,, tamme duif, huisduif (/;tV6'o/i -, duivenslag, duiven- til, duit huis); —rmt, huishuur; -room, ])laats- ruimt(^ in een huis; —servants, dienstboden; — wnrnnyig, huisverwarming, (inz.) feestelijk- HOÜSK. HUDDLE 405 lieid bil het betrekken van een nieuw huis; — wife [uitspraak ook: huz'-if\, huismoeder, huisvrouw, vrouw, (oo/c:) naaidoos, naaikistje; — wifely [huz'-if-li], huiselijk, huishoudelijk, huismoederachtig; — wifery \huz'-if-ri], huis- houding^, huishoudelijk bestier; — wifiness [huz'4f4-nès],hmshoude\[^'k.heid;"Wright,houw- meester, architect, i — , tsw. Jan! Jongen! Hofmeester ! {of, zooals tegenwoordig in koffie- huizen enz. geroepen wordt : Aannemen I). to House [hauwz], w.b. Herbergen; huis- vesten, huisvesting geven; (van vee:) stallen, op stal houden; (fig.) onder dak brengen, i to -, w.o. Huizen; huisvesten; verblijfhouden, wonen. Housed [hauwzd], bv.n. (zeew.) Vastgezet (het geschut). Housel \hauwzl], z.n. ikkl.) Heilig Avond- maal: ikkl.) heihge Communie. to Housel [hauwzl], w.b. {kkl.) Het heilig Avondmaal (of de heilige Communie) toedie- nen. I TO — , w.o. (kkl.) Aan het Avondmaal [of aan de Communie) gaan. Houseless [hauws'-lès]^ bv.n. Zonder wo- ning, zonder huisdak; geen thuiskomen heb- bende. Housen [hauwzn\,z.xi. mrv. Huizen;— huisraad. Housing: Ihauwz' -ing], teg. dw. van w.b. TG house; (als bv.n. ook^^ krom, gekromd, gebogen, i — , z.n. Huisdak; huizing; l paarde- dek, (rs.) schabrak; -m, {zeew.) invalling (van het schip). Housling: [hauwz' -ling], bv.n. (als teg. dw. van TO housel); | -heil, klokgelui voor het heilig Avondmaal; — fire, (het) heilige vuur (bij de trouwplechtigheden der ouden). HOVE \hoov], onv. verl. tijd van to heave. Hove Ihoov], z.n. [vea.) Windkoliek (bij schapen). to Hove [hoov], w.o. Dralen, talmen; toe- ven, blijven. Hovel [höv'-el], z.n. Loods, afdakje. to Hovel [hbv'-el], w.b. In eene loods {of onder een afdakje) plaatsen; ifig) bergen, in veiligheid brengen. Hoveling: [höv'-el-ing], z.n. Belegging (van eenen schoorsteen) met tegels. HOVEN [hoovn], v.dw. van to heave. Hoven [hoovn], z.n. {vea.) Opzwelling. Hover \huv'-er], z.n. Luifel; overhangend beschutsel; to be upon the — , {spr.) op de loer liggen, {ook:) op alles gew^apend zijn; —ground, zwakke (ondegelijke) grond, lichte grond. to Hover [huv'-er], w.o. Zweven, hangen; zich ophouden, verwijlen; {fig.) besluiteloos zijn, onzeker zijn; a ship hovering on our coast, een schip dat heen en weer draait langs onze kust; an army hovering on our borders, een leger dat vlak bij onze grenzen staat. How [hauw], bw. Hoe. Howbe [hauw'-bi\, of Hi>wbeitf/iawu'-&t'-iïj,bw.Niettegenstaande, nochtans, evenwel. Howeome [huk'-kum], tsw. Och kom! Wat zegt gij ! Hoe zoo 1 Howdy [hauw'-di], z.n. Vroedvrouw. Howd'ye [hauw' -dji], Saamgetrokken van HOW 1)0 YE ? hoe maakt gij het? hoe vaart gij ? However [hauw -bv' -er], bw. Echter, even- wel, niettemin, nochtans; ofschoon, hoewel. Howifz [hauw'-itz]. of Howitzer [hauw' -itz-er], z.n. {art.) Hou- witser. Howker [hauwk'-er], z.n. Hoeker (zeker vaartuig). Howl [hauwl], z.n. Gehuil, gejank; (het) huilen. to Howl [hauwl], w.o. en b. Huilen, janken. Howlet [hauwl'-et], z.n. (vog.) Nachtuil. Howling: [hauwl' -ing], z.n. Gehuil, gejank; {fig.) misbaar. I — , bv.n. Huilend; {fig.) vol gehuil; schrikwekkend; schrikkelijk. Howso [/iamü'-sool,vgw.Ofschoon,alhoew el. Howsoever [hauw-so-èv'-er], bw. In allen gevalle, op allen maniere; echter, evenwel, niettemin, nochtans; ofschoon, hoewel; how often soever, hoe dikwijls ook. to Hox [höks], w.b. Zie to houoh. Hoxter [höks' -ter], z.n. Reticule. Hoy [hbj], z.n. {kpv.) Kaag, lichter. I — , tsw. Heila. Hoyden. Zie hoiden. H. P., verkort yoot : half pay, halve soldij; wachtgeld. H. R. S., verkort voor: His {Her) Royal Highness, Zijne (Hare) Koninklijke Hoogheid. Hul> [hub], z.n. Naaf (van een wiel); heft, handvatsel; mikpunt; up to the-, {fig.) zoo ver mogelijk. Hubblebubble [hubl'-bubl], z.n. Verward. Hubbub [hub'-bub], z.n. Rumoer, opschud- ding; verwarring; leven, ophef; geschreeuw. Hubbub-boo [hub-ub-boe'], z.n. Gehuil, gelamenteer. Hubby [hub'-i], bv.n. Ruw, ongelijk, hob- belig. Huck [huk], w.o. Knibbelen, afdingen;(oo/c:) uitventen. Huckaback [huk'-e-bèk], of Huckabuck [huk'-e-buk], z.n. Eene grove soort damast-linnen; gemeen tafellinnen. Huckle [hukl], z.n. {ontl) Heup; -backed, gebocheld; —berry, {pik.) braambes; —bone, (ontl.) heupbeen; —shouldered, gebocheld. Huckster [huks'-ter], z.n. Venter, mars- kramer; (fig.) bedrieger, spitsboef. to Huckster [huks'-ter], w.o. Venten, rond- venten. Hucksterag:e [hukst'-er-èdzj], z.n. Rond- venterij; (het) loopen met negotie. Hucksterer [huks'-ter-ur]. z.n. Venter, marskramer. Hucksleress [huks'-ter-ès], z.n. Ventster, uitventster. Hud [hud], z.n. Notedop; noteschil; bolster; (scht.) kalkbak (der metselaars). to Hud [hud], w.b. Pellen; schillen; ont- bolsteren. Huddle [hudl], z.n. Verw^arring, wanorde; ongeregeldheid; opschudding, leven, rumoer, all in a —, geheel in de war, verward door elkander. to Huddle [hudl], w.b. Overhaast bijeen rapen, ineen moflelen, door elkander haspelen, in de war maken; schielijk verrichten, afrof- felen; vermorsen. I to — , w.o. Toeschieten, gejaagd aankomen; j to — in, wegmoffelen; to — up, inmoffelen, {ook:) afrolielen, to — on. m HUDPLER HUMATJON inderhaast aanschieten (kleederen); to — upon, op eenen hoop werpen; to — together, ineen- flansen, {ook:) dooi'eenhaspelen; {ook:) ondereen mengen. BEaddler \hudl'-er], z.n. Roffelaar, knoeier; morser. Haddlingr [hudl'-ing], bv.n. Borrelend, op- borrelend. Hae [joe], z.n. Kleur; tint; kleurstof, verf; I (het) naschreeuwen; alarmkreet; I signa- lement, (gerechtelijk) bevel tot aanhouding; I —and cr?/, geschreeuw van „houdt den dief"; ^0 ynake — and cry after any one, {fig.) iemand met vingers nawijzen; i on the greenish — . groenachtig, naar het groene trekkend, in het groene vallend, Haer [joe'-er], z.n. Uitroeper, omroeper; alarmmaker; naschreeuwer, najouwer. Uuff [huf], z.n. Opvliegende drift, gram- schap;onstuimigheid;opwelling vanverwaand- heid; opvliegend mensch; to be in a — , woe- dend zijn, in toorn ontstoken zijn; to be upon the — about one's extraction, {spr.) van het hondje gebeten zijn, pochen op de aanzienlijke familie waarvan men afkomstig is; —snuff, lawaaischopper i -, bv.n. Boos; toornig; ver- waand, opgeblazen; trotsch. to Haif [huf], w.b. Opblazen; opgeblazen (verwaand) maken; met minachting {of uit de hoogte) behandelen; to — a man, in 't dam- spel:) eene schijf blazen, i to — , w,o. Zwellen; opzwel]en;opgeblazen (verwaand)zijn,snoeven, zwetsen. Huffed [huf'-ed], bv.n. Beleedigd. Huif er [huf -er\,z.xi. Snoever, z wetser,wind- buil; ruzie-maker. Haffiness [huf -i-nès\y Zie huffi-shness. Haffinic [huf'-ing], z.n. (Het) pochen, (het) snoeven, (het) zwetsen, i — , bv.n. Pochend, snoevend, zwetsend. Hnflish [huf'-iesj], bv.n. en HuffiNtily [huf'-iesj-li], bw. IJdel, inge- beeld, verwaand, zwetsend. IffufO.stiness [huf'-iesj-nès] z.n. IJdelheid, ingobooldheid, verwaandheid; zwetserij. Iffuffy [huf'-i], bv.n. Opgeblazen, aanmati- gend; opvliegend, driftig. Huk: [hu(}\, z.n. Omhelzing, omarming;(het) stevig vastgrypon; togive any one the Cornish - , (spr.) iemand op de manier als in Cornwallis traktoeron, iemand den voet lichten. to Ila^ \hu — the land, (zeew.) zoo dicht mogeiyk bij don wal houden; to — the wind, izeeiv ) zoo dicht mogelyk by den wind houden. ITO-, w.o. Hokken, samenhokken; '!i( }it by elkander kruipen. Iliiice \j(K:dzj\, bv.n. en bw., en llii{C<'ly \ joedzj' -li], bw. Zeer groot, kolos- Oil rrifjtf^iyk, ongemeen; ontzagiyk; ontzet- tend, vorvaariyk, wanstaltig. ■luiceneMw fyo^Y/cy'-n^^.si, z.n. Kolossaalheid, ontzagiykhfid, onmf^teiykheid; vervaariyk- held, waiistaltigbeid. IliilCf'oiiN \jnrdzj'-uH\, bv.n. Zie hugk. llaKver-muKTffer \hu(i"-er-muo'-er], z.n. Schuilhoek, slulpliook; in - {in a -\ heime- lijk, in 't geniop. | bv.n. on bw- lloimeiyk, ri het geniep. Hugrgrers [huo^'-erz], z.n. mrv. {scht.) Grove kousen zonder voet. Huggrrymaggrry [/iUG'-n-mMG-ri],z.n.,bv.n. en bw. Zie bug:grer-mug:g:er. (noot. Hngruenot [joeG'-e-nbt], z.n. {hist.) Huge- Hngraenotism [joeG" -e-nbt-izm'] ,z.n.{hist. en kkl.) Leerstellingen der {of partijkiezing voor de) Hugenoten. Httsry [joecü^/-i], bv.n. Ontzaglijk, kolossaal, zeer groot. Huke [joek], z.n. Mantel, overkleed. Hulcti [hultsj\, z.n. Bult, bochel; knobbel; buil; —backed, gebocheld. Halched [hultsjt], bv.n. Gezwollen. Hulcby [huW-sji], bv.n. Bultig, knobbelig, bubbelig. Hulk [hulk], z.n. Hulk, scheepje; I romp (van een schip), casco; opgelegd (afgedankt, oud, versleten) vaartuig; sheer-, {zeew.) kiel- lichter, (wand ontdoen. to Hulk [hulk], w.b. Uilhalen, van inge- Hulky [hulk'-i], bv.n. Groot en zwaar, log, onhandelbaar. Huil [hul], z.n. Omkleedsel; hulsel; schil; schaal, dop; {vog.) grauwe ral; {zeew.) romp van een schip; to lie a — , voor top en takel liggen: to strike a — , voor top en takel drijven. I -, z.n. (Het) geheel. to Hull [hul], w.b. Pellen, doppen, ontbol- steren, schillen, afschillen; {zeew.) in den romp (van een schip) schieten; (ook:) op strand zetten (een schip). I to-, w.o. {zeew.) Drijven; {fig.) dobberen. Hullock [hul'-uk], z.n. {zeew.) Bijzeil. Hully [hul'-i], bv.n. In eene schil (schaal, bolster, enz.) besloten; peul-; l dik van schil, van schaal, enz. (steekpalm. Huiver [hulv'-er], z.n. {pik.) Hulstboom, Hum [hum],^ tsw. Hum! | — , z.n. Gegons, gebrom; geneurie; {fig.) voor-den-gek-houding; scherts: to put a — upon any one, iemand voor den gek houden often spot maken-, —bird,{vog.) kolibrie; —box, {iron.) preekstoel. to Hum [hum], w.o. Gonzen,brommen;mom- pelen; prevelen; to — and haw, stotteren, niet weten wat men zeggen zal. I to — , w.b. Mom- pelen; prevelen; neuriën; voor den gek houden, ten spot maken Human [joem'-en], bv.n. MenscheUjk; (/iigr.) profaan; | —as she is, zoo mensch als zy is. Humanate [joem'-en-èt], bv.n. Aan alle menscheUjke zwakheden onderhevig. Humane [joe' -meen], bv.n. en Humanely [joe' ■meen-li\, bw. Zachtaardig, mensch lievend, menschelyk, humaan. Humaneness [joe'-meen-nès], z.n. Zie nUMANTTY. Humanist f jom'-m-ts<],z.n Letterkundige. Humanity f.;oe-mrm'-i7-a^ vochtriem; — hone, (ontl.) kruisbeen; —wind, wervelwind, dwairolwind. to Hurl [heurl\, w.b. Worpen, smyten, slin- K'-rcn; {(„i.) uithrak(»n. | to-, w.o. Huilen; knjschoii; i dwarroUin. llarl<'barrow UieurV'-hhr'-ro], z.n. (schL) Kruiwagen. Hurler \h*'urV-rr\, z.n. Sliiigoraar, W(m ix^r, Hm O ter. Hurly [heurl'-ï], of Hurly-burly [heurV -i-heurl' 4],z.n. Haken en oogen, twist; verwarring, gewoel, opschud- ding; (fig.) oproer. | bv.n. Woelig; oproerig. to Hurr [heur], w.o. Ratelen. Hurra, Hurrah [hur-ra'], tsw. Hoeral — 's nest, verwarring, warboel. Hurricane [hur' -i-keen], of Hurricano [hur -i-keen' -o^zji. Orkaan;felle storm. Hurrier [hur'-i-er], z.n. Jachter, haaster, aandrijver, voortporder; opjager. Hurry [hur'-ri], z.n. Haast, gejaagdheid, overijling; in a — , gehaast, gejaagd, overijld; — skurry, holder-de bolder. to Hurry [hur'-ri]. w.b. Jachten, aandrij- ven, haasten; bespoedigen. I to -, w.o. Haast maken, overijld te werk gaan. l to — away, wegpoeieren, (ook:) zich wegpakken; to — on, voortdrijven, jachten, (ook:) voorthollen; to — out, uitdrijven, verjagen uit, (oo/c:) naar buiten vliegen; to — up and down, (spr.) heen en weer loopen als eene kip die haar ei niet kwijt kan raken; io — up the cakes, (fg.) te haastig gebakerd zijn. Hurryment [hur'-ri-mènt], z.n. Overhaas- ting, overijling; onrust. Harst [heurst], z.n. Bosschage, boschje; groepje boomen. Hart [heurt], z.n. Stoot, kneuzing, kwetsing bezeering, verwonding; zeer; (fig.) kwaad, na- deel, schade; to do - to, nadeel (afbreuk, schade) doen aan, benadeelen. to Hurt [heurt], w.b. Stooten, kneuzen, kwetsen, verwonden, bezeeren, zeerdoen; (fig.) kwaad doen, nadeel (of schade) toebrengen; to be hurt at, knak zijn over; it hurts him that..., het hindert hem dat..., het doet hem leed dat.... Hurt er [heurt' -er], z.n. Stooter; bezeerder, enz. Zie to hurt. Hurtful [h eur t'-f oei], hY.n. Kwetsend, kren- kend; nadeelig, schadelijk (- to, voor). Hurtfully [heurt' -foel-li], bw. Zie bv.n. HURTFUL. Hurtfulness[^ewr^'-/beZ-wè.ber [haj-droa'-rèf-fer], z.n. Beschrijver {of kenner) van de wateren der Aarde, hydrograaf. Hydrogprapbic [haj-dro-arèf'-ik], of Hydrogrrapbical [haj-dro-Grèf'-ikl], bv.n. Hydrographisch. Hydrograpby [haj drbot' -rèf-fi], z.n. Hy- drographie, kennis {of beschrijving) van de wateren der Aarde. Hydrolog:ist [haj-droV -o-dzjist], z.n. Wa- terkundige. Hydrologry [haj-drbl'-o-dzji], z.n. Water- kunde. 410 HYDROMANCY ^ydromaney [haf -dro-mèn'Silz.n. Waar- ^^^f'"S'-^--^^], Hydromel (7ekere drank), honigwater, meede. Hydrometer [haj-drom'-lter], z.n. Water- meter I zeker werktuig). SySJoSltrlcal [haj-dro-mèt'-nkl], bv.n. '^^'5Xomerry^Mi-<«rom'..«.H,. z.n. Wa- ''ïiydröphoble [toj-dro-foy-*], bv.n. Wa- ^^Hydrophobia [haj-dro-foo' -bi-a], of Hydroptaoby [haf-dro-foo-bt], z.n. (?nfe.) ^^^'dr«pW' -^«fwt z.n. Middel tegen ^'ii'lJdropi'cai'S-lï''-*), ^v.n. Waterzuchtig. Hydropotist [/iaj-(irop'-o-#is^], z.n. Wa- ^Hyïropsy [/.aj'-cirop-si], z.n. Zie dbopsy. Sydioscope [haf-dro-skoop], z n. Water- uurwerk; i water-ontdekker; waterkenner; ^Hydrolcopy [har-dro-skoo-pi], z.n. (de) Kunst om water te ontdekken. Hvdrostatic [hai-dro-stet'-ifc], or Sjdirostaticat f^'l'vXf hw Hydrostaf ically [ha)-dro stet' -i-kel hl bw. '^iiyd^offlol- l/.ai.<«ro..*««'.ifes], z.n. mrv. '^A'^dTo^'c bv.n. ZweetdriJ- vend 1 -, z.n. (on/c.) Zweetdrank. ^ Hydrous [)ia/-cirits], bv.n. Waterig, wa- terhoudend. . ^ , V Hydru!9 [Mj'-cZms], z.n. {drk. en str.) Waterslang. ^ 7 • • n Hyemal [haj'-i-mèl, of /la^-iem'-e?], bv.n. Winter-, wintorsch; winterachtig. to Hy^^mate [haf i-med], w.o. Overwin- torfn; den winter doorbrengen (ergens). If yf mation f^.aj-i-mee'-siun],z.ri. Beschut- ting tegen winter-kou; overwintering. II yen [haj'-en], of .. Hyena f/v/ti-ien'-a], z.n. idrk.^ Hyeria. Uyts^iit \hai' dzji-i-a\ z.n. Gezondheids eer. llyt^eiNt \haf-dzji ist\,z.n. Gezondheidsieer- ^'llltKlenal [hafdzji-ien'-el], bv.n. Gezond- h''i'isl<;orkundig. ^ ^ ||y{Ci<'ne ( W-cZcji-K'n], z.n. (f/nfc.) (rezona-^ llyicroloicy \haj-(irbV-0'dzji]j z.n. (ö^n/c.) I,..<-r (Icr vfj'Jilon. „. Ilyicrometer \haj-(}rom'-i-ter], z.n. /aq II y icro in e t ry I haj-urom'-et-tri], z.n. V ocn l- iiK-fi kuiKl*;, hygrometTlo. ■lyicroxf«»pe [//a?'-oro s/cooy;l, z.n. Voc.nt- rn<'t/M-. (1 impki ings-nietor (zoker werktuig). iiyke \hajkl z.n. WoUon dokon; I Haddo- rond gpewr'-&o-Zjl, z.n (rea.) Hyperbool, overdrevene voorstelling. Hyperborean [/^aj-pewr-boor'-^m], bv.n. Uit het hooge Noorden, van de Noordpool, bevroren; string koud. > ^..^.^yP,^^'". Hypercritic [haf peur -knt'-ik\ z.n. Streng kunstrechter; vitter. 1 bv.n. ot Hypercritical [/ia^pmr■/cn<'■^/c^l, bv.n. Overdreven streng; (/ïgf.) muggen-zittend, ^Hypercrfticismt/taj-pei^^^ overdreven strenge kritiek,, ^uggenzitter j. Hvperduly [haf -peur -dpel-i], z.n. (Ac/ci.) Vereering van de Heihge Maagd. Hypericon [haj-per'-i-konl z.n. (pi/c.) ^ Hvpeimeter [/.aj-pmrm'-i-^erl z.n Iets dat de^^maTt overschilldt (b.v. een dichtregel die te veel lettergrepen heeft). Hyperphysical [haj-peur-ft^'-ikl], bv.n. l^--;^t'n1^^ z.n. (^//c.) Koppelteeken. Sypnology f;iip-nór-o-rf.jil, z.n. Verhan- deling over den slaap. aiam^ Hypnotic [hip-nk'4k], z.n. (i/n/c.) Slaap- verwekkend middel, slaapdrank. I bv.n. Lenden, wenUo zijde; ignk.) mi tzucht, hy- p„chondrio; (/if/.l zwaarmoodigheid. llvi»o«rliondrlac ;a))-o-to)»'(iin-cftl, z.n. MiuJ^.cbtigo, iiypochondrist, zwaarmoedige. ' nvpoehonilrlacal [hiv^^-kon-draj' -eklV, l,v ' Milt/,m-,btit;,liypochondor,zwaarmoedig- ''•';.ï^.:^;ï;ly ^sn'^^i. - Huicho huil; schynhoilighoid. HYPOCRITE Hypocrite [hip'-o-krit], z.n. Huichelaar; schynheilige. Ilypocritic [hip-o-krW 4k], of Hypocritical [hip-o-krii'-ikl], bv.n. en ^Hypocritically [hip o-krW -i-kèl-lil bw. Huichelachtig; schijnheilig. Hypograstric [hip-o-Gèsf-rik], bv.n. On- derbuiks-; van (betreffende, behoorende tot) den onderbuik. Hypograstrium [hip-o-Gèst'-ri-uml z a Onderbuik. ' Hypostasis [haj-pbsf -es-sis], of Hypostasy \haj-pbst' -es-si], z.n. Zelf- standig wezen; persoonlijkheid; (ank.) bezink- sel (in urine). Hypostatic [kaj-pös-tèt'-ik], of Hypostatical [haj-pös-tèt'-ikl], bv.n. en Hypos tatically [haj-pbs-tèt'-i-kèl-li\, bw. Wezenlijk; persoonlijk. TT**^JP*^^""®* [^(^J-pot'-i-njoes], z.n. (wsk.) Hypothenuse. ^ Hypoflieca [haj-pÖTii'-i-ka], z.n. (rcht.) Hypotheek, schuldverband, kusting. Hypotliecary [haj-pÖTH'-i-kèr-ri], bv.n. V^}u^^^^Il ~. ^^^f^^ior, hypotheek-houder; - debt, hypotheek schuld, hypothecaire schuld I z.n. Hypotheek-houder, schuldeischer uit krachte eener hypotheek. to Hypothecate [haj-pbun'-i-keetl w.b. Verhypothekeeren, met een hypothecair ver- band bez waren; {red.) vooronderstellen; to - a ship, geld op bodemerij nemen. Hypotbecation [haj-pbin-i-kee' -sjun^z.Yi. V ^hypothekeering, hypotheek-neming. Hypothecator Uiaj-poTu'-i-keet-ur], z.n. Hypotheek-nemer. Hypothesis [haj-pÖTK'-i-sis], z.n. Onder- stelling; stelling. Hypothesize [haj-poTH'-i-sajz], w.o. Onderstellingen maken. Hypothetic [haj-po-Tuèt'-ik], of Hypothetical [haj-po-Tnèt'-ikll bv.n. en tt^tJ^+Ï®.^ ^^(^J-Po-TB.èt'-i-kèl-li], bw. nomen voorondersteld, gestelü, aange- Hypped [hip'-ed], bv.n. Somber-gestemd, moedeloos, neerslachtig (van to hyp) Hyrse \hirs], z.n. (pik) Gierst. Hyrst [heurst], z.n. Bosschage, boschie. Hyson [haf. sun], zn. {kph.) Hyson-thee. Hysop [haf -sup], of Hyssop [hiz^-zup], z.n. (pik.) Hyzop. 7^.ra . ^^-^s^J' z-n- (Verbasterd van hoist) ZiWare val, (pop.) smak. rv.ïfj^f^''**', ^^f^-ièr'-ikl z.n. Middel tegen de moederkwaal. | -. bv.n. of Hysterical [Ms-tèr' -ikl], bv.n. (owA:.) Hys- terisch; van (betreffende, behoorende tot, lii2!], z.n. mrv. (sc/i^.) Bijenkorven; Kook', gnk. bij kinderen:) dauwwurm. Hy vy J/^aj/'v' /J, bv.n. (sc^i5.) Rijk aan bijen- korven, ifig.) welgesteld, in goeden doen. I [aj], vnw. Ik; it is I, ik ben het; I say, hoor eens, luister eens. Iambic [i-em'-Uk], bv.n. (c?A:.) .Jambisch, l z.n. {dk.) Jambe; jambisch vers; jambische versmaat; iambics (mrv.), jambische verzen, hekeldichten. ' Ibex [af-beks], z.n. {cirk.) Steenbok. Ibis [af -bis], z.n. {voq.) Ibis. Ice [ajs], z.n.IJs;/Zoa?5mör_,drijfijs; -bound, vastgevroren; -cellar, ijskelder; -cream, iis zekere verkoelende lekkernij, room met sui- ker enz. in bevrozen staat); -house, ijskelder; -shoggles (scht.) ijskegels. to Ice [ajs], w.b. IJskoud maken, in be- 7i^?®^ brengen; met ijs afkoelen; ifig.) bekoelen; (ook:) o versuikeren. Ichneumon [ik-njoem'-un], z.n. idrk.) Ich- neumon, Egyptische muis. Ichnography [ik-nba'-rèf-fi], z.n. {bwk.) Platte-grond (-teekening). Ichor [q;'A:'-órJ, z.n. {gnk.) Lymphe, bloed- waterachtig vocht, etterwater, bloedwater. «ws [ajk'-ur-us], bv.n. Waterig, lym- pnatiiscn. Ichthyologry [ik-Tm-bV-o-dzji], z.n. Visch- kunde, beschrijving van de visschen. Ichthyophagist [ik-Tm-bf-ed-zjist], z.n. Visch-eter. Ichthyophagous [ik-iui-bf-eG-Gus], bv.n. Visch-etend. Ichthy ophagry [ik-Tm-bf -ed-zji], z.n. (Het) visch-eten. Icicle [ajs'. ikl], z.n. Ijskegel. Iciness [ajs'-i-nès], z.n. IJsachtigheid, hoe- danigheid als ijs, gevuldheid met ijs. Icing- [ajs' mö'], z.n. IJs-bedekking, ijskorst; korst {of bedekking) van verdikt suikersap; —glass, zie isinglass. Icker [ik'-er], z.n. {scht.) Koorn-aar. Icon [ajk'-un], z.n. Beeld, afbeeldsel. Iconism [ajk'-un-izm], z.n. ired.) Yoorstel- üng naar het leven, afbeelding: afbeeldsel. Iconoclast [aj-kon'-o-klèst\ z.n. Beeldstor- mer; bestrijder van de beelden- vereering. Iconoclastic [aj-ko7i-o-klèst'-ik], bv.n. Beeld- stórmend. Iconography [aj'ko-JibG'-rèf.fi], z.n. Beel- den-beschrijving. Iconolater [aj-ko-nöl'-et-ur], z.n. Beelden- dienaar. -^I^pnölosy [aj-ko-nbV-odzji], z.n. {kkl.) Beeldenkunde, leer der beelden en hunne be- teekenis. Icteric [ik-tèr'-ik], z.n. {gnk.) Middel tegen de geelzucht. | bv.n. of Icterical [ik-tèr'-ikl], bv.n. Geelzuchtig; -disease, {gnk.) geling. geelzucht. Icteritious[/A:-fer.iV.5/' iSeSSaj-rf^eZ-aj^l, w.o. Zich een to Ideate [aj-di'-eet], w.b. Zich verbeelden, zich in de gedachte voorstellen. Identic [aj-dènt'4k], of Identical [aj-dènt[4kl\, b y n en Identically [aj-dent'-i-kel h], bw. b^enzei- vig, eenerlei; identiek, echt. . , ^ ^^.^ Identicalness [ajfent'-ikhmsl z n Een- zelvigheid, eenerleiheid; identiteit echtheid. Idlntiification [aj-dènt4f-i-kee'-sjim], z n. Vereenzelviging; bewijslevermg voor de echt- heid van iets of voor de waarheid van een ^^oTd'l^ntify [aj.cZèn^'-iYaj], w.b, Vereenzel- vigen; de identiteit (van....) bewijzen. 1 to-, w.o. Vereenzelvigd worden. -„v^^^a Identity [aj-dèntZ-it-ti], z.n. Eenzelvigheid, eenerlei beid; identiteit, echtheid. Ides [ajdz], z.n. mrv. {tijdr ) Maanscheiding idus (nl. in Maart, Mei, Juli en October de 1.5e, in de overige maanden de 13e dag). Idiocrasy [id-i-ök'-res-si], z.n. Geheel by- zondcre aard (van een lichaam). Idiocratic [id-i-o-krèi'-ikl of Idi<»cratical [zd-i-o-Zcrè^OT, bv.n. Aan het lichaam bijzonder eigen. ^f^^r. Idiocy [id'-i-o-si], z.n. Onnoozelheid, stomp- zinnigheid, stompheid van geestvermogens. Idiom \id'4-um], z.n. Tongval; byzonder taaleigen; spreektrant. Idiomatic \id-i o-met'-ik], ot Idiomatical [id-i-o-mèt'4kll hy.n. en Idiomatically [id-i-o-mèf-i-kel-hlhw. idio- matisch. , ^ , Idiopathic [i(Z-i-o-peTH'-i/cl, bv.n. en Idioi>attiically [id4'0-pèTu'-M-nU bw. Plaatselijk (slochts zeker deel des lichaams of een der ledematen aandoende). Idiopatliy [id-i-öp' -e-Tiiil z.n. ((/n/f.\l"laat- selijke ongesteldheid; (fig.) bijzondere indruk (of gevoeligheid). IdloHyncraHy \id-i-o sin'-kres-siU z-n- ^e- . oelH- vat baarheid, byzondere gevoehgheid des lichaams, bijzondere ^remoeds-gesteldlieid. Idlot \id'-i-utl zn. Onnoozele, stompzin- nig,"!, idioot. Idiotie \id-i-id'-ik\, of Idiot ical \id-i-nl'-ikl\, bv.n. ünnoozel, -toni). /.innig, idioot. Idlot i«»li(?v/' i-v/7-i^.s7l,hv.n.Onnoozel. dwaas. Idiotiwm \id'-i-vi izm\, z.n. Byzondere spr<-< kti .int; taaleigen; (r/n/c.) stompzinnigiieid, onnoo/^lh.i to Idolatrize [aj-döV-et4rajz], w.o. Afgof i disch ziin; to - wn^Tn'],bw.Werkelijk,inderdaad. Igneous f/o^m-u..], bv.n. Vung; v«^ titr vuur-uitwerpend; uit vuur bestaande. ^ ^i^ncscent liu-nès'-seiitU bv.n. Vuurspat- tend I Z.n. Vuursteen. r'-"""- -i,trs; i;«.ni/'./te-«.sJ, hv.n. Vuur- IGNIPY / to Igrnify [ia'-ni-faj], w.b. In vuur her- \ scheppen; in vuur zetten. Ignipotent [io-nirMènt], bv.n. Over het vuur gebiedend. Ignis- f&tnus[iG'-nis-fet''-joe-us],z.ïi.DwsLal- hchtje. to Ignite [iG-najt'U w.b. Aansteken, in brand steken. I to-, w.o. Gloeiend worden- ontvlammen, vuur vatten. Isnitible [ia-nryï'-zWj, bv.n. Ontvlambaar: brandbaar. ' Igrnition [iG-nis'-sjun], z.n. In brand ste- kmg, aanstekmg; gloeihitte. Igrnovomous [iG-niv'-o-mus], bv.n. Vuur- spuwend. Igrnobility [m-no-hil'-it-ti], z.n. Zie het woord IGNOBLENESS. Igrnoble [iQ-noohV\ bv.n. Onedel, gemeen, laag, verachtelijk. • Igrnobleness U'G-noo5^tó], z.n, Laagheid (van geboorte); gemeenheid, verachtelijkheid Ignobly [m-noo'-bli], bw. van ignoble; ignobly horn, van geringe afkomst. Ignominious [m-no-min'-jiis], bv.n. en Ignominioasly [m-no-min'jus-li], bw. Laag, schandelijk, verachtelijk, schandvlek- kend, onteerend. Igrnominiousness [iG-no-min'-jus-nèslz.n. Schandelijkheid. ' Igrnominy [ia'-no-mi-ni], of Ignomy [ia'-no-mi], z.n. Schandelijkheid, gruwel; schande, schandvlek. Ignoramus [iG-no-reem'-uslz.n.Bommerik (een) weetniet, i (rcht = we ignore) wi vmden geen reden ter vervolging. Ignorance [^■G'-wo-rm5],z.n. Onwetendheid, onkunde; onkundigheid; onbekendheid (met iets). I IGNORANCES W-no-rèns-ez], z.n. mrv Overtredingen (zonden, tekortkomingen ver- gissmgen abuizen, voor anderen grievende ■ beleedigende handelingen) waaraan men zich schuldig gemaakt heeft zonder het te weten. Ignorant W-no-rènt], bv.n. Onwetend, onkundig, onbekend {-of, met). | -, z.n. Weet- met, domoor. Ignorantly [ia'-no-rènt-H], bw. Zie het bv.n. IGNORANT. Ignorantness [ia'-no-rènt-nèsl z.n. Zie IGNORANCE. ' N T^"®"*® [ïG-noor'j, w.b. Niet weten; (7cht.) ignoreeren, geen termen vinden ter ver' volgmg. Ignoscible [m-nös'-ibl], bv.n. Yergeeflilk. lie [a;^ z.n. (&w;A:.) Vleugel, gang, gaan- derij; (pik.) aar (mrv. aren); (fig.) olie! Ilet-hole [af-lèt-hool], z.n. Rijggaatje. Ileus [a;)V-i.us], z.n. ignk.) Kronkeldarm. Ilex [ajl'-eks], z.n. {pik.) Steeneik, iilac [il'-i-èk], bv.n. Darm-; van (betref- f^^'fdlS.^'^'^'^'^^'^ V^^-iWV"^^^ ^^^-^ Iliade, Ilias, fmr^'v^^' bv.n. Elk; elke; dezelve; dezelfde. ik wil samengetrokken van I ivül, ik zal, kwi«ftf;ï;i?^S^^^^^' verdorvenheid; (het) oSt.^/^'^^^^'^'J^^'Pj ^^^^^^^ kwaad denken van; to speak - of, kwaad ILLKarTIMATELY 413 spreken van. | bv.n. en bw. Kwaad, kwa- ijk slecht; erg; onpasseiyk, ongesteld, ziek; lo fall -, ziek worden; to take-, euvel duiden Kwalijk nemen; - weeds grow apace, {spr.) on- kruid vergaat niet; -a/f^det^, kwalyk gezind; ongenegen;-fcre6?,slechtopgevoed,onbeschaafd' -Ireeding slechte opvoeding; -conditioneel, slecht gesteld, m slechten staat; -faced, leeliik (van aangezicht); -favored, mismaakt, leeliik- --/avor n [ il Ijnrm ■ i-nee' sju n ] ,/.n . V er- lichting; toelichting; licht, glans, luister; (het ) kleuren (b.v. van prenten); illuminatie. Illnmiuative [il-ljoem'-i-net-tiv], bv.n. Verlichtend. Illaminator [ü-ljoem'-i-neet-ur], z.n. Ver- lichter; (prenten-)kleurder; Illumineerder. to Illumine [ü-ljoem' -in], w.b. Verlichten; versieren, opluisteren. Illnminism [il-ljoem'-i-nizm], z.n. Leer der Illuminaten; (ook:) secte der lUuminaten. to Illuminize [il-ljoem'-i-najz]^ w.b. In de leer der Illuminaten inwijden. Illusion [il-ljoez'-zjun]y z.n. Zinsbegooche- ling, zinsbedrog, illusie; misleiding. Illusive [il-ljoes' -siv], bv.n. en Illusively [ü-ljoes'-siv-li], bw. Bedrieglijk. Illusiveness [il-ljoes' -siv-nès], z.n. Bedrieg- lijkheid; schijn. Illusory [ü-ljoes'-sur-ri], bv.n. Bedrieglijk. Illustrate [il-lust'-rèt], bv.n. Beroemd. to Illustrate [il-lus'-treet], w.b. Opluiste- ren, versieren; toelichten; verduidelijken; ver- heerlijken; beroemd maken. Illustration [ü-lus-tree'-sjun]^ z.n. Opluis- tering; verduidelijking. Illustrative [ü-lust^-ret-tiv], bv.n. en Illustratively [il lust' -ret-tiv-li], bw. Op- luisterend; verduidelijkend. Illustrator [il-lust'-reet-ur], z.n. Opluis- teraar, versierder; verduidelijk er, toelichter; verheerlijker. Illustrious [il-lust'-ri-us], bv.n. en Illustriously [il-lust' -ri-us-U]^ bw. Door- luchtig; beroemd; uitstekend. Illustriousness [il-lust' -ri-us-nès], z.n. Doorluchtigheid; beroemdheid; uitstekend- heid. Illy [il'-i], bw. Slecht; boosaardiglijk. I'm [ajm], Ik ben (samengetr. van I am). Imag:e [im'-edzj], z.n. Beeltenis, beeld; af- beeldsel; — worship, beeldendienst. to Imagre [im'-edzj\, w.b. Zich verbeelden, zich voorstellen; verzinnen; bedenken, uitden- ken; {ook:) afbeelden. Imagrery [im"-edzj-ri'\, z.n. Zinnebeeldige voorstelling, afbeelding; (fig.) inbeelding; her- senschim; {red.) beeldspraak; | behangsel met menschen-beelden beschilderd. Imaginable [im-èdzj' -i-nèbl], bv.n. Denk- baar, bedenkelyk (te bedenken). Imag^inableness [im-èdzf-i-nèbl-nès], z.n. Denkbaarheid; inbeelding. Imafj^inant [im-èdzj'-i-nènt], bv.n. Zich inbeeldend, zich verbeeldend. Ima{;:inariness [im-èdzf-i-nèr-i-nès], z.n. Ingebeeldheid; denkbeeldigheid; hersenschim- migheid. Ima^rinary [im-èdzj'-i-nèr-ri], bv.n. Inge- beeld, gewaand; denkbeeldig; hersenschim- mig; — forces, strijdkrachten die nergens an- ders dan in de verbeelding bestaan, {ook:) verbeeldingskracht; - money (— coin), reker;- penning. I m aici nation [im-edzj-inee'-sjun] , z.n. Ver- beelding; verbeeldingskracht; uitdenking; ver- zinsel. Imaginative [im-edzj'-i-nht tiv], bv.n. Vin- dingrijk; levendig van verbeelding; —faculty, verbe( ^ 1 di n gsk rach t. to Imagine \im-('dzj'-in\, w.b Zich voor»! J MARINER lMMAN('r\' stellen, in het hoofd halen; verzinnen, uitden- ken. I TG-, w.o. Denken, zich verbeelden. Imaginer [im-èdzf-i-ner]^ z.n. Verzinner, uitdenker; uitvinder. Imagining: [im-èdzj' -i-ning], t. dw. van to IMAGINE. I — . z.n. Zie imagination. to Imbank [im-hènk' \, w.b. Bedijken, in- dijken. Imbankment [im-hènk' -tnènt]^ z.n. Bedij- king, indijking; dijk; ingedijkt land. to Imbare [im-heer'], w.b. Blootleggen. to Imbark [im-haark'], w.b. Inschepen. Iinbarkment [im-haark' -mént], z.n. In- scheping. Imbarment [im-haar' -mént], z.n. Belem- mering, beletsel, struikelblok. to Imbase [im-hees'], w.o. (kph.) Afslaan, dalen in prijs. Imbecile [im-U-sieV]^ bv.n. Zwak (inz. wat de geestvermogens betreft); veerkrachte- loos. to Imbecile [im-bi-siel'], of to Imbecilitate [m-5i-si7'-i-^ee^j, w.b. Ver- zwakken (inz. naar den geest); veerkrachteloos maken. Imbecility [im-bi-sü'-it-ti], z.n. Zwakte, zwakheid (inz. van geestvermogens). to Imbed [iyyi-bèd'], w.b. Leggen in. to Imbibe [im-bajb'], w.b. Inzuigen; door- weeken, doordringen. Imbiber [im-bajb'-er], z.n. Inzuiger; iets dat inzuigt. Imbibition [im-bi-bis'-sjun], z.n. Inzuiging. to Imbitter \im-bit'-er], w.b. Verbitteren; bitter maken. lm bodied [im-böd'-ied], bv.n. Verlichame- lijkt; vereenzelvigd; ingelijfd. to Imbody [im-bbd'-i], w.b. Verlicham,elij- ken; vereenzelvigen; tot een geheel brengen; inlijven; verdikken, i TO-,w.o.Stremmen,stol- len, zich verdikken. to Imbolden [im-booldn^], w.b. Stout ma- ken, moed geven aan. to Imborder [im-boord'-er], w.b. Om- zoomen, van een rand {of lijst) voorzien; be- grenzen. Imborderingr [im-boord'-er-ing], z.n. {wpk.) Rand van één kleur. Imbosb [im-bösf], z.n. Etter. to lm bosk [im-bösk'], w.b. Verbergen, l TO — , w.o. Zich verschuilen; verborgen (in hinderlaag) liggen. to lm bosom [im-boez' -um], w.b. In den boezem steken; omarmen, omsluiten; in zijn hart bewaren; in het gemoed omdragen, {ook:) verborgen houden, geheim houden; (oo/c:) toe- vertrouwen. to Imboss [im-bos'], w.b. Moede-jagen, af- matten. to lm bound [im-baund'], w.b. Insluiten; opsluiten. to Imbow [im-boo', of im-bauw'], w.b. Welven. to Imbower \im-bauw'-er], w.b. Met loof j (gebladerte) overdekken; met boomen omrin- ken; in een prieel plaatsen. Imbowmentftm-èawi/;'-'mèn^l,z.n.'Welving; kewelfdheid; overwelving; welfdak. 1 to Imbox [im-böks% w.b. In eene doos leen. lo Imbranf|i:1e [im-brènaf/], w.b. A^erwar- reri; verstrikken. to Imbreed \im-bried'\, w.b. Inplanten; voortbrengen, telen. Imbricate [im'-bri-kèt], of Imbricated [im'-bri-keet-edU bv.n. Over elkander gelegd; omgebogen; uitgehold; met dakpannen gedekt. Imbrication [im-bri-kee'-sjun], z.n. Uithol- ling, (het) met omgebogen kanten over elkan- der liggen; (het) dekken met dakpannen. to Imbrown [im-brauwn']. w.b. Bruin ma- ken, donker maken; verdonkeren. to Imbrue [im-broe'], w.b. Insoppen, in- doopen; doorweeken. to Imbrute [im-broeV], w.b. en o. Ver- dierlijken. to imbue [im-bjoe']y w.b. Doortrekken, door- weeken; indoopen, insoppen; {fig.) vervullen, doordringen, inprenten. to lm burse [im-beurs'], w.b. Van geld voor- zien, betalen; {kph.) incasseeren, ontvangen. Imbursement [im-beurs'-mènt], z.n. Be- taling; ikph.) ontvangst, incasseering. Imbution [im-&yoe'-s;Mn], z.n.Doortrekking, doorweeking; insopping; {(ig.) doordringing, inprenting; doordrongenheid. Imitability [im-i-tèb-bü'-ü-ti], z.n. Navol- genswaardigheid; navolgbaarheid. Imi table [im'-i-tèbl], bv.n. Navolgenswaar- dig; navolgbaar. Imitary [im'-i-tèr-ri], bv.n. Nabootsend; navolgend. to Imitate [im' -i-teet], w.b. Navolgen; na- bootsen; namaken; nadoen. Imitation [im-i-tee'-sjun], z.n. Navolging; nabootsing; namaaksel, Imitative [im' -i-teet-ivX bv.n. Nabootsend; nagebootst, nagemaakt; to be — of, gelijken op, gemaakt zijn naar het model van. Imitator \im' -i-teet-ur], z.n. Navolger, na- bootser; namaker; nadoener. Imitatorship [im'-i-teet-ur-sjip], z.n. Na- volgerschap; namakerschap. Imitatrix [im' -i-teet -riks], z.n. Navolgster; nadoenster; namaakster. Immaculate [im-mèk'-joe-lèt], bv.n. Onbe- vlekt, vlekkeloos, rein, zuiver, — conception, (kkl.) onbevlekte ontvangenis. Immaculately [im-mèk'-joe-lèt-li], bw. On- bevlekt, vlekkeloos, rein, zuiver. Immaculateness[rm-mè/t'-joe-Zè^nèsl,z.n. Onbe\ lektheid, vlekkeloosheid, reinheid, zui- verheid. Immailed [im-meeld'], bv.n. G-eharnast, gepantserd. Immalleable [im-mèl'-i-èbl], bv.n. On- smeedbaar; (fig.) onhandelbaar. to lm manacle [im,-mèn'-ekl], w.b. De han- den boeien, paternosteren. Immane [Im-meen'], bv.n. en Immanely [im-yyieen' li], bw. Ontzaglijk, groot, erg, ongemeen; onmenschelijk, wreed. Immaneness [im-meen' -yiès], z.n. Kolos- saalheid. Immanent [im' 'mèyi-nènt\\)\ .m. Innerlijk. Im manifest [im-mèn'-i-fèst], bv.n. Niet openbaar. Immanity [iyn-mèti'-it-ti], z.n. Barbaarsch- heid, onmenschelijkheid. IMMARCEISCIBLE 4ir. Immarcescible [im-maar-sès'-ibll bv.n. Onverwelkeliik; onvergankelyK. Hès] zai. Onverwelkelijkheid; onvergankelijk- ^^immartial [im-maarsf-el], bv.n. Onkrijgs- ^fX^maS?^^^^^^^ ''^'mmaicliable [im-mè^s/-.^^], bv.n. On- vergelijkelijk, weergaloos. Immaterial Li?n-meH«er'-i-6ZJ, bv.n, On- sto™iyk; onlichamelijk; (frg.) onbelangrijk; on- verschillig; niets ter zake doende immateriality [m-mè^./;.r-i:6j-i -ü], z n. Onstoffelijkheid; onUchamelykheid; iftg.) on- belangrijkheid; onverschilligheid. Immaterially [im-met-tier'-jel-h], bw. Zie '""ïmmateriate [m-mè^ii.r'-t-èil, bv.n. On- stoffelilk; onlichamelijk. i^^n to Immatriculate [im-met-trik' -joe-leetl wb. Inschrijven (in een register). . immatrlculation [m-we^-5';^'^^'nLir^ Immaturity ^^m-mèt-joer' -it-ti], z.n.Onryp- heid, rauwheid; ifig.) ontijdigheid, immeability [m-i-èZ>-feir-ii-ül, z.n. Ondoor- dringbaarheid; taaiheid; ondoorschynendheid, (fin.) ontoegankelijkheid. ^ ^ Immeasurable [im-me^jy-wr-efeZ], bv.n. Onmetelijk; (fig.) onmatig. ^ Immeasurably {im-mezf -ur-eh-hh], bw. van IMMEASURABLE. ^ v„ v, Immeasured [im-mezf-urdl bv.n. ün- ^^ïmineclianical fm-mi-^cèn'-OT, bv.n. On- werktuiglijk; onwerktuigkundig; Immediacy [m-mt^d'-jjes-sil, z-^. On- middellijkheid; zelfstandigheid; onafhankely k- heid. Immediate {im-nmd'-i-et], en Immediately [im-mied' -j et-hl bw. Onmid- dollijk,rechtstreeksch(bw.rechtstreeks);oogen- blikkelyk, dadelijk. . „ • . t r. Immediateness t^^-r't^'-^-^'tLi-iV Onmiddellijkhoid,rechtstreekschheid,dadelyk- ^'Vmmedieable [im-mèd'4 kèbl], bv.n. On- ^'*^ïmniemorable (im-m/'m'-o-r^fcZl, bv.n. On- i'odt'iik waardig. , . „ , /v„ Immemcirlal [im-mt-moor'-i-d], bv.n. on- ' 'imiiiemorlally [im-mi-moor'-jel-li], bw. -inds oiih.;u^'lijko tydon, by geen menschen- ImmemorlalneNH [im-ymmoor'-jfhni's], /.n. OiilK'up^iyklKïid. lmm<-nNe Um-rw^ns'), bv.n. va\ ImmenMely \im mm8'-li\, bw. Onnv^tolyk f,ii;ilzi«-iib;i;n; óiiciiidig. ImmeiiNeneNN [im-mrns'-nrB], o( Iipmenwlty (i?n-m/'rj.s'-i<-n-mmr;-s^ir/MS-?].z.n.(^^^^^^ Aanhanger van de leer dat de Heilige Doop moet plaats hebben door in^ompelmg. Immert [im'-ert], z.n. {scht.) Miei. Z-ie ^Tlmmesh [m-mès/1, w.b. Verstrikkeii in het net vangen; ifig.) verwikkelen, doen verward geraken. . , Immethodieal [im-mi-TUod^-iklh bv.i . en Immethodically [im-mi-Tuod'-i-keUiU bw. Onmethodiek, planloos; ongeregeld; vei- "^ïmmethodicalnessfm-mt-THo^Mfe^^^^^^^^ z.n. Onmethodiekheid, planloosheid; ongere- geldheid; verwardheid. /7iVh met- ' Immigrant [im'-i-Grent], z.n. (Zich met- terwoon komende vestigen) landverhuizer . to Immigrate \im'-i-Qreeil w.o. Zich (in een land) komen nederzetten. immigration [im-i Gree'-sjun], z.n. Neder- zett^^dnetterwoon) in een land, overgang in eSdTmet het doel om er zich te vestigen), ^""S'oence UMns]. z.n. Dreigend- gevaar; (het) dringende, imminent [im'-i-nèni], bv.n. en , Imminently [im'4-nènUi], bw. Dreigend, oog"" kkelijk, voor de deur staand, over het hoofd hangend, nüpend. _ j„, , „ r,rni. Immlnentness [im'-i-nent-nès], 7..n. ïmV.S lirSon, w.b. lnn>engen, ''irm;natl«n|,:m-fnioe'-sj««l,..n. Vermin- •'^ï'„".'^V.Ï«e'ibuFiy Um.mis.i.lnl'.im, z.n. On- ^";r^tti?ir«.»n.Mmbv.n.O^^ ImmiMNion [immts'-snm], 7..n. Inlatmt,, ■ nimitlKnble \ m-inrt' i-(iem, hi.l"l"u. onvoV/,ottol«k, niet to bewogen; niet to vrrnimwoii. JMMrx lo Immix [im-miks'\, w.b. Inmenffen, voi- lInIlli)^abler^m-m^•/c.9'e^/J,bv.n.0nvermen^r- Inimf>deracy [im-mod' er-rès sil z.n Zio IMMODERATION. ' Immoderate [im.-mdd'-er-èt], hv.n en Immoderately [im mbd'-er-et-lil bw. On- matig; ongematigd, overdreven; overmatig- (als bw. ook:) uitermate. ^uidug, Immoderateness [im-mbcV-er-èt nès]. of Immoderation [m-mÓ6f-er-ee'-s?wn], z.n. Onmatigheid; ongematigdheid, overdreven- heid; overmaat. Immodest [im-möd'-est], bv.n. en Immodestly [im-mbd'-est-li], bw. Onbe- scheiden onbetamehjk, onfatsoenliik onbe- schaamd; ontuchtig, onkuisch d«^r??*^t*l^ [m-mo^'-^.s-/f/]. z.n. Onbeschei- denheid, onbetamelijkheid, onfatsoenlijkheid, heidf^ ^^"^ ' ^^tuchtigheid, onkuisch.' il^^l?^"^^^^^^ U'w^mo-/ee^], w.b. Offeren; ten offer brengen, opofferen. [im-mo-lee'-sjunl z.n. Offerine- opoffering; offerande. h ^^-n.^jiiermg, opoffe^ar.*'^'*'' f*'^'"'^^ ^^^^"^'^ z.n. Offeraar; Immoment [im-moom'-ment], of Immomeiitous[zm-mo>wmrMsl, bv.n. On- beduidend, onbelangrijk ^ v.n. v^ri zedeToT*"^* [^m'-mór-e/l, bv.n. Onzedelijk; v ??*-'?®"**^*"^y \.i'^n-7no-rèV4t-tiL z.n. Onzede- lijkheid; zedeloosheid. ^nzeae zeddo™''*'*"^ [^m-mór^6^^^1, bw. Onzedelijk; ^ J-?^"-^'**^?^*'*' ^f'^-^or'-el-nès], z.n. Onze- delijkheid: zedeloosheid. Ongehoorzaam; onbeschoft. Immorigreroasness fm mo-ridzi' er-y'i. ''IL'^^^J?^?^""^'"^^^™^^^^^ onbes&heid .T^?^^'* t;^-^o^i^'-^^J, bv.n. Onsterfelijk; s"troott''' ^^'^-^ balsamien; (^.zi) ste^^Kd""*'"^ [^m-mór-^è^^^•^^a z.n. On- z.n. y^ruwK*"" to ïmmortalizefm mórr.e/.a9^],w.b Onster- Imn^^w'o» Onsterfelijk worden, lijk, e™wTg^ ^ ^'"^ mör^'-.^/ej, bw. Onsterfe- Btér^iykhe!^'"^"" [m-mórr-.Z-nèsl, z.n. On- . |™™<>«'"fication [im-mbrt4 R-kee'-'^hui\ z.n. Onboetvaardigheid ^' 7i??j;??^***""^ [i'm-mo^^-e^&i-M./^iJ. zn. ^le IMMOVABLENESS. weG?l???^*'T^^*^ f^-m-moet-'-eW]. bv.n. Onbe- weeglijk; ifig.) onwrikbaar, onverzetteliik 1 IMMOVABLES z.n. mrv. Onroerende goederen ^ervam de Bruin, Engdsch-Hollandsch, 4e dr IMI'A NATION ^ 417 Immovably [m r/ioeu'-c/>Wij, bw. van hot bv.n. JMMOVAIHJ-:. vcjum^i. Immoveable [m-moei/ é'/v^J, bv.n. Zio hot bv.n. MOVABLK. v.ii. /.j»3 nol onrdnT"u'ih ^^'^"^^^^^'J' b^-"' Onzindelijk; [i''^'^y'n dis'.it-til z.n. On- zindelijkheid; onreinheid; vuilheid [im-mjoen'-ü-til z.n. Vriidom vrijstelling; vrijheid, voorrecht; bevriidherd' ontdaanheid (- from, van). ^viyuneia, Immiire [im-mjoer'l z.n. Ringmuur, miiron [m-mjWj, w.b. Ommuren, be- mu en, omringen door een muur; insluiten- gen) zetten ^^^^^^^n vier muren (gevan- k/.?'ï^"f [fm-mio|^'-i;c^], bv.n. Onmuzi- kaai; (fig.) onwelluidend. Immutability [im-mjoetèh.bü'-it-U], zn Onveranderlijkheid. ^' and^'l^k"^'"*''^ [m-mjoer-^èZ], bv.n. Onver- Immutableness [im-mjoef-ehl-nès], z.n Onveranderlijkheid. ' hv'r^^!ïf.^.*'*''^ [m-mioe?!'-6&-6^ij, bw. van het DV.n. IMMUTABLE. de?™™"*"**^ [ïm-m;oe!f'-è^]. bv.n. Onveran- Immatation [im mjoe-tee'-sjun], z.n. Ver- andering, wijziging. ' Imp [mp]. z.n. Duivelskind; booze geest- (^n6.) ent stek; (ook:) spruit, (fig.) telg, loom to Imp [imp], w.b. (!fn&.) Enten; O'S^.) ver- lengen, (bot-)vieren; to - the flight of t^e V^^^r^': verdryven Jpeene Irapacable bv.n. Onverbid- delijk, onverzettelijk, niet te vermurwen Impaet[im-^èA:ü'j,z.n.(M;/c/J.)Drukking:indruk ineend^S. ''''-''^''^ S'^-enpakken,' DeXSn.^^""-^^^^^^''"^^' to lm paint [im-peenf], w.b. Verven- be- schilderen; (y^gr.) bewimpelen, bemantelen Impair [im-peer% z.n. Vermindering,* be - to Impair [im-peer'], w.b. en o. Verminde- ren, beschadigen, verslechten, schadi^er f^'^ peer'-er], z.n. Bederver, be- Impairment [im-peer'-mènt], z.n. Vermin- dering, beschadiging, verslechting. Impalatable [im-pH'-et-tèbl], bv.n. On- smakelijk. to Impale [im peeV], w.b. Ompalen; (ooA'O spiesen, empaleeren. > ^ ^ to Impalid [/m-i?è/' iV/J, w.b. Bleek maken; doen verbleeken. to Impalm fim-^ar Impnssion \im-p('s'-8jun], of to I mpu*»sl«»nate {inipi'.s' sjunret], w.)). ' hokk'-ri, UcWci], levendig aandoen, hevig .'i,'irigrij|.«-ii. Impanslonate [im-pin'-Hjun ht], bv.n. (ie- schokt, getroöen, aangedaan; | onhartstochte- lijk; I gevoelloos. Impassioned [im-pès' -sjund], bv.n. Harts- tochtelijk; I zonder hartstocht. Impassive [im-pès'-siul, bv.n. Zie het woord IMPASSIBLE. Impassiveness [ijn-pès' -siv-nès], z.n. Zie IMPASSIBILITY. Impassivity [im-pès-siv'-it-ti], z.n. Onvat- baarheid voor alles wat lijden is. Impastation [iyn-pès-tee'-sjun], z.n. Pleis- terdeeg; (scht.) dikke verflaag; (pop.) klodde- righeid. to Impaste [im-peesf], w.b. Tot deeg kne- den; bepleisteren; (schl.) dik met verf besme- ren, (pop.) beklodderen. Impasted [im peesf-ed],hv.n. Degerig; be- pleisterd; (scht.) dik met verf besmeerd, (pop.) beklodderd. Impatible [im-pèt'-ibl], bv.n. Onverdraag- lijk; onuitstaanbaar. Impatience [im-pees'-sjens], z.n. Ongeduld; driftigheid, opvUegendheid; voortvarendheid; gretigheid, begeerigheid. Impatiency [im-pees"-sjen-si^], z.n. Zie IMPATIENCE. Impatient [i^n-pees'-sjent], z.n. Ongeduldige; the impatient (mrv.), de ongeduldigen. I -, bv.n. Ongeduldig; driftig, opvliegend; voortva- rend; gretig, begeerig (- for, naar); to be - at, zich geweld moeten aandoen om bedaard te blijven bij; to be - of, niet kunnen uitstaan, niet kunnen dulden; to be - /"or, zeer verlan- gend zijn naar, haken naar, reikhalzen naar. Impatiently [im-pees'-sjent-li], bw. Zie IMPATIENT. Impatientness [im-pees'-sjent-nes], z.n. Ongeduldigheid; ongeduld. lmpatronix&tion[impèt''ro-ni-zee"-sjun], z.n. (Hot) volle bezit, (het) heer en meester zijn, (het) den baas spelen; (het) heer en mees- ter maken. to Impatronize [im-pèt'-ro-najz], w.b. In het bezit stellen; heer en meester maken; to - one's self, zich doen gelden als heer en mees- ter, den baas spelen; to - one's self of, zich als heer en meester opwerpen van, {ook:) zich meester maken van. to Impawn [im-paon'], w.b. Verpanden. Impeach [im-pietsf], z.n. Beletsel; belem- mering; afbreuk. to Impeach [im-pietsf], w.b. {rcht.) In staat van beschuldiging stellen; I in twijfel trek- ken; beletten, verhinderen; belemmeren; af- breuk doen. ^ ^ ^ lm peachablerim-ptelling far^/dc^s o/* akte van beschuldigirig);betwüfoling;oproepmgter verantwoording; verantwoordelUkheid; belet- sel; belommering; afbreuk. to Impearl [im-/>mrrj, w.b.Be^'elen;raet IMPECCABILITY parelen tooien; in parelen herscheppen, tot parelen vormen. Impeccability [im-pèk eb-hil' ■it-til '/..n.Ow- zondigheid; onfeilbaarheid. (onfeilbaar. Impeccable [im-pèk' -ebl], bv.n. Onzondig' Impeccableness [im -pèk'-ehl-nèsl'L,n.On. zondigheid; onfeilbaarheid. Impeccably [im-pèk'-eb-bli], bw. van het bv.n. IMPECCABLE. Impeccancy [iin-pèk'-en-si], z.n. Onzondig- heid; onfeilbaarheid. ''ÏÏP^^""*®®**^ l.'^^n-pe-kjoen-i-ös'-sit-ti], z.n. Geldgebrek. ' to Impede [im-pied'], w.b. Beletten, verhin- deren; tegenhouden; belemmeren; vertragen Impediment [impèd'-i-mènt], z.n. Belet- sel; verhindering; belemmering; vertraging; to be an - tOy m den weg staan aan, eene be- lemmering (een struikelblok, een beletsel) ziin voor. to Impediment [im-pèd'4-mènt]. w.b. Zie TO IMPEDE. Impedimental [im-pèd'-i-mènt-el], bv.n. ZlG IMPEDITIVE. to Impedite [im'-pi-dajt], w.b. Zie het woord TO IMPEDE. Impedition [im-pi-dis'-sjun], z.n. Zie het z.n. IMPEDIMENT. ï™P«i, keizerskroon; - dignity, keizerlijke waardig- heid; - section, (vlk.) keizerssnede, - tea, kei- zerthee. Imperialist [im-pier'-i-el-ist], z.n. Keizer- lijke, keizers-gezinde, aanhanger van het kei- zerschap; the -s, (hist.) de Keizerlijken (de keizerlijk-Oostenrijksche troepen). Imperiality [im-pier-i-èl'-it-ti], z.n. Keizer- schap. Imperialized [im-pier'-i-el-ajzd], bv.n. Kei- zerlijk. Imperially [im-pier' -jel-li], bw. Keizerlijk, te Imperil [im-pèr'-il], w.b. In gevaar brengen. Imperious [i)n-pie7-'-i-us], bv.n. en Imperiously [iyn-pier'-jus-li], bw. Gebie- dend; I heerschzuchtig. IMrERTOUSNESS IMPLEADING Imperioasness [im-pier'-i us-H(s], z.n. Ge- I'iodendheid; I heerschzucht. Imperisliable [iyn-pèr'-isj-èbl]. bv.n. On- vergankelijk. • ImperisliableneMS [im-per' isj èbl-nès], z.n. Onvergankelijkheid. I m permanence [inipeurm'-en-nèns], of I m p e r m a n e n ey [im-peurm'-en-n è a-sï] , z Ji Onbestendigheid; veranderlijkheid. Impermanent [im-peurm' -en-nènt], bv.n. Onbestendig; veranderlijk. Impermeability [im-peurm-i-èh-hiV -it-ti], z.n. Ondoordringbaarheid. Impermeable [im-pmrm' •i-èhl\, bv.n On- doordringbaar; waterdicht. Impersonal [im-peurs'-un-èl], bv.n. Onper- ■-oonlijk. Impersonality [im-peurs-un-èl'-ü-ti], z.n. Onpersoonlijkheid. Impersonally [im-peurs' -un-èl-li], bw. On- persoonlijk. to Impersonate [im-peurs'-un-eet], w.b. Verpersoonlijken. Im|»erspieuity [im -peur-spi-kjoe' -it- ti\.7.M. Onduidelijkheid. I m perspicuous [im-peur-spik'-joe-us], bv.n. Onduidelijk. Impersuadible [im-peur-swweed'-ibl], of I m persu asi bl e [im-peur-swweez'-ibl]^hv.n. Niet vatbaar voor overreding, niet te over reden. Impertinence \im-peurt' -i-nms], of lm pertinency [iw,-peurt'-i-nèn-si], z.n On- gerijmdheid; onbetamelijkheid; aanmatiging, laatdunkendheid, onbescheidenheid, indrin- gendheid, vrijpostigheid, onbeschaamdheid; grofheid; kleinigheid. Impertinent [im-pmr^'-ï-riè/i^l, bv.n. Onge- rijmd; onbetamelijk; aanmatigend, laatdun- kend; onbescheiden, indringend, vrijpostig, on- beschaamd; grof; nietsbeduidend, onbeteeke- nend. i — , z.n. Onbeschaamde; (ook:) iemand die zich bemoeit met dingen die hem (o/"haar) niet aangaan, bemoeial. Impertinently [im-peurt' -i-nènt-li], b.w^. Zie bv.n impertinent. lm pert inent ness [im-peuri'4-nènt nès], 7ao, jmpektinengy. I m pertran si bi li ty \im-peur-trhns-i-bil' ■ it-ti\, z n. Ondoordringbaarheid. Impertransible [im-peur-trens' ibl], bv.n. ^ Jjidoordriijgbaar. ImperturbabW' [iwrper-teurb'-ehl], bv.n. 'tl vf;rstoorhaar; kalm; zich gelijk bUjvend. I m pert u rbat ion | Itn-per-ieur-bea'-spm], z.n. li^idaardhoid. ImperturbecI [irn-per-teurhd'], bv.n. Uus- f oiigf'st oord. Impervi<»iis \im-peurr'-i-ns\, l)V.n. en Imperviously [im. paurv' i-us-lil, bw. Oii- ■! «ordnii^'haar; ontoegankelijk (— /o, voor). lmp«'rvioii«4ness \im j)mrv/-i ns-ni's]. z.n. '!idor»r.|! iriKl>.-i?jrliei(l; onl oogankelijkhioid. to linp«><«t«*r \im-pi'sl' p.r\, w.h. Lastig val- ' n: »»TKN<;K. to liiipound \impaund'], w.b. Schutten, ' |. ! lilt •■ƒ). Impoiin-'s J , z. n . Vatbaarheid voor indrukken, lioht-govoelig- hoid; indruk-making; nadrukkelijkheid. Tmpressure [im-près'-sjoer], z.n. Indruk; merkteeken, merk. Imprest [im'-prèst], z.n. Goldelijk voor- schot; vooruitbetahng; handgeld. to Imprest [im-prèst'\, w.b. Vooischielon, vooruitbetalen. Imprevalencc [im-prèv'-el-lèns], of Imprevalency [hn-prèo'-el-lèn-si], z.n. Onbekwaamheid om zich te doen gelden. Imprimatur [im-praj-meet'-ur], z.n. Ver- gunning (aan boekdrukkers) om af te drukken, to Imprime [im-prajm'], w.b. ijag.) Voe- der opjagen. Imprimery [im-prim'-e-n], z.n. Drukkerij; boekdrukkunst. Imprimis [im-prajm'-is, of im'-prim-mis], bw. Voornamelijk, in de eerste plaats. to Imprint [im-print' \, w.b. Drukken (met drukletters); stempelen; (fig.) inprenten (in het gemoed), drukken (op het hart); his countenance was imprinted with deep lines, zijn gelaat was met diepe voren doorploegd. to Imprison [im-prizn'], w.b. Gevangen zetten; (fig.) aan banden leggen. Imprisonment [im-prizn' -mént], z.n. Ge- vangen-zetting; hechtenis, gevangenis; /aZse—, onwettige gevangenzetting. Improbability [im-pröb-eb-bil'-it-ti], z.n. Onwaarschijnlijkheid. Improbable [im-pröb'-ebl], bv.n. Onwaar- schijnlijk. Improbableness [irri-prob'-ebl-nès], z.n. Onwaarschijnlijkheid. Improbably [im-pröb' -eb-bli], bw. On- waarschijnlijk. to Improbate [im' -pro-beet], w.b. Afkeu- ren; misbillijken. Improbation [im pro-bee'-sjun], z.n. Af- keuring; misbillijking. Improbity [im-prob'-it-ti], z.n. Oneerlijk- heid; schurkachtigheid; slechtheid. Improficience [im-pro-fis'-sjens], of Improficiency [im-pro-fisj'-en-si],z.n.AGh.- terlijkheid (in het maken van vorderingen). Improfi table [im-pröf'-i-tèbl], bv.n. On- voordeelig; onnut, ondienstig. Improlific [irn-pro-lif'-ik], bv.n. Onvrucht- baar. to Improlificate [im-pro-lif -i-keet], w.b. Bevruchten; bezwangeren. Impromptu [im-prom'-tjoe], bw. Voor de vuist weg. I z.n. Rede (of gedicht) uitge- sproken zonder voorafgaande voorbereiding, (een) extempore. Improper [im-pröp'-e?-], bv.n. Oneigenlijk, onjuist; ongepast, onbetamelijk; ongeschikt (— for, voor). Improperly [im-pröp' -er-li], bw. van IMPROPER. Improperness [im-p7'öp''er-nès], z.n. Al de beteekenissen van improper, met „heid" er achter. Impropitious [im-pro-pis' -sj us], hY.n. On- gunstig. ^n\proportionahle[i}n -pro-pooy-sf-wiL-èbl], bv.n.Onevenredig,ongeëvenredigd;onge.schikt. Improportionate {iïn-pro-poorsj'-un-H J, bv.n. Ongeëvenrodigd; niet pas zyndo;-^o, iii geen evenredigheid staande tot. Impropriate [im-proo' -pri-ht], bv.n. Toe- geëigend, geseculariseerd(kerkelijke goederen). to Impropriate [im-jyroo'-pri-eet], w.b, Toeëigenen; seculariseeren (kerkelyke bezit- tingen). Impropriation [im-pro-pri-ee'-sjun], z.n. Toeëigening, secularisatie (van kerkelijke goe- deren); geseculariseerd goed; uitsluitend bezit. Impropriator [im-proo' -pri-eet-iir], z.n. Toeëigenaar, bezitnemer; aanvaarder (bezit- ter) van geseculariseerde kerkelijke goederen. Impropriety [im-pro-praj'-it-ti], z.n. On- behoorlijkheid;ongepastheid,onvoegzaamheid, oneigenlijkheid, onjuistheid. Improsperity [im-pros-pèr' -it-ti], z.n. Te- genspoed, ongeluk. Improsperous [irn-prbsp' -er-us], bv.n. en Improsperously [im-prbsp'-er-us li], bw. Onvoorspoedig, ongelukkig. Improsperousness [im-prbsp' -er-us-nès] , z.n. Ongeluk; mislukking. Improvability [im-proev-eb-bil' -it-ti], z.n. Vatbaarheid voor verbetering. Improvable [vm-proev'-ebl], bv.n. Vatbaar voor verbetering. Improvableness [im-proev' -ebl-nès], z.n. Vatbaarheid voor verbetering. to Improve [im-proev'], w.b. Verbeteren; veredelen; vermeerderen; ontwikkelen; doen vooruitgaan; (oo/c:) aanwenden, bezigen, ge- bruiken. I ïo - , w.o. Verbeteren; volmaakter worden; aangroeien; vooruitgaan, zich ontwik- kelen; (van prijzen:) stijgen, rijzen; to — on, verbeteringen aanbrengen in. Improvement [im-proev' -mént], z.n. Ver- betering; veredeling; vermeerdering; ontwik- keling, vooruitgang; aangroeiing; (het) rijzen (van den marktprijs). Improver [im-proev' -er], z.n. Verbeteraar; bevorderaar; middel ter improvement (b.v.: chalk is an — of lands, krijt verbetert de lan- derijen). Improvided [im-pro-vajd'-ed], bv.n. On- voorbereid; onverwacht; onvoorzien. Improvidence [im-pröv'-i-dèns], z.n. Ge-- brek aan doorzicht; gebrek aan voorzorg; zor- geloosheid; onvoorzichtigheid. Improvident [im-pröv' -i-dènt], bv.n. en Improvidently [im-pröv'-i-dènt-li], bw. Geen doorzicht hebbende; zorgeloos, onvoor- zichtig, onbekommerd i — of, over); to be — of, niet voorzien, niet vooruit inzien. Improvidentness [iyn-pi'ov'-i dènt-nès], z.n. Zie improvidence. Improving: [im-proev' -ing], t. dw. van het werkwoord to improve. Improvisation [itn-pröv-i-zee'-sjun], z.n. Improvisatie. (provisator. Improvisator [im-pröv'-i-zeet-ur], z.n. Im- Impro Vision [im-p^-o-viz'-zjun], z.n. Zie improvidence. Imprudence [im-proed'-ens], z.n. Onvoor- zichtigheid. Imprudent [im-p7'oed'-ent], bv.n. en Imprudently [im-proed' •ent-li], bw. On- voorzichtig. t-24 IMPRÜDENTi^ESS Impradentness [im-proed'-ent-7ièsl z.n. Onvoorzichtigheid, Impudence [im'-pjoe-dms], of Im pudency [im-pjoe cièn-si], z.n. Onbe- schaamdheid. Impudent [im'-pjoe-dènt], bv.n. en Impudently [im'-pjoe dènt-li], bw. Onbe- schaamd; onkuisch. Impudentness [im'-pjoe-dèntnès], z.n. Onbeschaamdheid. Impudicif y [im-pjoe-dis'-it-ti], z.n. Schaam- teloosheid; onkuischheid. to Impugn [im-pjoeyi'], w.b. Bestrijden; betwisten. Impugnable [im-puG'-nehl], bv.n. Te be- strijden; voor bestrijding (of betwisting) vat- baar. Impugnation [ini-puornee'-sjun], z.n. Be- strijding, betwisting; tegenstand. Impugner [im-pjoen'-er], z.n. Bestrijder; betwister. Impuissance [im-pjoe-is' sens], z.n. On- macht; onvermogen; zwakheid. Impulse [im'-puls], z.n. Aandrijving, aan- drang; dryfkracht, drijfveer, aansporing,spoor- slag; aandrift, opwelling; beweegreden; voort- gang, vaart, vlucht, beweging. to Impulaarheid, strafbaarheid. linpufalioii limpjoe tee^-sjun], z.n. Toe- r' kJof'f/-f't-tiV'ii], b w . Door n« tH aan ir rnand) t,oe te rekenen (o/* aan te rijvf-n of ten last^^) te leggen). to Impute \iin-]>Jocl'\, w.b. Toerekenen; aanwiyv<«ii, ten lastri loggen. Impuler \im-pjoH'erU '^n. Toorekonanr; aanwryvfr, ton laste legger, botichter. INADMISSIBILITY Imputrescibility [im-pjoe-très-i Ul'-it-ti], z.n. Niet onderhevigheid aan verrotting. Imputrescible [ini-pjoe-très'-iM\, bv.n Niet kunnende verrotten, niet kunnende ver gaan. In [in], vz. en bw. In; bij, aan, te, tot, op met, onder, naar, over, binnen, gedurende — that, daarom, dewijl; — as much as, in zoo verre als; —time, mettertijd; — the press, o de pers, ter perse; - behalf of, ten behoev van; — this manner, op deze wijze, op deze manier; you are — for it (spr.) gij zit nu een- maal in het schuitje, er is niets meer aan te veranderen. | -, z.n. Machthebbende; the ins, de machthebbenden, de gelukkigen ^die (bij oenen vorst of bij eenen minister) het rijk in / hebben (dat wil zeggen: een witten voet heb- ben, in hooge gunst staan). to In [in], w.b. Innen. Inability [in-èb-biV-it-ti], z.n. Onbekwaam- heid, onvermogen. Inablement [iyi-eebl'-mènt], z.n. Bekwaam- heid; bevoegdheid. Inabstinence [in èb'-sti-nèns], z.n. Niet- onthouding; onmatigheid. Inabusively [in-èb-bjoes'-siv-li], bw. Zon- der misbruik. Inaccessibility [in-èk-sès-i bil'-it-ti], z.n. Ontoegankelijkheid; ongenaakbaarheid. Inaccessible [in-èk-sès'-ibl], bv.n. Ontoe- gankelijk; ongenaakbaar; (fig,) niet te beko- men, niet te krygen. Inaccessibleness [in-èk-sès'-ibl nès], z.n. Ontoegankelijkheid; ongenaakbaarheid. Inaccessibly [in-èk-sès'-ib-bli], bw. van INACCESSIBLE. Inaccuracy [m-(}/c'-/cjo6^-?-ès-sil,z.n.Onnauw- keurigheid; nalatigheid; onjuistheid. Inaccurate [in-èk' -joe-rèt], bv.n. en Inaccu rat ely [m-è/c'-joe-rè^^^],bw. Onnauw- keurig; nalatig; onjuist. Inaction [in-èk' -sjun], z.n. Werkeloosheid. Inactive [in-èk'-tiv], bv.n. Werkeloos; — drama, tooneelstuk waarin weinig of geen handeling zit. Inactively [in-èk' tiv li], bw. Werkeloos, onwerkzaam. Inactivity [in-èk-tiv' it-ti], z.n. Onwerk- zaamheid, werkeloosheid. to Inactuate [in-èkt' joe eet], w.b. In wer- king brengen, in beweging (of in gang) bren- gen. Inact nation {in-èkt-joe-ee'-sjun]^ z.n. In werking brenging, in gang brenging. Inadeciuacy [in-cd'-i kwwès si], z.n. Onge- evenredigdheid, ontoereikendheid; onvolko- menheid. Inadequate [in-èd'-i-kwwèt], bv.n. en Ina. Inaugurate [in-aoQ'-joe-rèt], bv.n. Inge- wijd. to Inaugurate [in aoa'-joe-reet], w.b. In- wijden; inhuldigen. Inauguration [in-aoG-joe ree'-sjun], z.n. Inwijding; inhuldiging. Inauguratory [in-acG"-joe-ret tur'-ri].hY.n. Inwijdings-; inhuldigings . Inauration [in-aor-ee'-sjun], z.n. Vergul- ding. Inauspicate [in aos'-pi-kèt], of Inauspicious [in-aos-spis'-sjus], hy.n. On- der slechte voorteekenen aanvangend; weinig goeds voorspellend; ongunstig. Inauspiciousness [in aos-spis' sjKS'nès]^ z.n. Onheilspellendheid; ongunstigheid. Inbeing [in-bi'-ing], z.n. Aanwezigheid; onafscheidelijkheid. Inboard [in'-boord], bv.n. (kpy.) Binnen- boords; —cargo, lading in het schip. 42r, INBORN Inborn, [in'-borh], bv.n. Aangeboren, inge- schapen (— with us, — with me, ons, my>. Inbreathed [in-briethd'], bv.n. Ingeblazen, ingegeven. Inbred [in'-brèd\, bv.n. Inheemsch; in- landsch; (fig.) aangeboren. to Inbreed w.b. Voortbrengen. to Incage [i7i-keedzf], w.b. In eene kooi doen; {ftg.) opsluiten. lucagement [in-k eed zf -ment], z.n. Opslui- ting (als in eene kooi). Incalculable [in-kèlk'-joe-lèbl], bv.n. en Incalculably [in-kelk' -joe-Veb bli], bw. On- berekenbaar. Incalescence [in-kèl-ïès'-sens], of Incalescency [in-kèl-Lès' sen-si], z.n. Ver- warming; warm-wording. Incalescent [m-kèl-lès'-sent], bv.n. Ver- warmend; warm- wordend. Incameration [in-kemer-ree'-sjun], z.n. Vereeniging met {of inlijving bij) pauselijke bezittingen; aan de kroon trekking; verbeurd- verklaring. Incandescence [in-kèn-dès'-sens],z.i[i.Gi\oQ\- hitte. Incandescent [in-kèn-dès'-sent], bv.n. Gloei- end heet; gloeiend. Incantation [in-kèn-tee' -sjun], z.n. Betoo- vering; toover-formulier. Incantatorfin-/cèn-^ee^'-wrl,z.n.Betooveraar. Incantatory [in-kènt' -et-tur-ri], bv.n. Be- too verend; too ver-. Incanting: [m-/cè/i^'-mö'],bv.n. Betooverend, tooverachtig. to Incanton [m A;èn'-^w>?], w.b. Vereenigen tot (of inlijven bij) een kanton. Incapability [in-kèp-eb-bil' -it ti]yZ.n. Onbe- kwaamheid; ongeschiktheid; onbevoegdheid. Incapable[m-A;eey-e6Z], bv.n. Onbekwaam; ongeschikt; onbevoegd (— of, tot). Incapableness [in-keep' -ebl-nès], z.n. Zie INCAPABILITY. Incapacious [in-kèp-pee'-sjus], bv.n. Eng, klein (van inhouds-ruimte); I —o/", onbekwaam om te. lne.eip&ciouHnesH[in-kèp-pee'-sjus-nès],z.n. Kngheid, kleinheid, ongeschiktheid om veel in te houden, geringe (o/" onvoldoende) inhouds- ruimte. to Incapacitate [in-kr.p-pès' -i-teet], w.b. Onbekwaam (ongeschikt, onbevoegd) maken. Incapacitation [in-kèp-pès-i4ee'-sjun],z.ï\. Onbekwaam- (of ongeschikt-, of onbevoegd-) making. Incapacity [inkhp-pès'-sit-ii], z.n. Onbe- kwaamhoid; ongeschiktheid; onbevoegdheid. Incarcerate \in-kaars' -er èt], bv.n. Geker- kerd, gevangen gezet. to Incarcerate [in-kaars' -er-eet], yf .h. (jQ- vangen zetten, kerkeren, in den kerker werpen. Incarc€*ratlon [in-kaars er-fc'-sjun], z.n. Kerkering, gevangenzetting. U) Incnrn \in-kaarn'], w.b. Met vleesch om- kler;d<'n. I TO w.o. Vleesch zetten, vloesch krygen; vlf^osch worden. Inc«rnadlne(t/i /faarn'-e, brief-couvert. Inclosure [in-klooz'-joer], z.n. Omheining, heining, haag; afschutting, afscheiding; om- heinde {of beslotene, of afgeschutte) plaats; ingesloten voorwerp ib.v. in een brief). to Incloud [in-klau'wd'], w.b. Omwolken, omhullen; bewolken, benevelen, verduisteren. to Include {in-kljoed'], w.b. Insluiten, in zich begrijpen, inhouden, bevatten; | included, daaronder begrepen; no^-, niet daaronder be- grepen; I including, met inbegrip van. Inclusion \in-kljoe'-zjun], z.n. Insluiting. Inclusive [in-kljoes'-aiv\, bv.n. Insluitend; ingesloten; — of, inhoudend, bevattend; ~ to, tot en met; from Monday to Saturday— ,y an Maandag tot en met Zaterdag. Inclusively [in-kljoes' siv li], bw. Met in- begrip van, daaronder begrepen. Incoagrulable [in-ko èQ'-joe lèbl], bv.n. On- stolbaar, niet voor stolling (stremming, enz.) vatbaar. Incoercible \in ko eurs' sibl], bv.n. Niet te dwingen, door geen geweld ineen te drukken. Incoexistence {in-ko èo-zist'-ens], z,n. (Het) niet medebestaan; onbestaanbaarheid met. Incoff: [in-kóa'], z.i\. en bw. Verkorting van INCOGNITO. Incog^itable \in /cö(?2/-i <è6Zl, bv.n. Ondenk- baar. Incogitance \in kodzj'-i-tèns], of Incogitancy [in-ködzj'-i tèn-si], z.n. Ge- dachteloosheid. IncoKitant [in-kddzji tènt], bv.n. Gedach- teloos. IncoKitantness [in-kodzj i tènt-nès], z.n. ' 'lachteloosheid. IncoKitafive \in kodzj'-i-tèt-iiv], bv.n. Het i' iik vcT riiog(;n missende; niet donkend. lnc«»icnito [in-kljG'-ni to], bv.n. Incognito, zich (,\\\>ck(m<] houdend. I z.n. (Het) zich ont>«;keri(l houden, incognito. Incoicnizahie [in-ko7i'-i-zèb/.U bv.n. Onken baar. IncoiM>r<-nc4' [in ko-hitr'-ma], of Inc4»li<-r<'nfy linko-hier'-cn-si], z.n. Los- heid van {nf k'eniis van) samenhang ol onder- ling' v'rl.ans], z.n. Onniodedeelbaarheid. I n c O in m u n i c a b I y \ in-kom- mjo en'- i- kèb- bli], bw. Onniodedeelbaar. Incommunicated [in- kom mjoen'-i keet- ed\, bv.n. Niet modogedcold. Incommunical inftr [in -kom- mjoen'-i keel- ing], bv.n. Goon gemeens(;liap houdende, niet mot elkander in betrekking staande. Incommunical ive [in-kom- mjoen'-i-kM- tiü], bv.n. Onrnededecïlzaam, onspraakzaam; e(nizolvig. INCOMMUTABILTTY INCONFORMITY 429 I II com mutability [i n-kom-mjoet hh-hW- it-fi], z.n. Onvervreemdbaarheid. Incommutable [in-komrmjocf/-ebl\, bv.ii. Onvervreemdbaar. Incommutableness \in-kommjoet' -(M- nfs], z.n. Onvervreemdbaarheid. Incommutably [in-kom-mjoet'-eb-hli\ , bw. van incommutable. Incompact [in-kom-pèkf/], of Incompacted [in-kom.-pèkl'-ed], bv.n. On- samenhangend; niet dicht, niet vast. Incomparable [in-kom' per èbl\, bv.n. Onvergelijkelijk. Incomparableness [in-kom'-per-èhlnès]^ z.n. Onvergelijkelijkheid. Incomparably [m-feom'-per-è?>-&/il, bw. On- vergelijkelijk;verreweg'(iV^ez<;/on2^as — tkegrea- test philosopher the English nation had produced). Incompared [in-kom,peerd'], bv.n. Met te vergelijken; weergaloos. Incompassionate[m-/com-pèsf-wn-è^l,bv.n. en Incompassionately [in-kom-pèsf-un- èt-U], bw. Ongevoelig, onmeedoogend. Incompassionateness[m-/com-pès/-i/.n- èt-nès\, z.n.Ongevoeligheid, onmeedoogendheid. Incompatibility [in- kom-pèt-i-hil'-it-ti] , z.n. Onvereenigbaarheid; onbestaanbaarheid. Incompatible [in-kom-pèt' -ihl], bv.n. On- vereenig baar: onbestaanbaar (— with, met). Incompatibleness [in-kom-pèt'-ibl-nès], z.n. Onvereenigbaarheid; onbestaanbaarheid. Incompatibly [in-kom-pèt' -ib-bli], hw. On- vereenigbaar; onbestaanbaar (— imth, met). Incompensable [in-kom-pèns'-ebl], bv.n. Onvergeldelijk; niet te vergelden; onbeloon- baar; i onherstelbaar. Incompetence [in-kom/-pi-tèns], of Incompetency [in-kbm' -pi-tèns i], z n. Onbevoegdheid; ongerechtigdheid, ontoerei- kendheid. Incompetent [in-kbm' -pi-tènt], bv.n. en Incompetently [in-korn' -pi-tènt-li], bw. Onbevoegd; ongerechtigd; ontoereikend. Incompet entness [in-kom' -pi-tènt-nès], z.n. Onbevoegdheid; ongerechtigdheid; ontoe- reikendheid. Incompetibility [in-komp-i-tib-biV-it-ti], z.n. Onvoegzaamheid, ongepastheid. Incompetible [in-kom-pèf-ibl], bv.n. On- voegzaam, ongepast. Incomplete [in-kom pliet'], bv.n. Onvol- ledig, onvolkomen. Incompleteness [in-kom-plief-nès], z.n. Onvolledigheid, onvolkomenheid. ■ Incomplex [in-kom-plèks'\, bv.n. Eenvou- dig, niet ingewikkeld, niet samengesteld. Incompliance [in-kom-plaf-ens], z.n. On- welwillendheid; oninschikkelijkheid, onhan- delbaarheid; ongehoorzaamheid; verzet. Incompliant [in-koni-plaj'-ent], bv.n. On- inschikkelijk, onhandelbaar. Incomposed [in-kom poozd'], bv.n. Ont- steld; onthutst; verward; verlegen. Incomposednessrm-A:om-poo2;d'-rièsl,z.n. Ontsteldheid; onthutstheid, verwardheid; ver- legenheid. Incomposite \in-kom' -po-zit], bv.n. Niet samengesteld; eenvoudig. Incompossibility [m-/com-pó.5-S'i-6i7M^it], ^.n. Onvereenigbaarheid; onbestaanbaarheid. Incompossible \in-kom,-pbs'sHfl\, bv.n. On vereenigbaar, onbestaanbaar. Incomposure [in-korn-pooz'-jner], z.n. Ontsteldheid, onthutstheid; verwardheid; ver- legenheid. Incomprehensibility [in-kom-pre hèns- i bil' it-ti], z.n. Onbegrijpelijkheid; onverklaar- baarheid. I n c O m p re li e n s i b I e [ m - /<:om -/y re- //,^n.s / i , bv.n. Onbegrijpelijk (— to, voor). I n c O m p r e li e n s i bl e n es s [in-kom-pre- hèns' -ihl-nès], z.n. Onbegrijpelijkheid. Incomprehensibly [in-kom-pre-hcns' ib- bli\y bw. Onbegrijpelijkerwijze, onbegrijpelijk, onverklaarbaar. Incompreliensioii \in-kom-pre-hèn' -sjun], z.n. Onbevattelijkheid. Incompretiensive [in kom-pre-hens' -iv], bv.n. Onbevattelijk; {fig.) beperkt, eng. Incomprehen8ivenessfm-A;om2>^•e-/^è/^s'- iv-nès], z n. Onbevattelijkheid; ifig.) beperkt- heid, engheid. Incompressibility [in-kom-près-si-biV - it-ti], z.n. Onvatbaarheid voor samendrukking of ineenpersing. Incompressible [in-kow.-près'-sibl], bv.n. Niet vatbaar om samengedrukt of ineen- geperst te worden. Inconcealable [in-kon-siel'-ebl], bv.n. On- verheelbaar, niet te verbergen. Inconceivable [in-kon-siev'-ebl], bv.n. On- begrijpelyk; onverklaarbaar. Inconceivableness [in-kon-siev'-ebl-nès], z.n. Onbegrijpelijkheid; onverklaarbaarheid. Inconceivably [in-kon-siev'-eb-bli], bw. van INCONCEIVABLE. Inconceptible [in-kon-sèpt' -ibl], bv.n. On- begrijpelijk. Inconcinnity [in-kon- sin' -it-ti], z.n. On- geëvenredigdheid, onevenredigheid. Inconcludent [in-ko7i-kljoed' -ent], of Inconeluding: [in-kon-kljoed'-ing], of Inconclusive [in kon-kljoes'-siv], bv.n. en Inconclusively [in-kon-kljoes'-siv-li]^ bw. Onbeslissend, niets bewijzend, niet bondig, onafdoend, onvoldoende. Inconclusiveness [in-kon-kljoes'-siv-nès], z.n. Gemis van bondigheid. Inconcoct [in-kon kbkt'], of Inconcocted [in-kon-kökt'-ed], bv.n. On- verduwd, onverteerd; onrijp. Inconcoct ion [m-/con-/fó/c'-s;wwl, z.n. Slech- te spijsvertering; I onverteerdheid; onrijpheid. Inconcurring- [m-/con-A*ewr'-i>igl, bv.n. Niet overeenstemmend. (wrikbaar. Inconcussible [in-kon-kus'-sibl], bv.n. On- Ineonde-nsahilit-y [in-ko7i-dèns-eb-bil'-it-ti], z.n. Onvatbaarheid {of ongeschiktheid) om gecondenseerd te worden. Incondensable [in-kon -dèns'-ebl], bv.n. Niet gecondenseerd kunnende worden. Incondite [in-kon' -dit, of in'-kon-daJt],hY. n. Onregelmatig; ruw; ifig.) onbeschaafd. Inconditional [in kon-disj'-un-el]. of Inconditionate [in-kon-disf-un-èt], bv.n. Onvoorwaardelijk. Inconformable [in-kon-form'-ebl], bv.n. Ongelijkvormig; onvereenigbaar; afwijkend. Inconformity [in-kon-förm' -it-ti], z.n. On- gelijkvormigh.;onvereenigbaarheid. afwijking. 430 INCONFUISED INCONTINENTNESS Inconfa$«ed [in-kon-fjoezd'\, bv.ii. Niet verward; duidelijk, helder. Inconfasion [in-kon-fjoe'-zjun], z.n. Dui- delijkheid, helderheid. Incoiig^ealable [in-kon-dzjieV -ehl], bvn. Onbevriesbaar. Incongenial [in-kon-dzjien'4-eT\, bv.n. On- gelijksoortig; geen verwantschap hebbende; ongeschikt. Incongeniality [in-kon-dzjien-i-èl'-it-ti], Ongelijksoortigheid; ongeschiktheid. Incongrruence [in kon'-aroe-ens], z.n. On- gepastheid;onpassendheid;onbestaanbaarheid; ongerijmdheid; aandruisching (— to, tegen). Incongruent [in-kon'-Groe-ènt], bv.n. On- gepast, onpassend; onbestaanbaar, ongerijmd; aandruischend; niet strookend. Incongrraity [in-kon-Groe'-it-ti], z.n. Zie INCONGRUENCE. Incocgrraoas [in-kon'-Groe-us], bv.n. en Incongrraoasly [in-kon'-Groe-us-li], bw. Zie INCONGRUENT. Incongrraousness [in-kon'-Groe-us-nès]j z.n. Zie incongruence. Inconnected [in-kon-nèkf-ed], bv.n. Onsa- menhangend, los, in geen verband (fig. niet in betrekking) staande, onbekend (met elkander). Inconnection [in-kon-nèk'-sjun], z.n. Ge- mis van samenhang; gemis van verband. Inconnexedly [in-kon-nèks' -ed-U], bw. Zonder samenhang; zonder verband. Inconnexion. Zie inconnection. Inoonsoionable [in-kon'-sjun-èU], bv.n. Gewetenloos. Inconsequence [m-kon'-se-kwwèns], z.n. Tegenstrijdigheid; verloochening van vroegere beginselen, inconsequentie. Inconsequent[m-A:on'-se-/cww;èn^l,bv.n.en Inconsequently [in-kon'-se-kivwènt-li], b.w. Tegenstrijdig; inconsequent, zich niet geiyk blijvend. Inconsequential [in-kon-se-kwwèn'-sjel\y bv.n. Tegenstrijdig; onbelangrijk; zonder ge- volg blyvend. Inconsiderable [in-kon-sid'-er-èbl], bv.n. Onbelangrijk; onaanzienlijk. Inconsiderableness [in-kon-sid'er-ebl- iiès]. z.n. Onbelangrijkheid; onaanzienlijkheid. Inconsiderably [in-kon-sid' -er-èb-bli], bw. van INCONSII^KRAÜLE. Inconsideracy [in-kon-sid' -er ès-si], of Inconsiderance \in-kon-sid'-er-èns], z.n. Onbedfichtzaamhoid, achteloosheid. Inconsiderate \in kon-sid'-cr-èt], bv.n. On- bedacht zaam, ondoordacht;onbozonnen, achte- loos; onverschillig; to be — of, geen acht geven op, niet letten op. ^ Inc€»nNlderately \in-kon-sid'-er-èt-li], bw. Zie I NCONSIDKKATi:. Inconslderateness[ in-kon-sid'- er-H-nrs \ of Incc»nNlderatlon [in-kon-sid-er-ce'-sjun], z.n. ' )nbf;daf.}itzaamheid, ondoordachtheid on- bozonnenhoid;achtelooHhoid;onvors(;hiilighoid Inc«»nNlNtence \in-kon-sisf/-ens], of' InconsiNtency \in-kon sist' (rn-3i\, z.n. On- boHtaanh;tarlH'Ml,origerynidh(Md;tog«nstrydig- hold; onver<-fni^(haarheid; (fiy.) onbestondig- neld; — of a man with himsdf, iemands in- con8.w. la lid), onontgonnen, woest; (a/c/r.) ■ rri.ik; (//ƒ/.) ruw, on>)Oschaafd, onontwikkeld. Incultivatioii [in-knU-i-vac'-Hjun], of Ineulture \in-kalt' joar], z.n. ()nbebouwd li< id, 7/7.) ruwheid, onbe,schaafdh(üd. Incumbency liri kum'-iifn-sil z.n. Ligging; (hot) liu'g"ri, (fict) (hukk(!n. (hot) rusten; 1 v(u- pHchtiiJK. gftioii.h-iiheid, | (het) bezitten van een kerk<'Uik jfcn. Incumbent \in-kum' br.nt\, bv.n. Liggend, drukkend, rustend {—upon, —on, op). I z.n. Bezitter van een kerkelijk leen. to Incumber [m-/cum'-6er], Zie encumber. Incumbrance \in-kum'-brèns], Zie enc... to Incur [in-keur'], w.b. Beloopen, zich op den hals halen, vervallen in, zich blootstel- len aan; to — a penalty, in eene boete verval- len; to — guilt, zich schuldig maken; to — a debt, zich eene schuld op den hals halen. I TO — , w.o. Komen (- into, — to, in). Incurability [in-kjoer èb bil' -et-ti], z.n. On- geneeslijkheid; onherstelbaarheid; hopeloos- heid. Incurable [in-kjoer'-ebl], bv.n. Ongenees- lijk; onherstelbaar; hopeloos. Incurableness [in-kjoer' -ébl-nès], z n. On- geneeslijkheid; onherstelbaarheid; hopeloos- heid. Incurably [in-kjoer' -eb-bli], bw. van het bv.n. INCURABLE Incuriosity [in-kjoer -i os' -sit ti], z.n. Ge- ringe nieuwsgierigheid; weinige vraagachtig- heid; onoplettendheid, achteloosheid. Incurious [in-kjoer' -ius], bv.n. Niets nieuwsgierig; niets vraagachtig; onoplettend, achteloos. Incnriousness [in kjoer'-i-us nès], z.n. Ge- ringe nieuwsgierigheid; weinige vraagachtig- heid: onoplettendheid, achteloosheid. Incursion [in-keur' -sjun], z.n. (Vijande- lijke) inval (ineen land); strooptocht; 1 plaats- grijping; sins of daily —, zonden die dagelijks voorkomen, zonden waarin men eiken dag opnieuw vervalt. to Incurvate [in-keurv' -eet], w.b. Krom- men, buigen; binnenwaarts buigen. Incurvation [in keur-vee'rsjun],z.n.Kvom- ming; inbuiging. Incurvature [in-keurv'-et-tjoer], z.n. Krom- ming: kromheid; ingebogenheid. to Incurve [in-keurv'], w.b. Krommen; bui- gen; binnenwaarts buigen. Incurvity [in-keurv' -it-ti], z.n. Kromming; kromheid; ingebogenheid. Incussion [in-kus'-sjun], z.n. Schok; (het) schokken. to Indagrate [in'-dèGc-Geet],w.h. Nasporen, navorschen, onderzoeken; uitvorschen; ver- spieden. Indag:ation [in-dèG-oee'-sjun], z.n. Naspo- ring, navorsching.onderzoekihg; uitvorsching; verspied in g. lnöiaf;ator [in' dèG Geet ur], z n. Navor- scher, onderzoeker; uitvorscher; verspieder. to indart. [m-rfar/Wl, w.b. Werpen in; (/m^.)' stralen schieten in. to Indebt [in-dèf], w.b. In schulden {of in verplichting) brengen. Indebted [in-dèf -ed]. bv.n. Schuldig (-^o, aan); {fuj) verschuldigd, verplicht; to be — for... to,... to danken hebben aan he was — to me for a larae sum, h\j was my eene grooto som schulaig; deeply diep in schul- den, (ook:) ten hoogste verplicht. Indebtedness [in dH'-rd-nès], of Indebt ment [in-drV-mi:nt],z n. (Hot) schul- dig zijn. (het) schulden hebben, (/vV/.) verscliul- (ligdhoid. vorplicht,ing. Indecency [in-dies' sen si], z.n. Onfatsoen- lijkheid, onbetamelijklieid, onwel voegl\)kheid. INDECENT Indecent [in- dies' -sentl bv.n. en Indecently [in- dies' -sent-U], bw. Onfat- soenlyk, onbetamelyk, onwelvoeglijk. Indecentnessi [in-dies'-sent-nès], z.n. Zio INDECENCY. Indeciduous [in-de-sid' joe-us], bv.n. Niet afvallend, onvergankelijk. Indeclinable [in-dès'-i-mèbl], bv.n. Tiend- vrij. Indecision [in-de-siz'-zjun], z.n. I^o.sluite- loosheid, weifelachtigheid;" weifeling. Indecisive [in-de sajs'-siv], bv.n. en Indecisively [in-de-sajs'-iv-li\, bw. Niets beslissend; besluiteloos, weifelend. Indecisiveness [in-de-sajs'-siv-nès], z.n.- Onbeslist-lating; onbeslist-blijving; besluite- loosheid, weifelachtigheid. Indeclinable [in-de-klajn'-ebl], bv.n. (Uk.) Onverbuigbaar; (fig.) onveranderlijk | — , z.n. {Uk.) Woord dat niet verbogen kan worden. Indeclinably [in-de-klajn'-eb-bli], bw. Be- stendig, immer, steeds. Indecomposable [in-de-kom-pooz'-ebl], bv.n. Voor ontbinding (o/'oplossing) onvatbaar. Indecomposableness [in-de-kom-pooz'- ebl-nès], z.n. Onvatbaarheid voor ontbinding {of voor oplossing). Indecorous [in-dèk'-o-rus, of in-de-koor'-tis], bv.n. en Indecorously [in-dèk'-o-rus-li, of in-de- koor'-us-li], bw. Onwellevend, onfatsoenlijk, ongemanierd. Indecorousness [in-dèk'-o-rus-nès, of in- de-koor' -us-nès], of Indecorum [in-de-koor'-um], z.n. Onwelle- vendheid, onfatsoenlijkheid, ongemanierdheid. Indeed [in-died'], bw. Inderdaad, werkelijk; I wel, wel is waar. Indefatig:ability [in-de- fèt-i-Gèb-bil'-it-ti]^ z.n. Onvermoeidheid, rusteloosheid. Indefatigrable [in-de- fèt'-i-Qèbl], bv.n. On- vermoeid, onverdroten, rusteloos. Indefat igrableness [in-de- fèt'-i-Gèbl-nès]^ z.n. Onvermoeidheid, rusteloosheid. Indefatigrably [in-de-fèt'-i-Gèb-bli], bw. On- vermoeid, onverdroten, rusteloos. Indefatigation [in-de-fèt-i-Gee'-sjun], z.n. Onvermoeidheid, rusteloosheid. Indefeasibility [in-de- fiez-i-bil' -it -ti], z.n. Onherroepelijkheid, onvernietigbaarheid, on- veranderiykheid; 1 onvervreemdbaarheid. Indefeasible [in-de-fiez'-ibl], bv.n. Onher- roepelijk, onvernietigbaar, onvei-anderlijk; | onvervreemdbaar. Indefectibility [in-de fèkt-i-bil'-it-ti], z.n. Onbeschadigdheid, ongeschondenheid; onvat- baarheid voor gebreken; onvergankelijkheid. Indefectible [in-de- fèkt'-ibl\, bv.n. Onbe- , schadigd, ongeschonden; onvatbaar voor ge- I breken; onvergankelijk. I Indefective [in-de-fèkt'-iv], bv.n. Onge- I schonden, heel en gaaf, volledig. 1 Indefeisible [in-de-fiez' -ibl]y bv.n. Zie INDEFEASIBLE. Indefensibility [in de-fèyis i-bil'-it-ti], z n. Onhoudbaarheid, onverdedigbaarheid. Indefensible [[in-de-fèns'-ibl], bv.n. Niet te verdedigen; onhoudbaar. Indefensibleness [in-de- fèns'-ibl-nès],z.n. Onhoudbaarheid, onverdedigbaarheid. INDENT Indefensive [in-de- f ens' -iv], bv.n. Onver- dedigd, onbeschut, verdedigingloos. Indeficiency [in-de- fis' -sjen-si], z.n. Oiiha- schadigdhoid, ongeschondenheid; volledigheid, volkomenheid; voldoendheid, toereikendheid, genoegzaamheid. In deficient fm-o?e-/ïsj'-m^l, bv.n. Onbescha- digd, ongeschonden; volledig, volkomen; vol- doend, toereikend, genoegzaam. Indefinable [in-de- fajn'-ebll z.n. Niet to bepalen; onbeschrijfelijk. Indefinite [in-dèf'-i-nit], bv.n. en Indefinitely [in-dèf'-i-nit-li],hw.Onhei)'da\A; onbegrensd; onbeslist, onbepaald; indefinite payment, {kph.) betaling in mindering, betaling op rekening. Indefiniteness [in-dèf -i-nit-nès], z.n. On- bepaaldheid; onbegrensdheid. Indefinitude [in-de- fin' -i-tjoed], z.n. Onbe- paalde menigte, onbepaalde hoegrootheid, on- bestemd aantal. Indeflag:rability [in de-flèG-rèb-bil'-it-ti], z.n. Onverbrandbaarheid. Indeliberate [in-de-lib'-er èt], bv.n. of Indeliberated [in-de-lib'-er-eet-ed], bv.n. Onvoorbedacht, onoverlegd; onopzettelijk. Indeliberately [in-de-lih'-er-èt-li], bw. Onvoorbedachtelijk, onopzettelijk. Indeliberateness [in-de-lib' er-èt-nès], z.n. Onvoorbedachtheid,onoverlegdheid;onopzette- lijkheid. Indelibility [in-dèl-i-bil'-it-ti], z.n. Onuit- wischbaarheid; onverdelgbaarheid. Indelible [in-dèl' -ibl], bv.n. Onuitwisch- baar; onverdelgbaar. Indelibleness [in dèl'-ibl-nès], z.n. Onuit- wischbaarheid; onverdelgbaarheid. Indelibly [m-rfè/'-z6-6?i],bw. van indelible. Indelicacy [in-dèl' -i-kès-si], z.n. Onheusch- heid, onwellevendheid; onzachtheid;onfatsoen- lijkheid; onkieschheid. Indelicate [in-dèl' -i-kèt], bv.n. Indelicately [in-dèl' •i-kèt-li].hw. O nheusch, onwellevend; onzacht; onfatsoenlijk; onkiesch. Indemnification [in-dèm-ni-fi-kee'-sjun], z.n. Schadevergoeding, schadeloosstelling; ver- goeding, teruggave; waarborg. to Indemnify [i7i-dèin'-ni-faji,w.h. Schade- loosstellen; vergoeden, teruggeven; waar- borgen. Indemnity [in-dèm'-nit-ti],z.n. Schadeloos- stelling; vergoeding, vergelding, teruggave; waarborg; act of — , amnestie, [ook:] wet op het stuk van schadevergoeding. Indemonstrable [in-de-7nonst'-rebl],hY.n. Onbewijsbaar. Indemonstrableness [in-de- monst'-rebl- nès], z.n. Onbewijsbaarheid. Indenization [in-dèn-i-zee'-sjun], z.n. Ver- leening van het staatsburgerschap, naturali- satie- ifig.) vrijmaking. to Indenize [in-dèn'-iz], of to Indenizen [in-den'-iz7i], w.b Met het burgerrecht begiftigen, naturaliseeren; {fuj.) vrijmaken. Indent [in-dènf], z.n.Getandheid.gekai'teld- heid; insnijding, kerf, keep, inkeping; indie- ping; {kph.) rente-coupon; {zeeiv.) inschrijving op de monsterrol. to Indent [in-dènf], w.b. Getand maken; Servaas de Bniin, Engelsch-Hollandsch, ie druk. 28 434 INDENTATION kartelen; insnijden, inkepen; (oo/r:) aannemen, huren (dienstboden); in de leer doen {-to, bij). I TG-, w.o. Getand (gekarteld, mgekeept) zijn; (fiü.) eene schriftelijke overeenkomst aangaan; eenen koop sluiten; to - with the way, loopen zwaaien, loopen zwingelen, over den weg laveeren, ziegezagen. , , „TT^++Qn Indentation [in-den-tee' -sjun], z.n.Uittan- dirg, getand making; getandheid; mkepmg; ' In^dented [in-dènt'-ed], bv.n. Getand; ge- karteld; ingekeept; {fig.) overeengekomen {of verbonden) bij een schriftelijk contract. Indentment [in-denV-ment], z.n. Zie net Z.n. INDENTATION. ^ , .^i. t-i Indenture [m-ciènrjo^r], z.n. Schriftelijke overeenkomst, verbintenis;(ooA;:)uittanding,enz Zie INDENTATION); - of apprenticeship, leei-con- tract- ^0 ma/ce 2n(?eni-rZis-i9d7is'-6ö-6/i],bw.van INDISPENSABLE. Indispersed [in dis-peursl'], bv.n. Onver- strooid. to Indispose [in-dis pooz'],^.]^. Ongeschikt maken (- for, voor, tot'; ontstemmen, onge- negen (ongunstig gestemd, ongeneigd) maken (- towards, ten aanzien van); afkeerig maken 43^) INDISPOSED INDUCE i-to, van); ongesteld (ziek)maken;veiz wakken, ondermijnen (de zintuigen). Indisposed [iii-dis-poozd'], bv.n. Ongesteld, onrasselijk; ongenegen, afk:eerig; ongeschikt. Indisposedness [in-dis-pooz'-ecl nès], of Indisposition [in-dis-po- zis'-sjun], z.n. On- gesteldheid, onpasselijkheid; ongenegenheid i-to, -towards, tot, voor, jegens), afkeerig- heid i-to, van); ongeschiktheid. Indisputable [in-dis-pjoet'-€bl],hY.n. Onte- genzeglijk, onwedersprekelijk, onbetwistbaar. Indisputableness [in-dis-pjoet' -eU-nès], z.n. Ontegenzeglijkheid; onbetwistbaarheid. Indisputably [m-dis-pjoet' -eh-Uily bw. van INDISPUTABLE. Indisputed [in-dis-pjoet'-ed]j bv.n. Onbe- twist. Indissolubility [m-fZts-só?-;oe-W-z7-^i],z.n. Onverbrekelijkheid, onontbindbaarheid; onaf- scheidelijkheid; onoplosbaarheid. Indissoluble [in-dis'-so-ljoebl], bv.n. On- verbrekelijk, onontbindbaar; onafscheidelijk; onoplosbaar. Indissolubleness[m-c?is'-so-yoe6Z-nès],z.n. Onverbrekelijkheid, onontbindbaarheid; onaf- scheidelijkheid, onoplosbaarheid. Indissolubly [in-dts'-so ljoeb-bli], bw. van INDISSOLUBLE. Indissolvable [in-dis-zölv'-ebl], bv.n. On- verbrekelijk, onontbindbaar; onafscheidelijk; onoplosbaar. Indistinct [in-dis-tinkV\, bv.n. Onduidelijk, verward. Indistinctible [in-dis-tinkt'-ibl], bv.n.Niet te onderscheiden. Indistinction [in-dis-tink'-sjun\ z.n. Zie INDISTINCTNESS. Indistinctly [m-c?is-^m/c^'-Zil,bw.Onduidc- lijk, verward; zonder onderscheid. Indistinctness [in-dis-tinkt'-nès], z.n. On- duidelijkheid; verwarring, verwardheid; i ge- lijkheid in rang. Indistingrnisbable [in-dis4ing'-Gwwisj- rhl], bv.n. Verward, onduidelijk; niet te onder- scheiden; onzichtbaar. Indisturbance [in-dis teurb'-ens], z.n. On- gestoordheid, rust, kalmte. Inditable [iyi-dajt'-ebl], bv.n. Zie hetwoord INJHCTAÜLE. to Inditch [in-ditsj']^ w.b. Begraven; in den grond verbergen. to Indite \in-dajt'], w.b. Vóórzeggen, op- geven, dicteeron; in de pen {of in den mond) geven; opstellen, opschrijven. Zie ook w.b. to iNincT. I TO — , w.o. Kokonschap geven. Indi t emen t \in-dajt' •mmt\,'A n. (Het) vóór- /<-^'g<'ii, (hfit) dictoeren; (het) opstellen. Inditer \in-dajt'-ei% z.n. Opsteller. Indltinfc [in-dajl'-imj], (als z.n. en bv.n. gebr-zigd) teg. dw. van to inj>ite; I the letter iiuLH of his inditing, do brief was door hem gf'stold (opgesteld). Individable \in-di-vajd' -ehl^ bv.n. (Jndeel- baar. Individual! in-di vid' Joe-iduhv.n. I zon dor, ii\/.<)U(U'V\\\k, op zich zelf staand; porsooniyk. I /.ri. liij/oiiddr persoon, afzondorUjk i)er- Hoon, individu. Individuality \in-di vid joe il'-U ti], z.n. Af/ondoriiikli^id; pr^rsoorimkhcid. to Individualize [in-di-vid'-joe-el-ajz], w.h. Onderscheiden; afzonderlyk (o/'op zich zeiven) beschouwen. Individually [in-di-vid' -joe-èl-li]^ bw. Zie het bv.n. individual. to Individuate [in-di-vid'-joe-eet], w.b. On- derscheiden; afzonderlijk (of op zich zei ven) beschouwen. Individuation [in-di-vid joe ee'-sjun], z.n. Onderscheiding; afzonderlijk-beschouwing. Indivinity [in-di-vin'-it-ti], z.n. Ongodde- lijkheid. Indivisibility [in-di-viz4-bil'-it4i], z.n. Ondeelbaarheid. Indivisible [indi-viz'-ibl\, bv.n. Ondeel- baar. I z.n. Ondeelbaar stofje, atoom. Indivisibleness [in-di-viz'-ibl-nès], z.n. Ondeelbaarheid. Indivisibly [in-di viz' 4b-bl%\ bw. Ondeel- baar. Indocibility [in-dös4-biV4t-ti], z.n. Zie indocility. Indoeible [in-dös'4bl], of Indocile [in dos' 41], bv.n. Onleerzaam, traag in 't leeren; ongezeglijk, onhandelbaar. Indocility [m-c?ós-s^7'-^^^^],z.n.0nleerzaam- heid, traagheid in het leeren; ongezeglijkheid,, onhandelbaarheid. to Indoctrinate [in-dbk' 4ri-neet], w.b. Leeren, onderwijzen. Indoctrination [in-dök4ri-nee' -sjun], z.n. Leering, onderwijzing. Indolence [in' •do4èns], z.n. Onverschillig- heid, ongevoeligheid; loomheid, vadzigheid. Indolent [in' -do4ènt'\, bv.n. en Indolently [in'-do lènt4i], bw. Onverschil- lig, ongevoelig; loom, vadzig. Indomable [in-doom' -ebl], of Indomitable [in-dom' 44ebl], of < Indomptable [in-domt' -ébl], bv.n. Ontem- baar. In-door [in'-door\ bv.n. Binnenshuis be' hoorende; — servant, huisknecht; — paupers verpleegden in armengestichten. Indorsable [in-dörs'-ebl], bv.n. (kph.) Gte schikt om geëndosseerd te worden. to Indorse [in-dors'], w.b. Buiten op (oj de rugzijde) beschrijven; .{kph.) endosseerer to — in blank, in blanco endosseeren. Indorsee [in-dör-si'], z.n. Geëndosseerde Indorsement [in-dörs'-mènt], z.n. (kph Endossement. Indorser [in-dörs'-er], z.n. Endossant. 1 Indrau^rlit [in' -draaft], z.n. (adk.) Ba:i 1 inham; (fig.) binnenweg, toepad. | to Indrench [in-drènsf], w.b. Weeko 1 doorweeken, soppen; bewateren, besprooien; j begraven. | Indubious [in-djoeb' 4-us], bv.n. Niet tw' felachtig, zeker, gewis. Indubitable [in'djoeb'44èbl\, bv.n. Ong:' twijfold, ontwijfelbaar; ontegenzeglijk.^ Indubitableness [in djoeb'44ebl-nh], z. ( )ntwi)relhaarhoid, ontcgenze^lykheid. indubitably [in-djoeb'44vb-bU], bw. en Indubitate [in-djocb' 44èt], bv.n. Ontv- lolbaar, znk(>r, stellig. to Induc4' \in-djoes'\, w.b. Overhalen, i' \m\, bewogen, brengen (tot), aansjton^n, v leid(Mi. INDUCKMRNT Inducement [in-djoes'-mènt], z.n. Aanlei- ding, beweegreden, drijfveer. Inducer [in-djoes'-er], z.n. Overhaler, over- reder, aanspoorder, verleider. Induciary [in-djoes'-sji-èr-ri], bv.n. Wapen- stilstands-, Induciate [in-djoes'-sji-èt], bv.n. Gissend, begrootend. Inducible [in-djoes^-sibl], bv.n. Af te lei- den; teweeg te brengen. Inducing: Hn-djoes'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to induce. to Induct [in-dukf], w.b. Invoeren, bren- gen in, inleiden, stellen in. Inductile [in-dukt'-ü], bv.n. Onrekbaar. Inductility [in-duk-tiV -it-ti], z.n. Onrek- baarheid. Induction [in-duk' -sjun], z.n. In...voering, in....brenging, in....leiding; in....stelling; aan- vang, begin; I gevolgtrekking-making. Inductive [in-dukV -iv], bv.n. Inleidend; teweegbrengend; nopend, overhalend; aflei- dend, gevolgtrekking-makend; to be — of, te- weegbrengen. Inductor [in-dukV-ur], z.n Bevestiger (in).. to Indue [in-djoe'], w b. Bekleeden; klee- den; uitrusten; {fig.) begiftigen, bedeelen, toe- rusten (met), voorzien {—with, van). Induement [in-djoe'-mènt], z.n. Bekleeding, toerusting; bedeeldheid, begaafdheid. to Indulgre Uw-c??/Zc?s/J, w.b. Toelaten, toe- geven, toestaan, inwilligen, vergunnen; bevre- digen, tevreden stellen, l to — , w.o. Toegevend zijn; to — in, zich overgeven aan; behagen scheppen in. Indulg:ed [in-duldzjd'], bv.n. Vergund; be- vredigd. Indulgrence [in-duldzj' -ens], of Indulgrency {in-duldzj' -en-si], z.n. Toege- vendheid, inschikkelijkheid, goedgunstigheid; [kkl.) aflaat. Indulgrent [in-duldzj'-ent], bv.n. Toegevend, inschikkelijk, inwilligend, goedgunstig. Indulgrential [iyt-dul-dzjèn' -sjel],hY .n. {kkl.) Aflaats-. Indulg^ently [in duldzf -ent-li], bw. Toege- vend, inschikkelijk, inwilligend, goedgunstig. Indulgrentness [in-duldzf-ent-nès], z.n. Toegevendheid. Indulgrer [in- duldzf -er], z.n. Toegever, in- wilhger; toegevendheid- (©/"inschikkelijkheid-) gebruiker; begunstiger. Indult [in-duW], of Indulto [in-dult'-o], z.n. Goedgunstigheid; gunst; I pauselijke goedkeuring. Indurate [in'-djoe-rèt], bv.n. Hard; gehard; verstokt. to Indurate [iyi'-djoe-reet], w.b. Harden, hard maken; gehard maken; verharden, ver- stokt maken. I TO—, w.o. Hard worden; gehard worden; verhard {of verstokt) worden. Induration [in djoe-ree'-sjun], z.n. Har- ding; verhardheid, verstoktheid. Industrious [in-dus'-tri-us], bv.n. Nijver, werkzaam; ijverig; to vice -, vindingrijk in ondeugd. Industriously [in-dus'-tri-us-li], bw. Op nijvere wijze; ijverig; {fig.) met opzet. Industry [in' -dus-tri], z.n. Nijverheid, kunstvlijt; {fig.) inspanning, moeite. to Indwell [m'-c^i(;i(?èZl, w.o. Inwonen, hui- zen in. Indweller [in'-dwwèl-er], z.n. Inwoner. Indwelling: [in'-dwwèl-ing], bv.n. Inwonend; innerlijk, i — , z.n. ('t) Inwonen; ('t) inwendige. Inebriant [in-ieh' -ri-ènt], bv.n. Dronkenma- kend, bedwelming-veroorzakend. i z.n. Mid- del om dronken te maken. Inebriate [in-ieh' -ri-èt], z.n. Dronkaard. to Inebriate [in-ieh' -ri- eet], w.b. Dronken maken {with, met); {fig.) gek maken, verzot maken {—with, op). I to— , w.o. Dronken wor- nen {—with, van). Inebriating [in-ieh' -ri-eet-ing], bv.n. Dron- kenmakend; bedwelmend. Inebriation [in-ieh-ri ee'-sjun], z.n. Dron- ken-making; dronken-wording; dronkenschap, beschonkenheid; l opholbrenging van 't hoofd. Inebriety [in i-braj'-e-tt], z.n. Dronken- schap, beschonkenheid. Inedited [in-èd'-it-ed], bv.n. Onuitgegeven, niet in het licht verschenen. Ineffability [in-èf-feh-hil'-it-ti] z.n. Onuit- sprekelijkheid, on vertelbaarheid. Ineffable [in-èf'-fehl], bv.n. Onuitspreke- lijk, onvertelbaar. Ineffableness [in-èf-fehl-nès], z.n. Onuit- sprekelijkheid, on vertelbaarheid. Ineffably [in-èf'-feb-bli], bw. Onuitspre- kelijk. Ineffective [in èf-fèkt'-iv], of Ineffectual [in-èf-fèkt'-joe-el], bv.n. Geen uitwerking doende, niets uitrichtend; ver- geefsch, vruchteloos. Ineffectually [in-èf-fèkt'-joe-èl-li], bw. On- werkzaam, geen uitwerking doende; vergeefs. Ineffectualness [in-èffèkt'-joe elnès], z.n. (Het) zonder uitwerking blijven; gevolgloos- heid, vruchteloosheid. Inefficacious [in-èf-i-kee'-sjus], bv.n. en Inefficaciously [in-èfi-kee'-sjus-li], bw. Krachteloos, onvermogend, onafdoend, niets kunnende uitrichten, vruchteloos. Inefficaciousness [in-èf-i-kee' -sjus-nès],Q>i Inefficacy [in-èf -i-kès-si], z.n. Krachteloos- heid; (het) zonder uitwerking blijven; onge- noegzaamheid; vruchteloosheid. Inefficiency [in èf-fisj'-en si], z.n. Krachte- loosheid; uitwerkselloosheid, vruchteloosheid. Inefficient [in-èf-fisj'-ent], bv.n. en Inefficiently [in-èf-fisj'- ent-li], bw. Krach- teloos; uitwerkselloos, vruchteloos; {fig.) lauw, onverschillig. Inelaborate [in-i-lèh'-o rèt], bv.n. Niet behoorlijk uitgewerkt, slordig (achteloos, op- pervlakkig) bewerkt. Inelastic [in i-lèst'-ik], bv.n. Niet elastiek; zonder veerkracht; zonder rekbaarheid. Inelasticity [itjri-lès-tis'-sit-ti], z.n. Gebrek aan veerkracht; onrekbaarheid. Inelegance [in-èl'-i Gèns], of Ineleg:ancy [in-èV -i-oèn-si]. z.n. Onbeval- ligheid, onbehaaglijkheid, onsierlijkheid. Inelegant [iyi-H' -i-Gènt], bv.n, en Inelegantly [in-el'-i-aent li], bw. Onbeval- lig, onbehaaglijk, onsierlijk. Ineligibility [iyi-tl-i-dzji hil' -it-ti], z.n. On- verkiesbaarheid; onraadzaamheid. Ineligible [in-H'-i-dzjibl], bv.n. OnverkieS' baar; onraadzaam, ongeraden, INELoQUENT INEXPERIENCED loeloquent [in-èl'-o-kwu)ènt], bv.n. en Ineloqaently [in-èl'-o kiowènt-li], hw .tüiet welsprekend, laeladible [in-i-ljoed'-tbl], bvn. Niet te ontwyken. onvermijdelijk. Inenarrable [in-ènnèr'-ebl], bv.n Onver- telbaar, onuitsprekelijk. Inenarrableness [l.n-èn-nèr' -ehl-yiès], z.n. Onvertelbaarheid, onuitsprekelijkheid. laept [in-èpt']. bv.n. Ongeschikt, onbe- kwaam, onbruikbaar; ondegelijk; ongerijmd, dwaas. laepfitade [in-èpt'-i tjoed], z.n. Zie het z.n. INEPTNESS. laept ly [in-èpt'-li], bw. Zie Inept. Ineptness [in-èpi'-nès]. z.n. Ongeschikt- heid, onbekwaamheid, onbruikbaarheid; onde- gelijkheid; ongerijmdheid, dwaasheid. Ineqaal [in-i'-kwwul]. bv.n. Ongelijk; onef- fen; {p.g.) ongenoegzaam, ontoereikend. Inequality [in-i-kwwbl' -it-ti]. z.n. Ongelijk- heid oneffenheid, onevenheid, (fig.) ongenoeg- zaamheid, ontoereikendheid. Inequidistant [in i-kwwi-dis'-tcnt], bv.n. Niet even ver. Ineqailateral [inikwwi-lèt'-er-èl], bv.n. Ongelijkzijdig. (billijk. Inequitable [in-èk'-wwi-tèbl], bv.n. On- Inerm [in-eurm'] of Inermous [in e urm' -us], bv.n. (pZA:.) Onge- wapend, onbeschut. Inerrabillty [in-èr-eb bil'-it-ti], z.n. Onfeil- baarheid. Inerrable [inèr'-ebl], bv.n. Onfeilbaar. Inerrableness [in-èr' -cbl nès], z.n. Onfeil- baarheid Inerrably [in-èr' -eb bli], bw. Onfeilbaar. Inerrancy [in-èr' -en si], z.n. Onfeilbaar- heid. Inerratic [in èr-rèt'-ik], bv.n. Niet zwer- vend, niet ronddolend; I regelmatig, op regel- matige wijze {of op gezette tijden) afwisse- lend. Inerrin^ly [in-èr' -ing-li], bw. Zonder zich te vergissen, zonder mis te tasten; I zonder afwyking. Inert [ineurf], bv.n. Loom, traag, log, werkeloos. Inertia [in eursj' i-a], of Inert ion [ineur'-sjun], of Inert itude [in-eurt'-i-tjoed], z.n. Zie I NKKTNKSS. Inertly [ineurt'-li], bw. Zie Inert. Inert ne«4 [in-eurt'-nès]. z.n. Loomheid, 1 r;i;ip'lir;id, ]Neate [in-ès'-keet]. w.b. Verlokken, nift lokaas verleiden; aanlokken. lneMf*ati4»n [in-rs kee'-sjun], z.n. Verlok- king: aanlokking, vorloksel. ineHHmnhiv[in-èsf/-i-mèbl],hv.n.O\m'Ai'Ai- l-aar, on vva.ndeorbaar; onberekenbaar. IneMtimnbleneMH [in f)f(t'-i-mèbl-nès\, z.n. OiiHchat baarheid, onwaardeerbaarheid onbe- r*-kf'nbaarlieid. IneMtlmably [inèni'-i-mèb-bliU bw. van I .SK.si I.M A l;l,K Inevidenee \tn. èo'-i Uèns], z.n. ()nnduid Inexistence [in-èGz ist' ens], z.n. (Het) niet i bestaan, (het) niet-zijn; (in de wijsbegeerte , ook:) onafscheidelijke gepaardheid, (het) aan- . kleven, (het) verbonden zijn; in the state of in het Niet, niet bestaande. ; Inexistent [in èöz-ist'-efit], bv.n. Niet be- ' staande; (in de wijsbegeerte ook:) onafscheide- lijk verbonden, aanklevend. Inexorability [inèks-O'rèb-bil'-it-ti], z.n. Onverbiddelijkheid. Inexorable [in-cks'-o-rèbl], bv.n. Onver- biddelyk. Inexorableness [in-èks'-o-rèbl-nès], z.n. Onverbiddelijkheid. Inexorably [in èks'-o-rèb-bli], bw. Onver- biddelijk Inexpectation [in èks-pek-tee'-sjun], z.n.i Ni^t-plaatsgcving aan verwachtingen; ver- w achteloosheid. Inexpecte [in-èhs pier'-i tns], z.n. On «'i varcnlH^id; (jnb(*drevenhcid (-of in). Inexperienced [in-èks-pier'-ihist], of IN EXPERT INFECTIOUSLY laexpert [in-eks-peurf], bv.n. Onervaren; onbedreven (— in, in). Inexpiable [in-èks'-pi-èbl], bv.n. Onuit- wischbaar; door niets goed te maken, onher- stelbaar; I — hate, onverzoenlijke haat. Inexplableness [in èks'-pi èbl-nès], z.n. Onuitwischbaarheid; onherstelbaarheid. Inexpiably [in èks'-pi èb-bli], bw. van het bv.n. INEXPIABLE. laexplainable [in-èks-pleen'-ebl], bv.n. Onverklaarbaar. Inexpleably [m-èks-pli'-eb-bli], bw. On- verzadelijk. laexplieability [in-èks-pli-kèb-biV -it4i\, z.n. Onverklaarbaarheid. laexplicable [in-èks'-pli-kèbl]^ bv.n. On- verklaarbaar. I oexpl icableness [in-èks'-pli-kèbl-nès] , z.n. Onverklaarbaarheid. Inexplicably [in èks'-pli-kèb bli], bw. On- verklaarbaar. Inexplorable [in-èks-ploor'-ebl], bv.n. On- naspeurlijk; onuitvorschbaar; (van landstre- ken) niet te bereizen, niet wetenschappelijk te onderzoeken; (fig.) ongenaakbaar, ontoe- gankelijk. Inexposure \in-èks-pooz'-joer\ z.n. (Het) niet blootgesteld zijn; by his - to, doordien hij niet blootgesteld was (is) aan. Inexpressible [in-èks près' -ibl], bv.n. On- uitsprekelijk. I INEXPRESSIBLES, Z.n. mrv. (Het) niet voegzaam genoemd kunnende worden kleedingstuk (de broek, de pantalon). Inexpressibleness [in-èks près' ibl-nès], z.n. Onuitsprekelijkheid. Inexpressibly [in-èks près'-ïb-bli], bw. van INEXPRESSIBLE. Inexpressive [in-èks-près' ■siv],hY,n. Niets uitdrukkend; onuitsprekelijk. Inexpugnable [m-è/cs-pwG'-ne5Zl, bv.n. On- overwinnelijk, onneembaar. Inexsuperable [in-èk-sjoep'-er-èhl], bv.n. Onoverwinnelijk, onoverkomelijk. Inexterminable[m-è/c.s-^^Mrm'-z nè6Z],bv.n. Onuitroeibaar, onvernietigbaar. I next ine t [in-èks-tinkf], bv.n. Onuitge- bluscht, onuitgedoofd; (/igr.) niet uitgestorven. Inextinguishable [in-èks-ting'-mvwisj- èbl], bv.n. Onbluschbaar; onleschbaar. Inextingruistaableness [inèks-ting'- Qwwisj ebl riès].z.n.Onbluschbaarheid;onlesch- baarheid. Inextirpable [In-èks-teurp'-ebl], bv.n. On- verdelgbaar, onuitroeibaar. Inextirpableness [in-èks-teurp'-ebl-nès], z.n. Onverdelgbaarheid, onuitroeibaarheid. Inextricable [in-èks' -tri-kèbl], bv.n. Onop- losbaar, niet te ontwarren. Inextricableness [in-èks' tri-kèbl-nès].z.n. Onoplosbaarheid, ongeschiktheid om ontward te worden. Inextricably [in-èks' -tri-kèb-bli], bw. Op eene manier die alle ontwarring of oplossing onmogelijk maakt. to Ineye [in-aj'], w b. (tnb.) Inenten, ino- culeeren. l to-, w.o. Knoppen schieten, bot- ten, uitloopen. Infallibility [in fèl-i-bW-U-ti], z n. Onfeil- baarheid. Infallible fin fèl'-ibl], bv.n. Onfeilbaar. Infallibleness [in-fèl'-ibfnès], z.n. Onfeil- Tnfallibly [in-fèl'-ib-bli], bw. Onfeilbaar; onvermydelijk. to Infame {in-feem'\, w.b. Beschenden, be- lasteren. Infamous [in'-fèm mus], bv.n. en Infamously [in'-fèm-us-li], bw. Eerloos, geschandvlekt; eervergeten; schandelijk, laag- hartig. Infamousness [in'-fèm-us-nès], of Infamy [in'-fèm-mi], z.n. Eerloosheid, ge- schandvlektheid;eervergetenheid;schandelijk- heid, laaghartigheid; l schande. Infancy [in'-fèn-si], z n. Kindsheid, (de) kinderjaren; (rcht) minderjarigheid. Infandous [m-/"ènc^'-MS],bv.n.Afschuwelijk. Infant [in' fènt], z.n. Kind; (rcht.) minder- jarige; (in Spanje en Portugal, naam voor al de wettige zonen des konings, behalve den kroon- prins) infant, l — , bv.n. Jong, jeugdig; (fig.) onrijp; — school, kleinkinderschool. Infanta [in-fèn'-ta], z.n. Infante (prinses van den bloede in Spanje en Portugal). Infanticide [in-fènt'-i-sajd], z.n. Kinder- moord ; kindermoorder, kindermoordenaar (vr. kindermoord&ter, kindermoordenares). Infantile [in'-fèn-tajl], of Infantine [in'-fèn-tajn], of Infantlike [in'-fènt-'lajk], of Infantly [in'-fènt-li], bv.n. Kinderachtig; kinderlijk. Infantry [in'-fèn-tri], z.n. (mil.) Voetvolk, infanterie; (fig.) zwerm kinderen. to Infarcé [in-faars'], w.b. (/c/cA-.) Farceeren; iftg.) vullen (met), vervullen { — with, van). 'infarction [in-faark'-sjun], z.n. (Onder- buiks-) verstopping; hardlijvigheid. Infastiionable [in-fèsj' -un-èbl], bv.n. Uit den smaak, niet naar de mode; I onfatsoenlijk. Infatigrable [in-fèt'-iGèbl], bv.n. Onver- moeid. Infati^ableness [in-fèi'4-Qèbl-nès], z.n. Onvermoeidheid. Infatuate [in-fèt' -joe-èt], hY.n. Verzot, ver- dwaasd. to Infatuate [in-fèt'-joeeet], w.b. Verzot maken, (iemand) het hoofd op hol brengen; I infatuated with, in het bespottelijke inge- nomen met, verslaafd aan, verzot op. Infatuation [in-fèt-joe ee'-sjun], z.n. Ver- zotmaking, verzotheid. Infausting: [in-faost'-ing], z.n. Ongelukkig- making. Infeasibility [in-ftez-i-biV-it ti], z.n. On- doenlijkheid. Infeasible [in-fiez'-ibl], bv.n. Ondoenlijk. Infeasibleness [in-fiez'-ibl-nès], z.n. On- doenlijkheid, (stoken. Infect [in-fèkf], bv.n. Besmet, aange- to Infect [in-fèkf], w.b. Besmetten, aan- steken; verpesten. Infecter [in-fèkf -er], z.n. Besmetter; ver- pester. Infection [in-fèk'-sjuyi], z.n. Besmetting; verpesting; aanstekelijkheid; besmetheid; ver- pestheid. Infectious [in-ftk' sjus], bv.n. en Infectiously lm-/'(^A'-.9j'/s-^ij, bw. Besmet- telijk, aanstekelijk; verpestend. 44n INFECTIOUSNESS INFLEXIBLE Infect ioosness [in-fèk'-sjus-n<i'; ongeloovigheid. Infinite \ln'-fi-nit], bv n. Oneindig; (/ïry.) eiiid^tlocjs; onarzien))aar. Inflnitely [i.n'-fi-nit-li], b^V. Oneindig; ten hoogste, ton zeerste; uitermate. Infinit<'ness [in' fi nit-n()s], z.n. Oneindig- \i<-\(\: ifuj.) eindeloosheid; onafzienbaarheid. infinitesimal \in-fim-t(',s'-i-mèl]^ bv.n. .l"it) {of \'< \(\i i-\i\) in het oneindige. Infinitive \, n fin'-itiv], bv.n. (tik.) Onbe- paald, -niood, aik.) onbepaalde wijs. | — , z.n. (//A-.) OM[)cp;j;il(l(, wi)H. Infinitude \in-fin'-i tjoed], ol' Infinity \inf,n'it-f.ii /-n. Orif^iiidighcid; iiideloo/,': menigte; onafzienbaarheid. Infirm [in-feurm'], bv.n. Zwak; krachteloos; gebrekkelijk; ifig.) weifelend, wankelend; be- sluiteloos; on — ground, op een lossen grond; — of purpose, weifelend, besluiteloos. to Infirm [in-feurm'], w.b. Verzwakken. Infirmary [in-feurm'-er-ri], z.n. Ziekenhuis; ziekenzaal. Infirmative [in-feurm'-et-tiv], bv.n. Ver- zwakkend. Infirmity [in feurm'-it-ti], z n. Gebrek, on- gemak; ongesteldheid; — o/'pi/rjoose, besluite- loosheid, gebrek aan wilskracht. Infirmness [in-feurm' -nes] , z.n. Zwakheid; gebrekkelijkheid; ongesteldheid. Infistnlated [in-fist'-joe-leet-ed], bv.n. Vol fistels. to Infix [in-fiks'], w.b. Indrijven, inzetten, vastmaken in; ifig.) inprenten, inscherpen. to Inflame [in-fleem'] w.b. In vlam zetten; aanvuren, aanhitsen, aanzetten; warm maken; ifig.) warm (driftig, boos) makea, verbitteren, vertoornen; ontsteken; (oo/c;) overdrijven, ver- grooten; a friend exaggerates a man's virtues, an enemy inflames his crimes, een vriend overdrijft iemands deugden, een vijand vergroot zijne ondeugden, i to — , w.o. Ontvlammen; (hik.) ontsteken (ontstoken worden); ifig.) vuur vat- ten, driftig worden; inflamed'with rage, in woede ontstoken. Inflamer [in-fleem' -er], z.n. In-vlam-zetter; aanstoker, aanvuurder; i iets dat aanvuurt of aanstookt. Inflammability [in-flèm-eh hiV -it-ti], z.n. Ontvlambaarheid; (hik.) vatbaarheid voor (of onderhevigheid aan) ontsteking; (fig.) harts- tochteiykheid. Inflammable [in-flèm'-ebl], bv.n. Ontvlam- baar; (hik.) vatbaar voor (of onderhevig aan) ontsteking; (fig.) hartstochtelijk. Inflammableness [in-fl.èm' -ehl-nès], z.n. \ Zie inflammability. i Inflammation [in flèm-mee'-sjun];L.Yi.Oni- < vlamming; (hik.) ontsteking; (fig.) losbarsting, ' uitbarsting; — of the eyes, oog ontsteking; to take new inflammations to, zich opnieuw aange- spoord voelen tot. Inflammative [in-flèm'-et-tiv], bv.n. Ont- vlammend; ontbrandend; (hik.) ontstekend, ontsteking veroorzakend. Inflammatory \in-flèm' -et-tur-ri], bv.n. Smeulend, vlamvattend; (/iZ/c.)vurig,ontstoken; (fig.) de driften aanblazend; opruiend; oproerig. to Inflate [in-fleet'\, w.b. Opblazen; (fig.) opgel)laz(m maken. Inflation [in-flee' sjun],z.n. Opblazing; op- geblazenheid; (fig.) ijdelheid. to Inflect [in-flèkf], w.b. Buigen; (tik.) ver- buigen (naamwoorden); vervoegen (werkwoor- den). Inflection [in-fl.rk'-sjun], z.n. Buiging; (spraak-)wending; (stem-)buiging; (^^/c.) verbui- ging; vervoeging. Inflective \infloh' -iiv], bv.n. Buigzaam;! (/uality, buigzaamheid. Infle:^ed \iii-flrkst'\ ])V.n. (Jebogen, krom Inflexibility \in-flrks-i-hU'-it-ti\, z.n. On })uigzaanihoid( (//(/.) ()nwrikl)aarheid, on verzet toiykheid; halsstarrigheid, doordrijver^. Inflexible \in-flrks'-ifd\, bv.n. ( )nhuigzaam (/y^.) onwrikbaar, onverzetteiyk, doordrijvend JNb'LKXlBLENESS 1JSFU8E 411 Inflexlbleness [in-flèks'-ibl-nès], z.n. Zio INFLEXIBILITY. Inflexibly [in-flèks'-ih-bli], bw. van het b v.n. INFLEXIBLE. Inflexion [in-flèk'-sjun], z.n. Zie het woord INFLECTION. to Inflict [in-flikf], w.b. Opleggen {-upon, — on); aandoen, doen ondergaan. Inflicter [in-flikt' -er], z.n. (Straf-)oplegger. Infliction [in-flik'-sjun], z.n. (Straf'-)opleg- ging; (verdriet-)aandoening; opgelegde straf; aangedaan leed. Inflictive [in-flikf-iv], bv.n. (Straf-)op- leggend; (leed-)berokkenend; I opgelegd, be- rokkend. Inflorescence [in-flo-rès' ens], z.n. {pik.) Bloei; (het) in bloei staan. Influence [in' -floe-èns], z.n. Invloed (- on, — upon, op; — with, bij). to Influence [in' -floe-èns], w.b. Invloed uitoefenen op. Influencive [in-floe-èns'-siv], bv.n. Invloed- hebbend. Influent [in'-floe ènt\, bv.n. Invloeiend. Influential [in-floe-ènsf-el], bv.n. en Influentially [in floe-ènsf- el-li], bw. In- vloedhebbend, invloed uito<^fènend. Influenza [in-floe-èn'-za], z.n. {gnk.) Griep- koorts. Influx [in'-fluks], Influxion [in-fluk'-sjun], z.n. Invloeiing; inspuiting; (fig.) invloed. Influxious [in-fluk'-sjus], of Inflnxive [in-fluk' -siv], bv.n. Invloedheb- bend; I invloeiend. to Infold [in-foohV], w.b. Inwikkelen; in- sluiten. to In foliate [in-fool'-i-eet], w.b. Met blade- ren bedekken. (maakt. Inform [in- form'], bv.n. Wanstaltig, mis- to Inform [in-förm'], w.b. Onderrichten; bekend maken; berichten, melden; {fig,) bezie- len; to — one's self of, vragen naar, inlichtin- gen inwinnen aangaande, {ook:) zich bekend maken met. I to — , w.o. Bericht geven; ken- nis geven, verwittigen; to — against any one, iemand aanklagen. Informal [in- form' -el], bv.n. Onregelma- tig, niet met den (gebruikelijken) vorm stroo- kende. Informality [in-för-mèl'-it-ti], z.n. ,0n- regelmatigheid; strijdigheid tegen den (ge- bruikelijken) vorm; (rcht.) informaliteit. Informally [in-förm' -el-li], bw. Zie het bv.n. Informal. Informant [in- form' -ent], z.n. Berichtge- ver; zegsman; {rcht.) aanklager, beschuldiger. Information [in- for mee' sjim], z.n. Onder- richt, leering; bericht; mededeeling; inlich- ting; {rcht.) aanklacht; to lodge — , bericht in- dienen (inzenden, inleveren, geven); to lodge — against any one, eene aanklacht tegen iem. indienen; a man of great — , een man van groote geleerdheid, iemand die zeer veel weet; for your —, tot uw naricht; criminal —,{rcht.) vervolging ten crimineele. Informative [in-förm'-et-tic], bv.n. Be- zielend. Informer [in-forrn'-er], z.n. Onderrichter; berichtgever; {refit.) aanklager; {pop.) ver- klikker. Informi have — feeling of one's sorrow, ver- standelijk besef van zijn verdriet hebben; | verstandig, talentvol {an —man, een zeer bfgaafd man). In^vni^uHly [i,n dzjien' i-us-U], bw. Zie het bv.n. I NOK.vious. I oK<>nloii«ineNH [in dzjien'-i us nès], z.n, Of<;stigyieid. vernuftigheid; scherpzinnigheid; vindiriKriJkhf'id. loic«'nit4' [in-dzjhi'-it\, bv.n. Aangeboren, in(i:rekuiist<'ldheid. ln|r<*niioun \i.n-dzji'n.' juf-as]^ bv.n. (Migo- v»;!nMd opr.Tht., roiidl>orHtig, ongekunsteld, rechtMrhapr-n; (- a/(/o//r, edele yvur); I vrÜj;eborfn: of - },irt.h, van goedo gnboort.o; van g'H'don huizo. Ing^ennously [in-dzjèn'-joeus-li], bw. Zie INGENUOUS. Ing^enuoasness [in-dzjèn'-joe-us-nès], z.n. Ongeveinsheid, oprechtheid, rondborstigheid, ongekunsteldheid, rechtschapenheid; with rondborstig, vrijmoedig. In§:eny [in'-dzjen-ni], z.n. Vernuft, geestig- heid; geest, verstand. to Ingrest [in-dzjèsf], w.b. Inslikk'en. Ing^estion [in dzjèsf-jun] z.n. Inslikking. logrle [inGl], z.n. Vlam, vuur; haard; | schandjongen (ter bevrediging van een af- schuwelijken wansmaak in den wellust); i — check ( - side), (scM.) hoekje van den haard. Inglorioas [in- Gloor' -i-us], bv.n. en Ingloriousl j [in-Gloor'4 us-li], bw. Roem- loos, schandelijk. logrlorlousness [in-Gloor'-i us-nès], z.n. Roemloosheid; schandelijkheid. Ingrot [in'-Gut]. z.n. Baar, staaf. to Ingrraff [in-Grèf'\, of to Ing:raft [in-Greft'\, w.b. {tub.) Inenten; ifig.) inprenten, inscherpen; ingraft in us, ons aangeboren, ons ingeschapen. Ingrraftmeiit [in- Gr è ft' -mént], z.n. {tnb.) Inenting: entstek. Ingrrained [in-Greend'l, bv.n. Kleurhou- dend geverfd, niet aan (kleur-) verschieten onderhevig; {fig.) door de wol geverfd; (ook:) diep ingeworteld. lag^rappled [in-Grèpld'\, bv.n. Vastge- houden; saamgevjochten. logrrate [in- Greet'], of lagrratef'ul [in- Greet' -foei], bv.n. en lagrratefully [in-Greet' foel-li], bw. On- dankbaar. Togrratefuliiess [in Greet' -foel-nès], z.n. Ondankbaarheid. to Infs^ratiate [in Gree'-sji-eet]. w.b. Goed gezien maken, in de gunst brengen; to — one's self with any one, zich bij iemand weten in te dringen, zich bemind maken by iemand. Ingrratitode [in-Grèt'-i-tjoed\, z.n. On- dankbaarheid; ondank. to logrrave [in-Gveev'], w.b. Begraven, ter aarde bestellen. to Ia;i;:ravidate [in-Grèv'-i-deet\, w.b. Be z wangeren. logrredient [in-Gried' -i-ent], z.n. Bestand- deel. to lng:reat [in-Greet'\, w.b. Grootmaken, verheften. Inccres.s [in'-Grès], z.n. Ingang, toegang; (het) binnendringen. Ingrression [in-Grès'-sjun], z.n. Ingang; (het) ingaan. lo^rainal [ing'-Gwwi-ncl\, bv.n. Lies-; van (betretl'ende, behoorende tot) de liezen. to lag;uir [in-Gulf'\, w.b. Verzwelgen, ver- slinden; I in eenen afgrond storten. to Ing:uri;:ltate [in-Gmrdzj' i-teet], w.b. Verzwelgen to — one's self into, zich storten in; to — one's self into crime, zich aan de mis- daad overgeven. I to w.o. Zwelgen, zuipen. Iiig:iirici/ ^è6/l,bv.n. Ongast- vrij, onherbergzaam. 'ia\iospitah\eneHs[in-hus'-pitèbl-nès],z.n. Ongastvrijheid, onherbergzaamheid. 1N..101NT 44'. i Inhospitably [in-hös'-pi-tèb-bli], bw. On- gastvry, onherbergzaam. Inhospitality [in-hös-pi-tèl' -it-ti], z.n. On- gastvrijheid, onherl^ergzaamheid. Inhum an [m^*oem'-ml,bv.n.On menschel ijk. I nh umani t y [m-Joe-mèn'-i^^i], z.n.Onmen- schelijkheid. (lyk. Inhumably[m-joem'-e6-^i],bw.Onmensche- to Inhumate [in joem'-eet],w.h.B;gvaiven, ter aarde bestellen. Inhumation [in-joe-mee' -sjun], z,n. Begra- ving, ter-aarde-bestelüng. to Inhume [injoern'], w.b. Begraven, ter aarde bestellen. Inimagfinable [ini-mèdzj' -i-nèbl\, bv.n. Ondenkbaar; niet te bedenken. Inimical [in im'-ikl], bv.n. Vijandig (— to, aan); strijdig (- to, met); nadeelig, schadelijk (- to, voor). Inimicality [in-im-i-kèl'-it-ti], z.n. Vyan- digheid strijdigheid; schadelijkheid. Inimitability[m-im-z-^èö-6i^'-zWil, z.n. On- navolgbaarheid. Inimitable [in-im' -i-tèbl], bv.n. en Inimitably [in m'-i-^èfe-fc^il.bw. Onnavolg- baar. Iniquitous [m-i/c'-iüwi-teLbv.n.Ongerech- tig..boos, slecht, snood. Iniquitonsness [in ik'-wivi-tus-nès], of Iniquity [in-ik'-wwi-ti], z.n. Ongerechtig- heid; boosheid, slechtheid; l iniquity, (in 't oude poppenspel:) ondeugd. Iniquous [in iA;'-M;i<;?^s], bv.n. Zie het woord INIQUITOUS. to Inisle [in-ajl'], w.b. Omringen. Initial [i7i-isj' -el], z.n. Hoofdletter. I — , bv.n. Beginnend, aanvangend; aanvangs-; — letter, groote letter, aanvangs- {of kapitale, of strik-) letter; the — symptoms of a disease, de eerste verschijnselen van eene ziekte. to Initial [in-isJ'-eWw.h. Waarmerken met de voorste letter (o/" letters) van zijnen naam. Initially [in-isj'-el li], hw. In het begin, in den aanvang. Initiate [in-isj'-i-èt], bv.n. Beginnend, in- gewijd wordend, onbedreven; to be — in, een nieuweling (pas-beginner) zijn in.... l — , z.n. Ingewijde. to Initiate {in-isj'-i eet], w.b. Inleiden; in- wijden. I TO-, w.o. Aanvangen, beginnen. Initiating [in-isj'-i-eet-ing], (als z.n. en b^.n. gebezigd) teg. dw. van to initiate. Initiation [in-isj-i-ee' -sjun], z.n Inwijding; eerste onderricht. Initiative [in isj'-i-èt-tiv], bv.n. Aanvan- gend, beginnend, i — , z.n. Begin; eerste stap; to take the — , den eersten stap doen, zich aan het hoofd (van eene nieuwe poging) plaatsen. (spr.) de kat de bel aanbinden Initiatory [in-isf-i-et-tur ri], bv.n. Inlei- dend; inwijdings-. | z.n. Inleiding; inwij- dingsplechtigheid. Inition [in-is'-sjun], z.n. Aanvang, begin. to Inject [in dzjèkf], w.b. Inwerpen; (7i//c.) inspuiten; (fig.) werpen (- oyi, op). Injection [in-dzjèk' sjiin]. z.n. Inwerping; (hik.) inspuiting: ifg.) inblazing, ingeving. to Injoin [in-dz)djn'], w.b. Zie to enjoin. to Injoint [in-d^jojnt'], w.b Samenvoegen, ineenvoegen. 444 INJUCUNDITY INNOMINABLE Injacundity [in-dzjoe-kund'-it-ti], z.n. On- aangenaamheid. Injadicable [in-dzjoed'-i-kèbï], bv.n. Niet ter kennisneming van den rechter staande. Injadicial [in-dzjoe-disf-el], bv.n. en Injodicially [in-dzjo^-disf -el-li], bw. On- rechtskundig; onrechtsgeldig. Injudicious [in-dzjoe-dis' -sjus], bv.n. en Injudiciously [in-dzjoe-dis'-sjus li], bw. Onoordeelkundig; onverstandig; ondoordacht, voorbarig. Injudiciousness [in-dzjoe-disj'-us-nès], z.n. (Jnoordeelkundigheid; onv'erstandigheid; on- doordachtheid, voorbarigheid. Injunction [m-dzjunk' -sjun], z.n. Bevel, voorschrift; {rcht.) interlocutoir vonnis. to Injure [in'-dzjoer], w.b.Beleedigen; kren- ken, kwetsen; benadeelen; beschadigen. Injurer [in' dzjoer-er],^ z.n. Beleediger. Injurious [in-dzjoer'-i-us], bv.n. en Injuriously [in-dzjoer'-i-us-li], bw. Belee- digend, krenkend, kwetsend; beschadigend; be- nadeelend; nadeelig, schadelijk. Injuriousness [in-dzjoer' -i-us-nès], z.n. Beleedigende hoedanigheid; krenkendheid; kwetsendheid; nadeeligheid, schadelijkheid. Injury [in'-dzjoe-ri], z.n. Beleediging; kren- king; kwetsing, benadeeling; nadeel; be- schadiging; schade; — to, krenking (enz.) van, beleediging voor; to do schaden. Injustice [in-dzjust'-is], z.n. Onrechtvaar- digheid. Ink [ink], z.n. Inkt; -blot, inktvlek; —bottle, inktflesch; —box, inktkoker; - case, schrijfdoos, schrij flessenaartj e; — /is7i,inktvisch; — horn,zsik- inktkoker; —pot, inktpot; —stand, inktkoker; — stone, inktsteen. to Ink [m/c], w.b. Zwart maken (of be- kladden) met inkt; to — the form, (typ.) op- rollen, opgeven. Inkiness [ink'-i-nès], z.n. Inktachtigheid; ifiq.) zwartheid. Inkle [inkl], z.n. Grof garen; wollen lint {of band); —weaver, passementwerker. Inkling [ink' -ling], z.n. Wenk; fluistering; to qet an - of a thing, de lucht van iets krij- gen, lont ruiken; theij have had an —, zij heb- ben hooren mompelen. to Inknot [in-nóf], w.b. Vastknoopen, dichtknoopen. (inkt. Inky \ink'4], bv.n. Inktachtig, zwart; vol to Inlace [in-lees'], w.b. Bezetten, invat- ten, afzetten, schakeoren. Inlack \in'-l''k], z.n. Vermindering van het gewicht (door indroging, enz.) Inlagary [in'-lèa-aer-ri], of Iniaication [in lèa-oee'-sjun], z.n. (rcht.) HMstr;llirig in rechten van welke iemand ver- vallen verklaard is geweest; rehabilitatie. Inlaid [in-/ffed'\, bv.n. Ingelegd. Inlake [in' -leek], z.n. (scht.) Zie inf.ack. to Inlakc [in'-leek], w.o. {scht.) Verliezen (aan ^'^^wi(;llt, of maat), te loor gaan. Inland (t>?/-//v/.^l, z.n. Binnenland. I — ,bv.n. Hinn«;nlandsch; inlandsch; - hiU, ikph.) bin- ncnlandHche wissel; - duty, binn rechtbank van gezworenen; {ook:) commissie. to Inquiet [in-kwwaf-et], w.b. Verontrus- ten, ongerust maken. Inquietation [in-kwivaj4-tee'-sjun]y z.n. Verontrusting; ongerustmaking. Inquietude [in-kwwaf44joed]j z.n. Onge- rustheid; onrust. to Inquinate [in'-kwwi-neet], w.b. Bezoe- delen. Inquination [in-kwwi-nee'-sjun], z.n. Be- zoedeling. Inquirable [in-kwajr'-ebl], bv.n. Vatbaar voor onderzoek; navraag kunnende lijden. to Inquire [in-kwwajr'], w.o. Inlichtingen inwinnen (- of, bij); navraag doen, vragen { — about, —after —for, naar); onderzoek doen (— z«io,naar). I TO",w.b.Navragen,onderzoeken. Inquired [m-A'ti:i<;ayrrf'J,v.dw. I — for,{kph.) gevraagd, begeerd, gezocht. Inquirent [in-kwwajr'-ent], bv.n. Vragend; onderzoekend. Inquirer [in-kwwajr' -er], z.n. Vrager, na- vrager,onderzoeker;inwinner van inlichtingen. Inquiry [in-kwwajr' 4], z.n. Navraag, na- sporing, onderzoek, inwinning van inlichtin- gen; io make — /"or, onderzoek (navraag) doen naar, inlichtingen inwinnen aangaande. IN(^U]S1TT0N INSENSTRLRNESS Inquisition [in-ku'wi-zis'-spm], z.n. Na- vraag, onderzoek; {rchf.^ rechterlijk onderzoek; (kkl.) inquisitie. Inquisitional [in-kwivi ziy'-un èt], bv.n. Onderzoek doende, ifig.) nieuwsgierig; I in- quisitoriaal, van (betreffende, behoorende tot) de inquisitie. Intiuisitive [in-kivwiz'-i tiv],hY.n. Nieuws- gierig, vraagachtig, vraagziek; onderzoekend; weetgierig; to be — about, vragen naar, vor- schen naar, nieuwsgierig zijn naar (ook met after, of, to, into). I z.n. Nieuwsgierige; weetgierige. Inquisitively [in-kwwiz' -i-tiv li]^ bw. Zie het bv.n. l^'QUISITIVE. Inquisitiveiiess [in-kwwiz'-i-tio-nès], z.n. Nieuwsgierigheid; vraagachtigh.; vraagzucht; zucht naar onderzoek; weetgierigheid. Inquisitor \in-kwwiz'-itur], z.n. In het werk steller van een gerechtelijk onderzoek; in&teller van een on dei zoek; (/c/cZ.) inquisiteur. Inquisitorial [m-kwwiz i-toor'-i-el], bv.n. ikkl.) Inquisitoriaal; ifig.) streng ondervragend of onderzoekend. Inquisitorious [in-kwwiz i-toor'-i ?^s].bv.n. Onderzoekend, vorschend. to Inrail fm-red'], w.b. Met traliën omrin- gen; omtraliën; I beperken. Inroad [in' -rood], z.n. (Vijandelijke) inval; overrompeling; strooptocht. Insafety [in-seef'-ti], z.n. Onveiligheid. In sa li vat ion. [in-sèl-i-vee' -sjun], z.n. Ver- menging met speeksel (b.v. spijzen terwijl men die kauwt). Insalubrious [In-sèl-joeb'-ri-us], bv.n. On- gezond. Insalubrity [in-sèl-joeb'-rit ti], z.n. Onge- zondheid. Insalutary [in-sèl'-joe-tèr-ri], bv.n. Onge- zond, nadeelig. Insanable [in-sèn' ebl], bv.n. Ongeneeslijk. Insanableness [in sèn'ebl-nès], z.n. Onge- neeslijkheid. Insane [in-seen'], bv.n. Krankzinnig; waan- zinnig. I z.n. Krankzinnige;-/2ospiïa^, krank- zinnigen-gesticht, gekkenhuis. Insanely [m-seen'-li], bw. Krankzinnig; waanzinnig. Insaneness [in-seen'-yik'i], of' Insanie [in-see-ni'\, of Insanity [in-sen'-it-ti]^ z.n. Krankzinnig- heid; waanzinnigheid. Insapory [in-sèp'-ur ri], bv.n. Onsappig; smakeioo.s. Insatiable [in-see'-sji-èhl\, bv.n. Onverza- dclyk. I n s a t i a b I e n <^ss [ in-see'-sjl-èfjl-nès], z.n. O n- Vf-rzadolijkhoid. Insatiably [in-see'-.yi-èb-bli], bw. Onver- zade •lijk. InMntlate {in-see'-sji-èt], bv.n. en Innntiately [in-seè'-sji-èt-liU bw.Onvorza- dfiyk. Insatif'ly lln-sH-taf it-ti], z.n. Onverzade- lijkli.ifj. InHatUf'artlon Un-sètifi-fi'k'-sjun], z.n. Onvolrla.iiilifid, onbovrodigdheid. Insaturable \in-Hrt'-jneri'bl\, )»v.n.Onvor- ^'»'l"li|l<- (wntnndhoid. Insclf'nre f'//-.«l\, bv.n. Ongevoelig; gevoelloos; f/t^/.)onvers(;liillig; I onmerkbaar; I zinledig; onverstandig; to be - of a los.<, eon V(Miies niet voelen. Inseiisibleness \i7i'sèns'-ibl-nès]j z.n. On- Kovoeliglieid; i^cvoi'IIooshoid; (fig.) onverschil- ligluMd. .117 Insensibly [in- sens' -ib-bli], bw. Ongevoelig; gevoelloos; ifig.) onverschillig, met onverschil- ligheid; I onmerkbaar. Insen i ien t [iri-sèn'-sjent], b v.n. Gevoelloos; bewusteloos. Inseparability [in-sèp-er-rèb-btl'-it-ti], z.n. Onafscheidelijkheid. Inseparable [in-sèp'-er-èbl], bv.n. Onaf- scheidelijk. Inseparableness [in-sèp' -er-èbl-nès], z.n. Onafscheidelijkheid. Inseparably [in-sèp'-er-èb-bli] bw. Onaf- scheidelijk. Inseparate [in-sèp'-er-èt], bv.n. en Inseparately [in-sep'-er ei-U], bw. Onaf-- gescheiden; onafscheidelijk. to Insert [in-seurt'\ w.b. Plaatsen (b.v. eene advertentie in een dagblad); I inschuiven, invoegen, inlasschen. Inserter [in-seuri' er\ z.n. Plaatser; | in- schuiver, invoeger, inlasscher. Insertion [in seur'-sjun], z.n. Plaatsing; advertentie; | inschuiving, invoeging, inlas- sching. to Inserve [in-seurv'\, w.b. Dienen, helpen, baten. Inserviceable [in-seurv'4s èbl], bv.n. On- dienstig. Inservient [in-seurv^-i-entj, bv.n. Dienstig^ nuttig. to Inset [in-sèf], w.b. Inzetten, inplanten; vastmaken. Insbaded [in-sjeed'-ed], bv.n. Geschaduwd. to Instaell [in-sjèl'], w.b. In eene schaal {of schelp) sluiten {of verbergen). to Inshelter [in-sjelt'-er]^ w.b. Onder dak brengen; beschutten. to Instiip [in-sjip'\, w.b. Inschepen. to Insbrine [in-sjrajn'\ w.b. Wegsluiten; bewaren. Inside [in'-sajd], bv.n. Inwendig, binnenst. I z.n. (Het) inwendige, (het) binnenste; -shutter^ binnenblind (van een raam), venster- luik. to Insidiate [in-sid'-i-eet], w.b. Beloeren, belagen, opwachten in hinderlaag. Insidiator [in-sid'-i-eet ur], z.n. Beloerder, belager. Insidious [in-sid'-i-7is], bv.n. en Insidiously [in-sid'-i-us li], bw. Beloerend, belagend; verraderlijk; arglistig. Insidiousness [in-sid'-i-us-nès], z.n. Arg- listigheid. Insight [in' sajt], z.n. Inzicht; kennisne- ming; kennis; to give any one an — o/", iemand een blik laten werpen in, iemand bekend ma- ken met; to have a great — into, zeer veel ken- nis hebben van. Insig:nia [in-siG'-ni-a], z.n. mrv. Kentee- kenen; onderscheidingsteekenen, insigniën. Insigrnifleance [in-siG-nif'-i-kèns], of Insignificancy [in-siG-nif'4kèn-si], z.n. Onbeduidendheid, nietigheid. Insignificant [in-sia-nif'-i-kènt], bv.n. On- beduidend, nietig, i z.n. Onbeduidend iets; onbeduidend persoon. Insignificantly [in-siG-nif'-i-kènt-li], bw. Onbeduidend, nietig. Insigniflcative [in-siG-nif'-i'kH-tiv], bv.n. < Onbeduidend; nietsbeteekenend. Insincere [in-sin sier'\, bv.n. en Insincerely [in-sin-sür'-li\, bw. Onoprecht; valsch. Insincerity [in-sin-sèr'-ü-ti], bv.n. Onop- rechtheid; valschheid. to Insinew [in-sin'-joe], w.b. Versterken; bevestigen. Insinuant [in-sin'-joe-ènt],hv.n. Indringend; — men (mrv.). indringende lieden, (fig. pop.) echte klissen. to Insinuate [m sm'-joe-ee ongegronde vree-' zen; for — , bij voorbeeld. to Instance [in' -stens], w.b. Als een voor- beeld aanhalen; met een voorbeeld staven. I TO — , w.o. Voorbeelden aanhalen (-m, uit). Instant [in'-stènt], z.n. Oogenblik, tijd- stip; the 20th -, de '20ste der loopende maand I — , bv.n. Dringend, ernstig; dadelijk, onmid- dellijk. Instantaneity [in-stènt-en ni'-it-ti], z.n Oogenblikkelykheid; plotselingheid. Instantaneous [in-stèyi teen'-i-us], bv.n en Instantaneously [in-stm-teen''i-uS'U\ bw. Oogenblikkeiyk; plotseling. Instantaneousness [in-stèn-teen'-i us-nh z.n. Oogenblikkelykheid; plotselingheid. Instanter [in- stent' -er], bw. {rcht.) L)ad« lyk, zonder uitstel. Instantly [in'-stènt li], bw. Dadel\]k, o staande voet, oogenblikkeUlk; I dringend, to Iiistar [in-staar'], w.b. Met sterren tooie Instarred [m-.s^aarrf'l, v.dw. (letooid, ve sierd. to Instate [in-steef], w.b. Plaatsen in; b leenen; b(^kleoden. to Instaurate [in-staor'-eet\, w.b. Ve nieuwen, vorboteren, hoistollon, wedfM'o richten. JNÖTAUUATION INSULAliV Instauration [in-staor-ce'-sjun\, z.n. Ver- nieuwing, verbetering, herstel, weder-op- richting. lost aurator [in-staor-eet' ur], z.n. Her- steller. Instead [in-stèd/U bw. en vz. In plaats daarvan; in plaats, in stede (-of\ van); to he — of, zoo goed zijn als. to Insteep [in-stiep'U w.b. Indoopen, wee- ken, soppen; in gore he lay insteep' hij lag te zwemmen in zijn bloed. Instep [in'-stèp\, z.n. Wreef (van den voet); high in the (fig.) hoog in zijne wapens, hooghartig. to Instigate lin'-sti-Geet], w.b. Aanzetten, aanhitsen, aansporen (— to, tot). Instigation [in-sti Gee'-sjun], z n. Aanhit- sing, (het) aanstoken. Instigator [in'-sti-Geet-ur], z.n. Aanhitser, aanstoker. to Instill [in-stW], w.b. Indroppelen; (fig.) inboezemen, inprenten. Instillation [in stil lee' -sjun], z n. Indrop- peling; ifig.) inboezeming, inprenting; (het) ingeboezemde, (het) ingeprente. Instillment, Instilment [in-stiV -ynènt], z.n. Zie instillation. to Instimulate [in-stim'-joe-leet], w.b. Aan- sporen, aandrijven. Instinct \in'- stinkt], z.n. Instinct, natuur- drift; natuurlijke opwelling. I — , bv.n. of Instinctive [in-stinkt'-iv], bv.n. en Instinctively [instinkt' -iv-ïi]. bw. Op- wellend (uit het hart), onwillekeurig, vanzelf gedreven. Institute [in'sfi'tjoet], z.n. Instelling; voorschrift: grondstelling, grondbeginsel; in- stituut (geleerd staatslichaam); (ook:) benoe ru- de erfgenaam; I —s, mrv. vaststaande rechts- beginselen. to Institute [in'-sti-tjoet], w.b. Instellen; vaststellen; voorschrijven; verordenen; stich- ten, oprichten; onderwijzen (— m, in); (eenen geestelijke) aanstellen, 'bevestigen. Institution [in-sti-tjoe'-sjun], z.n. Instel- ling; voorschrift, wet; oprichting, stichting; onderwijs; aanstelling (van eenen geestelijke); bevestiging. Institutional [in-sti-tjoesf-un-èl], bv.n. Ingesteld; voorgeschreven, verordend. Institutionary [in-sii-tjoesf-iin-èr-ri],hv.n. Aanvangs-. Institutist [in'-sti-tjoêt-ist], z.n. Compen- diën -schrijver. Institutive [in'-stitjoet-iv], bv.n. Instel- lend; voorschrijvend. Instiv'utor [in'-sti-tjoet ur], z.n. Insteller; stichter, oprichter; onderwijzer. Instriking [in"-strajk'-ing], z.n. {scht.-, het) Naar binnen slaan (b.v. van uitgekomene pokken, mazelen, enz.). to Instruct [in-strukV], w.b. Onderrichten, onderwijzen; voorbereiden; aanschrijven, van voorschriften voorzien. Instructible [in-strukt'-ibl], bv.n. Voor iNSTRucnoN vatbaar; - for, vatbaar voor. Instruction {in-struk'-sjun], z.n. Onder- richt, onderwijs; leering; aanschrijving, voor- schrift; lastgeving. Instructive [in struk'-tiv], bv.n. en Instructively [in struk'4iv-li], bw. Leer- zaam, rijk aan leering, onderrichtend. Instructiveness [instruk'-tiv-nhs], z.n. (Het) leerrijke. Instructor [in-strukV -ur], z.n. Onderrich- ter, onderwijzer, leermeester. Instructress [in-strukt' -rès], z.n. Onder- wijzeres, leermeesteres. Instrument [in'-stroe-mènt], z.n. Werk- tuig; (muz.) instrument; {rcht.) akte, bewijs- stuk, document; ifig.) middel. Instrumental [in-stroe-mènt -e^], bv.n. Be- vorderlijk, dienstig; behulpzaam; —music, in- strumentale muziek; to he — towards {to he — in), bijdragen tot. Instrumentality [in-stroe-mèn-tèl'-it-ti], z.n. Zie instrumentalness, Instrumentally [in-stroe-mènt' -el U\, bw. Zie instrumental. Instrumentalness [in-strf^e-mènt'-el-nès], z n. Dienstigheid, behulpzaamheid; medewer- king, tusschenkomst; middel. to Instyle [in-stajV], w.b. Noemen, titu- leeren. Insuavity [in-swwèv'-it-ti]. z.n. Onbehaag- lijkheid, onaangenaamheid. Insubjection [in-suh-dzjèk' -sjun], z.n. On- gehoorzaamheid; I niet-onderhevigheid. Insubmergible [m-.s-MÖ 'meMrc?2/-i&^l,bv.n. Niet aan overstrooming onderhevig. Insubmission [in-suh mis'-sjun], z.n. On- gehoorzaamheid; I niet-onderwefping. Insubordinate [in-sub-örd'-i-nèt], bv.n. Weerspannig,gehoorzaamheid-weigerend,zich verzettend. Insubordination [in-suh-brd-i-nee'-sjun], z.n. Weerspannigheid, weigerachtigheid om te gehoorzamen, verzet; {mil.) insubordinatie. Insubstantial [in-suh stèns'-sjel], bv.n. Onwezenlijk; {fig.) nietsbeduidend; ijdel. Insuff«'rabie [in-suf'-er-èhl], bv.n. Onuit- staanbaar, onverdraaglijk; ongedoogbaar, niet te dulden. Insnfferableness [in-suf'-er-èhl nès], z.n. Onuitstaanbaarheid. onverdraaglijkheid; on- duldbaarheid, ongedoogbaarheid. Insufferably [in-suf'-er-èb-hli], bw. van INSUFFERABLE. Insulficience [in-suffis'-sjens]. of Insufficiency [in-suf-fisj' -en-si], z.n. On- toereikendheid, ongenoegzaamheid ( - to, voor); onbekwaamheid; ongeschiktheid ( — /br, voor); I (rcht.) ongeldigheid. Insufficient [in-suf-fisf ent], bv.n. en Insufficiently [in-suf-fisj' -ent-li], bw. On- toereikend, ongenoegzaain; onbekwaam, onge- schikt; {rcht.) ongeldig. Insufflation [in- suf -flee' -sjun], z.n. {gnk.) Lucht-inblazing, adem inbrenging. Insnit [in'-sjoet], z.n. Request, verzoek- schrift; verzoek." Insui table [in-sjoet'-ehl], z.n. Ondienstig, ongeschikt. Insular [in'-sjoe-lèr], z.n. Eilander, l bv.n. Zie jnsulary. Insularity [in-s)oe-lèr' ■it-ti\.7..x\. Hoedanig- heid als eiland. Insulary \in' -sjoe-lèr-ri]. bv.n. G-eheel om- ringd door water, eilandvormig; eiland-, van (betre tiende, behoorende tot) een eiland. Sercdus de Bruiyi, Engdsch-Hollandsch. 4e druk. INSULATE INTELLIGENSE to Insulate [in'-sjoe-leetl w.b. Tot een oiland maken; in eenen toestand van afge zonderdheid breng:en, isoleeren. Insulated \in'-sjoe-leet-ed], bv.n. Afgezon- derd, alleen staande; geïsoleerd. Insnlation [in-sjoe-lee'-sjun], z.n. Afzon- dering; afgezonderdheid; isoléering; geïsoleerd- heid. Insulator [in-sjoe-leet'-iir], z.n. Isoleerder. Insnlse [in-suls^], bv.n. Laf, zouteloos; on- gerijmd. Insulsity [in-suls'-sit-til z.n. Lafheid, zou- teloosheid; ongerijmdheid. Insult [iyi'-sult], z.n. Beleediging, hoon; I \hi-sult'], aanspringing, toeschieting. to Insult [in- suit'], w.b. Beleedi gen, hoo- nen. I xo -. w.o. Zich krenkend gedragen of uitlaten (-or^r, over); I aanspringen, toeschie- ten (op iets). Insultation [in-sul-tee'-sjun], z.n. Belee- diging. Insulter \ insult' -er], z.n. Beleediger. Insulting: [in sult'-incj]. bv.n. en Insult ing:ly [insult' -ing -li], bw. Belee- digend. Insuperability [insjoep-er-èb-bil'-it-ti], z.n. Onoverkomelijkheid, onoverwinnelijkheid. Insuperable [insjoep'-er-èbl\, bv.n. Onover- komelijk, onoverwinnelijk. Insuperableness [insjoep'-er-èbl-nès], z.n. Onoverkomelijkheid, onoverwinnelijkheid. Insuperanly [insjoep' -er-èb-bli], bw. van INSUPERABLE. Insupportable [in sup poort' -ebl], bv.n. Onverdraaglijk, ondraaglijk, onuitstaanbaar. lnsupportah\ewiess[insup-poort'-ebl-nès], zn. Onverdraaglijkheid, ondraaglijkheid, on- uitstaanbaarheid. Insupportably [insup-poort'-eb-bli], bw. van INHUPPOKTABLE. I nsuppressible [insup-près' sïbï]y of Insuppressive [insup-prls'siv],\>Y.n. Niet te onderdrukken. Insurable [insjoer' ebl], bv.n. Te verzeke- ren, verzekerd kunnende worden. Insurance [in sjoer'-ens], z.n. Verzekering, assurantie; — upon lives, levens verzekering; /folicy o/ —, assurantie-polis; — broker, assuran- tie makelaar; — company, assurantie maat- schappy; - line, assurantie-vak; ~ money, assurant ie premie;— o//ice, assurantie-kantoor. Insuraneer [insjoer'-ens er], z.n. Verze- keraar. to Insure [insjoer'], w.b. en o. Verzeke- ren, assureorcn; i the (party) insured, de ver- zekerde, de assurantie-nemer. Insurer [insjoer' -er], z.n. Verzekeraar, assuradeur. InsurKeney fm-.seMrrf2!i'-en-sil, z.n. Opstand, nuaitctual [in tel li'kt'-joe-H], z.n. (de) Ver- standeiyke vermogens. I — , bv.n. Verstande- lyk; met rede begaafd; - effort, inspanning des goestes, werk met het hoofd; - po?^ers, verstan- dol yke vermogens; - philosophy, motaphysica. I ntellifcence [in-tèl' •i-dzjcns], z.n. Verstand, rode; verstandhouding; mèdedeeling, bericht, keimisgüving; -office, adres-kantoor; to give - of, bericht goven van, kennis ^even van; i-^er-sèp^'], w.b. Onderschep- pen, heimelijk opvangen; belemmeren; stuiten, verhinderen, voorkomen; versperren, afsnij- den (gemeenschap); to — the sky, den hemel verdonkeren. Intercepter [in-ter-sèpt'-er], z.n. Onder- schepper; tegenwerker, weerstrever; straatroo- ver, weg-onveiligmaker- (fig.) sta-in-den-weg. Interception [in-ter sèp'-sjun], z.n. Onder- schepping, opvanging; belemmering; verhin- dering; versperring, afsnijding. Intercession [in-ter-sès'-sjun], z.n. Tus- schenkomst, bemiddeling, voorspraak; tomake —for .... to bij.,., een goed woord doen voor ... Intercessor [in-ter-sès'-snr], z.n. (kkl.) Waarnemend bisschop. Zie interceder. Intercessorial [in-ter-sès-soor'-i-el] of Intercessory [iyi-ter-sès'-sur-ri]. bv.n. Be- middelend; voorsprekend, een goed woord doende. (schakelen. to Interchain [in-ter-tsjeen']. w.b. Aaneen- Interctiansre {in'-ter-tsjeendzj\, z.n. Afwis- seling onderling, beurtelingsche afwisseling; wederkeerigheid; wisseling, onderlinge ruiling; betrekking, gemeenschap; ruilhandel, handel. to Intercliangre [in-ter-tsjeendzj'], w.b. On- derling afwisselen; beurtelings afwisselen; beurtelings elkander vervangen; onderlingrui- len; betrekking 'o/' gemeenschap) onderhouden; ruilhandel (of wederkeerig handel) drijven. I To — . w.o. Afwisselen om den andere. I n t ercliang:(^abil i ty f in-ter-tsjeendzj-èh • hil' it-ti], z.n. Afwisseling; wederkeerigheid. Intercliantreable [in-ter tsjeendzj'-ebl\, bv.n. Afwisselend; wederkeerig. Intercliancreableness [in-ter -tsjeen dzf- 'hl-nès]. z.n. Afwisseling, wederkeerigheid. Interch an(ceah1y [in-ter-tsjeendzf eb-bli], bw, van intkf'.cha.ngkable. Interchanfrement \in-ter-tsjeendz) ' - ment\ , z n. Zie intk]u;}iange. Intercident \ in-ter- saj'- dent], bv.n, Tus- scli' nbf'ido komend, tusschenkomend. Interciplent \in ter-sip' i-ènt], z.n.Hind^r- niH, verhindering; beletsel; onderschepper, op- vanger. I — , bv.n. Onderscheppend; verhindo- roiid. lnt<*rcli«lon {in-ter'Siz'-zjun], z.n. Ondei'- Hf bfppiiij;. r)f)vanging; afsnijding; afbreking, • •rhind'-ri lig. f.o Interclude \in-ter-kloejd'],v/.h.\JiiH\u\- • n; aCsnijdfij, vorHf)Oi rrm; verhinderen; onder- •;lu«ppon. ojtvangfji: (fig.) smoren (de stem). IntercluNlon \in-trr-klof;'-zjun\, z.n. (Jit,- luitirig: afsriOding, versperring;' verhindering; '»iiderH(;h*'pj)irig, oj) vanging. Intercolonial {in'4er-ko-loon"-i-èl], bv.n. Tusschen de koloniën onderling. Intercolumniation [in'-ter-ko-lum-ni-ee"' sjun], z.n. (bwk.) Evenwijdige afstand tusschen elke twee pilaren. to Intercome [in-ter-kum% w.o. Tusschen-: beide komen, als bemiddelaar optreden. to Intercommon ri»^-^er-/com'-?/n], w.o. Ge- zamenlijk aan dezelfde tafel (of in dezelfde weide) eten (grazen). Intercommoning: [in-ter -koïn'-un-ing], z.n. (Het) gezamenlijk eten (of grazen). to Intercom municatefm'-^er-fcom-m?om"- i-keet], w.o. Onderling betrelikingen onderhou- den, met elkander in betrekking staan. Intercommunication, [m'-^er-fcom-m/oen- i-kee"-sjun], z.n. Onderlinge (o/" wederkeerige) mededeeling. Intercommunion [in' -ter-kom-mjoen" -jun]^ z.n. (rcht.) Gemeenschap. Intercommunity [in' -ter •kom-mjoen" -it- ti]. z.n. Onderlinge gemeenschap; I wederzijd- j sche vrijheid van godsdienst, onderlinge ver- ] draagzaamheid. ' Intercostal [in-ter -kost'- el] . bv.n. Tusschen de ribben zijnde. I -, z.n. (,ontl.) Tusschen de , ribben liggend deel. ^ Intercourse [in'-fer-koors], z.n. (Het) on- derhouden van onderlinge gemeenschap, ('t) ' onderhouden van betrekkingen: verkeer, om- gang; wisseling;— o/7oo/cs and smiles, ('t) elkan- der toelonken en toelachen; — of signs, (het) wisselen van teekens (met elkander), Ct) wen- ken, gewenk; to have — (to have an —)with, in betrekking staan met. to Intercross [in-ter-krös'], w.b. (Elkan- , der) kruisen. to Intercur [in-ter -keur'], w.o. Tusschen-! beide komen. i Int ercurrence [in-ter-keur'-rens], z.n. Tus- ■ schenkomst; tusschenkomend voorval. Intercurrent [in-ter-keur'-rent], bv.n. Tus-' schenkomend; (gnk.) ongelijk (b.v. de pols), i Intercut an eo us [in' ter-kjoe-teen ' '-i-us], bv.n. Tusschen vel en vleesch zittend. Interdeal [in-ter-dieV], z.n. ZieiNTERConRSE. Interdependence [in' -ter-de-pen" dens], z.n. Wederzijdsche afhankelijkheid. Interdict [in' -ter- dikt], z.n. Verbod; (kkl.) pauselijk interdict, (de) kleine ban; to lay a kingdom under an — , het interdict uitspreken over een koninkrijk; to put an - upon, een verbod stellen op. to Interdict [in-tcr-dikt'], w.b. Verbieden; (kkl.\ in den kleinen ban doen. Interdiction [in.-ter-dikf-sjun]. z,n. Verbod; (fig.) vloek; - of trade, handels verbod. Interdictive [in ter-dik'-tiv], of Interdictory [in-ter- dikt' -ur-ri], bv.n, Vei- biedend; verbods-. ■ n t e req ui noc t ial [m'-^er-t-/ci<)U)i-no/c''-s;e^ j li bv.n. Tusschen do voorjaars- en najaarsnachtjB evening plaats grypend. ■ InteresN [in'-fer res], z.n. Zie tnterkst. f to 1 nteress [in'-ter-rès], w.b Zie het woori TO INTKUKST. Interest [in'-ter-r(\; in aanraking komen, in botsing geraken; zich verzetten; (rs.) aan- slaan; this horse interferes, dit paard slaat aan. Interference [in-ter-fier'-ens], z.n. Tus- schenkomst; inmenging; bemoeiing; tegenstrij- digheid (van belangen); botsing,aanraking; ver- zet; [rs.) aanslag. Interfluent [in-teur' -floe-ènt], of Interflnous [in-teur' -floe-us], bv.n. Daar- tusschen stroomend. to Interfoliate [in-ter- fooi' -i eet], w.h. Doorschieten (een boek, b.v. met witte bladen). Interfused [in-ter fjoezd'], bv.n. Daartus- schen gegoten. Intergraping: [in-ter-Qeep'-ing], z.n. (tik.) Hiatus. Interim [m'-^er nm] ,z.n.Tusschentijd;(A;p/i.) voorloop! g bewijsstuk; in the — , inmiddels, voorloopig. Interior [in-tier'-i-ur], z.n. (Het) binnen- ste; binnenland; minister of the minister vanbinnenlandschezaken. l — ,bv.n.Binnenst; inwendig. Interjacency [in-ter-dzjees'-en-si]j z.n. Lig- ging tusschen-in. Interjacent [in-ter-dzjees'-ent], bv.n. Daar- tusschen gelegen; tobe — , daartusschen liggen. to Interject [in-ter-dzjèkt'], w.b. Daartus- schen werpen; (fig.) opwerpen, in het midden brengen, l to — , w.o. Tusschenbeide komen. Interjection [in-ter-dzjèk'-sjun], z n. Tus- schen-in werping; tusschenbeide-koming; (fig.) opwerping, aanvoering, te berde brengiiig; itlk.) tussohenwerpsel. Interjectional [in-ter- dzjèk'-sjun-èl\, bv.n. Daartusschen geworpen. to Interjoin [in-ter-dzjöjn'], w.b. Yereeni- gen, met elkander verbinden. lnterknowledg:e [in-ter-nöl'-edzj], z.n. Bekendheid met elkander. to Interlace [in-ter-ïees'], w.b. Dooreen- vlechten; daarin vlechten. Interlapse [in'-ter-lèps], z.n. Tusschentijd, [ verloop;— o/ïime, verloop van tijd, tusschentijd. I to Interlard [in-terlaard'], w.b. Door- '. spekken. Interleaf \in' -ter -lief], z.n. Wit tusschen- blad (in een boek). to Interleave [in-ter-liev' \, w.b. (Een boek) tloorscliieten (met witte bladen). Interline [in'-ter-lajn], z.n. Ruimte tus- schen twee regels; (typ^) interlinie. to Interline [in-ter-lajn'], w.b. Tusschen de regels inschrijven; van tusschenruimte tus- schen de regels voorzien; (typ.) van interli- niën voorzien; ifïg.) doorploegen met lijnen. Interlineal [in ter-lin'-i-el], of Interlinear [in-ter-lin'-i er], of Interlineary [in-ter-lin'-i-èr-ri], bv.n. Tus- schen de regels ingevoegd. Interlineation [in-ter lin-i-ee'-sjun], of Interlining:[m r6;r-Zajn'-mgf],z.n.Tusschen- schrijving; tusschenschrift. to In terlink[m-^er-Ztn/(;'J,w.b. Aaneenscha- kelen. Interlocation [in'-ter-lo-kee"-sjun], z n. Tusschenplaatsing. ^ Interlocution [in'-ter lo-kjoe" -sjun], z.n. Tusschenspraak; ruggespraak; samenspraak; {roht.) interlocutoir vonnis. Interlocutor [in-ter -lb k'-joe-tur\, z.n.Mede- spreker. Interlocutory [in-ter lok' -joe-tur-ri], bv.n. Samenspraak-vormig; {rcht.) interlocutoir. to Interlope [in-ter-loop'], w.o. (kph.) On- derkruipen. Interloper [in-ter-loop' -er], z.n. Onderkrui- per; (kph.) beunbaas; I smokkelaar; smokkel- vaartuig; l to he an — upjon, afbreuk doen aan, inbreuk maken op. Interloping: [in-ter-loop' -ing], bv.n. Onder- kruipend; — trade, smokkelhandel. to Interlucate [in-ter -Ijoek' -eet], w.b. (Boo- men of takken weghakken in een bosch en het dus hier en daar) dunnen, openstellen voor het daglicht. Interlucation [in'-ter-ljoe-kee"-sjun], z.n. Openhakking (van een bosch), dunning, licht- making. Interlucent [in-ter -Ijoes' -sent], bv.n. Door- schijnend. Interlude [in-ter-ljoed'], z.n. Tusschenspel, tusschenbedrijf. Interluder [in-ter-ljoed' -er], z.n.Medespeler in een tusschenbedrijf. Interluency [in-ter-ljoe' -en-si], z.n. Daar- tusschen-vloeiing. Interlunar [in-ter-ljoen'-er], of Interlunary [itt-ter-ljoen'-er-ri], bv.n. Donkeremaans-. Interlunium [iyi-ter-ljoen' -i-um], z.n. {str.) Donkere-maan. Intermarriagre [in-ter-mèr'-ridzj], z.n.We- derzijdsch huwelijk; dubbele aanhuwelijking. to Intermarry [in-ter-mh'-ri], w.o. Zich op dubbele wijze vermaagschappen(b.v. als een zoon van A met eene dochter van B trouwt en een zoon van B wederkeerig met eene dochter van A). Intermean [iyi'-ter mien], z.n. Tusschen- bedrijf. Intermeation [in'-te7'-mi-ee"-sjun], z.n. Daartusschen vloeimg. to Intermeddle [ên^^r-mè^^^'l.w.o.Zich on- geroepen bemoeien (— n-ith, met), zich onge- roepen inlaten, zich mengen i—in, in). I to — , w.b. Mengen; vermengen; ondereen mengen; to — with, afwisselen met. INTERMEPDLER INTERPRET Int eriiieddler [in-fer-mrd'-ler], z.n. In- menger, boinoeier, bemoeial; tusschenpersoon. lnt<*rmediaey [in-ier-mied'-i-es-si], z.n. Tusscbenkomst; bemiddeling. iQtermedial [in-ter-mied'-i-el], bv.n. Tus- schenkomend; tusschen-in liggend; tusschen. Intermediary [in-ter-mied'-i èr-ri], z.n. Tusscbenkomst; I (het) tusschen-in liggende. Intermediate [m-f(?r-?ra>c?'-i-èi(],bv.n.Tas- schen-, tusschen-in liggend; - hour, tusschen- uur; - fitage, tusschenliggend station. to Intermediate [in ter-mied' -i-eet], w.o. Tusschenbeide komen; I als bemiddelaar op- treden. Intermediately [in-ter-mied'-jed-li], bw. Door tusscbenkomst; in het midden. Intermediation [in'-ter-ynied-iee^'-sjun], z.n. Tusscbenkomst. Intermedium [m ter-mied' i-um], z.n. Tus- schenruimte; (fig.) middel; (ook:) tusschenper- soon. Interment [in-teur'-mènt], z.n. Begrafenis. to Intermention [in-ter-mèn' sjun], w.b. Mede vermelden, gelijktijdig (o/" terloops) ver- melden. Intermess [in-ter-mès']. z.n. Tusschenge- recht. (ling. Int erme wing: [in-ter-mjoe' -ing], z.n. Rui- Intermication [in' ter'-'mi-kee"-sjun], z.n. Doorschemering. Intermigration [in'-ter-mi-(iree"-sjun], z.n. Onderlinge verhuizing, (het) betrekken van elkanders verlatene plaats; w^ederzijdsche landverhuizing. Interminable [in-teurm' -i-nebl], bv.n. On- begrensd; onbeperkt; oneindig. Interminableness [m teurm^-i-nèbl-nès], z.n. Onbegrensdheid; onbeperktheid; oneindig- heid. Interminate [in-teurm' -i-nèt], bv.n. Onbe- grensd: onbeperkt; oneindig. to Interminate [in-teurm' -i-neetX w b. Bedreigen, dreigen. Intermination [in-teurm i-nee'-sjun], z.n. Bedreiging. to Intermingle [in ter-minor], w.b. Men- gen, ondereenmengen. i to — , w.o. Zich ver- mengen. Intermission [in ter-mis'-sjun], z.n. Tus- scbenpoozing, staking, oponthoud. Intermissive [in-ter-mis'-siv], bv.n. Tus- schen poozond. IntermiNNively [in ter mis'-siv-li], bw. Met tusHchenpoozen. to Intermit \in-ter-mii'\, w.b. Staken, doen ophouden, schorsen, afbreken. I to-, w.o. Op- houden, gestaakt (goschorst, afgebroken) wor- den, uitscheiden; zich verpoozon; pauzeeren; lUHtfn. Intermittent [in-ter-mit'-tent], bv.n. Tus- ' h< ri)MK)/r ri(j; afwisselend; -fever, ignk.) tus- ':h< ij|>»;r>/f'nd<^ koorts. Inl«'rmit tinic \in-ter-mit'ing\, bv.n. Tus- ' herii»f>r»/fnd; afwisselend; —fever, ignk.) tus- ' iK-npoo/endo koorts. Intermit tinfcly \in-ter-miV-ing-H\, l»w. tuHHchc?i|>ooz<'n. »>i) vlagen. to Intermix fi/r^r-mi/cs'l, w.l). f)ndereeji- iiu'ntron. vr rnifngori. | to-, w.o. Zich ver- Intermixture [in-ter-miks' -fjoer], l)V.n. Mengsel; mengelmoes; toevoegsel. Intermutual [in-ter-mjoet'-joe-èl\, bv.n. Wederzijdsch, wederkeerig, onderling. Intern [in-teïirn'], of Internal [in-teurn' -el], bv.n. Inwendig; in- nerlijk; inheerasch, inlandsch; {fig.) voornaam, hoofdzakelijk; -nawöra^2on,binnenvaart;"ra^we, j innerlijke waarde; —war, burgeroorlog; - trou- bles, binnenlandsche onlusten. Internally [in-teurn' -el-li], bw. Zie het bv.n. Internal. International [in-ter nèsj'-un-èl], bv.n. Tusschen natiën onderling, internationaal; — law, volkenrecht. Interneciary [in-ter-nies' sji-èr ri], of Internecinal [m-ter-nès'-i-nèl], of Internecine[m-(>\ vji.v\,i'U te kleuren. Int Ire \in tajr'\, bv.ii. Zie entire. to Intllle [m v.ii. cii Intrinsically [in4rin'-si4<;()l4,i],\)W. Iniior- lijk, inwendig, wo'/conlijk. Intrinsicalness [in4rin' -sikl-nèsl, z.n. Innerlijke waarde, to Introduce [in4ro-djoes'\, w.b. Invoeren, in zwang brengen; in brengen (b.v. eene ziekte, in een land); to — to any one, met iemand in kennis brengen, toegang in iemands huis verschaffen; to — one's self, zich bekend maken. Introducer [in4ro-djoes'-er], z.n. Invoer- der, in-zwang-brenger; medevoerder, inleider, in-kennis-brenger. Introduction [in4ro-duk'-sjun], z.n. In- voering; inleiding; introductie; letters of -, aanbevelingsbrieven. Introductive [in4ro-duk'4iv], of Introductory \in4ro c?w/c'-^ir-n], bv.n. In- leidend, voorafgaand, voorloopig. (gang. Introg^ression [in tro-arès'-sjun], z.n. In- Introit [i7i4roo'4t], z.n. {kkU Introïtus, aan vangs-psalm, aan vang der godsdienstplech- tigheid. Intromission \in4ro mis' -sjun], z.n. In- zending; inlating; toelating, toegang-verlee- ning; (rcht.) inmenging, bemoeiing met eens anders goederen. to Intromit \in4ro mit'\, w.b. Inzenden; inlaten; toelaten, toegang verleenen. I to — , W-O. Zich bemoeien met eens anders goederen. In tr or se [in4rörs'], bv.n. (pik.) Binnen- waarts gekeerd. to Introspect [in4ro-spèkt'], w.b. Een blik werpen in, (het) inwendige in oogenschouw nemen, binnen-in bezichtigen; (/igr.) opnemen; onderzoeken. Introspection [in4ro spèk'-sjun], z.n. Be- zichtiging binnen-in; (/zö'Oopneming onderzoek. to Introsnme [in4ro-sjoem'], w.b. Inzui- gen, in zich opnemen. Introsumption [in4ro-sum'-sjun], z.n. In- zuiging. Introsusception [in4ro sus-sèp'-sjun]yZ.ï\. Opneming in zich; (het) in zich opnemen. Introvenient [in tro-vien'4-ent], bv.n. In- komend. Introversion [in4ro-veur'-sjun], è;.n. (Het) binnenwaarts-keeren; a tiresome — of his faculties, eene vermoeiende inspanning van zijne geestvermogens. to Introvert [in4ro-veurt'], w.b. Binnen- waarts keeren. to Intrude [in4roed'], w.o. Indringen; to — on {to — upon), zich indringen bij, zich opdringen aan, lastig vallen, overlast aan- doen, ongelegen komen aan; to — irito (ook: to — on, of to — upon), inbreuk maken op; zich op ongeoorloofde wijze meester maken van. I TO — , w.b. Binnendringen; opdringen; zich aanmatigen; overschrijden, te buiten gaan, kwetsen, schenden. Intruder [in4roed'-er], z.n. Indringer, aan- matiger; opdringer. Intruding [i^i-Zz-oéTr-ingr], bv.n. Indringend; aanmatigend; opdringend. Intrusion [in4roe'-zjun], z.n. Indringing; ongelegen-komend bezoek; 1 indrmgendheid; aanmatiging; opdringing; | why this — ,waar- 458 ' TNTRUSTVE INVEIGLE i 1 1 n k < )m t m en m ij 1 a st i g vallen ; forqhy niy — , neeni mij niet kwalijk dat ik u kom lastig vallen (of dat ik u kom storend; I trust there is no —, ik hoop dat ik niet ongelegvn kom; to prevent any — on them, om te zorgen dat zij niet gestoord konden worden. Intrusive \iri-troes'-siv], bv.n. Indringend, lastig: aanmatigend; opdringend. to Intrust f/>^^/•?ls^'J, w.b. Toevertrouwen (— any one witli a thing, iemand iets; — any tiling to any one, iets aan iemand). Intuition [in tjoe-is'-sjun], z.n. Beseffing, aanschouwing; bespiegeling; to ynake an — into, zich overgeven aan eene bespiegeling van. Intuitive [in-tjoe' i tiv], bv.n. en Intuitively [in-tjoe'-i-tiv-li], bw. Aan- schouweliik; bespiegelend. to Intumesce [in-tjoe-mès'], w.o. Opzwel- len, zwellen, zich uitzetten (inz. door hitte). Intumescence [in tjoe-mès'-sens], of Intumesceney [in-tjoe-mès'-sen-si], z.n. Opzwelling, zwelling, uitzetting; gezwel. Intumnlated [i.ntjoem'-joeleet-ed], bv.n. < »nbegraven. Intnrgescence [in-teur-dzjès' -sens], z.n. (Het) opzwellen; opgezwollenheid; gezwel. Intuse \in4joes']. z.n. Kneuzing. Intussuseeption[m-^tfcS-SM6--sèp'-sjwn],z.n. 'pneming in zich; (het) in zich opnemen. to In twine \in twwajn'], w.b. Ineenvlech- ten, samenvlechten; ineendraaien, l to — , w.o. Saamgevlochten zijn. Intwinement [in-twivajn' -ment], z.n. In- eenvlechting, samenvlechting: weefsel. to In twist [in-twwist'l, Zie to intwine. to Inumbrate [iyi-um'-hreet], w.b. Bescha- duwen, overlommeren. Innncted [in-unkt'-ed], bv.n. Gezalfd; in- gesmeerd. Inunction [in-unk'-sjun], z.n. Zalving; insmering. Innnctuosity [in-unk tjoe-os'-sit-ii], z.n. Oohrok aan vettigheid. Inundant [in-un'-dent], bv.n. Overstroo- rnend; (flg.) overstelpend. to Inundate [in-yn'-deet], w.b. Overstroo- mon; {fig.) overstelpen. Inundation \in-un-dee'-sjnn], 7.ï\. Over- st rooming; ifig.) ovorstelping. Inurbani ty [in eur-hèn'-it-ti], z.n. Onwel- U'vendheid; onbeleefdheid. to Inure \in-joer'], w.b. Gewennen; gehard maken; oefenen, africhten, l to — .vj.o.{rcht.) \'an kracht worden, in werking treden; foo/.:) tf n bato komen. Inurement [in-j oer '-mént], z.n. Gewen- ()irij(; gowendheid; gehardheid: geoefendheid; or;fv-ning, herhaling. Inurinic [in-joer'-ing], (als z.n. en bv.n. gebf'zigdi tfg. dw. van To ixdKK to Inurn \infurn/]. w.b. In eene uin doon; '/"/.) i.f'k'raven, tijzetten (in een graf). iniiNifnte Mn-joez' i ti't], bv.n. en InuMitfitely '\i.n-joez' i-tèt li], bw. Ont?»!- 1.1 nik. ■lijk. InuwtitntenewM {in-joez'-i-tft-nis], <•{' lniiNitatir;in(lnH'rk in^. Inutile \in-joet'-il\. bv.n. Nutteloos; on- bruikbaar. Inutility [in- joe-til' -it-ti], z.n. Nutteloos- heid; onbruikbaarheid. Inutterable [in-ut'-er-èbl], bv.n. Onuk- sprekelijk. to Invade [in-veed'\, w.b. Vijandelijk bin- nendringen, overweldigen; {fig.) overstelpen; {ook:) aanranden, aantasten, aanvallen. Invader [in-veed'-er], z n. Vijandeliik bin- nendringer, in.. .vallende vijand, aanvaller; (/«ö'.) aanrander, overweldiger, indringer; aan mati- ger; — of my repose, vernieler van mijne rust. Invalescence [in-vèl-lès' •sens],z.n. Kracht; gezondheid. Invaletudinary [in-vèl-i-tjoed'-i-nèr-ri], bv.n. Ziekelijk, sukkelend. Invalid [in vèl'-id], bv n. Zwak, krachte- loos: gebrekkelijk; {ftg.) ongeldig. Invalide [in-vèl-lied'], bv.n. (mil) Onbe- kw^aam voor den dienst (door ouderdom of ge- breken). I — , z.n. {mil.) Invalide; {fig.) zieke; {ook:) gebrekkelijke tobberd. to Invalidate [in-vèV-i deet], w.b. Krach- teloos- {fig. ongeldig-)making. Invalidation {in-vèl-i-df:e'-sjun],z.n.'Kx2LQh- teloos- {fig. on geld ig-)m akin g. Invalidity [in-vH-lid' it-ti], of Invalidness \in-vèV-id nes], z.n. Krachte- loosheid; {fg.) ongeldigheid. Invalorous \in-xèl' ur-Ks], bv.n. Lafhartig, versaagd. Invaluable [in-vèl'-joe-èbl], bv.n. Onschat- baar, onwaardeerbaar. Invaluableness \in-vèl'-joe-èblnès], z.n. Onschatbaarheid, onwaardeerbaarheid. Invaluably [in-vèl'-joe-èb-bli],'bw. Onschat- baar, onwaardeerbaar. Invariability [in-veer-i-èb-bil'-it'ti], z.n. Onveranderlijkheid. Invariable [in-veer' -i-èbl], bv.n. Onveran- derlijk. Invariableness [in veer' -i-èbl-nès]. z.n. On- veranderlijkheid. Invariably [in-veer' i-èb-bli], bw. Onveran- derlijk. Invaried [in-veer'- ied], bv.n. Onverander- lyk, geen verandering ondergaande. Invasion \in-vee'-zjun], z.n. Vyandelijke inval; overweldiging; {(pik ) aanval; {fig.) aan- randing; {ook:) schending, krenking, verkor- ting {-of, van), inbreukmaking (-on, óp). Invasive \in-vees'-siv], bv.n. Vijandelijk in (een land) vallend; overweldigend; ifig.) aan- randend; {ook:) schendend, krenkend, verkor- tend, inbreuk- makend. Invection [in-vèk'-sjun], z.n. of Invective \i7i-v('k'-tiv], z.n. Bitter verwyt: bijtende s])ot; smaadrede, schimptaal, scheld- woord. I bv.n. en ■ nvect ively [in-vi'k'-tiv-U], bw. Smadeiyk, s(lnmp( lid. beleedigond; by tend, vinnig, bitter. t o InveijL^ti [in vee'], w.o. Schimpen, schel- (I'M! {-(Ujainst, op). I nvei^bcr \in-vee'-er\, z.n. Schimper, schel- der. to Inveigle Im-ri>o/'l, w.b. Verleiden, over- halen, nieosleepen; to — a.n. /row, iem. aftroo- nen van; to — info a snare, in een valstrik lokkoii. INVKTGLEMENT INVITATION laveigrlement \in-vie(il'-'mrnt\, z.ii. Yor- ]eidiDg, oveilialing, medosleepiiig. Iiiveig:ler [in-vieGV-cr], z.n. YorlGider, overhaler, medesleeper. Inveig^ling: [iïL vieaV ing], z.n. Aflrogge- ling, onttroggeling; I (overigens als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to iNVEruL>;. Invt*ndibility [in-vhid-i-bW it-ti], z.n. Un- verkoopbaarheid. Invendible [in-vè7id'-ibl],hY.ii. Onverkoop- baar. to Invent [in-vènf], w.b. Uitvinden; {fig,) verzinnen, uitdenken; verdichten; {ook:) op- sporen. Inventer [in-vèni'-er], z.n. Uitvinder; (fig.) uitdenker, verzinner; verdichter. Invent ful [in-vènV -foei], bv.n. Vindingrijk. Invention [in-vèn'-sjun], z n. Uitvinding; (fig.) verzinsel; — of the Holy Cross, {kkl.) wedervinding van het Heilige Kruis. Inventive [in-vènt'-w], bv n. Vindingrijk. Inventiveness [in-vènf-iv-7tès], z.n. Vin- dingrijkheid. Inventor \in-vènV-ur], z.n. Uitvinder; (fig.) verzinner, verdichter. Inventorially [in ven-toor'-i-èl-li], bw. Bij inventaris. Inventory [i7i'-ven-tur-ri]^ z.n. Inventaris, boedelbeschrijving; to take {to make up) an — of\ een inventaris maken van. to Inventory [in'-ven-tur-ri], w.b. Inven- tariseeren. Inventress [in-vènt' -rès], z.n Uitvindster; {f-lg.) verzinster. Inverse [in-veurs'], bv.n. en Inversely [in-veu7's'-li], bv.n. Omgekeerd, verkeerd. Inversion [in-veur'-sjun], z.n. Omkeering; omzetting, verplaatsing. to Invert [in-veurf], w.b. Omkeeren; om- zetten, verplaatsen; {fïg.) aan de natuurlijke bestemming onttrekken; to — to one' s private use, zich toeëigenen. Inverted [in-veurt'-ed], bv.n. Omgekeerd; - commas, {tik.) aanhalingsteekens. Invertedly [in-veurf-ed-li], bw. Omge- keerd. to Invest [in-vèsf], w.b. Kleeden, tooien; verleenen: machtigen; (rm7.) insluiten; blok- keeren; {fig.) bekleeden (- with, met); to — a sum, eene som gelds vastzetten, eene som gelds steken of beleggen (- m, in). Invest ient [w t'ès^'-ji-èn^l,bv.n.Bekleedend. Investigrable [in-vèsf-i-Gèbl], bv.n. Uit te vorschen, na te sporen. to Invest ig:ate [in vèsf-i-Geet], w^b. On- derzoeken; uitvorschen, nasporen. Investigation [in-vèst-i-Gee'-sjim], z.n. On- derzoek; nasporing, uitvorsching. Investigrative [i^i vèst' i-Gèt-tiv], bv.n. Nasporend; navorschend; onderzoekend. Invesligrator [i^i-vèst-i eeet ur], z.n. Na- spoorden navorscher; onderzoeker. Investiture [in-vèst' i tjoer], z.n. Beklee- ding; begeving; recht van begeving; patronaat- recht; to make — of, beleenen met. Invest ive [in vest' -iv], bv.n. Omringend, insluitend; I bekleedend. Investment [in-vèst' minnenwaarts. -. z.n. rrirv. Ingewanden, to lnw«'ave \in-wwieo'\, w.b. Samen we ven; 'loorw''V<-!i; Inweven, to Inwiieel \in-wwid'\, w.b. Omringen, ' rilMluit*'!!. Inwit \in'-wwit\, z.n. Verwtand. Inwlth \in'■wwiTnl\)y^;.(sr,ht.))^\nnonwlllivlH. to Inwood [in-iüiüoed'], w.b. Verbergen in een bosch. IN W OV E [in-wwoov'\, v.dw.van to inweave doch beter: INWOVEN \in-iowoovn'\. to In wrap [in-rèp'], w.b. Inwikkelen, hul- len in; (fig.) in moeilijkheden brengen; (ook:) ingewikkeld maken; | bekoren; in verrukking brengen. Inwrapment [in-rèp'-mènt], z.n. Inwik- keling, omhulling; (fig.) ingewikkeldheid. toinwreathe [m-neTH'], w.b. Omkransen. Inwroug^bt [in-raot'\, bv.n. Ingewerkt, doorwerkt. lodin. Iodine [af-o-din], z.n. (schk ) Iodine. Ipecacuanba [ip-i-kèk-joe'èn'-ja],z.n. (pha.) Ipecacuanha; braakwortel. Irascibility [aj-rès-i-UV -it-ti], z.n. Opvlie- gendheid, oploopendheid. Irascible [aj-rès' -ibl\ bv.n. Opvliegend, oploopend. Irascibleness [aj'rès'-ibl-nès],z.Yi. Opvlie- gendheid, oploopendheid. Irate [ajr'-èt], bv.n. Zie ireful. Ire [ajrj, z.n. Gramschap, toorn, woede; verbolgenheid, drift. Ireful [air'-foel], bv.n. en Irefully [a;V-/beWi], bw. Gramstorig, toor- nig, woedend; "verbolgen, boos, driftig. Irenarcb [af -rm-aark\,z.n. Vrederechter. Irenical [aj-rèn'-ikl], bv.n. Vredestichtend, vrede-bevorderend; vredelievend. Iridescence [aj-ri-dès'-sens], z.n. Regen- boogkleuren-vertooning. Iridescent [aj-ri-dès'-sent], bv.n. Al de kleuren van den regenboog vertoonend. Iris [aj'-ris], z.n. Regenboog; (pik.) iris, zwaardlelie. Irisated [af-ris-seet-ed], bv.n. Regenboog- achtig. Irised [aj'-rist\, bv.n. Regenboog-kleurig. to Irk [eu7'k], w.b. Ergeren; verdrieten; l it irks me, het verdriet mij, ik ben het zat. Irksome [eurk'-sum], bv.n. en Irksomely [eurk'-sum-li], bw. Ergerlijk, verdrietend; lastig, hinderlyk. Irksomeness [eurk' sum-nès], z.n. Ergei'- lijkheid, verdrietelijkheid; lastigheid, hinder- lijkheid. Iron [aj'-urn]. z.n. IJzer; werktuig (van ijzer); boei, handboei; white—, blik; sheet-, plaatijzer; Olsom—, draadyzer; sparkles of hamerslag; he has more irons in the fire than one, (spr.) zyn mes snijdt van verscheidene kanten. I -, bv.n. IJzeren; ijzerkleurig; (fig.) hard, vast, stevig; streng; hardnekkig, onwrik- baar; barbaarsch en door geweld gedrukt, b.v. the-age,de yzeren eeuw; —band, velg (van een wagenrad), yzeren hoepel; —bar, yzeren stang; — c/ies^,brandkist,y zeron geldkist; - 6ro?^,breek- yzer; —dross, slakken (schuim en ander afval van gesmolten yzor); —foundery, yzorgiotery; — handled. voorzien van een yzeren handvatsel; — hearted,hmdvochtig-, — m.inc,\^z()Ym[jn\"niold, yzersmet; —molded, vol yzersmet, vol roest- vlekken; — ynonger, yzorkooper; — mong'6T?/, ijzer- winkel, ijzerwaren; - mould, zie -]\i(")li); —ore, yzer-erts; — safe, yzeren geldkist, brandkist, brandkast; — sick^ (zecw.) verroest wat het yzerwerk betreft; -.side, (hist.) I.Jzeron arm; — ware, yzer waren; —wire, yzordraad; —wood IRON lUl^EMlSSIBLY ijzerhout;— worfes (mrv.), ijzersmelterij;— wor^, iplk.) glidkruid. to Iron [af-urn], w.b. Stryken (met een stryk-ijzer); I boeien, in boeien slaan; (ook:) met ijzer bekleeden. Ironic \aj-ron'-ik], Ironical [aj-ron'-ikl], bv.n. en Ironically [öy-ron'-i-/cèZ7i]",bw. Spot- tend, ironiek. Ironist [af-run-ist], z.n. Spotter. Irony [af-run-ni], an. Spot, ironie. I — , [ajrn'-i], bv.n. IJzeren; Ijzerachtig. Irons [af -rus], bv.n. Opvliegend, driftig; toornig, gramstorig, boos, verbolgen. Irradiance [ir-reed'-i-èns], of Irradiancy [ir-reed'-i-èn-si], z.n. Straal wer- ping: uitstraling; straal. Irradiant [ir-reed'-i-ent], bv.n. Stralend. Irradiate [ir-reed'-i-èt], bv.n. Bestraald; ifig.) prijkend; getooid. to Irradiate [ir-reed-i-eet], w.b. Bestralen, omstralen; verlichten; ifig.) tooien, sieren, op- luisteren; (ook:) bezielen. I to— , w.o. Stralen- werpen, stralen. Irradiation [ir-reed-i-ee'-sjun], z.n. Stra- ling; stralenglans; bestraling; verlichting. Irrational [ir-rèsj'-sjun-el], bv.n. Strijdig te- gen de rede, onverstandig; ongerijmd, dwaas. Irrationality \ir-rèsj-un-èl'-it-ti], z.n. On- verstandigheid: ongerijmdheid. Irrationally [ir-rèsf-un-èl-li], bw. Zie IRRATIONAL. Irrationalness [ir-rèsf-un-èl-nès], z.n. On- verstandigheid; ongerijmdheid. Irreclaimable [ir-re-kleem'-ebl\, bv.n. en I rreclaimably [ir-re-kleem'-eb-bli], bw. On- herroepelijk; onverbeterlijk; onherstelbaar. Irreconcilable [ir-rèk-un-sajV-ehl], bv.n. Onverzoenlijk; onvereenigbaar. Irreconcilableness [ir-rèk-un-sajl'-ebl- nès]f z.n. Onverzoenlijkheid; onvereenigbaar- heid. Irreconcilably [ir-rèk-un-sajl' eb-bli], bw. Onverzoenlijk; onvereenigbaar. to Irreconcile [iV-rè/c'-ww-sajZl, w.b. Onver- zoenlijk [of afiieerig) maken; vervreemden. Irreconciled [ir-rèk'-im-sajld], bv.n. On- verzoend; l ongeboet, niet weder goedgemaakt. Irreconcilement [ir-rèk-un-sajV'mènt], of Irreconciliation [ir-rèk-un-sil-i-ee'-sju7i], z.n. Niet-verzoening; onverzoendheid; onver- zoenlijkheid;afkeerigheid:onvereenigbaarheid. Irrecordable [ir-re-körd'-ebl], bv.n. On- venelbaar; niet te beschrijven. Irrecoverable [ir-re-kiiv' -er-èbl], bv.n. Niet terug te bekomen; onherstelbaar. Irrecoverableness [ir-re-kuv'-er-èbl-nès], z.n. Onherstelbaarheid. Irrecoverably [ir-rekuv'-er-eb-bli], bw. Onherstelbaar. Irrecuperable [ir-re-kjoep'-er-èbl], bv.n. Zie IRRECOVERABLE. Irrecuperably [ir-re-kjoep' -er-eb-bli]., bw. Onherstelbaar. (lijk. Ir re cured [ir-re-kjoerd^], bv.n. Ongenees- Irredeemability [ir-re-diem-eb-biV4t-ti], z.n. Onafkoopbaarheid; onherstelbaarheid. Irredeemable [ir-re-di€}n'-ebl],hY.n. Niet vrij te koopen; onafkoopbaar; onherstelbaar. Irredeemableness [ir-re-diem'-ebl-nès], z.n. Onafkoopbaarheid; onherstelbaarheid. Irreducible [ir-re djoe-s'-ibl], bv.n. Onvat- baar om tot den vroegeren staat teruggebracht te worden; (rek.) onherleidbaar. Irreducibleness [ir-re-djoes'-ibl-nès], z.n. Onherstelbaarheid; i onherleidbaarheid. Irrefrag;ability [ir-re-frèG-eb-bil'-it-ti\/z.n. OnomstooteUjkheid; on weder] egbaarheid. Irrefragable [ir-rèf'-frèQ-èbl], bv.n. Onom- stootelijk; onwedorlegbaar. Irrefragableness [ir-rèf'-frèG-èbl-nè.Hi*«tlbleneiifi \ir-re-sist'-ibl-nrs\, zn. ' Ml \vr v.ri. Oiiwo- > rsf aaiil»,'i;ir. IrrcMoliible \ir-roz' <)l-}(uM\, )>v.\\. ( )ii()pl(.s- I aar. Irresolubleness [ir-rèz' -bl-joebl-nès], z.n. Onoplosbaarheid. Irresolute [ir-rèz'-öl-joet], bv.n. en Irresolutely [ir-rèz'-öl-joet-U], bw. Be- sluiteloos; weifelachtig. ïrresoluteness [ii'-rèz-bl-joet' -nès], of Irresolution [ir-rèz'-öl-joe"-sjun], z.n. Be- sluiteloosheid; weifelachtigheid. Irresolvability [ir-re-zblv-eb-bü'-it-ti], z.n. Onoplosbaarheid. Irresolvable [ir-re-zblv' ebl], bv.n. Onop- losbaar. Irresolvedly [ir-re-zblo' ed4ï\, bw. Beslui- teloos; weifelend. Irrespective [w-r e- spekt' iv], bv.n. en Irrespectively [ir-re- spèkt'-iv-li], bw. On- afhankelijk van omstandigheden, afgeschei- den van bijzaken, onvoorwaardelijk; i klein- achtend, geringschattend. Irrespirable [ir rès' -pi-rèbl], bv.n. Niet vatbaar {of niet geschikt) om ingeademd te worden. Irresponsibility [ir-re-spons-i-bü'-it-ti], z.n. Onverantwoordelijkheid. Irresponsible [ir-re-spons'-ibl], bv.n. On- verantwoordelijk. Irrestrainable [ir-re-streen' -ebl], bv.n. On- bedwingbaar. Irretentive [ir-re-ten'-tw], bv.n.Slecht-ont- houdend; vergeetachtig. Irretrievable [ir-retriev'-ebl]^ bv.n. On- herkrijgbaar; onherstelbaar. Irretrie vableness [ir-re-triev'-ebl-nès], z.n. Onherkrijgbaarheid; onherstelbaarheid Irretrievably [ir-re-triev'-eb-bli\, bw. On- herkrijgbaar; onherstelbaar. Irreturnable [ir-re-teurn'ebl], bv.n. Niet wederkeerend; onherroepelijk; niet terug te geven, onherstelbaar. Irreverence [ir-rèv'-er-èns], z.n. Oneerbie- digheid; geringschatting; minachting. Irreverent [ir-rèv'-er-ènt], bv.n. en Irreverently [ir-rèv'-er-ènt-li], bw. Oneer- biedig. Irreverentness [ir-rèv'-er-ènt-nès], z.n. On- eerbiedigheid. Irreversible [ir-re-veurs'-ibl]^ bv.n. Onher- doenlijk, onherroepelijk. Irreversibleness [ir-re-veurs'-ibl-nès],z.n. Onherdoenlijkheid, onherroepelijkheid, onver- anderlijkheid. Irreversibly [ir-re-veurs'-eb-bli], bw. On- herdoenlijk, onherroepelyk, onveranderlyk. Irrevocability [ir-rèv-o-kèb-bü'-it ii], z.n. Onherroepelijkheid. Irrevocable [ir-rèv'-o-kèbl], bv.n. Onher- roepelijk. Irrevocableness \ir-rèv'o-kèbl-ncs\ z.n. Onherroopolykhoid. Irrevocably \ir-rro'-o-krb-bH], bw. Onher- roepelyk. Irrev4»kable \ir-re-vook'-ebl\, bv.n. Onher- roepelijk. Irrèv4»luble {ir-rèv'-bl-joebl], bv.n. Niet omw(U)telfn(i. to Irrifcate \ir'-ri-Qcet], w.b. Besproeien, bowatoron; (land) van waterleidingen (o/" van belioorlijkci afwatering) voorzien. IrrlfK^ation [ir-ri-Gee'-sjun], z.n. Besproeiing, j l)(swaf(;i"irig. " ! IRRIGUOIJS ITINKKANT Irrigruous [ir-riQ'-joe-us], bv.n. Waterach- tig, nat; besproeid, bewaterd. Irrision [ir-riz'-zjun], z.n. Belacliing; uit- laching (iemand). Irritability \ir-i4èb-bil' -it-ti]^ z.n. Prikkel- baarheid; (fig.) lichtgeraaktheid. Irritable [ir' -i-tèU], bv.n. Prikkelbaar; (fig.) lichtgeraakt. Irritant [ir'-i-tènt], bv.n. Prikkelend; (/ïg.) verbitterend; {rcht.) te niet doende. I — , z.n. Prikkelend middel; prikkel. Irritate [ir'-i-tèt], bv.n. Aangewakkerd, aangevuurd. to Irritate Hr'-i-teet], w.b. Prikkelen; aan- vuren, aanwakkeren; (fig.) boos maken, wreve lig maken, verbitteren; (rcht.) te niet doen. Irritated [ir'-i teet-ed], bv.n. Gebelgd( - ivith, door; — at, over). Irritation [ir-i-tee'-sjun], z.n. Prikkeling: ifig.) boos-making; verbittering; verbolgenheid. Irritatory [ir"4-tèt4ur'-ri], of Irritative [ir'-i-tèt-tiv], bv.n. Prikkelend; i()g.) boos-makend, verbitterend. Irroration [ir-ro-ree'-sjun], z.n. Besproei- ing; besprenkeling. to Irru grate \ir'-joe-Geet], w.b. en o. Ge- rimpeld maken; rimpelen. Irruption [w--rup'-s;Mnl, z.n. In val. inbraak, instorting, indringing; (het) overvallen, over- rompeling (- into, in, van). Irraptive [ir-rup'-tiv], bv.n. Indringend, inbrekend, instroomend; overvallend. IS [iz], 3e pers. enk. teg. tijd A^an to be. I's [ajz], (pop., scht.) Ik ben. Isag;ogic [ajs-sèG-GÖdzf-ik], of Isag^ogical [ajs-sèG-öbdzf-ikl], bv.n. Inlei- dend. Isagron [ajs'-èG'Gon], z.n. (tosk.) Gelijkhoe- kige figuur, gelijkhoek. Iseiiiadie Hs-ki-èd'-ik], bv.n. (on^Z.) Heup-; van (betreffende, beboerende tot) de heup; — passion, heuppijn, heupjicht. Iseburetic [is-kjoe-rèt'4k],hY.n. (gnk.) Urine- afdrijvend. Ischury [is' koe-ri], of Iscury [is'-kjoe-ri], z.n. (gfik.) Moeielijke waterloozing. I'se [ajz], (scht.) Ik zal, ik wil. Isicle [ajs'4kl], z.n. Ijskegel, ijs-tap. Isingrgrlas [ajz'-ing-Glès], z.n. Vischlijm. Islamism [is'-lèm izm], z.n. (kkl) Islamis- mus, Mahomedaansche leer. Island [af -lend], z.n. Eiland. Islander [af lènd-er], z.n. Eilander; eiland- bewoner, (eiland-. Islandy [af-Ven-di], bv.n. Vol eilanden; ! Isle [ajl\, z.n. Eiland; (hwk.) vleugel (van een gebouw); gang, gaanderij. Islet [af -Vet], z.n. Eilandje. Isleward [aol'-wwer^], of I sle wards[a;7'-t(;u'erfZ3j,bw.Naar het eiland. Isochronal [aj-sok' -ro-nèl], of Isochronous [a.j-sbk'-ro-niis],\)\ .11. Gelijk- tijdig; evenveel tijd vereischend. Isochronism [aj-sök'-ro nizm], z.n. Gelijk- tijdigheid. . to Isolate [iz'-o-leet], w.b. Afzonderen; isoleeren. Isolated [iz' -o-leet-ed], bv.n. Afgezonderd; alleen staande, geïsoleerd. Isolation [iz-o-lee'-sjun], z.n. Afgezonderd- heid; afzondering. Isothermal [ajs-o-Tiieurm'-ell, bv.n. Gelijk- matig warm. Israelite [iz'-rèl-ajt], z.n. Israëliet. Israeli tic [iz-rèl-ü' -ik], of Israelitish[i0-rèH<'-ie.'.;yl,bv.n.Israëlietisch. Issuable [iz'-sjoe-èbl], bv.n. Tot een besluit (einde, uitslag, afdoening, enz.) leidend. Issue {is'-sjoe\, z.n. Uittocht; uit strooming, uitvloeiing; uitslag, afloop, einde; uitweg, opening; (fig.) kroost, nakomelingschap; (hik.) fontanel; (kjjh.) opbrengst, winst; (rek.) som, (het) gevondene, product, quotiënt; totaal; hank of —, bank die het recht heeft om eigene noten uit te geven; to join (rcht.) doorgaan; de zaak doorgang laten hebben; to be at — , in geschil liggen; the matter in -, de onder- werpelijke zaak; — piaster, fontanelpleister. to Issue [is'-sjoe], w.o. Voortkomen, voort- spruiten, ontstaan, ontspringen; te voorschijn komen, uitkomen, uitgaan, uitsnellen,uitstroo- men, uitloopen, uitbarsten, uitspringen; zich eenen weg banen, zich begeven, loopen, snel- len; to — OM^, uitkomen, uitbreken; #0 — out of, voortspruiten uit. i to w.b. Uitzenden, af- zenden; (stk., rcht.) uitvaardigen; to — a bill, {kph.) een wissel afgeven; to - notes, (bank-) noten uitgeven; to — a bottle of wine, eene flesch wijn ten beste geven. Issueless [is'-sjoe-lès], bv.n. Kinderloos. Issuer [is'-sjoe 'er], z.n. Uitzender; uitvaar- diger; afgever. Issuingr [is'-sjoe4ng], z.n. Uitgifte; I te voorschijn koming. Isthmus [ist'mus], z.n. (adk.) Landengte. It [it], v.nw. Het; of —, er van, daarvan; by —, er bij, daarbij, daardoor. to Italianize [it-fèl' jen-ajz], w.b. Verïta- liaanschen, in het Italiaansch overbrengen. I TO — , w.o. Italiaansch spreken; (zrow) den Ita- liaan uithangen. Italic [it4èl'4k], bv.n. (hist.) Italisch; I — letters, cursiefletters. Italics [it-tèl'4ks], z.n. mrv. Cursiefletters. to Italicize [it4èl'-i-sajz], w.b. Cursief drukken. Itch [itsj], z.n. Jeuk. jeuking; (/z^/c.) schurft; (fig.) brandend verlangen (-/"or, —af^^?-, naar). to Itch [itsj], w.o. Jeuken; (fig.) branden van verlangen. Itchy [itsj'4], bv.n. Jeukerig; (hik.) schurf- tig; (fig.) onrustig. Item [ajt'-eiri], bw. Insgelijks, evenzoo, item, verder, i — , z.n. Artikel, punt; (fig.) wenk, aanduiding. to Item [a;Y'-m], w.b. Aanteekenen, optee- kenen; opsommen. Iterable [it'-er-èbl], bv.n. Te herhalen. Iterant [it'-er-ènt], bv.n. Herhalend. to Iterate [it'-er eet], w.b. Herhalen. Iteration [it-er-ee'-sju7i], z.n. Herhaling. Iterative [it'-er-èt-tiv], bv.n. Herhalend; herhaald. Ither [iih'-er], v.nw. (scht.) Ander. Itinerancy [aj4in'-er-èn-si]j z.n. (Het) rei- zen en trekken. Itinerant [aj4iii'-er-hit], bv.n. Reizend; rondtrekkend. I — , z.n. Reiziger; I rondtrek- kend prediker; rechter die zijne rondreis doet. 4IS4 ITINERARY Itinerary [ajtin'-er-èr-ri], bv.n. Reis-; reizend; op reis gedaan (verricht, gezien, voor- gevallen, enz). I z.n. Reisbeschrijving; reis- wiizer, handboek voor reizigers; reiskaart. to Itinerate [aj-tin'-er-eet], w.b. Reizen, rondtrekken. It's [its], verkort voor it ts. lts [its], v.nw. Deszelfs, derzelver, zijn, haar. Itself [it-sèlf], vnw. Zelf; zich, zich zei- ven- by -, op zich zeiven, alleen, bijzonder, afzonderlijk; in op zich zeiven; of- vanzelf. I've [ajv], verkort voor I have, Ivied [ajv'-ied], bv.n. Met klimop begroeid. Ivory [ajv'-ur-ri], z.n. Ivoor, elpenbeen; -black, ivoorzwart, l bv.n. Ivoren. Ivy [ajv'-i], z.n. (pik.) Khmop; -mantled, door khmop omringd. 1 vyed [ajv'-ied], bv.n. Met klimop begroeid. Izzard [iz'-èrd], z.n. (naam voor de letter z) Zed. J. to Jab [dzjèb], w.b. Steken, stooten. Jabber [dzjèb'-er], z.n. .Gebabbel, gekakel, gewauwel; gekeuvel, gekout. to Jabber [dzjèb'-er], w.o. Babbelen, ka- kelen, wauwelen; keuvelen, kouten. Jabberer [dzjèb' er-iir], z.n. Babbelaar, bab- belaarster; wauwelaar, wauwelaarster. Jabberment [dzjèb' -er -mént], z.n. Zie •JABBER. ^ ^ ^ i. Jabble [dzjèhl], z.n. {scht.) Groote stompe naald; (ook:) stomp mes; {ook.) soep. to Jabble [dzjèbl], w.o. Morsen; sabbelen. Jaceonet [dzjèk'-o-nèt], z.n. Jacconat (ze- kere stof). Jacent [dzjees'-sent], bv.n. Liggend, uitge- strekt. Jaeintti [dzjees' sinTB], z.n. Zie hyasinth. Jack [dzjèk], z.n. Kerel, vent; schalk, spot- vogel, looze vos; knecht; matroos; (van dieren;) mann?idr^my, hansworst; - «a j^cv;, w u sn ou s, w a a n w Ö /^e V en t; .sa y/;,k r a an - /aag; -staff, vlaggostok; -far, pekbroek, ma- troos; -adandy, kwast, fat, ingoboeldo gek; — (i lnntfrn (— a-Za/zicrn), (lwa.'illi(;htje; — a b-nt,, iriikpop. (iron) stumperd, arrne lials; — ■ nn apf'H, aap, (/i//,) nailpfsr, fat, kwast; — -at- ull iradf's, .Ian van alio markten thui.s; - -at- fi-j/inrh arm*; hulpftrodikor; — ■in-the-box, lode- poj), draad^iop; jack- in- office, dui vels-toejager. Jackal [dzjlk' anl], /.ri. (r/Wc.) .lakiials; (//r/.) ^jcldwoll. JAGGING IRON Jaekalent [dzjèk' -el-Vent], z.n. Zie in jack. Jacket [dzjek'-et], z.n. Jak, jakje; buis, mouwvest; to beat any one's -, iemand het jak uitvegen, iemand op zijn tabberd komen, iemand op zijn „wammes" geven. Jacketed [dzjèk' -et-ed], bv.n, Een jak (jakje, buis, of mouwvest) dragend {of aan- hebbend. Jacobin [dzjèk' -o-hin], z.n. {kkl.) Jakobijner- monnik; {vog.) gekuifde duif, kappertje; {hist.) Jacobijn. I -, bv.n. of Jacobinic [dzjèk-o-bin'-ik], of Jacobinical [dzjèk-o-bin'-ikl], bv.n. Jaco- bijnsch. Jacobinism [dzjèk' -o-U-nizm], z.n. Jaco- binismus, Jacobijnsche grondbeginselen (in de groote Fransche omwenteling). to Jacobinize [i^^jè/c'-o-M-naj^;], w.b. Jaco- bijnsch maken. _ ^ ^ . ^ ^ ^ Jacobite [dzjèk' o-bajt], z.n. {kkl.-hist.) Ja- cobiet. Jacob's [dzjeek' ■ubz]y (Eigennaam in den 2en naamval) Jacobs, van Jacob; - Mder, Ja- cobs-ladder, ifig ) touwladder met houten spor- ten; I -staff, pelgrims-staf; (oofc) degenstok; {ook-) graadboog (zeker zeevaartkundig instru- ment). Jaconet [dzjèk' -o-net], z.n. Jacconat. Jactancy [dzjèk' -tèn-si], z.n. Zwetserij, snoeverij, grootspraak. Jactation [dzjèk tee'-sjun], z.n. (Het) wer- pen; werping. , . , c ^ Jactitation [dzjek-tt-tee'-sjun], z.n.bchud- ding, (het) schokken; sterke beweging; {ftg.) ij del gesnoef; I valsche bewering dat men trouwbeloften ontvangen heeft. , to Jaculate [dzjèk' -joe-leet], w.b. Werpen (slingersteenen); (pijlen) schieten. ■ Jaculation [dzjèk-joe-lee'-sjun], z.n. (Het); werpen (met slingersteenen); I (het) schieten ■ (met pijlenK , Jaculatory [dzjèk"-joe-let-tur'-ri], bv.n. ' Werpend, slingerend; afgeschoten; - prayer^ schietgebed. Jad [dzjèd], z.n. {scht.) Zie .iade. Jade [dzjeed], z.n. Oude knol (afgereden paard) {fig.) slet, oude lichtekooi; (iron.) knappe deern, lerme meid; {min.) bittersteen. to Jade [6te;eecZl,w.b. Vermoeien, afmatten (inz. afrijden), ontmoedigen; vernederen; tot lage diensten gebruiken. I to w.o. Den moed laten zinken; het onderspit delven. Jaded [dzjeed'-ed], bv.n. Afgemat, afgere den- (fia.) vermolmd, verrot, vergaan (tanden). Jadery • [dzjeed' -e-ri], z.n. Slechte streken {fig.) hoerigheid. w . v.^^ Jadish [dzjeed'-iesj], bv.n. Slecht; (/?//.) hoe rig, onkuisch"; (ook:) vermolmd, verrot; ver- £ra*in (keep. Jatr [dzjèo], z.n. Kleine vracht; kartel, tand to Jafc" [dzjèQ]. w.b. Kartelen, uittanden inkepen; (scht.) i)rikkon (als met eene speld), Jaifff \dz)ni\, z.n. en w.l). Zie .ia(>. Jafcicednes» [d3)èQ'-ed-nes],z.\\. Gekarteld' hoid, g(U andheid. , . „- JntcK^r [dzjèa'-er], z.n. (scht.) lie pedlar Jafc«i;tierry [dzjèa'-der-ri], z.n. Kokosnoot sniknr (ruw, en donker van kleur.) | JaicfCinK-iron [dzjèo' -inq-ap'v], z.n. Jr'aSj t(Mvorm})jo, düog-raadje. JAGGY JEALOUS Jaggy [d2jè(^'-i\, bv.n. (rekarteld, getand. Jag:uar [dzjki-joe-aar'], z.n. {drk.) Jaguar, Anierikaansche tijger. Jail [dzja], z.n. Jehovah. Jail [dzjeelU z.n. Gevangenis; gijzeling; — bird, spinhuisboef; —fever, spinhuiskoorts; —keeper, cipier, (ook:) gijzeling-houder. to Jail [dzjeel\, w.b. Opsluiten; in de ge- vangenis zetten. Jailer [(isyee^-erl, z.n.Gevahgenbewaarder, stokkeknecht; —'s fees (mrv.), sluitgeld. Jaisie [dzjees'-i\, z.n. (scht.) Zie jesste. Jakes [dzjeeks], z.n. {gem,.) Sekreet; — cleanser {—farmer), sekreten-ruimer. Jalap [dzjèl'-ep], of Jalop [dzjèl'-up], z.n. ip?uO Jalap; — root, jalap wortel. to Jalouse [dzjèl-oez'\, w.b. (scht.) Verden- ken; {ook:) jaloersch (naijverig) zijn op. Jam [dzjèm], z.n. Conserf (van vruchten); I kinderjurkje; I {bwk.) lijst; stijl, post, kozijn; {mnw.) steenlaag (in eene loodraijn). to Jam [dzjèm], w.b. Klemmen; vastbinden; persen; vasttrappen. Jamb [dzjèm], z.n. Post (van eene deur», stijl; kozijn. to Jamb [dzjèm], w.b. Zie to jam. Jangrle [dzjènal], z.n. Gebabbel, gewauwel; gekibbel, geharrewar. to Jangrle [dzjènïil], w.b. Doen krassen; khngelen, klepperen, i ïo-, w.o. Babbelen, wauwelen; kibbelen, harrewarren. Jangeler [dzjèng'-aler], z.n. Babbelaar, wau- welaar; kibbelaar, ruziemaker. Jangling: [dzjèng'-ling], z.n. Kibbelarij, ruziemakerij. Janitor [dzjèn'-i-tur], z.n. Deurwachter, portier. Janizary [dzjèn'4-zèr-ri], z.n. Janitsaar (Turksche garde)! Jannock [dzjèn'-uk], z.n. Haverbrood. Jansenism [dzjèri'-si-nizm], z.n. {kkl.) Jan- senismus. Jansenist [dzjèn'-si"nist\, z.n. {kkl.) Jan- senist. Jant [dzjaant], z.n. Uitstapje, pleizier- tochtje, plei zierreisje; {ook:) velg (van een wagenrad); to take a — to, een uitstapje doen naar. to Jant [dzjaant], w.o. Een uitstapje doen, een pleizierreisje maken. Jantily [dzjaant'4-U], bw. van janty. J antiness [dzjaant' -inès], z.n. Luchtig- heid; dartelheid, vroolijkheid; zwierigheid, op- geschiktheid, opzichtigheid; pronkzucht. Jantle [dzjaantl], z.n. Zie .taper. Janty [dzjaant'-i], bv.n. Luchtig; dartel, vroolijk; zwierig, opgeschikt, opzichtig; pronk ziek. January [dzjèn' -joe-èr-rï], z.n. Januari. to Jap [dzjap], w.b. {scht.) Zie to .jawp. Japan [djèp-pèn'], z.n. Verlakt goed. i bv.n. Verlakt: glimmend. to Japan [t/sjèp-pèn'l, w.b. Verlakken; glim- mend smeren; poetsen. Japanner [dzjèp-pèn' -er], z.n. Verlakker; ;schoen-) poetser. Japanning: [dzjèp-pèn' -ing], z.n. (Het) ver- lakken; verlakkunst. Jape [dzjeep], z.n. Grap, gekheid, kortswijl. to Jape [dzjecp], w.b. Voor don gok hou- den, beetnomen; (flg.) bedriegen. I to w.o. (irappen maken, gekheid maken, korlswijJeu. Japer [dzjeep'-er], z.n. Grappenmaker. Jar [dzjaar], z.n. Krassing, geknar; wange- luid; getik; | aarden pot, aarden kruik, glazen flesch; ifig.) onmin, oneenigheid; the door is a-jar {on a jar, upon the jar), de deur staat op een har (op eene kier). to Jar [dzjaar], w.o. Krassen, knarsen, knar- ren, kraken; tikken; {fig.) harrewarren; kra keelen; to — upon the ear, hot oor kwetsen. to Jarble [dzjaarbl], w.b. Bemorsen; be kwijlen; {fig.) bezoedelen. Jardes [dzjaardz], z.n. mrv. {vea.) Schurft- knobbels (aan de schenkels der paarden). to Jargrle [dzjaar al], w.o. Krassen, knar- ren; snorken. Jargron [dzjaar' aun]., z.n. Koeterwaalsch. Jargronelle [dzjaar-iio-nH'], z.n. Langwer pige peer. Jarring: [dzjaar' 4ng]. bv.n. Krassend (enz. zie TO .JAR^; valsch, wanluidend; levenmakend. I — , z.n. Grekias; getik (van uurwerken). Jasey [dzjeez' i], z.n. Pruik (van wol of sajet). Jastiawk [dzjès'-haok], z.n. {vog.) .Jonge valk. Jasmin [dzjèz'-min], of Jasmine [dzjèz' min], z.n. (plk) Jasmijn; —floioer, jasmijn bloesem. Jasper [dzjès'-per], z.n. {min.) Jaspis. to Jank [dzjaok], w.o. {scht.) Den tijd ver- beuzelen. to Jaumph [dzjaomf], w.o. {scht.) Moeielijk reizen (als op eenen slechten weg). Jaun dice [dzjaan'- dis] . z.n.fgrn/c.jGeelzucht. Jaundiced [dzjaan' -dist], bv.n. {gnk.) De geelzucht hebbend; {fig.) verwelkt, verlept; {ook:) ingenomen (tegen), bevooroordeeld, Jannt [dzjaant], z.n. en w.o. Zie .taxt. to Jaup [dzjaop], w.b. {scht.) Zie to .jawp. Javel [dzjèvl], z.n. Landlooper. to Javel [dzjèvl], w.b. Zie to jarble. Javelin [dzjèvl'-in]. z.n. Werpspies. Jaw [dzjao], z.n. Kaak, kaakbeen; tand- vleesch; muil, bek; {fig.) gapende afgrond; {ook:) geschreeuw; (het) schel den;|(ooA::) verwijt; {scht.) golf; {ook:) golfgeklots; {ook:) gulp (van water of eenig ander vocht); {ook:) ruwe scherts; — bone, kakebeen, kinnebak; — fall, ingevallen- heid {of het invallen) der kaken, ifig.) neer- slachtigheid, mismoedigheid; — fallen, neer- slachtig, mismoedig; — tooth, kies. to Jaw [dzjao], w.b. en o. Smaden, schel- den; schreeuwen, een groeten mond opzetten; beleedigen; uitjouwen; {scht.) uitstorten (vloei- slof). aeerploffen. to Jawn [dzjaon], w.o. Geeuwen. to Jawp [dzjaop], w.b. {scht.) Bespatten met sliik of modder. Jawps [dzjaops], z.n. mrv. {scht.) Modder- klodders, waterspatten. Jawy [dzjao' -^.hY.n. Kaakbeenachtig.kaak- beenderig. Jay [dzjee], z.n. {vog.) Meerkol. Jay et [dzjee' -et], z.n. Zie .tet. Jazel [dzjeez'-el], z.n. (mm.) Jazel (een hemelsblauwe edelsteen). Jealous [dzjèl'-us], bv.n. Jaloersch; ijver- Servaas de Bruin, Engelscli-Hollandsch, ie druk. 30 JEALOUSLY JEWELER zuchtig; naijverig;nijdig;achterdochtig,k waad- denkend; a young man ist — of the woman he loves or — of h>s rival, een jongeling is ja- loersch op de vrouw die hij bemint of op zijnen medeminnaar, to he — over, passen op, waken voor; to he - for, begeerig zijn naar; to he — of, prat zijn op, naijverig zijn op; a - glance to mark if...., een wantrouwige blik om te zien of.... Jealously [dzjèl'-us-li], bw. Zie jealous. Jealousness [dzjèl' -us-nès], of Jealousy [dzjèl' -us- si], z.n. Jaloerschheid; ijverzucht; naijver; nijd; kwade gedachten, achterdocht. Jeat [dzjèt], z.n. en w.o. Zie Jet. Jeedgingr [dzjied'-zjing], teg. dw. (scht.) Oordeelende. Jeer [dzjie?-], z.n. Bijtende spot, stekelig gezegde; voor den gek houderij; {zeew.) kardeel; to pass a — upon any one, den draak met iemand steken, iemand ten spot maken. to Jeer [dzjier], w.b. Bespotten, schimpen op, met stekeligheid bejegenen. I to — , w.o. Spotten, stekelig zijn, schimpen. Jeerer [dzjier'-er], z.n. Spotter; schimper. Jeering: [dzjier' ing], z.n. Spotternij; spot; schimp. I -, bv.n. Spottend; schimpend. Jeeringrly [dzjier'-ing-li], bw. Spottender- wijze; spottend. Jegget \dzjèG'-et], z.n. Braadworst. Jeliovali [dzji hoo' va], z.n. Jehovah. Jejune [dzji-dzjoen'], bv.n. Nuchter, ledig; behoefte hebbend; (fig.) droog, flauw, schraal; zinledig; — in, mager aan. Jejnneness [dzji-dzjoen'-nès], z.n. Nuch- terheid; ledigheid; behoefte; {fig.) droogheid, flauwheid, schraalheid; zinledigheid. Jejunity \dzji dzjoen' -it ti], z.n. Dorheid; zinledigheid. Jellied [dzjèl'-ied], bv.n. Geleiachtig. Jelly [dzjèl'-i], z.n. Gelei; verdikt sap; •- of currents, bessen-gelei; - broth, gestold vleesch- nat. I [dzjèl' i], bv.n. (scht.) Zie jolly. Jemminess [dzjèm'-i nès], z.n. Netheid, zindelykheid, helderheid. Jemmy [dzjèm'-i], bv.n. Net, zindelijk, helder; — hat, verrader. Jennet [dzjèn' et], z.n. Zie üenet. Jenneting [dzjèn' net-ing], z.n. Vroege appel. Jenny [dzjèn' i], z.n. Spinmachine; breek- ijzer; .spmningr — . spinmachine; mw^e—, fijnspin- machine;— ass, e/olin;— feaZ/c, dakbalk, dakspar; — hulet, uil; —wren, (vog.) winterkoninkje. Jfail [dzjèf' eel], z.n. {rcht.) Misslag, ver- gissing, abuis. to J€^€»|>ard [dzjèp' erd], w.b. Wagen; op \\()t sj^ol /> tton; in gevaar brongen. Je<»|>arder [dzjè// erd er], z.n. Waaghals. to Jeopardize \dzjèp' erd ajz], w.b. In ge- vaar bront^f-ri; \vaf,Mj)i; op hot spel zotten. JfM»|mrdouM [dzj'p'.er-dus], bv.n. en J<'opardr.) iemand den voet lichten. 1 — , bv.n. Gezamenlijk, me- de-, gemeenschappelijk; /br—acco?.fcn^, voor ge- meenschappelijke rekening; -business (kph.) compagnieschap;-ca/>t7aZ, maatschappelijk ka- pitaal; — companies, aandeel-maatschappijen; —gout, jicht, gewrichts-pijn; — /ieir, mede-erf- genaam; —owner, mede eigenaar, (kph.) mode- reeder; — stock, actiën-kapitaal, kapitaal door aandeolhoudors bijeengebracht; —stool, lede- stoel; joint-tenancy, mede-bezit, gezamenlijk bezit, gozamenlyk gebruik; jom^-^tnan^, mede- bezitter, mede-gebruiker. to Joint [dzjöjnt], w.b. Samenvoegen, ver- binden, ineenvoegen; | geleed maken, van Hcharnioren voorzien; | uit elkaar nemen, ont- leden. Jointee \dzj()jn'-ti], z.n. Gaps, greep met beide handen. Joint<>r \dzji)jnt'-er], z.n. {tim.) Ploegschaaf. Joint leMN \dzjojnt' les], bv.n. Zonder knob- bfjls; zfjiider gewrichten. Jointly [dzjojnt' li], bw. Gezamenlijk; {rcht.) Hoiidair, all(;ii voor een en een voor allen, hoofd^l\jk en go/amr!nH|k. Joint reMM Idz/ojnf' rfs], z.n. Bezitster van e*in w»MJuwgof!d {nf hifronte). Joint ore \dzjojnt^-joer\, z.n. Woduwgoed, lyfreiiü». to~ Jointure [dzjöjnt' joer], w.b. Met oen weduwgoed (of lyfrente) begiftigen. Joist \dzjöjst], z.n. {tim.) Dwarsbalk. to Joist [dzjöjst], w.b. Van dwarsbalken voorzien; | in pacht nemen (vee). Jolodsgerecht, ordalie; day of — , oordeelsdag; the fined — , het laatste oordeel; — chamber{-hall),rQQ,hizs.di] — sea<,rechterstoel. Judicable [dzjoed'-i kèbl], bv.n. Voor be- oordeeling vatbaar; (i-cht.) ter kennisneming van den rechter staande. Judicative [dzjoed' -i-kèt-tiv], bv.n. Beoor- deelend; — faculty^ gezond verstand. Judicatory [dzjoed" -i-kèt tur'-rï], bv n. Rechterlijk, l — , z.n. Rechtbank, gerechtshof- uitspraak (van den rechter), rechterlijk ge- wijsde. Judicature [dzjoed"-i-kèt tjoer'\. z.n. Rechts- macht; rechterlijke macht; gerechtshof. Judicial [dzjoe-disj' ■el], bv.n. en Judicially [dzjoe-disj' -el-li], bw. Rechter- lijk; gerechtelijk. Judiciary [dzjoe-disj' er-ri], bv.n. Ge- rechtelijk. I -, z.n. "Rechtsmacht; rechterlijke macht. Judicious [dzjoe-disj' -us], bv.n. en Judiciously [dzjoe-disj' -us-li], bw. Oordeel- kundig; verstandig, scherpzinnig. Judiciousness [dzjoe-disj' -us nès], z.n. Oordeelkundigheid, verstandigheid, scherpzin- nigheid. Jug [dzjuG], z.n. Kruik; drinkkan; I (het) slaan (bv. van den nachtegaal). to Jug [dzju^], w.o. Slaan (b.v. als een nachtegaal), l to — , w.b. Lokken (door gefluit zooals het slaan van eenen nachtegaal); I ko- ken (in een pot met kokend water). Jugated [dzjoeQ'-eet-ed], bv.n. In één juk gespannen, saamverbonden. Jugful [dzjuG'-foel], z.n. Potvol, kruikvol; not by a —. in geen geval, volstrekt niet. Juggle [dzjuGl], z.n. Goochelarij, goochel- werk; (fig.) begoocheling, misleiding. to Juggle [dzjuGl], w.o. Goochelen; (fig.) misleiden, bedriegen, i to — , w.b. Door goo- chelkunst (of door begoocheling) teweegbren- gen; (fig.) begoochelen, misleiden. Juggler [dzjuG' ler], z.n, Goochelaar; {fig.) bedrieger. Jugglery [dzjuG'-le-ri], z.n. Goochelarij, handbehendigheid. Juggling [dzjuG'-b'ng], z.n. (Het) gooche- len; (fig.) bedriegerij, i bv.n. Goochelend; (fig.) bedrieglijk; — trick, goochelwerk, goochel- toer. 17<» JÜGGS JURISDICTIONAL Jugrgs [dzjuQz], z.n. mrv. {scht.) IJzeren halsband (om den hals van den tot die straf veroordeelde, en meteen ketting vastgeklon- ken in den muur). Jagrg-lingrly [dzjuG'-ling-li], bw. Bedrieg- lijkerwijze, arglistig. Jogralar [dzjoeo'-joe-ler], bv.n. Keel-; van (betreflende, behoorende tot) de keel; — vein, ionil.) hals-ader, keel-ader. to Ju^alate [dzjoeG'-joe-leet],w.h. Worgen. Jogralatioii [dzjoeG-joe-lee'-sjun], z.n. Wor- ging. Juice [dzjoes], z.n. Sap. to Juice [dzjoes], w.b. Besproeien, nat maken. Juiceless [dzjoes' -lès], bv.n. Sappeloos, droog, dor. Juicelessness [dzjoes' -lès-nès], z.n. Sappe- loosheid, droogheid, dorheid. Juiciness [dzjoes' -i-nès], z.n. Sappigheid. Juicy [dzjoes'-si], bv.n. Sappig. Jujub, Jujube [dzjoe'-dzjoeb], z.n. (pik.) Jujube; jujube-pruim. Juke [dzjoek], z.n. Nek, hals (van vogels). to Juke [dzjoek], w.o. Op de roest zitten (vogels). Juking: [dzjoekf-ing], bv.n. Rustend, stil- zittend; I juking place, roest (voor vogels, kip- pen, enz.) Jnlap [dzjoel'-ep], 3vL\e^[dzjoeV-ep],z.\\. ignk.) Verzachtende drank. Julian [dzjoel'-i-en], bv.n. Juliaansch (tyd- rekening, kalender). Julus [dzjoel'-us], z.n. (pik.) Katje (aan boomen); {fig.) vlasbaard, windhaar; (ins.) duizendpoot. July [dzjoe-laj'\, z.n. .Juli (de maand); - flower., (pik.) anjelier. Jumart [dzjoem'-ert], z.n. (drk.) Muildier, muilezel. Jumbals [dzjnm'-belz], z.n. mrv. Suiker- stroop, suikerrietsap. Jumble [dzjumbl], z.n. Mengelmoes; ver- warde hoop. to Jumble [dzjumbl], w.b. Door elkander smyten, dooreenschudden; to — into, uitschud- den in. I TO -, w.o. Schudden, geschud worden. Jumbled [dzjumb'ld], bv.n. Verward, on- samenhangend; — words, wartaal, onzin. Jumblement [dzjumbl' mént], z.n. War- bor:l. Jumbler [dzjumbl' -er], z.n. Verwarder, in dfj war brenger, dooreen-sm\jter; (fig.) war- hoofd. Jnment [dzjoem'-ent\, z.n. Lastdier. JumeiitariouN [dzjoem-en-teer'-i-us], bv.n. I.;istdif;r-, lastdieren-. Jum|> [dzjump], z.n. Sprong; (fig.) kans; (mod.) hjfjo (cornet zonder baleinen); to give a — (to take a —), een sprong doon (nomen). I bvv. Zeor nauwkeurig, nauwgezet; aan- toiids, dadelijk. Jump Idzjumpl w.b. ()ver....heen stappen, '' v'f!r....heoii springori, niet tellen, niet achten; vagfm, br!Ht,uan; oj» hot spel zetten; (//7.) over- slaan. I TO -. w.o. Springen (with, van), liup- pelen; hUxAaui, hotsen; (/iv.) overoenstomnrien, strookon (- wHh, met); ïo - at, gretig aan- K'ilF""'. gn-tig jiurnnirnon. Juniprr \d,-:jiitn//-er\, z.n. SpringJ^n; | liots- slede; I dief die over heiningen of muren in de huizen komt. Jumpingr-jack [dzjump' -ing-dzjèk], z n. Vette gans. Juncate [dzjung'-kèt], z.n. Kaaskoek; lek- ker hapje, lekkere brok; lekkernij; versnape- ring; snoeperij; smulpartij; (fig.) vluchtig ver- maak; uitspanning (zie ook junket). Juncous [dzjunk'-us], bv.n. Biesachtig; vol biezen. Junction [dzjunk'-sjun], z.n. Vereeniging; verbinding, aansluiting. Juncture [dzjunk'-tjoer], z.n. Aansluiting, verbinding; voeg, naad, lid, gewricht; (fig.) eensgezindheid, overeenstemming; — of times, tijdsgewricht, tijdsomstandigheden. to Jundie [dzjun'-di], w.o. (sc/i^.) Worstelen, vechten. June [dzjoen], z.n. Juni (de maand\ Juneating: [dzjoen' -i-ting], of Jnnetin [dzjoen' -tin], z.n. St.-Jansappel. Jungrle [dzjunQl], z.n. Bamboes- en kreu- pelbosch. Jnngrled [dzjung'ald], of Jungrly [dzjung'-Qli], bv.n. Vol bamboes en kreupelbosch; dicht ineengegroeid, ondoor- dringbaar. Junior [dzjoen' -i-ur], bv.n. Jonger. I — , z.n. Jongere; they are my juniors, zij zijn jonger dan ik ben; he is my — by a year, hij is een jaar jonger dan ik ben, (ook:) hy is een jaar later in dienst (of in functie) gekomen dan ik. Juniority [dzjoen-i-ör'-it-ti], z.n. Minderheid in jaren, (het) jönger zijn. Juniper [dzjoen' -i-per], z.n. (pik.) Jenever- boom; — berry, jeneverbes; — lecture, bestraf- fing, boet-predicatie; - tree, jeneverboom. Junk [dzjunk], z.n. Jonk (Chineesch vaar- tuig); (zeew^) slapping (oud touw); — axe, (zeew.) mastbijl; — bottle, porterflesch. Junket [dzjunk'-et], z.n. Gebak, taartje; (zie ook JUNCATE). to Junket [j0jMwfc'-e^l,w.b.Smullen;snoepen. Junketing^s [dzjunk' -et-ingz], z.n. mrv. Smulpartijen; snoeperijen. Junnice [dzjun' -is],z.r\. (scht.) Slag, stomp, stoot. Jnnt [dzjunt], z.n. (scht.) Groot stuk (inz. slachtvleesch). Junta [dzjun'-ta], z.n. Junta (Spaansche staatsraad); (f^g.) eedgespan. Junto [dzjun'-to], z.n. Eedgespan; komplot; geheim genootschap; I raadsvergadering. Ju po [dzjoep'-o], of Juppon' [dzjup'pon'], z.n. Onderrok; (ook;) keurslijf, lijfje. Jurat [dzjocr'-èt], z.n. (rcht.) Gezworene. Juration \dzjoe-ree'-sjun], z.n. Beöediging. Juratory [dzjoer'-et-tur-ri], bv.n. Eeds-; van (betreHende, behoorende tot) den eed. Juridic [dzjoe-rid'-ik], of Juridical [dzjoe-rid'-ikl], bv.n. en J u ri d i cal ly I dzjoe-rid' 4-kèl-li] , bw. Rechts-; genM;ht,(;lijk. J u r I s c O n .H II 1 1 [ dzjoer-is-kon'- su.lt] ,z.n .Recht43- gnioordo. Jurisdicf U^n[rengen. Justificative \dzjus-tif' i ki-t-iiv]. bv.n. Rechtvaardigend; rech'tvaardigiiiRs-, Justificatorl(/.:7■/^s■^/-/;-W'-y//•),/.n.Re('.h^- vaardiger; verdodiger. Justmcatory [dzjus-tif"-i-kèt-tur'-ri\, bv.Ji. Rechtvaardigend. Justifier [dzjust' •i-faj-er]y z.n. Rechtvaar- diger; verdediger. to Justify [dzjust' -i-faj], w.b. Rechtvaar- digen; verdedigen; (theo.) rechtvaardig maken; (typ.) pasmaken voor den vorm, inslaan, op- maken, in den vorm brengen. Justle [dzjusl], z.n. Schok, stoot, botsing, duw. to Justle [dzjusl], w.b.. en o. Stooten, du- wen, schokken, botsen; (fig.) handgemeen zyn {of worden). Just Ier [dzjusl' -er], z.n. Stooter, enz.; | worstelaar. Justly [dzjust' -li], bw. Zie .just. Justness [dzjust' -nes], z.n. Rechtvaardig- heid, billijkheid, rechtschapenheid; juistheid, nauwkeurigheid. Jut [dzjut], z.n. Uitsprong, vooruitstekend iets; — window, uitspring-raam. to Jut [dzjut], w.o. Vooruitspringen, voor- uitsteken; I stuiten, uitloopen, belenden. Jute [dzjoet], z.n. {scht.) Verschaalde drank; {ook'.) straatslet. Jutty [dzjut'-i], z.n. Uitsprong, vooruitste- kend iets; havenhoofd. to Jutty [dzjut' i], w.o. Vooruitspringen, vooruitsteken, i to— , w.b. Vooruit schieten boven; vooruit werpen. Juvenal [dzjoev' e-nèl], z.n. Jongmensch. 3u\enese.eiice[dzjoev-e-nès'-sens], z.n. Jon- gelingschap; jeugdige leeftijd; (het) weder jong worden. Juvenile [dzjoev' •e-nil], bv.n. Jeugdig; — days, jeugdige jaren, jeugdige leeftijd. Juvenileness [dzjoev'-e-nü nès], z.n. Jeug- digheid. Juvenility [dzjoeo-e nil'-it4i], z.n. Jeugdige leeftijd; jeugdigheid, (fig.) drift (voortvarend- heid, onbedachtzaamheid) der jeugd; jeugdige onbezonnenheid; jongens-streek. Jn'Sitaposition[dzjuks4a-po-zis'sjun],z.n. Naast elkander-plaatsing; aansluiting; aanzet- ting; aanwas. Jymold [dzjajm'-uld], z.n. Kunstgreep. K. Kail [keel], of Kale [keel], z.n. {pik.) Ki'ul- kool, spruitkool; - wife, groentenvrouw; — yard, moestuin. Kaleidoscope [kèl4aj'-do-skoop], z.n. Ka- leidoscoop. Kalendar [kèl'-èn-der], z.n. Kalender. Kali [keeV i], z.n. {pik.) Kali; (fig.) potasch. Kalmia [kèl'-mi-a], z.n. (pik.) Amerikaan- sche laurier. Kam [kèm], bv.n. Krom, verdraaid; scheef, averechtsch; clean — {kim — ), averechts ver- keerd, glad verkeerd. Kame [keem], z.n. {scht.) Kam. to Kame [kerm], w.b. (scht.) Kammen. Kangaroo [kèn-Qcr roe'], z.n. {drk.) Kan- garoe. Katydid [kèt'4-did], z.n. Naam van eene soort s|>rinkhanen. KAW KEEVE Kaw [kao], z.n. Gekouw (van raven), (het) krassen; (pop.) gehijg. to Kaw [kao]y w.o. Kou wen, krassen (als raven); (pop.) hijgen. Kayagre [kaf-edzj\, z.n. Kadegeld, kaai- geld. Kayle [keel], z.n. Kegel, kegel-pop; kegel- spel; game of —s, kegelspel, iook:) in 't-kuiltje ^spel met negen kuiltjes in den grond). K. B. = Knight of the Bath, ridder van de Bad-orde. Keal [kiel], z.n. (plk.) Kool. Keale \kiel], z.n. Kiezel; kegelzand: steen. Kealy [kiel'-i]. bv.n. Zandig; steenig. to Keb [kèb]. w.o. (scht.) Lammeren. Kebbie [kèb'-i], z.n. (scht.) Knots, knup pel. stok. Kebbuck \kèb'-uk], z.n. (scht., eene) Kaas. Keck Ikèk], w.o. Kikhalzing, (het) koren. to Keck [kèk], w.o. Kikhalzen, koren; to — nt, koren tegen, walgen van. to Keckle [kekl], w.b. {zeew.) Met smarting omkleeden of omwoelen (een kabeltouw). Kecklingr \kèk'-ling], z.n, Smarting. Kecksy \kèk'-si], z.n. (plk.) Dolle kervel. Keeky [kèk'-ï\, bv.n. Scheerlingachtig; {fig.) rietvormlg. Kedg:e [kèdzj], z.n. (zeew.) Werpanker, boeg-anker. I —, bv.n. Opgewekt, wakker, moe- dig, goefigeluimd. to Kedgre [kklzj], w.o. n [kiel'-sun, of kèl'-sun]. z.n. (zeew.) /,;i;tdhoiit , kolsom. li eely vloe-pen [/cter-i vajn-phi],/..n.f.scht. II) potloodjf;. Keen f/aVnl, bv.n. Scherp, snijdend; hevig, .tron^.', doordririf^'end; levendig, begeorig, fel, gretig; bijfr-rnl, vinnifr; spitsvondig; geslepen, Hhiw; — figainsf, viiiiiij; Icgcai, gf^betoil op; — 1/itfin, u^brand <>]>, ie] op. hfjr,,, ri^ naar; «///.' i.s (IS - HH miiHtarfl, (s/ir.) '/.[] is (in haar Hpreken) zoo srherp als (um scheermes; -^Y/gr^-^/, scherp; — eyed( - sighted),scheY-^7Achtig; — witled^ geestig. Keen [kien], w,b. Scherpen. Keenly [kien' -li], bw. Zie keen. Keenness [kien'-nès], z.n. NB. Al de be- teekenissen van keen, met „heid" er achter. Keep [kiep], z.n. Kerker; sterkte, fortje; bewaarplaats; gevangenschap, hechtenis; op- sluiting; bewaring, hoede, toezicht; l voeder, voedsel, onderhoud, bestaan, broodwinning; I in good — , in goeden staat; to take — of, zorgen voor; to earn one's own — , (spr.) zijne eigene matten rollen, voor zich zei ven zorgen. to Keep [kiep], w.b. Houden; behouden; onderhouden; bewaren; weerhouden; terug- houden, afhouden; bewaken, beschermen; be- stieren, beheeren; vieren; vervolgen, voort- gaan met. I To w.o. Zich houden, zich weer- houden, dralen, aarzelen; zich ophouden, ver- blijven; wonen; duren, aanhouden; een winkel doen, een beroep uitoefenen; l to — tJie books, de boeken bijhouden, boekhouden; - silence.het stilzwijgen bewaren- to — cowpan?/, gezelschap houden, (fig.) vrijen; to — good company, in goed gezelschap verkeeren; to — a. o. short, iemand korthouden; to — the field, het veld behouden; to — the pot a boiling, (spr.) de zaak warm (of gaande) houden; to — school, school- houden; to — time, (muz.) de maat houden, in de maat blijven, (oo/c:) de maat slaan; to — fair together, elkander goed kunnen verdra- gen; to — a stiff upper Up, zijn streng strak- houden, onwrikbaar blijven; to — away, afhou- den; wegbliiven; to -back, weerhouden, terug houden; achterwege houden, achterwege blij- ven; to — from, afhouden, weerhouden, terug- houden van; to — in, inhouden, binnenhouden, verbergen; behouden; beteugelen, bedwingen, in toom houden; voortduren; to — out, niet toe- laten, buitensluiten, uitsluiten; buiten blijven; to — together, bijeenhouden; bijeenblijven; to — wnrfé^r, onderhouden, onderdrukken; itt thr arms a-kimbo, do handen in dn zijd» II /.« Mr.n. (draad in. Kiiii-lium \kiin' kim\, hw. (/^oyy.) Togen d(»n Kinini«*r \kiin' rr\. y..n. (srht.) I'raatrnorr, f.;if*l.<-lkr.iis, hjiMicltoot. Kin [kin], z.n. Maagschap; verwantschap; bloedverwant; geslacht; slag, soort; next of — , naaste bloedverwant; neither kit nor — , geen vriend of maag, kind noch kraai, l -, bv.n. Verwant; gelijksoortig. Kincti [kinsj], z.n. [scht.) Lus, losse knoop. Kinchin-mort [kinsj' -in-mört], z.n. (scht,) Kind van het vrouwelijk geslacht. Kind [kajnd], z.n. Soort, geslacht; geaard- heid; neiging; in -, in natura; to pay in — , met goederen van dezelfde soort (fig. met ge- lijke munt) betalen; every — of, allerlei, al- lerhande; an odd — of affair, eene zonderlinge zaak; in such a —, op die manier, in dier voege; to do one's — , zijne natuur volgen; to grow out of —, ontaarden; the human — , het menschdom. I — , bv.n. Vriendelijk, minzaam; goed, goedgunstig, welwillend; wellevend, ver- plichtend, voorkomend; —hearted, goedhartig; — heartedness, goedhartigheid. Kinder [kajn'-der], bw. Om zoo te zeggen, als het ware. to Kindle [kajndl of kindl], w.b. Aanste- ken (in brand, in vlam); (fig.) aanvuren; op- stoken, aanhitsen; verbitteren, boosmaken; (ook:) voortbrengen, l to-, w.o. Vuur vatten, ontvlammen; (fig.) zich boos maken; (oo/c:) jongen werpen, jongen. Kindled [kajndld of kindld], bv.n. (van hazen, enz.) Drachtig. Kindier [kajnd'-ler of /cmc^'-Zerl, z.n. Aan- steker (van vuur, licht, enz.); (fig,) aanvuur- per; opsteker, aanhitser; (ook:) houtspaan (om vuur mede aan te maken). Kindless [kajnd'-lès], bv.n. Onvriendelijk, onnatuurlijk. Kindliness [kajnd' -li-nès],z.n Goedhartig- heid, goedigheid; welwillendheid ( — to, voor); I aard, geaardheid. (van to kindle. Kindling: [ka jnd'ling oi'kind'-ling],teg.dw. Kindly [kajnd'-li], bv.n. en bw. Eenerlei, van gelijken aard; goedig, welwillend; l op eene minzame (goedige, vriendelijke, welwil- lende, enz.) manier; she— lent me this, zij is zoo goed geweest mij dit te leenen. Kindness [A:a;nd'-nèsJ,z.n.Vriendelijkheid, goedheid, enz. Zie het bv.n. kind. Kindred [kind' -red], z.n. Bloedverwant- schap; (in meervoudigen zin:) bloedverwan- ten, familie-betrekkingen; (fig.) verwantschap, gelyksoortigheid. i — , bv.n. Verwant, geiyk- soortig; —souls, zuster-zielen. Kine [kaj^i], z.n. (mrv. van oow) Koeien. King: [king], z.n. Koning; (in het kaart- spel:) heer; (in het damspel:) dam; to go to-j (.^pl.) dam halen; a — or a beggar, (.spr.) alles of niemendal; —craft, regeerkunst, kunst van regeeren; —fisher, [vog.) ijsvogel; -killer, ko- ningsmoorder; —post, [bwk.) middelpost, mid- deist yl; — 's bench, hoogste gerechtshof, (ook:) kroontrevangonis; -'sevil, (hik.) koningszeer. to King: \king], w.b. Tot koning maken; (damspcil:) eon dam opzetten (op eeneschyf). KinKlt'iiiciit, /ijii, King:li4»od {king' -hoed], z.n. Koningst^ha)). KINGLKSÖ KNACKISJI KiniTless [king'-lès], bv.n. Zonder koning. Klngrlet [king'-lèt], of Kingrling: [king' -ling], z.n. Koninkje. Klngrlike [king' -lajkly of Kingrly [king'-U], bv.n. en bw. Koninklijk; koning-achtig; -government) monarchale regee- ringsvorm. Kingrship ]king'-sjip], z.n. Koningschap. Kink [kink], z.n. Kink (b.v. in een touw), toevallig ontstane knoop; ifig.) aanval (van lach, hoest, enz.); {ook:) inval, nuk; | —haust, {scht.: — osO, kinkhoest. to Kink [kink], w.o. Verward geraken, in de knoop gaan; (fig.) uitbarsten (in lach, hoest, enz ); (ook:) naar lucht snakken, het benauwd hebben. Kinnikinnic [kin' -i-kin-ik], z.n. Surrogaat voor tabak (bij de Indianen). Kinnin [kin' -in], z.n. (scht.) Konijn. Kinrick [kin'-rik], z.n. {scht.) Koninkrijk. Kinsfolk [kinz'-fook], z.n. Familie, maag- schap, bloedverwanten, aanverwanten. Kinsman [kinz'-mèn], z.n. Bloedverwant, aanverwant. Kinswoman [kinz'-wwoem-en], z.n. Vrou- welijke bloed- {of aan-) verwant. Kintal [kinf-èl], z.n. (kph.) Centenaar. Kintlidgre [kint'-Udzj], z.n. (seew.) Ballast, als ballast geladen ijzer. Kintri [kin' tri], z.n. {scht.) Zie country. Kipe [kajp], z.n. Fuik, vischfuik; — hole, in-'t-kuiltje-spel. Kippagre [kip'-edzj], z.n. {scht.) Rumoer, lawaai, tumult. Kipper [kip' -er], bv.n. Vlug; (van zalm:) kuiterig; — time, verboden tijd (voor de zalm- vangst, I —, z.n. Zalm die kuit geschoten heeft; (oo/c:) gerookte zalm; {ook:) verboden tijd (voor de zalmvangst). to Kipple [kipl\, w.b. {scht.) Verbinden, aan elkander vastmaken. Kippies [kiplz], z.n. mrv. {scht.) Dakspar- ren. Kirb [keurh], z.n. Zie kerb. Kirk [keurk], z.n. Kerk; — man, lid van de Schotsche kerk; — 7note, vergadering van de lidmaten der gemeente;— ?/arc?, (in Schotland:) kerkhof. Kirn [keurn], z.n. {scht.) Oogstmaal; (ooA::) karn; — milk, karnemelk; — staff, karnstok. to Kirn [keurn], w.b. {scht.) Karnen. to Kirsen [keurs' -en], w.b. {scht.) Doopen, het doopsel toedienen aan. Kirsenin' [keurs' -nin], z.n. {scht.) Doop, doopsel. Kirtle[/ceMr^Z], z.n. "Wambuis; jakje,keursje, [ lyfje, keurslijfje (corset zonder baleinen); {kph.) \ vlasbaal. Kirtled [keurt'ld], bv.n.EenwambuisCjakje, i o/" lijfje) aanhebbende. I Kiss [kis], z.n. Kus, zoen. to Kiss [kis], w.b. Kussen, zoenen; {fig.) i innig lief koozen; (oo/c:) in aanraking komen met, tegen — aan zitten of liggen (b.v. brood, tegen elkander aan, in den oven); (oo/c:) torloops {of vluchtig) aanroeren; to — the hare's (spr.) den maaltijd misloopen; to ~ on's /s' to any one, kushandjes aan iemand ' n; to — the cup, {fig.) in het glaasje kijken, ii Kkobroeren. Kisser [kis'-ser], z.n. Kusser, zoen er. Kissing: [kis'-sing]], z.n. (Het) kussen, (het) zoenen; — comfits, suikergoed met een aange- namen geur; — crust, zachte zyde (van een brood); — of the pope's toe, voetkus. Kit [kit], z.n. G-roote flesch; melk-nap, melk- emmer; zalm-vaatje; jong katje; (soldaten-) knapzak; uitrustings-kist (van een matroos); (schoenmakers-' gereedschap; (dansmeesters-) viool; {fig.) bent, vriendenrij; — kay {— key), katje (aan boomen); | — nor kin, zie kin. Kitchen [kitsj'-en], z.n. Keuken; kook- fornuis, {zeew.) kombuis; — boy, keukenjongen; — dearer, keuken mes;— /wrmïï^re.keuk en gerei, keukengereedschap; — garden,moestum;"maid, keukenmeid; — stuff, pannevet, braadvet; — table, keukentafel; — utensils, keukengereed- schap, keukengerei; — wench, vaten-waschter; —work, keukenwerk, kokkerij. to Kitchen [kitsj'-en], w.b.( Iemand) te eten geven in de keuken; (iemand) van eten voor- zien dat in de keuken behoorde te blijven. Kite [kajt], z.n. (vog.) Wouw, kiekendief; (fig.) schraapzuchtige, inhalige; (oo/c:) vlieger (die opgelaten wordt door kinderen); {kph.) schoorsteenwissel; to fly a —, een vlieger op- laten; — flying, (het) oplaten van een vlieger, {hph.) wisselruiterij, (fig.) zwendelarij. Kith [kiTu], z.n. Vriend, kennis; zie kin. Kitling [kit'-ling], z.n. Jong katje; (een) jong (van eenigerlei diersoort), welp. Kitt [kit], z.n. (scht.) Aantal; (oo/c:) groote flesch; the hail — , het gansche zoodje. Kitten [kitn], z.n. Jong katje. to Kitten [kitn], w.o. Jongen, jongen wer- pen (van katten sprekende). (kattig. Kittenish [kitn'-iesj], bv.n. Katachtig; Kittiwake [kit' -i-wiveek], z.n. (vog.) IJs- landsche meeuw. to Kittle [kitl], w.b. Kittelen; (scht.) Zie TO kitten; to — up, (scht. een muziek-instru- ment:) tokkelen, (fig.) opwekken, bezielen. Kittlin [kit'-lin], z.n. ischt.) Jong katje. Kittlish [kitl'-iesj], bv.n. Kittelig; kittel- achtig. to Kliek [klik], w.o. Klapperen (als een molen); tikken (als een uurwerk). I to-, w.b. Wegkapen. Klicker [klik'-er], z.n. Baas (over werk- volk); I klanten-lokker. Knab [nèb], z.n. {scht.) Rijk man; (oo/c:) aanzienlijk man. to Knab [nèb], of to Knabble [nèbl], w.b. en o. Knabbelen. Knabley [nèb'-li], bv.n. (scht.) Rijk; (ook:) aanzienlijk. Knack [nèk], z.n. Dienstig-dingetje; speel- goed; (fig.) handbehendigheid, kunstje; knap- heid, vlugheid, handigheid; to have a - at, knap zijn in, den slag hebben van, uitgestu- deerd zijn in {of op); I —kneed, knikknieën hebbende. to Knack [nèk], w.o. Knappen; (fig.) met gemaaktheid spreken. I to — , w.b. Knappen riedigen, b.v. eene flesch); kraken (noten). Knacker [nèk'-e?-], z.n. Knapper; noten- kraker; paarden viller; speelgoedmaker, touw- slager. Knackish [nèk'-iey], bv.n. Listig, sluw vol streken, loos. 476 KNACKISHNESS KNOB Knackistiness [nèk'-iesj-nès], z.n. Listig- heid, sluwheid, loosheid. Knacky [nèk'-i], bv.n. Listig, sluw, loos, vol streken; (scht.) geestig; grappig, koddig. Knag: [r<èo], z.n. Knoest (aan boomen); kwast (in hout), | knobbel. Kna^griness [nèG' -i-nès], z.n. Zie knaggy niet „heid". Knagr§:y [nèG'4], bv.n. Knoestig; kwastig (hout, boomen, enz ); knobbelig; (fig.) onhan- delbaar, knorrig, brommig. Knap [nèp], z.n. Knobbel, bult, verheven- heid, gezwel; — of ground, aardhoogte, heuvel; — bottle, (pik.) klaproos; silve?^ —weed, (pik.) papierbloem. to Knap [nèp], w.b. Afbijten, afknabbelen; knakken; doen afknappen; to — in sunder, aan tweeën breken, doormidden breken, doorbre- ken. I TO-, w.o. Knakken; knappen; kraken; to — at, happen naar. Knappisti [wè/?'-ies;], bv.n.Brommig,grom- mig; {ook:) bijtachtig, bijterig. to Knapple [nèpl], w.o. Knappen, afknap- pen. I TO — , w.b. Afknabbelen, afgrazen. K nappy [nèp'-i], bv.n. Knobbelig, knoes- tig, bultig. Knapsack Inèp'-sèk], z.n. Ransel. Knar [naar] z.n. Knoest; kwast (in hout). Knarl [naarl], z.n. Kwast (in hout). Knarled [naarl' ed], of Knarry [naar'-i], bv.n. Knoestig; kwastig (hout; boomen, enz.). Knave [neev], z.n. Schurk, schelm, afzet- ter; fielt, gemeene vent, vlegel; boer (kaartspel); (ook:) jongen, knaap, knecht; to play the — , als een schurk handelen, den schurk spelen; beggarly -, gemeene hond. Knavery [neev'-e-ri], z.n. Schurkerij, schel- m.erij; (fig.) schalkerij, guiterij. Knavisti [neev'-iesj], bv.n. Schurkachtig; schelmachtig; gemeen; (fig.) schalksch, guit- achtig; - trick, schurkenstreek. Knavistily [neec'-iesj-U], bw. Z'e knavish. Knavishnes.^ [neev'-iesj-nès], z n. Schurk- achtigheid, schurkerij, schelmerij; gemeenheid; (fig.) schalkschheid, guitachtigheid. to Knaw [nao\, w.o. en b. Zie to gnaw. to Knead ['nied\, w.b. Kneden. Kneader[me'^'-^'rJ,zn.Kneder,(iron.)bakker. Kneading: [nied'-ing], z.n. (Het) kneden; — mac/une( — mt7^),kneedmolen;— ^roMgr/^kneed- trog, bakkers-trog. Knee [ni\, z.n. Knie; (zeew.) kromhout; (fig.) stut, schraaghout; — croo/cm(7,kniebuigend, (fg.) gedienstig, onderdanig; —deep (-high), tot aan de knieön; —pan, (ontl.) knieschijf; -string, kouseband; -tribute, knieling, (het) kniobuigon. to Knee [ni\, w.b. Knielend smeeken. Kneed \nied\, bv.n. Knieön (fig. buigende ledfjii of gewrichten) hebbende; in —., binnen- waarts (out — , ))uitenwaarts) staande knieën to Kneel [niel], w.o. Knielen; to — down, nfidfrkiiiolen (— to, voor). K neeier \niel'-er\, z.n. Knieler. lin*'v\in\>i \ni(d' ing\, z n. (Hot) kniolen; g*!kni<'l(lti<;id; (kph.) r>|)ongespou w«mi slokviscli. Knell /II. Doodklok; gdlui dor dood- klok. to Knell [nèl], w.o. De doodklok luiden. KNELT [nèlt], verL dw. en onv. verl. tyd van TO KNEEL. KNEW [njoe], onv. verl. tijd van to know. to Knick [nik], w.o. Knappen; knarsen; k]-aken. Knicker [nik'-er], z.n. Knip (met den vin- ger, b.v. voor den neus, enz.). Knick-knack [nik'-nèk], z.n. Speelgoed; snuisterij; speelwerk. Knick-knackery [mfc'-yïè/ce-nljZ.n. Speel- goedwaren, snuisterijen. Knick-knacke t arian [nik-nèk-i-teer'-jen] , z.n. Speelgoed- (of snuisterijen-) verkooper; (fig.) beuzelaar. Knick-knacky [nik' -nèk-i], z.n. Minnaar van speelgoed, liefhebber van snuisterijen. Knife [najf], z.n. Mes; chopping — , hak-^ mes; paring -, schijf, tong (bij boekbinders); pruning -, tuinmes; — rest, messenbakje. Knig;ht [najt], z.n. Ridder; (fig.) kampioen; ym 't schaakspel:) paard; — of the shire, graaf- schap-vertegenwoordiger, (in het parlement), parlementslid; - of the Garter, ridder van den Kouseband; — of the Bath, ridder der Bad-orde;' — of the blade, ijzervreter, zwetser op helden- daden die hij nooit bedreven hQQii;—ofthe posty valsche getuige, ridder van het schabelletje; — of the road, straatroover: — o/" ^/^e thimble (— of the shears), ridder van de naald, kleermaker; carpet-, saletjonker;- e?ran^. dolende ridder; — errant ryAolen^Q ridderschap; - marshal,hof- maarschalk; — service, ridderdienst;— ^empZar, tempelridder. to Knig:lit [najt], w.b. Tot ridder slaan; ridder maken. Knighthood [naj^'/ioed],z.n. Ridderschap; orde der ridderschap. Knig;htless [najt'-lès], bv.n. Onridderlyk. Knigrhtliness [najt'-li-nès], z.n. Ridder- lijkheid. Knightly [naji'-li], bv.n. en bw. Ridderlijk. Knit [nit], z.n. Breiwerk; gebreid goed, ge- breide onderbroek; - work, breiwerk. KNIT [nit], verl. dw. van to knit. to Knit [nit], w.b. en o. Breien, knoopen; (fig.) verbinden; zich vereenigen; to — the brow, het voorhoofd fronsen, de wenkbrauwen fron- sen; to — together, aan elkander vastknoopen; to — friendship with, vriendschap aanknoopen met. Knitt [nit], verl. dw. van to knit. I ivell—, welgemaakt. Knittable [nit'-ebl], bv.n. Gebreid (of ge- knoopt) kunnende worden; (fig.) vereenigbaar. Knitted [nii'-ed], VQrl. dw. van to knit. Knitter [nit' er], z.n. Breier, breister. Knitting \nit'-ing], z.n. (Het) breien; — needie, \trQin£iii]d; - sheath, breikoker; - yam, l)reikatoen, breigaren. Knit tie [nitl\. z.n. Beurs-snoor, trekband (b.v. aan oen tabakszak, reticule, enz.); (zeew.) seizing, knuttel. KnivcM [najvz], z.n. (mrv. van knike) Mes- sen; long— (big— ), z.n. Zwaardvoerders (Ame- likaanscho bijnaam voor do Europeanen). Knol» \nob\, z.n. Knoest (aan houtg(iwa.s); kwast (in hout); (fig.) knobbel; (ook:) heuvel. to linob \iii)b\, w.o. Knoestig (vol knoes. U)i\ en kw;ist('.n) grooio)). KNOBBED Knobbed Inöbd], bv.n Knoesterig: kwas- I i;:; knobbelig. linobbine^js [nöt/-i-nèsi,'A.n. Knocstiglioid- kwastigheid; knobbeligheid; (fig.) koppigheid erspannigheid. ' Knobby [nöf/-i], bv.n. Knoestig; kwastig; knobbelig; (fig.) koppig, weerspannig. Knock [no/cj, z n. Slag; klop, tik; ('t)aan- k <)ppen, (t) tikken (aan eene deur); (scht.) kUjk; (ook:) heuveltje; | -doion (bv.n.), dood- slaand, alles- afdoend, overwinnend. to Knock [nök], w.b. en o. Kloppen, slaan; tikken, aankloppen; to -around, ronddwalen rondslenteren; to -down, nederslaan, op den grond werpen, omver slaan, nedervellen, (bii veilingen:) toeslaan, gunnen (-to, aan); to - out any one's brains, iemand de hersens in- slaan; to — out of joint, ongelukkig (of met Horten en stooten) voordragen; to - together, tegen elkander stooten; to-under, toegeven /-ich schikken, zich onderwerpen; to-up, op- kloppen, m de hoogte slaan, (fig.) vermoeien; I knocked into a cocked hat, beschadigd, bedor- ven, verwoest, geruïneerd. Knocker \nök'-er], z.n. Klopper. Knocking: [nbk'-mg], z.n. (Het) kloppen; ihet) aankloppen. I bv.n. Kloppend, enz.; - null, stampmolen. /?^??" t^^^^^' Kleine heuvel, aardhoogte; ipii.) krum, top; (pik,) knol. do^d"?ok) ^' de Knolier [nooZ'-er], z.n. Klokkenluider. Knolster [nölst'-er], z.n. (ins.) Houtluis Knop [nop], z.n. (pik.) Knop; (/iö.) nop- i m-knops, (pik.) ranonkel. ^' " ^ ^ ' yJ^^?^^^^ ^^^^•) G^eknopt; (fig.) gCnopL, Knot [nó^l, z.n. Knoop; strik; knop; knoest- iw ast; knobbel; bundel, bos; (fig.) vereeniging Z^A hoopje, plokje! troepje; fooi ngewikkeldheid, moeielijkheid; (^;o^.) IJsland- J^^^^^PP^^' ^^'''^^^'^9 lus, (ook:) zee- ï^nS u^L - bulrush, (spr.) noeiehjkheden zoeken waar ze niet te vinden p'^^i) muSrS' to Knot [not], w.b. Knoopen, vaststrikkpn, '"'•i^f ^P^'^P, ^^öT. in de war) maken ngj mgewikkeld maken, i to-, w.o. Knoopen geknoopt werk maken); in de knoop (fig. in de »oUel.^^"' ^^^'^ ^^^^PPen schieten, uifioopen! Knotless [nöt'-lès], bv.n. Zonder knoopen; ^.) zonder moeielijkheden. Knotted [nöf-ed], bv.n. Knoestig; kwastig; ^g.) meengeshngerd. ' ^^^^''^'-^^^^'Z-n-Knooperigheid; JÏJ?.?"/;/'/^^^^^' K^^oet; knoetstraf; ■Jerry, (pik.) braambes, braam. PT^fïn^**!^ mooi w.b. en o. Weten; kennen; ekonnpn >!i«?'^ (^/^fiachtig) zijn (iets); ekonnen, beslapen; to - from, onderscheiden an, to - asunder, onderscheiden. Knowable [noo^-ehl], z.n. Kenbaar, ken- KYTHE lioo^r"**^*" ^•''''^■^''^•^ ilcuvoltjo,kloino Knower [noo'-er\, z.n. Kenner. Knowing: (noo'-zn^yl, bv.n. Kundig; - in, bedreven in, ervaren in, knap in; a-one, een die zyn weetje weet, een uitgeslapen vigel (ooA,:) iemand die zich verbeeldt de wijsheid in pacht te hebben; - Zootocy, vlug uitziend- r^7' onwetend, i -, z.n. Weten^ schap; bekendheid, kennis, kunde; not worth- wetmi)^ ' ï^iet waard het te kennen (of te Knowing:ly [noo'-ing li], bw. Willens en wetens, opzetteiyk, voorbedachtelijk. kP^^'^?^"?**^^^ r^o^^6c^0jl, z.n. Kennis; be- kendheid; kunde, bekwaamheid; to my - bil mijn weten, zoover ik weet; without my - buiten mijn weten. ^ ' LW-èc?^J], w.b. Erkennen. KNO IVN [noon], verl. dw. van ïo know ifig.) voorbij achter den rug; ^0 6e ^é^é'r /criOM?n wordeir** ^^^^''^ niemand vertrouwd Know-nothing: [noo-nuTH'-ing], bv.n. Dom. I -, z.n. Weetniet; (in Amerika:) aanhanger der conservatieve partij. Knt., verkort voor knioht. to Knub [nub], of to Knubble [nubl], w.b. Slaan, knufielen; to - any one s chops, iemand op muilperen of oorvegen onthalen. Knuckle [rn^Wl, z n. fo^i^^.) Knokkel; (^ö.) gewricht, geleding; {pik.) knobbel; - dabs (- confounders), handkragen, handlubben mansjetten. to Knuckle [nukl], w.o. Knokkelen, met kromme vingers zitten; (/?'(7.) zwichten, onder- doen, toegeven, buigen; to - doion, bukken, nederduiken, (fig.) zich onderwerpen. Knuckled [jiukld], bv.n. Van knokkels (gewrichten, geledingen) voorzien. lee^loopTr^^^^^"^' ^^mperd, bengel; Knur [neur] of Knurl [nmr/] z.n. Knoest (aan houtgewas): kwast (m hout); | (in Schotland:) dwerg. Knurled [neurld], of Knurly [yieur'-li], of [newr'-zl, bv.n. Knoestig; kwastig; (fig,) hard. ^ Koff [kof], z.n. (^eew;.) Kof (zeker schip). Kommanic [kom' -ynen-nik], z.n. Kuifleeu- werik, KONED [kond], veii. dw: van to know. Koney [koon'-i], bv.n. Knap, hupsch, vlug, net, hef. ^' Koom [koem], of Kornoek [kor'-nök], z.n. Schepel. Krang: [krèng], z.n. Walvischvleesch. Krimnel [kritn'-nel], z.n. Inmaakten, in- maakkuip. Kyan [kaj-èn'], z n. Spaansche peper. to Kyanize [kaj'-en-najz]. w.b. Timmer- hout beveihgen tegen vermolming (op de wijze uitgevonden door zekeren mijnheer Kyan) to Kyd [kid], w.o. Kennen, weten Kyste [kist], z.n. Doodkist. Kyte [kajt], z.n. [scht.) Buik. to Kythe [A-a;THl, w.o. (sc/i^.) Voor den dag komen. ' 478 L. LACKEY L. £.. het teek en voor Pound Sterling. Ija [lao], tsw. Zie, kijk, ziedaar. L.ab [Veb],z.n. Babbelaar, wauwelaar, kletser. Labefaction [Veh-i-fèk'-sjun], z.n. Verzwak- king; benadeeling. to Liabefy [leb'-i-faj], w.b. Verzwakken; benadeelen. Label [leeb'-el], z.n. Opschrift; naambriefje, etiquette; {rcht.) codicil; (zeew.) hoogtemeter. to Iiabel \leeb'-el\, w.b. Van een naam- briefje (etiquette of opschrift) voorzien. JLabent [leeb'-ent], z.n. Glad, glibberig; glijdend. Labial [leeb'4-el], bv.n. Lip-; van (betref- fende, beboerende tot) de lippen; — letter, lip- letter. I — , z.n. Lipletter. Labiate [leeb'-i-èt\, of Labiated [leeb'4-eet-ed], bv.n. {pik.) Ge- lipt, lippen (of hetgeen daarnaar gelijkt) heb- "bende; lipvormig. Labile [lèb'-il], bv.n. Glad, glibberig. Labor [leeb' ur}, z.n. Werk, arbeid; ver- richting; inspanning, moeite; barensnood; to be in — , in den arbeid (in barensnood) zijn. to Labor [leeb'-ur], w.o. Arbeiden, werken, zich inspannen, zich afzwoegen, zich moeite geven; in nood verkeeren; in den arbeid (in barensnood) zijn; to — under; lijden aan, ver- keereii in; to — under a mistake, in eene dwa- ling verkeeren, plaats geven aan eene ver- gissing; to — under bad health, krakend (suk- kelend) zijn, eene krakende gezondheid heb- ben; to — with mighty projects, groote plan- nen in het hoofd hebben; to — wit child, in barensnood verkeeren, in den arbeid zijn. I TO — , w.h. Bewerken; doorworstelen, door- wurmen; afrossen, afranselen. Laborage [leeb'-ur-èdzj], z.n. Arbeidsloon. Laborant [lèb'-o-rènt],^ z.n. Scheikundige. Laboratory \lèh"-o-rèt-tur'-rï\, z.n. Werk- plaats, laboratorium. Labored [leeh'-urd], bv.n. Styf, gedwon- gen (b.v. stilte). Laborer \leeb' -ur-er], z.n. Werkman; arbei- der, daglooner, daggelder. Laborinji? [leeb'-ur-ing], bv.n. Arbeidend; — man, arbeider; —beast, ] ast dier; — people, ar- beiders, daggelders, (ook:) arbeidende volks- klasse; — oar, (het) groote roer. I^aboriouH \Ji'h boor'-i us], bv.n. en LaboriouNly \l':b-bo(>r'-i-us-li], bw. Werk- zaam, arbeidzaam; bewerkelyk, veel moeite gevend. LaboriouNneHN \lèh-boor'-i-uH-nès], zn. Work/aamheid, arbeidzaamheid; bewerkeiyk- heid, veel moeite-gevendheid. ImborleMM \lff',b'-ur-li:s\, bv.n. Werkeloos; zonder rno(;itc. Lab<»rM«»me [leeh'-ur-sum], bv.n. Werk- zaam; rnoeiolijk, bewerkelyk. linbour \lf;eb'-ur], z.n. Zie lauok. Labyrint li \U'b'i-rinTH\, z.n. Doolhof, labyrint , Labyrint lilan f^/7>-/:-nnTH'-i-ml,bv.n. Dool- hofncbtig; kronkf-lond; verward. Lac [lèk]f z.n. Lak (zekere gom- of hars- achtige zelfstandigheid); shell-lac, schellak; stick lac, stoklak. Lace [lees], z.n. Kant; veter, rijgveter; lint, band, passement, galon; lijfje, keurslijfje, cor- set zonder baleinen, gesloten jakje, —bobbins,^ kantklopper ('t werktuig);— ma/cer, kantklop-r' per (de werkman); —man, kantwerker, pas- sementwerker; —pillow, kantklopperskussen: — woman, kantklopster, kantverkoopster. to Lace [lees], w.b. Eijgen, toerijgen (mei een veter); galonneeren, met galons bezetten: ifig.) afstraffen (met ' een touw), duchtig af rossen; (oo/c:) straf maken (door toevoeging van spiritus, bv.n. rum in kofïïe, brandewijn ir melk, enz.); to — any one's coat {jacket), iemanc op zijne huid geven. Laced [leest], verl. dw. van to lace — boots, rijglaarzen; - co/fee, koffie mét cognai (rum, enz.); —mutton, hoer. Lacerable [lès'-er-ebï], bv.n. (Vaneen-) ge scheurd kunnende worden. to Lacerate [?ès'-er-ee<], w.b. Vaneenscheu ren; scheuren. Laceration [lès-er-ee' sjun], z.n. Vaneer scheuring; scheur. Lacerative [lès'-er-èt-tiv], bv.n. Scheurenc vaneen scheurend. Lacb [lètsj], z.n., of Laches [lètsj'-ez], mrv. {rcht.) Verzuim. Lacbrymable [lèk' -ri-mèbl], bv.n. Betrei ren sw aardig. Lacbrymal [lèk' -ri-mèl], bv.n. Tranen vei wekkend. i Lactarymary [lèk'-ri-mèr-ri], bv.n. Trane! bevattend; — vessel, tranen-urne. \ Lactiry mation [lèk-ri mee'-sjun], z.n. (Hei weenen, (het) tranen-schreien. Lacbrymatory [lèk"-ri-mèt-tur'-ri], z.i {hist.) Tranenbekken. Lacbrymose [lèk'-ri-moos], bv.n. Jamm: rend, weeklagend. Laciniate [lès-sin'-i-èt], of Laciniated [lès-sin'-i-eet-ed], bv.n. G' franjed, (pik.) getand. Lack [lèk], z.n. Gemis; ontstentenis; g brek; behoefte, nood; for — of...., uit gebn aan....; a — Latin, een ongeletterde; a — rupees, (kph., mtw.) een lak ropyën, honde; duizend ropijën;"arfmsicaZ,sentimenteel;"Orfoi helaas, och heerejee; — öearc?, melkmuil, (jong lafbek; —brain, domoor, onnoozele stumpei John — land, {hist.) Jan zonder Land; —Hm zonder linnengoed, zonder hemd, (fig.) naai — love, iemand die geen liefde gevoelt; — lust glansloos, dof. to Lack [lèk], w.b. en o. Missen, ontbere behoeven, noodig hebben; begeeren, wensclic {scht.) declineeren, in waarde (of in aanzie verkleinen. Lackance [lèk'-èns\, tsw. {scht.) Helaa ach!, och lieve hemel! : Lacker \lè,k'-er], z.n. l^ehoeftige; l goudli j (vernis); — hat, slappe hoed. to liacker \lèk'-cr], w.b. Met goudlak v< I nissen. I^ackey [lèk'-i], z.n. Lakei, livreiknecht to Lackey [lèk'-i], w.b. Kneelitelyk bed nen. | to w.o. Zich knechteiyk gedrag* als lakei dienen. LACKING LATTY 479 liacking: [lèk'-ing], t. dw. van to i,ack; lacking but a little, byna. I^acmus [lèk'-mus], z.n. Lakmoes, liaconic [lèk-kon'-ik], of liaconlcal [Uk-kon'-ikl], bv.n. en liaconically [lèk-kon' -i-kel-li], bw. Lako- niek, ]euk; kort. Ijaconicism [lèk-kon' -i-sizm^ of liaconism [lèk'-o-nizm], z.n. Lakoniekheid; kortheid (van schrijf- of spreektrant). Lacquer [lèk'-er], z.n. Goudlak (vernis), to I^acquer [lèk'-er], w.b. Met goudlak vernissen. Lactagre [lèkf-edzj], z.n. Melk-geving, (de) melk die een melkgevend dier oplevert. Int [lèin-mfnl'], w.o. .Jammeren, w<;<;kln^'f ii (-for, om; —over, over). | to-, w.b. l','',)ariirrH'r<'ri, betreuren; beweonon. liUiiM^ntablf^ [l.èm'-<:n-tèl,l], bv.n. Te be- I rnriK i r il, l>ot rfMi rMiswaardig; jammorUjk. lifini€'ntabl<'n«'MM [lèni'-en-tèblnès], z.n. lUjlrcuronHwaardit^heid; jammerHjkheid. liamt^ntabl.y \lèm'-en-tèh-bli], bw. i-Jotreu- I ' riswaardig; jariirnoriyk. liaiiM'ntat l<»n [lètn-rn-tre'-fijun], z.n. Weri- lacht, .j.inirrM;rkIa(;ht.; (het) weeklagen. li],zn. Verscheuring. lianiferons [lèn-nif'-er-us], bv.n. Wollig, woldragend (b.v. planten). L.anifice [lèn'-i-fis], z.n. Wolbereiding, wol- vervaardiging. Lianigrerous [lèn-nidz)'-er-i4s], bv.n. (pik) AVoldragend, wollig. Lank [Ihik]. bv.n. Rank, slank, tenger; slap, loshangend; mager, dun, geslonken. to Lank [lènk], w.o. Rank worden: slin- ken, dun (of mager) worden; — Jawed, met ingevallene kaken. (slonken. Lankisb [lènk'-iesj], bv.n. Eenigszins ge- Seroaas de Bruin, EngHsch-Hollandsch, druk. 31 482 LANKNESS LARUM liankness [Ihtk'-yif's], z.n. Rankheid, slank- heid, tengerheid; slapheid, losheid; magerheid, dunheid, geslonkenheid. lianky [lenk'4], bv.n. Zie lank. liRnland [lèn'-lènd], z.n. {scht.) Al de ver- diepingen van een huis. Lianner [lèn'-er], of lianneret [lèn'-e-rèt], z.n. (vog.) Steenvalk. Liansquenet [lèns'-ke-nèt], z.n. Infanterist, lansknecht; ispl.) lansquenet. I^ant [lent], z.n. (spl) Pandoer (zeker kaart- spel, waarbij men alle slagen moet halen om winner te zijn); l urine, pis. to Liant [lè}it].. w.b. Met pis vermengen. Liantern [lènt'-eurn], z.n. Lantaarn; izeew.) vuurbaak; dark —, dievenlantaarn; magie tooverlantaarn; — 5earer, lantaarndrager; —fly, {ins.) glimwovm;— jawed, smal van be^;—jaws, magere (ingevallene) kaken. | — , bv.n. Mager, vervallen. to liantern [lènf-eurn], w.b. Van eene lan- taarn voorzien; door lantaarnen verlichten. Liantron [lènt'-run], z.n. (scht.) Lantaarn; (ook:) tijd van de Vasten. I^anugrinous [lèn-njoedzf-i-nus],hY.n.Y\3iS- harig; wollig. Liap [lèp], z.n. Schoot; lapje, lelletje; (ook:) soep; I —(^0(7, schoothondje; — earec?, hang-ooren hebbende; —ful, (een) schootvol; —sided, een- zijdig, scheef; —stone, (schoenmakers-) klop- steen; —wing, (fi.g.) klapwieker, (vog.) kievit; — ivork, lapwerk. to I^ap [lep], w.b. Wikkelen; inwikkelen; (f'ig.) oplikken, l to — , w.o. O ver.. ..hangen; (f'ig.) likken, leppen. 'Liapel [lep-pèV], z.n. Lapel (aan een klee- dingstuk), overslag. Liapidary [lèp'-i-dèr-ri], z.n. Steensnijder; juwelier. I — , bv.n. In steen gegrift; — style, {fig.) bondige schrijfstijl. to I^apidate [Up'-i-deet\, w.b. Steenigen. liapidation [l(ip-i-dee'-sjun],7..n.f^tQQmg\n^. Lapideons [lèp-pid'-i-us], bv.n. Steenach- tig; stoenig. IjapideKcenee [lèp-i-dès'-sens], z.n. Vor- steening; steenvorming. liapidencent [lèp-i-dès'-sent], of Ln [/aar-^/3;ïs'-s;Mn],z.n.Schenking; (het) ton geschenke geven. liark \/aark\, z.n. {vog.) Leeuwerik; (/Vtm.) klucht, lol, i)ret; crested—, kuilloeuwerik; .s/q/— (field — ), gewone leeuwerik; —spur, {pik.) rid- ders])0()i'. I^arker \laark'-er], z.n. Leeuweriken- vanger. liarkin»: [luark'-ing], z.n. Leeuweriken- vangst. liar mier \laarm'-i-er\, z.n. Drup, druiping afdak. liarry [H'r'-i], z.n. Tafelk(5tol. liaruiii [Jèr'-um], z.n. Alarm; (aan eent klok:) wcïkkoi'. LAKVA LATITANCY 483 Larva [laarv'-a], z.n. (ins.) Larve, pop. Ijarvated [laarv' eet-ed], bv.n. Gemaskerd. l^arynx [lèr' -inks], z.n. (ontl.) Strottenhoofd. Liascar [lès-kaar^], z.n. Inlandsche matroos of kanonnier (in Indie). Ijascivieney [lès-siv'-i-èn-si], z.n.Wulpsch- heid; weelderigheid; uitgelatenheid. liascivient [lès-siv' i-ènt], of liascivioas [lès-siv'-i-us], bv.n. Wulpsch; weelderig; uitgelaten; -- mm, wellustelingen. Liasciviously [lès siv'-i-us-U], bw.Zie bv.n. LASCmiOUS. Liaseiviousness [lès-siv'-i-us-nès], z.n. Wulpschheid; weelderigheid; uitgelatenheid. Ijash [lèsj], z.n. Zweep touw; I zweepslag, slag, stoot, steek; {fig.) scherpe zet, stekelig gezegde; striem; {scht.) ferme regenbui; to he under the — , onder de plak staan, onder den duim staan; —free, vrjy van hekelzucht; eye — , ooghaartje to Lasb [lèsj], w.b. Z weepen, slaan, geese- len; aanslaan, vastbinden; (zeew.) sjorren; (fig.) scherp doorhalen, duchtig bestraffen; to — up the heels, achteruit slaan. I to — , w.o. Knallen; to — at. geeselen; to — on, er op slaan, (ook:) voortdrllven; to — out into, zich overgeven aan, zich te buiten gaan aan. liasher [lèsf-er], z.n. Zweeper; (^eew;.) sjor- touw; (fig.) bindtouw. Lastiingr [lèsf-ing], z.n. Bindsel; izeew.) sjorring; (fig.) duchtige doorhaling; (ook:) uit- barsting (van eenen hartstocht); (ook:) buiten- sporigheid, uitspatting. liask [lèsk], z.n. Buikloop; loslijvigheid. liasking: [lèsk'-ing], t.dw. (zeew.) in — , al afhoudende: bij den wind houdende op een schip aan. Lass [lès], z.n. Jonge deern; boerenmeid; - lom, door ziln meisje bedankt {of verlaten). Lassie [lès'-si], z.n. (scht.) Zie lass. Lassitude [lès'-i-tjoed], z.n. Matheid, loom- heid; lusteloosheid. Lasso [lès'-so], z.n. Vangstrik, vangstrop. Last [laast, of lèst], z.n. (Schoenmakers ) leest; (kph.) last; (kpv.) ballast; —maker, lees- tenmaker. I — , bv.n. on bw. Laatst; achterst; uiterst; vorig, laatstvoorgaande; — of all, al- lerlaatst; the — but one, but two, de laatste op een na, op twee na; at - , ten laatste, eindelijk; to the - , tot den einde, tot het uiterste; — night, gisteren avond; - tveek, verleden week. to Last [laast], w.o. Duren, l to — [lèst], w.b. Met ballast laden. Lastagre [lèst'-edzj], z.n. Lastgeld; ballast. to Lastagre [lèst'-edzj], w.b. Met ballast bevrachten. Lasting: [laast'-ing], bv.n. Durend; duur- zaam: bestendig; standhoudend, - color, kleur die niet verschiet. Lasting:ly [laast' -ing- li], bw. Zie lasting. Lastingness [laast' -irig-nès], z.n. Duur- zaamheid; voortdurendheid; duur: standhou- ding, (lijk; onlangs. Lastly [laast'-U], bw. Ten laatste; einde- Latch [IMsj], z.n. Klink, deurklink; (scht.) moeras, modderpoel. to Lateh [Ictsj], w.b. Op de klink doen, dichtdoen met de klink. Latches [IHsj' ■€z],7,.n. mrv.(2;eet<;.) Gieringen (van een schip); afwijkingen (van den koers). Latcliet [Ihtsj' -et], z.n. Schoenriem; schoen- gesp. Late [leet], bv.n. en bw. Laat; voormalig; wijlen; of—, onlangs, kortelings; 'my — father, wijlen mijn vader,mijn vader zaliger;rt—a?>////ior, een hedendaagsch schrijver; — intelligence, laatste tijding, laatste berichten; the — rains, de jongste regens. Latebrous [leef -i-brus], bv.n. Vol hoeken en gaten. Lated [leet'-ed\, bv.n. Zich te laat opge- houden hebbend. Lateen [lèt4ien'],\)Y.n. \ — sm7, Latijnsch zeil. Lately [leet'-li\, bw. Onlangs, onderlaatst. Latency [leef -en- si], z.n. Verborgenheid. Lateness [leef-nès], z.n. Laatheid; (fig.) nieuwheid. Latent [leef -ent], bv.n. Verborgen, heime- lijk: (gnk.) sluimerend, slepend. Lateral [lèt'-er-el], bv.n Zijde , zij-; zijde- lingsch; judge —, lid eener rechtbank. Laterality [lèt-er-èl'-it ti], z.n. Veelzijdig- heid. Laterally [lèf-er-èl-li], bw. Van ter zijde. Lateran [lèt-er-èn], z.n. Lateraan (paleis van den Paus). Latered [leef-urd], bv.n, Laatgeworden, vertraagd; opgehouden. Lateritious [lèt-er-is'-sjus], bv.n. Tegel- achtig; (gnk.) graveel-achtig. Latest [leef-est], bv.n. en bw. Laatste; laatst; of —, ten laatste, te laat. Lateward [leef-iowerd],hv.n. Lsi3it;- fruit, late vrucht; — hay, nagras, etgroen. Latb [ZèTH], z.n. (tim.) Lat; —brick, lang- werpige metselsteen; —work, latwerk. to Lath [lèTH], w.b. Belatten, met latwerk bekleeden. Lathe [leeth], z.n. (ivkt.) Draaibank; to form a thing in the —, iets op de draaibank bewerken. Lather [lèth'-e?-]. z.n. Zeepsop; schuim. to Lather [Zèth' er], w.o. Schuimen. I to — , w.b. Inzeepen; (fig.) doorhalen, afrossen; slaan. Lathy [lèTii'-i\, bv.n. Latachtig; (fig.) slank, dun, smal. to Latibulize [Vet-tih' -joe-lajz], w.o. Een hol betrekken om daarin "te overwinteren. Latielave [lèf-ikleev], z.n. (Jiist.) Breede pui perstrook (clavus latus) vóór aan de tunica der Romeinsche senatoren (van den hals tot aan den benedenzoom). Latin [lèf-in], bv.n. Latijnsch; Romeinsch. I — , z.n. Latijn. Lalijnsche taal. Latinisin[/è^'-i wz;2m],z.n.Latijnsche spreek- (of schrijf-)manier. Latinist [lèf i-nist], z.n. Latinist, Latijn- kenner. Latinity [lèt-tm'-it-ti], z.n. Latiniteit, zui- verheid van Latijnschen stijl. to Latinize [Vef -i-najz], w.o. Zich van Latijnsche woorden {of uitdrukkingen) Ijedie- nen. | tg — , w.b. Latijnsch maken. Latirostrous [let i rösf-rus], bv n. Breed van bek. Latish [lei^f iesj], bv.n. Eenigszins laat. L'i, leek; -stall, mesthoop. | -, bvn. Wereldlijk, I niet geestelijk. to liay [lee\, w.b. Leggen; nodorloggen; in- richten; bedaren, temperen; verwedeten; ver- plaatsen. I TO-, w.o. Eieren leggen; (fi/j.) pein- zen; streven, trachten; (zeew.) bijgedraaid lig- gen; {fig.) wedden. | to — bare, naakt leggen, ontblooten; to — waste, verwoesten; to —eggs, eieren leggen; to — plots, komplotten smeden; to — blows, klappen geven; to — hands on {upon), de handen slaan aan; to — hold ofy grijpen, vatten, {fig.) te baat nemen; toes, belastingen heffen; to — to heart, ter harte nemen; to — a wager, eene weddenschap aan- gaan {— on, op): to - sto/ce, op het spel zet- ten; to — siege to a place, het beleg opslaan voor eene plaats; to — for an excuse, als {of ter) verontschuldiging aanvoeren; to - one's excuse upon any thing, zich over iets veront- schuldigen; to — a crime against any one, iemand van eene misdaad beschuldigen; to — claim to, aanspraak maken op; to — wait for, loeren op; to — the cloth, de tafel dekken; to — about, om zich heen slaan; to — against, tegenwerpen; to — by, ter zijde leggen, bewa- ren; to — in, opleggen, opzamelen, sparen; to — in for, aan zich zoeken te trekken; to — out, uitleggen, ter zijde leggen, ten toon sprei- den {to — out money, geld besteden; to — out in gardens, tot tuinen aanleggen, in tuinen herscheppen; to — one's self out, zijn best doen; to — oM^/br, streven naar, trachten naar); io— under, onderwerpen; to — up, opleggen, sparen, {fig.) buiten gebruik stellen; to — upon, drin- gend verzoeken, lastig vallen. Liayer [lee'-er], zn. Laag, schicht, bed; {tnb.) stek; {ftg.) legger, (eieren-)legger. I^ayingr [lee'-ing], z.n. (Het) eieren-legeen; hens past —, kippen die niet meer leggen; i — days, ligdagen. Ijazar [leez'-èr], z.n. Melaatsche; —house, (zooveel als:) I^azaret [lèz'-er-rèt], of liazaretto [lèz-er-ret'-to], z.n Lazaret,' zie kenhuis, (veld-)hospitaal. liazarlike [leez' -er-la jk], of liazarly [leez'-er-li], bv.n. Melaatsch. to JLaze [leez], w.o. Luieren; leegloopen. l TO — , w.b. Verluieren. liazily [leez'-i-li], bw. van lazy. Liaziness [leez' -i-nès], z.n. Luiheid; vadzig- heid, traagheid. liazing: [leez'-ing], bv.n. Dommelig, slape- rig; vadzig, traag. liaznli [lèz' -joe-laj], z.n. Lazuursteen, toets- steen. liazy [leez'-ï], bv.n. Lui; vadzig, traag; — bones, luilap; — man, luiaard. to liazy [leez'-i], w.o. Luieren. Li. D. = Lady Bay (kkl.) Maria Groetenis. Lid., verkort voor Lord. L'/<), bv.n. Schraal, mager, dor, .s|, w.b. Verpachten, verhuren. I TO - [liezl w.o. Lezen (koorn-aren), nale- zen, naoogsten; {fig.) liegen. j Leaser [Hez'-er], z.n. Nalezer, naoogster; {fig.) leugenaar. 'Leasli [liesj], z.n. Koppel (-snoer), I ander- half koppel, drietal; I a - of, drie. to Leasli \liesj\, w.b. Samenkoppelen (een drietal), aan elkander vastbinden. Leasinic [licz'-ing], z.n. Leugen, valsch- heid; (in don oogst:) nalezing; — mevrouw! Ledge [lèdzj], z.n. Rand, lijst, richel; (seew;.) zwalp, rib; (nat.) laag, schicht; - of rocks, klippenrif. Ledgrer [lèdzj'-er], z.n. (bwk.) Legger, on- derlaag; (kph.) grootboek; (adm.) legger; - line, (muz.) hulplijn. Lee [li], z.n. Bezinksel, grondsop; (fig.) uit- schot, afval; (scht.) leugen, (ook:) onbeploegd land; (zeew.) lij, windzijde; a—, aan \iy,tofall a—, aan lij vallen; to make a —, onder den wind zeilen; to bring by the — , op den wind loopen; —board, lijzwaard (om het afdrijven te beletten); —/angs, (zeew.) schooten; — lane, (scht.) moederziel alleen; — lang day,(scht,)godgSinsc\ie- lijke dag; — ship, schip aan lij; — shore, lager- wal; — side, lijhoord; — way, (het) afdrijven. to Lee [li], w.o. (scht.) Liegen. Leecb [lietsj], z.n. (zeew.) Lijk (van een zeil; tgnk.) bloedzuiger; (ook:) dokter, genees- heer; coiü — , koeiendokter; horse— , paarden- dokter; — craft, veeartsenijkunde; —ivay,(fig.) weg naar het kerkhof. te Leecb [lietsj], w.b. Genezen, geneeskun- dig behandelen. Leef [hef], bv.n. Lief, aangenaam. - Leefu'-lane [lief'-oe-leen], bw. (scht.) Zie LEE-LANE in LEE. Leek [Hek], z.n. Prei. Leem [Hem], z.n. (scht.) Vlam. to Leem [Hem], w.o. (scht.) Vlammen, flik- keren, schitteren. to Leen [Hen], w.o. (scht.) Ophouden, uit- scheiden, het opgeven. to Leep' [liep], w.o. (scht.) Meuken, op een zacht vuurtje koken. Leer [Her], z.n. Zijdelingsche blik, lonk; scheef gezicht; gelaatstint, gelaat; (van wilde dieren:) schuilnest, hol, verblijf. I — . bv.n. IJdel; ledig; —horse, parade-paard. to Leer [lier], w.o. Lonken; gluren; scheel zien; (fg.) met leede oogen zien; to — upon (to — at), aangluren, toelonken, met scheele (of leede) oogen aanzien. | to — . w.>t. Aanlon- ken, toelonken; to — any one to r?.eg:atioii \li-Gee' -sjun], z.n. Gezantschap, legatie. Ijeg^ator [VeG-GeeV -ur], z.n. {rcht.) Erflater. to JLegre [liedzj], w.b. Aanvoeren. Ije§rend [liedzj'-end], z.n. {kkl,) Legende; (fig.) sage, fabel, sprookje; {mtw.) randschrift. Lo regr«^ncl [liedzj'-end], w.b. Verdichten. Ijemrendary [lèdzj'-en-dèr-ri], z.n. Legen- denboek. | — . bv.n. Fabelachtig. Leger \lf:dzj'-er], z.n. Grootboek, legger; {ook:) pakhuisboek. | — , bv.n. Blijvend, vast; — am^ya.s-sarior, (^^ipZ.) minister- resident; — book, (kph.) grootboek; —^me, (mM2.)hulplyn (boven of onder de vyf gewone lynen). IjeKer-cle-main [lèdzj'-er-de-meen"], z.n. Goocholary, handbehendigheid;— xic?rapliy [lèks'4 Qrèffi], z.n. Woord' verklaring. liiabiiity [laj (b-l4l' it-ti], z.n. Onderhevig heid; vatbaarheid; blootgesteldiieid; aaiispra kolykh(Md, verantwoordelykheid. Liable \la,j'-<'bl\, bv.n. (-/o) JHiderliovij (aan); vatbaar (voor); blootgesteld (aan); aan sprakeiyk, verant woordeiyk (Jegens). IJaMeneNN \laj'-el>lnès\. Zie ijajiiutv. lAnr \laf-er\, z.n. Leugenaar. lilard l'laj' crd], bv.n. (Jrauw, roodgrijs. LIB LIT) 401 fiib! (d.i. LIBRA =) a Pound weight. liib \lih]. z.ri. Half schepel. to l.ib [lib], w.b. Lubben. Jiibation \laj-hee'-sjun\, z.n. Wijnplenging', libatie; geplengde wijn; I drarik-ofter. I^ibbard [W-erd\y z.n. (drk.) Luipaard. libber [lih'-er], z.n. (scht.) Lummel, lub- berd, stoffel; (ook:) gelubde. Liibel [lajb'-el], z.n. Schotschrift, schimp- schrift, paskwil; (rcht.) schriftelijke aanklacht. to liibel [lajb'-el], w.b. Smaden (in een publiek geschrift), i to-, w.o. Paskwillen (of schotschriften) schrijven. Liibeller [lajb'-el-er], z.n. Schrijver van schotschriften (paskwillen), schots'-hrij ver. L.ibellou!4 [lajb'-el-us], bv.n. Lasterlijk, kwetsend voor iemands eer. Liiberal [lib'-er-èl], bv.n. Fatsoenlijk; vrij- zinnig, liberaal; onbevooroordeeld, onbekrom- pen denkend en handelend (- ^o, ten aanzien van); mild, grootmoedig; vrij (niet slaafsch); the — arts, de vrije kunsten. liiberaïism \Ub'-er-el-izm], z.n. (stk.) Li- beralismus. Liiberality [lib er-èl'-it-ti]. z.n. Onbekrom- penheid; mildheid, grootmoedigheid. to liiberalize [lib' -er-el- ajz], w b Vryzin- nig maken; grootmoedig maken. Ijiberally [lib'-er-èl-U]. bw. Zie liberal. liiberals \lib'-er-èlz], z.n. mrv. (stk.) Li- beralen. to Liberate [lib' -er -eet], w.b. Bevrijden. Ijiberation [lib-er-ee'-sjun], z.n. Bevrij- ding; (van slaven:) vrijlating, vrijgeving. liberator [lib'-er-eet-ur], z.n. Bevrijder. liibertarian [lib-er-teer'-i-en], bv.n. {theo.) Tot de leer van den vrijen wil behoorend. liibertinage [lib'-er-tin-edzj], z.n. Licht- misserij, losbandigheid; I vrijgeesterij. liibertine [Ub' -er-tin], z.n. Lichtmis, los- bol; vrijdenker, vrijgeest; {hist.) vrijgelatene. I — , bv.n. Losbandig; vrijdenkend, godver- geten. liibert jnism [lib'-er-tin-izm], z.n. Licht- misserij, losbandigheid; vrijdenkerij, vrijgees- terij, godvergetenheid; I stand der vrijgelatene slaven. liiberty [lib' -er-ti], z.n. Vrijheid; privile- gie, vrijdom; speelruimte; — o f [the press, yriy heid van drukpers; — of trade, handelsvrij- heid; to set at — , in vrijheid (op vrije voeten) stellen; you are at — , het staat u vrij. Liibidinist [li-bid' -i-nist], z.n. Welluste- ling. Libidinous [li-bid' -i-nus], bv.n. en liibidinously [libid'-i-nns li], bw. Wel- lustig, wulpsch, ontuchtig. Libidinousness [li- bid' -i-nus nès], z.n. Wellustigheid, wulpschheid, ontuchtigheid. liibra [laj'-bra], z.n. {str.) Weegschaal. Liibral [lajb'-rel], bv.n- Ponds, een pond wegende. Tiibrnrian [laj-breer'-i-eii], bv.n. Boekbe- waarder, bibliothecaris. Library [laj'-brer-7'i], z.n. Boekerij, biblio- theek; boekenkamer; circulating -, leesbiblio- theek; - keeper, leesbibliotheekhouder. to Librate [laf -br eet], w.b. Wegen; in evenwicht houden, i to — , w.o. Wegen; in evenwicht zijn; ifig.) zweven. Libration [laj-hree'-sjun], z.n. Evenwicht; ifig.) zweving. liibratory [laj'-hrel-tiir-ri], bv.n. Zwevend. Jiice [lajs], z.n. (mrv. v;u) r.ousE) Luizen. Licensable [laj'-sens-sèbl], bv.n. In de termen vallend om vergund, toegelaten {ook: ontslagen of met verlof gezonden) te worden. Licence [laj'-sens], zn. Vrijheid, vergun- ning: ontslag; verlof; volmacht; ifig.) buiten- sporigheid, uitspatting. to Liceni^e [laj'-sens], w.b. Vergunnen, veroorloven; wegzenden, ontslaan; to — a book, vergunning geven tot het drukken van een boek. Licenser [laj'-sèns-er], z.n. Vergunner, ver- oorlover, bewilliger, volmachtgever. Licentiate [laj-sènsj'-i èt], z.n. Licentiaat, gepromoveerde. to Licentiate [laj-sènsj'-i-eet], w.b. Ver- gunnen, veroorlooven. Licentious [laj-sèn'-sjus], bv.n. en liicentiously [laj-sèn'-sjus li], bw. Los- bandig, buitensporig; I al tè vrij; bandeloos. Licentiousness [laj-sènsj'-us-nès], z.n. Losbandigheid, buitensporigheid; l te groote vrijheid, bandeloosheid. Licben [lajkn], z.n. {pik.) Leverkruid; {hik ) dauwworm; \ook:) vurigheid, puistigheid, uitslag. Licit [lis'-it], bv.n. en Licitly [lis'-it-li], bw. Wettelijk; geoor- loofd. Licitness [Hs'-it-nès], z.n. Wettelijkheid; geoorloofdheid. Lick [lik], z.n. Lik; (het) likken; (het) op- gelikte; (fig.) slag, klap; {ook:) blanketsel; smeer; {adk.) zoutbron, zoutplas; — dish (— sauce, — spit, — spittle), tafelschuimer; klaplooper, pluimstrijker, lage vleier; — penny, inhalige vrek, ifam.) dmtendief', to put the licks in, hard loopen. snel zeilen. to Licfe [lik], w.b. Likken (i. a. b.); belik- ken; oplikken; {fig.) afranselen; fo — up, op- likken, (fig.) verslinden, (ook:) opflikken, op- knappen, verbeteren; to — over, opflikken, verbeteren. Licker [lik'-ei^], z.n. Likker. Lickerisb [lik'-er-iesj], bv.n. en Licberishly [lik'-er-iesj-li], bw. Likkerig; {fig.) verlekkerd, kieskeurig, moeielijk te be- vredigen, ongemakkelijk. Lickerishness [lik'-er-iesj-nès], z.n. Lik- kerigheid; (fig.) verlekkerdheid, kieskeurig- heid, ongemakkelijkheid. Lickerous [lik'-er-us], bv.n. en Lickerously [lik' -er-u s-li], bw^ Zie het woord LICKERISH. Lickeroosness [lik'-ei- us-nès], z.n. Zie LTCKERISHXESS. Licking: [lik'-ing], z.n. Afrossing, pak slaag. LICKT [likt], v.dw. en onv. v.t van to lick. Licorice [lik'-o-ris], z.n. {pha.) Zoethout; juice of —, drop. Licorous [lik'-o-rus], bv.n. Zie lickerish. Licorously [lik'-o-rus-li], hw. Zie het bw. lk keetshly, LiC4»rousne$s [lik' -o-r us-nès], z.n. Zie lickerishness. Lictor [lik'-tur], z.n. (7us'^.) Liet or, bijldrager Lid [lid], z.n. Deksel, lid; (om ^/.) ooglid. 492 LIE LIGHTLY Jiie [laj]y z.n. Lougen, logon; I loog; | a — out of whole cloth, eene handtasielyke leugen; a — with a latchet, een grooto bonk (leugen); to give a. o. the iemand logenstrafïen; to tell lies, liegen. to life [laj], w.o. (v.dw. en onv. v. tijd.: lied) Liegen, i to — , w.o. (v.dw.: lain; onv. V. tijd: lay) Liggen; gelegen zijn; slapen; be- staan; to — a hull, {zeew.) voor top en takel loopen; to — a try, {zeew.) bijleggen; to — , about, verspreid liggen, in den omtrek liggen; to — hy, slil liggen, stil zijn; to — down, lig- gen, {ook:) zich nederleggen, zich te slapen leggen, {fig.) ten grave dalen; to — in, beval- len zijn, in de kraam liggen; to — to, izeew.) aan den wind hangen; voor ank^r liggen; to — under, onderworpen zijn; to — upon, liggen op, {fig.) bezwaren; rusten op; to — with, beslapen (iemand), liggen bij. liief [lief], bw. Gaarne; as —, even lief, net zoo lief. I — , bv.n. Lief. liiesre [liedzj], bv.n. Leenplichtig; leen- heerlijk; — ^r^, leenheer; —man, leenman, va- zal. I —z.n. Vazal, leenman; {ook:) leenheer. Liiegeancy [liedzf -en-si], z.n. Leenplich- tigheid, ondf^rhoorigheid; | gebied van den leenheer. liie^er [liedzj' -er], z.n. {dipl.) Resident. LÏEN [Hen], v.dw. van to lie. Ltien [laj' -in, of lien], z.n. {rcht.) Recht van retentie (d.' i. terughouding). Liienterie [laj'-en-tèr-ik\, bv.n. {gnk.) Aan diarrhee lydend; diarrhee achtig. liientery [laj'-en-tèr-ri], z.n. {gnk.) Diar- rhee, buikloop, roode loop. I^ier [laj'-er], z.n. Liggende persoon, ligger. Liiea [Ijoe], z.n. I in — of, in plaats van. liieut., verkort voor lieutenant. liientenancy [lèv'-tèn-en-si], z.n. Luite- nantsplaats; luitenantschap; stadhouder- schap; tweede plaats in rang. iiieatenant [lèv-tèn' -ent], z.n. Luitenant; plaatsbekleeder, stadhouder, tweede in rang. liieutenantstiip [lèv-tèn'-ent-sjip]^, z.n. Zie lieutenancy. Liife [lajf]. z.n. Leven; levensbeschrijving; levenswijze; leefwyze; levendigheid; leven, lawaai; for — , voor het leven, levenslang; I cannot do it for my — , ik kan het niet doen al hing er mijn leven van af; imitated from the — , naar de natuur geteekend: to the — , naar het leven; still — , {kkl.) stilleven; — annuity, lijfrente; —blood, levensbloed, {ook:) onmisbaarheid; —boat, reddingsboot; —giving, bezielend; -guard, lijfwacht, veiligheids- wacht; —guardman, een van de lijfwacht, soldaat van de Garde; — insurance, levens- verzekering; — likins, zoo waar als ik leef; —preserver, (bij schipbreuk:) reddingstoestel; {ook:) scaphander, zwemgordel; —rent, lijf- rente -s^rmgr, levenszenuw; —^tme, levenstijd, leeftijd; —weary, levenszat, het leven moede. Liifeless [lajf'-lès], bv.n. en I^ifelessly [lajf'-lès-li], bw. Levenloos; (van dranken:) verschaald. I^ifelessness [lajf'-lès-nès], z.n. Levenloos- heid; (van dranken:) verschaaldheid. r.ift [lift], z.n. (Het) opUchten; {wkt.) hef- boom; {fig.) poging, inspanning; {ook:) uit- spansel; {ook:) deur zonder hengsels; {zeew.) toppenant; to give a—, oplichten, optillen; to give any one a —, iemand een handje helpen, iemand ophelpen, {fig.) iemand beetnemen (be- driegen); a dead — , iets dat niet te tillen is, (ook:) vergeefsche moeite om iets op te tillen; to be at a dead —, erg in de verknijping zit- ten; to help any one at a dead — , iemand uit > de verknijping helpen; — block {zeew.) toppo- i nantsblok; — lock, schutsluis.^ i to Liift [lift], w.b. en o. Oplichten, lichten, i tillen; opheffen, oprichten; {fig.) verheffen; {ook:) bestelen, stelen, to — out, uitlichten, uitnemen; to — up, oplichten; to — up with pride, opgeblazen maken; I the lifting up of day, het aanbreken van den dag. Lifter [lift'-er], z.n. Oplichter, lichter; hefboom. lAig [Hg], z.n. Vischhaak. Ug:ameiit [lio'-em-mènt], z.n. Band; ver- band; zwachtel; {ontl.) spier, vezel. liig-amental [liG em-mènt' -el], of iiigramentous [lia-em-ment'-us], bv.n. Bin- ' dend, verbindend. Liigran [Ha' -en], z.n. Wrakgoed. I^i^irattoii [laj-Gee'-sjun], z.n. Binding; ge- bondenheid. I^igrature [lia'-et-tjoer], z.n. Binding; bind- sel; band; knoop, {typ.) dubbele letter. liigreance [liedzf -ens], of lAgeancy [liedzj' -en-si]. Z\q LiEaEANCE. liigrht [la/jt], z.n. Licht; (fig.) verlichting; to bring to —, aan den dag brengen, aan het i licht brengen; to come to — , aan den dag (aan^ het licht) komen; to stand in one's own — {spr.) zijn eigen licht betimmeren; zijne eigene . plannen verijdelen, l Sam. —bearer, fakkel-' drager; —house, lichttoren, vuurbaak; — roomy {zeew.) lantaarngat. | — , bv.n. Licht, niet don- ker, helder; i licht, niet zwaar; gemakkelyk; ■ onbeduidend; lichtzinnig, dartel; to make — of, i gering achten, niet veel tellen; I Sam. —armed, lichtgewapend; — feram, onbezonnene, domoon — coloured, licht van kleui*; —fingered, (fig.) kromme vingers hebbende, diefachtig; —foot, {fig.) lichtvoet, (het) wild, (als bv.n. ook: —footed, —heeled), vlug ter been; —headed.^ los, onbezonnen, onnadenkend; —headedness,' onbezonnenheid, onnadenkendheid; —hearted, luchthartig, opgeruimd; — heartedness, lucht-' hartigheid, opgeruimdheid; —horse (mil.) hchte cavalerie; —legged, vlug ter been; —minded,\ lichtzinnig, onbestendig; —mindedness, licht-' zinnigheid. | --, bw. Lichtelijk; zie lightly.: to L.lg:ht [lajt], w.b. Lichten; verlichten;! aansteken; to — on, aantreffen, l to — , w.o. Afstijgen, afstappen; neerkomen; geraken. ; to LZ/c.)lindeboom; — &urner.kalkbrander; -hound, (jag.) speurhond; -kiln, kalkoven: -i^it. looi- kuip; —spar, kalkspaath; —stone, kalksteen: — tree, lindeboom; -twig, lijmhoutje; -water, lijmwater. to Lime [lajm], w.b. Lijmen, met lijm be- strijken; (mtsl.) aanstrijken (met kalk); (fig.) vangen. I tg- , w.o. Kleven; aaneenkleven. Limer [lajm'-e7-], z.n. ijag.) Speurhond. Limit [Hm'-it], z.n. Grens; (fig.) beperking; perk, paal; (ook:) omtrek; to set a — to, beper- ken, paal en perk stellen aan, een schutje schieten voor, to give more —, meer speling (of speelruimte) geven. to Limit [lim'4t], w.b. Begrenzen; (fig.) be- perken; bepalen. Zie limited. LIMIT ABLE LINGET liimitable [lini'-it-èbl], bv.n. To begronzon; te beperken. JLimitaneous [lim'-it-f^en-i-us], bv.n. Grens-. Liimitariaii [liynrit-teer'-i-en], bv.n. Be- grenzend; (t^g.) beperkend. I z.n. {kkl.) Te- genstander van de leer der Universalisten (de L. gelooft, dat slechts een gedeelte van het menschdom zalig zal worden). Liimitary [lim'-it-tèr-ri\, bv.n. Aan de grenzen geplaatst {of gelegen), l -, z.n. Grens- plaats; grensland. Li imitation [lim'-i-teesjun], z.n. Begren- zing; ifig.) beperking; beperktheid; (rcht.) ver- jaring; statute of limitations, wet op het recht van verjaring. liimited [lim' -it-ted\, bv.n. Begrensd; ifig.) beperkt; {ook:) bekrompen; l (van openbare ondernemingen, beroepen en bedrijven, enz.:) geconcessioneerd, door de bevoegde autoriteit onder zekere verplichtingen als eenig gerech- tigde erkend. l^imiter [lim'-it-er], z.n. Beperker;' grens- lijn, grenspaal; grenzensteller; i monnik, die slechts binnen een en zekeren omtrek mocht bedelen. Liimitless [lim'-it-lès], bv.n. Grenzenloos; {fig.) onbeperkt. Limmer [Urn' -er], z.n. {jag.) Speurhond; basterd-jachthond;(sc;i^.)gekamerde,lichtekooi (schertsend en gemeenzaam ook:) gatje, mok- keltje, mollig boutje. to Limn [Urn], w.b. Teekenen; (prentjes) schilderen; (prenten) kleuren. L.imner [lim'-ner], z.n. Teekenaar, prentjes- schilder; prentenkleurder. liimosity [laj-mös'-it-ti], z.n. Modderigheid, slijkerigheid, slijkigheid, slijkachtigheid. liimous [lajm'-us], bv.n. Modderig,slijkerig, slijkig, slijkachtig. liimp [limp], bv.n. Buigzaam, lenig; rank; {ook:) verschaald; flauw, slap. I — , z.n. ötrom- peling, (het) strompelen; manke tred; to have a — in ode's walking, een weinig mank gaan, trekbeenen. to liimp [litnp], w.o. Strompelen, mank gaan, trekbeenen; to - behind, als het hin- kende paard achteraan komen. Liimper [limp'-er], z.n. Strompelaar; kreu- pele; trekbeener. Liimpet [limp'-et], z.n. Mossel (zekere schelpvi^ch). liimpid [limp'-id], bv.n. Klaar, helder. lW-er],bv.n. Zacht, lenig; I slecht, verdorven lui. L.itherly [lajih' -er-li], bw. Traag, slap. liitbesome [laji\i' -sum], bv.n. Buigzaam, zacht, lenig. liithocolla [lim' -o-kbl-la], z.n. Steer-.lijm. liittiograpb [liTYL''0-(^rèf], z.n. Steendruk (gesteendrukte plaat). to liitbogrrapb [liT-n'-o-Grèf], w.b. Steen- drukken. l-itbog:rapber[^iTH-oG'-Grè/"-/erl,z.n.Steen- drukker; teekenaar op steen, lithograaf. liitbogrrapbie [Uin-o-c^rèf' -ik], of liitbogrrapbical [/ïth o-arèf-ikl], bv.n. en liithogrrapbically [liTU-o-Grèf'-i-kèl-U], bw. Lithograph isch; steendruk-. Iiitbog:rapby [liTn-ÖG'-rèf-fi], z.n. Steen- drukkunst; lithographie. Tiitbologry [liTH.-öl'-o-dzji],z n. Steenkunde. l'-/oor/J, z.n.Levensonderhoud. I.ivelon8rl/ii;'-/;onör],bv.n.Langdradig,lang- wijlig, vervelend; i duurzaam, taai van duur; the- day, den ganschen dag. liively [ïajv'4i], bv.n. en bv^^. Levendig; vlug, dartel. laver [liv'-er], z.n. Lever (d. i. iemand die leeft); a loose-, iemand die een los leven leidt, iemand die los van levenswijs is; a high iemand die sterk leeft (d. i. overmatig ge- niet); a good-, iemand die goed (deugdzaam; ook: lekker, gemakkelijk en pleizierig) leeft; the longest-, de langstlevende. | (ontl.) Lever; - color, leverkleur; — colored, leverkleurig; -/>'ecA;Ze,levervlekje, sproet; -öf7-ow;n, te groote lever hebbende; -wort, (pik.) leverkruid. L.ivered \liv'-erd], bv.n. Een lever heb- bende; leverkleurig; hot-, opvliegend, driftig, {pop.) kort aangebonden, haastig gebakerd; white bloode, laf. liivery [liv'-e-ri], z.n. Overgifte, levering, aflevering; overneming; bevrijding; mondig- (meerderjarig-) verklaring; verhuring; (in Lon- den:) stemgerechtigde burgerij; paardenvoede- rmg; livrei, knechts gewaad; -gown, galaklee- dmg der kiesgerechtigde burgers; -horse, in den kost besteed paard; -man, Hvreiknecht, (m Londen:) kiesgerechtigd burger; -stable, stal van een huurkoetsier. te liivery [liv' e-ri], w.b. In livrei steken. liives [lajvz], z.n. (mrv. van life) Levens. , My*** bv.n. Lijkkleurig; doodsbleek; loodkleurig; bont en blauw. liividity [li-vid'-it-ti], of -Lividness [liv'-id-nès], z.r\. Lijkkleur; lood- kleur; bont en-blauw-heid. liiving [liv'-ing], z.n. (Het) leven; (de) kost, (het) levens-onderhoud; bestaansmiddel, brood- wmnmg; ambt, betrekking; predikantsplaats. I bv.n. Levend; levendig; werkzaam, bedrij- vig; I hvinghj, bw. in leven, bij zijn (of haar) leven. | the living, z.n. mrv. De levenden. I^ivre [liev'r], z.n. (mtw.) Livre. l^lxivial [lik-siv'-i-el], of ,L.ixiviation [lik-siv-i ee'-sjun], z.n. Uitloo- gmg. I^ixivioas [lik-siv'-i-us], bv.n. Loog-, loog- achtig, looghoudend. ^ liixivium [lik-siv'-i-um], z.n. Loog. asch- loog. liizard [liz'-erd], z.n. {drk.) Hagedis. Li. li. B. = Bachelors of Laws. li. li. D. = Doctor of Laws. I^o [loo], tsw. Zie ! lioach [lootsj], z.n. Grondel (zekere visch). 1 ^^^^^^J» Lading, vracht; zwaarte, last; ifig,) groote hoeveelheid, (pop. een) boel; {ook'.) belemmering, last, ballast; mnw.) ader; - tn return, (kph.) retourlading; -'s man, (sm/;.) loods;! -star, poolstar, noordstar (noord- ster), ifig.) leidstar; -stone, zeilsteen, magneet, (ook:) tinsteen. to lioad [lood], w.b. en o. Laden; bevrach- ten; ifig.) overladen, overstelpen. lioader [lood'-er], z.n. Lader; bevrachter; ifig.) overlader, overstelper. liOading: [lood'-ing], als z.n. en bv.n. ge- nezigd) teg. dw. van to load; | loading for, LOCATION 497 in lading naar; to he loading for, in lading lig- gen naar; a vessel loading, een schip dat in lading ligt; hreech -, van achteren geladen wordendo; hreech - gun, achterlaad-geweer. lioaf [loof\, z.n. (Een) brood; a - of bread, een brood; a - of sugar, een suikerbrood (me- lis); — sugar, broodsuiker. to lioaf [loof], w.o. Landloopen; straat- slijpen, ledig loopen; luieren. lioafer [loof'-er], z.n. Landlooper; straat- slijper, lediglooper. fioam [loom], z.n. Leem, kleiaarde. to lioam [loom], w.b. Met leem {of met klei) bestrijken. lioamy [loom'-i], bv.n. Leemig; leemachtig. lioan [loon], z.n. Leening; leenneming; leenverstrekking; a government eene lee- ning ten behoeve van het rijk. i - office, leen- kantoor; -officer, houder van een leen-kantoor. to lioan [loon], w.b. en o. Leenen; te leen nemen; te leen geven. lioatli [/ooïH], bv.n. Ongenegen, afkeerig, wars; zie overigens het bv.n. lothe (en de afleidingen). to lioatb [^oothj, w.o. Walgen; walging verwekken, i to-, w.b. Walgen van; een af- keer hebben van, verafschuwen, verfoeien. lioaves [loovz], Broeden (mrv. van loaf). liOb [lbh\, Z.Ti. Lummel, lobbes; lomperd; regenworm, dauwpier; - cock, lummel; -'s pound, gevangenis; -^t;orm, regenworm, dauw- pier. to liOb [Ibh], w.b. (Uit de handen) laten vallen. liObate [loob'-èt]y bv.n. Zie lobed. liObby [löb'-i], z.n. Voorkamer; voorpor- taal; voorhuis; voorkajuit; noodstal, schuthok; -member, bijlooper; bijlap. to Lobby [Ibh'-i], w.b. (Iemand) trachten te wmnen, overhalen in het belang van iets. liObe [loob], z.n. Lel, lapje; oorlelletje, keel- lelletje; kwabbe; (pik.) lobbe, zaadlobbe. liObed [loob'-ed]. bv.n. Lellig, lellen heb- bende; {pik.) lobben (zaadlobben) hebbende. liOblike [löb'-lajk], bv.n. Plomp, lomp; lummelachtig. liObster [löbst'-er], z.n. Zeekreeft; {mil.) infanterist; to boil one's -, den bef aan den kapstok hangen en soldaat worden, het gees- telijk gewaad verwisselen tegen de militaire uniform. liObule [lob' joel], z.n. Lelletje; kwabje; (pik.) zaadhuisje. liocal [look'-el], bv.n. Plaatselijk, locaal; -knoiüledge, plaatselijke bekendheid. liOcalism [look'-el-izm], z.n. Woord (uit- drukking, toestand, belang, eigenaardigheid, enz.) van geheel plaatselijken aard. liocality [lo kèl'-itti], z.n. Plaatselijkheid; plaatselijke gesteldheid; aardrijkskundige ligging. (caal. liocally [Jook'-elU]. bw\ Plaatselijk, lo- to liocate [look'-eet], w.b. Nederlegsen, plaatsen; kiezen;uitzoeken afbakenen. bepalen- aanwijzen (een stukgronds). i to-, w.o. Plaats nemen: zich nederzetten, zich vestigen; wonen, gevestigd zijn; liggen, gelegen zijn. liocation [lo-kee'-sjun], z.n. Plaats, ligging; nederzettnig; aangewezen stuk gronds; {rcht.) verhuring. Hervaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, he druk. 32 498 LOCH j.onenp:rs lioch [/ok], z.ii. (adk.) Meer; (pha.) likpotje. Lioek [lok], z.n. Slot (eener deur, kast, kist, enz.); sluitplaat (aan een geweer); haak, vang, klem, bungel, blok; vlok (wol); lok (haar); schutsluis; (fig.) zwakke zijde; double -y nacht- slot; to be 2inder — and key, achter slot en grendel zijn; goods under the king's — , goede- ren waarop van gouvernementswege (gerech- telijk) beslag gelegd is; i —chain, remketting; — dues, (mrv.) sluisgelden; —jaw, (hik.) mond- klem; — smith, slotenmaker, i lock, stock, and barrel, (spr.) alles zooals het treilt en zeilt. to liock [lok], w.b. Sluiten, dichtsluiten; opsluiten; (een wagenrad:) remmen; to — in, opsluiten; to — out, buitensluiten; to — up, wegsluiten, (ook:) afsluiten, versperren. I to — , w.o. Sluiten, o^ elkander sluiten. Liockagre [lok'-edzj], z.n. Sluiswerk; sluis- water; tol, sluisgeld. Liocker [lok'-er], z.n Schuiflade; kastje (en in 't algemeen ieder voorwerp) voorzien van een slot; {zeew.) bank in de kajuit. Lioeket [Ibk'-et], z.n. Slootje; haakje; (fig.) halsketen met slot; (oo/c:) armband. liockram \lbk' rèm], z.n. Grof linnen, zak- kenlinnen; — jawed, met ingevallene kaken. Loco loco [look' o-fook-o], z.n. (stk.) Demo- cratische partij (in Amerika). Liocky [Ibk'-i], bv.n. Lokkig; vlokkig. riocomotion [look-o-moo'-sjun], zn. Be- weegkracht, voortstuwend vermogen; veran- dering van plaats. Locomotive [look-o-moot'-iv], z.n. Loco- motief, stoomwagen, I bv.n. Voortstuwend, van plaats veranderend; — engine, voortstu- wend stoomwerktuig, locomotief; — faculty, voortstuwend vermogen, drijfkracht. Locomotivify [look-omo-tiv'-it-ti], z.n. Voortstuwend vermogen, drijfkracht. Loenst [look'-ust], z.n. (ins.) Sprinkhaan; — tree (pik.) Amerikaansche acacia. Locution [lo-kjoe'-sjun], z.n. Gezegde, uit- drukking, spreekwijze. Lode [lood], z.n. Zie load. Lodgre [Ibdzj], z.n. Loge; huisje; loods; ver- trekje, kamertje; (dieren-)hol; i buitentje, klein zomerverblijf. to Lodg:e [Ibdzj], w.o. Wonen; huisvesten; logeeren; nachtverblijf houden; plat liggen. | TO — , w.b. Herbergen, huisvesten; onderbren- gen, bergen: bewaren; nederslaan (te veld staand koorn); to — a complaint, (rcht.) aangifte doen, eene klacht indienen; to — information against, getuigenis afleggen tegen. Lodg^eable [Ibdzj'-ebl], bv.n. Bewoonbaar. Lodger [Ibdzj'-er], z.n. Huurder, mede- inwoner; logeergast. Lodg:ingr [Ibdzj'-ing], z.n. Woning, huis- vesting: nachtverblijf; a nighfs — , nachtver- blijf; — /zo wse, kosthuis; — place, nachtverblijf; — room, logeerkamer; to take a —, eene kamer huren: we took up our lodgings at the hotel, wij namen onzen intrek in het hotel; lodgings on the first floor, kamers op de eerste verdieping; lodgings to let. kamers te huur. to Loffe [Ibf], w.o. Lachen. Loft [Ibft], z.n. Zolder; zoldering, verdie- ping; cock -, vliering; - rent, zolderhuur. Loftily [Ibft'ili], bw. van lofty. Loftiness [Ibft'-i-nès], z.n. Hoogte; verhe- venheid; (fig.) trolschheid, fierheid; - of car riaxje, trotsche gang, fiere tred. Lofty [Ibft'-i], bv.n. Hoog; verheven; (fig. trotsch, fier. Log [IbQ], zn. Blok (hout); (zeew.) log —board, logtafel; — feoo/c, logboek, scheepsdag boek; —house, blokhuis; —Zine, loglijn; -man sjouwer, daggelder, boomen rooier; - rolling, (het) rollen naar de rivier van gevelde boom- stammen, (flg.) wederkeerige ondersteuning, (het) elkander in de hand werken; —wood, Campèche hout; to heave the-, (zeew.) loggen. to Log [IbG], w.o. Heen en weer rollen, wentelen, kantelen; i boomen rooien en tot balken behakken. Logaritbm [/óg' er-n'THml, z.n. (rek.) Logarithmus. Logaritlimetic [Iba er-riTn-mèt'-ik], of Logarittimetical [Ibo er-riTii-mèt'-ikl], of Logarittimic [IbG er-riTu'-mik], bv.n.(refc.) Logarithmisch. Logger [Iba'-er], z.n. Sjouwer, daggelder; boomen-rooier; — head, domoor, lomperd;(seeM;.)' teerpan; to go to — heads (to fall to — heads)^ elkander bij het haar vatten, handgemeen worden; —headed, dom, lomp. Logging-swamp [Ibo'-ing-swwèmp], z.n. (De) plaats waar timmerhout geveld wordt. Logic [Ibdzj' ik], z.n. Redekunde, logica. Logical [Ibdzj'-ikl], bv.n. en Logically [Ibdzj' -i-kèl-li]. bw. Redekunstig, logisch. Logician [lo dzjis'-sjen], z.n. Redekundige; onderwijzer in de redekunde; —like, (fig.\ spitsvondig. Logistic [lo-dzjist'-ik], z.n. (rek.) Stelkunde, algebra, l — , bv.n. of Logistical [lo-dzjist'-ikl], bv.n. Alge- braïsch. Logogriphe [VoG'o-Grif], z.n. Letter- raadsel. Logomachy [lo-Gom' -ek-kï], z.n. Strijd om woorden, woordenzifterij. l-ogy [Ibdzj'-i], bv.n. Log, zwaar. Lolioch [loo' hbk], z.n. (pha.) Likpotje. Loin [löjn], z.n. Lenden, lendenstuk; I loins, mrv. lendenen, to Loiter [lbjt'-er\, w o. Leuteren, talmen, dralen. ITO-, w.b. Verleuteren, vertalmen, to — away time, den tijd verbeuzelen. Loiterer [Ibjt'-er-ur], z.n. Leuteraar, tal- mer, draler; leeglooper, luilap. to Loll [Vol], w.o. Leunen, achterover leu- nen (op een stoel); luieren, luilappen; (van de tong:) uit den mond hangen; to— upon, hangen (leunen) op. i to— , w.b. Uitsteken (b.v. de tong) Loll-eared [Ibl'-ierd], bv.n. Hangooren hebbende. to Lollop [Ibl'-up]^ w.o. Leunen; (van de tong:) uit den mond hangen; i lanterfanten. Lombard [lom'-berd], z.n. Lombard, bank van leening. Lomp [lump], z.n. Kogelvisch. Lone [loon], bv.n. Eenzaam; eenig, alleen staand. Loneliness [Zoon'-Zt-nès], z.n. Eenzaamheid verlatenheid. Lonely [loon'-li], bv.n. Eenzaam. Loneness [loon' -yiès], z.n. Eenzaamheid verlatenheid. i LONESOME LOOSENESS 499 JiOnesome [loon'-sum], bv.n. Eenzaani; (/ï^r.) langwylig. I^onesomeness [loon'-smn-nès], z.n. Eeji- zaamheid; (fig.) langwyligheid. liOngr [long], z.n. Lengte; (muz.) heele noot; the - and the short, het fijne van de zaak; this is the — and the short of it, zoo is hefc er mee gesteld; he knows the — and the short of it, hij weet er alles van. i — , bv.n. en bw. Lang, {ftg.) langzaam; langwylig; (ooA;:) verlangend; the - home, de eeuwigheid; to go to one's - home, sterven; a — way about, een groote omweg; to he — in corning, lang op zich laten wachten; all my life mijn leven lang, zoolang ik leef; bya- shot, m et zeer veel omhaal; - ago ( - since), lang geleden; ere -, binnenkort; as - as, zoo lang als; all this evil is — of you, dat alles is uwe schuld; 't is - of you, not of me, het is uwe schuld, niet de mijne; l -5oa^, groote boot; - cross, (typ.) binnenhout, (het) lange kruis; - /ieaö^ec^,(/iör.) eigenwijs, waanwijs; -/ea.9e, erf- pacht; - legged, lang van beenen; -lived, lang- levend; - necked, lang van hals; -primer, {typ.) garmond; -run, lange baan, uitkomst; -shan- ked, lang van beenen; - sighted, ver kunnende zien, -spun, gerekt, langdradig; - stomach, geeuwhonger; -sufferance, lankmoedigheid; - suffering, lankmoedig; - tongued, lang van tong, babbelziek; - winded, lang van adem. to liOng: [long], w.o. Verlangen {-after, - for, naar). l^ongranimity [lon-aen-nim'-it-ti], z.n. Lijd- zaamheid, lankmoedigheid. Longre [lundej], z n. {srm.) Uitval. L.ong:eval [lon-dzjiev'-el], bv.n. Langlevend. Ixongrevity [lon-dzjèv'-it-ti], z.n. Hooge ouderdom, lengte van leven. liOngrevous [Ion dzjiev'-us], bv.n. Lang- levend. liOngrimetry [lon-dzjim' i-tri], z.n. Leng- temeting. T.ongring: [long'-ing], z.n. Verlangen. | bv.n. Verlangend; - expectations (mrv.), on- geduld. L.ong:iiig:]y [long' -ing-li], bw. Verlangend. L.ong:inquity [loyi-dzjink'-wwit ti],z.Yi. Af- stand, verwijderdheid, langdurigheid; i lang- wijhgheid. ^ (werpig. I^ongrish [long'-iesj], bv.n. Langachtig, lang- IiOng:itude [Ibn'-dzji-tjoed], z.n. Lengte. liOngitudinal [lon-dzji-tjoed' 4-nèl], bv.n. Lengte-; naar de lengte berekend. I>.ong:ness [long'-nès], z.n. Lengte. Liongrsome [long'-sum], bv.n. Langwijlig. I^ongrtail [long'-teell z.n. (een) Langstaart; I cut and -, Jan en alle man. IiOn§rways [long'-wweez], of I^ongrwise [long' -wioajz], bw. In de lengte. J-oo [loe], z.n. Slam (in het kaartspel, d. i. t halen van al de slagen); - iJa^^e, speeltafeltie. I tsw. Pak aan ! to I.oo [loe], w.o. {spD Aide slagen halen, al de trekken maken, i to-, w.b. {spl.) Af- : troeven; {fig.) aanhitsen. r.oobiIyfZoefc'-i-Zi],bw. Lummelachtig, lomp. liooby [loeh'-i], z.n. Lummel, lomperd. I^oof [loef], z.n. {zeew.) Loef, windziide; ^ frame, loefspant. to I.oof [loef], w.b. {zeew.) Oploeven; bii den wind opsteken. lioofed [loeft], bv.n. Verwyderd. liook [loek], z.n. Blik; voorkomen, uiterlijk; gelaat, gezicht; - man, man die op den uitkyk staat; — out, uitkyk; to keep a good — out, een goed oog in het zeil houden; to he on the - out, op de loer liggen; they have frightful looks, zij zien er ontzettend uit. i tsw. Zie! kijk! to L.ook [loek], w.b. en o. Zien, kyken; aanschouwen; er uitzien, een voorkomen heb- ben; zoeken; verwachten; to - big, een trotsch gezicht zetten; to - black, zwart (of zuur) zien, boos kijken; to — all wonder, groote oogen op- zetten van verwondering; to - to one's self, yoot zich zeiven zorgen; to - after, zien naar, zoe- ken naar; to — around, rondzien, om zich heen zien; to — down, voor zich op den grond zien, {ook:) met minachting nederzien; to - on, toe- schouwen; to — out, uitvorschen; to — over, na- zien, doorloopen met een blik, overzien; to - to, zien naar, zorgen voor; to - up, opzien, op- kijken; I this looks vulgar, dat staat gemeen. liooked [loekt], bv.n. in Sam. — for, ver- wacht; - well, goed-uitziend; ill -, slecht- uitziend. Looker [loek'-er], z.n. Kijker, aanschouwer; — on, toeschouwer. Looking: [loek'-ing], bv.n. Er uitziend; -- for, (Z.n.) verwachting; -glass, spiegel. Loom [loem], z.n. Weefstoel; werktuig (zie mrv. looms); huisraad; {vog.) meerkoet; (zeew.) boveneinde {of handvat) van eene roei- spaan. I bv.n. Zacht; -earth, leem; -gale, {zeew.) labberkoelte, frisch windje. to Loom [loem], w.o. Zichtbaar worden; te voorschijn komen; zich vertoon en. Looming: [loem'-ing], z.n. Zichtbaar wor- ding; te voorschijn koming; i uiterlijk, voor- komen, (schap. Looms [loemz], z.n. mrv. {scht., het) Gereed- Loon [loen],z.n. Vlegel, schavuit, schobberd; {vog.) gespikkelde duiker;' | luim; stemming. Loop [loep], z.n. Lus, strik, strop; gat; -hole (vest.) schietgat, {ook:) kijkgat, (fig.) redmiddel, gaatje om te ontsnappen, {ook:) uitvlucht; —holed, vol openingen; -Zace, galon; — maker, passementwerker. Looped [loept], bv.n. Vol openingen; {fig.) bezet, gegarneerd. Loord [loerd], z.n. Luilap; domkop. Loos [loez], z.n. Roem. Loose [loes], z.n. Losheid, ongedwongen- heid: vrijheid; ontslag; ('t) afschieten van pijlen; to give a - to, lucht geven aan, (ook:) vrij ma- ken (de ziel), i — , bv.n. Los, ongedwongen; vrij; slap; wankelend; wijdloopig; onachtzaam, achteloos; buitensporig; losbandig; to get —, loskomen; to let —, loslaten; — gown, slaap- japon, ochtendjas, kamerjapon, huisjas; — limbed, los in zijne bewegingen, ongedwongen, vlug; - 7non€y,]osgeld: -strife (pik.) wederik. to Loose [Zoes], w.b. Lossen, vrijmaken, los maken; slaken; bevrijden, ontheïfen. | to — , w.o. {zeew.) Het anker lichten, onder zeil gaan. Loosely [loes'-li], bw. Zie bv.n. loose. to Loosen [loesn]. w.b. {gnk.) Losmaken (vuile stoffen); zie wijders to loose. | to — , w.o. Los gaan, los geraken. Looseness [loes'-ti^s]. z.n. Losheid; slap- heid; (fig.) lichtzinnigheid; buitensporigheid; {gnk.) loslijvigheid; | vrijheid. 50() LOOVRR LOUNDER JiOover [loeo'-er], z.n. J Jak venster; —hole, dakluik. LiOp \löp\, z.n. önoeise], afgesnoeide tak- ken; (ins.) vloo. to Liop [löp], w.b. Snoeien, kappen; i laten hangen (de ooren). Liope [luop], z.n. Sprong; groote stap. to LiOpe [loop], w.o. Springen, groote stap- pen doen. I^opped [löp'-ed], bv.n. Gestremd, geschrift, gehot, gekappeld (b.v. melk). I., = Pounds, Shillings, and Pence. liU [Zoe], z.n. {spl.) Slam. Zie log. Liubbard [lub'-erd], of LiUbber [luh'-èr], z.n. Lummel, lubberd, lomperd; log schepsel, luilap; {zeew.) land- krabbe, zandhaas. liUbberly [luh'-er-li], bv.n. Lummelachtig, lomp; log, lui. liUbric [Ijoe' -hrik], cf Liubrieal \ljoe'-hrikl\, bv.n. Glibberig; {fig,) wuft, ongestadig; {ook:) geil, ontuchtig. Liubricant [Ijoe'-bri-kènt], bv.n. Gladma- kend. to liUbricate [ljoe'-bri-keet],'of to liUbricitate [Ijoe bris'-i-teet], w.b. Glib- berig maken; glad maken. Jjubricity [Ijoe-bris'-it-ti], z.n. Glibberig- heid; (fig.) wuftheid, ongestadigheid; (ook:) geilheid, ontuchtigheid. liUbrtcous [Ijoe' -bri-kus], bv.n. Glibberig; (fig). wuft, ongestadig; (ook:) geil, ontuchtig. liUbri faction [Ijoe-bri-fèk'-sjun], of liUbrificatioii [Ijoe-bri-fi-kee'-sjun], z.n. Glibberig-making; glad-making. liUbs [hibz], bv.n. Lubisch, van Lubeck. Jjuee [Ijoes], z.n. Groote snoek (vischsoort), iplk.) lelie. liucent [Ijoes'-sent], bv.n. Blinkend, glin- sterend, schijnend. Liucern [Ijoe'-seurn], z.n. (pik.) Spurrie. liucernal [Ijoe-seurn'-el], bv.n. Lichtend; lamp-; kaars-. Liucid [ljoes'-id\, bv.n. Helder; schijnend, blinkend; doorschijnend; — intervals, heldere oogenblikken; - vision, (het) helderzien, (fr.) clair-voyance. lincidity [Ijoe-sid'-it-ti], z.n. Glans, blin- kendheid. Liueidnesis [Ijoes^-id-nès], z.n. Helderheid; glans; doorschijnendheid. liucifer [Ijoes'-i-feur], z.n. itheo.) Lucifer, gevallen engel; {str.) morgenster; — match, lucifer (zwavelstokje) lichtmaker. I^uciferons \ljoe-sif -er-us], of Liucific [Ijoesif -ik], bv.n. Lichtgevend; verlichtend; opklarend. liUCiform [fjoes'-i-förm], bv.n. Lichtachtig. liuck [luk], z.n. Geluk; toeval; noodlot; good—, goed geluk, meevaller, buitenkansje; LUGGKK bad- {ill -), kwade kans, tegenspoed. I iMcks,^ z.n. mrv. Vlokken (spinwol); (hair-)lokken. ■ liuckentiandlt [luk' -en-Jiènd-it], bv.nJ {scht.) Vasthoudend, gierig. ■ liuckie [luk'-i], z.n. {scht) Grootvader» {ook:) grootmoeder; (oo/c:) moedertje, oudje. | — ■ bv.n. {scht.) Ruim gemeten, ruim gewogen. ■ I^uckily [luk'-i-lï], bw. Gelukkigerwijze. I liucklne^s [luk'-inès], z.n. Goed gelukjl — of an event, gelukkige gebeurtenis. ^ Liuckless [luk'-lès], bv.n. Ongelukkig; nieti meevallend. ' Lack-penny [luk' -pèn-i], z.n. {scht.) Fooitje voor de prompte betaling. liucky [luk'-i], bv.n. Gelukkig; meeval- lend; — hit, buitenkansje, gelukje; to be —/ geluk hebben. Liocrative [Ijoek'-ret-tiv], bv.n. Voordeellg, winstgevend. Lucre [Ijoekfr], z.n. Voordeel, winst. Liucriferous [Ijoe-krif -er-us], of Ijucrific [Ijoe-krif-ik], of 'i liucrous [Ijoek'-rus], bv.n. Voordeelig, ' winstgevend. liuctation [luk-tee'-sjun], z.n. Worsteling; worstelstrijd. to Liucubrate [Ijoek'-joe-breet], w.o. Bij nacht studeeren {of werken); nachtbraken. liucubration [Ijoek-joe-bree'-sjun], z.n.- (Het) studeeren {of werken) by nacht; (het), nachtbraken. Lncubrator [ljoek'-joe-breet ur],z.n. Nacht- braker. „ Liucubratory [Ijoek" joe-brèt-tur'-ri], bv.n. Bij nacht gedaan; nachtbrakend. liuculent [Ijoek' -joe-lènt], bv.n. Helder, klaar; duidelijk; klaarblijkelyk. LiUd [lud], tsw. Gud (Verbasterd van Lord, God.) liUddy-mussy [lud'-i-mus-si], tsw. (ver- basterd van Lord have mercy) (>od beware! Ladibrious [Ijoe-dib' -ri-us], bv.n. Dwaas,, ongerijmd, belachelilk. liUdibund [Ijoed'-i-bund], bv.n. Koddig. liUdicrous [ljoed'4-krus]y bv.n. en liUdicrously [ljoed'4 krus-li], bw. Koddig, grappig, vermakelijk. liUdicrousness [Ijoed'-i krus-nès], z.n. Koddigheid, grappigheid, vermakelijkheid. liUdifieation [Ijoed-if-i-kee'-sjun], z.n. Be- spotting, belaching. liUdificatory [ljoe-dif"-i-kèt-tur'-ri], bv.n. Bespottend, belachend. Liuff [luf], z.n. (ontl. Handpalm; (fig.) vlakke hand, platte hand; {zeew.) loef. to liUff [luf]. w.o. {zeew.) Loeven. liUg: [luQ], z.n. Oor; oorlel; (scht.) oor of handvatsel (b.v. van een pot); (/ïgr.) ruk, hort; ' to give any one a — , iemand aan zijn oor trekken; | tarbot (zekere visch); roede (zekere lengtemaat); at the - of, {scht.) vlak bij, vlak naast; —sail, stormzeil. to liOg [lua], w.b. Rukken, trekken, slee- pen. I TO -, w.o. Strompelen, zich met moeite voortbewegen- to — out, van leer^trekken. LiUgrgragre [luQ'-edz'}], z.n. Reisgoed, bagage;. {fig.) ballast; (oo/t:) nasleep; —train, goederen- trein; — waggon, goederen-wagen. liOggrer [lu(^'-er], z.n. Logger (zeker vaari tuig). ! LUGGET LUNGED I^ogrfpet [luQ'-et], bv.ii. (scht.) Van een oor of handvatsel voorzien. liUgubrloslty [Ijoe-Gjoe-bri-bs'-it-ti], z.n. Somberheid, doodsclilieid; treurigheid, narig- heid. liUgubrioas [Ijoe-Gjoe'-bri-us], bv.n. Som- ber, doodsch; treurig, naar. Lake [Ijoek], bv.n. Leuk, lauv^, (fig,) on- verschillig; —warm, leuk, \sluvj, (fig,) onver- schillig; — M^armness( — M;arm^/i),leukheid,lau w- heid, ifig.) onverschilligheid. liUll [lull], z.n. Sussing; stilling, bedaring; (het) in slaap wiegen. to liUll [lull], w.b. Sussen, stillen, bedaren; in slaap vliegen, l to — , w.o. Gaan liggen (b.v. de wind); (zeew.) slechtje, kortstondige wind- stilte; I to be hilled into security, in den waan gebracht worden dat er volstrekt geen ge- vaar is, in slaap (fig.) gewiegd worden. liullaby [lull'-eb-baj], z.n. Wiegelied;— songf, eentonig lied, liOller [lull'-er], z.n. Susser, t jt bedaren brenger; in slaap wieger; (fig.) kinderviiend. liUlling: \lulV-ing], (als bv.n. en z.n. ge- bezigd) teg. dw. van to lull. Liam [lum], z.n. Schoorsteen; rookgat. liumbagrinons [lum-bèdzf-i-nus], bv.n. Jicht-; jicht achtig; jichtig. liOmbagro [lum-bee'-Go], z.n. ignk.) Lenden- pijn, jicht. liumbal [lum'-bel], of liumbar [lum'-ber], bv.n. (ontl.) Lenden-, van (betreffende, behoorende tot) de lendenen; the — region, de lendenstreek. Liumber [lum'-ber], z.n. Rommel, oud goed, prullen; (in Amerika:) gezaagd of behakt tim- merhout; — man, koopman in timmerhout, [ook:] houtzager, boomenrooier, —house, berg- plaats, huis dat tot bewaarplaats dient voor oude nesten en prullen; — room, rommel- • kamer; — waggon, marktwagen, vrachtwagen. to liuniber [lum'-ber], w.b. Ordf^loos neder- werpen; (pop.) opzouten; (ook:) voor oud vuil laten liggen; (ook:) met rommel volstoppen. I TO-, w.o. Vooriwaggelen; (in Amerika:) boomen(voor timmerhout)rooien en behakken. Linmberer [lum' ber-ur], z.n. Houtzager, houthakker, boomen-rooier. liumbering: [lum'-ber-ing], z.n. ('t) Hout- zagen; (/igr.) zware tred, logge gang; {ook: het) luieren, ('t) lanterfanten. I — , bv.n. Zwaar; log; (fig.) massief; — &ec?s^e(ic^s-, massieve lede- kanten. Liumbric [Inm'-brik], z n. Worm. liaiiibrical[Zwm'-6nA;Z],bv.n.Worm-; worm- achtig; I lenden-. liUmbriciforin [lum-bris'-i-förm], bv.n. Wormvormig. liume [loern], z.n. (scht.) Weefstoel; (ook:) stuk gereedschap; (ook:) tobbe,kuip.emmer,enz. liUminar.Y [Ijoem'-i-nèr-ri], z.n. Lichtbol, lichtverspreidend lichaam; licht; (fig.) licht- punt- (ook:) volksverlichter, voorlichter. to Liuininate [Ijoem' -i-neet], w.b. Verlich- ten, (lichting. liUmination [Ijoem-i nee'-sjun], z.n. Ver- to I^umine [ljoem'-in\, w b. Verlichten. LiUminlft^roos [Ijoem-i-nif^-er us\, bv.n. Lichtvoortbrengend, lichtgevend. liUmlnoiis [l}oem'-i-nns], hv.n. Lichtver- spreidend, glinsterend; (fig.) verlicht, helder (van zienswijzen); —matter, lichtstof. liaminously [ljoem,'-i-nus-li], bw. Licht- verspreidend, glinsterend. Lnimtnoasness [Ijoem' -i-nus-nès], z.n. Glans; lichtgeving; (fig.) helderheid, duidelyk- heid. £ — money of, te gelde maken; to - .sv/,/'/, oiidf i /?èw'-i-/boM-nè.?,,m.arktman. koop- man; —penny, marktgeld; —pennies, schacher- verdiensten;— p?rtc.•e,marktplaats;-23r^ce(-r•a^e), marktprijs; — rd— (earl-), opperhofmaarschalk; knight -, hofmaarschalk; — sea, ihet) maar-i schalkshuis (eene gevangenis te Londen, in Southwark). to Marshal [maarsj' -el], w.b. Regelen; rang- schikken; aanvoeren; in slagorde -scharen. Marshalier [maarsj'-e^e/'l,z.n.Regelingen-! maker, inrichter; rangschikker. j Marshalship [maarsj' -el-sjip], z.n. Ambt (of waardigheid) van maarschalk. MAKSHY Marshy [maarsf-i], bv.n. Moerassig; I moe- ras-; uit moerassen ontstaande {of voortko- mende); — grounds, moerasgronden. Hfart [maart], z.n. Markt; marktplaats; ifig.) vertier; (ook:) koop; I Mars, oorlogsgod; ifig.) oorlog, krijg; (scht.) pekelvleesch (ge- slachte koe, waarvan het vleesch wordt of is ingemaakt als winterprovisie. to Mart [maart], w.b. Koopen, verkoopen; verhandelen. I ïo — , w.o. Schacheren. Martagron [maart'-eG-Gon], z.n. iplk.) Wilde lelie. to Martel [maart'-el], w.o. Slaan; leven maken. Marten [7naart'-en], z.n. (drk.) Marter; (vog.) muurzwaluw. Martial [maar'-sjel], bv.n. Oorlogs-, krijgs-; krijgshaftig, kloek, dapper; (.sc'/?7c.) ijzerachtig; court -, krijgsraad; — Zaw;, krijgsrecht [to try by - law, V(jor den krijgsraad trekken); — music, militaire muziek. Martialed [maarsj'-eld], bv.n. Tot den oor- log geoefend; ten oorlog gehard. Martialism [maarsj' el-izm], z.n. Krijgs- haftigheid, dapperheid. Martialist [maarsf-el-ist]^ z.n. Krijgs- man. Martialness [maarsf-el-nès], z.n. Krijgs- haftigheid; (het) krijgshaftige. Martin [7n aart' in], z.n. (drk.) Marter; (vog.) muurzwaluw; I St.-Martin, Sint-Martijn; St.- Martin's summer, nazomer (in November); (fig.) onverwacht geluk. to Martinate [maart'4-neet],^.h. (Wegens misdaad of misdrijf) overbrengen naar eene buitenlandsche strafkolonie. Martinet [maart' -i-nèt], z.n. (vog.) Muur- zwaluw; (mil.) streng bevelvoerder; (zeew.) dempgording. , Martin^al [maart'-in-Gèl], z.n. Springriem (aan paardetuig); (zeeto.) Spaansche ruiter; - stay, (zeew.) snavelstag. Martinmas [maart' -in-mès], z.n. Sint-Mar- tijn (11 Nov.); - beef, rookvleesch. Martlemas [maartl' -ïnès], z.n. Zie het -WOOrd MARTINMAS. Martlet [maart' -let], z.n. Zie martinet. Martness [maart'-nh], z.n. (zeei^:.) Nok- gording. Martyr [maart' -u?-], z.n. Martelaar; — to, slachtoffer van. to Martyr [maart'-ur], w.b. Martelen; als martelaar doen sterven. Martyrdom [maart' -ur-dum], z.n. Marte- laarschap; marteldood, marteling. to Martyrize [maart' -ur-ajz], w.b. Den marteldood doen sterven; martelen. Marty rolog:y[maaH-wr-ó/'-o-6?;3j'ij,z.n.Boek {of geschiedenis) der Martelaren. Marvel [maarv'-^ZJ, z.n. Wonder; I verwon- dering, verbïizing: (sc/^^.) knikker; | - of Peru. {pik.) wonderbloem. to Marvel [maarv'-el], w.o. Zich verwon- deren; verwonderd staan (- at, over). Marvelous [tnaarv' -el-lus], bv.n. en Marvelously [maar v'- el-lus -li], bw. Won- dervol, bevreemdend, verbazingwekkend. Marvelousness [maarv'-el us-nès], z.n. Wondervolheid. bevreemdendheid, verbazing- wokkendheid. Mas [maa,s], z n. Zie marsh. Masearade [mèsk er-eed' \. Zie het z n. en w.o. MASQUERADE. Mascie [mèsl], z.n. (wpk.) Ruit. 10 Masculate [mèsk' -joe-leet], w.b. Stei-k maken. Maseiiline [mèsk'- '}oe-lin].\)Y.ï\. Mannelijk; — gender, (tik.) mannelijk geslacht. Maseulinely [mèsk' joe-Un-li], bw. Op man- nelijke wijze, als een man. Maseulineness [mèsk'-joe lin-nès], of Masculinity [mèsk-joe-'lin'-it-ti], z.n. Man- nelijkheid. Mash [mèsj], z.n. Mengsel; mengelmoes; zemelwater (voor paarden), spoeling (voor var- kens)' brouwsel; —tub (—vat), moutkuip. to Masb [mèsj], w.b. Mengen; ondereen mengen; brouwen; I prakken (d. i. met de vork fijnmaken); mashed potatoes, fijngemaakte en daarna gestoofde aardappelen. Mastiing:-tub [mèsj"-ing-tub'], z.n. Mout- kuip. Masliy [mèsj'-i], bv.n. Gemengd; ondereen- gemengd. Mask [7naask], z.n. Masker; mom.; gemas- kerd bal; (fig.) voorwendsel. to Mask [mrta.s/c]. w.b. Maskeren, vermom- men; (ftg.) verbloemen, ontveinzen, verbergen. I TO — , w.o. Veinzen, huichelen. Masker [maask'-er], z.n. Gemaskerde; mas- ker; (fig.) veinzaard. Maskery [maask'-e-ri], z.n. Maskerade; ver- momming, maskei-ade-kleed; (fig.) veinzerij. Masking: [maask'-ing], z.n. Maskerade; — habit, maskerade-kleed; —pot, {scht.) theepot, trekpot. Maskinong:e [mèsk'-i-nundzj], z.n. Groote snoek (visch). Maslin [mès'-lin], bv.n. Gemengd, half om half; —bread, masteluin-brood. Mason [meesn]. z.n. Metselaar; to do — 's work, metselaar zijn, metselen; free-, vrijraet- selaar;mas#er—, metselaarsbaas: joitrnei/ma/i — , metselaarsknecht. Masoned [yneesnd], bv.n. Gemetseld. Masonic \ mès-son'-ik],'bY.n. Maconniek, van (betreffende, behoorende tot) de vrijmetselarij; — hall, vrijmetselaarsloge. Masonry [meesti'-ri], z.n. Metselaars-am- bacht; metselwerk; ! vrijmetselarij. Masquerad e [mèsfe'-6r- een?j , z.n. Maskerade. 'to Masquerade [mèsk-er-eed'], w.o. Zich verkleeden; maskerade spelen. I to — .w.b.Mas- keeren. bemantelen. Masquerader [mèsk-er-eed'- er], z.n. Maske (vermomde persoon). Mass [m.ès], zn. Massa; (fig.) hoeveelheid, menigte; (ook:) gevaarte; (kkl.) mis; to say de Mis lezen; //(gf/i-, hoogmis; low-, stille Mis; to go to —, naai' de kerk gaan om de Mis bij te wonen; —5ooA:, missaal, misboek; — meeting, monster-vergadering; —weed. misgewaad. to Mass [mès], w.o. (De) Mis lezen. Massa [ynas'-sa], z.n. Meester. Massacre [mès'-sèkr], z.n. Slachting, bloed- bad, vermoording. to Massacre [Wf.s'-s-^fcrl. w.b. Vermoorden, slachten, ombrengen. Massacrer [mrs'-s<'kr-er], z.n. iSIoorder, bloedbad-aanrichter. 516 MASSER MATELEHS Plasser [mès'-sur], z.n. Mislezer, inis- priester. llasseter [mès'-si-fMr], z.n. Kauwspier. M^assicot [m,èH'-si-köt], z n. ischk.) Loodgeel, loodkalk. Massiness [w,ès'-si-nès], z.n. Massiefheid, dichtheid, zwaarheid, gedegenheid. Massive [mès'-siv], bv.n. Massief, dicht, zwaar, gedegen. Massiveness [mès^-siv-nès], z.n. Massief- heid. Massy [mès'-si], bv.n. Zie massive. Mast [mèst], z.n. Mast, scheepsmast; I mest- voeder (eikels, enz.); head — , (de) groote mast; — head, top van den mast; — maker, masten- maker. to Mast \mèst], w.b. Bemasten (een schip). Masted )mèst'-ed], bv.n. Bemast. Master [maast'-er], z.n. Meester, heer; ge- bieder; leermeester; schoolmeester; (3ee/^.)op- perschipper; {kpv.) patroon, kapitein; (als titel voor knapen, die nog geen jongelingen zijn:) jongeheer; — of a poor house, vader in een 'armhuis; — o/" «Hs, meester (academiegraad), doctor (in de letteren); — of' ceremonies, cere- moniemeester; — of the horse, stalmeester; — of the hounds,^aigeYmeefiieY;grand -,groot meester; /ieat? — ,bovenmeester;ass^s^an^-,ondermeester; — general, {mil.) veldtuigmeester, generaal der artillerie; ~ a<^er;^an^,(2mo.lequipage-meester; — builder, bouwmeester, — gunnerXzeew."^ kon- stabel-majoor; — hand, zeer bekwame {of be- drevene)hand; — /ce?/,looper (sleutel, waarmede men vele sloten kan openen), {fig.) krachtdadig hulpmiddel; —piece, meesterstuk; —printer, boekdrukker(eigenaar eener drukkerijv,--sMnör, voornaamste snaar; —stroke, meesterwerk, meesterstuk; — touch, (de) laatste hand (aan eenig kunstwerk ter voltooiing); — loardenof the mint, muntmeester. to Master [maast'-er], w.b. Overwinnen; overmeesteren: in bedwang houden. I to — , w.o. Een meester (d.i. zeer bekwaam) zijn, uit- munten. Masterdoni [maast' -er-dum], z.n. Meester- schap. Masterful [maast' -er- foei], bv.n. Meester- lijk, kunstig meesterachtig, heerschzuchtig, aanmatigend. Mas terless [maast' -er-lès],'bY .n. Onbeheerd; {fig.\ halsstarrig, onhandelbaar. Masterliness [maast'-er -li-nès], 7j.n. Mees- terlljkheid; kunstigheid; meesterachtigheid, aanmatiging. Masterly [maast' -er -li], bv.n. Meesterlijk; kunstig; meesterachtig, heerschzuchtig, aan- m atigend. Mastership [maast' ■ er -sjip], z.n. Meester- schap. Mastery [7naast'-e-ri\, z.n. Meerderheid, overhand; bedrevenheid, meesterschap (~ of, in); to get the — of, machtig worden: ^o get the — over, meester worden van; to attain to a — in, het ver brengen in; a — in... is required, men moet.... volkomen machtig zijn. Mastful [mèst'-foel], bv.n. Vol eikels, rijk aan mestvoeder (eikels, enz.). to Masticate [mèst'-i-keet], w.b. Kauwen. Mastication [mèst-i-kee'-sjun], z.n. Kau- wing. Masticatory [mest" -i-kèt-tur' -ri], bv.n. Kau- wend; I om te kauwen, kauw-. I — , z.n. Iets om to kauwen. Masticti [mest' -ik], z.n. (pik.) Mastik; - tree, mastikboom. Masticot [mèsi'4-kbt], z.n. {schk.) Loodgeel, loodkalk. Mastiflr[mès<' i/j.z.n.Bulhond, kettinghond, bandrekel. Mastless [mèst'-lès], bv.n. Zonder mast (een schip); zonder eikels. Mas tl In [7nès'-lin], z.n. Zie maslin. Mastress [mès'-tris], z.n. Meesteres; i go- kamerde, maitresse, bijzit. Masty [mèst' i], bv.n. Rijk aan eikels, rijk aan mestvoeder. Mat [mèt], z.n. Mat; vloermat: —bed, matras; — maker, mattenvlechter; — .seZ^er, mattenkoo- per; —weed, (pik.) bies. to Mat [mèt\, w.b. Met matten overdekken; I vlechten. Mataebin [mèt'-et-sjin], z.n Goocheldans, zwa.-^rdendans. Matadore [mèt-èd-door'], z.n. (spl.) Matador. Match [mètsj]. z.n. Lont; zwavelstok; lu- cifer; I wedstrijd; tegenpartij; i wedergade, ge- lijke; I paar; huwelijk, partij; i love—, huwe- lijk uit genegenheid;prt(c?en^ — , verstandig hu- . welijk; a rich —.een rijk huwelijk, eene goede partij; —for playing, 'spï.) partij; to seta — . eene bestelling doen; to be a — for, opgewassen zijn , tegen; he is not his — , hi] is niet tegen hem opge- ' wassen;.s7?etsno< /?,r.s-. zij is geen vrouw die hem ' lijkt; he has met with his — , hi} heeft zijn man ge- , vonden; he hasnot his—, hi] heeft ziine weerga (zijns gelijke) niet 't is a —\ topi dat's ge-; daan; I -box, lucifers-doosje; —girl, meisje dat ' met lucifers te koop loopt, zwavelstokken- meid; — lock, (art.'^ lontslot; —ma/cer. vervaar- diger van lucifers (of van zwavelstokken), ifig.) huwelijk-bewerker. "to Match [7nètsj], w.b. Paren, ten huwelijk geven; het hoofd bieden, wederstaan, opge- wassen zij n tegen ; geëvenredigd maken,samen- voegen; you cannot match him. gij vindt ner- ge^s zijns gelijke (o/* zijne wedergade). I to — , WO. Trouwen; goed samengaan, overeen- komen, passen. Matchable [mètsj'-ebl],hY. n.Yereenigh3iar; overeen te brengen; geschikt; strookend; I he is — to none, hij heeft zijns gelijke (zijne we- dergade) niet. Matchableness [mètsj'-ebl-nès], z.n. Ver^ eenigbaarheid; geschiktheid. Matchless [mètsj' -lès], bv.n. en ' Matchlessly [mètsj' -lès-li], bw. Onverge^ lijkelijk, weergaloos. Matchlessness [mètsj'-lès-nès], z n. On- vergelijkelijkheid, weergaioosheid. Mate [mee^l,z.n.Maatmetgezel;gade.eegade (van dieren en vogels:) mannetje, wijfje; (fig.' helper, hulp; (zeeiv.) maat, helper: (kpv.) stuur man; (ooki) passagier (op een schip). I — ,bv.n| en bw. (spl.) Mat, schaakmat. to Mate [meet], w.b. Paren, vereenigen trouwen; evenaren; opgewassen -zijn tegen; Ij verzwakken, afmatten; (spl.) schaakmat zetj ten. j Matei ess [^neet'-lès], bv.n. Ongepaard; on getrouwd; zonder maat; zonder helper. j MATERIAL MAUSOLEUM 517 Iflaterial \nièt-tier'-i-el\, bv.ii. Slulïeji.jk, lichamelijk; (/i//.) hoofdzakelijk, voomaamst; een hoordvereischte (— to, voor, van, in, tot); van aanbelang (— to, voor); — fooi, gek in folio. I — , z.n. Grondstof, materiaal; hoofdbestand- deel. Materiali^^m [mèt4ier' ■i-el-lizm]^ z.n. Ma- terialism us. Materialist [mèt-tier'-i-el list], z.n. Mate- rialist. Materiality [mèt-tier-i-èl'-ü-ti], z.n. Stotte- lijkheid, lichamelijkheid, {ftg.) hoofdzakelijk- heid, (het) voornaamste. to Hf aterialize [mèt-tier'-i-el lajz], w.b. Stoffelijk maken; verlichamelij ken, als stoffe- lijk beschouwen. Materially [rnèt tier' -i-el-U], bw. Zie MATERIAL. Materialness [mèt-tier' -i el-nès]^ z n. Zie MATERIALITY. Materials [mèt-tier' -i-elz], z.n. mrv. Bou ver- ste öen, grondstoffen; bestanddeeleii. Materaal {mèt teurn'-el\, bv.n. Moederlijk. Maternity [mèt-teurn' -it-ti\, z.n. Moeder- schap. Math [mèTH], z.n. Snede, maaiing; after —, tweede snede, nagras, etgroen. Matliematic [7nèTH-e-mèt'-ik\, of Mathematical [mèvB. e-mèt'-ikl\, bv.n. en Matliematically [mèTH.e-mèt'-i-kèl-li\y. bw. Mathematisch, wiskunstig, Mathematician [mtTU-e ^nèt-tisf-en], z.n. Mathematicus, wiskundige. Mathematics [mèTU-e-mèt'-iks], of Mathesis [7nèTB.-ies'-is\, z.n. Wiskunde. Matin [mèt'-in], bv.n. Ochtend-, vroeg, i z.n. Ochtendstond, vroegte; I — s, z.n. mrv. (kkl.) Metten; (de) vroegmis. Matrass [mèt'-rès], z.n. (schk.) Distilleer- helm, distilleerkolf. Matress [mèt' -trés], z.n. Matras. Matrice {meet'-ris\,7,.n. (ow^Z.) Baarmoeder, I —[mèt'-ris\, z.n. {t^Jp.) Matrys; gietvorm; [ook'.) grondkleur. Matricidal [mèt'-ri-sajd-el\, bv.n. Moeder- moordenaars-; moedermoords-. Matricide [mèt'-ri-sajd\, z.n. Moedermoord; moedermoorder, moeder moordenares. Matriculate [mèt-trik'-joe-lèt\, bv.n. (Als : lid) ingeschreven, (tot lid) aangenomen, i -, i z.n. Ingeschreven lid, aangenomen lid. \ to Matriculate [mèt-trik'-joe-leet], w.b. In- schryven (als lid), aannemen\tot lid). Matriculation [mèt-trik-joe-lee'-sjun], z.n. I Inschrijving (als lid), aanneming (tot lid). Matrimonial [mèt-ri-moon'-i-el], bv.n. Huwelijks-, echt-, echtelijk; to go on a — scheme, op een meisje uitgaan, pogingen doen om verkeering aan te knoopen. ' Matrimonious [mèt-ri-moon'-i us],- bv.n. i HuweJijLks-; echtelijk, echt-. ' Matrimony [Ané^'-ri-mwn-i], z.n. Echtstaat, I huwelijk. Matrix [meet' -riks], z.n. (ontl.) Baarmoeder. Matron [meet'-run],z.n. Moeder (in eeniger- lei gesticht); huismoeder; oude vrouw. Matronal [mèt'-ro-nèl], bv.n. Bejaard, be- j daagd; stemmig, bedaard, deftig. ' to Matronize [mèt'-ro-najz], w.b. Stemmig, (bedaard, deftig, enz.) maken. Matronlike \mH'-raa-lajk\, oC Matronly [mèt'-run-U\, bv.n. Moedoiacli tig; stemmig, bedaard, deftig. Matros [mèt-trös'], z.n. (art.) Handlanger, helper. Matter [mèt'-er], z.n. Stof, stoffelijke zelf- standigheid; {red.) stof, onderwerp; [hik.) etter; — of fad, daadzaak; — of law, rechtspunt; to the — , ter zake; what is the — wat is het? wat is er aan de hand? wat scheelt er aan? it is no 't heeft niets te beduiden; a small -, eene kleinigheid, een bagatel; — of complaint, reden tot klagen; to resolve into — (to grow to —), tot etter overgaan, veretteren. to Matter [mèt'-er], w.o. Van aanbelang zijn; ihlk.) etteren; it matters mach, er is veel aan gelegen; it matters not [it does not -), het doet er niet toe. i to — , w.b. In acht nemen. Matterless [mè^'-er-^èsj, bv.n. Zonder zelf- standigheid; ifig.) oppervlakkig. Mattery [mèt'-e-ri\, bv.n. Etterig; | van aanbelang. Mattingrs [mèt'-ingz], z.n. mrv. Matwerk, dek matten van gevlochten stroo. Mattock [mèt'-tuk], z.n. Spade, houweel. Mattress [mèt'-très], z n. Matras. Maturant [mèt'-joe-rènt], bv.n. Rijpmakend, tot rijpheid brengend. to Maturate [mèt'-joc-reet], w.b. ïot rijp- heid brengen; doen etteren, i to -, w.o. Rijp worden; etteren. Maturation [mèt-joe-ree'-sjun], z.n. Rijp- making; rijp- wording; ettering; rijpheid. Maturative [mèt'-joer-èt-tiv], bv.n. Rijp- makend; ettering- be vorderend. Mature [mèt-tjoer'], bv.n. Rijp; to grow — , ryp worden. to Mature [mèt-tjoer'], w.b. Rijp maken; {fig.) rijpelijk overleggen; (oo/c:) veredelen; be- vorderen. I to — , w.o. Rijp worden. Maturely [mèt-tjoer '-li], bw. Rtipelijk. Matureness [mèt-tjoer' -nès], z.n. Rijpheid. Maturity [mèt-tjoèr'-it-tï], z.n. Rijpheid; (kph.) vervaltijd; at -, op den vervaldag. Matutinal [mèt' -joet i-nèl], of Matutine [mèt' -joe-tajn], bv.n. Ochtend-; vroeg; — hour, ochtendstond, morgenstond. Maundlin [maod'-Un], bv.n. Dronken, be- dwelmd. I — , z.n. (pik.) Leverkruid. Maugrer, Maugrre [maoGr], bw. Niette- min, niettegenstaande, in weerwil (in spijt) van. Maul [maol], z.n. Moker, houten hamer, beukhamer; —stick, (schl.) leunstokje. to Maul [maol], w.b. Slaan, beuken; (fig.) mishandelen; (ook:) afroffelen. Maunch [maans)], z.n. Wijde mouw. Maund [maand], z.n. Mand; draagmand; (kph.) maund. to Maund [maand], of to Maunder [ynaand'-er], w.o. Prevelen, brommen, mompelen; (fig.) bedelen. Maunderer [maand' -er-ur],7..ï].. Prevelaar. mompelaar; (fig.) bedelaar. Maundy-thursdaylwiaon-^-rfi-THewrs'-rfeel, z.n. (kkl.) Witte Donderdag. Mausolean [ynaoz-oli'-en], bv.n. Graf-, praalgrafs-. Mausoleum [mao.ï:-o-Zi'-?rml, z.n. Mauso- leüm, praalgraf; "grafsteen. 518 MAVIS ME AKS mavis [meeo'-isj, z.n. (vog.) Grauwe Jijster. Maw [mao\, z.n. Maag (van dieren); krop (van vogels ; (scht.) meeuw; — worm, inge- wandsworm, made. to Maw \mao], w.b. (scht.) Maaien. Mawk [maok\, z.n. Slons, slordebel; gril, kuur, nuk; (ins.) made. Mawkingly [maok'-ing-li\, bv.n. Slonzig, slordig. Mawkish [maok'-iesj\, bv.n. Walglijk; af- zichtelijk; smakeloos. Mawkisliness [maoWiesj-nès], z n. "Walg- lijkheid, afzichtelijkheid; smakeloosheid. Mawky [rnaok'-i], bv.n. Grilziek, vol kuren; {ook'.) vol maden. Mawinet [maom'-et], z.n. Pop, beeldje. Mawmisii [maom'-iesj]., bv.n. Walglyk; I kinderaclitig. Mawsle [maos'-i], z.n. (scht.) Onnoozel meisje. Maxilla [mek-siV-la], z.n. (ontl.) Kaak- been. Maxi II ar [mèk-sil'-er\, of Maxillary [mrV<:s'-t7-/è'/'-riJ, bv.n. Kraakbeen-; van(betreöende,behoorendetot) het kaakbeen. Maxim [mèks'-im\,z.u. Grondstelling, stel- regel; — of state, vaste regel in de staatkunde; — ynonger, iemand die met stelregels schermt. Maxiinnin [meks' -i-mum], zn. Maximum, (het) hoogste. May [mee], z.n. Mei (maand); ifig.) voor- jaar, lente; \ook:) meisje; i — apple, (pik.) braak-appel; - bee (- bug), meikever; ~ clay, eerste Meidag; — flower, 'meibloem; —fly, mei- kever; — fooi, april nar; — game. mei- spel, ifig.) speelbal; — lady, mei-koningin; - lüy, (pik.) lelie der dalen; — mom, lentemorgen, (fig.) frischheid; — pole, meiboom (rondom welken men danst); — weed, (pik.) hondskamille. to May [mee], w.o. Mogen; (ook:) kunnen; may-be (may-hap), misschien. Mayhem [meem], z.n. Verminking. Mayn't verkort voor may not. Mayor [7nee'-ur], z.n (Zooveel als burge- meester; doch mayor blijft onvertaald;) Mayor; Lord—, lord mayor (van Londen, van York); (ook wel:) civiele gouverneur. Mayoralty [mee' -ur-èl-ti], z.n. Mayorschap. Mayoress [mee'-ur-ès],z.n. Mayor's-vrouw. Mazard {mèz' erd], z.n. (pik.) Kriek, zwarte kers; (ontl.) kaakbeen; (ook:) schedel. to Mazard [mèz' erd], w.b. Doodslaan. Mazarine [mèz-er-rien'] z.n. Donkerblauw. Maze [meez], z.n. Doolhof; (ftg.) verlegen- heid, onzekerheid; to be in a — , verbluft (of versuft) staan. to Maze [meez], w.b. In verlegenheid bren- gen, versteld doen staan. I to — , w.o. Ver- legen staan, versteld staan. Mazedness [meez'-ed-nès], z.n. Vei-legen- heid; verslagenheid, ontsteltenis. Mazer [meez'-er], z.n. Houten beker. Ma»olog:y [mee-zbl'-o-dzji], z.n. Geschiede- nis der zoogdieren. Mazy [meez'-i], bv.n. Verlegen, verslagen, versteld; i ingewikkeld; verward, doolhof- achtig. Mazzard [mèz'-erd], z.n. Zie mazard. M.I>. = Medicinae Doctor. Md., verkort voor Memorandum. Me [mi], vnw. Mg; for — , voor mij, (oolr.) wat my betreft. Meacof^k [mi'-kök], z.n. Janhen, laffe vent, man die onder den pantoffel staat. | — , bv.n. Laf, verwijfd. Mead [mied], z.n. Meede «'zekere drank); i weide, grasland. Meadow [mèd'-oo], z.n. Weide, weiland; (ook:) gorze, aangeslibd land; -bouts, (mrv.) (pik.) boterbloempjes; -grass, weigras; -- ground ( -Zan(i), weiland, grasland; - lark, (vog.) grasleeuwerik; —trefoil, (pik.) voederklaver. Meadowy [mèd"-o-i'\, bv.n. Weilandach- tig; veel welgrond bevattend; goed om er vee te laten grazen. to Meager [miear], w.b. Mager (schraal, dor) maken. Meager [miened''i-eet-ur],z.n. Bemiddelaar; (theo.) Middelaar. Mediatorial [mied-i-èt-toor'-i-el], bv.n. Be- middelend; middelend. Mediatorship [mied-i-eet'-ur-sjip],z.u Mid- delaarschap; hoedanigheid van bemiddelaar. Mediatress [mied-i-eet'-rès], of Mediatrix [niied-i-eei'-riks], z.n. Bemidde- laarster; middelares. Medicable [rtièd'-i-kèbl], bv.n. Voor de gene- zing vatbaar, geneeslijk. Medical [tnèd'-iki], bv.n. Geneeskundig; geneeskrachtig; — properties, geneeskrachtige eigenschappen. Medically [/^i('rf'-iAf'Z-Zz],bw.Geneeskundig. 520 MEDICAMENT MELANCIIOIJNESS meflicanient \nind'4-kefn-rnhd]j z.ii. (le- neesmiddel. Medicament al[m6Y^2 kem-nièni'-el\,hy.n.en Medicament ally [mèd-i-kem-mènt' -el-li], bw. Geneeskrachtig; heilzaam. Medicaster [mèd'-i-kèst-er\, z.n. Kwakzal- ver. to Medicate [mèd'-i-keet], w.b. Tot genees- middel bereiden; met artsenij vermengen. Medicated [nièd'-i-keet ed], bv.n. Tut ge- neesmiddel bereid; met artsenij vermengd; — waters, geneeskrachtige bronnen, gezond- heidsbronnen. Medication [mèd-i-kee'-sjun], z.n. Toebe- reiding tot geneesmiddel; I (het) medicineeren; genezing; geneeskuur. Medicinable [mèd-dis'-i-nèbl],hv.n.GQnees- krachtig. Medicinal [mèd-dis' -i-nèl], bv.n. Genees- krachtig;medicinaal;-c/a2/s,dagen waarop men medicijn innemen moet; — drugs, artsenijen; — herbs, geneeskruiden; — hours, inneem-uren; — weights, medicinaal (o/^ apothekers- jgewicht. Medicinally [mèd-dis'-i-nèl-li], bw. Genees- krachtig; medicinaal. Medicine [mèd'-i-sin], z.n. Geneesmiddel, artsenij, medicijn; ifig.) geneeskunde. to Medicine [möd'-i-sin], w.b. en o. Ge- neeskundig behandelen; geneesmiddelen voor- schrijven {ook: toedienen); geneesmiddelen ge- bruiken,onder geneeskundige behandeling zijn, medicineeren. Medics [mèd'-iks], z.n. mrv. Geneeskunde. Mediety [me-daf-it-ti], z.n. Helft; middel- baarheid, gemiddeldheid; middelstand. Mediocral [mied i-ook'-rel\, of Mediocre [mied-i-ookr'], bv.n. Middelmatig. Mediocrist [mied' -i-o-krist], z.n. Iemand die zich niet boven het middelmatige verheft. Mediocrity [mied-i bk'-rit4i\, z.n. Middel- matigheid; matiging;-o/' si^ccdss, geen bijzon- der groot geluk^fhet) slechts ten halve slagen. to Meditate [mèd'-i-teet], w.b. Overleggen, overwegen, overpeinzen. I to~, w.o. Peinzen, nadenken i-on, op, over). Medi t at ion [mèd-i-tee'-sjun] , z.n . O verpein- zing; nadenken. Meditative [mèd' ■i-teet-iv],\)Y .n. Overpein- zend; peinzend; {fïg.) diepzinnig. Mediterrane [mèd-i-ter-reen'], of Mediterranean [mèd-i-ter-reen' -i- en], of Mediterraneous[mè6^-i-^er-reen'-?-Ms],bv.n. Middellandsch; l midden in het land gelegen. Medium [mied'-i-um], z.n. Middel; (het) midden; middelding; (fïg.) tusschenkomst; (bij de kwakzalverij vanhetspiritismus:) medium; at a —, gemiddeld; to observe no —, niet schip- peren, geen zeemanschap gebruiken, niet van zijn richtsnoer afwijken, niet van zijn stuk af- gaan; —paper, mediaan-papier; -29nce, gemid- delde {of middelbare) prijs. Medlar [mèd'-ler], z.n. Mispelboom; mispel (de vrucht). to Medle [mèdl]. Zie to meddle. Medley [mèd'-li]. Zie meddley. Medullar [me-dul'-er], of Medullary [mèd'-dul-lèr-ri],hY.ï\.Meyghou- dend; mergachtig; merg-. Meectiin [miet'-sjin\. bv.n. Neerslachtig, bedrukt. Meed [tnied], z.n. Loon; beloon ing; fooi; I verdienste; blazing by niAr mreds, pralende met onze verdiensten. ' to Meed [mied], w.b. Verdienen. Meek [miek], bv.n. Zachtzinnig, zachtmoe- dig; ootmoedig, nederig; gedwee, lijdzaam, verdraagzaam; — eyed, bescheiden; - spirited, zachtmoedig. to Meek [miek], of to Meeken [miekn], w.b. Vermurwen; ge- dwee maken; vernederen; verootmoedigen. Meekly [miek'-li\, bw. Zie meek. Meekness [miek' nes], z.n. Zachtzinnig- heid, zachtmoedigheid; ootmoedigheid, nede- righeid, gedweeheid, lijdzaamheid; verdraag- zaamheid. Meer [mier], z.n. (adk.) Meer; (oo/c:) grens- paal, grens; (scht.) merrie, i — , bv.n. Louter, onvermengd. to Meer [mier], w.b. Begrenzen, bepalen; beperken. Meet [miet], bv.n. Geschikt; bruikbaar, dienstig (-for, voor, tot); passend, voegzaam. to Meet [miet], w.b. Ontmoeten, tegenko- men; aantretten; {fïg.) voorkomen. I to-, w.o. Vergaderen, byeenkomen; | to — with,or\tmoe- ten; wedervaren, overkomen; ondervinden, on- dergaan; het hoofd bieden, wederstaan; to — with a fine reception, zeer goed ontvangen worden; to - with a prosperous end, met een goeden uitslag bekroond worden; I to go to — any ofie, iemand tegemoet gaan; to — up with, inhalen; to — the old course of death, zyn eigen (zijn natuurlijken) dood sterven; to make both ends — , (spr.) de tering naar de nering zetten, rondkomen met de inkomsten die men heeft. to Meeten [mietn], w.b. Geschikt maken, pas maken; klaar maken. Meeter [fniet'-er], z.n. Ontmoeter; I by- woner van eene vergadering; | leermeester, onderwijzer. Meeting: [miet'-ing], z.n. Ontmoeting; sa- menloop; bijeenkomst, vergadering; (stk.) volksvergadering; {kkl.) godsdienst-oefening; to appoint any one a —, iemand tijd en plaats bepalen tot eene samenkomst; —house, verga- derhuis,kerk(-gebouw); - pZace, vergaderplaats, plaats van bijeenkomst. Meetly [miet' -li], bw. Op voegzame (ge- paste, geschikte) wijze; I tamelijk. Meetness [yniet'-nès], z.n. Geschiktheid; bruikbaarheid,dienstigheid;passendheid,voeg- zaamheid. Megacosm [mi' -Gee-kbzm], z.n. Heelal, we- reld-stekel. Meg lip [mèa'-lip], z.n. Eik-kleur. Megrim [mieQ' ■rim],z.n.{gnk.) Scheelhoofd-j pijn; ^ftg.) duizeling. to Meine [meen], w.b. Mengen; vermengen.' Meine [mien'-i], of Meiny [mien'-i], z.n. Gevolg, stoet, knechten-schare, Melampode [mèl'-em-pood],z.x\.iplk.)Z-wait nieskruid. Melancholie [mèl' en-köl-ik], bv.n. Zwaar- moedig, droefgeestig; naar, treurig. I z.n^ Zwaarmoedige. ~^ Melancholily [mèV-en-kbl-i-li], bw. van MELANCHOLY. Melanctioliness [mèl'-en-köl-i-nès], z.n, Zwaarmoedigheid, droefgeestigheid. MELANCPTOLIST M KM PIUTE I a n (* li o 1 i N < f w /7 ' - c-// - A ö/- z.s / ) , /. 1 1 . Z \v ; i ; i r - moedige. to JHelanctiolize \m('J/-en-kbl-ajz\, w.b. Zwaarmoedig maken. I to — , w.o. Zwaar- moedig worden. melancholy [mèl' -en-kbl-i], z.n. Zwaarmoe- digheid. I bv.n. Zwaarmoedig; droefgeestig. llelangre [mèl'-endzj], z.n. Mengsel. lUelasses [me-lès'-ez], z.n. mrv. Melasse, suikerstroop. Melder [mèld'-er], z.n. (scht.) Graan, dat naar den molen wordt gezonden om het ge- malen te krijgen. Melieeris [yne-lis' e-riz]^ z.n. {hik.) Honig- ettergezwel. Melicerous [me-lis'-er-us], bv.n. {hik.) Ho- nig-etterachtig. Melilot [mèl'-i-lut], z.n. {pik.) Honigklaver, steenklaver. to Meliorate [miel'-jo reet], w.b. Verbete- ren. Melioration [miel-jo-ree'-sjun], z.n. Ver- betering. Meliority [miel-jor'-it-ti], z.n. Beterheid; meerdere voortreffelykheid. Melliferous {mel-lif'-er-us], bv.n. Honig voortbrengend, rijk aan honig. Mellific [mèl-lif-ik], bv.n. Honignmkend. Mellification [mèl-lif-i-kee'-sjun], z.ïi. Ho- nigbereiding. Mellifluence \mèl-lif' -fljoe-èns], z.n.Honig- vloed; I overvloeiing van honig {of van zoet- heid). Mellifluent [mèl lif'-fljoe-ènt], of Mellifluous [mèl-lif -fljoe-us], bv.n. Honig- zoet; I overvloeiend van honig {of van zoetheid). Mellitic \mèl-liV 4k\ bv.n. Honigsteen; — acid, honigst een-zuur. Mellow [mèV-oo], bv.n. Murw; rijp; malsch, zacht; (fig.) dronken, zalig. to Mellow [mèl'-oo], w.b. Murw (rijp, enz.) m,aken. I to— , w.o. Murw (rijp, enz.) worden; to — into a reputation, aangroeien tot eene zaak van algemeene bekendheid. Mellowness [mèl'-o-7iès], z.n. Murwheid, rijpheid; {fig.) zachtmoedigheid. Mellowy [mèZ'-o-i], bv.n. Zacht; (/?ör.)zalvend. Melocotone [mèl-o-ko-toon'], z.n. {pik.) Kwee-perzik. Melodious [me-lood'-i-us], bv.n. en Melodiously [me-lood'4-u<:-li], bw. Wel- luidend; zoetklinkend, liefelijk. Melodiousness [me-lood'-i-us-nès], z.n. Welluidendheid; harmonie. to Melodize [mèZ'-o c?a;2;i, w.b. Welluidend maken. Melodramatist [mèl-o-drèm'-et-tist], z.n. Melodrama-schrijver. Melodrame [mèl'-o-drèm], z.n.Melodrama. Melody [mèU-o-di], z.n. Welluidendheid; wijze (waarop een lied gezongen wordt). Melon \w.èl'-iin], z.n. {pik.) Meloen; — thiatle, meloendistel. Melrose [mèl' -rooz]. z.n. Rozenhonig. Melt [nièlt], z.n. {scht.) Kuit van visch. to Melt \mèlt], w.b. en o. Smelten; oplossen; verdunnen; {fig.) vermurwen; versmachten; getroffen worden; ischt.) neerslaan. Meltable \mèlf/-ebl], bv.n. Smeltbaar. Meltnblene.s.s \wMi'-ebl-/nès], z.n. Smelt- baarheid. Meiter [mèlt'-er\, z.n. Smelter. Melting: [midi'-ing], bv.n. Smeltend; smelt- baar; {fig.) weekhartig. | z.n. (Het) smelten; — house, smelterij. Mei tinblow [mèW 4n-bloo\, z.n. {scht.) Ge- nadeslag. Meltingly [mèlt'-ing-li], bw. Smeltend. Meltinjji^ness [7nèlt'4ng-nès\, z.n. Smeltende {of smeltbare, voor smelting vatbare) toe- stand; weekheid; (fig.) weekhartigheid. Meiwei [mèl'-wwel], z.n. Klipvisch. Member [mèm'-ber], z.n. Lid {i a. b.); yfig.) deel, gedeelte. Membered [mèm'-burd], bv.n. Geleed; leden hebbend. Membership [mèm' èer-s^ïpljZ.n.Lidmaat- schap; vereeniging, genootschap. Membranaceous [mèm-brennee'-sjus], bv.n. Vliezig; vliesachtig. Mem brane[mèm'-èreml, z.n. Vlies; weefsel. Membraneous [mèm-breen' 4-us\, of Membranous [mem' -br en- us], bv.n. Vlie- zig; vliesachtig. Memento [me-mènt' -o], z.n. Herinnering; wenk. Memoir [mèm'-wivaor, ot'rnèm'-öjr'],z.n. Me- morie, vertoog; verslag, opstel, gedenkschrift. MEMOIRS, z.n. mrv. Merkwaardigheden; ge- denkschriften. Memorable [mèm'-ur ebl], bv.n. Gedenk- waardig. Memorableness [mèm'-ur-èbl-nès], z.n. Gedenkwaardigheid. Memorably [mem' -ur-èb-bli], bw. Gedenk- waardig. Memorandum [mèm-o-rèn'-dum], z.n. Me- morie, vertoog, verslag; aanteekening; herinne- ring; kennisgeving, bericht; I -5ooA;,zakboekje. to Memorate [mèm'-o-reet], w.b. Aanvoe- ren, aanhalen. Memorative [mèm'-o-rèt4iv], bv.n. Herin- nerend; — power, geheugen. Memorial [mèm-moor'4-el], z.n. Gedenk- stuk, gedenkteeken; gedenkschrift, memorie; vertoog, smeekschrift, rekest, l — , bv.n. Her- innerend; herinneringS'. Memorialist [nièm-moor'4-el4st], z.n. Re- kestrant, adressant; | rekesten- schrijver. to Memorialize lmèm-moor'4 el-aJz], w.h. Bij wijze van vertoog (rekest, memorie) uit- eenzetten. I TO — , w.o. Een adres indienen, rekestreeren. to Memorize [mèm'-o-rajz], w.b. In het geheugen prenten (o/'houden, bewaren); optee- kenen, het aandenken van ... vereeuwigen. Memory [mè^n'-ur-ri], z.n. Memorie, ge- heugen; herinnering; aandenken, gedachtenis; art of —, mnemoniek, geheugenleer, onthoud- kunst; in — of, ter herinnering van; to call to —, zich herinneren, beyond — , bij geen menschen-geheugenis: within the — of meyi, bij menschengelieugenis. to Memory [)nèm' -ur-ri], w.b. In het ge- heugen houden. Memphian [mèm' -fi-eyi], bv.n. Memphisch; Egyptisch. Memphite [tnhn'-fajt], z.n. {niin.) Onyx, albaststeen. 522 MERCENARY Men [men], z.n. (rarv. van man) Monschoii; mannen; - pleaser, oogendienaar, allemans- vriend. Menace [mèn'-ès], z.n. Bedreiging. to Menace [mèn'-ès], w.b. Dreigen; bedrei- gen; to - a fall, di eigen te vallen, dreigen in te storten. Menacer [mm'-ès-er\ z.n. Dreiger. Menaole [mèn'-ekl], z.n. izeew.) Uithouder. Menagre [mèn'-edzj], z.n. Rijschool, manege; I [mhi-naazf], diergaarde, menagerie. to Mi^nage \mhi' edzj], w.b. lierijden, be- reden maken, africhten (paarden). Zie to MANAGE. Menagery [mhi'-edzj-e-ri], z.n. Diergaarde, menagerie. Menald [mhi'-Hd], bv.n. Fraai gevlekt [of gespikkeld). to Mend [mend], w.b. Herstellen; verstel- len, oplappen; beteren (b.v. zijn leven, zijn ge- drag); {fig.\ bespoedigen, verhaasten, bevor- deren; (oo/c:) verfraaien; to - .s-^oc/cf/ifirs, kousen stoppen; to — one's draught, nog eens drinken; to — one's cheer, beter gaan eten, zich beter gaan voeden; to — one's market, voordeeliger koopen (of verkoopen). I to — , w.o. Zich bete- ren, beter worden, op den weg van beterschap zijn. Zie mending. Mendable Unènd'-eb^yhY n. Vatbaar voor verbetering; l te verstellen, op te lappen. Mendableness [[7nmd'-ebl-nès], z.n. Vat- baarheid voor verbetering; geschiktheid om versteld {of om opgelapt) te worden. Mendacious [mèn-dee'-sjus],hy.n. Leugen- achtig, valsch. Mendacity [mèn-dès'4t-ti], z.n. Leugen- achtigheid, valschheid. Mender [mènd'-er], z.n. Verbeteraar; | versteller, oplapper. Mendicancy [mm'-c^i-Zc^^i-sil, z.n. Bedelarij; bedelachtigheid. Mendicant [mèn'-di-kènt], bv.n. Bedelend; bedelachtig; bedel-; reduced to a - state, tot den bedelstaf gebracht. I — , z.n. Bedelaar; {kkl.) bedelmonnik. to Mendicate [men'-di-keet], w.b. Bedelen. Mendicity [mèn-dis' -it-ti], z.n. Bedelarij; (het) gebedel; to reduce to —, tot den bedel- staf brengen. Mending: [7nènd' -ing], teg. dw. Beterend; to he in a — condition {to be on the — hand), op den weg van beterschap zijn, aan de beterhand zijn. Mendment [mènd'-mènt]. Zie amendment. Mends [mèndz], z.n. mrv. Verbeteringen; to have the — in one's own hands, zelf degene zijn die er eene verbetering in brengen kan. Menhaden [mèn'-heedn], z.n. Beenvisch, hardkop (eene soort van haring). Menial [mien'-i-el\, bv,n. Dienstbaar, knech- telijk; gemeen, i — , z.n. Dienstbode, knecht, meid; (het) dienstbare volkje. Meniver [mèn' -i-veur], z.n. {drk.) Wit eekhoorntje (in Rusland); I pelterij van dat diertje. Menolog-y [mèn-oV -o-dzji], z.n. Maand- wijzer. Men OW {mèn'-oo], z.n. Grondel (zeker vischje). (maandelyksch. Mensal [ynhns'-el], bv.n. Tafel-; l maand-; Mense [mms], z.n. {scht.) Welgenianierd- h^nd, fatsoenlykheid. Mensel'u' [ynhis'-foe], bv.n. (scht.) Fat- soen lyk. Menseless [mèns' lh], bv.n. {scht.) Onver- standig; ongemanierd, onfatsoenlijk. Menses [rums' ez], z.n. mrv. (^rrt/c.) Maand- stonden, regels. Menstrual [mPn'-stroe &l], bv.n. Maand-: maandelijksch; — flux, ignk.) maandelijkschc vloed, (de) regels. to Menstruate [mht'-stroe-eet], w.o. (gnk.) De stonden hebben. Menstruation [mhi-stroe-ee'-sjun], z.n. (ynk.) Maandvloeiing, (de) regels. Menstruous [mèn' stroe-us], bv.n. Maand-; maandelyksch; (gnk.) de stonden hebbende; — eruptions, (mrv.), maandstonden. Menstruum [rnhi'-stroe-um], z.n. (schk.) Oplosmiddel. Mensurability [méns' •sjoer-èh-bill" -it-ti], zn. Meetbaarheid, vatbaarheid voor meting. Mensurable [mms' -sjoer-èbl], bv.n. Meet- baar, voor meting vatbaar. Mensural [mms' -sjoer-el], bv.n. Meet-; van (betretlende, behporende tot) maat; als maat dienende. to Mensurate [mens' sjoe-r eet], w.b. Meten; opmeten. Mensuration [mhis-sjoe-ree'-sjun], z.n. Meting; opmeting. Mental [mènt'-el], bv.n. Oeest-, verstands-; verstandelijk; innerlijk; — devotion, stille godsvrucht; to pray to God with a — devotion, een stil gebed opzenden tot God; — power, geestkracht. Mention [7nèn'-sjun], z.n. Melding, ge- wagmaking, gewag. to Mention [mèn'-sjun], w.b. Vermelden, aanhalen, gewag maken van. Menzy [mènz'-i], z.n. {scht.) Menigte, ge- drang. Meptiitic [mefd'-ik], bv.n. Stinkend; ver- stikkend; verpestend. Meracious [miree'-sjus], bv.n. Helder; krachtig, zwaar (b.v. wijn). Meracity [mi-rès'-it ti], bv.n. Helderheid; zwaarheid (van wijn). Mercable [meurk'-ebl], bv.n. Verhandel- baar. Mercantant [meurk-en tènt'],z.n.YYeemde koopman, reizend koopman. Mercantile [meurk' -en-til], bv.n. Handel-; koop-i van (betreffende, behoorende tot) koop- handel; — advice, handelsbericht; —court, rechtbank van koophandel; -- connexion. handelsbetrekking; - letter, koopmansbrief; — line, koopnjansvak, handelsstand; -men (mrv.), kooplieden; -pursuits, (mrv.), koop- mans-ondernemingen, handelszaken; —term, koopmans-uitdrukking; — town, koopstad. Mercat [meurk' -et], z.n. Markt; vertier. Mercature [meurk' et-tjoer], z.h. Handel,: vertier. Mercenarily [meurs'-e ntr-i-li], bw. van MERCEiNARY. Mercenariness [meurs'-e-nèr-i-nès], z.n. Veilheid; omkoopbaarh.; winzucht, geldbejag. Mercenary [mcws'-e-ner-nl, bv.n. Veil;om- koopbaar; winziek, geldzuchtig; -disposition. MERCER MESn 528 geldzucht; —marriage^ geldhuwelijk, huwejijk om het geld; —soldiers, in soldy genomene {of staande) vreemde soldaten. I — , z.n. Huurling. Mercer [rneurs'-er\, z.n. Kramer, winkelier in zijden- en wollen stollen. Mercership [meurs'-er-sjip], z.n. (Het) han- del-drijven (o/"winkel-doen) in zijden- en wollen stoffen. Merchandise [meurf-sjen-dajz], z.n. Koop- waar; koopmanschap, handel. to Merchandise [meuri' -sjen-dajz], w.o. Handelen, handel drijven. Merchaodry [meurt' sjen-dri], z.n. Han- del. Merchant rme'wri('-6jier/ij,z.n.Koopman,han- delaar; grossier; -fleet, koopvaardij-vloot; — 9foorfs,koopwaren,koopmans-goederen;~/a2^, handelsrecht; —man, (/C2?v.) koopvaardijschip; -shop, winkel; -'s house, verkoophuis. Merchantable [weitW-s;en^-é6Zj,bv,n. Gang- baar, verkoopbaar, gewild, courant. Merchant ableness [meurt' -sjent-èbl-nès], z.n. Verkoopbaarheid, gewildheid,courantheid. Merchantlike [meurt' -sjent-lajk], of Merchantly [meurt'- sjent-li], bv.n. Koop- manachtig; naar koopmans-gebruik. »> Merciable {meurs'4-èbl\, of Merciful [meur s'-i-f oei], bv.n. en Mercifully [yneurs'-i foel-li], bw. Barmhar- tig, mededoogend; goedertieren. Mercifulness [meMrs'-^-/be^r?.ès],z.n.Barm• hartigheid, mededoogendheid; goedertieren- heid. Merciless [meurs' -i-Ves], bv.n. en Mercilessly [meurs'-i lès-li], bw. Onbarm- hartig, onmededoogend. Mercilessness [meurs'-i-lès-nès], z.n. On- barmtigheid, onmededoogendheid. Mercurial [meur hjoer'-i el\, bv.n. Kwik- zilverachtig; kwik-; ifig.) vlug; levendig; on- bestendig. I MERCURIALS [meur kjoer' -i-elz], z.n. mrv. ignk.) Kwikmiddelen. Mercury [meur'-k'joer-ri], z.n. (fab. en str,) Mercurius; (schk.) kwikzilver, kwik; (fig.) vlug- heid,levendigheid;onbestendigheid; (ook:) bood- schapper; nieuwsbode; courant, nieuwsblad; —woman, krantenvrouw. to Mercury [meur' -kjoer ri], w.b. Wasschen met een preparaat van kwikzilver. Mercy [meur' -si], z.n. Genade, barmhartig- heid; mededoogen, niedelijden; vergiffenis; wil- lekeur; to be (to lie) at any one's—, van iemands willekeur afhangen; to cry — , genade roepen; to cry for—, om genade (erbarming) smeeken, to show—, barmhartigheid betoenen; to have - upon, zich erbarmen over, zich ont- fermen over; -seat, (btjb.) verzoendeksel (van de arke des Verbonds), genade-troon. Merd [meurd], z.n. Drek, stront, vuil. Mere [rnier], bv n. Enkel, eenvoudig; bloot; louter, zuiver. | -, z.n. {adk.) Meer; {ook:) grens, grenspaal; —sauce, pekel; - stone, grens- steen. Merely [ynier'-li], bw. (van mere) Louter. Meretricious [mèr-i-tris'-sjus], bv.n. On- tuchtig; bedrieglijk, valsch. Meretriciousness[mè/-i^ris;' ■Ms-w^sl,z.n. Ontuchtigheid; bedrieglijkheid, valschheid. Merganser [meur-aèns' er\, z.n. (vogr.) Dui- ker-eend. to Merge [meurdsj], w.b. Indompelen; (fi/j.) uitdooven, verstikken; (rcht.) ineensmelten; to — one^s self in, zich geheel toewyden aan. I To— , w.o. Duiken, onderduiken, verzwolgen worden. Merger [meurdzj'-er], v. n. irc?d.) Toeval- ling, aankoming; ineensmelting (van een klein goed mei een groot). Meridian [me-rid'-i-en], z.n. Middag; (str.) middaghoogte, middaglijn, meridiaan; ifig.) toppunt, top. I -, bv.n. Middags-; de middag- hoogte bereikt hebbende; (fig.) hoog, verheven. Meridional [me-n(i'-jun ri'/^^j,bv.n. Middags-; zuider-; zuidelijk. Meridionality [me rid-jun-nèl'-it-ti], z.n. Zuidelijkheid; zuidelijke stand, zuidelijke richting. Merils [mèr'-üz], z.n. mrv. Moorendans, bellendans ^zeker luidruchtig spel). Merino \me-rajn' -oo, of 7nèr'-i-no], z.n. en bv.n. Merinos. Merit [mèr'-it], z.n. Verdienste; —monger, (theo.) aanhanger van het leerstuk der goede werken. to Merit [mèr'-it], z.n. Verdienen; to - of, zich verdienstelijk maken jegens. Meritable [mèr'-i-tèbl], of Meritorious [mèr-i-toor'-i-us], bv.n. en Meritoriously [mèr i-toor'-i us-li],hw. Ver- dienstelijk. Meritoriousness [mèr-i-toor'-i us nès],z.ïi. Verdienstelijkheid. Meritory [mèr'-i-tur-7i], bv.n. Verdien- stelijk. Meritot [mèr' -i-töt], z.n. Schommel; (het) schommelen (zeker spel). Merle [meurl], z.n. (vog.) Merel, zwarte lijster. Merlin [meur'-lin], z.n. (vog.) Steenvalk. Merlon [meur'-loyi], z.n. (vest.) Plat. Mermaid [meur' -meed], z n. (fab.) Meermin. Merrimahe [r>2èr'-z-mee/cl,z.n.Vroolijkheid; vroolijke partij. to Merrimake [mèr'-i-meek], w.o. Vroolijk bijeen zijn, pret maken; zich vroolijk maken. Merriment [mèr'-t-mm^l, z.n. Vroolijkheid, pret, vroolijke partij. Merrily [m'^,r'-i-li], bw. Vroolijk; prettig; onderhoudend; kortswijlend. Merriness [mèr'-i-nès], z.n. Vroolijkheid; pret, vroolijke partij. Merry [mèr'-i], z.n. (pik.) Wilde kers. | bv.n. Vroolijk; prettig; onderhoudend: korts- wijlend; (scht.) beroemd, vermaard, to make—, vroolijk bijeen zijn, zich vroolijk maken; — Andrew, grappige Dries, hansw^orst; —grig, grappenmaker; —tale, gekke historie, koddig verhaal; — meeting, vroolijke partij; — men, (scht.) beroemde mannen. Merrymahe [mèr'-i meek]. Zie het ï.n. en w.o. MERRIMAKE. Mersion [7)ieiif '-sju7i]. z.n. Onderduiking, dompeling; indompeling; (fig.) uitdooving, ver- stikking. Meseems [mi s/em2!'l,(onpers. werkwoord) Mil dunkt; mesee]md [mi-siemd'], mij dacht. Mesentery [mèz' en-tèr rij. z.n. (ontl.\ Darm- vlies. Mesh [mèsj], z.n. Maas (van netwerk), to Mesh [mèsj], w.b. Vangen (in een strik 521 MESHY METEOROLITE of siro[)), v«>rstrikkp-n; strikkou, Htroppon. Me.sBiy \ni(:sy-i\, bv.n. Netvormig. meslin [tnèz'-lin], z.ii. en bv.n. Zie maslin. Mesne [/menj, bv.n. {rcht.) Tusschenko- mend, interlocutoir; —lord, achterleenheer. Ulesolabe [mès' -o-leeb], z.n. Mesolabium. Mesprise [mes-prajz'], z.n. Minachting; geringschatting. Mess [mèsl, z.n. Gerecht (van spijzen); hoe- veelheid, portie; (mil.) tafel; {zeew.) bak; (fiq.) mengelmoes; — John, {scht.\ dorpsdominee, geestelijke van de parochie; — mjin, {ndl.) re- gimentskok; — mate, dischgenoot, [zeew.) bak- gast; I lower messes, lieden van minderen rang. to Mess [mès], w.o. Eten, spijzen; (zeew.) schaften, aan den bak eten. I to-, w.b. Te eten geven. Messagre [mès'-sedzj], z.n. Boodschap; zen ding; (in Amerika:) openings-rede van den President; — card, visite kaartje. Messagrer [mès'-sedzj er\, of Messeng^er [mès'-sendzj er\, z n. Boodschapper; bode; bood- schaploopër, looper; (zeew.) kabellaring; — 's fee, boodschappengeld, boodschappenloon. Messiah [mès-saf-a], z.n. (theo.) Messias. Messieurs \mès' -sjeurz], z.n. mrv. (in koop- mansbrieven:! Mijne heeren. Messrs , verkort voor messieurs. Messiiagre {mès'-swweedzj\,z.ii.(rcht.) Aan- hoorigheid; huis met bybehoorende gebouwen en tuin en erf. MET [mèt\, v.dw. en onv. verl. tijd van to mert; I — up with, overvallen; achterhaald; well — , welkom. Metacarpas [mèt ek-kaarp'-us], z.n. (ontl.) Handberg, achterhand. Metachronism [me-tèk'-ro-nizm\,z.n.{tiJdr.) Later-stelling, abuis in datum of jaartal (door die te laat te stellen). Metage [7niet'-edzj]. zn. Meetloon, meet- geld; (het) kolen meten. Metag:rammatisiii[mè^-eö-Grèm'-e^-^i0ml, z.n. Zie anagkammatism. Metal [mètl\, z.n. Metaal; (fig.) moed, ijver, vuur, hitte; — man, tinnegieter, koperslager, metaalwerker. Metallefig.) mensch. Microcosmic [majk-ro-kbz' -mik], of Microcosmical [majk-ro-kbz' ■ mikl], bv.n. Microcosmisch. Micrometer [maj -krom' -Uur], z.n Micro- meter. Microscope [majk'-ro-skoop], z.n. Micro- scoop, vergrootglas. Microscopie [majk ro-skbp'-ik], of Microscopical [majk-ro-sköp' -ikl], bv.n. en Microscopically [majk-ro-skbp' -i-kèhU], bw. Microscopisch. Micturition [mik-tjoe-ris' -sjun], z.n. Wa- terloozing. Mid[??iirfl, bv.n. Midden-, midde]-; middelst; gemiddeld, middelbaar; in — air, hoog in de lucht; - age, middelbare leeftijd; — co ?e — , van zinszijn; ^. üi^rj, z.n. Lief koozing; vertroeteling. Minionlike [min'-jun-lajk], of Minionly [min' jun-li\. bv.n. Lief, aardig; gekunsteld, gemaakt. Minionsbip [min'-jun-sjip], z.n. Liefheid; vertroeteldheid. Minions [min'-jus], bv.n. Menie-rood. to Minish [rnin'-isj], w.b. Verminderen; I (geld) snoeien. Mini.ster [min'-ist-er], z n. Dienaar; {stk.) minister; (dipl.) gezant; {kkl.) geestelijke, dominee; {fig.) werktuig; — of war, minister van oorlog; - of the home department, minis- ter van binnenlandsche zaken; — for foreign affairs, minister van buitenlandsche zaken; fo- reigyi -,mintster van eene vreemde mogendheid. to Minister [min'-ist-er], w.b. Bedienen;, toedienen; to — occasion of, gelegenheid aan- bieden om te. I TG -, w.o. Dienstwerk verrich- ten, dienst doen. Ministerial [min-is-tier'-i-el], bv.n. Minis^ terieel; geestelijk; ambtelijk, ambts-; - o/Zicer,' ambtenaar;— papér, ministeriee](nieuws-)blad Ministerially [min is tier'-i-èl-li], bw. Zi€. MINISTERIAL. Ministery [min'-is-tri], Zie ministry. Ministral [min' is-trèl\, Zie ministerial Ministrant [min'4s-trènt], bv.n. Dienst doend. Ministration[mm-ïs-^ree'-sjwnl,z.n.Dienst ambtsverrichting. Ministress [rnin'-is-très], z.n. Uitdeelster Ministry [min'-is-tri], z.n. Ministerie;ambt ambtsbediening; dienst; {fig.) medewerking tussch en komst; — of arms, wapenhandel krijgsmansvak. Minium [min' jum], z.n. Menie. Miniver [min'-i-veu7'], z.n. Zie meniver. Mink [mink], z.n. {drk.) Wezel; I zie minx Minnekin [min'4-kin], z.n. Zie minikin. Minnoc [min'-ök], z.n. Zie minx. Minnow [min'-oo], z,n. Grendeltje (visch^ MINOR MISAIMET) 520 Minor [majn'-ur], bv.n. Kleiner, geringer; jonger; (rcht) minderjarig; (muz.) zacht, mol; Asia-, Klein- Azië. I -, z.n. Minderjarige, on- mondige; (red.) tweede stelling eener sluitrede; (kkl) Minoriet (Franciscaner monnik). to Minorate [min' o-reet], w.b. Verkleinen; verminderen. Minoration [min-o-ree'-sjuyi], z.n. Verklei- ning; vermindering. Minorite [majn'-ur-ajt], z.n. (kkl.) Minoriet, Minderbroeder, Franciscaner monnik). Minority [mi-nör'-it-ti], z.n. Minderheid; geringheid; {rekt.) minderjarigheid. Minotaur [min' -o-taof-], z.n. (fab.) Mino- taurus. Minow [min'-oo], z.n. Zie minnow. Minster [wmsi'-er], z.n. Klooster, kloos- terkerk, domkerk. Minstrel [minst' -rel], z.n.. Minstreel, min- nezanger; I (liedjes-)zanger, speelman, muzi- kant. Minstrelsy [minst'-rel-si], z.n. Minnez^n- gerij; ifig.) muziek; {ook:) koor, zangerskoor; I troep muzikanten. Mint [mint], z.n. Munt, gemunt geld; munt, werkplaats om munt te slaan; {hik.) munt, kruizemunt; {fig.) plaats waar listen gesmeed {of plannen beraamd) worden; (scht.) poging, oogmerk, (het) streven; to have a — of money ^ {spr.) schatrijk zijn; a — of calumny, eene ] as- ter-fabriek, eene plaats waar lasterlijke ver- dichtsels verzonnen worden; —master {master of the — ), muntmeester. to Mint [mint], w.b. Munten, slaan (munt); ifig.) uitdenken, verzinnen, smeden, beramen; (scht.) streven, trachten. Mintag:e [mint'-edzj], z.n. Muntloon; (het) gemunte. Minter [mini'-er], z.n. Munter; ifig.) uit- denker, smeder. Minuet [min' joe-èt], z n. Menuet (dans). Minum [min'-um], z.n. {tijp.) Colonel-letter; imuz,) halve noot. I Minute [minjoef], bv.n. Klein, nietig; nauwlettend, nauwkeurig, haarklein. I Minute [mm'-iYj, bv.n. Minuut-. ! — [min'- it], z.n. Minuut {i. a. b.);{ bur.) minute, opstel; {fig.) bijzonder punt, bijzonderheid; -book, kladboek; -glass, minuutglas (zandlooper, naar welken men de minuten kan tellen); — hand, minuut- wijzer; —man, {mil.) mobiel soldaat; —watch, horloge voorzien van een minuut-wijzer. to Minute [min'-it], w.b. {bur.) Ontwerpen, opstellen, in minute brengen. Minutely [min-joef-li], bw. Nauwkeurig, nauwgezet, in al de bijzonderheden; haarklein. I — [min' it-li]. om de minuut, alle minuten. Minuteness [min-joet'-nès], z.n. Kleinheid, nietigheid; nauwkeurigheid, nauwgezetheid. Minutise [min-joe' sji-i], z.n. mrv. Bijzon- derheden, (de) kleine deelen. Minx [minks], z.n. (drk.) "Wezel; ifig.) nuf, steekneus; {ook:) vroolijke Frans, dartele meid. Miny [majn'-i], bv.n. Mijn-; rijk aan mijnen; {fig.) onderaardsch. Mirable [majr'-ebl], bv.n. Wondervol; be- wonderenswaardig. Miraele [mir'-ekl], z.n. Wonderwerk, won- der; to work —s, wonderen doen, wonderen ver- richten; — monger, {iron.) wonderoti-sniid, (ook') opdisscher van wonderen. to Miracle [mir'-ekl], w.b. Als wonder- werk doen voorkomen, l to-, w.q. Wonderen doen. Miraculous [mi-rèk' joe-lus], bv.n. en Miraculously [mi-rek' -joe-lus-li], bw. Won- derdadig. Miraculousness [mi-rèk'-joe-lus-nès], z.n. Wonderdadigheid. Mirador [mir ed-door'], z.n. Balkon. Miragre [majr'-edzj]^ z.n. Luchtspiegeling, fata morgana. Mire [majr], z.n. Modder; drek; {fig.) poel; {ins.) mier; to be in the —, {gem.) in d'e stront zitten, in groote verlegenheid zitten. to Mire [majr], w.b. Bemodderen, met mod der overdekken, ifig.) met schande overladen. Miriiical [mir-if'-ikl], bv.n. Wondervol; wonderdadig. Miriness [majr'-i-nès], z.n. Modderigheid; bemodderdheid. I Mirk [meurk], z.n. Donker; donkerheid. I Mirk [meurk], of Mirksome [meurk'- sum], bv.n. Donker, somber. Mirksomeness [meurk' ■sum-nes],z.n.'D on- kerheid, somberheid. Mirky [meurk'-i], bv.n. Donker, somber. Mirror [mir'-ur], z.n. Spiegel; {fig.) \oov- hee](\,tbonhee]d,burning--,hi'dnAsi)iegel',stone, {min.) spiegelsteen. to Mirror [mir'-ur], w.b. Afspiegelen; spie- gelen. Mirth [meurTu], z.n. Vroolijkheid, opge- ruimdheid; — insijiring, tot vroolijkheid stem- mend; —moving, vroolijkmakend, opgeruimd- heid schenkend. Mirtlif'ul [meurTm' -foei], bv.n. en Mirthfully [meurT-n'-foel li], bw. Vroolijk, opgeruimd. Mirthf ulness [meuiTn'-foel-nes], z.n.Vroo- lijkheid, opgeruimdheid. Mirthless [mewrTH'-Zèsl,bv.n.Vreugdeloos; treurig. Mirthlessness [meurTB.' -lès-nès], z.n. Vreugdeloosheid; treurigheid. Miry [majr' 4], bv.n. Modderig; bemodderd. Misacceptation [mis-èk-sèp-tee'-sjun]. of Misacception ['mis èk-sèp'-sjnn], z.n. Mis- vatting, verkeerde opvatting; misverstand. Misadventure [mis-èd-vènt'-joer], z.n. Te- genspoed, wederwaardigheid; l ongeluk; homicide by — , {rcJit.) manslag door onvoorzich- tigheid. Misadventured [mis-èd-vènt'-joerd], bv.n. Ongelukkig. Misadvice [mis-èd-uajs'], z.n. Verkeerde raad; I slechte tijding. to Misadvise [mis èd-vajz'], w.b. Verkeerd raden; verkeerd inlichten. Misadvised [mis-èd vajzd']. bv.n. Slecht geraden. to Misaffect [mis-èf-fèkt'], w.b. Niet hou- den van, niet genegen zijn. Misaflfected [mis-èf-fèkt' -ed], bv.n. Kwa- lijk gezind; misnoegd. ^ to Misafllrin [nns èf-feurm'\, w.b. Verkeerd opgeven; ten onrechte beweren. Misaiuied [mis -eemd'], bv.n. Verkeerd ge- zien, ifig.) misgeschoten, gemist. Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch. 'ie druk. 580 MISALLEDGE MTSCITATION io Itlisalledgre [wAs-pl-lodzj'], w.b. Verkeerd opgeven; verkt^erd aanhalen;' ten onrechte be- weren. Misallegration [mis-èl-i-aee'-sjun], z.n. Ver- keerde opgave, onjuiste aanhaling; valsche be- wering. to Misalleg:e [mis-èl-lèdzj'], w.b. Zie het w.b. TO MISALLEDGE. Misalliance [mis-èl-laf-éns], z.n. Onver- standig huwelijk. Misanthrope [mis'-èn-Tiiroop], z.n. Men- schenhater. Misanthropic [mis-èn-TB.röp'-ik], of Misanthropical [mis-èn Tm'öp'-ikl\j bv.n. Menschenhatend. Misanthropist [mis-èn'-Turo-pist], of Misan t hropos [mts-m'-THro-pos], z.n.Men- schenhater. Misanthropy [mis-èn'-TB.ro-pi]^ z.n. Men- schenhaat; afkeer van het menschdom. Misapplication [mis-èp pU-kee'-sjun], z.n. Verkeerd gebruik; verkeerde toepassing; ver- keerde plaatsing; for the — of some pin, omdat hier of daar eene speld verkeerd zat. to Misapply [mis-èp-plaj'\^ w.b. Verkeerd gebruiken; verkeerd toepassen. to Misapprehend [niis-èp-pre-hènd']y w.b. Verkeerd begrijpen; misverstaan. Misapprehension [mis- èp-pre-hèn ' - sjun\ , z.n. Verkeerd begrip; misverstand. to Misarrang^e Imis'-rr reendzj], w.b. Ver- keerd inrichten; verkeerd regelen. to Misascribe [mis-rs-krajb'\, w.b. Ten on- rechte toeschrijven. to Misassig:n [mis ès-sajn'], w.b. Ten on- rechte toewijzen. to Misattent [mis-èt4lmd'\j w.b. Veronacht- zamen, verwaarloozen. to Misbecome [mis-5e-A;Mm'J. w.b. Niet pas- sen,niet betamen;niet goed staan; it would — me, 'tzou mij niet passen; this cap misbecomes her, deze muts staat haar niet goed. Misbecoming: [mis-be-kum'-ing], bv.n. On- voegzaam.; ongepast, onbetamelijk. Misbecomingrness [mis-be-kum'-ing-nès], z.n. Onvoegzaamheid; ongepastheid, onbeta- melijkheid. Misbegrot [mis be-Got'], of Misbegrotten [mis-be-Gotn'], bv.n. Buiten huwelijk geboren, onecht, natuurlijk. to Misbehave [mis be heev'], w.o. Zich mis- dragen, zich slecht gedragen. Misbehaved [mis-be-heevcV \, bv.n. Lomp, ongemanierd, onbehouwen. Misbehavior [mis-be-heev' jur], z.n. Wan- gedrag; ongemanierdheid, onbehouwenheid. Misbeholden [mis-be-hooldn'\,hY .n. Onver- togen, onvriendelijk. Misbelief [mis-be lief], z.n. Dwaalgeloof. to Misbelieve [mis-be-liev'], w.o. Dwalen (in godsdienstig geloof). Misbeliever [mis-be-liev'-er], z.n. Dwaler, aanklever van eene dwaalleer; I ongeloovige. Misbelieving: [mis-be-liev'-ing], bv.n. Eene dwaalleer aanklevend; l ongeloovig. to Misbeseem [wis &e-stem'J, w.b.Misstaan; niet voegen, niet betamen. to Misbestow [mis-be-stoo'], w.b. Mis- plaatsen (gaven, geschenken, weldaden, enz.); verkeerd besteden. Misborn [wis-born'\, bv.n. Tot ongeluk {of voor het kwaad) geboren. to Miscalculate \mis-kH'-kjnc leet\, w.b. Misrekenen. " Miscalculat ion \)nis-kèl-kjoé-lee''Sjun\,z.n, Misrekening. to Miscall [mis-kaoV], w.b. Bij eenen ver- keerden naam noemen; | (iemand) eenen by- naam geven. Miscarrlagre [mis kèr'-idzj], z.n. Misluk- king; ivlk.) miskraam; (fig.) wangedrag; (ook:) verkeerde bezorging (b.v. van eenen brief), in 't ongereede geraking, (het) verloren gaan. to Miscarry [mis-kèr'-i], w.o. Mislukken; verongelukken, verloren gaan; {vJk.) eene mis- kraam krijgen. to Miscast [mis-kaasf], w.b. Verkeerd be- rekenen. I TO— , w.o. Zich verrekenen, zich vergissen. to Miscaw [mis'-kao], w.b. {scht.) Bijnamen (spotnamen, scheldnamen) geven aan. Miscellanarian [mis-sèl-en-neer' -i-en], z.n. Mengelwerk-schrijver, i —, bv.n. Mengelingen-; gemengd. Miscellane [mis'-sH-leen], z.n. Mengkoorn; Zie MASLIN. Miscellaneous [mis- sèl leen' i-us], bv.n. Gemengd, gemengeld. Miscellaneousnessfmis-sè^-Zem'-z-r/.s-nès], z.n. Gemengdheid, verscheidenheid. Miscellanist [mis-sèl'-eyi-nist], z.n. Mengel- werk-schrijver. Miscellany [mis' -sel-èn-ni], bv.n. Gemengd, gemengeld, l — , z.n. Mengeling, verscheiden- heid; mengelwerk. to Miscenter [mis-sèy^'-ter], w.b. Verkeerd' plaatsen, verkeerdelijk vestigen, op eenen ver- keerden grondslag bouwen ifig.). Mischance [niis-tsjaans'], z.n. Ongeluk; kwade kans. to Mischaracterize [mis-kèr' -èkt-e-rajz]^ w.b. In een verkeerd daglicht plaatsen. Mischarg:e [mis-tsjaardzf], z.n. Verkeerde post (in eene rekening, of in een koopmans- boek). to Mischarg:e [mis4sjaardzj'], w.b. Ten on- rechte (of bij vergissing) in rekening brengen. Mischief [mis'-tsjif], zn. Onheil, nadeel, schade, kwaad; (pop.) kattekwaad, moedwil, jongensstreken; kwaad opzet, boosaardigheid; to make —between, tweedracht zaaien tusschen;^ —maker, onheil -aanrichter, kwaad-stichter; -making, kwaad-berokkenend. i to Mischief [mis'-tsjif], w.b. Benadeelen, schaden, kwaad berokkenen. Mischievous [mis' tsji-vus], bv.n. en Mischievously [mis''tsji-vus-li],hw. Bena deelend, schadend, kwaad-berokkenend; moed^ willig. Mischievousness [mis'-tsji vus-nès], z.n. Boosaardigheid; moedwilligheid. Mischna [misj'-na], z.n. (theo.) Tekst van den Talmud. to Mischoose [mis tsjoez'], w.b. Verkeerd kiezen. ^- Miscibility [mis-i-bil'-it-ti], z.n. Vermeng- baarheid. Miscible [mis'-ibl], bv.n. Vermengbaar. Miscitation [mis-saj tee'-sjun], z.n. Ver^ keerde aanhaling (of vermelding). I MISCITE MIöF(jKM to Miscite [mis-sajt'j, w.b. Voikoerd .'wiri- iialeii {of vennelden). disclaim \wis-kl€€7n'\, z.ii. VaLsclie aan- spraak, onrechtmatigG (ongegronde) eisch. Miscomputation [mis-kom-pjoe-tee'sju/L], z.n. 'Verrekening, verkeerde uitrekening. to Hiscompute [mis-kom-pjoet'\, w.b. Niet goed uitrekenen; zich verrekenen. Misconeeit [mis -kon- sief], z.n. Verkeerde opvatting,verkeerd begrip,misverstand,dwaal- begrip. to Misconceive [mis kon-siev'], w.b. Ver- keerd begrijpen. Misconception [mis-kon-sèp'-sjun], z.n.Zie MISCONCEIT. Misconduct [mis-kon'-dukt], z.n. Slecht gedrag, wangedrag; l slecht beheer. to Misconduct [mis-kon dukt'\ w.b. Slecht beheeren. l to — , w.o. Zich slecht gedragen. Misconjecture [mis-kon- dzjèkt' -j oer], ^n. Verkeerde onderstelling. to Misconjecture [mis-kon-dzjèkf-joer], w.b. Verkeerd beoordeelen (bij voorbaat), i TO— , w.o. Verkeerde onderstellingen maken. to Misconstruct [mis-kon-strukt'], w.b. Misduiden, verkeerd uitleggen. Misconstruction [mis-kon -struk' sjun]zn. Misduiding, verkeerde uitlegging (o/"opvatting). to Misconstrue [m,is-kon'-stroe] w.b. Mis- duiden, eene verkeerde uitlegging geven aan. Misconstruer [mis-kon' -st7-oe-er], z.n. Mis- duider, gever van eene verkeerde uitlegging; verdraaier (van de waarheid). to Miscontent [mis-kon-tènt'\, w.b. Mis- noegd maken. Miscontinuance [mis-kon-tin'-joe-èns], z.n. Staking, ophouding, uitscheiding, afbreking. to Miscorrect [miskör-7'èki'], w.b. Ver- keerd (onnauwkeurig, onjuist) corrigeeren. to Miscounsel [mis-kaun'-sel], w.b. Ver- keerd raden. Miscount [mis-kaunt']y z.n. Misrekening. to Miscount [mis-kaiint'], w.b. Verkeerd rekenen; verkeerd optellen. I to-, w.o. Zich misrekenen, zich verrekenen. Miscreance [mis' -kri-èns], of Miscreancy [mis' kri-èn-si], z.n. Ongeloof; wangeloof; {fig,) laaghartigheid, snoodheid. Miscreant [mis'-kri-ènt], z.n. Laaghartige, trouwelooze, snoodaard; l ongeloovige. Miscreate [mis-kri-eef], of Miscreated[m2S-A;n-ee^'-ef^l,bv.n.Misvormd, mismaakt, wanstaltig, leelijk. Misdate [mis-deet'\, z.n. Verkeerde dagtee- kening ; valsche datum. to Misdate [mis-deeC], w.b. Verkeerd da g- teekenen. to Misdeal [mis-diel'], w.b. (spL) Verkeerd geven, (de kaarten) vergeven. Misdeed [mis-died'\, z n. Misdaad ; misdrijf, wanbedrijf; vergrijp, overtreding. to Misdeem [■mis-^/iew/j, w.b. Verkeerd be- oordeelen; miskennen. Misdeeming [mis-rfiem'-mgrlz.n.Verkeerde beoordeeling; miskenning; dwaling. to Mlsdemean [mis-de-mien'\, w.o. Zich misdragen, zich slecht gedragen. Misdemeanor, Misdemeanour [mis- de-mien'- itr], z.n. Slecht gedrag, wangedrag; (rcht.) misdrijf. Misdesert \m,is- de-zeurt'], z.n. Wangedrag wanbedrijf; schuld, strafbaarheid. Misdevotion [rnis-de-voo'-sjuyi], z.n. Dwe- pery ; femelary. (regel. Misdtet [mis-daj'-et], z.n. Verkeerde leef- to Misdirect [mis-di-rèkf], w.b. Op den verkeerden weg brengen; op een dwaalspoor brengen: (een brief:) verkeerd adresseeren. Misdisposition [mis-dis-po-zis'-sjun], z.n. Verkeerde neiging, neiging tot het kwade. to Misdisting^uish [mis-dis-tin'-CyWwisj], w.b. Valsch (verkeerd) onderscheiden. to Misdo [mis-doe'\, w.b. Bedrijven, begaan; misdoen; kwaaddoen, l to — , w.o. Kwaad doen, verkeerde dingen doen. Misdoer [mis-doe'-er], z.n. Overtreder; wan- bedrijver; slecht mensch, boosdoener. Misdoing: [mis doe'-ing], z.n. Overtreding; wanbedrijf; slechtheid. Misdoubt [mis-daut'\, z.n. Argwaan; twij- fel; weifeling, besluiteloosheid. to Misdoubt [mis-dauf], w.b. Verdenken; niet vertrouwen; in twijfel trekken, betwijfe- len. I T0-. w.o. Argwaan hebben. Misdoubtfnl [mis-dauf -foei], bv.n. Een zwaar hoofd hebbend (— of, over:); argwanend, betwijfelend. Misdread [mds-drèd'], z.n. Vrees. Mise [miez], z.n. Eindvonnis; rechtskosten. Misease [mis-iez'], z.n. Wanbehagen. Misedition [mis-ee-dis' -sjun], z.n. Verkeer- de druk (van een boekwerk). to Misemploy [mis-èm-p/ój'l, w.b. Verkeerd gebruiken; een verkeerd gebruik maken van. Misemployment [ynis-èm-plbj' -ment], z.n. Verkeerd gebruik. Misentry [mis- èn' -tri], z.n. Verkeerde boe- king. Miser [majz'-e7'], z.n. Vrek, gierigaard;schra- per : I ongelukskind, ellendig wezen. Miserable [miz'-er-èbl], bv.n. Ellendig; armzalig, erbarmelijk; I bw miserably. Miserableness [7niz'-er-èbl-nès]. z.n. Ellen- digheid; armzaligheid, erbarmelijkheid. Miserably [miz'-er-èb-bli]. Zie miserable. Miserlike [majz'-er-lajk], bw. Als een vrek. I -, bv.n. of Miserly [w2a;2!'-er-/jil,bv.n.Vrekkig;schraap- zuchtig. Misery [rniz'-e-ri], z.n. Ellende; nood; on- geluk; I pijn. Misesteem [mis-ès-tiem'], z.n. Minachting; geringschatting. to Misesteem [ynis-ès tiem'], w.b. Minach- ten ; geringschatten. to Misestimate [mts-ès^'-i-mee^l w.b. Ver- keerd (onjuist, niet naar waarde) schatten. to Misfall [wis-faol'l w.b. Overkomen, we- dervaren. Misfare [mis-feer'\, z.n. Ongeluk, tegen- spoed, wederwaardigheid, to Misf are [m/^-j^e^*']. w.o. Kwalyk varen. to Misfastiion [mis-fè-s'-sjun], w.b. Ver- knoeien, verbroddelen. Misfeasance [mis-fiez'-ens], z.n. Misdrijf, wanbedrijf. to Misfeign [mis-fee7i'\. w.o. Huichelen, veinzen. to Misform [mis-förm'], w.b. Misvormen, mismaken. 032 MISFORTUNATE MISOGYNY mi.sfortunate [mis-forfZ-joe-nèt], bv.n. On- gelukkig; onfortuinlijk. Misfortune \mis-fdrt'-joen], z.n. Ongeluk. Misfortuned [mis-fort' -joend]^ bv.n. Onge- lukkig?. to Misgive [mis-mv'], w.b. Met twy fel (arg- waan, wantrouwen, bezorgdheid) vervullen; my heart misgives me, ik begin te vreezen, ik ben bang; i vergeven (d.i. verkeerd geven*. JUisgriviog: [mis-Qiv' -ing]^ z.n. Twijfel; arg- waan, verdenking; wantrouwen; bezorgdheid; voorgevoel. Misgrotten \mis Gotn'], bv.n. Onrechtvaar- dig verkregen {of verworven). to Misgovern \mis-auv'-urn\, w\b. Slecht regeeren, slecht bestieren; slecht (o/" ontrouw) beheeren. Misgovernance [misGuv'-ernèns], z.n. Slecht bestier; slecht (o/" ontrouw; beheer (/igr.) ongeregeldheid. (onbeschaafd. Misgoverned [mis-Guv' -urnd], bv.n. Ruw, Misgovernment [mis-cmv' -vrn-mènt, z.n. Wanbestuur; slecht bestier; slecht (o/'ordeloos) beheer: slecht gedrag, wangedrag. to Misgraif [mis Grèf], w.b. (tnb.) Verkeerd (of gebrekkig) enten. to Misground [mis-Graund'], w.b. Ten on- rechte (of verkeerdelijk) gronden. Misguidance [mis-Gajd'-evs], z.n. Verkeer- de leiding; (fig.) verleiding; (ook:) verkeerde richting; afwijking. to Misguide [mis-Gajd'], w.b. Verkeerd leiden; op een dwaalspoor brengen; (/i^.) ver- leiden. Mistaap {7nis-hèp'], z.n.Ongeluk;kwade kans. to Mishappen [mis-hèpn'], w.o. Ongeluk- kig uitvallen, tegenvallen;bijongelukgebeuren. to Misbear [mis-M^r'J, w.o. Niet goed hoe- ren, mishooren. Misbmasli [misf-mèsj], z.n. Mengelmoes, poespas. Misbna [misj'-na], z.n. (theo.) Tekst van den Talmud. to Misimprove [mis-im.'proev'], w.b. Mis- bruiken. Misimprovement [ïnis-im-proev'-mènt], z.n. Misbruik, verkeerd gebruik. to Misinfer [mis-in-feur'\. w.b. Verkeerde- lijk {of ten onrechte) afleiden. to Misinform iWts-m-/'órm'J,w.b.Mis]eiden; verkeerd onderrichten of inlichten, l to — , w.o. Verkeerde inlichtingen geven. Misin formation [wzs-m-/or mee'-sjun\z.n. Verkeerde (onjuiste) inlichting; misleiding. Misinformer [mis-in-fbrm'-er]. z.n. Ver- spreider {of in omloop brenger) van valsche berichten; gever (verstrekker) van onjuiste inlichtingen; l misleider. to Misinstruet [mis-in-strukf], w.b. Ver- keerd onderrichten. , Misinstruction [mis-in-struk'-sjun], z.n. Verkeerd onderricht; dwaalleering.' Misintelligence [mis in4èl' i-dzjèns],z.n. Misverstand; i valsch gerucht. to Misinterpret [mis-in-teur' -pret], w.b. Verkeerd uitleggen; verkeerd begrijpen. Misinterpretation [mis-in-teur-pri-tee' - sjun\ z.n. Verkeerde uitlegging. Misinterpreter [mis-in-teur' -pri-iiir], z.n. Verkeerde uitlegging gever. to Misjoin \w.is-dzjbjn'], w.b. Verkeerd (on- geschikt, ondoelmatig) saraenvoegen,verkeerd verbinden. to Misjudge [mis-dzjudzj'\,vj.\).YeY\Qmd beoordeelen. i to —, w.o. Een verkeerd oordeel vellen; verkeerde denkbeelden vormen. Misjudgmentfmis-c?2!jwrZ^/-mèH^l.z.n.Ver- keerd oordeel; verkeerde oordeelvelling; ver- keerd begrip. Miskenning[mis-/cèn'-m9r],z.n.(rc/i^.)Tegen- strydige opgave. to Miskindie [mis-kajndl'\, w.o. In eene verkeerde richting opwekken {of aansporen); (fig.) opruien. to Mislinow [mis-noo'], w.b. Niet weten, onkundig zijn van. Misknown [mis-noon'], bv.n. Onbekend. to Mislay [mis-lee'\, w.b. Verleggen, op eene verkeerde plaats leggen; to — upon, ten onrechte schuiven op. Misie [mizl], z.n. Stuifregen, motregen. to Misle [mizl], w.o. Stuifregenen, motre- genen. to Mislead [mis-lied'], w.o. Op den dwaal- weg brengen; misleiden; {fig.) verleiden. Misleader [mis lied'-er], z.n. Op den dwaal- weg brenger; misleider; {fig) verleider. Mislearned [mis-leurn'-ed], bv.n. Niet inderdaad geleerd. MISLED [mis-Ièd'], v.dw. van to mislead. Mislik e \mis lajk'], z.n. Afkeuring; afkeer. to Mislike [mis-^aj/c'l, w.b. Afkeuren ;afkee- rig zijn van. | to — , w.o. Niet te voldoen zijn. Misliker [mis-lajk'-er], z.n. Afkeerige. to Mislippen [mis" -lip' -en], w.b. {scht.) Teleurstellen. to Mislive [mis-liv'], w.o. Slecht leven. Misluek [mis-luk'], z.n. Ongeluk. Mislnshious [mis-lusj' -us], bv.n. {scht.) Ruw; boosaardig; ondeugend. to Mismanage [mis-mèn'-edzj], w.b. Slecht bestieren ; slecht heheeren; verkeerd behande- len. I to — , w.o. Zich slecht gedragen. Mismanagement [mis-mèn'-edzj-mènt], z n. Slecht bestier ; slecht beheer: wanbeheer; wanbestuur; verkeerde behandeling. to Mismark [mis-maark'], w.b. Verkeerd merken, van een verkeerd merk voorzien. to Mismatch [m?s mè^s/j, w.b. Onpassen^ (ondoelmatig) samenvoegen {of paren). to Mismeasure [mis'-mpzj'-oer], w.b. On- juist (niet goed) meten. to Misname [mis-neem'], w.b. Verkeerd noemen. Misnomer [mis-noom'-er], z.n.(rcM ) Valsch stuk; vergissing, abuis; omissie; nulliteit, on- geldig makende bijzonderheid. Misobedience [mis-o-hied'-i-èns], z.n. Ver- keerde (door niets gewettigde)gehoorzaamheid; I ongehoorzaamheid. to Misobserve [mis-bb zeurv'], w.b. Ver- keerd opmerken. Misogamist [7ni-sÖG'-em-mist], z.n. Vijand van vertrouwen. Misogamy [mi- sög'- em-mi], zji. Afkeer van het huwelijk. j Misogynist [mi-södzj'-i-nist], z.n. Vrou- wenhater. Misogyny [m.i-södzj'-i-ni], z.n. Afkeer van de vrouwen. MISOPINION MISSHAPE 5:33 misopinion [mis-o-pin'-jun], z.n. Verkeerd gevoelen. Misorder [mis-ör'-de7'], z.n. Ongeregeld- heid; wanorde. to Misorder [mis-ör'-der], w.b. Slecht rangschikken; verkeerd regelen; 1 in de war- brengen. Misorderly [rtiis-ör'-der-li], bw. In de war, in het ongereede. to Mispell [mis-pèl'\, z.n. Zie to misspell. to Hii^pend [mis-pènd'\, w.b. Zie het woord TO MISSPEND. to Mispersaade [mis-peur-swweed% w.b. In een verkeerden waan brengen. ]!lliHpersu.asiotk[mis-peur-swwee'-zjun],z.Yi. Verkeerde waan, verkeerde dunk. to Misplace [mis-plees'\, w.b. Misplaatsen; op eene verkeerde plaats leggen. Misplacement [mis-plees'-mènt]. z.n. Mig- plaatsing; misplaatstheid. to Misplay [mis-plee'\, w.b. Bij vergissing spelen (eene kaart, damschij f,schaakstuk,enz.); valsch spelen (een spel). to Misplead [mis-plied'], w.b. (rcht.) Slecht verdedigen, l w.o. Slecht pleiten; omissiën begaan. Mispleading: [mis plied' 4ng]^ z.n. {rcht.) Slechte verdediging, gebrekkige pleitrede; omissie in eene pleitrede. to Mispoint {mispbjnt'\ w.b. Niet goed punctueeren Mispoliey [mis-pöV-is si], z.n. Slecht toe- zicht; slecht beheer; gebrek aan doorzicht; ondoordachtheid, onvoorzichtigheid. Misprint [mis-print']^ z.n. {typ.) Drukfout, zetfout. to Misprint [mis-print' \, w.b. Misdrukken, (een blad drukpapier:) verknoeien. to Misprise [mis-prajz' w.b. Misvatten, zich vergissen in; verachten. Misprision [mis-priz'-zjim], z.n. (rcht.) Ver- heling; verzuim, nalatigheid; I misvatting; verachting. to MisprisEe [misprajz']. Zie to misprise. Misproeeeding: [mis-pro-sied'-ing], z,n. Verkeerde handelwijze. to Misprofess [mis-pro-fes'\, w.b. Voor wenden, huichelen. to Mispronounce [mis pro-nauns'l, w.b. Verkeerd uitspreken. | to w.o. Krom spreken. Mispronunciation [mis-pro-nun-sji-ee' • sjun], z.n. Verkeerde uitspraak. Misproportion [mis-pro poor' -sjun], z n. Ongeëvenredigdheid. to Misproportion [mis-pro-poor'-sjun], w.b. Samenvoegen (of inrichten) zonder evenre- digheid. Misproud [mis-praud'] bv n.Dom hoovaar- dig, (pop.) stinkend grootsch. Misquotation [mis-kwwo tee'-sjun], z.n. Onjuiste aanhaling {of vermelding)! to Misquote [7nis-kwwoot'\, w.b. Onjuist aanhalen (of vermelden). to Misrate [mis-reet'l, w.b. Onjuist schat- ten {of begroeten). to Misreceive [mis-re-siev'U w.b. Verkeerd opnemen, kwalijk nemen. Misrecital lmis-re-sajt'-el\, z n. Onjuiste {of onnauwkourijj-o) opzegging; {fiy.) valsch gerucht. to Mlsrecite [mis-re-sajf], w.b. (Jnjulst {of onnauwkeurig) opzeggen (het van buiten geleerde). to Misrecbon [mis-rèkn'], w.b. en 0. Mis- rekenen; zich verrekenen. Misreckoning: [mis-rèkn'-ing], z.n. Mis rekening; reken-abuis. to Misrelate [mis-re-leet'\, w.b. Onjuist {of verkeerd) verhalen. Misrelation [mis re-lee'-sjun\, z n. Onjuist {of valsch) verhaal. to Misremember [mis-re-mèm' -ber], w.b. Zich niet goed herinneren. I to-, w.o. Zich vergissen (in hetgeen men zich herinnert); zich niet kunnen herinneren. Misreport [mis-re-poort'\, z.n. Valsch ge- rucht; valsch verhaal. to Misreport [mis-re-poort'\, w.b. Onjuist {of verkeerd) overbrengen (o^ verhalen). to Misrepresent [mis-rèp-re-zènt'\y w.b. Verkeerd voorstellen; in een verkeerd daglicht stellen; eene verkeerde uitlegging geven aan; {fig.) verdraaien (de waarheid). Misrepresentat ion [mis-rèp-re-zen-tee'- sjun], z.n. Verkeerde voorstelling; verkeerde (onjuiste) uitlegging; ifig.) verdraaiing (van de waarheid). Misrepresenter [mis rèp-re-zènt'-er], z.n. Iemand' die eene verkeerde voorstelling van {of eene verkeerde uitlegging aan) iets geeft; (fig.) verdraaier (van dj waarheid). to Misrepute [mis-re pjoet'], w.b. Zich een verkeerd denkbeeld vormen van, verkeerdelijk {of ten onrechte) houden voor. Misrule [7nis-roel'\, z n. Verkeerd bestuur; I ongeregeldheid, wanordelijkheid; weerspan- nigheid; oproer. Misruly [mis-roel'-i], bv.n. Onrustig, woel- ziek; weerspannig; oproerig. Miss [mis], z.n. Juörouw (jonge juffrouw, ongehuwde dame); (gem.) gekamerde. bijzit; —of the ^oiü/i.publieke vrouw; — lYanc^, Janhen, laffe vent; l gemis ontstentenis;verlies;misvat- ting, abuis, vergissing; | nadeel, schade, letsel. to Miss [mis], w.b. Missen (i. a. b.), ont- beren; niet kunnen vinden; niet treffen, niet raken; niet ontmoeten, misloopen; to — fire, weigeren (een geweer/; to — one's mark, mis- schieten {fig.) den bal misslaan; to - a step, misstappen, uitglijden, l to-, w.o. Falen; mis- lukken; een misslag begaan; zich vergissen; to — to be, toevallig niet zijn; to — of, missen, misloopen. Missal [mis'-sel], z.n. {kkl) Missaal.misboek. to Missay [mis-see'], w.o. Zich verspreken; I kwaad spreken, kwaad zeggen (-of. van); I miszeggen { — at, aan). I to — . w.b. Laken, misbillijken; I verkeerd zeggen. Missaying: [mis-see' ing], z.n. Onjuist ge- zegde; gemeene (verachtelijke) uitdrukking. to Misseem [mis-siem'], w.o. Misstaan; (fig.) een veri^eerden scliijn hebben. Missel [misi], z.n. {vog.)^ Mistelvink. Missemblance [mis-sèm'-ble.ns], z.n. Val- sche schijn. to Missend [mis-sèwc^'l, w.b. Verkeerd zenden. to Missorve [mis-seurr'l, w.b. Niet trouw (eerlijk, goed of naar behooren) dienen. Misshape [mis' -sjr'-jp]. z.n. Wanstaltigheid, misvormdheid, misuiaaktheid. 534 MISSHAPE MISUNnERSTA>Tl)lNG to Misshape, [mis-sjeep'l w.b. Misvormen, inismaken. misshapement [mis-sjee2)'-mènt\, z.n. Mis- vorming, mismaking; misvormdheid, mis- maaktheid, (mismaakt. Misshapen [mis-sjeepïi'l, bv.n. Misvormd, Missile [mis'-sil], z.n. Werptuig, slinger- steen. I — , bvn. Werp-, slinger-; - weapon^ "werptuig, slingersteen. Missing: {mis'-sing\ bv.n. Vermist, weg, gemist wordend; to he — , vermist worden {of zijn), {ook:) ontbreken; upon my lady's—, me- vrouw niet meer daar zijnde; — wood, {spl.) misstoot. Mission [mis'-sjun], z.n. Zending; gezant- schap. Missionary [misf-un-èr-ri], z.n. (Roomsch- katholiek) missionaris, (Protestantsch) zende- ling. I — , bv.n. Zendelings-. to Missionate [rnisj'-un-eet], w.o. Als zen- deling werkzaam zijn. l to — , w.b. Bekeeren. Missioner [misf-un-er], z.n. Zendeling. Missive [mis'-siv], bv.n. Gezonden, gewor- pen; letter — , zendbrief; — weapon, slinger- {of werp-) wapen. | — , z.n. Zendbrief; bode. to Misspeak [mis-spiek'], w.b. Verkeerd uitspreken, l to-, w.o. Zich verspreken. toMisspel [mis-.spèZ'J,w.b. Verkeerd spellen. to Misspend Imis-spènd'], w.b. Verkeerd gebruiken; verkeerd besteden; verkwisten; to — itself, te loor gaan. Misspender [/ms-spèwrf'-er].z.n. Verkwister. Misspense Imis spèns'], z.n. Verkeerd ge- bruik; verkwisting. to Misstate [mis-steef], w.b. Onjuist {of verkeerd) opgeven {of voorstellen). Misstatement [mis-steet'-mènt], z.n. On- juiste opgave; verkeerde voorstelling. Missura [mis-sjoer'-a], z.n. {kkl) Laatste oliesel, sacrament der stervenden. Mist [mist], z.n. Nevel, mist, motregen; {fig.) duisternis; a Scotch — , eene fijne regen; to be in a—, {fig.) in het duistere verkeeren; to cast a — before one's smse, iemands verstand benevelen; to go away to a—, met de noor- derzon verdwijnen; I —encumbered, beneveld. to Mist [mist], w.b. Benevelen. I to — , w.o. Misten; motregenen. Mistakable [mis teek' -ebl], bv.n. Dubbel- zinnig; onduidelijk; zóó dat men zich er in vergissen kan. Mistake [mis-teek'], z.n. Misvatting; abuis, vergissing; by—, bij vergissing, abusievelijk. to Mistake [mis-teek'], w.b. Verkeerd op- vatten; misverstaan; bij vergissing aanzien of houden {—for, voor); to — any one's character, zich in iemand vergissen; to — one's way, verdoold loopen, verdwaald geraken. I to-, w.o. Abuis hebben; zich vergissen. Mistaken [mis-teekn'], bv.n. Verkeerd be- grepen; to be-, zich vergissen, {ook:) verkeerd begrepen worden {of zijn). Mistakingrly [mis-teek' -ing li], -^'hvj . Bij vergissing, abusievelijk. to Mis teach [mis-tietsj'], w.b. Verkeerd onderwijzen. to Mis tell [mis-tèV], w.b. Onjuist {of ver- keerd) vertellen. to Mistemper [mis-tèmp'-er], w.b. In de war brengen: van streek brengen. Mister [mist'-er], z.n. Jonge heer; {ftg.) myn- heer; I soort, slacht, slag. (noemen. to Misterm [mis teurm'], w.b. Verkeerd Mistery [mist'-e-ri],7,.Xi. Meesterschap;zaak, vak, beroep; zie ook mystery. Mistral [mist' -foei], bv.n. Mistig, nevel- achtig. to Misthink [mis-Tiiink'], w.b. Verdenken. I TO-, w.o. Verkeerde gedachten hebben. Misthoagpht [mis-iuaof], z.n. Verkeerde gedachte, verdenking, argwaan. Mistily [mist'-i li\, bw. van misty. to Mistime [mis-tajm'], w.b. Niet intijds doen, ter ongelegener ure doen. l to-, w.b. Zijnen tijd ongebruikt voorby laten gaan. Mistimed [mis-taj'md'], bv.n. Ontijdig. Mistiness [mist' -i-yiès], z.n. Mistigheid, nevelachtigheid. Mistion \mist'-jun], z.n. Zie mixtion. to Mistitle [mis-tajtV], w.b. Verkeerd ti- tuleeren. to Mistle [mizV], w.o. Motregenen, stuif- regenen; zwaar misten. Mistletoe [mizl'-too], z.n. {pik.) Marentak- ken, mistel. Mistlike ]mist'-lajk], bv.n. Nevelachtig. MIS TOLD [mis-toold'\, v.dw. en onv. verl. tijd van to mistell. MISTOOK [mis-toek'], v.dw. en onv. verl. tijd van to mistake. to Mistrain [mis tr een'], w.b. Verkeerd grootbrengen. to Mistranslate [mis-trèns-leef], w.b. On- juist vertalen. Mistranslation [mis-trèns-lee'-sjun], z.n. Onjuiste vertaling. Mistress [mis'-tris; doch iemand toespre- kende mis'-sis], z.n. Mevrouw; juffrouw (ge- trouwde vrouw of weduwe); meesteres, gebied- ster; leermeesteres; minnares, liefste; bijzit. to Mistress [mis'-tris], w.o. Vrijen, ver- keeren; eene gekamerde er op nahouden. Mistress-ship [mis'-tris-sjip], z.n. Vrou- welijk gezag; {fig.) vrouwenregeering. Mistrust [mis-trusf], z.n. Mistrouwen, wantrouwen, achterdocht. to Mistrust [mis-trusf], w.b. Mistrouwen, wantrouwen. Mistrustful [mis-trusf -foei], bv.n. en Mistrustfully [mis-trusf -foel li], bw.Wan- trouwig, achterdochtig. Mistrustfulness [mis-trusf -foel-nès], z.n. Wantrouwigheid, achterdochtigheid, wantrou- wen { — to, in). Mistrustingrly [mis trusf -ing-li], bw. Met wantrouwen, met achterdocht. Mistrustless [mis-trusf -lès], bv.n. Arge- loos, zonder achterdocht. to Mistryst [mis'-trist], w.b. {scht.) Zijn ge- geven woord niet houden(aan ieman d),(iemand) bedriegen. to Mis tune [mis4joen'], w.b. Ontstemmen. to Mist urn [mis-teurn'], w.b. Verdraaien. to Mis tutor [mis tjoef-ur], w.b. Verkeerd onderwijzen; i verkeerd leiden. Misty [rnisf-i], bv.n. Mistig; netelachtig. to Misunderstand [mis-un-der-stènd'],w.h. Misverstaan; verkeerd begrijpen. Misunderstanding: [mis-un-der-sfend'- ing], z.n. Misverstand; verkeerd begrip. MISUNDERSTOOD MOCK 535 Mrs UNDERSTOOD [mis-un-der-stoed'\ , v.d w. en onv. verl. t. van to misunderstand. Misusagre [mis-joez' -edzj], z.n. Misbruik; mishandeling. Misuse [mis-joes'], z.n. Verkeerd gebruik; mishandeling. to Misase [mis-joez'], w.b. Verkeerd gebrui- ken, misbruiken; mishandelen. Misuser [mis-joez'-er], z.n. Misbruiker; plichtverzaker; mishandelingen-pleger. to Mis vouch [mis-vautsf], w.o. Valsche getuigenis afleggen. to Miswed [mis wwed']y w.o. Een onver- standig huwelijk doen. i to— , w.b. Een onver- standig huwelijk laten doen. to Misween [mis-wwien'], w.o. Verkeerd oordeelen; zich vergissen; achterdocht koes- teren. *• Misweening: [mis-wien'-ing], z.n. Verkeerd oordeel; abuis; achterdocht. to Miswend [mis-wwènd'], w.o. Verkeerd gaan. to Mis write [mis-rajf], w.b. Onnauwkeurig (onjuist, verkeerd) schrijven. I to — , wo. Zich verschrijven, een schrijt-abuis begaan. Miswroug:ht [mis-raoV], bv.n. Slecht {of verkeerd) gemaakt (o^ gedaan). Miszealous [mis-zèl'-us], bv.n. Door een verkeerden ijver gedreven. Mite [majt], z.n. (ms.) Mijt, kaaswormpje, graanwormpje; mot; igew.) een twintigste grein; (fig.) scherfje; kleinigheid; the widow's het penninksken der weduwe. Miter [majtr], z.n. Mijter, bisschops-hoed, {bwk) voeg, verbindingsnaad. to Miter [majtr], w.b. Mijteren, met eenen bisschops-hoed begiftigen {of tooien). Mitered [majt' erd], bv.n. (kkl.) Gemijterd; {bwk.) gevoegd. Mither [mith'-er], z.n. {scht.) Moeder. Mithrfldate [miTn' -ri-deet], z.n. {pik.) Ge- meene mosterd; fp^a.imithridaat (eentegengif). Mitigrable [mit'-i-Qèbl], bv.n. Te lenigen, te verzachten; te temperen. Mitigrant [mit'-i-Gènt], bv.n. Lenigend, ver- zachtend; temperend. to Mitigrate [mit' 4-aeet], w.b. Lenigen, ver- zachten; temperen. Mitig:ation [mit-i-Gee'-sjun], z.n. Leniging, verzachting; tempering. Mitigrative [mit'-i-aeet iv], bv.n. Lenigend, verzachtend; temperend. Mitigrator [mit'4-aeet-ur], z.n. Leniger, verzachter. Mitre [7najtr]y z.n. Zie miter. to Mitre [majtr], w.b. Zie to miter. Mitred [majt'-erd], bv.n. Zie mitered. Mitten [mitn], z,n. Want, handschoen; to handle a. o. without miftens, {spr.) geen hand- schoenen met iemand aantrekken, iemand ruw bejegenen, iemand hard aanpakken. Mittimus [mit'4-mus], z.n. {rcht.) Bevel tot verzending van procps stukkennaar een ander gerechtshof; I bevel tot gevangenzetting. Mitts [mits], z.n. mrv. Wanten, hand- schoenen; zie mitten. Mity \majt'-i], bv.n. Mijterig, door de mijt aangetast. to Mix [miks], w.b. Mengen, vermengen; verwarren, i to-, w o. Zich vermengen, zicli vereenigen; to — in society, onder de menschen komen, zich in gezelschappen laten zien, veel uitgaan; to — with the multitude, zich onder de menigte begeven, gemeene zaak met het volk maken; donH — with such people, laat u niet met zulke lieden in. Mixen [miksn], z.n. Mestvaalt, mesthoop. Mixtion \miks' -tjun], z.n. Menging, ver- menging; mengsel. Mixtly [mikst'-li], bw. Gemengd, vermengd; samengesteld. Mixture [miks'-tjoer], z.n. Zie mixtion. Mizmaze [miz'-meez], z.n. Doolhof. Mizzen [mizn], z.n. {zeew.) Bezaanzeil; be- zaan; — mas^, bezaansmast; —^op^ai7, bramzeil. Mizzle [mizl], z.n. Motregen, stuifregen. to Mizzle [mizl], w.o. Motregenen, stuif- regenen; zich uit de voeten maken, {pop.) de plaat poetsen. Mizzles [mizlz], z.n. mrv. {scht.) Mazelen. Mizzy [miz'-i]. z.n. Moeras. Mnemonic [ne-mon'-ik], of Mnemonical[n6 mon' i/c/], bv.n. Geheugen- Mnemonics [ne-mon'-iks], z.n. mrv. Ont- houdkunst, geheugen-leer, mnemoniek. Mo [moo], bw. Meer; wijders. Moan [moon] . z n.Weeklacht, jammerklacht, klagend 'geluid, gesteun; geloei. to Moan [moon], w.o. Weeklagen, jamme- ren, klagend steunen; loeien. I to w.b. Be- treuren, bejammeren. Moanful [moon' -foei], bv.n. en Moanfully [moon'-foel li], bw. Jammerlijk; jammerend, weeklagend; loeiend. Moat [moot], z.n. Gracht (rondom een kas- teel, eene vesting, enz). to Moat [moot], w.b. Met grachten omringen. Mob [mob), z.n. Gepeupel, (het) grauw; volkshoop, volksmenigte; \fam.) de gemeene man; —cap, mopmuts, nachtmuts, ochtend- muts; —story, straatpraatje. to Mob [mob], w.o. Razen, tieren, aangaan, leven maken, l to — , w.b. Overschreeuwen; overweldigen; mishandelen, aan de volkswoe- de prijs geven; I inwikkelen, omhullen, achte- loos kleeden. Mobbed [mbbd], bv.n. Door het gepeupel mishandeld, aan de woede van het gepeupel overgegeven. Mobbish [mob'-iesj], bv.n. Gemeen, gepeu- pel a< htig; tierend; levenmakend. Mobbisbness [m.bb'-iesj-nès], z.n. Gemeen- heid;gepeupel-achtigheid:getier.le ven-makerij. Mobby [mbb'-i], z.n. Aardappel drank. Mobile [moo'-bil\., bv.n. Beweeglijk. I z.n. Gepeupel; prinum — , negende hemel. Mobility [mo -bil' it-ti], z.n. Beweeglijkheid; vlugheid; onbestendigheid; I gepeupel, enz. Zie MOB. to Moble [möbl], w.b. Inwikkelen, omhul- len, achteloos kleeden. Moccasin [mbk'-es-si7i], of Moecason [mó/c'-es s?iH], z.n. Pronkschoeii (zooals de Indianen ze dragen). Moclit [moc7?n, bv.n. (sc;?i.) Aangestoken, rot. Mock [móA-], bv.n. Nagemaakt. oneclit,valsch, I — , z.n. Spot, spotterij; bespotting: voor den gek houding; nabootsing; in — , in scherts; this is a strain above my — . {spr.) dit gaat boven mijn liorizon, {ook:) dit ligt buiten mijn bereik; MOCK MOHOCK to make a — at (to make a — of), den spot drijven met. I Sam. —bidder, opjager(bij veilin- gen); — bird, (vog.) spotvogel; —doctor, kwak- zalver; — /^.gr/i^, spiegelgevecht; -king, koning die niets te zeggen heeft, schaduw-kdning, ko- ning in naam, (tyil.) tooneelkoning, acteur die voor koning speelt, (in het kaartspel:) heer; —moon, bij-maan; —play, kluchtspel; —poem, spotdicht; —praise, loftoez waaiing om iemand bespottelijk te maken, ongemeende lof- spraak; — shade, lange schaduw, (fig.) avotid; — song, nagebauwd lied; —^ria^, verhoor voor de leus: —turtle-soup, nagemaakte schildpadsoep; — velvet, trijp; —uisit, bezoek voor de leus. to Mocfe [mó/c], w.o. Spotten. | to — , w.b. Bespotten; voor den gek houden; nabootsen, nadoen; bedriegen, de oogen verblinden. Mockable [mbk'-ebl], bv.n. Bespottelijk, belachelijk. Moekagre \mök' -edzj], z.n. Zie mocker y. Mocker [mbk'-er], 'z.n. Spotter, voor den gek houder; nabootser, schijnbedrieger. mis- leider. llockery [mok'-e-ri], z.n. Spotterij; be- spotting; voor den gek houding; bedrieglijke schijn, oogverblinding; to turn into — {to make a — of), ton spot maken. Mocking: [mok'-ing], bv.n. Spottend. I — , — bird, (vog.) spotvogel; — stock, mikpaal voor spotternij. Modal [woo6f-(?Z], bv.n. Vormelijk, den vorm (niet het wezen der zaak) betreffend; toeval- lig, bijkomend. Modality [mo-dèl' -it-ti], z.n. Vormelijkheid; toevalligheid; verschil in vorm (o/" wijze), ge- wijzigdheid. Mode [rnood], z.n. Wijze, manier; mode, dracht; gebruik, gewoonte: graad, trap. Model [mbd'-el\, z.n. Model; monster, pa- troon: vorm, maatstaf. to Model [mbd'-el], w.b. Vormen, model- leeren; ontwerpen: namaken. Modelier [mbd' -el-er], z.n. Model-maker; ontwerper. to Moderate '[möf^'-e ree^l, w.b. Matigen; temperen, i to-, w.o. Bedaren. Moderate [mbd'-e-rèt]. bv.n. en Moderately [mbd'-er-èt-U], bw. Gematigd, getemperd; matig; middelmatig. Moderateness [mbd'-er èt-nès\7..n. Gema- tigdheid; matigheid; middelmatigheid. Modera t ion [mbd-er-ee'-sjun], z.n. Mati- ging; matigheid; bedaardheid. Moderator \mbd'-er-eet-ur], z.n. Persoon of voorwerp, waardoor gematigd of getemperd wordt of kan worden; l (in vergaderingen:) voorzitter, president. Moderatorsliip [mbd'-er-eet-ur-sjip], z.n. Presidentschap, voorzitterschap. Moderatrix [mbd^'er-eet-riks],z.n. Persoon of voorwerp waardoor gematigd of getemperd wordt of kan worden, I presidente, voorzitster. Modern [mbd' ern], bv.n. Nieuw; nieuwer- wetsch, hedendaagsch; (kkl.) modern. Modernism [mbd'-ern-izm], z.n. Nieuwig- heid; nieuwerwetschmaking. Modernist [mbd'-ern-ist},'A.n. Voorstandei' van het nieuwerwetsche. to Modernize \mbd'-ern-ajz],w .h. Nieuwor- wetsch maken. Modernness [mbd'-ern-nès], z.n. Nieuw- heid; nieuwerwetschheid. Moderns [mbd'-ernz], z.n. mrv. Heden- daagsche volken; {kkl.) Modernen. Modest [mbd' -est], bv.n. en Modestly [mbd' -est-li], bw. Bescheiden; nederig (niet aanmatigend); zedig, ingetogen; kuisch; matig (niet overdreven). Modesty [mbd' -ès-ti], z.n. Bescheidenheid; (gepaste) nederigheid, zedigheid, ingetogen- heid; kuischheid; matigheid, onoverdreven- heid; -piece, (kanten) hempje (dat over een corset gedragen wordt). Modicity [mbd-dis'-sit-ti]. z.n. Matigheid, geringheid, onbeduidendheid. Modicum [mod' i-kum], z.n. Weinigje. Modifiable [mbd'-i faj-ebl], of Modificable [mbd'-if-i-kèbl], bv.n. Vatbaar voor wijziging; bepaalbaar. to Modificate [mbd' if-i-keet], w.b. W\jzi- gen; nader bepalen; verzachten. Modification [mbd-ifi-kee'-sjun], z.n. Wij- ziging; nadere bepaling. Modifier [mbd' -i- fa j- er], z.n. Persoon of voorwerp, waardoor gewijzigd wordt of kan worden, wijziger, wijziging-aanbrenger. to Modify [móc?'-i-/"a;], w.b. Wijzigen; nader bepalen; verzachten. I to-, w.o. Wijzigingen maken; to - upon, uitputten (een onderwerp). Modillion [mo dil'jun], z.n. Kroonlijst. Modish [m.ood'-iesj], bv.n. en Modistily [mood'-iesj-li], bw. Nieuwer- wetsch; mode-ziek. Modisliness [mood'-iesj-nès], z.n. Nieuwer- wetschheid; modezucht. Modist [mood'-ist], z.n. Mode-volger. to Modalate [mbd'-joe-leet], w.b. (muz.) Moduleeren, (de stem) buigen. Modulation [mbd-joe-lee'-sjun], z.n. (muz.) Modulatie, toonbuiging, stembuiging; (het) maatslaan; melodie. Modulator [mbd' -joe-leet-ur], z.n. Maat- slaander; toon-aangever; toonbuiger. Module [mbd'-joel], z.n. Model, vorm. to Module [mbd'-joel], w.b. Modelleeren, fatsoeneeren. Modus [mood'-us], z.n. Wijze, wijs, manier; (rcht.) tiendgeld. Modwall [mbd'-wwaol], z.n. (vog.) Specht. Moe [moo], bw. Meerder, grooter (zie mo). I — , z.n. Scheef gezicht. MogTgans [mbG'-enz], z.n. mrv. (mod.) MouAvtjes (onder de armsmouwen van eene japon gedragen wordende). Mo^ul [mo-Orul'], z.n. Mogol. Mogruntine [mo- Gunt' -in], bv.n. Van (uit) Maintz, Maintzer. Mohair [moo'-heer], z n. Kemelshaar; ke- melsgaren; haardoek; —yam, kemelsgaren. Mohammedan [mo-hèm'-ed-dèn], z.n. (kkl.) Mahomedaan. I — , bv.n. Mahomedaansch. Mohammedanism [mo-hèm'-ed-den-izm], z n. (kkl.) Mahomedaansche godsdienst, leer van Mahomed. toM.oliamme^anixe[mo-hèm"-ed'den-ajz'], w.b. Mahomedaansch maken; (figf) in over- eenstemming brengen met de beginselen, zeden en gewoonten der Mahomedanen. Monawk [moo'-haok], of Mohock [moo'-hbk], z.n. Straatroover. MOIDER MOMMERY to moider [möjd'-er]^ w.b. In verlegenheid brengen; in de war brengen; verlegen maken. Moiety [mof -U-U], z.n. Helft; I gedeelte. Moil [möjl], ' z.n. Vlek, smet, vlak; (fig.) ar- beid, vermoeienis: (drk.) muildier, muil-ezeJ. to Moil [möjl], w.b. Vlekken, vuilmaken, bemorsen; (flg.) vermoeien; kwellen, plagen. I TG — ,w.o. Zich afzwoegen, hardwerken, tob- ben, ploeteren; to toil and — , sloven en draven. Moise [mbjz], z.n. Moes (b.v. appelmoes). Moist [mojst], bv.n. Vochtig { — with, van), nattig; dampig; sappig; — air, vochtigheid, dufheid, damplucht,stiklucht; — heat, klamme warmte; — star, (fig.) maan; — sugar, natte suiker, losse suiker. to Moist [möjst], w.b. Zie to moisten. Moisted [mojst'-ed], bv.n. Verstikt. to Moisten [mojsn], w.b. Bevochtigen, be- sproeien, natten. Moistener [möjsn'-er], z.n. Bevochtiger, be- sproeier; i watersproeier, gieter. Moistfal [mbjst'-foel], bv.n. Vochtig, nattig. to Moistify [mojst'4'-faj\, w.b. (scht.) Zie TO MOISTEN. Moistness [mbjst'-nes], z.n. Vochtigheid. Moisture [mbjst'-joer], z.n. Natheid, voch- tigheid. Moist y [mbjst'-i], bv.n. Vochtig, nattig. Molie [mook], z.n. Maas (van een net). Moky [mook'-i\, bv.n. Donker; somber; be- trokken, dampig. Molar [mooV-er], bv.n. Maal-, fijnmalend; —tooth, (ontl.) maaltand, kies. Molasses [mo-Us'-ez], z.n. (mrv.) Suiker- schuim, suikerstroop. Mold [moold], z.n. Vorm, gietvorm; soort- stof; aarde; gietsel; (het) gegotene; schimmel, kaam; menof^,(fig.) aardlingen, stof bewoners: to contract — , beschimmelen; — candle, gegoten kaars; — warp ( — turner), (drk.) mol. to Mold [mooZ(^], w.b. Vormen; kneden; fat- soeneeren. I TO -, w.o. Beschimmelen; ver- schalen. Moldable [moold'-ebl], bv.n. Kneedbaar; vatbaar voor vervorming (of fatsoeneering). Molded [moold'-ed], bv.n. Beschimmeld; verschaald. Molder [moold'-er], z.n. Fatsoeneerder; vormgieter. to Molder [ïiLOold'-er], w.b. Verbrokkelen. I TO — , w.o. Vermolmen; vergaan. Moldiness [ynooUV -i-nès], z.n. Vermolmd- heid; beschimmeldheid; verschaaldheid. Molding: [moold'-ing], z.n. (bwk.) Hollijst; — plane, (tim.) kraalschaaf. Moldy [mookV i], bv.n. Vermolmd; beschim- meld; verschaald; - cheese, (fig.) oude kaas. Mole [mooi], z.n. Havenhoofd; dam, dijk; (zeew.) ankerplaats, moei je; (drk.) mol; (vlk.) zuiger; -cast, molshoop; — eyed, zeer kleine oogen hebbende; -head, havenhoofd; - Juli, molshoop; to make mountains of mole-hills, (spr.) de dingen vergrooten, alles overdrijven, (gem.) van een scheet een donderslag maken. to Mole [mooi], w.o. Molshoopen opruimen {of dempen). (deeltje. Molecule [mol' -e-kjoel\, z.n. Stofje, stof- to Molest imo-Zès^'], w.b. Overlast aandoen, letsel toebrengen, ))t)leortigen; verontrusten, kwellen, plagun. Molestation [mbl-es-tee' -sjun], z.n. Over- last, letsel, beleediging;stoornis;verontrusting, plagerij. Molester [mo -Vest' -er], z.n. Overlastdoener; stoornis-veroorzaker; verontruster, kweller. Molestful [mo-lèst'-foel], bw. Lastig. Moliminous [mo-lim'-i-nus], bv.n. Zeer ge- wichtig. Mol lien [mbl'-jen], z.n. (pik.) Mottenkruid. Mollient [mbl'-jent], bv.n. Zacht (o/"week) makend; verzachtend, lenigend; verteederend, vermurwend. Mollifiable [mbl'-i-faj-eU], bv.n. Vatbaar voor MOLLIFICATION. Mollification[mó^'-z/'-i-A;ee''-s;wn],z.n.Zacht- (of week) making; verzachting, leniging; ver- teedering, vermurwing. Mollificative [mbl-lif -i-kèt-tiv], bv.n. Ver- zachtend. Mollifier [mbl'-i-faj-er], z.n. Zachtmaker; verzachter, leniger; verzachtend middel; ver- murwer; bedaarder, vredestichter. to Mollify rmö^'-i/"ajj, w.b. Zacht (o/" week) maken; verzachten, lenigen; verteederen, ver- murwen; bedaren, stillen. Mollinet [mbl'-i-nèt], z.n. Molentje. Molly" [mbl'-li]. z.n. (gem.) Mietje. Molossus [mo-lbs'-sus], z.n. (dk.) Molossus (voetmaat van drie lange lettergrepen. MOLT [moolt], onv. verl. tijd van to melt. to Molt [mooltl, w.o. Verharen (dieren); ruien (vogels). Mol table [mooW -ehl], bv.n. Smeltbaar. Molten [mooltn], bv.n. Gesmolten; gego- ten. Mol ter [moolt' -er], z.n. Ruiende vogel; ver- harend dier. Moly [mool'-ï\, z.n. (pik.) Wilde knoflook. Molybdaena [mo-Uh'-di-na], of Molybden [mo-lih' -den], z.n. (min.) "Water- lood. Mome [moom], z.n. Lummel. Moment [moom'-ent]. z.n. Oogenblik; (fig.) aanbelang, belangrijkheid, gewicht; drang, klem, nadruk; upon far poorer —, om veel on- beduidender reden; at a — 's notice, in een ommezien; the of — truth, de kracht der waar- heid; it is o/" no— , het heeft niets te beduiden. Momental [mo mènt'-el], bv.n. Oogenblik- kelijk; l gewichtig. Momentaneous [mo-men-teen'-i-us], of Momentany [moom'-en-tèji-ni], bv.n. Zie momentary. 3lomentarUy[moom'-en-tèr-i Zi],bw.Oogen- blikkelijk, dadelijk; ieder oogenblik. Momentariness [moo7n'-€n-tèr-i-nès], z.n. Schielijkheid; vluchtigheid; (fig,) vergankelijk- heid. Momentary [moom'-en-tèr ri],hY.u. Schie- lijk, gauw; vluchtig, voorbijgaand; (fig.) ver- gankelijk. Momently [moo))i'-e)it-li], bv.n. Schielijk, voorbijgaand, vluchtig. I bw. Oogenblikke- lijk, dadelijk; ieder oogenblik. Momentous [mo-mènt'-us], bv.n. Gewich- tig, van aanbelang; dringend. Momentousness [mo ynènt'-)is-nès], z.n. (Tewicht, belangriikheid: dringendheid, drang. Mommery [tnu/n'-t^-ri]. z.n. Mommespel; maskerade. 588 MONACHAL MONOPOLIST lloiiachal[mon'-e/cZJ,bv,n.Moniiiks-; kloos- terlijk; ifig.) eenzaam, afgezonderd. Monactiism [mon'-ek-izm], z.n. (Het) mon- nikwezen; monniken leven, kloosterleven. Monad \mon'-ed], z.n. (schk.) Grondbestand- deel; on deeltje. Monanday [mua'-en-dee], z.n. (scht.) Maan- dag. Iflonarcti [mon'-aark], z.n. Monarch, vorst, alleenheerscher. I — bv.n. Vorstelijk. » Monarclial[mo-naar/c'-eZj,bv.n. Monarchaal; vorstelijk. Monarchess [mon'-aark-ès], z.n. Vorstin, alleenheerscheres. Monarctiial [mo-naark'-i-el], of Monarchie [mo-naark'-ikl of Monarctiieal \mo-naark' -ikl], bv.n. Monar- chaal; vorstelijk; alleenheerschend. Moiiarchisit [mon' -aark-ist]. z.n. Konings- gezinde; voorstander van de monarchie. to Monarctiize {mon'-aarkajz],vf.\i.Qr\o. Regeeren (naar eigen wil). Monarchy [mon' -aark-ï\, z.n. Monarchie, alleenhoersching; koninkrijk, keizerrijk. Monasterial [mon-es-tier'-i el], bv.n. Kloos- terlijk; klooster-. Monastery [mon'-es-tèr-riU z.n. Klooster. Monastic [mo-7ièst'-ik], bv.n. Kloosterlijk, klooster-, i -, z.n. Klooste-rling Monastical [mo-nèsV ikl], bv.n. Klooster- lijk; klooster-. Monastically [mo nést' -i-kèl-li\, hw.Kloos- terlijk, in kloosterlijke afzondering. Monasticism [mo-nèst'-i sizm], z n. Kloos- terleven. Monday [mun' -dee], z.n. Maandag; to make a saint — {to keep saint —), Maandag-houden, niet werken op Maandag. Monde [mono^J, z.n. Wereldbol; I rijksappel (zinnebeeld van het koningschap). Monecian [mo nies'-sji-en], bv.n. (plk.) Een- lobbig. Monetary [mun'4-tèr ri], bv.n. G-eldelijk; geld-. Money [ynun'-i], z.n. Geld, klinkend-^) munt; to make — of, te gelde maken; tokeepoutof, — , naar betaling laten wachten; to be out of — , geen geld meer hebben; for love or —, (spr.) voor geld en goede woorden; — of account, reken- munt; -- 171 hand {—down upon the nail, ready — ), contant geld; —bag, geldzik; -balance, goudschaaltje: —broker^ geldhandelaar, geld wisselaar; —chayiger, geldwisselaar; -lender, geldschieter; —ma/cmgr, geldwinning; —matter, geldzaak; -scrivener, geldmakelaar; —'s worth, geldswaarde, volle waarde. Moneyed \mun'-ied], bv.n. Rijk aan geld; bestaande in klinkende munt; -cap^^aZ, kapi- taal in specie; — man, kapitalist. Moneyerfmw/a'-j er],z.n. Bankier; I munter Moneyless [mun'-i-lès], bv.n. Geldeloos; geldbehoevend. Mon$;corn [munQ'-körn], z n. Mengkoorn. Mong:er [muna'-er], z.n. Kleinhandelaar, koopmnn, kooper; | visschersboot. Mongrrel [munG'-rel], bv.n. Basterd; ver- basterd, ontaard. | -, z.n. Mesties, kleurling; {drk.) basterd. Monie \mu'n'-i\, vii.w. {scht.) Vele. Monied \ïnii'n/-ird\, bv.n. Zie moneyed. Moniment [mon'-i-mènt], z.n. Gedenktoe- ken; gedenkstuk. toMonish [mon'-isj], w.b. Vermanen, waar- schuwen; aanmanen. Monisher [mon' isj-er], z.n. Vermaner, waarschuwer; aanmaner. Monishment [mon''isj-mènt], z.n. Verma- ning, waarschuwing; aanmaning. Monition [rno-nis' ■ sjwi], z.n. Vermaning, waarschuwing; aanrnaning.herinnering;wenk. Monitive [mon'-itiv], bv.n. Vermanend, waarschuwend aanmanend. Monitor \nion'-i-tur], z.n. Vermaner, waar- schuwer; [ook:) kweekeling (die opgeleid wordt tot onderwyzer); I kleine vischpink; (mar.) monitor (vernielend oorlogsvaartuig). Monitorial [mon-i-tonr-i-el], bv.n. Verma- nend; I wederkeerig, onderling; - school, ver- beterschool; - system, stelsel van wederkeerig onderwijs. Monitory Imon'-t-ifwr-nl, bv.n. Vermanend, waarschuwend; to be — , tot waarschuwing dienen, i — , z.n. Vermaning, waarschuwing. Monk [munk], z.n. Monnik; —sheet, {typ.) blad misdruk; —'s hood, (pik.) monnikskap; — 's seam, stiknaad. Monkery \munk'-e-ri], z.n. (Het) monnik- wezen; kloosterleven. Monkey \munk'-i], z.n. (drk.) Aap; to play the — , kluchten maken; —'s allowance, (farn.) meer slaag dan eten: — 's bread, (pik.) apen- brood; she — ,apin; —öoa^, roeibootje; —flower, (pik.) maskerbloem; — ^ricA;, apenstreek. Monkhood \munk' -hoed], z.n. Monnikschap, (heel iets anders is monk's hood, zie monk). Monkish [munk'-iesj], bv.n. Monnikachtig. Monoceros [mo-nös'-si rbs], z.n. (drk. en str.) Eenhoorn. Monochord [mon' o-körd]. z.n. (mus;.) Een- snarig speeltuig; (fiq.) hakkebord. ^ Monochromatic [mon-o-kro-mèt' ik], bv.n. Eenkleurig. Monocracy [mo-nbk' -rès-si], z.n. Alleen- heersching: alleenheerschappij. (scher. Monocrat [mon'-oo krèt], z.n. Alleenheer- Monocular [mo-nbk'-joe ler], of Monoculous [mo-nbk' -joe -lus], bv.n. Een- oogig. Monodon [mon' -o- don], z.n. Zee-eenhoorn. Monody [mon'-o-di], z.n. Alleenzang; al- leendicht. Monogramist [mo-nba'-em-mist], z.n. Te- genstander (vijand) van hertrouwen. Monogramy [mo-noG'-em-mi], z.n. (Het) niet-hertrouwen. Monogrram [mon'-no-arèm], z.n. Naamtee- ken, naamcijfer, paraphe. Monologrue [won'-o-fóG],z.n.Alleenspraak. Monomachy [mo-nom'-ek ki], z.n. Twee- gevecht. Monomane [mon'-o-meen], z.n. {gnk.) Mo- nomaan (lijder aan een idéé fixe). Monome [mon'-um], z.n. (a/gr.) Eenvoudige grootheid. Monophthong: [mo-nbf'-TB.ong], z.n. (tik.) Klinkletter; éénklank. — Monophy llous [mo-nof-fil-lus], bv.n. (pik.) Eenbladerig. Monopolist [rno-nbp' -O-list], z.n. Alleen- handelaar; opkooper. MONOrOTJZfi MOP to monopolize [mo-nop'-o-lajz], w.b. Ge- heel en uitsluitend aan zich zei ven trekken; opkoopen. I to-, w.o. Monopoliseeren; alleen- handel dry ven; voor opkooper spelen. monopolizer [mo-nöp'-o-lajz-er], z.n. Al- leen-handelaar; opkooper. Monopoly [mo-nöp'-O'li], z.n. Alleenhandel, monopolie. Monopolylogrue [mon-o-pöV-i-lÖG], z.n. Tooneelvoorstelling waarin één acteur ver- scheidene rollen vervult. monosyllallic [mon-o-sil-lèb'-ik], of , Monosyllabical [mon-o-sil-lèb'-ikl], bv.n. Éénlettergrepig. Monosyllable [mon-G-sil'-ebl], z.n. Éénlet- tergrepig woord. Monosyllabled [mon-o-^iV-ehld], bv.n. Saamgetrokken tot één lettergreep. Monotbeism [mon' -o-im-izm], z.n. Geloof aan een eenigen God. Monotone [mon' -o-toon], z.n. Eentonig- heid. Mono tonic [mon-o4on'4k]^ of Monotonieal [mon-o-ton' 4M], of Monotonous [yyio-nbt'-o-nus], bv.n. en Monotonously [mo-nbt'-o-nus-li],'bw. Een- tonig. Monotony [mo-nbt'-o-ni]j z.n. Eentonig- heid. Monsoon [mon-soen']^ z.n. {zeew.) Passaat- wind, moesson. Monster [mowst'-er], z.n. Monster, ge- drocht. Monstrosity [mon-stros' -81141], z.n. Mon- sterachtigheid; gedrochtelijkheid, wanstaltig- heid. Monstrous [mon'-strus], bv.n. en Monstrously [mon' •strus4i\, bw. Monster- achtig; gedrochtelijk, wanstaltig; (fig.) ijselijk. Monstrousness [won'-s^rws-nès], z.n.Mon- sterachtigheid; gedrochtelijkheid, wanstaltig- heid. Monstruosity [mon-stroe-os' ■sit4i]^z.'[\. Zie MONSTROSITY. Montanic \mon4èn' 4k], bv.n. Bergachtig; berg-. Montant [mon'4ènt\, z.n. (bwk.) Stijl, post; ifig.) halve maan; (srm.) uitval. Monteer-eap [mon tier'-kèp], of Montero [7non4ier'-o], z.n. Jachtmuts; rijpet, riimuts. Montetli [mon-^èTH'l, z.n. Spoelvat (voor glaswerk). Montti [munTH], z.n. Maand; lunai- — , as- tronomische maand; solm- — (calendar — ), bur- gerlijke maand; twelve -s, tijdkring van twaalf maanden, jaar; tüomm's — s, maandstonden;— 's mind, belustheid; to have a —'s mind to, belust zyn naar, zeer verlangen naar. Monthly [munTu' 4i], bv.n. Maandelijksch; -pa?/, maandgeld. I —,bw. Maandelijks iedere maand. Montiele [ynonV4kl], z.n. Heuveltje. Montoir \'mon4bjr']f z.n. (rs.) Klimhulp, stut. Montross [mon4rbs'\, z.n. {zeew.) Onder- kanonnier, matroos. Monument [mon'-jot-tnhit], z.n. Gedenk- teeken; gedenkstuk, grafsteen, grafnaald; I (in Amerika ook:) grenspaal, mijlpaal. lYlonumental [fnon-joe-mènt'4d\, \)v.ï\. Ge- denk-; graf-. Monumentally \mon-joe-mèat'-el4i\, bw. Als aandenken, ter gedachtenis. Moo [moe], z.n. Geloei, gebrul. to Moo [moe], w.o. Loeien, bulken. Mood [moed], z.n. Wijze, manier, trant, stijl; . (/ïgr.) stemming, gemoedsstemming; gebelgd- heid, verstoordheid; gemoedsbeweging; {tik.) wijs; a melancholy — , eene neerslachtige bui, ee^e droefgeestige stemming; to be in a right—, in eene goede stemming zijn, eene goede bui hebben. Moodily [moed' Hi], bw. van moody. Moodiness [moed' 4-nès], z.n. Verstoord- heid, gebelgdheid, kwade luim; sombere stem- * ming. Moody [moed'4], bv.n. Verstoord, gebelgd, slecht geluimd; somber gestemd; —mad, ver- woed, razend; - food, voedsel voor den geest. Moolins[moeZ'-m2:],z.n.mrv.(sc7i^.)Kruimels. Moon [moen], z n. Maan; (fig.) maand; half — , halve maan: —beam, lichtstraal der maan; —blind, by ziende, slecht van gezicht; -calf, ivlk.) zuiger, {fig.) lummel; —curser, verrader- lijke nachtgids (die de menschen met licht naar eene eenzame plaats brengt en hen dan van alles wat zij bij zich hebben berooft); — eyed, bijziende, slecht van gezicht; —light, maanlicht; — s/ime, maneschijn,(/ï^.)niets,niets- beduidendheid, onzin, onwaarheid, ongerijmd- heid; — shiny, heldere maan, lichte maan; —struck, maanziek; —wort, (pik.) zilverblad. Mooned [moen'-ed], bv.n. Maanvormig, maanachtig. Moonet [moen'-et], z.n. Maantje. Moonisli [moen'4esj], bv.n. Maanachtig; {fig.) veranderlijk. (donker. Moonless fwoen'-Zès], bv.n. Donkere maan-; Moonlingr [moen'4ing], z.n. Lummel, stof- fel, onnoozele stumperd. Moony [moen'4], bv.n. Maanvormig; maan-. Moor [moer], z.n. Moeras, moerasgrond; veen, veengrond; heide; l Moor, Moriaan; I — cock {—fowl, —game, — hen), meerkoet, water- hoen; — land, moerasland, veenland; -lore, brand in graan; —stone, ijzersteen. to Moor [moer], w.b. en o. {zeew.) Vertuien, ten anker komen, ankeren. Moorage [moer' -edzj]. z.n. Ankerplaats. Mooringr [ynoer' 47ig], z.n. (Het) vertuien, (het) ankeren; — rope, ankertouw, dreglijn. I MOORINGS, z.n. mrv.Haven-ankers;meertouwen (in eene haven). Moorish [moer'4esj], bv.n. Moorsch; I moe- rassig. Moory [moer' 4], bv.n. Moerassig; moeras-. Moose [moes], z.n. {drk.) Eland; —yard, sneeuwveld waar eland-diereu zijn. Moot [moet], z.n. Twistvraag; disputatie; disputeer-oefening; (oo/c:) vergadering; I -case {—point), twistpunt, twistvraag; —hall {—■ house), raadhuis. to Moot [moeif], w.b. Als twistvraag bespre- ken. I TO — , w.o. Redetwisten, disputeeren. Mooted [moe^'-e^?j, bv.n. Bestreden, betwist. Mootei [moet'-er], z.n. Redetwister, dispu- tant; {zeew.) nagel maker. Mop [mbp], z.n. Stokdweil; {zeew.) smeer- kwast; teerkwast; (fig.) zuur gezicht. 540 MOP MOROSENESS to Mop [mop], w.b. Dweilen, schoonmaken. I TO-, w.o. Een zuur gezicht zetten, mokken; to — and mow, leelijke gezichten trekken. Hope [moop], z.n. Druil-oor, droomer; -ev^^^, bijziende, slecht van gezicht. to Mope [tnoop], w.b. Druiloorig maken; verstompen, l to — , w.o. Driloorlog zijn, droo- merig zijn, stomp (van geest) zijn. Moping fmoop'-mgfljbv.n. Druiloorig; drui- lend. Mopish Unoop'-iesj],hY.ï\. Druiloorig, droo- merig, stomp (van geest). Mopishness [moop'-iesj-nès], z.n. Druil- oorigheid, droomerigheid. Moppet [mbp'-et], of Mopsey [möp'-si], z.n. Pop; popje. Mopus [moop'-us], z.n. Druil oor, droomer. Moral [mbr'-el\, bv.n. Ze&Q\ii'k.\— philosophy, zedenleer, zedenkunde. I z.n. Zedenleer. Zie mrV. MORALS. to Moral [mor'-el], w.o. Zedenpreeken hou- den; den zedenmeester spelen. Moraler [mor' -el-Ier], z n. Zedenpreeker. Moralist [mbr'-el-ist], z.n. Zedenmeester; zedelijk mensch. (zedenleer. Morality [mo-rèV -it-ti], z.n. Zedelijkheid; Moralization [mor-el-i-zee' -sjun], z.n. Ze- delijk-making; toepassing (eener predicatie); leering. to Moralize [mbr'-el-ajz], w.b. Zedelijk ma- ken, in toepassing brengen (leeringen), i to — , w.o. Den zedenmeester spelen. Moral izer [rnbr' -el-ajz-er], z.n. Zedenmees- ter, zedenpreeker. Moralizing [rnbr'-el-ajz-ing], z.n. Toepas- sing. Morally [mbr' -el-li], bw. Zedelijk. Moralness [mbr'-el 7iès], z.n. Zedelij kheid. Morals [rnbr'-elz], z n. mrv. Zeden, "levens- wandel; zedenleei. Morass [mo-rès'l,z.n.Moeras, veen; — groKWc?, moerasgrond; veengrond. Morassy [nio-rès' -si], bv.n. Moerassig. Moravian [mo-reev'-i-en], z.n. ikkl.) Hern- hutter, Moravische broeder, i — , bv.n. {adk.) Moravisch; {kkl.) Hernhutters-. Morbid [mbr' -hid], bv.n Ziekelijk, onge- steld; ongezond; van alle gezonde vormen af- wijkende. Morbidity [mbr-hid' -it-ti\, of Morbidness [mbr' bid-nès], z.n. Ziekelijk- heid; ongesteldheid; ongezondheid; afwijking- van alle gezonde vormen. Morbific [mbr-bif'-ik], of Morbifical [jnbr-hif ikl], bv.n. Ziek ma- kend, ongesteldheid veroorzakend. Morbillous [mbr-hU'-us], bv.n. ignk.) Ma- zelachtig; huiduitslag-. Morbose [mbr-hoos'], bv.n. Ongezond; zie- kelijk. Morbosity [mbr -hbs' -it-ti], z.n. Ongezond- heid; ziekelijkheid. Mordacious [mbr dee'-sjus], bv.n. Bijtend; scherp; l bijterig, bijtachtig. Mordacity [mbr-dès'-it ti], z.n. Bijtendheid; scherpheid; | bijterigheid, bijtachtigheid. Mordant [mbr'-dènt], z.n. Bijtmiddel. I — , bv.n. Bijtend, sterk (water). Mordicancy [mbr' -di-la-n-si], z.n. l>ijtend- heid; scherpheid. Mordicant [mbr'-di-kènt], bv.n. Bytend; scherp. Mordication [tnbr-di-kee' -sjun], z.n. Bj^J- ting; inbijting. Mordïcative [mbr'-di-ket-tiv], bv.n. Bij- tend; scherp. More [moor], z.n. Meerbedrag, grootere hoeveelheid; (adk.) heuvel. | — , bv.n. en bw. Meer; meerder. — wise, wijzer; — large, grooter; -religious, godsdienstiger (Aanm. dus vóór een bijvoeglijk naamwoord geplaatst, brengt het dat woord in den vergrootenden trap); the — haste the less speed, (spr.) hoe meer haast' hoe minder spoed; — Aair than wit, moer haar dan verstand; -anc?—, meer en meer; never— ^ nooit weder; no — , niet meer; once -, nog eens; so much the —, zooveel te meer; the — I sleep, the - / am sleepy, hoe meer ik slaap, des te slaperiger ben ik; l Sam. - land, berg- land, hoogland; -over, bovendien, buitendien, daarenboven. to More [moor], w.b. Vermeerderen, ver- grooten, verhoogen. Moreen [mo-rien'], z.n. Moiré (zekere stof). Morel [tno-rèl'], z.n. (pik.) Nachtschade; {ook:) morel (zekere wrangachtige kers-soort); — berry, (pik.) jodenkers. Moresk [mo rèsk'], bv.n. Moorsch; —work, (schl.) arabesken. Morganatic [mbr-aèn-nèt'-ik], bv.n. Mor- ganatisch. Morglay [mbr'-alee], z.n. Slagzwaard. to Morigerate [/no-ridzj'-e7--eet], w.o. Ge- dwee (ondei danig) zijn. Morigeration [tno-ridzj-er-ee'-sjun], z.n. Gedweeheid, onderdanigheid. Morigerous [fno-ridzj'er-us],hY.n.Gedwee, onderdanig. Moril [mbr' 41], z.n. (kkk.) Moril. Morion [moor'-i-un], z.n. Stormhoed, strijd- helm. Moriseo [mo-risk'-o], bv.n. Moorsch. l — , z.n. of Morisk [/noor'-isk]^ z.n. Moorsche taal; I moorendans, bellendans. Morkin [rnbrk'-in], z.n. Kreng (van een wild beest). Morling [mbr'-ling], z.n. Doode wol (wol van een dood schaap), sterfwol. Mormo [tnbr'-mo], z.n. Schrikbeeld; (fig,) bullebak. Mormon [mbr'-mun], z.n. (kkl.) Mormoon. Morn [rnbrn], z.n. (dk.) Morgenstond, och- tendstond, voormiddag. Morning [mbrn'-ing], z.n. (Dej morgen, voormiddag, ochtend, morgenstond; good goeden morgen; next-, den volgenden morgen; m the —, 's morgens; early in the-, 's morgens vroeg; to-morrow morning, morgen-ochtend; — gown, ochtendjas, ochtendjapon; — mwsic, och- tendmuziek, (fr.) aubade;— paper, ochtendblad (krsinty,— prayers, (mrv.) ochtendgebed; -prm<, ochtendblad, ochtend-editie (van een dagblad); —scent, (frissche) ochtendgeur; — s^ar, morgen- ster; - twilight, ochtendschemering: Morocco [mo-rbk'-o], z.n. Marokijn. Morose [tno-roos'], bv.n. en Morosely [ino-roos'-li], bw. Stug, stuursch, norsch; mokkend; morrend; I buitensporig. Moroseness [mo roos'-nès], of MOROSITY MOTHERHOOD 541 xHoroslty [mo-ros'-sit-H], z.n. Stugheid, Htuurschbeid, norschheid; mokkendheid. Morphew [mbr' -fjoe], z.n. Puisterigheid. toMorphew[»wor'-/'yoé;],w.b.Puistigmaken. Morpion [mor' -pi-on], z.n. (ms.) Platluis. Morris \mbr' -is], — dance) Moorendans, bellendans. Morrow [mör'-o], z.n. Morgen (naastvol- gende dag); ^o—, morgen; to — morning, morgen ochtend; the day after to — , overmorgen. Morse [mors], z.n. (c^r/c ) Zeepaard, walrus. Morsel [ynbrs' el],z.-n. Stukje, beetje, hapje, mondjevol; not a — , geen zier. Morsingbom [mörs'-ing-hörn], z.n. {scht.) Kruithoorn. Morsure [mör'-sjoer], z.n. Beet; ('t) bijten. Mort [mörtl, z.n. (jag.) Hallali, hoornge- schal als het wild gevallen is; (fig.) groote boel, rompslomp; menigte, groote hoop; {visch:) zalm in het derde jaar. Mortal [wóW-eZl, z.n. Sterveling. I -,bv.n. Sterfelijk; doodelijk; dood-; — enemy (— foe), doodvijand, geslagen vijand; — ^iowr, laatste oogenblik, sterfuur; — sin, doodzonde. Mortality [mor-tèl'-it-ti], z.n. Sterfelijk- heid; I sterfte; hill of — , sterflijst; within the bills of — , zoo ver uit de sterflijsten blijkt {of bleek). to Mortalize [mörf-el-ajz], w.b. Sterfelijk maken. Mortally [mort' -el-li], bw. Doodelijk. Mortar [mört'-e?-], z.n. Mortier, vijzel; mor- tel, metselkalk; — piece, {art.) mortier. Morter \mbrt'-er], z.n. Nachtpitje, nacht- lamp, nachtlicht. Mortgag:e [mbr'-Qedzj\, z.n. (rcht.) Kusting, pandbrief, verband, hypotheek: to give in — , verhypothekeeren, verpanden; to be in ver- hypothekeerd zijn. met eene hypotheek be- zwaard zijn; tenant in —, hypotheekhouder. - to Mortgrai^e [mbr'-Gedzj], w.b. Verhypo- thekeeren, verpanden. Mortgrag:ee [mbr'-Ged-zji], z.n. (rcJd.) Pand- schuldeischer, hypotheekhouder. Mortg:ag:eor [mbr'-Gedzj-ur], of Mortgagrer [mör'■Geö^sj-^^r], z.n. Verpander, pandschuldenaar, hypotheek-nemer. Mortiferous [mbr-tif'-er-rusl, bv.n.Doode- lyk; doodend. Mortification [mbrt-if-i-kee'-sju7i],z.n.'Doo- ding (des gevoels); zelfverloocliening, kastij- ding; (hik.) koud vuur; ifig.) vernedering, be- schaming; spijt; krenking, grievende bejege- ning; — of the flesh, dooding des vleesches. Mortified {mbrt'-i-faj-ed\, bv.n. Vernederd, beschaamd gemaakt; afgestorven van alle hartstochten; — with, gebroken door; a — man, een man die dood is voor de wereld. Mortifiedness [mbrt'-i-faj-ed-nès],z.n.Yev- nedering, beschaming; afgestorvenheid van alle hartstochten. Mortifier [mbrt'-i-faj-er], z.n. Dooder des vleesches;middel om de hartstochten tedooden. to Mortify [mbrt'-i-faj], z.n. Dooden, kas- tijden; vernederen, beschamen, krenken, grie- ven. I TO — , w.o, Wegsterven, dood gaan; beursch (murw) worden; (hik.) het koud vuur krijgen; {pg.) bederven; {ook\) zich zeiven kas- tyden. Mortise [mbrt'-is], z.n. Bomgat (in een vat); I to hold the — , binnen de palen blijven, (ooA:) wederstaan. to Mortise [mbrt'-is], w.b. Eenbomgat(in een vat) maken; (oo/c: zulk een bomgat) dicht- maken. Mortling: [mbr'-ling], z.n. Zie morlino. Mortmain [mbrt'-meen], z.n. ircht.) Doode hand; alienation in — , overdracht in de doode hand. Mortpay [mbrt'-pee], z.n. Doode (onbetaal- de) schuld, achterstand. Mortress [w?ór^'-rès],z.n.KoeskGes,poespas. Mortuary [mbrt'-joe-èr-ri], z.n. Begraaf- plaats; (rcht.) sterfgeld. I — , bv.n. Lijk-, graf-, begrafenis-. * Mosaic [mo-^ee'-i/c], z.n. Mozaïek |— ,bv.n. of Mosaical [mo-zee'-ikl], bv.n. Mozaïek; (theo.) Mozaïsch. Moscbatel [ynbs'-ket-tèl], z.n. iplk.) Muè- kuskiuid. to Mosey [rtioos' -sï], w.o. Wegsluipen, zich uit de voeten maken, [pop.) de plaat poetsen. Mostiine-bole [mbsj'-in-hool], z.n. (scht.) Zundgat, pan (van een schietgeweer). Mosb, Mosque [mbsk], z.n. Moskee. Mosquito [mbs-kiet'-o], z.n. {ins.) Muskiet; — bar ( - net), gordijn {of net) ter bescherming tegen de muskieten. Moss [mbs], z.n. {pik.) Mos; ifig.) moeras; — berry, wilde bes; — campion, madeliefje; — cZarf, niet mos bedekt; — grown, met mos be- groeid; — rose, mosroos; — trooper, struikroo- ver, bandiet. to Moss [mbs], w.b. Met mos bedekken. Mossiness [mbs' si-nès], z.n. Bemostheid. Mossy [mbs' si], bv.n. Bemost; l — down, wollig haar. Most [moost], bv.n. en bw. Meest; hoogst; meestens; to make the — of, het meeste voor- deel (nut, partij) trekken van; at — {at the —), hoogstens, op zijn hoogst; — o/'a^Z. het meest; — large, grootst(Aanm. vóór alle bv.n. duidt most den overtreffenden trap aan; zie more). Mostic [mbs'-tik], z.n. Zie maulstick. Mostly [moost'-li], bw. Meestal, meeren- deels. Mot [mbt], z.n. Motto. Motation [mo-tee'-sjun], z.n. Beweging. Mote [moot], z.n. Stofje, stofdeeltje; stipje; I vergadering. Motet [mo tèt'], z.n. {7nu2.) Motet. Motb [7WÓTH], z.n. (ins.) Mot; j — eateyi, door de mot verteerd; - mullein, iplk.) mot- tenkiuid. Mof tien [mÓTHn], bv.n. Vol motten. Mot her [m?/th'-er]. z.n. Moeder: moedertje; I moer, drab, bezinksel; I - carey's children, (zeew.) ongeluksvogels (vogels die stormweder voorspellen); every — "s child, alle menschen- kinderen; — of pearl, parelnioer; — />i laiv, schoonmoeder (ook: stiefmoeder); — church, moederkerk; — city. hoofdstad; — com 7? fr?/, moe- derland; - 7nid}iight,yYoedYrouw, — queen. 'ko- ningin-moeder; — s/jo/, moeder vlekje^— tongue. moedertaal; — ivit, gezond verstand;^— wort, (pik.) moederkruid. to Mother [muth'-er], w.b. Als kind aanne- men, adopteeren. i to w.o. bezinken: strem- men, stollen; kappelen (b.v. melk), (schap. Motherhood [ynuth'-er-hoed], z.n. Moeder- 542 MOTHERINESS MOURNFULNESR Motlieriness [mMth'-('r-i-n''s], z.ii. I)i"cil>- bigheid. Mothering: \muth^-f'r-in(/U z.n. to go a — ^ zijne familie bezoeken op den vierden Zondag- van de Vasten; zie midlenting. Motherless [mutW-er-lès]^ bv.n. Moeder- loos. Motherlike [muih.' -er-lajk], bv.n. Moeder- achtig. Motherliness \mui\\' -er-li-nès]^ z.n. Moe- derlijkheid. Motherly [muÜi'-er-U], bv.n. en bw. Moe- derlijk; ifig.) moederachtig; bejaard; — womariy vrouw op jaren. Mothery imt'.th'-f-n], bv.n. Drabbig,troebe]. Mothy [mÖTH'-i], bv.n. Door de mot aan- getast. Motific [mo-tif -ik], bv.n. Beweging ver- oorzakend. Motility [mo-Ur-it-ti], z.n. Beweeglijkheid; beweegkracht. Motion [moo'-sjun], z.n. Beweging; (het) gaan; wenk; (stkl) voorstel; ifig.) trek, lust; to make a — , een voorstel doen, eene motie voorstellen ; the — was carried through, de mo- tie werd aangenomen; of kis own — (m our proper — ), uit eigen beweging; to put in —,111 beweging brengen. to Motion Imoo'-sjun], w.b. Voorstellen; wenken. 1 to-, w.o. Motiën (of eene motie) voorstellen. Motioner [moo'-sjun-ur], z.n. Voorsteller van eene motie. Motionless [moo'-sjun-lès], bv.n. Onbe- weegliik, bewegingloos. Motive [moot'-iv], z.n. Beweegreden. I — , bv.n. Beweeg-; bewegend; aandrijvend. Motivity [mo4iv'-it-ti], z.n. Beweegkracht, drijfkracht. Motled [7nötld], of Motley [möt'-li], bv.n. Bont; geschakeerd; — minded, besluiteloos. Motor [moof-ur], z.n. Beweger, in bewe- ging brenger, aandrijver; (wkt.) drijfrad; (ontl.) trekspier. Motory \moot'-ur-ri], bv.n. Bewegend; in beweging brengend; aandrijvend; beweging veroorzakend. Motto [möt''0], z.n. Zinspreuk, devies, leus, motto. Monbil [mow' -bil], z.n. Hs^'-e? ], verkort n oor Master, mijnheer, jongeheer. Mrs. [mis' -es], verkort voor Mistress. 544 MS. MULE HIS,, verkort voor Manuscript MSS., verkort voor Manuscripts. Mucb [mutsj], bv.n. en bw. Yeel; zeer, uitermate; bijna; nagenoeg; by-, op verre na; as — as, zooveel als; not so — as, niet zooveel als, niet eens; as — again, (nog) eens zooveel; — less, veel minder, laat staan dan; to make — of, veel ophebben met, veel werk maken van; it is — the same, het is nagenoeg het- zelfde; — would have more, (spr.) hoe meer de duivel heeft des te meer wil hij hebben; — at one, byna gelijkstaande, byna evengoed; — what, bijna. lEuctiness [mutsf-nès], z.n. Veelheid; | soort. Mucid [mjoes'-sid], bv.n. Duf; muf; bedompt; beschimmeld; rot. Mucldness [mjoes'-sid-nès], z.n. Dufheid; mufheid; bedomptheid; beschimmeldheid; rot- heid. Mucilagre [mjoes'-si-lèdzj], z.n. Slijmerig- heid; slijmerig vocht. llucilagrinoas [mjoes-si-lèdzf-i nus], bv.n. Slijmerig; slijmachtig; — glands, (ontl.) slijm- klieren. Mucilagrinousness [mjoes-silèdzj' -i-nus- nès\, z.n. Slijmerigheid; slijmachtigheid. Muck [muk], bv.n. Vochtig, nattig; duf; wanriekend; bedompt, i -, z.n. Mest, meststof; mesthoop; (in Indië:) amok; to run a — , een amok aanheffen, in opstand komen, met moord en vernieling dreigen; — and pelf, bijeenge- schraapte rijkdom; — and dirt of the world, (het) blinkende slijk der aarde; 6e aZZ o/"a-, druipnat zijn; | —fly, {ins.) strontvlieg; —heap ( — hill, — midden), mesthoop,mest vaalt; - sweat, sterke uitwaseming, (het) sterk z weeten; — wet, druipnat; —worm, (ins.) strontworm, (fig.) vrek. to Mucli [muk], w.b. Mesten, bemesten. Muckender [muk'-ènd-er], z n. Neusdoek, zakdoek; i wrijfdoek. to Mucker [mw/c'-erl, w.b. Bijeenschrapen; woekeren. Muckerer [muk' -er-ur], z.n. Schraper, vrek; woekeraar. Muckinder . [7nuk'-ind-er], z.n. Zie het woord MUCKENDER. Muckiness [muk'i-nès], z.n. Vuilheid, morsigheid; vuiligheid. Muckle [mukl], bv.n. Veel. Mucky [muk'-i], bv.n. Vuil, morsig. Mucose [mjoek-oos'], bv.n. Zie mucous. Mncosity [mjoe-kös'-sit ti], z.n. Slijmerig- heid; slijm. Mucous [mjoek'-us], bv.n. Slijmerig; slijm-; slijm-afzonderend; —mevnbrane, slijmvlies; — substance, slijmstof. Mucousness [ynjoek'-us-nès], z.n. Slijme- righeid. Mucro [mjoek'-ro], z.n. Punt, spits. Mucronate [mjoek'-ro-nèt], of Mucronated [mjoek'-ro-neet-ed], bv.n. Pun- tig, spits toeloopend. Muculency [mjoek'-joe-lèn-si], z.n. Slijme- righeid. Muculent [mjoek'-joe-lènt], bv.n. Slijmerig; taai. Mucus [7njoek'-us], z.n. Slym; snot; slijme- rig vocht. Mud [mud], z.n. Modder; slib; -boot, mod- derlaars; — cottage, hut van klei (of leem); — ^s^,moddervisch;-"/iea(:Zerf,stoffelachtig,dom; -hen (vog.) meerkoet; —puddle, poel, modder- poel; -scow, modderschuit; —wall, kleimuur, (vog.) bijenspecht; -walled, met muren (of wanden) van klei omringd. to Mud [mud], w.b. In de modder bedel- ven; bemodderen; drabbig (troebel) maken. Muddily [mud'-i-li], bw. van muddy. Muddiuess [mwrf'-i-w^sl, z.n. Modderigheid; morsigheid, vuilheid, drabbigheid, troebelheid; (fig.)* dofheid; sombere stemming; neerslachtig- heid. Muddie [mudl], z.n. Verwarring; warboel; vuile boel. to Muddle [mudl], w.b. Drabbig (troebel) maken; ifig.) dronken maken; verdooven, be- dwelmen; (ook:) verknoeien, bederven, l to— , w.o. Troebel (drabbig) worden; (fig.) halfdron- ken zijn; (ook:) morrelen, wroeten. Muddled [mudld], bv.n. Half-dronken, half beneveld door den drank, i — , v.dw. van TO muddle. Muddy [mud'-i], bv.n. Modderig; morsig, vuil; drabbig; troebel; (fig.) dof; somber ge- stemd; neerslachtig; - brained ( — headed), dom, stomp (van geestvermogens); - meilied, loom, verstompt. to Muddy [mud'-i], w.b. Bemodderen; troebel (drabbig) maken; (fig.) verwarren, in verwarring brengen. to Mue [mjoe], w.o. Ruien (b.v. vogels); loeien (als eene koe). Muff [muf], z.n. Mof; (fig.) stofiel. Muffin [muf-in], z.n. Broodje, kadetje; joden paaschbrood. Muffle [mufl], z.n. Snoet. to Muffle [mufl], w.b. Bedekken; omhullen, omwinden; wegstoppen, verbergen, wegmoffe- len; to — up, instoppen, inmoffelen. i to— , w.o. Mompelen, meesmuilen. Muffler [mufl/ -er], z.n. Instopper, bedekker; wegstopper, wegmofitelaar; mompelaar; | falie (fr. voile), sluier; (ook:) kaper (fr. cape), kap over het hoofd. Mufti [muf-taj], z.n. Mufti; in - in bur- gerkleeding, in politiek. Mug: [muG], z.n. Kroes, drinkkan, kruik; (oo/c:) nevel, mist; —house, kroeg; —wort, (pik.) bijvoet. Mugrgrard [muQ'-erd], bv.n. Ontevreden, gemelijk, brommig. Mugrgrish [muG^'-iesj], of Mugrgry [muOr'-i], bv.n. Vochtig; bedompt; mistig. Mu grien I: [mjoedzj' -i-ent], bv.n. Loeiend. Mulat t a [mjoe-let' -ta], z.n. Mulattin. Mulatto [mjoe-Vet' -to], z.n. Mulat. Mulberry [mul' bèr-i], z.n. (^^fe.) Moerbezie; — tree, moerbezieboom. Mulch [multsj], z.n. Stroo-mest, stalmest, bladermest. to Mulch [multsj], w.b. Bemesten (met rotte bladen, stroo, enz.). Mulct [mulkt]. z.n. (rc/i^.) Boete, geldboete. to Mulct [mulkt], w.b. In de boete slaan, beboeten: met geldboete strafien. — Mulctuary [mulkt' -joe-èr-ri], bv.n. Beboe- tend; — punishment, geldboete. Mule [mjoel], z.n. (drk.) Muildier, muil- ezel; (fig.) basterd; —driver, muilezel-dry ver; MULETEER MULTOCULAR 545 —^■enn2/,mulejenny (spin machine); I s/ie— ,muil- ezelin. Huleteer [mjoel-et tier'], z.n. Muilezel- drijver. ïluletto [mjoe-lèt' to], z.n. Grooto muil- ezel. Muliebrity [mjoel-i-èb'-rit-ti], z.n. Vrouw- schap, huwbaarheid; (fig.) verwiifdheid. Mulier [mjoeV-i-er], z.n. (rcht.) Wettige vrouw. Mulierty [mjoel"-i-er-ti'], z.n. (rcht.) Wet- tige geboorte. Mulish [mjoer iesj],^ bv.n. Muilezelachtig; (fig.) koppig; stijfhoofdig. Mull [mul], z.n. Mul, stof, kruimelig afval; (mod.) mul (zekere stof); (scht.) hoornen snuif- doos; look:) muildier, muilezel; (ook:) kaap, voorgebergte. to Mull [mul], w.b. Aanmengen; zoeten, zoet maken; kruiden, gekruid maken; (ook:) fijnwrijven; (fig.) kleinmaken, gedwee maken; tot ontzag brengen, bang maken. Mulled \muld\, bv.n. Aangemengd; zoet- gemaakt; gekruid; -i^me, warme wijn,kandeeL Muilen [muln], z.n. (pik.) Wolkruid. Muller \mul'-er], z.n Aanmenger, zoetma- ker: fijnwrijver; wrijfsteen. Mullet [mul' -et], z.n. Baard visch; I wrijf- steen. Mulley-cow [mul' -i-kauw], z.n. Melkkoe. Mullig:rubs [mul'-i-Grruhz]. z.n. mrv. Buik- pijnen, snijdingen in de ingewanden; (fig.) kuren, kwade nukken; he is in his - to-day, zijne muts staat verkeerd vandaag. Mullion [mul'jim], z.n. Middelpost of kruis (in het kozijn van een raam), lichtstijl, pilaster. to Mullion [mul'-jun], w.b. Inrichten als bet kozijn van een raam. Mullock [mul'-uk], z.n. Vuilnis, vloervuil, straatvuil. Mulse [muls], z n. Warme me^de; warme wijn. Multangrular [mult-èn'-ajoe-lèr], bv.n. en Multan^ularly [muit èn'-Gjoe-lèr-li], bw. Veelhoekig: boekerig. Multieolor [muU-i-kul'-ur], bv.n. Veelkleu- rig; bont. Multifarious [mult-i-feer'-i-us], bv.n. en Multifariously [multi-feer'-i-us-li], bw. Menigvuldig, veelvoudig, veelzijdig; verschei- denerlei. Multifariousness [mult-i-feer' i-us-nès], z.n. Menigvuldigheid, veelvoudigheid, veelzij- digheid; verscheidenheid. Multifid [mult'-i-fidl of ^ Multifidous [mi«^ ^iƒ'-^-c^^Z-wès],z.n. Vermenigvuldigbaarheid. Multiplieable [muit' -i-pli-kèhl], bv.n. Ver- menigvuldigbaar. Multiplicand [mult-i pli-kènd'], z.n. (rek.) Vermenigvuldigtal. Multiplicate [mui-tip' -li-kèt], bv.n. Veel- voudig; menigvuldig. Multiplication [mult i-pli-kee'-sjun], z.n. Vermenigvuldiging; —table, (rek.) tafel van vermenigvuldiging. • Multiplicative [mult'-i-pli-kèt-tiv], bv.n. Vermenigvuldigend. ^ultiplicator[mult-i-pUkeet'-ur],z.n.(rek.) Vermenigvuldiger. Multiplicious [mult-i- plis'-sj us], bv.n. Me- nigvuldig. Multiplicity [mult-i-plis'-it-ti], z.n. Menig- vuldigheid; groote menigte. Multiplier [mult-i-plaj'-er], z.n. Vermenig- vuldiger. to Multiply [mult'-i-plaj], w.b. Vermenig- vuldigen. I TO— , w.o. Zich vermenigvuldigen, vermeerderen. Multipotent [mui-tip' -o-tènt], bv.n. Veel- vermogend. Multiscious [mul-tis'-sjus], bv.n. Veel- wetend. Multisiliquous [mult-i-sil' -i-kwwus],hY .n. (pik.) Veel-lobbig. Multisonous [mul-tis'-so-nus], bv.n. Veel- tonig. Multisyllable [mult-i-sil' -ebl], bv.n. Meer- lettergrepig. I z.n. Meerlettergrepig woord. Multitude [mult'-i-tjoed], z.n. Menigte; veelheid. Multitudinary [ynult-i-tjoed'-i-nèr-ri], of Multitudinous [mult-i-tjoed'-i-nus], bv.n. Menigvuldig, taliijk. Multivagrant [mul-tiv'-eQ-Gènt], of Multivagrous [ynul-tiv'-eG-aus], bv.n. Zwer- vend, rondzwervend. Multivalve [muU'-i-vèlv], z.n. Veelschalig dier. i -, bv.n. of Multivalvular [mult-i-i'èlv'-joe-lèr]. bv.n. Veelschalig; (pik.) veelschilhg. Multiversant [mult-i veurs' sent], bv.n. Vele gedaanten aannemend. Multivious [mul tiv' i'us], bv.n. Vele we- gen hebbende; vef^lvoudig. Multivolent [mul-tiv'-o lènt], bv.n. Onbe- stendig; veranderlijk. (oogig. Multocular [mui-tok' -joe-lèr], bv.n. Veel- Servaas de Bruifi, Eng' Isch-IFollaudsch, U druk. 35 516 MULTUNGULATE MURDER Multtiii^^ulate [niultun'-{ijoe-lht\, bv.n. {(Irk.) Meerspouwing (van pooten). Multure [nmW-joer], z.n. (Het) malen; (het) gemalene; maalgeld, maalloon. Mum [niwtn\, z.n. Mom (zeker zwaar bier); stilte, stilzwijgen; — was the word, hij zweeg als een Mof, hij deed geen mond open; — is the order of the day, zwijgen is de boodschap. I — , tsw. St. (suut), stil. I — , bv.n. en bw. Doodstil, stilzwijgend; mondje-dicht; koest; to he — , doodstil zijn, koest zijn; c?o/(6Ze—, dub- bel mom (-bier); - budget, stom als een visch, (ooA;:) gij weet nergens van; —chance, zeker dobbelspel, ifig.) stommetje; —glass, glazen maat, meter (glas met lijnen). Mumble[//mm5^1,z.n.Gemommol; | gemom- pel; — news, nieuwsventer, in omloop brenger van geruchten. to Mumble [mumhl], w.b. en o. Mommelen, knabbelen; i mompelen, meesmuilen. Mumbler [mumM'-er], z.n. Mommelaar; | mompelaar. Mumbling-ly [mam'-hling-li], bw. Momme- lend; I mompelend; brommend. to Mumm [mum], w.b. Vermommen, ver- kleeden. Mummachogr [mum' -et-sjb^j], z.n. Karper (zekere visch). Mummer [mum'-er], z.n. Vermomde, ver- kleede, gemaskerde. Mummery [mum'-e-ri], z.n. Mommespel; maskerade; gemaskerd bal. to Mummify [mum' i-faj\, w.b. Als eene mummie bewaren; tot eene mummie maken. Mummy [mum'-i], z.n. Mummie; {tnh.) ent- was; to heat to a—, (spr.) bont en blauw slaan; I —chog, zie mummachog. to Mummy [mum'-i], w.b. Balsemen (doode lichamen); zie ook to mummify. to Mump [mump], w.b. en o. Mommelen, knabbelen; i mompelen, prevelen, pruttelen; (fig.) bedelen; {ook:) misleiden, bedriegen; to - of, door huichelachtige middelen onttrog- gelen. Mumper [mump'-er], z.n. Mommelaar; i mompeiaar; {fig.) schooier, bedelaar; -'s hall, bedelaarsdoelen, bedelaarsherberg. Mumping: [mump'-ing], z.n. Bedelaarslist. Mumpish [munip'iesj], bv.n. Prevelig, pruttelig, brommig; narrig, morrig, ontevre- den. Mumpisliness [mump'-iesj-nès], z.n. Pre- veligheid, prutteligheid, brommigheid; narrig- heid, morrigheid, ontevredenheid. Mumps [mumps], z.n. mrv. Gemompel; ge- mor; {hik.) huig (in de keel); to be troubled with the —, in een slecht humeur zijn, eene kwade bui hebben. to Muncb [munsj], w.b. en o. Gulzig eten, vreten; kauwen. Muncher [m/ansj'-er], z.n. Gulzigaard, slok- op, veelvraat. Mund [mund], z.n. Vrede; —hrece, vrede- breuk. Mundane [mun'-deen], bv.n. Wereld-; we- reldsch, aardschgezind; all our — cost, al wat wij in d(^ wereld bezitten; —soul, geest die 't heelal bezielt: —space, wereldruim. Mundanity [mun-dèn'-it-ti],z.n.'WGYe]dsGh- heid. Mundation [mun-dee'-sjun], z.d. Zuive- ring. Mundatory \miin'-det'tur-ri], bv.n. Zui- verend. Mundie [mun'-dik], z.n. Zie marcasite. Mundifieatlon [mun-dif-i-kee'-sjun], z.n. Zuivering. Mundificative [mun-dif'-i-kèt-tiv], bv.n. Zuiverend. I — , z.n. ignk.) Zuiverend middel. to Mundify [mun'-di-faj], w.b. Zuiveren, schoonmaken. Mnndillion [niun'dil'-jim],z.n.{hwk.)'Kv6\\ \ kroonlijst. Mundivagant [mun-div'-ea-Gènt], bv.n. De wereld doortrekkend, omzwervend door de j wereld. Munds [mundz], z.n. mrv. {scht.) Kaken; \ kinnebakken. Mundungrus [mun-dun'-Gus], z.n. Stink- \ tabak. Munerary [ö2;oen'-e-rèr-nj, bv.n. Gekregen; ] ten geschenke gegeven. i to Munerate [mjoen'-er-eet], w.b. Zie het woord TO REMUNERATE. ; Mun^rel [mun'-arel], z.n. en bv.n. Zie het ' woord MONGREL. j Municipal [mjoe-nis'-si-pèl], bv.n. Ge- meente-; gemeentelijk (stads-, stedelijk), mu- nicipaal; — court, stedelijke raad, gemeente- raad; — law, gemeente-wet; —officer, stedelijk ambtenaar. Municipality [mjoen-i-si-pèl'-it-ti], z.n. Ge- meente; municipalitéit, gemeente-bestuur. Munificence [mjoe nif'4-sèns], z.n. Mild- heid, milddadigheid; grootmoedigheid; l ves- ting, sterkte. Munificent [mjoe-nif'-i sént], bv.n. en 'BluniAcently[7njoe nif'-i-sènt-li], bw. Mild, milddadig; grootmoedig. Muniment [mjoen'4-mènt], z.n. Sterkte; vesting; verdedigingsmiddel, verweermiddel; i ircht.) akte, oorkonde; — house, (bewaarplaats voor het) Archief; ~ room, kamer waar al de i familie-stukken bewaard worden. to Munite [mjoen'-ajt], w.b. Versterken, i beveiligen. i Munition [mjoe-nis'-sjun], z.n. Krijgsvoor- raad, ammunitie; versterking; — bread, kom- miesbrood; — ship, ammunitie-schip, korvet. Munity [mjoen'-it-ti], z.n. Vrijheid; vei- ligheid, i Munnion [mun'-jun], z.n. Zie müllion. i Munnonday [mun'-un-dee], z.n. {scht.) i Maandag. Muns [munz], z.n. mrv. Kaken, (het) kake- ment, {pop.) bakhuis. j Munting: [munt' -in g], z.n. (bwk.) Middel- schot tusschen de twee paneelen eener deur. Murag:e [mjoer'-edzj], z.n. Muurgeld (ze- kere belasting). Mural [mjoer'-el], bv.n. Muur-; van (betref- fende, beboerende tot) eenen muur (of muur- werk); tegen (o/" langs) eenen muur gekweekt; I —crown, muurbeklimmers-kroon (/its^. voor dengene, die het eerst de muren van eene be- legerde stad had beklommen). Murder [meurd'-er], z.n. en tsw. Moord. to Murder [meurd'-er], w.b. Vermoorden; {fig.) vernietigen, vernielen; to — a language, eene taal bederven {of radbraken). . MURDERER MUSKETOON 547 Murderer [meurd'-er-ur\, z.n. Moordenaar. n urderess [meurd'-er-ès] ,z.n.Moordenaar- ster, moordenares. (moording. I^lurderment [meurd'-er-mènt\, z.n. Ver- .Murderous [meurd' -er-us], bv.n. en Murderously [mewrc?'-er-MS-Z*], bw. Moord- zuchtig, bloedgierig; moorddadig. Murderousness [meurd' -er-us-nès], z.n. Moordzuchtigheid, bloedgierigheid; moordda- digheid. Mure [ynjoer], z.n. Muur. to Mure [mjoer], w.b. Ommuren, bemuren; to - up, dichtmetselen, toemetselen. Murengrer [mjoer'-èndzj-er], z.n. Muurop- zichter. to Mnrgrully [meur -guI' -i], w.h.ischt.) Be- derven, verknoeien. Muriatic [mjoer-i-èt'-ik], bv.n. (scT^fc.) Zout- zuur; — acid, zoutzuur (z.n.). Murine \m'joer'-in], bv.n. Muisachtig; mui- zen-; van (betreffende, behoorende tot) het muizengeslacht. Murk [meurk], z.n. Donker, duister; l uit- geperste schillen (basten) van vruchten. Murky [meurk'-i\, bv.n. Donker; somber. Murle [meurl], z.n. (scht.) Kruimel. to Murle [meurl], w.b. (scht) Kruimelen, brokkelen. Murmur [mewrw'-?^r], z.n. Gemor; gebrom; I gegons; gemurmel. to Murmur [meurm'-ur], w.o. Morren ( — at, [over; - against, over, tegen); brommen; gon- zen; murmelen. Murmuration [mm-m-ur-ee'-sjun], z.n. Ge- mor; gebrom; gegons; gemurmel. Murmurer [meurm'-ur-er], z.n. Morder; brommer. Murmuringrly [meurm'-ur-ing-li],hw. Mor- rend, met gemor. Murmurous [meurrri'-ur us], bv.n. Gemor- verwekkend; morrend. Murnival [meurn' i-vèl], z.n. (spl.) Vierde [roem van vier volgkaarten in het kaartspel). Murrain [mur'4n], z.n. Veepest, sterfte onder het vee; a - to you {a — upon you), krijg ae pest (gem.) \ bv.n. (vea.) BesmetteUjk. Murrey [mur'4], bv.n. Donkerrood; don- kerbruin. Murrion [mur'-jun], z.n. Stormhoed, helm. Murth [meurTH], z.n. Overvloed, ruim be 5chot (van graan), to Mnrther [meurth'-er], w.b. Zie het woord TO MURDER. Mnscadel [musk' -ed-del], of Muscadine [musk'-ed-din], of Muscat [mus'-kèt], of Muscatel [musk'-et-tel], bv.n. Muskaat-. I z.n. Muskadel (zekere druif;; muskadel- peer, muskaatwijn. Muscle [musZl, z.n. (ow^/.) Spier; I - {-fish), fnossel; - Shell, mosselschelp. Muscled [m^isldl bv.n. Gespierd. Muscling: [musl' ing], z.n. (sc7ograbbel; geschermut- sel; verwarring; gedrang; to make a —, iets te grabbel gooien, iets overgeven aan plunde- ring. to Muss [mus], w.b. In de war maken; in wanorde brengen; havenen, kreukelen, ver- frommelen; ipop^ toetakelen. Mussel [musl], z.n. Mossel (schelp visch). Mussitation [mus-i-tee'-sjun], z.n. Gemor; gebrom. Mussulman [mus'-ul-mèn], z.n. (kkl.) Mu- zelman, Mahomedaan. Mussulmanish [mus'-ulmèn-iesj], bv.n. {kkl.) Mahomedaansch. Must [must], z.n. Most (ongegiste wijn). MUST [must], defectief werkwoord: Moeten, genoodzaakt zijn. to Must [ynust], w.b. en o. Beschimmelen. Mustache [moes tèsj'l, of Mustaehio [/noes-^ès'-sjoj, z.n. Knevel, snor. Mustang [must' -eng], z.n. Wild paard (d. i. in den wilden staat ot natuur toestand). Mustard [must'-erd], z.n. {pik.) Mosterd; — pot, mosterdpot; — seed, mosterdzaad. Mustee [mus-ti'], z.n. Mesties, kleurling. Mus ter [must' -er], z.n. Monstering, parade, wapenschouwing; — 5oo/c i—ro^O. monsterrol; to pass —, gemonsterd worden, (oofc:) vrij pas- seeren, ongehinderd zijnen weg (ofzijnen gang) gaan, (ook:) ingang vinden (b.v. verontschul- digingen); to pass — for, doorgaan voor, ge- houden worden voor; to call over the — roll, (mil.) het appèl aflezen. to Muster [must' -er], w.b. Monsteren, in oogenschouw nemen; {zeew.) aanmonsteren; ifig.) inlijven, aannemen. 1 to w.o. Parade houden, eene wapenschouwing houden; to — up, oproepen, bijeenbrengen, verzamelen. Mustily [must' -i-lï], bw. van musty. Mustiness [must' i-yiès], z.n. Beschimmeld- heid; verschaaldheid; dufheid, muf held. Musty [must'-i], bv.n. Beschimmeld; ver- schaald; duf, muf. Musulman [mus' -ul-mèn], z.n. Zie het woord MUSSULMAN. Mutability [mjoet-eb hü'-it-ti], z.n. Veran- derlijkheid; ongestadigheid; wispelturigheid; onbestendigheid; besluiteloosheid. Mutable [mjoet'-eU], bv.n. Veranderlijk; ongestadig; wispelturig; onbestendig; besluite- loos, weifelend. Mutableness [mjoet'-ehl-nès], z.n. Zie MUTABILITY. Mutagre [mjoet'-edzj], z.n. (Het) stuiten van de wijngisting. Mutation [mjoe-tee' sjun], z.n. Verandering; afwisseling, verwisseling, wisseling. Mute [mjoet], z.n. Stomme; [tnl.) figurant; {tik.) letter die niet uitgesproken wordt; {muz') toondemper, fr. sourdine; (van vogels:) stront, vogeldrek; (bij begrafenissen:) drager, (oo/c:) huilebalk, l bv.n. en Mutely [mjoet' -li], bw. Stom; sprakeloos. to Mute [rrijott], w.o. {vog.) Schijten. Muteness [mjoet' nès], z.n. Stomheid, spra- keloosheid; (fig.) stugheid. Mutilate [mjoet'-i-lèt\, bv.n. Verminkt. to Mutilate \mjoet'-i-leet], w.b. VerminkeiL Mutilation [mjoet-i-lee'-sjun], z.n. Vermin- king. Mutilator [mjoet'-i-leet-ur], z.n. Vermink or. Mutilous [mjoet'-i-lus], bv.n. Verminkt. io Mutine [mjoet' in] Zie to mutiny. Mutine [7njoH'-iv], of Mutineer [mjoet-i nier'], z.n. Muiter; mui- teling. Muting [mjoet'-ing], z.n. Vogeldrek. Mutinous [mjoet'-i-nus], bv.n. en Mutinously [mjoei'-i-nus-lï]. bw. Muitziei oproerig, muitend. Mutinousness [mjoef-i-nus-nès], zn. 0{ roerigheid. Mutiny [mjoet'-i-ni], z.n. Muiterij: opstand to Mutiny ['m;'oe^'-i-m],w.o. Aanhetmuitei slaan, in opstand komen. Mutter [mut'4er], z.n. Gemompel, gemor gemeesmuil, geprevel. to Mutter [mut'-ter], w.o. Mompelen, mor- ren (— at, over); meesmuilen, prevelen: (van donder:) rommelen, rollen; to — to one's self,. in zich zeiven prevelen. Mutterer [mut'-erur], z.n. Mompelaar;,, morder; brompot. Mutteringly [mut"-er-ing-li'], bw. Mom- pelend, meesmuilend, prevelend. Mutton [mutn], z.n. Lamsvleesch, scha- pevJeesch; laced-, publieke vrouw; -chops, lamsribbetjes; - fist, grove vuist, groote hand; — head, schapekop, domoor; — headed, schape-, kopachtig, dom: — monger, vleesch-eter. Mutual [mjoet' -joe-èl], bv.n. Wederkeerig; wederzij dsch; onderling: a — friend, een ge- meenschappelijke vriend. Mutuality [mjoet joe-èl'-it ti], z.n. Weder- keerigheid. Mutually [mjoet' joe èl-liU bv.n. Weder- keerig; wederzijdsch; onderling. Mutuation [mjoet-joe-ee'-sjun], z.n. (Het) borgen, (het) leenen (te leen nemen). Mutuatitious [mjoet joe-èt-tis'-sjus], bv.n. Geborgd. Mutule [mjoet' -joel], z.n. (hwk.) Kroonlijst Muzzle [m.uzl], z.n. Snoet, snuit; muilband muilkorf; neusriem; (fig.) opening, monding hals (eener flesch), tuit, enz.; (zeew.) tromp- stuk; gun — , tromp van een geweer, monc van een kanon; —ring, mebalen ring om der mond van een kanon, trompiing. to Muzzle [muzl], w.b. Muilbanden; (fig. in bedwang houden (oo/c:) besnuffelen; (ook: knuffelen, liefkoozen. I to -, w.o. Snuffelen (f^g^ aarzelen, dralen, talmen, slenteren. Muzzier [mus-Z'-er], z.n. Knip voor den neus Muzzy [muz'-i], bv.n. Vergeetachtig, droo merig; half dronken. My fmaj; gemeenzaam: wil, vnw. Mijn, mijne Mynchen [mintsj'-en], z.n. Nonnetje. MYNHEER NAKEDNESS 549 Mynheer (mm-m-'J, z.n. (iron.) IlolJandor. My«gr»'aphy [tnaj-ÖG'-rèf-fl], z.n. Beschrij- ving van de spieren. (spieren. Myology [maj-öV-o-dzji], z.n. Leer der Myope [maf-oop], of My€>ps [maf-bps], z.n. (Een) bijziende, iemand die slecht van gezicht is. I -, bv.n. Byziende. Myopy [maj' -o-pi], z.n. Bijziendheid. Myriad [mir'-i-èd], z.n. Tienduizendtal. Myrmidon [mem ' -mi-do7i], z.n. Ruwe gast, lompe vlegel. Myropolist [mi-rbp'-o-lisi], z.n. Winkelier {of koopman) in reukwaren, fr. parfumeur. Myrrh [yneur], z.n. Myrrhe. Myrrhine [w,eur'-i7i\, z.n. (min.) Myrrhe- steen. I — , bv.n. Myrrhesteenachtig; myrrhe- steenen. Myrrhite [meur'-ajt], z.n. {min.) Myrrhe- steen. Myrtiform[mewr^'-f /br'mJ,bv.n.Mirtvormig. Myrtle [meurtl], z.n. {pik.) Mirt; — tree, mirtestruik. Myself [maj-sèlf; gemeenzaam: mi-sèlf], vnw. Mij, mijzèlven; I — , ik zelf; by — , uit mij-zelven. Mystagogrieal [mist-èGGbdzj'-ikl], bv.n. Mystagogisch. Mystagogue [m/s^'-èo-GÓG], z.n. Uitlegger van gewijde geheimen; {kkl.) reliquieën-be- w a ar der. Mysterial [mis-iier'-i-el], bv.n. Geheimzin- nig; {fig.) raadselachtig. 1 Mysterious [mis-tier '-i-us], bv.n. en Mysteriously [mis-tier' -i-us-li], bw. Ge- heimzinnig; ifig.) duister, raadselachtig. Mysteriousness [mis-tier'-iuc-nès], z.n. Geheimzinnigheid; ifig.) duisterheid, raadsel- achtigheid. to Mysterize [rms^'-e?'-a;s], w.b. Uitleggen, verklaren. Mystery [mist'-eri], z.n. Geheim, gehei- ! menirf, verborgenheid; raadsel; {theo.) mysterie; [ (fi^.) ambacht, handwerk; beroepsvak. Mystic [mist'-ikU z.n. Dweper, geestdrijver. I bv.n. of Mystical [mist'-ikl],^ bv.n. en * Mystically [mist'-i kèl-U], bw. Geheim- zinnig, duister, raadselachtig; zinnebeeldig; dwepend, geestdrijvend. Mysticalness [mist'-ikl-nès], z.n. Geheim- i zinnigheid, duisterheid, raadselachtigheid. Mysticism [mist'-i- si zm], z.n. {theo.) Mys- ; ticismus; {fig.) dweperij, geestdrijverij. I Myth [miTH], z.n. Mythe, verdichtsel, fahel, j sprookje; — history, fabelachtige geschiedenis. ! Mythic [miTu'-ik], of j Mythical [miTn'-ikl], bv.n. Fabelachtig, j verdicht. Mythologie [mirn-o Ibdzj' ik], of Mythological \miTH-o-Ibdzj'4kl], hv.n. en My thologically [m?'TH o-lbdzf4-kèl-li],\)W. \ Mythologisch; fabelkundig; fabelachtig. ! Mythologist [mi Tübl' o-dzjist],z.n. Fabel- i leerkundige. I to Mythologize [mi-Tubl'-o dzjajz], w.o. i De fabelleer verklaren, les in de mythologie j (fabelkunde) geven. Mytholographer \miTYL-o-lbG'-ref-fer].z.n. 'l Schrijver over de fabelkunde. Mythologue [rniTn'-o-h'Kil, z.n. Fal>el- kuiidige. Mythology [mi-'nibl'-o dzji\, z.n. i^'abelleer, fabelkunde, veelgodenloer, mythologie. My thoplasm [majTB.'-o-plèzm], z.n. Fabel- kundig {of fabelachtig) verhaal. N. ^NYib [nèb]f z.n. Top; heuveltop; rots-piek; I hoofd; hoed, pet, muts, kap. to Nab [nèb], w.b. Yangen, {pop.) knippen; snappen, inrekenen. NaMt [neeb'-it], z.n. (Eene soort) fijne (fijn- gemalen) kandij-suiker. Xabob[nee'-6ófcJ, z.n. Nabob (een Oostindisch vorst); ifig.) nabob (rijkaard, geld-bulker). Nacher [nèk'-er], z.n. Parelmoer; l zadel- maker. Nacre [neekr], z.n. Parelmoer. Nacreous [neek'-ri us], bv.n. Parelkleui ig, parelmoerachtig. Nadir \nee'-d€U7% z.n. {str.) Nadir, voetpunt. Naff [nèf], z.n. 'vog.) Kuif duiker. Nag [rièo], z.n. Hit, rijpaardje; {fam.) paard; {fig.) pol, hoerendop, bijzit. Naggy [7im'-i\, bv.n. Narrig; brommig. Naiad [nee'-èd], z.n. {fab.) Waternimf. Naiant [nee'-ent], bv.n. {wpk.) Zwemmend. Naid [nee' id], z.n. Zie naiad. Naif [nee'4f], bv.n. Naïef, ongedwongen; ongekunsteld; natuurlijk; eenvoudig; onver- dorven. Nail [neel], z.n. {ontl.) Nagel; klauw (van vogels endieren); (ijzeren) nagel, spijker; staak; (als maat:) Vie yard; on the — , op staande voet, oogenblikkelijk; you hit the — on the head, {spr.) gij slaat den spijker op den kop; — brush, na- gelschuier; — driver, bik-ijzer; — nippers, niip- tang; - smith, spijkermaker; — trade, handel in spijkers, spijker- {of ijzer-)winkel. to Nail [neel], w.b. Spijkeren; {art.) ver- nagelen; beslaan (een paard); bin'^en, aan het woord houden; to - up, dichtspijkeren, vast- spijkeren; {art.) vernagelen. (tabak). Nailage [neel'-edzj], z.n. {kph.) Tarra (bij Nailer [neel'-er], z.n. Spijkeraar; vernage- laar; i spijkermaker. Nailery [neel'-e-ri], z.n. Spijk er makerij, spijkerfabriek. Naively [nee'-iv-li], bw. Naïef, ongedwon- gen, ongekunsteld; natuurlijk, eenvoudig. Naivete [nee'-iv-ti], of Naivty [nee'-iv-ti], z n. Naïefheid, onge- dwongenheid; ongekunsteldheid; natuurlijk- heid, eenvoud; onverdorvenheid. to Nake [neek], w.b. Ontblooten; (uit de scheede) trekken. Naked [neek'-ed]. bv.n. Naakt; bloot; kaal; ontbloot; (fig.) arm; weerloos; onbeschut; {ook:) handtastelijk; - ladies, {pik.) tijloos; to strip — , totaal uitkleeden. Nakedly [neek'-(d-li], bw. Zie naked. Nakedness [neek'-ed-nès], z.n. Naaktheid; blootheid; kaalheid; ontblootheid; ifig.) ar- moede; weerloosheid; onbeschutheid; {ook:) h an d tast el ij k h ei d . 550 NAKEU NASCENCY Nakf r \neekr], z.n. Parelmoer. Nall [miol, of: nèl], z.n. Priem; (by schoeii- m akers:) eist. :N^aine \neem], z.n. Naam; goede naam; ifig.) voorwendsel; in — of, in plaats van; in the — of. namens, in den naam van, uit naam van; a man of — , een man van naam; a man Columbus fcï/ — , een man met name Columbus: 'What is his—, hoe is zyn naam. hoe heet hij ? what is in a -, wat beteekent een naam? assumed aangenomen naam; christian —, doopnaam; family—, geslachtsnaam; anill — , een kwade naam; nick—, bijnaam, scheldnaam; suppositious — , aangenomen naam; sur—, ge- slachtnaam; travelling — , aangenomen naam (waaronder men incognito reist); -plate, naam- plaatje, naambordje; to call any one names, iemand scheldnamen geven, iemand schelden, iemand uitschelden. to JN^ame [neem], w.b. Noemen; opnoemen; benoemen; l name the child ! (fam.) kom rui- terlijk voor den dag, wind er maar er geen doekjes om. Nam^'less [neem'-lès]. bv.n. Naamloos; ongenoemd; ifig.) zonder vermaardheid; {ook:) onnoemelijk. Xamelessness [neem/ les-nès], z.n. Naam- loosheid; ongenoemdheia; (fig) onvermaard- heid; (oo/c:) onnoemelijkheid. Namely [neeyn' •li],\iw . Namelijk, met name; voornamelijk; inzonderheid. ^Namesake [neem' -seek], z.x\. Naamgenoot; my — , mijn naamgenoot, {ook:) de naar mij genoemde. Nan [nèn], vnw. Wat. Nandu [nèn'-djoe],z.n.{vog.) Struisvogel. Nankeen [nèn'-/ci6n], z.n. Nanking (zekere stof). Nap [nèp]. z.n. Nop (op wollen stoffen, b.v. op duffel); zijde, haar (op hoeden); fpZ/c.) dons, wol; {fig.) verhevenheid, knobbel; (heu vel-)top, {ook:) slaapje, dutje {to take a —. een dutje (toen, een uiltje knappen). to Nap [nèp], w.o. Een slaapje nemen; een dutje doen, dutten, dommelen, sluimeren. I To -, w.b. Noppen (b.v. laken, duffel, enz.) Nape [neep], z.n. {ontl.) Nekbeen. Napery [neep'-e-ri], z.n. Tafel linnen, ser- vetgoed; linnengoed. Naphew [neev'-joe]. z.n. {pik.) Koolraap. Naphtha [nèf-ina], z.n. Naphta, steen- olie. Napiform [nèp'-i form], bv.n. Knolvormig. Napkin [nèp'-kin], z.n. (Tal el-)serv et, (oo/c:) borden-doek; {fig.) zakdoek. Napless [nèp'-Ves], bv.n. Kaalgedragen, kaalgesleten, kaal. Nappiness [nèp'-i-nès], z.n. Noppigheid, wolligheid (van laken); {pik.) donzigheid, ruigheid; {fig.) dommeligheid, doezerigheid, slaperigheid; {ook:) schuimigheid (van bier). Napping: [nèp'-ing], z.n. (Het) dutten; bv.n. duttend; to take any one ifig.) iemand onverwachts op het lijt komen vallen. Zie overigens to nap. ^»PPy [nèp'-i], bv.n. Noppig, wollig; {pik.) donzig, ruig, (/igr.) slaperig; (van bier:) schuimig. Narcissus [naar-sis'-sus], z.n. {pik.) Narcis. Narcosis [naar-koos'-sis], z.n. {gnk.) Be- dwelming, geestverdooving. Narcotic [naar-kbt'-ik], z.n. (Jeestverdoo. vond (bedwelmend, slaapverwekkend) niiddol. I — , bv.n. of Narcotical [naar-kbt'-ikl], bv.n. en Narcotically [naar -kot' -i-kèl-li], bw. Nar- cotiek, bedwelmend, geestverdoovend. Narcotine [naar' -ko-tin], z.n. Narcotine Nard [naard], z.n. {pik.) Nardus; (ooA::) nar- dusolie: (pha.) spykerbalsem. Nardine [naar' -dajn], bv.n. Spijkerbal- sem achtig; nardus-. Nare [neer], z.n. {ontl.) Neusgat. Narrable [nèr'-ehl], bv.n. Vertelbaar. to Narrate [nèr'-eet], w.b. Vertellen, ver- halen, verslag geven van. Narrat ion [nèr-ee'-sjun], z.n. Vertelling; verhaal; verslag, relaas. Narrative [nèr'-et-tiv], z.n. Verhaal; ver- slag, relaas, l — , bv.n. en Narratively [nèr'-et-tiv-li], bw.Verhalend. Narrator [nèr eet'-ur], z.n. Verteller, ver- haler; verslaggever. Narratory [nèr'-et-tur-ri], bv.n.Verhalend; verslag-gevend. to Narrify [nèr'-i-faj], w.b. Verhalen; ver- slag geven van. Narrow [nèr'-roo], bv.n. Nauw, eng, smal; {fig.) nauwgezet; bekrompen {i. a. b.), klein- geestig; oplettend, opmerkzaam; to make (of to have) a — escape, ternauwernood ontkomen; to bring into a — compass, beknopt samenvat- ten; to be lodged in a — compass, zeer klein behuisd zijn: —/^ear^e^Z, kleingeestig, schroom- vallig; — heeled, smal van hiel; - leaved, smal- van blad; -minded {- souled, —spirited), klein- geestig, klein van verstand, geborneerd; — ster ried, laag van voorhoofd; I z.n. Zie NARHOWS. to Narrow [nèr'-roo], w.h. Nauwer, (enger, smaller, bekrompener) maken; beperken, in- krimpen (— into, tot), {kim.) innemen, l to — , w.o. Nauwer (enger, smaller, bekrompener, beperkter) worden; krimpen, inkrimpen; {rs.) niet overslaan. Narrowingrs [nèr'-ro-ingz], z.n. mrv. Dat gedeelte van eene kous waar de breister is begonnen te minderen. Narrowly [nèr' -ro-li], bw. Ternauwernood. Zie overigens bv.n. narrow. Narrowness [nèr' -ro-nès], z.n. Nauwheid, engheid; smalheid; beperktheid; ifig.) nauwge- zetheid; bekrompenheid {i. a. b.); armoede; kleingeestigheid. Narrows [nèr'-rooz], z.n. mrv. Engte; bergpas; (in rivieren:) geul, nauw vaarwater (tusschen ondiepe plaatsen); inside the — , {zeew.) binnengaats; outside the — , {zeew.) buitengaats. Narwal, Narwhal [naar'-wwel], z.n. {drk.) Zeeëenhoorn. (neither. Nary-one [neer'-i-ivwun], verbasterd van Nasal [neez'-el], bv.n. Neus-; van (uit, door) den neus. i — , z.n. {tik.) Neusklank; neusletter; {gnk ) snuifmiddel. to Nasalize [neez'-el-ajz], w.o. Door den neus spreken. ^ Na-say [na'-see], z.n. {scht.) Weigering. Nascal [nèsk'-el], z.n. {gnk.) Zetpil. Nascency [nès' -sen-si], z.n. Voortbrenging; geboorte. NASCENT NAVAL 051 Nascent \nès'-sent], bv.n. Voort-brougond; geboren wordend; ontstaand; groeiend. Xasicornous [neez'-i-körn-us], bv.n. Een hoorn op den neus hebbende: neushoorn-. Xass [nès], z.n. Kikker, groote kikvorsch. 'Nasi [nést], z.n. Vuil, vuilnis; I onkruid. Nastily [nèst'4 li]j bw. van nasty. NastinesK [nèst'-i-nès], z.n. Vuilheid, mor- sigheid; viesheid; onooglijkheid; onzuiverheid; onreinheid; onkuischheid, liederlijkheid. Nasty [nèst'-i], bv.n. Vuil, morsig, vies; on- ooglijk; onzuiver; onrein; onkuisch, liederlijk. Natal [neef-el\, bv.n. Geboorte-; de geboorte betreffende; l day, geboorte-dag; —hour, ge- boorte-uur. Natalifial [neet-el-isj'-el\, of Natali tious [neet-el-isf-us] ,b v.n.Geboorte-; geboortedags-; de geboorte (of den geboorte- dag) betreffende. (van geboorte. Natals [neef-elz]. z.n. mrv. Tijd en plaats Nat ant [neet'-ent], bv.n. Drijvend. Natation [nèt-tee'-sjun], z.n. ('t) Zwemmen. Natatorial [neet-et-toor'-i-el]. bv.n. Zwem-; tot zwemmen ingericht. Natatory [neet'-et-tur-ri], bv.n. Zwem-; tot zwemmen beboerende; —bladder, zwemblaas. Natch [nètsj], z.n. Kruis (achtergedeelte van den rug van een rund); —bone, kruisbeen. Natbless [nèTJi'-lès], bw. Niettemin. Nat timore [nèTii'-moor], bw. Niets te meer. Nation [nee'-sjun], z.n. Volk, natie; (fig.) geslacht, stam. l — , bv.n.enbw. Weergaasch, verduiveld; bijzonder, uitermate; 't is — cold, het is knapjes koud. National [nès/-Mn-èZl,bv.n.Nationaal;volks- eigenaardig, lands-eigenaardig; —debt, natio- nale schuld. Nationality [nèsj-un-èV-it-ti], z.n. Nationa- liteit, volks-eigenaardigheid. to Nationalize [nèsj'-un el-ajz],w.h. Natio- naliseeren. Nationally {nèsf-un-nèl-lilfhw. Nationaal. Nationalness [nèsj'-un-èl-nès], z.n. Natio- naliteit; vaderlandsUefde. Native [neet'-iv], bv.n. Geboortig, aange- boren; natuurlijk; oorspronkelijk; —country, i—land), geboorteland, vaderland; —language, moedertaal; -soil, geboortegrond; - things, dingen die van nature {of uit den aard der zaal^) byeen behooren. i — , z.n. Inboorling; inlander; inlandsch (inheemsch) product. Natively [neet'-iv-li], bw. Zie native. Nativeness [neet' 4v-nès], z.n. Natuurlijk- heid; aangeborenheid. Nativity [nèt-tiv'-it'ti], z.n. Geboorte, oor- sprong; herkomst; to calculate (of: to cast) any one's-, iemands horoscoop trekken. Natron [neet'-run], z.n. Loogzout. Natural [nèt'-joe-rèl], bv.n. Natuurlijk; (rcht.) onecht(-geboren); —disposition, aange- boren aard; — fruits (mrv.), in het wild groeien- de vruchten; —history, natuurlijke historie; ••phenomeno7i,nsLtuuvYerschi]nsel;--philosopher. natuurkundige; - philosophy, natuurkunde; -ortioocl [nee' -bur-hoed], z.n. Na- l)uurschap, naburigheid; buurschap, gebuur- schap. Neig^liborinji: [nee'-bur-iny], bv.n. Nabu- rig, belendend, aangrenzend. Xeigliborliness [nee'-bur-U-n()s].'A.n.Buuï- schappelijkheid, vriendschappelijkheid. Neigrtiborly [nee'-bur-li], bv.n. en bw. Buurschappelij k, vriendschappelijk. Xeig;liborship [nee'-bur-sjip], z.n. Nabuur- schap; buurschap. Neigriibour [nee'-bur], z.n. Zie nekjhbor. Neither fnnyth'-er], vn.w. Geen van beiden (ook: - of them, — of either); to take — part, neutraal blijven, zich onzijdig houden (ook: to be on — side); — way, neutraal, geen partij kiezend voor of tegen, i —,vgw. Noch, ook niet, evenmin; — you nor I, noch gü noch ik, gij zoo min als ik; nor I - , ik ook niet. Nemean [ne-mi'-en], bv.n. Nemeïsch, van Nemesis (de godin der wraak). Nemoral [nèm'-o-rèll, of Nemorous [nèm'-o-rus], bv.n. Böschachtig, bosch-; boschrijk. Nempt [nèmt]. Genaamd; v.dw. van het oude w.b. TO nempne [nèm'-ne], Noemen. Nenuphar [nèn'-joe-faar], z.n. {pik.) Wa- terlelie. Neodamode [ni od'-em-mood], z.n. Nieuw burger. Neogramist [ni-oG'-em-mist], z.n. Pas ge- huwde. Neogrraphy [ni-ÖG'-7'èf-fil, z.n. Nieuw stel- sel; nieuwe schrijfwijze. Neologrian [ni-o-loodzf-i-en], z.n. Zie NEOLOGIST. Neologric [ni-o-lödzf-ik], of Neologrical [ni-o-lödzj'-ikl], bv.n. Nieuw ingevoerd, nieuw; a — dictionary y een woorden- boek van in zwang gekoraene nieuwe woor- den en uitdrukkingen. Neologrism [ni-bl' -o-dzjizm], z.n. Invoering van nieuwe woorden (o/" stelsels, omschrijf wij- zen); {ook:) nieuw woord, nieuwe uitdrukking; {ook:) nieuwigheid; nieuwigheids-zucht. Neologrist [ni-bl'-o-dzjist], z.n. Invoerder van nieuwe woorden; {ook:) invoerder {of voorstander) van nieuwigheden. to Neologrize [ni-öl'-o-dzjajz], w.o. Nieuwe woorden {of nieuwigheden) invoeren. Neology [ni-bl'-o-dzji], z.n. (Het) gebruik {of de invoering) van nieuwe woorden; nieu- wigheids-zucht. Neomenia [ne-o-mien'-i-a], z.n. Tijd der nieuwe maan. Neonism [ni' -o-nizm], z.n. Nieuw woord; nieuwe uitdrukking. Neophyte [ni'-o-fajt], z.n. Bekeerling, pas-bekeerde; nieuweling, pas-beginner. Neoteric [ïd-o-tèr'-iJcl, bv.n. Nieuw; nieu- werwetsch, hedendaagsch. i — , z.n. Heden- daagsche, moderne; {ook:) nieuweling. Neoterical [ïd-o ter' ikl\. Zie nioteric. Nep \nèp\, z.n. {pik.) Neppe, kattekruid. Nephew [nèv'-vjoe\, z.n. Neef, oom-zegger; nabestaande. Nephritic [ne- frit' -ik], bv.n. Nier-, nieren-; aan het graveel lijdende;-s2t^, pas ontdekt; —Zaitf, pas- gelegd, versch ei>; —lands, onontgonnenelan- den; to — line, van nieuwe voering voorzien; to —wafee, vernieuwen; —man, opkomeling, par- venu; —marnecZ, pas getrouwd; - //ioon, nieuwe Tnaan; to — vamp. oplappen, verstellen; —year, iiieuwejaar;-^ear'sörf7^,nieuwejaars geschenk. to New [njoe], w.b. Vernieuwen; to —coiyi. hermunten; to —mold, in eenen anderen vorm gieten. Zie overigens onder NF,w,bv.n. en bw. Newel \njoe'-el\, z.n. {bwk.) 8pil (eener wen teltrap); (fig.) nieuwigheid, nieuwtje. Ne wing: [njoe'-ing\, z.n. Gest, gist. Ne wish [njoe' -iesj], bv.n. Nieuwachtig. Newly [njoe'-li], bw. Pas, onlangs, kort geleden, dezer dagen; i op eene nieuwe manier; in een nieuwen vorm. Newness [njoe^-nès], z.n. Nieuwheid, nieu- wigheid; to walk in — of life, in een nieuw leven wandelen. News [njoez], z.n. Nieuws; —man, kranten- man; — monger, nieuwskramer; —paper, nieuwsblad, dagblad, courant; —ivriter, dag- bladschrijver. Newt [njoet], z.n. {drk.) Hagedis. Nexible [nèks'-ibl], bv.n. Saam te knoopen, te verbinden. Next [nèkst], bv.n. en bw. Naast, nevens, dan, toen, vervolgens; aanstaande; eerstko- mende; toekomstig; — «/"^er, dadelijk na; — to, naast,dichtstbij ; — to nothing, zoo goed als niets, bijna niets; -- month, toekomende maand; the — time, den volgenden keer; the — day, daags daarna; the — day before or after Easter, den dag voor of na Paschen; the — room, de aan- grenzende kamer, de kamer hier (o/"daar) naast. Nias [na/ -^s], z.n. Nestvogel. I — , bv.n. On- noozel. Nib [nib], z.n. Snavel, neb, bek; {fig.) punt. to Nil> [nïb], w.b. Van eene punt voorzien, punten, aanpunten, l to — . w.o.Bedillen,vitten. Nibbed [nibd], bv.n. Puntig; aangepunt. Nibble[m&^l, z.n. (Het) aanbijten; geknabbel. to Nibble [nïbl], w.b. en o. Knabbelen, knagen; aanbijten; ifig.) bedillen, vitten; haar- klooven (— at, over). Nibbler [nib'-ler], z.n. Bediller, vitter. Nice [najs], bv.n. Lekker; netjes; lief, aar- dig; mooi; nauwkeurig, stipt; kiesch, teeder; moeielijk te bevredigen, ongemakkelijk; kieschkeurig; spitsvondig; beuzelachtig; more — than wise (spr.) de voorzichtigheid bedriegt de wijsheid. Nicely [najs'-li], bw. Zie nice. Niceness [najs'-nès], z.n. Zie nice, en voeg achter elk woord: -heid. Niceties [najs'-e-tiez], z.n. (mrv. van nicety). Nicety [najs'-e-ti], z.n. Lekkernij; snoeperij; versnapering; (fig,) fijnigheid, fijne bijzonder- heid; I zie wijders niceness. Nicti, Niche [nzsj], z.n. Nis (in een muur). Niched [nisjd], bv.n. In eene nis geplaatst. Nick [nik], z.n. Stip; tijdstip; juist oogen- blik, (pop.) nijper; in the — {in the very -), juist van pas, op het nijpertje; I vertering gelag; kerfstok, schuldlijst, rekening; hoogste worp (met dobbelsteenen); {fab.) booze geest, nik- ker, waterduivel; oM — , de duivel; - /lac/c. klei- nigheid, snuisterij; —name, scheldnaam, bij- naam; to —name, scheldnamen (o/" bijnamen) geven, ten onrechte noemen; you nickname virtue vice, gij noemt de deugd ten onrechte ondeugd; - ;u>i>/i/.prulkereUinz. hoorndrager). • to Nick [nik], w.b. Kerven, insnijden; juist treffen, goed mikken; passen, samenvoegen; ifg.) stefen, op den kop tikken, kapen, brieze- len; (iemand) te knap afzijn, de loef afsteken; 556 NICKEL NINE (ook:) (icnoii bynaam (of scbeldnuam) noe- men; (van paarden:) ang'Jisoercn; w.n. Schraap- zuchtig, inhalig, vasthoudend. Ni|rg:ardliness [ni^'-erd-li-nès], z.n. Vrek- kigheid, gierigheid, inhaligheid; karigheid. Nig-g:ardly [niG' -erd-li], bv.n. en bw. Vrek- kig, gierig, inhalig; karig. Niggardness [niG' erd-nès],oi NiggardNhip [niG'-erd sjip], of Nigrgardy [nia'-er-di], z.n. Zie het woord NIGGARDLINESS. Nigffing: [niG'-ing], z.n. (Het) geldsnoeien. to Ni^grle [niGl], w.b.Voor den gek houden: plagen (met scherts). | to — , w.o. Dartelen; kortswijlen; beuzelen; treuzelen; knutselen. Nigh [naj], bv.n. en bw. Na, naby; dichtbij; bijna; nauwverwant; — unto, bijna. to Ni^li [naj], w.b. Naderen, nadorl>y ko- men. I TO — , w.b. Naderbrengeii. Nigrbness [naj'-nès], z.n. Nabijheid; dicht- bijheid, nauwe verwantschap. Nig^tit [na)t], z.n. Nacht; {ook:) avond; by-, bij nacht; all -, den ganschen nacht; last — , gisteren avond: to -, van avond; -bell, nacht- bel, nactitschel, (fig.) alarmbel, (ook:) veilig- heids-bel; —bird, nachtvogel; —brawl, nacht- gerucht; — 6raz(;^er,nachtlooper, nachtgerucht- maker; — cap, nachtmuts, slaapmuts,(/iö' )slaap- mutsje (glaasje sterkendrank eer men naar bed gaat); a string to tie the — cap with, (fig.) een keel- baiidje om het slaapmutsje vastte bii.den (d.i. een tweede glaasje); -crow, nacht-uil; -dew, nachtdauw; —c?res.s, nachtgewaad; — fall, {het) vallen van den avond; — faring, (het) reizen by nacht; —/ir^, nachtvuur, (/7gr.) dwaallichtje; — fly, (m.9.) mot; -(groit?n, nachtjurk, slaapjapon; — hawk, nacht-uii; —many nachtwerker (d. i. se- kreten-ruimer); - mare, nachtmerrie; -piece, (.s-c/iZ.) nachtstuk; -raym, nachtuil;— re.s<,nacht- rust; -revelling, nachtvermaak; —robber, dief die bij nacht steelt; -rule, nachtgerucht; — shade, (pik.) nachtschade; —signal, nachtsein; — studies, nachtstudiën; -time, nachttijd; — vision, nachtgezicht; —walk, (het) slaapwande- len; — walker ( — wanderer), slaapwandelaar; — watch, nachtwacht: — wa^c/^er,nachtdoorwaker. Nighted[?ia;7'-erfJ,bv.n.Verduisterd;donker. Nigrhtingrale [najt'-in-Geel\. z.n. {vog.) Nach- tegaal. Nigrhtisli [najt'-iesj], bv.n. Nachtelijk. Nigrhtly [naji'-li], 'bv.n. Nachtelijk. | -, bw. Des nachts, bij nacht; eiken nacht. Nigrrescent [naj-Grès'-sent], bv.n. Zwart- achtig: zwartwordend; naar het zwart trek- kend, (pop.) aan den zwarten kant. Nigrrification [niG-rifi-kee'-sjun], z.n. Zwartmaking. Nibilism [naf-hil-izm], z.n. (Het) Niet; nietigheid; (stk.) nihilismus (in Rusland). Nihilist [naj'-hil-ist], z.n. (stk.) Nihilist. Nihility [ni-hiV-it-ti], z.n. (Het) Niet; nie- tigheid. Nill [nil], z.n. (Het) vonken-spatten. to Nill [nil], w.b. en o. Niet willen; will he, nill he, of hij wil of niet. Nilometer [naj-lom' -i-ter], z.n. Nijlmeter; waterpeilstok. t to Nim [nim], w.b. Nemen; wegnemen, stelen, inpakken, briezelen. Nimbiferoos [nim-bif'-er-us], bv.n. Regen- achtig; stormachtig. Nimble [nimbi], bv.n. Vlug; - footed, rad (vlug) ter been; -witted, voorbarig. Nimbleness [nimbl'-nès], of Nlmbless [nimbl'-ès], z.n. Vlugheid. Nimbly [nim' -Ui], bw. Vlug. Nimbose [nim-boos'], bv.n. Regenachtig, stormachtig. Nimbus [nim' bus], z.n. Regenwolk; (fig.) luister. ♦ Nimiety [nim-aj'-it-ti], z.n. Overdaad; over- bodigheid, overtolligheid. Nimmer [nim'-er], zn. "WegnemeT, dief. Nimshi [nim'-sji], z.n. Dwaas, gek. Nincompoop [nin'-kum-poep], z.n. Sul, stoffel, lummel, onnoozele hals. Nine [najn], tw. Negen; —killer, {vog.) ne- NINEFOLD NOD 557 gendooder; — pins, kegelpoppen, kegelspel; to play at — pins, kegelen; — score, negen twintig- tallen, (visch:) negen snees (d. i. 180). Ninefold [najn'-foold], tw. Negenmaal. I — , z.n. Negenvoud. Nioeteen [najn'-tien], tw. Negentien. Nineteentb [najn^-tienTB.\ , tw . Negen tien do. Ninetieth [najn'-ti-eTU\, tw. Negentigste. Ninety [najn'-ti\, tw. Negentig. Ninny [nin'-i], of Ninnyhammer [nin'-i-hèm er], z.n. Stof- fel, lummel, sul, onnoozele hals. Nintb [najuTH], tw. Negende. Ninthly [najnTH.'-U], bw. Ten negende. Nip [mp], z.n. Neep, kneep; steek; snede; (fig.) schimpschot, steek onder water, zet; {ook:) slokje, teugje; I dief, zakkenroller. to Nip [nip], w.b. Nijpen, knijpen, klemmen; snijden, steken, kwetsen; (/?(/.) uitzuinigen; (zeew.) opseizeiij beknijpen. Nippent [nip'-ent], bv.n. Indringend; onbe- schaamd. Nipper [nip'-er], z.n. Nijper. I nippers, z.n. mrv. Tangje {pair o/" mppers), nijptangje; (van paarden:) voorste tanden; (zeew.) knijpers, touwseizing. Nipperkin [nip'-er-kin], z.n. (fig.) Note- dopje, wippertje. Nipping: [nip'-irtg], t.dw. van to nip. I — , bv.n. Nijpend; bijtend, scherp, vinnig. Nippingly [nip'-ing-U], bw. Bijtend, met bijtenden spot. Nippit [7iip'-it], bw. (scM.) Overdreven zui- nig, gierig. Nipple [nipl], z.n. (ontl.) Tepel, (pop.) tiet; — wort, (pik.) wilde kool. to Nirl [neurll, w.b. (scht.) Aan kleine stuk- jes breken. Nirl'd [neurld], bv.n. (scht.) In zijnen groei belemmerd. Nis [nis], samen getn-kken van is not. Nit [nit], z.n, (ins.) Neet (van ongedierte); (scht.) noot. to Nit [nit], w.o. Neten leggen, neten broeien; I slurpen, inslurpen, opslurpen. Nitency [najt'-en-si]. z n. Glans; I streven, trachten. Ni thing: [nith' -i7ig], z.n. Lafaard; prulkerel; ! luiaard, dagdief. Nitid [nit^'id], bv.n. Glinsterend; blinkend; blank. Nitrate [najt'-rèt], z.n (scM\) Salpeterzuur. Nitre [najtr], z.n. (schk.) Salpeter; — works, irnnw.) salpeter-groeve. Nitrous [najt'-rus], of Nitry [najt' -i-i], bv.n. Salpeterig. Nitter [nit'-ter]. z.n. Paardenvlieg. Nittiness [nit' -i-nès], z.n. (Het) vol zitten met neten; luizigheid. Nitty [nit'-i], bv.n. Vol neten; luizig. Nival [najv' el], bv.n. Sneeu wig, besneeuwd. Niveous [niv'-i-us]. bv.n. Sneeuwwit; be- sneeuwd; sneeuwachtig. Nizy [najz'-i], z.n. Stoffel, stumperd. N°., verkort voor Number. No [noo], bw. Neen; niet; geen; to — purpose, tevergeefs, doelloos; — fear, geen nood — one (— man, — body), niemand; by — means, in geen geval; - point, volstrekt niet; — tvay (- ways, - wise), geenszins, volstrekt niet; — where, nergens. | — , z.n. Neen; the ayes and noes, de stemmen voor en tegen. Nob [nöb], z.n. Domkop; (fig.) notabiliteit; (spl.) troefboer; Sir — ,domltop; I all the Nobs, al de notabelen. Nobiliary [no-bil'4 èr-ri], z.n. Wapenboek, stamboek (van den adel). to Nobilitate [no-bil'-i-teet], w.b. Adelen, opnemen in (verheffen tot) den adelstand. Nobilitation [no-bil-i-tee' -sjun], z.n. Ver- heffing tot den adelstand. Nobility [no-biV-it-ti], z.n. Adel, adelstand; — of soul, zielen-adel. Noble [noohl], bv.n. Adellijk, van adel; (fig.) edel, verheven; — minded, edeldenkend. I — , z.n. Adellijke, to Noble [noobl], w.b. Adelen, in den adel- stand opnemen, tot den adelstand verheffen. Nobleman [noobl'-mèn], z.n. Edelman. Nobleness [noobl' -nes], z.n. Adeldom; (het) edele; edeldenkendheid. Nobless [no-blès'], z.n. Adel; adelstand. Noblewoman [noobl" -wiooem' -en], z.n. Vrouw van adel. Nobly [noo'-bli], bw. van noble. Nobody [noo' -bud-i], z.n. Niemand, geen mensch; (fig.) prul, lor; to be a —, niet in tel zijn. Nocake [noo'-keek], z.n. Hard gedroogde maïs-korrels idienende tot proviand op reis). Nocent [noos'-sent], bv.n. Schuldig, straf- baar; schadelijk, nadeelig. l —, z.n. Schuldige. Nocive [noos'-siv], bv.n. Schadelijk, na- deelig, verderfelijk. Nock [nok], z.n. Kerf, inkeping. to Nock [nok], w.b. Kerven, kepen; in- voegen. Noctambulation [nbkt-èm-bjoe-lee' -sjun], z.n. (Het) slaapwandelen. Noctambulist [nök-tèm'-bjoe-list], of Noctambulo [nök tèm'-bjoe-lo], z.n. Slaap- wandelaar. Noctidial [nbk-tid'-i el], bv.n. Een etmaal durend; - day, etmaal. Noetiterous [nok-tif-er-us], bv.n. Nacht brengend. Noctilucous [nök-til'-joe-kus], bv.n. Des nachts schijnend. Noeti vagrant [yiök tiv'-eG Gènt]. bv.n. Des nachts rondzwervend. I — , z.n. Nachtlooper. Noctivag:ation [nbkt-i-cèG-Gee'-sjun-], z.n. Rondzwerving bij nacht. Noctivag:ous [nok-tiv'-eG-GrUs], bv.n. Zich des nachts bewegend. Noctuary [nok' -tjoe-èr-ri], z.n. Nachtrap- port, nachtlijst. Noctule [7iökt'-joel], z.n. Groote vled^rmuis. Nocturn [nök'-teuryi], z.n. {kkL"! Nacht- dienst. I -, bv.n. of Nocturnal [nbk-teurn'- el], bv.n. Nacht-; nachtelijk. I -. z.n. (str,) Nachtkijker, astrolabium. Nocturnous [nbk-teurn'- us], bv.n. Nacht-; nachtelijk. No CU ment [nok^-joe-mènt]. z.n. Schade, nadeel. • (deeUg. Nocuous [nbk'-joe-us]. bv.n. Schadelijk, na- Nod [nbd], z.n. Knik, hoofdknik; wenk; to give any one a — , tegen iemand knikken; they are gone to the land of —, (spr.) zij zijn in slaap gevallen, zij slapen. 558 NOD NONCLAIM to :Nod \n(}cl\, w.o. Knikken (— ai, tegen); wonken; {fig.) knikkebollen, half in slaap vallen. Wodder [nöd'-e7'], z.n. Knikker (d. i. iemand die knikt); (fig.) slaapdronkene. Noddle [nödl], z.n. Bol; kop. to :N^oddle \nbdl], w.o. Knikkebollen. Noddy [7töd'-i], z.n. Stoffel, onnoozele hals; (vog.) witkop; to play the —, zich onnoozel houden, (pop.) zich van den domme houden; — knave, (spl.) troefboer. Node [nood] z.n. Knoest; (hik.) knobbel, overheen; (fig.) knoop, intrige. Nodose \no-doos'], bv.n. Knoestig; knob- belig; (fig.) ingewikkeld. Nodosity [no-dds'-sit-ti], z.n. Knoestigheid; knobbeligheid; (fig.) ingewikkeldheid. Nodous [nood'-us], bv.n. Zie nodose. Nodular [nöd'-joe-lèr], bv.n. Knoestachtig. Nodule [nót^'-joe^l , z.n. Knoestje; knobbeltje; klompje. Noetic [no-èt'-ik], bv.n. Verstandelijk. Nogr [wÓG], z.n. Bier; (in een molen:) schud- stok; (zeew.) houten nagel, pin; I zie noggin. to Nog [7iö(i], w.b. Vastnagelen. Nog:g:en [nÖGn], bv.n. Ruw, grof. Nogr^in [nÓG'-m], z.n. Kruikje, Üeschje; puts (om water, enz. te scheppen); houten nap. Nog:g:ing: [noG'-ing], z.n. (bivk.) Richelmuur. Noiance [ndf-ens]y z.n. Nadeel, schade; be- zwaar; overlast, plaag, kwelling. to Noie [nöj], w.b. en o. Nadeelig zijn; schaden: bezwaar opleveren; overlast aandoen, plagen, kwellen. Noier [nöf-e?-], z.n. Plaaggeest, kwelgeest; verwoester, vernieler. ^ Noiful [nbf-foel], bv.n. Nadeelig, schadelijk; hinderlijk, lastig. to Noint [wöjn^l, w.b. Zalven. Noious [nöf-iis\, bv.n. Nadeelig, schade- lijk; hinderlijk, lastig. Noise [nöjz], z.n. Gedruisch, geraas, leven; gerucht, rumoer; ophef, wind, beweging; bluf, grootspraak; — maA:er,levenmaker,schreeuwer. to Noise [nöjz], w.o. Geraas veroorzaken; ruchtbaar worden, l to — , w.b. Ruchtbaar ma- ken; to — abroad, uitstrooien. Noiseful [nöjz'-foel], bv.n. Levenmakend; luidruchtig. Noiseless [nöjz' lès], bv.n. Stil. Noisily [nöjz'-i-li],^ bw. van noisy. Noisiness [nöjz' -i-nès], z.n. Geraas, leven- makerij; luidruchtigheid. Noisome [nöj'-sum], bv.n. en Noisomely [nöf-sum-li], bw. Nadeelig, schadelijk; hinderlijk, lastig; walglijk. Noisomeness [nöj'-sum-nès], z.n. Nadee- ligheid; schadelijkheid; hinderlijkheid, lastig- heid; walglijkheid. Noisy [nöjz'-i], bv.n. Geraasmakend, leven- makend; luidruchtig; — fellow, levenmaker, windmaker, ruziemaker. Nolition [no-lis'-sj7in], z.n. Onwilligheid. Noll [nool], z.n. Bol; hoofd. Nomad [nom'-èd], bv.n. Zwervend, rond- trekkend. I — , z.n. Nomade. Nomadic \nom-mèd'-ik\, bv.n. Zwervend, rondtrekkend, nomadisch. Nomadism [nom'-ed-izm], z.n. Zwervend leven, nomaden-leven. to Nomailize \nom'-ed-ajz\, w.o. Ken zwer- vend leven leiden, noraadizeeren. Nomancy [noo' -mèn-si], z.n. (Het) waar- zeggen uit de naamletters. Nombles [nurn'blz], z.n. mrv. (jag.) Inge- wanden van een hert. Nome [noom], z.n. {adk. en hist.) Nomos, district, provincie; (a/^f.) lid, deel. Nomenclator [nooni'-en-kleet-ur], z.n. Ver- vaardiger (schrijver) van eene naamlyst {of woordenlost); i naamlyst, woordenlijst. Nomenclature [noom'-en-kleet-joer], z.n. Naamlijst, woordenlijst. Nominal [nom'-'inèl], bv.n. Naam-; in naam; nominaal; — value, nominale waarde. I — , z.n. of Nominalist [nom'-i-nèl-ist], z.n. Nomi- nalist (aanhanger van het Nominahsmus, dat tegenover het Realismus stond). Nominally [nom'-i nèl h], bw. Nominaal, in naam. to Nominate [nom'-i-neet], w.b. Noemen; benoemen, aanstellen; l als candidaat stellen. Nominately [nom' -i-neet-li], bw. Namelijk, met name; voornamelijk, inzonderheid. Nomination [nom-i-nee'-sjun], z.n. Noe- ming, naamsvermelding; benoeming, aanstel- ling; to be in — , voorgesteld zijn om benoemd te worden. Nominative [nom'-i-nèf-tiv], bv.n. Noe- mend; — case, (tik.) eerste naamval, i — , z.n. {tik.) Eerste naamval. Nominator [now/'i-neet-ur], z.n. Noemer, naamgever; benoemer, aansteller. Nominee [nom-i-ni'], zn. Benoemde, aan- gestelde. Nomogrrapby [no-moG'-ref-fi], z.n. Ver- handeling over wetten. Nomothetic [nom-o-mèt' -ik], of Nomotbetical [nom-o-T-Kèt' -ikl], bv.n. Wet- gevend. Nonability [non-èb-bil'-it-ti], z.n. Onbe- kwaamheid, onvermogen; onbevoegdheid. Nonacceptance [7ion-èk-sèpt'-ens], z.n. Weigerachtigheid om in ontvang te nemen, niet-aanneming; i {kph. en rcht., van wissel- brieven, enz.:) non-acceptatie. Nonacquain tance [non-èk-kwween t'-eifts], z n. Onbekendheid. Nonact [non-èkt^], z.n. Nagelatene {of on- volbracht geblevene) daad. Nonadmission [non-èd-mis'-sjun], z.n. Niet-toelating. Nonagpe [non'-eedzj], z.n. Onmondigheid; minderjarigheid. Nona$ircd [non'-eedzjd], bv.n. Onmondig, minderjarig. Nonagresimal [non-èd-zjès' ■ si-mèï], bv.n. {str.) Negentigste. I -, z n. Negentigste graad. Nonagron [non'-cG-Gon], z.n. Negenhoek. Nonappearance [non-èp-pwr' -ens], z.n. Niet-verschijning. Nonattendance [non-èt-tèn'-dens], z.n. Af- wezigheid. Nonattention [nofi-èt-tèn^-sjun], ^n. On- achtzaamheid. Nonce [no7ts], z.n. Doel, inzicht, oogmerk; fo7' the — , opzettelijk. Nonclaim \non'-kleem], z.n. {rcht,) Ver- zuimd recht. NONCOM NON-USANCE 559 Noncom [non-kom'\, bv.n. Verlegen, be- dremmeld; I zot; dwaas. 'Soïïkeommissioned. {non-kom-misj'-und\, bv.n. Niet aangesteld; eigenmachtig; — officer, onder-officier. Noncommittal [non-kom-mit'-el], z.n. Onverantwoordelijk-blijver, onaansprakelijk- blijver. IVoncommittalism [non-kom-mü'-el-izm], z.n. Onverantwoordelijk-, (o/* onaansprakelijk-) blilving. Noneompliance [non-kom-plaf-ens], z.n. Niet-inwilliging, weigerachtigheid (om genoe- gen te nemen met iets). :N^oneomi>lying: [ïton-kom-plaf-ing], bv.n. Weigerachtig (om genoegen te nemen met. iets); niet inwilligend. Noncooforming: [non-kon- förm'-ing],hv.n. Onovereenstemmend, (kkl.) afgescheiden; (fig.) scheurmakend. Bfonconformist [non-kon- form' -ist], z.n. (kkl.) Afgescheidene (inz. van de Engelsche staatskerk; (fig.) scheurmaker. Nonconformity [non-kon- form' -it ti], z.n- Gemis aan overeenstemming;( W.)afscheiding. Nondeliverance [non-de-liv'-er-èns], of Nondelivery [non-de-liv' -e ri], z.n. Uitleve- ring; niet-afgifte; niet-bezorging. Nondescript [non-de-skript'], bv.n. Niet beschreven, onbekend. None [nun], vnw. Geen; niemand; niets; it is — of ours, het is er geen van ons, het is niet van ons; —sparing, al verdelgend, niets- sparend; -such, buitengewoon, ongemeen, on- vergelijkelijk. Nonelect [non-i-lèkt'\, z.n. enk. (en mrv.) Niet-verkozene(n); (theo.) niet uitverkorene(n). Nonelection [non-i-lèk'-sjun], z.n. (Het) Niet-verkozen worden. Nonentity [non-ènt'-it-ti], z.n. (Het) niet- zijn; (het) niet-bestaan; (het) niet aanwezig zijn, ontstentenis; (fig.) nulliteit; (ook:) onding. Non-entry [non-èn'-tri], z.n. Niet-aangifte. Nones [noonz], z.n. rarv. (kkl). Nonen. Nonessential [non-ès-sèn' -sjel\. z.n. Bij- zaak. I — , bv.n. Van ondergeschikt belang. Nonexistence \7ion-èG^-zist' -ens], z.n. (Het) niet-bestaan; i onding. Nonexport ation \non-èks-pör-tee'-sjun] , z.n. {kp?i.) Gemis aan (of staking, stremming in den) uitvoer; verbod tegen den uitvoer. Nonfeasance [non-fiez'-ens], z.n. (rcht.) Verzuim. Nonimportation [non-im-pör-tee'-sjim], z.n. (kph.) Gemis aan (of staking, stremming In den) invoer; verbod tegen den invoer. Non-intercourse [non-in' -ter-koOrs], z.n. Opheffing (of ontstentenis) van verkeer. Nonjnrant [non-dzjoer'-ent], of Nonjuring: [non-dzjoer'-ing], bv.n. (kist.) Eed weigerend. (weigeraar. Nonjuror [non'-dzjoer-ur], z.n. (^,/.s-^.) Eed- Nonmanufactnring: [non' -mèn-joe-fèkt" - joer-ing], bv.n. Niets voortbrengend (op het gebied van kunstvlijt). Nonnatarals [non-nèt' -joer-èlz], z.n. mrv. Organische levens-vereischten; | onnatuur- lijke dingen. Nonny [non-i], z.n. Stoflel, sukkel, sul. Nonobservance [non-bh-zeurv'-enz], z.n. Niet-inachtneming, (het) niet-houden; nalatig- heid, verzuim. Nonpareil [non-per -rèl'], bv.n. Onverge- lykelijk, weergaloos, l -, z.n. (^?//?.) Nonpareil- Ictter. Nonpayment [non-pee' -ment], z.n. Wan- betaling; (van wissels:) non-betaling. Nonperformance [non-peur - form' -ens]^ z.n. Niet-voltrekking; niet-volbrenging; nala- tigheid. Nonplus [non'-plus], z.n. Verlegenheid; (fig.) radeloosheid, wanhoop; to he at a — , niet verder kunnen, geen raad meer weten; to put any one to a —, iemand in het nauw brengen, iemand den mond snoeren. to Nonplus [non'-plus], w.b. In het nauw (in verlegenheid) brengen; (fig.) tot zwijgen brengen; (pop.) overbluffen. Nonplused [non'-plust], bv.n. Geen raad meer wetend, radeloos; tot zwijgen gebracht, (pop.) gebluft, overbluft. Nonponderosity [non'-pon-dèr ös"-sit-ti], z.n. Geringe zwaarte; lichtheid. Nonproficiency [non-pro fisf-en-si], z.n. Stilstand. Nonregrardance [non-re-eaard'-ens], z.n. Minachting, geringschatting. Nonresidence [non-rèz'4-dèns], z.n. (Het) niet woonachtig zijn (op de plaats waar men een ambt bekleedt). Nonresident [non-rèz'-i-dènt], bv.n. Niet ter plaatse woonachtig. I — , z.n. Niet ter plaatse woonachtig zijnde persoon. Nonresistance[non-re-^is^'-ensl, z.n. Blin- de gehoorzaming; lijdelijke gehoorzaamheid (of onderwerping). Nonresistant [yion-re-zist' -ènt], bv.n. Blin- deling gehoorzamend; gehoorzaam, lijdelijk, onderworpen, gedwee. Nonsane [non-see^n'], bv.n. Ongezond; niet wel bij het hoofd; half-gek; — memory, ge- krenkte geestvermogens. Nonsense [non'-sèns], z.n. Onzin; onge- rijmdheid; gekkepraat; gekheid, scherts; beu- zelarij, nesterij. Nonsensical [non-sèns'-ikl], bv.n. en Nonsensically [non-sèns' -i-kèl-li], bw. On- gerijmd; dwaas, zot, niets-beduidend. Nonsensicalness [non-sèns' -ikl-nès], z.n. Ongerijmdheid; dwaasheid, zotheid; nietsbe- duidendheid. Nonsolution {non-sbl-joes'-sjun],z.n. (rcht.) (Het) onopgelost laten (of blijven). Nonsol vency [non- sölv' -en-si], z.n. (rcht.) Insolventie, bankroet. Nonsolvent [7ion-sblv'-ent], bv.n. (rcht). In- solvent, bankroet. Nonsparing: [no7i-speer'-ing], bv.n. Alver- nielend; onbarmhartig; zonder verschooning. Nonsuit [non'-sjoet], z.n. (Het) afzien van eene aangevangenè recht vordering; (rcht.) nul- liteit. I — , bv.n. Buiten vervolging gesteld; van de rol (der te behandelen gedingen) ge- schrapt; vei'vallen. to Nonsuit [non'sjoet], w.b. (rcht.) Niet verder vervolgen (een geding), staken; nietig maken, doen vervallen. Non-term [no7i'-teur7n].z.n.(rcht.) Vacantie. Non-usance [non-joez'-èns], z.n. Niet-ge- bruikmaking. 560 NONUSEK NOTEDLY Non user [non-joez'-er], z.n. {rcht.) Plicht- verzuim, ambtsverzuim. Noodle [noedl], z.n. Stoffel, oiinoozele stumperd; i klonter, knoedel; —soup, balletjes- soep, klontertjes-pap. Noodlejees [noedl'-dzjiez], z.n. mrv.(Eene soort van) maccaroni. Nook [noek], z.n. Hoek, hoekje; — of land, hoekje hinds, landpunt, landengte; ^shotten, hoekig, iook:) scheef. Noon \noen], z.n. Middag, noen; (ook:) uur van middernacht; after-, namiddag, nanoen {in the after--, dos namiddags); -day, middag; — rest, middagrust, —^ic?e, middag-uur, middag. I — , bv.n. Middags-; zuidelijk. Nooning: [noen'-ing], z.n. Middag-eten; middag-rust; middag-arbeid. Noose [noes], z.n. Strik, strop. to Noose [noez], w.b. Vangen (als in een strik of strop); vastbinden; strikken, vast- strikken. Nop [nop], z.n. Slag op het hoofd, slag op den kop. Nopal [noo'-pèl], z.n. (pik.) Nopal, Mexi- caansche vijgeboom. Nope [noop], z.n. {vog.) Roerdomp; I Zie ook NOP. Nor [nor], vgw. Noch, ook niet, evenmin; neither he — she, noch hij noch zij, hij zoo min als zij, hij niet en zij ook niet. Norm [wórml, z.n. Model, patroon; maatstaf. Normal [nörm'-el], bv.n. Regelrecht, lijn- recht; loodrecht; I normaal, als model dienend; — school, normaalschool. Norroy [nör'-röj\, z.n. (wpk.) Wapenkoning. North [nörTB.], z.n. (Het)- noorden. I — , bv.n. Noord-, noor der; —east, noord-oost; —east- ern, noordoostelijk,— Ziö'M, noorderlicht, — man. Noorman; —pole, noordpool; —sea, Noordzee; —star, noordstar; —ward (—wards), noord- waarts, noordelijk;— i(?es^, noordwest;— i<;es^em, noordwestelijk; —wind, noordenwind. Nortberliness [nört\i'-er-U-7iès], z.n. (str.) Noordelijke afwijking. Northerly [nörth'-er-li], bv.n. en bw. Noor- delijk. Northern [nört\i'-ern], bv.n Noordelijk, noorder-; - man, (fig.) hoer; —most, noordelijkst. Northernly [nbrVa'-ern-lï], bw. Noord- waarts; noordelijk. Northing: [nbrih'-ing], z.n. (^j^eiü.) Noorde- lijke richting. Nose [nooz\ z.n. Neus; (fig.] reuk; to speak in the — , door den neus spreken; to put any one's — out of joint, (spr.) iemand onderkrui- pen (of uit de gunst verdringen), iemand het beentje lichten; —bag, voederzak (voor paar- den); — band, neusriem; — èZe^r^, neusbloeding, (pik.) gerw; —gay, bloemruiker. to Nose [nooz], w.b. Ruiken; neuzen; snuf- felen; (fig ) onder de oogen (durven) zien. i TO — , w.o. (fig.) Uit de hoogte op andoren ne- derzien, den neus voor anderen ophalen. Nosed [noozd], bv.n. Eenen neus hebbende; long — , lang van neus; well -, groot van neus, (fig.) fijn van reuk. Noseless [nooz'-lès], bv.n. Zonder neus. Nosle [nözl], z.n. Zie nozzle. Nosogrraphy [no sÖG'-rèf-fi], z.n. Beschrij- ving van de ziekten. Nosologrical [no so lödzj'-ikl], bv.n. Ziekten- loerkundig. Nosologrist [no-sbV -o-dzjist], z.n. Ziekten- leerkundige. Nosologry [no-sbl' o-dzji], z.n. Ziektenlcer, Nostalg;ia [nos-tèV -dzji-a], z.n. (gnk.) Heim wee. Nostril [7ibsi'-ril], z.n. Neusgat. Nostrum [nhst'-rum], z.n. Wondermedicijn; geheim geneesmiddel; kwakzalvery middel; huismiddeltje. Not [nbt], bw. Niet; — yet, nog niet; — as yet, voor alsnog niet; — at all, in het geheel niet; — guilty (rcht.) onschuldig; verdict of — guilty, (rcht.) vrijspraak. Notability [noot-eb-bil' -it-ti], z.n. Aanzien- lijkheid, voornaamheid; I iemand (o/" iets) van den eersten rang, notabiliteit. I Notable [noot'-ebl\,hY.ï\. Aanzienlijk, voor- naam; notabel; merkwaardig, gedenkwaardig; opmerkelijk. | —.z.n. Notabele, iemand (o/"iets) van den eersten rang, notabiliteit. I Notable [nbt'-ebl], bv.n. Naarstig, vlijtig, bedrijvig, zorgend, huishoudelijk, (goed-) huis- houdend; duchtig, ijselijk; bekend. I Notableness [noot'-ebl-yiès\. z.n. Aanzien- lijkheid, voornaamheid; merkwaardigheid, gedenkwaardigheid; opmerkelijkheid. I Notableness [not' -ebl-nès], z.n. Naarstig- heid, bedrijvigheid, huishoudelijkheid, huise- lijkheid. Notably [noot'-eb bli en not' -eb-bli], bw. van notable; i — well, zeer goed. Notarial [no-teer' i-el], bv.n. Notarieel; — document, notariëele akte. Notary [noot'-er ri], z.n. Notaris; — public^ openbaar notaris. Notation [no tee'-sjun], z.n. Aanteekening, opteekening; beteekenis, ware zin. Notch [nbtsj], z.n. Kerf, keep, inkeping; (adk.) bergpas, berg engte; —wheel, rondsel, (ook:) scheprad. to Notch [nbtsj], w.b. Kerven, kepen, in- kepen; (hoofdhaar:) met trappen kpippen; (molensteenen;) billen, scherpen. Note [noot], oude samentrekking voor knew NOT (wist niet, kende niet) en oot voor could NOT (kon niet). Note [noot], z.n. Noot, aanteekening, aan- merking, toelichting; briefje, mededeeliug, be- richt, kennisgeving; (kph.) nota, opgave, (oo/c:) banknoot, bankbiljet, bankbriefje; (muz.\ noot; (fig.) aanzien, aanbelang, gewicht; {ook:} smet, vlek, schande; — of admiration, uitroepteeken; — of interrogation, vraagteeken; as per — , vol- gens nota; to take — of, nota nemen van; letten op: to change — , van gevoelen veranderen; — book, {kph.) notitieboek, opschrijfboek, (muz.) muziekboek; —press, brievendekker; —worthy, opmerkelijk, opmerkenswaardig; I bank-, banknoot; blank — , (muz.) kwartnoot. to Note [noot], w.b. Aanteekenen, optee- kenen, opschrijven, boeken, noteeren: (/igr.) op- merken, onderscheiden, letten op; (muz.) 'op noten brengen (of zetten); (rcht.) beschuldigen; I met de hoornen stoeten. Noted [noot'-ed\, bv.n.'Beroemd, vermaard; bekend; berucht. Notedly [noot'-ed-h], bw. Onder opmerking; nauwkeurig,bijzonder;metname,inzonderheid.^ 1SI0TRDNE8S NOVITY 561 Notedness [nnoV-ed-nès], z.n. Beroemd- lioid, vermaaidhoid; bekcndheid;algoineoriG be- ruchtheid. Noteless [noot'-lès], bv.n. Onopgemerkt, onbekend. Notelet [nooV-let], z.n. Briefje. Xoter [noot'-e7% z.n. Opschi ijver, noteerder; (muz.) op noten brenger, noten-schrijver (bij woorden). Xo thing: [nuTH'-mgf], z.n. (Het) niet; niets. I — , bw. Niets, niemendal; in het geheel niet; — bat, niets dan; /br voor niet, tevergeefs; good for — , (als bv.n.) tot niets nut, tot niets deugend, (als z.n.) deugniet; ~ venture, — have, {spr.) die niet vraagt, niet wint. IK'otbingrarian [nuTU-mg-eer'i-en], z.n. Iemand die niets gelooft (niets is, niets doet, niets wil, enz.). Notliingrism [nuTu'-ing-ism], of Nothingrness [nuTu'-ing-nès], z.n. Nietig- heid; nietswaardigheid. Nothingrtodoisb [nuTB/-ing toe-doe"-iesj], bv.n. Leegloopend, leegzittend; luierend. Notice [noot'-is], z.n. Aanmerking; opmer- king; kennisgeving, bericht; waarschuwing; kenteeken, kenmerk; to give — of, kennis (be- richt) geven van; to take' — of, achtslaan op, geven om. to Notice [noot'-is], w.b. Opmerken; in aan- merking nemen; letten op. acht slaan op; mel- ding (gewag) maken van. Noticeable [noot'-isèbl], bv.n.Opmerkelijk; opmerking verdienend. Notification [noot-if-i kee'-sjun], z.n. Ken- nisgeving; bekendmaking. to Notify [noot'-i-faj], w.b. Aankondigen, kennisgeven van, bekendmaken; i berichten, melden, mededeelen. Notion [noo'-sjun], z.n. Begrip, denkbeeld; bedoeling, beteekenis; inbeelding; neiging, lust. I NOTIONS, z.n. mrv. Begrippen; {ook:) snuis- terijen, bagatellen, kleinigheden; beuzelingen; airy — , ijdele inbeeldingen, hersenschimmen; extravagant groote gedachten, hooge dunk. Notional [noo'-sjun-èl], bv.n. en Notionally [noo'-sjun-èl-li], z.n. Denkbeel- dig; ingebeeld; hersenschimmig. Notionality [noo-sjun-èl'-it-ti], z.n. Denk- beeldigheid; ingebeeldheid; hersenschim. Notionate [noo'-sjun-èi], bv.n. Denkbeel- dig; ingebeeld; hersenschimmig. Notionist [noo'-sjun-ist], z.n. Dweper; zon- derling. Notoriety [noot-o-raj'-it-ti], z.n. Openbaar- heid, algemeene bekendheid, wereldkundig- heid; beruchtheid. Notorious [no-toor'-i-us], bv.n. Openbaar (algemeen, aan iedereen) bekend, wereldkun- dig; berucht (— for, wegens). Notoriously [no-too7'''i-uS'li], bw. Zie • NOTORIOUS. Notoriousness [no-toor' i-us-nès], z.n. Zie NOTORIETY. Nott [not], bv.n. Glad; kaal (geschoren); — headed { — pated), kaal (van hooiU). to Nott fnó^l, w.b. Kaalscheren. Not us [noot'-us], z.n. Zuidenwind. Notwheat [nöt'-wwiet], z.n. (pik.) Gladde {of on gebaarde) tarwe. Notwitlistanding[?ió//-rü?(-/TH-sff>W(f'-mör], vgw.NiettGgenstaande,desniettemin,evenwe], nochtans; in weerwil; — thal^ in weerwil daarvan, desniettegenstaande. Noug:lit [naot], bw. Geenszins. I -, z.n. Niets; to set a - , niet tellen, niet achten, niet geven om, (ook:) te niet doen. Noul [naitwl], z.n. Kruin; schedel. Noun [naiiwn], z.n. (tik.) Naamwoord, zelf- standig naamwoord. Nourice [nur'-is], of Nourish [7iur'-isj], z.n. Min, zoogster; op- passeres, verpleegster. to Nourish [7iur'-isj], w.b. en o. Voeden, onderhouden; (ftg.) aanwakkeren, aanmoedi- gen, stijven, voeden; to — up, opvoeden, op- kweeken, grootbrengen; to - war with, oorlog voeren tegen. Nourishable [nur'-isj-èbl], bv.n. Voed- zaam, voedend. Nourisher [nur'-isj-er], z.n. Voeder; brood- verschaffer; I voedingsmiddel. Nourishing [n?^di?'-fs-s;ïi?], z.n. Leertijd; (kkl) proeftijd, noviciaat. [maans- Novilunar [nbv' -idjoen-er], bv.n. Nieuwe- Novitiate [no-visY-i-eet], z n. Leertijd, ikkl.) proeftijd, noviciaat. Novitious [no-vis'-sjus], bv.n. Nieuw uit- gevonden, nieuw uitgedacht, pas verzonnen. Novity [nod'-it-ti,, z.n. Nieuwheid, onge- meenheid, nieuwigheid; {ftg.) eerste begin. Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, 4e druk. 30 NOW NUMEROUSLY IVow \7i(<,uwl l)W. Nil, Uiaiis; Jx'forc —, voorheen, vroeger; — artd than, nu en dan; but just — , not(;-a-c? ai/s,tegenwoordig,heden ten" dage; - quick, — slow, nu hard, dan langzaam; — know ye, (in publication:) doen te weten. I —, bv.n.Tegenv^oordig, huidig, i — , z.n. (Het) tegenwoordige, (het) heden. Nowes [nooz], z.n. mrv. Huwelijksbanden. Nowl [nool], z.n. Zie noll. Noxious fr/ó/>;'-s7Msl,bv.n.Nadeelig, schade- lijk, verderfelyk (— to, voor); schuldig, straf- baar. Xoxiously [nök'-sjus-li], bw. Zie noxious- NoxiousDess [nök'-sjus-nès], z.n. Nadee- ligheid, schadelijkheid, verderfelijkheid; schul- digheid, strafbaarheid. Xoyance [nöf ens], z.n. Zie noiance. Xozzle [nbzl\, z.n. Snuit, neus; punt, tuit, roer, buis. Jf. S., itijdr.) verkort voor New Style. Nub [nub], z.n. Hals, nek. Nubbing [nub'4ng], z.n. (Het) ophangen. Nubbin [nub'-in\, z.n. Koorn aar die zich niet goed gezet heeft. to Nubble [nubl], w.b. Slaan; knuffelen. Nubif'erous [njoe-bif-er-us], bv.n. Wolken brengend. to Nubilate [njoe'-bi-leet], w.b. Bewolken; omwolken. Nubile [njoe'-bü], bv.n. Huwbaar. Nubilous [njoe'-bi'lus], bv.n. Bewolkt; betrokken, somber. Nuciferous [njoe-sif'-er-us], bv.n. Noten voortbrengend. Nucleus [njoek'-li-us], z.n. Kern, (note-) pit; istr.) kop (eener koineet); I hoeksteen. Nudation [njoe-dee'-sjun]. z.n. Ontblooting. to Nuddle [nudl], w.o. Sukkelen; to — along, voortsukkelen. Nude [njoed], hY.Yi. Naakt, bloot; (rcht.) nietig, ongeldig. to Nudge [nudzj], w.b. Aanstooten. Nudification [njoedif-ikee'-sjun], z.n. Ontblooting. Nudity [vjoed' -it-ti], z.n. Naaktheid; bloot- heid; (fig.) ontblootheid, armoede; I nudities (z.n. mrv.), naakte deelen, (sc/iZ.)naakte figu- ren, nuditeiten. Nuel [njoe'-el], z.n. Zie newel. Nugr [nuQ], z.n. Schatje, liefje. Nugacity [yijoe-Gès'-sit-ti], z.n. Kinderpraat, kinderachtigheid; beuzelachtigheid, nietsbe- duidendheid. Nugrae [yijoeQ'-ï\, z.n. mrv. Beuzelingen, bagatellen. Nngration \njoe Gee'-sjun] . z.n. Beuzelarij, kinderachtigheid; (het) beuzelen. Nug^atory [njocGr'-et-tur-ri], bv.n. Beuzel- achtig, kinderachtig; nietsbeduidend. to Nu8:ify [njoea'-i-faj], w.o. Beuzelen. Nugging-dress [nuG'-ing-drès], z.n. Op- schik. Nuisance [njoe'-sens], z.n. Schade, nadeel; last; overlast; a Har is a — to society, een leu- genaar is eene pest voor de samenleving {of voor de maatschappij). Null [nul], bv.n. Nul, nietig, ongeldig. | — , bw. Geen, geenerlei. | z.n. {rek.) Nul; (fg.) nietigheid. to Null [nul]y w.b. Vernietigen. Nullibiety [nul-i-haj'-it ti\, z.n. ('t) Niot- bestaan: (hot) nergens te vinden zyn. Nullification [nul-if-i-kee'-sjun], z.n. Ver- nietiging. Nnllifidian [nul-i-fid'-i-en], bv.n. Geen ver- trouwen (o/" geloof) verdienen. I — , z.n. Slecht inensch. Nullifier [nuV-i-faj-er], z.n. Vernietiger. to Nullify [nul'-i-faj], w.b. Vernietigen, te niet doen. Nullity [nul'-it-ti], z.n. Nietigheid; ongel- digheid, nulliteit; | zie ook nullibiety. Num, Numb (r»?/ml, bv.n. Verdoofd ( — wnY//, van), verstyfd, als versteend, als levenloos, bewusteloos.gevoelloos,bewegeloos,beweging- loos; (oneigeniyk:) verdoovend, bedwelmend; — with cold, dood (de vingers), verstijfd van koude: I -eel, beef- a al. to Numb [num], w.b. Verdooven, verstij- ven, als levenloos maken. Numbedness [numd'-nès], z.n. Beweging- loozetoestand,bewusteloosheid,gevoelloosheid lichaamsverdooving; verstij fdheid van koude. Number [num'-ber], z.n. Getal; aantal, me- nigte; ive live wij wonen in numero 84; the Golden — , {str.) 't gulden getal; broken — , {rek.) breuk, i numbers, z.n. mrv. {dk.) vers- maat, welluidendheid; ibyb.) Numeri (4e Boek Mosis); nations out of —s, volkeren zonder tal. to Number [num'-ber], w.b. Tellen; optel- j len, oprekenen; to — with, medetellen met, i mederekenen onder. . Numbered [num'-berd], bv.n. Talrijk. Numberer \num' ber-ur], z.n. Teller. ' Numberful \num'-ber-foel], bv.n. Talrijk., Numberless [num' -ber-lès], bv.n. Talloos, , ontelbaar. Numberlessness [num'-ber-lès-nès], z.n. Talloosheid, ontelbaarheid. Num bles [v umblz], z.n. mrv. (jag.) Inge- wanden van een hert. Numbness [num'-nès]. Zie nujcbedness. Numerable [njoem'-er-èbl], bv.n. Telbaar. Numeral [njoem'-er èl], bv.n. Getals-; -figure, cijfer; — Zë^^er, getal letter, Romeinsch cijfer. I — , z.n. Getalmerk; {tik.) telwoord. Numerally [njoem'-er-èl-li], bw. Naar het getal, naar het aantal. Numerary [njoem'-er-èr-ri], bv.n. Getals-. to Numerate [njoem'-er- eet], w.b. en o. Opsommen, tellen. Nu m e r a t ion [njoem-er-ee' -sjun] ,z.n. Opsom- min g: telling; (re/c.) optelling; I aantal. Numerator [njoem' -er-eet-ur], z.n. Opsom- mer; {rek.) teller. Numeric [njoem-er'-ik\, of Numerical [?7joe-w?èr'-i/cZ].bv.n.Getals-;nu- meriek; opsommings-;gelijktallig; - or der, Yo\g- orde naar het nommer. Numerically [njoe-nièr'-i-kèl-li], bw. Zie het bv.n. numerical. Numerist [njoem' -er-ist], z.n. Iemand die veel met getallen omgaat. Numero [njoem' -er-oo], z.n. Nommer. I — i bw. Ten getale. Numerosity [njoem er-bs' -sit^ï], z.n. Tal rijkheid; menigte; {fig.) welluidendheid. Numerous [njoem' -er-us], bv.n. en ' Numerously [njoem' -er -us-li], bw. Talrijk (fig.) welluidend. NUMEROUSNESS NYMPIJA 568 Nuincrousness [njoem'-er-us n()s],ZAi. Tal- rykheid; menigte; (fig.) welluidendheid. Xumismatic [njoem is-mèf-ik], ot Namisinatieal [njoem-is-mèt' -ikl], bv.n. Muntkundig, penningkundig. ^%km\Hmvk.tïes[njoem4s mèt'-iks],7..rvM\xni- kunde, penningkunde. ]K'uiiiisinatist [njoe-mis'-mèt-tist], of Numismatologrist [njoem-is-mèttöl'-o- dzjist], z.n. Muntkundige, penningkundige. Xumisinatologrj' [njoem-is-mèt töl'-o dzji], z.n. Muntkunde, penningkunde. u m i s m a t ogri* apby [njoem-is-mèt-tbOr' - rèf-fi\, z.n. Beschrijving van munten en pen- ningen. Xummary [num'-er-ri], bv.n. Zie het bv.n. NUMMULARY. ]Numms [numz], z.n. Losse (valsche) hemds- kraag. Nummular Inum'-joe-lèr], of Nummulary [num'-joe-lèr-ri\, bv.n. Geld-; geldelijk. Numoess [num'-nès]. Zie numbedness. Numps [yiumps], z.n. of Numskull [num'-skul], z.n. Sukkel, hals, tobberd, lummel, sul, stoffel. NumskuUed [num' -skuld\,hY .n. Onnoozel, stoffelig, dom. Nun [nun], z.n. {kkl.) Non; {tiog.) blauw- kopje (zekere mees); nonnetje (zekere duif). Nunctiion [nunt'-sjun], z.n. Tusschenmaal (vijf-uurtje), schemeravond- eten. Nuneiate \nun'-sji èt], z n. {dipL) Nuntius. Nunciature [nun'-sji et-tjoer\, z.n. (dipl.) Nuntius schap, pauselijke legatie. . Nuncio [rtun'-sji-oo], z.n. (dipl.) Nuntius. Nuncle [n unkl\, (bij Shakespeare voor mine- UNCLE), Oom, mijn oom. to Nuncupate [nunk' -joe- peet], w.b. Open- lijk (plechtig) verklaren. Nuncupation [nunk-joe-pee'-sjun], z n. Openlijke (plechtige) verklaring; {rcht.) mon- delinge uitersten v^ils-verklaring. Nuncupative [nun-kjoep'-et-tiv], of Nuncupatory [nun-kjoep' -et-tur-ri], bv.n. Openlijk (plechtig)verklaard;(rc/i^.) — will, mon- delinge uiterste wil, ongeschreven testament. Nundinal [nun'-di-nèl], of Nundinary [nun' -di nér ri], bv.n. Markt-; jaarmarkt-; negende- dags-. to Nundinate [nun'-di-n^et], w.o. Markt- handel drijven, de markten {of jaarmarkten) bezoeken {of bereizen). Nundination {nun-di 7iee'-sjun]. z.n. (Het) bereizen iof met koopwaren bezoeken) van jaarmarkten; (fig.) handel en wandel. Nunnation [nun-nee'-sjun], z.n. (Het) uit- spreken van de n aan 't einde der woorden. Nunnery [nmi'-e-ri], z n. Nonnenkloostei". Nuptial [nvp'-sjel], bv.n. Huwelijks-; brui- lofts-: huwelijksbed; —ben edict ion,huwe- lyksinzegening; - cer^?mon?/,trouwplechtigheid; — repast, trouwmaal, bruiloftsmaal. Nuptials [nup' -sjelz], z.n. mrv. Huwelijks- voltrekking, trouwplechtigheid; bruiloft. Nurly [neurl'-i], verbasterd van gnarly. Nurse \neurs], z.n. Min, zoogster; baker; kindermeid; zieke-oppasster; to be at-, bij eene min besteed zijn; to put out to — , bij eene min besteden; wet — zoogende min; dry — , droge min; - child, minnekind; —mai?/—, b\j cede; upoyi au-, onder eede; - of fealfy,]eens-QO(\] —of alligiance, eed van getrouwheid; to tahc an—, eeneri eed doen (— of, — upon, op); fo administer an — to any one^ iemand een eed afnemen; -breaking, eedbreuk, eedschending, meineedig-wording. t>athable [oom'-ebl], bv.n. Bevoegd om eenen eed te doen. Oats [oots], z.n. mrv. {pik.) Haver; -chaff, haverkaf; to feel one's—, zijn eigene waardig- heid (defiigheid) voelen; to sow one's wild —, (spr.) uitrazen, de eerste drift der jeugd laten uitrazen. to Obambalate [öb-èm'-bjoe-leet]^ w.o. Om- zwerven, rondzwalken. Obambulation [öb-èm-bjoe-lee'-sjun], z.n. Omzwerving, rondzwalking. Obcordate [öb-kör'-dèt]^ bv.n. {pik.) Omgo- keerd hartvormig. Obdormition [öb-dör-mis'-sjun], z.n.Slasi]), {fig.) rust. to Obduce [öb-djoes'], w.b. Overtrekken, overkleeden, omkleeden. Obduction [öb-duk'-sjun], z.n. (Het) over- trekken; overtreksel. <»bduracy [öb' djoe-rès-si], z.n. Verstokt- heid; verhardheid; hardvochtigheid. to Obdurate [öb'-djoe reet], w.b. Verharden, verhard maken. Obdurate [ob' -djoe-rèt]. bv.n. en Obdurately [öb'. djoe-rèt-li], bw. Verstokt; verhard; hardvochtig. Obdurateness [öb'-djoe rèt-nès], z.n. Ver- stoktheid, verhardheid; hardvochtigheid. Obduration [öb-djoeree' -sjun], z.n. Ver- harding; verhardheid; hardvochtigheid. to Obdure [öb djoer'], w.b. Vei^ arden; ver- hard {of verstokt) maken. Obduredness [öb-djoer' ed nès], z.n. Zie OBDURATENESS. Obedience [0 bied' i ens], z.n. Gehoorzaam- heid. Obedient [o-bied'-i-ent], of Obediential [o-bied-i-èn' -sjel]. bv.n. en Obediently [o-bied'-j ent-li], bw. Gehoor- zaam. Obedt., verkort voor obedient. Obeisance [o-bees' -sens], z.n. Buiging, nij- ging; I kniebuiging; voetval. Obeliscal [öb-i-lisk'-el], bv.n. (In den vorm van eene obelisk) ♦spits toeloopend. Obelisk [öb'-i-lisk], z.n. Obelisk, gedenk- zuil; {typ.) kruisje, teeken om naar eene noot te verwijzen. to Obequitate [ob-èk' -kwwi-teet], w.o. Rondrijden. Obeqnitation [bb-èk kwwi tee' -sjun], z.n. Rondrijding. Oberration [öb-er ree'-sjun], z.n. Omzwerf ving, ronddoling. Obese [o-bies'], bv.n. Vet, malsch, vleezig, dik, log, zwaarlijvig. Obeseness [o-bies' nès], of Obesity [o-bès'-sit ti], z.n. Vetheid, malsch heid, vleezigheid; dikheid, loghetd, zwaarlij vigheid. to Obey [o-bee'], w.b. Gehoorzamen; ht will be obeyed, hij wil gehoorzaamd worden Obeyer [o-bee'-er], z.n. Gehoorzamer. OBFIKM OBNOXIOUS 565 to <>bfirm [bh-feurm'\, of to <>bfirmate [öb-feurm'-eet\, w.b. Ster- ken, versterken; bevestigen. Obfuscate [bb-fusk' èt], bv.n. Verduisterd, overschaduwd; donker gekleurd. to Obfuscate [öb-fusk'-eet], w.b. Verduis- teren, overschaduwen, donker kleuren; i in de schaduw stellen. Obfu«catioii [öb-fus-kee'-sjun], z.n. Ver- duistering, overschaduwing; donkermaking; in de schaduw-stelling; (fig.) beneveling der zinnen. Obit [oo'-bit], z.n. (kkl.) Lijkdienst, ziel- mis; (fig.) overlijden; post — (post-obit-bond), obligatie betaalbaar bij iemands dood. Obitual [o bit'-joe-èl\, bv.n. Zielmis-; lijk- dienst-. Obituary [o-bit'-joe-èr-ri], bv.n. Dood-, sterf-; lijk-; begrafenis-; —notice, doodaan- zegging, bekendmaking, kennisgeving (o/* be- richt) van overlyden. I z.n. Sterflijst. Object [öy dzjèkt], bv.n. Tegenovergesteld. I — , z.n. Voorwerp; (fig.) plan, doel; on this — {on that — ), hierover (daarover); salary no — , het salaris is een punt van ondergeschikt be- lang, op groot salaris zal niet gelet worden; . I —glass, objectief glas. to Object [db-dzjèkf], w.b. Tegenwerpen; aanmerken (- against, tegen). I to-, w.o. Te- genwerpingen maken, bedenkingen opperen (- to, tegen). Objection [öb-dzjèk'-sjun], z.n. Tegenwer- ping; bedenking, tegenbedenking; bezwaar; beschuldiging, ten laste legging; aanmerking; to have no — to it, niets er tegen hebben. Objectionable [bb-dzjèk'-sjun-èbl], bv.n. Voor tegenwerping {of tegenbedenking) vat- baar; berispelijk. Objective [bb-dzjèkt'-iv], bv.n. Objectief; {tik.) geregeerd; — case, geregeerde naamval. Objectiveness \bb-dzjèkt' -iv-nès], of Objjectivity [bb-dzjèk-tiv' it-ti]^ z.n. Ob- jectiviteit. Objectless [bb'-dzjèkt-lès], bv.n. Doelloos. Objector [bb-dzjèkt' -ur], z.n. Tegenwerper, weerspreker; tegenstander. Objuration [bb-dzjoer-ee' -sjun], z.n. Ver- bintenis bij eede. to Objurgrate [bb-dzjeur'-Geet], w.b. Be- knorren, bestraffen, berispen, ernstig terecht- wijzen. Objurgation [bb-dzjur-Gee'-sjun], z.n. Be- knorring, bestraffing, bedspin g.terechtwijzing. Objurgratory [bb-dzjeur'-Get-tur-ri], bv.n. Beknorrend, bestraffend, berispend, terecht- wijzend. Oblate [bb'leei'l, bv.n. Afgeplat; platrond. Oblation [bb-lee'-sjun], z.n. Offerande. Oblationer [óö-/ees;'-ttn-er], z.n. Offerplen- ger, offeraar. to Oblatrate [bb-leet'-reet\, w.o. Blaffen; snauwen, grommen. Oblatration [bb-lee-tree'-sjun], z.n. Geblal; gesnauw, gegrom. to Oblectate [bb-lèk'-teet], w.b. In verruk- king brengen; vermaken; streelen. Oblectation [öb-lèk-tee'-sjun], ;^.n. Verruk- king; vermaak; streeling. to Obligate [bh'-H-Qeet], w.b. Verbinden; ^verpHchten. IK Obligation [hb-li-aee'-sjun], z.n. Verbin- tenis; verplichting; {rcht.) schuldbrief, obli- gatie. Obligatorily [bb"-U-Gèt-tur' i-li], bw. van OBLIGATORY. Obligatoriness [bb"-li-Qèt-tur'-i-nès\, z.n. Verbindendheid, verplichtend heid. Obligatory [bb"-li-(ièt-tur' ri], bv.n. Ver- bindend, verplichtend; — bill, {rcHK) verhand- brief, schuldbekentenis. to Oblige [o-blajdzf], w.b. Verplichten; verbinden. Ito -, w.o. Verbindende kracht hebben. Obligee [bb-li-dzji'], z.n. Verplichte; (rcht.) schuldeischer, houder van eene schuldbe- kentenis. Obligement [o-blajdzf-mènt], z.n. Ver- plichting. Obliger [o-blajdzj'-er], z.n. Verplichter; (re- den tot) verplichting. Obliging [o-blajdzj'-ing], bv.n. en Obligingly [o-blajdzf-ing-li], bw. Verplich- tend; verbindend; vriendelijk, minzaam, voor- komend. Obligingness [o-blajdzj'-ing-nès], z.n. Ver- plichting; vriendelijkheid, minzaamheid, voor- komendheid. Obligor [bb-li-(jrör'], z.n. {rcht.) Afgever van eene schuldbekentenis, schuldenaar. Obliquation [bb-li-kw wee' -sjun], z.n. Af- wijking, schuinsche (of scheevei richting. Oblique [bb-liek'], bv.n. Schuin, scheef, af- wijkend; (fig.) zijdelingsch; gluipsch; bedrieg- lijk; (tik.) verbogen; — Mn^, zijdelingsche wenk. to Oblique [bb-liek'], w.o. {zeew.) Zwenken* Obliquely [bb-liek' -li], bw. Zie Oblique. Obliqueness \bb-liek' nès], of Obliquity [bb-Uk'-kwwi-ii], z.n. Schuinsch- heid; afwijking. to Obliterate [bb lit' -er -eet], w.b. Uitwis- schen; te niet doen. Obliterated [bb-lit'-er-eet-ed\, bv.n. Uitge- wischt; (,%.) onmerkbaar; — pulse (gnk.) zeer zwakke pols. Obliteration [bb-Ht-er-ee'-sjun], z.n. Uit- wissching: tenietdoening. Oblivion [bb-liv'jun], z.n. Vergetelheid; act of — , amnestie. Oblivious [bb-liv'-jus], bv.n.Vergeetachtig; doende vergeten. Obliviousness [bb liv'-jus-nès], z.n. Ver- geetachtigheid- uitwissching uit het geheugen. Oblong [bb-long'], z.n. Langwerpig vier- kant. I — , bv.n. en Oblongly [bb-long' -li], bw. Langwerpig; in de lengte, overlangs. Oblongness [bb long'-7iès], z.n. Langwer- pigheid. Obloquious [bb look'-kivici-us], bv.n. Kwaadsprekend, lasterlijk Obloquy ïbb'-lo-kwiüi\, z.n. Laster, blaam, schande; smaad, verwijt. Obluetation [bb luk-tee' sjun], z.n. Tegen- stand, wederstand; tegensporreling. Obmutescence [ob-mjoe-iès'-sens], z.n.Ver- stomming, verlies van lïet spraakvermogen; (fig.) hardnekkig stilzwijgen. Obnoxious [bb-nbk'-sjus], bv.n. Nadeelig, schadelijk, verderfelijk; strafbaar; verwerpe- lijk, berispeiyk, aanstootelijk, onaangenaam, 566 0BN0XL0U8LY OBSTETRICATIÜN hinderlyk; onderworpen, onderhevig; blootge- steld; — to the health, nadeelig voor de gezond- heid; an — smell, een onaangename reuk. Obnoxiously [bb-nbk' -sjus-li], bw. Zie OBNOXIOUS. Obnoxiousness \öb-nök'-sjus-nès], z.n. Na- deeligheid. schadelijkheid, verderfelykheid; strafbaarheid; verwerpelijkheid, berispelyk- heid, aanstootelijkheid; onaangenaamheid, hinderlijkheid; onderworpenheid, onderhevig- heid, blootgesteldheid. to Obnubilate [öb njoeb'-i-leet], w.b. Bewol- ken, omwolken, verduisteren, verdonkeren. Obnubilation [öb-njoeb-i-lee'-sjun], z.n. Bewolking, omwolking; verdonkering. Obole [öb'-ool], z.n. Obool ('/,; drachme). Obreption [öb-rèp'-sjun], z.n. Inkruiping, insluiping; (het) zich "opdringen (van eene gedachte). Obreptitious \öb-rèp-iis'-sjus], bv.n. In- geslopen; ongemerkt. to Obrogate [öb'-ro-Geet], w.b. Intrekken, herroepen, afschaffen, opheffen. Ohseene[bb-sien'], bv.n. Allerschandelijkst- gemeen, liederlijk, walglijk, vuil-wellustig; leelijk, smakeloos, afzichtelijk; —bird, onge- luksvogel. Obscenely [ó^ sien'-li], bw. Zie obscExVe. Obsceneness [öb-sien'-nès], of Obscenity [öb-sèn'-it-ii\, z.n. Schandelyke gemeenheid, liederliikheid,walgelijkheid; vuile wulpschheid; leelijkheid, smakeloosheid, af- zichtelijkheid: the obscenities of night, do nach- telijke tooneelen van ontucht. Obscuration [öb-skjoe-ree' sjun], z.n. Ver- duistering,verdonkering; verduistérdheid; don- kerheid; — of senses, beneveling der zinnen. Obscure [bb-skjoer']. bv.n. Duister, donker, (f\g.) duister, onduidelijk, onverstaanbaar; (ook\) onbekend, zonder vermaardheid, nederig; — bird, nachtvogel; —birth, geringe afkomst; — condition, geringe stand; — passage, ^wisIqxq plaats (in een boek); —person, iemand zonder vermaardheid, iemand die onbekend is. to Obscure [bb-skjoer'], w.b. Verduisteren, verdonkeren; i in de schaduw stellen, ver- kleinen. Obscurely [bb-skjoer' -li], bw. Zie obscure. Obscureness [bb-skjoer' -nes], of Obscurity [bb-skjoer' -it-ti], z.n. Duisternis; donkerheid; ifig.) duisterheid, onduidelijkheid, onverstaanbaarheid; verborgenheid; (oo/c:) ge- ringheid (van afkomst). to Obsecrate [bb'-se-kreet], w.b. Smeek en. Obsecration [bb se-kree'-sjun], z.n. Smee- king; smeekbede. Obseqnent [bb'-se-kwwènt], bv.n. Gehoor- zaam, onderdanig. Obsequies [bb'-se-kwwiez], z.n. mrv. Lijk- plechtigheid; (kkl.) lijkdienst, uitvaart. Obsequious [bb-siek'-kwwi-us], bv.n. On- derdanig, gedwee, kruipend-dienstvaardig; pluimstrijkend; I begrafenis-. Obsequiously [bb-siek' -kwwi-us-li\, bw. Zie OBSEQUIOUS. Obsequiousness [bb-siek' -kwwi-us-nès], z.n. Onderdanigheid, gedweeheid, kruipende dienstvaardigheid; pluimstrijkerij. to Obserate [bJ/'-zeur-reei' \, w.b. Opslui- ten; insluiten. Observable [bb-zeurv'-ebl\, bv.n. Te hou den, na te leven, in acht te nemen; opmer- kenswaardig, merkwaardig, opmerkelijk. Observance \bb-zeurv'-ens\, of Observancy [bb-zeurv'-en-si\, z.n. Naleving, inachtneming: eerbiediging, opmerking; ge- bruik, regel; to pay — to, nakomen. Observanda [ob-zeur-vèn'-da], z.n. mrv. Plichten waaraan men gebonden is. Observant [bb-zeurv' -ent], hv.n. Nalevend, in acht nemend; eerbiedigend; opmerkzaam, oplettend; eerbiedig, gehoorzaam. | — , z.n. Slaafsch dienaar; ifig.) kruiper, pluimstrijker. Observantness [bb-zeurv' -ent-nès], z.n. Strikte inachtneming, strikte naleving. Observation [bb zeur -vee' -sjun], z.n. Op- merking; betrachting; inachtneming, nale vin g, nakoming; {str.) waarneming. Observator [bb' -zeur-veet-ur], z.n. Opmer- ker; betrachter; {str.) waarnemer. Observatory [bb-zeurv' -et-tur-ri], z.n. Ster- renwacht, observatorium. to Observe [bb-zeurv'], w.b. Opmerken; be- trachten, naleven, in acht nemen; to — the sun^s altitude, (zeew.) de zon schieten. I to— , w.o. Opletten, opmerkzaam zijn, acht geven; doen opmerken, de opmerking maken; {zeew.y eene waarneming (observatie) doen. Observer [bb-zeurv' -er], z.n. Opmerker; betrachter. Observin§rly [ob-zeurv'-ing-lï], bw. Op- merkzaam; mot nauwgezetheid. to Obsess [bb-sès'l w.b. Belegeren; I pla- gen, kwellen (zooals booze geesten doen). Obsessed [bb-sèsV], bv.n. Bezeten, gekweld (door den duivel». ( i bezetenheid. Obsession [bb-sès'-sjun], z.n. Belegering; to Obsibilate [bb-sib'-i leet],^ w.b. Uitflui- ten, ten spot maken. Obsidional [bb-sid'-jun èl], bv.n. Belege- rings-; —army, belegeringsarmee; —crownj (/ïis^.) kroon van gras (door eene belegerd ge- weest zijnde stad aangeboden aan den veldheer, aan wien die stad haar ontzet te danken had). to Obsigrnate [bb -sia' -neet], w.h. Bezegelen, bekrachtigen; goedkeuren. Obsigrnation [bb siQ-nee'-sjun], z.n. Beze- geling, bekrachtiging; goedkeuring. Obsigrnatory [bb siG'-nèt-tur-ri], bv.n. Be- zegelend, bekrachtigend; goedkeurend. Obsolescence [bb-so-lès'-sens], z.n. Ver- oudering; in oiiDruik geraking. Obsolescent [bb-so-lès'-sent], bv.n. Ver- ouderend; in onbruik gerakend. Obsolete [bb'-so-liet], bv.n. Verouderd; in onbruik geraakt. Obsoleteness [bb'-so-liet-nès], z.n. Ver- ouderdheid, (het) in onbruik zijn. Obstacle [bb'-stèkl], z.n. Hinderpaal, strui- kelblok, verhindering, beletsel. Obstancy [bb'-stèn-si], z.n. Zie obstacle. Obstetric [bb-stèt' -rik], bv.n. Verloskun- dig; -art, vroedkunde, verloskunde. Obstetrical [bb-stèt' -rikl], bv.n. Verlos- kundig. to Obstetricate [bb-stèt'-ri-keei^,w.h.Yer- lossen, helpen bevallen. I to — , w.o. De ver- loskunde uitoefenen. Obstetrication [bb siU-ri-kee'-sjun], z.n. Verloskundige hulp, verlossing. OB«TETRI01AN OBVIATE 567 ^Obstetrician [öb-stèt-tris'-sjen], z.n. Ver- loskundige, vroedmeester ; vroedvrouw. Obstetricious [bb stèt-tris'-sjus], b.v.n. Verloskundig. Obstetrics [öb-stèt'-riks] z.n. mrv. Vroed- kunde, verloskunde. Obstinacy [öb'-sti-nès-si], z n. Hardnek- kigheid ; stijfhoofdigheid; halsstarrigheid. Obstinate \bb'-sti-nèt], bv.n. Hardnekkig ; stijfhoofdig; halsstarrig; to be — in, zijn hoofd doordrijven met. Obstinately [öb'-stinèt-li], Zie het bv.n. OBSTINATE. Obstinateness [öb'-sti-nèt-nès], z.n. Hard- nekkigheid; stijfhoofdigheid; halsstarrigheid. Obstipation [öb-sti-pee'-sjun], z.n. Ver- stopping. Obstreperous [öb-strèp'-er-us], bv.n en Obstreperously [öb-strèp'-er-us-H], bw. Levenmakend, luidruchtig, zwetsend. Obst reperousn ess \bb-strèp'-er-us-nès] , z.n. Levenmakerij, luidruchtigheid, zwetserij. Obstriction [bb-strik'-sjun], z.n. Verbinte- nis; verphchting, gehoudenheid. to Obstruct tbb-strukt'], w.b. Verstoppen, versperren, belemmeren; to — any one's passage, iemand den weg versperren ; to — the entrance of a ship, het binnenloopen van een schip onmogelijk maken. Obstrncter [bb-strukt'-er], z.n. Verstopper, versperder, belemmeraar. Obstruction [bb-struk'-sjun], z.n. Verstop- ping, versperring, belemmering, hindernis. Obstructive \bb-strukt'-iv] bv.n. Verstop- pend, versperrend, belemmerend, hinderlijk ; to be — of, belemmeren, bemoeielijken. | — , z.n. Belemmering, versperring. Obstruency [bb-stroe'-en-si], z.n. Ver- stopping teweegbrengende eigenschap, be- lemmering. Obstruent [bb'-stroe-ènt\ bv.n. Verstop- pend, belemmerend, versperrend. I -,z.n. Be- lemmering, versperring ; (gnk.) middel om te stoppen. Obstruse [bb-stroes'], bv.n. Duister, ver- borgen. Obstupefaction [bb-stjoep-fèk' sjan], z.n. Geestverdooving, verstomping des geestes ; ifig.) verstomming, verbazing, verslagenheid. Obstupefactive [bb-stjoep-i fèkt'-iv],hY.ï\. Geestverdoovend. verstompend ; (fig.) ver- stommend, verplettend. to Obtain [bb-teen']. w.b. Verkrijgen ; ver- werven ; bekomen, erlangen. | to — , w.o. In gebruik {of in stand) blijven ; de overhand houden ; veld winnen; \ to - by labor, door arbeid (of door inspanning) erlangen, met werken verdienen ; to - by entreaty, afsmee- ken; to t— by flattery, door vleierij {of krui- perij), affleemen \ to — of one's self, het van zich verkrijgen ; to - children by a woman, kinderen bij eene vrouw krijgen. Obtainable [bb-teen'-ebl], bv.n. Verkrijg- baar, bereikbaar. Obtainer \bb-teen,'-er], z.n. Verkrijger. Obtainment [bb teen'-rnènt\. zn. Verkrij- ging, verwerving. Obtected [bb-tèkt'-ed], bv.n. Gedekt. to Obtemperate \bb-temp' -er-eet], w.b. Gehoorzamen. Obtemperation [bb-tèm-p-er-ee'-sjun], z.n. Gehoorzaming. to Obtend [bb-tènd'\, w.b. Tr^genover stellen; tegenwerpen; beweren; voorwenden. to Obtenebrate [bb-tèn'-i-breet], w.b. Ver- duisteren, Obtenebration [bb-tèn-i-bree'-sjun], z.n. Verduistering. Obtension [bb-tèn'-sjun], z.n. Tegenwer- ping ; bewering; voorwendsel. to Obtest [bb-tèst'l w.b. Smeeken, bezwe- ren ; to — any one's clemency, iemands goeder- tierenheid inroepen. I to — ,w.o.Zich verzetten, zich aankanten; opkomen (— agai^ist, tegen). Obtestation [bb tès-tee'-sjun], z.n. Smee- king, smeekbede. Obtrectation [bb-trèk tee' -sjun], z.n. Las- ter, kwaadsprekerij. to Obtrude [bb troed'\,vf.\). Binnendringen; to - one's self, zich indringen, zich aan iemand opdringen ; to - something upon any one, iemand iets opdringen. Obtruder [bb troed'-er], z.n. Opdringer. to Obtruncate[ó&-bvious [<>I/-vi-us\,hv.n. Tegenovergesteld; blootgesteld; I in bet oog vallend, voor de hand liggend, duidelyk, klaarblijkelijk; U is — to the eye, het is zonneklaar, het is in het oog springend; — to dispute, betwistbaar. Obviously [öh'-vi-us-li], bw. Zie obvious. Obviousness [ob'-vi'US-nès], z.n. Duidelijk- heid, klaarblijkelijkheid. Occasion [ök-kee'-zjun], z.n. Voorval, toe- val; gelegenheid; aanleiding, oorzaak, reden; noodzakelijkeid; by — ion an—), bij gelegenheid; on — , desnoods; to have — for, behoeven, noodig hebben ; there is no — for it, het is onnoodig; if — strves, als het zoo uitkomt, als de gelegenheid het meebrengt; when — offers, bij voorkomende gelegenheid. to Occasion [ök-kee'-zjun], w.b. Veroor- zaken; aanleiding geven tot; nopen. Occasional [bk-kee' zjun-èl], bv.n. Toe- vallig. Occasionally [bk-kee' -zjun-èl-li] bw. Toe- valligerwijze; bij gelegenheid; nu en dan; naar gelang van omstandigheden. Occasioner [bk-kee' -zjun-er], z.n. Veroor- zaker ; (aanleidende) oorzaak. Occasive [bk-kees'-siv], bv.n. Ondergaand (b.v. de zon); westeliik. 4lccecation [bk-si-kee'-sjun], z.n. Blindma- king; (fig.) oogverblinding; verblindheid. Occident [bk'-si-dènt], z.n. (Het) westen. Occidental [bk-si-dènt'-el\, bv.n. Westelijk; westersch. Occidentalness [bk-si-dènt'-el-nès], z.n. Westelijke ligging. Occiduous [bk-sid'-joe-iis], bv.n. Westelijk. Occipital [bk-sip'4-tèl],hv.n. Achterhoofds-. Occision \bk-siz' jun], z.n. Vermoording, doodslag. to Occlude [bk kljoed'], w.b. Dichtmaken ; sluiten; afsluiten, versperren. Occludent [bk kljoed' -ent], bv.n. Dicht- makend; sluitend; afsluitend, versperrend. Occluse [bk-kljoes'], bv.n. Dichtgemaakt ; gesloten. Occlusion [bk-kljoe'-zjun], z.n. Dichtma- king; sluiting. Occult [bk-kult'\, bv.n. Verborgen; hei me lijk; — lines {wsk.) blinde lijnen; — sciences, geheime wetenschappen. Occultation [bk-kul-tee' sjun], z.n. Verber- ging; istr.) verduistering. Occultly [bk-kult'-li], bw. Verborgen; hei- melijk. Occultness [bk-kult'-nès], z.n. Verborgen- heid. Occupancy [bk'-kjoe pèn-si], z.n. Inbezit- neming; bezit; bekleeding. Occupant [bk'-kjoe-pènt], z.n. Inbezitnemer ; bezitter, inhebber; bekleeder. to Occupate [bk'-kjoe-peet], w.b. Bezitten, inhebben; bekleeden; in bezit nemen; bezetten. Occupation [bk kjoe-pee'-sjun], z.n. Bezig- heid; beroepsvak; inbezitneming (o/" -houding); bezit; bekleeding; hy —, van beroep. Occupative \ok'-kjoe-pèt-tiv], bv.n. (rcht) In bezit genomen. Occupier [bk'-kjoe-paj-er], z.n. Bezitter; in- bezitnemer; bekleeder; bezet-houder. OCTOGENAUY to Occupy [bk' -joe paj], w.b. In bezit no- men, bezetten; bezitten; bezet houden; omvat- ten, in zich sluiten; gebruiken, bezigen, be- steden; bezighouden; bekleeden, uitoefenen. I To—,w.o. Bezig zijn;tegenwoordig (aanwezig) zijn; zaken doen; io be occupied iyi, zich bezig houden met, werken aan. to i^ccur \bkkeur'\, w.o. Plaatsgrepen, voorvallen; opkomen (in iemands gedachten), invallen; voorkomen, toeschijnen ; in botsing komen, stoeten. Occurrence [bk-keur' -ens], z.n. Voorval; gebeurteiiis. Occurrent [bk-keur'-ent], bv.n. Voorval- lend; plaatsgrijpend; (onverwacht of toevalhg) opkomend. | — , z.n. Voorval; toeval. Occursion [bk keur'-sjun], z.n. Schok; bot- sing; (het) opkomen (in iemands gedachten); plaatsgryping; voorval. Ocean [oos' sjen], z.n. {adk.) Oceaan; we- reldzee. I — , bv.n. of Oceanic [oosj-i-èn' -ik], bv.n Van (betref- fende, behoorende tot) den oceaan; zee-. Ocellated [oo-sèl'-eet-ed], bv.n. VoLoogjes, vol gaatjes. Ocelot [oos'-i-lbt\, z.n. {drk.) Mexicaansche panter. Ocher [ookr], z.n. Oker; red — , roodsel, roodsteen. Ociierous [ook'-er-iis]y bv.n. Okerachtig. Ochery [ook'-e-ri\, bv.n. Okerachtig. Ocbimy [bk'-ki-mi\, z.n. Gering metaal- mengsel. Ochlocracy [bk-klbk'-rès-si], of Ochlocraty [bk-klbk' -rèt-ti], z.n Gepeupel- heerschappij. Ocbre [ookr], z.n. Zie ocher. Ochrey [ookr'-i], bv.n. Okerachtig. Ocht [bcht], vnw. {scht.) iets. Ochtlinsföc/?i'-Zmsl, bw. {scht.) In het minst. Ockamy [bk'-em-mi], z.n. Gering metaal^ mengsel. O'clock [o klbk'], bw. Op de klok; what — is it'^ hoe laat is het? Oct., verkort voor October, Octagron [bk'-tèG-Gon]y z.n. (wsk. en vest.) Achthoek, achtkant. Octagronal [bk-tèa'-o-nèl], bv.n. Achthoe- kig, achtkant, acht zijkanten hebbende. Octangrnlar [bk-tèn'-Gjoe-lèr], bv.n. Acht- boekerig; acht hoekkanten hebbende. Octangrulfirness [bk-tèn'-Gjoe-ler-nès], z.n. Achthoekerigheid. Octant [bk'-tènt], z.n. Octant (zeevaartkun- dig werktuig); (wsk.) achtste gedeelte van een cirkel. Octave [bk'-teev]. z.n. (kkl.) Achtste dag; (ook:) tijdsbestek van acht dagen; (muz.) oc- taaf. Octavo [bk-teev'-o], z.n. Octavo-formaat (van boeken); demi — , klein octaaf. Octennial [bk-tcn'-i-el], bv.n. Achtjarig; achtjaarlijksch. October [bk-io'-ber], z.n. October. Octofld [bk'-to-fid], bv.n. In achten ge- deeld; (pik.) achtspouwig. ^ Octogrenarian [bk-tbdzj-i-neer'-i-en], z.n. Tachtiger (tachtigjarige man of vrouw). I — , bv.n. of (Tachtigjarig. Octogenary [bk-tbdzj'4-nèr-ri], bv.n. OCTOrKTALOUS 569 <>ctopetalous [dk-topèt'-el-lus\, 1jv.ii, Achtbladerig. tictoradlated [ok-to-reed'-i-eet-ed], bv.n. Achtstralig. Oetostyle [ok'-to-stajl], z.ii. {bwk.) Gebouw met acht pilaren. ^Octosyllable [bk-to-sil'-ebl\, bv.n. Acht- lettergrepig. I z.n. Woord van acht letter- grepen. Octr., verkort voor October. <>c tuple [ok'-tjoepl], bv.n. Achtvoudig. <>cnlar [ok'-joe lèr], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) de oogen; zichtbaar; blijkbaar; klaarblijkelijk; — in^ercowrse, oogentaai, kunst om elkander te verstaan uit de oogen;— witnesSf ooggetuige. ^Ocularly [ök'-joe-lèr-li], hw. Met eigene oogen; zichtbaar, klaarblijkelijk. Ocolarness [ök'-joe-lèr-nès], z.n. Klaar- blijkelijkheid; blijkbaarheid. Oculate [ök'-joe-lèt], bv.n. Oogen hebbende, kunnende zien; {fig.) scherpzichtig. Oculiform [ok'-joel-i-förm], bv.n. Oog- vormig. Oculist [ök'-joe-list], z.n. Oogmeester. Odd [öd], bv.n. Oneven; oneffen, ongelijk; zonderling, vreemd, raar, koddig; ongeschikt, afgekeurd, uitgeschoten; onbekend; at — times, in ledige oogenblikken, in (iemands) vrije uren (of tusschen-uren); — even of the night, uur van middernacht; there's some — money, er is nog wat geld over; ten pounds — money, over de tien pond (sterling); nine hundred and — years, negenhonderd en ettelijke jaren; he is fourscore and — , hij is over de tachtig; 't is— if he don't do it, het is vreemd als hij het niet doet; to play at even and even of oneven spe- len; -so(o/i— so), drommels! I —fish, rare snaak; — glove, oneften handschoen; — mone^,o verschie- tend geld,(pop.)knibbelschut; — s^2cA;,rare snaak. Oddity [od'-it-ti], of Oddness [öd'-nès], z.n. Zie odd (-held). Odds [odz], z.n. enk. en mrv. Ongelijkheid, verscheidenheid; voordeel, meerderheid; on- eenigheid, haken en oogen; (flg.) geschil, twist; {ook:) overmacht; no —, dat beduidt niets, dat maakt niet uit; what — , wat maakt dat uit? to set at —, oneenig maken; to fall at —,on- eenig worden; — and ends, uitschot, stukken en brokken; there are great dat maakt een groot verschil; some — are on his side, hi} heeft de waarschijnlijkheid aan zijne zy de, hij heeft den schijn vóór zich; to lay — with any one {to lay the — ), met iemand wedden; ^a/re - , {spl.) voornemen; to give any one —, {spl.) ie- mand iets voorgeven: to play without any — , gelyk-op spelen; to have the — of any one, ie- mand den baas zijn; to fight against —, tegen overmacht vechten; two against one is —,{spr.) twee tegen een is schelmenwerk {of staat niet gelijk). I — , tsw. Gud! — pittikins, och lieve tijd; — heartlings, och arme; — lifelings, och hemeltje; — noun, och heerejee! Ode [ood], z.n. {dk.) Ode. Odible [ood'-ibl\, bv.n. Hatelijk; gehaat. 40dious [ood'-i-us\ bv.n. en ^Odiously [ood'-i-us-li\, bw. Hatelijk; ge- it aat; afschuwelijk; leelijk. Odiousness [ood'-i-us-nes], z.n. Hatelijk- iH'id; gehaatheid; afschuwelijkheid; leelijkheid. Odium [ood'4-U7n\, z.n. Hatelijkheid; haat, afschuw, afkeer; afschuwelijkheid. Odometer [o dom' -i-ter] z.n.Afstandmeter. ^Odontalgric [o-don-tèV dzjik], z.n. en bv.n. Zie ODONTIC. Odotetalgry [o don'-tel dzji\, z.n. Tandpyn. Odontic [o- don' -tik], bv.n. Tandpijn-stil- lend. I -, zn. Tandpijn-stillend middel. ffenses \öf-f'èm'-ez], z.n. mrv. Ontuig. <>lfeii«ible [öf-fèns'-sibl], bv.n. Kwetsend (of krenkend) voor (iemands) eer. Offensive [of-fèns'-siv], bv.n. Beleedigend, kwetsend; aanstootelijk, ergerlijk; hinderlijk, stuitend: aanvallend, aanrandend; —breath, vuile adem; to have an — breath, uit den adem rieken (of stinkend I — , z.n. (mi7.) Ofïen- sieve, aanvallende houding {of stelling); to act on the — (to keep one's self to the — ), aanvallenderwijze te werk gaan. ^Offensively [öf-fèns'-siv-li\, bw. Zie het bv.n. OFFENSIVE. Offensiveness {bf-fèns'-siv-nès], z.n.Kwet- s«mdheid; aanstootelij kheid, ergerlijkheid; stui- tendheid. Offer [bf'-er], z.n. Aanbod, aanbieding; voorstel; bod, geboden prijs; poging; ofïer; to make an — , een aanbod doen, {ook:) een bod doen; to make bad slecht bieden; — of ser- vices, dienstaanbieding. to Offer [öf'-er] w.b. Bieden: aanbieden; voorstellen: bieden, uitloven: uitoefenen, ple- gen; ten otïVu' brengen, toewijden, l to — ,w.o. Zich aanbieden; zich opdoen; zijn best doen; to — up, opofferen; to - for sale, te ^oo^ ami- bieden; to — violence to, iemand geweld aan- doen, (ook:) verkrachten. Offerabie \öf'-er-èbl], bv.n. Aan te bieden; te offeren. (offeraar. Offerer \öf'-er-ur], z.n. Aanbieder; bieder; Offering: [of'-er-ing], z.n. Offerande, offer; aanbod (zie overigens offer); — for sin, zoen- offer; burnt —, brandoffer; thank —, dankoffer. I — , bv.n. Offerend; aanbiedend; — side, aan- vallende partij. Offertory [öf'-er-tur-ri],z.n.Ot^ersinde.,{kkL) offertorium. Offerture [of -er-tjoer], z.n. Aanbod. Office [of-is], z.n. Ambt, bediening, dienst; godsdienst-oefening; kantoor, werkplaats; to be in aangesneld zijn; pos^-. postkantoor; printing-, (boek-)drukkerij. I offices, z n. mrv. Dienstboden vertrekken; bijgebouwen; kind — , goede diensten. to Office [of -is], w.b. Verrichten, doen; uit- richten. Officer [öf'is-ser], z.n. Ambtenaar; {mil. en mar.) officier; i diender, politie-agent, be- ambte, dienstdoener; non-commissioned — , onder-officier. to Officér [öf-is-ser], bw. Van ambtenaren {of officieren) voorzien. Officered \bf-fis-serd], bv.n. Gekomman- deerd, aangevoerd; an army well — , eene armee met goede officieren. Official [bf fis'-sjel], z.n. {kkl.) "Wijbisschop; president van eene geestelijke rechtbank; {ook:) politie-beamble, diender; — s (mrv.) beambten, {ook.) openbare berichten, officieele tijdingen. I — , bv.n. Dienstdoend; ambtelijk, openbaar, officieel; dienstig; to be — to, dienen tot, dien- stig zijn voor; to hold an — situation., een open- baar ambt bekleeden; - account, ambts- verslag; — function, ambtsverrichting. Officially [bf-fisf -el-li], bw. Ambtelijk; officieel. Official ty [bf-fisj'-el-ti], z.n. Officiahteit. to Officiate [ó/'-/is;'-i-ee^], w.o. Dienstdoen. I To -, w.b. Toedienen, uitreiken; the stars officiate light, de sterren brengen licht. Officinal [bf fis'-si nèl], bv.n, In de apo- theek voorhanden: genees-, l officinals, z.n. mrv. Geneesmiddelen. Officious [bf-fis'-sjus], bv.n. en Officiously [bf fisj'-us-li], bw. Dienst- vaardig, bereidwillig, gedienstig; indringend, lastig. Officiou.sness [bf-fisj'-us-nes], z.n. Dienst- vaardigheid, bereidwilligheid; gedienstigheid; indringendheid, lastigheid. 40ffing: [bf-ing]. z.n. {zeew) Volle zee, ('t) ruime sop; to stand for the -, het ruime sop kiezen. Offish [bf-iesj], bv.n. Ontoegankelijk; on- genaakbaar, terugstootend. Offscouring: [bf-skaur-ing], z.n. Afval; veegsel, vuilnis; {fig.) uitvaagsel. Offscum [bf-skum] bv.n. Gemeen, laag, verachtelijk. | — , z.n. Schuim (der bevolking), gespuis, uitvaagsel. Offset [bf-sèt], z.n. Spruit, uitspruitsel; {fnb.) stek: {kph.) tegen-rekening; equivalent. to Offset [bf-sèt], w.b. Verrekenen (b.v. twee rekeningen tegen elkander). 4iffstioot fó/''-.<ï?oe^J,z.n.Uitwas;uitspruitsel. Offspring: [bf -spring], z.n. Afstamming, af komst; afstammeling, telg; kroost, nakome- lingschap; voortplanting, ^voortteling. Offuscate [bffus' kèt], bv.n. Verduisterd; donker. to Offuscate [bf-fus'-keet], w.b. Verduiste- ren, verdonkeren. Offuscation [bf-fus-kee'-sjun], z.n. Ver- duistering, verdonkering. Off ward [bf-wwerd]. bw. Zeewaarts. I — , z.n. Volle zee, (het) ruime sop. Oft [bft], bw. Dikwijls, menigmaal; herhaal- delijk; never so — {ever so — ), nog zoo dikwijls; — times, dikwijls, herhaalde malen. Often [bfn], bw. Zie oft. Oftenness [bfn'-7iès], z n. Herhaaldelijk- heid; gedurige herhaling. Og: [bdzj], z.n. Zie ogee. Ogrdoastic [bor-do-èsf-ik], z.n. Achtregehg dichtstuk. Og:ee [o-dzji'], z.n. {bwk.) Gewelfde kroon- lijst. Ogrg:anition [bG-èn-nis'-sjun], z.n. Gebrom; (het) brommen. Og:tiem [oo'-oèml, z.n. Geheim cijferschrift. Og:ive [oo'-dzjiv], z.n. Zie ogee. I bv.n. Gewelfd. Og:le [ooGl], z.n. Lonkje: liefdeblik. to Og:le [ooG^l, w.b. Toelonken, lonken; knip-oogen tégen. Og:ler [oog' Ier], z.n. Lonker; knip ooger. Og:lery [oog' -le-ri], z.n. Gelonk; ('t) knip- oogen. Ogrles [ooGlz], z.n. mrv. Kijkers, oogen. Og:ling: [ooG'-ling], z.n. (Het) lonken; (het) knip oogen. i.i-30£wr-s/p'-i-è/i-sil, 572 OMNIPOTENCE OOZY z.n. WaarnGming(o/" gewaarwording) van alle dingen. Omnipotence [om-nip'-o-tèns], of Omnipotency [om-7iip'-o-tèn-si], z.n. Al- macht. 4>ninipotent [om-nip'-0'tènt],hY.n. Almach- tig. I — , z.n. Almachtige. Omnipotently [om-nip''0-tènt'li\, bw. Al- machtig. Omnipotentness [om-ni'p'-o ^è^^^nèsl, z.n. Almacht. Omnipresence [orn-ni-prèz' -ens], of Omnipresency [om-ni-prèz' -en-si], z.n. Al- omtegenwoordigheid. Omnipresent [om-ni-prez'-ent], bv.n. Al- omtegenwoordig. Omniscience [om-nisj' -i-ens], of Omnisciency [om nisf-i-èn-si], z.n. Alwe- tendheid. Omniscient [om-nisj'-i-ènt], of Omniscious [o7n-nis'-sjus],hv.n. Alwetend. Omnispective [om-ni- spekt' -iv]^ bv.n. Al- ziend. 4lmnium [om' -ni-um], z.n. {kph.) Omnium, staatspapier; effecten; — gatherum, {iron), alle- gaartje, (rommel-)zoodje. Omnivorous [om-niv'-o-rus], bv.n. Alles- etend, allesverslindend. Omoplate [om' -o-pleet], z.n. Schouderblad. Omphacine [om'-fès-si7i\, bv.n. Uit on- rijpe vruchten geperst; — oi7, olie van onrijpe olijven. Omphalic [om-fèl'-ik], bv.n. Navel-, Omphalocele [om'-fel-o-siel], z.n. {hik.) Navelbreuk. Omplialopter [om'-fèl-löpt-er], of Ompbaloptic [om-fèl-löpt'-ik], z.n. Lins- glas, lins.- Omy [oom'-i], bv.n. Zacht, week. On [on], vz. en bw. Op; aan; | bij, in, te, mede, onder, voor, over, van, weg, verder, voort; tegen, ten gevolge; I — the contrary, in- tegendeel; — condition, op voorwaarde, onder be- ding; andso -, en zoo vervolgens; ^og^o voort- gaan; to play — , doorspelen, met spelen voort- gaan; to sing—, doorzingen, met zingen door- gaan; #o i(;or/c — , doorwerken, voortgaan met werken; —going, voortgang, voortzetting; — hand, in voorraad, voorhanden, bij de hand, tegenwoordig; — high, boven-op, naar boven, omhoog; —looker, toeschouwer, toekijker. | — , tsw. Voort; verder, vooruit! Onag:er [on'-edzj-er], z.n. {drk.) Woudezel, wilde ezel; zebra. Onanism [oon'-en-izm], z.n. Onanismus. Once [wwuns], bw. Eens; één keer; eenmaal, mettertijd, vroeg of laat; eens, op zekeren tijd; voorheen, eertijds; at opeens, ineens te gelijk, dadelijk; — for all, eens voor al; — more, nog eens: — in a while, nu en dan. One [wwun], tw., vnw. en z.n. Een; eene; men, een mensch, iemand; zekere; - sees, men ziet, een mensch ziet; — knows, men weet, een mensch weet; — colonel Pry, zekere kolonel Pry; — day, op zekeren dag; — knave, ééns een schurk; the last hut — , op één na de laatste; — and all, elk en een iegelijk; ~ hy — , een voor een; snch a — , die en die; 't is all — to me, het is mij om 't oven, 't is mij onverschillig; with — accord, eenparig; —with the other, ge- middeld, dooreen genomen; any —, iemand; no —, niemand; - another, elkander; euer|>acate [o-peek'-eet], w.b. Oversclicidii- won; verdonkeren, vorduistoren. 4»pacity [o-pt's'-stt-ti], z.n. Donkeiiicid; schaduw; ondoorschijnendheid. Opacous [o-peek'-us], of 4>pake [o-peek'], bv.n. Donker, schaduwig; ondoorschynend. Opakeness [o-peek'-nès], z.n. Donkerheid; ondoorschijnendheid. 4»pal [oo'-pèl], z.n. (min.) Opaal. to Opalesce [o-pèllès'\, w.o. Flonkeren (schitteren) als een opaal. Opalescence [o-pèl-lès'-sens], z n. Flonke- ring, schittering. Opalescent [o-pèl-lès^-sent], bv.n. Flonke- rend, schitterend. Opaque [o-peek'], bv.n. Zie opake. to Ope [oop], w.b. en o. Openen. (land. Ope-land [oop'-lènd], z.n. Teelland, akker- Open [oopn], bv n. Open {i. a. h.)\ to lay— , blootleggen, openleggen; to He—, blootstaan, blootgesteld zijn; to he - with any port, voor de opene haven zijn; to have an — account loith, in open (in loopende, rekening staan met; i —air, open lucht; — 6reas^, bloote borst; — cre(i?i, loo- pend {of open) krediet; loopende schul- den; — eyed, waakzaam, voorzichtig; - handed, mild; - hearted, openhartig; - heartedness, open- hartigheid; — mouthed, met open mond, hard- schreeuwend, (fig.) begeerig, gulzig;— sa?e,open- bare verkooping, veiling; — ^em2:;er, vrijmoedig- heid;— ilate4i [o-pcur' kjoe leet-cd\j bv.n. Van een blad voorzien. 4»perose [(>p-er-oos'\, bv.n. Bewerkelijk. Operoseness [bp-er-oos' -nès], z.n. Bewer- kelijkheid. Operosity [bp-er-os'-sit-ti], z.n. Wei'kzaam- heid; werking. Opbidian [o-fid'-i-en\, z.n. {drk.) 8lang-. I — , bv.n. Slangen-. Opbiophagrous [o-faj-bf-eo-Gus], bv.n. Slangen-vretend. Opbite [oo'-fajt], z.n. {min.) Slangen-steen. I — , bv.n. Slangen-. Opbtbalmic [bfTüèl'-mik], z.n. Oogmid- del, oogzalf, oogwater, l -, bv.n. Oog, voorde oogen; — infirmary, hospitaal voor ooglijders. Opbtbalmy [bf-Tuèl-mi], z.n. Oogziekte; oogontsteking. Opiate [oop'-i-èt], bv.n. Verdoovend. be- dwelmend, slaapverwekkend, l — , z.n. (gnk.) Slaapmiddel, slaapgoed. to Opiate [oop'-t-eeti, w.b. In slaap wiegen; met slaapgoed stillen. Opifice [bp'-i fis], z.n. Handen-arbeid. Opificer [o-pif -is-e7'], z.n. Handwerksman, werkman; verrichter. Opinable [o-pajn'-ebl], bv.n. Denkbaar. Opination [o-pi-nee' -sjun], z.n. Meening; denkwijze. Opinative [o-pin' -et-tiv], bv.n. Doordrij- vend, stijfhoofdig, halsstarrig. Opinator [o-pi-neet'-ur], z.n. Stijfhoofd, doordrijver. to Opine [o pajn'\, w.o. Meenen, van mee- ning zijn, denken, het er voor houden. Opiner [o-pajn'-er\, z.n. Iemand die eene meening heeft. Opiniaster [o-pm ji-èst'-er], of Opiniastrous [o-pin-ji-èst'-rus], bv.n. Zie OPINIATRE. to Opiniate [o-pin'-ji-eet], w.o. Stokstijf volhouden. Opiniative [o-pin' •ji-èt-tiv], bv n. Stijfhoof- dig, onbuigzaam, hardnekkig, doordrijvend; ingebeeld; eigenwijs. Opiniativeness [o-pin' -ji-èt-tiv-nès], z.n. Stiifhoofdigheid,onbuigzaamheid.hardnekkig- heid,doordrijverij;ingebeeldheid;eigenwijsheid. Opiniatre [o-pm-jiVefr'], bv.n. Halsstarrig, stijfhootdig, koppig.— I , z n. Stijfhoofd, door- drijver. Opiniatrety [o-pin-ji-eet' ret-ti], of Opiniatry [o-pin' -ji-'èt-tri], z.n. Halsstarrig- heid, stijfhoofdigheid, koppigheid. (len. Opining [o-pajn' -in g], z.n. Meening, gevoe- Opinioo[o-pin'-j?<^]»z.n.Gedachte,meening, gevoelen; dunk; in my-, naar mijn gevoelen; public — , openbare mèening. to Opinion [o-pin'-jiin^, w.o. Van gedachte (meening, gevoelen) zijn. Opinionate [o-pin' -jun èt], bv.n. en Opinionately [o-pin'-jun-èt-li], bw. en Opinionated [o-pin' -jfoi-et^t-ed], of Opinionative [o-pin' -Jun-rt-tiv], bv.n. en Opinionatively [o-pin'-jKn-èt-tiv-li], bw. Stijfhoofdig, eigenzinnig, eigenwijs. Ópiiiionativeness [o-pin' -jun-èt-tiü-nès], z.n. Stijfhoofdigheid, eigenzinnigheid, eigen- wijsheid. OPINIONED OPTIONAL begrippen hebbende; wonderlijk. Opinlonist \o-pin'-jyn-ist], z.n. Stijf hoofd, doordrijver; ingebeelde, eigenwijze. Opiparous [o-pip'-er-us], bv.n. Prachtig, heerlyk. Opitulation \o-pit joe-lee'-sjun], z.n. Hulp- verleening; bijstand. Opium [oop'-i-um]y z.n. Opium. Ople-tree [oopl'-tri]^ z.n. {pik.) Witte haze- laar. Opodeldoc [o-po-dèl'-dok], z.n. ipha.) Opo- deldok (-zalf). Opossum [o-pos'-sum], z.n. (drk.) Opossum, buidelrat. Oppidan [bp'-i-dèn], bv.n. Stads-; steedsch. I — , z.n. Stedeling, stadbewoner. to Oppigrnerate [óp-2;?G' n2/r-e<^^],w.b. Ver- panden, te pand geven. to Oppilate [op' -i-leei], w.b. Opeendringen, opeenhoopen; verstoppen. Oppilalion[ójp-i-Zee'-sj?ml,z.n.Verstopping; opeenhooping. Oppilative \op' -i-Vet-tiv], bv.n. Verstop- pend. Opplete fójtJ-pZïe^'j, of Oppleted [bppliet'- ed\, bv.n.n. Opgevuld; opgehoopt. Oppletion [bp-ylies' -sjun], z.n. Opgevuld- heid; opvulling. Opponenoy [bp-poott'-en-si], z.n. Tegenwer- ping, bestrijding. Opponent [bp-poon' -ent], z.n.Tegenwerper, bestrijder, tegenstander. I — , bv.n. Tegenstrij- dig; bestrijdend. Opportune \bp-pbr tjoen'], bv.n. Gunstig, geschikt, gelegen komend; an — death, een dood die juist van pas komt. to Opportune [op-^ór-#joew'j, w.b. Geschikt (dienstig) maken. Opportunity \bp-pbr-tjoen'-it-ti], z.n. Ge- legenheid; gunstig oogenblik; geschikte plaats; hy the first -, bij de eerste gelegen- heid; to take—, van de gelegenheid gebruik maken. Opportunely [bp-pbr-tjoen'-li], bw. Zie OPPORTUNE. Opposal [bp-pooz' el], z.n. Tegenstand. to Oppose [bp-pooz'\, w.b. Eestrijden; tegen- gaan, tegenwerken; te keer gaan; tegenover stellen, i to -, w.o. Zich verzetten, tegen- stand bieden; tegenwerpingen maken. Opposed \bp-poozd'\, bv.n. Tegenoverge- steld; daartegen gekant. Opposeless [bp-pooz'-lès], bv.n. Onweder- staanbaar. Opposer \bp-pooz'-er], z.n. Tegenstander; weerstreven I mededinger. Opposite \bp'-o-zit], z.n. (Het) tegenover- gestelde, (het) tegendeel; tegenstander, i — , bv n. en Oppositely [bp' -o zit -lil, bw. Tegenover- gesteld; tegenoverliggend; strijdig {—to, met), aandruischend {-to, tegen). Oppositeness [bp'-o zit nès], z.n. Tegen- overgesteldheid; (het) tegenover liggen; strij- digheid. Opposition [bp-o-zis'-sjun], z.n. Tegen- stand {—to, tegen); tegenstelling; strijd, aan- druisching; {stk.) oppositie, partij die de re- geering bestrydt; bestrijding van de regeering; f.0 inake — to, bestrijden; to be in — wiUi, str\j don tegen, staan tegenover. Oppositionist [bp-o-zisf-un-ist], z.n. {stk.) Lid der oppositie, oppositie-man. Opposiii%'e \bp-pbz'44iv], bv.n. Tegen- overgesteld kunnende worden. to Oppress [bp-près'\, w.b. Verdrukken; (fig.) drukken, knellen; {ook:) neerslachtig ma- ken; ignk.) bezwaren; beklemmen. €>ppression [bp-près'-sjun], z.n. Verdruk- king, wreedheid; (fig.) druk, knelling; bedrukt- heid, neerslachtigheid; (gnk.) beklemming; be- zwaring. <^ppressive \bp-p7'ès'-siv], bv.n. en Oppressively \bp-près' -siv-li]. bw. Ver- drukkend; {fig.) drukkend, knellend; benau- wend. Oppressiveness [bp-près'-siv-nès], z.n. Drukkendheid; benauwdheid. Oppressor [bp-près'-sur], z.n. Verdrukker. Opprobrious [bp-proob'-ri-us], bv.n. en Opprobrionsly \bp-prooh' ri-us-li], bw. Schandelijk; geschandvlekt; eerloos. Opprobriousness[ópproo6'-n-M.s-wèsl,z.n. Schandelijkheid; geschandvlektheid; eerloos- heid. Opprobrium [óp-proo?>'-7-i-Mmi,z.n.Schand- vlek, schande. to Oppugrn [bp-pjoen'], w.b. Bestryden; wederstaan; aanvallen. Oppugrnancy [bjp-pua'-yien-si], of Oppugnation [op puG-nee' -sjun], z.n. Te- genstand. Oppugner [bp-pjoen' -er], z.n. Bestrijder, tegenstander. Opsimatby [bp-sinf eim], z.n. Studie op ryper leeftijd; kennis op rijpen leeftijd ver- worven. Opsonation [bp-so-nee'-sjun\, z.n. (Het) opkoopen (van levensmiddelen). Opt able [bpt'-ehl], bv.n. Wenschelijk. Optation [bp tee'-sjun], z.n. Wensch, be- geerte, verlangen. Optative [bpt'-et-tiv], bv.n. Eenen wensch uitdrukkend; — mood, {tik.) aanvoegende wijs. I — , z.n. (Iets) wensche]ijks;(^Z/c.) aanvoegende wijs. Optie [bp'-tik], bv.n. Gezichts-; gezicht- kundig; dienstig voor het zintuig des gezichts. I — , z.n. Werktuig om te zien, gezichts- orgaan. I OPTICS (z.n. mrv.) Gezichtkunde. Optician [bp-tisj'-en], z.n. Gezichtkundige. Optiraacy [bjy-ti-mès-si], z.n. (De) adel; (de) aristocratie. Optimate [bj^'-ti-mèt], bv.n. Opperbest, uitnemend; {fig.) adellijk; aristocratisch. Optimism [bp'-ti-mizm], z.n. Optimismus, (de) leer om van alles slechts de goede zijde te zien; inrichting {of ingerichtheid) op de beste wijze. Optimist [bp'-ti-mist], z.n. Optimist, ie- mand die alles als zóó goed beschouwt, dat hij het niet beter verlangen kan. Optimity [bp-tim'-it-ti], z.n. (Het) best, (het) doelmatigst; uitnemendheid, voortrefïe- lijkheid. Option [bp'-sjun], z.n. Keus, verkiezing; kiesrecht; to have one's —, het in z\jne keus hebben. Optional [bp'-sjun-tl], bv.n. Van keus (of OPTIONALLY ORDEAL 575 van verkiezing) afhangende, viystaande; kies- gerechtigd; it is — with you, gy hebt het in uwe keus. het staat u vrij. Optionally [öp'-sjun-èl-li], hw. B\j keuze, bij verkiezing. Optometer [öp-tom'-i-te?-], z.n. Gezicht- meter. Opulence [öp' joe-lèns], of Opaleney \öp'-joe-lèn si], z.n. Weelde; rijk- dom; overvloed. Opulent [öp'-jo€'lènt], bv.n. Rijk; v^^elge- steld; overvloedig. (vloed. Opulently [bp'-joe-lènt-li], bw. In over- Opulentness [öp'-joe-lènt-nès], z.n. Weel- de; rijkdom; overvloed. Opuscule [o pus' -kjoel], z.n. Werkje. Or fori, z-n. iwpk.) Goud, goudkleur. | — , vgw. Of; either brown or yellow, of bruin of geel; ^else, of anders, of ook, tenzij; — ever, (dk.) lang voorheen, lang geleden. Oracb [ör'-èk], z.n. iplk.) Melde. Oracle [ör'-ekl], z.n. Orakel: godspraak; to work the — well, anderen dienstbaar weten te maken aan zijn eigenbelang. to Oracle [ör'-ekl], w.o. Orakelen uiten, voorspellingen doen; orakeltaal spreken; (ook:) raadselachtig spreken. Oracular [o-rèk'-pe-lèr], bv.n. en Oracularly [o rek' joe lèr-li], bw. en Oracnious [o-rèk' joe-lus], bv.n. en Oraculously [o-rèk'-joe-lus li], bw. Orake- len uitend; orakelachtig; voorspellend; {fig.) gezaghebbend, beslissend; {ook:) raadselachtig, dubbelzinnig. Oraculousness [o-rèk' -joe-lus-nès], z.n. Orakelachtigheid; raadselachtigheid. Oraison [br'-i-zu7i], z.n. Gebed. Oral [oor' eï], bv.n. Mondeling. Orally [oor'-el li\ bw. Mondeling;bij monde; den mond uitgaande. Orange [br'-endzj], z.n. {pik.) Oranje-appel; sweet— , sinaRs-appel; —chip, (achtste) partje van een sinaas-appel, foo/c:) dun schijfje van een sinaas-appel; —coZorerf, oranjegeel; — flower, oranjebloesem; —house, oranjerie, wintertuin; —peel, oranjeschil; —tawny, oranjebruin, don- kergeel; — tree, {pik.) oranjeboom; —water, oranjebloesemwater, i —, bv.n. Oranje-, oranje- geel. Orang:eade [or endzj-eed'], z.n. Oranjebloe- semwater, limonade met oranjebloesem-water. Orangery [br'-endzj-eri], z.n. Oranjerie, wintertuin. Oration \o-ree'-sjun], z.n. Redevoering; openbare toespraak, aanspraak. to Oration [o-ree' sjun], w.o. Oreeren, eene redevoering houden. Orator [br' -et-tur], z.n. Redenaar, openbaar spreker; wooi dvoer der; l verzoeker, adressant. Oratorial [br et-toor' -i-èl], bv.n. en Oratorially [br et toor'4-èl-li], bw. en Oratorical [br et-ibr'-ikl], bv.n. en Oratorically [br et-tbr' i-kèl-lï\, bw. Ora- torisch; redenaarsachtig; welsprekend. Oratorlike [br'-et-tur lajk], bv.n. en bw. Redenaarsachtig; als een redenaar. Oratorio [br- et-toor' -i-oo], z.n. {muz.) Orato- rium; I bidkapel, bidkamer. Oratorious [br • et-toor '-i-us], bv.n. Orato- risch: redenaarsachtig; welsprekend. to 4>ratorize [hr'-et-tu/r-ajz], w.o. Eeno rodevoering houden; als openbaar redenaar spreken. Oratory [br'-et-tur-ri], z.n. Redekunde;wel- sprekendheid; {kkl.) hid]s.apeh public place o f— , {hist.) plaats waar openbare redevoeringen gehouden werden. Oratress [br'-et-très], of Oratrix [br'-ettriks], z.n. Redenaarster; woordvoerster; l verzoekster, adressante. Orb [brb], z.n. " Cirkel; rad; bolvormig lichaam, bol, hemellichaam; {str.) baan, loop- baan, omloop; {fig.) oog-appel; —fish, kogel- visch. to Orb [brb], w.b. Ronden; afronden. Orbate [brb'-eet], bv.n. Ouderloos; kinder- loos; I beroofd. Orbation [br-bee'-sjun]. z.n. Berooving; be- roofdheid; | ouderloos- (o/"kinder]oos-) wording; ouder- {of kinder-)loosheid. Orbed [brb'-ed], bv.n. Rond, bolrond; cirkel- vormig; (fig.) omringd, rondom bezet of ver- sierd of bekleed; dis-orbed, beroofd van de sterrengedaante. Orbic [brb' ik], of Orbicular [br bik'-joe-lèr], bv.n. en Orbicularly [Or -bik' -joe lèr-li], bw. Cirkel- vormig; rondvormig. Orbicularness [br-bik'-joelèr-nès], z.n. Cirkelvormigheid; rondvormigheid. Orbiculate [ör-bik' joe-lèt], bv.n. Bolrond. Orbiculated [br bik' joe-leet-ed], bv.n. Om- cirkeld; afgerond, rond. Orbiculation [brb-ik-joe-lee'-sjun]. z.n. Af- ronding, ronding; gerondheid; cirkelvormig- heid. Orbis [brb'-is], z.n. Kogelvisch. Orbit [brb'-it], z.n. {str.} Baan van een he- mel-lichaam; (ontl.) oogkas, oogholte. Orbital [brb'-i-tèl], of Orbitual [br-bit' joe el], bv.n. (ontl.) Oog- kas-. Orbitude [brb' i-tjoed], of Orbity [brb'-it-ti], z.n. Ouderloosheid, kin- derloosheid; I beroofdheid. Orby [örb'4], bv.n. Bolvormig. Ore [brk], z.n. Zie ork. Orclianet [brk'-èn-nèt], z.n. {pik.) Roode ossetong. Orebard [brtsj'-erd], z.n. Boomgaard. Orcharding: [örtsj'-erd-ing], z.n. (Het) vruchtboomen-kweeken, boomkweekerij. Orcliardist [brtsj' -er-dist], z.n. Boomkwee- ker (irz. van vruchtboomen). Orcbel [brk' -el], z.n. {pik.) Purpermos. Orcli ester [brk'-èst-er], of Orcbestra [brk' èst ra], z.n. Orkest. Orcbestral [brk' èst-rel], of Orcbestric [br-kèst'-rik], bv.n. Orkest-. Orchis [brk' is], z.n. {pik.) Hondskulletjes. tü Ordain [br deen'], w.b. Verordenen, be- palen; voorschrijven; bevelen, gelasten; aan- stellen; ikkl.) wijden, ordenen, bevestigen. Ordaiuable [br deen'-ebl], bv.n. Verordend (aangesteld, enz.i kunnende worden. Ordainer \br-deen'-er]. z.n. Degene die ver- ordent, enz. (zie to ordain). Ordeal \brd'-i-èl], z.n. {hist.) Gods-oordeel, ordalie; {fig.) strenge proef; fire-, vuurproef; water waterproef. 570 ORDER ORiaiNALITY <>rcler [or'-der], z.n. Orde {i. a. h.); vor- urdeniiig, vt)oischrift; bevel; maatregel; rang, klasse; soort; gewoonte, gebruik; lastgeving, opdracht; bestelling; doel, oogmerk; zorgvul- digheid; in good — , in goeden staat, in behoor- lijke orde; out of -, in de war, (ook:) onge- past, onbetamelijk, (ook:) ongesteld, onpasse- lijk; in — to, om te, ten einde; to be in — , in orde zijn, O vereenstemmen;if/ie tnember is not in— , hel lid (eener vergadering) gaat buiten de orde (d.i. d\Yaalt af van het onderwerp dat in beraadsla- ging is); to put in — ,in orde brengen, op ree bren- gen; conformably to volgens order; —book, (kph.) commissie boek,bestelboek. l ORDERS,z.n. mrv. (kkl.) Priesterlijke waardigheid, geeste- lijke stand; to take — , geestelijke worden, zich tot priester laten wijden. to <>rder [ör'-der], w.b. Regelen, inrich- ten, schikken; beschikken, verordenen; beve- len, voorschrijven; bestellen; {kkl.) wijden, ordenen, aanstellen, bevestigen; to — back, terug laten komen; order the carriage to the gate, laat het rijtuig voor de deur komen. Orderless [or'-der lès], bv.n. Onordelijk; ongeregeld; verward. Orderliness \or'-der-li-nès], z.n. Orde- lijkheid; geregeldheid; regelmatigheid. Orderly [or'-der-li], bv.n. en b.w. Ordelijk; geregeld; regelmatig; —man, ordonnans. Ordinable [ör'-di-nèbl], bv.n. Te regelen; te verordenen; (kkl.) te ordenen; - to, leidend tot; ive are — unto pwrns/imm^, wij zijn strafbaar. Ordinal [ör'-di-nèl], bv.n. Rangschikkend. I -,z.n. Rituaal;(^?/c.) rangschikkend telwoord. Ordinance [ör'-di-nèns], z.n. Verordening, voorschrift; wet; voorgeschreven gebruik; l lot, bestemming; rang, stand. Ordinarily [or' -di-nèr-i-li\, bw. en Ordinary [ör'-di-nèr-ri], bv.n. Gewoon; alledaagsch; gebruikelijk; geregeld, l — , z.n. Geestelijke rechter, bisschop; gevangenis-pre- diker: gebruik, gewoonte; maaltijd; ordinaris, etens-huis; vaste (etens-)prijs; physician in — , lijfarts; professor in — , gewoon hoogleeraar, vast (aangesteld) onderwijzer; ship in — , opge- legd schip; to be in — at coi^H, de dienst heb- ben aan 't hof, 'oofc) vrije tafel ten hove hebben. Ordinate [ör'-di-nèt], bv.n. en Ordinately [Ö7'' -di-nèt-li], hw. Gewoon; vastaangesteld; geordend. to Ordinate [or'-di-neet], w.b. Aanstellen; ordenen. Ordination [or-di-nee'-sjun], z.n. Veror- dening; aanstelling; (kkl.) ordening, wijding; bevestiging, inzegening; to have a natural — to, vanzelf tot iets overhellen {of leiden). Ordinative [or'-di-nèt-tiv], bv.n. Last- gevend; machtverleenend. Ordnance [örd'-nèns], z.n. {inil) Grof ge- schut; piece of — , stuk van zwaar kaliber, vuurmond, kanon; master of the — , directeur- generaal der artillerie; — office, tuighuis; — ship, oorlogsschip; -yard, artillerie-park. Ordonnance [ör'-dun-nèns], z.n. (schl.) Ordonnantie, verdeeling, plaatsing. Ordure [nr'-djoer], z.n. Vuilnis; vuiligheid, drek. Ore [oor], z.n. {min.) Erts, metaal-erts; I smalle strook lands, grens; kust; —tveed { — wood), zeegras. Oread [oor'-i-kl], z.n. {fob.) Bergnimf. Orf'rays \or'-freez],7,.\\. mrv. Galons; goud- boordsel. Org:al [or'-iiel], z.n. Wynsteen. Orgran for'-oen], z.n. Orgaan, werktuig; spraakwerktuig; (muz.) orgel; {fig.) woordvoer- der, vertegenwoordiger; — builder, orgelmaker; — case, orgelkas; —loft, koor (op een orgel); —pipe, orgelpijp; -stop, register. Organic [or-Gen'-ik], bv.n. Organiek; be- werktuigd; - pleasure, zingenot. Orgranical [or-Q,èn''ikl], bv.n. Organiek; bewerktuigd. <^rg:anically [or-Qèn'-i-kèl-li], bw. Met or- ganen; met behulp van organen. Orgraniealness [or-Gèn'-ikl-nès], z.n. Orga- nieke toestand; bewerktuigdheid. Orgranism [ör'-Gèn izm], z.n. Organismus, bewerktuigd samenstel. Organist [Ö7-'-Qen-ist\, z.n. Organist. Organization [oro-en-i-zee' sjun], z.n. In- wendige samenstelling, inrichting; oprichting. to Org:anize [or'-oen-ajz], w.b. Bewerktui- gen; samenstellen:inrichten, regelen;oprichten. Orgranling: [ör'-Gen-ling], z.n. Zie orgeis. 4»rg:any [ör'-Gen-ni], z.n. {pik.) Marjolein. Organzine [or'-Gen-zin], z.n. Organzin- zljde, kettingzijde. Orgrasm [ör'-Gèzm], z.n. Opborreling, ko- - kende opwelling. Orgreat [ör'-zjèt], z.n. Gerstewater; orgeade. Orgreis [or'-dzjiz], z n. Gedroogde leng {of stokvisch). Orgries [or'-dzjiez], z.n. mrv. Zwelgerijen, drinkgelagen, orgieën. ^ Or^illoas [ordzf-il-us], bv.n. Trotsch, hoo- vaardig, opgeblazen. Orgraes [örGz], z.n. mrv. {vest.) Stormtralio; {art.) orgelbatterij . Oriclialcti (ör'-i-kèlk], z n. Geel koper; kopererts. Oriel [oor'-i-el], z.n. Zijkamertje. Oriency [oor'-i-èn-si], z.n. Kleurenpracht. Orient [oor'-iènt], bv.n. Opgaand (van de zon); oostelijk; Oostersch; prachtig, schitte- rend; heerlijk, i — , z.n. (Het) Oosten. Oriental [oor-i-èni'-el], bv.n. Oostersch; oostelijk. I — , z.n. Oosterling. Orientalism [oor-i-ènt'-el-izm], z.n. Oos- tersch taai-eigen (spraakgebruik); oostersch- heid; (hetl Oostersche. Orientalist [oor-i-ènt'-elist], z.n. {tlk.'S Oriëntalist, beoefenaar {of kenner) van de Oostersche talen; {adk.) Oosterhng. Orientality [oor-i-en-tèl'-it-ti], z.n. (Het) Oostersche; oostelijke ligging {of richting). Orifice [ör'-i-fis], z.n. Opening, gaatje, monding. Oriflamb [br'-i-flèm], z.n. {hist.) Oriflam. Origran [ör'-i-Gèn], z.n. {pik.) Marjolein. Origrenist [or' -i-dzji-nist], z.n. Aanhanger der leerstellingen van Origenes." Origin [ör'-i-dzjin],z.n. Oorsprong; herkomst afstamming. Original [o-ridzj'-i-nèl\, bv.n. Oorspronke- lijk; origineel; —sin, {theo.) erfzonde: I — , z.n. Origineel, oorspronkelijk stuk; oorsprong; af- stamming; {fig.) zonderling mensch. ^Originality [o-ridzj-i-nH'-it-ti], z.n. Zio ORIGfNALNE.SS. ORIGINALLY OSCILLATORY 577 Orig:inal]y [o-ridzj' -i-nel-U], bw. Oorspron- kelijk; aanvankelijk; orgineel. Öri grin al ness [o-ridzj' -i-nèl-nès], z.n. Oor- spronkelijkheid; originaliteit. <>rig;inary [o-ridzj' ■inèr-ri\,\>Y .n. Oorspron- kelijk, oorsprong nemend, voortspruitend, her- komstig. to Originate [o-ridzf-i neet], w.b. Voort- brengen; teweegbrengen, l tg-, w.o. Ontstaan (— in, uit); voortspruiten; herkomstig zijn; — with any one, uitgaan van iemand. Origrination [o-ridzj-i-nee' -sjim], z.n. Voort- {of teweeg-) brenging; oorsprong, herkomst; afleiding; afstamming. Orillon [o-ril'-lun], z.n. (vest.) Ronde hoek (aan een bolwerk, om een kanon te bedekken). Oriol [oor'-i-öl], z.n. Zijkamertje. Oriole [oor' i-ool\, z.i\.{vog.) Gouden lijster. Orion [o-raf-un], z.n. (str.) Orion. Orison [or' -i-zun], z.n. Gebed;bede,smeeking. Ork [örk]. z.n. Noordkaper, storm visch. Orlagre [örl'-edzj], z n (scht.) Wijzerplaat (eener klok). Orle [örj], z.n. (wpk.) Rand, zoom. Oriet [ör''lèt], of Orlo [ör'-lo], z.n. (bivk.) Dekstuk. Orlop [ör'-lup], z.n. (zeew.) Koebrug. Ornament [or'-nem-ment], z.n. Sieraad; versiersel; verfraaiing. to Ornament [br' -nem-mènt], w.b. Versie- ren, verfraaien, tooien. Ornamental [ör-nem-mèni'-el], bv.n. en Ornamentally [ör-nem-mènt' -el-li], bw. Tot sieraad dienend; versierend; verfraaiend; sierlijk. Ornamentalness [or-nemmènt' -el-nès], z.n. Sierlijkheid. Ornate [br'-nèt], bv.n. Versierd; sierlijk. to Ornate [br'-neet], w.b. Versieren, ver- fraaien; tooien: sieren. Ornately [br-net-lï], bw. Sierlijk. Ornateness [br' -net 7iès], z.n. Versierdheid; sierlijkheid. Ornature [(:»•' -net-tjoer], z.n. Sieraad; tooi. Orniscopics [br nis-kbp'-iks], z.n. mrv. Vogelwichelarij. (wichelaar. Orniseopist [br-nis'-ko pist], z.n. Vogel- Orniscopy [br-nis'-ko-pi], z.n. Zie het woord ORNISCOPICS. Ornitbological [br-ni-Tao-lbdzf-ikl], bv.n. Vogelkundig. Ornitbologrist [br-niTubl'-o-dzjist], z.n. Vogelkenner. • Ornitbologry [br-ni-TBbl'-o-dzji],z.n. Vogel- kunde. Ornithomancy [br-niTu'-o-mèyi .si],z n. Vo- gelwichelarij, Orological [o ro-lbdzf-ikl], bv.n. Berg- kundig. Orologist [o-rbr-o-dzjist],z,n. Bergkundige. Orology [o-rbl'-o-dzji], z.n. Beschrijving {of kennis) van bergen. to Orp [brp], w.o. (scht.) Huilen en snikken. Orphan [br'-fèn], z.n. Wees, weeskind. I — ,bv.n.Wees-; ouderloos; — /ieiV.s,nagelatene weezen; —boy, oudeiiooze knaap, weesjongen; —girl, oudei-loos meisje, weesmeisje. Orphanage \br'-fèn-klzj], of Orphanism \br'-fen-izm], z.n. Ouderloos- heid. Orphaned [br'-fend], bv.n. Ouderloos. Orphanotrophy [br-fen-bt'tro-fi.], z.n. Weeshuis. Orphean [br'-fi-èn], of Orphic [br'-fik], bv.n. Van (o/" betreffende) den dichter Orpheus. Orpiment [br'-pi-mènt], z.n. Oprement. Orpine [br'-pin], z.n. {pik.) Rozenwortel. Orra [br'-a], bv.n. {scht.) Niet te gebruiken; overcompleet; oneffen; - day, vrije dag, dag zonder werk; — glove, oneffene handschoen. Orrach [br'-èk], z.n. Zie orach. Orris [br'-is], z.n. {pik.) Iris, zwaardlelie; {mod.) goudboordsel. Ort [brt], z.n. Overschot; uitschot, afval. <^rthociox [br'-TUO-dbks], of Orthodoxal \br-TBodbks'-eï], bv.n. en Orthodoxly [br-TB.o-dbks'-li], bw. Recht- geloovig, orthodox. Orthodoxness [ór'-THo dbks-nès], z.n. Or- thodoxheid. Orthodoxy [br'-TiLo-dbk-si\, z.n. Rechtge- loovigheid, orthodoxie. Orthodromy [br'-TB.o-drom-i], z.n. (Het) rechtuit-zeilen, (het) regelrecht koers zetten; rechte vaart. Orthoepist [br'-THo4-pist],z.n. Uitspraak- kundige; leermeester in de uitspraak. Orthoepy [ór'-THO-i-pil, z.n. Uitspraak; uit- spraakleer. Orthogron [ór'-THo-Gon], z.n. Rechthoekige figuur. Orthogronal [ör-THÓa'-o-nè^], bv.n. Recht- hoekig. Orthogrrapher [br-Tubo'-rèf-fer], z.n. Or- thographie-kundige. Orthogrraphic [br-TKo-Grèf-ik], of Orthog:raphical [br-TB.o-Grèf-ikl].hY.n. en Orthos:raphically [br-Tno-arèf-i-kèl-li], bw. Orthographisch. Orthogrraphist [br-TB.bG'-rèf-fist], z.n. Or- thographie-kundige. to Orthogrraphize [br-TB.bG'-rèf-ajz],vf.o. en b. Zich met de orthographie bezighouden; volgens de regelen der orthographie schrijven. Orthogrraphy [br-TubG^-rèf-fi], z.n. Spel- kunst, (woord-)spelling, orthographie; I plan, schets, juiste omschrijving; opneming. Orthologry [br-Tubl'-o-dzji], z.n. Juiste om- schrijving; I juistheid in het spreken. Orthopny [br-Tnbp'-ni], z.n. (gnk.) Aambor- stigheid. Ortive [br'-tiv], bv.n. Opkomend, opgaand; oostelijk. Ortolan [br'-to lèn], z.n. (vog.) Ortolaan. Orts [orts], z.n. mrv. Uitschot, afval; krui- mels. Orval [brv'-el], z.n. (pik.) Scharlei. Orvietan [brv-i-iet'-èn], z.n. Tegengif. Oryetography [o-rik-toG'-rèf-fi], z.n. Be- schrijving der fossiliën. -O. S., {iijdr.) verkort voor Old Style. Oscillaney [bs'-si-len-si], z.n. Slingering, heen en weer gaande beweging. to Oscillate [bs'-sil-leet], w.o. Heen en weer slingeren. j!»citancy [os'-si-tèn-si], z.n. Oeeuwerig- heid, rekkerigheid, slaperigheid; (het) geeu- wen; (fig.) achteloosheid; nalatigheid; traag- heid. Oscitant[os'-st-^èn^], bv.n. Geeuwerig, rek- kerig; slaperig; (fig.) achteloos; nalatig; traag. Oscitatioii [os-si-tee'-sjun], z.n. (Het geeu- wen; geeuwerigheid, slaperigheid; rekkerig- heid; ifig.) achteloosheid; nalatigheid; traag- heid. Osculation [ds-kjoe-lee'-sjnn], z.n. (wsk.) Aanraking, raking. Oscillatory [<)s"-kjo€-lèt-tur''rilhY.n. (wsk.) Raak-; aanraking, i — , z.n. (kkl.) Kusplaatje (een plaatje waarop de afbeelding van Jezus en de maagd Maria, hetwelk door den priester gekust wordt); (ook:) reliquie die door den priester aan de geloovigen wordt voorgehou- den om die te kussen. Osier [oozf-er], z.n. (pik.) Waterwilg. l — , bv.n. Teenen, van wilgen teenen gemaakt. Osmund [ös'-mund], z.n. (pik.) Water- varen. Ospray [ds'-pree], z.n. (vog.) Waterarend, vischdief, beenbreker. Osselet [ös'-se-lèt], z.n. Beenderig overgroei- sel, vereeltin^. Osseous [bsf-i-us], bv.n. Beenderig; been- achtig. Ossicle [ös'-sikl], z.n. Beentje. Ossiferous [ös sif-er-us], bv.n. Beenderen bevattend. Ossific \bs-sif'-ik],hY.n. Beenderig-makend; been-wordend, verhardend. Ossification [bs-sif i-kee'-sjun], z.n. Been- derig-making (of wording); verharding. Ossifrag:e [bs'-si-freedzj], z.n. Zie ospray. to Ossify [bs'-si-faj], w.b. In been veran- deren, doen verharden, i to — , w.o. Beenderig worden, verharden. Ossivorous [bs-siv' -o-rus],hY.n. Beenderen- etend. Ossuary [bs'-sjoe-èr-ri], z.n. Knekelhuis, beenderhuis. Ost [bst], z.n. Eest. Ostensibility [bs-tèns-i-bW-it-ti], z.n. In-'t- oog-loopendheid, handtastelijkheid; vertoon- making; schijnbaarheid, oogenschijnlijkheid. Ostensible [bs4èns'-ibl], bv.n. In het oog loopend, handtastelijk; vertoonmakend; schijn- baar, 0 ogenschijnlijk. (ible. Ostensibly [bs4èns' -ib-hli], bw. van ostens- Ostensive [bs-tèns'-siv], bv.n. Vertoonma- kend, pronkend, pralend; I handtastelijk, in het oog springend. Ostent [bs'-tènt\ z.n. Uiterlijk, voorkomen; schijn; uiterlijke schijn; i voorteeken. to Ostentate [bs'4en4eet], w.b. Ten toon spreiden. Ostentation [bs4en4ee'-sjun], z.n. Ten- toonspreiding; vertoonmaking, pralerij, pron- kerij; praal, pronk, opschik. Ostentatious [bs4en4ee'-sjus],\)Y.n. Praal- ziek, pronkzuchtig; opzichtig; prachtig; to he - of, pronken (pralen) met. Ostentatiously [bs4en4€e' -sjus4ï\^\)Yf . Zie OSTENTATIOUS. Ostent atiousness {bs4en4ee' -sjusnès], z.n. Praalzucht, pronkzucht; opzichtigheid; pracht. Ostentative [bs4ènt'-et4iv], bv.n. Ten- toonspreidend; vertoonmakend, pralend, pron- kend. Ostent ator [bs'4en teet'Ur], z.n. Tentoon- spreider; vertoonmaker, praler, pronker. Ostentous [ös4ènt'-us], z.n. Pralend, ver- toonmakend. Osteocope [bst'4-o-koop], z.n. Pyn in do beenderen; gewrichtenpijn. Osteologrer [bst4-bl'-bdzj-er], z.n. Osteoloog, kenner van de beenderen-leer. Osteologric [bst'i-o4bdzj'4k], of Osteologrical [bst4-o4odzf4kl], bv.n. 0ste- ologisch. Osteologist [bst4-bl'-o-dzjist], z.n. Oste- oloog. Osteolo$^y [bst4-ol'-0'dzji], z.n. Beenderen- leer; beschrijving van de beenderen. Ostiary [bst'4-èr-ri], z.n. Mond (eener ri-, vier), uitwatering; (kkl.) deurwachter, honden- slager. Ostler [bs'4er], z.n. Stalknecht; huis- knecht. Ostlery [bs'4e-ri], z.n. Herberg; stalling, pleister- (of aanleg-) plaats; koetshuis. Ostracism [bs'4rès-sizm],z.n. Ostracismus; verbanning. Ostracite [bs' 4rès-sajt], z.n. Versteende oester. to Ostracize [bs'4rèS'Sajz],w.h. Verbannen, uitdrijven. Ostrich [bs'4ritsj], z.n. (vog.) Struisvogel. Ostriferous [bs trif'-er-us], bv.n. Oesters voortbrengend; oesters opleverend. Otacoustic [bt-ekfkaust'4k], bv.n. Gehoor-. I — , z.n. Klankhoorn. Otber [uth'-er], vnw. en bv.n. Ander; each — , elkander; some body or — , de een of ander; every — day, om den anderen dag; the — to/, onlangs, kort geleden; — gates, anderszins, op eene andere wijze; — guise (—guess), ver- schillend, van een anderen aard; —where, el- ders, ergens anders; — while (—whiles), een anderen keer (op een anderen tijd); —wise, anders, anderzins. Otter [bf4er], z.n. Essens van rozen; (c^rfe.) otter; ^hunting, otterjacht. Ottoman [of to-mèn], z.n. Turk. I — , bv.n. Turksch, Ottomaansch. Oubat [au'-bèt], of Oubust [au'-bust], z.n. (ins.) Beerrups, harige rups. Oucb [autsj], z.n. Invatsel, monteersel; juweelen halssieraad; (jag.) stoot met de tan- den van een wild zwijn. Ought [aot], defectief werkwoord: Moet, moeten; moest, moesten; I shall do it as I ik zal het doen zooals ik moet; it — to be thus, het moest zoo zijn, het behoorde zoo te zijn; we — not to be cast down, wij moeten (moes- ten) ons niet laten ontmoedigen; do what you — and come what will, (spr.) doe wel en zie niet om. I z.n. Iets; for — I know, zoo- ver ik weet. Oult [awk], z.n. (scht.) Week. Oukly [awkf4i], bv.n. (scht.) W-ekelijksch. Oumer [aum'-er], z.n. Schaduw; schim. Ounce [auns], z.n. (gew. en mtw.) Ons, once; (drk.) lynx; by the— (at the —), bij het gewicht. OUNDED OUTFACE 579 4lunded [aund'-ed], of ^^undiog: [aund'-ing], bv.n. Golvend. Oaphe [oef\, z.n. if ah.) Fee; geest. <>uplien [oefn], bv.n. Fee-achtig. Our [aur], vnw. 0ns, onze; a friend of ours ^ een onzer vrienden, een vriend van ons. Zie OUIiS. Ouranogrraphy [au-rèn-ÖGt'-rèf-fi], z.n. Beschrijving van het hemelruim (of van de hemellichamen). Ourie [aw'-n], bv.n. (scht.) Verkleumd, koud, rillig; (ook:) mismoedig, neerslachtig, treurig. Ouriness [aw'-ri-nès], z.n. (scht.) Yer- kleumdheid, koude, rilligheid; (ook:) mismoe- digheid; neerslachtigheid, treurigheid. Oum [au'rn], verbasterd van ours. Oars [aurz], vnw. Ons, (het, de), onze; thafs—, dat is van ons. Zie our. Oarself [aur-sèlf], of Ourselves [mir-sèlvz'], vnw. Wij zeiven; ons zei ven. Ouse [oez\, z.n. (Looiers-)run. Ousel [oezl], z.n. {vog.) Merel. to Oust [aust], w.b. Wegruimen; verwijde- ren; wegnemen; wegjagen, verdrijven; afschaf- fen, buiten gebruik stellen; l uit het bezit stooten. Ouster [aust'-er], z.n. {rcM.) Uit het bezit stooting; onteigening. Out [aut\ bw. Uit; buiten; verbruikt, op; ledig; buitensdienst; {scht.) in onmin, op een gespannen voet; the secret is—, het geheim is bekend; to be — loith any one, kwade vrien- den met iemand zijn; to be — at the heels (at the elbows), met gaten in de kousen (met de ellebogen door de mouwen) loopen; —and out, geheel en al, door en door, in alien deele; —of, uit, buiten, uit hoofde van, ten gevolge van, door, wegens, onder, beroofd van, zonder; —of countenance, van zijn stuk, bedremmeld, ver- legen; — of doors, buitenshuis; — of breath, buiten adem; -of fix, in de war, van streek; -of hand, dadelijk, op staande Yoet; — of humor, slecht geluimd; -o/*Zoi;e, uit liefde; - of measure, uitermate; —ofmmd, sedert onheuglijken tij d; -of sight— of mind, (spr.) uit het oog uit het hart; —of order, in de war, (ook:) onpasselijk, ongesteld; —of print, (boeken:) uitverkocht; —of reach, buiten het bereik, onbereikbaar; —of sorts, in de war, (ook:) uit de gewone sleur; —of tune, (nmz.) valsch, (van snaar-in- strumenten:) ontstemd. I tsw. Weg, voort, naar buiten! -upon him\ weg met hem! | - z.n. Leemte. to Out [aut], w.b. Uitdrijven, verdrijven, wegjagen {-of, uit); afzetten. to Outact [aut-èkf], w.b. Overdrijven, overschrijden, te buiten gaan; te boven gaan, overtreffen. to Outbalance [aut-hW -ens], w.b. Opwe- gen tegen; zwaarder wegen dan. to Outbar [aut haar'], w.b. Uitsluiten, buitensluiten. to Outbid [aut-bid'], w.b. Meer bieden dan, overbieden. <^utbidder [aut-Ud'-er], z.n. Meerbiedende, meestbiedende. <»utblowed [aut-blood'], of Outblown [aut-bloon'\y bv.n. Opgeblazen. to Outblusti [aut-hlusf], w.b. In (roode) kleur overtreffen. Outborn [aut' -bhrn], bv.n. Uitheernsch, buitenlandsch. Outbound [aut'-baund], bv.n. Naar bui- tenlands bestemd. to Outbrave [aut-breev'], w.b. ïrotseoren, braveeren. to Outbrazen [aut-breezn'], w.b. In onbe- schaamdheid overtreffen; I overbluffen. Outbreak [aut'-breek], z.n. Uitbarsting. Outbreaking: [aut" -breek' ing], z.n. (Het) uitbreken. to Outbreathe [aut-briet\\'], w.b. Langer zonder adem te halen kunnen blijven dan, langer zijn adem kunnen inhouden dan. to Outbud [aui-bud'l, w.o. (pik.) Uitloopen. to Outbuild [aut-hild'\, w.b. Meer (groo- ter, vlugger, of hechter) bouwen dan. Out-bye [aut-baj'\, bw. {scht.) Zonder; een weinig er uit; {ook:) in de open lucht. to Outeant [aut-kènf], w.b. In gemaakt- heid van spreken {of in onverstaanbaarheid) overtreffen. Outcast [aut'-kaast], z.n. Balling; verschop- peling, verstootene; uitschot, uitvaagsel; {scht.) twist. I — , bv.n. Gebannen; verstooten, ver- schopt; weggeworpen,uitgeschoten,afgekeurd. Outcept [aut'-sèpt], bw. Uitgenomen, be- halve. to Outclimb [aut-klajm'], w.b. In het klim- men {of klauteren) overtreffen. Out-come [aut'-kum], z.n. Inmeting; in- weging; verlies; {scht.) resultaat, uitslag; op- brengst; overschot. to Outcompass [aw^-/cMm'-pès], w.b. Over- schrijden. to Outcomply [aut-kom-plaf], w.o. Met alles tevreden zij n; zich alles laten wel gevallen. to Outcraft [aut-krèff], w.b. De loef af- steken. Outcry [a^^^'-/cra;■],z.n.Uitroe_p;gil,schreeuw; {fig.) uitjouwing, ge jouw; l veiling, openbare verkooping. to Outcry [aut kraj'], w.b. Uitroepen; uit- schreeuwen. to Outdare [aut-deer'], w.b. Meer durven dan; braveeren, trotseeren. to Outdate [auf-deef], w.b. Opheffen, af- schaffen, in onbruik brengen. to Outdo [aut-doe'\, w.b. Overtreffen. Outdoer [aut doe' -er], z.n. Overtreffer. Outdoing [aut-doe'-ing], z.n. (Het) over- treffen. Outdoor [aut'-door], bv.n. Buitenshuis-. I ouT-DOORS, bw. Buiten de deur, in de open lucht; elders. OUTDONE [aut-dun'], v.dw. Overtroffen. to Outdrink [aut-drink'], w.b. In het drin- ken overtreffen, {pop.) onder de tafel drinken (iemand). to Outdwell [aut-dwwèV], w.b. Langer blij- ven dan; door lang wegblijven verzuimen. Outer [auf-er], bv.n. Buiten-; buitenst; — most, (aller-) buitenst. Outerly [aut'-er-U], bw. Uiterst, uitermate; zie overigens outer. to Outface [ant-fees'], w.b. Braveeren, trot- seeren, onbeschaamd aanzien; verlegen maken, de oogen doen nederslaan; to — any one from 580 OUTFALL OUTPASS any thing, maken dat iemand tegen wil en dank iets geeft; to — the sun at noonday, (spr.) wit zwart noemen, tegen de waarheid in strijden. 4>utfall [aut'-fao^], z.n. Beneden-gedeelte (b.v. eener rivier), uitAvatering. to Out fast [aut faast'], w.b. Langer vas- ten dan. to Oatfawn [aut-faon'\, w.b. Beter pluim- strijken dan. to Outfeast [aut-fiest'], w.b. In het geven {of bijwonen) van partijen {of feestmalen) overtreffen. Oatfield-land [aut" -field Vend'], z.n. {scht.) Land, dat slechts zelden bezaaid wordt. Outfit [aut'-fit], z.n. Uitrusting; 'dipl) voorschot (bij de aanvaarding van eene benoe- ming tot gezant). I outfits, mrv. Kosten van uitrusting. to Outflank [aut flènk'], w.b. Overvleu- gelen. to Outfly [aut-flaj'l, w.b. Beter (vlugger, verder, hooger) vliegen dan. to Out fool [aut-foel'\, w.b. In zotheid {of in dwaasheid) overtreff'en. Outform [aut-form], z.n. Uiterlijke schijn; uiterlijk. to Out frown [aut-fraun'], w.b. Afschrik- ken; uit het veld slaan; {fig.) in zijne schelp doen kruipen. Outgrate [aut'-aeet], z n. Uitgang; uitweg. to Outg-eneral [aut-dzjèn'-e-rèl], w.b. In krijgsbeleid overtreffen. Out-grive [aut'-aiv], z.n. {scht.) Uitgaaf. to Outgive [aut-Giv'], w.b. Meer geven dan. to Outgro [aut-GrOo'], w.b. Achter zich laten, verder {of sneller) gaan dan; ifig.) overtreffen, voorbij streven; (oofc:) misleiden, om den tuin leiden. Outgroing: [aut" -Qoo' -vng], z.n. Uitgang; uitweg; (het^ heengaan, (het) weggaan, (het) vertrekken; ifig.) uiterste grens. I outgoings, z n. mrv. Onkosten, uitgaven; uitschotten. to Outgrrow [aut-Groo'], w.b. Sneller (beter, grooter) groeien dan; te groot worden voor; te hard groeien voor; (iemand) boven het hoofd groeien; to — one's garments, uit zijne kleede- ren groeien. Out gruard [aut' -Gaar d],z.n. {mil.) Voorpost; buitenpost. to Outherod [aut-hèr'-röd], w.b. In gruw- zaamheid {of in wreedheid) overtreffen. to Outborror [aut-hör'-rur]. w.b. In af- grijselijkheid {of in verschrikkelijkheid) over- treffen. Outhouse [aut' -haus], z.n. Bijgebouw; ach- terhuis. Outing: [aut'-ing], z.n. (Het) uitgaan; wan- deling; uitstapje. to Outjeer [aut-dzjier'], w.b. Bespottelijk maken. to Outjest [aut-dzjèsf], w.b. In het schert- sen overtreffen; | (iemand) door scherts tot zwijgen brengen {of verlegen maken). to Outjjugrgrle [aut-dzjuGl'], w.b. (Iemand) te glad af zijn. Ontjutting: [aut"-dzjut'-ing], bv.n. Voor- uitspringend, vooruitstekend. to Outfenave [aut-neev'], w.b. Sluwer zijn dan; overtreffen in schalkschlieid. Outlaik [a.iU' leek], z.n. {scht.) Toegift (op- maat of gewicht), overmaat, overwicht. Outland [aut'-lènd], bv.n. Buitenlandsch. 4lut lander [aut" -Vend' -er], z.n. Buitenlan- der, vreemdeling. Outlandish [auf-Vend' iesj], bv.n. Buiten- landsch; ifig.) gemeen, plat, ruw, boersch. to Outlast [aut-laasf], w.b Uitduren; langer duren dan; overleven. <»utlaw [aut'-lao], z.n. {rcht.) Vogelvrij- verklaarde; bandiet, roover; balling (wegens misdaad), i -,bv.n. Vogelvrij verklaard,buiten de wet verklaard. to Outlaw [aut'-lao], w.b. {rcht.) Vogelvrij {of buiten de wet) verklaren; bannen. Outlawry [aut"-lao'-ri], z.n. {rcM.) Vogel- vrii- {of huiten de-wet ) verklaring;verbanning. Outlay [aut' leé], z.n. Uitschot (d. i. uit- geschoten geld), verschot; uitgaaf. I^utleap [aut'-liep], z.n. Uitweg, uitvlucht; I ontsnapping, ontvluchting; i uitbarsting, losbarsting ivan hartstochten). to <^utleap [aut-liep'], w.b. Over heen springen; beter springen dan. (overtreff'en. to Outlearn [aut-leurn'], w.b. In het leeren Outlers [aiit'-lurz], z.n. mrv. Vee (enk.) dat niet gestald is maar buiten blijft loopen. Outlet [aut' -Vet], z.n. Uitgang, uitweg; af- voerkanaal. to Outlie [aut laj'], w.b. Harder (erger, on- beschaamder) liegen dan, in 't liegen over- treffen. Outlier [aut" -laj' -er], z.n. Iemand die niet woont waar hij ambts-of beroeps halve moest. Outline [aut'-lajk], z.n. Omtrek, schets; {fig.) grenslijn. to Outline [aut'-lajn], w.b. In schets bren- gen; den ruwen omtrek schetsen van. to Outlive [aut Hv']. w.b. Overleven. versrild [oo?;-er-Gt7rf']. w.b. Vergulden. to Overgird [oov-er-aeurd'], w.b. Te nauw dichthalen; te nauw insluiten; te sterk binden. to Overglance [oov-er-Glèns'], w.b. Over- zien; vluchtig inzien. to Overgo [oov-er-Otoo'], w.b. Te boven gaan, overtrefien; | voorbijgaan, overslaan. Overgone [oov-er-jion'\, v.dw. en bv.n. Overtroffen; overgeslagen; (fig.) beschadigd. to Overgorge [oov-er-Gordzj'], w.b. Over- laden (met eten); volproppen; overstelpen. Overgrassed [oov-er Graast'], bv.n. Met gras begroeid. Overgreat [oov-er-Greef], bv.n. Overgroot; al te groot. to Overgrow [oov-er-Groo'\, w.b. Begroeien; harder groeien dan. | to— , w,o. Uit zijne kracht groeien. Overgrown [oov-er- Gr oon'], bv.n. Begroeid ( — with, met); uit zijne kracht gegroeid (a youth, een jongeling); I (fig.) ontzaglijk; -ox, monster- os; —fortune, kolossale fortuin; —sea, hoog- gaande (holstaande) zee. Overgrowth [oov' er-GrooTu], z.n. Te we- lige groei; overvloed {—in, aan). to Overhale [oov-er -haol']. Zie to over- haul. to Overhandle [oov-er-hèndV], w.b. Te dikwijls gewag maken van. to Overhang [oov-er-hèng'], w.b. Vooruit- springen boven, overhangen boven, l to— , w.o. Overhangen. Overhappy [oov-er-hèp' -pi], bv.n. Over- gelukkig. to Overharden [oov-er -haar dn'], w.b. Te veel harden, te hard maken. to Overhasten [oov-er-heesn'], w.b. Over- haasten. Overhastily [oover-heest'-i-li], b.w. van OVERHASTY. Overhastiness [oov-er-heest'-i-nès], z.n. Overhaasting; overhaastheid. Overhasfy [oov-er-heest'-i], bv.n. Over- haast, gejaagd; voorbarig; (pik.) te vroeg rijp. OVERHAUL OVERPOISE 585 to 4>verhaul [oov-er-haol^], w.b. Nador onderzoeken; nog eens nazien; nog eens be- proeven; (zeew.) vieren, slappen, laten schieten (een touw). Overhead [oov-er-hèd^], bw. Boven-op, boven-aan; overheen. to Overhear [oov-er-hier^], w.b. Toevallig hooren; afluisteren; beluisteren. to Overheat [oov-er-hief], w.b. Te heet stoken; te veel verhitten. O verheavy [oo?;-er-/ièü'-2j, bv.n. O verzwaar; al te zwaar. to Overhele [oov-er-hiel'], w.b. Overdek- ken; bespreiden. to Overhend [oov-er-hènd'], w.b. Inhalen, achterhalen. Overjoy [oov'-er-dzjöj], z.n. Verrukking, opgetogenheid, to Overjoy [oov-er-dzjöf], w.b. In verruk- king brengen. Overkind [oov'-er-kajnd]y bv.n. Uitermate vriendelijk. to Overlabor [oov-er-leeb'-ur], w.b. Over- laden met werk; (fig.) te veel werk maken van; I overwerken {one's self, zich). to Overlade [oov-er-leed'], w.b. Overladen, te zwaar laden. Overland [oov-er-lènd^], bv.n. en bw. Over land. O verlarg:e[oo?;-er-toarc?0;'l,bv.n. O vergroot; al te groot. Overlargreness [oov-er-laardzj'-7iès], z.n. Buitensporige grootte. Overlay [oov er-lee'\, w.b. Beleggen; lig- gen op; bedekken, overtrekken, ovei*kleeden; beslaan (met belegstukken); {fig.) verdonkeren, verduisteren; {ook:) onderdrukken; verdrukken; te veel bezwaren. Overlaying: \oov-er-lee' -ing], z.n. Dun laagje (over iets heen); l (het) beleggen, enz., zie TO OVERLAY. to Overleap [oov-er-liep'], w.b. Oversprin- gen; overslaan; ontwijken. Overleather {oov"-er-Ui\i' -er], z.n. Over- leder, bo venleder. to Overleaven {oov-er-lèvn']^ w.b. Te veel gist doen in; te veel aanmengen { — with^ met); ifig.) bederven. Overliberal [oov-er-lib'-e-rèl], bv.n. Te li- beraal; te vrij. Overlight [oov-er-lajt]\ z.n. Te hel licht, te schel licht. to Overlive [oov-er-liv% w.b. Overleven. | TO-, w.o. Te lang leven. Overliver [oov-er-liv'-ei^], z.n. Overlever, langstlevende. to Overload [oov-er-lood'], w.b. Overladen, te vol laden. to Overlook [oov-er-loek'], w.b. Overzien; nazien, in oogenschouw nemen; het opzicht {of toezicht) houden over; over het hoofd zien, niet opmerken; door de vingers zien. Overlooker [oov-er-loek'-er]^ z.n. Opzichter, opziener. Overloop [oov'-er-loep], z.n. (;3eet^.) Koebrug, overloop. (den van. to Overlove [oor-er-to'l, w.b. Te veel hou- ^^verly [oov'-er-li], bw. Oppervlakkig; loo- pend, terloops; (fig.) achteloos; I bijzonder, in hoogo mate. (>j.z'\y w.b. lUiini- schools opwogen logen; ovorwiclit hebben op. to ^^verpolish [ooo-er-ixd'-isj], w.b Te veel polijsten. <>verponc1eroa!verpost[oov-er-poos<'l,w.b.( J versnollen, vlug over.. ..hoen loopen. to €lverpower [oov-er-paufo'-er], w.b. Over- weldigen; overmannen; (fig.) te veel aangrijpen, te sterk aandoen (b.v. de oogen). to <>verpress [oov-er-près'\, w.b. Te lastig vallen; te veel overjachten, jachten; te zwaar drukken. to Overprize [oov-er-prajz'], w.b. Te hoog in prijs aanslaan; te hoog schatten. Overpromptness [oov- er -promt' nèsj, z.n. Al te groote vlugheid, voorbarigheid; overijling, overhaasting. Overquietness [oov-er-kivwaj'-et-yiès], z.n. Doodsche stilte; over-bedaardheid. to Overralte [oov-er-reek'], w.b. Over.... heenslaan (b.v. de golven over boord van een schip; l {tnh.) oprij ven, opharken. Overrank [oov-er-rènk'], bv.n. Te welig. to Overrate [oov-er-reet'\, w.b. Te hoog ramen; te hoog schatten; een te hoogen dunk hebben van: te veel vergen van. to Overreach [oov-er-riets_j'\, w.b. Over- treffen, te boven gaan; ifig.) ontduiken (wet- ten, enz.); misleiden, bedriegen, te sluw af zyn. I TO-, w.o. {rs.) Aanslaan, overslaan. Overreacher [oov-er-rietsf-er], z.n. Mislei- der; bedrieger. to Overread \oov-er-ried'], w.b. Inzien, door- lezen; to — one's self, te veel lezen, te veel studeeren. to Overreckon [oov-er'vèk'-un], w.b. Te hoog berekenen. to O verred [oov-er-rèd'], w.b. Rood ver- ven. to Override [oo^;-er-mj£^'J, w.b. Overrijden; te veel {of te hard) laten rijden; (rcht.) om ver- stoeten. to Overrigrg^ed [oov-€r-riGd'\, bv.n. (zeew.) Met te zwaar want belast, {ook:) te zwaar met want belast. Overrigrid [oov er ridzj'-id], bv.n. Over- streng, al te streng. Overrigridness [oov-er-ridzf-id-nès], z.n. O verstrengheid, te groote strengheid. to Overripen [oov-er-rajpn']^ w.o. Te rijp worden, i to-, w.b. Te rijp laten worden, to Overroast [oov-er-roosf], w.b. Te hard (te bruin, te snel, te lang) braden. to Overrule [oov- er -roei'], w.b. De overhand hebben over, den baas spelen over; het opzicht houden over; heerschen over, overheerschen; regeeren: {rcht.) omver-stooten; verwerpen; to — any one's policy, iemand te knap zijn. Overruler [oov-er-roel'-er], z.n. Overheer- scher. to i^verrnn [oov- er-run'], w.o. Overloopen, te vol zijn, overstroomen. l to — , w.b. Te hard laten loopen; over heen loopen; overloopen te veel bezoeken; overstroomen, overstelpen; zich met gewold verspreiden over, vernielen, verwoesten; (m//.) O verhoop loopen. doorbreken (de colonnen), dooiioopen (de gelederen); {ti/p.) laten verloopen. Overrunner [oov-er-rvM'-er], z.n. Vernie- ler, verwoester. OVhJRSAW [oov-cr-sao'], onv. verl. t. vani-o OVERSEE. ^Overscrupulous [oov-er-skroep' -joe-lun], bv.n. Al te beschroomd, al te schroomvallig; al te nauwgezet, al te gemoedelyk. Overscutctied \oov-er-skhutsjt'], bv.n. Af- geroffeld (iets); afgescheept (iemand). ^Oversea [oov'-er-si], bv.n. Overzeesch. to ^Oversee [oov-er-si'], w.b. Overzien; over het hoofd zien; verzuimen, voorbij laten gaan; opzicht (of toezicht) houden over. Overseen [oov-er-sien'], v.dw. Overzien; over het hoofd gezien; verzuimd; tobe —, zich verzien, zich laten misleiden. Overseer [oov-er-si' -er], z.n. Opzichter, op- ziener; I armmeester. to Overseethe [oov-er sieTB.'], w.o. Over- koken. to Oversell [oov-er-sèV], w.b. Te duurver- koopeu; te veel verkoopen van. to Overset [oov-er-sèf], w.b. Ten onderste boven werpen {of keeren), omver werpen; to be overset with vanity, zich door ij delheid laten vervoeren. I to — , w.o. Omvallen, omver vallen. to Oversliade [oov-er-sjeed'], w.b. Over- schaduwen, verdonkeren, verduisteren; {fig.) in de schaduw stellen. to Oversbadow [oov-er-sjèd'-oo], w.b. Overschaduwen; beschaduwen; verdonkeren; verduisteren; {fig.) in de schaduw stellen; {ook.) beschutten. Overshoes [oov'-er-sjoez], z.n. mrv. Over- schoenen. to Overshoot [oov- er- sj oef], w.o. Te ver- schieten; {fig.) het doel voorbij schieten, l TO — , w.b. Missen, verder schieten dan; over heen vliegen; to — one's self, zich ver- galoppeeren, te ver gaan, {ook:) zich vergissen. OVERSHOT [oov-er-sjof], v.dw. en onv. veri, tijd van to overshoot. | —, bv.n. Boven-, er boven loopend. Oversig:ht [oov'-er-sajt], z.n. Opzicht, toezicht; overzicht, opneming, in oogenschouw neming, schouwing; i abuis, vergissing; on- achtzaamheid, onoplettendheid. to Oversize [oov-er-sajz'], w.b. Overtreffen in grootte; (fig.) beplakken, bepleisteren; {ook:) bevlekken, bezoedelen, bemorsen. to Overskip [oov-er-skip'], w.b. Over- springen; ontsnappen; vermijden, ontwijken, ontgaan; (fig.) uitlaten, weglaten. to Overslaugh {oov-er-slao'], w.b. Over- slaan, overspringen; uitlaten, weglaten. to Oversleep [oov-er- sliep'], w.b. Versla- pen (— one's self, zich); to — the usual hour of rising, zich verslapen. OVERSLEPT [oov-erslèpf], v.dw. van to OVERSLEEP. Overslip [oov'-er-slip], z.n. lets dat over- geslagen, over het hoofd gezien, of verzuimd wordt {of is). to Overslip [oov-er-slip'], w.b. Oj^rslaan, over het hoofd zien; laten glippen; verzuimen. to Overslow [oov-er-sloo'] w.b. Belem- meren. to Oversnow [oov-er-snoo'], w.b. Besneeu- wen. OVPIRRODDÉN OVERVIEW n87 oVI'jlit^ODDhyN [oov-er-S(>d'n'\, v.dw. van to C> \ KRSEETHF,. OVERSOLD \ooo-er-sould'\, v.dw. en onv. verl. tijd van to oveksell. Oversoon [oov-er-soen'\, bw. Al te vroeg; al te spoedig. to Oversorrow [oov-e7'-sor'-ro\, w.b. Overbedroeven; zeer veel verdriet aandoen. to 41 verspan [oov-er-spèn'], w.b. Overspan- nen. to Overspeali [oov- er -spiek'], w.b. Ver- praten, verspreken (— one's self, zich). Overspent [oov-er-spènf], bv.n. Afgemat, uitgeput. to Overspread [oov-er-sprèd'], w.b. Be- dekken, overdekken; verspreid liggen (of zich verspreiden) over. to Overstand [oov-er-stènd'], w.o. Zijn streng al te strak houden, stokstijf blijven staan op iets, onverzettelijk zijn. to Overstare [oov-er-steer'], w.o. Strak staren, l to — , w.b. Aanstaren. to Overstate [oov-er-steef], w.b. Overdrij- ven. Overstatement [oov-er-steei'-mènt], z.n. Overdrijving. to Overstep [oov-er-stèp], w.b. Overstap- pen; overgaan, overschrijden; (fig.) overtreffen, te boven gaan. Overstock [oov'-er-stbk], z.n. Ruime voor- raad; overvloed. to Overstock, [oov-er-stök'], w.b. Al te ruim voorzien; to — the market, de markt overvoeren; to — one's self, te veel inslaan; to — a farm, te veel vee op eene boerderij brengen; to — land with dover, te veel klaver op (een stuk) land telen. to Overstore [oov-er-stoor'], w.b. Al te ruim voorzien, overkroppen, overladen. to Overstrain [oov-er-streen'], w.b. Te strak spannen; ifig.) overspannen, te zeer in- spannen; to — one's self, zich overspannen, (ook:) zich verrekken, zich verstuiken, i to — , w.o. Het ongeloofelij ke doen, alles op haren en snaren zetten. to Overstretcb [oov-er-strètsj'], w.b. Te ver uitstrekken; (fig.) overdrijven. to Overstrew [oov-er-stroo'], of to Overstrow [oov-er-stroo'], w.b. Be- strooien (— with, met), rondstrooien over. to Overstrike [oov-er-strajk'], w.b. Over... heen slaan. to Oversupply [oov' -er-sup-plaj"], w.b. Ruim voorzien {—with, van). to Oversway [oov-er-swwee'], w.b. Over- heerschen; [fig.) tot zwijgen brengen. to Overswell [oov-er-sivwèV], w.b. Over.... heen loopen, zwellen buiten (de oevers). Overt [oov'-ert], bv.n. Openlijk; open. to Overtake [oov-er-teek'], w.b. Inhalen, achterhalen; betrappen; overvallen; overrom- pelen. to Overtask [oov-er-taask'], w.b. Met te veel werk overladen; te veel vergen van. to levert ax [oov-ertèks'], w.b. Te zware lasten [of belastingen) opleggen. <^vertedious [oor.-er-tied'-i-ns], bv.n. Al te langdradig, al te wydloopig. Overteemed [ooo-er4iemd'\, bv.n. Uit- gekra a ni d , u it gek i nder d . 4>vertlirow [oov'-er-'niroo\, /.n. Omver- werping; omkeoring; vernioiing; vernietiging; nederlaag. to Overthrow [oov-er-Turoo'\, w.b. Om- ver werpen; omkeeren, ten onderste boven werpen; vernielen; vernietigen, te niet doen; overwinnen; to — any one at laio, een pi-oces tegen iemand winnen. Overttiwart [oov-er-Tnwwaorf] bv.n. en 4>verthwartly [oov-er-TJiivwaort'-li], bw. Dwars; overdwars; tegenover; verkeerd. Overthwartness [oov-er-TJiwwaort'-nès], z.n. Overdwarsheid; verkeerdheid. to Overtire [oov-er-tajr'], w.b. Te veel vermoeien, afmatten. to Overtitle [oov-er-tajtl'] w.b. Te hoog tituleeren. Overtly [oov'-ert-li], bw. van overt. to Overtoil [oov-er-töjl'], w.o. Zich over- werken, te zwaar (te hard; te lang, te veel) werken. OVERTOOK [oov-er-toek'], onv. verl. tyd van TO OVERTAKE. to Overtop [oov-er-töp'], w.b. Boven... uit- steken; ifig.) overtreffen, uitmunten boven; in de schaduw stellen, verduisteren. to Overtower [oov-er-tauiv'-er], w.o. Te hoog vliegen (fig,), boven zijn vermogen gaan. to Overtrade [oov-er-treed'\, w.o. Te veel (te gewaagd, te ondoordacht) speculeeren (in den goederenhandel). I to — , w.b. (— one's self) Zich in zoo vele ondernemingen steken dat men bankroet moet gaan. Overtrading: [oov-er-treed'-ing], z.n. (Het) overvoeren {the market, van de markt). to O vertrip [oov-er-/np'], w.b. Vlug over... heen gaan. to O vertrost [oov-er -trust'], w.b. Te veel vertrouwen stellen in; i te veel borgen, te veel crediteeren. Overture [oov'-er-tjoer], z.n. Opening, eerste stap; voorstel, voorslag, aanbieding; (muz.) ouverture, inleiding. Overturn [oov'-er-teurn], z.n. Omver- werping, omkeering; omwenteling; overwel diging. to Overturn [oov-er-teurn'], w.b. Omver- werpen, omkeeren; overweldigen; te gronde richten. Overturnable [oov-er-teurn' -ebï], bv.n. Omver te werpen. Overturner [oov-er-teurn' -er], z.n. Omver- werper; overweldiger. • to Overtvrattle [oov-er-twwotV], w.b. Over- snateren, overkakelen. to Overvail [oov-er-veeV], w.b. Zie het woord TO OVERVEIL. Overvaluation [oov-er-vèl-joe-ee'-sjun\, z.n. Overdrevene waardschatting. Overvalue [oov'-er-vH-joe], z.n. Te hooge prijs. to Overvalue [oov-er- vel' -joe], w.b. Te hoog waardeeren, te hoog schatten, te hoog op prijs stellen; te hoogen dunk hebben van. to Overveil [oov er-ved'], w.b. Bedekken; omhullen, omsluieren. Oververt [oover-veurt'], z.n. Bosch met zeer hooge boomen; (oo/c:) hooggelegen bosch; hoog geboomte. to Overview [oov-er-vjoe'], w.b. Overzien. m OVEUVOTK OXYCRATE to <>vervote \oov-er-voot'], w.b. Ovorstem- mon. to Overwatch [oov-er-wwntsj'], w.b. Bewa- ken, de wacht houden over; {ook:) vermoeien (aftobben) door lang nachtwaken. I to -,w.o. Te lang waken. Overwatched [oov-er-iV'ivötsjt'\, bv.n. Uit- gewaakt, door veel nachtwaken afgemat. OverweaU [oov-er-wwiek'], bv.n. Te zwak; te slap; te week; l uiterst zwak (slap, week). to Overwear [gov er-wweer'\. w.b. Te lang (te dikwijls, te aanhoudend) dragen. to Overweary \oov er-wwier'-i], w.b. Te veel vermoeien, aftobben. to Overweather [oov-er-wwèth' er], w.b. Door het weder beschadigen; laten verweeren. 0 ver weathered [oov-er-wwè{h'-erd], bv.n. Verweerd. to Overween [oov-er-wwien'], w.o. Te veel eigenwaan (te hoogen dunk van zich zeiven) hebben; zich te veel aanmatigen. Overweening- [oov-er-wwien'-ing], z.n. Ei- genwaan, ingebeeldheid, verwaandheid; aan- matiging. I — , bv.n. en Overweenlngly [oov er-wwien' -ing-li], bw. Ingebeeld, verwaand; aanmatigend. to Overweigh [oov er-icwee'], w.b. Zwaar- der wegen dan; overwicht hebben op; op- wegen tegen. Overweight [oov'-er-imoeet], z.n. Over- wicht. OVERWENT [oov-er-wivènf], onv. verl. tijd van TO OVEKGO. Overwhelm [oov-er-iüwèlm'\, z.n. Over- stelping; overweldiging. to Overwhelm [oov er■wwèlm'],w.h.OveY■ ste\l)en { — lüith, met, door); overweldigen; (fig.) vernielen (met den blik), beschaamd maken. Overwhelmingly [oov-er-wwèlm' -ing-lï], bw. Overstelpend; overweldigend. to Overwing [oov-er-ivwing'], w.b. Over- vleugelen; de loef afsteken. Overwise [oov-er-wivajz'], bv.n. Al te wijs; eigenwijs; verwaand. Overwiseness [oov-er-ivwajz'-nès], z.n. Te hooge dunk; eigenwijsheid; verwaandheid. to Overword [oov-er-wweurd'], w.b. Te veel woorden verspillen over; te breedvoerig behandelen. to Overwork [oov-er-wweurk'], w.b. Met werk overladen; |(-owe'sspZ/".zich)overwerken. Overworn [oov-er-wwoorn'], bv.n. Versle- ten; I afgemat, uitgeput { — with, van). to Overwrest [oov-er-rèst'\ w.b. Ver- draaien, verwringen, overdrijven. to Overwrestle [oov-er-rèsV], w.b. Al worstelend overwinnen {of te boven komen); 1 (iemand) den baas zijn {of worden). Overwrought [oov-er-raoV], bv.n. Al te uitgewerkt; {fig.) overladen { — with ornaments, overladen met versierselen); l met werk over- laden. Overzealous [oov-er-zèl'-us], bv.n. Al te voortvarend; met al te veel ijver bezield; dwepend van ijver. Ovicular [o-vik'-joe-lèr], bv.n. Ei-. Ovil'orm [oov' -i-fbrm]^ bv.n. Eivormig, ovaal. Ovine [oov'-ajn], bv.n. Schaaps-; van (be- treffende, behoorende tot) schapen. <^vii>arou8 [o-vip' -er-us], bv.n. (Geen lo- vende jongen, maar) eieren voortbrengend. Ovoid \oov'-t)jd], bv.n. Eivormig. Owehe \autsj'], z.n. Gemonteerd (ingevat) edelgesteente. Owdacious [au dee'-sjus], in plaats van AUDACIOUS. to Owe [oow], w.b. Schuldig zijn; verschul- digd zijn, te danken {of te wijten) hebben. I To w.o. Verplicht zijn, gehouden (gebon- den) zijn. Owing [oow'-ing], bv.n. Schuldig; verschul- digd, verplicht; — to, ten gevolge van, toe te schrijven aan; to have — , geld onder de men-^ schen hebben staan. ' Owk [auk], z.n. {scht.'S Zie ouk. Owl [auwl], z.n. {vog.) Uil, nachtuil; brown -, oehoe (-uil); church — , kerk-uil; white— , witte nachtuil; —eyed, uils-oogen hebbende; —light, (avond-) schemering; —like, uilachtig; i to take — , {pop.) kwalijk nemen. to Owl [auwl], w.o. Sluikhandel drijven; smokkelen, sluiken. Owler [auwl'-er], z.n. Sluikhandelaar; sluiker, smokkelaar. Owlet [auwl'-et], z.n. Kleine uil, uiltje; ifig.) uilskuiken. Owling [auwl'-ing], z.n. Sluikhandel; slui- kerij, smokkelarij. Owlisb [auwl'-iesj], bv.n. Uilachtig. Own [oon], bv.n. Eigen; my — self, ik zelf; my — , mijn eigendom; she has nothing ofher—, zij bezit niets, zij heeft geen fortuin. to Own [oon], w.b. (in eigendom) bezitten; eigenen, zich toeëigenen; voor het zijne erken- nen; erkennen; bekennen, belijden. Ownce [auns], z.n. Zie ounce. Owner [oon' -er], z.n. Eigenaar; ship's -, reeder; part-, medereeder. Ownership [oon'-er-sjip], z.n. Eigendoms- recht; eigendom. Owning [oon'-ing], z.n. Bekentenis. Owre [auwr], z.n. {drk.) Buffel-os. l — , vz. en bw. {scht.) Over; te veel. Owrecome [aur'-kum], z.n. {scht.) Over- schot, (het) meerdere; {ook:) uitslag, resultaat. to Owrecome [aur-k^im'], w.b. {scht.) Overweldigen, overstelpen. Owrelay [aur'-lee], z.n. {scht.) Das, hals- doek, (stroomen. to Owrgang [aur'-aèng], w.b. {scht.) Over- to Owrhanl [aur-haol'\, w.b. {scht.) Nog eens geheel herzien, weer overdoen. Owrhead [aur'-hèd], b.w. {scht.) Geheel en al. Owse [ooz], z.n. (Looiers-) run; I druipsel. to Owse [ooz], w.o. Afsijpelen, doorsijpelen. Owser [ooz'-er], z.n. (Looiers-)run. Ox [bks], z.n. {drk.) Os; {fig.) rund; -bane, {pik.) ossendood; -eye, {pik.) ossen-oog, {^eew.) donderkop, onweerswolk; —fly, (ms.) brems, koevlieg; —gang of land, stuk land (15 a 20 acres groot); —heal, {pik.) zwart bilzenkruid; — house, ossen-stal; — like, osachtig, -lip, {pik.) sleutelbloem; -stall, ossenstal; —tail, osse- staart; —tail-soup, ossestaart-soep; —tongue, {pik.) ossetong. Oxen [oksn], z.n. (mrv. van ox) Ossen. Oxycrate [ok' -si-kreet], z.n. Azijn-water, gorgelwater. OXYD PADDLE 58 Ox;i'd [ok'-sid], z.n. {schk.) Oxyde, half-zuur. le [ök'-si-dèbl], bv.n. (schk.) Te oxydeeren. to Oxydate \bk'-si deet\ of (deeren. to Oxydize [ok'-si-dajz], w.b. (schk.) Oxy- Oxygren [ok' si-dzpn], z.n. (scM.) Zuurstof; —gas, zuurstof-gas. Oxygon [ok' -si-Qon], z.n. Scherphoekige driehoek. Oxymel [ök'-si-mèl], z.n. Honig-azijn. Oxyrrliodine [ok-sir'-o-din], z.n. Rozen- azijn. [oj], of Oye [ojj, z.n. (sc?d.) Kleinkind. Oyer [ooi'-er], z.n. (rcht.) Verhoor. Oyez [oo-jiez']. tsw. Luistert, let wel. Oylet-hole [oj' let-hool], z.n. Vetergaatje. i^yster [öjst'-er], z.n. Oester; - oester- bank; —fork, oestervork; —s/ie^^, oesterschelp, oesterschaal; —shop oesterhuis; — wench {—wo- man), oester vrouw, (fig.) vischwijf. Oz., verkorting voor ounce. Ozaena [o-zien'-a], z.n. (hlk.) Stinkende etterzweer in den neus. Ozier [ooz'-jiir], z.n. Zie osier. P. P [pi], z.n. (Letter) P; I I must mind my Ps and Qs, ifam.) ik moet op mijn tellen passen. Paage [pee' edzj], z.n. Weggeld. Pabular [f)èb'-joe-lèr], bv.n. Voedend, voed- zaam; voedings-. Pabulation [pèb joe-lee'-sjun], z.n. Voeding; voedering; voeder. Pabulous [pèb'-joe-lus], bv.n. Voedend, voedzaam. Pabulum [pèb'-joe-lmn], z.n. (rcht.) Voe- ding; voedsel; onderhoud; i brandstof. Pacate [peek'-èt], bv.n. Stil, bedaard; gerust. Paeafed [peek'-èt-ed], bv.n. Gerustgesteld; gestild, gesust. Pao.ation [pèk-kee'-sjun], z.n. Bevrediging; geruststelling. Paecan [pèk-hèn'\, z.n. (pik.) Pakaan (-no- teboom). zwarte noteboom. Pa\ .n. Aanma- nend, opwekkend; overredend. Parent [peer'-ent], z.n. Vader, moeder; (pig.) oorsprong, bron. I parents (z.n. mrv.) Ouders. Parentagre \pèr'-ènt-edzj], z.n. Maagschap; familie; verwantschap; afkomst. Parental [pèr-rènf'el], bv.n. Ouderlijk; vaderlijk, moederlyk. Parentals [pcr-rènt' -elz], z.n. mrv. Dood- maal. Parentation [pèr-en-tee'-sjun], z.n. Lyk- rede; laatste-eer-bewijzing. Parenthesis [pèr-rènTB.'-e-sis], z.n. Tus- schenzin; l haakje; by way of — , tusschen twee haakjes, terloops; between parentheses, tus- schen twee haakjes. Parenthetic [pèr-en-Tuèf-ik], of Parenthetical [pèr-en-iuèt' -ikl], bv.n. en Parenthetically {pèr-en-Tuèf-i-kèl-H], bw. Tusschen twee haakjes vermeld, als tus- schenzin. Parenticide [per rènt'-i-sajd], z.n. Ouder- moord, vadermoord, moedermoord; ouder- moorder, vadermoorder, moedermoorder. Parentless \peer'-ent-lès], bv.n. Ouder- loos. Parer [peer'-er], z.n. Afsnijder; afschiller; uitsnijder; snijdend werktuig; veeg-ijzer (bil hoefsmeden). Parergry [pèr'-er-dzji], z.n. Bijwerk; bij- zaak. Pareet [paardzf-et], z.n. Pleister-kalk; gips; witkalk; (fig.) blanketsel. to Parget [paardzf-et], w.b. en o. Pleis- teren (met kalk); witten (b.v. eenen muur); (fig.) blanketten. Pargeter [paardzj' -et-er], z.n. Pleisteraar; gips-werker. Parhelion [pèr-hieV 4 on], z.n. Bij-zon. Parial \peer'-i-eï], z.n. Drie azen of drie heeren (in 't kaartspel). Parietal [pèr-raj' -i-tèl], bv.n. Van (betref- fende, beboerende' tot) de muren (wanden, zijden, enz.) Parietary \pèrraf-i-tèr-ri], z.n. (pik.) Muurkruid. Paring fpeer'-mg], z.n. (Het) afsnijden; (het) afschillen; snijsel, knipsel, schilsel; schaafsel; schil, bast; afval; — knife,sclioen- makersmes; — shovel, strykstok (bij het meten). Parish [pèr'-isj], z.n. Kerspel, parochie; to come upon the —, ten laste van de gemeente (o/" armenkas) komen; -c-Zmrc/^, parochie-kerk; -clerk, kostervan de parochie; — t^ttents-lid. 'PsLrliame-nta.risLnlpaar'-li'mèn-teer'^-i-en], bv.n. (hist.) Parlementsgezind. l — , z.n. of Parliamentarinessf^^aar-Ze-mm^'-èr-t-nèsJ, z.n. (Het.) parlementaire; overeenstemming met de parlementaire vormen of eischen. Parliamentary [paar-li-mènf-er-ri], bv.n Parlementair; — act, parlements-acte. Parliamenteer \paar'-li-men-tier''], z.n. (hist.) Parlemèntsgezinde; aanhanger van het Parlement(tegenstanderderKoningsgezinden). Parlor, Parlour [paar'-lur], z.n. Spreek- kamer, spreekvertrek (in kloosters en open- bare gestichten); zijkamer (bij particulieren); zaal (in hotels en logementen); I gelagkamer. Parlous [paar' -lus], bv.n. Gevaarlijk, ge- waagd; stout, vermetel; sluw, geslepen; le- vendig, vlug. Parlonsness [paar'-lus-nès], z.n Gevaar- lykheid, gewaagdheid; stoutheid, vermetel- heid; sluwheid, geslepenheid; levendigheid, vlugheid. Parmacetti {per-mès-sèf-i], of Parmacity [pèr-mès-siet' 4], z.n. Zie het z.n. SPERMACETI. Parmesan [paarm-e-zèn'], bv.n. Van (uit) Parma; — cheese, parmezaan-kaas. Parnel \paar'-nel], z.n. Gemeen del, slet. Parochial \pèr-ook'-i-el], bv.n. Parochie-, kerspels-, parochiaal;— re^zs^er, kerkeboek (b.v. doopboek, trouw register, doodboek); - relief, bedeeling (uit de armenkas). Parochiality \pèr-ooki-èl'4t-ti], z.h. (Het) behooren tot eene parochie. Parochian \pèr-ook'4-en], bv.n. Parochi- aal. I -, z.n. Gemeentenaar, parochiant. PARODIC PAUTICIPLE 507 Par<»dic [per -rod' -ik], of Parodical[pèr-rÓ6?'-i7cZj,bv.n. Parodioererid. Parody \per'-o-di\, z.n. Parodie. to Parody [per'-o-di], z.n. Parodiëeren. Parol [per'-ul], of Parole \pèr-ool'\, bv.n. Mondeling. I z.n. Woord van eer; {mil.) pa- rool, wachtwoord; 5?/ — , {rcht.) mondeling, bij monde on -, op het woord. Paronomasia [pèr-on-o-mee' -zji-a], of Paronomasy \pèr-o-nom' -es-s^, z.n. {red.) Woordspeling; (fig.) gelijkluidendheid. Paronychia \pèr-o-nik'-i-a]y z.n. {hik.) Worm (aan den vinger); nagelzweer. Paronymous [pèr-on' -i-mus], bv.n. Gelijk- luidend. Paroquet [per' -o-kèt], z.n. {vog .) Kleine pa- pegaai. Parotid [pèr-röt'-id\, bv.n. {ontl.) Oorvet- vormend; —glands, oorvetklieren. Parotis [per -root' -is], z.n. {ontl.) Oorvet- klier; I oorvet. Paroxysm \pèr'-bk-sizm], z.n. {gnk.) Aan- val; vlaag. Paroxysmal [pèr-bk-sizm'-el], bv.n. Hevig (als in een vlaag); {fig.) verwoed. Parrel [per' -el], z.n. {zeew.) Rak; —rope, rakketouw; —truss, rakketros. Parricidal [pèr-i-sajd'-el], bv.n. Vader- {of moeder-) moordend; vader- (o/" moeder-) moor- denaarsachtig; (fig.) vaderland-verradend; {ook:) gruwelijk. Parricide [pèr'-i-sajd), z.n. Vader- (o/' moe- der) moord, oudermoord; vader- {of moeder-) moorder, ondermeerder; | gruwelijke moord; eervergeten moordenaar; {fig.) landverrader. Parricidial [pèr-i-sid'-i-eï]. of Parricidious [pèr-i-sid'-i-us], bv.n. Zie PARRICIDAL. lParrot[pèr'-ut\,z.n.{vog.) Papegaai; diving-, (vog.) papegaai-duiker. Parrotry [pèr'-ut-tri], z.n. Naprating; na- praterij. to Parry [pèr'-ri], w.b. en o. Afweren; af- wenden; {fig.) ontwijken, mijden; (srm.) paree- ren; to — and thrust, riposteeren. to Parse [paars], w.b. Taalkundig ont- leden. Parsimonious [paar s4 moon' -i us], bv.n. en Parsimoniously [paar s i-moon' -i-us-li], bw. Zuinig, karig, gierig. Parsimoniousness [paars-i-moon'-i-us- nès], z.n. en Parsimony [paars' ■i-mun'i],z.n. Zuinigheid, karigheid, gierigheid. Parsly [paars'-li], z.n. {pik.) Pieterselie. Parsnep, Parsnip [paars'-nip], z.n. {pik.) Pastinaak, witte wortel; ijellow -, gele wortel, peen. Parson [paarsn], z.n. Geestelijke; pastoor; dominee, predikant; (fig.) wegwijzer. Parsonagre [paarsn'-èdzj], z.n. Pastorie; i prodikantsplaats. Part [paart], z.n. Part, gedeelte, deel; aan- deel; aflevering (b.v. van boekwerken, enz.); itnl.) rol; {nmz.) partij, stem; {fig.) plicht, ver- plichting; dienst; {ook:) landstreek, component - , bestanddeel; l stuk; voorstuk; /"or //i?/-, wat mij betreft; for the most-, meerendeels; li) - , gedeeltelijk; in -of payment, op afkorting; -payment, gedeeltelijke betaling, betaling in mindering; - owner, mede-reeder; to take -, (aaii-)deel nemen; to take in good —, goed op- nemen, goedkeuren; to take in ill — , niet goed opnemen, kwalijk nemen; to do one's — , het zijne doen. l — , bw. Deels, ten deele, gedeelte- lijk. I PARTS (z.n. mrv.) Talenten, begaafdhe- den, aanleg; - of mind, gaven des geestes, verstandelijke begaafdheden; — of speech, {tik.) rededeelen. to Part [paart], w.b. Deelen; verdeel en; indeelen; afdeelen; splitsen, scheiden; afschei- den. I TO — , w.o. Scheiden, heengaan, van elk- ander afgaan; afscheid nemen; to — with {to — from), scheiden van, zich ontdoen van; laten varen; opgeven. Partable [paart'-ebl], bv.n. Deelbaar; af- scheidelijk. Partag:e [paart'-edzj], z.n Deeling, verdee- ling; aandeel, part. to Partafee [per-teek'], w.o. Deel nemen, deelhebben {-of, — in, aan, in). I to — , w.b. Mededeelen. Piirt&U.er[pe7--teek' ■er],z.n. Deelnemer; deel- hebber; deelgenoot; medeplichtige. Partaking: [per-teek'-ing], z.n. Deelneming; {rcht.) medeplichtigheid; komplot. Partan [paart'-en], z.n. {scht.) Kreeft; {ook:) krabbe. Parteö. [paart' ■ed],hy.n. Begaafd, bedeeld; dearly —, rijk bedeeld. Pa'rter [paart'-er], z.n. Deeler, verdeeler; {fig.) scheidsman. Parterre [paar-teer'], z.n. {tnb.) Bloembed, bloempark; {tnl.) parterre, bak. Partial [paar'-sjel], bv.n. Gedeeltelijk; {fiff.) partijdig, eenzijdig; to be — to, partijdig zyn tenvoordeele van, vooringenomen zijn voor, op de hand zijn van, bijzonder gesteld zijn op, veel houden van. Partialist [paar'-sjel-ist], z.n. Partijdige. Partiality [paar-sji-èV -it-ti], z.n. Partijdig- heid (- to, — /"or, voor); ingenomenheid (met); eenzijdigheid. to Partialize [paar'-sjel-ajz], w.b. Partij- dig maken. I to-, w.o. Partijdig zijn. Partially [paar' sjel-li], bw. Gedeeltelijk, ten deele, deelswijze partijdig, eenzijdig. Partiary [paar'-sjer ri], bv.n. Deelachtig; deelhebbend. Partibility [paart-i-biV -it-ti], z.n. Deel- baarheid; afscheidelijkheid. Partible [paart' -ibl], bv.n. Deelbaar; af- scheidelijk. Participable [paar-tis' -i pèbl],h'v .n. Mede- deelbaar; vatbaar om er in te deelen. Participant [paar -tis' i- pent], bv.n. Deel- nemend, deelhebbend (- of, aan); deelend. I z.n. Deelnemer, deelhebber. Participate [paar-tis'-i'pèt],hY.n. Ontvan- kelijk; deelhebbend. to Participate [paar-tis'-i-peet], w.b. en o. Deel nemen, deel hebben, deelen {- of - in, aan, in). Participation [paart-is-i-pee'-sjini], z.n. Deelneming: deelachtigheid; verdeeling. Participative [paar tis'-si-pèt-tiv], bv.n. Geschikt Un staat, bevoegd) om te deelen (— of, in). (Deel woordelijk. Participial [paart-i-sip'-i-el], bv.n. {tik.) Participle [paarf i sipl], z.n. {tik.) Deel woord; {/ig.) middeldjng. 598 PARTICLE PASS Particle [paart'4kl], z.n. Deeltje, stukje; sprankje, vonkje; (fig.) aasje, greintje; (Uk.) woordlidje; (ook:) lidwoord; organic particles (mrv.) i7iat.) zaaddiertjes. Particular \paar-tik'-joe-lèr], hv.n. Bijzon- der; afzonderlijk; nauwkeurig, omstandig; nauwlettend, nauwgezet, stipt, lastig, onge- makkelijk (moeielijk te voldoen); kieskeurig; eigenaardig, zonderling; voornaamst, hoofdza- kelijk; gemeenzaam, vertrouwd; particulier; a — way, eene zonderlingheid; in —, in het bijzonder; to make — , in het oog loopend maken. I — , z.n. Bijzonderheid; particulier (persoon). Particularism [paar -tik' -joe-Ver izm], z.n. {theo,) Particularismus (de leer, dat Christus slechts voor de uitverkorenen gestorven is). Particularist [paar -tik' -joe-lèr-ist], z.n. (theo.) Particularist, aanhanger van het PARTICULARISM. Particularity [paar-tik-joe-lèr'-it-ti], z.n. Bijzonderheid: omstandige uiteenzetting; zon- derlingheid; m inzonderheid, in het bijzon- der; with great — , zeer breedvoerig. to 'PeLVt\etK\ikTi'Ee[paa.r-tik'-joe-lèr-ajz]. w.b. Afzonderlijk opnoemen {of vermelden); in al de bijzonderheden verhalen. | to — , w.o. In bijzonderheden treden. Particularly [paar -tik' -joe-lèr-li], bw. In het bijzonder; inzonderheid. Particnlarness [paar-tik' -joe lèr-nès]^ z.n. Bijzonderheid, zonderlingheid. to Particulate [paar -tik' -joe-leet], w.b. Zie TO PARTICULARIZE. Parties (mrv. van party), the — concerned, de belanghebbenden, de betrokkenen. Parting: [paart'-ing], z.n. (Het) deelen; scheiding, afscheiding: afscheid; {zeew.) driftig- wording;ai— ,bii het scheiden; — cup, afscheids- dronk,(^op )afzakkertie ( - cups,mxv., afscheids- partij tje); — /ciss,afscheidskus; — mone?/pasmun t Partisan [paart' -izèn], z.n. Partijganger; aanhanger, voorstander; | onderbevelhebber, detachements-chef: l kommando-staf. Partite [paart' -ajt], bv.n. {pik.) Gespleten, gespouwen. Partition [paar-tis'-sjun], z.n. Deeling; scheiding; afdeeling; afscheiding, tusschenbe- schot; {muz.) partitie, partituur; —wall, tus- schenmuur, tusschenschot. to Partition [paar-tis'-sjun], w.b. Deelen, afdeelen; afscheiden, afschutten. Partitive [paart' -i-tiv], bv.n. Doelend; in- deelend. Partisan [paart' -i zèn], z.n. Zie partisan. Partiet [paart'-let], z.n. (mod.) Kraagje; {vog.) hen; hoen. Partly [paart'-li], bw. Deels, ten deele; | bijna. Ptirtner[paart'-ner],z.n. Metgezel, makker; (zeew.) vissching; {spl.) maat; {kph.) deelgenoot, compagnon; to be a — in, aandeel hebben in; to be a lady's —, met eene dame dansen; c?ii€f — , chef, hoofd (eener compagnieschap); s^eepmg' — , stille compagnon; — manager, hoofd der firma; — trustee, gemachtigde compagnon. to Partner [paart'-ner], w.b. Samenvoegen, bijeenvoegen, verbinden; eene compagnieschap aangaan. Partnerstiip [paart' -ner-sjip], z.n. Maat- schap,^ vennootschap, compagnieschap; maat- schappy, vereeniging; to enter into — with, (/cp/?>.) eene compagnieschap aangaan met, {spU maat worden van; to take into - . als compagnon aannemen; deed of —, (rcht.) akte van vennoot- schap {of maatschap). PARTOOK [paar toek'], onv. verl. tijd van TO PARTAKE. Partridgre [paar'-tridzj], z.n. (vogr.) Patrijs; — calU vogelaarsfluitje; —wood. Brazielhout, to Parturiate [paar-tjoer' -i-eet], w.o. In barensnood verkeeren; de weeën voelen. Parturient [paar-tjoer' ■i-ènt],hY .n. Barend; in barensnood verkeerende. Parturition [paar-tjoe-ris'-sjun], z.n. Barensnood, (barens-)arbeid; (fig.) voort- brenging; teweegbrenging. Party [paart' -i], z n. Partij(t. a. b.); —colored, veelkleurig,bont,geschakeerd;— c^<;s^M00 PASTIME PATIENTNESS Pastime [paas'-tajm], z.n. Tydverdrijf, tijd- korting. to Pastime [paas'-tajm], w.o. Kortswijlen; den tijd verdrijven {of korten). Pastor \paast'-ur], z.n. Herder, schaaplier- der; veehoeder; geestelijke herder, zielverzor- ger. Pastoragre[paas<'-wr-èrfsjj,z.n.Herderschap; zielverzorgers-ambt. Pastoral \paast'-ur-èl], bv.n. Herderlyk; landelyk; — care, zielenzorg; geestelijke ambtsplichten; — letter, herderlyke brief. I — , z.n. (dk.) Idylle, herderdicht. Pastorate [paast'-ur-eet], z.n. Pastoraat; zielverzorgers-ambt. Pastorlike [paast'-ur-lajk], of Pastorly Ipaast' -ur -li], hY.n. Herderachtig; herderlijk. Pastorsbip [paast'-ur-sjip], z.n. Herder- schap; zielverzorgerschap. Pastry \peest'-ri], z.n. Pasteibakkerij, ban- ketbakkerij; pastei, taart;— c'oo/c, pasteibakker, banketbakker; —work, banket. Pasturable \paast'-joer-èbl], bv.n. Wei-; te beweiden; geschikt" 'om er vee te laten grazen. Pasturag:e [paast'-joer-èdzj], z.n. ('t) Vet- weiden; weide, drift, kamp; gras; weiland. Pasture [paast' -joer], z.n. Weiland; gras, zomervoeder; fhet) grazon; common of — , drift- recht (het recht om zijn vee op eens anders grond te laten grazen); - cattle, vee dat in de weide gaat; —ground (-land), weiland. to Pasture Ipaast'-joer], w.b. In de weide doen; vetweiden. I to-, w.o. Grazen; in de weide zijn. Pasty [peest'-i], z.n. Pastei. I — , bv.n. Pas- teiachtig; deegachtig. Pat \pèt], z.n. Klapje, tikje; stukje, klon- tertje. l -, bv.n. Precies pas, 'precies geschikt, juist goed, volkomen dienstig. | — , bw. Juist, precies, nauwkeurig. to Pat [pèt\, w.b. Zacht slaan, tikken, klop- pen; streelen. Pataclie [pèt-tèsj'], z.n. (mar.) Wachtschip. Patavioity \pèt-tèv-vin' -it-ti], z.n. Patavi- niteit (eigenaardigheid van den schrijftrant van Titus Livius, wiens taal en stijl al de eigenaardigheden heeft van de taal, zooals die oudtijds te Padua gesproken werd). Pat eb \pètsj],z.n. Lap; lapje, stukje,strookje; moesje, pleistertje; I gemeene kerel, hondsvot; I gek, nar, hansworst; a cross — , een gekke vent; | -work, lapwerk, knoeiwerk. to Patcb [pètsj], w.b. Lappen, oplappen; verstellen; een moesje (pleistertje) leggen op; to — up, slordig oplappen, (fig.) afroffelen; be- mantelen, bewimpelen, sussen, stillen, tot be- daren brengen; | man is but a patched fool, de mensch is slechts een opgeflikte hansworst. Patcber \2)ètsj'-er], z.n. Lapper, knoeier, broddelaar. Patcbery [pètsj' -e-ri], z.n. Lapwerk; knoei- (broddel-) werk; gross — , beuzelpraat,zotteklap. Pate [peet], z.n. Bol; {iron.) hoofd, breinkas; {vest.) hoefijzer; i vel (huid) van een kalfskop. Pated Ipeet' ed\, bv.n. Een bol (hoofd) heb- bende; long — , snugger; shallow — , zot, dwaas, ij del. Patee [pèt-ti'], z.n. X^astei; I bv.n. {wpk.) Pootvormig; cross — , met de pooten kruiselings over elkander. Patefaction [pèt-i-fèk'-sjun], z.n. Openba- ring, onthulling, ontdekking. Patelliform [pèt-tèl' ■i-förm]^ bv.n. Schotel- vormig. Paten [pèt'-en], z.n. Blaadje; schoteltje; deksel (van kelk of drinkbeker). Patent [peet'-ent], bv.n. Open, openly k, openbaar; gebreveteerd, geoctrooieerd;Mers— , opene brieven; — rolls, (mrv.), register der ver- leende octrooien, i — , z.n. Octrooi, brevet; — of invention, octrooi (opeene uitvinding); to secure a — {to take out a —), octrooi nemen; —of nobility, brieven van adeldom. to Patent [peet'-ent], w.b. Octrooieeren, breveteeren. Patentee \pèt-ten-ti^, z.n. Geoctrooieerde. Pater-g:uardian [peet' -er -Gaard" -jen], z.n. (in kloosters:) Pater-gardiaan. Paternal [pèt-teurn'-el], bv.n. Vaderlyk. Paternity [pè^-^ewrn'-iï-^tj, z.n. Vaderschap; vaderlijke liefde. Paternoster [peet'-er-nbst-er], z.n. (Het) Onze Vader, (het) Vader Ons. Patb [/>aaTH], z.n. Pad, weg; {fig.) baan; beaten —, gebaande weg; towing — , jaagpad (om schuiten voort te trekken); —way, weg, voetpad; right of —way, publieke overloop. to Patb [paaih], w.o. Gaan. I to — , w.b. Banen. Patb e tic [pèT'a-èt'-ik], z.n. (Het) pathe- tische. I — , bv.n. of Patbetical [pèm-èV 4kl], bv.n. en Patbetically [pèn^-èt' -i-kèl-li], bw. Na- drukkelijk; krachtig; roerend, aandoenlijk. Patbic [pèiB.' -ik], z.n. Schandjongen. Patbless [paam'-lès], bv.n. Ongebaand, on- begaanbaar. Patbologic {pèi'ö.-o-lödzj' -ik], of Patbological [pèTU-o-ïodzj'-ikl], bv.n. en Patbologrically [pèTB.-o-lödzj'-i-kèl-li]j bw. Ziekten leer-kundig, pathologisch. Patbologist [pèTH-öl'-o-dzjist], z.n. Patho- loog, ziektenleer-kundige. Pat b ologry [pèTu- bl'-o-dzji] , z.n. Pathologie, ziektenleer, ziektenkunde. Patbos r^^ee'-THÓs], z.n. Nadruk, klem, stem- verheffing; I pathos, (het) pathetische; (het) hartstochtelijk-verhevene; I aandoening. Patible [pèt'-ibl], bv.n. Draaglijk, lijdelijk. Patibulary [pèt-tib' -joe-lèr-ri], bv.n. Gal- genaas- achtig; galge-, van (betreffende, behoo- rende tot) de galg; - aspect, gauwdieven-ge- zicht, boeven-gezicht, fielterig uiterlijk. Patibnlated [pèt-tib' -joe-leet-ed], bv.n. Op- gehangen. Patience [2Jee'-sjèns], z.n. Geduld; volhar- ding; gelatenheid, onderwerping; {pik.) patiën- tie; by your — , met uw welnemen; — perforce, geduld tegen wil en dank; to be out of — {to lose — het geduld verliezen; to take -, ge- duld hebben. Patient [pee'-sjent]^ z.n. {gnk.) Patiënt, lijder, i —, bv.n. Geduldig; volhardend; gelaten, onderworpen; — under, lijdend onder (of: aan). to Patient [pee'-sjent], w.o. Gedul(| hebben, zich in geduld oefenen. Patiently [pee'-sjent-li], bw. Zie patient. Patientness [p'ee'-sjent-nès]^ z.n. Geduld, PATm PA USER 601 Patin [pèf/-in], z.n. Zie paten. Patly \pèt'-li\, bw. van pat. Fatness [2)èt'-nès\, z.n. (Het) precies pas zijn; geschiktheid, dienstigheid, passendheid. ' Patney-ha,rley [pèt'^-ni-baar' -li], z.n. (pik.) Baardgerst. Patriarch [peef-ri-aark], z.n. Aartsvader; (kkl.) patriarch. Patriarchal [peet-ri-aark'-el], bv.n. Aarts- vaderhjk; (kkl.) patriarchaal. Patriarchate [peet-.ri-aark'-èt], z.n. Patri- archaat. Patriarchic \peet-ri aark'-ik],hv.n. Aarts- vaderlijk; ikkl.) patriarchaal. Patriarchship \peet' -ri-aark-sjip], z.n. Patriarchschap. Patriarchy \peet'-ri-aark-i], z.n. Patriar- chaat; I aartsvaderschap. Patrician [pè^^ns/-m], z.n. Patriciër. I — , bv.n. Patricisch. Patriciate [pèt-trisj'-èt], z.n. Patriciaat, edelburgerschap. Patricide [pèt'-ri-sajd], z.n. Vadermoord; vadermoorder. Patrimonial {pèt-n-moon'-i-el], bv.n. Erf-, als erfgoed afkomstig van den vader (of van de ouders); - estate, erfgoed. Patrimony \pèt' -ri-mun-i], z.n. Erfdeel, erfgoed; St. Peter's (fefcZ.) patrimonium van den heiligen Petrus. Patriot [peet'-ri-ut], z.n. Echt vaderlander. I — , bv.n. of Patriotic [peet-ri-ot'-ik], bv.n. Vaderlands- lievend. Patriotism [peet'^-ri-ut-izm'], z.n. Vader- landsliefde; burgerzin, burgerdeugd. Patristic \pèt-trist'-ik\, of Patristical [pèt-trist'-ikl], bv.n. Van (be- ti'effende, behoorende tot) de eerste Kerk- vaders. to Patrocinate [pèt-trös'-i-neet], w.b. Be- schermen, ondersteunen. Patrocination Ipèt-trbs-i-nee'-sjun], of Patrociny f^jè^-^rós'-i-wïj, z.n.Bescherming, ondersteuning. Patrol, PatroU [pèt-trool^], z.n. (mü.) Patrouille, ronde. to Patrol, Patroll \pèt-trool'\, w.o. Pa- trouilleeren, de ronde doen. I to-, w.b. Door- kruisen. Patron \peet'-run], z.n. Beschermheer, pa- troon; {kkl.) beschermheilige, schutspatroon; ikpi\) kapitein, gezagvoerder. Patronagre [pèf-run-èdzj], z.n. Bescherm- heerschap, patronaat bescherming. to Patronagre [pèt'-run-èdzj\, w.b. Be- schermen. Patronal [pet' -run-è^, bv.n. Beschermheer- lyk; beschermend; — gods, beschermgoden. Patroness [peet'-run ès], z.n. Bescherm- vrouw, patrones;! /c/cZ.)beschermheilige, schuts- l)atrones. to Patroniaee \pèt' -run-ajz], w.b. Bescher- men, begunstigen, ondersteunen, verdedigen, voorstaan. Patronizer [pèt'-r'an-ajz-er],'A.n. Bescher- mer, begunstiger, vooistaiider, ondersteunei'. **»tronia5inff [pPi'-rim. ajz-inq], z.n. als tdw. van to patronize. I -, bv.n. Bescher- mend; den beschermheer (de beschermvrouw) spelend; a — air, een blik van goedgunstige meerderheid. Patronless \peet' •rim-lèsl, bv.n. Geen be- schermer (of geen beschermheilige) hebbende; iflg.) weerloos. 'Patronship \peet' -run-sjip], z.n. Patroon- schap, beschermheerschap; bescherming. Patronymic \pèt-ro-nim' -ik], z.n. Vaders- naam, geslachtsnaam, familienaam. [ — ,bv.n. of Patronymical [pè^-ro-mm'-t/rZl, bv.n. Zijns vaders naam dragende; voorvaderlijk. Patroon \'pèt-troen'], z.n. Erfpacht-hebber, bezitter van landerijen in erfpacht. Pattee [pèt-ti'l, bv.n. Zie patee. Patten \pèt'-en], z.n. Klomp; overschoen; trip, houten muil; ijbwk.) voetstuk; a woman in pattens, eene vrouw op trippen; — maker, klompenmaker. Patter [pèt'-er], tsw. Klets!, flap!, plofl paf!, bom! to Patter \pèt'-er], w.o. Klepperen, klap- peren; kletteren; knetteren, knapperen; trap- pelen; to — down, neerkletteren, l to — , w.b. Opdreunen, ten einde rammelen, schielijk op- zeggen; to — out, uitkramen. Pattern \pèt'-urn], z.n. Patroon, model, monster, staaltje, proeve; — hook (— card), staalkaart, monsterkaart; answering the i)at' terns, ikph.) volgens patroon, volgens monster. to Pattern [pèt' urn], w.o. Tot model die- nen; als monster (staaltje, proeve) dienen, l TO — , w.b. Namaken; to — after, namaken, nabootsen; to — out, regelen. Patty \pèt'-i], z.n. Pasteitje; —pan, pastei- pannetje, taartjes-vorm. Patulous [pèt' -joe-lus], bv.n. Onregelma- tig uitgespreid; wijduit-staand, verspreid-neer- hangend. Pauciloquy [pao' -sil-o-kwwi], z.n. Woord- karigheid, onspraakzaamheid. Paucity [paos' -it-ti], z.n. Weinigheid, klein- talligheid. Paulo-postluturum [pau-lo-poost" -fjoe- tjoer'-om], z.n. Allernaaste toekomst. to Paum [paam], verbasterd van palm; I to — upon any one, iemand . . . toedichten of aanwrijven of opwerpen. Paunce [paans],^ z.n. iplk.) Pensee-bloem. Paunch [paansjl, z.n. Buik; (pop.) pens; a — bellied man, een dikbuik, (pop.) dikpens, dikbast. to Paunch [paansj], w.b. Uithalen, van de ingewanden ontdoen. . Paunchy [paan' sji], bv.n. Dik van buik. Pauper Ipa^op'-er], z.n. Arme, armlastige, bedeelde. Pauperism \paop'-er4zm], z.n. Armoede; (het) armwezen. to Pauperize [paop'-er-ajz], w.b. Verar- men. Pause [paoz], z.n. Stilstand, pauze, rust; rustpunt: ifig.) tweestrijd, weifeling: to stand in -, besluiteloos zijn, in tweestrijd staan; to make a —, (muz.) pauzeeren; bij patises, bij tusschenpoozen. "to Pause [paoz], w.o. Wachten (niet voort- gaan), ophouden, pauzeeren; (/J^y.) zich beden- ken, nadenken (— upon, over)." Pauser \paoz'-er], z.n. Ophouder; iftg.) weifelaar. 602 PAUSINGLY PEACOCK Pausingrly [paoz'-ing-li], bw. Telkens op- houdend, niet achtereen", met tusschenpoozen. Paug:hty [paof-i], bv.n. (scht.) Trotsch, hoovaardig, hoogmoedig; (ook:) grof, onheb- beUjk. Paukie \poak'-i]^ bv.n. (scht.) Sluw, gesle- pen, listig. Paumie \paom'-i], z.n. (scht.) Slag op de binnenzijde van de vlakke hand met de plak van den schoolmeester. Pavan [pèv'-en], z.n. Pavana, pauwendans. to Pave \peev], w.b. Bestraten, plaveien; ifig.) banen. Pavement \peev'-mènt], z.n. Plaveisel, be- strating; —beater, straatslijper. to Pavement, [peev'-mènt], Zie to pave. Paver [peev'-er], z.n. Bestrater; straatma- ker; {fig.) baner. Pa via ^e \peev' -i-edzj]. z.n. Straatgeld. Paviee \pèv'-is], z.n. Groot scherm; kamer- schot; {zeew.) schanskleed. Pavier \peev'-jur], z.n. Zie paver. Pavilion [pèv-vil'-jun], z.n. Paviljoen, tuin- huis; tent: {mil.) veldtent; {ook:) vaan, {zeew.) vlag; {wpk.) wapenmantel; (van geslepene diamanten:) kroon. to Pavilion [pèv-vil'-jun], w.b. Met eene tent beschutten. Paving: [peev'-ing], z.n. Bestrating; —beetle, heiblok; — marbles (mrv.), marmeren bladen, marmeren tegels; —stone, straatsteen. Pavo [pee'-vo], z.n. {str.) Pauw; I (visch;) zee-pauw, pauwvisch. Pavone \pèv-voon'], z.n. Pauw. Pavonine \pèv'-o-najn], bv n.Pauwestaart- achtig: {fig.) prachtig gekleurd. Pavy ]peev'-i\, z.n. (Soort van) perzik. Paw [pao], z n. Poot, klauw; ca^S' —,{zee2^.) flauw windje, i — , bv.n. Vies, vuil, gemeen, verachtelijk, i -, tsw. Foei. to Paw [pao], w.b. en o. Krabben; {fig.) streelen, vleien. Pawed [paod], bv.n. Pooten {of klauwen) hebbende; {fig. pop.) mokpooten (d. i. grove, breede voete\i) hebbende. Pawn [paon], z.n. Pand; verpanding; (in 't schaakspel:) pion; {vog.) pauw; to give in —, te pand geven, verpanden; to lend upon —, leenen op onderpand; — öro/cer, pand beleener, leener op onderpand, lombardhouder; —house, pandjeshuis, lombard. to Pawn [paon], w.b. Verpanden, verzetten, beleenen, in de lombard brengen; in pand geven. Pawnagre [paon'-edzj], z.n. Verpanding. Pawnee [paon-i'], z.n. Pandhouder, pand- nemer. Pawner [paon'-er], z.n. Pandgever, ver- pander. Pawpaw [pao' -pao], z.n. {pik.) Indische vijgeboom. Pax [pèks], z n. Vredebeeld; (kkl.) crucifix; — bread, gewijde hostie. Pay [pee], z.n. Betaling; loon; soldij; to be in the — of, in soldij staan van, bezoldigd wor- den door: to be a very good —, goed (prompt) van betalen zijn, {fig.) zeer goed de moeite loonen, goede winst afwerpen; to have alar ge —, hoog loon (groote bezoldiging) trekken: I —bill, botaal brief; - day, betaaldag, gelddag, — master, betaalmeester {to be a bad — master, slecht van betalen z\jn); —office, betaalkantoor. to Pay [pee], w.b. Betalen, kwyten, vol- doen; beloonen, vergelden; boeten ( - /br,voor); to - well, goed betalen, goed betaald worden, goede verdiensten geven, goede winsten afwer- pen; to — a visit, een bezoek afleggen; to — attention to, acht geven op; to — the debt of nature, den tol aan de natuur betalen, ster- ven; to — the last tribute to any one, iemand de laatste eer bewijzen; to — away, (geld) uit- geven; uitbetalen; to — down, contant betalen; to — one's self, (geld) inhouden; to — cable, {zee lv.) kahelvieren, touwsteken; to — a mast, {zeew.) een mast harpuizen; to — a seam {zeew.) een naad pek-teeren; to — hollow, {scht.) over- treffen, demand) de baas z^jn, (iemand) glans- rijk overwinnen. Payable [pee'-ebl], bv.n. Betaalbaar. Payee [pee' 4], z.n. {rcht.) Presentant, hou- der, inner (van een wissel). Payer [pee'-er], z.n. Betaler; betaalmees ter; I betrokkene (in 't wisselvak). Payment [pee'-mènt], z.n. Betaling; loon; soldij; day of—, betaaldag; — on account, be- taling op afkorting, betaling op rekening, betaling in mindering; received — , voldaan (onder rekeningen); to stop — , de betalingen staken, ophouden te betalen. to Pay se [j^eez], w.o. Wegen. Pea [pi], z.n. {pik.) Erwt; gray —, grauwe erwt; winged —, sperzie-boon, suikerboon, heerenboon, prinsesse-boon; — 's cod, erwten- bast, peulschil. Peace [pies], z.n. Vrede; rust, stilte; ver- zoening; justice of the —, vrederechter; to be at —, (met elkander) in vrede zijn; to make —, vrede sluiten; to hold one's —, zich stil hou- den, stilzwijgen; to keep — , rust (en vrede) houden; —breaker, rustverstoorder; —esta- blishment, voet van vrede; — maker, vrede- stichter; — offering, zoen-offer; —pjarty, vrede's- partij. I — , tsw. Stil! stilte! Peaceable [pies'-ebl], bv.n. Vreedzaam, rustig; vredelievend. Peaceableness [pies' -ebl-nès], z.n. Vreed- zaamheid, rustigheid; vredelievendheid. Peaceably [pies' -eb-bli], bw. Zie het bv.n. PEACEABLE. Peaceful [pies' -foei], bv.n. en Peacefully [pies' -foel-li], bw. Stil, be- daard- zachtzinnig; vreedzaam, rustig; vrede- lievend. Peacefulness [pies' -foel-nès], z.n. Vreed- zaamheid, rustigheid; vredelievendheid; be-, daardheid; zachtzinnigheid. (rustig. Peaceless [pies'-lès], bv.n. Woelig, on- Peacelessness [pies' les -nès], z.n. Woelig- heid, onrustigheid. Peach [pietsj], z.n. {pik.) Perzik; —brandy^ persico; — color, perzikbloesem-kleur; — tree, perzikboom. to Peach [pietsj], w.b. Beschuldigen, be- tichten; verklappen; aanklagen. | to — , w.o. Klachten inleveren; klappen. Peacher [pietsj'-er], z.n. Aanklager. Peachik [pi'-isjik], z.n. {vog.) Fauwen- kuiken. Peacock [pi'-kök], z.n. {vog.) Pauw; crested —, pauwfazant; — fish, pauwvisch. PEAHEN PECULIAR 603 Peahen [pi'-hèn]y z.n. (vog.) Pauwin. Pea-Jacltet [pi" -dzjek' -et], z.n. Pijjakkor. Peak [piek], z.n. Piek, punt, spits, top; {zeew.) gaffel; {vog.) specht; green — , {oog.) groenspecht; i zie ook peek. to Peak [piek], w.b. {zeew.) Toppen, optop- pen. I TO — , w.o. Er bleek (ziekelijk, naar; ook: gemeen, gluiperig, kruiperig) uitzien; kyken, gluipen, loeren; {fig.) min of meer te voorschijn komen. Peaked [piek'-ed], bv.n. Puntig, spits; {fig.) ziekelijk; een ziekelijk uiterlijk hebbende. Peaking: [piek' -ing], bv.n. Ziekelijk er uit- ziend; ziekelijk; gemeen (gluiperig, kruiperig) van uitzicht; gluiperig, kruiperig. Peaking:nesis [piek'-ing nès], z.n. Zieke- lijkheid; ziekelijk uiterlyk. Peakish [piek'-iesj]j bv.n. Puntig, spits; ifig.) bergachtig; berg-; {ook:) bleek, verma- gerd, afgevallen. Peal [piel], z.n. Knal; geknal; gebulder, gekletter, geknetter; — of the bells, gelui der klokken; — of thunder, donderslag; — of rain, plasregen; — of hail, hagelslag; — of shouts, gejubel; — of words, lawaai, gegons. to Peal [piel],w.o. Knallen; bulderen. I to — , w.b. Bestormen; afkoelen; hard omroeren. Pean \pi'-èn], z.n. Triomflied, zegezang; lollied, lofzang. Peanism [pi'-en-izm], z.n. Getriomfeer; triomfgeschreeuw. Peanut [pi'-nut], z.n. {pik.) Aardnoot. Pear [peer], z.n. {pik.) Peer; choke — , {fig.) bittere pil, harde pil om te slikken; choky — , geurige peer; hasting — , vroege peer; green suggar — , suikerpeer; s^eep?/ —, beursche peer; - main, peer-appel; — plum, peer-pruim; - pie, perentaart; — quince, kwee-peer; — tree, pereboom. Pearch [peurtsj], z.n. Roede (lengte-maat); baars (zekere visch). to Pearch [peurtsj], w.o. Zitten; op de hurken zitten; neerhurken. Peariform [peer'-i-förm],})^.!!. Peervormig. Pearl [peurl], z.n. Parel; mother of — , pa- relmoer; - ashes, parel-asch; — barley, gepelde gerst, parelgerst; - bubble, parelblaas; — col- ored, parelkleurig; — diver, parolvisscher; - (/ms.9, parelgras; — poioder, parelgrijs blan- ketsel-poeder; - parelwit; — wort, (pik.) parelkruid. to Pearl [peurl], w.o. Parelen, | to — ,w.b. Met parelen tooien; beparelen. Pearled [peurld], bv.n. Parelend; l bepa- reld; i gepareld. Pearly [peurl'4], bv.n. Rijk aan parelen; parelachtig; parel. Peasant [2Jèz'-ent],. z.n. Boer. I — , bv.n. Boeren-; boersch; - town, landstadje. Peasantlike [pèz' ent-lajk], of (boersch. Peasant ly [pèz' -ent-li], bv.n. Boerachtig; Peasantry [pèz' -en-tri], z.n. Boerenstand; boerenvolk; boerachtigheid; (het) boersche. Pease [piez], z.n. (mrv. van pea) Erwten; -holt, erwtenstroo; -meal, erwtenmeel, {ook:) erwten-spijs; —porridge {- soup), erwtensoep. Peat [piet], z.n. Turf; (min.) bruinkool; {fig.) lieveling, stokpaardje; to cut -, turf ste- ken; —60.^, veen, veengrond; -?>om\ turfgraver; -earth, veen-aarde, veengrond, veen. Pebble \pèbl], z.n. Kei; {ook:) kegelzand; — stone, keisteen. Pebbled [pèbld], of Pebbly [p^b'-bli], bv.n. Steenig; vol kei- steenen; vol steentjes, vol kegelzand. Pecary [pèk'-er-ri], z.n. Zie peccary. Peccability [pèk-eb-bil'-it-ti], z.n. Zondig- heid. Peccable [pèk'-ebï\, bv.n. Zondig. Peccadillo [pèk-ed-diV -o],z.xi. Kleine zonde; (iron.) pekelzonde; {fig.) klein vergrijp; {mod.) stropdas; (00/c:) stijve halskraag. Peccancy [pèk'-en-si], z.n. Zondigheid; {fig.) slechtheid; schadelijkheid; bederf; ver- gryp, overtreding. Peccant [pèk'-ent], bv.n. Zondigend; zon- dig; (fig.) slecht, verkeerd, strafbaar; schade- lijk, nadeehg; bedorven; gebrekkig; misvormd, wanstaltig. 1 — , z.n. Zondaar. Peccary [pèk'-er-ri], z.n. {drk,) Mexicaansch muskus-varken. Peccavi [pèk-keev' -i], tsw. Ik heb gezon- digd; ril make him cry — , ik zal hem wel tot bekentenis brengen. to Pech [pech], w.o. {scht.) Hijgen, buiten adem zijn. Pechan [pech' -an], z.n. (scht.) Krop; maag. Peck [pèk], z.n. Spint (inhoudsmaat), kwart bushel (= 2 gallons); {fig. pop.) groote hoeveel- heid; a — of troubles, een boel hartzeer, veel wederwaardigheden. to Peck [pèk], w.b. Pikken (met den bek); oppikken, l to — , w.o. Plukharen, vechten; {fig.) hakken (op iemand), aanmerkingen ma- ken, vitten; to — at one another, (spr.) eik ander in het haar zitten, (ook.) elkander in het vaar- water zitten. Pecker [pèk' er], z.n. Pikker; {vog.) specht; {fig.) vitter; wood-, houtspecht, boomspecht. Peckish [pèk'-iesj], bv.n. Happig, gretig, hongerig. Peckled [pèkld], bv.n. Gespikkeld. Pecten [2Jèkt'-en], z n. {ontl.) Venusheuvel. Pectinal [pèkt' -i-nèl], of Pectinate [pèkt'-i-nèt], of Pectinated [pèkt'-i-neet-ed], bv.n. Kam- vormig; pectinate fingers, kromme (kromge- groeide) vingers. Pectination {pèkt-i-nee'-sjun], z.n. Kam- vormigheid; (het) kammen. Pectoral [pèkt'-o-rèl], bv.n. Borst-: van de borst; — muscle, borstspier; — /??is(mrv.),borst- vinnen. i —, z.n. (t/n/t-.) Borstmiddel; (/tg.) borst- harnas, (kkl. en fig.) borstlap. to Peculate [pèk' -joe leef], w.b. Ontvreem- den, verdonkeremanen, verduisteren, stelen; bestelen. I TO — , w.o. 's Lands gelden stelen, ontrouw plegen in geldzaken, met de kas op den loop gaan. Peculate [pèk'-joe-lèt], of Peculation [pèk-joe-lee'-sjun], z.n. Ont- vreemding, verdonkeremaning, verduistering (van gelden); besteling; verdwijning met de kas. Peculator \ pèk' -Joe-leet-ur], z.n. Ontvreem- der; besteler; verduisteraar van gelden, weg- looper met de kas. Peculiar [pek-kjoel'-i-er], bv.n. Bijzonder, eigenaardig; ongemeen, vreemd; — fo, bijzon- der lettend op, stipt op. I — , z.n. Bijzonder 604 PECULIARITY PEEP cigondoni; (kkl.) kapel of parochie met bijzon- dere privilegiën. I Pec7*Ziars(mrv.), bijzondorhe- den; court of gerechtshof voor de geprivile- gieerde parochiën in 't graafschap Canterbury. Peculiarity [pek-kjoel4-èr'4t-ti], z.n. Bij- zonderheid; eigenaardigheid; ongemeenheid, vreemdheid. to Pecaiiarize [pek-kjoel'-jer-ajz], w.b. Bij- zonder g(3schik:t maken; als eigenaardig (onge- meen, vreemd) voorstellen. Peculiarly [pek-kjoel'-jer-li\, bw. Bijzon- der; inzonderheid. Pecnliarness [pek-kjoel' -jer-nès], z.n. Bij- zonderheid; eigenaardigheid; ongemeenheid, vreemdheid. Pecuniars [pek-kjoen'-i-erz], z.n.mrv. Geld- zaken. Pecuniary [pek kjoen'-i-èr-ri], bv.n. Geld-, geldelijk. Pecunious \pek-kjoen'-i-us], bv.n. Rijk aan geld. Ped [pèd], z.n. Pakzadel; I pakmand. Pedag:og:ic [pèd-e oödzj'-ik], of Pedagrogrical [pèd-e GÖdzj' -ik^^hY.n. Peda- gogisch; schoolmeesterlijk. Pedag:og:ism \pèd"-e öbdzj-izm'], z.n. On- derwijzersvak; schoolmeesterlijkheid. Pedagrogrue [pèd/-e-GÖG], z.n. Pedagoog; schoolmeester. to Pedagro^ue [pèd'-e-GÖG], w.b. Onderwij- zen; (iron.) kapittelen. Pedagrogry [pèd'-e-Go-dzji], z.n. Pedagogie; onderwijs, opvoeding. Pedal \pèd'-el],hY.n. Voet-; van (betreffende, behoorende tot) den voet; — note^ (muz.) noot die lang aangehouden wordt; — stop, {muz.) pedaal; i — , z.n. (muz.) Pedaal; orgeltrap, Pedaneous [pe-deen'-i-tis], bv.n. Te voet gaande; op voeten loopende. Pedant [pèd' -ent], zn. Pedant, schoolvos, waanwijze gek. Pedantic [pèd-dèvd'-ik], of Pedantical [pèd-dènf/-ikl], bv.n. en Pedantically \pèd-dènt'4-kèl-li], bw. Pe- dant, laatdunkend, waanwijs, schoolvosserig; hoogdravend, opgeblazen. Pedantism \pèd'-en-tizm]. Zie pedantry. to Pedantize \pèd'-en4ajz], w.o. Pedant (laatdunkend, waanwijs, schoolvosserig) zijn. Pedantry [pèd'-en-tri],z.n. Pedanterie, laat- dunkendheid, waanwijsheid, schoolvosserij. Pedate \pèd'-dèt], bv.n. (pik.) Gespouwen, gespleten, van elkander afstaand gelijk teenen. to Peddle \pèdT\. w.b. Rondventen, uit- venten. I TO — , w.o. Venten, langs de huizen gaan met koopwaren; ifïg.) beuzelen, zich met nietigheden bezighouden. Peddler \pM'-ler], z.n. Rondventer, mars kramer; perfcZ^er's Frenchy koeterwaalsch; ped- dler^s pony, dikke stok. Peddlèress \pèd'-ler-ès],z.r\. Rondventster. Peddlery \pèd'-le-ri], z.n. Marskramerij; koopgoed dat rondgevent wordt. Peddling: [pèd'-ling], teg. dw. van to peddle. I — , bv.n. Beuzelachtig, nietig, onbeduidend. Pedee \ped-di'], z.n. Loopjongen. Pedera.st \pèd'-e rèst], z.n. Pederast, sode- mieter. Pederastie \pèd-e-rèst'4k], bv.n. Poderas- tisch, sodomitjsch. Pederasty [pèd'-e-rès-ti], z^i. Pederastie, sodomie, sodomieterij. Pederero [pèd e-rier'-o], z.n. (art.) Draai- bas Pedestal [pèd'-es4èl\, z.n. Voetstuk. Pedestrial \pèd-dèst' -ri-èl], bv.n. Voet-; van (met, betreffende) den voet. Pedestrian [pèd-dèst'-ri-en],z.ïi. Voetgan- ger; reiziger te voet. | -, bv.n. Te voet gaande; op voeten loopende; - exercise, wandeling; — journey, voetreis. Pedestrianism [pèd-dèst" •ri-en4zm'], z.n. (Het) loopen, fam., het) voetoeren; zucht om voetreizen te maken. Pedestrious [pèd-dèst' -ri-us], bv.n. Op voe- ten loopend, voeten hebbende; — animal, op het land levend dier, landdier. Pedicel lpèd'4-sèl], z.n. (pik.) Stengel. Pedicellate [pèd'4es-el4èt], bv.n. (pik.) Stengeldragend. Pedicular [pèd-dik'-joedèr], of Pediculous [pèd-dik' ■joe4us]y bv.n. Luizig, ' de luizenziekte hebbende; — distemper, luizen- ziekte. Pedigrerous {pèd'didzf-er'us\,hv.n. Voeten hebbende. Pedig:ree \pèd'4-Gri\,z.n. Stamboom, ge- slachtsboom, geslachtsregister; (fig.) afkomst. Pediluvy \pèd'4 ljoev4], z.n. Voetbad; voet- wassching. Pediment [pèd'4-mènt], z.n. (bwk.) Kroon-»' lijst; deurgevel. : Pedlar Ipèd'der], z.n. Zie peddler. Pedobaptism [pèd-o-hèp'4izm], z.n. Kin-' derdoop. Pedobaptist [pèd-o-hèp' 4ist], z.n. Doop-' heffer. Pedometer \p)èd-dom'44er],z.n. Schreden- meter. Pedometrical [pèd-dom-mèt' -rikl], bv.n. Pedometrisch (behoorende tot, of gemeten met een schredenmeter). Peduncle [pèd-dunkV], z.n. (pik.) Stengel, i Peduncular [pèd'dunk'-joedèr], hY.n. Sten- gel-. Pedunculate \pèd-dunk'-joe4èt],\>Y.n. Aan eenen stengel groeiend. * Ped ware [pèd' -wweer], z.n. Peulvrucht. to Pee [pi], w.o. Slechts één oog hebben; (scht.) piemelen, pissen. Peed [pi'-ed], bv.n. Aan één oog blind. to Peef [pief], w.o. Kuchen. Peete [piek], z.n. Zie peak; la—, (zeew.) rechtstandig; recht op en neer; to heave a—, op en neder winden; ?/ar(is a opgetopte ra's; —haliard, piekeval; fore—, hel. to Peelt [piek], w.b. Zie to peak. Peeby [piek'4], bv.n. Rot, aan het rotten zijnde; vermolmd; vergaan. Peel [piel], z.n. Schaal, schil, bast, dop; (bij bakkers:) schietschop; (tnb.) schoffel. to Peel [piel], w.b. Pellen, schillen, afschil- len, afstroopen, afhalen; (/igf.) plunderen. I to-, w.o. Vervellen, van bast (o/'schil) verwisselen. Peeier [pi^^'-er], z.n. Peller, schiller, afstroo- per; Ifig.) plunderaar; a — of land, eene plant die den grond uitmergelt. ) Peeling^s [piel'4ngz], z.n. mrv. Schillen. Peep [piep], z.n. Vluchtige blik; kijkje; (het) kijken, (het) gluren; I te voorschijn koming;- PEEP PEN (het) piepen, piepend geluid; (vog.) ^vauw wa- terhoen; to take a — rt^, een k\jkje nonirsn van; the - of day, het krieken (aanbreken) van den dag; -hole, kijkgat. to Peep [piep], w.o. Kijken, gluren; ! te voorschijn komen; l piepen, een piepend ge- luid maken. Peeper [piep'-er-], z.n. Kijker, gluurder; kijkglas: ifig.) oog; {ook:) spiegel; (vog.) kui- ken (dat pas uit den dop komt). Peeping: [piep'-ing], z.n. (Het) kijken, (het) gluren; (het) piepen, gepiep; —hole, kijkgat. Peepul- tree \piep"-ul4ri'\, z.n. Pagoden- boom. Peer [pier], z.n. Gelijke, wedergade; mak- ker; metgezel; (stk.) pair (lid van den Engel- schen Rijksadel en daardoor tevens van het Hoogerhuis.) to Peer [pier], w.b. Te voorschijn komen, voor den dag komen, verschijnen; aanbreken (de dag), krieken (de dageraad): ifig.) kijken. Peerage [pier' -edzj], z.n. Pairschap; I (de) hooge adel, (Engelsche) Rijksadel. Peerdom [pier'-dum], z.n. Pairschap. Peeress r29ier'-èsl, z.n. Pairs- vrouw: I vrouw uit den hoogen adel; a — in her oion right, eene dame, die, als eenige dochter en erfge- name van eenen overledenen pair, reeds daar- door al de privilegiën heeft van een lid van den hoogen adel, zelfs al blijft zij ongehuwd. Peerless [pier'-lès]. bv.n. en Peerlessly [pier'-lès-li], bw. Onvergelij- kelijk, weergaloos. Peerlessness [pier'-lès-nès], z.n. Weer- galoosheid. Peert [piert], bv.n. Levendig, vlug. Peetweet [piet'-wwiet], z.n. {vog.) Gespik- kelde waterlooper. Peevish [piev'-isj], bv.n. en Peevishly [piev'-isj-li], bw. Brommig, knorrig; gemelijk, (licht) geraakt; narrig, morrend van aard; eigenzinnig, grilziek, kin- derachtig; ellendig, armzalig. Peewee [pi'-wwï], z.n. Knikker. Peg: fpèö], z.n. (Houten of ijzeren) pin; wervel; schroef (van eene viool); {fig.) slag, stoot; to lower a — {to take a — lower), een toon lager zingen, zijne snaren lager spannen (spr.); to take any one down a —, iemand op zijn voorman zèiten, iemand den mond snoeren; to he a — too low, niet goed op dreef zijn; peg in-the-ring, (het) tollen; o^cZ rulle (Suöblk- sche)kaas;| -ladder, kraanbalk; -#op, taats- tol, priktol, (oo/c:) drijftol. te Peg [pèa], w.b. en o. Vastzetten met een pin, vastpinnen; {fig.) toetasten, aantas- ten, aanvallen; (een vat:) opensteken; #o — out, uitknijpen, uitsnijden (sterven); to — away, afrofielen; i peg away! pak maar aan, sla er maar op; peg into the heef, ontzie het vleesch maar niet, gij moet maar goed vleesch eten. Pegger [pèa'-er], z.n. Vastpinner; (fig.) toetaster. Pegging [pèQ:''ing], teg. dw. van to peg; — awl, zeilmakers els. Pegm [pèm], z.n. Stelling, stellage. Pego [pi'-ao], z.n. {ontl.) Roede. Peirnstie [pee-rèsV-ik], bv.n. Beproevend; ondernemend. Peise [peez]. Zie peize en to peize. Peize [peez], z.n. Gewicht; vracht, zwaarte. to Peize \pf:ez], w.b. Wegen; in evenwicht brengen; (/zgr.) meester worden (iets); to — down, neerdrukken. Pelage [pèV-edzj], z.n. Pels, ruige huid. Pelagian [pèl-leedzf-i-en], z.n. {kkl.) Pe- lagiaan, aanhanger van Pelagius. I — , bv.n. {kkl.) Pelagiaansch; {nat.) zie PELACiic. Pelagic [pèl' -eclzj-ik], bv.n. Zee-, van (be- hoorende tot, betreflende, uit, op, in) de zee. Pelagianism [pèl-leedzj'-i-en4zm],z.x\. (kkl.) Pelagianismus. Pelf [pèlf], z.n. Wereldsche schatten, rijk- dom; {theo.) mammon; (fig.) ij delheid. Pelican [pèl'-i-kèn], z.n. {vog.) Kropgans, pelikaan. Pelisse [pèl-lies'], z.n. Pels, pelsrok; jas met bont; {ynod.) pelisse. Pell [pèl], z.n. Pels, ruige dierenhuid; {fixj.) perkament; clerk of the pells, boekhouder bij de Thesaurie. Pellet [pèl'-et], z.n. Balletje, kleine bal; (geweer)kogel; (schiet-)hagelkorrel; {hik.) prop. to Pellet [pèl'-et], w.b. Kleine ballen (bal- letjes) maken van. Pelleted [pèl'-et-ed], bv.n. Uit balletjes bestaande; — storm, hageljacht; hagelbui. Pellicle [pèl' ikl], z.n. Huidje, vlies. Pellitory [pèV -i-tur-ri], z.n. {pik.) Muur- kruid. Pellmell \pèl-mM']. bw. Ondereen vermengd, verward; holderdebolder. Pells [pèlz], z.n. mrv. {hur.) Perkamenten rollen; clerk of the —, zie pell. Pellneid [pèl-joes'-id], bv.n. Helder; door- schijnend. Pel lucidity [pèl joes-sid'-it-ti], of Pellucidness [pèl-joes'-id-nès], z.n. Helder- heid; doorschijnendheid. Pelt [pèlt], z.n. Pels, (onbereide) huid, vel; {fam.) slag; ifig.) drift, woede, gramstorigheid; (in de oudheidkunde:)halvemaanvormig schild; —monger, huidenkooper, pelterijhandelaar; —lüool, doode wol. to Pelt fpè^^], w.b. Werpen, gooien, smijten; slaan; raken; overstelpen. I to — , w.o. Neder- storten; kletteren; {ftg.) hard regenen; {ook:) razen, tieren; {ook:) hard loopen; to — and chafe, razen en tieren. Peltate [pèlt'-èt], bv.n. of Peltated [pèW-eet-ed], bv.n. {pik.) Schild- vormig. Pelter [pèW-er], z.n. Smijter, werper, gooier; I razer, levenmaker; i vrek; woekeraar. Pel t ing [pèZ^'-mö'], z.n. Geweld; geraas. ! — , bv.n. Gemeen, ellendig, nietswaardig, verach- teliik; — rain, stortregen. Peltry \pèlt'-ri], z.n. Pelterij, bont; dealer in -, pelterij-handelaar, bontwerker. Pelure [pe-ljoer'], z.n. Schil, bast, dop, schaal, huid. Pelvis [pèlv'-is]. z.n. {ontl.) Bekken. Pemican [pèm'-i-kèn], z n. Reis-proviand. Pen [pèn], z.n. Pen. schrtifpen; penneschacht; kippen-loop; schaaps-sciiutting. schuthok; vischkaar;molenwater; to make {to cut) a— , eene pen vermaken; —case, pennenkoker; —craft, schrijfkunst; - oitter. pennen-vermaker;-A-/M7t?, pennemes; — wfiAi, schrijfmeester, schoonschrij- ver, (fig.) schrijver, awiem (tJie sacred penmen^ 00 PEN PENNY de V ier E va 1 1 gel isten); - wans// t>,scli oon scl i v\] f- kinist,(/?"^.) au teurscb a p;-.sifoc/c, houten slogge, (ook:) duiker, sluisje, molenschut. to Peo [pen], w.b. Schryven, pennen; in geschrift brengen; I opsluiten, schutten; i {fig.) versperren. Penal [pien'-el], bv.n. Straf-; lijfstrafielijk; straffend; - law, strafrecht; — code, wetboek van strafrecht, Penality [pèn-nèr-it-ti], z.n. Straf, boete; strafbaarheid. Penally [pien'-el-U], bw. Lijfstraffelijk. Penalness \pien'-el-nès\, z.n. Strafbaar- heid. Penalty [pèn'-el-til z.n. Straf, boete; - of Adam (fig-) ongemak van de wisseling der jaargetijden. Penance \pèn'-èns], z.n. (Het) boeten (voor iets); boete-doening; levendig berouw; rfo boete doen. Penates [pèn-neets'], z.n. mrv. Huisgoden. Pence [péns], z.n. mrv. Stuivers;zie penny. Pencil [pèns'-il], z.n. Penseel; teekenpen; (een) potlood; griffel; graveernaald; (in de ge- zichtkunde:) straling, straal werping, licht- straal; (fig.) vfimx>e]', to write in -, met potlood schrijven; of rays, vereenigingspunt van lichtstralen; a lead-, een potlood;rerf— , rood- krijt; —case, potloodkoker, penseelkoker, (oo/c:) potloodhouder; -color, teekenverf, -cloth (^-raqX lapje om penseelen aan af te vegen. to "Pencil [pèns'-il], w.b. Penseelen, schil- deren; teekenen; to — the eyebrows, de wenk- brauwen verven. Pendant [pènd'-ent], z.n. Oorhanger, oor- bel; I wimpel; I tegenhanger. Pendence [pènd'-ens], z.n. Helling, voor- overhelling; afhanging; (^ö'.) neiging, geneigd- heid. Pendency [pènd' -en-si], z.n. (rcht.) Loop (van een geding), (het) hangende zijn; zie overigens pendence. Pendent [pènd'-ent], bv.n. Hangend; voor- overhellend; afhangend; vooruitstekend, voor- uitspringend. Pendice [pènd'-is], z.n. Afdak; luifel. Pending: [pènd'-ing], bv.n. Hangend; (fig.) onbeslist; -business, h'angende zaak (d. i. zaak die nog hangende is, dat wil zeggen: die nog niet beslist is). Pendnlosity [pènd joe lbs'-it-ti], z.n. (Het) hangende zijn; hangende toestand; slingering; (fig.) weifeling, besluiteloosheid. Pendulous [pènd' -joe-lus], bv.n. Hangend, slingerend; (fig.) weifelend, besluiteloos. Pendulousness [pènd' -joe-lus-nès], z.n. Zie PENDULOSTTY. Pendulum [pènd'-joe-lum], z.n. Slinger (van eene klok); -ball (-bob), gewicht (aan eene hangklok); -clock, hangklok, (ook:) pen- dule; -rod, slagwerk (eener pendule of hang- klok). Penetrability [pèn-et-rèb-bil'-it-ti], z.n. Doordringbaarheid. (baar. Penetrable [pèn'-et-rèbl], bv.v. Doordring- Penetrail [pèn'-et-reel],z.n. (Het) binnenste. Penetrancy [pèn'-et-rèns-i], z.n. Doordrin- gendheid; (fig.) doorzicht. Penetrant [pèn'-et-rmt], bv.n. Doordrin- gend; (fig.) schrander. to Penetrate \pèn' -et-reet], w.b. Door- dringen; doorboren; binnendringen; vcrvulleir, (fig.) doorgronden, doorzien. I to —,w.o. Door- dringen. Penetration [pèn-et-ree'-sjun], z.n. Door- dringing; doorboring; binnendringing; vervul- ling; (fig.) doorgronding; doorzicht; schrander- heid. Penetrative [pèn'-et-rèt-tiv], bv.n. Door- dringend; binnendringend; (/?ör.) doorgrondend, schrander, vlug van begrip. Penguin [pèn'-awwin], z.n. (vog.) Vetgans, pinguin; (pik.) ananas. Penicil [pèn' -i-sil], z.n. (hik.) Compres; wiek (van pluksel). Peninsula [pèn-in'-sjoe-la], z.n. (adk.) Schier- eiland. Peninsular [pèn-in'-sjoe-lèr], bv.n. Schierei- lands-;schiereilandachtig,schiereilandvormig. toPeninsulate [pèn-in'-sjoe-leet], w.b. Bijna aan alle kanten met water omringen, ineen schiereiland herscheppen. Peninsulated [pèn-in' -sjoe-leet-ed]. bv.n. Schiereilandachtig; herschapen in (o/" gelijkend naar) een schiereiland. Peniron [pèn'-i-run]. z.n. (pik.) Orego. Penitence [pèn'-i-tèns], of Penitency [pèn' i tèns-i], z.n. Berouw; boete. Penitent [pèn'-i-tènt], bv.n. Berouwheb-, bend; boetvaardig. I -, z.n. Boetvaardig zon- daar; (kkl.) biechtkind. Penitential [pèn-i-tèn'-sjel], bv.n. Boet-; boetvaardig. I -, z.n. (kkl.) Penitentie-boek. Penitentiary [pèn-i-tènsj'-er-ri], z.n. Boet- priester,biechtvader; biechtstoel, biechtkamer; (fig.) verbeterhuis (voor veroordeelden), tucht- huis. Penitently [pèn'-i-tènt-li],hw. Berouwheb- bend; boetvaardig. Pennached [pèn'-nèsjt], bv.n. (pik.) Ge- streept. Pennant [pèn'-nènt], z.n. Hijschtouw; I wimpel. Pennate [pèn'-èt]^ of Pennated [pèn' -eet- ed], bv.n. Gevleugeld gevederd. PENNED [pèn'-ed], verl, dw. en onv. verl tijd van to pen. i - (j9èwc^), bv.n. Gewiekt, ge vleugeld; gevederd. Penner [pè7i'-er], z.n. Penner, schrijver; I pennenkoker; pennehouder. Penniform [pèn'-i-förm],hY.n.FenYOYmig penachtig; penneschachtachtig. Penniless [pèn' i-lès], bv.n.Geldeloos; arm Pennilessness [pèn'-i-lès-nès], z.n. Gelde loosheid, armoede. Pennon [pèn'-un], z.n. Vaantje; banier wimpel; (wpk.) wapenschild; (drk.) slagpen (ook:) vleugel, wiek. Penny [pèn' 4], z.n. (mtw.) Stuiver, Engel sche penning; (fig.) geld. I Aanm. Het meer voud PENNIES beteekent penny-stukken; he, meervoud pence wordt altijd gebruikt wannee: niet bepaaldelijk penny-stukken bedoeld wor den. I Sam. penny-a-liner, nieuws-opsnorde, voor dagbladen (hij wordt betaald met eei penny voor eiken regel); -grass, (p^fc.) penning kruid; —magazine, penningmagazijn; -mai huur (of pacht) die in geld wordt betaald PENNYLESS PERC^ENTAGE 007 — post, stuiverspost (vroeger voor de })rieveii in do stad); -royal, {pik ) kruizemunt; - weight, penninggewicht (Voo van 1 ons Trooisch); —wise, verkeerde zuinigheid betrachtend, keutelachtig {a — wise fellow, een zemelzifter, een krenten teller); —worth, (bv.n.) goedkoop, (z.n.) koopje (iets dat naar evenredigheid van de waarde zeer goedkoop is), ifig.) kleinigheid, bagatel. Pennyless [pèn'4-lès], bv.n. Geldeloos;arm. Pensile [pèns'-il], bv.n. Hangend. Pensileness [pèns'-il-nès], z.n. Hangende toestand; (het) hangen. Pension [pèn'-sjun], z.n. Pensioen, toege- legd jaargeld; kostgeld. to Pension [pèn'-sjun], z.n. Pensioneeren, een jaargeld toeleggen aan. Pensionary [pèn'-sjun-èr-ri], bv.n. Gepen- sioneerd. I — , z.n. Gepensioneerde; (hist.) pen- sionaris, raad-pensionaris. Pensioner [pèn'-sjun-er], z.n. Kostganger; kost-leerling, student (te Cambridge); gepen- sioneerde; lijf-garde. Pensive [pèns'-iv], bv.n. en Pensively [pèns^-iv-ly], bw. Peinzend; zwaarmoedig; droefgeestig; diepzinnig. Penstock [pèn'-stök], z.n. Houten slegge; (oo/c:) duiker, sluisje, molenschut. PENT [pènt], v.dw. en onv. verl. tijd van TO PEN. Pentacapsnlar [pènt-ek-kèps'-joe-lèr], bv.n. (pik.) Vijf zaadhuisjes hebbende. Pentacbord [pènt'-ek-körd], z.n. (muz.) Vljfsnarig speeltuig. Pentagron {pènt'-eG-Gon], z.n. Vijfhoek. Pentagonal [pèn-tèG'-o-nèl], of Pentagronous [pèn-tèG'-0'7ius], bv.n. Vijf- hoekig, vijf kant. Pentameter \pèn4èm' -i-ter], z.n. {dk.) Vijfvoetig vers. Pentangular \pèn-tèn'-ajoe-lèr], bv.n. Vijf- hoekig. Pentapetalous \pènt-ep-pèt' -el-lus], bv.n. Vijfbladerig. Pentarcby \pènV-aar-kï\, z.n. Vijfman- schap, regeering van vijf personen. Pentaspast [pènt'-es spèst], z.n. Hijschtuig met vijf katrollen. Pentastyle [pènt'-es-stajl], z.n. (bwk.) Ge- bouw met vijf naast elkander staande pilaren. Pentateueb [pènt'-et tjoek], z n. (De) vijf boeken van Mozes. Pentecost [pènf-ek-koost], z n. Pinksteren. Pentecostal [pèyit-ek-kbst'-el], bv.n. Pink- ster-; van (betreffende, behoorende tot) Pink- steren. Pentbouse [pènt'-haus], of Pentice \pènt'-isl z.n. Afdak; loods; luifel; {ook:) huis met een luifel. Pentile [pèn'-tajl], z.n. Dakpan. Pentogrrapb [pènf-o-Grèf], z.n. Zie het woord PANTOGRAPH. Penult [pe-nult% of Pennltiuia [pe-nult'-i-ma], z.n. Voorlaatste lettergreep (van een woord). Penultimate \pe-nuW-i-mèt], bv.n. Voor- laatst, op één na laatst. Penumbra [pe-num'-hra], z.n. Lichte scha- auw. Penurious [pèn-joer' -i-us], bv.n. en Penuriously Iphn-jner' -i-us-li], bw. Karig, spaarzaam, zuinig, scliraal, sober; ai-moodig, behoeftig. Penuriousness Ipm-joer'-jus-nès], z.n. Spaarzaamheid, karigheid; ontoereikendheid. Penury [pèn'-joe-ri], z.n. Gebrek; ifig.) diepe armoede. Peon \pi'-un], z.n. Infanterist (in Indië), voetsoldaat; ifig.) loopjongen; (in het schaak- spel:) pion. (bloem Peony [pi'-o-ni], z.n. (pik.) Jichtroos, pionie- People [piepl], z.n. Volk; I (de) menschen, lieden; —say, men zegt; a world of — , eene groote menigte menschen, zeer veel volks; the favor of the —, de volksgunst; i country —, landvolk, (de) landlieden, (de) buitenlieden. to People [piepl], w.b. Bevolken. Peopled [piepld], bv.n. Bevolkt, volkrijk. Peoplisb [piepl' -isj], bv.n. Gemeen. Pepastic [pe pès^' i/c],z.n.Maagversterkend {of spijsvertering-bevorderend) middel. Pepper [pep' -er], z.n. [pik.) Peper; —hox, peperbus; —corn, peperkorrel, ifig,) bagatel; -gingerbread, peperkoek; —mint, pepermunt; —wort, (pik.) peperkruid, peperwortel. to Pepper [pèp'-e?-], w.b. Peperen: met peper bestrooien; (fig.) afrossen. Pep tic [2:>è2Jt'-ik], bv.n. Bevorderlijk voor de spijsvertering. Per [peur], v.z. Per; as-, volgens, naar luid van; —advance, vooruit; —cent, ten honderd; - se, op zich zelf, van alles afgescheiden; — week, wekelijks. Peracute [peur-ek-kjoef], bv.n. Zeer scherp; zeer hevig. Peradventure [peur-ed-vènt'-jur], bw. Bij geval; misschien. to Peragrate [pèr'-eG-Greet], w.b. Door- trekken, doorreizen. Perag:ration [peur-eG-Gree'-sjun], z.n. ('t) Doortrekken, (het) doorreizen. to Perambulate [peur-èm'-bjoe-leet], w.h. Doortrekken, doorreizen; (fig.) doorloopen, in oogenschouw nemen, schouwen. Perambulation [peur-èm-bjoe-lee'-sjnn], z.n. Cl) Doortrekken, ('t) doorreizen; (fig.) door- looping, in oogenschouwneming, schouwing. Perambulator [peur-èm'-bjoe-leet-ur], z.n. Doortrekker, doorreizer; ifig.) opnemer, in oogenschouw nemer; (oo/c:) afstandmeter. to Perarrate [peur -èr' -eet], w\b. Door- ploegen. Percase [peur-kees*], bw. Misschien. Perceant [peur' -si-ent], bv.n. Doordrin- gend. Perceivable [peur siev'-ebl], bv.n. en Perceivably [peu7' siev'-eb-bli], bw. Merk- baar, bespeurlijk. Perceivance [peur-siev'-ens], z.n. Zie PERCEPTION. to Perceive [peur-siev'], w.b. Bespeuren, ontwaren, gewaarworden, merken: opmerken; begrijpen; to — beforehand, voorzien; een voor- gevoel hebben van. Perceiving [peur-siev'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van tg perceive; I the time flew without my perceiving it, de tijd vloog om zonder dat ik het merkte. Percentage [pe}(r-sènt'-edzj]. z.n. ikph.) Commissie-loon, commissie-geld. PERCEPTIBILITY PERFECTNESS Perceptibility Ipeur-shpti-hil' -it-ti], z.n. Merkbaarheid; klaarblijkelykheid, duidel\jk- lieid;bevattelykheid,begrypelykheid; vatbaar- heid. Perceptible \peur-sept'-ibl\, bv.n. Merk- baar; klaarblijkelijk, duidelijk; bevattelijk, be- grijpelijk; vatbaar; it is — to the touch, men kan het voelen, het is te ontdekken op het gevoel. Perceptibleness \peur-shpt' -ibl-nès], z.n. Zie PERCEPTIBILITY. Perception \peur-sèp'-sjun\, z.n. Vatbaar- heid; gewaarwording; besef; bevatting, begrip. Perceptive [peur-sèpt' -iv], bv.n. Vatbaar; gewaarwordend; besefiend; begrijpend. Perceptivity [peur-sè'p-tiv'-it-ti], z.n. Vat- baarheid; bevattelijkheid. Percli [peurtsj], z.n. Roede (lengtemaat); roest (in vogelkooien, kippenhokken, enz.); lange boom (aan rytuigen); baars (een visch). to Percli [peurtsj], w.o. Op eene roest zit- ten {of gaan zitten), roesten. I to — , w.b. Op eene roest zetten; van een of meer roesten voorzien. Perchance [peur-tsjaans'], bw. Wellicht; misschien; bij toeval. Perclier [penrtsf-er], z.n. Roester (vogel die op de roest zit; i waskaars; altaarkaars. Perching \peurtsf-ing\, (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van het w.o. tg perch; | perching bird, roest- vogel. Percipient [peur- sip' i- ent], bv.n. Gewaar- wordend, bemerkend; begrip (of besef) heb- bend. I — , z.n. Bemerker; beseffer; begrijper; denkend wezen. Perclose [peur-klooz'], z.n. Besluit, slot. to Percolate [peur'-ko-leet], w.b. Doorzij- gen, filtreeren. Percolation [peur ho-lee' -sjun], z.n. Door- zijging, (het) filtreeren. Percolator \peur' -ko-leet-ur], z.n. Doorzij- ger; filtreer-machine. to Percuss [peur-kus'], w.b. Slaan, stooten, botsen tegen, schokken. Percussion \peur-kus' -sjun], z.n. Slag, stoot, schok, botsing; {mil.) percussie; —cap, slaghoedje, percussie-dop; —gun, percussie-ge- weer;— Zoc/c, percussie-slot;— poiütier, percussie- kruit. Percutient [peur-kjoe'-sjent], bv.n. Slaand, botsend, schokkend. Perdition [peur-dis'-sjun], z.n. Verderf; ondergang, dood; eeuwige verdoemenis. Perdu, Perdue [peur-djoe'], bw. In hin- derlaag, verscholen, op de loer; to lie — on one's belly, plat op den grond liggen op de loer. I — , bv.n. Hopeloos verloren, reddeloos opgegeven; wanhopig. I — , z.n. (mil.) Verloren post; verloren man; (fig.) waaghals, (ook:) ver- kwister, zwierbol. Perdulous \peur'-djoe-lus], bv.n. Verloren; weggeworpen. Perdurable \peur-djoer'-ebl], bv.n. Duur- zaam; van langen duur. Perdurably [peur-djoer'-eb-bU], bw. Altyd- durend, eeuwigdurend." Perduration \peur-djoe-ree'-sjun], z.n. Lange duur. Perdy \peur-di'\, bw. In waarheid, voor- waar, inderdaad. Peregal \peur' -ieal], bv.n. Volkomen (in alle opzichten) geiyk. toPeregrrinate \pèr" ■ea-ari-nept' \, w.o. Rei- zen; rondreizen; vreemde landen bezoeken. Peregrination \pèr'-e(i-Q,rï-nee"-sjun\,z.n, (Het) reizen; rondreis; (het) bezoeken van vreemde landen; buitenlandsche reis. Peregrinator [pèr"-ei\-Qri-neet'-iir], z.n. Reiziger. Peregrine [/>è!?-'-eu-örm], bv.n. Vreerad; uit - heemsch, buitenlandsch; trek-, rondtrekkend; — bird, trekvogel. Peregrinityf29èr-co-Grm'-iï-^il,z.n.Vreemd- achtigheid; vreemdheid; (het) vreemde. to Perempt \peur-èmt'\, w.b. (rcht.) Ver- nietigen, te niet doen. Peremption \peur-èm'-sjun], z.n. (rcht.) Vernietiging, te niet doening. Peremptorily [pèr'-em-tur-i-li], bw. van peremptory; i eens voor al; kort en goed; uit de hoogte, op beslissenden (afdoenden, ge- biedenden, meester achtigen) toon; to speak — , juist zeggen waarop het staat. Peremptoriness [pèr'-em-tur-i-nès], z.n. Afdoendheid, beslissendheid, stelligheid, vol- strektheid; onverzettelijkheid. Peremptory fp<èr'-em-^wrnl,bv.n.Afdoend, beslissend, stellig, volstrekt; onverzettelijk; to be er op staan, er op aandringen. Perennial [peur-èn'-i el], bv.n. en Perennially \peur-èn' -i-èl-li], bw. Het ge- ' heele jaar door durend; voortdurend, onophou- delijk, aanhoudend. , Perennity [pewr-èn'-iY-^i], z.n. Voortdurend- heid, onophoudeiykheid, aanhoudendheid. Pererration [peur-èr-ree' sjun], z.n. Rond- ' reis; pleizier-reivsje. Perfect [peur'-fekt], bv.n. Volmaakt; vol- komen; onbeschadigd; (/"am.) uitmuntend; — tense, (tik.) volmaakt verledene tijd. to Perfect [peur'-fekt], w.b. Volmaken; voleinden, voltooien. Perfecter [peur-fèkt'-er], z.n. Volmaker; | voleinder; voltooier. Perfectibility [peur' -fèkt-i-Ul" -it-ti], z.n. Vatbaarheid voor volmaking. Perfectible [peur-fèkt'-ibl], bv.n. Vatbaar voor volmaking. Perfection [peur -fèk'- sjun], z.n. Volmaakt- heid; hoogste mate van voortreffelijkheid; vol-, making; volbrenging, ten uitvoer brengingi (more than the - of ten, meer dan tien perso-i nen te samen kunnen doen); I to imitate to — , meesteriy k nabootsen, voortreffelijk namaken;! to bring to — , tot volkomenheid brengen, de laatste hand leggen aan. Perfectional [peur-fèk'-sjun-èl], bv.n. Van (betreffende, beboerende tot) de volmaaktheid; volmakend; voltooiend, voleindigend. to Perfectionate [peur- fèk' -sjun- eet], w.b. Volmaken. Perfectionist [peur-fèk'-sjun-ist], z.n. Vol- maaktheids-zoeker; (kkl.) puritein. 1 Perfective [peur-fèkt'-iv],hy.T\.Yo\maLkend;f voltooiend; voleindigend; to be — of, tot vol- komenheid brengen. (volkomen Perfectly [peur'-fekt-li], bw. Volmaakt: Perfectness[^?e7(r'-/'eA;?-nèsl,z.n.Volmaakt heid; volkomenheid; onbeschadigdheid; (fam.) uitmuntendheid. PERFICIENT PERIPHERY 609 Perficient [peur -fisf -ent], hY.n. Werkelijk; werkdadig. I — , z.n. Weldoener, schenker, ge- ver, bydrager (tot een liefdadig doeleinde). Perfidiouai [peur- fid' -i-us], bv.n. en Perfidiously [peur • fid' -i us-li\, bw. Trou- weloos, verraderlijk, valschaardig, valsch. Perfidiousness [peur-fid'-i-us-nès], z.n. en Perfidy [peur' -fi-di], z.n. Trouweloosheid, verraderlijkheid,valschaardigheid,valschheid. Perflable [peur'-flèbl], bv.n. Aan den wind blootgesteld. to Perflate [peur -fleet'], w.b. Doorwaaien. Perflation f2?ewr-/7ée'-sjwwl,z.n. Door waaiing. to Perforate [peur' fo-reet], w.b. Doorbo- ren; (hik.) trepaneeren. Perforation [peur-fo-ree'-sjun], z n. Door- boring: gat. Perforator [peur'-fo-reet-ur], z.n. Door- boorder, boor; {hik.) schedelboor, trepaan. Perforce [peur- f oor s'], bw. Met geweld. to Perform fpmr-Z'órw'l, w.b. Volbrengen, volvoeren, ten uitvoer brengen, verrichten; vervullen, verwezenlijken; spelen, zingen, voor- dragen, uitvoeren, opvoeren; to — a promise, eene belofte vervullen; to — a part in a play, eene rol in e^^n tooneelstuk vervullen of spe- len; he performed Sylla, hij speelde de rol van Sylla, hij speelde voor Sylla. I to-, w.o. Het zóó aanleggen; wélslagen; (fnZ.) optreden, zich laten hooren, spelen. Performable [peur form' ebl], bv.n. Uit- voerbaar, doenlijk; not—, onuitvoerbaar, on- doenlijk. Performableness [peur- form' ■ebl-nès],z.n. Uitvoerbaarheid, doenlijkheid. Performance [peur- form' -ens], z.n. Vol- brenging, tenuitvoerbrenging, verrichting; vervulling, verwezenlijking; daad, handeling; werk; spel, uitvoering; voordracht; in full-, in vollen gang. Performer [peur- form' -er], z.n.Volbrenger, ten uitvoer brenger; uitvoerder, voordrager, tooneelist tooneelspeler (acteur), tooneelspeel- ster (actrice); musicus, virtuoos; a-on the flute, een fluitspeler; a — on the organ, een orgel- speler (organist). to Perfricate [peur'-fri-keet], w.b. Wrijven. Perfnmatory [peur-fjoem'-et-tur-ri]. bv.n. Welriekend makend; parfumeerend. Perfome [peur-fjoem'], z.n. Welriekende geur; reukgoed. to Perfume [peur fjoem'], w.b. Welriekend maken; parfumeeren Perfumer fp^?Mr-^'oem'-erl, z.n Welriekend- maker; parfumeur. Perfuming: [peur-fjoem' -ing], zn. (Het) parfumeeren: -pan, reükbekken. Perfunctorily [peur-funkt'-ur i-li],\)V7 Met den Franschen vslag; voor den vorm; om zich er van af te maken. Perfunctoriness [peur -funkt'-ur-i-nès]. z.n. Oppervlakkigheid: afmakerij: slordigheid, ach- teloosheid. Perfunctory [peur-funkt'-ur-ri], bv.n. Op- pervlakkig; afmakerig: slordig, achteloos. to Perfuse [peur-fjoez'], w.b. Overgieten; uitstorten. Perfusion [peur- f joe' -zjun], z.n. Overgie- ting; uitstorting. Pergrola [pnn'-Go la], z.n. Prieel. Perbaps [peur-hèps'], z.n. Misschien, wel- licht. Periapt [pèr'-i-èpt]y z.n. Amulet; toover- cedel. Periaugrer [pèr-i-ao(jr'-er], z.n. Kleine schoo- ner zonder boegspriet. Pericard [pèr-i kaard'], z.n. Zie het woord PERICARDIUM. Pericard ian [pèr-i-kaard'-i-en], of Pericard ic [pèr-i-kaard'-ik], bv.n. (ontl.) Van (behoorende tot, betreffende) den hartzak. Pericardinni[pèr-i-kaard'-i-um],z.n.{ontl.) Hartzak. Pericarp [pèr'4-kaarp], z.n. (pik.) Zaad- huisje. to Periclitate [pèr-rik-li teet'],w.h.'W3igen; beproeven. Periclitation [pèr-ik li tee'-sjun], z.n. Ge- vaar; waagstuk; poging, beproeving. Pericranium [pèr-i kreen'-i-um\ of Pericrany [pèr'-i-kreen-i], z.n. {ontl.) Pan- vlies, schedel vlies. Periculous [pèr-rik'-joe lus], bv.n. Gevaar- lijk. Periecian [pèr-i-is'-sjen], z.n. Tegenvoeter. Periergry [per i-eurdzj'-i], z.n. Noodelooze zorgvuldigheid; noodelooze drukte; ophef, bom- barie; {red.) gezwollenheid, bombasterigheid, hoogdravendheid. Perigree [pèr'-i-dzji], of Perigreum [pèr-i dzji'-um]. z.n. {str.) Punt dat het dichtst bij de aarde is. Perigrrapb [pèr'-i-arèf], z.n. Vluchtige schets. Peribelion [pèr-i-hiel'-i-cn], of Peribelium [pèr-i-hiel'-i-um], z n. {str.) Punt dat het dichtst bij de zon is. Peril [pèr'-il], zn. Gevaar; at your— ,Yoor uwe risico. to Peril [pèr'-il], w.b. In gevaar brengen. I TO-, w.o. Gevaar loopen. Perilous [pèr'-i-lus], bv.n. en Perilously [pè7''-i- lus-li], bw. Gevaarlijk; gewaagd. Perimeter \pèr-rim,'-i ter], z.n. Omtrek. Period [pier'-i-ud], z.n. Tijdvak, tijdperk, tijdsbestek; slot, einde, besluit; {red.) volzin; {ook'^ periode (verscheidene bijeen behoorende volzinnen); istr.) omloopstijd, tiidkring. to Period [pier'-i-ud], w.b. Besluiten, ein- digen. Periodic [pier-i-öd'-ik]. bv.n. Met geregelde tusschenpoozen, telkens wederkeerend; perio- diek. Periodical [pier-i bd'-ikl], z.n. T;}dschrift. I — , bv.n. en Periodically [pier i-bd'-i-kèl-li], bw. Zie PERIODIC. Periodicalness [pier-i-öd'-ikl-nès], z.n. Verschijning {of plaatsgrijping) op vaste tijden. Peripatetic [pèr-i-pèt-tèt' -ik],hY.n Heen-en- weer-loopend; rondwandelend, peripatetisch; Aristoteliaansch. i — , z n. Volgeling van Aris- toteles; wandelende philo.«oof:(/? gr.) rondreizend prediker; uro)i.) onrust, heen-en-weer-looper; minnaar van groote wandelingen. Perlpatetical [pèr-i-pèt-tèt' -ikl], bv.n Zie PERIPATETIC. Peripbery \pèr-rif'-c-ri], z.n. «Jintrek. '"^ovans de Buiui, E}igf/sch- Hollandsch, ie druk. 010 PERIPHKASE PEROGUE Periplirase [pèr'-i-/ree3],z.n.0mschrijving. to Periphrase \pèr' i- freez], w.b. Om- schrijven. I TO— , w.o. Uitweiden; breedvoerig zijn. Periptiraiüis [per -rif' res sis], z.n. Om- schrijving. Periphrastic [pèr-i-frèst'-ik], of Periphrastical [pèr-i frèst'-ikl\, bv.n. en PeriphrasticaUy [pèr-i frèst' i-kèl-li], bw. Omsclirijvend. Periplus [pèr'-i-plus], z.n. Rondzeiling; rondvaart. Peripoeumonia \pèr4p-njoe-moon'4-a], z.n. Zie peripneumony. Peripneamonic [pèr-ip-njoe-mon'-ik], of Peripneumonical \pèr-ip njoe-ynon'-ikl] , bv.n. Longteringachtig; longtering-; van (be- hoorende tot, betreffende) de longtering. Peripoeumooy [pèr-ip njoem'-o-ni], z.n. ignk.) Long ontsteking. Periscian [pèr'-risj-en]y bv.n. Rondom schaduw-werpend. I — , z.n. (mrv. periscians of Periscii [pèr-isf-i-aj], Bewoner van een der heete aardgordels. to Perish [pèr'-isj], w.o. Omkomen; ver- gaan; verongelukken; te gronde gaan; te niet gaan; in het verval geraken. I to— , w.b. Te gronde richten; in het verderf storten. Perishability [pèr-isj èh-hil'-it ti], z.n. Ver- gankelijkheid. Perishable [pèr'-isj-èhl], bv.n. Verganke- hjk. Perishableness [pèr'4sj-ebl-nès],z.n. Ver- gankelijkheid. Perish ment {pèr'-isj -mént], z.n. (Het) ver- gaan, te-niet-gang, ondergang. Perissologry [pèr4s-sbV-o-dzji], z.n. Woor- denpraal; wijdloopigheid. Peristaltic [pèr4-stèW4k], bv.n. Kronke- lend, slangvormig; — motion, darmbeweging. Peristerion {pèr4s4ier'4-on\, z.n. (pik.) Ijzerkruid. Peristyle [pèr'4-stajl\, z.n. {hwk.) Zuilen- cirkel, cirkelvormige gaanderij met pilaren. Peritoneum \pèr44o-ni'-um], z.n. (ontl.) Darmvlies. Periwig: [pèr'4-wwiG], z.n. Pruik; valsch haar; —maker, pruikenmaker. to Periwig: [pèr' 4-wwiGr\, w.b. Met valsch haar tooien; bedekken met eene pruik. Periwinkle [pèr'4-wwinkl], z.n. iplk.) Maagdenpalm. Perjink. [peur-dzjink'], of Perjinkety [peur-dzjink' -€41], bv.n. (.9cM.) Kraakzindelijk, in het overdrevene zindelijk; (ook:) kfturig net. Perjare [peur'-dzjoer], z.n. Meineedige. to Perjure [peur'-dzjoer], w.h.{ — one's self) Eenen valschen eed doen. Perjured [peur'-dzjoerd], bv.n. Meineedig. Perjurer [peur'-dzjoer-er],zn. Meineedige. Perjuring: [peur' dzjoer4ng], (als z.n. en bv.n gebezigd) teg. dw. van to perjure, | his perjuring himself, zijne meineedigheid. Perjurious [peur-dzjoer'-i-us], bv.n. Mein- eedig. Perjury [peur'-dzjoe-ri], z.n. Meineed; val- sche eed; subornation of-, omkooping van ge- tuigen om een valschen eed te doen;^o commit — , een valschen eed doen. Perk [peurk], bv.n. Trotsch, hoovaardig, verwaten; levendig, wakker, flink; — as a peacock, trotscli als een pauw. to Perk [peurk], w.o. P/ alen, pronken; eene hooge borst zetten. I to-, w.b. Opschikken, tooien; io — up, opschikken. Perkin [peurk'-in], z.n. Fruitwijn. Perlie [peur' li], z.n. (scht.) Zie pirlie. Perling: [peurl'-ing], bv.n. Parelend; parel- achtig. Perlustration [peur-lus4ree'-sjun], z.n. In oogenschouw neming, bezichtiging. Permagry [peur'-med-zji], z.n. Turksch bootje, klein vaartuig. Permanence [peur'-men-nèns], of Permanency [peiir' men-nens i^z.Xi.Yoort- during, bestendige duur. Permanent [peur' -men-nènt], bv.n. en Permanently [pe?/r'-mm-nèn^-^i].bw .Voort- durend, aanhoudend: bestendig; blijvend. Permeability [peur-mi-èb-bil'-it-ti], z.n. Doordringbaarheid. Permeable [peur'-mi-èbl], bv.n. Doordring- baar. Per meant [peur'-mi-è nt],hv.n.Doordnngend. to Permeate [peur' -mi-eet], w.b. Doordrin- gen. Permeation [peur-mi-ee'-sjun], z.n. Door- dringing. 1 Permiscible [peur -mis' 4bl], bv.n. Ver- mengbaar. Permissible [peur -mis' 4bl], bv.n. Te ver- , oorloven. Permissibly [peur-mis'-ib-bli], bw. Met' verlof, met vergunning. Permission [pèur mis' sjun], z.n. Vergun-', ning, veroorloving, verlof. Permissive [peur-mis'-siv], bv.n. Vergun- nend, veroorlovend; vergund, geoorloofd. Permistion [peur-mist'-jun], z.n. Vermen- ging. Permit [peur-mif], z.n. Verlofpas; gelei- brtefje, geleibiljet. to Permit [peur-mif], w.b. Vergunnen, ver- oorloven, toelaten. Permittance [peur-mif -ens], z.n. Vergun- ning, verlof. ! Permixtion [peur-miks' tjun], z.n. Ver- 1 menging. Permn table [peur-mjoef-ébï], bv.n. Te ver- wisselen. I Permutation [peur-mjoe-tee' -sjun], z.n. . Verwisseling, to Permute [peur-mjoef], w.b. Verwisselen, i Pernancy [peur' nen-si], z.n. Inning, hef- fing; tithes in — , tienden in natura. Pernicious [peur -nis' -sjus], bv.n. en \ Perniciously [peur-nis'-sjus li], bw. Ver-| derfelijk; schadelijk, nadeelig; snel, schielijk, vlug. Perniciousness [peur-nis' -sjus-nès], z.n.i Verderfelijkheid; schadelijkheid, nadeeligheid. Pernicity [peur-nis' -it-ti], z.n. Snelheid, schielijkheid, vlugheid. Pernickety [ peur -nik' -e ti], bv.n. (scht) Keutelig, kleingeestig. > ;Pernoctation [peur-nbk tee'-sjun},z.n.(H.et) nachtwaken. Perogue [pi rooG'], z.n. Piroge (zeker vaar- tuig). PERORATION PERSPICUITY 611 Peroration [per-o-ree'-sjun], z.n. {red.) Be- sluit, slotrede. to Perpend [peur-pend'], w.b. Overwegen, in aanmerking nemen. Perpend er [peur-pènd'-er], z.n. {hwk.) Uit- springende steen, kraagsteen. Perpendiele [peur-pènd'-iM], z.n. Loodlijn. Perpendicalar rj9ewrpèyi-c?i/c'-joe7èr],bv.n. Loodrecht, rechtstandig, perpendiculair. | — , z.n. Loodrechte (rechtstandige, perpendicu- laire) lijn. Perpendicularity [peur-pèndikjoe-lèr'- it-ti], z.n. Loodrecht held. Perpendieolarly [peur-pèn-dik' -joe-lèr-Ulj bW. Zie PERPENDICULAR. Perpension [peur-pèn' sjun], z.n. Overwe- ging, in aanmerking neming. Perpession [peur -pes' -sjun], z n. (Het) lij- den, lijdende toestand. to Perpetrate [peur'-pet-treet], w.b. Be- drijven, begaan, plegen. Perpetration \peur-pet-tree''Sjun], z.n. (Het) begaan (bedrijven, plegen); misdrijf, overtreding. Perpetrator \peur'-pet-treet-ur], z.n. Be- drijver, dader. Perpet oal [peur-pèt'-joe-èl], bv.n. Altijd- voortdurend, eeuwig; doorloopend, aanhou- dend - screw, iwkt.) raderschroef. Perpetually [peur-pèt'joe-èl-li], bw. Zie PERPETUAL. to Perpetuate [peur-pèt'-joe-eet], w.b. Ver- eeuwigen; voortzetten, vervolgen; doen voort- duren, in stand houden. Perpetuation Ipeur-pèt-joe-ee'-sjun], z.n. Vereeuwiging; voortzetting, voortduring; in- standhouding. Perpetuity [peur-pèt-tjoe'-it-ti], z.n. Eeu- wigheid, altijddurendheid; (het) altijd voort- duren. to Perplex [peur-plèks'], w.b. Verlegen ma- ken, (fig.) uit het veld slaan; versteld doen staan; in verlegenheid (of in verslagenheid) brengen; verwarren; ingewikkeld maken. Perplexed \peur-plèkst% bv.n. en Perplexedly [peur-plèks'-ed U], hw. Ver- legen, ontsteld, verslagen; verward; ingewik- keld, moeielijk. Perplexedness [peur-plèks'-ed-nès], z.n. of Perplexity [peur-plèks'-it-ti], z.n. Verle- genheid, ontsteltenis; verslagenheid, verward- heid; ingewikkeldheid, moeielijkheid. Perpotation [peur-po-tee'-sjun], z.n. (Het) zuipen. Perqueer \peur-kwwier'\, of 'Perq^uirelpeur-kivwier^j^hY.n. en hw.ischt.) Van buiten geleerd; van buiten, uit het hoofd. Perquisite \peur' -kwwi-zit], bv.n. A~er- eischt. I PERQUISITES, z.n. mrv. Buitenkansjes; emolumenten. Perquisition {jpeur kwwi-zis'sjun], z.n. Nauwkeurig onderzoek. Perrier [pèr'-i-er], z.n. Steenwerper. Perron \pèr'-un\, z.n. (hwk.) Bordes, hooge stoep met trappen; (oo/c:) perron. Perry [pèr'-i\, z.n. Peren-wijn. to Persecute \peur'-sek-kjoet], w.b. Ver- volgen: kwellon; plagen. Persecution \peur'-sek-kjoe'-sjun], z.n. Vervolging; kwelling; plagery'. Persecutor [pjeur'-sek-kjoet-ur], z.n. Ver- volger; kweller; plager. Perseverance [peur -sev-vier' -ens], z.n. Volharding. Perseverant [peur -sev-vier' -ent], bv.n. Volhardend. to Persevere [peitr-.sew 'yier'J, w.o. Volhar- den; aanhouden, volhouden. Persevering: [peur-sev-vier' ing]. bv.n. en Perseveringly [jjeur-sev vier' -ing-li\, bw. Volhardend. Perse veringness [peur-sev-vier' -ingnès], z.n. Volharding. Persiflagre [peur'-si-flèdzj\, z.n. Spot, spot- ternij. to Persist [peur-sisf], w.o. Volharden; blijven aandringen, doordrijven. Persistance [peur -sist' -ens], of Persistence [peur -sist' -ens], of Persistency [peur-si^t' -en-si], z.n. Volhar- ding; doordrijving; halsstarrigheid, stijfhoof- digheid. Persistive [peur • sist' -iv], bvn. Volhar- dend; doordrijvend; halsstarrig, stijfhoofdig, koppig. Person [peur'-sun], z.n. Persoon; (tnl.) rol, karakter; a — , iemand; no — , niemand; in — , persoonlijk. Personable [peur'-sun-èbl]j bv.n. Goed er uitziende, bevallig, (rcht.) bekwaam (of be- voegd) om in rechten op te treden. Personage [peur' -sun-èdzj], z.n. Personage. Personal [peur'- sun- èl], bv.n. Persoonlijk; aan iemands persoon toebehoorende; —attach- men^,persoonl. gehechtheid, (rcM.) lijfsdwang; I — , z.n. Roerende bezitting, lijfstoebehooren. Personality [peur-sun-èl' -it-ti], z n. Per- soonlijkheid; I rechtstreeksche beleediging; personaliteit. Personally [peur'-sun-èl li], bw. Persoon- lijk, in persoon. Personalty [peur' -sun-èl-ti], z n. {rcht.) Persoonlijk eigendom. to Personate [peur' -sun-eet], w.b. en o. Voorstellen, vertegenwoordigen, zich uitgeven voor; optreden, spelen; nabootsen. Personation [peur-suyi-ee'-sjun], z.n. Voor- stelling; nabootsing. Personator [peur'-sun-eet-ur], z.n. Voor- steller; nabootser. Personification [peur-su'n-i-fiken'sjun\ z.n. Verpersoonlijking. to Personify [peur-son'-i-faj], of to Personize [peur'-sun-ajz], w b. Ver- persoonlijken. Perspective [peur-spèkt'-iv], z.n. Verge- zichtkunde; vergezicht; verschiet, uitzicht; verrekijker, i — , bv.n. en Perspectively [peur-spèkt'-iv li], bw. Ge- zichtkundig. Perspicacious [peur-spi-kee'-sj^is], bv.n. Scherpzichtig. Perspicaciousness [peur-spi-kee'-sjus- 7l€S]. of Perspicacity [peur-spi-kès'-it-tt], of Perspicacy [peiir'-spi-kès si], z.n. Scherp- zichtigheid: \f}g.) doorzicht. Perspicil [peur'-spi-sil]. z.n. Kijkglas. Perspicuity [penr-spi-kjot'-it-tt], z.n. Hel- derheid, duidelykheid; doorschijnendheid. 612 PERSPICUOUS PEKVESTIGATION Perspicuous [peur spik' joe-us], bv.n. en Perspicuously [peur-spik'-joe us-li], bw. Helder, duidelyk; doorschijnend. Perspicuousness [peur-spik'-joe-us-nès], z.n. Zie Pfrspicuity. Perspirabilif y [pcur-spajr-èb-bW it-ti], z.n. Zweeterigheid, uitwasemigheid. Perspirable [peur-spjar'-ebl], bv.n. Zwee- terig, uitwasemig. Perspiration [peur-spi ree'-sjwn], z.n. Zweet; uitwaseming, zweeting. Perspirative [peur-spajr'-et-tiv], of Perspiratory [peur-spa/jr' et tur-ri], bv.n. Zweetend, uitwasemend; zweet-drij vend, uit- waseming-bevorderend. to Perspire \peur-spajr' \, w.o. en b. Zwee- ten, uitwasemen. to Perstringe [peur-strindzj'\, w.b. Betas- ten, bevoelen, licht aanraken; vluchtig bezich- tigen. Persuadable [peur-swweed'-ebl], bv.n. Te oveneden. Persuadably [peur-swweed'-eb-bli]^ bw. Om zich te laten overreden. to Persuade [peur-swweed'l w.b. Overre- den, overhalen; io — one's self, zich verbeel- den, zich inbeelden. (der. Persuader [peur- sw weed' -er], z n. Overre- Persuasibility [peur-swioees-i-bil'-it-ti] ,z .n . Lichtgeloovigheid. Persuasible [peur-swioees'-ibl], bv.n. en Persuasibly \peur-swwees'-ib-bli], bw. Licht over te halen, gemakkelijk te overreden, lichtgeloovig. Persuasion Ipeur-swwee'-zjun], z.n. Over- reding: overtuiging, denkwijze. Persuasive [peur-swwees'-siv], bv.n. en Persuasively [peur-swwees'-siv-li], bw. Overredend; innemend. Persuasiveness [peur-swwees'-iv-nès], z.n. Overredingskracht. Persuasory [peur-swwees' -ur-ri], bv.n. Overredend; innemend. Pert [peurt], bv.n. Onbeschaamd, brutaal, veel praats hebbend; vrypostig; onbeschoft; snedig, gevat; levendig; vlug; ingebeeld, ver- waand; to grow — upon, brutaal worden tegen. I —, z.n. Brutaaltje, praatsmaakster; wijsneus. to Pert [peurt], w.o. Onbeschaamd (o/'bru- taal; ook: vrijpostig) zijn, veel praats hebben; veel inbeelding {of eigenwaan) hebben. to Pertain [peur-teen'], w.b. Behooren. Pert er e bra t io n [peur-tèr-èb-bree'-sjun], z n. Doorboring. Pertinacious [peurt-i-nee'-sjus], bv.n. en Pertinaciously [peurt i nee' sjus-li], bw. Halsstarrig, hardnekkig, koppig; doordrijvend. Pertinaciousness [peurt-i nee'-sjus-nèH],oï Pertinacity [peurt-i-nès'4t'ti], of Pertinacy [peurt' -i-nès-si], z.n. Halsstar- righeid, h'irdnekkigheid, koppigheid; door- driivendheid. Pertinence [peurt' -i-nèns], of Pertinency [peuri'-i nèns i], z.n. Geschikt- heid, dienstigheid; gepastheid. Pertinent [peurt' -i-nènt]. bv.n. en Pertinently [peurt' -i-nènt -li], bw. Ge- schikt, dienstig; gepast. Pertingrency [peur -tindzj' -en-si], z.n. Be- lending, aanraking. Perting^ent [peur-tindzj' -ent], bv.n. Belen- dend, aanrakend. Pertly [peurt' -li], bw. van pert. Pertness [peurt' -nes], z n. Onbeschaamd- heid, brutaliteit vrijpostigheid; | levendigheid, vlugheid; I gevatheid. Pertransient [peur-trèn'-sji-ènt], bv.n. Overgaande, voorbijgaande. to Perturb [peur-teurb'], w.b. Storen, hin- deren; verontrusten; in de war brengen. Perturbance [peur-teurb' -ens], z.n. Stoor- nis, hinder; wanorde, onrust; verstoring, ver- ontrusting; in de war brenging. to Perturbate [peur-teurb' eet], w.b. Zie TO PERTURB. Perturbation [peur-tur bee'-sjun\7..n. Ver- ontrusting, onrust; verwarring. Perturbator [peur-tur-beet'-ur], z.n. Zie PERTURBER, Perturbatrix [peur-tur-beet'-riks], z,n. Onruststookster; in de war brengster. Perturber [peur-teurb' -er], z.n. Stoornis- maker; in de war brenger; onruststoker. Pertuse [peur -t joes'], of Pert used [peur-tjoesf], bv.n. Doorboord; vol met gaten of gaatjes. Pertusion [peur tjoe'-zjun], z.n. Doorboring; I gaatje. Peruke [pèr'-joek of pèr roek'], z.n. Pruik; — maker, pruikenmaker. to Peruke [pèr roek'], w.b. Eene pruik op- zetten. Perusal [per-roez'-el], z.n. [Het) inzien, (het) doorloopen, (het) doorlezen, (het) door- bladeren; onderzoek; you must give it a gij moet het eens aandachtig lezen. to Peruse [per-roez'], w.b. Inzien, door- loopen; onderzoeken. Peruser [per-roez'-er], z.n. Lezer, onder- zoeker. Peruvian [pe-roev'-i-en], bv.n. (adk.) Pe- ru aansch; —bark, (pha.) kinabast. to Pervade [peur-veed'], w.b. Doortrekken, doorloopen. doordringen. Pervasion [peur -vee' -zjün], z.n. Doordrin- ging; doordrongenheid. Pervasive [peur-vees'-siv], bv.n. Doordrin- gend. Perverse [peur-veurs'], bv.n. en Perversely [peur-veurs' -li], bw. Verkeerd; halsstarrig, verstokt; slecht, snood, verdor- ven. Perverseness [peur veurs'-nès], z.n. Zie PERVERSITY. Perversion [peur-veur'-sjun], z.n. Slecht (snood, verdorven)making; verkeerdheid; slechtheid, snoodheid, verdorvenheid. Perversity [peur-veurs' it -ti], z.n. Ver- keerdheid, halsstarrigheid, verstoktheid; slechtheid, snoodheid, verdorvenheid. Perversive [peur veurs'-iv], bv.n. Slecht- makend, bedervend. to Pervert [peur-veurf], w.b. Slecht-ma- ken, bederven. Pervertible [peur-veurf ibl], bv.n. Slecht te maken, te bederven. to Perv es ti grate [peur-vèst'-i Gfet], w.b. Opsporen, nasporen. Pervestig;ation [peur-vPst-i-Gee'-sjun], z.n. Opsporing, nasporing. PERVKJACIOUkS PETULANT 013 Pervicacious [peur-vi-kee'-sjus], bv.n. en Pervlcaciously [peur-vi kee' sjus-li], bw. Hardnekkig; halsstarrig, koppig, weerspannig. Ver\ieaciousness[peur-vi-kee' sjus-nès],o( PfFvicacity \peur-vi kès'-it ti], z.n. Hard- nekkigheid, halsstarrigheid, koppigheid, weer- spannigheid. Per vious[29ewrv'i-?ftg.) de loef afsteken. Piet [pikt], z.n. Iets dat beschilderd (o/" met verf bestreken) is; beschilderde persoon. Pictorial [pik-toor'-i-èl], bv.n. Schilder-; schilderachtig; geschilderd, afgebeeld. Pictural [pikt' joer-èl], z.n. Afbeeldsel. I — . bv.n. Afgebeeld. Picture [pikt' -joer], z.n. Schilderij; afbeeld- sel; iftg.) tafereel - frame, schilderij lijst. to Picture [pikt'-joer], w.b. Schilderen; af beelden; {ftg.) afschilderen. Picturelike [pikt' -joer lajk], bv.n. Schil derachtig. (bv.n. er Picturesk, Picturesque [pikt-joer-èsk'] PICTURESQUELY IMLRMENT Picturesquely [pikt joer-èsk' U], bw. Schil- derachtig; bekoorlijk. to Piddle [pidlU w.o. Beuzelen, haarkloo- ven; zemelzilten; I kieskauwen; mommelen; I piemelen, wateren, pissen. Piddler [pidl'-er], z.n. Beuzelaar, haarkloo ver, zemelknooper; i kieskauwer, langzaam eter; I piemelaar. Piddling: [pidl'-ing], bv.n. Nietig, nietsbe- duidend. Pie \paj], z.n. Pastei, taart; (vog.) ekster; ifig,) bonte hoop, allegaartje, mengelmoes; (ook:) hoop, stapel, (oo/c:) put; [kkl.) misboek, missaal; by cock and — , bij kris en bij kras! minced - , vleeschpasteitje; — bald, bont, gescha- keerd; — /io?e,(scM.) vetergaatje; — house, pastei bakkerij. Pieee [pies], z.n. Stuk; stukje, beetje; geldstuk; stukvat; stuk geschut, kanon; ge- weer: — by —, stuk voor stuk; so much a — , zoo- veel per stuk; by the —, bij het stuk, stukswijze; stay a —, wacht een beetje; a — of bread and buiter, eene boterham; - goods {kph.) stuk- goederen; -meal, aan stukken, stukswijze. to Piece \pies], w.b. Verstellen; lappen; samenvoegen, l to w.o. Sluiten, passen, aan- een gehecht zijn, Pleceless [pies'-lès], bv.n. Greheel uit één stuk. Piecer [pies' e7-], z.n. Lapper, versteller. Pied [pajd], bv.n. Bont; gesctiakeerd;-/ïorse, schimmel (gespikkeld paard). Pied ness [pajd'-nès], z.n. Bontheid, ge- spikkeldheid, geschakeerdheid. Pieled [pield], bv.n. Kaal (van hoofd); naakt, bloot; gepeld, geschild. Pier [pier], z.n. Zeebreker, steenen beer; bruggehoofd; havenhoofd; pijler (eener brug); ^ glass, damspiegel; —table, penant-tafel. Pieragre [pier' -edzj], z.n. Kade- geld, haven- geld. to Pierce [piers], w.b. en o. Doorsteken, doorboren, doordringen; doorgronden (een ge- heim); opensteken (een vat, eene kaas, enz.); ifuf.) schokken, met aandoening vervullen. Pierceable [piers'-ebl], bv.n. Te doordrin- gen, te doorboren. Piereer [piers'-er], z.n. Dor-rsteker, door- boorder. boor, priem; Uns.) angel. Piercing: [piers'-ing], bv.n. Doordringend; scherp; {fig.) roerend, aandoenlijk; -saiv, boor- zaag; —word, stekelig gezegde. Piercingly [piers'-ing-li],\)W. Zie het bv.n. PIERCING. Pietism [paf -et tizm], z.n. (kkl.) Piëtismus; (fig.) dweperij. Pietist [paj'-et-tist], z n. {kkl.) Piëtist; (fig.) dweper. Pietistic [paj-et-tist'-ik], bv.n. {kkl.) Piëtis- tisch; {fig.) dwepend. Plety [paf-et-ti].z.n. Vroomheid; kinderlijke liefüe. Pig: [piG], z.n. Big, jong varken; (fig.) zwijn; {scht.) aarden kruik of pot: {min.) klomp, blok ia — of lead, een b^ok lood); sucking — , speen- varken: to buy a - in a poke, {spr.) kat in den zak koopen; pigs love that He together, {spr.) soort zoekt soort; -headed, groot van hoofd, {fig.) dom, eigenzinnig; -iron, ruw ijzer; —nut, (pik.) aardnoot, aard-aker {ook:) kleine soort van okkernoot; —tail, pruikestaart, {kp?L.) ge- sponnen tabak, pruimtabak; —wife, potten- vrouw, koopvrouw in aardewerk. to Pig: [piG], w.o. Biggen, jonge varkens ter wereld' brengen; to — ^ogei!/ier, samenhokken. Pigreon [pidzj'-un\, z.n. {oog.) Duif; {fig.) onnoozele bloed; cock —, doffer; hen —, duif; — /iawfc, duivenvalk; —hearted, schroomvallig, vreesachtig; —livered, zachtmoedig: —pie, dui- venpastei; —yoke, quadrant; —house, duifhuis, duivenslag; —hole, gat in een duivenslag, (oo/c:) vak (loket) voor brieven. Pig:gin [piG'in], z.n. Vaatje, kuipje; em- mer, houten nap; {scht.) ijzeren pot met twee ooren. Pig:^isli [piG'-iesj], bv.n. Zwijnachtig; {fig.) liederlijk, gemeen. PIGHT [pajt], v.dw. en onv. verl. tijd van TO PITCH. Pig:mean [piG-mi'en], bv.n. Dwerg-, dwergachtig; klein, nietig. Pig:ment [pio'-mènt], z.n. Verf, pigment. Pig:my [piQ'-mi], bv.n. Dwergachtig, klein, nietig. | — , z.n Dwerg; ifig.) dreumesje. Pigrnoration [piQ-no-ree'-sjun], z.n. Ver- panding. Pig:norative [pia'-no-rèt-tiv], bv.n. Ver- pandend. Pig:ney [piG'-ni], Pig:ny [piG'-ni], of Pigsney [piGz'-ni], z.n. Liefje, boutje, schatje, engeltje. Pigrwidg:eon [piG-wwidzf-un], z.n. Fee, nimf; ifig.) klein ding. Pike [pajk], z.n. Piek, lans; hooivork, mest- vork; angel; stekel, doorn; punt; snoek ^zekere visch); {tükt.) klemveer (aan eene draaibank); — hook, snoekhaak; —man, {mil.) piekenier, lansier; —staff, lans-stok; i to pass many pikes, (spr.) veel uitstaan, veel wederwaardigheden hebben. to Pike [pajk], w.b. Puntig {of spits) maken; (scht.) met de nagels krabben, i to — , w.o. Wegsluipen. Piked [pik' ed], bv.n. Puntig, spits. Pilaster [pi-lèst'-er], z.n. (bivk.) Pilaster, Pilch [pilsj], z.n. Pels, met bont gevoerde jas: zadeldek; stoplap; nachtmuts. Pilchard [pilsj'-erd], z.n. Stroomling (ze- kere sardijn soort, visch). Pilch er [pilsj'-er], z.n. Met bont gevoerd voorwerp; pelsjas; ( zie ook pilchard. Pile [pajl], z.n. Paal, heipaal: punt, spits, (fi9-) pijl; stapel, hoop; brandstapel; gebouw; (het) ruige, haar, wol, ruigte: (bij papierma- kers:) kruis; {scht.) korreltje, kruimeltje, krie- zeltje; imtw.) muntzijde; cross and — , {mtw) kruis en munt; funeral -, brandstapel; nic — {voltaic—), galvanische (voltaïschei ko- lom; -driver, heiblok; -e/igrf^Jf. heimachine. I PILES, z.n. mrv. (vest.) Palissaden; ignk.) aan- bel en. to Pile [pajl], w.b. Opstapelen, op hoopen zetten, ophoopen; i af ba arden (b.v. graan); to — the hides, de huiden aluingaar maken; to — up, opstapelen. Pileate [pil'-i èt]. of Pileated [pil'-i eet-ed], bv.n. Hoedvormig, kapvormig. Pilement [pajl' -ment], z.n. Opstapeling, ophooping; stapel, hoop. 618 FILER PINGUID Piler [pajl' 67'], z.n. Opstapelaar, op hoopen- zetter. to Pilfer \pilf-er], w.b. en o. Stelen, kapen, inpakken, briezelen, op den kop tikten. Pilferer [pilf'-er-ur], z.n. Dief (op kleine schaal), briezelaar. Pilfering: [pilf'-er-ing], z.n. (Het) stelen. Zie ook piLFERY. I — , bv.n. en Pilferin^ly [pilf'-er-ing-li], bw. Dief- achtig, briezelend, kapend, "op den kop tik- kend. Pilfery [pilf'-e-ri\ z.n. Kleine diefstal; die verii. Pil-g:arlick [pil-Qaar'-lik], z.n. Kaalkop; {fig.) verschoppeling, verstooteling; arme slok- kerd. Pilgrrim \pil' c^rim], z.n. Pelgrim, bede vaartganger; {fïg.) voetganger, l -, bv n. Pel- grims-. to Pilgrrim \pil'-(jrim\, w.o. Zwerven, rond- dolen. Pilgrrimnge [pil'-Qrim-èdzj],'z..n. Pelgrims- tocht, bedevaart. to Pilgrrimize \pü'-Grim-ajz],w.o. Zwerven, ronddolen. Pin \pül z.n. Pil ii. a. h.). to Pill [pil], w.b. en o. Afschillen, pellen, doppen, afstroopen; ifig.) plunderen, stroopen, berooven; uitkleeden (fig!). Pillagre [pil'-edzj], z.n. Plundering; roof; (geroofde) buit. to Pillage \piV-edzj], w.b. Plunderen; (^gf.) verwoesten, vernielen. Pillagrer [pil'-edzj-er\ z.n. Plunderaar. Pillar [pil'-er], z.n. (bwk.) Pilaar, zuil, kolom; (zeew.) stut. Pillared [pil'-erd], bv.n. Op pilaren rus- tende. Piller [pil'-er], z.n. Plunderaar; roover. Pillery [pil'-e-ri], z.n. Plundering; rooverij. Pillion \piV'jun],7..n. Zadelkussen; dames- zadel. Pillory \piV-o-ri], z.n. Kaak, schandpaal, schavotpaal. to Pillory [pil'-o-n], w.b. Aan de kaak stel- len, te pronk stellen op een schavot. Pillow \pü'-oó], z.n. Peluw; oorkussen; {hwk.) dwarsbalk, draagbalk; {fig.) onderlaag; rustpunt; to advise with one's (op iets) sla- pen alvorens een besluit te nemen; —bier' (-bear, —case), peluwsloop, kussensloop. to Pillow [pil'-oo]. w.b. Op eene peluw (of op een kussen) nederleggen. Pilose [pi-loos'], bv.n. Harig, ruig. Pilosif y [pi'lbs' it-ti], z.n. Harigheid, ruig- heid. Pilot [pajl'-ut], z.n. {zeew.) Loods, loodsman; —water, loods-vaarwater. to Pilot [pajl'-ut], w.b. Loodsen. Pilotagre [pajl'-ut-edzj], z.n. Loodswezen; loodsdienst; loodsgeld. Pilotinii;: \pajl' -ut-ing], z.n. (Het) loodsen; — proper, stuurmanskunst. Pilous [pa,jl'-us], bv.n. Harig, ruig. Pilser [pils'-er]. z.n. (ins.) Nachtmot (die om de kaars vliegt). Piment [paf -ment], zn. Gekruide wijn. Pimento [pi-mèn' -to], z.n. iplk.) Piment, Spaansche peper. Pimlieo [pim'-U-ko], z.n. Opgesierdheid; set out in — , {spr.) zoo mooi als poes, zoo mooi dat men hem {of haar) wel door een ringetje kan halen. Pi rap [pimp], z.n. Koppelaar. to Pimp [pimp], w.o. Koppelen, voor kop- pelaar spelen. Pimpernel [pimp'-er-nèl]^ z.n. {pik.) Pim- pernel. Pimping [pimp' -ing], bv.n. Klein, gering, nietig, nietswaardig. Pimple [pimpl], z.n. Puistje. Pimpled [pimpld], bv.n. Puisterig, vol puistjes. Pin [pm], z.n. Speld; schroef, pin, stift, bout, houten nagel; ifig.) luim, humeur; nuk, gril: {ook'.) kleinigheid; curling haarspeld; larding — , lardeerpen; —bit, böor-ijzer; —case, speldenkoker; —cwsMon. speldenkussen; — fold, schuthok; —hole, speldeprikje; —money, spel- dengeld. to Pin [pin], w.b. Prikken (met eene speld); spelden, vastspelden, aanhechten; inschroeven; opsluiten; to —down, vastpinnen, vastspelden; to - up, opspelden, opschorten. Pin-afore [pin' e-foor],z.n. Schortje, sloofje; slabbetje. Pinaster [pi 7ièst'-er], z.n. Wilde pynboom. Pineers [pins'-erz], z.n. mrv. Nijptang; (de) scharen van eene kreeft. Pincb [pinsj], z.n. Kneep; (hel) knijpen; (/?g.) verknijping,nood, Ct) nauw, verlegenheid; a — of snuff, een snuifje; at {on, upon) a—, desnoods, in geval van nood; to be in a — , in het nauw zitten; —belly {—fist, —penny), vrek; —spotted, bont en blauw geknepen. to Pinch [pinsj], w.b. Knijpen, klemmen, knellen, drukken; ^fig.) bekrimpen; {ook:) on- derdrukken; pijnigen, kwellen, in verlegenheid brengen; {ook:) streng ondervragen, i to — , w.o. Nijpen, knellen, drukken; (fig.) zich be- krimpen, zuinig leven; karig (gierig, vrekkig, inhalig) zijn; gebrek lijden. Pinchbeck [pinsj'-bèk], z.n. Spinsbek. Pincher [pinsj'-er], z.n. Knijper; nijper; {fig.) vrek. I pinchers, z.n. mrv. Nijptang. Pindar [pind'-er], z.n. {pik.) Aard-aker. Pine [pajn], z.n. iplk.) Pijnboom; {fig.) hartzeer, kommer, verdriet; — apple, pijn appel, ananas; — barrens (mvr.) met pijnboomen be- groeide vlakten; pine-cross-beak, [vog.) kersen- bijter; — grove, piinhosch; — martin, {drk.) hoorn- marter; —tree, pijnboom. to Pine [pajn], w.o. Kwijnen, smachten; kniizen; to -away, wegkwijnen, verkwijnen, zich doodknijzen. Pineal [pin'-i-el]. bv.n. Pijnappelvormig; — gland, {onil.) pijnappelklier. Pineaster [pajn' -èst-er], z.n. Wilde pijn- boom. Pineful [pajn'-foel], bv.n. Pijnlijk. Pinery [pajn'-e-ri], z.n. Ananas kwee- kerij. Piney [pajn'-i], z.n. (p//c.) Veldsperzie. I bv.n. Pijnboom ach tig; pijnappelvormig; rijk' aan pijnboomen. Pingle [pinol], z.n. Omheind siuX gronds; parkje; (scht.) moeite, moeielijkheid. to Pingle [pivGl], w.o. {scht.) Streven, trach- ten, zijn best doen. (achtig. Ping;uid [pin' Gwwid], bv.n. Vet; olie- PINGUÏN PLSCIVOROUS 619 Ping:uin [pin'-Qwwin], z.n. (vog.) Vetgans. Pinion [pm'-jun], z.n. Vleugeltop; vleugel- schacht; slagpen; vleugel, wiek; {fig.) drijfveer; rondsel (aan raderwerk); boei, armband (pZ/c.) pijnboom, I —wire, dryfrad, veer. to Pinion [pin'-jun], w.b. De wieken {of vleugels) vastbinden; boeien-, (fig.) kortwieken, belemmeren. Pinioned [pin'-jund], bv.n. Gewiekt, ge- vleugeld. Pinionist Ipin'jvn-ist], zn. Gevleugelde; gewiekte; (fig.) vogel. Pink [pink], z.n. (pik.) Anjelier: (ontl.) klein oog; ifig.) toppunt, hoogste graad; kern; I bloem; (het) uitgezochtste, (het) puikje; I vlerschkleur; l pink (vaartuig); grondel (visch- je); wit (eener schietschijf); — coloured, vleesch- kleurig, bleekrood, rosé; — eyed, klein van oogen; — stern, smalle achtersteven; —sterned smal van achtersteven. to Pink [pink], w.o. Pink-oogen; (scht.) glinsteren, blinken, i to — , w.b. Met gaatjes maken; doorsteken. Pinker [pink'-er], z.n. Pink-ooger. Pinking: [pink'-ing], z.n. Open werk, werk met gaatjes. Pinnace [pin'-nès], z.n. Pinas (eene sloep). Pinnacle \pin^-ekl], z.n. (bwk.) Kanteel, hoektoren, tinne; (fig.) toppunt, hoogste top. to Pinnacle \pin'-ekl], w.b. Van kantee- lingen voorzien. 'Pinn»ge[pin'-edzj],z.n.Schutge\d(YOOY vee). Pinnate [^m'-e^].ufPinnated [pin'-eet-ed\. bv.n. iplk.) Gevederd. Pinner [pin'-er]. z.n. Spelder, vastspelder; vast pinner, vast zetter; l speldenmaker; I vee- bewaker; schutter (opsluiter) van vee; i losse muts. Pinnock [pin'-nk], z.n. (vog.) Mees. Pint [pint], z.n. Pint; -pot, pintkan. Pintado [pin-teed' -o], z.n. Parelhoen. Pintle [pintl], z.n. IJzeren pin; {art.)hout, tap; (zeew.) roerpin, roerhaak. Pinxter [pink' -stur], z.n. Pinksteren; — frolics. Pink ster- ver maak. Piny [pajn' i], bv.n. Rijk aan pijnboomen; pijnboomachtig. - Pioneer [paj-o nier'], z.n. Schansgraver, (mil.) pi' nier. Pioningr [paf un-ing], z.n. (Het) schans- graven, verrichting van pionierswerk. Piony [paj'-o-ni], z n. (pik.) Pionie-bloem, jichtroos. Pious [paf us], bv.n. en Piously [paj' us-li]y bw. Vroom, godvruch- tig, godvreezend. Piousness [paf -us-nès], z.n. Vroomheid, godsvrucht. Pip [pip], z.n. Pip (zekere vogelziejite); tongblaar; i oog (op speelkaarten); i appelpit; I green —, igem.) vrijsterziekte. to Pip [pip], w.o. Piepen, tjilpen. I to — , ■w.b. Van de pip genezen. Pipe [pajp]. z.n. Pijp; buis, roer; fluitje; pilpvat, pijp; {fig.) stem, ge\md: wind-, (ontl.) luchtpijp; - clay, py p-aarde; - laying, opneming van stemmen van niet-stemgerechtigden, schelmerij tknoeieriji bij verkiezingen: -stake, speerhaak (klein aanbeeld); -tree (pik.) serin- geboom; to tvyie one's -s, (.«ïc//^.) schreeuwen. to Pipe [pajp], w.b. en o. Pijpen, fluiten (op een pypje); (fig.) een schel (fluitend) ge- luid maken. Piped [pajpt], bv.n. Pijpvormig, buisvop mig. Piper [pajp'-er], z.n. Pijper, fluiter; speel- man; -fish, pijpvisch; -\s news, (scht.) ge- heim van Polichinel, algemeen bekend nieuws. Piping: [pajp'-ing], bv.n. Piepend, hijgend, zwak; I borrelend, kokend; — Ao^, kokend heet. Pipkin [pip'-kin], z.n. Pannetje, potje. Pippin [pip' -in], z.n. Pippeling (appel). Pippit [pip'-it], z.n. Nestleeuwerik, nest- vogel. Piquancy [pik'-en-si], z.n. Scherpheid, prikkelendheid; gekruidheid; (fig.) stekelig- heid, bijtendheid, vinnigheid. Piquant [pik'-eïit], bv.n. en Piquantly [pik' -ent-U], b w. Scherp, prik- kelend; gekruid; ifig.) stekelig, bijtend; vinnig. Pique [piek], z.n. Wrevel; wrok; haat; trek, belustheid; (fig.) aansporing, streven, ijverige bemoeiing; (sp/ ) verdubbeling van de punten (oogen), zestiger; of honor, punt van eer. to Pique [piek], w.b. Kwetsen, beleedigen; (fig.) aansporen, aandrijven; (spZ.) een zestiger maken; to — one's self, zich beroemen, zich er op laten voorstaan. to Piqueer [pik-ier'], w\b'. Zie TO pickeer. Piqueerer [pik ier'-er], z.n. Plunderaar. Piquet [pi-kèf] z n. Piket (kaartspel). Piracy [pajr'-es-si],z.n. Zeeroof, zeeschuime- rij; roof; ifig.) letterdieverij; nadruk. Pirate [pajr' et], z.n. Zeeroover. zeeschui- mer; roofschip: roover; (fig.) letterdief; (on- rechtmatig) nadrukker, nadruk pleger. to Pirate [pajr'-è^], w.o. Zeeroof bedrijven; rooven. l to -, w.b. Rooven, plunderen; buit maken; (onrechtmatigerwijze) nadrukken. Piratical [paj-rèt'-ikl], bvn. Roofzuchtig; roover-achtig; — commander, kapitein van een — ship (roofschip); — printer, nadruk- pleger, drukker die het kopijrecht van anderen schendt . Piratically [paj rèt'-i-kèl-li], bw. Roof- zuchtig: rooverachtig; als zeeroovers. Piraticalness [paj-rèt' -iklnès], z.n. Roof zucht; rooveracbtigheid. Pirating: [pajr'-èt-ing], bv.n. en z.n. als teg. dw\vanTO pirate; l — expedition, voofiocht. Pirlie [peur'-li], z.n.(scht.)Fin'k (de kleinste vinger der hand). Pirliewinkie [peur'-li'Wwink-i]. z.n. (scht.) Zie pirlie Pirogue [pir-roe']. z.n. Piroge (boot der wilden); (in Amerika:) smalle veerpont. Pirry [pir'-i], z.n. Storm; onweder. Piscary [pisk'-er-ri], z.n. Bevoegdheid om te visschen; vrije visscherij; I vischkaar; (oo/c:) visch markt. Piscation [pisk-ee'-sjun], z.n. Visscherij; vischvangst. Piscatory [pisk'-et-tur-ri], bv.n. Visch-; visschors-: visscherij-. Pisces [pis' ez]. z.n. mrv. (str.) Visschen. Piscine {i)is'-sin], z.n. (/cW.) Spoelbak. T— , bv.n. Visch-. (etend. Piscivorous [pis-siv' o-rus], bv.n. Visch- 620 PISH PLACE Piwh \pisj], tsw. Ba! foei! to PiMli \pish]y w.o. Zich afkeurend {of met veracliting) uitlaten (— at, over). Pisiform [pis' si- form], bv.n, Erwtvor- mig; erwtachtig. Pismire [piz'-majr], z.n. (ins.) Mier. Piss [pis], z.n. Pis, urine; -burnt, uitge- beten door pis. to Piss [pis], w.b. en o. Pissen. Pistachio [pis tee'-sjo], z.n. (plk.) Pista- che; — nut, pistache-noot, pimpernoot; - tree, pistache-boom. PistareeD [pist-er rien'], z.n. {mtiv.) Pista- reen (ongeveer 45 Nederl. centen). Piste [piest], z.n. Spoor, voetspoor (inz. van paardenhoeven). Pisterios: \pist'-er-ing], bv.n. Zachtfluis- terend. Pistillation [pist-il-lee'-sjun], z.n, (Het) stampen. Pistol [pist' ul], z.n. Pistool; - fcagr (- case), holster, pistoolkoker; -proof, bestand tegen pistoolschoten; —shot, pistoolschot. to Pistol [pist' ul], w.b. (Met eene pistool) schieten op: (met eene pistooh doodschieten. Pistole [pist-ool'], z.n. (yntw.) Pistool, Pistolet [pist'-o lèt], z.n. Zakpistool. Piston [pist'-un], z n. Zuiger; pompstok. Pit [pit], z.n. Put, kuil, diepte; groeve, myn, mijngroeve; holte; (van vruchten.) pit, steen, kern; (fig.) afgrond; (ook:) graf, grafkuil; (in schouwburgen:) bak, fr. parterre; (oofc:) strijd- perk, worstelperk; to sink a een put boren, een put graven; — of the stomach, hartkuil; coal—, steenkolenmiin; -coal, steenkool; -/"aZ?, valput, (fig.) valstrik; —hole, pokput, (ook:) Jiuil,ingevallene holte (tengevolge van ziekte); — man, mijnwerker,(bij houtzagers:)onderman; —saw, kraanzaag. to Pit [pit], w.o. Kuiltjes krijgen. I to -, w.b. In een kuil (of put) begraven; met kui- len (of putten) kenmerken; (fig.) in het strijd- perk brengen ib.v. hanen), laten vechten; to — one agaiyist another, den een tegen den ande- ren ophitsen. Pitapat \pit' 4-pèt], z.n. Klopping (b.v. van het hart); trillende beweging; (fig.) vlugge tred, getrippel. I bw. Tikketik. Pitch [pitsj], z.n. Pek, pik; (fig.) toppunt, top; trap, graad; manslengte, hoogte; val, neer- storting; — ar\d toss, kruis of munt (raden); — and tar, pek en teer, schcepsteer; to the highest — , in den hoogsten graad, ten top; -black, pikzwart; —cap, (/i^A; ) pekpleister (voor hoofd- zeer); — coal, (min.) git; —dark, pikdonker; —fork, hooivork; —note, (muz.) grondtoon; —pine, (pik.) pek den; —stone, peksteen. to Pitch [pitsj], w.b. Pekken, bepekken; (zeew.) teren; (fig.) verdonkeren; l vastmaken; vastslaan, vastzetten; opslaan (b.v. eene tent); bestraten,bev loeren; werpen,slingeren,smijten; regelen, in orde schikken; vestigen (b.v. eene keus), bepalen. I to — , w.o. Afstijgen, afstap- pen, zich nederlaten; zich bepalen, eene keus doen; opslaan (eene tent, een beleg); vallen, nederkomen; naar omlaag storten; gebeuren, plaats grijpen, voorvallen; to — upon a day, eênen dag bepalen. Pitcher [pitsf-e7-], z.n. Pekker, teerder; kruik, waterkruik; breekijzer. Pitchiness [pitsf-i-nès], z.n.Pekkerigheid; pekachtigheid; (fig.) zwartheid; donkerheid. Pitchy [pitsf i], bv.n. Pekkerig; pekachtig; (fig.) zwart; donker. Piteous [pit'-i-u.^], bv.n. en Piteously \pit'-i-us-li], bw. Treurig, be- droevend; ellendig, erbarmelijk; meewarig. Pith [piTK], z.n. Pit, merg; kern, (het) binnenste, (het) beste; kracht, sterkte; - of a quill, ziel eener penneschacht. Pithily \piTE.'-il-li], bw. Pittig, krachtig, kernachtig. Pithiness [piTn'4-nès], z.n. Pittigheid, krachtigheid, kernachtigheid. Pithless [piTii'-lès], bv.n. Zonder pit (of kracht). Pithy [pÏTH' i], bv.n. Pittig, krachtig, kern- achtig. Pitiable [pit' i-èbl], bv.n. Erbarmelyk; be- klagenswaardig. Pitifol [pit' 4- foei], bv.n. en i Pitifully [pit'4-foel-li],hw. Armzalig, ellen- dig; nietswaardig; medelijdend. Pitifulness [pit'4-foel-nès], z.n. Armzalig- heid, ellendigheid; nietswaardigheid; | mede- lijdendheid. Pitiless [pit'4lès], bv.n. en Pitilessly [pit'4-lès li], bw. Meedoogenloos, onbarmhartig. Pitilessness \pit'-lès nès], z.n. Meedoogen-J loosheid, onbarmhartigheid. Pitpan [pit'-pèn], z.n. Pijpenla (figuurlijke' benaming voor eene lange, smalle sloep of' boot). Pittance [pit'-èns], z.n. Portie (afgedeelde^, of toegedeelde hoeveelheid); (fig.) kleine hoe-, veelheid. Pittancer [pit' -èns-er], zn. Spijsmeester (in kloosters). Pitted [pit'-ed], bv.n. Putten (of kuilen) hebbende; (fig.) pokdalig. Pituitary [pitjoe'4-tèr-ri], bv.n. Slijmaf- zonderend; -membrane, slijmvlies; —gland,i slijm klier. Pitnite [pit'-joe4t], z.n. Slijm. i Pituitous [pi-tjoe'4t-tus], bv.n. Slijmig; slijmerig. Pity [pit'4], z.n. Medelijden; it is a — ,het is jammer; for —'s sake, om Godswil, in 's-Hemels naam. to Pity [pit'4], w.b. Beklagen, medelyden hebben met. Pivot [piv'-ut], z.n. Spil; tap; sole of a —. {wkt ) moer eener spil, Pix [piks], z.n. Kastje; doosje; (kkl.) altaar-^ kastje, (het) heilige der heihgen; (zeew.) kom^ pashuisje; (mtw.) essaaikroes; trial of the — keuring, essaaieering; -jury, college (of com missie» met de keuring belast. Pizzie [pizl]. z.n. Pezerik. Placability [plèk-eb bil' it4i], z.n. Verzoen lijk hei d; onhaatdragendheid. Placable [pleek'-ebl], bv.n. Verzoenlijk; on haatdragend. Placard [plek' -kaard], z,n. Plakkaat. to Placard [plèk-kaard'], w.b. ppenbaai aanplakken, to Placate [pleek'-cet], w,b. Verzoenen tevreden stellen. Place [plees], z.n. Plaats (i a. b.); — Oj PLACE PLANK 631 exchayige, wisselplaats; — of scripture, bijbel- tekst; of this alhier, van deze plaats; for this — , (zeew.) naar hier; in some — , ergens; in the first — , eerstens, in de eerste plaats; in the second — , ten andere; out of buitens- dienst, buiten betrekking; in—, in betrekking; to be in aanwezig ^tegenwoordig) zijn; to give — , plaats maken, uit den weg gaan; tó take—, plaats grijpen; —man, ambtenaar. to Place [plees], w.b. Plaatsen. stellen.zetten; to -behind, achterstellen; to -in order, m or^Q brengen; to — up, opstellen. Placer \plees'-er], z.n.Plaatser;(^Ö''^P^siiter. Placid [plès'4d\, bv.n. Zachtmoedig; kalm, bedaard; vreedzaam; minzaam; zachtzinnig. Placidity [plès-sid'-it-ti], z.n. Zachtmoedig- heid, kalmte, bedaardheid;vreedzaamheid,min- zaamheid, zachtzinnigheid. Placidly [pies' -id-li], bw. Zie placid. Placidness [plès'-id-nès], z.n. Zie het z.n. PLACIDITY. Placit [plès'-it], z.n. Besluit; uitspraak, vonnis. Plack [plèk], z.n. (mtw.) Schotsch oortje (oudtijds ter waarde van circa twee centen). Placket [plèk'-et], z n. Onderrok; split (van een rok); (fig.) vrouw; {ook:} zak; affairs of the bedgeheimen. Plackless [plèk'-lès], bv.n. {scht.) Zonder geld, geldeloos. Zie plack. Plagriarian [plèd-zjeer' -i-en], z.n. Naschrij- ver, letterdief, l — , bv.n. Van (betreffende) let- terdieverij, gestolen, nageschreven. Plagriarisin [pleedzj' -er-izm], z n. Letter- dieverij, plagiaat. Plagiary [pdeedzj'-er-ri], z.n. Naschrijver, letterdief; {ook:) letterdieverij, naschryverij; {ook:) menschenroover. l — , bv.n. Menschen- roovend; {ook:) op ongeoorloofde wijze naschrij- vend; {ook:) nageschreven, gestolen. Plague [pleeG], z.n. Plaag; {gnk.) pest, besmettelijke ziekte; (ftg.^ ellende. to Plague [pleeQ], w.b. Plagen; met eene pestziekte leene plaag, eene ramp) bezoeken. Plagueful [pleea'-foel], bv.n. Aanstekelijk, besmettelijk; verpest Plaguy [ple€G'-i], bv.n. Aanstekelijk, be- smettelijk;lastig, kwellend; afschuwelijk, vree- seiyk; verdrietelijk; -sight, ijselijk veel, zeer veel; a - man, een lastige snuiter. Plaice [plees], z.n. Schol (vischsoort); -month, scheeve mond. Plaid [pleed], z.n. [scht.) Geruite wollen doek. Plain [pleen], bv.n. Vlak, plat; effen van kleur; effen, gelyk; glad; {fig.) alledaagsch mid- delmatig, gewoon; (oo/c:) eenvoudig, ongekun- steld; openhartig,rondborstig,ongeveinsd;(oo/c:) onverbloemd, duidelijk, verstaanbaar; plat lin het spreken); onbeschaafd; ruw (in den mond), gemeen, onkiesch; in - terms, met ronde woor- den, zonder omwegen {fig. )\- scale, herleidings- maatstaf; -truth, ronde (zuivere) waarheid; - dealing. (bv.n.) oprecht, (z.n.) oprechtheid; - field, braakland; -hearted, openhartig, vrij- moedig; —sailing, {zeew.) zeiling volgens platte kaarten; —song, kerkgezang, koraal-gezang; -spoken, rondborstig; -stones, {scht.) straat- steenen; -stuffs, {man.) efïene (ongebloemde, ongestreepte) stoffen; -table, {wsk.) vlakteme- ter (werktuig); -t(;orA;, linnennaaisterswerk. | -, z.n. Vlakte; (fig.) slagveld. to Plain [pleen], w.b. Vlak (plat, effen, glad) maken, l to-, w.o. Jammeren, weeklagen. Plainly [pleen'-li], bw. Zie plain. Plainness [pleen' -nès], z n. Al de betee- kenissen van plain, met -heid er achter. Plaint fp^een^J.z n. Klacht; (rc/i^.)aanklacht, beschuldiging. Plaint ful [ple ent' -foei], bv.n. Klagend. Plaintif, Plaintiff [pleent' -if \, z.n. {rcht.) Eischer, aanklager, beschuldiger. Plaintive [pleent' -iv], bv.n. en Plaintively [pleent' -iv-li], bw. Klagend; beklagenswaardig. Plaint iveness [pleent' -iv-nès], z.n. Kla- gendheid. Plaint less [pleent' -les], bv.n. Geduldig, gelaten, onderworpen. Plait [pleet], z.n. Plooi; vouw; I haarvlecht, haarstrengel. to Plait [pleet], w.b. Plooien; vouwen; vlechten, strengelen; {fuj.) ingewikkeld maken. Plaited [pleet' -ed], bv.n. Geplooid, {pik.) gevouwen; — cumdng, bedekte sluwheid. Plan [plèn]. z n. Plan, schets, ontwerp. to Plan [plèn]. w.b. Voornemen; beoogen; ontwerpen; in schets brengen. Planary [pleen' -er ri], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) het vlak {of de opper- vlakte); I planmatig. to Plancli [plènsj], w.b. Beplanken, met planken bevloeren. Plancher [plènsj' -er], z.n. Plankenvloer- legger; planken vloering; plank. Planchet [plènsj' -et], z.n. Muntplaatje, schrootplaatje {mtw ). Planching [plènsj' -ing], z.n. (Het) bevloe- ren met planken; planken vloering. Plane [pleen], z.n. {wsk.) VJak; {tim ) schaaf; — chart, {zeew.) platte kaart; —tVo)^, schaafbei- tel; — sailing, {zeew.) zeiling volgens platte kaarten; —tree, plataanboom. to Plane [pleen], w.b. Effen (vlak, glad) maken, {tim.) schaven. I to-. w.o. Zweven. Planet [pVen'-et], z.n. Planeet; -struck, beschadigd, verlamd, {fig.) verbaasd, ontsteld, verplet; {ook:) door een slag van den molen getroffen, half gek, van Lotje getikt. Planetarium [plèn-et-teer'-i-um], z.n. Planetarium. Planetary [plèn'-et-tèr-ri], bv.n. Planeten-, planeetachtig. Planifolious [plèn-i-fooV -i-us], bv.n. {pik.) Vlakbladerig. Planiglobe [plèn'-i Gloob], z n. Hemel- kaart; wereldkaart. Planimetrie [plèn-i-mèt'-rik]. of Planimetrical [plèn i mèt' rikl]. bv.n. Vlaktemetings-. Planimetry [plèn-nim' -et-tri], z.n. {wsk.) Vlakte-meting. Planipetalous [plèn-i-pèt'-el-lus], bv.n. {pik.) Platbladerig. to Planish [plèn'-isj]. w.b. Glad (efien) maken; polijsten: plat staan. Planisher [plèn' isj er], z.n. Politoerder. Planisphere [plèn' -i-s fier], z.n. Hemel- kaart: wereldkaart. Plank [plènk]. z.n. Plank, deel. 622 PLANK PLAY to Plank [plènk], w.b. Bevloeren (bedek- ken, beleggen) met planken; to — down money, geld beleggen; to — up money, geld opleggen- Planner [pZen'-er], z.n. Ontwerper; (iron.) plannenmaker. Plano-concave \pleen-o-kon' keev], bv.n. Platliol. I — . z.n. Plathol lichaam. Plano-convexe \pleen-o-kon'-vèks], bv.n. Platbol. I — , z.n. Platbol lichaam. Plant [plènt], z.n. Plant; (/ïg'.) jonge boom; (ook:) strik, krijgslist, kunstgreep, looze streek; lontl) bal van den voet, voetzool {fig. voet); sea — , zee-plant; sensitive — , (pik.) kruidje- roer-me-niet; animal— { — animal), dierplant, plantdier, zoöphiet; —cane, suikerriet van de eerste snede, -louse, bladluis. to Plant Iplènt], w.b. Beplanten; planten; poten; (fig.) vestigen, plaatsen; to — the foun- dations, de grondslagen leggen; to — with, be- planten (of bepoten) met. Plantable \plènt'-ebl], bv.n. Te planten, te poten; te beplanten, te bepoten. Plantagre \plènt'-ed3j], z.n. Plantgewas. Plantain [plènt'-in], z.n. (pik.) Weegbree; I (pik.', pisang. Plantal \plènt'-el\, bv.n. Van (betreffende, behooreode tot) planten. Plantar [plènt'-er], bv.n. Van (betreffende, beboerende tot) de voetzool. Plantation [plèn-tee'-sjun], z.n. Planting, et) planten; beplanting, bebouwing (met plant- gewas); (fig.) vestiging; l plantage; I plantsoen. Planter [plènt'-er], z.n. Planter (i. a. h.)\ I in het water liggende boomstam; l New- foundlandsche visscher. Planting \plènt'-ing], z.n. (Het) planten, (het) poten: -stick, pootstok. Plasti [plèsj], z.n. Plas; poel; I gebogen (met andere takken saamge vlochtenjOfgekapteHak. to Plasti [plèsj], w.b. Spatten; bespatten; I (takken) kappen, snoeien; buigen, samen- vlechten. Pla«ibineegeerte van Plato volgen of verdedigen, i to w.b. Uitleggen (verklaren) door de leerstellingen van Plato; de Platoni- sche wijsbegeerte toepassen op. Platoon [plèt-toen'], z.n. (mil.) Peloton. Platter [plèt' er], z.n. Vlechter; wever; I platte schotel, plat bord; - faced, plat en breed van aangezicht. Plat ting [plèt' -ing], z.n. Vlechtstroo;vlecht- werk. Plaudit [plaod'-it], z.n. Toejuiching; luide goedkeuring. Plauditory [plaod' -i-tur-ri], bv.n. Toejui- chend; luide goedkeurend. Plausibility [plaoz-i-bil' it-ti], z.n. Aanne- melijkheid schoonschijnendheid. Plausible [plaoz'-ibl], bv.n. Aannemelijk; schoonschijnend. ' Plausibleness [plaoz' -ibl-nès], z.n. Zie PLAUSIBILITY. Plausibly [plaoz'-ib-bli], bw. Aannemelijk; schoonschijnend. Plausive [plaoz'-iv]. bv.n. Toejuichend; goedkeurend; I aannemelijk, schoonschijnend. Play [plee], z.n. Spel; (het) speleh: speel- werk, tijdverdrijf, vermakelijkheid, uitspan- ning; scherts, grap; (tnl ) tooneelstuk, drama, treurspel, blijapel, stuk, (ook:) schouwburg, PLAY PLENARY. (523 komedie; {fig.) voordracht, spel; {ook') handel- wyze; {ook\) speling, speelruimte; {ook:) werk, daad, handeling; full of—, speelsch, dartel; bring in—, in gang zetten, aan den gang maken, in werking brengen; to come in — , aan den gang gaan, in werking \omQn\ to have fair — , vrij spel hebben, de handen ruim hebben; foul-, valsch spel, misleiding, bedrog, i Sam. — actor, tooneelspeler, komediant; —bill, aan- plak- {of versprei-) biljet betreffende eene too- neel voorstelling, (/r ) affiche; -rZaz/, speeldag, vrije dag; —debt, speelschuld; —fellow, speel- makker; —game, kinderspel; —hour, speel- uur; —house, schouwburg; —ma^e, speelgenoot, speelmakker; —pleasure^ tijdverdrijf; —things, speelgoed; -loright, speelgoedmaker, {iron.) maker van tooneelstukken. to Play \plee], w.o. Spelen; schertsen; zich vermaken; zich bewegen; {scht.) koken (als een te vuur staande pot), i to — , w.b. Spelen, laten spelen, in beweging {of in werking) brengen; to — a set, eene partij spelen; to — a part, eene rol spelen; to — the fooi, voor gek spelen, zich dom houden; to — /"om^, valsch spelen, on- eerlijk te werk gaan; to — at cards, kaart- spelen; to - on an instrument, op een instrument spelen; to — the knave, den schurk spelen, schurkachtig te werk gaan; - ^nc/cs, potsen spelen; to — the canon, het geschut laten spelen; to — away, verspelen; to — upon, voor den gek houden, misleiden; to - possum with any one, iemandmisleiden.iemand voor den gek hoiiden Player \plee'-er], z.n. Speler, {fig.) luiaard. Playful [plee'-foel], bv.n. en Playfully [plee' -foelli], bw. Spelend,schert- send. Playfulness [plee'-foel-nes], z.n. Dartel- heid. PI ay log: [plee'-ing], z.n. (Het) spelen; — cards, speelkaarten. Playsome rpZee'-st*ml,bv.n.Dartel,speelsch. Playsomeness [plee'-sum-nès], z.n. Dartel- heid. Plea [ph], z.Q. Rechtsgeding; pleidooi; (/igr.) voorwendsel;verontschuldiging;tegenwerping. to Pleaeh \pUetsj], w.b. Over elkander slaan {of buigen); vlechten. to Plead Iplied]. w.o. Pleiten. I to — , w.b. Bepleiten; (als verontschuldiging) aanvoeren; voorwenden, beslissen; to - guilty, schuld be- kennen; to — no^grM^7^^/, alle schuld ontkennen; to - iymocence, onwetendheid voorwenden. Pleadable [plied'-ebl], bv.n. Rechtsgeldig; I verschoonbaar. Pleader [plied'-er], z.n. Pleiter; advocaat. Pleading: \plied' -ing], z.n. (Het) pleiten; (het) procedeeren (in rechten); -p^ace, pleitzaal, (/ifiT.) rechtbank. Pleasance [pliez'-ens], z.n. Behaaglijkheid. Pleasant [plèz' -ent], bv.n. en Pleasantly [pVez'-ent-li], bw. Behaaglijk, bevallig; genoeglijk, streelend; onderhoudend; levendig, vroolijk; vermakelijk, koddig. Pleasantness \plèz'-ent-nès\. z.n. Behaag- jykheid; bevalligheid; genoeglijkheid, stree- lendheid; onderhoudendheid; levendigheid, vroolijkheid, vermakelijkheid, koddigheid. Pleasantry \plèz' -en-tri]. z.rï.YrooMSkhQid, levendigheid, vermakelijkheid, koddigheid; aardigheid,scherts,jokkerny; i behaaglykheid. to Please [pliez], w.b. en o. Bevallen, be- hagen; streelen {fïg.) genoegen doen, genoegen verschaffen, naar den zin maken {of zijn); believen; vermaken, vermaak verschaffen; if you please, als het u belieft; please yourself, bedien u zelf; &epZe«.s-e(i, voldaan (tevreden) zijn, {ook:) gelieven, believen, verkiezen, goed- vinden; to ftepZeas-ecZa^, verheugd (blij)zijn over; to be pleased in, genoegen (behagen, vermaak) vinden in; to be pleased, ivith, ingenomen zijn met; to please one's self, zich verheugen. Pleaseman \pliez'-mèn], of Pleaser [pliez'-er], z.n. Vleier, flikflooier, pluimstrijker. Pleasing: \pliez'-ing], z.n. Behagen; welbe- hagen. I — , bv;n. en Pleasingrly \pliez' -ing-li\, bw. Behaaglijk, bevallig; genoeglijk, streelend. Pleasurable \plèz'-joer-èbl], bv.n. Ver- makelijk; genoeglijk; the — part of mankind, dat gedeelte van het menschdom, dat louter voor het vermaak leeft. Pleasurableness [plèz' -joer-èbl-nès], z.n. Vermakelijkheid; genoeglijkheid. Pleasurably [plèz'-joer-èb-bli], bw. van PLEASUKABLE. Pleasure [plèz'joer], z.n. Pleizier, ver- maak: genoegen; i goeddunken; Iwelbehagen; . — boat, pleizier-boot. speeljacht; -c^(rnag'e,pl ei- zierwagen, speelwagen; —ground, speelplaats, lusthof; a< — , naar goed vinden,naar verkiezing; your — ? wat belieft u. wat is er van uw ver- langen: to take—, behagen vinden {-in, in). to Pleasure [plèz'-joer]. w.b. Genoegen (pleizier) doen. i to-, w.o. Vermaak najaden. Pleasureful [plèz'-joer -foei], bv.n. Zeer aangenaam. Pleasurist [plèz'-joer-ist], z.n. Minnaar van vermaak, een die louter voor 't vermaak leeft. Plebeian [plèb-bi'-en], bv.n. Gering, ge- meen. I — , z.n. ihist) Plebejf^r; (fig.) iemand van geringen stand (van gemeene afkomst). Plebe iance [plèb-bi'-ens], z.n. (De) gemeene man, (de) lagere volksklasse. Plebeianism [plèb-bi'-en-izm],z.rï.Gemeen- heid. PLED [plèd], v.dw. en onv. verl. tijd van TO PLEAD. Pledgre [plèdzj], z.n. Pand, onderpand; borgtocht; borg spreker; I gijzelaar; | (bij het drinken:) bescheid; to put in -, verpanden. to Pledgee Iplèdzj], w.b. Verpanden: te pand geven;waarborgen;] bescheid doen.toedrinken. Pledg:ee [plèd-zji'], z.n. Pandhouder, borg- stelling-nemer. Pledg:er [pVedzj'-er], z n. Pandgever, borg- steller: i bescheid-doener. Pledsrery \plèdzj'-e-ri], z.n. Borgspreking; borgstelling, pandstelling. Pledgret [plèd zf -et], z.n. Wiekje pluksel. Pleiades \pli' èd-iez]. z.n. mrv.. of Pleiads [pU'-èdz]. z n mrv. ifab.) Plejaden; {str.) Zeven- gesternte, Zevenster. Plenarily [plèn'-èr-i-li], bw. Ten volle. Plenariness [plèn'-èr-i-nès], z.n. Volheid; volkomenheid. Plenarty \plèn''è7'-ti], z.n. (Het) vervuld (bekleed, bezets zijn (van een ambt). Plenary [plèn'-er-ri]. bv.n. Vol; volkomen, geheel, l -, z.n. {rcht.) Eindvonnis. 624 PLENILUNAR PLUCK Plenilunar [plèn-i-ljoen'-er], of Plenilunary [plèn-i-ljoen'-er-ri], bv.n. Vol- lemaans-. Plenilune [plèn'-i-ljoen], z.n. Vollemaan. Plenipotence \plèn-ip' -o tens], of Plenipotency [plèn-ip' o tèns4], z.n. Ge- volmachtigdheid; volle macht. Plenipotent [plèn ip^-o-t.ènt], bv.n. Gevol- machtigd. Plenipotent iary [plèn-ipotènsj'-er-ri], bv.n. Gevolmachtigd. | -.z.n.Gevolmachtigde; {dipl.) gevolmachtigd miaister. to Plenisti [plèïi'-isj], w.b. Vullen; vol- proppen. Plenishin \plèn'-isj-in\,z.n.{scht.) Huisraad, meubelen. Pl<^iiitude \plèn' 4 tioed], z.n. Volheid; vol- komenheid; (qnk.) volbloedigheid. Plenteous \plènt'-i-us], bv.n. en Plenteously [plènt' 'i-us-li]. bw. Vol; over- vloedig; vruchtbaar. Plenteousnessi [plènt' 4-its nès], z.n. Vol- heid; overvloedigheid; vruchtbaarheid. Plentiful \plènV4-foel\, bv.n. en Plentifully [plènt' 4 foel-li], bw. Overvloe- dig, rijkelijk. Plentifulness [plènt'4-foel nès], z.n. Over- ,vloedigheid; rijkelijkheid. Plenty [plè7it'4]. z.n. Volheid, overvloed; vruchtbaarheid; in—, in overvloed, overvloe- dig, ruim; hom of— , hoorn des overvloeds. I — , bv.n. Overvloedig. Pleonasnn [pli'-o-nèzm], z.n. {red.) Pleo- nasmus. Pleonastic [pli-o-nèst' 4k], of Pleonastieal [pli o-nèst'4kl], bv.n. en Pleonastieally [pU-o-nèsi' 4 kèl-li\, bw. (red.) Pleonastisch. Plethora [plèT-B'-o-ra], z.n. (.grw/c.) Volbloe- digheid; iplk.) volsappigheid. Plet hore tic [plèTB.-o-rèt'4k], of Plethoric [plèTB.'-o rik, of ple-THÓr' ik], of Plethorical [ple TB.ör'4kl\, bv.n. Volbloe- dig. Plethory [plèTu'-o ri], z.n. (gnk.) Borst- vlies; {ook:} volbloedigheid; {pik.) volsappig- heid. Pleura [pljoer'-a], z.n. {ontL) Ribbevlies. Pleurisy " [pljoer'4-si], z.n. (gnk.) Pleuris, zijdewee. Pleuritic [pljoe rit'4k], of Pleuritical [pljoe rit' 4kl], bv.n. Van (be- treffende, behoorende tot, aangetast door) pleuris. Plexiform [plèks'4-förm], bv.n. Netvor- mig, weefselvormig. Plexure [plèks'-joer], z.n. Weefsel. Pliability [plaj-eb-hiV it ^^■], z.n. Buigzaam- heid, rekbaarheid Pliable f^Zq;'-e&Z],bv.n.Buigz;iam, rekbaar. Pliableness [plaf ebl-7iès], of Pliancy [plaf-en si], z.n. Buigzaamheid, rekbaarheid; (fiy.) gedweeheid. Pliant [plaj'-ent], bv.n. Buigzaam, rekbaar; {fig.) gedwee. Plica [plaj'-ka], z.n, (gnk.) Poolsclie haar- vlecht. Plicate [plaf-kèl], bv.n. of Plicated \plaf-kcd-ed], bv.n. Geplooid, ge- V l(M lite)). Plication [pli-kee'-sjun], of Plicature [plik'-et-tjoerU z.n. Plooi, kreuk, vouw, rimpel. Plier [plaj'-er]. z.n. Daglooner; leeglooper. Pliers [plaj'-erz\. z.n. mrv. Buigtang. Pliform [plaf-förm], bv.n. Vouwachtig, vouwvormig. Plight [plajt], z.n. Toestand; goede staat, wei-bevinding; l pand, onderpand, waarborg; I plooi, vouw, vlecht. to Plig:ht [plajt], w.b. Verpanden, te pand geven; i plooien, vouwen, vlechten. Plig;hter [plajt'-er]. z.n. Verpander; waar- borger; onderpand, waarborg; plooier, vouwer, vlechter. to Plim [plim], w.o. Opzwellen, rijzen, in de hoogte gaan. Plinth [plimn], zn. {hwk.) Dekblad; rol- laag. Pllskie [plisk'4], z.n. {scht.) Ondeugende streek. Pliver [pliv'-e7'], z.n. {sc?d.) Zie plover. to Plod [plöd], w.o. Zich te veel inspannen; blokken (zwaar studeeren). Plodder [plöd'-er]. z n. Zwoeger, werk- ezel; blokker (in het studeeren). Plonket [plonk' et], z n. Grof laken; grove wollen stof. Plot [plot], z.n. Plekje; I plan, voornemen; I komplot, samenzwering; i knoop, intrige, hoofdzakelijk deel; I vernuftigheid, schrander- heid, vindingrijkheid; | a man of much-, een vindingrijk man; Zaï/ a—, een komplot sme- den,iets kwaadsin ziin schild voeren;— swearer, samenzweerder, samenspainner, --gr oimd.{bwk.) plattegrond, garden — , tuingrond, plantsoen. to Plot [plot], w.o. Komplotteeren, een kom- plot smeden, samenspannen, samenzweren. I TO-, w.b. In plan {of in schets) brengen, ont- werpen; {scht.) met kokend water af oranden. Plotcock [plöt'-kök], z.n. {scht.) Duivel, booze geest. Plotter [plöt'-e?-], z.n. Samenzweerder; komplotten-smeder; intrigant: l ontwerper. Plotting: [p?ó^'-i)^gr], bv.n. Vindingrijk. I — , teg. dw. van to plot. Ploug:h [plauw], z.n. {akk.) Ploeg; {tim.) ploegschaaf; — 6eam, ploegbalk; - &02/, boeren- jongen; - coulter, iplueg^outer; — handle, i)]oeg- staart; —tarf, akkerland; —man, landbouwer; -s/iare,ploegschaar;— ^ai^,ploegstaart;"M?nör/i<, ploegmaker. to Plougrh [plauw], w.o. Ploegen. I to-, w.b. Beploegen, omploegen; to — the sea, de zee bouwen (d. i. bevaren). Plougrher [plauw'-er], z.n. Ploeger, (fig.) landman, landbouwer. Ploughing: [plauw' ing], z.n. (Het) ploegen. Plouk [plauk], z.n. (scht.) Puist Ploukie [plauk'4], bv.n. {scht.) Puistig, vol puisten. Plover [plöv'-er], z.n. {vog.) ;Plu vier, regen- vogel. Plow [plauw], z.n. (en w.) Zie plough. Pit. verkort voor plaintiff. Pluck [pluk], z.n Ruk, trek; (van dieren en vogels:! omloop, binnenwerk, ingewand; {fam.) moed. to Pluck [pluk], w.b. Plukken, trekken, rukken, l to — , w.o. Druipen (in een examen); PLUCKER I to - aswnc^er, aan stukken trekken; to- down, neerhalen, naar omlaag rukken; to - up, naar omhoog rukken, uitroeien, uitrukken, uitwie- den, ifig.) verheffen, opbeuren. Plueker [pluk' -er], z.n. Plukker; uitroeier, uitrukker; uitwieder. Placky \pluk'-i], bv.n. Moedig, kloek. Plug: [pluG], z.n. Plug, prop, stop. to Plug: [phm], w.b. Dichtproppen, dicht- stoppen. Plum [plum], z.n. Pruim; groote rozijn; {fam.) Engelsche tonne gouds (d. i. 100,000 ponden sterling); (^y.) millionair; -cake, prui- mentaartje, gebakje met rozijnen: -porridge. pap {of brij, b.v. groote grutten o/" gierst) met rozijnen (o/" pruimen); -pw^Zc^mg, plumpudding (Engelsche koek-in-den-zak), rózijnenpudding: —tree, pruimeboom. Plumag:e [ploem'-edzj], z.n. Vederdos; vederbos, pluim. Plumb [plum], z.n. Dieplood: loodliin: wa- terpas. I -, bw. Loodrecht; waterpas; {fig.) on- verwachts; -down, recht naar beneden,' recht neder. to Plumb [jplum], w.b. Peilen (met het dieplood). Plumba|s;:o [plum-heeo^'-o], z.n. {min.) Erts dat looddeelen bevat, lood-erts. Plum bean [plum' -U-en], of Plumbeous [plum'-hi-us], bv.n Looden; loodachtig; ifig.) loodzwaar; (oo/c:) dom, onbe- vattelijk. Plumbed [plum'-ed]M.n. Gericht volgens de loodlijn. Plumbery [plum'-e-ri], z.n. Loodgieterii; loodgieterswerk. Plume [ploem], z.n. Veder; vederbos, pluim: {fig.) trots, ingebeeldheid; {pik.) bladveertje- -alum, pluim-aluin; -pluckt, vernederd, be roofd van trots; -stricker, pluimstrijker. to Plume [ploeml w.b. Met vedei'en {of pluimen) tooien; {fig.) trotsch maken, {one's self, zich) laten voorstaan, inbeelden; i plukken, kaalplukken; {fig.) plunderen; to - cut, opschik- ken, uitdossen. ka^f"™*^**** fP^om'-Zèsl , bv.n. Vederloos. Plumener [ploem'-ner], z.n. Koopman in vederen. Plumigrerous [ploe midzj'-er-us], bv.n. Ge- vederd. Plumiped [ploem'-i-pèd], bv.n. Vederen aan de popten hebbende. Plummer [plum'-er], zn. Zie plumber. o+^l • ™*^. ^P^^^^i'-ef], z.n. Looden schrijf- stitt: zie overigens plumb. (h^) "oe^n**^ iP^wm'-mgf], z.n. {m7iiv.) Boring, do^zig"****^ fp^oemoos'l, bv.n. Gevederd, Plump [plump], bv.n. en bw. Plomp; log, zwaar; dik, vet; - faced, dik van wangen, vol van aangezicht, i z.n. Klonter; hoop, menigte groote hoeveelheid. to Plump [plumb], w.b. Log (dik, zwaar) maken; vetmesten; | laten nederploffen; to - ones vote, al de stemmen, die iemand kan uitbrengen, vereenigen (op één man), i to -, ploffen ^ zwaar, vet) worden; i neder- PLY 625 Plumper [plump'-er], z.n. Pruim (in den mond), prop; groote hoeveelheid; {sik.) verkie- zing met algemeene stemmen; {pop.) handtas- telijke leugen. Plumply [plump'-li], bw. Plompverloren, zonder omwegen. Plumpy [plump'-i], bv.n. Dik en vet, log en zwaar. Plumule [ploem'-joel], z.n. {pik.) Bladveer- tje. Plumy [ploem'-i], bv.n. Gevederd; donzig. Plunder [phtnd'-er], z.n. Roof, plundering; buit; I reisbagage. to Plunder [plund'-er], w.b. Plunderen, rooven, buitmaken. Plunderagre [plund'-er-èdzj], z.n. {rcht.) Ontvreemding van goederen aan boord van een schip. (roover. Plunderer [plund'-er-ur], z.n. Plunderaar, Plungre [plundzj], z.n. Dompeling; plof, plomp, nederploffing, zware val, {pop.) smak; ifig.) nood, moeielijke toestand; (ooA::) het ach- teruitslaan van een paard; to take a -, zich nederstorten; by plunges, dompelenderwijze. to Plungre [plundzj], w.b. en o. Dompelen, nederstorten. nederploffen; achteruit slaan (zooals paarden). Plungreon [plundzj' -un], z.n. {voq.) Roer- domp. Plungrer [plundzj' -er], z.n. Dompelaar: dui- ker; I pompstok. Plunket [plunk' -et], z.n. Donkerblauw. Pluperfect [ploe-peur'-fekt], bv.n. {tik.) Meer dan volmaakt verleden. Plural [ploer'-el], bv.n. Meervoudig; meer- tallig. I -, z.n. {tik.) Meervoud. Plurali.%t [ploer' -el-list], z.n. Geestelijke diG meer dan één prebende heeft. Plurality [ploer ■ èl' -it-ti]. z.n. Meertallig- heid, veelheid; meerderheid; - of beyiefices, veelheid van prebenden; - of gods, veelgoderij; - of votes, meerderheid van stemmen; - of wives, veelwijverij. Plurally [ploer' -el-li], bw. In het meer- voudige. Pluriliteral [ploer-i-lit'-er-èl], bv.n. Be- staande uit meer dan drie lettergrepen, i z.n. Woord dat uit meer dan drie lettergrepen bestaat. Plurisy Iploer'-i-si], z.n. Overvloed; over- maat. Plus [plus], bw. Meer. i -, z.n. {alg.) Plus. Plusb [plusj], z.n. Pluis, (/"r.) pluche (zekere stof). Plusher [plnsf-er], z.n. Zeehond. Pluvial [ploev'-i-el], bv.n. Regen-; regenach tig. I z.n. {kkl.) Miskleed. Pluvious [ploev'-i-}iz] bv.n. Regenachtig; regen . Ply [plaj]. z.n. Bocht, kromming: plooi; vouw, kreuk; {fig.) neiging, zin, trek, lust, aanleg, bijzondere geschiktheid; aanwensel; gewoonte. to Ply [plaj], w.b. Lispannen, in het werk stellen, ij verig-aan wenden; behartigen; bevlij- tigen. I TO -, w.o. Trachten, streven, zijn best doen; i buigen, toegeven, inschikken; {zeew.) laveeren, bij den wind zeilen; to - one's book, vlijtig studeeren; to - the oar. zoo hard roeien als men kan; to - off and on, laveeren. Servaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, 4e druk. 40 626 PLYER POISON Plyer [plaf-er], z.n. Schip dat goed by den wind zeilt (of laveert). Pl^'iiig: [plaf-ing], z.n. Inspanning, bemoei- ing", ijverig streven; l (het» laveeren (zeew.). P.M. = Post Meridiem, na den middag. Pneumatic [njoe mèt'-ik], bv.n. Lucht-; wind-; van (uit, door, betreffende, behoorende tot) lucht (of wind of luchtleer). Pneumatics [yijoe-mèt'-iks], z.n. mrv. Lurhtleer; i geestenleer. Pneumatologry [njoem-et thV-o-dzji], z.n. Lichtkunde, i zielkunde. Pneumonia [njoe moon' -i-a], z.n. (gnk.) Long-ontsteking; longziekte. Pneumonie[9^/joe-mon'-?7cj, bv.n. Long-. I — , z.n. Middel tegen longziekte. Pneumony [njoem'-o-ni], z.n. (gnk.) Long- ontsteking, longziekte. to Poach [poofsj], w.o. ijag.) Stroopen; I vochtig (moerassig! zijn. l to - , w.b. Zacht ma- ken; zacht koken, gaar laten smeulen; door- steken, spiesen;stelen,kapen,stroopen ; vluchtig ontwerpen, beginnen zonder te voltooien; I poached eggs, zachte eieren. Poachard [pootsf-erd]. z.n. {vog ) Poel-eend. Poacher [poot sf er], z.n. Strooper, wilddief. Poach iness [pootsf-i-nès], z.n. Vochtigheid, moerassigheid. Poachy [pootsf-i], bv.n. Vochtig, moerassig. Pob [pöb\. z.n. (scht.) Afval van vlas. Pock [pok], z.n. Pok, pokzweer; -broken, mottig, pokdalig; — hole (— mark), pokput; —fretten (—pitted), mottig, pokdalig; —wood, (pik.) pokhout. Pocket [pök'-et], z.n. Zak, tasch; to he in — , winnen, er bij winnen; to be out of — , verliezen, er bij verliezen; I am ten pounds out of — by it, ik verlies er tien pond (d. i. ponden sterling) bij; I -argument, zelfzuchtige beweegreden, baatzuchtige drijfveer; -fcoofc, zakboekje, porte- feuille; —glass, zakspiegeltje; -handkerchief, zakdoek; —/cnz/e, zakmes; - man/cï/.isc/i^.) man- telzak, reiszak; — money, zakgeld; —pzs^o/, zak- pistool; -shakings, (scht.) heksluitertje (d. i. het laatste kind, waarna geene kinderen door die moeder meer gebaard worden). to Pocket [pök'-et], w.b. In den zak steken, (pop.) zakken, zich onrechtmatig toeëigenen, opsteken (geld). Pockiness [pök'-i-nès], z.n. Pokziekte; | veneriek. Pocky [pök'-i], bv.n. Door de pokken aan- getast; I veneriek. PocQlent [jjök'-joe lènt], bv.n. Drinkbaar. Pod [pod], z.n. Schil, bast, dop; zaadhuisje; — ware. peulvruchten; capsulate—, zaadhuisje. to Pod [pod], w.o. Uitkomen, zich zetten (van peulvruchten sprekende). Podagrra [pöd' eG-Gra], z.n. (gnk.) Podagra, (het) pootje, voetjicht. Podagrric [po dèa'-rik], of Podagrical [po-dèG'-rikl], bv.n. Podagreus; jichtig. Podded [pbd'-ed], bv.n. Voorzien van (0/ groeiend in) schil (bast, dop). P€>dder [pöd'-ei-], z.n. Schillen-raper. Podge [podzj], z.n. Poel, plas. P«em [poo'-em], z.n. Dichtstuk. P«esy [poo'-e-zi], z.n. Dichtkunst; dichtstuk; dichterjykheid. Poet [poo'-et], z.n. Dichter. Poet aster [poo'-et-tèster], z.n. Ry meiaar, verzenlijmer, pruldichter. Poetess \poo' -et-iès], z.n. Dichteres. Poetic [po èt'-ik], of Poetical [po-èt' -ikl], bv.n. en Poetically [po-èt'-i-kèlli] bw. Dichterlyk. Poetics [po èt'-iks], z.n. mrv. Dichtkunde, versbouw-kunde. to Poetize [poo' -et-a jz], w.o. Dichten, ver- zen maken, rymen. Poetress [poo'-et-rès], z.n. Dichteres. Poetry [poo' -et-tri], z.n. Dichtkunst; dicht- stuk; gedichten, dichtwerken. Pogh [poo], tsw. Ba! foei! P«py [pödzj'-i], bv.n. (pop.) Bezopen. Poi;;nancy [pöjn'-en-si], z.n. Scherpheid; ifig.) bitterheid, smartelijkheid. Poig^nant [pbjn'-ent], bv.n. en Poignantly [pbjn'-ent li], bw. Scherp; {fig.) bitter, smartelijk. Point [pbjnt], z.n. Punt {i. a. b.)', top, spits; iadk.) landtong, kaap; (op domino en dobbel- steenen, speelkaarien, enz.:) oog; (aan een ve- ter:) nestel; (,zeew.) kompasstreek; {mod.) kant; (fig) hoofdzaak, (ook:) doel; I — of honor, ^unt van eer; — of sight (— o/" vieio), gezichtspunt; — by —, punt voor punt; to bring to a —, tot een einde brengen; to grow to a —, tot een einde komen; to gain (to carry) one's — , zyn doel bereiken; to speak to the — , zeggen waar 'I op staat; to stand upon — s, op zijn stuk staan; — blanc, (z.n.) mikpunt, (zeew.) waterpasschot, kernschot, (bw.) rechtstreeks, regelrecht, lijn- recht; — /ioZes, punctuur-gaatjes; —ma/cer, nes- telmaker; — net, petinet; —velique, (zeew.) zeil- punt. I Zie ook points. to Point [pbjnt], w.b. Punten, aanpunten, puntig 'o/" spits) maken; aanwijzen; uitduiden; van punten (of leesteekens) voorzien. I to — , w.o. (jag.) Staan, aanslaan, aanblaffen (van honden); to — at, wijzen naar, mikken op. Pointed [pbjnt' ed], bv.n. en Pointedly [pbjnt' -ed-li], bw. Aangepunt; puntig, spits; (fig.) bijtend, scherp, stekelig; spitsvondig. Point edness [pbjnt' -ed-nès], z.n. Puntig- heid, spitsheid; (fig.) 'bijtendheid, scherpheid, stekeligheid; spitsvondigheid. Pointel [pbjnt'-el], z.n. Stiftje; knopje; griffel, graveernaald. Pointer [pbjnt'-er], z.n. Punter, aanpunter; scherpmaker; wijzer, aanwijzer, wijspen, wijs- naald; (jag.) speurhond; (zeeu).) slaper, lui- wammes. Pointing [pbjnt'-ing], z.n. Puntig- (spits- of schprp-)making, aanpunting, (het) wijzen; aanwijzing; uitduiding; (het) mikken; -stock, mikpunt, (mik-)schijf, 'schietschijf, (voor spot- ternij:) mikpaal. Pointless [pbjnt'-lès], bv.n. Stomp. Points [pbjnts], z.n. mrv. (zeew.) Seizing; to lay -, seizing leggen. Point smanf^q;n^s'-mèn],z.n.Baanwachter. Poise [pbjz], z.n. Gewicht, zwaarte; even- wicht, balans; weegschaal. to Poise [pbjz], w.b. Wegen; in evenwicht hangen (of houden); to — down, nederdruk- ken. Poison [pbjzn], z.n. Vergift, venyn; - bush POISON POLLARD iplk.) wolfsmelk; —cup {cup of -), gifbeker; —nut, braaknoot, kraan-oog. to Poison [pojsw], w.b. Vergeven, vergif- tigen; ifïg.) bederven; {art.) vernagelen. Poisonable [pöjzn'-èbl], bv.n. Voor vergif- tiging vatbaar, aan vergiftiging blootstaande. Poisoner [pöjzn' er], z.n. Giftmenger, ver- giftiger; (fig.) bederver, verwoester. Poisonous [pöjzn'-us], bv.n. en Poisonously \pöjzn'-us li], bw. Vergiftig; venijnig; ifig.) verderfelijk. Poisonousness [pöjzn'-us nès], z.n. Ver- giftigheid; venijnigheid, ifig.) verderfelijkheid. Poitrel [pöjt'rel], zn. Borst-leder (voor paarden), borstriem; i graveernaald. Poize [pöjz], z.n. Zie poise. Poke \pook], z.n. Stoot, duw; ossen-bungel, dwangjuk; zak, tasch, buidel; (pik.) rood bes; {fig.) trage, langzame, luiaard; lanterfanter; i - bonnet, kwsikershoed; - Zo/cm, moerasgrond. to Poke \pook], w.o. en b. Stoeten, duwen; scharrelen, tasten, rondtasten; poken, (vuur) oppoken; in 't dwangjuk sluiten, den bungel omhangen {of aandoen); to — out one's way, op den tast zijnen weg vinden: to - fun at any one, iemand voor den gek houden. Poker [pook'-er], z.n. Pook, haard- {of kachel-)pook; | taster, rondtaster; {f^g.) schrik- beeld; boeman (zeker kinderspel). Pokerish [pook'-er-iesj\, bv.n. Schrikwek- kend, bangmakend. Poking \pook'-ing]y\)w.\\ Zwoegend, wroe- teud; slaafscli, kruipend. Pol Ipöl], z.n. {vog.) Lorre (d. i. papegaai). Polacre \po-leekr'], ofPolaque Ipo-leek'], z.n. Polacca (Levantynsch vaartuig). Polar \pool'-er], bv.n. Pool-; van (betref- fende, behuorende tot) de polen; — bear {drk.) ysbeer; —circle, pool-cirkel; -star, poolster. Polarchy \pöl' aar-ki], z.n. Veelhoofdige regeering. Polarity [po-lèr'-ü-ti], z.n. Polariteit, ge- richtheid naar de polen. Polarization [pol lèr-i zee'-sjun], z n. Po- larisatie. to Polarize [pool'-er-ajz], w.b. Polariseeren. j Polary [pool'-er-ri], bv.n. Naar de polen ! gericht; — ^oit^er, poolsteenkracht. ! Pole [pool], z.n. Paal, stok, pols; schippers- boom; (meet-) roede; disselboom; {adk.) aspunt, ; pool; arctic— , noordpool; —ax(-axe), strijdbijl, hellebaard, {mar.) enterbijl; —bolt, spanbout, nagel; —cat, {drk.) bunzing; —davy (-davis), paklinnen, pakdoek; — /"ertce, afschutting met : palen, paalwerk; -hook, disselhaak; —plate, . dwarslegger (op spoorwegen); -s^ar, poolster. I to Pole [pool], w.b. Met palen stutten (of ; vastzetten), van paalwerk voorzien; | boomen (een vaartuig), voortboomen. Polemareh [jpbV -em-aark], z.n. {hist.) Veld- overste; (ook:) opzichter (over vreemdelingen, weeskinderen, enz.). Polemic [po-lèm' -ik], z.n. Pennetwister, twistschrijver; twistgeschrift. | -, bv.n. of Polemical [po-lèm' ikl], bv.n. Twistschrij- ver s; twistschrijf-. Polemics [po-lèm'-iks], z.n. mrv. Twist- 1 geschrijf. ' Polemist [pol' e-mist], z.n. Pennetwister, . twistschryver. Polemoscope [po-lèm'-o-skoop], z.n. Dwars- kykglas. Poley \pool'-i], z.n. {^Ik.) Polei. Police [po-lies'], z.n. Politie; (in Schotland ook:) plantsoen of tuin bij een woonhuis; I —court, hoofdbureau van politie; -man, po- litie- dienaar; —officer, politie-beambte. Policed [po-liesf], of Policied \pöl' i sied], bv n. Wei-geordend; (fig.) beschaafd. Policy [pöl'-i-si], z.n. Staatsbeheer, staats- bestuur; staatkunde; ifig.) beleid, overleg, be- kwaamheid, (rcht.) assurantie contract, polis. Polish fpoZ'-zsjJ, z.n. Gladheid, gepolijstheid, glans: (fig } beschaafdheid, welgemanierdheid. to Polish [pöl'-isj], w.b. Gladmaken, po- lijsten; (fig.) beschaven, welgemanierd maken. I TO -, w.o. Glad worden; glanzig worden; gepolijst (/?^ beschaafd,we]gemanierd)worden. Polishable [pöl'-isj-èbl], bv.n. Te polysten (ook fig.). Polisher [pöl'-isj-er], z.n. Polyster; glad- hout, likhout; (fig.) beschaver. Polishing [pol'-isj ing], z n. (Het) polijsten; - iron, glans-ijzer, (bij zilversmeden:) bruineer- staal. Polite [po-lajf], bv.n. Wellevend; welge- manierd; — literature, de fraaie letteren. Politely [po-lajt'-li], bw. Wellevend; wel- gemanierd. Politeness [po lajt' nès], z.n. Wellevend- heid, welgemanierdheid. Politic [pöl'-i-tik], z.n. Staatkundige staats- man. I —, bv.n. Staats ; staatkundig; beleidvol, doordenkend; slim, knap, geslepen, sluw; staats-burgerlljk; body —, lichaam van staat. Political [po-lit'-ikl], bv.n. Staatkundig; staats-; — economy, staathuishoudkunde. Zie overigens politic. Politically rpo-Zi^'-i-Zcè^-^iLz.n.Staatkundig. Politicalness [po-lit' -ikl-nès], z n. Staat- kundigheid; geslepenheid. Politicaster \po lit-i-kèst' -er], z.n. {iron.) Staatkundige tinnegieter. Politician [pöl-i-tisj'-en], z.n. Staatsman, staatkundige; {fig.) slimme vogel; slimmerd. ! — , bv.n. Slim. geslepen, sluw. Politics [pöl'-i-tiks], z.n. mrv. Staatkunde; staatsbeleid; he is out in hls — , hij is uitge- praat; — of trade, handels-staatkunde, to Politize fpó^' i-^aj^l, w.o. Den staatkun- dige uithangen, politiseeren, over staatkunde meepraten. Politure [pöl'-i-ijoer], z.n. Gladheid, ge- poiijstheid. glans; politoer, wrijfwas. Polity [pol' it-ti], z.n. Staatsregeling, regee- ringsvorm; bewindvoering, beheer, bestuur. Poll [pool], z.n. Hoofd; top; naamlijst (inz. van de stemgerechtigden): (stk.) verkiezing; stemmental; — cattle, ongehoornd vee: — cow, koe zonder hoor.ien; —evil (vea.) nekfistel; — money, hoofdgeld: - fox, hoof delij ke omslag, to Poll [pool], w.b. Kappen, toppen, snoeien; scheren, knippen, korten (korter maken door snijden); (fig.) plunderen, berooven: i in een naamregister opschrijven: op de lijst van stem- gerechtigden plaatsen, i to — ,w.o. Stemmen; (ook:) de stemmen opnemen. Pollard [pör-erd], z.n. Gesnoeide boom; gesnoeid muntstuk; hert dat zijne hoornen afgeworpen heeft; rivierbaars; grintmeel. 628 POLLARD POMMEL to Pollard \pöl'-erd], w.b. Toppen, snoeien, kappen. to Pollaver [pöV-lèv er], w.o. Pluimstrij- ken, flikflooien. Pollen [pöV-en], z.n. Stuifmeel; (pik.) bloem- stof. Polleneer [poV-èndzjer], z.n. Rijdhout; kreupelbosch. Polier \pool'-er], z.n. Stem-opnemer; | plun- deraar, roover; snoeier. Pollicitation \pbl-is4-tee'-sju7i], z.n. {rcht.) Eenzijdige belotte [of verbintenis). Pollinctor {pol-link' -hir], z.n. Lijkwas- scher; lijkbalsemer. Polling: ]pool''ing]f z.n. (stk.) Stem-uit- brenging, stemming, verkiezing; stem opne- ming; I —booth, stembureau. Pollute [pöljoet'i, bv.n. Bezoedeld; be- dorven, vervalscht. to Pollute Ipöljoef], w.b. Bezoedelen, be- vlekken; bederven, vervalschen. Pollutedness [pbl-joet'-ed-nèa], z.n. Bezoe- deldheid; vervalachtheid. Polluter \pbl-joet'-er], z.n. Bezoedelaar, bevlekker; bederver, vervalschcr. Pollution [pbl-jot'-sjun]. z.n. Bezoedeling, bevlekking; bezoedeJdheid, bevlektheid; ver- valsching; vervalschtheid. Polly wig \pbl'4-wwiQc], of PolljKwog [pbl'4-wwbG\, z.n. Zeekwabbe; jonge kikvorsch. Polly \pbV-i], z.n. Lorre-tje, lorreke. zoete lorre. Zie het z.n. pol. Polt [poolt], z.n. Stomp; stoot, slag, duw; — foot, horrelvoet. Poltroon \pbl-troen'], z.n. Lafaard; laag- hartige. Poltroonery [pbl4roen'-e-ri],7u.Xi. Lafheid, lafhartigheid; laagheid, laaghartigheid. Poly [pool'-i], z.n. (pik.) Polei. Polyandry {pbhi-èn'-drï], z.n. Veelman- nerij. Polyanth [pöl'A èniYï]. of Polyanthos [pbl-i-èn'-Tiibs], z.n. (pik.) Sleutelbloem. Polygamian [po-li-Qeem'-i-en], bv.n. Veel- wijverij -. ï*o*ysanni*»t [po lia' em-ynist], z.n. Voor- stander (met woord of daad) van de veel- wijverij. I*olysamous \po-liQ'-em-mus], bv.n. Veel- wijverij-. Polygamy [po4iG^-em-mi]. z n.Voelwijverij. P*>*ysa«'chy [pbl'4 Qaa7^k-t], z.n. Veelhoof- dig bewind. Poligenous [po4idzf4-nus], bv.n. Veel- soortig. ï*olyglot [pö^'-^-Gtó^], z.n. Polyglot | - ,bv.n. In vele talen vervat. JPolygon \pbl'4-G07i], z.n. Veelhoek. ï*o*ysronal \po4iG'-o nèl], of I'oïysonous [po4iQ'-o-nus], bv.n. Veel- hoekig. Polygraph [pbl'4-Qrèf], z.n. Kopiëer-ma- chine; f%g.) veelschrijver. Polygraphy[po-/iG'-rè/'-/ïJ,z.n.Cijferschrift, {fig.) veelschryverij. Polyhedral [pbU-hied'-rel], bv.n. Veel- zydig. Polyhedron \^bl44iied' run], z.n. {wsk.) Veelzijdige figuur. Polylogy \po4il'-o-dzji], z.n. Spraakzaam- heid, roderijkheid Polyloquent \po4iV-o-kwioènt], bv.n. Spraakzaam, rederyk. Poly mat hy \po4i'm' -ei-ai], z.n. Veelzydige bekwaamheid; veelweterij. Polimorphous [pbl-i-mbr'-fus], bv.n. Veel- vormig. Polynomial \pbl4-noom'-i-eï], of Polyonomou» \pbl4-on'-o-mus], bv.n. Veel- namig. Polypetalou» \pbl i pèi'-el-lus], bv.n.Veel- bladerig. Polyphonic \pbl4-fon'-ik], bv.n. Veeltonig. Polypody \po-lip'o-di], z.n. (pik.) Steen- varen. Polypous [pbV -i-pus], bv.n. Veelvoetig; veelwortelig. Polypus [pbV 4 pus], z.n. (drk.) Poliep; (hik.) vleezig uitwas. Polyüicope \pbV4-skoop], z.n. Verveelvul- digend linsglas. Polyspast [pbl'4-spèst], z.n. Hyschtuig, werktuig met verscheidene katrollen. Polyspermous [pbl4-speurm'us\, bv.n. {2:)lk.) Veelzadig. Polysyllabic [pbl-i'Sil4eh' ik], of Polysyllabical [pbl4-sil4èh' -ikl], bv.n. Veellettergrepig, veelsilbig. Polysyllable \pbl4-siL'ehl], z.n. Veellet- tergrepig woord. Polytechnic \pbl4-tèk'-nik], bv.n. Poly-^ techniek. Polytheism [pbl" 4 TiB.i4zm'], z.n. Vee godertj. Polytheïst [p)bl"4-T:m-ist'], z.n. Aanha ger van de veelgodery Polytheistic \pbl" -i T-Ki-ist' ik], of Polytheistical [pbl"-i-im-ist'4kï], bv Veelgodisch. Pomace [pum' es], z.n. Appelwyn-droese appel drab. Pomaceous [po-mee' -sjus], bv.n. Van (be- treffende, behoorende tot, bestaande uit) appelen; appelachtig; appel-. Pomade [po-meed'], of Pomatum [po-meet' -um], z.n. Pomade, wel- riekende haarzalf. Pome [poom], z.n. Appelvormige vrucht, kern vrucht, steenvrucht. to Pome [poom], w.o. Appelvormig groeien, zich sluiten. Pomecitron [pum- sit' -run], z.n. Citroen- appel. Pomegranate [pum-Grèn'-et], z.n. Granaat- appel; granaatboom. Pomeparadise [pum-pèr'-ed-ajz], z.n. Pa- radijsappel. Pomeroy [pum'-rbj], of Pomeroyal [pum-rbj'-el], z.n. Konings-". appel. 'P omiïer ons [po-mi f' -er us], bv.n. Appel- dragend (d. i. appelenof appelvormige vruch- ten voortbrengend). Pommel [pum' -el], z.n. Degenknop, zadel- knop ) to Pommel fpwm'-eZ], w.b. Afrossen, bont en blauw slaan; stompen; (bij looiers:) plo- ten; to — to a jelly, (spr.) zoo murw slaan als eeije beursche peer. POMMELED POORNESS 629 Pommeled [pum'-eld], bv.n. (wpk.) Voor- zien van een knop. Pom meiion [pum-miel'-jun], z.n. (mar.) (achterste) Knop van een kanon. Pomologrtst [po-möl' -O dzjist], z.n. Vrucht- boomen-kenuer; vruchtboomen-kweeker. Pomolois:y [po-möl' -o-dzji\, z.n. Vruchtboo- men-kunde; kennis van vruchtboomen, vrucht- boomen-kweeking; ooft-teell. Pomona \po-moon'-a], z.n. (fab., Pomona (fruitgodin, ooftgodin); (fig.) najaar, herfst. Pomp [pomp], z.n. Luister, praalvertoon, praal, pracht. Pompatic [pom-pèt' -ik], bv.n. Luisterrijk, prachtig, vertoonmakend. Pompei {pomp'-et].z.\\. Inkt-rol, boekdruk- kersrol. Pompliolix [pom' -fo-liks^z.n. (schk.) Witte galmei. Pom pion [pump'-i-un], z.n. (pik.) Kalebas. Pompire [pum'-pajr], z.n. Peer-appel. Pomponian [pom-poon' -i en], bv.n. Pom- poniaansch; — lily, smalbladerige lelie. Pomposity [pum-pös'-it-ti], z.n. Prachtig- heid; pracht, luister, praal; pronkzucht; op- hef, hoogdravendheid. Pompous [pomp' -us], bv.n. en Pompously [pomp' -us- li], bw. Prachtig, luisterrijk, vertoonmakend; hoogdravend. Pompousness [pomp' -us-nès], z.n. Zie POMPOSITY. Pomptine \pon' tajn],hY.n.iadk.) Pontisch, Pontij nsch. Pom-water [pum-wwaot' -er], z.n. (Zekere) groote appel. Pond [pond], z.n. Vijver; (ook:) meertje; {ook:) molenwater; — for fish, vischvijver; - weed, {pik.) zwemkruid, waterhalm. to Pond [pond], w.b. Tot een vy ver maken; I zie ook TO ponder. to Ponder [pond'-er], w.b. Overwegen, over- peinzen, bepeinzen, i to — , w.o. Peinzen, malen {upon, over). Ponderable [pond'-er èhl], bv.n. Weeg- baar. Ponderal [pond' -er-el], bv.n. Gewichts-; volgens het gewicht bepaald. Ponderance [pond' -er-èns], z.n. Gewicht, zwaarte. Pon deration [pond-er-ee'-sjun], z.n. We- ging, (het) wegen. Ponderer [pond' er-tir], z.n. Peinzer, over- peinzer. Pondering-ly [pond'-er-ing-lï], bw. In aan- merking nemende, in overweging nemende; I naar de wezenlijke (vf werkelijke) waarde. Ponderosity [pon^^^/•-ó.s•'■^^ttl,z.n. Gewiclit, zwaarte; ^fig.) zwaarwichtigheid. Ponderous [po7id'-er-n^], bv.n. of Ponderously [pond'-er- us-U], bw. Zwaar; (fig.) zwaarwichtig; nadrukkelijk. Ponderousness [potid'-er-us-tiès], z.n. Zwaarte; zwaarwichtigheid. Ponent [pooïi'-cnt], bv.n. Westelijk; onder- gaand. Pongro [pon'-Qo], z.n. (dj-k.) Boschmensch, orang-ootang. Poniard [pon' jerd], z.n. Dolk, ponjaard; stabs with a -, dolksteken: she speaks poniards, hare woorden zijn dolksteken. to Poniard [pon'-jerd], w.b. Doorboren (met een dolk). Ponk [ponk], z.n. Spookverschijning, nacht- gezicht. Pontac [pon'-tèk], z.n. Pontac-wijn. Pontagre [pont'-edzj], z.n. Bruggegeld, tol; receiver of the — , tolgaarder, bruggeman. Pontic [pont' -ik], hv.n. (adk.) Pontisch, van (betreffende, behoorende tot) de Zwarte Zee. Pontif, Pontiff [pon^'-i/"!, z.n. {kkl.) Hoo- gepriester; I paus. Pontific \pon-tif'-ik], bv.n. Hoogepriester- lijk: pauselijk. Pontifical fpon-^^7' i/cZl.bv.n.Hoogepriester- lijk; pauselijk; ifig.) plechtstatig, luisterrijk; (ook:) bmggen-makend. I — , z.n. Pontificaal. Pontlficality [pont-if i-kèl'-it-ti], z.n. Hoo- gepriesterltjke {of pauselijke) waardigheid. Pontifically [pon-tif-i-kèl-li], bw. Zie pontifical. Pontificate [pon-tif'-i-kèt], z.n. Hooge- priesterschap; pauselijke waardigheid; paus- dom, (bouw. Pontifice \pont'-i- fis], z.n. Brugwerk; brug- Pontificial [pont-i-fisj'-el], bv.n. Pauselyk. Pontifician [pont-i-fisj'-en], bv.n. Pause- lijk: pausgezind, i — , z.n. Pausgezinde. Pontlevis \pont'-le vis], z.n. Steigering. Pontoon [pon-toen'], z.n. Ponton (boot eener schipbrug); drijvende brug, schipbrug; {zeew.) kiellichter. Pony [poon'-i], z.n. Hit, paardje; I wedden- schap om 25 gienjes. to Pony [poon'-i], w.b. Betalen; to — up, afdoen, vereffenen. Pood [poed], z.n. Poed, pud (40 Russische ponden = 36 Engelsche). Pooli [phoe], tsw. Ei! he! bal I pooh-pooh, kom kom. to Pooh-Pooh [2Jhoe'phoe'],w.h. Met klein- achting bejegenen, lachen om; overbluften; to be pooh-poohed, overbluft worden. Pool [poel], z.n. Poel: vijver, stilstaand water; {spl.) inzet; —counters, speelmerkjes; — snipe {— suite), {vog.) rietsnep. to Poon [poen], w.b. {scht.) Beslag leggen op. in beslag nemen. Poop [poep], z.n. {zeew.) Achterdek, hut; kampanje;achtersteven,spiegeUvan een schip», — awyiing, {zeew.) zonnetent; —lantern, (zeew.) achterlahtaarn; - royal, {top'gaJlant-poop),ho- venhut {zeew.). to Poop [poep], w.o. (gem.) Poepen, een poep (Wind) laten. I to -. w.b. {zeew.) Van achteren beloopen; van achteren raken; (fig.) door verpestenden adem doooen. Poor [poei-]. bv.n. Arm: behoeftig, nood- lijdend; gering, mager, ongelukkig, beklagens- waardig: -./o//>i. kabeljauw zekere visch : — rate, armengeld: —spirited, armzalig. I {The) -, z.n. mrv. (Dei armen. Pooristi [poer'-iesj], bv.n. Armzalig, er- barmelijk, nietig. Poorisliness [poer"'iesj-nès'], z.n. Armza- ligheid, erbarmelijkheid, nietigheid. Poorly \poer' U]. bw. Zie i^ooK. I — . bv.n. {fam.) Onpasselijk, sukkelend, krakend. Poorness [poer'-vès], z.n. Armoedigheid, behoeftigheid: armzaligheid; geringheid; ma- gerheid; onvruchtbaarheid. 680 POORTITH PORTENT Poortilh \poer'4iTR], z.n. (scht.) Armoede. Pop [pop], z.n. Knal, slag, knap, smak, pof; schreeuw, gil: {fam.) vader; —gun, klak- kebus; -visit, vluchtig bezoek. I -, bw. Eens- klaps, onverhoeds. to Pop [pop], w.o. Knappen, knallen; sprin- gen; huppelen, dansen; to — along, voortsnel- len; to — off, zich wegspoeden; to — out, naar buiten snellen; to — upon any one, iem. aan- treffen, {ook:) op iemand aanvallen, op iemand losstormen, l to — , w.b. Schielijk bewegen; to — o/f, afschepen; ^0 -oit<,uitden zak kloppen, uitsteken, uitsnijden; to - a ivord, zich een woord laten ontglippen. Pope Ipoop], z.n. Paus; to have a — in one'shelly, (spr.) in het geheim Roomsch-katho- liek zijn; — 's eyey (het) vet in eene lamsbout. Popedom ipoop'-dum], z.n. Pausdom. Popeling: [poop'-ling]j z.n. Pausgezinde; {iron.) pausje. Popery [poop'-e-ri], z.n. Pausgezindheid; Roomsche godsdienst. Popinjay [/>ój^»'-m-c?3;ee],z.n.Papegaai,(oo/c:) boomspecht; (fig) windbuil, windzak. Popish Ipoop' -iesj], bv.n. Pausgezind; Roomsch-katholiek. Poplar [pöp'-ler], z.n. (pik.) Populier; (dk.) popelboom. Popliteal \po-plit'-i-el], of Poplitie [po pUt'-ik], bv.n. Van (behoorende tot) de wade van het been (d. i het achterdeel der knieschyO- Popper [pop' er], z.n. (gem.) Pistool. I*oppy [pbp-i], z.n. (pik.) Slaapbol, papaver; — head, slaapbol; —seed, papaverzaad. Populace [pbp'-joe-lès],z.x\. Grepeupel;volks- hoop. Popular [pop' -joe-ler] bv.n. Volks-; gemeen, gering.gewoon,alledaagsch;algemeen.inzwang zijnde, gemeenzaam,minzaam;van(betrefifende, behoorende tot, verstaanbaar voor, goed ge- zien o/" bemind by) het volk; algemeen gewild of bemind; — commotion, volks oploop, opschud ding; — school, volks-school. Popularity [pöp-joe-lèr'-it-ti], z.n. Populari- teit; volksgunst; volks-toon, verstaanbaarheid voor het volk. to Popularize [pöp''joe-ler-aj2],w .h. Onder het volk (algemeen) verspreiden; algemeen bemind maken. Popularly [pbp'-joe-lèr-li], bw. Zie het bv.n. POPULAR. Popularness [pöp'-joe lèr-nès], z.n. Zie po- pularity. to Populate ]pöp''joe-leet], w.b. Bevolken. I To — , WO. Zich vermenigvuldigen. Population [pdp-joe-lee'-sjun], z.n. Bevol- king. Populosity [pöp-joe-lös'-it-ti], z n. Bevolkt-- heid, volkrijkheid. (rijk. Populous [pöp'-joe-lus],hv.n. Bevolkt, volk- Populousness [pop' -joe-lus-nès], z.n. Be- volktheid. volkrijkheid. Porblind [poor'-blajnd], bv.n. Bijziende. Porcated [pörk'-eet-ed], bv.n. Rugvormig. Porcelain [29oors' Zeenl, z.n. Porselein; (p^/c.) postelein (groente); painter on -, porselein- schilder; -clay (-earth), porselein-aarde. Porch [poortsj], z.n. Overdekte ingang, voorhof, voorportaal. Porcine [pör'-sajn], bv.n. Zw^ns-; zwynen-; zwijnachtig. Porcupine [pörk'-joe-pajn], z.n. (drk.) Ste- kelvarken. Pore [poor], z.n. Zweetgaatje, huid-porie; I —blind, bijziende. to Pore [poor], w.o. Zich verdiepen, ver- diept zijn ( upon, in); blokken, den geest vermoeien (op). Porer [poor'-er], z.n. Blokker (in de studie), vlytig beoefenaar. Porinessfpoor'-i-nèsl.z.n.Poreusheid;spons- achtigheid. Pork [;)oor/c], z.n. Varkensvleesch; -chops, varkenskarbonaden. Porker [poork'-er]. Porket [poork'-et], of Porkling [poork'-ling], z.n. Big, jong var- ken, speenvarken. Porosity [po-rbs'-sitti]^ z.n. Poreusheid, sponsachtigheid. PorousTjooor'-us],b v.n. Poreus, sponsachtig. Porousness [poor'-iis-nès],z.n. Poreusheid, sponsachtigheid. Porpess [pbrp'-es], z.n. Bruinvisch, zee- varken. Porphyre [pbrf'-ur], of Porphyry fj9Ó//'-Mr-n], z.n. (min.). Porfier. Porpoise [pbrp'-us], of Porpus [porp'-us], z.n. Zie porpess. Porraceous [pbr-ree'-sjus], bv.n. Groen- achtig. Porrect [pbr-rèkf], bv.n. Uitgestrekt, uit- gerekt. Porrection [pbr-rèk'-sjun], z.n. Uitstrek- king, uit-rekking. Porret [pbr'-et], z.n. (pik.) Sjalot. Porridge [pbr'-idzj], z.n. Brij; pap; soep. Porringrer [pbr'-indzj-er], z.n. Diep bord, soepbord; schaaltje. Port [poort], z.n. (Zee-) haven; poort; geschut- poort;d*epgang,tonnenlast; | portwijn;(/?ö'.)hou- ding; — charges, havengelden; -dearmg', uitkla- ring; —cra?/o>^, teekenpen; — gr^aue, zwaardra- ger; — Tio^e, geschutpoort; —mo^e, havengerecht; —reeve, havenmeester, waterschout. to Port [poort], w.o. (zeew,) Naar bakboord wenden. Portable [poort'-ehl], bv.n. Draagbaar, vervoerbaar; (fïg.) draaglijk; —soup, bouillon- poeder, bouillon-koekje. Portage [poort' -edzj], z.n. (Het) dragen; draagloon; I geschutpoort; I begaanbaar pad. Portal [poort'-el], z.n. Portaal; deurkozijn. Portance [poort' -ens], z.n. Houding; voor- komen; gedrag. Portass [poort'-ès], z.n. (kkl.) Gebeden- boek, getijboek, brevier. Portcluse [poort' -kljoes], of Portcullis [poort kul' -is], z.n. Valdeur, valpoort. to Portcullis [poort-kul' -is], w.b. Sluiten (met valdeuren of valpoorten). Porte [poort], z.n. (Ottomaansche) Porte; the sublime- , de Verhevene Porte. Ported [poort' -ed], bv.n. Voorzien van deuren; I regelmatig gedragen. to Portend [pbr-tènd'], w.b. Voorspellen, een teeken (of voorteeken) zijn van. Portension [pbr-tèn'-sjun], of Portent [pbr-tènf], z.n. Voorspelling; voor- teeken, voorbode. PORTENTOUS POST 631 Portentous [pör-tènf-us], bv.n. Voorspel- lend,onheilspellend;vreeselyk,verschrikkelijk, ontzettend; verbazend. Portentousness [pör-tènt'-us nès], z.n. Verschrikkelijkheid, (het) ontzettende. Porter [poort'-er], z.n. Portier, deurbewaar- der; I kruier, lastdrager; | porter (Engelsch bruin bier); •M;are/iowse pakhuisknecht, win- kelknecht. Porterage [poorf-er-èdzj], z.n. (Het) dragen; draagloon. Porteress \poort'-er-ès], z.n. Portierster. Portesse [poort'-ès]. Zie portass. Pctrt folio \poort-fooV'jo], z.n. Portefeuille; to have (to hold) the—, minister van buiten- landsche zaken zijn. Portico [poort' -i-ko], z.n. {bwk.) Portiek. Portion [poor'-sjuft], z.n. Aandeel, part; afgedeelde hoeveelheid, portie; (fig.) huwelijks- goed, uitzet; kindsgedeelte (eener erfenis). to Portion [poor'-sjun], w.b. Verdoelen; iflg.) ten huwelijk medegeven. Portioner [poorsf-un-er], z.n. Verdeeler; uitdeeler (scht.) parthebber in landerijen, die gedeeld zijn. Portionist [poorsj'-un-ist], z.n. Deelhebber; genieter van een gedeelte der inkomsten. Portliness [poort' -li-nès], z.n. Zwaarly vig- heid; (fig.) deftigheid. Portly f2?oor^'-Zil, bv.n. Zwaarlijvig; I deftig. Portmanteau \poort-mènt'-o], of Portmantle [poort' -mèntl\, z.n. Valies, reiszak, reiskoffer. Portoise [poort'-is], z.n. {zeew.) Dolboord; to ride a— , (seew.) met strengen en ra's in het hol voor anker liggen. Portrait [poor' -treet], z.n. Portret; —painter, portretschilder; —painting, het portretteeren. to 'Portrait [poor' -treet], w.o. Portretteeren. Portraiture [poort' -ret tjoer], z.n. Afbeeld- sel, portret; (het) portret-schilderen; afbeelding. to Portray [poor-tree'], w.b. Afbeelden, portretteeren (/?,g.) afschilderen; schetsen. Portrayer [poor-tree' -er], z.n. Portret- schilder. Portress [poort'-rès], z.n. Portierster. Porwigrgrle [pör'-wiviGl], z.n. Jonge kik- vorsch. Pory [poor'-i], bv.n. Poreus, vol poriën; sponsachtig. Pose [pooz], z.n. Verkoudheid; (wpk.) lig- gende leeuw (of een ander liggend dier); (fig.) op interest gezet geldbedrag; (sekt.) verborgen geldschat, aap, kluit geld. to Pose [pooz], w.b. In verlegenheid bren- gen; pal zetten; i ondervragen, in het verhoor nemen. Poser [pooz'-er], z.n. Iets dat (iemand) in verlegenheid brengt; palzetter; I ondervrager. Posited [poz' -it-ed],\)Y .n. Geplaatst, gesteld. Position [po-zis'-sjun], z.n. Gesteldheid, staat,toestand, staat van zaken;stening,grond- beginsel; i denkwijze. Positive [poz' -i-tiv], bv.n. Stellig, bepaald, vast, zeker; volstrekt; uitdrukkelijk; bevesti- gend, toestemmend; —degree, (tik.) stellende trap; to be — in a thing, iets doordrijven, stok- styf staan np iets, iets met zekerheid beweren. I z.n. (Hot) stellige. Positively [pöz'-i-tiv-li], bw. Stellig, be- paald, vast, zeker; volstrekt; uitdrukkelijk; met nadruk, met klem. Positiveness [pöz'-i-tiv-nès], of Positivity \poz-i-tiv'-it-ti], z.n. Stelligheid, bepaaldheid, vastheid, zekerheid volstrekt- heid; uitdrukkelijkheid, nadruk, klem; onver- zettelijkheid, doordrij vendheid. Positure [pbz' -i tjoer], z n. Gesteldheid, toestand. Posnet [pbz' -net], z.n. Kommetje, schoteltje, bakje. Posologrical [po-so-lödzj'-ikl], bv.n. (gnk.) Posologisch. Posologry [po-söl'-o-dzji], z.n. (gnk.) Poso- logie (de leer welke hoeveelheden voor te schryven). Poss f^ó.sl, z.n. Waterval; I spoelkom. to Poss [pos], w.b. In het water werpen; I spoelen, omspoelen. Posse [pös'-e], z.n. Gewapende macht; (ook:) doldriftige menigte; —comitatus, schuttery, landweer. to Possess [pöz zès'], w.b. Bezitten, in bezit nemen; (fig.) regeeren; to — one's self, zich zei ven meester zijn; to — one's self of a thing, iets bemachtigen, zich van iets meester maken. Possessed [pöz'-zèst], bv.n. en verl. dw. Bezeten (nl. in bezit); ifig.) bez*^ten (d. i. ge- plaagd, gekweld); (ook:) begaafd, voorzien, toegerust. Possession [pöz-zès' sjun], z.n. Bezitting; (het) bezit; (fig.) bezetenheid, gekweldheid; geplaagdheid; writ o/"—, gerechtelijk bevel om aan iemand den sterken arm te verleenen ten einde bezit te nemen van iets; to take — of a thing, iets in bezit nemen. Possessioner [pöz-zèsj' -un-er], z.n. Bezit- ter. Possessive [pbz-zès'-siv], bv.n. Bezittend; -case, (f^/c.) tweede naamval; — noun, (tik) hQ- zittelijk voornaamwoord. Possessor [pbs-zes'-sur], z.n. Bezitter; eigenaar. Possessory [pbz' -es-sur-i], bv.n. Bezittend; van (over, betreflende) het bezit. Posset [pbs'-et], z.n. Gestremde melk. to Posset [pbs'-et], w.b. Doen stremmen, gestremd maken. Possibility [pbs-i-hil'-it-tï], z.n. Mogelijk- heid; uitvoerbaarheid. Possible [j)bs'-ibl], bv.n. Mogelijk, doenlyk, uitvoerbaar. Possibly [pbs'-ib-bli], bw. Mogelijk, mis- schien, wellicht; mogelijkerwijze; met eenige mogelijkheid; if I- can, als ik maar eenigszins kan. Post [poost], z.n. Post (i. a. b.); paal; to be tossed from — to pillar, heen en weer geslin- gerd worden; to als postiljon rijden, als postiljon dienst doen, (ooA-:> te paard afleggen; to travel -, per post reizen (d. i. met behulp van postpaarden); —boy. postiljon; —chaise, postwagen; — haste, groote spoed;^—/io/-se, post- paard: - /?o?ioolt'-ri], z.n. Tam gevogelte; —market, hoendermarkt; -yard, hoenderhof. Pounce [pauns], z.n. Klauw; l knal; I fijne puimsteen; i sandarac; I gepinkeerd werk (d. i. met oogjes of gaatjes); —box, strooibus (b.v. eene peperbus), bus met gaatjes. to Pounce [paiinsl w.b. Pakken, grijpen, omklemmen; doorboren, vol gaatjes maken; I met puimsteen {of met sandarac) gladwrij- ven; I bestrooien, besprenkelen, i to w.o. Zich (op zijne prooi) werpen, nedorschieten. Pounced [paunst], bv.n. Klauwen heb- bende. Pouncet>box [paunfi' -et-bbks], z.n. Zie POUNCE-BOX. 'Poun€i[paund],z.n.(gew.)Fond; I schuthok; {mtw.) pond sterling (20 shillings); to pay four shillings in the —, twintig percent betalen; to pay twenty shillings in the —, de volle som betalen, honderd percent betalen; by the —, by het pond; —breach, schending van het schut- recht, gewelddadige ontvoering uit {of vernie- ling van) een schuthok; - foolish, het geld met handenvol wegwerpend, geldverspillend (penny-wise and — foolish, centen uitzuinigend en guldens wegwerpend, een verkeerd begre- pen eigenbelang behartigend); —overt, onover- dekte schutplaats (voor onbeheerd Yee>; — rate, pondgeld; — weight, pondengewicht, éénponds- gewicht. to Pound [paund], w.b. Fynstooten, fijn- stampen; I schutten, opsluiten. Poundage [paund' edzj], z.n. Pondgeld (zooveel of zooveel van ieder pond); percenten; I schutting, opsluiting. Pounder [paund'-er], z.n. Stamper; I op- sluiter (b.v. in een schuthok); l ponder (b.v. ten—, tienponder); | ponds-peer. Poupetcn [poep'-e-tun], z.n. Popje. to Pour [poor], w.b. Gieten, uitgieten, uit- storten; schenken, inschenken. I to-, w.o. Stroomen, tappelings loopen; storten; to — in, (kph.) inkomen (b.v. bestellingen); to-out, uit- schenken, (oo/c:) inschenken (b.v. in een drinkglas). Pourcuttle [poor khutV], z.n. Inktvisch. Pourer [poor'-er], z.n. Gieter; uitgieter; inschenk er. Pourfil [pbr'-fil], z.n. {bwk.) Profiel, afbeel- ding in doorsnede. (kan. Pourie [poor'-i].. z.n. {scht.) Roompot; melk- Pourpresture [poer -prest' -joer], z.n. {rcht.) Wederrechtelijke inbezitneming {of aanmati- ging). to Pourtray [poor-tree']. Zie to portray. Pout [paut], z.n. Lamprei (eene vischsoort); (vog.) berkhoen; ifig.) gepruil, pruilerij, zuur gezicht; he durst not play — , (scht.) hij had het hart niet om te kikken of te mikken. to Pout [paut], w.o. Pruilen, een zuur ge- zicht zetten; de bokkepruik opzetten; I uit- springen, uitsteken. Pouting: [paut'-ing], z.n. {scht., het) met schietgeweer jachtmaken op jong waterwild. Poverade [pbc'-er-eed],z.n. Peperig gerecht (b.v. hazepeper). Poverty [pbv'-er-ti], z.n. Armoede. Pow [pauiv], z.n. {scht.) Hoofd, kop. Powder [pauw'-der], z.n. Poeder; stof; buskruit; -bag, poeierzak; -bo.x, poeierdoos; — cart, kruitwagen; — case, kruithoorn: —chest, kruitkist; —fiask {-hom), kruithoorn; -mi7Z, kruitmolen; —mine, kruitmijn; —room, kruit- kamer: - sugar, fijne (d. i. geraspte) suiker. to Powder [pauic'-der], w.b. Fijnmaken, vergruizen; (>estrooien. poeieren: met zout be- sprenkelen, zouten. I TO — . w.o. Gruis worden, tot stof overgaan; {fig.) met gedruisch komen; to — upon any o)ie. iemand overrompelen {of overvallen). Powdering-tub [panic" -der-ing tub'], z.n. Vleeschkuip; inmaak-kuip; ig7ik.) zweetkamer, stoombad. 634 POWDERY PRATING Powdery [pauw'-dri], bv.n. Stoffig; be- stoven. Power \pauw'-er], z.n. Macht; vermogen; (fig.) aanzien, invloed; (stk.) mogendheid; (rcht.) procuratie, vol macht; -press, snelpers; /iorse—, paardenkracht, i powers (z.n. mrv.) Levens- geesten; {ook:) mogendheden. Powerable [pauw'-er-èbl], bv.n. Veelver- mogend. Powerful [pauw' -et- foei], bv.n. en Powerfully [pauw' -er- foei li], bw. Mach- tig;machthebbend;sterk;krachtig,krachtdadig. Powerfulness [pauw' er-foel nès], z.n. Machtigheid; macht; sterkte; kracht. Powerless [pauw'-er-lès], bv.n. Machte- loos; onmachtig; zwak. Powerlessness [pauw'-er-lès-nès], z.n. Machteloosheid; onmacht; zwakheid. Powldron [paul'-drun], z.n. Schouderstuk (eener wapenrusting). Pownie [poon'-i], z.n. (sdit.) Zie pony; I — cock, (scht.) kalkoensche haan. Powter [paut'-er], z.n. (vog.) Kropper, kropduif. Powwow [pauw'-wauw], z.n. Indiaansche dans; Indische geestenbezweerder, toovenaar, waarzegger; i onstuimige vergadering; luid- ruchtig gezelschap. to Powwow [pauw'-wauw], w.o. Geesten- bezweren; tooveren; waarzeggen. Pox [pöks], z.n. mrv. ignk.) Syphilis (ook: french — , waarvoor in 't Hollandsch: Spaan- sche pokken); chicken — , windpokken; small-, (de) pokken, (de) kinderziekte. Poy [pöj], z.n. Balanceer-stok. to Poze [pooz], w.b. Zie to pose. Praef ie rprèA;'-^z/c],z n.Praktyk,uitoefening. I — , bv.n. Practisch, bedreven, ervaren, knap; oolijk, slim. Practicability [prèk-ti-kèbhil'-it-ti], z.n. Uitvoerbaarheid, doenlijkheid, mogelijkheid; (van wegen:) begaanbaarheid, (van rivieren:) bevaarbaarheid; toepasselijkheid; {mil.) neem- baarheid. Practicable [prèk'-U-kèbl], bv.n. Uitvoer- baar, doenlijk, mogelijk; begaanbaar, bevaar- baar; toepasselijk; {mil.) neembaar. Practicableuess [prèk'-ti-kèblnès], z.n. Zie PRACTICABILITY. Practicably [prèk'-ti-kèb-bli], bw. en Practical [prèkt'-ikl]. bv.n. en Practically [prèkt'-i-kèl li], bw. Werkda- dig: uitoefenend; practisch. Practicalness [prèkt'-ikl-nès], z.n. (Het) practische. Practice [prèk'-tis], z.n. Uitoefening; prak- tijk; verrichting toepassing; aanwending; be- handeling;ervaring;bedrevenheid,vaardigheid, slag, behendigheid; gewoonte, gebruik; in —, in zwang, gebruikelijk; out of-, in onbruik. to Practice [prèk'-tis]. Zie to practise. Practiced [prè/c'-fis^j, bv.n. Kunstig; kunst- matig; gekunsteld onnatuurlijk. Practicer [prèk' -tis-er]. Zie practitioner. Practisant [prèkt'-i-zènt], z.n. Noodhulp; helper. Practise [prèk'-tis]. Zie practise. to Practise [prèk'-tis], w.b. Uitoefenen; ver- richten; bedry ven, begaan; in praktijk brengen; in toepassing brengen; beoefenen, bestudeeren; to — a duet, {nuiz.) een duët instudeeren. l to-, w.o. Werkzaam zij n, practiseeren; zich oefenen; proeven nemen; {fig.) listen (o/"slinksche mid- delen) gebruiken. Practiser [prèk' tis-er], of Practitioner [prèk-tisj'-un-er], z.n. Uitoe- fenaar; deskundige; {fig.) looze vos, sluwe be- drieger; intrigant. Prad [prèd], z.n. Paard. Praecogni t a [pn-/cÓG'-m-'ènk], z.n. Guitenstreek, snakerij, pots. I — , bv.n. Schalksch, snaaksch, grappig; gemaakt, ingebeeld. to Prank [prènk], w.b. Opschikken, op- zichtig (of zwierig) kleeden. Prank er [prènk' -er], z.n. Pronker. Pranking: [prènk' ing], z.n. Opzichtigheid, zwierigheid, opschik. Pranksome[j9rènA;'-sMml,bv.n.Pronkzuch- tig; opzichtig. Prason [preesn], bv.n. {pik.) Prei; I zeegras. Prate [preet], z.n. Praat; gepraat; full of—, zeer spraakzaam. to Prate [preet], w.o. Praten. I to-, w.b. Uitflappen; uitkramen. Prater [preet' er], z.n. Prater, praatgraag. Pratfu' [prèt'-foe], bv.n. (scht.) Stout, onge- zeglijk, ondeue-end, vol ondeugende streken. Pratic [prèt' ik], z.n. Landinersb)rief, cer- tificaat van volbrachte quarantaine, vergun- ning om aan wal te gaan. Prating: [preet' ing], z n. (Het) praten; ge- praat. I — , bv.n. en PRATINGLY PRECESSION 685 Pratingrly [preet'4ng-li], bw. Praterig, praatziek: veelpratend. Pratique \prèt'4k], z.n. Zie pratic. Prattle [prètl], z.n. Gepraat, ijdel gesnap; beuzelpraat, gewauwel. to Prattle [prètl], w.o. Beuzelpraat praten, ydelen praat praten; zinledigen praat voeren; wauwelen (- of, over). Prattlement [prètV -mént], z.n. Gepraat, praterij. Prattler \prètl'-er\ z.n. Prater; praatgraag; wauwelaar. Pratts [prèts], z.n. mrv. (sc/i^.) Ondeugende streken. Pravity [prèv'-it-ti], z.n. Slechtheid, ver- dorvenheid. Prawn [praon\ z.n. Garnaal. Praxis [prè/cs'-iisl,z n.Uitoefening;praktijk. Pray [pree], tsw. Eilieve, och; (ook wel te vertalen met:) asjeblieft. to Pray [pree], w.b. en o. Bidden; verzoe- ken (— for, om). Prayer [pj'ee'-er], z.n. Gebed; I bidder, biddende, gebed-verrichter; verzoeker; i the Lord's-, het gebed des Heeren, het Onze Vader; common —, kerkgebed; —hook, gebeden- boek. Prayerful [pree' -er- foei], bv.n. en Prayerfully [pree'-er-foel-li], bw. Gods- dienstig, vroom; veel biddend. Prayerless [pree' -er-lès], bv.n. Ongods- dienstig; nooit biddend. Prayerlessness [pree'-er-lès-nès], z.n. Ge- heele nalating van het gebed. to Preach [prietsj], w.b. en o. Prediken, preeken; to — up, ophemelen, opvijzelen; to - down, sterk afkeuren, te velde trekken tegen, y veren tegen. Preacher [prietsj' -er], z.n. Prediker, pree- ker. Preachership [prietsj' -er-sjip], z.n. Pre- dik-ambt. Preaching: [prietsj' -ing], z.n. (Het) pree- ken; preek; — house, kerk der Dissenters (d. i. der afgescheidenen). Preachment [prietsj' -mént], z n. Gepreek, preekerij. Preacquaintance [pri-èk-kwweent'-ens], z.n. Vroegere kennis. Preacquainted [pri-èk-kwweent' -ed], bv.n. Vroeger bekend. Preadamite [pri-èd'-em-ajt], z.n. (kkl.) Prae-adamiet. Preadamitic [pri-èd-em-mit'-ik], bv.n. Adam's tijd voorafgegaan. Pread ministration [pri'-èd-min-is tree"- sjun], z n. Vroeger beheer; voorloopig bestuur. to Preadmonish [pri-èd-mon'-isj], w.b. Vooraf vermanen {of waarschuwen). Preadmouition [pri-èd-mo-nis'-sjun], z.n. Voorafgaande waarschuwing. Preamble [pri' èmbl], z.n. Inleiding, voor- rede. to Preamble [pri'-èm&Z], w.b. Als inleiding vooraf l;^ten gaan; van eene inleidende voor- rede voorzien. Preambulary [pri-èm'bjoe-lèr-ri], bv.n. Voorafgaand; voorloopig. to Preambulate [pri-èm'-bjoe-leet], w.o. Voorgaan, vooruitloopen, voorafgaan. Preambulation [pri-èm-bjoe-lee'-sjun], z.n. et) Voorgaan, ('t) vooruitloopen, ('t) vooraf- gaan. Preambulatory [pri'èm"-bjoel et-tur'-ri], of Preambnlous [pri-èm' -bjoe-lus], bv.n. Voorafgaande; vo'>rloopig. Preapprehension [pri-èp-pre-hèn'-sjun], z.n. Vooroordeel. Prease [pries], z.n. Gedrang (van men- schen). Preasing: [jmes'-ijig], bv.n. Dringend. Preaudience [pri-aod'-i-èns], z.n. Vooraf- gaand (of voorloopig) verhoor; i recht om het eerst gehoord {of in hot verhoor genomen) te worden. Prebend [prèb'-end], z.n. Prebende. Prebendal [pre-bènd'-el], bv.n. Van {of behoorende tot) eene prebende. Prebendary [prèb' en-dèr-ri], z.n. {kkl.) Domheer, kanunnik. Prebendaryship [prèV -eyi-dèr-i-sjip], z.n. {kkl.) Domheerschap, kanunnikschap. Precarious [pre-keer' 4-us] , bv.n. en Precariously [pre-keer' -i-us li], bw. On- zeker, wisselvallig; afhankelijk. Precariousness [pre-keer' -i-us-nès], z.n. Onzekerheid,wisselval]igheid;afhankelijkheid. Precative [prèk' -et-tiv], of Precatory [prèk'-et4ur-ri], bv.n. Smee- kend; onderdanig, smeek-. PrecautionTpre-Zcaos'-s/wnl, z.n. Voorzorg; to take —, voorzorg gebruiken, op de hoede zijn; to t^sepré'cai/^ions, maatregelen van voor- zorg nemen, in de voorbaat zijn. to Precaution [pre-/caos'-s;t Prefatory [prèf'-et4ur-ri], bv.n. Vooraf- gaand, inleidend, voorloopig. Prefect [pri'-fckt], z.n. Prefect (departe- mentale directeur van politie); provinciale gouverneur, bevelhebber. Prefactship [pri'-fèkt-sjip]. of Prefecture \pri'-fèk4joer\. z.n. Prefectuur; gouverneurschap; bevelhebberschap. to Prefer \pre-feur']. w.b. Verkiezen, de voorkeur geven aan; liever willen: beter vin- den; bevorderen, verhoogen. verhett'en: indie- nen, inleveren; to — a law, eene wet voor- stellen. Preferable [prèf'-er4hl],hv.ri. Verkieslijk; de voorkeur verdienend. ikiesUjkheid. Preferableness \prèf''€r-èbl-nts],z.n. Ver- Preferably \prèf'-er-èb-bli], bw. Verkies- lijk; de voorkeur verdienend. Preference [prèf'-e-r€ns]y z.n. Verkiezing, voorkeurgeving; voorkeur. 638 PREFERMENT PREMIDITATE Preferment [pre feur'ment]^ z.n. Bevor- dering, verhooging; verheffing; eere-ambt, waardigheid. Preferrer \pre-feur'-er\ z.n. Verkiezer, voorkeur gever; bevorderaar, verhooger; in- diener van klachten. to Prefigurate [pre-fiQ'joe-reet], w.b. Zie TO PREFIGURE. Prefigraration \pre-fiQ-joe-ree'-sjun], z.n. Voorafgaande voorstelling. Prefigurative \pre-fiQ'-joer-èt-iiv]y bv.n. Vooraf voorstellend; to be - of, vooraf voor- stellen, vooraf eene voorstelling geven van. to Prefigure {pre-fiQ'-joer\, w.b. Vooraf voorstellen. to Prefine \pre-fajn'], w.b. Vooraf bepalen. Prefix Ipri'-fiks], z n. (tik.) Voorvoegspl. to Prefix [pre-fiks'], w.b. Voor-aanhechten, er voor zetten; | vooraf bepalen, vooraf vast- stellen. Prefixion [pre fik'-sjun], z.n. Voor-aan- hechting, voorplaatsing; | voorafgaande vast- stelling, (men. to Preform \pre-form'\, w.b. Vooraf vor- Prefulgency [pre-fuldzj' -en-si], z.n. Heller glans; grooter luister. Pregnable [prè^'-nehl], bv.n. Neembaar. Pregnance [prèoi' -nens], of Pregnancy \prè(i' -neyi-si], z.n. Zwanger- schap, (c^r/c.) drachtigheid; fig.) volheid, vrucht- baarheid; {ook:) vindingrykheid; — of wit, geestige bui. Pregnant \prèQ'-inent\, bv.n. en Pregnantly [prè(}'-nent-li], bw. Zwanger; (van dieren:) drachtig; ifig.) vol, vruchtbaar; rijk aan gevolgen; {ook\) vindingryk. to Pregravate [prèa' orev veet], w.b. Ne- derdrukken. Pregression [pri-Qrès' sjun], z.n. (Het) vooruitgaan, (het) voorgaan. Pregustation [pri Gus-tee'-sjun], z.n.(Het) voorproeven; voorproef, voorsmaak. Pretiaps [pre-hèps']. Zie perhaps. Prehension [pri-hèn'-sjun], z.n. ('t) Grijpen, to Preinstruct \pri in-struW], w.b. Vooraf onderrichten. to Prejudge \pri dzjudzf], w.b. Vooruit be- {of ver-)oordeelen; vooruit beslissen. Prejudgment \pri dzjudzf-mènt],z.n.YooY' uit-veroordeeling; vooroordeel. Prejudicacy [pre-dzjoed' -i-kès-si], zn. Vooringenomenheid; tegen-ingenomenheid, vooroordeel. Prejudicate \pre-dzjoed'-i-kèt], bv.n. Be- vooroordeeld, partijdig, tegen-ingenomen; — opinion, vooroordeel. to Prejudicate [pre dzjoed' i keet], w.b. Vooruit be- {of ver-)oordeelen; vooruit beslis- sen. Prejudicately [pre-dzjoed' -i-kèt-li], bw. Uit {of door) een vooroordeel. Prejudication [pre dzjoed-i kee' -sjun], z.n. Vooruitbeslissing; vooroordeel. Prejudicative [pre-dzjoed' -i-kèt-tiv], bv.n. Vooruit beslissend. Prejudice [prèd'-zjoe-dis], z.n. Vooroordeel; tegen-lngenoraenheid; i nadeel, schade. to Prejudice [prèd' zjoe-dis], w.b. Bevoor- oordeeld maken, met vooroordeel (o/" tegen-in- genomenheid) vervullen; i schade doen, nadeel toebrengen; afbreuk doen; inbreuk maken; to be prejudiced by..., ongunstig ingenomen (met tegen-ingenomenheid vervuld) zyn door. Prejudicial [prèd-zjoe-disj'-el\, bv.n. Be- vooroordeeld; I nadeelig, schadelijk; to be - to, nadeelig zijn voor, nadeel toebrengen aan, nadeel doen aan, afbreuk doen aan. Prejudicially [prèd-zjoe disj'- el-li], bw. Bevooroordeeld; nadeelig, schadelijk. Prejudicialness [prèd-zjoe- disj '-eln H] , z.n. Nadeeligheid, schadelykheid. Prelacy [prèl'-ès-si], z n. Prelaatschap; (de) hooge geestelykhfid. Prelate [prèl'-et], z.n. {kkl.) Prelaat. Prélat eship [prèl' et-sjip], z.n. Prelaat- schap. Prelatic [prc-lèt'-ik], of Prelatical [pre-lèt'-ikl], bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) eenen prelaat {of het prelaatschap, of de hooge geestelykheid); {fig.) gebiedend; aanmatigend. Pr*ilfition[pri-lee'-sjun], z.n. Voorkeur; ver- kiezing, voorkeurgeving. Prelatism [prèl'-et ^i^m], z.n. Prelaatschap; (de) hooge geestelykheid. Prelatist [prèl'-et-tist], z.n Voorstander van (ij veraar voor) de hooge geestelijkheid. Prélat ure [prèl'-et-tjoer], of Prélat ureship [prèl"-èt-tjoer-sjip'], z.n. Prelaatschap. to Prelect [prilèkf], w.o. Voorlezingen houden. Prelection [pri-lèk'-sjun], z.n. Voorlezing, Prelector [pri-lèkt' -ur], z.n. Voorlezer; lector (aan een" gymnasium). Prelibation [pri-laj-bee'-sjun], z.n. Voor- smaak. lPreliminaries[pre-lim'-i-7ièr-iez].z.n.imTV. van PRELIMINARY) Preliminailën, voorloopige besprekingen, voorloopige overeenkomst; — to the peace, vredespreliminariën. Preliminary [pre-lim' -i-nèr-ri], bv.n. Voor- afgaand; voorloopig, voorbereidend; inleidend. I — , z.n. Voorafgaande {of inleidende) be- schouwing; voorloopige maatregel; voorberei- dend werk. Prelude [prèZ'-joec^l, z.n. Inleiding; voorspel; {muz.) preludium; {fig.) omhaal van woorden. to Prelude [pre Ijoed'], w.o. {muz.) Een preludium spelen; (/igr.) voorafgaan. I TO-,w.b. Bij wijze van inleiding {of voorspel) voor- dragen. Preludious [pre-ljoed'-i-us], bv.n. Vooraf- gaand, inleidend. Preludium [pre-ljoed'-i-um], z.n. {muz.) Preludium, voorspel. Prelusive [pre Ijoes'-siv], of Prelusory [pre-ljoes'-ur-ri],hY.n. Inleidend; voorafgaand, voorloopig. Premature [pri-mèt-tjoer'], bv.n. en Prematurely [pri-mèt-tjoer' -li], bw. On- tijdig; voorbarig; overhaast. Prematureness [pri-mèt-tjoer' nès], of Prematurity [pri-mèt-tjoer' -it-ti], z.n. On- tijdigheid; voorbarigheid; overhaastheid; over- haasting. ) Premeditate [pri-mèd' -i-tèt], bv.n. Voor- bedacht; opzettelyk, to Premeditate [pri-mèd' -i-teet], w.b. en PREMEDITATED PREPENSE 039 0. Vooraf beramen, vooraf overleggen; vooraf wikken en wegen. Premeditated [pri-mèd'i-teet-ed], bv.n. Voorbedacht, opzettelijk. Premeditately \pri-mèd' 4-tèt-li]^ bw. Voorbedachtelijk, met voordacht; opzettelyk. Premeditation \pri-mèd-i-tee' sjun], z.n. Voordacht, voorafgaand overleg. to Premerit Ipri-mèr'-it], w.b. Te voren verdienen | to-, w.o. Zich te voren verdien- stelijk maken. (gen. Premices \prèm'-is-ez], z n. mrv. Eerstelin- Premier \priem' -jer], z.n. Eerste, voornaam- ste; eerste minister, hoofd van 't kabinet. Premiership [priem' -jer-sjip], z.n. (De) waardigheid {of het ambt) van eersten minister. Premise \prèm'-iz], enk. Zie mrv. pre- mises. to Premise [pre-majz'], w.b. Voorop stellen, op den voorgrond stellen; l vooruitzenden. Premises \prèm' is-ez], z.n. mrv. Voorop gestelde bijzonderheden; (red.) premissen, voor- op gezette stellingen; ifig.) gebouwen (of lan- derijen) met bijbehooren; the — have been inspected, (rcht.) de plaats zelve is nauwkeurig opgenomen. Premiss [prèm'-is], z.n. (red.) Premisse. Premium [priem' i-um], z.n. Premie, be- looning, opgeld; second best ~, eervol getuig- schrift, accessit. to Premonisti [pre-mon'-isj], w.h.Yoormt waarschuwen, vooraf kennisgeven. Premonishment [pre-mon' -isj mènt]^ of Premonition [pri-mo-nis' -sjun]. z.n.Y oor- afgaande waarschuwing iof kennisgeving). Premonitory [pre-mon^-itur-ri], bv.n. Vooraf waarschuwend (of kennisgevend). Premonstrant [pre-mon'-strent], z.n. {kkl- hist.) Premonstratenzer monnik. to Premonstrate [pre-mon' -street], w.b. Vooraf bewijzen. Premonstrationfpn-mow-s-^ree'-&;;wnl,z.n. fo» rafgaand bewijs. Premorse [pre-mbrs'], bv.n. {pik.) Afge- vreten. Premotion [pre-moo' sjun], z.n. Aandrift. Premunire [prèm'-joe-najr]. z.n. (rcht.) Verbeurdverklaring; ^fig.) uiterste gelegen- heid. to Premunite [prèm' -joe-yiajt]. w.b. Waar- borgen, dekken, bij voorraad wapenen; {fig.) in de voorbaat zijn. Premunilion [pri-mjoe-nis'-sjun], z.n. Voorbaat, voorziening. Prennmen [pre-noom'-en], z.n. Voornaam, doopnaam. Prenominate [pre nom'-i-nèt], bv.n.Voor- noemd. to Prenominate \pre-nom' -i-neet], w.b. Te voren noemen. Prenomination [pre nofn i-nee'-sjiin], z.n. Vermelding in de eerste plaats. Prenotion [pre noo'- sjun], z.n. Voorkennis; voorgevoel; voorsmaak. Prensation [prèn-see' sjun], z.n. Bemach- tiging. Prentice [prènt'4s], z.n. Leerling. leerjon- gen: to bind any one — , iemand in de leer doen. Prenticeship [prent' -is sjip]. z.n. Leertijd; (het) in de leer zyn; (het) dienstdoen als leer- jongen; to serve a — , zijnen leertyd uitdienen; to be out of one's — , zijne leerjaren achter den rug hebben. Prenunciation [pri-yiunsj-i-ee' -sjuti], z.n. Voorafgaande aanzegging; (fig.) voorspelling. to Preobtain [pri bb-teen'\, w.b. Vooraf verkrijgen {of bekomen). Preoceupancy [pri-ök'-joe-pèns-i], z.n. Vroegere inbezitneming; (het) recht om eerst in bezit te nemen. to Preoccupate [pri-ok'-joe-peet], w.b. Zie TO PREOCCUPY. Preoccupation [pri-ökjoe-pee'-sjun], z.n. Vroegere inbezitneming; vroeger bezit; ifxf.) afgetrokkenheid (van gedachten); (ook:) voor- ingenomenheid. to Preoccupy [pri-ök'-joe-paj], w.b. Vroe- ger in bezit nemen {of hebben); (fig.) van alle andere dingen aftrekken (de gedachten), ge- heel bezighouden; {ook:) met vooringenomen- heid vervullen, bevooroordeeld maken; to — , any one in your favour, iemand gunstig voor u innemen. to Preominate [pri-om'-i-neet], w.b. Voor- spellen. toPreopinion [pri-o-pin' jun], z.n. Vooraf opgevat gevoelen; (fig.) vooroordeel. Preoption [pri-öp' sjun], z.n. Voorkeur, (het) recht om. eerst te 'kiezen. to Preordain [pri-ör deen'], w.b. Voorbe- schikken, vooraf beschikken. Preordinance [pri-örd'-i-nèns], zn. Vroe- gere beschikking. Preordinate [pri-örd'-i-nèt], bv.n. Voorbe- schikt; vooraf beschikt. Preordination [pri-brd-i-7iee'-sjun], z.n. Vroegere beschikking; voorbeschikking. Preparation f^rèp-er-ree'-sjwnJ.zn.Voorbe- reiding; voorbereidsel; voorbereidheid; | toebe- reidsel; toebereiding; gereed- (klaar-) making. Preparative [pre-pèr'et-tiv], bv.n. Voor- bereidend; voorloopig; toebereidend, gereed- (klaar-) makend; to be — to, als voorbereiding dienen tot, voorbereiden, gereed maken, i — , z.n. Voorbereidende maatregel; toebereidsel. Preparatively [pre-pèr'-et-tiv-li], bw. Voorbereidend; voorloopig. Preparatory [pre per' •et-tur-ri],\)Y.n.Y oor- bereidend; voorloopig. Prepare [pre-peer'], z.n. Toebereidsel, voor- bereiding; to make — for war, zich ten strijde toerusten, toebereidselen tot den oorlog maken. • to Prepare [pre-peer'], w b. Voorbereiden; gereed- (klaar-) maken; toebereiden, to-, w.o. Zich gereed maken, voornemens zijn; toebereid- selen maken; voorbereidende werkzaamheden verrichten, voorloopige maatregelen nemen. Preparedly [pre-peer' -ed-li], bw. Voorbe- reid; in gereedheid, klaar. Preparedness [pre-peer' ed-nès], z.n. Ge- reedheid. Preparer [pre-peer' -er], z.n. Voorbereider, toet ereider, klaarmaker; gereedmaken, voor- {of toe-) bereidsel. to Prepay [pri-pee'], w.b. Vooruitbetalen; {fig.) frank eeren. Prepayment [pripee' mènt], z.n. Vooruit- betaling; (fig.) frankeering. Prepense [pre-pèns'], bv.n. {rcht.) Voorbe- dacht, opzettelijk. PREPENSE PRESENTER to Prepense [pre pens'], w.o. Vooraf over- leggen. Prepollenee [pre-pöl'-ens], of Prepollency [pre-poV -en si], z.n. Meerder- heid, overwiclit, overhand. Proponent [prepbl'-ent], bv.n. Overtref- fend; de overhand hebbend. Preponderance [pre-pond'-er-èns], of Preponderancy [pre-pond'-er-èn-si], z n. Overwicht, overhand. Preponderant \pre-pond'-er-ent], bv.n. Overwegend, de overhand hebbend. to Preponderate \pre-poyid'-er-eet], w.b. Overtreft en; de overhand hebben op. I to — , w.o. Overwegend zijn, de overhand hebben, meest heerschend zijn. Prepon], z.n. Overwicht, overhand, meerderheid. to Préposé \pre-pooz'], w.b. Voorop zetten. Preposition [prèp-o-siz'-sjun], z.n. (ilk.) Voorzetsel. Prepositive [pre-pöz'-i-tiv], bv.n. Voorop- staand; voorafgaand. I — ,z.n.(tuousness[pre-zu7n'-tjoe-us-nès], z.n.Ingebeeldheid, verwaandheid aanmatiging. Presupposal [pri-sup-pooz' -el], z.n. Voor- onderstelling; voorop gezette stelling. to Presuppose [p>ri-sup-pooz' \, w.b. Voor- onderstellen; vooraf op den voorgrond stellen; presupposed upon any one^ iemand als plicht opgelegd. Presupposition [pri-sup-o-zis'-sjun], z.n. Zie PRESUPPOSAL. Presurmise [pri-seur-majz'], z.n. Vooraf opgevat vermoeden, argwaan; ü loas your — that. . ., gij hebt vooruit vermoed dat . . . Pretence [pre-tèns'\, z.n. Zie pretense. to Pretend [pre tènd'\, w.b. en o. Voor- wenden, voorgeven; den schijn aannemen van, zich houden alsof; aanspraak maken; zich aanmatigen; beweren. Pretended f29re-^èn^;?'-erfl,bv.n. Voorgewend; gewaand, vermeend. Pretender [pre-tènd'-er], z.n. Aanspraak- maker; voorwender, voorgever; {stk., hist., en in het algemeen:) pretendent. Pretendinerly \j_)re-tènd'-ing-U]y bvv. Aan- matigend, laatdunkend, verwaten. Pretense r/>re-^èn.s-'l,z.n.Voorwendsel,voor- geven; schijn; aanspraak; aanmatiging. Pretensed [pre tènsf], bv.n. Voorgewend. Pretension [pre-tèn' sjun], z.n. Aanspraak; schuldvordering; aanmatiging; ingebeeldheid; verwaande opgeblazenheid. Pretentative \pre-tènt'-et'tiv],'bY.n. Vooraf geprobeerd kunnende worden. Preterient [pre-tier'4-ent], bv.n. Vroeger, verleden, afgeloopen. Preteriniperf'ect \priet er-im-peur'-fekt], bv.n. {tik.) Onvolmaakt verleden, l — , z.n. {tik.) Onvolmaakt verledene tijd. Preterit \priet' e-rit], bv.n. Verleden. — ,z.n. {tik.) Verledene tijd. Preterition [priet-e-ris'-sjun], z.n. Voorbij- gang, overgang; verledenheid. Preteritness [priet' -e-rit-nès], z.n. Ver- ledenheid. Preteriapsed [priet-er-lèpsf], bv.n. Verle- den, afgeloopen, vervlogen. Preterlegal [priet-er liea^-el], bv.n. We- derrechtelijk, onrechtmatig. Pretermission [priet-er-mis'-sjun], z.n. (Het) overslaan; uitlating, weglating, nalating, veronachtzaming. to Pretermit [pri'-teur-mit"], w.b. Over- slaan; uitlaten, weglaten, nalaten, veronacht- zamen. Preternatural [priei-er-nèt' -joe-rèl], bv.n. Tegennatuurlijk. Preternat urali ty [priet-er -nèt-joe-rèl' it- ti], z.n. Tegennatuurlijkheid. Preternaturally [priet-er-nèf-joe-rèl-U], bw. Tegennatuurlijk. Preternaturalness [priet-er-nèV joer-el- nès], z.n. Tegennatuurlijkheid. Pre terper fect [priet-er-peur'-fekt], bv.n. {tik.) Volmaakt verleden, l — ,z.n. (tik.) Vol- maakt verledene t^id. Preterpluperfect [prieV- er-ploe-peur" ■ fekt], bv.n. (tik.) Meer dan volmaakt verleden. I — , z.n. {tik.) Meer dan volm. verledene tyd. to Pretex \pre-tcks'\, w.b. Bewimpelen, verbloemen. Pretext \pre-tèkst'\, z.n. Voorwendsel, voorgeven; verbloeming; schyn;^o ma/ce-, voor- wenden. Pretfn' [prèt'-foe], bv.n. (sc^<.) Zie peatfu'. Pretor \priet'-ur], z.n. {hist.) Pretor. Pretorial [pre-toor'-i-el], of Pretorian [pre-toor'-i-en], bv.n. (Aïs^.) Pre- toriaansch; pretorisch. Pretorsliip \priet' -ur-sjip]^ z.n. {hist.) Pre- torschap. Prettily [prut' -i-li], bw. van pretty. Prettiness [pruV -i-nès], z.n. Aanminnig- heid, bevalligheid, netheid, liefheid, mooiheid. Pretts [prèts], z.n. mrv. {scht.) Zie pratts. Pretty [prut''i\, bv.n. Aanminnig, beval- lig, net, lief mooi; I tamelijk (b.v. — near, ta- melijk nabij, ongeveer); for a — while,yn^ lang. to Pretypily [pri tip'-i faj], w.b. Vooraf kenmerken. to Prevail [pre veel'], w.o. De overhand hebben {of krijgen); heerschend (o/" algemeen) worden {of zyni, in zwang komen {of zijn); gelden, geldig zijn; to — one's self of a thing, partij van iets trekken, zich iets ten nutte maken; to — on one's self van zich verkrygen; to — with, vermogen op. 'Prevailins[pre-veel' mgfJjbv.n.Heerschend, algemeen in zwang; de overhand hebbend {of krijgend); geldend; geldig. Prevailment [pre-x eel' -mént], of Prevalence [prèv'-el-lèns], of Pre valency [prèv'-el-lèns-i], z.n. Overliand, overwicht, meerderheid; heerschendheid, alge- meenheid; geldigheid: goed gevolg. Prevalent [prèv'-el-lènt], bv.n. Overwe- gend, meerder; heerschend, algemeen; geldig; goed gevolg hebbend. Prevalently [prèv'-el-lènt-li], b.w. Met goed gevolg. Prevalentness [prèv'-el-lènt-nès], z.n. Zie prevalence. toPrevaricate[pre-?;èr'-i-/cee^J,w.o.Draaien, draaierijen bezigen, slinks te werk gaan. | To-, w.o. Zich schuldig maken aan plicht- verkrachting. Prevarication [pre-vèr-i-kee' sjun], z.n. Plichtschennis; draaierij; verdraaiing. Prevaricatorfp?-e-'yèr'-i-A:ee^-wr],z.n.Plicht- schender, draaier; draaierijen-beziger. Pre\arieatory[pr€'vèr"-i-kèt-tur'-ri],hy.n, Draaierig; verdraaiend; verraderlijk. to Prevene [pre-vien'], w.b. Voorkomen, verhoeden; verhinderen. Prevenient [pre-vien' -i-ent], bv.n. Voor- komend, verhoedend, verhinderend. to Prevent [pre-vènf], w.b. Voorkomen, verhoeden, verhinderen, beletten; foo/c:) voor- komen, vroeger {of eerder) komen djan; {fig.) waarschuwen, i to— , w.o. Te vroeg komen. Preventable [pre-vènf -ehl], bv.n. Te voor- komen, te verhinderen. . Preventer [pre-vènf -er], z.n. Voorkomer, PREVENTINGLY PKIMAIULY verhoeder, verhinderaar, beletter; — braces, (seew.) borgen op de brassen; — stay, {zeevo.) looze stag. Preventingrly [pre-vènf-ing li], bw. Voor- komend, verhoedend, verhinderend; belettend. Prevention [pre-vèn'-sjun], z.n. Voorko- ming; voorzorg; verhindering; ifig.) vooroordeel, tegeningenomenheid; (ook:) waarschuwing. Pre\ention&l\pre-vènsf un-el],hY,n. Voor- komend, verhoedend, verhinderend, belettend. Preventative \pre-vènf-et tiv], z.n. Voor- behoedmiddel. Preventive \pre'Vènt'4v],z.n. Voorbehoed- middel. I — ,bv,n. Voorbehoedend;voorkomend, verhoedend, verhinderend, belettend. Preventively [pre-vènt'-iv-li], bw. Als maatregel van voorzichtigheid, uit voorzorg; {ook:) uit vooroordeel. Previous [priev'-i-us], bv.n. Vroeger, voor- afgaand, voorloopig; — to, vóór; — payment, vooruit-betaling, betaling bij wijze van voor- schot. Previously [priev'-i-usU\, bw. Vroeger, te voren. Previousness [priev'-i us-nès], z.n. Vroe- gerheid, (het) vooratgaan. Prevision [pre-viz'-zjun], z.n. (Het) voor- zien; ifig.) voorziening, voorzorg. to Prewarn \pri-wwaorn'\, w.b. Vooruit waarschuwen. Prey [pree], z.n. Prooi, buit; bird of — , roofvogel. to Prey [pree], w.o. Azen (— upon, op); knagen (— upon, aan); {fïg.) loeren (als op buit). Prey er [pree' -er], z.n. Azer; verslinder; (fig.) loerder. Priapism [praj' -ep-izm], z.n. Priapismus. Price [prajs], z.n. Prijs; ifig.) loon, beloo- ning; of—, kostbaar; above—, onschatbaar; at any — , tot eiken prijs; to bear a — . in prys staan, kosten; -current, (kph.) prijscourant. to Price [prajs], w.b. Op prijs stellen, schatten; waardeeren; (kph,) prijzen; i betalen voor. Priced [prajst], bv.n. (kph.) Geprijsd, Priceless [jorajs'-lès], bv.n. Onschatbaar, onwaardeerbaar; (fep/i.) waardeloos, geen waar- de hebbende. Prick [prik], z.n. Prikkel, spoor; stekel, doorn, angel; l prik, steek; | (jag.) wildspoor; (fig) mikpunt; — o/" conscience, aanmaning van het geweten; —eared, voorbarig; —louse, (iron.) snijder, kleedermaker;— tüooc?, (p^/c.) papenhout. to Prick [prik], w.b. Prikken, steken; aan- sporen, de sporen geven aan (b.v. een paard); opsteken, spitsen (b.v. de ooren); I vastprikken, vaststeken; i vernagelen (een kanon); openste- ken (een vat); \fig.) zuur maken; (ook:) kwel- len; plagen; io — a tune, (muz.) een liedje op noten zetten; to — a chart, (zeeiv.) een bestek maken. | to -, w.o. Zuur worden; I het spoor ontdekken (of volgen): i mikken, doelen; (fig.) zinspelen; i zich opscliikken; (rs.) hardrijden; (zeew.) prikken; l to - up the sheets, collatio- neeren; to — up the ears, de ooren spitsen. Pricker [prik'-er], z.n. Prikker, steker; priem, stekel, doorn, angel; i \mil.) lansier. Pricket [prik'-et\, z.n. (jag.) Tweejarig hert. (king. Prickings [prik'-ing], z.n. Prikkeling, ste- Prickle [prikl], z.n. Stekel, doorn, prik- kel: — back, stekelbaars (visch). Prickled [prikld], bv.n. Stekelig, doornig. Prickliness [prik'-U-nès\, z.n. Pnkkelig- heid, stekeligheid, doornigheid, puntigheid. Prickling^ [prik' -ling], z.n. Stekelbaars (zekere visch). Prickly [prik'-li], bv.n. Prikkelig, stekelig, doornig, puntig. Pride [prajd], z.n. Hoogmoed, hoovaardij; trots, opgeblazenheid, ijdelheid; hooghartig- heid, fierheid; deftigheid; | tooi, luister, pracht; I (van dieren:) tochtigheid, ritsigheid, loopsch- heid, — will have a fall, (spr.) hoogmoed komt voor den val; to take — in, trotsch zijn op, zich verhoovaardigen op, zich laten voor- staan op. to Pride [prajd], w.o. Trotsch zijn, zich verhoovaardigen, zich laten voorstaan; to — one's self m, trotsch zijn op, zich laten voor- staan op, roem dra gen op. Prideful [prajd' -foei], bv.n. Hoovaardig, opgeblazen-trotsch. Prideless [prajd' -les], bv.n. Zonder hoo- vaardij; zonder eigenwaan. Pridingrly [prajd' •ing-lï], bw. Met opgebla- zenheid; vol aanmatigenden trots; hooghartig. Prie [praj], z n. Zie privet. Prier [praj' -er], z.n. Bespieder, afloerder; loerder. Priest [priest], z.n. Priester; geestelijke; — craft, priester- bedrog; — ridden, (fig.) Siangan geestelijken leiband loopende, met priesterlijk gezag onder den duim gehouden. Priestess [priest'-ès], z.n. Priesteres. Priesthood [priest' hoed], z.n. (De) pries- terschap, (de) geestelijkheid, (het) priesterdom; priesterlijke waardigheid, ('t)priesterschap. Priest like [priest' -laj^fhY.n. Priesterach- tig; priesterlijk. Priestliness [priest' -li nes], z.n. Geeste- lijke (d. i. priesterlijke) hoedanigheid. Priestly [priest' -li], bv.n. Priesterlijk. to Prieve f^neyl, w.b. Bewijzen. Prigr fpn'Gl, z.n. Verwaande kwast, kwi- bus, snoeshaan; | dief; — nappe^r, dievenvan- ger. to Prig [priG], w.b. Stelen, (pop.) brieze- len, op den kop tikken; (scht.) dingen, afdingen, loven en bieden. Prigrglng: [priii'-inG], z.n. Bijslaap, l teg. dw. van to prig; I a — fellow, een wijs- neus, een ingebeelde kwibus. Prigrgristifi^riVieóyj.bv.n. Verwaand, kwas- terig; ingebeeld, waanwijs. Priester [pria'-stur], zn. Nuf. Prill [pril], z.n. Tarbot (zekere visch). Prim [prim], bv.n. Gekunsteld, gemaakt, geattecteerd, effen, strak, nutferig. i -, z.n. Rand onder aan eene klok. to Prim \prim], w.b. en o. Opschikken; gemaakt (geailecteerd, nufferig) zijn. Prima \prajm'-a], z.n. (kph. \ Prima-wissel; (typ.) schoondruk; —dainty, (scht.) wijsneus, ingebeelde kwibus. Primacy [praj m' -es-si], z.n. (kkl.) Primaat- schap, opperkerkvoogdij. Primage {prajm'-edzj],z.n.(kph.)K-dp]a.]^en. Primarily [^m?m'-èr-^Zil,bw. vanhet bv.n. PRIMARY. 644 PRIMARINESS PRINT Primariness [prajm' èr-i-nès], z.n. Zie PRIMARY (-heid). Primary [prajm' -cr ri]^ bv.n. Eerst: voor- naamst, hoofdzakelijk: hoofd-; oorspronkelyk; — instruction, lager onderwys; — school, lagere school. Primate \praj7n'-èt], z.n. (kkl.) Primaat, opperkerkvoogd, aartsbisschop. Primatesbip f^ra7m'-è^s;ïpl,z.n. Primaat- schap. Primatlal \praj-meesf el\, bv.n. Primaats-. Primatical \prajmèt'-ikl]. bv.n. Prima- tisch. Prime \prajm], z n. Eerste tiid; morgen- stond, dageraad; lente: bloei: kern, (het) bes^-e; (mi7.» kruit dat op de pan gedaan wordt, pan-kruit; — of life, If^ntet^jd des levens, bloei- tijd des levens: — of the moon, nieuwe maan. I — . bv.n. Eerst, oorspronkelijk: bloeiend, jeugdig.uitgelezen,voornaamst,hóofd-:bovenst; — cost, (/rp/?,.) inkoopsprijs; fabrieksprijs: — m,i- nister, eerste minister, hoofd van het minis- terie. to Prime \prajm], w.b. Grondverven, in de grondverf zetten. I to w.o. Kruit op de pan doen. Primely [prapn'-li]^ bw. Eerst, oorspron- keliik: voortreff'^lijk. Primeness \pra'ym,' -nès], z.n. Oorspronke- lijkheid: voortreftelijkheid, keurigheid, uitge- lezenheid. Primer Iprim'-er], z.n. Klein gebedenboek; abc-boek; ityp.) ga^mondletter. | —\prajm'-er], bv.n. Eerst, oorspronkelijk. Primero [prim-ier' -o], z.n. Primera-spel (zeker kaartspel). Primeval [prajm -iev' -el], bv.n, of Primevous [prajm iev'-us]. bv.n. Oorspron- kelijk, allereerst, aanvankelijk. Primiees [prim'-is-ez], z.n. mrv. Zie het woord PREMICES. Primig:enial [prajm-i-dzjien' -i-el], of Primi^enions [prajw.-i dzjien'-i-us], bv.n. Eerstgeboren; oorspronkelijk. Priminary [prajm' -i-nèr-ri], z.n. Toestand; moeielijkheid. Priming [prajm' -inq], z n. Gl-rondverf; (het) gronden, (h^t) in de grondverf zetten: (mil.) pan kruit, kruit dat op de pan gedaan wordt; — horn, kruithoorn; -• iron, { — wire), ruim- naald, ruim-ijz^r (art.). Primitinl [prajmrisj'-el]. bv.n. Eerstelings-; van (betreffende, beboerende tot) de eerste- lingen. Primitive [prim'-i-tiv], bv.n. Al-oud over- oud; oorspronkelijk, allereerst: deftig, plecht- statig: stijf, gemaakt, gekunsteld. I — , z n. (tik.) Stamwoord, grondwoord. Primitively [prim'-i-tiv-li], bw. Zie PRIMITIVE. Primitiveness [prim' -i-tiv-nès]^ z.n. Over- oudheid: oorspronkelijkheid. Primity [prim' -it ti], z n. Voorrang, hoe- daniffhpid van eerste. Primness \prim'■nès^, z n. Zie prim f-heid). Primog-enial [prajm, o dzjien' -i-el]. bv.n. Eerstgeboren; oorspronkelijk; voornaamst the — earth, de aarde in haren oorspronkelijken toestand. Primogeniti ve [prajm-o-dzjèn'-i-tiv],hv.n. Eerstgeboren; eerstgeboorte-rechts. I -, z.n. Eerstgeboorterecht. Primogenitor [prajyn-o-dzjèn' -i-tur], z.n. Voorzaat: stamheer. Pr i m oeren i t u r e [prajm-o-dzjèn'-i-tjoer] ,z.n. Eer^^tgeboorte; recht (of hoedanigheid) van eerstgeborene. Primo^enituresliip [prajm-o-dzjèn"4- tjoer-sp'fi'], z n. Recht van eerstgeboorte. Primordial [prajm-brd'-i el\, z.n. Oor- sprong. I — , bv.n. of Primordiate [prajm-örd'-i-èt], bv.n. Aan- vankelijk, oorspronWelyk. Primrose [prim' -rooz]^ z.n. {pik.) Sleutel- bloem Primsy [prim'-si], bv.n. {scht.) Nuffig, peperneutachtig, vol viezevazen. Primy [prajm'-i], bv.n. Bloeiend. Prince [prins], z.n. Prins; vorst, souverein; — royal, kroonprins. to Prince [prins], w.o. Vorstelijk leven; to — it. den prins spelen. Princedom [prins'-dum], z.n. Prinsdom; vorstendom; souvereiniteit. Princelikè [prins' lajk], bv.n. Prinselijk; vorstelijk; prins- iof vorst-) achtig. Princeliness [prins' -li-nès], z n. Prinse- lijkheid; vorstelijkheid. Princeling [prins' ling], z.n. Prinsje. Princely [prins'-U], bv.n. en bw. Prinselijk; vorstelijk. Princess [prins' -ès], z.n. Prinses; vorstin; — royal, kroonprinses. Principal [prins' -i-pU]. bv.n. Voornaamst, hoofd-, hoofdzakelijk; — debtor, voornaamste schuldenaar, hoofd-deMteur; —matter, hoofd-J zaak. hoofdpunt; -wo?m, eerste viool. | — ,znJ Hoofd, patroon; principaal, lastgever; hoofdl zaak; kapitaal, hoofdsom. 1 Principality [prins-i-pel' -it-ti], z.n. Prinsl dom; vorstendom: souvereiniteit. J Principally [prins' -i-pèl-li], bw. Hoofdzal kelijk, voornamelijk. I Pri nci palness [^nns' 27?è/-rièsl,z.n. Hoofd^ zakelijkheid; (het) hoofdzakelyke, (het) voor- naamste. Principate [prins' -i-pèt], z.n. Souverei- niteit. Pri nel pi at ion [prins-ip-i-ee' -sjun], bv.n. Ontleding ontbinding {of oplossing) tot de grondbestanddeelen. Principle [prins' ipl], z.n. Beginsel, grond- beginsel; grondstelling; grondbestanddeel; grondslag; grondstof: eerste oorzaak. to Principle [prins' -ipï], w.b. Inprenten; aan goede tucht gewennen; volgens strenge beginselen opvoeden; met grondstellingen staven; to — any one well, aan iemand goede grondbeginselen inprenten. Principled [prins'-ipld],\)N.n. Vaste begin- selen hebbende. Princocfe [prin'-kök], bv.n. Waanwijs; ingebeeld, kwasterig. Princox [prin'-köks], z.n. Fat, kwast, in- gebeelde (of waanwijze) gek. to PrinU [prink], w.o. Pronken; ^wierig (of opzichtig) gekleed gaan. I to w.b. Op- schikken: zwierig (of opzichtig) kleeden. Print [print], z.n. Druk; letterdruk; afdruk» (het) gedrukte; prent; plaat; (fig.) afdruksel» PRINT PRO indruk, spoor; voetstap; ow^ o/"-, (van boeken sprekende:) uitverkocht; if in -, als het niet uit verkocht is;— seZ/er, platenhandelaar, kunst- kooper; —shop, platenwinkel. . to Print [print], w.b. en o. Drukken; de drukkunst uitoefenen: {fig.) uitgeven (b.v.een boek), in druk geven; {ook:) merken, stempelen. Prioter \print'-er\, z.n. Drukker (inz. boek- drukker); -'s ink, drukinkt. Printery [print' -e-ri], z.n. Drukkerij (inz. voor katoenen stoffen). Printings [print'-ing], z.n. (Het» drukken; druk, letterdruk; (het) drukkersvak; art of-, drukkunst; —/wwse, drukkerij; — m/c, druk-inkt; —office, drukkerij; —paper, drukpapier; —press, drukpers, —types, drukletters. Print less \pri7it'-lès], bv.n. Geen spoor achterlatende, spoorloos. Prior [praj'-ur], bv.n. Vroeger, eerder; —right, {rcht.) recht van naasting. | — , zn. Prior (van een klooster). Priorate [praf o-rèt\, z.n. Prioraat. Prioress \praj'-ur-ès], z.n. Priores (van een nonnenklooster). Priority \pri-br'-it4ï\, z.n. Vroegerheid, eerderheid, voorrang; creditors by — , (rcht.) bevoorrechte schuldeischers. Priorly [praf-ur-li\, bw. Vroeger, eer. Priorsiiip [praf ur-sjip], z.n. Priorschap. Priory [praj'-ur riU z.n. Priorij. Prisage [prajz'-edzj\, z.n. {rcht.) Prijsrecht, aanspraak op een gedeelte van prijsgemaakt goed; I wijn-lieffing (belasting in natura op den wijn in sommige zeehavens^. Prise [prajz], z.n. Prijs, prijsgemaakt vaar- tuig; — master, officier die met het kommando over een prijsgemaakt vaartuig bekleed wordt; to bring in a-, een prijsgemaakt vaartuig op- brengen. Zie ook PRIZE. Prism [prizm], z.n. Prisma; — of glass, glazen prisma. Prismatic [priz-mèt'-ikX of ■ Prismatical [priz-mèt'-ikl], bv.n. Prisma- tisch. Prismoid [priz'-möjd], z.n. Prismoïde. Prismy [priz'-mi\. bv.n. Prisma-, van (behoorende tot, betreffende) een prisma. Prison [prizn], z.n. Gevangenis, gijzeling; — base {-bars), plaatsje-ruilen (zeker spel); — fee, gijzelgeld, geld om iemand te laten gijzelen; —house, gevangenhuis. to Prison [priz7i], w.b. Gevangen zetten. Prisoner [prizn'-er] z.n.Gevangene;/o take-, gevangen nemen; — 's base, zie pkisonbasr. Prisonment [prizn'-meyit\. z n. Gevangen- schap, gijzeling, gevangenzetting. Pristine [prist' in], bv.n. Voormalig; oud. Prithee [prilh'-i], tsw. (verbasterd voor I pray thee) Eilieve; wat ik u bidden mag; dank u; neem my niet kwalijk; ik vraag u om verschooning Prittle-prattle [pritl'-prètl], z n. Beuzel- praat, zinledig gebabbel. to Prittle-prattle [pritl'-prètl], w.h. Beu- zeipraat praten, babbelen, kletsen. Privacy [prajv'-es-si], z.n. Heimelijkheid, verborgenheid, afzondering, stilte, eenzaam- heid; huiselijkheid, (de) huiselijke kring; ver- trouwelykheid, vriendschappelijke omgang; without your—, zonder(buiten)uwe voorkennis. Privado [pri veed'-o], z.n. Vertrouweling. Private [prajv'-èt], z.n. Gemeen .soldaat; bijzondere {of geheime) bood.schap. i — , bv.n. Heimelijk, verborgen, eenzaam,alleen, afgezon- derd, bijzonder, particulier, persoonlyk; huise- lyk, vertrouwd; vertrouwelijk; by -contract, bij onderhandsch contract; ik — , in het geheim, in vertrouwen; to — hands, in eigen handen, eigenhandig (op adressen van bri«^ven); to be-, alleen zijn. niemand bij zich hebben; - chapel, huiskapel; —c?e6is, particuliere o/'perso(»nlijke; schulden; —devotion, godsdienst in stilte {fig. in de binnenkamer»; -^/«a/'i, particulier;— pwrs^, eigen zak, particuliere fondsen; —soldier, ge- meen soldaat. Privateer [prajv et-tier'], z.n. Kaper; kaper- schip: — 's 'man, kaapvaarder. to Privateer [prajv-et-tier'], w.o. Te kaap varen; kaperschepen uitrusten. Privateering [prajv- et-tier' -ing], z.n. Ka- perij, kaapvaart. Privately [prajv' -et li], bw. In het byzon- der, afzonderlyk. Zie private. Privateness [prajv' et 'nes], z n. Al de be- teekenissen van het bv.n. private, met -heid er achter. Privation [pri-vee'-sjun]y z.n. Berooving, versteking; beroofdheid, versiokenheid; gemis; ontstentenis. Privative [^riy'-6^-iiü],bv.n.Beroovend,ver- sterkend, gemis-veroorzakend; missend, niet bezittend. Privativeness [priv'-et-iv-nès],z.n. Gemis; ontstentenis. Privet \priv' et], z.n. (pik.) Keelkruid; mond- hout, liguster. Privilege [priv' i-lèdzj], z.n. Voorrecht; pri- vilegif^; vrijdom to Privilege [priv' -i-lèdzj], w.b. Bevoorrech- ten; met een voorrecht (privilegie onvrij dom) begiftigen; privilegiëeren. Privily [priv'-i-li], bw. Heimelijk, verbor- gen. Privity [priv'-it-ti], z.n. Geheime verstand- houding; medeweten; heimelijkheid, (als z.n. mrv.) PRIVITIES, Schaamdpelen. Privy [priv'-i], bv.n. Heimelijk, verborgen, geheim; bijzonder; medewetend (-to. w^eiend van, kennis dragend van); —chair, nacht- stoel; — council, geheime raad (raadsvergade- ring); — counsellor, geheimraad, lid van een geheimen raad; -^wr^s, schaanideelen; -smZ, geheim zegel, {ook:\ zegel be w aard -^r. i — , z.n. Sekreet, {kph.) ii^ede geïnteresseerde Prizable [prajz' ebl], bv.n. Op prijs te stellen, op prijs te schatten; te w^aardeeren, te schatten. Prizage [prajz' -edzj], z.n. Prijsrecht. Prize [prajz], z n. Prijs, w^aarde; belooning; prijs, buit (Zie ook prisei, to ynake-, prys maken, buit maken, veroveren: - fighter, prijs- vechter; -moiey, prijsgeld, belooning in geld voorprijsgemaaktenbuit; — ^i^es^io/j,prLjs vraag. to Prize [prajz], w.b. Op prijs stellen, op prij s schatten; waardeeren.schatten; i optillen, trachten op te tillen. Prizer [prajz'-er], z.n. Op prijs steller, schatter, waardeerder, i prijsvechter; dinger naar eenen prijs. Pro [prol, vz. Voor; —awcZ co?r, voor en tegen. PR0BABILI8M PROCRASTINATOR Probabilism [proh'-eh-i-lizm], z.n. Proba- bilismus. Probability [yrbh-eh-UV-it-ti], z.n. Waar- schijnlijkheid. Probable \prbh'-ehl\ bv.n. Waarschijniyk. Probably [prbb'-eh-bli], bw. Waarschijn J ijk. Probate \prooh'-èt], z.n. {rcht.) Rechtsgeldig afschrift van een testament. Probation [pro-bee' sjun], z.n. Onderzoek; beproeving; proeftijd; bewijs; to preach on-, op de proef preeken. Probatlonal [pro-bee' -sjun-èl], of Probationary [pro-bee'-sjun-erri], bv.n. Proef; beproevend; onderzoekend; bewys-; bewijzend. Probationer [pro bee'-sjun-er], z.n. Onder- zocht {of beproefd) wordende tof op de proef dienende) persoon; examen-aflegger; nieuwe- ling; kloosterling die nog door geen geloften gebonden (d. i. die nog in den proeftijd) is: (scht.) candidaat in de godgeleerdheid, propo- nent. Proba tlonerslilp [pro-bee"-sjun-er-sjip'], z.n. Proeftijd; probeertyd; examen-aflegging. Probative [proob'-et-tiv], bv.n. Zie het woord PROBATIONAL. Probator [pro-beet' -ur], z n. Onderzoeker; examinator; (rcht.) bewysvoerder. Probatory [proob'-tt-tur-ri], bv.n. Proef-; beproevend; onderzoekend. Probe [proob], z.n. (hik.) Tent yzer, sondeer- ijzer; -scissors, wondschaar. to Probe [proob], z.n. (hik.) Sondeeren; onderzoeken. Probity [prbb'-it ti], z.n. Braafheid; recht- schapenheid; eerlykheid. Problem [prob'-lem]. z.n. Problema, vraag- stuk ter oplossing; {f\g ) raadsel. Problematic [pröb-lem-mèt'-ik], of Problematical [prbb-lem-mèf-ikl], bv.n.en Problematically [prbb lem-mèt' -i-kèl li], bw. Onzeker, twijfelachtig, problematiek; (fig.) raadselachtig. to Problematize [prbb'-lem-et iajz], w.o. Problemen opgeven. Proboscis [pro-bos' is], z.n. Snuit; snoet; snavel. Probrose [prbb-broos'jyOfProhrous [prbb'- brus], bv.n. Smadelijk, schandelijk. Procacious [pro-kee'-sjus], bv.n. Moedwil- lig, brooddronken; dartel, wuft; brutaal, on- beschaamd. Procacity [2:fro kès'-ü-ti], z.n. Moedwil; dartelheid; onbeschaamdheid. Procedure [pro sied' joer], z.n. Wijze van handelen, handelwijze, (het) te werk gaan; handeling; voortgang; I voortbrengsel. to Proceed [pro-sied'], w.o. Voortgang; | verder gaan, vervolgen; voorwaarts gaan; I voortspruiten, ontspruiten, ontspringen, voort- komen; I handelen, te werk gaan; i geschieden, voorvallen; | to — against, (rcht.) procedeeren tegen; io - to (ook: to — upon), overgaan tot; to — doctor, doctor worden. Proceeder fpro-s^■ec?' er], z.n. Voortgaander. Proceeding fpro-.siec^'-mö'], z.n. (Het) voort- gaan; voortgang; handel wijz3, gedraging; voor- val; gebeurtenis; {rcJit.) proces. Proceeds [pro siedz'\, z.n. mrv. Opbrengst; neat netto-opbrengst, netto-bedrag. Procellons [pro-sèl'-us\ bv.n. Onstuimig. Procept ion fjoro-.sèp'-.sjwn]. z.n. Voorkoming, vroegere inbezitneming; vroeger bezit. Procer [proos'-er], z.n. IJzeren haak. Procere [pro-sier'], bv.n. Lang, groot. Procerity [pro-sèr' -it-ti], z n. Lengte;hoogte, rijzige gestalte, hchaams gestalte. Process [prbs'-sès], z.n. Voortgang; loop, gang ontwikkel! ng,vo >rtschriiding. vordering; handtilwijze; verrichting; {rcht.\ rechtsgeding, proces; {ontl.) uitgroeiing van een der been- derea; verbal—, proces- verbaal. Procession [pro-sès' sjiin], z.n. Omgang, optocht, processie. to Procession [pro-sès' -sjun], w.o. Eene processie houden; een optocht houden. Processional [pro-sèsj' -un-èl], bv.n. Van (betreffende, gelg kende naar) eene processie {of optocht). I — , z.n. {kkl.) Processie-boek. Processionary [pro-sèsj' -un-h-ri], bv.n. Processie-achtig, optrekkend, rondgaand;— ca<- erpillar {ins.) trek-rups. Processive [pro-sès' -iv], bv.n. Voortgaand, voortschrijdend. Prochronlsm [proo'-kron-izm], z.u. {iijdr.) Te vroeg stelling, te vroege dagteekeniiig. Procidence[joroo'-si-rf6n.s],z.n.Verzakking; uitzakking; afvalling. Procidaoas [pro-sid'-joe-us], bv.n. Verzak- kend; uitzakkend, afvallend. Procinct [pro-sinkt']. z n. Gereedheid; in-, gereed, klaar; dadelijk, op staande voet. to Proclaim [pro-kleem' U w.b. Afkondig:en; verkondigen; uitroepen {to — any one king^ iemand als konin g uitroepen); uitscli rij ven (b.v. eene vasten); bijeenroepen (b.v. eene vergad© ring); verklaren (b.v. weerspannig aan de wet): {fig.) uitbazuinen; i verbannen, buiten de be^ scherming der wet stellen. Proclaimer [pro-kleem'-er], z.n. Afkondi- ger; verkondiger; uitroeper; heraut. Proclamation [prbk-lem mee' -sjun], z ii. Afkondiging, openbare bekendmaking;decreet wetsbesluit. . Proclive [pro-klajv'], bv.n. Hellend; {ftgi overhellend, geneigd.' ' Proclivity [pro-kliv' -it-ti], z.n. Helling (fig.) overhelling, neiging, geneigdheid. Proclivons [pro-klajv' -us], bv.n. Zie hel bv.n. PROCLIVE. (sul Procon s u 1 [pro-kon' sul], z .n. {hist.) Procon- Proconsular [pro-kon' -sjoe-lèr], bv.n. Prö' consulair. Procon sul sti lp [pro-kon' -sul-sjip].z.n.Vï:0' consulschap. to Procrastinate [pro-krèst' -i-neet], w.b. Verschuiven, uitstellen, vei-dagen; vertragen. I TO — , w.o. Talmen, dralen, slof zijn; weife- len, aarzelen, besluiteloos zijn; tijd trachten te winnen. Pocrastinating [prokrèst'-i-neet-ing] , bv.n. (en z.n.> als t.dw. van to procrastinate; I slof, vergeetachtig; i —system, (het) stelsel om tijd te winnen (om iets op de lange baan te schuiven, enz.). Procrastination [pro-krèst-i-nee' ■sjuni\,z.n. Uitstel, verdaging; vertraging;draling.gedraa], getalm, talmerij; slofheid; weiteling, besluite- I loosheid. ' Procrastinator [pro-krèst' -i-neet-ur], z.n. ' PROCBASTINATORY PRODUCTIVENESS CAI Talmer, draler; uitsteller, (tot later ) verschui- ver; weifelaar, besluitelooze. Profrastinatory \pro-krèst"-i-nèt4ur'-ri\, bv.n. Talmend, dralend, stoffig, slof; uitstel- lend, verschuivend; aarzelend, weifelend, be- sluiteloos. Procreant [proo'-kri-ènt], bv.h. Voort- brengend; telend; vruchtbaar; - cause, voort- brengend beginsel. I —, z.n. Teelkracht; voort- brengend vermogen. to Procrea te [proo^-kri eet], w.b. Telen; voortbrengen. Procreation [proo /cn ee'-s;wnj, z.n. Teling; voortbrenging. Procreative [proo'-kri-eet-iv], bv.n. Telend; voortbrengend; — faculty, teelkracht, voort- brengende kracht. Procreativeness [proo' -kri-eet-iv-nès], z.n. Teelkracht; voortbrengend vermogen. Procreator [proo'-kri eet-ur], z.n. Teler: voortbrenger; (fig.) vader. Procreatrix [proo'-kri-eet-riks], z.n. Teel- ster; voortbrengster. Proctor [prökt'-ur], z.n. Zaakgelastigde; gemachtigde, zaakwaarnemer;beheerder pleit- bezorger; procureur; (aan eene hoogeschool:) praetor, censor. to Proctor [prökf-w], w.b. Waarnemen, beheeren. Proctorage [prokV-ur-èdzj], z.n. Beheer; zaakwaarnemerij. Proctorical [prok-tbr'-ikl], bv.n. Censo- riaal. Proctorstiip [prökt'-ur- sjip], z.n. Zaak- waarnemerschap, pleitbezorgerschap; praetor- schap, censorschap; I beheer, bewindvoering. Procumbent [pro-kum' -bent], bv.n. Uitge- strekt liggend; (pik.) kruipend. Procurable [pro-kjoer'-ebl], bv.n. Te ver- schaffen; verkrijgbaar. Procuracy [prök'-joe-rès-si], z.n. Beheer, volmacht. Procuration [prök-joe-ree'-sjun], z.n. Ver- schaffing; beheer, (zaak-)waarneming; {kph.) provisie, makelaardij; (rcht.) procuratie, vol- macht, lastgeving, opdracht. Procurator [prök'-joe-reet ur], z.n. (rcht.) Procureur; I zaakgelastigde, gemachtigde. Procuratorial [prök-joe-ret-toor'-i-el], bv.n. Procureurs-; lastgevend, opdragend. Procurat orship [prök'joe-reet-ur-sjip], z.n. Procureurschap. Procurat ory [pro-kjoer'-et-tur-ri], bv.n. Procureurs ; lastgevend, opdragend. to Procure [pro-kjoer'], w.b. Verschaffen, bezorgen; bewerken; teweegbrengen; verkry- gen, bekomen; waarnemen, beheeren. | to — . w.o. Koppelen; voor koppelaar of koppelaarster spelen. Procurement [pro-kjoer' -ment], z.n. Ver- schaffing, bezorging; bewer-ing, teweegbren- ging; {fig.) invloed; I koppelarij. Procurer [pro-kjoer' er], z.n. Verschaffer, bezorger; bewerker, teweegbrengor; l koppe- laar. Procuress [pro-kjoer' -ès], zn. Verschaf- ster; bewerkster, teweegbrengster; l koppe- laarster. Procuring: [ pro-kjoer' -ing], z.n. Koppelary, (het) koppelaarsbedryf; (overigens teg. dw. van TO PROCURE). I — , bv.n. Aanleidend; — cause aanleidende oorzaak. Prodigral [pröd'-i-aèl], bv.n. Kwistig, mild; verkwistend; doorbrengend; roekeloos; vrucht- baar;a - wit,een vruchtbaar vernuft; — expenses, buitensporige uitgaven; the — son, (bijb.) de Verloren Zoon; a — rnan, een kwistig man, een verkwister; to be — of', mild zijn met, kwistig te werk gaan met, verkwisten. I — , z.n. Verkwister, doorbrenger. Prodigality [pröd4-Qèl'-it-ti\, z.n. Kwis- tigheid, mildheid; verkwisting; buitensporig- heid; roekeloosheid; vruchtbaarheid. to Prodigralize [pröd"-i-Gel-ajz'],w.o.Müd (kwistig) zijn; verkwistend te werk gaan. Prodigally [pröd'-i-oèl-li], bw. Kwistig; verkwistend. Prodigrence [pröd'-i-dzjèns], z.n. Verkwis- ting; kwistigheid. Prodigious [pro-didzj' -us], bv.n. en Prodigiously [pro-didzj' us-li], bw. Ver- bazend; ontzaglijk; ifig.) monsterachtig. Prodigiousness [pro-didzj' -us-nès], z.n. Verbazendheid; ontzaglijkheid,monsterachtig- heid. Prodigy [prbd'-i-dzjï], z.n. Wonder; zeld- zaamheid; wonderwerk; {fcg.) monster. Prodition {pro-dis' -sjun], z.n. Verraad. Proditor [pröd'-i tur], z n. Verrader. Proditorious [prbd-i-toor' -i-us], of Prodi tory [pröd'-i-tur-ri], bv.n. Verra- derlijk. Prodrome [jjroo' -droom], z.n. Voorlooper, voorbode. Produce [pröd'-joes], z.n. Opbrengst; be- drag, beloop; voortbrengsel; uitwerksel; winst. to Produce [pro djoes']. w.b. Voortbrengen; opbrengen, opleveren; teweegbrengen, uitwer- ken, veroorzaken; (rcht.) overleggen (b.v. be- wijsstukken), bijbrengen (b.v. eenen getuige); ifig.) te voorschijn brengen; {wsk.) voortzetten; verlengen. Producement [pro-djoes'-7nènt],z n. Voort- brengsel; product; (het) voortgebrachte. Producent [jyro-djoes'-ent], z.n. {rcht.) Over- legger (van bewijsstukken), te voorschijn bren- ger: {rek.) producent. Producer [pro-djoes' er], z.n. Voortbrenger. Producibility " [pro-djoes-i-bil' it-ti], z n. Vatbaarheid om voortgebracht te worden; (rcht.) geschiktheid om overgelegd (o/*te voor- schijn gebracht) te worden. Producible [pr o-d joes' -ibl], bv.n. Voortge- bracht {of overgelegd, of te voorschijn ge- bracht) kunnende worden. Product [prod'-ukt], z.n. Product; voort- brengsel, opbrengst; bedrag, beloop; (re/c.) uit- komst. Productible [pro-duki'-ibl], bv.n. Zie het woord PRODUCIBLE. Productile [pro dukt' il], bv.n. Rekbaar; (wsk.) verlengbaar, voortgezet kunnende wor- den. Product ion [pro-duk'-sjun], z.n. Voort- brenging; voortbrengsel; (rcht.) overlegging, te voorschijn brenging. Productive [pro du kt' -iv],hY.n.Y oorthren- gend; vruchtbaar. Productiveness [jjro-dukt'-iv-nès]. z.n. Vruchtbaarheid. 648 PROEM PROG Proem \2)roo'-em], z.n Voorrede, inleiding, voorafspraak. to Proem Iproo'-em], w.b. Van eene voor- rede of inleiding voorzien. Proemial [pro-iem'-i el\, bv.n. Inleidend. Proface [prof -fees], bw. Wei bekome het u ! Profanation [prbf-ennee'-sjmt], z n. Ont- heiliging. Profane \pro-feen'\y w.b. Profaniseeren, ontheiligen; misbruiken. Profane [pro feen'], bv.n en Profanely \pro-feen'-li], bw. Profaan: on- gewijd; oningewyd, zondig, onrein. Profaneness [pro-feen'-nès]. Zie het z.n. PROFANITY. Profaner [pro- f een' -er], z.n. Ontheiliger; misbruiker. Profanity [pro fèn'-ü-ti], z.n. Profaanheid; • ongewijdheid: oningewijdheid. zondigheid, on- reinheid, I zucht tot ontheiliging {of tot mis- bruiking). Protection [pro-fèk'-sjun], z.n. Voortgang; voortschrijding. Profecfitious [pro-fèk-tis'-sjm], bv.n. Voortspruitend. Profert [proo' feurt], z.n. (rc/i/.) Overleg- ging, te-voorschijn-brenging. to Profess [pro-fès'\, w.b. Bekennen, be- lijden, rond uitkomen voor; zeggen; betuigen, verklaren, beweren; verkondigen; uitoefenen; I profess little, but that little is sincere, ik zeg niet veel, maar wat ik zeg meen ik. i to — , w.o. Eene geloofsbelijdenis (of eene verklaring van beginselen) afleggen (d. i. doen). Professed [pro fest'], v.dw. van to pro- fess; — enemy, verklaarde vijand; — nwn, non die de kloostergeloften afgelegd heeft. Professedly [pro fès'-ed-li], bw. Openbaar, openlijk, onloochenbaar. Profession [pro /ès'-sjun], z.n. Geloofsbe- lijdenis; verklaring van beginselen; getuigenis; betuiging; | beroepsvak, bedrijf, ambacht; van beroep; I professions of friendship, vriend- schapsbetuigingen. Professional [pro fèsf-un-èl], bv.n. Be- roeps-, ambts-; — exertion, "ambt s ijver, dienst- ijver. Professionally [pro-fèsf-un-nèl-li], bw. Openbaar erkend; beroepshalve, ambtshalve. Professor [pro fès'-ur], z.n. Bekenner, be- lijder; I onderwijzer; professor, hoogleeraar; I schijnvrome. Professorial [pro-fes-soor'-i-el], z.n. Pro- fessoraal; — chair, leerstoel. Professorship [pro-fès'-ur sjip], z.n. Pro- fessoraat; onderwijzerschap. (raai. Professory [pro-fès'-ur-ri], bv.n. Protesso- Profest [pro fèst'], bv.n. Zie professed. Proffer [pröf'-er], z.n. Aanbod; voorslag, voorstel; poging. to Proffer ri>ró/"'-erl, w.b. Aanbieden; voor- slaan, voorstellen; pogen. ProfTerer [prof -er-ur], z.n. Aanbieder, voor- slaander, voorsteller. Proficience [pro-fisj'-ens], of Proficiency [pro-fisf-en 6•^l,z.n. Vordering, vooruil gang, ontwikkeling. ProOcient [pro-fisf-ent], z.n. Vergevor- derde; to he a great - in, het ver gebracht hebben in. Proficiious [pro-fik'-joe-us], bv.n. Voor- ] deelig, gunstig; nuttig; dienstig. Profile [pro-fieV], z.n. Profiel. Profilist [pro fieV ist\, z.n. Profiel teeke- naar, profiel-sc 'ilder. Profit [prof it], z.n. Voordeel; winst; to leave a - , winst afwei pen to Profit [prof -it], Bevoordeelen; be- vorderen, bovorderlyk zijn; tot voordeel [of nut) strekken, gedyen. i ro — , w.o. Winnen, voordeel trekken; partij trekken, gebruik ma- ken. Profitable [pröf-itèbl], bv.n. Voordeelig, winstgevend; nut aanbrengend. Profitableness \pröf-itèbl-nès],z.u . Winst- gevendheid; voordeeligheid; nut. Pr4»fitably [prbf-itèb bli], bw. Voordeelig; winstgevend; nut-aanbrengend. Profiting: f??yó/"'i^-m^]. z.n. Voordeel; winst. Profitless [pröf-it-lès], bv.n. On voordee- lig; onwinstgevend; geen nut aanbrengend. Profligracy [prof-li-aès-si], z n. Verslaafd- heid (aan eenigerlei ondeugd); losbandigheid; zedeloosheid, laaggezonkenheid, diepgevallen- heid. Profligate [prdf-li-aèt], bv.n. Verslaafd (aan ondeugd); losbandig; zedeloos; laagge- zonken, diepgevallen. I z.n. Slaaf (van eeni- gerlei ondeugd); losbandig (zedeloos, of laag- gezonken) wezen; the — (mrv.) of all nations, het schuim van alle natiën. to Profil grate [prof-Uoeet], w.b. Bannen; afwerpen; overwinnen; to — one's self, zich verslaven. Profligately [pröf-li-oèt-li], bw. Schande-| lijk. laag, verachtelijk, als een uitvaagsel, i Proflig:ateness [prof -li-oèt-nès], z.n. Ver- slaafdheid; losbandigheid; zedeloosheid; laag gezonkenheid, diepgevallenheid. Profligration [pröfli-aee'-sjun], z.n. Neder- laag; zelfver] aging; val. Profiaence [pröf-loe'èns]y z.n. Voortgang, loop. Profiuent [pröf-loe-ènt], bv.n. Voort- vloeiend. Profound [pro-faund'], bv.n. Diep; laag- gelegen; ifig.) diepzinnig, geleerd; grondig; duister, verborgen; listig, doortrapt; laag, ge- meen; nederig, onderdanig. | — , z.n. Diepte, (het) diep. to Profound [pro-faund'], w.o. Zich ver- diepen; doordringen. Profoundly [pro-faund' -li], bw. (van pro- found); to sigh —, een zwaren (diepen) zucht loozen. Profoundness [pro faund'-nès], óf Profundity [pro-fund'-it-ti], z.n. Diepte; lage ligging; ifig!) Al de beteekenissen van het bv.n. profound met -heid er achter. to Profuse [pro-fjoez'], w.b. Kwistig zijn met. Profuse \pro-f joes'], bv.n. en Pr«>fusely [pro- fjoes'-li], bw. Kwistig; rijkelijk, overvloedig; verkwistend. Profuseness [i^ro-fjoes' nès], of Profusion [pro-fjoe'-zjun], z.n. Kwistig- heid; rijkelijkheid, overvloedigheid; overvloed; verkwisting. Prog [proG], z.n. Leeftocht, mondbehoef- ten; igem.) opgeschommelde kost. PROG PROLIXLY 049 to Prog \pröa], w.o. (geyn.) Den kost opha- len, den kost opschommelen. to Progeneriite Ipro dzjèn' -er-eet], w.b. Voortplanten, voorttelen; telen. Progreneraf ion \pro-dzjèn er-ee'-sjun], z.n. Voortplanting, voortteling. Progrenitor [pro-dzjèn' -i-iur], z.n. Voor- zaat. Progeny [prödzf-en-ni], z.n. Kroost; nage- slacht, nakomelingschap, nakroost, nazaten. Progn<»sis [prÓG-noos' sis], z.n. ignk.) Voor- afgaand kenteeken. Prognostic [pröa-nöst'-ik], bv.n. Voorspel- lend; vooraf aanduidend. I — ,z.n.Kenmerkend- verschijnsel, voorspellend kenteeken. Prognosticable [prÖGnöst'-i-kèbl], bv.n. Af te leiden, op te maken, te voorzien. to Prognosticate Ipröci-nöst'-i-keet], w.b. Vooraf aanduiden, voorspellen; afleiden, opma- ken, voorzien. Prognostication [prÖQ-nöst4-kee'-sjun], z.n. Voorspelling; voorspellend kenteeken, voorbode. Prognosticator [prba-nbsi'-i-keet-ur], z.n. Voorspeller; opmaker {of afleider) uit vooraf- gaande verschijnselen. Program m [proo'-Ocrèm], of Programma [pro Grèm'-ma], z.n. Pro- gramma; voorrede. Progress [prÖG'-rès], z.n. Vooruitgang; vordering; voortschrijding; ontwikkeling, op- komst; rondreis (van eenen vorst); in-, in de geboorte, onderhanden, aan het vooruitgaan, in zijne opkomst. to Progress [pro-Grès'\, w.o. Vooruitgaan, voortschrijden, vorderen; vorderingen maken; I voorwaarts gaan; voortgaan, voorbij gaan. Progression [pro Grès'-sjun], z.n. Voort- gang, voortschrijding; geleidelijke ontwikke- ling, geregelde loop; geregelde opklimming. Progressional {pro-Grèsf-un-èl], bv.n. Voortschrijdend; geregeld voortgaande; gere- geld opklimmende. Progressive \pro Grès'-iv], bv.n. Vooruit gaande; vorderingen makende, zich ontwikke- lende; geregeld opklimmende. Progressively [jpro-Grès' ■iv-li], bw. Traps- wijze; van lieverlede; langzamerhand. Progressiveness \pro-Qrès' iv-nès], z.n. Staat van vooruitgang (o/ van geregelde, d.i. trapswijze, opklimmingi. to Prohibit [pro-hih'-it], w.b. Verbieden; beperken; (rcht.) stuiten, schorsen; | prohibited commodities, {kph.) verbodene waren. Prohibiter \pro-hih'-it-er], z.n. Verbieder; beperker. Prohibition [>roo-M-feis'-s;wnl,z.n. Verbod, beperking; {rcht.) stuiting, schorsing. Prohibitionist [proo hi-hisj' -un-ist], z.n. Voorstander van verbodsbepalingen {of van beperkende maatregelen). Prohibitive [pro-hih' -i-tiv], of Prohibitory \pro-hib' -i-tur-ri], bv.n. Ver- biedend; beperkend. to Proln [prbjn], w.b. en o. Zie to prune. Project \prödzj'-ekt], z.n. Plan; ontwerp; voornemen. to Project [pro dzjèkt'], w.b. Werpen; {fig.) ontwerpen; beramen, i to-, w.o. Uitspringen, uitsteken; zich uitstrekken. Projectile [pro-dzjèkt'-il], bv.n. Uitgewor- pen, voortgeworpen, uitwerpend, voortwer- pend; (fig.) bespoedigd; bespoedigend; - force, werpkracht. l z.n. {mil.) Projectiel. Projecting \pro dzj(M' ing], bv.n. Uitwer- pend,voortwerpend; | uit8pringend,uitstekend; [fig.) ontwerpend; beramend; plannen-ma- kend. Projection {pro dzjèk'-spm], z.n. Uitwer- ping, uitwerpsel; {fig.) ontwerp, uitteekening; {ook:) schetsbeeld, schaduw-beeld; (bwk) uit- sprong, uitstek, uithoek. Projector [pro-dzjèkt'-ur], z.n. Werper, uitwerper, voortwerper; {fig.) ontwerper; uit- teekenaar; vervaardiger van plans (d. i. van planteekeningen; i plannenmaker Projecture [pro-dzjèkt'-joer], z.n. (bwk.) Uitsprong, uitstek, uithoek; (het) uitspringen. Prolapse [pro-lèps'], z.n. Zie prolapsus. to Prolapse [prolèps'], w.b. Uitstrekken; vooruit doen springen; naar voren doen vallen. I TO — , w.o. Zich uitstrekken, vooruit sprin- gen; naar voren vallen. Prolapsion \pi o-lèp' sjun], z.n. Naar voren valling; vooruitspringing. I — , z.n. of Prolapsus \pro-lèps' us], z.n. Val naar voren, sprong naar voren. Prolate \prool'-èt], bv.n. Doorgetrokken, verlengd, voortgezet; uitgebracht; plat. to Prolate [pro-leef], w.b. Uitbrengen; uiten. Prolation [pro-lee'-sjun], z.n. Uiting; I uit- stel; vertraging. Prolegomena \pröl-e-Q07n'-i-7ia], z.n. mrv. Voorafgaande {of inleidende) beschouwingen. Prolepsis [pro-lèps' is], of Prolepsy [pro-lèj^-si], z.n. {red.) Oppering en wederlegging, in de voorbaat; {tydr.) te vroegstelling, vergissing (of onnauwkeurig- heid) in den datum, anachronismus. Proleptic [pro-lèpl'-ik], of Proleptical [pro Tept'-ikl], bv.n. Vooraf- gaand, voorloopig. Proletarian [pr öl- et-teer '-i-en], bv.n. G-e- meen; gering; gemeene mans-. Proletary [pröl'-et-tèr-ri], z.n. Gemeene man, gering mensch; werkman, arbeider. Prolicide [pröV -i-sajd], z.n.yruchidooding. Proliferous [pro'lif'-er-us], bv.n. \plk.) Voortplantend, voorttelend; vruchtbaar. Prolific [pro-lif -ik], bv.n. Vruchtbaar; welig;geschikt ter voortteling:fo grow - , vruch- ten voortbrengen: — of. rijk aan. Prolificacy [pro-lif -i-kès-si], z.n. Vrucht- baarheid; weligheid; geschiktheid ter voort- teling. Prolifical [pro-lif ikl], bv.n. en Prolifically [pro-lif i kèl-li], bw. Vrucht- baar. Prolification [pro-lif i-kee'-sjun], z.n. Be- vruchting; voortplanting, voortteling; voort- brenging, vruchtbaarheid. Prolificness [pro-lif -ik-nès], z.n. Vrucht- baarheid. Prolix [pro-liks'], bv.n. Wijdloopig; lang- dradig; gerekt. Prolixity [pro-liks'-it-ti\, z.n. Wijdloopig- heid; langdradigheid: gerektheid. Prolixly [pro-liks'-li], bw. Wijdloopig; langdradig; gerekt. 050 PROLIXNESS I^RONOUNCRR Prcilixness Ipro-liks'-nès], z.n. Wijdloo- pigheid; langdradigheid; gerektheid. Prolocutor \pröl'-o kjoet-ur], z.n. Woord- voerder. Proloouf orsliip [prol' o-lcjoet-iir fijip\, z.n. Woordvoerderschap. Prologrizer [prbl'-o-dzjajz-er], z.n. Schry- ver (maker, of voordrager) van eene voorreae {of inleidende voorafspraak). Prolo«;ae [prbl' m], z.n. Voorrede; inlei- dende voorafspraak. to Prologrue [prbl'-m]^ w.b. Van eene voorrede voorzien; door eene inleidende rede doen voorafgaan. I to w.o. Eene inleidende rede (o/' voorafspraak) houden (o/" maken). to Prolong: [pro long'], of to Prolongrate \pro-lon' -aeet], w.b. Ver- lengen; uitstellen, verschuiven. Prolongation \pro lon-Qee' -sjiin], z.n. V^er- lenging; uitstel, verschuiving. Prolong:er \pro-lon' -Qer], z.n. Verlenger; uitsteller; verschuiver; {figA lichtdorapertje. Prolusion [pro-ljoe' -zjun], z.n. Voorspel; inleiding; proeve. Promenade [prom-e-need'], z.n. Wande- ling; wandelweg, wandelplaats. to Promenade [prom-e-need'], w.o. Wan- delen. I TO— , w.b. Ten toon spreiden. Prominence \prom'-i-nens], of Prominency Iprom' -i-nèns-ï], z.n. Uitste- king; uitpuiling; ifig.) uitstekendheid. Prominent [prom' -i-nènt], bv.n. en Prominently [prom'-i-nènt-liu bw. Uit- stekend, in het oog springend; uitpuilend; {fig.) uitstekend, verheven boven het middelmatige. Prominent nes» [2)rom'-i-nènt-7iès\,z.n.Zie PROMINENCE. Promiscuous [2n'o mis'-kjoe-us], bv.n. Ge- mengd. Promiscuously [pro-mis' -kjoe-iis-li], bw. Door elkander; zonder onderscheid; gezamen- lyk, onverhoeds. Promiscnousness [pro-mis' -kjoe-us-nès], z.n. Gemengdheid. Promise [??row' ?",ï], z.n. Belofte, toezegging; verwachting, hoop; land of—, (het) Beloofde Land; express — , uitdrukkelijke belofte; im- plied stilzwijgende belofte; — breach, ('t) geen-woord-houden; —breaker, woordbreker; —crammed, vol beloften; — keeping, woordhou- ding. to Promise [prom'-iz], w.b. en o. Beloven, toezeggen; hoop geven, doen verwachten; ifig.) voorspellen. Promisee [pr om-is -si'], z.n. {rcht.) Belofte- {of toezegging-, hebber {of krijger). Promiser [prom'-iz-er], z.n. Belover, toe- zegger. Promising: [pröm'-iz-ing], bv.n. Veelbe- lovend, hoopvol. 'Promisi^r [prom'^^s^s^ir], z.n. {rcht.) Belofte- {of toezegging-)gever. Promissorily [prom'-is-sur-i li], bw. van PROMISSORY. Promissory [prom'-is-sur-ri], bv n. Be- lovend; riote, {kph.) promesse, acceptatie. Prom<»nt [prom'-ont], of Promontory [prom'-on-iur-ri], z.n. {adk.) Voorgebergte, landtong, kaap. to Promote [pro-moot'\, w b. Bevorderen. Promoter [pro-moot' -er], z.n. Bevorderaar. Promotion [2n-o-moo'-sjun], z.n. Bevorde- ring; verheffing. Promotive [i^ro-moot'-iv], bv.n. Bevorde- rend. to Promove [pro moev'], w.b. Bevorderen. Prompt [promt], bv.n. Vaardig, bereid; vlug, schielijk; dadelijk; stipt, prompt, be- hoorlek; gereed, contant; - ;?a2/men^, contante betaling, i z.n. {k^yh.) Betaaltermijn; al a — of three months, drie maanden na dato. to Prompt [promt], w.b. Aansporen, aan- zetten, aandrijven; bepraten, overhalen; voort- helpen, op dreef brengen; {tnl.) vóórzeggen, in- blazen; (^g.) herinneren, aanmanen; to - imth. aan iemand ingeven. Prompter [promt'-er], z.n. Aanspoorder; beprater; voorthelper; {tnl.) souffleur; {fiq.) her- inneraar, aanmaner. Promptitude [promt' -i-tjoed], z.n. Zie PROMPTNESS. Promptly [promt' li], bw. Zie prompt. Promptness [promt'nès], z.n. Vaardig- heid; vlugheid; stiptheid, promptheid. Promptuary [promt' -joe èr-ri], z.n. Voor- raadschuur; pakhuis, magazijn. Prompture [promt' -joer], z.n. Aanleiding; opwelling. toPromulg:ate [pro-mul'-aeet], w.b. Afkon- digen, bekend maken; verkondigen, versprei- den. Promulg:ation [prom-ul-(iee'-sjun],z.n.M' kondiging, bekendmaking; verkondiging, ver- spreiding. Promulg:ator [prom-ul-Qeet'-ur], z.n. Af- kondiger, bekendmaker, verkondiger, versprei- der. to Promulg:e [t:)ro-muldzf], w.b. Zie het woord TO PROMULGATE. Promulg:er [pro-muldzj'-er], z.n. Zie het woord PROMULGATOR. Pronation [pro-nee' -sjun], z.n. {ontl.) Bui- ging. Pronator [pro-neet' -ur], z.n. Buigspier. Prone [proon], bv.n. Voorover liggend, voorover gebogen; voorover hellend, neerhel- lend; steilglooiend; {fig.) tuk, begeerig; geneigd, overhellend; — to anger, oploopend, opvliegend, kort aangebonden. Pronely [proon'-li], bw. Zie prone. Proneness [proon' -nès], z.n. Zie het bv.n. PRONE (met -heid); — to speculation, speculatie- geest, speculatie-zucht. Prong: [i^rong], z.n. Vork; tand eener vork; — hoe, tuinmes, tuinkrabber. Prong:ed [prongd], bv.n. Getand. Pronify \proon'-itti], z.n. Zie proneness. Pronominal [pronom,'-i-nèl], bv.n. (tik.) De beteekenis (vorm, uitgang o/" hoedanigheid) van een voornaamwoord hebbende. Pronoun [proo'-noun], z.n. (^Z/c.) Voornaam- woord. to Pronounce [pro-nauns'], w.b Uitspre- ken; voordragen; uiten; plechtig verklaren, i i TO — , w.o. Zich verklaren, zijn beshi it kenbaar maken. ) Pronounceable [pro-nauns' efe/],bv.n.Uit te spreken. Pronouncer [pro-nanns'-er], z n. Uitspre- ker, voordrager. PHONOUNCINa Pronouncing- [pro-nauns' -ing], bv.n. De uitspraak leerend, over de uitspraak hande- lend; — dictionary, woordenboek waarin de uitspraak opgegeven wordt. Pronunciation [pro-nun sj-i-ee'-sjun], z.n. Uitspraak; voordracht. Pronunciative [pro nunfij'-i èt-tiv], bv.n. Uitsprekend, plechtig verklarend, beslissend. Proof [proef], z.n. Bewijs; blijk; proeve; beproeving; proefneming; beproefdheid, stand- vastigheid; bestandheid [typ] proefblad; bomb-, bomvrij; fire-, vuurvasc; ivater — , wa- terdicht. I — , bv.n. Proefhoudend; bestand; I proef-; —engraving, proef plaat; -impression, {typ), proefdruk; -sheet, 'typ.) proefvel. Proofless [proef -Us], bv.n. Onbewezen; onzeker. Prop [prop], z.n. Stut, schoor; schraging, steun. to Prop [prop], w.o. Stutten, schragen, on- dersteunen. Propag:able [pröp'-e^-èbl], bv.n. Verbreid (verspreid, voortgeplant) kunnende worden. Propaganda [prbp-e(^-(ièn'-da], z.n. (kkl.) Propaganda. (Propagandismus. Propagandism [prop'-ea Otèn dizm], z.n. i Propagandist[próyö-eG-Gè>'iö^'-is^l,z.n. (kkl.) Lid der Propaganda: ifig.) verbreider. to Propugrate [prop'-eQ-G,eet], w.b. Voort- planten, verbreiden, verspreiden. I to — , w.o. Zich voortplanten (verbreiden, verspreiden). Propagation[próp-6'G-Ge<'/-s;'tml, z.n. Voort- planting, verbreiding, verspreiding. Propagator [pröp'-eG-Qeet-ur], z.n. Voort- planter, verbreider. to Propel [propèl'l, w.b. Voortstuwen, voortdrijven. to Propend [pro-pènd'], w.o. Geneigd zijn, overhellen. Propendency [pro pènd' -en-si], z n. Nei- ging, overhelling; ifig.) overweging, in aan- merking neming. Propendent [pro 2:>ènrf'-m^l,bv.n.Neigend, overhellend; ifig.) overwegend, in aanmerking 1 nemend. i Propense [pro-pens'], bv.n. Geneigd. I Propenseness [pro-pèns'-nès], of ; Propension [ptro-pèn'-sjun], of Propensity [pro-pens' -it-ti], z.n Geneigd- heid, neiging; - to, overhelling naar {of tot), voorliefde voor. Proper [prop'-er], bv.n. Eigen; bijzonder; eigenlijk; dienstig, geschikt; wezenlijk, dege- lijk; behoorlijk; gepast; passend; strikt, juist, nauwkeurig; net, fraai, goed-uitziend; — name, eigennaam; -owner, eigenaar; —trade, (han- dels- of fabriek-) zaak die voor eigen rekening en risiro van één persoon gedreven wordt. to Properate [prop'-er-eet], w.b. Verhaas- ten, bespoedigen. Properation [prbp-er ee'-sjun], z.n. Ver- haasting, bespoediging. I Properly [prbp'-er li], bw. Eigenlijk; strikt- : genomen; behoorJijk, gepast. ' Properness \prbp' -er yiès]. z.n. Zie bv.n. PROPER (met -heid achter elke beteekenis). Property [prbp' er-ti], z.n. Eigendom, be- zitting vermogen; toebehooren; hoedanigheid, eigenschap; eigenaardigheid; - qualification^ kiesbevoegdheid. PROPORTION m to Property [prop' -er-ti], w.b. In bezit nemen, eigenen, zich toeëigenen; ifig.) zich aanmatigen; to be propertied, zich laten ge- bruiken. Proptiasis [proo'-fès-sis]. z.n. (Het) vooruit raden (welke ziekte zich ontwikkelen zal). Prophecy [prbf -es-si], z.n. Voorspelling. Proph<»sierf2Jró/*'-e.9-saj-erl,z.n.Voorspeller. to Prophesy [prbf'-es-saj], w.b. en o. Voor- spellen, profeteeren. Prophesying [prbf'-es-saj' -ing], z.n. (Het) voorspellen, (heti profeteeren. Prophet [prof -et], z.n. Profeet. Prophetess [prbf'-et-tès], z.n. Profetes. Prophetic [pro fèt'-ik], of Prophetical [pro-fèt' ikl], bv.n. en Prophetically [pro-fèt' -i-kèl-li]. bw. Profe- tisch; voorspellings-; profeteerend, voorspel- lend. to Prophetize [prbf -et-tajz], w.o. Profe- teeren, voorspellingen doen. Prophetlike [prbf et-iajk], bv.n. Profeet- achtig; profetisch. Prophylactic [prbf-i-lèkt'ik], z.n. {gnk.) Voorbehoedmiddel. I — , bv.n. of Prophylactical [prbf-i-lèkt'-ikl], bv.n. Voorbehoedend. Propination [prbp-i-nee'-sjun]. z.n. (Het) toedrinken, (het) opbrengen (van een glas). to Propine [pro-pajn'], w.b. Toedrinken, opbrengen. to Propinquate [pro-pin' -kw weet], w.o. Naderen, naderby komen. Propinquity [pro-pin' -k>rwit-ti], z.n. Na- bijheid; {fig.) bloedverwantschap; nauwe ver- wantschap. Propitiable [pro-pisj'-i-èbl], bv.n. Verzoen- lijk; tevreden te stellen; gunstig te stemmen; goed te maken, te boeten. to Propitiate [pro-pisj' i-eet], w.b. Verzoe- nen; tevreden stellen; gunstig stemmen; boeten, goedmaken. I to — , w.o. Boeten (— for, voor). Propitiation [pro-pis j i ee'-sjun], z,n. Ver- zoening; zoenoffer. Propitiator [pro-pisj' -i-eet-ur], z.n. Ver- zoener. Propitiatory [pro-pisj" •i-et-tur'-ri], bv.n. Verzoenend. I — , z.n. {kkL\ Verzoendeksel. Propitious [pro-pisj' -us], bv.n Gunstig; genegen; to be — to, gunstig zijn voor, (ooA'i) goedgunstig verhoeren. Propitiously [pro-pisj' ?(S-//1, bw. Gunstig; goedgunstigltjk. Propitiousnessfpro 2y/.9/-w9-nè.sl,z.n.Gun- stigheid. Proplasm [proo'-pUzm], z.n. Vorm, giet- vorm; model. Proplastice [pro-plèst'-is], z.n. Kunst om gietvormen te maken. Propolis [prop' -o-lis], z.n. Stopwas. Proponent f/)/-o poon'-e>i?l, z.n. (rc7?f.) Voor- steller, voorstel-doener. Proportion [pro-poor' sjun], z.n. Evenre- digheid; vorm. gedaante: deel. gedeelte; rule of irek.) regel van drieën; in — to, in even- redigheid tot. geëvenredigd aan; in due— , in juiste evenredigheid; to hold — to {to bear a — to), in evenredigheid staan tot {of met), ge- ëvenredigd zijn aan. to Proportion [pro-poor' -sjun], w.b. In 652 PROPORTIONABLE PROSING juiste evenredigheid brengen, geëvenredigd maken. Proportionable \pro-poor'-sjun-èbl\ bv.n. Geëvenredigd. Proportionableness [pro poor' -sjun-èhl- nes], z.n. Geëvenredjgdheid. Proportionably|pro-poor'-sjMW-è6-Z>Zi;j,bw. van PROPORTIONABLE. Proportional [pro-poor' -sjun-ell^hv .n. Ge- evenreaigd. gelijkmatig; to he — to, geëven- redigd zijn aan. in evenredigheid staan tot (of met). I — , z n. Evenredige hoegrootheid. Proportionality [pro-poor sj-v/n-èl' -it ti], z.n. Evenredigheid, geëvenredigdheid; gelijk- matigheid. Proportionally [pro-poor'-sjiin-èl-li], bw. Evenredig, geëvenredigd; gehjkmatig. Proportionalnesis [pro-poor' sjun-H-'nès], z.n. Evenredigheid, geëvenredigdheid; gelijk- matigheid. Proportionate [pro-poor' -sjun èt], bv.n. Geëvenredigd; to be — to, evenredig (geëven- redigd) zijn aan, in evenredigheid staan tot {of met). to Proportionate [pro-poor'-sjun eet],^ .h. Geëvenredigd maken. Proport ionately [p?o-2?oors;'-Mn-è^ Z^l,bw. Geëvenredigd. Propori ionateness [pro-poor' -sjun-H- nès], z.n. Geëvenredigdheid. Proportionle^s [pro-poor' -sjun-lès], bv.n. Onevenredig; .ongeëvenredigd; ongelykmatig. Proposal [pro-pooz' eZj, z.n. Voorstel; voor- slag; aanbieding; aanbod; \fig.) voorstelling, gedachten-vorming, begrip vorming; io make proposals of marriage, een huwelyks-aanzoek doen; to tnake proposals for subscription to , uitnoodigen om in te teekenen op.... (o/'om in te schrijven voor...); to make proposals for a treaty of peace, voorstellen doen om een vre- destractaat te sluiten; to offer proposals for erectmg a building, als aannemer inschrijven om een nieuw gebouw te maken. Propose f^^ro poos'J, z.n. Redeneering, rede- kaveling; samenspraak. to Propose \pro-pooz'], w.b. Voorstellen; voorslaan, aanbieden. I to — , w.o. Van plan zijn, zich voorstellen. Proposer [2n-o-poo2'-er], z.n. Voorsteller. Proposition fprÖ2? o-2!is'-s;Mnl. z.n. Voorstel; voorslag, aanbod, aanbieding. Propositional [pröp-o-zisj'-un-èl], bv.n. Voorstellend; van (betrefïende, behoorende tot, strekkende als) een voorstel. to Propound [pro-paund'], w.b. Voorstel- len. . Propounder [pro-paiind'-er], z.n. Voor- steller. Proprietary [pro-pra/-et-tèr-ri\, bv.n. Eigenaars-. I — z.n. Eigenaar. Proprietor [pro-praj' e-tur], z.n. Eigenaar. Proprietorsblp [pro-praj'-et-ur-sjip], z.n. Eigendomsrecht; (in den boekhandel:) kopij- recht. Proprietress [pro-praf-et-rès], z.n. Eige- naarster, eigenares. Propriety [pro praj' ■et-ti\, z.n. Eigendom; I geschiktheid, gepastheid, voegzaamheid. to Propugrn '[pro pjoen'}, w.b. Verdedigen; vechten (of strijden) voor. Propag:naele [pro-pua' nekl], z.n. Vesting, sterkte, sterke stelling. •Propugnation [pro-puG-nee'-sjun], z.n. Verdeoiging; (het) vechten (of stryden) voor. Propugrner [pro-pjoen'-er\, z.n. Verdedi- ger; vechter (of strijden voor. Propulsation [pro-pul see' -sjun], z.n. Af- wering, terugstooting; voortstuwing. to Propulse [pro-puls'\, w.b. Afweren, terugstooten, voortstuwen. Propulsion [pro-pul' -sjun], z.n. Voortstu- wing. Propulsive [pro puls'-iv], bv.n. Voortstu- wend. Prore [proor], z.n. Voorsteven (van een schip). Prorog^ation [pro-ro-aee' s^jun], z.n. Ver- daging, verschuiving, uitstelling. to Prorogrue \pro-rooG'\, w.b. Verdagen; verschuiven, uitstellen. Prornption [pro rup'-sjun], z.n. Uitbar- sting. Prosaie [pro-zee'-ik], bv.n. Prozaïsch. Prosaist [pro zee'-ist]. z.n. Prozaschryver. to Proscribe [pro-skrajb^\, w.b. Bannen, verbannen; vogelvrij-verklaren; verbeurd-ver- klaren. Proscriber [pro-skrajb'-er\, z.n. Banner, veibanner; verbeurd-verklaarder. Proseript [proo'-skript], bv.n. Gebannen, verbannen; vogelvry-verklaard; verbeurd-ver- klaard. I — , z n. Gebannene, verbannene; vo- gelvrij verklaarde; I balling. Proscription [pro-skrip'sjun], z.n. Ban- ning, verbanning; vogelvrij verklaring; ver- beurd-verklaring. Proscript ive [pro-skript'iv], bv.n. Ban- nend, verbannend; vogelvrij-verklarend; ver-' beurd verklarend. Prose [prooz], z.n. Proza. I — , bv.n. In' proza (geschreven); prozaïsch. ! to Prose [proosj, w.o. Proza schrijven; (/i^r.) langdradig verhalen. to Prosecute [pros' -ek-kjoet], w.b. Vervol- gen (i. a. b.); vervorderen, voortzetten, door- zetten; aanhoudend lastig vallen; najagen, stre- ven naar; (rcht.) procedeeren tegen, i to — , w.o. (rcht.i Procedeeren. Prosecution [prös-ek-kjoe'-sjun], z.n. Ver- volging (i. a. b.)\ vervordering, voortzetting, doorzetting; najaging. Prosecutor [pros'- ek-kjoet-er], z.n. Vervol- ger {i. a. b.). Proselyte [pros' -el-ajt], z.n. Bekeerling, proseliet. to Proselyte [pros' -el-ajt], w.b. Bekeeren, tot eene andere overtuiging brengen. Proselytism [pros' el-i-tizm], z.n. Bekee- ringszucht; proselieten-njakerij. to Proselytize [pros' -el-i-tajz], w.o. Prose- lieten maken, i to -, w.b. Zie to proselyte. Prosemination [pro-sèm-i-nee'-sjun], z.n. Voortplanting door middel van zaad. Proser [prooz'-er], z.n. Langwijlig verha- Ier; proza-schrijver. Prosiness [prooz' -i-nès], z.n. ('t) Prozaï' sche; fig.) langdradigheid, vervelendheid. Prosing: [prooz' ing], bv.n. Langdradig, dor vervelend, prozaïsch, i z.n. Langdradig (dor vervelend of prozaïsch) geschrift. PROSLAVERY PROTESTER 653 Proslavery [pro-sleev'-e-ri], bv.n. Voor het instandhouden der slaverny y verend. Proj^odiacal \prös-o-day-ekl\, en Prosodial \pro-sood' i èl\, bv.n. (Uk) Pro- sodistisch, van (betreffende, behoorende tot) de prosodie. Prosodian [pro-sood'-i-en], Zie prosodist. Prosodieal \pro sbd' ikl]. Zie pr<»sodial. Prosodist [pros' -O-dist], z.n. Prosodist, prosodie-kenner. Prosody [prbs'-o-di], z.n. {tik.) Prösodie, klankleer. Prosopolepsy \prbs-opo leps'-i],z.n. Voor- tegen-)ingenonienheid op het eerste gezicht. Prospect [prös'-pékt], z.n. Uitzicht; ver- gezicht: (fig.) vooruitzicht; verschiet; —glass, verrekijker. to Prospect \prös' pèkt], w.o. In het ver- schiet (in de toekomst) staren, l to — , w.b. Voorzien. Prospection [pro-spèk'-sjun], z.n. ('t) Voor- zien, vooruitziening; (fig.) voorzorg, voorbaat. Prospective \pro-spèkt'-iv]. bv.n. Voor- uitziend: (fig.) voorzichtig; to be very — in , zeer voorzichtig tewerk gaan in; —gvftss, ver- rekijker. Prospectively \pro-spèkV-iv-li], bw. Voor- uitziend (fig^ voorzichtig. Prospectus \pro-spèkt'-us], z.n. Plan van bewerking, prospectus. to Prosper [prbs'-per], w.o. Gedijen; wel- slagen, gelukken; vooruit-komen, voorspoed hebben, bloeien; things prospered ivith him, alles gelukte hem. i to w.b. Begunstigen, doen slagen, doen gedijen. Prosperity \prbs-pèr'-it-ti], z.n. Voorspoed, welvaart; geluk. Prosperous \prbs'-per-us], bv.n. en Prosperously [prbs'-per-us-li], bw. Voor- spoedig, gelukkig. Prosperousness [pros' •per'US-nès]j z.n. Voorspoed, welvaart; geluk. Prospicience [pro-spisf4-èns], z.n. (Het) vóór zich kijken. Prospiciency [pro-spisY-i èns-i], z.n. Voor- uit-ziening; voorzichtigheid. Pross [prbs], z n. Praats, praatjesmakery. Prostern at ion \prbst-eur-nee' -sjuï^]. z.n. Nederwerping, voetval; ^fig.) neerslachtigheid. Prosthesis [prbs' -im-sis], z.n. ihlk.'^ Kunst- ledemaat (ter vervanging van een ontbrekend ledemaat); {tik.) voorvoegsel, voor-aange- hechte lettergreep, voorgeplaatste letter. Prosthetic [prbs iiLèt'-ik], hv.n.ijtlk.) Voor- aangehecht; vóór aan te hechten. Prostitute [prbst'-i-tjoet], bv.n. Veil, voor geld verkrijgbaar; eervergeten; verworpen, eerloos; {fig) ontuchtig, i — , z.n. Eervergeten wezen, verworpeling; {ftg.) hoer. to Prostitute \pr6st'-i-tjoet], w.b. Veil hebben, voor geld laten gebruiken; to — one's self, zich voor geld laten gebruiken, zich ver- lagen, zich aan lage ondeugd (o/^aan ontucht) overgeven. Prostitution [prbst-i tjoe'-sjun^, z.n. Veil- heid voor geld, ontucht. Prostitutor [prbsi' -i-tjoet-ur], z.n. Op den slechten wegbrenger, gelegenheid (o/" aanspo- ring) gever tot een ontuchtig leven; ver- lager; onteerder. Prostrate [prbst'-rèt], bv.n. Nedergewor- pen, ter aarde geworpen; to fall -, voorover op den grond vallen, (fig.) een voetval doen; to lie-, voorover liggen, >fig.) op de knieën liggen; to lay — , om ver- werpen. to Prostrate [prbst'reet], w.b. Nederwer- pen; plat op den grond leggen; (fig.) te niet doen, (ook:) ondermijnen; to — one's self, zich nederwerpen, (fig.) zich in ootmoed buigen; to - law, de wet omver-werpen. Prostration [prbs-tree'-sjun], z.n. Neder- werping; voetval; verootmoediging; neerslach- tigheid. Prostyle [proo'-stajl], zn. (bwk.) Zuilen- (of pilaren-) rij vóór een gebouw. Prosy \prooz' i\. bv.n. Prozaïsch; (fig.) lang- dradig, dor, vervelend. Prosyllog-isni \pro-sil'-o dzjizm], z.n. (red.) Verbinding van syllogismen. Protasis \prbf/ -es-sis], z.n. (red.) Hoofdstel- ling: (tnl.) inleiding; eerste bedrijf. Pr€>tatic [joro ^è^'-t/c], bv.n. Inleidend, voor- afgaand. to Protect \pro-tèkt'], w.b. Beschermen, beschutten.beveiligen,vrijwaren(— /rom,voor); to — a draft, (kph.) eenen wissel honoreeren. Protection \pro-tèk'-sj\in]. z.n. Bescher- ming, beschutting, beveiliging, vrijwaring; (kph. van wissels:) honoreering. Protective [protèkt'-iv], bv.n. Bescher- mend, beschuttend, beveiligend, vrijwarend. Protector [pro-tèkf-ur], z n. Beschermer; beschermheer; (stk.) regent: [hist.) protector. Protectorate [protèkt'-ur-èt], z.n. Be- schermheerschap; regentschap; protectoraat. Protectorship [jpro-tèkt' -ur-sjip], z.n. Be- schermheerschap,regentschap:protectorschap. Protectress [pro tèkt'-rès], of Protectrix [pro tèkt' -riks], z.n. Bescherm- ster: beschermvrouw. Protegre [prbt-i-zji']. z.n. Beschermeling. Protegee [prbt i-zji'l, z.n. Beschermelinge. to Protend [pro-tènd'], w.b. Uitsteken, voorwaarts strekken. Protended [pro tènd'-ed], bv.n. Geveld, voorwaarts gestrekt; a — tocf, eene gevelde lans. Proteose [pro-tens'], z.n. (Het) uitsteken; voorwaarts-strekking. Protervity [pro-teurv'-it-ti], z.n. Baldadig- heid, moedwil; onbezonnenheid. Protest [proof 'èst, of prbt'-èst], z.u. Protest, verzet; to make—, prote.st doen, protesteeren; to publish a — , een protest openbaar maken; — charges, protest-kosten. to Protest fp?'o-/è.9f]. w.o. Betuigen, plech- tig verklaren: protesteeren, in verzet komen (—against, tegen). I to-, w.b. (rcht.) Protes- teeren (wissels, assignatiën. enz.) Protestant [prbt'-es tènt]. z.n. (kkl.) Pro- testant. I -, bv.n. Protest antsch. Protestantism [prbt'-est-eti-tiztn], z.n. (kkl.) Protestantismus. Protestantly [prbt'-es-tènt-li], bw. Protes- tant sch. Protestation [prbt-es tee'-sjun], z.n Be- tuiging, plechtige verklaring; — at law, ge- rechtelijk verzet. Protestor [pro-tèst'-er], z.n. Betuiger; pro- testeerder. 654 PROTEUS PROVIDENTIALLY Proteus [proof -i-us], z.n. (fab.) Proteus; (fig.) bedrieger. Prothesis [próTu'-i sis], z.n. Zie het woord PROSTHESIS. Prothonotary [proTB.on'-o-tèrri], z.n. Opperschrijver, griffier. Protocol \proot'-o-kol], z.n. Protocol, mi- nuut (d. i. klad-opstel). to Protocol \proot' -O-kol], w.o. Protocollen (of minuten) opstellen. Protocolist [proot' o kol-ist]. z.n. Protocol- schrijver, opsteller van minuten. Protomartyr [proot o-maart'-ier], z.n. Eerste martelaar. Protoplast \proot'-o-plèst], z.n. Model, voorbeeld, origineel. Protoplastic \proot-o-plèst'-ik], bv.n. Tot model (of voorbeeld) dienende, origineel. Prototype \proot' -o-tajp], z.n. Model, ori- gineel. Protract [pro-irèkf], z.n. Langgerektheid. to Protract Ipro-trèkt'], w.b. Lang rekken; op de lange baan schuilen. Protracter [pro-trèkt'-er], z.n. Rekker; op de lange baan schuiver. | Zie protractor. Protraction f^ro-^rè/c'-sjj^n], z.n. (Het) lang rekken; op de lange baan schuiving. Protractive [pro-trèkt^-iv], bv.n. Rekkend; op de lange baan schuivend. Protract or \pro-trèkt'-nr], z.n. Transpor- teur, hoekmeter, i Zie ook protracter. Protreptical [protrèpt'-ikl], bv.n. Ver- manend. to Protrude [pro-troed'], w.b. Voorwaarts steken, uitsteken, vooruitsteken; vooruit duwen, voortstuwen. I to — , w.o. Uitsteken, naar voren komen, te voorschijn komen. Protrusion \pro-troe'-zjun], z.n. Vooruit- duwing, voortduwing, voortstuwing, uitste- king, naar voren koming: | duw, stoot. Protrusive [pro-troes'-iv], bv.n. Vooruit- duwend, voortduwend, voortstuwend; voor- waarts stekend; uitstekend, naar voren komend; — motion, vooruitduwende (o/" voort- stuwende) beweging. Protuberance \pro tjoeh' -er-èns], z.n. Op- gezetheid, opgezwollenheid; (in het algemeen:) iets dat uitsteekt (b.v. hoogte; buil; uitwas; knobbel; bult). Protuberant [pro-fjoeb'-er-ènt], bv.n. Opgezet, opgezwollen; (hoog of ver) uit- stekend; uitgroeiend; to 5e-, (van de oogen:) uitgepuild staan. to Protuberate [pro-fjoeb'-ereetl w.o. Opzetten, opzwellen; (hoog of ver) uitsteken; uitgroeien. Protuberation [pro-tjoeb-er-ee' -sjun], z.n. Opzetting, opzwelling; (hoog o/" ver)uitsteking; uitgroeiing. Protuberous [pro-tjoeb'-er-us], bv.n. Zie PROTUBERANT. Proud [praud], bv.n. Trotsch, hoogmoe- dig; hoovaardig, ijdel; aanmatigend, laatdun- kend; fier, hooghartig; (van wijfjes dieren:) tochtig, loopsch, ritsig; \ to be - of, trotsch zijn op, (ook:) verheugd zijn (o/"zich verheugen) over; -flesh, (hlk.^ wild vleesch; —hearted, hooghartig; — minded, hoogmoedig, trotsch; - spirited, fier, hooghartig. Prondisti \praud' -iesj], bv.n. Nogal trotsch, trotschachtig, nog' al hoogmoedig, (spr.) van het hondje gebeten. Proudly \praud'-li], b.w. Zie proud. Proudness \praud'-nès]y z.n. Trotschheid, hoogmoedigheid, hoovaardy. Zie ook het z.n. PRIDE. Provable \proev' -ebl], bv.n. en Provably [proev' -eb-bli], bw. Bewijsbaar. Provand [prov' -èyid], z.n. Proviand, leef- tocht: beestenvoeder. to Provand [prov'-ènd], w.b. Van leeftocht voorzien. to Prove [proeo], w.b. Bewijzen, met bewijsmiddelen staven; toetsen, op de proef stellen; ondergaan; (rcht.) rechtsgeldig maken (testamenten), l to -, w.o. Blijken te zijn; be- vonden worden; uitvallen, uitkomen; geluk- ken', welslagen; zijn, worden, to — abortive, mislukken; to — true, zich bevestigen, biyken waar te zijn; to — /aZse, zich niet bevestigen, blyken niet zoo te zijn; it will — otherwise, het zal anders uitkomen. Proveditor \pro-vèd' -i-tur], of Provedore [prbv-ed-door'], z.n. Leveran- cier; ihist.) hoofd der Politie (b.v. in Venetië). PROVEN [jproevn], v.dw. van to prove. Provencial \pro-vènsj'-el], bv.n. Uit (of van) Provence (in Frankrijk); the — Bards, de Provengalen, de Troebadoers. Pro V en der \pröv'-en- der] , z.n. Beest en voer, droog voeder; mondvoorraad; he is provender- prick'd (spr.) de broodkruimels steken hem Prover [proev'-er], z.n. Bewijsvoerder. Proverb [pröv'-eurb], z.n. Spreekwoord; spreuk, i proverbs, z.n. mrv. (bijb.) Spreuken (van Salomon). to Proverb [pröv'-eurb], w.o. Zich van spreekwoorden bedienen. I to —, w.b. Bij wijze van spreuk (of spreekwoord) zeggen; door een spreekwoord asLuduiden; I am not proverbed for a fool, ik sta niet algemeen bekend als een gek. (woordelijk. Proverbial [pro-veurb'-i el], bv.n. Spreek- Proverbialist {pro-veurb''4-èl-isf], z.n. Minnaar van spreekwoorden. to Proverbialize [proveurb" -iel-ajz'], w.b. Tot een spreekwoord maken. I to-,w.o. Zich van spreekwoorden bedienen. Proverbially [^ro-^Je^^^nè.s•l,z.n.Voor- zichtigheid, overleg: spaarzaamheid. Provider [pro-vajd'-er],7..n. Verschaffer, be- zorger; leverancier. Pro vi nee [prbv'4ns]. z.n. Provincie, gewest; {kid.) district: {fig.) departement, werkkring, ambtsbezigheid, vak, beroep, bedt ^jf; it is not within my — . 't is i^ts dat mij niets aangaat; it is the — of a Christian, het betaamt oenen Christen; l —rose, (pik.) provincie-roos. Provincial [pro-ï7ms;'-^Z].bv.nProvinciaal, gewestelijk; (fig.) plattelands-, (oo/c:) boersch, lomp. eenvoudig, onverfijnd (van zeden). | — , z.n. Provincie-bewoner, platteland-bewoner; ' {kkl) provinciaal. 1 Provineiali.«m [pro-vinsf el-izm], z.n. Fro- i vincialismus. Provincialist [pro-vinsf-el ist], z.n. Pro- vincie- (of platteland-) bewoner. Provinciality [pro-vinsj-i-èl'-it-ti], z.n.Pro- vincialismus; tongval. to Provinciate [pro-vinsf-i-eet], w.b. Tot eene provincie maken. Provine Ipro-vajn'}, z.n. (pik.) Stek. to Provine [prö-vcijn,'], w.o. Stekken plan- ten. Provision \pro-viz' -zjun], z.n. Voorziening, voorzorg; voorraad; leeftocht: (fcjo/i.) provisie, (/?gr.) vooruit-beding, vooruit-bepaling; — t^ea/er, victualie- verkooper, winkelier in eetwaren; | PROVISIONS (mrv.), eetwaren, mondbehoeften. to Provision [pro-viz'-zjun], w.b. Van leef- tocht {of van het noodigej voorzien. Provisional [pro vizj^ un-èl], bv.n. en ' Provisionally [pro-vïzf-un-nèl liU bw. Tij- delijk; vooiioopig. •i Provisionary [pro-vizf-un-èr-ri], bv.n. Voorziende; tydelijk; voorloopig. Proviso [pro-vajz'-o], z.n. Beding, voorbe- hou(i, voorwaarde. Provisor \pro-vajz'-ur], z.n. Bezorger, leve- i fancier; {kkl.) bij voorraad (of in de voorbaat) benoemde opvolger. Provisory ^ro-vajz'-ur-ri], bv.n. Voorloo- ! pig; voorbehoudend, voorwaardelijk. Provocation [prbv-o-kee'-siun], z.n. Uitda- ging; tarting, terging; {fig.) uitlokking, aan- leiding; {rcht.) beroep. Provocative [pro-vook'-et-tiv], bv.n. Uit- dagend; tartend; tergend; ifiq.) uitlokkerig, aanleiding-gevend, i -,z.n. Middel om harts- tochten op te wekken. Provocativeness Ij^ro-foo/c'-e^iü-nès], z.n. Jitlokkerigheid; harts tocht-opwekkerij: aan- . eiding.geverij. I Provocatory [pro-vook'-et-tur ri], z.n. JJii- I laging. to Provoke [pro-vook']., w.b. Uitdagen; ' arten, tergen; ergeren; nopen; aanleiding (tot )nkuische begeerten) geven aan; uitlokken; lan vuren, aanhitsen, aanzetten; opzetten, op- litsen ( - against, tegen); to — perspiration, de litwaseming der huid bevorderen, (iemand) lan het zweeten brengen; to — any one to mger (to - a. o. mito wrath), iemand boos naken, iemands gramschap gaande maken. I 'O -, w.o. Hartstochten gaande maken; {rcht.) en beroep doen. Provokement \ pro-vook' -mént], z.n. Aan- hitsing, ophitsing; tarting; uitdaging. Provoker \pro vook' er], z.n. Uitdager; tarter, terger; aanleiding-gever; uitlokker; aanhitser, aanvuurder; ophitser, i middel om hartstocht gaande te maken; this is a great — of curiosity, dit prikkelt de nieuwsgierigheid uitermate. Provoking: [pro vook' ing], bv.n. Erg; er- gerlijk, ergernis-gevend. I -, teg. dw. van het w.b. en O. to provoke. Provoking:ly [pro-vook' -ing-li], bw. Er- gerlyk. ergenis-gevend. Provost [prbv'-ust], z.n. {i. a. 6.) Provoost; —marshal, {mar.) provoost-generaal. Provostry [prbv' -us-tri], of Provostshipfpróü'-Msi-.'yipl, z.n. Provoost- schap. Prow [prauw],z.n.{zeew.) Voorsteven: foo/c:) prauw (zeker vaartuig.) | bv.n. Kloek, wakker, onverschrokken. Prowan [proow'-èn], z.n. {scht.) Zie pro- vender. Prowess [prauw'-ès], z.n. Kloekheid, wak- kerheid; kloek bedrijf. Prowl [praul], z.n. Strooptocht, stroop- jacht. to Prowl [praul], w.o. Stroopen; rooven, plunderen; op een strooptocht (ofstroopjacht) uitgaan {of zijn), rondzwerven (om buit te zoeken), to-, w.b. Doorkruisen (om buit te vinden\ afstroopen. Prowier [praul'-er], z.n. Strooper; roover, plunderaar. Prox [prbks], z.n. Kieslijst; verkiezing; dag der verkiezing. Proximal [prbks' -i-mèl], of Proximate [prbks' -i-mèt], bv.n. Naast; naastvölgend; — cause, naaste oorzaak, onmid- dellijke oorzaak. Proximately \prbks' -i-mèi-li], bw. Onmid- dellijk. Proximity [prbks-im'-it-ti], z.n. Nabijheid; nabuurschap; -of blood, nauwe bloedverwante schap. (maand. Proximo [ prbks' -i-mo], z.n. Naast volgende Proxy [prbks'-i], z.n. Procuratie, volmacht; waarneming (voor een ander); procuratie-hou' der, gemachtigde, lasthebber, agent; by by volmacht, per procuratie, (oo/c:) door eenen ge- machtigde. I Zie PROX. to Proxy [prbks'-i], w.o. Zich laten ver- tegenwoordigen. Proxyship [p7-bks'-i sjip], z n. Agentschap. Pruce [proes] z.n Pruisisch leder. Prude [proed], z.n. Nuf, fijne peperneut, steekneus. Prudence [proed'-ens], z.n. Voorzichtig- heid; verstandigheid (in doen en laten). Prudent [proed' -ent], bv.n. Voorzichtig, verstandig (in doen en laten); bezadigd. Prudential [ prot-dènsf- el], hY.n.Yoorzich- tig {of verstandig) in doen en laten. Prudentiality [proe-dènsj-i-èl'-it-ti), z.n. Voorzichtigheid; verstandigheid (in doen en laten). Prudentially [proe-dènsj' -el-li], bw. Zie PRUDENTIAL. Prudentialness [proe-dènsj' -el-nes], z.n. Zie PRUDENTIALITY. 656 PRUDENTIALS PUBLISHER Prudeiitinl!9 [proe-dènsj'-elz], z.n. mrv. Voorzichtigheids maatreffelen («/'-voorschrif- ten': verstandige beginselen (o/* voorschriften). Prudently \proed'-ent-U\, bw Zie prudknt. Prudery \proed' -e-ri], z.n. Nutferigheid. PrudiNti [//roed' iesj\, bv.n Nutterig. Prune \proen], z.n. Pruim (gedroogd of versch); —tree, pruimeboom. to Prune \proen], w.b. Toppen; snoeien; (fig.) opsciiikken, tooien. I to — ,w.o. Zich op- schikken. Prunel \proen'-el], z.n. (plk.) Bruinello. Prunello [proe nèl'-o], z.n. {man.) Mantel- stof; {plk.) bruinelle. Pruner \proen'-er], z.n. (Boonrien-)snoeier. Pruniterous \proe-nif'-er-iis], bv.n. Prui- men voortbrengend. Pruning: \proen'-ing], z.n. (Het) snoeien; — hook ( — knife), tuinmes, snoeimes. Prurience [proer'4-èns], of Pruriency [p7'oer'-i-èns-i], z.n. Jeuking; ifig.) sterk verlangen. Prurient \proer'-i-è7it], bv.n. Jeukend: (fig.) sterk verlangend, belust (b.v. naar nieuws). Prurigrinous [proe-ridzj'-i nus]. bv.n. Jeu- kend, jeukerig. Prurigro {proe-raja' o], z.n. (gnk ) Schurft. Pry [praj], z.n. (Het) loeren, (het) beloeren, (het) afloeren; i hef boom. to Pry \praj], w.o. Loeren. I to-, w.b. Be- loeren, afloeren, loeren op; (ook:) lichten (met een hefboom), tillen. Prying: \praj^-ing], bv.n. en Pryingrly [praf-ing li], bw. Nieuwsgierig; indrin erend. to Pryme [prajm], w.b. (scht.) Vullen, stop- pen, volstoppen; (ook:) kruit op de pan doen; (ook:) in de grondverf zetten. P. S., verkort voor postscript. Psalm [saam], z.n. Psalm; —book, psalm- boek. Psalmist [saahn'-ist], z.n. Psalmist, psalm- zanger (d. i. dichter van psalmen). Psalmodie [sèl-mbd' -ik], of Psalmodieal [sèl-möd' ikl], bv.n. Psalmo- diek. Psalmodist [saalm'-o-di4], z.n. Psalmzin- ger. Psalmody [saaZm'-o-c?tl, z.n. (Het) psalmen- zingen, psalmgezang. Psalmogrraptier [sèl-mbG'-rèf-fer], of Psalmog:raptiist [sèl-mba'-rèf-fist], z.n. Psalmdichter. Psalmogrrapby [sèl-möa'-rèf fi], z.n. (Het) psalmdichten. Psalter [saolt'-er], z.n. Psalmboek; (bijb.) Boek der psalmen. (rium. Psaltery [saoli'-e-ri], z.n. [muz.) Psalte- Pseudo-apostle[s;oe<:?"-o-ee-2?Ó9Z'].z.n.Val- sche apostel. Pseudog:rapli [sjoed'-o-Grèf], of Pseudog:rapliy[s;oe-c?ÓG'-rè/"-^),z.n.Valsch schrift; verkeerde spelling; ondergeschoven geschrift. Pseudolog:y [sjoe-dbl'-o-dzji], z.n. Logen- achtigheid, onwaarheid. Pseudonymous \sjoe-don'4-mus], bv.n. Pseudoniem, een verdichten naam dragend. Pshaw [sjao], tsw. Ba! foei! Psilothron [sü'-o-Tiiron], z.n. Ontharings- middel (middel om hethaartedoenuitvallen). Psoas [.s-oo'-è.sl z.n. (ontl.) Lei.denspier. Psora [soor'-a] z.n. (gnk.) Schurtt. Psoric \soor'-ik], bv.n. Schurftachtig; (oo/t:) dienstig tegen schurft. I psor os, z.n. mrv. Mid- delen tegen de schurft. Psyche \saf-ki], z.n. (fab.) Psyche; (dk.) ziel. Psycliolog:ic \.saj ko-lbdzf-ik], of Psyciiologrical [saj-ko lbdzf ikl], bv.n. Psychologisch, zielkundig. Psychoiog:ist [saj-kbl'-o-dzjist], z.n. Psy- choloog. Psychologry [saj-kbl'-o-dzji], z.n. Psycholo- gie, zielkunde. P.**ychomachy [sai-kom'-èk-ki], z.n. Twee- stryd met de ziel. Psycliomancy [saj' ko mèn-si], z.n. Gees- tenbezwering. Ptarmig:an [taarm'-i-Gèn], z.n. (vog.) Sneeuwlioen. Ptisan [tiz'-en, of ti-zaan'], z.n. Tisane; ger- stewater. P. T. O. = Please turn over, (onder aan eene bladzijde:) gelieve om te slaan. Ptyalism [taf-el-izm], z.n. Kwyling. Ptysmag:og:ne {tiz'-mè(i-GbQ\, z.n. Kwy-' ling-bevorderend middel. Puberty \pjoeb' -er-tï], z.n. Huwbaarheid, volwassenheid. Pubescence [pjoe-bès'-ens], z.n. Huwbaar- wording. Pubescent [pjoe-bès'-sent]^ bv.n. Huwbaar- wordend. Public \pub'-lik], bv.n. Publiek; openbaar;, — debt, openbare schuld; — fmids, openbare' fondsen; -hearted, het algemeene welzijn ter ^ harte nemend; — heartedness, ijver voor (of be-/ langstelling in) het algemeene welzijn; — house, herberg, tapperij, schenkhuis, eethuis — pa^^ers' ( — prints), nieuwsbladen; — sale, veiling, open- bare verkooping; — scales, openbare waag; —spirit, ijver voor (o/' belangstelling in) het al- gemeene welzijn; -spirited, bezield met ijver voor (of met belangstelling in) het algemeene welzijn. I — , z.n. (Het) publiek, (het) algemeen, | (de) gansche bevolking; i (het) openbaar, (het) publiek- Publican [pub'-li-kèn], z.n. Herbergier, eethuis- (of schenkhuis-) houder; (hist.) tol- gaarder; (bijb.) tollenaar. Publication \pub-li-kee'-sjun], z.n.Bekend- making; (van boeken, enz.:) uitgave, in het lichtgeving, (ook.) druk, weekly —, v^ eek- blad; monthly - , maandschrift; -price,verkoop- prijs, oorspronkelijke prijs. I publications (z.n. mrv.) Uitgegevene werken: list of new pvblications, lijst der pas uitgekomene boeken. Publicist [pub' -li- sist], z.n. Publicist;schrij- ver over natuur- en staatsrecht. Publicity \pub-lis' -it-til, z.n. Zie het woorc PUBLICNESS. Publicly [pub' -Uk-li], bw. Openlijk; open- baar; - /cnoii;n,algemeenbekend,wereldkundig Publicnessfpwy-^i/c-nèsj.z.n.Openbaarheid openbare (of algemeene) bekendheid. to Publish [pub'-lisj], w.b. Bekendmaken openbaar maken; (van "boeken enz.:) uitgeven in het licht geven. Publisher [pub'-lisj-er], z.n. Bekendmakei PUBLISH rNG PULIC08E 657 openbaarmaker; (van boeken enz.:) uitgever, in het licht gever. I Poblisliinff [puh'-Usj-ing], teg. dw. van I TO publish; — business, zaak (o/'onderneming) I van eenen uitgever van boeken enz., uitgeverij, ' uitgevers- vak; —house, winkel van eenen boek- handelaar-uitgever. Publishment [pub' ■lisj-mènt], z.n. Huwe- lijks afkondiging. Face Ipjoes], bv.n. Donkerbruin; —colored, donkerbruin. Pucean [pjoes'-i en], z n. (ins.) Bladluis. Pueelagre \pjoes'-il-èdzj], z.n. Maagdom. Paeeron \pjoes'-er'On\\z.n. (ins.) Bladluis. Pook [puk], z.n. (fab.) Geest; -ball {—fist)y [ iplk.) bovist, wolfsveest. ! Pucker \puk'-er], z.n. Vouwtje, plooitje; kreukje; verfrommeldheid; (fig.) verlegenheid, ongerustheid; (scht.) verwarring, gejaagdheid; —water, aluinwater. to Pucker [puk'er], w.h.Youwen, plooien; kreuken; verfrommelen, i to — , w.o. Vouwen (plooien of kreuken) aannemen, kreukelen; puckered up in wrinkles, geheel ineenge- krompen. Pudder \pud'-er], z.n. Leven, rumoer, la- waai, ophef, bombarie, beweging. to Pudder [pud'-er], w.o. Leven maken, razen, tieren, i to w.b. Overbluffen, over- schreeuwen, uit het veld slaan, verlegen {of bang) maken (door middel van geraas). Pudderiiigr [pud' -er-ing], z.n. Lawaai, be- weging. Pudding: [poed'-ing], z.n. Pudding; (ook:) beuling, worst; (fig.) stevige kost; (ook:) valhoed; to give the crow a — , {spr.) den kraaiei\marsch blazen, sterven; black — , bloedworst; rice — ,rijst- pudding; — pte, vleesch-pudding; —sleeve, wi^de (lange) mouw; -time, etenstijd, (/^g.) juist tyd- stip; in —time, juist van pas, ter rechter ure. : Puddining: \poed' -i-ning], z.n. (zeew.) An- ker-omwoelsel. Pudd le [pudl], z.n. Modderpoel, modderplas. ^ to Puddle [pudl], w.b. In een modderpoel ! herscheppen; troebel maken; bemodderen, be- spatten; I (gegoten ijzer) verwerken tot smeed- ijzer. • Puddly [pudl'-i], bv.n. Modderig, vuil. Puddock [pud'-uk\, z.n. Heining, omheinde {of afgeschutte) plaats; (scht.) Zie paddock. Pudency [pjoed' -en-si], z.n. Bedeesdheid, zedigheid. Puiienda \pjoe-dèn' dd], z.n. mrv. Schaam- deelen. Pudic [pjoed'-ik], of Pudical [pjoed'-ikl], bv.n. (ontl.) Schaam-; - artery, scha am ader. Pudicity [pjoe-dis'-it-ti], z.n. Zedigheid; kuischheid; kuische schaamte. Puds [pudz], z.n. mrv. Wijde arrasmouwen. Pue-fellow \pjoe"-fèl'-o], z.n. Kameraad. Puerile [pjoe'-er-il], bv.n. Kinderachtig. Puerility [pjoe-er-il' -it-tï], z.n. Kinderach- tigheid. Puerity \pjoe-èr' -it-ti], z.n. Kindsheid. Puerperal [pjoe-eurp'-er-èl], bv.n. Kraam-, van (betreffende, behoorende tot) het kraam- bed; —fever, {gnk.) zogkoorts. Puerperous [pjoo-eurp'-ei'-us], bv.n. Kin- derbarend. Servaas de Bruine Engelsch-Hollandsch, ie Pnet \pjoe'-et], z.n. ivog.) Kievit. Puff [puf], z.n. Ademblazing; windvlaag; poeierkwast, met wind gevulde blaas, opge- blazen iets; ifig.) bluf, opvijzeling, ophemeling, snoeverij, grootspraak; a — at a pipe, een haal (een trek) aan eene pijp; —hall. {pik.) bovist, wolfsveest; -guts, hijgende dikzak; —paste, luchtig gebak, soes; —stone, tufsteen. to Puff [puf], w.o. Blazen; hijgen; kuchen, opzwellen; snorren, voortstuiveh. I to — ,w.b. Opblazen; voortblazen: ifig.) opgeblazen (d.'i. trotsch) maken; (oo/c:) opvijzelen, ophemelen; I to — rtwa?/, voortstuiven, wegblazen, wegruk- ken; to — by, voorbystuiven, voorbijsnorren; to - up, opblazen, (fig.) opgeblazen (d. i. trotsch, hoovaardig) maken, (ook:) opzetten, opzwellen; to huff and —, geheel buiten adem zijn, (ook:) niet kunnen verbergen dat het gemoed vol is. Puffer [puf -er], z.n. Blazer; {fig.) bluffer, snoever, grootspreker; {ook'.) kwakzalver; i op- jager (by openbare verkoopingen). Puffin [puf -in], z.n. (vogr.) Waterhoen, pape- gRai duiker; | zee pauw (visch); {fig.) met wind gevulde blaas, opgeblazen iets. Puffiness [puf -i-nès], z.n. Opgeblazenheid, opgezetheid, bolheid. Puffing: [puf-ing], bv.n. en Puffingrly [puf-ingli], bw. Hijgend; ku- chend; (fig.) bluffend, snoevend. Puffy bv.n. Opgeblazen, opgezet, bol. Pugr [puQ]. z.n. Aapje; mopje (hondje); (fig.) schoothondje; my — , (woord van lief koozing:) myn snoetje, mijn dotje; -dog, mopje, mop- hond; —faced, een apensnoet hebbende; —nose, mopneus, stompneus. Pug-grered [puG'-erd], bv.n. Rimpelig, vou- wig; gekreukeld. I*«S8ry [puQ'4]. z.n. Aapje; mopje (hondje). Pugrli [poe], tsw. Poeh, ba. Pug;il [pjoedzj'-il], zn. Handjevol. Png:ilism [pjoedzj'-ilizm], z.n. Vuistge- vecht, (het) boksen. Pugrilist [pjoedzj'-il ist], z.n. Vuistvechter, bokser. Pug:ilistic [pjoedzj il ist'-ik], bv.n Van (be- treffende, behoorende tot) het vuistvechten (of boksen); vuistvechters-, boksers-, boks-. Pugrnacious [pu(^-nee'-syus], bv.n. Strijd- zuchtig; vechtachtig. Pugrnaeity [pu(i-nès' -it-ti], z n. Strydzuch- tigheid; strijdzucht; vechtachtigheid. Puir [poe'-ir], bv.n. (scht.) Arm. Puisne [pjoen' i], hv.n. (rc/i^.) Jong: jonger; lager (in rang); — date, jongere da gteekening; — justices, lagere rechters. Puissance [pjoe'4s-sèns], z.n. Macht. Puissant [pjoe'-is-sènt], bv.n. en Puissant ly [pjoe'-is-sèyit-li\ bw. Machtig. Pnke [pjoek], z.n. Braakmiddel; ('t) over- gegevene, braaksel, i — , bv.n. Donkerbruin. to Puke [pjoek], w.o. Overgeven, braken. Puker [p]oek'-er], z.n. Braker; braak- middel. Pulctiritude [pulk' -ri-tjoed], z.n. Schoon- heid. to Pule [pjoel], w.o. Piepen; kreunen, steu- nen, klagen. Pulic [pjoel'-ik], z.n. {pik.) Polei, vlooien* kruid. (vlooierig. Pnlicose [pjoel-i-koos'], bv.n. Vol vlooien, druk. 42 PULICOUB PüNCTIFOliM Pulicous [pjoel'-i-kus], bv.n. Vlooierlg; vlooiachtig. Pulingr [pjoel'-ing], bv.n. en teg. dw. Pie- pend; kreunend, steunend, klagend. I — , z.n. (Het) piepen; (het) kreunen, (het) steunen, (het) klagen. Puling^ly [pjoel'ingUU bw. Kreunend, steunend. Puliol [pjoel'4-öl], z.n. Zie pulic. Pull [poel], z.n. Ruk, trek; give your pa- tience another — , heb nog een weinig geduld; wrestling — , worsteling; —hack, achteruitzet- ting, belemmering, hindernis. to Pull {poeli, w.b. Rukken, trekken; plukken; to — «s'^nc^tr, aan stukken trekken; io — down, noderhalen, sloepen, omverhalen, (fig.) vernederen, verlagen, {ook:) afmatten; to — foot, de beenen na zich halen, hard loopen; to — in, intrekken, inrukken, zich terugtrekken; to — on, aantrekken aanhalen, vasthalen; to — out, uittrekken, uithalen; to — uj), omhoog trekken, uittrekken, uitrukken; to - up stakes, opbreken, zich reis- (o/'marsch-) vaardig maken. (ders. Pullen l^^oé-^'-enl, z.n. Pluimgedierte, hoen- Pullc^r [poel' er], z.n. Trekker, rukker; pluk- ker; — down, middel om te temperen; a — on, eene aansporing. Pullet [poel'-et], z.n. Jonge kip, kippe- kuiken. Pulley [poel' i], z.n. Katrol, takel, hijsch- blok; — door, deur die vanzelf dicht valt, val- deur; -piece, kniestuk (der wapenrusting). PulliMliee \pul'-i sji], z.n. {scht.) Zie pulley. to Pullulate \pul' -joe-het], w.o. Ontkiemen, opkomen; uitloopen, knoppen (o/' blaadjes) schieten. Pullulation [pul-joe-lee'-sjun], z.n. Ontkie- ming, (heU opkomen; (het) uitloopen, (het) kn-'ppenschieten. Pulmonary [pul'-mo-nèr-ri], z.n. (pik.) Longkruid. i bv.n. Long-, van (betreffende, behourende tot) de longen; longteiing achtig; — consumption, longtering. Pulmonic* [pul-mon' ik], z.n. Longtering- achiige, {ook:) middel voor de longen, i — . bv.n. Zie het bv.n. pulmonary. Pulp [pulp], z n. Zcichte massa; merg; (van vrucliten: vJeezig gedeelte. Pulpit [pulp' it], z.n. Kansel, preekstoel; spreekgestoelte; -orator, kanselredenaar, openbaar spreker; —eloquence { — oratory), kanselwelsprekendheid. Pulpitical [pid-pit'-ikl]. bv.n. Kansel-; kanselachtig; — style, kanselstijl. Pulpous [palp'-us]. z.n. Vlee/ig. Pulpousnesi» [pulp'-us-nès], z.n. Vleezig- heid. Pulpy \pulp' i\y bv.n. Vleezig. to Pulsate [2:?tt^.9'-6r^^l, w.o. Slaan, kloppen, tikken. Puliation [pul-see'-sjun]. z.n. (Het) slaan, (het) kloppen; polsslag, polsklopping. Pulsative \puls' et-tiv], bv.n. KI ppend. Pulisator \pul-sett' ur]. z.n. Siaander, klop- per, tikker; {fig.) horloge, (ins.) houtworm. PuKalory [puh'-et-tur ri\, bv.n. Slaand, kloppend, tikkend. Pulste [puls], z.n. {ontl.) Pols; {fig.) pols- slag; tik, (het) tikken; (pik.) peulvrucht. to Pulne [puls], w.o. Slaan, kloppen, tikken. Pul.sidgre [puls' idzj], z.n. Polsslag, pols. Pulsilic [pul-sif'-ik], bv.n. Pols-versnel- lend. Palsion [pul'-sjun], z.n. Voortstuwing; jaging. aandryving; gejaagdheid; motion of -, slingering. Pultrons [pul'-trus], bv.n. (sc/i^.) Wellustig, wulpsch, geil. Pulverable [pulv'-er-èbl], bv.n. Fijn (tot poeder of gruis) te maken. to Pulverate [pulv' er eet], w.b. Fyn (tot stof of poeder) wry ven (stampen, malen). Pulverization \pulv-er-i-zee'-sjun], z.n. Fijnwryving, fljnstamping, fijnmali'ng. to Pulverize [pulv' er-ajz], w.b. Fyn (tot stof o/" poeder) wry ven (o/" stampen o/" malen). Pulverous [pulv''er-us],hv.n. Poederachtig, stofachtig. Pulverulenee [pul-vèr'-joe lèns], z.n. Stof- figheid; stofachtigheid (stofachtig. Pulverulent [pul-vèr'-joe-lènt], bv.n. Stoffig, Pulvil \2mlv'-il], z.n. Reukpoeder. to Pul%'il [pulü' il], w.b. Met reukpoeder bestrooien, parfumeeren. 1^ul\ina.tink [pul'-vi neet-ed], bv.n. (bwk.) Kussenvormig. Puma [pjoem'-a]y z.n. (drk.) Païiterkat, ge- vlekte panter. toPumieate [pjoern' i-keet], w.b. Puimstee- nen, gladslij pen met puimsteen. Pu m iee [pjoem' -is], z.n. { — stone) Puimsteen. Pump [pumpl, z.n. Pomp; ! dansschoen Sam. — brake ( — handle), pomp-slinger; —knife, knip- mes. to Pump [pump], w.o. Pompen, (scht.)een'; wind laten, een scheet laten, l To-,w.b. Pom- ' pen; uitpompen, leegpompen; (/ïv.) uithooren, r uitvragen. Pumper [pump' -er], z.n. Pomper; pomp. \ Pumpion [pump' i-un], of Pumpkin [pump'-kin], z.n. (pik.) Pompoen.! Pu my [pjoem' -1]. bv.n. Puim steen ach tig. Puo [pun\, z.n. Woordspeling; dunbeizinnig woord (of gezf^ude). to Pun [^w/^1. w.o. Woordspelingen maken; dubbelzinnige woorden {of uitdrukkingen) bezigon. Puncli [punsj], z.n. Priem, bros, puntboor; I duw stoot, stomp, (pop.) opstopper; i pons (zekere dranki; I harlekijn, hansworst; dikzak, dikkerd (van menschen o/'p^arden sprekeudeil I — , l)V.n. Dikzakkerig, kort en dik, klein en gezet, ineengedrongen. to Punejb [jmn.sj], w.h. D >orboren, gaatjes slaan in; lauw en. stooten, stompen, (pop.) een opstopper geven aan. Puneheon \punsj'-un\ z.n. Priem, bros, puntboor; druk-stenipel letter ste mpel; I vat, ton I vochtmaat), tim) legger, bint. Puncher [^.^'/'^n.s/ eri, z.n. Gaatjes maker; priem, bros. puntboor; | zie ook puiNCHfon. Punehinello [punsj-i-nèL' o], z.n. Hans- worst, ha'leklln. Punehy [punsj'-i]. bv.n. Zi^ bv.n. punch. Puneljite \punk'-tèt]. bv.n. Ge-;Tippeld. Punotated [punk'-teet-ed], bv.n. Puntig; vol gaatjes. Vol stipjes. Punctit'orm [punkt'-i-förm], bv.n. Punt- vormig, puntachtig. ') PUNCTJLIO PURFLE f359 Panctillo \punk-til'-jo], z.n. Overdrevene nauwgezetheid {of nauwlettendheid), stipt- heid; haarklooverij, spitsvondigheid; punt van eer; to stand upon punctilios, al te nauwlet- tend zyn, aan kleinigheden hechten; to keep to all punctilios, (spr.) al de puntjes op de i's zetten. Punctilious [punk-til' -jus], bv.n. en Punetiliously [punk-t'il'-jus-li], bw. Over- dreven-nauwgezet {of nauwletttend), stipt; haarkloovend, spitsvondig. Punc.tiliousness [punk- til' -jus-nès], z.n. Stiptheid, nauwgezetheid; nauwlettendheid. Punction [punk' -sjun], z.n. Prikje, steekje. Puncf O [punk'-to],' z.n. Puntje; {fig.) stipt- heid; (srm.) stoot. Punctual [punkt'-joe-èl\, bv n. Stipt. Punctuality [punkt joe-èl'-it-ti], z.n. Stipt- heid. Punctually [punkt'-joe-èl-li], bw. Stipte- lijk. stipt. Punctualness [punkt'-joe-èl-nès], z.n. Stiptheid. to Punctuate [punkt'-joe-eet], w.b. Punc- tuëeren. Panieiwiation[punkt joe-ee'-sjun],z.n. Punc* tuaiie. to Punctulate [punkt'-joe-leet], w.b. Stip- pelen. Puncture [punkt' joer], z.n. Prikje. to Puncture [punkt'-joer], w.b. Openprik- ken, opensteken, van gaatjes voorzien. Pundit [pun'-dit], z n. (iron.) Wijze man, licht der wereld, knappe kop. Pundle [pimdl], z.n. Kort en dik vrouwe- lyk wezen. Pnng: [pung], z.n. Trekslede, vrachtslede. Pungar [puno'-er], z.n. Zee-spin. Pungency [pundzj' -en-si], z.n. Scherpheid; (fig.) grievendheid. Pungrent [pundzj'-ent], bv.n. Scherp; {fig.) grievend. Pungrentness [pundzj'-ent-nès], z.n. Zie PUNGENCY. Pungper [pundzj'-er], z.n. Zee-spin. Punic [pjoen'-ik], bv.n. {hist.) Punisch; {fig.) trouweloos, valsch. | - , z.n. (Het) Carthaags'ch (oude taal). Pu nice [pjoen'4s] z.n. Weegluis, wandluis. Puniceous [pjoe-nis'-sjus], bv.n. Purper- kleurig, scharlakenrood. Puniness [pjoen'-i nes], z.n. Kleinheid, ten- gerheid, popperigheid. to Punisli [pun' isj], w.b. Strafien, kastij- den; to — with death, met den dood straften; to — ivith fine, beboeten. Punishable [pun'-isj-èbl], bv.n. Strafbaar. Punishableness [pmt'-isj èbl tiès], z.n. Strafbaarheid. PuniKlier [pun'-isj-er], z.n. Straffer. Puoisliment [puyi' isj ment], z.n. Straf. Punitive [pjoen' i-tiv], Punitory [pjoen'-i-tur-ri], bv.n. Straf-; straliend - law, strafwet. Punk [punk], z.n. Slet, lichtekooi; | boom- zwMin; tonder. Punning: [pun'-ing], z.n. Woordspeling; (h. i» kwinkslagen maken; dubbelzinnigheid. Punnology \pun-nbl' o-dzji], z.n. (Dej kunst om woordspelingen te maken. \ Punster [punst'-er], z.n. Minnaar {of ma- ker) van woordspelingen (kwinkslagen of dub- delzinnighedeni. Punt [punt], z.n. Pont, veerpont; l timmer- vlot. to Punt [punt], w.o. Overvaren (met eene pont); {spl.) basset en omber spelen. 'PnvLter [punt' -er], z.n. {spl.) Ponteur, basset- {of faro-) speler tegen den bankier. Puny [pjoen'-i], bv.n. Klein, tenger, pop- perig, jong. 1 -, z.n. Nieuweling; pas-beginner; groene. Pup [pup], z.n. Jonge hond. to Pup [pup], w.o. (van honden:) Jongen. Pupa [pjoep'-a], z.n. {ins.) Pup. Pupelo [pjoep'-el-lo], z.n. Appelbrandewyn. Pupil [pjoep'-il], z.n. Leerhng; {rcht.] pupil; {ontl.) 0"gappel. Pupilagre [pjoep'-il'èdzj], z.n. Leertyd, schooljaren; ircht.j minderjarigheid, onmondig- heid; voogdij; ifig.) toezicht, opzicht. Pupilarity [pjoep-il lèr'-it-ti], z.n. {rcht.) Onmondigheid, minderjarigheid. Pupilary [pjoep' -il-lèr-ri], hv.n. Betreffende een leeriing {of pupil); leer-; minderjarig; voogdij-. Puppet [pup'-et], z.n. Draadpop; {fig.) pop, nuf; modegek; kwast; —man {—master), pop- penspel-man; —show, poppenspel. Puppetry [pup'-et-ri], z.n. Gemaaktheid. ï*wppy [pup'-t], z.n. Jonge hond; {fig.) kwast, ingebeelde dwaas. to Puppy \pup''i], w.o. Zie to pup. Puppyism [pup'-i-izm], z.n. Ingebeeldheid, kwasterigheid, verregaande verwaandheid. Pur [peur], z.n. Gespin (van katten). to Pur [peur], w.o. Spinnen (zooals katten doen), een spinnend geluid maken. Purana [pjoe-r aan' -a], z.n. (Een) heilig boek der Hindoes. Puranic [pjoe-r èn' -ik], bv.n. Yan (behoo- rende tot, betreffende) de heilige gedichten der Hindoes. (half-blind. Purblind [peur'-hlajnd], bv.n. Byziende, Purchasable [peurtsj'-es-èhl], bv.n. Te koop, verkrijgbaar. Purchase [peurtsj'-es], z.n. Koop, aankoop; koopprijs; (het) gekochte; ^fig.) vang, greep; {ook:) roof, plundering; \zeew.) windas, takel; {wkt.) spil; hy — , gekocht, door aankoop; — money, koopsom, koopprijs; — ^rice, inkoops- prijs, koopprijs. to Purchase [peurtsj'-es], w.b. Koopen, aankoopen, inkoopen; zich aanschaffen; {seew.) omhoog-winden, ophijschen. Purchaser [peu?tsj'-es-er], z.n. Kooper; klant; to meet with purchasers, koopers vinden. Pure Ipjotr], bv.n. Rein; zuiver: louter; from — compassioyi. louter uit medelijden. Purely [pjoer'-li], bw. Louter, enkel; l rein, vlekkeloos; to live —, een vlekkeloos leven leiden. Pureness [pjoer' -nes], z.n. Reinheid; zui- verheid: - o/'Ztri>igr. reinheid vanlevenswandel. Purflle [peur'-fil], of Purfle f^e?^r/7j, z.n. Garneersel; {wpk.) rand- versiering. Purfle [peurfl], w.b. Met garneersel om- zoomen, garneeren. i to — , w.o. Gegarneerd zijn. 060 PURFLD PURSUANT Purfl'd [peur f -led], bv.n. ischt) Hijgend, naar adem hijgend. Parflc^w [peur'-floe], z.n. Zie purfle, Purgration [peur-Gee'-sjun]. z.n. Zuivering, schoonmaking; I purgatie-, buikzuivering. Purgrative [peura'-et-tiv], bv.n. Zuiverend, schoonmakend:Cg'n/c.)purgatie,buikzuiverings-. I — , z.n. Purgeermiddel. Pars^atorial \peurG-et toor'-i-el], of Purgatorian \peurG-et4oor'4-en], bv.n. Vagevuurs-; van (behoorende tot, betreffende) het vagevuur. ParZA:.)uitloopen,botten, ontkiemen, (zeew.) uitloopen; to- forth a book, een boek uitgeven (in het licht geven); to — forward, te voorschijn brengen; to - in, indoen, inzetten, inleggen, instellen, (paar- den:) inspannen,(2eeiü.) binnenloopen;^o - m /br verzoeken om; to — in hope, hoop geven, to-o^, afdoen, uittrekken, afzetten, wegleggen, verschuiven, uitstellen, vertragen, wegzenden, afschepen, vertroosten, (zeew.) onder zeil gaan, uitloopen; to — on, aandoen, aantrekken, op- leggen, zetten (plaatsen, stellen, leggen) op, bevorderen (to - on airs, zich airs geven); to — out uitdoen, uittrekken, uitwisschen, uit- zetten, op interest zetten, verdrijven, beleedi- gen. (een boek) uitgeven, in het licht geven, izeew.) uitloopen, op reis gaan, de reis aan- nemen; to - over, overbrengen, overvoeren, verwijzen; to-to, bijvoegen, bijdragen, inspan- nen; to — to pain, verdriet aandoen; pijn (leed, smart) veroorzaken {to - to pains, moeite xer- oorzaken); to — to death, ter dood brengen; to — to it, in druk (of verlegenlieid) brengen; to - up, opzetten, opdoen, ophangen, oplichten, opjagen, opkroppen, inpakken, oppakken, weg- leggen, verbergen, voorstellen, voorslaan, zich opwerpen, zich aanbieden, zich aanmelden; to - up at, afstappen aan, zijnen intrek nemen bij, vernachten te; to — up fruits, vruchten in- mal^en; to — up a refusal, eene weigering ontvangen; to - up with an affront, eene belee- diging verduwen; to-up the swot d, het zwaard in de scheede steken; to - upon, opleggen, toevoegen, bedriegen, misleiden. Putag:e [pjoel'-edzj], z.n. Ontucht. 662 PUTANISM PYXIS Patanism [pjoet'-en-izm], z.n. Ontucht; (het) hoerendom. Putative [pjoet' -ettiv], bv.n. Vermeend, gewaand. Putid \pjoet'4d\, bv.n. Stinkend; {fig.) ge- meen, schandelijk. Puticlness [pjoet'-id-nès], z.n. Stinkend- heid; iftg.) gemeenheid, schandelijkheid. Putlog: [put'-löa]. z.n. Steigerbalk. Put-on [poet-on'], bv.n. (scht.) Gekleed; well-, goed gekleed. Putreclinons [pjoe-trèd'-i-nus]^ bv.n. Stin- kend, rottig, vuil. Putrefaction [pjoet ri-fèk'-sjmi], z.n. Ver- rotting, rotheid. Putrefactive \pjoet ri-fèkt'4v], bv.n. Rot- tend, rot; — sme^^, bedorven reuk, vunze (dufife, muffe) lucht. to Putrefy [pjoet'-ri-faj], w.o. Rotten, ver- rotten. I TO — , w.b. Doen verrotten, rot maken. Putrefying: [pjoet'-ri faj-ing], of Putrescence \pjoe-très'-sens\, z.n. Rotting; verrotting. Putrescent \pjoe-très' -sent], bv.n. Rottend, rot, verrottend. Putrescible \pjoe-tres'-ibl\, bv.n. Aan rot- ting {of verrotting) onderhevig. Putrid [pjoef -rid], bv.n. Rot, verrot; stin- kend, bedorven; to turn — , rot worden, aan het rotten gaan; —fever, {gnk.) rotkoorts. Putridity [pjoe-trid' it ti]. of Putridness [/J»joe//-nc?-nèsl, z.n. Rotheid, verrotheid, stiukendheid, bedorvenheid. Putrification [pjoet-rifi-kee'-sjun], z.n. Rotting, verrotting. Putry \pjoet'-ri], bv.n. Rot. Putter \poet'-er\, z.n. Zetter, steller, plaat- ser, legger, brenger; —oyi, aanstoker, ophitser, opruier; -out, uitzetter (van geld). Putting: \poeV-ing], z.n. (Het) zetten fstel- len, plaatsen, leggen, bre^^gen, enz. Zie to put); I - on, aanstoking, ophitsing, opruiing; - stone, paalsteen, merkteeken, (ook:) hoeksteen, {in Schotland:) groote steen vóór aanzienlijke huizen. Puttoc [put'-uk], z.n. {vog.) Basterd-valk. Putty [put'-i], z.n. Tin-asch, glazuur, (gla- ^ zenmakers-) stopverf. to Putty \put''i], w.b. Glazuren; aanstrijken (met stopverf). Puzzel [puzl], z.n. Slet; sloerie, slons. Puzzle [puzl], z.n. Verlegenheid; moeie- lykheid; | raadsel; strikvraag, to put to a-, in verlegenheid (in het nauw) brengen; —box, doos met raadsels {of strikvragen); —headed, half-gek, verward van begrippen; —purse, zak met raadsels (o/* strikvragen). to Puzzle [puzl], w.b. In verlegenheid (in het nauw) brengen; to — one's self with, zich half suf (half gek) denken over. I to-, w.o. De kluts kwijt zijn. Puzzler [puzV-er], z.n. In het nauw brenger; {fig J strikvraag. Puzzlinj^ [puzl'-ing], bv.n. Niet gemakke- lijk te raden; i gedachteloos; I teg. dw. van to PUZZLE. Pyat [paf-èt], z.n. (vog.) Ekster. Pye [paj], Z.n. Zie PiÈ. Pyg:arg: [paf GaarG], z.n. {vog. en drk.) Witstaart. witgat. Pyg:niean [pin -mi' -en], bv.n. Dwergachtig. Pyg:niy [pio'-mi], z.n. Dwerg. | -, bv.n. Dwerg-; dwf^rgachtig. Pylorus [pi-loor'-us], z.n. {ontl.) Onderste opening der maag. Pyramid [pir' -em-mid], z.n. Pyramide. Pyramidal [pi-rèm'-i-dèl\, of Pyramidic [pir-em-mid' -ik], of Pyriimidical [pir em-mid'-ikl], bv.n. en Pyramidically [pir-em-mid'-i-kèl-li], bw. Pyramidaal, pyramied-vormig. Pyramis [pir' -em-mis], z.n. Pyramide. Pyre [pajr], z.n. Brandstapel. Pyretic [pi-reV i/c). z.n. (grn/c.) Koortswerend middel, koortsmiddel. Py ret€»log:y [pir et-tbl'-o-dzji], z.n. Verhan- deling over {of leer den koortsen. Pyriform [pir' i form], bv.n. Peervormig. Pyritaceous [pir-i tee'-sjus], bv.n. Kiezel- steenachtig; kiezelsteenhoudend; kiezelsteen-. Pyrite \pir'-ajt]. z n. enk. of Pyrites \pir-rajt'-ez], z.n. enk. en mrv. {min.) Vuursteen. Pyrolatry [pi- rol' -et -tri], z.n. Vuurdienst, vuur-aanbidding. Py rolog:y [pi-rbl'-o-dzji], z.n. Vuurleer, ver- handeling over (het vuur of) de hitte. Pyromancy [pir'-o-7nèn-si], z.n. Waarzeg- gerij uit het vuur. Pyromantic [pir'-o-mènt-ik], z.n. Waar- zegger uit het vuur. Pyrope [??iV'-?/p). z.n.Karbonkel (edelsteen). Pyroplianous \pi-rbf' -en-nus], bv.n. Door hitte doorschi)nend gemaakt. Pyrophorus [pi-rbf-o-rus], z.n Zwarte phosphor, zelf-onthrandend lichaam. Pyroscapli [pir'-o-skèf], z.n. Stoomschip, stoomboot. Pyroscope [pir'-o-skoop], z.n. Hitte-meter, warmtegrand-meter. x Pyroteclinic [pir-o-tèk' -nik], of Pyrotechnical [pir-o-tèk' -nikl], bv.n. Van (betreffende, behoorende tot) het vuurwerk- makersvak, pyrotechniek. Pyrotecbnlcs [pir-o-tèk'-niks], z.n. Vuur- werkra akers-vak, vuurwerk-kunst. Pyrotechnist [pir-o-tèk' -nist], z.n. Vuur- werkmaker, vuurwerker, vuurwerkkundige. Pyrotechny [pir'-o-tèkni], z.n. Zie het woord PYROTKCHNICS. Pyrotic [pir-rbt'-ik], bv.n. (/iZfc.) Brandend. I — , z.n. {hik.) Brandmiddel. Pyrrhic [pir' -rik], z.n. ^dk.) Dichtmaat van twee korte lettergrepen:(;i/s#.)Pyrrhische dans, w apendans, zwaardendans. Pyrrhonic [pir -r on' -ik], bv.n. T wij felzuch- • tig. Pyrrhonism [pir'-o-nizm], z.n. Twijfel- zucht. Pyrrhonist [pir'-o-nist]. z.n. Twijfelaar. Py t honess [^iTH'-o-riès],z.n.Tooveres, waar- zegster. Pythonicf29^-THon'-^/c], bv.n. Waarzeggend, voorspellend. Pythonist [piTu'-o-nist], z.n. Toovenaar; waarzegger. Pyx [piks], z.n. {kkl.) Hostie-kastje, {ook:) monstrans. Pyxis [piks' iz], z.n. Zee-kompas. Q. = QUERY, QUESTION. qr.. Verkort voor quarter. rwbd'-ri fid\, bv.n. Gevieren- lefMd; vierspouwig. Quadrilateral [kwwbd-rilèt''er-èl\, hv.n. vierzijdig. | z.n Vierhoek. ' Quadrile [ked-driel'], z.n. Quadrille (zeker Jpel, en zekere dans). (QUAINT cm to Quadrille [/cèfZ-c?rieZ'l,w.o.Quadrilleeren. Quadrin [kwwbd'-rin], z.n. Duit, penning. Quadrinomial [kwwbd-ri-noom'-i-el], of Quadrinomical [kivwbd-ri-nom' ■ikl\,hw .n. Viernamig. Quadripartite [kwwbd-drip'-er-tajt], hv.n. Gevierendeeld; afgedeeld in Vieren; uit vier deelen bestaande. Qu ad r i par t i t i on [kwwbd-ri-pèr-tis'-sjun], z.n. Deeling (afdeeling, gedeeldheid) in vieren. Qnadripliyllous [kwwbd-ri-fil'-us], bv.n. Vierbladerig. Quadrireme [kwwbd' -ri-riem], z.n. Vaar- tuig met vier roeibanken. Quadrysyllable [kwwbd-ri-sil'-ebl], z.n. Vierlettergrepig woord. Quadri valves [kwwbd' -ri-vèlvz]^ z.n. mrv. Deur die in vieren open en dicht kan. Quadri vial [kivwbd-riv'-i-el], bv.n. Vier- sprongs-. I — , z.n. Viersprong (o/" plein, op het welk vier wegen of straten uitloopen). Quadroon [kiüwbd'-roen], z.n. (^uarterone (kind dat een blanke tot vader en eene mulat- tin tot moeder heeft). Quadruman [ktvwbd'-roe-mèn], z.n. Vier- handig dier. Quadrumanous[/i;w;it^Ó£;?'-roe-mè?^-wsl,bv.n. Vierhandig. Quadruped [kwwbd' -roe-pèd], bv.n. Vier- voetig. I — , z.n. Viervoetig dier. QuadrupeY .w. Uit quintessens bestaande. Quintetto [kwwin-tèt' 0], z.n. (muz.) Quintet. Quintin [kwwint' -in], z.n. Steekpaal. Quintuple [kwwint' -joebl], bv.n. Vijf- voudig. to Quintuple [kwwint' -joepl], w.b. Ver- vijfvoudigen. Quip [kiowip], w.b. Schimpscheut, beleedi- ging. stekelig gezegde. to Quip [Uwwip], w.b. en 0. Stekelige zet- ten geven (aan). Quire [kwwa/jr\ z.n. Koor, zangerskoor; l boek papier; outside — , kasboek (dat wil zeg- gen: boek kaspapier). to Quire [kwwajr], w.o. In koor zingen. Quirister [kioioir' ist-er]. z.n. Koorzanger. Quirk [kwweurk]. z.n. Kwinkslag, gees- tige zet. snedig gezegde: I kunstgreep, krijgs- list, behendige streek; spitsvondigheid: I luch- tig liedje; ^ook muz.) variatie; (ïntsl.) omtrek. Quirk is tl [kwweurk' -iesj], bv.n. Spitsvon- dig: geestig, snedig, gevat. Quit [kwwit], bv.n. Vrij; los; bevrijd; ont- slagen; I gelijkstaande, gelijk, effen; \ to go loskomen, wegkomen ^o .^e^ — o/", volbrengen; he is — o/'/?is ort^7^. hij heef: zijnen eed gestand gedaan; I'll be — loith him for deceiving me, ik zal het hem betaald zetten dat hij mij be- drogen heeft;! — claim (z.n.) af'^tanddoening; to — claim, (w.b.) afstand doen. afzien van, op- geven, laten varen; — rerit, erfpacht. to Quit [kiowit], w.b. Verlaten; bevrijden, ontslaan, vrijstellen; quiteeren. quitantie ge- ven- opgeven, laten varen, afzien van, afstand doen van; kwijten, voldoen, volbrengen gelijk- staan met, effen staan met; to — one's self, zich gedragen, zich houden; to — for ver- ruilen voor....; to — one's ground, wieken, gvonó. verliezen. Quitcli-grrass [kwivitsj' -Graas], z.n. iplk.) Hondsgras. Quite [kwwajt], bw. Geheel, volkomen, ten volle, in allen de^le, in allen opzichte. Quits [kwH'its]. tsw. Ki^t, effen, geliik. Quittal [kw2vit'-eï]. z n. Vergelding, we- dervergelding; belooning, vergoeding, terug- betaling. Quittance [kw7cit'-ens], z.n. Kwijting, vol- doening, betaling, belooning. vergoedi^^g. ver- gelding; quitantie, bewijs ^'an gedane kwijting; to cry -, (spr.) met gelyke munt betalen, leer om leer geven. 668 QUITTANCE RACEMOUS to iènittanee [kwwW -ens], w.h.Beloonen; vergelden. Quitter [/cM;w;i<'-er],z.n.Verlater; bevrijder; vrysteller, kwijter, voldoener; kwijting gever; quitantie-gever; (hik.) etter; {min.) tin-asch; ivea.) kroongezwel (aan een paardenhoef); —hone, (vea.) kroongezwel. <|aitting: [kwwü'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to quit. Quiver [kwwiv'-er]y z.n. Pylkoker. l — , bv.n. Vlug, levendig. to Quflver [kwiüiv'-er], w.o. Rillen, beven, sidderen, huiveren {with, van). iiuiverecl [kwtviv'-erd], bv.n. Voorzien van (toegerust met) een pijlkoker. C^uivering: [kwioiv'-er-ing], z.n. Rilling, beving, siddering, huivering, i — , bv.n.Rillend, bevend, sidderend, huiverend. Quixotic [kwiüik-sbV'ik], bv.n. Donquyote- achtig {spreek uit: don-ki-sjot'-achtig), avon- tuurlijk; dwaas, ongerymd. Quixotism [ktoiviks'-bt-izrn], z.n.Avontuur- lykheid; dwaze streek; ongerijmdheid. Quixotry [kwwiks'-öt-ri], z.n. Zie quixotism. Quiz [kwiviz], z.n. Raadsel; raadselachtig iets {of iemand); fopperij, (pop.) kulkoek; (ook:) fopper, voor den gek houder; I lorgnon. to Quiz [kiüwiz], w.b. In verlegenheid bren- gen; foppen , voor den gek houden, (pojt;.) kullen. Quizzer [kivioiz'-er\, z.n. In verlegenheid brenger; fopper, (pop.) kulbroer. Quizzical [kwwiz'4kl], bv.n. Voor den gek houdend, fopperig, kulbroerachtig. Quizzing: [kwwiz' -ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to quiz; I Quizzing glass, lorgnon. to Quob [kwwbh], w.o. Hygen, op en neer gaan (de boezem), kloppen, slaan (het hart); beginnen te leven (een foetus). Quodlibet [kwicbd' -li-hèt],z.n. Strikvraag; kwinkslag: spitsvondigheid. Quodlibetarian [kwwbdli-bèt-teer''i-en], z.n. Spitsvondige redetwister. Qnodlibetical [kwiobd-li-hèf-ikl], bv.n. Spitsvondig; niet tot een bepaald onderwerp beperkt; — disputation, redetwist om zich in het disputeeren te oefenen, {ook:) redetwist voor de aardigheid. Quodlibetically[/cM;z^Ó6^-/i-6é^'-t-/cè^«J,bw. Bij wijze van oefening in spitsvondigheid. Quoif [kwwbjf], z.n. en w.b. Zie coif enz. Quoin {kwwojn, of kbjn], z.n. Zie coin. Quoit [kwwbjt, of kbjt], z.n. Werpschijf, slingersteen; hoef-ijzer. to Quoit [kwwbjt, of kbjt], w.o. Het werp- spel spelen. I TO— ,w.b.Werpen, voortslingeren. Quondam [kwivbn'-dèm], bv.n. Wijlen, zaliger, overleden zijnde. QUOOK [kwwoek]. onv. v. t. van to quake. Quorum [kwwoor'-uni], z.n. Vereischt ge- tal leden om een besluit te kunnen nemen. Quota [kwwoot' a], z.n. Part, aandeel. Quotable [kwooV -ehl], bv.n. Aangehaald (vermeld) kunnende worden. Quotation [kwwo-tee' sjun], z.n. Aanha- ling van (of verwijzing haar) hetgeen een ander gezegd of geschreven heeft; sign of-, verwyzingsteeken; — of price, prys-noteering. to Quote [kwwoot], w.b. Aanhalen, ver- melden, gewag maken van; I noteeren. Quo tor [kwwoot'-ur]f z.n. Aanhaler, ge- wag maker, vermelder. Quotb [ktvwoTU], defectief werkwoord; - /, zeide ik; — he, sprak hy. Quotidian [kiüwotid'-i-en], bv.n. Dage- lyksch, alledaag:sch. I -, z.n. (<;nA;.) Alledaag- sche koorts; (flg.) alledaagsch verschijnsel; {ook:) iets dat eiken dag weerom komt. Quotient [kwiooo'^jent], z.n. [rek.) Uit- komst, deelings-quotiënt. R. R. A., verkort voor Royal Academician, lid van de Koninklijke Academie. to Rabate [rèb heef], w.o. en b. (Den valk) weder naar omlaag trekken. Rabat o [rèb-heet' -o], z.n. Halskraag; om- geslagen rand. Rabbet [rèh'-etl z.n. Sponning; voegnaad. to Rabbet \rèh'-et], w.b. Van sponningen voorzien; voegen, ineenvoegen. Rabbi [rèb'-i\, of Rabbin [rèb' in], z,n. Rabbi, rabbijn. Rabbinic [rèb-bm'-ik], of Rabbinical [rèb-bin'-ikl\, bv.n. Rabbinaal. Rabbinist [rèb'-i-'>iist], of Rabbinite [rèb'-i-najt\, z.n. Rabbinist, talmudist. Rabbit [rèb'4t], z.n. (drk.) Konyn; poor-, (pop.) arme rot; —warren, konijnenberg; buck - , rammelaar (mannetjes-konyn); doe —. voedster (wijfjes-konijn). Rabbitry [rèb'-it-ri], z.n. Konijnenberg. Rabble [rèbl], z.n. Gespuis, (het) gemeen, (het) grauw, (het) janhagel; volks-oploop; (scht.) wartaal, onzin; -rout, onstuimige vergadering, standje, woelige volkshoop. to Rabble [rèbl], w.o. Rammelen, verward spreken; (fig.) wartaal spreken. Rabblement [rèbl' -mént], z.n. Standje, volks-oploop. Rabid [rèb'-id], bv.n. Woest, ontstuimig, razend, tierend. Rabid ness [rèb' id-nès], z.n. Woestheid, razendheid; woede, razernij. Rabinet [rèb'-i-nèt], z.n. (art.) Veldslang. Raccoon [rèk-oen'], z.n. (drk.) Waschbeer. Race [rees], z.n. Ras; soort; geslacht, fa- milie, stam: l wedren, wedloop, harddraverij; snelle vaart, snelle voortgang; I (van wijn:) geur, bijzondere smaak; (dik.) wortel, klauw; (fig.) vlugheid van geest, vlugheid van ver- stand; (ook:) strooming, waterloop; miZZ-, mo- lenwater; — course, renbaan, (ook:) waterleiding, greppel; - ginger, gemberwortel, (een) klauwtje gember; —grröwnc^, renbaan; —/iorse, renpaard, harddraver. to Race [rees], w.o. Rennen; harddraven, wedrennen; renpaarden (voor harddraveryen) houden. Racemation \rès-i-mee' sjun], z.n. Tros; getrostheid; I druiventeelt. Racemiferous [rès-i-iyiif -er-us], bv.n. Trossen dragend. Racemous [rès'-i-mus], bv.n. Trosvormig (of aan trossen) groeiend. RACER RAG Racer [rees'-er],z.n. Harddraver; wedlooper; wedrenner; renpaard. Racti \rèk], z.n Speurhond, jachthond. Raciness [rees'-i-nès], z.n. Geurigheid, krachtigheid, pittigheid (van wijn); kracht, (het) kernachtige. Rack [rè/c], z.n. Pijnbank; rak, rek; wip- plank, wip; spinnewiel; hooiruif; vuur-rooster; braadrooster; kapstok; {sc?d.) bordenrek; stap- voets-gang, telgang (van een paard); (verbas- terd voor:) arak; (ook:) vliegend zwerk, jagende wolken; (zeew.) spriet; (wkt.) spilrad; (fig.) fol- tering, marteling; to put to (to put upon) the — , op de pijnbank brengen; a — of bones, een geraamte (van een dier); -rent, uitmergelende huur (of pacht); —renter, huurder (o/'.pachter) die op al te zware lasten zit. to Rack \rèk], w.b. Rekken, strekken, spannen, strak maken; schroeven; (fig.) pyni- gen, folteren, martelen; uitmergelen, uitzui- gen; {ook:) zuiveren, klaren. I to — , w.o. Ja- gend dry ven, vliegen (b.v. het luchtzwerk, de wolken), Racker [rèk'-er], z.n. Rekker, strak-span- ner; pijniger, folteraar; uitzuiger, afperser; woekeraar; (pop.) gemeene rakker. Racket [rèk'-et], z.n. Raket, kaats-net; slagnet; (fig.) geraas, geklets; to keep a — , lawaai schoppen; i sneeuwschoen, schaats; i ^ court, kaatsbaan. to Racket [rèk'-et], w.b. Slaan (met het raket); raken, raakslaan. i to — , w.o. Raket- spelen, balslaan;(/ï.gr.) leven maken; pret maken. Rackety [rèk^-et-ti], bv.n. Levenmakend. Racking: [rèk'-ing], z.n. (Het) rekken, enz. Zie to rack. | bv.n. Folterend, mar- telend, pijnigend, pijnend; — pace, (rs.) korte galop, drieslag. Rackless [rèk'-lès], bv.n. Zorgeloos, on- bekommerd, achteloos; onverschiUig; gewe- tenloos. Racoon [rèk-koen'], z.n. (drk.) Waschbeer. Racy [rees'-i], bv.n. Geurig, krachtig, pittig (van wijn). Raddle [rèdl], z.n. Tuinstaak, haag-lat; (bij wevers:) weefstok. to Raddle [rèdl\, w.b. Samenvlechten. Raddlingrs [rèd'-lingz], z.n. mrv. Uitspron- gen (de vooruitstekende gedeelten van eenen muur). Raddock, Raddack [rèd'-duk], z.n. (vog.) Roodborstje. Radial[ree(i'-i-èZ],bv.n.Straalvormig;stralen- schietend, stralend, l z.n. (wsk.) Parallel. Radiance [reed'-i èns], of (luister. Radiancy [reed'-i-èns-i],z.'n. Straling: glans, Radiant [reed' -i- ent], bv.n. Stralend; glin- sterend, luistervol; to he - with joy (to look-), een glans van vergenoegen op 't gelaat hebben. Radiantly [reed' -i-ent-li], bw. Zie radiant. Radiantness [reed' -i-ènt-nèn]. z.n. Stralen- glans; glinsterendheid; luistervolheid. to Radiate [reed' i- eet], w.o. Stralen; glin- steren. I to -, w.b. Bestralen, omstralen, met stralenglans verlichten, met gUn sterend licht bestralen; uitstralen, in lichtstralen uitwerpen. Radiated [reed' i-eet-ed], bv.n. Omstraald, bestraald; stralend. Radiating: [reed'-i-eet-ing], bv.n. Stralend; — point, straalpunt. Radiation [reed-i-ee' -sjun], z.n. Straling; stralenglans, glinstering. Radiator [reed' -i-eet-ur], z.n. Stralen-ver- spreider; glansverspreidend iets (of iemand). Radical [rèd'-i-kèl], bv.n. Oorspronkelijk; ingeworteld; volkomen, algeheel; radicaal; — word, (tik.) grondwoord, wortelwoord, l — , z.n. (scht.) (Grondstof, basis (stk.) radicaal, ij veraar voor hervormingen; (fig.) woelgeest; onrust zaaier. Radicalism [rèd"-i-kèl4zm'], z.n. Radica- lismus. ti&(lieality [rèd-i-kèl'-it-ti], z.n. Oorspronke- lyke (o/' innerlijke) hoedanigheid, grondigheid, volkomenheid, algeheelheid; wortel. Radically [rèd'-i-kèl-U], bw. Zie het bv.n. RADICAL. Radicalness irèc?'-i-/cè^nè.s], z.n. Oorspron- kelijkheid; zie wijders radicality. Radicant [rèd'-i-kènt], bv.n. (pik.) Worte- lend, wortel schietend. Radicate [rèd'-i-kèt], bv.n. Ingeworteld. to Radicate [rèd'-i keet], w.b. Wortel doen schieten; (fig.) inplanten; inprenten. | to — , w.o. Wortelen, wortel schieten. Radication [rèd-i-kee'-sjun], z.n. Wortel- vatting. Radicle [rèd'4kl], z.n. Wortelkiem. Radii [reed'-i-aj], mrv. van radius, (inz. str.) Radiussen. Radiometer [reed'i'0m'-i-te7'], z.n. Hoogte- meter. Radish [rèd'-isj], z.n. (pik.) Radys. Radios [reed' -i-us], z.n. Straal, lichtstraal; I spaak (van een wieh; -(s^r.) radius. Radix [reed'4ks], z.n. Wortel. Raff [rèjf], z.n. Samenraapsel; I (het) grauw; Jan Rap en zijn maat; (ook:) ploert; (scht.. ook:) overvloed, veelheid. to Raff [rè/1, w.b. Bijeenrapen; bijeenvegen. Ra ff an [rè/'-ml, bv.n. (scht.) Vroolyk. Raffle [rèfl], z.n. Dobbelspel, inzet-spel, loterij; -net, treknet. to Raffle [rèfl], w.o. Dobbelen (— for, om). Raffler [rèfl'-er], z.n. Dobbelaar. Raffling: [rèfl'-ing], (als z.n. en bv.n. gebe- zigd) teg. dw. van to raffle. I Raft [rèft], bv.n. Kapot; aan smukken ge- scheurd. I Raft [rèft], z.n. Vlot, houtvlot; | verdron- ken bosch; I groote hoop, groote menigte; i — merchant, handelaar (koopman) in timmer- hout; — sman. houtvlotter. to Raft [rèft]. w.b. Op een (of bij wijze van) houtvlot vervoeren. Rafter [rèft'-er], z.n. Dwarsbalk; dakspar. Raftered [rèft'-erd], bv.n. Van daksparren (of van dwarsbalken) voorzien. Rafting: [rèft'-ing], z.n. (Het) vlotten, ver- voer van (of met) een houtvlot. Raftsman [rèfts'-mèn]. z.n. Houtvlotter. Rafty [rèft'-i], bv.n. Schimmelig; duf. Rag: [rèG], z.n. Flard, vod, lor; (fig.) brok- stuk; (oo/c:» gemeen volk. gespuis; (ook:) troep; zwerm, menigte; m —s, in lompen, haveloos; to be worn to —s, geheel versleten en overal kapot zijn; to tear to —s, aan flarden scheuren; the meat was boiled to —s, het vleesch was geheel en alfijngekookt: i —??ian, voddenraper, voddenkooper; — .s^ow e,(?wtn.)zandsteen; — wheels 070 RAG RAKISHNESS (>i;/c^.) -kamrad; —wort, (plk.) sint-jacobs-kruid. to Rag: [rèe], w.b. Schelden, uitschelden; (scht.) bespotten. Ragamuffin [rèQ-em-muf-in], z.n. Schob- bejak. Rage [reedzj], z.n. Woede, verwoedheid; razerng; (fig.) geestdrift; {ook:) zucht, begeerte, begeerigheid, (ook:) heerschende mode; — for building, bouw-woede; — for money, geldzucht; the — of thirst, de hevige dorst, the - of hunger, de hongerwoede; the — of a tempest, de vjoede (hevigheid) van een onweder; to be in a verbolgen zyn, boos zyn; to get into a —, boos worden; to put into a boos maken. to Rage [reedzj], w.o. Woeden, razen, tie- ren, aangaan. Ragelul [reedzf-foel], bv.n. Woedend; ver- woed. Ragery [reedzf-ri], z.n. Dolle uitgelaten- heid. Ragged [rèo'-ed], bv.n. Gescheurd en ge- plukt, haveloos; oneffen, ruw; —school, schuol voor havelooze {of verwaarloosde) kinderen; —stone, gehouwen steen. Raggednei^s [rèa'-ed-nès], z.n. Haveloos- heid; ruwheid. to Raggle [rèol], w.b. {scht.) Kreukelen, verfrommelen. Raging [reedzj'-ing], z.n. (Heti woeden, (het) razen, (het) tieren, i -, bv.n. of Ragingly [reedzf ing-h], bw. Woedend, razend, tierend. Ragingness [reedzf-ing-nès], z.n. Verwoed- heid; i-azerny; getier. Ra go O [rèQ-Goe'], of Ragout [rèGtGoe'l, z.n. Ragout. to Raible [reebl], w.o. Onzin praten. to Raid \reed\, w.b. en o. Verwoesten; to — and pillage, plunderen en vernielen. Raik [reek], z.n. {scht.) Ronddoling, om- zwerving reisje. to Raik [reek], w.o. {scht.) Ronddolen, om- zwerven. Raiking [reek'-in], v.dw.(sc^^.)Ronddolend, omzwervend, i bw. {scht.) Bereidwillig. Rail [red], z.n. Richel; dwarsbalk: slag- boom; latwerk; hek. nek werk, rasterwerk; spoorstaaf. isjeeiüOreiling; 'vog.) wachtelkoning; moveable-, draaiscliijf (op spoorwegen) -bird. spotvogel; —car spoorwagen; -roaS,spoorweg; — shifter, wissel wachter; —way, spoorweg; —way-share, spoorweg-actie; • — way transporta- tion, spoorweg- vervoer; -way-traoeling. (het) reizen per spoorwagen; i to run off the rails, uit het spoor luopen, de-ailleeren. to Ruil [reeJ\, w.b. Omrasteren: op eene rij plaatsen, i to — , w.o Spotten, stekelig zijn: smalen: kwaadspreken, lasteren to — it, per spoorwagen {of per spoorweg) reizen, {fam.) sporen. Railer [reeV-er], z.n. Spotter; smaler; kwaad- spreker, lasteraar. Railing [reel'-ing], z.n. Hekwerk, raster- werk; I spot; smaadrede, i — , bv.n. of Railingly [reel'-ing-h], bw. Spottender- wijzf>; beleedigend. Rniliery I/è^'-f-n], z.n. Spotternij; spottende scherts; to turn into —, ten spot maken, den draak steken met. Raiment [ree'-memt], z.n. Kleeding. Rain [reen], z.n. Regen; drizzling -, mot- regen; pouring —, stortregen; it poured with —, het regende dat het goot; I —bird, {vog.} regen- vogel; -öoi(;, regenboog; —deer,reïitdier; - gauge, regen-meter; —time, regentyd; —loa^er, regen- water. to Rain [reew], w.b. Regenen; laten rege- nen; to - down, laten regenen. | to — , w.o. Regenen; to - in, inregenen. Raininess [reen' -i-nès], z.n. Regenachtig- heid. Rainy [reen'-i], bv.n. Regenachtig; - day^ regenachtige {of buiige) dag; - season, regen- tyd. (roede. Raip [reep], z.n. Landmeters-ketting, (meet-) to Rair [reer], w.o. {scht.) Zie to roar. to Raise [reez], w.b. Heffen; ophotten; op richten, opbeuren, optillen, oprapen, oplichter] stichten, bouwen; verheffen, verhoogen, vei groeten; bevorderen; opwekken; aansporen aanzetten, aanvuren, aanhitsen, opruien; {scht ook:) razend maken; gaande maken, verwek ken, veroorzaken; byeenbrengen; verzamelenj geld heffen, geld byeen brengen; to — one's self, zich verheffen, opkomen: to — a bead, door- drijven, doen gelukken, slagen, welgelukken, welslagen; to — one's bristles, {spr.) zyne horens opsteken, zich boos maken; to — the eyes, de oogen opslaan; to — a loan, eene leening openen {of uitschrijven); to — a quarrel, twist maken, ■ een geschil opwerpen; to — a siege, een beleg opbreken; to — wheat, tarwe verbouwen; to — j plants, planten kweuken; to — spirits, geesten ' bezweren, geesten te voorschijn doen komen, gef^sten opdoemen; to — the spirits, de gemoe deren opbeuren, den geest opvroolijken; to - i money, geld heffen; to — one's hat, zyn hoed afnemen. -<• Raiser [reez'-er], z.n. Oprichter; stichter; bevorderaar; inzamelaar; inner, ontvanger; l ; (vee)fokker; (land)bouwer. ' R Hi sin [7'eezti.], z.n Rozijn. Raising [reez' ing], z.n. Optilling; oprich- ting, enz Zie to raise.. Raja, Rajali [ree' d'zja], z.n. Radja, Oost- Indische vorst. RajahNbi|> [reedzj'-a-sjip],z.n. Radjaschap. Rake [reek], z.n. {tnb.) Hark, rijf; {fig.) los- bol, lichtmis, zwierbol, ontuchteling, rakker; {zeeto.) zog, kielwater; as lean as a — , zoo ijl als een boonenstaak, zoo mager als een ge- raamte; — heil, (z.n.) losDol, lichtmis, zwierbol, (bv.n.) ongebonden, liederlijk, uitspattend; — helly, uitspattend, buitensporig, liederlijk; -shame, schandelijke lichtmis, liederlijke zwierbol. to Rake [reek], w.b. {tnb.) Harken, rijven, opharken, bij-rijven;, (^^.i oprakelen, i to — , w.o. Voortvliegen (van valkem; poken (in het vuur); {fig.) een ongebonden leven leiden; to — and scrape, schrapen en woekeren; to — up, oppoken, oprakelen. Raker [reek' -er], z.n. {tnb.) Harker, rijver, ^ I kachelpook. Raking [reek'-ing], (qXs z.n. en bv.n. ge- bezigd) teg. dw. van to rake. ; Rakish [reek' iesj], bv.n. Los (van gedrag) liederlijk. Rakisbness [reek'-iesj-nès], z.n. Losheid van gedrag, liederlijkheid. ) RALLERY RANCIE Rallery [rèl'-e-ri], z.n. Zie raillery. Ralliance [rèr-i-èns]. Zie het z.n. rally. Ral lier [rèV4-er], z.n. Weder-bijeenbrenger, weder-verzamelaar; (fig.) spotter, bespotter. Rally \rèl'-i], z.n. Weder-verzameling, hereeniging; {fig.) spot, spottende scherts, spot- terny. to Rally [rèl'-ï], w.b. Weder verzamelen, weder in orde brengen; (zijne gedachten) bij- eenrapen; ifig.) bespotten; to — any one upon this or that, den draak met iemand steken over dit of dat. I TO-, w.o. Zich weder verzamelen, zich weder aaneen sluiten; ifig.) spotten, seller tsen. Rallying: [rèl'-i-ing], (als z.n. en bv.n. ge- bezigd) teg. dw. van to rally. Ram [rèm\, z.n. idrk. en str) Ram; {mil.) stormram, muurbreker; -rod, (aW.) laadstok. to Ram [rèm], w.b. Instooten, instampen; vaststooten, vaststampen. Ramagre [rèm'-edzj], z.n. Ryshout, rijs; ifig.) twijgen, takken (mrv.); {ookn wildzang (der vogolen) l bv.n. Wild; -taste, wild- smaak (een smaak als van geschoten wild); --velvet, gebloemd fluweel. to Rama^^e frèm'-ec?^jl, w.b. Doorwoelen; I Zie TO rummage. Ramble [rèmhl], z.n. Uitstapje, pleizier- reisje; omzwerving; to take a— , een uitstapje maken {of doen». to Ramble [rèm&ZJ, w.o. Omzwerven; een uitstapje maken; {fig.) afdwalen, uitweiden; to — to, springen op, to — about the city, door de stad ronddwalen; to — over the country, het land doorkruisen. | Zie rambling. Rambler [rèmbl'-er] z.n, Omz werver. R'rimblingr [rèmbl'-ing\. bv.n. en t^g. dw. Omzwervend; to be rambling from one thought to another {spr.) van den hak op den tak springen; —expedition, strooptocht. Ramb<»oze \rèm'-boez]. of Rambuse rem'-boez], z.n. Ramboes (meng- sel van v^ijü, bier, ei^^ren ên suiker). Rh me [reem\, z.n. {scht.) Herhaling van woorden. Ramekin [rèm'-e-ki7i]. z n. Kaas in de pan. Ramenfs [rèm'enfs]. z.n. mrv. (Timmer- mans )krulJen, schaafsel spaanders; (2^Z/c.) wol, harigheid. RameouN {reem'-i'7is] bv.n. Zie ramous. Ramequin Wèm'-e-kin]. z.n. Zie ramekin. Ramfeezrd \rèm' fiezld], bv.n. (sc//f.) Ver- moeid, afgemat, uitgeput; {ook:) overdekt, over- stelpt. Ramification [rèm-if-i-kee' sjun], z.n. Ver- takking. to Ramify \rèm'-i-faj], w.o. Zich vertak- ken, zich uitbreiden, j t,o-, w.b. In takken [Verdoelen (valk. Rnmi{;lion \rèm-mil'-jun], z.n. vog.) Gier- Ramish frèw?/-ies;j, bv.n. Bukkerig (fig.) stinkend; -stejich. sterke lucht, t»okkenreuk. Ramishness [rèm' iesj-nès\, z.n. B >kke- righeid; -fig.) stinkendheid Rummer \rèm'-er] z.n. Vaststooter, vast- stamper; heiblok mil.) laadstok. Rammish [rèm'-iesj], bY.n. Bok'keyig; {fig.) stinkend. Rum mistiness f'/-èm'-i>.s;'-?i(?s].z.n.Bokken- 3tank; {fig.) sterke (onaangename) reuk. Ramous [reem'-us], bv.n. Takkig, getakt. Ramp \rèmp],7a.w. Sprong; (.sc/i^.» uitgelaten meisje, wildzang. to Ramp \rèmp], w.o. Springen: klauteren; {pik.) klimmen, kruipen, ranken schieten;(.9c/i^.) uitgelaten dartel zijn. Rampallian [rèm-pèl'-jen], z.n. Lage ziel, kruiperig wezen. Rampancy [rèmp'-en-si], z.n. Overhand- neming; meerderheid; {fig.) weligheid, over- vloed. Rampant [rètnp'-ent], bv.n. De overhand nemend; ifig.) overvloedig; iook:) uitgelaten, dartel; iwpk.) gereed om een sprong te doen; op de achterste pooten loopende {of staande). Rampart [rèmp'-aart], z.n. {vest.) Borstwe- ring, wal, schans. (verschansen. to Rampart [rèmp'-aart], w.b. Omwallen, Rampion \rèm,p' -i-un], of Rampire [rèmp'-ajr], z.n. Zie rempart. Ramson [rèm'-zun]. z.n. Wilde knoflook. Ram-stam [rèm' -stem], bw. {scht.) Holder- debolder, onbezonnen. RAN [rèn], onv. verl. tijd van to run. Ran [rèn], z.n. Openbare roof. Rancescent [rèn sès'- sent], bv.n. Zuur (ransig of steik van smaak) wordend. Ranch [rènsj], z.n. Verrekking, verstui- king, verzwikking. to Ranch [rènsj], w.b. Verrekken, verstui- ken, verzwikken. Ranclieria [rèntsj-e-raf-a], z.n. (rehucht van hutten verzamelplaats der ranchero's. Ranchero [rèntsf e-ro], z.n. Hutbewoner; landman. Rancho [rènt'-sjo]. z.n. Veldhut, stroohut. RancicI [rèns' id]. bv.n Ransig. Rancidity [rèn-sid'-it-ti], z.n. of Rancidness [rèns' -id-nès] z.n. Ransigheid. Rancor [rènk'-ur], z.n. Haatdragendheid; wrok, wrevel, haat, ekel; to bear a— , een wrok koesteren. Rancorous [rènk' ur-us], bv.n. en Rancorously [rènk'-ur i^s-^i],bw.Haatdra- gend; wrevelig; boosaardig. Rancour [rènk' ur]. z.n. Zie rancor Rand [rènd]. z.n. Rand; zoom, boord Random [rènd'-nm]. z.n. Toeval, at — , op goed geluk, in het wild, in het honderd; — shot, schot op goed geluk. Rane [reen] z.n. (0"k: —deer) Rendier. Randy [/•ènrf'-il,bv.n Leven-makend,razend, tierend. Ran force [rèn'-foors]. z.n. {art.) Broek. RANG [rèftg]. onv. verl. tij i van to ring. Ran$;e [reendzj], z.n. Rij. reeks; aaneen- schakeling; orde, klasse speling, speelruimte; omvang, uitgestrektheid; disselboom, dissel; vuurrooster meelzeef;lMdder'^port: (rt?Y.)d acht (van een schot), kogel-afstand: {zeeiv.) kabel- lengte; — of mountains, bergketen. to Ran^e [reendzj], w.b. Op eene rij plaat- sen, in orde scharen; riiri.«t [rèpt'-joer-ist], z.n. Geestdrif- I ügf; enthusiast. Rapturous \rèpt' -joer-us], bv.n. Verruk- kend; verrukkelyk. Rare [reer], bv.n. Zeldzaam: schaarsch; kostbaar; spaarzaam; karig; dnn, fijn; half- i gaar. half rauw; —ripe. vr. eg-rijp. I Raree-99liow [reer'-i-sjoo], z.n. Rarekiek; - man, rarekiek-vertooner. (dunning. I Rarefaction \rèr-i fèk'-sjun], z.n. Ver- t Rarefiable Wèr'-i-faj-ehP, bv.n. Verdund kunnende worden. to Rarefy [rèr'-i faj], w.b. Verdunnen. I TO w.o. Zich verdunnen. Rarely \reer'-li]. bw. Zelden; zeldzaam. Rareness \reer'-nès], of Rarity \rèr'-ü4il z.n. Zeldzaamheid: spaar- zaamheid; ifig.) karigheid; i dunheid, fijnheid; onvastheid, losheid: ifig.) domheid. Rascal [raask'-ell z.n. Schurk, schelm, rekel; schoft, i -, bv.n. Schurkachtig; schelm- achtig, slecht. Rascality \rès-kèl' et-ti]. z.n. Schurkachtig- heid. schelmachtigheid, slechtheid, schurkerij, scbelmerij; i gemeen gespuis. Rascallion \rès-kèl/-junl z.n. Schobbejak, i3ch'>ft. gemeene vent. Rascally \raask'-elli\. bv.n. en bw. Schurk- achhg, schelmachtig; gemeen, slecht. Rascalness [raa.^/c'-eZ-nès], z.n. Schurkeri^ 3chelmerij: fielt enstreek. Rase \reez], z.n. Schamper, krab, openge- schaafde plek, (schamper-, o/'krab-) wond; uit- gekrabde plaats: uitkrabbing, uitschrapping uitwiftsching, radeering. to Rase \reez], w.b. Schamperen, schaven, krassen, krabben; uitkrahben: uitwi'^schen radeeren; vernietigen, uitroeien; sloopen. af' breken: to - off, uitroeien; to - out, uitkrabben, Lutwisschen. I to -. w.o. Raaskallen, buiten kennis zijn iof geraken). Rash \rèsj], bv.n. Haastig, voortvarend- overijld; voorbarig; d'^ldriftig, onbedachtzaam' onbezonnen; doordrijvend: ~ ^mrf ^(7, doldriftig onbezonnen. I z.n. ihlk.) Huid-uitslag: ikv.) ras (zekere zijden stof); (pik.) bies: - huss .een) bos biezen. toRasti \rèfij\, w.b. Kleinsnijden, aan sneed- ies iof reepjes» snijden Rasher [rèsj' èr]. z.n. Sneedje iof reepje) spek: rt - on the coals, eene gebakkene var- kenskarbonade. Rashly \rèsf-li], bw. Zie rash. Rashness frè.9f-^ès], z n. Overijling; voort- i^arendheid; onbezonnenheid. Rasing \reez' ingl z.n. Kunstig snijwerk op houti: -knlfe. mes waarmede zulk snij- ;verk vervaardigd wordt. Rasor Ireez' ur], z.n. Zie razor. Rasp \raasp], z n. Rasp, {pik.) framboos; -house, rasphuis, tuchthuis. U) Rnsp \raasp]. w.b. Raspen; schrappen. Raspatory \raasp' et tur-ri], z.n. ihlk.) ia^pviil. beendervijl. Raspberry \ranz"-hèr' ri], z.n. {pik.) Fram- Doos: -hush, frambozestruik. Rasper [raasp'-er], z.n. Rasper: schrapper; I krabber, krab-ijzer. Rasplnisrs [raasp'-ingz], z.n. mrv. (Het) ge- raspte; schrapsel: afkrabsel. Rasure \reez'-joer], z.n. Uitkrabbing; uit- gekrabde plaats. Rat \rH], zn. {drk) Rat, rot; ifuj.) overloo- per: {ook:) prul-drukker, beunhaas (knoeier of brekebeen) onder de boekdrukkers, druk- ker die onder het loon werkt; (.s-c^i.) wrat; to smell a - .ispr.) lont ruiken, iets merken, arg- waan krijgen; -'.s- bane, rattenkruit (vergif); — catcher, rottenvanger; - tail, ivea.) rotte- staart (van een paard^-; -trap, rattenval. to Rat \rèt]. w.o. Overloopen (van de eene partij tot de andere); i knoeien, beunhazen, onder het loon werken (inzonderheid van boekdrukkers). Ratable [reet'-ehl\, bv.n. Te schatten, (in waarde) te stellen, te begrooten; gelijkstaande in waarde; geëvenredigd. Ratably \reeV-eh-hU], bw. Naar evenredig- heid, naar gelang. Ratafia [rèt-èffi'-a], z.n. Ratafia (zekere geurige drank). Ratan [rèt tèn']. z.n. Spaansch riet; rotting; ischt.) polsslag. ^ Ratch \rètsj], z.n. Slagrad (in uurwerken, inzonderheid in horloges). Ratchet, lrèts/-etl z.n.. Rondsel; -wheel, kamrad, wiel met rondsels. Ratchil [rèfsf-il], z.n. (mm.) Steengruis, verbrokkelde steen. Rate [reet], z.n. (Vastgestelde) prijs; be- lasting; bedrag: evenredigheid; bepaalde maat, maatstaf: graad, rang: manier, wijze: at any -, tot eiken prijs, in elk geval, op allen maniere; at this -, op deze wijze, naar dezen maatstaf; at the - of naar den maatstaf van. tegen den prijs van; at a high -. tegen een hoogen prijs, duur; - of interest, rentevoet; - of ex- change, wisselkoers; - of going, loop (van een uurwerk, d.i. hoeveelheid van tijd dien een uurwerk kan loopen); - of ships, charter van schepen: first van den eersten rang, van prima qualiteit, opperbest. to Rate [reet], w.b. Schatten, begrooten; bepalen, vastst^^llen; aanslaan (in eene belas- ting), belasten; ifig.) smaden, schelden, i to w.o. Waarde bepalen: schatten; eene plaats innemen {of bekleeden), behooren. te rang- schikken zijn. Rater [reef -er], z.n. Schatter: begroot er. Rath [rèTHl.z.n. Heuvel. I bv.n. Ontijdig: voorbarig: rad. ras: -egg, zacht ei; -ripe.te spoedig rijp geworden. Rather [raath'-er]. bw. Liever: eerder; | eenigsz-ns, vrij. tamelijk: eigenlijk: I had -, ik had (zou, wilde) liever; -cold, eenigszins koud: the — , te meer. Ratification [rèt if i kee'-sjun], z.n. Be- kra'^htigfng. Ratifier [retZ-t-faj-er], z.n. Bekrachtiger, to Ratify \rH'4-faj\. w.b. Bekrachtigen. Rating- pool \reet'-ing-poel]. z.n. Roterij (voor hennep of vlas). Ratio Vreesj' -i-oo]. z.n. Evenredigheid. Ratiocinable [rèsj-i os' i-nebl], bv.n. Re- dekunstig. to Ratiocinate [rèsj i ös' i-neet]. w.b. (Re- dekunstig) afleiden, (bij gevolsrtrekking) op- maken. ^'rcaas de Ihuin, Engelsch-Hollandsch, \t druk. 674 RATIOCINATION KAW Ratiocination \rèsj-i-ös-i-nee'-sjun], z.n. Afleiding, gevolgtrekking. Katioeinative [rèsj-i-öfi'-i'nèttiv], bv.n. Redekunstig. Ration [ree'-sjunl z.n. Mondportie, rant- soen; to he on — s, op rantsoen gebracht zijn, (fig.) kort gehouden worden; (fig. fatn.) slechts mondjesmaat krijgen. Rational {rèsf -un-èl], bv.n. Redelijk; met rede begaafd, verstandelijk; verstandig, op rede gegrond; (/i^^.) redelijk, billyk; — numbers, {rek.) rationeele getallen; — horizon^ {str.) ware horizon. Rationale [rèsj-itn-eeV-i], z.n. Bewijsgrond. Rationalism [rèsf'-un-el-izm'], z.n. Rede- lijke godsdienst, rationalismus. Rationalist [rèsf-un-el-isf], z.n. Ratio- nalist. Rationality [rèsj-un-èl'-it-ti], z.n. Zie RATIONALNESS. Rationally [rèsf-un-nèl-li], bw. Zie het bv.n. RATIONAL. Rationalne$)s [rèsj'-un èl-nès], z.n. Re- delijkheid; verstandelijkheid; verstandigheid; begaafdheid met {of gegrondheid op) rede; ifig.) billijkheid. Ratlines [rèt'-lajnz], of Ratlingrs [rèt'-lingz], z.n. mrv. (steet/;.) Weef- lijnen. Ratoon [rèt-toen'], z.n. Uitspruitsel (van suikerriet), (van den wortel afgesnedene) stek. Ratteen [rèt-tien'], z.n. Ratijn (zekere stof). Rattle [rètl], z.n. Ratel; geratel; I dobbel- beker; ifig.) gerammel, gekakel, gebabbel; pik.) hanekam; —brained {—headed), onbezonnen, wispelturig; —head, wildzang, onbezonnene, wispelturige; —mouse, vledermuis; -skull, (scM.) iemand die veel praat zonder na te denken: —snake, ratelslang. Zie ook rattles. to Rattle [rètl\, w.o. en b. Ratelen; (fig.) rammelen, kakelen, babbelen; {ook:) kijven; schelden; to - it out against, uitvaren tegen: to — away, altijd maar doorrammelen, altijd maar doorpraten; to — off, afjakkeren, afsnau- wen, afgrauwen. Rattler [rètl'-er], z.n. Ratelaar; rammelaar; {fig.) boerenwagen. Rattles [rètlz], z.n. mrv. (qnk.) Keelziekte; keelhoest. Rattling [rètl'-ing], z.n. Rateling; (het) geratel, (flg.) gerammel; gekakel, gebabbel; (ook:) geraas (van een wagen); (^eew.) weeflijn; — in the throat, gereutel in de keel, rochelend geluid, gerochel. Ratton [rèt'-un], z.n. {scht.) Rat, rot. Rat toon [rèt-toen'], z.n. (drk.) Waschbeer. Raucity [raos'-it-ti], z.n. Heeschheid, schor- heid; I schelheid; forsche klank. Raucle [raokl], bv.n. Onverschrokken, on- vervaard. Raucous [raok'-us], bv.n. Heesch, schor. RA ÜGHT [raot], verl. dw. en onv. verl. tijd van TO REACH. Rauk [rauk], z.n. {scht.) Mist, nevel. Rauky [rauk'-i], bv.n. {scht.) Mistig, nevelig. Rauncti [raansj], z.n. en w.b. Zie de woorden wrench. Raut [raut], z.n. {scht,) Wrat. to Raut \raut], w.b. {scht.) Krabben. Ravaere [rèv'-edzj], z.n. Verwoesting; plun- dering; (^g.) the —s of timey de tand destijds. to Ravage [rèv'-edzj], w.b. Verwoesten; plunderen. Ravasrer [rèv'-edzj-er], z.n. Verwoester. to Rave [reev], w.b. Razen, tieren; razend {of woedend) zijn; raaskallen (zotteklap spre- ken); ijlnn (b.v. in de koorts); to — npon , verzot zijn op to Ravel [rèvl], w.o. Rafelen; uitrafelen; in de war geraken. I to — , w.b. Uitrafelen; in de war brengen; ontwarren; to — it over,. er losjes (of vluchtig, fam. met den Franschen slag) overheen loopen. Ravelin \rèv'-lin], z.n. (vest.) Ravelijn. Raveliingr [rèvl' i7ig], t.dw. van to ravki,. I Raven [reevn], z n. (vog.) Raaf; —black, gitzwart, pikzwart; — quilt, ravepen, rave- schacht. I — [rèvn], z.n. Prooi; aas; buit; roof. I Raven \reevn], bv.n. {fig.) Zwart. to Raven [rèvn], w.o. Vraterig {of roof- gierig) zijn; van buit {of aas) leven. I to — , w.b. Verslinden; rooven. Ravener [rèvn'-er], z.n. Veelvraat; ver- si inder; roover. Ravening: [rèvn' ing], z.n. Roofgierigheid, roofzucht; vraatzucht, vraterigheid, gulzig- heid. I — , bv.n. of Ravenous [rèvn'-us], bv.n. en Ravenously [rèvn'-us-li], bw. Roofgierig; vraatzuchtig, verslindend. Ravenousness [rèvn'-us-nès], zn. Roof- gierigheid; vraatzucht, verslindzucht. Raver [reev'-er], z.n. Razende, waanzin- nige; raaskaller, ijler (in de koorts), ijlendoj ijlhoofdige. Ravet [rèv'-et], z.n. {ins.) Amerikaanschè.' kakkerlak Ra vin [rèv'4n]. bv.n. Roofgierig; vraat- • zuchtig. I — , z.n. Prooi; aas; buit; roof; zie wijders ravine. Ravine [rèv-vien'], zn. Ravyn, holle weg; kloof, gleuf; woudstroom. Raving [reev'-ing], bv.n. Razend, waan- zinnig; (koorts-)ijlend. I z.n. (Het) razen; geraaskal; waanzin; (het) ijlen (van zieken in de koorts). to Ravisti [rèv'-isj]. w.b. Rooven; ontvoe- ren, schaken, {inz.) schoffeeren, verkrachten, met geweld onteeren; {fig.) verrukken, in verrukking brengen. Ravistier [rèv'-isj-er], z.n. Roover; ont- voerder, schaker, {inz.) verkrachter; {fig.) ver- rukker. Ravishing [rèv' isj-ing], bv.n. en Ravishingly {rèv"4sj-ing-li'], bw. Verruk- kend; verrukkelijk; in verrukking. Ravishment [rèv'-isj-'mènt], z.n. Roof; ont- voering, schaking, (inz.) verkrachting, ge- welddadige onteering; (fig.) verrukking. Raw [rao], z.n. (scht.) Rij. Raw [rao], bv.n. Ruw; rauw; (fig.) onbe- kookt, onbedreven; — troops, (mil.) ongeoefende troepen, ~ hands, {zeew.) onbevarene matro- zen; — productions, grondstoffen, onbewerkte producten; — sugar, ruwe suiker; ! — hone {— boned), vleeschloos, mager, vel over been; ) RAWISH reafforp:8TEI) 075 —head, vogelverschrikker, schrikbeeld, bulle- bak; — leather, ruw (ongelooid) leder; —silk, ruwe zijde. Rawisb [rao'-iesj], bv.n. Ruw, guur. Rawly [rao'-li], bw. Zie ra.w. Rawn [raon], z.n. (scht.) Kuit van visch. Rawness [rao'-nès], z.n. Ruwheid; rauw- heid; ifig.) onbekooktheid, onbedrevenheid. Ray [ree], z.n. Straal, lichtstraal; streep; rogge (zekere visch); (pik.) herik; (ftg.) dos, kleeding, gewaad; {ook:) glans, luister; — of gold, goudblaadje; —cloth, ongeverfd laken; —grass, (pik.) herik; pencil o/'ra?/.s, lichtkegel, stralenkegel. to Ray \ree), w.b. Gestreept maken, stre- pen; bestralen; ifig.) bemorsen, l to — , w.o. Stralen. Rayed [ree'-ed], bv.n. Gestreept; stralend. Ray fort [ree'- foor t], z.n. (pik.) Blauwe lelie. Rayless [ree'-lès], bv.n. Zonder stralen. Raze [reez], z.n. (pik.) Gemberwortel. to Raze [reez], w.b. en o. Uitroeien; sloe- pen; to — a city to the ground, eene stad met den grond gelijk maken. Zie overigens to RASE. Razee [rèz-zi'], z.n. Geraseerd oorlogschip. Razor [reez'-ur], z.n. Scheermes; (van een wild zwyn;) slagtand; {fig.) messteek; -pouch, scheerzak; —strap, scheerriem. Razure [reez'-joer], z.n. rasure. 're verkort voor are. to Reabsorb [ri-eb-sbrh' ], w.b. Weder in- {of op-) slurpen. I Reabsorption [ri-eb-sbrp'-sjun], z.n. We- jder in- {of op-) slurping. ! Reaccess [ri-èk-sès'] z.n. Vernieuwde toe- igang; terugkeer. Reach [rietsj]. z.n. Bereik; bereiking; (het) reiken, (het) zich uitstrekken; uitgestrektheid, afstand, strekking, doel; ifig.) bevatting, be- grip; {ook:) kunstgreep, list; [ook:) poging om te braken {of om over te geven); out of — , buiten het bereik, veilig, geborgen, (fig.) on- bereikbaar; — of thought, diepzinnigheid, ^scherpzinnigheid, doorzicht; within - of gun- •ihot, binnen bereik van het kanon; a man of ürofound — , een diep denker; iemand met een Qelder hoofd. to Reacb [rietsj], w.b. Bereiken; over- {of lan- of toe-) reiken; inhalen achterhalen: zich iieester maken van; {fig.) begrijpen; bevatten; ook:) evenaren, beantwoorden; (ooA;:) misleiden, "oppen, bedriegen, beetnemen, l to w.o. Reiken; zich uitstrekken; strekken; voldoende of genoeg) zijn: streven, trachten, zich be- iijtigen, zich toeleggen; reikhalzen, haken, 'erlangen; zijn best doen om te braken {of •m over te geven); to — down, neerhangen, •en eden waarts reiken; to - /oH/i, uitstrekken, litsteken. Readier [rietsf-er] z.n. Bereiker; enz. Zie 'O REACH. Reaching: [rietsf-inq], teg. dw. en bv.n. Reikende; (fig.) ver-reikend; great men have — ands, {spr.) de machthebbenden hebben ange armen. Reachless [rietsj' -lès], bv.n. Onbereikbaar; onbegriipeliik: i traag, nalatig, to React [ri-ekf], w.o. Terugwerken (- on, op); wederstaan. I to — , w.b. {tnl.) Nog eens spelen. Reaction [ri-èk'-sjun], z.n. Terugwerking, reactie; tearenstand. I Read [rèd], v.dw. en onv. verl. tijd van TO READ. I —bv.n. Belezt-n, geleerd, veelwe- tend. I Read[necZl,z.n. Raad, kennis, wetenschap; (ook:) spreuk, kernspreuk, gedenkspreuk. to Read [ried], w b. en o. Lezen; (fig.) ra- den, gissen; verstaan, kennen; to — over. over- lezen, doorlezen; to — again, overlezen, herle- zen: to — to, voorlezen. Readable [ried'-ehl\. bv.n. Leesbaar. Readeption [ri-èd-èp'-sjun], z.n. Weder- verkrijging, weder-erlanging. Reader [ried'-er], z.n. Lezer; voorlezer; l lector, con-rector. Readership [ried' er-sjip], z.n. Voorlezer- schap; I lectorschap. Readily [rèd'-il-li], bw. Gereedelijk; to sell — (to go off-), goed van de hand gaan, gauw verkocht worden. Readiness [rèd'-i-nès], z.n. Bereidwillig- heid; gereedheid; snelheid, vlugheid, vaardig- heid: — of wit, geestigheid, gevatheid, scherp- zinnigheid; to set in —, in gereedheid brengen, gereedmaken; to be in —, gereed zijn, klaar zijn. Reading- [ried'-ing]. z.n. (Het) lezen; voor- lezing; belezenheid; leeswijze; —desk, lezenaar, (lees-llessenaar; — Zawp, studeerlamp; — room, leeskamer. to Readjourn [ri-èd-zjeurn'], w.b. We- der verdagen, weder uitstellen, weder ver- schuiven. to Readjust [ri-èd-zjusf], w.b. Weder in orde brengen. Read jast ment [ri-èd-zjusf -mént], z.n. Weder iii orde brenging. Readinission [ri-èö?-mis-'-.s;?m], z.n. Wed er- toelating. to Readmit [ri-èd mii'], w.b. Weder toe- laten. Readmittance [ri-èd- mit'- ens], z.n. We- dertoelating. to Readopt [ri-èd-dbpf] w.b. Weder aan- nemen, (sieren. to Readorn [ri-èd-dbrn'], w.b. Weder ver- Readvertency [rièd-veurt'-en-si], z.n. Vernieuwde aandacht. Ready [rèd'-i\. bv.n. Bereid; gereed, klaar; snel, vlug, vaardig; licht, gemakkelijk; bij de hand, voorhanden: op het punt, voornemens; (kph.)Q,onUml —to pleasure, voorkomend;^o he - , gereed (klaar, ook, bereid, willens) zijn; to make — , gereed lo/" klaar) mnken, voorberei- den — cash. contant geld; —made clothes, ge- maakte kleederen; —payment, contante beta- ling: - sale {kph.) v]ug^e omzet, snelle verkoop; a — ivit, veel gevatheid, veelt^^genwoordigheid van geest, i -,bw Reeds, alrepde; aanstonds, dadelijk, i -, z.n. Contant geld. to Ready [rèd'-i]. w.b. Regelen, in gereed- heid brengen; (het haar:) uitkammen. to ReaOlrm [ri-èf-feurm'], w.b. Opnieuw bevestigen. Reaffirmance [ri-èf-feurm' -ens], z.n. Be- vestiging opnieuw. Reafforested [ri-èf fbr'-est-ed], bv.n. {rcht.) Weder tot een bosch gemaakt. REAGENT REASSURANCE Reainrent {ri-eedzf'ent]^ z.n. {schk.) Tegen- WPikend middel. Reajsrgrravation {ri-èo-Qrèv-vee' -sjun], z.n. (kkl.) LaalHte ernstige waarschuwing. Reak \riek], z.n. Bies. Rt'aks [rieks], z.n. mrv. Verwarring; to play erg huishouden, den boel overhoop werpen. Real {ri'-el\, bv.n. Wpzenlijk; werkelijk; waar; -estate, grondbezitting; '—money, klin- kende munt; —tare, (kph.) netto-tarra. I — , z.n. (Het) wezenlijke; (mtw.) reaal. Rt'al^ar \ri' -èlG-er], z.n. ipha.) Rood arse- nicum. Reality [ri-eV it-ti], z.n. Wezenlykheid; werkelijkheid: in — , inderdaad. Realization [ri-èli-zee'-sjun], z.n. Verwe- zenlyking; ifig.) te gelde making. to Realize \ri'-el-ajz], w.b. Verwezenlijken; ten uitvopr brengen, tot stand brengen; (/ïgr.) te gelde maken; i (geld) in landerijen steken; I als zijn eigendom beschouwen; ontwaren, gewaar worden; begrijpr^n. Realizing [ri'-el-ajz ing], bv.n. Verwezen- lijkend vertegenwoordigend. to Realle^re \ri el-lèdzf\. w.b. Weder aan- halen (eene plaats of een gezegde). Really [ri'-el li\, bw. Wezenlijk, werkelijk, inderdaad. Realm [rèlm], z.n. Rijk, koninkrijk; ko- ninklijk Huis; the — of Ènqland, hot Engel- sche rijk. Realty [ri'-el-ti]. z.n. Getrouwheid; onwan- kelbaarheid; {rcht.) vast eigendom, onroerend goed. Ream [riem], z.n. Riem (papier); {scht.) room: (ooA;:) schuim. to Ream [nemj. w\o. Krijschen. jammoren, schreeuwen; (zeew.) schroten; {scht.) afroomen; {ook:) stollen; (oo/c:) schuimen. ReamiD^ [riem'-ing]. z.n. Wijdermaking. to Reanimate [ri-èn'-i meet], w.b. Weder bezielen (met leven of met moed). to Reanimation [ri-èn-i mee' sjun], z.n. Bezieling (met nieuw leven of met nieuwen moed). to Reannex [ri-èn-nèks'], w.b. Weder aan- hechten; weder toevoegen; weder vereenigen. Reannexatiou [ri-èn-nèk-see'-sjun], z.n. Weder aanhechting; weder -vereeniging. to Reap [riep], w.b. Oogsten, inoogsten; to - arfuan^age. voordeel trekken (o/'plukken); to — the harvest, den oogst binnenhalen. Reaper [riep' -er], z.n. Oogster. Reapingr [riep'-ing\. z.n. (Het) oogsten; — hook, sikkel, koorn-zicht: —time, oogsitijd. to Reapparel [ri-èp pèr' el], w.b. Weder aankleeden. (schijnen. to Reappear [ri-èp pier'], w.b. Wedei'ver- Reappearanoe [ri-èp pier' -ens], zn. We- der- verschijning. Reapplication [ri-èppli-kee' -sjun], z.n. Aanwending {of toepassing) opnieuw; | ver- nieuwde inspanning; nieuwe ijver. to Reapply [ri-èp-plaf], w.b. Weder aan- wenden, weder toepassen. to Reappoint [ri-èp-pojnf], w.b. Weder benoemen; herbenoemen, opnieuw benoemen. Reappointment [ri-èp-pöjnt' mént], z.n. Herbenoeming. to Reapportion [ri-èp poor'-sjun], w.b. Op- nieuw verdoelen. Reapportionment [ri-èp-poorsj'-iin-mènt], z.n. Verdeeling opnieuw. Rear \rier\, z.n. {mil. en war.) Achterhoede; {fig.) achterste plaats, achtergrond; toheinthè - , achteraan komen; —admiral, (mar.) schout- bij-nacht, {fig.) schoutbijnachrschip; —guard, achterhoede; —mouse, vledermuis; -rank, actiterste gelid; —squadron, (mar.) achterhoede (eener vloot); —M;ar^, achterhoede, laatste ge- deelte. I — , bv.n. Rauw, half-gaar; ifig.) on- partijdig. to Rear [rier], w.b. Fokken, aankweeken; opkweeken, grootbrengen; opleiden, vormen; oprichten, ophefï'en, opbeuren, optillen; opja- gen; verwerven, erlangen; to — one's steps, zijne schreden richten, i to — , w.o. Steigeren: op de achterste pooten gaan staan; (fig.) zich oprichten. to Reascend [ri-ès-sènd'], w.b. Weder beklimmen. I to — , w.o. Weder in de hoogte gaan. Reason [riezn], z.n. Rede, verstand; rede, rekenschap, v^^rantwoording; reden, beweeg- reden; drijfveer, aanleiding, oorzaak; gevolg- trekking: billijkheid: redelykheid; matiging; by — of, uithoofde van; in — , met rede, bil- lijkerwijze; by — ^/?a^, omdat, dewijl, doordien; as - was, van rech'swege; more than —. meer dan billijk; to do -, bescheid doen, recht laten wedervaren; to hear — , rede verstaan, naar rede luisteren; to speak-, verstandig spreken. to Reason [riezn]. w o. Redeneeren; rede- kavelen. I To-, w.b. Beredeneeren; onderzoe- ken, overwegen. Reasonable [riezn' ebt], bv.n. Verstandig; redelijk, billijk; middelmatig. Rea^ionableness [riezn' -èbl nes], z.n. Re- delijkheid. Reasonably [riezn/ -èb-bli], bv.n. Redelijker- wijze, billykerwijze; tameliik; draagliik Reasoner [nezn'-er], z.n. Rf>denee^der; (fig.) veel-prater; a close — , een degelijk denker; a fair —, een logisch redeneer der. Reasoning: [riezn'-ing]. z.n. Redeneering. Reasonless[n'(?2n'-Zès], bv.n. Onverstandig. Reassemblagre [ri-èssèm'bledzj], z.n. Weder-verzameling. to Reassemble [ri-ès sèmbl'], w.b. Weder verzamelen, weder bijeenbrengen, i to-, w.o. Weder vergaderen; w^der bijeenkomen. to Reassert [ri-ès-seuri']. w.b. Weder be- weren, opnieuw staande houden, nogmaals verklaren, andermaal bevestigen. to Reassign [ri'ès:sajn'], w.b. Wedev-af- staan; opnieuw toewijzen; opnieuw bepalen; opnieuw benoemen. Reassisrnment [ri-ès-sajn' -mént], z.n. We- der-afstaud. to Reassnme [ri-ès- sjoem'], w.b. Weder opvatten, hervatten; weder aannemen; to — one's heart, weder moed vatten. Reassumption [ri-ès-sum' -sjun], z.n. We- der-opvatting, hervatting; wed^^r-aanneming. Reassurance [ri-ès-sjoer'-ens], z.n. Her- haalde {of vernieuwde) verzekering; {fig.) ge- ruststelling, bemoediging; (rcht. en /cp//,.) her- assurantie, herverzekering: (het) herverzeke- ren, (het) re-assureeren. RE ASS URE RECANTATION <>77 to Reassure [ri-ès-sjoer'], w.b. Opnieuw verzekeren; {fig.) geruststellen, bemoedigen; ircht. en kph.) re-assureeren, herverzekeren. Reassurer [ri ès-sjoer'-er], zn. Herverze- keraar. Reassarlng: [ri-ès-sjoer'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) tog. dw. van to reassure. Reastiness [riesi'-i-nès], z.n. Ransigheid. Reasty [riest'-i\, bv.n. Ransig. Reate [riet], z.n. (plk.) Rietgras, to Reattach [ri-èt-tètsj' U w.b. Opnieuw verhypothekeeren; met eene tweede hypo- theek bezwaren. Reattachment [ri-èt-tètsf-mènf], z.n. (rc//i.)Weder-inhechtenisneming; | verhypothe- keering opnieuw; tweede hyputheek; "tweede kusting. to Reattempt [ri-èt-tèmt'], w.b. Nogmaals beproeven. to Reave [riev], w.b. Rooven, stelen; be- rooven, bestelen; (ook:) wegrukken, wegblazen. Rebaptism [ri-bèpt'-izm], of Rebaptization [ribèpt i zee's jun], z.n. Wederdoop; herdooping. to Rebaptize [ri-bèp-tajz'\, w.b. Her- doopen. Rebaptizer [ri-bèp-tajz'-er], z.n. Weder- dooper. Rebate [ri-beet% z.n. Rabat, korting; af- slag, vermindering; {bwk.} indieping, spon- ning. to Rebate [ri-beef], w.b. Stomp maken;" korten, laten vallen (van den prijs); dem- pen; {bwk.) indiepen, sponnen, i to -,w.o. Af- nemen, minder (zwakken worden. Rebatement [ri-beet' -mént], z.n. Rabat, korting; afslag, vermindering. Re bat O [ri-beet'-o\ z.n. Omslaande hals- kraag. Rebeck [ri'-bèk], z.n. Driesnarige viool. Rebel [rèb'-el\, bv.n. Oproerig, muitend; weerspannig, l -, z.n. Oproerling, muiier; weerspannige; to be a - to, in opstand zijn to Rebel [re-bèl'], w.o. In opstand komen, aan 't muiten slaan; weerspannig worden Z/c) stoel. Recept acnlar [ri-sèp tèk'-joe-lèr], bv.n. iplk.) Stoel-; op den stoel groeiend; tot den stoel (eener plant) behoorende. Recept ary [rès'-ep-tèr-ri],z.n. Aangenomen (d. i. erkend) iets. Receptlbility [ri-sèpt-i bil' -it-ti], z.n. Ont- : vankelykheid; vatbaarheid. * Reception [ri-sèp' -sjun], z.n. Ontvangst; {fig.) onthaal. Zie wijders recept ary. Receptive [ri-sèpt' iv\, bv.n. Ontvankelijk; vatbaar. Receptiveness [ri-sèpt' -iv-nès], of Receptivity {ri-sèp4iv'-it-ti\, z.n. Ontvan- kelijkheid; vatbaarheid. Receptory [rès'-ep-tur-ri\, bv.n. Algemeen aangenomen, algemeen erkend. Recess [rises'], z.n. Terugtreding, terug- trekking; verwijdering; afzondering; eenzaam- heid; afreis, vertrek; terugtocht; i sluiphoek, schuilplaats; inham, indieping; schuilhoek, geheime plaats, verborgen gedeelte; {rcht.) va- cantie, reces, geschorstheid. Recession [ri-sès' sjun], z.n. Terugtreding; afstanddoening, (het) opgeven, (het) laten va- ren, (het) afzien (van iets). Rechacing: [ri tsjees'-ing], z.n. Terugdrij- ving van het wild naar zijn leger. Rechangre [ri-tsjeendzj'], z.n. {kph.) Her- wissel; {mar.) reserve mast, i.,ast dien men in voorraad heeft (ook: rechange-mast). to Rechang^e [ri-tsjeendzj'], w.b. Weder veranderen; weder verwisselen. Rechargre [ri-tsjaardzj'], z.n. Tegen-be- schuldiging. to Rectiargre [ri-tsjaardzj'], w.b. Weder beschuldigen; weder voor den rechter roepen; I opnieuw aanvallen. , to Recharter [ri tsjaart'-er], w.b. Weder vervrachten (kpv.) RECHEAT RECOGNIZANCE G79 Recbeat [re-tsjief], z.n. (jag.) Terugroe- ping. to Reclieat [re-tsjiet'\. w.o. {jag.) Terug- roepen. to Reclioose [ri-tsjoez'], w.b. Herkiezen; opnieuw kiezen. to Recidivate [rès-i-dajv'-eet], w.o. Weder instorten (van zieken); opnieuw vervallen (in zonde). Reeidivation [re-sid-i-vee^-sjun], z.n. We- der-instorting (van zieken); weder-vervalling (in zonde). Reeidivoiis [rès-i-dajv'-us]y bv.n. Weder- instortend (van zieken»; weder-vervallend (in zonde). Recipe [rès'4 pi], z.n. Recept, voorschrift. Recipient [re-sip' -i-ent], z.n. Ontvanger; ifig.) vergaarbak. Reciprocal [re-sip' rbkl], bv.n. Weder- keerig; wederzijdsch, onderling; terugwerkend; to he — to, afwisselen met; a - debt, eene tegen- schuld; in — proportion, in omgekeerde even- redigheid. Reciprocally [re-sip' -rök-kèl-li], bw. Zie RECIPROCAL. Reciprocaliiessi [re-sip-rökl'-nès], z.n. We- derke^righeid. to Reciprocate [re-sip' -ro-keet], w.b. Be- antwoorden; afwisselen; to — a blow, een klap weerom geven, als men een klap ontvangt er een teruggeven, i to — , w.o. Wederzijds hande- len; wederkeerigheid bewijzen. Reciprocal iOll[r•e-s^■p-ro-te'-s;■^m].z.n.Be- antwoording; afwisseling; geregelde wederkee- ring; wederkeerigheid. Reciprocity [rès-i-prös'-it-ti], z.n. Weder- keerigheid; beantwoording; wedervergelding. Recision [re-siz'-zjun], z.n. Afsnijding. Recital [re-sajt'-el\, of Recitation [rès-i-tee'-sjun], z.n. Herhaling; opsomming; oplezing, opzegging, voordracht; verhaal, verslag. Recitative [re-sit'-et-tiv], bv.n. Herhalend; opzeggend; tot een recitatief behoorend. i -, z.n. (muz.) Recitatief. Recitatively [re-sit'-et-tiv-U], bw. Als re- citatief. Recitativo [rès-i-tèt-iiev'-o], z.n. Recitatief. Recite [ri-sajf], z.n. Herhaling, opsom- ming; verhaal, verslag. to Recite [ri-sajf], w.b. Herhalen, opsom- men; oplezen, opzeggen, voordragen. Reciter [ri-sajt' er], z.n." Herhaler, opsom- mer; opzegger, oplezer, voordrager. Reek [rèk], z.n. Zorg, bezorgdheid, achtge- ving. to Reck [rèk], w.o. Zorg dragen; acht slaan; zich in acht nemen, i — , w.b. Zorg dragen voor; acht slaan op; in acht nemen. Reckless [rèk'-lès], bv.n. en Recklessly [rèk'-lès-H], bw. Roekeloos, zorgeloos, onverschillig; zich aan niets bekreu- nend; ifiy.) gewetenloos. Recklessness[rèA;'-;ès-nèsl , z.n. Roekeloos- heid, zorgeloosheid, onverschiUigheid; (fig.) gewetenloosheid. to Reckon [rèkn], w.b. en o. Rekenen; teilfin; optellen, samentellen; achten, in aan- merking nemen;, rekenschap geven, aanmer- ken, beschouwen, houden voor....; to — on (to — upon), rekenen op, staat maken op; to — up, bijeentol]en,opsommen,uitrekenen. berekenen; to — with, afrekenen met, afrekening houden met, in rekening staan met. Reckoner [rèkn'-er], z.n. Rekenaar; to be (I good goed kunnen rekenen; reckoners Without their host must reckon twice, (spr.) wie buiten den waard rekent, bedriegt zich. Reckoning^ [rèkyi'-ing], z.n. (Het) rekenen; rekening, berekening; in-aanmerking neming; {zeew.) gissing, bestek; even — , effen rekening; short reckonings make long friends, {spr.) goede vrienden maar uit elkanders zak blijven, {ook:) korte afrekening maakt lange vriendschap; — book, rekening-boek. Reclaim [re-kleem'\, z.n. Herstel, verbete- ring, hervorming; terug-erlanging. to Reclaim [re kleem'], w.b. Herroepen, verbeteren; herstellen {of terugbrengen) tot den vorigen staat; temmen; terug-erlangen; terugvorderen, opeischen, reclameeren; opko- men {of in verzet komen) tegen. I to — , w.o. Uitroepen; {jag.) roepen; {fig.) zich beteren; to — against, opkomen tegen. Reclaimable \re-kleem'-ebl], bv.n. Te her- roepen, te verbeteren, te herstellen; terugvor- derbaar, opeischbaar; tembaar. Reclaimant[re-A:Ze^m'-m^j, z.n. Reclamant. Reclaimless [re-kreem'-lès], bv.n. Onver- beterlijk, onherstelbaar; | ontembaar, Reclamation [rèk-lèm-mee'-sjun], z.n. Te- rug-erlanging, terug-vordering, terug-eisching, reclame; beklag-doening, bezwaar. Reclination [rèk-li-nee'-sjim], z.n. Ge- leundheid, (het) leunen; {str.) afwijking (van de poolshoogte). Reclinate [rèk'-U-nèt], bv.n. {pik.) Neer- gebogen. Recline [re-klajn'], bv.n. Leunend, ge- leund. to Recline [re-Majn'], w.o. Leunen, rus- ten. I TO-, w.b. Achterover buigen; laten leu- nen {of rusten). Reclining: [re-klajn' -ing], bv.n. Neergebo- gen. to Reclose [ri-klooz'], w.b. Weder dicht- doen. to Reclude [ri-kloed'], w.b. Opendoen, openen. Recluse [ri-kloes'], bv.n. Opgesloten; een- zaam, afgezonderd. I — , z.n. Kluizenaar. Recluseness [ri-kloes' -nès], z.n. Eenzaam- heid, afzondering. Reclusion [ri-kloez'-jun], z.n. Opsluiting; eenzaamheid, afzondering. Reclusive [ri-kloes' -iv], bv.n. Eenzaam, afgezonderd. Recoagrulation [ri-ko-èajoe-lee'-sjun], z.n. Stremming (of stolling) opnieuw. to Recoast [ri koost'], w.b. (Dezelfde kust) n;)g eens bevaren. I tg-, w.o. Langs dezelfde kust terugvaren. . Recoct [n-kokf], bv.n. Weder opgelapt. Recogrnition [rèk-óa-nis'-sjun], z.n. Her- kenning; erkenning. Recograizable [ri-koo'-ni-zebl], bv.n. Her- kenbaar; te erkennen. Recogrnizance [ri kÖGr'-ni-zè7is'\, z.n. Her- kenning; erkenning; kenmerk, kenteeken; waarborg, onderpand, (schuld-) bekentenis. RECOGNIZE RECORD to Recoguiae \rèk'-ÖG-najzl w.b. Herken- nen; erkennen; nogmaals nazien {of onder- zoeken). I TO-, w.o. (rcht.) Zich verbinden tot eene verplichting (b.v. om voor den rechter te verschijnen, om zich rustig en stil te gedra- gen); to - in the sum of twenty pounds, zich verbinden om 20 ponden sterling te betalen. Recogrnizee [ri-kÖQ-ni-zi'\, z.n. (rcht.) Hou- der van eene erkenning (van schuld of ver- pUchting); zekerheid nemer. Recognizor [ri-köo ni zor'\ z.n. (rcht.) Af- legger (verstrekker) van eene erkenning (van schuld of verplichting); zekerheid-gever. Recoil [ri-köjl'U z.n. Terugstuiting, terug- springing; ifig.) terugtreding; terugdeinzing; aarzeling. ^ to Recoil [ri-köjl'\, w.o. Terugstuiten; terugspringen; tfig.) terugtreden, terugdem- zen; aarzelen. I to-, w.b. Terugdrijven. Recoiler [ri-köjl'-er], z.n. Terugtreder; ifig.) achteruit-krabbelaar, woordbreker, to Recoin [ri-köj7i'\, w b. Hermunten. Recoinage [re-köjyi'-edzjlz.n. Hermunting. to Recollect [^•èA;-ö^^è/c<'J, w.b. Weder ver- zamelen, weder byeenrapen; iftg.) zich herin- . neren; io - one's self, zich bedenken, zich bezinnen; zich herstellen, zijne tegenwoordig- heid van geest hernemen. Recollection [rèk-blVeJcf sjuyi'u z n. Her- innering; geheugen; bezinning, tegenwoordig- heid van geest. Recollet [rèk'-öl-lèt], z.n. Franciscaner- monnik. ^ to Recombine [rt ko7n-bajn/], w.b. Weder vereenen, weder samenvoegen. to Recomfort [ri-kum'-furt], w.b. Weder troosten, weder sterken. to Recommence [ri-kom-mèns'l, w.b. Nog eens beginnen. to Recommend [rèk-u7n-7nend'l w.b. Aan- bevelen: aanprijzen. ^ , ^ Recommendable[rè/c-tim-mend'-60ój,bv.n. Aanbevelenswaardig; aanprijzing-verdienend. Recommendableness \rèk-um-7nend - ebl-nès], z.n. Aanbevelenswaardigheid. Recommeuda tion[rèk-um-m èn-dee'-sju7i] , z.n. Aanbeveling; aanprijzing; lette7' of aan- bevehngsbrief. , Recommendatory [rèk-um-mend'-et-tur- rij, bv.n. Aanbevelend, aanprijzend; - letter, aanbevelingsbrief. ^ Recom mender [rèk-um-7ne7id'-er], z.n. Aanbeveler, aanprijzer. to Recom mission [ri-kom-7nis'-sjun],w.o, Opni uw aanstellen (of benoemen). to Recommit [ri-kom-7mt' U w.b. Opnieuw begaan; opnieuw gijzelen; opnieuw voor eene commissie breugen. . , . . .^ to 'Raeommunie&te [ri kom-mjoen''i-keet\, w.b. Weder mededeelen, to Recom pact [ri-ko7n-pèki'], w.b. Weder samenvoegen. ^ . i ^ Rf compensation [rè/c-wm-pen-see-s;?*n|,ot Recompense[rèA;-'wmj:>è/'ts'J, z.n. Belooning; vergelding; vergoeding, scliadelocsstelling; a - for damages, eene schadevergoeding, to Rt'coiiipense [rèk-um-pètis'U^ .h.Beloo- nen; vergelden vei g<»eden. schadeloosstellen. Recom pllement [ri-kom-pajV-mènt\, z.n. Samenstelling opnieuw. tu Recom pose \ri-kom-ponz'], w.b. Weder samenstellen; weder in orde brengen; (/?//.) weder geruststellen. Recomposilion [ri kom-po-zis'-sjun], z.n. Nieuwe samenstelling; herstelhng. Reconcilable [rèk-un-sujV ■ehl\, bv.n. Ver- zoenlyk; yfig.) overeen te brengen; vereenig- baar, bestaanbaar (met). Reconcilableness [rèk-un-sajV -ehl-nes], z.n. Verzoenlykheid; {fig.) bestaanbaarheid to Reconcile [rèk-un-sajV], w.b.Verzoenen; {fig.) overeen brengen, doen overeenstemmen, bestaanbaar maken (met), ito-, w.o. Zich met elkander verzoenen. Reconcileable [r('k un-sajl'-ebl\. bv.n. Zie RECONCILABLE. Reconcilement [rèk-un-sajV -7nent\, z.n. Verzoening; {fig.) overeenbrenging. Reconciler(rè/(;'-im-sa;7-erl, z.n. Verzoener. Reconciliation [rèk un sil-i-ee'-sjun], z.n. Verzoening; (fig.) overeenbrenging, {ook:) over- eenstemming; to (jice a clear and easy - of, duidelyk en geniakkelyk tot overeenstem- ming brengen (schynbaro tegenstrydigheden). Reconciliatory [ro.k-un-sil"-i-H4ur' ri], bv.n. Verzoenend. Recondensation [r<'k ko7i-dèn-see'-sjun], z.n. Weder-verdikking. to Recondense [ri kon dè7is'], w.b. Weder verdikken, weder tot een zekeren graad van dichtheid iof vastheid) brengen. Recondite [rèk'-un-dajt], bv.n. Verborgen, geheim; diepzinnig, duister. Reconditory [re-kond' -i-tur-ri], z.n. Be- waarplaats, bergplaats; magazyn. t.j Reconduct [ri-kon-dukt'\, w.b. Terug- voeren, terugbrengen. to Reconfirm [W-A-on-/(ewrm'J,w.b.Opnieuw, bevestigen; nogmaals bekrachtigen. i to Reconjoin [ri kon-dzjöj7i'], w.h.WedQï vereenigen. to Reconnoitre [rèk-un-neetr'\ w.b. hi- kennen; (fig.) verspieden; {mil.) verkennen, op- nemen, in oogenschouw nemen, to Reconquer [n te/c'-erl,w.b.Horo veren, to Reconsecrate [ri-kon'-se-kreet], w.b. Weder (nog eens, opnieuw) wijden. Reconsecration [ri-kon se-kree'-sju7i\,z n. Wijding opnieuw. to Reconsider [ri-kon-std'-er], w.b. JSog eens overwegen, nogmaals in beraadslaging nemen. , . , Reconsiderat ion [ri-kon-sid-er-ee' -sjun], z.n Overweging {of in beraadslaging neming) opnieuw. • to Reconsolate [ri-kon'-so-leet], w.b. Op- nieuw troosten. to Reconvene [ri-kon-vien'], w.b. Wedei bijeenbrengen. I to -,w.o.Weder bijeenkomen Reconventionfri kon-vè7i'-sjut'].z.n.{rcht. Tegen-vordering; I nieuwe overeenkomst. Rf^conversion [ri-kon-veur' sjun\, z.n. Be keeling opnieuw. to Reconvert [ri-ko7i-xeurV], w.b. Opnieu\« bekeeien. • to Reconvey [ri-ko"-vee% w.b. Terugbren gen, huiswaarts begeleiden. Reconveyance [ri-h>n-vee'-ens], z.n. ie ruubrenging. Record [ri-kbrd' of rèk'-urd], z.n. Verslag RECORD RR(/rORAL 'm I )r()'j(^s- verbaal; vermelding; gesclirevoii stuk, document; verzameling van handvesten, ar(:hief;regi8ter;(/?^.)hennnering;on — , waar van men gewag gemaakt vindt; to be out of niet met geschrevene stukken bewezen kunnende worden; 'tis upon-, het staat geboekt, het staat geschreven, het is historisch; court of be- waarplaats van het SLVchief; keeper of the re- cords, archivaris,archief-bewaarder; oldrecords, oude documenten, (liet) archief; the records of time, de geschiedrollen, de kronieken. to R€>corcl [ri-kbrd/l w.b. Opteekenen, in geschrifte brengen; vermelden, gewag maken van; aanheffen; in het geheugen prenten; her- inneren, in het geheugen terugroepen; to~ a bill, een wissel laten registreeren. Recordation [rèk ur-dee'-sjun], z.n. Aan- denken, herinnering. Reeorder [ri-kbrd'-er], z.n. Inschrijver in een register, aanteekening-houder; verslag- gever; geschiedschryver; archivaris, archief- bewaarder; woordvoerder; imuz.) herdersfluit. to Reeoucli \ri-kautsj'\, w.o. Weder gaan hggen. to Recount [ri-kaunf], w.b. Nog eens overtellen; opsommen, herhalen; i omstandig verhalen; mededeelen. Recountment [ri-kaunt' -wM], z.n. Uit- voerige mededeeling; verslag, verhaal. Reeours \re-koors'], z.n. Wederkomst, herhaling; ignk.) weder instorting; { fig.) toe- gang, iook:) toevlucht; {rcht.) verhaal; the course and - of ^imés, de wisseling der tijden; to have - to. toegang hebben tot, (ooA;;) 'zijne of hare toevlucht nemen tot. to Recours [re-koors'\, w.o. Wederkeeren. to Recover [re-kuv'er], w.o. Herstellen, weder gezond worden; bekomen, zich herstel- len; to - in one's suit, zyn proces winnen. | To -, w.b. Terugkrijgen, terugbekomen; her- stellen, weder gezund maken; herstellen, we- der goedmaken, vergoeden; verlossen; bevrij- den; I [ri-kuv'-er], weder bedekken, opnieuw dekken. Recoverable [re-kuv'-er-èbl], bv.n. Te her- stellen; herstelbaar. Recoverer [re km' -er ur], z.n Hersteller. Recovery [rekuv'-e-ri], z.n. Herstelling, herstel; terugbekoming; {fig) bekoming, ver- ademmg, afleiding; pasi - (past hope of -), on- herstell>aar. ' Recreant [rèk' ri-ènt], bv.n. Lafhartig: trouweloos, snood, slecht, afvallig. | z.n Lafaard; snoodaard; afvallige; to turn-to God van Gf>d afvallig worden. to Recreate [rèk'-ri-eet], w.b. Vermaken, opvroolyken; verkwikken to - one's stif zich vermaken, zich verlustigen, uitspanning ge- Y^^Yi^el^eï^'^'^'^^^'^^ w.b. Opnieuw scheppen; Recreation [rèk-ri ee'-sjun].z n Vermaak, mtspa» nmg. verkwikking: i [ri-kriee'-sjun], hersclieppmg. *^ ^' R^^creative [rèk'-ri-eet-iv], bv.n. en Reerf-aitively [rèk'-ri-eet-iv-Hl bw. Ver- makelijk; opvroolijsend; verkwikkend. Rt-ci t ment \rèk'-ri-mè7,tl z n. Schuim; vuil vuilnis, onzui^erht^id; afval; (by metaal- smelters;) slakken. Recrementnl [rèk ri-mènt' -el], of Recrement itial \rèk-ri-7nèn-tisj'-el\, of Recremen ti tious [rèk-? i-mèn 'tis'-sjus] bv.n. Onzuiver; vuil. ' to Recriminate [re-krim'ineet] w.h.We- derkeerig beschuldigen; opnieuw (andermaal, nogmaals) beschuldigen. | to - w.o. Op eene beschuldiging antwoorden met eene tegen- beschuldiging. Recrimination [re krim-i-nee'-sjun,] z.n. Tegenbeschuldiging; wederkeerige beschuldi- ging. Recriminator \re-krim' i-neet-ur], z.n. Tegenbeschuldiger. Recriminat or y [re-krim"4-nèt-tur'-ri] , bv.n. Tegenbeschuldigend. to Recross [ri kros'l, w.b. Weder overste- ken (rivieren), weder overtrekken (bruggen). Recrudescence \rèk roe-dès' sens], of RecrurechtöChapenheid, oprechtheid; ook: juist- heid. Reet or [rèkl' ur], z.n. Dominee, leeraar (die over eene kerkelijke parochie gesteld is); l bestuurder, rector. Rectoral [rèkt'-ur èl], of REOTüiaAL KKDEMPTIÜNAL Rectorial [rèk-toor'-i-el], bv.n. Van (be- trelferide, behoorende tot) een dominee (of tot eone predikantsplaats). Rectorship [rèkt'-ur-sjip, z.n. Stand (of waardigheid! van dominee; leeraarschap; pre- dikants-plaats; i rectoraat. Rectory [rèkt'-ur-n], z.n. Pastorie, predi- kants-woning. Rectress [rèkl' rèsl ot' Rectrix [rèkt'-riks], z.n. Bestuurderes. Rectum [rèkt'-um], z.n. {ontl.) Rechte darm, endeldarm. Recubation [rèk-joe-bee'-sjun], z.n. Ach- teroverleuning; leunende (halt-liggende) hou- ding. Recumbence [re-kumb'-ens], of Recumbency \re-kumh'-ensi\, z.n. Leu- nende (half-liggende) houding; rustende toe- stand; (fig) werkeloosheid. Recumbent [re-kumh' ent], bv.n. Leunend, half-liggend, rustend; (ftg.) werkeloos. to Recuperate [re-kjoep'-er-eet], w.b. Te- rugbekomen; hernemen. Recuperation [re kjoep-er-ee'-sjun], z n. Terugbekoming; herneming. Recuperative [re-kjoep'-er-èt-tio], of 'Recnparatory[re'kjoep"-eret'tur'-ri],\)v.n. Strekkende (of geschikt) om terug te beko- men {of te hernemen). to Recur [re-keur'], w.o. Terugkomen, wederkeeren; to - to, overgaan tot, zyne toe- vlucht nemen tot; io — to the memory, weder in de gedachten komen, weder voor den geest komen. (herstel. Recure [re-kjoer'], z.n. Redding; hulp; baat; to Recure [re kjoer'.],w.o. Hersteilen, weder beter worden, i to-, w.b. Weder beter maken; herstellen. Recurrence [re-keur'-ens], of Recurrency [re-keur' -en- si], z.n. Wederkee- ring, terugkeer; i toevlucht-neming; toevlucht. Recurrent [r e-keur' -ent], hv.n. Wederkee- rend, terugkeerend; i toevlucht-nemend. Recursion [re-keur'-sjun], z.n. Zie het woord recurrence; | recursions (mrv.) slinge- ringen. to Recurvate [7'e-keur'-v€et], w.b. Achter- over buigen. Recurvation [rèk-keur-vee' sjun], z.n. Ach- terover buiging; achterover-gebogenheid. to Recurve [re-keurv'], w.b. Achterover buigen. Recur viros ter [re-keurv'-i-röst-er], z.n. (rog.) Vogel met een opwaarts gekromden bek. Recurvity [re-keurv'-it-ti] z.n. Achterover- gebogenheid. Recurvous [re-keurv'-us],hY.n Achterover- buigend; achterover-gebogen. Recusancy [re-kjoez' -en-si], z.n. Weigerach- tigheid; verzet, weerspannigheid, (kkl.) afge- scheidenheid, afwijking. Recusant [re kjoez'-ent, of rèk'-joe-zènt], z.n. Weigeraar; {kkl.) afgescheidene, i — , bv.n. Weigerend; verwerpend; weerspannig. Recusation [rèk-kjoe-zee' -sjun], z.n. Wei- gering: verwerping ircht.) wraking. ro Recuse [re-kjoez'], w.b. Weigeren; ver- werpen; (rcht.) wraken. tting. Recussion (rp A;?^s'-s/Mnl, z n. Terugstui- Red [rèd], z.n. Rood; roode kleur; roodsel. I bv.n. Rood; (/ïgf.) gloeiend; ende) een koningsmoord. Regicide [rèdzf-i-sajd], z.n. Koningsmoord; :oningsmoorder. I bv.n Zie regicidal. Regimen [rèdzj'-i-mèn], z n. Leefregel, iëet; (Uk.) geregeerde naamval; (fig.) stelsel, aanier, wijze. Regiment [rèdzj'-i-mènt], z.n. (md) Regi- lont: ifig.) beheer, bestuur. to Regiment [rèdzj'-i mènt], w.b. Tot re- itr.enten vormen. Regimental [rèdzj-i-mènt'-el], bv.n. Re- irnents-; militair. Regimentais \rèdzj-i-mènt'-elz], z.n. mrv. Uniform; in-, in uniform. Region [riedzj'-uyi], z.n. Landstreek; he- lol streek; (fig.) sfeer. Iteglster [rèrf2!f-is^-er],z.n. Register {i. a. b.y, (zeew. )h]^lhnQf; I registratie-ontvanger; aantee- kening-liouder; griffier. to Register [rèdzj'-ist-er], w.b. liegistree- ren, inschrijven, boeken; in geschrift (in pro- ces-verbaal) brengen; to — sailors, matrozen aanmonsteren. Registersbip [rèdzf-ist-er-sjip], z.n. Re- gistratie-ontvangerschap; I (het) registratie- wezen. Registrar [rèdzj' -ist-rer], of Registrary [rèdzj' -is-trèr-ri], z.n. Ontvan- ger der registratie; registreerder. Registration [rèdzj-is-tree'-sjun], z.n. Re- gistratie. Registry [rèdzj' -is-tri], z.n. Inschrijving; register; registratie; kantoor van registratie; proces-verbaal, verslag. Reglets [rèG'-lèts], z.n. mrv. (typ.) Re- gletten. Regnancy [rèG' -nen-si], z.n. Regeering, be- stuur, bewindvoering. Regnant [rèG'-nent], bv.n. Regeerend; (fig.) heerschend. to Regorge [ri-Gbrdzj'\, w.b. Uitbraken; 1 weder verslinden; inslokken, inzwelgen. to Regrade [re-Greed'], w.o. Wijken, terug- trekken: zich verwijderen. to Regraft [ri-Grèff], w.b. (tnh.) Nogmaals enten. Regrant [ri-Grènt'\, z.n. Verleening (of vergunning) opnieuw. to Regrant [ri-Grènf], w.b. Weder toe- staan, weder vergannen, weder verleenen. to Regrate [re-Greef], w.b. Opkoopen; weder verkoopen, uitventen; (mtsl.) af bikken; (fig.) beleedigen. Regrater [re-Greet'-er], z.n. Opkooper; — of old clothes, oudkleerkoop (oude kleeren kof^per). Regrating [re-Greet'-ing], t.dw. van to regrate. Regreet [ri-Grief], z.n. Weerom-groet, wederkeerige groet. to Regreet [ri-Griet'\, w.b. Weerom-groe- ten, wederkeerig groeten. Regress [ri-Grès'l, zn. Terugkeer. to Regress [ri-Grès'], w.o. Terugkeeren, weerom gaan. Regression [ri-Grès' -sjun], z.n. Terugkee- ring. Regressive [ri-Grès' -iv], bv.n. en Regressively [ri-Grès' -iv-li], bw. Terug- keerend, teruggaand. Regret [7'e-Grèt'], z.n. Berouw; leedwezen, spijt; verdriet, hartzeer; tegenzin, afkeer. to Regret [re-Grèf], w.b. Berouw gevoe- len over. spijt hebben van; betreuren; onte- vreden ziin over. Regretful [re-Grèt'-foel], bv.n. Berouwvol; bedroefd. Regretf^llly[re-Grè^'-/be^^i].bw.Ongaarne, met leedwezen. Reguerdon [ri-Geur'-dun], z.n. Loon, be- looning, \ ergelding. to Reguerdon [ri-Geur'-dun], w.h.Loonen, beloonen, vergelden. Regular [rèG'-joe-lèr]. bv.n. Geregeld; re- gelmatig, i — , z.n. (kkl.) Regulier, ordesgees- telijke; regulars (mrv.: mil) linietroepen. Regularity [rèG-joe-lèr'-it-ti], z.n. Regel- REGULARLY REINSPIRE matigheid; ifi,(j.) stelselmatigheid, methode. Reg:iilarly [rèa'-joe-lèr li], bw. Geregeld; regelmatig. to R*»g:alate [rèa' joe-leet], w.b. Regelen; rangschikken; inrichten; vereffenen; beslissen, beslechten; to — a patient in his manner of living, aan een patient eenen leefregel voor- schrijven; to — troops, troepen disciplineeren. R^'^ulation [rèa- joe-lee' sjun], z.n. Rege- ling; rangschikking: inrichting; voorschrift, reglement, verordening. Kf'^ulative [rèo' joe-lèt-tiv], bv.n. Rege- lend. Re^falator [rèa' joe leet-iir], z.n. Regelaar; rangschikker; inrichter; I balans (aan weeg- schalen); slinger (aan uurwerken); regulateur (aan stoomwerktuigen). RegruluN \rèQ'-joe-lus], z.n. Koningsmetaal fd.i. het zuiverste van eenigerlei gemeen me- taal). to Regurgitate [ri-aeurdzj'-i-teet], w.b. Weder inslokken; overgeven, weder uitwer- pen I TO —, w.o. Terugvloeien, terugstroomen; overlocpen, meer dan boordevol zijn. Rejsriirisritation \ri-aei(r(izj-i-tee/ sjun], z.n. Weder-inslokking; weder-inslurping; I weder- uitwerping: oveiiooping, boordevolheid to Reliabilitale [ri-hèb-bil'-i-teet], w.b. Herstellen in den vroegeren staat; (rcht) re- habiliteeren. Reliabilitation fn hèh bil i-tee'-sjun], z.n. Herstellinsr in den vroegeren toestand; (rcht.) rehabilitatie. to Rehear \re-hier'], w.b. Andermaal hoo- ren: nogmaals in het verhoor nemen. Retiearingr [re-hier'-ing], z n. (rcht.) Na- der verhoor, nader onderzoek. Rehearsal [re-hcurs'-el], z.n. Herhaling; overhooring: opzegging, voorloopige voor- dracht; (tnl) repetitie. to Rehearse- \re-heiws'l w.b. Herhalen: overhooren; opzeggen, voorloopig (d. i. bij wijze van proefneming) voordragen; (tnl.) repeteeren (eene rol) Rehearser [re-henrs' er], z.n. Herhaler; overhoorden opzegger (o/* voordrager) by wijze van voorloopige propve. to Rehire [rihajr']. w.b. Weder huren, huren opnieuw. Rehousing: [ri-hauz'-ivg]. z.n. (HeO we- derom opslaan in het pakhuis; (ook:) de kos ten voor dat weer in 't pakhuis opslaan. Reir [riffl, z.n. (vog.) Wijfje van den kemp- haan; (scht.) schurft: (ook:) roof. roove^ij. Rei f art [rief'-aart], z.n. ischt.^ Radijs. Reifsaw [ripf'-sao]. z.n. (scht.) Schuntzalf. Reify \rief'-i\. bv.n. (scht.) Schurftig, aan de scburft ly'lend. (ping. Rejgrle \rie<^l], z.n. Gleuf, sponning, inke- Rei^n \reen]. z.n. Reseering bestuur; (het) rijk: (fig.) invloed; in the — of, onder de re- geering van; to hold the — , de teugels van het bewind voeren; his — is at an eyid there, zijn rijk is uit daar. to Reisrn \reen]. z.n. Regeeren*- (fig.) heer- schen heerschendA iof in zwang) zijn. to Rei m hark [ri-im haark'], w.b en o. Zie TO RE- EMBARK, enZ. to Rei m body [ri-im-hbd' 4], w.b. en o. Zie TO RK- EMBODY. Reimbursable \ri im heurs'-ehl\, bv.n. Te- rugbetaalbaar. to Reimburse \ri-im-heurs'\, w.b. Terug- betalen; (fig.\ vergoeden; to — one's self, (kph.) disponeoren, trekken. Reimbursement [ri-irn-heurs'-mènt\, z.n. Terugbetaling; (fig.) vergoeding; (kph.) rem- bours, dekking. Reiml»urser \ri-im-heurs'-er]. z.n. Terug- betalen (fig.) vergoeder. to Reiinplant [ri-im-pVenV], w.b. Weder inplanten; weder inpoten; (fig.) weder in- prenten. Reimport [ri-im-poort'\, z.n. Zie het mrv. REIMPORTS. , to Reimport Iri-impoort']^ w.b. Weder invoeren (handelsartikelen). Reimportation [ri-itnpör-iee'-sjun], z.n. Wf'dor-invoer (van handels-artikelen). Reimports [ri-im-poorts'], z.n. mrv. Arti- \ kelen bestemd om weder ingevoerd te worden. to Rei m port une [ri-im-por-tjoeyi'\, w.b. j Wederom (of nogmaals) lastig vallen. ' to Reimprefj^nate \ri-im-prèG' -neet], w.b. Weder bevruchten: weder bezwangeren. , to Reimpress \ri im près'\, w.b. Herdruk- ^ ken; (fig.) weder inscherpen. Relmpression [ri-im-près'-sjun], z.n. Her- i druk. to Re imprint [ri-im-print'], w.b. Her- ; drukken. to Reim prison [ri im-prizn'], w.b. Weder • opsluiten, opnieuw gevangen zetten. Rein \reen], z.n. Teugel, toom; (fig.) be- ' wind, heerschappij; (ontl.) nier; he bears his I head in such a — , hij draagt zijn hoofd zooj hoog: to Iet loose the reins (to give the reins), 1 botvieren, den vrijen teugel geven; to hold (tol take) the reins, de teugels van het bewind inj handen hebben dn handen nemen) | Zie reins..? to Rein [reen], w b. Beteugelen, in toom' houden, i to -, w.o. Naar d»^n teugel luisteren,? aan den teugel gehoorzamen. | Reindeer \reen/-dier], z.n. (drk.'> Rendier.. to Reinfect \ri-in fèkt'\, w.b. Weder be- smetten, weder aansteken. to Reinflame [ri-in-fleem'], w.b. Weder, ontvlammen. to Reinforce [ri-in-foors']. w.b. Zie TOj RE-INFORCE, eUZ. to Rfr'ingragre [riin-aeedzj'], w.b. Zie to RE ENGAGE. to Reinerratiate [ri-in-Greesf-i-eet], w.b. Weder in de gunst, brengen, to Rein ha bit [ri-in-heb'-it], w.b. Weder-j bewonen. R«^inless [reen' lès]. bv.n. Teugelloos, toomeloos: fig.) losbandig. to Reinlist \ri in-list'], w.b. Weder aan-, werven, weder aanmonsteren. R^'ins [reenz]. zn mrv. Teugels: leidsels;, (ontl.) nieren: (ook:) lendenen; (fig.) hart.;} running of the — , (gnk.) zaadvloeiing; zie ook^ het enkelvoud rein. t to Reinsert [ri-in-seurt']. w.b. Inlasschenii (eene advertentie weder plaatsen. to Reinspect \ri-in- spekt'], w.b. Weder iri oogenschouw nemen. ' to Reinspire [riin-spajr'], w.b. Wede]| bezielen. REINSTALL to Reinstall [ri-in-staol'l, w.b. Weder aanstellen; herstellen (in het bezit, in een post, enz.) Reinstallment Wiin-staor-mènt], z.n. Aanstelling opnieuw; herstelling (in het be- zit, in een post, enz.) to Reinstate [ri-in-steet'\, w.b. Herstellen (- in, in het bezit of genot van). Reinstatement [ri-in-steet' -mèntl z.n. Herstelling in het bezit {of genot.) Reinsuranee [ri-in-sjoor'-ens], z.n. Ver- zekering (assurantie)opnieuw; I herverzeke- ring, her-assurantie, re-assurantie. to Reinsure {ri-in-sjoer'j, w.b. Nogmaals verzekeren (d. i. waarborgen); | re-assureeren, herverzekeren. to Reintegrrate [ri-int'-e-aree/.], w.b. Her- stellen, weder in den vroegeren staat brengen- weder in het bezit stellen. ' to Reintlirone [n'-m-THroon'l, of to Reintlironiaee [riin-Turoon'-ajz], w.b. Zie TO RE-ENTHRONE. to Reinvest [ri4n-vèst% w.b. Weder be- kleeden (- m, met); weder aanstellen. . to Reinvestigrate [ri in-vest' i-Geet], w.b. Nogmaals onderzoeken. ^J^^ Rt^invigorate [ri-in-vm'-ur-eetl w.b. Weder bezielen; nieuwe kracht geven aan. Reit [riet], z n, iplk.) Rietgras. Reiter [rajt'-er], z.n. Ruiter. to Reiterate [ri-it'-er eet], w.b. Herhalen. Reiteration [ri-it er-ee'-sjun], z.n. Herha- Img; ityp.) weerdruk. to Rejeet [re-dzjèkV], w.b. Verwerpen; ver- stoeten; I weigeren, afslaan. Rejectable [re-dzjèkt'-ebl], bv.n. Verwer- pelyk. Rejection [re-dzjèk^-sjun], z.n. Verwerping. Rejeetitioiis [re-dzjèk tis'-sjus], bv.n. Ver- werpeliik. Rejoice [re dzjöjs'], z.n. Vreugde. to Rejoice [re-dzjöjs'], w.b. Verheugen. | TO w.o. Zich verheugen. Rejoicer [re-dzjöjs'-er], z.n. Vreugde- vier- der; verhonger. Rejoicing: [re-dzjöjs'-ing], bv.n. Vreugde- oearijvend. i z.n. Vreugde viering, vreugde- betoon. Zie mrv. rejoicings. ^^joMngly [re-dzjöjs'-ing-li], z.n. Vreugde bedrijvend. Rejoicings [re-dzjdjs'4m/z], z.n. mrv. Vreugde-bedrijven. to Rejoin [ri-dzjojn'], w.b. Weder vereeni- gen, weder samenvoegen; weder inhalen (iemand die vooruit was); weder aantreffen, weder ontmoeten; ifig-) hervatten; antwoor- aen. I to w.o. Weder bijeenkomen; (rcht.) pupliceeren, antwoorden op de repliek. K^ïlt-^??"^^?* \fi-(l^jojn'-der], z.n. Antwoord; bescheid; weder-antwoord; {rcht^ dupliek, vnil/^^*!®*.",*^ [n-rf2jö>ü'l, w.b. Weder samen- Ud letten aanstrijken; (^ïZA:.) weder in het ve^eliTging*""^ [^i-^^^jón^'-ioerl, z.n. Weder- Rejolt [re-c?s>oZi!']. z.n. Schok, botsing, stoot. uit^f^n.^-'?"'*"^^'^''^^*^'^^^^'^' w.b. Opnieuw uitstellen (verschuiven, verdagen). onH«rï^tl"**^* ^p-(^mdzj'], w.b. Opnieuw onderzoeken, opnieuw beoordeelen. ^prmas de Bruin, Engelsch Hollandsch, 4e druk. RELAY 689 to Rejuvenate [ri-dzjoev'-e-neet], w.b. Ver- jongen; weder jong maken. Rejuvenescence [ridjoev-e-nès'-sens], of Rejuvenescency [ri-dzjoev e-nès'-sen-si], z.n. Verjonging. to Rekindle [ri-kajndV], w.b. Weder aan- steken, weder ontsteken; {fig.) opnieuw aan- vuren (aanblazen, aanhitsen, aansporen); ver- levendigen. to Reland [ri-lènd'j, w.o. Weder landen. I TO -, w.b. Weder aan land zetten. Relapse [re-lèps'i, z.n. Weder-instoiting (van zieken); weder-vervalling (in ondeuicd enz.); terugkeer. to Relapse [re-lèps'], w.o. Weder instorten (van zieken); weder vervallen (in o/" tot zonde, enz.); wederkeeren, terugkeeren. Relapser \re-lèps'-er], z.n. Zondaar die bij herhaling in dezelfde zonde vervalt. to Relate [re-leef], w.b. Berichten; verha- len; terugbrengen. I to -, w.o. (met to), In betrekking staan (tot), in verband staan (met.; to - ono's self to, zich uitlaten tegen. Related [re-leef -ed], bv.n. Verwant; ver- maagschapt; - to, familie van. i-, vdw Verhaald. Relater [re-leef -er], zn. Berichter; ver- haler. Relation [re-lee'-sjun], z.n. Bericht; ver- haal; j betrekking, verwantschap; I bloedver- want, aanverwant i by - , van hooren zeggen; commercial -s, handels-betrekkingen. Relational [re leesf-im-el], bv.n. Verwant. Relationsblp [re-leesf-un-sjip], z.n. Ver- wantschap. Relative [rèf-et-tiv], bv.n. Betrekkelijk; to be - to, betrekking hebben op. in verband staan met. i -, z.n. Betrekking; (y^^.) bloed- verwant; itlk.) betrekkelijk voornaamwoord. Relatively [rèf et-tivlil, bw. Betrekke- lijker wijze; - to, met betrekking tot. Relativeness [rèf-et-tiv-nès], z.n. Betrek- kelijkheid; verwantschap. Relativity [rèl-et-tiv' -it-ti], z.n. Zie het woord RELATIVENESS. Relator [re-leef ur], z.n. ircht.) Aangever. Relax [re-lèks'], z.n. Verslapping; ontspan- ning. to Relax [re-Veks'], w.b. Verslappen, slap maken; los maken; vieren; loslaten; (fig.) ver- minderen, verflauwen; verzachten; (den geest) ontspannen. I to w.o. Verslappen; [fig.) toe- geven. Relaxable [re-lèks' -ehl], bv n. Verslapt (los- gemaakt, losgelaten, verminderd, verflauwd, verzacht, ontspannen) kunnende worden. Relaxation [re-lèk-see'-sjnn], z.n. Verslap- ping, ontspanning; viering, loslating. vermin- dering, verflauwing; verzachting; ifig.) ont- spanning van den geest, uitspanning, uit- strooiing, afleiding. Relaxative [releks'-et-tiv], bv.n. Ver- zachtend; verslappend; ontspannend, i -,z.n. Verzachting: middel ter verslapping, middel ter ontspanning. Relaxingr [re Veks'-ing]. bv.n. Laxeerend. Relay [re-let' \. z.n. Versch span paarden; koppel versche jachthonden. to Relay {ri-lee'\, w.b. Opnieuw (o/" nog- maals) leggen (b.v. een pleister). 44 690 RELEASABLE Releasable [re-lies'-ebl]. bv.n. Vry te laten, lus tö laien; na te laten; te ontheffen, te ontslaan. Releu$»e \re lies']. z.n. Vrijlating, loslating; ontslag; afstand -doening; kwijtschelding, ont- heffing. to Release [re-lies'], w.b. Vrijlaten, losla- ten; bevryden, ontslaan, opgeven, laten varen; kwytschelden; ontheffen; to — any one from the world, iemand naar de andere wereld helpen. Releasenient [re-lies' -mént]. Zie release. Releaser [re lies'-er], z.n. Loslater; bevrij- der; ontheffer. to Relegate [rèl' -o-Geet], w.b. Verbannen. Relegatlonfrè^e-Gee'-^.;/w7iJ,z.n Verbanning. Relent [re-lènt'\, z.n. Verpoozing, verade- ming; without zonder vertraging, zonder te talmen. to Relent [re-lènf], w.o. Week (slap) wor- den; {fig.^ zwichten, toegeven, inschikkelyk zyn, inschikkelykheid gebruiken; tot bedaren kon.en. i to — , w.b Tot staan brengen doen bedaren; matigen, temperen [fig.) vej murwen, bewegen (tot zachtheid, medelyden, enz.) Relenting [re-lènt'-ing], z n. Weok-wording; slap-wordiug; {fig.) verteedering; weder goed wording. Reientle»s [re-lènt'-lès], bv.n. Onverzet- telyk; onverbiddelijk; onmeedoogend, onbarm- hartig. Relevance [rèl'-e-vèns], of Relevancy [rèl' e-vèns ij, z.n. Toepasselijk- heid- verband; (rcht.> atdoendheid, gewicht, aanbelang; [fig.) opriciiting, hulp. Relevant [rèt' e-vèntl bv.n. Toepasselyk, betrekking hebbend, {fig.) ophelpend, oprich- tend; (rcht.) genoegzaam gewichtig, afdoend. Relevation [rèl-e-vet'-sjun], z.n. Oprich- ting, ophelping; ifig.) opneming. Reliability [re-laj-eb-hiV it ti\ z.n. Dege- lijkheid. Reliable [re-laj'-eU], bv.n. Degelijk. Reliance [relaj'-ens], z.n. Vertrouwen- stelling; vertrouwen. Relic [rèl' -ik], z.n. Overblijfsel: {fig.) over- schot; (kkl.) reliquie; {fig.) reliek. Relict [rèl'-ikt\y z.n. Weduwe. Reliction [re-lik' -sjmi], z.n. (rc/i^.) Aanwas van land. Relief [re-lief], z.n. Verlichtenis; verzach- ting; onderstand, ondersteuning: hulp: troost, geruststelling; bevrijding, ontheffing, aflossing (van eene wacht); {bhk.) relief, verheven snij- werk; (fig.) uitstekendheid; {rcht.) rechtsmid- del. I RELIEFS (z.n. mrv.) Overblijfselen. Relier [re laj'-er], z.n. Vertrouwer; staat- Relie vable [re-liev'-ebl], bv.n. Vatbaar voor RELIEF, I te helpen; is — by common law, kan door het gemeene recht geholpen worden. to Relieve [re-liev'], w.b. Verlichten tmin- der zwaar of drukkend maken); verzachten; ondersteunen, helpen, schragen; aflossen (de wacht); opbeuren, ontheffen, bevrijden; aflos- sen; (fig.) onderscheiden, doen uitkomen, in het oog doen vallen; ircht.) herstellen; to — one's mind, zich geruststellen. Relievement [re-liev' mènt], z.n. Verlich- ting, verlichtenis; verzachting; ontheffing. RELUOTATE | i Reliever [re liev'-er], z.n. Verlichter (ver- '1 lichtenis-aanbrenger); ondersteuner, helper: I be vry der; aflt^s.-jer (van de wacht). R«-liev4» \re-litv' oj, z.n. (bhk.) Relief. to ReligUf [ri-lajt'\, w.b. Weder verlich ten: opnieuw aansteken dicht). Religi«>n [re-lid:/ un], z.n. Godsdienst. ' Religionary [r6;-Zit/0;'-wn-è'/-iJ, l>v.n. Gods ■ dienst ; gcjdsdienstig. Religionl»ni [re-lidzj'-un izm], z.n. Gods '■ dienst ij ver; godsdienst-zin. Religionist \re-lidzj'-un-ist], z.n. Femelaar 1 dweper, schijnvrome. Religion^} [re-lidzj' us], bv.n. en Religiously [re-lidzj'-us li], bvi. Grodsdien f stig, vroom; (kkl.) klooster-; i/i^.) trouw, stipt ^ streng; {ook:) eerbiedig; — house, vroom ge i sticht, klooster, l — , z.n. {kkl.) Kloosterling I Religiousness [re lidzj'-us nèsl, z.n. Gods i dienstigheid. to Relinquish [re lin'-kwwisj], w.b. Ver | laten; opgeven; laten varen; afstaan, afstanc | doen van. » Relinquisher [re lin'-kwwisj -er], z.n. Ver *, later; opgever; afsland-doener. é Relinquishment [re-lin'-kwwisj-mènt],z L j Verlating; opgeving; afstanddoening. ' Reliquary [rè^' i-/ca;u.-èr-ii, z.n. Reliquieën t kastje, bewaarplaats voor reliquieën. ' Reliquator [rèl' i-kwweet-ur], z.n. Achtei j stallige schuldenaar. to Reliquiüate [ri-lik'-wwi-deet],^^ .h.Wc der vereffenen; nogmaals vereffenen. Reliquidati'kn [ri-lik-wwi-dee'-sjun], z.n Vereflening opnieuw. Relish [rèl'-isj], z.n. Smaak; voorsmaak proef; (fig.\ proefje, kleine hoeveelheid; {ook. neiging, trek; behagen, welgevallen. to Relish [rèl'-isj], w b. Smakelijk makerjJ smaak {of behagen in iets) vinden; goedkeu- ren. I TO — , w.o. Smakelijk zijn; smaken (- O/ ' naarr, (fig.) behagen; bevallen, in den smaaJ vallen, genoegen verschafien. 'i Relishable [rèl'-isj èbl], bv.n. Smakelyki Relishableness [rèl'-isj èbl-nès], z.n. Sm?; kelijkheid. Relished [rèl'-isjt], bv.n. Smakelyk; (/ïgfj gewild; well — , smakelijk. I to Relive [ri-liv'], w.o. Herleven. | to — w.b. Weder levend maken; doen herleven. I to Reloan [ri loon'], w.b. Weder te leer geven. ' to Relove [ri-luv'], w.b. Opnieuw liefheb *.ben; met wederliefde beminnen; wederkeerii liefhebben. Relts [rèlts], z.n. (pik.) Zeegras. Relucent [re-ljoes'-ent], bv.n. Blinkenc doorschijnend. to Reluct [re-lukf], w.o. Weerstrevig zyr zich verzetten; tegenzin hebben, af keerig zijr Reluctance [re lukt'-ens], of Reluctancy [re- lukt' -en-si], z.n. Tegen stand, verzet, weerstreving, weerstrevigheic tegenzin. Reluctant [re-lukt' -ent], bv.n. Weerstre \ig: af keerig; schoorvoetend. Reluctantly [re-lukt' -ent-li], bw. Met t€ genzin; schoorvoetend. to Reluctate [re-luk' -teet], w.o. Tegen stribbelen, wederstaan. RELUCTATION Reluctatlon [re-luk-tee' -sjun], z.ri. Tegen- stribbeling, weerstreving, tegenstand. to Relume [re4joem'\, of to Rel a mine [re-fjoem'-in], w.b. Weder aansteken dicht); weder verlichten. to Rely [re-laf], w.o. Vertrouwen, steunen, bouwen, zich verlaten (-on, — wpon,op). | to — , w.b. Vereenigen, verbinden. REMADE [ri-meed']y verl. dw. en onv. verl. tijd van to remake. Remain \re-7neen'], z.n. Verbiyf; | over- blijfsel; overschot; a - of antiquity, eene an- tiquiteit, his — of life, zyne overige levens- dagen. I Zie KEMAINS. to Remain [re-meen'], w.o. Blyven; over- blyven, overschieten; (in brieven:) verblijven. I TO-, w.b. Verwachten. Remainder [re-meen' -der], bv.n. Overge- bleven, overgeschoten; overgelaten. I -, z.n. Overblijfsel; overschot; (kph.) saldo. I Remains [re-meenz'], z.n. mrv. Overblyf iselen; ifig.) stoïfelijk overschot. ! to Remake [rimeek'], w.b. Weerover ma- jken, opnieuw maken. Remand [ri-mènd'], z.n. Terugzending naar ,de gevangenis (in plaats van invryheidstel- ling). ; to Reraan«l [rimènd'], w.b. Terugroepen, ■ terugeischen, terugvorderen; | terugzenden. 1 Remanence [rèm' en-èns], z.n. Rest. ' Remark [re-maark'], z.n. Aanmerking; op- merking. to Remark [re-maark'], w.b. Aanmerken; opmerken. Remarkable [re-maark' ebl], bv.n. Opmer- k;eiyk; merkwaardig. Remarkableness [re-maark'-ebl nès], z.n. Opmerkelijkheid; merkwaardigheid. Remarkables [re-maark'-eblz], z.n. mrv. ^ieiiswaardige dingen. Remarkably [re-maark' -eb-bli], bw. Op- nerkelijk; merkwaardig. Re marker [re-maark' -er], z.n. Aanmerker; )pmerker. to Remarry [ri mèr'-ri], w.o. Hertrouwen, to Remasticate [/-i-mès^'-i-te^l, w.b. Her- kauwen. Remastieation [ri-mèst i-kee'-sjun], z.n. ierkauwing. Remediable [re-mied'-i-èbl], bv.n. Te her- tellen; te verhelpen. Remedial [re mied'4-el], of Remediate [re-mied'-i-èt], bv.n. Herstel- 3nd; batend, helpend; heilzaam. ^ Remediless [rèm'-ed-i lès], bv.n. Onher- teibaar; ongeneeslijk. Remedilessness [rèm'-ed-i-lès-nès], z.n. 'nherstelbaarheid; ongeneeslijkheid. Remedy [rèm'-e-di], z.n. Geneesmiddel; (/zgr.) erstel: baat; (rcht.) verhaal; -at law, verhaal 1 rechten; past onherstelbaar. to Remedy [rè/n'-e-di], w.b. Genezen; hel- en, baten; verhelpen. to Remelt [ri-mèlf], w.b. Hersmelten; we- ■r doen smelten. t" Remember [re mèm' ber], w.b. Herin- '111, in herinnering brengen; melding maken üi. gewag maken van; zich herinneren, den- 311 om {of aan); zich bezinnen op;| remember ine, ^denk mijner. REMITTANCE 691 Remembrance [re-mèm'-brèns], z.n. Her- innering, geheugenis; geheugen; aandenken, gedachtenis; gedenkteeken; gedenkschrift; her- denking; aanmerking; to call to in het ge- heugen roepen; to come to—, in de gedachten (terug ) komen; to put in-, herinneren, in her- innering brengen; -feooA;, gedenkboek, memo- rie-boekje. Remembrancer [re mèm'-brèns-er], z.n. Herinneraar; i secretaris by het bestuur over 's-rijks geldmiddelen. to Rememorate [re-mèm'-ur-eet], w.b. In het geheugen terugroepen; in herinnering brengen, herinneren. Re mem oration [re-mèm-ur-ee' -sjun], z.n. Herinnering; herdenking. Rememorative [re-mèm'-ur-èt-tiv], bv n. Herinnerend. to Remercie [7-e-meur'-si], of to Remercy [re-meur' -si], w.b. Bedanken, danken. to Remigrrate [rèm'-i-areet], w.o. Terugko- men, wederkeeren. Remigration [rèm-i-Qree' -sjun], z.n.Terus- keer. to Remind [re-majnd'], w.b. (met of) Her- inneren, helpen onthouden, doen denken om, indachtig maken op (aan). Reminder [re-majnd' -er], z.n. Herinneraar. Reminiscence [rèm-i-nis'-sens], of Reminiscency [rèm-i-nis'-sen-si], z.n. Her- innering; geheugenis. Reminiscential [rèm-i-nis-sènsj'-el], bv.n. Herinnerend; heugend. to Remise [re-majz'], w.b. Teruggeven; op- geven, laten varen, afzien van; overdragen. 'Ramiss [re-mis'], bv.n. Slap, flauw, traag; onverschillig, veronachtzamend; nalatig; ver- minderend. Remissibility [re-mis4-bil'-it-ti], z.n. Ver- geeflykheid. Remissible [re-mis' 4bl], bv.n. Verschoon- baar, vergeeflijk. Remission [re-mis' -sjun], z.n. Vergiffenis; kwijtschelding; i verflauwing,verslapping;ver- mindering. Remissive [re-mis' -siv], bv.n. Vergevend, kwijtscheldend. Remissly [7'e rhis'-U], bw. Zie remiss. Remissness [re-mis' nès], z.n. Slapheid, flauwheid, traagheid; onverschilligheid; nala- tigheid. to Remit [re-mif], w.b. Terugsturen, terug- zenden, teruggeven; oversturen, toezenden; (kph.) overmaken, remitteeren (geld of gelds waardig papier); i kwijtschelden.ontslaan van; vergeven: i verminderen, verflauwen, verslap- pen; I opgeven, laten varen, afzien van; | her- stellen. I TO — , w.o. Verslappen, verflauwen, afnemen, vermindere*^. Remitment [re mit'-mènt], z.n. Gyzeling {of gevangen-zetting) opnieuw; i kwijtschel- ding, vergiffenis. Remittable [re-mit'-ebl], bv.n. Verschoon- baar, vergeeflyk. Remittal [re-mit'-el], z.n. Kwijtschelding; vergiflenis. Remittance [re-mii'-ens], z.n. Betaling, voldoening; {kph.) overmaking (van geld of geldswaarde); wissel, remise. 692 REMITTENT REN ASCI BLE Remittent [re-mit'-eni], bv.n. Afnemend, verminderend. Remitter [re-mW-er], z.n. Terugzender, teruggever; toezender, overzender; (kph.) over- maker, remittent. Remnant [rem'-nent], bv.n. Overgebleven, overgeschoten; overblijvend, overschietend. I Overblijfsel, overschot; (van handels- artikelen:) restje, restantje. to Remodel [ri-mbd' -el], w.b. (Van vorm) veranderen, vervormen, herscheppen. Remolade [rèm'-o-leed\, z.n, (vea.) Hoorn- zalf. to Remold [n-woo;(i'],v^.b. Veranderen,ver- vormen, omwerken, op eene andere leest schoeien. Remolten [ri-mooW-n\, bv.n. Hersmolten; opnieuw gesmolten. Remonstrance [re-mons'-trèns], z.n. Ver- toog; krachtig betoog; tegenbedenking, be- zwaar; vermaning, aanmaning; to presertt a—, een (tegen) betoog indienen. Remonstrant [re-mons'-trènt], bv.n. Be- toogend, vermanend, aanmanend, l - ,7..n.(kkl.) Remonstrant. to Remonstrate [re-mons'-treet], w.b. Be- toogen; onder het oog brengen aan, vermanen, aanmanen. I to-, w.o. Tegenbedenkingen (o/" bezwaren) opperen; vertoogen doen. Remonstration [re-mon-stree' sjun], z.n. Vertoog; vermaning, aanmaning, onder het oog brenging. Re monstrator [remon'-street-ur], z.n. Onder het oog brenger, vermaner, aanmaner; vertoog-indiener. Remora [rèm'-o-ra], z.n. Verhindering, op- onthoud; belemmering, beletsel; I zuig worm, zuigvisch. to Remorate [rèm'-ur-eet], w.b. Tegen- houden, beletten, verhinderen; belemmeren, ophouden. to Remord [re-mörd'], w.o. Een knagend geweten hebben, berouw gevoelen {-against, over. I TO-, w.b. Tot berouw opwekken; met berouw vervullen. Remordency [re mord' -en-si], z.n. Gewe- tens-wroeging, knagend berouw. Remorse [re-mörs^], z.n. Gewetens-wroe- ging,knagendberouw;zelf verwijt; | medelijden. Remorsed [re-mdrsf], bv.n. Berouwvol, berouwhebbend; rouwig. Remorseful [re-mors' -foei], bv.n. Berouw- hebbend; berouw-veroorzakend; I medelijdend. Remorseless [re-mbrs'-lès], bv.n. en Remorselessly [re-mbrs'-Ves-li], bw. Ver- stokt; hardvochtig. Remorselessness [re mörs'-lès-nes], z.n. Verstoktheid; hardvochtigheid. Remote [re-mooV], bv.n. Afgelegen; ver- wilderd; I vreemd {-from, aan). Remotely \re-moot'-li], bw. Ver-af, ver- weg; in de verte; uit de verte. Remoteness [re-moot' -nes], z.n. Afgelegen- heid; verre afstand. (ring. Remotion [re-moos' -sjun\, z.n. Verwijde- to Remount [ri maunt'\ w.o. Weder te paard stijgen; ^fig.) weder naar de hoogte gaan. I TO-, w.b. Weder bestijgen, weder beklim- men; {mil.) weder van paarden voorzien, we- der bereden maken, remonteeren. Remounting: [ri-maunt'-ing], z.n. {mil.) Remonte (voltallig-making van het cyfer der' cavalerie- of artillerie paarden.) Removability [re-moevèb-bil'-it-ti], z.n. Afzetbaarheid. Removable [re moev'-ebl], bv.n. Te ver- wijderen; te verplaatsen; i afzetbaar. Removal [re-moev' el], z.n. Verwijdering, wegruiming, verdrijving; {fig.) afzetting (mt een ambt), ontslag; {ook:) verplaatsing; ver- huizing, verandering van woonplaats. Remove [re moeo'], z.n. Verwijdering, weg- ruiming; verplaatsing; vervoer; verandering van woonplaats, verhuizing, graad (van bloed- verwantschap); zet (in het schaakspel); (van ambtenaren:) ontslag, afzetting; (aan tafel:) verwisseling van borden. to Remove [re-moev'], w.b. Verwijderen, wegruimen, wegdoen; verplaatsen; (ambtena-, ren:) afzetten, ontslaan; ifig.) uit don weg' ruimen, van kant maken, naar de andere we- reld laten verhuizen l to-, w.o. Zichverwy- deren; opstaan, opschuiv en, opschikken, plaats maKen;verhuizen,van woonplaats veranderen. Re moveable [re-moev' -ebl]. Zie het bv.n. REMOVABLE. Removed [re-moevd'\j bv.n. Verwijderd' afgelegen, ver; afgezonderd, teruggetrokken; on any soul-, ver van hem, buiten zich zel-l ven; I wyders v.dw. van to remove. j. Removedness [re-moev'-ed nès], z.n. Afge-, legenheid. ; Remover [remoev'-er], z.n. Verplaatser; opruimer, wegruimer; {rcht.) verwijzing naar- eenen anderen rechter. Removing: [re-moev' -ing], z.n. Zie removal,' Remplissage [rèm plis-seedzf], z.n. (Het] steken van de trompet. . , Remunerability [re-mjoen-er-èb-bil'it-tt]- z.n. Beloonbaarheid. Remunerable [re-mjoen'-er èbl], bv.n. T( beloonen. ' to Remunerate [re-mjoen' -er-eet], w.b. Be loonen; vergoeden, vergelden. Remunerating: [re-mjoen' -er-eet-ing], t.dw van TO remunerate; I to sell at remune, rating prices, tegen voordeelige prijzen ver koopen. . , . , . Remuneration [re mjoen-er-ee'-sjun], z.n Belooning; vergoeding, vergelding. Remunerative [re mjoen'-er-èt-tiv], of Remuneratory [re-mjoen" -er-et-tur'-ri] bv.n. Beloonend; vergoedend, vergeldend. to Remurmur [ri-meur' mur], w.b. en o Dof weergalmen; terug-murmelen; terug-mon pelen; terug-brommen. , . ^ ^ Renal [rien'-el], bv.n. Nier; van (betreffende behoorende tot) de nieren. Renard [rèn' erd], z.n. Reintje (de vos ui1 de fabel). ^ ^ ^ ^ Renascence [ri-nes'-sens], oi Renasceney [ri-nès' -sen-si], z.n. Wederge boorte; hernieuwde groei; {fig.) herleving, we der-opkomst. , . Renascent [ri-nès' -sent], bv.n. Herlevend weder-opkomend, zich vernieuwend. Renascibility [ri-nès-i-bil'-it-ti], z.n. Ver nieuwbaarheid, vatbaarheid om te herleven (0/ om weder in zwang gebracht te worden). Renascible [ri-nès' -ibl], bv.n. Vernieuw REN ASCI BLENESS baar, vatbaar om te herleven {of om weder in zwang te komen). (renascibility. Renaseibleness [ri nèfi' -ibl-yiès], z.n. Zie Renate [ri-neet' \,hY.n. Herleefd, to Kenavjg:ate [ri-nèo'-i-Geet],w.h. Weder bevaren. to Rench [rènsj], Verbasterd van to rinse. Rencounter [rèn kaunt' er], z.n. Ontmoe- ting; schok, botsing; {fig.) schermutseling, gevecht, i bv.n. {wpk.) Van voren zichtbaar. to Rencounter [rèn-kaunt'-er\, w.o. Te- gen elkander stooten, elkander ontmoeten; ifig.) schermutselen; handgemeen worden, slaags geraken, i to ^, w.b. Aantasten, aan- grijpen, aanvallen. to Rend [rènd], w.b. Vaneenryten, vaneen- scheuren; verscheuren; to - aswnc^er, in tweeën scheuren. Render [rèn'-der], z.n. Overgave; I beken- tenis; verslag; i verschreurder, vaneen-rijter. to Render [rèn'-der], w.b. Overgeven, o ver- overen; wedergeven, teruggeven; {fig.) over- zetten, vertalen, vertolken; (ook:) voorstellen, itschilderen; (ook:) geven, aanbieden; doen, naken; ^0 - service, dienst doen, dienst be- vij^en; to - thcmks, dank betuigen; to - up )vergeven, afstaan; ^0 - to account, winst ge- ^BR, wmst afwerpen. Renderable [rèn' der-èbl], bv.n. Over te everen, over te geven. Renderer [rèn'-der er], z.n. Teruggever. Rendering: [rèn'-der-ing]. z.n. (Het) te- uggeyen; (^ö'-) overzetting, vertaling, vertoJ- :mg; {7ntsL) pleisterkalk, herstelling (b.v. van en ouden muur); -of thanks, dankzegging. ! -,t.dw van to render; - to account, winst iwerpend. ' Rendez-vous [rèn'-di voe], z.n. Vooraf esprokene samenkomst; plaats van samen- omst; verzamelplaats: afspraak om bij elkan- er te komen. to Rendez-vous [rèn'-di voe], w.o. Volgens spraak by elkander komen, i to-, w b Bii n ty d vooraf besprokene plaats Rendible [rènd'-ibl], bv.n. Terug te ge- en, weer te geven; (^.g.) te vertalen; i vaneen ^ scheuren. Rendition [r èn- dis'- sjim], zn. Overgave; W) overzetting, vertaling. )egen*'* f^'^'^^^J» z.n. mrv. (zeew.) Naden, Renegrade [rèn'-e-Geed]. of Renesado en-e-Geed'o], z.n. Renegaat, afvallige, to Renegre [re-niedzj'], w.o. en b. Looche- ^n, ontkennen; verloochenen; | neen zeggen, .vi. '^*^»^*'ve [ri-neurv'], w.b. Opnieuw ^gmes*^ [^e-nèn, z n. (bij hoefsmeden:) rniA^fw^'''^. [re-nioe'J, w.b. Vernieuwen; ;rnieuwen, herhalen, i to-, w.o. Zich ver- ^wen, zich herhalen; weder aangroeien. ^itfJ.?""^'^**** bv.n. Te ver- iu vv en. Renewal [re-njoe'-e^j, z.n. Vernieuwing. mtn^^t'^^J!^ ^J/'oe'-e^^.^il, bw. Bij ver- mwmg, by herhaling. i^w'dMd [re-njoe'-ec^.^èsl, z n. Ver- RPJNTER 603 Renewer [re-njoe'-er], z.n. Vernieuwer. to Renforce [rèn-foors'], w.b. Terugdry ven. Reniform [rèn' -i- form], bv.n. Niervormig Reni fence \rim'-i tèns], of Renitency [rèn'-i-tèns i], z.n. Tegenstand, tegenwerkende kracht: l tegenkanting, weer- streving; tegenzin. Renitent [rèn'-i-tènt], bv.n. Tegenstand- biedend, tegenwerkend; | weerstrevend. Rennet [rèn'-et], z n. Leb, kaasleb; I renet ( appel). Renounce [re-nauwns'], z.n. Renonce, ver- zaking (in het kaartspel). to Renounce \re-nauwns']. w.b. Verloo- chenen; zich ontzeggen; opgeven, laten varen, afzien van, afstand doen van; {spl.) verzaken. I To-, w.o. Verzaken (in het kaartspel). Renouncement [re-nauwns'-mènt], z.n. Verloochening; ontzegging, afstanddoening; {spD verzaking. Renouncer [re-nauwns'-er], z.n. Verloo- chenaar; afstand-doener; {spl.) verzaker. to Renovate [rèn' o veet], w.b. Vernieuwen: hernieuwen. Renovation [rèn-o-vee'-sjun] z.n. Vernieu- wing. Renown [re-nauwn'], z.n. Vermaardheid, laam; goede naam en faam; it is of more - todie a hero, than to live as a coward, het is roem- ryker (het verschaft meer roem) te sterven als een held, dan te leven als een lafaard. to Renown [re-nauwn'], w.b. In naam brengen, vermaardheid verschaffen aan. Renowned [ré?-ncmi<;?iö?'l, bv.n. Vermaard, beroemd. Renownedly [re-nauwn' -ed-li], bw. Roem- vol; to act-, naam maken. Renownedness [re-nauwn' -ed-nès], z.n. Beroemdheid. Renownless [re-nauwn' -lès], bv.n. Onver- maard, niet beroemd; {fig.) vergeten, onbekend, nederig. ' RENT [rènt], v dw. en onv. verl. tiid van TO REND. Rent [rènt], z.n. Huur, pacht; rente, in- terest; scheur, kloof, barst; {fig.) scheuring; a - m the church, eene scheuring in de k-erk. | -c/^argre, erfpacht; - 6^a?/,betaaidag(vanpacht, huur, rente, enz.); - roll, inkomsten boek- - ser- vice, leendienst, i rents (z.n. mrv.) Inkomsten. to Rent [rènt], w.b. Huren, pachten; verhu- ren, verpachten: zie ook TO RANT. I TO— , W.O. Verhuurd (of verpacht) worden (o/^zyn); rente geven. Rentable [rènt'-eU], bv.n. Rente kunnende geven rente gevende;winstgevend,voordeelig- verhuurd {of gehuurd, verpacht {of gepacht) kunnende worden. Rentag:e [rènt'-edzj], z.n. Pacht, huur (de som die voor het gepachte of gehuurde betaald wordt), landpacht, huishuur. Rental [nbir-eZ].z.n.Inkomsten- hoek; rente- boek. I bv.n. Erfpachts-; -ria/^^, erfpachts- recht. Rentaler [rènt' èl- er], z.n. Gebruiker in erfpacht. Renter [rènt'-er], z.n. Huurder, pachter; -warden, rentmeester. to Renter [rènt'-er], w.b. Uiteren(eennaadi; mazen; i rentered, geuiterd; gemaasd. 694 RENTEREK REPENTANT Renterer [rènf-er-ur], z.n. Uiteraar; ma- zer; to be a good goed kunnen uiteren, goed kunnen mazen. , .. , , Renterlngr \rènt' er-ing], z.n. fb;i kleerma- kers:) Uiternaad; (het) uiteren; (het) mazen. Renuociation[re-nMrisj i-ee'-s;wr? l,z.n. Ont- zegging, afstand doening. to Reeverse [rèn-veurs^], w.b. Omkeeren; (fiq.\ omver werpen. Renversed [rèn-veursf], bv.n. Verkeerd. to Reobfaln [ri-bb-teen' Iw.h. Weder ver- krijgen; terugbekomen, terug-erlangen. Reobtainable [ri-bb-teen'-ebl], bv.n. Terug te erlangen. to Reopen [ri-oopn'l w.b. Weder openen, her-openen. I to w.o. Weder opengaan; we- der geopend worden, her-opend worden. to Reoppose [ri-öp-pooz' U w.b. Opnieuw tegenstand bieden aan, zich opnieuw verzet- ten tegen. , , , ^ ^ • to Reordain [ri-or deen'], w.b. Opnieuw wyden. , . , . / . ^TT-. Reordination [ri-ord-t-nee'-ftjun], z.n. Wy- ding opnieuw. Reorsfanizatioo [ri-ör-Gm t zee' sjun], z.n. Hervorming, reorganisatie. to Reorgranize [ri-örG''en ajz], w.b. Her- vormen, reorganiseeren. to Repacify \ri-pès'-i-faj], w.b. Weder ge- rust iof tevreden) stellen; weder bevredigen. to Repack [ri-pèk'l w.b. Verpakken. Repacking: [ri pèk'-ing], z.n. Verpakking. REPAID [re-peed'], v.dw. en onv. verl.tyd van TO REPAY. Repair [re-peer'l w.b. Verstellen; repa- reeren; herstellen, l to -, w.o. Zich begeven (naar); zich vervoegen (tot), to - 6ac/c, terug- keer en. ^ Repairable [re-peer' -ebl], bv.n. Te repa- reeren; herstelbaar. Repairably [re-peer' -eb-bli], bw. van BEPAIRABLE. ^ Repairer [re-peer' -er], z.n. Versteller; re- pareerder; hersteller. Repairini^-place [re peer'-ing plees], z.n. Verzamelplaats, plaats van bijeenkomst. Repandous [re-pènd'-us\, bv.n. Opgekruld. Reparable [rèp'-er-èbll bv.n. Te verstel- len; te repareeren: herstelbaar. Reparation [rèp-er-ee'-sjun], z.n. Repara- tie; herstelling; {fig.\ schadeloosstelling, ver- goeding; - of honour, herstel van eer. Reparative [re-pèr'-et-tiv], bv.n. Verstel- lend: repareerend, herstellend; (%.) schade- loosstellend, vergoedend, l -, zn. Reparatie; (fig) schadeloosstelling, vergoeding. Repartee [rèp er-ti'], z.n. Snedig (gevat, gepast) antwoord. to Repartee [rèp-er-ti'], w.o. Snedig (ge- vat, gepast) antwoorden. Repartition [ri-pèr-iis'-sjun]. z.n. Verdee- ling. to Repasjs. [ri-paas'], w.b. en o. Weder voorbij komen {of gaan). Repast [re-paasf], z.n. Maaltijd; I (een) to Repast [re-paasf], w.o. Eten, aan den maaltijd zijn; ifig.) zich vergasten, smullen, brassen. | to w.b. Onthalen; spijzen, voeden; voederen. Repast are [re-paasf -joer], z.n. Onthaal, to Repatriate [ri-peef-rieet], w.b. In het vaderland terugbrengen. I w.o. In (o/" naar) het vaderland terugkeeren. to Repay [re-pee'], w.b. Terugbetalen; weer- om betalen; ipop.) betaald zetten; spijt) van, het doet mij innig leed, hetsp., mij geweldig. ^ Repentance [re-pènf-ens], z.n. Berouw boetvaardigheid; boete-pleging. Repentant [re-pènf-ent],hY.n BerouwheC REPENTER REPREHENSIBLE 695 bend, bootvaardig: boete-doende, i — , z.n. Boetvaardige; boeteling. Rt^penfer \re pènt'-er], z.n. Berouwhebber; boetvaardige: boete-pl^^ger. to Repeople [ri-piepl% w.b. Weder be- volken, (volking. Repf'oplin^ \ri-piepl' -inq]. zn. Wedor-be- to Repercass [ri-peur kus'\, w.b. Terug- stooten, terugdrijven. Repercussion [ri peur-kus'-sjun], z.n. Te- rugstooting, terugdrijving. Repercassive [ri-peur-kus'-siv], bv.n. Te- rugdrijvend, terugstootend; (fig.) terugkaat- send, weergalmend. I -, z.n. (gnk.) Naar bin- nen drijvend middel. to Repercute [ri-peur-kjoef], w b. Zie to KEPERCUSS. Rt'pertitious [rèp-eur tis'-sjus], bv.n. Ge- vonden. Repertory [rèp'-er tur-ri], z.n. Inhouds- register, repertorium; | magazijn, voorraad- plaats> Repetend [rèp-i-tènd% z.n. [rek.) Weder- keerende breuk. Repetition [rèp-i üs'-sjun], z.n. Herhaling. Repetitional [rèp-i-tisj'-un-èl], of Repetitionary [rèp i-tis/-un èr-ri], of Repetitious \rèp-i-tis' sjus], of Repetitive [rèp' eU-tiv], bv.n. Herhalend, to Repine [re-pajn']. w.o. Ontevreden zijn; norren; wangunstig zijn {—at, over; - against, :egen). Repiner [re-pajn' -er], z.n. Ontevredene; Tiorder; wangunstige. Repining: [re-pajn' -ingl z.n. Ontevreden- leid; gemor, geklaag, i -, bv.n. en Repiningrly [re pajn'-ing-li], bw. Ontevre- len; morrend, klagend. to Replace [re-plees'], w.b. Andermaal )laatsen; weder plaatsen (op dezelfde plaats), •erplaatsen (naar eene andere plaats); (fig) vervangen, in de plaats stellen. Replacement [re plees' -mént], z.n. Plaat- img opnieuw; verplaatsing: (fig.) vervanging. to Replait [ri-pleet'l, w.b. Verscheidene nalen vouwen. to Replant [ri-plènf], w.b. Opnieuw plan- en (of poten); [re-plènf], verplanten Replantable [re-plènt' ebl],hY.n. Verplant :unjiende worden. (planting. Replantation [re-plèn-tee'-spm], z.n. Ver- te Replead [ri-plied'], w o. Öpnie7jw piel- en; napleiten. l to-, w.b. Opnieuw bepleiten -)f verdedigen). Repleader [riplied'-er], zn. Napleiter. Repleading: [re-plied' -ing]. z.n. Napleiting. to Replenisli[re-p^èn'-/s;], w.b. Vol maken, uilen; ifig.) voorzien (-tó/^, van ; (oo/t-r aan- uUen, volmaken, voltooien, voleinden, i to-, ^0. Vol worden, zich vullen; (fig.) zich ver- amelen; replenished with, vol van, vervuldvan. > Replenisber [re-pUn'-isj er], z.n. Vuiler; ig.) aanvuUer. Replenishment [re-plèn'-isj-mènt], z.n. ullmg; (fig.) aanvulhng. Replete [re-plief], hv.n. Yo] (-with, y an). Repletion [re-pli'-sjun]. z n. Volheid, over- ullmg: (fig.) volbloedigheid. Repletive [re-plief -iv], bv.n. Volmakend, ullend; (fig.) aanvullend. Repleviable [re-plèv'-i-èbl], bv.n. Losbaar, terug te bekomon, van het daarop rustende verband te bevrijden. Replevin [re-'plèv'-in], z.n. (rcht.) Opheffing van een verband; teruggave. Replevisable [re-plèo'-i-zèhl], bv.n. Los- baar, terug te bekomen, van het daarop rus- tende vorband te bevrijden. to Replevy [re-plèv'-i], w.b. Lossen; (rcht.) bevrijden van een verband. Replication [re-pli-kee'-sjun], z.n. Ant- woord: beantwoording. Replier [re plaj'-er], z.n. Antwoorder, be- scheid gever. Reply [re-plaj'], z.n. Antwoord, bescheid; in - to, in antwoord op. to Reply [re-plaj'], w.b. en o. Antwoorden, ten bescheid geven; hervatten, hernemen. to Repolish [ri-pol'-isj], w.b. Weder op- wrijven, opnieuw polijsten. Reponce [rèp'-uns], z.n. (pik.) Rapunsel, halskruid, wilde raap. Report [re-poorf], z.n. Bericht; verslag, rapport; gerucht, mare; i knal; - of ordnance gebulder van het geschut. to Report [re-poorf], w.b. Berichten; ver- halen; uitstrooien, in omloop brengen. I to-, w.o. Knallen; i verslag geven, rapport doen; it is reported, men zegt, {pop.) 't praatje gaat. Reporter [re-poort' -er], z.n. Bericht-gever; verslag-gever, rapport- doener; i zegsman. Reporting:ly [re-poort'-ing-lï]. bw. Naar het gerucht (pop. praatje) gaat; bij gerucht, van hooren zeggen. Reposal [re-pooz' el], z.n. Ct) Leggen, ('t) stellen; ('t) rusten; gerustheid, vertrouwen; steunpunt, rustpunt, (fig.^ oorkussen; - of trust, (het) vertrouwen stellen; (het) geloof schenken. Reposance [re-pooz' -ens], z n. Vertrouwen. Repose [re-pooz'], z.n. Rust; rustpunt, to Repose [re-pooz'] w.b. (Te rusten) ne- derleggen; leggen, plaatsen, stellen; (fig.) toe- vertrouwen; to — trust or confidence in, ver- trouwen stellen in; to. - one's self, rust nemen, rusten. I to -, w.o. Rusten; ifig.) vertrouwen, zich verlaten, staat maken, gerust zijn. Reposedness [re-pooz' ed nès], z.n. Rust; — of mind, gemoedsrust. to Reposit [re-pbz'-it]., w.b. Nederleggen, in bewaring geven. Reposition [re-po-zis' -sjun], z.n. Neder- legging; in bewaring geving: [ri po-zis'-sjun], weder inrichting, herstel. Repository [re pbz'-i-tur-ri], z n. Bewaar- plaats; (kph.) entrepot. to Repossess [ri-pbz-zès'], w.b. Weder in bezitnemen: to - one's self of, weder bezit ne- men van. zich weder in het bezit stellen van; repossessed of weer in 't bezit van. Repossession [ri-pöz zès'-sjun], z n. We- der-inbezitneming; bezit (inbezit-hebbing) opnieuw. to Repour [ri-poor'], w.b. Weder uitgie- ten; nog eens inschenken. to Reprebend [rèp-re hè)id'],w.h. Beris- pen (- of, over). Reprehender [rèp^'e hènd'-er], z.n. Beris- per, bestraffer. Reprehensible [rèp-re-hèns'-ibl], bv.n. Berispelijk, laakbaar; strafbaar. REPREHENÖIBLY REPUBLICATION Reprehenslbly [rèp're-hèns''ib-bti], bw. van REPREHENSIBLE. Reprt^hension [rèp-re-hèn^-sjun], z.n. Be- risping, bestraffing. Reprehensive [rèp-re hèns^ iv], of Repretiensory \rèp-re hèns'-U7'-ri\ bv.n. Berispend, bestraffend; I bedilziek. to Represient [rèp-re-zènf], vv.b. Voorstel- len; ifig.) afschilderen, beschryven; I (ook:) ver- tegenwoordigen. Representant [rèp-re-zènt'-ent], z.n. Ver- tegenwoordiger; plaatsbekleeder. Representation [rèp-re-zèn-tee'-sjun], z.n. Voorstelling; | vertegenwoordiging. Representative [rèp-re-zènt'-et-tiv]. bv.n. Voorstellend: (ook:) vertegenwoordigend; plaatsbekleedend. I —,z n. Vertegenwoordiger. Representatively [rèp-re-zènf •et-tio-li\, bw. Door een vertegenwoordiger; vertegen- woordigd. Representer [rèp-re-zènf -er], z.n. Voor- steller; I vertegenwoordiger. Representment [rèprezènt' -mént], z.n. Voorstelling,uiterliik aanzien, uiterlijke schijn. Repress [re-près'], z.n. Beteugeling; on- derdrukking; stuiting, keering. to Repress [re-près'\ w.b. Beteugelen; on- derdrukken; stuiten, te keer gaan. Represser [re-près'-er], z.n. Onderdruk- ker: stuiter. Repression [re-près' -sjun], z n. Beteuge- ling; onderdrukking; stuiting, keering, (het) te keer gaan. Repressive [re-près' -siv], bv.n. Beteuge- lend; onderdrukkend; stuitend, keerend, te keer gaand. Reprieval [re priev'-el], z.n. Uitstel. Reprieve [re-priev'\, z.n. Uitstel. to Reprieve [re-priev'], w.b. Uitstellen. Reprimand [rèp' -ri-mènd], z.n. Berisping, terechtwijzing, bestraffing. to Reprimanft [rep'-ri-mènd], w.b. Beris- pen, te recht wijzen, bestraffen. Reprint [ri'-print], z.n. Nieuwe editie, herdruk. to Reprint [ri-prinfJ], w.b. Herdrukken. Reprisal [re-prazf-el], z.n. "Wedervergel- ding; wederwraak; letter of — . kaperbrief. Reprisals [re-prajz'-elz], z.n. mrv. Repre- saille-maatregelen; ^oma/ce-, represaille-maat- regelen nemen (of toepassen), (fig.) met gelijke munt betalen, (iemand het een of ander) be- taald zetten (of inpeperen). Reprise [re-prajz'\, z.n. Herneming; her- overing; ifig.) hervatting, herhaling; {ook:) wedervergelding, represaille; besides all — s, benevens alle onkosten. to Reprise [re-prajz'] w.b. Hernemen, terugnemen; terugvergelden,beloonen, schade- loosstellen. Reprizes [re-prajz'-ez], z.n. mrv. {rcht.) Grondlasten, verponding, jaarlijksche op- brengstvan de belasting op grondbezit of op het bezit van landerijen; besides all — , benevens alle onkosten. Reproach [re-prootsj'\, z.n. Verwijt; beris- ping, afkeuring; bestraffing; I schande. to Reproach [re prootsj'\, w.b. Verwijten; beschuldigen van; to - imth, bestraffen over, onderhouden over. Reproachable [re prootsf-ebl\, bv.n. Be- rispelijk; strafbaar. Reproachful [re-prootsf-foel\, bv.n. en Reproachfully [re-prootsj'-foel-li\, bw. Verwytend; berispend; beleedigend; i schande- lyk, gemeen. J Reprobate [rèp' -pro-beet], z.n. Goddelooze/ slecht mensch; snoodaard, ellendeling; verwor/ peling, rampzalige; (<^/,eo.) verdoemde. | -, bv.ru Goddeloos, slecht, snood; ifig.) afgekeurd, ver- worpen; (theo.) verdoemd. to Reprobate [rèp' -pro-beet], w.b. Verwer- pen; afkeuren; {fig.) aan zijn lot overlaten; Itheo.) verdoemen. Reprobateness [rèp' -pro-beet-nès], z.n. Goddeloosheid; slechtheid, snoodheid; laaghar- tigheid, laagheid van ziel;(/igr.) afgekeurdheid; verworpenheid; {theo.) verdoemdheid. Reprobater [rèp' -pro-beet er], z.n. Yqv'WQX- i per, afkeurder. Reprobation [rèp-pro-bee'-sjun], z.n. Ver- werping, afkeuring; {theo.) verdoeming, {ook:) verdoemenis. Reprobat ioner [rèp-pro-beesj'-un-er], z.n. Iemand die een af keurend oordeel over anderen uitspreekt. to Reproduce [ri-p7'o-djoes'\, w.l). Weder voortbrengen; {fig.) weder overleggen (schrif- telijke bewijzen). Reproducer [ri-pro-djoes'-er], z.n. Weder- 'i voortbrenger; (fiig.) weder-overlegger (van;: bewijs-schrifien». Reproducible [ri pro djoes'-ibl], bv.n. Op- nieuw voort te brengen; {fig.) weder-overge- legd kunnende worden. Reproduction [ri pro-duk'-sjun], z.n. We- der voortbrenging: nieuw voortbrengsel; {fig.) . weder-overlegging (van bewijsstukken). i Reproof [re-proef], z.n Bestraffing, beris- f ping; verwijt. Reprovable [re proev'-ebl], bv.n. Berispe- lijk; strafbaar. Reprovableness [re-proev'-ebl-nès], z.n., Berispeiykheid; strafbaarheid. to Reprove [re-proev'], w.b. Bestraffen; be- rispen; afkeuren; beschuldigen. Reprover [re-proev' -er], z.n. Berisper; af- keurder; to be a - of, afkeuren. to Reprune [ri-proen'], w.b. Opnieuw snoeien. Reptation [rèp-tee'-sjun], z.n. Kruiping. Reptile [rèp'-til], bv n. Kruipend; {fig.) nietig; nietswaardig. I — , z.n. Kruipend dier; (pik.) kruipplant; {fig.) worm, nieteling. Republic [re-pub' -lik], z.n. Republiek, ge- meenebest; — of letters, gemeen ebest der ge- leerden, (de) gele«^rde wereld. Republican [re-pub' -li-kèn], bv.n. Repu- blikeinsch; gemeenebest-gezind. I -,z.n.Repu- blii?ein. Republicanism [re-pub" -li-kèn-izm'], z.n. Republikeinsch-gezindheid; | republikeinsche staatsregeling. to Republicanize [re-pub" -li-kèn-ajz'], w.b. Republicaniseeren, in eene republiek her- scheppen, tot eene republiek maken; republi- keinsch maken, tot republikeinsche beginselen bekeeren. Republication [ri-pub-li-kee'-sjun], z.n. Bekendmaking opnieuw; {rcht.), weder-afkon- REPUBLISH KEIÖCISSORY 697 diging; (van boeken:) nieuwe druk, nieuwe uitgave (editie). to Republish [ripub'-lisj], w.b. Opnieuw uitgeven (een boek); ircht.), opnieuw bekend maken {of afkondigen.) Repudiable [re-pjoed'-i-èbl], bv.n. Ver- werpelijk. to Repudiate \re-pjoed'4-eet], w.b. Ver- stoeten, verwerpen; I. weigeren; ontkennen. Repudiation [re-pjoed-i-ee'-sjun], z.n. Ver- stooting; ifig.) echtscheiding. to Repugrn [repjoen'], w.b. Bestrijden; wederstaan. i to — , w.o. Tegenstand bieden; tegenstreven. Repugrnance [re-puQ^-nens], of Repugrnancy \re-puGr'-nen-si\y z.n. Tegen- stand; tegenzin, afkeer; tegenspraak. Repugnant [re-puGr'-nent], bv.n. "Weer- spannig, weerstrevig (- to, tegen); i strijdig (- to, tegen); onbestaanbaar (- with, met). Repugrnantly [re-pu&'-nent-li], bw. Met tegenzin. to Repullulate [ri-pul'-joe-leet], w.o. iplk.) Weder uitloopen, weder groen worden. Repullulation [ri-puljoelee'-sjun], z.n. (pik.) Uitlooping opnieuw. Repulse \re-puls'], z.n. Terugstooting, te- rugdrijving tegenstand, (fig.) afwijzing, weige- ring: to meet with a — , geweigerd {Sit'gewezen, af- geslagen, teruggestooten, teruggeslagen) wor- den, eene weigering ondervinden, (pop.) geketst worden, (ook:) kaal (of koud) afkomen van iets. to Repulse [re-pz/Zs'J, w.b. Terugstooten; terugdrijven, terugslaan; (fïg.) afslaan, wei- geren, afwijzen; to be repulsed, eene weige- ring ontvangen. Repulsion [re-puV-sjun], z.n. Terugstoo- ting; \fig.) afwijzing, weigering; power of — , terugstootende kracht. Repulsive [re-puls'-iv], bv.n. Terugstoo- tend; terugslaand, terugdrijvend, (fig.) af- slaand, weigerend. Repulsiveness [7'e-puls'-iv nès], z.n. Te- rugötootendheid; terugstootende kracht. Repulsory [re-puls' -ur-ri]. Zie repulsive. Repurchase [ri-peurt'-sjès], z.n. Weder- aankoop, weder-inkoop. to Repurchase [ri-peurt'-sjès], w.b. Op- nieuw koopen; l terugkoopen. Reputable [rèp'-joet èbl], bv.n. Te goeder naam en faam staande, fatsoenlijk, achtens- waardig, geacht, geëerd, goed gezien. Reputableness [rèp'-joet-èbl-nès],z.n. Ach- tenswaardigheid, fatsoenlijkheid; goede naam en faam; geachtheid, geëerdheid. Reputably [rep' -joet-èb-bli], bw. van REPUTABLE. Reputation [rèp joe-tee' -sjun], z.n. Naam en faam; eer; (gunstige) vermaardheid. V Repute [re pjoet'], z.n. Naam, befaamdheid, vermaardheid; men of—, achtenswaardige lieden; a man held in bad een man die lin een kwaden naam staat. i to Repute [re-pjoet'\, w.b. Houden voor; achten. Reputed [re-pjoet'-ed], v.dw.; to be — , ge- legd worden, den naam hebben van. Keputedly [re- pjoet' -ed-li], bw. Naar men beweert, naar het zeggen is. Reputeless[r6 pjoet'-lès], bv.n. Alledaagsch, onvermaard; gemeen, nietswaardig, schan- delijk. Request [re-kwwèst'\, z.n. Verzoek, bede; request, verzoekschrift; vraag, navraag; to he in — , (kp?i.) veel gevraagd worden, veel aftrek vinden, zeer gezocht, zeer gewild zyn; at your — , op uw verzoek. to Request [re-kwwèsi'], w.b. Verzoeken, verlangf^n, begeeren; vragen. Request er['/-e-/cM;iüès^'-erl, z.n. Requestrant, adressant, indiener van een verzoekschrift; verzoeker. to Requicken [ri-kwwikn'], w.b. Opkwik- ken, verlevendigen; weder moed {of lust) in- bof^zemen. Requiem [riek'-wwi-èm, of rèk'-wwi-èm], z.n. Rust; (kkl.) requiem, zielmis. Requietory [re-kwwaj'-et-tur-i], z.n. Rust- plaats. Requirable [re-kwwajr'-ebl], bv.n. Ver- eischt. to Require [re-kwwajr'], w.b. Verlangen; begeeren; eischen, vorderen; vereischen; to — haste^ spoed vereischen. Requirement [re-kwwajr' -ment], z.n.Ver- eischte. Requirer [re-kwwajr' -er], z.n. Verlanger, eischer. Requisite [rèk'-wwi-zit\, z.n. Vereischte. I — , bv.n. en Reqnisitely [rèk'-wwi-zit-li], bw. Ver- eischt, noodwendig, noodig. Requisiteness[rè/c'-i(;M;i-;si^-nès], z.n. Nood- wendigheid. Requisition [rèk-wwi-zis'-sjun], z.n. Vor- dering, verlangen; verzoek; | nasporing, op- sporing; requisitie (gedwongene heffing van levensmiddelen enz. in oorlogstijd); to make — s, gedwongene leverantiën uitschryven. Requisitive [re-kwioiz'-i-tiv], bv.n. Ver- langend, vorderend, eischend; | nasporend, opsporend. Requisitory [re-kwwiz'-i-tur-ri], bv.n. Ge- vraagd, verlangd. Requit [re-kwwif], z.n. (scht.) Schadeloos- stelling, in — , by wijze van schadeloosstelling. Requital [re-kwwajt'-el], z.n. Vergelding; voldoening; belooning; beantwoording; in — , tot loon, voor dank. to Requite [re-kwwajf], w.b. Vergelden; betaald zetten, beloonen voor; to — a man in his own way, iemand betalen met gelijke munt. Rf'quiter [re-kwwajt'-er], z.n. Vergelder. Rere-boiled[n>r'-?)o;7c?J,bv.n.Half gekookt. Rere-mouse[n(S/-'-mawi6's].z n.Vledermuis. Rere-ward [rier'-wwaord\y z.n. (mil.) Ach- terhoede. to Resail [ri-seel'], w.o. Weder onder zeil gaan (afvaren); terug stevenen, terug varen. Resale [ri-seel'\, z n. Weder-verkoop. Resalntation [ri-sèl-joe tee'-s}un].z n.'We- dergroet, wederkeerige groet; herhaalde groet. to Resalute [ri-sèljoet'], w.b. Weerom groe- ten, wederkeerig groeten; I nog eens groeten. to Rescind [res-sind'], w.b. Afsnijden; (/ï^.) opheffen, afschaffen; vernietigen. Rescission [res-sizj'-un], z.n. Afsnijding; (fig.) opheffing, afschaffing; omstooting. Rescissory [res-siz' -ur-ri], bv.n. Afsnij- dend; (/?^.) opheftend, afschaffend; om stootend; 698 RESCOUNTER RESIDENT — petitions verzoekschriften waarbij d^^ ophef- fing (afschaffing, buitf^n wer king stelling, in- trekk.ng' van eene wet gevraagd wordt. Rescounter [res-kaunt'-er\, z.n. (kph.) Rescnntre. disconto. to Resfounter [res kaunV-er], w.b. (kph.) Disconteeren. Rescous frèsA-'-Msl. z.n. Ontheffing; geweld- dadig verzet; gewelddadige bevryding; — in fact, gewelddadige be\ rijding van eenen gevan- gene, writ of -, (rechterlijk) bevelschrift om eenen gevangene op vrge voeten te stellen. to R#^seribe [re-skrajb'], w.b. Terugschry- ven; I nogmaals overschrijven. Rescript [ri'-skript], z.n. Rescript; i be- slissing. Rescription [i'e-skrip'-sjun], z.n. Beant- woording per brief; rcscriptie, schriftelyk antwoord. Rescue [rès'-kjoe], z.n. Bevrijding, ontzet- ting, redding. to Rescue [rèn'-kjoe], w.b. Redden, bevrij- den, ontzetten (— from, van). Rescuer [rès' /cjoe erl, z.n. Radder, bevrijder. Researcli [re-seurtsf\, z.n. Onderzoek; na- sporing. to Research \re seurtsj'], w.b. Onderzoe- ken; nasporen; (fig.) uitwerken, afmaken, vol- tooien. Researcher [re-seurtsj'-er], z n. Onderzoe- ker, navorscher. to Reseat [ri-siet'l, w.b "Weder zetten, weder plaatsen. Resection [re-sèk' sjan], z.n. Uitsnyding, wegsnijding. Reseda [ries'-i-da], z.n. (pik.) Reseda. to Reseeli [ri-siek'\, w.b. Weder opzoeken; terugzoeken. to Reseize [ri-siez'], w.b. Weder in bezit nemen, weder bemachtigen, hernemen; weder grijpen. Reseizer [ri-siez'-er], z n. Weder-inbezit- nemer. Reseizure [ri-siez' joer], z.n. Weder inbezit- neming; w^eder-bemachtiging. herneming. to Resell [ri-sèl'\, w.b. Weder verkoopen. Resemblance [rezèm'-blens], z.n. Gelij- kendheid, overeenkomst; gelijkenis, evenbeeld. to Resemble \re zèmbV], w.b. Gelijken; evenaren, i to — , w.o. Gelijken, gelijkend zijn, eender zijn, overeenkomst hebben. to Resend [re-zènd'], w.b. Terugzenden; I nog eens zenden. to Resent [re-zènf], w.b. Zich beleedigd gevoelen door; kwalijk nemen (opnemen, op- vatten); niet licht vergeten; (fig.) gevoelen, on- dervinden; {ook:) zich sterk aantrekken (leed); he will resent long of it, 't zal hem lang heugen. Resenter [re-zènt'-er], z.n. Kwalijk-nemer; (fig.) gevoeler, ondervinder; to be a great — of, zeer gevoehg zijn voor, zeer spoedig geraakt zijn over. Resentful [re-zènt'-foel], bv.n. Gevoelig, lichtgeraakt; I haatdragend. Resentingly [re zènt'-ing bw. Op eene gevoelige wijze; i haatdragend. Resent ive [re-zènt'-iv], bv.n. Lichtgeraakt. Resentment [re zènV-mènt], z n. Haatdra- gendheid, wrok; gevoeligheid, lichtgeraakt- heid, gewaarwording. Reservation {re-zeurx'eef-sjun], z.n. Be- waring, fiq.\ verzwijging, verheling, verber- ging; achterhoudendheid; terughoudendheid; {ook:) voorbehoud. Reservative \re-zeurv' et-tiv]. bv.n. Bewa- rend achterhoudend; voorbehoudend. Reservatory [re-zeurv'-tt-ur-i], z.n. Be- waarplaats; middel om . [ Resister[?-e-sts<' er],z.n. Weerstandbieder. Resistibility [re zist i-bil' it-ti\, z.n. We- derstaanbaarheid. Resistible [re-sis<'-z6^1, bv.n. Wederstaan- baar. Resistive [rezist'iv], bv.n. Weerstand- biedend (- against, aan). Resistless [re-zist'-lès], bv.n. en Resistlessly [re-zist'-lès-li], bw. Onweder- staanbaar; I weerloos. Resistlessness [re-zist' lès-nès], z.n. On- wederstaanbaarhei'l. Resoluble [rèz'-öl-joebl\, bv.n. Smeltbaar; oplosbaar; voor oplossing (i. a. h ) vatbaar. Resolute [rèz' -bl joet], z.n. Waaghals. I — , bv.n. en Resolutely [rèz'-öljoet-li], bw. Vastbe- raden; onverschrokken. Resoluteness [rèz'-öl-joet-nès], z.n. Vast- beradenheid; onverschrokkenheid. Resolution [rèz-öl-joe'-sjun], z.n. Besluit, voornemen; besluit, beschikking, resolutie; beslissing, uitspraak; ifig.) vastberadenheid; I oplossing ii. a. h.); ontbinding. Resolutioner [rèz-bl-joesj'-un-er], z.n. Iemand die verklaart zich met een genomen besluit te vereenigen, toetreder tot een besluit. Resolutive [rèz' -bl-joet-iv], bv.n. Oplossend; ontbindend. Resolvable [re-zblv' -ebl], bv.n. Oplosbaar, voor oplossing {i. a. b.) vatbaar. Resolve [re-zblv'\, z.n. Besluit, voornemen; (stk.) besluit, resolutie. to Resolve [re-zblv'], w.o. Besluiten ( — upon, tot); een besluit nemen; (fig) zich oplossen, smelten, i to — , w.b. Oplossen, ontbinden, doen smelten; oplossen, verklaren, ophelderen; doen besluiten, overhalen, overreden. Resolved [re-zblvd'], bv.n. Besloten (d. i. het besluit genomen hebbende); bereid; vast- beraden. Resolvedly [re-zblv' -ed-li], bw. Vastbe- raden. Resolvedness [re-zblv' -ed nès]. z.n. Vast- beslotenheid; bereidheid; vastberadenheid. Resolvent [re-zblv' -ent], z.n. Oplos-middel. I bv.n. Oplossend. Resolver [re-zblv' -er], z.n. Besluiter; op- losser {i. a. h.)\ oplos middel. Resonance [rèz' -o-nèns], z.n. Weerklank; gehoorigheid. Resonant [rèz' -o-nènt], bv.n. Klankweer- kaatsend, weergalmend; gehoorig. to Resorb [re sbrh'], w.b. Opslurpen; in- z wel gen. Resorbent [re-sbrh'-ent],\)Y .n. Opslurpend; inzwelgend. Resort [re-zoorf], z.n. Samenkomst, bij- eenkomst; verzamelplaats; toevluchts-oord, wijkplaats; {fig.) toevlucht; [ook-.) oorzaak, drijf- veer; last —, laatste toevlucht. to Resort [re-zoorf], w.o. Zich begeven, gaan, een bezoek brengen; (fig.) zijne toevlucht nemen; (:rc}it.) toevallen, aankomen (b.v. eene erfenis). Resorter [re-zoort'-er], z.n. Bezoeker. Resound [re-zaund'], z.n. Weergalm, weer- klank, klank-weerkaatsing, echo. I to Resound [re-zaund']. w.o. Weergal- men. I TO — , w.b. Doen weergalmen; (fig.) uit- bazuinen, rondbazuinen. I to Resound [ri-saund'], w.b. Weder peilen. Resource [re-soors'], z n. Hulpmiddel; red- middel; hulp, uitkomst, reddiiig: toevlucht. Kesourceless [resoors'-lè.. Retailer [re teel' er], z.n. Kleinhandelaar;, winkelier; verkooper in het klein; — at a stall (standy bench, table), iemand die met een stal- letje (kraampje, bank, tafeltje) op de markt staat om in iiet klein te verkoopen. to Retain [re teen'l, w.b. Behouden; terug- houden; (geld van iemand) inhouden, afhouden; korten; (fiy.) onthouden, in het geheugen hou- den; (ook:) huren, afhuren. | to-, w.o. Afhan- keiy k zyn, behooren; uithouden, stand houden, zich staande houden, bleven. Retainable [re teen' ebl\, bv.n. Te behou- den; terug te houden; in te houden (b.v. geld), af te houden, te korten; ifig.) te onthouden, in het geheugen te houden. Retainer [re-teen' er], z.n. Aanhanger, vriend; onderhoorige, cliënt; loonbediende, on- dergeschikte. to Retake [ri-teek'U w.b. Hernemen; her- overen. to Retaliate [re-tèl^-i-eet], w.b. Weder ver- gelden, betaald zetten, (pop.) inpeperen. Retaliation [re-tèl-i ee' sjun], z.n. Weder- vergelding, betaald-zetting, betaling met ge- lyke munt; tfig.), wraakneming; (?war.) weder- koerig saluut; law of — , recht van wederver- gelding. Retaliative [re tèl'4 et tiv], of Retaliatory \re-tèl" i et-tur'-ri]yhy.iLi. We- dervergeldend; betaald-zettend, (pop.) inpe- perend. to Retard [retaard']y w.b. Ophouden, be- lemmeren; vertragen, uitstellen, i to w.o. Achterlyk blijven, dralen. Retardation [re taar-dee' sjwn], z.n. Opont- houd, vertraging, uitstel; achterlijkheid. Retarder [re-taard' er], z.n. Ophouder, be- lemmeraar; vertrager. Retardment [re taard' ment], z.n. Opont- houd, vertraging. to Retch [rètsj], w.o. Kikhalzen; l to — one's self (to — itself), rekken, zich uit-rekken; to — out, uit rekken. Retcliless [rètsj'-lès], bv.n. Zie reckless. Reteeious [re-ties' -sjiis], bv.n. Gevlochten; net achtig. Retection \re tèk' sjun], z.n. Onthulling, ontblooting, ontdekking. to Retell [ri-tèl'\, w.b. Nog eens vertellen; I oververtellen. | retold, v.dw. en onv. verl. t. Retent [re-tènf], z.n (Het) teruggehoudene, (het) achterwege gehoudene. Retention [re-tèn'-sjun], z.n. Terughou- ding, tegenhouding; beperking; in hechtenis houding; vasthouding; in het geheugen hou- ding. Retentive [retènt'-iv], bv.n. Behoudend, vasthoudend; (van het geheugen:) getrouw, goed van onthouden. Reticence [rèt' i-sèns], of Reticency [rèt'-i sèns-i], z.n. Achterhou- dendheid;verzwijging; ingetogenheid, matiging (in het uiten van gevoelens); zedigheid (in de manier om zich uit te drukken). Reticle [rèt' ikl], z.n. Netje; I reticule. Reticular [re tik' joe-lèr], of Reticulate [re tik' joe-lèt], of K.etieulati'di [re-tik' joe-leet ed], bv.n. Net- vormig; — work, ne'werk. Reticulation [re tik-joe-lee' sjun], z.n. Net- werk. Retiiorm [rèt'-i- form], bv.n. Netvormig. Retina [rèt'-i na], z.n. (on^Z.j Netvlies (van het oog). Reiiuue [rèt'-i-njoé], z.n. Gevolg, stoet. Retiracy [re tjar' es si], z.n. Genoegzaam- heid, voldoendheid; genoeg inkomen; he has a hij kan leven, hy heeft genoeg om stil te kunnen leven. Retire [re-tajr'], z.n. Terugwyking; (fig.) afzondering, eenzaamheid^ (ook:) ingetogen- heid, zedigheid, bescheidenheid. to Retire [re tajr'], w.o. Zich terugtrekken, zich onttrekken; zich begeven, zich verwyde- ren, heengaan; de wyk nemen, vluchten; stil gaan leven; to - to rest, naar bed gaan, zich ter ruste begeven, l to -, w.b. Wegtrekken; terugtrekken; terugnemen. Retired [re-tajrd'], bv.n. en Retiredly [rè tajrd' li], bw. Teruggetrok- ken, op zich zeiven, onspraakzaam; eenzaam, afgezonderd, stil, verwijderd; stil levend. Retirednefii»i [re-tajrd' -nès], z.n. Terugge- trokkenheid, onspraakzaamh.; eenzaamheid, afzondering; verwyderdheid; toestand van rust. Retirement [re-tajr' ment], z.n. Terug- trekking; verwijdering; afzondering, afschei- ding; toestand van rust. Retiringr [re-tajr' ing], z.n. (Het) terug- trekken; — place, plaats voor stille afzonde- ring. I — , bv.n. Ingetogen, zedig, bescheiden. Retiringly [re-tajr' ing-li], bw. Terugtrek- kend. RETOLD [ri-toold']. Zie to retell. Retort [re-tbrt'],z.ii. Bestraffing, berisping, terechtwijzing; tegenwerping, tegenspraak; (schk.) retort, kromhals. to Retort [re-tbrt'],. w.b. Achterwaarts buigen; terugschuiven; terugwerpen, terug- geven; tegenwerpen, antwoorden. Retorter [re tört' er], z.n. Terugwerper, tegenwerper, antwoorder. Retortion[reiór'-s;Mn], z.n. Terugwerping; tegenwerping, antwoord; wederlegging. Retortive [re tört'-iv], bv.n. Beantwoor- dend; terugwerpend; terugschuivend. to Retoss [ritös']y w.b. Terugwerpen, terugsmijten. to Retoucb [rt-tutsj'], w.b. Weder aanra- ken; ifig.) weerover doen, verbeteren, herstel- len: omwerken; (schl.) retoucheeren. Retour [re-toor'], z.n. (scht.) Terugkeer, terugkomst; teruggave. to Retrace [re-trees'], w.b. Weder betre- den, weder begaan; (fig.) opnieuw overzien, nog eens voorstallen, nog eens nagaan; herha- len; iook:) opsporen, nasporen; to - one's steps, terugkeeren,teruggaan.^o — one's steps towards, den terugtocht aannemen in de richting van. Retiact [re trèkf], z.n. Stuk van een hoef- nagel dat in den hoef is blijven zitten. to Retract [re-trèkf], w.b. Terugnemen, terugtrekken, herroepen, i to — , w.o. Terug- trekken, (pop.) achteruitkrabbelen. RETRACTABLE REUNITION 703 Retractable [re-trèkt'-ehl], bv.n. Te her- roepen. to Retract ate [re-trèkt'-eet], w.b. Herroe- pen; afzweren. Retract at ioo [re-trek tee'-sjun], z.n. Terug- neming, herroeping. R^'lractible [re-trèkt'-ihl], bv.n. of Retractile [re-trèkt'-il], bv.n. Zie het bv.n. RETRACTABLE. Refraction [re-trèk'-sjun], z.n. Terugtrek- king, terugneming, herroeping. Retractive [re-trèkt' -iv]. bv.n. Terugtrek- kend I — . z.n. Terugtrekking. Ret rait [retreef], z.n. Blik; gedaante, schels, beeld. Retreat [re-trief], z.n. Terugtocht, terug- wijking, aftocht; aftreding (uit een ambt); ont- trekking aan't zaken dry vend leven, (het) stil gaan leven; (fig.) afzondering, eenzaamheid; (oo/c:) landgoed, buitenplaats; {ook:) wijkplaats, schuilplaats. to Retreat [re-triet']. w.o. Zich terugtrek- ken, terugwijken; den aftocht blazen; zich ont- trekken aan het zaken-drijvend leven, stil gaan leven; (uit een ambt) aftreden; (fig.) de een- zaamheid zoeken. to Retrench [re-irènsf], w.b. Bekrimpen, beperken, besnoeien, inkorten, verminderen; ifig. en mil.) verschansen, l to— , w.o. Zich verminderen, zich bekrimpen. Retrenchment [re-trènsf-mènt], z.n. Be- krimping, beperking, besnoeiing, inkorting, vermindering; {fig. en mil.) verschansing. to Retribute [re trib' joet]^ w.b. Terugbe- talen, beloonen, vergelden. Retributer [re-trib' joet-er], z.n. Terugbe- taler, belooner, vergelder. Retribution [re-tri-bjoe' -sjun], z.n. Terug- betaling, belooning, vergelding. Retributive [re'trib'-joe-tiv], of Retributory [re-trib'-joe-tur-i], bv.n. Te- rugbetalend, beloonend, vergeldend. Retrievable [re-triev' ebl], bv.n. Te her- stellen, te vergoeden. Retrieve [re-triev'], z.n. Vondst, vond. to Retrieve \re-triev'], w.b. Wedervinden, terug krijgen; herstellen, vergoeden, weder goedmaken; weer opbeuren (/igr.); l gemest wild of gevogelte dooden; i to — one's ruined for tunes ^ zijne geknakte fortuin weder opbeuren; to — a loss, een verlies herstellen, zich (voor gele- den schade) schadeloos stellen; to -one's errors, van zijne dwalingen terugkomen; to - from, beteren van. Retriment [7-èt'-ri-mènt], z.n. Grondsop, bezinksel; uitschot, afval. to Retroact [ri-tro-èM/], w.o. Terugwerken. I Retroaction [ri-tro-èk'-sjun], z.n. Terug- ' werking. Retroactive {ri-ti^o-èkt'-iv], bv.n. en Retroactively [ri-tro-èkt'-iv-li], bw. Te- ; rugwerkend. \ to Retrocede [ret-ro-sied'], w.o. en b. Te- ,| rugtreden, terugwijken; teruggeven; afslaan. I Retrocession [ri-tro-sès'-sjun], z.n. Terug- ' treding, terugwijking; teruggave; afstand. Retroduction [ri-tro-duk'-sjun], z.n. Te- rugbrenging. Retroflex [rèt'-ro-flèks], bv.n. iplk.) Naar beneden gebogen; omgekruld. Retrofract \rèt' ro-frèkt]. of Relrofracted [rèt-ro-frèki'-ed], bv.n. (jjlk.) Gebroken. Re t r4»grrad at i o n \rèt-ro-Qrèd-dee' sjun],z.n. Teruggang, terugtreding. achteruitgang. Retrograde \rèt'-ro-Greed\, bv.n. Terug- gaand: terugtredend; achteruitgaand. to Retrograde [rèt'-ro-areed], w.o. Terug- gaan; terugtreden; achteruitgaan, i to-, w.b. Achteruit doen gaan, achteruit zetten. Retr<»grres«iion [rèt-ro Qrès' sjun\, z n. Te- ruggang; tei ugtreding; achteruitgang. Retrogressive [rèt-ro-Grès'-siv\, bv.n. Te- ruggaand, terugtredend; achteruitgaand. Retroming-ency [rèt-ro-mindzj'-en-si\, z.n. Achterwaartsche waterloozing. Retromingent [rèt ro-mindzj'-ent], bv.n. (van dieren:) Achteruit-waterend;achterwaarts waterloozend. Retropulsive [rèt-ro-puls'4v], bv.n. Te- rugstootend, terugdrijvend. Retrorsely [re-trors'-li], bw. Rugwaarts. Retrospect \rèt'-ro-spèkt], z.n. Terugblik. to Retrospect [rèt'-ro-spèkt\, w.o. Terug- blikken, terugstaren, terugzien. Retrospection [rèt-ro-spèk'-sjun], z.n. Te- rugblik, (het) terugstaren, (het) terugzien. Retrospective [rèt ro-spèkt'-iv], bv.n. Te- rugblikkend; — view, terugblik. Retrospectively [rèt-ro- spèkt'-iv-li], bw. Terugblikkend. Retroversion [rèt-ro-veur'-sjun], z.n. Om- draaiing, omzetting, verplaatsing. toRetrovert [rè^'-ro-vewr^j, w.b. Omdraaien, omzetten, verplaatsen (b.v. het achterste naar voren). (terugdringen. to Retrude [re-troed'], w.b. Terugstooten, Retrnse [re-troes'], bvn. Verborgen. to Retund [re-tund'j, w.b. Stomp maken. Return [re-teurn/], z.n. Terugkeer, weder- komst, terugkomst; teruggave, terugzending, terugbetaling; vergelding; wederdienst;nieuwe vlaag, nieuwe aanval, weder-instorting, weder- vervalling; (/ïgr ) voordeel, w inst; {ook:) bericht, antwoord; {ook:) omloop, afwisseling,opvolging (b.v. der jaargetijden); ikph.) terugvracht, retour-lading; | in—, daarvoor, in de plaats, weerom, wederkeerig; by -of mail, i>er omme- gaande post; —of exchange, herwissel; many happy returns, nog vele jaren na dezen. to Return [re teurn'j, w.o. Terugkomen, wederkeeren, terugkeeren. i to-, w.b. Terug- geven; terugzenden; terugbetalen; vergelden; {fig.) berichten; melden; to — answer, ant- woorden, antwoord zenden; to — thanks, be- danken, dank betuigen; to - a visit, een te- genbezoek afleggen. Returnable [re-teurn' -ebl], bv.n. Terug te geven; terug te betalen; terug te zenden. Returner [re-teurn' -er], z.n. Teruggever, terugzender; terugbetaler; vergelder; {kph.) O vermaker (van gelds-waarde). remittent. Returning [re teiirn' ing], z.n. Terugkeer. Reunion [ri-joen' jun], z n. Weder-vereeni- ging; (fig.) verzoening. to Reunite [ri-joe-najf], z.n. Weer veree- nigen; {fig.) verzoenen, i to— , w.o. Zich weder vereenigen; {fig.) zich met elkaar* verzoenen. Reunition [rijoe-nis'-sjun], z.n. Weder- vereeniging; {fig.) verzoening. 704 REVALUATION KEVERT Revaluation [ri'vèl-joe-ee'-sjun], z.n. Her- schatting, schatting opnieuw. Revd, verkort voor Reverend. Reve [riev],z n. Opziener, schout, ruwaard. to Reve [riev], w.b. {scht.) Stelen, rooven. to Reveal [re-vieU]y w.b. (theo.) Openbaren; (fig.) ontdekken, bekend maken; verraden (een geheim). Revealer [re-viel' -er], z.n. Openbaarder, ontdekker; verrader (van een geheim). Revealment [re-viel' -mént], z.n. Openba- ring. Reveille [ri-vèV^ of revèl-ji']y z.n. {mil.) Reveille, wektrom, wektrompet, wekhoorn. Revel [rèv'-el\, z.n. Luidruchtigheid; (nach- telyk) straatrumoer; brasserij, zwelgparty; I —rout, volkS'^ploop, opschudding;wederrech- telijke volksvergadering. to Revel [rèo'-eï\, w.o. Luidruchtigheid {of rumoer) maken; brassen, zwelgen, nachtbra- ken in ongeregeldheden; to — in the mire of society, in het slyk wroeten, op de lage harts- tochten van anderen speculeeren of razen. ! to — {re-vèl'\, w.b. Terugtrekken, weerom-rukken. Revelation [rèv el-lee'-sjun], z.n. {theo.) Openbaring; (/igr.) ontdekking, bekendmaking. Revel ly [rèv' -el li], z.n. {mil.) Reveille, wek- trom, wektrompet, wekhoorn. Revelry [rèv' -el-ri], z.n. Zie z.n. revel. to Revendicate [re-vènd'i-keet], w.b. Te- rug eischen, terug-vorderen; opvorderen, op- eischen. Revendication [re-vènd-i-kee' sjun], z.n. Terug eisching; opvordering. Revengre [revèndzf], z.n. Wraakneming, wederwraak; {flg.) voldoening, fr. revanche; gemoed-koeling;m - , daarvoor ,in wederkeerig- heid, uit wrok, uit weerwraak, om zich te wreken, om zijn gram te halen; to cry for— , {to cry out for—), wraak roepen, om wraak roepen; to take — for, wraak nemen over, {spl.) revanche nemen voor. to Revenge [re-vèndzf], w.b. Wreken; to — an insult, eene beleediging wreken; to — one's self of an insult on any one, zich over eene beleediging op iemand wreken. Reveng-el'ul [re-vèndzf -foei], bv.n. en Revengef'nlly [re-vèndzf -foel-li], bw. Wraakgierig, wraakzuchtig, haatdragend. Revengefolness [re-vèndzf -foel-nès], z.n. Wraakgierigheid, wraakzuchtigheid, haatdra- gendheid. Revengeless [re-vèndzf -lès], bv.n. Onge- wroken. Revengement [/•e-'yènc?sj''-mèn^],z.n.Wraak- neming, wraakoefening, wreking; wraak. Revenger [re-vèndzf er], z.n. Wreker. Revengingly [re-vèndzf -ing-li], bw. Wre- kend; uit wraakzucht; uit weerwraak; uit wrok. Revenue [rèv' -i-njoe], z.n. Inkomen, (de) inkomsten-.public - ,de inkom sten der Openbare Schatkist; —cw^^er, {mar.) wachtschip. Rever [riev'-er], z.n. {scht.) Dief, roover; zeeroover, zeeschuimer. Reverberant [re-veurb'-er-ènt], bv.n. Weer- kaatsend, terugvallend, terugwerpend. to Reverberate [re-veurb'-er-eet], w.b. Weerkaatsen, terugwerpen. I to — , w.o. Weer- kaatsen, terugvallen; teruggekaatst worden. Reverberation [re-veurb-er-ee'-sjun], z.n. Weerkaatsing, weerschyn; | verkalking. I Reverberatory [re-veurb"'er-et-tur'-ri\, bv.n. Weerkaatsend; terugwerpend; —kiln, droog oven. I Reverberatory [re-veurb"-er-et-tur'-ri], z.n. Droog oven. to Revere [re-vier'], w.b. Vereeren, eeren. Reverence [rè^i'-er-ens], z.n. Eerbied, ont- zag; eerbewijzing, eerbetoon, (vandaar:) bui- ging, nüging. beleefde groet, beleefdheid; | eerwaarde (titel voor geestelijken); i saving your—, onder uw welnemen; with your—, met uw welnemen; to do — (^o pa?/-), hulde doen, hulde bewijzen. to Reverence [rèv'-er ens], w.b. Eerbied- bewijzen aan; vereeren. Reverenoer [rèv'-er-èns-er], z.n. Vereerder. Reverend [rèv'-er end], bv.n. Eerwaardig; I (als titel:) weleerwaarde; most-, zeereer- waarde; right-, hoogeerwaarde. Reverendness [rèv' er-end nès], z.n. Eer- waardigheid. Reverent [rèv'-er ènt], bv.n. Eerbiedig; {ook:) sterk, kras (b.v. —whisky, krasse bran- dewyn). Reverential [rèv-er-èns^'-el], bv.n. en Reverentially [rèv- er-ensf -el li], bw. en Reverently [rèv' -er -ent- li], bw. Eerbiedig. Reverentness [rèv'-er-ent-nès], z.n. Eer- biedigheid. Reverer [re-vier'-er], z.n. Eerder, ver- eerder. Reverie [rève ri'], z.n. Droomerij; myme- ring; dweping, gedweep. Reversal [re-veurs'-el], z.n. Wyziging, her- ziening; omver-w^erping, omver stooting. Reverse [re-veurs'], z.n. Verwisseling, om- mekeer, verandering, wijziging; (/?gr) tegendeel, (het) tegenovergestelde; (ook:) ' tegenspoed, wederwaardigheid; {mtw.) keerzijde. to Reverse [re-veurs'], w.b. Omkeeren; omver-werpen, omver-stooten; wijzigen, veran- deren, verwisselen; {fig.) herroepen; {ook:) in het geheugen terugroepen, i to-, w.o. Terug- keeren, wederkeeren; verkeeren, omkeeren, veranderen. Reversed [re-veurs' ed], bv.n. en Reversed ly [re-veurs' -ed-li], bw. Omge- keerd; verkeerd, averechts, ten achterste voren gekeerd. Reverseless [re-veurs' -lès], bv.n. Onom- stootelijk. Reversely [re-veurs'-li], bw. Omgekeerd, tegenovergesteld. Reversible [re-veurs' -ibl], bv.n. Voor wy- ziging vatbaar; wederroepelijk. Reversing [re-i?eider van leeftocht voorzien. (het kaartspel). to Revie [re-vaf], w.o. (spl.) Houden (in Review ke-v/oe'l, z.n. Herziening; overzicht; onderzoek; beoordeeling, recensie, tijdschrift; maandschrift; (mil.) wapenschouwing, revue; monstering. to Review [re-vjoe'l w.b. Herzien; nazien; beoordeelen,recenseeren; (mi7.) in oogenschouw nemen; monsteren. Reviewer [re-vjoe'-er], z.n. Naziener; on- • derzoeker; beoordeelaar. recensent. to Revigrorate [re-vm' ur-eetl w.b. Weder sterk maken, to, -w.o.Weder sterk er worden. Revile [re-vajl'\, z.n. Smaad, schimp. to Revile [re vajl'], w.b. Smaden, beschim- pen, schelden. Revilement [re-vajl'-mènt], z.n. Smading, schimping; beschimping. Re%iier [re-vajl'-er]. z.n. Smader, schim- per, beschimper, schelder. Reviling-ly [re-vajl'-ing-li], bw. Smadend, schimpend, scheldend; smadelijk. to Revindicate [ri-vin'-di-keet], w.b. Te- rugvorderen aanspraak maken op, eischen vorderen, verlangen. Revisal [re vajz'-el], z.n. Herziening. Revise [re-vajz']. z.n. (Het) herzien; her- ziening; (typ.) revi.-sie; second-, (typ.) pers- revisie. ^ ^ ; f to Revise \re-vajz'], w.b. Herzien; {typ.) re- videeren, ten tweeden male corrigeeren. Reviser [re vajz'-er], z.n. Herziener; na- ziener; {typ.) corrector. ^ Revision [re-viz'-zjun], z.n. Herziening; na- ziening; {typ.) revisip. Revisional [re vizf-un-el], of Revisionary [re-vizf-un-èr-i], bv.n. Her- zienings-. to Revisit [n-ws'-i^i, w.b. Weder bezoeken. Revisitation [ri-viz-i-tee'-sjun], z.n. Be- zoek opnieuw. Revisory [re-vajz'-ur-ri], bv.n. Herziende; nerzienings-. Revival [re-vajv'-el], z.n. Herleving; we- der bezieling; (fig.) verlevendiging, weder- opwekking, gaande-making opnieuw, weder- ;aanvuring. hervatting; herinnering. to Revive [re-vajv'], w.o. Herleven. I to -, w.b. Doen herleven; {fïg.) verlevendigen, we- aer opwekken, weder gaande maken, weder aanvuren- doen hervatten; herinneren, voor aen geest brengen. Reviver [re-vajv' -er], z.n. Verlevendiger; fiQ') middel dat verlevendigt; verlevendiging; )pwekking; herinnering. to Revivificate [re viv'-if-i-keet], w b. We- ler levend maken. '"^ervaas de Bruin, Engelsch-HoUnndsch, ie druk. REVULSIVELY 705 Revivification \re-viv'-if-i kee"-sjun\, z.n . Weder-le vend making. to Revivify [reviv'-i faj], w.b. Zie het w.b. TO REVIVE. Reviviscence [rèv-i-vls'-senft], of Reviviscency [rèv4-vis' -en-si], z.n. Herle- ving. Reviviscent [rèv-i-vis'-ent], bv.n. Herle- vend. Revivor [re-vajv' -or], z.n. {rcht.) Hervat- ting van een proces (na den dood van een der partyen.) Revocable [rèv'-o-kèhl], bv.n. Herroepelijk. Revocableness [rèv'-o-kèbl-nès], z.n. Her- roepelijkheid. to Revocate [rèv'-o-keet\, w.b. Herroepen; intrekken. Revocation [rèv-o-kee' sjun], z.n. Herroe- ping; intrekking. Revolie [re-vook'], z.n. Verzaking (in het kaartspel). to Revoke [re vook'], w.b. Herroepen; in- trekken; (fig.) te keer gaan, stuiten, i to -, w.o. Niet bekennen, verzaken (in het kaart- spel). Revokement [re-vook'-mènt], z.n. Herroe- ping; intrekking. Revolt [re volt'], z.n. Opstand, oproer; afval, afvallig-wording; {fiq.) grove schen ing. to Revolt [re-völt'l w.o. In opstand ko- men; afvallig worden, i to w.b. In opstand brengen; ifig.) tegen de borst stuiten; {ooki) op de vlucht slaan. Revolter [re-völt'-er], z.n. Opstandeling, oproerling, muiter. Revolting: [re-vblt'-ing], bv.n. Oproerma- kend; {fig.) af keer-verwekkend, stuitend. Revolnble [rèv'-bl-joehl], bv.n. Omgewen- teld kunnende worden. Revolute [rèv'-öl-joet], bv.n. {pik.) Naar beneden omgekruld. Revolution [rèv-ol-joe'-sjun], z.n. Omwen- teling; omloop; {stk.) staats-ora wenteling, re- volutie; - ??nwc'tp/es, revolutionaire beginselen. Revolutionaryrrèy-ó^joes'-;'im-èr-n'],bv.n. Revolutionair; oproer-stichtend. Revolutioner [rèv bl-joes'-jun-er], of Revolutionist [rèüó^;'nes'-}'ww-is?^],z.n.Om- wentelings-gezinde, revolutionair; onrust- zaaier; oproerstichter. to Revolutionize [rèv-bl-joes'-jun-ajz]. w.b. Tot oproer aanzetten; in opstand brengen; omver-werpen, omkeeren, beroeren. to Revolve [re-vblv'], w.b. Ronddraaien; {fig.) overwegen, overpeinzen. | to w.o. Om- draaien, omloopen; {fig.) terugkeeren, weder- keeren. Revolvency [re-vblv' -en-si], z.n. (Besten- dige) in het rond draaiing. Revolver [re-vblv'-er], z.n. Revolver, to Revomit [ri-vom'-it], w.b. Weder uit- braken, weder overgeven. Revulsion [re-viil'-sjun], z.n. Tegenwer- ping, terugdrijving; {gnk.) afscheiding, afvoe- ring, afleiding, afdrijving. Revulsive [re-vuls'-iv], bv.n. Afscheidend, afvoerend, afleidend, afdrijvend, afwendend | -, z.n. {gnk.) Afleidend middel. Revuisively [re-vuls'-iv-Ii]. bw. Zie Re- vulsive. 45 UKW RICE R«w [roe], z.n. Rij; reeks; I Zie overigens now. I ischt.) rouw, berouw, verandering van gedachten. to Rew [roe], w.o. Rouwen, berouw ver- oorzaken. Reward [re-wwaord^], z.n. Loon; beloo- ning, vergelding; (rcht.) jachtrecht. to Reward [re-wwaord'], w.b. Loonen; be- loonen; vergelden. Re ward able \re-wwaord'-ebl], bv.n. Be- loonenswaardig. Re wardablene^is [re-wioaord'-ebl-7iès], z.n. Beloonens w aar di gheid . Rewarder [re wwaord'-er], z.n. Belooner; vergelder. Rewet \roe'-et], z.n. Radertje. to Reword [ri-wweurd'], w.b. Woordelijk herbalen. to Rewrite [ri-rajt'], w.b. Nog eens schry- ven; weerover schrijven; (fig.) omschryven. Rew til [roeTH], z.n. {scht.) Reden tot be- rouw. Rex [rèks], z.n. Koning. Rezasle [rèzl], z.n. (drk.) Wezel. Rhabarb [reb'-aarb], z.n. ipha.) Rabarber. Rliabarbarate [rèb-aarb'-er-èt], bv.n. Met rabarber vermengd; rabarber-achtig. Rhabdolo$iry [reb-dbl'-o dzji], z.n. Reken- kunst met behulp van staafjes. Rhabdomancy [rè6'-^:?o-mè/^-s^l , z.n. Waar- zeggerij met behulp van eene tooverroede. Rliaeliitis [rek kit' -iz], z.n. [gnk.) Engel- sche ziekte. Rhapsodic [rep-sod' -ik], of Rbapsodieal [rèp-sbd'-ikl], bv.n. Onsa- menhangend, saamgeraapt. Rhapsodist [rèp'-so-dist], z.n. Schrijver van losse (d.i. niet onderling samenhangende) stukken; verzamelaar van brokstukken uit andere schrijvers, compilator. to Rapsodize [rèp'-so-dajz], w.o. Raaskal- len; wauwelen. Rhapsody [rèp'-so-di], z.n. Samenraapsel. Rhein-berry [reen"-bèr'-i], z.n. Kruisbes, doornbes. Rhenish [rèn'-iesj], bv.n. Rijnsch; — ivine, Rijnsche wijn. Rijn-wijn. Rhetor [riet'-ö?-], z.n. Redenaar; leeraar in de redekunst. Rhetoric [rèt'-ur-ik], z.n. Redekunst; (fig.) welsprekendheid. Rhetorical [rèt-br' ikl], bv.n. en Rhetorically [rèt-br' -i-kèl-lï], bw. Rede- kunstig: [fig.) welsprekend. to Rhetoricate [rèt-br' -i-keet], w.o. Den redenaar uithangen; (spr.) redeneeren als Brug- mans, 'pop.) doorslaan als eene blinde vink. Rhetorication [rèt-ur4-kee'-sjun], z.n. Op- he^ hoogdravendheid, omhaal van woorden. Rhetoricican [rèt-ur-isj'-en], z.n. Leeraar in de redekunst {of welsprekendheid), l — , bv.n. Redekunstig. to Rhetorize [rèt'-ur-ajz], w.b. Redekun- stig (o/" welsprekend) voordragen, l to — , w.o. Zie TO RHETOETCATE. Rheum [roem], z.n. Zinkingstof; zinking; verkoudheid. Rheamatic [roem-èt'-ik], bv.n. Rheuma- tisch; — fever, zinkingkoorts. (matiek. Rheumatisin [roem'-et-izm], z.n. Rheu- Rlieumy [roem'-i], bv.n. Rhoumatisch; - eyes, traan-oogen. Rhime [rajm], z.n. (en w.o.) Zie fhyme. Rhino [rajn'-o], z.n. Geld, splint. Rhinocerial [rajn o sier'-i-el], z.n. Rhino- cerosachtig; van (behoorende tot, betreffende) den rhinoceros. Rhinoceros [raj-nbs'-er-rbs], z.n. {drk,) Rhinoceros, neushoorn. Rhomb [romb], z.n. Ruit, vierkant. Rhombic [romb' -ik], bv.n. Ruitvormig. Rhomboid [romb'-bjd], z.n. Langwerpig vierkant, langwerpige ruit. I -, bv.n. of Rhomboidal [romb-bjd'-el], bv.n. Lang- werpig vierkant, lang-ruitvormig. Rhombus [romb'-us], z.n. Ruit, vierkant. Rhubarb [roeb' aarb], z.n. ipha.) Ra- barber. Rhnmb [rumb], z.n. (zeew.) Windstreek; — line, {zeew.) dwarskoers. l Zie rhomb. Rhyme [rajm], z.n. Rijm; (fig.) welluidend-, heid; it has neither — nor reason, het raakt kant noch wal; all — and reason, alle gezond, verstand. to Rhyme [rajm], w.o. Rymen; {fig.) dich-] ten. I TO w.b. Oprym (in vers maat) brengen.' Rhymeless [rajm' Ves], bv.n. Rijmeloos. ! Rhymer [rajm'-er], z.n. Zie kitymster. Rliymic [rajm'-ik], bv.n. Rym-. Rhymist [rajm'-ist], of ! Rhymster [rajmst'-er], z.n. Rijmelaar, ver-* zensmid, prulpoëet. Rhythm [riTKm], z.n. (dk.) Maat, rhyth-. mus. , Rhythmical [riTu'-mikl], bv.n. Wellui-' dend, rhythmisch. Rhythmns [riTR'-mus], z.n. Zie rhythm* Riant [ri-an'], bv.n. Lachwekkend, bela^ chehjk; lachend. « Rib [rib], z.n. Rib {i. a. b.); -wort, {pik.} weegbree, i Zie het mrv. rtbs. { to Rib [rib], w.b. Geribd maken, van rib( ben voorzien. < Ribald [rib' -eld], z.n. Liederlijk mensch. | ^ — , bv.n. Liederlijk. \ Ribaldish [rib'-eld-iesj], of \ Ribald roos [rib'-eld-rus], bv.n. Liederlijk; zich verliederlijkend; verloopen, verliederlijkt. Ribaldry [rib' -eld-ri], z.n. Liederlykheid; verliederlijking. , Riband [rib'-eïid], z.n. Lint; boordlint; pas- sement; (zeew.) scheergang. Ribbed [ribd], bv.n. Geribd. Ribbing: [rib'-ing], z.n. {tim.) Bint werk. Ribble-rabble [ribl'-rèbl], z.n. Slechte wa'u-, uitschot. Ribble-row [ribl'-roo], z.n. Lange stoet; lange rij, reeks. Ribbon [rib'-un], z.n Lint; boordlint; pas- sement; —grass, lintgras: —trade, (garen- enV lint-negotie; —weaver, passementwerker. to Ribbon [rib'-un], w.b. Met lint (o/" met passement) versieren. to Ribroast [rib' -roost], w.b. Afrossen, op; de ribben slaan. Ribs [ribz], z.n. mrv. Spanten (van een schip), inhouten. i Zie enk. rib. Rice [rajs], z.n. Rijst; {kv.) haspel: {fig.) top van een gerooiden of gevelden boom. —bird. rijstvogel; —floiver, rijstemeel; —mill, rijst- RICH UIGADOON 707 molen; - paper, rystpapier, Chineesch papier; -pudding, rystpudding. Ricti [ritsj], bv.n. Ryk; (fig.) kostbaar; kostelijk; prachtig; overvloedig; vruchtbaar; (ook:) zeer onderhoudend; uitmuntend; - men feed, and poor men breed, (spr.) de ryk en wor- den met overdaad, en de armen met kinderen gezegend. I The rich (z.n. mrv.), De rijke lieden. to Rieti [nYs;], w^.b. Rijk maken; verrijken. Riclies [ritsf-ez], z.n.' mrv. Rijkdom;" (fig.) pracht. Riehly [ritsf-U], bw. Rykolijk, overvloe- dig; ruimschoots; a lady — left, eene rijke weduwe. Richness \ritsf-nès], z.n. Rijkdom; (fig.) kostbaarheid; kostelijkheid; pracht; overvloe- digheid; vruchtbaarheid. Rick [rik], z.n. (Koorn- o/ hooi-)mijt, stapel, hoop. Ricketiness [rik" et-U nes'], z.n. {gnk.) Kromgegroeidheid; zwakheid in de spieren. Rickets [rik'-etfi], z.n. mrv. (gnk.) Engel- sche ziekte. Rickety [rik'-et-ti], bv.n. De Engelsche ziekte hebbende, kromgroeiend; {fig.) wagge- lend, zwak in de spieren. Rickle [rikl], z.n. {scht.) Steenhoop, (een) hoop steenen; (een) hoop turven. Ricture [rikt' joer], z.n. Spleet, kloof, barst, scheur, opening, gaping. BID [rid], v.dw. van to ride. Rid [rid], bv.n. Bevrijd, ontdaan, ontslagen; to get — of, ontslagen worden van, zich ont- doen van; kwijtraken; to he — of, kwijt zijn, (oo/c:) bevrijd (verlost) zijn van. to Rid [rid], w.b. Bevrijden, ontdoen, ont- slaan. Ridance [rid'-ens], z.n. Bevrijding, ver- lossing; I opruiming; weg doening. RIBBEN [ridn], v.dw. van Tp ride. Riddle \ridl], z.n. Raadsel; I grove zeef; I to propose a — , een raadsel opgeven. to Riddle [ridl], w.o. Raadselachtig spre- ken. I TO — , w.b. Raden, ontraadselen, oplos- sen; (oo/c:) ziften. Riddler[nc?r-erl.z.n. Raadselachtig spreker. Riddling: [ridl'4ng], z.n. Raadselachtig woord {of gezegde), raadseltaal. Riddlingrly [ridl'-ing-li], bw. Raadsel- achtig. I Ride [rajd], z.n. Rit; wandelrit, toertje (te paard of in rytuig); to take a, — een wan- delrit maken, uit rijden gaan. I Ride [rajd], z.n. Riviertje; (pZ/c.) boompje, to Ride [rajd,],vf.o. (Te paard) rijden; (ooA;:) op e^^ne kar (o/" wagen) rijden; {fig.) op iets rusten 'of leunen); to — at anchor, izeew.) voor anker liggen, op het anker ryden; to — about, rondrijden: to — dbmit the main, izeew.) in volle ^ee zijn; to — by, voorby rijden, langs rijden. I To-, w.b. Beryden; afrijden; {fig.) willekeu- Ig behandelen; mishandelen; {ook wel:) op ^ene kar (of wagen) vervoeren. Rider [rajd' er], z.n. Rijder; berijder; rui- er; pikeur, paarden africhter; I ingelascht )lad; toevoegsel; weerhaak; {zeciv.) kattespoor; leis a good -, hij is een goed ruiter; she is no - {she is no good — ), zij rijdt niet best paard; ough — , dolleman te paard; — for orders, (kph.) ^misbediende, commissie-reiziger. Ridgre [ridzj], z.n. Rug; ruggegraat; berg- rug, bergkam; nok (van een huis); vorstpan (van een dak); (fig.) rist, ry, reeks, schakel, keten; {ook:) rimpel, plooi, vore, groeve; —band, zadelriem; —6one. ruggegraat; -^i7e, vorstpan. to Ridgre [ridzjl, w.b. Mot een rug(o/"nok) maken; {fig.) aan een ri.st doen; aaneenscha- kelen; op eene ry zetten; {ook:) rimpelen, plooien; met voren {of groeven) maken. Ridgrcl [ridzj'-el], of Rid^^elingr [ridzj'- ling], of Ridgri'ing [ridzj' -ling], z.n. Half-ge- snedeno (d.i. half van zijne teelkracht beroofde). Ridgy [ridzj'-i], bv.n. Rugvormig; nokvor- mig; bergachtig; rimpelig; doorploegd. Ridicule [rid'-i-kjoel], z.n. (Het) belache- lijke; to turn into — (to put a — upon), belache- lyk maken: ^o/aZZm^o zich belachelyk ma- ken, in het belachelijke vallen. to Ridicule [rid'-i-kjoel], w.b. Belachelijk maken. Ridiculous [ridik'-joe-lus], bv.n. en Ridiculously [ridik' -joe-lus-U], bw. Be- lachelijk, bespottelijk. Ridiculousness [rid ik'-joe-lus nès], z.n. Belachelijkheid, bespottelijkheid. Riding: [rajd'-ing], z.n. (Het) rijden; rij- weg; I district; I to take a —, uit rijden gaan; — clerk, {kpk.) reisbediende, reiziger; — coat, reisjas; — /^aM/^, rijkleeding, amazonenkleeding; — hood, reismantel {little Red Riding Hood, Roodkapje); —masZé'r, manege-meester, onder- wijzer in de rijkunst; — rod, karwarts; — school, rijschool. Ridotto [ri-döt'-o], z.n. Dansfeest, dans- partij, bal. Rie [raj], z.n. Zie rte. Rief [rief], z.n. {scht.) Overvloed, veelheid; {ook:) Zie reif; — randies (scht.) brutale bede- laars. Rife [rajf]. bv.n. Heerschend (b.v. ziekten); algemeen," veelvuldig voorkomend; to be — , (van ziekten:) heerschen, regeeren. Rifely [rajf'-li]. bw. Zie rife. Rifeness [raj/'-nèsj, zn. (Het) heerschen (b.v. van ziekten), (het) algemeen zijn; veel- vuldigheid. Riff [rif], z.n. {adk.) Rif, bank (in zee). Riffraff [rif'-rèf], z.n. Uitschot, (j^op.) knib- belschot; afval; ifig.) gespuis. Rifle [rajfl], z.n. Buks, geweer, vuurroer; {ook:) wetsteen (voor zeisen); —barrel, getrok- ken loop (van een geweer); — man. scherp- schutter; -shooting, (het) scherp-schieten. to Rifle [ra,jfl], w.b. Rooven. plunderen; berooven; l berijpen, met rijp (nachtvorst) be- dekken. Rifler [rajfl' -er], z.n. Roover, plunderaar. Rift [rift], z.n. Spleet, scheur, barst, kloof; I oprisping. to Rift [rift], w.b. en o. Splijten, scheuren, barsten, klooven; I oprispen. Rig: [riG]. z.n. Rug; top; I grap, klucht, pots; I slet: lichtekooi; i to run a — upon one, iemand eene pots spelen, iemand beetnemen; I -bone {scht.) ruggebeen, ruggegraat. rug- gestreng. to Rig: friG), w.b. Aankleeden; tooien, .sie- ren; {fig.) toetakelen; {zeew.) tuigen, optuigen. I TO — , w.o. Uitgelaten (vroolijk) zijn. Rigadoon [riQ-ed-doen'\, z.n. Rigadon (dans). 708 KIGATION RINGER Kig:ation [ri-Qee'-sjun], z.n. Watering, be- watering, besproeiing. RIGGED, [riod], v.dw. van to rig. Rigger [nV-erJ, z.n. Optuiger, takel- meester. Rigging [riG'-ing], z.n. {zeew.) Want, ta- kelwerk; standing — , ^tSiSin^ want; running — , loopend want. Riggish [rid' -iesj], bv.n. Losbandig, lieder- lijk, wulpsch. to Riggle [HgI], w.o. Ineenkrimpen, zich in allerlei bochten wringen. I to — , w.b. Heen en weer bewegen, slingeren; to — one's self, zich door kruipen en vleien indringen; to — about {to — one's body about), zich (zijn lichaam) in allerlei bochten wringen. Rigglin [riG'-lin], z.n. (scht.) Half gelubd (d. i. voor de helft van teelkracht beroofd) dier. Riglit [rajt], bv.n. Recht {i. a. b.); richtig, behoorlijk; juist: (fig.) rechtschapen, oprecht; — 7'eason, gezond verstand. | -,bw.Zeer.uiter- mate: —away, dadelijk; —of, dadelijk; tobe — , gelijk hebben; to set —, te recht wijzen. Zie overigens het bv.n. I — , tsw. Juist! goed zoo! all —, prompt! in orde! goed zoo! i — , z.n. Recht (i. a. b.); aanspraak: bevoegdheid; (fig.) rechterhand, rechterzijde; by van rechts- wege, rechtens; to be in the — , gelijk hebben; to do — , bescheid doen, opbrengen, toedrinken. I Zie ook het mrv. rights. to Rigtit [rajt], w.b. Weder oprichten; recht zetten; recht laten wedervaren, recht ver- schaffen; rechtvaardigen; to - one's self, zich zei ven recht verschaften, l to — , w.o. (zeeio.) Zich weder oprichten. to Rigtiten [rajtn], w.b. Recht laten we- dervaren aan. Rigtiteoas [rajt'-sjus], bv.n. en Rigtit eonsly [rajt'-sjus-lil, bw. Recht- vaardig; rechtschapen; braaf. Rigbt eousness [rajt^-sjus-nès], z.n. Recht- vaardigheid, rechtschapenheid; braafheid. Rigbter [rajt' -er], z.n. Recht-verschafFer; hersteller van onrecht; (fig.) wreker. Rigbtful [rajt'-foel], bv.n. en Rightfully [rajt'-foel li], bw. Rechtmatig, wettig; rechtvaardig. Rigbtful ness [rajt'-foel-nès], z.n. Recht- matigheid, wettigheid; rechtvaardigheid. Rigbtlier [rajt' -li- er], bw. (v.tr. van right- ly) Met meer recht. Rigbtly [rajt'-li], bw. Naar behooren; l he was rightly served, hij had (hij kreeg) zijn ver- diende loon. Zie overigens het bv.n. right. Rigbtness [rajt'-nès], z.n. Rechtheid; rich- tigheid, juistheid, waarheid. Rigbts [rajts], z.n. mrv. Rechten; to — , dadelijk, aanstonds, regelrecht; to set to — , te recht zetten, tot rede brengen, (ook:) recht verschaffen, tevreden stellen. Rigid [ridzj'-id], bv.n. Strak, stroef; stijf, onbuigzaam; streng, stipt; gestreng. Rigidity [rid-zjid' -it-ti], z.n. Zie het z.n. RIG-IDNESS. Rigidly [ridzj' -id-li], bw. Zie rigid. Rigidness [ridzj' -id-nès], z.n. Strakheid, stroefheid; stijfheid, onbuigzaamheid; streng- heid, stiptheid; gestrengheid; - of life, streng- heid van levenswandel. Riglet [riu'-lèt], z.n. Latje, lijstje (inz. schilderij-lijst); (typ.) reglet. Rigmarole ]ria'-mer-rool], z.n. Zinledig gepraat, (pop.) kletserij. Rigol [raj^'-ul], z.n. Cirkel, kring, ring; kroon, diadeem. Rigor [rio'-ur], z.n. Strengheid: hardvoch- tigheid; stiptheid, nauwkeurigheid, nauwge- zetheid; (van steenen:) hardheid. Rigorous \riLi'-ur-us], bv.n en Rigorously [riQ' -ur-us-li], bw. Streng; hardvochtig; stipt, nauwkeurig, nauwgezet; (van steenen:) hard. Rigorousness [riijr'-ur-us-nès], of Rigour [ria'-ur], z.n. Zie rigor. to Rile [rajl], w.b. Zie to roil. Riled [rajid], bv n. Boos, uit (zijn o/ haar) humeur. Zie to roil. Rill [rill], z.n. Beek. (ten. to Rill fri^l, w.o. Murmelen, kabbelen, vlie- Rillet [ril'-et\, z.n. Beekje. Rilly [ril'-i], bv.n. Rijk aan beken. Rim [rim], z.n. Invatsel, raam, lijst, rand; hoep, hoepel; velg (van een rad); (on^^.) onder- buik; - of the belly, darmvlies. to Rim [rim], w.b. In een raam (lyst, rand) zetten; een hoepel leggen om. Rime [rajm], z.n. Rijp, nachtvorst; I spleet, spouwing; i sport (van eene ladder); | zie ook rhyme. to Rime [rajm], w.o. Rijpen. I Zie ook het w.o. TO rhyme Rimose [ri-moos'], of Rimous [rajm'-usU bv.n. (pik.) Gespleten; gespouwen. Rimple [rimpl], z.n. Rimpel. to Rimple [rimpl\, w.b. en o. Rimpelen. Rimpled [rimpl'd], bv.n. Gerimpeld. Rimy [rajm'-i], bv.n. Berijpt, met rijp overdekt. Rin [rin], w.o. (scht.) Rennen, loopen; (fig.) vloeien, smelten. Rind [rind], z.n. Schil, bast: korst, huid: (van spek:) zwoord; (van boomen:) buitenbast, schors. to Rind [rind], w.b. Schillen, afschillen. Rinded [rind'-ed], bv.n. Met schors (bast, schil, enz.) omkleed; thick — , dik van bast. dik van schil. Rindle [rindl], z.n. Goot. Rtndy [rind'-i], bv.n. Schilferig, basterig; korstig; (van spek:) zwoorderig. Ring [Htïc/l, z.n.Ring, cirkel, kring; | klank t geluid; geklingel, gelui, klokkespel: I loop baan; l a ring! a ring! (tsw.) ruimte! ruimte I Sam. — 6oZi, ringbout; —èone,ringbeen.. boven been (aan den voet van een paard), — dove (vog.) ringelduif. -ducat, gerande dukaat —flower, ringelbloem; —leader, hoofdpersoon (inz.) belhamel; —tail, ringelvalk; -thimbh naairing; —worm, (hik.) dauwworm. to Ring [ring], w.b. Ringen (met eenen rinj merken, b.v.een varken door den neusi; berin gen (met ringen versieren, b v. de vingers, di ooren); I luiden, luien; bellen, schellen; over halen; doen klinken; I (ftg.) omringen, omsin gelen. I to -, w.o. Luiden, luien; bellen, schel len; klinken, weergalmen (— with, van). Ringer [ri^ig'^er], 25.11, Luider, beller; klol^ keiuier, RINGING Rlngriiigr [ring'-ing], z.n. Gelui; gebel; (het) luiden, (het) bellen. Kingriet [ring'-let], z.n. Ringje; kringje; ifig.) krulletje, krullend haarlokje. Rin^like [ring'-lajk], bv.n. en bw. Ring- vormig. Rink [rink], z.n. Zie scating. to Rinse [rins], w.b. Uitspoelen; omspoelen; omwasschen; schoonmaken. Rinsing:s [rins'-ingzl z.n. mrv. Spoelsel. Rintbereout [rin"- the er -out'], z.n. (scht.) Daklooze, zwerveling zonder huisdak. Riot [raj'-ut], z.n. Levenmakerij, rustver- stonng. uitspattende vroolijkheid; i oproer, sa- raenrotting; i -ac^,fs^A;.)oproer-wet (wet tegen oproerige bewegingen). to Riot [raf'Ut], w.o. Levenmaken, rust- verstoren; zuipen en zwelgen; i oproer stich- ten, samenrotten. Rioter [raf-ut-er], z.n. Le^^enmaker, rust- verstoorder; zuiplap; | oproerstichter, samen - rotter. Riot ons [raj'-ut-us], bv.n. en Riotously [raj'-ut-us-Ul bw. Levenma- kerig, lawaaischoppend; rustverstorend; los- bandig, zuipend en zwelgend; | oproerstich- tend, samenrottend, oproerig. Riotousness [raj'-ut-us-nès], z.n. Leven- makerigheid; rustverstoring; losbandigheid- i oproerigheid. Rip [rip], z.n. Scheur, barst; | vischmand; I al wat oud, versleten, slecht of waardeloos IS, b.v. (een paard dat goed is voor den vilder-) oude knol; (een oud man:) oude knar; (een slecht speler:) kruk; (in het algemeen:) prul- kerel, prullig ding, prul; i {ooki) vloekbeest, vloeker. ' to Rip [rip], w.b. Openscheuren, openrliten, openrukken; {fig.) ontmaskeren, onthullen openbaren; to - out oaths, vloeken uitbraken I TO — , w.o. Vloeken. Riparian [rip-eer'-i-en], bv.n. Oever-. Ripe \rajp], bv.n. Rijp. | z.n. Bik-ijzer (van steenhouwers). to Ripe [rajp], of to Ripen [rajpn], w.o. Rijpen, rijp worden. I TO w.b. Tot rijpheid brengen. Ripely [rajp'-li], bw. Rijpelijk, rijp. Ripened [rajpn'-ed], bv.n. Tot rijpheid jekomen; - manhood, rijpe leeftyd. Ripeness [rajp'-nès], z.n. Rijpheid. Ripier [rip'-i-er], z.n. Vischdrager, visch- ' en ter. Ripped [rip'-ed], v.dw. van to rip. Ripper [rip' er], z.n. Openscheurder; I zie )0k RIPIER. Ripping [np'-m^], z n. (Het) openscheuren; ontdekking, onthulling; -chisel, breek- izer: {ook:) steekbeitel. Ripple [ripl], z.n. Rimpeling (op het water); abbehng; | repel, vlasrepel. , to Ripple [ripl], w.o. Rimpelen; kabbelen. ' TO -, w b. Doen rimpelen; doen kabbelen; nas) repelen. Rippling [ripV-ing], z.n. Gekabbel (van et water dat tegen den oever aanspoelt); i iet) vlas-repelen. Ript [ript], v.dw. van to rip. RIptowell [ny'-jfauw,'-e^l, z.n. Oogstmaal, if't) oogstfeest. RIVE 709 Rise [rajz\, z.n. (Het) opstaan; stijging, opstyging; opgang; opkomst; verheffing; toene- ming, aangroeiing, rijzing; klimming, opklim- ming; hoogte, verhevenheid; aanvang; oor- sprong, ('t) ontstaan; to give - to, aanleiding geven tot. to Rise [rajz], w.o. Opstaan; stygen, opstij- gen, m de hoogte gaan; opgaan (b.v. zon, maan); opkomen, tot hooger staat geraken; zich ver- benen (b.v. een geluid);toenemon, aangroeien- rijzen, in de hoogte gaan (b.v. een koopprijs); klimmen, opklimmen, hooger klimmen; op- rijzen, ontstaan, voortspruiten. RISEN [rizn], v.dw. van to rise. Riser [rajz'-er], z.n. Opstaander. Risibility [riz-i-hil'-it-ti], z.n. Lachlust, I belachelijkheid. Risible [riz'-iU], bv.n. Goed lachs, gaarne (0/ gemakkelijk) lachende; | lach-verwekkend; belachelijk. Risibleness [riz'-ihlnès], z.n. Zie het woord RISIBILITY. Rising [rajz'-ing], z.n. (Het) opstaan; op-' standing, opstand: (het) ontstaan; (het)opgaan (der zon); opkomst; - of the stomach, walging, aanleg tot misselijkheid; - in the price, duur- der wording, rijzing in (verbetering van) den prijs; -generation, opkomend geslacht- - ground, klimmende grond, hoogte. ! t.dw. van TO rise; - of, meer dan, te boven gaande.' Risk[ns/c], z.n. Gevaar; waagspel; toruna-, gevaar loopen, zich aan gevaar blootstellen; to run the - of, gevaar loopen om te, kans J^ebben om. te; to take risks at a low premium, {kph.) tegen eene lage premie assureeren. to Risk [risk], w.b. Wagen; op het spel zetten, in gevaar brengen; to - one's person, zich wagen, zich aan gevaar blootstellen. Risker [risk'-er], z.n. Waaghals. Risky [risk'-i], bv.n. Gewaagd, gevaarlijk; wisselvallig. ' to Risp [risp], w.b. (scht.) Raspen; (ook:) knarsetanden. RISSE [ris], verl. dw. van to rise. Rite [rajt], z.n. Plechtig gebruik, ritus. Ritornello [ri-tbr-nèV-lo], z.n. {muz.) Koor. Ritual [rit'-joe-el], z.n. Rituaal, kerkelijke instelling. | •-, bv.n. en Ritually [rit' joe-èl-li], hw. Overeenkom- stig de kerkelijke instellingen (o/" gebruiken); plechtstatig, plechtig. Ritualist [nt'-joe-èl-ist], z.n. Kenner {of voorstander) van de kerkelijke instellingen. Rivage [riv'-edzj], z.n. Oever, kust. Rival [rajv'-el], z.n. Mededinger, mededing- ster; medeminnaar, medeminnares. I bv.n Mededingend, wedijverend; naijverig. to Rival [rajv'-el], w.o. Mededingen; wed- ijveren. I TO w.b. Trachten te evenaren; trachten te overvleugelen. Rivality [raj-vèl' ■it-ti]. z.n. Gelijke rang, gelijkheid in rang. Zie ook rivalry. Rivalry [rajv'-elri], of Rivalstiip [rajv'-el-sjip], z.n Mededinging, wedijver; naijver; medeminnaarschap. Rive [rajv], z.n. Spleet, spouwing, kloof, scheur, barst. to Rive [rajv], w.b. en o. Splyten, spouwen, klooven, vaneen doen scheuren, vaneen-scheu- ren, doen barsten, barsten. 710 RIVEL Rivel [rivl], z.n. RimpeJ. to Rivel [rivl], w.b. Verschroeien, doen rimpelen, doen verwelken. RIVEN [rivn], verl. dw. van to rive. I River [rajv' er], z.n. Splljter, enz. Zie to RIVE. . . /-r; ^ I River \riv'-er], z.n. Rivier: rivers of blood, stroomen bloeds; up the -, naar boven, de ri- vier opwaarts; down the naar benoden, de rivier afwaarts; -boat, rivierschip; -dragon, krokodil, -driver, houtvlotter; -//or.se, rivier- paard, Nijlpaard; -navigation, riviervaart; -water, rivierwater. Riveret [riv'-e-ret], z.n. Riviertje. Rivet [riv'-et], z.n. Klinknagel; kram; ^^to"^Rivet [riv'-et], w.b. Vastklinken (met klinknagels);vastkrammen;vastklampen;(/?^^.) vastnagelen; (ooA::) inprenten. Riveting [riv'-et'ingl z.n. (Het) klinken, (het) omklinken, (het) vastklinken; - hammer, klinkhamer. ... . ui Rivulet [riv'-joelèt], z.n. Riviertje, beek. Rixntion [rik see'-sjun], z.n. Twist, onee- nisheid Rixdollar [riks-döV-er], z.n. Ryksdaalder. to RiJEzar [riz'-aar], w.b. (scht.) In de zon laten drogen. , r,,^x> Rizzars [riz'-aarz], z.n. mrv. (scht) Roode aalbessen. Roacb [rootsj], z.n. Rogge (visch); as sound as a {spr.) zoo gezond als een hoen, zoo springlevend als een visch in 't water. Road [rood], z.n. Straatweg. rijweg; i reede, ankerplaats; (fig.) reis, weg (ook) inval, over- valling, overweldiging; to ride at the-, ter reede liggen. I Sam.-s^ea(i,Ankerplaats,reede; -way, straatweg, rijweg. Roader [rood'-er\, of ^ ^ . s Roadster [roodst' erl,z.n.Reispaard;(2:é^ei(;.) ter reede liggend schip; a bad -, een schip dat zwaar op zijn anker rijdt. to Roam [rooml, w.o. Ronddolen, omzwer- ven. I To -, w.b. Doorkruisen. Roamer [room' er], z.n. Omzwerver; land- Roaming [room' -in g], z.n. Ronddoling, om- zwerving. . . .. j -1 Roan [roo^l, bv.n. Roodgrijs; roodgespik- keld. I z.n. Roode schimmel; (van visch:) kuit; - horse, roode schimmel; -tree, YOgel besseboom. , . , Roar [roorl, z.n. Gebrul; geloei; gebulder; gebalk, gebulk; geraas, gelier; a - of laughter, een schaterend gelach. to Roar [roor]. w.o. Brullen; loeien; bul- deren; balken, bulken; razen, tieren, aangaan; I roaring fires, knapperende vuren, knetteren- de vlammen. Roarer [roor' erl, z.n. Levenmaker, schreeu- wer. Roaring [roor'-ing], z.n. Zie roar. Roary [roor'-i], bv.n. Bedauwd. I Roast [roost], bv.n. Gebraden: -beef, ge- braden rundvleesch; -wea/, gebraden vleesch; to cry - meat, (spr.) roem dragen, snoeven, pochen, zich beroemen. I Roast [roost], z.n. Gebraad; (fig.) spot, hoon; to rule the -, don baas spelen, den bo- ventoon zingen. ROCKY to Roast [roost], w.b. Braden; roosten; (/?//.) i aan do kaak stellen, ten spot maken. Roaster [roost'-er], z.n. Brader; braadroos- ter; (fig.) speenvarken. Rob [rob], z.n. Vruchten-stroop, tot stroop verkookt vruchtensap. to Rob [rob], w.b. Rooven, stelen; beroo- ven, bestelen; plunderen; to- Peter to pay Paul, (.s/jr.) Piet's hoed afnemen om Jan's hoofd te bedekken, het eene gat met het andere stoppen. ^. ^, Robber [röb'-er], z.n. Roover, diet. Robbery [röb'-e-ri], z.n. Rooverij, dieverij. Robbins [röb'-ins], mrv. iseeiv.) Ra-banden. Robe [roo^J, z.n. Tabberd, mantel; staat- siekleed; I buffelhuid, bufïelleder; - of state, galakleeding- the gentlemen of the long -, de leden van de balie, de advocaten; master of the robes, opzichter over de garde-robe. to Robe [roob], w.b. Den tabberd (of man- tel) omhangen; (fig.) kleeden, tooien. Robersman [röb'-erz-mèn], of Robertsman [rob'-erst-mèn], z.n. Roover, struikroover; straatroover. Robin [rob' in], z.n. (vog.) Roodborstje. Roborant [röb'-o-rènt], bv.n. Versterkend. I -, z.n. Versterkend middel. Roboreous [ro-boor'4-us], bv.n. Eiken- houten; (fig.) sterk. ^ . Robust [ro-busf], bv.n. Sterk, stevig, ge-' spierd, grof-gebouwd. Robustious [ro-bust'-ius]. Zie robust. Robustness [ro-bust'-nès], z.n. Stevigheid, gespierdheid. Robust uous [ro-bust'-joe-us]. Zie robust. Rocambole [rok'-em-bool], z.n. (pik ) Spaan- sche knoflook. (rots-aluin. Rocbe-alum [rök-èl'-um], z.n. Berg-a uin,, Rochet [rbtsj'-et], z.n. (kkl.) Koorkleed,' miskleed; I (visch:) pijpvisch. , • Rock [rok], z.n. Rots; klip; (ook.) spinrok;, (in het schaakspel:) kaöteel; (fixj.) steun, be- scherming, toeverlaat; (mtw.^ steen (zeker i geldstuk); (fig.) geld; I am 'without a - m my ^ pocket, ik heb geen rooden cent in mijn zak; larking -, blinde klip; - a to, berg-aluin, rots- aluin; -cri/s^aZ, berg kristal; -doe, (drk.) gems; -fish, zee-grondel (visch); -oil, steen-olie; -pigeon, (vog.) klipduif; -rose, steen roos; -ruby, (mm.) roode granaatsteen; -salt, steen - ^To^'rocM [rok], w.b. Schudden, schomme- len; wiegen, in slaap wiegen; met steenen werpen, steenigen. I to -, w.o. Wankelen, waggelen; (in het schaakspel:) rokkeeren. Rocker [rok' er], z.n. Vlieger, wiegster; wiegehout, onderstuk eener wieg; (in het schaakspel:) rokkeerder. . Rocket [rbk'-et], zn Raket, vuurpijl; f/??/c.)' raketten-kruid; doublé-, nacht- Viooltje; zky- vliegende raket; -mould, raketstok. Rockiness [rok' -i-nès], z.n. Rotsigheid; rotsachtigheid, hardheid. Rocking [rok'-ing], t.dw. van to rock; L -chair, schommelstoel; -horse, hobbelpaard. Rockless [rök'-lès], bv.n. Zonder rotsen (of klippen). , ^. . Rockly [rök'-li], bv.n. Rotsachtig; rotsig. Rocky [rök'-i], bv.n. Rotsig; rotsachtig; hard. ROD Rod [rod], z.n. Roede; stang; staaf, staf- meetroede; co^nijc^mg'-, ver bindings-staa[(aan spoorwagens); -horse, disselpaard. Roddikin [rbd'-i-kin]. z.n. {scht.) Vierde maag der herkauwende dieren. RODE [rood], onv. verl. tijd van to kidk. Rodomont [rbd'-o movt], bv.n. Grootspre- kend, pochend, i z.n. Grootspreker, pocher. Rodomontade fró<^-o-mow-/;ee(^'J,z.n.Groot- sprekerij, pocherij. to Rodomontade [rod-o mon-teed'], w.o. Grootspreken, pochen, i Roe [roo], z.n. (van visch:) Kuit; {drk.) I Ree; hinde; -huck, reebok; -ccdf, reekalf, i Rogration \rÖG-ee' -sjun], z.n. Bede, gebed; ; litanie; -days, (de) Kruisdagen; -week, (de) I Kruisweek, Hemelvaarts-week. Ro§rue [rooQ], z.n. Schurk, schavuit, fielt; I landlooper, schooier; {fam.) guit, schalk, i spotvogel; -in grain, (een) eerste schalk, aarts-schalk; to play the-, den draak steken, schertsen; -house, spinhuis, tuchthuis. to Rog:ae [rooG], w.o. Rondzwalken, om- zwerven; den schurk spelen, schurkenstreken uitvoeren; {fam.) snakerijen (guitenstreken, schalksche streken) uithalen. Roguery [rooG'-e-ri], z.n. Landlooperij; schurkerij, schelmerij; (/aw.) snakerii,.guiteri1, schalkerij. Rog:ueshjp [rooG' -sjip], z.n. Guitachtig- heid, guiterij, schalkerij, your-, {iron.) heer , spitsboef. Rogruish [7-ooG'iesj], bv.n. Landlooperig, rondzwalkend; schurkachtig; schalkachtig- schalksch; {pik.) onecht; a - hook, een nog ai losgeschreven boek; -eyes, schalksche oogen; -tricks, schelmsche streken, {ook:) schurken- streken. Rogruishly [rooo' iesj-U], bw. Zie het bv.n. ROGUISH. Rog:nishness [roo^'-iesj-nès], z.n. Schurk- achtigheid; schalkschheid. Roguy [rooG'-i], bv.n. Schurkachtig, schelm- achtig; I schelmsch, schalksch. to Roil [röjl], w.b. Troebel maken, roeren; fig-) sarren; boos maken; l to feel roiled, zich srgeren; uit (zijn of haar) humeur zijn. Roily [röjl'-i], bv.n. Troebel; driftig, op- vliegend; boos, verbolgen, geërgerd, gemeliiir nt (zijn of haar) humeur. to Roist [röjst], of to Roister [röjst' -er], w.o. Pochen, snoe- rden zwetsen, grootspreken, blufien; | leven naken, razen, tieren, aangaan; (pop:) lawaai ichoppen. Roister [röjst' -er], of Roisterer [röjst' -er-ur], z.n. Pocher, snoe- /er zwetser, grootspreker, bluffer; i Ie ven- . naker, {pop.) lawaai-schopper. ; Roisting: [roj.st'-ing], z.n. (Het) pochen, tiet) snoeven, (het) zwetsen, grootsprekeril ; rootspraak,(het)bluf-slaan. | -,bv.n.Pochend noevend, zwetsend, bluffend; - fellow, pocher noever, zwetser, grootspreker, bluffer. Roke [rook], z.n. Rook, damp, nevel, mist. Kokeagre [rook'-edzj], z.n. Gerooste maïs iet suiker. Roll [rooi], z.n. Rol {i. a. 6.); wrevel; striik- out; naamlyst, rooster, naamregister; brood ie, ;i'l'^tje; (het) rollen; butter-, boterbies e ROMPISH 711 {buttered-, gesmeerd brood je,brood je met boter er op); -calling, {mil.) appèl, naamaflezing. -^o/>a6ro,rol tabak; | ma.s-/;e/-o/i!;/.e-.s',kanselarii- griflfier, register-bewaarder. to Roll [rooi], w.b. Rollen; oprollen; inrol- len; omrollen, plat-rollen. I to-, w.o. Rollen- (fig.) wentelen; to - in money, {pop.) bulken van geld; to - upy oprollen, (hik.) omzwach- telen. Roller [rooi' -er], z.n. Roller; oprollen rol; {hik.) zwachtel, verband; {ook:) valhoed; {voa.) mantelkraai, bonte kraai. to Rollick [rooi' ik], w.o. Stoeien, darlelen. [rool'-iking], z.n. Gestoei, (het) stoeien, gedartel; {fiy. fam.) kwakkel- drafje. Rolling: [rool'-ing], z.n. (Het) rollen, (het) wentelen; -board, rolplank; -pin, rolstok- -press, rolpers. | -, bv.n. Rollend; (/ï.^.) gol- vend; a - stone gathers no moss, {spr.) blij- ven doet beklijven (d. i. door van den hak op den tak te springen komt men nooit tot iets degelijks;. Rolly-pooly [r ooi" -i poel' -i], z.n. (Zeker balspel, genaamd:) kuiltje-rollen. Romagre [rum'-edzj], z.n. Rumoer, geraas, g^^druisch. ' Roman [roo'-men], bv.n. {hist.) Romeinsch; (kkl.) Roomsch; -letter, Latijnsche letter (d. i geene Duitsche of ouderwetsche, maar onze gewone letter), {typ.) Romein-letter; - catholic, Roomsch-katholiek. Romance [ro-mèns'], z.n. Roman; verdich- ting; {fig.) verdichtsel; [dk.) romance; {tik.) Romaansch, de Romaansche taal. to Romance [ro-mèn.s'], w.o. Romans schrij- ven; verdichten; (fig.) sprookjes vertellen, leu- gens opdisschen. Romancer [ro mèns' er], z.n. Romanschrij- ver, romandichter; verdichter; (fig.) verteller van sprookjes, opdisscher van leugens. Romancist [ro-mèns' ist], z.n.Romanschrij- ver, romandichter. Romancy [ro-mèns' ij, bv.n. Romantisch. Romanism [room'-en-izm], z.n. (Het) Roomsche geloof. Romanist [room'-en-ist],z.u.{kkl.) Roomsch- gezinde, (een) Roomsch-katholieke. to Romanize [room'-en-ajz], w.o. De Ro- meinen navoleren, den Romein spelen, i to- w.b. Latiniseeren; {kkl.) Roomsch-katholiek maken. Romantic [ro-mènt'-ik], of Romantical [ro-mènt'-ikl], bv.n. en Romantically [ro-mènt'-i-kèlli], bw. Ro- mantisch, verdicht; romanesk, avontuurlijk. Romanticness [ro-mènt'-ik nè.s], z.n (Het) romantische; (het) romaneske. Rome [room], z.n. {adk.) Rome; -penny {-scot), Pieterspenning {kkl). (tholiek. Romish [room'-iesj], bv.n. Roomsch ka- Romist [room'-ist], z.n. Zie romanist. Romp [romp], z.n. Luchtig (dartel, stoeie- rig, loszinnig) meisje, vrooiijke Frans; i luid- ruchtig spel. to Romp [romp], w.o. Luidruchtig zijn, uitgelaten (stoeierig, dartel) zijn; stoeien, dar- telen; ravotten. Rompish [romp'-iesjlz.n.VitgeVdien (stoeie- J-ig, dartel, ravotterig). 712 ROMPISHNESS ROSACEOUS Kompishness [romp'-iesj-nès], z.n. Uit- gelatenheid, zucht tot stoeien of ravotten. Rondeau [ron-doo'\y z.n. Rond-gezang. Rondel [rond'-el], z.n. (wkt.) Rondsel. Rondo [ron doo'\, z.n. Rond-gezang. Rondure [rond'-joer], z.n. Dikke (vette) vrouw (pop.) dikke mokkel; (inz.) schurftig- uitziend dier {of mensch). Rone [roon], z.n. (scht.) Dakgoot; (ook:) scha- penleder bereid als saffiaan, nagemaakt gei- tenleder. Ront [rnnt], z.n. Dier dat niet tot zijn vollen wasdom komt. Rood [roed], z n. Vierde-gedeelte van een acre (vlaktemaat); roede (lengtemaat = IG'/s Engelsche voet); (kkl) crucifix, kruis, kruis- beeld; — loft, kapel {of zaal) waar reliquiëen en heiligen-beelden ten toon gesteld waren; the holy rood-days, {kkl.) de heilige Kruis- dagen. Roof [roef], z.n. Dak; bovenblad; (fig.) ver- hemelte; — tile, dakpan; —work, dakwerk, be- dakking. to Roof [roef], w.b. Onder dak brengen; {fig.) overdeliken. Roofingr [roef'-ing], z.n. Dakwerk, (de) dak- sparren. Roofless [roef-lèfi], bv.n. Zonder dak; onoverdekt; {fig.) zonder huisdak, zonder huis- vesting. Roofy [roef' i], bv.n. Een dak hebbende, van een dak voorzien. Rook [roek], z.n. (vog.) Kauw. raaf, kraai; {fig.) gauwdief, bedrieger; {ook:) rook, damp; (in het schaakspel:) kasteel. to Rook [roek], w.b. en o. Afzetten, bedrie- gen; {fig.) duiken; (in 't schaken:) rokkeeren. Rookery [roek' -e-ri], z.n. Kraaien-nest; [fig.) bordeel; {ook:) dievenhol. Rooky [roek'-i], bv.n. Vol kauwen (raven, of kraaien). Room \roem], z.n. Kamer, vertrek, ruimte, plaatsruimte, plaats; ruimte; ifig.) gelegenheid, aanleiding: in his—, in zijne plaats; maA;e—, plnats maken; to give-, uit den weg gaan; to give — to, plaats geven aan, {fig.) gelegen- heid {of aanleiding) geven tot {of om te); there is no — for repeyitance, er is geene aanleiding om berouw te voelen; there is no — for hope, er valt hier niet te hopen; there is no — for par- don, vergiffenis {of genade) valt hier niet te verwachten; thus there ivill be no — left for complaints, men zal zich dus over niets te beklagen hebben; bed-, slaapkamer; dining-, eetzaal; drawing—, pronkkamer, zijkamer; sitting—, huiskamer; sleeping-, slaapkamer; store—, provisie-kamer; strong -, geheime ka- mer, kamer waar kostbaarheden of geheimen bewaard worden. to Room [roem], w.o. Wonen, zijne ka- mers hebben; he rooms at No. 7, zijne kamer is No. 7. Roomagre [roem'-edzj], z.n. Plaatsruimte. Roomer [roem'-er], z.n. Schip dat zeer veel inhoudsruimte heeft, groot s hip. Roomful [roem' -foei], z.n. (Eenei kamer vol. I -, bv.n. Ruim, veel ruimte {ook: vele kamers) hebbende Roominess [roem'-i-nès], z.n. Ruimheid. Roomy [roem'-i], bv.n. Ruim. . Roon [roen], z.n. {scht.) Zelfkant; zoom,rand. Roost [roest], z.n. Roest (in kippenhok- ken en vogelkooien»; to be at—, op de roest zitten, ifig.) slapen, naar bed zijn. to Roost [roest], z.n. Roesten (van vogels en kippen sprekende), zitten-slapen; {fig.) wo- nen. Rooster [roest' er], z.n. Haan; (fig.) huis- hen, iemand die altyd lehuis zit, iemand die hokvast is. Root [roet], z.n. Wortel {fig.) oorsprong, eerste oorzaak; {Uk.) wortel, stamwoord; to take — , wortel schieten; -öounc/, ingeworteld; — built, van wortels gebouwd; -pedwicle, uit den wortel opgeschoten stengel. to Root [roet], w.o. Wortelen, ingewor- teld zijn; wortel schieten; ifig.) woelen, wroe- ten; {ook:) zich indringen. I to — , w.b. Worte] doen schieten; ifig.) inprenten, op het hart drukken; to — out, uitroeien (met wortel en tak), verdelgen. Rooted [roet'-ed], bv.n. Ingeworteld, diep, vast, hecht. Roofer [roei' -er], z.n. Uitroeier, verdelger. Roof ing: [roet' ing\, z.n. Wortel-schieting; ifig.) indringerij; to take deep-, diep wortel schieten. Rootlet [roet'-let], z.n. Worteltje; wortel- vezeltje. Rooty [roet'-i], bv.n. Vele {of wij(i-uitge- strekte) wortels hebbende. Roove [roev], z.n. {scht.) Klinknagel, omge klonken spijker of bout. to Roove [roev], w.b. {scht.) Omklinken (spijkers, enz.). Ropalic [ro-pèl' ik], bv.n. Knotsvormig. Rope [roop], z.n. Touw; koord, lijn; ifig.) strop, galg; -of onions, rist uien; —bands, {zeew.) ra-banden; — dancer, koordedanser;r — ladder, touwladder; —maker, touwslager; — trick, schurkenstreek; — weed, (pik.) winde;i — walk {—yard), lijnbaan, touwslagery; to bo on the high ropes, opgetogen zijn, (spr) in de wolken zijn (van blijdschap, enz.). to Rope [roop], 'w.o. Draderig (kleverig, lijmerig) zijn {of worden). I to — , w.b. (met in) Inpalmen, bijeenschrapen; inrekenen, in- pakken, bedriegen. Roper [roop' er], z.n. Touwslager. Ropery [roop'-e-ri], z.n. Touwslagerij, lijn- baan; (fig.) schurkerij, schelmerij. Ropiness [roop'-i-nès], z n. Draderigheid, kleverigheid, lijmerigheid. Roping:-in [roop'-ing in"], z.n. Inpakkerij, bedrog. Ropisli [roop' -iesj], of Ropy [roop'-i], bv.n. Draderig, kleverig, lij merig. Roquelanr [rok-e-loor'], z.n. Regenjas; rij- mantel. Roral [roor'-el], bv.n. Bedauwd, vol dauw. Roraf ion [ro-ree'-sjun], z.n. (Het) dauwen, (het) vallen van de dauw. Rorid [roor'-id]. bv.n. Bedauwd, vochtig. Roriferous [ro rif' -e rus], bv.n. Dauw- brengend, dauwend. Rorifluent [ro-rif -loe-ènt], bv.n. Dauw- droppelend; droppelend (druipend) van dauw. Rory [roor'-i], bv.n. Zie roary. Rosaeeous [ro-zee' sjus], bv.n. Roosachtig. ROSARY ROULEAU Rosary [rooz'-er-ri], z n. Rozenpark, ro- zengaard, bloembed met rozen; {kkl.) rozen- krans. Roscid [rös'-sid], bv.n. Bedauwd, vochtig. ROSE [rooz], onv. verl. tljd van to rise. Rose [rooz], z.n. (plk.) Roos; no — without a thorn, ispr.) er zijn geen rozen zonder door- nen; —bay, (pik.) oleander; —bud, rozeknop; —bush, rozestruik; - diamond,rozet Qde\sieen}; — mary, (pik.) rozemarijn; —noble, {mtw.) ro- zenobel; —water, rozenwater; —wood, rozen- hout, palissander. Roseal [rooz'-ji el\, bv.n. Rozenrood, roos- kleurig; ifig.) blozend, rozig, kleurig. Roseate [rooz'-ji-èt], bv.n. Vol rozen; | Zie wijders roseal Rosed \roozd], bv.n. Zie roseal. Roset \rooz'-et], z.n. Roosje, rozet; I rozen- rood (schilderverf). Rosette [ro-zèf], z.n. Rozet (ornament in den vorm eener roos». Rosier ucian [rooz4-kroesf-en], z.n. Roze- kruis-broeder; ifig.) kwakzalver, bedrieger, i -, bv.n. Rozekruis-, Rosier [rooz' -i-er\, z.n. Rozestruik. Rosin [roz'4n], z.n. Hars; colophoniura. to Rosin [roz'-in], w.b. Met hars bestrijken. Rosined [rbz'4nd], bv.n. Harsachtig. Rosiness {rooz'4-nès]y z.n. Rozenroode kleur; ifig.) rozigheid, blozendheid. Rosiny [röz'4-nï\, bv.n. Harsachtig. Rosiand [rbs' lènd]^ z.n. Heidegrond; moe- rasgrond. Rosmarine \rbz' -mer-rien], z.n. {pik.) Ro- zemarijn. Ross [ros], z.n. Buitenbast (van boomen). Rossel [ros' -el], z.n. Losse grond, lichte (niet zware) grond. Rosselly [rbs'-el-li], bv.n. Licht, rul. Rosset [rbs'-set], z.n. Groote vledermuis (uit Ternate). Rossigrnol [rbs4en-jbl'\, z.n. Nachtegaal. Roster [rbst'-er]^ z.n. Rooster (naamlijst). Rostral [rbst'-rel], bv.n. Snavel-; snavel- vormig. Rostrate [rbs'4rèt], of Rostrated [rbs'4reet'ed], bv.n. Gesnaveld, voorzien van een snavel. Rostrum [rbst'-rum], z.n. Snavel; bek; ifig.) spreekgestoelte; (hik.) kromme schaar; {schk.) pijp (van een helm). Rosy [rooz'4], bv.n. Rozenrood; ifig.) rozig, blozend; (ook:) vol rozen; — colored, rooskleurig; —red, rozenrood; —cheeks, blozende wangen, blozende koontjes. Rot [rbt\, z.n. Rotheid; verrotting; (mil.) [ rot; ivea.) gelligheid (van schapen); dry ver- I molming, vermolm dheid. ' to Rot [rot], w.o. Rotten, verrotten; to — V in a jail, (levenslang) in eenen kerker ver- muffen. i to w.b. Doen rotten, doen ver- rotten. I Rota [root'-a], z.n. {kkl.) Rota (gerechtshof I te Rome). ' Rotary [root' -er -ri], bv.n. Ronddraaiend; omdraaiend; omwentelend. Rotate [root'-èt], bv.n. Radvormig. Rotated [robt'-eet-ed], bv.n. Rondgedraaid; j ronddraaiend. 'I Rotation [ro4ee'-s^un], z.n. Ronddraaiing, [ omwenteling, omloop; (fig.) afwisseling; —, by afwisseling, beurt om beurt, elk opzyne beurt, achter elkander. Rotative [root'-et tiv], bv.n. Ronddraaiend, zich in eenen cirkel bewegend; cirkel-, kring-, ring-. Rotator [ro-teet' -ur], bv.n. Ronddraaler; {ontl.) draaispier. Rotatory [root'-et4ur-ri]. bv.n. Ronddraai- end; — motion, ronddraaiende beweging. Rote [root\ z.n. Harp, lier; {fig.) vaardig- heid, bedrevenheid, slag; sleur, {fr.) routine; by —, door oefening, van buiten. to Rote [root], w.o. Geregeld loopen, de gewone sleur gaan; (uit ambten:) volgens den rooster aftreden. | to — , w.b. Door oefening leeren, van buiten leeren. Rottier [róth'-er], z.n. Meststof, mest; (zeew.) roer. scheepsroer; —öeas^s, rundvee, hoornvee; —soil, koeienmest, koeienstront; — na^7s, roer- spijkers. Rottan [rbt'-èn], z.n. (scht.) Rat, rot. Rotten [rbtn], bv.n. Rot, verrot bedorven, aangestoken; bouwvallig, half vergaan; (fig.) rottig, nietswaardig, (ook:) verdorven; — at the core, door en door verrot (rot, aangestoken), (fig.) door en door verdorven; my cough is not yet — , mijne verkoudheid wil nog maarniet loskomen; —cheese, zeer oude kaas. Rottenness [rbtn'-nès], z.n. Rotheid, ver- rotheid; bederf, aangestokenheid; bouwvallig- heid, half-vergaandheid; (fig.) rottigheid, niets- waardigheid; (ook:) verdorvenheid. Rotula [rbt'joe4a], z.n. (o7itl.) Knieschijf. Rotund [ro4und'], bv.n. Rond; gerond. Rotundifolious [ro4und4- fooi'- l us], bv.n. Rondbladerig. Rotundity [ro4und'4t-ti], z.n. Rondheid; ronding. Rotundo [ro4und'-o], z.n. (bwk.) Rotonde. Roug:e [roezj], bv.n. Rood. I — , z.n. (Het) rood; (fig.) blanketsel. to Rougre [roezj], w.b. Blanketten. I to-, w.o. Zich blanketten. I Rougrb [rufl, z.n. Ruw (ontstuimig) weder. I Rougrh [ruf], bv.n. Ruw, oneöen; hobbe- lig; ongelijk; ruig, harig; wrang (van smaak); (fig.) ruw, grof, onbeschaafd, hardhandig, on- voorzichtig, onstuimig, wild, woest, barsch; — cast (z.n.) ruwe schets, (mtsl.) ruwe pleis- terkalk; to — cast, (w.b.) in ruwe schets bren- gen, ten ruwste ontwerpen, {mtsl.) ruw aan- strijken; — draft {- draught), ruwe schets, (ook:) opstel; to — draiv, ten ruwste ontwer- pen; — wi^sic, trommel muziek, geraasmakende muziek, (fig.) charivari, ketelmuziek; —rider, (rs.) pikeur, dresseerder van paarden; — shod, scherp g^zet, scherp beslagen; to - work, ten ruwste bewerken. to Rougrh [ruf], w.b. (rs.) Dresseerèn. to Roughen [rufn\, w.b. Ruw maken. | TO — , w.o. Ruw worden; (fig.) ontaarden. Rougrbingrs [ruf'4ngz], z.n. mrv. Nagras, etgroen; na-oogst. Rou§:lily [ruf '-li], bw. Zie bv.n. rough. Rougrhness [ruf'-)iès], z.n. De beteekenis- sen van het bv.n. rough, met -heid. BOUGHT [raot], v.dw. van to reach. Rouleau [roel-oo'], z.n. Rol, rolletje (b.v. geldstukken); bundel. 714 ROUN to Roiin [rauwn], w.o. en b. Fluisteren; toelluisteren. Kounce [rauwns]^ z.n. Persstok, boom eener drukpers, rons. Rounceval [rauwns'-e-vèl\ z.n. (plk.) Dubble erwt (groote erwtsoort); {fig.) dikke deern, ferme jonge boerin. I Round [rawtfncZ], bv.n. Rond; (van klank- geluid:) vol, rond, welluidend; (fig.) rond, rondborstig; — glas^, rondgeslopen kijkglas; — hand, staande hand (van schrijven), staand schrift; — head, stijfkop, dikkop, (iron., hist.) Puritein; — house, wachthuis, (ook:) korte- gaard; -rimmer, hoed met een breeden rand, [fig.) piet, doordraaier, losbol; - robin, ondei- teekening in een cirkel; — shouldered, breed van schouders; — top, (zeeio.) mastkorf. I — , z.n. Rondte; cirkel, kring; kransje; omgang, ronde. I Round [rauwnd], bw. en vz. In het rond, rondom^ rond; to come — , tot inkeer komen, tot andere gedachten komen, (ook:) weder bij- komen, weder tot bewustzijn komen; to come (to get) any one — , iemand bepraten (o/" over- halen, (ook:) iemand beetnemen (o/" bedotten); — about, (bw.) rondom, overal in het rond; — about, (bv.n.) wijdloopig, (fig,) draaierig, on- oprecht, arglistig; -a6ow^, (z.n.) omweg; draai- machine; draaischuitje; spencer, jakje. to Round [rauiond], w.b. Ronden, rond maken; omgaan, omloopen; omringen, inslui- ten; {fïg.) toefluisteren. I to -,w.o. Kond wor- den; rondloopen; de ronde doen. Roundel [rauwnd'-el], of Roundelay [rauwnd' -e-lee]. z.n. Rondge- zang; ronde dans; i iets ronds; i rondeel. Rounding: [rauwnd' -ing], bv.n. Rondach- tig. I — , z n. Ronding. Roundish [rauwud'-iesj], bv.n.Rondachtig. Roundlet [raui(;>^o{'-Ze^l.z.n.Kringje,ringjo. Roundness [rauwnd' -nès], z.n. Rondheid {i. a. h.y, volheid (van klank), welluidendheid; Ifig.) rondborstigheid. Roundo [rauwnd' o], z.n. Zie roundelay. Rounds [raiiwyidz], z.n. mrv. (De) ronde. Roup' [roepj, z.n. (De) snot (zekere ziekte der kippen); i veiling, openbare verkooping. to Roup [roep], w.b. Veilen, in het open- baar verkoopen. Rouse [rauwz], z.n. Ojpwekking; (fig.) vol glas; (ook'.) drinkgelag, zuippartij; (_ook\) roes. to Rouse [rauwz], w.b. Wekken, wakker- maken, wakkerschudden; opjagen; (fig.\ gaande maken, in beweging brengen, (ook:) opwekken, aansporen, l to — , w.o. Ontwaken, wakker worden, wakker schrikken; opspringen; (/ïgr ) met vuur bezield worden. Rouser [rauioz'-er], z.n. Wakker-maker, wakker-schudder, opjager; opwekker, aan- spoorder, levenmaker, rustverstoorder. Rousing- [rauwz'-ing], bv.n. Wakkerma- kend, wakkerschuddend; opjagend; opsprin- gend; opwekkend, aansporend; l ontzaglijk, verbazend. Roust [rauwst], z.n. Sterke stroom. Rout [rau'wt], z.n. Rot, bende, zwerm, hoop; gespuis, gemeen volk; samenscholing,opschud- ding; oploop; (fig.) gezelschap; gezellige kring, kransje; {ook:) nederlaag; — of people, oploop van volk; to put to — , op de vlucht jagen, i Zie H()i;tk. RIJP. to Rout [rauiot], w.b. Op de vlucht jagen, , verstrooien, uiteendry ven. i to — , w.o. Samen- scholen, samenrotten; {fig.) woelen; {ook:) snorken. Route [roet], z.n. Weg, reis; marschroute; * koers, richting. Routine [roe tien'], z.n. Bedrevenheid, (door oefening verkregen slag van iets of) gewoonte; ' sleur, slendriaan. to Rove [roov], w.o. Rondzwalken, om- i zwerven; to — wide off the mark, {spr.) do . plank ver misschieten, i to-, w.b. Rondzwer- ven, doorkruisen. Rover [roov' er], z.n. Rondzwalker, rond- doler, rondzwerver; struikroo ver, straatroover; zeeroover; (fig.) wankelmoedige, onbestendige; I at rovers, op goed geluk, in het wild, in het honderd. Roving: [roov'-mgrl, z.n. Omzwerving, rond- I doling. ! Row [roo], z.n. Rij; reeks; {pop.) standje, j rumoer, opschudding; (ook:) drinkgelag, lorum; l to stand a-row, op ry staan; to set in a— ,op (j eene rij zetten; —barge, roeischuit; — galley, I galei. ■ I to Row [roo], w.b. en o. Roeien; (fig.) dooi'' \ halen, den mantel uitvegen, duchtig de les t lezen; to be rowed up salt river, {stk.) het on- ) derspit delven, eene nederlaag lyden. Rowable [roo'-ebl], bv.n. Roeibaar, geroeid {ook: roeiend bevaren; kunnende worden. Rowdy [rauw'-di], z.n. Levenmaker, wild- zang; rustverstoorder, woelgeest. Rowel [rauw' el], z.n. Radertje (aan sporen); ; rol; rondsel; (hik.) pluksel-wiekje; (vea.) fistel. to Rowel [rauw'-el], w.b. {hlk.^ Pluksel op ....leggen; (ook:) een fistel zetten; (fig.) de spo- ren geven. Rowen [rauw' -en], z.n. Stoppel veld;etgroen; : nagras; na-oogst. Rower [roo'-er], z.n. Roeier. Rowett [rauw' -et], z.n. Zie rowen. '; Rowland [roo'-lènd], z.n. Rjland (per- soonsnaam); to give a — for an Oliver, (spr.) , niet onderdoen, met gelijke munt betalen, , snoeven om het hardst. to Rowte [rauwt], w.o. {scht.) Bulken, loeien; brullen. Rowtb [rauwTH], bw. {scht.) Veel, over- vloedig. Royal [röj'-el], bv.n. Koninklijk. Royalism [röf el-izm], z.n. Koningsgezind- heid. Royalist [röf -el-list], z.n. Koningsgezinde. to Royalize [röj'-el-ajz], w.b. Koninklijk maken. Royalty [röj'-el-ti\, z.n. Koningschap; I kroon- diamanten; i koninklijke regaliën. to Royne [rójn], w.o. Knagen, knabbelen. Roytiscli [röjt'-iesj] bv.n. Wild, onbesuisd, ongeregeld. Rub [rub], z.n. Wrijving; stoot, duw; (fig.) beletsel, moeielijkheid; wederwaardigheid; be- straffing, verwijt; — stone, wrij fsteen, wetsteen. to Rub [rub], w.b. Wrijven; wisschen; scha- ven, schuren; drukken, knellen, dringen. I TO — , WO. Wrijven, schaven; ifig.) zich door moeielykheden heenslaan (o/ heenworstelen); to — off, afwrijven, wegwisschen; to - up, op wrijven, gladwrijven, polijsten. RUBBER RUGGEDLY 715 Rubber [rrih' er], z.n. Wry ver; (/?//.) wrijf- doek, wry flap; wryfsteen, wetsteen; rasp; vyi; borstel; I wedstrijd; (spl.) robber (drie partijen, van welke men er twee moot winnen); | Truli'a,-, gomelastiek. Rubbing: [ruh'-inq], z.n. (Het) wrijven; — brush, schuier, wrijfborstel; — 67o//i,wrijfdoek. Rubbish [ruh'-iesj], z.n. Puin, afbraak; af- val, uitschot, vuilnis. Rubble [mihl], z.n. Puin; —stone, rolsteen; — work, ruw metselwerk. Rubbly [rub'-bli]. bv.n. Puinachtig. Rubescent [roe-bès' sent], bv.n. Roodwor- dend. Rubican [roeb'-i kèn], bv.n. Ros-bont, ros- harig met witte vlekken. Rubicund [roeb'-i kund], bv.n. Roodachtig; ifig.) blozend. Rubieundity \roeb-i-kund'-ü4i], z.n. Rood- achtigheid; ifig.) blozendheid. Rubied [roeb'-ied], bv.n. Robijnachtig; (fig.) hoogrood. Rubifie [roe-bif -ik], bv.n. Roodmakend. ^ Rubification[roe-M/"-t-fcee'-sjt6n],z.n. Rood- making. Rubiform [roeb' i-fbrm], bv.n. Roodachtig. to Rubify [roeb'-i-faj], w.b. Rood maken. Ruble [roebl], z.n. (mtw.) Roebel. Rubric [roeb'-rik], bv.n. Roodgeverfd; met rood gemerkt, i — , z.n. Rubriek. to Rubric [roeb'-rik], w.b. Roodverven, met rood merken; I in rubrieken afdeelen. Rubrical {roeb'-rikl], bv.n. Roodgeverfd; met rood gemerkt; | in rubrieken afgedeeld. Rubricate [roeb''ri-kèt], bv.n. Roodgeverfd; met rood gemerkt. to Rubricate [roeb'-ri-keet\. Zie to rubric. Ruby [rotb'4], z.n. (min.) Robijn; ifig.) roode puist. I — , bv.n. Rood. to Ruby [roeb'-i], w.b. Roodmaken. Ruck [ruk], z.n. Kreukel; plooi; vouw; kronkel, kink; | (een) hoop steenen. to Ruck [ruk], w.b. Kreukelen; plooien, vouwen; kronkelen. I to — , w.o. Nederhurken; (van kippen:) broeden, op eieren zitten. Ructation [ruk-tee' -sjun], z n. Oprisping. Rud [rud], z.n. (Het) rood. rcode kleur, roode verf; roodsel. I — , bv.n. Rood. to Rud [rud], w.b. Rood maken. Rudder [rud'-er], z,n. Roer; I zeef. I Ruddiness [rud'-i nès], z.n. Rossigheid, ' rood-achtigheid. i Ruddle [rudl], z.n. Roodsel; rood-aarde; I - man, rood-aard-graver. j Ruddoc [rud'-uk], z.n. (vog.) Roodborstje. ! Ruddy [rud'i], bv.n. Rood; rood- ach tig; I - complexion, rossige tint. '; Rude [roed], bv.n. Ruw, onbeschaafd; grof, lomp; hard, streng; hardhandig; sterk, stevig; onstuimig. Rudented [roed'-ènt-ed]. Zie rüdentured. Rudenture [roed'-ènt joer], z.n. (&i(?/c.) Ka- beling (aan zuilen). Rüdentured [roed'-èntjoerd], bv.n (bivk.) Rondgeribd.. Ruderary [roed' e-rèr i], bv.n. Puin-, afbraak-; van (beboerende tot, betreffende) afbraak. Ruderation [roed-e-ree'-sjuyi], z.n. Bestra- ling met kleine steenen. Rudesby [roedz'-bi], z.n. Ruwe gast, onbe- schofte vlegel. Rudiment [roed' ■i-mènt\, z.n. Grondslag, grond; —s, grondbeginselen. to Rudiment [roed' i-mènt], w.b. De eerste gronden leeren aan. Rudimental [roed-i-mènt'-el], bv.n. Eerste, aanvangs-. Rue [roe], z.n. (pik.) Ruit, wijnruit; i leed- wezen, spijt, verdriet, rouw. to Rue [roe], w.b. Betreuren, spijt hebben van, leed gevoelen over; berouw hebben van; beklagen, medelijden hebben met. i to -, w.o. Medelijden hebben. Rueful [roe'-foel], bv.n. en Ruefully [roe'-foel li], bw. Treurig; ver- drietig; rouw-gevoelend. Ruefulness [roe'-foel-nès], z.n. Treurig- heid; verdrietigheid. Rueingr [roe'-ing], z.n. Getreur, geklaag. Ruelle [roeèl'], z.n. Kransje, gezeUige vriendenkring. Ru fescent [roe- fes' -sent], bv.n. Rood wor- dend. Ruif [ruf], z n. Ruwheid; rimpel, plooi; {mod.) halskraag; (visch:) zeelt; (vog.) kemp- haan; (spl) troef, (ook:) aftroeving: (fig.) trots; hooge borst, hoogmoed; {mil) roffel. to Ruff [ruf], w.b. (spL) Troeven, aftroeven; ifig.) troeven, den mond snoeren; {ook:) uit de hoogte bejegenen. RufHan [ruf'-i-en], bv.n. Ruw, onbeschaafd, barbaarsch, slecht, snood, i —, z.n. Onbeschofte vlegel; barbaar, brandstichter, moordenaar, snoodaard, booswicht. to Ruffian [ruf'-i-en], w.o. Woeden, razen, barbaarsch {of woest) te werk {of te keer) gaan. Ruffianlike [ruf"-i-en-lajk'], bv.n. Onbe- schoft, vlegel-achtig; barbaarsch, woest. Ruffianly [ruf'-i-en-li], bv.n. Onbeschoft, grof, vlegel-achtig. Ruffle [rufl]. z.n. Halskraag; manchette, jabot; {mil.) roffel; {fig.) geraas, getier, krakeel, twist; verwarring; laced — , kanten kraagje; to put in a —, opwinden, in eenen staat van opgewondenheid brengen. to Ruffle [rufl], w.b. Bijeenrapen, verward bijeensmijten; kreukelen; verfomfooien; in de war brengen, doen ontstellen; overvallen, over- rompelen. I TO — , w.o. Ruw (of onstuimig) worden; razen, tieren, krakeelen, twisten; fladderen, wapperen. Ruffler [rufl'-er], z.n. Schreeuwer, pocher, snoeshaan. Ruffling: [rufl'ing], z.n. Geschreeuw, ru- moer; ge poch, gesnoef. Rufter^hood [ruft' -er-hoed], z.n. (jag.) Valkenkap. i Rug: [rug], bv.n. iscM.) Schandekoop. I Rug: [ruG], z.n. Dikke wollen deken; duf- fel -zekere stof); wollen kleedje; karpet (over een vloertapift); I poedelhond; I —gowned, met eene dufïelsche jas aan. (schure:!. to Rug: [ruG], w.o. (zeew.) Over den grond Rug:g:ed [ruG'-ed], bv.n. en Ru^^edly [ruG'-ed-li], bw. Ruw, ongelijk; hobbelig, guur, onstuimig; lomp. onbeschoft; brommig, knorrig; woest wild; ruigharig, ruig; sterk, gezond, gespierd, gehard. RUN Rug'g:ednes8 [ruGr'-ed-nès]^ z.n. De betee- kenissen van rugged met — heid er achter. Rugrin [roedzj' -in], z.n. Grof laken; duffel. Rug:ine [roedzj' -ien], z.n. (hlk.) Vyl, rasp. Rugrose [roe-Goos'], bv.n. Rimpelig; ge- plooid Ro^osity [roe ads'-it-ti], z.n. Rimpeligheid; geplooldheid. Rugrous [ro€G'-us], bv.n. Rimpelig; ge- plooid, (plooid. Rugrulose [roea-joe-loos' \, bv.n. Fgn ge- Rain [roe'-in\, z.n. Ruïne, bouwval, puin- hoon; I instorting; ondergang; verval; (fig.) verderf; to fall to ruins, bouw^vallig worden. to Ruin [roe'-mj, w.b. Verwoesten; te gronde richten; (fig.) in het verderf storten, onge- lukkig maken. I TO w.o. Instorten; te gronde gaan; vervallen, bouwvallig verorden; in het verval komen, achteruit gaan. to Ruinate [roe' i-neet], w.b. Verwoesten; vernielen; (ftg.) ongelukkig maken. Ruination [roe-i-nee'-sjun], z.n. Verwoes- ting: vernieling. Ruinatious [roe-i nee'-sjus], bv.n. Verderfe- lijk; I bouwvallig. Ruiner [roe'-i-nur], z n. Verwoester; ver- nieler; {fig.) in het verderf storter. Ruing: [roe'-ing], z.n. Zie het minder goed gespelde ruring. Ruiniform [roe' -in- i- form], bv.n. Ruïne- achtig; ruïne-. Ruinons [roe'-i-nus], bv.n. en Ruinously [roe'4-nus-li], bw. Verderfelijk; I bouwvallig. Ruinousness [roe'-i-nus-nes], z.n. Verder- feliikheid; | bouwvalligheid. (delbaar. Rulable [roel'-ebl\, bv.n. Te regeeren, han- Rnle [roei], z.n. Regel; liniaal; maatstaf; orde, regelmaat, voorschrift; bestuur, beheer; regeering, heerschappij; — of life, leefregel; the — of three, {rek.) de regel van drieën, a form of — , een regeeringsvorm; to bear — , be- velen, gebieden; to have — over, te zeggen heb- ben over, bevelen te geven hebben aan. to Rule [roei], w.b. Regelen, vaststellen, bepalen; liniëeren, van lijnen voorzien; ten regel stellen, voorschrijven; verordenen: be- boeren, besturen; regeeren. l to — , w.o. Heer- schen, heerschappij voeren. Ruler [roei' -er], z.n. Heerscher, heerschap- pijvoerder, bewindhebber; bestuurder, beheer- der; i liniaal, (fig.) maatstaf. Ruling: [roel'-ing],hY.n. Heerschend; - price, marktprijs. Rullichies [rul' -i-tsjiez], z.n. Rolpens. Ruly [roel'-i], bv.n. Rustig, bedaard; gere- geld, ordelijk, gezeglijk. Rum [rum], z.n. Rum; I dorps-prèdikant; plattelands-dominee; I —bud, jenever-neus, roode puist in het gelaat, i — , bv.n. Ouder- wetsch, bespottelijk. Rumble [rumbl], z.n. Gerommel; gestom- mel; gebrom. to Rumble [rumbl], w.o. Rommelen; stom- melen- brommen; my guts rumble, mijn lijf gaat aan, mijne darmen rommelen. Rumbling: [rumbl' -ing], z.n. Gerommel; gestommel; gebrom. Rutnhler[rumbl'-er],z.n. Rommelaar; stom- melaar; brommer, brompot. Rumbo [rum'-bo], z.n. Pons van brande- wijn. Ruminant [roem'-i-nènt], bv.n. Herkau- wend. I z.n. Herkauwend dier; (fig.) her- kauwer. Ruminantia [roem-i-nènsj'-i-a], z.n. mrv. Herkauwende dieren. to Ruminate [roem' -i-neet], w.b. en o. Her- kauwen; (fig.) broeien op, bepeinzen. Rumination [roem-i-nee'-sjun], z.n. Her- kauwing; (fig.) beraming, bepeinzing. Ruminaitor [roem' -i-neet-ur], z.n. Herkan- g wer; ifig.) bepeinzer; smuiger. 1 Rumkin [rum'-kin], z.n. Turksche haan. ; Rummagre [rum'-edzj], z.n. Gesnuffel, ge- j zoek; I geraas, rumoer. to Rummag:e [rum'-edzj], w.b. Doorsnufle- i len, doorzoeken; to — the hold, (kpv.) de lading i verstouwen, l to — , w.o. Snuffelen, zoeken; t to — on sense, naar een verborgen zin zoeken, i Rammer [rum'-er], z.n. Romer, roemer, j bokaaltje. , Rumor, Rumour [roem'-ur], z.n. Gerucht, i to Rumor, to Rumour [roem'-ur], w.b. Uitstrooien, als gerucht in omloop brengen; it was rumored, het gerucht ging, men zeide algemeen; he is rumored for, hij wordt gehou- den voor, hij wordt gedoodverfd als. Rumorer, Rumonrer [roem'-ur -er], z.n. ' Uitstrooier (van geruchten). \ Rump [rump], z.n. Romp; (ontl.) stuitbeen; ; (van dieren:) kruis; - of beef, lendenstuk; — parliament, (hist.) romp-parlement; — bone, (ontl.) schaambeen; — fed, goed doorvoed, dik en vet; - steak, echte biefstuk. Rumple [rumpl], z n. Rimpel; fronsel; kreukel; frommeling. to Rumple [rumpl], w.b. Rimpelen; fron- sen; kreukelen; verfrommelen. Rumpled [rumpl'-ed], bv.n. Gerimpeld; , gefronst, gekreukeld; verfrommeld. ! Run [run], z.n. Loop, gang, voortgang; be- ' storming; oploop, rumoer; toeloop; veel vraag , (naar eene koopwaar); iadk.) beek; ifig. fam.) , loopje, gebbetje, scherts, spot; in the — , metter- tijd; the long -, door lengte van tijd, ten laat- ste; it is the common — , zoo gaat het gemeenlijk, zóó is 's-werelds beloop; to get a — upon any one, een loopje met iemand nemen, iemand voor den gek houden; a — of stones, een paar molen- steenen; — man, weggeloopene, weglooper, ge- droste matroos. te Run [run], w.o. Loopen, gaan; rennen, draven; wegloopen, op den loop gaan; stroo- men, vloeien: etteren; druipen, lekken; worden, komen, geraken, vervallen, l to w.b. Loopen, gaan; n aioopen, nagaan; afloopen, doorloopen; jagen, voortdrijven; ifig.) voor den gek houden, ten spot maken; i to — in debt, in schulden gera- ken; to a —race, een wedren houden; to — a horse, galoppeeren; to - dry, uitgeput zijn; to — the risk, het gevaar loopen, de kans wagen; to — distracted, radeloos worden; to — mad, gek worden; to - to seed, zaad zetten, in 't zaad schieten; to — out of one's wits, zijn verstand verliezen; to — foul of a ship, een schip in den grond zeilen (of stoomen); to - high, (van de zee sprekende:) hol staan, hoog gaan, (van twist:) hoog loopen; to — one's face, borgen, van zijn krediet gebruik maken; to - one's RUNAGATE RUSTKJATION 717 face for a thingy iets op zijn goede gezicht nemen, iets op krediet nemen; to — about, rondloopen; to — after, naloopen, streven naar; to — away with, op den loop gaan met, {fig.) wegloopen met, veel op-hebben met; to — counter, aandruischen, strijdig zijn; to — down, omver loopen, ten onderste boven loopen, {fig.) ten onder brengen, {ook:) in miskrediet bren- gen; to — in with, overeenstemmen met; to — in upon, op (iets) toeloopen; to - off, weg- loopen: to - on, voortloopen, voortgaan; to — out, uitloopen, (fig.) zich verspreiden, zich uit- putten, op de flesch gaan; to — out of cash, zich van geld ontblooten; to — over, over- loopen; to — through, doorloopen, (fig.) door- steken, doorboren, (ook:) doorzoeken; to — up, oploopen,opgaan,(/?^ ) oplaten (b.v. een vlieger), opdrijven, opslaan (b.v. den prijs); to — any one up, iemand ophemelen; to — up to any one, naar iemand toegaan, op iemand toetreden; to - with, stroomen van, gutsen van. Runagrate [run'-e-Geet\, z.n. Vluchteling; overlooper; afvallige. Runaway [run' e-wwee], z.n. Weglooper, op hoi gegaan paard, i — , bv.n. Gevlucht; ge- drost, v^eggeloopen. Runcation [run kee'-sjun], z.n. (Het) wie- den; uitwieding. Rundie [rundl], z.n. Rondsel; spilschijf; laddersport. Rundiet [rund' -let], z n Vaatje. Rune [roen], z.n. Runenschrift. RUNG [ru7ig], v.dw. en onv. verl. tijd van TO RING. Rung: [rung], z.n. Sport (van eene ladder of van een stoel). Runie [roen'-ik], bv.n. Runisch; —letters {-characters), Runenschrift. Runiet [run'-let], z.n. Beekje, riviertje; {ook:) vaatje. Runnel [run' el], z.n. Riviertje, beekje. Runner [run'-er], z.n. Looper; bode; hard- draver; diender, gerechtsdienaar; iplk.) rank, spruit, uitspruitsel; (zeew.) mamt el; this ship is a good — , dit schip is een snelzeiler; a — at all, iemand die alles bij de hand neemt, een man van twaalf ambachten en dertien onge- lukken; I scarlet runners, roode boonen. Runnet [rwn' e^],z.n.Leb,kaasleb; I rondsel. Running \run'-ing], z.n. (Het) loopen; (het) draven; (het) stroomen. | — , bv.n. Loopend; stroomend. vlietend: —account, loopende reke- ning, -fight, vechtende terugtocht; — horse, harddraver, renpaard; -hitch {-knot), losse knoop, lus; —place, renbaan; —rigging (zeew.) loopend want, loopend touwwerk; —stay {zeew.) mantelstag; —title, doorloopende titel; — up tide, wassend water. Runnion [run'-jun], z.n. Schobberd, ge- y meene vent. Runsh [runsj], z.n. {pik.) "Wilde mosterd. Runt [runt], z n. Zie ront. Rupee [roe-pi'], z.n. {nitw.) Ropij. Ruption [rup'-sjun], z.n. Breuk. Ruptory [rupt'-ur-ri], z.n. Bijtmiddel. Rupture [rupt' -joer], z n. Breuk; (/?.gr.) twee- spalt: navel—, navelbreuk; — wort, (p//c.) navel- kruid. i to Rupture [rupt'-joer], w.b. Breken. | T'^-, w.o. Eene breuk krijgen. Rural \roer'-el], bv.n. Landelijk; —districts, plattelands-districten; — excursion, uitstapje naar buiten. Ruralist [roer' el-ist], z.n. Landbewoner. Rurality [roer èl'-it-tï], z.n. Landelyk- heid. Rurally [roer' el-li], bw. Landelyk. Ruralness [roer' -el-nès], z.n. Landelijk- heid. Ruricolist [roer-ik' o-list], z.n. Landbewo- ner; landman. Ruri^enous [roer-idzj' -i-nus\, bv.n. Op het land (d. i. niet in eene stad) geboren. Ruse [roez], z.n. List, krijgslist. Rush [rusjl z.n. Bies; (fig.) bagatel; prul; I vaart, onstuimige loop; i gelag; I —grass, rietgras; —light {-candle), dunne kaars, nacht- kaars. to Rush [rusj], w.o. Snellen, eene vaart ne- men, zich werpen, zich storten: to — in upon,\os- stormen op, ifig.) op het lijf vallen, aanvliegen. I TG — , w b. Voortstuwen. Rushed [rusjt], bv.n. Vol biezen. Rusher [rusj'-er], z.n. Biezenstrooier; bie- zensnijder; I stormlooper; | rushers (mrv.), dieven die om in te breken hunne kans waar- nemen als de bewoners van een huis afwe- zig zijn. Rushie [rusj'-i], z.n. ischt.) Rumoer, oproer. Rushiness [rusf-i-nès], z.n. Begroeidheid met biezen. Rushlike [rusf-lajk], bv.n. Bies-achtig; {fig.) zwak. Rushy [rusj'-i], bv.n. Biesrijk, vol biezen; I biezen (d. i. van biezen vervaardigd). Rusk [rusk], z.n. Scheepsbeschuit. Russet [rus'-et], bv.n. Roodbruin, rossig; {fig.) lomp, grof, boersch. I — , z.n. Boerenklee- ding, hoerendracht; {ook:) roodkoontje (appel- soort). to Russet [rï^s'-e^l, w.b. Roodbruin verven; ros van kleur maken. Russeting: [rus'-et-ing], z.n. Roodkoontje (appelsoort). Russety [rus'-et-ti], bv.n. Roodbruinachtig, rossig. Russian [roesj'-i-en], z.n. Rus, Russin, l bv.n. Russisch; -hides (mrv.), juchtleder (-huiden). Rust [rust], z.n. Roest; f/ig.) bederf; beschim- meldheid; muf heid, dufheid, ransigheid; (oo/c:) ruwe schors (d. i. lompheid, boerschheid, onbe- schaafdheid); {ook:) onreinheid; (in koorn:) brand; —color, roestkleur; —eaten, verroest; —paper, roestpapier. to Rust [rust], w.o. Roesten; (/ïö'Ouitpieren. I TO — , w.b. Doen roesten, door roest aan- tasten; {fig.) bederven. Rustic [rust'-ik], bv.n. Landelijk; boersch. I -, z.n. Boer. Rustical [rust'-ikl], bv.n. en Rustically [rust'-i-kèl-li], bw. Landelyk; boersch; ifig.) onbeschaafd. Rustiealness [rust'-ikl-nès], /.n. Landelijk- heid; boerschheid; (ftg.) onbeschaafdheid. to Rusticate [rust'-i-keet], w.o. Buiten (d. i. op het platteland) wonen. I tg — , w.b. Tijdelijk (van de hoogeschool) naar het plat- teland verbannen. Rustication [rust-i-kee'-sjxn], z.n. (Het) 718 RUSTICITY SACRAMENTAL landleven, verbanning naar het plattelajid. Rusticity [rus-tis'-it-ti\, z.n. Landelijkheid; boerschheid; (fig.) onbeschaafdheid. Rustily [riist'-i-li], bw. Roestig; beschim- meld; (fig.) misnoegd. Rustlness [rust'4-nès], z.n. Roestigheid; verroestheid; | ransigheid; I (fig.) misnoegd- heid. Rustle \rusl], z.n. Geritsel; e:eruisch. to .Rustle [rusl], w.o. Ritselen; ruischen. Rnstlin^iir [rusl'-ing], z n Geritsel; geruiscl^. I -, bv.n. Ritselend; ruischend. Rusty [rust'-i], bv.n. Roestig; verroest; i beschimmeld, muf, duf, ransig; | misnoegd: op en ontdaan; l to grow — , roestig worden, (fig.) vermuöen; —dab, platvisch. Rut [riit], z.n. "Wagenspoor; golfgeklots; (van dieren:) bronst, tochtigheid, geilheid, loopschheid; the — of the sea, de branding; to cut —s, diepe voren maken; to go to — , loopsch of tochtig worden; -time, bronsttijd. to Rut [rut], w.b. Met wagensporen door- ploegen. I TO — , w.o. Tochtig fgeil, loopsch) zijn; (van papier:) vloeien, doorslaan. Rutli [ro^^THl, z.n. Medelijden; (scht.) kom- mer, verdriet; leed, ellende. Rather [ruTK'-er], z.n. (scht.) Roer, scheepsroer. Rutlit'ul [roeTu'-foel], bv.n. en Ruthf'ully [roeTu'-foel-H], bw. Medelijdend, meewarig; treurig, ellendig. Rul tl fulness [roeTii'-foel-nès], zn. Mede- liidendheid, meewarigheid; treurigheid, ellen- digheid. Ruthless [roeTu'-lès], bv.n. en Ruthlessly [roeTn'-lès-li], bw. Onbarm- hartig: wreed, barbaarsch. Ruthlessness [roeTH.'-lès-7iès], z.n. On- barmhartigheid; wreedheid; bai'baarschheid. Rutilant [roet' -i-lènt], bv.n. Schijnend, glinsterend, gloeiend. Rattier [rut'-i-er], z.n. Reiswijzer; I gehard soldaat. Rutting: [rut'-ing], teg. dw. van to rut; I —time, bronsttijd. Rattish [rut'-iesj], bv.n. Tochtig, geil, loopsch; I vol wagensporen. Ruttle [rutl], z.n. Geratel; gerammel; ge- klapper, geklepper; i gereutel, gerochel. to Ruttle [rutl]s w.o. Ratelen; rammelen; klepperen; 1 reutelen, rochelen. Rutty [rut'-i], bv.n. Vol wagensporen. Rx, verkort voor Bixdollar. Ryder [rajd'-er], z.n. Zie rider. Rye [raj]/ z.n. Rogge ikoorn)\- bread, rog- gebrood; -grass, dolik, onkruid. Ryot [raf-ut],^ z.n. Pachter. to Rypé [rajp], w.b. {scht.) Doorzoeken, doorsnuffelen; (een vuur:) oppoken. Ryth [?*iTHi, z.n. Wad, waadbare plaats. S. S., verkort voor shillings. to Sab [sèb], w.o. (scht.) Snikken. Sabaoth [sèb' e-ÖTB.]. z.n. (bi)b.) Zebaoth, krijgslegers; Lord of —, Heer der heirsch aren. Sabbatarian [sf'b-et-teer''i-en],z.n. Sabbat- heiliger; sabbat-houder; {m.-hist,) Sabbata- riür. I -, bv.n. Sabbat-; Sabbatariërs-. Sabbatarianism [sèb-et-teer'-i-en-lzm];A.w. {kkl. hist.) Leer der Sabbatariërs. Sabbath [sè6'-eTHj, z.n. Sabbat; —breaker, sabbat schender; —breaking, sabbat schennis. Sabbatic [sèb-bèt'-ik], of Sabbatical [sèb-bW -ikl], bv.n. Sabbat-, van (betreffende, behoorende tot) den sabbat; — year, sabbat-jaar. Sabbatism [sèb' -et-izm]. z.n. Sabbatheili- ging, strenger viering van den sabbat. to Sabby [sèb'-i], w.o. Zie to savey. Saber [seebr]. z.n. Sabel. to Saber [seebr], w.b. Neersabelen. Sabey [see'-bi], z.n. (scht.) Jonge ajuin. Sabian [seeb' i-en], z.n. Sterren-aanbidder, vuur-aanbidder. Sabianism [seeb' -i-en4zm],z.i[\. Sterrenaan- bidding, sterrendienst. Sabine [sèb' in], z.n. {pik.) Zevenboom. Sable [seebl], bv.n. {mod.) Sabelbont, sabel; {fig.) zwart, donker, l -, z.n. (moe?.) Sabelbont, sabel; {drk.) sabeldier; (ook:) ivoorvisch; — stoled, in het zwart gekleed. to Sable [seeèZ], w.b. Donker (somber, zwart) maken; (ftg.) bedroefd (o/" bedroevend) maken. Sabliere [sèb' li-eer], z.n. Zandgroeve^ zand- put: {tim.) dwarsbalk, dwarslegger. Sabre [seebr], z.n. Sabel. to Sabre [seebr], w.b. Neersabelen. Sabulosity [seb-joe lbs'-it-ti], z.n Zandig- heid. Sabulous [sèb' joe-lus], bv.n. Zandig. Saccade [sèk-keed'], z.n. (rs.) Ruk. Saccate [sèk' et], bv.n Zakvormig. Sacchariferous [sèk-er-rif'-er-us], bv.n. Suikervormend, suikervoortbrengend. Saccharine [sèk'-er-ajn], bv.n. Suikerig; suikerachtig; suikerhoudend. Saccholate [sèk'-o-leet], z.n. {schk.) Melk- , suikerzuur. . ■} Sacerdotal [sès-er-doot' el], bv.n. Pries- ) terlij k. Sachel [sètsj'-el]. z.n. Zakje. Sachem [seetsf-èm], z.n. Indiaansch op- perhoofd. Sack [sèk], z.n. Zak; {mil.) bestorming, plundering, verwoesting; {kph.) Xeres (zekere wijn); {mod.) vrouwenmantel; | -bearer, zak- kendrager, .sjouwer; —but, {muz.) zakpijp, ba- zuin; — cloth, zakkenlinnen; —ful, zak vol. to Sack [sèk], w.b. Zakken, in zakken doen; I stormenderhand veroveren; plunderen, te vuur en te zwaard verwoesten, in de asch leggen. Sackagre [sèk'-edzj], z.n. Stormenderhand- verovering; verwoesting, in de asch legging, plundering. Sacker [sèk'-er], z.n. Plunderaar; ' ver- woester, vernieler. Sacking [sèk'-ing], z.n. Verwoesting te vuur en te zwaard; | —(—.s^w/f), zakkenlinnen. Sackless [sèk'-lès], bv.n. Onnoozel. Sacrament [sèk' -re -ment], z.n. {theo.) Sa- crament; {fig.) plechtige eed. to Sacrament [sèk'-re-mènt], w.b. Door eenen eed verbinden. Sacramental [sèk re-mènt'-el], bv.n. Sa- saciiamf:ntall7 710 craments-, sacramenteel. I — , z.n. (Het) sacra- menteele. Sacramentally [sèk-re mènt'-el li], b.w. Sacramenteel. to Sacrale \seek'-reet], w.b. Wyden. Sacre [seekr], z.n. Wijfjes-reigervalk. Sacred [seek' -red], bv.n. en Sacredly [seek' red-li], bw. Heilig; gehei- ligd, gewijd; onverbrekelijk; onschendbaar. Sacredness [seek'-red nès]. z.n. Heiligheid. Sacrific [sèk-rif ik], bv.n. Offerings , offer-. Sacrificable [sèk-rif' -i-kèbl], bv.n. Geschikt om tot offer te dienen; geschikt om geoff'erd te worden. Sacrifieal [sèk rif 4kl], bv.n. Zie sacrific. Sacrificant [sèk-rif i- ként], z.n. Off"eraar; offerpriester. Sacriflcator [sèk-rif -i-keet'-ur], z.n. Offer- p riester. Sacrifieal ory [sèk-rif" -i-ket-tur'-ri], bv.n. Offerend. Sacrifice [sèk'-rif-ajs], z.n. Off"er, off'erande; opoffering; to make {to offer up) a — , een off'er brengen; to make a — of, ten offer brengen; human —s, menschen-offers. to Sacrifice [sèk'-rif-ajs], w.b. en o. Offe- ren; opoff'eren; toewijden. Sacrificer [sèk'-rif-ajs-èr], z.n. Offeraar, offerpriester; oppff'eraar. Sacrificial [sek-ri-fisj'-el], bv.n. Off'erend; offer-, off'erings-; — rites, offer- gebruiken. Sacrilegre [sèk'-ri-lèdzj], z.n. Kerkroof; hei- ligschennis; godslastering, god-terging. Sacrileg:i<»us [sèk-rilèdzf us], bv.n. en Sacrilejs:io«sly[sèA; ri-lèdzj'-us-li],\)w. Hei- ligschennend; godslasterlijk, god-tergend. Sa€ri\egionsness[sèk-ri-lèd3j'-us-nès].z.n. (Het)kerkroof-plegende;(het)heiligschennende; godslasterlijkheid. Sacrilegrist [sèk'-ril-i-dzjist], z.n. Kerkroof- pleger;heiligschennergodslasteraar,godterger. Sacring' [seek' -ring], z.n. Wijding, i - , bv.n. Wijdend,. heiligend; gewijd; —bell, (kkl) off'er- bel. Sacrist [seek'-rtst], z.n. Sacristein, koster. Sacristan [sèk'-ris-tèn]. Zie sacrist. Sacristy [sèk'-ris-ti], z.n. Sacristie. Sacrosaiict[see/c'-ro-sèw/c^J,bv.n.Onschend- baar. ; Sacrum [seek'-rom], z.n. (ontl.) Heiligbeen. Sad [sèd], bv.n. Bedroefd, neerslachtig, treurig; bedroevend, jammerlijk, ellendig, on- gelukkig; zwaar, vast, moeielijk, bezwarend, iastig; ergerlijk; donker; a — ' dog, (fig.) een lare vent, (ook:) een ellendeling, een dwinge- and, een tiran; a — husband, een nare man d. i. een echtgenoot die niet veel beteekent); i i - ostent, een naar uiterlijk, een armzalig ;; /"oorkomen; —array, lijkstoetbegrafenis-stoet, ■^-coloured, donker van kleur, (fig.) donker ge- t; :lourd; —eyed, bedrukt, mismoedig. — haeded, I vonderlyk; —iron, strijk-ijzer. [| to Sadden [sèdn], w.b.' Treurig (neerslach- ?: ig, bedroefd) maken; bedroeven; zwaar maken; i lonker kleuren. I to w.o. Zich bedroeven at, over). l Saddle [sèdl], z.n. Zadel; -backed, ingeval- 311 van rug; -bow, zadelboog; —cloth, zadel- jek;-;iorse,rijpaard,zadelpaard;-wa/cer,zadel- jiaker; —tree, zadelboom. to Saddle [shdl], w.b. Zadelen, opzadelen; iflg.) belasten, opschepen (- with, met); io — the spit, eene smulparty houden. Saddler [sèdl'-er], z.n. Zadelmaker. Saddlery [sèdl'-e-7i], z.n. Zadel makery; zadelmakers-werk. Sadducean [sèd-joe-si'-en], bv.n. ihijb.) Sad- duceesch. Saddiicee [sèd' -joe-si], z.n. ibtjb.) Saddu- ceër. Sadducism [sèd'-joe-sizm], z.n. {bijb.) Leer {of stelregels) der Sadduceërs. Sadly [sèd'-li], bw. Zie sad; to feel —, treurig (mismoedig, neerslachtig, gedrukt, be- droefd) zijn. Sadness [sèd'-nès], z.n. Zie het bv.n. sad, met -heid er achter; l (oofe:) ernstigheid; ernst; in sober —, in allen ernst. Sadying: [sèd'-i-ing], z.n. Gemakkelijke danswijze; zeer eenvoudige dans. Saem [seem], z.n. {scht.) Smout, varkensvet. I Safe [seef], bv n. Veilig; ongedeerd; welbc- waard, behouden (en wel); — and sound, frisch en gezond; —conduct, veilig geleide, vrij ge- leide; -guard, bedekking, bescherming, geleide {to —guard, beschermen, beveiligen); —keepim/j, bewaring, goedhouding. I Safe [seef], z.n. Veilige plaats; veiligheid; provisie-kamer; vliegenkast (voor eetwaren); ijzeren geldkist (o/"-kast); salamander—, brand- kist, brandkast. to Safe [seef], w.b. Zie to save. Safely [seef' li], bw. Zie bv.n. safe. Safeness [seef' nès], z.n. Veiligheid. Safety [seef'-ti], z.n. Veiligheid; ongedeerd- heid; wel bewaardheid; {fig.) verzekerde be- waring, hechtenis; in — , in veiligheid; - fund, waarborg-kapitaal; —lamp, veiligheids-lamp; — valve, veiligheidsklep. Safflow [sèf'-flo], of Safflower [sèf'-flauwr]. z.ri. Saffloer. Saff*ron [sèf-run]. z.n. Saffraan; — of gold, {hik) slaggoud. | bv.n. Saffraankleurig. to Saffron [sèf run], w.b. Met saffraan verven. Sag: [sèG], z.n. Doorzakking, doorbuiging. to Sas: [sèG], w.b. Beladen, belasten, doen buigen (onder zwaartelast). | to — ,w.o. Zak- ken, zinken, doorbuigen; to — to lee, {zeew.) aan lij vallen. Sag-acious [sèG-Gree' sjus], bv.n. en Sagraciously [sèe Gee'-sjus-li], bw. Schran- der, scherpzinnig; scherpzichtig; {ftg.) fijn van reuk. Sag-aciousness [sèGr-aee'-sjus-nèH], of Sagacity [sèG-Gès'-it-ti], z.n. Schrander- heid, scherpzinnigheid; scherpzichtigheid; {fig.) fijnheid van reuk. Sagramore [sèG'-em-moor], z.n. Indiaansch opperhoofd. Sagrathy [sèG'-e-TB.i], z.n. Serge (zekere wollen stof). Sagre [seedzj], z.n. Wijsgeer; (een) wijze; {pik.) salie; —tree, salieboom. l — , bv.n. en Sag^ely [seedzj'-li], bw. Wijs: verstandig; ernstig; eerbaar, deugdzaam, zedig. Sagrcness [s^^edzj'-nès], z.n. Wijsheid; ver- standigheid; ernst; eerbaarheid, deugdzaam- heid, zedigheid. Sagrgrer [sèG'-er], z.n. Pottenbakkers-klei. 720 SAGGING SALVE Sagreringr [sèG'-ing], z.n. Doorzakking, door- buiging; izeew.) veel wraak hebbing. Sagittal [sèdzf-it-tèl], bv.n. Pyl-; pylach- tig; pijlvormig. i§ingrtttarius [sèdzj-it-teer'-i-us], z.n. (str.) Schutter (een sterrenbeeld in den Dierenriem). Sagittary [sèdzj'-it-tèr-ri], z.n. ifab.) Cen- taurus; ifig.) boogschutter I bv.n. Pijls-, behoorende tot een pijl. Sago [see'-Go], z.n. Sago; -powder, sagomeel; — tree, sago-palm: —wine, sago-palmwijn. Satry [seedzf i], bv.n. Salie-achtig. Saic \see'4k], z.n. Saïk (Turksch vaartuig). SAID [sèd], v.dw en onv. verl. tijd van to SAY. I bv.n. Genoemd, gemeld, gezegd; a/ore-, voornoemd. vorengemeld,vorengezegd. Sail [seel]y z.n. Zeil; (fig.) schip; (dk. ook:) vleugel; to set onder zeil gaan, afzeilen; to make -, zeilen bijzetten; to strike -, de zeilen strijken; -do^/i, zeildoek; -ma/cer, zeilmaker; — yard ra; —yam, zeil garen. to Sail [seell w.o. Zeilen; afzeilen, uitzei- len, onder zeil gaan; (fig.) drijven, varen, ste- venen; (oo/c:) afvaren, vertrekken. I to -, w.o. Bevaren; doorklieven. Sailable [seeV-eU], bv.n. Bevaarbaar. Sailer [seel'-er], z.n. Zeiler (b.v. snelzeiler, van een schip sprekende); I Zie ook sailor. Sailing: [seeV -ing], z.n. (Het) zeilen, (het) varen, Ct) stevenen; | ('t) afzeilen, ('ti uitzeilen, (hpt) onder zeil gaan; I - vessel, zeilschip. Sailor [seeV-ur], z n. Matroos; I zeeman. Saily {seel'-i\ bv.n. Zeilachtig, zeilvormig. Saim [seem], z.n. Varkens-reuzel. Sainfoin [seen' -föjn], z.n. {pik.) Spurrie, Spaansche klaver. Saint [seent], bv.n. Heilig; - seeming, schijn- heilig. I -, z.n. Heilige; a she-saint, eene (vrouwelijke) heilige. to Saint [seent], w.b. (kkl.) Heilig spreken, heihg verklaren, canoniseeren. I to w.o. to - it, den heilige uithangen. Sainted [seenf-ed], bv.n. Gewijd, gehei- ligd; heilig. Saintess [seent'-es], z.n. (Vrouwelijke) heilige. , SaintlilieUeen^'-Zai/cl, bv.n. Aan een heihge gelijk, vroom; - prince, een vrome vorst; a - show een vertoon van heiligheid. Saintliness [seent' -li-nès], z.n. Heihgheid. Saintly [see7it'-li]. bv.n. Heilig. Saintship [seent'- sjip], z.n. Heiligheid. Saip [seep], z.n. (scht.) Zeep; -man, zeep- zieder Sair [seer], z.n. ischt.) Zweer; verzwering; — head, hoofdpijn. to Sair [seer], w.b. en o. (scht.) Dienen; bedienen. Sairly [seer'-li], bw. (scht.) Zeer, erg. Sake [seek], z.n. Doel, drijfveer, beweeg- reden; for the - of, om der wille van; for God's-, om Godswil; for my-,om mijnentwil. Saker [seek'-er], z.n. (art.) Falkonet, veld- slang; (vog.) wijfjes reiger valk. Sakeret [sèk'-e-rèt], zn. (vog.) Mannetjes reigervalk. Sal [sèl], z.n. Zout; -gem, steenzout. Salable [seel'-ebl], bv.n. Verkoopbaar. Salableness [seel'-ebl-nès], z.n. Verkoop- baarheid. Salably [seel'-eb-bli], bw. van salable. Salacious [sèl lee' sjus], bv.n. en Salacionsly [sèl leê' -sjus-li], bw. Wulpsch, geil. Salacioasness [sèl-leesj'-us-nès], ot Salacity [sèl-lès'-it-ti], z.n. Wulpschheid, geilheid. Salad [sèl'-ed], z.n. Salade; —bowl, salade- bak; salade-schotel; -days, (de) groene tijd (als men nog weinig of geen ondervinding heeft); -c^is-;?., salade-schotel; -oiZ, salade-olie; —parsley, water-eppe. toe-kruid. Salading: [sèl'-ed-ing], z.n. Toekruid. Salamander [sèl-em-mènd'-er], z.n. Sala- mander. Salamandrine[6•è^m-mèn'-^:^rm],bv.n. Sa- lamander achtig. Salaried [sèl'-er-ied], bv.n. Bezoldigd. Salary [sèl'-er-ri], z.n. Salaris, loon, bezol- diging. to Salary [sèl'-€r-ri]y w.b. Bezoldigen. Sale [seel], z.n. Verkoop; aftrek, omzet; • verkooping; I vischtuik .pi^öZic — , open bare ver- , i kooping, veiling; bill of -, koop-akte, koop-, brief, koopcontract; book of -.s, verkoopboek; —price, verkoopprijs; —work, koopgoed, koop-, waar; of easy —, goed verkocht wordende, zeer courant; for — , te koop to offer for —, te koop bieden, (fig.) veil hebben; to find no -, niet verkocht worden; to find no - for , ....niet, kunnen verkoopen, geen debiet hebben in Saleable [seel'-ebl], bv.n. Zie salable. Salebrosity [sèl-e-brös'-it-ti], z.n. Hobbelig- heid; ruwheid. Salebrous[.sèi'-e-5rM.s-l, bv.n. Hobbehg, ruw. Salep [seel'-ep], z.n. Salep, salep- wortel. Salesman [seelz'-mèn], z.n. Koopman (of winkelier) in gemaakte kleederen; koeienkoo- per, koopman in slachtvee; I winkelbediende.: Saliant \seel'-i-ènt], bv.n. Zie salient. Salic [sèl'-ik], bv.n. Salisch; the - law, de Salische wet. ' Salient [seel'-i-ent], bv.n. Uitkomend, voor-; uitstekend, uitspringend, in het oog vallend;; (wpk.) springend. Saliferoas [sèl- if '-er -us], bv.n. Zout voort- brengend. Salifiable [sèl' -i-faj-ebl], bv.n. (schk.) Zout- vormend. Salification [sèl-if-i-kee' sjun], z.n. (schk.) N eutraalzout- vorming. to Salify [sèl'-i-faj], w.b. Tot zout brengen; in zout veranderen. Saligrot [sè^'-i-GÓ^], z.n. (p.k.) Waternoot. Salination [sèl-i-nee'-sjun], z.n. Pekelwas- sching. Saline [sèl-ajn'], bv.n. Zouthoudend; zout- achtig, zilt. I -,z.n. Saline, zoutgroeve; zout keet; (adk.) zilte bron. Salineness [sèl-ajn' -nès], z.n. Zouthoudend heid; zoutachtigheid. ziltheid. Saliniferoas [sèli-nif -er-us], bv.n. Zout voortbrengend. (saline Salinoiis [sèl-ajn' -us], bv.n. Zie het bv.n Saliva [sèl'-ajv-a], z.n. Speeksel. Salival [sèV -i-vèl], of Salivary [sèl' i-ver-ri], bv.n. Speeksel- ]^wyi-; -glands, (ontl.) speeksel-klieren; —me decine, kwijlmiddel, kwljling-veroorzakend (o speekselvorming bevorderend) middel. SALIVATJ^: SAMP. 721 to Salivate tsèZ'-i-vee<], w.o. Kwylen. | to-, w.b. Door kwijling' zuiveren. Sialivation. [sèl-i-vee'-sjun], z.n. Kwyling; (gnk.) kwijlkuur; to be under de kwijlkuur ondergaan. Salive [sèl^-iv], z.n. ISpoeksel. Salivous [sèr4-vus]y bv.n, Speekselachtig; kwijlend. ISallad [sèl'-èd], z.n. Zie salad. Pallet [sèl'-et], z.n. Helm; but for a als hij geen helm opgehad had, zonder zijn helm. Sallianee [sèl' i-èns], z.n Uitval; uittocht. 8allier [sèl'-i-erl z.n. Uitvaller, volbrenger van eenen uitval. 8allow [sèl'-lo], bv.n. Geelbleek, bleek, kwynend. i -, z.n. (pik.) Bosch wilg. Sallowness [sèl'-o-nès], z.n. Bleekheid, geelbleeke tint. Sally [sèl'-i], z.n Uitval; uittocht; uitstapjes- geheime (of verbodene) verwijdering (van de plaats waar men behoorde te blijven), (pop.) slipper (b.v. een slipper maken); (fig.) luidruch- tigheid, dartele vroolijkheid; (ook:) geestig- gezegde, inval, zet kwinkslag; - of youth, jeugdige onbezonnenheid (o/'buitensporigheid); - port, (vest.) uitval-poort, (zeew.) vliedpoort (m een brander). to Sally [sèl'-i], w.o. Een uitval doen; (ftg.) uitgaan, uitloopen, uittreden; uitvallen, uit- sprmgen; to - fort inio the world, de wijde wereld mgaan. (salade. Salinagfundi [sèZ-meG-Gwn'-c/iJ, z.n. Haring Salmiac [sèl'-mi-èk], z.n. Sal-ammoniak. Salmon [saom'-un], z.n. Zalm; - pipe, zalm- korf, -radish, (p/fc.) radijsje; -sewse, kuit van zalm; —trout,^ zalm-forel. Saloon [sèldoen'U z.n. Salon, zaal. ! Saloop Isèl loep'], ot \ Salop [seeV up\, z.n. Zie salep. ! Salpicon \sèl' -pi-kun], z.n. {kkk.) Vulsel (om ite farceeren). ! Salsamentarious [sèl-sem- en-teer '-i-us] ; bv.n. {kkk.) Inmaak-, behoorende tot ingemaakt goed. I Salsify [sèls'-i-faj\, z.n. (p/A-.) Boksbaard, [kkk.) schorseneeren. Salsoacld [sèls-o-ès'-sid], bv.n. Zoutzuur. Sals«ginous[8è^s>erf^;3;ï-nwsl,bv.n.Ziltig. Salt [saolt], bv.n. Zout; (/^(/.) wulpsch, geil. I z.n. Zout; ifig.) smaak; smakelijkheid; ,00/f:) geestigheid, vernuft (zie ook mrv. salts); -box, zoutvaatje; - ca^,zoutbrood, (eene) klomp 20ut,, not to be worth one's (sjsy.) geen knip 70or den neus waard zijn, het zout dat men ^et met waard zijn; -cellar, zoutvat; -green, ;ee-groen; - lick, zoutgroeve, zoutkeet; - maker, ■outzieder; —making, zoutziederij; —maw. zout- :ooper; -mine, zoutgroeve; -pan, zoutpan; -p^f, zoutgroeve; -s/io^?. zoutwinkel; -sprina, V out- waterbron; - water vegetables, ifigAoesterV i-iüorA-, zoutwerk, zoutziederij. , to Salt [saolt], w.b. Zouten; pekelen. | to- 1^.0. Zout worden. I Salt an t [sèlt'-eni], bv.n. Springend. ! Saltation [sèl-tee'-sjun], z.n. (Het) sprin- en; sprong; | klopping. ■ Salter [saoW-er], z.n. Zouter; inmaker in et zout; I zoutkooper. Saltern [saoW-eurn], z.n. Zoutwerk, zout- aas de Bruin, Engelsch-Bollandsch, 4e dr Saltier [sHl'-i-er], z.n. (v^p/i"-) ut- A ri dries- kruis. Saltinbanco [sèlt-in-bimk' o], z.n. Kwak- zalver; kunstenmaker; liedjeszanger. Salting: [saoW-ing]. z.n. (Het) zouten; ('tj pekelen; | brak-waterpoel; i - ^/^inmaakton, vleeschkuip. Saltish [saolt' -iesj], bv.n. Zoutig, zout achtig, zilt. Saitless [saolt'-lès], bv.n. Zouteloos, laf- ongezouten; {fig.) smakeloos. Saltly [saoW-h], bw. Zoutig, zoutachti2- zilt. ^' Saltness [saoW nès], z.n. Zoutheid; zoutis- heid; zoutsmaak. Saltpeter [saolt-pietr' l of Sfï,\t]^etre\saolt-pietr'],z.n. Salpeter; -//owse salpeter-ziedery,salpeter-keet;-ma/cer(-wan), salpeter-zieder. Saltpetrous [saolt-pieir'-us], bv.n. Salpe- ter ig. ^ Salts [saolts], z.n. mrv. Vlugzout (om aan te ruiken); i (het) zilte nat; (ook:) brak water Salubrious [sèl-joeb'-ri us], bv.n. en Salubriously [sèl-joeb'ri-us-li], bw. Ge- zond, heilzaam, gezondheid-bevorderend. Salubriousness [sèl-joeb' ri-us-nès], of Salubrity [sèl-joeb' -rit-ti], z.n. Gezondheid, heilzaamheid. Salutariness [sèl' -joe-tèr-i-nès], z.n. Heil- zaamheid. Salutary [sèV joe-ièr-ri], bv.n. Heilzaam. Salutation [sèl joe-tee' -sjun], z.n. (Het) groeten; groet. Salute [sèl-joef], z.n. Groet; begroeting; she allowed him the favour of a -, zij vergunde hem haar een kus te geven. to Salute [sèl-joef], w.b. Groeten; be- groeten. Salnter [sèl-joef er], z.n. Groeter;begroeter. Salutiferous [sèl-joe tif'-er-us], bv.n. Heil aanbrengend, heilzaam. Salvability [sèlveb-Ul' it-ti], z.n. Mogelijk- heid om zahg te woorden, uitzicht (hoop, kan?) op de eeuwige zaligheid; redbaarheid. Salvable [sèlv'-ebl], bv.n. Te redden; za- lig kunnende worden. Salvagre [sèlv' -edzj], z.n. Bergloon (bij de strandvonderij). | bv.n. Wild; woest. Salvation [sèl-vee'-sjmi], z.n. Redding, verlossing, behoudenis, zaligmaking. Salvatory [sèlv'-et-tur ri], z.n. Bergplaats; kast met legplanken. Salve [saav], z.n. {pha.) Zalf, smeersel; - for all sores, zalf die voor alles goed is. to Salve [saav], w.b. {hik.) Een heelpleister leggen op; heelen; (/"/c/.) verhelpen, herstellen, redden; to - appearances, den uiterlijken schijn redden; to - the matter, zich er uit helpen, zich er doorredden. Salver [sèlv'-er], z.n. Presenteer- blaadje (o/ blad); schoteltje (onder een kopje). Salvo [sèl'-vo], z.n. Voorbehoud, beding: tegenwerping, tegenbedenking; voorwendsel uitvlucht. Salvor [sèlv' ur], z.n. Berger (van strand- goed). Sambo [sèm'-bo]. z.n. Kind van een mulat bij eene zwarte moeder. Same [see-m], bv.n. Zelfde; eenzelvig; the uk. 722 SAMENESS very de (het) zelfde; at the - to^, te gelyk. Sameness [seem'-nès], z,n. Eenerleiheid, indentiteit; eenzelvigheid; ifk/ ) eentonigheid. Samlet [sèm'-let\, z.n. Zalmpje. Samoom [sèm-mom'] z.n.Samoem ( wind). Samp [sèmp], z.n. Mais. Samphire \sèm'-fairU z.n. Zee-venkel. Sample [sèm?>Z], z.n. Voorbeeld; proeve, staaltje, monster. , , v. to Sample [sèmpl], w.b. Met een voorbeeld ophelderen; een monster (staaltje, proeve) ge- ven van. _^ ^ Sampler [sèmpl'-er], z.n. Patroon (om er iets naar te maken; ook: borduurpatroon). Sanability [sèn-eb-bil'-it-ti], z.n. Heelbaar- heid, geneeslijkheid. Sanable [sèn'-eblU bv.n. Heelbaar, genees- liik. ^^^"S- Sanation [sèn-ee'-sjun], z.n. Heeling, gene- Sanative [sèn'-et-iiv], bv.n. Heelend, ge- nezend; heilzaam; geneeskrachtig. Sanativeness [sèn' -et-iv-nes^ z.n. Heil- zaamheid, geneeskracht. Sanatory [sèn'-et-tvr-i]. Zie sanative. to Sanctificate [sènkt'-if-i-keet], w.b. Hei- ligen; inzegenen. . , , . Sanctiücatiou [sènkt'-if-t-kee'-sjun], z.n. Heiliging; inzegening. Sanctifier [sènkt'-i faj-er], z.n. Heilig- maker. , , •,• to Sanctify [sènkt'4-faj\, w.b. Heihgen. Sanctifying: [sènkt'-i-faj-ing], bv.n. Hei- ligend. , . , , Sanctimonious {sèyikt i-rnoon'-i-us], bv.n. en Sanctimoniously [sènkt4-7noon' -i-us-li], bw. Heilig- schijnend. Sanctimoniousness [senA;^-i-moon'-i-vi^^^ to Sanguify [smg'imwi-faj], w.b. Bloed- maken, bloed verschaften. . , , Sanguiiiariness [sèng'.GWWi-ner-i-nesl,z.n. Bloeddorstigheid,moorddadigheid,bloedigheid. Sanguinary [sèng'-GWwi-ner-n], bv.n. Bloeddorstig; moorddadig, bloedig. Sanguine [sèng' -gw win], bv.n. Bloedrood; («n/cfbloedrijk, volbloedig; (^gf.) begeerig, on- geduldig, gejaagd: hartstochtelijk, innig, vu- rig; hooggespannen, vol goede verwachting. 1-1, z.nf (Het) bloedrood; bloedkleur; {tech.) bloedsteen. , . ^ v Tv/r^+ ^i^^/i to Sanguine [seng'-GWwm], w.b. Met bloed besmeren (bezoedelen, bevlekken); i bloedrood verven; bloedrood kleuren; I met bloedsteen verlakken. ^ , . ,,„v,-di^^ Sanguineless [senfif'-G?^mn ?esl,bv.n.Bloe- deloos; i/i(/.) bleek. Sanguinely [set?ör' &M?mn-Zil, Zie bv.n. SANGUINE. ^ , . -Zïo Sanguineness [seng'-GWWin-nes], z Zie SANGUINITY. , • , • v!^ Vnt 1 Sanguineous[senör Gwwtn'-i-us], bv.n.voi- Sanguinity [sèng-GWWin' 4t4i\, z.n. Bloea- kleur; bloedroodheid; (grn/c.) bloedrykheid, vol- bloedigheid; ifig.) hartstochtelijkheid, innig- heid, vurigheid, begeerigheid, gretigheid. Sanguinivorous [sèng-Gwwin-niv'-0'rus\, bv n. Bloedvretend, van bloed levend. Sanguinolent [sèng-GWwin' o-^m^l, bv.n. Bloedig; vermengd (of gekleurd) met bloed. Sanguisuge [sèng' -Gwwi-soedz')], z.n. Bloed- zuiger. SANICLE Sanicle [sèn'-ikl], z.n. Wondkruid. Sanies [seen'4-ez]y z.n. mrv. Scherpo vocli- ten, dunne etterachtige stolFen. Sanious [seen' i-us], bv.n. Etterig; etterend, loopend. Saoitary [sen' -i-tèr-ri], bv.n. Gezondheids-. Sanity [sèn' it-til z.n. Gezondheid (inz. van de geestvermogens). SANK [sènJc], on v. verl. tijd van to sjnk. Sans [sèns], vz. Zonder. Sanscrit [sèns'-krit], z.n. (Het) Sanskrit, de Sanskritsche taal. San ton [sèn'-tun], z.n. Santon (soort van heidensche priester). Sap [sèp], z n. Sap; (in boomen:) spint; (mil.) mijngang; (fig.) ondermijning; | -head, dom- merik, lummel; | - sucker, houthakker. to Sap [sèp], w.o. Ondermijnen; graven. I TO w.o. Heimelijk te werk gaan. Sapid [sèp'-id], bv.n. Smakelijk. Sapidity [sèp-pid'-it-ti], z.n. Smakelijkheid. Sapience [seep'-i-ens], z.n. Wijsheid. Sapient [seep'-ient], bv.n. Wijs. Sapiential [seep i-ènsj'-el], hv.n.Wüsheid- leerend. Sapless [sèp'-lès], bv.n. Sappeloos; onsap- pig; droog, dor. Sapling: [sèp'-ling], z.n. Jong boompje; stekplant. (achtig. Saponaceous [sèp-o-nee' -sjus], hv.u. Zeep- Saponary [sèp'-o-nèr-ri\, bv.n. Zeep ach- iig I -, z.n. Zeepkruid. Saponification [sèp-o-nif4-kee'-sjun], z.n. verandering in zeep. to Saponify [sèp-pon'-i-faj], w.b. In zeep /eranderen. Sapor [seep'-br], z.n. Smaak, geur. Saporific [sèp-orif'-ik], bv.n. Smakelijk. Saporosity [sèp-o-rds'4t-ti], z.n. Smake- ijkheid. Saporous [sèp'-o rus], bv.n. Smakelijk. Sapper [sèp'-er], z.n. Ondermij ner; (mil.) lappeur. Sapphire [sef'-fajr], z.n. Saffier (edelsteen). Sapphirine [sèf'-firajn], bv.n. Saffieren. Sappiness [sèp'-i-nès], z.n. Sappigheid. .Sappy [sèp'-i], bv.n. Sappig, malsch; sap- yl^; (fig.) jong; (ook:) zwak van geestvermo- ens; (ook:) muf. beschimmeld. Saraband [sèr'-eh-hènd], z.n. Sarabanda wekere Spaansche dans). Saragoy [sèr'-ee oójl, z.n. {drk.) Moluksche uidelrat. Sarcasm . [saar'-A;è2!ml, z.n. Bijtende spot, tekelig gezegde. 1 Sarcastic [sèr-kèst'-ik], of I Sarcastical [sèr-kèst'-ikl], bv.n. en I Sarcastically [sèr-kèst' -i-kèllil bw. Bii- 1 !nd. stekelig. Sarcenet [saars'-net], z.n. Taf; a - surety, 9'.) eene wankele beschutting, eene zwakke ^voihging. to Saicle [saarkl], w.b. Wieden, euk*^*^*'^ ^^^^'^ Sarcoma [sèr-koöm'-a], z n. Vleezig uitwas Sarcopliag:ous [sèr-kbf'-eG-ï^us], bv.n. eesch-verslindend, vleesch-etend. Sarcophagrus [sèr-kbf'-ec.-Gus], z.n. Sar- pliaag (steenen doodkist). SATE 72.3 Sarcophagry \sèr-kbf'-ed-zji\, z n. (Het) vleesch-eten. Sarcotic [sèr-kbt'-ik], bv.n. Vioosch-ma- kend. i z.n. Vleeschmakend middel. Sarcalation [saark-joe-lee'-sjun], z.n. Wie- ding, uitwieding; (het) wieden. Sardan [saar'-dèn], z.n. Sardel (visch). Sardine [saar'-din], of Sardius [saard'-i-us], z.n. (min.) Sardijn. Sardonian [sèr-doon'-i-en\, of Sardonic [sèr-dbn'-ik], bv.n. Sardoniek; gedwongen, gemaakt; krampachtig. Sardonyx [saard'o-niks], z.n. Sardonix (edelsteen). Sark [saark], z.n. Hemd, kiel; | haaivisch, haai; a - f iC of sair bones, (scht.) een ferm pak slaag. ^ to Sarlt [saark], w.b. (,scht.) Van hemden voorzien. Sarkingr [saark'-ing], z.n. (tim.) Beleg- slu KKen. Sarmentose [sèr-men-toos'], bv.n. Slinge- rend, kruipend, rankig. Sarn [saam], z.n. Bestrating. Sarpcloth [saarp'-kloonu.], z.n. Zakken- iinnen; paklinnen, pakdoek. Sarplar [saarp'-ler], z.n. Zak (halve baal) wol. ' Sarplier [saarp'-li-ur], z.n. Zakkenlinnen; pakdoek, paklinnen. Sarrasine [sèr^-es-sin]. z.n. (pik.) Pinkster- bloem; (zeew.) valdeur, valluik. Sarsaparilla [saars-èp er-ril' -la], z.n. Sar- saparil (pik. en pha.). Sarse [saars], z.n. Gaasdoek-zeef. to Sarse [saars], w.b. Ziften. Sarsenet [saars'-net], z.n. Taf. Sart [saart], z.n. Pas ontgonnen land (of grond). ' Sar tic {scht.)\ my -, tsw. Op mijn woord, zoo waar als ik leef. Sash [sèsj], z.n. Sjerp; gordel, ceintuur; (bwk.) schuifraam; the cord of the -, het touw waaraan het lood van een schuifraam hangt- — windoio, schuifraam. ' to Sash [sèsj], w.b. Met een sjerp (of gor- del) omwinden; (bwk.) van schuiframen voor- zien. Sashoon [sès'-sjoen], z.n. Knie-leder (van eene laars). Sass-tea [sès'-ti], z.n. Sassafras-thee. Sassafras [sès'-ef-frès], z.n. (pik. en pha.) oassatras. Sasse [sès], z.n. Sas, sluis, schut-sluis, verlaat; schutplank. SAT [sèt], v.dw. en onv. verl. tijd van to sit. Satan [seet'-èn], z.n. Satan. Satanic [sèt-tèn'-ik], of Satanical [sèt-tèn'-ikl]. bv.n. en Satanically [sèt-tèn'-i-kèl-li], bw. Sataniek, duivelsch, helsch. Satanism [seef-èn-izm], z.n. Verregaande snoodheid, doortrapte boosaardigheid, duivel- achtigheid. Satanist [seet' èn ist], z.n. Snoodaard, dui- vel in menschen-gedaante, (een) vleescheliike duivel. ^ Satchel [sètsj'-el], z.n. Zakje; tasch; boe- kenriem. SATE [seet], v.dw. en onv. v. t. van to .sit. 724 SATE SAVAGERY to Sate \seet], w.b. Verzadigen. Sateless [seef lès], bv.n. Onvorzadelyk. Satellite [set' -el- a jt], z.n. Trawant; aan- hanger; (str.) wachter, maan, satelUet. Satellitious [sèt- el-lis' -sjus], bv.n. Tra- wantachtig; {str.) satelliet-achtig, bestaande uit satelUeten. (vol, zat. Satiate [seesf-i-èt], bv.n. Verzadigd; over- to Satiate [seesj'-i eet], w.b. Verzadigen; overvol maken; I bevredigen, tevreden stellen. Satiation [seesj-i-ee'-sjun], z.n. Verzadi- ging; vulling; I volheid; vervuldheid; I zatheid; I bevrediging. Satiety [sèt taj'4t-ti\, z.n. Verzadigdheid; volheid; zatheid: in all pleasures there is — , er is geen vermaak of op het laatst wordt men er „beu" van. Satin \sèt'-in\^ z.n. Satijn; -ribbon, satyn- lint; - weaver, satijn-wever; - wood, satijnhout. Satinet [set' -i-nèt], z.n. Satinet, halfsatyn; (ook\) gekeperde stof, halfkatoen, halfwol. Satiny [sèt'-in-ni\, bv.n. Satyn-achtig. Satire [sèt-tajr', of seet'-ur], z.n. Satire, spotschrift, spotrede. Satiric [sèt-tir'-ik], bv.n. of Satirical [sèt tir' ikl], bv.n. en Satirically [sèt tir'-i-kèlli], bw. Satiriek, spottend, bijtend. Sattricalness [sèt-tir' -ikl-nès], z.n. (Het) spottende; spotterny; spot. Satirist [sèt' -i-ristly z.n. Satiren-makei, satiren-schrijver. to Satirize [sèt'-i-rajz], w.b. Satiriseeren, bespottelijk maken; hekelen, over den hekel halen. Satisfaction [set is-fèk'-sjun], z.n. Voldoe- ning; genoegdoening; genoegen, tevredenheid. Satisfactive [sèt-is fèkt'-iv], bv.n. Genoeg- doening-verschaffend; bevredigend. Satisfactorily [sèt-is fèkt'-ur i-li], bw. van, SATISFACTORY. Satisfactoriness [sèt-is-fèkt'-ur- i-nès],z.n. Voldoendheid, toereikendheid; bevrediging. Satisfactory [set is-fèkt'-ur-ri], bv.n. Vol- doende, toereikend; bevredigend. Satisfier [sèt'-is-faj-er], z.n. Genoegdoening- verschaffer; bevrediger. to Satisfy [sèt'-is-faj], w.b. Voldoen; be- vredigen; voldoening (genoegdoening, bevre- diging) verschaffen. Sative [seet'-iv], bv.n. Tuin-; in eenen tuin gekweekt; zaai-; gezaaid. Satrap [sèt'-trèp], z.n. Satraap, stedehou- der, landvoogd; (fig.) dwingeland. Satrapal [sèt'-trèp-el], bv.n. Satrapen-, sa- traap-; satrapie-. Satrapess [sèt'-trèp-pès], z.n. Vrouw van een satraap; | vrouwelijke satraap. Satrapy [sèt'-trèp-pi], z.n. Satrapie, pro- vincie, gewest; stedehouderschap; langvoogdij; ifig,) dwingelandij. Sat-squirrel [sèt'skwweurl], z.n. Slaap- kop, luiaard. Saturable [sèt'-joer-èbl], bv.n. Te verza- digen; verzadelijk. Saturant [set' joe rènt], bv.n. Verzadigend. I — , zn. (gnk.) Absorbeerend middel. to Saturate [sèt' -joe-reet], w.h.Yerza.digen. Saturation [sct joe-ree'-sjun], z.n. Verza- diging; verzadigdheid. Saturday [sèt'-vr-dee], z.n. Zaterdag. Saturily [sH-tjoèr'-it ii\, z.n. Verzadigd- heid. Saturn [sèt'-teurn], z.n. {fab. en str.) Satur- nus; ischk.) lood; (wpk.) zwart. Saturnalian [set ur-neel' -i-en], bv.n. Satur- nahsch; {fig.) liederlyk; buitensporig. Saturnals [sèt-teurn' -elz], z.n. mrv. Zwelg- partijen; buitensporigheden, uitspattingen. Satnrnian [sHteurn'-i-eyi], bv.n. Satur- nisch; {fig.) gelukkig. Saturnine [sèt'-ur-najn], bv.n. Gemelijk, brommig, narrig; stuursch, norsch, spytig; ver- drietig, zwaarmoedig, droefgeestig. Saf urnist [sèt'-ur-7iist], z.n. Brompot, knor- repot; zwaarhoofd, zwaarmoedige. Satyr [seet'-ur], z.n. (fab.) Sater, boschgod; ifig.) geile bok. Satyrion [sèt tir'-i-un], z.n. (pik.) Knaap- jeskruid. Sauce [saos], z.n. Saus; (fig.) gekruidheid, smakelijkheid; {ook:} groente; {ook:) onbe- schaamdheid, onbeschoftheid; hunger is the best-, (spr.) honger is de beste saus; to serve any one the same—, ifig.) iemand met gelijke munt betalen; to have (of: to give) sweet meat and sour-, goed en kwaad door elkander onder- vinden {of: doen ondervinden): - box, onbe- schaamde vlegel; — pan, sauspan, sauskom. to Sauce [saos], w.b. Sausen; (/zgr ) krui- den, gekruid {of smakelijk) maken; (ook:) van het noodige toevoegsel voorzien. Saucer [sao.'i'-er], z.n. Schoteltje (onder een kopje); sauskom; sauser (iemand die met saus begiet); — box. verfdoos. Saucily [saos'-i-li], bw. van sAucy. Saucinessfsaos' i-nès].z.n.Onbeschaamdh.; vrijpostigheid; ondeugendheid, schalkschheid. Saucisse [saos'-ies], z.n. Saucijs, gekruide {of dunne, of kleine) worst; {mil.) takkenbos; (dk.) mutsaard; (mmo.) slang, pek-krans. Saucy [saos'-i], bv.n. Onbeschaamd; vrij- postig, vrij; ondeugend, schalksch. Saug:li [saog], z.n. {scht.) Wilgenboom, wilg. Saughen [saoch'-en], bv.n. {scht.) Wilgen- houten, wilgen. (gewichtig. Sault [saolt], bv.n. (scht.) Kostbaar, duur; Saur [saor], z.n. {scht.) Reuk, geur. to Saur [saor], w.o. {scht.) Rieken, reuk van zich geven; {ook:) hoog vliegen. Saunders- wood [saand'-erz-wwoed], z.n. Zie SANDAL-WOOD. to Saunter [saant'-er], w.o. Rondslenteren, lanterfanten; drentelen. Saunterer [saant'-er- ur], z.n. Lanterfanter, straatslijper; drentelaar. Sauntering [saa7it'-er-ing], teg. dw. van TO saunter; I sauntering humor, trage aard. Sausage [saos' edzj], z.n. Saucijs, worst, braadworst; {mar.) beuling (in branders). Savable [seev'-ebl], bv.n. Te redden. Savage [sèv'-edzj], bv.n. Wild; woest; — as a meat axe, hongerig als een wolf. I — , z.n. Wilde; wildeman. to Savage [sèv' edzj], w.b. Doen verwilde- ren; wild {of woest) maken. Savagerous [sèv'-èdzj-er-us], bv.n. Woe- dend; hongerig, begeerig (— after, naar). Savagery [sèv" -èdzj-e ri'], z.n. Wildheid; woestheid; verwilderdheid; wildernis. SAVANNA Savanna [sèv-vèn'-na\, z.n. Grasvlakte. Save [seevU vz. en bw. Behalve, uitgezon- derd, uitgenomen; behoudens; - errors, be- houdens abuizen; | - all (z.n.), prolijtertje. to Save [seev]y w.b. Redden; bergen; be- waren; uitzuinigen, be'^paren; sparen, oj:)ga ren; ifig.) uitzonderen, i to - , w.o. Sparen, spaar- zaam zijn, zuinig zijn, uitzuinigen; to - time, tijd besparen, tijd uitwinnen; to - appearances, den schijn bewaren. Saver [seev'-er], z.n. Redder; spaarder, op- gaarder; zuin igheid-betrachter. to Savey \sèv'-il w.o. Weten, kennen; mzien, begrijpen. Savin [sèv'-in], z.n. 'pik.) Zevenboom. Saving: [seev'-ing], bv.n. Reddend; spaar- zaam; zuinig; to he - of, zuinig zijn op; a - bargain {a - voyage), eene negotie (eene zee- reis) waaraan niets verdiend wordt, waarbij men ternauwernood zijn eigen geld(zijne eigene kosten) terugkrijgt. | -, bw. en vz. Behalve, uitgezonderd, uitgenomen, behoudens. | ~,z.n. (Het) redden: redding, behoud; uitzondering, voorbehoud; besparing; (het) gespaarde, spaar- penning, savings-bank, spaarbank, spaarkas. Savingrly [seev'-ing-li], bw. Zie saving. Savingrness [seev'-ing-nès],z.in. Spaarzaam- heid; zuinigheid; Uheo.) begeerte om zalig te maken {ofte worden U Savior [seev'-jur], of .Saviour [seev'jur]. z.n. (thco.) Heiland, Verlosser, Zaligmaker. Savonet [sèv'-o-nèt], z.n. Zeepbal. Savor [seev' ur], z.n. Smaak; reuk, geur, geurigheid, smakelijkheid; something is soyne, (spr.) beter een half ei dan een leege dop. to Savor [seev' ur], w.o. (met o/j Smaken; !? vv^' ^^^'^ zweemen (naar), overeenkomst hebben (met), l to - , w.b. Proeven, met smaak gebruiken; smaak (/ïg. behagen) vinden in. Savorily [seeo''-ur-i-li'U bw. Met smaak. Savoriness [seev'-ur-i-nès], z.n. Smatemk- heid; geurigheid. , Savorless [seev'-ur-lès], bv.n. Smakeloos; [reukeloos. Savorly [seev'-ur-H]. bw. Zie savorily en overigens de beteekenissen van savory. Savory [seeü'-iir-ri]. bv.n. Smakelijk; geurig- jaangenaam, streelend (voor smaak of reuk) , I z.n. (pik.) Boonenkruid. ; Savour [seev'-ur\, z.n. Zie savor. I Savoy [sèv-vbf], z n. Savoye-kool (ook wel ; mvoy-cabbage). \ SAW [sao], onv. verl. tijd van to see. i Saw [sao], z n. Zaag; i spreuk, spreek- woord, legende, sage; (scht.) zalf, pleister; | ,)am. --blade, zaagblad; - dust, zaagsel; - fish, -aagvisch; -ynill, zaagmolen; -ivhet, kleine -loort, (pik.) wouw; -wrest, zaagvijl, andzetter, taiidscherper; i bend-, spanzaag: ross-cut-, trekzaag; /^acA,--, drilzaag; hand-, j landzaag; ^ac/c - , schulpzaag rib - , raamza ag; i6'o hand-, kraanzaag; ivhip-, schrobzaag. 1 t o Saw [sao], w.b. Zagen; ifig.) bedotten, ;:)ppen; (scht.) naaien; (ooA;:) zaaien; to—dow7i, nizagen; aan stukken zagen; to - through, oorzagen. • ' I Sawer [sao'-er\, z.n. Zie sawyer. ' ^^l^. [^ao'-in\, t.dw. (scht.) Zaaiende. | - , n. (scht.) Zaaiing, (het) zaaien. SCALDER 725 Sawyer [sao)'-er\, z.n. Zager, iioutzager; {ook:) losgespoeldo boomstam; (ook:) in het water drijvende boom. Saxifragre \sèks'-i-frecdzj], z.n.{plk.)'^teen- breko. Saxifragrou» [sèk-sif'-rea ous], bv.n. Steen- brekend. Saxon [s(iJcs' un\, z.n. Saks, iemand uit Saksen; | (het) Saksisch, Saksische tongval, Saksisch dialect. Say [see], z.n. Saai, sajet; {ook:) serge (zekere stof); l monster, staaltje, proeve. I (het) zeggen; gezegde; to take -, (jag.) den buik opensnyden (aan het bemachtigde wild) om te zien hoe vet het is; -master, munt- meester. to Say [see], w.b. en o. Zeggen; opzeggen; tncit ts to dat wil zeggen; to - mass, (kkl.) doen ^ ^6zen; to - one'sprayers, zijne gebeden Saying: [seed ing], z.n. (Het) zeggen; ge- zegde; spreuk. 'Sblood \zblud], tsw. (verbasterd van gods BLOOD) Heeregud! Scab [skèb], z.n. Roof, korst; | schurft; I schoft, gemeene kerel; -wort, alants- wortel. Scabbard [skèb'-erd], z.n. Scheede, degen- scheede; {typ.) reglet. Scabbed [skèb'-ed], bv.n. Schurftig; (fig.) gemeen, slecht; haveloos, verplukt. Scabbedness [skèb'-ed-nès], of Scabbiness [skèb'-inès], z.n. Schurftig- heid; ifig,) gemeenheid, slechtheid; haveloos- heid, verpluktheid. Scabby [skèb' i], bv.n. Zie scabbed. Scabious [s/ceefe'-t-ws]. bv.n. Schurftig i z.n. (pik.) Schurltkruid. Scabredity [skèb-brèd' -it-ti], z.n. Ruwheid: hobbeligheid. Scabrous [skeeb'-riis], bv.n. Ruw, ongelijk oneifen, hobbelig. Scabrousness [skeeb'-rus-nès], z.n. Ruw- heid, ongelijkheid, oneffenheid, hobbeligheid. Scad [skèd], z.n. Elft (zekere visch). Scaffold [skèf'-uld], z.n. Stellage; {mtsl.) steiger; {rcht.) schavot. to Scaffold [skèf'-uld], w.b. Op eene stel- lage plaatsen; van een steiger voorzien. Scaffoldagre [skèf uld-edzj], z.n. Stellage. Scaffolding: [skef uld-ing]. z.n. Stellage; {mtsl.) steiger; - of ivords, (iron.) prachtige opeenstapeling van woorden, grooie omhaal van woorden zonder degelijken zin. Scöff-raff [skèf'-rèf], z.n. (scht.) Gepeupel, gespuis. Scalable [skeel' ebl], bv.n. Te beklimmen. Scalade [skèl'-leed], of Scalado [skèl leed'-o], z.n. {vest.) Beklim- ming, bestorming. Scalary [skèV-er-ri], bw. Trapswijze. Scalawag: [skèl' e-wwèG], z.n. Schoft, ge- meene (of liederlijke) kerel. Scald [skèld], z.n, (Scandinavische) dich- ter, poëet, bard. l -[skaoM], z.n. Brandwond (veroorzaakt door heet vocht); hoofdschurft, hoofdzeer; ~ head, schurftkop, kleskop, zeer- hoofd. f - [skaokl], bv.n. Schurftig; gemeen. to Scald [skaold], w.o. Branden (met heet vocht); verbra^iden. Scalder [skèld'-er], z.n. Bard (zie scald). 720 SCALDIC SCAPE Ncaldic [skèkl'-ik], bv.n. Dichterlijk. Scaldingbot; [skaold'-ing-hoi"], bv.n. Ko- kend heet. (Slachthuis. !§}cal€liiiifbouse [skaold'-ing hauws], z.n. Ncale [steZl, z.n. Schaal (weegschaal, maat- schaal, maatstaf; maatstok; mijlschaal; toon- ladder, muziekladder); I ( ntr.) Weegschaal (sterrenbeeld in den Dierenriem); (van vis- schen:) schub; ifiq.) splinter, schilfer; (oo/c:) waagschaal; kans; {mil.) stormloop, beklim- ming met behulp van stormladders; | -beam, balans-ijzer; pair o/"scaZes, balans met schalen. to Scale [skeel], w.b. Schubben, afschub- ben; I afschillen; I met behulp van ladders be- klimmen; I afwegen; afmeten; ifig.) uiteen zet- ten. I to w.o. Schubben verliezen, schil- feren. Sealf^d [skeeld], bv.n. Geschubd, schubbig. Scaleless f.s/ceeL'-Lèsl, bv.n. Ongeschubd. Nealene [skèl-lien'], z.n. (ivsk.) Ongelijkzij- dige driehoek. Scaliness [skeel'-i-nès], z.n. Geschubdheid; schubbigheid; schilferigheid. Scaling: [skeel'-ing], v.dw. Afschillend; be- stormend. I — , z.n. Beklimming; bestorming; — ladder, stormladder. Scall {skaol\, z.n. Hoofdzeer, hoofdschurft; —headed (— pated), een zeer hoofd hebbend. Scallion \skèl' -jun], z.n. {pik.) Sjalot. Scallop [skbl'-up], z.n. Kammossel. to Scallop [sköl'-up], w.b. Uittanden, ge- tand maken. Scalp [skèlp], z.n. (ow^Z.) Schedel vlies, (her- sen-) panvlies. to Scalp [skèlp], z.n. iJdk.) Scalpeeren. Scalpel [skèlp'-el], z.n. (hik.) Scalpeermes; I schrapmesje. Scalping: [skèlp' -ing], z.n. (hik.) Scalpee- ring; — knife {— iron), scalpeermes. Scaly [skeel'-i]y bv.n. Schubbig; schilferig; (fig.) schofterig, fielterig, gemeen, schurCtig, haveloos. to Scamble [skè^nbl], w.b. Verminken, ver- nielen. I To — , w.o. Rondloopen, drentelen, scharrelen; op den klap loopen; indringend zijn; zich lomp {of onbeschoft) gedragen. Scambler [skèmbl'-er], z.n. Schuimlooper, klaplooper, indringer. Scamblingr [skèmhV-ing], bv.n. Drentelend; rondloopend; onbestendig," ongestadig;schuim- loopend, klaploopend, indringend; wijd uiteen- loopend. Scamblingrly [skèmhV-ing-U], bw. van soambling; I to write scamhlingly, wijd uiteen- schrijven, deregels ver van elkander schrijven. Scammony [skèm'-o-ni\, z.n. {pik.) Pur- geerwinde. Scamp [skèmp], z.n. Landlooper, straat- roover: zwendelaar; schavuit; deugniet, to Scamp [skèmp], w.o. {scht.) Zie to SCAMPER. Scamper [skèmp'-er], z.n. Vlucht; {pop.) plaat-poetsing. to Scamper [skèmp'-er], w.o. "Wegloopen, vluchten, het hazenpad kiezen; (pop.) de plaat poetsen. Scamperer [skhnp'-er-m% z.n. Weglooper, vluchter. Scampi.«!»b [skhnp'-iesj], bv.n. Schavuiterig, schurkachtig. to Scan [skèn], z.n. (dk.) Scandeeren; (fig.) nauwkeurig onderzooken. Seance [skaans], z.n. (sc/i^.) Vluchtig over- zicht in gedachten; (ook:) vluchtige (voorbij- gaande) glimp. to Seance [skaans], w.b. {scht ) Jn zijne (of hare) gedachten overzien. Scandal \skèn'-del\, z.n. Ergernis, aanstoot, sch.^ndaal; blaam, schande; vergrijp; a virtue free from — ,eene ongerepte deugd, eene deugd waarop niets te zeggen valt; to raise a — , schandaal veroorzaken, ergernis geven; to be scandaled at, zich ergeren over (of aan); i scandal-monger, kwade tong, lastertong; scan- dal-proof, gehard tegen schimp en schande. to Scandal [skèn'-del], w.b. Smaden, be- schimpen, belasteren; to be scandaled a^zich beleedigd (of verontwaardigd) voelen over. to Scandalize [skèn'-del-ajz], w.b. Ergeren; I smaden. beschimpen, belasteren, beleedigen; to be scandalized at, zich beleedigd (o/* veront- waardigd) voelen over. Scandalous [skèn'-del us], bv.n. en Scandalously [skèn'-del-us li], bw. Erger- : lijk, aanstootelyk; eervergeten, schandelijk; smadelijk; smaad toevoegend; bezield met de ' zuchL om te smalen. Scandalousness [skèn'-del-us-nès], z.n. , Ergerlijkheid, aanstootelijkheid, eervergeten- heid, schandelijkheid. ' Scandalum-Magrnatum [spreek uit: skèn' •del-om-m.èG-neet" -om], z.n. Schandelyke aantijging {of beleediging) jegens een aan- i zienlijk persoon. Scandent [skènd'-ent], bv.n. Klimmend, i Scansion [skèyi'-sjun], z.n. (dk.) Scandee- ring. Scant [skènt], bv.n. Karig, spaarzaam; ge- ring; bekrompen; schraal, schaarsch; schriel. | * -, bw. Ternauwernood; nauwelijks. I — , z n. ;: Karigheid; bekrompenheid; schaarschheid. ■ to Scant [skènt], w.b. Beperken, bekrimpen, .1 verminderen. | to — , w.o. Minder (of schaar-- schei) worden; (zeew.) schralen. Scantily [skènf-i-li], bw. Spaarzaam, karig; nauwelijks. Scantiness [skènt' -i-nès], z.n. Karigheid, spaarzaamheid; geringheid, bekrompenheid; schraalheid, schaarschheid; the — of nature, de enge grenzen der natuur. to Scantle [s/cè^i^Z], w.b. Verbrokkelen; uit- snijen. I to — , w.o. Schaarsch zijn, ontbreken; {zeew.) schralen. Scantiet [skènt'-lèt], of Scantling: [s/tèni'-Zmg'hz.n. Stukje; staaltje, proefje; klamp, klampje; I afmeting (van een stuk hout). I bv.n. Schaarsch, schraal, be- krompen, gering. Scantlins [skènt' -linz], bw. (sc/i^.) Nauwo- lijks, te nauwernood. Scantly [skènt' -li], bw. van scant; I nau welijks; ternauwernood. Scantness [skènt' -7%ès], z.n. Zie scantiness. Scanty [skènt'4], bv.n. Karig, spaarzaam; gering,bekrompen; schraal, schaarsch; - limits, enge grenzen. Scapaism [skèp' -ee-izm], z.n. Hongerdood in een uitgeholden boomstam (oudtijds eene in Perzië in gebruik zijnde straf). Scape [skeep], z.n. Ontsnapping, ontkoming; SCAPE SCENERY 727 ontvluchting; vlucht; uitweg, uitvlucht; I gui- tenstreek, schalkerii. pots; I speling der natuur; I iplk.) stengel, steel I Sam. —gallows, Galge- brok, galgenaas; —goat, z-mdenbok; -grave, ellendeling, schobberd. to Scape [skeep], w.o. Ontsnappen, ontko- men; ontvluchten. I to-, w.b. Mijden, vermij- den, ontwijken; vlieden; ontkomen, ontgaan. Scapement [skeep'-mènt], z.n. (in horlo- ges:) Echappement. Scaphander [skèp'hènd-er], z.n. Zwem- gordel. Scapula [skèp' ■joe-la\j z.n. (pntl.) Schouder- blad. Scapular [skèp' jo^-lèr], bv.n. Schouder-; van (betreffende, behoorende tot) het schou- derblad. I — , z.n. Scapulier. Scar [skaar], z.n. Schram, schamper; lit- teeken. to Scar [skaar], w.b. Schrammen, scham- peren, met litteekens merken, i ïo-, w.o. Lit- teekens nalaten. Scarab [skèr'-eb], Scarabee [skèr'-eb bi]f z.n. {ins.) Schallebijter, tor. Scaramouch [skèr'-em-mauwts)], z.n Hans- worst. Scarce [skeers], bv.n. Schaarsch; zeldzaam; gering. Scarcely [skee7's'-li], bw. Zelden; nauwe- lijks, ternauwernood; bezwaarlijk. Scarceness [skeers'-nès], of Scarcity [skeers'4t-ti], z.n. Schaarschheid; zeldzaamheid; geringheid. to Scare [s/ceerj, w.b. Verschrikken; bang- maken; afschrikken; to — away, bangmaken, op den loop jagen. Scare-crow [skeer'-kroo], z.n. Vogelver- schrikker; schrikbeeld. Scare-fire [skeer'-fajr], z.n. Brand-geroep, brand-alarm. Scat f [skaarf], z n. Sluier; (mil.) sjerp; (mod.) cointuur; i6M;/c.)lasch, voegnaad.zwaluwstaart; -skin, iontl.) opperhuid. to Scarf {skaarf\, w.b. Sluieren, omsluie- ren; [ftg.) behangen, omhangen, tooien, klee- den; [bwk.) lasschen, zwaluwstaarten; {hik.) koppen (met insnijding). Scarification [skèr if i kee'-sjim], z.n. (hik.) Bloedige kopping. Scarificator [skèr if-i-keeV-ur], of Scarifier [skèr'-i-faj er\, z.n. {hik.) Bloedige koppenzetter; | kop-lancet;(rtA;/c.) kluiten breker (nieuwerwetsche ploeg). to Scarify [skèr'4 faj], w.b. {hik.) Koppen (met insnijding». Scarious [skeer' -i-us], bv.n. (pik.) Verdord, verdroogd. Scarlatina [skaai' lèt-tajn'-a], z.n. ignk.) Scharlakenkoorts. Scarlatinous [skaar lèt'-i nws],bv.n.Schar- lakenkleurig; ignk.) scharlakenkoorts . I Scarlet [skaar'-let], bv.n. Scharlaken-rood. I I z.n. Scharlaken; scharlaken-boon; [-fever, scharlakenkoorts; —oak, steen-eik; -runners, roode boenen. Scarmagre \skaarm'-edzj], ot Scarmogre [skaarm'-udzj\^ z.n. Schermut- seling. Scarn [skaarn], z.n. Koe-mest; -bee {ins.) 1i (^k vlieg, strontvlieg. Scarp [skaarp]f z.n. Afdak; schuine kant; schuinte. Scarry [skaar' i], bv.n. Vol litteekens. Scart [skaart], z.n. {scht.) Krab, schram, schamper, {ook:) litteeken; {ook:) vrek. schraper, hebzuchtige; — free, vrij van schade, vry van kosten en onkosten. to Scart [skaart\, w.b. {scht.) Krabben, schrammen, schamperen, met litteekens mer- ken; {ook:) uitzuigen, geld afpersen. Scarus [skeer'-us], z n. Papagaai-visch. Scary \skeer'-i], bv.n. Schrikachtig. Scatch [skètsj], z.n. Kaproen (zeker gebit voor paarden). Scatches [skètsf-ez], z.n. mnv. Stelten. Scate [skeet], z.n. Schaats; I engelvisch. to Scate [skeet], w.o. Schaatsen-rijden. Scatebrous [skèt'-e-brus], bv.n. Rijk aan bronnen {of wellen). Scater [skeet'-er], zn. Schaatsen-rijder. Scath [skèTü], z.n. Schade, nadeel; bescha- diging, (len. to Scath [s/cèTH], w.b. Beschadigen; vernie- Scathful [skèTB.'-foel], bv.n. Schadelijk, nadeelig. Scathless [skèTH'-lès], bv.n. Onbeschadigd, ongedeerd. Seating: [skeet' -ing], z.n. (Het) schaatsen- rijden; — rink, schaatsbaan. to Scatter [skèt'-er], w.b. Strooien; ver- strooien; bestrooien; verspreiden. I to — , w.o. Zich verstrooien; zich verspreiden. Scattered [skèt'-erd], bv.n. Verstrooid; his -spirits returned, hij kwam weder tot be- zinning. Scatteredly [skèd"-er-ed-li'],hw. Verstrooid; verspreid. Scatterer [skèt'-e7-ur], z.n. Verstrooier; be- strooier; verspreider. Scatteringly [skèt'-er-ing-li], bw. Ver- strooid; verspreid. Scatterling: [skèt'-er-ling], z n. Landlooper. Scaturient [skèt-tjoer' 4 ent], bv.n. Sprin- gend (b.v. van eene fontein). Scaturig^inous [skeet- joe-ridzj'4 nus], bv.n. Ryk aan fonteinen (bronnen, wellen). Scaud [skaod], z.n. {scht.) Te voorschijnko- ming van licht; the — of day, de dageraad. Seaur [skaar], z.n. {scht.) Schrikbeeld, ver- schrikking; {ook-}} door regens kaalgespoelde plek op eene berghelling; {ook:) klip, rots, steile afgrond, i —, bv.n. (.sc/^i.) Verschrikkelijk, schrikwekkend; (oo/r:) bang, vreesachtig. to Scaur [skaar], w.b. {scht.) Bangmaken, schrik {of vrees) aanjagen. Scavag;e [skèv' -edzj], z.n. Staangeld. Scaveng:er [skèv'-endzj-er], z.n. Straatveger. Scaw [skao], z.n. {scht.) Schurft. to Scaw [skao], w.b. {scht.) Schurftig maken. Scaw'd [skaod], bv.n. {scht.) Schurftig. Heeler sk,t[sèl' e-rèt], z.n. Schurk; booswicht. Scenary [sien'-e-ri], z.n. Zie sce:nery. Scene [si'enl, z.n. i Schouw^ )tooneel, schouw- plaats; {tnl.) tooneel (gedeelte van een bedrijf); (fig.) voorval; —man {—shifter), machinist (in een schouwburg). Scenery [sien'-e-ri], z.n. Voorstelling, op- voering; tooneel-toestel, tooneel-vertoon; {fig.) tafereel, tooneel; schilderij; {scht.) bijwerk; meadow - , {schl.) landschap. 728 S(1ENIC SCIENTJFJCALLY Scenic [sèn'-ik], of Scenicnl \sèn'-ikl], bv.n. Tooiieei-; tooiioel- maLig; theatraal. Sceiio;?raptilc \sèn-o-Qrèf' ik], of Scenoffrapliical [sèn-o-Qrèf'-ikl],hv.n.Veï- Hpectievelijk. Scenography \si nÖG'-rèf-fi], z.n. Perspec- tief-leer, vergezichtkunde. Scent Isènt], z.n. Reuk; (fig-) argwaan. to Scent [sént], w.b. Ruiken; (fig.) raden; I welriekend maken; met reuk vervullen. Scentful [sènt'-foel], bv n, Sterk-riekend, sterk van geur. Scentless [ffènt'-lès], bv.n. Reukeloos. Scepter [sèpi'-er], z n. Schepter. Sceptered Isèpt'-erd], bv.n. Geschepterd, schepter dragend. Sceptic f.sA:^p^'-i/cl,bv.n.Twijfelzuchtig;god- lo'^cheneiid. I — , z n.Twijfelaar;godloochenaar. Sceptical [skèpt'-ikl\, bv.n. en Sceptically \fikèpt'-i'kèlli\, bw. Twijfel- zuchtig; godloochenend. Scepticalness [skèpt'-ikl-nès], z.n. Twijfel- zucht; godloochening. Scepticism [skèpt'-L-sizm],'z..n. Twijfelarij, twijfel-leer; godloochenarij. to Scepticize [skèpt'-i-sajz], w.o. Aan niets gelooven, de Openbaring verwerpen. Sceptre \sèpt'-er], z.n. Schepter. Sceptred [sèpt' erd], bv.n. Geschepterd, schepter dragend. Schedule \skèd' joel], z n. Cedul, ceel, lijst. to Schedule [skèd'-joel], w.b. Eene lijst maken van. Schematism \skiem'-et-i2m],7..n. Voorstel- ling; schikking; {str.) stand der hemellicha- men; I plannenmakerij. Schematist [skiem' et-tist], z.n. Plannen- maker; plans-maker, teekenaar van plans; ont- werper; beramer. Scheme [skiem], z.n. Plan: schets; voor- stelling. to Scheme [skiem], w.o. Plannen maken; plans maken, plans-teekenen. i to-, w.b. Ont- werpen, beramen. Schemer [skiem'-er], of (ïist. Schemist [skiem' -ist], z.n. Zie schema- Schesis [skies' -sis], z.n. Gesteldheid betrek- king, verhouding, verband. Schism [sizm.], z.n. {kkl.) Scheuring; scheur- makerij, ketterij. Schismatic [siz-mèt' ik], z.n. {kkl.) Ketter, scheurmaker, schismatieke. I — , bv.n. of Schismatical [siz-mèt'-ikl], bv.n. en Schismatically \siz-mèV 4-kèl-lï], bw. {kkl.) Scheurmakend, schismatiek, kettersch. to Schismatize [siz' -mèt-ajz], w.o. ikkl.) Eene scheuring teweegbrengen, ketterij invoe- ren. Schismless [sizm' lès], bv.n. Ontdaan van {of nooit bewogen door) scheurmakerij. Schnaps [sjnèps], z n. Jenever, snaps. Scholar [skbV-er]. z n. Scholier; leerling, student; (oo/c:> geleerde; beschaafd mensch; mean — , half-geleerde; to be a — in, knap zijn in. Scholarity [sko-lèr'-it-ti], z.n. Zie het woord SCHOLARSHIP. Scholarlike [sköV er lajkl bv.n. Leerling- achtig; geleerd-achtig; ervaren, knap. Scholarsli lp [s/(;ó^'-er-s7i/>l,z.n. (Het) school- wezen; (het) schoolgaan; (het) studentenleven; geleerdheid; ervarenheid, knapheid. Scholastic [sko-lèst'-ik], z.n. Schoolge- leerde; waanwijze, pedant, i — , bv.n. of Scholast ical [sko-lèsV ikl], bv.n. en Scholastically [sko-lèst' -i-kU-li], bw. Schoolsch; waanwijs, pedant. Scholasticism f.5/co-Zèsr-i-si2;ml,z.n. School- geleerdheid. Scholiast [skool'-i-èst], z.n. Uitlegkundige; uitlegger. Scholium [skool'-i-tim], z.n. Uitlegging. Scholy [skool'-i], z.n. Uitlegffing. to Scholy [skooV4], w.o. Uitleggende ver- klaringen schrijven. School [skoel], z.n. School, inrichting voor onderwijs; leerschool; {fig.) onderricht; to keep — , school houden; to put to — , school laten gaan, op school leggen; -acquaintance, schoolkennis, schoolkameraad; -boy, school- knaap; — butter, schoolstraf; —dame, school- meesteres: — day, schooldag; — divinity, scholas- tiek; — fellow, schoolmakker, mede-scholier; — hire, schoolgeld; —house, schoolhuis, schoolge- bouw, school; —ma'am.schoolraeevSteres; —man, schoolgeleerde; — mas^er,schoolmeester;—ma^e, schoolkameraad; —mistress, schoolmeesteres; -2>t>c'^,nieuwjaars-vers,verjaars-vers (door kin- deren op school geschreven,onder leiding van den schoolmeester, om het aan hunne ouders enz. te geven); — room, schooWo^Sia]; — taught, onderwezen. to School [skoel], w.b. Leeren, onderwij- zen, onderrichten; (fig ) berispen, bestraflfen. I T0-. w.o. Schoolhouden; schoolgaan; (fig.) heerschen. Schoolery [skoel' e-ri], z.n. Leer, (de) leer- stellingen, ^de) voorschriften. Schooling: [skoel'-ing], z.n. School-onder- wijs; schoolgeld: ifig.) berisping, bestraffing. Schooner [skoen'-er],z.ïi. {zeew.) Schooner, schoener. Sciagrrapli [saj'-eQ,-Grèf], z.n. (bwk.) Door- snede. Sciagrraphical [saj eG-Grè/''-tA:/],bv.n.Scia- graphisch. Sciagrraphy [saj-ea'-rèf-fi], z.n. Afscha- duwing; zonnewijzerskunst;-(6t/;/c.) doorsnede; zij -gezicht. Sciatheric [saj-e-Tuèr'-ik], of Sciatherical [saje-TB.èr''ikl], bv.n. Zon- newijzer-. Sciatherically [saj-e-iiièr'-ikèl-li], bw. Als een {of bij wijze van) zonnewijzer. Sciatherics [saj-e-mèr'-iks], z.n. mrv. Zon- newijzerkunde. Sciatic [saj-èt'-ik],^ bv.n. Heup-. Sciatica [saj-èt'-i-ka], z.n. (gnk.) Heup- jicht. Sciatical [saj-èt'-ikl], bv.n. Heup . Sciatics [saj-èt' iks], z.n. mrv. {gnk.) Heup- jicht. Science [saj'-ens], z.n. Wetenschap; kennis. Sciential [saj-ènsj' el], bv.n. Wetenschap- pelijk. Scientific [saj-en4if'-ik], of Scientifical [saj-en-tif -ikl], bv.n. en Scientifically [saJ-eyL-tif'-i-kèl li], bw. We- tenschappelijk. SCIMITAR SC 'O RN Siciniitar [sim'-i tè7],z.n. Slagzwaard, .sahol. ScinI illanf [shU'-ü lènt], bv.n. Vonkelend, vonkon-spattend; fonkelend, flonkerend. to SclDflllate [s-üt^'-i'Z /é^f ^J, w.o. A^onkelen, vonken spatten; fonkelen, flonkeren. Scintillation [sint-il-lee'-sjun], z.n. Von- keling, vonken-spatting; fonkeling, flonkering. Nci4»grraptiy [saj ÖQ'-rèf-fi], z.n. Zie het woord SCIAGRAPHY. 8<*iolism \saf-öli3m], z.n. Half-geleerd- heid; oppervlakkige kennis. Sciolist [saj'-ól ist], z.n. Half-geleerde. Sciolous [saf ol-us], bv.n. Half-geleerd. Sciomactiy [saj'-o mèk ki]^ z.n. Spiegel- vechterij; (bet) vechten tegen eene schim. Sciomaucy [saj'-o-mèn-si], z.n. Geesten- bezwering. Scion [saj' un], z.n. Ent-stek; (fig.) telg, afstammeling. Scirocco [saj-rbk' -o], z n. Sirokko (-wind). Scirrliosity [skir-rbs'-it-ti], z.n. Klierver- liarding. Scirrlioas \skir'-us], bv.n. Klierachtig. {^cirrbus [skir'-ys], z.n. Kliergezwel; klier- verharding. Scissel [sisl\, z.n. Afsnijdsel, afknipsel. Scissible [sis'-ihll of Scissile [sis'-il], bvn. Spouwbaar, kloof- baar. Scission [sizf-un], z.n. Spouwing. klooving. Scissors \siz'-urz], z.n. mrv. Schaar. Scissure [sis' sjoer],z.n. Scheur, spouwing, kloof, spleet. Sclatcti [sklètsj], z.n. {scM.) Bespatting met slijk of modder. Sclate [skleet], z.n. {scht.) Leisteen, lei. Sclater [skleet'-er], z.n. {scht.) Leidekker. to Scoat [skoot], w.b. Stoppen (een wagen- rad), tegenhouden. Scobs [skohz]^ z.n. mrv. Zaagsel, vijlsel, schrapsel; {scht.) gepote uien, poot-ajuin. Scodgfie \skbd' -zji], z n. {scht.) Asschepoes- ter, keukenslobbetje. Scoff [skbf], z.n. Spot. to Scoff [skbf], w.o. Spotten (- at, over). I TO -, w.b. Bespotten. Scoffer [skbf'-er], z.n. Spotter. Scoffing: [skbf'-ing], bv.n. Spottend. Scoffing^ly [skbf'-ing li], bw. Spottender- wijze. Scold [skoold], z.n. Helleveeg. to Scold [skoold], w.o. Grommen, knorren. I To - , w.b. Beknorren. ^ Scolding: [skoold' -ing], z.n. ('t) Grommen, 't) knorren. I ~, bv.n. (j-rommend. knorrend. Scold ingrly [skoold' •ing-li],hv^. Grommend, :norrend. Scollop [sköl' up], z.n. Kammossel. to Scollop [skbl'-up], w.b. Uittanden. Scolopendra [skbl-o-pèn' dra], z.n. {ins.) )uizendpoot; oorwurm; (pik.) steenvaren, ,iiltkruid. ■ to Scomfisti [skbm'-fisj], w.o. (scht.) "Wee m het hart (of misselijk of bedwelmd) wordf^n oor overmatige hitte of stiklucht of door et nuttigen van te zwaar voedsel op eene 'dige maag, of zelfs door den reuk van zulk , ten. l i Sconce [sko/ts], z.n. Schans, bolwerk; l I rmblaker. kandelaber; i geldboete; | hoofd. to Sconce [skons], w.b. Beboeten, met geld- boete straften. I to-, w.o. Zich heimelyk uit de voeten maken, de plaat poetsen, zich schuil houden. Sconner [skon'-er], z.n. (scht.) Tegenzin, weerzin, afkeer, walging. to Sconner [skon'-er], w.o. (scht.) Afkeer of tegenzin voelen, walgen. Scoop [skoep], z.n. Schop, schoffel, (houten) schepper; hoosvat; (hik.) spatel; (fig.) houw, slag, stoot; —loheel, scheprad. to Scoop [skoep], w.b. Scheppen, schoffelen, hoozen; uitscheppen, uithoozen; uithollen. Scooper [skoep'-er], z.n. Uitschepper, uit- hoozer; uitholler; (vog.) kromsnavel. Scope [skoop], z.n. Doel, einde, oogmerk; ruimte, speelruimte, speling; (fig.) vrijheid. Scopiform [skbp'-i-fbrm], bv.n. Bezem-- vormig. Scops [skbps], z.n. Kleine kat-uil. Scoptic [skbpt' ik], bv.n. Spottend. Scopulous [skbp'-joe-lus], bv.n. Rotsig, klippig. Scorbute [skbr'-bjoet], z.n. Scheurbuik. Scorbutic [skbr-hjoet'-ik], of Scorbatical [skbr-bjoet'-ikl], bv.n. Aan scheurbuik lijdende (0/ onderhevig),scorbutiek. to Scorch [skoortsj], w.b. en 0. Schroeien, verschroeien, zengen, verzengen, branden, blakeren. Scot dium [skbrd'4-um], z.n. (pik.) Man- derkruid. Score [skoor], z.n. Kerfstok; kerf, keep; streep; (fig.) rekening, schuld; {scht.) krab, schram; 1 oorzaak, grond, aanleiding; | twintig- tal; snees (20 visschen); {muz.) partituur; a song in — , een lied op noten: three—, zestig; four — , tachtig; on the — of friendship, op grond van vriendschap; to be anxious on the — of being heard, bang zijn dat men niet gehoord wordt, zijn best doen om gehoord te worden; to run in scores, in schulden geraken; upo7i what — , op welken grond, waarom, om welke reden; on the same-, om dezelfde reden; to begin the world again upon a new —, het leven nog eens van voren afaan beginnen. to Score [skoo?-], w.b. Met kepen merken; kepen; ifig.) aankalken, op rekening zetten; (ook:) toerekenen, ten laste leggen; {muz.) op noten zetten; {scht.) krabben, schrammen; to — out, uitdoen (b.v. eene schuld), uitvegen. Scoria [skoor'4-a], z.n. mrv. Slakken (bij metaalgieters), metaalschuim. Scoriacious[s/coor-i-ees'-sjits], bv.n. Schuim- achtig. Scorification [skoor-if-i-kee'-sjun], z.n.Ver- andering in schuim, schuim wording. to Scorify [skoor'-i-faj], w.b. Tot schuim doen veranderen. Scoriotis [skoor' -i-us], bv.n. Slakkig, schui- mig. Scorn [skbrn], z.n. Verachting, minachting: versmading; spot; to think — , het beneden zich achten. to Scorn [skbrn], w.b. Verachten, minach- ten; versmaden; bespotten; hoonen";' {scht.) dreigen; {ook:) voor den gek houden, plagen. I TO-, w.o. Verachting (minachting, smaad, hoon, spot) aan den dag leggen (o/* gevoelen); het beneden zich achten. 780 ÖCORNP]R SCRAPINGLY Scorner [skörn'-er], z.n. Verachter, min- achter; versmader; hooner; spotter. Scornful \skbrn''foel\, bv.n. en Seorn tally [skorn' foel-li], bw. Minach- tend; versmadend; hoonend, spottend. Scorn fulness [shorn' foel-nès]^ z.n. (Het) minachtende; ih^^t) h^onende, (het) spottende. Scorpion [skbrp' -i-un], z.n. {ins. en str.) Schorpioen, ifig.) geesel; —grass, (pik.) schor- pioenkruid; — 's thorn, (pik.) schorpioenstaart. Scorse [skoors], z.n. Ruiling: ruilhandel. to Scorse [skoors], w.b. en o. Ruilen. -Scorser [skoors'-e?'], z.n. Ruiler; paarden- kooper. Scorfatory [skorV-et-tur-ri], bv.n. On- kuifcch. Scot [sköt], z.n. Gelag, rekening; | belas- ting-; — and lot, schot en lot; — free, vry gelag hebbend, vrij van belasting, straffeloos. Scotch \skbtsj\, z.n. Snede, insnijding keep, kerf; sneedje, kerfje, keepje; -collops, kalfs- lapjes; —fiddle, ^Gu'k; — /^oppers, hossen-hossen (zeker spel). I — , bv.n. Schotsch. to Scotch [skötsj], w.b. Kerven, kepen; (een wiel:) stoppen, tegenhouden, remmen. Scoter [skoot'-er], z.n. (vog.) Zwarte eend. Scotia [skoosf-i-a], z.n. {bwk.) Gleuf, spon- ning. Scotomy \sköt'-o-mi], z n. Duizeligheid; duizeling. S<»otticisiii [sköt'-i-sizm], z.n. Woord {of gezegde) dat eigenaardig Schotsch is. Scoundrel [skauwnd' -rel], z.n. Schurk; schobbejak, i bv.n. Gemeen, laag; a — act, eene schurkenstreek. Scoundrelism \skaywncL''rel-izm], z.n. Schu rk • ach ti erh ei d; sch u rk erij . to Scour [skauwr], w.b. Schuren; schoon- maken, schoun vegen, zuiveren; doorkruisen; KScM.) hard l'Open; to scour off, (sc//#.) naar bin- nen slaan (b.v. een glasvol dit of dat), i to — , w.o. S'^huren; (gyik.) veel stoelgang hebben, sterke ontlasting krijgen, purgeeren; (/^gr.i rond- zwerven, ronddolen; to - the sea, de zee schoon- vegen (o/' zuiveren, bv. van zeeroovers); to — away ito - off), wegloopen, (pop.) de plaat poet- sen; to — about, rondloopen, rondslenteren. Scourer [skauwr' er], z n. Schuurder; schoonmaker; landlooper; purgeermiddel; weglooper, (pop.) plaatpoetser. Scourgre [skeurdzj], z.n. Geesel, geesel- roede; (fig.) geesel, bezoeking, straf, tuchtiging, kastijding. to Scourg^e [skeurdzj], w.b. Geeselen; (fig.) tuchtigen, kastijden, (met eene straf of plaag» bezoeken. Scourger [skeurdzj' -er], z.n. Geeselaar; (fig.) tuch tiger, kastij der. Scouring: [skauivr'-ing], z.n. (Het) schu- ren; I (het) purgeeren; | —ball, zeepbal; —sand schuurzand. Scout [skauwt], z.n. Spion, verspieder; I knecht; laarzenpoetser; {scht.) spuitje, spuit. to Scout [skauwt], w.o. Verspieden, op verspieding uitgaan, verkennen, i to — , w.b. Doorkruisen, opnemen; (ftg.) minachtend af- wijzen, met minachting ])ejegenen; (scht.) spuiten, uitspuiten. Scovel [skiivl]. z n. Oven-dweil. Scow [ska'uw\, z.n. Schouw, schuit. Scowl [skauwl], z.n. Afkeurende (of mis- noegen uitdrukkende) blik; fronsend voor- hoofd; zuur gezicht.^ to Scowl [skauidl], w.o. Een afkeurend (of misnoegd) gezicht zetten; het voorhoofd (of de wenkbrauwen) fronsen; zwart kijken; een zuur gezicht zetten; een pruilend gezicht zetten, i to — , w.b. Afschrikken (met een norsch gezicht). Scow li nf? [skauwl'-ing]. bv.n. en Scowlingrly [skauwl'-ing-li], bw. Grimmig; misnoegd, afkeurend, fronsend; pruilend. Scowry [skau'-ri\. bv.n. ischt.) Haveloos- uitziend; (van het weder:) onstuimig, guur. I — , z.n. (scht ) Haveloos-uitziende kerel. Scrabble [skrèbl], z.n. Gekrabbel; I ge- grabbel. to Scrabble [skrèbl], w.b. Krabbelen (schrijfletters), bekrabbelen (papier), krabben; I grabbelen. Scrag: [skrèG], z.n. Dun stuk; (fig.) boonen- staak (d. i. iemand die zeer dun, ijl en ma- ger is). Scragr^ed [skrèe'-ed], bv.n. Dun, ijl, mager; ruw, ongelyk, hobbelig. Scragrgredness [skrèo'-ed-nès], z.n. Zie ■ SGRAGGINESS. Scragg^lly [skreG'-i-H], bw. van scraggy. Ser agginess [skrèGt'-i-nès], z.n. Dunheid, ijlheid, magerh^^id; ruwheid, ongelykheid, ' hobbeligheid. Scraggry [skrèG'-i], bv.n. Zie scragged. Scramble [skrèmbl], z.n. Gegrabbel; ge- ruk, gepluk; geklauter; gewoel, gedrang, ge- wemel. to Scramble [skrèmbl], w.o. Grabbelen; rukken en plukken: klauteren; woelen, drin- gen, wemelen. Scrambler [skrèmbl' -er], z.n. Grabbelaar,-'' doordringer; klauteraar. . to Scranch [skraansj], w.b. Kraken, aan stukken bijten, doorbijten. ' Scranky [skrènk'-i], bv.n. Dun, ijl, mager,, schriel, schraal. Scrannel [skrèn'-el], bv.n. Krassend, hard, onaangenaam; slecht, ellendig. Scrap [skrèp], z.n. Stukje; brokje, snip- pertje, strookje, reepje; —book, snipperboek. verzamelboek van snippers uit couranten, enz. — SCRAPS, mrv. Kanen (van uitgesmolten vet). Zie overigens scrap. Scrape [skreep], z.n. Krab, krabbel, kras; (fig.) buiging; {ook:) nood, ongelegenheid, (de) klem, (het) nauw; in'^ —, in de verknijping; I -penny, schraper, vrek. to Scrape [skreep], w.b. en o. Schrappen, afschrappen; krabben, afkrabben, uitkrabben; krassen; schrapen, bijeenschrapen; buigen en knikken; to — acquaintance, kennis trachten te maken; to — out, uitkrabben; to — up, bijeen schrapen, {ook:) opschommelen, op- snorren, opzoeken. Scraper [skreep' -er], z.n. Krabber; krab- ijzer; I schraper, gierigaard, vrek; i vioolkras ser, speelman, ^pop.) fiedelaar, fiedelman, (ook') straatmuzikant. Scraping: [skreep' -ing], als z.n. gebezigd t.dw. van to scrape. I — , bv.n. en Sempinsly [skreep'-ing-U], bw. Schrapend enz. Zie to scrape. 8CR A PINGNESS SCRUBBER Scrapine:ness [skreep'-ing-nès], z.n. Schraapzucht. Scraping:» [skreep'-ingz], z.n. mrv. Schrap- sel; afsnydsel, snippers; — of the street, straat- veegsel, straatvuil. 8crat [skrH], z.n. Hermaphrodiet. to Serai [fikrèt], w.b. Krassen, krabben; schrappen, l to — , w.o. Zoeken; snufielen; schrapen. Scratch fs/crè<0j],z.n.Krab,krabbel,schram, schamper; (fig.) streep, hanepoot, onleesbaar schrift; {vea.)y schurftzweer; Old—, de Satan, Belzebub; no great ~, niet veel waard, van wei- nig beteekenis; to come ^/^e —, handgemeen worden; —hack, rugkrabber. to Scratch [skretsj], w.b. en o. Krabben, krabbelen; (fig.) krabbelen (slecht schrijven), klodderen(slechtschi]deren);flodderen;schram- men, schamperen, licht (niet ernstig) ver- wonden. Scratcher [skrètsf -er], z.n. Krabber; krab- belaar; ifig.) knoeier, brekebeen; i stijve bor- stel; heiboender; krabber, krab-ijzer. Scratches [skrètsf -ez], z.n. mrv. {vea,) Schurftkorsten (aan de voeten der paarden). Scratchingrly [skrètsj'-ing-li\, bw. Krab- belend. Scraw [skrao], z.n. Korst; oppervlakte; (gras-)zode. Scrawl [skraol\, zn. Gekrabkel (slecht schrift); klodderwerk, flodderwerk; afgebro- ken tak. to Scrawl [skraol], w.o. Krabbelen (slecht schrijven); klodderen, flodderen, morsen; i kruipen. Scrawler [skraoV-er], z.n. Krabbelaar; klodderaar, flodderaar, morser. Serawling:s [s/craoZ'-mörsl,z.n.Hanepooten, slecht schrift, gekrabbel. Scray [skree], z.n. Zee-zwaluw. Sereatole [skri'-ehl\, bv.n. Uitgespogen kunnende worden, Screak \skriek], z.n. Gekrijsch; schreeuw, gil; krassend geluid, geknars. [ to ScreaU [skriek], w.o. Krijschen, schreeu- wen, gillen; krassen, knarsen. !i Scream [skriem], z.n. Gil, schreeuw. 1 to Scream [skriem], w.o. Gillen; schreeu- , wen. Screamer [skriem'- er], zm. Giller, schreeu- iwer; ifig.) snoever, grootspreker, zwetser. : Screaming: [skriem' -ing], z n. Geschreeuw. Screech [skrietsj], z.ii. Gil, angstkreet, 1 loodkreet; gekras; —oivl, (krassende) nachtuil. to Screech [skrietsj], w.o. Gillen; schreeu- >en; krijschen; krassen. Screen [skrier^], z.n. Scherm; | zandzeef; I folding — , kamerschot, kraamschot. , to Screen [skrien], w.b. Beschutten; af- iichutten; verbergen; l ziften. ' Screigrh [skree], z.n. {scht.) Aangloring; he — o'morning, het ochtend-gloren. '1 Screw [skroe], z.n. Schroef; (fig.) uitzuiger, Afperser, woekeraar; schraper, vrek; cork — , I :urketrekker; - driver, schroeven draaier; -naiY, ! chroefnagel; -no6,schroefkop;-p/a^e, schroef- jlaat; -tap, schroefboor; -/ree. schroef boom. i to Screw [skroe], w.b. Schroeven; vast- ichroeven; (fig.) drukken, knelien, pijnigen; [nderdrukkeri; rekken, spannen; /o - the face. het gezicht (gelaat) vertrekken; to - up, op- schroeven, opdraaien, (fig.) in de hoogte dry- ven, (ook:) opvijzelen, ophemelen. Screwlihe [skroe' -lajk], bv.n. Schroefach- tig, schroefvormig. Screwtore [skroe' -toor], z.n. (.s'c/>i.) Schrijf- tafel, schryflessenaar. Scribatious [skri-bee'-sjus], bv.n. Schrijf- lustig, schrijfziek. Scribble [skribl], z.n. Gekrabbel, gekriebel, slecht schrift, broddelschrift; —scrabble, krie- belkrabbel (slecht schrift). to Scribble [skribl], w.b. en o. Krabbelen (slecht schrijven), broddelen; bekrabbelen. Scribbler [skribl' er], z.n. Kladschrijver, broddelaar; pennelikker. Scribe [skrajb], z.n. Schrijver, secretaris, scriba; notaris: schriftgeleerde. Scrimp [skrimp], bv.n. Krimp, krap, kort, karig. I — , z.n. Vrek. to Scrimp [sknmp]y w.o. Zich bekrimpen; krap zitten; inkrimpen. Serine [skrajn], z.n. Kast; kist; bergplaats met legplanken. Scrip [skrip], z.n. Zak; tasch; brieventasch; I briefje; bewijsschrift, recepis, voorloopige obligatie, bewijs van storting. Scrippa^e [skrip' -edzj], z.n. Zakvol. Script [skript], z.n. Schrift, geschreven schrift; (rcht.) oorspronkelijk stuk. Scriptory[ skript' -ur ri], bv.n. Schriftelijk; geschreven. Scriptural [skript' -joer-el], bv.n. Schrif- tuur-; bijbelsch; -passage, schriftuurplaats, bijbeltekst. Scripture [skript' -j oer], z.n. Schrift, Hei- lige Schrift. Scripturian [skrip-tjoer'-i-en], of Scripturist [skript' -joer ist], z.n. Schrift- geleerde. Scritory [skrit'-ur-ri], z.n. Schrijfplank. Scrivener [skrivn'-er]. z.n. Schrijver; (/cp/^.) gel dm akela ar. Scrofula [skrbf -joe-la], z.n. igyik.) Konings- zeer; halsgezwel, verharding van klieren in den hals. Scrofulous[s/cró/"'-joe-h(s],bv.n. Scrofulous. Scrog: [skroGr]. z.n. Doornhaag. Scroll [skrool], z.n. Perkament-rol; [mil.) patroon; (bivk.) slak-ornament. Scrophula [skrbf' joe-la]. Zie scrofula. Scrotocele [skrbf -o-siel], z.n. (gnk.) Zak- breuk. Scrotum [skroot' -uyn], z.n. (ontl.) Balzak, to Scrouge [skrudzj], w.b. Dringen, duwen; knellen. HerovkS^T[skrudzj'-er], z.n Bolleboos, ferme jongen, knappe meid. Scroyle [skrbjl], z.n. Ellendige kerel. Scrub [skriib], z.n. Afgeschrobde bezem; wisch, boender; (fg.) vod, prul, lor; (ooA-:) klein ventje; ploeteraar, tobber; (/?Z/r.) struik- gewas. I — , bv.n. Prullig, lorrig; —poet, prul- poëet: —writer, prulschrijver. to Scrub [skrub]. w.b. Schrobben, boenen. I TO — . w.o. Ploeteren, wurmen, zwoegen. Scrubbed [skrub'-ed]. bv.n. Op, versleten, kaal; nietswaardig. Scrubber [skrub'-er], z.n. Boender, wisch; krabber, krab-ijzer. SCRUBBY 80URVYGRASS Scrubby {skruh'-i\f bv.n. Zie «ckubbed. Scrum ptious[.sA;ntm'-67Ms],bv.n.Moeieiyk te bevredigen, kieskeurig, stipt, nauwlettend, I uitstekend, uitmuntend. to Scrunch [skriinsj\. Zie to sckanch. Scruple [skroepl], z.n. Bezwaar, beden- king; weifeling, aarzeling; verlegenheid: (gew.) scrupel; ifig.) kleinigheid. to S<^rup1e \skroepl\, w.o. Bezwaar vinden, bedenking hebben; weifelen, aarzelen. Scrupler [skroepl'-er], z.n. Bezwaarmaker, bedenking-maker; zwaar-tiller. Scrupulosity [skroep joe-los' -sit-ti], z.n. Angstvalligheid; bezwaar-making, aarzeling; careful even to — , bezorgd in het overdrevene. Scrupulous [skroep'-joe-lns\, bv.n. en Scrupulously f.s/croe/y'jou-^^t.s-Zihbw. Angst- vallig; bbzwaar-makend; aarzelend. Scrupulousness [skroep'-jou lus nèsj, z.n. Zie SCRUPULOSITY. Scrutable [skroet'-ebl], bv.n. Uit (of na) te vorschen; te onderzoeken. Scrutubleness [skroet'-ebl-nès], z.n. Uit- {of na-) vorschbaarheid. Scrufation [skroe-tee'-sjun], z.n. Uitvor- sching; navorsching; onderzoek. Scrutator [skroe leet'-ur], z.n. Uitvorscher; navorscher; onderzoeker. Scrutineer [skroet-i-nier'\ z.n. Navor- scher; stera-opnemer. to Scrutinize [skroet'ri-najz], w.b. en o. Uitvorschen navorschen; nauwkeurig onder- zoeken. Scrutinizer [skroet'-i najz er], z n. Uitvor- scher; navorscher; napluizer; nauwkeurig on- derzoeker. Scrutinous [skroet'-i 7ius], bv.n. Navor- schend, uitvragend, napluizend; eigenzinnig, wispeltui'ig. Scrutiny [skroef/-i-ni], z.n. Navorsching; nauwkeurig onderzoek; stem-opnemi-ng to Scrutiny [skroet'-i ni], w.b. Navorschen; onderzoeken. Scrutoir [skroe-toor'], z.n. Schrijftafel, schrijflessenaar. to Scruze [skroez], w.b. Drukken, knellen, persen, kneuzen. Scud [skud] z.n. ('t) Loopen. ('t) snellen; I vliegend zwerk; drij vend wolkje; showery scuds, regenwolken. to Scud [skud], w.o. Loopen, hollen en draven, snellen; (zeew.) lenzen, i to — , w.b. Snel doorloopen, doorsnellen. to Scuddle [skitdl], w.o. Zich wegspoeden, tippelen, dribbelen. Scuffle [skufl], z.n. Gescharrel, gewoel, ge- harrewar; vechtpartij. to Scuffle [skufl], w.o. Scharrelen, woelen, harrewarren; handgemeen zijn; vechten; ive have nothing to — for, wij hebben niets met elkander uitstaande. Scuffler [skufl'-er], zn. Scharrelaar, woe- ler, harrewarder; vechter. Sculduddery [skul"-dud'-e-ri], z.n. {scht.) Hoererij. Scnlk [skulk], z.n. Zwerm, troep. to Sculk [skulk], w.o. Schuilen, zich ver- schuilen (of schuil houden); sluipen; loeren; luisteren. Sculker [skulk'-er], z.n. Schuiler; schuil- houder; sluiper; luisteraar; (zeew.) mallengor (d. i. luie matroos). Sculkingr [skulk'-ingl, z.n. (Het) schuilen; schuilhouding; —place, schuilplaats, schuil- hoek, sluiphoek. Scull [skul], z.n. Schedel, bekkeneel, doods- hoofd; I school (d. i. troep, bende, zwerm); i (fig.) hulk, bootje; wrikriem, pagaaistok, roei- spaan; roeier; (s-c7i^.) vischmand; —cwp, kalotje, nachtmuts. to Scull [skul], w.b. en o. (zeew ) Pagaaien. Sculler [skul' er], z.n. Roeier, bootroeier; roeibootje. Scullery [skul'-e-ri], z.n. Keukenplank; schuurbank; — maicZ, slobbetje, helpster in de keuken voor het ruwste werk. Sculliou [skul'jun], z.n. Yatenwasscher; werk meid. to Sculp [skulp], w.b. Beeldhouwen; gra- veeren. Sculptile [skulp'-til], bv.n. Gebeeldhouwd; gegraveerd. Sculptor [skulp'-tur], z.n. Beeldbouwer; kunstsiiijder; graveur. Sculptural [skidp'-fjoer el], bv.n. Beeld- houw-. Sculpture [skulp' -tjoer], z.n. Beeldhouw- kunst; graveerkunst; I beeldhouwwerk; kunst- snijwerk; gravure. to Sculpture [skulp' -tjoer], w b. Beeld- houwen; snijden; graveeren. Sculpturesque [skulp-tjoe rèsk'], bv.n. Beeldhouw-. to Scult [skult], w.b. (scht) Met de plak afstralfen (zooals oudtijds ondeugende jongens op school gestraft werden). Scum [skwm], z.n. Schuim; (fig.) uitvaagsel. to Scum [s/mml,w.b. Afschuimen. Scumber [skumb'-er], z.n. Yossendi'ek. Scummer [skum'-er], z.n. Schuimspaan; afschuimer. Scummy [skum'-i], bv.n. Schuimig; vol schuim; (fig.) laag, verachtelijk. Scup [skup], z.n. Schommel; schop, wip; I brasem (vischsoort>. to Scup [skup], w. O. Schommelen. Scupper [skup'-er], z.n. (zeew.) Spie, spij; -holes, spiegaten. Scurf [skeurf], z.n. Schurft; korst, roof (eener zweer); (fig.) oppervlakte; (visch:) zalm- forel. Scurfiness [skeurf-i-nès], z.n. Schurftig- heid. Scurfy [skeurf'-i], bv.n. Schurftig. Scurrile [skeur'-il]. bv.n. Zie scurrilous. Scu r r ill ty [skeur-rW- it-ti] ,z.n. Gem eenheid, platheid. Scurrilous [skeur'-i-lus], bv.n. en Scurrilously [skeur'-i lus-li], bw. Gemeen, plat. Scurrilousness [skeur'-i-lus-nès], z.n. Ge- meenheid, platheid. Scurvily [skeurv' i-li], bw. Schurftig, laag. gemeen, slecht, Scurviness [skeurv'-i nès], z.n.Scorbutiek- heid; (fig.) schurftigheid, laagheid, gemeen- heid, slechtheid. Scurvy [skeuro'-i],z.n. Scheurbuik, blauw- schuit. I — , bv.i), Scorbutiek; (fig.) schurftig, laag, gemeen, slecht; —grass (pik.) lepelkruid. SCUSE8 Scui^es \skjcez'-ez], z.n. mrv.(in pl.'int.s van EXCU8E8) Verontschuldigin^^oii. Scuss [skus], Verbasterd van öcarck Scut [skhut], z.n. Korte staart. Scntagre [skjoef-edzj], z.n.Leendienstpliclit; dienstplicht belasting Scutate [skjoet'-ètl, bv.n. Van schalen voor- zien; -animals, schaaldieren. to Scutch [sMwi^S2!j,w.b. Hekelen (b.v. vlas) Scutcheon [skhut'-sjun], z n. Schildbord wapenschild. ' ' Scnrellated [skjoef -el-leet-ed], bv.n. Scho- telvormig, in kleine vakken (o/" velden) in- gedeeld. Scutiform [skjoet'-i-fbrm], bv.n. Schild- vormig. Scuttle [skhutl], z.n. Platte mand; dakluik, tralie-luik; (zeew.) luik; (fig.) dribbel-gang, trippeltred; coal - , kolenmand, kolenbak; (zeew.) waterstander; - fish, inktvisch. to Scntlle [skhutl], w.o. Dribbelen, tippe- len. I TO-, w.b. Lek maken. Scythe i;.9a;th], z.n. Zeisen. to Scythe [sajth], w.b. Maaien, afmaaien. Sdain [sdeeri], z.n. Zie disi>ïvin, enz. Sea [si], z.n. Zee; bad -, slecht water; beati7ig of the-, golfgeklots; chopping holle zee; ground-, grondzee; head-, stampzee; heaping, kabbehg water; main - hoogezee; mtch-, stampzee; pooping -, hooge zee van achteren; shed -, stortzee; short -, korte zee iorte golf; sugar-loaf-, kropzee; to be at-, n voile zee zijn; to put to-, in zee steken; -ad^on,zeegevecht;-awc/^or,zee-anker; - bank, reedijk, zeewering, (ook:) zeestrand, (ook:) wandplaat; -bar, zee-zwaluw; - bat, zee-vle- lermuis; - bathed, door de zee bespeeld; - beast. zeemonster; -beaten, door de zee geteisterd' -boy, scheepsjongen; -6reac^, scheepsbeschuit' -breaks (mrv.), branding;- zeewind ie; -cabbage i-cale) zee-kool; -calf zee-kalf- -cap. schippersmuts; -cai?to, zee-kapitein' -card, scheeps kompas; - chart, zee-kaart; -circled, door de zee omringd; - coal, steenkool -coast, zee-kust; - coö, zeemeeuw; -compass ee-kompas; -cow, zeekoe; -crotü, zee-kraai; -dog zeehond, water-rob; -drag, aanzetsel -an de zee (onder aan schepen): -drake,zee- raai; -duck, zee-eend; -eagle, zee-arend; -eel, zee aal; -expression, zeemans-uitdruk- ing; -rarer, zeevaarder; - fennel, zee-Yenkeh ■fencible, kustwachter; -fight zeegevecht; "/"^^ '.u ®i®/^.^^^'~Ö'«Ö'e, diepgang: -gate, zee- oort (holte tusschen twee golven);-mr^, door e zee ingesloten; -grass, zeegras; -gull,zee- \eeuw -hobn, (onbewoond) eilandje; -horse ïepaard, walrus; -lion, zeeleeuw; -maid leermin; - man, zeevaarder,zeeman,matroos' ■manship, zeemanschap, (ooA:;)zeevaartkunde; fmark, baken; -martin, zee-zwaluw; -meiü Jemeeuw; -monster, ^^eemdw^ter, -moss,\o- jial plant; -navigation, zeevaart; -needle,zee- iiajö; -nettle, zee-netel; -nymph. zeenimf : omon, zee-ajuin; -ooze, zeeslib; -piece, (schl.) 'estuk; -pool, zout meer; -port, zeehaven- robber zee roover, (ook:) roofschip; -salt, ^e^zout; -serpent, zeeslang; -service, zee- enst; -shark, haaivisch, haai; -sheU.zee- T?^' zeeoever, strand; -sick', zee- BK; -sickness, zeeziekheid; -side, zee-kant, SEA.SON 738 kust; -surgeon, scheepsdokter; -term, zeo- mans uitdrukking; -tost, door de baren ge- teislerd; -town, zeestad, zeeplaats; -trade zeehandel; -turn, zeewind; -voyage, zee-reis- -ward, zeewaarts, naar de zee; -'i(;a^er, zee- water; - wear, zee-kroos, zee■^N\eY^, -weed zee gras; -worthy, geschikt om zee te buuwen zeewarig; -yoke, {zeew.) derde hand. Seal [siel], z.n. Zegel; | cachet; i zeehond, waterrob; | under hand and-, geteekend en bezegeld; -blubber, robbe-spek: -enryram-, gra- JoTbe-ve? cachetten; -ring, zegelring; -.s/dn, to Seal [siel], b.w. Zegelen; {rcht.) verzegelen- ooA::) cacheteeren, dichtzegelen, dichtlakken; ifig.) bezegelen, bekrachtigen. 1 ^^'^Ir-^Jsif-er], z.n. Zegelaar; vei-zege- Jaar; dichtlakker; bezegelaar, bekrachtiger- ijkmeester, ijker. ' Sealing- \siel'-ing]. z.n. Zogeling; verzege ling; dichtlakking; bezegeling, bekrachtiging, I robben-vangst; -vess< schip voor de robben- vangst; -voyage, tocht om robben te vangen- -wax. lak, brievenlak. ' Seam [siem], z.n. Naad; voeg: {fig.) littee- ken; I talk; i koornmaat (van 8 bushels); -rmif torn, losgetornde naad; sgware-, dwarsnaad' to Seam [stem], w.b. Aaneen naaipu' aan- een voegen; {fig.) met litteekens kenmerken Seamless [siem'-lès], bv.n. Zonder naad, uit een stuk vervaardigd. Seamster [sèmst'-er], z.n. Kleermaker. Seamstress [sèmst' -rès], z.n. Naaister. Seamy [siem'-i], bv.n. Naderig, met naden- -side, verkeerde kant. Sean [sten], z.n. Treknet. Seapoy [si'-pöj], z.n. Zie sepoy. Sear [sier], bv.n. Verdroogd, verdord, ver- welkt: -cloth, gewast doek. | ~, z.n. Droog- heid, dorheid. ^ to Sear [sier], w.b. Verdrogen, verdorren verwelken; verzengen, verschroeien. Scarce [seurs], z.n. Fijne zeef, buil. to Scarce [seurs], w.b. Fijn ziften, builen. Scarcer [seurs' -er], z.n. Zifter, buiier. Search [seurtsj], z.n. (Het) zoeken; (het) streven; nasporing, onderzoek; io go in - of gaan zoeken naar; - warrant, rechterliik bevei tot huiszoeking. to Search [seurtsj], w.b. en o. Zoeken; stre- ven; nasporen, onderzoeken; to - after, zo -ken {of streven) naar, {fig.) nasporing doen naar; to - into, onderzoeken, '/?(/.) nasporingen doen ten aanzien van: to - out. uitvorschen. Searchable [seurtsy-ebl], bv.n. Te zoeken- te onderzoeken. z^^.^?'^**,^** iseurtsf-er], z.n. Onderzoeker; {fig.) lijkschouwer. Searching: [seurtsf-ing], teg.dw. van het werkwoord to search, i -, bv.n. Scherp doordnngend; a - wind. een scherpe (door- dringende) wind. Searchless[seim'-W9'J,bv.n.Schljnbaar,oogen- schijnlijk; {fig.) aanzienlijk; schitterend; op- zichtig; a — ividow, naar het schynt eene weduwe. I — ,z.n. Schijn, oogenschynlykheid; goed uiterlyk; (fig.) gevoelen, meening; io keep - and sar or, kleur en geur behouden. Seemiiii^ly [stem' ing li\, bw. Oogenschyn- lijk, naar het schijnt, naar het zich laat aan- zien. Seemiiig:nesis [siem'-ing-nès], z.n. Schyn; schijnbaarheid, oogenschynlijkheid; opzichtig- heid. Seemlessi [siem'-lès], bv.n. Onge])ast, on- betamelijk. Seemliness \siem'-li nès\, z.n. Gepastheid, betamelijkheid; fatsoenlykheid. Seemly [siem'-li], bv.n. en bw. Gepast, be- tamelijk; fatsoenlijk; goed-uitziend; it is not — for you, het past u niet. Seeo [sieyi], bv.n. Gezien, geacht; (fig.) be- dreven, ervaren, l — , v.dw. van to see. i -, z.n. Uier. Seer [si'-er], z.n. Ziener, profeet; ziend (of kijkend) persoon. ! — [si'erl, bv.n. Verschillende, verscheidene; (.sc7<^.) zeker, stellig; — wood, droog hout. See-saw [si' sao], z.n. Slinger, schommel; (het) slingeren, (het) zwingelen, (het ziegeza- gen, (het) heen en weer gieren. to See-saw [si'-sao], w.o. Ziegezagen, slin- geren, zwingelen, heen en weer gieren. Seetlie [sieth], w.b. en o. Koken, zieden. Seetlier [siei\\'-er], z.n. Koker (iemand die kookt); kookpan, kookketel, kookpot. SeethinsCsi'eth'-mg'Lbv.n. Ziedend, kokend. I -, z.n. (Het) koken, (het) zieden; — pot, kookpot. Seg, Segg [sèol, z.n. Os (gesneden stier). Segrar [si-Cxaar']. z.n. Sigaar; —hox, sigaren- koker. Segrment [sèa' -mént], z.n. (wsk.) Segment; (fiq.) hoofdstuk; afdeeling; gedeelte. Seg:aitude [sè(^' -ni-tjoed], of Segnity [sèo:' -nit-ti], z.n. Traagheid, lui- heid. Segregate [sèG'-re-G^èt], bv.n. Afgezonderd, to Segregate [sèot' -re-o^eet], w.b. Afzon- deren. Segregation [sè(^-r€-(}ee''Sjun], z.n. Afzon- dering. Seigneurial [sien-joer' -i-el], bv.n. Heer- lijk, leenheerlijk, ambachts-heerlijk; heer- schappelyk. Seignior [sien' jur], z.n. Heer, leenheer. ambachtsheer: grand -, Groote Heer de Sul- tan van Turk\je). Seigniorage \srcn'-jur-èdzj], z.n. O))i)0i ge- zag, oppermacht. Seigniorial [sien'-joor-i-el], bv.n. Zie SEIGNEURIAL. to Seigniorize [sien'-jur-ajz], w.b. Heer- schappij (of gezag) voeren over. Seigniory \sien-jur'-ri\. z.n. Heerschappij, oppergezag; ambachts heerlijkheid, grondge- bied (of rechtsgebied) van een seignior. Sein [sieyi], z.n. Zegen (visschers-slagnet). Seiner [sien'-er], z.n Zegen-visscher. Seity [si' it ti]. z.n. Eigenaardigheid, bijzon- dere karaktertrek. Seizable \siez'-ebl\, bv.n. Grypbaar; neem- baar; in bezit (of beslag) te nemen; vatbaar. to Seize [siez], w.b. en o. Grijpen, vatten; wegnemen; verbeurd verklaren, in beslag ne- men; aantasten, aangrijpen; (zeew.) sjorren; to — on (to — upon), vangen, vatten, grijpen; in beslag nemen, beslag leggen op, zich meester maken van. Seizer [siez' -er], z.n. Grijper; beslag-legger; inbeslagnemer. Seizin \siez'-in], z.n. Bezitneming; bezit. Seizing {siez'-ing], z n. (zeew.) Bindsel, sei- zing: I overigens het (als z.n. en als bv.n. gr^- bruikt) teg. dw. van to seize. Seizor [siez'-ur], z.n. Beslag-legger. Seizure \siez' joer], z.n. In bezit (in beslag, of in neclitenis) neming; aangetast-wording (door eene ziekte), aanhef (in het spreken). Sejant [siedzj'-ent], Sejeant [siedzj' ent], bv.n. (IV pk.) Zittend. t'» Sejoin [si-dsjojn'], w.b. Scheiden, splitsen. Sejugons [si dzjoeG' us], bv.n. (plk.) Zes- parig gevederd. Sejiinction|s/-(?^)Mn/c'-sjwwl z.n. Scheiding, splitsing. Sejungible [si'dzjundzj'-ibl], bv.n. Scheid- baar, splitsbaar. Selcouth [sèV-koeiB], bv.n. Zeldzaam, on- gewoon. Seld [sèld], bv.n. en bw. Zie seldom; | — shown, zelden voorkomend, zelden gebeurd, zelden vertoond, zeldzaam. Seldom [sèl'-dum], bv.n. Zeldzaam; I - bw. Zelden; — seen, soon forgotten, (s2Jr.) uit het oog, uit het hart. Seldomness [sèV dum-nès], z.n. Zeldzaam- heid. Select [se-lèkt^], bv.n. Uitgezocht, uitge- kozen, uitgelezen. to Select [se-lèki% w.b. Uitzoeken, uit- kiezen. Selectedly [se lèkt' -ed-li], bw. Kieskeurig. Selectedness [se-lèkt' -ed-nès], z.n. Uit- gezochtheid, keurigheid, uitgelezenheid. Selection [se-Vek'sjun], z.n. Uitkiezing; keus, keur. Selective [.se lèkt'-iv], bv.n. Uitkiezend, uitzoekend. Select-man [se lèkt' mèn], z.n. Lid van den stedelijk en raad, stads- verkozene. Selectness [se-lèkt' -nes], z.n. Zie het woord selectedness. Selector [se lèkt' -u?-], z.n. Uitzoeker, uit- kiezer. Selenite [sèl'-i-najt], z.n. Spiegelsteen. SELKNOGRAPIIIC SENATORIALLY 7.37 $ielenog:raphie [sèl-i-no-Qrèf'-ik], of Selenosrraphical [sèU no Qrèf'-ikl], bv.n. Selenographisch. Nelenoerraphy [sèl-i-noa'-rèf-fi], z.n. Maan- be«^ch rij ving. Self \sèlfl vnw Zelf; one's-, zich zeiven; 6?/ 17 op zich zei ven. I bv.n. Eigen. | -,z.n. Zelfheid, (het) ik. i Sam. -abasement, zelf- vernedering; -acting, zeKhandelend, zelfwer- kend; -adm/?/, eigen werking; -affairs,imrv.), eigene zaken, ifig.) eigone zorgen; -applause, eigenlof: -assumption, eigenwaan, inbeelding, ingebeeldheid; - composure, tegenwoordigheid van geef>t, gevatheid; -conceit, eigenwaan inbeelding, ingebeeldheid: -conceited, inge- beeld, laatdunkend: -confidence, zelfvertrou- wen: -consciousness, zelfbewustzijn: -contai- nedstil.ongezel]ig,onspra;ikzaam: -conviction vaste (innerlijke) overtuiging: -deceit, zelf- bedrog, zelfmisleiding-; -defence, zelfverdedi- ging: -c^emV/Z. zelfverloochening; - dependence, onafhankelijkheid;-c^e2}mfZen)^.onafhankeliik zelfstandig; -esteem (-estimation), achting voorzich zeiven; -evi(imc(?,klaarblijkeUjkheid- -evident, klaarblijkelijk; -examination, zelf- beproeving; -existence, eeuwigheid (b.v. van Gods bestaan): -existent, eeuwig, van eeuwig- heid bestaande; —interest, eigenbaat, eigenbe- lang: -interested, baatzuchtig; -left, overge- laten aan zich zei ven; -love, eigenliefde- -murder, zelfmoord; -m?^r(^(9r er, zelfmoorde- naar; -pleasing, zelfbehagen: -possession ^elfheheersching, tegenwoordigheid van geest' -preservation, zelfbehoud; -.same, zelfde- -seeking, zelfzucht; the - styled N.K, de zich noemende N.N.; -sufficiency, zelfvertrouwen 3igen waan, laatdunkendheid; -sufficient inge- nomen met zichzelven,ingebeeld,aanmatigend- -victory, overwinning op zich zeiven- -will ?igen wil,stijfhoofdigheid; - wiM.eigenzinnig' ^tiii hoofdig; -wise, eigenwijs. Selfish [sèlf'-iesj], bv.n. Baatzuchtig, in- lalig: egoïstisch, zelfzuchtig for - ends uit Hgen belang, tot eigen voordeel. ' Selfisihly \sèlf'-isj-li\, bw. Zie selfish. 8elfi!iitinesi!4 \sèlf'-iesj-nès], z.n. Baatzucht, nhaligrheid; egoïsmus, zelfzucht. Selfifsm \sèlf-izm], z.n. Zelfzucht. Selfist [sèlf'-ist], z.n. Zelfzuchtige, eigen- )elangzoeker. Seirne«« [sèJf'-nès], z.n. Zelfzucht, arde*^** [s*'^^'-^^ooA-,kerk agenda; -tree, (pik.) sorbeboom. Serviceable [seurv'4s-èhll bv.n. Dienstig, nuttig; gedienstig, voorkomend. Servient [seurv'-i ent], bv.n. Dienstbaar; ondergeschikt. ^ , , Servile [seiirv'-ill bv.n. en Servilely, bw. Knechtelijk; slaafsch; kruipend, laag. Servileness [seurv' il-nès]. of Servility \seur-vil' -it-ti]. z.n. Knechtelijk- heid; slaafschheid; kruipendheid, laagheid. Serving \seuro' -ing], z.n. (Het) dienen; -maid, dienstmeid: -man. dienstknecht. Servitor \seurv'-i tur], z.n. Dienaar; be- diende; famulus; - of bills, deurwaarder by het Hooge Gerechtshof. Servitorship [seurv'4-tur-.yip], z.n. Die- naarschap; bediende schap; famulusschap. Servitude [seurv'-i-tjoed], z n. Dienstbaar- heid: (fiq.) knechtschap; slaverny. Servt., verkort voor Servant. , Sesame [sès'-em], z.n {pik.) Sesam.kruid. Seseli [sès'-e-li], z.n. Bergkomiin. mesquialter [sès-kwwi-aolt'-er], of Sesquialteral [sès-kwwi-aoW-er-el\. bv.n. Anderhalf maal zoo groot. Hesauipeöal [sès-kwwip' i-del], o\ Sesquipedalian [sès-kwwip i deel -jen], ^ bv.n. Anderhalf voet lang. Sess [sès], z.n. Schatting, belasting. , to Sess \sès], w.b. Schatting doen betalen. Sessile [sès'-sil], bv.n. Zittend. i Session [sès'-sjun], z.n. Zitting; zitdag; to. hold zitting houden. v.^.^^f.. Sesspool [sès'-poel]. z.n. Zinkput; beerput,, stinkpoel; vergaarplaats van ontuig. Sesterce [sès'-teurs], z.n. (m^t^.) Sesterce. Set [sèt]. z.n. Stel; reeks, ril; bende troep; paar, speelpartij, speelgezelschap: (spZ.) spel, partij, rondgang; {ook:) inzet; {tnb.) stekje, stekplant; (van de zon:) ondergang; [spl.) a. dead -, een afgesproken foef (kunstgreep, bedrog); a - of boxes, een stel doozen; - of üto^e, tafel servies; a - of letters een gietsel drukletters: - off. contrast, tegenstelling: - fo. tweegevecht (inz. van boksers), (/zgr.) stnja, woordenstriid. I -,bv.n. Gezet. stipt, juist,vast, bepaald, geregeld, regelmatig; gesteld: on - purpose, met opzet, opzettelijk; deep - eyes. holstaande (diep ingevallenei oogen; - price. vaste prils. I v.dw. van to set. to Set [sèt], w.b. Zetten, plaatsen; stel en: in beweging brengen; vaststellen, bepalen; regelen, inrichten; schatten, begroeten, aan- nemen; inzetten, invatten; aanzetten, sUjpen: aanzetten, aansporen, aanvuren; aanbieden, verkrilgbaar stellen; palzetten, m het nauw brengeS, in verlegenheid J^ren gen; verh urea verpachten. I to - w.o. Ondergaan (b.v. van df zon); zich vastzetten (b.v. van ^is); stollen stremmen, dik worden; gezet worden, vleescr, .zetten; op reis gaan; vertrekken; planten SETACEOUS SEVENTIETH 741 poten; bladeren (of knoppeji) zotton [of kqj- gen); uitgaan, dof worden; op muziek zotten. I TO - a going, in gang zetten, in werking brengen; to - on foot, tot stand brengen, in werking brengen; to -on fire, in brand steken; to — for sale, te koop zetten, te koop stel- len; to — to right, in orde brengen; to - store by, prijs stellen op; to — wrong, in de war brengen; to- free, in vrijheid stelJen;?5o~ sail, onder zeil gaan; to — a watch, een hor- loge geiijkzetten; to - at work {to - to work), aan het werk zetten, bezighouden; to - at defiance, het hoofd bieden, braveeren; to — at ease, geruststellen; to — at nought, niet tellen, verachten; to — one's self, zich toeleg- gen, zich bevlijtigen; to - an example, een voorbeeld stellen; to— about, beginnen, aan- vangen; to — abroad, bekend maken; to — aside, ter zyde stellen, nalaten; to - by, ter zijde stellen, {ook:) achten, op prijs stellen; to - down, opschrijven, {ook:) vaststellen, bepalen; to - forth, vertoonen, voorstellen, bekend maken, (een boek:) uitgeven (in het licht geven); uitrusten, to— forward, aandrij ven,aan- sporen, bevorderen, vervoeren, verder reizen; to - in, aan den gang brengen, beginnen; to - off, afzetten (doen uitkomen), versieren, verfraaien, zich op weg begeven, zich op reis begeven, vertrekken; to - on, aanzetten, aan- sporen, aandrijven; beginnen, aanvangen; aan- vallen, aangrijpen; to - out, aanwijzen, aan- I toonen, doen zien, doen uitkomen, bestemmen, ! bepalen, verfraaien, versieren, toewijzen, toe- i kennen, toerusten, uitrusten, vertrekken, heen- gaan, zich op weg {of op reis) begeven, aan- j vangen, beginnen, debuteeren; to - to, aan . . zetten, doen beginnen aan, zich aan . . . ietten, een begin maken met; to - up, op- letten, opstellen, vestigen, daarstellen, op- richten, openen, ophelpen, overeind richten, )p den voorgrond stellen, doen uitkomen, be- weren, zich vestigen, eene zaak beginnen, zich opwerpen; to - up a cry, een gil geven, een schreeuw geven; to - up the voice, de stem ^erheflen; to — up in business, eene zaak (af- aire) beginnen; to - up for one's self, eene '.aak voor eigen rekening beginnen, (fig.) voor ^ich zei ven handelen; to - up for wit, zich ^oor geestig willen laten doorgaan, geestig villen zijn. < Setaceous [sèt-tees'-sjus], bv.n. Borstelig. I Setiform [siet'-i-fbrm], bv.n. Borstelvor- nig. i Sletness [sèt'-nès], z.n. Inrichting, regeling; •ezetheid. ' Seton [siet'-un], z.n. {hik.) Secton. I Setons [siet'-us\, bv.n. Borstelig. Settee [sèt-ti'l z.n. Rustbank; canapee; teew.) tweemaster met latijnzeilen; -saiL itijnzeil, Setter [sèt'-er], z.n. Zetter, steller, plaatser; anzetter, aanhitser; {jag.) speurhond; {fig.) pion; {art.) laadstok; -off, ophemelaar, ver- eerlijker; -on. aanhitser, opruier; -up, op- ichter, stichter. Setting [sèt'-ing], z.n. (Het) zetten (stellen, laatsen, enz. Zie to si:t); his -up in business, Jiio vestiging, de vestiging van zijne zaak; •;^'y,speurhond;-29o^e,schippers-boom;-s!^ic/c, 'A7>.) pootstok, (typ.) zethaak. Settle [sètl], z.n. Zetel, zitplaats, l)ajik, zit)»ankjo; -bed, rustbank. to Settle w.b. Nederzetten; vaststel- len, bepalen; inrichten, regelen; bevestigen, bekrachtigen; verefïenen, betalen; tevreden stellen; tot bedaren brengen; vastzetten, ves- tigen (b.v. een pensioen, een erfgoed, enz.) op iemands naam, vermaken, legateeren; op- helderen; schikken, tot eene schikking brengen; onderdrukken, i to-, w.o. Zich nederzetten, zich vestigen; zich zetten; naar den bodem zinken; bezinken; zich toewijden; tot bedaren komen; (kkl.) als geestelijke bevestigd worden in eene gemeente; to - one's self zich neder- zetten, zich vestigen; [sjèb], w.o. Zich als een schoft ge- dragen, gemeene dingen doen; i de plaat poet- sen, zich uit de voeten maken. Shabbily [sjeh'-i-U], bw. van shabby. Shabbiness [sjèh'-i-nès], z.n. Lorrigheid; haveloosheid; armzalige toestand; schofterig- heid, gemeenheid; vrekkigheid. Shabby [sjèh'-i],hY.w. Lorrig;haveloos; arm- zalig; gemeen; vrekkig. Shabraek [sjèh'-rèk], z.n. Schabrak. Shack [sjèk], z.n. Eikelvoeder; I landloo-- per, vagebond. Shackle [sjèkl], zn. IJzeren bout; (zeew.)'^ poortring; l stoppelweide; iron — , boei, keten.' I shackles [sjèklz], z.n. mrv. Ketenen, kluis-, ters, boeien. <■ to Shackle [sjèkl], w.b. Ketenen, boeien. Shackly [sjèk' -li], bv.n. Wrak, oud, ver- sleten; gebrekkelijk. Shad [sjèd], z.n. Elft (vischsoort). Shaddock [sjèd' ■uk].z.n.{plk.) Pompelmoes. Shade [sjeed], z.n. Schaduw, lommer; lom- merrijke plaats; ifig.) scherm, schut; bescher- ming, beschutting; (ook:) schim, geest; (ook:) schijn, zweem. to Shade [sjeed], w.b. Beschaduwen, belom- meren; (fig.) overschaduwen, verduisteren, in de schaduw stellen; beschutten, beschermen, beveiligen; (ook:) verbergen; (schl.) schaduwen, schakeeren. Shadiness [sjeed' -i-nès], z.n. Lommerrijk- heid; beschaduwdheid. Shading [sjeed'-ing], z.n. Schaduw-wer- ping; beschaduwing; (schl.) schaduwing, scha- keering. Shadow [sjèd' o], z.n. Schaduw; donker- heid; donkere plaats; (fig.) schim, geest; (ook-) schijn, zweem; the inmost-, de volle schaduw; -of death, schaduw des doods; to he afraid of one's owïi-, bang zijn voor zyn eigene schim; I —grass, boschgras. to Shadow [sjèd'-o], w.b. Beschaduwen; SHADOWING (pg-) overschaduwen; in de schaduw stellen, verduisteren; fook:) verbergen; (schl.) scha- duwen, schakeeren. Sliadowin^ fsjècZ'-o-m^], z.n. Zie shading. S!$hadowy [sjèd' o-wi], bv.n. Schaduwie-, donker, somber. Hhady [sjeed'-i], bv.n. Lommerrijk, be- schaduwd. Nhaffle [sjèfl], z.n. (en w.b. en o.) Zie de woorden shuffle. Shaft [sjèftl z.n. Schacht, schaft, pijp, buis; pijl, schicht; werpspies; disselboom; lamoen- torenspits; {innw.) schacht, put; (fig.) steel nandvatsel; -horse, lamoen-paard. Shafted [sfefl'-ed\, bv.n. {wpk.) Gesteeld, gevStengeld. Shaftment [sjèft'-mènt], z.n. Span, halve voet. Shag [sjèG], z.n. Kroeshaar; pluis; krulta- bak; ivog.) zee-raaf; -bacf. schobbejak; - weaver, pluis- wever, i bv.n. Kroezig; ruig to Shag [sjèG], w.b. Kroezig (of ruig) ma- ken; bont maken, spikkelen; (fig.) ontsieren I TO -, w.b. en o. (gem.) Zich in vleescheliike gemeenschap stellen met. Shagged [sjèa'-ed], bv.n. Kroezig; ruig; bont, gespikkeld; (ook:) ruw, hobbelig; -^doa poedelhond. Shaggedness [sjèG'-ed-nès], of , Shagginess fsjèo'-i-rïès], z.n. Kroezigheid: : ruigheid; ruwheid. I Shaggy [sjèG'-i], bv.n. Kroezig; ruig; bont, ^gespikkeld; (ook:) ruw, hobbelig; i - uAth staroogend van. ' Shagreen [sjèG-Grten'\,z.n. SjagvUn (soort van leder); (fig.) verdriet, hartzeer. I -, bvn pjagrijn-lederen. to Shagreen [sjèa-Grien'], w.b. Generfd ! maken. I Shah [sja], z.n. Schach (koning of keizer van Perzië). to Shail [sjeel], w.o. Waggelen. I Shake [sjeek\, z.n. Schudding; schok; dreu- iimg, trillmg, beving; (muz.) tremblant, tril- ler; - oZ-mnc?, windvlaag; - of the hand, hand- arukje; - down, (scht.) kermisbed, op den vloer g-espreid bed; - /"or /c, hooivork; -^ime,tljdom :iet rijpe ooft van de boomen te schudden; i jnakes (z.n. mrv.) koude koorts; i no great ifiakes, van weinig beduidenis, gering, nietig to Shake [sjeek], w.b. Schudden; schokken; ndruk maken op (iemand); (fig.) doen wan- delen; bangmaken, afschrikken; to - the sails, mar.) den wind uit de zeilen nemen; to - a \iote, (muz.) eene noot met een triller zingen- 0 - hands, elkander de hand geven, i to v.o. bchudden; dreunen, trillen, hoYeni-^with 'an); waggelen; wankelen; muz.) trillen; to - JT. atschudden, van zich schuiven: to - up, pschudden. Shaken [sjeekn], bv.n. Geschud; bewogen; eschokt. I v.dw. van to shake. ; f^?*^ rs;eeA;'-erl, z.n. Schudder; schok- ei; (/c/cZ.) kwaker; (vog.) pauwduif. , «haking [s>eA;'-mgr].z.n. Schudding; schok: trembleering, trilling. 1 [sjeek'-i], bv.n. Gebarsten, spletig. Shale z.n. Schil, hast.dop: I lei-aarde. t'A'*''/:'^?^^^' I"^^^®"' doppen. Shall [s]H\, hulpwerkwoord. Zullen; moe- SHANK 743 ten; yeiijhcht zijn; to he at shall J, shall J not {to be at skill 1 shall I, to stand shill I .shall i>, besluiteloos zyn, zelf niet weten wat men wil. Shalloon [sjèl-loen'], z.n. Saai (zekere stof) Shallop [sjèl'-upl, z.n. Sloep. Shallow [sjèl'.oi, bv.n. Ondiep; (flg.) zin- ledig; onnoozel, dom; mat, flauw, zwak- -brained, onnoozel; -pate, leeghoofd, domoor' -pated, onnoozel, dom. i -, z.n. Ondiepte' waadbare plaats; (fig.) leegte (van hart, geest)! «wly [sjèl'-o-li], bw. Zwak, flauw, Shall ^ oppervlakkig; onnoozel,' dom. Shallowness [sjèl'-o-nès], z.n. Ondiepte, ondiepheid; (fig.) zinledigheid; onnoozelheid, domheid; matheid, flauwheid, zwakheid. Shalm [sjaom], z.n. Schalmei. Shallote [sjèl-löt'l, z.n. (pik.) Sjalot. Shalloon [sjèl-oen'\, z.n. Saai (zekere stof). Sham [s^em], bv.n. Onecht, valsch, nage- maakt; verdicht, aangenomen, voorgewend- - errand, uitvlucht, voorwendsel, noodleugen • -excuse, voorwendsel, uitvlucht; -fight' schijngevecht, spiegelgevecht; - wame,valsche naam, verdichte naam. i z.n. Misleidiner, bedrog; voorwendsel; schijnbedrieger (schil- derij); to put a - upon any one, iemand iets wijsmaken; a - for the neck, een halsboordje, een los kraagje. ' to Sham [sjèm], w.b. en o. Misleiden, be- driegen; voorwenden, voorgeven; spotten; bespotten. | Zie abram. Shamade [sjèm-eed'], z.n. {mil.) Noodsein (door trommelslag of hoorngeschal) ten teeken dat men in onderhandeling wenscht te treden om zich over te geven. Shambles [sjèmh' -elz], z.n.' mrv. (De) vleeschbanken, (de) vleeschhal; slachthuis. Shambling [sjèmbl'-ing], bv.n.Waggelend, zwmge end. | z.n. (Het) waggelen, (het zwingelen; waggelende loop. Shame [sjeem], z.n. Schaamte; | schande- to crtj schande roepen; to cry - on, schande roepen over, schande spreken van; | for - foei! - faced, (en bw. - facedly), beschaamd' bloode; -facedness, beschaamdheid, blooheid; - proof, geen schaamte hebbende. to Shame [sjeem], w.b. Beschamen, be- schaamd maken; onteeren, te schande maken. I TO -, w.o.' Zich schamen. Shameful [sjeeyn'-foel], bv.n. en Shamefally [s;>emYo vastel-avond; —tuesday, Dinsd?>g voor de Vasten. to Shrove [sjroov], w.o. Vastel-avond houden. Shroving: [sjroov' -ing], z.n. Vastel avond- pret. Shrub [sjrub], z.n. Struik, heester, boompje; ifig.) dreumes, dwerg; | (eigengemaakte) pons. to Shrub [sjrub], w.b. Van struikgewas ontdoen; (fig.) afranselen. Shrubbery [sjrub' -e-ri], z.n. Struikgewas, heestergewas; heestertuin; kreupelbosch. Shrubbiness [ sjrub' -i-nès], z.n. Begroeid- heid met heesters (of met kreupelbosch); struikigheid. Shrubby [sjrub'-i], bv.n. Met heesters (of met kreupelbosch) begroeid; struikig; a— pZan^, een heester, een struikgewas. Sh r u fT[sjruf 1 , z .n. SI ak ken ( metaalschuim). Shru^ isjj'ua], z.n. Optrekking, ophaling (b.v. van den neus, de schouders, enz ); to give a —, de schouders ophalen. to Shrug: f.*>;r?/Gl, w.b. Optrekken, ophalen. I TO — , w.o. De schouders ophalen; den neus ophalen: een gezicht trekken. SHRUNK [sjrunk], v.dw. en onv. verl.tyd van T'^ shrink. SHRUNKEN [sjrunk'-en], verl. dw. van to SHRINK. I — , bw. Bijna. Shuck [sjuk], z.n. Schaal, dop: bolster (van noten); not worth s/ï?.*cfcs, waardeloos, (pop.) geen lor waard. Shudder [sjud'-er], z.n. Rilling, siddering, beving, huivering, to Shudder [sjud'-er], w.o. Rillen, sidde- ren, beven, huiveren ( — at, voor, van). Shuffle [sjufl] z.n. Vermenging, dooreen - schudding; (spl.) doorschudding (van de kaar- ten); (fig.) list, kunstgreep; - cap, (het) hutse- len (zeker spel, dooreenschudding in een pet of hoed). te Shuffle [sjufl], w.b. Vermengen, door- eenschudden,dooreen-(hutselen,haspelen)han- selen- verhanselen; (de kaarten) doorschud- den. I TO-, w.o. Schudden; hutselen; hanselen; (de kaarten) doorschudden: (fig.) zich van listen bedienen; uitvluchten zoeken: (ook•^ wag- gelen; to — in, zich indringen, heimelijk in- brengen: to — off. van zich afschuiven, zich afmaken van, zich uit de voeten maken; to — through, zich er doorheen worstelen, zich er doorheen wurmen, zich er doorheen slaan; to — up, bijeen (of ineen) flansen, oproerig bij- eenkomen, afspreken, overeenkomen. Shuffler [sjufl' -er], z.n. (spl.) Doorschud- der, kaartgever; (fig.) bedrieger, hanselaar. Shuffling: [sjufl'Ung], bv.n. Doorschud d end; dooreenhanseleni; (fig.) bedrieglijk, listig; —excuse, looze uitvlucht, i — , z.n. (Het) door- schudden: (het) dooreen hanselen; (fig.) uit- vlucht, voorwendsel: (ook) kunstgreep. Shnffling:ly [sjuf -ling-li], bw. Zie het bV.?l. SHUFFLING. SHUG SIDE 751 to 8hu8r [sjuQ]f w.b. Storten; slingeren. iShu^erinffS \sjua^-ingz], z.n. mrv. (By den oo^st) verstrooid graan. Shiimac [sjoe'-mèk], z.n. Sumak. to Shun (sjun], w.b. Vlieden, schuwen; mij- den, ontwijken. | to— , w.o. Weigerachtig zijn, in gebreke blij ren, nalatig zijn. Stiiifiless Isjun'-lès], bv.n. Onvermijdelijk. Stiiin1e«Hness [sjtm'-lès-nès], z.n. "Onver- mijdelijkheid, (weg. Sfiunt \sjunt], z.n. Zijtak van een spoor- 8hark \sjeurk]. Zie shark. iStiiit [sjut],z.ï\. ^Het) sluiten: sluiting, dek- sel, klep, blind, luik; deur; (fig.) besluit, slot, einde, i — , bv.n. en v.dw. Gesloten; (fig.) be- sloten, geëindigd; (ook:) ontslagen, bevrijd, ontdaan: to get — of, zich ontslaan, (bevrijden, ontdoen) van, verlost worden van. to Stint [sjut], w.b. Sluiten: dichtsluiten, dichtdoen, dichtmaken; opsluiten, insluiten: afsluiten; wegsluiten; bewaren; uitsluiten, (fig.) besluiten; (stukken ijzer) samensmeden, braden, l to— , w.o. Sluiten; zich sluiten, dichtgaan; to — in, insluiten: to — up. opshii- ten: dichtsluiten, {fig.) dicht zijn (d. i. het stil- zwijgen bewaren), den mond houden; to — up shop, den winkel sluiten, bankroet gaan. to Shute [sjoet], w.b. en o. Zio to shoot. Nhntter \sjuf/-er], zn. Sluiter; venster- blind, vensterluik; ^holt, grendel; —screw, venster schroef. Shutting \sjut'4nq], z.n. (Het) sluiten; the — of the daylight (the — of the day), het vallen van den avond. Shuttle \sjutl], z.n. Wevers-spoel; —cock, pluimbal. Shy \sjaj], bv.n. Schuw: bloode, bedeesd, verlegen: (van paarden:) schichtig, (fig.) ach- terhoudend; achterdochtig omzichtig; to be — of any one. iemand mijden zooveel mogelijk. I — , z.n. Worp. to Shy [sjaj], w.o. Schichtig zijn {of wor- den): werpen; smijten, gooien. Shyly \sjay-li]. bw. Zie bv.n. shy. Shyness i.?o/es.kantteekeningen; — saddle, di?imp^ zadel; —s/eeye.9, lange mouwen: — taking, partijkiezing. (het), partij trekken; — view, zij-gedicht: —ways ( — wise), zijwaarts; —wind, zij-wind. I -. bv.n. Zijde-, zij-; zij de- lingsch: scheef, schuinsch. to Side [sajd], w.o. Overhangen, op ééne zijde leunen; {fig.) overhellen, partij-kiezen 752 SIDED SIGNIFICANT [of trekken); to — with any one, op iemands zijde zgn, party voor iemand trekken, {spr.) één lijn met iemand trekken, tot iemands partij behooren, iemands partij kiezen; to — against any one, aan de zijde van iemands te- genstanders staan, het met iemands tf^gen- standers houden; all side in parties, zij zijn verdeeld in partijen. I to—, w.b. any one. iem. ter zijde staan; iook:) inhalen, ter zijde komen; to — a piece of timher, een stuk hout vierkant behakken. Sided [sajd'-ed], bv.n. Zijden hebbende (b.v. one—, eene zijde hebbende, two—, twee zijden hebbende, enz.). ISideliDg: [sajd' ling], bv.n. Hellend; over- hellend van ter zijde; iook') schuin, scheef. I — . z.n. Streep. Zie ook sidt?,r. Ni. Aan de kook zyn, razen; iook:) meuken, zacht koken, lang- zaam gaar worden. Sim nel [sim' -nel], z.n. Rozijnenkoek; taartje, ge^ akje; (ook:) krakehng. Simon-pare [sajm'-un-pjoer], z.n. Echt spul, echte waar, de ware Jacob. Simoniac [si-moon'-i èk\, z.n. {kklrcht) Simonlst. , „ ^ c u i Simoniacal [sim-o-naf-ekl], bv.n. bchul- dig aan (of bestaande ini Simonie. Simoniaeaily [sim-o-naf-ek-kèl-li], bw. Door Simonie. Simonist [sim' iin-ist], z.n. Zie simoniac. Simony [sim' o 7ii], z.n. Simonie. Simoom [si-moem'], z.n. Samoem (verstik- kende wind). ^, . ^ ^ Simous [sajm'-us], bv.n. Plat (of stomp) van neus. Simper [simp' -er], z.n. Gemaakt lachje; domme lach, paardenlach. to Simper [simp'-erlw.o. Gemaakt lachen; grijnzend lachen, grimlachen. Simperer [siynp'-er-ur], z.n. lem. die een gemaakten (o/" dommen) lach over zich heeft. Simpering: [simp'-er-ing\, z.n. Zie simper. Simperingrly [simp"-er-ing-li'\, bw. Met een gemaakt lachje. Simpte [simpl], bv.n. Eenvoudig, enkel; ifig.) onnoozel, ongekunsteld; be - answered, antwoord zonder omwegen; - average, een- voudige averij; - contract, mondelinge over- eenkomst, look:) overeenkomst op een blad ongezegeld papier; - minded, eenvoudig, argeloos. I z.n. (pha.) Artsenijkruid; {ook:) eenvoudig (onsamengesteld) middel. to Simple [simpl], w.o. (Genees-) kruiden zoeken. ^ ^ Simpleness [simpl'-nes], z.n. Eenvoudig- heid; (van geneesmiddelen:) onsamengesteld- heid, enkelheid; ifig.) onnoozelheid. Simpler [simpV-er], z.n. Kruiden-kenner. Simplest [sim'-plès], z.n. Zie simpleness. Simpleton [simpV-tun], z.n. Onnoozele bloed, sul; stofiel, lummel; zot, dwaas. Simplician [sim-plisf -e7i], bv.n.Eenvoudig; onnoozel. I z.n. Eenvoudig mensch; onnoo- zele bloed. Simplicity [sim-plis'-it-ti] . z.n. Eenvoudig- heid, onnoozelheid; ongekunsteldheid; grorf^y-, christelijke eenvoud. Simplification [simp-lif-i-kee' -sjun], z.n. Vereenvoudiging. to Simplify [simp'-li-faj], w.b. Vereen- voudigen; to — ourselves, tot eenvoud terug- keeren. Simplist [sim'-plist], z.n. Kruiden-kenner; drogist. Simply [simp' -li], bw.Eenvoudiglijk; enkel, louter. Simular [sim' -joe-lèr], z.n. Nabootser, na- doener. I — , bv.n. of Simulate [sim'joe-lèt], bv.n. Nagebootst, nagedaan; {fig.) geveinsd, gehuicheld, voorge- wend; {ook:) valsch, onecht, nagemaakt. to Simulate [sim'-]oe-leet], w.b. en o. Na- bootsen, nadoen; {fïg.) veinzen. Simulated [sim'-joe-leet-ed], bv.n. (kph.) Gefingeerd; I zie overigens het bv.n. simulate. Simulation \sim joe-lee' sjun], z.n. Vein- zin&: veinzery; ^fig.) voorwendsel. Simultaneity [si-mul- 1 èn- m' it-ti], z.n. Ge- lijkt ij (1 ighefi d, sam en w erk in g. Simultaneou!^ [si-mul teen'-i-us], en Simultaneously [si-tnul-teen'-i-us-li\,\)Y.n. Gehikt ijdig samenwerkend. SimuitaneouHness [si-mul-teen'-i-us-nès], z.n. Gelijktijdigheid. Simulty [sim'-ul-ti], z.n. Huiselijke twist; onderlinge twist. I Sin [sin], bw. en vz. Zie since. I Sin \sin], z.n. Zonde it is a — and a shame, het is zonde en schande; wor^aZ-, doodzonde; - bom, in {of uit) zonde geboren; -6red, door zonde voortgebracht; —offering, zoenoffer; - worn, door {of in) zonde oud-geworden (of versleten). to Sin [sin], w.o. Zondigen. Sinapism [sin'-èp4zm], z.n. (gnk.) Mosterd- pap, mosterdpleister. Since [sins], bw. en vz. Sinds, sedert; voorheen; long -, sedert lang, lang geleden; how long - ?' sedert hoe lang? sedert wan- neer? -syne, {scht.) sedert dien tijd. | -,vgw. Daar, omdat, naardien. Sincere [sin-sier'], bv.n. en Sincerely [sin- sier' -li], bw. Oprecht; open-i hartig; echt, zuiver; onverdorven. Sincereness [sin-sier' -nès], of Sincerity [sin sèr' it-ti], z.n. Oprechtheid; openhartigheid; onverdorvenheid. Sinciput [sins' -i-put], z.n. {ontl) Voorste gedeelte van het hoofd, voorschedel. Sindle [sindl], bw. {scht.) Zelden. S i ndon [sin' -dun] , z.n. Omslag, omwindsel. Sine [sajn], z.n. {wsk.) Sinus. Sinecure [sajn'-ek-kjoer], z.n. Diensteloo^ (maar toch loongevend) ambt, sinecure. Sinepite [sin'-i-pajt], z.n. Mosterdzaadach' tig iets. „ . . Sinew [sin'-joe], z.n. (ontl) Zenuw, spier, {fig.) kracht; - shrunk, krom van het werken to Sinew [sin'-joe], w.b. Hecht vereenigen hecht samenbinden. . Sinewed [sin'-joed], bv.n. Zenuwachtig' {fig.) gespierd, sterk. . Sinewless [sin'-joe-les], bv.n. Ongespierd {fig.) krachteloos, zwak. Sinewy [sin' -joe-wi], bv.n. Zie sinewed. Sinful [sin'-foel], bv.n. Zondig. Sinfully [sin'-foel-li], bw. Zondig. Sinfulness [sin'-foel-nès], z.n. Zondigheic to Sing [sing\ w.o. Zingen; to - trut zuiver zingen; tó - false' {to - out of tune valsch zingen; to - small, {spr.) zoete brood jes bakken, bakzeil halen, zich klein maker. to - dumb, {scht.), den mond houden, zwijger the wind sings, de wind snerpt, i to — , w.t Zingen; hezingen f (fig.) prijzen, roemen; - child to sleep, een kind in slaap zingen. Singe [sindzj], z.n. Brandblaar, to Singe [sindzj], w.b. Schroeien, zengei branden; verzengen, verschroeien; to - of afschroeien, afbranden. Singeing [sindzj' -ing], (als z.n. en bv.i gebezigd) tegenw. dw. van to singe; I withi - distance, zoo dichtbij dat de hitte zeng Singer [sing'-er], z.n. Zanger, zangere SINGING (vog.) zangvogel, i - [sindzf-er], z.n. Ver- schroeier, verzenger; afschroeier, afbrander Singring: [sing'-ing], z.n. (Het) zingen; ge- zang; - bird, zangvogel; -book, zangboek muziekboek, gezangboek; -boy, koorknaap- -man, koorzanger, (ooA::) voorzanger; -marter zangmeester; - woman, zangeres. ' Siiig:ing:ly [sing'-ing-li], bw. Zingend; op een zmgenden toon, zangerig. Singrle [sinQl], bv.n. Enkel, eenig; alleen- zijnde; afzonderlijk; eenvoudig; (fig.) eenloo- pend ongehuwd, ongetrouwd; ibtjb.) oprecht: bookkeeping by - entry, het enkel boekhouden- - bill, (hph.) sola-wissel; -combat {-ÜQht), tweegevecht; - file, ganzenmarsch, een voor een achter elkander; -handed, slechts van één handvatsel voorzien, {ook:) alleen volbracht, zonder hulp verricht, ongeholpen; - hearted, oprecht, ongeveinsd; - /^orse-c/imse, éénpaards- rijtuig-; a - house, een huis van ééndiep (d. i met slechts één vertrek op de geliikvloers- verdieping); - /i/e, ongehuwde staat; -minded, oprecht, ongeveinsd; a - person, een ongehuwd persoon een mensch alleen; - sifaiJe, zwakke toestand, machtelooze toestand; -v/r^we, dap- perheid van één enkel man; -witted, onnoozel. to ^iDgrle [sinQl], w.b. Uitzoeken, schiften- afzonderen; to - one's self from, zich afschei- den van; to - out, uitvisschen, uitvorschen. heWreSii'^'^^''"'^^ ^^^--"^i^" ^ingrleton [sma^^wn], z.n. Kurkentrekker (gemaakt naar de uitvinding van Singleton). Singly [smg'-m, bw. Afzonderlijk, in 't lyk^op^ecM ^'"^^^ ^^'^ braaf, rede- P-pfp,?v^^*^"if z.n. Deun, liedje; gezeul. I bv.n. Lijmerig, zangerig Singrular [sihg'.Gjoe-lèr], bv.n. Zonderling, vreemd; zeldzaam; bijzonder, voorbeeldeloos enkel, eenvoudig; (tik.) enkelvoudig; - man (een) zonderling, i -, z.n. (tik.) Enkelvoud i SINGULARS (z.n. mrv.) Bijzonderheden, zondêrfing*''*'** [s*^^'-G>-Zèr-zs!J], z.n. (Een) derUnlh^i^"^ [smgr q;•oe-^èr'-^^^^], z.n. Zon- A^^v.**^"^"'?*"**^ ^^W'G^joe-ler-ajz'], w.b. Atscheiden, afzonderen; uitzonderen, j Singularly [sing'-Qjoe-lèr-li\ bw. Zie sm- (JÜLAR. derlinfh^id*'''^'** ^ö-'-eioe-Zèr-nèsl, z.n. Zon- \ Singult [sin'-Gult], z.n. Snik; zucht; hik. Sinical [sm'-ikl], bv.n. Ingebogen, bochtig binnenwaarts gekromd; i vol zeeboezems vol nhammen, vol bochten. -linw?*^"*! ^^-n- Linker-; (fig.) rfa^L:^^^^^^ -heilspelle^n'd! I ^|»|sterly fsm'-w^er-^t], bw. Zie sinister. ^inistrous [sm'-is-trus], bv.n. en Sinistrously [sin'-is-trus-li], bw. Aan de uikerzijde zich bevindend, (fig.) verkeerd- ^ nksc'hT.' ^^^^4 hebben om mksch te zijn of te worden. ' mi '^een ^Shll'^''- ^^^^P"*; gootsteen; bodem 'inkput <^ommon -, beerput; - hole, to Sink [sMLw.o. Zinken: zakken, vallen, SIR 765 dalen; afnemen, verminderen; verzinken ver- dwijnen; ondcrgaan;omkomen; bezwijken- (van schryfpapior:) vloeien, doorslaan; you must smg or sink, (spr.) het is pompen of verzuipen I To-, W.b. Nederlaten, laten zinken, naar beneden storten; doen dalen; nederleggen- uit- graven, uitdiepen; vernielen, verdelgen; Uo- a debt, eene schuld delgen (aflossen, aanzuive- ren, vereffenen); to - money, geld verduisteren (verdonkeremanen, ontvreemden); to - a well een put boren; üo - a s/^^p, een schip laten zin- ken, (oo/c:) een schip in den grond boren; to - deep, diep indringen; to - into, indringen in; to - into oblivion, in vergetelheid geraken; to - c?om;w, nederzinken, (fig.) te gronde gaan (ooA;:) wegzinken; to - under, bezwijken. [s^nA:^mör], bv.n. Zinkend; ifig.) i^^^end, verminderend; -fund schulddelgmgs-fonds, amortisatie-fonds, amor- tisatie-kas, - paper, vloeipapier. ontchukllg. ^'''''*^''^' Zondeloos; ifig.) to'-^^s-tól, z.n. Zondeloos- heid; (fig.) onschuld. Sinner [sin'-er], z.n. Zondaar, zondares. to Sinner [sm'-erj, w.o. Als een zondig schepsel handelen. ^ Sinnet [sm'-e^j, z.n. (^eew;.) Platting, seizing. Sinoper [sm'-upr], of (i^pfeTg^oem"'"'''"''^^^' vermiljoen; ^^^^'^^^'^'h bw. (scht.) Sinds dien tiju, sedert. Sinter [sint'-er], z.n. Sintel. (kelig Sinuate [sin^-joe-èt], bv.n. Bochtig, kron- to Sinuate [sin' -joe-eet], w.b. Bochtig (of kronkelig) maken; krombuigen. ^ ^ buiging***^" [s**^-joe-ee'-sj%n], zn. Krom- Sinuosity [sin-joe-bs' -it-ti], z.n. Bochtig- heid, kronkeligheid. ^ kefend"^"* fsm'-joe-ws], bv.n. Bochtig, kron- Sinus^ [sajn'-us], z.n. (adk.) Zeeboezem, F/^/A ff^'/^i?^^' ^^^^^'^ smus, hoekmaat; (hik.) etterholte. Sip [sip], z.n. Teugje; slokje; zoopje. u [^^^^' Slurpen, leppen, i to teugjes?"^" (zeer langzaam, of in kleme to Sipe [sajp], w.o. Sijpelen, siphiiis****' ^^^f'-^-^^s], z.n. Slechte ziekte, Sipbilitic [sifi-liV-ik], bv.n. Siphilitisch. Siphon [sajf'-un], z.n. Buis, pijp; spuit, hevel (om wijn af te tappen). Siphunculated [saj-fun'-kjoe-leet-ed]M.ri. Klein (of nauw) van pijp. Sipper [sip'-er], z.n. Slurper, lepper. Sippet [sip'-et], z.n. Sopje brood; dun sneedje (of reepje) brood, boterhammetje. Sipping [sip'-ing], t.dw. van to sip.^ Sir [seiir], z.n. (als adellijke titel blijft het onvertaald:) Sir; (overigens) mijnheer (mrv. GENTLEMEN, mijne heeren; doch de Amerikaan- sche kooplieden schrijven in hunne brieven ook: tiirs. mijne heeren). to^Sir [sm/ j, w.b. Mijnheeren (dat is ..mijn- neer noemen); to - up any one, iemand „miln- heer' noemen. ' ' 7r,(3 SIRE ^ - Hire [sajrl z.n. (als aanspraaks-titel:) Sire; (dk.) vader; grand-, grootvader; great grand — , ove'groo't vader. to Sire \sajr], w.h.idrk.) Telen; voorttelen. Siren [saf ren], z.n. (fab,) Sirene; (fig.) ver- leidelijke (en ontuchtige) schoone; -song, siren ^^nz an g. I -, bv.n. Verleidelijk. to Sirenize [so.j' ren qjzl w.b. en o. Ver- leiden; door verleidelijkheid aanlokken. Siriasis [si-raf-ès-sis], z.n. ignk.) Zonne- Sir'ius [sir'-i-us], z.n. Honds-ster. Sirloin [smr'-/öjnl. z.n. Lendenstuk (rund- vleesch); bo venlenden «een stuk vleesch van de platte bil); two sirloins heeten a baron of beef. Sirname [seur'-neem], z.n. Zie surnamr. Siro [saf-ro], z n. (ivs.) Mijt, made. Sirocco [sirök'-o], z.n. Slrokko (wind). Sirrah [seur'-a], tsw. Man! kerel! mijn- heer! jongen! , , . Sirt [seurt], z n. Vlugzand, drijfzand; on- diepte; poel. to Sirt Iseurt], w.b. isc?d.) Dagvaarden. Sirup [sear'-up]. z.n. Stroop to Sirup [seur'-up], w.b. Zoetmaken, aan- zoeten (met siroop). Sirupy [seur'-uppi], bv.n. Siroop achtig. Sis [sis], zn. Bergkomijn. Siskin [sisk'-in], z.n. {vog.) Sysje. to Siss [sis], w.o. Sissen. Sister [sist'-er\, z.n. Zuster: (fig.) klooster- zuster, non, zuster van Liefde; — in-law, schoonzuster, (ook:) stiefzuster: the nine sisters, de negen Muzen. I Zusterlijk. to Sister [sist'-er], w.b. Door aanhuwelij- king tot zuster maken, l to w.o. Behuwd- zusters zijn. Sisterliood [sist' er hoed],z.r\.Zustr'rscha^. Sisterly [sist' -er li], bv.n. Zusterlijk. to Sit (si^l, w.o. Zitten; rusten; liggen: wonen; blijven; zijn; (van kleederen sprekende:) pas- sen, zitten, staan; ircht.) zitting houden, i to w.b. Zetten, plaatsen, nederzetten; sit by me, kom bij mij zitten: I to - doion, nederzitten, gaan zitten; (fig.) blijven zitten, (ook:) tevre- den zijn; to - out, uitgesloten zijn, (ook:) zonder verdiensten (zonder w^erk) zitten, (ook:) tot het laatst bltlven zitten; to - arn/ one out, langerblijven zitten dan een zeker iemand; to - up, opzitten, opblijven: to - up with a sick person, bij een zieke waken; to — upon, zitten op, ircht.) zitten over. Site [sajt]. z.n. Ligging, plaatselijke ge- steldheid; fig.) plekje. Sited [sajt'-ed], bv.n. Gelegen. Sitfast [sit'-faast], z.n. Gezwel {of zweer) veroorzaakt door drukking van het zadel. Sith [sim], bw. Sedert, sinds I -, vgw. (ook: - <;iai)Naardien, a angezien; dewijl, omdat. Sithe (sajth], z.n. Tijd: (ook:) keer, maal; a thousand sithes. duizendmaal. Zie sythe. Sit hence [sim' -ens], of Sithes [siTu'-ez], bw. Sinds. Sitter [sit'-er], z.n. Zitter; I vogel {of kip) die op eieren zit te broeden; to be a great —, veel zitten. Sitting \sit'-ing], v.dw. en bv.n. Zittend. I — , z.n. (Het) zitten; zitting; zittijd; (het) broeden, (het) op eieren zitten; — place, zit- plaats, stoel; —room, zitkamer, huiskamer. SKATE Situate [sit' -joe et\, of Situated [sii'-joe-eet-ed\, bv.n. Gelegen, lig- gend; {fig.) gestold; - to, geëvenredigd aan, in overeenstemming met. Situation [sit-joe ee'-sjun], z.n. Ligging, {fig.) gesteldheid, toestand. Six [.si/csl,tw. Zes; -/bZrf, zesvoudig; - pence, {mtw.) sixpence (halve shilling); — score, zes- maal-twingtig-tal. I -, z.n. (Bene) zes. to be at sixes and sevens, in de war zijn, overhoop ligg:en. Sixteen [siks'-tien], tw. Zestien. Sixteenth \siks' -tiemiB], bv.n. Zestiende. I z n. Zestiende gedeelte. Sixteenthly [siks" -tieni^' -li], bw. Ten zest iende. Sixth [siksiu], bv.n. Zesde. I -, z n. Zesde- gedeelte. Sixthly [siksTK'-li], bw. Ten zesde, in de zesde plaats. Sixtieth [siks' ■tieT'R], bv.n. Zestigste. Sixty [siks'-ti], tw. Zestig. | -, z.n. (Het getalmerk) zestig (60 of LX). Sizable \sajz'-ebl], bv.n. Goed van grootte, geschikt dienstig; vrij groot, bijzonder groot. , Sizableness [saiz'-ehlnès], z.n. Goede grootte, geschiktheid, dienstigheid; buiten- gewone grootte. • Sizar [sajz'-er], zn. Zie sizer. , Size [sajz]. z.n. Grootte, omvang; formaat; kaliber; ifig.) staat, gesteltenis, gesteldheid; ' (ook:) part, toegelegd aandeel; {ook:) kleefpap, , stijfsel, lijm, gomwater, a leg all of a een been dat^o/ een poot di^^) van onderen en van boven even dik is, —roll, aanhangsel. to Size [sajz], w.b. Juist pas maken; op de juiste maat brengen; ijken; tfkj.) vaststel- len, bepalen; I lijmen, stijfselen, gommen, plakken. Sized [sajzd], bv.n. Van grootte; and as ; my love is — , en zoo groot mijne liefde is; < common -, van gewone groqtte; middle van middelbare grootte iof lengte). Sizel [sajzl], z.n. {mtw.) Afval van zilveren ' muntplaatjes. Sizer [sajz'-er], z.n. Behoeftige student (te Cambridge). Sizers [siz'-erz], z.n. mrv. Zie scissors. Siziness [sajz' -i-nès], z.n. Taaiheid, kle- verigheid. Sizy [sajz'-i], bv.n. Taai, kleverig. to Sizzle [sizl]. w.o. Sissen. Skaddle [skèdl], z.n. Schade, nadeel. I -, bv.n. Vraterig. gulzig, verslindend; verwoes- tend; schadelijk. Skad dons f skèd'unz]. z.n. mrv. Bijenbroed. Skafe [skeef], z.n. {scht.) Grappenmaker, spotvogel. Skain [skeen], z.n. Kluwen; streng; - s mate, dischgenoot mede eter, kameraad, (oo/c:) medoplichtige, medestander, handlanger; a - of a housing-line, {zeew.) een bos huizing. Skald [skèld]. z.n. Skald (Noordsch dichter), to Skale [sheel], w.b. Verstrooien. Skar [skaar], of Skare [skeer], bv.n. Wild, schuw. I Skate [skeet], z.n. Schaats; I (gladde) rogge (visch); {scht.) jongen (of meid) die niet veel deugt. to Skate [skeet], w.o. Schaatsen rijden. , SKATER Skater [skeet' -er], z.n. Schaatsen-rijder, schaatsen-rijdster. Skating: [skeei'-ing], z.n. ('t) Schaatsen- ryden; - club, schaatsenrijders-genootschap; — rink, schaatsenrijders-baan, Skean [skiën], z.n. Dolk; mes. Skeary [skeer'-i], bv.n. Verschrikt. Skeel [skiel], zn. Schaal; melk-test, koel- te.st (voor melk). . Skeely [skiel'-i], bv.n. {scht.) Zie skilful. Skeen [skiën] z.n. (scht.) Mes. Skeersome[6-to-'-swml,bv.n.Schrikkeliik, vreeselijk. Skeg [skèa], z.n. (pik.) Slee, wilde pruim. Skeggrer [skèa'-er], z.n. Zalmpje; -trout, zalmforel. Skein [skeen], z.n. Zie skain. to Skelder [skèld'-er], w.o. Landloopen bedelen; zwendelen, bedriegen. Skeleton [skèMunlz.n, Geraamte,skelet; the great - of the world, het groote wereld- gebouw; he is a mere hij is zoo mager als een geraamte, hij is vel over been; there is a - m every house, (spr.) ^Ik huis heeft ziln kruis. Skellum [skèl'-um], z.n. Schelm, schavuit, schobbejak. to Skelly [skèl'-i], w.o. Scheel zien. Skelp [skèlpl z.n. Slag, klap, mep. Skep [s/cèp]. z.n.Koornmand;(&-c;??J.)bijenkori. Skeptic [skè2?t'-ik]. Zie sceptic. Sketch [skètsj], z.n. Schets, schema, ruw opstel; begrooting, globale berekening, ra- ming; -book, schetsboek; | sketches (mrv.) grondtrekken. to Sketch [skètsj], w.b. Schetsen; in schets brengen, ontwerpen; opstellen. Sketcbiness [skèfsf-i-nès], z.n. Vluchtig- heid (m de voorstelling). Sketchy[s;cè^sj'-tl,bv.n.Vluchtiggeteekend, gesciietst. Skettle [skètl], z.n. Kegel. Zie skittle. Skew [skjoe], bv.n. Scheef, schuinsch. to Skew [skjoe], w.b. Schuins aanzien, van ter zijde aanzien; (oo/c:) scheef (of schuin) vervaardigeui^o-a^, gewagmaken van. | to-, w.o. Scheef gaan. Skewer [skjoe'-er], z.n. Vleeschpin. to Skewer [skjoe'-er], w.b. Oppinnen, vast- pinnen. rof*^*^ 2.n. Remketting; (^m.) rolhout, to Skid [skid], w.b. Remmen, stoppen (b v een wagenrad). Skies [skajz], z.n. (mrv. van sky), Hemelen: up to the -, hemelhoog. Skiff [skif], z.n. Boot, schuitje. to Skiff [skifl, w.b. Overzetten (in een Dootje. over een water). Ski ft [skifi], z n. (scht.) Regenbuitje. Skilful [skil'-foel], bv.n. en Skilfully [skil'-foeUi]. bw. Bedreven, er- wn, knap; kunstig. Skilfulness [skiV-foelnès]. z.n. Bedreven- i^.' ervarenheid, knapheid; kunstigheid. Skill [skil], z.n. Bedrevenheid, knapheid; :unstigheid; he has - in Greek, hij verstaat •en van ' " ^^^"^ verstand heb- to Skill [skil], w.o. Bedreven zijn, knap SKIPPER 757 zyn; bekwaam zyn (- of, in), kennis hebben (- O/; van); I schelen; it skilled not much, het schoeide niet veel. Skilled [skild], bv.n. Bedreven, knap; be- kwaam; kunstig. Skille!9!9 [skil'-lhs], bv.n. Onbedreven, on- ervaren; kunst eloo.s. Skillet [skir-€t], z.n. Kleine kookketel, kookpan, kastrol. Skillful [skil'-foel], bv.n. Zie .skilful. Skilly [skil'-i], z.n. Water en melk. Skilts [skilts], z.n. mrv. Korte linnen broek; onderbroek. Skim [skim], z.n. Schuim; -coulter, (akk.) ploegschaar; -milk, afgeroomde melk, tapte- melk. to Skim [skim], w.b. Afschuimen; afroo- men; (ftg.) vluchtig (of luchtig) overheen loo- pen. overheen glijden, schrijëlings aanraken, l to-, w.o. Voorbij zweven. Skimble-skamble [skimbl'-skèmbl], bv.n. Onbestendig; wild; zwervend; vluchtig, l -, bw. Verward; holderdebolder. Skimitry [skim' -i tri], bw. Zie skimming- TON. Skimmer [skim' er], z.n. Schuimspaan; afschuimer. Skimmerton [skim' -er-tan], bw. Zie het woord SKIMMINOTON. Skimmingrs [skim'-ingz], z.n. mrv. Af- schuim.sel. schuim; (het) bovenste. Skimmingrton [skim' mg -tun], bw. (spr.) To ride -, onder de plak staan. Skin [skin], z.n. Huid, vel; vUes, schil; -deep, oppervlakkig, vluchtig; —flint, vrek; -ful, volle maat, boordevol, voldoende, ge- noegzaam; -wool, doode wol, sterfwol. to Skin [skin], w b. Villen, af villen: af- stroopen; afschillen, pellen; he would skin a flint, (spr.) hij zou zijn eigen str...* wel willen opeten (van inhaligheid of gierigheid). | to-, w.o. Heelen, dichtgaan. Skink [skink\, z.n. Drank, drinken (d. i. iets om gedronken te worden); \ soep; pap. to Skink[s'/cm/<:l,w b. Schenken, inschenken. Skinker [skink'-er]. z n. Inschenker. Skinless [ski7i'-lès], bv.n Zonder (of dun van) huid; zonder vlies (of schil); (fig.) gevild, gestroopt, geschild, gepeld. Skinned [skind], bv.n. Gevild, gestroopt, geschild, gepeld; i van huid, van vel. van schil (b.v. thick-, dik van huid, enz.i; (ftg.) leder- achtig; I - over. met eene huid overtrokken. Skinner [skin' -er], z.n. Viller, afstrooper; vellen- (of huid^^n.)kooper. Skinniness [skin'-i-nès], z.n. Veiligheid; magerheid. Skinning: [skin'-ing], z.n. (Het) villpn; (van wonden: het) dichtgaan; i pas gevilde huid; (kph.) handel in dieren vellen. Skinny [skin'-i] bv.n. Veilig: mager. Skip [skipl z.n. Sprong; to give a -. een kleinen sprong doen; -jack. wijsneus; kwibus; -kennel, lakei, loopknecht, loopjongen. to Skip [skip], w.o. Springen, i to-, w.b. Overspringen, ovprslaan. uitlaten, weglaten. Skipper [skip' er], z.n. Springer, over- springen {fig.) spring in-"t-veld, wildzang; made (in kaas); (zeeiv.) .scheepsjongen, (ook:) koop- vaardii-kapitein. 758 SKIPPET SLANDERER Nkippet [skip'-etl z.n. Scheepje, bootje. Sblpping: [skip'-ing], bv.n. en Skippingly [skip'-ing-li], b.w. Springend; overspringend; to read skippingly, nu on dan iets overslaan bij het lezen. Nkirmisb [skeurm' isj], z.n. Schermutse- ling: (fig.) vechtpartij; (ook:) twist. to ISkirmisli [sA:mrm'-is;J, w.o. Schermut- selen; ifig.) twisten. _ Skirmisher [skeur7n'-isj-er],z.n. Schermut- selaar Skirmisliing: [skeurm'-isj-ing], z.n. Ge- schermutsel. to Skirr [skeur], z.n. (vog.) Groote zee- zwaluw. ^ , . n to Skirr [skeur], w.b. Doorkruisen; door- zoeken; schuren. I to-, w.o.Hard wegloopen, gaan schuiven, de plaat poetsen. Skirret [skeur'-et], z.n. iplk.) Suikerwortel, pieterselie-wortel. Skirrus [skir'-us]. Zie skirrhus. Skirt [skeurtl z.n. Boord, zoom, buiten- rand: grens; I (van kleedingstukken:) pand (b.v. rokspand); schoot (voorpand) van een vrouwenrok; iook:) rok van eene japon. to Skirt [.s/cewr^l, w.b. Boorden, omzoomen langs den buitenkant van heen gaan, de kant- jes van raken. I to w.o. to - along the frontiers, aan de grenzen liggen (wonen, zich ophouden). , , . ^ ^ Skit [skit], z.n. Slet, lichtekooi; I steek onder water, zet, toespeling. to Skit [skit], w.b. Zetten {of steken on- der water) geven, toespelingen maken op; I liefkoozen; vleien. Skittish [skif-iesjl bv.n. en Skittishly \skit'-iesj-li], bw. Schuw, schrik- achtig, schichtig; wuift, lichtzinnig, dartel; wispelturig, onbestendig: ongestadig; veran- derlijk: wonderlijk; haastig, gejaagd. Skittishness \skit'-iesj-7iès], z.n. De be- teekenissen van Skittish met -heid er achter. Skittle \skittll z.n. Kegel] -ground, kegel- baan; l to play at skittles, kegelen. Skonce \skonsl. Zie sconce. Skreen [skrien], z.n. Zie screen. Skrimmagre [skriyn'-edzjly z.n. Gescher- mutsel; schermutseling. Skue [skjoel bv.n. Scheef, schuinsch, dwars, krom. „ , . to Skue [skjoe], w.o. Scheef gaan, schuins loopen. to Skulk [skulk]. Zie to sculk. Skull [skul]. Zie scull. Skunk [skunk], z.n. Stinkdier; -cabbage, stinkkool, stinkkruid; - tof^,gespikkelde eend. Skute [skjoet], z.n. Schuit (vaartuig). Sky [skaj], z.n. Uitspansel, firmament; (fig.) luchtruim, hemelruim; (ook:) lucht, weder; -color, hemelsblauwe kleur, azuur: -colored, hemelsblauw; -dyed, hemelsblauw geverfd; -lark, veldleeuwerik; -larking, izeew.) matr9- zen-pret; -light, dakraam, lichtraam boven eene deur, lantaarn (d. i. glazen dak, b.v. bo- ven eene binnenplaats), licht dat van boven- neervalt; —rocket {-racket), vuurpijl; -.scrapper {—sail), klapmuts (zeker zeil). to Sky [skaj], w.b. In de hoogte werpen; io — a copper, een cent opgooien (en kruis of munt raden). Skyed [skaj'-ed], bv.n. Omringd door lucht. Skyey fs/ca/-i],of Skylsh [ska^-iesj], bv.n. Hemelsblauw; hemelhoog. Slab [slèb], z.n. Steenen plaat; tegel; (tim.) buitenplank van een gezaagden boom, schaal- stuk; marble-, marmeren plaat; (scht.) Stoffel, lummel. I - bv.n. Dik, lijmerig, taai, kle- verig. Slabber [sVeb'-er], z.n. Kwyl; - c/iops (mrv.) k wijier. to Slabber [slèb'-er], w.o Kwijlen; slob- beren. I TO-, w.b. Bekwljlen; beslobberen; op- slobberen. Slabberer [sVeb'-er-ur], z.n. Kwijler; slob- beraar; ^fijg.) lummel, idioot. Slabbering: [^^lèb' er-ing], bv.n. Kwylend; -bib, kwijldoek, kwijllap. Slabbiness [sVeb'-i-nes], z.n. Kleverigheid; smerigheid, slobberigheid, morsigheid. Slabby [slèb'-i], bv.n. Kleverig; smerig, slobberig, morsig. Slack [sVek], bv.n. Slap; los; lenig, week; (fig.) langzaam, traag, nalatig, achteloos; to grow-, los worden, meegeven, minder weerstand beginnen te bieden; - water, stil- staand water, i -, z.n. Slak (metaalschuim); steenkolen gruis. to Slack [slèk], of to Slacken [sVekn], w.o. Slap worden; los (onstevig) worden;(/iör.)verslappen,verflauwen; verminderen, langzaam (traag, nalatig, achte- loos) worden, (pop.) beginnen te slabbakken; (kph.) slecht (of langzaam) verkocht worden; (fig.) langzaam gaan ,(o/" loopen), den slak- kengang gaan. | to-, w.b. Slap maken; los laten, laten glippen, laten schieten; (fig.) doen verflauwen, verminderen; vertragen; belem- meren, tegenhouden; veronachtzamen, tegen- houden; nalaten; verslappen, verzwakken,' ontzenuwen; verlicTiten (minder drukkend, maken), verzachten, temperen; (van kalk spre- ^ kende:) blusschen; to - a leg, struikelen (van paarden); to — the hand, vieren, laten schie-, ten (b.v. den teugel). Slackly [sVek'-li], bw. Zie slack. Slackness [slèk'-nèsl, z.n. Zie het bv.n. slack, met -heid er achter; (ooA;:) zwakheid; there is a - to heal, het geneest niet zeer gauw. Slade [sleed], z.n. Klein dal; woestliggend stuk gronds. Slae [slee], z.n. (scht.) Zie sloe. Slag [sVea], z.n. Slak (metaalschuim). Slaie [slee], z.n. Wevers-kam. SLAIN [sleen], v.dw. van to slay. Slake [sleek], z.n. Sneeuwvlok. to Slake [sleek] w.b. Blusschen. I to- w.o. Uitgaan, uitdooven; zie ook to slacken. Slam [slèm], z.n. Slam (het ophalen van al de slagen in het whistspel). to Slam [slèml, w.b. en o. Slaan; dicht- slaan; (spl.) slam maken, al de slagen ophalen; I he is slamd, (spl) hij heeft geen slag ge- haald, hij heeft geen trekje gemaakt. Slander [slènd'-er], z.n. Laster, kwaad- sprekerij; I schande. , ^ to Slander [slènd'-er], w.b. Belasteren, bescbenden, beschimpen. Slanderer [slènd'-er-ur] z.n. Kwaadspi ker, lasteraar, schendtong. SLANDEROUS SLEEP 759 Slanderous [slènd'-er-us], bv.n. en Slanderoasl.y lslènd'-er-us-li],h'W . Laster- lyK, hoonend, eerbeleedigend. ISlandfrousness [slènd'-er-us-nès], z.n. Lasterzucht, zucht om te schenden. Slane [sl€en\, z.n. Turfsteker (werktnig). SLANG \slèng\, onv. verl. tijd van to sling. Slangr \slèng\ z.n. Geheime taal, dieven- taal; taal die niet geschreven mag worden; bilzondere spreekmanier; theatrical — , kome- diantentaai; —whanger. staatkundige tinne- gieter, —whanning, staatkundige tinnegieterij, gewauwel over staatkunde. (dun. Slank fs/èn/c], z.n. Zeegras. I bv.n. Slank, Slant \slaant], i)V.n. Scheef, schuin, hellend. to Slant [slaant], w.o. Scheef (schuin, hel- lend» ïijn. I TO — , w.b. Scheef (schuin, hellend) zetten (of maken). Slant endi(*ai ar [slaant- en-dik' -joe-lèr], bv.n. Scheef, schuin, hellend. Slanting: [slaant'-ing\, bv.n. Scheef, schuin, hellend; krom. Slant ingriy [slaant' -ing -li], bw. of Slantly [slaant' li\, bw. of Slantwise [slaant' -wwajz\ bw. Scheef; in de schuinte; overdwars. Slap [slèp], z.n. Klap, slag; — in the face, slag in het aangezicht, oorveeg, muilpeer; — dash, eensklaps, plotseling, in het wild, in het honderd; — jack, pannekoek; —sauce, borden- likker, (iron.) tafelschuimer, klaplooper. I — , tsw. Klets! pof! to Slap [slèp], w.b. Slaan, klappen geven. Slape [sleep], bv.n. G-libberig, glad. Slapper [slèp'-er], of Slapping: [slèp'-ing], bv.n. Zeer groot, zeer wijd, zeer breed. Slappy [slèp'-i], bv.n. Smerig, morsig. Slaps [slèps], z.n. mrv. (scht.) Gemaakte matrozenkleederen. Slash [slèsj], z.n. Houw, snede, snij wond. to Slasti [slèsjl, w.b. en o. Houwen, hak- ken, snijden; van splitten voorzien; a slashed sleeve, eene mouw met splitten. Slat [slèt], z.n. (tim.) Houten klamp, dwars- 1 klamp; ifig.) onderstel. to Slat [slèt], w.b. Nedersmijten, nederwer- pen, naar beneden storten. Slatch [slètsj], z.n. Slaphangend onder- einde van een touw; l vleugje; a - of fine weather, een vleugje van goed weder. Slate [sleet], z.n. Lei; schrijflei; — board, schrijflei; - pencil, griffel; —quarry, leigroeve. to Slate [sleet], w.b. Leidekken; i (eenen hond) op varkens aanhitsen. Slater [sleet'-er], z n. Leidekker. Slating: [sleet' -ing], z.n. (Het) leidekken. to Slatter [slèt'-er], w.o. Slordig (o/" slonzig) gekleed gaan; onbehouwen (of slordig) zijn. I Slattern [slèt'-urn], z.n. Slons, slordebel. , to Slattern [slèt'-urn], w.b. Verslonzen, |fslonzen, verwaarloozen. i Slatternly [slèt'-urn-li], bv.n. en bw. Slor- fg, slonzig. , Slaty [sleet' 4], bv.n. Leiachtig; leisteen- iJevattend. . Slaag:hter \slaot'-er], z.n. Slachting, blood- Jad; man - , manslag, doodsl ag; - maw,slachter, /leeschhouwer; - house, slachthuis, slachterij; - woot, slachtwol. to Slaug:liter [slaot'-er, w.b. Slachten, afmaken, ombrengen, nedersabelen, over de kling jagen, in de pan hakken. Slaug:titerer [slaot'-er- ar], z.n. Slachter, bl"ed vergieter. Slaugliteroas [slaot' er-us], bv.n. Moord- dadig Slave [sleev], z n. Slaaf, slavin; -bom, tot slaaf geboren; - dealer, koopman in slaven; — driver, bastiaan (slavendrijver op plantages); — grown, door slavenarbeid voortgebracht; — s/ii^?, slavenhaler, slavenschip; — .s^a^es, ^sla- venhnudende Staten; '^-^m^^e, slavenhandel. to Slave [«^eeü], w.b. Tot slaaf mak en. | to — , w.o. Slaven, zwoegen. I Slaver [sleev' -er], z.n. Slavenschip, slaven- haler: (ook:) slaver, zwoeger. I Slaver [slèv'-er], z.n. Kwijl, speeksel. to Slaver [slèo'-er], w.o. Kwijlen. | to — , w.b. Bekwijlen. Slaverer [slèv'-er-ur], z.n. Kwijlor. Slaverin^ly [slèv' er-ing-li], bw. Kwylend. Slavery [sleev' ■e-ri\, z.n. Slavernij. Slavish [sleev' -iesj], bv.n. Slaafsch, knech- telijk; slavig; a — act, eene gemeene daad; a — life, een sl?ivig leven. S\fk\i»\k\y[sleev'-iesj-li],7,.n. Slaafsch; slavig. Slavishness [sleev' -iesj-nès], z.n. Slaafsch- heid. knecht elijkheid; slavernij. to Slay [slee], w.b. Doodslaan, dooden, ver- moorden; I slaan (b.v. een os), slachten. Slayer [slee'-er], z.n. Moordenaar; a — of himself, een zelfmoordenaar. Slaying: [slee'-ing], z.n. Doodslag; manslag, moord. Slazy [sleez'-i], bv.n. Zie sleazy. Sleave [sliev], z.n. Knoop, war-knoop; I streng zijde. to Sleave [sliev], w.b. Opwinden; toebe- reiden. Sleaved [sliev'-ed], bv.n. Ongesponnen, ruw. Sleaziness [sliez'-i-nès], z.n. Ondegelijk- heid. Sleazy [sliez'-i], bv.n. Dun, licht en dicht, van slecht maaksel. Sled [slèd], z.n. Slede. to Sled [slèd], w.b. Sleden. Sledded [slèd'-ed], bv.n. Op eene slede ge- laden (of vervoerd). Sleddingr \slèd'-ing], z.n. (Het) sleden, (het) sledevaren; glijbaan. Sledgre [slèdzj], z.n. Slede; (ook:) rolwagen; I smeedhamer (ook: —hammer). to Slee [sli], w.o. Slingeren en stampen. Sleek [sliek], bv.n. en bw. Glad; zacht; ifLQ.) glad, knap; —headed, met uitgestreken haar; —stone, liksteen, wrijfsteen. I — , z.n. Politoer. to Sleek [sliek], AV.b. Glad maken, glad strijken, glad kammen. Sleekly [sliek' -li], bw. Glad; zacht. Sleekness [sliek'-nès], z.n. Gladheid; zacht- heid. Sleeky [sliek' -i], bv.n. Glad uitziend. Sleep [sliep], z.n. Slaap. to Sleep [sliep], w.o. Slapen. I xo — . w.b. Herbergen, onder dak nemen, laten vernach- ten; I to — one's self sober, zijn roes uitslapen; to — away, verslapen; to — off\ uitslapen; to SLEEPER SLIMINESS - upoyi a tiling, slapen (zich beslapen) op iets, {ook:) slapen bij iets, geen acht slaan op iets. Sleeper \sUep'-er\, z.n. Slaper; (op spoor- wegen:) dwarslegger. Sleepers [sliep'-erz], z.n. mrv. Roest. Sleepful [sliep' -foei], bv.n. Slaperig. SleepI'ulness [sliep' foel-nès], z.n. IBlape- righeid. Sleepiness [.s/tep'-t-r/ès], z.n. Slaperigheid. Sleeping: [sliep' ■ing], bv.n. Slapend. I - z.n. Slaap, vhet) slapen; I — chamber, slaapka- mer; — cup, slaapdrank; -eyi7, slaapziekte; -partner, stille {of rustende) compagnon; - place, slaapplaats; — room, slaapkamer;— si'c/c- ness, slaapziekte. Sleepless [sliep' -US'], bv.n. Slapeloos. Sleeplessness [sliep' -les nès]^ z.n. Slape- loosiieid. Sleepy [sUcij'-i], bv.n. Slaperig; slaapver- wekkend, to he — slaperig zijn, {ook:) slaap hQ\)h(dw \ - disease, slaapziekte; — drink {— potion) slaapdi-ank. to Sleer [slier], w.o. Lonken, knip-oogen; scheel zien; gluipen; | a steering fellow, een gluiper. Sleet [sliet], z.n. Sneeuwjacht, sneeuw met regen: ij zei regen. to Sleet [sliet], w.o. Fijn sneeuwen, motten, sneeuwen met regen, stofhagelen, ijzelen. Sleety [sUet'-i\, bv.n. Fijn sneeuwend, mottend, sneeuwend met i-egen, ijzelend; - iveather, huiverig nattig weder. Sleeve [sliev], z.n. Mouw, armsmouw; {kph.) streng zijde; to laugli ia one's — , in zijn vuisije lachen: to hang (of: to piyi) one's opinion on another man's sleeve, (fig.) door eens anders oogen kijken, geen eigen oordeel hebben, false sleeves,]osse mouwen; - board, (kleedermakers-) persplank; -6w.^^o>/,manchette-knoopje; — /c/ioi, strik (op de mouw). Slee%'ed f.s-^ieyrfl, bv.n. Met mouwen: leng-, met lange mouwen. Sleeveless [slieo'-lès], bv.n. Zonder mou- wen; ifig.) ongerijmd; a — tale, een ongerijmd sprookje; a — errand, een vergeefsche tocht; to go on — errands, oni gist en kaneelwater loopen. Sleeziness [sliez'-i-nès]. Zie sleaziness. Sleezy [sliez'-i], bv.n. Dun, licht en dicht, van slecht maaksel. to Sleid, w.b. Zie to sley. Sleig^li [slee], z.n. Slede, arre-slede; —bell, arre-bel; to -ride, slede-varen, arren. Sleig^liing: [slee'-ing], z.n. (Het) sledevaren, (het) arren; arre-baan; —party, sledevaart. Sleight [slajt], z.n. List, kunstgreep; be- hendigheid; - of hand, handbehendigheid, goocheltoer; magie -s, too verkunsten. | -, bv.n. Listig, bedrieglijk; behendig. Sleight l'ul [slajt' -foei], of Sleigh ty [slajt' -i], bv.n. Listig, sluw; be- hendig. Slender [sVend'-er], bv.n. Slank, rank; zwak, tenger, dun, schraal, ijl; gering; karig, schaarsch. Slenderly [slènd' -er-li], bw. van slender; I luttel, gering, middelmatig; - regarded, weinig geteld, luttel in tel; - lettered, weinig -geletterd. Slenderness [slènd'-er-nès], z.n. De betee- kenissen van slender met -heid er achter; — of diet, schrale kost, (ook:) mondjesmaat; the — of a supply, de geiinge voorraad. SLEF2' [slèpt], v.dw. en onv. verl. tyd van ÏO SLEEP. Slere [slier], z.n. Zee-spin. Sleuth-hound [sluTK'-haund], z.n. Zie SLUÏH-HOUND. SLEW [sloe], onv. verl. tyd van to slay. to Slew [sloe], w.b. Omdraaien, rond- draaien. Slewed [sloewd], bv.n. Half-aangeschoten, half- dronk en. to Sley [slee], w.b. Opwinden. Slice [slajs], z.n. Snede, sneedje, schijfje; {hik.) spatel, I kolenschop, haard- {of kachel-) schop. to Sliee |.s-^a;.s'l, w.b. Aan sneedjes (o/"aan schijfjes) snijden; {fig.) zeer dun snyden. Sliek [slik], bv.n. en bw. Glad; zacht, on- meikbaar; to do a thing — as grease {to do a thing — as a lühistle), {spr.) iets doen zoo glad alsof het van een leien dakje gaat, iets doen zonder te haperen. to Slick [slik], w.b. Glad maken, glad strij- ken, glad kammen; to — wp. oppoetsen, (oo/c:) opflikken, mooi maken. Slid [slid], bv.n. (schl.) Glad van tong, vleiend. SLID [slid], v.dw. en onv. v.t. van to slide. SLIBDEN [slidn], v.dw. van to slide. Sliddery [slid'-e-ri], bv.n. Glibberig, glad. Slide [slajd], z.n. Glijding, voortglijding; glijbaan, ijsbaan, sullebaan; glooiend pad, helling: {wkt.) schuif; — valve, schuifklep. to Slide [slajd], w.o. Glijden; uitglijden; glippen, slippen; {fig.) vervallen, geraken. I TO — , w b. Laten glijden; laten glippen; schuiven, voortschuiven, inschuiven, dicht- schuiven. Slider [slajd'-er], z.n. Glijder, schuiver; | broodschieter, oven-schieter. Sliding [slajd' -ing], z.n. Giijding; uitglij- ding; {fig.) mis.stap; — knot, losse strik, losse knoop; — place, glijbaan; — sash, schuifraam. Slight [slajt], bv.n. Licht, klein, gering, weinig ^*eduidend,nietig, flauw, zwak. onmeik- baar: minachtend, kwetsend, beleedigend; ver- onachtzamend, verwaarloozend. I — . z.n. Ver- onachtzaming, verwaarloozing; minachting, kwetsing, l)eleediging; {ook:) kunstgreep, list. to Slight [slajt], w.b. Veronachtzamen, ver- waarloozen; minachten, kwetsen, beleedigen; i slechten, sloepen, afbreken. Slighter [slajt'-er], z n. Veronachtzamer, verwaarloozer; minachter. Slightingly [slajt' -ing-li], bw. Achteloos; verwaarloozend; met minachting. Slightly [slajt'-li], bw. Zie slight. Slightness \ slajt' -nès],. z.n. Zie het bv.n. SLIGHT, met -heid achter elke beteekenis. Slighty [slajt' i], bv.n. Oppervlakkig:, vluchtig; onbeduidend. Slily [slaj'-li], bw. Sluw, geslepen, listig Slim [slim], bv.n. Slank, rank, tengei . zwak; nietig, waardeloos; - gutted, spiering- achtig, lang en smal. Siime [slajm], z.n. Slijm; I slik, slijk; -pit. slijkput. Sliminess [slajtn'-i-nès], z.n. Slijmigheid; SMIVINRSS slijmerigheid; I sUkkerigheid; sr\jkachiigheid. Slimness [slim^-nès], z.n. Slankheid, rank- heid, tengerheid; zwakheid; nietigheid. 8limsey Islim'-zi], bv.n. Los, broos; dun;' bouwvallig. Slimy [sldjm'-i], bv. Slijmig; slijmerig; l slikkerig; slijkachtig; -soil slijkgrond. Sliness [slaf-nès], z.n. Sluwheid, geslepen- heid, listigheid. Slin^ \sling], z.n. Slinger; zwachtel, band, doek; {mil.) koppel, draagband; ifig.) worp, slag, slingering; i rum-grog. to Slinsr [sling], w.b. Slingeren; werpen, smijten; ophij'^chen. Siling:er [sling' -er], z.n. Slingeraar. 811 nk [slink], bv.n. Binnenstijds, ontijdig; onvoldragen (van dieren). I z.n. Onvoldra- gen jong; (fig.) kruiper, sluiper, smuiger. to Slink [slink], w.o. Sluipen, smuigen; wegsluipen, wegsmuigen; (van drachtige die- ren:) de vrucht ontijdig afzetten. I to-, w.b. (Van dieren:) binnenstijds (ontijdig) ter wereld brengen. Slinky [slink'-i], bv.n. Slank, tenger, dun. Slip [slip], z.n. Uitglijding, (fig.) misstap; misslag, abuis; (ook:) ontsnapping, ontglip- ping; to make a— , (pop.) een slipper maken; to get the — , een blauwtje loopen, (ook:) den zak krijgen: | stukje; reepje,snippertje.strookje; I touw, lijn, koord; (^n&.) stekje (seew;.) scheeps- helling; — of the pen. schrijiïbut; — of the press, drukfout; by — of memory, het vergeten hebben de,er niet om gedacht hebbende; — ftoarc?, overschiet er; -/cwo;^, losse knoop; —on. overjas; —s^of^, met neergehakte schoenen; —shoe,neer- gehakte schoen. to Slip [sZi>l, w.o. Uitglijden; (/ig'-) zich ver- gissen, zich verspreken; ontglippen, ontvallen, ontsnappen, wegsluipen, sluipen. | to — , w.b. Laten schieten (glijden, uitglijden, glippen, ontglippen, ontvallen); loslaten; overslaan, overspringen, ontsnappen, ontkomen,ontgaan, ontwijken; afbreken, afplukken; i to — away, wegsluipen; to — into, inglijden, onge- merkt komen in, insluipen, binnensluipen; to — off, afglijden, afbreken, afschudden, af- trekken, afvallen; to — on, voortglijden, (van kleederen:) aanglijden, gemakkelijk aangaan, aanschieten, in der haast aantrekken; to— out, uitglippen, uitsluipen, uitlekken, laten ontglip- pen; to — over, overslaan, overspringen. Slipe [slajp], z.n. Afstand, verwijderdheid, tusschenruimte. Slipper [slip'-er], z.n. Pantoffel; I uitglij- der, enz. Zie to slip: i —stirrup, dames-stijg- beugel. I bv.n. Glibberig. Slippered [slip'-erd]. bv.n. GepantoiTeld, pantoftels dragende; he sat with — feet, liij zat met pantoffels aan. (slippery. Slipperily [slip" er-i-U'], bw. van het bv.n. Slipperiness [sUp'-er-i-nes], z.n. Glibbe- righeid, gladheid: (fig.) onzekerheid, wissel- valligheid, veranderlijkheid, onbestendigheid; fcedrieglijkheid, sluwheid; onstandvastigheid, %)nkuischheid. Slippery [slip'-e-ri], bv.n. Glibberig, glad; I onzeker, wissel vaUig,veranderlijk,onhesten- dig: bedrieglijk, sluw. onstandvastigionkuisch. Slipping: [slip'-ing], z.n Glipping: (het) glippen; I -knot, losse knoop. Slippy [sUp'-i], bv.n. (slibberig, glad: it is het is glad; i look -\ {be-\Y, maak voort ! gauw wat ! Slipslop [.s7?:p'-s/dpl, z.n. Foezel-brandewijn; {iron, van drank:) gootwater, slappe sloerie; I getatewaal; koeterwaalsch. Slip.string: [slip/ -string], of Slipthrift [sH'p'-Turift], z n. Doordraaier, verkwister, doorbrenger. SliNti [slis'j], bw. I — and slash, krik krak. Sli* [sUt], z.n. Spleet; split. to Slit [slit], w.b. en o. Splijten; doorsnij- den, opensnijden. to Slither [slith' er], w.b. Op het ijs glijden. Sliver [slajv'-er], z.n. Afgebrokene tak. I — [sliv'-er]. z.n. Stuk; splinter. to Sliver [slajv' er], w.o. Splijten; spou- wen; opensnijden; | afsnijden, afbreken;^o let—^ afvuren. Sloat [sloot] . z.n. Dwarshout, klamp. Sloafs [sloots], z.n. mrv. Onderstel (van een wagen). Slobber [slöb'-er], z.n. Kwiil, speeksel. to Slobber [slöb'-er], w.o. Kwijlen. I to — , w.b. Bpkwijlen. Slobbery [slöb'-e-ri], bvn. Kwijlig; be- kwijld, slobberig, morsig. to Sloek [slok], of to Sloeken [slökn], w.b. Blusschen, uit- blusschen (vuur); lesschen (dorst). Sloe [sloo], z.n. (pik.) Slee, (oo/c:) .slee-pruim; — tree, iplk.) sleedoorn. Slosran [slöa'-èn], zn. Fluitje; (het) flui- ten; fluitend geroep; aanslag; (scht.) w^apen- kreot. Slommack [slbm'-èk], z.n. Slons, slordebel. Sloom [sloem], z.n. Sluimering, slaapje, dutje; dommeling. Sloomy [sloem'-i], bv.n. Dommelig; traag, langzaam. Sloop [sloep], z.n. Sloep; — of war, oor- logsschoener, ooiiogs-brik, oorlogs kotter. Slop [slop], z.n. (van drank, iron:) Goot- water,slappe sloerie; i schippers-broek;— öa.sm, spoelkom: — clothing, msitrozen--p]un^e', — maker, kleermaker voor matrozen; —room, (zeew.) plunje-kamer, -seller, winkelier in zeemans- kleereii; —shop, zeemanskleeren-w^inkel. to Slop [slop], w.b. Inslobberen. opslob- beren; beslobberen, bemorsen; morsen, storten. Slope [sloop], bv.n. en bw. Schuin, hellend, glooiend. I -, z.n. Schuinte, helling, glooiing; afdak, luifel. to Slope [sloop], w.o. Hellen, afhellen; schielijk wegloopen. I to-, w.b. Hellend ma- ken, doen hellen; (mod.) schuin laten neer- loopen. Slopeness (sZoop'-nèsl.z.n.Helling.schuinte. Slopefvise [sloop' -wwajz], bw. Hellend, schuin. Sloping: [sloop' -ing], bv.n. en Slopingly [sloop' - in g -li], bw. Hellend, schuin. Sloppiness [slop'-i-nès], z.n. Morsigheid, slobberigheid, vuilheid. (vuil. Sloppy [slöp'-i], bv.n. Morsig; slobberig. Slops [slops], z.n. mrv. Schippers-broek; (zeew.) matrozen-plunje; —rooni. plunje-kamer. Slosli [slösj], z.n. Modder, slijk (bij dooi- wedei'j. 762 SLOSHY SLUTTISH ISIosliy \slösj''i], bv.n. Slobberig, slijkig, bemodderd, besiobberd. Slot \slöt\, z.n. Breed en plat stuk hout; ijag.) spoor (van een hert). to Slot [slot], w.o. Dichtslaan, dichtsmij*-en. Sloth \slooTB.], z.n. Traagheid, luiheid; {drk.) aï, luiaard. Slothful [slooTK'-foel], bv.n. en Slothfully [slooTB.'-fod HI bw. Traag, lui. Sloth fulness [slooin'-foel-nès], z.n. Traag- heid, luiheid Slott \slötl z.n. (scht.) Grendel. to Slott [slot], w.b. (scht) Grendelen, met een grendel (of: met grendels) sluiten. Slottery [slot' e-ri], bv.n. Slonzig; vuil, morsig; nat. Slouch [slauwtsj], z.n. (Het) neerhangen van het hoofd; neergeslagen blik: logge gang {of tred»; I lusteloos (hangerig) mensch: leeg- looper, lanterfanter. to Slouch [slauwtsj], w.o. Het hoofd voor- over laten hangen; de oogf>n neergeslag'^n houden; lusteloos (hangerig) zijn: ledigloopen, lanterfanten; to — one's ivay^ afdruipen, weg- sluipen. I TO — , w.b. Nederdrukken; to — one's hat, den hoed diep in de oogen drukken. Slouching: [slauwtsj' -ing], bv.n. Nederhah- gftnd; log, loom; lusteloos, hangerig. Sloutirh [slauw], z.n. Moeras; modderpoel, slijkpoel; vuilnisput. | — [sluf], z.n. (Afgewor- pene) slangenhuid; ihlk.) zweer-korst, roof. to Slougrh [sluf\, w.o. {hik.) De korsten wegnemen; het koud vuur (of hei wild vleesch) verwijderen (of uitsnijden). Sloughy [sloMw' ijjbv.n. Moerassig, modde- rig, slijkerig, slobberig. | — [s-Zw/''-n, bedorven; wild (b.v. vleesch in eene wond); verhard. Sloven [sZuvn],z.n.Slordig uitziend mensch, vuile sloof. Slovenliness [sluvn' li nès], z.n. Slordig- heid van uiterlijk, vuilheid. Slovenly [sluvn'-li], bv.n. en bw. Slordig- uitziend, vuil. Slovenry [shmn'-ri], z.n. Slordigheid, vuil- heid. Slow [sloo]y bv.n. Langzaam; traag; sle- pend: — hack, luilap; to — hack, slabbakken; —fever, binnenkoorts, sluipkoorts; —gaited, langzaam (o/'sluipend) van gang; —match, lont; — worm, blinde slang. to Slow [sloo], w.b. Vertragen, uitstellen, op de lange baan schuiven; verzuimen. Slowly [sloo' -li], bw. Langzaam; traag; slepend. Slowness [sloo'-nès], z.n. Langzaamheid; traagheid; slependheid; (fig.) uitstel. to Slubber [slub'-er], w.b. Slobberen, op- slobberen; beslobberen, bemorsen; to — over, slordig (of achteloos) verrichten, afroffelen, af knoeien. | -, w.o.Slobberen;roffelen,knoeien. Slubbering: [sluh'-er-ing], t.dw. van to slubber; I —speed, vliegende haast. Slubbering:ly [sluh"-er-ing-li'], bw. Slor- dig. oppervlakkig, knoeierig. Sludg:e [sludzj],^ z.n. Slijk, modder. Slndg:er [sludzj'-er], z.n. Slijk-boor. Sluds [sludz], z.n. mrv. Half gebrand f^rts. to Slue [sloe], w.b. (zeew.) Draaien. Slug: [sluii], z.n. Klomp, brok, stuk; | ge- hakt Jood, schroot; | beletsel, hindernis; I lan- terfanter, doe-niet, ledigganger;sZwgr-a-fee6?,lang- slaper: -snail, wegsla k. to Slasr [sluQ]. w. >. Lanterfanten, leegloo- pen, luieren; io - it, den luilap uithangen. I TO-, w b. Lui maken, traag maken. Slng:g:ard [sluG'-erd]^ bv.n. Lui. I z.n. Luiaard lanterfanter to Slug:g:ardize [sluQ'-er-dajz], w.b. Lui maken. Slug:e:ish [sluG'iesj], bv.n. en Slutfgrishly [sluot'-iesj li], bw. Lui, vadzig; langzaam. SlugTffishness [slu(i''iesj-nès], z.n. Luiheid, vadzigheid; langzaamheid. Sluerg:y [sIuq'4], bv.n. Zie sluggish. Sluice [sloes], z.n. Sluis; —keeper (—master), sluiswachter; -money, sluisgeld, tolgeld. to Sluice [sloes], w.b. Aflaten; aftappen (door middel van sluizen); uitstorten. Slaicy [sloes'-i], bv.n. In stroomen neder- vallend; - rain, stortregen. Slumber [slumb'-er], z.n. Sluimering, slui- merende rust, zachte slaap. to Slumber [slumb' er], w.o. Sluimeren, slapen. I ro — , w.b. In slaap brengen; (fig.) in slaap wiegen. Slomberer [slumh' -er -ur]. z.n. Sluimeraar. Slumberous [slumh' er -us], of Slumbery [slumb'-e-ri\. bv.n. Slaperig; slui- merend, slapend; slaap verwekkend. to Slump [sZ>^mpl, w.o.Neervallen,plompen. Slumpy [slump' -i], bv.n. Vochtig. SLUNG [slung], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SLING. Slung:-shot [slung' -sjot], z.n. Werpkogel (zynde een eind touw van 5 a 6 duim lang met een looden kogel aan elk der beide einden). SLUNK [slunk], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SLINK. Slunk [slunk], z.n. (scht.) Moeras. Slur [sleur], z.n. Vlek, smet, schandvlek; (fig.) verwijt, blaam, afkeuring: (ook:) bedrie- gerij, bedotterij; (muz.) verbindings teeken. to ISlnr [sleur], w.b. Bevlekken, schand- vlekken, bezoedelen; (fig.) eene blaam werpen op, door het slijk sleuren; (ook:) afkeuren; (ook:) bedriegen, bedotten; (muz.) sleepen; to — over, los lieenloopen over; to — a thing upon any one, iemand iets op de mouw spel- den, iemand iets wijsmaken. Slurring: [sleur' -ing], z.n. (muz.) Verbin- dings-teeken; I teg. dw. van to slur. Sluse [sloes], z.n. (en w.b.) Zie sluice. Slush [slusj], z.n. Slijk, modder (zie slosh); (scht.) modderpoel; I (zeew.) vet, smeer. to Slush ts?us?], w.b. (zeew.) Insmeren. Slushy [slusj'-i], bv n. Slijkerig; beslijkt; (scht.) modderig; | zie sloshy. Slnsy [sloes'4], bv.n. Zie sluicy. Slut [slut], z.n. Slordebel, slons, vuilik; {drk.) teef; (fam.) teef, slet. Slutch [sluts j], z.n. Zie slush en slosh. Slutchy [slutsf-i], bv.n. Zie slushy en slosh. Sluth-hound [sIuth' -haund], z.n. Speur- hond. Sluttery [slut'-e-ri], z.n. Slordigheid, mor- sigheid. Sluttish [slut'-iesj], bv.n. Slordig, morsig; {gem.) sletachtig, liederlijk. SLY SMELLING 765 Sly [sjaj], bv.n. Sluw, geslepen, listig; glui- perig; ongemerkt; a — look, een schuinsche blik, (ook:) een veelbeteekenende blik, (ook:) een schalksche blik; words of — import, dub- belzinnige woorden; upon the — , tersluiks; — blade (— boots), geslepen vogel, sluwe snaak, leepe vos die zich onnoozel houdt; — trick, leepe streek, (ook:) ooliike pots. Slydom [slaf'dum], z.n. Zie slyness. Slyly [slaf li], bw. Zie slily. Slyness [slaf-nès], z.n. Sluwheid, geslepen- heid, listigheid. Smack [smèk], z.n. Smaak; voorsmaak; stukje, brokje; smak, klap, klets; zweepslag, (het) klappen (van de zweep); smakkende kus; I smakschip, smak (zeker vaartuig). to Smack [smèk], w.o. Smaken; (met de lip- pen) smakken; klappen, kletsen; to -of, smaken naar. I to— , w.b. Goed proeven; smakken, ne- dersmijten; slaan (dat het kletst); (fig.) kussen (dat höt klapt). Smacker [smèk' er], z.n. Smakker (met de lippen); proever; kusser; ferme zoen, luide kus, zoen (kus) die klinkt als een klok. Smackeringr [smèk' -er-ing], z.n. Lust, trek; to have a — after, belust zijn op, trek hebben in, gek zijn na3,r. Smacking: [smèk'-ing], bv.n. Smakend; a — wind, een goede (voordeelige, gunstige) wind. Small [smaol], bv.n. Klein; min, nietig, onbeduidend, gering; dun, smal, tenger, zwak; to look —, verlegen zijn; to talk—, al te nede- rig zijn, zich al te nederig voordoen, zich al te klein maken; a — matter (a — thing"^, eene kleinigheid, een bagatel; — price (— rate), goedkoopheid; ata — rate, goedkoop, voor een geringen prijs; the - cards, (spl.) de lage kaarten; -arms, draagbare wapenen; -beer, dun bier, tafelbier; -capitals (mrv.), (typ.) klein kapitaal; —clothes, korte broek; —coin, klein geld, pasmunt; -craft, klein vaartuig; -fry, klein grut (kleine kinderen; jonge vischjes); —money, klein geld; —potatoes, kleine aardappelen, pootaardappelen, poters, ifig.) ge- ringe lieden; — pox, kinderziekte, (de) pokken; -shot, fijne hagel, schroot; —sword, korte sabel, dolk; —talk, gekeuvel, gekout, (ook-) beuzelpraat, alledaagsche praat; —ware, lint- waren; —wine, lichte (zwakke) wijn. I — . z.n. (Het) dunne (o/" smalle) gedeelte; (het) zwakke deel (zie ook smalls). to Small [smaol], w.b. Klein maken; (fig.) I verkleinen. j Smallagre [smaol' -edzj], z.n. (pik.) Eppe. I Smallish [smaol' -iesj], bv.n. Klein; ge- I ring; popperig. I Smallness [smaoV-nès], z.n. Kleinheid; : minheid, nietigheid, onbeduidendheid, gering- i' heid; dunheid, smalheid; tengerheid; zwakheid. I Smalls [smaolz], z.n. mrv. Korte broek. Smally [smaol'-i], bv.n. Min, gering, wei- nig; I nauwlettend, tot in de kleinste bijzon- derheden. Smalt [smaolt], z.n. Smalt (verfstof), t Smaragrd [smA/ ' r( jf^j, z.n. (mm.) Smaragd. ( Sraaragdine [smèr' -èG-din], bv.n. Sma- : ragden; smaragd-achtig. l Smart [smaart], z.n. Smart, hevige pijn; ! ifig.) windzak, snoeshaan. | - bv.n. Hevig, fel, vinnig, zeer-doend, pjjnlyk, scherp, bijtend; helder, levendig, vlug, opgeruimd, vroolyk; opgeschikt, opgetooid; (fam.) lief, aardig, net; knap; —chance, veel kans, goede gelegenheid, (ook:) groote menigte, goede hoeveelheid; —money, handgeld, handgift, (ook:) rouwkoop; —sprinkle, groote m^nigie, go^de hoeveelheid; -ticket, {7nar.) certificaat van bekomene ver- wonding; — weed (— wort), vlooienkruid. to Smart [smaart], w.o. Smart hebben; pijn gevoelen; (fig.) boeten. to Smarten [smaartn], w.b. Mooi maken, opschikken; opknappen. Smarting: [smaart' -ing], z.n. (Het) zeer- doen. to Smartle [smaartl], w.o. Verkwynen, wegkwijnen; wegsmelten. Smartly [smaart'-li], bw. Zie bv.n. smart. Smartness [smaart' -nès], z.n. Pijnlijkheid; scherpheid, (het) bijtende; levendigheid; net- heid, opgetooidheid. Smash [smèsj], z.n. Smak, slag; verbrijze- ling; (fig.) bankroet, faillissement; (ook:) crisis; all to — , aan gruizementen; all at a —, inééns. to Smash [smèsj], w.b. Smakken, smgten; verbrijzelen. Smasher [smèsj' -er], bv.n. Groot. | — , z.n. Zwetser; vechtersbaas. Smatch [smètsj], z.n. Smaak; nasmaak; (fig.) glimp, zweem; (vog.) blauwpoot. Smatchert [smatsj'-ert], z.n. (scht., gem.) Smakkerd. (kennis. Smatter [smèt'-er], z.n. Oppervlakkige to Smatter [smèt'-er], w.o. Oppervlakkige kennis bezitten; oppervlakkig spreken (over iets). Smatterer [smèt'-er-ur], z.n. Oppervlak- kig kenner; (fig.) half-geleerde. Smattering: [smèt' -er-ing], z.n. Oppervlak- kige kennis; he lias got a — of Latin, hij ver- staat een mondjevol Latijn. Smawly [smaol'-i], bv.n. (scht.) Klein. Smear [smiey-], z.n. Smeer; smeersel, zalf; — case, vette kaas; —dab, platvisch. to Smear [smier], w.b. Smeren; besmeren. Smeary [smier'-i], bv.n. Smerig, kleverig; (fig.) vuil. Smeath [smieiu], z.n. (vog.) Zee-eend. Smeddum [smèd'-unt], z.n. (scht.) Stof, poeder; (ook:) pit, degelijkheid. Smeek [smiek], z.n. (scht.) Rook; (ook:) huiselijke twist (tusschen man en vrouw). to Smeek [s^niek], w.o. en b. (scht.) Rooken. to Smeeth [smteth], w.b. Berooken, zwart en vuil maken, i — , w.o. Berookt (zwart en vuil) worden. Smeg:matic [s7nèG-7nèt'-ik], bv.n. Zeep- achtig; ifig.) schoonmakend. Smell [smèl], z.n. Reuk; —feast, smul- broer, tafelschuimer, klaplooper; — powder, ruziemaker; — smock, verliefde gek. to Smell [smèl], w.b. Ruiken: to — to, ruiken aan; to — out, uitvorschen, uitvisschen, opsporen; to — a rat, lont ruiken. I to — , w.o. Reuk van zich geven; rieken (- o/, naar). Smeller [smèl'-er], z.n. Ruiker; reuk. Smelling: [smèl'-ing], z.n. (Het) ruiken; reuk; —bottle, reukfleschje, flacon; —cheat, bloementuin, (cio/cOhloemruikei-; — «/;rt^^-, reuk- water, reukgoed. SMELT SMOTHEK SMELT [smMt], v.dw. on on v. verl. tijd van TO SMELL. i^mt'lt [smHt], z.n. Spiering (vischsoort). to Smelt \smèH\, w.l). Smelten (erts). Smelter [smèli'-er], z.n. Smelter; smelt- kroes; smelt-oven. Smeltery [smélt' -e ri], z.n. Smelterij. Smelting: [smèW4vg], z.n. Smelting, (het) smelten; —house, smelterij. Smergrli [S7nèrg], z.n. (scht.) Merg, pit, degelijkheid. Smerk ls7netirk], z.n. Minzaam lachje; zie SMIRK. I — , bv.n. Zie smerky. to Smerfe [smmrk\, w.o. Loos (schalksch; gemaakt, gedwongen; minzaam, vriendelijk, vleiend) hichen o/ glimlachen (- upon, tegen). Smerkin;; [smeurk'-mg], z.n. Gemaakte vriendelijkheid. Smerky [smeurk'4\,hy.n. Loos, schalksch; gemaakt lief, gedwongen-vriendelyk. Smerlin [smenr'-hn\, z.n. Grondel (visch). Smew [smjoel, z.n. (vog.) Rotgans. to Smieker \smik'-er\, w.o. Verliefd lon- ken; een verliefd gezicht zetten. SmickeriDg: \smik'-er-ing], z.n. Lonken; lonkje, verliefde bliü; to have a — to, lonken tegen, knipoogen t*^gen, verliefd aanzien. Smicket [stnik'-et\, z.n Hempje. Smiek-smuek \smik' -smèk], z.n. Gesmak; gesmikkel; i gekus. Smiddy [smid'-i\, z.n. (scht.) Smidse, sme- derij. Smift [smift], z.n. Lont. Smile [smajl], z n. Glimlach. to Smile [fimajl\, w.o. Glimlachen; to — at, glimlachen over, glimlachen om; to — on {to — upon), toelachen, aanlachen, lachen tegen; to — with, lachen van (genot, pret, enz.). Smileful [smajl' -foei], bv.n. Glimlachend; vriendelijk; aanminnig. Smiling; \smajl'-ing], bv.n. en Smilinigly[smajl'-ir>g-li\, bw. Glimlachend, lachend, vriendelijk. to Smilt [smilt], w.o. Smelten. to Smirch [smeurtsj], w.b. Besmeuren, vuil- maken; ifi§.) benevelen, verdonkeren. Smirk [smewr/c], z.n. Loos (schalksch, ooA:: gemaakt, gedwongen, ook: vriendelijk, vleiend, minzaam) lachje {of glimlachje). to Smirk [sniewk], w.o. Zie to smerk. to Smirtle [srneurtl], w.o. {scht.) Tersluiks (in het geniep) lachen. SMIT \smit]. v.dw. van to smite. to Smit [smit], w.h. {scht.} Besmetten, aan- steken. Smite [smajt], z.n. Slag, stoot, schok. to Smite [smajt], w.b. Treffen, raken; smijten; slaan; doodslaan, dooden; tuchtigen, kastijden straffen, bezoeken (met straf ; aan- tasten; {fig.) treffen, schokken, roeren, bedroe- ven; behagen, bekoren; (van de zon:) steken. I TO — , w.o. Schokken, botsen;(van de knieën:) knikken. Smiter [s7najt'-er], z.n. Treffer; dooder; {fig.) vuist. Smitli f.s-mïTHl, z.n. Smid; — craft, smids- ambacht; -'6- shop, smederij, smids- winkel. to Smith [smiTR], w.b. Smeden. Smithery [stniTu'-eri], z.n. Smidse, sme- derij, smidswinkel; smids-werk. Smithtield [smvrn'- field], z.n. Smithfield (een marktplein in Londen); a — bargain, een koop waarbij de kooper beetgenomen wordt; a — match, een huwelijk om het geld. Smithing: [smiTH'-ing], z.n. (Hel) smeden. Smithy [smiTR' i], z.n. Smidse, smids- winkel, smederij; i leschbak (bij smeden), Smitt [smit], z.n. Roodsel, roodaarde. SMITTEN [smitn], v.dw. van to smite; I — with, behept met. to Smittle [smitl], w.o. en b. Besmettelyk (aanstekelijk) zijn; overslaan op, besmetten. Smoek [smok], z n. Vrouwenhemd; {ook.) kiel; -faced, meisjes-achtig; —frock, stofjas, kiel; —mill, windmolen. Smoekless [smök'-lès], bv.n. Hemdeloos. Smokable [smook'-ebl], bv.n. Rookbaar. Smoke [smook], z.n. Rook; damp; no - without a fire, ispr.) men noemt geene koe bont of er is een vlekje .san; -fcee/",rookvleesch; —dried, gerookt; —jack, braadspit. to Smoke [smook], w.b. en o. Rooken {i. a. b.y, berooken doorrooken, door rook zui^ veren; {fig.) voor den gek houden; {ook:) mer- ken, bespeuren, ontdekken, uitvorschen; to — against, aangaan (razen, uitvaren) tegen: to — dry, rooken (b.v. ham, visch, vleesch. enz.). Smokeless [smook' lès], bv.n. Zonder rook. Smoker [smook' er], z.n. Rooker (b.v. bok- king-rooker, vleesch-rooker, enz ); i rooker, tabnks-rooker; i rooker, rook-verspreider. Smokineüis [smook'-i-nrs], z.n. Rookerig heid, rookendheid; berooktheid. Smoking: [smook'-ing]. bv.n. Rookend, I — , z.n (Het) rooken; rooking. Smoky [smook'-i], bv.n. Rookerig, rookend; berookt; a - lamp, eene dwalrtiende lamp; a — house, een huis waar het rookt. Smolder [smoold'-er], z.n.Smeuling,dwalm, stiklucht. to Smolder [smoold'-er], w.o. Smeulen. Smoldering;- [smoold'-er-ing], bv.n. Smeu- lend, rookend, d walmend; {fig.) verstikkend. Smooth [s-moethl, bv.n. Glad; effen, gelijk; zacht; geleidelijk; aangenaam, genoeglijk; lief- lijk, streelend; vleiend; bedaard, zachtzinnig; -chinned, baardeloos; —/"acec?, minzaam, vrien- delijk; — file, zoetvijl; —/iaiVé'rf, met gladgestre- ken haar; —paced, vlug van tred, {dk.) zoet- Y]oe\eüd; —tongued,g]adY3intong. i —.z.n. (Het) gladde (enz.) {fig.) grasveld, weideveld. to Smooth [smooth], w.b. Glad maken; effen (gelijk) maken; strijken; zacht maken; verzachten, bedaren, bevredigen, geruststel- len; vleien; to — matters, eene zaak schikken; to — down, glad strijken, {fig.) sussen, bedaren; to — up, opvullen, ^fig.) opvroolijken; to — any one up in the good opinion of another, iemand door gladde woorden bevestigen in zijnen (haren) goeden dunk over een ander. to Smoothen [smoeth'-en], w.b. Glad ma- ken; I zie to smooth. Smoothing: [smoeth'-ing], als z.n. en bv gebezigd t. dw. van to smooth; | — iron, pers ijzer, {ook:) strijk-ijzer. SMOTE [sm,oot], onv. verl. tijd v. to smite Smother [smutlY-er], z.n. Rook, dwalm stiklucht; to keep in — {to pass in — ), smore to Smother [smuiW-er], w.o. Smeul dwalmen, rooken; stikken, smoren, {fig.) v SMOTHERER SNARE borgen geliouden worden; zicli schuilhoudon, wegkruipen, zich verschuilen. I to — , w.b. Smoren: versmoren: verkroppen, opkroppen; doen stikken, verstikken; to — one's self, zich sciiuilhouden, zich verschuilen. Smotlierer [smuth'-er-ur], z.n. Smoorder, versmoorder. Smould«'r [smoold'-er], z.n. Smeuhng; dwaim. stiklucht. to Smoulder [smoold'-er], w.o. Smeulen, dwalmen. Smouldry [smoold'-ri], of Smouldering* [smoold'-er mg'Jjbv.n. Smeu- lend, rookend, dwalmend; ifig!) verstikkend. Smourock [smoer'-ok], z.n. {scht.) Kusje in het geniep. to Smouteb [smaw^s;?!, w.o. Ongeoorloofde winsten nemen {of zoeken), woekeren. Smoutie [smoet' -i], bv.n. {scht.) Vuil, lie- derlijk, gemeen. to Smouze [smauwz], w.b. Verpletteren, verbrijzelen, vernielen; af breken, sloopen. Smud$s:e [smudzj], z.n. Smealvuur. to Smudg:e [smudzj], w.o. {scht.) In zijn (haar) vuistje lachen. Smug [smuGt], bv.n. Net, helder, knap; lief- uitziend, aardig. to Smug [smvQ], w.b. Netjes opknappen, mooi maken; {scht.) tersluiks «in het geniep) kussen; to — one's self, zich opflikken, zich op- I dirken. I to Smuggle [smuGrl], w.b. en o. Smokke- len; to — the coal, {spr ) zich arm houden als het op betalen aankomt. Smuggler [smual'-er], z.n. Smokkelaar. Smuggling [smuGl/-ing], z.n. (Het) smok- kelf^n; smokkelarij, sluikhandel. Smugly [smuG'-li], bw. Netjes, helder, knapjes; lief, aardig. Smugness {.smuGr'-nès], z.n. Netheid; hel- derheid, knapheid; liefheid, aardigheid. Smurr [smeur], z.n. {scht.) Dichte stuif- regen. to Smurr [smeur], w.o. {scht.) Stuifregenen. Smut [smut], z n. Kolenzwart; (p//c.) brand, honigdauw, bederf; {fig.) vuile taal, platte scherts; —mill, toestel om het koorn te zuive- ren van bedorven korrels en stof en vuil. to Smut [smw^j, w.b. Vuilmaken (b.v. door rook en zwart van steenkolen). I to — , w.o. !(van granen:) Brandig worden, tot bederf overgaan. Smutch [smutsj], z.n. Smet, vuile vlek. , to Smutcli [smutsj], w.b. Zie to smut. Smuttily [smut'-i-li], bw. van smutty. Smuttiness [smut' -i-nès], z.n. Zwartbe- |rooktheid; (het) aanhangen (van steenkolen); ■ta'andigheid (b.v. in granen); {fig.) vuilheid, latheid. 'Smutty [smut'-i], bv.n. Zwartberookt; (van 1 raan:) brandig, bedorven; [fig.) vuil, plat, am een. Snab [snèh\, z.n. {scht.) Krispijn (bijnaam BV schoenmakers). Snaok [snèk], z.n. Deel, aandeel; hapje, fete: vluchtig maal; togo —s. gelijk op deelen. ' Snaeker [snèk'-er], z.n. Deelhebber. Snacket [snèk' et], z.n. Grendel; sluitboom |op deuren en vensters), j Snacot [snèk'-bt], z.n. Sneper (zeevisch). 1 - Snaffle [snèfl], z.n. 'J'rehs; neusriom. to Snaffle [snèfl], w.b. In toorn (in be- dwang) houden. I to — , w.o. Snuffelen. Snag [snèG], z.n. Knoest, boekerige punt; (fig.) uitstekende tand; {ook:) uit het water ornhoogstekende boom of tak, i watf-rslak. to Snag [snèG], w.b. Ruw uithakken; af- hakken; snoeien; I doen omslaan, doen kan- telen. Snagged [snèo'-ed], of Snaggy [.mèa'-i], bv.n. Knoesterig, boe- kerig; {fig.) eigenzinnig; (ook:) tegen een uit het water omhoogstekendon boom gevaren {of gestooten, of beschadigd). Snail [sne el], z.n. (ms.) Slak; (fig.) langzame, trage, luiaard; at a — 's pace, (met) den slak- kengang; — dover, (pik.) s]nk'ken-y:]8ivev: — leech, bloedzuiger; - paced, langzaam, den slakken- gang gaande; — sA*?^^, slakkenhuisje, slakken- schelp; — slow, langzaam, den slakkengang gaande; — trefoil, (pik.) slakkendrieblad. Snaillike [sneel'-lajk], ^hY.n. Slakachtig; (fig.) langzaam. Snake [sneek], z.n. (drk.) Slang; (fig.) door het rijden losgegane spoorstaaf; — lines, (zeew.) scheerlijnen; — root, slangenwortel; — ivood, slangenhout, to Snake [sneek], w.o. Trenzen: (fig.) als eene slang kruipen; to — out, uittrekken, uit- rukken, uithalen, rooien. Snaky [sneek'-ï), bv.n. Slang-achtig; vol slangen; listig, sluw: the — rod of Mercury, de slangenstaf van Merourius; — head, m.ët slangen omwonden hoofd. Snap [snep], z.n. Plotselinge afbreking; hap, beet; vangst, snapping: knip, knal. knap, krak; knipslot (slootje dat dicbtknipt); klap- looper, schuimlooper; a cold —, plotseling in- gevallene koude; -sack, knapzak, ransel; I SNAPS (mrv.), jonge peulen, peultjes. to Snap [s^èpl, w.b. Snappen, vangen, grij- pen; happen, bijten; afbreken, breken; ruw op het lijf vallen; snauwen, toesnauwen, af- snauwen; to — one's fingers, zijne vingers laten klappen; to — away, wegsnappen, w^eg- grijpen; to — up, opvangen, opgrijpen, ruw (snauwend en grauwend, brommend en grom- mend) op het lijf vallen. I to — . w.o. Knap- pen, breken; (fig.) snauwen, grauwen. Snape [S7ieep]. z.n. {zeew.) Snepel. Snapped [snèpt], bv.n. Aangeschoten, be- schonken, dronken. Snapper [snèp'-er], z.n. Snapper, grijper, vanger; ifig.) diender; ^ook:) happer; a — up, een opvanger; — öe/Zoirs imrv.) blaasbalg van de gemeenste soort. I snappers [snep' -erz], z.n. mrv. Klappertjes. castagnetten, klaphoutjes. Snappisli [snèp'-iesj], bv.n. en Snappishly [snèp'-iesj-li], bw. Bijtachtig; bijtend; (fig.) bits, afsnauwend; grommig. knorrig. Snappisliness [snèp'-iesj-y\ès]. z.n. Bijt- achtiglieid; (fig.) bitsheid. to Sn ar [S7iaar], w.o. Knorren, brommen, morren. Snare [sneer], z.n. Strik, valstrik; to lay —s for any one. iemand lagen leggen, iernand strikken spannen. to Snare [sneer], w.b. Verstrikken, in een valstrik vangen {of lokken). SNARER SNIGGLE Nnarer [sneer' -er], z.n. Lagen-legger, 8trik- ken-spanner, verstrikker, verschalker. Soarl [S7iaarl], z.n. Moeielykheid, ongele- genheid, verwikkeling; I gegrom, gebrom, ge- knor, gekijf. to Soarl [snaarl], w.o. Grommen, knorren (— at, over); *drk.) brommen; ifig.) kyven, snauwen eu grauwen. I to - ,w.b. In moeielijk- heden wikkelen, in ongelegenheid brengen, verwarren. Snarler [sfiaarr-er], z.n. Knorrepot, af- snauwer, zuurmuil; ruzie-maker. Snarlingr [snaarl'-ing], z.n. (Het) brom- men. I —,bv.n. Brommend; —m29wc?ence, brom- mende onbeschaamdheid. Snarly [snaarl'-i], bv.n. Grommig, knorrig, brommig. Snary [sneer'-i], bv.n. Verstrikkend, ver- schalkend; arglistig, bedrieglyk. Snast [snèst], z.n. Kaars-snuitsel. 8natcb [snètsj], z.n. Ruk, greep; oogen- blik, ommezien, oogwenk; beetje, brokje; vluch- tige maaltijd, hapje; {fïg.) uitstapje; (oo/c.) ge- vat antwoord; (ook:) spitsvondigheid, spits- vondige uitvlucht; {scht.) proefje, staaltje, monstertje; I hy snatches, bij Y\xY)s.Qn\by fits and snatches, met horten en stoeten. to 8natcb [S7iètsj\, w.b. Grypen, rukken; weggrijpen, wegrukken, wegrapen, oprapen; kapen, wegkapen, wegnemen, l to— , w.o. Grij- pen; happen (— at, naar); to — w;?, wegkapen, opgrijpen, oprapen. 8nat€*tier [snètsf-er], z.n. Grijper; (vog.) grijpvogel; (fig.) kaper, wegkaper, dief, roovër, plunderaar. Snatetiingrly [snètsf-ing-li], bw. Schielijk, ijlings; | afgebroken, met horten en stooteni, bij tusschenpoozen. Snath [snèTu], of Snathe [sneeth], z.n. Kromme houten steel eener zeisen. to Snathe [sneeth], w.b. Kappen, af hakken, toppen. Snattock [snet'-uk], z.n. Sneed je. Snaw [snao], z.n. Sneeuw; — ba's, schert- sende gezegden; —broo, sneeuwwater. Snawie [snao'-i], bv.n. (scht.) Sneeuwig. Snead [snied], z.n. Draad; touw; spier, vezel; l zie ook snathe. Sneak [sniek], w.o. Sluiper; slaafsche krui- per; - up, rondsluiper, slaafsch kruiper, gluiper. to Sneak [sniek], w.o. Sluipen; gluipen; kruiperig zijn; to - off, wegsluipen; to — to a. o. voor iemand kruipen. Sneaker [sniek'-er], z.n. Slaafsche krui- per; I kruikje; bokaal, drinkbeker. Sneaking: [sniek'-ing], bv.n. Kruiperig, slaafsch, knechtelijk; vrekkig, inhalig, schra- pend; to have a — notion for a lady, een goed oog op eene dame hebben; a — fellow, een gluiper; -doings, laagheden. Sneakin^ly [sniek'4ng-li], bw. Zie het bv.n. SNEAKING. Sneakingness [sniek'-ing-nès], z.n. Krui- perigheid, slaafschheid, knechtelij kheid; vrek- kigheid, inhaligheid, schraapzucht. Sneaksby [snieks'-bi], z.n. Sluiper, gluiper, slaafsche kruiper. Sneap [sniep], z.n. Terechtwijzing, beris- ping, bestraffing. to Sneap [s7iiep], w.b. Ngpen; bijten; be- rispen, bestraften, beknorren, bekgven; I snea- ped with cold, verkleumd van koude; asneaping cold, eene scherpe (ny pende, doordringende) koude. Sneb [snèb], z.n. Grendel. to Sneb [snèb], w.b. Grendelen, dichtgren- delen; l berispen, bestraffen, beknorren, be- kijven. Sneck [s>tèfcl, z.n. (scht.) Klink eener deur, deurklink; - drawer (scht.) flesschentrekker, oplichter, sluwe bedrieger; - drawing, (scht.) sluw, geslepen. to Sneck [snèk], w.b. (eene deur:) Op de klink doen. Sned [snèd], z.n. Zie sneed. Sneddins [snèd'-ins], z.n. mrv. (scht.) Snip pers, afsnijdsel. Snee [s7ii], z.n. Mes; I zie snick. Sneed [snied], z.n. Kromme houten stee eener zeisen. Sneer [snier], z.n. Spottende (hoonend minachtende, grijnzende) glimlach (opblik stekelig gezegde, zet, steek onder water. to Sneer [snier], w.b. Met verachting b jegenen. I to -, w.o. Spottend (hoonend, mi achtend, grynzend) glimlachen; stekelig zij steken onder water geven; den neus o trekken, den neus ophalen; (scht.) snorke snurken. Sneerer [snier'-er], z.n. Glimlacher (op eene spottende, hoonende, minachtende of grijnzende manier); zetten-gever. Sneerfal [snier' -foei], bv.n. Spottend. Sneering [snier' ing], bv.n. Spottend; a — fellow, een spotter, een spotvogel. Sneeringrly [snier' -in g -li], bw. Op eene spottende (hoonende, minachtende of grijn- zende) manier; bij wijze van steek onder- water. Sneet [sniet], z.n. {scht.) IJzel. Sneety [sniet'-ï], bv.n. {scht.) IJzelend. Sneeze [sniez], z.n. (Het) niezen; — wort, nieskruid. to Sneeze [sniez], w.o. Niezen. Sneezing: [sniez'-ing], z.n. (Het) niezen; middel om te niezen; — powder, nies-poeder. Snet [snèt], z.n. {jag.) Spek (vet gedeelte) van wild. SNEW [snjne], onv. verl. tijd van to sno"w. to Snib [snib], w.b. Berispen, bestraffen, beknorren, bekijven. Snick [snik], z.n. Snede, kerf, (fig.) merk- teeken, inkeping, keep; | deurgrendel, klink (eener deur); {scht.) Zie sneck. I — and snee, gevecht met messen, bekkensnijderij. to Snicker [snik'-er], w.o. Giebelen, grin- niken, in het vuistje lachen. to Snie [snaj],.. w.o. Overloopen (van over- volheid). Sniff [sni'/l, z.n. Gesnuif, gesnuffel, to Sniff [sn^/^, w.o. Snuiven, snuffelen. I to — , w.b. Besnuffelen. Snift [snift], z.n. Oogwenk, ommezien, to Snift [snift], w.o. Snuiven, snuffelen Snig: [snio], z.n. Dunne paling, to Snig:g:er [snia'-er], w.o. Zie het woor TO SNICKER. to Snig:g:le [sniGÏ], w.o. Peuren (aal h© gelen). I to — , w.b. Vangen. SNIP SNUGGLE 767 Saip [snip], z.n. Knip, snede (met eene schaai n knipsel; I snyder; kleermaker; i aan- deel, part; / shall yet some snips out of ity ik zal er ten minste iets by overhouden; to go snips with any one, met iemand deeJen. to Snip [snip], w.b. en o. Knippen, (met eene schaar) snyden; uitsüijden, to — up, open- knippen, (met eene schaari opensnijden. Snipe [snaip], z.n. (vog.) Snip; (fig.) lummel, onnoozele hals. Snipper [snip'-er], z.n. Knipper; (bij kleer- makers:)uitsnyder,/r. coupeur; — 6-rm2)^>é;r,m el k- muil, jonge lafbek. (snipper. Snippet [snip'-et], z.n. Stukje, sneedje, Snippiness [snip'-i-nès], z.n. Vrekkigheid, inhaligheid; verwaandheid, ingebeeldheid. Snipping:^ [snip'-tngz], z.n. mrv. Afknip- sel, afsnijdsel, snippers. Snippy [snip'-i], bv.n. Vrekkig, inhalig; verwaand, ingebeeld, gemaakt, l — , z.n. Vrek; verwaande kwast, kwibus, ingebeelde gek. Snipsnap [snip'-snèp], z n. Woordenwis- seling, gekibbel, i bv.n. Schielijk, rad; vin- nig, scherp. to Snirtle [sneurtt], w.o. (scht.) Zich ver- kneuteren; to — in one's sleeve, in zijnen (haren) geest lachen, in zijn (haar) vuistje lachen. Snite [snajt], z.n. {vog.) Snip. to Snite [snajt], w.b. Snuiten. Snit he [snajTB.], of Snit by [sniTu'-i], bv.n. Scherp, snerpend; doordringend. Snivel [snivl], z.n. Droppel aan den neus; snot, snotpegel. to Snivel [snivl], w.o. Een droppel {of een snotpegel) aan den neus hebben; een druip- neus (een snotneus) hebben; ifig.) verkouden zijn; (ook:) janken, snotteren. | to w.b. Door de neusgaten uitwerpen. Sniveling: [snivl'-ing], bv.n. Zie snivelly. Sniveller [snivl'-er], z.n. Janker, snotte- raar; ifig.) kinderachtige kerel. 1 Snivelly [snivl'4], bv.n. Jankend, snotte- , rend; ifig.) kinderachtig; —cold, losgaande verkoudheid. Snob [snob], z.n. Ingebeeldheid; kwasterij. Snobby [snbb'-i], bv.n. Ingebeeld. Snod [snöd], z.n. Bandje; linge; ifig.) haar- vlecht, haarstrengel. I bv.n. Glad gestreken, I plat, gelijk, effen. (hoofdhulsel. Snood [snoed], z.n. Doek om het hoofd, to Snook [snoek], w.o. Oppassen, loeren. to Snoop [snoep], w.o. Snoepen. Snooze [snoez], z.n. Slaapje, dutje; be- ' dwelming. to Snooze [snoez], w.o. Dutten, sluimeren. ' Snoozer [snoez'-er], z.n. Dief (in herbergen). Snore [snoor], z.n. (Het) snorken; snorkend j* geluid; i tol-zweep. I to Snore [snoor], w.o. Snorken. Snorer [snoor' -er], z.n. Snorker. jl to Snort [snort], w.o. Door den neus snul- pen; snorken; (fig.) schaterend lachen, l to-, w.b. Ophalen (den neus), optrekken. Snorter [snort' -er], z.n. Snorker; door den I neus snuiver; | snoeshaan. Snot [snot], z.n. Snot. to Snot [snot], w.o. Den neus snuiten. Snotty [snóf-i], bv.n. Snotterig; snottig; — nosed, een snotneus hebbend, snotterig. Snout [snauwt], z.n. Snuit; snoet; snavel; ifig.) tuit; mondstuk. to Snout [snauwt], w.b. Van snout voor- zien. Snouted [snauwt'-ed], bv.n. Een snuit (snoet, snavel, tuit) hebbende; -boots, laarzen met spitse punten. Snouty [snauwt'-i], bv.n. Snuit- (snavel-, tuit-) vormig. Snow [snoo], z.n. Sneeuw; I snauw (zeker vaartuig!. | — ball, sneeuwbal, [iron.) Neger; — ball-tree (pik.) Gelaersche roos; — bird, sneeuw vogel; — drift, sneeuwjacht; —drop, (pik.) sneeuwklokje; —finch, sueeuwvink; — flake, sneeuwvlok; —mast, snauwmast; —sail, snauwzeil; —shoe, sneeuwschoen, schaats; — slip, sneeuwstorting, sneeuwval. to Snow [snooj, w.o. Sneeuwen; he tells me its snows, [spr.) hy vertelt mij iets nieuws. I TO — , w.b. Sneeuwen, {fig.) strooien. Snowy [snoo'-i], bv.n. Sneeuwig, sneeu- werig; besneeuwd; sneeuwwit, {fig.) hagel- blank. Snub [snub], z.n. Knoest; stompe uithoek; — nose, stompneus; —nosed, stomp van neus. to Snub [snub], w.o. Snikken, i to— , w.b. Bekijven, beknorren, te recht wijzen; toesnau- wen, afsnauwen; l stomp maken, afhakken; nijpen; | to be snugged down to one's proper level, {fig.) op zijne plaats gezet worden, op zijn voorman gezet worden. Snudgre [snudzj], z.n. Gluiper, smuiger. to Snudgre [snudzj], w.o. Gluipen, smui- gen; {fig.) neerhurken, op de hurken zitten; {ook:) tehuis blijven, zich binnen mikken hou- den; {ook:) dagdieven, luilappen, luieren. Snudg:ins [snudzj' -ing], t.dw. van to SNUDGE, a — fellow, een luilap, een dagdief. Snuff [snuf], z.n. Snuif, snuiftabak; i snuit- sel, kaars-snuitsel; i stukje kaars; I ifig.) on- tevredenheid, misnoegen, tegenzin; to take — , snuiven; to take in — , kwalijk nemen, euvel opnemen; — box, snmf doos;- disJi, snuiterbakje; — taker, snuiver; -taking, (het) snuiven. to Snuff [snuf], w.o. Snuiven (snuif ge- bruiken); door den neus snuiven; den neus ophalen (0/ optrekken); he snuffs at it, liij wordt er boos om. 1 to — , w.b. Snuiven; opsnuiven; besnuffelen; (de kaars) snuiten; to — pepper, {fig.) zich beleedigd achten. Snuif er [snuf -er], z.n. Snuiver; I kaarsen- snuiter (d. i. iemand die kaarsen snuit). Snuffers [snuf'-erz], z.n. mrv. Snuiter (het voorwerp); —boat {-dish, —pan, —stand, — tray), snuiterbakje. to Snuffle [snufl], w.o. Door den neus snuiven, door den neus spreken. Snuffles [snuflz], z.n. mrv. Loskomende verkoudheid. Snuffy [snuf'-i], bv.n. Naar snuif riekend; met snuif bemorst; {fig.) nufferig; lichtgeraakt. Snug: [snuG], bv.n. Goed dichtgemoffeld, warm ingestopt; ingedoken, verscholen; I net, lief, aardig; zoet (niet stout), stil, rustig, be- daard. to Snugr [snuG]. Zie to snuggle. Snugly [snuG'-li], bw. Zie snug. Snugrgrery [stiUG'-e'ri], z.n. Warm verblijf, lekker huisje; I ('t) heilige der heiligen, to Snugrgle [snuQl], w.o. Stil {of lekker- SNUGNESS warm) liggen; dicht bij.... {of warm onder....) kruipen, [pop.) kroelen; i zoet zijn, stil zijn. 8nus;n«^«i$i [snuQ^'-nès]^ z.n. Netheid, lief- heid, aardigheid, rustigheid, stilheid. Snurlst [sneurlz\ z.n. mrv. Neusgaten. So [soo\, bw. en vgw. Zoo; dus, aldus, dus- danig, derwijze; I zoo, derhalve, bijgevolg, zoo- doende; I zoo, indien, bijaldien; so as to zoo (derwijze) dat....; so far- as, voor zooverre; so forth {so on), zoo vervolgens; .so much the better, zooveel te ^des te) beter; so so zoo zoo, zoo tamelijk; do so, doe zoo, doe dat; do so no more, doe dat niet meer. Soak [sook], z.n. (Het) soppen; (het) wee- ken; sopje; {fig.) zoopje, slokje; to' give a in de week zetten. to Soak [sook], w.o. Soppen; weeken; (fig.) slurpen; zwelgen, zuipen. I to — , w.b. Soppen; weeken, indoopen; ifig.) opslorpen; inzwelgen, zuipen; {ook.) uitzuigen, uitputten, {ook:) gaar bakken (b. v. brood). Soaked [sook'-cd\, bv.n. Gesopt, geweekt; {fig.) doorweekt. Soaker [sook'-er], z.n. Sopper; weeker; in- dooper; likkebroer; granepikker, nathals, Soaky [sook'-i], bv.n. Week, geweekt; ge- sopt. Soap [soop], z.n. Zeep; -ball, stukje zeep; — boiler, zeepzieder; earth, voldersaarde; — Tio ws6',zeepziederij; — lock, nachtlooper; - suds, zeepsop; —wort {pik.) zeepkruid. to Soap [soop]. w b. Zeepen, inzeepen. Soaper [soop' -er], z.n. Zeepzieder; — 's loaste, afval in zeepziederijen. Soapiness [soop'-i-nès\, z.n. Zeeperigheid; zeepachligheid. Soapy [soop'-iJ,bv.n. Zeeperig; zeep-achtig. Soar [soor], z.n. Hooge vlucht. to Soar [soor], w.o. Hoog vliegen, eene hooge vlucht nemen, zich verheffen. Sob [sob], z.n. Snik; I sopje. to Sob [sob], w.o. Snikken. | to -, w.b. Soppen. Sobbing: [söb'-ing], bv.n. Snikkend. I -, (Het) snikken; the sobbi^igs, het snikken. Sober [soob'-er], bv.n. Sober, matig; nuch- ter (en bekwaam); gezet, bedaard; ernstig, deftig; degelijk; —senses {-understanding), ge- zond verstand; —mmrfec?, kalm, bedaard, beza- digd, verstandig, — suited, stemmig gekleed. to Sober [soob'-er], w.b. Nuchter maken; {fig.) temperen, matigen. to Soberize [soob'-er-ajz], w.b. Nuchter maken, i to w.o. Nuchter worden. Soberly [soob' -er-li], bw. Zie sober. Soberness [soob'-er-nès], of Sobriety [so-braj'-it-tï], z.n. Soberheid, matigheid: nuchterheid; (/?p'.) bedaardheid, ge- matigdheid. Soc [sok], z.n. Heerlijkheids-gebied; I privi- legie, vrijgesteldheid van vroondiensten; l tiendplichtigheid; molendwang (zie socome); 1 {mil.) standaard-beugel; | -maïi, leenman, tiendplichtige; -manry, leenmanschap. Socag^e [sok' ■edzj],\.n. Tiendplichtigheid, leendienst; boerenleen. Socager [sok' -edzj-er], z.n. Leenman, tiend- plichtige. Soedolag:er [sok" -dol' -edzj-er], z.n. Dub- bele vischhaak. Sociability [soosj-i-èb-bil'-it ti\, z.n. Gezel- ligheid; vriendelijkheid in den omgang. Sociable [soo.sy'-i-èi^^j, bv.n. Gezellig: vrien- delijk in den omgang; {flg.) vereenig'^aar; -(^ame, gezolschaps-spei. | -,z.n. Open rijtuig met vier zitplaatsen. Sociableness [soosf-ièbl-nès]. z.n. Gezel- ligheid; vriendelijkheid in den omgang. Sociably [soosj'-i-èb-bli], bw. van sociable. Social [soosj'-el\, bv.n. Maatschappelijk; {fig.) gezellig; vriendelijk, minzaam; —commu- nication, gezellig verkeer, gezellige omgang; — love, liefde tot den evennaaste; —stock, maatschappelijk kapitaal, kapitaal der maat- schap {of der vennootschap). Socialism [soos)'-el-izm\, z.n. Socialismus. Socialist [soosj' -el-ist], z.n. Socialist. Sociality [soosj-i-èl'-it-ti]y z.n. Zie het z.n. SOGI ALNESS. Socially [soosj'-el-U]^ bw. Zie social. Socialness [soosj' -el-nès], z.n. Maatschap- pelijkheid; ifig.) ge/éiligheid; vriendelijkheid, minzaamheid. Society [so-saj'-it-ti], zn. Maatschappij, samenleving; {fig ] genootschap, vereeniging; {ook:) gezelschap, bijzijn; {ook:) gasten, men- schen (ten bezoek), fr. visite. Socinian [so sin'-jen], z.n. {kkl.) Sociniaani I -, bv.n. Sociniaansch. Soek [sok], z.n. Sok, halve kous; {akk, ploegschaar; (fig.) blijspel. to Sock [sok], w.b. Den hoed over de ooge slaan. Socket [sok' -et], z.n. Kuil, holte; oogholte tandkas; pijp (van kandelaars); voetstuk (eenei zuil); omsluitend (invattend, inlatend) g deelte— ctee/, graveer-beitel. Sockless [sök'-Ves], bv.n. Zonder sokke of kousen; zonder schoenen. Socle [sookl], z.n. Gemetselde (fig. hechte grondslag; voetstuk. Socome [sbk'-um], z.n. Molendwang (d. verplichting om op den molen van den land heer te laten malen). Socratic [so krèt'-ik], of Socratical [so-krèt' -ikl\, bv.n. en Socratically [so-krèt' -i-kèl-U], bw. S cratisch. Socratism [sbk'-rèt-tism], z.n. Philosophic {of leer) van Socrates. Soeratist [sok'rèttist], z.n. Aanhangej der Socratische philosophie. -SOD [sod], onv. verl. tijd van to sef.the. Sod [sod], z.n. Zode, graszode, aardzode; under the —, onder het groene zoodje, onder de aard, begraven; i —seat, graszoden -bank. Soda [soo'-da], z.n. Soda; - loater, sodawater. Sodality [so-dèl'-it-ti], z.n. Broederschap, gilde. SODDEN [södn], v.dw. (van to seethe) Gezoden, gekookt; —faced, met een bol ge- zicht; — lüitted, onnoozel. Soddy [sbd'-i\, bv.n. Grazig, voorzien van {of bedekt met) graszoden. Sod er [sbd'-er], z.n. (en w.b.) Zie solder. Sodger [sbdzj' er], z.n {scht.) Soldaat. Sodomite [sbd'-um-ajt], z.n. Sodomiet. Sodomitical [sbd-um-it'-ikl\, b.v. SodO- mitisch. Sodomy [sod' -um-mi], z.n. Sodomie. SOE !*«Joe [.soo], z.n. Ton, kuip, tobbe; -ful, ton -vol. Soever [soo-ev'-er]^ bw. Dan ook; how — , hoe dan ook; what — , wat dan ook; who — , wie dan ook; how w,ariy — , hoe vele dan ook. Sofa [fioo'-fa], z.n. Sofa. Soffit \sdf'4t], z.n. ihwk.) Paneel-zoldering. Soft [so/"^], bv.n. en bw. Zacht; (d/c.) vloeiend: (fig.) week: zwak; to have a — place in one'fs head, een tikje van den molen beethebben; -brained, dwaas, onnoozel: —fellows, zwak- hoofden; — /i(?rtr^e(^, weekhartig; —roeMom (van visch); —sawder, i-soap), vleierij, pluimstrii- kerij, (ook:) pocherij; to —sawder (to- soap), vleien, pluimstrijken, (ook:) pochen, i — , tsw. Zacht wat! bedaard! to Soften [sbfn], w.b. Zacht (of week) maken; ifig.) verzachten; verteederen, ver- murwen; bevredigen; vertroetelen; ontzenu- wen. I TO ~, w.o. Zacht (of week) worden; zachter (of weeker) worden; ifig.) verteederd (vermurwd, aangedaan, bewogen) worden; softened into tears, tot schreiens toe bewogen. Softener [sbfn/-er], z.n. Zie softner. Sof tish [soff/iesj], bv.n. Zacht-achtig;week- achtig; I weekelijk, vertroeteld, verwijfd. Softlin^ IsofV-ling], z.n. Verwijfd^. Softly [soft' -li], bv.n. en bw. Zacht; zacht- jes, zoetjes. Softner [sofn'-er], z.n. Verzachter; ver- zachtend middel. Softness [sbft'-nès], z.n. Zachtheid: week- heid; .) Spar; (fig.) slag- boom; sluitboom, grendel; (min.) spaath; spie- gelsteen. to Spar [spaar], w.o. Twisten, redetwisten; vechten, boksen, i to — , w.b. Sluiten meteen sluitboom; dichtgrendelen. Sparable [spèr'-ebl], z.n. Nageltje, stiftje; schoenspijker. Sparad rap [spèr'-e-drèp], z.n. Waspleister. Spare [speer], bv.n. Spaarzaam, karig; mager, schraal, dun; gespaard, overgelaten, overgeschoten, overgebleven, overig, i — ,z.n. Bespaling, uitzuiniging. i Sam. —bed, overtal- lig bed (to have a — led, een bed over hebben); — hour, snipper-uur; -money, spaarpenning; — ribs, ribbetjes, (varkens- «krabbetjes; —room, overtallige kamer (to have a — room, eene kamer over hebben); —time, ledige tijd. to Spare [speer], w.b. en o. Sparen, be- sparen, uitzuinigen; bezuinigen; ^/z^.) ontzien, verschoonen, door de vingers zien; ontberen, missen; matig zijn, zich onthouden; I cannot be spared, ik kan niet nalaten; enough and to —, genoeg en nog over; loe might have spared our coming, wij hadden wel weg kunnen blijven. Sparely [speer' -li], bw. Nauwelijks, ter- nauwernood. I Zie ook sPARiNaLY. Spareness [speer' -nès], z.n. Magerheid. Sparer [speer'- er ],z.n. Spaarder, bezuiniger, uitzuiniger. Spargre faction [spaardzj-i-fek' -sjun], z.n. Strooiing; verstrooiing; bestrooiing. Sparing: [speer'-ing], bv.n. Spaarzaam, zui- nig (— of, op, met); karig; zeldzaam; omzich- tig; toegevend, verschoonend. Sparingrly [speer' 4ng-lï], bw. Spaarzaam, iuinig, karig; zeldzaam; zelden; met omzich- ^fcigheid. Sparingrness [speer' -ing-nès], z.n. Spaar- zaamheid, zuinigheid; karigheid; zeldzaam- tieid; omzichtigheid; toegevendheid. Spark [spaark], z.n. Sprank; vonk; (scht.) 7lek, inktvlak, klodder; (fig.) vroolijke frans, spreeuw, schalk, luchtige kwant; minnaar. , to Spark [spaark], w.o. Vonken spatten; v^'cnkeien; (scht.) vlekken maken, morsen; to — i (to go a sparking), den verliefde spelen. Sparkful [spaark' -foei], bv.n. Vurig, le- vendig. Sparkisli [spaark' -iesj], bv.n. Vroolijk, |vendig; deftig, mooi; opgeschikt. ÉSparkistiness [spaark' -iesj-yiès], z.n. Op- pschiktheid. Sparkle [spaarkl], z.n. Vonk, sprank; liik- :ering. to Sparkle [spaarkl], w.o. Vonkelen, von- ken spatten; [fig.) fonkelen, schitteren; tlik- keren; parelen, schuimen. I to w.b. Ver- spreiden; uitspatten, uitwerpen. Sparkler [spaark' -Ier], z.n. Iemand met fonkelende oogen; (ins.) glimworm. Spar k 1 e t [.s-29aarA;'-^è^l , z.n. Von k je, sprankje. Sparkliness [spaark' -li-nes], z.n. Leven- digheid. Sparkling [spaark' ding], bv.n. en Sparklinji^ly [spaark' -ling -li], bw. Vonke- lend; vonken-spattend; (fig.) fonkelend, schit- terend; parelend, schuimend. Spark lingrneiijs [sjjaark'ding-nès], z.n. Ge- fonkel, geschitter; (het) parelen. Sparling: [spaar' -ling], z.n. Spiering. Sparring: [spaar'-ing], z.n. Twist. | — , teg. dw. van to spar. Sparrow [spèr'-o], z.n. (vog.) Musch; - bill, schoenmakers-bros; —grass, (pik.) asperge; — haiok, (vog.) sperwer; -mouthed, groot van mond. Sparry [spaar'-i], bv.n. Spaath-achtig; — fluor, vloeispaath. Sparse [spaars], of Sparse d [spaar st], bv.n. en Sparsedly [simars'-ed-li], bw. Verspreid, verstrooid. Spasm [spèz^n], z.n. Kramp. Spasmatical [spèz-mèt' -ikl], bv.n. Kramp ; krampachtig; krampig. Spasmodic [spèz-mbd'-ik], bv.n. Kramp-; krampachtig;krampig. i —, z.n. Krampstillend middel. Spasmologry [spèz-mbV -o-dzji], z.n. (gyik.) Spasmologie, krampleer. Spastic [spèst'-ik], bv.n. Zie spasmodic. SPAT [spèt], verl. dw. van to spit. | bv.n. Bijna. Spat [spèt], z.n. Paartijd (o/" kuitschieting) der oesters; i oneenigheid, twist. to Spat [spèt], w.o. Paren (van oesters sprekende), kuit schieten; i oneenigheid heb- ben, twisten; to — the hands, in de handen klappen. to Spatiate [spee'-sji-eet], w.o. Ronddolen, omzwerven, rondzwalken; (fig.) uitweiden. to Spatter [spèt'-er], w.b. Bespatten; spat- ten; uitspuwen; (fig-) bezwalken, beschenden, belasteren. I to-, w.o. Spuwen, spuigen; spat- ten. Spatterdashes [spèt'-er-dèsj-ez], z.n. mrv. Slobkousen. Spattle [spètl], z.n. Speeksel, spog; (hik.) spatel. Spatnla [spèt'-joeda], z.n. (hik.) Spatel. Spatulate[5pè<'-joe-^è^l,bvn. Spat eivormig. Spavin [spèv'-in], z.n. (vea.) Spat. Spavined [spèv'4nd], bv.n. (vea.) Spattig, spatziek. Spaw [spao], z.n. Badplaats; I mineraalwa- ter, bronwater. Spawl [spaol], z.n. Spog, speeksel. to Spawl [spaol], w.o. Spuwen, spUigen. Spawling [spaol'-i7ig]. z n (Het) spuwen; (het) spuigen, gespuig, (pop.) gekwalster; spuw- sel, spog, speeksel. Spawn [spaon], z.n. (Visch-)kuit; (kik- vorsch-) eiertjes; zaad; (fig.) nakomelingschap. to Spawn [.s7)rto?i], w.o. Kuit schieten; 776 SPAWN ER SPECULATJST oiertjos leggen; (fig.) ontstaan, vooitk(niinn. I TO — , w.b. Telen; voortbrengen; leggen (b.v. eiertjes), schieten (b.v. zaad). (visch). Spawner [spao7t'-er\, z.n. Kuiter (wijfjes- Spawning: [spaon'-ing], z.n. Kuitschieting; — time, paartijd der visschen, tyd der kuit- schieting; I spawnings (mrv.), jonge visch; pas uitgebroedde visch. to JSpay [spee], w.b. Snijden, van teelkracht berooven '(Wijfjes dieren). to !§peafe [spiek\, w.b. en o. Spreken; uit- spreken; zeggen, bekend maken; to — on, voort- spreken; to — the word, ronduit spreken, het hooge woord er uit laten komen, zeggen wat men op het hart heeft; to — one\s ymnd, juist zeggen wat men denkt, {ook:) zeggen waar het op staat; to — to one, tegen iemand spreken, ierhand groeten; to — fair, goede woorden geven. Speakable \spiek'-ebl\, bv.n. Sprekend (d. i. kunnende spreken); uit te spreken, te uiten. Speaker [spiek'-er], z.n. Spreker; (fig.) re- denaar; (.van het Lagerhuis in Groot-Britannië en in Noord- Amerika:) voorzitter. SpeakiDgr [spiek'-ing\, z.n. (Het) spreken. I — , bv.n. Sprekend; —trumpet, spreektrom- pet, klank buis, roeper. SSpear l-spzer], z.n. Speer, spies, lans; —head, punt eener speer (of lan^); —man, lansier; —mint,(plk.) vrouwe-munt; —wort, (pik.) speer- kruid. to Spear [spier], w.b. Met eene speer (of lans) doorboren; spiesen, l to - , w.o. Opschie- ten; spits toeloopen. Spearage [spier'-edzj] z.n. (pik.) Asperge. Spec [spèk], z.n. Speculatie; a — , een beetje, zeer weinig; not a -, geen zier, vol- strekt niets. Speckt [spèkf], z.n. (vog.) Specht. Special [spèsf-el\, bv.n. Bijzonder, voor- naam, hoofdzakelijR; soortelijk; eigenaardig. Specialist [spèsj^-el-ist], z.n. Specialiteit; practisch man. to Specialize [spèsj'-el-ajz], w.b. In het bijzonder (afzonderlijk) opnoemen {of rang- schikken), classificeeren. Specially [spèsj' -el-li], bw. In het bijzon- der, inzonderheid. Specialness [spèsj' -el-nès], of Specialty [spèsj' -el-tï], z.n. Bijzonderheid; hoofdzakelijkheid; soortelijkheid; eigenaardig- heid. Specie [spiesj'-i], z.n. Specie, klinkende munt; in - , in specie, in contanten, in klin- kende munt. Species [spiesj' -iez], z.n. enk. en mrv. Soort; (kph.) klinkende munt; {mtw.) munt- soort; (fig.\ voorstelling, vertooning. Specific [spe sif' ik], z.n. Specifiek (d. i. bijzonder dienstig) middel, i — , bv.n. of Specifical [spe-sif -ikl], bv.n. en Specifically [spe-sif -i-kèl-li], bw. Speci- fiek, bijzonder, eigenaardig. to Specificate [spe-sif -i-keet]. w.b. Een voor een met name vermelden (o/" opsommen of rangschikken), specificeeren. Specification[s29e-,si/"-z-/c6e'-s;un], z.n. Ver- melding {of opsomming o/ rangschikking) een voor een bij name, specificatie. to Specify [spès'-i-faj\, w.b. li^eii vooreen bi,j namé vermeldeji {of opsommen of rang- schikken), specificeeren. Specimen [spès'-i-mèn], z.n. Proeve; model; staaltje; exemplanr. Specious [spies'-sjus], bv.n. en Speciously [spies' -sjus-li], bw. In het ooi; vallend; aangenaam voor het oog, bevallig; schynbaar, oogenschijnlyk; oppervlakkig. Specionsness [spies'-sjus riès], z.n. Schijn- baarheid, oogenschijnlijkheid. Speek [spèk], z.n. Vlekje; stipje, spikkel- tje; spa' je; l zool (van schoen of laars). to Speck [spèk], w.b Spikkelen, bespik- kelen; besprenkelen; bespatten; (bij schoenma- kers:) verzolen. Speckle [spèkl], z.n. Vlekje; stipje, spik- keltje; spatje. to Speckle [spèkl], w.b. Spikkelen, bespik- kelen; besprenkelen; bespatten. Speckled [spèkld], bv.n. Gespikkeld, bont; — hird, (fig.) dubbelzinnig karakter, iemand zonder vaste beginselen, weerhaan(/igr.);— i(?ooc?, slangenhout. Speckledness [spèkld'-nès], z.n. Gespik- keldheid. Speek t [spèkt], z.n. (vog.) Specht. Spectable [spèkt'-ebl], bv.n. Zienswaardig. Spectacle [spèkt'-ekl], z.n. Schouwspel, vertooning; gezicht, aanblik; een bril dragend; -wa/cer, brillenmaker; — snake, -drk.) brilslang, i spectacles (z.n. mrv.) Bril. Spectacled [spèkt' -ekld], bv.n. Gebrild, een bril dragend. Spectacular [spèk tèk'-joe Ier], bv.n. Schouwspel-achtig, tooneelmatig. Spectation [spèk tee'-sjun], z.n. Aanschou- wing; beschouwing. Spectator [spèk teet'-ur], z.n. Aanschou- wer; toeschouwer; beschouwer; (/igr) opmerker; (ook:) opzichter, opziener. Spectatorial [spèk-tèt toor'-i-el], hv.n. Aan- schouwend; toeschouwend; beschouwend; (fig.) opmerkend; (ook:) toeziend. Hpeet&torstiip[spèk-teet'-ur-sjip], z.n. Aan- schouwing; toeschouwing; beschouwing; (fig.) opzicht, toezicht. Spectatress [spèk-teet'-rès], of Spectatrix [spèk-teet' -riks], bv.n. Toe- schouwster, (spook-. Spectral [spèkt' -rel], bv.n. Spookachtig; Spectre [spèkt'-er], z.n. Spook, spooksel; (spook- (Verschijning. Spectrum [spèkt'-rom], z.n. Droombeeld, hersenschim; spel der verbeelding; schaduw- beeld, afschaduwing. Specular [spèk'-joe-lèr], bv.n. Spiegelend, afspiegelend; (fig.) bespiegelend, beschouwend; (ook:) voorspiegelend. to Speculate [spèk'-joe-leet], w.o. (kph.) Spe- culeeren; (fig.) peinzen, zich in bespiegelingen verdiepen, i to w.b. Beschouwen, aanschou- wen; (fig.) overpeinzen, bepeinzen. Speculation [spèk-joe-lee'-sjun], z.n. Be- schouwing; (fig.) bespiegeling; (fci>/2.) speculatie, onderneming. Speculatist [spèk' -joel èt tist], z.n. Bespie- gelingen-maker, beschouwingen-maker; over-t peinzer, overdenker; o|»merkei', denker; i/cjo/?.) speculant. SPECULATIVE SPifERrCALLY 777 Speculative \sp<'k'-jo(:l. rl, tio\^ bv.ii. Ho- spiogelend, overpeinzend, overdenkend; bfv schouwend;(/c/^/?..) ondernernond; - instruinehts, werktuigen om het gezicht tc ondersteunen. Speculatively [spèk" -joel-èt tiv'-li], bw. Zie Speculative. Speculativeness [spèk' joel-èt-tiv-nès\, z.n. (Het) bespiegelende. Speculator [sp('k'-joe leet-ur], z.n. (kph.) Speculant; (fig.) Zie specülatist. Speciilatory [spèk" joel-èt-tur'rt], bv.n. Bespiegelings-; bespiegelend; I Zie het woord SPECULATIVE. Speculum [spèk' joe-lom], z.n. Spiegel; (/i^/f.) speculum. SPED [sped], v.dw. en onv. verJ. tijd van TO SPEED. Speech [spietsj], z n. Spraak; taal: gedach- ten-uiting; toespraak, aanspraak, redevoering, rede; parts of—, (Uk.) rededeelen; vulgar — , gewone taal; —maker, redenaar, (iron.) praat- jesmaker. to Speechify [spietsf-i-faj], w.o. Rede- neeren; eene redevoering houden; redekavelen, praatjes-maken. Speechless [spietsf-lès], bv.n. Sprakeloos. Speechlessness [spietsf-lès-nès], z.n. Spra- keloosheid. Speed [spied], z.n. Spoed, haast; bespoedi- ging; snelheid; {fig.} goed gevolg; goede uitslag; at full — , (with full — ), in allerijl, ijlings, spoorslags, (ook:) met volle stoomkracht. to Speed [spied], w.o. Spoed maken, zich haasten iflg.) welslagen, {ook:) varen (wel of kwalijk), gesteld zijn, zich bevinden, i to — , w.b. Bespoedigen, verhaasten; haasten, jagen, aandrijven, aansporen; tfig.) helpen, behulp- zaam zijn, doen slagen, doen gelukken; (ook:) afzenden, verzenden; {ook:) uit den weg rui- men, aan kant maken; to — well, welslagen, wel varen, geluk {of voorspoed) hebben. Speedily [spied'-i li], bw. van speedy. Speediness [spied' -i-nès], z.n. Spoed, haast; haastigheid, gejaagdheid; snelheid. Speedwell [spied'-wwèl], z.n. {pik.) Eere- prijs, veronica, elatine. Speedy [spied'-i], bv.n. Spoedig, snel, haas- tig, schielijk. to Speel [spiel], w.o. {scht.) Klimmen. to Speer [spier], w.o. {scht.) Vragen, inlich- 1 tingen inwinnen. I to Spelder [spèld'-er], w.b. (scht.) Open- spouwen. Spelding: [speld' -ing], z.n. Gedroogde schel- visch. Spelful [spèl'-foel], bv.n. Betooverend. Spell [spél], z.n. Betoovering; tooverbezwe- ring; I schofttijd (van werklieden): werktijd, schoft,kort tijdsbestek; | verhaal;] ploeg(bende 1 werkvolk»; a — of cold weather, een tijdlang koud weder; a— of sickness, eene kleine ziekte; I —hound, betooverd, verrukt; —stopped, ge- ëindigd als door een tooverslag. to Spell \spèl], w.b. en o. {tik.) Spellen; ifig.) gebrekkig lezen; {ook:) betooveren, behek- sen; {zeew.) aflossen, vervangen. Speller [spèl'-er], z.n. Speller; to be a bad-, vele fouten in de spelling maken. Spelling: [spèl'-ing], z.n. {tik.) Spelhng; (h(^t) spellen; -book, spelboekje, abé-boekje. Spelt [sp(W\, z.n.Spelt(graan);(mm )spaath. to Spelt \spèU], w.o. SpHjteii, spouwo.ii, barsten, scheuren. Spelter [sprlf/-er], z.n. Spiauter, zink. Spence [spèns], z.n. Spinde, broodbak; provisie-kamer. Spencer [spèns'-er], z.n. {mod.) Spencer; I uitgeefster (van benoodigde eetwaren ter- bereiding, b.v. aan eene keukenmeid). to Spend [spènd\, w l). en o. Besteden, uit- geven; verteren, verspillen, verkwisten, door- brengen; {fig ) uitputten, afmatten; vermoeien; {scht.) springen; to — one's self, zich zei ven afmatten; to— one's blood, zijn bloed vergieten; to - one's time, zijnen tijd besteden {of ver- slijten, of doorbrengen); to — one's verdict, zijn oordeel vellen. Spender [spend' -er], z.n.Besteder,uitgever; vorteerder; verspiller. Spendthrift [spènd'-THrift], z n. Doorbren- gen, verkwister. I bv.n. Verkwistend. SPENT [spent], v.dw. en onv. verl. tijd van TO spend; I —ball, matte kogel. Spentacles [spènt'-eklz], z.n. mrv. {scht.) Brilleglazen, (een) bril. to Spere [spier], w.b. Naspeuren, navor- schen, uitvorschen. Sperm [speurm], z.n. Zaadvocht, zaad; (van visch:) kuit. Spermaceti [speurm-ès-siet'-i], z.n. Sper- maceti; — candle, spermaceti-kaars. Spermatic [speur-ynèt' ik], of Spermatical [speur -mèt'-ikl], bv.n. Zaad-; spermatic vessel, zaad vlies, zaadvaatje. to Spermatize [spewrm' e^-^a;^!], w.o. Zaad- schieten. Spermatocele [speur-mèt'-o siel], z.n. {?dk.) Zaadbreuk, zakbreuk. Sperm at olog:ist [speurm èt-töl'-o-dzjist], z.n. Zaadkenner; zaadkooper, handelaar in zaden. Spermatolog:y [speur m-èt-töl'-o-dzji], z.n. Zaadkunde. zaad-leer. to Sperse [speur s], w.b. Verstrooien. Spet [spèi], z.n. Spog, speeksel. to Spet [spèt], w.b. Uitspuwen. to Spew [spjoe], w.b. Spuwen; uitspuwen. I TO-, w.o. Overgeven, spuigen. Spewer [spjoe' e?'], z.n. Spuwer; uitspuwer; overgever, spuiger. Spewiness [spjoe' 4-nès], z.n. Morsigheid, slijkerigheid; mistigheid, nattigheid. Spewy [spjoe'-i], bv.n. Morsig, slijkerig; mistig, nattig. Sphacelate [sfès'-i-lèt], bv.n. {pik.) Ver- welkt, verdord, dood. to Sphacelate [sfès' i-leet], w.o. Door het koudvuur aangetast worden. I to — , w.b. Het koudvuur mededeelen aan. Sphacelation [sfès i-lee'-sjun], z n. Aan- getast-wording door het koudvuur. (vuur. Sphacelus [sfès'-i-lns], z.n. *gnk.) Koud- Sphere [sfter], z.n. Sfeer; bol, aardbol; {fig.) kring, werkkring, loopbaan. "to Sphere [sfier], w.b. In eene sfeer bren- gen {of plaatsen); {fig.) ronden. Spheric [sfèr'-ik], of Spherical [sfèr'-ikl], bv.n. of Spherically [sfèr'-i-kH U], bw. Rond, bol- \ ormig; kringvormig. 778 SPllEUK^ALNESS 8PIN0ZTSM NplieriealnesH [fifh-'-iM-nès], of SpUerii-iity [Hfe-ris'-ii-ii\, z.n. Bolrondlinid, l)olvormigiiei(l. Sl>heriSPILT [spilt], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SPILL. Spilth [spilTn], z.n. (Het) gestorte. to Spin [spin], w.b. Spinnen; {fig.) uit- trekken; {ook:) doen draaien, l to— , w.o. Spin- nen, draaien; ronddraaien, tollen: stroomen, vlieten {-from, uit); to - out, uitspinnen, {fig.) in de lengte rekken. Spinach (spm'-edzj], of Spinagre [spin'-edzj], z.n. (pik.) Spinazie. Spinal [s^ay Ai'-e^J,bv.n.Ruggegraats-,rugge-; — marrow, ruggemerg. Spindle [s2)indl], z.n. Spil; stengel, steel; — legged {—shanked), spillebeenen hebbende; — legs (—shanks), spille beenen, (iron.) boone- staak (d. i. iemand die lang en mager is en spille beenen heeft); —shaped, lang en smal; — side, de zijde(d.i. de afstamming)der vrouwen; — tree. {pik.) papenhout. to Spindle [s2nndl], w.o. Puntig opschie- ten; spil opgroeien. Spine [spajn], z.n. (ontl) Ruggegraat, rug- gestreng: (ook:) scheenbeen; (pik.) doorn. Spinel [spajn' el], z.n. (min.) Spinel. Spinescenit [spaj nès'-sent], bv.n. Uitloo- pend in eene doorn achtige punt. Spinet [spi-nèf], z.n. Spinet (zeker mu- ziekinstrument'; —hammer, stemhamer; | — [spajn' -et], z.n. Doornhaag, doornbosch je. Spinilerous[s2Jö!j-m/"'-er-Ms],bv.n.Doornen voortbrengend: doornig. Spininess [spajn' -i nès], z n. Zie spinosity. Spink [spink], z.n. (vog.) Vink; {scht) na- gelbloem. Spinner [spin'-er], z.n. Spinner, spinster; {ins.) tuinspin. Spinning: [spiyi'-ing], z.n. (Het) spinnen; —jenny, spin-machine; —wheel, spinnewiel. Spinny [spin'-i], bv.n. Klein, dun, gering. I — , z.n. Kreupelhout. Spinosity [spaj-nó.s' iY-ïij, z.n. Doornigheid, stekeligheid; (fig.) netehgheid, moeielijkheid. Spinous [spajn'-us], bv.n. Doornig, steke- lig: (fig.) netelig, moeielijk. Spinozism [spajn' -o-zizm], z.n. Leer (phi- losophie) van Spinoza.- SPINSTER SPLASHY 779 Spinster [spins'-ier], zn. Spinster; (rcht.) jonge dochter, leeno) ongehuwde. Spinstry [stnns'-tri], z.n. Sphming; (liet) spinnen. Npiny \s2)ajn' i\, bv.n. Zie spinous. I!$pirn<*ie [spir'-eJcl\, z.n. Luchtgat. S^piral [spajr'-el], bv.n. Spiraalvormig, ge- wonden, gevlochten, kronkelvormig; —line, spiraal-linie; -spring, schroefvormige spring veer; —staircase, wenteltrap. Spirally [spa)r'-el li], bw. Kronkelvormig. Spiral ness [spajr'-el-nès], z.n. Spiraalvor- migheid, spiraalvorm. Spiration [spaj-ree'-sjun], z.n. Ademing; ademhaling. Spire [spajr], z.n. Spiraal-linie; kronkeling, winding; I haarvlecht, gevlochten voorwerp, vlecht; I piramide, spits, torenspits, bergtop, puntig- (spits-) toeloopend voorwerp. to Spire [spajr], w.o. Spits toeloopen {of opgroeien); zich hoog in de lucht verheffen; | ademen. Spireil [spajrdl bv.n. Spits toeloopend. Spirit [spir' it], z.n. Geest, ziel; geest, schim; geestkracht; adem; lévendigheid; vuur, moed; gevoel; denkwijze, neiging; vlugge (schrandere) geest, genie; ~ of the age, tijdgeest; —lamp, spiritus-lamp; —trade, handel in spiritualiën. I Zie SPIRITS. to Spirit [spir' -it], w.h. Bezielen; moed geven, bemoedigen; aanlokken, aantrekken; to — up, aanvuren, aansporen; tg — away, doen verdwiinen, weggoochelen. Spirited [spir'4t-ed],hY.n. Vol geest (leven, vuur, moed); high-, fier, verheven, (oo/c:) opge- ruimd; Zoiü-, neeirslachtig, moedeloos, mean — , laag van ziel, onedel van denkwijze, {ook\) neerslachtig, moedeloos; narrow; — , bekrompen van verstand. Spiritedly [spir"-it-ed-W], bw. Zie het bv.n. SPIRITED. Spiritedness [spir'-it-ed-nès], z.n. Ziels- gesteldheid; gemoedsstemming; I moed, leven- digheid, vurigheid; opgewektheid. Spiritful [spir' 4t- foei], bv.n. Vol geest; levendig. Spiritless [spir' -it-lès], bv.n. en Spiritlessly [spir'-it-lès-li], bw. Zonder geest: levenloos; moedeloos. Spiritoiis [spir' -i-tus], bv.n. Onstoffelijk; levendig, vurig, vlug. Zie ook spirituous. Spirits [spir'-its], z.n. mrv. Lev*ensgeesten; (fig.) gemoeds stemming; {ook:) sterke drank; in high—, vroolijk, opgeruimd; in low—, neer- slachtig; to he in — , opgeruimd zijn, in eene goede luim zijn; to he out of-, neerslachtig zyn. Spiritual [spir' -it-joe-el], bv.n. Geestig; geestelijk; onstoffelijk; godvruchtig; a — person, een geestelijke. (ritualist. Spiritualist [spir'-itjoe-el-isf], z.n. Spi- Spirltuality [spir-it-joe èl'-it-ti], z.n. Gees- tigheid; geestelijkheid; onstoffelijkheid; gods- vrucht. Spiritualizat i on [spir it-joe- èl'i-zee"sjim] , z.n. Vergeestelijking; vervulling met (o/" her- schepping in) geest. to Spiritualize [spir'-it-joe-elajz], w.b. Vergeestelijken; met geest vervullen; in geest herscheppen. Spirituosity [spir-it-joe- ös'-it-ti]., z.n. Zie si'iinTuoös, mot, -heid er achter. Spirituous [spir'-it-joeus], bv.n. Geestig; geestrijk, geesthoudond; levendig, vurig, vlug; — liquor, geestryko drank, sterke drank. Spirt [speurt], z.n. Uitspuiting, uitsprin- ging, uitstraling, spatting; ifig.) kracht, aan- drift. to Spirt [speurt], w.b, en o. Uitspuiten, uitspringen, uitstralen, spatten. to Spirtle [speurtl], w.b. Rondspatten; ver- strooien. Spiry [spajr'-i], bv.n. Zie spiral en si^irejj. Spiss [spis], bv.n. Dicht, vast; dik. Spissatioii [spissee'sjun], z.n. Verdich- ting; verdikking. Spissif ude [spis' -i-tjoed], z.n. Dichtheid, vastheid, taaiheid. Spit [spit], z.n. Spog, speeksel; I spit, braad- spit; {adk.) landtong, {ook:) spitstoeloopende zandbank; {tnh.) steek met e?ne spade; a — of earth, eene schopvol aard; a - of land, een stukje land; io put upon the — , aan het spit steken; —deep, zoo diep als de spade in den grond gaat; -/ïre, heethoofd, —fish, zeesnoek; —pin. lardeer-pin, speetje, speetpin. to Spit [spit], w.b. en o. Speten (aan een speetje o/'aan een braadspit steken), i spuwen, spuigen; uitspuwen^ uitspuigen. Spital [spit'-el], z.n. Gasthuis; ziekenhuis; — serynon, oudewijven-preek. SplteheocR [spitsj'-kök], z.n. Bak-paling; (overlangs gesnedene) gebakken paling. to SpitchcocK [spitsj'-kök], w.b. (Over- langs gesnedene paling) bakken. Spite [spajt], z.n. Spijt; wrevel, wrok; wan- gunst, nijd; in — of, in spijt van, in weerwil van. to Spite [spajt], w.b. Krenken; ergeren. Spiteful [s2xijt'-foel], bv.n. en Spitefully [spajt' -foel li], hw. Spijtig; wre- velig; wangunstig, nijdig; boosaardig. Spitefulness [spajt' -foel-nès], z.n. Spijtig- heid; wreveligheid; nijdigheid. Spitted [spit'-ed], bv,n. Gespeet; I spits toeloopend; puntig-opgegroeid; l gespogen. Spitter [spit'er], z.n. Spuwer, spuiger; (jag.) jong hert. Spitting: [spit'-ing], z.n. (Het) spuwen, (het) spuigen; —hox, kwispedoor, spuwbak. Spittle [spitl], z.n. Speeksel; spuigsel; I Zie spital. Spittly [spit' -li], bv.n. Veel speeksel be- vattend, slijmerig. Spittoon [spit-toen'], z.n. Kwispedoor, spuwbak. Splait-stionldered [spleet" -sjoold' -erd], bv.n. Boeglam, ontwricht (verstuikt, verzwikt) in den schouder. Splaneiinic[s/;Zèrt/t'-n/A,-],bv.n.Ingewands-: — nerve, ingewandszenuw. Splanchnolog:y [splènk-nöl'-o-dzji], z.n. Leer der ingewanden. Splash [splèsj], z.n. Plas, poel; spatting, spat. I — , tsw. Klets. to Splash [splèsj], w.b. Plassen, spatten; bes pat ten. Splashing: [splrsj'-ing], z.n. (Het) spatten; — board, slijk bord. Splashy [splèsj'-i], bv.n. Bespat, beslijkt, beraodderd; I spattend. 7S0 SPLATCH SPOOL i.o Splalcli \splèf,sj\, w.b. Oj)smulckoii; vor- valschen. Splatehy [sjdH.y'-il, bv.ii. Opgesmukt; vervalscht. to Splatter [splèt'-er], w.o. Plassen, spat- ten. Splat terdasti [splèt'-er-dèsj], z.n. Leven, geraas; opschudding. Splay [splee], bv.n. Gespat; gemorst; I krom, scheef; —footed, met kromme voeten; — mouth; scheevemond; —mouthed, scheef van mond. to Splay [splee], w.b. Verrekken, verstui- ken, verzwikken, ontwrichten; hellend maken, doen hellen. Splaying [splee' 4710], z.n. Verrekking, ver- stuiking, schouder-ontwrichting. Spleen [splien], z.n. (ontl.) Milt; (gnk) miltzucht, spleen; {fig.) zwaarmoedigheid, droefgeestigheid; kwade luim, kwaadaardig- heid; to have a — against any one, een wrok tegen iemand hebben, een pik op iemand heb- ben; -sick, miltzuchtig, zwaarmoedig; —wort, (pik.) miltkruid. Spleened [sphend], bv.n. Ontdaan (beroofd) van de milt. Spleenful [splien' -foei], bv.n. Miltzuchtig; ifig] zwaarmoedig; gemelijk, knorrig; hatelijk. Spleenless [splien' -lès], bv.n. Zonder milt; ifig.) vriendelijk. Spleeny [splien'-i], bv.n. Zie spleenful. to Spleet [spliet], w.b. Van graat ontdoen. Splegret [splèdzj'-et], z.n. Nat doekje om eene wond te zuiveren. Splendent [splhid'-ent], bv.n. Schitterend; prachtig. Splendid \splènd'-id\, bv.n. Luisterrijk, prachtig; schitterend. Splendidly \splènd'-id-li], bw. van splendid; I spleyididly attended, met een schit- terend gevolg. Splendidness [splènd'-id-nès], z.n. Luis- terrijkheid, prachtigheid. Splendiferous [splèn-dif-er-us], bv.n. Zie SPLENDID. Splendor [splènd'-ur], z.n. Pracht, luister, glans; to live in great —, op een schitterenden voet leven. Splenetic [splèn'-et tik], bv.n. Zie het woord SPLEENFUL. | — , Z.n. Spieën-lijder; (ook:) geneesmiddel voor spleen-lijders. Splenic [splèn' ik], bv.n. Milt-; van (be- treft'ende, behoorende tot) de milt. Splenish [splèn' -iesj], bv.n. Zie spleenful. Splcwkiti\e[splèn'-i-tiv], bv.n. Driftig, harts- tochtelijk, vurig. Splent [splènt], z.n. Splinter, spaander; vea.) vereelting, verharding. Splice [splajs], z.n. Splitsing; invoeging. to Splice [splajs], w.b. Samenvlechten, aan- eensplitsen; (tnb.) enten. Splicing: [splasj'-ing], (als z.n. en bv.n. ge- bezigd) teg. dw. van to splice; I splicing fid, (zeew.) splitshoorn. Splint [splint], z.n. Spalk; I Zie ook splenï. to Splint [splint], w.b. Spalken; I Zie ove- rigens TO SPLINTER. Splinter [splint'-er], z.n. Splinter, spaaTi- der; (hlk.) spalk. to Splinter [splint'-er], w.b. Splijten, spou wen; (Idk.) spalken; (fig.) versnipperen. | to -, w.o. Spijten, afsplinteren, versnipperd wordend Splintery [splint' -e-ri], bv.n. Splinterig. to Splise [splajs\, w.b. Zie to splice. Split [split], z.n. Tweespalt, oneenigheid; haastige tred; to make a —, den kreupelen waard slaan (dat is: alles kort en klein slaan); —causey advocaat; —crow, dubbele adelaar; —fig, kruidenier; —ring, gespleten ring. to Split [split], w.b. Splijten, spouwen; klooven; (fig.) verbrijzelen, aan stukken bre- ken; (ook:) tweespalt veroorzaken tusschen, oneenig maken, i to -, w.o. Barsten, aan stuk- ken springen; (zeew.) vergaan, aan stukken slaan; ifig.) wydloopig zijn. Splitter \split'-er], z.n. Splyter, spouwer, kloover; kloof mes; — of a cause, iemand die recht maakt wat krom is (of omgekeerd), ver- draaier van eene zaak. Splurgre [spleurdzj], z.n. Geraas, getier, rumoer. to Splurgre [spleurdzj], w.o. Razen, tieren, rumoer maken. Splutter [splut'-er], z.n. Geraas, getier, rumoer; I geratel, getatewaal. to Spint ter [splut' er], w.o. Rammelen, brabbeltaal spreken, tatewalen. Spoil [spolj], z.n. Buit, roof; prooi; verwoes- ting; bederf; (afgestroopte) huid; —sport, spel- bederver; — trade, bederver van het vak. to Spoil [spbjl], w.b. en o. Rooven, plund* ren; berooven; verwoesten; bederven. Spoiler [spöjl'-er], z.n. Beroover; bederver. Spoilful [spbjl' -foei], bv.n. Roofgierig, roofzuchtig, verwoestend; bedervend. SPOKE [spook], onv. verl. tyd van to speak. Spoke [spook], z.n. Spaak, speek (b.v. van een wagenrad), sport (eener ladder). SPOKEN [spookn], v.dw. van to speak. I — , bv.n. Ter taal, van tong; kindly—, vriendelijk, minzaam; so/'%—,(^igr.) suikerzoet; | English-, hier wordt Engelsch gesproken. Spokesman [spooks' -men], z.n. Woord- voerder; voorspraak. to Spoliate [spool' -i-eet], w.b. Berooven. Spoliat ion [spool-i-ee'-sju7i\ z.n. Berooving. Spoliator [spool-i-eet'-ur], z.n. Beroover. Spoliatory [spool" 4-èt-tur' ■ri]y bv.n. Be- roovend. Spondee [spon'-dï], z.n. {dk.) Spondeüs. Spongre [spundzj], z.n. Zie spunge, enz. Sponk [sponk], z.n. Tondei-; zwam (die I tabaks-rookers gebruiken); lucifertje. Sponsal [spons'-el], bv.n. Bruilofts ; ech- : telijk. Sponsible[spons'-iö^], bv.n. Geloofwaardig. : Sponsion férpon'-sywnJjZ.n. Borgtocht, waar- borging; (kkl.) doophefiflng. Sponsor [spons'-ur], z.n. Borg; {kkl.) doop- ■ heffer, doopgetuige; to stand — to, doopgetuige zijn van. Spontaneity [spon-ten-ni'-it-ti], z.n. Vrij- willigheid, eigen beweging; willekeur. Spontaneous [spon-teen'4-us], bv.n. Vrij- willig; opwellend; willekeurig. Spontaneously [spon-teen'4-us li], bw. LTit eigen beweging; willekeurigerwyze. Spon toon [spon-toen'], z.n. Korte piek. Spook [spoek], z.n. Spook. Spool [spoel], z.n. {wev.) Spoel. SPOOL to .Spool [spoel], w.b. Opwindon (op een spoel). Spooler [spoerer], z.n. Opwinder (van garen). Spooling- wheel [spoel" -ing-wwiel'], z.n. Spoelrad. to Spoom [spoem], w.o. Zie to spoon. S poo m thrift [spoem' -inrift], z.n. Schuim der golven. Spoon [spoen], z.n. Lepel; to he past the-, {spr.) aan de kinderschoenen ontwassen zijn; -bill, lepelgans; -drift, schuim der golven; —ful, lepel-vol; -meat, lepelkost; -wort, (pik.) lepelkruid. to Spoon [spoen], w.o. (zeew.) Voor den wind loopen, lenzen. Spooney [spoen'-i]. z.n. Onnoozele hals, lummel. Sporadial [spo-reed'-i-el], of Sporadic [spo-rèd'-ik], of Sporadical [spo-rèd'-ikl], bv.n. (gnk.) Sporadisch. Sport [spoort], z.n. Spel, vermaak, tijdver- drijf; scherts, kortswijl; speeltuig, speelgoed, speelpop, speelbal; jacht-vermaak, (het) uit visschen gaan, vogelvangst; -sman, jager, jachthof hebber, (fig.) speler, -smanship, jaag- lust, liefnebberij voor de jacht; to make-, schertsen; to make - with {to make - of) any one, iemand voor den gek houden, den gek steken met iemand. to Sport [spoort], w.b. Vermaken, onder- houden, verlustigen; voorstellen, spelen, ver- toonen; ten toon stellen. I to-, w.o. Spelen, dartelen, schertsen. Sportability [spoor t-èh-hiV -it -ti], z n. Uit- gelatenheid; vroolijkheid, dartelheid. Sporter [spoort'-er], z.n. Schertser, korts- wijler. grappenmaker. Sportful [spoort' -foei], bv.n. en Sportfully [spoort' -foel-li], bw. Schert- send, kortswijlend, grappig. Sportfulness [spoort' ■ foei nès]. z.n. Grap- pigheid. Sportingrly [spoort' -ing-lï]. bw. Uit korts- wyi, voor de grap. Sportive [spoort' -iv], bv.n. Vroolijk. grap- pig, schertsend. Sportiveness [spoort' -iv-nès], z.n. Grap- pigheid. Sportless [spoort' -fes], bv.n. Druil-oorlg, druilerig. Sport lingr [spoort' ling], z.n. Grapje. Sportula^e [sport' -joe Vedzj], z.n. Emolu- menten, buitenkansjes, vetjes. Sportulary [sport' -joe-lèr-ri], bv.n. Sprok- kelend, van aalmoezen levend. Sportule [spörl'-joel], z n. Aalmoes; fooitje, buitenkansje, verval. Sposh [spösj], z.n. Zie slush. Spot [spot], z.n. Plaatsje, plekje; | vlek, smet; vlakje, spikkeltje, spatje; i on the -, j^pon the—), op de plaats zelve, dadelijk, op ^^taande voet. . Spotless [spöt'-lès], bv.n. Vlekkeloos, rein; smdelijk, schoon. Spotlessness [spof-lès-nès], z.n. Vlekke- loosheid, reinheid: zindelijkheid, schoonheid. ?P***«d [spöt'-ed], bv.n. Gevlekt, gespik- keld; I gemerkt (b.v. boomen, die bestemd zijn om gerooid te worden). SPRKUIY 781 Spottedne.ss [spöt'-ed-nès], z.n. Gevlekt- hoid, gespikkeldheid. Spotter [spöt'-er], z.n. Vlakken-maker; i spikkelaar; | bevlekker, bezoedelaar. Spottiness [spot' -i nès]. z.n. Gevlektheid, gespikkeldheid; gevlaktheid, besmeurdheid, bemorstheid; bovlektheid, bezoedeldheid. Spotty [spöt'-i], bv.n. Gevlekt, gespik- keld; gevlakt, besmeurd, bemorst; bevlekt, bezoedeld. Sponsagre [spauwz'-edzj], z.n. Echtvereeni- ging. (het) trouwen. Spousal [spauwz'-el\, bv.n. Bruilofts-, hu- welijks-; echtelijk; -rites, bruiloftsplechtig- heden I •-, z.n. Bruiloft; (het) trouwen; brui- loftslied. Spousals [spauwz'-elz], z.n. mrv. Bruiloft; (het) trouwen, bruiloftslied. Spouse [spauwz], z.n. Echtgenoote. echt- genoot; bruid, bruidegom; verloofde; -breach, overspel, echtbreuk. to Spouse [spauwz], w.b. Trouwen; ver- loven. Spoused [spauwz' -ed], bv.n. Verloofd; i gehuwd, getrouwd. Spouseless [.9/»a?/?^2'-^.ï.9l,bv.n.Ongotrouwd, ongehuwd. Spout [spauwt], z.n. Goot; waterstraal; waterhoos, wolkbreuk; stortregen; - hole, gootgat. to Spout [spauwt], w.b. en o. Storten, neerstorten, gieten, uitgieten, spuiten, uit- spuiten, spatten; loozen; (fig.) declamoeren, gemaakt (gezwollen, bombasterig) spreken. Sprag: [sprèa], bv.n. Vroolijk. i z.n. Spij- ker, ijzeren bout; (visch:) jonge zalm. Sprain [spreen], w.b. Verrekking, verzwik- king, verstuiking. to Sprain [spreen], w.b. Verrekken, ver- zwikken, verstuiken. Sprain ts [spreents], z.n. i^rv. Otterkeutels. SPRANG [sprè7ig],onv. verl.t. van to sprinct. Sprat [sprèt], z.n. Sprot (visch), -barley, (pik.) gebaarde gerst. to Sprawl [spraol], w.o. Spartelen. Spray [spree], z.n. Rijsje, takje; i schuim (der zee); -fagot, rijs-takkenbos; —icood, rijs- hout. Spread[s^rèc?j,z.n.Uitgestrektheid; ruimte; verspreidheid, verstrooidheid. to Spread [sprèd], w.b. Spreiden; uitsprei- den; smeren; uitstrekken: uitbreiden: versprei- den, verbreiden; bedekken, overdekken, i TO-, w.o. Zich uitbreiden; zich verspreiden; to — over, overdekken, bedekken. Spreader [sprèd' -er], z.n. Spreider; uit- spreider; verspreider, verbreider. Spree [spri], z.n. Drinkgelag; rumoer, levenmakerij: {pop.) lol. klucht, pret. Sprent [sprrnt], bv.n. Besprenkeld, be- sproeid. Sprey [spree], bv.n. Net, lief; nufferig, pop- perig; vlug, levendig. Sprigr [spriG], z.n. Rijsje, takje; I stiftje, ijzeren nageltje; izeew ) Am^^r, -bolt, {zeew.) tagbout: -crz/s^aZ, bergkristal. | sprigs (mrv.), Rijshout.. to Spri^ [spriG], w.b. Met stiftjes vastma- ken; met takken versieren. Spriggy [spric.'-i], bv.n. Vol takken. 783 SPRIGHT SPUR Sprigrht \sprajt], z.n. Geest, levensgeest; I geest, spook; I korte pyl. to Npri^tit [sprajt], w.b. (Als spooksel) plagen, kwellen, verontrusten. Nprigrhtful [sprajt' -foei], bv.n. en i^pright fully [sprajt' ■f'oel-li],hw. Vol geest en leven, vr^olijk. Sprig^titfalness [ sprajt' -foelnès], z.n. Levendigheid. Sprigrhtless [sprajt' -lès], bv.n. Zonder geest of leven, moedeloos, mismoedig. Nprig^ht lines.*! [sprajt' -li-nes], z.n. Leven- digheid, vroolijkheid. mprigrtitly [sprajt' -li], bv.n. Levendig, vroolijk. Spring [spring], z.n. Bron: fontein; I ooi- sprong; drijfveer; i voorjaar, lente; l scheur, barst; | springveer; veerkracht; ischt.) vroolijk wijsje, dansmuziek; to take a — in order to leap, een loopje nemen om te springen; — of ?/o?i^/^, jeugdige levenskracht; —arhour, spil (in horloges); - 6ar^e?/, zomergerst; —öox, trommel (in horloges); —gun, donderbus; —halt, (vea.) hanespat, -/ieat^, hoofdbron, oorsprong; —tide, springvloed; —time, voorjaar, lente; —water, bronwater, welwater; —wheat, zomertarwe. to Nprin^ [spring], w.o. Springen; ont- springen; uitspruiten," voortkomen; (pik.) bot- ten, uitloopen; (fig.) barsten, in de lucht vlie- gen. I TO-, w.b. Doen springen; (jag.) opja- gen ifig.) aan den dag brengen; doen barsten; in de lucht laten vliegen; tn — a light, licht maken; to — a well, een put boren; to — off, afspringen; to - out of, ontspringen uit, voort- spruiten uit, ontstaan door; to — over, over- springen; to — up. opspringen. Springral [spring'-el], z.n. Jeugdige spruit, uitspruitsel; (fig.) jongeling. Springre [sprindzj], z.n. Sprenkel, valknip. to Springre [sprindzj], w.b. Door middel van een sprenkel (of In een valknip) vangen. Springier [spring'-er]. z.n. Springer; (pik.) spruit; (jag.) opjager, drijver. Springiness [spring'-i-nès],z.ïi.YeeYkraiCh- tigheid, veerkracht. iSpring:ing' [spring' -ing], z.n. (Het) sprin- gen; (fig.) wasdom, groei. Springry [spring'-i], bv.n. Rijk aan bronnen (of wellen): i veerkrachtig, elastiek. Sprinkle [sprinkl], z.n. Sprenkeling; ge- sprenkeldheid; watersproeier (b.v. eene ton met gaten); gieter, tuingieter. to Sprinkle [sprinkl], w.b. en o. Sprenke- len, strooien; besprenkelen, besproeien; be- strooien; uitsprenkelen: (fig.) uitstrooien. Sprinkler [sprinkl' er], z.n. Sprenkelaar; • besprenkelaar; (fig.) uitstrooier, verspreider. Sprinkling [sprinkl' -ing], z.n. Weinigje, kleine hoeveelheid, klein aantal; I (als z.n. gebezigd) teg. dw. van to sprinkle; (ook als bv.n.); i a sprinkling of rain, een druppeltje regen. Sprit [sprit], z.n. Spruit, uitspruitsel; straaltje; (zeew.) spriet, boegspriet. to Sprit [sprit], w.b. Uitschieten, uitsprui- ten. I TO-, W O. Uitspruiten, uitloopen. Sprite [spr(0t], z.n Geest, i Zie het woord spukjHt, enz. Sprod \sprod], z.n. Tweejarige zalm. SPRONG [sprong], onv. verl.t. vauTO sprinü. Sprout [sprauwt], z.n. Spruit, uitspruitsel. I SPROUTS (mrv.) kool-spruitjes. to Sprout [sprauwt], w.o. Spruiten, uit- spruiten, uitloopen. Spruce [sproes]^ bv.n. Net, lief; helder, knap, zindelijk; popperig. I -, z.n. (pik.) Pek- den; —heer, denne-bier; —Zeai/ier, Pruisisch le- der; — yam, ruw garen. to Spruce [sproes], w.b. en o. Mooi ma- ken; opschikken, opsieren; mooi zijn, netjes zijn: to — up, zich netjes opknappen, zich op- . schikken. | Sprucely [.sproe.s-'-Zil, bw. Zie bv.n. spruce, f Spruceness [sproes' -nes], z.n. Netheid (of popperigheid) in manier van kleeden. Sprue [sproe], z.n. {gnk.) Spruw; (fev.) slak- ken (van metaal). to Sprug [spruGl, w.b. Poetsen; oppoetsen; opsieren, mooi maken. SPRUNG [sprung], v.dw. en onv. verl. t. van TO SPRING. Sprunt [sprunt]^ z.n. Stompje. I — , bv.n. Bedrijvig, werkzaam; opgeschoten, sterk ge- groeid. to Sprunt [sprunt], w.o. Opschieten, op- groeien. Spry [spraj], bv.n. Vlug, levendig, wakker, springlevend; voortvarend, doortastend. Spud [spud], z.n. Kort mesje, wied-mesjo; stompje: {fig.) dreumesje. Spulier [spul'-er], z.n. Speelmeester (iJi garen-spinnerijën). Spume [spjoem], z.n. Schuim. , to Spume rs79;o^m], w.o. Schuimen. | Spnmescence [spjoe-mès'-sens], z.n. Schui- ming; schuimerigheid. Spumous [spjoem' -us], bv.n. of Spumy [spjoem' i], bv.n. Schuimig, schui- mend. SPUN [spun], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SPIN. Spun [spun], bv.n. Gesponnen; — yam, (zeew.) schiemans-garen. Spunge [spimdzj], z.n. Spons; wisscher; ifig.) nathals, dronkaard. "to Spungre [spundzj]y w.b. Sponsen, afspon- sen; (fig.) uitwisschen. I to— , w.o. Zuigen (als eene spons>, inzuigen, inslurpen, opslurpen; (fig.) op den klap loopen, foo/c:) zwelgen, bras- sen; (ook:) door listige praktijken zijn bestaan vinden. Spunger [spundzj'-er], z.n. Klaplooper, tafelschuimer. (achtig. S pungi f or m [spundzj' -i-form] ,b v n. Spons- Spunginess [spundzj' -i-nès], z.n. Spons- - achtigheid. Spungingr-tiouse [spundzj" -ing-haus'],z n. - Gijzeling. 'Spungrious [spundzf-i-us]. Zie spungy. Spungry [spundzj'-i], bv.n. Spons-achtig; (fig.) inzuigend, opslurpend: geneigd om in te zuigen, geneigd om op te slurpen; (ook:) door- nat, doorweekt; (ook:) zat. stomdronken. Spunk [spunk], z.n. Zwam, tonder, ver- molmd Yiout; (fig.) levendigheid, vuur, kittig- heid. Spunky [spunk'-i]. hv.n. Levendig, vurig, kittig. I -. zn. (scht.) Dwaallichtje. Spur [speur], z n. Spoor; stekel, prikkel; zijketen (zijtak, vertakking) van een gebergte; SPUR SQUAUKU (fig.) aansporing, prikkel, drijfveer; (vog.) zee- zwaluw; upon the — , spoorslags, in allerijl; upon the — o/, naar aanleiding- van; — galL prik met de sporen, spoorslag, (fig.) aanspo- ring; to — gall, de sporen geven; — leather, spoorleder; —rowel, spoor- radertje; — ivay, rijweg. to Npur [npeur]. w.b. De sporen geven; {fig.) aansporen. I to — , w.o. Spoed maken. Spurge [speurdzj], z.n. {plk.) Purgeerplant, wolfsmelk; — laurel, (plk.) kelderhals. Mpargring: [speurdzj' -ing], bv.n. Ontlasting. Npurious \spjoer'4'US], bv.n. en INpuriously ' [spjoer'-i-us-li], bw. Onder- geschoven, valsch; nagemaakt; onecht, bas- terd-, bastaard-. Spnriousness \spjoer'-i-us-nès], z.n. On- echtheid; valschheid. Spurlingr [speur' ling], z.n. Spiering (visch). 8purn [speurn], z.n. Schop, wegschopping, verschopping; (fig.) diepe verachting, verfoei- ing. to Npurn [speurn], w.b. Schoppen, weg- schoppen, verschoppen; (fig.) met voeten tre- den, met diepe verachting bejegenen, ver- foeien. I ïo — , w.o. Schoppen, trappen, met de voeten starapen; (fig.) een diepen afkeer gevoelen, met afkeer vervuld zijn. 8parner [speurn'-er], z.n. Schopper, weg- schepper, verschopper; (fig.) verachter, ver- foeier. Spurney [speu7'' -ni], z.n. Zie spurry. Spurre [speur], z.n. Zeezwaluw. Spurred [speurd], bv.n. Gespoord, sporen dragend. (aanspoorder, i^purrer [speur'-er], z.n. Sporen-drager; (fig.) Spurrier [speur' -i- er], z.n. Sporen-makér. Spurry [speur'-i], z.n. (plk.) Spurrie. Spurt [speurt], z.n. Zie spirt. to Spurt [speurt], w.b. en o. Zie to spirt. \ to Spurtle [speurtl], w.b. Zie to spirtle. ' Sputation [spjoe-tee'-sjun], z.n. Spuwing, uitspuwing. Sputative [spjoet'-et-tiv], bv.n. Geneigd tot spuwen; spuwend, uitspuwend. I Sputter [sput'-er], z.n. Gespuw; gespat. I to Sputter [sput'-er], w.b. en o. Spuwen, spatten; uitspuwen; kwijlen; to — one's gall, zyne gal uitbraken. Sputterer [sput'-er-ur], z.n. Spuwer. Spy [spaj], z.n. Spion; - boat, adviesjacht; -glass, verrekijker. to Spy [spaj]. w.b. en o. Bespieden; ver- spieden; begluren, afloeren; gluren, loeren; 'o — into, napluizen, nasnuffelen, nasporen; O - out. uitvorschen, uitvisschen. Spying: [spaj'-ing]. z.n. Bespieding, afloe- ing; verspieding: -glass, verrekijker. Spyism [spaj'-izm], z.n. Spioneering, be- spieding. ; Squab iskwwöb], bv.n. Vleezig, vet, dik. Ji^abbig;kaal, vederloos; -pie, gevulde pastei, z.n. Gevulde zitting, kussen; (fig.) dik- . prop, dikke lobbes; (vog.) duifje, jonge duif. — , tsw. Kwak! to come down —, neerkwak- n, neei smakken. to Squab [skwivöb], w.o. Kwakken, neder- ^akken. met een doffen slag nedervallen. ^quabbisb [skwwöb'-iesj], bv.n. Kwabbig, !K, log, plomp. Squabble [skwwhbl], z.n. Gekibbel, woor- denwisseling, gekrakeel; geharrewar, ge- phikhaar. to Squabble [skwwbhl], w.o. Kibbelen, krakeelen; harrewarren, plukharen. Squabbled [skwwöb'ld], bv.n. (typ.) Ver- schoven. Squabbler [skwwbbl'-er], z.n. Kibbelaar, krakeeler; harrewarder, plukhaarden Squabby [skiowbb'-i\, bv.n. Kwabbig, dik, log, plomp. Squad [skwwbd], z.n. Gezelschap, kleine bende; (mil.) detachement. Squaddy [skwwbd'4], bv.n. Kort en dik. Squadron [skwwbd' -run], z.n. (mil.) Esca- dron; (mar.) smaldeel, eskader. Squadroned [skwwbd' rund], bv.n. (mil.) In escadrons (ma,r. in eskaders) geschaard. Squalid [skwwbl' id], bv.n. Vuil; morsig. Squalidity [skwwbl-lid'-it-ti], of Squalidness [skwwbV -id-vès], z.n. Vuil- heid, morsigheid. Squall [skwaol], z.n. Gil, kreet; (zeew.) windvlaag, rukwind, valwind. to Squall [skwioaol]y w.o. Gillen, hard schreeuwen. (wer. Squaller [skwwaol'-er], z.n. Giller, schreeu- Squally [skwwaoV 4], bv.n. Stormachtig, onstuimig. Squalor [skwweel'-ur], z.n. Vuilheid, mor- sigheid; (fig.) slordig mensch. Squamosity [skwwèm-7nbs'-it-ti], z.n. Schubbigheid, geschubdheid; schub-achtig- heid. Squamous [skwweem'-us], bv.n. Schubbig, geschubd; schub-achtig. Squamousness [skwweem'-us-nès], z.n. Zie SQUAMOSITY. Squander [skwwond'-er], z.n. Verkwisting. to Squander [skivwond'-er], z.n. Verkwis- ten, doorbrengen. Squanderer [skwwond'-er-ur], z.n. Ver- kwister, doorbrenger. Square [skwweer], bv.n. Vierkant: recht- hoekig; (fig.) pas, juist; (ook:) rondborstig, openhartig, recht door zee; rechtschapen, eer- lijk. I z.n. Vierkant: rechthoek; winkelhaak; vierkant plein; (wsk.) quadraat; (fig.) juiste afmeting, pasheid: (ook:) rondborstigheid, openhartigheid, rechtschapenheid, eerlijkheid; on the —, zonder omwegen, rondweg: —collar, staande kraag; —dealing, (fig.) (bv.n.) rond. recht door zee gaande; (z.n.) rechtschapenheid; — measure, vierkante maat; — mile, vierkante mijl; —number, quadraat-getal; — root, qua- draat-wortel; —sail, (zeew.) breefok; —sails, (;2mü.) ra-zeilen; —stern ( — tuck), platte spiegel (van een schip): —timber, (zeew.) recht spant. to Square [skwweer], w.b. Vierkant ma- ken; (zaew.) vierkant brassen en toppen: (fiq.) juist afmeten, pas maken. I to -, w.o. Juist pas zijn; (fig.) overeenkomen, strooken; (ooA*:) zich verzetten, aandruischen; (ooA:) zich in postuur zetten; iook:) twisten. Squarely \skwweer'-U], bw. Dienovereen- komstig. Squareness [skwwee7'''nès], z.n. Zie het woord .s^iuARE met -heid er achter. Squarer [skwwee7''-e7-], z.n. Twister, ruzie- maker. 784 SQUARISH STABILITY * Nquarisli {skwweer'-iesj], hw.u.Yier^antig, iiagHnoeg vierkant. 8quarrous [skwwèr'-us], bv.n. (plk.) Ge- tand. Nqnasli [skwwösj], z.n. lets zachts (of weeks); (van vruchten:) groene schil; (pik.) meloenkalebas; (fig.) smak, kwak, val; kneu- zing. to Squash \skwwösj\, w.b. Plat slaan (of drukken), kneuzen; (fig.) verpletteren, ver- nielen; (ook:) dempen, onderdrukken (b.v. een oproer); (rcht.) vernietigen, te niet doen. I to — , w.o. Dreunen. i^qoat [skwwöt], bv.n. Hurkend; neerge- hurkt; gezet, kort en dik; a — house, een huis waarin men alles dicht bijeen heeft, i — , z.n. Neerhurking; (fig.) smak, kwak, val; (win.) tinspaath; to sit a — , op de hurken zitten. to Squat Iskwwöt], w.b. Nederzetten; plat slaan iof drukken), kneuzen, i to — . w.o. Ne- derhurken; op de hurken zitten; ifig.) neder- smakken, zwaar nedervallen; (ook:) bezit ne- men van (of zich nederzetten op) eens anders grond. Squatter [skiowbt'-er], z.n. Neerhurker; bezitnemer van eens anders grond. Squaw [fik74)wao], z.n. Noordamorikaan- sche Indiaan van het vrouwelijk geslacht, vrouw. to Squawl [skwivaol], w.o. Hard schreeu- wen, gillen. Squeak [skwwie^], z.n. Gekwaak; gepiep; geknars; schreeuw, gil. to Squeak [skwwiek], w.o Kwaken, pie- pen: knarsen; schreeuwen, gillen. Squeaker [skwwiek'-er], z.n. Pieper, schreeuwer. S«|neal [skwwiel], z.n. Gil, schreeuw. to Squeal [skwioiel], w.o. Janken, piepen, schreeuwen. Sqneamisli [skivwiem'-iesj]. bv.n. of SqueamiiNtily [skwwiem^-ips ƒ- /i J , b. w .W al g- lijk, misseJijk-makend; misselijk; zwak van rnaag: (fig.) femelig, nufferig; kinderachtig, overdreven-gevoelig. Sqneamïsihne!4S [skwiüiem' -iesj-vèsu z.n. Walglijkheid; misselijkheid; (fig.) femeligheid, nufferigheid; kinderachtigheid, overdrevene gevoeligheid. Squeasinessi [skicvciez' -i-nès]. z.n. Zie het woord SQUEA.MISHNESS. Squeasy [skivioiez' i\, bv.n. Zie squeamish. Squeeze [skwwiez], z.n. Kneuzing; druk- king; persing. to Sar(/, stuur- boord; —bright, star-helder, door starren ver- licht; -crossed, ongelukkig; -fish, zee-ster (visch); —flower, {— of Bethlelieml sterrehloem, aster; -gazer, sterrenkijker; (z.n.) star- renlicht, stai renschijn, (bv.n.) star-helder, door starren verlicht; —monger, sterrenwichelaar, -paved, bezaaid met sterren; - read, sterren- kundig; —shoot, verschietende ster; —stone, meteoorsteen; -ivort, {pik.) sterrenkruid. to Star [staar], w.b. Met sterren tooien; met sterren bezaaien, l to — , w.o. (^n^.) Gast- rollen geven. Starch [staartsj], z.n. Stijfsel; {fig.) stijf- heid. I -, bv.n. Stijf; stevig. to Starch [s^aar^sj], w.b. Stijfselen, stijven. Starched [staartsjt], v.dw. Gesteven, ge- stijfseld. I -, bv.n. Stijf; stevig; - fellow, stijf- kop. Starchedness [staartsj' -ed-nès], z.n. Stijf- heid; stevigheid. Starcher [staartsj' -er], z.n. Stijfselmaker; stijfster. Starchly [staartsj' -li], bw. Stijf; stevig. Starchness [staartsf -nes], z.n. Stijfheid; stevigheid. Starchy[s^aa'r^sj'-il,bv.n. Stijf, gedwongen. . Stare [steer], z.n. {vog.) Spreeuw; {fig.) sti-akke blik; to give any one a — , iem. strak aankijken; to take a long — at. lang aankijken. ts Stare [steer], w.o. Staren, {fig.) in het oog springen; to — at, aanstaren, aangapen; to — in the face, strak aanzien, (/ig'.) handtas- telijk ^zonneklaar) zijn, in het oog springen; to — up, steil overeind staan. (gaper. Starer [steer' -er], z.n. Aanstaarder, aan- Staringr [steer '-ing], bv.n. en Staringrly [steer' -ing -li], bw. Aanstarend; onafgewend. Stark [staark], bv.n. en bw. Sterk; stevig, stijf; geheel en al, volslagen; —blind, steke- blind; — mad. stapelgek; —naked, spiernaakt; — nonsense, klare onzin. Starkly [staark'-li], bw. Zie stark. Starless [staar'-lès], bv.n. Zonder sterren. Starlike [staar' -lajk]. bv.n. Ster achtig, helder, schitterend. Starling: [staa7''-ling], z.n. {vog.) Spreeuw; I (aan bruggen;) ijsbreker. Starred [staard], bv.n. Vol sterren; I te- weeggebracht (bestuurd, geleid, geregeerdjdoor de sterren; Hl -, onder een ongelukkig ge- sternte geboren. Starriness [staai-'-i-nès], z.n. Ster-achtig- heid: helderheid. Starring i;s^(7a7-'-inf'],bv.n.Fonkelend,schit- terend. l -. z.n. Rondreis van voorname kome- dianten om voorstellingen te geven in de provinciën. Starry [.s^aar'-i], bv.n. Ster-achtig. vol met sterren; iftg.) helder; i sterren-; — skg, ster- renhemel: — light, starlicht; —eyes, oogen die fonkelen als sterren. 788 START STATUE Start [staart], z.n. Sprong; opspringing, .■iclitoniitspriugiiig, terugdeinzing, onl stelling, .schrik; I ruk. duw; vlaag, aanv.il; opwelling; I vertrek, (het) vertrekken, (iiet) afrgden, begin (van een wedren); aanvang; I staart, handvatsel, kruk, slinger; to get the- of any one, iemand voorbij streven, {fig.) iemand de loef afsteken, (ook:) iem. vóór zijn; by — s, bij vlagen, {ook:) met sprongen, met rukken, ispr.) met horten en stoeten; — hammer, knipschaar; up — , gelukskind, parvenu, opkomeling. to Start [staart], w.o. Springen, opspringen, achteruitspringen,ontstellen,schrikken; terug- deinzen; afwijken; beginnen, aanvangen; afrij- den, vertrekken, l to — , w.b. Verschrikken; opjagen, storen; vervolgen, najagen; ontdek- ken, ontblooten, onthullen; blootstellen; uit- rekken. \ to — a hare, een haas opjagen; to — a question, eene vraag opwerpen; to — aside, op zijde springen; to - at...,, schrikken van (op, bij)....; to — from {to — off), opspringen (opstaan, verrijzr-n, enz ) van, afspringen van; to — up, opspiingen (b.v. verschrikt), {fig.) opkomen, oprijzen, ontstaan. Starter [staart'-er], z.n. Ontsteller, op- springer; schrikachtige; vreesachtige; wankel- moedige, weifelaar; {fig.) roover; ijag.) speur- hond; he ivas no —, hij gaf zijn voornemen niet op, hij bleef by zijn voornemen volharden. Startful [staart' -foei], bv.n. Schrikachtig, schuw. (achtigheid. Startfulness [staart' -foel-nès], z.n.Schrik- Startin^ [staart' -ing], z.n. Aanvang, begin; vertrek, afrijding; — chair, stellage voor de opzichters over wedrennen; - dinner, (een) ter- loops gebruikt middagmaal: -/io?e, uitvlucht; — post, aanvangspunt, meet, honk. Startingly [staart' -ing li], bw. Met horten en stoeten, bij tusschenpoozen. Startisli [staart' -iesj]. bv.n. Schuchter, schroomvallig, schuw, schrikachtig. Startle [staartl], z.n. Opspringing; ont- steltenis, schrik, ontzetting. to Startle [staartl], w.o. Schrikken, ontstel- len; {scht.) heen en weer hollen in radeloos- heid. I TO -, w.b. Verschrikken, doen schrik- ken, doen ontstellen; ^fig.) overvallen, over- rompelen. Starvation [staar -vee' -sjun], z.n. Gebrek- lijding; uithongering; hongerdood; bederf. to Starve [s^aarvl, w.o. Gebrek (o/" honger) lijden; van honger omkomen; {fg) bederven; (oo/c:) bevriezen; doodvriezen; sterven {—with, van). I TO w.b. Honger laten lijden; laten uithongeren; {fig.) verzwakken (door onthou- ding); {ook:) door koude dooden. Starveling- [staarv' ling], z.n. Hongerlij- der; {pik.) kwijnende plant. | bv.n. Uitge bongerd, vermagerd; kwijnend, verkwijnend. Statary [steef- er -ri], bv.n. Vastgesteld, bepaald. • Ntate [steet], z.n. Staat, rijk (koninkrijk, keizerrijk, republiek, vorstendom, hertogdom, enz.); regeering, gouvernement; | staat, toe- stand,gesteldheid; | standpunt; | staat,staatsie, pracht; i staat, stand, rang; l to lie in -, op een praalbed liggen; robe o7 gala-kleeding; -affair, staatszaak; - craft, staatkunde; — cre- ditor, schuldeischer van den Staat; - criminal, schuldige aan staatkundig misdryf; -house. stadhuis; -monger, staatkundige tinnegieter; —pajx'r, staatsdocument; —prisoner, staatsge- vangene; — room, pronk kamer, {zee%v.) kleine kajuit. I Zie ook states. to State [steet], w.b. Vaststellen, bepalen; voordragen, voorstellen, bekend maken; ver- klaren, beweren, opgeven, berichten, vermel- den; te boek stellen; to — an account, eene rekening opmaken. Statedly [steef -ed-li], bw. Geregeld, re- gelmatig. Stateless [steef -les], bv.n. Zonder praal- vertoon. Statellness [steef -li-nès], z.n. Statigheid, deftigheid, plechtstatigheid; pracht, luister; fierheid. Stately [steef -li], bv.n. en bw. Statig, plechtstatig; prachtig, luisterrijk; fier, deftig. Statement [steef -ment], z.n. Stand, staat, toestand; opgave, bericht, verklaring, bewe- ring; I prijscourant; I rekening-courant. States [steets], z.n. mrv. Staten, ryken, landen; staten (wetgevende vergadering); United — of America. Vereenigde Staten van Amerika; — grertéraZ, Staten-Generaal; - man, st aatsm an ;"maw.9^ip,staatk un de, staatsbeleid. Statie \stèf-ik], of Statical [stèf-ikl], bv.n. Weeg-, gewichts-. Statics [stèf-iks], z.n. mrv. Weegkunde, gewichtsleer; {gnk.) lijders aan vallende ziekte. Station [stee'-sjun], z.n Standplaats; halt- plaats, rustpunt, pleisterplaats, aanlegplaats, (spoorweg-) station; militaire {of maritieme) post; {fig.) standpunt, ambt, post, stand, rang; (oo/f:) stilstand; (het) staan; —keeper {-master), stations-chef (op spoorwegen); -line meetlijn; — staff, meetroede. to Station [s^ee'-s^wn], w.b. Plaatsen, stel- len; op post zetten. Stational [steesj'-un-el], bv. Van (betref- fende, beboerende tot) een station. Stationariness [steesj' -un-èr-i-nès], z.n. Stilstand. Stationary [steesj' -un-èr-i], bv.n. Vast- staande,bly vend; stilstaand, op dezelfde hoogte blijvend; — engine vaststaand stoomwerktuig. Stationer [steesj' -un-er], z.n. Boekverkoo- per;. verkooper van schrijfbehoeften; fancy—, winkelier in fijne schrijfbehoeften; — 's hall, te Londen) boekverkoopersbeurs {entered at —'s hall. gedeponeerd by het hoofdbestuur der boekhandelaars-vereeniging). Stationery [steesj'-un-e-ri], z.n. Schrijfbe- hoeften; — goods {— tuare), schrijfbehoeften, boekbinders-artikelen . Statism [steef -izm], z.n. Staatkunde. Statist [steef -ist], z.n. Staatkundige, staats- man. Statistic [stèt-tisf-ik] of Statistical [stèt-tisf-ikl], bv.n. Statistiek. Statistician [steet-is-tisj'-en], z.n. Statis- ticus, (tiek. Statistics [stèt tisf-iks], z.n. mrv. Statis. Statuary [stèt'-joe-èr-ri], z.n Beeldhouw- kunst; beelden groep; beeldhouwer; winkelier in beelden; beeldjes-koop; —marble, marmer voor beeldhouwers. Statue [stèf-joe], z.n. Beeld, standbeeld; equestrian — , ruiterstandbeeld, standbeeld te paard; pedestrian — , standbeeld te voet. STATUE STKËL to Ntatue [stèt'-joe], w.b. Opzetten, op- stellen, oprichten, plaatsen. ^itatiiesque [stèt'-joe-èsk], bv.n. Beeld-. to Stntuminate [stèt-joe'-m-i-neet], w.b. Stutten, steunen, schragen. Ntature [stèt'-joer], z.n. Statuur; gestalte. Sfatiired [stei'-joerd], bv.n. Uitgegroeid. Statutable \stèt'-joet-èbl], bv.n. Wettelyk; volgens de statuten. iStatutably [sfM'-joet èb-bli], bw. van sta- tutable. Statute [stèt'-joet], z.n. Wet, verordening, statuut; — of bankruptcy, wet op het faillis sement: —book, verzameling van wetten en besluiten, statuten-boek; —labor, vroondienst; — laws, (bekrachtigde en uitgevaardigde) wet- ten, wettelijke verordeningen. Statutory [sièt' -joe-tur-ri], bv.n. Wettelyk voorgeschreven; —laws, zie statute-laws. Staunch [staansj]^ bv.n. {pok w.b. en o.) Zie STANCH, enz. Stave [steev], z.n. Duig (bij kuipers); sport, laddersport; staaf; {dk.) stanza, strophe, cou- plet; (mus.) toonladder. to Stave \steev]. w.b. Aan stukken slaan, verbrijzelen; in duigen slaan, den bodem in- slaan; (zeew.) een gat kappen in; I van duigen (sporten of staven) voorzien, i to — , w.o. Met stokken vechten; to — to pieces, aan stukken slaan: to — off, afweren, afwenden; spoeden, voortspoeden; uitstellen, verschuiven, ver- tragen. Staves [steevz], z.n. (mrv. van stave en STAFF); (scht.) to go to -, naar den kelder gaan (d. i. in zijn ongeluk of in het verderf loopen). I —acre, (pik.) Ridderspoor; -wood, kwassie- boom, ikph.) kwassiehout, bitterhout. Stay [stee], z.n. Verblijf: vertoeving; stil- stand; oponthoud, beletsel; ifig.) aarzeling, be- sluiteloosheid; bestandheid, standvastigheid; steunpunt, steun, stut; (zeew,) stag; — lace, veter(van een corset); — ma/cer,corsettenmaker, dames-kleedermaker; —sail, (zeew.) stagzeil; — tackle, {zeew.) stagtakel. i Zie stays. to Stay \stee], w.b. Ophouden, belemmeren, beletten; tegenhouden, tot staan brengen; {fig.) stutten, schragen, i to -, w.o. Blijven, ver- toeven; verwijlen,wachten:stilstaan;ophouden; {fig.) vertrouwen, zich verlaten; | to — for, blijven wachten op; to ~ weggaan, heen- gaan; to — out, uitblijven; to — up, opblijven; to — upon, zich verlaten op. Stayed [steed], bv.n. en Stayedly [steed'-li], bw. Bezadigd, bedaard, ernstig. Stayedness [steed' nès], z.n. Bezadigdheid, bedaardheid, ernst. Stayer [stee^-er], z.n. Blijver; vertoever; {fig.) ophouder, beletter, tegenhouder: stutter, schrager, ondersteuner. Staying: [stee'-ing], z.n. {zeew.) Wending voor den wind. Stayless [stee'-lès], bv.n. Ongestadig; on- rustig. Stays [steez], z.n. mrv. Keurslijf, corset. Stead [stèd], z.n. Plaats; {fig.) baat, nut, dienst; {ook:) bedstede; in kis -, in zijne plaats; in — of that, in plaats (in stede) daarvan; to stand in good -, goeden dienst doen. to Stead [sjèd], w.b. Steunen, stutten, on- dersteunen; {fijg.) baten, dienstdoen; {ook:) de plaats bekleeden. Steadfast [stèd' ■ fèst], bv.n. en Steadfastly [stèd'-fèst-li], bw. Vast, stevig; standvastig. Steadfastness [stèd'-fèst-nhs], z.n. Vast- heid, stevigheid; standvastigheid. Steadily [stèd' i-li], bw. van steady. Steadiness [stèd' i nès], z.n. Vastheid, ste- vigheid: (fix^.) standvastigheid; {ook:) gestadig- heid, bestendigheid. Steady [stèd'-i], bv.n. Vast, onverander- lijk: {fig.) standvastig; {ook:) bezadigd; {ook:) gestadig, bestendig; - price, vaste prijs, vast- staande prijs. to Steady [stèd'-i], w.b. Vast maken; on- veranderlijk houden; {fig.) voor goed vaststel- len, bestendigen. Steak [steek], z.n. Stuk, snede, lap (vleesch). Steal [stiel], z.n. Steel, handvatsel. to Steal [stiel], w.b. en o. Stelen; ffig.) steels- wijze (torsluiks, heimelijk) doen (verrichten, bewerken); to — away, wegsluipen; to — into, binnensluipen; to — upon any one, iemand overrompelen. Stealer [stiel'-er], z.n. Steler; dief. Stealingly [stiel' -ing li], bw. Steelswijze, heimelijk. Stealth [stèlTü], z.n. Diefstal; {fig.) heime- lijkheid; by —, tersluiks; steelswijze, heime- lijk. Stealthily [stèlin' -i-li], bw. of (melljk. Stealthy [stèliu' 4], bv.n. Verstolen, hei- Steam [stiem], z.n. Stoom, damp; the — is up, al de stoomkracht wordt aangewend; to travel by —, met stoom reizen; to generate — , stoom voortbrengen | - 5a^/i, dampbad: —6oa^, stoomboot; - boiler, stnomketeV, —carriage,Yer- voer met stoomwagens of stoombooten, {ook:) kosten van vervoer per stoom; — engine, stoom- machine; — frigate, stoomfregat; — mill, stoom- molen;--namör(x^ion,stoom vaart;— 29ac/re^,stoom- paketboot; —pipe, stoompijp {waste — pi^'e, pijp om den stoom uit te laten); -press, stoom-pers, snelpers; —tow-boat, sleepboot, stoomsleper; — valve, stoomklep; —vessel, stoom vaartuig, {wkt.) stoomketel; —tvhistle, stoom -fluitje. to Steam [stiem], w.b. en o. Stoomen; dampen; uitdampen; to — away, verdampen; to — cloth, {kv.) laken decatiseeren. Steamer [stiem'-er], z.n. Stoomboot: stoom- schip; armed — {war -), oorlogsstoomboot. Steamy [stiem'-i], bv.n. Stoomend, dam- pend; stoomig. Stean [stien], z.n. Steen; aarden kruik, aarden pot. (stof. ^ Stearine [sti'-er-in], z.n. Stearine, talk- Steatite [sti'-et tajt], z.n. {min.) Speksteen. Steatitic [sti-et-tit'-ik], bv.n. Speksteen- achtig, speksteen-. to Steeh [stèch], w.o. {scht.) zijn (haar) pens volstoppen. Sted Zie stead Steed [stied], z.n. Paard, strijdros; hengst, dekhengst. Steel [stiel], z.n. Staal; {fig) zwaard; (oo/r:) hardheid; bar — , staal in staven; cast—, ge- goten staal. I — , bv.n. Stalen; — headed, met een stalen knop; —plate, staalplaat; —yard, snel- balans. 71)0 STEPPING to Steel [stiel\, w.b. Stalen, vorstalon; (/i^.) harden; gehard maken. Steeliness [stiel' -i-nès], z.n. Groote hard- heid. Steely [stier-i], bv.n. Stalen; (fig.) hard. Steen [stien], z.n. Zie stean. Steenklrk [stien' -keur k], z.n. Halsdoek. " Steep [stiep], bv.n. Steil. I — , z.n. Steilte; (ook:) weeksop, sop om iets in te weeken. to Steep [stiep], w.b. Soppen, indoopen, weeken: four days will quickly steep themselves in night, vier dagen zullen spoedig ondergaan in nacht. Steeper [stiep'-er], z.n. Kuip (ton, tobbe) waarin men iets in de week (d. i. te weeken) zet; broeikuip. Steepiness [stiep'-i-nès], z.n. Zie het woord STEEPNESS. Steeping: [stiep'-ing], z.n. (Het) soppen, (het) weeken; —trough { — vat), broeikuip, (oo/c:) kuip waarin men iets te weeken zet. Steeple [stiepl], z.n. Kerktoren, klokke- toren; —chase, paarden- wedren; —high, toren- hoog. Steepled [stiepld], bv.n. Van een toren voorzien, prijkende met torens. Steeply [stiep'-U], bw. Steil. Steepness [stiep' -nes], z.r\. Steilheid; steilte. Steepy [stiep'-i]. bv.n. Steil. Steer [stier], z.n. Vaars, jonge stier; {zeew.) roer, stuurroer. Zie steers. to Steer [stier], w.b. en o. Sturen; rich- ten, voeren, leiden; to — clear of, raisvaren, ontwijken, vermijden. Steeragre [stier' edzj], z.n. (Het) sturen; roer, stuursel; (fg.) stuurmanskunst, (oo/c:) bestier, beleid; {zeew.) tusschendek, (ook:) scheepsruim, (oo/c:) vooronder (van een schip); to make had — , zijne za^en in de war sturen; — passenger, tusschendeks passagier; — way, {zeew.) genoeg gang (o/* vaart) om te kunnen sturen. Steerer [stier'-er], z n. Stuurman; {fig.) be- stuurder. Steering: [stier'-ing], z.n. (Het) sturen; —wheel, stuur rad. Steerless [stier' -les], bv.n. Zonder stuur, zonder roer. Steerling: [stier' -ling], z.n. Vaars, jonge stier. Steers [stierz], in Sam. I —ynan, stuur- man: —mate, tweede stuurman. to Steeve [s^iev],w.b.(scheepmakers woord:) Laten springen (den boegspriet, den kraanbalk) om hem waterpas te maken. Steevingr [stiev'-ing], z.n. (Het) springen van den boegspriet. Steg: [stèG], z.n. (vog.) Gent, mannetjes-gans. Steg:ano^raphy [stèa-en ndo'-rèf-fi]. z n. Geheimschrift, cijferschrift; geheimschrijf- kunst. Steg:notic [stèG-nöt'-ik], bv.n. (gnk.) Stop- pend. I -, z.n. (gnk.) Stoppend middel. Stele \stiel], z.n. Steel; handvatsel. Steil [stèl], z.n. (scht.) Distilleerkolf, to Steil [stèl], w.b. {scht.) Distilleeren. Stellar [stel'-er], of Stellary [stH'-er-ri], bv.n. Sterren-; ster- achtig; stellary regions, sterrendi'even. Stellate [stèl'-èt^, of Stellated [stèl' eet-ed], bv.n. Stervormig. Stellation [stèl-lee'-sjun], z.n. Sterren fon- keling, sterrenglans. Stelled [st(d'-ed], bv.n. I the — fires, de vaste sterren. (ren. Stelliferoas [stèl-if-er-us], bv.n. Vol ster- Stelliform [stèl' -i- form], bv.n. Sterachtig, stervormig, de gedaante eener ster {of van een gesternte) hebbende. Stellion [stèl'-jun], z.n. (drk.) Ster-hagedis. Stellionate [stèl' jun-èt], z.n. {rcht.) Stel- lionaat. Stelog:rapliy [ste-lÖQ' rèf-fi], z.n. Pilaar- schrift, (de) kunst om op pilaren te schry ven. Stem [stèm], z.n. (pik.) Stam; stengel, steel; (zeew.) voorsteven; li angers als ijskegels. Stirious [stir'-i-us], bv.n. Uskegel-aclitig. Stirp [steurp], z.n. Stam, geslacht. Ktirriig:^ Isteur'-edzjl z.n. Beweging; roe- ring; roersel. Stirrer [steur' -er], z.n. Beweger; roerder; (/■((/.) aanvuurden — up, opruier. iSf irring: [steur' -ing], bv.n. en t.dw. Bewe- gend; roerend; opwekkend, aanvurend; zich bewegend; zich verroerend; (fig.) oproerig:, woelig. I — , z.n. Beweging, roering; opwek- king, aanvuring; (fig.) woeling, oproer. Stirrup [steur'-up], z.n. Stijgbeugel, stijg- riem; knieriem, spanriem; (^eew.) springstrop; iron (zeew.) katplaat; — cup {— glass), glaas- je op de valreep, afzakkertje; —leather, stijg- beugel-riem; — oil ruggesmeer (dat is: een pak slaag); -stockings, rij slobkousen; —strap, stijgbeugelriem. to Stirrup [steur'-up], w.b. Met den span- riem slaan. Stitcb [stüsj], z.n. Steek; maas; stiknaad; chain — , kettingsteek; cross—, kruissteek; I — book, vlugschrift, brochure: — fallen, los, uit den naad; -wort, iplk.) kamille. to Stitch [stitsj], w.b. en o. Steken; stik- ken, naaien; (/"/gf.) verstellen, oplappen. Stitcher [stitsj'-er], z.n. Naaister; ver- stelster. Stitchery [s/iïs/'-e-?'!'! z.n. Naaiwerk; (fig.) verstelwerk, lapwerk. Stitching: [stitsj' -ing], z.n. (Het) naaien, (het) stikken; —needie, naainaald; —silk, naaizij de. Stithy [stiTn'4], z.n. Aanbeeld; {ook:) smidse; {vea.) zweetziekte. to Stithy [stiiYL' w.b. Smeden. to Stive [stajv], w b. Stoppen, volstoppen; zeer heet (benauwd, drukkend) maken; doen stikken. Stiver [stajv' -er], z.n. {mtw.) Stuiver; ^—cramped, geldeloos, hard {fig.). I to Stiver [stajv' -er], w.o. Wegloopen, wegstuiven. Stiving: [stajv' -ing], teg. dw. vauTO stive; I stiüing hot, stikkend heet. to Stoak [stook], w.b. Stoppen, doen stil- houden; versperren, verstoppen; poken, op- poken; the water is stoaked, de vaart is ge- stremd. Stoaker [stook' -er], z.n. Oppoker. Stoat [stoot], z.n. {drk.) Hermelijn. ' Stocah [stoo'-ka], z.n. Knecht. Stoccade [stbk-eed'], of Stoccado [stbk-eed' -0], z.n. Degenstoot, ïteek; (vest.) paalwerk, staketsel. Stock [stok], z.n. Stok paal; klos, blok; ./"ij^.) stijve lummel, houten klaas; I steel,hand- /atsel, greep; stijve das, stropdas; kous; stut, |)teunsel, onderlaag; I veestapel; {fig.) stam, aeslacht; {pik.) stam, stengel, {kph.) voorraad, >ederenvoorraad; geldvoorraad; kapitaal; nds; aandeel; aandeel-bewijs, actie; effect, >ligatie, openbare {of rentegevende) schuld- lef; — of cattle, veestapel; laughing — , mik- int voor spotternij; -adventurer, beursspe- |lant; —broker, makelaar in effecten; —dove, og.) ringelduif; -excharige, effecten-beurs; \fishy stokvisch; — gillyfloioer, {pik.) anjelier, violierplant; —grafting, {tnb.) stek enting; — holder, actiën-ïiouderj effecten-houder, kapi- talist; —jobber, windhandel-drijver in effecten- en actiën; —shears, snoeischaar; —still, dood stil. I Zie ook stocks. to Stock [stok], w.b. Voorzien { — with, van); verzorgen; opdoen, inslaan, opslaan (in pak- huis^i in voorraad houden liggen, bewaren; i (geld) in effecten steken. Stockade [stok-eed'], z.n. {vest.) Paalwerk, staketsel. to Stockade [stok-eed'], w.b.Van paalwerk voorzien, palissadeeren. Stockinetf.s'^ó/c'-i-nè^l, z.n. Zekere katoenen stof. Stocking: [stök'-ing], z.n. Kous, been- kleed; — breeches, broek met kousen er aan vast; —frame, weefstoel (om kousen te we- ven); -knitter, kousenbreier; —trade, handel in gebreide goederen {of geweven kleeding- stukken); —weaver, kousen-wever. to Stocking: [stök'-ing], w.b. Kousen aan- trekken. Stocking:ed [slbk'-ingd], bv.n. Met kou- sen aan. Stockish [stok' -iesj], bv.n. Ongevoelig, on- vatbaar voor gewaarwordingen. Stocks [stbks], z.n. mrv. Dwanglaarzen (voor strafgevangenen); [kph.) effecten; {zeew ) stapelblokken; ship on the —, schip op stapel. Stocky [stbk'-i], bv.n. Stevig, kort en dik, gezet. Stoic [stoo'-ik],^ zn. Stoïcijn. | bv.n. of Stoical [stoo'-ikl], bv.n. en Stoically [stoo'-i kèl-li], bw. Stoïcijnsch; {fig.) onverschillig, ongevoelig; onverzettelijk, onwrikbaar. Stoicalness [stoo'-ikl-nès], z.n. Onverschil- ligheid, ongevoeligheid; onverzettelijkheid, onwrikbaarheid. Stoicism [stoo'-i-sizm], z.n. Stoïcijnsche leer. l onwrikbaarheid. to Stoiter [stbjt'-er], w.o. {scht.) Loopen als iemand die dronken is. to Stoke [stook], w.b. Oppoken; opstoken (het vuur). Stoke-hole [stook' -hooi], z.n. Gat met een vuurrooster er op; (fig.) stookplaats, haard. Stoker [stook' -er], z.n. Oppoker, opsteker (van vuur); (in branderijen, brouwerijen, enz.:) stoker. STOLE [stool], onv. verl. tijd van to steal. Stole [stool], z.n. Lange mantel; (kkl.) stool. Stoled [stoold], bv.n. Gekleed in een lan- gen mantel; {kkl.) omhangen met de stool. STOLEN [stooln], v.dw. van to steal. Stolid [stbl'-id], bv.n. Dwaas, onverstandig. Stolidity [stbl-lid' -it-tï], z.n. Dwaasheid, onverstand. Stolidness [stbl'-id-nès], z.n. Dwaasheid, onverstandigheid. Stoloniferous [stbl-o-yiif'-er-us] bv.n. {pik.) Uitspruitsels {of wortelvertakkingen) hebbende. Stomach [stmn'-ek], z.n. {ontl.) Maag; {fig.) eetlust, trek; neiging, begeerte; drift, toorn; the pit of the de hartkuil; —qualmed, met winden geplaagd. to Stomach [stum'-ek], w.b. In de maag STOMACHAL STOHR krygen (nemen, houden, hebben); {fig.) ver- duwen; (oo/c:) niet licht vergeten, zich met wre- vel herinneren, mokken over, wrok koesteren over; iook:) niet mogen lyden, niet houden van, af keerig zijn van. i to -, w.o. Boos worden {of zijn); zich boos maken. Stomachal [stum'-ekl\, bv.n. Maag-; goed voor de maag. Stomaelied [stum'-ekt\ bv.n. Boos, ge- belgd, geraakt. Stomactier[s^?^m'-e/c-erJ,z.n.Mokker, haat- drager; I halsdoek; overhempje; borstlap. Sromachful [stum'-ek-foel], bv.n. Styf- hoofdig, eigenzinnig; mokkend, narrig, ge- meUjk; boos. Stomachic [sto-mèk'-ik], z.n. Maagverster- kend middel. I bv.n. of Stomach ical [sto mèk'-ikl], bv.n. Maag-; goed voor de maag; maagversterkend. Sfomachingr [stum'-ek-ing], z.n. Wrok; wrevel. Stomachlcss [stum' ek-lès], bv.n. Geen eetlust hebbende. Stomachous [stmn'-ek-us], bv.n. Styf- hoofdig, eigenzinnig; mokkend, narrig, ge- melijk; boos. Stomatic [sto-mèt'-ik], z.n. Mondspoeling. Stond [stond], z.n. Post, plaats; staan- plaats, haltplaats; tegenhouding; tegenstand. Stone [stoon], bv.n. Steenen, van steen; — jug, steenon kruik. | — , z.n. Steen (i. a.h.) — of lüooU steen (d. i. zeker getal ponden) wol; to he troubled with the — , aan den steen {of aan het graveel) lijden; precious-, edelsteen; — basil, (pik.) tijm; —bliyid, stekeblind; - bow, slinger (om steenen te werpen); — break, (pik.) steenbreke. — erop. (pik.) steenruit, muurpeper; — cutter, steenhouwer, - dead, hartstikken - dood; — fly, Uns.) waterkrekel; — fruit, kern- vrucht; — haivk, (vog.) steenvalk; — hearted, hardvochtig, ongevoelig; — horse, dekhengst; — pit, steengroeve; — pitch, steenpek, rots-pek; — smich, (pik.) pek-bloem; — still, versteend; — throw, steenworp; — ivall, steenen muur; — ware, aardewerk,; — work, metselwerk. to Stone \stoon], w.b. Steenigen; I van steenen (of pitten) ontdoen; | ifig.) verharden; imtsl.) metselen. Stoner [stoon'-er], z.n. Steeniger. Stoniness [stoo7i'-i-nès], z.n. Steenigheid; steen achtigheid; (fig.) hardheid; {ook:) hard- vochtigheid. Stoning: [stoo7%'-ing], z.n. Steeniging. Stony [stoon'-i], bv.n Steenen, van steen; steenig, vol steen; steen achtig; (fig.) hard; (ook:) hardvochtig, onverzettelijk; — hearted, ongevoelig, meedoogenloos, onmeedoogend, wreed. STOOD [stoed], v.dw. en onv. verl. tijd van TO STAND. Stook Istoek], z.n. Schoof (12 garven), to Stook [stoek], w.b. (De garven) aan schooven zetten. Stool [stoel], z.n. Stoeltje (zonder leuning); (pik.) loot, uitspruitsel; (fig.) stoelgang, ont- lasting; — of repentance, biechtstoel, (fig.) boe- tedoening; close- (night—), nachtstoel; cutty -, (kkl.) pijnbank; foot -, voetbankje: music -, tabouret om op te zitten als men piano-speelt. to Stool [stoel], w.o. (pik.) Zich verbrei- den, in vertakkingen groeien. to Stoom [stoem], w.b. Kruiden, gekruid- maken (b. V. wyn). Stoop [stoep], z.n. (Het) bukken, voor- overbuiging; (fig.) verwaardiging, minzame afdaling; zelf- vernedering; (van roofvogels:) neerschieting (op hunne prooi»; —stoop (vocht- maat); I hooge stoep, bordes; l paal; i to make a —, bukken. to Stoop [stoep], w.o. Bukken, voorover buigen; (zeew.) op zijde hellen, overgaan; (fig.) zicii verwaardigen; (ook:) zich vernede- ren, zich verlagen; (van roofvogels:) neder- schieten (op hunne prooi); I'll make him stoop, ik zal hem wel kleiner maken, ik zal hem wel klein krijgen, ik zal hem wel dwingen zich te vernederen. Stoopie [stoe2y-i], z.n. (.sekt.) Puts, emmer- tje (om water .te scheppen). Stoopingrly [stoep" -ing- li'], bw. Bukkend, voorover buigend; gebukt. Stoor [stoer], z.n. Stofboel. to Stoor [stoer], w.o. Omhoog dwarrelen, (als golvend) omhoog gaan. Stop [stop], z.n. Stilstaand; staking, ophou- ding; beletsel, hindernis: verbod: (aan blaas- instrumenten:) klep; (tik.) punt (inz. full —, punt); (fig.) einde, slot, besluit; to make a —, ophouden; to put a , (fig.) een einde maken, (in hot schrijven:) eene punt zetten; - cock, kraan; I -gap, stoplap, (fig.) noodhulp, (ook:) heksluiter, laatste kind; I — plank, balkje. to Stop [stóp], w.o. Ophouden: stilhouden, stil blij ven staan; afstappen, zijn intrek nemen; zich ophouden. I to — , w.b. Stoppen; doen ophouden; stuiten, tegenhouden; to -payments. de betalingen staken, ophouden met betalen; to — ludf-a-crow, eene halve kroon korten (op weekgeld), eene halve kroon inhouden; to — short, plotseling ophouden, plotseling stil blijven staan, (ook:) eensklaps zwijgen; to — up, opstoppen, verstoppen. Stopless [stbp'-lès], bv.n. Onophoudelijk; niet tegen te houden, niet te stuiten; on- wederstaanbaar. Stoppagre [stbp'-edzj], z.n. Verstopping, beletsel, hindernis; {rcht.) stuiting; beslagleg-" ging; — of payments, staking (schorsing) der betalingen. ^ ! Stopper [stop'-er], z.n. Stopper, tegenhou- der, stuiter, stilhouder, staker; l stop, kurk. ;J Stopple [stbpl], z.n. Stop, kurk, prop; stoplap. to Stopple [stbpl], w.b. Dichtstoppen; een stop (eene kurk) doen op, dichtkurken kurken. Storag:e [stoor' -edzj], z.n. Pakhuis; berg plaats; (het) opslaan (in bergplaats o/'pakhuis); pakhuishuur, bergloon. Storax [stoor' -èks], z.n. (pik.) Storax. Store [stoor], z.n. Voorraad; overvloed pakhuis, magazijn; winkel; in —, voorbande to set — by, waardeeren, op prijs schatte (fig.) beschouwen, achten; — book, pakhui boek; — candle, getrokkene kaars; — house, m. gazijn; —keeper, magazijn-meester, (oo/c:) koop man, winkelier, — ponrf,vischkaar; — roow,voor raadkamer, magazijn, pakhuis, bergplaats; - 67iip,proviand-schip:-'tt?a?*(?/ioi*se,goederen-pak- huis. I -,bv.n. In voorraad, voorhanden, opgC' STORK slagen( in eeri pakhuis), ingeslagen, opgehoopL byeengebracht; -cattle, veestapel. to Store [s0')\ straal - deur, voordeur; straatdeuntje; -ivalkcr straatslijper, {ook:) baanloopster, straatslet- -ward, (voorheen:) straat- opzien er. Streig:th [street], bv.n. en z.n. Zie strait. Strene [strienl z.n. Afstamming, afkomst 8treng:th [strèngTU], z.n. Sterkte; kracht- steun, ondersteuning; | vesting; sterkte; | - of mtnd, geestkracht; upon the - of, uit krachte van; m — , in w^eerwil. to Strengrth [strèngTU], w.h. Sterken. to Strengrthen [strèngTU' -en], w.h. Sterken, versterken; kracht geven; (fig.) aanmoedigen (ook:) bekrachtigen, i to - , w.o. Kracht kriigen sterker worden. Strengrttaener [strèngTK'-en-ur], z.n. Ver- sterker; ifig.) aan moediger, sterker, voetgever ignk.) versterkend middel. ' Strengrtbless [s^rènfirTH' /ès], bv.n. Krach- teloos, zwak. Strengrthner. Zie strengthener. Strenuous [strèn'-joe-us], bv.n. IJverig onverdroten, volhardend,krachtdadig; wakker dapper, kloek; - liberty, onrustige vrijheid. Strenuously [strèn'-joe-us-li], bw. Zie het bv.n. strenuous. Strenuousness [strèn'.joe-us^nès], z.n. In- spannmg, krachts-ontwikkeling, iiver, volhar- ding; dapperheid. Strepen t [strèp'-ent], bv.n. Luidruchtie- geraasmakend. ^' Streperous [strèp'.er-us\, bv.n. Luid- ruchtig. Stress [strès] z.n. Gewicht; belangrijkheid; hoofdzakehjkheid; nadruk, klem; gezai Stretch [strètsj], z.n. Uitstrekking; uitge- strektheid; (fig.) inspanning; overspannine- overschrijding; to put to the utmost tot hit uiterste brengen {of drijven); at a-, aan één stuk, achtereen. toStreteh [strètsj], w.b. Strekken, spannen- uitstrekken; rekken, uitrekken; (2:^ew;.)prangen' (/?fir.) inspannen; {ook:) overdrijven. , to - w o' Zich uitstrekken; (fig.) zich inspannen; \ook:) erg liegen. ' Stretcher [strètsf er], z.n. Strekker, span- I'^IVk?^^®.'"' "itrekker; strekbank, spanhout; voetblok (voor roeiers), spoorstok (in eenè ^loep); (fig.) handtastelijke leugen to Strew [stroo, of stroe], w.b. Strooien; uitstrooien; bestrooien; bedekken. Strewing [stroo'-ing, of stroe'-inq], z.n Het) strooien; (het) bestrooien. Strewment [stroo'-mènt, of stroe'-mènt], 5.n. Strooisel, o verstrooisel. .Mi^f*."^ [«Jraj'-i], z.n. mrv. Streepjes, rib- netjes (op schelpen). .v®/''n'*^f ^^^^^f-^^i^^ Striated [straf -eet- ed], )v.n. Gestreept, geribd. ' if!f^^'^o.^?Jif .[.s-/m/-e/-Ooerl, z.n. Gestreept- leid, genbdheid; inkeping, keep. gleuf qJ^pV*;?^^^'*'^^- (^^Ö'O Nacht-uil. ^lUitAL^ [strikn], v.dw. van to strike. Gdropf^"'"' getroffen; (fig.) bezocht, erzot op eene vrouw. Strickle [strikt], z.n. Strijkstok (b.v bii neei-meters); | liniaal. ^ STRIKE 797 Strict [strikt], bv.n. en Strictly \sf,rikt'-l,i\ Inv. Stiji, 8tGvig, strak, gespannen, | strikt' stipt, streng; nauwkeurig; uitdrukkelijk. Strictness [strikt/ -n<-s\, z.n. Stiptheid, enz. Zie stiuct. Stricture [strikt' -joer], z.n. Trek, ruk, slag; {gnk.) samentrekking; ifig., aanmorkintf toespeling; {ook-.) vonk, sprank. ^i^rW/J^ [•^^^•?>'^J, onv. V erl. tijd van to stride. SJRLDDEN [stridn], v.dw. van to stridi.' to Striddle [stridl], ■ w.o. (scht.) Zie to straddle. stride [strajd], z.n. Groote stap; ('t) wijd- beens loepen (staan); (van paarden;) ovei-slag to Stride [strajd], w.o. Stappen, groote stappen doen; wijdbeens loopen (o/" staan); (van paarden:) overslaan, i to-, w.b. Overschrijden Stridelegs [strajd' -leecz], bw. ^scht.) Wijd- Deens. Stridingly [strajd'-ifig-li], bw. Stappend, met groote stappen; wijdbeens. Stridelins [s trajd' -Uns], hw. (scht.) Schrijë- Imgs. ^ Stridor [strajd'-ur], z.n. Knal, slag. Stridulous [strid'-joe-lus], bv.n. Knette- rend, knapperend; knarsend; krassend; sissend. /,^rt"**"'^"*"*'®** istrid'-joelus-nès], z.n. ( t) Knapperende; ('t) krassende; ('t) sissende. Strife [s^/aj/ j, z n. Strijd, tegenspraak; twist; wedstrijd, wedijver; wederwaardigheid. Strifeful [strajf'-foel], bv.n. Strijdig, tegen- strijdig; twistziek. ^ ^ Strig: [s^WgJ, z.n. Steeltje (van boom- vruchten). Striement[s/fnG'-mèn^J,z.n.Schrapsel,afval. Strig-ose [straj-aoos'], of Strig^ous [straf -Gus], bv.n. {pik.) Ruig. Strike [strajk], z.n. Streek; strijking- strijkstok (bij meters); | schepel (graanmaat); I weigering om voor het gewone loon te werken; staking van den arbeid lals poging om hooger werkloon te erlangen), werkstaking- \ handvol; a - of flax, zooveel vlas als men ineens m de hand kan houden om te hekelen rJ'^s Strike [strajk], w.b. en o. Slaan; stoeten; {fig.) bewerken; bewerkstelligen; (geld) munten • (zeilen, de vlag) strijken; (eenen koop) slui- ten; een aanval doen, indruk maken, treffen, roeren, schokken; raken, treffen, raak slaan- m het oog springen, duidelijk zijn; klinken;' stranden; weerlichten; den arbeid staken (om daardoor tot hpt geven van hooger loon te dwingen); to - a bloiv, eenen slag slaan; to - fire, vuur slaan; to - sail, de zeilen strijken- to - a 'watch, een horloge laten slaan; to - thé harp, op de harp spelen; to - dumb, verstomd doen staan; to - i^mw ?>i^o, met schrik vervul- len, in verslagenheid dompelen; to - against slaan (stooteu) tegen, (fig.) aandruischen tegen; to - at, slaan naar, (,/i gr.) ondernemen; /o - doivn ten onderste boven slaan (stoeten, werpen); to - in ivhit, 'teens zijn met, overeenstemmen- to - into a fantasia, {nivz.) eene fantasie begin- nen te spelen; to - off\ afslaan, {fig.) wegstrijken wegwisschen, afvegen .(ooA-n arschaffen;)fo - oyi kloppen (werken, slaan) op; to - óut. uitwis' schen, (fig.) aan den dag brengen, (oo/c:) afwij ken,afdwalen,uitloopen,(ooA;:)zichvoortmaken zich wegspoeden; to - to, treffen, schokken' roeren; to - np, opspelen; | it never struck me, 79H STRIKER STRUGGLE het is nooit in my opgekomen; it strikes me now, ik kom nu op het idee. Ntriker [strajk'-er], z.n. Slaander; stryker; — of the senses, 'iets dat op de zinnen eenen levendigen indruk maakt. Striking \strajk'-ing\, bv.n. en 8trikingrly \strajk'-iïigli\, bw. Slaand; aangrijpend; i trettend; in het oog springend. Strikingrness [strajk'-mg-nès\, z.n. Tref- fendheid; in het-oog springend heid. String: [string], z.n. Koord, hnt, riem; (fig.) zweep; i snoer; I pees, spier, vezel, draad, I snaar; i reeks, rij, aaneenschakeling; to find a (scht.) vleeschelijke begeerte voelen, aan- vechtingen des vleesches hebben; he has the world in a -, (spr.) alles gaat hem voor den wind, alles danst naar zijne pijpen; to have two -s to one's bow, (spr.) zijn mes aan twee kanten te gelijk laten snijden; —bean, snyboon; — halt, ivea.) spat; -ms^mmen^, snaar-instru- ment, snaarspeeltuig. to String: [stri^ig], w.b. Met snaren bespan- nen, besnaren; i rijgen, aanrijgen; i spannen; | (een snaar instrument) stemmen. String:ed [stringd], bv.n. Besnaard. String:f^nt [strindzf-ent], bv.n. Samen- trekkend; ifig.) krachtig, nadrukkelyk. String:iness [string' -i-nès], z.n. Vezelig- heid; dradigheid; (fïg.) taaiheid. IString:less [string' -lès], bv.n. Zonder vezels {of draden); zonder snaren. 8tring:y [string' -i], bv.n. Vezelig, dradig; {fig.) taai. Strip [strip], z.n. Streep; strookje, reepje. to Strip [strip], w.b. Stroopen, afstroopen; afhalen (b.v. boonen); ontboeten; uitkleeden; plunderen, berooven; afscheiden, ontdoen. | TO — , w.o. Zich uitkleeden. Stripe [strajp], z.n. Streep; strook, reep; striem, slag. to Stripe [strajp], w.b. Strepen, gestreept maken; striemen, slaan. Striped [strajp' -ed], bv.n. Gestreept, ge- striemd, vol striemen. Stripling: [strip' -ling], z.n. Aankomend jongeling. Stripper [strip'-er], z.n. Afstrooper; uit- kleeder, plunderaar. Stripping:s [strip' -in gz], z.n. mrv. Laatste melk. Stritcbel [stritsf -el], z.n. Zie strickle. to Strive [strajv], w.b. Streven, trachten, dingen {— at, naar); wedijveren; strijden; to — against the stream, tegen den stroom oproeien of opzwommen. Striver [strajv'-er], z.n. Strever, trachter, dinger (- at, naar); wedijveraar, mededinger. Striving: [strajv'-ing], z.n. (Het) streven; mededinging, wedijver. Strivingrly [strajv'-ingH], bw. Wedijve- rend, als om strijd. to St roan [stroon], w.b. {scht.) Uitspuiten; (ook:) wateren, pissen. Strocal [strook'-el], z.n. Zie strokal. STROD [ströd], of STRODE [strood], onv. verl. tijd van to stride. Strode [strood], z.n. (Paarden-) stoeterij. Strokal [strook'-el], z.n. Glasblazerspyp. STROKE [strook], onv. verl. t. van to strike. Stroke [strook], z.n. Slag; trek, streek; streep, lyn; aanval (b.v. van ongesloldheid) kracht, hevigheid; upon the — of four, op slag van vieren; he has a good — in the mouth, {pop.) hij heeft een gat in zyn maag, hij kan duchtig eten; a good — o/" èwstness, eene goede (winst- gevende) zaak; to give the-, den slag aangeven (bij 't roeien), voorroeien; finishirig -, laatste hand, voltooiing, {ook:) genadeslag. to Stroke [strook], w.b. Strijken, streelen; molken. Stroker [strook' -ei'], z.n. Strijker, streeler. Strokesman [strooks'-mèn], z.n. Voorste roeier (in eene sloep of boot). Stroking:s [strook' -ingz], z.n. mrv. Laatste melk. Stroll [strooi], z.n. Omwandeling, omzwer- ving, uitstapje, toertje. to Stroll [strooi], w.o. Omzwerven, rond- trekken, rondloopen, rondslenteren, i to — , w.b. Rondleiden. Stroller [strool'-er], z.n. Omzwerver, land- looper; rondreizend komediant. Strolling: [strooi' -ing], bv.n. Omzwervend, rondtrekkend; - company, rondreizende troep. Strond [strond], z.n. Strand; oever. Strong: [strong], bv.n. Sterk; krachtig; stevig, degelijk; innig; bondig, overtuigend; dringend; yverig; geweldig; to go it — , iets met hart en ziel doen, volharden, doordrijven; — backed, breedgeschouderd, sterk van rug; — beer, zwaar bier; - bodied, sterk en gespierd, forsch van bouw; —&ox,yzeren geldkist; sterk van vuisten, pootig; - hand, kracht, gezag, macht, sterke arm (der Justitie); - hold, vesting; — minded, vast van karakter; — set, gespierd, forsch, stevig; — water, sterke drank; — loater-shop, drankwinkel, kroeg. Strong:ly [strong' li], bw. Zie Strong. Strong:ness [strong' -nes], z.n. Sterkte; kracht; stevigheid. STROOK [stroek], onv. verL t. van to strike. Stroot [stroet], bv.n. {scht.) Dronken, be- schonken. Strop [strop], z.n. Strop; I scheerriem. to Strop [strop], w.b. Op den scheerriem aanzetten. Strophe [stroof'-i], of Stropby [stroof'-i], z.n. {dk.) Strophe. Stroud [strauwd], z.n. (zeew.) Woelgaren. to Stroot [s^rawi;^!, w.o. Zwellen, opzwellen. STROVE [stroov],onY.YeY].t. van to strive. to Strow [stroo], w.b. Strooien, verstrooien, rondstrooien; uitstrooien; bestrooien. to Strowl [strooi], w.o. Omzwerven, rond- trekken; rondloopen, rondslenteren. to Stroy [ströj], w.b. Verwoesten, vernie- len, bederven. STRUCK [struk], v.dw. en onv. verl. tijd van TO STRIKE (zie dat woord). STRUCKEN [strukn], v.dw. van to strike. Structure [struk' -tjoer], z.n. Bouw; bouw- orde, inrichting; gebouw. Strnde [stroed], z.n. (Paarden -)stoeter ij. Strug:gle [struGl], z.n. Worsteling, worstel- strijd; geworstel; strijd, krachts-inspanning, moeite, beijvering; angst, nood. verlegenheid. to Strug:g:le [struGrl], w.o. Worstelen; strij- den, strijd voeren; alle krachten inspannen, zich beijveren; in angst (nood o/" verlegenheid) verkeeren; to — out, zich loswor stelen. STUUGGLER STUMBLINGLY Nti*ugrg:ler [strual'-er], z.ii. Worsiolacir; strijdvoerder. Slru§:g:lin§: [struGl'-irig], z.n. Worsteling; kraclits-inspanning; thereisno - with necessity^ [spr.) nood breekt wet. Slrania [siroem'-a], z.n. (gfiki Kropge- zwel; I iplk.) bubbel, uitwas. Struiii<»us [stroem'-us], bv.n. Aan een kropgezwel lijdende. Strumpet [&7rwmjo'-e^l z.n. Hoer. i — ,bv.n. boerachtig; ifig) ontrouw. to Strumpet: [strump'-et\, w.b. Verleiden. STRUNG \strung\, v.dw. en onv. verl. tijd. van TO STRING. Strunt [struni], z.n. (scht.) Booze bui, kwade luim; to take the — , {scht.) de bokkepruik opzetten. Strut [strut], z.n. Statige (deftige, gemaak- te) gang {of tred); {bwk.) post, stijl, schoor, to Strut [strut], w.o. Met gemaakte def- tigheid loopen, statig stappen; zich het aan- zien van deftigheid geven. Strutter [strut'-er], z.n. Verwaande kwast, windbuil, snoever, grootspreker. Strutting: [strut^-ing\, (als z.n. en bv.n. ge- bezigd, teg. dw. van to strut. Strnttingrly [strut' ing -li], bw. Met trot- schen tred; grootsprekend. Strychnin [strik'-nin], z.n. Strychnine. Stub [stub], z.n. Stomp, stompje; klok, klos; —nail, afgebroken spijker; - lüooc?, stamhout. to Stub [stub], w.b. Uitroeien,, rooien (b.v. boomen); to = one's toe, zijne teenen stoeten (in het loopen). Stubbed [siub'-ed], bv.n. Stomp; kort en gezet; geknot; {fig.) stevig, gespierd, sterk. Stubbedness [stub' -ed-nès], z.n. Ineenge- drongenheid, gezetheid; geknotheid; stevig- heid. Stubble [stubl], z.n. Stoppel;— stop- pelveld; -goose, stoppelgana. Stubborn [stub' -bury i], bv.n. en Stubbornly [stub'-burn-li], bw. Stijf, on- buigzaam; {fig.) hardnekkig, halsstarrig; on- verzettelijk, onwrikbaar, standvastig. Stubbornness [stub'-burn-nes], z.n. De be- teekenissen van stubborn met -heid. Stubby [stub' i], bv.n. Zie stubbed. Stueco [stuk'-o], z.n. Stukadoors-kalk; stu- kadoorswerk; -floor, pleisterkalk- vloer. ; to Stucco [stuk'-o], w.b. Stukadoren. STUCK [stuk], v.dw. en onv. verl. tijd van TG STICK. Stuckle [stukl], z.n. Koorn-schoof. Stud [stud], z.n. Paal; stijl, post; i knopje, knoopje; i (paarden-)stoeterij; {ook:) dekhengst; -horse, dekhengst. to Stud [s^wci], w.b. Met knopjes beslaan; met knopjes bezetten; {fig.) versieren. Studdie [stud' 4], z.n. {scht.) Aanbeeld. Studding: [stud'-ing], z.n. Versiering (met knopjes of knoopjes); -sail, {zeew.) lij-zeil. Student [stjoed' -ent], z.n. Student; {fig) geleerde; merf/caZ-,student in de geneeskunde; aw student in de rechten; a hard — {a close—, i good -) een blokker, een die vlijtig studeert. Studied [.s-^itc^'- iec^l, bv.n. Bedreven,er varen; ;eleerd; {fig.) bestudeerd, voorbedacht; opzet- elijk; - dress, kleeding waarvan men veel verk gemaakt heeft. Studier [.s' l'^t>'l>-dien'-e-ri], z n. (kkl.) waardigheid {of werkkring) van onder-deken, subdecanaat. Subdelegrate [sub-dèl'-e-Gèt], bv.n. Onder- afgevaardigd, in eens anders plaats afgevaar- digd. I -, z.n. Onder-afgevaardigde, in eens anders plaats afgevaardigde. to Subdelegate [sub-dèl'-e-Geet], w.b. In eens anders plaats afvaardigen. Subdelegration [sub-dèl e-Gee'-sjun], z.n. Uüder-afvaardiging, afvaardiging (of het afge- vaardigd zijn) in eens anders plaats. Snbderisorious [sub der4 zoor'-i-uslhv.u. fc-enigszins spottend. rcaaa de Bruin, Engelsch-Hollandsch, dn SuhaititiouH[sub-di.-tis'-sjus\, bv.n. Onder- geschoven. to Subdiversify [sub-di-vcurs'-i-faj], w.b. Bij herhaling verandoren; ver menigviildigen. to Subdivide [sub-di-vajd'], w.b. In ondor- afdeelingeii (of onderdeelen) splitsen. Subdivision [sub di-viz'-zjun], z.n. Onder- afdeeling; onderdeel; l splitsing in onderdeelen. Subdolous [sub' -do-lus], bv.n. Sluw, listig, Snbduable [sub-djoe'-ebl], bv.n. Ten onder te brengen; te bedwingen, te beteugelen, te onderdrukken. Subdual [sub-djoe'-el], z.n. Ton onder bren- ging, onderwerping, beteugeling, bedwinging. to Snbduce [sub-djoes'], of to Subduct [sub-d'ukt'], w.b. Onttrekken: wegnemen; (rek.) aftrekken. Subduction [sub-duk'-sjun], z.n. Onttrek- king; wegneming; [rek.) aftrekking. to Subdue [sub-djoe'\, w.b. Onderwerpen, ten onder brengen; onderdrukken, bedwingen, beteugelen; temmen; ifiy.) uitroeien, uitdelgen; to — one's flesh, (theo.) zijn vleesch dooden. Subduement [sub-djoe'-mènt], z.n. Onder- werping, ten onder brenging. Subduer \sub-djoe' -er], z.n. Onderwerper, ten onder brenger; bedwinger, beteugelaar, onderdrukker; temmer; figs are great subduers of acrimony, vijgen zijn bijzonder geschikt om de scherpte te temperen. Subduing: [sub-djoe'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to subdue. Subdupie [sub-djoep]'], bv.v. De helft be- vattende, half. ! z.n. Helft. Subduplieate [sub-djoep' li-kèt], bv.n. (wsk.) In de quadraatwortel-evenredigheid. Subequal [sub-iek'-iüwul],hv.n. Bijna gelijk. Suberous [sjoeb'-er-us], bv.n. Kürkachtig. Subfusc [sub-fusk'], bv.n. Donker-achtig. Subbas tation [sub-hès-tee' -sjun],z.n.Open- bare veihng, opveiling; openbare verkooping. Subindication [sub-in-di-kee' -sjun] z n. Aanduiding (door teekens), aanwijzing, aan- tooning. to Subinduce [sub-in-djoes'], w.b. Aan- duiden, aanwijzen, aantoonen. Subinfeudation [sub' -in- f joe-dee" -sjun], z.n. Verleening in onderleen. Subingrression [sub-in-Grès'-siun], z.n. Insluiping, binnensluiping. Snbitaneous [sub-i-teen'-i-us], of Subitany [sub'-i-tèn-i]. bv.n. Plotseling; schielijk. Subjacent [sub dzjees'-ent\, bv.n. Onder- liggend. Subject [sub'-dzjèki], bv.n. Onderworpen, onderhevig; onderdanig; ten grondslag liggend; schuldig, verschuldigd; - to my order, te mij- ner beschikking, i z.n. Onderdaan; onder- geschikte; (red. en tik.) onderwierp. to Subject [sub-dzjèkf], w.h. Onderwerpen; ondergeschikt maken; onderhevig maken; blootstellen; verschuldigd maken. Subjection [sub- dzjèk-' sjun], z.n. Onder- werping; onderworpenheid. ' Subjective [sub-dzjekt'-iv]. bv.n. en Subjectively [sub-dzjèkf -iv-li], bw. On- der wer pellj k , su bjectief. Subjectivity [sub-dzjèktiv'-it-ti], z.n. On- der werpelykheid, subjectiviteit. - bi 802 SUBJOIN SUBORN to Sobjoin [suh-dzjbjn'], w.b. Toevoegen; bijvoegen; aanvoegen. to ISubjugrate [sub'-dzjoe-Qeet], w.b. Ten onder brengen, onderwerpen. Subjiigratioii [Hub-dzjoe aee'-sjun], z.n. Ten onder brenging, onderwerping. Subjugator [sub'-dzjoe-Geet-u7-], z.n. Ten onder brenger; beheerscher. Subj unction [sub-dzjunk'-sjun], z.n. Toe- voeging; bijvoeging; aanvoeging. ^Subjunctive [sub-dzjunkt'-iv], bv.n. Toe- voegend; toegevoegd: (Ük.) aanvoegend. I — , z.n. (tik.) Aanvoegende wijs. Subjunctively [sub-dzjunkt'-iv-li], bw. Door bijvoeging. Snbïanate \ sub-leen' -èt], bv.n. Wol-achtig; wollig. S»ublapsary [sub-lèps'-er-ri], bv.n. (theo.) Na den Val. Sublation [sub-lee'-sjun], z.n. Wegneming; onttrekking. to Sublet \sub-lèt'\, w.b. Onder-verhuren; onder- verpachten. Sublevation [sub-le-vee'-sjun], z.n. Oplich- ting, opheffing, optilling. Sublibrarian [sub-laj-breer'-i-en], z.n. On- derbibliothecaris. Sublieutenant [sub -lev -ten' -ent], z.n. On- derluitenant, tweede luitenant. Subligpation [sub-li- Qee'-sjun], z.n. Onder- binding. Sublimable [sublajm'ebl], bv.n. {schk.) Vatbaar om gesublimeerd te worden. Subliniableness [sub-lajm' -ebl-nès], z.n. Vatbaarheid om gesublimeerd te worden Sublimate [sub'-li-mèt], z.n. Sublimaat. to Sublimate [sub' -li-meet], w.b. {schk.) Sublimeeren; {fig.) verheffen; veredelen. Sublimation [siib-li mee'-sjun], z n. {schk.) Sublimeering; {fig.) verheffing; veredeling. Sublimatory [sub"-li-mèt-tur' -ri], z.n. Su- blimeer toestel. | — , bv.n. Sublimeerend, Sublime [sub-lajm'], bv.n. Verheven; fier, trotsch; voornaam; voortreffelijk, uitstekend, uitmuntend; the — Port, de Verhevene Porte. I — , z.n. (Het) verhevene. to Sublime [sub-lajm'], w.b. {schk.) Subli- meeren; {fig.) verheffen; veredelen. | to — . w.o. {schk.) Gesublimeerd worden. Sublimely [suh-lajm'-li]. bw. Zie sublime. Sublimeness [sub-lajm'-nès], i.n. Verhe- venheid; voortreffelijkheid. Sublimer [sub-la jm' -er], z.n. Zie het z.n. SUBLIMATORY. Sublimification [sub-lim-if-i-kee' sjun], z.n. Verheffing; veredeling. Sublimity [sub-lim' -it-ti], z.n. Zie het woord SUBLIMENESS. Sublimy [sub" -lim-mi'], z.n. Sublimaat. Snblineation [sub-lin-i-ee'-sjun], z.n. On- derstreping (b.v. van een woord). Sublingrual [sub-lin'-Gwwel], bv.n. Zich onder de tong bevindende. Sublition [sub lis'-sjun], z.n. {schl.) (Het) leggen van eene onderste laag verf. Sublunar [sub-ljoen'-er], of Sublunary [sub'-lu-nèr-ri], bv.n. Onder- maan sch. Subluxation [sub luk-see'-sjun], z.n. {hik.) Zware verrekking {of verstuiking). Submarine [sub-mèr-ien'], bv.n. (Jnder- zeesch. Submaxillary [sub-mèks'-il-lèr-ri], bv.n. Zich onder hot kaakbeen bevindende. Submental [ sub-ment' -e^^ bv.n. Zich on- der de kin bevindende. to Submergre [sub-meurdzj'], w.b. Onder- dompelen; overstroomen, onder water zetten; {fig.) overstelpen. Submeri^ence [sub-meurdzj' -ens], of Submersion [sub-meur' -sjun], z.n.Onder- dompeling;overstrooming,onder water zetting; {fig.) overstelping. to Subminister [sub-min' -is-ter], w.b. Toe- dienen; verschaften. I to — , w.o. Dienstig (be- hulpzaam) zijn. Subministrant [sub-min' -is-trènt], bv.n. Behulpzaam; dienstig; | ondergeschikt. to Subministrate [sub-min' -is-tr eet], w.b. en O. Zie to subminjster. S u b m i n i s t r a t i on [sub-min-is-tree' -sjun], z.n. Behulpzaamheid; | toevoer, verschaffing; toediening. Submiss [sub-mis'], bv.n. Ootmoedig, on- derdanig; gedienstig; | zacht, stil. Submission [suh-mis' sjun], z.n. Onderda- nigheid; onderwerping; gedweeheid, gelaten- heid, berusting. Submissive [sub-mis' -siv], bv.n. en Submissively [sub-mis' -siv-ti], b.w. Onder- ' danig; onderworpen, gedwee, gelaten, berus- tend. Submissiveness [sub-mis' -siv-nès], z.n. Onderdanigheid; onderworpenheid, gedwee- heid, gelatenheid, berusting. to Submit [sub-7nit'], w.b. Onderwerpen. I TO-, w.o. Zich onderwerpen; onderdoen zwichten. Submitter [sub-mit'-er], z.n. Beruster; ' zwichter, onderdoener. (maning. Submonition [sub-mo-nis'-sjun], z n. Ver- ; Submui tiple [sub-mult'-ipl], z.n. {rek.) . Factor, l bv.n. {rek.) Verscheidene malen <; in een ander getal opgaande. '< Subnude [sub'-njoed], bv.n. Bijna naakt. ; Subobscurely [sub-öb-skjoer'-li], bw. ' Eenigszins duister; donkerachtig. Suboctave [sub-ök' teev], z.n. Onderoctaaf (op een orgel). ! — , bv.n. of Suboctuple [sub-ök'-tjoepl], bv.n. Achtste, achtstedeels. Subordinacy [sub-örd'-i-nès-si],z.n. Onder- ' geschiktheid; onderworpenheid, afhankelijk- heid; to act in — to reason, overeenkomstig de voorschriften der rede handelen. Subordinancy [sub örd'-i-nèn-si], z.n. Zie SUBORDINACY. Subordinate [sub-brd'-i net], z n. Onder- geschikte, r — , bv.n. en Subordinately [sub-brd' i-net-li], bw. On- dergeschikt; onderworpen. to Subordinate [sub brd' -i-neet], w.b. On- dergeschikt maken; als ondergeschikt behan- delen {of beschouwen). Subordination [sub-brd-i-nee'-sjun], z.n. Ondergeschiktheid; ondergeschikt-making; onderwerping. to Suborn [sub-hrn'], w.b. Heimelyk aan- richten {of opstoken, aansporen, overhalen); onder den duim bewerken; omkoopen. SUBOENATION SUBSTRUCTION Suhornation[sub-ör-nee/-sjun], z.ri. Heime- lijke aanrichting {of opstoking, aansporing, overhaling); omkooping. Suborner [sub örn' -er], z.n. Heimelijke aan- richter (of opsteker, aanspoorder, overhaler); omkooper. Suboval [sub-oov'-el], bv.n. Eivormig. Subpoena [sub-pien'-a], z.n. Oproeping (onder strafbedreiging). to Subpoena [sub-pien'-a], w.h. Oproepen (onder strafbedreiging). Subprior \sub-praf-ur], z.n. Onder-prior (van een klooster). Subquadrate [sub-kwwdd'-rèt], bv.n. Yier- kantig. nagenoeg vierkant. Subramous [sub reem'-us], bv.n. (pik.) Weinig takken hebbende. Subreetor [sub-rèk' -tur], z.n. Onder-rector. Subreption [sub-rèp'-sjun], z.n. Listige be- machtiging, ontfutseling. Subreptitious [sub-rèp-tis'-sjus], of Subreptive [sub-rèpt' iv], bv.n. Listig-ver- kregen, ontfutseld. Subrision [sub-riz'-zjun], z.n. (Het) hei- melyk lachen. to Subscribe [sub-skrajb'], w.h. Ondertee- kenen; (ook:) inschrijven voor. | to ~, w.o. In- teekenen (- to, op), inschrijven. Subscriber [suh-skrajb' -er], z.n. Ondertee- kenaar; I inteekenaar, inschrijver (~ to, op). Subscript [sub' -skript], z.n. Onderteeke- nmg; onderteekend stuk. Subscription [sub-skrip'-sjun], z.n. Onder- teekening; i inteekening, inschrijving; /V. abon- nement; by way of -, bij inteekening; price of -, niteeken-prijs, abonnements-prijs. Subsection [sub-sèk' sjun], z.n. Onder-af- deehng; onderdeel. Subsecu tlve [sub-sèk' -joe-tiv], bv.n. Vol- gend. Subsequence [sub'-se kwwèns], of Subsequency [sub'-se-kwwèns-i\, z.n. Vol gmg, vervolg, volg-orde. Subsequent [sub' -se-kw went], bv.n. Vol- gend, later- volgend. Subsequently [sub'-se-kwwènt ^i],bw.Ver- volgens, later, daarna, naderhand. to Subserve [sub seurv'], w.o. Dienen behulpzaam {of bevorderlijk) zijn: onderge- schikt zijn. Subservience [sub-seurv'-i-èns], of Subserviency [sub-seurv'4-èns-i], z.n. Uienstigheld, geschiktheid; behulpzaamheid, dienstbaarheid, bevorderlijkheid; afhankelijk- -Jeid, gedienstigheid, bereidwilligheid; dienst luJp. bijstand; ondergeschiktheid. Subservient [sub- seurv' -i-ènt], bv.n. Dien- stig, geschikt; behulpzaam, dienstbaar, bevor- terhjk; bereidwillig; ondergeschikt; ^gods, roden van minderen rang. Subservientness [subs&arv'-i-ènt-nès], ; n. Zie subservience. to Subside [sub sajd'], w.o. Dalen, zak- ken, vallen, lager worden (b.v. de waterstand); /it' ^\ne"^en; verminderen; bedaren; {ook-:, ich ophoopen, zich opeenstapelen; to - into, vergaan in, veranderen in. | to -, w.b Od- oopen, opeenstapelen. Subsidence [sub-sajd'-ens], of Subsidency [sub sajd'-en-si], z.n. Daling, valling (van den waterstand); (fig.) afneming- vermindering; bedaring. Subsidiary [subsid'-i-er-ri], bv.n. Hel- pend, ondersteunend; hulp-; toegevoegd; on- dergeschikt; - .s^z-eam, rivier-arm, zich in eeno grootere rivier ontlastende kleinere rivier; - treaty, tractaat van bijstand, i -,z.n.Helper' hulp. I suBsiDiAKJEs (z H. mrv.), hulptroepen.' to Subsidize [sub'-sid-ajz], w.b. Onder- stand (in geld) verleenen; bijdragen. Subsidy [sub'-sid-di], z.ri. Onderstand (in geld), geldelijke bijdrage (o/-toolage). subsidie. to Subsigrn [sub-sajn'], w.b. Onderteeke- nen; to - with a cross, een kruisje er onder zetten. Subsig:nation [sub-sia-nee'-sjun], z.n. On- derteekening. to Subsist [subsist'], w.o. Bestaan. | to - w.b. Onderhouden, verzorgen. ' Subsistence [subsist' -ens], z.n. (Het) be- staan, (het) in wezen zijn; aanwezigheid; i be- staan, (leven.^)onderhoud, [fig.) dagelijksch brood; - money, kostgeld; to labor for -, voor zijn brood werken. Subsistency [sub- sist' -en- si], z n. Zie SUBSISTENCE. Subsistent [sub- sist' -ent], bv.n. Bestaande: aanwezig; {fig.) bijwonend. Subsoil [sub'-sbjl], z.n. Ondergrond, onder liggende aardlaag; {fig.) grondslag. Subsol ary [sub'-so-lèr-rï], bv.n. Onder de zon zijnde. Substance [sub' stens], z.n. Zelfstandig- heid; hoofd bestanddeel; (fig.) inhoud; hoofd- inhoud; (het) wezenlijke; (oo/c:) bestaans-mid- del, inkomen, bezitting, vermogen; in -, in hoofdzaak, in het wezen der zaak, eigenlijk. Substantial [sub-stènsj'-el], bv.n. Hoofd- zakelijk, voornaamst; zelfstandig; werkelijk- bestaande; stoffelijk, lichamelijk; degelijk stevig; duurzaam; welgesteld, vermogend. Substantiality [sub-stèribj i-èl'-it-ti], z.n. Hoofdzakelijkheid; zAlfstandigheid lichame- lijkheid, stoffelijkheid. (substantial. Substantially [sub-stènsf -el-li], bw. Zie Substantialness [sub-stènsf -el-nès], z.n Zie het bv.n. substantial, met -heid. Subs tan tials [sub-stènsj'-elz], z.n. mrv (De) voornaamste punten, hoofdpunten. to Substantiate [sub-stènsf -i-eet]. w.b Verwezenlijken; | bevestigen, bewijzen. Substantive [sub'-sten-tiv], bv.n. Zelfstan- dig. I z.n. (tik.) Zelfstandig naamwoord. Substantively [sub'-sten-tiv li], bw. Als zelfstandig naamwoord. Substitute [sub'-sti-tjoet], z.n. Plaatsver- vanger; in de plaats treder; plaatsvervangend middel, surrogaat; - captain, zetschipper. to Substitute [sub'-sti-tjoet]. w.b. In de plaats stellen; i verruilen; onderschuiven. Substitution [sub-sti-tjoe'-sjini], z.ii. In de plaats stelling; i verruiling; onderschuiving, to Substract [sub-strèkf], w.b. Aftrekken. Snbstraction [sicb-strèk'-sjyn], z.n. (rcht.) Ontneming; onthouding; verstoken-making (of -houding); (rek.) aftrekking. Substratum [sub-streef -icm], z.n. Onder- ste aardlaag; ifig.) grondslag. Substruction [sub-struk'-sjun], z.n. On- der-bouwing; onder-bouw. ö04 SUBSTRUCTURE Substructure [sub-struk'-tjoer], z.n. On- derlaag, fondement, grondslag. Nubsultive [sub-mW-iv], ot Subsultory [sub- suit' -ur-ri], bv.n. Huppe- to 'subsume [sub-sjoem'l w.b. Stellen, op den voorgrond stellen, aannemen. Subfangent [sub-ten' -dzjeni], z.n. {wsk.) Onder-raaklijn. ^ , -1.1.1 to Subtend [sub-tènd'\, w.b. Onder uitstrek- ken {Of spannen); I onder door loopen. Subtense [sub-tèns'\, z.n. Boog-pees. Subtepid [sub tèp'-id], bv.n. Lauwachtig, min of meor lauw. Subterlluent [sub-teur' -floe-ent] ot Subterlluous [sub-teur'-floe-us],hv.n. Van onderen wegstroomend; onderdoor stroomend. Subterfuge[s?^6'-^er-/)'oec?sjl,z.n.Uitvlu(Jlit, voorwendsel. . , Subterrane [sw?>-einate \snk'-si-neet\, z.n. {xchk.) Barn- steenzuur zout. Met barnsteenzuur bezwangerd. Succinct [suk-sinkt'l bv.n. en Succinctly [swA:-6•^y^/cf!'-/^•J, bw. Beknopt: bondig; i opgeschort, opgebonden. Succinctness [suk-sinkt'-nès], z.n. Be- knoptheid; bondigheid. Succinnic [suk-sin'-ik], z.n. (schk.) Barn- steenzuur. / aiii Succor [swA;'-fr], z.n. Hulp, bijstand. to Succor [s?^^•^ur], w.b. Helpen, hulp {of biistand) verleenen. ^ Succorer [sw/c'-wr-er], z.n. Helper, hulp- Co/^ bijstand-) verleener. Snccorless [suk'-ur-lès], bv.n. Hulpeloos, suikery [^wA;'-Mr-nI, z.n. (pik.) Cichorei, IliSfd""^ [^-/^-.MY..-J, z.n. Sappigheid, Snccotasb [suk'-o-tesjUz.n.ZiesTJCKATASH. Succour \suk'-ur], z.n. (en w.b.) Zie succor. Succous [suk'-us], bv.n. Sappig, sapriik Succuba [suk'-joe-ba], z.n. Duivelin. Succubus [sw/c'-joe-öwsl, z.n. Duivel. Succulation [suk-joe-lee'-sjun], z.n. (^wö.) Snoeimg (der boomen), topping. Succulence [S'?^A;'->e-Zèwsl, of Succuleney [suk'-joe-lèns-i], z.n. Sappig- heid, saprijkheid. ^ sapr"k*"'*"* [swfc'.>e7ènif], bv.n. Sappig, Succulentness [swfc'-joe-^m^wèskz.n.Sai)- pigheid, saprijkheid. *j,^.n.öap sapr^jk^"*"""* [s-wA:^>e-^w.s1, bv.n. Sappig, to Succumb [suk'kumU], w.o. Bezwijken zwijkTn"™**^"**^ [sw^-/^-Mmè'-m-6-i], z.n. Be- zwli'klnd'"*'^"* [s•wA:-;c^a/^6^m^], bv.n. Be- dril* ^ Kd S^lf schuTdinTscTok.^^^"'* ^^^^^-^ Such [sum, vnw. Zulk, zulke; zoodanig, zoodanige; degene, degenen; een zeker, som- mige. I bw. Zoo, aldus, op deze wijze, zoo- Din^r -''^v: ^^^k een; iif,, _ a om e, mijnheer 0 r# "^«^^^er Die-en-die; - a time, op voo^beeM.''^'' " ''''^ ^'^S^men; ^arejd Suck [smA;], z.n (Het) zuigen; | moedermelk, 'even r^l^^oP'n ^'^^ ~' ^^^gen, de borst ;;7 ' '^^-^ stillen, sussen; -/^s;^,zui^?er naal- vorm; -spigot, nathals, zuiplap. "" '^ W.pi?**' S'"*^'^' O. Zuigen; inzuigen; 1 fin ^^^ opslurpen; insluipen; to - in, bedrie- gen, om den tuin leiden; to ~ out, ui zuigen '~r"m^^^^^ SUFPERABLE 805 Sucker Isuk'-vrl z.n. Zuigolirig; (van en„o pomp:) zuig.u-; looi, uitspRiitseh //^ nionwoling, onnoozolc sukkel, kraamkind (d i onervarene); (oo/c:) nathals, flepbroer, zuip ap* (sc/^^.) suiker; (ooA;:) lieve; | (in samenstellingen- zuiger (bv. Mood-, bloedzuiger) ontdoerr***"' ^'''^'■'''^^ w.b. (pik.) Van loten Suckert f.s-ifc/f'-é?W], bv.n. (scht.) Geli(-fkoosd gekoesterd, getroeteld. j^^usu, Sucket [Huk;-et], z.n. Zoet balletje (om op ^^f^^ê^|n^|lontje,borstplaatje; i suckets,(mvv ) Sucking- [suk'.ing], z.n. (Het) zuigen; - bag, dotje (voor kleine kinderen onT op te Vnif'^^T/'^?^'' zuigfleschje; - ca//", zuig kalf; - cMc^, zuigend kind; - pig, speenvarken- - pump, zuigpomp. Suckle [sukl], z n. Tepel. to Suckle [sukll, w.b. Zoogen. Suckling [suk'-ling], z.n. Zuigeling; zui- üesch "^"^ dieren); - /^om, zuighoorn, zuig- Sucky [suk'4]. bv.n. Verslaafd aan den cii an i^. Suction [suk'-Hjun], z n. Zuiging; - nive zuigpyp. ^ ^' Suctorial [suk-toor'-i-el], of Suctorious Isuk-toor'-i-us], bv.n. Zuigend Sud&ry [sjoef-er-ril z.n. Bordendoektzak- doek; zweetdoek. ' Sudation [sjoe-dee'-sjun]. z.n. Zweeting. hJ"?/*l?'7 \p^^^'-'i-tur-riU zn. Zweet- tenè broeikas, i bv.n. Zweet-; zwee- Sudden [sudn], bv.n. Plotseling; onver- hoedsch; onverwacht; onvoorzien; overhaast schielijk. I z.n. Plotseling voorval, verras- sing; of a - (on a all of a -), plotseling eensklaps, onverhoeds. u^.-^ymig, sehng^**^""^ [sw^^w'-^a b.w. Eensklaps, plot- ^^^^^^^^f^^^^^^^'-^'^-^J'Z.n.Plotselingheid- onverhoedschheid; overhaastheid, schielijk- heid; with such -, zoo plotseling. Sudorific [fijoed-o-rif'-ik]. bv.n. Zweetdrij- vend. I ~, z.n. Zweetmiddel. ^ Sudorous [sjoed'.o-rusl bv.n. Zweeterig. Suds [siidz], z.n. mrv. Zeepsop; ^0 fee i>i the (spr.) in de broei (in de pekel) zitten; to leave any one or anij thing in the iemand of lets in den steek laten. to Sue \sjoe], w.o. Een verzoek doen(o/'in- dienen); to - for, aanzoek doen om. | to - w.b. Gerechtelijk vervolgen: langs den gerech- telijken weg erlangen; (ook-.) verkrijgen door een verzoek te doen; to - out, uitwerken. r"f?^ [sjoe'-entl bv.n. Glad; effen; zacht; geleidelijk; regelmatig. Suet [sjoe' et], z.n. Talk; varkens-reuzel Suety [sjoe'-et-ti], bv.n. Talk-achtig, vettiff- reuzelig. ^' ^'-•^^öj to Suffer [suf'-er], w.b. Lijden, uitstaan; dulden gedoogen, toelaten; he must not he suffered to talk, men moet hem niet laten spre- ken I TO-, w.o. (Smart of pijn) lijden- lyden^ ^"^^^'^^'^^^^ergaan; schade , \ffir-er-ebl], bv.n. Uit te staan; I hjdelijk, draaglijk; | te gedoogen. 80G SUFFER A BLENESS SUIT Saffc'rableoess [suf'-èr ('hl-nès\, z.n. Lij- delykhoid, draaglijkheid. 8ufferably [suf'-er-èb-bli], bw. van suffer- ABLE. Sufferance [suf'-er-èns], z.n. (Het) lijden; smart, pijn, leed; I gedooging; toelating. Sufferer [suf'-er-url z.n. Lijder; l gedoo- ger; toelater. Sufferingr [suf'-er ing], z.n. (Het) lijden; smart, pijn, leed; I gedooging; toelating, i bv.n. en Sufferingrly [suf -er-ing li], bw. Lijdend. to Suffice [suf-fajz'u w.o. Voldoende (toe- reikend, genoegzaam) zijn. I to-, w.b. Tevre- den stellen, bevredigen, voldoen. Sufficiency \suf-fisf-en-si\y z.n. Genoegen, voldoening, genoegzaamheid; i geschiktheid; bekwaamheid; I eigenwaan. Sufiicient [suf-fisf-ent], bv.n. en Sufiicienlly [suf fis j' -ent-li], bw. Genoeg- zaam, voldoende, toereikend; I geschikt, be- kwaam. Sufficing: [suf-fajz'-ing], bv.n. Voldoende, toereikend. Sufficingrness [suf-fajz'-ing-nès], z.n. Vol- doendheid, toereikendheid, genoegzaamheid. Suffisance [suf'-i-zèns], z.n. Overvloed, vol- heid; genoegzaamheid. Suffix [suf'-fiks], z.n. {tik.) Achtervoegsel. to Suffix [suf-fiks'], w.b. Achter aan- hechten. to Sufflaminate [suf-flèm'-i-neet], w.b. Be- lemmeren; verhinderen, beletten. to Suffiate [suf fleet'], w.b. Opblazen. Sufflation [suf-flee'-sjiin], z.n. Opblazing. Suffocate [suf' o-kèt], bv.n. Gestikt. to Suffocate [suf'-o-keet], w.b. Verstikken, doen stikken; smoren; to — fire or live coals, vuur of gloeiende kolen uitdooven. Suffocation [suf-o-kee'-sjun], z.n. Verstik- king; stikking. Suffocative [suf'-o-keet-iv], bv.n. Ver- stikkend, benauwd; stikkend; —catarrha, stik- hoest. Suffossion [suf-fós'-sjun], z.n. Ondermij- ning, weggraving van onderen. Suffragran [suf -rèG-Gèn], z.n. (kkl.) Wij- bisschop. to Suffragrate [suf-rèG-Geet], w.o. Stem- men (voor); zijne stem uitbrengen (ten voor- deele van); to — with, overeenstemmen met. Suffragration [suf-rèo Gee'-sjtml, z.n. Stem- ming; stem-uitbrenging (ten voordeele van); overeenstemming. Snffragrator [suf rèG-aeet-ur], z.n. Stem- mer (ten gunste van); begunstiger, bevor- deraar. Suffragre [suf-redzj], z.n. (Uitgebracht zynde of wordende, of moetende worden) stem; goedkeuring, ondersteuning. Suffrag:inous[sw/"-/'rèee/-roo^ —, beetwortelsuiker; I —/>a/cer, suiker- bakker; — basin, suikerpot; — ^o./ , suikerbus (-doos, -pot); — camp {- orchard), suikera- liornveld, boomgaard van suikerahorns; — candy, kandij; —cane, suikerriet; -/io?<.se, sui- ker-raffinadery; — loaf, suikerbrood; — maple, {pik.) suiker-ahorn; —mill, suikermolen; — nipper, suikertangje; - pea, (p^/c.) suiker-erwt, suiker-doperwt; — pZart^a^ion, suikerplanting, suikerplantage; — plum, klein suikergebak (b.v. muisjes, broodsuikers, enz.); — refiner, suiker-raffinadeur; - refinery, suiker-raffi- nadery; —tongs, suikertangje. to Sug:ar [sjoeG'-er], w.b. Suikeren; met suiker bestrooien {of zoetmaken). Sug^ared [sjoeG'-er-ed], of Sugrary [sjoeG' er ri], bv.n. Suikerig; sui- kerzoet. Sugescent [sjoe-dzjès' -ent], bv.n. Zuigend. to Sugrgrest [suG-dzjèsi'], w.b. Inblazen, influisteren, ingeven; aanraden, opperen, voor- stellen, voorslaan. Sug:gester [suG-dzjèst'-er], z.n. Inblazer, ingever; aanrader; opwerper, voorsteller. ' Sugrgrestion [suG-dzjèst'-jun], z.n. Inbla- f zing, ingeving; wenk; aanrading; oppering- 'j voorslag, 'i Sug:grestive [suG-dzjest' iv], bv.n. Oppe- 1 rend; eenen wenk bevattende. to Sugrgrilate [suG'-dzjü-eet], w.b. Bonten' blauw slaan, afranselen, blauwe plekken [ slaan. Sug-grilation [suG dzjil-ee' sjun], z.n. Af- ranseling; blauwe plek. Suicidal [sjoe-i-sadf-el], bv.n. Zie het woord SUICIDICAL. Suicide [sjoe'-i-sajd]. z.n. Zelfmoord; zelf- ■ moordenaar. Suicidical[sjoe-i-S2"cZ'-i/cZl,bv.n. Zelfmoordend; zelfmoordenaars ; zelfmoordenaars-achtig. Suillagpe [sjoe'-il èdzj], z.n. Vuilnis, vuil; zinkput. SUING [sjoe'-ing], teg. dw. van to sue. Suin^ [sjoe'-ing], z n. (Het) verzoeken; I sijpeling; doorweeking. Suit [sjoet], z.n. (Van kleedeien sprekende:) pak (d. i. jas of rok, met broek en vest); I stoet; gevolg; I verzoek, verzoekschrift; (van minnaars:) aanzoek, vrijage; {rcht.) rechts- geding, proces; {spl.) kleur; to follow — , kleur bekennen. to Suit [sjoet], w.b. Passen, goedstaan, kleeden; {fig.) voegen, betamen, passen; {ook:) geschikt (dienstig, goed) zijn voor, naar den zin zijn van. I to ~, w.o. Overeenkomen, over- eenstemmen, goed samengaan (— with, met); goed passen (— with, bij); kleeden. SUITABILITY SUMPTER 807 Siiitubility [sjoel-eh-hiV-it4l\, z.n.Zic suit- able met -heid. Suitable [sjoet'-eU\, bv.n. Passend, voeg- zaam, betamend; geschikt, dienstig; overeen- komstig, overeenstemmend. Suitableness [sjoet' -ehl-nès], zn. De be- toekenissen van suitable met -heid er achter. Suitably [sjoeV-eh bli], bw. Zie suitap.le. Suite [surwiet], z.n. Gevolg; stoet. Suitor [sjoet'-ur\, z.n. Verzoeker, indie- nen van een verzoekschrift; aanzoek- doener; l vrijer, minnaar. to Suitor [sjoet'-ur], w.b. Vrijën naar; aan- zoek doen om de hand van. Suitress [sjoet'-rès], z.n. Verzoekster, in- dienster van een verzoekschrift. Sulcate [sulk'-èt], of Sulcated [suW-eet-ed], bv.n. Gegroefd, gestreept, vol groeven (strepen of voren). Sulk [sulk], z.n. Pruilerij; slecht-geluimd- heid; to be in the-, in eene kwade luim zijn, (pop.) een wurm in zijn oor hebben, de bok- kepruik ophebben. to Snik [sulk], w.o. Pruilen, mokken; in eene kwade luim zijn. Sulkily [sulk' i h], bw. Pruilend. Snlkiness [sulk'-i r»ès], z.n. Pruilerigheid; gemelijkheid, slecht-geluimdheid; koppigheid. Sulky [sulk'-i], bv.n. Pruilerig; gemelijk, slecht geluimd; koppig, i -, z.n. Eén persoons- rijtuig (op twee wielen). Suil [sul], z.n. {akk.) Ploeg; —paddie, (akk.) ploegstaart. Sullagre [sul'-edzj], z.n. Straat- vuilnis. Sullen [sul'-en], bv.n. en Sullenly [suf-en-lii^ bw. Somber; mok- kend, pruilend; knorrig, gemelijk; koppig, halsstarrig. Sullenness [suV-en-nès], z.n. Somberheid; mokkigheid, pruilerigheid; knorrigheid, geme- lijkheid; koppigheid, halsstarrigheid. Sullens [sul'-enz], zn. mrv. Kwade luim, gemelijkheid; verkropte woede. Sulliagre [sitl'-i èdzj], z.n. Morsigheid; vuilnis. Sully [sul'-i]f z.n. Vuil, morsigheid; vlek, spat. to Sully [sul'-i], w.b. Vuil (morsig) ma- ken, besmeuren; ifig.) bezoedelen, l to-, w.o. Vuil worden. Sulphate [sul'- feet], z.n. (schk,) Zwavel- zuur zout. Sulphur [sul'- fur], z.n. Zw ave]; flowers of— , bloem van zwavel; -pit, zwavelgroeve. to Sulphur [sul'-fur], of to Sulphurate [sul' -fur -eet], w.b. Zwa- velen, (veling. Sulphuration [sul-fur-ee'-sjun], z.n. Zwa- Sulphureous [sul-fjoer'-i-us], of Sulphurous [sul'-fur-us], bv.n. Zwavelig; zwavelachtig. Sulphury [sul'-fur-ri], bv.n. Zwavelhou- dend; zwavelig. Sultan [sul'-tèn], z.n. Sultan. Sultana [sul ten'-a], of _ Sultaness [sul'-tèn-ès], z.n. Sultane, gema- lin van den sultan. Sultanry [sul'-tèn-ri], z.n. Sultanaat, rijks- gebied van een sultan, Oostersch rijk, keizer- rijk. Sul tanship [sul'- tèn-sjip] , z. n .Su 1 ta 1 1 sch a [ <; sultanaat; Hls — , Zyne Hoogheid. Sultriness [sult'-ri-nès], z.n. Zwoelheid, drukkende hitte. Sultry [sult'-ri], bv.n. Zwoel, drukkend- heet. Sum f.S'?^ml, z.n. Som, totaal, beloop, be- drag, eindcijfer; {rek.) som, rekenkunstig voor- stel; ifig.) slotsom, resultaat; (oo/c:) toppunt, hoogste graad; the — of human wretchedness, de hoogste graad van menschel ij ke ellende; the — of wisdom, de hoogste wijsheid; in — , kortom; —of money, somme gelds; I —total,iQ zamen, totaal. to Sum [sum], w.b. Optellen, samentel- len; oprekenen; opsommen; to — up all alles bijeengenomen, kortom, in één woord, om kort te gaan. Sumac, Sumach [sjoe' mèk], z.n. Sumak; — tree, (pik.) sumak-boom. Sumarquee [soe'-maar-ki" ],z.n.(fig.) Roode cent (b.v. 1 would not give a — for it, ik zou er geen rooden cent voor over hebben). Sumless [sum'-lès], bv.n. Onberekenbaar; ontelbaar. (beknopt. Summarily [sum'-mèr-i-li]], bw. Kortelijk; Summary [sum'-mèr ri], bv.n. Kort samen- gevat; beknopt, i — , z.n. Uittreksel. Summer [sum'-er], z.n. Zomer; (bwk.) draagbalk; i (van to sum:) opteller, samentel- ler; oprekenaar; opsommer. i Sam. — bonnet, zomerhoed (voor dames); —corn, zomerkoorn; — cypress, (pik.) cypresse-wolfsmelk; —fallow, (akk.) zomerbraak, gezomervoord land; to — fallow, (akk.) zomervoren; — freckles, (mrv.) zomersproeten; —house, zomerverblijf, buiten- plaats; — suit, zomerkleeding; to — stir, {akk.) zomervoren; —weather, zomerweder; — wheat, zomer-tarwe. to Summer [sum'-er], w.b. Warm houden; den zomer overhouden, l to — , w.o. Den zomer doorbrengen. Summerings [sum'-er-ingz], z.n. mrv. Zomerfeesten (op St.-Jan). ■ Summersault [sum'-er-saolt], of Summerset [swm'-er-sè^],z.n.Duikelsprong, bokkesprong; to perform a —, {fig.) op den grond tuimelen zoo lang als men is. Summist [sum'-ist], z.n. Schrijver van korte uittreksels. Summit [sum'-it], z.n. Toppunt, top; {fig.) volmaking. Summit ty [sum'-it-ti], z.n. Zie summit. to Summon [swm'-un], w.b. Roepen, op- roepen; aanmanen, aansporen; {rcht.) dagvaar- den. Summoner [s?(m'-inf\, z.n. {scht.)'Domooi\ domkop. Sumphish [sumf'-iesj], bv.n. {scht.) Dom. Sumpter [sumt'-er], z.n. Lastdier; —horse, pakpaard; —saddle, pakzadel. 808 SUMPTION SUPEREROGATION Siiiiipti4»n [sum/-sjunl z.ii. (HoU iHiriKüi. ^iuniptuary [sum'-ljoe-èr-ri,], bv.n. i'l'aclit {of weelde) betrertende; -laws, wetten tegen de weelde, (ook:) voorschriften betreffende de kleeding. Sumptuosity [sum4joe-ös'-sit-ti\, z.n. Pracht; weelde; kostbaarheid. (Sumptuous [sum'-tjoe-us]y bv.n. en Sumptuously [sum'-tjoe us-h\, hw. Prach- tig, rijk, kostbaar. Sumptuousness [sum'-tjoe us-nès], z.n. Pracht; weelde; kostbaarheid. Sun [sun], z.n. Zon; raisins of ^/ie— ,la:nge Malage-rozijnen; under the—, onder de zon; from— to—, den ganschen dag door; to travel between- and— {to travel between two suns), in de grootste hitte reizen; —5^am, zonnestraal; -beat { — beaten], fel beschenen door de zon; — blink, zonnestraal, zonneglans; —bright, hel- der (klaar, licht, schitterend) als de zon; to — burn, verbranden (bruin maken) door de zon; —burning, (het) branden dor zon; —burnt, door de zon verbrand, bruin van de z >n; -clad, zonnig, door de zon bestraald, {fig.) schitterend, heerlijk schoon; —dial, zonnewijzer; —down, zons-ondergang; —dried, in de zon gedroogd; —/ZoM;er,zonnebloem;—Z/6/^/^, zonlicht; -^tY, door de zon beschenen; —proof, ondoordringbaar voor de zonnestralen, tegen de zon bestand; — rise {—rising), zons-opgang; -set { — setting), zons-ondergang; —shine, zonneschijn; -shiyiy, zonnig, helder; —stroke, zonnesteek. to Sun [sun], w.b. In de zon plaatsen, aan den invloed der zon blootstellen: to — one's self, zich koesteren in de zon; to sit a-sunning, in het zonnetje zitten. Sunday [sun' deé], z.n. Zondag, l — , bv.n. Zondagsch. Sunder [sun' -der], z.n. Splitsing: m — ,aan- tweeën; aan stukken, door midden. to Sunder [sun'-der], w.b. Afzonderen, vaneenscheiden, splitsen. Sundries [sun'-driez], z.n. mrv. Verschil- lende dingen. Sundry [sun'-dri], bv.n. Verscheidene; ver- schillende. SUNG [sung], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SING. SUNK [sunk], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SINK. Sunken [sunk'-en], bv.n. Ingevallen. Sunkets [sunk'-ets], z n. mrv. of Sunkots [sunk'-uts], z.n. mrv. {scht.) lets; {ook.) levensmiddelen. Sunks [S7mks], z.n. {scht.) G-evuld paarde- dek (eene soort van kussen, dat in plaats van een zadel gebruikt wordt). Sunless [sun'-lès], bv.n. Onzonnig, zon- der zon. Sunlike [sun'-lajk], bv.n. Zon-achtig, als eene zon, aan eene zon gelijk; zonnig. Sunny [sun'-i], bv.n. Zonnig; {fig.) schitte- rend, helder; blij; —beams, zonnestralen. Sup [sup], z.n. Slokje, teugje, zoopje. to Sup [sup], w.b. Drinken met kleine teugen, leppen, slurpen; (ook:) op avond-eten onthalen, i to-, w.o. Des avonds eten, het avond eten gebruiken; {scht.) lepelkost gebrui- ken, (meel. Supawn [sjoe'-paon], z.n. Gekookt maïs- Sup«'ral»le [s/()f;b' (:r-rM\, bv.n. Tc ovei- winnoij; to ovorkonuüi. (aiu.k. Superably [sjoep'-cr-èb OH], bw. van super- toSuperabound(sjoep-er-è6-6(tMM;nd'J,w.o. Overvloeien, ruim voorzien zijn; in overvloed aanwe/ig zijn. Superabundance [sjoep-er-eb-bund'-ens], z.n. Overvloed. Superabundant [sjoep er-èb hn,vd' ent], bv.n. en Superabundantly [sjoep-er-èb-bund' -ent- li], bw. Overvloedig. to Superadd [sjoep-er-èd'], w.b. Nog by- voegen. Superadditlon [sjoep-er-èd dis'-sjun], z.n. (Nadere) by voeging; toegift; vermeerdering. Superad venient [sjoep-er-èd-vien'-i-ent], bv.n. Nog daarby komend; onverwachts bij- komend. to Superannuate [sjoep-er-èn'-joe-eet], w.b. Oud maken, door ouderdom onbruikbaar ma- ken. I — , w.o. Overjarig worden; verouderen. Superannuation [sjoep er-èn-joe ee'-sjun], z.n. Overjarigwording; veroudering. Superb [sjoe-peurb'], bv.n. Fier; prachtig; overheerlijk. Superblloquence [sjoep-er-bil'-o-kwwèns], z.n. Gezwollenheid (van stijl), hoogdravend- heid (van redeneering). Super bl part ient [sjoep-er -bi-paar' sji-ènt], bv.n. {rek.) Zoo doelende, dat er eene breuk (een breukgetal) overblijft. Superbly [sjoe-peurb' -li], bw. van superb. Supercargo [sjoep-er-kaar' Qo], z.n. {kpv.) Supercargo, opperkoopman. Supereelestial [sjoep-er-se-lèst' jel], bv.n. Van boven de wolken. Superciliary [sjoep er-sil' 'i-èr-ri],hY .n.Y diü^ boven de wenkbrauwen. Supercili4»us [sjoep-er sil'-i-us], bv.n. en Superciliously [sjoep-er-sil' jus-U], bw. Trotsch,verwaand;laatdunkend,aanmatigend. Superciliousness [sjoep er si7'jiM.9-nèi)l, z.n. Trotschheid, verwaandheid, laatdunkendheid, aanmatiging. Snperconception [sjoep-er-kon-sèp'-sjun], z.n. Tweede bevruchting; bevrucht-wording na reeds bevrucht te zijn. Superconsequence [sjoep-er-kon'-se- kwwèns], z.n. Later uitvloeisel, gevolg dat nog naderhand komt. Supercrescence [sjoep-er-k7'ès'-ens], z.n. Uitwas; bovenop-groeiing. Supercrescent [sƒoe29-er-/crès'-e>^^l,bv.n.Uit• wassend; bovenop-groeiend. I —, z.n. (pZ/c.) Woe- kerplant, parasiet plant. Snpereminence [sjoep-er-èm' -i-nèns], of Supereminency[s;oep-er-èm'-i-nèws-i], z.n. Meerdere voortrefifelijkheid, meerder aanzien; voorkeur. Snpereminent [sjoep-er- èm'-i-nènt], bv.n. Overtreffend lin voortreffelijkheid o/" aanzien); de voorkeur verdienend. Supererogrant [sjoep-er-èr'-o-Gènt], bv.n. Zie SUPEREROGATORY. to Supererogate [sjoep er-èr' o-Geet], w.o. Meer doen dan men verplicht is; de plichtó- vervulling overdrijven. Supererogration [sjoep-er-èro-aee' -sjun], z.n. Overdrevene-plichtsvervulling. kSUPEREROGATORY Nil|>erero^fa^or.v(.s;W?ƒ^^r-^/•'^o(^6'^/7/r'■/ i\ bv.ii. Ovoidroveii, uvordry vend; oiiffolioohui' oflgeverg-d ^ ' ^^^^^^^^P^'^eiL&nisjoep-er-èGZ'aoK'] w.b .Over- Superexaltation [sjoep-er-èQz'-ael-tee''- sjun], z.n. Overdrijving. Over-voortreiïelijkheid. Over- voortreffelijk. to Superfetate [s;o^^?;-fr-/«jin], bv.n. Uitermate ^aperfluence [sjoe-peur'-floe-èns], of Overv'loe'd f5>^p-er-/Zoe'-*-^ms], z.n. Bo^vXp'*^"/;^^^^^^ [^>--Ao.^..è..J, bv.n. fnn"P^-!;*""^ ^^.^<^^P'6r-floe'-it-ti], z.n. Over- tolligheid; overmaat; overvloed Superfluous (s;oe-pmr'-/Zoe.?y.s], bv.r. en Overtollig; overvloedig. j, "w. z.i^ Oveitolhgheid; overvloedigheid ing;7J:fv?o".^'''''^'''^^^^^^ Óvervloei- X^lliT^^ bladeren.groei iof bladerdos venm^nTcheiy^k"" [^.o.^-...,om^.n], bv.n. bI opXfe- «^-'^ '4ende ««f sjun], z.n. Zie superconoeption bvi"''oT*"riS''"' f-^^^^-^^-^"^-^^^^^'-^^^^], Bovendien aanvoeren; er bij voegen- toeken \anv"^)erWh^^ ^Sriivii^ iuTelV^ t^^^^ ^^^"we invoerini SfJPRRPLANT lo SiiperinMpcel rs>o<;;/>-.r/ -m .s'/yrAc/'j, w 1, Oi^.icht (0/ toezicht) liondoii (O/- bobben ovcj ' fSJ' ^'1: ^/"'f^ï^iï'^^ waar relds een e aan- stelling heeft plaats gehad. Superintellecfual Ivoep'-er-in-tel-l^kt"- Ten g^^na^ "^^"«^^'^^«k versland te bo- to Superintend [sjoep-er-in-tènd'L wb Oppertoezichthebben over; beheeren, besturen Superintenclencefsyo.^^r^^^r-m-^èwf^'-m.s] of z.v. Oppertoezicht. Superintendentfs;oep.er-m-<ènrf'-m^l,z.n. Opziener, oppertopzicht-hebber. i - bv n Het oppertoezicht hebbende. ' z.n'*0^fr\^ee'd':'''""'^^'^''^^^^^^^ hpfp'^'^^''*'*'* rs>e-pe>/'-i wr], bv.n. Hooger; 0'^.) beter. | z.n. Hoogere; meerdere. ^ ty [sjoe-pier i-ör'-it-ti\, z.n Meer- ?r'J^'/-^i(f^^^^ .^^^"/^ ^^^^^teit, meerde?e voor- treffelijkheid (of deugdzaamheid), dry^nl.*"*^***"" [sioep-^r-Zee'-s^wnJ, z.n. Over- m.) overtreffend, i z.n. Hoogste mate hoogste graad; Ulk) overtreffende trap ' T>.^"'*if*"*'*ï**^^*^ ^sjoe-peur'-let-tivlii bw. 7m1 • "^i"^^^^ lioogsten graad- (^^^•.) m den o vertreffenden trap ' z.ii. Hoogste mate, hoogste graad. Superlunar Isjoep er-ljoen'-er], of Superlunary [sjoep^er-ljoen'-er-ri], bv n Zie SUPERMUNDANE. to Supermeaie [5;oe-pew?-'-7m-ee^], w.b. owt;^i^-d?n^"' ^"^^^^^^^^^ buitenbaan, Bov:n''Sh.^""^^'^'^^^-""^"*^'-^^^-J'^^-"^ Supernaculum [sjoep-er-^ièk^-joe-lom], z.n. fel^rf^f'/^ ~, zijn glas ineens letgi w l^^'/^^^'l ^^^s schoon leegdrinken ef in'Tatilfït'a^)'.^^^^^^ ''''''' ^-^'-aartje hen"eLsch"** rs;oe-pewr'-ne/J, bv.n. Boven;hoog, Supernally [sjoe peur'-nelli], bw. Van boven; daar boven. Supernatant [sjoep er-neef-ent], bv n Bo- venop drijvend; zwemmend. Supernatation isjoep-er-nèt-tee'-sjmih z n Bovenop drijving; zwemming. Supernatural [sjoep-er nèt' joer^el], bv.n Boven-natuurlijk; wonderdadig. . Supernafuralism Isjoep er-nèt'-joer el- izml z.n. Geloof aan de openbaring (of aan boven-natuurlijke dingen). ' Supernatnrally \sjoep-er-nèt'-joe-rPlU\ bw. Boven-natuurlijk; wonderdadig. Snpernaturalness [sjoep-er-nH-joer-el- heid -^^^^"""^^^^"i'Hikheïd; wonderdadig- Supernumerariness [sjoep-e)--njoem'-e- rer_i.7ies], z.n. Overtolligheid: oveTschot. Supernumerary [fijoeper-njoem' e-rèr'riL bvn. Overtollig. | z.n. Surnuirierair. ^nperplant [sjoep'-er-plhit], z.n. (;t>/A-.) Parasiet-plant, woekerplant. 810 SUPERPLUSAaE SUPPLE Saper|>lU9ag:e \xj()ep-er-plus'-edzj], z.n. Overvloed; overtolligheid; overbodigheid; over- schot. to Superponderaf e [sjoep er-pond' er-eet]^ w.b. Over wegen, wegen boven en behalve; ifig.) overpeinzen, overleggen. to Superpose [iijoep er-pooz'\, w.b. Stellen (zetten, leggen, plaatsen) boven. to Superpraise \i^joep-er-preez'], w.b. Uiter- mate (of veel te veei) prijzen. S«perproportioD[s;oep-er-pro-poor'-syunJ, z.n. Overmatigheid, ongèëvenrodigdheid. Superroyal [sjoep er-rój'-el], z.n. Royaal- formaat-papler. Supersalienoy [sjoep er-seel"-i-en si'], z.n. Bespringing; (het) springen op. Sapersalient [sjoeper-seel'-i-ent], bv.n. Springend op. to Sapersaturate [sjoep-er-sèt' -joe-reet], w.b. O ver-verzadigen. S u p er sa t u ra 1 i O n [sjoep-er-sèt-joe-ree'-sjun] , z.n. Over- verzadiging. to Superscribe [sjoep-er skrajb'], w.b. Van een opschrift voorzien; (brieven:) adresseeren; I bovenop schrijven. Superscription [sjoep-er-skrip'-sjim\, z.n. Opschrift; (van brieven:) adres; I bovenopschrij ving. Supersecular [sjoep-er- sèk^-joelèr]^ bv.n. Boven het wereldsche verheven; geestelijk. to Supersede [sjoep-er-sied'], w.b. Ter zijde stellen, ter zijde schuiven, achterstellen; ver- schuiven, uitstellen, opschorten; overslaan, overspringen; krachteloos maken, opheffen, afschaffen; vernietigen, te niet doen. Supersedeas [sjoep-er-sied'-i ès], z.n. (rcht.) Bevel tot staking der vervolging; stuiting. Supersensible [sjoep-er-sèns' -ïbl\, of Snpersensual [sjoep-er-sèns'-sjoe èl], bv.n. Bovenzinnelijk. Superserviceable [sjoep-er-seurv' 4s-èhl\, bv.n. Overgedienstig. Superstition [sjoep-er-stis'-sjun], z.n. Bij- geloof. Snperstitionist [sjoep-er-stisj'-un-ist], z.n. Bijgeloovige. Superstitious [sjoep-er- stisj' -us], bv.n. en Superstitiously [sjoep-er-stisj'-us-li], bw. Bijgeloovig. Supers titiousness [sjoep er-stisf-us nes], z.n. Bijgeloovigheid. toSuperstrain {sjoep-er-streen'],vf .h. Over- spannen; te ver trekken; te ver drijven. to Superstruc t [sjoep-er-striikt% w.b. Bo- venop {of overheen) bouwen. Superstruction [sjoep-er-struk'-sjun], z.n. Bovenbouw. Superstructive [sjoep er- strukt'-iv], bv.n Bovenop (o/" overheen) bouwend (omgebouwd). Superstructure [sjoep-er-strukf joer], z.n. Bovenbouw; i gebouw. Supersubstantial [sjoep er-suh-stènsj' -el], bv.n. Uitermate stevig {of degelijk). Supersubtle [sjoep-er-sutl'], bv.n. Uiter- mate spitsvondig; | óverstlpt, stipt in hetover- drevene. Superterrene [sjoep' -er -ter-rien"], bv.n. Boven den grond liggend; {fig.) boven-aardsch. Superterrestrial [sjoep-er-ter-rèst'-ri-el], bv.n. Bovenaardsch. Supervacaneous [ sjoep-er -vhk-keen'-i-us], bv.n. en Super vacaneously [sjoep-er -vèk-keen' i- us-li], bw. Overtollig; overbodig, noodeloos. Supervacaneousness [sjoep er-vèk-keeyt' • i-us-nès], z.n. Overtolligheid; overbodigheid, noodeloosheid. to Supervene [sjoep-er -oien'], w.o. Nog daarbij komen; onverwachts plaats grijpen. Supervenient [sjoep-er-vien'-i-ent], bv.n. Bijkomend; onverwachts plaats grijpend; to be — to, er bijkomen; — oath, {rcht.) supple- toire eed. Supervention [sjoep-er-vèn'-sjun], z.n. Daarbij koming; (het) tusschenbeide komen; (het) onverwachts plaats grijpen. Supervisal [sjoep er-vajz' -el], of Supervise [sjoep-er-vajz'], z.n. Opzicht, oppertoezicht. to Supervise [sjoep-er-vajz'], w.b. Het op- zicht houden over; i nog eens nazien. Supervising: [sjoep-er -vajz' -ing], z.n. en Supervision [sjoep-er-viz'-zjun], z.n. Op- zicht, oppertoezicht; naziening, (het) nazien, opneming. Supervisor [sjoep-er-vajz'-ur], z.n. Opzie- ner; opzichter; inspecteur. to Supervive [sjoep-er-vajv'], w.b. Over- leven. Supination [sjoep-i-nee'-sjun], z.n. Achter- over-liffging. Supine [sjoe-pajn'], bv.n. Achterover-lig- gend; {fig.) traag, achteloos, veronachtzamend. I — [sjoep'-ajn], z.n. {tik.) Supinum. Supinely [sjoe-pajn'-li], bw. van supine. Supineness [sjoe-pajn' -nès], of Snpinity [sjoe-pin' -it-tï\, z.n. Achterover- ligging; {fig.) traagheid, achteloosheid, veron- achtzaming. Suppagre [sup'-edzj], z.n. Avondkost. Suppalpation [sup-pèl-pee'-sjun], z.n. Ge- fleem, beprating. Supparasitat ion [sup-pèr-ès-i-tee'-sjun], z.n. Pluimstrijkerij, vleierij, fleemerij. to Snpparasite [sup-pèr' -es-sajt], w.b. Pluimstrijken, vleien, fleemen. Suppedaneous [sup-e-deen'-i-us], bv.n. Zich onder de voeten bevindende. to Suppeditate [sup-pèd'-i-teet], w.b. Voor- zien (— with, van). Suppeditation [sup-pèd-i-tee'-sjun], z.n. Verschaffing, bezorging. Supper [sup'-er], z.n. Avond-eten, avond- maal; {ook:) soupeerder, nuttiger van avond- spijs: the Lord's-, het Avondmaal des Heeren, het Heilig Avondmaal. Supperless [sup'er-lès], bv.n. Zonder avond-eten; to go —, des avonds niet eten. tü Supplant [sup-plènt'\, w.b. Den voet lichten, het beentje lichten; onderkruipen, be- nadeelen. Sup^l&ntsktio-n[sup-plèn-tee'-sjun],z.u.J)en\ voet lichting; onderkruiping, benadeehng. I Supplanter [sup-plènt'-er], z.n. Den voet lichter; onderkruiper, benadeeler. Supple [supl], bv.n. Lenig; zacht, buig- zaam; ifig) gedwee, gezeglijk, gewillig; ge- dienstig; kruipend, vleiend; - jack, \plk.) eene soort van wijnstok, to Supple [supl], w.b. Lenig (enz.) maken. SUPPLEMENT SUPREME 811 I TO — , w.o. Lenig (enz.) worden; (zie sitpim.k); to — into softness, zacht on lenig worden. Supplement [sup'-le-mènt], z.n. Bijvoeg- sel, aanhangsel. Supplemental \sup le-mènt'-el], of Supplementary [sup-le-mènt'-er-rï], bv.n. Tot bijvoegsel (o/* aanhangsel) dienend. Suppleness [supl'-nès], z.n. Lenigheid, zachtheid, buigzaamheid; (fig.) gedweeheid, gezeglijkheid, gewilligheid; gedienstigheid, kruiperij, vleierij. Suppletive [sitp'-ple-tiv], bv.n. Aanvul- lend, helpend. Suppletory [sup' -ple-tur-ri], bv.n. Aan- vullend. I -, z.n. Aanvulling. Supplial [syp-plaf-el\, z.n. Verstrekking, verschaffing; voorziening, aanvulling. Supplianee/[sup-plaj'-ens], z.n. Voeding, onderhoud; aanvoer, toevoer; genot. Suppliant [sup'-pli ènt], bv.n. en z.n. of Hupplicant[sup'-2)li-kènt], bv.n. Smeekend, verzoekend, i — , z.n. Smeeker; verzoeker, iu' diener van een verzoekschrift. to Supplicate [sup' -pli keet], w.b. en o. Smeeken, nederig verzoeken. Supplication [sup-pli-kee'-sjun], z.n. Smee- king; smeekbede; smeekschrift; nederig ver- zoek, (ker. Supplicator [sup'-pli-keet-ur], z.n. Smee- Supplicatory [sup"-pli-ket-tur'-ri], bv.n. Smeekend, nederig verzoekend. Supplier [supplaj'-er], z.n. Verstrekker, verschaffer, bezorger; aanvuller. Supply [supplaj'], z.n. Aanvulling; ver- zorging, voorziening; verschaffing, bezorging, verstrekking, levering, leverantie; bijdrage, toelage; ondersteuning, onderstand; aanvoer, toevoer; voorraad; leeftocht. to Supply [supplaf], w.b. Aanvullen; verzorgen, voorzien ( - loith, van), verschaffen, bezorgen, verstrekken, leveren; bijdragen, toeleggen; ondersteunen, onderstand verlee- nen; aanv;)eren, toevoeren; de plaats vervan- gen van; bestrijden (all expenses, alle kosten). Supplyment [sup-plaf-mènt], z.n. Ver- strekking, verschaffing; voorziening, verzor- ging; aanvulling. Support [.sup-poorf], z.n. Ondersteuning; bijstand, hulp; steun; verzorging; levens-onder- houd; in - of, tot staving van, ten bewijze van. to Support [sup-poorf], w.b. Ondersteu- nen, schragen; onderhouden, van hetnoodige voorzien; hulp (bijstand) verleenen; i uitstaan, verdragen, verduren; i {spl.) dekken; your pieces are 7iot well supported, uwe stukken zijn niet goed gedekt. Supportable [sup-poort'-ebl], bv.n. Uit te staan, te verduren; uitstaanbaar; draaglijk. Supportablene.ss [sup-poort'-ebl-nès], z.n. Uitstaanbaarheid; draaglijkheid. Support ance [sup poort' -ens], of I Supportation \sup-pör-tee'-sjmi] z.n. On- I dersteuning; schraging; onderhoud. I Supporter [sup-poort'-er]. z.n. Onderhou- ! der, verzorger; ondersteuner, steun; schrager; ; verdediger. 1 Support f al [sup-poort' -foel],hY .n. Een groo- I ten steun gevend. i Supportless [suppoort'-lès], bv.n. Zonder on (dersteuning, hulpeloos. Supportment [sup- poort' -ment], z.n. On- dersteuning; bijstand, hulj). Supposable [sup-pooz'-ebl], bv.n. Denkbaar, denkelijk, te vooronderstellen; waarschijnlijk. Supposableness [sup-pooz' -ehl-nhs], z.n. Denkbaarheid, denkelijkbeid, waarschijnlijk- heid. Snppostal [sup-pooz' -el], z.n.Vooronderstel- ling, vermoeden. Suppose [sup-pooz'], z.n. Gissing; voor- onderstelling; vermoeden; waan. to Suppose [sup-pooz'], w.b. Gissen, voor- onderstellen, denken, vermoeden; vermeenen, wanen; i onderschuiven. Supposer [sup-pooz'-er], z.n. Vermoeder, voorondersteller; I bedrieger. Supposing: [sup-pooz' -ing], bv.n. Vooron- dersteld. I — , bw. Aangenomen, gesteld. Supposition [sup-po-zis'-sjun], z.n. Voor- onderstelling,gissing,vermoeden; ?us means are in — , zijne middelen staan alles behalve zeker. Suppositional [sup-po-zisj'-un-èl], bv.n. Voorondersteld, vermoedelijk. Supposititious [sup-po-zi-tis'-sjus], bv.n. Ondergeschoven, valsch; gewaand, ingebeeld, denkbeeldig. Supposititii^usness[suppo-zi-tisj'-us-nès], z.n. Ondergeschovenheid, valschheid; denk- beeld! gheid. Suppositive [sup-pöz'-i-tiv], bv.n. Voor- ondersteld, vermoedelijk. Suppositively [sup-pbz' ■i tiv-li], bw. Aan genomen, gesteld, voorondersteld; vooronder- stellenderwijze. Suppository [sup-pbz' -i-tur-rï], z.n. Zetpil. to Suppress [sup-près'], w.b. Onderdruk- ken, inhouden, bedwingen; weglaten; verdon- keremanen, verduisteren. Suppression [sup-près'-sjun], z.n. Onder- drukking; weglating; verdonkeremaning, ver- duistering. Suppressive [sup-près'-siv], bv.n. Onder- drukkend; weglatend; verdonkeremanend, ver- duisterend, verbergend. Suppressor [sup-près'-sur], z.n. Onder- drukker; verdonkeremaner, verberger. to Suppurate [sup'-pjoe-reet], w.o. Etteren. I TO -, w.b. Doen etteren, tot ottering bren- gen. Suppuration [sup-pjoe-ree'-sjun], z.n. Ettering; etter. Suppurative [sup'-pjoer-èt-tiv], bv.n. Et- terend; ettering bevorderend, etter-makend. I z n. Ettering- bevorderend middel. Supputation [sup-pjoe-tee' -sjini], z.n. Be- rekening, omslag. to Suppute [sup-pjoet']. w.b. Berekenen. Supralapsariun [sjoe-pra-lèp-seer'-i-en], of Supralapsary [sjoe-pra-lèps'-er-ri], bv.n. (theo.) Van voor den Val. Suprsimotk^fme[sjoe-pra-mun'-deen],hy.n. Boven-aardsch. Supra vulg:ar [sjoe-pra-v2iÏG'-er], bv.n. Bo- ven 't gemeene {of alledaagsche) verheven. Supremacy [sjoe-prèm' -es-si], z.n. Opper- gezag; hoogste rang; oath of — , (hist.) eed ter erlsenning van het oppergezag des konings in kerkelijke zaken. Supreme [sjoe- priem'], bv.n. Hoogst; op- perst; voornaamst; voortreffelijk, uitmuntend, 812 SUPREMELY SURPLICE uilsl-ckond; the - />(?m^, bet Opporwozon; the court, do l loogo llaad, hot Hoog Gerechlsliol'. Snpremely [sjoe-prienif-li], bw. Zic bet bvn. SUPREME. Supremity \sjoe-prèm'4t-ti], z.n. Hoogste gezag; (bet) hoogste. Suraddition [seHr-td-dis'-sjun], z.n. 'L'oe- voogsel. Sarnl [sjoer'-el], bv.n. iontl.) Wade; van (betreftende, bebooronde tot) hot kuitbeen; — artery, kuit-adei'. i§iura'iice [sjoer'-ens], z>n. Borgtocht; waar- borg; zekerheid. Surannation [seur-èn-nee'-sjun], z.n. Ver- jaring. Surbate [seur-beet% z.n. Beschadiging (of letsel) onder aan den hoef, kwetsing aan de voetzool. to Sur bate [seur-beet'], w.b. De hoeven aari stukken laten rijden; (fig.) afmatten. Surbated [seiir-beeV-ed], of Surbaten [se7J,r-beet7i'\,hv.n. Aan de voet- zool beschadigd, onder aan den hoef gekwetst. Surbeat [sear-beet'], of Surbet [seur bèl'], z.n. Zie surbate. Surcease [seur-stes'], z.n. Stuiting; schor- sing; staking, ophouding; stilstand. to Surcease [seicr-sies'], w.o Ophouden, stil blijven staan. I to-, w.b. Staken; stuiten. Surcliargre [seur tsjaarclzf], z.n. Overla- ding; bezwaring; overmatige belasting {of duurmakingu to Surcliarg:e [seur-tsjaardzf], w.b. Over- laden; bezwaren; te zwaar belasten; te duur maken; te veel in rekening brengen, (pop.) snijden, afzetten. Sorcbarg'er [seur-tsjaardjz'-er], z.n. Over- lader; bezwaarder. Surcing:le [seur'-sinGl], z.n. Gordelriem, buikriem. Surcingrled [seur-sinQ'ld], bv.n. Omgord. Surcle [seurkl], z.n. {pik.) Loot, uitspruit- sel; I rijshout. Surcoat [seur'-koot], z.n. Korte overjas; iivpk.) wapenrok. to Sureulate [seur' -kjoe-leet], w .h. Toppen, snoeien. Surculation [seii.r-kjoe-lee'-sjun], z.n. Top- ping, snoeiing. Surculose [seur-kjoe-loo,^'], bv.n. (pik.) Ge- bot, uitgeloopen. Surd [seiirdl, bv.n. (rek.) Onbepaald, on- bestemd; onmogelijk; (fig.) dof, onbestemd, onduidelijk; {ook:) doof. Surdity \seurd'4t-ti], z.n. Doofheid. Sure [sjoer], bv.n. en bw. Zeker, vast, stellig; verzekerd, overtuigd; waar, trouw; hecht; onbetwistbaar; ontwijfelbaar; to be natuurlijk, zonder twijfel, stellig; to make - of, verzekeren van; — footed, vast op de beenen, niet wankelend. Surely \sjoer'4i], bw. Zeker, gewis, vast, ongetwijfeld, stellig. Sureness [sjoer' -nès], z.n. Zekerheid. Suretiship [sjoer' -ti- sjip], z.n. Borgtocht; (het) borgstaan. Surety [sjoer'-ti], z.n. Zekerheid, gewis- heid; veiligheid; waarborg; borgtocht; borg. Suretyship. Zie het z.n. suretiship. Surf [seiirf], z.n. Branding (der zee). Surface [seur'-fes], z.n. Oiipct vlaktc; hui- tenzij do. Surfeit [seur'-fit\, z.n. Maag-overlading; {fig.) zatheid; to take a — , z\jne (hare) maag overladen; — water, water {of druppeltjes) voor eene overladeno maag. to Surfeit [seur'-fit], w.b. Overladen (inz. met eten); (/"i^.) overstelpen. TO - ,w.o. De maag overladen, zich over-eton; zich zat drinken. Surfeiter [seur'-fit-er], z.n. Maag-overlader, gulzigaard. Surfeiting [seur''f'it-ing],hY.n. Maag-over- ladend; misselyk makend. Surs:e [seurdzj], z.n. Golf, baar. to Snrg:e [seurdzj], w.o. Omhoog-golven, hooggaan (de baren); {fig.) zwellen. | to w.b. {zeew.) Laten schieten (b.v. een touw). Surg;eful [seurdzj'- foei], bv.n. Hoog-gaand, hol staand (van de zee sprekende). Sur^celess [seurdzj' lès], bv.n. Stil, kalm, often (de zee). Surgreon [seurdzj'-un], z.n. Heelmeester, chirurgijn. Surgreonry [seurdzj' -un-ri]. of Surgrery [seurdzj'-ri], z.n. Heelkunde, chi- rurgie. Surg:ical [seurdzj' ikl], bv.n. Heelkundig; chirurgicaal. Surg:y [seurdzj'-i], bv.n. Golvend,zwellend, (van de zee:) hol-staand, onstuimig. Surlily [seurl'-i-li], bw. van surly. Surliness [seurl'-i-nès], z.n. Stuurschheid; knorrigheid. Surling[seMrZ' iy?^l,z.n.Knorrepöt,brompot. Surloin [seur'-löjn], z.n. Zie sirloin. Surly [seurl'-i], bv.n. Stuursch, norsch, barsch; bits, vinnig; knorrig, brommig. Surmisal [seur-majz'-el], z.n. Vermoeden, gissing; waan. Surmise [seur.-rnajz'], z.n. Gissing, onder- stelling; vermoeden,argwaan;wenk; zinspeling. to Surmise [seur-majz'], w.o. Gissen, voor- onderstellen; vermoeden: wanen; zinspelen. to Surmount [seur-maunf], w.b. Te boven komen; {fig) overwinnen. Surmountable [seur-maunf -ebl], bv.n. Te boven te komen; te overkomen; ! te overwinnen. Surmounted [seur-maunf -ed], bv.n. Pry- kend; — by a crovm, met eene kroon er boven. Surmounter [seur-maunf -er], z.n. Te- bovenkomer; {fig.) overwinnaar. Sur mn lot [seur' -mjoe-löt], z.n.{ drk.) Groote boschrat, groote woudrat. Surname [seur' -neem], z.n. Van, geslachts- naam; I toenaam, bijnaam. to Surname [seur-neem'], w.b. Een bij- naam geven aan. Surnamed [seur'-neemd], bv.n. Bijge- naamd. to Surpass [seur-paas'], w.b. Te boven- gaan; overtreff"en. Surpassable [seur-paas' -ebl], bv.n. Te overtreften. Surpassing: [seur-paas' ing], t.dw. Over- trefiend; te boven gaande. I — , bv.n. en Sur|>assing:ly [smr-29arts'-mör-Z'il, bw. Voor- treffelijk, uitmuntend. Surplice [seur'-plis], z.n. {kkl.) Koorkleed, wit priestergewaad; — fees, emolumenten voor buitengewone kerkediensten. — SURPLUS SUSPECTEDLY Surplus [seur'-plus] ,z.n. Overschot; tuogift; in daarenboven, no^ bovendien. 8urplusag-e [aeur"-plusi'-edzj], z.n. Over- schot; meer-betaling; toegift; toelage; {ftg.) overtolligheid. Surprisal [seur prajz' -el\, z.n. Verras- sing, overrompeling; [fi/j.) bevreemding, ver- bazing'. Surprise [seur-prajz'\, z.n. Verrassing; overrompeling, overvalling; {fig.) bevreem- ding, verbazing; hy -, bij verrassing, bij over- rompeling; to he in a — , verwonderd zijn, verbaasd zijn. to Surprise [sexir-prajz'], w.b. Verrassen; overrompelen; ifig.) bevreemden, verwonderen, varbazen; | to he surprised at, verwonderd zijn over. Surprising: [seur-prajz'-ing], bv.n. en Surprisingrly [seur-prajz' -iyig-li], bw. Be- vreemdend: vreemd, wonderlijk: verbazend. Surquedry [smr'/(;i-(in],z.n. Laatdunkend- heid; eigenwaan, eigendunk. to Surrebut [seur-ri-hut'\ w.o. (rcht.) Op- de quadrupliek antwoorden Surrebutter [seur-ri-hut'-er], z.n. (rcht.) Quindupliek. Surreined [seur' -r eend], bv.n. Kreupel ge- reden, lam gereden. to Surrejoin [seur-ri-dzjöjn'], w.o. (rcht.) Op de dupliek antwoorden. Surrejoinder [seur-ri-dzjöjn' -der], z.n. (rcht.) Tripliek. Surrender [seur-rènd'-er], z.n. Overgave; (rcht.) afstand- doening, afstand. to Surrender [seur-rènd'-er], w.b. Over- geven; ifig.) laten varen; to — one's self, zich overgeven; to - the breath, den laatst en adem uitblazen, den geest geven, i to — , w.o. Zich overgeven, het gewonnen geven. Surrenderee [seur-rènd'-e-ri], z.n. (rcht.) Degene ten wiens (ofie wier,- behoeve afstand gedaan wordt. Surrenderer [seiir-rènd' -er-u?], z.n. (rcht.) Afstand-doener. Surrendry [seur-rèn'-drt]. Zie surrender. Surreption [seur-rèp'-sjun], z.n. Overrom- peling; ontfutseling. Surreptitious [seur-rèp-tis'-sjus], bv.n. Heimelijk; bedrieg'ijk, slinksch. Surrog:ate [seur'-o-6èt], bv.n. Plaatsver- vangend. I z.n. Plaatsvervanger; plaatsver- vangend middel, surrogaat. to Snrrog:ate [seur'-o-Geet], w.b. In de plaats stellen, doen vervangen. Surrogation [seur-o-Gee'-sjun], z.n. Ver- vanging, in de plaats stelling. to Surround [seur-raund'\, w.b. Omringen; omsingelen; insluiten. Sursise [seur-sajz'], z.n. Geld. Sursolid [seur-sbl'-id], z.n. {wsk.) Vijfde macht. Surtout [seur-toef], z.n. Overjas. to Snrvene [seur-vien'\, w.o. Daarbij komen; onverwachts komen (of plaats grijpen). Survey [seur' -vee], z.n. Overzicht; op- zicht, toezicht; schouwing, inspectie; land- meting. to Survey [seur-vee'], w.b. Overzien; het opzicht {of toezicht) houden over; in oogen- schouw nemen, schouwen, inspecteeren. Surveyal [sew-oce'-eli, z.n. Zie sukvev. Surveying: [seur-vee' -ing], z.n. (Het) land- meten. Surveyor [seur-vee' -ur], z.n. Opziener; op- zichter; schouwer, in oogenschouw nemer; inspecteur; landmeter. Surveyorsiiip [seur-vee' -ur-sjip], z.n. Op- zichtorschap;inspecLeürschap:landmeterschap Surview [seur'-vjoe\, z.n. Zie survey. to Surview [seur-vjoe'], w.b. Overzien; in oogenschouw nemen. to Survise [seur-vajz'], w.b. Zie to survey. Survival [seiir-vajv'-el\, z.n. Overleving. Survivanee [seur-vajv'-enz\, z.n. Hoop, verschiet, verwachting; I overleving. to Survive [seu,r-vajv'\, w.b. Overleven. I To w.o. Nog in leven zijn; (in leven) overblijven. Survivency [seur-vajv' en-si], z.n. Overle- ving; I hoop, verschiet, verwachting. Surviver [seur-vajv'-ur], z.n. Overlever; langstlevende. Surviving: [seur-vajv'-ing\, bv.n. Overle- vend, langstlevend; — dehis, nog onbetaald geblevene schulden. Survivor [seur-vajv'-ur], z.n. Overlever, langstlevende. Survivorship [seur-vajv'-ur-sjip], z.n.Over- leving; I hoop, verschiet, verwachting. Susceptibility [sus-sèp-ti-bil'-it-ti], z.n. Vatbaarheid; ifig.) lichtgevoehgheid, lichtge- raaktheid. Susceptible [sus-sèpt'-ibl], bv.n. Vatbaar (— of, voor): ifg.) lichtgevoelig, lichtgeraakt. Susceptibleness [sus-sèpt'-ihlnès], z.n. Vatbaarheid; (fig.) lichtgevoeligheid, lichtge- raaktheid. Susception [sus-sèp'-sjun], z.n. Aanneming, opneming; in the — of haptisrn, bij het ont- vangen van den doop. Susceptive [sus-sèpt' -iv], bv.n. Vatbaar. 'Susceptiveness [sus-sèpt' -iv-yiès], of Susceptivity [sus-sèp-tiv' -it-ti], z.n. Vat- baarheid, Susceptor [sus-sèpt' -ur], z.n. Doopheffer, peter. Suscipiency [sus-sip'-i èn-si], z.n. Aanne- ming, opneming; toelating. Suscipient [sus-sip' -i-ènt], bv.n. Aanne- mend,opnemend, ontvangend. I — , z.n. Aan- nemer, opnemer, ontvanger. to Suscitate [sus'-i teet], w.h. Verwekken; opwekken, gaande-maken; verlevendigen; weder levend maken. Suscitation [sus-i-tee'-sjun], z.n. Verwek- king; opwekking, gaande making: verlevendi- ging; weder levend making. Suspect [sus-pèkf], z.n. Verdenking; arg- waan; vermoeden. I -. b^^n. Verdacht. to Suspect [sus-pèkt'\, w.o. Argwaan (of kwade gedachten) hebben. I w.b. Verden- ken, verdacht houden; argwaan voeden ten aanzien van: vooronderstellen; twijfelen aan. in twijfel trekken, betwijfelen. Suspect able [sus-pèkt'-ebl], bv.n. Te ver- denken; verdacht. Suspected [sus pèkt'-ed], bv.n. Verdacht; vermoed. Suspectedly [siis-pèkt'-ed-li], bw. Op eene verdachte wijze. 8U SUSPECTEDNESS SWAINMOTE Snspectedness [sus-pèkt'-ed-7iès], z.n. Ver- dachtheid. Suspectful [sus-pèkt' -foeJ], bv.n. Kwaad- denkend, achterdochtig, wantrouwig. Suspectfulness [sus-pèkt'-foel-nès], z.n. Kwaaddenkendheid, achterdochtigheid, wan- trouwigheid. Suspectless [sus-pèkt'-lès], bv.n. Zonder argwaan, argeloos, zonder erg; — of harm, zon- der kwaad te vermoeden; I zonder verdacht (of gewantrouwd) te worden, onverdacht. to Suspend [sus-pènd'], w.b. Ophangen; ifig.) schorsen; staken; opschorten; uitstellen; tegenhouden. Suspender [suS'pè7id'-er]y z.n. Schorser; opschorter, uitsteller; ifig.) breukband. I sus- penders, z.n. mrv. Broeksbanden, galgen, bretels. Snspensation [sus-pèn-see'-sjun\, z.n. Schorsing. Suspense [sus-pèns'], z.n. Geschorstheid; opgeschortheid, uitstel; onzekerheid;^oftem -, in het onzekere zijn, in onzekerheid verkee- ren; to keep in — , in het onzekere laten (o/ hou- den). I — , bv.n. Geschorst; weerhouden; on- zeker, twijfelachtig. Suspenslbility [sus-pèns-i-hU'-itti], z.n. Vatbaarheid om opgehangen (of om hangende gehouden) te worden. Suspensible [sus-pèns'-ihl], bv.n. Vatbaar om opgehangen (of om hangende gehouden) te worden. Suspension[sw.s. keuken- groenten; — marjoran, (pik.) marjolein; — meat, confituren, banket, taartjes; —natured, zacht- zinnig, zachtaardig; — oil, zoete olie, boomolie; — rush, (pik.) kalmus; —scented, geurig, welrie- kend; — ^00^/?, lekkerbek; — william,iplk.)ha.SiTd- anjelier; — wood, Indisch laurierhout. | — , z.n. Zoetheid, (het) zoet; (fig.) liefelijkheid, aan- genaamheid; aanminnigheid, lieftalligheid, vriendelijkheid; (ook:) aangename geur, wel- riekendheid; (ook:) liefste, schatje, beminde; no — without sweat, (spr.) zonder moeite krijgt men niets, (ook:) geen rozen zonder doornen. to Sweeten [swiet7i], w.b. Zoetmaken; (fig.) verzoeten, veraangenamen, verzachten, i to— , w.o. Zoet worden. Sweetener [swwietn' er], z.n. Verzoeter; verzachter; zoetmakend middel. Sweeting [siowiet'-ing], z.n.Sint-Jansappel, I liefie, hartje, schatje. Sweetish [swioiet'-iesj], bv.n. Zoet-achtig. Sweetisliness [siowiet'-iesj-nès], z.n. Zoet- achtigheid. Sweetness [swwiet' -nes], z.n. Zoetheid; (fig.) liefelijkheid, aangenaamheid; aanminnig- heid, lieftalligheid, vriendelijkheid; frisch- heid, onbedorvenheid; geurigheid, welriekend- heid. Swell [swwèl], z.n. Zwelling, uitzetting, (het) dijen; gedijdheid; opzwelling, oplooping; gezwel; (fig.) opgeblazenheid; oploopendheid, drift; (zeeiv.) deining; — box. orgelkast. to Swell [swwèl], w.o. Zwellen, uitzetten, dijen, opzwellen (— with, van), oploopen; (fig.) toenemen, grooter worden, aangroeien; opge- blazen worden, zich verhoo vaardigen; zich boos maken, driftig worden. | to — , w.b. Op- blazen; (fig.) vergrooten, verergeren; trotsch maken; (muz.) uitzetten (b.v. de stem). Swelling [swwèl' -ing]. z.n. Zwelling, uit- zetting, (het) dijën; opzwelling; ï7''zwel; white—, sponsachtig uitwas. to Swelt [swwèlt\, w.o. Van zich zei ven vallen, bewusteloos worden. | to — , w.b. Doen stikken. to Swelter [swwèlt'-er], w.o. Smachten, versmachten; bedwelmd worden, stikken; zich het zweet aan alle kanten voelen uitbreken; zich half doodzweeten. | to —. w.b. Verschroei- en, doen versmachten; bedwelmd maken, doen stikken. Sweltry ïswwèlt'-ri], bv.n. Smoorheet. SWEPT [swwèpt], v.dw. en onv. verl. tyd van TO swEKP. Swerd [swweurd], z.n. (en w.b.) Zie SWARD. Swerve [swweurv], w.o. Zwerven, rond- dolen, dwalen; afdwalen, afwijken; I klimmen; klauteren. SM^ ET [swwèt], v.dw. en onv. verl. tijd van TO SWEAT. Sweven [swievn], z.n. Droom. Swift [swwift], bv.n Snel, vlug; vaardig, bereid; — footed ( - heeled), rad (of vlug) ter been; — winged, vlug gewiekt; — wit, kwink- slag. I — . z.n. Stroom, loop; (kv.) garenhaspel; (vog.) torenzwaluw. Swifter [swioift''er], A.n.(zeew.) Hulptouw; nood want. to Swifter [swwift' -er], ^. h. (zeew.) Z^\(ih.- ten. Swiftly [swwift'-li], bw. Zie swift. Swiftness [siowift'-nès], z.n. Snelheitl; — of mind, vlugheid van geest. Swig [swwiG], z.n. Groote slok, groote teug. to Swig [swwia], w.o. en b. Met groote teugen drinken, zwelgen. Swill [swwil], z.n. Groote slok (of teug); (fig.) te veel sterke drank; (ook:) slobbering, slobber; | spoeling (b.v. voor varkens); I — bellied, dik van buik; —bowl (— pot, — tub), nathals, zuiper. to Swill [swwil], w.b. en o. Met groote teugen drinken, door de keel spoelen: zwel- gen, zuipen; (oo/c:) bespoelen, besproeien, af- spoelen; (ook:) zwellen, opzwellen, opgeblazen worden; (ook:) dronken maken, bevangen; I this swilled insolence, deze opgeblazene ver- watenheid, (dronkaard. Swill er [swwil' -er], z.n. Zuiper, nathals, Swilling [swwil' -ing], bv.n. Dronken ma- kend; — draught, sterke drank. Swillings [swwil' -ing z], z.n. mrv. Vaat- water; I spoeling, varkens-spoeling. Swim [swwim], z.n. Zwemblaas; drijftuig; (fig.) glijding. to Swim [swwim], w.o. Zwemmen; drij- ven; (fig.) duizelig zijn, duizelen; overvloed hebben; zich baden; worstelen, trachten (—for. naar); to — with the tide, voor stroom afdrij- ven. S^\min.^T[swwim'-er], z.n. Zwemmer; (fig ) drijvend voorwerp; (vea.) hoornachtig gezwel. Swimming [swwim'-ing], z.n. (Het) zwem- men; (het) drijven; — of the head, duizeling, duizeligheid; — girdle, zwem-gordel; — jack, zwembuis; — place, zwemplaats, plaats om zich te baden; —school, zwemschool. Swimmingly [swwim' -ing-li], bw. Glij- dend; (fig.) volkomen naar wensch, zonder bezwaar. öWJNDLK to j!iwlndle [swwindl], w.b. Afzetten, op- lichten; bezwendelen. Swindler [siowind'-ler], z.n. Zwendelaar afzetter, oplichter. Swindling: \swivind'-ling],z.n. Zwendelarii, afzetterij, oplichterij. Swine [swwajn], z.n. enk. (en mrv.) Zwijn, varken (zwijnen, varkens); - bread, (p/A:.) var- kensbrood; - grass, varkensgras; ~ herd, var- kenshoeder; - pox, steenpokken;- s^one,(wm.) stmksteen; - 6%, varkenshok. 1 bv.n.Zwiin- achtig. S winelike [swwajn' -lajk], bv.n. Zwijnach- tig. Swingr [swwing], z.n. Slingering, schom- mehng; schommel; schommelplank; (/ïa.) spe- Img, speelruimte; vrijë teugel; vlucht; aanleg neiging; opwelling; - bar, zwengel (aaneen riituig); - bridge, draaibrug; - gate, valpoort, valdeur; - plough, ploeg zonder wielen; - tree zwengel (van een wagen); - wheeL drijfrad (van een slinger). to Swingr [swwing], w.o. en b. Heen en weer slingeren; schommelen; zwaaien; (fiQ) zweven; zich verheffen, eene vlucht nemen. Swingde [siüwindzjl z.n. Slingering, schom- meling, zwaai; - buckler, snoever, zwetser, bluffer. ' to Swing:e [swwindzj], w.b. Geeselen; slaan, atkloppen, afrossen, afranselen; i schroeien Swingrel [swwind2j'-el\, z.n. Zie swingle! I Swing^er [swwing'-er], z.n. Zwaaier, smijter; schommelaar. I Swingrer [sivwindzf-er], z.n. Bonk (d. i. groote leugen). Swingring: [swwindzf-ing], bv.n. Groot, ontzaglijk, i - [swwing' -ing], zn. Schom- meling; zwaaiing. ^,'*'*"8:iii8:ly [swwindzj'-ing-U] bw. Ont- zaglijk, verbazend. Swingrle [swwinGl\.z.ï\.UQpQ\; -staff, (vlas-) repel; -tail, zwingelstaart (soort van haai- visch); - wand, (vlas-) repel. to Swingle [si^^tóiG^, w.o. Zweven, wiege- ^öi^'^schommelen. i to -, w.b. Repelen (b!v. Swinish [swwajn'-iesj], bv.n. Zwijnachtig. »winisliness [swwajn' -iesj-nès],z.n. Zwiin- achtigheid; zwijnerij. Swink [swwink], z.n. Zwaar werk, zwoe- gende arbeid; blokkerij (aanhoudende studie). 10 Swink [swwink], w.o. Zwoegen, ploe- teren, wurmen, zich aftobben; blokken izwaar studeeren). (werker Swinker [swwink'-er], z.n. Zwoeger, hard' hoow^i^ "Wip; puthaak, op- naal-stok (om water te putten). Swiple [swwipl], z.n. Repel. Swipper [swwip'-er], bv.n. Snel, schieliik. kw^'!^^ f.s-i<;M;^2ir'-^ij, bv.n. (sc/i/.) Knoestig, twastig, vol knoesten en kwasten. switch [swwitsj], z.n. Teentje; roede; (op spoorwegen:) excentriek. to Switch [swwitsj]. w.b. Afstoffen; duch- tig doorhalen, tuchtigen (met roeden), geese- en. I TO w.o. Strompelen. als^rankT' f-^-^^/^^ïsy'-^^l, z.n. Suikerwater vacnter (op spoorwegen». SWUM 817 Swith [.s//;/^itijJ, tsw. ischt.) Gauw !, L'e- zwind! ' ^ Swither [sw with' -er], z.ii. {schf,.) Twiifel tweestrijd, besluiteloosheid. ' to Swither [swwith'-er], w.o. (srM.) In twjjfel (in tweestryd) staan, besluiteloos zijn Swivel [sivwivl], z.n. Spil, draaispil; wer- vel; (zeew.) wartel; (art.) draaibas; - block, (inia.iblok;- eyed, scheelziend; - gun, draaibas- hook, karabijnrust(haak waarin eene kara- bijn rust), izeew.) warteihaak; -seaL rol- cachot. Swob [swwöb], z.n. (en w.b.) Zie swab Swobber [swwöb'-er], z.n. Zie het z.n. SWABBER. I swoBBERs, Z.n. mrv. (spl.) Vier kaarteen (aas, heer, vrouw en boer) waarop ^^^or?^^?'?!?,*?^®^ somwijlen gewed wordt. SWOLLEN [swwooln], of ^^r9J:? [swwooln], v.dw. van to swell. bWOM [swwom], onv. verl. t. van tg swm Swoon [sLüwoen], z.n. Zwijm, bezwijming; bewusteloosheid, onmacht. to Swoon [sivwoen], w.o. In zwijm (in onmacht) vallen, bezwijmen, van zich zei ven vallen. Swooningr[st<;iüom'-m(^],bv.n.Bezwijmend- m zwijm vallend {of liggend). | z.n. Be- zwijming; zwijm. Swoop [swwoep], zn. Nederschieting (van een roofvogel op zijne prooi); at a eens- klaps, plotseling, onverhoeds. I tsw. Win' Klets! ^" to Swoop [sz<;M?oepl, w.b. Nederschieten op (b.v. een roofvogel op zijne prooi), grijpen, wegvoeren; (fig.) azen op. i to -, w.o. Trotsch daarheen stappen. Swop [swiüöp], z.n. Ruil, verruiling. to Swop [swioöp], w.b. Ruilen, verruilen Swopping: [swwöp'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to savop. Sword [soord], z.n. Zwaard, degen; to put to the -, over de kling jagen; to put up ones zijn zwaard of degen in de scheede steken; broad -, sabel; unfleshed -, degen die nog nooit gebruikt is; - bearer, zwaarddrager - belt, degenkoppel, degenriem; - blade, de- genkling; -cane, degenstok; - zwaard- veger; - fish, zwaardvisch; - girdle, degenkop- pel, degenriem;-örrass,(pZA:.)lisch;-;2;7^. degen- gevest; - knot, degenkwast; - law, recht van den sterkste; - man, krijgsman; - play, spie- gelgevecht; - player, prijs vechter, schermer; - Shell (degen-) scheede; - stick, degenstok. Sworded [soord'-ed]. bv.n. Met eendegen (zwaard, sabel) gewapend. Sworder [soord'-er], z.n. Degenheid; sluip- moordenaar. Swordsman [soordz'-mèn],z.n. Krijgsman. SWORE[swwoor]. onv. verl. t. van to swear. S WORNlswwoorn]. v.dw. van to swear i - bv.n. Gezworen; beëedigd; must I bt -.moet ik er een vloek op doen?. - brother, kameraad die gezworen heeft zijne makkers in alles bij te staan; - co/^>is^/, raad onder beding van de stipste geheimhouding; -enemies, gezworen (geslagen) vijanden: -/Vie>k76-,boezemvrienden' - translator, beëedigd vertaler. Swot Iswioöt], z.n. Oorveeg, muilpeer. SWUM [swwnm], v.dw. en onv. verl. tijd van to swim. '■'-i-A:/^WiJ, i.v.n. Let- ^^Syllable [siZ'-e5^], z.n. Lettergreep. to SyllaMe l,si7'-eWl, w.b. Uitspreken, uiten, uitbrengen. ,,.r^nTTu Syllabub [si//-^6-/>/t/^ , z.n. Zie sillabujs. Sy llabus [sa'-6?>Z>usJ, z.n. Uittreksel, kort 'lïïi<^^^m t.r-0-c^^/.ml, z.n. Sluitrede. Syllogistic [sil-o-dzjist'-ify oi Syllojistical {sil-o-dzjist'-ikll bv.n. en Syllogistically [6-iZ-o-rf2:/isi'-i-m-hl, bw. ^^•t^k|^il^ï^^-o./^«;.l,w.o.Syllogistisch Sylphid [s^V-t^J, (A*^-) Sylphide Sylphlike [s<7/'-Zaj/r]. bv.n. Luchtig, hcht (niet log) zwevend. , z/;^ x ha Svlva [.«Mm-meriWl.by.n.en Symptomatically [s^m■^wm-we^'•^•/ce^^^], ""sy'^^tomati"^^^ Symptomatology [sim4umf-tol -od-zp], ^ zn. Leer der ziekte- verschynselen, leei der^, ziekte-kenteekenen. w/i c4,,n«J Synagogical [sin-e-Godzf-iklU bv.n. byna- . ^Tvnagogue [sin'-e-GÖGl z.n. Synagoge. ^ Synarchy [,sm'-aar-fe^], z.n. Gemeenschap-* ^^iSrfes'-^.l, z.n. vergadering, by-' eenkomst; gemeente. , Synchronal [stn-kron -ell o Synchronical [sin-kron'-iklU bv.n.Geliik- ^'^Synchronism [sin' -kron4z7n]. z.n. Gelljk- ^'-'synchronist [sin'-kron4st\, z.n. Tijd ge- 'To^' Synchronize \sin'-kron-ajz]. w.o. Ge- liiktii^l bestaan (of Plaats gTljpen), oveije^^^^^ Sfmen wat betreft den tijd (of het tijdstip), ^nchronous [sin'-kron-usl bv.n en ^ Synchronously [sm'-kron-r^s h], bw.Ge^ ^'-'to'-^slncopate [sm'-ko-peet], w.b. Samen^ trekkmi verkollen (dooruitlating),mee^^ verkortmg (door uitlating), ineensmelting; ll korter, Ineensmelter van woorden. SYI^COPIZE TABERNACLP] 819 to i^yncopize [sin'-ko-pajz\, w.b. Zie to SYNCOPATE. Syncopy [sW-ko-pi], z.n. Zie synoope. Syncretism [sm'-/cre-^isw],z.n. Ineensrnel- ting (van systemen); verbroedering. to Synde [sind\, w.b. {scht.) Üitspoelen, omspoelen. Syndic [sin'-dik], z.n. Syndicus. Syndicate \sin'-di-keet], z.n. Syndicaat. to Syndicate [sin' -di-keet], w.b. Beoordee- len; gispen, afkeuren, misbillijken. Syndrome [sin'-dro-mi], ot Syndromy \sin'-dro-mi],7..n. Medewerking; samenloop. Synecdoche [si-nèk' -do-ki]^ of Synecdochy[si-nè/c'-6^o-A;i],z.n.(rec?.) Woord- verwisseling. Synergretic [sin-er-dzjèt' -ik], bv.n. Mede- werkend. Synod [sin'-ud], z.n. Kerkvergadering, sy- node; {str.) samenkomst van twee of meer planeten. Synodal [sin'-o-dèl]^ z.n. {kkl.-hist.) Op- brengst aan den bisschop (door de lage geeste- lykheid); -s, mrv. kerk verordeningen, l — , bv.n. of Synodic [sin-nod' -ik], of Synodical [sin-nöd' -ikï], bv.n. en Synodically [sm-wo--^5'J» Kleedermaak- btei, look:) kleermakersvrouw. m?if«i?Ti*"f z.n. (Het) kleeder- maken; kleedermakerij. I Taint [teent] verbasterd van it is not. I faint [teentl, z.n. Vlek, schandvlek- smet; blaam; besmetting; - free (- 7^«?<5» nn' bevlekt; vlekkeloos, onschuldig ^ ^' to Taint [^em^l, z.n.Vervullen, doortrokken maken, doorweeken; bezoedelen; besmetten- bederven, i to - w o. Stinken, bedorven zyn.' rainture [teent^-joer], z.n. Bevlekking; bezoedeling onteering. schandvlekking: bt smetting; blaam-werping. ^' ^^^^^^^}^^^J^^ep'-et-lès], bv.n. (scht.) On- nadenkend, gedachteloos, dwaas Tairge [teerdzjï, z.n. (scht.) Zie target. talvers [teev'-erz], z.n. mrv. (scht) Tnm llkookf''^' ^-7.^ Vo-, (JcW tt moes gekkel^r* ^^^^'^-J I^waas, zot, to Take [teek], w.b. en o. Nemen; inne- men, medenemen, opnemen, opvatten over- nemen, wegnemen; vatten, grijpen, gevangen wio-n?.^^'''! ^®.7^kken; innemen; aanwenden, bezigen, gebruiken; aannemen, aanvaarden ^Snen.^^^^^^^^^ aanbrengen; versIaaTbe: fa?pn wïïof ""^ïï' Z'''''' houden; toelaten, zich lat^n welgevallen; toestaan, inwilligen; zijne richting nemen, zich begeven; oversDrinfferi overzetten, huren; bevallen, opging maken ingang vinden; indruk maken, uftwe?kW doen; (vuur) vatten; to - breath] ademhale| maken /f jl"" - ^ ^^^^ wandelrit maken, to - a walk, eene wandeling doen- to - ge2en'?o^'"'//%"-J'.^ ''''^ buiteSlucht f^? .7.f.; ~ te velde trekken; to - gaan T' ^"^'S'^'^ï' - ^^^A scheep lieven L'f' ^'""'^ ^^^agen vinden in, vef nlrnen Fo JJ"*""^.' S^P^^^.^^^' ^^^^ in acht • ' ^ .~ 2ich wachten; to - effect werking doen; to - co/^^, koude ;atten- to - I Srnemr f "'^^"^ " ^^^^ «^^at- StPn^^^]' '^'^ - pmns, zich moeite geven- moe te doen; ^0 - delight in, behagen vinden I m, - a .s-^rr^ plaats nemen, gaan zitten; TALK 821 to - Z.vm, afscheid nemen; to ~ an oath 'oiicn ood doen; to place, plaats griinerr O ^ümc^ tijd vereischen; - «^t-ea.s^ /lekte krygen, aangetast worden; to -prejudice een vooroordeel opvatten; to -snufrUnui^^è to - notice of, notitie nemen van: to -- warnina zich laten waarschuwen; to - ill, kwalijk ne- men; ƒ0 hberties zich vrijheden veroorloven- lo to heart, ter harte nemen; to - good hmrt T^LT^""?^ - ondei-nernen do hand vatten, aanvatten, aanvangen- io - order ^z^/^, staken, stuiten; - orr/lr.s-, 'gees- telijke worden; ifo - a jest, scherts kunnen ver- dragen; to-revenge,WYd^Si^ nemen; to-umbraae een besluit nemen; ifo - a step, eenen stap doen to - m tow, op sleeptouw nemen; to - aarden naar; to ~ along with, medenernen' zich eigen maken; to - Lmy, WegnemeTa^ schaffen, ter zijde stellen; to ''down, aSemen naar omlaag nemen, innemen, inslikken oü schnjven, vernederen; to - for aanzien v'oo? houden voor (what do you take me /"or waar nil!" ""'«^"7^'^' - Z"^-^^' afnemen, ont- nemen, nadeoligzijn, ontleenen aan; to - m in- nemen, mzich bevatten, inzich sluiten, aan zich brengen, bedriegen; - in with, zich houden aan het eens zijn met; to - off, afnemen, wegne- men, uit den weg ruimen, afhouden, vermin- deren af koopen, namaken; to - on, zich erge- ren, boos worden; to - out, uitnemen, ten dans leiden; to - to, zich toeleggen op, zich bezig houden met, gebruik makin van zich 1 opnemen, aannemen, op kiediet nemen, te leen nemen, opvatten aan vangen, oppakken, gevangen iiemen. aanvul len, blijven, wonen, zijnen intrek nemen; to - up with, zich vergenoegen met; to - upon op zich nemen, zich aanmitigen; to - with bevallen, goedkeuring wegdrlgen ' r,.?^*r -T^**'^ [^ee/c'-eftZj, bv.n. Neembaar; aan- nemelijk; te vatten, te grijpen; take him wiure he IS ~, pak hem m zijn zwak aan. rake-in [teek'-in], z.n. Bedrog, misleidine- I bedrieger, misleider. «lumg, 1 L^?-^^ nl^^^^^^^ ^w. van TO take; hL.v^ T l\ ziek worden; - with, aangetast door (ook:) behept met, (ook:) ingenomen met; to be - up with, bezig zyn met Taker [teek'-er], z.n. Nemer; kooper; a disease and the -, eene ziekte en degene die erdoor aangetast wordt; - on bottomry, (kpv) bodemery -nemer; - m, lokvogel, bedrieger ^ JioJl*?^-^''^'"'?^^^' ^H^t) nemen: (fig.) verlegenheid, nood. i bv.n. Innemend, be Inlsfig^nï^^^^^ besmettelijk,aanstekelyk; h^^J^^fS-^i^i:i.I--end- te^ewlad!'^'"^'"^' ^^"^"^^^^ntel; | pries- Talbot [2^ao^-6w^j, z.n. Windhond, hazewind Talboy [tel'-boj], z.n. Groote kast (van boven tot onder met schuifladen) Talck [tèlk], z.n. Talk, talk-aafde. Taleose [tèl-koos']. bv.n. of Talcous Itèlk'-us], bv.n. of hv-n. Talkig, talk-achtig. veTh..i. \ li""- X^rtelling; vertelseltjl; veihaal; | tel. telling; by bij den tel, stuks- 822 TALENT TAN wijze; — of a tub, sprookje^ oudewijvenpraatjc; thereby hangs a, --, or zou vrij wat over te zeggeii vallen, (oo/c:) er schuilt meer achter, {ook:) daar is eene beele historie aan vast; they are both in a — , {spr.) zij luizen elkander onder één deken, zij zijn tw-ee handen op één buik; to tell tales out of school, (spr.) uit school klappen; — bearer (scht.: — pyet), kwaadspre- ker, (ook:) overbriever, klikspaan; — bearing, kwaadsprekerij, (ook:) overbriever^); — teller, verteller van sprookjes of van verhalen. Talent [tèl'-ent], z.n. Talent, begaafdheid, aanleg; a heart content is a great — , (spr,) te- vredenheid is de grootste schat. Talented [tèl' ènt-ed\, bv.n. (Met talenten) begaafd. Tales [teel'-iez], z.n. mrv. ircht.) Plaatsver- vangers (bij eene rechtbank van gezworenen); — men, zie tales. Tal ion [tèV-jun],, z.n. Wedervergelding. Talisman [tèV -iz-mèn], z.n. Talisman, too- vermiddel; ifig.) geheim. Talismanieal {tèl-iz-mèn'-ikl], bv.n. Too- verachtig. Talk [taok], z.n. Gesprek; gerucht, praatje; small - , onbeduidende praat, redekaveling, ge- kout; town — , stadspraatjes, (ook:) praat je van de geheele stad, algemeen verspreid gerucht; not — worthy, geen praat waard. | — [tèlk], z.n. Talk, talk-aarde. to Talk [taok], w.o. Spreken, praten; to — of, spreken van (over), gewagmaken van; to — big, grootspreken, snoeven. I to — , w.b. Bepraten (— into, tot); to — up, overhalen, overreden. TAlU.&tive [taok' -et-tiv], bv.n. Spraakzaam; praatziek. Talker [taok'-er], z.n. Spreker; prater, praatgraag; snoever, zwetser, grootspreker; great —s are always the least doers, (spr.) die het hardst schreeuwen doen het minst, (ook:) 't is beter hard geblazen dan den mond ge- brand. Talking: [taok'-ing], z.n. (Het) spreken. I — , bv.n. Sprekend, (veel-)pratend, spraak- zaam; - iro7i, schietgeweer, buks. Talky [tèlk'-i], bv.n. Talkig; talk-achtig. Tall [taol\, bv.n. Lang, groot, rijzig; sterk, stevig; moedig, dapper; uitstekend, schoon; voortreffelijk, i — ,bw. Hoogst, uitermate, on- gemeen. Tallagre [tèV-edzj], z.n. Belasting, impost, to Tallage [tèl'-edzj], w.b. Belasten. Tallag:eable[^è^'-ed^fè6Z]. bv.n. Belastbaar. Talliagre [tèl'-i-.edzj], z n. Belasting, impost. Tallness [taol'-nès], z.n. Lengte, grootte, hoogte. Tallow [tèl'-o], z.n. Talk, vet, smeer; — candle, vetkaars; — chandler, kaarsenma- ker; — faced, bleek, flets; — press, vet-pers. to Tallow [tèl'-o], w.b. Besmeren (met vet); insmeren. Tallower [tèl'-o-er], z.n. Dier dat aanleg heeft om spoedig vet te worden. Tallowisli [tèl'-o-iesj]. bv.n. of yallowy [^è^'-o-m'l, 'bv.n. Talkig; talkach- tig, vettig. Tally [tèl'-i\, z.n. Kerfstok; keep, inkeping; ifig.) wedergade, tegenhanger, to Tally \tèl'-i\, w.o. Bijeen passen, goed samengaan; to — mY//., strooken met, overeen- stem men met. I To w.b. Kepen, inkepen; |)as maken, geschikt maken; bepalen. Talmud [tel'-mud]^ z.n. {kkl.) Talmud. Talmudic [tèl-nijoed'-ik], of Talmodical [tèl-mjoed'-ikl], bv.n. Talmu- disch, talmuds-; talmudachtig. Talmudist \tèV -mjoe-dist], z.n. Talmudist. Talmudist ic [tèl-mioe-dist'-ik], bv.n. Zie TALMÜDICAL. Talness [taol'-nès], z.n. Lengte, grootte; hoogte. Talon [tèl'-un], z.n. Klauw; achterste nagel van een klauw; i talon (van eftecten coupons); stok (in het kaartspel). Talus [teel' -us], z.n. of Talut [teel'-ut], z.n. Schuinte, helling; schuine kant, talud. Tamability [teemeb-bil'-it-til z.n. Tem- baarheid. Tameable [teem'-ebl], bv.n. Tembaar. Tameableness [teem'-ebl nès], z.n. Tem- baarhoid. Tamarind [tèm'-er-md], z.n. Tamarinde; — tree, tamarinde-boom. Tamarisk [tèm' -er-isk], z.n. [pik.) Tama- risk. Tambor [tèm' bur], z.n. Trom; tamboeren, I tamboereer-raam, borduur raam; —work, tamboereer-werk, borduur-werk. haakwerk. to Tambor [tèm'-bur], w.b. Tamboereeren (borduren met eene haaknaald). Tambour [tèm'-bur], z.n. (en w.b.) Zie TAMBOR. Tambourine [tèm' -bur-ien], z.n. Tam- boerijn. Tame [teem], bv.n. Tam, mak; {fig.) moe- deloos; [ook:) vervelend, (fam.) saai. to Tame [teem], w.b. Temmen. Tameable [teem'-ebl], bv.n. Tembaar. Tameless [teem' lès],hY.n. Ongetemd, wild; ontembaar. Tamely [teem'-li], bw. Zie tame. Tameness [teem'-nès], z.n. Tamheid, mak- heid; ifig.) moedeloosheid; (ook:) zouteloosheid, ifa^n.) saaiheid. Tamer [teem'-er], z.n. Temmer. Taminy[^èm'-i-nil,z.n.Tamijn (wollen stof). Tamkin [tèm'-kin], z.n. Prop; kern, pit. Tammy [tèm' -i], z.n. Tamijn (wollen stof). to Tamper [tèm'-per], w.o. (met with) Zich inlaten (met iets), zich bemoeien; heime- lijk onderhandelen; verleiden, omkoopen; sus- sen, eene schikking treffen, het op een 'ak- koordje gooien; licht heenstappen (over); ge- neesmiddelen gebruiken, medicineeren; to — with a. O. (to be tampering with a. o.), iemand zoeken te winnen. Tampering [tèmp'-er-ing], z.n. Inlating, bemoeiing, geheime onderhandeling; verlei- ding, omkoopin^. Tamping [temp'-ing], z.n. (mnw.) Lading, vulling (van een geboord gat om eene mijn te doen springen); — bar, laadstok. Tampions [tèmp'-i-unz], z.n. mrv. (zeew.) Windproppen. Tamtam [tèm'-tèm], z.n. {muz.) Tamtam. Tan [tèn], z.n. (Looiers-)run; — bed, run- bed; — house, looierij; — pit (— vat), looi kuip; — yard, looierij. TAN TARGETS 828 to Tan \tèn], w.h. Looien; (fig.) tanen, taaii- kleurig maken. Tandle [thidl], 7..n. (scht.) Vrougdovuur. Tangr \tèn(j\, /.n. Nasmaak; I prikkeling; I klank, galm; | zeegras. to Tang: [tèng], w.o. Klinken, galmen. Tangrent \tèndzj'-ent\, z.n. (wsk.) Tangent, laaklijn. Tangribility [tèndzj-i-hü' U-til, /.n. Voel- baarheid; tastbaarheid. Tangibfie [tèndzj' -ihl], bv.n. Voelbaar; tast- baar. TaDgribleness [tèndzj' -ihl-nès]^ z.n. Voel- baarheid; tastbaarheid. Tang:le [tèriGl], z.n. Verwikkeling, onge- legenheid, verwarring; knoop; (scht.) zeegras; — s, mrv. {scht.) ijskegels. Tangrle [tènGl[, w.o. Ingewikkeld zijn, in de war (in de knoop) zijn. i to — , w.b. Inge- wikkeld (in de war, in de knoop) maken; in moeielijkheden {of in onaangenaamheden) wikkelen. Tangly [tèn'-Gli], bv.n. Ingewikkeld; in de knoop, in de war. Tanist [tèn'-ist], z.n. Aanvoerder, bevel- hebber, hoofd. Tanistry [tèn' is-tri]. z.n. Erfopvolging. Tank [tènk], z.n. Waterbak, waterkist; {fig.) vierkant hok. Tankard [tènk'-erd], z.n. Drink-kan. Tanner [tèn' er], z.n. Looier. Tannery \tèn'-e-ri], z.n. Looierij. Tannin [tèn' -in], z.n. Looistof. Tanning [tèn'-ing], z.n. (Het) looien. Tansy [tèn'-zi], z.n. {pik.) Reinvaren, worm- kruid. Tant [tènt], z.n. {ins.) Tuinspin. Tantalism [tènt'-el-izm], z.n. {fab.) Tan- talus-straf; {fig.) bedrieglijke hoop. Tantalization [tènt'-el-i-zee"-sjun], z.n. Streeling met bedrieglijke hoop; prikkeling {of kwelling) met begeerlijkheid. to Tantalize [tènt'-el-ajz], w.b. Met be- drieglijke hoop streelen; met begeerlijkheid kwellen; doen w^atertanden. Tantalizer [tè7it'-el-ajz-e7%z.n. Streelermet eene bedrieglijke hoop; kweller met begeer- Iflkheid. Tantamount [tènt'-en-maunt], z.n. Gelijk- heid, gelijke waarde. I -, bv.n. Gelijkgeldend, gelijk, tegen opwegend, to he — to, gelijk staan met. Tantivy [tènt'-i-vi], bw. Spoorslags; to ride —, met losse teugels rijden, l — , zn. Hard- draver. Tantrum [tènt' -rum], z.n. Gemaaktheid, fratserij; nuk, gril. Tap [tèp], z.n. Tik, tikje, klapje; (aan vaten:) ■. deuvik, zwikje; kraan; {fig.) schenk-kamer, j' tapperij; - horer, biersteker; — house tapperij; j — room, gelagkamer; — root, hartwortel (van I een boom); to he on one'ct taps, altijd klaar zijn, j ispr.:) op zijn tellen passen. ; to Tap [tèp], w.b. en o. Kloppen, tikken; (een vat:) opensteken; (vocht:) aftappen; (eene zweer:) doorsteken, snijden; I verzolen, ach- terlappen (schoenen); to - a tree at the root, jftenen boom rondom den wortel blootgraven. 1 Tape [teep], zn. Band, lint; — lace, garen- kant; - worm, (gnk.) lintworm. to Tape [teep], w.b. (scht.) Spaarzaam ge- bruiken. Tapei [teep'-cr\, z.n. Waskaars. I -, bv.n. Spits toeloopend. to Taper [teep'-er\, w.o. Spits toeloopen. I TO — , w.b. Spits (o/' puntig-toeloopend) ma- ken; {fig.) mot waskaarsen verlichten. Tapestry [^èp'-é'.s--^Wl,z.n.Behangsel,kamer- behangsel; vloerkleed, tapijt; — ma/cer, tapijt- werker, kamorbehanger. to Tapestry [tèp'-es-tri], w.b. Behangen; met tapyten bekleeden. Tapet [tèp'-et], z.n. Tapijt. Tapetless [teep'-et-lès], bv.n. {scht.) Onzin- nig, uitzinnig, dwaas. Tapioca [tèp-i-oo'-ka], z.n. Tapioka-plant; tapioka-meel. Tapir [teep'-ir], z.n. {drk.) Tapir. Tapis [teep'-i], z.n. Tafelkleed; to be upon the — , op het tapijt zijn. Taplash [tèp'-lèsj]y z.n. Slecht (troebel) bier. Tapping: [tèp'-ing], teg. dw. van to tap. Tappit-hen [tèp'-it-hen"], z.n. {scht.) Kuif- hen, gekuifde kip. to Tappy [tèp'-pi], w.o. {jag.) Zich laag bij den grond houden, wegduiken. Tapsal-teerie [tèps' -el-tier" 4], bw. {scht.) Ten onderste boven. Tapster [tèp'-stur], z.n. Tapper, schenk- knecht. Tar [taar], z.n. Teer; {fig.) pekbroek, ma- troos; - hoggin, lichte slede; — kettle, teerke- tel; — pauHng. Zie takpaulin. to Tar [taar], w.b. Teren; {fig.) plagen; tarten. Tarantismus [tèr'-ren-tiz-mus], z.n. {gnk.^ Danswoede. Tarantula [tèr-ènt'-joe-la], z.n. {ins.) Ta- rantula, groote spin; to be sick of the -, aan de danswoede lijden. Tar dation [taar-dee'-sjun], z.n. Draling; vertraging. Tardigrrade [taard'4-Greed], bv.n. Lang- zaam gaande. I — , z.n. Dier dat zich langzaam beweegt. Tardigrradous [taard'-i-Qreed-us], bv.n. Langzaam gaande. Tardily [taard'4-li], bw. van tardy. Tardiness [taard'-i-nès], of Tardity [taard' it-ti], z.n. Langzaamheid, traagheid. Tardy [taai'd'-i], bv.n. Langzaam, traag; laat, te laat komend; —gaited, langzaam van tred, {ook:) met langzame schreden, {fig.) met looden schoenen. to Tardy [taard'-i], w.o. en b. Dralen; ver- tragen, ophouden, verhinderen. TARE [tee?-], on v. verl. tijd van to tear. Tare [teer], z.n. {pik.) Wik: {kph.) tarra. to Tare [teer],^ w.b. Als tarra aftrekken. Targe [taardzj], of Target [taara'-et], z.n. Schietschijf, doel- wit, mikpunt; I schild: -shaped, schildvormig. Targeted [taara'-et-ed], bv.n. Gewapend met een schild. Targeteer [taarG-et-tier'],z.n. Schilddrager, gewapende met een schild. Targets [t aard zf -ets], z.n. mrv. {scht.) Lom- pon, flarden. 824 T ART I'M' I^AUTOLOaiZR Tariff* \f.h-'-i.fU z.n. Tmioi'. to Tariff* U'er'-if], w.l;. 'raijre(}rrooviiig, proefnnming; (ook:) ]>r()efje; voorsmaak: to ham a, — for, een liefhebber zijn van; out of —, smakeloos; in my — (to my —), naar mijnen smaak; to give a —, een proefje geven. to Taste [t^efit], w.o. Prooven; smaken (— of, naar); (fig.) smaak (of gevoel) hebV>en. I TO — . w.b. Proeven; (fig.) gevoelen, onder- vinden; genieten: beproeven, onderzoeken. Taste«l [teest'-ed], bv.n. Smakend; ill -, slecht smakend; well —, goed smakend. Tasteful [teest'-foel], bv.n. en Tastefully [teesi'-foelli], bw. Smakelijk; (fig.) smaakvol. Tasteless [teest'-lès], bv.n. Smakeloos. Tastelessness [teest'-lès-nès], z.n. Smake- loosheid. Taster [teest'-er], z.n. Proever; proefglas; (/ïö^.) jeneverglas; 6raric?/y -.brandewijndrinker. Tastily [teest'-i li], bw. van tasty. Tasting: [teest' -ing], (als z.n. en bv.n. ge- bezigd) teg. dw. van to taste. Tasty [teest' i], bv.n. Lekker: (fig). smaak- vol, naar de mode; — lady, mode-dame. Tat [^''^J, z.n. Pa (woord van kleine kinde- reu voor ., vader"). Tater [teet'-er], z.n. (pop.) Aardappel; l — trap, aardappel-val, armelui's-mond. Tailing; [tètl'-ing], z.n. Gebabbel. I — , bv.n. Babbelziek. Tatta [tèt'-a], z.n. Zie tat. Tatter [tèt' er], z.n. Flard, lap, lor, vod. to Tatterf/^?^'-6r],w.b.Aan flarden scheuren. Tatterdemalion [tèt'-er-de-mèl"-jun], z.n. Vagebond: havelooze kerel. TattleKè^Zl, z.n. Gebabbel, gekakel; —basket, (m.) praatvaar, (v.), babbeltoot. to Tattle [^^^^j, w.o. Babbelen, kakelen. Tattler f^^^/' ^rj, z.n. Babbelaar, kakelaar; babbelaarster, kakelaarster. Tattling: [tètl'-ing], z.n. Gebabbel. I -, bv.n. Babbelziek. Tattoo [tèt-toe'], z.n. (mil.) Taptoe; I prik- sel (op 's menschen vel), fr. tatouage. to Tattoo [tèt-toe'], w.b. Tatouëeren. Taugrbt [taot], bv.n. Zie taut. TAUGHT [taot], v.dw. en onv. verl. tijd van to teach. Taunt [taant], z.n. Hoon; smaad, beleedi- ging; schimp; blaam, berisping. I — , bv.n. Zeer hoog; — masted, met hooge masten. to Taunt [taant], w.b. Hoonen, smaden; beleedigen, beschimpen; berispen, laken. Taunter [taant'-er], z.n. Hooner, smader; beleediger, beschimper; berisper, laker. Tauntiness [taant' -i-nès], z.n. Zucht tot smaden. Tauntingrly [taant" -ing -li'], bw. Hoonend, smadend; beleedigend, schimpend. Tant \taot], bv.n. (zeew.) Strak, gespannen. Taurus [taor'-us], z.n. (str.) Stier (in den Dierenriem). Tautologric [taot-o lödzj'-ik], of Tautologrical [taot-o-lbdzj'-ikl], bv.n. Her- halend; (fig.) herkauwend. Tautologrist [taot-öl'-o dsjist], z.n. Her- haler; (fig.) herkauwer. to Taiitolog:ize [taot-oV -o-dzjajz], w.b. Her- halen; (fig.) herkauwen. TAT7T0L0GV TEEM 825 'raiit4»log:y [/ao^-ö/'-o-^/rj;ï), z,ii.(No()df>I()()/(!) Iiorlialiiig; (/?(/.) heikauwiiig. Taotopliony [taot-ö/'-o-yd], z.n. 1'auto- phonie (achter elkander volgende herhaling van den zelfden toon). Tavern [tèv'-ern], z.n. Tapperij, kroeg, wijnhuis; koffiehuis; herberg; i — /^awn/er, kroe- genlooper; —keeper, tapper, kastelein, kroog- liouder, koffiehuishouder; {ook:) herbergier. Taverner [tèv'-ern- ur], z.n. Kastelein. Taw [tao], z.n. Knikker; | knikkerspel. to Taw [tao], w.h. Tot zeemleder bereiden. Tawdrily [taod'-ri-li], bw. van tawdry. Tawdriness [taod'-ri nes], z.n. Ongeschikt- heid. Tawdry [taod'-ri], bv.n. Opgeschikt. | -, Nesterij. Tawer [tao'er], z.n. Zeemtouwer. Tawery [tao'-e-ri\, z.n. Zeemtouwerij. Tawie [taow'-i], bv.n. {scht.) Goed te han- teeren. Tawniness [taon' -i-nès], z.n. Taankleurig- heid; donker gele kleur. Tawny [taon'-ï], bv.n. Taankleurig; don- ker geel. Tawtie [taot'-ie], z.n. {scht.) Aardappel. Tax [tèks], z.n. Belasting, ifig.) berisping; aantijging, beticUting; — free, vry van belasting; -gatherer, belasting-ontvanger. 'to Tax [tèks], w.b. Taxeeren; in de belas- ting aanslaan; {fig.) berispen, laken (-/br, over); aantijgen, betichten (—/br, —ivit?i,Yan); {ook:) rekenen, in rekening brengen, vorderen. Taxability [tèks-eh-hiV-it-ti], z.n. Belast- baarheid; {fig.) berispelijkheid. Taxable [tèks'-ehl], bv.n. Belastbaar, onder- worpen aan belasting; ifig.) berispelyk. Taxation [tèk-see'-sjun], z.n. Taxatie; be- lasting; \fig.) berisping, aantijging, betichting. Taxer [tèks'-er], z.n. Zetter der belastin- gen: schatter, taxateur, waardeerder. 1 Taxing: [tèks'-ing], z.n. Oplegging {of vast- I stelling, o/" omslag) van eene belasting. I Tea [tl], z.n. Thee; -board, theeblad; — canister, theebus; —cup, theekopje; —dish, thee-schoteltje; —kettle, thee-ketel; —kitchen, thee-machine; —party, thee-visite; —po^, trek- pot, theepot; —saucer, thee-schoteltje; —spoon, thee-lepeltje; —table, ihee-tsif el; —things, thee- goed; — tongs, suikertangje; —urn, thee-ma- chine; — tree, thee-boom. ( to Teacb [tietsj], w.b. Leeren, onderwijzen, , onderrichten. Teaehable [tietsf-ebl], bv.n. Leerzaam, i Teacbableness [tietsj' ebl-nès], z.n. Leer- , saamheid. ; Teacher [tietsf er], z.n. Leermeester, on- ' ierwijzer, meester; i leeraar, predikant, \ Teaching: [tietsj' -in g], z.n. ('t) Onderwij- ,!;en, ('t) onderrichten; onderwijs, onderricht. Tead [tied], z.n. Fakkel, flambouw. I Teag:ue [tie(i], z.n. (Scheldnaam voor) Ier 1 'if lerlander). ^ Teal [tiel], z.n. {vog.) Taling. Team [tiem], z.n. Toom; span, tweespan; ed-gespan; -loork, werk voor een span. to Team [^it'm],w.b.Inspannen,aanspannen. I Teamster [tiem' -stur], z.n. Voerman; men- 'ler; vrachtryder. [ Tear [tier], z.n. Traan; -falling, tranen stortend; [lood of — .s, tranenvloed; l.o nhcd — .s, tranen storten, i — \t<'er\, z.n. Sclieur, toin; uiear a/nxl — , slgtage. to Tear [teer], w.b. Scheuren; verscheuren; losscheuren, los- tornen; to — a cat, {spr.) ra- zen, tieren, lawaai maken, l to-, w.o. Woe- den, tieren, razen, leven maken; to up, open- scheuren, openrukken. Tearer [teer' -er], z.n. Scheurder; leven- maker. Tearing: [teer'-ing], (als z.n. en bv.n. ge- bezigd) teg. dw. van to tear; | a tearing lass, eene steekneus, eene nut. Tearless [tier'-lès], bv.n. (fig.) Ongevoe- lig; with — eyes, met droge oogèn. to Tease [tiez], w.b. (Wol)kammen; (la- ken)kaarden; {fig.) plagen, kwellen, wrevelig maken. Teasel [tiezl], z.n. (pik.) Kaard, kaarden- distel. to Teasel [tiezl]. w.b. Zie to tease. Teaseler [tiezl'-er], z.n. (■Wol)kammer; (laken)kaarder. Teat [tiet], z.n. Tiet. to Teaze [tiez], w.b. Zie to tease. Teazle [tiezl], z.n. (en w.b.) Zie teasel. Techily [tètsj'-i li], bw. (Gemelijk; eigen- zinnig. Techiness [tHsj'-i-nès], z.n. Gemelijkheid; eigenzinnigheid. Technic [tèk'-nik], z.n. of Technical [tèk'-ïdkl], en Technically [tèk'-ni-kèl-li], bw. Kunstma- tig: kunst-, techniek. Technicalness [tèk'-nikl-nès], of Technicality [tèk-nik-èl' -it-ti], z.n. (Het) technische. Technics [tèk'-niks], z.n. mrv. Leer der kunsten en handwerken. Technologrical [tèk-no-lódsj'-ikl], bv.n. Technologisch. Technologrist [tèk-noV -o-dzjist], z.n. Tech- noloog. Technolog:y [tèk-nöl'-o-dzji], z.n. Tech- nologie. Techy [tètsj'-i], bv.n. Gemelijk; eigenzinnig. Tectonic [tèk-tön'-ik], bv.n. Bouwkunstig, bouwkundig, bouw-. to Ted [tèd], w.b. In lagen uitspreiden (om te drogen). Tedder [tèd'-er], z.n. Spantouw, looptouw; {fig.) speelruimte; werkkring; he has gone to the length of his — , hij is zoover gpgaan als hij maar eenigszins kon. to Tedder [tèd'-er], w.b. (Paarden) vast- binden; (f]g.) beperken. Tede [tied], z.n. Fakkel. Te-deum \ti-di'-om], z.n. (kkl.) Te-Deüm. Tedious [tied'-i-us], bv.n. en Tediously [tied'-i-us-li], bw. Vervelend; langwijlig; lastig. Tediousness [tied'-i-us-nès], z.n. Verve- lendheid; langwijligheid; lastigheid. Tedium [tied'-i-om\, z.n. (Het) vervelende; (het) langwijlige; (het) lastige. Tee-hee [ti'-hi], z.n. (scht.) Schaterend gelach. to Tee-hee [ti'-hi], w.o. {scht.) In een scha- terend gelach uitbarsten, to Teem [tieni], w.o. Zwanger zijn; vol 820 TEEMEK TEMPORAL zyn, vervuld zyn {-with, van); krielen, weme- len (van). I Tü , w.b. Ter wereld brengen, ba- ren, (jong(m) werpen, voortbrengen; (//^.) schenken, inschenken. Teemer [tie7n'-er\, z.n. Zwangere, drach- tige; jongen werpster. Teemfiil \tiem'-foel\, bv.n. Zwanger, drach- tig; {fig.) vol, boordevol; (ook-) wemelend, krie- lend (van). Teemingr [tieni/ing], bv.n. Vruchtbaar; — buds, volle knoppen; - with, wemelend van, krielend (krioelend) van. Teemless [tiem' lès], bv.n. Onvruchtbaar. Teen [tien], z.n. Verdriet, kommer, droefe- nis, leedwezen; nadeel. I — , bv.n. Verdrietig; boos, toornig. to Teen [tien], w.b. Gaande maken, aan- hitsen, sarren, tergen; plagen, kwellen. Teens [tienz], z.n. mrv. Tienen; (fig.) jaren die op „tien" eindigen (13, 14, enz. tot 19); to be in the — , nog geen twintig jaar zijn; to be out of the — , over de twintig zijn. Teeter [tiet' -er], z.n. (in Sam.) —tauuter, (het) schommelen. to Teeter [tiet'-er], w.o. Schommelen. Teeth [tieTH], z.n. (mrv. van tooth) Tan- den;^o his — , vlak in zijn gezicht; to shoov one's — , zijne tanden laten zien, dreigen; armed to the — , van top tot teen gewapend. to Teeth [tieth]. w.o. Tanden krygen. Teething: [^ieth'-in^l, z.n. (Het^ tanden krygen. Teetotal [ti-toot'-el], bv.n. Geheel, volko- men, volstrekt. Teetotaler [ti-toot' -el-er], z.n. Matigheids- man, afschaffer, onthouder van alle geestrijke dranken, geheel-onthouder. Teetotalism [ti-toot' -el-izrn], z.n. Afschaf- ferii (van drank-drinken). Teg [tè<^], z.n. Schaapje, lammetje; ijag.) tweejarig wijfjes-hert. Tegular [tè^' -joe-Ver], bv.n. Dakpan- vormig, dakpan achtig. Tegument [^èG'-joe-mm^], z.n. Huidje, vli^^s, bekleedsel. Tehee [ti-hi'], z.n. Gegichel, gelach. to Tehee [ti hi']y w.o. Giebelen, lachen, Teil [tiel], z.n. Linde; —tree, lindeboom. Teint [tint], z.n. Tint, kleur. Telary [tieV-er-ri], z.n. Spinneweb, spin- rag. I — , bv.n. Spinrag-. Telegramm [tèl'-e-Qrèm], z.n. Telegram. Telegraph [tèl' -e-Grèf], z.n. Telegraaf; line of —s, telegraaf-lijn. Telegraphic [tèle arèf-ik], ot Telegraphical [tèl-e-Qrèf' ikl], bv.n. Tele- graphisch; — intelligence, te]egTaij)hisch bericht. Telescope [tèJ/-es-skoop], z.n. Telescoop. Telescopical [tèles-skbp'-ikl], bv.n. Teles- copisch. Telesia [tèl-liezj' -i-a], z.n. {mm.) Saffier. Telesm [tèl'-èzm], z.n. Toovermiddel. Teil [tèl], z.n. Mededeeling; loftuiting. to Tell [tèl], w.b. en o. Zeggen; vertellen, verhalen; mededeelen, berichten, melden; tel- len, optellen, opsommen; {fig.) uitwerking doen; I can tell, ik weet; I cannot tell, ik weet niet; to — any one of his fault, iemand iets onder het oog brengen; to - again, herzeggen; to — apart, onderscheiden; to — out, uittellen; to — upon, zyn invloed doen gevoelen op, zichtbaar van invloed zyn op. Teller [tèl'-er], z.n. Verteller; verhaler; I teller; opsommer, rekenaar; I betaalmeester; kassier, kashouder. Telltale [tal' teel], z.n. Babbelaar, oorbla- zer, overbriever; verklikker; {zeew.) aximeter. Temerarious [tèm-er-reer'-i-us], bv.n. Ver- metel; roekeloos. 'remerity [^^m-mr/-'-2;^^il,z.n.Vermetelheid; roekeloosheid. Temper [tèmp'-er], z.n. Vermenging; tem- pering, matiging; temperatuur; weersgesteld- heid; temperament; gemoedsgesteldheid, hu- meur; (van metaal:) hardheid; to be out of—, uit zyn humeur zijn, in eene slechte luim zijn; to keep a. o. in—, iemand in zijn humeur hou- den, iemand in eene goede stemming houden. to Temper [tèmp'-er], w.b. Vermengen; temperen, matigen; inrichten, geschikt maken; verzachten; tevreden stellen, bevredigen;regee- ren, beheerschen; (metaal) harden. Temperament [tèmp"-er em-mènt'], z.n. Gemoedsgesteldheid; i gematigdheid. Temperamental [tèmp-er-em-mènt'-el], bv.n. In het gestel liggend. Temperance [tèmp'-er-èns],z.\\. Matigheid; {ftg.) bedaardheid,kalmte:gelatenheid;-soc^^^*J' ^w- Taai; sthoudend; hardnekkig. renaciousness [tèn-ees'-sjus-nès], of ^^"'i?'^? pèn-ès'-zY-^i], z.n. Taaiheid; v udendheid; hardnekkigheid, renaey {tèn'-ès-si], z.n. Zie tenacity. chthfg"^^ f^èn'-m-sz], z.n. Pacht, huur; Tenant [^èn'-m^J, z.n. Pachter, huurder; yj\n, hp, staart; - satv, schrobzaag, i n3hf"??-*- t^l^'-^^*^]' W.b. Pachten, huren; gat inlat ""''^ ^^''''■^ 1^^'' TENEMENTAKY 827 ; vast- Tenantable \tm' -ent-(M\, bv.n. Te pach- ten, to huren. Tenantless \tm'-ent-V's\, bv.n. On verpacht- onverhuurd; onbewoond; ledig-staande Tenantry [thn'-ent-ri]. z.n. (De) gezamen- lyke pachters, (de) onderhoorigen. Tench [tènsj], z.n. Zeelt (visch). to Tend [tend], w.b. Oppassen, verplegen, bedienen; waken over, verdedigen, beveiligen' begeleiden, vergezellen. | to -, w.o. Zich uit' strekken; zich begeven; gericht zijn, ten doel hebben; strekken; overhellen; wachten- ver- wachten, m verwachting zyn; (^ee-w;.) zwaaien Tendance [tènd' -ens\, z.n. Oppassing, ver- pleging, bediening; (de) bedienden. Tendency [tènd'-en-si], z.n. Strekking richting neiging, overhelling; to have a - to, overhellen naar. ' Tender [tènd'-er], bv.n. Teeder; zacht, week; {fig) teerhartig, teergevoelig; teeder- bezorgd; hartelijk; voorzichtig; medelijdend; dierbaar, dieren waard; -/^mr^ecZ, teerhartig- gevoehg, teeder; - loin, runderhaas, ossehaas'; - minded, medelijdend, teerhartig; - sided rank gebouwd, i z.n. Oppasser, oppasster' verpleger, verpleegster; (fig.) aanbod; (ook-!) aanbieding, betuiging, verzekering; (ook:) ach- ting, hoogachting; {kpv.) lichterschip, (ook:) boeier, (op spoorwegen:) tender, voorraadwa- gen; public -, openbare aanbesteding to Tender [tènd'-er], w.b. Aanbieden; | hoogachten, eeren. Tenderling: [tènd' -er-ling], z.n. Lieveling; troetelkind; I-s, (mrv., jag.) eerste hoorner^ van een hert. Tenderly [tènd' -er -li], bw. Zie tender Tenderness [tènd'-er-yiès], z.n. Teeder- heid; zachtheid, weekheid; (fig.) teerhartig- heid teergevoeligheid; teeder-bezorgdheid;har- dierbaarheid^^^^^^^^^^'^^^ medelijdendheid; Tendinous [tènd'-i-nus], bv.n. Vezelig, ze- nuwig, draderig, pezig. '''f l^ènd'-un], z.n. Zenuw, pees, spier- - Achilles, Achillis-pees. ^ ^ > Tendril [tènd'-ril], z.n. (pik.) Rank, jonge spruit. Tendry [tènd' ri], z.n. Aanbod. Tendsome [tènd'-sum], bv.n. Oplettend- heid (zorg of oppassing) behoevend (of ver- eischend). \ i Tenebrae [tèn' -e-bri], of Tenebres [tèn'-e-briez], z.n. mrv. (kkl.) Don- kere metten (in de Paaschweek). Tenebriflcous [tèn-e-brif-i-kus]. bv.n. Duisternis teweegbrengend. Tenebrioas [tèn-ieb'-ri-us], of Tenebrose [tèn-e-broos'], bv.n. Duister- donker; somber. Tenebrosity [tèn-e-brös'-sit,-ti], z.n. Duis- ternis; somberheid. Tenebroas [tèn'-e-brus], bv.n. Duister: donker; somber. Tenebrousness [tèn'-e-brus-nèslz.yi.I>M\Q- terheid, donkerheid; duisternis, donker; som- berheid. ' Tenement [tèti'-i-mèyit], z.n. Gepacht stuk grond, pachthoeve; pacht, huur. Tenemental [tèn-imènt'-ell of Tenementary [tèn-i-tnènt'-er-ri], hv.w. Ge- «28 TENE.IUTT TERM pacht, gohuurd; bestemd ter verpachting (of ter vorhuringi. Tenerity [tin-yièr'-ü-ti] z.n. Teederheid. Tencsmuii [tèïh-nèz'-mus], z.n. (gnk.) Aan- drang tot ontlasting. Tenet [tèn' etj. z.n. Stelling, grondstelling. Tenfold \thi'-foold], bv.n. Tienvoudig. Tennis [tèn'-is], z.n. Balspel, kaats-spel; to play at —, kaatsen, balslaan; -hall, kaatsbal, speelbal; —court, kaatsbaan. to Tennis \tè7i'-in\, w.o. Kaatsen, balslaan. Tenon \tèn'-un\, z.n. {tim.) Pin, lip, staart; — saw, schrobzaag. Tenor [tèn' ur], z.n. Doorgaande gesteld- heid, gewone wijze; beloop: gewone loop, ge- wone gang; (fig.) inhoud; ircht.) kopie, afschrift; extract, uittreksel; (mnz ) tenor; —voice, tenor- stem. Tenorister [tèn-ur-rist' er], z n. Tenorzan- ger. Tense [tèns], bv.n. Gespannen, strak, stijf. I -, z.n. itlk.) Tijd. Tenseness [tèns'-nès], z.n. Strakheid, ge- spannenheid. Tensibility Uhns-i-hü' -it-ti], z.n. Rekbaar- heid. Tensible [tèns'-ibï], bv.n. Rekbaar. Tensibleness [tèns'-ibl nès], z.n. Rekbaar- heid. Tensile [tèns'-ü], bv.n. Rekbaar. Tensility [tèn-sW -it-til, z.n. Rekbaarheid. Tension [tèn'-sjun], z.n. Spanning. Tensity [tèns' -it-ti], z.n. Strakheid, gespan- nenheid. Tensive [tèns'-iv], bv.n. Spannend. Tensor [tèns'-ur], z.n. Trekspier, pees. Tensum [tèn'-sum], bw. (scht.) Tien geza- menlijk. Tensure [tèn'-sjoe7-], z.n. Spanning; gespan- nenheid. Tent [tènt], z.n. Tent; {fig.) woning; ihlk.) wiekje, pluksel; I tintwijn (zekere Spaansche wijn); to pitch one's zich vestigen; leness [ter'-ibl-ytès], z.n. Yerschrik- ^eJijkheid, ontzettendheid, ijselijkheid. Terribly \tèr'-ib-bli\, bw. Verschrikkelijk, ontzettend, ijselyk. Terrier [t()r'-t-er], z.n. (jaigr.) Dashond; (rcht.) register dor pachthoeven; (kv.) boor. Terrific \ih- rif'-ik\, bv.n. Schrikwekkend. Terrification \th--ri/'-i-kee'-sjun], z.n. Ver- schrikking. to Terrif y [tèr^-ri-faj\, w.b. Met schrik ver- vullen; bangmaken. Terrigrenous[^^}r-nVte;'-i-nM.s],bv.n.Aardsch, van de aarde herkomstig. Terrine [tèr-riert'], z.n. Soepkom, terrine; — ladle, terrine-lepel, soeplepel. Territorial \tèr-i-toor' -i-ell bv.n. Grond- gebieds-, territoriaal; - right, territoriaal- recht. to Territorialize [tèr-i-toor'-i el-ajz\ w.b. Grooter maken (in gronds-uitgestrektheid), vergroe ten. Territory [tèr'-i-tur-ri], z.n. Grondge- bied. Terror \tèr'-ur], z.n. Schrik, ontsteltenis; to strike a. o. with iemand met schrik ver- vullen, iemand eenen schrik op het lijf jagen, iemand schrik aanjagen; - struck, met schrik vervuld; the reign of -, (hist.) het Schrikbe- wind; the king of terrors, idk.) de koning der verschrikking, de Dood. Terrorism [tèr'-ur-izm], z.n. Schrikbe- wind. Terrorist [tèr'-ur-isi], z.n. Aanhanger (of voorstander) van een schrikbewind. Terrorless [tèr'-ur-lès], bv.n. Moedig, on- verschrokken, onvervaard, onversaagd. Terse [teurs], bv.n. en Tersely [teurs' -li], bw. Glad; net. Terseness [teurs' -7iès], z.n. Gladheid, netheid. Ter-tenant [tcer-tèn'-ent], z.n. Zie het woord TERRE-TENANT. Tertian [teur'-sj€7i], bv.n. Anderendaagsch; — ague (— fever), anderendaagsche koorts, to Tertiate [teur'-sji-eet\, w.b. Ten derden- male doen; (akk.) voor de derde maal om- ploegen; to - a gmi, proeven nemen met een stuk geschut. Ter wort [teur'-wwurt], z n. (pik.) Beren- klauw. Tessel [tès'-el], z.n. (pik.) Wolkruid. to Tessellate [tès'-el-leet], w.b. Dobbel- steenvormig maken: ruitswijze inleggen. Tesselated [tès'-el-leei-ed], bv.n. Ruitvor- mig; geruit; dobbelsteenachtig. Tesselation [tès e-lee'-sjun], z.n. Dobbel- steen vormig making; ruitswijze inlegging; in- gelegd werk, mozaïek. Tesseraic [tès-e-ree' ik], bv.n. Dobbelsteen- vormig; ruitswijze ingelegd. Test f^^.s^j, z.n. Smeltkroes; toetssteen; ^fig.) toets; toetsing, op de proef stelling; (kkl.-hist.) eed van verwerping der transubstantiatie; to put any one to the — , iem. op de proef stellen; he won't stayid the — , hij zal den toets niet doorstaan; to make a — betwixt, een onderscheid maken tusschen; to take the (kkh) den eed van verwerping der transub- stantiatie doen; - act, wet betreffende den anti-transubstantiatieeed; — paper (schk.) lak- moespapier, (stellen. to Test [tèst\, w.b. Toetsen, op de proef 830 TESTABLE Testable [tèsf-ebl], bv n. By testameiU vermaakt kunnende worden; I bevoegd om getuigenis der waarheid af te jeggen- Testaceology [tès-tès-i ol'-o-dzji], z.n. Zie het Z.n. TESTALOGY. ^ , . , , ^ qr-haal- Testaceous [tès-tee'sjus], hvn. behaal, schelp-, met eene schaal (o/ schelp) overdekt. Testalogy [tès-tèV -o-dzjiU z.n. Leer (of be- qfh ril ving) van de schaaldieren. Ti^J^tament[«èsi'^ z.n. Testament, ""'Teïtamentary [tèst-em-mènt'-er-ri], bv.n. Bii uitersten wil bepaald, testamentair. Testamentation [tèst-em-me7i4ee[-sjun], z.n. Testament-making, beschikking bij uiter- ofpri wil. Testate [tèst'-eet\, bv.n. Een testament na- ^^Testation [tès-tee'-sjun], z.n. Betuiging, ^ T^istator [tès-teet'-ur]. z.n. Testateur, erf- ^^Testatrix [tès4eef-riks], z.n. Testatrice, """Teïted [tèsC-ed], bv.n. Getoetst, beproefd; ' ^ester\èst'-erl z.u. Ledikant-hemel; I ^'^rVsS%r.e.rill ..n. inUw.) Ko,«tuk. Testicle [tèst'-ikl], z.n. (ontl) Teelbal. Testicular [<ès-^i/c'-joe-Z^^rJ, bv.n. Teelbals-. Testification [tèst-if-i'kee'-sjun\, z.n. Be- tuiging, getuigenis. . ^ ^. , „ Testificator \test-if-i-keet'-ur], ot Testifier [tèst'-i-faj er], z.n. Getuige. to Testify [tèst'-i-faj], w.b. en o. Getuigen. Testily [tpsr-i-lil bw. van testy. , Testimonial U^'s^-t moon'-i-e/J, z.n. Getuig- schrift. , . /i^<(.„;rT Testimony [tpsl/'i-nwn-i], z.n. Getuig- schrift; getuigenis; to bear getuigenis ge- ven, getuigen; in - whrereof, tenblyke waar- ^^to' Testimony [fèst'-i-mun-il w.b. Getui- gen. Testiness [tèst'-i-nès], z.n. Gemelijkheid; wonderlijkheid, eigenzinnigheid. Testing [tèsf-inq}, z.n. Toetsing; op de proef stelling. . . 4. i Teston [tès'-timl z.n. (w^io.) Kopstuk. Testudinal [tès tjoed'-i-nèlh bv.n. Scn\ld- ^^^Testadinated [tes-tjoed'-i-neet-ed], bv.n. Overwelfd, overdekt. ^ Testudineous [tèst-joe-dtn' i us], bv.n. Overwelfd, overdekt. , . , ^ Testudo [^ès-^ioeö5'-o], z.n. (^^r/c.) bchildpad; ihlk.) schildpad-gezwel; {mil) stormdak. Testy [tèsf-i], bv.n. Gemelijk; wonderlyk, eigenzinnig. . t^, Tetanus [^è^'-en-ws], bv.n. ignk,) Klem m den mond, mondklem. Tetchiness [^è^sf -f wès],z.n. Gemelijkheid; wonderlijkheid, eigenzinnigheid. Tetchy \tètsf-i], bv.n. Gemelijk; wonder- lijk, eigenzinnig. Tete [teet], z n. Valsch haar, toertje. Tete-a-tete [teef-a-teet], z.n. Samenzijn {of gesprek) onder vier oogen. THANKLESS Tether [tèth'-er], z.n. Spantouw, looptouw; ifiQ.) speelruimte; werkkring. to Tether [tèih'-er], w.b. Vastbinden, bin- den; ifiq.) beperken. Tetrathord [Vet' -trek-kord], z.n. Viersnarig muziek instrument; I vier-klank. Tetrad [tèt'-trèd], z.n. Viertal. Tetragon [tèt'-ireG Gonl z.n. Vierhoek. Tetragonal [tèt-trèa' -o-nèl\ bv.n. Vier- ^^TeU-apelatous [tèt-trep-pèt' -el-us], bv.n. Vierbladerig. . Tetrarch [ti' -traark], z.n. Viervorst. Tetrarchate \ti-traark'-èt], of Tetrarchy [tèV-traark-ï], z.n. Viervorsten- ^^Tetrasyllabic [^èi'-ires-siZ-^efe"-i/cl, bv.n. '''lefraï^U^b.e z.n. Vier- lettergrepig woord. Tetric [tèt'-irik], of Tetrical \tH'4rikl], bv.n. Stug, norsch, '^T^rrity' -n. Stugheid, norschheid, bitsheid, stuurschheid. Tetter [tèt'-er]. z.n. Dauwwurm; hootdzeer. to Tetter [tèt'-erl w.b. Met hoofdzeer {of dauwwurm) besmetten. Te t ter- totter [. Tot een godgeleerd onderwerp maken. Theologrue [TBi'-o-loa], z.n. Godgeleerde. Theologry [Tm öl'-o dzn], z.n. Godgeleerd- heid, theologie. Theorbo [Tm-or'-bo], z.n. Theorbo (2:eker« luit voor de bas-partij). Theorem [THi'-o-r^ml_, z.n. {wsk.) Stelling. Theorem at ioal [TBi-o-rem-met'-ikl], of Theoremic [TBi-o-rèm^4k] bv.n. Bestaande {of vervat) in stellingen. Theoretic [TRi-o-ret'-ik], of Theoretical [Tm-o-rèf-ikl], bv.n. on Theoretically [Tm-o rèt' -i-kelU], bw. Theoretisch. Theorie [im'-o-rik], z.n. Bespiegeling. Theorist [THz'-o-m^], z.n. Theoreticus. to Theorize [im'-o-rajz], w.o. Theorieën maken. Theory [Tm'-o-ri], z.n. Theorie; {fig.) be- spiegeling. Theosophy [nm-bs'-o-fi], z.n. Goddelijke wijsheid. Therapeutic [TRcr-ep-pjoet'-ik], of Therapeutical [TRer ep-pjoet'-ikl], bv.n. Genezend; geneeskundig. Therapeutics [iRèr-ep-pjoet'-iks]. z.n. mrv. Geneeskunst. There [th(V-/-], hvv. Daar, er; aldaar; daar- heen; — is, er is; — are, er zijn; — is a report, er gaat een gerucht; - about {- abouts), daar- omtrent; - after, daarna, daarachter, daarnaar. 882 THERE'S THIRDING dienovereenkomstig; - at, daarover, te dien aair/ien, daarin, daaraan; -fe//, daardoor; - /or^:, daarom, dus, derhalve; - from, daarvan, daar- uit; - in, daarin; - into, daarin; - of, daar- van; - on daarop; - out, daaruit; - to, daartoe, daaraan, daarbij; - to- fore, te voren, vroeger, voor dien tijd; - under, daaronder; - unto, daartoe, daaraan, daarbij; - upon, daarop, dientengevolge, deswege, dadelijk; - wJi^/i, daar- mede, opdat, meteen, dadelijk; - withal, opdat, buitendien, daarenboven, tevens. There's [thèèr^], verkort voor t?iere ts. Tlierf-bread [Tneurf'-hrèd], z.n. Onge- rezen (ongezuurdeesemd) brood. Ttieriac \Tmer'4-èk],7..n. Medicinale stroop, ^^^rhlriacal [Tui-raf-ekll bv.n. Gif-vernie- tigend, heilzaam. Tliermal[THmrm'-e^J,bv.n.Warm; -mixers, warme bronnen. Tlierinometer \Tïieur-mom/-i-ter], zn. Warmte-meter, thermometer. Thermometrical [TJieur-mo-met nkl], bv.n. en , . Thermometrically [Tneur'-mo-mef'-ri- kH-U\, bw. Thermometrisch; warmte-bepalend. These fthiesl, vnw. inrv. Deze; - few days, sedert eenige dagen; - fourteen years, in de laatste veertien jaren, sedert veertien jaren. Theses [Tnies'-ez], z.n. mrv. Stellingen. Thesis [Tmes'-i$], z.n. (red.) Stelling. Thesmothete [Tüès'-mo-Tmet], z.n. Wet- gever, (gesteld. Thetical \Tnèt' -ikl], bv.n. Bepaald, vast- Theurgrie [THi-eurdzf-ik] bv.n. of Thenrgical [Tm-eurdzj'-ikl\,hY.n. Wonder- krachtig. Theurgrist [thI' -eur-dzjist], z.n. Wonder- doener; wonderdokter. Thefiirgy fTm'mr-dq;il, z.n. Wonderkracht; kunst om wonderen te doen. Thew [Tujoe], z.n. Houding, gedrag, han- delwijze; gewoonte, kracht, st'^rkte, vermogen. Thewed [Tujoed], bv.n. Gewoon, gewend. They [thef],'vnw. mrv. Zij; dezulken; de- genen; - say, zij zeggen, de menschen zeggen, men zegt. They'll \\heel], verkort voor they will. Thible [Tnajbl]. z.n. Spatel. Thick [THt/c], bv.n. en bw. Dik; (^icht; ifig.) troebel; grof; menigvuldig; vol; (ook:) gemeenzaam, vertrouwelijk; - of hearing, slecht van gehoor, hardhoorig; to speak — , brouwend spreken; - bodied, zwaarlijvig; - coated, dik van huid; - head, dikkop, ifig) domkop; - headed, dik {of groots van hoofd, ifig.) dom; - leaved, dik van blad, (ook:) dicht met bladeren begroeid; - lipped dik van lip- pen; - necked, dik van hals, ifig.) halsstarrig, hardnekkig; - set, dicht opeengedrongen, dicht begroeid, ifig.) gezet, kort en dik; - shelled, dik van schil; — skin, lomperd; —skull, bot- terik, domkop: - skulled, dik van hoofd, ifig.) dom, stomp van geestvermogens; — witted, dom. I -. z.n. (Het) dik, (het) dikke gedeelte; ifig.) dicht geboomte; (het) midden (van eene volksmenigte), gedrang; through — and thin, door dik en dun. to Thick [Tiiik], w.o. Dik worden. I to — , w.b. Dik maken. to Thicken \Tfiikn\, w.b. Dik maken, verdikken; verdichten; ifig.) aangroeien; ver- meerderen. I TO w.o. Dik (dicht, troebel) worden; zich vermeerderen. Thicket [TBik' et], z.n. Dicht geboomte; boschje; kreupelbosch. Thickish [Tuik'-iesj], bv.n. Dik- ach tig. Thickly [TBik'-li], "bw. Zie thick. Thickness [riiik'-nès], z.n. Dikheid; dicht- heid;(AVy.)stompheid (inz. van geest vermogens); - of hearing, hardhoorigheid; - of pronuncia- tion, brouwende uitspraak. Thief [Tiiief], z.n. Dief; dievegge; -catcher, (- taker), dievenvanger, diender; - leader^ dievenleider, diender. to Thieve [Tuiev], w.o. Dieven, stelen. Thievery hmeu'-e-nl, z.n. Dieverij; dief- stal; gestolen goed. Thieving: [Tuiev' ing], z.n. (Het) stelen. 'riiievish [THiev'-iesj\. bv.n. en Thievishly [Tiiiev'-iesj-li], bw. Diefachtig; ifig) verstolen, heimelijk. Thievishness [THiev'-iesj-nès], z.n. Dief- achtigheid; (het) stelen. Thigrh [THa?l, z.n. (ontl.) Dij. Thilk Irnilk], vnw. Dezelve. Thill [Tml], z.n. Lamoen (van een rytuig); — horse, lamoenpaard. Thiller [THil' er], z.n. Lamoenpaard. Thimble {Tnimbl], z.n. Vingerhoed; (seewj.). kous; - berry, zwarte framboos; - weed, zor\ne- ' bloemachtige plant. Thime iTna^ml, z.n. iplk.) Tijm. Thin [rmnl, bv n. en bw. Dun; ifig.) ma- ger, ijl, schraal; karig, schaarsch, zeldzaam; licht; - bodied, mager, tenger; - clad, dun ge- kleed - faced, bleek en mager van aangezicht; -o?^<((het)minder en minder worden; -strewed^ licht bestrooid, (ook:) dun gezaaid; - .s-jown,, fijn (of dun) gesponnen; — visaged, bleek en mager van aangezicht. * to Thin [xmnl, w.b. Dun maken; verdun-j nen; ifig.) doen afnemen, verminderen; ver^ zwakken; to - a shop, uitverkoopen. I to w.o. Dun worden. Thine [thajnl, vnw. Uw, uwe; de uwe. het uwe. (zieltje Thing [Tmnq], z.n. Ding ifig ) schepseltje; to Think Ir'mnk], w.b. en o. Denken; na denken; bedenken; overdenken; overwegen one 7nay — that dares not speak, (spr.) iemands gedachten zijn tolvrij; to - of, denken omi to - proper, dienstig {of geschikt) oordeel en to - light of, licht over .... denken, weinig tellen; to - much of, veel over denken veel werk maken van; to - scorn, minachten verafschuwen. Thinker [THink'-er], z.n. Denker. Thinking [Tmnk'-ing] z n. (Het) denker gedachte, meening, vermoeden, gissing, ge voelen. Thinly [Tmn'-li], bw. Zie thin. Thinness [Tmn'-nès], z.n. Dunheid, enï zie THIN met -heid. Third [THeurd], bv.n. Derde. I z.i Derde; (muz.) terts; {rcht.) weduwen-part, eei derde der nalatenschap; -borough, onderkou stabeL diender. ^ , Thirding: [THeurd'-ing], z.n. Betaling va het derde-gedeelte. THIKDINGS Thirdin^s [Tueurd'-imjzl, z.n. mrv. (rcht.) Derde gedeelte van den te velde staanden oogst. Thirdly [TKcurd'-li], bw. Ten derde, in de derde plaats. Thirds [THeurdz], z.n. mrv. (rcht.) Wedu- wen-part, een derde der nalatenschap. to Thirl [Tueurl], w.b. Doorboren. Thirlag-e {Tueurl' -edzj], z.n. {rcht.) Molen- dwang; dienstbaarheid. Thirst [Tueurstl z.n. Dorst; {fig.) begeerte, verlangen; yver. to Thirst [iB^eurst], w.o. Dorsten. Thirstiness [Tneurst'-i-nes]. z.n. Dorstig- heid. Thirsty [Tneurst'-i], bv.n. Dorstig. Thirteen [ineur'-tien], tw. Dertien. Thirteenth [tueur' -tieni-H], bv.n. Der- tiende. Thirteenthly [Tneur' -tienTTi-U], bw. Ten dertiende. Thirrhiet [meur' -ti-eiB:], bv.n. (en z.n.) Dertigste. Thirty [Tneur' -ti], bv.n. Dertig; - one, eenendertig (zeker oud kansspel). This [this], vn.w. Deze, dit; hy bij deze, hierbij, hiermede; intusschen; - once, dezen eenigen keer; - loay, dezen weg, hierheen. Thistle [THtó-Z], z.n. Distel. Thistly [Tmsl'-H bv.n. Distelig. Thither [thüh'-er], bw. Derwaarts, daar- heen; tot daartoe; hither and -, her- en der- waarts. Thitherto [thith'-er-^oe], bw. Tot daartoe, tot dusverre. Thitherirard [thiih'-er-wwurd] of Thitherwards [thiih'-er-wwurdz], bw. Derwaarts. Tho [thoö], bw. Dan, alsdan. Tho' [thoo], verkort voor though. Thole [Tuooll z-n. {zeew.) Dol, roei dol; {hwk.) koepeldak. to Thole [THooZ], w.o. Wachten; vertoe- ven. | TG w.b. Dulden, verdragen, verduren, uitstaan, lijden, ondergaan. Thong: [THong], z.n. Riem. Thoni^ed [Tnonqd], bv.n. Voorzien van nemen; {fig.) vastgebonden. Thoom [THoeml, z.n. ischt:) Duim. /u'^**?*'**^''* y'^^o-rès'-ikl bv.n. Borst-; van (betreffende, behoorende tot) de borst: - fishes. visschen met borst-buikvinnen. Thoraeics [Tuo-rès' -iks], z.n. mrv. Visschen met borst-buikvinnen. i' ^}^^^^^ [Tnoor'-el], bv.n. Van (uit, betref- lende, behoorende tot) het huwelijksbed; J f,^P(^r(ition, scheiding van bed; - line, mid- aehyn in de hand. j,J''?7®*'?T tTHÖm]. z.n. Doorn; stekel; he that nanaies thorns shall prick his fingers,{spr.) wie zun achterste brandt moet op de blaren zit- ^o'J . ^ wie met pek omgaat wordt er mee v?«r!ïï? ' - «^?^ö'/oorn-appel; - back, stekel- ic?TH], bv.n. en z.n! Thowl [THooZl, z.n. {zeew.) Dol, roei-dol. to Thraek [THrè/c], w.b. Laden; vol laden. 'rh racks cat [Tm'ek' -skèt], z.n. {min.) Nog on gedolven metaal. Thraldom [TuraoV-dum]. Zie thralldom. Thrall [THmo^j, z.n. Slaaf, knecht, lijf- eigene; I lijfeigenschap, slavernij, dienstbaar- heid. to Thrall [THmo^l, w.b. Tot slaaf maken. Thralddom [nm-aol' -dam], z.n. Slavernij, knechtschap, dienstbaarheid, ' lijfeigenschap. Thrapple [Turèpl], z.n. Strot, gorgel (van dieren), luchtpijp, longpijp. to Thrapple [Turèpl]. w.b. {scht.) Worgen, wurgen. Thrash [Tm-èsj], w.b. en o. Dorschen; {fig.) slaan, ranselen. Thrashel [im-èsj' -el], z.n. Dorschvlegel. Thrasher [inrèsj' -er], z.n. Dorscher. Thrashing: [TB.rèsj'-ing], z.n. (Het) dor- schen; {fig.) afrossing, (het) slaan, (het) ranse- len; - floor, dorschvloer. Thrasonical [T:urès-so)i'-ikl], bv.n. Bluf- fend, zwetsend, snoevend, grootsprekend. Thrave ['ï^nreev], z.n. Kudde, drift; zwerm, hoop, menigte; | dubbel doziin; a - of corn, eene schoof koorn (meest 24, somwijlen 12 garven). ^'^rvaas de Bruin, Engelsch-HoUandsch, 4e druk. 53 834 THREAD THROUGH Thread [Turèd], z.n. Draad; garen; snede, (het) scherp; (fig.) samenhang; — bare, kaal- gesleten, (fig.) afgezaagd (a — hare place, een sleetje); — bareness, kaalheid kaalgesleten- heid, (fig.) afgezaagdheid; - lace, garen- kant; —paper, papieren garen-klosje; — shaped, draad- vormig; — tape, garen lint. to Thread [THrèd], w.b. Een draad ste- ken door .... heen; aan eenen draad rijgen; (fig.) zich eenen weg banen door; to — dark eyed night, zich eenen weg banen in den don- keren nacht. Threaden [Turèdn], bv.n. Garen-. Thready [Turèd'-i], bv.n. Dradig; (fig.) vezeMg, draderig; (ook:) dun, rank, tenger. " to Threap [mriep], w.o. Beweren, vol- houden. I TG — , w.o. Gelijk willen hebben, strijden. Threat [Tnrè^J, z.n. Bedreiging. to Threat [Tiirèt], w.b. Dreigen. to Threaten [mrètn], w.b. Dreigen. Threateoer [mrètn'-er], z.n. Dreiger. Threatening: \Tnrètn' -ing], z.n. (Het) drei- gen. I bv.n. Dreigend; — letter, dreigbrief, brandbrief. Threateningriy [Tjirètn'-ing-U], bw. Drei- gend, op eenen dreigenden toon, in eene drei- gende houding. Threatful [THrèt'-foel], bv.n. Dreigend. Threave [Turiev], z.n. Zie thrave. Thred [Turèd], z.n. (en w.b.) Zie thread. Three [thW], tw. Drie; — cornered, drie- kant: fold, drievoudig; — footed, drie boe- nen hebbende; — forked, gedrietand; — inch, (— inched), drieduims-, (fig.) nietig, klein, nietswaardig; - leaved, driebladerig; — pence, driestui verstukje, drie stuivers; — penny, drie stuivers waard, (fig.) nietig, gering; - pile, fijn fluweel; — pointed, driepuntig; — score, zestigtal. Threne [jurien], z.n. Klacht; klaaglied. Threnody [TRrèn'-o-di], z.n.. Treurzang, klaaglied. to Thresh [THrèsj], w.b. Zie thfash. Thresher (Tjirèsf-er], z.n. Zee-aap. Threshold [THrèsf-oold], z.n. Drempel, dorpel. THREW [T-Rroe], onv. verl. t. van to throw. Thrice [rnrajs], bw. Driemaal; (fig.) zeer, in hooge mate; a — told tale, eene afgezaagde historie, (fig.) oude kost; — noble, van ouden adel, (oo/c:) edel van karakter. Thrid \Turid], z.n. Draad. to Thrid [rnrid], w.b. Aan eenen draad rygen: (fig.) door eene nauwe opening schuiven. to Thrif allow [T-araj"-fèl'-lo], w.b. (akk.) Ten derde male omploegen. Thrift \TB.rift], z.n. Voordeel, gewin: voor- spoed; gedijing; spaarzaamheid, zuinigheid; goede huishouding, goed beheer. Thriftily [Tiirift'-i-li], bw. van thrifty. Thriftiness [Turift^-i-nè.'ilz n.Spaarzaam- heid, zuinigheid; huishoudelijkheid. Thriftless [THn/iJ'-Zès]. bv.n. Verkwistend; verwaarloozend; niet-gedijend. Thriftlessness {Turiff-lès-nès], z.n. Ver- kwisting; verwaarloozing. Thrifty {TnriftZ-i], bv.n. Spaarzaam, zui- nig; huishoudelijk; gedijend, vooruitkomend, voorspoedig. Thrill \THril], z.n. Drilboor; luchtgat; (fig.) doordringende toon; gil; (muz.) triller, trem- blant. to Thrill [THn7], w.b. Boren. | to — , w.o. Doordringen, indringen; sidderen, rillen, dreu- nen; thrilled with remorse, vervuld (doordron- gen) van berouw. Thrilling [Turil'-ina], bv.n. Doordringend; —shrieks, doordringende kreten, hard gegil. Thrist [Tjirist], z.n. (en w.o.) Zie thirst. to Thrive [Tjirajv], w.o. Tieren, aarden, welig groeien, gedijen; welvaren, voorspoed- hebben, vooruit-komen (in de wereld). Thriver [THrajv'-er], z.n. Gelukskind. Thriving: [jurajv'-ing], z.n. Zie het z.n. TjiRiviNGNESs; I — , bv.n. en Thriving:ly [Turajv'-ing-li], bw. Gedyënd; voorspoedig, gelukkig. Thriving:ness [Tnrajv'-ing nès], z.n. (Het) gedijën; voorspoed; wasdom, welige groei. Thro' [THroe], verkort van through. Throat [Tiiroot], z.n. Keel; (zeew.) klauw van de gaftel; to cut the —, den hals afsnijden, vermoorden; — 6anoa^, tentboot; — hammer, (wkt.) plethamer; -place, tornooi- I»loin; —up, (vog.) snip, snep; —yard, tornooi- veld, renbaan. to Tilt [tilt], w.b. Van eene kap {of ander overtreksel) voorzien, overdekken; vellen (eene lans); steken, stoeten; omslaan, omstooten, omver werpen; op zijn kant zetten, i to-,w.o. Tornooien; stoeten, steken; omkantelen, om- slaan; wankelen, overhellen. Tilter [tilt'-er], z.n. Lansvechter, tor- nooier; l ondersteek, onderlegger (onder een vat). Tiltb [tilTn], z.n. (Het) ploegen; landbouw; akkerbouw; l omgeploegd land; m — , bebouwd; not in — , onbebouwd, in good-, gOQÓ bebouwd; in bad-, slecht bebouwd. Tilting [tilt'-ing], z.n. (Het) lansvechten, (het) tornooien; —lance, tornooi-lans; -place, tornooi-plein. 1 tiltings, z.n. mrv. Drab, droe- sem, bezinksel. Timbal [tim'-bel], z.n. Pauk. Timber [tim'-ber], z n. Timmerhout; boom- stam; {fig,) bouwstof; —head, (bij scheepma- kers:) bolder; —merchant, houtkooper; —sow, houtwurm, houtluis; -trade, houthandel; — work, timmerwerk; —yard, timmerwerf. to Timber [tim'-ber], w.b. Timmeren, bou- wen; betimmeren, i to - ,w.o. Op eenen boom gaan zitten; nestelen. Timbrel [tim'-brel], z.n. Handtrom, tam- boerijn. Timbrelied [tim'-breld], bv.n. Gezongen met accompagnement eener tamboerijn. Time [tajm], z.n. Tijd; tijdmaat; tusschen- tijd, tusschenruimte; juist tijdstip, (het) juiste pogenblik; keer, maal; (muz.) maat; any—, ooit; at any—, ten allen tijde; at no — , nooit, nimmer; for a —, een tijdlang; from — to van tijd tot tijd; in — , intijds; many a — , me- nigmaal, dikwijls; out of — , ontijdig, {ook:) voor tijden herwaarts, {muz.) uit de maat; what -, wanneer; what — are you, hoe laat hebt gij het (op uw horloge)? when — was, eertijds, voorheen; when — shall be, mettertijd; — about, bw. {scht.) afwisselend; — to come, (het) vervolg, (de) toekomst; to /i t7^ — , den tyd doo- den; ordinary—, march'., {mil.) gewonen pas, marsch! | -bewasted, vergaan van ouderdom; — enduring, standhoudend, duurzaam; —glass; zandlooper, —pleaser {-server}, draaier met alle winden, weerhaan; —serving, onbestendig, de huik naar den wind hangend; — worn, yer- gaan van ouderdom. | times, z.n. mrv. Keeren, raaien, tijden; (Aanm. als naam van het be- kende Engelsche dagblad blijft het altijd on- vertaald, nl. the—, de Times); a^-, somwijlen; by—, bij tijden, nu en dan; many—, dikwijls. to Time [tajm], w.b. Naar den tijd rege- len; op de maat houden; (muz.) de maat slaan. Timefol [tajm'-foel], bv.n. Tijdig; juist van pas komend. Timeist [tajyn'-ist], z.n. {m\iz.) Maatvast zanger of speler, {ook:) maatslaander; {fig.) draaier met alle winden. Timeless [tajm'-lès], bv.n. Ontijdig; voor- barig; I eindeloos. Timelessly [tajm'-lès-li], bw. Ontijdig, ten ontijde. Timeliness [tajm'-li-nès], z.n. Tijdigheid, (het) juist van pas komen. 838 TIMELY TIP Timely [tajm'4i\, bv.n. Tydig; juist van pas komend, i — , hw. Tydig, intyds, bijtijds; —parted, vroeg van de aarde gescheiden. Timeous [tajm'-i-us], bv.n. Tydig; juist van pas komend. Timid [tim'-idl, bv.n. Schroomvallig, be- deesd, bloode. (TIMIDNESS. Timidity [ti-mid' 4t4i], z.n. Zie het z.n. Timidly [tim'-id-li], bw. Schroomvallig, bedeesd, bloode. Timidness [tim'-id-nès], z.n. Schroomval- ligheid, bedeesdheid, blooheid. Timist [tajm'-ist\, z.n. {muz.) Maat slaan- der, {ook:) maatvast zanger of speler; (fig.) draaier met alle winden. Timocrasy [tim-mók'-rès-si], z.n. istk.) Ti- mocratie. Timoneer [tim-un-ier'], z.n. (zeew.) Roer- ganger, stuurman. Timorous [tim'-ur-us], bv.n. en Timorously [tim'-ur us-li], bw. Vreesach- tig, bang; aarzelend, schroomvallig. Timorousness ltim''ur-us-nès\, z.n. Vrees- achtigheid, bangheid, schroomvalligheid. Timorsome [tmi'-ur sum\, bv.n. Zie de woorden timid en timorous. Timottiy-grrass [^iw"-0THi-Graas'J, z.n. (pik.) Lieschgras, rietgras. Timous [tajm'-us], bv.n. Tijdig; vroegty- dig. I bw. Ter rechtertijd, intyds, bytijds. Tin [tin], z.n. (min.) Tin; {ook:) vertinsel; (fig.) geld; —foil, bladtin, (achter spiegels:) foelie bedekking, foelie; —glass, wismuth; — man, tinnegieter, (fig.) blikslager; —ore, tin- erts; - plate, vertind plaat-ijzer, {ook:) soldeer; I —stone, tinsteen. to Tin [tin], w.b. Vertinnen. Tincal [tink'-el], z.n. Berggroen. Tinet [tinkt], z.n. Verf, tint, kleur; zween, schyn; vlek. | bv.n. Geverfd. to Tinct [tinkt], w.b. Verven, kleuren. Tinctorial [tink-toor' -i-el], bv.n. Kleur- (pf smaak-) gevend. Tincture [tink' -tjoer], z.n. Tinctuur, af- treksel; I kleur, zweem, schijn. to Tincture [tink' -tjoer], w.b. Verven; een kleurtje (smaakje; zweem) geven; kleuren. to Tind [tind], w.b. Aansteken. Tindal [tind'-el], z.n. Inlandsch ambtenaar (in Britsch Indië). Tinder [tmd'-er], z.n. Tonder, tondel; —box, tondeldoos; —like, tonderachtig, licht- ontvlambaar. Tine [tajn], z.n. Tand (van een rad, van eene vork, enz.); (fig.) verlegenheid, nood; — man, bosch wachter. to Tine [tajn], w.b. Aansteken, aanmaken; (ook:) omheinen; (scht.) verliezen. I to - , w.o. Woeden, razen; strijden; (scTi^.) omkomen, om het leven komen. Tined [tajnd], bv.n. Getand. Tinei [tiïi'-el], z.n. Eetzsial; -Ie roy, (rcht.) koningszaal (waar 's-konings lakeien onver- der dienstvolk placht te maaltijden). Tineman [tajn' mèn], z.n. Boschwachter, Tinesel [tajns' el], z.n. (scht.) Verlies. Tinewald [tajn'-wwaold], z.n. Volksver- gadering (op 't eiland Man). Ting [ting], z.n. Klank; | afgods kastje (of afgodskamertje) in (Jhineesche tempels. to Ting: [ting], w.o. Klingelen, klank geven. Tingre [tindzj],z.n. Kleurtje; geurtje, smaak- je; zween, schijntje. to Tingre [tindzj], w.b. Een tinue geven aan; verven, kleuren. Ting^ent [tindzj' -ent], bv.n. Vervend, kleu- rend, een zweem (een schyntje, een geurtje of een smaakje) gevend. Tingele [tinot], w.o. Klinken, klingelen, galmen; weergalmen; tintelen, prikkelen, jeu- ken; suizen, tuiten. Tini^ling: [ting' oling], z.n. Geklingel; jeu- king; suizing. to Tink [tink], w.o. Klinken, een scherpen klank geven. Tinker [tink'-er], z.n. Ketellapper; i kleine makreel (visch); | political — , staatkundige tinnegieter. to Tinker [tink'-er], w.b. (met up) Oplap- pen; (fig. farn.) over staatkundige onderwer- pen willen meepraten. Tinkerly [tink' -er -li], bw. Ketellapperach- tig, als een ketellapper. to Tinkle [tinkt], w.o. Klinken, klank ge- ven, klingelen, i to-, w.b. Doen klinken (of klingelen). Tinned [tin'-ed], verl. dw. van to tin; i tinned over, vertind. Tinner [tin'-er], z.n. Tinwerker, tinnegie tor; vertinner; (mnw.) tin-graver. Tinnlent [tin' -i- ent], bv.n. Schei-klinkend. Tinning: [tin'-ing], z.n. (liet) vertinnen; vertinsel. Tinny [tin'-i], bv.n. Tinhoudend; tinachtig. Tinsel [tins'-el], z.n. Goudlaken, zilver- laken; blinkende stof, klatergoud; (fig.) op- schik. I — , bv.n. Licht en dicht; oppervlakkig; niet degelijk. to Tinsel [tins'-el], w.b. Versieren met klatergoud. Tinsey-stuff [tins' 4- stuf], z.n. Zie tinsel. TINT [tint], v.dw. (van scht.: to tine). Ver- loren; — the gaet, (scht.) den weg verloren (d.i. verdwaald). Tint [tint], z.n. Tint, kleur; (fig.) zweem; schijn. to Tint [tint], w b. Tinten, kleuren. Tintinnabulary [tint-in-nèb' joe-lèr-ri], bv.n. Klinkend, klingelend. Tiny [tajn'-i], bv.n. Klein, nietig; tenger. I — , z.n. (ins.) Mot. Tip [tip], z.n. Tip, topje, punt, uiteinde; steekpenning, fooi; —of the ear, oorlelletje; — of the nose, tip van den neus; —staff, dien- dersstok, (ook:) diender, gerechtsdienaar; on — toe, op de teenen; — top, (bv.n. en bw.) hoog, hoogst, boven-op, (z.n ) voornaamste, beste, hoogste. to Tip [tip], w.b. Van eene punt voorzien, beslaan; aanstippen, aanduiden, even aanra- ken; to - over, doorbladeren, (oo/c:) omverwer- pen; to — up, leegstorten (b.v. eene vuilnis- kar); I have tipped the raseal handsomely, ik heb den schavuit behoorlijk gestopt (de handen gevuld); to — an?/ one's /ïancZs, iemand de han^j den stoppen of vullen; to — any one a wink,- iemand wenken, iemand een wenk geven; to — a cart, eene kar leegstorten. I to-, w.o. (met off), vallen, komen te vallen, (fig.) ster- ven, (pop.) uitrukken, uitknypen, uitsnijden. TIPPET TOAST a39 Tippet [tip'-et],z.n .Hal skraa g,k r aagje; d asjo. Tipple [tipll /.n. Drank, to Tipple [tipl\, w.o. Drinken, (leppen, pimpelen. Tippler [tipl' er], z.n. Likkebroer, llep- broer, pimpelaar, drinker. Tippling: [^ip^'-ir/grj, z.n. (Het) pimpelen; - house, kroeg. Tipsy [^i/>s'-iJ,bv.n.Aangeschoten, dronken. Tirade [ti reed'], z.n. Tirade. Tire [tajr], z.n. Hoofdtooisel; tooi, opschik; kinderjurk, kinder-schortje; l tuig, gereed- schap, I velg (van een wagenrad); l cart — , velg van een rad; -smith, wagensmid; — lüoman, mutsenmaakster, modemaakster. to Tire [tajr], w.b. Tooien, versieren, uit- dossen; iooki) vermoeien, afmatten; ifig.) ver- velen. I TO -, w.o. (Iets) moede worden; (fig.) azen, vreten, knagen, knabbelen; to — out, uitputten, geheel afmatten. Tired [tajrd], bv.n. Vermoeid; moede; zat. Tiredness [tajrd'-nès], z.n. Moeheid, ver- moeidheid; zatheid. Tiresome [tajr'-sum], bv.n. Vermoeiend; ifig.) langwijlig, langdradig, vervelend. Tiresomeness [tajr' sum-nès], z.n. Ver- moeiendheid; langw^ijligheid, langdradigheid, vervelendheid. Tiringr-room [tajr"-ing-roem'], z.n. Kleed- kamer. Tirly-wirly [teurl'-i-wweurl-i], z.n. (scht.) Draaitol. Tirwit [teur'-wwit], z.n. (vog.) Kievit. 'Tis [tiz], verkorting van it is, het is. Tisane [ti-zeen'], z.n. Gerstewater; tisane. Tisic [tiz'4k], z.n. Tering, l bv.n. oi Tisical [tiz'-ikl], bv.n. Teringachtig. Tisieky [tiz'-ik-ki], bv.n. Teringachtig. Tissue [tis'-s]oe], z.n. Goudlaken, zilver- laken; weefsel; (fig.) aaneenschakeling; — paper, satyn-papier. to Tissue [tis'-sjoe], w.b. Doorweven. Tit [tit], z.n. Hitje, paardje; igem.) tiet, tepel; (vog.) mees; (fig.) klein nest, nesterij; — for tat, leer om leer; — bit, lekkernij; — lark, {vog.) veld-leeuwerik; — mouse {vog. )mQQ^. Titan [tajt'-èn], z.n. Zie titanium. Titanian [taj-teen'-i eïi]. Zie titanitic. Titaniferous [tajt-en-nif'-er us], bv.n. Ti- taniumhoudend. Titanitie [tajt-eyi-nit'-ik], bv.n. Titanium-. Titanium [taj-teen'-i-om], z.n. {schk. en min.) Titanium. Tithable [tajth'-ebl], bv.n. Tiendplichtig. Titlie [^ajth], z.n. Tiendgeld, tiend; tiende gedeelte; — free, tiendvrij; — gatherer, tiend- gaarder. to Tithe [^ajth], w.b. Tiendgeld heffen van. I to w.o. Tiendgeld betalen. Til her [^«;th'-erl, z.n. Tiendhefifer; ont- vanger der tienden. Tithing: [tajth'4ng],z.n. Tiendrecht; tiend- heffing; tiendgeld, tiend; tiende gedeelte; | dis- trict (of grondgebied) bevattende tien gezin- nen {of vrijgeboren mannen); l —man, hoofd- man van een tiental gezinnen, {rcht.) onder- konstabel, {kkl.) kerkmeester, j Ti thy mal [tiTu'-i-7nèl], z.n. (pik.) Wolfs- 1 melk. to Titillate [tii'-il-leet], w.b. Kittelen. Titillation [tit-il-lee' ■ sjun], z.n. Kitteling; gekittel. to Titivate [tit' -i-veet], w.o. Toilet maken. Title [tajtl], z.n. Titel; naam, eernaam; recht, aanspraak, gerechtigheid; to have a — to, gerechtigd zijn tot, aanspraak hebben op; by a good — , met alle recht, volkomen gerechtigd; the appearance of a — {a colourable — ), eene schy nbaar rechtsgeldige aanspraak, een schyn van recht; to clear a de gegrondheid van een recht bewijzen; bastard — , Fransche titel; capital — , hoofdtitel; -leaf (-page), titelblad; —deed, akte, rechtsgeldig document, (inz.) bewijs van eigendom. to Title [tajtl], w.b. Beitelen, tituleeren, noemen. Titled [tajtld], bv.n. Getiteld, getituleerd; titeldragend. ' Titleless [tajtl'-lès], bv.n. Titelloos; naam- loos. Titter [tif-er], z.n. Gegichel, gelach; i zeker huid uitslag. to Titter [tit'-er], w.o. Gichelen, lachen; I wippen (op eene wipplank.) Tittering: [ttt'-er-ing], z.n. Gegichel, gelach. Titter-totter [tit'-er-töt-er], z.n. Schom- mel; wipplank. toTitter-totter [^tï'-er-^ó^-erl, w.o. Schom- melen; wippen; (fig.) waggelen. Tittle [titl], z.n. Tittel, stipje, puntje; (scht.) gefluister; to a — , op een haar, ten stiptste; — tattle, gebabbel, geklets; to — tattle, babbe- len, kletsen. to Tittle [titl], w.o. {scht.) Fluisteren. Tittling:-tattling: [titV ■ing-tètl-ing], z.n. Geklets, gebabbel. to Titubate [tit' -joe beet], w.o. Struikelen. Titubation [tit-joe-bee' -sjun], z.n. (Het) struikelen; struikeling. Titular [tit'-joe-lèr], bv.n. Slechts den titel voerende, titulair; — office, eerepost, eereambt. I -, z.n. Titularis. Titularity [tit-joe-lèr'-it-ti], z.n. Bloote titel. Titularly [tit'-joe-lèr-lï], bw. Titulair. Titulary [tit'-j'oe-lèr-ri], bv.n. In naam, slechts den titel voerende, titulair. Ti ver [tiv'er], z.n. Grove bolus-aarde, (ge- meene soort) oker. to Ti ver [tiv'-er], w.b. Met oker merken (schapen op hunne vacht). (haastig. Tivy [tiv'-i], bv.n. en bw. Schielijk, snel, To [toe], vz. en bw. Tot, naar, om, aan, op, mede, voor, tegen, te, om te; - day, vandaag; — morrow, morgen; — night, van avond, van nacht, — and fro, heen en weer. Toad [tood], z.n. Padde; as full of money as a — is of feathers, (spr.) zoo kaal als een kikvorsch; to sit like a — on a chopping block, (pop.) te paard zitten als op een stilletje; — eater, genadebrood-eter; — fish, zee padde; — flax, vlaskruid; — spit, zwadder; -spotted, gevlekt als een padde; — stone, pad de-steen; —stool, paddenstoel. Toadisli [tood'-iesj], bv.n. Pad-achtig; (fig.) venijnig, vergiftig. Toadlet [tood'-let], z.n. Kleine padde. Toast [toost], z.n. Geroost sneedje brood; I feestdronk, eere-dronk, heil-dronk, toost; as drunk as a —, zoo dronken als een tol. 840 'POAS^J^ TOMATO to Toast [loost], w.b. Roosten (bruin la- ten worden by gloeiend vuur); een toost in- stellen {of uitbrengen) ter eere van, op de gezondheid drinken van. Toaster [toost'-er], z.n. Rooster (iemand die roost); (fig.) braadspit, (ook:) degen; | in- steller van een toost; i bread klein toestel om sneedjes brood te laten roosten. Toasting:-fork [toost' -ing-fbrk], z.n. Roost- vork. Tobacco [to bèk'-o], z.n. Tabak; to smoke tabak rooken; —box, tabaksdoos; —pipe, tii- bakspyp; —pipe-bowl, pijpe-kop; - pipe-deaner, pijpe-wroetertje, pijp-uithalertje; —pipe-tip, mondstuk eener pyp; — pouch, tabaks-zak; — spinner, tabak-spinner; — stopper, pypen- stopper. Tobacconist [to bèk'-un-ist], z.n. Tabak- spinner; tabaks-handelaar, tabaks verkooper. Tocher [töch'-er], z.n. (of: —good), (scht.) Huwelyksgift, bruidschat. Tocsin [tbk'-sm], z.n. Brandklok, alarm- klok, noodklok. Tod [tod], z.n. (pik.) Struikgewas; (drk.) vos; (gew.) steen (= 28 Engl. ponden) wol; (scht.) booze bui, kwade luim. to Tod [tod], w.o. Wegen. To-day [toe-dee'], bw. en zn. Heden; beyond na heden. to Toddle [tödl], w.o. Waggelen, strom- pelen; rondslenteren. Toddy [töd'4], z.n. Palmdrank; soort van pons. To*do [toe-doe'], z.n. Beweging, drukte; ophef. Todus [tood'-us], of Tody [tood'-i], z.n. (vog.) Ekster. Toe [too], z.n. (ontl.) Teen; (van paarden, enz.:) hoef; from top to — , van top tot teen, van het hoofd tot de voeten. Toed [too'-ed], bv.n. Met teenen; five — , met vyf teenen; a square — foot, een voet met vierkanten neus. To-fore [toe- foor'], vz. Voor. l —,bw. Vroe- ger, te voren, Toft [töft],\z.n. Bosschage, boschje; I loods, schuur, afdak; | erf. To§:ated [tooG'-èt-ed], Togred [tooG'-ed], bv.n. Gemanteld, een toga dragende. Togretlier [toe- &èth'-e7'], bw. Te zamen, ge- zamenlijk; samen, bijeen, bij elkander; achter- een, achter elkander; — tvith, benevens, te gelijk met. Toggle [^ögZJ, z.n. (zeew.), Korvij-nagel. Toggery [töa'-e-ri^, z.n. Plunje. Togs [tÖGz], z.n. mrv. Kleeren, plunje. Toil [töjl], z.n. Zware arbeid, vermoeiend werk; (het) zwoegen, gezwoeg, inspanning; I net, strik; weefsel; ~ of a spider, spinnew eb. to Toil [töjl], w.o. Zwoegen, zwaar werken, zich inspannen. | to — , w.b. Vermoeien, af- tobben, afmatten. Toiler [töjl'-er], z.n. Werker, zwoeger. Toilet [töjl'-et], z.n. Toilet. Toilful [töjl'-foel], of Toilsome [töjl'-siAm], bv.n. Moeielijk, ver- moeiend. Toilesomeuess [töjl'-sum-nès], z.n. Moeie- lijkheid, vermoeiendheid. Toise [tèjz], z.n. Vadem, vaam. Tokay \to-kee'] z.n. Tokajer-wijn. l'oken [tookn], z n. Teeken, kenteekon, kenmerk; muntmork; geschenk, gedachtenis, aandenken; she is not worth a — , zy is niets waard, zy is geen lor waard; they care nota — for him, zij malen niets om hem, zij malen geen lor om hem. to Token [tookn], w.b. Bekend maken; aanduiden, beteekenen. 'rokened [took'-end], bv.n. Gemerkt. TOLD [toold], v.dw. en onv. vorl. tijd van TO TELL. Tole [tool], z.n. Heuvel. to Tole [tooi], w.b. Trekken, aantrekken; lokken, aanlokken; to — a2vay from, aftroonen van; to — oyi, aanlokken. Toledo [to-lied' -o], z.n. Spaansche degen (of kling.) Tolerabilily [tol- er-eb bil' -it-ti], z.n. Ver- draaglijkheid,uitstaanbaarheid. draaglijkheid, tamelijkheid, middelmatigheid. Tolerable [tol'-er-èbl], bv.n. Verdraaglyk, uitstaanbaar; draaglyk,tamelyk, middelmatig. Tolerableness [töl'-er-èbl-nès], z.n. Zie TOLERABILITY. Tolerably [töl'-er-èb-bli], bw. Draaglyk, tamelijk, middelmatig. Tolerance [tol'-er-èns], z.n.Verdraagzaam- heid. Tolerant [töl'-er-ènt], bv.n. Verdraagzaam, to Tolerate [tol' -er -eet], w.b. Verdragen, dulden. Toleration [töl-er-ee'-sjun], z.n. Dulding; verdraagzaamheid; toelating; — act, (stk.) wet op de toelaiing van andere kerkgenoot- schappen. Toll [^00^1, z.n. Tol, tolgeld, tolrecht; ac- cijns; impost; I klokgelui; l schepkoorn (bij } molenaars); l —bar, tolhek, slagboom; — booth,' tolhuis, tolkantoor, (ooA;:) gevangenis; —bridge, tolbrug; — corn, schepkoorn i^als maalloon); — gate, tolhek; — gatherer, tolgRSir der; — hop, tolgaarders- bakje; — house, tolhuis; — man, tolgaarder; — money, tolgeld. to Toll [tool], w.b. en o. Luiden; door'klok- gelui bijeenroepen; I tolgeld heffen (of be- talen), veraccijnsen; i aanlokken; aanhitsen; aanvoeren, l to — [tol], w.b. Opheffen, afschaf- fen, ongeldig maken. Toller [tool' -er], z.n. Klokkenluider; I tol- gaarder, tollenaar; ontvanger der in- en uit- gaande rechten. Tolling [tool'-ing], z.n. (Het) luiden, (het) luien; klokgelui. Tolt [tooit], z.n. (rcht.) Verwyzing naar het graafschaps-gerechtshof. Tolutation [tol joe-tee' -sjun], z.n. Telgang, stapvoets-gang. Tom [torn], (verkort van thomas) | -boy, wildzang; wilde (uitgelaten vroolijke) meid, gemeene vent; — cat, kater; — fooi, zotskap; onnoozele dwaas; — foolery, zotternij; — poker, bullebak, bangmaker; — rig, wilde meid; — tit, (vog.) mees; as happy as a — tit on birdlime, (spr.) zoo blij als een boer die kiespijn heeft. Tomahawk [torn' -e-haok], z.n. Strijdbijl (der Indianen). to Tomaliawk [torn' -e-haok], w.b. Neer- vellen (met de strijdbijl). Tomato [to-maat' -o], of TOMATA 'I^OPFrJL 841 'roniata [to-maaf/-a], z.n. Liefdo's appo], {kkk.) tomaat; -sauce, tomaten-saus. Tomb [toem], z.n. Tombe, graftombe; gral"; —stone, grafsteen, grafzerk. to Tomb [toem], w.h. Begraven. Tombac [tom'-bek], z.n. Tombac, spinsbek. Tombless [toem'-lès\ bv.n. Zonder graf, onbegraven; zonder grafgesteente. Tomboy [tom'-boj], z.n. Straatloopster, straatslet. Zie ook in tom. Tome [toom], z.n. (Boek-)deel. Toraelet [toom'-let], z.n. (Boek-)deelt,ie. Tomentose [toom-en toos'], of Tomentous [to-mènt' ■iis], bv.n. Wollig, vlokkig, kroes, kroesharig. To-morrow [toe-mor' -o], bw. Morgen; the day of — , morgen; the day after — , over- morgen. Tompion [tom' -pi-un], z n. Wind- prop. I Ton [ton], z.n. Heerschende smaak {of mode). I Too [tun], z.n. Ton. Zie overigens tun. Tone [toon], z.n. Toon; stemgeluid, stem; klank; (muz.) toon, noot; (tik.) klemtoon; (fig.) klem, nadruk; (ook:) veerkracht, elasticiteit; — syllable, lettergreep die den klemtoon heeft. to Tone [toon], w.h. Toon geven aan; klem {of nadruk) leggen op. Toned [toond], bv.n. Van toon; high —, hoog van toon, {fig.) deftig, aanzienlijk; sweet — {well—), zoetklinkend, lief van toon. Toneless [toon'-lès], bv.n. Toonloos; zon- der toon {of klank). Tong: [tong], z.n. Gesp-tongje. Tong:s [töngz], z.n. mrv. Tang, haard-tang; {iro7i.) broek. Tong^ue [tung], z.n. Tong; {fig.) taal; to keep one's — {to hold one's —), zijn mond hou- den, zwijgen; a slip of the—, een onbedacht- zaam woord; I have it on the tip of my —, het ligt mij op de lippen (en ik kan er niet op komen); what the heart thinks the — speaks, (spr.) waar het hart vol van is loopt de mond van over, {ook:) wat het vat niet inheeft kan het ook niet uitleveren; —doughty, snoevend, grootsprekend; — pad, langtong veelprater, praatgraag; to — tie, (iem.) het zwijgen opleg- gen; -tied, moeielijk sprekend, (/ïgf.) stom, spra- keloos, verstomd, {ook:) verplicht om te zwijgen. to Tongne [tung], w.o. Veel praten, bab- belen, kakelen; (van honden:) aanslaan, blaf- fen. I TO — , w.b. Bestraffen, beknorren; schel- den; beschenden, (pop.) over de tong laten gaan. Tongrued [tungd], bv.n. Eene tong heb- bende; double -, uit twee monden sprekende; smooth — {soft -), zacht van tong. Tongrueless [tung'-lès], bv.n. Sprakeloos, stom; {fig.) onnoemelijk; ongenoemd. Tonic [^on'-i/c],bv.n.Spannend;versterkend; i-oongevend; klinkend, i z.n. Toongevend middel; {muz.) grondtoon. Tonica [ton'-i-ka], z.n. Tonika, grondtoon. Tonical [ton'-ikl], bv.n. Zie bv.n. tonic. To-nigrht [toe-najf], bw. Van avond. | — , '-.n. Heden avond, (de) avond van heden. ' Tonnagre [tun'-edzj], z.n. Tonnengeld; ton- lenmaat; tonnenlast; Uil of {kpv.) meet- brief; - rate (— fees), tonnengeld. Tonoiis [toon'-iis\, bv.n. Vol v.'iu toon; wol- luidend. Tonquin-bean [ton'-kwwm bien], z.n. Ton- kaboon. Tonsil [ton'-sill, z.n. {ontl.) Keelklier, keel- amandel. Tonsile [ton'-sil], bv.n. Te scheren. Tonsure [ton'-sjoer], z.n. {kkl.) Tonsuur. Tontine [ton'-tien], z.n. Tontine, lijfrente. Tony [toon'-i], z.n. Lummel, stoffel. Too [toe], bw. Te, al te, veel te; I ook, ins- gelijks, eveneens. TOOK [toek], onv. verl. tijd van to take. Tool [toel], z.n. Werktuig; gereedschap. to Tool [toel], w.b. Bewerken met gereed- schap. Toolsee [toel'-si], z.n. {pik.) Koningskruid. Toom [t(fem], bv.n. {scht.) Ledig, i — , z.n. {scht.) Leegte. Toop [toep], z.n. {scht.) Ram. Toot [toet], z.n. Getoet, geraas. to Toot [toet], w.o. Toeten, blazen; vooruit- springen, uitsteken; kijken, gluren, loeren. Tooter [toet'-er], z.n. Toeter, blazer. Tootti [toenn]. z.n. Tand; {fig.) smaak; — ache, tandpijn, kiespijn; — brush, tanden- schuier; —drawer, tandmeester, kiezentrekker; — fw', {scht.) mondjevol, zooveel als in eene holle kies kan; — letted, getand; — piek {—pieker), tandenstoker; —poz^c^er, tandpoeder. to Tootti [toeTB.], w.b. Van tanden voor- zien; getand maken, tanden, uittanden; in- tanden, tandswijze invoegen. Tootbed [toeTud], bv.n. Tanden hebbende; getand; {fig.) scherp. Toothful [toeTB.' -foei], z.n. Mondjevol; zoo- veel als in eene holle kies kan. Tootbing: [toeTB.' -ing], z.n. Tanden-wisse- ling; —stone, kantsteen, hoeksteen. Toothless [toeTB'-lès], bv.n. Tandeloos. Toothsome [toeTH'-sum], bv.n. Smakelijk. Toothsomeness [toeTB'-sum-nès], z.n. Smakelijkheid. Toothy [toeTB'-i], bv.n. Zie toothed. Tootles [toet'-iez], z.n. mrv. Voetjes, been tjes. Top [top], z.n. Top; kruin; {fig.) toppunt; {ook:) drijftol, draaitol, tol; {zeew.) mars; to sleep as a —, slapen als eene roos; mizen -, bezaanmast;— 600^, kaplaars; - dressing, {akk.) overheen-mesting; — gallant, bramzeil; — gal- lantmast, bramsteng; —hamper, {zeew.) boven- last; — knot, h aarbundel, strik in het haar; — ynast, steng; — men, marsgasten; - proud, zeer trotsch; — rails, marsleuningen; — sail, marszeil; — stay, knikslag. to Top [top], w.o. Zich verheffen: uitste- ken (boven); de overhand hebben. T0-,w.b. Overtreffen, te boven gaan; toppen, aftoppen, van de boven-einden ontdoen. Toparch [toop'-aarkl z.n. Voornaamste van eene kleine landstreek; (fig.) koninkje. Toparchy [toop'-aar-ki], z n. Toparchie. Topaz [toop'-ez], z.n. {min.) Topaas (edel- steen). Tope [toop], z.n. Slok, teug, dronk, to Tope [toop], w.o. Drinken, fleppen. Toper [toop'-er], z.n. Zuiplap, nathals. Topet [toop'-et], z.n. {vog.) Kuifmees. Topful [töp'-foel], bv.n. Boordevol. 842 TOPH TORULOSE Toph \töf\, z.n. Tafsteen. Topliacteousi [tof- fees' -sjus], bv.ii. Tufstcen- achtig. Tophin [ti>f'-m\, z.n. Tufsteen. Topiary [top'4-è.r-ri\, bv.n. Gesnoeid. Topic [top'-ik], z.n. Onderwerp; gemeen- plaats. I -, bv.n. of Topical \tbp'-ikl\, bv.n. Plaatselijk; uit- wendig. Toping: [toop'-ing], (als bv.n. en z.n. gebe- zigd) teg. dw. van to tope. 'ropless [top'-lès], bv.n. Zonder top. 'I'opmosf [top'-moost], bv.n.Bovenst,hoogst. Topographer [top oG'-rèf-fer], z.n. Plaats- beschrijver. Topogrraptiic [top-o-arèf-ik], of Topog:raptiical ltöp-o-Qrèf'-ikl\, bv.n. en Topog:rapiiically [tbp o-amf'-i-kel U], bw. Plaatsbesctjrij vend. Topograpbist [^o-pÓG'-7T/-/is^], z.n. Plaats- beschrijver. Topogrraptiy [to-pöö'-rèf-fi], z.n. Plaatsbe- schrijving. Topped [iopt], verl. dw. van to top. ! — , bv.n. Gepunt, voorzien van eene punt; —gloves, Engelsche handschoenen. Topper [top'-er], z.n. Uitsteker (boven anderen), uitblinker, uitmunter. Topping: [töp'-mg\, bv.n. Verheven, uitste- kend, uitmuntend; fier. | — , z n. Afgesnoeide tak; (zeeio. het) oppieken (van de ra's), —lift, (zeeic.) oppiek-touw. to Topple [töpl], w.o. Topzwaar zijn, voor- over vallen. I to — , w.b. Omver-werpen. Topsman [töps'-mèn\, z.n. Voorste drijver. Topsy-turvy [töp'-si-tei(r"-vi], bw. Ten onderste boven. Topt \töpt\. Zie TOPPED. Tor [tör\, z.n. Toren; I spits toeloopende berg of rots. Torch [toortsj], z.n. Toorts, flambouw, fak- kel; — bearer, fakkeldrager; — light, fakkel- licht; — wort, (pik.) wolkruid, koningskaars. Torcher [toortsj'-er], z.n. Fakkeldrager, lichter, bijlichter. TORE [toor\, onv. verl. tijd van to teak. Tore [toor], z.n. Dor staand gras; stoppel- veld; (bij kinderspelen:) honk; (bwk.) poel. Torment [tör'-mènt], z.n. Foltering, pijni- ging; kwelling, plagerij; {mil.) steenwerper. to Torment [tor-mènf], w.b. Folteren, pij- nigen, kwellen, plagen. Tormentil [iör-mènt'-il], z.n. (pik.) Zeven- blad, w^ilde witte maluw. Tormentor [tbr -mént' -ur], z.n. Folteraar, pyniger, kw^elgeest, plager; — of sheep-skin, {iron.) tamboer; — of catgut, {iron.) vioolman, speelman, fiedelaar. Tormentress [tbr-mènt'-rès], z.n. Plaag- ster, kwel duivelin. TORN [doorril, v.dw. van to teab. Tornado [tbr -need' -o\, z.n. Wervelwind, windhoos; dwarrelwind, valwind; ifig.) hagel- bui ; a — of missiles, eene hagelbui van schroot. Torose [to roos'l, of Toroos [toor'-us], bv.n. {pik.) Ongelijk, bubbelig, gebubbeld. Torpedo [tbr-.pied'-o], z.n. Beef-aal(visch); {mar.) torpedo. Torpent [tbrp'-ent], bv.n. Bi\]t\ verstijfd; bewusteloos, beweegloos; {fig.) werkeloos, i - , z.n. {gnk.) Vordoovend middel. Torpescence [tbr-pès'-sèns], z.n. Versty- ving, verdooving. Torpescent [tbr pès' -sént], bv.n. Verstij- vend. Torpid [tbrp'-id], bv.n. Zie torpen i . Torpidity [tbr pid' it-ti\, of Torpidness [torp'-id nès]. Zie tokpitude. to Torpily [tbrp' i-faj\, w.b. Doen verstij- ven; bewusteloos maken, bedwelmen. 'l'orpitude [tbrp'4-tjoed], z.n. Verstijfd- . heid; verstijving; bewust eloosheid,beweegloos- 1 heid; {fig.) werkeloosheid. Torpor [tbrp'-ur], z.n. Bewusteloosheid, i gevoelloosheid; (volslagene) geestverdooving. i Torporifix [tbrp-orif'-ik\, bv.n. Verdoo- vend, bedwelmend. Torqued [tbrk'-wwud], hY.ïi.{wpk.) Gevloch- ten, gedraaid. Torrefaction [tbr-i /"è/c'-s^'unl, z.n. Droging; verzenging. to Torrefy [tbr'-i-faj], w.b. Drogen; ver- zengen. Torrent [tbr'-ent], z n. Stroom; stortbeek;. {fig.) stortvloed, i — , bv.n. Stroomend. Torrid [tbr'-id], bv.n. Verzengend, heet; dor, verzengd; verschroeid. Torridness [tbr'-id-nès\, z.n. Verzengende» hitte; droogheid. . Torse [tbrs], of Torsel [tbrs'-el], of Torsil [tbrs'-il\, z n. Kronkelvormig (ge-i wonden, gedraaid) voorwerp of voetstuk; ge- gleufd voetstuk; (wpk.) wrong, krans. Torsion [tbr'-sjun], z.n. Winding, draaiing, kronkeling. Torso [tbrs'-o], z.n. Zie torsil. Tort [tort], z.n. Onrecht; verongelykingï kwetsing, krenking, beleediging, benadeeling, schade-toebrenging. i — , bv.n. Strak. '/ Tortil [tbrt'-il], of Tortile [tbrt'-il], hvM Gedraaid; gewonden, kronkelvormig. ] Tortility [tbr-til'-it-ti], z.n. Kronkeligheid. gewondenheid. Tortion [tbr'-sjun], z.n. Foltering, marte' ling, pijniging. ' i Tortious [tbr' sjus], hY.n. Kwetsend, kren kend, beleedigend; nadeelig, schadelijk. Tortive [tbrt'-iv], bv.n. Gedraaid, gewon den; kronkelend. Tortoise [tbrt'iz], z.n. Schildpad. Tortuosity [tbrt-joe-bs'-sit-ti], z.n. Krora ming. kronkeling; kronkelvormigheid; krans Tortuous [tbrt'-joe-us],^ bv.n. Gedraaid kronkelend; (fig.) slecht, slinksch, onoprecht! Tortuousness [tbrt'-joe-us-nès], z.n. Zi» I tortuosity. j Torturable [tbrt'-joer èbl], bv.n. Lijdzaam geduldig, gedwee. Torture [tbrt'-joer], z.n. Foltering, marte ling, pijniging. to Torture [tbrt'-joer], w.b. Folteren, mar telen, pijnigen. Torturer [tbri'-joer-er], z.n. Folteraar, pij niger; beul. Torturing:Iy [tbrf-joer-ing-W], b.w.Folte rend, martelend, pynigend. Torturous [tbrt'-joer 7is], bv.n. Folterenc martelend, pijnigend. Torulose [tbr-joe^loos'], of TORULOUS Tomloiis [tor' -joe- hi.^], bv.n. Gerond, rond- vormig, gezwollen. Torus [toor'-us], z.n. (bwk.) Uinglijsl:. Torvid [tbrv'-idl bv.n. Zio torvous. T€^r\Uy[tbrv'-it'ti], z.n.Barschheid, norsch- neid; zuur gezicht. Torvous [tbrv'-us], bv.n. Barsch, norsch- zuur-ziend. Tory [toor'-i\, z.n. {stk.) Tory, aanhanger der lory-partij (d. i de partij van het koning- schap en van de Engelsche staatskerk). Toryism \toor' -i-izm], z.n. {sitkA Tory-ö-e- zmdheid, tory-schap. to Tose [tooz], w.b. Kammen (wol) kaarden. Toss [tos\ z.n. Worp, stoot; sUngering; schuddmg; to he in a onrustig zijn, in on- gerustheid zijn; - pot, zuiplap, nathals, zuiper, dronkaard. » f ? to Toss [tos], w.b. Werpen; stooten; slin geren; schudden; {fig.) schokken; verontrusten. I -, w.o. Heen en weer slingeren, stampen; in sterke beweging zijn; to - in one's mind, bij zich zei ven overleggen. Tossel [tbsl], z.n. Zie tassel. [^f '-e*;!, z.n. Werper; slingeraar. lUbl [tost], v.dw. en onv. verl. tild van tg TOSS. to Tot [tbt], w.b. (rcht.) Belasten, met eene op te brengen belasting bezwaren. Total [toot'-el], bv.n. Geheel; volkomen- 7V^¥*^ ^^t^^^- ' z.n. Totaal, beloop geheel bedrag, volle som. Totality [to-tèl'-it ti]. Zie totalness. Totally [toot/. el-li], b.w. Geheel en al. Totalness [toot' elnès]. z.n. ('t) Geheel, to Tote [toot], w.b. Dragen, vervoeren. T other [thuth'-er], samengetrokken van THE OTHER. ^^^^^ Totter [tbt'-er], w.o. Waggelen {-with, Totter'd [tbt' erd], bv.n. (verbasterd van TATTERED). Geplukt en gescheurd, haveloos. Tottering: [ibt'-er-ing], bv.n. Waggelend; wankelend, i -, z.n. (Het) waggelen Totteringrly [tbt'-ering-li], bw. Wagge- lend; wankelend. Tottering:ness [tbt'-er-ing nès], z.n. Wag- gelende toestand, wankelende staat. Tottery [tbt'-e-ri], of Tottle [^ó^^j, of ^ l*^^' Waggelend; tuimelend; ivankelend. ' Touch [tutsj], z.n. Gevoel; aanraking, be- 'wf^' betasting; toetsing, toets; penseel- 'treek: gelaatstrek; klank, toon; wenk; bewe- Jing, verroering; berisping, veeg, smeer; wei- \ig]e schijntje, zweem; oppervlakkige (vluch- fnLii . ernstige) poging (o/-aanval); ^anslag (op een muziek-instrument); to stand ne - den toets doorstaan, proef houden; \ fn7^uJ' daarmede te vergelijken; - bath, itoitbad; -hole, laadgat; - -yne-not (nik) Pnngkruid, kruidje-roei'me-niSr-' Ifone, 3ets-steen; - luood, zwavelstokje fit^.fT^""*** ^oe]en; bevoelen, ' Sn hereiken; toetsen, onder- 'ïfil '^^^^^^^^ aanduiden; schokken,tretfen, iSi^n'^^'^^^i ^etreffen, aangaan; berispen I iL^^^^?^' ^^Vf spelen (een instrument)! I TO w.o. Elkander aanraken, in aani aking TOWAGR 843 konien; m verband staan; uitwerking doen- aanleggen, aankomen; (met drinkglazen) klin- ken; to - on {to - upon), aanroeren; to - up opknappen, opflikken. ^' Touchable [tutsj'-ebl], bv.n. Aan te ra- ken; voelbaar, tastbaar. Touchily [tutsf-i-li], bw. Wrevelig, met weerzin; | lichtgeraakt. Touchiness [tutsj' -i-nes], z.n. Gevoelig- heid, lichtgeraaktheid, kitteloorigheid. Touching: [^/^^6/-m^], bv.n. Roerend, tref fend, aandoenlijk, i vz. Betreffende, aan gaande. ' , [tutsj' -ing li], bw. Roerend treffend, aandoenlijk. TAtueVky [tutsf'-i], bv.n. Gevoelig, lichtge raakt, kitteloorig. ^ Toug:h [tuf], bv.n. Taai, kleverig; stijf, hard, stug. ' to Toughen [^w/V?,j, w.b. Taai maken. | to w.o. Taai worden. Toug:hish [tuf'-iesj], bv.n. Taaiachtig. Tougrhly [tuf'-li], bw. Taai. Toug-hness [tuf nès]. z.n. Taaiheid, kle- verigheid; stijfheid, hardheid, stugheid Toupee [toe-pi'], of Toupet [^oe-pee'J, z.n. Haarkuif; | toertje, pruikje. Tour [toer], z.n. Reis; reisje, toertje; loop omloop; omdraaiing, omwenteling. Tourist [toer'-ist], z.n. Reiziger, toerist. Tourmaline [toer'-niellin], z.n. Toerma- lijn (edelsteen). Tourn [toorn], z.n. {scht] Rechtbank van den sherif; (pop.) spinnewiel; to go to -Ajaa) bronstig worden. ' v y ; Tournament [teurn'-em-mènt], of Tourney [teurn'-i], z.n. Steekspel; spiegel- gevecht; I aanval. ^ > f & to Tourney [teur^i' i], w.o. Eene lans (met eenen tegenstander) breken: tornooien Tourni€inet[teurn'-i-kèt]', z.n.i hik. )SchYoef- band, schroefz wachtel. Touse [tauwz]. z.n. Ruk, trek, greep; | ge- plukhaar; leven, opschudding, rumoer; i op- het. beweging; such a wat eene beweging, wat een ophef! ^ ^' , to Touse [tauwz], w.b Trekken, rukken; m de war brengen, i to w.o. Stoeien- plukharen. Touser [tauwz'-erl ^..n. Rukker; plukhaar- der; lawaaimaker; i (van honden sprekende:) a een baas, een knapperd; zie towser Tousing: [tauwz'4ngl (als bv.n. en z.n. ge- bezigd) teg. dw. van to touse. to Tousle [tauiüzl]. Zie to touse. Tousling: [tauwzl'-ing], (als bv.n. en z.n. gebezigd) teg. dw. van to tousle. Toustie [toes'-ti]. bv.n. (scht.) Gemelijk; wonderlijk, eigenzinnig. Toutie [taot'-i], bv.n. {scht.) Trotsch. Tow [too], z.n. Werk (van vlas of hennep); neede; i jaaglijn; sleeptouw; - èoa^, sleepi^oot; -cloth, pakdoek, pakhnnen. Toyy [tbv'-i], bv.n. {scht.) Dronken, be- schonken. to Tow [too], w.b. Sleepen, voorttrekken: to - a ship down mer, een schip de rivier atsleepen. Towage [too'-edzj], z.n. Ct) Trekken, ('t) sleepen; i trekloon, sleeploon. 844 TOWARD TRADING To-ward {too'-erd], hv.n. Naby, na; in go- reedheid, klaar; willig, gewillig, godwee; leer- zaam. I bw. en vz. Zie towards. Towardliness [too"-erd-h-nès'], z.n. Wil- ligheid, gedweeheid; leerzaamheid. Towardly [too" erd-li'\, bv.n. Willig, ge- willig, gedwee; leerzaam. Tow ar cl ness [too'-erd-nès], z.n.ZieTOWARD- LINESS. Towards [too'-erdr:], vz. Naar, tot, togen, jegens, voor, ten aanzien van. i — , bw. Onge- veer, omstreeks, omtrent, bijna, nagenoeg. Towel [tauw' el], z.n. Handdoek. I Tower [^a7it<;'-erj,z.n.Toren; (fes<.)sterkte, burcht, vesting; ifig.) hooge vlucht. I Tower [toow'-er], z.n. Trekker, sleeper. to Tower [tauw'-er], w.b. Hoog vliegen. Towered [tauw' -erd], bv.n. of Towery [tautc'-e-ri], bv.n. Van torens voor- zien; {fig.) versterkt. Towing [too'-ing\, z.n. ('t) Trekken, ('t) sleepen; — path^ trèkpad, jaagpad. Town [tanw7i], z.n. Stad; (markt-)vlek; m — ,instad;^o —, naar stad; —acüjM^an^, plaats- adjudant; —clerk, gemeente-secretaris; —cTier, stads-omroeper; — o(ues(mrv,),stede]ijke impost, stedelijke accijns; — hall (— house), raadhuis, stadhuis; — 's man, stedeling, stadbewoner, medeburger; — 's /b^/c, (de) stedelingen; — ^aZ/c, stads-praatje; — loalL stadsmuur. Townisli [tauwn'-iesjl, bv.n. Steedsch; stads-. Township [tauwn'-sjip], zn. Burgerij; l stadsgebied, gemeente. Towser [tauwz'-er], z.n. Trekker, rukker; I (hondensoort:) bullebijter; zie touser. Towt [taut], z.n. (scht.) Onpasselijkheid. to Towze [tauwz], w.b. Zie to touse. Toxical [töks'4kl], bv.n. Vergiftig. Towy [too'4\, z.n. Werk-; werkachtig. Toxicodendron [töks-i-ko dèn'-drun], z.n. Vergif-boom. Toxicologrical [tbks-i-ko-lbdzj'-ikl], bv.n. Vergif Lieer-kundig. Toxicology [töks-i kbl'-o-dzji], z.n. Leer der vergiften. Toxology [töks-öl'-o-dzji], z.n. Dronken- schap, beschonkenheid. Toy [töjl, z.n. Speelgoed; kleinigheid, nes- terij, snuisterij; (fig.) gedartel, gestoei; gril, nuk; -man, speelgoed- verkooper, galanterie- waren-verkooper; —shop, speelgoed-winkel. to Toy [töj], w.o. Spelen; {fig.) dartelen; stoeien. (stoeier. Toyer [töf-er], z.n. Speler; dartelaar, Toyful [tóf-foeli, bv.n. Speelsch, dartel, kinderachtig. (grappig. Toyish [töf-iesj], bv.n. Dartelend, speelsch; Toyishness [tof-iesj-nès], z.n. Dartelheid, speelschheid; grappigheid. to Toze [tooz], w.b. Trekken, rukken. Trace [trees], z.n. Voetstap, voetspoor, spoor, toeken; ifig.) pad, weg. | traces, mrv. Trekriemen, strengen; trekzeel. to Trace [trees], w.b. Nasporen; vervol- gen, najagen; opsporen, uitvorschen, ontwer- pen, in schets brengen; to — out, opsporen, uitvorschen. i to — , w.o. Gaan, reizen. Traceable [trees'-ebl\, bv.n. Na te sporen, op te sporen, te ontdekken. Tracer [trees'-er], z.n. Opspoordor, naspeur- , der. ■ Tracery [trees'-e-ri], z.n. (bwk.) Loofwerk, j Tracing {trees' -ing], z.n. Spoor; pad, weg; \ I nasporing; (het) ontwerpen. Track \trèk], z.n. Spoor; pad, baan; vaar- water; (ook:) drijfjacht; one — of rails, enkel spoor; - road, jaagpad; - scout, trekschuit; — way, spoorbaan; — sprm/c/er, baanbesproeier. to Track [trék], w.b. Naspeuren, vervol- gen, het spoor van volgen; (schepen) tegen stroom op trekken, sleepen; (vlas) braken. Tracking [trèk'-ing], (als z n. gebezigd) t.dw. van to track; a road used for een weg die als jaagpad gebruikt wordt, een jaag- pad. Trackless [trèk'-lès], bv.n. Ongebaand, onbegaan. Tract [trèkt], z.n. Streek, landstreek; loop, gang; samenhang; duur; uitgestrektheid; ver- handeling, traktaatje; — of land, landstreek; by — of time, door lengte van tyd. Tractability [trèkt eb-bil'-it ti], z.n. Buig- zaamheid, gedweeheid, gewilhgheid, handel-; baarheid; i handtastelykheid. Tractable [trèkt'-ebl\, bv.n. Buigzaam, gedwee, gewillig, handelaar; I handtastelyk. Tractableness [trèkt' -ebl-nès], z.n. Zie'i tractability. I Tract ably [trèkt' -eb-bli], bw. v. tractable^ Tractarian [trèk-teer'-i-èn], z.n. Trak- taatjesschrijver. I Tractate [trèk'-teet], z.n. Verhandeling, traktaatje. , Tractation [trèk-tee-' sjun], z.n. Behande- ling. Tractator [trèk-teei'-ur], z.n. Traktaatjes- schrijver. I Tractatrix [trèk-teet' -riks], z.n. (wsk.) Trek-; lijn. i Tractile [trèkt'-ü], bv.n. Rekbaar. ' Tract ility [trèk-tiV -it-ti], z n. Rekbaarheid.- Traction [trèk'-sjun], z.n. Trekking; (het)^ trekken; aantrekking. , Tractive [trèkt' -iv], bv.n. Trekkend; aan-' trekkend. Tractor [trèkt'-ur], z.n. Trekker; trektuig. Tractrix [trèkt' -riks], z.n. Zie tractatrix. Trade [treed], z.n. Handel; bedrijf, beroep, handwerk, bezigheid; werktuig, gereedschap; levenswijze, gewoonte; — of barter, ruilhandel; — 's folk, neringdoende lieden; —'s rwan, koop- man, neringdoende, winkelier; — sale, veiling; — wind, passaatwind; — 's woman, koopvrouw, . winkelierster; I coasting — , kusthandel. I to Trade [treed], ' w.o. Handeldreven; nering-doen, negotie-doen; (zeew..) passaatwin- den hebben, i to — , w.b. Verhandelen, ver- koopen. Traded [treed'-ed], bv.n.Bedreven, ervaren, geoefend. Tradeful [treed' -foei], bv.n.Handeldrij vend; nijver. Trader [treed'-er], z.n.Koopman; winkelier; izeew.) koopvaardij-man, koopvaardij -schip; (oo/c:) slaven-handelaar, slavenhaler; (fig.) be- dreven (ervaren, geoefend) persoon. Trading [treed' -ing], z.n. (Het) handel- drijven, ('t) nering- (ö/'negotie-)doen. | — ,bv.n. Handeldrijvend; nering-doende; —class, han- ■rkïi TRADITION delstand; - company, handelraaatschappii; -■ house, koopmans-kantoor, (ook:) entrepot; - town, koopstad; - vessel, koopvaardijschip; — looman, koopvrouw. Tradition [trèd-dis'-sjun], z.n.(MondelinRe) overlevering. Traditional [trèd-disj'-un-èlL bv.n. Tradi- tioneel. Traditionally [trèd-disf-iin-èUi], bw. Bii overlevernig, volgens de overleveringen. Traditionary [trèd-disj' -un-èr ri], bv.n. Traditioneel. Traditioiier [trèd-disj' -un-er], of Traditionist [trèd-disf-un-ist], z.n. Voor- stander van (o/" ij veraar voor) overleveringen Traditive [trèd'4-tiv], bv.n. Overgeleverd, traditioneel. Traditor [irèd'4-tur], z.n. (kkL-hist.) Bii- belverrader, Christenen-verrader. to Traduce [trèd-djoes'], w.b. Belasteren, beschenden, (spr.) over den hekel halen; | ver- breiden, voortplanten. Traducement [trèd-djoes' -mént], z.n. Be- lastering, beschending. Traducent [trèd-djoes'-ent], bv.n. Belaste- rend, beschendend. Traducer [trèd-djoes' -er], z.n. Lastertong, schendtong. Traducible [trèd-djoes' -ihl], bv.n. Over te brengen. . 'f '^^P^i^Sly [tred-djoes'-ing-li], bw. Las- terlijk; door laster. Traduction [trèd-duk'-sjun], z.n. Over- brenging; overlevering; overgang. Traductive [trèd-dukt'-iol bv.n. Af te leiden. Traffic [trèf'-ik], z.n. Handel; | koopwaar. to Traffic [trèf'-ik], w.o. Handel drijven. Trafficable [trèf'-ik-èbl], bv.n. Te verhan- delen, verhandelbaar. Trafficker [trèf'4k-er], z.n. Handeldriiver, koopman Trafficking: [trèf'-ik-ing], z.n. (Het) han- del-dryven; geschacher. Tragracanth [trèo'-ek-kèïiTn], z.n. Adra- gant. Tragredian [trèd-zjied'-i-en], z.n. Treurspel- schrijver, treurspel-dichter; treurspel-speler Tragredy [trèdzj'-e-di], z.n. Treurspel. Trag:ic [trèdzj'-ik], of Tragical [trèdzj' -ikl], bv.n. Treurig, tra- gisch; {fig.) noodlottig; traqic play, treurspel. Tragically [trèdzj'4-kèl-li], bw. Treurig, tragisch; (fig.) noodlottig. ^ Tragicalness [trèdzj' -ikl-nès] , z.n. (Het) tragische; {fïg.) noodlottigheid. J^'^^^-^^^^^y [trèdzj-i-korn'-e-di], z.n. Kluchtig treurspel, treurig kluchtspel. Tragri-comic [trèdzj-i-kom'-ik], of Tragi -comical [trèdzj-i kom'-ikl] bv.n. en *-'^S^'^om\eva\y[trèdzj-i-kom'4-kèlli\,\)Vf. Iragi-comisch. ^^r^^^J' Sleep, nasleep; {jog.) spoor; li!;' staart; (/zgr.) voetpad; - oflightnmo, blik- semstraal; - net, treknet. to Trail [treel], w.b. Sleepen, sleuren; ach- terna sleepen; {fig.) leuren, in het lange pak Houden; {jag.) naspeuren, het spoor volgen 7M:JL.1 ^^^^ nasleepen, met zich voortsleepen; to - arms, (mzZ.) het geweer TRAMMEL 845 bij don rechtervoet zetten ; to - the grass het gras neer trappen, i to w.o. Van langen duur zijn, op de lange baan komen; ( jag.) eene dryfjacht houden. ^^./^f Train [treen], z.n. Trein; ry, stoet, optocht; sleep, nasleep; slip; staart; tonder; (fig.) slede; (jag.) drijfjacht; - bands, schuttery, landweer burger w ach t; - bearer, slippedrager; - o^7,traan; — road, spoorbaan. /4 T^?'"* f^^^ö'^]' w.b. Trekken, sleepen; (tnb ) leiden (b.v. leiboomen, wingerden enz )• ifig.) aantrekken; aanlokken; verleiden- bepra- ten, overhalen; (ook:) opvoeden, grootbrengen- opkweeken, opleiden; kweeken; (ook:) onder- wyzen, africhten, oefenen; (van honden, paar- den, enz.:) dresseeren. Trainer [treen'-er], z.n. Africhter, oefe- naar; dresseerder; (mil.) instructeur; | trainers (mrv.), rekruten, geoefend wordende soldaten. Training: [treen'-ing], z.n. (mi^.) Exercitie, wapen-oefening; - day, exercitie-dag. Trainy [treen'-i], bv.n. Tranig, traan- achtig. to Traipse [treeps], w.o. Rondslenteren, voor doe-niet loopen. Trait [treet], z.n. Trek; streep, lyn; omtrek; - of character, karaktertrek. Traitor [treet'-ur], z n. A'errader; schurk; bedrieger, i bv.n. Verraderlijk; valsch. Traitorly [treet'-ur -li], bv.n. Verraderlijk; valsch. ' Traitorous [treet'-ur-us], bv.n. en Traitorously [treet' -ur-us-li], bw. Verra- derlyk; trouweloos. Traitorousness [treet' -ur-us-nès], z.n. Ver- raderlijkheid; trouweloosheid. Traitress [treet'-rès], z.n. Verraderes; be- driegster. ' Traject [trèdzj' -èkt], z.n. Overvaart; (schui- ten-) veer. to Traject [trèd-zjèkt'\, w.b. Werpen, door- werpen, doorheen-brengen; doorlaten. Trajection [trèd-zjèk'-sjun], z.n. Doorwer- ping, doorlating; doorvaart; uitwerping.* Trajectitious [trèd-zjèk ^is'-syws], bv.n. Ter overvaart geschikt; overvarend. • Trajectory [trèd-zjèkf-ur-ril zn. (siJ/-.)Baan (eener komeet.) Tralation [trèl-lee'-sjun], z.n. Figuurlijke uitdrukking;figuurlijk gebruik(van een woord). Tralatitious [trèl-èt-tis'-sjus], bv.n. en Tralatitiously [trèl-èt-tis'-sj as-lil bw. Fi- guurlyk; verbloemd. Tralatition [trèl-èt-tis' -sjun], z n. Zie TRALATION. to Tralineate [trèl-lin'-i-eet], w.o. Afwij- ken, afgaan. Tralucent [trèl-joes'-eni], bv.n. Doorschij- nend, helder. Tram [trèm], z.n. Tramzijde; i boeren- wagen, kar; - rail, sponning, gleuf (voor wie- len); road (- way), spoorbaan (voor wa- gens die door paarden getrokken worden), paardenspoor. .^J^^J^^^} [f^-èm'-e^l, z.n. Net, slagnet; I ketelhaak, haardketting; | dwangtuit? dwangketting, blok (aan het been); belemme- ring; I to move i/i trammels, in ae verknijpino- zitten, in de klem zitten. ^ 846 TRAMMEL TKANSFREIGllT to 'I'rammel [trèm'-el], w.b. Opvangen; belemmeren, ophouden, tegenhouden; (fig.)Yer- hoeden. Trammeled [trèm'-eld\, bv.n. Met witte plekken aan de voor- en achterpooten. Tramontane[ Transubstantiation [trèns- sub- sténs j-i- ee'-sjun], z.n. Verandering in een ander wezen; (theo.) transsubstantiatie. Transubs tan tiat or [^rèns-suè-siènsj-i-rf-i ur]. z.n. {iheo.) Aanklever van de leer der; transsubstantiatie. Transudation [trèns-sjoe-dee'sjun], z.n.; Doorzweeting. doorwasemiiig. Transudatory[^rèns-sjoed'-e^^wr-nl,bv.n.i Doorzweetend; doorwasemend. to Transude [trèns-sjoed'], w.o. Doorzwee- ten; doorwasemen. to Transume [trèns-sjoem'], w.b. O vernet men, veranderen. / Transumpt [trèns-sumf], z.n. Authentiels afschrift. * Transumption[ trèns-sum'-sjun] ,z . n. O ver ; neming. 1 Trans vasat ion [trèns-vès-see'-sjun], zm Weerover-vulling. Trans vee tion [trèns-vèk'-sjun], z n. Over brenging. Transversal [trèns -veurs' -el], z.n. Dwars lijn. I — , bv.n. Dwarsloopend; in the — line (rcht.) in de zijlinie. Trans versally [trèns-veurs'-el-li], bw. Ii de dwarste. : Transverse [trèns-veurs'], bv.n. Dwars overdwars, kruiselings. to Transverse [trèns-veurs'], ^.h.OmkQi ren, veranderen. i Transversely [trèns-veurs' -li], bw. Dware overdwars, kruiselings. to Trant [trènt], w.o. Rondventen. Tranters [trènt'-erz], z.n. mrv. Vischkoc pers, vischventers. Trantlnms [trènt' -lumz], z.n. mrv. {scht Oude rommel. Trap [trèp], z.n. Val, strik, valstiik; hir derlaag, laag, list; I kapwagentje; I to set a - eene val opzetten, een valstrik spannen; ^/o don't understand-, gij hebt geen gedachte o iets kwaads; I —door, valdeur. to Trap [trèp], w.b. Vangen, verstrikke; I tooien, opsieren. TRAPAN TREATABLE 849 Trapan [trèp-pèn'l, z.n. Strik, val. to Trapan [trop pèn'\y w.b. In een valstrik laten loopen. Trapanner [trèp-pen'-er], z.n. Strikken- spanner; {fig.) verleider; {ook:) kinderdief; —of souls, zielverkooper, ronselaar. to Trape [treep], w.o. Rondslenteren. Trapes [treeps\, z.n. Morsebel, vuilik. Trapper [trèp'-er], z.n. Strikken spanner. Trappingrs [trèp'4ngz], z.n. mrv. T'ooi, versierselen, sieraad. Traps [trèps], z.n. mrv. Goed, reisgoede- ren; gerei; huisraad. Trasti [trèsj], z.n. Afval, uitschot, ontuig; lor. to Trash [trèsj], w.b. Snoeien; (fic/.) onder- drukken, vertrappen; (ook:) belemmeren; {tech.) trassen (suikerriet), I to w.o. Trappen; trappelen. Trashtrie [trèsf-tri], z.n. {scht.) Oude rommel. Trashy [trèsf-i], bv.n. Slecht, waardeloos, onbruikbaar; lorrig, gemeen. Trass [trés], z.n. {mtsl.) Tras. Traamatic [trao-mèt'-ik], bv.n. Wonden heelend, genezend, i -,z.n. Geneeskruid (voor wonden), heelmiddel. Travado [trèv-vee'-do], z.n. (zeew.) Omloo- pende wind, vergezeld van donder en bliksem. Travail [trèv^-il], z.n. Werk, moeite, in- spanning; (vlk.) arbeid; {fig.) barensnood; a severe — , (vlk.) eene zware kraam; an easy-, (vlk.) eene voorspoedige bevalling. to Travail [trèv'-il], w.b. Vermoeien, af- matten. I TO — , w.o. Zich afwerken, zwoegen; {vlk.) in den arbeid zijn. Trave [treev], z.n. Noodstal, hoefstal; l dwarshout, dwarsbalk. Travel [trèvl], z.n. Reis; — tainted, moe- gereisd, het reizen moede. Zie overigens het mrv. TRAVELS en ook travail. to Travel [trèvl], w.o. Reizen. I to — , w.b. Bereizen, i Zie ook w.b. en o. to travail. Traveler [trèvl'-er], z.n. Reiziger. Traveling: [trèvl' -ing], z.n. (Het)i reizen; -carriage, reiskoets; —charges^ reiskosten; -clerk, reisbediende; —kitchen, reiskeuken; -map, reiskaart; —trunk, reiskoffer. Travelled [trèvld], bv.n. Bereisd. Traveller [trèvl' -e?-], z.n. Reiziger; {zeew.) beugel van den kluiver. Travelling: [trèvl'-ing], z.n. Zie het z.n. TRAVELING. Travels [trèv'-elz], z.n. mrv. Reizen; a hook of —, eene reisbeschriiving. Travers [^rèi;'-ewrs], bw.Dwars, overdwars. Traversable [trèv'-eurs èU], bv.n. {rcht.) Betwistbaar; (fig.) te dwarsboomen, tegen te ^verken. Traverse [trèv'-eurs], bw. Dwars, over- lwars,overkruis, kruiselings. I — ,bv.n.Dwars. I — , z.n. Dwarshout; (/^gr.) teleurstelling, ver- ideling; tegenspoed, wederwaardigheid; uit- vlucht; kunstgreep, list; -haard, {zeew.) uur- bord; — sailing, (het) laveeren; —table, (zeew.) ogboek. to Traverse [trèv'-eurs], vr.b. Overdwars )/'kruiselings) plaatsen, in de dwarste leggen; /cht.) opkomen tegen; {fig.) zich verzetten Ijögen, dwarsboomen, tegenwerken; {ook:) door- Ij Servaas de Bruin, Enaelsch-Hollandsch, ie kruisen; (ook:) onderzoekon. I to w.o. Zich te weer stellen; (.srm.) traverseeren. Traverser [trèv'-eurs- er], z.n. Beschuldig de, beklaagde; verweerder. Travested [trèv'-est-ed], bv.n. Verkleed, vermond. Travesty [trèv' es-ti], z.n. Verkleeding; travestie, parodie, i — , bv.n. Verkleed; getra- vesteerd, geparodieerd. to Travesty [trèv' -es-ti], w.b. Verkleeden; travesteeren, parodiëeren. Travis [trèv'-is], z.n. Noodstal, hoefstal; I dwarshout, dwarsbalk. Trawl-boat [traol'-hoot], z.n. Visschers- bootje. Tray [tree], z.n. Broodbak, etensbak; bak (inz. kalkbak); (in het dobbelspel:) drie oogen, (de) drie; —man, {mtsl.) opperman; —trip,{ze- ker) dobbelspel. Treacher [trètsj'-er], z.n. Verrader. Treacherous [trètsj'-er us], bv.n. en Treacherously [trètsj' -er-us-li], bw. Ver- raderlijk; trouweloos, valsch. Treachery \trètsj'e-ri], z.n. Verraderij; valschheid. Treacle [triekl], z.n. Stroop, boerenstroop, keukenstroop; —water, stroopwater. Tread [trèd], z.n. Tred, schrede, voetstap; trede (van eene trap): {fig.) voetspoor; (van gevogelte:) treding, ('t) treden, hane tred; -mill, tree-molen. to Tread [trèd], w.o. Treden; stappen, l to — , w.b. Betreden, bewandelen, begaan; {fig.) vertreden, met voeten treden; (van hanen en ander gevogelte:) treden. Treader [trèd' er], z.n. Treder. Treadle [trèdl], z.n. Trede, voettrede (om op te trappen); hane-trede (in een ei). Treag:ue [trieG], z n. Wapenstilstand. Treason [triezn], z.n. Verraad; verraderij; high —, hoog verraad; —monger, verrader. Treasonable [triezn' -èbl], bv.n. Verra- derlijk. Treasonableness [triezn' -ebl-nès], z.n. Verraderlijkheid, Treasonous[triezn'-us], bv.n. Verraderlijk. Treasure [trèz'-zjoer], z n. Schat; -house, schatkamer; —trove, gevonden schat. to Treasure [trèz' zjoer], w.b. Opzamelen, opgaren, vergaren, bewaren. Treasurer [trèz'-zjoer-er], z.n. Schatbe- waarder, schatmeester, penningmeester, the- saurier; kashouder, kassier. Treasnrership [trèz'-zjoer-er-sjip], z.n. Thesaurierschap. Treasuress [trèz' -zjoer- ès], z.n. Schat- meesteres, penningmeesteres; i thesauriers- vrouw. Treasury [trèz'-zjoe-ri], z.n. Schatkamer, schatkist, thesaurie, kantoor van den Rijks- betaalmeester; - bank, bank der schatkist; -note, schatkist-biljet; -office, thesaurie; -order, mandaat tot betaling (ten laste van de schatkist). Treat [triet]. z.n. Traktatie; onthaal; maal- tijd; parting-, afscheids-maal. to Treat [triet], w.b. Behandelen; bejege- nen; onthalen, trakteeren. I to-, w.o.Hande- len, onderhandelen. Treatable [triet'-ebl], bv.n. en druk. 64 TREATABLY PRESSURE Treatably [triet'-eh-bli], )»w. Tlandelbaar, gedwee, willig. Treater [triet'-er], z.n. Onthaler; behan- delaar, bejegenaar; behandelaar (van een on- derwerp). Treatingr-house [triet'-ing-haus], z.n. Etenshuis, restauratie. Treatise [triet'-iz], z.n. Verhandeling. Treatiser [trief/-iz-er], z.n. Verhandelaar, schrijver van eene verhandeling. Treatment [triet'-mènt], z.n. Behande- ling; onthaal. Treaty [triet'-i\, z.n. Tractaat, verdrag, overeenkomst; (verkort voor entreaty:) ver- zoek; to be in — for, in onderhandeling zyn over; — of commerce, handels-tractaat. Treble [trhbl], bv.n. Drievoudig; (/i^.) schel van toon, helklinkend. | — , z.n. (m?>t2!.) Boven- toon; sopraan; {fig^ schelle stem, schel geluid. to Treble [trèbl], w.b. Verdrievoudigen. I TO—, w.o. Zich verdrievoudigen. Trebleness [^rèèZ'-nè^sJ, z.n. Drievoudigheid; {fig.) schelheid (van stem, toon, geluid, klank). Trebly [trèb'-bli\, bw. Drievoudig, driemaal. Treddle [trèdl], z.n. Zie treadle. Tree [tri], z.n. Boom; stam; schacht; (scht.) vat; —beetle, meikever; —frog, groene kik- vorsch; —louse, bladluis; —moss, boom-mos; —nail, houten scheepsnagel; to — nail, nage- len; — nailmooter, nagelsnijder. to Tree [tri\, w.o. In een boom vluchten (klimmen, vliegen); op {of in) een boom gaan zitten. I to — , w.b. In een boom opjagen, tegen een boom opjagen; to — one's self, zich achter een boom verschuilen, achter een boom weg- kruipen. to Trefallow [tri"-fèl'-lo], w.b. {akk.) Ten derden male omploegen. 'rrefoil [tri'-föjl], z.n. Drieblad, klaver; klaverblad. Treillagre [trèl'-edzj], z.n. Tralie- werk; latwerk. Trellis [trèl'-is], z.n. Tralie; latwerk, hek. to Trellis [trèV-is], w.b. Van traliën (van latwerk of hekwerk) voorzien. Trellised [trèV-ist], bv.n. Getralied; — win- dow, tralie- venster. to Tremble [^rèmöZ], w.o. Beven, sidderen; trillen; rillen. Tremblement [trèmbV -ment], z.n. {mus.) Trilling, trembleering. Trembler [trèm'-bler]^ z.n. Bever (d. i. iemand die beeft); {fig.) bangerd. Trembling: [trèm' ■bling\, z.n. (Het) beven; siddering, rilling; trilling, i -, bv.n. Bevend, sidderend, rillend; trillend; -poplar, {pik.) be- vende populier. Trembling:ly [trèm'-bling-li], bw. Zie TREMBLING. Tremblingrness [trèm/-bling-nès], z.n. Beefachtigheid, beverigheid. Tremendous [tre-m&nd'-us], bv.n. en Tremendously [tre-mènd'-us-li], bw. Ver- schrikkelijk, vreeselyk, ontzettend. Tremendousness [tre-mènd' us nès], z.n. Verschrikkelijkheid, vreeselijkheid, ontzet- tendheid. Tremor, Tr*>mour [triem'-ur], z.n. (Het) beven, (het) sidderen; rilling (het) rillen; trilling; (muz.) triller. Tremulous [trèm'-joe-lus], bv.n. en Tremulously [trèm'-joe-lus-lt], b.w. Sid- derend, bevend; I trillend; flikkerend; {fig.) vreesachtig, weifelend, aarzelend. Tremulousness [trèm'-joelus-nès\, z.n. (Het) sidderende, (het) bevende; (het) trillende, (het) flikkerende; (het) weifelende, (het) aar- zelende. Tren [trèn], z.n. Harpoen. Trench [trènsj], z.n. Snede; I greppel; riool; gracht; {vest.) loopgraaf; —plough {—plow), greppel-ploeg. to Trench [trènsj], w.h. Snijden; doorsnijden; uitgraven, graven; {vest.) verschansen. I to — , w.o. Snijden; ifig.) inbreuk maken {-upon, op). Trenchant [trènsj'-ent], bv.n. Snydend, scherp. Trencher [trènsf-er], z.n. Snijder; voor- snyder, houten schotel, nap; ifig.) tafeltje, tafel; disch; {vest.) loopgraaf; —fly, { — friend), tafel- schuimer, klaplooper; —man, veel-eter; — mate, dischgenoot, tafelschuimer. Trend [trènd], z.n. {zeew.) Koers. to Trend [trènd], w.o. {zeew.) Loopen, stu- ren, aanhouden, koerszetten(—^o, naar), l to — , w.b. Zuiveren (wol). Trending [trènd'-ing], z.n. Richting, strek- king; (seeio.) koers zetting; i (het) zuiveren van wol. Trendle [trèndl], z.n. Rol, katrol. Tren tal [trènt'-el] z n. of Trentals [trènt'-elz], z.n. mrv. {kkl.) Der- tig zielmissen. Trepan [trèp-pèn'], z.n. Trepaan, schedel- boor; I valstrik. to Trepan [trèp-pèn'], w.b. {hik.) Trepanee- ren. Trepanner[^rèp-pèn'-erl,z.n.Trepaneerder. Trepanning: [trèp-pèn' -ing], z.n. (Het)tre- paneeren {hlk.y, \ verschalking, verstrikking. Trephine [trèf'-fien], z.n. Kleine schedel- boor. to Trephine [trèf-fien'], w.b. Trepaneeren. Trepid [trèp'-id], bv.n. Sidderend, bevend. Trepidation [trèp-i-dee'-sjun], z.n. Sidde- ring, ontsteltenis, verslagenheid; | o very ling, gejaagdheid. (angst. Trepidity [trèp-pid' -it ti], z.n. Bangheid, Trespass [très'-pès], z.n. Overtreding, vergrijp, misslag; inbreuk-making. to Trespass [très'-pès], w.o. Zich vergrij- pen, een misslag {of eene overtreding) be- gaan; inbreuk maken; to — on another^ s ground, inbreuk: maken op de rechten van een ander; to — upon the time of another, iemand ophou- den, iemands tijd rooven; to — upon any one's patience (of kortweg: to — upon any one), mis- bruik maken van iemands geduld. Trespasser [très"-pès'-er], z.n. Overtre- der; inbreuk-maker. Tress [trés], z.n. Haarlok, haarvlecht. Tressed [trèst], bv.n. Gevlochten; I haar- lokken hebbende; golden — , met goudgele lokken. Trestsel [trèsl], z.n. trestle. Tresses [très'-ez], z.n. (mrv. van tress). Trestle [^rès^l, z.n. Schraag, drievoet; paard (onder de onderlagen eener bedstede). Tressure [très'-sjoer], z.n. Vlechting; krul- ling; {2vpk.) rand, zoom. TRET Tfet [trètl z.n. ;,kph.) Rabat, korting. Trethingrs [trèrn' ingz], z.n. mrv. Belas- tingen. Trevet [trèn'-et], z.n. Drievoet, schraag; —table, tafel op drie pooten. , '^«wan [triew'-èn], z.n. (scht) Metselaars- troffel; (ook:) spijbelaar (d.i.jonngen dieschool- makje houdt). Trey [tree], z.n. (De) drie (op speelkaarten, aobbelsteenen, enz.). Triable [traf-ebl], bv.n. Te beproeven; ter toets te brengen; in het verhoor te nemen. Triad [traj'-ed], z.n. Drietal; drieklank. Triage [traf-edzj], z.n. (kph.) Triage (door zeewater als anderszins beschadigde koffie). Trial [traf-ell z.n. Beproeving; proefne- ming, poging; onderzoek, (rcht.) verhoor; to make a eene proeve nemen, probeeren; - balance, (kph), ruwe balans, dr^tal****''' t^^^'^j-^^^'-t^ï-^ïl, z.n. Drieëenigheid, Jritilogue [traf-el-lÖG], z.n. Driegesprek, trialoog. ' Triaiigrle [traj'-ènall z.n. Driezijdige drie- hoek. Triangled [traf-ènald], of Trian^^ular [traj-èng'-Gjoe-lèr], bv.n. en rriangrularly [traj-èng^-Gjoe-lèr-li], bw. Driehoekig. Triangrulate [traj-èng'-Gjoe-leetl w.b. Op- meten (naar de driehoeksmeting). Triangrulation [iraj-èng-Gjoe-lee'-sjun], z.n. Opmeting; | driehoeksmeting. Triarchy [traf-aar-ki] z.n. Driemanschap. Tribal [trajb'-el\, bv.n. Stam-; in stammen verdeeld. Tribe f^rajöl, z.n. Stam, volksstam; kaste; klasse; gilde. to Tribe [^ra;&], w.b. In stammen (kasten of klassen) verdoelen. Tribiet [trib'-let], of Tribonlet [trib'-u-lèt] z.n. Rondspil (om gouden rmgen op te maken). Tribulation [M6->e-Zee'-sjwnl, z.n. Weder- waardigheid. ..''^'i^'!"?* ^i^(^rhjoen'-el] z.n. Rechtbank, gerechtshof; rechterstoel; - of commerce, recht- :>ank van Koophandel. Tribanary [trib' -joe-nèr-ri], bv.n. Tribu- laats-; gemeensmans-. Zie tribuxitian. Tribune [trib' -joen], z.n. Volksvertegen- wrdiger volksredenaar; {hist.) gemeensman, estoelte' gaanderij, tribune, (oo/r:) spreek- .?>f *^!*"*?*^f [^n6'->en.sj^>l,z.n. Gemeens- lan-schap, tribunaat. Tribunicial [trib-joe-nisj' -el\, of iirib-joe-nisj'-en], bv.n. Van •etreflende, behoorende tot) een tribune (zie it woord). Tribntariness [trib'-joe-tèr-i-nès], z.n. ^hatphchtigheid, cijnsbaarheid, tributary [trib'-joetèr-i], bv.n. 5chat- [ ichtig, cynsbaar; the Ohio has many large , ^ireams, and Is itself - to the Mississippi, in n Ohio ontlasten zich verscheidene groote '4?nn?'.®^ zelf ontlast zich in den Mis- TRIENNIAJ. ï ~' ^cnatpücntige. tribute [trib'-joet] z.n. Schatting, cijns; pay the last - to any one, de laatste oer bewijzen aan iemand. Tributor [trib' -joet-ur], z.n. (mnw.), Aanne- mer, ondernemer (van mynwerk). Trice [trajs], z.n. Oogenblik, oogwenk; in a in een oogwenk, in een ommezien. Tricennarioust [trajs-èn-neer'-i us\, of Tricennial [tra)s-èn'4-el\, bv.n. Dertigjarig. Tricentenary [traj-smf-e-nèr-rij, z.n. Drie- eeuwen-tal. l^ichotomy [iraj-köt'-o mil z.n. in-drieön- deehng. Trick [trik], z.n. Streek, list; behendigheid, kunsM^greep; grap, klucht, kunstje aardigheid goochelstukje; aanwendsel, nuk, gril: (in het kaartspel:) trek, slag; - for leer om leer; to play -s, kunsten {of grappen) maken, mis- leiden, bedotten, met streken (listen) te werk gaan. to Trick [trikl, w.b. en o. Tooien, opsieren, mooi maken; (ook:) van bedriegerijen leven; to - any one out of his money, iemsind op listige wijze zijn geld afhandig maken. Zie overigens to play tricks, onder trick. Tricker [trik'-er], z.n. Trekker (aan een geween; | bedrieger. g^JJ'^rickery [trik'-e ri], z.n. Bedriegerij; | op- Tricking [trik'-ing], bv.n. Vol listen en streken; a - fellow, een sluwe bedrieger, l - z.n. Misleiding, bedrog; i opschik. Trickish [trik'-iesj], bv.n. Vol listen en slinksche streken. , J^^^^^^^^^»^ [trik' -iesj-nès] z.n. Bedrieg- lijkheid, sluwheid, schurkachtigheid. to Trickle [trikl] w.o. Druppelen; druipen. rrlcklingr [trikl'-ing], z.n. (Het) droppe- len; (het) druipen. Trickment [trik'-mènt], z.n. Tooi, opschik. Trickster [trik' -stur], z.n. Listige bedrie- ger, gauwdief, schurk. Tricksy [trik'-si], bv.n. Net, lief, hupsch, aardig. ^ ' Tricktrack [trik' -trek], z.n. Trictrac(spel). Tricky [trik'-i] bv.n. Listig, vol bedrog, sluw, schurkachtig. Tricliniary [traj-klin'-i-èr-i] bv.n. Leun- rust-; geschikt om aan te leggen (oudtiids bii maaltijden). Tricolor [traf-kuV-ur], z.n. Driekleurvlag, driekleur. Tricolored [tra}"-kul'-urd], bv.n. Drie- kleurig. Tricornigrerous [traj-kbr-nidzj'-er-us], bv.n. Drie hoornen hebbende. Tricorporal [traj-körp'-o-rèl], bv.n. Drie lichamen hebbende. Tride [trajd], bv.n. Flink, vlug; van zessen klaar. Trident [traj'-dènt], z.n. Drietand, l -, bv.n. Drietandig, gedrietand. Tridentate [traj-dèvt'-èt]. bv.n. Drietandig. Tridented [traj-dèy\t-et] bv.n. Gedrietand. Triding: [trajd' -ing], z.n. Derde gedeelte van een district. Triduan [trid'-joe-èn], bv.n. Driedaagsch. Tried [trajd] v.dw. en onv. verl. t. van TO TRY. Triennial [traj-èn'-i-èl]. bv.n. Driejarig; dnejaarlijksch. &. 852 TRIENNIALLY TRTPARTITE Triennially [traj-Pn'-i-H-li], bw. Om de (Irie jaren. Trier [traj'-er], z.n. Onderzoeker; (rcht.) rechter van instructie; {fig.) beproeving, toet- sing; I beproever, probeerder; I proevennemer. Trierarcli [traf -i-raark], z.n. {hist.\ Bevel- hebber over eene galei (met drie roeibanken). Trieterical [traj-i-tèr'-ikl], bv.n. Driejaar- mksch. to Trifallow [traf'-fel'-o], w.b. (akk.) Ten derden rhale omploegen. Trifid [traf-fid\, bv.n. Driespletig, drie- spouwig. Trifistulary [traj-fist'-joe-lèr-ri], bv.n. Drie pijpen (of buizen) hebbende. Trifle [trajfl] z.n. Kleinigheid, bagatel; beuzeling: beuzelarij; kinderspel. to Trifle [trajfl], w.o. Beuzelen; schertsen, gekscheren, kortswijlen. I to — , w.b. Verklei- nen; to — away, verbeuzelen. (wyler. Trifler [trajfV er], z.n. Beuzelaar; korts- Trifling- [trajfl' -ing], z.n. Beuzeling, kin- derwerk. I — , bv.n. en Triflingly [trajfl' wg-li], bw. Beuzelach- tig, nietsbeduidend; kinderachtig. Trifliiigness [trajfl'-ing-nns], z.n. Beuzel- achtigheid, nietsbeduidendheid. Trifloroas [traj- floor' -us], bv.n. Drie bloe- men hebbende. Trifoliate [traj- fool' -i-èt], bv.n. Driebla- den g. Trifoly [traj'-fool-i], z.n. Klaverblad. Triform [traj'-förm], bv.n. Drievormig. Trig [triQ], bv.n. Gevuld, (vol-) gestopt; net, proper, mooi. i — , z.n. Spaak, tegenhou- dend voorwerp. to Trig [trie], w.b. Stoppen, stuiten, tegen- houden, doen stilhouden; | stoppen, vullen, volstoppen; to - it, schoolmakje houden, spijbelen. Trigamy [triG'-em-mi], z.n. Driewij verij. to Trigg [triG] w.b. Zie to trig. Trigger [triG'-er], z.n. Rem, remketting; (aan een geweer:) trekker. Trigintal [traj-dzjint' -el], z.n. (ffi.) Dertig- tal zielmissen. Trigiypli [triG'-lif], z.n. Triglyphe. Trigon [trajG'-un], z.n. Driehoek. Trigonal [trïG'-o-nèl], bv.n. Driehoekig. Trigonometrical [triG-o-vo-mèt'-rikl], bv.n. en Trigonometrically [triG-o-no-mèt' -ri-kèl- li], bw. Driehoeks-; van de driehoeksmeting; trigonometrisch. Trigonometry [triG-o-nom' -et tri], z n. Driehoeksmeting. Trigonous [triG'-o-nus] bv.n. Driehoekig. Trigrapti [traj'-Grèf], z.n. Afbeelding van een drieklank {]b.v. oei). Trilateral [traj-lèt'-er-èl], \)Y.n. Driezijdig. Triliteral [traj-lit'-er-èl], bv.n. Uit drie letters bestaande. Trill [tril], zn. [muz.) Triller. to Trill [tril], w.o. en b. (wuz.) Trillers maken; met een triller zingen {of spelen); i trillen, beven; rillen, huiveren; druppelen, neerdruppelen ; to — down, neerdruppelen. Trilling [tril' ing], z.n. Driehng. Trillion [tril' -jun], z.n. {rek.) Trillioen (milhoen van de derde macht). 'rrilobate [traj looh'-èt] of (lobbig. 'rrilobous [traj-looh' -iis), bv.n. {pik.) Drio- Trim [trim], bv.n. Net, hiipscli, mooi. I — , z.n. Opschik, zwier, tooi; garneersel, uitrus- ting; gerei, goed; evenwicht (van een schip). to Trim [trim], w.b. Tooien, opschikken; in orde brengen, klaarmaken, uitrusten; l be- hoorlyk in evenwicht brengen; snuiten (eene kaars), afknippen (de pit eenerlamp); i bestraf- fen, tot rede brengen; {scht.) afranselen, afros- sen; I verliezen (b.v. tijd), te loor laten gaan; oppoken (het vuur); to — the hold, {kpv.) alles behoorlyk stouwen in het ruim; to — trees, boomen snoeien; to — a lamp, eene lamp in orde maken, olie in eene lamp doen; to — any one's jacket, {fam.) iemand zijn vet geven, j TO — , w.o. Weifelen, besluiteloos zijn; over- loopen; to — up, opflikken. Trimly [trim'-li], bw. Net, hupsch mooi; {ook:) uitniuntend, voortreffelijk. Trimmer [trim'-er], z.n. Ongestadige, draaier met alle winden; overlooper; l opge- .schikte, minnaar van opschik. Trimming [trim'-ing], bv.n. Hekelendr gispend, lakend, afkeurend, bestra ftend, kas- tijdend. I z.n. Garneersel, garnituur; l (een) pak slaag, afranseling; I dun boterhammetje. Trimness f ^nm'-n^sl, z.n. Netheid, hupsch- heid; tooi, opschik. Trinal [trajn'-el], bv.n. Drieledig; drie- voudig; - unity, drieëenheid. Trindle [tr'indl], z.n. Rol. to Trindle [tiindl], w.b. Rollen. Trine [trajfi], z.n. Drieledigheid; (s^r.) drie- voudig aspect. I — , bv.n. Drieledig, drievoudig. to Trine [trajn], w.b. In een drievoudig aspect stellen; {scht.) ophangen. (laar. Triner[^ra;n'-er], z.n. Talmer, draler, weife- Tringle [trinGl], z.n. Roede, gordijn-roede; {fig.) richtlijn, meetlijn; {bwk.) kroonlijst. Trinitarian [trin-i-teer'-i-en], z.n. {kkl.) Drieëenigheids-monnik; {ook:) aanhanger van de drieëenheidsleer. i — ,bv.n. Drieëenheids-. Trinity [trin'-it-ti], z.n. (^/^eo.) Drieëenheid. Trink [trink], z.n. Zeker vischnet. Trinhet [trink' -et], z.n. Speelgoed; {zeew.) bramzeil; I trinkets, z.n. mrv. Bijouterieën, kleinoodiën. Trinkling [trinkl'-ing], bv.n. Luistervin- kend en afloerend. Trinomial[^ra;-noom'-i-eri,bv.n.Drienamig. Trio [traj'-o]. z.n.(mMs.)Trio;f^.)klaverblad. Triobolar [traj-öb'-o-lèr], of Triobolary [traj-öb'-o-lèr-i], bv.n. Waarde- loos, gering, onbeduidend, nietig. Trip [trip], z.n. Struikeling, misstap; mis- slag, vergrijp; i voetlichting, omver-werpin^; I kudde (schapen of geiten); | uitstapje, plei- zierreisje; zeereis; {zeew.) gang; a-trip, (van zei- len:) in top; the ancher is a-trip, het anker dregt door; I — hammer, smeedhamer. | trips, z.n. mrv. Reizen, v aarbeurten (eener geregelde stoomvaart tusschen twee plaatsen). to Trip [trip], w.o. Struikelen, vallen: een misstap {of misslag) begaan; zich verspreken een uitstapje maken, i to — ,w.b. Het beentje lichten, omver werpen, doen v allen ;betrappen ontdekken, snappen; {zeew.) lichten ('tanker) Tripartite [trip'-er-tajt], bv.n. Drieledig, driedeelig. TRIPARTITION Tripartitlon [trip-er-tis'-sjun], z.n In- drieëndeeling; afdeeling(splitsing) in 3 deelen. Tripe [trajp], z.n. Ingewand; (iron.) buik; - house, penshal; - man, pensman; - market, pensmarkt. Tripedal [trip' -i-dèl], bv.n. Drie voeten hebbende. Tripersonal [traj-peurs'-un-èl\, bv.n. Uit drie personen bestaande. Tripersoaality [traj-peur-so-nèl'-it-ti\, z.n. Drievuldigheid. Tripery [trajp'-e-ri], z.n. Penshal, pens- markt. Tripetalous [traj-pèt' -el-us], bv.n. Drie- bladerig. Triphthongr [trip' iiLong], z.n. Drieklank. Triphyllous [trif -U-lus], bv.n. Driebla- derig. Triple [tripl], bv.n. Drievoudig, drieledig; - as many, driemaal zooveel; — crown, tiara, pauselijke kroon; - tree, galg. | z.n. (dk.) Trippelmaat. to Triple [tripl], w.b. Verdrievoudigen. Triplet [trip'-let], z.n. Drieblad; drietal; (dk ) drierijmig vers. Triplicate [trip'-li-kèt], bv.n. Drievoudig; verdrievoudigd; - docmnent, (rcht.) triplicaat. Triplication [trip-li-kee'-sjun], z.n. Ver- drievoudiging. Triplicity [traj-pUs'-it-ti], z.n. Drievoudig- heid. Triply-ribbed [trip' -li-rib-ed], bv.n. {pik.) Drievoudig geribd. Tripod [traj'-pbd], z.n. Drievoet. Tripoline [trip'-o-lajn], bv.n. Tripel-achtig. Tripoly [trip' -o- li], z,n. Tripel-aarde, tripel. Tripper [trip' -er], z.n. Struikelaar; trippe- laar; stotteraar. Tripping: [trip'-ing], bv.n. en Trippiniifly [trip' -ing-li], bw. Trippelend, vlug; I struikelend. Triptote [trip' -toot], z.n. (tik.) "Woord dat [slechts drie naamvallen heeft. Tripudiary [traj-pjoed'-i èr-ri], bv.n. Dan- send. to Tripudiate [traj-pjoed'-i-eet], w.o. Dan- sen. Tripudiation [traj-pjoed-i-ee'-sjun], z.n. Dansing, (het) dansen. Trireme [traj'-riem], z.n. Boot met drie •oeibanken. to Trisect [traj-sèkt'l w.b. In drie gelijke leelen splitsen (of snijden). Trisection [traj-sèk'-sjun], z.n. In-drieën- plitsing (of snijding). Trismus [iJns'-mws], z.n. (hik.) Kaak-kramp. Trist [trist], z.n. Beestenmarkt, paarden- iarkt,koeienmarkt, schapenmarkt,veemarkt. ( ~, bv.n. Somber, treurig. Tristful [trist'- foei], bv.n. Treurig; bedrukt, edroefd. ■'OTritistiate[^Ws-^isj'.i-ee^|,w.b.Bedroeven. rietand'* t^'*«;'-s?/i/cj, z.n. Driepunt, driepiek, Trisulcate [, {fig.) slet. to 'rrundle [trundl], w.o. en b. Kollen; otiddraaien. 'l'runk [trunk], z.n. Tronk; stomp; romp; ' "iik; koffer, reiskoffer, kist; (olifants-)snuit; " pij P; - breeches ( — hose), w ijde broek; ~ ma- koftermaker. to Trunk [trunk], w.b. Afkappen, knotten; verminken. Trunked [trunkt], bv.n. Afgekapt, afge- broken; verminkt. Trunnel [trun'-el], z.n. Houten scheeps- nagel; | rol. Trunnion [trun'-jun], z.n. Spil, as. Trusion [troe'-zjun], z.n. (Het) stoeten, (het) duwen, (het) werpen. Truss [trus], z.n. Tros, bos, bundel; band; {hik.) breukband; {fig.) broek; {zeew.) rak eener ra; — of hay, bos hooi; — of flowers, bloem- ruiker. to Truss [trus], w.b. Pakken, inpakken; opbinden; opschorten, opstroopen. Trusses [trus'-ez], z.n. mrv. {zeew.) Steun- ders, schoorstukken. Trust [trust], z.n. Vertrouwen; krediet, ge- loof; bewaargeving; toevertrouwd goed, pand, onderpand; bewaring, beheer; M/?on —, op kre- diet; breach of — , misbruik van vertrouwen; — mone?/, toevertrouwd geld; —worthy, trouw, vertrouwen-verdienend. to Trust [trust], w.o. en b. Vertrouwen; zijn vertrouwen stellen, zich verlaten, toever- trouwen; op krediet geven; I will trust him no farther than I can fling him, {spr.) ik vertrouw hem niet verder dan ik hem zie; to - in God, op God vertrouwen. Trustee [trus-ti'], z.n. Gemachtigde; be- waarnemer, bewaarhebber; beheerder. Trusteeship [trus-ti' -sjip], z.n. Volmacht; beheer. Truster [trust'-er], z.n. Vertrouwer; ver- trouwen-schenker; krediet-gever, crediteur. Trustily [trust' -i-li], bw. van trusty. Trustiness [trust' -i-nès], z.n. Trouw, braaf- heid, eerlijkheid. Trustingrly [trust' 4ng -li], bw. Met ver- trouwen. Trustless [trust'-Ves], bv.n. Niet te ver- trouwen; trouweloos; geen vertrouwen (o/* ge- loof) verdienend. Trusty [trust' 4], bv.n. Trouw, braaf, eerlijk. Truth [^roéTHl, z.n. Waarheid; trouw; braafheid,oprechtheid,getrouwheid,nauwkeu- righeid; in — , in waarheid, inderdaad; of a—, waarlijk, waarachtig; there is no — in it, het is onwaarachtig; to speak the —, de waarheid spreken. Truthful [troeTn'-foel], bv.n. Waar; waar- achtig; waarheidminnend. Truthless [troe^-R'-lès], bv.n. Onwaar; valsch. Trutination [troet-i-nee'-sjun], z.n. Over- weging, onderzoek. Truttaceous [trut-tee'-sjus], bv.n. Rood- gevlekt. Try [traj], z.n. Poging; beproeving; —sail, {zeew.) schóoverzeil. to Try [traj], w.o. Trachten; pogen; eene proef nemen; (zeew.) bijleggen; to — /or, streven naar; to -upon, zijn best doen op, zijne krach- ten beproeven aan. | to-, w.b. Beproeven, probeeren; aanpasson; onderzoeken; op de proef stellen, toetsen; lieslissen, uitmaken; (fig.) zuiveren, smelten; {rc}it.) in het verhoor ne- men; (ztew.) bijleggen; to — a hull, {zeew.) voor tok en takel loopen; lo —one's fortune, zijn geluk beproeven. TRYING TUMTUM Trying: [traj'-ing], bv.n. Beproevend; op de proef stellend; In verzoeking brengend, verlokkend. I — , z.n. (zeew. Het) by leggen. Tryst [trist], z.n. Afspraak. Trystlngrplace [trist" -ing-plees'], z.n. Plaats van afspraak, afgesprokene plaats, {fig) standplaats, haltplaats; ijag.) verzamelplaats. Tub [tub], z.n. Tobbe, ton, kuip; {gnk). kwijl-kuur. to Tub [tub], w.b. Insponnen. Tubber [tub'-er], z.n. (mnw.) Tweepuntig graaf tuig; — man, mijnwerker die met den ïUBBER graaft. Tube [tjoeb], z.n. Buis, pijp. Tuber [tjoeb'-er], z.n. (pik.) Knol. Tuhereie[tjoeb'-eurkll,z.n. Knobbel; knoest; bultje, puistje; l knol. Tubercular [tjoe-beurk'-joe lèr], of Tubereulate [tjoe-beurk'-joe-lèt], of Tnbereulated [tjoe-beurk' -joe-leet-ed], of Tuberculose [tjoe-beurk-joe-loos' \, of Tuberculous [tjoebeurk'-joe-lus], bv.n. Knobbelig; knoestig; bultig; | knolvormig. Tuberi ferous[tjoeb-€r-if'-er-us] ,b v.n .Knol- dragend. Tuberose [tjoeb'-er'002],z.n.{plk.) Tuberoos. Tuberosity [tjoeb-er-bs' it-ti], z.n. Knobbe- ligheid, knoesterigheid; knolvormigheid; puis- terigheid. Tuberous [tjoeb' -er-us], bv.n. Knobbelig; knoesterig; knolvormig; puisterig. Tubular [tjoeb' -joe-lèr], of Tubulated [tjoeb' -jot-leet-ed], of Tubulous [tjoeb' -joe-lus], bv.n. Buisvormig. Tubule [tjoeb' -joel], z.n. Buisje. Tubulose [tjoeb-joe-loos'] bv.n. Buisvormig. Tuck [tuk], z.n. Stokdegen, priem; haarnet; vouw, plooi; omwindsel; ruk; m^/i — of drum, met trommelsl9.g;söw'-/öeZ], bv.n. Welluidend; Tuneless [tjoen'-lès], bv.n. Wanluidend. Tuner [tjoen'-er], z.n. Stemmer; | stemha- er, stemvork. Tungr [tung], z.n. Zie tongue. Funic [tjoen'-ik], z.n. Tunica; (fig.) beklee- ng; huid. Tunicated [tjoe7iri.keet-ed], bv.n. (pik.) ^dekt met (of besloten in) een vliesje runicle [tjoen'-ikl], z.n. Vhes, huidje, inning: [tjoen'-ing], z.n. (Het) stemmen iafo^^ /K®?;^^?^'';^"^®^^^^^' (het) zingen, (het) elen; (het) khnken. I -, bv.n. Stemmend igend. spelend; klinkend; -fork, stemvork' hammer (- key), stemhamer. lunnaire [tim'-edzj\, z.n. Tonnenmaat; ton- niast; tonnengeld. l3r^?.?cf'. ^^"/^'-^^J', ^-n- Tunnel, verwullde 'isnet ^^''^^<^i'«teeripijp; i trechter; | pa- TUKKEY 857 to * wnnel[^T/^A'.e/J, w.b. O verwei ven, als een tunnel maken; i vangen (in een net omstrik) Funneler [tun'-eler], z.n. Vanger van pa- trjizen, patryzen vanger. ' Tunny [tun'-i], z.n. Tonyn (visch). Tui^ [tup], z.n. Ram, mannetje.s-schaarr -man, koopman in rammen. ' I stootei?* ^*^* ^* ^f^^^"^®^' dekken; to Tur [teur], w.o. Kirren. Turban [teur'-bèn], z.n. Tulband dra^nd^"^** t^^^r'-ftèn^^j, bv.n. Een tulband fn'r'f"f^**?^^ [^ewrè'-er-nl, z.n. (Het) recht om turf te steken, veenrecht; | veengrond Turbid [teurb'-id], bv.n. Troebel, dik. heid"** [teurb'-id-nès], z.n. Troebel- Turbillion [teur -bil' -jun], z.n. Dwarreling. Turbinate [teurb'-i-nèt\, of Turbinated [teurb'4-neet-ed], bv.n. Kegel- Turbination [teurb-i-nee'-sjun], z.n. Kron- kelende (0/ ronddraaiende) beweging Turbot z.n. (p^/c.) Tarbot; - kettle, vischketel. Turbulence [teurb' -joe-fens], of Turbulency [teurb'-joe-lèn-si], z.n. Woelig- heid; onstuimigheid; gewoel, verwarring- oi> roer. °' ^ Turbulent [teurb' -joe-lènt], bv.n. en Tur bulent ly [teurb' joe-lènt-li], bw. Woe- lig; onstuimig; oproerig. Ti/r^"*"^*.® ™ [i^em-'-si2!ml, z.n. Turksch (d. i. Mahomedaansch) geloof. Turcois [teur-kiez'], z.n. Zie turkois. Turd [teurd], z.n. Drek, stront. [^^eurd'-i nès], z.n. Drekkigheid, vuilheid; | gemeenheid. Turdy [teurd'-i], bv.n. Drekkig, vuil - i ee- meen. ^ ' ^ 7 T,""**?" fO'oe-nm'J, z.n. (Soep-)terrine; - ladle, schep-lepel, soep-lepel. f'^^^^^/'J' z-n. (ïras; graszode; gras- veld; ifig.) renbaan; on the-, in de renbaan; I turf. ^^^^ to Turf [teurf], w.b. Met graszoden dek* Turfiness [teurf'-i-nès], z.n. Grasrijkheid; I turf-overvloed. Turfingr [teurf '-ing], z.n. (Het) dekken met graszoden. Turfy [teurf'-i], bv.n. Vol gras; vol gras- zoden; I rijk aan turf; turf-achtig; | - altar, altaar van graszoden; - bog, veen. Tnrg:ent [teurdzf-ent], bv.n. Zwellend, op- zwellend;opgezwollen;(^.) opgeblazen, trotsch. to Turgesce [teur-dzjès' ], w.o. Zwellen, op- zwellen. • ' ^ Tnrgrescence [teur-dzjès'-ens], of Turgrescency [teur-dzjès' -en-si], z.n. Op- zwelling; (fig.) opgeblazenheid, trots. Turgid [teurdzf-id], bv.n. Opgezwollen- (fig.) opgeblazen, trotsch. ' Turgidity [teur-dzjid'-it-ti], of '\^r^iawkess[teurdzy-id-nèslz.n. Opgez wol- lenheid; ifig.) opgeblazenheid, trotschheid. Turkey [tenrk'-ii z.n. (ro^.) Kalkoen; -cock, kalkoensche haan; - hen, (wijfjes Jkalkoen; -leather, i urkschleder; -powt, jonge kal- 858 TURKOLS TUTORSHIP koen, kalkoens-kuiken; —red, Turksch rood. Turkois [teur-kiez' of teur'-kdjs]^ z.n. (mm.) Turkoois. Turm [teurm], z.n. Drom; schare; hoop; troep; rulterdrom. Turmaliii [teurm'-el-lin], z.n. Zie het woord TOURMALINE. Turmeric [teurm'-er-ik], z.n. Kurkuma. Turmoil [teur'-mqjlU z.n. Onrust; gejaagd- heid; kwelling; gewoel, beweging, opschudding, verwarring. to Turmoil [teur'-möjl], w.b. Verontrusten, kwellen, plagen. I to -, w.o. Zich verontrus- ten, ongerust (of bang) zyn, zich bang (of ongerust) maken. Turn [teurn], z.n. Draai, kromming, bocht, wending; wandeling, toertje, keer, ommekeer, verandering, afwisseling; beurt; neiging, trek, aanleg; dienstbetoon, dienst; aanleiding, reden; gemakkelijkheid (om iets te doen), slag, han- deling; vorm, gedaante, uiterlyk; gesteldheid, staat, toestand; toeval; voordeel, nut; doel; — for — , leer om leer; in the — of a hand, in een ommezien; at every — , bij elke gelegen- heid; by — s, om beurten; to take a — , eene wandeling doen, (ook:) eene wending (een keer) nemen; give ita—, draai het om; -bench, draai- bank; —broach, spitdraaier; —cap, gek (op schoorsteenen); — coat, overlooper, afvallige; —key, op slot draaier, ge vangenenbe waarder; — out, wisselplaats, uitwijkplaats; - p/ce tol- hek, tolboom, (scJU.) wenteltrap; — pike road, straatweg; - plate (- rail), draaischijf (op spoorwegen); -screw;, schroevendraaier;— sic/c, duizelig ; —spit, braadspit; — stile, molentje (op een voetpad); — table, draaischijf (op spoor- wegen»; izeew.) TURN, slag; cross -, slag van eene kruising; half — halve slag; land — , landwind; round-, ronde slag; .sea — , zeewind. to Tarn [teurn], w.b. en o. Draaien, om- draaien; omkeeren, afwenden; veranderen; omzetten; overzetten, vertalen; uitvallen, tiit- loopen, uitdraaien; to — sick, ziek worden; to — pale, bleek worden; to — to profit, winst afwerpen; to — bankrupt, bankroet gaan; to — the stomach, misselijkheid veroorzaken; to — the brain, gek maken; to - loose, laten varen, loslaten; to — short, schielijk omkee- ren; to — up a hat, een hoed optoomen; to — into money, te gelde maken; to — tail, rechts- om-keer maken, zich uit de voeten maken, {ook:) achteruitkrabbe] en; to — the tables upon any one, iemand betalen met gelijke munt; to — about, omkeeren; to — away, afwenden, wegjagen, afwijken; to — down, omslaan, in- slaan; to — in, zijn intrek nemen, afstappen, {ook:) tehuis komen, (ook:) naar bed gaan; to — off, wegjagen, afwenden, afwijken, heen- gaan, weggaan, verlaten; — oi«^, uitdrijven, te voorschijn brengen, blijken te zijn, (oo/c:) uitgaan, (ook:) opstaan; to — over, overdragen, aanwijzen, doorbladeren (een boek), omslaan (een blad); to — to, zijne toevlucht nemen tot, zich toeleggen op; to — up, te voorschijn ko- men, opstaan, omkeeren; to — wjoon, draaien op, zich omkeei en naar, afhangen van; to — windward, (zeew.) in den wind winnen, de loei' winnen. Turnament Iteurn'-etn rnt!nt\,y..\\. Tornooi, steekspel. Tnrnep [teurn'-epU z.n. Zie turnip. Turner [teurn'-er], z.n. Draaier, kunst- draaier. Turnery [teurn' e-ri], z.n. (Het) kunst- draaien, kunstdraaiers-werk. Turning: [teurn' -ing], z.n. Wending, krom- ming, bocht; ('t) kunstdraaien; — and twisting, (het) heen en weer draaien; -joint, wervel- been; — lathe, draaibank; - platform, draai- schijf (op spoorwegen). Turnip [teurn'-ip\, z.n. (pik.) Raap, knol; — cabbage, koolraap. Turpentine [teurp'-en-tajn], z.n. Ter- pentijn; —oil, terpentyn-olie; —tree, terpentijn- boom. Turpentiny [teurp'-en-tin-i], bv.n. Ter- pentynachtig; vermengd met terpentijn. Turpitude Ueurp'-i-tjoed], z.n. Schande- lykheid; slechtheid; verregaand heid. Turquoise [teur-kiez' of teur'-köjs], z.n. Zie TURKOis. Turrel [teur'-el], z.n. Bodem trekker (by kuipers). Turret [teur'-et], z.n. Torentje. Turreted [teur'-et-ed], bv.n. Toren vormig; van torentjes voorzien. Turtle [teurtl], z.n. (vog.) Tortel; tortel- duif; (drk.) schildpad; —dove, torteldmf; - shell, (schaal der) schildpad; —sou^:?, schildpadsoep; — twine, driedraads-garen om netten voor de schildpadvangst te breien. Tush [tusj], tsw. Suut, St., stil, zwijg. Task [tusk], z.n. Slagtand. Tusked [tusk'-ed], of (tanden. Tusky [tusk'-i] bvn. Voorzien van slag- Tussle [tusl], z.n. Leven, gewoel, geschar- rel, geharrewar, geworstel. to Tussle [tusl], w.o. Woelen, scharrelen, harrewarren, worstelen. Tussock [tus'-su,k], of Tnssuck [tus'-suk] z.n. Bos, dot, plokje (gras of hooi). Tut [tut], tsw. Weg! voort! stil! zwijg! I z.n. Rijks-appel; I vooruit-stekend iets. Zie 9 regels lager. Tutelage [tjoed'-el-èdzj], z.n. Voogdij; min- derjarigheid. Tutelar [tjoet'-el-èr], of Tutelary [tjoet'-el-èr -ri], bv.n. Voogdelijk; beschermend; — angel, bescherm-engel; —genii, beschermgeesten; —goddesses, beschermgo- dinnen. Tutenagr [tjoet'-i-nèa], z.n. Spiauter; zink. Tut-mouthed [tut'-muthd], bv.n. Met een vooruitstekende kin. Tutor [tjoet'-ur], z.n. Onderwijzer, gouver- neur, (leer-)meester, (rcht.) curator, voogd. to Tutor [tjoet' ur], w.b. Onderwijzen, lee- ren; (fig.) regeeren, naar zijne hand stellen. Tutoragre [tjoet'-ur èdzj], z.n. Gouverneur- schap (over kinderen); [rcht.) curatele, voogdij. Tutoress [tjoet' -ur-ès], z.n. Gouvernante, onderwijzeres. Tutorial [tjoe-toor'-i-èl] bv.n. Van (betref- fende, behoorende tot) een tutor. Tutoring: [tjoet' -ur-ing], z.n. (Het) onder- wys geven. Tutorship [tjoet' -ur-sjip], z.n. Gouver- neurschap (ovor kinderen); {rcht.) curatele, voogdij. TUTRIX Tutrix [t)oet'-riks\, z.n. Voogdes. Tutsan [tut'-sèn], z.n. Sint-Janskruid. Tutty \tut'-i\, z.n. Roet uit de schoorstee- nen der smeltovens. Tuz [tuz], z.n. Haarlok. Twa [twwee], of Twae [twwee], tw. (scht.) Twee: -three, (sent,) twee-drie, ettelijke. Twaddle [twwodl], z.n. Gebazel; gebabbel getatewaal. to Twaddle [twivodl], w.o. Bazelen; bab belen; tatewalen. (belaar Twaddler [twwbdV-er] , z.n, Bazelaar; bab Twain [twween], z.n. Tweetal. | -, tw. Twee; beide; to split in -, in tweeën spouwen {of spiyten). Twall [twwèl oftwwaol], tw. [scht.) Twaalf Twang: [twwèng], z.n. Gil; gekletter; scherp geluid; neusklank; to speak with a - , dooi- den neus spreken. I tsw. Pats! to Twang: [twwèng], w.o. Kletteren; dreu- nen; trillen; suizen; door den neus spreken I To -, w.b. Laten klinken, laten klappen; thé coachman twanged his whip, de voerman klapte met zyne zweep; to - off, uitbraken. + •n'^^^f i^^^èng'4ng], bv. Kletterend; trillend, dreunend; rammelend, to Twangle [twwènol], w.b. en o. Zie to TWANK. Twang:ling: [twwèng' -Gling], bv.n. Ram- melend; -jack, fiedelaar, kroegen-muzikant. to Twank [twwènk], w.b. Rammelen. | TO -, w.o. Kletteren. 'Twa'n't [twwont], verkort Yan it was not. 'Twas [twwoz], verkort van it was. Twattie [twwbtl], z.n. Gebabbel, geklets- -basket, kletser, babbelgraag, babbelkous. to T wattle [i5M72^;ó!JZj, w.o. Babbelen, kletsen kletser [^«'"^o^^'-erl, zn. Babbelaarj ,Jw**^***"^, \i^'^otl'-ing], z.n. Gebabbel, ?eklets. , bv.n. Babbelend, kakelend- babbelkous ~ Ö'ossep, - houseivife), babbel toot,' Tway [twee], tw. Twee. Tweag: [twwieQ], z.n. Zie ïweak. to Tweag: [twwieo^], w.b. Zie to tweak . J^^?*? [^M;M^ie/c], z.n. Verknijping, (de) üem, (het) nauw. ^' ^ ^ to Tweak [twwiek], z.n. Knijpen, niipen- 0 - any one by the nose, iemand bij den "neus lemen. iemand aan den neus trekken to Tweedie [twwiedl], w.b. Voorzichtig V zacht) behandelen; vleien, streelen; i er- 'armelyk spelen, krassen (b.v. op eene viool). 1 weel [twwieï], z.n. Lijnwaad. Tween [twwien], verkort voor betw^een. t weezers [twwiez'-erz], z.n. mrv. Haar- ang, frizeertang. Twelfth [twwèlfTn], bv.n. Twaalfde; -cake Tf^S"'"F^-koek; -day, driekoningendag c?nfpp«f Kerstmis); -tide, driekonin -.meest; -night, driekoningenavond. rwelfthly [^M^tó/-TH^^ij,bw. Ten twaalfde. twelve [twwelv], tw. Twaalf; in -s, in \\mul ^^«<^ecimo; -month, jaar; -pence, -P^J^y^ twaalf stuivers waard- 1 score, twaalfmaal twintig. wctaiu, ' wirtTg^tê.*^** [<'t«u'm'-^/6TH], ])v.n. en z.n. TWiNNED 859 Twenty [twwèn'-ti], tw. Twintig; nood even and -, goeden avond. 'Twere [twweur], verkort van it were Twibll f^M;w;a/-6i71, z.n. Hellebaard; | breek- yzer. Twlbilled [twwaj'-bild], bv.n. Gewapend met een hellebaard. Twice [twwajs], bw. Tweemaal: dubbel; at — , in tweeën. ^^tj^^'ï'widle [twwidl], w.b. Tikkelen, tok- to Twlfallow [twwaj"'fèl'-lo], w.b. Ten tweeden male omploegen, dubbel^**^ [^^m;cï/./'oo/c?J, bv.n. Tweevoudig, Twig: [twwm], z.n Twijg, tak; teentje; I bv.n. Hupsch, knap, lief, net. ^ » » to Twig: [twwi(}], w.b. In acht nemen, rwiggen [twwiGn], bv.n. Van teentjes gevlochten; - bottle, veldflesch. . '^'wissy [twwiQ'-i], bv.n. Vol dunne tak- jes {of teentjes). Twilig:ht [twwaf-lajt], z.n. Schemering, schemerlicht; schemeravond; at tusschen licht en donker; by -, in de schemering, i bv.n. Schemerend; in - ranks; bij de in sche- merschijn gehulde rijen. 'Twill [twwill], verkort voor it ivill. Twill [twwil], z.n. Spoel, spil; | keper; (het) gekeperde. ' to Twill [twwil], w.b. Koperen. Twilled [twwild], bv.n. Gekeperd. Twin [twwin], z.n. Tweeling; zie twins. I-, bv.n. Tweelings-; - bom, tweelings-; - brother, tweehngs-broeder; - s/s^er,tweelings- zuster. ' ^ to Twin [twwin], w.o. Tweelingen baren; als tweelingen ter wereld komen; ifïq) ge- paard zijn (- with, met); (oo/c:) scheiden (- from, van); he had twinned with me, wij waren tweelingen, i to-, w.b. Scheiden. Twine [twwajn], z.n. Getwijnd garen; koord; zeilgaren; pekdraad; (fig.) omhelzing; -reel, garenwinder. ' to Twine [twwajn], w.b. Twijnen, tweer- nen, ineendraaien, vlechten; samenstren gelen; verbinden, i to-, w.o. Kronkelen; ineenloo- pen, (twee of meer draden); zich verbinden- to - about, omkronkelen; omslingeren. Twing:e [twtvindzj], z.n. Nijping, scheut, hevige pijn. ' to Twing:e [twwindzj], w.b. Nijpen, knij- pen, steken; trekken. Twing:eiiig: [twwindzj' -ing], of Twing:ing: [twwindzj' -ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to twinge. Twining: [twwajn' -ing]. (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to twine: I there is a twining of arms, de armen zijn in elkander gestrengeld. Twink [twwink], of Twinkle [tivwinkl], z.n. Bilk, oogwenk, ommezien. to Twinkle [twwinkl], w.o. Knipoogen; I flikkeren Twinkling: [twwink' ■ling], z.n. Knipoogje; oogwenk, ommezien; | flikkering. Twinling: [twicin' li nq], z.n. Tweelinglam- metje. ^ Twinned (^/o2'-i-sa;c^l,z.n.Tirannen- moord; tirannenmoorder. Tyranning: [tir-rèn' -ing], bv.n. Den dwin- geland spelend, ringeloorend. to Tirannize [tir'-en-ajz], w.b. en o. Tiran- nizeeren, ringelooren; to — over, den baas spe- len over. Tyrannous [tir'-en-us], bv.n. Tiranniek. Tyranny [tir'-en-ni], z.n. Tirannie, dwin- gelandij. Tyrant [taj'-rènt], z.n. Tiran, dwingeland. Tyro [tajr'-o], z.n. Aanvanger, nieuweling. Tyrociny [^ir'-o-sm-wil,z.n.Aanvang,begin, geboorte; {fig.) eerste beginselen; leerlingschap, leertijd. Tythe [^a;th], z.n. Zie tithe. Tything: [tajtYi'-ing], z.n. Zie tithing. U. to liberate [joeb'-er-eet], w.b. Bevruchten; overvloedig maken. Uberous [joeb'-er-as], bv.n. Vruchtbaar, welig; overvloedig. UBERTY liberty [joeh'- er-til, z.n. Ovorvloed. Ubication [joeh-i-kee'-i^jiin], of ITbiety [joe-haj'-U-ti\, z.n. Plaatsolijklioid, (net) zijn (ergens). Ubiquitariness[jo6; bik'-ivwi-tèr-i-nès],z.n. Alomtegenwoordigheid. IJbiquitary [joe-hik' wwi-tèr rï], bvn. Al- omtegenwoordig. I z.n. Alomtegenwoor- dige. Ubiquitous [joe-hik'-wwi4us], bv.n. Alom- tegenwoordig. Ubiquity [joe-bik'-wwit-ti], z.n. Alomtegen- woordigheid. Udder [ud'-er], z.n. Uier. Uddered [ud'-erd\, bv.n. Uiers hebbende. Udometer [joe-dom'4-ter], z.n. Regenmeter. Udsbud [udz-bud'], of Udsbuddikins [udz-bud' -i-kinz], of Udsnig-grers [iidz-niG'-erz], of Udswog:g:ers [uds-wwoa'-erzU tsw. Ver- duiveld, drommels, sapperloot. to Ugg [ï^G], w.o. (scht) Afkeer hebben (van iets), walgen. Ug:g:iii [ua'-in], z.n. (scht) Afkeer, walging. Ug:g:8uiii [wa'-swm], bv.n. (scht.) Afkeer- {of walging )wekkend. Ugrgrsumness [ua'-sum-nès], z.n. (scht.) Af- keerwekkendheid, walglijkheid. Ugrlily [MG'-Zi-^zl, bw. Zie ugly. Ugrliness [uG'-li-nès], z.n. Leelijkheid, af- schuwelijkheid. . Vgrly [t o» Ulcusle [ul'-kuzl], z.n. Zweertje. Uligrinous [joe-lidzj' -i-nus], bv.n. Sliimig; ilykig, modderig. ^' _ Ullagre [uV-edzj], z.n. Aanvulling, bijvul- ing dn plaats van hetgeen door lekkage ver- oren is gegaan). Ulna [uV-na\, z.n. {cntl.) Elleboogsbeen. Ulnar [ul'-ner], bv.n. Elleboogs-; - vein, lleboogs-ader. Ulterior [ul-tier'-i-ur], bv.n. Generziidsch; ader, later, verder. Ultimate [ult'-i-mèt], z.n. Laatste verkla- ing ultimatum, eindbesluit. | bv.n. Laatst. >n ilats^^^"^ '•^^^'"^"'^^^*^^"^' ^i^^ö^yk' Ultimation [uli-i-mee' -sjun], of Ultimatum [ult-i-meet' -om], z.n. Zie het n. ULTIMATE. Ultimitj [ultim'-it-ti], z.n. (Het) uiterste. tJitraism [ul'4ra4zm],z.n. Uitersten(mrv.) itersfen z-n. Overheller tot Ultramarine [ul'-tra-mèrrien"], bv.n. UNABBREVIATED 861 Overzeesch, buitenlandsch, vreemd. | - zn Ultramarijn (verfstof), borgblauw. Ultramontane [ufAra-mont/-hn\, bv.n. TJj- tramontaansch. i z.n. Ultramontaan. Ultramun«Iane [ultra-mun'-deen], bv.n. Boven-aardsch. Ultroneous [ul-troon^-i-us], bv.n. Vrii- willig. to Ululate [joel' -joe leet], w.o. Huilen. Ulnlatlon [joel-joe-lee'-sjun], z.n. Gehuil. Umbel [um'-bel], z.n. Scherm; (öZ/c.) zaad- krodn. Umbellar \umh'-el-èr], bv.n. Schermvor- mig; iplk.) zaadkroonvormig. Umbellate [umb' el-èt], of Umbellated [umb' -el-eet- edl bv.n. (ü^A;.) Uit zaadkronen bestaande; zaadkronen dra- gend. Umbelliferous [umb-elif-er-us], bv.n (pik.) Zaadkronen dragend. Umber [um'-ber] z.n. Omber (verfsoort). to Umber [um'-ber], w.b. Met omber ver- ven; (fïg.) donker kleuren; verdonkeren. Umbilic [um-bil'-ik], z n. Navel; (fiq.) mid- delpunt. I bv.n. of Umbilical [um-bil' -ikl],hY .n. Navel-; -cor^^ navelstreng. Umbles [umb' elz], z.n. mrv. Ingewanden van een hert. Umbo [urn' -bo], z.n. (wpk.) Hoogte. Umbrag:e [um'-brèdzj], z.n. Schaduw; (üq.) schijn; argwaan, achterdocht; beleediging; to take achterdocht (o/" argwaan) opvatten, zich beleedigd achten. Umbragreous [um-breedzj'-us]. bv.n. Scha- duwig; lommerrijk; (fig.) donker. to Umbrate [um'-breet], w.b.Beschaduwen- met schaduwen afzetten, schakeeren. Umbratic [um-brèt'-ik], of Umbratical [um-brèt'-ikl], bv.n. Scha- duwig, donker; (fig.) binnenshuis, eenzaam; I zinnebeeldig, figuurlijk; - doctors, kamer- geleerden. Umbratile [um'-brèt-til], bv.n. Schaduw- achtig; schimachtig; (fig.) ondegelijk; (ook:) af- gezonderd, stil; - life, bespiegelend leven. Umbratious [um-bree' -shis], bv.n. Achter- dochtig, wantrouwig. Umbrel [um' brel], of Umbrella [um-brèl'-la], z.n. Paraplu: para- sol; - case, paraplu-foedraal; - stayid, paraplu- standerd; - stick, paraplu-stok. Umbriere [um-bri-ier'], z.n. Vizier (van een helm). Vmhrosity[um-brös'-it-ti],z.n. Schaduwig- heid; donkerheid. Umpiragre [urn' -pi-rèdzj], z.n. Scheidsrech- terlijke uitspraak, beslissing door scheids- mannen. Umpire [um'-pajr], z.n. Scheidsrechter, scheidsman. to Umpire [um'-pajr], w.b. Beslissen. Unabashed [un-èh-bèsji']. bv.n. Onbe- schaamd. Unabated [un-èb-beet' ed], bv.n. Onvermin- derd; onverflauwd. Unabating: [un-èb-beet'-iny], bv.n. Niet ver- nauwend. VnAhhre\iated{un-^b-briev'-i-eet-ed], bv.n. Onverkort. 862 UNABlDINd [INAIDABLE Unabiding: [un eb hajd' -ing], bv.n. Niet blyvend; niet duurzaam, onzeker. Unabiiity [un-èb-hü'-it-ti], z.n. Onbe- kwaamheid. Unable [un-eebl'l, bv.n. Onbekwaam, buiten staat, onvermogend, onmachtig; —for, ongeschikt voor. Unableness [un-eebl'-nès], z.n. Onbe- kwaamheid; onvermogen, onmacht. Unabolished [un-èbbdV-isjt], bv.n. Nog van kracht, niet afgeschaft, Unabridgred [un-èb-bridzjd'\, bv.n. Onver- kort. Unabsolved [un-èb-zölvd'], bv.n. Niet vrij- gesproken. Unabsorbed [un èb-sbrbd'\, bv.n. Onop- geslurpt; ifig.) niet verzwolgen. Unaccented [un-èk-sènt'-ed], bv.n. Zonder toonteeken; zonder klemtoon. Unacceptable [un-ek-sept'-ebl], bv.n. On- aannemeUjk; {fig.) onaangenaam. Unacceptableness [un-èk-sèpt'-ebl-nès], z.n.Onaannemelijkheid;(^.gr) onaangenaamheid. Unacceptably [un èk-sèpt' -eb-blil, bw. van UNACCEPTABLE. Unaccepted [un-èk-sèpt'-ed], bv.n. Onaan- genomen; (fig.) onaangenaam. Unaccessible [un-èk-sès' -ibl], bv.n. Ontoe- gankelijk, ongenaakbaar. Unaccommodated [un-èk-kom'-o-deet ed], bv.n. Niet goed toebereid {of ingericht); onge- schikt, onbruikbaar; ondegelyk. Unaccompanied [un-èk-kum' -pen-nied], bv.n. Onverzeld; zonder begeleiding. Unaccomplished [un-èk-kom' plisjt], bvn. Onvolbracht; onbereikt; i onvoltooid, onafge- werkt. Unaccount ability [un-èk-kaunt-èb-biV -it- ti], z.n. Onverantwoordelijkheid. Unaccountable [un-èk-kaunt' -ebl], bv.n. Onverantwoordelijk; onverklaarbaar. Unaccountableness [un-ek-kaunt'-ebl- nès], z.n. Onverantwoordelijkheid; onver- klaarbaarheid. Unaccountably [un-èk-kaunV -eb-bli], bw. van UNACCOUNTABLE. Unaccurate [un-èk'-kjoe-rèt], bv.n. On- nauwkeurig, onjuist. Unaccusable [un-èk-kjoez'-ebl], bv.n. On- berispelijk. Unaccused [un èk-kjoesd'], bv.n. Niet be- schuldigd; (fig.) ongerept. Unaccustomed \nn-èk»kust' -umd], bv.n. Ongewoon; niet gewend; I ongemeen, buiten- gewoon. Unachievable [un-èt-sjiev'-ebl], bv.n. On- bereikbaar, onuitvoerbaar. Unachieved [un-èt'Sjievd'],hY.n,Onhereik.i; onvolbracht, onuitgevoerd, ongedaan. Unaching: [un-eek'-ing], bv.n. Geen zeer doende, geen pyn veroorzakende. Unacknowledgred [un'èk-nöl'-edzjd],hY.n. Onerkend. Unacquaintance [un-èk-kwweent'-ens], z.n. Onbekendheid. (Onbekend. Unacquainted [un-èk-kwweenf-ed], bv.n. Unacquaintedness [un-èk-kw weent' ed- nè.9], z.n. Onbekendheid. Unacquirable [un-èk-kwwajr'-ebl], bv.n. Onbereikbaar. Unacquitted [un-èk-kwwit'-ed], bv.n. Onaf- gedaan, niet vereffend; niet vrygesproken. Unacted [un-pkt'-ed\, bv.n. Onuitgevoerd, ongedaan. Unactive [un-èkt'-iv], bv.n. Werkeloos; on- werkzaam. Unactivity [un-èk-tiv' it-ti\y z.n.Werkeloos- heid; onwerkzaamheid. Unadapted [unèd-èpl' -ed], bv.n. Onge- schikt. Unaddicted [un-èd-dikt'-ed\, bv.n. Onver- slaafd, niet overgegeven. Unadjusted [un-èd-zjust'-ed], bv.n. Niet pas-gemaakt; ongeregeld; onvereffend. Unadmired [un-ed-majrd'], bv.n. Niet {of niet erg) bewonderd. Unadmit table [un-èd-mif-ebl], bv.n. On- aannemelijk. Unadmonished [un-èd-mon' -isjt], bv.n. Ongewaarschuwd. Unadopted [un-èd-dbpi'-ed], bv.n. Onaan- genomen. Unadorned [un-èd-dornd'], bv.n. Onver- sierd, zonder opschik, eenvoudig. Unadulterate [un-èd-duW -er-èt], of Unadulterated [iin-èd-dult'-er-eet-ed\, bv.n. Onvervalscht, zuiver. Unadulterous [un-èd-duW-er-us], bv.n. De huwelykstrouw niet schendend. Unad ventured [un-èd-vènt'-joerd], bv.n. (Jngewaagd. Unad venturou8[?/n-è<^-vèn^'-joer-wsl, bv.n. Niet ondernemend. Unadvisable l[un-èd-vajz'-ebl], bv.n. On- raadzaam, ongeraden. Unadvised [an èd vajzd'], bv.n. en Unadvisedly [un-èd-vajz'-ed-li], bw. On- bedachtzaam, onvoorzichtig. Unadvisedness [un-èd-vajz' -ed nès], z.n. Onbedachtzaamheid, onvoorzichtigheid. Unaffectation [un-èffèk-tee'-sjunU z.n. Zie UNAFFECTEDNESS. Unaffected [un-èffèkt'-ed], bv.n. en Unaffectedly [un-èf-fèkt'-ed-li\, bw. On- gekunsteld, natuurlijk; ongedwongen, onge- maakt. Unaffectedness [un-èf-fèkf-ed-nès], z.n. Ongekunsteldheid, natuurlykheid; ongedwon- genheid, ongemaaktheid. Unaffecting: [un-èf-fèkt'-ing], bv.n. Geen indruk teweegbrengend; geen uitwerking doende. Unaffectionate [un-èf-fèk'-sjun-èt], bv.n. Ongetroffen, onaangedaan; onvriendelijk, on- genegen; liefdeloos. Unaffianced [un-èf-faf-ènst], bv.n. Zonder verkeering, onverloofd. Unaffirmed [un-èf-feurmd'], bv.n. Onbe- vestigd. Unafflicted [un-èf-flikt'-ed], bv.n. Niet be- droefd; onbezocht, ongestoord. Unagritated [un-èdzj'-i-teet-ed), bv.n. On- gestoord, onbewogen, kalm. Unagrreeable [un-èG-Gri'-ebll, bv.n. On- geëvenredigd, onovereenstemmend; I onge- schikt (— to, tot, voor); onvereenigbaar, onbe- staanbaar (- with, met); I ongunstig; i onaan- genaam. Unaidable [un-eed' -ebl], bv.n. Niet te ver- helpen; onherstelbaar. UNAIDED UN ARTFULLY Unaided [un-eed'-ed], bv.n. Ongeholpen; hulpeloos; (van de oogen:) ongewapend, Unaimed [un-eemd'], bv.n. Ongemikt; on- gemeend. Unaiming: [un-eem'4ng], bv.n. Niet mik- ken; ifig.) doelloos. Unalarmed [un-èl-aarmd^], bv.n. Onver- schrokken; bedaard. Unalienable [un-eeV-jen-èhl\ bv.n. en Unalienably {un-eeV -jen-èh-hli], bw. On- vervreemdbaar. Unalienated [un-eel"-jen-eet'-ed\^ bv.n. Onvervreemd. Unallayed [un-èl-lee'-ed], bv.n. Onverdeeld, onverdroten, onverzwakt, onverflauwd; I zui- ver, onvermengd. Unallied [un-èl-lajd'], bv.n. Onverwant; I geheel afgescheiden; i ongeholpen, zonder medewerking. Unallowable [un-èl-lauw'-ebl\, bv.n. Niet te vergunnen. Unallowed [un-èl-lauwd'\, bv.n. Ongeoor- loofd. Unalloyed [uri'èl-löjd'], bv.n. Onvermengd, zuiver; niet geallooieerd. Unalmsed [un-aamzd'], bv.n. Onbedeeld, geen aalmoezen ontvangen hebbende. Unalterable [un-aolt'-er èbl], bv.n. On- veranderlijk. Unalterableness [un-aolt'-er-èbl-nès], z.n. On veranderlij kheid. Unalterably [un aolt'-er-èb-bli], bw. On- veranderlijk. Unaltered [un-aolt'-erd], bv.n. Onver- anderd. Unamazed [un èm-meezd']^ bv.n. Onver- schrokken; I niet verwonderd. Unambigraous [un-èm-biQ^-joe-us], bv.n. Ondubbelzinnig. Unambitious [un-èm-bis'-sjus], bv.n. On- eerzuchtig, onaanmatigend. Unamendable [un-èm-mènd'-ebl], bv.n. Onverbeterlijk. Unamended [un-èm-mènd'-ed], bv.n. On- verbeterd. Unamiable [un-eem'-i-èbl], bv.n. Onvrien- ieiyk. Unamasing: [un-em-mjoez'-ing], bv.n. Niet 'nderhoudend; vervelend. Unanalyzed [wn-èn'-eZ apd], bv.n. Onop- elost. Unancbored [un-ènk'-urd], bv.n. Ongean- erd, niet voor anker liggend; | ankerloos, onder anker. Unaneled [un-ènnield'], bv.n. Onvoorbe- 3id; ikkl.) onbediend. Unanimated [un-èn'-i-meet-ed], bv.n. On- 3zield, levenloos. Unanimity \joen-èn-nim' -it-ti], z.n. Een- emmigheid, eensgezindheid. Unanimous [joen èn'-i-mus], bv.n. en Unanimously [joen'èn^-i-mus-li]y bw. Een- emmig, eensgezind. Unanimousness [joen-èn'4-mus-nès], z.n. mstemmigheid, eensgezindheid. Unannoyed [un-èn-nöj'-ed], bv.n. Onge- aagd, ongekweld, ongestoord. Unanointed [un-en-önjt'-ed], bv.n. On- zalfd; I onbediend, zonder het sacrament r stervenden ontvangen te hebben. Unanswerable [un aans'-er-èOl], bv.n. Niet lo beantwoorden; onwederlogbaar; onverant- woordelyk. Unanswerableness [un-aans'-er-èbl-nès], z.n. Onweerlegbaarheid; onverantwoordelijk- heid. Unanswerably [un-aans'-er-èb-bLi], bw. Niet te beantwoorden; onwederlogbaar, on- verantwoordelijk. Unanswered [un-aans' erd\^ bv.n. Onbe- antwoord, onvergolden, miskend. Unappalled [un-è'p-paold'\, bv.n. Onver- schrokken; onwrikbaar. Unapparelled [un-èp-pèr' -eldl, bv.n. On- gekleed. Unapparent [un-èp-peer'-ent], bv.n. Duis- ter, verborgen; onzichtbaar. Unappealable [un-èp-pieV-ebl], bv.n. On- vatbaar voor hooger beroep. Unappeasable [un-èp-piez'-ebl]^ bv.n. On- verzoenlijk, onverzettelijk; | niet te sussen, niet tot bedaren te brengen, niet te bevredigen. Unappeased [un-èp-piezd'], bv.n. Onver- zoend; i niet bedaard, niet bevredigd. Unappliable [un-èp-plaf-ebl], of Unapplicable [un-èp'-pU kèbl], z.n. On- toepasselijk. Unapplied [un-èp-plajd'], bv.n. Niet in toepassing gebracht; niet aangewend; (van kapitalen;) dood, ongebruikt, niet geplaatst. Unapprebended [un-èp-re-hènd'-ed],hY.Ti. Niet begrepen, niet verstaan; (rcht.) op vryë voeten, niet gevat, niet in hechtenis genomen; I ongevreesd. Unapprehensive [un-èp-re-hèns'-iv], bv.n. Onbegrijpelijk; I onvatbaar, bekrompen van geestvermogens. Unapprised [un-èp-prajzd'], bv.n. Niet onderricht. Unapproacliable[t*n-èp-proo^s/-e&Zj,bv.n. Ongenaakbaar. Unapproacliableness[Mnèp-proo^s/-e6^ nès], z.n. Ongenaakbaarheid. Unappropriated [un-èp-proop'-ri-eet-edl, bv.n. Ongeschikt. Unapproved [un-èp-proevd'], bv.n. Niet goedgekeurd. Unapt [un-èpf\y bv.n. Onbekwaam; onge- schikt. Unaptitude [un-èpf-i-tjoed], z.n. Zie UNAPTINESS. Unaptly [un-èpf-li]^ bw. Op ongeschikte wijze; ongeschikt. Unaptness [iin-èpt'-nès], z.n. Onbekwaam- heid; ongeschiktheid; ongepastheid. Unarg:ued'[i*n-aarG'-Joe(^], bv.n. Onbetwist; onberispt; — I obey, ik gehoorzaam zonder tegen te spreken. to Unarm [un-aarm'], w.b. Ontwapenen. Unarmed [un-aarmd'], bv.n. Ongewapend, weerloos. Unarraigned [un-èr-reend'], bv.n. Niet onderzocht; niet voor den rechter geweest. Unarrangred [un-èr-reendzjd'], bv.n. On- geregeld. Unarrayed [im-èr-reed']. bv.n. Ongekleed. Unarrested [un-èr-rèst'-ed], bv.n. Niet gearresteerd. Unartful [un-aart'-foel], bv.n. en Unartfully [nn-aart'-foel-h], • bw. Onge- 864 UNAR.TICLET) UNBEARINr; kunsteld, ongeveinsd; eenvoudig, kunsteloos. Unarticled [mi-aar'-'tikld], bv.n. Niet In artikelen opgesteld; I niet door contract ge- bonden. Unasked [un-aaskf], bv.n. Ongevraagd, llnaspiring: [un ès-pajr' ing], bv.n. Niet eerzuchtig. Unassailable [un-ès-seeV-ebl], bv.n. Onaan- tastbaar, veilig. Unassailed [un-ès-seeld^], bv.n. Onaan- getast, veilig. Unassanltable [un-ès-saoW ebl], hY.n. On- aantastbaar, veilig. Unassayed [un-ès-seed'], bv.n. Onbeproefd. Unassessed [un-ès-sèsf], bv.n. Onbelast, niet in de belasting begrepen. Unassisted [un-ès sist'-ed], bv.n. Onge- holpen. Unassisting: [un-ès-sist'-ing], bv.n. Onbe- hulpzaam. Unassociated [un ès soosf-i-eet-ed], bv.n. Niet verbonden, zich niet (aan anderen) aan- gesloten hebbende. Unassorted [un-ès-sört'-ed], bv.n. Niet gesorteerd. Unassuagred [un-ès-swweedzjd'], bv.n. On- gelenigd; ongetemperd, onverzacht; ongestild; ongesust. Unassamingr [un-ès-sjoem'-ing], bv.n. Niet aanmatigend, nederig, eenvoudig. Unassured [un-ès-sjoerd'], bv.n. en Unassured ly [un-ès sjoer'-ed-li], bw. On- verzekerd, niet geassureerd; i onzeker, twijfel- achtig; I aarzelend, weifelend. Unatonable [un èt-toon'-ebll, bv.n. Onver- zoenlijk, onverzettelijk; i niet weder goed te maken, onherstelbaar. Unatoned [un èt-toond'],hY.n. Onverzoend, niet vermurwd; l on geboet, onhersteld. Unat taehed [un-èi-tètsjf], bv.n. Niet vast- gemaakt, los; I niet toegenegen, niet gehecht; I {mil.) op non-activiteit gesteld. Unattacked [unèt-tèkf], bv.n. Onaange- vallen, onaangetast. Unattainable [un-èt-teen'-ebl], bv.n. On- bereikbaar. Unattainableness [un èt teen'-ebl-nès], z.n. Onbereikbaarheid. Unattained [un-èt-teend'], bv.n. Onbe- reikt; i gemist, niet getroffen. Unattempted [unèt-tèmt'-ed], bv.n. On- beproefd. Unattended [un-èt-tènd'-ed], bv.n. On- vergezeld; — to, veronachtzaamd, verwaar- loosd. Unattentive [un-èt-tènt'-iv], bv.n. Onop- lettend; to be — to, niet letten op, geen acht geven op. (tuigd. Unattested [un èt-tèst'-ed], bv.n. Onbe- Unattired [un-èt-tajrd'], bv.n. Ongetooid. Unattraeted [un-èttrèkf-ed], bv.n. On- aangetrokken. Unattractive [un-èt-trèkf-iv], bv.n. Niet aanlokkend. Unaugrmented [un-aoa-mènf-ed], bv.n. Onvermeerderd. Unauthentic [un-ao-Tiiènf-ik], bv.n. Niet authentiek; | niet echt. Unauthenticated [un-ao-Tuènt'-i-keet ed], bv.n. Ongewaarmerkt; niet gelegaliseerd. Unauthorized [un-aoTu'-nrajzd], bv.n. On gemachtigd; ongerechtigd, onbevoegd. Unavailable [un-èv-vefi/'-ebl], bv.n. Nut- teloos, vergeefsch. Unavailableness [un-èv-veeV-ebl-nH], z.n. Nutteloosheid, (het) vergeefsche. Unavailing- [un-i'vveel'-ing], bv.n. Nut- teloos; vergeefsch, niets batend, tot niets leidend. Unavengred [un-èv-vèndzjd'\, bv.n. Onge- wroken; ongestraft. Unavoidable [un-èv-vöjd'-ebl], bv.n. On- vernjydelijk. Unavoidableness [un-èv-vöjd'ebl-nès], z.n. Onvermijdelykheid. Unavoidably [un-èv-vöjd'-eb-bli], bw. On- vermijdelijk. Unavowed [un-èv-vauwd'], bv.n. Niet erkend. Unawaked [un-e-wweekt^], of Unawakened [un-e-wweeknd'], bv.n. On- gewekt; zonder wakker te worden. Unaware [un c-ivweer'\, bv.n. (met of) On- oplettend, niet lettend (op); onbekend (met), geen kennis dragend (van). | — , bw. of Unawares [im-e-wweerz'], bw. Onvoor- ziens, onverhoeds fook: at unewares). Unawed [un-aod'], bv.n. Onverschrokken; \ — by fear, onvervaard, onverschrokken. Unbacked \un-bèkt'], bv.n. (van paarden:) Onbereden; {fig.) ongeholpen, hulpeloos. Unbaked [un-beeki'], bv.n. Ongebakken. to Unbale [un-beel'\^ w.b. Uitpakken. to Unballast [un-bel'-èst], w.b. Van bal- last ontdoen, i to — , w.o. Den ballast uit- schieten. Unballasted [un-bèl'-èst-ed], bv.n. Zon der ballast. Unhanded [un-bènd'-ed], bv.n. Bandeloos;; ontbonden. \ Unbaptized [un-bèp-tajzd'], bv.n. Onge-,' doopt. to Unbar [un-baar'], w.b. Ontgrendelen, ontsluiten. Unbarbed [un-baarbd'], bv.n. Ongescho- ren; [fig.) baardeloos. Unbarred [un-baard'\, bv.n. Ontgrendeld, ontsloten; I ongegrendeld, ongesloten. Unbarked [un-baarkf], bv.n. Ongeschild, niet van den bast ontdaan; {fig.) geen bast (schil of schors) hebbende. Unbashful [unbèsj'-foel], bv.n. Onbe- schaamd, schaamteloos. Unhated [un-beet'-ed], bv.n. Onverzwakt; niet stomp {of bot) gemaakt. Unbathed [un-beethd'], bv.n. Ongebaad, geen bad genomen hebbende; I onbesproeid. . Unbattered [un-bèt'-erd], bv.n. Onbescha- digd, ongedeerd. to Unbay [un-bee% w.b. Van boeien be- vrijden, loslaten. Unbearable [un-beer'-ebl], bv.n. Onver- draaglijk; ondraagliik, onuitstaanbaar. Unbearableness \un-beer' -ebl-nès], z.n. Onverdraaglijkheid; ondraaglijkheid, onuit- staanbaarheid. Unbearded [un-bierd'-ed], bv.n. Baarde- loos. Unbearingr [un-beer'-ing], bv.n. Onvrucht- baar; I vruchteloos. UNBEAST UNBLENDED sm Unbeast [un'-biest], z.n. (schL, van kies- pyn sprekende:) Helsche pijn. Unbeaten [un-bietn'\, bv.n. Ongebaand, onbegaan, onbetreden; i ongeslagen. Vabeanteous [un hjoet' -i-us], of rabeaatifnl [unhjoet'4-foell bv.n. Alle- daagsch, niet mooi. Uobeclouded [un-he-klauwd'-ed\, bv.n. Onbewolkt, onbetrokken, helder. Uobecoming: [un-he-kurn'-ing], bv.n. en UnbecomiD^ly [un-be-kuw/-ing-li], bw. Ongepast, onvoegzaam, onwelvoeglyk, onbe- tamelijk; niet passend, niet mooi staand. Unbeeomingrness [un-be-kum'-ing-nès], z.n. Ongepastheid, onvoegzaamheid, onbeta- melijkheid. to Unbed [un-bèd], w.o. Opstaan, het bed verlaten. | to— , w.b. Den bedde uitjagen. IJnbefittingr [un-be-fit'-iyig], bv.n. Onbeta- meiyk, onvoegzaam, ongeschikt. UnbefittiDgrness [un-be-fit'-ing-nès], z.n. Onbetameliikheid, onvoegzaamheid, onge- schiktheid. IJnbefriended [un-be-frhid' ed], bv.n. On- bevriend; onbegunstigd. to Unbegret [un-be-Grèt'\, w.b. Van het aan- zyn berooven. Unbegrot [un be-GÖt'], of Unbegrotten [un-be-GÖtn'], bv.n. Ongebo- ren, on geteeld, eeuwig. to Unbeg^uile [un-be-Gajl'], w.b. Uit den droom helpen, (iemand) de obgen openen: to - one's self, zich aan eenen waan ontrukken, zich van een dwaalbegrip losmaken. Unbegun [uu-be-Gun']. bv.n. Onbegonnen. Un beheld [im-he-hèkVl bv.n. Ongezien. Vnbein^ [un-hi'-ing], bv.n. Niet bestaande, niet aanwezig. llnbeknowa [un-be-noon'], bv.n. Onbe- kend. Ilnbelief' [tin-be-lief], z.n. Ongeloof; onge- oovigheid; wantrouwen, to IJnbelieve [i(n-be-Ii.ec'U w.b. Niet ge- ; looven; wantrouwen. Unbeliever [un-be liev'-er], z.n. Ongeloo- vige. Unbelieving: [un-be-Hev'-vng]. bv.n. Onge- loovig. Unbeloved [un be luvd' \, bv.n. Onbemind. Unbemoaned [un-be-moond'], bv.n.Onbe- weend, onbetreurd. to Unbend [un-bènd'\. w.o. Zich ontspan- nen, zich losmaken. | to-, w.b. Ontspannen, losmaken; verslappen, verzwakken; to -one's myid, zijnen geest verpoozen: to - the cables, Ie touwen uitsteken; to - a sail, een zeil af- slaan. Unbending: [un-bènd'-ing], bv.n. Onbuig- ;aam; hardnekkig; | aan uitspanning gewijd, ^erpoozend; an - hour, een ledig uur. Unbeneficed [un-bèn'-e fist], bv.n. Onbe- oepen, ongeplaatst (b.v. een predikant). Unbenefited [an-bèn' -e-fit-ed], bv.n. On- begunstigd. .l;"*>^nevolent [nn-be-nèv'-o-lènt], bv.n. iiefdeloos, onwelwillend, ongenegen. Unbenig:hted [un-be-yuijt'-ed]. bv.n. On- erduisterd. Unbeni^o \,(n be najn'\, hw.n. Boosaardig: Uandig. ^ Servaas de Brnin, Kngelsch-HoUandsch, ie dn to Unbenumb [un-be-num'l w.b. Weder tot bewustzijn {of tot besef I brengen. litibequeathed [un be kwwielhd'l, bv.n. Niet gelegateerd, niet vermaakt. Unbe^jeemingr [un-be siem' ing], bv.n. en Unbeseeming^ly [un-be stem' -ing- lil bw. Onbetamelijk, onvoegzaam. Unbeseeining:ne«$i [un-be-si,em'-ing nès\, z.n. Onbetamelijkheid, onvoegzaamheid. to Unbesot [un-be-sot% w.b. Wijzer ma- ken. Unbesoiig:ht [un-be- saot'l, bv.n. Onge- vraagd. Unbespoken [un-be-s2)Ookn'], bv.n. Onbe- sproken, niet vooraf besproken {of besteld); niet te voren afgesproken. Unbestowed [an-be- stood'], bv.n. Onbe- steed, niet verleend; i te schenken. Unbetrayed [un-be-treed'], bv.n. Onver- raden, geheim. Unbetrothed [un-be-tröthd'], bv.n. Onver- loofd. Unbewailed [un-be-wweeld']. bv.n. Onbe- woond, onbetreurd. to Un be wit eb [un-be-wwitsf]^ w.b. Ont- tooveren. to Unbias [un-bay ès], w.b. Van vooroor- deelen vrijmaken. f Unbiased, Unbiassed [un-baj'-est], bv.n. en Unbiassediy [icn-baf-èst-li], bw. Onbe- vooroordeeld. Unbiassed ness [un-baf-èst-nès], z.n. On- bevooroordeeldheid. Unbid [un-bid'], of Unbidden [un-bidn'], bv n. Ongenood, on- verzocht; ! ongeheeten. vrijwillig. Unbi^oted {iin-bio'-ut-ed], bv.n. Niet bijge- loovig. to Unbind [un-bajiid']. w.b. Ontbinden, losmaken. to Unbisliop [un bis'-sjup], w.b. Van het v bisschoppelijk gezag vervallen verklaren. Unbit [un-bit% bv.n. Ongebeten. to Unbit [un bif], w.b. Van het gebit ont- doen, uitspannen. Unbitted [un-bW -ed], bv.n. Van het gebit ontdaan:ongetoomd,(^cif.)teugelloos, toomeloos. Unbittered [un-bit'-erd], bv.n. Niet ver- bitterd. Unblamable [un-bleem' -ebl], bv.n. Onbe- rispelijk; onschuldig. Unblamableness [un-bleem' -ebl -nès], z.n. Onberispelykheid; onschuld. Unblamably [un-bleem' -eb-bli]. bw. Onbe- rispelijk: onschuldig. Unblamed [un bleem,d']. bv.n. Ongekreukt. Uoblasted [un-blaast' -ed], bv.n. Onver- welkt; onverwelkelijk. (bleekt. Unbleactied [un-blietsjf], bv.n. Onge- Unblemisbable [un-blèm'-isj-èbl]. bv.n. Onberispelijk. Unblemished [unblèm'-isjt], bv.n. Onge- schonden, vlekkel »os. Unblenehed [}(ri-blènsjt']. bv.n. Onge- schonden, onbene veld, onbevlekt. Unblenehing: [im-blènsj'-ing], bv.n. Niet van den hak op den tak springend. Unblended [nn-blh^d'-ed]. bv.n. Onver- mengd. UNBLE8T UN BUSY lIobleNt [un-blèsf ], bv.n. Vervloekt; onge- lukkig: rampzalig. IJnbli^hted [un-blajt'-ed], bv.ii. Onbe- schadigd, ongeschonden; onverwelkt; onbene- veld. niet verduisterd. to llnblind [un-blajnd'], w.b. Van blinden ontdoen;(/ify.) den blinddoek afrukken, (iemand) de oogen openen. Unblooded \un-Uud' -ed], bv.n. Onbebloed, niet bevlekt met bloed. Unbloody [un-hlud'-i], bv.n. Niet bloed- dorstig; I niet bebloed. Unblossoming: \un-hlbs'-um-ing\, bv.n. Geen bloesem dragend, niet bloeiend. Unblown [un-bloon'], bv.n. Nog niet ont- loken; I on aangeblazen; onuitgebluscht. Unblunted [un-blunt'-ed], bv.n. Niet stomp. Unblusbing' [un-blusy-ing], bv.n. en Unblushingrly [un-btusf-ing-li], bw. Niet blozend, schaamteloos. Unboasitful \un-boost'-foel], bv.n. Beschei- den, nederig, niet snoevend. Unbodied[wn-fcó'T?'-ie(^l,bv.n.Onlichamel\jk. Unboiled [un-böjld'], bv.n. Ongekookt. to Unbolt [un-booW], w.b. Ontgrendelen, ontsluiten. Unbolted [un-booW ed\,h\\n. Ontgrendeld, ontsloten; niet met een grendel gesloten; I ongebuild, ongezitt, grof. to Unbone [un-boon'], w.b. Van de been- deren ontdoen. Unbonneted [un-bon' -et-ed], bv.n. Zonder hoed, blootshoofds, ongedekt. Unbooki$iti [un-boek'-iesj], bv.n. Ongelet- terd, weinig belezen. Unbooted \un-boet'-ed], b.v. Ongelaarsd. Unborn [un-bbrn', of un'-bbrn], bv.n. Onge- boren; (fig.) toekomstig. Unborrowed {un-bör' ood]y bv.n. Onge- leend; oorspronkelijk, niet ontleend; onver- valscht, echt. to Unbosom [un-buz'-um], w.b. Ontvou- wen, blootleggen, openbaren; toevertrouwen; to — one's self, zijn hart lucht geven, zijn gemoed luchten. Unbottomed [un-böt/-umd], bv.n. Bodem- loos; ifig.) ongegrond, onzeker; to be thus -of ourselves, ons zoo niet op ons zeiven te ver- laten. Unboug:lit [un-baof], bv.n. Omgekocht; niet verkocht kunnende worden, ongevraagd, incourant. Unbound [un-baund'], bv.n. Losgemaakt; (van boeken:) ongebonden, oningebonden. Unbounded [un-baund'-ed], bv.n. en Unboundedly [un-bcmnd'-ed-li], bw. On- begrensd, onbeperkt, eindeloos; I onbeteugeld, onbedwongen. Unboundedness [un baund' -ed-nès], z.n. Onbegrensdheid, onbeperktheid,eindeloosheid; I onbeteugeldheid, onbpdwongenheid. Unbounteous \un-baunt' -i-us], bv.n. On- milddadig, niet goedgunstig, niet welwillend; niet edelmoedig. to Unbow [un-boo'\, w b. Ontspannen; to~ one's resolution, zijn besluit opgeven. Unbowed [un-bood^], bv.n. Ongebogen. to Un bowel [un-bauwV], w.b. Van de in- , gewanden ontdoen, uithalen. to Unboy [un-bbj'\, w.b. Te vroeg aan de tuchtroede onttrekken; als meerderjarig be- handelen; meerderjarig verklaren. to Unbrace \}in-brees'], w.b. Losmaken, losrijgeii, losknoopten; (zenuwen:) ontspannen. to Unbrald [un-breed'\, w.b. Losdraaien, loswinden, losvlechten. Unbraided [un breed'-ed\,\i'7.n. Ongevloch- ten, glad. Unbranctied [un-brènsjV], bv.n. Geen ver- takkingen hebbend; I ongetakt. to Unbreast [un-brèsf], w.b. Ontvouwen, openbaren, blootleggen, toevertrouwen. Unbreattied [un-briet\\d'\. bv n. Onge- ademd; (fig.) niet geuit; I ongeoefend. Unbreattiinsriwn-èn'eth'mgfl, bv.n. Adem- loos; ifig.) onbezield. Unbred \un-brèd'\, bv n. Niet wei-opge- voed; geen goede opvoeding genoten hebbende, onbeschaafd: I onopgeleid, ongeoefend. Unbreeetied \un-brietsjt' \, bv.n. Zonder broek, broekeloos; (van geweren:) zonder staartschroef. Unbrewed [un-broewd'], bv.n. Niet ge- brouwen; (fig.) onvermengd, zuiver, echt. Un bribable \un-brajb' ebl], bv.n. Onom- koopbaar. Unbribed [un-brajbd'], bv.n. Niet omge- kocht: (fig.) niet overgehaald, niet verleid. , to Unbridle [un-brajdV], w.b. Van den^ toom ontdoen, loslaten. ' Unbridled [un-brajdV-ed], bv.n. (Jnttoomd, afgetoomd; (fig.) onbeteugeld; toomeloos, uit- gelaten. Unbridledness [un-brajdl' -ed-nès], z.n. Toomeloosheid. Un broke [un-brook'], of Unbroken [un-brookn'], bv.n. Ongebroken,/ gaaf, heel; (fig.) ongeschonden; onverzwakt;, onwrikbaar. i Unbrookable [un-broek'-ebl], bv.n. On-^ draaglijk, onuitstaanbaar. j Unbrottierlike [un-bruiln' -er-lajk], of / Un brotherly [un-bruth.'-er-li], bv.n. On-; broederlijk. ' Unbrnised [un-broezd'], bv.n. Ongekneusdj (fig.) ongedeerd, ongeschonden. to Unbuckle [un-bukl'\, w.b. Los gespen.) to Unbuild [un-bild'], w.b. Slechten, af- breken, sloepen. i Unbuilt [un-biW], bv.n. Ongebouwd. to Unbungr [un-bung% w.b. Openslaan (dei spon van een vat). to Unburden [un beurdn'], w.b. Ontlasten,! ontslaan. Unburied [un-bèr'-ied], bv.n. Onbegraven; I opgegraven. Unburningr [un beurn'-ing], bv.n. Nie^ brandend. to Unburttien [un-beurihn' \, w.b. Ont- lasten: ontslaan. to Unbury [un bèr' i\, w.b. Opgraven. Unbusied [un-biz' ied], bv.n. Niet bezig, ledigzittend; ledigloopend, geen werk heb- bende. Unbusinesslike [un-biz' -nes-lajk], bv.n Niet geschikt om zaken te doen, niet werk zaam; achteloos, verwaarloozend; I niet overjj eenkomstig den gewonen gang van zaken.^ Unbusy [un-biz' -i], bv.n. Zie unbusied. fl UNI^UTTEUEI) UNCJflUSTlAN 867 Unbuffered [un-buf-erd\bv. n.Ongehoterd, ongesmeerd. to Unbutton [im-butn^], w.b. Losknoopen. to Uneagre [uti-keedzf], w.b. BQvn}de\v, uit de kooi (den kerker, hét hok, enz.) loslaten. Uncalcined [tin-kèl'-sind], bv.n. Niet ver- kalkt. Uncalculated [un-kèl'-kjoe-leeted]^ bv.n. Niet berekend; onvoorzien; I onberekenbaar. Uncaleulating* [un-kèl'-kjoe-leet ing], bv.n. Niet berekenend; niet rekenend. Uncalled [un-kaold'\, bv.n. Ongeroepen; ongenoemd; — for, onnoodig, noodeloos. to Uncalm [un-kaam'], w.b. Verontrusten. Unealumniated [un-kèl-lum'-ni-eet-ed\, bv.n. On belasterd, onbeschonden. Uncanceled [un-kèns'-eld], bv.n. Niet af- geschaft. Uncandid [un-kèn'-did\, bv.n. Onoprecht. Uncannily [un-kèn'-i-H], bw. en Uncanny [iin-kèn'-i], bv.n. (scht.) Onvoor- zichtig, onbedachtzaam. Uncanonical [unkènnun'-ikl\^ bv.n. In strijd met {of aandruischend tegen) de kerke- lijke wetten. Uncanopied [un-kèn'-o-piedl, bv.n. Onover- dekt. to Uncap [iin-kèp'], w.b. De kap (het dek- sel, de pet) afnemen. Uncapable [un-keep'-ebll, bv.n. Onbe- kwaam; niet in staat. to Uncape [un-keep'\, w.b. Uit zijn hol jagen (een vos). Uncapped [un-kèpf], bv.n. Geen pet op- hebbende, blootshoofds. Uncaptivated [un-kèpt'-i-veet-ed\, bv.n. Niet ingenomen, niet veroverd, niet bekoord, niet geboeid, niet gestreeld. Uncared [un-keerd'\, bv.n. Onbehartigd, veronachtzaamd; l — for, verwaarloosd, veronachtzaamd, (oofc:) in den wind geslagen, niet geteld. Uncarnate [un-kaarn'-èt], bv.n. Niet vlee- scheiijk. to Uncarpet [un-kaarp'-et], w.b. Het vloer- kleed {of de vloerkleeden) opnemen in. Uncarpeted [un-kaarp'-et-ed], bv.n. Onbe- kleed, zonder vloerkleed. to Uncase [un-kees% w.b. Van het om- kleedsel ontdoen; afstroopen; uit nemen. Uncaught [im-kaof], bv.n. Ongevangen. Uncaused [un kaozd'], bv.n. Zonder aan- leiding (reden of oorzaak). Uncautious [un-kaos' sjiis], bv.n. Onbe- loed^aam, onvoorzichtig, achteloos. Unceasing: \un-siez'4ng], bv.n. en Unceasinj^iy [uii-siez'-ing lilj hw. Onop- loudelijk; eindeloos, eeuwig. Unceiled [^t/^-.9^/?WJ,bv.n.Ongeplafonneerd. Uncelebrated [7m-sèl'-e breet-ed\,hv.n.^iQt :evierd. Uncensurable [im-sèn'-sjoerèbll.hv.n.On- •erispqlyk. Uncensured [mi-sèn'-sjoerd], bv.n. Onbe- ispt. Unceremonial [u.yi-sèr-i-moon'-i-el\, bv.n. riet ceremonieel. Unceremonious[Mn-.s-t'/--i-moon'-i-wsl,bv.n. onder plichtplegingen, gemeenzaam. Uncertain [nn-seurt'-in], bv.n. Onzeker; twy leiachtig, wisselvallig; onbepaald, onbe- stemd; ongestadig, veranderiyk. Uncertained l?tH-.s'mH'-mrfi,bv.n. Onzeker gemaakt. Uncertainly [un-seurf/-in-li], bw. Zie UNCERTAIN. Uncertainty \un seart^-in-ti\, z.n. Onzeker- heid, twijfelachtigheid, wisselvalligheid: onbe- paaldheid,onbestemdheid; onnauwkeurigheid, onkundigheid. Uncessant [un-sès'-ent], bv.n. Onophou- delijk. to Unchain [un-tsjeen' \, w.b. Ontketenen, losmaken (uit de boeien), bevrijden. Unctiancy [un-tfijaans'-i], bv.n. {scht.) On- fortuinlijk, ongelukkig. Unelian(?eable [un-tHjeendzj' -ebl\, bv.n. Onveranderlijk. Uncliangeableness[wn-^s;eewf^^/-e&Z-nè.9l, z.n. Onveranderlijkheid. Uncliangreably [un-tsjeendzj'-eb-bli], bw. Onveranderlijk. Uncliaagred [un-tsjeendzjd'], bv.n. Onver- anderd; onveranderliik. Unchani^ingr [un-tsjeendzj'-ing], bv.n. On- veranderlijk; blijvend. to Unctiarge [un-tsjaardzf\, w.b. Vrijspre- ken; ontheffen. Uncliargred [un-tsjaardzj' -ed], bv.n. (van vuurwapenen:) Ongeladen; {rcht.) niet beschul- digd, (oo/c:) niet bezwaard; (mil. en fig.) onaan- getast. Uncharitable [un-tsjèr'-i-tèbl], bv.n. Lief- deloos. . Uncharitableness [un-tsjèr'-i-tèbl-nès], z.n. Liefdeloosheid. Uncharitably [un-tsjèr' -i'tèb-bU\, bw. Lief- deloos. to Uncharin [un-tsjaarm'\, w.b. Onttoo- veren. Uncharming: [un-tsjaarm^-ing] bv.n. Ont- too verend; niet langer betooverend. Unchary [un-tsjeer'4], bv.n. Onachtzaam, onvoorzichtig. Unchaste [un-tsjeest'\y bv.n. en Unchastely [un-tsjeest'-li], bw. Onkuisch, ontuchtig. Unchasteness [un-tsjeest' -nès], z.n. On- kuischheid, ontucht. Unehastened [un-tsjeest'-eïid], hv.n. Onge- straft; ifig.) ongekuischt. Unchastised [un-tsjès4azjd'], bv.n. Onge- straft; (fig ) ongekuischt. (heid. Unchastif y [un-tsjèsf-it ti]. z.n. Onkuisch- Unchecked [im'tsjèkt'],h\\n. Ongehinderd, ongestoord; (bur.) niet gecollationeerd. Üncheerful [un-tsjier'-foel], bv.n. Neer- slachtig, bedrukt. Uncheerfulness [uïi-tsjier'-foel-nès], z.n. Neerslachtigheid, bedruktheid. Uncheery [un-tsjier'-i\, bv.n. Neerslachtig, bedrukt; vervelend. Unchewed [un4s)oed'], bv.n. Ongekauwd. to Unchild Um4sjajld'], w.b. Van kinde- ren berooven, kinderloos maken; i den naam van kind onwaardig maken. Unchristened [nn-krisn'-ed], bv.n. Onge- doopt. Unchristian [un-krist'-je}i], bv.n. Onchris- telijk. Zie UNCHRISTIANtlKE. 868 UNOHRISTIANIZE U^NCOMMONNESS to IJnctiristianf ze lun-krist'-jen-ajz], w.b. Van het Christendom afvalHsr maken. Vneliristian\ili.e\i.in-krist'-jen-lajk] V)V.n.en UnetiriNtianly \un-krist' jen U]. bv.n. en bw. Niet christenachtig; onchristelijk. UnehriHtianness [un-krist'-jen-nès], z.n. Onchristeliikheid. ^ to Unctiurcti [un4sjeurtsj'\, w.b. In den kerkelijken ban doen, van de gemeenschap der Kerk afsnijden. Unefinrctied [un-tsjeyrtsj'],hv.r\. Nog niet haren (zijnen) kerkgang gedaan hebbend (her- stelde kraamvrouwen en zieken). Uncia [un'-sja], z.n. 0nc6. IJnoial Umsj'-el], z.n. Groote letter. Vneire,umoiseiA[im-seur'-kum-sajzd\,hy.ri. {kkl) Onbesneden. VneAroumserihe^\un-seur'-kum-skrajbd\, bv.n. Onbegrensd; onbeperkt. XJneArea mspect[un seur'-kiim-spèkt],hv .n. Onvoorzichtig. Vnciroumstaiitial [un-sieur-kum-fitènsj'- el\, bv.n. Onbelangrijk; I vluchtig, oppervlak- kig; niet breedvoerig, niet uitvoerig. Uncivil [iin-sw'-il], bv.n. Onbeleefd; onwel- levend: ruw. onbeschaafd. Uncivilized \un-siv' -il-ajzd], bv.n. Onbe- schaafd. Unelad \un-klèd'], bv.n. Ongekleed. Unclaimed fwn-fcZ^émc^'J.bv.n.Ongevorderd. Unclarified [un-klèr' i fajd], bv.n. Onge- zuiverd. to Unclasp [un-klèsp'], w.b. Loshaken, losmaken: openmaken, will you unclasp your hand, wilt gij loslaten. Unclassic [un klès'-ik]. of (siek. Unclassical [un-klès'-ikl], bv.n. Niet klas- Uncle \unkl], z.n. Oom; — Sam,. Oom Sam (spotnaarn voor de Vereenigde Staten van Noord-Amerika, ontstaan uit de twee voorste letters U. S. van United States). Unclean [un klien/]. bv.n. Onzindelijk; vuil; (/?(/.) onrein; (ook:) onkiesch. ontuchtig. Uncleanable [un-klien'-ebl], bv.n. Niet schoon te maken. Uncleanliness [un klèn'-U'nès], z.n. On- zindelijkheid. Uncleanly [un-klèn'-li], bv.n. en bw. On- zindelijk. Uncleanness ^un-kHen^-nès], z.n. Onzinde- lykheid: (fig.) onreinheid; (ook') onkieschheid, ontuch tighèid. Uncleansed [un-klènzd'], bv.n. Ongerei- nigd, ongezuiverd. to Unclew \un-kloe'], w.b. Losmaken, los- winden: I uitputten. to Unclincb \un klinsj'], w.b. Openen (de vuist); hvkt ) losmaken. Undipped [unklipf], bv.n. Ongesnoeid; onverminkt. to Unclog: [un-k?ÖGr'], w.b. Ontlasten, ont- doen, bevrijden, ontslaan, losmaken; to — one's bosom, zijn hart luchten, lucht geven aanzijn gemoed. to Uncloister \un-klbjst' er], w.b. Uit het klooster nemen; (fiQ.) bevrijden. to Unclose [un-klooz']y w.b. Ontsluiten; openen. to Unclotlie {un-kloot\v'], w.b. Ontkleeden; ontblooten. to Uncloud \un-klauwd'], w.b. Ophelderen. Unclouded \un-klauwd'-ed], of Uncloudy [un-klauwd'-i], bv.n.Onbewolkt; helder. Uncloven [unkloovn'], bv.n. Ongekloofd, ongespleten, ongespouwen. to Unclufch \un-khdsf], w b. Opendoen; openen; (fig.) uit de klauwen rukken. Unco \unk'-o], bw. Zeer, in hooge mate. Zie UNCos. Uncoated \un-koot'-ed], bv.n. Zonder jas. to Uncock [un-kok'l, w.b. Den haan (van een geweer) in rust z'^tten. Uncocked \un-kökt'\, bv.n. Niet gespan- nen (den haan van een geweer); niet op hoe- pen gezet «hooi); ongetoomd (een hoed). IJne.oesliin'-kooz]. z n. mrv. (scht.)Z\e uncos. Uncoflined \7in-kbf'-ind\, bv.n. Ongekist (een lijk); i zonder doodkist. to ITncoif \yn-kb)f^\, w.b. De muts afdoen. to Uncoil \un-köjl'\, w.b. Losmaken, los- winden, afwinden. Uncoined \un-kojnd'\, bv.n. Ongemunt; ifig.) oneeveinsd. Uncollected [un-kbl-lèkt' •ed].\)'v .r\. Onver- zameld; (van geld:) ongeïnd; (fig.) verstrooid, afgetrokken, opgewonden. Uncollectible \un-kbl-Jèkt'ibl], bv.n. On- inbaar; — taxes, oninbare posten. Uncolored f ?/n-M'-ttrrf], bv.n.Ongekleurd, onopgesmukt; kleurloos. to Uncolt [un-koolt'\, w.b. Uit den zadel lichten. Uncombed [u7i-koomd' \.hv.n. Ongekamd. Uncombined [tin-kom bajnd'\, bv.n. On- samengesteld, onsamenhangend, on vereenigd. Uncomeatable [un-kum-èt'-ebl], bv.n. On- bereikbaar; onverkrijgbaar. Uncomeliness \un-kum'-U nes], z.n. Onbe- valligheid; onfatsoenlijkheid; leelijkheid. Uncomely [un kum'-U], bv.n. Onbevallig; onfatsoenlijk; leelijk. Uncomfortable [un-kuyn' -furt-èbl], bv.n. Ongemakkelijk; geen gemak aanbiedend; on- aangenaam, ontevreden; onrustig; troosteloos. Uncomfortableness [un-kum' - furt-èbl- nès]. z.n. Ongemakkelijkheid; gebrek aan {of gemis van) het noodige gemak. Uncomfortably [un-kum'- furt-èb-bli], bw. van UNCOMFORTABLE. Uncommanded[tm/co?w-maar?.o?'-erfJ,bv.n. Ongeheeten, ongeboden. Uncommendable [un-kom-7nènd'-ebll, bv.n. Niet prijselijk, niet prijzenswaardig, j Uncommended [un-kom-mènd'-ed], bv.ffl Ongeprezen. "1 Vneommiserateó.[un-kom-miz'-er-eeted], bv.n. On beklaagd, zonder medelijden. Uncommissioned [un-kom misf-und], bv.n. Onaangesteld, zonder aanstelling; van geen lastgeving voorzien. Uncommitted [un-kom mit'-ed], bv.n. Niet overgegeven, niet toevertrouwd; I niet in verzekerde bewaring gesteld; l onbegaan, niet gepleegd {of bedreven). ^zeldzaam. Uncommon[tón /com'-wnl, bv.n. Ongemeen; Uncommonly [un-kom' -un-li], bw. Onge- meen; I uitermate, zeer. Uncommonness [un-kom' -un-nes], z.h. Ongemeenheid; zeldzaamheid. UNCOMMUNICABLE UNCONSKCUATK IJn communicable [un-kotn-mjoen'-i-kihll, bv.n. Niet voor mededeel in g vatbaar. Uncommunicated [un-kom-mjoe'u'-i-keet- ed\, bv.n. Niet medegedeeld. 1Jn2-najü'-m9fl,bv.n.Niets door de vingers ziende, streng. Unconquerable [un-konk'-er èbl], bv.n. en Unconquerably [un-konk'-er-èb-bli], bw. Onoverwinnelijk. Unconquered [un-konk'-erd], bv.n. On- overwonnen; niet ten onder gebracht. Unconscientious [uw-A;on-sjèn'-s;wsl,bv.n. Gewetenloos. Unconscionable [un-ko7isj'-un-èbl], bv.n. Ongemoedelyk; onbillijk; buitensporig, erg, overdreven; , ontzaglijk, buitengewoon — ^a//cer, onverstandig prater, al te veel prater. Unconscionableness [uh-kon.y'-un èbl- nès\, z.n. Buiiensporigheid, onredelijkheid. Unconscionably [un-konsf-uti-eb-bli], bw. van UNCONSCIONABLE. Unconscious [un-ko7isj'-us], bv.n. en Unconsciously [un-konsf-us-li], bw.Onbe- wuöt, onwetend. Unconsciousness [un-konsj' ■us-nès]y z.n. Onbewustheid, onwetendheid; i bewusteloos- heid. to Unconsecrate [un-kon'-se-kreet], w.b. Ontwijden, ontheiligen. 870 UNCONSËCKATED UNCRfiDrrABLKNESS Uncon^ïecratecl [uyi-kon'-sd-kreet. cd\. 1>v.il Ongewijd. Unconsented [un-kon-sènt'-ed\, bv.n. On- bewilligd; {fig.) onopzettelijk. Unconsenting: [un-kon-sènt'-ing], bv.n. Niet inwilligend, niet toegevend. Unconsidered [un-kon-sid'-erd\, bv.n. On- overl(igd. Unconsonant {un-kon'-so-nènt], ol* Unconsonous [un-kon'-so-nus], bv.n. On- gerijmd. Unconstant \un-kon'-sitènt], bv.n. Onbe- stendig; -toy, kortstondig speelgoed, kleinig- heid die van korten duur is. Unconstitutional [un-kon-sti-tjoesj' -iin-èl], bv.n. en Unconstitutionally [un-kon-sti-tjoesf • un-èl-h\, bw. Inconstitutioneel. Unconstitutionality [un-kon-stitjoe.y- un-èl'-it'ti], z.n. Handeling {of daad) in strijd met de Constitutie. U n c O n s t r a i n a b 1 e [un-kon-s trcei i'-abl], bv.n. Onbedwingbaar. Unconstrained [un-kon-streend'\, bv.n. en Unconst rained ly \)m-kon-streen'-ed-li\, bw. Ongedwongen. Unconstraint [un-kon-streent'], z.n. On- gedwongenheid. Unconsulting: [un-kon-sult'-ing], bv.n. Onoverlegd, onberaden, ondoordacht, onvoor- zichtig. Unconsumed [iin-kon-sjoemd'\, bv.n. On- verteerd, onverbruikt. Unconsummate [un-kon-sum'-mèt], bv.n. Onvoltooid. (veracht. Uncontemned [wn-kon-tèrnd'], bv.n. On- Uncont ended [un-koyi-tènd' •ed\,hy .w.Zon- der strijd; onbetwist; — /br, waarom niet ge- streden wordt of is. Uncontented [un-kon4ènt'-ed], bv.n. On- bevredigd; ontevreden. Uncontentingrness[?^n-/con-<è>ii'-t>ig-nè.9l, z.n. Ontoereikendheid. Uncontestable \wi-kon-tèst'-ebl], bv.n. Onbetwistbaar. Uncontested [un-kon-tèst' -ed], bv.n. On- betwist. Uncontradictable [un-kon4ra dikt'-ébl], bv.n. Onwederlegbaar, onbetwistbaar.. Uncontradicted [un-kon4r a-dikt' -edl^h^.n. Onwederlegd, onbetwist. Uncontrite [iin-kon'4rajt], bv.n. Onboet- vaardig. Uncontrived [un-kon4rajvd'\, bv.n. Niet uitgedacht. Uncontriving: [un-kon4rajv'4ng], bv.n. Niet uitdenkend. Uncontrollable [Mn-A;on-^roor-e6Zj,bv.n.en Uncontrollably [un-kon4rooU-eh'hU], bw. Onbedwingbaar; onwederstaanbaar. Uncontrolled [un-kon4roold'], bv.n. en Uncontrolled ly [un-kon4rool'-ed4i], bw. Onbedwongen, onbeheerd. Uncontro verted [un-kon'4ro-veurt-ed\ bv.n. Onbetwist onwedersproken;ongetwijfeld. Unconversable [un-kon-venrs'-ebl], bv.n. Ongezellig. Unconversant [un4wn''Veur'Sènt], bv.n. Niet ervaren, niet goed bekend {-in, - with, in, met). Unconverted [un-kon-venrl' -ed], bv.ii.Niol geconverteerd; {theo.) onbekeerd. Unconvertible [un-kon-veurt' 4bl\, bv.n. Niet herschapen kunnende worden; lead is — into silver, lood is niet in zilver te veranderen. Unconvicted [un-kon-vikt' -ed], bv.n. Niet van schuld overtuigd, niet ontmaskerd. Unconvinced [unkon-vinst'\, bv.n. Niet overtuigd. Uncooked [un-koekf], bv.n. Ongekookt; niet gaar. to Uncord [un-körd'], w.b. Losmaken. to Uncork [un-körk'], w b. Opentrekken. Uncorpulent [an-korp' ■joe4ènt\, bv.n. Niet zwaarlijvig. Uncorrected [un kör-rèkf/-ed\, bv.n. On- verbeterd; onjuist, onnauwkeurig. Uncorrupt [un4{:or-rupt' \, of Uncorrupted [un-kbr-rupt' ed], bv.n. On- vervalscht; onverdorven. Uncorruptedness [un-kbr rupt'-ed-nès], z.n. Onvervalschtheid; onverdorvenheid. Uncorruptly [un-kor''ru2)t'4i\, bw.Onver- valscht; onverdorven. Uncorruptness[i/>; A-ór-r?//»«'-Has-l, z.n. On- verdorvenheid. Uncos [tm'-kooz], z.n. mrv.(sc/?i.) Nieuwtjes. Uncostly [un-kbst' 4i], bv.n. Onkostbaar; niet duur. to Uncoucb [nn-kauwtsj'\, w.b. {jag.) Op- Jagen. Uncounsellable [un-kauns' -el-èbl], bv.n. Ongeraden, onraadzaam. Uncountable [un-kaunt' -ebl], bv.n. On- j telbaar. Uncounterfeit [un-kaunt' er-fït\, bv.n. Niet nagemaakt. to Uncouple [un-kupl'l, w.b. Scheiden, * losmaken; uitspannen. • Uncoupled [un-knpld'], bv.n. Ongepaard; alleen staande, eenig. Uncourteous \un-keurt' -ji-us], bv.n. On- ' wellevend, onbeleefd, onfatsoenlijk. Uncourtliness [un-koort' 4i nès], z.n. On- beleefdheid, lompheid. Uncourtly [un-koort'4i], bv.n. Onbeleefd, ' lomp. Uncouth [un-kaoTR'], bv.n. en Uncouthly [u7i-kaoTH.'4i], bw. Zeldzaam, zonderling, ongelikt, ruw, lomp. Unconttiness [un-kaoTu'-yiès], z.n. Zeld- zaamheid, zonderlingheid, ongeliktheid, ruw- ] heid. lompheid. i Uncovenanted [un-kuv'-e-nènt-ed\, bv.n. Onbedongen, on-overeengekomen, onbepaald; , to Uncover [un-kuv'-er], w.b. Ontblooten,i blootleggen. Uncovered [un-kuv'-er-ed], bv.n. Ongedekt; to stand -, met ongedekten hoofde staan; leave —, {kph.) ongedekt laten. Uncreate [un kri-eet'], bv.n. Ongeschapen. ■ to Uncreate [imkri-eeV], w.b. Vernie- tigen. Uncreated [un-kri-eet'-ed], bv.n. Ongescha- pen. Uncredible [unkrèd'4bl], bv.n. Ongeloof- lyk Uncredi table [un krèd' i4èbl\, bv.n. On- beroemd; geen goeden naam hebbend. ITncreditableness [un-krèd'44('bl-nès]yZ.n. UNCREDITED (JNDEDICATEI) S71 Gebrek aan goeden naam; onbeioomdheid. Uncredited [un krèd'-it edl bv.n. Niet ge- loofd; geen geloof verdienend. IJncropped [un-krbpt'\, bv.n. Oningeza- meld, ongeplukt. Uncrossed {un-kröst'\, bv n. Ondoorkruist; on-overgestoken, i niet doorgehaald. Uncrowded [iin-kraud'-ed], bv.n. Onge- drongen; niet opeengedrongen. to Uncrown [un-krami' \, w.b. Van de kroon berooven; {fïg.) onttronen. Uncrustied [un-krusjt'l bv.n. ünverplet- terd. Uncrystalized [im-krist'-el-ajzd\, bv.n. Niet gekristalliseerd. Unction [unk' sfun], z.n. Zalving; zalf (/?^.) balsem, verzachting; extreme -, (/c/c^.) laatste oliesel. Unctuosity [unk-tjoe-ös'-it ti], z.n. Zalf- achtigheid, vettigheid; olieachtigheid; (^é^.) zal- ving, zalverigheid. Unctuous [unk'-tjoe-us], bv.n. Zalfachtig, vettig, olieachtig. Unctuousness [unk'-tjoe-us-nès]^ z.n. Zie UNCTUOSITY. Unculled [un-kidd'\,\}y.n. Ongeplukt; | on- uitgezocht. Unculpable [un-kulp'-ebll, bv.n. Onberis- pelijk. Uncult [un-kuW], bv.n. Onbebouwd; onont- gonnen; (fig.) onbeschaafd, ruw. Uncult ivable [un-kuW -i-oèhl], bv.n. Voor bebouwing (ontginning, {fig.) veredehng, be- schaving) onvatbaar. Uncultivated [un-kult'-i-veet-ed\, bv.n. On- bebouwd, onontgonnen; {fig.) onontwikkeld, onbeschaafd. Uncumbered [U7i-kumb'-erd], bv.n. Onbe- zwaard. Uncurable [un-kjoer'-ehï], bv.n. en Uncurably [un'-kjoer'-eh-hli], bw. Onge- neeslijk. to Uncurb [un-keurb'], w.b. Van den kin- ketting ontdoen; {fig,) bevriiden. Ij Uncurbable \un-keurb'-ebl\, bv.n. Onteu- l gelbaar. I Uncurbed [un-keurbd'], bv.n. Toomeloos, uitgelaten. Uncured [un-kjoerd'], bv.n. Ongenezen; ^nverholpen. to Uncurl [un-keurl'l w.b. Uit de krul naken, gladmaken; losmaken, i TO-,w.o.Uit ie krul gaan. Uncurled [un keurld'], bv.n. Ongekruld. Uncurrent [un-keur' -ent], bv.n. Ongang- )aar; niet in zwang zijnde. Unf^urried [wn-Zcewr'-zec^l, bv.n. Ongelooid. to Uncurse \uyi-kenrs'\ w.b. Van gevloekt- leid bevrijden. Uncursed, Uncurst [un-keurst'\. bv.n. siei gevloekt, niet vervloekt. Uncusl omable [un kust'-um èbl],hY.\\. On- elastbaar, vrij van inkomende rechten. Uncustomary [un kusi'-um-èr-ri], bv.n. >ngevvoon, ongebruikelijk. Uncustomed [un-kust'-umdu bv.n. Onver- ccy nsd;onl)elast; | onbeklant; I niet in zwang Uncut [un-khut'lhv.n. Ongesneden; onopen- r^sneden; onopgesneden; onversneden. to Undam \un-d()m/], w.b. Van don dam ontdoen. Undamag^ed [un-dhn'-edzjdi bv.n. Onbe- schadigd. Undamped [un-dèmpf], bv.n. Niet ont- moedigd. Undan^erous \un-deendzj'-er-UH], bv.n. Ongevaarlijk. Undarkened [un-daark'-end\,hY.n. ( Jn ver- duisterd; I {fig.) onbezoedeld. I Undated [un-deet' -ed], bv.n. Ongedateerd, ongedagteekend. I Undated [un'-deet-ed\, bv.n. {pik.) Golf- achtig, golvend, gegolfd. Undauntable [itn-daant'-ebl], bv.n. Door niets vervaard te maken. Undaunted [iin-daant'-ed], bv.n. en Undauntedly [un-daant'-ed-liU bw. On- verschrokken, onversaagd, onvervaard, onbe- vreesd. Undauntedness [un-daant'-ed-nès], z.n. Onverschrokkenheid, onversaagdheid onver- vaardheid, onbevreesdheid. Undawning: [un-daon'-ing], bv.n. Nog niet schemerend, nog donker. Undazzled [yyi-dèzld'\, bv.n. Onverblind. to Undeaf [un-dèf], w.b. Van doofheid genezen. Undebased [un-de-beest' \, bv.n. Niet ver- laagd; onverbasterd, onverdorven. Undebauched [un-de-baotsjf/], bv.n. On- verleid, onverdorven. Undecagron [un-dèk'-e-Gon], z.n. Elfhoek. Undecayed [un-de-keed'], bv.n. Onverval- len; ongedeerd; onverzwakt; onverflauwd. Undecayingr [iin-dekee'-ing], bv.n. Niet vervallend, niet afnemend; onverwelkelijk, on- vergankelijk. Undeceivable [un-de-siev'-ebl], bv.n. On- bedrieglijk; niet te bedriegen. to Undeceive [wn-cZe-siey'l, w.b. Van dwa- ling bevrijden, uit den droom helpen, (iemand) de oogen openen. Undeceived [un-de-sievd'\y bv.n. Niet mis- leid, niet bedrogen; | uit den droom geholpen. Undecency [un-dies' -en-si], z.n. Onbetame- lijkheid, onfatsoenlijkheid. Undecent [un-dies'-entl, bv.n. en Undecently [un-dies' -ent-li], bw. Onbeta- melijk, onfatsoenlijk. Undecent ness [itn-dies'-ent-nès], z.n. On- betamelijkheid, onfatsoenlijkheid. Undecided [un-de-sajd'-ed],hv.n. Onbeslist; {fig.) besluiteloos. Undecipherable [un-de-sajf'-er-èbl], bv.n. Niette ontcijferen; onleesbaar, onverklaarbaar. Undecisive [iin-de-sajs'-siv], bv.n. Onbe- slissend. to Undeck [un-dèk'] w.b. Van sieraad be- rooven; ontblooten. VndeehLefi[un-dèki'],o{j:n€ÏecUt[u)i-dèkt'], bv.n. Ongetooid; onopgesierd; ontbloot; open. Undeclined [im-de klajnd']. bv.n. Niet af- wijkend, recht; {tik.) onverbogen. Undecomposable [nn-de-kom-pooz' -ebl], bv.n. Onoplosbaar, onontbindbaar. Undeeorated [un-dèk' -ur-eet-ed],hY.ii. On- getooid; niet met eereteekenen versierd. Undedicated [un-dèd' -i-keet-ed], bv.n. Niet opgedragen; niet toegewijd. 872 UN DEK undërfuruow Uikdeeliuu-di'], bv.n, iwpk.) Golfachtig, gol- vend, gegolfd. Uncleeded [un-died' ed], bv.n. Niet door daden beroemd. IJndefaeed [un de- feest'], bv.n. Niet ont- sierd; onverminkt, onverwrongen. Undefatigable \un-defèt'-iQèbl\, bv.n. Onvermoeid. Undel'easible [un de-fiez'-ibl], bv.n. Onver- nietigbaar. Uodet'ended [un-de-fènd'-ed\, bv.n. Onver- dedigd, onbeschut. IJndel'eiisible [un de fèns'-ibl], bv.n. Niet verd^^digd kunnende worden; onhoudbaar. Undefied [mi-de f'ajd'], bv.n. Ongetart. Undefilf d [un de-fajld'\, bv.n. Onbevlekt, onverdorven, rein. Undefiledness [un-de-fajld'-nès], z.n. On- bevlektheid; onverdorvenheid. Undefinable [un-de-fajn'-ebl], bv.n Onbe- paalbaar. VnfïeAnahlewkess[un-de-fajn''ebl-nès],z.n. Onbepaalbaarheid. Undefined [un-de-fajnd'], bv.n. Onbepaald. Undefloured [un-de flauwrd'], bv.n. Onver- leid; niet onteerd. Undel'ormed [un-de-förmd'\, bv.n. Niet mismaakt. Undef'rauded [un-de-fraod'-ed\, bv.n.On- bedrogen. IJndefrayed [un- de- freed'], bv.n. Onbe- taald, onvergoed; ongedekt. Undegrraded [wi de Gveed'-ed], bv.n. Niet verlaagd, niet gedegradeerd. Undeimous [un-deem'-us], bv.n. (scht.) On- begrijpelyk; onberekenbaar. tjndejected [tin de dzjèkt'-ed], bv.n. Niet neergeslagen, niet ontmoedigd. Undelegated [un-dèl'-e-Qeet-ed], bv.n. Niet afgevaardigd. Undeliberate [un-de-lib'-er-èt], of Undeliberated [tin-de-iib'-er-eet-ed], bv.n. Onoverlegd, ondoordacht, onbekookt. Undeliberatingr [un de lib''er-eet'ing],hY.n. Ondoordacht, onbezonnen, onbekookt. Undeligrhted [un-de-lajt'-ed], bv.n. Ont- stemd. Un delightful [un-de-lajt'-foel], bv.n. On- aangenaam, vreugdeloos. Undelivered [un-de-liv'-erd], bv.n. Niet afgeleverd; onverlost. Undemanded [un de-mènd'-ed], bv.n. On- gevraagd, onvereischt. Undemolisbed [un de-mbl'-isjt], bv.n. On- gesloopt. Undemonstrable[tm-(^e-mons^'-re6Zl,bv.n. Onbewijsbaar. Undeniable [un-de naf-ebl], bv.n. en Undeniably [un-de-naf-eb-bli], bw. Onloo- chenbaar, onwedersprekelijk, onbetwistbaar. Undeplored [un-de-ploord'], bv.n. Onbe- weend. Undepraved [un-de-preevd'], bv.n. Onver- dorven. Undeprived \un-de prajvd'], bv.n. Onbe- roofd. Under [un'-der], vz., bv.n. en bw. Onder, beneden; lager; benedenst, onderst; onderge- schikt; minder; geringer; -color, onder den schyn, onder voorwendsel; - favor, met verlof. (•ndor vergunning, met welnemen; - the natne, onder den naam; -pain, op straffe; ~ protest onder protest; — lock and key, achter slot en grendel, l Zie de samenstellingen hieronder. Underaction [un-der-ek'-sjun], z.n. Daad (of handeling) van ondergeschikten aard. Underage [un-der-eedzf ], z.n. Minderja- righeid. to Underbear [un-der-bee^-'], w.b. Verdra- gen, uithouden; voeren, bekleeden. Under bearer \un-derbeer'-er], z.n. Dra- ger (bij begrafenissen). to Underbid [un-der -bid'] w.b. Minder dan een ander bieden; te weinig bieden. Underbidding [un-der-bid'-ing], z.n. Min- der bod, lager bod. to Underbind [un-der-baptd'], w.b. Van onderen binden. UNDERBOUND [iin-der-baund' ], verl. dw. van TO UNDERBIWD. Underbrufeiii [un'-der-brusj], bv.n. Kreu- pelbosch; hakhout. Underbutler [un-der-but' Ier], z.n. Onder- keldermeester. to Underbuy [un-der-baf], w.b. Onder de waarde koopen; voor minder koopen. Undercbaps [un'-der-tsjöps], z.n. mrv. On- derkaak. Underclerk [un'-der-klaark], z.n. Onder- klerk: ikkl.) onderkoster. to Undercrest [un-der-krèsf], w.b. Als eereteeken aan den helm dragen. Undercrott [un'-der-krbft], z.n. Onder- aardsch gewelf. Undercurrent [un-der-keur'-ent], z.n. On- derstroom, stroomgang onder de oppervlakte van het water. Underdealing [un-der-diel'-ing], z.n. On- eerlijke {of bedrieglyke) handeling. to Underditcli [un-der-ditsf], w.b. Droog- leggen door middel van afwateringsbuizen of riolen onder den beganen grond. to Underdo [un-der-doe'], w.b. Minder doen dan; (kkk.) half gaar koken (of braden); niet gaar genoeg laten worden. UNDERDONE [un-der-dun'], v.dw. van to UNDERDO. I bv.n. (A;/c/c.) Half gaar( (/?ör.) niet geheel en al. Underdrain \un'-der-dreen], z.n. (akk.) Be- dekte waterleiding. to Underdrain [un-der-dreen'], w.b. {akk.) Droogleggen. Undert'action [un-der-fèk'-sjun], z.n. On- der-partij, (der-pachter. Underfarmer [un-der-faarm' er], z.n. On- to Underfeel [un-der fiel'], w.b. Polsen, uit- hooren, uitvragen. Underlellow [un'-der-fU-o], z.n. Onderge- schikte, handlanger. Underfilling [un-der-fil' -ing], z.n. Grond- slag; onderlaag. ' to Underfong [un-der-fong'], w.o. Bestaan, zich vermeten, zich onderwinden. Underfoot [un-der-foef], bv.n. Vertrapt, vertreden; onderst; laag, gemeen, i —,bw. On- der den voet: {zeew.) vlak onder het schip. to Underfurnisli [un-der feur'-nisj], w.b. Niet toereikend voorzien. to Underfurrow [an-der-feur'-o\, w.b. On- der-ploegen. TJ NOR HG KN KR ATfOiSI ilndergeneration [nn'-der-dzjm'€r-ee"- sjun}, z.n. Aardbewoners (mrv.). to Unclergrird [un der ijeurd'], w.b. Van onderen omgorden; (b^b.) ondergorden (Hand. 27 : 17). Undergrirdle [un der-Qeurdl'], z.n. Onder- gordel; ondergording. to Undergo [wn-^er-Goo'J, w.b. Ondergaan, lijden; uitstaan, verduren. UNDERGONE [un der Qon'\, verl. dw. van TO UNDEEGO. Underj^round [un'-der-Graund], bv.n. On- deraardsch, onder den beganen grond. | — , bw. Onder den beganen grond, l — , z.n. Onder- aardsch gewelf; kelder. Uiiderg:rown [under-Groon'], bv.n. Niet tot den vollen wasdom gekomen, klein geble- ven. Undergrrowth [un'-der-GrooTn], z.n. Kreu- pelhout. Underliand [un-der-hènd'\, bv.n. Onder- handsch; heimelyk; listig. | — , bw. Onders- hands, onder de hand, in het geniep, in het geheim. Underhanded [un-der-hènd^-ed], bv.n. Onderhandsch; heimelijk; listig. Underived [un-de-rajvd'], bv.n. Niet afge- leid; niet ontleend. Underjaw [mi'-der-dzjao], z.n. Onderkaak. Underkeeper [un-der-kiep'-er], z.n. Onder- opzichter. Underlaborer [un-der-leeb'-ur-er], z.n. Handlanger. Underlaid [un- der -leed'], bv.n. Onderleid; gestut, geschraagd. to Underlay [un-der-lee'], w.b. Onderleg- gen; stutten, schragen. Underlayer [wn c^er-Zeé'-erl, z.n. Onderlaag; stutbalk, schraaghout. Underlease [un'- der -lies], z.n. Onderpacht, onderhuur. Underleather [un-der-reth'-er]y z.n. Onder- leder. to Underlet [un-der-tèt']^ w.b. Onder de waarde verpachten (of verhuren); I onderver- pachten, onderverhuren; weder aan een ander in huur {of in pacht) overdoen. Underletter [un-der-lèt'-er], z.n. Onder- verpachter, onder- verhuurder. Underletting: [un der-lèf-ing], z n. (Het> )nder-verhuren; (het) onder- verpachten. Underlieutenant [un'-der-lèv-tèn"-ent], :.n. Onder-luitenant, tweede luitenant. to Underline [un-der-lajn'], w.b. Onder- strepen: {fig.) begunstigen; l xmderlined with, )egunstigd door. Underling: [un' -der -ling], z.n. Onderge- chikte;af hankelijk mensch; iemand van zwak :arakter. Undermaster [un'-de^'-maast-e^'], z.n. On- eimeester. Uiidermeal [un'-der-miel], z.n. Tusschen- laa], (inz. het) avond-eten. to Undermine [un-der-mapi'], w.b. Onder- innen. Underminer [uyi-der-ynajn'-er], z.n. Onder- Ujner; heimelyke vyand. ITndermost [un'-der-moost], bv.n. Onderst. I'n«lerneatli [un-der-nieiW], bw. Bene- '11, van onderen, i — , vz. Onder. UNDRR,SHOT Underoffioer [un- der of '-is pr\, y..\\. Oridor- oflficior. ondor-beambte, Underogratory [un-de-rba'-èt tur i], bv.n. Niets verminderend, niets onttrekkend; on- schadelyk. Underpart [un' der paart], z.n. Onderge- deelte; onderdeel; by werk; tussch en bedrijf. Underpeopled [un-der-piepld'], bv.n. Te weinig bevolkt. Underpetticoat [un-der-pèt'-ikoot\, z.n. Onderrok. to Underpin [mi- der -pin'], w.b. Stutten, ondersteunen, schragen. Underpinning: [un der-pin'-ing], z.n. Stut, schraagbalk, fundeering, fundament. Underplot [un' -der-piot], z.n. Tus.schen- bedrijf; episode, voorval; i bedekte aanslag, heimelijke toeleg, bekonkeling in 't geniep. to Underpraise [un-der-preez'], w.b. Niet genoeg prijzen. Underprice [un'-der-prajs], z.n. Te geringe prijs, spotprijs; to sell at underprices, beneden de waarde verkoopen. to Underprize [un-der-prajz'], w.b. Te min schatten. to Underprop [un-der-pröp'], w.b. Stuiten, schragen, staande houden; iflg.) steunen, ver- dedigen. Underproportioned [un' der-yro-poor"- sjund], bv.n. Ongeëvenredigd. ÜNDERRAN [un-der-rèn' ],onY. verl. t ijd van TO UNDERRUN. Underrate [un' -der-reet], z.n. Te lage schatting (of raming); te geringe prijs, spot- prijs; to sell at an beneden de waarde ver- koopen. to Underrate [un-der-reef], w.b. Te laag schatten (of ramen); i geringschatten, min- achten. to Underrun [un der-run'], w.b. Onder- door gaan; (zeew.) onder een kabel halen. to Undersay [un-der-see'], w.b. Weer- spreken, tegenspreken. to Underscore [un-der-skoor'], w.b. Onder- schrappen, onderstrepen, Undersecretary [un-der-sèk'-ret-tèr-ri], z.n. Onder secretaris. to Undersell [un-der-sèl'], w.b. Te goed- koop (of onder de waarde) verkoopen. Underselling: [un-der-sèf-ing], z.n. (Het) verkoopen onder de waarde. Underservant [un-der-seurv'-ent], z.n. Onder-bediende; aandrager, bylooper. Underset [un'-der-sèt], z.n. Onderstroom. to Underset [un-der-sèf], w.b. Stuiten, schragen. Undersetter [un-der-sèt'-er], z.n. Stut, schraag, schoor. Undersetting: [U7i-der sèl'-i7ig] ,z.n. Onder- laag, grondslag; voetstuk. Undersherif [ioi der-sjèr'-if], z.n. Onder- sherif. Undersberifry [uïhdersjèr'-if-ri], z.n. Onder-sherifschap. to Undership [un-der-sjip'], w.b. (kpv.) to — the neat proceeds, eene geringere retour- vracht maken, dan de netto-opbrengst van de uitvracht. Undersbot [un' -der-sjot], bv.n. Van onde- ren in beweging gebracht wordende. .^74 UNDERSHRIEVALTY UNDESTROYABLR VnilersUrte\alty\N.u-der-sjrierv'-d-(i,\,z.\\. Undor sherifschap. Undershrub [un-der-sjrub'\, z.n. Heester. Uodersig-ned [un-der-sajnd'], z.n. Onder- geteekende. ITnclerimized [uyi der-sajzd'], bv.n. Te klein. UNDERSOLD \ un-der-soold% v.dw. en on v. V. tijd van to undersell. Undersong' [un' -der- sung], z.n. Slot-vers, refrein. Underisort [un'-der-sdrt], z.n. Minste {of gering ere) soort; the — of people, het gemeene volk. to Understand [un-der-stènd'], w.b. en o. Verstaan, begrijpen; kennen, weten, vernemen, hooren; to give to — , te verstaan geven, berich- ten; to — with , zich verstaan met Understandable [un-der-stènd'-ebl], bv.n. Verstaanbaar, te begrypen. Vmlernt ander [un-der-stènd'-er], z.n. Ver- staander. Understanding: [un-der-stènd'-ing\, z.n. Begrip, bevatting, verstand; kennis, ervaring; doorzicht; overleg; verstandhouding, i — ,bv.n. en Understandin$?ly [un-der stènd'-ing- li], bw. Verstandig, oordeelkundig. UNDERSTOOD [un-der-stoed'\, v.dw. en onv. verl. tijd van to understand, i bv.n. {fig.) Bedekt; loar open or — , oorlog openlijk of in het geniep. Understrapper [un-der-strèp' er], z.n. On- dergeschikte. to Understroke [un-der- strook' \, w.b. On- derstrepen, onderschrappen. Undertakable [mi-der-teek'-ehl], bv.n. On- derneembaar, te ondernemen. tn Undertake [un-der-teck'\, w.b. Onder- nemen; op zich nemen; beproeven, l to w.o. Wagen; zich verbinden, instaan, goedspreken; beloven, aannemen. UNDERTAKEN [an-der teekn'], v.dw. van TO UNDERTAKE. Undertaker [un-der-teek'-er], z.n. Onder- nem.er; aannemer (inz. ter bezorging van al 't noodige voor begrafenissen, dus: lijkbezorger). Undertakingfzm-cZ-er-^ee/c'-mgrjjZ.n. Onder- neming. Under taxed [un-der -tekst'], bv.n. Te laag geschat. Underteetta [un'-der-tieTu]. z.n. mrv. Tan- den der onderkaak, onderste tanden. Undertenaney [un-der-tèn'-en-si], z.n. On- derpacht. Undertenant [un-der-tèn'-ent], z n. Onder- pachter. Undertime [un'-der-tajm], z.n. Nanoen, namiddag. Undertone [Mn'-c?er-toon], z.n. Zachte stem. UNDERTOOK [un-der-toek'], onv. verl. tijd van TO UNDERTAKE. Undertreasurer [un-der-trèzj' -oer er], z.n. Onder-thesaurier. Un SS [un-dis ieurb' ed-nès], z.n. Ongestoordheid; bedaardheid, kalmte. Undi versified [un di veurs'4-fajd], bv.n. Niet afgewisseld, eentonig, eenvorniig. Undiverted [un-di veurt'-ed], bv.n. Onaf- gewend, onafgebroken; I vreugdeloos. Undividable [un di vajd'-ebl],hy.n. Ondeel- baar. Undivided [un di vajd'-ed], bv.n. en Undividediy [un di-vajd' ed-li], bw. Onge- deeld; geheel; I onverdeeld. Undivorced [un-di-voorsf], bv.n. Onge- scheiden. Undivulgred [un-di-vuldzjd'], bv.n. Niet bekend gemaakt; geheim. to Undo l?m-6^oe'],w.b. Ontdoen, los maken, afscheiden; ifig.) vernietigen, te niet doen; (ook) bederven; arm maken. Undocht {un'-dbcht]y bv.n. {scht.) Zwak; on- noozel. to Undock [un-dbk'], w.b. Uit het dok brengen. Undoer [un-doe'-er\ z.n. Vernietiger; ver- nieler, verwoester. Undoing: [un-doe' -ing], bv.n. Verderfelijk, schadelijk, nadeelig. I — , z.n. Te-niet-doening, vernietiging, opheffing; afschaffing; {fïg.) onder- gang, ongeluk, verderf. Undone [r^ri-rfwn'i, bv.n. Ongedaan; I teniet gedaan, vernietigd; l vernield, verwoest. Undoubted [un-damot'-ed], bv.n. en Undoubtedly [un-dauwt' -ed-li], bw. Onbe- twijfeld; ongetwyfeld, onbetwist; stellig; zeker. Undoubtful [un dauwt' -foeU^h^.Xï.Ont^}^- felbaar, stellig, zeker. Undoubting [un-dauivt'-ing], bv.n. Niet twijfelend, zeker, wis. Undowered [un-dauw'-erd\, bv.n. Zonder huwelijksgift; I zonder weduwengeld. Uncirainable [un-dreen'-ebl], bv.n. Onuit- droogbaar; (akk.) niet drooggemaakt; (flg.) on- uitputtelyk. Undramatic [im-drèm-mèt'-ik], of Undramatical [un-drèmmM'-ikl], bv.n. Ondramatisch. to Undraw [un-drao'], w.b. Optrekken, ophalen, wegtrekken. Undrawn [un draon'], bv.n. Ongetrokken; onopgetrokken, onopgehaald; {fig.) ongekleed; {ook:) ongeschetst. Undreaded [un-drèd'-ed], bv.n. Onge- vreesd. Undreamed [un-driemd'], bv.n. Niet ge- droomd; ongedacht; - o/, geheel onverwacht; geheel onvermoed, nooit gedacht. Undreamt \un-drèmt'], bv.n. Zie het woord UNDREAMED. Undress [un'-drès], z.n. Huiskleeding, huisgewaad,'/^r.)négligé. | -,bv.n.A]ledaagsch. to Undress [un-drès'], w.b. Ontkleeden, uitkleeden; van sieraad ontdoen; {hik.) het verband van . . . afnemen, i to — , w.o. Zich ontkleeden, zich uitkleeden. Undressed [mi-drèsf], bv.n. Ongekleed; ontkleed, uitgekleed; (/k/.»onbewerkt,oiibereid. Unn verlicht. Unenslaved [iin-èn-sleevd^, bv.n. Onaf- ankelijk, vry. to Unentan^le [un-èn-tèriGl']. w b. Ont- warren; ifig.) uit de verlegenheid helpen. Unentangled '\un-èn-tènGld'\, bv.n. Niet n strikken) verward; niet (in moeielijkheden) ewikkeld. Vnei\terprising{nn-hit'-er-praiz ing].hY.n. id ondernemend. I'niinterttiining[(iï(-èn4er-teen'4ng\,hv.n. i' t onderhoudend, langdradig; vervelend. Vnenterta,iningntiHs[un-èn4er4,eeM'4ng- nès], z.n. Gemis aan onderhoudendheid, lang- dradigheid; vervelendheid. Unenttiralled {un-èn-Turaold' \, bv.n. Niet onder het juk gebracht. Unentombed [un-èn4oemd'\, bv.n. Onbe- graven. Unenvied \un-èn'-vied], bv.n. Onbenijd. Unenvious [un-èn' ■vi-us]y bv.n. Niet wan- gunstig, niet benijdend. Unequable [un4ek'-wwubl],hv.r\.YevHchi\- lend, ongelijk. Unequal [un4ek''WWul\, bv.n. Ongelijk; oneffen; ongeëvenredigd; (fig.) partijdig, on- biUgk. Unequalable [uri4ek'-wwul-èbl\, bv.n. Niet te evenaren. Unequalled [un4ek'-wwuld] bv.n. Onver- gelijkelijk, weergï^loos, niet geëvenaard. Unequally [un4ek'-wwul4i], bw. Zie une- qual. Unequal ness [un4ek'-wwul-nès], z.n. On- gelijkheid. Unequitable [un-èk'-wwi tèbl], bv.n. On- billijk. Unequivocal [iin e-kwwiv'-ukl], bv.n. en Unequivocally [un-e-kwwiv'-o-kèl4i], bw. Ondubbelzinnig; ontwijfelbaar. Uneradicable [un-e-rèd'4-kèbl\, bv.n. On- uitroeibaar. Unerrable [un-èr'-ebl], bv.n. Onfeilbaar. Unerrableness [un-èr'-ebl nès], z.n. On- feilbaarheid. Unerring: [un-èr'4ng], bv.n. en Unerringly [un-èr'4ng4i\, bw. Onfeilbaar; onmisbaar. Unescliewable [un-ès4sjoe'-ebl\, bv.n. On- vermijdelijk. Unespied [iin-ès-spajd'U bv.n. Onontdekt; ongezien. Unessayed [un-ès-seed^], bv.n. Onbeproefd. Unessential [iin-ès-sènsf-eVu bv.n. Onwe- zenlijk; onbelangrijk, i — , z.n. (Het) onwezen- lijke; bijzaak. " Unestablislied [un-ès tèb' 4isjt],hv .u. Niet vastgesteld; ongevestigd. Unevadable [miev-veed' -tbl], bv.n. On- vermijdelijk. Unevangrelical [un4-vèn-dzjèl' 4kl], bv.n. On-evangelisch. Uneven [un4eim'\, bv.n. Oneven; oneffen, ongelijk; an — temper, een ongestadig humeur, een ongestadig karakter. Unevitable [un-èv'44èbl], bv.n. Onver- mijdelijk. tlnexacted [un-èGz èkt'-ed], bv.n. Niet afgedwongen, niet afgeperst. Unexaggr^rated [un-èGz-èdzj' -er-eet ed], bv.n. Onoverdreven, niet overdreven. Unexaminable [un-èGz-èm'-i-nèbl\, bv.n. Voor geen onderzoek (ondervraging of exa- minatie) vatbaar (of geschikt). Unexamined [wi-èGz-èni'-ind], bv.n. Niet onderzocht; niet ondervraagd; niet geëxami- neerd. JJneyLa.mple4Ï[u H t-Gz-èynpl'-ed]. bv.n. Voor- beeldeloos, zonder voorbeeld. Unexceptionable [un-èk-stpsf-un-èbl], bv.n. Onberispelijk; onweersprekelijk. Unexceptionableness [un-èk-sè-psj'-un- 878 UNEXCEPTJONABLY UNFAVORABLE èbl-nès], z.u. Onberispely kheid; onweerspreke- lykheid. llnexceptionahly [iin-èk-Sf'psj' -un-hh-hU], bw. Onberispelyk; onweersprekelijk; zonder uitzondering. roexcised [tm-èk-sajzd'\, bv.n. Onbelast, accynsvrij. Unexi*og:itable [un-èks-ködzf-i tèbl], bv.n. Onuitdenkbaar. ITnexcusable [im-èks kjoez'-ebl], bv.n. On- verschoonbaar, onvergeeflijk. Uoexecuted [un-èks'-e kjoet-ed\, bv.n. On- uitgevoerd; ircht.) niet rechts-geldig gemaakt, niet uitvoerbaar verklaard. Unexemplary [un-èoz'-em-plèr-ri], bv.n. Voorbeeldeloos. J] nex^emplitke A[un-èGrZ-èmpl'-t fcijd], bv.n. Niet met voorbeelden gestaafd. Unexempt [un-èQz-èmf], bv.n. Niet uit- gezonderd; niet vrijgesteld, niet verschoond; niet ontheven. Unexercised [un-èks'-er-sajzd], bv.n. On- geoefend, onbedreven. ünexerted [un-èaz eurt'-ed], bv.n. Onaan- gev^end, werkeloos; niet geschied. Unexhausted [un-èGz-haosf-ed]. bv.n. Niet uitgeput; onopgebruikt. Unexliibited [un-èGz hib'-it-ed], bv.n. Niet overgelegd. Unexistent [un-èQz-ist'-ent], bv.n. Niet be- staande, niet in wezen. Unexpanded [un èks-pènd'-ed\, bv.n. On- uitgespreid; niet ontwikkeld. Unexpected [un-èks-pèkt'-ed], bv.n. en Unexpectedly [un-eks-pekt'-ed-li], bw. Onverwacht, onvermoeid. Unexpectednes8[itn-èA;s-p6A;<' ed nes], z.n. (Het) onverwachte; onverwachtheid. , Unexpedient [un èks pied'-i-ent], bv.n. Ongeschikt, ondienstig, onraadzaam. Unexpended [un èks-pènd'-ed], bv.n. Niet besteed, niet uitgegeven. Unexpensive [mi èks-pèns'-iv], bv.n. Niet kostbaar, goedkoop, niet duur; | niet ver- kwistend, zuinig. Unexperienced [un-èks-pier'-i ènst], bv.n. Onbeproefd, niet geprobeerd; I zie UNExeERT. Unexperiencedness [un-èks-pier'-i enst- nès], z.n. Onbedrevenheid, onervarenheid, on- kundigheid, onwetendheid. Unexpertftm-è/cs-pewr<'],bv.n.Onbedreven, onervaren, onkundig, onwetend. Unexplainabie [un èks-pleen'-ebl], bv.n. Onverklaarbaar. Unexplained [tm-è/cs-pZeen^^'J, bv.n. Onver- klaard, onopgehelderd. Unexplicable [un-èks' pli kebl], bv.n. On- verklaarbaar, (onderzocht. Unexplored [un èks-ploord'], bv.n. Niet Unexposed [un-èks-poozd'], bv.n. Niet blootgesteld. Unexponnded [imèkspaund' -ed], bv.n. Onverklaard, onuitgelegd. Unexpressible [un èks pres' -ibl], bv.n. Onuitsprekelijk. Unexpressive [iin èks-près''Siv],hY.n. Niet uit te drukken, voor geen uitdrukking vat- baar, onuitsprekelijk. Unex tended [un-èks-tènd'-ed], bv.n. Niet uitgestrekt; onuitgebreid. Unextinct [iin-èks- tinkt'], bv.n. Niet uit- gebluscht; niet uitgestorven. Unexting:uistiable [un- èks-ting ' • u w msj- èbl], bv.n. Niet uit te blusschen, niet uit te dooven. Unextingruisbed [un-èks4ing'-Gwwisjt\f bv.n. Onuitgebluscht, onuitgedoofd; niet uit te blusschen, niet uit te dooven. Unextirpated [un-èks-teurp' -eet-ed], bv.n. Onuitgeroeid. Unextolled [un-èks toold'], bv.n. Onge- prezen, niet opgevijzeld. Uneyed [un-ajd'], bv.n. Niet nageoogd; onbegluurd; ongezien. Unfaded [un-feed'-ed], bv.n. Onverwelkt. Unfading: [un-f eed' -ing], bv.n. en Unfadingriy [un feed' ing li], bw. Onver- welkelijk. Unfadingrness [un- feed' -ing-nès], z.n. On- verwelkelijkheid. Unfailable [unmf'eel'*ebl], bv.n. Onfeilbaar. Unfailing: [un- feel' ing], bv n. Onfeilbaar. Unfainting: [un-feent'-ing], bv.n. Onver- moeid; niet bezwijkend. Unfair [un feer'], bv.n. Leelyk; onheusch; valsch; an — dealer, iemand die niet recht- schapen handelt. Unfairly [un- feer '-li], bw. Zie unfair. Unfairness [un-feer'-nès], z.n. Leelijkheid; onheuschheid; valschheid. Unfaithful [un-feein'-foel], bv.n. en Unfaithfully [un-feeTii'-foel-li], bw. On- trouw; (theo.) ongeloovig. Unfaithfulness [un-feeTU.' foel-nès], z.n. Ontrouwheid; {theo ) ongeloovigheid. Un fallowed [un»fèl'-ood], bv.n. (akk.) On- gebraakt, nog nooit beploegd. Unfalsified [?^n-/aoZs'-i-/öy<^l, bv.n. Onver- valscht. Unfaltering [un-faoW -er-ing], bv.n. Niet weifelend; — voice, vaste stem. Unfamiliar [un-fèm-mil'-jer], bv.n. Niet gemeenzaam: niet bekend. Unfamiliarity [un-fèm-il jèr'4t-ti], z.n. ! Ongemeenzaamheid; onbekendheid. Unfashionable [un-fèsj'-un-èbl],h^.n. On- fatsoenlijk. Unfashionableness [un-fèsj'-un-èbl-nès], z.n. Onfatsoenly>heid. Unfashionably [un-fèsj'-un-èb-bli], bw. van UNFASHIONABLE. Unfashioned [un-fèsj'-und], bv.n. Onge- fatsoeneerd. to Unfasten [un-faasn'], w.b. Losmaken. Unfathered [un faatïi'-erd], bv.n. Vader- loos. Unfatherly [un-faath'- er-li], bv.n. Onva- derlijk; (fig.) wreedaardig, hardvochtig. Unfathomable [un-fèth'-um-èbl], bv.n. ' Ondoorgrondelijk; niet te omvademen. UnfathoraablenessfMn fèth' uwrèbl-nès], z.n. Ondoorgrondelijkheid. Unfathomably [un-fèth'-um-èb-bli], bw. ( Ondoorgrondelijk; niet te omvademen. Unfathomed [un-fèt\i'-umd], bv.n. On- doorgrond. rnfatig:ued [un-fH-tieod'], bv.n. Onver- | nioeid. Unfavorable [un-feeo'-ur-èbl], bv.n. On- gunstig. UNFA V0KA13LKN ESS UNFOSTKHEl) H79 Unfavorableness [un-feev'-ur-èöl-nès], z.n. Ongunstigheid. Unfavorably \un-feev'-ur-èb-bH], bw. On- gunstig. ITnfeared [un-fierd'], bv.n. Ongevreesd; I onvervaard, onbevreesd. Fofeasible [un-fiez'-ibl], bv.n. Ondoenlijk, onmogejyk. I] n teat tiered [un-fèth'-erd\, bv.n. Onge- vederd. ITnfeatured [un-fiet'-joerd\, bv.n. Mis- vormd, leelijk. . Unfed [un-fèd'], bv.n. Ongevoederd. Unfeed [un-fied'], bv.n. Onbetaald, onbe- loond. Unfeelingr [un-fiel'-ing], bv.n. en Unfeelingly [un-fiel'-ing-lil bw. G-evoel- loos; ongevoelig, onverschillig. Unfeeling:ness [un-fteV -ing-nès]^ z.n. Ge- voelloosheid; ongevoehgheid, onverschillig- heid. Unfeigned [un feend'], bv.n. en Unfeignedly [un-feen'-ed-U], bw. Onge- veinsd, oprecht. Unfeiry [un-feer'4\, bv.n. (scM.) Zwak, on- beholpen, hulpbehoevend. Unfelieitating: [un-fe-Us' -i-teet-ing]^ bv.n. Niet geluk-wenschend. Un fellow ed [un-fèV-ood], bv.n. Ongepaard, niet by een beboerende. Unfelt [uw-/'èZ^'],bv.n.Ongevoeld; onbeseft. Unfenced [un-fènst']^ bv.n. Onomheind; onafgesloten. Unfermented [un-feur-mènt'-ed], bv.n. Ongegist; ongezuurdeesemd. Unfertile [un-feurt'-il], bv.n. Onvrucht- baar. to Unfetter [un-fèt'-er], w.b. Ontdoen van boeien (kluisters, ketenen); (fig.) bevrijden. Unfiled [un-fajld']^ bv.n. Ongevijld; onge- poly St. Unfilial [un-fil'-i-el], bv.n. Onkinderlyk. Unfilled \un-fild'l, bv.n. Ongevuld, ledig; onbezet, vacant. Unfinished [un-fin'-isjt], bv.n. Onvoltooid. I Unfired [iin-fajrd'\, bv.n. Niet ontbrand; I 3nargevuurd. ! Unfirm [uyi-feuryn'] bv.n. Zwak, krach te- I'loos: weifelend: veranderlijk, onbestendig. Unfit \unfït'], bv.n. en , Unfitly bw. Ongeschikt, ondien- f Jtig; onbekwaam; ongepast, t to Unfit [un fiV], w.b. Onbekwaam maken i - for. voor. tot). Unfitness [un-fit' -nes], z.n. Ongeschiktheid, )ndienstigheid;onbekwaamheid;ongepastheid. Unfitting: [un-fit' -ing], bv.n. Ongeschikt, ' >npassend; it is — amaw, het past eenen man ,'iiet. to Unfix [iin-fiks% w.b. Losmaken, ontbin- . len, oplossen, li Unfixed [un-fikst^], bv.n. Rondzwalkend, Ï rnzwervend; ongevestigd; onbestendig; onbe- J 'aald. I Unfixedness [un-fiks'-ed-nès], z.n. Onbe- \ tendigheid. I Unflattered [un flèt'-erd\,hY.n.OngeYleiö. ♦ Unflattering: [un flèt' er-ing], bv.n. Niet J leiend; (fig.) niet veel goeds belovend; niet ' eer uitlokkend. Unfledg:ed [un-flèdzjd' \,hv.n. (van vogels:) Nog niet vlugs, kaal; (fig.) jong, onervaren, onbedreven; (gem.) nog niet droog achter de ooren; those — days, die dagen zonder onder- vinding, die dagen van onbokooktheid. I The — (z.n. mrv.), de nieuwelingen, de pas-be- ginners, degenen die pas komen kijken. Unfleshed [un-flèsjt'\, bv.n. Ongevleeschd, onvleezig; (van jachthonden:) ongedresseerd, on afgericht. lTnfoileY.n. Niet ver- beurd. Unforg:etfnl [un-fbr -Gei' -foei], bv.n. Goed van onthouden; niet licht vergetend. Unforgriven [iin-fbr-Givn'], bv.n. Onver- geven, (dragend. Unforg:ivingr [un-fbr-(^iv'-ing], bv.n. Haat- Unforg:ot [un-fbr-obV], of Unforg:otten [un-fbr-Gbin']. bv.n. Niet vergeten. to Unform [un-fbrm'], bv.n. Vernietigen, te niet doen; ten deele oplossen. Unformed [un^fbrmd'l, bv.n. Ongevormd, ruw: — stars, (str.) verstrooide sterren. Unforsaken [^m-for-see/c?!']. bv.n. Niet ver- zaakt, niet verlaten, niet opgegeven. Unfortified [un-fbrt'-i fajd\. bv.n. Niet versterkt; weerloos. Unfortunate [un-fbrt'-joe')ièt]y bv.n. en Unfortunately [un-fbrf-joe-nèt-U], bw. Ongelukkig. Unfortunateness [un-fbrt'-joe-nH-nès],z.u. Ongeluk. Unfostered [un-fbst'-erd\. bv.n. Niet ge- troeteld; niet begunstigd. 880 UN FOUGHT UNGLAZED Unfoagrht [un-faot'\, bv.n. Ongevochteii, ongestreden. Dnfouled [un-fauld'], bv.n. Onbezoedeld. Unfouod [un-faund'\, bv.n. Niet gevonden; niet ontmoet. Unfounded [un-faund'-edl, bv.n. Onge- grond. Unfrainable [unfreem'-ebl],hw.n. On vorm- baar. Unl'ramableness [uyi-freem' -ehl-nès], z.n. Onvormbaarheid. Unf'ramed [un-freew,d% bv.n. Ongevormd. Un franked [un-frènkt'\. bv.n. Ongefran- keerd. Unfraternal [un frèt-teurn' -el], bv.n. On- broederlijk. Unfree {un-frt'\, bv.n. Niet vrij, gedwon- gen. IJn freed [un- fried' \, bv.n. Niet bevryd, niet ontslagen. Unfreens [un-frienz'\, z.n. mrv. (sc7i^) On- vrienden, kwade vrienden. to Unfreeze [un-friez'U w.o. Ontdooien. Unfrequency [un-friek'-wwen-si\,'/..n.Zé\d- zaa.i.heid, schaarschheid. Unfrequent [un- f riek' -w went], bv.n. Zeld- zaam, niet dikwijls voorvallend, schdarsch. Unfrequented [un-fre-kwwènt'-ed], bv.n. Schaarsch bezocht, eenzaam, afgelegen. Unfrequent ly [un-friek'-wwentli\, bw\ Zelden, niet dikwyls. Unfriable [un-fraj'-ehl], bv.n. Niet fijn te wry ven. Unfriended [un-frènd'-ed\, bv.n. Onbe- vriend. Unfriendliness [un-frènd'-U nes], z.n On- vriendelijkheid. Unfriendly [«//-/"rènd'-ZiJ, bv.n. Onvriende- lijk; onvriendschappelijk; (fig.) ongunstig (- to, voor). Unfrigrlited [un-frajt'-ed], bv.n. Onver- vaard, onverschrokken. to Unfrock [un-frbk'], w.b. Uitkleeden, ontkleeden. Unfrozen [un-froozn'], bv.n. Onbevroren, niet bevrozen. Unfruitful [un-f roet' -foei], bv.n. en Unfruitfully [un-froet'-foel-li], bw. On- vruchtbaar; I vruchteloos, vergeefsch. Unfrnit fulness [un-froet'-foel-nès], z.n. Onvruchtbaarheid; i vruchteloosheid, ver- geefsch hei d. Unfulfilled [an foei fild'],hv.n. Onvervuld. Unfumed [un-fjoemd'], bv.n. Ongerookt. Unfunded [un fund'-ed], bv.n. Niet vast. to Unfurl [un-feurl'\, w.b. Losmaken; uit- spreiden; ontrollen; byzetten (zeilen). to Unfurnish \un-feur'-nisj],w.h.Ontb\oo- ten, berooven. Unfurnished [un-feur'-nisjt], bv.n. On- voorzien, ontbloot: i ongemeubileerd Unfused [un-fjoezd'], bv.n. Ongesmolten. Unfusible [un-fjoez'4bl], bv.n. Onsmelt- baar. Ung:a$?ed [un-aeedzjd'], bv.n. Ongeijkt; ongepeild. Ungrain [un-c^een'], bv.n. Zie ungainly. Ungrainable [unY.xi. On- toerekenbaar, (betooverd. Uninchanted [unin-tsjènf-ed], bv.n. On- Uninclined [unin-klajnd'], bv.n. Onge- neigd, ongenegen. Unincreasable [un4n-kries'-ebl], bv.n. Voor geen vermeerdering (aanwas, toene- ming) vatbaar. Unincumbered [un4m-kum'-berd], bv.n. Onbezwaard (niet met hypotheek-schulden bezwaard.) Unindebted [un4n-dèt' -ed], bv.n. Zonder schulden; onverschuldigd. Unindifference [un4n-dtf'er-èns], z.n. Partijdigheid; belangstelling. Unindifferent \un4n-dif' -er-ènt], bv.n. Niet onverschillig; niet onpartijdig. Unindustrious [un4n'dust''ri-us], bv.n. Onbedrijvig, niet nijver, traag. Uninfected[?/>i-m/"è/f^'-enfj,bv.n. Onbesmet. Uninflamed [un4n-fleemd'], bv.n. Niet ontvlamd; niet ontstoken. Uninflammable [un4n-flèyn'-ebl], bv.n. Niet ontvlambaar. Uninfluenced [un4n''floeènst], bv.n. Niet geleid door den invloed {-by, van^; on- bevooroordeeld; — by passion, zonder harts- tochtelijkheid. Uninfluencive [un4n-floe-èns' -siv], of Uninflnential [unin-floe-ènsj' -el], bv.n. Geen invloed uitoefenend {of hebbend). Uninformed {un4n-formd'\, bv.n. Niet onderricht; onbekend. Uningrenious [xin4n-dzjèyi' 4-us], bv.n. Stomp {of bekrompen) van geestvermogens. Uningrenuons [un4n'dzjèn' -joe-us], bv.n. Onoprecht. UNINHABITABLE (FNIVOOAL Uninhabitable \un4n-hèb''i4èbl], bv.n. Onbewoonbaar. \jninliahit&hleneHs[un'in-hèb'-i-tèbl-nès]y z.n. Onbewoonbaarheid. Uninhabited [un-in-heb' -it-ed], bv.n. On- bewoond. Uninheritability[wn-m-/ièr-i-/è6-6«7'-iï-^i], z.n. Onerfelijkheid; onovererfelykheid. Uninheritable [un-in-hèr'-itèbl\, bv.n. Onerfelijk; onovererfeiijk. Uninitiate [un-in isf-i èt]f of Uninitiated [un-in-isf-i-eet-ed], bv.n. Oningewijd. Uninjured [un-in'-dzjoerd], bv.n. Onbe- schadigd; ongedeerd. Uninquisitive [im-in-kwwiz'-i-tiv], bv.n. Niet vraagachtig, niet nieuwsgierig. Uninscribed [u7i-in skrajbd'\, bv.n. Niet van een opschrift voorzien. Uninspired [un'in-spajrd'], bv.n. Niet met geestdrift bezield; I geen ingevingen hebbende; ifig.) oningewyd, profaan. Uninstructed [un in sirukt'-ed], bv.n. On- geleerd, niet onderwezen; verstoken van onderwijs; I van geen voorschriften voorzien; I — hoiv to stem the tide, niet wetende hoe tegen den stroom op te gaan; I -in, vreemd aan. Uninstructive [u7i-in-strukt'4v], bv n. Niet leerzaam. Unintelligrent [un-in-tèl'-i-dzjènt], bv.n. Onvernuftig, onverstandig, dom. Vninte\ligihllity[u)i4n-tèl'-idzj4-bü''-it ti], z.n. Onverstaanbaarheid, onduidelijkheid. Unintelligible [un4n4èl'4'dzjibl], bv.n. Onverstaanbaar, onduidelijk. 'W!nintellisihleness[unin4èl'4-dzjibl-nès], z.n. Onverstaanbaarheid, onduidelijkheid. Unintelligribly [un4n-tèl'4-dzjib-bli], bw. Onverstaanbaar, onduidelijk. Unintentionalfwn-m-<ènsy-i«w-è/j,bv.n.en Unintentionally [un4n4ènsj' •un-èl4i\, bw. Onopzettelijk. Uninterested [un4n'4er-rèst-ed], bv.n. Onbaatzuchtig; onpartijdig. Uninteresting: [un4n'4er-rest4ng], bv.n. Onbelangryk, onbelangwekkend. Unintermitted [im-in4er-mit'-ed]f bv.n. Onafgebroken. Unintermitting: [un in4er-mit'4ng],hY.n. en Unintermittingly [un4n4€r-mif4ng4i\, bw. Onafgebroken, voortdurend. Unin termixed [un4n4er-mikst'], bv.n. Onvermengd. Uninterpolated [un4n4eur'-po'leet-ed\ bv.n. Niet ondergeschoven, onvervalscht. Uninterrupted[Kn-m ter rupV erf],bv.n.en Uninterruptedly[Mw-tw-^er-rwpi'-ed-^il,bw. Onafgebroken. (schanst. Unintrenched[Mwm-^rèws;Y'J.bv.n.Onver- Unintrieated [un47i'trikeet-ed], bv.n. Niet ingewikkeld, niet verward, duidelijk. Unintrodneed [un4n4ro djoest'], bv.n. Niet ingevoerd; niet binnengeleid. Uninured (wn-m-joerd'l, bv.n.Niet gewend, niet gewoon. Uninvented [un4n'Vènt'-ed], bv.n. Onuit- gevonden; onuitgedacht. Uninvested [un4n'vèsi^-ed],hY.n. Niet aan- gesteld; I niet belegd (geld). Unin vest ig:able [un4n-vèst'4'Gèbl], bv.n. Niet uit te vorschen. Uninvidions [}(n4n»vid'4-us], bv.n. Niet nydig. Uninvited [un4n-vajt'-ed}, bv.n. Niet uit- genooodigd, ongenood; ongevraagd. Uninviting: [un4n-vajt'4ng], bv.n. Niet uitlokkend; niet overredend. Union [joen'-jun], z.n. Vereeniging; aan- sluiting; (fig ) eensgezindheid, eendracht; {ook:) parel; (stk.) Unie, -flag, (ook: -jack), natio- nale vlag (van Grnot-Britannië). Uniparous \joen4p'-er-ys\, bv.n. Slechts één jong te gelijk voortbrengend. Unique [joen4ek'], bv.n. Eenig ixi zijne soort. I z.n. Iets dat eenig in zyne soort is. Uniradiated \joen4-reed'4-eet-ed], bv.n. Slechts door één straal verlicht. Unirradiated \un4-reed'4-eet-ed], bv.n. Ondoorgehaald, niet doorgeschrapt. Unison [joen' t-sun], bv.n Alleenklinkend; eenstemmig, i -, z.n. Alleenklank: (fig.) over- eenstemming. Unisonance [joe-nis'o-nèns], z.n. Eens- luidendlieid; gelykluidendheid. Unisonant [joe-nis'-o-nènt\, of Unisonous [joe-nis'-o-nus], bv.n. Harmo- nisch; eensluidend; gelijkluidend. Unit ijoen' it], z.n. Eenheid, een. Unitable [joen-ajt'-ebl], bv.n. Vereenigbaar. Unitarian [joen44eer'4-en]y z.n. {kkl.) Uni- tariër, Sociniaan. to Unite [joen ajt'\, w.b. Vereenigen; eens-, gezind maken; l to — , w.o. Zich vereenigen; het eens worden; gemeene zaak maken, zich aaneensluiten; ineengroeien, aan elkander, vastgroeien. United \joenajt'-ed] bv.n. Vereenigd;.- -brethren, (kkl.) Moravische broeders, Hem-; butters; —States, Vereenigde Staten; —States^ Bank, Bank der Vereenigde Staten van< Noord-Amerika. Unitedly [joen ajt'-ed-H],hw. Vereend, ge- zamenlijk. Uniter Ijoen-ajt'-e?-], z.n. Vereeniger; (fig,) tusschen-persoon; middelding. Unit ion [joen4s'-sjun], z.n. Vereeniging. i Unitive [joen'44iv], bv.n. Vereenigend. Unity [joen'4t4i], z.n. Eenheid; overeen-' stemming, eendracht. Univalve [joen'4-vèlv],z.n. Eenschalig dier.^ I -, bv.n. [drk.) Eenschalig. Univalved [joen'4-vèlvd], of Uni valvular [joen4-vèlv'-joe4èr],hY.n. (pik.) Slechts één schil (bast, dop) hebbende. Universal [joen4-veurs'-el],loY.n. Algemeen algeheel; -school, volks-school. I — , z.n. (Het geheel; {red.) algemeene stelling. Universality [joen4-veur-sèl'4t4i], z.n Algemeenheid. Universally [joen4-veurs' el4i], bw. Alge meen. Universalness [')oen4-veurs'el-nès], z.n) Algemeenheid. Universe [joen'4-veurs], z.n. Heelal. University [joen4'Veurs'4t4i],z.n. Univer siteit, hoogeschool; {fig.) maatschappy; {ook: heelal. Uni vocal [joen4v'-b-kèl], bv.n. Van slechti ééne beteekenis; i gelykmatig, regelmatig. ! UNIVOKE IJNLIKELTTIOOT) Univoke, of Univoqoe [joen'-i'VOok\, bv.n. nnuz.) Gelyknamig. to Unjoin [un-dzjbjn'\, w.b. Scheiden. to Unjolnt ft/n-r?2jq;>ir], w.b. Splitsen, ont- leden. Unjoyful [un-dzjöf foel\, of IJnJoyoas [un-dzjof -us \,bv.n. Vreugdeloos, somber, neerslachtig. Unjadgred [un-dzjudzjd'], bv.n. Onbeoor- deeld; onbeslist. ITnjuïtt [un-dzjust^\, bv.n. Onrechtvaardig, onbillijk. Uajustifiable [un-dzjust'-i faj-ebï], bv.n. Niet te rechtvaardigen, onverantwoordelyk. Unjustifiablenesis [iin-dzjusf -i-faj-ebl- nes-j, z.n. Onverantwoordelijkheid. Unjustifiably [un-dzjusf i-faj-eb-bli], bw. Niet te rechtvaardigen, onverantwoordelyk. Unjustly [im-dzjust'-li], bw. Onrechtvaar- dig, onbillijk; ten onrechte. Unjustness [un-dzjusf -nès], z.n. Onrecht- vaardigheid, onbillijkheid. Unked [unk'-ed\, bv.n. Ongemeen, zeld- zaam, buitengewoon; I eenzaam. Unkempt [un-kèmt'\^ bv.n. Ongekamd, ongepoiyst; {fig.) ongekapt; ongetooid. to Unkennel [mi-kèn'-el], w.b. Opjagen; bevrijden. Unkent [un-kènt'\, bv.n. Onbekend. Unkept [un kèpt'\, bv.n. Onbewaard; I niet gehouden, niet nageleefd,niet in eere gehouden. Unkid [unk'-id\, bv.n. Zie unked. Unkind [un-kajnd'], bv.n. Onvriendelijk; onwelwillend. Unkindliness [tm kajnd'-li-nès], z.n. On- vriendelijkheid; onwelwillendheid. Unkindly [un-kajnd'4i], bv.n. en bw. On- vriendelijk; onwelwillend; boosaardig; I onna- tuurlijk. Un kindness [un-kajnd'-nès], z n. Onvrien- delijkheid; onheuschheid; liefdeloosheid. to Unking: [wn /cmgf'J, w.b. Van de konink- lijke waardigheid berooven. Unkingplike [un-king'-lajk], of Unkingrly [im-king'-U],hy.n. Onkoninklyk. Unkissed [un-kisf], bv.n. Ongekust. Unkle [unkl], z.n. Oom. Unknig:htly[MW-way7'-ZiJ,bv.n. Onridderlijk. Unknit [un-nit'\, bv.n. Ongeknoopt; onge breid: onverbonden. to Unknit \un-nit'\, w.b. Losmaken, to Unknot wó^'J,w.b. Uit den knoop doen. Unknotty [wn-ïió/'-ij, bv.n. Vrij van knoes- ten, vrij van kwasten; I zonder knoopen. to l>nknow [i/w-noo'J, w.b. Niet meer weten; verleeren. Unknowable [un-aoo'-ebl\, bv.n. Onken- baar; niet te herkennen. Unknowing: [un-noo'-ing], bv.n. Niet we- tend; onwetend; onkundig. Unknowingly [un-noo'-ing-li], bw. Zon- der het te weten. Unknown [un-noon'\, bv.n. Onbekend; onbewust; {ftg.) ongemeen, buitengewoon. Unlabored [iin leeb'-urd],hy.n. Onbewerkt; onbebouwd; ifig.) vrijwillig, ongedwongen. Unlaborious [mi-lèb boor'-i-us], bv.n. On- werkzaam; lui; I niet moeielijk, licht. to Unlace [■un leps'], w.b. Losrijgen; i van tooi ontdoen. Unlackeyed [un-lèk'-iedl, bv.n. Zonder lakeien. to Unlade [un-leed'], w.b. Ontladen, lossen. Unladylike [un4e.e' di-lajk]y bv.n. Niet dames achtig. Unlaid [un-leed'\, bv.n. Niet gelegd; niet geplaatst; (fig.) niet bevredigd, niet gestild, niet bedaard. Unlamented [un-lèm-mèni'-cdl, bv.n. On- beklaagd; onbeweend. Unlarded [un-laard'-edl, bv.n. Ongespekt, ongelardeerd; ifig.) onvermengd. to Uniasli [un-lèsf], w.b. Losmaken. to Uniateli [un-lètsf], w.b. De klink van oplichten; opendoen. Unlavish [un lèv'-isj], bv.n. Niet verkwis- tend, vasthoudend; niet kwistig, karig. Unlavished [un-lèv'-isjt], bv.n. Niet ver- kwist; karig. Unlawful [un-lao'-foel], bv.n. en Unlawfully [un-lao'-foel-li], bw. Onwettig, onrechtmatig; ongeldig. Unlawfulness [un-lao'-foel-nès], z.n. On- wettigheid, onrechtmatigheid; ongeldigheid. to Unlearn [un-leurn'\, w.b. Verleeren, vergeten; afwennen. Unlearned [un-leurn'-ed], bv.n. en Unlearnedly [un l€urn'-ed-U\, bw. Niet geleerd, niet door aanleering verkregen; l on- geleerd, onwetend. Unlearnedness [un-leurn'-ed-nès],z.\i. On- geleerdheid, onkunde. to Unleash [un-liesj'\, w.b. Losbinden. to Unieave [un-liev^], w.b. Ontbladeren. Unleavened [un-lèv'-end], bv.n. Ongezuur- deesemd. Unlectured [an-lèkt'-joerd\, bv.n. Niet onderwezen; | niet gesermoend, niet geschool- meesterd. Unleisnred [un-lèzf-oerd], bv.n. G-een ledigen tijd hebbende. Unieisu redness [un-lèzf-oerd-nès], z.n. Gebrek aan ledigen tijd. Unient [un-lènf], bv.n. Ongeleend. Unless [un-lès'\, vgw. Indien niet, tenzij, tenware; uitgenomen, behalve. Unlessened [un-lès'-end], bv.n. Onver- minderd. Unlessoned [un-lès'-iind], bv.n. Ongeleerd, niet onderwezen. Unlettered [nn-Ut'-erd], bv.n. Ongeletterd: niet belezen. Unlet teredness [un Itt'-erd-nès], z.n. On- geletterdheid; onbelezenheid. Unievel [un-Veol'\, bv.n. Oneffen, hobbelig. Unie velled [un-lèv' -eld], bv.n. Niet gelijk gemaakt. Unlibidinous [i(n-li-bid'-i-nus\,hYM. Niet weellustig. Unlicensed [un-lajs' enst], bv.n. Ongeoor- loofd; I ongepatenteerd; onbevoegd. Unlicked [iin-likt'\, bv.n. Ongelikt; ruw, plomp; (fig.) onbeschaafd, lomp. Uniighted [un laji'-ed], bv.n. Niet voor- zien van licht; onaangestoken. Unligrhtsome [un-lajt' sum], bv.n. Donker, duister, somber. Unlike [un-lajk']. bv.n. ungelijkend; vel- schillend van; | onwaarschijnlijk. Unlikelihood [un-la}k''U'hoed]. of ITNLTKELINESS (JNMASCULINE Unlikeliness [un-lajk' li-nès], z.n. Ongeiy- kendheid; I onwaarschyniykheid. Unlikely [un-lajk'li], bv.n. en bw. On- waarschijnlijk; I ongeëvenredigd. Unlikeness \un lajk'-nèslz.n. Ongeiykend- heid; onderscheid, verschil. Unlimber [un-limb'-er], bv.n. Onbuigzaam, niet inschikkeliik. Unlimitable [un-lim'-i-tehl], bv.n. Nietaf te bakenen; onbegrensd. Unlimited \un-lim'-it ed], bv.n. en Unlimif edly [wn-Zim'-i7-e(i Zij. bw. Grenzen- loos, onbegrensd; onbeperkt, niet afgebakend, onbepaald. Unlimitedness [un4im'-it'ed-nès\, z.n. Grenzenloosheid, onbegrensdheid, onbeperkt- heid. Unlineal ,\un-Un'-i-el]y bv.n. Niet in eene rechte lyn afstammend. Unlined [un lajnd'] bv.n. Ongevoerd, niet met voering bekleed. to Unlink [un-linkf], w.b. Losmaken, uit. elkander nemen. Unliqnified [un lik'-wwi-fajdl, bv.n. Onop- gelost, ongesmolten. Unliquidated [un lik'-wwi-deet-ed], bv.n. {kph.) On vereffend, onbetaald, openstaande. Unliquored [un Uk'-urd]. bv.n. Onbevoch- tigd, ongesmeerd, droog. Unlistening: [un-ltsn' ■ing],hv.n. Doof, niet luisterend. Unliveliness [un-lajv'-li'nès], z.n. Dof- heid tvan geest). Unlively [un-lajv' -li], bv.n. Dof (van geest), niet levendig. to Unload [un-lood'], w.b. Lossen. Unloading Uin-lood'-ing], z.n. (Het) los- sen; fees for — , losgelden, losloonen. Unlocated [un-look' -eet-ed], bv.n. Niet gevestigd, niet geplaatst; nog niet uitgemeten. to Unlock [un-lbk'], w.b. Ontsluiten, ope- nen. Unlocked [un-lokt'\, of Unlock t [un-lökV], bv.n. Ongesloten; ont- sloten. to Unlodg:e [un-lodzj'], w.b. Verdrijven. Unlooked [un-loekf], bv.n. (met for) On- verwacht, onvoorzien. to Unloose [un ices'], w.b. Losmaken. I TO — , w.o. Loslaten, losgaan. Unlordly [un-lbrd' -li], bv.n. Niet lord- achtig; ifig) onfatsoenlijk. Unloved [un-luvd'], bv.n. Onbemind. Unloveliness [un luv'-li-nès], bv.n. On- bevalligheid, onbeminnelijkheid. Unlovely [mi-luv'-li], bv.n. Onbevallig, niet beminnelijk, niet lieftallig. Unloving:^ [un-luv'-ing], bv.n. Niet bemin- nend; niet liefhebbend; liefdeloos; onvrien- delijk. Unluck [un'-luk], z.n. Ongeluk, onfortuin- lijkheid. Unluckily [un-luk'-i-li], bw. Ongelukki- gerwijze. Uniuckiness [un-luk'-i-nès], z.n. Onge- luk: {fam.) stoutheid, ondeugendheid. Unlucky [un-luk'-i], bv.n. Ongelukkig; ifam.) stout, ondeugend. Unlustrous {un-lust'-rus], bv.n. Niet schitterend; dof. Unlusty [an lyst'-i], bv.n. Niet hard, niet stevig. to Unlnte [un-ïjoet']^ w.b. Van leem ont- doen. Unl usurious [un-luo zjoer' i-us], bv.n. Niet weelderig. Unmaddened ' [wn-mèrfn' erfj, bv.n. Niet verzot, niet gek gemaakt. Unmade [un-meed'], bv.n. Ongemaakt; niet klaar. Unmaidenly [un-meedn'-li], bv.n. Eener maagd niet betamend (niet passend, niet voe- gend); onmeisjes-achtig. Unmaimed Uin-meemd'], bv.n. Onver- minkt. Unmakable \un-meek'-ebl], bv.n. On- maakbaar; ondoenlyk. to Unmake [un-meek'], w.b. Vernietigen; te niet doen. Unmalleability [un-mèl-i-èb hil'-it-ti], z.n. Onsmeedbaarheid, onpletbaarheid. Unmalleable [un-mèV 4-èhl], bv.n. On- smeedbaar, onpletbaar. to Unman [un-mèn'\^ w.b. Ontmannen; (fïg.) moedeloos maken, ontmoedigen, met schrik vervullen; (zeew. en mil.) van beman- ning berooven. Unmanagreable [un-mèn'-edzj-èbl], bv.n.l Onhandelbaar; niet te regeeren. i Un managed [un mèn'-edzjd]^ bv.n. Nietj afgericht; niet bereden; l onopgevoed, ongema-, nierd; l onhandelbaar; l —virtue, aangeborene: (ingeschapene) deugd. j Unmanful [un-fnèri'-foel], bv.n. Eenenman onwaardig; onmannelijk, verwijfd. ^ Unmanlike [un-mèn'-lajk], bv.n. Zie! UNMANLY. Un manliness [un-mèn'-li-nès], z.n. Ver4 wijtdheid. ; Unmanly [un-mèn' li], bv.n. Onmannelijk] verwijfd; eenen man onwaardig. Unmanned [un-mèn' ed], bv.n. Onbemand Unmannered [un-mèn'-erd], bv.n. Ongö manierd, onbeschaafd. Unmannerliness [un-mèn'-er-li-nès], z.n Ongemanierdheid, onbeschaafdheid. Unmannerly [un-mèn' -er-li], bv.n. Onge- manierd, onbeschaafd. Unmanured [im-mèn-joerd'], bv.n. en bw Onbemest. Unmarked [un-maarkV], bv.n. Onge merkt; ongeteekend; | onbemerkt, onopge merkt. Unmarketable [un-ynaark'-et-èbl], bv.n Onverkoopbaar. Unmarred [un-maard'], bv.n. Ongeschor den, onverminkt. Unmarrlable [un-mèr' -i-ebl], of Unmarriagreable [un-mèr' -idzj èbl], bv.l Onhuwbaar. Un m arried [unmèr'-ied], bv.n. Ongehuw( ongetrou^^'d. to Unmarry [un-mèr' -i], w.o. Scheiden, va elkander afgaan (gehuwde lieden). ^ i Unmarshaled [un maar'-sjeld],hY .n. Nl^ in orde geschaard. to Unmasculate [un-mèsk'-joe-leet], w.l Verweekelijken, verzwakken. Unmasculine [un'mèsk'-joe-Unlhv.n. Ni( mannelijk, onmannelijk, verwijfd. UNMASK IJNMOVAHLK S87 to Unmttsk [un-maask'\, w.b. Ontmaake- ren. I to w.o. Het masker afdoen. Uomasltedf«m-mrtas/c<'J,bv.n. Ontmaskerd; ongemaskerd. to Unmast [un-mèst/], w.b. Van masten berooven. IJd mastera blc [un-maast'-er-èbl], bv.n. Onbedwingbaar. Unmastered [un-maast'-erdU bv.n. Onbe- dwongen. to Unmat {un-rnèt'], w.b. Van matten ont- blooten; i losmaken. to IJomatcti [un-mètsf], w.b. Scheiden (een paar). Unmatchable [un-mètsj' •ehl\y bv.n. On- vergelijkelyk, weergaloos. Unmatclied [un-mMsjV], bv.n. Ongepaard; {fig.) weergaloos, onvergelijkelijk. 'Un mean log: [un-mien' -ing], bv.n. Niets beteekenend; zonder zin, dwaas. Unmeant [nn-mènt]^ bv.n. Ongemeend; I onopzettelijk. Unmeasurable [un-mèzf-oer-èbl], bv.n. Onmetelijk. Unmeasurableness[?*w-mè;2j'-oer-è&Z-nès], z.n. Onmetelijkheid. Unmeasiirably [im-mèzf-oer-èb-bli], bw. Onmetelijk. Unmeasured [un-mèzj'-oerd], bv.n. Onge- meten; I onmeteliik. Unmeddled [un mèdl'-ed],hY.n. (met with) Onaangeroerd, ongemoeid. Unmeddling: [un mèdl' -ing], bv.n. Niet bemoeiziek; zich niet inlatend met eens anders zaken. Unmeditated \un-mèd'4 teet-ed], bv.n. On- overlegd- ondoordacht; onvoorbereid. Unmeek [un-miek'], bv.n. Ongedwee. Unmeet [un miet'], bv.n. en Un meetly [un-miet' li], bw. Ongeschikt; onhehoorlijk; onbekwaam. Unmeet nesH\u7i-miet'-nès] z.n.Ongeschikt- heid; onbehoorlijkheid; onbekwaamheid. Unmellowed [unmèl'-ood], bv.n. Niet murw, onrijp. Un melodious [un-me-lood'-i-us], bv.n. On- welluidend. Unmelted[MW mèZ^'-^c^j, bv.n. Ongesmolten. Unmentionable [un-mènsf-un-èbl], bv.n. Niet te noemen. Unmenf ioned [un mèn'-sjund], bv.n. On- vermeld, ongenoemd. Unmercantile [un-meurk' en-tü], bv.n. Onkoopmans-; onkoopmansachtig. Unmercenary [un-meurs'-e-nèr-ri], bv.n. Niet veil voor geld; niet geldzuchtig; geen geldbejag beoogend. Unmerchantable [un-meurtsj' -en-tèbl], bv.n. Onverkoopbaar. Unmerciful [nn-meurs'-i foei], bv.n. en Unmercifully [un meurs' i foel-U], bw. Onbarmhartig. Un m e rel f n 1 ness\un-rneurs^-i-foel-nès] ,z.n . Onbarmhartigheid. Un merit able [un-mèr' i-tèbl], bv.n. On- verdienstelilk. Unmerited [nn-mer'-ii-edly bv.n. Onver- ' diend; onwaardig. Un meritorious [un-mèr-i-toor'-i us], bv.n. Onverdienstelijk. Unmet [un-niM'], bv.n. Niet ontmoet, niet aangetroffen. Unmii^hty [un-majt'-i], bv.n. Onmachtig, zwak. Unmild [un majld'], bv.n. Niet zachtaar- dig; onzacht, ruw. Un military [un-mü'-i-tèr-ri], bv.n. On- militair. Unmilked [un-mükt'], bv.n. Ongemolken. Unmilled [un-mikV], bv.n. Ongeplet. Unminded [un-majnd' ■ ed], bv.n. Onopge- merkt, onopgelet; niet in acht genomen. Unmindful [un-majnd' -foei], bv.n. Onacht- zaam, onoplettend; vergeetachtig; - of, niet denkend om, vergetend. Unmindfully [un-majnd' -foel-li], bw. Zie UNMINDFUL. Unmindfulness [un-majnd' -foel-nès], z.n. Achteloosheid; I vergeet. to Unmingrle [un-min&V], w.b. Afzonde- ren, uit elkander zoeken. Unmingleable [un-minGl'-ebl], bv.n. On- vermengbaar, niet ondereen te mengen. Unmingled [un-minaV-ed], bv.n. Onver- mengd. Unmiry [un-majr' ■i]y bv.n. Onbemorst; onbemodderd. Unmissed [un-misf], bv.n. Niet gemist. Unmistakeable [un-mis-teek'-ebl], bv.n. Onmiskenbaar. Unmiti^able [un-mW-i-aebl], bv.n. Niet te verzachten, niet te temperen; — rage, on- tembare woede. Unmitigrated [un-mW-ï-Geet-ed], bv.n. Onverzacht, ongetemperd. Unmixed, Unmixt [un-miksf], bv.n. Onvermengd. Un moaned [un-7noond'], bv.n. Onbeweend, onbetreurd. Unmodified [un-mod'-i-fajd], bv.n. On- veranderd, ongewijzigd. Unmodisti [un-mood'4esj], bv.n. Ouder- wetsch. Unmoist [un-mojsf], bv.n. Niet vochtig; onbevochtigd. Unmoistened [un-mbjst'-end], bv.n. On- bevochtigd. to Unmold [un-moold'], w.b. Overgieten (in een anderen vorm). Unmolested [un-molèst' -ed], bv.n. On- gehinderd, ongedeerd, ongestoord. Un moneyed [un-mun' -ied\, bv.n. Gelde- loos. arm. to Unmoor [un moer'], w.b. De ankers lichten. Unmoralized [un mör'-el-ajzd], bv.n. On- zedelijk, zedf^loos. Unmort^agred [un-mbr'-Gedzjd], bv.n. On- bezwaard, niet verhypothekeerd. Unmortified [mi-mört'-i-fajd], bv.n. Niet vernederd; ongekrenkt; onverzwakt; — sin, onboetvaardige zonde. Unmottierly [uyi-muth'-er-li], bv.n. On- moederlijk. to Un m ould [ u n moo/rf1,w.b. Zie to unmold. Unmounted [un-maunt'-ed], bv.n. Onbe- reden. Un mourned [un-moornd'], bv.n. Onbe- weend. niet betreurd. (weeglyk. Unmovable [un-motc'-eU], bv.n. Onbe- 888 UNMOVED UNÜRIfflNATED Unmoved [unmoevcl'], bv.ii. Onbewogen, onaangedaan, niet getroffen, ongeroerd. 1.Jnmovin§: [un-moev'-ing]^ bv.n. Onbe- weeglijk, beweegloos; niet roerend, niet tref- fend, niet schokkend. to Unmuffle [un-mufl'], w.b. Ontmaske- ren, onthullen, i -, w.o. Te voorschijn komen; zichtbaar worden. Unmusical [7m mjoez'-ikll, bv.n. Niet muzikaal. Unmutilated [un-mjoet' -ileet-ed\, bv.n. Onverminkt. to Unmuzzle [un-rnuzl'], w.b. Van den muilkorf {of muilband) ontdoen. to Unnail {an neel'\, w.b. De spykers uit ... . halen. Unnamed [un-neemd'], bv.n. Ongenoemd, onvermeld. Unnational [un-nèsf-un-èl], bv.n. Tegen den volksgeest aandruischend. Unnatural [un nèt'-joer èl], bv.n. Onna- tuurlijk. to Unnaturalize [un-nèf'-joer-el-ajz'], w.b. Van de natuurlij ke eigenschap beroo ven ;(rc/i^.) van het burgerrecht berooven; to - one's self, alle natuurlijk gevoel uitschudden. Unnaturally [un-7ièt' -joer-èl-li], bw. On- natuurlijk. Unnaturalness [un-nèt'joer el-nès], z.n. Onnatuurlijkheid. Unnavigrable [un-nèv' i-Gèbl], bv.n. Onbe- vaarbaar. Unnavigated [un-nèv' i-Qeet-ed], bv.n. On- bevaren. Unnecessarily [un-nès'-es sèr-i li], bw. Noodeloos. Unnecessariness[Mn-nès'-es-.sèr-i-)^è6i,z.n. Noodeloosheid; onnoodigheid. Unnecessary [un-nès'-e^-sèr-i\, bv.n. Noo- deloos; onnoodig. \]ïïkiieeessitated.[un-ne-sès'-i-teet-ed\, bv.n. Ongenoodzaakt. ongedwongen. UnneedI'ul [iin-nied'-foel\, bv.n. Onnoodig. Unneigriiborly [un-nee'-bur-li], bv.n. en bw. Niet buur-achtig; (fig.) vijandig. Unnervate [un-neurv'-èt], bv.n. Ontze- nuwd, krachteloos, zwak, verzwakt. to Unnerve [un-neurv']. w.b. Ontzenuwen, krachteloos maken, verzwakken. to Unnestle [u7i-m'sl'], w.b. Verdrijven; uitwerpen. Unneth [un-nieTn'], of Unnetbes [un-nieTKs'], bw. Bezwaarlijk, moeielijk; ternauwernood, nauwelijks. Unneutral [un-njoet'-rel], bv.n. Niet on- partijdig. Unnoble [un-noobl'], bv.n. en Unnobly [un-noo'-bli],hw. Onedel, gemeen. Unnoted [un-noot'-ed], bv.n. Onopgemerkt; ongeëerd. Unnoticed [un-noof-ist], bv.n. Onopge- merkt; onvermeld. Unnumbered [un-numb'-erd], bv.n. On- geteld; talloos, ontelbaar. Unnurtured [un-neurt'-joerd], bv.n. On- opgevoed; ongevormd Unobjected [un-db-dzjèki'-ed], bv.n. Niet togf^ngeworpen; onwedersproken. U n O bj ec t i on a b I e \un-öb- dzjèk'- s)u n-èbll^ bv.n. en Ij ni»h}ectiona.hly [un'öb-dzjèk'-sjun-cb'bli], bw. Onwedersprekel\jk; (fig.) onberispeiyk. Unobnoxious [^m-öb-nök'-sjus], bv.n. Niet onderworpen, niet onderhevig, niet blootge- steld. Unobscured [un-öb-skjoerd'\, bv.n. On- verduisterd. Unobsequious[wn-ö6-ste/c'-u;M?i-usl,bv.n.en Unobsequiously [un-öb-siek'-wwi-us-li], bw. Ongedienstig; ongehoorzaam. Unobsequiousness [un-bb-siek' -wwi-us- 'n(?sl,z.n. Ongedienstigheid: ongehoorzaamheid. Unobservable [un-bb-zeurv'-ebl], bv.n. On- merkbaar, niet te onderscheiden; I niet in acht te nemen, niet te houden. Unobservance [un-bb-zeurv'-ens], z.n. On- opmerkzaamheid; I veronachtzaming. Unobservant \un-bb-zeurv' -ent], bv.n. On- opmerkzaam, onachtzaam; niet in acht ne- mend. Unobserved [un-öb-zeurvd'\, bv.n. en Unobservedly [un bb-zeurv'-ed-li], bw. Onopgemerkt; niet in acht genomen. Unobserving: [un-bb-zeurv' -irig\, bv.n. Niet opmerkend; niet in acht nemend. Unobstructed [un-bb-strukt' -ed], bv.n. Onbelemmerd; niet versperd, niet verstopt. Unobstructive [un-bb-strukt' -iv], bv.n. Niet belemmerend; niet versperrend, niet ver- stoppend. Unobtainable [un-bb-teen'-ebl], bv.n. On- . verkrijgbaar; onbereikbaar. j Unobtained [un-bb-teend'], bv.n. Niet ver- ' kregen; onbereikt. ^ Unobtrusive [un-bb-troes'-tv], bv.n. Niet ; indringend, bescheiden. Unobvious [un-bb'-vi-us], bv.n. Niet in. het oog vallend; onduidelijk. Unoccupied [un-bk' •joe-pajd]y bv.n. On-j bezet, onvervuld; onbezeten; i niet bezig, zon-j der bezigheid. (beleedigd., Unolfended [un-bf-fènd'-ed], bv.n. Niet< Unoffending: [un-bf-fènd'-ing], bv.n. Niet^ beleedigend; niet aanstootelijk; onschadelijk;; onschuldig. | Unofferedfwn-ö/^'-ercZl,bv.n.Onaangeboden.| Unofficial [un-bf-fisj'-el], bv.n. en Unofficially [un-bf-fisf -el-li], bw. Niet ambtelijk; niet ofticiëel, niet uit eene echte bron. I Unof ten [ww-ó/V>/J,bw. Niet dikwijls, zelden.j to Unoil [un-bjl\. w.b. Van olie zuiveren. Unoiled [un-bjld'], bv.n. Ongeoiied. ; Unopeningr [im-oopn'-ing], bv.n. Niet ope-| nend, niet opengaande. Unoperative [un-bp'-er-èt-tiv\, bv.n. Geen uitwerking doende. i Unopposed [un-bp-poozd'], bv.n. Onbelem-H merd, ongehinderd. Unorderly [un-br' -der-li], bv.n. Ongeregeld, Unordinary [un-br' ■di-nèr-i],'bv. n.Buitm- gewoon. I Unorg^anized [un-br' -Gen-ajzd], bv.n. Niet georganizeerd, ongeregeld; i onbewerktuigde niet met organen toegerust. J Unorigrinal [un br-idzj' -i-nèl], bv.n. NieB oorspronkelijk. • 9 Unorigrinated [un-br-idzj' -i-neet-ed], bv.n» Ongeteeld, ongeschapen, ongeboren, niet voortB gebracht, ^ :■ UNOKN A MENTAL UNPES'I'KH K\) UnorDameiital [un-örn-etn mènt'-el], hv.n. Eenvoudig, onopgesierd. Unortliodox [un örTu'-o döks], bv.n. Niet rechtzinnig (in geloofsleer), niet orthodox. Unostentatious [un-ös-tèn-tee-sjus], bv.n. Niet opzichtig; geen vertoon makend. Unowed [un-ood'], bv.n. Niet schuldig; onverschuldigd, onverplicht. Unowned [un-oond'\, bv.n. Niet erkend; aan niemand in eigendom toebehoorende. V npacii'ii*. [un-pès-sir-ik], bv.n. Niet vreed- zaam; vijandig. Unpaeified \unpès'4-fajd\, bv.n. Onbe- vredigd; ongestild. to Unpack [un-pèk'\, w.b. Uitpakken, ont- pakken. Unpacked [uyi-pèkf], bvn. Uitgepakt; on- gepakt; {fiQ-) niet omgekocht, onpartijdig. Unpaid [un-peed'\, bv.n. Onbetaald; on- gefrankeerd; onvergolden; {fig.) onvervuld; - for, onbetaald, kosteloos, {ook:) op den borg genomen, geborgd. Unpained [un-peend'\, bv.n. Zonder pijn. Unpainl"ulfwn-péen'-/b(eZj,bv.n.Nietpijnlijk. Unpainted \un-peent'-ed\, bv.n. Ongeverfd; ongeschilderd; niet geblanket. Unpaired [un-peerd'],^ bv.n. Ongepaard. Unpalatable [un-pèl'-et èbl], bv.n. On- smakelijk. Unpalled [un-paold'], bv.n. Onoverdekt, niet omhuld; I onvervaard, onverschrokken; I niet overvoerd, niet overladen. Unpampered [un-pèmp'-erd], bv.n. Niet verlekkerd, niet vertroeteld. to Unparadise [un-pèr'-èd-dajz\y w.b. Van gelukzaligheid berooven, ongelukkig maken. Unparagoned ['mh-pèr-e'Gond], bv.n. On- vergelijkelijk, weergaloos. Unparalleled [an-pèr'-el-èld], bv.n. On- vergelijkelijk, voorbeeldeluos. Unpardonable [un-paar'dun-èhl], bvn. Onvergeeflijk; he is — for i^, het is onvergeef- lijk van hem, het is hem niet te vergeven. Vnpardon»hlenesH[u7i-paar'-dun-èbl-nès] z.n. Onvergeetlijkheid. Un pardonably [un-paar'-dun-èb-bli], bw. Onvergeeflijk. Unpardoned [un paar'-dund], bv.n. On- vergeven, van vergiffenis verstoken. Unpardoning: [un-paar'-dun-ing], bv.n. Niet vergevensgezind; geen vergiffenis schen- kend. Unpared [un-peerd^\, bv.n. Ongeschild. ^ Unparliamentarinessftm-paar-Zz-mèni'- èr-i-nès], z.n. (Het) onparlementaire. Unpar Hamen tary [un-paar li-mènt'-èr-ri] bv.n. Onparlementair. , Unpart a ble[wn-2?aar^'-e6^1, bv.n. Onscheid- baar; ondeelbaar. Unparted [un paart'-ed], bv.n. Ongeschei- den; ongedeeld. Unpartial [un-paar' -sjel], bv.n. en Uopartially [un-paar' -sjel li]. bw. Onpar- tijdig. t^npassable [nn-paas'-ebl], bv.n. Onbegaan- baar; — money, ongangbaar geld. Unpassionate [un-pèsj' -un-èt], bv.n. en Unpassionately [un-pèsj'-un-H-li], bw. Onhartstoohtelijk, koelbloedig. Unpa8eioned[^^n-jyè4.:;''-'i«/ic/|,bv.n. Bedaard, onhartstochtelyk. Unpastoral [unpaast'ur-èl], bv.n. Niet herderlijk; niet landelyk. Unpatented [un-pjèt'-ent-edl, bv.n. Onge- patenteerd, ongeoctrooieerd. Unpattied \un-paathd'\, bv.n. Ongebaand. Unpathetic [un-pe-Tnèt'-ik], bv.n. Niet aandoenlijk, niet pathetisch. Unpatriotic [un-pèt-ri-bt'-ik], bv.n. On- vaderlandslievend; niet patriotsch. Unpatronized [un-pet'-run-ajzd], bv.n. Onbeschermd; niet gepatronizeerd. Unpatterned [un-pèt'-ernd], bv.n. Zonder patroon (model, voorbeeld). to Unpave [un-peev'l, w.b. Van de bestra- ting berooven, de straatsteenen opbreken in. Unpaved [un peevd'\, bv.n. Onbestraat; i ongebaand. Unpawned [un-paond'\ bv.n. Onverpand. to Unpay [un-pee'], w.b. Niet betalen; I weder goedmaken. Unpeaceable [un-pies'-€bl]y bv.n. Onvreed- zaam, twistziek. Unpeaceableness [un-pies'-ebl-nès], z.n. Onvreedzaamheid. Unpeaeeful [un-pies'-foel], bv.n. Onvreed- zaam; onrustig, woelig. to Unpegs [un-pèG'\, w.b. Losmaken. Unpeg^gred [un-pèed'], bv.n. Losgemaakt. Unpelted [un-pèlt'-ed], bv.n. Niet gewor- pen (of niet nageworpen) met steenen. to Unpen [un-pèn'], w.b. Loslaten. Un penal [un-pien'-el], bv.n. Onstrafbaar. Unpenetrable [un-pèn'-et-trèbl], hY.n. On- doordringbaar. Unpenetrating: [un-pèn'-et-treet-ing]ihY.n. Ondoordringend. Unpenitent [un-pèn'-i-tèyit], bv.n. Onboet- vaardig, geen berouw hebbende. Un pensioned [un-pèn'-sjund], bv.n. Onbe- zoldigd; niet gepensioneerd; geen bezoldiging {of geen pensioen) genietend. to Unpeople [un-piepl'], w.b. Ontvolken. Unperceivable [un peur-siev'-ebl], bv.n. Onmerkbaar; onbegrijpelijk. Unperceived [un-peur-sievd'], bv.n. en Unperceivedly [un-peur-siev' -ed-li]^ bw. Ongemerkt. Unperfect [un-peur'-fèkt\, bv.n. Onvol- maakt. Unperformed {un-peur-fbrmd'\,\)Y .n. On- verricht onvervuld. Unperishable [un-pèr'-isj-èbl], bv.n. On- vergankelijk, (meineedig. Unperjured [an-peur'-dzjoerd], bv.n. Niet Unperplexed [un-peur-plèksf], bv.n. Niet verlegen; niet verward. Unperspirable [iin-peur-spajr' ebl], bv.n. Niet ter uitdamping (0/ uitwaseming) geschikt; niet verdampend. Unpersuadable [un-peur-swweed'-ebl\, bv.n. Niet te overreden; onverzettelijk; onver- .biddelijk. Unperi-erted [un-peur-veurt'-ed], bv.n. Niet verdraaid; onverdorven. to Unpester [id onbehaaglijkheid. Unpleased [un-pliezd'], bv.n. Ontevreden, onvergenoegd. Unpleasingr [un pUez'-ing], bv.n. en Unpleasin§rly lun-pUez^ irtg U],hv7.0nasLn- genaam; onbehaaglijk, onhevallig. Unpleasin$:rness [un-pUez'-ing nes], z.n. Onaangenaamheid; onbehaaglijkheid,onbeval- ligheid. Unpliable [un-plaj'-ehl], of Unpliant [wn-plaj'-ent], bv.n. Onbuigzaam; ifig) halsstarrig. (ploegd. Unpl4^ug:hed \un-plauwd'], bv.n. Onge- to Unplume [unploem'], w.b. Plukken, kaalplukken; ifig.) havenen; ontsieren. Uoplumed [un-ploemd'], bv.n. Vederloos, kaal; i geplukt; {fig.) gehavend. Unpoetic [un-pO'èt' -ikl of (terlijk. Uo poetical \un-po-èf/-ikl], bv.n. Ondich- Unpointed [un-pbjnt' ed], bv.n. Zonder punt; zonder angel (o/" stekel); {jtlk.) niet ge- punctueerd. Unpoised [an pöjzd'], bv.n. Onopgewogen, zonder evenwicht. to Unpoison [an-pojzn'], w.b. Van vergil {of vergiftigheid) bevrijden. Unpolicied [un-pbl'-is sied], bv.n. Onstaat- kundig; i ongeregeld. Unpolisbed [un-pbV-isjt], bv.n. Ongepo- l\jst; {fig.) onbeleefd, onbeschaafd. Unpolite [un-po-lajf], bv.n. en Unpolitely [un-po-lajt' li], bw. Onbeleefd; onbeschaafd. Unpoliteness [un-po lajt'-nès], z.n. Onbe- leefdheid; onbeschaafdheid. Unpolled [un-poold'], bv.n. Ongekapt; on- geschoren. Unpolluted [un-pbl-joet'-ed], bv.n. Onbe- vlekt, onbezoedeld. Unpopular [un-pbp'-joe-lèr], bv.n. Niet geschikt voor het volk, niet populair; niet bemind. Unpopularity \im-pbp joe lèr' -it-ti], z.n. Onpopulariteit; onbemindheid. Unportable [un-poort' -ebl], bv.n. Ondraag- baar. Unportioned [un-poor'sjund], bv.n. Zon- der uitzet; geen aandeel ontvangen hebbende, i Unportuous [un-poort' -joe-us], bv.n. Geen havens hebbende. i Unpossessed [un-pbz-zèst'\, bv.n. Niet- i bezeten; niet bezet; onbeheerd. Unpossessinf? [mi-pbz-zès'-ing], bv.n.Niets 'J bezittend; zonder bezit. I Unpowdered [un-pauwd'-erd], bv.n. On- gepoederd. | Unpowerful [un-pauw'-er-foel], bv.n. On- ( machtig, onvermogend. Unpracticable [un-prèkt'-i-kèbl], bv.n. On-' doenlyk. Unpraeticed [un-prèkV-ist], bv.n. Onge-: oefend. onervaren; I ongebruikelijk. Unpraised [unpreezd'], bv.n. Ongeprezen. Unprecarious [un-pre-keer' 4-us], bv.n.J Stellig, zeker, wis. Unprecedented [un-près'-i-dènt-ed], bv.n.i en Unprecedentedly [un-près'-i dènt-ed-li], b.w. Nog nooit te voren beleefd; voorbeel- deloos; ongehoord. Un precise [un-pre-sajs'], bv.n. Onbepaald; onnauwkeurig. Uopreferred [un pre feurd'], bv.n. Onbe^ voorrecht; i onbevorderd. Unpreg^nant [un-prèG'-nent], bv.n. On-I vruchtbaar. Unprejudicate [un-pre-dzjoed' i kèt], ol Uoprejudicated [un-pre- dzjoed' -i keet ed] • bv.n. Onbevooroordeeld; onpartijdig. Unprejudiced [un prèdzj' -oe dist], bv.n' Vrij van vuoroordeelen, onbevangen,onbevoor oordeeld. onpartijrhg. Uo prejud iced n^n»[un'predzj'-oe-dist-nes} z.n. Onbevangenheid, onpartijdigheid. Un prélat ical [un-pre-lèt'-ikl], bv.n. Nie* pr<^laatachtig Unpremeditated [un-pre mèd'-i-teet-ed] bv.n. Ond(K)rdacht, onoverlegd; I voor de vuis' weg uitgesproken. ' Unprepared [un-pre-peerd'], bv.n. Oïi voorbereid (- for, op). ' Unpreparedly [un-pre peer' ed li], hvi Onvoorbereid, zonder voorbereiding. j Unpreparedne.ssfnn pre-peer' €d-nhs],z,x Onvoorbereidheid i I Hmk^.**'®'*^?**,**®^*' h^n'ijre-pÖ2.zèst'l,hv.n. Onbevooroordeeld, niet vooringenomen. bv.n. Niet innemend; geen gunstigen indruk makend op het eerste gezicht. " Unpressed [un-prèsf], bv.n Oneeoerst ' met, gedrukt; ifig.) onaangeroerd, onvermeld' Unpretended [un-pre-tènd'-edl bv.n. On- ITS'ln'i^- '"^^ aai^^en^atigd; - to, onaan- wordt w^ai'op geen aanspraak gemaakt Unpretending: [un-pre-tènd'47ig], bv.n. Onaanmatigend, nederig, eenvoudigrbeschei- ^ ï^"?5f ^^^^.*"Srnes8 [un-pre-tènd'-ing nès], heid. ' eenvoudigheid, bescheiden- ITnprevailing- [ww-pre-ree^mö], bv.n On- vermogend, nutteloos; zwak. Unprevented [ww-pre-vè^^-ec^j. bv.n Niet veXacht'"' """'^ onvoorbereid; on to Unpriest [un-priest'l w.b. Van de priesterlijke waardigheid ontzetten. teSyk"**"*^*"^ [^^w-^pn•es^!^/^J, bv.n. Onpries- to Unprince [un prins'l w.b. Van de vor- stelijke waardigheid ontzetten. stP^iri/^^^^f"*^'^ [w^-prms'.^il, bv.n. Niet vor- sie.ijK. niet prinselijk. o-iyc"!?""*"^^**'*^** ^^n-prins'-ipld], bv.n. Be- fn de deugl.''^'^'''^^^'' " ^^«tVfs\ IJnprinfed [un-print'-edl bv.n fffeschrp- rgTwe^n^^^^a^^^^^^ voYtë?'g*S;^,,iï-^^^^^^^ baar" nnwfo^J^ f^*n.pm;0^e&^]. bv.n. Onschat- oa^ar, onwaardeerbaar; | waardeloos, deerd.'''' ^^'^-prajzd'], bv.n. Niet gewaar- Vnproelaimed [un.pro-kleemd'], bv.n.Niet uitgeroepen, niet bekend gemaakt. vrnp'f.^^l'l**"^**^^- J'^'^-^^'^-^^^^'-^'^'J' bv.n On. gevend ' ^^^"^ uitwerking doende; on winst- ^n^gtn^t'^onl^^^^^^^^^^^ ^xrnirzfe"^^^^^^^^^^^ ZZirg^^ïï;?'?. ^'^-P^■'r■^•m, bv.n. On- ünpr«fifainenessrwn-»rör./-^è&;-^WfS unuh^e'roke""*" bv.n. Unproper \un-pröp' er\, bv.n. OneifcrenJiik- ongepast; ongeschikt, onbehoorlijk Unprophefic \un-pro-fèi' -ik], of Unprophefieal [un-pro-fèV ikl], bv.n. en On^pSh^"""'*"^ f^^-^- ^-^^'-'^^^^^^^^^ l/npropitious [unpropis'-sjusL bv.n en Ongün'^stiT"*^"'''^ [-n.;ro-^v4.^.-j;\;" bv.n.'^e*!^'''***"''""****'^'''''^'*^'^^^''''^^^^^^^ ^^/ij, bw. Onevenredig; ongeëvenredigd. bi.n'^Sn^g'eirnrïrgr^ f-i^ro-,oo.'4-.n.J; voorgS!'""^ [^n-^ro.poo.^a bv.n. Niet st^nd '^^f**^"* f^«n-pro>if']. bv.n. Niet onder- steund, met geschraagd, niet gestut. CJnprosperous [un-prósp'-er-us], bv.n. On- voorspoedig, niAt gelukkig UnprostUuted [un-prbsV-i-tjoet-edl bv.n Niet verlaagd, niet bezoedeld. K.!;?'*!'**^^^*^,** [wn-pro-^è/c^'-ecZj, bv.n. On- beschut, onbeschermd; niet verdedigd S^^-Proevd'], bv.n. Niet* onder- zocht^ ongetoetst, onbeproefd: i onbewezen ^ 1 1****^*^® lunpro-vajd'], w.b. Onver- ZfJ^^rTohs^^^^^^^^ ^^^^ -^«^^ -^^1- yomH^'^fJ***^** Nw-/?ro-vajc^' ec^j, bv.n.Onver- weeSloos "^^^ noodige); Unprovisioned [un-pro-vizf und], bv.n. Niet (van levensmiddelen» voorzien Unprovoked \im-pro-vookt'], bv.n. Niet lanTeiding.^ getergd; niet uitgedaagd; zonder ,,-^"P*'*ï^*?**"S:[wn-pro-voofe'-ma],bv.n.Niet gevend^" ' "''^ beleedigend; geen aanleiding SSIJf-K?*^"* to-2?*;omc^'j. bv.n. Ongesnoeid. ham lim-pub'dik], bv.n. Niet open- Unpablished [un-puh' -lisjt], bv.n. Onuit- gegeven (b.y. boeken); niet bekend gemaakt. Unpunctual lun-punkf-joe-èl], bv.n. Niet stipt, met nauwkeurig. Unpancfoaliry [un-punkUjoe-èl'-it ti], z.n. G'^brek aan stiptheid, onnauwkeurighpid Niet^s'ÏMr"^ ^-•^--'^'Joeèllil bw. «f,^?K*!?"'®******* [wn-^wn'-is;-.èèZ], bv.n.On- bLidroaai. (straft llnpuni^hed [un-pun'-isjt], bv.n. Onge- NiYtTeYo^pen [--^..rr-.>..è5a b^n. geko^cht"'"''****^** [^/«-i^ee^rr-sjes^j, bv.n. On- Unpure Hin-pjoer'], bv.n. Onrein. IJnpnrgred [un peurdzjd'], of zuh^eiT''^^^ rww-p>r'-?-A(;Wl, bv.n. Onge- ^^^y^T****®*"^ [ww-j:?€Mr'-2><<,s^l, bv.n. Niet opzettelijk; onoverlegd. ooïL?^ K***^?^^^^"'^^"'*^^'^' b^-"- Gezakkerold. gerold; berooid van eene beurs. IJNPUKSUED UNREFOKMABLK Unpursuecl [un-peur'-sjoed], bv.n. On ver- volgd. Vnputrefied [un-pjoet'-ri'fajd]^ bv.n. Niet verrot. Unqualified \un-kwwöl'-i-fajd], bv.n. Onbe- voegd, ongerechtigd; ongeschikt, onbekwaam. to Unqaalify [un-kwwöl'-i-faj], w.b. Onge- schikt (of onbevoegd) maken. linquarrelable [un-kwwör'-el-èbl], bv.n. Onbetwistbaar. Unquelled [un kwivèld'], bv.n. Niet onder- drukt; onbedwongen. Unquenchable [un-kwwènsj''ebl].hY.n,On- bluschbaar; onleschbaar; — c^ésires, wenschen die nooit te bevredigen zijn. Unquencliableness[wn-/c?/;M;èns;'-e&^wè.S'J, z.n. Onbluschbaarheid; onleschbaarheid. Unquenetiably [un-kwwènsj'-eh hh], bw. van UNQUENCHABLE. Unquenctied [un-kwwènsjt'], bv.n. Onge- bluscht; ongelescht. Unquestionable [un kwwèst'-jityi-èbl\,\>v.\\. Ontwijfelbaar, ontegenzeR'lijk. Unquestionableness [un-kwwèst' -jim- èbl-nès], z.n. Ontwyfelbaarheid; ontegenzeglijk- heid. Unquestionably [un kwwèst'-jun-èb bli\, bw. Ontwijfelbaar, ontegenzeglijk. Unquestioned \un-kwwèst'-jund]^ bv.n. Ongetwijfeld, ontwijfelbaar. Unquiek [un ku'wik'\, bv.n. Onbeweeglijk; levenlo(^s; dood. Unqnickened [un-kwwikn' ed], bv.n. Niet bezield. XTnquiet [un-kwioaj'-et], bv.n. Onrustig; onstuimig; onbevredigd; ongerust. (ten. to Unquiet \tm kwwaf-et], w.b. Verontrus- Unquiet ly [un-kwtvcif -et-li], bw. van het bv.n. UNQUIET. Unquietness \un-kiüicaj'-et-nès]. z.n. On- rustigheid; onstuimigheid; onbevredigdheid; ongerustheid. Unracked [un-rèkf], bv.n. Ongeklaard, ongezuiverd. Unraked [un reekt% bv.n. Niet opgerakeld; (van vuur:) niet ingerekend. Unransacked [un-rèn'-sèkt], bv.n. Onge- plunderd. Unransomed [un-rèn'-sumd]. bv.n. Niet vrijgekocht. Unrash {unrèsj'\. bv.n. Niet voorbarig. Unrated [un-reet'-ed], bv.n. Onbelast; on- getaxeerd. . to Unravel [un-rèij' -el], w.b. Losrafelen; ifig.) ontwarren; ophelderen; onthullen. I to-, w.o. Uitrafelen; {fig.) zich ontknoopen. Unravelled [un-rèv'-eld], bv.n, Losgera- feld; (oo/c:) ongerafeld; | onopgehelderd; (oo/c:) opgehelderd. Unrazored [un reez'-urd], bv.n. Ongescho- ren. Unreaelied \un-rietsjt'], bv.n. Onbereikt. Unread {un-rèd'\, bv.n. Ongelezen (b.v. een boek); onbe^^zen (b.v. een man). Unreadable [nn-ried'-eU], bv.n. Onlees- baar. Unreadily \nn-rtd' 4-li], bw. Zondei' klaar te zyn; onbereidwillig. Unreadiness [un-red'-i-nes], bv.n. Onge- reedheid; onbereidwilligheid. Unready [nn-rèd'-i], bv.n. Ongereed, niet klaar; onbereidwillig, weerstrevig; talmend, alttid den tyd hebbend, van uitstellen en ver- schuiven houdend; ifig.) ongekleed, uitgekleed; to make -, uitkleeden, ontkleeden; Athelstan the — , Athelstan de Talmer. Unreal [un-ri' el], bv.n. Onwezeniyk, schijn- baar, niet werkelijk. Unreality \un-ri-èl'-it-ti], z n. Onwezenlyk- heid; schijn; (het) niet werkelyk bestaan. Unrealized [unri' el-ajzd\, bv.n. Onver- wezenlijkt. Unreaped [un-riepV], bv.n. Niet ingeza- meld, niet ingeoogst. Unreasonable [un-riez'-un èbl\, bv.n. On- redelijk, onbillijk; onverstandig. Unreasonableness [un riezn' -èbl nès].z.n. Onredelijkheid, onbillijkheid; onverstandig- heid. Unreasonably \un-riez' -un-èb bli\ bw. On- redelijk, onbillyk; onverstandig. to Unreave[ an-riev'], w.b. Losrafelen; (fig.) ontwarren; I Zie ook to unreeve. Unrebated [un-re-beet' efij,bv.n.Niet stomp gemaakt. 1 Unrebukable [un-re-bjoek'-ebl], bv.n. On*, berispelijk; onstrafbaar. Unrebuked [i(n-re-bjoekt'\,hv .n. Onberispt. Unreeallable [un re-kaol'-ebl], bv.n. On-; herroepelijk. Unreceived [un-re-sievd'], bv.n. Niet ont- vangen; niet aangenomen. Unreckoned [nn-rèk'-uml], bv.n. Ongere-, kend. ongeteld. Unreclaimed \un-re kleemd%hv.n. Onher-, roepen; onopgeëischt; onverbeterd. Unrecom pensed [un'rèk'-i(m-pènst],\)v.ïï: Onbeloond. Unreconcilable \un-rèk-un-sajl'-ebl], bv.n. Onverzoenlijk; onvereenigbaar. . Unreconciled [un-rèk'-un-sajld], bv.n. On- verzoend. Unrecorded [iin-re-kbrd'-ed], bv.n. Onver- meld, niet te boek gesteld; l niet ingeschre^ ven, niet geregistreerd. j Unrecounted [un-re kaunt'-ed], bv.n. On-, verteld; niet oververteld. Unrecovered [un-re-kuv'-erd], bv.n. Ni© terug erlangd; niet hersteld. Unrecruitable [un re'kroet''ebl],hv. n.Jiiie aan te vullen. Unrectified [un-rèkf/-i fajd], bv.n. Niel verbeterd (b.v. eene onnauwkeurigheid). Unrecuringr [un-re-kjoer'-ing], bv.n. Onge neeslij k, onherstelbaar. Unredeemable [un-re diem'-ebl],h\.n.'^iQ\ te verlossen; niet te herstellen. Unredeemed [un-re-diemd'\, bv.n. Nie| verlost; niet hersteld, niet weder-goedgemaakt Unredressed [un-re drèst'], bv.n. Onver holpen. ' Unreduced [un-re-djoest'l bv.n. Onvei ' minderd; niet hersteld; onbedwongen. VTnreducible [un-re-djoes'-ibl], bv.n. Nie te verminderen; niet te herleiden; onbedwing baar. (scherei: to l'ureeve [unriev^], w.b. (zeeiv.) Uit Unrefined [un-re-fcijnd'], bv.n. Onverlijnc U n r e f O r m abl e / • /ör w/-^fc Z] , b V . n . Ni * ■ te hervormen. ' UNREFOl?MI<]f) Vnret'ormed[un-re-förnid/\, bv.n. Niotlier- vormd; (fig.) niet verbeterd. Unref racted [iin-re>frcki'-ed\, bv.n. Onge- broken (van stralen). Unre freshed {un-re-frèsjt'\ bv.n. Onver- frischt, onververscht, onverkwikt. Unrefusing: [un-re-fjoez' -ing], bv.n. Niet weigerend, geen tegenstand biedend. llnrei^fal [un rieG'-el\, bv.n. Onkoninklyk. IIiireg:arded [un re-aaard'-edU bv.n. Niet geteld (d. i. geacht); veronachtzaamd. IToregrardf'ul [un-re-Gaard' -foei], bv.n. Onoplettend; achteloos; — o/; zonder acht te slaan op. Unregreneracy [un re-dzèjn^-er-ès-si], z.n. (theo.) Vreemdblyving aan {of verstokenheid van) de wedergeboorte. Unre^enerate [unre-dzjèn'-er-èt], bv.n. Niet wedergeboren. Unregristered [un-rèdzj'-ist-erd], bv.n. On- ingeschreven, niet geregistreerd. Unregrnlated [un-rèa'-joe-leet-ed], bv.n. Niet geregeld. Unreined [un-reend'], bv.n. Teugelloos. Un rejoicing: [un-re-dzjojs'-ing], bv.n. Niet verblijdend; somber. IJnrelafed [un-re-leet'-ed],hy.n. Onvermeld; onbetrekkelijk, niet in verband staande; on- verwant. IJnrelative [un-rèV -et-tiv], bv.n. Onbetrek- keliik, geen betrekking hebbende. Tnrelatively [mi-rèV- et-tiv -li], bw. Zonder betrekking hoe ook genaamd. Unrelenting: [un-re-lènV-ing], bv.n. On- ')uigzaam, onbarmhartig; meedoogenloos; ver- nauwend. Unrelievable [mi-re liev'-ehl], bv.n. Niet '.e helpen. Unrelieved [un-re-lievd'], bv.n. Niet ge- lolpen; niet ontzet, niet bevrijd. Unrelucfant [un-re-hikt'-ent], bv.n. Niet larzelend, niet schoorvoetend. Unreluetantly [un-re lukt' -ent-li], bw. ion der aarzelen. Unremarkable [un-re-maark'-ebl], bv.n. mmerkbaar; i niet merkwaardig. Unremediable [un-re-mied'-i-ebl], bv.n. )nherstelbaar. Unremedied [un-rèm' -e-died], bv.n. Niet eholpen; niet gelenigd, niet verzacht. Unremembered [un-re-mèm'-berd], bv.n. net herinnerd. Unremembering: [un-re-mèm'-ber-ing], v.n. Niet gedachtig, niet indachtig. Unremembrance [un-remèm'-brens], z.n. iiet-h erin nering. . Unremitted [un-re-mit'-ed], bv.n. Onver- even, geen vergiffenis hebbende; l volhou- end, aanhoudend, onophoudelijk. Unremitting: [un-re-mit'-ing], bv.n. en Unremittlng:ly [un-re-mit'-ing-li], bw. nophoudelijk; volhoudend, aanhoudend; vol- ardend. Unremovable [un-re-moev'-ebl], bv.n. On- iweeglijk, vast. Unremovableness [un-re-moev'-ebl-nès], Onbeweegljykheid, vastheid, tnremovably [un're-moev'-eb-bli], bw. nbeweeglyk, vast. Unremoved Um-re-moevd'], bv.n. Niet weggeruimd, niet verplaatst; niet verroerd. Unrenewed [im re-njoed'], bv.n. Niet ver- nieuwd. Unrepaid [un-re-peed'], bv.n. Niet terug- betaald; onvergolden. Unrepairable [un-re-peer' -ebt], bv.n. On- herstelbaar; niet te repareeren. Unrepaired [un-re peerd'], bv.n. Niet her- steld; niet gerepareerd. Unrepealable [un-re-piel'-ebl], bv.n. On- herroepelijk. ITnrepealed [un-re-pield' \ bv.n. Onher- roepen; niet opgeheven, niet afgeschaft, Unrepented [un-re-pènt'-ed], bv.n. On- berouwd. Unrepentance [un-repènV-ens], z.n. On- boetvaardigheid. Unrepentant [un-re-pènt'-ent], of Unrepenting: [un-re-pènt'-ing], bv.n. On- boetvaardig, verstokt. Unrepining: [un-re-pajn'-ing], bv.n. en Unrepiningly [un-re-pajn'-ing-li], bw. Ge- duldig, gelaten. Unreplenislied [un-re- plèn'-isjt], bv.n. Ongevuld: niet weder gevuld. Unreprievable [un-re-priev'-ebl], bv.n. Voor geen uitstel (o/* kwijtschelding) vatbaar. Unreprieved \un-re-prievd'], bv.n. Niet kwijtgescholden. Unreproaetied [un-re-prootsjt'\, Yyy.n. On- berispt, ongelaakt. Unreprovable [tin-re-proev'-ebl], bv.n, en Unreprovably [un-re pro ev'-eb-bli]. bw. Onberispelijk; onverwerpelijk. Unreproved[im-re-proe?;rf'],bv.n.Onberispt. Unrepiig:nant [un-re-puo'-nent], bv.n. Niet stuitend; strookend, niet strijdig. Unrepatable i[un-rèp'-joet-èbl], bv.n. On- eervol, onloffelijk. Unrequested [un-re-kwwèst'-ed], bv.n. On- verzocht, onverlangd, ongevraagd Unrequitable [un-re-kwwajt'-ebl], bv.n. Niet te vergelden, niet te vergoeden. Unrequited [un-re-kwwajt' -ed], bv.n. On- vergolden. Unrescued [un-rès'-kjoed], bv.n. Niet be- vrijd, niet ontzet. Unresembling: [un-re-zhn' -bling], bv.n. Ongelijkend. Unresented [un-re-zènt'-ed], bv.n. Zonder wrok. Unreserve [un-re-zeurv'], z.n. Openhartig- heid. Unreserved [un-re-zeurvd'], bv.n. Onvoor- behouden, onvoorwaardelijk; (fig.) openhartig, vrijmoedig, rondborstig; - obedience, blinde gehoorzaamheid. Unreservedly [un-re -zeurv' ed li], bw. On- voorwaardelijk, zonder voorbehoud; zonder omwej^en. Unresisted [un-re-ztsf-ed], bv.n. Ongehin- derd; onwederstaanbaar. Unresistible [un-re-zist'-ibl]. bv.n. Onwe- derstaanbaar. Unresisting: [un-re-zist' ing], bv.n. en Unresistingly [un-rezist'-ing-li], bw. Geen weerstand biedend, lijdelijk. Unresoivable [un-re-3ölv'-ebl\, bv.n. On- oploFbaar. Unresolved [u7i-re-Z(>lvd']. bv.n. Onopge- 894 UNRESOLVING UNSALUTET) lost; onbeslist; besluiteloos; of flight, heahvi- teloos of hii (zy) al daii niet/ zou vluchten. L^nresol ving: [>in-re-2olv'-ing], bv.n. Niet oplossend; besluiteloos. ITnrespected [un-ro-spekV -6(1]^ bv.n. Niet- geëerd, niet geacht. Unrespectful [un-re-spèkt'-foel], bv.n. en Unre.spect fully \un-re spekt' •foel-li\, bw. Oneerbiedig, onbeleefd. Unrespectfulness [un re-spèkf-foel-nès], z.n. Oneerbiedigheid; onbeleefdheid. Unrespective [un-re-spèkt'-iv]. bv.n. On- oplettend, onachtzaam. Unresponsible [un-re-spöns'-ibl], bv.n. Niet verantwoordeiyk, niet aansprak elyk. Unrest [u7i'-rèst\, z.n. Onrust. Unresting: [un-rèsf-ing], bv.n. Rusteloos. Un restored [un-re-stoord'\, bv.n. Niet hersteld, niet vergoed, niet teruggegeven. Unrestrainable [un-re-streen'-ehlU bv.n. Niet te beperken; niet in toom te houden; onbedwingbaar. Unrestrained [un-re-streend'], bv.n. On- beperkt; onbelemmerd; onbedwongen. Unretentive [un-re-tènf-iv], bv.n. Niet onthoudend, zwak van geheugen. Unretracted [un-re-irèkt' -ed], bv.n. Niet herroepen. Unrevealed [un-re-vield'\, bv.n. Niet ge- openbaard; - pleasures, heimeliike genoegens. Unreveng:ed \vn-re-vèndzjd'\, bv.n. Onge- wroken. Unreverend [un-rèo'-er'ènd\, of Unreverent [im-rèü'-er-ènt], bv.n. en Unreverently [un rèv'-er-ènt-li], bw. On- eerbiedig; niet eerwaardig Unreversed [un-re-veurst'],^ bv.n. Onher- roepen; onafgeschaft; niet te niet gedaan. Unreversible [iin-re-veurs'-ibl], bv.n. Zie IRREVERSIBLE. Unrevised [un-re-vajzd'], bv.n. Niet her- zien. Unrevived [un re-vajvd'l bv.n. Niet her- leefd, dood. Unre vocable [un're vook'-ehl], bv.n. On- herroepelijk. Unrevoked [un-re-vookt'\, bv.n. Onher- roepen. Unrewarded [un-re-wwaord' ed\ bv.n. Onbeloond, onvergolden. Unrewarding: \un-re-wwaord' -ing], bv.n. Niet loonend. to Unriddle [iin-ridV], w.b. Ontraadselen; verklaren. Unridieulous [un-rid-dik'-joe-lus], bv.n. Niet belachelijk. to Unrig: \un-riG'\, w.b. Onttakelen, ont- tuigen: aftakelen, aftuigen. Unri(;g:ed [un-riQd'\, bv.n. Onttakeld; I on- getakeid. Unrig:liteous [un rajf sjus], bv.n. en Unrig:titeoasly [un-raji' sjus-li], bw. On- rechtvaardig, z('ndig. Unrig:liteonsness [un-rajt'-sjus-nès]^ z.n. Ongerechtigheid, zondigheid. Unrightl'ul [un-rajt'-foel], bv.n. Onrecht- vaardig: onrechtmatig. (doen. to Unring: fwn-nngf'], w.b. Van ringen ont- to Unrip [un-rip'\, w.b. Openrijten, open- snyden; lostornen. Uiiripe [un-rajp'U bv.n. Onryp;(/^^.)ontydig. Unripeness [)tn-rajp'-nès], z.n. Onrypheid; ifig.) ontydigheid. Unripped [un-ript'\, bv.n. Losgetornd. Unripping: [un-rip'-ing], z.n. (Het) los- tornen. Unrivaled [un-rajv'-eld], bv.n. Onverge- lijkelijk, voorbeeldeloos, weergaloos, niet ge- ëvenaard; I geen medeminnaar (o/mededinger) hebbende. to Unrivet [un-riv'-et], w.b. Losmaken. to Unrobe [un-roob'\, w.b. Uitkleeden, ontklecden. * to Unroll fMn-roo^'J, w.b. Ontrollen; openen. Unrolled [iin-roold'], bv.n. Van de lyst ' geschrapt. ' Unroinantic [un-ro-7nènt'-ik], bv.n. en \lnromantieaUy[un-ro-mènt''i-kèl-li],\>w, Onromantisch; niet romanesk. to Unroof [un-roef'l w.b. Van dak beroo- ven; (tig.) ontblooten. to Unroost [un-roest'\f w.b. Van de roest jagen (b.v. kippen). to Unroot [un-roei'\, w.b. Ontwortelen; uitroeien; rooien. UnroDg:li [un-rut\ bv.n. Niet ruw, glad. Unrounded [un-rciund'-ed], bv.n. Niet' gerond. i Unrouted [uyi-7'aut'-ed\, bv.n. Niet in.' wanorde gebracht, niet op de vlucht gedre-" ven, niet uit het veld geslagen. ' Unroyal [un-róf-el], bv.n. Onkoninklyk. i to Unrubbisti' [un-rub'-isj], w.b. Oprui men, van puinhoopen bevrijden, het puin weg ruimen uit. to Unrnffle [un-rufl'\, w.o. Stil {of kalm) worden. Unruffled [un-rufld'\, bv.n. Stil, kalm. Unruled [un-roeld'\, bv.n. Ongeleid, onbe-ï stuurd, niet geregeerd. ♦ Unrnliness [un-roel' i-nès], z.n. Onhandelj baarheid, ongezeglijkheid, ongehoorzaamheid^ weerspannigheid. Unruly [un-roel'-i], "bv.n. Onhandelbaar^ ongezeglijk, ongehoorzaam, weerspannig. to Un rum pie [un-rumpV], w.b. Ontplooien! ontrimpelen. . Unruminated [un-roem'-i-neet-ed], by.ni Niet herkauwd; (fig.) onoverlegd, niet vooruil beraamd. to Unsadden [un-sèdn'], w.b. Opbeuren van neerslachtigheid bevrijden. to Unsaddle [?m sèd^'J, w.b. Ontzadelen afzadelen; l uit den zadel werpen. Unsafe [un-seef], bv.n. en Unsafely [un-seef-li\, bw. Onveilig; on zeker, gevaarlijk. Unsafeness [un-seef' nès], z.n. Onveilig heid; gevaarlijkheid. ] Unsaid [Myi sè«^'],bv.n Ongezegd; herroeper Unsailable [un-seeV ebl\, bv.n. Onbevaai baar. ' to Unsaint [un-seent'U w.b. Uit de rij de heiligen schrappen. j Unsaintly [un-seent'-li], bw. Onheilig. Unsalable [un-seeV-€bl\, bv.n. Onvei koopbaar. Unsalted [un-saoW-€d],hv.n. Ongezoutei Unsalnted [un-sèl-joet'-ed], bv.n. Ong< groet. UNSANCTIFlKf) Ilnsanctlflecl {un-<;mkt/-i-fajrf], hy.u On- geheiligd, ongewyd. Unsanotioiiecl [uiusènk'-sjimd], l)v.n. Oji- bekrachtigd. llnsated [un-seeV-ed], bv.n. Onverzadigd: onverzadelyk. llasatisfaction [un-sèt-is-fèk'-sjun], z.n. Ontevredenheid. IJnsatisfactorily [un-sèt-is-fèkVur-i-H], bw. van unsatisfactory. Unsatistactoriness [un-sèt-is-fèki'-ur-i- nes], z.n. Onvoldoendheid, ontoereikendheid ongenoegzaamheid. ' IJnsat isf'actory [un-sèt-is-fèkV-ur-ri], bv.n. Onbevredigend, onvoldoende, ontoereikend ongenoegzaam. ' Unsatisfiable [un-sèt" -is-faj' -ehl], bv.n. Niet te voldoen; I ongenoegzaam. Unsatisfied [un-sèt'-is fajd], bvn. Onvol- daan, onbevredigd; | onbetaald; niet ten volle betaald. Unsatisfying: {un set" 4s-faf -inq], bv.n. Onbevredigend. Unsatnrable [un-sèt'-joer-èhl], bv.n. On- verzadelijk. Unsatarated [un-sèt'-joer eet-edLhY.n. On- verzadigd. Unsavorily [nn-seev'-ur-i-lil bw. van UNSAVORY. Unsavoriness [un-seev'-ur-i-nès], z.n. On- smakelijkheid; wansmakeliikheid, wanrie- kendheid. Unsavory [un seev'-ur-ri], bv.n. Onsmake- lijk; wansmakelyk, wanriekend. to Unsay [im-see'], w.b. Herroepen, weder intrekken wat men eerst gezegd heeft; to say and --, het eene oogenblik ja, en het andere neen zeggen. to Unscale [un-skeel'l w.b. Van schubben (schil, schaal, bast, dop, bolster) ontdoen. Unsealeable [im-skeeV-ebll bv.n. Niet te beklimmen; onbeklimbaar. VnH^^Xy [un-skeeV il bv.n. Geen schub- ben (schil, schaal, bast, dop, bolster) hebbende Unscanned [un-skènd'U bv.n. (dk.) Niet gescandeerd; ifig.) onbedacht, onoverlegd. Unseared \un-skeerd'l bv.n. Niet ver- schrikt, onbevreesd. Unscarred fMn-sA:aar^^'j,bv.n.Ongekwetst, ongpschamperd, zonder litteekens. Unscattt'rfd [un-skèt'-erd], bv.n. Niet verstrooid; niet verspreid; niet verward tinsctiolastic [un-sko-lèst'-ik], bv.n. Niet schoolsch: ongestudeerd. Unschoolt^d [un skoeld'l bv.n. Niet onder- wezen, ongeleerd. Unscientific [un saj-en-tif-ik], bv.n. en bw ntri%"^*^u t^^^-«f'>e^ tir-i-kèUi], Dw. Onwetenschappelijk. ..ï^"/*^'?*!^*'*'^ ^u'^'-skörtsjt'U bv.n. Onver- zengd, niet geschroeid. schu"rd*"''^^ t«>ï-stoM^'/'^^'l, bv.n. Onge- ^rhi?^^'"'*^^ [«/n-sfrreep'-iïl. bv.n. (scht.) Niet schoongemaakt, vuil. try.?^*''"^*''!.^** [^nskrètsjt% bv.n. Onge- itraod; ongeschamperd; niet opengekrabd, sphifl*^'*!*^?^^ [u^-skriend'ï, bv.n. Onbe- borgen)"^^ scherm beveiligd (of ver- TINSEIZEI) S95 to Unscrew [un-skroe'\, w.b. Lossohroo- ven, openschroeven. Unscriptnrel [un-skripV-joer-Hl bv.n.f^n Un scrip torcliy [un skripi'-joer-cl-lil bw. ^i|schriftuurlyk, niet overeenkomstig de Unscrupulous [un-skroep'-joe-lus], bv.n en Unscrupulously [un-skroep'-joe-lus-liL bw. Green gewetenszaak er van makend, door geen gewetensbezwaar weerhouden; geweten- Unscrupulousness[wn-sA;roe^)'joe-^ws-Mès], z.n. Gewetenloosheid. to Unseal [un-siel'U w.b. Ontzegelen; ont- sluiten, openen; (fig.) openbaren. Unsealed [un-sield'], bv.n. Onbezegeld: niet verzegeld, open. to Unseam [un-siem'], w.b. Lostornen. Unsearchable [un-seurtsf-ehl], bv.n. en Unsearchably [un-seurtsf -eb-blil bw. On- doorgrondelijk, onnaspeurlyk. Unsearched [un-seurtsjt'l bv.n. Niet door- zocht; met onderzocht. to Unseason [un-siezn'l, w.b. Onsmakeiyk maKen. Unseasonable [un-siezn'-èhl], bv.n. en Unseasonably [un-siezn'-èh-bli], bw. On- tydig; ongerymd; ongeschikt; ongepast, mis- plaatst. Unseasoned [un-siez'-und], bv.n. Onge- kruid, ongezouten; (/*^.) ongepast; - wood (- timber), hout dat niet in zyn hart droog is; an - courtier, een hoveling die het hof nog niet kent. to Unseat [un-siet'\, w.b. Opjagen; verdrii- ven {of berooven) van zitplaats {of stoel). Unseated [un-siet'-ed], bv.n. Ongezeten, niet zittend; uit den zadel gelicht. Unseawortliiness[ïm-sï''-M;M,w'-th«-^è8], z.n. Bouwvalligheid (van een schip), onzee- waardigheid. Unseaworthy [un-si"-wweur'-ihi], bv.n. Bouwvallig, niet geschikt om zee te bouwen onzeewaardig. Unseconded [un-sèk' -und-ed], bv.n. Onge- holpen. ^ Unsecret [un-siek'-ret], bv.n. Niet geheim, openbaar. to Unsecret [ww-steA;'-re^l w.b. Ontdekken, openharen. ' to Unsecularize [un-sèk' joel er-ajz], w.b Van de wereld {of van de werwldsche dingen) aftrekken. ^ Unsecure [mi-se-kjoer'], bv.n. Onzeker. Unseduced [un-se-djoest'l bv.n. Niet ver- leid. Unseeded [iw-sied' ed], bv.n. Onbezaaid. Unseeing [un-si-i7ig% bv.n. Niet ziende, bhnd ' lJnseely[un'Sier-i],hv.n.{scht.) Ongelukkig, rampzalig. ^' to Unseem [un-sie^n'], w.o. Niet schijnen. Unseemliness [u7i-siem'-li-nès\, z.n. Onwel- voesliikheid. onbetamelijkheid, ongepastheid. Unseemly \uri-sitm'-li\, bv.n. en bw. On- wel voegiyk, unbetamelyk, ongepast. Unseen [un sien'\, bv.n. Ongezien, onge- merkt; onzichtbaar; onervaren, onbedreven Unseized [un-siezd'], bv.n. Niet gegrepen; niet in bezit genomen. UNSELDOM UN81NFUL Unseldom [nn-sèl'-dum], bw. Niet zelden. Unselected [un-se-leM'-ed], bv.n. Onuit- gezocht. Unselecting: [un-se-lèkt'-ing], bv.n. Niet uitzoekend. Unselfisb [un-sèlf'-iesj], bv.n. Onbaatzuch- tig, belangeloos. Unseminar'd [un-sèm' -i-nerd], bv.n. Van teelkracht beroofd, gelubd, gesneden. Unsensible [un-smü'4bl\, bv.n. Gevoel- loos, levenloos. Unsent [un-sènf], bv.n. Niet gezonden; — for, ongeroepen, ongehaaid. Unseparable [un-sèp'-er ebl], bv.n. Onaf- scheidelijk. Unseparated [un-sèp'-er-eet-ed],hY.n. Niet gescheiden; onverdeeld. linsepulchered [un-sèp'-ulk-erd], bv.n. Onbegraven. to Unserve [un-seurv'\, w.b. (zeew.) Ont- kleeden (een touw). Unserved [un seurvd'], bv.n. Niet gediend; niet bediend. Unserviceable [?m seurv'-is-èbl], bv.n. Ondienstig; nutteloos. Unserviceablenes [un-seurv'4s èhhnès], z.n. Ondienstigheid; nutteloosheid. Unservieeably [un-seurv'isèb'bli], bw. Ondienstig; nutteloos. Unservile [un-seiirv'-ü], bv.n. Niet slaafsch, niet als een knecht. Unset \unsèt'], bv.n. Ongezet; niet ge- plaatst; ifig.) ongeregeld; l niet ondergegaan (de zon). to Unsettle [un-sèW], w.b. Wegruimen; omver-werpen; op losse schroeven zetten, in de war brengen. | to— , w.o. In de war geraken, losgaan. Unsettled [7m-sèt'-eld], bv.n. Onbepaald, ongeregeld; niet vastgesteld; onbestendig: on- zeker, besluiteloos, weifelend; ongevestigd, geen vaste woonplaats hebbende; (kph.) onvcr- efifend, onbetaald, openstaande. Unsettledness [un-sèt'-eld-nès], z.n. Zie UNSETTLED met -heïd er achter. Unsevered [ un-sèv'-e7'd], bv.n. Niet geschei- den; niet gesplitst. to Unsex [un-sèks'], w.b. Geslachteloos ma% ken, van geslachts-kenmerkende eigenschap- pen berooven; van geslacht doen veranderen. to Unstaaekle [un-sjèkV], w.b. Ontdoen van boeien (of kluisters^ bevrijden. Unsbaded [im sjeed'-ed]. of Unsbadowed [un-sjèd'-ood], bv.n. Onbe- schaduwd; niet verduisterd, niet verdonkerd. Unsbakable [un-sjeek' -ebJ], bv.n. Onwrik- baar, onwankelbaar. Unsbaken \un sjeekn'], bv.n. Ongeschokt, onverzwakt; (/igr.)onverschirig; ongevoelig,on- verzettelijk. UnsbamedKm-sjeemc^lbv n.Onbeschaamd niet beschaamd (niet te schande gemaakt). Un sbamefaced [t/n-.9jeem'-/^eesil, bv.n. On- beschaamd, schaamteloos. Unsbamefaeedness \un-sjeem' -feest-nès] z.n. Onbeschaamdheid, schaamiteloosheid. to Unsbape [itn-sjeep'U w.b. Wanstaltig maken, misvormen; in de war brengen. Unsbapen [un-sjeepn'], bv.n. Wanstaltig, misvormd. UnsbartMl \un-sjeerd'], bv.n. Ongedeeld; zonder deelneming. Unsbaven \un-fijeevn'], bv.n. Ongeschoren. to Unsbeatb, to Unsbeatbe \un-sjieXh'\^ w.b. Uit de scheede halen; {fig.) te voorschijn brengen. Unsbed [un-sjèd'], bv.n. Onvergoten; on- gestort. Unsbeltered [un sjHt' erd\, bv.n. Onbe- veiligd, onbeschut; geen schuilplaats (o/' geen huisdak, geen onderkomen) hebbende. Unsbielded [un-sjiekl'-ed], bv.n. Onbe- schermd, onbeschut; door geen schild gedekt. to Unsbip [iin-sjip'], w.b. Ontschepen, los- sen; to — the ballast, den ballast uitschieten; to — the capstern, het spil lichten; to — the rudder, het roer lichten, Unsbipped [itr?-,s:;ïp^'j, bv.n. Zonder schip. Unsbipment [u7i-s)ip'-mènt], z.n. Lossing, (het) lossen. Unsboeked [un-sjökt'], bv.n. Niet belee- digd; niet geërgerd. Unsbod [un-sjöd'], bv.n. Ongeschoeid, bar- revoets; (van paarden:) onbeslagen. to Unsboe \it}i-sjoe'], w.b. Yan hoefijzers ontdoen (paarden). Unsbook [un-sjoek']. bv.n. Zie unshaken. Unsborn [un-sjoorn'\, bv.n. Ongeschoren. Unsbot \un-sjöt'], bv.n. Niet geschoten; niet getroffen, niet geraakt; niet doodgeschoten, to Unsbout \un sjauwt'], w.b. Herroepen. Unsbowered \un-sjayw'-erd], bv.n. Niet beregend. Unsbown \un-sjoon'\, bv.n. Niet vertoond; niet ten toon gesteld. Unsbrinkin^ [uv-sjrink'-ing], bv.n. en Unsbrinkingrly [un-sjrink''t7ig-li], bw. Niet (ineen) krimpend; (fig.) niet wykend-, onversaagd. Unsbrouded [un-sjrauivd' ed], bv.n. Onbe- dekt; gpen huisdak hebbende. Unsbrnnk [mirsjrunk'], bv.n. Niet gekrom- pen. Unsbannable [un-sjun'-ebl\, bv.n. Onver- mijdelijk. Ünsbnnned [un-sjund'], bv.n. Niet ge- meden. Unsbut [un-sjuf], bvn. Niet gesloten, on- gesloten, open. Unsifted [un-sift'-ed\, bv.n. Ongezift; on- uitgezocht; niet onderzocht; \ onervaren. Unsigbt [un-sajV], bv.n. Ongezien; tobuy a thing — unseen, iets ongezien koopen, kat in den zak koopen. Unsigbt ed [un-srijf-ed], bv.n. Onzichtbaar ongezien. üijkheid Unsigbtliness [mi-sajt' -li nès], z.n. Onoog Unsigrbtly [un-sajt'-li], bv.n. Onooglijk. Unsllvered [un^silv'-erd], bv.n. Onverzll verd: (van spiegelglas:) onbelegd, ongedekt. | Unsinoere [un-sin-sier'], bv.n. Onoprecht' valsch: onecht. Unsincerity [un sin-sèr' it ti], z.n. Onop rechtheid, valschheid: onechtheid. to Unsinew [im sm'-joe] w.b. Ontspan i> ' iiig.) ontzenuwen, verzwakken. Unsinewed [un-sin'-joed], bv.n. Ont/;» nuwd, verzwakt; zwak. Unsinful [un-^in'-foel], bv.n. Onzondig zondeloos. UNSINGlill) UNSPIKlTEi:) 897 Unsiogred \un-sindzjd'\, bv.n. Onverzengd, niet geschroeid. Unsingrled lun-sinal'-ed], bv.n. Ongeschei- den, niet afgescheiden, niet afgezonderd. llnsinklDg: [un-sink'-ing], bv.n. Niet zin- kend. UnsiDnln^ [un-sin'-ing], bv.n. Onzondig; niet zondigend. Unsixable [un-sajz'-ebl], bv.n. Lomp-groot, onereschikt (van grootte). UnsiaEed [un sajzd'l bv.n. Ongelijmd, on- geplakt. Unskaitti'd \un-skeeTHd'}, hy.n. (scht.) On- beschadigd, ongedeerd. Uiisktlfnl [un-skil'-fop.l], bv.n. en Unskilfully \un-skil'-foel-lï], bw. Oner- varen, onbedreven; onbekwaam, niet knap. llnsfellfulness [un-skU'-foel-nès]. z.n. On- ervarenheid,onbedrevenheid onbekwaamheid. Unskilled [un-skild/], bv.n. Onbedreven, oneeoefend. Unslain \un-sleen']. bv n. Niet gedood. Unslaked \un-sleekt'], bv.n. Ongeblnscht; (fiq.\ ongelescht, ongebluscht. onbevredigd. Unsleeping: [un- sliep' •ing],\>\.xi. Slapeloos, wakend. Unsleepy \un sliep' 4], bv.n. Slapeloos, niet slaperig. Unslippine: [un-slip'-ing], bv.n. Niet glij- dend: niet glibberig. to Unsloiigrb \un-slauw']. w.b. Opingen. Unsloiw \un-sloo'], bv.n. Niet langzaam. Unsmireked \un-smeurtsjt'], bv.n. Onbe- smeerd, onbezoedeld. Unsmoked \un- smookt' ],'b\.n. Ongerookt. Un smooth [un-sfnoeth'], bv.n. Niet glad, oneffen, ruw. hobbelig. to Unsneck \un-snèk'], w.b, (scht.) to — a door, de klink van eene deur optillen. Unsoaked [un-sookt']. bv.n, Ongeweekt. Unsociable [un-soosj'-i-èbl], bv.n. Onge- : zellig. Unsoeiableness [un-soosi' -i-ebl-nès}, z.n. Onerezelligheid. (zellig. Unsociably [nn-soosj'-i-èb-bli]. bw. Onge- i Unsocial [un-soo'ij'-el]. bv.n. Ongezellig. Unsoiled \un-sbjld'], bv.n. Onbemorst, on- i bevlekt, onbezoedeld. Unsold \un-soold'], bv.n. Onverkocht. to Unsolder [?m-soo^6^'-erl, w.b. Los maken (het soldeersel). Unsoldierlike [un-sooldzj'-er-lajk], of Unsoldierly [un-sooldzj'-er li], bv.n. On- kriigshaftig. Unsolicited [un söl-is'-it-ed], bv.n. Onge- vra agd. Unsolicitous \un-söl4s'-i-tus], bv.n. Onbe- • kommerd, onbezorgd: zorgeloos. onverschiUig. Unsolid \2m-söl'4d], bv.n. Niet hecht, niet sterk, niet stevig; niet vast. vloeibaar; onsa- menhangend; (fig.) geen vertrouwen verdie- nende; wankelend. llnsolnble[ttn-sóZ'-./oe^Z1.bv.n.Onoplosbaar. Tnsolvable [un-sölv'-ebl], bv.n. Onoplos- baar, onverklaarbaar. Unsolved [un-sbh^d'], bv.n. Onopgelost. Unsonsy \un-sons'-i\. bv.n. (scht.) Ongeluk- ' kig:(oo/f:)onheilbrengend,boosaardig.duivelsc}i. Unsophisticated [un-so-fist'4 keet-ed], bv.n. Onvervalscht; (fig.) onnoozel. Unsorrowed \un-sör'-ood], bv.n. Niet be- weend, niet betreurd. linsorted \un-sbrt'-ed],hv.n. Onuitgezocht, ongesorteerd; (fig.) ongepast. Unsoiigrht \un-saot'\, bv.n. Ongezocht; io leave a thing or any one — , iets of iemand niet zoeken; to come —, uit eigen beweging kom^n, ongevraagd (onaangezocht) komen. to Unsoal \un-sool'], w.b. Van het ver- stand berooven. Unsouled [un-soold'], bv.n. Zielloos; I on- verstandig. Unsound [un-saund'], bv.n. Ongezond, ziekelijk; I (fig.) gebrekkig; bedorven, door be- derf aangetast; onzuiver: onecht; oneerlijk; verkeerd; valsch, onwaar; ongegrond. Unsoundable [un-saund' ebl], bv.n. On- peilbaar; (fig.) ondoorgrondelijk. Unsounded [un-saund' -ed], bv.n. Onge- peild; (fig.) ondoorgrond; onuitgevorscht. Unsoundly [un-saund' -li], bw. Zie het bv.n. UNSOUND. Unsoundness [un-saund' -nès], z.n. De be- teekenis van unsound met -heid er achter. Unsoured [un-sauwrd'], bv.n. Ongezuurd; (/?or.) onverbitterd. Unsowed [un-sood/], of Unsown [un-soon'], bv.n. Ongezaaid; on- bezaaid. Unsparedfww-speere^n, bv.n. Niet gespaard, niet verschoond. Unsparing: [un speer' -ing], bv.n. Niet spaarzaam, niet karig, | streng, onmededoo- gend, onbarmhartig. Unsparing:ness [un-speer'-ing-nès\, z.n. Gebrek aan zuinigheid; I kwistigheid. to Unspeak [un-spiek'], w b. Herroepen.. Unspeakable [un-spiek' -ebl], bv.n. Onuit- sprekelijk. Unspeakableness [un-spiek' -ebl-nès], z.n. Onuitsprekelijkheid. Unspeakably [un-spiek' -eb -bli], bw. On- uitsprekelijk. Unspecified [un-spès'-i-fajd], bv.n. Niet gesnecificeerd. Unspecions [u,n-spies'-sjus], bvn. Niet waarschijnlijk, niet aannemelijk. Unspeculative [un-spèk'-joel èt-tiv], bv.n. Niet bespiegelend; niet vorschend. Unsped [un-spèd'], bv.n. Niet afgezonden; niet verricht. to Unspell [un-spèl'\, w.b. Onttooveren. Unspelt [un-spèW], bv.n. (van to spell, spellen) Ongespeld. Unspent [un-spènf] bv.n. Niet gebruikt; niet besteed; niet uitgeput; un — ball, een kogel (of een bal) die nog niet uitgeloopen heeft. to Unsphere [un-sfier'], w.b. Uit de ge- wone sfeer brengen (of rukken); (fig.) verkla- ren, ophelderen, uitleggen. Unspied [un-spajd'\, bv.n. Onbespied, on- gezien; niet uitgevorscht. Unspilt [un-spiW], bv.n. Onvergoten; niet gestort, niet gemorst; (fig.) onbedorven, onbe- schadigd. to Unspirit [un-spir' -it], w.h. Moedeloos (of neerslachtig)maken;ontmoedigen,afschrikken Unspirited [nn-spir' -it-ed]. bv.n. Moede- loos, neerslachtig. Seroaas de Bruin, Engelsch-Hollandsch, ie druk. 57 UNSriRlTUAL UNöUlTABLENESS Unspiritual {an- spir' -it-joe- el], bv.n. Niet geestelijk, stoffelijk, vleescheiyk. Unsplit [un-splW], bv.n. Ongespouwen, ongespleten. Unspoiled[wn-spo;76^'],bv.n.Ongeplunderd; I onbedorven. Unspoken [un-spookn'], bv.n. Onbespro- ken; — of, onvermeld, niet aangeroerd. Unsp«»nt anions [un-spon-teen'-i-us],hy.n. Vooraf bestudeerd, niet natuurlijk. VnsportHman'li^e[un-spoorts'-mèn-lajk], bv.n. Niets jagerachtig; it is so —, het Is zoo weinig jagerachtig. Unspotted [un-spöt'-ed], bv.n. Ongevlekt, ongespikkeld; (fig.) onbevlekt, onbezoodeld. Unsquared [un-skwweerd'\. bv.n. Onregel- matig; I onbewerkt, onbehouwen. Unstable [un-steehl'\, bv.n. Wankelend; onstandvastig; onbt^stendig. Unstaid [un-steed'], bv.n.Onbezonnen,licht- zinnig; wispelturig, onbestendig, veranderlijk; I vluchtig, geen stand houdend. Unstained [un-steend'], bv.n. Onbevlekt; ongeverfd. Unstamped \un-stè'mpt'],\>Y.x\. Ongezegeld. Uns tanched[ww-s^aans;ï'l, bv.n. Ongestild; niet verzadigd. Unstarcbed[wn-s^aar-, w.b. Doen slinken. Unswept [un-swivèpt], bv.n. Ongeveegd. Unswoln [un-swwoohi'], bv.n. Ongezwol- en. Unsworn [un-swwoorn'], bv.n. Niet bezwo- "en; niet beöedigd. Unsystematic [im-sist-e-nièt'-ik\, of Unsystematical [un-sist-e-mèt' -tkll, bv.ii. Onstelselmatig. toUntackfwn-^è/c'J,w.b.Losmaken,scheiden. Untainted \un-teent' -ed], bv.n. en Untaintedly [un-teent'-ed-U\^ bw. Onbezoe- deld, onbevlekt, rein, zuiver; zonder blaarn, zonder smet; onbesproken. Untaintedness [un-teent'-ed-nhH\,'A.n. On- bezoedeldheid, onbevlektheid, reinheid; onbe- sprokenheid, Untaken [un-teekn'\, bv.n. Ongenomen; — up, niet ingenomen, onbezet. Untalented [un-teeV ■ènt-ed\, bv.n. Zonder talenten. Untalked [un-taokt'\, bv.n. (met of) On- vermeld. Untamable [un-teem'-ebl\, of Untameable [un-teem' -ebl], bv.n. Ontem- baar. Untamed [un-teemd']y bv.n. Ongetemd, to Untangrle [un-tènaV], w.b. Ontwarren. Untanned [un-tè7id'\, bv.n. Ongelooid; ongetaand. Untarnished [un-iaar'-nis'jt], bv.n. Onbe- vlekt, onbezoedeld; (fig.) onverduisterd. Untasted [im-teesi'-ed], bv.n. Ongeproefd. Untasteful [un-teest'-foel], bv.n. en Untastefully [un-teest'-foel-li], bw. On- smakelijk; smakeloos. Untasting: [un-teesf-ing], bv.n. Niet proe- vend; I onsmakelijk; smakeloos. Untaugrht [un-taot'\, bv.n. Niet onderwe- zen, ongeleerd; ongeoefend, onbekwaam. Untaxed [un-tèksf], bv.n. Onbelast; onge- taxeerd. to Vnteaeh.[un-Uetsj'], w.b. Doen vergeten, afloeren. Unteachable [un-tietsj' -ebl], bv.n. Onbe- vattelijk, niet te. onderwijzen. Unteachableness [un-tietsf-ebl-nès], z.n. Onbevatteliikheid. to Unteam [un-tiem'], w.b. Uitspannen. Unteeming: [un-tiem' -ing], bv.n. Onvrucht- baar. Untemperate [un-tèmp'-er-èt]. bv.n. On- matig: (fig.) gramstorig, driftig. Untempered [un-tèmp'-erd]^ bv.n. Niet toebereid. Untempted[i^n-^èm^'-ec?l,bv.n.Onbeproefd, niet in verzoeking gebracht. Un temp ting: [y^w-^èm^'-mgrl, bv.n. Niet uit- lokkend. Untenable [un-tèn' -ebll^hY .n. Onhoudbaar. Untenanted [un-tèn'-ent-ed], bv.n. "Onbe- zet; niet verpacht, niet verhuurd. Untended [un-tènd'-ed], bv.n. Onverpleegd, zonder oppassing, zonder verzorging. Untender [un-tèn'-der], bv.n. Niet teeder, niet zacht, niet malsch. Untendered [un-tèn'-derd], bv.n. Onaange- boden. Untented [un-tènt'-ed], bv.n. Uit de tent verdreven: door geen tent beschut. Unterrified [un-tèr'-i-fajd\, bv.n. Niet af- geschrikt, niet bang. Untested [un-tèsf-ed], bv.n. Niet beproefd, niet getoetst, niet onderzocht. Unthanked [/óH-THè/?A;^'],bv.n.Onbedankt. Unthankful [fin-TSiènk'-foel], bv.n. en 900 UNTHANKFULl.Y UNTRIED Untliankfally [nn-Tuènk'-foel-lt], bw. On- dankbaar. Untliaiikfulness [un-Tuènk' -focl-nès], z.n. Ondankbaarheid. (dooid. Unthawed [un-Tnaod^]. bv.n. Niet ont- to Unthink [un-Tuink'], w.b. Uit de ge- dachten brengen, doen vergeten. \lntliinlLin^['un-Tm7ik'-ing],hY.n.GeÓ3ich' teloos, achteloos. Unttainkin^ness [un-THink'-ing-nès], z.n. Gedachteloosheid, achteloosheid. ITnthongrtit [un-TTLaof], bv.n. Niet ge- houden voor, niet gedacht; | - of, ongedacht, onverwacht, onvermoed; ongeacht, ongeteld. Unttiougrhtful [im-TnaoV-foel], bv.n. Ge- dachteloos; onnadenkend, achteloos. to Unthread [un-mrèd'], w.b. Uitrafelen, de draden uitpluizen {of uittrekken). Unthreatened [un-mrètn'-ed\, bv.n. On- bedreigd. Un t li r i f t fwn'-THn/^l.z .n. Verk w ister , door- brenger. i —{uninrift'], bv.n. Verkwistend. Un thriftily [un-Turift'-i-li], bw. van un- thrifty. Unthriftinesf^i [im-Tm-ifV -i-nès], z n. Ver- kwisting; onhuislioudelijkheid, onzuinigheid. Unthrifty ^^t>^■THr^/'^'-^l,bv.n.Verkwistend; onhuishoudelijk, onzuinig. Untbriving: [un-Turajv'-ing], bv.n. Niet gedijend, niet voorspoedig," (van planten:) kwij- nend. to Unthrone [ww-THroon'j, w.b. Onttronen; (van den troon) ontzetten iof stoeten). Untidily [un-tajd'-i-li], bw. van untidy. Untidinesis [im-tajd'-i nèa], z.n. Ontijdig- heid, ongepastheid; onzindeliikheid, morsig- heid, slordigheid, ordeloosheid. Untidy \un-tajd'-i], bv.n. Ontijdig, onge- past: onzindelijk," morsig; slordig, ordeloos, overhoop liggend. to Untie [un-taf], w.b. Losmaken, ont- binden. Untied [un-tajd'], bv.n. Ongebonden, los. to Untigrhteni [un-tajtn'], w.b. Losmaken; losser maken. Until [un-tW], vz. en bw. Tot; tot aan, tot op, totdat. to Untile [nn-tajl'], w.b. Van pannen ont- blooten. Untiled [un-tajkV], bv.n. Niet met pannen gedekt. Untilled {un-tild'\, bv.n. Onbeploegd, on- bebouwd. Untimbered [un-tim'-herd], bv.n. Onge- timmerd; niet (o/'niet goed) betimmerd; zwak. Untimed \un4ajmd'], bv.n. Ontijdig. Un timeliness [un-tajm'-li-nès], z.n. Ontij- digheid. Untimely [un-tajm'-li], bv.n. en bw. Ontij- dig? ongelegen, ter ongelegener ure, voorbarig, te vroeg. Untingred [un-tindzjd'], bv.n. Ongekleurd, ongeverfd; —ivith, niet besmet met, vrij van. Untirable [un-tajr'-ebl], bv.n. Onvermoeid, niet moede te maken {of te worden). Untired [un-tajrd^], bv.n. Onvermoeid. Untiring: [un-tajr'-ing], bv.n. Niet moede wordend; onvermoeid. Untitled [un-tajtld% bv.n. Ongetiteld; I ongerechtigd, onbevoegd. Unto \un/-toe], vz. Tot, tegen, aan. Untold lun-toold'], bv.n. Onvermeld; niet verhaald; niet gezegd; l ongeteld. to Untomb [un-toem'l w.b. Opgraven. Untombed [un-toernd' \, bv.n. Opgegraven; I onbegraven. Untoothed lun-toeniid'], bv.n. Tandeloos (gemaakt of geworden); i ongetand. Untoothsome [un-toeT-R'-sum], bv.n. On- smakelijk, (gekweld. Untormented [un-t'or-mèni' -ed], bv.n.On- Untorn fi/n-Zoorn'!, bv.n. Ongescheurd,heel: — from, niet ontrukt aan, niet lo8gescheurd van. Untossed [un-tbst'\, of Untost [un-tofit'], bv.n. Ongesmoten, onge- slingerd; ifig.) ongeteisterd. Untouchable [Mn-^u^s/-e?>Zl, bv.n. Niet aan te raken, niet te betasten. Untouched {un-tutsjt'\, bv.n. Onaange- roerd; (fig.) niet getroffen, niet in het gemoed aangegrepen. Untoward \un-too'-erd], bv.n. of Untowardly [un-too'-erd li], bv.n. en bw. Eigenzinnig, stijfhoofdig; knorrig, gemelijk; lastig, onaangenaani: slecht, verdorven; on- handelbaar; onbeschaafd, lomp, ruw. Un toward ness [un-too' -erd-nès], z.n. Zie het bv.n. untowardly met -heid er achter. Untraceable [un-trees'-ehl], bv.n. Niet na te sporen, niet uit te vorschen, ondoorgronde- lijk, onbewijsbaar. Untraced [un-treesf], bv.n. Onbegaanj ongebaand; l niet nagespeurd. Untractability \un-trèkt-eh-hil' -it-tï], z.n. Onhandelbaarheid. Untractable [un-trèkt' -ebl], bv.n. Onhani delbaar. Un tract ableness [un-trèkt'-eblnès], z.n Onhandelbaarheid. <| Untraded [un-treed'-ed], bv.n. Ongewoon Untradin^ [un4reed'-ing]. bv.n. Geen har^ del drijvend; in den handel onervaren. ] Untrained [}(n-treend'], bv.n. Ongeoefend' onopgeleid, niet onderwezen, onbeschaafd; 1 (van krijgstroepen:) ongeregeld. Untransferable [un-trèm feur' ebl], bv.n' Onoverdraagbaar. Untransferred [un4rèns-feurd'\, bv.r Niet overgedragen, niet opgedragen. , Untranslatable [un-irèns-leet'-ebl], bv.r" Onvertaalbaar. j Untranslated [un4rèns-leei'-ed], bv.r Onvertaald. Un transparent [un4rèns-peer'-ent\, bv.i, Ondoorschijnend. to Untrap [un4rèp'], w.b. Van toom e tuig ontdoen. Untrapped {un4rèpt'], bv.n. Van toom e tuig ontdaan; i ongetoomd, ongetuigd. Untravelled [un4rèv'-eld], bv.n. Onb reisd. to Untread [un4rèd'\, w.o. Terugtrede Un treasured [un4rèzf-0€rd], bv.n. Ni' bewaard. to Untree [un4ri% w.b. Uit een boo verjagen; i van boomen berooven. Untried [un4rajd'\, bv.n. Onbeproefd, o getoetst; {fig.) onervaren; {rcht.) onverhooi — on, niet aangepast. aNTRlMMEl) UNWARILY Untrimmed [un-trimd'\, bv.n. Origetooid, iiiet versierd. Untritiinptaable [un-traf -um/'-ebl\, bv.n. Niet roemrijk. (verwonnen. Untriumplied [un-traj'-umfd\, bv.n. On- llntrod [ua-trod'\, of Untrodden [un-trodn'], bv.n. Onbetreden; ongebaand, onveilig. Untroubled [un-trubld'\ bv.n. Ongestoord, niet verontrust; niet lastig gevallen; i niet troebel. Untroubledness [un-trubld'-nès], z.n. On- gestoorde toestand; rust, kalmte. Untrue [un-troe'l, bv.n. Onwaar; ontrouw. Untruly {un4roe' -li], bw. Valschelijk. to Untruss [un-trus'\, w.b. Losmaken; op- binden, opschorten; loslaten. Untrustiness [an-triist' -i-nès]^ z.n. On- trouw; trouweloosheid. Untrustworthy [un-trust''-wweur'-ihi\, bv.n. Geen vertrouwen verdienend; geen geloof verdienend. (weloos. Untrusty [ww-^rws^'-i], bv.n. Ontrouw; trou- Untruth [uïi'-troeiKl, z.n. Onwaarheid; i ontrouw, verraad. to Untuck [un-tuk'], w.b. Uit de vouw brengen, gladstrijken. Untuckered [un-tuk'-erd], bv.n. Zonder halskraag. Untunable [un-tjoen' -ehl], bv.n. Wanklin- kend; — sound, wanklank. to Untune [un-tjoen'\, w.b. Ontstemmen; in de war brengen. Unturned [un-teurnd'], bv.n. Ongekeerd; to Leave no stone — , (spr.) hemel en aarde be- wegen. Untutored [un-tjoet' -urd], bv.n. Niet on- derwezen, ongevormd. to Untwine [un-twwajn'], w.b. Losdraaien. ; Ito — , w.o. Losgaan. to Untwirl [un-tivweurl^j, w.b. of to Untwist [un-ttvwist'\, w.b. Uit elkander draaien, losdraaien; losvlechten. to Untye [un-taj'\y w.b. Zie to untie. Ununiform [un-joe7b' -i-fbrni], bv.n. Onge- lykvormig. Unurg^ed [un-eiirdzjd'], bv.n. Onaangedre- ven; uit eigen beweging. Unused [un-joezd'\y bv.n. Ongebruikt; on- gewoon. Unuseful [un-joes'-foel\, bv.n. Onnut, on- dienstig; nutteloos, vruchteloos. Unusual [un-joez' -joe-èl], bv.n. en Unusually [un-joez' -joe-èl-li], bw. Onge- woon, ongebruikelyk. Unusualness [un-joez' -joe-èl-nès], z.n. On- ,gewoonheid; ongebruikelijkheid. Unutterable [MW-wi'-6r-è6/J, " bv.n. Onuit- sprekelijk. , to Unvail [un-veeV], w.b. Ontsluieren. ' Unvailed [un-veeld'\, bv.n. Ontsluierd; I ongesluierd. Unvaluable [un-vèl' -joe-èbl], bv.n. On- schatbaar. Unvalued [un-vèl' -joed], bv.n. Nietgewaar- leerd; niet op prijs gesteld; i onschatbaar. , Unvanquisliable [rm-vèn'-kwioisj-èbl], ;ïv.n. Onoverwnnielijk. Un%anqulslied [un-vhi'-kumisjt\, bv.n. ^iet overwonnen. Unvanta^ed [un-vènt'-edzjd\, bv.n. Onge- baat. Unvariable [un-veer'-i-èhl], bv.n. Onver- anderlyk. Un varied[wn-'{;e6r'-iec;i, bv.n. Onveranderd. Unvarieg^ated [un-veer"-i-i-Geet'-ed], bv.n. Ongeschakeerd; niet bont, Un varnished [un-vaar' -nisjt], bv.n. Niet gevernist; i (fïg.) onopgesierd; onverbloemd, onbewimpeld; niet geblanket. Unvarying^ [un-veer'-i-my], bv.n. Onver- anderlijk. to Unveil [un-oeel'], w.b. Ontsluieren. Unveiled [un-veeld'\, bv.n. Ontsluieid; I ongesluierd. Unveiledly [un-veel'-ed-li\, bw. Onbewim- peld, onverbloemd. Unvendible [un-vènd' -ibl], bv.n. Onver- koopbaar. Unvenerable [un-vèn' -er-èbl], bv.n. Niet vereerens waardig; niet achtbaar. Unventilated [un-oènt'-i-leet-ed], bv.n. Niet gelucht; niet van versche lucht voorzien. Unverdant [uyi-vemd'-ent\, bv.n. Niet groenend, kaal, dor. Unveritable [iin-vèr'-i-tèbll, bv.n. On- waar, onjuist. Unverified [mi-vèr'-i-fajd], bv.n. Onbe- waarheid; I ongewaarmerkt. Unversed [un-veurst'\, bv.n. Onbedreven, ongeoefend. Unvexed [un-vèkst'\, bv.n. Niet gekweld; niet geërgerd. (dorven. Unviciated [un-visi'-i-eet-ed], bv.n. Onbe- Unviolable [wn-raj'-o-^è&^l,bv.n.Onschend- baar. Unviolated [un-vaj'-o-leet-ed], bv.n. Onge- schonden, Un virtuous [un-veurt' -joe-us], bv.n. Niet deugdzaam. to Unvisard [un-viz'-erd], w.b. Ontmas- keren. Unvisited [un-viz' -ü-ed], bv.n. Onbezocht. Unvisored [un-viz'-urd\, bv.n. Ongemas- kerd. Unvitiated [un-visj' -i-eei-ed\, bv.n. Onbe- dorven. to Unvote [un-voof], w.b. Afstemmen; bij nieuwe stemming (eene vorige stemming) te niet doen. Unvoyageable [un-vöj'-edzj-èbl], bv.n. Onbevaarbaar, niet te bereizen. Un vulgrar [im-vuV-Ger], bv.n. Niet gemeen. Unvulnerable [un-vuV-ner-èbl], bv.n. On- kwetsbaar, (digd. Unwagred [un-wweedz]d'\, bv.n. Onbezol- Unwaited-on [un-iciceet" -ed-on'\, bv.n. On- bediend; onopgepast, zonder bediening. Unwakened [un-wweekn'-ed], bv.n. Onge- wekt; I niet ontwaakt. to Unwall [un-wwaol'], w.b. Slechten, sloepen, afbreken; to — a door, eene toege- metselde deur weder openbreken. Un walled [un-wivaold'\. bv.n. Niet door muren of wallen omringd, niet versterkt. Unwares [un-wtceerz'], bw. Onvermoed, onverwachts, onverhoeds. Unwarily [un weer'-i-li\. bw. Onbehoed- zaam, niet omzichtig; onbedachtzaam; | on- verhoeds. 902 UNWARINESS UNWIT Unwariness [im-wwecr'-i nf)s], /.n. ( Mibo- hoedzaamheid; onbedachtzaamheid. Unwarlike [un-wwaor'-lajkl bv.ii. Niet oorlogzuchtig; niet krygshaftig. Unwarmed [un-wivaormd'\, bv.n. Onge- warmd; (fig.) ongeroerd, ongetroffen. Unwarned [mi-wwaornd'\, bv.n. Onge- waarschuwd. to llnwarp [un-wwaorp']^ w.b. Weder recht maken (wat kromgetrokken is). Un warped [un-wwaorpV], bv.n. Ongebo- gen, recht. linwarping: [unwwaorp'ing], bv.n. On- buigzaam, vast. Unwarrantable [un-wwor'-rent èbl], bv.n. Onverantwoordeiyk; ongeoorloofd, verwerpe- lijk. Unwarrantableness [un-ivwör'-rent èbl- nès], z.n. Onverantwoordelykheid; ongeoor- loofdheid; verwerpelijkheid. Unwarrantably [un-wwor' -rent èb-bli\, bw. Onverantwoordelijk; ongeoorloofd; ver- werpelijk. Unwarranted [un-wwör' rent ed], bv.n. Ongewaarborgd; waarvoor niet wordt inge- staan. Unwary [unwweer'4\, bv.n. Onbehoed- zaam; overhaast, overijld; i onverhoedsch, on- vermoed. Unwastied {un-wwösjt'], of Unwasben [un-wwösfn], bv.n. Ongewas- schen. Un wasted [un wweesf/ed\, bv.n. Niet verwoest; niet verkwist, niet verspild; onver- minderd. Unwasting: [un-wweest' ing], bv.n. Niet verwoestend; niet verkwistend, niet verspil- lend; I niet afnemend, niet verminderend. Unwatebed [un-wwotsjf], bv.n. Onbe- waakt. Unwatered [un-wwaof-erd], bv.n. Onbe- sproeid; I ongewaterd. Unwavering: \un-wweev'-er ing], bv.n. Niet wankelend, niet weifelend. Unweakened [un-wwiekn'-ed], bv.n. On- verzwakt. Unwealtby [un-wwèlTu' 4], bv.n. Niet ryk. Unweaned [un-wwiend'], bv.n. Niet ont- wend, ongespeend. Unweaponed [un'Wwèp'-imd], bv.n. On- gewapend. Unwearable [un-wweer'-ebl], bv.n. Niet te dragen. Unweariable [un-wwier'-i-ebl\, bv.n. On- vermoeibaar. Unwearied [un-wwier'4ed], bv.n. en Unwearied ly [un-ivwier'4ed-U], bw. On- vermoeid. Unweariedness [un-wwier^4ed-nès], z.n. Onvermoeidheid. Unweary [un-wwier'4], bv.n. Onver- moeid. to Unweary [un-wwier'4], w.b. Van de ver- moeienis doen bekomen to Unweave [un-wwiev'], w.b. Het weefsel van .... losmaken. Unwed [im-wwed'], of Unwedded[Mn-r(;ï^èd'.etr.) Beer. Ursine \eur'-sin], bv.n. Van (bohooroiiüo tot, betrolfende) don boor. Urus [joer'-us], z.n. Wilde (of zware) os. U. S. verkort voor United States. Us [us], vnw. Ons. Usage [joez'-edzj], z.n. Gebruik; herkomst; handelwijze, gedrag, behandeling; (kph.) usantie. \]Haser[joez'-edzj-ur], z.n. Vruchtgebruiker. . Usance [joez'-ens], z.n. Gebruik, usantie; (kph. by wissels:) uso; (fig.) interest, woeker; rate of — , gewone rente- voet. Use [joes], z.n. Gebruik; nut, voordeel, baat; behoefte; gewoonte, oefening; gang; ren- ten, interesten; of —, dienstig, van nut; of no — , onnut, ondienstig; in —, m gebruik, in zwang; out of —, in onbruik, niet meer in gebruik; to put 'to —, op interest zetten. to Use [joez], w.b. Gebruiken; gewennen; behandelen; bejegenen; oefenen, uitoefenen; to — one's self, zich gedragen, l to — , w.o. Gewoon zyn, plegen (1 used, ik placht); zich ophouden; veel komen (of zijn); [fig.) weiden, grazen, i to — up, opgebruiKon, verbruiken; [fig.) overwinnen; to — any one ill, iemand mishandelen, (ook:) iemand slecht behandelen; to — extremity, tot het uiterste overgaan; 1 used to could, ik placht te kunnen, ik kon vroeger. Used [joezd], bv.n. Gebruikelijk; to be — to, gewoon (of gewend) zijn aan. Useful [joes'-foel], bv.n. en Usefully [joes' -foel-li], bw. Nuttig; dien- stig; bruikbaar. Usefulness [joes' -foel-nès], z.n. Nut; dien- stigheid; bruikbaarheid. Useless [joes'-lès], bv.n. en Uselessly [joes' lès-li], bw. Nutteloos; ver- geefs(ch), noodeioos; ondienstig; onbruikbaar. Uselessness [joes' -lès-nes], z.n. Nutte- loosheid; (het) vergeefsche; noodeloosheid; ondienstigheid; onbruikbaarheid. User [joez'-er], z.n. Gebruiker. Usber [usj'-er], z.n. Inleider, inbrenger; ceremonie-meester; i ondermeester; i knecht, huisknecht. to Usher [usj' er], w.b. Inleiden, inbren- gen; aandienen, aanmelden; to — ayiy one in, iemand binnenlaten. Usquebaugli [us'-kwwi bao], z.n. Kruiden- brandewyn. Ustion [usl'-jun], z.n. ('t) Branden; brand. Ustorious [us-toor'-i-us], bv.n. Brandend; heetend. Usual [joez'-joe èl], bv.n. en Usually [joez' -joe-èl-li], bw. Gebruikelijk, gewoon, alledaagsch. Usualness \ joez' -joe-el nes], z.n. Gebruike- lijkheid; gewoonheid, alledaagschheid. Usucaption [joez-joe-ktp'-sjun], z.n. Bezit- verwerving, verkryging van eigendom; (rcht.) verjaring. Usufruct [joez' -joe- f rukt], z.n. Vruchtge- bruik. Usufructuary [joez-joe-fruki'-joe-tr-ri], z.n. Vruchtgebruiker. to Usure [joez'-joer], w.o. Woeker dry ven, woekeren. Usurer [joez'-joer-er], z.n. Woekeraar. USURIOUS VACtUE tlsiirioiis \jof'z-joer'-i-us], bv.n. on ITsuriously [joezjoer' i-us-li], hw. Woeko- rig; woekerachtig. (woekerachtige. Usmoriousness [joez joer'-i-us-nos],z.n.(Hei) to Usurp [joe-zeurp'\, w.b. Zich aanmatigen; zich wederrechtelijk toeëigenen; onrechtmatii»; (of onbevoegd) in bezit nemen. Usurpation Ijoez-eur-pee' sjim], z.n. We- derrechtelyke toeëigening, onrechtmatige in- bezitneming.aanmatiging;rechtsverkrachting. Usurper [joe-zeurp'-er], z.n. Wederrechte- lijke toeëigenaar; aanmatiger. Usurping:ly [joe-zeurp'-ing-li], bv.n. We- derrechtelijk; eigenmachtig. Usury [joez'-joe ri]. z.n. Woeker. Utensil [joe-tèns^-il], z.n. Gereedschap. Uterine [joet' er ajn], bv.n. Baarmoeder-; I - fury, ign'k.) moederkwaal. Uterus \joef er-us], z.n. (ontl.) Baarmoeder. Utility [joe-tü'-it-ti], z.n. Nut. Utmost [ut' moost], z.n. Uiterste; to do one's — , zijn uiterste best doen, doen wat men kan. I — , bv.n. Uiterst, hoogst. Utopian [joe toop' i-en], bv.n. Utopisch, in- gebeeld. I -, z.n. Utopist, Utricle \joef/-rikl], z.n. (pik.) Celle-tje. Utter [ut'er], bv.n. Uiterst; volkomen, ge- heel; laatst, beslissend; buitenst, uitwendig. to Utter [ut'-er], w.b. Uiten; uitspreken; uitbrengen, openbaren; in omloop brengen, verspreiden; vervreemden; l verkoopen. Utterable [ut'-erèbl], bv.n. Uitgesproken (of geuit) kunnende worden, te uiten; uit te spreken; not -, onuitsprekelijk. Utterableness [ut'-er-èbl-nès], z.n. Vat- baarheid om uitgesproken (of geuit) te kun- nen worden. Utterance [ut' er-èns], z.n. Uiting; uit- spraak; spraak; voordracht. Utterer [ut' er ui-], z.n. Uiter, uitspreker; uitbrenger, openbaarder; in omloop brenger, verspreider; i vervreemder, verkooper. Utterly [ut' er li], bw. Uitermate, uiterst, in de hoogste mate; volkomen, geheel en al. Uttermost [ut' er moost], bv.n. Uiterst. Uveous [joev' i-us], bv.n. Druifvormig. Uvula [joev'-joe la], z.n. (ontl.) Huig, keel- lelletje. Uxorious [uG-zoor' i-us], bv.n. en Uxorionsly [uG-zoor'-i tis li], bw. Al te veel van zijne vrouw houdend; I te veel van de vrouwen houdend, (pop.) gek op de vrouwen. Uxorionsness [ua zoor' i us nès], z.n.Over- drevene genegenheid voor de vrouwen, {pop.) verzotheid op de vrouwen. V. V, verkort voor „versus" = .,contra" (in rechtsgedingen) = tegen. Vacancy [veek'-en si], z.n. Ledigheid, on- bezetheid, onvervuldheid;vacature,vacante be- trekking, opengevallene plaats; ledige tyd, va- cantie, verloftijd; leemte, gaping, opening, leegte, ledige rui mte;ontstentenis.afwezigheid; werkeloosheid, gedachteloosheid, verstrooid- heid van gedachten. Vacant [veek' e^it], bv.n. Lodig; onbezet; onvervuld, vacant, opengevallen; werkeloos; gedachteloos. Vacantly [veek' -ent-li], bw. Onbestemd, met de gedachten ergens elders. Vacantness [veek' -ent nès], z.n. Zie de moeste beteekenissen van 't woord vacancy. to Vacate [oeek'-eet], w.b. Afschaffen; ver- nietigen: I ledig maken; ontruimen. Vacation [üèk-kee'-sjun]j z.n.Ledigmaking, ontruiming; rusttijd, vacantie. l vacations, vacantiedagen. ' Vaccary [vèk'-er ri], z.n. Koe-stal, koeien- stal; koeien-weide. Vaccinae [vèk'-si-ni], z.n. mrv. Koepokken, i to Vaccinate [vèk'-si neet], w.b. (gnk.) In-j enten. I Vaccination [vèk- si-nee' -sjun], z.n. {gnk.)' Inenting. Vaccine [vèk'-sien], bv.n. Koe , koeien-, van de koe; — infection, koepok stof. Vacher [vètsj'-er\, z.n. Veehoeder (in de prairieën). Vacillancy [vès' -il-lèn-si], z.n. Wankeling;. {fig.) weifeling. to Vacillate [vès' illeet], w.o. Wankelen; {fig.) weifelen, besluiteloos zijn. Vacillation [vès-il-lee' -sjun], z.n. Wanken ling; [fig.) weifeling, besluiteloosheid. , Vacillating^ [vès'-il-leet-ing]^\)Y.n. Wanke- lend; weifelend, wankelmoedig. Vacuation [vèk-joeee'-sjun], z.n. Ontrui- ming, ledig-making. ledigirig. Vacuity [vèk-joe'4t-ti], z.n. Ledige ruimte; leegte; {fig.) nietigheid, ijdelheid. Vacuous [vèk'-joe-us], bv.n. Ledig. ' Vacuousness [vèk'-joe-us-nès], z.n. Ledig heid. Vacuum [vèk'-joe-om], z.n. Leegte, ledige ruimte. ' ' to Vade [veed], w.o. Verdwijnen, voorbij gaan, verstrijken. | Vadhook [vèd'-hoek], z.n. {zeew.) Krasser Vade-mecum \vee-di-mi'-kom], z.n. Zak' boekje; handboek, handleiding. Vagrabond [vèG'-eb-bond], bv.n. Zwervend I -, z.n. Landlooper, vagebond. Vagrabondagre [vèG'-eb-bond-edzj], of ^ Vagrabondism [vèG'-eb bond4zm],z.n.La.nö, looperij. to Vagrabondize [vèa'-eb-bond-aiz], w.cj Het land afloopen. Va^abondry [vèG'-eb-bon-dri], z.n. Land looperij. ' Vagrarious [vèG-Geer'-i-us], bv.n. Wispe' turig, grilziek. ■ Vagary [vèG-Geer'-i], z n. Inval, gril, nul luim. V*ig:ient [veedzj'-i-ent], bv.n. Schreiend. I Vagrina [vèd-zjajn'-a], z.n. {ontl.) Scheedi Vagrous [veeG'-us], bv.n. Onbestem( vluchtig. Vagrancy [veea'-ren-si], z.n. Rondzwe; ving. Vagrant [veeG'-rent], bv.n. Rondzwerveni 1 z.n. Landlooper. Vagrantness [veeG'-rent-nès], z.n. Lani looperij; rondzwerving. Vague [veeG], bv.n. Rondzwervend; I onb stemd, onbepaald. VAGUELY VANDYKEl) 907 Vaguely \veeG'-li\, bw. Onbostend, onbe- paald. Vagrueness [vem'-nèsl z.n. OnbesUmidhoid, onbepaaldheid. Vail [veel\, z.n Voorhangsel; sluier; I voor- deel, profijt; zie ook vails. to Vail [veel\, w.b. Omsluieren, bedekken; ifig.) neerlaten, strijken; {fig.) matigen. I to — , w.o. Toegeven, wijken, zwichten. Vailer [veel'-er], z.n. Toegever, wijker, zwichter. Vailful [veel'-foel], bv.n. Nuttig, dienstig; nut-aanbrengend. Vails \veelz], z.n. mrv. Fooitjes, verval; drinkgeld. Vain [veen], bv.n. Vergeefsch, vruchteloos; nietig, ijdel; snoevend; valsch, loos; in -, te- vergeefs; to take in — , misbruiken. Vaiii$::lorious [veen-Gloor'-i-us], bv.n. en Vaiiig^loriously [veen-Gloor' 4 us-li], bw. G-rootsprekend, snoevend, pochend. Vaing^lory [veen' Gloor-i\, z.n. Grootspraak, snoeverij, pocherij. Vainly [veen'-U], bw. Tevergeefs, vruchte- loos; ijdel. Vainness [veen'-nès], z.n. IJdelheid, nietig- heid; hoogmoed. Vainseot [veen'-skot]. Zie wainscot. Vaivode [vee'-vood]. z.n. Wojwode. Valance [vèV-ens], z.n. Franje. to Valanee [vèl'-ens], w.b. Met franje om- zoomen. Vale [veel], z.n. Vallei, dal. Valediction [vè^e dik'-sjun],z.n. Afscheids- groete, vaarwel; to make one's — , afscheid nemen. Valedictory [vèl-e-dikt' -ur-rï], bv.n. Af- scheids-; van (betreflende, dienende tot) af- scheid. I — , z.n. Afscheidsrede; afscheidsgroet. Valentine [vèl'-en-tajn], z.n. Liefste die gekozen {of minnebriefje dat gezonden) is {of wordt) op den Sint-Valentijn's dag (d.i. den veertienden Februari). Valerian [vèl-lier' -i-en], z.n. {pik.) Vale- riaan. Vales [veelz], z.n. mrv. Zie vails. Valet [vèl'-et], z.n. Bediende, knecht; — of the place, kruier, commissionair, pakjes-drager, wegwijzer, boodschaplooper. Valetudinarian [vèl-et-tjoed i-neer' -i en],of Valetudinary [vèlet-tjoed' -i-yièr-ri], bv.n. Ziekeiyk; ziek. i -, z.n. Ziekelijke. Valiance [vèV-jens], z.n. Dapperheid. Valiant [vè/-jèn^], bv.n. Dapper; — ignorance, verregaande domheid, oliedomheid, erge on- kunde. , Valiantly {vèl'-jent-lï], bw. Dapper. Valiantness [vèl' jent-nès]^ z.n. Dapper- leid. Valid [vèl'-id], bv.n. Sterk, vermogend; geldig; to make — {to render —), rechtsgeldig Ttiaken, legaliseeren; - argument, geldige ■eden, degelijke reden. to Validate [vèl'-i-deet], w.b. Geldig ma- ten. Validation [vèl-i-dee'-sjun], z.n. Geldig- naking. Validity [vèl-lid'-it-ti], z.n. Geldigheid: vaarde. (wyze. Validly [vèr-id li], bw. Geldig, op geldige Validness [vW -id-nès], z.n. Geldigheid; waarde. Vxilise [vèl liez'l z.n. Valies. Valiancy [vèl'-en-si], z.n. (jrroote pruik; I franje. Vallation [vèl lee'-sjun], z.n. Verschan- sing. Vallatory [vèl'-ct-tur-i], bv.n. Omvattend, omsluitend. Valley [vèl'-t], z.n. Vallei, dal; I dakgoot. Valium [vèl'-um], zn. Wal, dam, dijk. Valor [vél'-ur], z.n. Dapperheid. Valorous [vèi'-ur-us], bv.n. en Valorously [vèl'-ur-us-li], bw. Dapper. Valorousness [vèl'-ur-us-nès], z.n. Dap- perljeid. Valuable [vW -joe-èhl\, bv.n. Kostbaar; kostelijk. Valuableness [vèl' -joe-èbl-nès], z.n. Kost- baarheid; kostelijkheid. Valuables [vèV'joe-èhlz], z.n. mrv. Kost- baarheden. Valuation [vèl-joe-ee'-sjun], z.n. Schatting, waardeering; op prys stelling; waarde. Valuator [oèl'-joe-eet-ur], z.n. Schatter; op prijs steller. Value [vèl'-joe], z.n. Waarde; prijs; to set great - upon, groote waarde hechten aan. to Value [vèl' -joe], w.b. Waardeeren, schat- ten; in rekening brengen; achting bewijzen; vereffenen; to — dearly, zeer op prijs stellen; I don't value money, ik hecht geen waaide aan geld; I don't value it a straw, het is mij geen lor waard, i to — , w.o. {kph.) Trekken (— on, - upon, op). Valueless [vèl'-joe-lès], bv.n. Waarde- loos. Valuer [vel'-joe-er], z.n. Schatter; op prijs steller. Valuing: [vèl'-joe-ing], z.n. Schatting, waar- deering. Valve [vèlv], z.n. Vleugel (eener toevou- wende deur), klep. Valvlet [vèlv'-let]. Zie valvule. Valvular [vèlv'-joe-lèr], bv.n. Kleppen hebbende; klep-; {pik.) veelschillig, veelbastig, veeldoppig. Valvule [vèlv'-joel], z.n. Vleugeldeurtje; klepje. to Vamos [veem' us], w.o. Heengaan. Vamp [vèmp], z.n. Bovenleder (b.v. van schoenen). to Vamp [vèmp], w.b. Lappen, verstellen; to — up, opknappen. Vamper [vèmp' -er], z.n. Lapper, versteller; oplapper. Vampire [vèmp'-ajr], z.n. Vampier, bloed- zuiger. Van [vèn], z.n. Wan; waaier; vleugel, wiek; spelle-wagen; voorhoede; - courier, voorlooper, voorbode; -guard, voorhoede. to Van [vèn], w.b. Wannen; waaien, wui- ven. Vandalic [vèn-dèl'-ik], bv.n. Vandaalsch, barbaarsch. Vandalism [vèn'-dèl-izm], z.n. Vandalis- mus, barbaarschheid. Vandyke [vèyi-dajk'], z.n. Uitgetande hals- kraag. Vandyked [vèn-dajkt'X bv.n. Uitgetand. 908 VANE VASTIDITY Vane [veen], z.n. Dakvaantje, windvaantje; weerhaan; (^c^m;.) windvleugel, waker. Vang: [v('ng], z.n. Ziel in eene penneschacht; (zeew.) geerd. Vanilla [vèn-nil^-la], z.n. (plk.) Vanielje. Vaniloquence [vèn-nW o-kwwèns], z.n. Beuzelpraat. to Vanish [vèn'isjl w.o. Verdwijnen, voorbijgaan; ifig.) verwelken. Vanity [vèn' it-tt\, z.n. IJdelheid, nietig- heid; schijn zinsbedrog. (nen; veroveren. to Vanquish [vèn'-kwwisj], w.b. Overwin- Vanquisher ff en'-ZcwMJ/sy'-er], z.n. Overwin- naar; veroveraar. Vant [vaa7it], z.n. Voorhoede. to Vant [vaant], w.b. en o. Zie to vaunt. Vantag:e [vènt'-edzj], z.n. Voordeel; meer- derheid. to Van tag:e [vènt'-edzj], w.b. Baten, tot voor- deel strekken. Vapid [vèp''id], bv.n. Verschaald; duf; zonder geest. Vapor [veep'-ur], z n. Damp; dwalm; wa- sem; stoom; (/?(/.) wind: [ook:) nuk, kuur, gril; — 6a^/2^, stoombad, dampbad. | VAPORS,z.n. mrv. Dampen; (fig.) opzettingen, opstijgingen; (gnk.) moederkwaal. to Vapor [veep'-ur], w.b. Uitwasemen, doen uitdampen. | TO-,w.o.Uitwasemen,uitdampen; ifig.) snoeven, pochen. Vaporability {vèp'-ur-èh-bü"-it4i\^ z.n. Vatbaarheid voor uitwaseming. to Vaporate [vèp'-ur-eet], w.o. Uitwase- men, uitdampen. Vaporation [vèp-ur-ee'-sjun], z.h. Uitwa- seming, uitdamping. Vapored [oeep'-urd], bv.n. Vochtig; be- wasemd; {fig.) nukken hebbende, grilziek. Vaporer [veep'-ur-er], z.n. G-rootspreker, pocher, snoever. Vaporingly [veep' -ur-ing-li], bw. Snoe- vend, pochend, grootsprekend. Vaporish [vetp'-ur-iesj], bv.n. Wasemig; ifig.) grilziek. Vaporous [veep'-ur-us], bv.n. Wasemig; ifig.) opgezet, opgeblazen. Vapory [veep'-ur-ri], bv.n. Wasemig. Vapour [veep'-ur], z.n. en w.b. Zie vapor. Variability [veer-i-èb-bü'-it-ti], z.n. Ver- anderlijkheid; ifig.) ongestadigheid. Variable [veer'-i-èbl], bv.n. Veranderlijk; ifig.) ongestadig. Variableness [veer'-i-èbl-vès], z.n. Veran- derlijkheid; ifig.) ongestadigheid. Variably [veer' i-èb-bli], bw. Veranderlijk; ifig.) ongestadig. Variance [veer'4-èns], z.n. Oneenigheid, geschil; verschil; twist, tegenspraak; at - with, kwade vrienden met, in onmin met; to set at-, kwade vrienden maken; to be at -, kwade vrienden zijn. Variant [veer'-i-ènt], bv.n. Veranderlijk; ifig.) ongestadig. to Variate [veer'-i-eet], w.b. Veranderen; afwisselen. Var ■ at ion [veer-i- ee'- sjww]. z.n. Verandering, afwissPling; afwijking, verschil; {zeew:) mis- wijzing van het kompas; {jnnz.\ variatie. Varicolored {veer i kul' urd], bv.n. Veel- kleurig, bont. Varicose [vhr-i-koos'], of Varicous \vèr' -i-kus], bv.n. Gezwollen, oji- gezet, gespannon, uitgezet. Varied [veer'-ied], bv.n. Verscheiden, me- nigvuldig; bont, geschakeerd. to Variegate [veer'-i-i aeet], w.b. Scha- keeren; geschakeerd (of bont van kleuren) maken; ifig.) afwisselen; verscheidenheid aan- brengen in. Variegration [veer-i-i Qee'-sjun] z.n. Scha- keering; geschakeerdmaking; (/^gf.) afwisseling; aanbrenging van verscheidenheid (- of, in\; veelkleurigheid, verscheidenheid van kleuren; schakeoring; afwisseling. Variety [vèr-raf it-til z.n. Afwisseling, verandering; verscheidenheid; (mus;.) variatie. Varioloids [veer'-i-o löjdz], z n. mrv. (gnk.) Windpokken. Variolous [veer'4-o-lus, of ve-raf-o-lus], bv.n. Pok-achtig; (fig,) pokdalig, mottig. Various [veer'-i us], bv.n. en Variously [veer'-ius-li], bw. Verscheiden; verschillend; afwisselend; veranderlijk. VariouNness [veer' i us-nés], z.n. Verschei- denheid. Varix [veer'-iks], z.n. (gnk.) Ader-gezwel. Variet [vaar' let], z.n. Knecht; schelm, ge- meene vent, schoft. Variet ry [vaar' -let-ri], z.n. Gespuis. Varmint [vaar' •mint], z.n. (Verbasterd van vermin:) Ongedierte; {fig.) gebrred, slecht ge- spuis. Varnish [vaar' -nisj], z.n. Vernis; verlaksel; {fg.) glimp. to Varnish [vaar' -nisj], w.b. Vernissen, verlakken; {fig.) bewinpelen, verbloemen, een glimp geven aan. Var nisher [vaar'-nisjer], z.n. Vernisser, verlakker; {fig.) bewimpelaar, verbloemen Var vel [vaarv' el], z.n. (jagr.) Ring om , den poot van een valk met den naam zijns j meesters er op, naamring. Vary [xeer'-i], z.n. Verandering; verscheiden- < heid, afwisseling. to Vary [veer'-i], w.b. Veranderen; ver- i menigvuldigen; doen afwisselen, l to — , w.o. ' Veranderen; afwisselen; verschillen, afwijken. Varying [veer' i-ing], z.n. Verandering; vermenigvuldiging; afwisseling; verscheiden- 1 heid. I — , bv.n. Afwisselend; verschillend, af- 1 wijkend. Vascular [vès'-kjoe lèr], bv.n. (ontl.) Van (betreffende, behoorende tot, bestaande uit) vaten; — system, vaatstelsel. (rijkheid. Vascularity [vès-kjoe lèr'-it ti], z.n. Vaat- Vasculiferous [vès-kjoe-lif'-er-us], bv.n. {pik.) Vol zaadhuisjes. Vase [veez], z.n. Vaas, bloemvaas. Vassal [vès'-el],z.n. Vazal, leenman; knecht. I — , bv.n. Knechtelijk, onderdanig. to Vassal [vès'-el], w.b. Onderwerpen. Vassalagre [vès'-el èdzj], z.n. Leendienst, dienstbaarheid; afhankelijkheid. Vast [vaast], z.n. Wijde uitgestrektheid, onmetelijk ruim; woestijn, i -, bv.n. en Vastly [vaast'-li], bw. Wijd uitgestrekt, onafzienbaar,onmetelijk,ontzaglijkgToot,ruim. Vastation [vès-tee'-sjun], z.n. Verwoesting. Vastidity [vès-tid'-it-ti], z.n. Wyde uitge- strektheid, onmetelijkheid. VASTITÜDK Vastitiide [vèsi'-i tjo&d\, of Vastness [vaast'-7tès], z.n. Wijde uitgestrektheid, onaf- zienbaarheid, onmeteUjkheid, ontzaglijkheid. Vasty [vaast'-il bv.n. Ontzaglik" groot, verbazend groot. Vat [vèt], z.n. Vat; kuip. Vatican [vèt^-i-kènl z.n. Vaticaan. Vatieide [vèt' i-sajci], z.n. Profeten-moor- der: profeten-moord. Vaticinal [vèt-tis' i nèl], bv.n. Profetisch, voorzeggend, voorspellend, to Vaticinate [vèt tis'-i-neet]. w.b'. en o Voorspollen, profeteeren. Vaticination [vèfAis-i nee' sjun], z.n.Voor- spelling, voorzegging, profetie. Vaudevil \vood'-viel], z.n. {tnl) Zangspel; ifig.) straatliedje Vaalt [vaolt], z.n. Gewelf, verwulfsel; {fiq.) kelder (inz. grafkelder); (rs.) sprong. to Vault [vaolt], w.b. Welven; over wul- ven. I TO -, w.o. Springen, kunstenmaken. Vaultagre [vaolt'-edzj], z.n. Verwulfsel, ge- welf; verwulf. Vaulted [vaoU'-ed], bv.n. Gewelfd, over- wulfd. Vaulter [vaolf-er], z.n. Springer, kunsten- maker. Vaulting: [vaoW-ingl z.n. Welving; over- wulving: I kunstenmakerij: (het) springen. Vaulty [vaoW il bvn. Zie vaulted. Vaunt [vaant], z.n. Snoeverij, pocherij, grootspraak: {mil.) voorhoede; - cowner, voor- looper, voorbode. to Vaunt [vaant], w.b. Roemen, verheffen. I TO w.o. Snoeven, pochen; his courage vaunted of, de moed waarop hij pocht. Vaunt er [vaanf-er], z.n. Snoever, pocher, grootspreker. ^auntful [vaant'-foel], bv.n. Snoevend, pochend. ' Vaunting: [vaanf-ivg], bv.n. en Vaunting:ly [vaant' -ing-UjM-n.SnoeYend, pochend, grootsprekend. Vavasor [vèv'-es-sur], z.n. Achterleenman. Vavasory [vèv'-es-sur-i], z.n. Achterleen. Vaward [vee' wwerd], z.n. Voorste gedeelte: eerste helft. Veal [viel\, z.n. Kalfsvleesch; roasted - gebraden kalfsvleesch; - cutlets, kalfs cote- ietten; - pie, kalfs-pastij. Veetion [vèk'-sjun], z.n. Vervoer; wagen- vracn L. Vectitation [vèk-ti-tee'-sjmi], z.n. (Het) rijden; (het) vervoeren. Vecture [vèkt'-joer], z.n. Wagenvracht; vervoer. . Vedet, Vedette [ve-dèf], z.n. Vedette. \ to Veer [vier], w.b. Omdraaien; veranderen; i O aloft, (zeeiv.) hijschen. | to -, w.o. Draaien )mioopen, veranderen; (zeew.) vieren, afvieren i^oor den wind afwenden. Veerable [vier'-ebl], bv.n. Veranderlijk. Veering [vier'-ingl z.n. Ct) Veranderen, u omdraaien; ('t) omloopen (van den wind) >lIntfnToe""^ [-c^.ƒ.-^è^6^7^^^^.•j, z.n.' ' [vèdzj'-e-tèbl], z.n. Plantgewas; .i.nfo ^''^^^"^^-J Plant-; pllnten- •lantaardig; - disk, groente-schaaltje, groente; - kiïigdom, plantenrijk. VKLVKTLIKK lo Vegrelate [ohdzj'-e-teetU w.o. Een plan- tenleven leiden; voortkwynen. Vegetation [vèdzj-e-tee'-sjun], z.n. Plan- tenleven; plantengroei; | wasdom, groei. Ve8:etative [vèdzj'-e-tèt-tiv], bv.n. Plant- aardig groeiend, Veg:etativeness [vèdzf-e-tèt-iv-nès], z.n. Plant-aardige groei. Veg:ete [ve-dzjiet'\, bv.n. Levendig, frisch, gezond. Veg:etive [vèdzf-et-tiv], z.n. Plantgewas, plant. I bv.n. Plantaardig; - Zi/e, planten- leven. Vehemence [vt'-he-mèns], of Vehemency [vi'-he-mèns-i], z.n. Hevigheid; onstuimigheid. Vehement [vi'-Jie-mènt], bv.n. en Vehemently \vi'-he-mènt-li], bw. Hevig; onstuimig. Vehicle [vi' hikl], z.n. Voertuig, vervoer- middel; (gnk.) geleider, geleid-middel, toevoeg- sel: (fig.) hulpmiddel. Vehicled [vi'-hikld], bv.n. Gereden; in rijtuig vervoerd. Vehicular [vi-hik'-joe-lèr], hv.n. Van (be- hoorende tot, betreffende) een voertuig. Veil [veel], z.n. Sluier: ifig) dekmantel. to Veil [veel\, w.b. Omsluieren; sluieren; ifki.) bemantelen. Vein [veenl z.n. Ader {L a. b.); (fig.) gave, natuurgave; gemoeds-stemming, luim; karak- Veined [veend], of (ter. Veiny [veen'-i], bv.n. Geaderd; aderig. Veliferous [ve-lif'-er-usl bv.n. Van zeilen voorzien. Velitation [vèl-i-tee'-sjun], z.n. Schermut- seling. Velleity [vèl-li'-it-ti], z.n. Wilhgheid: (het willen. to Vellicate [vèl'-i-keet], w.b. Plukken; rukken: knijpen; dringen. ^eUieation[vèl-i-kee' sjun],z.n. (Het) pluk- ken; (het) rukken; (het) knijpen; drang. Vellum füè^'-wml, z.n. Perkament; - paper, velijn-papier. Velociped [ve-lös' i pèd], z.n. Wieier, snel- wagen (zonder paarden of stoomkracht), velo- cipede. Velociped ist [ve los' -i-pèd-ist], z.n. Wie- len aar (berijder van een velociped), veloci- pede-rijder. Velocity [ve-lös'-it-ti], z.n. Snelheid. Vel ure [vèV-joer], z.n. Fluweel. Velveret [vèlv' -e-rèt], z.n. Ongekeperd manchester. Velvet [vèlv' -et], z.n. Fluweel; to be upon the -, {spr.) zóó wedden dat men vooruit ze- ker is te zullen winnen: — flower, fluweel- bloem: - fïiaker, flu weel we ver; — painting, (het) fluweel-schilderen. | bv.n. Fluweelen' van fluweel. to Velvet [vèlv'-et], w.b. Fluweelachtig maken (of verven). Velveted [vèlv' et-ed], bv.n. Fluweelen* fluweelachtig; fluweelzacht. Velveteen [vèh-ettien'], z.n. Katoenflu- weel. Velveting: [vèlv'-et-ing], z.n. Gekeperd manchester. rachtio- Velvetlilie [vèlv'-et-lajk], bv.n. Fluweel- .4 1)10 VELVETY VENT08ITY Velvety \vèW-et ti], bv.n. Fiuweelig. Venal [vien'-el], bv.n. Veil; omkoopbaar; I in de aderen aanwezig; aderachtig; I in a — manner, voor geld. Venality [ve-nèl'4t ti\ z.n. Veilheid; om- koopbaarheid. Venary Ivien'-er ri], bv.n. Jacht ; van (be- treflende, behoorende tot) het jagen. Venatic [ve-nèt'-ik], of Tenatic.iil[ve-nèt'4kl\, bv.n. Jacht-; jagers-. Venation [ve-nee'-sjun], z.n. (Het) jagen; (de) jacht. Venatorial [vèn-et-toor'-i-el], bv.n. Jacht-; jagers-. to Vend [vènd], w.b. Verkoopen. Vendee [vèn-df], z.n. (rcht.) Kooper. Vender [vènd'-er], z.n. Verkooper. Vendibility [vènd4-bil'4t-ti]y z.n. Verkoop- baarheid. Vendible [vènd'4bl], bvn. Verkoopbaar. Vendibleness [vènd'4bl-nès\, z.n. Ver- koopbaarheid. Vendibles \vè7id'4blz], z.n. mrv. Verkoop- bare dingen. Vendibly [vènd'4b-bli], bw. By wijze van verkoop. Venditation [vmd4Aee' sjun], z.n. Uitstal- ling, uitkraming, (fig.) vertoon-making. Vendition \vèn-dis'-sjun\, z.n. Verkoop. Vendor [vènd'-bi% z.n. {rcht.) Verkooper. Vendue [vèn-djoe'\, z.n. Veiling, openbare verkooping; —master, houder van openbare veilingen of verkoopingen, vendu-meester. Veneer [ve-nier'\, z.n. Oplegwerk; dekblad. to Veneer [ve nier'\, w.b. Beleggen, dek- ken, opleggen, inleggen. Veneeringr [ve-nier'4ng], z.n. Opgelegd werk maken (b.v. meubels). Venefical {ve-nèf'4kl], bv.n. Betoo verend; I vergiftigend. V^enefice [vèn'4-fts], z.n. GifmengeriJ. Veneficial [vèn4-fisj'-el\, bv.n. Vergifti- gend; I betoo verend. Veneficious [vèn4-fisj' ■ us], bv.n. en Veneficiously [vèn4-fisf-us4i], bw. Ver- giftig; I betooverend. Venemous [ven' i-7nus], bv.n. Vergiftig; vergiftigd, (fig.) venijnig. Venenate [vèn'4-nèt], bv.n. Vergiftigd. to Venenate [vén'-t-wee<], w.b. Vergiftigen. Venenation [vèn4-nee'-sjun], z.n. Vergif- tiging; vergif. Venene [ve-nien'], of Venenose [vèn4-noos'], of Venenou9fw-mm'-Ms],bv.n. Vergiftig; {fig.) venijnig; schadelijk. Venerability [vèn-er-èb-bü' 4t4i], z.n. Eer- biedwaardigheid; vereerenswaardigheid; acht- baarheid. Venerable [vèn'-er-èbl], bv.n. Eerbiedwaar- dig, vereerenswaardig; achtbaar. Venerableness [vèn'-er-èbl-nès], z.n. Eer- biedwaardigheid; achtbaarheid. Venerably [ven'-er-ëb-bli], bw. Zie het bv.n. VENERABLE. to Venerate [vhn'-er-eet], w.b. Vereeren, eeren. Veneration [vèn er ee'-sjun], z.n. Veree- ring. Venerator [vèn'-er-et4-ur], z.n. Vereerder. Venereal \ve-nier'4-el], bv.n. Venerisch; ifix).) geil, wellustig. (geil. Venereous [ve-nier' 4us\,'bw Wellustig, Venery [rè>^'-e-r^], z.n. Jachtvermaak; (het) jagen; I vleeschelyke lust; wellust. Venesection [vèn4-sèk' -sjun], z.n. Ader- lating. Venitian [ve nisj'-en],hv.n. Venotiaansch; —blinds, jaloezieën; -6oa^, gondel (Venetiaan- sche boot). Venew [vhn'-joe], z.n. Aanval; stoot. Veney [vèn'4], z.n. [srm.] Uitval. to Vengre [vèndzj], w.b. Wreken, straüen. Ven(?eable [vèndzj' ebl], bv.n. Wraak- zuchtig. Vengeance f'üènöi^j'-ews], z.n. Wraak; straf; to take — of, wraak hemen op. Vengrefal [vèndzj' -foel], bv.n. Wraakzuch- tig, wraakgierig. Vengrement [vèndzj' -mént], z.n. Wreking. Vengrer [vèndzj' er], z.n. Wreker. Veniable [vien'4 èbl], of Venial [vien'4-el], bv.n. Vergeeflijk; geoor- loofd. Venialness [vien' 4-el-nès], z.n. Vergeef- lijkheid; geoorloofdheid. Venison [vèn'-zun], z.n. Wild; wildbraad (inz. reeëvleesch). Venom [vèn'-um], z.n. Vergif; {fig.) venijn; boosaardigheid. to Venom [vèn'-riïïi], w.b. Vergiftigen. Venomous [vèn'-um-us], bv.n. en Venomously [vèn'-um-us4i], bw. Vergif- tig; {fig.) venijnig, boosaardig. Venomousness [vèn' um-us-nès], z.n. Ver- giftigheid; venijnigheid, boosaardigheid. Venous [vien'-us], bv.n. Aderig, geaderd; ader-; van (in, betreffende, behoorende tot) de aderen. Vent [vént], z.n. Luchtgat, opening, uitweg; lucht, vrije loop; toelating; verkoop, aftrek, debiet; {scht.) schoorsteen; to give — to, lucht geven aan, den vrijen loop laten aan;^o take — , bekend worden, uitlekken. to Vent [vént], w.b. Luchten; lucht geven aan; {fig.) bekend maken, laten uitlekken; (oofc:) venten, uit ven ten, verkoopen. I TO-,w.o.Lucht scheppen; snuiven; voor den dag komen. Ventagre [vént' -edzj], z.n. Luchtgat. Ven tail [vent' -eel], z.n. Vizier. Ventana, Ventanna [vèn4èn'-na], z.n. Venster. Venter [vènt'-er], z.n. Holte; buik; baar- moeder; I verspreider, beken dmaker. Ventiduct [vènt'4 dukt], z.n. Windpijp, windbuis; luchtbuis. to Ventilate [vènf i4eet], w.b. Luchten, laten luchten; ver verschen (met versche lucht); koelen, afkoelen; I wannen; [fig.) onderzoeken. Ventilating: [vènt'44eet ing], (als bv.n. en z.n. gebezigd) dw. van ventilate. Ventilation [vént i4ee'-sjun], z.n. Luch- ting, luchtverversching, afkoeling; (het) wan- nen; {fig.) onderzoek; (ook:) vrijë uitweg. Ventilator [vént'4-leet-ur], z.n. Luchtver- verscher, luchtklep; luchtbuis; luchtraampje. Ventose [vèn toos']. bv.n. Winderig; waai- end; (fig.) snoevend, grootsprekend. Ventosity [^;èn-^^s'-^H^■l, z.n. Winderigheid; {fig.) snoeverigheid, opgeblazenheid. VENTKAL VJ^KMILJUN 911 Ventral [vènt'-rel], bv.n. Buik-; — /ins, buikvinnen. Ventricle [vènf-rikl], z.n. (Maag-)holte, (hart )kainer. Ventriculous [vèn-trik'-joe-lus], bv.n. Bui- kig. Ventrilloquism [vèn-tril'-o-kwmzm], z.n. Buiksprekerij; buikspreekkunst. Ventri I loqulst [vèn-trü'-o-kwwist], z.n. Buikspreker. Ventrilloquous [vèn-tril'-o-kivwus], bv.n. :Öuik sprekend. Ventrllloqny [vèn-tril'-o-kwwi\^ z.n.Buik- sprekerij; buikspreekkunst. Venture [vènt'-joer], z.n. Waagstuk, waag- spel; toeval; (fig.) goederen op zee, lading; inzet, weddenschap; at a — (for a — ), op goed geluk, mis of raak; to run the — , wagen, gevaar loo pen; nothing venture, nothing have, (spr.) wie niets waagt, niets wint. to Venture [vént' -joe?'], w.b. en o. Wa- gen (met at, on, upon); durven; zich verstouten; de vrijheid nemen. Venturer [vènf joer-er], z.n. Waaghals. Venturesome [vent' -joer -sum], bv.n. en Venturesomely [vèni'-joer-sum-li], bw. en Venturous [vènt'-joer-us], bv.n. en Venturously [vènt'-joer-us-li], bw. Koen, vermetel; wagend, ondernemend; gewaagd. Venturousness [vènt'-joerus-nès]. z.n. Koenheid, vermetelheid; waagzucht, onderne- mendheid; gewaagdheid. Venue [vèn'-joe], z.n. Plaats der terecht- zitting; terechtzitting; l steek, stoot. Vera [vèr'-a], bw. (scht.) Zeer, uitermate; [ook:} zelfs. Veracious [ve-ree'-sjus], bv.n. Waarachtig; geloofwaardig; waarheidlievend. Veracity [ve-r es' -it-til z.n. Waarachtigheid; geloofwaardigheid, waarheidsliefde; a man of-, een geloofwaardig man. Veranda [ve-rèn'-da\, z.n. Veranda. Verb [veurh], z.n. Werkwoord. Verbal [veurb'-el], bv.n. Woordelijk; let- erlyk; (tik.) mondeling, i -, z.n. (fig.) Zelf- standig naamwoord, dat afgeleid is van een verkwoord. Verbality [veur-bèl'-it ti], z.n. Woordelyk- leid, woordenpraal; dead — , de doode letter, to Verbalize [veurb'-el-la)z],w.o.Yeelwooi'- en den hals breken, een grooten omhaal van /oorden gebruiken, l to-, w.b. (tik.) In een werkwoord veranderen. Verbally [veurb'-el- li], bw. Woordelijk, ^tterlijk; ifig.) mondeling. Verbatim [veur-beet'-im], bw. Woordelijk, an woord tot woord. ,'to Verberate [veurb' -er-eet], w.b. Slaan. ' Verberation [veurb-er-ee'-sjun], z.n. (Het) aan. Verbiage [veurb' -i-èdzj], z.n. Woordenpraal, oordenrijkheid. Verbose [veur-boos'], bv.n. Woordenrijk. Verboseness [veur-boos'-nès], of Verbosity [veur-bös'-it-tï], z.n. Woorden- ikheid; i wijdloopigheid. , Verdancy [veurd' -en-si], z.n. Groenheid; ;et) groen. ' Verdant [veurd'-ent], bv.n. Groen wordend, oen; (fig.) frisch bloeiend. Verderer, Verderor [veard'-er-ur], z.n. Houtvester. Verdict [veur'-dikt], z.n. Uitspraak; beslis- sing. Verdigrris [veurd'-i orij, z.n. Spaansch groen. Verditer [veurd'-i-ter], z.n. of Verditure [veurd'-i-tjoer], z.n. (schk.) Aard- groen. Verdure [veurd'-joer], z.n. Groen. Verdurous [veurd'-joer-us], bv.n. Groen wordend; groen. Verecund [vèr'-i-kund], bv.n. Verlegen, bloode. Verecundious [vèr-i-kund'-i-us], bv.n. Ver- legen, bloode. Verecundity [vèr-i-kund'-it-ti], z.n. Verle- genheid, blooheid. Verge [veurdzj], z.n. Staf, roedo; (in hor- loges:) spil; (fig.) rand, zoom, omtrek, buiten- lijn; (rcht.) grens. to Verge [veurdzj], w.o. Hellen, overhel- len; palen, belenden, grenzen; to — to, over- hellen (of overgaan) tot. Vergrer [veurdzj' -er], z.n. Stafdrager. Veridical [ve rïd'-ikl], bv.n. Waarheidspre- kend; geloofwaardig. Veriest [vèr'-i-est], o. tr. (van very). Aller- grootst; allerergst; allernauwkeurigst. Verifiable [ver' i-faj ebl], bv.n. Bewijsbaar. Verification [vèr-if-i-kee'-sjun],z.n. Bewys; bekrachtiging. toT erif y [vèr'-i-faj], w.b. Bewijzen; bevesti- gen, bekrachtigen. I TO— , w.o. Zich bevestigen. Verily [vèr'-i li], bw. Voorwaar, in waar- heid, waarlijk; geheel, volkomen. Verisimilar [vèr-i-sim'-i-lèr], bv.n. Waar- schijnlijk. Verisimilitude [vèr -i- si-mil' -i-tjoed], of Verisimility [vèr-i si-mil'-it-ti], z.n. Waar- schijnlijkheid. Verisimilous [vèr-i-sim'-i-lus], bv.n. Waar- schijniyk. Veritable [vèr'-i-tèbl], bv.n. en Veritably [vèr'-i-tèb-bli], bw. Waar, waar- achtig; waar, echt. Verity [vèr'-it-ti], z.n. Waarheid. Verjuice [veur'-dzjoes], z.n. Sap van onrijpe appelen of druiven. Vermeologry [veur mi-bl' -o-dzji], z.n. Leer {of beschrijving) van de wormen. Ver mes [veurm' -iez], z.n. mrv. Wormen. Vermicelli [veurm-i-tsjèl'-li], z.n. mrv. Ver- micelli. [veur -mik' -joe-lèr], bv.n. Wurm- vormig; wormachtig. to Vermiculate [veur mik' •joe-leet]^ w.b. Kronkelvormig maken; kronkelvormig inleg- gen. Vermiculation [veurm-ik-joe-lee' -sjun], z.n. Worm-achtige beweging, kronkeling. Vermicule [veurni'-i kjoel], z.n. Wormpje. Vermiculous [veur-mik' -joe-lus], bv.n. Vol wormen; wormachtig. Vermiform [veurm' -i- form], bv.n. Wurm- vormig. Vermifuge [veurm' -i-fjoedzj], z.n. Middel tegen wurmen. Ver mil [veurm' -il], z.n. Zie vermilio>'. Vermilion [veur-mil'-jun], z.n. (ins.) Schar- 912 VERMILION VEST laken-wormpje, cochenille; (fly.) scharlaken- kleur: verrailjoen; menie. | — , bv.n. Rood. to Vermilion [veur mil'-jun], w.b. Rood verven. Ter min {veu7''-min], z.n. Ongedierte; (fig.) gebroed, gespuis; — ^rap, muizenval, rattenval. to Terminate [ve^ir' -rni-neet], w.o. Onge- dierte voortbrengen. Termination [veur -mi-nee' -sjiin], z.n. Voortbrenging van ongedierte. Terminous \veur'-mi-nus], bv.n. Aanleg hebbende om wormen (of ongedierte) voort te brengen. Termiparous \veur'mip'-er'Us], bv.n. Wor- men voortbrengende. Termivorous \ve^ir-mw'-o-rus], bv.n. Op wormen azend; worm en -etend. Ternacular [veur-nèk'-jne-lèr], of Ternaeulous \veur-nèk''joe-hifi], bv.n. In- heemsch: vaderlandsch; plaatselijk. Ternal Jveur' nel], bv.n. Lente-, voorjaars-; van (betreffende, beboerende totV de lente. Ternant \veur'-nènt], bv.n. Bloeiend (als in de lente); groenend; (fig.) bloeiend. toTernate [veur'-neet], w.o. Bloeien; weder jong worden. Ternationfr'-ibl], bv.n. Te overwinnen. Vincibleness [vins'-ibl nès], z.n. Overwin- baarheid. Vincture [vinkt' -joer], z.n. Verband. Vindemial [vin-diem'-l-el\, bv.n. Van (be- treffende, behoorende tot) den wijnoogst. to Vinclemlate [vin diem'-i-eet\, w.o. Aan den wijn-oogst zijn, wijnlezen. Vindemiation [vin-diem-i-ee'-sjun], z.n. Wynoogst, wijnlezing. \imiiinke&tory[vin-diem"-i-et-tur'-ri],hY.n. Zie VINDEMIAL. Vindicability [vind-i-kèb-bil'-itti], z.n. Ver- dedigbaarheid. Vindicable [vtnd'-i-kèbl\, bv.n. Te verde- digen, te rechtvaardigen. to Vindicate [vind' i-keet], w.b. Beweren, staande houden; rechtvaardigen; verdedigen; beschermen; | wreken. Vindication [vrnd-i-kee'-sjun], z.n. Bewe- ring; rechtvaardiging; verdediging. Vindicative [vind'-i-keet-ivl bv.n. Recht- (^aardigend; verdedigend, i - [vin-dik' •et-tiv], Wrekend; wraakzuchtig. Vindicator [vind' 4- keet -ur], z.n. Verdedi- ger; be w eerder. Vindicatory [vind"-i-kèt-tur'-ri\, bv.n. Rechtvaardigend, verdedigend; i straffend, vrekend. Vindictive [vin- dikt' -iv], bv.n. en Vindictively [vin-dikt' -iv-li], bw. Wraak- uchtig, wraakgierig. ' Vindictiveness [vin-dikt' -iv-yièsl, z.n. V'raakzucht,wraakgierigheid;boosaardigheid. Vine [üajw], z.n. Wiinstok; wyngaaid, drui- enwingerd; wijndruif; -branch, wijngaard- ank; -biid, druivenknopje; -cM, niet wijn- aard-ranken begroeid; -dresser, wijngaarde- ier; -dressing, drui venteelt: —earth, aard- ars, bergpek-aarde; -flower, druivenbloesem; ' frettei-, (~ grub), wijngaard-rups; — knife, vijngaardeniers-)snoeimes; - leaf, wingerd- i'ad; - leaves, wingerU-loof; —prop, wingerd- ■ut; -reaper, druiven-lezer, inzamelaar (in- >gsten van wijndruiven. (deren. Vined [üaj)id], bv.n. Met wijngaardbla- Vinegar \vin'-e-Qer\, z.n. Azijn (inz. wi,jn- azyn); —bottle, azijnflesch. Viner [oajn'-erl, z.n. Wijngaardenier. Vinery [vajn'-ri], z.n. Broeikas (voor de wyndrui ven teelt). Vineyard [vm'-jerd], z.n. Wijngaard, wyn- berg; to work in the Lord's—, arbeiden in den wijngaard des Heeren. Vinnew [vin'-joe], z.n. Schimmel. to Vinnew [vin' -joe], w.o. Beschimmelen. Vinnewed [vin'-joed\, bv.n. Beschimmeld. Vinny [vin'-i\, bv.n. Schimmelig. Vinolency [vin'o-ren-si], zn. Dronken- schap. Vinolent [vin'-o-Vent], bv.n. Verslaafd aan den wijn. Vinose [vaj-noos'\, bv.n. Wynachtig. Vinosity [vaj-nbs'-itti], z.n. Wynachtig- heid. Vinous [vajn'-us], bv.n. Wijnachtig; — spirit, wijngeest. Vinquish [vin'-kwwisj], z.n. Kwijning; smachting. Vintagre [vint'-edzj], z.n. Wyn-oogst. Vintag^er [vint'-edzj-er], z.n. Druiven- lezer. Vintner [vint'-ner], z.n. Wijnverkooper; wiinhuis-houder. Vintry [vint'-ri], z.n. Wijnhuis, wijnkelder. Viny [vajn'-i\, bv.n. Van (betreffende, be- hoorende tot) den wijnstok; ryk aan wijn- druiven. Vinyard [vin'-jerd\, z.n. Zie vineyard. Viol [imf'UlU z.n. (mus.) Viool; (zeew.) ka- bellaring; the — block, het blok van de ka- bellaring. Violable [vaf-o-lèbl], bv.n. Schendbaar. Violaceous [vaj-o-lee'-sjus], bv.n. Violet- achtig; violet. (kleurig. Violascent [vaj-o lès'-sent], bv.n. Violet- to Violate [vaj'-o-leet\, w.b. Schenden; breken, overtreden; | verkrachten, onteeren; I to — sleep, den slaap storen; to - any one's peace, iemands vrede (iemands rustj versto- ren; to — common sense, aandruischen tegen het gezond verstand. Violation [vaj o-lee'-sjun], z.n. Schending; overtreding; | verkrachting, onteering. Violator [vaj'-oleetur], z.n. Schender; overtreder; i verkrachter. Violence [vaj'-o-lèns], z.n. Hevigheid; ge- weld; gewelddadigheid; schending, verkrach- ting. to Violence [vaj'-o-lèns], w.b. Geweld aandoen; schenden. Violent [i^aj'-o-lènt], bv.n. Hevig, gewel- dig; gewelddadig; — presumption, zedelijke overtuiging, i — , z.n. Aanvaller, aantaster aanrander. to Violent [vaj' -o-lènt], w.o. Driftig wor- den; driftig zijn. i to-, w.b. Driftig uiten. Violently [vaj'-o lènt li], bw. Zie violent. Violet [vaj'-o-lèt\, z.n. i})lk.) Viooltje. I -, bv.n. Paars. Violin [vaj'-o-lien], z.n. (muz.) Viool. Tiolinist [vaj' -o-lin-ist], z.n. Violist, viool- speler. Violist [oaj'-ul-ist], z.n. Violist. Violoncellist [oaj o-lun-tsjèl'-ist\, z.n. Vi- oloncellist. VIOLONCELLO VISIT Violoneello [vaj-o-lun-tsjèl'-o], z.n. (muz.) ViolonceL Tlolono [vaj o-loon' o], z.n. Dubbele bas- viool. Viper [vajp'-er\, z.n. Adder; — 's grass, ad- dergras, adderkruid. Ti|>erine [vajp'-er-in], of Viperous [vajp'-er-us], bv.n. Adder-; ad- derachtig; ifig.) vergiftig, venynig. Virag:ini'f y [vir ed-zjm' it til z n. Helle- veegachtigheid. Viragro [vaj-ree'-Go], z.n. Heidin; | helle- veeg. Vire [vajr], z.n. Pyl. Virelay [vir'-i lee], z.n. Liedje. Virent [vajr' -ent], bv.n. Groen; groen- wordend. Virgate [veur'-Qeet], bv.n. (plk.) Roevor- mig, spits-toeloopend, puntig. I -, z.n. Hoeve lands. Virgrated [veur'-Geet ed], bv.n. Gestreept. Virgre [veurdzj, z n. Roede, staf. Virgrin [veurdzj'-in\, z.n. Maagd; —born, uit eene maagd geboren; ~'s bower, wilde druif; —gold, gedegen goud, zuiver goud; — honey, maagdenhonig, —silver, gedegen zil- ver, zuiver zilver; —wax, maagdenwas. I — , bv.n. Maagde ; maagdelijk. to Virgrin [veurdsf-in], w.o. Zich nufierig (benepen, verlegen) aanstellen. Virgrinal [veurd^j'-i-nèll bv.n. Maagde- lijk. I z.n. Spinet( kiavier). to Virgrinal [veurdzj' -i-nèl], w.b. Spelen (op een spinet). Virginity [veur-dzjin'-it-ti\, z.n. Maagde- lijkheid; ifig.) reinheid, onschuld. Virgr© [veur''Go\, z n. {str.) Maagd. Virgula [veur'-Qjoe-la], z.n. (tik.) Komma; — divina, too verstaf, too verroede. Virid [vir'-id\, bv.n. Groen. Viridity [vi-rid' it-ti], of Viridnesst [vir''id-nès], z.n. Groenheid. Virile [vir'-il\, bv.n. Mannelijk. Virility [vi ril'-it-ti], z.n. Mannelijkheid; manbaarheid. Virl [veurl], z.n. {scht.) Ringvormige ver- siering, ring. Virtu [veur' toe], z.n. Smaak; kunstgevoel; articles of-, voorwerpen van kunst, kostbaar- heden, kunstschatten; zeldzaamheden. Virtual [veurf-joe-èl], bv.n. Krachtig, ver- mogend, werkzaam. Virtuality [veurt-joe-èl'-it ti], z.n. Kracht, werkzaam vermogen. Virtually [veurt'-joe-H-li], bw. Werkelijk, werkdadig, inderdaad. to Virtuate [veiirf joe-eet\, w.b. Kracht geven, sterken; werkzaam maken. Virtue [veurt'joe], z.n. Deugd; (/!o?/, loopjongen; -gentleman, dienstdoende kamerheer; - maid, kamenier gezelschapsjuffer; - man, knecht, lakei- - woman, kamenier, gezelschaps- juffer ' Waitress [wweef-rès], z.n. Kamenier, ge- zelschaps-juffer; | oppasster. Waits [wweets], z.n. mrv. Stads-wakers nachtwachters, i kerkliederen zingers; | muzi- kanten (in dienst van een groot heer) Waive [wweev], z.n. {rcht.) Vrouw die krachtens de wet het recht heeft om eene echtscheiding te vragen. to Waive Uvweev], w.b. Opgeven, laten varen; afstand doen van; | ter zijde stellen, ter zyde schuiven; i wuiven; golven. Waiver [wweev'-er], z.n. {rcht.) Afstand- doener. WaUe [wweek], z.n. (Het) waken: nacht- wake; ikkL) kerkwijdings-feest; {zeew ) zog (van een schip), kielwater. to Wake [wweek], w.o. Waken; ontwa- ken; wakker zijn {of worden). | to -, w.b Wekken, wakker maken. Wakeful [wweek'-foel], bv.n. Waakzaam; I wakend; slapeloos; to be - with the fright, van angst niet kunnen slapen. Wakefully[i<;M;eeA:'-/'o^;7/l,bw. Waakzaam; wakend; slapeloos. Wakefulness [ivweek'-foel-nès], z.n. Waak- zaamheid; I (het) waken; slapeloosheid. to Waken [wweekn], w.b. Wekken; wak- ker maken, l to w.o. Waken; ontwaken- wakker zyn {of worden). Wakener [wweekn'-er], z.n Wekker, wak- kermaker; opwekker; opwekkend middel Waker [wweek' -er], z.n. Waker; i iemand die ontwaakt; i late watchers are no early wakers, {spr.) die laat naar bed gaan, staan met vroeg op. ale [wweel], z.n. Streep, striem; {zeew.) berghout, barghout; i keus. to Wale [wioeel], w.b. Vol striemen ma- ken; I kiezen. Walk [wwaok], z.n. Gang, loop, tred: wan- dehng (te voet), wandelrit (te paard); ' wan- delweg: suikerplantage; {fig.) levenswandel: to take a - {to fetch a-), eene wandeling doen, gaan wandelen; - mill, volmolen. to Walk [wivaok], w.o. Gaan, loopen, tre- den, stappen; wandelen; stapvoets rijden- in beweging zijn; zich laten zien. i w.b. Door- loopen: bewandelen, betreden: to - the chalk rechtuit gaan; to - the rounds, de ronde doen; to ~ about, rondd"len, rundloopen. omwande- leii; to - any one about, iemand rondleiden: to - 62/, voorhij loopen;??o - forward, verder gaan- to - into, de bovenhand (overhanrH krijgen over, voordeel trekken van, overweldigen be- driegen, misleiden, straffen: to - in, naar bin- nen gaan, binnenkomen; to - owif, uit wandelen gaan, do deur uitgaan. Walk able [wwaok'-ebl], bv.n. Goed om er te wandelen, tot wandelplaats geschikt. -WnïUer [wwaok'-e^-], z.n. Wandelaar; voet- ganger; I (laken-)volder; {rcht.) boschwachter 922 WALK ma WANTONNRSÖ Wnlklnjg;: \wwaok'-}ng], z.n. (Het) loopen; (hot) wandelen; - papers { - ticket), paspoort, ontslag; — stick (- staff), wandelstx)k. Wall [wwaol], z.n. Muur; wand; laag bak- steenen; wal, vestingwerk; to give a.o. the -, iemand de hoogerhand geven, iemand aan de rechterhand {of aan den huizenkant) laten loopen; to take the -, de hoogerhand nemen, (fig.) zich iets aanmatigen; -creeper, (vog.) boomkruipertje; — cress, (pik.) muurkers; - eyèd, {vea.) glazige oogen hebbende: — flower, (pik.) goudlak; — fruit, vrucht van leiboomen; — gun, haakbuks; — louse, wandluis; — pepper, muur- peper; — tree, leiboom.; — wort, (pik.) hadik, wilde vlier. to Wall [wwaol], w.b. Ommuren, met eenen muur omringen; (fig.) versterken; to — up, toe- metselen, dichtmetselen. Walled \wwaold\, bv.n. Voorzien van mu- ren: — town, ommuurde stad, vestingstad. Wallet [wwöl'-et], z.n. Reiszak, valies; knap- zak: bedelzak. Walling: [wwaol'-ing], z.n. (Het) ommui en; ommuring; l metselwerk. Wallop [wwbl'-up], z.n. Slag. harde slag. to Wallop \wwöl'-up], W O. Koken, zieden. I TO w.b. Afrossen, afranselen, slaan. Wallow [wwöl'-lo], z.n. Strompelende tred; rollende {of ronddraaiende) beweging; (fig.) wals. to Wallow [wwöl'-lo], w.o. Rollen; wen- telen. Wallower \wwöl'-lo-er], z.n. Rondwente- laar; (aan machines:) ronsel. Wallowishfit;M;ó/'-Zo-i^.s;].bv n. Verschaald; garstig; smakeloos; duf. Walnut [wwaol'-nut], z.n. Walnoot (groote okkernoot); — tree, walnoteboom. Walros \wiüaol'-rus], z.n. {drk.) Walrus. Walt [wwaolt], bv.n. Heen en weder slin- gerend (van schepen); rank. Waltron [wwaoW run]. z.n. {drk.) Walrus. Waltz [wwaolts], z.n. Wals (zekere dans). to Waltz [wwaolts], w.o. Walsen. Waly [wweeV i], bv.n. Gestreept. to Wamble \ivwomU], w.o. Koren (van de maag), een gevoel van misseiykheid hebben; I my stomach wambles, ik koor (er tegen), ik walg (er van). Wamblecropped \wwomhl' -kropt], bv.n. Misselijk, onpasselijk; (fig.) neergeslagen; ver- nederd. Wampum [wwaoynp'-um], z.n. Wampum, schelpgordel (een sieraad dat de Indianen dra- gen); — wisey als een schelpgordel. WAN [wwon], onv. verl. tijd van to win. Wan [wwon], bv.n. Bleek, ontdaan, flets, verflenst. Wand [wwond], z.n. Stsif, roede; too verroede, tooverstaf. Wanded [wwond'-ed], bv.n. Van teenen gevlochten; ~ basket, teenen mand. to Wander [wwon'-der], w.o. Ronddolen, zwerven; afdwalen; {fig.) bazelen, raaskallen, dwepen, i to — , w.b. Doorloopen, doorkruisen. Wanderer [wwon' der-ur], z.n. Ronddoler, omzwerver, zwervehng; landlooper; afdwaler; {fig.^ dweper. Wandering: [wwon' -der -ing]. z n. Ronddo- ling, het) zwerven; afdwaling; (fig.) achteloos- heid, verstrooidheid van gedachten; onzeker- heid, onbestemdheid. I bv.n. en Wandering:ly [wwon' der -ing -li], bw. Ronddolend, zwervend; (fig.) onbestemd; onbe- stendig. Wandering:ne88 [wwon' -der-ing-nès], z.n. Ronddoling, omzwerving. Wane [wween], z.n. (Het) afnemen (van de maan); (fig.) afneming; vermindering, verval; to be on the — , aan het afnemen zijn; she is in her — , zij wordt er niet mooier op, zy begint in hare nadagen te komen; the church is in its — , de kerk is in het verval. to Wane [wween], w.o. Afnemen; vermin- deren, vervallen. I to — , w.b. Doen afnemen. Wang: [wwèng], z.n. Wang, kinnebak; | (van eene gesp:) tongje; ijzeren hark; schoen- riem. i veld; i - tooth, maaltand, kies. Wan^an (wwèn'-oèn], z.n. (Eene soort van) proviand-schip. Waning: [wween'-ing], bv.n. Afnemend, ten einde neigend. Wanish [wwon' iesj], bv.n. Bleekachtig; llets, verflenst. Wankle [wwonkl], bv.n. Zwak; ongestadig, veranderlyk. Wanly [wwon'-li], bw. (van wan) Bleek, ontdaan; flets, verflenst. Wanned [wivond], bv.n. Bleek, verbleekt; flets, verflenst. Wanness [wwon'-nès], z.n. Bleekheid; flets- heid: verflenstheid, ontdaanheid. Wannish [mwon' iesj], bv.n. Bleekachtig; flets, verflenst. Want [wwont], z.n. Behoefte; gebrek; ont- bering, nooddruft, armoede; {drk.) mol; for — of uit gebrek aan; - of money, gebrek aan geld, geldgebrek; to be in — of, gebrek {of behoefte) hebben aan, noodig hebben; T have a great - of him., ik mis hem zeer; I find a of your love, ik vind dat gij niet veel van mij houdt; i — hill, molshoop; — wit, domoor, dwaas. J to Want [wwont], w.b. Noodig hebb-n, be- < hoeven; missen, derven; gaarne wielen, wen-'^ schen, verlangen (— wiï/i, van.) l to --,w.o. Ge-'l brek lijden; ontbreken. ^ Wantag:e [wwont' -edzj], z.n. Gebrekkig- 1 beid; (het) ontbrekende. Wanting: [wwont'-ing], bv.n. Ontbrekend;! behoevend, noodig hebbend; to be — , ontbrc ' ken, (oo/c:) behoefte hebben; noodig hebben, i I -, z.n. Gebrek, behoefte, i — , bw. Uitgeno-' men, uitgezonderd. i Wantless [wwont'-lès], bv.n. Gegoed, wel- 1 gesteld. ^ I Wanton [wwont'-un]^ bv.n. Wellustig, I wulpsch; weelderig; uitgelaten, dartel, licht- 1 zinnig; ongedwongen, l — , z.n. Lichtzinnigej (inz. lichtekooi; wellusteling); verliefde gek; gekscheerder; to play the — , zich gekkelijk aanstellen, voor gek spelen. \ to Wanton [wwont' -un], w.o. Dartelen; stoeien, uitgelaten zijn; beuzelen, dwepen. I To -, w.b. Weelderig maken. to Wantonize [wwont' un-ajz], w.o. Darte- len; stoeien. (wanton, i Wantonly [wwont' •un-li],'bvi. Zie het bv.n.l Wantonness [wwont' -un-nès], z.n. Wel-I lustigheid, wulpschheid; I weelderigheid; uit- gelatenheid, dartelheid; lichtzinnigheid. WANTY WARP Wanty [lowont'-i], z.n. Pakriem, to Wap [wwep], w.o. Klapwieken. - Waped \wweep' -kl], bv.n. Treurig, noor- slachtlg, bedroefd, troosteloos. Wapentake [wwèpn'-teek], z.n. District van honderd. Wapp [wwèp], z.n. (zfiew.) Wantstrop. Wappe [wwop]. z.v . Huishond, waakhond. Wappened \wwbp'-end], of Wappered [wwbp'-erd\, bv.n. Zie waped. War [wwaor], z.n. Oorlog; krijgsmacht; to make ~, oorlog voeren; articles of — , krijgs- artikelen; chance of-, oorlog-^kans, krijgsge- luk; man of—, krijgsman, (fig.) oorlogschip; - heat (~ beaten), moe geoorloogd, door oorlo- gen uitgeput; — horse, strijdros; — office, mi- nisterie van oorlog; — proof, in don krijg ge- hard; — scot, oorlogs-belasting: - suyik, in den krijg bezweken: -- ?^7?oop, krijgsgeschreeuw; - worn, zie — beaten. to War [lowaor]. w.o. Oorlogen, oorlog voe- ren I TO — . w.b. Beoorlogen. Warble [wwaorbi], z.n. Zang; (het) zingen, gekweel; {vea) gezwel, vereelting, verharding; ifig.) drukking van het zadel. to Warble [lüwaorhl], w.b. en o. Zingen, neuriën, kweelen. Warbler [rvwaorb'-lèr], z.n. Zangvogel; zinger. Warbles [wwaorb' eïz], z.n. mrv. (vea.) Eelt- bulten, eeltgez wellen. Warbling: [wwaorb' ling], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to warble. Ward [wwaordl, z n. Wacht; klapperman, nachtwacht; oppasser; bewaking; bezetting, verdediging; ziekenzaal; vesting; stadskwar- tier, stadswijk, kanton; verzekerde bewaring; hoede; pupil; voogdij; (van sleutels:) baard; -penny, waakloon. to Ward [wwaord], w.b. Bewaken; in be- waring hebben (nemen, houden ; bewaren, be- !ioeden, beschermen ; afweren, afwenden. I TO-, w.o. Waken; zich in acht nemen; zich verdedigen; zich dekken. Warden [wwaordn], z n. Opziener; bestuur- ler; voogd ;bevelhebber;directeur;wijkmeester; tnb.) ponds-peer; — pie, peren-taart. Warden««liip [ivwaordn/sjip], z.n. Opzie- lerschap; voogdij. Warder [wwaord'-er], z.n. Wachter; bewa- or. hoeder; bewaarder; | herauts-staf. Wardmote [wwaord' -moot], z.n. Zitting an het kanton-gerecht. Wardrobe [wwaord' roob\, z.n. Kleeren- ast; kleederen-voorraad, garderobe. Wardship f wwaord' -sjip]. z.n. Voogdij;min- erjarigi eid, (fig.) afhankelijkheid. WARE [wweei-], onv. veri. t. van to wear. -Ware [wweer], bv.n. Vermoedend, verwach- >nd; voorzichtig. I — , tsw. Voorzichtig; pas ?! I z.n. Goed, koopwaar; (oo/c:) vischweer; ; book, pak huisboek; —charges, pakhuishuur; clerk, pakhuisbediende; —/zowse, (goederen-) agazijn. pakhuis, entrepót; to — house, in tkhuis (of in entrepót) opslaan; —house- an, grossier; - housing, (het) o\)s] nan in vrij [ trepót { — housing system, vrij-entrepót-stel- 1); -/io?./.9e/ceeper, pakhuisknecht; -housereïit, khuishuur. (in acht nemen, lo Ware [wweer], w.o. Zich wachten, zich W^areful [wweer'- foei], bv.n. Voorzichtig. Warefulness [ivweer'-focl-nès], z.n. Voor- zichtigheid. Warele«s [wweer' -les], bv.n. Onvoorzich- tig, onverwacht; onvermoed. War<;ly [wweer' -li], bw. Zie warily. Warfare [wwaor'-feer], z n. Krijgsdienst; oorlog; (hel) oorlog voeren. to Warfare [wwaor'-feer], w.o. Oorlogen, oorlog voeren. Warfarin^ [wwaor"-feer'-ing]. z.n. (Het) oorlog voeren, i bv.n. Oorlogend, oorlog- voerend; oorlogzuchtig. Warhable [wwaor' ebl], bv.n. Geschikt tot den oorlog, weerbaar; oorlogzuchtig. Warily [wweer'-i li], bw. van wary. Warine.«is [wweer' -i-nès], z.n. Behoedzaam- heid; voorzichtigheid. Warlt [wwaork], z.n. Gebouw. Warlike [wwaor' -lajk], bv.n. Oorlogzuch- tig; krijgshaftig; - exploits, krijgsbedrijven; -toil, beslommeringen van den oorlog, moeite aan het oorlogvoeren verbonden; — woman, amazone, krijgshaftige vrouw. Warlikeness [wwaor' -lajk-nes], z.n. Oor- logzuchtigheid; krijgshaftigheid. Warling: [wwaor'-Hng], z.n. Iemand dien men moede is. Warlock, Warluck [wwaor'-luk], z.n. Heksenmeester, toovenaar. Warly [wwurl'-i], bv.n. verbasterd woord in plaats van worldly. Warm [wwaorm], bv.n. Warm: ifig.) ijve- rig, vurig; a — man, een man die er warm inzit; Egbert was hardly — in his throne. Egbert zat nauwelijks op den troon; — hearted, harte- lijk; - heartedness, hartelijkheid. to Warm [ivwaorm], w.o. Warm worden. ! TO-, w.b. Warmen; verwarmen; (/igr.) warm (d. i. driftig) maken. Warming: [wwaorm' -ing], z n. (Het) war- men; verwa*'ming; to give any one a—, iemand een pak slaag geven; —pan, beddepan (ter verwarming); —stone, warme steen (ter ver- warming). Warmly [wwaorm'-li], bw. Warm. Warmness [wwaorm' -nès], of W^armtti [wwaormniL], z.n. Warmte; ifig.) ijver; geestdrift. to Warn fi/;i(;aornl, w.b. Waarschuwen; ver- manen; vooraf in kennis stellen; (huur, pacht, enz.:) opzeggen; l bestellen, ontbieden; to — off, afhouden; to — any one of a thing, iemand iets aankondigen. " (vermaner. Warner [wicaorn'-er]. z.n. Waarschuwer; Warning: [?-(;?^'aom'-mfir],z.n.Waarschuwing; vermaning, aanzegging, voorafgaande kennis- geving, opzegging (van huur, enz.); to give—, waarschuwen,(van huur, enz.:) opzegging doen, opzeggen; (pop.) afranselen; to take — . zich laten waarschuwen; at a momenVs—, oogen- blikkelijk. Warp [wwaorp], z.n. Schering (van weef- sels^; izeew.) werptouw. to Warp [wwaorp], w.o. Trekken, krom- trekken (hout); (fig.) afwijken. I to-, w.b. Samentrekken; verdraaien; verwringen; (fig) benevelen; (zeew.) afwenden, verhalen: (ook'S werpen; to — ones judgment, iemands oordeel op eenen dwaalweg brengen. WARRANT WA8TENESS Wnrriint \mimr'-entl z.n. Volmaclit, bevol tot govangen neiaing. bevel tot g^zeling; hipvpt; hPVijAgdiiiaking; recht, bevoegdheid; waarborg; death-, bevel ter voltrekking van een doodvonnis; search-, bevel tot gorechte- lyke huiszoeking, —o/'a^^ornet/, volmacht, pro- curatie; -of caption, bevel tot aanhouding {of tot in beslagneming); -of commitment, bevel tot opneming (van iemand) in de gevangenis; a dividend een coupon (van een staats- schuldbrief); I -officer, deurwaarder. to Warrant [wwbr'-ent], w.b. Machtigen; waarborgen, instaan voor; rechtvaardigen, verantwoorden, goedkeuren, toestaan, inwil- ligen; in overeenstemming zijn met. Warrantable [wwör' ent-èbl], bv.n. Ver- antwoordelijk; te verantwoorden, te verdedi- gen; rechtmatig; -by law, wettelijk geoorloofd. Warrantableness \wwór'-ent-èbl-nès], z.n. Verantwoordelykheid; rechtmatigheid. Warrantably [wwor'-ent èb-bli], bw. van WARRANTABLE. Warranted [wwör'-ent-ed], bv.n. Gewaar- borgd, echt. Warrantee [wwbr-en-ti'], z.n. (rcht.) Ge- waarborgde; waarborg nemer. Warranter [wwör'-erit er], z.n. Volmacht- gever; borg. Warran tl se [w wör'-en-tajz] ,z.n. W aarborg, zekerheid; volmacht. Warrantor [wwör-en-tör'], z.n. {rchL) Borg, waarb^rg-gever. Warranty [wwör^-en ti], z.n. Waarborg, zekerheid, borgstelling; volmacht. to Warranty [ivwör'-en-ti], w.b. Zie het w.b. TO WARRANT. to Warray [wivör'-ree], w.b. Beoorlogen. Wane [wwaor], bv.n. Slechter, erger. Warren [wwör'-en], z.n. Konynenberg; vischvijver; warande, diergaarde, park. Warrener [wwör'-en-er], z.n. Opzichter eener warande. Warriangrle [wwör'-i-ènotl], z.n Wachtel- valk, valk waarmede men kwartels vangt. Warrior [lowaor' -jur], z.n. Strijder, krijger, krijgsman. Warrioress [wwaor'-jur-ès], z.n. Strijde- res; krijgsheldin. W ar r lour [wwaor'-jur]. Zie warrior. Wart [lüwaort], z.n. ( hik.) Wrat; (pik.) knoest, uitwas; -wort, (pik.) wolfsmelk. Warted [wwaort'-ed], bv.n. Wrattig. Warty [wwaort'-i], bv.n. Wrattig; wrat- achtig. Wary [wweer'-i], bv.n. Voorzichtig; om- zichtig: sluw; behoedzaam. WAS [wwbz], onv. verl. tijd van to be. Wash [wwbsj], z.n. Wasch; waschgoed, waschlinnen; (liet) wasschen; moeras, poel; schoonheidswater;spoelsel,spoelwatertje;spoe- ling (voor varkens); '/igr ) zweem, tikje, smeer, streek, veeg; (seetA:) loopen over, stroomen over. Washed [wwbsjt], bv.n. Klef, niet goed droog (b.v. suiker). Washer [wwbsj' er], z.n. Wasscher; wasch- vrouw; (wkt.) sluitplaatje; -ivoman, wasch- vrouw. Washing: [wiobsj' ing], z.n. (Het) wasschen; (het) spoelen; (de) wasch, waschgoed; wasch- geld; —of wool, wolwassching; - copper, wasch- ketel; —s^anisf-ing], z.n. ^Het) waken; ■esp edmg, afloering; slapeloosheid, i - teg w^(van TO w^ATCH) Ontwaakt, wakker. Water [wwaof er], z.n. Water {i. a. b.Y mooth - runs deep, (spr.) stille waters heb- en diepe gronden; to throw ~ into the Thames, fn:l ^J^?^ .^^^ ^^^^^ï^ <^at wil zeg- en noodelooze moeite doen); to fish in troubled , m troebel water visschen; to fill - (to IZ\ ^^^^"^ ^^old-, de riemen strij- ,^^^.^'0^1^^^); io make -, wateren, eeu.) lek zijn, water inkrijgen; to take -\ ..ter scheppen; to take the -, te water gaan; S.l^, ^""^^ water; ftr^afc-, breekwater edam (2!eew;.) gezonken wrak; cut - scheg; c?eac^ _. stil water, zog, kielwa- \ f^(idy-y terugloopende stroom; pilot's-. ^dsmansvaarwater; shallow- ishoaly-), on W^r^'J/^^ïf^'^ ' waterbad; rvnf;^^*^';^^^^^'' -^^roo/r, beekje; itTv.\ "^^^f"' 7 ^^^7> ^-.waterdrager; - ca?A- uu vat. -closeU sekreet met eene water^ aan ter doorspoeling, reukeloos gemak- vvat^rdrf r'^^ -.'''''''^ waterkers; -^rln: md.niyff ' waterdroppel; -engine. inn^^\' ^^^^^^5 -/"«^^^ waterval; ^«6^> gele zwaardlelie; -/Zw, Watervliet vj^., watermeter, peilschaalf e h,^r^f ^' -ÖTfe, sluisdeur, sluis; -^riT/z, rpi buj, -/ien, waterhoen; -/io^c^,waterruim' WAVKS(JN -yar, walerstander; waterlelie; -liv^ waterjyn (van een schip); (door lek- heid) onregeerbaar; -lock, (paarden-) wed- -man, schuitevoerder; -mark, waterpeil (in papier;) watermerk; -melon, watermeloen; - mi/^, watermolen; - or deal,waterpToeA]-. proof waterdicht; -rat, water-rot; -rocket, water' raket; -shoot, wortel-uitwas; to - soak, door- weeken dn o/-met water); -s/xcme/, waterhond- spout, waterbuis, (ook:) dakgoot, (ook:) water- tioos; -station, waterstation (om water in te nemen); ~^?^/i^,waterdicht;-/!roM^//,waterbak- -tub, waterkuip; -way, (zeew.) waterloopklos- -i^heel, waterrad, scheprad (van een water' molen); -willow, water wilg; -work, water- Z A'^.^l^''^' Wateren; (fin.) gezondheidsbronnen; (ook:} badplaats to Water [wtoaot'-er], w.b. Wateren; dren- ken; besproeien. I TO w.o. Wateren; waterig worden; water innemen; ivan de oogen:) tranen, (oo/c; vochtig worden, weenen; to make one's mouth water (to make the teeth water), iemand doen watertanden. Waterage [ivwaot'-er-edzj\, z.n. Vervoer te water; kosten van vervoer te water Waterer [wwaot'-er-ur], z.n. Bevochtiger. natter, begieter; (str.) Waterman. Wateriness [?^w?aor-er-i-rièsl. z.n. Waterig- heid, vochtigheid. ^ Pterins [ivwaof -er -ing], z.n. Besproeiing, bevochtiging, ('t)natten, ('t)begieten; -enqinel sproeipomp, sproeibak; -place, zwemplaats (paarden-) wed, (ook:) badplaats; -pot. gietkan' - ^o?^ö'/?-,waterbak(om dieren te laten drinken)! Waterish \wwaot'-er-iesj]. bv.n. Water- trnf^ZtS. ['^'^(^ot'-er-iesj-nès], z.n Waterachtigheid; waterigheid; nattigheid, heid moerassigheid; (fig.) verschaald- Waterless [wwaot'-er lès], bv.n. Zonder water. ^unuei Watery [wwaot'-e ri], bv.n. Waterig; voch- tig; (fig.) flauw, smakeloos. • Wattle [wwbtl], z.n. Baard (van een haan, van visch, enz.), i hord, hordje; vlechtwerk! vlechter ^'^'^otl], w.b. Omheinen, om- to Waul [wwaol]. w.o. Miauwen; krollen: lollen; grimmen, janken. .Wave \wweevl zn. Golf; baar; (fig.) gol- ving; ibwk.) hollijst; ground-, (zeew.) grondlee. to Wave [wweev], w.o. Golven: wiegelen- zweven: wuiven, wenken, zwaaien, i To-.w.b. Golvend (o/- gevlamd) maken; wuiven, wenken, gl^-^e^ff^en*"** [w'^^-eey^/^sl, bv.n. Kalm, stil; Wa ver [wweev' er], z.n. Dunne jonge boom to Waver [wweev'-er], w.o. Wankelen strompelen; (fig.) weifelen, besluiteloos ziln ' Waverer [wweev'-er-ur]. z.n. Weifelaar Desluitelooze; onbestendig mensch. Wavering: [wweeo' er ing], bv.n'. en 1 y^'^veringrly [wweev'-er-ing-li], bw. Wan- kelend; weifelend, besluiteloos; onbestendig Waveringness [wweev''er4ng.nès], z.n. dTglfeM ' besluiteloosheid; onbèsten Wave son [wweev''Sun], z.n. Zeedrift. i. 926 WAVY Wavy [wweev'-i\, bv.ii. Golvend; gegolfd. to Wawl [wwaol], w.o. Zie to waul. Wax [wwèks\, z.n. Was; oorvet; biieveii- lak; bleached—, witte was; unbleached — , gele was; — candle, waskaars; - cAanc^Zer-, waskoo- per, waskaarsen -maker; - end, spinaaldraad ' (by schoenmakers); — light, waskaars; — stand, ^ waskaars-kandelaar; — taper, waskaars;' — work, wassen figuur; — works, kabinet van wassen figuren of wassen beelden. to Wax [wwèks\, w.b. Wassen; opwryven (met was), i to ~, w.o. Wassen, toenemen, aangroeien. Waxed [wwèkst], bv.n. Gewast; — end, (bij schoenmakers:) spinaaldraad. Waxen [wwèksn], bv.n. Wassen, van was; — image, wassen beeld. Waxy[^(;^<;è/c6•'-^j,bv.n.Was-achtig; f/ïör.)taai. Way [wicee], z.n. Weg; baan; richting, loop; gang, vordering, voortgang; doorloop; ruimte, afstand; handelwijze, manier; ide) weg, ('t) mid- del; any-, op eenigerlei wijze; every—, in ieder opzicht; no - ,op geenorlei wyze; which - ? waar- heen, waaruit, op welke wyze, hoe? by the — ,in 't voorbijgaan, torloops, tusschen twee haakjes; out of the — , uit den weg, {fig.) buiten den regel; by — of apology, by wyze van verontschuldi- ging; to be m the—, voor de hand liggen; to be out of the — , mis zijn; to go oyie's —, zyns weegs gaan; to give—, wyken, meegeven, toegeven; to 6rea/c^7ie— ,uithalen,ter zijde wijken;<0 7na/ce— {for), uit den weg gaan, ruim baan maken, plaats maken (voor); to make oyie's — , voortko- men in de wereld; fall in one's — , aan iemand voorkomen (wedervaren, overkomen); to have one's — , zy nen zin hebben; —sandmeans, wegen en middelen, {ook:) raming der staats-ontvang- sten; -bill, passagiers-lijst; -bread, {pik.) weeg bree; - farer, reiziger; - faring, (het) reizen; to — lay, belagen, beloeren; — layer, belager, op de loer ligger; — maker, voorlooper, - mark, wegwijzer; - -w^orn, moe-geloopen; l arch - (zie ook ARCH), poort, groote deur, hoofd-ingang (tot een blQk huizen); bilge —,{zeew.) slagbed; direct — , rechte koers; head — , (het) vooruit gaan (van schepen); ladder — , {zeew.) trapgat; stern — , {zeew.) deinzing; achterwaartsche beweging; traverse —, {zeew.) gekoppelde koers. Way less [wioee'-lès], bv.n. Ongebaand; on- begaanbaar. Wayment [wwee'-mènt], z.n. Weeklacht. to Wayment [iüzi;ee'-mèw^l, w.o. Weeklagen. Wayward [wwee'-wwerd], bv.n. en Waywardly [wwee'-wwerd-li], bw. Eigen- zinnig, wonderlijk, verkeerd. Waywardness [wwee' -wwerd-yiès], z.n. Eigenzinnigheid, wonderlijkheid. Way wode [wwee'-wwood], z.n. (In Turkije en Polen:) landvoogd, gouverneur, wojwode. We [wwi\, vnw. Wij. Weak [lüwiek], bv.n. Zwak; week; flauw; {fig.) ziekelijk; (van drank, enz.:) slap; - eyed, zwak van gezicht; -handed, niet sterk; -hear- ted, weekhartig, moedeloos; - side, (iemands) zwak, zwakke zijde. to Weak [wwiek], w.b. en o. Verzwakken. to Weaken [lowiekn]. w.b. Verzwakken. Weakling [wwiek' -ling], z.n. Zwakkehng. Weakly [loiviek'-li], bv.n. en bw. Zwak. Weaknesi!» [wtviek'-nès], z.n. Zwakheid; - of mind, zwakheid van geestvermogens. Weal [wwiel], z.n. Welz^n, heil, welvaart; {stk.) gemeenebesL; i naad, litteeken, schram, üinem^geyier al— {public —, common — ), open baar welzyn,algemeen nut; C^ommon gemeenebest; I wears-man, staatsman: {ook:) staatkundige. to Weal [ivwiel]. w.b. Bont en blauw slaan; met striemen {of strepen) merken. Weald Iwwieldl z.n. Bosch. Wealreaf [wwiel' -rief]. z.n. {rcht.) Beroo ving van eenen doode die in het graf ligt. Wealsman [wtoielz'-mèn], z.n. Staatkun- dige; {ook:) staatsman. Wealth [wwèlTB.], z.n. Vermogen, rijkdom, welvaart; {fig.) voorspoed. Wealthily [wwèlTu'-i-li], bw. Rijk, in weelde, in overvloed. Wealthiness [wwèlTu'-i-nès], z.n. Welge steldheid, rykdom. Wealthy [wwèlTB.'-i], bv.n.Welgesteld,ryk. to Wean [wwien\, w.b. Spenen; ontwen- nen. Weanel [wwien'-el], of WeanliniT [wwien'-ling\, z.n. Gespeend kind; gespeend dier. Weapon [wwèpn], z.n. Wapen. Weaponed [wivèp'-und], bv.n. Gewape. d. Weaponless [wwèp'-un-lès], bv.n. Onge- wapend, weerloos. Wear [wweer], z.n. (Het) dragen; dracht; gebruik; afslijting, slijtage; - and tear of life, (/i^r.jrampen en wederwaardigheden des levens; the — and tear of a ship, of a garment etc., de slijtage van een schip, van een kleedingstuk, enz.; a stuff of good —, eene stevige stof, eene stof die niet gauw slijt; this is all my --, dit is alles wat ik aan mijn lyf heb. lo Wear [wweer], w.b. Dragen, aanhebben; afdragen, afslijten; verbruiken; doorbrengen, slijten; afmat ten: gewennen; medesleepen, weg- voeren. I TO — , w.o. Zich houden, duren; voor- bygaan; te loor gaan; afnemen; {zeew.) ver- halzen, voor den wind omgaan, l to — away, vergaan, verslijten; to - off, afslijten; to — out, afdragen, verslijten, iook:) uitduren. Wearable [ivweer'-ebl], bv.n. Draagbaar. I -, z.n. Kleedingstuk. Weard [wwierd], z.n. Waakzaamheid, zorg. Wearer [ivweer'-er], z.n. Drager, gebrui- ker (van kleedingstukken); i verslijter; ver woester; the — best knows where the shoe wrings him, {spr.) ieder weet zelf het best waar hem de schoen wringt. Weariable [wwier'-i-èbl], bv.n. Spoedig moede wordend. Weariful [wwier'-i-foel], bv.n. Vermoeiend; vervelend. W^eariless [wwier' i-lès], bv.n. Onvermoeid; onafgebroken, onophoudelijk. Wearily [wwier'-i-li], bw. van weary. Weariness [ivwier'-i-nès], z.n. Moeheid; verveling; ongeduld. Wearinj? [wweer'-ing], z.n. (Het) dragen;^ kleedingstuk, kleeding; - apparel, kleederen. Wearish [wweer' -lesj], bv.n. Wier-achtig, moerassig, drabbig. Wearisome [wwier' i-sum], bv.n. en Wearisomely [tv wier' ■i-sum-li], bw. Las- tig, vermoeiend, vervelend. Wearisomeness [wivier'-i-sum-nès], z.n. WEAKY Lastigheid, vermoeiendheid, vervelendheid Weary [wwier'-i], bv.n. Moede; zat; ver- moeid; langwijlig, vervelend; not to he - ivith you, om het u niet lastig te maken, m^ïfa^**'*^ [w^w;i6r'-/l, w.b. Vermoeien, af- matten; overmeesteren; vervelen. Weasand [wwiez'-end\, z.n. Luchtpijp. Weasel [wwiezl\, z.n. (drk.) Wezel. Weason [wwiezn], z.n. {scht.) Luchtpiln (pop., het) verkeerde keelgat. ^^^^i^yP» to Weat [lowietl w.o. Lanterfanten. (.^A^^^^' [;ijw;èth'-^rl, z.n. Weder, weer: V'^^T^?^? teloever);/-^-, -, moo Zf;^ ^T^^ ^^'"L"' L"'^^-^' nood eene iZït ^'^i' schikken in de omstandig- ^li^l.'^J^'t:. ^""P' ^^^^^^ weder geteisterd, en T!^^' blootgesteld, gehard tigen weer te kPer^n^'^T'"' T ^r^"^' P^^i^k omhetwater hondin k'^i"''''^' water tegenge- oi-^^^^r voorbode vin Ssterd" m'^' T'^J"^.^^' ~ fphntfïi^ ' " *®^®n weer en wind be- HpaI ; J^' Z^^^' weerwijzer, {zeew.) loef, voor- -.^ƒas•6^ weerglas; -/^eaofe^^, ongestadig, ver an derlijk, wispelturig; - lèech(zeew)\om^' - ine wmdstreek; - most, het meest op den wmd; -proof, bestand tegen ruw weder; -s^l schoot -s;io/e,(^eeM;. loerwal,opperwal;--szd^ r''?ü^'' -^'^r' weerkyker,^?eer.voorspS-' ler, weerkundig. de^lni^fhil^'^f If ^èth'..r], w.b. Luchten; aan komfn^^^'^^f ^^^^i'' ^^Ö'-) doorstaan, te boven Komen; (zeew.) te boven zeilen. + ^?u*?^'*"8^ i'i^f^èth'-er'ing], z.n. Bloot- gesteldheid aan het weder; Swk,) glooiing, Weatherly [wwèW-er-liU bw. Te loever. vle^ht^*^**^* w.b. en o. Weven; lin?L*pvïr ' ^'"^^^^:ï'-f ]' z-n- Wever; ribbon lintwever; reec^, (wevers-) kamriet. Weazand [wwiez'-end]. Zie weasand. W^S^r?" V?v.n. Lang en mager, yl. ei^dP^in "1^^' ,^-n- Weefsel; spinneweb; (^an )oil ii^'sf ""ï '^ ^i^^^P' .^^^^ ^ad:) velg; prls.^^^^®' .tusschenruimte; (scht.) netvlies e^vS^a^:^^^^^^' zwemvliezen aan^ o^^^ppn vH.J'^'^'^'^^'. Saamgeweven; liem'vhezen ^"'^"^^"^^ voeten met Weh^?li'^'''^^'^'^i,^*'ï- ^'^^^2^^' web-achtig. wf»l. r**^ [w^i<'6ès?f'-erj, z.n. Wever. ^or is ^' ""^^^^^'^ ^00^' ^^'^ ^^<^> en ook Wed [M;M;èrfJ, z.n. Pand. Wp^h** j'';'^'''^^^' ,w-b. en o. Trouwen. Ji^*"** ^^'f^ -edU bv.n. Getrouwd. W^Snf *■ ^^^^^ ;f 1» z-n. (rfrA:.) Hamel. iwel^k^ v^itlTi'^ 'H^t) trouwen; eiijks-voltrekkmg, trouwplechtigheid 1.1 1 T^-^^^^^'-r bruidsvertrek; -dothes uwkleederen; ^day, trouwdag ^iloftsmaal; -feast, trouw feestf-^arS' 927 bruidskleed, trouwjapon; - ring, trouwriuL- - song, bruiloftslied. ^uwimj,, Wedjsre [tüwèdzjl, z.n. Wig, keg, stootketr- (metaal.) klomp; lead in l?ód i^fö.' icen, - shaped i-wtse), wigvormig to Wedge Iwwèdzj], w.b. Wiggen, keggen. Wedgwood [w;z<;6ö;0;'-2<;^<;oerfj. z.n. Engelsch Wediwood. ""^^^ ^''^ "^'"^^^^^ ^-^^^ J^cht-staat, hu- uelyk; owif o/" buiten huwelijk, ongehuwd- •^n 'w'h ^^.t,^?."wd, gehuwd; ^o.W.r%r-^ in het huwelijk (in den echt) treden, troSwen l^k?vf;rt'''^^' ^«^^^^ !^es huwe- Jiï^'^^i^^^' ^^et) huwelijksleven, gehuwd f^^è^'-/ó/c^J, bv.n. oitrouwd, Wednesday [wwènz'-deel z.n. Woensdag. Wee [wwi], bv.n. Klein, nietig; a - bit een klein beetje; a - face, een kil in gezichtje- -^ings ischt.) kleinen, kindertjes. ^^^'^^^J^' dl^.^'^c 7>M '^'"'^j' Gewaad, kleed, klee- tllv-^f ''^'^ zogkoorts; (p^A;.) onkruid {fig.) tabak; ^0 ws^ Mé-, pruimen (tabak kauwen)- dyers - , wouw; widow's weeds, weduwen-rouw mTwL^dtalLl^^^^^ • -^-^^-^el' wiedeJ^lufvJrer^^' Weeder [wwied'-er], z.n. Wieder. ï!^7. z.n. (Het) wieden; "wi-.ir/^'^^^'r^^^^^^^J®' wieders krabbertje, kr^l ^'^^^ed'.lès], bv.n. Vrij van on- "Weeay [wwied'-i], bv.n. Vol onkruid. Weekly [wwiek'-U], bv.n. Wekeliiksch- weekblad, i bw. Wekeiykr Weel [wwiel], z.n. Vischfuik, vischkorf- i maalstroom, draaikolk. viscnKori, i kol^.*^'^ z.n. Vischfuik, visch. bel'lde^^^" iw^M^^enl, w.o. Wanen, zich ver- Weening: [wivien'-ing], z.n. Waan. to Weep [wwiepl, w.o. en b. Weenen treu- nt?in z'"^'''^?' beweenen; (fig.) druipen, drop- pe^n, to - for joy Yan blijdschap weenen stoTtfr?b7wiener hv^ w?*"^^^^'^'^^''*^^^' 2.n. Geween, i bv.n. Weenend, treurend; beweenend;^- w;i7Zo2^ groSi.^' ^^"ö (or vochtige) nn^f ^>.?i°f'^ ^"^^^^P'y^a-UU bw. Weenend, onder het storten van tranen. fl^^w^fi**** ^>fJJ, bv.n. Verschaald, nauw, slap; [fig.) gemelijk. Wee» [wwiez]. z.n. mrv. (,^-c7;^.) Balans- armen met de weegschalen er aan to Weet Iwwiet], w.o. Weten Weetless [wwiet'-lès], bv.n! Onwetend; - of, onbekend met, onkundig van Weevil [winev'.ili z^n (ins.) Koornworm. (hT^t^L Weefsel; vlechtwerk: (bij wevers:) inslag; (rcht.) onbeheerd goed- - 0/ hair, haarvlecht, h a ai'str en gel. ' 928 WEFTAGE WEN Weft age [wwèft'-edzj], z.ii. Weefsel. Wesotism [wwieQ'-o tizm], z.n. Zie weism. Weigh [wwee]y z.n. Gewicht; {kph.) schip- pond; -bridge, weegtoestel. to Weigh [wwee], w.b. Wegen; (fig.) in aan- merking nemen ; {ook:) overleggen, overwegen. I TO-, w.o. Wegen, zwaar zijn; {(ig.) van ge- wicht zijn; to - anchor, 't anker lichten; to- down, neerdrukken, overladen, bezwyken. Weighable [wwee' ebl], bv.n. Weegbaar; - goods {kph.) stortgoederen. Weighage [wwee'-edzj], z.n. Weegloon. Weighed [wweed], bv.n. Gewogen; {fig.) overwogen. Weigher [wwee'-er], z.n. Weger, waag- meester. Weighing [wwee'-ing], z.n. (Het) wegen, weging; gewicht; (fig.) zwaarwichtigheid; - house, (openbare) waag; -machine, weegtoe- stel. Weight [iva)eet\, z.n. Gewicht; wicht, zwaarte; (fig.) gewicht, aanbelang;zwaarwich- tigheid, (oo/c:) nadruk, l weights, z.n. mrv. Gewichten. Weighted [wweet'-edl bv.n. Zwaar ge- maakt; a stick with a - handle, een stok met een looden knop. Weightily [wweef-i-li],hw. van weighty. Weightinessi [wweet'-i^nèsl z.n. Zwaarte; ifïg.) zwaarwichtigheid. Weightless [wweef/-lès], bv.n. Licht. Weighty [wweefZ-i], bv.n. Zwaar; {fig.) ge w ichtig, zwaarwichtig. Weir [wwier], z.n. {scht.) Oorlog. Weird [wwierd], z.n. Betoovering; toover- kiacht. I-, bvn. Lotsbeschikkend; onheil- spellend, akelig: onder een noodlot liggend; the - sisters, (fab.) de schikgodinnen. Weism [wwi'-izm], z.n. (Het) veelvuldig gebruik van het woordje wij. Welaway [wwèl'-e wwee], tsw. Och he, o jerum, wel wel, helaas, ach. Welcome [t<;tt;èZ' /c?-li [u'wèl], z.n. Heil, welzyn. I bv.n. en bw. Wel, goed; welvarend, gezond; recht- matig voordeelig. gunstig, gelukkig, toerei- kend, voldoende, gaarne; as - as, zoowel als; -to do {-to live), welgesteld,bemiddeld;-rfo>ir. goed zoo; -enough, vrij goed, tamelyk wel; -near {-nigh), by na; -a-day, wel wel. och he; to be - off, goed afzijn, het niet kwaad heb- ben; -affected, welgezind; -being, welvaren,, welstand; — beloved, welbemind; -beseeming,, welvoeglijk, betamend; -bom, van goede af-, komst; -bred, welopgevoed, beschaafd; -dis- posed, welgezind, gunstig gestemd; -doing,^ 'V el vaart, welstand; -favored, bevallig, aan-' genaam; -formed {-made), welgemaakt; mannered, welgemanierd, beschaafd in manie-; ren; -meaniyig, welmeenend; -met, van pas, welkom; - minded, oprecht; - natured, goed^ aardig, goed van inborst; -pleasing, welgeval? lig; -shaped, welgemaakt; -spent, goed be- steed; -spoken, welbespraakt; —tasted, wel smakend; - weighed, weloverwogen; -willet {-wisher), iemand die welwillend (o/'goedgun: stig) gezind is; -wish, welwillendheid, goedj gunstigheid; -won, welverdiend, (ooA;:) eerlyt verdiend; -wrought, goed bewerkt, goed ge to Well [wwèl], w.o. Wellen; opwellen voortspruiten. ^ . u Wells, [wwèls], z.n. mrv. Bronnen; {fig.) ba< plaats; she is at the zij is op eene badplaat? zij gebruikt de baden, zij is in de badkuur. Welsh [wwèlsj], z.n. WaUiser (een uit he graafschap Wallis); {ook:) Wnlliser taal (a volks-taal in het graafschap Wallis); \ -hoOi vanghaak,strydbijl met een haak aan de pun - omo^i, winter ajuin; - ra66i^, geroost broo met mosterd en gebraden kaas, -wig, wolle pruik. Welt [wwèlt], z.n. Rand; zoom. to Welt [wwèlt], w.b Van randen voorzie zoomen; welted thistle, {pik.) wegdistel. to Welter [wwèlt'-er], w.o. Wentelen. Wem [wwèm], z.n. Naad, litteeken; vlek. to Wem [wwèm], w.b. Bederven, vuil make Wen [wtvèn], z.n. {hik.) Wen, uitwas. té WENCir WHEKL 929 Wench [wwènsj], z.n. Deern; slet; I ne- gerin. to Wench [wwènsj], w.o. Hoerenjagen. Wencher [wwènsj'-e?'], z.n. Hoerenjager. Wenching: [wwfMsf-ing], z.n. (Het) hoe- renjagen; to go a — , uit hoerenjagen gaan. Wend [wwènd], z.n. Hoeve lands, (een) stuk land. (den. to Wend [wwhid], w.o. Gaan; izeew.) wen- Wennel [wwèn' el\, z.n. Welp (van dieren.) Wennish [wwèn' -iesj], of Wenny [wwèn'-ï], bv.n. Wen-achtig. WENT [wwènt], on v. verl. tljd van to go. • Went \wwènt], z.n. Gmg, spoor. WEPT [wwèpt], v.dw. en on v. verl. tijd van TO WEEP. We're \wwier], verkort voor we are. WERE [wweur], on v. verl. tijd van to be; we wij waren; if I indien ik ware. Were [wioier], z.n. Dam, wering, kade; dijk; (rcht.) bloedgeld (zekere boete); - wolf, weer- wolf; (rcht.) — gild, bloedgeld. Wern't [wweurntl, verkort ^oor were not. WERT [wweurt], on v. verl. tijd 2e persoon enk. van to be. Wesand [wwiez'-end], of Wesil [wwiez'-il], z.n. Luchtbuis, lucht- pijp. West [wwèst]. z.n. (De) West; (het) westen; {fig.) avond. I bv.n. en bw. Westen; weste- lijk: -wind, westenwind. Westering: [wwèst^-er-ing], bv.n. Naar het westen loopend; westelijk. Westerliness [wwèni'-er-li-nès], z.n. Wes- telij kheid. Westerly \wwèst'-er-li\, bv.n. Zie western. Western [ivwèst'-ern]. bv.n. Westelijk; westersch; -most, westelijkst. Westing: [wwèst'-ing], z.n. Richting naar het westen. Westling: [tvtoèsV-ling], z.n. Bewoner van het westen. Westward \iüwèsf/-wiüerd\, ot Westward ly [wwèsV-wwerd-li], bw. West- ! waarts. Wet [wwèt], bv.n. Nat; vochtig; through-, doornat; to do any thing with a toet finger, {spr.) iets zeer gemakkelijk doen als ware het speelwerk; -glover, zeemleder-bereider; -nurse, zoogende min; -iveather, regenachtig weder, i ~, z.n. Natheid, vochtigheid. to Wet [lüivèt], w.b. Natten, nat maken; bevochtigen. Wether [wwèth'-e?-], z.n. (drk.) Hamel. Wetness [wwèt'-nès], z.n. Natheid; voch- tigheid. Wettish [wwèt'-ies]. bv.n. Nattig. ' We've [wwiev], verkort voor we have. to Wex [wwèks]. w.o. Opwassen, groeien. We zand [wïviez'-end]. Zie wesand. , Wiiale [wweel]. z.n. Walvisch; -bone, ba- lein; - fishery, walvisch vangst, (de) kleine vis- 5cherij; -man, walvischvaarder; -oil, wal- v'ischtraan. Whaler [wweel'-er], z.n. Walvischvaarder; grove (sterke) kerel. . Whalery [ïüm;^^/' ^■ri],z.n.Walvischvangst, ae) kleme visscherij. Whaling: [tcweeV-ing], bv.n. Walvisch-; valvischvaarders-. | z.n. Afrossing. WiiaJy \wweel'-i\, bv.n. Gestreept. Whame [wweem], z.n. (ins.) Brems, paar- denvlieg. Whang: [wwèng], z.n. Riem van buffelhui- den; (ook:) groote snede (brood, kaas, enz.). to Whang: [wwèng], w.b. en o. (scht.) Met lederen riemen geesèlen; (ook:) groote sneden (brood, kaas, enz.) snijden. Whap Iwwöp], z.n. Slag, smak. l -, tsw. Flap, smak. to Whap [wwöp], w.o. Neersmakken, zwaar neervallen; to —over, omvallen, omver-vallen. Whapper [wwop'-er], z.n. Bonk (groote leugen, groote ongerijmdheid);bom.brommerd, bel. baas (figuurlijke namen voor iets groots). Whapping: [wwöp' -ing\, bv.n. Zeer groot, wanstaltig. Wharl' [lüwaorf], z.n. Werf, havenhoofd, aanlegplaats, kade, losplaats. to Wharf [wwaorf], w.b. Aan wal brengen, lossen. Wharfagre [wwaorf -edzj], z.n. Kadegeld; losgeld. Wharfing:er [wwaorf -indzj-er], z.n. Ha- venmeester; {ook:) entrepot-houder. Wharves [ivwaorvz], z.n. mrv. van wharf. What [wwbt], vnw. Wat; welk; welke; hetwelk; wie; dat, die; —of that'? wat komt dat er op aan? — time, hoe laat, op welken tijd; -day, op welken dag; - loith.... - with...., deels door.... deels door.... i -, z.n. (Het) wat; to know whaVs —, (spr.) van wanten weten al heeft men in geen kousenwinkel gediend. Whatever \wwbt-ev'-er]. bv.n. Wat ook, welke ook. Whatrech [wwóf-rèk], vgw. (scht.) Toch, desniettegenstaande. What's [wivöts], verkort voor what is. Zie z.n. what. Whatso [wwbt'-soo], of Whatsoever [ivwot' so-èv"-e7-], vnw. Wat ook. welke ook. What-not [wwot'-nöt], z.n. Pronkkastje; pronktafeltje. Wheal [urwiel], z.n. Blaar; puist; —worm. made, mijt. to Wheal [lowiel], w.o. Opzwellen. oploopen. Wheat [wioiet], z.n. Tarwe; -/Zowr, tarwe- meel: — harvest, tarwe-oogst; bearded-, spelt. Wheaten [wwietn], bv.n. Tarwe-; weite-; -bread, tarwebrood, weite-brood. Wheedle [?<;ime^?/J, z.n. Flikflooierij. pluim- strijkerij, gefleem, gevlei. to Wheedle [wwiedl], w.b. Flikflooien, pluimstrijken, fleemen, vleien; bepraten, over- halen. Wheedler [tv wied l'- er], z.n. Flikflooier, pluimstrijker, fleemer. vleier. Wheedling: [wwiedl'-ing], z.n. Flikflooierij, pluimstrijkerij, gefleem, gevlei, i -, bv.n. en Wheedlingrly [wwiedr-iyig-li], bw. Fhk- flooiend, tleemend. vleiend. Wheel [wwiel]. z.n. Rad: wiel; spinnewiel; pottenbakkers-schijf: {fig.) wagen; {ook:) rond- draaiing; driving-, drijfrad: s^eerm.gf-, stuur- rad; — barrow, kruiwagen; —boat, raderboot; -"fZm(;,remschoen.rem;-/?ors6^.albedril,tweede- ik; —house, raderkas; —lock, luns van eene as; —nave, naaf van een wiel; —rope, stuurreep; -sheave,schijfin een blok;-^rrtcA:.wagenspoor: '•aas de Bruin, Engelsch-Hollafidsch, ie druk. 930 WHEEL WHILE — work, raderwerk; — ivright, wagenmaker, to Wheel [wwiel], w.b. en o. Draaien, rond- draaien; rollen, voortrollen; (fig.) draaierijën bezigen, niet recht door zee gaan; to — about, ronddraaien; to — along, voortrollen; to — back, achteruit draaien, achteruit rollen. l¥hee]ag:e \wiviel'-edzj], zn. Wagengeld. Wheeler [wtriel'-er], z.n. Wagenmaker; radermaker; i voortroller. Wheelin [wicier-in], z.n. (scht.) Grove wol- len stof. Wheeling: [wwiel'-ing], z.n. (Het) rollen; (het) rijden; (het) draaien. Wheely [lowieV-i], bv.n. Cirkelrond; wiel- vormig. Wheen [wwien], z.n. (scht.) Getal. Wheep [wwiep], z.n. (scht.) Zweep; (ook:) oogenblik. to Wheep [iviviep], w.h. (scht.) Zwee^en. I To — , w.o. (scht.) Omvliegen (de tijd), voorbij gaan. Wheeple Iwiviepl], z.n. (scht.) Vergeefschc poging om met den mond te fluiten. to Wheeple [unviepl], w.o. (scht.}Eeney er- geefsche poging. Wheeze [wiviez], z.n. (scht.) Vleierij; (ook:) misleiding, bedrog. to Wheeze [ivtviez\, w.o. Hijgen, moeielijk ademhalen; rochelen; door den neus snuiven; (scht.) vleien; (ook:) misleiden, bedriegen. to Wheezle [wwiezl], w.o. (scht.) Hijgen, moeielijk ademhalen. Whelk [wwèlk], z.n. Bult, knoest, knobbel; (fig.) blaar; puist; (ins.) hoorn-slak. Whelhy [lüwèlk'-i]. bv.n. Bultig, knobbelig; uitpuilend, uitstekend; puisterig. to Whelm [wwèlm], w.b. Overdekken; over- stelpen; begraven. Whelp [wwèlp]. z.n. Welp, jong; (fig.) telg, afstammeling; a öi^c/i in — , een hond die jongen moet; — of a capstan, klamp van eene spil. to Whelp [lowèlp], w.o. Jongen-werpen, jongen. Whelpish [wwèlp'-iesj\, bv.n. Schelmsch, dartel. When [lüiüèn], bw. en vgw. Wanneer; in- dien, als, zoo; byaldien, ingeval, i toen; l since — sinds wanneer, sedert wanneer, hoe lang; till —, tot wanneer, hoe lang; (oo/c:) totdat, — as, toen; — received, nsi ontvangst: — due, op den vervaldag, op den vervaltijd; — gone, toen hij (zy) weg was, als hij (zij) weg is; — young, toen ik (hy, zy) jong was, toen wij (zij) jong waren. Whence [wivèns], bw. Van waar; /"rom — , waar vandaan; I -ever. Zie whencever. Whencesoever [wwèns'-so-èv'^-er], of Whence ver[M;iüens'-èv'' e'rl, bw. Van waar dan ook. Whenever [iowèn'-èv"-er], of Whensoever [wwèn'-so-èv"-er], bw. Wan- neer ook; zoo ook. Whe'r [wwèr], verkort voor whether. Where [wweer], bw. Waar; terwijl, daar; daarentegen; any—, ergens; every—, overal; — about (—abouts), bw. waaromtrent, z.n. ver- blijfplaats; -as, terwijl, daar toch, ofschoon; —at, waarbij, waaraan, waarop; —by, waar- door; —fore, waarvoor, waarom, weshalve; — m, waarin (zijnde); - m^o, waarin (gaande); -of, waarvan, waaruit; -on, waarop; -soeoer^ waar dan ook; —through, waardoor; —to ( — unto), waartoe, waarop; —upon, waarop; — loith (— withal), waarmede (waarmede ook). Whereness [wweer'-nès], z.n. (Het) waar (op welke plaats). Where's [wweersz], verkort voor where is. Wherever [wweer-èv' -er], bw. Overal waar; waar ook. Wherret [wioèr'-et], z.n. Oorveeg. to Wherret [wwèr'-et\, w.b. Eene oorveeg geven; | (pop.) zaniken; jachten; lastig vallen. Wherry [wwèr'4\, z.n. Boot, veerschuit, veerbootje; —man, veerman. to Wherry [wwèr' 41, w.b. Over (een wa- ter) zetten, overvaren. Whet [wwèt], z.n. (Het) wetten, (het) sl\j- pen; (het) scherp maken; (fig.) slokje, borreltje; — stone, wetsteen. to Whet [wwèt], w.b. Wetten, aanzetten; (fig.) aanhitsen; verbitteren. Whether [lowèth' er], vgw. Hetzij, of. I --, vnw. Welke, wie. Whet ter [wwèt' -ei-], z.n. Wetter, aanzetter, scherpmaker, messenslijper. Whew [wwjoe], tsw. Ba! Whey [wivee], z.n. Wei, zoetwei; — face, bleek gezicht, water-en-melkachtig gezicht. Wheyey [w tree' 4], of Wheyish [wwee'4esj], bv.n. Wei-achtig, veel zoetwei bevattende. Which [wtvitsj], vnw. Welke, welk; wie, wat; —ever ( — soever), welke ook, wie ook, wat ook. (babbelen. to Whiddle [wwtdl], w.b. Uitkramen, over- Whiff \wwifY, z.n. Haaltje, trekje (eene pijp rookende); snorring, suizing, gonzing. to Whiff [wwif], w.b. Uitblazen. I w.o. Blazen, dampen, smoken; snorren, suizen, gonzen. to Whiffle [wunfl], w.o. Snuiven, fluiten; (fig.) fladderen, onbestendig zijn, wispelturig zijn; (ook:) winderig (windmakend, windbui- lig) zijn; (ooA::) uitvluchten zoeken. I to-, w.b. Blazen; to — any one out of a thing, iemand iets alhandig maken. Whiffle-tree [wwlfl' tri], z.n. Zwengel. Whiffler [wwifl'-er], z.n. Blazer, fluiter; (fig.) fladderaar; veranderlijk mensch, wild- zang; (ook:) bluffer, snoeshaan, windbuil. Whiffling: [wwifl'4ng], (als z.n. en bv.n. gebezigd) t.dw. van to whiffle; I a — activity y een druk in-de-weer-zyn; a — fop, een kinder- achtige malle kwast. Whig: [wwio], z.n. Zuurwei; (stk.) whig. Whig:garchy [wwio'aar-ki], z.n. (stk.) Whig- regeering. Whig:g:er^ [wwio^-e-ri], z.n. Zie wiggism. Whigg:ish [wwiG'4esj], bv.n. Whig-, van de whig-partü; the — cause (stk.) de zaak der whigs. Whig:g:ism [wwiGr'4zm], z.n. Staatkundige beginselen (of zienswijze) der whigs. Whig:ling: [wwia'-ling], z.n. (stk.) Whigje. While [wwajl], z.n. Wijl, poos, tijdsbestek, a good --, vrij lang, een geruime poos: a good— , ago, reeds lang geleden; a great —, zeer lang; een geruime tijd; all this —, al dien tijd; is- not worth ~, het is de moeite niet waard. I bw. Terwijl, zoolang als. WHILE WJllSPEIIINGLY to While [wwajl], w.o. Verwijlen, vertoeven; toeven, talmen, i to — , w.b. Verbeuzelen. Whilere [wwajl'-eer], bw. Kort geleden, onhmgs. Whiles [wwajlz], bw. Terwijl; zoolang al8. Whilk [wwük], z.n. (tns.) Hoornslak. W hilly [wwir-i], z.n. of Whilliwhaw [wwU'-i-wwao], z.n. (scfd.) Flikflooier, mooiprater, bedrieger. to Wliilliwhaw [wwil'4-wwao],w,h.ischt.) Flikflooien, mooipraten, bedriegen. Whilom [wwajl''um\, bw. Voorheen; wel- eer, vroeger. Whilst [wwa/)lst\, bw. Terwijl; zoolang als. Whim [wwim], z.n. Gril, nuk; {vog.) lok- eend; I kaapstand; horse— {—gin), paarden- kaapstand. to Whim [wwim], w.o. Nukken (o/'kuren) hebben, wispelturig zijn. Whimbrel [wwim'-brel], z.n. Regenvogel. to Whimper [wwimp'-er], w.o. Grimmen, kryten, schreien, kleemen, klagen. Whimperintgr [wivimp^-er4ng],z.n. Gekrijt, gegrim, geschrei. Whimpled [wwimp'-eld], bv.n. Bekreten, nat beschreid. Whimsey [ivwimz'-i], z.n. Gril, nuk. Whimseyed [wivimz'-ied], of Whimsical [wwimz' ikl], bv.n. en Whimsically [wwimz'4-kèl-li], bw. Gril- ziek, wispelturig; grillig, wonderlijk; koddig, 3elacheli]k. Whimsicalness [wwimz'-ikl-nès].z n. Gril- dekheid, wispelturigheid; grilligheid, wonder- ijkheid; koddigheid, belachelijkheid. Whimsies [wwimz'-iez], z.n. (mrv. van VHIMSEY), kuren, grillen. Whim wham [wwim^-wwèm], z.n. Bagatel, lesterij; grap, klucht, aardigheid; — story, iprookje, bakers-sprookje. Whin [ïüwin], z.n. (pik.) Steekpalm, hulst. Whinder [lo wind' -er], z.n. Water eend. Whine [lowajn], z.n. Gekerm, gejank. to Whine [wwajn], w.o. Kermen, janken; O ~ aivay, vergrimmen. Whiner [wwajn' -er]^ z.n. Kermer. j anker. Whinny [wwin'-i], bv.n. Vol steekpalm; teekpalm-achtig. to Whinny [wwi7i'-i\, w.o. Hinniken. Whinoc [wwin'-'uk], z.n. Kleinste bigje van 9n worp; (fig.) speenvarken. Whinyard [wwin'-jerd], z.n. Sabel, degen; raadspit. Whip [w'wip], z.n. Zweep; touw met knoo- 3n; geesel; (/zgr.)' postiljon; (zeew.) klaplooper; corrfi — Zas/i).zweeptouw,-/ianc^,meerderheid, oordeel; —rope, (zeeiv.) luitouw; -s-aw, span- tag; —staff, zweepstok, (zeew.) kolderstok; stick, zweepstok; -stitch, snijder (d.i. kleer- aker); -stock, zweepstok, (ook:) vrachtrijders- veep, karremans-zweep; I - and spur, (spr.) alleryl. to Whip [wwip], w.b. Afrossen, kastijden; ï6selen;schielijk wegnemen,schielijk voorden ig brengen; losjes naaien, rijgen; izeew.) take- ti,betakelen. | to —, w.o. Wippen, over... heen ippen. zich vlug bewegen, i to — about, om- 'ikkelen; to-awaij, wegwippen, wegspringen; - from, wegrukken; to - out, uitwippen, Hiehjk uittrekken; to - wp, schielijk wegne- men; to — the cat, (spr.) doodzuinig zijn, het uitzuinigen. Whipper [wwip'-er], z.n. Afrosser; kastij- der; geeselaar; — in, tuchtmeester, opzichter, (stk.) byeenroeper van de buiten de zaal zyndo leden der partij zoodra er gestemd moet wor- den; — snapper, kwast, fat, kwa-.jongen. Whipping: l'wwip'-ing], z.n. (Het) afrossen; kastijding; geeseling; —post, geeselpaal. Whippletree [wwipl'-tri\, z.n. Zwengel, zwengelhout. Whippoor-will [wwip'oer-wivil], of Whippoivil [wwip'-o-wwil], z.n. (vog.) Wipperwil (Virginische geitenmelker). Whipster [wwip'-stur], z.n. Knap (vlug, handig) ventje; I kwa-jongen. WHIFT [wwipt], v.dw. en onv. verl. tijd van TO WHIP. to Whir [wweiir], w^b. Wegdraaien, weg- rukken. I TO -, w.o. Snorren, suizen; fladderen; rondsnorren, wegsnorren; rondfladderen, weg- fladderen. Whirl [wweurll, z.n. Draaikolk, maalstroom; gewemel; ronddraaiing; draaitol; —bat, vecht- stok; -6one, knieschijf —blast(—wind),^QiwQ\- wind; -pit (—pool), maalstroom. to Whirl [wweurl], w.b. en o. Schielijk ronddraaien. Whirligfigr [wweurV-i-Gia], z.n. Draaitol. Whirlig:ig:iims [wweurV-i-GiG-umz], z.n. mrv. (scht.) Snuisterijen, snorrepijperijtjes. Whirlinsr[i(;it:ei»Z/c.) lotus- boom; — chalk, kryt; — ear, (vog.) witstaart; — face, bles, bles-paard; — faced, eene witte bles hebbende; —fib, leugen om bestwil; —headed, grijs van haar; — heat, gloeihitte; —herring, nieuwe haring; —iron, blik; —land, kleiland, kleigrond; — lead, loodwit (—lead- works, mrv. loodwit-fabriek); -limed, gewit; — liver ed, nijdig, {ook:) bang, bloode; —meat, wit vleesch (van gevogelte, enz.), (oofc:) melk- kost; —poplar, witte populier; —pot, van room met suiker en eieren bereide spijs; —swelling, zwelling der gewrichten; —tail, {vog.) wit- staart; —thorn, witte doorn; —i<;as/i, witkalk, {ook:) blankheid- (van vel) bevorderend middel; to —wash, witten; —washer, witter; —wine, witte wijn; —tijooc?, without, dennenhout. I — , z.n. Wit; (fig.) doelwit, mikpunt; the — of the eye, het wit van het oog: the — of an egg, het wit van een ei. Zie ook whites. to White [wwajt], w.b. Witmaken; witten; {scht.) splijten, spouwen (hout). Whitelike [wwajt'-lajk], bv.n. Witachtig. to Whiten [wwajtn], w.b. Witmaken; wit- ten. I To -, w.o. Wit worden. Whitener [wwajtn'-er], z.n. Witmaker; witter. Whiteness [wwajt' -nes], z.n. Witheid; bleekheid; blankheid; {fig,) reinheid. Whiter [wwajt'-er], z.n. Zie whitener. Whites [wwajts], z.n. mrv. (gnk.) Witte vloed. Whither [wwith'-er], bw. Waarheen; wer- waarts; waartoe, tot welk einde; some —, er- gens neen; —soever, waar ook heen; — ward, werwaarts. Whiting: \wioa]t'-ing],z.n. Witvisch; schel- visch; I witkalk; {ook: het) witten. Whitish [wwajt' -iesj], bv.n. Witachtig. Whitishness [wwajt' -iesj-nès], z.n. Wit- achiigheid. Whitleather [wwit"-lèth'-er], z.n. Zeem- leder. Whitlow [wwit'-loo], z.n. Nagelzweer, nijd- nagel; I fijt (aan een vinger). Whitsour [ivwit'-sauwr], z.n. (Soort van) zure appel. Whitster [ivwit'-stur], z.n. (Linnen-) blee- ker {of -bleekster). Whitsul [u)U)it'-sui], z.n. Zure melk. Whitsunl/^i^i^'-swvi], bv.n. Pinkster-; -day^ pinksterdag; —holidays, pinksterdagen; — ^irfe, pinksteren, pinksterfeest. Whittentree [wwitn'-tri], z.n. (/>Z/c.) Mast- boom. Whittle [wwitl], z.n. Wit kieed, (witte) wollen schoudermantel; I mesje. to Whittle [wwitl], w.b. Snijden; I wetten, scherpen, aanzetten. Whittled [wwitld], bv.n. Aangeschoten (d. i. dronken). Whittrit [wwit'-trit], z.n. (scht.) Wezel. Whiz [wwiz], z.n. Gesis; gesuis; gegons. to W^hiz [wwiz], oi to Whizzle [wwizl], w.o. Sissen; suizen; gonzen. Who [hoe], vnw. Wie; welke; I die; dat; 1 —ever, wie ook, iedereen; — so {— soever), wie ook. Who'd [hoed], verkort voor Who would. Whole [hooi], bv.n. Gansch; heel, gaaf; ge- heel; in a — skin, heelhuids (to sleep in a — skin, in gerustheid slapen); —and sound, heel en gaaf, (ook:) frisch en gezond; m,ade out of — cloth, (spr.) uit de lucht gegrepen; — heaq^, groote hoop. I — , z.n. (Het) geheel; upon the — , in (over) het geheel. Wholesale [hool'-seel], z.n. Groothandel; by — , in het groot: — business, groothandel; — yner chant, groothandelaar, l -, bv.n. In het \ groot handelend. Wholesome [hool'-sum], bv.n. en , Wholesomely [hool'-sum-li], bw. Gezond; 1 heilzaam; (fig.) minzaam, vriendelijk. > W^holesomeness [hool'-surn-nès], z n. Ge-,' zondheid, heilzaamheid. Who'll [hoel], verkort voor Who will. Wholly [hool'-i], bw. Geheel en al. < Whom [hoem], vn.w. Wien; dien; —soever,^ wien ook; iedereen. Whoobub [hoe'-bub]. z.n. Leven, getier,: geraas, rumoer; opschudding, beweging; ophef Whoop [hoep], z.n. Geschreeuw, gejouw;; getier; krijgsgeschreeuw: (het) naschreeuwen; (vog.) hoppe. | -, tsw. Hop, hop! ' to Whoop [hoep], w.o. Schreeuwen, jou-i wen. I TO -, w.b. Naschreeuwen, najouwen; uitjouwen. Whooping: [hoep'-ing], z.n. Geschreeu)^ out of all — , uitermate; — caugh, kinkhoest Whopper [hojj'-er], z.n. Zie whappek. * Whore [hoor], z.n. Hoer; - like, hoer achtig- — master, ( — monörer),hoerenbaas, hoerenwaard' (ook:) hoerenlooper, hoerendop, hoerenjager' — son, hoerekind. to Whore [hoor], w.o. Hoereeren, I to — w.b. Verleiden (tot hoererij). Whoredom [hoor' dum], z.n. Hoerendom hoererij; (theo.) afgoderij. : Whorish [hoor'-iesj], bv.n. Hoerig; hoeil ach tig. , Whort [wweurt], z.n. Zie whurt. ! Whortleberry [wweurtl"-bèr'-ri], Blauwe bes. Who's [hoez], verkort voor Who is. WHOSE WILLFULLY Whose [hoez]y vnw. Wiens; wolks; wier; welker; —is it, van wien is het? -soever, van wien ook. Whow [hoo], tsw. Foei, hu. Whur [wiveur], z.n. Gesnor; (/ïgr.) gesnater. to Whur \irweur], w.o. Snorren; {fig.) sna- teren. Whurt [wweurt], z.n. Blauwe bes. Why [wwaj], bw. Waarom; I wel; I —so, hoe dat, waarom dat; for—, waarom. Wi', verkort voor with. Wiek [wwik], z.n. (Kaarse-) pit. Wicked [ivwik'-ed], bv.n. Goddeloos; snood, slecht, verdorven; ondeugend; I the—y de god- deloozen. Wickedly [wwik'-ed-li], bw. Zie wicked. Wickedness [wwik'-ed-nès], z.n. Godde- loosheid; snoodheid, slechtheid, verdorvenheid, ondeugendheid. Wieken [wwikn], z.n. {pik.) Sorbeboom. Wicker [icwik'-er], bv.n. Teenen, van teen gevlochten; — basket, teenen mand; — loork, vlechtwerk. | — , z.n. (Wilgen ) takje; teentje; {scht.) weerhaak. I Wickered [wwik' -erd], bv.n. Yan teen I gevlochten. i Wicket [lowik'-et], z.n. Deurtje, poortje; ! tuinhekdeur; I teenen hut. I Widdle- waddie [wwidV -wwodl^h^w .'W dig- gelend; to go — , waggelen. Widdy [wwid'-i], z.n. Halster van wilgen teenen. Wide [wwajd]^ bv.n. en bw. Wijd; breed; afwijkend; in de verte, ver- af; ver; zeer, uiter- mate; —difference, groot verschil, hemelsbreed onderscheid; far and—, wijd en zijd; —awake, klaar wakker, {fig.) op zijn hoede, vooraf- gewapend,(z.n.) hoed met omgeslagen-opstaan- den rand; — where, overal heen, overal, li Widely [lowajd'-li], bw. Zie wide. it to Widen [wwajdn], w.b. Wijder rnaken, verwijden. | to — , w.o. Wijder worden. Wideness [wwajd'-nès], z.n. Wijdte; breedte; uitgestrektheid. Widg:eon [ivwid'-zjun], z.n. Spek-eend; ifig ) onnoozele bloed, stoffel. Widow [ivivid'-oo], z.n. Weduwe; — bench, {rcht.) weduw-part; -hwnter, weduweiv'ager, jachtmaker op een huwelijk met eene (rijke) weduwe; — 's chamber, {rcht.) lijfkleederen en de meubelen der slaapkamer (een en ander behoort in Londen rechtens aan denagelatene weduwe); — 's tierce, {rcht.) het derde gedeelte van den boedel (waarop in Schotland de we- duwe recht heeft); — 's weeds, weduwen-rouw, rouwgewaad (eener weduwe); - wail. {pik.) kemelshals, aardleeuw. ,' to Widow [wwid'-oo], w.b. Weduwe ma- ken; (fig.) berooven. Widowed [wwid'-ood\, bv.n. Tot den weduwstaat gebracht. Widower [ivwid'-c-er], z.n. Weduwnaar. Widowerhood [iowid"-o-er-hoed'], z.n. Weduwnaarschap. (schap. Widowhood [wwid'-o hoed], z.n. Weduw- W'i^ith [wwidm], z.n. Wijdte; breedte. to W^ield [wwield]y w.b. Hanteeren, regee- en; {fig.) zwaaien, voeren. Wieldable [immeld' -ebl], bv.n. Te hantee- 'en, te regeer en. Wieldless \wwield'-lès], bv.n. Niet te lianteoren, onhandelbaar. Wieldiness {wwicld'-i-ncs], z.n. Handig- heid; hanteerbaarheid. Wieldy \wwield'-i\, bv.n. Gemakkelijk te regeeren, licht te hanteeren. Wiery [wwajr'4\, bv.n. Zie wihv. Wife [wwajf], z.n. Yrouw, huisvrouw, cchtgenoote, getrouwde vrouw. Wifehood [wwajf -hoed], z.n. Staat van (gehuwde) vrouw. Wifeless [wwajf-Ves], bv.n. Ongehuwd, ongetrouwd. Wifely [wwajf'-li], bw. (Getrouwde) vrouw- achtig, huismoederlijk. Wig: [wwiij^], z.n. Pruik; — cawZ, pruike-net; —maker, pruikenmaker. Wigreon [wwid' -zjun], z.n. Zie widgeon. Wight [wwajt], z.n. Kerel, vent; wezen, schepsel, i — , bv.n. Rap. wakker, flink, vlug. Wig: wam [wwia'-wwaom], z.n. Hut (der Indianen). I Wild [wwajld], z.n. Wildernis; woesternij. I Wild [wwajld], bv.n. Wild; woest; ruw; onbesuisd; veranderlijk; to be — to, begeerig zyn om te; — boar, wild varken, everzwijn, — cat bank, {kph.) bank die in miskrediet staat; — cat money, papiergeld van eene in miskre- diet staande bank; — fire, {gnk.) dauwwurm, {vea.) roos; — radish, wilde mosterd; —stock, ongeënte boom; -youth, wildzang; —weather, onstuimig weder. to Wilder [wioild'-er], w.b. In de war bren- gen. I TO — , w.o. Yerdwalen. Wilderness [wwild'-er nès], z.n. Wilder- nis, woestenij; verwildering; thewat ery — , het onafzienbare watervlak der zee. Wilding: [wwajld' -ing], z.n. Wilde appel; — tree, wilde appelboom. Wildly [wwajld'-li], bw. Zie bv.n. wild. Wildness [wwajld' -nès], z.n. Wildheid; woestheid; ruwheid; ongeregeldheid, onregel- matigheid. Wile [wwajl], z.n. List, kunstgreep, mis- leiding- to Wile [wwajl], w.b. Misleiden; om den tuin leiden. Wilful [iüwil'-foel]y bv.n. Zie willful. Wllily [wwajl'-i-li], bw. Met eene krijgs- list, behendig, sluw. Wiliness [wwajl' -i-nès], bv.n. Listigheid, sluwheid. Will [will], z.n. Wil; neiging; macht; bevel; {rcht.) testament, uiterste wil; to prove a —, een testament openen; —with a wisp, dwaal- lichtje; good —, welwillendheid; ill —, boos opzet; it is my —, het is mijn wil, ik verkies het, ik verlang het, {ook:) ik ben van plan. to Will [wwil], w.b. en o. Willen; bepa- len, bevelen; bij testament bepalen; een testa- ment maken, l — , (hulpwerkwoord) Zullen: I will he nill he, of hij wil of niet, tegen w^il en dank. Willed [wwild], bv.n. Van plan, van zins, genegen; bij testament bepaald; self^, eigen- zinnig, stijfhoofdig, doordrijvend. Willful [wwil' -foei], hY.w. en Willfully [wwil'-foel-li], bv.n. Eigenzinnig; stijfhoofdig, doordrijvend; opzettelijk voorbe- dachtelij k. m Willfulness [umil'-foel-nrs], z.n. ICigon- zinnigheid; styfhoofdigheid; opzettelykhoid^ Willint? [wwil'-ing], bv.n. Willig, gewillig, bereidwillig, vrijwillig; genegen, verlangend, wenschend; — hearted, bereidwillig. Willingly [w wil" -in g -li'], bw. Gaarne; gretig; opzettelijk; willens en wetens. Willingness [wwil'-ing-nès], z.n. Bereid- willigheid. Willow [wwü'-oo], z.n. Wilg; to wear the—, (pop.) den zak gekregen hebben, door de (of den) beminde bedankt zijn, (ook:) een blauwtje geloopen hebben; weeping-, treurwilg; —herb, wilge-roosje; — plot, wilgen-boschje. Willowish [wwü'-o-iesj], bv.n. Wilgkleu- rig. Willowy [tvu)il'-o-i]; bv.n. Vol wilgen. Wilsoine [wwil'-sum], bv.n. Halsstarrig, doordry vend. WILT [wwilt], 2e pers. enk. teg. tijd van het hulpwerkwoord will; thou — , gij zult, gy wilt. to Wilt [wtvilt], w.o. Verwelken. 1 ïo — , w.b. Doen verwelken. Wily [wivajl'-i], bv.n. Listig, sluw. Wimble [u:wi'mbl\, z.n. Drilboor, i -,bv.n. Vlug, vaardig, flink, knap. to Wimble [ivwimbl], w.b. Boren. Wimple [wwimpl], z.n. Sluier; wimpel. to Wimple [loivimpl], w.b. Sluieren; neer- trekken, neerhalen; (scht.) kronkelen, zich kronkelen. to Win [irwin], w.b. en o. Winnen; ver- overen; overhalen, overreden; inhalen, achter- halen; overwinnen, de overhand krijgen; tint as lüin, (scht.) zoo gewonnen zoo geronnen. Wince [lowins], z.n. Zie winch. to Wince [ivwins], w.o. Zie to winch. Wincer [wwins'-er], z.n. Paard {of ander dier) dat achteruit slaat; (fig.) iemand die allerlei kromme sprongen maakt, (ook:) iemand die zich in allerlei bochten wringt. Winch [wivinsj], z.n. Spoel, garenspoel; I slag achteruit; the horse with two or three winches, het paard dat twee- of driemaal ach- teruit slaat. to Wincb [wiüinsj], w.o. Achteruit slaan; achteruit springen; ifig.) ontstellen; zich on- aangenaam getroffen voelen; zich niet op zijn gemak voelen; terugdeinzen; i opwinden. Wind [ivwind], z.n. Wind; adem; lucht; opgeblazenheid; (fig.) ijdelheid; in the — , op til, gaande; to get — , uitlekken, ruchtbaar worden; to go down the—, in het verval gera- ken, naar de maan gaan; to take the — ofa.o., iemand de loef afsteken; backing — , wind die ruimt; baffling — , ongestadige wind;&eammg — , dwarswind; blowing — , storm; brisk—, koelte; cardma^—, hoofdwind; eddy—,yai\wmd', fair—, (free — ), goede (gunstige) wind; foul —, te- genwind; leading — , bezeilde wind; open — , breede (ruime) wind; gwar^er— , bakstagwind; quartering-, wind die dwars inkomt; trade—, passaatwind; — bound, door tegenwind belet; — broken, kort ademig; — changing, wispeltu- rig; chest, blaasbalg; ~ egg, windei; - fall, afgewaaid ooft; (ook:) buitenkansje, meeval- lertje; -/"rtZ^en, afgewaaid; -floiv er, (pik.) ane- mone; - gall, (vea.) sleengal;"- gun, windroer (geweer); - instrument, blaas-instrument; — mill, windmolen; — luchtpyp; -pump, luchtpomp; —tight, luchtdicht, beschut t«)gen den wind. I to Wind [wwind], w.b. Blazen; luchten; op den reuk volgen; laten uitblazen, laten rusten, verademing laten nemen. I to Wind [ivwajnd], w.b. Draaien, wenden; omwinden, i to - [wtvajnd], w.o. Draaien, kronkelen, wenden; omdraaien, zich uit worstelen, zich loswinden. I io — out, loswin- den; to — up, opwinden; ifig.) den mond snoe- ren, tot zwijgen brengen; (oo/c:) besluiten; {ook'.) afdoen, ten einde brengen, (aan zaken:) haar beslag geven; (eene rekening:) afsluiten. Windage \ wu:ind'-edzj\, z.n. {art.) Speling (van den kogel in een kanon). Winded [wwind'-ed\. bv.n. Adem heb- bende; short — ^ kort-ademig; long-, sterk van longen, [uitgesproken: long-wwajnd'-ed\, lang van ad'^m. vervelend. Winder [wwajnd'-er], z.n. Opwinder; windas; (pik.) slingerkruid, klimop; (fig.) wen- teltrap. Windiness [icwind'-i-nès], z.n. Winderig- heid; opgeblazenheid. Winding [umajnd'-ing], z.n. Wending; kromming; — hom, waldhoorn; — sheet, dood- kleed; — staircase, wenteltrap. Windlace, Windlass [wwind' -Ves], z.n. Windas; kraan; haspel. (ging. Windlay [wwind' -lee], z.n. Wending, bui- W^indle [wwindl], z.n. Spil; haspel. Windless [wwind'-lès], bv.n. Stil, zonder wind; i ademloos. J Window [wioin'-do], z.n. Raam, venster; opening; dormer —, dakvenster, zolderraam; the glass windows, de glazen; 1 —bench, ven- 1 sterbank; -blind, zonneblind; —curtain, glas-' gordijn; -/Vame, vensterraam, kozijn, —glass,-. vensterglas; -pa^te, vensterruit; -srts^, schuif-; raamkozijn; —shutter, vensterlDlind, venster-, luik; —tax, venstergeld, belasting opderamen.- to Window [wwin'-do], w.b. Van rament voorzien; van openingen voorzien; | in het raam zetten {of leggen). Windowed [wivin'-dood], of Windowy [wwin' do-i], hv.n. Voorzien van' ramen. i Windster [wwind' -stur], z.n. OpwinderI (iemand die zijde op klossen windt). Windward [wwind' -wwerd], bw. Wind- waarts, naar de windzijde. l — ,z.n. Windzijde. loeverzijde. Windy [wwind'-i], bv.n. Windérig; luch- tig; aan den wind blootgesteld; {fLg.) winderig ijdel, opgeblazen, nietig. Wine [wwajri], z.n. Wijn; good — needs m bush, {spr.) goede waar behoeft geen krans — bibber, wijnflepper; - 6o<^Ze,wijnflesch; - cellar wijnkelder; —cooper, wijnkuiper; -glass, wijn glas; — lees, wijnmeer; — less, zonder wijn — merchant, wijnkooper; — press, wijnpers — vinegar, wijn azijn. Wing [wwing], z.n. Vleugel, wiek; to clij any one's wings, iemand kortwieken; — cas {—shell), vleugelschild; - footed, Ylug;-strob vleugelslag; — swift, vlug gewiekt. to Wing [wwing], w.b. Van vleugels (o wieken) voorzien. I to— , w.o. Vliegen; to - i away, wegvliegen. WiNGEt) Hliig^ed [wtningd], l)v.ii. Gevlougeld; ge- wiekt; I vliegend. Wjng:l4>ss [ivwing'-Ves], bv.n. Ongevleugeld. Winglet [wwing'-let], z.n. Wiekje. Wingy [wwm'-Gi], bv.n. Gewiekt, gevleu- geld; vleugelachtig; speed, vliegende haast, groote spoed. Wink [ivwmk], z.n. Wenk; lonkje; knip- oogje; ifig.) tittel, jota; tvüh a knowing -, met een knip-oogje; / never slept a — last night, ik heb van nacht geen oog dichtgedaan. to Winlt [wwink]. w.o. Lonken; knip-oogen; to — at, door de vingers zien, oogluikend toe- laten. Winker [lowink'-er], z.n. Lonker; knip- ooger; —piece, oogleder (voor paarden). Winking: [wicink'-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg.'deelwoord van to v^ink; winking light, dwarrelend licht, schemerlicht; winking at, (het) door de vingers zien van, (het) oog- luikend toelaten van. Winkingly [wwink" -ing-W], bw. Knip- oogend; {fig.) oogluikend. Winkleliawk [ivwinkl'-haok], z.n. Win- kelhaak (scheur in kleederen). Winner [wwin'-er], z.n, Winner. - Winning: [wivin'-ing]. z.n. (Het) winnen; winst, buit. i — , bv.n. Winnend; (fig.) inne- mend, minzaam; to play a — game, zeker van zijne zaak zijn. Winnock [wwin'-uk],z.n. (sc/2^.) Raam, ven- sterraam. to Winnow [wwin'-oo], w.b. en o. Wan- nen; ziften; (fig.) overleggen, overdenken, over- wegen, onderzoeken; {ook:) uitzoeken, schif- ten, afzonderen (— from, uit, van); i winnow not with every wind, draai niet met alle win- den. Winnower [wwln'-o-er], z.n. Wanner; zif- ter; {fig.) overlegger, onderzoeker. Winnowing: [wwin' -o-ing], (als z.n. en bv.n. gebezigd) teg. dw. van to winnow; I — basket, {wpk.) wan; — sieve, wan. Winsome [wwin'-sum], bv.n. Innemend; minzaam, vriendelijk; I vrooliik, luchthartig. Winter [wwint/-er], z.n. Winter; —apple, winter-appel; —barley, wintergerst; — beaten, veel van den winter geleden hebbende; — cherry, iplk.) jodenkers; —crop, wmterYYUcht;- green, wintergroen; to — kill, doen doodvriezen; ~ proud, iakk.) te mooi staand in den winter; - quarters, winterkwartier; — season, winter- tijd; — weather, winterweder. to Winter [wivint'-er], w.b. Den winter doorhelpen; den geheelen winter op stal hou- den. I TO — , w.o. Overwinteren; den winter doorbrengen; den winter doorkomen. Wintering: [ivwinf-er-ing], z.n. Overwin- tering; I stalvoeder; I —place, plaats om den winder door te brengen. Winteristi [wivint'-er-iesj], bv.n. Winter- achtig. Winterly [wwint'-er-li], of Wintry [wwint'-ri\, bv.n. Winterachtig. Winy [wwajn'-i], bv.n. W^ijnachtig. Winze [wwinz], z.n. ischt.) Vloek. to Winze [wwinz], w.o. {sent.) Vloeken. Wipe [wivajp], z.n. (Het) afvegen, (het) afwisschen; wisch, vaatdoek; zakdoek; I slag, luw; (fig.) berisping, terechtwijzing, (pop.) vcog, uitpoetser; to give any ow; « — , iornaiid een veeg (een uitpoetser) geven. to Wipe [ivwajp], w.b. Vegen, afvegen, schoonmaken; (fig.) bedriegen; to — away, weg- wisschen; to — out,, uitwi.sschen. Wiper [wajp'-er], z n. Veger, afwisscher. Wire [wwajr], z.n. Draad (van metaal); by ~^ Pör telegraaf; to daytce any one upon one's —, (spr.) iemand naar zijne pijpen laten dansen; to - draw, draad trekKen, {fig.) rek- ken, (ook:) verdraaien; — drawer, draadtrek- ker; - dr aio ing, {het) drasidivek'k en, —drawing mill, draadmolen; - fender, stolp van fijn in- eengevlochten metaaldraad;— .^a^e, dikte-maat voor den draad;— ,gra^e, tralie, tra][e]iek;— heel, {vea.) koetzeer, gebrek of pijn aan den hoef; —pliers, buigtang; -pullers, (stk.) intrigan- ten, draaiers; —tack, draadstift; —work, ge- tralied draadwerk, traliewerk. to Wire [wwajr], w.b. Met draad vastma- ken; traliën. Wirricow [wioeur'-i-kauw], z.n. ischt.) Schrikbeeld. Wiry [wwajr'-i], bv.n. Draad-; dradig; draadachtig; — chin, borstelige kin. to Wis [wivis], w.b. Weten. Wisdom [wiüiz' -dum], z.n. Wijsheid; ver- stand. Wise [icwajz], bv n. Wijs; verstandig; kundig; bedaard; — acre, wijze man, {iron.) wijsheid in pacht hebber, waanwijze vent; — man, waarzegger; — woman, waarzegster. I — , z.n. Wijze, manier, in no —, op geenerlei wijze, geenszins, volstrekt niet; a word to the — is enough, (spr.) een goed verstaander heeft maar een half woord noodig. Wiseling: [wwajz'-ling], z.n. Wijsheid in pacht hebber, waanwijze. Wisely [wwajz' •li],''bw . Wijs; verstandig; kundig; bedaard. Wiseness [wwajz'-nès], z.n. Wijsheid. Wisk [wwisj], z.n. Wensch, verlangen. to Wish [wwisj], w.b. en o. Wenschen; hopen; verlangen, begeeren; verzoeken; aan- bevelen; (oo/c:) verwenschen; to — for, ver- langen naar; to — joy geluk wenschen (— of, met, over); to — well, goedgunstig gestemd (welgezind) zijn jegens. Wishedly [wwisj' -ed-li], bw. Naar wensch. Wisker [wwisj' -er], z.n. Wenscher. Wiskful [wwisj' -foei], bv.n. en Wiskfally [wwisj' -foel-li], bw. Verlangend; wenschelijk. Wisket [wwisk'-et], z.n. Mand. Wisp [lüioisp], z.n. Bosje, handvol, wisch; — of hay, dot hooi; - of straw, stroowusch; Will with a — , zie will. to Wisp [iDwisp], w.b. A^egen. Wistful [wwist'-foel], bv.n. en Wistfully [wivisf- foel-li], h\Y. Peinzend, nadenkend, aandachtig; verlangend; bedenke- lijk; veelbeteekenend. Wistly [wwist'-li], bw. Ernstig. W^it [wwit], z.n. Geestigheid, vernuft; ver- stand; vernuftige (o/'geestige) inval; co?/imo>i — , gezond verstand: bought — is best, (spr.) door schade wordt men wijs; to learn — , mores leeren, wys worden met schade en schande; — cracker, spotvogel, grappenmaker; — craft, scherpzinnigheid, schranderheid, — snapper, 93(> Wif jaclitniaker op aardigheden (o/' kwinkslagen). to Wit [mwit], w.o. Weten; I (bijwoorde- lijke spreekwys:) to wit, te weten, namelijk. ' Witch [wwitsj], z.n. Tooverheks, heks; tooverkol;— cra/'^ i—cry), tooverij, tooverwerk, tooverkracht; -elm, iplk.) wilde esch;- tee/, tooverstruik; —ridden, betooverd. to Witch [iinvits}], w.b. Beheksen, betoo- veren. Witchen [W2intsjn], z.n. (plk.) Wilde ess(;he- boom, hagebeuk. Witchery [wivitsf-e-n], z.n. Tooverij, too- verwerk. Wite [wwajt]f Verwijt; bestraffing, be- risping. to Wite [wz<;a;ïl, w.b. Verwy ten; bestraffen, berispen. Witeless [wwajf -lès], bv.n. Onberispelijk. Witfree [wwit'-fri], bv.n. Vrij van boete. With [wwiTB.], z.n. Zie withe. With [wwiih], vz. Met; benevens; mede, bij, op, voor, van, aan, door; one — another, dooreengenomen; —that, daarmede, daarop; t7 is a usual thing — him, het is iets gewoons bi] hem; to be in favour — any one, bij iemand in de gunst staan. Withal \wwi\j\i-aol'\, bw. Tevens; overigens. I vz. Met, benevens. to Withdraw [wwiih- drao'\, w.b. Terug- trekken, intrekken, herroepen; onttrekken, ontnemen, l ro-, w.o. Heengaan, zich ver- wijderen. Withdrawal [wwiih- dr ao' -el\, z.n. (Het) heengaan, verwijdering; i herroeping, intrek- king, onttrekking, ontneming. Withdrawing-room [wwiih-drao"-ing- roem'], z.n. Zijkamer, pronkkamer, salon. Withdrawment [wiviih-drao' -mèn\, z.n. Terugtrekking; I zie wijders withdrawal. Withe [wwiTi^], z.n. Wilgen takje, wilgen teentje; schil van wilgenhout. to Withe [wwiiJi], w.b. Met wilgen tee- nen binden. to Wither [wwiih'-er], w.o. Verwelken; verkwijnen; verdorren, i to-, w.b. Teisteren; vernielen, doen verwelken, doen verdorren, doen verkwijnen; doen verouderen. Witherband [wwiih' -er-hènd], z.n. Zadel- beslag. Withered [wwiih'-erd\, bv.n. Verwelkt; verdord. Witheredness [wwiih'- er d- nes], z.n.Ver- welktheid; verdordheid. Withers [wwiih'-erz], z.n. mrv. Schouder- gewrichten. Withersake [wwiih' -er -seek], z.n. Afval- lige, apostaat. Wither-wrung [lowiih'er-rung], bv.n. Verrekt, verstuikt, verzwikt, bezeerd,gekwetst (aan een schouder-gewricht). I -, z.n. Onge- mak aan het schouder-gewricht. WITHHELD [wwiih-hèld'],\Av7.Qn onv. verl. tijd van het w.b. to withhold. to Withhold [wiüiih-hoold'], w.b. Onthou- den, weigeren { — from, aan); weerhouden, be- letten, verhinderen, afhouden {-from, van). Withholder [lowiih-hoold'-er]. z.n. Ont- houder; weerhouder, beletter. Within [wwiih' -in\, vz. In; binnen-; -a trifle, op eene kleinigheid na; -a small mat- WIZARD ter, bijna; he wa,s — a little of hein g killed, [ïo\, schoolde niet veel of hy ware gedood geweest; keep your expenses — your income, regel uwe uitgaven naar uwe inkomsten, zet de tering naar de nering, i bw. In, inwendig, bin- nen-in; is your master — , is uw heer tehuis? from—, van binnen; -doors, binnenshuis; - side, inwendig. Without [wiviih-aut'], vz. Buiten; behalve, uitgenomen, zonder; —success, zonder goed- gQvo]g;- delay, zonder uiisiel;- book, uit het hoofd; —fee, voor niet, zonder belooning; —punishment, ongestraft, i — , vgw. Tenzij, tenware, i bw. Buiten; /^rom-, van buiten; — doors, buitenshuis. Withouten [wwiih-autn'], vz. Zonder. to \\iiUsitj[wwiih-S€e'],w.h. Weerspreken, weerleggen. to Withstand [wwiih-stènd'\,w.h. Weder- staan; weerstreven. Withstander [wioiih-stènd'-er], z.n. Weer- standbieder; weerstrever; tegenstander. WITHSTOOD [wwiih-stoed'], v.dw. en onv. verl. tijd van to withstand. Withy [wwiih'-i], z.n. Wilg. I -, bv.n. Wilgen; (fig.) buigzaam; {ook:) taai. Witless [ivwit'-lès], bv.n. en Witlessly [wwit' lès-li], bw. Verstandeloos, onverstandig; onoverlegd, ondoordacht, onbe- dachtzaam. Witlessness [wwit'-lès-nès], z.n. Ondoor- dachtheid. Witlingr [wwit'-ling], z.n. Jachtmaker op geestigheid; ingebeeld ventje. Witness [ui wit' -nes], z.n. Getuige; getui- genis; with a — , werkelijk, degelijk, heftig, ge- weldig; in — thereof, in kennisse daarvan; i to bear—, getuigenis afleggen; to call to— ,ioi\ getaige roepen; —box, getuigenbank; —iree,\ grens boom. t to Witness [wwit'-nès], w.o. Getuigen, ge- tuigenis afleggen, l to — , w.b. Bijwonen, ge-, tuige zijn van; verklaren. Witnesser [wwit'-nès- er], z.n. Bijwoner,i getuige. Witney [wwit'-ni], z.n. Kalmuk (grove wol" len stof); —blankets, wollen dekens. Witted [wiüit'-ed], bv.n. Verstandig, ver- nuftig; quick—, geestig; half-, onnoozel. i Witticism [wwit'-i-sizm], z.n. Geestigheid;; geestige inval; i zie wijders de beteekenissen van witty met -heid er achter. * Wittily [wwit'-i-li\, bw. Zie witty. ' Wittiness [wwit' -i-nès], z.n. Geestigheid; I jachtmakerij op aardigheden. ' Wittingly [wwit'-ing-li], bw. Voorbedach- telijk, opzettelijk. Wittol [wioit'-ul], z.n. Gewillige hoorndrai ger. j Wittoly [wwit'-ul-li\, bw. Als een gewil< lige hoorndrager. Witty [wioit'-i], bv.n. Geestig; schrander; vernuftig; zinrijk; bijtend. Wit wall [wwit'-wwaol], z.n. {vog.) Specht to Wive [iowaóv\, w.o. en b. Trouwen., i Wivelcss [wwajv'-lès], bv.n. Ongetrouwd Wively [wwajv'-li], bw. Vrouwelyk. Wives [wwajvs], zn. (mrv. van wife Vrouwen, getrouwde vrouwen, huismoederi^ Wizard [ivwiz'-erd], z.n. Toovenaar. ' WIZARDRY WOOD 937 Wiasarflry \wrmz'-erd-ri\, z.n. 'I'oovery, tooverspel, tooverweik. Wizen [wwizn], z.n. liUchtbuis, luchtpyp; (scht.) strot, keel. to Wizen [wwizn], w.o. Verwelken, ver- dorren; krimpen. Wo \wwoo]. Zie woe. Woad [wwood], z.n. (plk.) Weede. to Woad [lowood], w.b. Met weede verven. Woe [wwoo], z.n. Wee, leed. | bv.n. Treurig-, neerslachtig, l — . tsw. Wee! — isme — to me\ wee mij! Woebeg^one [wiooo' -he-Qon], bv.n. Diep bedroefd, wanhopig. ' Woeded [wwood'-ed], bv.n. Weeklagend; treurend; treurig. Woeful [wwoo'-foel], bv.n. en Woefully [lowoo'-foelli], bw. Jammerlijk, beklagenswaardig, ongelukkig, ellendig. Woefulness [wwoo'-foel-nès], z.n. Jam- mer, beklagenswaardigheid, ongeluk, ellende. Woesome [wwoo'-sum], bv.n. Zie woeful. Wold [wwoold], z.n. Opene vlakte; l duin. Wolf [wwoelf]y z.n. Wolf; she —, wolvin; — dog, wolfshond; —'s 6ane; (pik.) wolfsdood; — 's mük, (pik.) wolfsmelk. Wolfish [wwoelf-iesj], bv.n. Wolfachtig; (fig.) vraatzuchtig, gulzig; {ook:) uitgehon- gerd. Wolfistiness [ivwoelf -iesj-nès\ z.n. Wolf- achtigheid; (fig.) vraatzucht, gulzigheid. Wolves [wwoelvz], z.n. (mrv. van wolf) Wolven. Wolvisli [wwoelv'-iesj], bv.n. Zie het bv.n. WOLFISH. Woman [wwoem'-en], z.n. Vrouw; — of the ' town, publieke vrouw; — born, uit eene vrouw geboren; — child, meisje; — hater, vrouwenha- ter; — servant, dienstmeid; — ^iV^c?, onder den pantoffel staande. to Woman [wwoem'-en], w.b. Vrouwelyk of verwijfd) maken; verteederen. Womaned [wwoem'-end], bv.n.Eene vrouw hebbende; i vergezeld van eene kamenier. Womanbood [wwoem' -en-hoed], z.n. Vol- wassenheid, vrouwelijke staat; vrouwelijke zedigheid; to reach —, huwbaar worden. Womanish [wwoem' -eniesj], z.n. Vrou- welijk; vrouwachtig; verwijfd. to Womanize [wwoem' -en-ajz], w.b. Vrou- welijk [of verwijfd) maken. Womankind [wwoem' -en-kajnd], z n. (Het) vrouwelijk geslacht, (de) teedere kunne. W^omanless [wwoem' -e^i-lès], bv.n. Zonder vrouw; zonder vrouwen. Womanlike [toiooem'-en-lajk], bv.n. Vrouwachtig. ' ^oman\iness[wwoemn'-h wèsl.z.n.Vrouw- achtigheid; i huwbaarheid; (fig.j verwijfd- heid. Womanly [wwoem' -en-li], bv.n. Vrouwe- ijk; vrouwachtig; (ook:) huwbaar; (fig.) ver- wijfd. I bw. Als eene vrouw. Womb [wwoem], z.n. Baarmoeder; (fig.) ^choot; omhulsel; iyi the - of night, in het holst i^an den nacht. (omvatten. to Womb [wwoem], w.b. In zich sluiten, Womby [wwoem'-i], bv.n. Ruim. Women [ww im' en], z.n. {mrY. van woman) ^ rouwen. WON [wwun]f v.dw. en onv. vorl. \\](\ van TO WFN. Won [wwun], z.n. Woning. to Won [wwun], w.o. Wonen. Wonder [wwurt'-der], z.n. Wonder; ver- wondering, bevreemding; m the nameof—, in 's-hemelsnaam; a nine days' — , iets dat spoe- dig in het vergeetboek geraakt, een praatje dat spoedig doodbloedt; ^struck, verbaasd; — tree, wonderboom. to Wonder [wwun' -der], w.o. Zich ver- wonderen, met bevreemding opzien, verbaasd staan, verwonderd zijn (— a^, over); l nieuws- gierig (verlangend) zyn om te weten, be- nieuwd zijn. Wonderer [wwun' -der -ur], z.n. ^Iemand die zich verwondert. Wonderful [wwun' -der- foei], bv.n. en Wonderfully [wwun'- der- foel-li], bw. Wonderlijk; wondervol, bevreemdend, ver- bazend. Wonderfulness [wwun'-der-foel-nès], z.n. Wonderlijkheid; (het) wondervolle; (het) be- vreemdende; (het) verbazende. Wonderment [wioun'-der-mènt], z.n. Ver- bazing, bevreemding, verwondering; wonder; the neighbours ynade a — of it, de buren ver-, wonderden zich er over. Wonderous [wivun'-der-us], of Wondrous [wivun'-drus], bv.n. en bw. Bevreemdend; verwonderend, verbazingwek- kend; vreemd, buitengewoon. Wondrously [wwun'-dru3-li],hw. Op zon- derlinge wijze. Zie overrigens bw. w^ondrous. Won't [wwoont, of ivwunt], Saamgetrok- ken woord voor will not. Wont [wwunt], z.n. Gewoonte. I — , bv.n. Gewoon; to be —, gewoon zijn, plegen, de ge- woonte hebben. to Wont [wwu7it], w.o. Gewoon (gewend) zijn: I wonted, ik was gewoon, ik placht. Wonted [wwunt'-ed], bv.n. Gewoon; ge- wend; she was — to the place, het was hare gewone plaats. Won tedness [lowunt' -ed-nès], z.n. Gewoon- heid (aan . . .), gewondheid. Wontless [wwunt'-lès], bv.n. Ongewoon. Woo', verkort voor wool. to Woo [wwoe], w.b. en o. Vrijen, verkee- ren; staan naar, dingen naar; sterk verlangen; innig verzoeken. Wood [wwoed], bv.n. {scht.) Woedend, razend, dol. Wood [wwoed], z.n. Hout; woud; bosch; I fathom—, vaamhout, brandhout; small — . stamhout; — ashes, asch (van verbrand hout); — bind {—bine), kamperfoelie; — dover, hout- kloover, houthakker; — chuck, Amerikaansch mormeldier; — cock, houtsnip; — c7•a/^, bosch- teelt; — culver, boschduif; —cut, houtsnede; — cutter, houtgraveur; - drink, houtdrank; — engraving, houtgravure, houtgraveerkunst; — fretter, houtworm: — hole, noestgat, {ook:) houthok; — house, houtschuur, houtloods; — land, boschland, griendland; — lark bosch- leeuwerik; — hek (zeew.) walmgat; — louse; houtluis (ook:) pissebed (ins.); —man, bosch- wachter, {fig.)]Si^er,{ook:) houthakker; — mon- ger, houtkooper; — mote, houtvesterij; — note^ wildzang (der vogelen), woudgezang; — H?/7>ipA, 938 Wool) WOUKMANLY ])Oschnimr; - pecker^ boomspecht; — pigeon, boschduif, - pile, houtntapel, houtmyt, (//ƒ/.) brandstapel; — reve, houtvester; — s'cm(;,hout- schroef; — sere, tyd wanneer er geen sap in de boomen zit; - shed, houtloods, houtschuur; — sman, boschwachter, (fig.) jager, (oo/t;:) hout- hakker; — sorrel, wilde zuring; —spite, (cog.) meerkol; — stake, houtstapel, houtmijt; - ward, boschwachter; — ivorm, houtworm; — yard, houiwerf. to Wood [wwoed], w.b. en o Van hout voorzien, hout opdoen; to wood up, hout op- doen, zich van houtvoorraad voorzien. Woodcraft [wwoed' -krèft], z.n. Jachtbe- drijf, jachtvermaak. Wooded [wwoed'-ed], bv.n. Boschryk. Wooden [wwoedn],\)^.xi. Houten; (/igr.) lomp; (ook:) saai, droog; — shoe, klomp, holsblok. Woodiness [lowoed'-i-nès], z.n. Boschach- tigheid; houtrijkheid. Wooding:-place [wwoed' -ing plees], z.n. Station voor schepen om hout te laden. Woodlike [wwoed'-lajk],hY.x\. Houtachtig. Woodly [wwoed'-li], bw. (scht.) Zie bv.n. WOOD. Woody [u)woed'-i], bv.n. Boschryk; hout- ryk; houtachiig, houten. Wooer [wwoe'-er], z.n. Vrijër, minnaar. Woof [wwoef], z.n. Inslag (bij de wevers); ifig.) stofte, geweven stof; idk.) weefsel. Wooing: [wwoe'-ing], z.n. (Het) vrijen; to go a uit vrijen gaan. I — , bv.n. en Woolng:ly [wwoe'-mg-li], bw. Uitlokkend, innemend; vriendelijk. Wool [i€woel\, z.n. Wol; Berlin — , bor- duurwol; — ball, wolbaai; — blade, wolkruid; — business (kph.) wolvak, wolhandel, — carder, wolkaarder; —comb, wolkam; —comber, wol- kammer; — cotton, boomwol; dyer, wolverver; — feil, vacht {of vel) met de wol; — gathering, ifig.) zemelzifterij, noodeloos werk, (als teg. dw.: his wits are wool-gathering, zijne zinnen loopen spelen); — ?o/'^, wolzolder, wolpakhuis, — market, wolmarkt; - merchant, wolhande- laar; — pack, wol baal; — packer, wol werker, wolpakker; — pieker, wol-sorteerder; — sack, wolzak; — spinner, wolspinner; — staple, wol- markt; - stapler, wolhandelaar; — trade, wol- handel,(het) wolvak; —z^as/^mg', wol wasscherij, (het) wol wasschen; - winder, wolpakker. to Woold [wwoeld], w.b. {zeew.) Bewoelen. Woolder [lowoeld'-er], z.n. Draaistok (stok om touw enz. ineen of om iets heen te draaien). Woolding [lüiooeld'-ing], z.n. "Woeling. Woollen [wwoeln], bv.n. Wollen, l — , z.n. Wollen stof; l —cloth, wollen stof; — draper y lakenkooper. i woollens, z.n. mrv. Wolle- waren. Woolliness [wwoeV-i-nès], z.n. Wolligheid. Wool ward [wwoel'-wwerd], b.w. In de wol; {fig.\ zonder hemd. Woolly [wwoel'-i], bv.n. Wollig. Woop [wwoep], z.n. {vog.) Roodborstje. Woos [lüwoes], z.n. Zeegras. Wootz [wwoets\, z.n. Oostindisch staal; Word [wweurd], z.n. Woord; I antwoord; bericht;schrift, opschrift; spreekwoord; -for-, woord voor woord; at a - {in a -), met (in) één woord; by - (by - of mouth), mondeling; to bring — (tosend —), bericht zenden, doen (la* t.en)weten,melden; levens; so goes the —, zoo is 's-werelds loop; he has the — in a string, {spr. ook: he drives the - before him), alles loopt hem mee, alles gaat hem voor den wind; the great — , de groote wereld, de hoogere standen; man, of the-, aanzienlijk man, man die in de groote wereld thuis behoort; —wearied, de wereld moede, (ook:) het leven zat. Worldliness [moeurkl'-li-nès], z n. We- reldsgezindheid; zinnelij kheid. Worldliagr[iüi(;eiiWo('-?mö'],z.n.Wereldling. Worldly [wioeurld'-li], bv.n. en bw. We- reldsch, aardsch; zinnelijk; baatzuchtig; - mincZe<^,wereldschgezind; — tü«.9^/om,w«reldsche wijsheid; — loise, wijs in wereldsche dingen. Worm [wweurm], z.n. Worm; (art.) kras- ser; {fig.) nieteling, ellendeling; (ooA;:) kna- ging, gewetens-wroeging; — eaten, wormste- kig; — fence, van dwarshouten; worm- gaatje; — powder, (pha.) wormkruid; - seed, wormzaad; — ivood, alsem, bitterhout. to Worm [wweurm], w.b. Van den worm snijden (een hond); (art.) aftrekken (de lading van een kanon); (fig.) ondermijnen; (ook:) aan- zetten, aandrijven; (zeew.) kleeden, trensen. I T0~, w.o. Wurmen, zwoegen; (/i.g.) knagen, wroegen. Worming: [wweurm'-ing], z.n. (zeew.) Kleeding, trensing; — ^r^?arf, trensgaren. Wormlike [wweurm'-lajk], bv.n. Worm- achtig. W^ormy [wweurm'-i]^ bv.n. Vol wormen; (fig.) kruipend. WORN [lüwoorn], v.dw. van to wear. Wornal [wwörn'-el], of Wornil [wwörn'-il], z.n. (vea.) Keversbeet. Worn'ont [wwoorn-auf], bv.n. Versleten, afgesleten. Wou [wwoe], z.n. (scht.) Wol. Wou'n [wwoen]y bv.n. (scht.) Wollen, van wol. Wouy [iowoe'4], bv.n. (scht.) Wollig. Worrier [wweur'-i er\, z.n. Kwelgeest; plaaggeest. Worry [wiveur'-i], zn. Verwarring, ge- wemel; gewoel; l kwelling, onrust, angst, gejaagdheid, verlegenheid. to Worry [loweur'-i], w.b. Kwellen, plagen, ergeren; rukken en plukken. Worse \wweurs], bv.n. en bw. Slechter; ^rger; minder; —and-, hoe langer hoe slech- ter (erger, minder); not the-, desniettemin; O grow — , erger worden; to have the - of it, Ie lydende partij zijn, aan het slechtste eind '.ijn. I — , z.n. Nadeel, schade. to Worse [wweurs], w.b. Benadeelen. to Worsen [wweitrsn], w.o. Verergeren, erslimmeren. i to-, w.b. Benadeelen. Worser [wweurs' -er], bv.n. en bw. Zie VORSE. ■ Worship [mveur'-sjip], z.n. Aanbidding; :odsdienst; vereering; 'i achtbaarheid, deftig- leid; (als titel:) edelachtbare. WOW 080 to Worship \wwrmr'-sjip], W.b. (mi o. Aan- bidden; vcreeren. Worshipful \wiveur' sji/)-foel\, bv.n. Eer- biedig; I eerwaardig; achtbaar; the — mayor of, de edelachtbare heer burgemeester van. Worshipfuily \wweur'-sjipfoel-li\, bw. Zie het bv.n. worshipful. Worshipper {wweur'-sjip-er], z.n. Aanbid- der; vereerder; —of idols, afgodendienaar. Worst [wweurst], bv.n, en bw. Slechtst; ergst; at — (at the — ), in het ergste geval, althans, tenminste; for the-, ten ergste; the very — , het allerslechtst, het allerergst, i - z.n. (Het) slechtste, (het) ergste. to Worst [wweurst], w.b. Overweldigen; slaan, overwinnen; (iemand) op zijn voorman zetten; vermeesteren; i verergeren. Worsted [wweurst' -ed], z.n. Wollegaren, sajet. I — , bv.n. Sajetten; wollen; — manu- facturer, ^oX-^nq^qv:- needie, stopnaald;— s^ocfc- ings, sajetten (of wollen) kousen; —stuffs, woUenstoffen. l -, v.dw. van to worst; to be worsted, het onderspit delven, de lijdende partij zijn, aan het slechtste eind zijn. Wort [iüweurt\, z.n. (pik.) Kruid; wortel. Worth [wweuTTu], z.n. Waarde; verdien- ste; aanzien, gewicht, l —, bv.n. Waard; waar- dig; — while, de moeite waard. Worthies [ivweurth'-iez], z.n. (mrv. van worthy) Beroemde mannen. Worthily [wweurth'-i li], hw. Waardiglijk. Worthiness [wweurth' i nès], z.n. Waar- digheid; waarde. Worthless [wweurTii'-lès], bv.n. Waarde- loos; onwaardig; nietswaardig, verachtelijk. Worthlessness [loweurTu'-lèsnès], z.n. Waardeloosheid; onwaardigheid; nietswaar- digheid, verachtelij Ikheid. Worthy [z<;M;mrth'-i],bv.n.Waardig; waard; verdienstelijk, voortreffelijk, uitstekend, i -, z.n. Iemand van verdienste, (een) groot man. to Wot [wwót], w.o. Weten, kennen; God lüot. God weet. Woo'd [wwoed], verkort voor would. Won'dn't [wwoed'-ent], eene verkorting voor Would not. WOULD [lüwoed], on v. verl. tijd (van will). Wilde, wildet, wilden; zoude, zoudt, zouden. to Would [wwoeld], w.b. (zeew.) Bewoelen. Would-be [wwoed'-bi]. bv.n. Zoogenaam- de, zich het voorkomen gevende van. I Wouldingr [wwoed' -ing], z.n. (Het) willen; neiging, trek, lust. I Woulding: {nmoed' -ing], z.n. (zeew.) Woeling. WOUND [wwaund], v.dw. en onv. verl. tijd van TO WIND. Wound [wwoend], z.n. Wonde, kwetsuur, wond; —wort, wondkruid. to Wound [lowoend], w.b. Wonden, ver- wonden, kwetsen. Woundily [wwaund' -i-li]. bw. van woundy. W^oundless [wwoend'-Ves], bv.n. Onge- kwetst; onkwetsbaar; —air, egale lucht. Woundy [wwaund'-i], bv.n. Wonder (d.i. zeer. uitermate, geweldig, ontzaglijk). wow: [lowoov]. onv. verl. tijd van to WEAVE. WOVEN [wwoovn], v.dw. van to weave. to Wow [wwauw]y w.b. Blaften. 940 WRACK WUINKLKD Wrack [rèk], z.n. en w.b. Zie wreck. Wraitli [reeTH], z.n. Schim (van iemand die veeg is), geest. Wrangle [rènel], z.n. Twist; woorden- strijd; (aan hoogescholen:) disputatie. to Wrangle [rènol], w.o. Twisten. Wrangler [rèn' Qler], z.n. Twister; (aaii hoogescholen:) gepromoveerde. Wranglesome [rmar fium], bv.n. Twist- ziek. Wrangling [rèn'-üling], z.n. Twist, (bet) twisten. to Wrap [rèp], w.b. Wikkelen, ineenrol- len; inhouden, bevatten; (fig.) in verrukking brengen; to — up, ineenwikkelen, oprollen, inpakken, wrapped up in thoughtft, verdiept in gepeins, diep in gedachten. Wrapper [rèp'-er], z.n. Inwikkelaar; om- slag, omkleedsel; pakdoek, pakpapier; lichte overjas, lichte mantel, sjaal, omslagdoek; (van sigaren:) dekblad. Wrapraseal [rèp"-raask' ell^ z.n. Dikke jas, overjas. Wras.th], w.b. Vlechten, win- den, krullen; omkransen, bekransen, kransen. Wreathed [neth^^l, of Wreathy [rie\h'-i], bv.n. Gevlochten; l omkranst. Wreek [rèk], z.n. Schipbreuk; wrak (van een schip); (fig.) bouwval; [ook:) verwoesting, verderf; {pok:) wraak; to suffer schipbreuk lyden, verongelukken; to go to — , te gronde gaan; l - free, niet aan de strandvonderij on- derworpen. to Wreck [rèk], w.b. Verwoesten, vernie- len; doen vergaan, op strand zetten; {ook:) wreken. I to-, w.o. Vergaan, schipbreuk lijden, verongelukken; to he wrecked on a rock, op eene rots stooten en vergaan, schipbreuk lijden op eene rots. Wreckage [rèk'edzj], z.n. Schipbreuk; wrak (van een verongelukt schip). Wrecked [rèk'-ed], bv.n. Verongelukt, vergaan; gestrand, op strand geworpen; I - goods, gestrande goederen. Wrecker [rèk'-er], z.n. Stranddief, i)lun- deraar van een gestrand S('hip. Wreckful [rèk'-foel], bv.n. Schipbreuk- dreigend; verwoestend; verderfelijk. Wren [rèn], z.n. {vog.) Winterkoninkje. Wrench [rènsj], z.n. Ruk, trek; verrek- king, verstuiking. to Wrench [rènsj], w.b. Rukken, trekken; verrekken, verstuiken; to — open, openrukken, openloopen; to — from, ontwringen aan {to moneg from a. o., iem. geld afhalen). Wrest [rest], z.n. Verdraaiing, verwrin- ging; {fig.) gewelddadigheid; (rm<3.)stemhamer. to Wrest [rest], w.o. Draaien, wringen; verdraaien, verwringen; ontwringen, ontwel- digen, afpersen. Wrester [rèst'-er], z.n. Ontwringer. ont- weldiger, afperser; verwringer, verdraaier. to Wrestle [rèsl], w.o. Worstelen; strij- den. I TO-, w.b. Overwinnen; ontweldigen. Wrestler[rèsZ' erl, z.n. Worstelaar; strijder. Wrestling [rèsl'-ing], z.n. Worsteling; strijd; —place, worstelperk, strijdperk. Wretch [rètsj], z.n. Ongelukkige; niets- waardige, ellendeling; poor — , arme sukkel. Wretched [rètsjt], bv.n. en Wretchedly [rètsj' -ed-lï], bw. Ongeluk- kig; erbarmelijk; deerniswaardig; armzalig; verachtelijk; nietswaardig. Wretchedness [rètsj' -ed-nès], z.n. Er- barmelykheid; deerniswaardigheid; armzalig- heid; verachtelykheid; nietswaardigheid. Wretchless [rètsj' •Ve.'i], bv.n. Zorgeloos, onachtzaam, onverschillig. Wriggle [n'G^l, bv.n. Beweeglijk; buig- : zaam. i — , z.n. Beweging. to Wriggle [n'G^l, w.o. en b. Kwispelen,^ heen en weer bewegen, kronkelen, draaien,* wenden, op en neer gaan; the fox made a hard \ shift to — his body into the hen-roost, de VOS; had veel moeite om zijn lijf in het kippen-) hok binnen te wringen; to — one's self intOi any one's favour, zich in iemands gunst in-1 dringen; to — out, loswinden; to — out of lY, zich er uitpraten. ; Wright [rajt], z.n. Maker, vervaardiger; {scht.) huistimmerman; {ook:) schrijnwerker, kastenmaker. Wring [ring], z.n. Wringing; (fuj.) druk, nood, kwelling, foltering. to Wring [ring], w.b. Wringen; persen;, martelen, folteren; misvormen; vervolgen; to — from, ontwringen aan, afpersen aanj to — off, afdraaien loswinden; to — out, afper- sen. 1 TO — , w.o. Zich wringen, zich kronkelen. Wringer [ring' er], z.n. Wringer; uit-j wringer. Wringing [ring'-ing], z.n. (Het) wringen^ (het) uitwringen; —of the bowels, kramp in de ingewanden. I Wringle-tail [rinGl' teel], z.n. {ins.) Paar- denvlieg, brems. ' Wrinkle [rinkl], z.n. Rimpel; kreuk, plooi I inval, gril, nuk; verbeelding: gedachte, denk beeld; vinding; vindingskracht. to Wrinkle [rinkl], w.b. Doen rimpelen fronsen, samentrekken, l to — , w.o. Rimpelen zich fronsen. Wrinkled [rinkl'- ed], bv.n. Gefronst; ge rimpeld; gekreukeld. WRIST YAM 941 Wrist [rist], z.n. Gewricht, polsgewricht; — band, mansjette; (scht.) ontwrichting, ver- stuiking. to Wrist [rht], w.b. (scht.) Ontwrichten, verstuiken. Writ [rit], z.n. Geschrift; {rcht.) aanklacht; dagvaarding; bevel tot inhechtenisneming. Writative [rajf-et4iv], bv.n. Schrijfziek. ' to Write [rajt], w.b. en o. Schrijven; zich noemen, zijnen naam teekenen; to — back, terugschrijven, antwoorden; to — down, op- schrijven; to — out, uitschrijvend overschrijven; to — one's self, zich noemen, zich teekenen. Writer [rajt'-er], z.n. Schrijver. to Writhe [rajth], w.b. Wringen, draaien, trekken,rukken;verdraaien,verwringen;vlech- ten. I To — , w.o. Kronkelen, zich krommen, zich wringen. to Writhle [rajihl], w.b. Doen rimpelen, gerimpeld maken, vertrekken. Writing: [rajt'-ing], z.n. (Het) schrijven; schrift, hand van schrijven; schrijftrant, schrij f- stijl; brief, opstel, geschrift; in schriftelijk; i to take down in — , opschrijven; — book, schrijf- boek; — c^es/f, schrijflessenaar: — master, schrijf- meester; — paper, schrijfpapier; — pen, schrijf- pen; — quill, penneschacht; — stand, inktkoker met toebehooren. WRITTEN [ritn], v.dw. van to write. to WriKzle [rizl], w.b. Doen rimpelen, I gerimpeld maken, vertrekken. I, Wrizzled [rizld], bv.n. Rimpelig. I Wroken [rookn], verbasterd voor wreaked. ! Wrong [rong], tsw. Mis! I — , bv.n. en bw. verkeerd; mis; valsch; onjuist; tobe -, dwalen, zich vergissen; ongelijk hebben, (iets) mis heb- ben; —head, dwarshoofd; - headed, verkeerd, ongerijmd. | -, z.n. Ongelijk; onrecht; ver- ongelijking; verkeerdheid, (het) verkeerde; to be in the —, in het ongelijk zijn, ongelijk hebben; —doer, verongelijker, (ook:) kwaad- doener, slecht mensch; —doing, verongelijking, onrecht, kwaad. to Wrong: [rong], w.b. Verongelijken; na- deel (schade, beleediging, onrecht) doen aan. Wrong:er [rong' -er], z.n. Verongelijker. Wrongrful [rong'-foel], bv.n. en Wrongfully [rong'-foel-li], bw. Onbillijk, onrechtvaardig. Wrong^fulness [rong'-foel-nès], z.n. On- billij kheid, onrechtvaardigheid. Wrongless [rong'-lès], bv.n. Onschuldig, argeloos. .Wrongly [rong' -li], bw. Verkeerdelijk. Wrongness [royig' -nès], z.n. Verkeerdheid; gebrek. Wrongous [rong'-Gus], bv.n. Verkeerd; onwettig. WROTE [root], onv. verl. t. van to write. Wroth [rÓTHl, bv.n. Gramstorig, toornig; boosaardig. WROUGHT [raot], v.dw. en onv. verl. tijd to WORK. Wrought [raot], bv.n. Bewerkt; — iron, getrokken ijzer. WRUNG [rung], v.dw. en onv. verl. tijd van ro WRING. Wry [raj], bv.n. Krom, scheef; verdraaid, verwrongen, misvormd; - legged, krom van beenen; — mouth, scheeve mond; —neck, krom- me nek, ivan vogels:) lange hals; — necked, een scheeven (of krommen) nek hebbende. to Wry [raj], w,b. Verdraaien, vertrekken, verwringen, misvormen, l to — , w.o. Draaien, krom (of scheef) gaan, afwijken. Wryly [raj'-li], bw. Zie wry. Wryness [raj'-nès], z.n. Kromheid, scheef- heid, verdraaidheid, verwrongenheid, mis- vormdheid. Wucldy [wwoed'-i], z.n. {scht.) Strop (om iemand op te hangen of te wurgen): {ook:) galghout, galg. Wuddyfu' [wwoed'-i- foe], z.n. {scht.) Gal- gestrop, galgenaas, iemand die de galg ver- dient. 1 -, bv.n. {scht.) Slecht, boosaardig. Wud-mad [wwoed-mèèd'], bv.n. {scht.) Sta- pelgek. Wursum [tuwoer'-sum], z.n. {scJU.) Etter, materie. Wydraught [wwaj' -draaft], z.n. Goot, riool; vuilnisput; beerput; zinkput. Wylieeoat [wwajl' i-koot], z.n. {scht.) Fla- nellen borstrok, flanel. Wynd [wwajnd], z.n. Laan, steeg. Wy te [wioajt], z.n. {scht.) Berisping, verwijt. to Wy te [wwajt], w.b. {scht.) Berispen, laken, verwijten. X. Xebec [zi'-bèk], z.n. Schebek (zeker vaar- tuig met drie masten). Xenia [zieyi' i-a], z.n. mrv. Hekelschriften; spotdichten; i eere-gaven. geschenken. Xenodochy [zi-nod'-o-ki], z.n. Gastvrij- heid. Xerasia [zireezj''i-ja], z.n. Haar-ziekte. Xerocollyrium [zier-o-kol-lir'-i-om], z.n. Oogpoeder. Xerodes [zi-roo'-dez], z.n. Droge zweer. Xeromyrum [zèr-o-majr' om], zn. Opdro- gende zalf. Xerophagy [zi-röf'-ed-zji], z.n. Droog voed- sel: (het) eten van droge spijzen. Xiphias \zif'4-ès], z.n. Zwaardvisch; {str.) zwaardvormige staartster. Xylographer [zaj-lÖG'-rèf-fer], z.n. Hout- graveur. Xylographic [zajl-o-orèf-ik], bv.n. Hout- snee-; — impression, hóutdruk, (fig.) houtsnede, hout-gravure. Xyiography [zaj-lba'-rèf-fi], z.n. Houtsnij- kunst. XylOn [zajl'-un], z.n. Katoenboom. Xyster [zajst'-er], z.n. {hik.) Schrapmes. Y. Yacht [jot], z.n. Jacht, zeiljacht, stoom- jacht. Yad [jèd], z.n. {scht.) Koe; {ook:) oude knol, oud paard. Yager [jeecr'-er, ofjaoG'-er], z.n. {mil.) Jager. Yam [jèm], z.n. Jamswortel. 042 YAMMEU YERKEU to Yammer \jèm'-er], w.b. Jammeren. to Yank [jènk], w.b. Rukken, trekken. Yankee [ 'jènk' i], z.u. Nieuw-Engelander, Yankee; I -doodle is de naam van zeker ge- liefkoosd Amerikaansch liedje. Yap [jèp], z.n. Keffer: {scht., gem.) appel. to Yap [jèp], w.o. Keffen; I gillen, schreeu- wen. Yard [jaard], z.n. Gaarde, (bij een woon- huis behoorend) erf, hof; (in schouwburgen:) bak, parterre; i (Engelsche) el; (zeew.) ra, (ook:) scheepmakers-werf; l Sam. —gate, plaatsdeur; — land, grond die bij eene boerderij behoort; — stick (— wand), el-stok, el. to Yard [jaard], w.b. Op het erf plaatsen; to — cattle, vee op het erf laten. Yare \jeer], tsw. yare! yare! Yioud u goed! toe maar! i -, bv.n. en Yarely [jeer' -li], bw. Flink, vlug. Yam f^'aarwl, z.n. Garen, wollegaren; draad; ifïg.) lang uitgerekt verhaal; rope-, kabelga- ren; bolt rope — , lijkgaren; rogues — ,. herken- ningsgaren; spun —, schiemansgaren; — beam, kettingboom (bij wevers); — reel, garenhaspel; — strap, garenstrop, wantstrop; —windlass, garenhaspel. to Yarr [jaar], w.o. Knorren, brommen. Yarrish [jaar'-iesj], bv.n. Knorrig, brom- mig, schamper. Yarrow [jèr'-o], z.n. (pik ) Duizendblad. Yate f^é'e^l, z.n. Deur; poort. Yaul [jaol], z.n. en w.o. Zie yawl. Yaup [jaop], z.n. Schreeuw, gil. to Yaup [jaop], w.o. Schreeuwen, gillen. Yaw [jao], z.n. (zeew.) Gier. to Yaw [jao], w.o. (zeew.) Gieren. Yawl [jaol], z.n. (zeew.) Jol, groote boot. to Yawl [jaol], w.o. Lollen, schreeuwen; gillen. Yawn [jaon], z.n. (Het) geeuwen; I gaping, opening. to Yawn [jaon], w.o. Geeuwen; (fig.) ga- pen; (ook:) verlangen. Yawner [jaoyi'-er], z.n. Geeuwer. Yawning [^aon'-m^f], bv.n. Geeuwend; (/ïgr.) slaperig; {ook:) slapend, l — , z.n. (Het) geeu- wen; gegeeuw; — is catching, het geeuwen is aanstekelijk. Yawp [jaop], z.n. en w.o. Zie yaup. Yaws [jaoz], z.n. mrv. Frambozie (zekere naar syphilis gelijkende ziekte in West-Indië). Yclad [i-klèd'], bv.n- Gekleed, aangekleed. Ycleped[i-A:Zè^fc'],bv.n. Genoemd, genaamd. Ye [ji], vnw. Gyheden. Yea [ jee, of ji], bw. Ja, wat meer zegt. | — , z.n. (Het) ja, (de) stem vóór; zie yeas. to Yead, to Yeade [jied], w.o. Gaan. Yean [jien], z.n. Jong. to Yean [jien], w.b. en o. (van schapen:) Jongen ter wereld brengen, lammeren werpen. Yeaned [jiend], v.dw. Gejongd. Yeanling: [jien' -ling], z.n. Lammetje, jong. Year [jier], z.n. Jaar; -by—, jaar in jaar uit; every -, jaarlijks; of a -, éénjaars; last-, verleden jaar; leap -, schrikkeljaar; next volgend jaar, toekomende jaar; - book, jaar- boek; to be in years, op jaren zijn. Yearling: Ijier'-ling], z.n. Eenjarige. I -, bv.n. Eenjaars-. (Jaarlijks. Yearly [jter'-li], bv.n. Jaarlijksch. | bw. Yearn [jeurn], z.n. (scht.) Reiger. to Yearn [jeurn], w.o. Verlangend zyn, reikhalzend (smachtend, met ongeduld, met ongerustheid) verlangen; leed (p\in of smart) gevoelen, l to -, w.b. Leed (p^n of smart) veroorzaken, kwellen, zeer doen. Yearn ful [jeurn' -foei], bv.n. en Yearnfully [jeurn'-foel-li], bw. Treurig, bedroevend, deerniswaardig. Yearning: [jeurn'-ing], bv.n. Innig, tee- der, gevoelvol, i — , z.n. Innigheid, gevoelvol- heid: (ook:) opwelling des harten; {ook:) barens- nood. Yeas [ jiez], z.n. (mrv. van yea). Stemmen vóór; the yeas have it, de voorstemmers hebben de meerderheid, de wet is er door. Yeast [jiest], z.n. Gest; I schuim. Yeasty [jiest'-i], bv.n. Gestig; I schuimig; schuimend. Yeatli [ jieTii], verbasterd van eakth. Yedd [jèd], z.n. (scht.) Twist. to Yedd [jèd\, w.o. {scht.) Twisten. to Yede [jied], w.o. Loopen. Yedee [jèd'4], z.n. Werktuig om de ka- toenvelden schoon te wieden. Yelk [jèlk], z.n. Dooier (van een ei). Yell [jèl], z.n. Gil, angstkreet; - of murder, moordgeschreeuw. to Yell [jèl], w.o. Gillen, l to — , w.b. Uit- gillen. Yellow [jèl'-o], bv.n. Geel; (fuj.) ijver- zuchtig, jaloersch, nayverig; to look-, met scheele oogen zien, jaloersch (of nayverig) zijn; to wear — stockings, gele kousen dragen, (s^?^.) jaloersch zijn; —am6er, barnsteen; —f£ver, gele koorts; —gum, {gnk.) geling, geelzucht (van pas geboren kinderen); — hammer, geel- vink; —jaundice, (grn/c.) geling, geelzucht; —par- snip, gèle peen, gele wortel; — weed, {pik.) wouw. I z.n. (Het) geel. i Zie het mrv. yellows. to Yellow [jèl'-o], w.b. Geel maken. I to w.o. Geel worden. Yellowish [jèl'-o-iesj], bv.n. Geel-achtig. Yellowishness [jèl'-o-iesj-nès], z.n. Geel- achtigheid. Yellowness [jèl'-o-nès], z.n. Geelheid; {fig.) ijverzucht, jaloerschheid, naijver. Yellows [jèl'-ooz], z.n. mrv. {vea.) Geel- zucht. to Yelp [jèlp], w.o. Keffen, blaffen. Yelper [jèlp' -er], z.n. Keffer, blaffer; {iron,) omroeper. Yelping: [jèlp'-ing], z.n. Gekef, geblaf. . Yeoman [joo'-mèn], z.n. Landeigenaar, grondbezitter; heere-boer; i opperste bediende; I {mil.) garde, soldaat van de lijfwacht te voet; {zeew.) gast; — of the guard, soldaat van de^ garde; — of the wine cellar, keldermeester. Yeomanly [joom' -en-li], bv.n. Vrij mans-. Yeomanry [joo' men-rt], z.n. (De) boe- renstand, (de) landeigenaars, (de) grondbe- zitters; I landweer te paard. Yerk [jeurk], z.n. Ruk; stoot, slag; sprong, uiLschieting. to Yerk [jeurk], w.b. en o. Slaan (zooals paarden doen), achteruitslaan; doen springen; doen uitschieten; rukken; springen; uitschie- ten, (uitslaat. Yerker [jeurk' -er], z.n. Paard dat achter- YE8 Yes [jès], bw. Ja. Tesday [jès'-clee], bw. (scht.) Gisteren. YesU [jèsk], z.ii. (scht.) Hik. t M^i.X?®'^ ^-'^^^^^^ w.o. (s-c/ïif.) Hikken, den hik hebben. Yest Ijèst], z.n. Zie yeast. Yester [jèst'-erl bv.n. Van gisteren. I -, bw. Gisteren; - eve i~ evening), gisteren avond; - ö^a?/, gisteren; - night (- day night), giste- ren nacht, (ook:) gisteren avond. Yestreen [jèst-rien'], bw. (scht.) Gisteren ivond. Yet Ijèt], vgw. en bw. Toch, niettemin, ïiaar, zelfs; nog, bovendien; tot hiertoe, op ajn hoogst; as ~, voor alsnog; not -, nog u^; nor evenmin, veel minder nog. Yett [jet], zn. (scht.) Hek (aan den ingang rsLü een boerenerf). Yeven \jèvn], v.dw. en bv.n. Gegeven. Yew fjoe], z.n. Taxisboom; taxishout; - tree, taxisboom. Yewen \joe'-en], bv.n. Taxishouten. Yex [jeksl z.n. Hik. to Yex Ijèks], w.o. Hikken, den hik heb- en. Yfere [i-fier'], bw. Te zamen. to Yield Ijield], w.b. Verschaften, geven; pieveren, afwerpen; opgeven, laten varen; vergeven, afstaan. I to-, w.o. Toegeven; zich ewonnen geven, onderdoen, wijken; winst pieveren, winst afwerpen, voordeel geven- ^an muren:) z weeten; \ to - to a thing, zich >ts laten welgevallen; to - a profit, een voor- 961 opleveren, winst afwerpen; to - to ^vichten voor; to - to the times, zich schik- 9n naar de tijdsomstandigheden; to - over 7ergeven, laten varen; to - up, opgeven 1 ok:) uitleveren. Yieldableness [jield'-ehl-nès], z.n. Toe- 3vendheid; inschikkelijkheid. Yle.Idance \jield'-ens], z.n. Oplevering- werping; I inscbikking, inwilliging; toege- Yielder [jield'-er], z.n. Toegever, in wil- der; wijker. Yielding: Ijield'-ing], bv.n. Winst-afwer- 'Hd, winstgevend, voordeel ig; | toegevend schikkelijk. I -,z.n. Winst-afwerping, winst- williging, inschikking, toegeving; afstand- ening, opgeving, overgave, uitlevering, i - '.n. en ^ ' Tieldingly [jield'4ng-lil bw. Winst-af- ^^^P^^^;^winstgevend, voordeelig; toegevend, T**!??*^^**^** U^^^d'-i7ig.nès], z,n. Winst- vendheid, voordeeligheid; toegeving, in- dikking; toegeeflijkheid. ^' Fieldless [jield'-lès], bv.n. Ontoegevend, mschikkeliik; onverzettelijk. AT.T**''* Ueurn], w.o. (scht.) Melk doen ommen. I^irnin Ijeurn'-in], z.n. (scht.) Leb. 1 h^d" ^^^"^^^^ ^^^^^'^ Brommen (als ^^n^lli?^^' ^^^'^ slavernij; {ook:) m ketting, band; {ook:) tweespan, paar •dLhUT'^-^ ^"^^ ^?^,^^^ i-«er); -sea,{zeeLO^ maM i.r ^^'\»-) iiagebeuk; ^ fdloiv ^oTIci&ot ^'^^ '^-^-^^^^^ ^/^^-^echt- YOÜTHY to Yoke [jookl w.b. In het juk (in het gareel) spannen, samenvoegen, samenparen- (fig) onder het juk brengen, ten onder bren^ gen; {ook:) onder den duim houden, i to -wo {scM.) Handgemeen worden, bakkeleien' Yokeagre [jook'-edzj], z.n. Gerooste maïs met suiker. ne^^^ve'^^ f>ö'<^'-^e^], z.n. Boerderijtje, klei- Yoker \jook'-er], z.n. In het juk spanner; ossen-drijver. ' YOLD \joold], v.dw. van to yield. Yolk [jook], z.n. Dooier (van een ei). Yon [jon], bv.n. Gindsch. | bw. Ginds ginder. ' Yond \jondl bv.n. Razend. Zie overigens bv.n. en bw. yon. ^ Yonder [jond' er], bv.n. en bw. Zie yon Yonker [junk'-er], z.n. Zie younoster. Yore [joor], bw. Her; weleer, eertijds; of -, van langen tijd herwaarts, van voorheen lang geleden; in days o/" in vroeger dagen You [joel vnw. Gij; u; - don'tl och kom is 't wezenlijk! ' You'd [joed], Saamgetrokken vorm van you would, gij zoudt. Youdith [joe'-diTii],z.n. {scht.) iievi^a- {ook:) jongeling. ^ ^ ' You'll [joel]. Saamgetrokken vorm van you will, gij zult. Youngr [jung], z.n. Jong; (de) jongen (van dieren), i - bv.n. Jong; {fig,) onervaren, kers- versch; - beginner, nieuweling, pas-beginner; - guidman, (s-cA^.) pas getrouwde, jonge man- - guidwife, {scht.) pas getrouwde, jonge vrouw' -man, jongeling, jonkman. Youngrer [jung'-eer], bv.n. Jonger; (fia.) yerscher; he is by two years - than she, hij is twee jaar jonger dan zy. jei^dig"^**** f^'^^Ö''-*'es;], bv.n. Jong-achtig; Youngling: [jung' -ling], z.n. Jong dier. I bv.n. Jong, jeugdig. Yonngrly [jung'-H], bv.n. Jeugdig. | -,bw. Jong, in de jeugd; {fig.) groen, onervaren. _ Youngrster [jungsf-er], z.n. Jong borstje, jong-eling, (aankomende) jongen, melkmuil. Youngrth [jimgTB], z.n. Jeugd. Younker [junk'-er], z.n. Zie youngster. Your [joer], vnw. Uw, uwe. You're [joer], Saamgetrokken vorm van you are. Yourn [joern], in plaats van your own, of in plaats van yours. [joerz], vnw. Uw, uwe: I am -, Ik ben de uwe. ik ben tot uw dienst; is- dit is van u, dit behoort u toe; truly -,{brf,) geheel de uwe. ^ ' v Yourself [jur-sèlf], vnw. (mn'. -selves) U. u zelven; you — , gy zelf. Youth [>eTH], z.n. Jeugd; {fig.) jongeling: jongmensch. i ^ ' > ^ &, Youthful [ioeTB.'-foel]. b\ .n. en ^.^ Youthfully [joeTu'-foe^-iii bw. Jeugdig; ^•T**??*^*""*.^^®® f>eTH' ./b6'Z-*^^sl, z.n. Jeug- digheid: jeugdige leeftijd, (leeftijd. Y^outhhood [joeTn' Jhoadl, z.n. .leugdige Youthly [joeTn'-lï]. u)f Youthy fjoeTH' i], 'bv.v. Jeugdig; jong. YOU'VK ZYGOMATIC You've Ijoevl Saamgetrokken vorm van you have. Yowden [jauwdn], bv.n. (scht.) Moede, vermoeid. Yowe \jauw], z.n. (scht.) Ooi, moederschaap. Yowf [jauf], z.n. (scht.) Klap, slag. to Yowf [jaufl w.o. {scht.) Janken (als een jonge hond). Ypi^bt \i pajt'\, bv.n. Bevestigd; I gekleed, aangekleed. Yr., verkort voor year. Yttria [ü'-ri-a], z.n. Ytterby-aarde (of -klei), yttria. Yucca \juk'-a], z.n. (pik.) Yucca, brood- wortel. Yuck [juk], z.n. Jeuk; schurft. to Yuck \juk\, w.o. Jeuken. Yuffs [jufts\, z.n. Juchtleder. Yule [joel], z.n. Kerstmis, kerstfeest; — block (— log), groot stuk hout, {fig.) kerst- vuur. Yux [juks], z.n. Hik. to Yux [juks], w.o. Hikken, den hik heb- ben. Z. Zaccbo [zèk'-o], z.n. {btvk.) Onderste ge- deelte van het voetstuk eener zuil. Zaffir [zèr-ir], of Zalfre [zèfr], z.n. Saffloer. Zany [zeen'-i], z.n. Hansworst, grappen- maker. to Zany [zeen'-i], z.n. Voor hansworst spelen, grappenmaken. l ro — , w.b. Naapen; nadoen. Zanyism [zeen' -i-izm], z.n. Hansworste- rij, grappenmakarij; | naaperij. Zea [zi'-a], z.n. Maïs. Zeal [ziel], z.n. IJver. to Zeal [ziel], w.o. IJveren. Zealed [zield], bv.n. IJverend; vol-ijverig. Zealless [ziel'-Ves], bv n. Lauw, flauw, zonder yver. Zealot [zèl'-ut], z.n. IJveraar, dweper. Zealotism [zèV -ut-izyn], z.n. Dweepzucht; dweperij. Zealotry [zèV ■ut-ri],z.n. IJvering; gedweep; ijver. Zealous [zèl'-us], bv.n. en Zealously [zèV -us-li], bw. Ijverig. Zealousness [zèV -us-nès], z.n. IJver. Zebra [zi'-bra], z.n. {drk.) Zebra; —wood, zebra-hout. Zebu [zi'-bjoe], z.n. {drk,) Zeboe (kleine bison). Zecbin [zi'-kin], z.n. {mtw.) Zecchine. Zed [zèd], z.n. Zed (de laatste letter van het alphabet); he is a mere — . (spr.) hij is zoo krom als een hoepel; I -Zanc?, West-Engeland (omdat men daar de s doorgaans als z uit- spreekt). Zedoary [zèd'-o-èr-ri], z.n. (pik.) Zedoar. Zee [zi]y z.n. Zed (naam van de letter z). Zenitb [zi'-nirn], z.n. (str.) Zenith; (fig,) toppunt. Zepbyr [zèf'-ur], z.n. Zephir, westenwind. Zero [zi'-ro], z.n. Nul; vriespunt. Zest [zèst], z.n. Bril, middelschot (in eene okkernoot); schil, schilletje (b.v. van een ci- troen of sinaas-appel); {fig.) bijsmaak; geurig- heid, smakelijkheid; {ook:) gretigheid; {ook:) onbevangenheid. to Zest [zèst], w.b. Geurig {of smakelijk) maken (b.v. met een citroen-schilletje). Zetetic [ze tèt'-ik], bv.n. Opsporend; op- lossend. ZigxHg [ziü'-zèG], z n. Zikzak. Zinc, Zink [zink], z.n. Zink. Zinky [zink'-i], bv.n. Zinken, van zink, zink-achtig. Zizel [zizl], z.n. (drk.) Ziezelrat. Zocco [zök'-o], of Zoele [zookl], z.n. (bwk.) Console. Zodiac [zood'-i-èk], z.n. ^{str.) Dierenriem. Zodiacal [zo daj'-ekl], bv.n. Dierenriems-, Zone [zoon], z.n. (>ordel, aardgordel; streek; hemelstreek, luchtstreek; torrid —, verzengde luchtstreek; temperate —, gematigde lucht- streek; frigid —, koude luchtstreek. Zoogrrapber [zo-ÖQ'-rèffer], z.n. Dieren- i beschrijver. Zoogrrapby [zo-öot'-rèf-fi], z.n. Dierenbe-) schrijving. ' Zoolatry [zo bl' -et-tri], z.n. Dier-vergoding;; dierenaanbidding. , Zoolog:er [zo-ol'-bdzj-er], z.n. Dierkundige. Zoologrical [zo-O lodzj' -ikl], z.n. Dierkun-- dig; — garden, diergaarde. Zoologrist [zo-öl'-o-dzjist], z.n. Dierkun- dige. Zoologry [zo-ol' -o-dzjï], z.n. Dierkunde. Zoopborus [zo-öf'-ur-us], z.n. {bwk.)¥vie8 (met afbeeldingen van dieren). , Zoopbyte [zoo'-o-fajt], z.n. Dierplant, plantdier. Zootomy [zo-of -o-'mi], z.n. Ontleding (of ontleedkunde) van' de dieren. ' Zounds [zaundz], tsw. {gem.) Verduiveld;' te weerga, God vergeev' me de zonde! Znffolo [zuf'O-lo], z.n. {muz.) Flageolet; | fluitje. Zygoma [zi-Goom'-a], z.n. {ontl.) Jukbeen Zygromatic [ziGrO-mèt'-ik], bv.n. Juk jukbeens-; —bone, jukbeen. PROPER NAMES AND DERIVATIVES OF SOME OP THEM. Aanmerking. Daar, waar zulks niet als geheel en al noodeloos te beschouwen was, is door eene P aangeduid, dat de naam een persoonsnaam is, of door eene A, dat het is öene aardrijkskundige benaming, terwijl enkele woorden, welke alleen bij dichters worden ïiangetroffen, gemerkt zyn met eene D. Aalborgr [aaV-hon^], Aalborg. Aar [aar], Aar. Aargau [aar' -(rauw], Aargau. Aaron [eer'-un], Aa,ron. Abaco [èb'-èk-kool Abaco. Abbeville [èb'-e-viel], Abbeville. Abbotsford [eh'-uts furd], Abbotsford. Abdera [èh-dier'-a], Abdera. Abdias [èh-daY-ès\, Abdias. Abdiel [èh'-di-èl\, Abdiël. Abedne^o [èb-bèd'-ni ao], Abednego. Abel [eebl], Abel. Aberdeen [èb-er die'n'], Aberdeen. ' Abergravenny [èb'-€r-Gèv-vèn""ni\, Aber- avenny. Abernethy [eb-er nèiB.'-ï\, Abernethy. Abia [èb-baf-a], of Abiah [èb-baj'-a], Abia. Abida [èb-baf-da], Abida. Abigrail [èb'-i-aeel], Abigail. Abimelecli [èb bim'-i-lèk], Abimelech. Abing:don [èb'-ing-dun], Abingdon. Abiram [èb-af-rhn], Abiram. Abisal [èb bis^'-sa Vl Abisaï. Abner [èb'-ner], Abner. Abo [ee'-bo], Abo. Aboukir [èb-boe-kier'], Aboukir. Abrabam [ee'-bre-hèwi], Abraham. Abram [ee'-brèm], Abram. Abrantes [èb-brèn'-tez], Abrantes. Abrnzzi [èb-broet' si], The — , De Abruzzen. Abruzzo [èb-broet' -so], The —, Abruzzië. Abydos [èb-baj'-dbs], Abydos. Absalom [èb'-sel-lmn], Absalom. Absyrtus [èb seurt'-us], Absyrtus. Abyssinia [èh-bis-sien'4-ja], Abyssinië. Abyssinian [eb-bis-sien'-i-en], Abyssiniër. Acadia [èk-kee'-di-a], Acadië. Aearnania [èk-er-neeyi' -i-ja], Acarnanië. Aeastus [èk-kèst'-us], Acastus. Acestes [ès-sèst'-ez], Acestes. Acliab [eek'-eb], Achab. Achad [eek' èd], Achad. Aeliaia [èk-eej' a], Achaia. Actiaian [èk kee'-en], Acheesch. Achates [èk eet'-ez], Achates. 1 The — , a. Achates. Actiaz [eek'-ez], Achaz. Acliaiinenes [èk-èm' -i-nez\, Achemenes. Aciiseineiiides [èk-i-mèn'-i-dez], Acheme- nides. Actieen [èt-sjien'], Atjin. Servaas de Britin^ Engelsch-Hollandsch, ie druk. 60 •H() ACIIELOUS Acbelous [èk'4-laus], Achelous. Actien [èkn], Aken. Aebejron \èk' er-un], The — , de Acheron. Acbilles [èk-ü' ez], Achilles. Actitsb [eek'-iesj], Achis. Acidalia [ès-i deeU-i-ja], Acidalia, Acontus [èk-kon'-tus], Acontus. Acre \eekr], Acre, St. Jean d'Acro. Acrisins [èk-kriezf-i-us], Acrisius. Ae,roeerauni&[ek-ro-ser-raon'-ija], The — Het Acroceranische gebergte. Actseon [èk ti'-un], Acteon. Actium [èk'-sji-om], Actium. Adab [ee'-da\. Ada. Adam [èd'-em], Adam. Adamite [èd'-em-ajt], ikkl.) Adamiet. Adamitic [èd-em-ü'-ik], bv.n. Adamitisch. Addison [èd'-i-sun], Addison. Adela [èd'-e-la]^ Adela, Adèle. Adelaide [èd' -e-leed], Adelaide. Adelina [èd-e-lajn'-a], Adeline. Adige [èd' -idzj],' Eisch. Adimantus [èd-i-mènt'-us], Adimantus. Admiralty Island \èd''-mi-rèlt-i-af-lènd], Admiraals-eiland; the Admiralty Islands, de Admiraals eilanden. Adolpbus [èd-döl'-fus], Adolf. Adoniram \èd-dun-af-rèm], Adoniram. Adonis [èd-doon'-is], Adonis. Adrastea [èd-drèst'-i-ja], of Adrastia [èd-drèst'-sji-ja], Adrastia. Adrastus [èd-drèst'-us], Adrastus. Adrian [ee'-dri-èn], Adriaan, Adrianus. Adrianople [ee'-dri-èn-oopl"], Adrianopel. Adriatic [è^i-n-è^'-i/c], Adriatische Zee. I — , bv.n. Adriatisch. jï^acus [i'-èk kus], Eacus. JEeta [i-iet'-a], of ^etas [i-iet'-ès]y of ^etes [i-iet'-ez], Eëtes. ^grseon [i-dzji'-un], Egeon. ^grean [i-dzji'-èn], Egeesche Zee. ^greus [ied'-zjus], Egeus. iEg^iale \i dzjaf-el-li], Egialeiis. JEg:ina [i-dzjaf-na], Egina. ^gristbus [i-dzjis'-TB.us], Egisthus. ^gle [ieG^-li], Égialeüs. ^grypt [i'-dzjipt], Egypte. ^Syptos [i-dzjipf -us], Egyptus. ^lian [ier-i-èn], Elianus. ^milianus [i-mil-i-een^-tis], Emilianus, Emiliaan. ^milius [i-mil'-i-ns], Paulus Paulus Emilius. jS^neas [i-ni'-es\ Eneas. ^olia [i-ooV4-ja\, of iEolis [i'-o-lis], Eolië. ^olus [i'-o-lus], Eolus. ^scbines [es'-ki-nez], Eschines. ul^scbylas [es'-ki-lus], Eschylus. ^sculapius [es-kjoe-leep'-i us]. Esculapius. ^son [ies'-un], Eson. ^sop [iez'-up]y of ^sopos [i-zoop' -bs], Esopus. ^tbiopea \ieT^4-oop' -i-ja], Ethiopië. ^.tna [U'-nal The De Etna. Affg:banistan [èf-(ièn'4s-tm"], Affgha- nistan. Afric [èf'-rik], d, Afrika. | bv.n. Afri- kaansch. ALEXANDUINUS Africa [èf-ri-ka], Afrika. African [èf'-ri-kèn], Afrikaan. | — , bv.n. Afrik aansch. Agramemnon [èG-èm-mèm'-nun], Aga- memnon. Agrapetus \èG èp-piet' -us], Agapetus. Agatha [èa'-e-THa], Agatha. Agpatliocles [èG-èT-R.' -o-klez], Agathocles. Agrave [èG-eev'4], Agave. Agrenor [èd-zjien' -or], Agenor. Agesilaus [èd zjès44ee'-us], Agesilas. Agrg:erbaus \èG'-er-haos], Aggerhuis. Ag:incourt [èdzf4n-koort], Agincourt. Ag:laia [èedee'-a], Aglaja. Agrlanros [èGdaor'-ös], of Agrlaarus [eQ-lao7''-us], Aglaurus. Agrnes [èG'-nez]. Agnes. Agronalia \èG-o-neel'4-a], (hist.) Agonaliën, Janus- feesten. Agrricola [èG-rik'-o4a], Agricola. Agrrig^entum [èG-ri-dzjènt'-om], Agri- gentum. Agrriopas [èG-raj' o-pès], Agriopas. Ag:riope [èG-raf-o pi], Agriope. Ag^rippina [èG-rip-pajn'-a], Agrippina. Abab [ee'-hèb], Achab. Abasuerus [e-hèzj oe4er'-us], Ahasuërus. Abaz [ee'4ièz], Achaz. Abaziab [e hèz-af-a], Ahaziah. Aisne [een], Aisne. Aix-la-€bapelle [eeks'4a-sja-pèl"], Aken. Ajax [ee'-dzjèks], Ajax. Ajaccio [èd-zjat'-sjo], Ajaccio. Alabama [èl-a baam'-a], Alabama. Alaric \èl' -er-rik], Alaric. Alba [H'-ha], Alba. Alban [el'-hm], Albanus. Albania [el-heen' 4-ja]. Albanië. Albanian [el-heen' ■ i-en], Albanees. I — , bv.n. Albaneesch. Albano [el haan'-o], (de) Albanees. Albemarle [el-he maarV], Albemarle. Alberic [el' -he-rik], Alberic. Albert [eV-heurt], Albert, Albrecht. Albion [elh'4-un],'D, Albion; New — , Nieuw Albion. Albafera [èl-bjoe-fier'-a], Albufera. Alcairo [èl-keer'-o], Cairo. Alc£eas [èl-si'-us], Alceus. Alceste [èl-sèst'4], of Alcestis [èl-sèst'4s], Alcestis. Alcibiades [èl-si-baj'-ed-dez], Alcibiades. Alcides [èl-sajd'-ez], Alcides. Alcimacbns [el-sim' -ek-kus]. Alcimachus. Alcinous [el-sin' -o-us], Alcinous. Alcmena [elk-mien' -a], Aicmena. Alcyone [el-saj'-o-ni], Halcyone. Alderney {el" -deur -ni'], Alderney. Alecto [èl-èk'-tó]. Alecto. Aleppo [èl-èp'-o]. Aleppo. Alessandria [el-es sen'-dri-ja], Alessan- dria. Alexander [èl-ek-sèn'-der], Alexander. Alexandretta [èl-eGz èn-drèt'-ta], Alexan- drette. Alexandria [èl-eG-zèn'-dri ja], Alexandrië. Alexandrina [H-ek-sèn-drajn'-a], Alexan- drina. Alexandrinus [èl-ek-sèn-drajn'-us], Alex- andrinus. ALEXIS an'jm:us Alexis {èl-èks'4s]j Alexis. Alfred [èl'-frèd], Alfred. Algrarva [èl-Qaar' va], Algarva. Algeria [èl dzjier'-i-ja\, Algerië. Algrerine [èldzj-e-rien' \, Algerijn, Algoriör. I — , bv.n. Algerijnsch. Algr^i'noii [èldzf-er-nun], Algernon. Als^iers [èl-dzjierz']^ Algiers. All \eel'-aj], Ali. Alicant [èl i kent'], Alicante. Alice [èl'4s], Alice, Elsje. Alick [èV ik], verkort van Alexander. Alison [èl'-is sun], Elsje. Alitbea [èl i-Tiii'-a], Alithea. Allegrhany [èV -e-Geen-i], Alleghany. Alleliijah [èV-i ljoe"-ja], Halleluja. Allen [èl'-en], Allanus. All Saints Bay [aol"-seents-bee'], Aller- heiligen- baai. Almai^ne [èl'-meen], Alemannia. Aloeus [èl-oo'-joes], Aloeus. Alope iH'-o-pi], Alopea. Alpba [èl' fa], Alpha. Alpbesibsea [èl fès-si-hi'-a], Alphesibea. Alpbeus [èl'-fjoes], p, Alpheus. I — [èlfi'- us], A, The—, de Alpheus. Alpbonso [èl-fon' zo], Alfonsus. Alpine [èlp'-ajn], bv.n. Alpisch. Alps [elps], Alpen; the lower — , de Kleine Alpen; the upper — , de Groote Alpen. Alsace [el'-zes], of Alsatia [èl-zeesj'4-ja], (de) Elzas. Alsatian [èl-zee'-sjen], Elzasser. Alten burgb [èW-en-beuro], Altenburg. Altbeea [èl-Tni'-a], Althéa. Altona [èV4o-na], Altona. Alva [èl'-va]. Alba. Alwin [aol'-wwin], Alewijn. Allyattes [èl-jèf-ez], Alyattes. Amalasontba [eem-èl-es-son'-TJia], Ama- 1 as 0 nth a. Amalek [èm'-el-èk], Amalek. Amalekites [èm-èV-ek-ajts], Amalekieten. Amaltbaea [èm-èl-Tui' -a], Amalthea. Amarupara [èm-e/*-oe-poer'-a],Amarupore. Amasiah [èm-mèz-af-a], Amazias. Amata [èm-eet'-a], Amata. Amatbus [èm'-e-nJLus], of Amatbusia [dm-e-Tujoez'-ji-ja], Amathusië Cyprus). Amazon [èm'4'z zun], Amozonen rivier. Amazonia [èmrèz-zoon'4-ja], Het land der imazonen. Amhoyna \èm-böjn'-a], Amboina. Ambracia [èm-breesj'4-ja], Ambracië. Ambrose [em' brooz], Ambrosius. . Ambrosia [èm-broozj'-i-ja], Ambrosia. Ambrosius [èm-broozj'4-us], Ambrosius. Amedeus [èm'-e-djoes], Amedeüs. Amelia \èm4el'4-ja], Amelia. America [èm-èr' 4'ka], Amerika. Americus Tespucius [èm èr'4-kus, res- oes' ji-us], Americus Vespucius. Amerst'ort [eem'-erz-foo?^], Amersfoort. Amiens [èm'4-an], Amiens. Amilcar \em-mil' kaar], Hamilkar. Ammon [em'-un]. Arnmon. Ammonites [em"-nn-ajts'], Ammonieten. A moor [hn-moer']. The -, de Amur. Amos [eem'-bs], Amos. A m p b i I o c b II s f ^>m-/iZ'- 0 /fv^.s'l , A m p h i 1 o (; h u s . Ampliimacbus [èm-fim' 4ik-kus], Amphi- machus. Ampbion \èm'-fi-un], Amphion. Am pbi trite [èm-fit4rajt'4], Amphitrito. Ampliitryon [èm-fü' -ri-un], Amphitryon. Amretsir [èm-rèt-sier'], Amretsir. Amsterdam \è/m'-stèr-dèm"\, Amsterdam. Amur \em-moer'], The — , de Amur. Amuratb [ern' -joe rein], Amurat. Amy [eem'4], Ami. Anacharsis [èn èk-uar'-sis], Anacharsis. Anacletus [èn-èk4iet'-us], Anacletus. Anacreon {èn-èk' -ri-un], Anacreon. An am [èn nèm']. An am. Ananiab [èn-en-naj' -a], of Ananias [èn-en-naf -es], Ananias. Ananiel [èn-èn' 4-èl], Ananiël. Anaraud [èn-eer'-aod], Eerenrijk. Anastasia \èn-ès4eesj'4-ja], An astasia. Anastasius [èn-ès teesj' 4-us], Anastasius. Anatolia [èn-èt-tool'4-ja], Anatulië. Anatolius [èn-èt4ool'4-us], Anatolius. Anaxag:oras [èn-èk-sèGc'-o-rès], Anaxa- goras. Anaxarcbus [èn-èk-saark' -us], Anaxar- chus. Anaximander [èn-èks4-mèn' -der], Anaxi- m ander. Anaximenes [èn-èk-sim'4-7ièz], Anaxi- menes. . Anciens [èn-si'-us], Anceüs. Ancbises [èn-kaf-sez], Anchises. Ancona [èn-koon'-a], Ancona. Andalusia [èn-dèl-joezf-i ja], Andaluzië. Andes \èn'-dez], The —, het Andes-gebergte. Andocides [èn dös'4-dez], Andocides. Andorra [èn-dör'-a], Andorra. Andrew [èn' droe], Andries, Andreas. Androgreus [èn-droodzj'4-us]. Androgens. Andromacbe [èn-drom' èk-ki], Androma- chus. Andromeda [èn drom'-i-da], Andromeda. Andronicus fèn-c?ro-na;/c'-Ms],Andronicus. Androstbenus[èn-6?rös''-Tm-we2'j,Andros- thenes. Ang^ela [èn'-dzjida], Angela. Angrelus [èn'-dzji-lus], Angelus. Angrermanland [èng"-Ger-mèn-lènd']jAn- germanland. Angrers [èn-dzjee'], of Ang:iers [èn-dzjierz'], Angers. Anglesea [ènGl'-si], of Ang:lesey [ènöl'-si\. Anglesey. An§:lo-saxon [èng-Glo-sèk'-sun], Angel- saks; {ook:) Angelsaksisch (de taal). I — ,bv.n. Angelsaksisch. Angrouleme [èn-G.oel-eejn'], Angouleme. Anbalt [èn'-hèlt], Anhalt, Ann [èn], of Anna [èn'-a], Anna. Annam [èn-nèm'], The empire {the kingdom) of — , Het Rijk van Anam. Anne [èn], Anna. Annibal [èn'-i-bèl], Hannibal. Annon [èn'-un], Annetje, Annigje. Anselm [èn'-sèlm], of Anselmo [èn-sèl'-mo], Anselmo, Anspacb [èns'-pèk], Anspach. AntsBus [èn ti'-us], Anteus. ANTHEUS ARISTONJCUS Antbeus [èn'-Tujoes], Antheus. Anthony [èn'-to-ni], Antoon, Aiitonius. Antigrenes [èn-tidzj'4-nez], Antigenes. Antigrenidas [èn-tidzjèn'-idès], Antige- nidas. Antigone [èn-tiG^-o-ni], Antigone. Antig:onus [èn-tio'-o-nus], Antignnus. Antigrua [èn-ti^-Ga], Antigua. Antilles [èn-til'-ez], Antillen; the large?- —, cle Groote Antillen; the smaller — , de Kleine Antillen. Antiloehus [èn-tW o-kusl, Antilochus. Antimaclius[èn-^zm'-èA;-fcMsl,Antimachus. Antinons \èn tin'-o-usl, Antinous. Antioe [èn'-ti-ök], Antiochië. Antioelius [è7i-taf-o-kusl, Antiochus. Antiope [èn-taj'-o-pi], Antiope. Antipater [èn-tip'-èt-erl, Antipater. Antipbates \èn-tif'-èt-ez], Antiphates. Antistbenes[èn-^is'-THe-ne2;],AntistheneH. Antoinette [èn-to-7ièt'], Antoinette. Antonia [èn-toon'-i-jaly Antonia. Antonina [èn-to-najn'-a], Anton in a. Antoninus [èn-to-najn'-usl, Antoninus. Antony [èn'-to-nil, Antoon, Antonius. Antrim [èn'-trim], Antrim. Antwerp [ènt'-wwmrp], Antwerpen. Aornos [ee-dr'-nösl, of Aornus [ee ör'-nus\, Aornus. Apalaebicola [èp èl-èt-sjik' o-la], The — , de Apalachicola. Apelles [èp-pèl'-ezl, Apelles. Apennine [èp'-en-ajnl, Apennijnsch ge- bergte. I — , bv.n. Apennynsch. Apennines [èp' en-ajnz], Apennynen. Apis [eep'-is], Apis (een Egypt, god). Apollo [èppöl'-ol, Apollo. Apollodorus[èjt?-öZ-o-c?oor'-us],Apollodorus. Apollonia [èp-ol-oon'-i-ja], Apollonia. Apollonides [èp-bl-lon' -i-dez], Apollonides. Appenzell [èp-en-zèV], Appenzell. Appian [èp'-i èn], Appianus. Appomatox [èp-o-mèt'-öksl, The -, de Appomatox. Appuleins [èp-joe lV-usl, of Apuleius [èp-joe-li'-us], Apuleius. Apulia [èp-joel'-i-jal, Apulië. Aquileia [èk-kwwil-li'-a], Aquilea. Aquinas [èk-kwwajn'-ès], Aquinas; Saint Thomas d' — , de heilige Thomas van Aquinas. Aquitain [èk'-kwivi-teenl, Aquitanië. Arabella [èr-èb-bèl/-a], Arabella. Arabia [èr eeh'-i-ja], Arable. Arabian [èr-eeb'-i-enl, Arabier. I — , bv.n. Arabisch. Arabic [èr'-eb-bik], (het) Arabisch (de taal). I — , bv.n. Arabisch. Araby [èr'-eb-bi], Arabië. Araehne [èr-èk'-ni], Arachne. Aragron [èr'-èe Gun], Arragonië. Aranjuez [èr'-an-choe-eeTü"], Aranjuez. Ararat [èr'-er-rèt], Aratat. Arbaees [aar-bees'-ezl. Arbaces. Arbela [aarbi'-lal, Arbela. Arbuthnot [aar"-buTiinöt'\, Arbuthnot. Arcadia [aar kee'-di-a], Arcadië. Arcadius \aar-kee' di-us], Arcadius. Arcesilas [aar-sès'-i-lès], of Arcesilaus [aar-ses-i-lee'-usl, Arcesilaus. Archang:el [aark-eendzj'-ell, Archangel. Archelaus \aar-ki lee'-usl Archelaus. Archemaebus [aar-ki'-mèk-kusl, Arche- machus. Archemoru8[aarA:-i moor'-Ms],Archemorus. Arcliias [aark' -i-èsl, Archias. Archibald [aart'-sji-bèld], Archibald. Archidamus [aark-i deern' -us]. Archida- mus. Archidenius[aaWc i diem' ws],Archidemus. Archig:enes [aar-kidzj'-i-nezl, Archigenes. Archilocus [aar-kü'-o-kusl, Archilocus. Archimedeslaar/c t-mierf'-e2l,Archimedes. Archipelag:4» [aark-i-pèV -èG-Go]^ The -, de Archipel. Archytas [aar-kajt'-èsl, Archytas. Arden [aar deen']] Ardennen woud. Ardennes [aar deen'], (de) Ardennen. Areopag^us [eer-i-öp'-èG-Gus], Areopagus. Arete [èr-riet'-i], Ai-etea. Arethusa [èr e-Tujoes'-sa], Arethusa. Areus [eer'-joes], Areus. Arg:eius [aar-dzji'-us], Argeius. Argrentine Republic [aardzj' -en-tin re- pub'-lik], Argentynsche republiek. I Arg:ia [aar-dzjaf-a], p. Argia. I Argria [aardzj' i-a]. Zie argolis. Argrier [aar-dzjier'], Algiers. Argrolic [aar-Gol'-ik], bv.n. Argolisch. Argrolis [aar'-Go-lis], Argolis. Argronautic [aar-Go-naot' -ik], bv.n. Ar- gonautisch. Argronauts [aar'-Go naots]y Argonauten, Argos [aar'-GÖs], of Argus [aar'-Gus], Argus. Argyle [aar-dzjajl'], Argyle. Aria [eer' -i-a], p, Arie. I -, a, Arië. Ariadne [eer-i-èd'-ni], Ariadne. Arian [eer'-i-en], (kkl.) Ariaan. | — , bv.n. Ariaansch. Ariarathes [eer-i-a-reeiu.' -ez], Ariarathes. Aricia [ee-risj' 4-a], Aricia. Aridseus [èr-i-di'-us], Arideüs. Ariel [eer'-i-èl], Ariël. Arimathea [èr i me-Tni'-a], Arimathea. Ar i ob ar zan e s [eer-i-o -baar -zeen ez] , Ariobarzanes. Arion [èr aj'-un], Arion. Ariosto [èr-ibs'-to], Ariosto. Ariovistus [èr-i-o-vist'-us], Ariovistus. Aristseus [èr is-ti'-us], Aristeüs. Aristagoras [èr-is-tèG'-o-rès], Aristagoras. Aristander [èr-is-tèn' der], Aristander. Aristarchus [èr-is-taark'-us], Aristarchus. Aristides [èr-is tajd'-ez], Aristides. Aristippus [èr-ist'-ip-pus], Aristippus. Aristobulus[èr-is^o-fejoeZ'-ws],Aristobulus. Aristocrates [èr-is-tök'-rèt-ez], Aristocra- tes. Aris todemus [èr-ist o-diem'-us], Aristo- demus. Aristogeiton [èr-ist o-dzja^t'-un], of Aristogiton [èr-iü-o-dzjajl' -un], Aristo- giton. Aris t om ache [èr4s4om'-èk-ki], Aristo- mache. Aristomachus [èr4s4om'-èk-kus], Ari- stomachus. Aristomenes [èris4om'4-n€z], Avisto- menes. (cus. Aristonicus [èrist-o-najk'-us], Aristoni- ARISTOPHANES ATJS^I'RIAN 1^0 Aristophanes [èr-is-töf'-èn-ez], Aristo- phanes. Aristotle [èr'4s-töll], Aristoteles. AristoJLenus [èr-iS'töks'-i-nus], Aristo- xenus. Arius [eer'-i us], Arius. Arkansas [aark-en saow'], Arcansas. Armag:h [aar ma'], Armagh. Armenia [aar ■ mien' -i a], Armenië. Armenian [aar mien' 4- en], Armeniër, i bv.n. Armenisch, Armeniaansch. Arminian [aar mm'-t-m],(A:/(;Z.)Arminiaan. I — , bv.n. Arminiaansch. Armorica [aar mbr'-t ka], Armorica. Armstrong: [aarm'- strong], Armstrong. Arne [aar'-ni], Arne. Arnobius [aar-noob'4 us], Arnobius. Arnold [aar'-nuld], Arnold, Aarnout. Arrag:on [èr' -eQ-Gon], Arragon, Arragonië. Arrtiidseus [èr4'di' us], Arrhideüs. Arria [èr' i-a], Arrla. Arrien [èr'4-en], Arrianus. Arsaces [aar • sees' -ez], Arsaces. Arsenius [aar-sien'4 us], Arsenius. . Arsinoe [aar sien'-o4], Arsinoë. Artabanus [aart èb-een'-us], Artabanus. Artabazes [aart èb-eez' ez], Artabazes. Artabazus [aart-èb-eez'-us], Artabazus. Artapbernes [aart-èf eurn'-ez], Artapher- nes. Artavasdes [aart-èv-ès'-dez], Artavasdes. Artaxerxes [aart-è(^'Zeurk' -sez], Artaxer- xes; — Longimanus (— Macrochir), Artaxerxes Lang-hand. Artemidorus [aart èm4-door'-us], Arte- midorus. Artemis [aart' e-mis], Artemis. Artemisia [aart'e-mizj'4-a], Artemisia. Arthur [aar' TB.ur], Arthur. Asaph [ee' sèf], Asaph. Asbnmseus [ès-bèm-mi'-us], Asbameüs. Ascalaphus [ès-kèl'-èf-fus], Ascalaphus. Aseanins [èS'keen'4-us], Ascanius. Ascension [ès sèn'-sjun], Ascension. Aseham [ès'-kèm], Ascham. Asclepiades [ès-kle-paj'-èd-dez], Asclepi- ades. Aselepiodoms [ès-klèp-pi o-door'-us], As- clepiodorus. Ashantee [ès sjèn4i'], Ashanti; I (bewoner van Ashanti:) Ashaniijn. Asher [èsj'-er], Azar. Ashkalonite [èsf -kèl-un-ajt' ],Askeloniet. Ashover [èsj' uv er], Ashover. Asia [eezj'4-a], Azië; Lesser — (of — Minor), Klein-Azië. Asian [eezj'4-en], bv.n. Aziatisch. Asiatic [èzj4-èt'4k\ Aziaat, Aziër. I — , bv.n. Aziatisch. Asmodeus [ès-mo-di' us], Asmodeüs. Asoph [èz'-öf], Azof. Aspasia [ès-peezf4-a\, Aspasia. Asphaltites Li'ake [ès-fèl4ajt"-ez4eek'], Asphalt-meer, Doode Zee. Assumption [ès-sum'-sjun], Assumption. Assy [es'-si], Liesje, Lizette. Assyria [èS'Sier'4-a], Assyrië. Assyrian [h sier' 4 en], Assyriër. | -,bv.n. Assyrisch. Ast arte [h4aart'4], Astarte. Asleria [h tier'4-a\, Asteria. Astra^a [ès4ri'-a], Astroa. Astracan [ès trèk-kèn'], of Astrakhan [ès4rèk'kèn'], Astracan. Asturias [ès4joer'4-èz], The — , de AsLu- riën. Astyagres [ès4af èd zjez], Astyages. Astyanax [ès4af-èn-èks], Astyanax. Astydamia [ès4i-dèm-maj'-a], Astydaniia. Astynome [ès4in'-o-mi], Astynome. Astypalfea [ès4i-pèl li'-a], Astypalea. Atalanta [H'èl4èn'4a], Atalanta. Atcheen [èt-sjien'], Atjin. Athaliah [èiL^n èl aj' a], Athaliah. Athanasia [hTU-en e€zj'4a], Athanasia. Athanasias [èTH-èn-ees;'-t-ws],Athanasius. Athena [èTn4en'-a], Athena. Athenaeos [ènn-e-ni'-us], Atheneüs. Athenogroras [èTH-en-èa'-o-ïès], Athena- goras. Athenian [èTH-ien'-i-en],Athener. I — ,bv.n. Atheensch. Athenodorus [ènn-en- o-door'-us], Athe- nodorus. Athens [èiTL' -enz], Athene. At hos [èTH'-ósJ, Athos. Atlantic[è<-^èn^'-z/i;], bv.n. Atlantisch; the — Ocean, de Atlantische Oceaan. I — , z.n. Atlan- tische Oceaan. Atlas [èt'-lès], Atlas. Atreus [eet'-ri-us], Atreus. At rides [èt-traj'-dez], Atrides. Atropos [èf-ro pos], Atropos. Attalia [èt èl-af-a], Attalia. Attains [èt'-èl-us], Attalus. Atterbnry [èi"-er-bèr'-ri], Atterbury. Attic [èt'-ik], D, Athener. | —, bv.n. Attisch. Attica [èt'4-ka], Attica. Atticus [èt'-i-kus], Atticus. Attila [èt'44a], Attila. Aabry [o'-èn], Aubri. Augrean [aod-zji'-en], bv.n. Augias-. Augreas [aodzf i-ès], of Augrias [aod-zjaj'-ès], Augias. Augrsbnrg: [ao(^z'-beurG], Augsburg. Aug:asta [ao-Gust'-a], Augusta. Ang:ustin [ao-Gust'4n], Augustijn. Aug^nstina [aoG-us4ien'-a], Augustina. Aug:ustine [ao-Gust'4n], Augustinus, Augustijn. Aug:ustulns [ao-Gust'-joel-us], Augustulus. Aograst as [ao-Gws^'-t^s], Augustus, August. Aulas [aol'-us], Aulus. Aulus Oellins [aol'-us-dzjèl"4-us], Aulus Gellius. Aurelia [aor-iel'4-a]^ Aurelia. Aurelian [aor-iel'-i-en], Aurelianus. Aurelius [aor-iel'-i us], Aurelius. Aureng: Zebe [aor'-eng-zieb], of Aurung Zehe[aor'-oeng-zieb], Aureng-Zeib. Aurora [aor-oor'-a], Aurora. Ausonius [aos-soon'-i-}is], Ausonius. Austin [aos'4in], Augustus, August. Australasia [aost-rèl-eezj'4-a], Austraal- azië. Australia [aos treel'-i-a], Australië. Austrasia [aos-streezj'-i-a], Austrazië. Austria [aost'-ri-a], Oostenryk. Austrian [aost'-ri en]. Oostenrijker. I bv.n. Oostenrijksch. AUTOMEBON BENGALESE Aiit^MTK^flon [aot-om/-i du7i], Autoniodon. Autonoe \aot-(m/-o-i\, AutoiiOi". Aatan [aof un\, Autun. Aveutine [evn'-tajn], p, Aventinus. I -, a, The -, de Aventijnsche Berg. Averno [èv-veur'-no] of Avc^rnus [èv-veur'-nuf;], The — , de Averno. Avicenna [èv4s-sèn'-a], Avicenna. Avienus [èv-i ien'-us], Aviönus. Avon [èv'-iin], The -, de Avon. Aylesbury [eelz'-hhr-ri], Aylesbury. Aznreel [ez-eer'-i-el], Azareel. Axariuh [èz-er-aj'-a], Azarias. Azineourt [èz' -in-koort], Azincourt. Azolf [èz'-bf], Azof. Azores [èzoor'-ez]^ The — , de Azorische eilanden. B. Baai \hee'-el], Baal. Bab [hèh\ verkort voor Barbara; ook wel verkort voor baptist. Babel {heehl]. Babel. Babyion [bèh' -i-lun\ Babyion. Babylonia [hèh-i-loon'-i-a], Babylonië. Bacchus [hek' -us], Bacchus. Bacon [beekn]y Bacon. Bactra [hèk'-tra], Bactra. Bactriana [bèk-tri een'-a], Bactriana. Baden [baadn], Baden. Baetica [bèt'-i-ka], Betica. Baffin's Bay [bèf'-inz-bee'], Baffins-baai. Bagdad [bèG'-ded], Bagdad. Babama Islands [ba-heem"-a ajl'-endz], Bahama-eilanden. Bahia [ba-hi'-a], Bahia. Baia lbaaj'-a]y of Baja [baaf-a], Baja. Bajazetb [bèdzj' èz-ènu], Bajazeth. Balaam [6ee^'-èwl, Balaam. Baldwin [baold'-wwin], Boudewijn. Baleares [bèl-i-eer'-ez], The — , de Baleari- sche eilanden. Balearic [bèl-i-èr'-ik], bv.n. Balearisch. Baliol [beeV -i-ul], Baliol. Balkan [bèl-kèn'\, Balkan. Baltbasar [bèlTii' -èz-zaar], Balthasar. Baltic [baolt'-ik], The — , de Oostzee. | — , bv.n. Oostzeesch; the — Sea, de Oostzee. Baltimore [baoW-i moor], Baltimore. Bamberg: [bèrn' bèra], Bamberg. Bancroft [beng' kröft], Bancroft. Banda Islands [ben" -da ajl'-èndz], Ban da-eilanden. Banquo [béng' kivwo], Banquo. Baptist [bèp'-tist], Baptist. Barabbas [bèr-èb'-ès] Barabbas. Barbadoes [baar-beed'-ooz], Barbadoes. Barbara [baarb'-èr ra], Barbara. Barbarossa [baarb-èr-rös'-sa], Barbarossa. Barbary [baarb'-èr ri], Barbarijë. Barbuda [baa?' bjoed'-a], Barbuda. Barcelona [baar-sel-loon' a], Barcelona. Barcelonetta [baar'-sel-lo-nèf'-ta], Bar- celonetta (in Spanje). Barcelonette [baar'-sel-lo-nèt"], Barce lonette (in Frankrijk). Itariiesanes [baar-di seen' ez], Bardesjuios. Bardulpli [baar' -duif \, Bartholf. Barnabas [baar"-nèb-bès'], Barnabas. Barnaby [baar"-nèb-bi'], Barna by. Barnsley [baarnz'-li], Barnsley. Barsabas [baar"-sèb-bès'\, Barsabas. Bartholomew [bèr th bi' o mjoe], Bartho- lomeüs. Bartolo [baar' to-loo], Bartholo. Baruch [beer'-uk], Baruch. Basel [bèzl], Bazel. Basil [bèzl], a, Bazel. | — , p, Bazilius. Basilides [bèz-ilaj'-dez], Basilides. nnsHisenH [bèz-i-lizk' us], Basiliscus. Basilius [bèz-iV -i-us], Bazilius. Basie [baal\. Bazel. Bashan [bès'-sjèn], of Bassan, [bes'-sèn], Bassan. Bassora [bès'-o-ra], of Bassorah [bès'-o-ra], of Bassrah [bès'-ra], Bassorah. Batavia [bèt-eev' -i-a], Batavia. Bath [6aaTiil, Bath. Batsheba [?^èTH"-s;ï-6a'], Bathseba. Bautzen [baotz'-en], Bautzen. Bavaria [bh' -eer '-i-a]. Beieren. Bavarian [bèv-eer'-i-en], Beier, Beiersche. | — , bv.n. Beiersch. Bayonne, [ba-joon'], Bayonne. Beatrice [bi'-èt-tris\, of Beatrix [bi'-èt-riks], Beatrix. Beattie [biet'-i], Beattie. Beauclerc [boo' -klaar k], Beauclerc. Beaufort [boo'-furt], Beaufort. Beauvais [bo-vee'l, Beauvais. Beek [bèk], verkort van rebecga. Becket [bèk'-et], Becket. Becky [bèk'4], verkleinv^oord van beck. Beda [bi'-da], of Bede [bied], Beda. Bedford [bèd'-furd], Bedford. Beelzebub [bi-èlz'-i-bub], Beëlzebub. Beer-Scheba [bier" -sji' -ba], Beer-Scheba. Beirout [baj'-roet], Beyruth. Bejapoor, [biedzj-èp-poer'], Bedzjapore. Bel [bèl], Baal. Belfast, [bèl' -f aast], Belfast. Belg:ian [bèldzj' -i-en], Belg. I -, bv.n. Bel- gisch. Belgrium [bèldzj' i-om], België. Belgrade [bèl-Greed'], 'Belgrado. Belial [biel'-i-èl], Belial. Belisarius [bèl-i-seer' -i-us], Belisarius. Bellerophon [bèl-lèr'-o-fun], Belierophon. Bellinzona [bèl-in-zoon'-a], Bellinzona. Bellona [bèl-loon'-a], Bellona. Bellovesus [bèl o-vi'-sus], Bellovesus. Belluno [bèl-joen' -o], Belluno. Beloochistan [bi-loet' -sjis-tèn"], Beloed- zjistan. Belshazzar [bèl-sjèz'-aar], Balthazar. Ben [bèn], verkort van benjamin. Benares [bèn aar'-ez], Benares. Bencoolen [bèn-koebi'\, Benkoelen. Benedict [bèn'-e dikt], Benedictus. Benedicta [bèn-e-dik'-ta], Benedicta. Benevento [bèn-e-vènt' -o], Benevento. Bengral [bèn-G^èV], Bengalen. Bengalee [bèn-Qèl-W], bv.n. Bengaleesch. Bengalese [bèn-Gèl-liez'], Bengalees, the de Bengaleezen. . BENGALLY BRITISH 951 Bl^në:ally [hhi-aohW]^ bv.n. BeJigaleoscli. lienjamiii [b('n''-dzjem-min'U Benjamin. Benjamites [bè7i"-dzjem-majts'], (de) Ben- jamieten. Bennet [bèn'-et], Bennet. Benning:ton \hèn"4ng-tun'], Bennington. Bentham [hen' 'Tnèm]., Bentham. Bentley \bènt' li\. Bentley. Beotia [bi-oosj'-i-a], Beotië. Berengrarias [bèr-en-Geer' -i-us], of Berengrer {bèr'-endzj-er\, Berengarius. Berenice [bèr-i-najs'-i], Berenice. Berezina [bèr-i-zien'-a], Berezina. Bergramasco [beur-aem-mès'-ko], Berga- masco. Berf^amo [beur^'-aèm-moo'], Bergamo. Bergr^n [bèr'-oen]. Bergen. Berkely [beurk'-li], Berkely. Berks [beurks], of Berkshire [beurk'-sjier], Berkshire. Berlin [beur'-hen], Berlijn. Bermadas [beur-mjoed'-èz], The de Bermudas. Bern [bèrn'], Bern. Bernard [beur'-nerd], Bernard. Bernardine \beur"-ner-din'], Bernardinus, Bern ar dijn. Bernbarg: [beur n' -beur g^], Bernburg. Beronice [bèr-o najs'-i], Beronice. Berosus [bèr-oo' -sus], Berosus. Bertha [beur'-ta]. Bertha. Bertram [beur'-trèm], Bertram. Berf%ick \bèr'4k of femr'-iümA;], Berwick. Berwickshire [6ewr'?{;M;i/c-s;ier], Berwick- shire. Bess [feès], verkort van Elizabeth. Bessarabia [bès-er-eeb'-i-a], Bessarabië. Bethany [bèTU.' -en-ni], Bethanië. Bethlehem [bèm' -li-èm], Bethlehem. Bethlehem Sphratah [bèTu'-li èm èf"- frèt-ta'], Bethlehem Ephrata. Bethsaida [bèTU-see'-da], Bethsaida. Bethuel [bi-TBjoe'-el], Bethuël. Betsy [bèt' si], of Betty [bèt'-i], verkleinwoord van bess. Beveland [biev'-lènd], Beveland. Beyrout [baj'-roet], Beyroeth. Beza [bi'-za], of Beze [biez], Beza. Bianco [bi èn'-ko]; Cape—, de Witte Kaap. Bias [baj'-ès], Bias. Bilbao [bü-ba'-o], Bilbao. Bileam [bü'-i-èm, of baj-U'-èm], Bileam. Billah [bü'-a], Bilha. Bill [bil], verkort van william. Billy [biV-iU verkleinwoord van bill. Birmah [beur'-ma], Birma, Birmanië, (het) Birmaansche rijk. Birman [beur^-mèn], bv.n. Birmaansch; the — empire, het Birmaansche rijk. (ham. Birmingrham [beurm"-ing-ern'], Birming- Biscay [bis'-kee], Biscaaie. Bithynia [bi-Tmn' i-a\, Bithynië. Black Forest [bVek"-fbr'-est], The het Zwarte Woud. Black Sea [blèk'-si], Zwarte Zee. Blackstone [blek' -stun], Blackstone. Blanch [hlaansj], Blanca. Blaze [bleez], Blasius. Blois [bhvwa], Blois. Bloomfield [bloem' -field], Bloomfleld. Boadicea [boo-èd-is-si' -a], Boadicea. Boaz [boo'-èz], Boas. l$ob [bbb\, verbasterd van KOBEirr. Bobby [b()b'-i], verkleinwoord van BOJi. Boccaccio [bök-kètsj'-i-o], Boccaccio. Boethius [bo4"-Tuaj-us'l Boëthius. Bu^otia [bi oosj'-i-a], heotië. Bog:ota [boo Go ta'], Bogota. Bohemia [bo-hiem'-i-a], Bohème. Bohemian [bo hiem'-i-en], Bohemer. | — , bv.n. Boheemsch. Boleslaus [bool-es-lee'-us], Boleslaus. Boling:broke [böV4ng -brook], Bolingbroke. Bolivia [bo-liv'-i-a], Bolivia. Bologrna [bo-lon'-ja], Bologna. Bologrnese [boo-lon-jiez'], The — , de Bolo- gneezen. Bolton [booV-tun], Bolton. Bombay [bum-bee'], Bombay. Bona [boon'-a], p, Bona. ! — , a. Bona. Bonadventure [boon-èd-vènt'-joer], Bona- ventura. Boniface [bon'4-fès], Bonifacius. Bordeaux [bor'-doo], Bordeaux. Boreas [boor' i-ès], Boreas. Bornou [bor-noe'], Boernoe, Bur-nu. Borysthenes [bo-ris'-Tai-nez], Borysthenes. Bosnia [bbs'-ni-a], Bosnië. Bosphoras [bbs'-fo-rus], of Bosporus [bbs'-po-rus], Bosporus. Boston [bbs'-tun], Boston. Boswell [bbz'-wwel], Boswell. Bosworth [bbz'-wiveurTiL], Bosworth. , Botany Bay [&ö^''-m-m-&ee'],Botany-baai. Bothnia [bbjn'-ni-a], Bothnië. Boujeiah [boed-zji'-a], Bugia. Boulogne [boe-lonf]. Boulogne. Bourdeaux [boer'-doo], Bordeaux. Bourgres [boerzj], Bourges. Bowles [boolz],' Bowles. Brabant [b7'èb'-ènt], Braband. Bradford [bred' -fur d], Bradford. Brag:anza [brèG-Grèn'-za], Braganza. Brahmaputra [5rèm-èp-2?oe^'-ml, Brahma- poetra. Brandenburg:h [bren'-den beurG], Bran- denburg. Brazil [brez-zieV], Brazilië. Brecon [brèk'-un], Brecon. Breda [bri'-da], Breda. Bremen [bremvA, Bremen. Brescia [brèsj'4-a], Brescia. Breslaw [bres'-lao], Breslau. Bretagrne [bre-tenj'], Bretagne. Briareus [braj' er-i-jus], Briareus. B r id g:e t [briGzj'-et] , ' Brigit t a. Bridg:e water [bridzj"-wwaot'-er], Bridge- water. Brienne [bri-een'], Brienne. Brighton [brajt'-un], Brighton. Brigrit [bridzj'-it], Brigitta. Brindley [brind'-li], Brindley. Brindisi [brind'-i-si\ Brindisi. Brisgau [bris'-Gao], Breisgau. Bristol [brist'-ul]. Bristol. Britain [feriT-in], Britannië; Great-, Groot- Britannië; I Sew —, Nieuw-Britannië. Brittania [bri(-tèn'4-a].'D. G-root-Britannië. Britannicus [brit4èn'-i-ki(s], Britannicus. British [brit'4esj], bv.n. Britsch. 952 BRITISH CHANNEL OANNlN^a BritisliCh an nel[hrU'- irsj-tsjèn "-cl\,The — , het Engelsche kanaal. Britisb Isles [brW-iesj-ajlz"]^ The — , de Britannische eilarjden. Briton [6nï'-w?i],z.n.Brit. I -,bv.n.Bntsch. Britons [hrit'-unz]^mv\.{hist.) Britonen. Brittany [hrit'-en-ni], Bretagne (in Frank- rijk). Brody [hroo'-di], Brody. Brog:lio \hrool'-i-oo], Broglio. Bromton [hrotn'-tun], Bromton. Brougrti [brufl, Brough. Brous^liam [broe'-eni], Brougham. Brngres [broedzf-ez], Brugge. Brunn [brim], Brunn. Brunswick [bruns'-wwik], Brunswyk. Brusa [broes' -sa]^ Broessa. Brussels [brus'-selz], Brussel. Brutus [broef-us], Brutus. Bryennius [braj-èn'-i-us], Bryënnius. Buccleugrii [buk-kljoe'], Buccleugh. Buchanan [hjoe-kèn' nèn], Buchanan. Bucharest [bjoek-er-èsf], Bucharest. Bncharia [bjoek-eer'-i-a], Bucharyë. Buckingham [?)?//i"-mgrèm'],Buckingham. Bucks [buks], verkort van buckinkham. Buckskin [buk-skin'\, z.n. (scht.) Bewoner van Virginië. Budseus [bjoe di'-us], Budoiis. Buda [bjoe'-da]. Boeda (Ofen). Buenos Ayres[6i<;i(;een'-os-aj''-re2:],Buenos- Ayres. Bngria [bloedzj'-i aU Bugia. Bulgaria [bul-Geer'-i-a], Bulgarije. Bullen [boeln], Boleyn. Bulwer [bul' rvwer],' Bulv/er. Bunyan [bun'-jèn], Bunyan. Bupalus [bjoep'-èl-us], Bupalus. Burgundy [beur'-Gun-di], Burgundië. Burhampoeter [beur-èm-poet' er], Brah- mapoeter. Burlington [beurV'-ing-tun'], Burlington. Burleigh [beur'-li], Burleigh. Burman £mpire [beur"- men- èm'-pajr], The -,Birmanië, Birma, het Birmaanscheiijk. Burrhus [beur'-us], Burrhus. Bursa [beur'-sa], Broessa. Bursia [beursj'-ia], Bulgarijë. Burton [beurt' -un], Burton. Bury [bèr'-i], Bury. Busbecchius [buz-bèk'4-us], Busbecchlus. Busiris [bjoes-sajr'-is], Busiris. Bussorah [bus'-o-ra], Bassorah. Byron [baj'-run], Byron. Byzantium [bi-zènsf-i-om], Byzantium. C. Cabirus [kèb-baf-rus], Cabirus. Cabo €orso [kee-bo-kors'-o], Kaap Corso. €abul [kèb-oeV], Cabul, Kaboel. Cadiz [kee'-diz], Cadix. €admea [kèd-mi'-a], Cadmea. Cadmus [kèd'-mus], Cadmus. Caermarthen [kaar-maarTK'-en], Caer- marthen. Caernarvon [fcaaz-naaz-D'-i^nlj Caernarvon. fa^ciiian [si-sil'-jèn], Cecilianns. Caïpio [siep'-i-o], Cepio. Csesar [siez'-aar], Cesar. Caesarea [siez-er-7i'-a], Cesarea. Csesarius [si-zeer'-i-us], Cesarius. Caffraria [kef- freer' -i-a], (Het) Katter- land. Caffres [kèf erz], (de) Kaffers. Cahir [keer], Cahir. C'aiaphas [keef-èf-fès], Cajaphas. Caieta [kee-iet'-a], Caiöta. Cain [keen], Cain. <'ainan [kee'-nèn], Caïnan. Cairo [kajr'-o], Cairo. Caithness [keerii'-nès], Caithness. Cains [kee'-us], Caius. Cnlabria [kel lee'-bri-a], Calabrië. Calais [kèl'-is], Calais. Calchas [kèl'-kès], Calchas. Calcutta [kèl-khut'-a], Calcutta. Caledonia [kèJA-doon'-i-a] Caledonië. Calicut [kèl'-i-khut], Calcutta. California [kel-i-forn'-i-a], Californie. C'aligula [kèl-iG" -joe-la'], Caligula. Calistus [kèl-ist'-us], Calistus. Cailicrates [kèl-lik'-rèt tez] Callicrates. Callimachus [kèl-lim'-èk-kus], Callima- chus. Calliope [kèl-laj'-o pi], Calliope. Callippus [kèl'-ip-pus]y Callippus. Callisthenes [kèl-Us'-rm-nez], Calli- sthenes. Callistratus [kèl-lis'-trèt-us], Callistratus. Calne [kaon], Caon. Calpurnia [kèlpeurn'-i-a]^ Calpurnia. Calvados [kèl-vee'-doos], Calvados. Calvary [kèl"-vèr-ri'], Calvarie-berg. Calvin [kèl'-vien], Calvinus, Calvijn. Calypso [kel-lip'-so], Calypso. Cambaules [kèm-baol'-ez], Cambaules. Cambay [kèm-bee'], Cambay. Camberwell [kèm' ber-wwèl],Caimhei'we\\. Cambodia [kèm-boodzj'-a], of Camboja [kèm-boodzj'-a], Cambodzja. Cambray [kèm'-bree], Kamerijk. Cambridge [keem'-bridzj], Cambridge. Cambyses [kèm-bajs'-ez], Cambyses. Camilla [kèm-mil'-a], Camilla. Camillus [kem-mil'-us], Camillus. Camirus [kèm-maj' rus], Camirus. Campagua di Roma [kèm-paan'-ja-di- room"-a], Campagna di Roma. Campania [kem-peen'-i-a], Campanië. Campaspe [kèm-pès'-pi]. Campaspe. Campbell [kèm'-el], Campbell." Cam peachy [kem-piet'-sji]; Campeachy. Canaan [kee'-nèn], Canaan. Canaanites [keen' -en-ajts], Canaanieten.^ Canada [ken'-ed-da], Canada. Canaria [ken-eer'-i-a], Canaria. Canaries [kèn-eer' -tez], Canarische eilanden. Canary [kèn-eer'-i], Canarië. Candace [ken-dees' 4], Candace. Candaules [ken daol'-ez], Candaules. Candia [kèn'-di a], Candia. Canea \kèn-ni'-a], Canea. Canidia [ken-id' -i- a], Canidia. Cannae [kèn'-ni]^ Cannae. Cannes [kaan], Cannes. Canning [kèn'-ing], Canning. OANTEBRURi" CHANNKL Canterbury [kènt'-er-hp-r-ri\, Canterbury. I Canton [kèn-ton'], Canton (in China). I Canton [kèni'-un], Canton (iri de Ver- èenigde Staten). Canute [hèn-jo€f\, Canut, Knut. Cape [keep], Kaap; the — of Good Hope, de Kaap de Goede Hoop; — Bianko, de Witte Kaap; - Verd, Kaap Verd. Capernaum [kèp-peur'-ne-om], Caper- naüm. Capetown [keep'-tauwn], Capetown (Kaap- stad). Captiareus [kèf-eer'-i-us], Caphareus. Capitanata [kèp-i-tèn-neet'-a], Capitanata. Capito [kèp'4-to\, Capito. Capitolinus [kèp-i-tul-ajn'-us], Capitolius. Cappadocia [kèp-èd-doosj' i-a],G3ii>paidocië. Capua [kèp"-joe-a'], Capua. Capulet [kèp'-joe-lèt], Capulet. Caracas [kèr-rèk'-kès], Caracas. Caractacus [kèr-rèk'-ièk-kus], Caractacus. Caramania ]kèr' èm-een'-i-a], Caramanië. Carbo [kaar'-ho], Carbo. Cardig^an [kaar'-di Gèn], Cardigan. Carelia [kèr-iel'-i-a], Carelië. Caria [keer'-i-a], Carië. Caribbian Sea [kèr-ib-bi" -en-si'], The — , 3e Zee der Antillen, j Caribbee [kèr-ïb-hi'], Caraïbië. j Carig:nano [kèr-in-jeen' -o], Carignano. I Carinthia [kèr-inT^' -i-a], Carinthië. , Carinus [kèr-ajn' us], Carinus. I Carneades [kaar-ni' -èd-ez], Carneades. Carlisle [kaar lajV], Carlisle. Carlow [kaar'-lo], Carlow. Carlsburgrb [kaarlz' -heurQ], Carlsburg. Carmagrnola [kaar -men- jool' -a], Carma- ^nola. Carmania [kaar -meen' -i-a], Carmanië. Carmarthen [kaar-maari^'-en], Car- narthen. Carmel [kaarm'-el], Carmel. Carmelite [kaarm'-el-ajt], Carmeliet. Carnarvon [kaar-naar' -vun], Carnarvon. Carnatic [kaar-nèt'-ik], The — , (het land- chap) Carnatica. Carniola [kaar-ni-ool'-a], Carniola. . Carolina [kèr-o-lajn'-a], Carolina. Caroline [kèr'-o Hen], Caroline. Carpathian Mountains [kaar-peeTii"-i- n-7naunt'-inz], The -, 't Carpathisch Gebergte. Carpathns [kaar p'-e -thus], Carpathië. Carpentaria [kaarp-en-teer' -i-a], Carpen- irië. Carpus [kaarp'-us], Carpus. Carribean Sea [kèr ib-bi"-en-si'], The -, 9 Zee der Antillen. 'Carribee ikèr-ib-bi'], Caraïbië. Carrickferg^us [kèr-ik-feur' gus], Car- ckfergus. Carthag^e [kaar'-Tïieedzj], Carthago. Carthagrena [kaar-TB.èd-zjie7i'-a], Car- lagena. Cashalton [kèsj-aol'-tun], Cashalton. Cashmere [kèsj-mier'] Cashmere. Caslmir [kèz'-i-mier], Casimir. Caspian Sea [kès"-pi-en-si'], CaspischeZee. Cassander [kès-sèn'-der] Cassander. Cassandra [kès-sèn' dra], Cassandra. Cassianus [kèsj-i-een'-us]y Cassianus. Cassiodorusfte-io-r/oor'-y/.sl/'assiodorus. Cassiope [kès-saj'-o-pi], of Cassiopea [kès si-o-pi'-a]. Cassiopea. Cassius [kèsf-i us], Cassius. Castalia [kés-teel'-i a], Castalia. Castlereagrh [kèsl' ri], Castlereagh. Castile [kès tiel'], Castilië Castilian [kès til' jen], Castiliaan. l — , bv.n. Castiliaansch. Catalonia [kèt-èl loon'-i-a], Catalonië. Catania [kèt-een'-i-a], Catanië. Catesby [keets' bi], Catesby. Catharine [kènn' -er-in], Catharina. Catharineburg: [kèiu'-er-in-beurfi], Ca- tharineburg. Catilina [kèt-il-ajn'-a], of Catiline \kèt'4l-ajn], Catilina. Catillus [kèt-til'-us], of Catilus [kèt-til'-us], Catillus. Cat O [keet'-o], Cato. Catullus [kèt-tuV us], of Catulus [kèt tul'-us], Catullus. Caubul [kaob-oeV], Cabul, Kaboel. Caucasus [kaok'-ès-sus], Caucasus. Cavan [kèv'-vèn], Cavan. Cavendish [kèv' -en-disj], Cavendish. Cayenne [kèj-een'], Cayenne. Cecil [sès'-il], Cecilus. Cecilia [se sil'-ja], of Cecily [sès'-il-li], Cecilia. Cedron [si'-drun], Cedron. Celseno [sel-ien'-o], Celeno. Celebes [sèl-i-bez'], Celebes. Celestinns [si-les-tien'-us], Celestinus. Celeus [siel'-jus], Celeus. Celia [siel'-i-a], Celia. Celsns [sèl'-sus], Celsus. Censorinus [sèn-sur-ajn'-us], Censorinus Centurion [sèn-tjoer'-i-un], Centurion. Cephalonia [sèf-el oon'-i a], Cephalonia. Cephalus [sèf èl-us], Cephalus. Cepheus [si'-fjus], Cepheus. Cephisodorus [sèf-i so door' -us], Cephi- sodorus. Cephisodotus [sèf-i-so doot'-us], Cephi- sodotus. Cephissus [se- fis' sus], Cephissus Cerberus [seurb' er us], Cerberus. Cerdag^na [seur-dè7i'-ja]^ Cerdagne. Ceres [sier'-ez]. Ceres. Cerig:nola [tsjèr in-jool' a], Cerignola. Cerinthus [se rin'-TUus], Cerinthus. Cesena [tsje zeen'-a], Cesena. Ceylon [si looyi'], Ceylon. Chabrias [keeb' -ri ès], Chabrias. Chsereas [kier'-i ès], Chereas. Chseronea [kèr-o-7ii'-a], Cheronea. Chalcideus [kèl"-sid i us'], Chalcideus. Chalcedony [kèl'-si doon-i], of Chalcedonia [kèl si doon'-i a], Chalce- donië. Chalcis [kèl' sis], Chalcis. Chaldea [kèl-di'-a], Chaldea. Chamberry [sjèm' be ri], Chambery. Champaign [sijèm-peen'], Champagne. Chandernag^ore [sjèn'-der-nèa Goor-"], Chandernagor. Channel [tsjèn'-el], The — , het Kanaal: the British — , het Engelsche Kanaal; — islands, Kanaal-eilanden. 954 (JHAONIA COHEN Cliuonia \ke oon^-i-a], Chaonio. Charente [tsj'r'-entl T//e-,clo ( haroiito; the lower de Beneden Chavente. Chares [keer'-ez], Chares. Charity [tsjèr'-it til Charité. Charlemagne [sjaar' le-meen], Karel (te Groote. Charles [tsjaarlz], Karel. Charlotte [siaar'-Zö<], Charlotte. Charlottenburg [^s;aar-^or-en-ömra], Charlottenburg. Charly [tsjaar'-li], Kareltje (van charles). Charon [keer' un], Charon. Charybdis [kèr-rib'-dis], Charybdis. Chatham [ts]èt' èm], Chatham. Chatterton, \tsjèt'-er-fMnl Chatterton. Chaucer \tsjaos'-er\, Chaucer. Chelmsford \tsjèlmz'-furd\, Chelmsford. Chelsea \tsjèV-sil Chelsea. , Cheltenham \tsjèlt' -en-em, of tsjeU-em\, Cheltenham. ^ Chertourgr [sjeur'-heura], Cherburg. Chersonesus \keur-so-nies'-sus\, Cherso- nesus. . , ^„ - Chesapeak \tsjès'-e-piek\, Ches-a-peak. Cherubim [tyèr'-ub-biml (Cherubijnen. Cherub \kier'-ubl Cher\ib (eene stad). I \tsièr'-ub\, Cherubijn. Cheshire \tsjès'-sjier\, Clieshn-e. Chester [tsjèst' er], Chester. Chieagro \sji-kaaG'-o], Chicago. Chichester \tsjit"-sjèst'-erl Chichester. Chile \tsjir-i\, of Chili {tsjir-i\, Chill. Chimborazo [tsjim-bo-rez'-zo], Chimbo- ^^Chilo [kajr-ol Chilo. China \tsjajn'-a], China; the - sea, de Lhi- neesche Zee. . , . , ... Chinchilla {tsjin-tsjiV-a], Chinchilla. Chinese [^sja?V-ies], Chinees; the de Chineezen. I -, bv.n. Chineesch.^ . Chingis Khan [kin"-dzjis-ken'\, Chingis ^Chino-India [tsjayi'-o-in"-di-a\ Chineesch Chione [kaj'-oni], Chione. Chionides [ki-on' -i-dez], Chionides. Chios [kaf -OS] Chios. ChiswicU [tsjiz' ik], Chiswick. Chloe [klo'-i\ Chloë. Chloreus [kloor' -i-us], Chloreüs. Chorassan [koor-ès-sèn'], Chorassan. Choerilus [kèr'-ü'lus], Cherilus. Chosroes [kos'-ro-ez], Chosroës. Christ \krajst], Christus. Christian \krisf-i-èn], Christiaan. Cliristiana [krist-i-een'-a], Christiana. ^ Christiania \krist-i-een' -i-a], a, Christiania. Christina \kris-tien'-a], Christina. . ^ ^ ^ Christopher [[krisf-bf-fer], Christoffel, Christophorus. Chrysa [krajs'-a], of Chryse [krajs'-i], Chryse. Chryseis [kraj-si'-is], Chryseïs. Chrysippus [kris' -ip -pus], Chrysippus. Chrysostom [/cns'-os-^MW], Chrysostomus. Church [tsjeurtsj], the States of the de Kerkelijke Staten. Cicely [sis'-è-li], Cecilia. Cicero [sis'-e-roo], Cicero. Cilicia [sU4sf-i-a\, Ciliciö. l^imbri [sim'-bri], The --, do C^imbron, do Kimbren. Cimon [saf-mun], Cimon. Cincinnati [sin-sin-aaf-i], Cincinnati. Cincinnatus [sin-sin-eet'-us], Cincinnatus. Cineas \sin'-i-ès,] Cineas. Circassia [seur-kèsf-i a], Circassië. Circassian fsei*r-A;ès/-t-m], Circassiër. I bv.n. Circassisch. Circe [seur' si], Circe. Cirencester [sis'4-tur], Cirencester. Cissens [sis'-si-us], Cisseüs. Cithseron [siTn-ier'-un], Citheron. Clackmannan [klèk-mèn' nm], Clack- mannan. Clara [kleer'-a], Clara. Claremont [klèr' e-mont], Claremont. Clarendon [klèr' -en- dun], Clarendon. Clarissa [klèr-is'-sa], Clarisse. Claudia [klaod'-i-a], Claudia. Clandian [klaod'-i-èn], Claudianus. Claudius [klaod'-i-us], Claudius. Cleander [kli-èn'-der], Cleander. Cleanthes [kli-èn'-Tuez], Cleanthes. Clearchus [kli-aark'-us], Clearchus. Clemence [klèm'-ens], Clemence. Clement [klhn'-ent], Clement, dementia [kle-mènsj'-i-a], Clementia. Clementina mèm-en-tien' -a], Clementina.) Cleobulus [kli-o-bjoel'-us], Cleobulus. j Cleombrotus [kli-om'- bro-tus], Cleom- bi'otus. . . - Cleomedes [kli-o-mied'-ez], Cleomedes. Cleomenes [kli om' i-nez], Cliomenes. Cleonymus [kli-on'-i-mus], Cleonymus. Cleopas [kli'-o-pès], Zie cleophas. Cleopatra [kli-o-peet'-ra], Cleopatra. Cleophantus [kli-o-fènt'-us], CleophantusI Cleophas [kli'-o fès], Cleophas. Cleves [klievz], Kleef. Climachus [klaj'-mèk us], Climachus. Clio [klaj'-o]. Clio. _ Clistenes [klisTn' i nez], Clisthenes. Clitharcus [klit-aark' us], CUtharcus. Clitomachns [kli-tom'-mek kus], Clitoi machus. ^, Cloanthus [klo-en'-TUUs], Cloanthus. Cloelia [klief i- a], Clelia. Clothaire [kloo'-teer], of Clotharius [klo-Tneer'-ius], Clotarius. Clotho [kloo'-TTLo], Clotho. Clotilda [klo tiel'-da], Clotilde. Clovis [kloov'-is], Clovis. Clyde [klajd], The de Clyde. _ Clytemnestra [kli-tem nes'-tra], ClyteBfll nestra Coast Castle [koost' -kèsl], Cape Ka^ Corso. , Coburg: [koo'-beurG], Coburg. Cochin China [koo' tsjin tsjajn"-a], Cocni, China. ^ ^ Cochrane [kok'-ren], Cochrane. Cocytus [ko-sajt' us], Cocytus. Codomannus [ko-dom'-en nus], CoUorns nus. . , . -, X. Coelesyria [sèl i sir'-t-a], ot Coelosyria [sel-o-sir'-i a], Celosyrie. Coe^nus [sien'-us], Cenus. Cohen [koo'-en], Cohen. COIMBRA 07 RENE C'oinibra \k()-ini/-hra\, ( loinibra. C.'olctiesiter \koor' tnihV-erl Colclie.slo'-. Colchis [köl/-kis], Oolchis. €oleridj;e [konV-ri.dzj\, Coleridge. Colosse [ko Ibs'-il Colossus. Colossians [ko-losf-i-ènz], Colossenzen. Collatinus [kbl-èt-ajn'-us\, Collatinus. C'oln [kooln], of €olog:ne [ko-loon'], Keulen. C^olombia [ko-lom'-bi-a], Columbie. €olonus [ko loo7i'-us], Colonus. Colambia [ko-lum'-hi-a], Columbië (land); le -, de Columbia (rivier). Columbos [ko-lum'-hus], Columbus. Columella [köl-joe-mèl'-al Columella. Commines [kom-mien'\, Commines. Commiaeus [kom-min' 4-ufi\ CommineQs. Coramodianus [kom-mood-i-eeyi'-us], Com- lodianus. Commodus [kom.' -o-dus], Commodus. Comnena [kom-nien'-a], Comnena. Comnenus [kom-nien'-us], Comnenus. €omo [koo'-mo], Como; the lake of het leer van Como. CompoiS^tella [kom-pbs-tel'-a], Compostella. Com us [koom'-us\ Comus. Confucius [kon- f joes' -sji-us], Confucius. Congrreve [kon'-(iriev], Congreve. Connaugrbt [kon-naof], Connaught. ^niiecticutf/con-nè/cf-i-Mw?^J,Connecticut. Conrad [knn'-rèd], Koenraad. Constance [kon'-stèns], Constans. Constans [kon'-stèns], Constant. Constantia [kon-stènsf-i-a], Constantia. Constantina [kon-stèn-tien'-a]: a, Constan- le. Constantine [/con"-s^m-^a?n],Constantiin, >nstantmus. ' Constantinople [kon-stènt-i-noopl'l Con- antmopel. Constantius [kon-stènsf-i-us], Constan- Cook's Inlet [koeks"-in'-lèt], Cook's baai. Cook's Strait [koeks"-street'l Cook's raat, zeeëngte van Cook. Copenhagren [koop'^-en-heeG'-en], Koppen- gen. Copernicus [ko-peurn'-i-kus], Copernicus Corbulo [kdr"-bjoe-loo'], Corbulo. Horcyra [kor-sajr'-a], Corcvra. Cordelia [kör-diel'4-a], Cordelia. Cordilleras [kör-dil'-e-rès], Cordilleras, i^ordova [kor'-do-va], Cordova. Dorea [ko-ri'-a], Corea. Corfu [kor'-fjoe], Corfu, ^orinna [ko-rin'-a], Corinna. ^orinth [/cor'-mTH], Corinth e. ^'orinthians [kör4nTK'-i-ènz], (de) Co- in en. 'oriolanus [koor-i-o-leen'us], Coriolanus. ^orippus [ko-rip'-us], Corippus. ^ornelia \kbr-niel' -i-a], Cornelia, ^ornelius [kbr-niel'-i-us], Cornelius, ^ornwall [kbrn'-iowèl\, Cronwallis. ^orcpbus [ko-rieb'-us], Corebus. ^oronea [koor-o ni'-a\, Coronea. ^oroneus [ko-roon'-i-us\, Coroneüs. ^orregg^io [kbr-rèdzf i-o], Correggio. ^orsiica [kbrs'-ika], Corsica, ortona [kbr-toon'-a], Cortona. C'orunna [ko-run'-a]. Corunna. Corytlius [kbr'-i-Tnus\, Corythus. Cosmo \kbs'-mo\, of C^o.smus [kbs'-mus], Cosmus. Cossaks [kbs'-sèksU (de) Kozakken. Cotiso [kbt'-i so], Cotiso. Courland [koer'-lènd], Koerland. Coventry [kuv'-en tri], Coventry. Cowley [kauw'-li], Cowley. <'Owper [kaup'-er], Cowper. Cracow [kreek'-o], Krakau. Craterus [krèt'-er-us], Craterus. Cratippus [krèt-tip'-us], Cratippus. Crawford [kraof'-urd], Crawford. Crecy [krès'-i],_ Crecy. Cremona [kri-moon'-a], Cremona. Cremonese [kriem-o-niez'], The het Cremoneesche. Creon [kri'-un], Creon. Creophylus [kri-bf'4-lus], Creophylus. Crete [kr iet], Greta. Cretheus [krieTn'-jus], Cretheus. Cretians [kriesj'-i-ènz], (de) Cretenzen. Creusa [kri-oez'-a], Creüsa. Crichton [krajt'-un], Crichton. Crimea [krim-mi'-a]. The -, de Krim. Crim Tartary [krim-taart'-er-ri]. 'zie CRIMEA. Crinisus \krin-aj'-sus], Crinisus. Crispin [kris' -pin], Crispinus, Crispiin. Critolans [krit o-lee'-us], Critolaus Croatia [kro ees'-sji-a], Croatië. Croesus [kries'-us], Cresus. Cromarty [krom" ■ aar ti'], Cromarty. Cromna [krom'-na], Cromna. Cromwell [krom'-wwèl], Cromwell. Crotona [kro4oon'-a], Crotona. Crotopus [kro-toop'-us], Crotopus. Crusoe [kroes' -o], Crusoe. Csongrrad [tsjon'-Grèd], Csongrado. Cuba [kjoeb'-a], Cuba. Cuddalore [kud-èl-oor'], Cuddalore. Culloden [kul-loodn'], Culloden Culm [koelm], Culm. Cuma [kjoem'-a], of Cumae [kjoem'4], Cuma. Cumberland [kum'-er Vend], Cumberland. Cupid [kjoep'-id], Cupido. Cura^oa [kjoer-es-soo'], of Corassao [kjoer-ès'-see-o]. Curacao. Curiatii [kjoer4-ees'-sji-aj], The -, de Cu- natiën. Curio [kjoer4-d]. Curio. Cyamon [saj'-em-un], Cyamon. Cyane [saj"-en-ni'], Cyane. Cyaxares [saj-èks'-èr-ez], Cvaxares. Cybela [sib'-i-la], of Cybele [sib'4-li], Cybele. Cyclop [saj'-klbp], Cycloop. Cymbeline [sim'-bi4api], Cvmbeline. Cymodoce [saj-mbd'-o-si], of Cymodocea [sajm-bd-o-si'-a], Cymodocea. Cynjegirus [sin i-dzjaj'-rus], Cvnegirus. Cynthia [sinTn'-i-a], Cynthia. Cynthus [sinTB.'-i(s]. Cynthus. Cynuria l^in-joer'4 a], Cynuria. Cyprian [sip'-ri-hi], Cyprianus. Cyprus [sajp'-rus], Cyprus. C^yrenaica [saj-rineè'4-ka], Cyrenaïca. Cyrene [sir-ien'4], Cyrene. C1YRENIUS DINAH Oyrenius \sir4en'-i-us], Oyrenius. €yril [sir'-tll Cyrillus. Cyrus \saf-rusl Cyrus. Cythera [siTH-ter'-a], Cythera. I - Cytliertea [siTK-i-ri'-a], Cytherea. Cyzicus [siz' i-kus], Cyzikus. D. l>acia [deesf-i a], Dacic. I>sedalus [dèd'-el-iis], Dedalus. ]>alecarlia [dèl-e-kaarl'-i-a], Dalecarlie. Balilali [dèl'4-la], Delilah. Balkeitb [del kitTn'l, Dalkeith. Dalmatia [dèl-meesf 4-a], Dalmatië. Balton [del' tunl p, Dalton I -, a, Dalton, damascenes [dèm-mès-sienz'], mrv. Da- mascenen. , . , , -r^ Damaseenus [dem mes-sien'-us], Damas- cenus. ^ Damascus [dèm-mès'-kus], Damascus. Damasippus[c?èm-ès-sip'-ws],Damasippus. Oamastes [dhn-mèst'-ez]. Damast es. Damasus [dèm' -es-sus], Damasus. Oamianus [dem-üeen'-usl, Damianus. Bamietta [dèm-i-èt'4a], Damiëtte. Damocles [dèm' -o-klez], Damocles. Dan [dèn], verkort voor daniel. Danae [dèn"-ee4'], Danaë. Dane [deen], Deen; Zie danes. Danes [deen], Denen (lieden uit denmark). Dan aides [dèn-ee'4dz], of Danaids [dèn'ee'4dzl The -, deDanaïeden. Dan au [deen'-ao], Don au. Danaus [dèn'-ee-ns], Danaus. Danbury [dèn' -bèr-ri], Danbury. Daniel [dèn'4-ell Daniël. Danisb [deen'4esjl bv.n. Deensch. Dante [dèn'4e], Dante. Dantzic [dèn f-zik], Dantzig. Danube [dèn'-joeb], The-, de Donau. Danzig: [den'-sia], Dantzig. Dapbne [dèf-ni], Daphne. Dapbnis [dèf'-nis], Daphnis. Dardanelles [daor-dèn-nèlz% The -, de Dardan ellen. Dardania \daar-deen'4-a\ Dardanië. Dares [deer'-ez], Dares. Darien {deer'4-en], Darië; the isthmus of-, de landengte van Darië. Dartmoutb [ofaarf-wwTH], Dartmouth. Datames [dèt'-èm-ez]. Datames. Datban [dee' -men], Dathan. Daunia [daon'4 a], Daunië. Daupbiny [daof'4-ni], Dauphiné. David [deev'4d], David. Davidson [deev' 4d'Sun], Davidson. Davis's Straits [deev"iS'ez- streets'], Straat Davis. Davock [deev'-uk], (scht.) David. Davy [deev'4] David. Dead Sea [dèd'-si], Doode Zee. Deborab [dèb'-o-ra], Deborah. Decan [dèk'-kèn], of Deccan [dèk'-kèn], Decan. Decebalus [di-sèb'-el-us], Decebalus. Deceleum [di-siel'-i-om], of Decelia \di-siel'4-a], Decelium. Decius [dèsj'4-tis]f Decius. Defoe [di-foo'\, Defoe. Deidamia [di-id-dèm-maj'-a], Deïdamia. Deiopea \di-aj-o-pi'-a], Deïopea. Deipbobus [di-if'o-bus\, Deïphobus. Dejanira [di-dzjèn-naf ra], Dejanira. Delaware [dèl''e-wweer\, Delaware. ■ Delf Idèin, Delft. Delbi [dèl'-i], Delhi. Delia \diel'-i-a\, Delia. I^elilab \dèl'4-lal Delilah. Delmatius \dèl-meesj'-i-usl Delmatius. Delos \di'-lös\, Dolos. Delpb [dèlf\, Delft. Delpbi [del'-fi], of Delpbos [dèl-fos], Delphi, Delphos. Demades [dèm'-mèd-ezl Damades. Demarara [dèm-mèr-raar'-a], Demerara, Demerary. Demaratus [dèm-er-£et'-us], Demeratus. Dembea [dèm'-bi-a], Dembea. Demetrius [di-miet'-ri us], Demetrius. Democedes [dèm-o-sied'-ez], Democedes. Democrates [di mok'-rèt-ez], Democrates. Democritus [di-mbk' -ri-tus], Democritus.. Demonicus {dèm'-o-najk'-us], Demonicus., Demostbenesfrfi-mos'-THen-esljDemosthe-; nes. Denbigb [dèn'-bi], Denbigh. Denderab \dènd'-e-ra], Denderah. Dendermond \dèn'-der-mond\, of Dendermonde [dèn'-der-mond]. Dender-I monde, Termonde. Denbam [dèn'-èm], Denham. Denmark [dèn'-maark], Denemarken. Dennis [dèn'-is], of Denys \dèn'4s], Denijs, (eigenlijk:) Dionyl Deptford [dèt'-furd], Deptford. Derby [deur'-bi], Derby. Derbysbire [deur'-bi-sjier], Derbyshire. Dercyllus [deur-sü'-us], of Dercylus [deur-sW-us], Dercyllus. Desdemona [dès-de-moon'-a], Desdemona Desideratus [di'-zid-er-eef-us], Desidera ^^Deucalion [djoe-keel'4-um], Deucahon. Deuteronomy [djoet-er-on'-o-mi], Deutc ronomium. Devereux [dèv'-e-roe], Devereux. Devizes [di-vajz'-ez], Devizes. Devon [dèv'-un], Devon. Devonsbire [dèv'-un-sjierl Devonshire. Devonport [dèv'-un-p6ort], Devonport. Dewsbury [djoez'-bèr-ri], Dewsbury. Dexippus [dèk-sip'-usl Dexippus. Diagoras [daj-èQ'-o-rès]. Diagoras. Dian [daj'-en], of Diana [di-een'-a], Diana. Di ar be kir [di-aar"-bèkr'], Diabekir. Dicsercbus [dis-i-aark'-us], Decearchus. Dick [dik], verkort van dickon. Dickens [dik'-enz], Dickens. Dickon [dik'-un], Richard. Dicky [dik'4], verkleinwoord van dtck. Didymus [did'-i-mus], Didymus. Dieppe [di-èp'l Dieppe. Dinagepoor [din-èdzj-i-poor'\, Dmagepoi Dinab \dajn' a], Dina. niNAROHUS ELRinJANTINK l>innrctius [daj-naark'-us], Diiiarchus. ]>indig:ul, [din-di'Q'ul'], Dindigul. Dinoerates [daj-nök'-rèt-ez], Dinocrates. Dinomache \daj nom'-èk ki], Dinoraache. Dinomacbus [daj nom'-èk-kus], Diiioma- ;hus. Dinwiddie [din wwid' 4], Dinwiddie. Diocletian [dajo-klies'-sji-èn],'Dioc\eiisLSiU. Diodoras [daj-o-door'-us], Diodorus. I>iodo(u9 [daj bd'-o tus], Diodotus. Diogrenes [daj-odzf-i-nez], Diogenes. I>iognetusi \daj-ÖG niet'-u.'i], Diognetus. I>iomed [daf-o-mied], ot Oiomedes [daj-o-mied'-ez], Diomedes. I>ion [daf-un], Dion. Dione [daj-oon' i], Dione. Dionysodorus [daj-o-nis-o-door'-us], Di- nysodorus. Diophantus [daj-o-fènf-us], Diophantus. Dioscorides[^aƒ-o-s/cór'-^-c^es],Dioscorides. Diospolis [daj-bs'-po'lis], Diospolis. Dipbilas [dif'-aj-lus], Diphilus. Dirce [deur'-si], Dirce. I>ivitiacu8 [div-i-taf-èk-us], Divitiacus. Dniester [dniest'-er], of ]>niestre [dniesi'-er], The — , de Dniester. Bodona [do doon'-d\, Dodona. Dolabella [dol-èb-bèl'-a], Dolabella. Doll [dol], verkort voor Dorothea. Dolly [doV i], (verkleinwoord van doll) oortje. Dominie [dom'-i-nik], Dominicus. Dominica [dom-in'-i-ka], Dominica. Dominicbino [dom-in-i-kien'-o], Domini- lino. Domitian [domisj'-i-èn], Domitianus, omitiaan. Donalbain [don' -el-been], Donalbanus. Donald [don'-èld]. Donald. Donatus [do-neef-us], Donatus. Doncaster [don-kèsf-er], Doncaster. Donegral [don'-i-Gèl], Donegal. Dong:olab [don'-Go-la], Dongolah. Dorcb ester [dör'-tsjèst-er], Dorchester. Dordrecbt [dord' rek], Dordrecht. Doris [door'-is], Doris. Dornocb [dör'-nök], Dornoch. Dorotbea [dbr o-Tjii'-a], of Dorotby [dbt'^-o-Tm], Dorothea, Dora, )ortje. Dorotbeus [dbr-oo'^-THi us'], Dorotheüs, )rus. Dor pat [dbr-pèf], Dorpat. Dorset [dbr'-sèi], Dorset. Dorsetsbire [dbr'-set-sjier], Dorsetshire. Dortmand [dbrt'-mund], Dortmund. Dorylseum [dbr-i-li'-um\ Doryleüm. Douglas ]duG'-refi], of l>ooglass [duQ'-les\^ Douglas. Oouro [doer'-o], The — , de Duro. t>over [doov'-er], of Oovor [doov'-ur], Dover {fr. Douvres); the nÜH of het Nauw van Calais, de Straat ii Calais. i>raco [dreek'-o], of >racon [dreek' un], Draco. [Irave [dreev], The de Drave, de Drau. Dresden [drèsd'-en], Dresden. >rogbeda [droG' -i-da], Drogheda. >rontbeim [dronV ajm]^ Drontheim. Drusilla [droes-siV-a], Drusilla. Dry den [drajdn], Dry den. Dry ope [draj'-o-pi], Drvope. Dublin [dub'-lin], Dublin. Duero [doe-eer'-o], Duero. Dnisburgr [doejs'-beurG], Duisburg. Dulcinea [duls-e-ni'-a], Dulcinea. Dulicbium [djoel-ik'-i-om], Dulichium. Dulwicb [dul'-itsj], Dalwich, Dumfries [dum-friez'], Dumfries. Duna [djoen'-a], The — , de Dwina. Dunbar [dun-baar']^ Dunbar. Dunbarton [dun-baar' -tun], Dunbarton. Dun dal k [dun-delk'], Dundalk. Dundee [dim-di'], Dundee. Dunfermline[<^?^n /■e^*r'-^ml, Dunfermline. Dunkirk [dun'-keurk]. Duinkerken. Dunstable [dun'-stèbl], Dunstable. Dunwicb [dun'-itsj], Dunwich. Durbam [deur'-èm], Durham. Durlacb [deur'-Vek], Durlach. Dusseldorf [dus'-el-dbrf], Dusseldorf. Dntcb [dutsj], bv.n. Hollandsch. I — , z.n. Hollander; the de Hollanders. Dutcbman [dutsf-mèn], Hollander. Dwina [dwwien'-a], The — , de Dwina. E, £agrle Point [ieGl'-pbjnt], Adelaars-punt. East Indies [iest-vn'-diez], Oost-Indiën. £bal [i'-bèl], Mount Berg Hebal. £bro [i'-bro], The de Ebro. £cbatana [èk-bèt-teen'-a], Ecbatana. Ecclesiastical States [èk-kliezj'-ièst'- ikl-steets], The — , de Kerkelijke Staten. Eddystone [èd'-i-stwi], Eddystona. Eden [iedn], Eden. Ed en ton [jed'-en-tun], Edenton. Edesa [i-dès'-sa]y of Edessa [i-dès'-sa], Edessa. Edgrecombe [èdzj'-kum], Edgecombe. Edg:efield [èdzf -field], Edgefield. Edgrewortb [èdzf-ivw eur tb.], Edgeworth. Edinburgh [èd'-in-beurG], Edinburg. Edmund [èd'-mund], Edmund. Edward [èd'-wiverd], Eduard. Edwin [èd'-wivin], Edwin. Effingrbam [èf''-ing-èm'], Efl&ngham. Egrer [edzf-er], Eger. Egreria [i-dzjier'-i-a], Egerië. Eg:ina [i-dzjajn'-a], Egina. Egrripo [ieG''-rip-po'], Negropont. Egrypt [i'-dzjipt], Egypte. Egryptians [i-dzjip^-sjenz], Egyptenaars. Ebnd [V-hud], Ehud." Elagrabalus [èl-e-Gèb'-el-us]. Elagabalus. Elatea [i-Vet-ti'-a], Elatea. Elba [èl'-ba\. Elba Elbe [elh]. The do Elve. Eiberfeld [èbV-er-fèld], Elberfeld. Elbing: [ebl'-ing]. Elbing. Eleanor [èl'-i-nur]. Eleonora. Eieazar [èl-i-eez'-tr]. Eleazar. Electra [i-Ièk'-tra], Electra. Eleonora [èl-i-o-noor'-a], Eleonora. Elepbantine [èhi-fèn' -tien], Elephantine. 958 ELEUSIS EUÖEBIA Eleasis \i-ljoes'-sis\, Eleusis. Kleutberds [i-ljoeTu'-er-us], The — , do Eleutherus. Kigriii \èl'-dzjin], p, Elginus. I -. a, Elgin. Eli \i'-laj\, Eli. Eliah [i-laj'-a], Ellas. Eliahim \ylaj' -èk-kim\ Eliakim. Elias \i-laf-ès], Elias. Elijah \i-laf-dzja\, Eliza (de profeet). Elis [iel'-is], Elis. Elistiati [i-laf-sja], Eliza (de profeet.) Eliza \i-laf-za\, Eliza. Elizabeth \i-liz'-eb-bèTii\, Elizabeth. Ellen \èln], Helena. Eloisa \èl-o-iez'-a], Heloïse. Elshinter [èl-sjint'-er], (scht.) Alexander. Elsineur \èl-si-njoe7''\, of Elsinore [èl-si-noor'\, Elzeneur. El wang: \èV-wwèng], Elwangen. Emanuel [i-rnèn' -joe-el], Emmanuel. Emathia \em-eeTB'-i-a\, Emathia. Embro' \èm'-hroe\, {scht.) of Embrugrh [èm'-hruc\, {scht.) Edinburg. Emesa \èm'-i-za\ Emisa. Emilia \i-mil' -i-a\,^ Emilia. Emilian li-miV-i-en], Emilianus. Emilius \i-mU'-i-us\, Emilius. Emisa [èm'-i-za\, Emisa. Emma \em'-a], Emma. Empedocles [èm-ped' -o-klez\, Empedo- cles. Enbrugrh [en'-hruc], (scht.) Zie embro. Enceladns [èn-sèl'-èd-dus], Enceladus. Endymion \èn-dim'-i-un], Endymion. En^ia [èndzf-i-a], Engia. Ennias [èn'-i-us], Ennius. Ennodius [èn-noo'-di-us], Ennodius. Enoch [i'-'nok], Enoch. Epaminondas \i-pèm-i-non'-dès], Epami- nondas. Ephesian [èf-fiez'-i-en], bv.n. Ephesisch. I — , z.n. Epheser. Ephesus [èf'-i-zus], Ephesus. Ephraim [i'-free-ini], Ephraïm. Epicharmas[èp-i-A;aar'-mMs],Epicliarmus. Epierates [i-pik'-rèt-ez], Epicrates. Epictetus \èp-ik-tiei'-us], Epictetusr Epicurus [èp-i-kjoer'-us], Epicurus. Epidamnus [èp-i-dèm'-nus]. Epidamnus. Epidaurns [èp-i-daor'-us], Epidaurus. E pi gen us [i-pidzf-i-nez], Epigenes. Epigroni [i-pia'-o-naj], The — , de Epigonen. Epimenides [èp-i-mèn'-i-dez], Epimenides. Epimetheus [èp-i-mi'-Tiijus], Epimetheus. Epiphanius [èp-i-feen'-i-us], Epiphanius. Epirus [i-pajr'-us], Epirus. Epsom [èp'-sum], Epsom Equator [i-kwweet'-ur\ Equator. Erasistratus [èr-ès-sisf-rèt-tus], Era- sistratus. Erastus \i-rèsf-us], Erastus. Erato [èr^-et-too], Erato. Eratosthenes [èr-èt-tos''-TH.i-nez% Era- tosthenes. Eratostratus [èr-èt-töst'-rèt-tusl Erato- stratus. Erebos \èr'-i-bös\, of Erebus \èr'-i-bus\, Erel)us. Eretria [èr-ief-ri-a], Eretria. Erdingr [èr'-ding], Erdingen. Erfurt \èr'-furt\, Erfurt. Eric [ier'-ik], Eric. Erichthonius [èr-ik-'moon'-i-w^, Erich* thonius. Eridanns \èr-rid'-èn-us\ Eridanus. Erie \ier'-i], Erie. Erin \ier'-in\, d. Erin (Ierland). Eriphyle \èr-i-fajV-i], Eriphyle. Ernest \eurn'-est\ Ernest. Erostratus \i-rbst'-trèt-tus\, Erostratus. Erzerum \eurz'-e-roem], Erzerum. Esaias \i-zee'-ès\, Esaias. Erskine \eiirs'kin\ Erskine. Esau \i'-sao\, Ezau. Escurial \ès-kjoer'-i-el], Escuriaal. Esquimaux \ès'-ki-mo], Esquimaux. Esrom [ès'-rwm], Esrom. Esse Islands [fier"-o-ajl'-endz\ Faroe- ^Schaaps-) Eilanden, ""eronia [fe roon' i-a], Feronia. '^errara [fer-aar'-a], Ferrara. raltar. Gibson [dzjib'-sun], Gibson. Gideon [Gid'-i-un], Gideon. Gifford [dzjif'-urd]. Gifford. Gilbert \dzjil' bert], Gilbertus, Gilbert. Gilboa [Gil'-bo-a], Gilboa. Gildo [dzjil'-do], of Gildon [dzjil'-dun], Gildo. Gilead [Gil'-i-èd], Gilead. Giles [dzjajlz], Egidius, Gilles, Jilles. Gilgal [Gil'-Gèl], Gilgal. Gilian [dzjil'-jèn]. Juliana. Gill [dzjil], verkort van gilian. Gillet [dzjil'-et], Juliëtte. Gironde [dzji-rond'], Gironde. - Girondins [dzjir-on-dienz'], mrv. GUOL dijnen. , ^ Gis [dzjis], {gem.) verkort van jesus. Gisco [dzjis'-ko], of Gisgo [dzjis'-Go], Gi&;co. GinliclL [dzjoel'-ik], Gulik.^ r^nn^nr^aLM Glamorgan [gI em- mor '-Gen], Glamorgaï Glaris [Gleer'-isl, of Glarus [Gleer'-us], Glarus. Glasgow [GZaas'-Gool Glasgow. Glastenbury [gI est'- en-be r-ri], Glastoi ^"Sendower [Glen- dauw' -er], Glendower. Glocester [Glbst'-er], of GLOUCESTER Gloucester [Qlöst'-erl Gloucester. Olograu \oIoo'-Qauw\, Glogau. Olycera [Qlis'-e-ra], Glycera. Onesen laneezn], of Onesna \nès'-nal Giiesen. ^ Onidus [najd'-us\y Gnidus. Oodard \G,bd'-erd], Godard. Godfrey [Gbd'-fri\, Godfried. Godwin [God'-ivwin], Godewijn. Goleonda [odl-kon'-da], Golconda. Gold Coast \Qoold'-koost\, Goudkust. Golgrotha [Qol'-Qo-TKa], Golgotha. Goliah [Qo-laf-a], of Goliath \Go-laj' -eTul Goliath. Gomorrah [Gc-mor'-a], Gomorra. Gondebald [Gond'-e-bèld], Gondebald. Goneril [Gon'-e-ril], Goneril. Gordian [Gördzj'-i-en], Gordiaan. | -, bv.n. G-ordiaansch. Goree \Go-ri% Goree. Gorgro [Gor'-Go], of Gorgron [Gor'-Gun], Gorgona. Goshen [Goosj' en], Gosen. ) Gotha [Goo'-T-Ra], Gotha. Gosport [Gbs'-purt], Gosport. Gothenburg:[oÓTH'-eyi-&eMrG],Gothenburg. Gothia [GooTH'-i-a], of Gothland foÓTH^-Zènc^J, Gothland. Gottenburgr [Göt'-en-heurG], Gottenburg. Gottingren [Got'-iyi Gen], Göttingen. Goujerat \Goedzj'e-rèt\, Goujerat. Gower [Gauw'-er], Gower. Gracehi [Grèk'-aj], The ~, de Gracchen. Graeehus \Grèk'-us], Gracchus. Graham [Gree'-èm], Graham. Grain Coast [Green' -koost], Graankust. Grampians [Grèmp'-i-enz], of Grampian Mountains [Grèmp"-i-e7i- mmmt'-inz],The-, het Grampiaansch gebergte. Granada [Grèn-nee' da], Granada, (mouth. Grangremouth [Greendzf-niuTii], Grange- Granicus [Grcn-ajk'-us], Granicus. Grantham [Grènf-èm], Grantham. .Graveling: [Greev'-lingl Grevelingen. Gratian [Greesf-i-èn], Gratiaan. Gravesend [Greevz'-èndi Gravesend. Great Britain \Greet-brit'-m], Groot-Bri- ^annie. Greece [Gries], Griekenland. Grecia [Griesf-i-a]. Griekenland. Grecian [Griesf-en], Griek, i -, bv.n. Trieksch. Greek [Griek], Griek. | bv.n. Grieksch. Greenland [Grien' -lend], Groenland. Greenock [Grien'-bk], Greenock. Greenwich [Grien' -it sj\. Greenwich. ^^Gregrorianus [Gn-Goor-i-ee7i'-us], Gregoria- Greg:ory [GrèG'-o-ri], Gregorius. Grenada [Gren-nee'-da], Grenada. Grenoble [Gren-noobl'], Grenoble, ii^mf ^'«^n [or èC -na-Grien"], Gretna Grey [Gree], Grey. Gripswald [Grips'-wwbld], Greifswald. Grisons [Gri-zoon% Grauvvbunderland. t^roningren [Gron'-in-Gen], Groningen, t^rosvenor [Groov'-e-mn-], Grosvenor. Guadalquivir [Givwèd-el-kioioiv'-ir]. fie -, de Guadalquivir. HAMMERSMITH 1.61 Guadalaxara [Ged-el-èk-kaar'-a], Guada- J ax ara. Guadaloupe [oed-loep'], Guadeloupe, («ualemala \Gwwèt-i-meel' a\, of Guatimala \Gwwet-i-meel'-a\, Guatemala Guelderland \ Gel' -der -lend], of Guelders [Geld'-erz], Gelderland. Guelf [Gèlf], of de Welfen, de Guelfen. Guernsey [Gwwearn'-si], Guernsey. Ciiuiana {ai-aan'-a], Guiana. Guido [Gi'-do], Guido. Guienne [Gt-een'], Guienne. Guilbert [Gil'-hert], Gil])ert. Guildford [Gild'-furd], Gildford. Guildhall [Gild'-haol], Guildhall. Guinea [Gin'-ni], of Guiney [om'-ml, of Guiny [Gin'-ni], Guinea. Guipuscoa [Gi-piis'-ko-a], Guipuscoa. Gujerat [Goedzj-e-rèf], of Gujrat [Goedzj-rèf], Guzerat. Gulieh [Guul'-ik], Gulik. Gulliver [Gul'-i-veur], Gulliver. Gustavus [Gus4eev'-7As], Gustavus. Guy [Gaj], Guy, Guido. Guyana [Gi-aan'-a]. Guyana. CJygres [Gajd'-zjez], Gyges. Gylippus [dzjil-lip'-us], Gylippus. Guzerat [Goez-e-rW], Guzerat. H. Haarlem [haar'-lem], Haarlem. Habakkuk [hèb-bèk'-kuk], Habakuk. Habersham [hèb'-er-sjèm], Habersham. Hadding:ton [hèd'-ing-tun], Haddington. Hadleig:h [hèd'-li], Hadleigh. Hadrian [heed'-ri-èn], Adriaan. Haemus [hieyn'-us], Hemus. Haerlem [haar'-lem], Haarlem. Hagar [?ieeG'-er], Hagar. Haggrai [hèG'-Gee], Haggai. jjHague [heeG], The 's Gravenhage, den Hailbron [heel'-bron], Heilbron. Hainault [hee' -naolt], Henegouwen. Hal [hèl], verkort van henry. Halleluja \hèl-i-ljoej'-a]. Hallelujah. Halaesus [hèl-ies'-sus], of Halesus [hèl-ies'-sus], Helesus. Haley one [/ïè/-.9af-o-^i], Haley one. Halicarnassns [hèl-i-kaar-nès'-susl Hali- carnassus. Halifax [hèl'-i-fèks], Halifax. Hallam [hèl'-èm]. Hallam. Ham [hem], Cham. Haman [hee'-mèn], Haman. Hamburg: [hem'-beurG], of Hamburg:h [hem'-beurG]. Hamlnirg. Hamein [heeni'-len\. Hameien. Hamilcar [hem-mU'-kaar], Hamilcar. Hamilton [hem'-il-tun], Hamilton. Hamlet [hhn'-let]. Hamlet. Hammersmifhf/ièm'-er-smiTHl.Hammer smith. Servaas de Brum, Engelsvh-Hollandsch, 4e druk. 01 962 HAMPDEN HIERO Hampden [hemp' -den], Hampden. Hampshire \hèmp'-sjier], Hampshire. Hananiah [hèn-en-naf a], Hananiah. Hanau \hec'-naaw], Hanau. Hannab [hèn'-a], Hanna. Hannibal [hèn'4-bèlU Hannibal. Han no \hèn'-o], of • Hannon \hèn''Un], Hanno. Hanover [hèn'-o vur], Hanover. Hanoverian[/ièn o-ivier'.2;-m],Hanoveraan. I bv.n. Hanoveraansch. Hanse [hènsl Hanze. I Hanse Towns [hens' -tauw7iz], Hanze steden. Hants \hènts\, Hampshire. Hapsburgr [Mps' -beurG], Habsburg. Harburgr [haar'-beuraU Harburg. Hardieanate [haar'-di-kèn-joei"], Canut (of: Knut) de Stoute. Harford \ haar'- fur d]. Harford. Harlem [haar'-lem], Haarlem. Harman [hèr'-mèn], Herman. Harmen. Harmonia [haar-moon'-i-a], Harmonia. Harold [hèr'-uld], Harold. Harpalus [haarp'-el-us], Harpalus. Harpocrates [haar-pbk'-kret-ez], Harpo- crates. Harriet [hèr'-i-èt], of ' Harriot [her'-i-ut], Henriëtte. Harris [hèr'-is], Harris. Harrisbur^b [hèr'-is-beurG], Harrisburg. Harrow \her'-o], Harrow. Harrowgate \hèr'-o-Geet], Harrowgate. Harry \?ièr' i], Hendrik. Hartford [haar t'- fur d], Hartford. Harvey [haar'-vi\, Harvey. Harwicb [hèr' itsj], Harv^ich. Hastingrs [heest' -ingz], Hastings. Havanab [hèv-vèn'-na], of Havannab [hèv vèyi'-na], Havanna. Havre [haavr], Havre. Havre-de-Grace[/iaarr-de-Graas'],Havre- de-Grace. Hawick [haow'-ik], Hawick. Hayti [hee'4i], Haïti. Hebe [hi'-bi], Hebe. Hebrew [hi'-broe], Hebreër. I -,bv.n. He- breeuwsch. Hebrides [hèb'-riedz], (de) Hebriden. Hebrus [hi' brus]. Hebrus. Hecataeus [hèk-èt-ti'-us], Hecateüs. Heeate [hèk'-eet], Hecate. Heehingren [hèk' ing-en], Hechingen. Heela [hèk'-la], Hecla. Hector [hèk'-tur]. Hector. Hecuba [hèk'-joe-ba], Hecuba. Hegresias [hi-dzjies'4-ès], Hegesias. Hegesilocbns [hedzj-e-sU'-o-kus], Hege- silochus. Hegesippus [hèdzj e sip'-us], Hegesippus. Heidelberg: [hajd'-el-bèrG], Heidelberg. Hekla [hèk'-la], Hecla. Helen [hèl'-en], of Helena [hèl'4-na], Helena. Helicon [hèl'4-kun], Helicon. Heligroland [hèl"4-Go lend'], Helgoland. Heliodorus [hi4i-o-door'-us], Heliodorus. Heliogabalus [hidi-o-Gèb'-el-us], Helio- gabalus. Heliopolis [hi4i op'-o lis], Heliopolis. Helkias [hèl-kaf-ès], Helkias. Hellespont [hèl'-es-pont], Hellespont. Hellenes [hèl lienz'], (de) Hellenen. Helmstadt [hèlni'-stèf], Helmstad. Heloisa [hèl-o4ez'-a], Heloïsa. Helsin«;fors [hels' 4ng- foor s], Helsingfors. Helvetia [hèl-viesi'4-a], Helvetië. Helvitii {hèl-vtesj'-i-aj], (de) Helvetiërs. Henriëtte [hèn'rièt], Henriëtte. Henry [hèn'-ri], Hendrik. Heraclea [hèr-èk-kli'-a], Heraclea. Heracles [hèr'.èk-klèz], Heracles. Heraclian [hèr-èk'-li-èn],^ Heracliaan. Heraclides \hèr'-èk-klajdz], Heraclieden. Heraclitus [hèr-èk-klajt'-us], Heraclitus. Hera^um [hi-ri'-om], Hereüm. Herbert [heur'-bert], Herbert. Herculaneum [heur-kjoe4een'4-om]y Her- culaneüm. Hercules [heur'-kjoedèz]. Hercules. Here ford [hèr'4-f urd]. Hereford. Herillas [hèr -ril' -us], Herillus. Hermacbus [heur'-mèk-kus], Hermachua. , Hermagoras [heur-mèG'-o-rès], Herma- ; goras. Hermanstadt [heur'-mèn-stet], Herman-, stad. , , Hermaphroditus [heiir-mèf'frO'dajt'-us]^ i Hermaphroditus. Hermes [heurm'-ez], Hermes. Hermione [heur-maj' o 7Ü], Hormione. Hermippus [heur-mip'-us], Hermippus. Hermocrates [heur-mbk'-krèt-ez], Hermo- Hermodorus [heur-mo-door' -us], Hermo- dorus. . . TT Hermogrenes [heur-modzf •i-nez]y Hermo- genes. Hermotimus [heur-mo4ajm''iis], Hermo-' timus. Hernnhnt [heurn'-oet], Hernhut. Herod [hèr' öd], of Herodes [hi-rood'-es], Herodes. Herodian [hi-rood'-i-èn], Herodianus. I bv.n. Herodiaansch. Herodias [hi-rood' 4-ès], Herodias. Herodotus [hi rbd' o tus], Herodotus. Heropbilus [hi-rof -i4us], Herophilus. Herostratus[/ii-rós'-irè^ ^its],Herostratuï^ Herschel [heur'-sjel], Herschel. Hersilia [heur-sil'4-a]. Hersilia. Hertford [haart' -furd], Hertford. j Hertosenbosch[/ièr'-^o-Gm-ftosj'M'S'H6j togenbosch. Hesiodus [hi-saf-o-dus], of Hesiod [hi-zji'-öd], Hesiodus. Hesperia [hès pier'-t-a], Hesperia. Hesperides [hes' per-ajdz], Hesperiedei^ Hesperus [hès'-per-us]. Hesperus. Hesse Cassel [hès-kèsl'], Hessen-Casse Hesse Darmstad t [hès-daarm'-stet],e Hesse Homburg [hès-honi'-beurG], HeJ sen Darmstad en Hessen-Homburg. Hessia [hès' i-a], Hessen. Hessian [hès'4-en], Hes. | bv.n. Hefl sisch. Hester [hèst'-er], Esther. Hey wood [hee'-wwoed], Hey wood. Hezekiab [hèz-ek-kaj' a], Hezekias. Hibernia [haj-beur'-ni-a], Hibernia. Hiero [haj'-e-ro], of HIEKON ILLYKICUM 963 Hieron [haf-e-run], Hiëro. Hieiroclfts {haj-èr'-o-klèz], Hicrocles. Hier ony mus lhaj-i-ron'-i-mus\, Hiërony- mus, Jeronimus. MigUgate [haf-Qeet], Highgate. Higrliland [haf -lend], Hoogland. Hig;lilan^'■aarA;•.9;<>r],Lenarkshire. liancaster [lèn'-kèst-er], Lancaster. Liancasliire [lèn'-kès-sjier\, Lancashire. ILiandau [fen' dauw], Landau. LTHl, Leith. Leitrim \liet' -rim], Leitrim. Leman f/i'-mèn]. Leman. Lemberg: [Vem'-herG], Lemberg. Len [Ven], verkort van Leonard. Leo [li'-o], Leo. Leominster [Um'-stur], Leominster, lieon \li'-u'n], Leon. Le<»nard \Un'-erd\, Leonard. I^eoiiidas [li-on'-i-des], Leonidas. I^eonides \li-on'-i-d''3]j Leonides. Leonnatus [li-on-eef -us], Leonnatus. Leonora ['i-o-noor'-a], Leonora. Lcontius [li-ons'-sji-us], Leontius. Leopold [H'-o-pold] Leopold. Leosthenes [li-öfi'-Tni-7u^z], Loosthenes. I^eotyeliides [H-o-tik' i-dèz\, Leotychides. Lepanto \li-pènf/-o], Lepanto. Lepidus \lèp'-i-dus], Lepidus. Leptines \ip,p'4in-ez], Leptines. Lerida [ler'-i-da], Lerida. Lerma \leur' ma\, Lerma. Lerna [leur' na], Lerna. Lerwick [lèr'ik], Lerwick. Let lie [li'-im], Lethe. Lett ice \JM'-is], Letitia. Leucadia [Ijoe-keed'-i-a], Leucadia. Leacas [linek'-ès]^ Leucas. Leucata [Ijoe-keef -a], Leucata. Leucippe [I joes- sip' -i], Leucippe. Leucippus \ljoeS'Sip'-us], Leucippus. Leueothea {ljoe-koo"-THi-a'], of Leucothoe [Ijoek-oTu'-o-i], Leueothea. Leuctra \ljoek'4ra], Leuctra. Levant [li vènt'], Levant. Levi [H'-vaj], Levi. Leviathan [li-vaf-èTiL-èn], Leviathan. Levites [li'-vajts], mrv. Levieten. Leviticus [lèv vit'-i-kus], Leviticus. Levy [li'-vaj], Levi. Lewis [Ijoe'ds], Lodewijk. Lewisham [ljne'-is-em\, Lewisham. Lexingrton \ïèks"4ng4\in'], Lexington. Leyden [lajdn], Leiden. Li banns \Üb'-èn-us], Libanon. Liberia [laj-bier'd-a], Liberi^^. Liber ins \Lib4er'4-us], Liberius. ; Libitina [li-bit-ajn'-a], Libitina. ; Liburnia [laj-beurn'4-a], Liburnia. Libya [Hb'4-a]. Libyë. ^ < Lichfield [litsj' -field], Lichfield. < Liege [Hedzj], Luik. Liegrnitz \lieG'-nitz], Liegnitz. 1 Ligruria [laj-Gjoer'4-a], Ligurië. i Lille [Hel], Rijssel. Lima [lietn'-a], Lima. i Limburg: [Um'-beure], Limburg. ' Limerick [lim'-e-rik]. Limerick. i Lincoln [ling' -kun], Lincoln. ■ Lincolnshire[^mfe'-Myi-s;;7éfrl,Lincolnshire] Lindaw [Un'-dauw], Liridau. Lingrard [lin'-Gaard], Lingard. * Linlithg-ow [lin"4iTTL-Go'], Linlithgow, j Linne [lin'4]y of Linnseus [lin-7ii'-us], Liimeiis. Lintx [lintz], Lintz. ' Lippe-Detmold [lip'-e dèt"-moold], Lipp0 Detmold. Lisbon [liz'-bun]. Lissabon. Lisle [liel], RijsseL j Lithuania [liTii-joe-een'4-a], Lithauen, Livadia [U-veed'4-a], Livadië. Liverpool [liv'-er-poel], Liverpool. . Livia [liv'4-a], Livia. Livonia [li-voon'4-a], Lyfland. Livius [lajo'4'us], Livius. Livy [liv'4], verkort voor livius, en oo wel voor olivia. ! LIZARD MADEIRA 907 Lizard [liz'-nnil TJv: of L.izard*N Point \/i.i"-crdz-pöJnt'\, Kaaj) Lezard. Lilanelly [lèn-nèV-i], Llanelly. Ijlanos [ljeen''-oos]^ Llanos. Lilanrwst {Im-roest'U Llanrwst. liOang-o [lo-èn/-Qo], Loan go. Locke [lok], Locke. Liocris [look' ris], Locris. Lodi [lo'-di], Lodi. Loeven [loevn], Leuven. I^ofoden [lo- food' -en], Lofoden. Loire [livwaor], Loire. Lollianus [lol i-een'-us], Lollianus. Lombardo- Venetian [Imn-haar'-dO'Ve- nis"-sjen], bv.n. Lombardisch-Venetiaansch; the — A;mör® [^ip'-e], Lippe. Lyrnessus [leur-nès'-sus], Lyrnessus. Lysander [li-sèn'-der], Lysander. Lysimachia [li-si-yneek'4-a], Lysimachia. Lysimachus [li-sim'-èkus], Lysimachus. Lysippus [li-sip'-us], Lysippus. Lyttleton [litl'4un], Lyttleton. Lytton [lit'-un], Lytton. M. Maas [maas], Maas. Maaz [mee'-èz], Maaz. Macao [mèk-kee' o], Macao. Macareus [mèk-eer'4-us], of Macarius [mèk-eer'4-us]. Macarius. Macassar [mèk-kès'-er], Macassar. Macauley [mèk-oar4], Macauley. Macbeth [mèk-bèTn'], Macbeth. (beeën. Maccabees [mèk' èb-biez], (de) Maccha- Maccabi [mèk'-èb-bi], of Macchabaeus [mèk-èb-bi'-us], Macchabeüs. Macclesfield [mèk' 4ez- field], Macclesfield. Macduff [mek-duf]. Macduff. Macedon [mès'4 dun], of Macedonia [mès4-doon' 4-a], Macedonië. Macedonian [mes4 doon'4-en\ Macedoniër I — . bv.n. Macedonisch. Machiavel [mèk4-ev-vèl']. of Machiavelli [mèk4-ev-vèl'4i], Machiavel. Mackenzie [mèk-khi'-zi], Mackenzie. Macpherson [mèk-feur'-sun], Macpherson. Macriaiins [mèk-ri eeyi' us], Macrianus. Macrinus [m^^'k^ra|n'-us], Macrinus. Macrobius [mek-roo'-bi-us]. Macrobius. Madag:ascar[^>?èc?-rfa-G^s'-/rer],Madagascar, Madeira [med-dier'-a], Madera. 968 M ADELT NP: MATTHIAS ]lta(lelin(^ \ tttrrJ'-r-lic Madoliiio. Madgre [nicdzji vorkort van mahuakkt. Madison [mèd'-i-sun\, Madison. Madras [mèd-drès'], Madras. Madrid [mèd drid'l Madrid. Madura [mèd-doer'-a], Madura. Msecenas [mi-sieri'-ès], Mecenas. Mseonia [mi-oon'-i-a], Meonië. Maese [maaz\. Maas. Maastricht [maaz-trik' I Maastricht. Mag:daleii [mèa'-dèl-lènl, of Magrdalene [mèa'-dèl-lien], Magdalena. Magrdeburg: [mèa'-de-beurG\, Maagden- burg. Magrellan [mèQ-Qèl'-len], The straits of — , de Straat van Magellaan. Magroa Orsecia[mèG'-na Gnes/'-i-a], Groot- Griekenland. Magrnentius [mèG-nènsj'-i-us] Magnentius. Mag:nesia [mrAi niezf-i-a], Magneta. Magro [mee'-Go], Mago. Mag-ogr [mee'-GOG], Magog. Mahomet [mee' -o met], Mahomet. Mahratta [mèr-rèt'-al Mahratta. Maidenhead [meedn'-hèd]. Maidenhead. Maidstone [meed'-stun], Maidstone. Maillie [rneel'-i], (scht.). Zie molly. Main [meen], The — , de Main. Maine [meen], Maine. Maintz [meentz], Maintz. Majorca [mèd-zjörk'-a], Majorca. Majorian {mèd-zjoor'-i-èn], Majorianus. Malabar [mel-eh-baar' \, Malabar. Malacca [mèl-lèk'-a], Malacca. Malachi [mèl'-ek-aj], Malachia. Malag:a [mel'-eG-Ga], Malaga. Malaisia [mèl-eezf-i a], Malaisia. Malay [mèl-lee'\, Mallacca. Malaya [mèl lee'-a], of Malay 'Peninsnla.[mèl-lee'-pe-nins'' joe-la], Schiereiland van Malacca. Malcolm [mèlk'-um], Malcolm. Maiden [maold'-en]. Maiden. Maldive Islands [meV'-div-ajV-endz], of Maldives[mè^^^ie^yJ,Maldivische eilanden. Malines [mèl-lien'], Mechelen. Mall [mèl], (scht.) Mie, Maria. Zie mol. Mally [mèl' i], {scht.) Mietje, Marietje. Zie MOLLY. Malmedy [mèlm'-e-di], Malmedy. Malmo [mèlm'-o], Malmö. Malmesbury [maamz"-hèr'-ri], Malmes- bury. Malone [mH-loon'], Malone. Malstrom [maal'-stroem], Malstroom. Malta [maol'-ta], Malta. Maltese [maol-tiez']. Maltheser. Malvasia [mèl veesj'-i-a], Malvasië. Mamertas [mèm meurt' -us], Mamertus. Mammon [mèm'-un\. Mammon. Man [mèn], The isle of — , het eiland Man. Manasseti [mèn-nès'-sï], Manassa. Mancha [mèn'-tsja], The -, La Mancha (eene provincie van Spanje). Manchester [mèn"-tsjèst'-er], Manchester. Mandavee [mèn-dèv-vi'\, Mandavee. Mandshuria[mèn^^-s?W-t-«j,Mandzjoerië. Maneli [meen'-i], Maneh. Manetho [mèn'-i-Tuo], Manetho. Manfred [mèn'-frèd\ Manfred. Manheim [mèn'-hajm] Maiilioini. Manilla \mh%-nM'-a\, Manilla. Manlius [men'-li-us], Manlius. Mantineia \mèn-ti-rd' -a\, Mantinoia. Mantova [mèn' -to-va]^ of Mantua [mèn'-toe-a\, Mantua. Manuel \mèn'-joe-èI], Manuël. Manzanares [mènT-R- en-neer '-ez], Man- zanares. Maramec [mèr'-em-mèk], of Maramee [mèr' em-m,i\, The — , de Merriniac. Maranham [mèr-èn hèm']. Maranham. Marburg: [maar' -beur g\, Marburg. Marcel linusfmaa?--seZ-ayV-?<.si,Marcellinus. Marcel lus [jnaar-sèl' us]. Marcellus. March \7naark], Mark. Marcian [maarsj' i èn], of Marcianus [niaars)-i-een' us], Marcianus. Marcus [maark' us], Marcus. Mareng^o [7nèr-rèn'-Go], Marengo. Marg:aret [maar'-Ger rèt], Margareta. Margrarita [ maar Ger-r iet' -a], Margarita. Margrate [maar'-Gèt]. Margareta. Mar^e [maardzj], verkort van margaret. Margrery [maardzj'-e-ri], verkleinwoord van MARGE. Margret [maardzj' -et], Margareta. Maria [mèr-raf-a], Maria. Mariana, [meer-i-èn'-na], of Marianne [meer-i-èn'], Marianna Marianne Islands [meer-i-èn" -ajl' -èndz], The -. de Dieven-eilanden. Marie-Galante [mèr-ri'-Gèl-lènt"], Marie- Galante. Marienburg: [meer'-i-en-beurG], Mariën- burg. Marius [meer'-i-us]. Marius. Mark [maark], Marcus. (borough. ; Marlborougrh [maarf'-bur'-o], Marl- , Marlow [maar'lo], Marlow. Marmora [maar'-mo-ra], Marmora. ) Marna [maar'-na], Marne. \ Marquesas [mar-keez'-èz], The — , de Mar-^ kiezen-eilanden. Mars [maars], Mars. Marseilles [maar'-seelz], Marseille. Marston [maar' -stun]. Marston. Martha [maar' --yma], Martha. l Martial [maarsj'-i-èl], Martialis. Martin [maar' -tin], Martijn, Martinus, Maarten. Martinico [maar-ti-ni'-ko], of Martinique [maar-ti-niek'], Martinique. Mary [meer'-i], Maria. : Maryland [meer'-i-Vend], Maryland. Massachusetts [mès-set-tsjoes'-sèts], Mas sachusetts. Massing^er [mès'-sindzj-er], Massinger. : Masulipatam [mès-sjoel-i-pet-tèm'], Masa llpatam. Mat [mèt], verkort van matthew, 00k van MATTHIAS, en ook van matilde. Matanzas [mèt-tèn'-zès], Matanzas. Mathura [mèTii'-joe-ra], Mathura, Mottra, Matilde [mèt-tild'], Mathilda. Mattania [mèt tèn-naj'-a], Mattania. i Mattathias [mH-tèt-iaj'-ès], Mattathias. I Matthan ]7nèi'-('n], Matthan. ' Matthew [mèt'-joe], Mattheüs. Matthias [mèt-taf-ès], Matthias. [ MATURA MILTON Malum \>nH'-j()e-r(t\, Maiura. Iflaud \tnaod\^ of Maudlin {maod'-lin\, Magdalena, Leentje. Muundavee [maon-dèo-vi'\, Maundavee. Maurepas [moor'-e-pès], Maurepas. Maurice [maor'-is\, Maurits. Mauritania \maor-i-teen'4-a], Mauritanië. Mauritius [maor-isf-i-us], Mauritius. Maxentius [mèk senfij'-i-us], Maxentius. Maxiinian [mèk-sim'-i-èn], of Maximianus [mèk-sim-i-een'-us], Maximi- anus. Maximilian[mè/cs-i-'mi7'-i-èw],Maximiliaan. Maxiinin [mèks'-i-min], of Maximinus[mèA;.s-i-majn'-?i6-],Maximinus. Maxi mus [mèks' -i-mu^\^ Maxim us. Mayenee [meejèns'], Maintz. Mayn [meen], The —, de Main. May noot tl [meen'-oeTH], Maynooth. Mazzara [mat-saar'-a], Mazzara. Meatli [mi6TH], Meath. Meaux [moo], Meaux. Mecca [mèk'-a], Mecca. Mecaenas [mi-si'-nès]. Mecenas. Mecfilin [mèk'-lin]. Mechelen. Mecisteus [mi-sist' jus], Mecisteüs. Mecklenburgrh [mèk' -ten-beur g], Mecklen- burg. Medardns [mi-daar'-dus], Medardus. Medea [mi-di'-a], Medea. Medes [miedz], The -, de Meden. Media [mied'-i-a], Medië. Medina [mi-dajn' a of mèd'-i-na'^. Medina. Mediterrane [mèc^-c^i-^er-rem'J, bv.n. of Mediterranean \mèd-di-teur-reen'-i-en], bv.n. Middellandschzeesch. I The de Middel- landsche Zee. Medi trina [mèd-i-trajn'-a], Meditrina. Medusa [mi-djoez'-a], Medusa.- Meg [mèG], Grietje, Griet (verkort van MARGARET); — Dor^s, (sc/ï^.) juffrouw wljsneus, ingebeelde nuf. Megsera [mi-dzjier'-a], Megera. Megara [mèo'-èr-ra]. Megara. Megareus [mèG' -èr -jus], Megareüs. Megaris [mèG'-èr-is], Megaris. Megasthenes [mi Gès'-Tm-nèz], Megasthe- nes. Mebujael [mi-oedzj'-ee-èl], Mehujaël. Meinlngen [majn' in-Gen], Meiningen. Melampas [me-lèmp'-us], Melampus. Melchisedek [mèl-kiz'-i-dèk], Melchisedek. Meleager [mèl-i-eeG'-er], Meleager. Melicerta [7nèl-i-seur'-ta], of Melicertes [mèl-i-seur'-tez], Melicerta. Melissa [me-lis'-sa], Melissa. Melisseus [me lis'-sjus], Melisseüs. ■ Melmotb [mèl'-muTB.]. Melmoth. Melpomene [mèl-pom'-i-ni], Melpomene. Melrose [mèl-rooz'], Melrose. Memel [mèml], Memel. Memmingen [mèm' -in-Gen], Memmingen. Mempliian[mèm'-/i en],bv.n.yan Memphis. Memphis [mèm'-fis], Memphis. Menalippus [mèn-nèl-lip'-us], Menalippus. Menander [me nèn'-de7-], Menander. Meneeles [mi-nèk'-lez], Menecles. Menecrates [me-nèk'-rèt-ez], Menecrates. Menedemus [mèn-i dtem'-nsj, Menedemus. Menelaus [mèn i-lee'-us], Menelaüs. Men<'sl lieus [m,i-n()s'-Tnjus\, Monostheiis. Mftnii; \niicn'-i\, {scht.) verkleinwoord van MARIANNK. Menippus [me-nip'-us], Menippus. Menseceus [me-ni'-sjus], Meneceüs. Mentor [mèn'-tur], Mentor. Mentz [mèntz], Maintz. Mepliibostietti [ mèf-fib'-o sjèTU], Mephi- boseth. Mercury [meur'-kjoe-ri], Mercurius. Mercutio [meur-kjoes'-sji-o], Mercutio. Merida [mèr'-i-da\, Merida. Merioneth [mèr'-i-o-nèTii], Merioneth. Merope [w,èr'-o-pi], Merope. Meroveus [mer-oov'-i-us], Meroveüs. Merrimack {mèr'-i-mèk], Merrimack. Merseburg [mèrs'-beurG], Merseburg. Mersey [meur' -si], The de Mersey. Meshach [mt'-sjèk], Mesach. Mesolonghi \m.i-so long'-Gi], Missolonghi. Mesopotamia [mèz-o-po-teem' i-a], Messo- potamië. Messallina [mès-sèl-ajn'-a]. Messallina. Messapia [mès- seep' i-a], Messapia. Messapus [mès-seep'-us]. Messapus. Messen a [ mès-sien'-a]. of Messene [mès-sien'], Messene. Messenia [mès-sien' -i-a], Messenië. Messiah [mès-saj'-d], of Messias [mès-saj'-ès]. Messias. Messina [mès-sien'-a], Messina. Metanira [mèt-tèn aj'-ra], Metanira. Metaphrastes [mi-tèf-frest' ez], Meta- phrastes. (tum. Metapontum [mi-tèp-poyit' -urn], Metapon- Metastasio [mi-tès-taazj'4-o], Metastasio. Metella [mi-tèl'-a], Metella. Metellus [mi-tèl'-us], Metellus. Methusael [mi-Tiïjoez'-ee-èl], of Methuselah [mi-Tujoez' i la]. Me^husalem. Metrodorus [mèt-ro-door'-us], Metrodorus. Metz [mètz], Metz. Meuse [mjoez], The — , de Maas. Mexico [mèks'-i-ko], Mexico. Mezentius [mi-zènsj'-i us], Mezentius. Micah [majk'-a], Micah. Michael [fnajk'-el]. Michaël. Michal [majk'-el], Michal. Michigan [mik-i-Gèn' ], Michigan. Mick [mik], of Mike [majk]. verkort van michael. Midas [may-dès], Midas. Middleborough [midi' -bur -o], Middlebo rough. Mid dieburg [midl'-beurG] Middelburg. Middlebury [midl'-bèr-ri]. Middlebury. Middlesex [midl'-sèks], Middlesex. Middletown [midl'-tauwn], Middletown. Midianites [mid' -i-en-a)ts], mrv. Midia- nieten. Milan [mi'-lèn], Milan. Milanese [mil' -i-en-iez]. The — , het Mila- neesche. Milano [mi leen'-o], Milaan. Milcah [mll'-ka]. Milcah. Miletus [maj-lieV-us]. Miletus. Milford [mi'l'-furd]. Milford. Milo [majl'-o], Milo. Miltiades [mil-taj'-èd-ez], Miltiades. Milton [mil'-tun], Milton. !)70 MTMNERMUS NAPOLT JII i III n e rin u 8 [m t ni - yimr' m u .s J , M i m ri erm u s. Minden [min' -den], Minden. Minerva [mi-neur'-va], Minerva. Mingrrelia [min-Griel'-i-a], Mingrelië. Minorca [mi-nbrk'-a], Minorka. Minos [majn'-os], Minos. Minotauriis [mi-no-taor'-us], Minotaurus. Minturna [min-teur'-na], Minturna. Miranciola [mi-rèn' -do-la], Mirandola. Miriam [mir'-i-èm], Miriam. Misagenes \mis-sèdzf-i-7ièz], Misagenes. Misenus Imaj-sien'-us], Misenus. Misitiieus [mis'-i-Tujus], Misitheüs. Misnia [mis'-nia], Meissen. Mi!^si!9sippi [wis-sis-sip' i\, Mississippi. Missoionghi [mis-so-^or<(/'-GiJ,Missolonghi, Missouri [mis-soer'-i], Missouri. Mitliradates [miTii-rèd-deet'-ez], of Mil liridatesf/mTH-ri rfee^'-e2],Mithridates. Mitylene [mit-i-lien'i], Mitylene. Mizraim [miz' ree-im], Mizraim. Mnason [nees'-un], Minason. Mnemosyne [7ii-mös'-i-ni], Mnemosyne. Mnesarctius [ni-saark'-ns\, Miiesarchus. Mnesilocliiis [ni-sil'-o-kus], Mnesilochus. Mnesttiens [nès'-Tnjiis], Minestheus. Moab [moo'-èh], Moab. Moabites [moo'-èb-ajts], mrv. Moabieten. Mobile [mo biel'], The — , de Mobile. Mocha [mook'-a], Mocca. Modena [moo'-di-na], Modena. Modenese [moo'-di-niez], The —, het Mo- deneesche. Moe si a [miezj'-i-a]. Mezië. Mogradore \moG èd-door'], of Mog:odor [mÖG-0-dör'], Mogador. Mobammed [mo-hèm'-ed], Mahomed. Mohawk [moo'-haok], Mohawk. Moka [mook'-a], Mocca. Mot [mol], verkort voor maey. Moldau [mbl'-dauw], Moldau. Moldavia [mbl-deev'-i-a], Moldavië. Molly [mbl'-i], verkleinwoord van mol. Molock [mool'-bk], Moloch. Molorkus [mo-lbrk'-us], Molorkus. Molossus [mo-lbs'-us]. Molossus. Moluccas [mo-luk'-kèz], The —, de Moluk- ken, de Moluksche eilanden. Monaco [mon'-ek-oo], Monaco. Monag^han [mon'-eG-Gen], Monaghan. Mong:olia [mon-Gool'-i-a], Mongolië. Mongools [mon-Gblz'], of Mong:uls [mon-Gulz'], Mongolen; the coun- try of the Mogolië. Monima [mon'-i-ma], Monima. Monmouth [mon'-muTu], Monmouth. Monnica [mon'-i-ka], Monnica. Mons [mons], Bergen (in Henegouwen). Montague [mont'-ee-Gjoe], Montague. Montauban [mont'-o bèn], Montoban. Mont-Blanc [mon-blènk'], Montblanc. Montcalm [mon-kaam'], Montcalm. Monteith [mon-tieTJi']. Monteith. Monte-Video [mon'-te-vi"-di-o], Monte- Video. Montl'errat [mon-fèr-rèf], Montferrat. M<>ntgomery[mon-Gom'-e-nl.Montgomery. Montpelier [mon-piel'-jee], of Montpellier [mon-pH'-jee], Montpeilier. Montreal [mont-ri-H'], Montreal. Montrose [w^ont rooz'], Montrosf^. Moore [rnoer], Moore. Moravia [mo reev'-i-a], Moravië. Moray [rnur'-ree], Murray. Mordecai [mbr-di kee], Mordechaï. More [moor], (Sir Thomas) More, Morus. Morea [mo-ri'-a], Morea. Morice [mor' is], Maurits. Morlachia [mbr leek'-i a], Morlachia. Morrice [7nbr' is], of Morris [mbr'-is], Maurits. Morocco [mo rbk' o], Marocco. Morpheus [mbr' f jus], Morpheus. Moscovy [mus' ko vi], Moscovië. Moscow [mbs' ko], Moskau. Moscowa [mbs'-ko-wwa]. The — , het gou vernement van Moskau. Moselle [mo-zèl']. Moezel. Moses [mooz'-ez], Mozes. Moskva [mbs'-kwwa], of Moskwa [mbs' kwwa], The — ,deMoskwa. Mosul [mo soel'], Mosoel. Mozambique [mo zèm fe'te/c'l, Mozambique. Mucianus [mjoes sji-een' us], Mucianus. Muhlheim [muul' hajm], Miihlheim. Mulhausen [muul' hauwzn], Miilhausen. Munich [mjoen'-ik], Munchen. Munster [munst'-er]. Munster. Munichise [m/)oeyi-ik' i-i], Munichiae. Murcia [meur'-sji a], Murcia. Murray [mur'-ree], Murray. Musieiis mjoe-zi' us], Museüs. Muttra [mut' ra], Mathura, Mottra. Mycenae [maj sien'-i], Mycenae. Myrmidon [meur' -mi-dun], Myrmidon. Myrsilus [meur'-si-lus], Myrsilus. Myrtea [meur' ti a]. Myrtea. Myrtilus [meur'-ti-lus], Myrtilus. Mysia [mi' zji-a], Mysia. Mysore [mi-soor'], Mysore. Mytilene [mi-til -lien'-i], Mytilene. N. Naam [nee'-èm]. Na am Naamah [nee'-èm ma], Na^mah. Naamites [nee' èm-ajts], mrv. Naamieten. Nabal [nee' -bel]. Nabal. Nsevius [niev'ius], Nevius. Nain [nee'-in], Naïn. Namur [neem'-ur]. Namen. Nan [nèn], Antje, Annigje (verkleinwoord voor ANN). Nancy [nèn'-si], Nancy. Nangrasacki [nèng-Gès-sèk' i\, Nangasaki Nankin [nèn'-kin], of Nan-kingr [nèn'-king]. Nanking. Nanny [nèn'-i]. Zie nan. Nantes [nènt], of Nantz [nèntz], Nantes. Nantucket [nèn-tuk'-et], Nantucket. Naomie [nee' o maj] Naomi. Napier [neep'-i-ur], Napier. Napels [neep'-el^], Napels. Naphtali [nèf'-tèl-laj], Naphtali. Napoleon [nèp-pool'-i-un], Napoleon. Napoli [nèp'-o-li], Napoli. NARBONNR NORMANDY 97] iVarbonne \n(i(i,r-boon'\. Narbonne. Narcissus [nwLr-sis' -sus]. Narcissus. Narsei^ \naara'-ez\, Narses. Nastiville [nèsf-viel\, Nashville. Naso fnees'-so],^Naso. Nassara [nès' -er-ra], Nazareth. Nassau [nès'-sauw], Nassau. Nat [nèt], verkort van nathaniël. Natal [nèt'tèru Natal. Nattian [nee' Tïièn]^ Nathan. Nattianias [nè'ni-èn-aj'-ès], Nathanias. Nathaniel [nèTH-èn'4 èl], Nathaniel. Natolia [net-tool'-i-a], Natolie, Klein- Azië. Naucrates [nao'-krèt-ez], Naucrates. Naum [nee'-om], Naiim. " Nauniburgrli [naom'-beurGr], Naumburg. Naupactum [nao-pèk'-tom], of Naupactus [nao-pèk' tus], Naupectum. Nauplia [naop'-U-a], Nauplia. Nansiphanes [nao-sif'-fen-ez], Nausi- phanes. Navarin [nèv'-èr-rien], of Navarino [nèo-èr-rien'-o]^ Navarino. Navarre [nev-vaar'], Navarre. Navigators Islands [yiev" 4-Geet erz-ajl' - èndz], Zeevaarders Eilanden. Naxia [nèk-si'-a\, of Naxos [nèk'-sös], Naxos. Nazarene [nèz-èr-ien'], Nazareër. Nazarenes [nèz èr-ieyiz'], mrv. Nazareërs. Nazareth [nèz'-er-rèTn], Nazareth. Neag:h [m, of n»/-a], ^owö'^-,'tmeerNeagh. Nearchus [ni-aark'-us], Nearchus. Nebuchadnezzar [nèb-joe-kèd-nèz'-er], Nebukadnezar. Neckar [nèk'-er\. Neckar. Ned [nèdl, verkort voor edward. Neddy [nèd' i\, verkleinwoord van ned. ; Negrapatam [m-Gèp-pè^-^èm'j, Negapatam. Negrroland [ni'-Gro-lènd], Negroland. I Negroponte \ni'-Gcro-pont], Negropont. , Neg^ros Island [ni''-Grooz'-ajl'-ènd], Neger- I öiland. Nehemia [ni hi-maj'-a], Nehemia. Neisse [najs'-se], Neisse. Nelens [nier-jus], Neleus. Nell [nèl\, verkort: helen en eleanok. Nelly [nèl'-i], verkleinwoord van nell. Nelson [nèV-sun]y Nelson. Nemsea [ni-mV-a], of Nemea [ni-mi' a], Nemea. Nemesis [nèm'-i-sis]. Nemesis. Nemours [nèm-moer'], Nemours. Neoeles [ni'-o-klèz], Neocles. Neoptolemus [ni-bp-tol'-i-nms] Neopto- emus. ' Nepaul [ni-paoV]. Nepaul. Nepos [ni'-pos]. Nepos. Nepotianus[ni-??oosj-i-m?/-7*sl,Nepotianus. Neptune \nèp'-tjoen], Neptunus. Nereus [mer'-jwsl , Nereus. Nero [nier'-o]^ Nero. Nervii [neiirv'-i-aj]. The -, de Nerviërs. Nestor [nès' tur], Nestor. Netherlands [nètW-er-lèndz], The — , de "Nederlanden Neufchatel [neuf'-sja-tèV'l Neufchatel. Neustria {yijoes'4ri-a\, Neustrië. Neuwied [njoe'-wwied], Neuwied. Neva \ni'-va], The —, de Nowa. Nevers \ne-V8er'\. Nevej's. Newark [njoe'-aark], Newark. Newbury [njoe'-bèr-rl\, Newbury. Newcastle [njoe-kèsl'], Newcastle. Newfoundland [njoe-foend'-lènd\, New- foundlend. New-Ciirenada [njoe'-Grèn-nee"-da],'Nie\iw- Grenada. New-Hampshire \njoe-hèmp'-sjier\, New- Hampshire. New Haven \njoe-heevn'\, New Haven. New-Jersey [njoe-dzjeiir'-zi], New-.Jersey. Newmarket [njoe-maark' et], Newmarket. New-<>rleans [njoe-ör'-li-ènz\, Nieuw- Orleans. Newport [njoe' -poort:], Newpoort. Newstead \njoe'-fited\, Newstead. Newton [njoet'-un], Newton. New- York [njoe'-jork], Nieuw-York. New-Zealand [njoe-zi'-lènd], Nieuw-Zee- land. New Zembla [njoe-zèm'-bla]^ Nova Zembla. Niagara [naj-èG'-èr-ra], Niagara. Nicander [ni-kèn'-der], Nicander. Nicaragua [ni-kèr-ree'-Gwwa], Nicaragua. Nicasius [ni-kee'-zji-us], Nicasius. Nicene [naf-sien],' bv.n. Van Nicea. Nicephorus [naj-sèf'-o rus], Nicephorus. Nicholas \nik'-o-lès], Nicolaas. Nicias [nis'-sji ès], Nicias. Nick [nik], verkort van Nicholas, Nicodemus [nik o-diem'-us], Nicodemus. Nicolas [nik' -o-Ves], Nicolaas. Nicomachus [naj-kom'-mèk-us], Nicoma- chus. Nicomedes [nik-o-mied'-ez], Nicomedes. Nicomedia [nik-o-mied'4-a], Nicomedië. Nicosia [ni-koo'-zji-a], Nicosia. Niemen [niem'-en], Niemen. Nieper [niep'-er], The — , de Dnieper. Niester [niest'-er], The — , de Dniester. Nieuport [n joe' -poort], Nieuwpoort. Niger [najö'-er], Niger. Nflgritia [ni-G7'is'-sji-a], Nigritië. Nile [najl], Nijl. Nljlstroom. Nileus [najl'-jus], Nileus. Nimeguen [nim'4-Gen], Nijmegen. Nimes [niem], Nismes, Nimes. Nimrod [yiim'-rod], Nimrod. Ni m wegen [nim'-wweeGn], Nijmegen. Nineveh [nin'-i-vi], Nineveh. Nino [najn'-o], Nino. Niobe [na/-o-bi], Niobe. Nireus [nir'-i-us], Nireus. Nisus [najs'-us], Nisus. Noah [no' -a], of - Noe [no'4] Noach. Noel [no'-èl], Noel. Noll [noil, verkorting van oliver. Nomades [nom' medz], mrv. Nomaden. Nordhausen [nbrd'-hauzn], Nordhausen, Nordkiöping [nbrd"-sjenp'-ing], Nord- koping. Nordlingen [nbrd'-liyig-en], Nordlingen. Norfolk [nbr'-fuk], Norfolk. Noricum [nor'-i-kom], Noricum. Norman [nbr'-men]. Norman. Normandy [nbr'-men-di], Normandijë. NORRIDGEWOCK ORCHOMENUM N 4» r r i 4l w o ek \nör"- idzj-io w u A: ' J , No i' - ridgüvvock. N<>rtliampt4>ii [nörTHèmp'-tun\, North- ampton. :North Cape [ncyrTB.'-keep], The — , de Noordkaap. North Channel [nörTu'^-tsjèn' el\, Noor- der-kanaal. Northern <>cean \nörTu"-ern-oosj''en], of Xorth-Sea [norTu'-si], Noordzee. Nor t h u m berl an d ['NÖrTU-um'-ber-lènd] , Northumberland. Northwest Port [nórTU'-wwèst-poort], Port-Louis. Nortia [nor'-sji-a], Nortia. Norway [nor'-ivwee], Noorwegen. Norwegrian [nbr-iowiedzj'-i-en], Noor we- ger. I — , bv.n. Noorweeg^ch. Norwich [nur'-itsj], Norwich. Notasia [no tee'-zji-a], Notasia. Nottingrham \nöt"-ing-èm'\, Nottingham. Nottoway [nöt'-o-wwèe], The — , de Not- toway. Novara [no-veer'-a], Novara. Nova-Seotia [noov-a-skoof-l-a], Nova- Scotia. Novatiaiius [no-veesj-i een'-us], Novati- anus. Nova-Zembla [noov-a zèm'-bla], Nova Zembla. Novgorod Inöv'-Qo röd]. of Novogorod [növ"-o-Qo-röd'\, Novogorod. Nubia [njoe'-bi-a], Nubië. Niima Pompilius [njoem"-a-pom pil' i- uh], Numa Pompilius. Numantia [njoe-meyi'-sji a]. Numantia. Numerian [njoem-mier' -i-èn], Numerianus. Numidia [njoe-mid' i-a], Numidië. Nu mi tor [njoem'-i-for], Numitor. Nump [nump], verkorting voor Humphrey. Nurenberg [njoer'-en-bèrG], of Nuremberg [njoer^-èm-bevQ], Neurenberg. Nushirwan [njoe-sjeu7''-wivèn], Nushir- wan. Nutmeg Islands [nut"-meeQ»cijl' -hidz], The — , de Notemuskaat-eilanden. Nycteus [nik'-tjus\ Nycteus. Nyköping [mmf'-sjeup'-ing], Nyk oping. Nymegen \nim' -ieGu], Nijmegen. Nympha {nim'-fi\, of Nymphs [rdmfs], mrv. Nimfen. Nysa [yiajs'-sa], of Nyssa [nis'-sa], Nyssa. O. Oakham [ook'-èm], Oakham. Oasis [oo'-es sis]^ Oasis. Obadiah [o-bèd-daf-a]. Obadiah. Oberon [oob'-e-ron], Oberon. Oeean [oosf-en], Oceaan. Oceana [oosj-i-èn'-a], Oceanië. Oceania [oo.sj i-èn' i-a], of Ocean ica {oosj-i-èn'-i ka\^ Oceanica. Ocean us [o-si' èn-us], Oceanus. Oconee [o-koon'-i], Oconee. Octavia [bk-teev'-i-a], Octavia. Octavianus [ok teev-i-een'-m], Octavi;4iiu.s. <^ctavius [ok-teev' i-us], Octavius. Odenathus [o-di-nee'-THus], of Odenatns [o-di-neet'-us], Odenatas. Odensee [oo-den-si'\, Odensee. Oder [oo'-der], Oder. Odessa [o-dès' sa], Odessa. Odin [oo'-dm], Odin, Odoacer [o-do-ees' er], Odoacer. Odyssea [o-dis-si'-a], Odyssea. <£balia [i-beel'-i a], Oebalia. Cf^chalia [i-keeV-i-a] Oechalia. O^Menburg [eu'-den-beiirG], Oedenburg. CEdipus \èd'-i piis]. Oedipus. Oi:iand leu'-lènd], Oeland. OCls [els], Oels. O'^neus [ien'-jus], Oeneüs. O^^nomaus [i-nom'-ee-us], Oenomaüs. Cl^notria [i-noof/-ri-al Oenotria. O'^ttingen [uf -tin-Gen], Oettingen. Offenbach [óf'-en-bèk], Offenbach. Ogeechee [o Gief'Sji], Ogeechee. ^^Syges [o-dzjajd' -zjez]. Ogyges. ^^Srysria \o dzjidzj'-ia], Ogygia. Ogygus [o-dzjajG'-us], Ogygus. Ohio [o-haj'-o], Ohio. Oileus [bji'-jys], Oileus. Oldenburg [bV den-beurG], Oldenburg. <»ldham [oold'-hèm], Oldha .j. Olenos [br-i-nbs], of Olenus [bl'-i-nus], Olenus. Oliver [bl'-i-veur], Olivier. 4^1ivia [o-liv'-ia], Olivi;*. Olmutz [bl'-muts], Olmutz. Ols [uls], Oels. Olympia [o-limp'-i-a], Olympia. Olympias [o-limp'-i ès], Olympias. Olympiades [o-lim-paj' -èd-ez], mrv. Olym- piaden. Olympiodorus[o-^mp'-i-o cZoor''-ttsl,01ym- piodorus. Olympus [o-limp'-us], Olympus. Olynthos [o-lin' -iH.bs], of Olynthus [o lin' -t:b.us], Olynthus. Omega [o-mi'-Go], Omega. Omer \oom'-er], Omer. Omphale [om'-fèl-i], Omphale. On [on]. Heliopolis. Onan [oo'-nèn], Onan. Onega [o-nieG' a], Onega. Onesicritus [on-i-sik'-ri-tus], Onesicritus. Onesimus [o-nès'-i-mus], Onesimus. Onomacritns [on-o-mèk'-ri-ius], Ono- macritus. Onomarchus [on-o-maark'^s], Onomar-i chus. Ontario [on-teer'-i-oo], Ontario. Oojein [oed-zjajn'], Oedjzein. Ophelia [o-fiel'-i-a]. Ophelia. Ophrah [bf^-ra], Ophrah. Opie [o-pi']. p, Opie. Oporto [o-pbrt'-o]. Oporto. Oppenheim [bp' en-hajm], Oppenheim. Oppianus [bp-i een'-us], of Oppian [b^'4 èn], Oppianus. Optatus [bp-teet'-tis]y Optatus. Orange [br'-endzj]. Oranje. Orcades [brk'-èd-ez]. The de Orcadi- sche eilanden, Orchomenum [br-kom'-i-n&tn\ of OKCHOMENUS PARMESAN Orcbomenus [ór-A:om' i-nws],Orchoraenus. Oreg^on [or'-i Gon], Oregon. Orenburg: [oor' en-beurQ], Orenburg. Orestes [o rest'-ez],^ Orestes. \ Org:etorlxL [ör-dzjèt'-o-riks], Orgetorix. Oribasius \ör-i-beezf-i-us], Oribasius. Origrenes \o-ridzj' i-nèz], of Orig:eii [ör'-i-dzjèn], Origenes. Orinoco \ör-i nook' o], Orinoco. Orion [o-raf-un], Orion. Oritbyla [o-riTU-i-ay-a], Oiithyia. Orkney Islands [brk"-ni-ajl' endz], of Orkneys [brk'-niez], — , de Orcadische eilanden. Orlando [br-len'-do], Orlando. Orleans [ör-li-èns'], Orleans. Orontas [o-ron'-^èsj, of Orontes [oroni'-ez], Orontes. Orosius [o-roozj'-i-us]^ Orosius. Orpbeus [br'-fi-us\, Orpheus. Orsylocbas [br-sil' -o-kus], Orsylochus. Ortygia \br-tidzj'-i-a], Ortygia. Orvieto [brv-i-eet'-o]^ Orviëto. Oryander [oor -i- en'- der], Oryander. Oscar [os' kaar]y Oscar. Osiris [o-sajr'-is], Osiris. Osmond [bs'-mund\, Osmund. Osmund [bs'-mund], Osmund. Osnabruck [bz'-na-bruk], of Osnaburg: [bz'-na-beurG], Osnabruggen. Ossabaw \bs-sèb-bao'l, Ossabaw. 4»ssian \bs'-sji èn], Ossian. Ostend [bs-tend], Ostende. Ostia [bst'-sji-a], Ostia. Ostiaks [bsf i èks], (de) Ostjaken. ; Ostrasia [ès treezf-i-a], Oostenrijk. Oswald [bz'-wwuld], Oswald. Osweg^o [Ó.S- wivieo'-o], Oswego. Oswestry [bs' wwès tri], Oswestry. Otabeite [oo-ta-hajf i], Otaheiti. Otbello [0 TuèV-o], Othello. Otbo [oo'-THol. Otho. Otranto [o-trènf-o], Otranto. Otte [bt'to], Otto. Ottoman Empire [bt"-b-mèn-èm'-pajr], The — het Ottomaansche rijk. Otway [bi'-wwee], Otway. Onral [oe'-rèl], Ural. Overbury [oov'-er-bèr-ri], Overbury. Ovidius [o-vid' i 7is], of Ovid [bv'-id], Ovidius. Oviedo [oovA eed'-o], Oviëdo. Owen [oow'-eyi]. Owen. Owhybee [ooi^ z ji'l, Owhyhee. Oxford [bks'-furd], Oxford. Oxfordsbire [bks'-furd sjier], Oxfordshire. P. Pacatianus [pèk-kees-sji een'-us]^ Paca- tianus. Pacbymeres \pèk-kim'-i-rèz], Pachymeres. Pacific [pès sif' ik], The de Stille Zuid- zee. Pact o1 us \pèk-toor-us], Pactolus. Paderborn [pèd' er-born], Paderhorn. Padova [pèd'-o wa], of Padua \pèd'joewa], Padua. Pad us Ipeed' us], Po. Palili \paari], Pahli-taal (de taal, die de inboorlingen van Ceylon spreken). Paisley \peez'-li]. Paisley. Palitcium \pèl leesf i om], of Palufium {pel-lees;}' i am], Palatiuni. Pala3m4»n \ pel- Hern' -un], Palemon. Pala3olog:us Ipèlibl'oGus], Paleologus. Palsepliatus \pèl lèf' èt us], Palephatus. Palanias \pèl'-em-mès], Palamas. Palamedes \pèl èm, led' ez]. Palamedes. Palatinate \pèl-lèt'-i nèt], 7'/ié? —, de Palts. Palembang Ipèl em bèng'\. Palembang. Palemon \pèl Hem' un], Palemon. , Palermo \pèl leur' mo], Palermo. Palestina [pèl es tajn'-a], Palestina. Palestrina \pèl es trien'-a\, Palestrina. Paley \peel'-i], Paley. Palinurus \pèlinjoer'us], Palinurus. Pallas \pèl' lès], Pallas. Pall Mall IpèlmèV], Pall Mall (straat in Londen). Palmyra \pèl majr'-a]. Palmyra. Palos Islands [peel" -ooz ajl'-èndz], The — , de Palo eilanden. Palmers ton \paom'-er-stun], Palmerston. Pammenes [pèm'-i-nèz], Pammenes. Pampeluna [pèmpeljoen'-a], Pampelona. Pampbilns [pèrri'-fi lus], Pamphilus. Pampbylia [pern fü'-i-a], Pamphylia. Pamplona [pèm-ploon'-a], Pamplona. Panacea [pen nès si' a], Panacea. Panama [pèn nem-ma'], Panama. Pandion \pèn daj' un], Pandion. Pandora [pèn-door'-a], Pandora. Pannonia [pèn-noon'-i a], Pannonië. Panope [pèfi'-o-pi], Panope. Pantaleon [pèn-teel'-i un], Pantaleon. Pantbeus [pèn'-Tiijus], of Pant bus [pèn' -thus], Panthus, Panyasis \pèn-aj' es sis], Panyasis. Papal States [peep'-el-steets], The—, de Pauselijke Staten. Papblag:onia [pèf lèa oon'-i-a], Paphlago- nië. Papbos [pee'-fbs], of Papbus [pee'-fus], Paphos. Papias [peep'-i-ès], Papias. Papinidn [pèp'-pin i èn], Papinianus. Papua [pèp'-joe-a], Papua. Paracelsus [pèr es sèl' sus], Paracelsus. Paragruay [pèr-èo-Gee'], Paraguay. Paraiba [pèr-ee-i'-ba], Paraiba. Paramaribo [pèr-em-mèr' i-bo], Parama- ribo». Paramatta [per -em-met' -a]. Paramatta. Parca [paar'-si], The de Schikgodin- nen. Paris [per'-is], a, Parijs. I — [per'-is], Pa- ris ifab.) Parma [paar'-ma]^ Parma. Parmenides [paar-mèn'-i-dèz], Parmeni- des. Par men io [paar-inien'i-o], of Parmenion [paar-mien'-i on], of Parmeniscbus fprtar-?wi-nzs/r'-iamnieten. Samog^itia [sèm-o-dzjies'-sji-a], Samogitië. Samoieda [sèm-mbf -i-da], Samoieda. Samoyedes [sèm-o-jiedz'\, mrv. Samo- eden. Samoides [sèm-moj'-dez], Samoides. Samos [seem'-bs], Samos. Samosata [sèm-mös''Sèt4a], Samosata. Sam O trace [sèm -o-Tiirees^ of Samotbracia [sèm-o-Turees'-sji-a], Samo- hracië. Sampson [sèm'-sun], of Samson [sèm' sun], Simson. Samuel [sèm'-joe èl], Samuël. Sancho [sènt'-sjo], Sancho. Sanchoniathon Isèn-ko-naf-e Tuun], San- honiathon. Sanctius [sènk'-sji-us], Sanctius. Sandwich [sènd'-wwitsj], (de) Sandwich- ilanden. San Marino [sen' ■mèr-rien"-o], San Marino. San Paulo [sèn-paoV-o], San Paulo. Sanguataar [sènk'-aar], of Sang^uhar [sènk'-aar], Sangubar. Santa €ruz [sent' -a-kroez], Santa Cruz. , Santa Fé [sent' -a- fee], Santa Fé. Santa Maria [sent' a mèr-ri"-a], Santa [aria. Santa Martha [sént- a-maar' -Tiia], Santa lartha. Santander [sèn'4èn-der], Santander. Santiagro [sènt-jee'-Go], Santiago. Santillana [sènt-ü-jèn'-na], Santillana. Saone [soon], Saone. Sapho [sèf-o], of Sappho [sèf'-o], Sapho. Saragrossa [sèr-a-Qos'-sa], Saragossa. Sarah [seer'-a], Sara. Sarapis [sèr-7'eep'4s], Sarapis. Saratog^a [sèr-èt-too' -Ga], Saratoga. Sardanapalus [saar'-dèn-nèp-peel"-us], Sardanapalus. Sardes [saar'-dez], mrv. Sarden. Sardica [saar'-di-ka], Sardica. Sardinia [saar din'-i-a], Sardinië. Sardinian States [saar-din"-i-en-steets'\, Sardinische Staten. Sardis [saar'-dis], Sardis. Sarmatia [saar -mees' sji-a], Sarmatië-. Sarpedon [saar-pi' dun] Sarpedon. Sarpi [saar'-pi], Sarpi. Sasanides [sès'-èn-nidz], Sassanieden. Sassenach [sès'-e-nèch],Ssiksenizoo noemen de Schotsche hooglanders de bewoners der Schotsche laaglanden). Satan [seet' en], Satan. Saturn [sèt'-teurn], Saturnus. (naliën. Saturnalia [sèt4eur'neel'4-a], mrv. Satur- Saturninus[sè^^e^trncyn'-^ts],Saturninus. Saturnius [set teurn'4-us], Saturnius. Saul [saol], Saul. Saumaise [soo' meez], Salmasius. Saumur [soo-muur'], Saumur. Sauromates [saor o meet'-ez] Sauromaten, Sarmaten. Savannah [sèv-vèn'-a]^ Savanna. Save [saav]. Save. Savoy [sèv-vbf], Savoye. Savoyard [sèv ojaard'], Savoyaard. Saxon [s'èA:s'-?/.n], Saks. I —, bv.n. Saksisch. Saxony [seks' -un-ni], Saksen. ScjBvola [sèv' 0 la], Scaevola. Scaliger [skèV -idzj-er], Scaliger. Scamander [skèm-mèn' -der], Scamander. Scander [skèn'-der], Alexander. Scandinavia [skèn-di-neev'-i-a], Scandi- navië. Scania [skeen'-i a], a. Schonen. Scarborougrh [skaar'-hur-o], Scarborough. Schaffhausen [sjèf'-hauwzn], Schaffhau- sen. (enburg. Schauenburg: [skauw' -en-beur g], Schau- Schaumburg:[sjawm'-5ei6ra].Schaumburg. Scheldt [sjèlt], of Schelt [sjèU], Schelde. Schenectady [s;ï-nè/c^'-èc?-(Zi],Schenectady. Schiedam [ski-dèm'], Schiedam. Schuylkill [skoel'-kil], Schuylkill. Schoeneus [skiën' -jus], Schoeneüs. Schonen [sjoon'-en], Schonen. Schumla [sjoem'-la], Schoemla. (burg. Sch warzbur^ [sjwwèrtz'-heurQ]BQhwdiriz- Schwytz [sjwwajts]. Schwytz. Scilly Islands [sil" -i-ajV -hidz], of Scilly Isles [sil' i-ajlz], The -, de Sor- lingen. Scipio [sip' i-o], Scipio. Sclavonia [sklèv-voon'-i a], Slavonië. Scopia [skoop'-i-a], Scopia. Scotch [skötsj], bv.n. Schotsch. I The — , z.n. mrv. de Schotten. Scotland [skbt'-Vend], Schotland. Scotchman [skbtsy -men], Schot. Scottish [skbt' -iesj], bv.n. Schotsch. Scriboiiia [skrihoon'-i-a], Scribonia. Scribonianus [skri-hoon4-een' -us], Seri- bonianus. Scylitzes [saj4it' -zez], Scvlitzes. Scylla [siV-a], Scylla. Scytha [say-TY\a\, of 980 SCYTHES SINGAPORE Scythes [saf-Tuez], mrv. Scythen. Scythia f.siTH'-i-rt], Scythiö. Sea [St], Zee; Dead — [spreek uit: dèd'-si], Doode Zee; Ionian — [spr. uit: i-oon"-i-en-si']Jom8che Zee-, Irish — [spreek uit: aj"-riesj-si'], lersche Zee; Red — [spreek uit: rèd'-si], Roode Zee; White — [spreek uit; wwajt'-si], Witte Zee; Yellow Sea [spreek uit: jöl"-o-si'], Gele Zee. Sebastian [se-bèst'-i-èn], Sebastiaan. Sebastopol \se-bèst'-o-pöl], Sebastopol. Sebastopolis [se-bès-töp'-o-lis], Sebasto- polis. Seehelles [se-sjèl'], Sechelles. Sedan [se-dèn'\, Sedan. Sedg:eley [sèdzf-li\, Sedgeley. Sedigritus [se-didzf-i-tus], Sedigitus. Segrestan [sied-zjes-tèn'\, Segestan. Segrimerus [sèdzj i-mier'-us], Segimerus, Segrimundus [sèdzj-i-mun'-dus], Segimun- dus. Segrovia [se-Gt00v'-i-a\, Segovië. Segruntium \se-Gun'-sji-om]y Seguntium. Seine [seen], Seine. Sejanus [sèd-zjeen'-us], Sejanus. Selden [sèldn], Selden. Selembrya [si-lim'-bri-a], Selembrya. Selene [sèl lien'-i], Selene. Seleucia [sèl-joes'-jsi-a of sel-joes-saj'-a], Se- leucia. Seleaeis [sel-joes'-sis], Seleucis. Seleueus [seX-jotk' -us], Seleucus. Selim [si'-lim], Selim. Selkirk [sèl'-keurk], Selkirk. Sellasia [sèl-lee'-zji-a], Sellasia. Semele [sèm' i-li], Semele. Semigrallia [sèm-i-GrèV-i-a], Semigallië. Semiramis [se-mir'-etn-mis], Semiramis. Semlin (sèm'-lifi], Semlin. Sempronia [sèm-proon'-i-a], Sempronia. Sempronius[sèm-proon'-i-MS],Sempronius. Seneca [sèn'-e-ka], Seneca. Senegral [sm'-e-aaoZ], Senegal. Seneg:ambia [sèn-e-Gèm'-bi a], Senegam- bië. Sennaar [sèn-naar'], Sennaar. Septimius [sèp4im'-i-us], Septimius. Serampore [si-rèm-poo/], Serampore. Sering:apatam[si-rm'-(ïè2?-296^-^èm''J,Serin- gapatam. Serapis [sèr-eep'4s], Serapis. Serg:estus [seur-dzjèsf-us], Sergestus. Servia [seurv'-i-a], Servië. Servius [seurv'-i-us], Servius. Sesostris [si-sost'-ris], Sesostris. Setubal [si-tjoe'-bèl], Setubal. Sevastopel [se-vèst'-o-pöl], Sebastopol. Se vennes [f^èv-veen'], Sevennes. Severinus [sèv-er-ajn'-us], Severinus. Severn [sèv'-ern], The — , de Saverne. Severus [sèv-vter'-us], Severus. Seville [sèv'-iel], Seville. Sextilins [sèks-til'-i-us], Sextilius. Sextus [sèks'-tus], Sextus. Seymour [si'-moer], Seymour. Sforza [sför-za], Sforza. Shadrach [sjeed'-rèk], Sadrach. Shaftesbury [sjefts'-ber-i], Shaftesbury. Shakespeare [sj eek' -spier], of Shak spear e \sjeek'- spier], Shakespeare. Shalem [sjeel'-em], Shalem. Shan C'Ountry [s)hi"-kun'-tri], J^oa of Laos (hot rijk van). Shannon [sjèn'-nun], Shannon. Sheba [sji'-ba], Scheba. Shechem [sji'-kem], Sichem. Sheerness [sjier'-nès], Sheerness. Sheffield [sjèf -field], Sheffield. Sheld [sjèld], Schelde. Shelley [sjèl'-i], Shelley. Shem [sjem], Sem. Shenstone [sjen'-stun]^ Shenstone. Sheridan [sjer' i-dèn], Sheridan. Sherlock [sjeur'-lbk], Sherlock. Sherry [sjèr'4], Xeres. Shershell [sjeur'-sjèl], Shershell. Shetland Islands [sJèt"-lènd-ajl'-èndz],o^ Shetland Isles \sjet"-lènd-ajlz'], Schet- • landsche eilanden; Hitland. Shiloh [sjaf lo], Shiloh. Shimei [sjiin'-i-aj], Shimei. Shiraz [sji-rèz'], Shiraz. Shrewsbury [sjroez' bèr-ri], Shrewsbury. Shropshire [sjrop'-sjier], Shropshire. Shylock [sjaf-lbk], Shy lock. Siam [saf-èm], Siam, Siberia [sib-bier'-i-a], Siberië Sibyl [sib'-il], Sibylla. Sichiens [sik ki' us], Sicheüs. Sicily [sis'-il-li], Sicilië. Sicilies [sis'-il-liez], The two — , de Beide Siciliën. Sicyon [sis'-sji-mi], Sicyon. Sidmouth [sid' mum], Sidmouth. Sidney [sid'-ni], Sidney. Sidonius [sid-doon'-i-us], Sidonius. Siena [si-èn'-a], of Sienna [si-èn'-a], Sienna. * Sierra liCone [si-èr'-a li oon^'-i], Sierra'; Leone. (Nevada. ^ Sierra :N'evada [si-èr'-a-nèü-vee'^-c^a], Sierra ' Sigrsenm [sid-zji'-om]^ of Sigeum [sid-zji'-om], Sigeüm. Sigebert [sidzj'-i-beurt], Sigebert. Sig:ismond [sidzf-is mund], of Sigismnnd [sidzf-is-mund], Sigismund. Silanus [sil-leen'-us], Silanus. Silenus [sil lien'-us], Silenus. Silesia [sil-li'-zji-a], Silezië. Sllistria [si-list'-ri-a], Silistria. Siloa [si'-lo-a], Siloa. Silvan [sil'-vèn],^ of Silvanus [sil'-vèn-nus], Silvanus. Silverins [sil vier' i-us], Silverius. Silvester [sil-vèst'-er], Silvester. Sim [sim], verkort van simeon en van ( SIMON. Simbirsk [sim-beursk'], Simbirsk. -c Simeon [sim' i-un], Simeon. Simon [saj'-mun], Simon. y Simonides [saj-mon'-i-dèz], Simonides. < Simpheropol [sim-fer-roo'-pbl], Simphe- < ropoL Simplicius [sim-plis' -sji-us] Simplicius. Sim pi on [sim'-plun], Simplon. < Simpson [sim'-sun], Simson. Sinai [saj'-nee], Sinai. ' Sincapore [sin-ka-poor'], Singapore. Sinde [sind], Sinde. Singapore [sin-oa-poor'], Singapore. i SINIGAGLIA STILICHO 981 Sinig:ag:lia [sien4-Qaal'-ji a], Sinigaglia. Sion \saj'-un], Sion. Slponfum [si-pon'-tom], of Si pus [sajp'-usU Sipont um. Sipylum [sip'-i-lom], of Sipylas [sip'-i lus], Sipylura. ISisyphus \sis' si-fus], Sisyphus. Sixtus [siks'4us], Sixtus. Siricius [si-ris' sji-us], Siricius. Slave Coast [sleev' koost]. Slavenkust. Slave I.ake [sleev' -leek]. Slaven meer. Slavonia [slèv-voon'4-a]y Slavonië. Sligro [slaf-Qo], Sligo. Sloane [sloon], Sloane. Slnys [sloes], Sluis (in Vlaanderen^. Smaragrdus [smèr-rèG'-dus], Smaragdus. Smenus [smien'-us], Smenus. Smerdis [smeur'-dis], Smerdis. Smintheus [smin' -Tiijus], Smintheus. Smoleosk [smo-lènsk'], oi Smolensko [smo lèns' ko], Smolensk. Smollet [smbl'-et], Smollet. Smyrna [S7neur'-7ia], Smyrna. Snake's Island [sneeks"-ajl'-ènd], Slan- gen-eiland. Snowdon [snoo'-dun], Snow^don. Snowhill [syioo' -Ml], Snowhill. Soana [so- een' a], Soana. Soanda [so en'-da\, Soanda. Soanes [so-een' -ez], Soanes. Society Islands [so-saj"4t4i ajl' èndz], of Society Isles [so-saj"4t4i-ajlz'], The — , de Grezelschaps-eilanden. Socotora [sbk o4oor'-a], of Socotra [sok-koof ra], Socotora. Socrates \sök'-kret4èz], Socrates. Sodom [sod'-um], Sodom. Sodomites [sod'-um ajts], Sodomieten. Sogrdiana [soG-di-een'-a], Sogdiana. Sog:dianus [soG-di'een'-tis], Sogdianus. Scemias [siem'4-ès]y Semias. Sol [sol], verkort van solomon. Solfatara [sbl-fèt4aar'-a], Solfatara. Soliman [söl'4'mèn], Soliman. Solinus [so4ajn'-us], Solinus. Solly lsór4], verkleinwoord van sol. Solomon [sol'-o-mun], Salomon. Solon [sool'-un], Solon. Solotburn [sol'-o-Tneurn], Solothurn. Sol way Fritti [sol" -ww ee- f r it n'], The — , le Sol way -golf. Solyma [söl'4'ma], of Solimce ^^bl' i-mi], Solyma (Jeruzalem). Somers [sum' erz], Somers. Somer's Islands [sum"-erz-ajl'-èndz], of Somer's Isles [sum' erz-ajlz], Bermuda- ilanden. Sommerville [sum' er-viel], Sommerville. Somner [sum'-ner], Somner. Soorat [soe-rèf], Soorat. Sopater [sbp' -pèt-er], Sopater. Soph [sbf], verkort van sophia. Sophia [so-faj'-a], Sophia. Sophocles [sbf'-o-klèz], Sophocles. Sophonisba [sbf-o-nis'-ba], Sophonisba. Sophrona [sbf'-rona]. Sophrona. Sophronia [so-froon'4 a]y Sophronia. Sophronlcus [so fron'4 kus], Sophronicus. Sophroniscus [sbfro-7iis'-kus]. Sophronis Sophr€»nius [so-froon'4-us], Soplironius. Sophrosyne [so-frbs'-si ni], Sophrusyne. Sophy [soof'4]y verkleinwoord van soph. Sorlingr [sbr'4mg], the —isles, de Sorlingen. Sosia [soo'-zji-a], Sosia. Sosibias [so-sib'4-us], Sosibius. S<»si{?enes [so-sidzj'-i-nèz], Sosigenes. Sositheus [so-siTii'4-us], Sositheüs. Sosthenes [sbs'-Tui-nèz], Sosthenes. Sostratns [sbs'4rèt4us], Sostratus. Sotades lsbt'-èd-ez\, Sotades. Southey [sauw' Tui], Southey. Southampton[sMTH-èmp'-t-Zèns'-sit-ns],Vigilantius. Vigrilius [vi-dzjil'-i-us], Vigilius. Villacb [vil'-lèk], Villach. Vilna [vil'-na], Wilna. Vincennes [vin- seen'], Vincennes. Vincent [vin'-sènt], Vincentius. Virgil [veur'-dzjü], Virgilius. Virginia [veur-dzjin'4-a], Virginië. Virgin Islands [veur" -dzjin-ajV -èndz]. Maagden-eilanden. Virginius [veur-dzjin'4-us], Virginius. Virginy [veurdzj' i-7d], Virginia. Viriattius [veur-i ee'-THwsl, Viriathus. Visapore [vis-sèp poor'], Visapore. Visbnu [visj'-njoe], Wishnu. Vistula [vist'-joe4a], The de Weichsel. Vitalianus [vaj4èl4 een'-us], Vitalianus. Vitebsk [vitèbsk'U Vitebsk. Vitellius [vaj4èl'4-ut]. Vitellius. Viterbo [vi4eur'-lo], Viterbo. Vitruvius [vaj troev'-i-us], Vitruvius. Vittoria [vit toor'4-a], Vittoria. Vivian [viv'4-èn], Vivianus. Viviers [vi-vjee'], Viviers. Vizigapatain [viz-zèdèp-pèttèm'], Vizi- gapatam. Volcano [vol keen' -o], Vulkaan. Volga [vol' -Ga], The — , de Wolga. Voltiynia [völ'hui'4-a], Volhynië. Volscians [völ'-sji-ènz], Volsken. . Volucianus [völ-joes-sji-een'-us], Volu- cianus. Vorarlberg [voor'-arl-bèrQ], Vorarlborg. Vosges [voozj], Vosges. Vulcan [vul'kim], vulcanus. Vulturnns [vuUeurn'us], Vulturnus. W. Wabasti [wwao'-bèsj], Wabash. Wakefield [wweek'- field], Wakefield. Walactiia [wwèl4eek'4-a], Walachyë. Waldburg [wwaold'-beura], Waldburg. Waldeck [wwaold'-èk], Waldeck. Waldemar [wwW -de-maar], Waldemar. : Waldoborougli [wwaold'-o-bur-o], Wal- doborough. Wales [ivweelz]. Wallis. Wallace [wwbl'-ès], Wallace. \ Wallacliia [wwèl-leek'-i-a], Walachijë. i Wallis [iveds], Wallis. Walpole [wwaol' pool], Walpole. Walter [wwaolt'-er]. Wouter. j Waltliam \wwaolt'-èni], Waltham. Walton [wtoaol'4un], Walton. Wanlocktiead [wwèn4ök-hèd'], Wan- lockhead. Warburton [wwaor" -beurt' -un], War-i burton. ; Warin [wweer'-in], Guarinus. Warren [wwbrn], Warren. Warrington [wwör'4ng4un], Warrington.^' Warsaw [waor'-sao], Warschau. j Warton [wwaor' 4un], Warton. Warwick [ivwaor'4k], Warwick. >. Washington [2/;z<;ósj'-wgf tol, Washington.' Wat [wwöt], verkort van walter. Waterford- [wwaot'-er-furd], Waterford, i Waterloo [wwaot'-er-loo], Waterloo. I Water ville [wwaot'-er-viel], Waterville. i Watford [wwbt'-furd]. Watford. i Watt [lowbt]. Watt. Watts [wwbts], Watts. Watty [wwbt'4], verkleinwoord van wattj Wavertree [wwao'4ri], Wavertree. Wearmouth [wwier'-muTU], Wearmouthj Wednesbury [wwènz'-bèr-ri], Wednesi bury. ' Weimar [wwaj'-maar], Weimar. Wellington [wwèl'4ng4un], Wellington Wenceslaus [wwèn'-sès4ee-us], Wen Wertheim [wweer'4ajm], Wertheim. Wesel [wwiezl], Wesel. Weser [wwiezr], The -, de Weser. Wesley [wwès'4i], Wesley. Western Islands [wwèst"-urn-ajl'-endsj] The de Hebriden. ^ Western Isles of Scotland [wwèsV urn-aljz'-bv-skbt"4ènd], The de Hebriden. Westford [wwèst'-furd], Westford. ■I WEST-INDIES West- In dies [iiwèst"'in'-diez\, West-In - diën. Westmanland [wivhst'-men-Vend], West- maiilaiid. Westmeath [wwèst-'mie'ïu.']^ Westmeath. Westminster [wwèst" -minst' -er], West- minster. Wetteravia[/-(;ii?è^er-reey'-i-a],Wetteravië. Wexford [wwèks'-furd], Wexford. West morelandf^t; west" -moor' -lend] , West - moreland. Westphalia [w west- feel' -i- a], Westfalen. Westphalian [w wést- feel' -i-en], Westfa- linger. | bv.n. Westfaalsch. Westric [w wést' -rik] , Westrijk. Wetteraw [iowèt'-er-ao\, Wetterau. Wexio [wwèks'-i-oo], Wexio. Weymoutti [wwee'-muTH], Weymouth. Wharton [wwaor'-tun], WJiarton. Whitehaven [wwajt'-heevn], Whitehaven. White River [wwajt"-nv'-er], Witte Rivier. White Sea [wwajt'-siU Witte Zee. Wickliff [wwik'-lif], Wickliff. Wiciilow [wwik'-loo], Wicklow. Wigran [iowiQ'-Gtèn]y Wigan. Wight [wivajt\, the isle of het eiland Wight. Wilberforce [wwil'-ber-foors],WilherforcQ. Wilfrid [wwil'-fridl Wilfrid. Willielniina [wwil-hèl-mien'-a], Wilhel- nina. Will [wiüil], verkort voor william. William [wwil'jèml Willem. Willy [lowil'-i], verkleinwoord van will. Wilining^ton [wwilm"-ing-tim'], Wil- nington. Wilna [wwil'-7ia], Wilna. Wilson [wwil'-sun], Wilson. Wilts [wwilts], of Wiltshire [wwilt'-sjier], Wiltshire. Winch ester[wwin''-tsjèst'-er] . Winchester. Windward Islands [wwind"-wwurd-ajl'- ndzl Eilanden boven den wind. Winfred [wiüiïi'-fredU Winired. Windaw [wwin'-dao], Windau. Windsor [wwinz'-ur\, Windsor. Wirtemberg: [wweurt'-em-bèm], Wurtem- 'erg. Wisehard [wwisk'-erd], Guiscard. Wis baden [wwies'-baadn], Wiesbaden. Wisconsin [wwis-kuns'-in], Wisconsin. Wis mar [ww is' -maar], Wismar. Witepsk [wwi-tèpsk'\, Witepsk. Witgrenstein [wioit'-aen-stajn], Witgen- tem. Witham [wwiTu'-èm], Witham. Wittenbergr [wwitn'-bèrG], Wittenberg. Wo burn [wwoe' beurn], Woburn. Woden [wwoo'-dèn], Wodan. Wolfe [wwoelf], Wolf. Wolfenbattel [wwblf'-en-butl], Wolfen- uttel. Wolfram [wwöl'-frèm], Wolfram. Wolgra [wwol'-Qa], Wolga. Wolsey [wiooel'-zi], Wolsey. Wolverhampton [it? M;?.<7v-er-tf m'-thes \zi'-TB.ez\. Zetnes. Zetlaod« [zèt'-lrndz], Schetlandsche eilan- den; Hitland. Zeus [zi'-us], Zeüs. Zeuxippus [zjoek-sip'-us], Zeuxippus. Zeuxis [zjoek'-sisU Zeuxis. Zillab [ziV-ah Zillah. Zilpab [zil'-pal Zilpah. Zion [zaf-un], Sion. Zlpporab f^ip-poor' a], Zipporati. Zittau [tsit'-tcmw], Zittau. ZYTO MIERS Znaym [tsnee'4m], Znaym. Zoe [;3o'-iJ, Zoë. Zoilus [zo'-i-lus], Zoïlus. Zopyrus [zbp'-irus], Zopyrus. Zoroaster [zör-o-èst'-er], Zoroaster. Zorobabel [zo-röb'-bèbl\, Zorobabel. Zosimus [zös'-i-mus], Zosimus. Zuar [zjoe'-aar], Zuar. Zu&r [tzoegl Zug. . • ^■ Zuin^lius [zu}win" Qli-us'], Zwinglms. Znllicbau \tsoèl'-i-kauw], Zullichau. Zapb [zuf], Zuph. Zur [zoer], Zur. Zuric [zoer'-ikl of Zurieb [zoer'4k], Zurich. Zuriel [zjoer' -i el], Zuriël. Zutpben [zut'-fenl Zutphen. Zuyder Sea [zuid' '-er -si' l Zuiderzee. Zuzini [zjoez'-im]^ Zuzim. Zweybrucken [tsvowaj'-bruukn], Twee bruÊTÊTen Zwiebaw [tsuowik'-ao]. Zwickau. Zwlnglius [zwwin" Qli-us'l of Zwingle [3M;i We could (should, would) be, loij zoude)i\ You could( would, should) be, gij zoudt 1 They could (would, should) he, zij zouden Gebiedende w ij s. Let me be, laat ynij zijn. Be, wees. Let him be, laat hem zijn. Let us be, laat ons zijn. Be, iveest. Let them be, laat hen. zijn. 4 V. Vervoeying der regelmatige werkwoorden. Onbepaalde wys. To beckon, wenken. Deelwoorden. Beckoning, wenkende. Beckoned, gewenkt. Aantoonende wijs. 1. Tegenwoordige tijd. I beckon, ik wenk. Thou beckonest, gij ivenkt. He beckons, hi^' wenkt. We beckon, wij' wenken. You beckon, gij wenkt. They beckon, wenken. 2. Verledene tijd. a) Onvolmaakt. I beckoned, ik wenkte. Thou beckonedst, gij wenktet. He beckoned, hij wenkte. We beckoned, wij wenkten. You beckoned, gij wenktet. They beckoned, zij wenkten. b) Volmaakt. I have beckoned, ik heb \ Thou hast beckoned, gij heht j ;^ He has beckoned, hij heeft ( s We have beckoned, wtj hebben ( g You have beckoned, gij hebt \ ^ They have beckoned, zij hebben / 3. Toekomende tijd. (Verg. XI blz. 8.) I shall (will) beckon, ik zal \ Thou (wilt) shalt beckon, gij zult j é He (will) shall beckon, hij zal l ^ We shall (will) beckon, wijj zullen i s You (will) shall beckon, gij zult \ § They (will) shall beckon, ztj zullen I Aanvoegende wijs. 1. Tegenwoordige tijd. That I may beckon, dat ik wenke. That thou mayest beckon, dat gij weyiket. That he may beckon, dat hij wenke. That we may beckon, dat wij wenken. That you may beckon, dat gij wenket. That they may beckon, dat zij wenken. 2. Verledene tijd. That I might beckon, dat ik wenkte. That thou mightest beckon, dat gij luenktet. That he might beckon, dat hij wenkte. That we might beckon, dat wij wenkten. That you might beckon, dat gij wenktet. That they might beckon, dat zij wenkten. 3. Voorwaardelijke tijd. (Zie XI blz. 8.) I could (should, would) becRon, ik zou . Thou couldst (wouldst, shouldst) beckon, j . gij zoudtl i He could (would, should) beckon, hij zou\ We could (should, vfOM\^)hQckoYi,wij zouden i ^ You could (would, should) beckon, gij zoudt ) ^ Theycould(would,should)beckon,2;y^ow6?e^i Gebiedende w ij s. Let me beckon, laat mij wenken. Beckon, wenk. Let him beckon, laat hem wenken. Let us beckon, laat ons weyiken. Beckon, wenkt. Let them beckon, laat hen wenken. De vervoeging der regelmatige werkwoor- den is zeer eenvoudig, gelijk uit bovenstaand voorbeeld te zien is. De onbepaalde vorm van het werkwoord ondergaat slechts vier veraiv deringon, namelijk: 1°. voegt mon er ing acli- ter, dan heeft men het tegenwoordig deel- woord; en 2°. door er ed achter te voegen, be- komt men het verleden deelwoord, en aan dit laatste is de eerste persoon vandenonvolmaakt verleden tyd volkomen gelijk. In den tegen- woordigen tijd van de aantoonende wijs is de eerste persoon enkelvoud (en zyn ook de drie personen van het meervoud) onveranderd zoo- als in de onbepaalde wijs; doch 3°. bij den tweeden persoon enkelvoud voegt men er est achter, en 4°. bij den derden persoon enkel- voud slechts een enkele s.— Behalve deze veranderingen ondergaat ook nog de tweede persoon enkelvoud van den onvolmaakt ver- leden tijd eene verandering, door st te voegen achter den eersten persoon. Met inachtneming van deze weinige vervor- mingen zal iedereen al dadelijk in staat zijn al de regelmatige werkwoorden te vervoegen, mits hij daarbij lette op de volgende VI. Kleine onregelmatigheden van sommige re- gelmatige werkwoorden. 1°. De deelwoorden worden, zooals hierbo- ven gezegd is, gevormd door of ec? achter het werkwoord te voegen. Eindigt evenwel het werkwoord op één enkelen medeklinker, voorafgegaan dooréén enkelen zelfklinker,dan moet de eind-consosant verdubbeld worden, eer men er ing of ed achtervoegt, b.v. : to rap, rapping, rapped. Van dezen regel zijn echter uitgezonderd de meerlettergrepige werkwoor- ; den : bij dezen wordt de eind-consosant alleen dan verdubbeld, wanneer de klemtoon op de laatste lettergreep valt, b.v. : bij to abet moet de t verdubbeld worden: abetting, abetted; \ maar bij to open, to abandon, enz., waar de , klemtoon op de vóórlaatste syllabe valt, wordt i de eind-consosant niet verdubbeld, en zulke ^ werkwoorden volgen den algemeenen regel. ' Men herrinnere zich, dat de onvolmaakt verle-^ dene tijd gelijk is aan het verleden deelwoord. , 2°. Van werkwoorden, die op eene e eindigen, • valt die e weg bij de vorming van het tegen- 1 woordig deelwoord, b.v.: to salute, saluting ;\ to love, loving. — Het verleden deelwoord (en onv. verl. tijd) wordt bij die werkwoorden niet met ed gevormd, maar door achtervoeging van eene enkele d, b.v.; to salute, saluted; to love, loved. - > 3°. Bij de werkwoorden, die op y eindigen, ■ valt op te merken of die y voorafgegaan wordt door een medeklinker; in dat geval hebben er in de vervoeging twee afwijkingen plaats, na- . melijk: om het verleden deelwoord (en onv. li verl. tijd) te vormen, verandert men eerst dieB y in ^, b.v.; to reply, replied ; en de derde per-« soon enkelvoud van den tegenwoordigen tydj der aantoonende wijs wordt niet gevormd doorS achtervoeging van eene enkele s, maar de tm wordt in i veranderd, en dan voegt men er esM achter, b.v.: to reply, he replies. Maar wordtB de y voorafgegaan door een zelfklinker, danB volgt zulk een werkwoord den gewonen regel ■ b.v.: to delay, delayed, he delays. M 4° In den tegenwoordigen 'tijd der aantoo " nende wijs, hebben wij gezien, wordt de tweede persoon enkelvoud gevormd door achter d( onbepaalde wijs est te voegen, en voor der 5 derden persoon voegt men er slechts eene enkele s achter ; eindigt de onbepaalde wijs evenwel op eene e, dan wordt er voor den tweeden persoon niet est, maar enkel st achtergevoegd, b.v. : to love, thou Invest; — en eindigt het werkwoord op een der letters h, s, x of z, dan voegt men er, om den derden persoon te vormen, niet eene enkele s, maar es achter, b.v. : to wish, he wishes ; to toss, he . tosses ; to box, he boxes ; to buzz, he buzzes. Zie nu, kolom 1 van pag. 4, de vervoeging van een in alle opzichten regelmatig werkwoord. VII. Onregebnatige werkwoorden. Op blz. 6 volgt eene lijst van de onregelmatige Engelsche werkwoorden. Het in die lijst vooropstaande woord, met vette letter gedrukt, is de eerste persoon enkelvoud van den tegenwoordigen tijd der aantoonende wijs. De woorden tusschen I ... I geplaatst zijn de eerste persoon enkelvoud van den onvolmaakt verleden tijd der aantoonende wijs. En de woorden, welke achter het tweede l staan, zijn het verleden deel- woord. Een streepje — beteekent, dat die vorm aan het werkwoord ontbreekt. VIII. Van werkwoorden gevormde zelfstandige naamiooorden, eindigende op ing. In het Hol- landsch worden van de meeste werkwoorden substantieven gemaakt, door de en, waarop het werkwoord eindigt, weg te doen vallen, en er ing voor in de plaats te zetten, b.v.; werken, werking; verkoopen, verkooping, enz. Ook in het Engelsch bestaat een aantal zelfstandige naamwoorden, uitgaande op ing en afgeleid van werkwoorden, door achter het werkwoord ing te voegen, b.v.: to work, working; to sell, selling; to love (zie 'i». onder VI, blz. 4), loving. Men zij echter wel opmerkzaam, dat die overeenkomst tusschen de Engelsche en Hol- landsche substantieven, namelijk beider uitgang op ing, wel verre van eenig gemak aan te bieden bij de beoefening van het Engelsch, integendeel aan het gevaar blootstelt, om grove abuizen te begaan. Dit gevaar, intusschen, is gemakkelijk te ontwijken, wanneer men slechts in het oog houdt dit: Alle Hollandsche werkwoorden in de onbepaalde wijs worden ook als onzijdige zelf- standige naamwoorden gebruikt, bv.: werken, loopen, slaan, het werken, het loopen, het slaan', en al dergelijke onzijdige substantieven worden in het Engelsch vertaald door het tegen- woordig deelwoord van het Engelsche werkwoord, b.v.: to work, to walk, to beat, working, walking, beating. Men heeft alleenlijk daarbij op te letten, dat het Engelsche deelwoord geen lidwoord aanneemt, b.v. : het zingen op straat is gemeen, singing in the street is vulgar ; het vloeken is eene slechte gewoonte, swearing is a wicked habit. IX. Bijwoorden op ly uitgaande. Van de meeste bijvoeglijke naamwoorden kunnen bij- woorden gemaakt worden, door er ly achter te voegen; of, als het woord op Ie eindigt, ver- andert men eenvoudig die e in y, b.v.: infinite, infinitely; soft, softly: noble, ïiobly. Indien het adjectief zelf reeds op y eindigt, wordt die y in i verandert, en daarachter ly gevoegd om er een bijwoord van te maken, b.v.: happy, happily; pretty, prettily. Men zij steeds wel indachtig, dat het bijwoord (en niet het bijvoeglijk naamwoord) ge- bruikt moet worden wanneer het bij een werkwoord of bij een bijvoeglijk naamwoord staat, en dat in dit Tweede deel bij zeer vele adjectieven de bijwoordsvorm niet staat opgegeven, omdat iedereen dien zelf maken kan. X. Iets over de voornaamwoorden gij en men. l''. Tot één persoon sprekende, bedient men ^ich in het Engelsch, zoowel in den dagelijkschen omgang, zelfs met minderen, als in den beschaafden schrijfstijl, nooit van het enkelvoudige thou, maar altijd van het meervoudige ijou ; om b.v. te zeggen gij hebt, gij ziet, gij doet, zegt of schrijft men niet tho\( hast, thou Heest, thou dost, maar steeds you have, you see, you do ; en zoo met alle werkwoorden zonder onderscheid. 2^. Het voornaamwoord men (in het Engelsch one) wordt op verschillende '7,en vertaald, naar gelang van de beteekenis. Kan men in het Hollandsch evengoed gij -en, dan vertaalt men het door you, b.v.: om pomade te maken neemt men .... for making Made you take men behoeft niet uit te gaan om , you need not go out to . . . Kan ' tMi in het Hollandsch evengoed ik gebruiken, dan zegt men I, b.v.: men behoeft niet te ^-nujen of gij gezond zijt, 1 need not ask whether you are in good health. In zulke uitdruk- kingen, waarin voor men in de volkstaal gebezigd wordt ze, de mensciien, of iets dergelijks, V'Mtaalt men men door they, b.v.: me7i zegt, they say; men beweert, they pretend; men vertelt, 'liey tell; in Gelderland eet men om 12 uren, in Guelderland they dine at 12 o'clock. — Zeer likwijls echter vertaalt men het voornaamwoord niet, en geeft men aan den volzin een uidere inkleeding, b.v. (deze volzin vertaald): Very often, however, the pronoun ?s not > unstated, and another construction is given to the phrase. LIJST DER ENGËLSCHE ONREGELMATIGE WERKWOORDEN. (Zie VII op blz. 5.) Aanm. In plaats van de woorden, die gemerkt zijn met een * er achter, wordt ook de regelmatige vorm gebruikt. Abide | abode | abode. Am I was I been. Arise | arose I arisen. Awake I awoke* I awaked. Bake I baked; backed I baken; backen*. Baste I basted I basten*. to BE. Zie Am. Bear (baren) I bore; bare I born. Bear (dragen) I bore; bare I borne. Beat I beat i beaten ; beat. Become I became I become. it BEFALLS I it befell I befallen. Beget I begot; begat | begot; begotten. Begrin I began; begun I begun. Begrird | begirt* I begirt*. Behold I beheld I beholden ; beheld. Bend I bent I bent. Bereave | bereft* | bereft*. Beseeeti I besought* I besought*. it BETIDES I betid I betid. Bid I bid; bade I bid; bidden. Bind I bound I bound. Bite I bit I bit; bitten. Bleed I bled | bled. Blow I blew I blown. Break | broke I broken ; broke Breed | bred I bred. Bring: I brought I brought. Bnild I built I built. Burn I burnt* I burnt*. Burst I burst I burst ;bursten. Bay I bought I bought. Can I could I — Cast I cast I cast. Catch I caught* I caught*. Chide I chid I chid ; chidden. Choose I chose I chosen. Cleave I cleft: clove; clave* I cleft; cloven. Climb I clomb* I climbed Clingr ! clung I clung. Clothe I clad* I clad*. Come I came I come. Cost I cost I cost. Creep | crept | crept. Crow I crew* I crown*. Cat I cut I cut. Bare | durst* | dared. Beal I dealt* | dealt*. Beem | deemed I dempt*. Ble (sterven) | died I dead. Big: I dug* I dug*. Bing: i dung* I dung*. Bip I dipt* I dipt*. Bo I did I done. Braw I drew I drawn. Bream I dreamt* I dreamt*. Brink I drank I drunk; drunken. Brive I drove:; drave | driven ; drove. Bwell I dwelt I dwelt. Kat I eat; ate I eaten; eat. Fall I fell 1 fallen. Feed I fed I fed. Feel I felt I felt. Figrht I fought I fought. Find I found I found. Flee I fled I fled*. Fleet I fleeted I flet*. Fling: I flung I flung. Fly I flew I flown. Fold I folded | folden*. Forbear I forbore ; forbare I forborn. Forbid I forbid ; forbade I forbid ; forbidden. Forg:et i forgot I forgotten; forgot. Forsake I forsook I forsaken. Freeze I froze I frozen. Geld I gelt* I gelt*. Get I got ; gat I got ; gotten. Gild I gilt* I gilt*. Gird I girt* I girt*. Give I gave I given. Go I went i gone. Grave I graved I graven*. Grind I ground I ground. Grow I grew I grown. Hang: I hung* I hung*. Have I had I had. Hear I heard | heard. Heat I het* I het*. Heave I hove* I hoven*. Help I helpt; holp* I helpt; holpen*. Hew I hewed I hewn*. Hide I hid I hid ; hidden. Hit I hit I hit. Hold I held I held; holden. Hart I hurt I hurt. Keep I kept i kept. Kneel | knelt* I knelt*. Knit I knit* I knit*. Know I knew I known, liade I laded I laden, liay I laid i laid, l^ead I led i led. lican I leant; lent* i leant; lent*. LU I sat; sate l sat; sate; sitten. •ilay I slew I slain. "»l<'ep I slept I slept. Slide I slid ; I slid ; slidden. Slingr I slung; slang | slung. Slink I slunk I slunk. Slit I slit; slitted I slit; sHttod. Smart I smart* I smart*. Smell I smelt* I smelt*. Smite I smote I smitten ; smit. it SNOWS I snew* I snown*. Sow I sowed I sown*. Speak I spoke; spake I sproken; spoke. Speed I sped I sped. Spell I spelt* I spelt*. Spend I spent I spent. Spill I spilt* I spilt*. Spin I spun ; span I spun. Spit I spitted; spit I spitted; spit. Split I split I split. Spread | spread I spread. Spring I sprung; sprang I sprung. Stand I stood I stood. Stave I stove* I stove*. Steal I stole I stolen; stoln. Stick I stuck I stuck. Sting I stung I stung. Stink I stunk; stank I stunk. Stride I strode; strid I stridden. Strike I struck I struck ; stricken. String I strung I strung. Strive I strove I striven. Strow I strowed I strown. Swear I swore; sware I sworn. Sweat I sweat; swet I sweat; swet; sweaten*. Sweep I swept* I swept*. Swell I swelled I swollen; swoln*. Swim I swum; swam I swum. Swing I swung ; swang I swung. Take I took | taken. Teach I taught I taught. Tear I tore I torn. Tell I told I told. Think | thought I thought. Thrive I throve I thriven. Throw I threw I thrown. Thrust I thrust I thrust. Toss I tost* I tost*. Tread I trod I trodden - Wake I woke* I waked. Wash I washed ! washen*. Wax I wox* I waxen*. Wear | wore I worn. Weave I wove* I woven*. Weep I wept I wept. Wet I wetted; wet I wetted; wet. Will I would I -. Win I won I won. Wind I wound I wound. Wis I wist I wist. Wont ! wont I wont. Work I wrought* I wrought*. Wreathe I wreathed 1 wreathen*. Wring I wrung I wrung. Write I wrote; writ I written. Whrithe I writhed I writhen. Einde van de Lijst der Onregelmatige Werkwoorden. BS^i^tZ^- ^^^^^^^^^^ VlfAA^e tt;^ tüi^? /müe, wy.zu en hebben ^^^^^^ rvl1«t.;^'^r"uMer^ wmen Of niot,. XII. wanneer een werkwoord de onbepaa^e wlj™ die Onbepaalde (o ^\<=>^' ^.^^ii/hTgevar^ er in he* H°"^"tnt nameïtfk |« STal^e ^^n^rs^f ^^^^^^^^^^^ «aa.t daarop eene uxtzonder.ng. na.el,. to need, behoeven b«joorbeold : ^^^^ %^ol.^ '^^^^^ ,e onbepaa.de ,-Te^V^^a^r-dane!i?t^dr=^^^^^ geen ,,te" a'chtor zich duldt, bij voorbeeld : ^'^S^i^'^f^^-^elül not .are asU. wfrkeif aan de „ij" eene andere Pl^^te aange ^26" S ^dt"hoe°"wi:rr o^o^rorhet^blK'theorio, onhoudbaar en tot n.ets ^o^e,l:rn^ni'e=cl.r:ï^^^^^^^^^^^ .:-^i-<^-"' ^^^^ ^'^^^^^^ den, die met „aanbr..." aanvangen; enz. servaas de bruin HOLLANDSCH EN ENGELSCH WOORDENBOEK. i A, vr. A. (first letter of the alphabet and in music f^ixth note of the scale); eene groote A {kapitale A, strik- A), a capital A; kleine A, little A; met twee a's, with double a; gem A voor eene B kennen, not to know A from B; wie A zegt moet ook B zeggen, he who begins with a thing must go on with it: van A tot Z, from the first to the last, (ooA::) in all the par- ticulars; de a aangeven, {muz.) to give the a; cle a-snaar van eene viool, the a- string of a violin. 1 a, vz. At the rate of; at; a vijf percent, at five percent, at the rate of five percent; a hoeveel het pond, at the rate of how much a pound, at how much a pound? ! a, vz. Or; in drie a vier weken, in three or four weeks; tien a twaalf man, some ten or twelve men; vijf- a zeshonderd, some five or six hundred, {ook:) betweem 5 and 6 hundred. Aaf, vr. Zie naaf. Aafsch, bv.n. (linksch:) Lefthanded; {ver- heerd:) wrong; (lomp:) awkward [ — ly]; i — hands, awkwardly. Aafsehe]i|k, bw. Awkwardly. Aagfje, 0. Little AgSiia; nieuwsgierig —,in. Liuisitive person. Aagt, vr. {- appel) Capender (a winter- apple). Aai, m. Stroke (with the hand); (fig.) caress. Aaien, w.b. to stroke (with the hand); /V.7.) to caress. Aak, m. (kpv.) Boat, long hosit;- schipper, ''oatman. Aak, vr. (plk.) Maple-tree. Aakse, vr. Axe. A aks tér, vr. (vog.) Magpie. Aal, m. (visch:) Eel; eeiie 7noot — ,a piece of -peuren, to sniggle for eels; — steken, to h eels; zoo glad als een — , (spr.) as slip- pery as an eel; te vangen als een — bij den staart, (spr.) not to be caught easily; een — btj den staart hebben, (spr.) to be all but sure of one's hold; I — 6oer, eel-man; — fuik,how-net (to catch eels); — geer(— schaar, — speer), eel- spear; —kaar, eel-trunk, eel-cauf; -moes, eel- stew; — rups, eel-pout; —rijk, abounding with eels; — steker ^ (persoon:) eel- catcher, (loerk- tuig:) eel-spear; - vel, eel-skin; — ve^, eel-grease; — vork, eel-fork. I Aal, vr. (mest:) Muck, dung; (priem:) awl. I Aal, 0. (bier.) Ale. Aalbes, vr. Currant; roode (icitte, zwarte) — , red (white, black) currant. Aalbesse (verzachte vorm van aalbes) in Sam. I -blad, currant-leaf; —5oom, currant- tree; — struik, currant-bush. Aalbessen, mrv. (van aalbes) Currants; — gelei, currant-jelly; —jenever, currant-gin; — nat ( — sap), currant-juice; -rist (-tros), bunch of currants; -saws, currant-sauce; — u/a, currant-custard; —wijn, currant-wine. Aalbezie, vr. Zie aalbes. Aalmoes, vr. Alms (mrv.); charity; om eene — loopen. to be begging; van aalmoezen leven, to live on charity. I — , o. Zie aal — (m.). Aalmoezenier, m. (in kloo^ers:) Almon- er; (pastoor y prediker:) chaplain; —van het regiment, chaplain of the regiment; — van eene gevangenis, ordinary, I -schap, almonership, (ook:) chaplainship; —s-huis, alms-house, poor- house; — s-kind, charity- child. Aaloiid,bv.n.Very old; I — 7ie/6?.ancientness. Aam, 0. (vochtmaat:) Awm (about 40 gal- lons'. Aambeeld, o. Zie aanbeeld. Aambeien, vr. mrv. Piles, hemerrhoids; droge dry piles; i —kruid, chelidonium. Aamborstig, bv.n. Short-breathed, short- / 10 AAMP]CHT1G AANBLIJVEN winded, (gnk.) asthmatic [-alj; I - heid, short- windedness, (gnk.) asthma. Aamectitis:, bv.n. Zie amechtig. Aan, vz. To; at; on; near; - hem gea- dresseerd (gezonden, gegeven), directed (sent, given) to him; bezig - iets, busy at a thing; beginnen — ,tobogi n at; — mijn huis, at my house; -' de dear, at the door; -het raam, at the window; -boord, on board; —wal, on shore; - den waterkant, near the waterside: I - de hand leiden, to lead by the hand; twintig gul- den klein geld, twenty florins in small mo- ney; —kunnen {iemand, iets), to be a match for; de post is nog niet—, the post has not yet arrived; het vuur {de lamp) is-, the fire (the lamp) burns; uwe sigaar is niet—, your cigar does not burn; de deur staat — , the door stands ajar: er - (daar -), at it. Aanaarden, w.b. (tnb.) To earth up; (oo/c:) to tump. Aanaardingr, vr. (1J.IVKNI) AANKOKKKN 11 Aanbiyveiicl, bv.n. Kemainiiig. Aanbod, o. Oftor; — en vraag, {Ici'/i.) de- mand and supply. Aanboeten, w.b. To stir up. Aanboren, w.b. To try {eene kaas, a cbo(\se; een vat wijn, a cask of wine). Aanbotsen, w.o. To clash together; — tegen, to run against. Aanbouw, m. Building; iakk.) cultivation; schip in —, ship on the stocks. Aanbouwen, w.o. To build on I -, w.b. To build; (akk.) to cultivate. Aanbouwer, m. Builder; (akk.) cultivator. Aanbouwing:, vr. Zie aanbouw. Aanbranden, w.o. To burn on. Aanbrandsel, o. Burned part, sticking to the pan. Aanbrassen, w.b. {zeew.) To brace. Aanbreien, w.b. To knit \o;kousen — ,io new- foot stockings. Aanbreisel, o. Part newly knitted. I Aanbreken, w.o. To appear, to arrive; {van het daglicht-) to dawn. I w.b. To open, to begin. I Aanbreken, o. Arrival; met het — van den dag, at day-break; bij het — van dat oogen- blik, when that moment arrives (arrived). Aanbrengren, w.b. To bring, to carry; (fig.) to place, to put; (ook:) to afford, to sup- ply, (ooki) to make known; to inform of; to denounce. Aanbrengrer, m. Bringer; (fig.) tale-bearer, informer. Aanbrengrerij, vr. Tale-bearing, inform- ing. Aanbrensring:, vr. Bringing; (/'igr.) placing; iook:) supply; (ook:) tale- bearing, informing. Aanbren{^sel, o. Information. Aanbreng:st, vr. Bringing; (fig.) infor- mation. Aanbreng:ster, vr. Bringer; (fig.) Zie AANBRIEFSTER. Aanbriefster, vr. (fig.) Tale-bearer, in- former. Aanbriesehen, w.b. To neigh at. Aanbrieven, w.b. To inform of; to make known (-aan, to). | -, z.n. o. Tale bearing. Aanbriever, m. (fig,) Informer, tale- bearer. Aanbrommen, w.b. To growl at. Aanbrui^en, w.o. To foam, to roar; - tegen, to foam against. Aanbrullen, w.b To roar at. Aanbijten, w.o. To bite. I w.b. To bite at; iemand - , (fig) to speak rudely to any one. Aaiidaetit, vr. Attention; (^to.) devotion. Aandaclitelijk, bw. Zie aandachtig. Aandachtig;, bv.n. Attentive [- ly], col- lected [-lyj; (theo.) devout f-ly], pious [-Iv]; I -heid, attentiveness, collectedness, (theo.) devoutness, piousness. Aandeel, o. Share; I — hebber, (compagnow) co-partner; -houder, share-holder. Aandenken, o.(/ier/n7lanten). 12 AANFOKKER Aanfokker, m. Breeder; I raiser. Aanfokkingr, vr. Breeding; I raising. Aangaan, w.b. {betreffen'.) To concern; (ra/cen:) to matter; {maken, sluiten:) to make, to contract. I w.o. {zich aanmelden:) io call; {leven maken:) to make noise; {beginnen:) to begin; {voortduren-:) to continue; beginnen te branden:) to burn; het gaat niet langer aan,it cannot continue any longer, (/am ) it won t ao anv longer; ik zal bij hem - {aanloopen), I will call at his house. ^ . (as to; as for Aangaande, ^r. GoncQXXim^; {wat betref I.) Aangapen, w.b. To gape at. Aange... . Aanm. Van alle werkwoor- den die het afscheidbaar voortzetsel Aan... hebben, begint het verleden deelwoord met aange...., en dit veii. dw. kan ook, even- als alle andere verleden deelwoorden, ge- bruikt worden als bv.n. Staat nu een met Aange aanvangend woord met hier, dan zoeke men van het werkwoord zelt de beteekenis, en neme daarvan het ver- leden deelwoord, b.v. Aangebakken (zoek Aanbakken, to barn; verl. deelw.:) burnt. Aangebedene, m. en vr. Adored one. Aangeboren, bv.n. Innate: het is hem -, it is innate with him. ^ . ^ Aangebonden, bv.n. Tied, fastened; kort {fig.) hot-livered. Aangebrand, v.dw. en bv.n. Burnt on, sticking to the pan; - zijn, {fig. gem.) to have caught an abominable sickness, moe sigaar is niet goed your segar is not sufticiently hghted. , , Aangedaan, bv.n. Moved (- van, at). Aangeefster, vr. Zie aangever. Aangehuwd, bv.n. AUied by marriage; {stief-:) in-law; -e broeder, brother-in-law; -e zuster, sister-in-law; -'eneef,{en:-e nichi), cousin by marriage. , ^ s Aangeklaagde, m. en vr. {beschuldigde:) Accused, {gedaagde, verweerder.) defendant. Aangelegen, bv.n. Important. Aangelegenheid, vr. {aanbelang:) Im- portance; {zaak:) affair, matter. Aangemerkt, vgw. Since, as, considered. Aangenaam, bv.n. Agreeable, i bw. Agreeably. Aangenaamheid, vr. Agreeableness. Aangenomen, v.dw. en bv.n. Zie het woord AANNEMEN. I -, VgW. SuppOSO. Aangeschapen, bv.n. Zie aangeboren. Aangeschoten, bv.n. {gekwetst:) Hurt; {beschonken:) shot in the neck, fuddled, tipsy. Aangespen, w.b. To buckle on; {fig.) to fasten. Aangestoken, bv.n. {wormstekig-^ Worm- eaten; {rot-:) rotten. I Zie wijders aansteken. Aangetogen, v.dw. {aanvaard-.) Begun; entered upon; {aangetrokken:) put on. Aangetrouwd, bv.n. Zie aangehuwd. Aangeven, w.b. {aanreiken:) To hand; geef mij het zout eens aan, hand me the salt; 'l {bij den rechter:) iets -, to lodge a complaint about a thing; zewanc? to lodge a complaint against any one; I goederen — , {kph.) to enter goods (at the custom-house); te veel -, {kph.) to over-enter; te uwinig —, {kph.) to enter short; I den toon {muz. en fig.) to give the tone. AANHALIG Aangever, m. {aanreiker.) Hander; {rcht.) plaintiff. . ^ Aangeving, vr. {aanreikmg:) Handing; I {bij den rechter:) accusation. Aangewassen, bv.n. {toegenomen:) In- creased; — vet, hidebound fat. Aangezicht, o. Face; iemand kennen van to know any one by sight; vlak in zijn plain in his face; van - tot face to face; I -s-pijn, face-ague, neuralgia. Aangezien, vgw. As, since, considered. Aangieten, w.b. To pour out againstj {metaal:) to add (by casting), to joint. Aangietsel, o. Piece added. Aangift, Aangifte, vr. {adm.) Declara- tion; {rcht.) accusation; I kantoor van -,{kph.) custom-house; - biljet, declaration. Aangluipen, w.b. To look sly at. Aangluren, w.b. {toelonken:) To leer at; (aankijken:) to look at. Aangolven, w.o. To roll on its waves. Aangonzen, w.o. To advance with a buz zing noise. , . ^ j. ^ Aangorden, w.b. To gird on; {fig,) to take up: de wapenen -, to take up arms. Aangrauwen, w.b. To speak rudely to Aangraven, w.b. To encroach (on th£ grounds of another). Aangraving, vr. Encroachment (on an other's grounds). ^ , ^ Aangreep, m. {aanraking:) Touch, {aan val:) attack; {aa^ivatsel, houvast:) hold Aangrenzen, w.o. To border upon, to b( contiguous {or adjacent) to. Aangrenzend, bv.n. Contiguous, adja ^^Aangrenzing, vr. Bordering upon, con tiguousness, contiguity, adjacency Aangrimmen, w.b. To look fiercely at Aangrimming, vr. Fierce looks (mrv. Aangrinniken, w.b. {van paarden-:) i neigh for; {van menschen:) to look at (any on^ with a broad laugh. . , ^ ,v. Aangroei, m. {het groeien:) Growth; {to{ neming') increase. . Aangroeien, w.o. To grow; («oew men:) t ^^^Aaïgroeiing, vr. Growth; {toeneming increase. _ Aangroenen, w.o. To get green. - Aangriinzen, w.b. To grin on (anyone Aangrijnzend, bv.n. Grinning [-lyj. Aangrijnzer, m. Grinner. m Aangrgpen, w.b. (aanvatten-.) io ta| hold of, to seize; {aanvallen:) to attack; (tw gemoed grijpen:) to touch, to affect, tomo^ (nijpen, doordringen:) to penetrate. Aangrijpend, bv.n. {aanvallend:) Aggr sive, attacking; (aanrfoenZzJ/c:) touching, af« ing moving; {doordringend:) penetrating. Aangriiper, m. Aggressor, attacker, Aangrijping, vr. Attack (- van, upo^ AaShaken, w.b. To hook; (A'g.) to fastQ to attach. ^. / i^s Aanhalen, w.b. To draw tighter; (vlei. to flatter; {liefkoozen:) to caress; (vermeiaei to quote, to mention; {in beslag riemen'.) ■ seize (b.v. smokkelwaar, contraband). Aanhalig, bv.n. Lovely, sweet, attracti I -heid, loveliness, sweetness, attractivenoï AANHALING AANKOMEND 13 Aanlialingr, vr. (in beslag naniinij:) S(3i/- ure; {vermelding-:) quotation; I amihiUiiigHteekcti, (enk.), inverted commas (mrv.). Aanhang:, m. {partij:) Party, {ook:) clique, coterie; {btjbehooren:) dependencies (mrv.). Aantiangren, w.o. To hang on; to adhere; (kleven:) to cleave, to stick (- aan, to), {bij- blijveyi:) to be felt. | — , w.b. To hang on; (/ïg'.) to add. Aanhang;er, m. Partisan; {volgeling:) fol- lower, adherent. Aanhangrig:, bv.n. Hanging, pending; een geding — maken, to institute a suit. Aanhangsel, o. Supplement; appendix. Aantiankelijk. bv.n. Adhesive,adherent; {fig.) attaching; | -heid, adhesiveness, adhe- rency, {fig.) attachment. Aanhebben, w.b {kleederen:) To have on; {verloren hebben:) to have lost; laarzen — , to wear boots; eene laars — , {fig.) to be tipsy. Aanhechten, w.b. To affix; {vastmaken:) üO fasten (— aan, to). Aanhechting:, vr. Affixing; I fastening. Aanhechtsel, o. Affix. Aanheelen, w.o. To heal. Aanhef, m. Beginning; {red.) exordium; ■muz.) intonation. Aanheffen, w.b. {eene rede, een lied:) To )egin; {klachten, kreten:) to set up, to utter, muz.) to intonate. Aanheffer, m. One who intonates. Aanhefiing:, vr. Intonation. Aanhef ten, w.b. Zie aanhechten. Aanhitsen, w.b. To incite, to stimulate. Aanhitsënd, bv.n. Inciting. Aanhitser, m. Inciter, stimulator. Aanhitsing:, vr. Incitement, stimulation. Aanhollen, w.o. To run on. Aanhompelen, w.o. To hobble forward. Aanhoogen, w.b. To make higher. Aanhooging:, vr. Making higher, i Aanhoopen, w.b. To heap up. ■ Aanhoorder, m. Listener. Aanhooren, w.o. To listen. I — , w.b. To sten to. Aanhoorig:, bv.n. Belonging ( — &y, to), ppertenant (to); | —heid, appertenance. Aanhoorig:en, m. mrv. Relations. Aanhooring:, vr. Listening { — van, to.) Aanhouden, w.o. {voortduren:) To con- nue; {blijven aandringen:) to insist ( — op, on, pon); {volhouden, volharden:) to persevere; • naar { — op,) to bend to, to turn towards. w.b. To keep on {kleederen, clothes); 'oen stilstaan:) to stop; {doen voortduren:) to )ntinue; {in beslag nemen, b.v. smokkelwaar:) ' seize; {gevangen nemen:) to arrest; {verschui- n am er later over te beslissen:) to prorogue. ' Aan hou dend, bv.n. Continual [-lyl; -heid, continuance. A an houdend, t.dw. Lasting. Aanhouder, m. {volharder:) Perseverer; ■"^fng legger:) seizor; {gevangennemer:) arrester. Aanhouding-, vr. {gevangenneming:) Ar- station; {inbeslagnemiyig:) seizure; {voortdu- •i.(y:)continuation;(/ie^ doen stil s^aan:)stopping. Aanhuilen, w.b. (aanjan/cen:) To howl at; '(uHchreien:) to cry to. I — , w.o. {voortgaan f huilen:) To howl on, to cry on. Aanhuppelen, w.o. To hop forward. Aanhuwelijken, w.b. To ally by mar- riage. Aanhuwelijking:, vr. Alliance by mar- riage, door — , by marriage. Aanhnwen, w.b. Zie aanhuwelijken. Aanhuwing:, vr. Zie AANHuwELUKiNrj. Aanjag:en, w.o. To hurry forward. I — , w.b. To hurry on, to urge on; {voortdrijven:) to push on; iemand schrik—, to frighten any one; iemand vrees — , to intimidate any one, to make any one afraid. Aanjanken, w.b. To howl at; to cry to. Aankakelen, w.o. To cackle on; (fig.) to tattle on. | — , w.b. To cackle to, to tattle to. Aankalkef&, w.b. {met kalk bestrijken:) To coat with lime; (opschrijven:) to chalk down, to charge. Aankanten, w.b. To oppose. I Zich — tegen, (w.w.) to oppose to; to resist against. Aankanting:, vr. Opposition; resistance. Aankeffen, w.b. en o. Zie aanbaffen. Aanklaag:ster, vr. Zie aank.-aoer. Aanklacht, vr. Accusation, charge. Aanklag:en, w.b. To accuse. Aanklag:er, m. Accuser; {rcht.) plaintiff. Aanklampen, w.b. To fasten; {zeew.) to board; {fig. voor aanspreken:) to speak to, to accost. Aanklamping:, vr. Fastening; {zeew.) boarding; {fig.) accosting. Aankleed, in Sam. I —kamer, dressing- room; — uren, hours for dressing. Aankieeden, w.b. To dress. Aankleeder, m. Dresser. Aankleeding:, vr. Dressing. Aankleef, m. Zie aankleve. Aankieefsel, o. Sticking part. Aankleve, m. Appertenance; met den - van dien, and appertenances, and every thing belonging thereto. Aankleven, w.o. To stick, to adhere. I — , w.b. To be attached to, to be given to. Aankleving:, vr. Sticking (to); adhesion; I {fig.) adherence; attachment. Aankloppen, w.o. To knock; {fig.) to apply (— b'lj, to). Aanklopping-, vr. Knocking. Aanknikken, w.b. To nod to. Aanknoopen, w.b. To button together; to fasten, to bind; {bijvoegen:) to add; I betrek- king -, to enter into relation; een gesprek—, to open a conversation; kennis—, to make ac- quaintance. Aankomeling-, m. en vr. New comer; (jon- geling:) youth; {pasbeginner:) new-beginner. Aankomen, w.o. {op de bestemde plaats:) To arrive; (naderen:) to be coming; {ten deel vallen:^ to devolve upon; {tot ontwikkeling komen:) to improve; (6e?f?r worden, sterker wor- den:) to improve in health, to improve in strength, to gather strength; I alles op een an- der laten—, to leave every thing to another; het er op laten —, to run the risk, to risk it; het zal er nu op — , now it will come to the point; het komt er niet op aan, it does not matter; als het er op aankomt, when it comes to the pinch; als het op stuk van zaken aan- komt, when all comes to all. Aankomend, bv.n. Arriving; — schip, ar- riving ship; —e post, arriving post; -e trein. 14 AANKOMENDE AANLOOP arriving train; een - jongeling, a youth; een- meisje, a young g\.v\] hij ispas eeti — jongeliyi(jy he is still a stripling; zij is pas een — meisje, she is still in her teens; | (toeJcomstig:) next; —e maand J next month. Aankomende, m. en vr. Arriving one. I 0. Het mij-, what is due to me, my due. Aankomer, m. New comer. Aankomst, vr. Arrival; hjj de — van, on the arrival of; hij hunne —, on their arrival. Aankondigden, w.b. To announce; (be- richten-:) to inform; {in dagbladen adverteeren:) to advertise. Aaukondig:er, m. Announcer; {adverten- tie-plaatsen) advertiser. Aankondigring:, vr. Announcement; (ac^- vertentie:) advertisement. (quisition. Aankoop, m. Purchase; door—, by ac- Aankoopen, w.b. To purchase, to buy. Aankooping:, vr. Purchase, buying. Aankoppelen, w.b. To bring about by match-making {een huwelijk, a marriage). Aankoppeling:, vr. Match-making. Aankoppen, w.b. To head (s^^eZrfen, pins). Aankopper, m. Header. Aankorsten, w.b. en o. To crust. Aankorsting, vr. Crusting. Aankrammen, w.b. To cramp together. Aankri|g:en, w.b. To get; eene laars {fig.) to get tipsy, to get drun^; eene partij {spl.) to lose a party; het soldatenpak — ,tobe drest in regimentals; livrei -, to be drest in livery; ik kan die schoenen en kleederen niet —, I cannot put on these shoes and clothes; ik kayi de lamp {de kaars, het vuur) niet —.lean- not make the lamp (the candle, the fire) burn, I am not able to light the lamp (the candle, the fire). Aankuieren, w.o. To walk on. Aankunnen, w.b. To bo a match for. Aankwakken, w.b. To fling {tegen eenen muur — , at a walb. I — , w.o. To do a heavy fall {—tegen, against). Aankweek, m. Cultivation. Aankweeken, w.b. To cultivate, to foster. Aankweeker, m. Cultivator. Aankweekingr, vr. Cultivation. Aankijken, w.b. To look at. Aanlaehen, w.b. To smile at; de fortuin lacht ons aan, fortune smiles on us; hij lachte mij aan, he smiled at me; het lachte me aan, it pleased me, it seemed inviting to me. Aanlanden, w.o. {aan land komen:) To land; I goed —, (fig.) to come off well; s^ec/?^-, {fig.) to come oif badly. Aanlanding:, vr. Landing; {fig.)Goming off". Aanlappen, w.b. {bijvoegen:) To add to; (aansmeren:) to take (any one) in for. Aanlaseh, in Sam. I —stuk, eking piece. Aanlassohen, w.b. To eke, to join. Aanlassetiing:, vr. Joining. Aanlaten, w.b. To leave on, to let on; het verhuurbordje — , to leave the board on; het licht -, to let the light burn; het vuur —, to let the fire burn; de deur — , to leave the door a-jar;/ie^ raam— , to leave the window a-jar. Aanleeren, w.b. To learn; to study. I w.o. To make progress, to make proficiency. Aanleering:, vr. Learning; studying; - vaw, study of. Aanleg:, m. (inrichting:) Arrangement, ] plan; (begni:) beginning; natuurlijke —, natural disposition; natural genius; veel — hebben, to have great talents; — hebben voor muziek, to have a talent for music; - hebben voor dominect to be fit for a clergyman; — hebben tot tering, to have a tendency to consumption; — hebben om te stelen, to have a tendency to stealing;; rechtbank van eersten —, court of first instance;' in eersten — , (rcht.) before the court of first instance, I in Sam. -plaats, relay, (voor sche- pen:) landing-place. Aanleg: g:en, w.o. (stilhouden:) To stopi to rest one's self; (ynikken:) to take aim, to aim (— op, at); het er op — om te, to aim at (met teg. dw.). l — , w.b. To manage; het zóó — dat..., to manage it so that; niet iv eten hoe^ het te moeten —, not to know how to manage it; het goed (verstandig, verkeerd) -, to manage it properly (wisely, wrong); (richten:) to aim; een geweer — op, to aim a gun at; (aanschaf- fen:) to provide one's self with, (op H getouw zetten, bewerken'^) to be the cause of, to ope- rate; een kapitaal — , to invest a capital; Swe- den — , to build (to found) towns; spoorwegen — to construct railways; kanalen — , to make ca- nals; straten en wegen — , to open streets and roads; plantsoenen en tuinen — , to lay out plantations and gardens. Aanleg:g:er, m. (bewerker:) Cause, opera- tor; — van kapitalen, investor of capitals; — van spoorwegen, contractor for railways- Aanleg:g:ing:, vr. Investment (of capitals): construction (of railways); opening (of streets etc.); laying out (of gardens). Zie aanleggen Aanleidelijk, bv.n. Zie aanleidend. , Aanleiden, w.b. To induce. Aanleidend, bv.n. Inducing; —e oorzaak first cause. Aanleiding:, yv. (reden, drijfveer:) Reason] motive; (gelegenheid:) opportunity, occasionj (richtsnoer:) direction; (inleiding:) introduction, naar — van, in consequence of, conformably to; — geven, (fig.) to encourage a man to tak^ liberties; - geven tot vermoedens, (die doen ont staan:) to give rise to suppositions, {redendaar toe geven:) to afford reason to suppositions' Aanlenen, w.o. en b. Zie aanleunen. ' Aanleng:en, w.b. (slapper maken:) To weaken; (dunner maken-) to dilute. I — , w.C (langer worden:) To lengthen. ' Aanlennen, w.o. To lean, to rest (—tegen, against). I — . w.b. Iemand iets —, to impost upon any one with a thing; zich iets laten —■ to put up with a thing, (ooA;;)to believe a thingj Aanlichten, w.o. To dawn. Aanlig:g:en, w.o. To be lying; to lie downj Aanlig:g:end, bv.n. Zie aangrenzend. Aanlokkelijk, bv.n. Attractive [-lyl.in viting [-lyj; charming [-lyl; (in slechten zin: alluring [— ly], I —heid, attractiveness, in' vitingness, charmingness; (in slechten zin:) all luringness. ' Aanlokken, w.b. To attract, to invite to charm; {in slechten zin:) to allure. Aanloksel, o. Attraction, charm; {in slecm ten zin:) allurement. ■ Aanlonken, w.b. To ogle at, to give sweet looks to. ' Aanloop, m. Start; (hwk.) spring; (fig>\ AANLOOPEN AAN PP]I LING 15 run; (plaats van aanloop:) haunt; zijnen — ne- men om te springen, to take one's start to jump; de — van eene zuil, the spring (or: the apophygy) of a column; deze winkel heeft den — , this shop has the run; ik heb daar nergens een — , I have not one haunt there; dtï /co//^e- hxiis heeft veel —, this coffee- house is very- much frequented; hy, die veel kennissen heeft, zal veel - hebben, he, who has a great many acquaintances, will very often be called upon. I in Sam. —plank, spring board. Aanloopen, w.b. (lastig vallen:) To im- portune, to trouble; (in botsing komen met:) to run foul of. I —, w.o.To run( — Wegren, against); er leelijk tegen — , (spr.) to come badly off; (duren:) to last; bfj iemand —, to call at any one's house, to look in upon any one. Aanlijmen, w.b. To glue together with. Aanlijmring:, vr. Gluing together. Aanmaak, m. Making; fabrication. Aanmaken, w.b. To make at; (klaarma- ken-:) to prepare, to dress, to season; (ver- valschen:) to adulterate; vuur— (de kachel—), to make a fire; kalk-, to water lime; salade—, to dress a salad. Aanmanen, w.b. (aansporen:) To urge; (vermanen-:) to exhort; (waarschuwen-) to warn; (manen om betaling-:) to dun. Aanmaner, m. (aanspoorder-:) Urger. Aanmaning:, vr. (aansporing-:) Urging;(i;e/-- wanmgf:)exhortation;(t(;aörscA?ii^mgr:)warning; -om te betalen, demand for payment; eene - van koorts, van jicht, van kiespijn, a touch of fever, of the gout, of tooth-ache. Aanmarclieeren, w.o. To march on, to advance. Aanmarscli, m. Approach. Aanmatig:en, (Zich), w.w. (zich vermeten:) To presume; (aanspraak snaken op:) to pretend to, to lay claim to; (zich toeëigenen:) U) usurp. Aanmatigend, bv.n.Presumptuous[—lyJ. Aanmatiging:, vr. Presumption; preten- sion; (toeëigening-.) usurpation. Aanmelden, w.b. To announce; 2!zc/i — , to apply ( — bij, to; — om, for); zich in persoon —, to present one's self; zich laten —, to send up (to send in) one's name. Aanmelding, vr. (aankondiging:) An- nouncement; (aanvraag-) application. Aanmengen, w.b. (vermengen-) To mix; [aanlengen-) to dilute. Aanmenging, vr. Mixing; I dilution. Aan mengsel, o. Mixture; I dilution. Aanmerkelijk, bv.n. Considerable. I 3W. Considerably. Aanmerkelijklieid, vr. Importance, ;oncequence. Aanmerken, w.b. To remark (— op, on, ipon; — tegen, against); I (doen opmerken) to bserve. Aanmerkenswaardig, bv.n. Remark- ble; I —held, remark ableness. Aanmerker, m. Remarker. Aanmerking, vr. Remark; (opmerking) bservation, reflection; in — nemen, to con- ider, to take into consideration; %iit — van, I consideration of. Aanmeten, w.b. To take the measure for. Aanmeting, vr. Taking the measure (van jas, for a coat). Aanminnelijk, bv.n. Zie aanminnig. Aanminnig, bv.n. en bw. Lovely; i —heid, loveliness. Aanmoedigen, w.b. To encourage. Aanmoediger, m. Encourager. Aanmoediging, vr. Encouragement. Aanmonsteren, w.b. (zeew) To enlist, to enroll; zich laten — , to enlist one's self, to enroll one's self. Aanmonstering, vr. Enlistment. Aanmanten, w.b. To coin. Aanmunting, vr. Coining. Aannaaien, w.b. To sew at, to join by sew- ing; men kan hem geen ooren — want hij heeft er tioee, (spr) he is" not to be imposed upon, for he knows what's what, l — , w.o. To sew on; zult gij loat —"i will you sew a little quicker? Aannaderen, w.o. To draw near, to ap- proach. Aannaderend, bv.n. Drawing near, ap- proaching. Aannadering, vr. (nadering-) Approach; (^egrroo^mgr:) approximation; | —s-iverken,(vest) approaches. Aannagelen, w.b. To nail. Aanneembaar, bv.n. Zie aannemelijk. Aannemelijk, bv.n. Acceptable; admissi- ble. I — , bw. Acceptably; admissibly. Aannemelijkheid, vr. Acceptability, ac- ceptableness; admissibility. Aannemen, w.b. To accept; (i7i ontvangst yiemeyv) to receive; {als waarheid laten gelden:) to admit; (vooronderstellen) to suppose; (in dienst neynen) to engage; als lid — , to admit as a member; aZs lidmaat— ,{kkl) to confirm; als kind—, (rcht) to adopt; em i^;er/c — , to contract for a work; een loetsontwerp — , to pass a bill, to carry through a bill; | —,tsw.{ tegenwoordig het ivoor d waarmede men in koffiehuizen, enz. eenen knecht roept) waiter! Aannemer, m. Accepter; (van openbare werken-) contractor (for public works); (in koffiehuizen, enz,, wat ive voorheen „Jan" plach- ten te noemen:) waiter. Aanneming, vr. Acceptance; (rcht) adop- tion; (kkl) confirmation; (toelating) admittan- ce; (vooronderstelling) supposition; — van een wetsontiverp, passing of a bill; openbare—, public contract; een groote — doen, to contract for an important work (or for a supply of consequence); I —s-biljet, tender; —s-som, sum contracted for. Aannopen, w.b. To induce; to encourage. Aannoping, vr. Inducement; encourage- ment. Aanpakken, w.b. (aanvatten) To seize, to lay hold of; (aanvangen) to enter upon, to begin; (aanvallen) to attack; iemand kras — , to take any one up roundly. Aanpalen, w.o. To border upon, to be contiguous to, to be adjacent to. Aanpalend, bv.n. Bordering upon, conti- guous, adjacent. Aanpaling, vr. Contiguity, adjacency. Aanpassen, w.b. (pasmaken) To accom- modate, to adjust ( — aan, to); (probeeren) to try; kleederen — , to try clothes. Aanpeil, m. Gauge, verification. Aan peilen, w.b. en o. To gauge, to verify. Aanpeiling, vr. Gauging, verification. IG AANPENNEN Aanpennen, w.o. ijiard schrijven-^ To pen on, to bo penning on. I -, w.b. (toi/merm:) To remind; ik zal hem daarover eew.s-,Iwill write to him in order to remind him of it. Aanpersen, w.b. To press. Aanpersing:, vr. Pressure. Aanplak, in Sam. I -biljet, postmg-bill; -kosten, bill-sticker's fees; -muur, wall for posting-bills. , . ^ 7 7 Aanplakken, w.b. {biljetten ter bekend- \ making:) To post; ifig. voor aansmeren:) to cheat ' (any one) with; I -is hier verboden, stick no bills! Aanplakker, m. Bill-sticker. Aanplakking:, vr. Posting. Aanplant, m. Planting. Aanplanten, w.b. To plant. Aanplanter, m. Planter. Aanplanting, yt. {het aanplanten:) Plant- ing: {het aangeplante:) plantation. Aanpleisteren, w.b. To plaster. Aanpleisterlngr, vr. Plastering. Aauploegren, w.b. To plough up. Aanploegringr, vr. Ploughing up. Aanpooten, w.o. To make haste. I Zie AANPOTEN. , ^ Aanporder, m. Inciter, stimulator. Aanporren, w.b. To incite, to stimulate. Aanporringr, vr. Incitement, stimulation. Aanpoten, w.b. To plant. - Zie aanpooten. A an poter, m. Planter. Aanpotingr, vr. Planting. Aanpraaien, w.b. Zie praaien. Aanpraten, w.o. To tattle on, to speak on. I w.b. To recommend. Aanprating, vr. Recommending. Aanpreeken, w.o. To preach. I -, w.b. To recommend, to preach up. Aanpreeker, m. Insinuating preacner. Aanpreekingr, vr. Preaching (up). Aanprikkelaar, m. Inciter, stimulator; encourager. , ^ ^. Aanprikkelen, w.b. To incite, to stimu- late; to encourage. Aanprikkeling:, vr. Incitement, stimula- tion; encouragement. Aanprikken, w.b. To prick. Aanpruilen. w.o. To remain pouting. Aanpruttelen, w.o. To grumble. Aanprijster, vr. Zie aanprijzer. Aanprijzen, w.b. To preach up, to praise, to recommend. Aanprijzer, m. Recommender, praiser. Aanprijzing:, vr. Recommendation. Aanpunten, w.b. To point; eene pen-, to nib a pen. . . . ^ Aanpijpen, w.o. To light a pipe (or cigar). Aanraadster, vr. Zie aanrader. Aanraden, w.b. To advise. I -,o. Advice; op - van, by the advice of, in pursuance of.....'s advice. Aanrader, m. Adviser; recommender. Aanrading:, vr. Advice; recommendation. Aanraken, w.b. To touch. Aanrakingr, vr. Touch; in -, in contact, in connection; punt van —, point of contact. Aanrakken, w.b. {zeew.) To rack. Aanrammelen, w.o. To rattle on. Aanranden, w.b. To attack, to assail. Aanrander, m. Attacker, assailer. AANSCHAFFEN ' Aanranding:, vr. Attack (- van, against). Aanreckt, 0. Claim (- op, to); | -hank, dressor-board, dresser; side-board. Aanrechten, w.b. To prepare; {opdis- schen:) to serve up; I zie ook aanrichten. Aanrechting:, vr. Preparation. Aanreiken, w.b. {toereiken:) To hand; {tehuis bezorgen:) to bring. Aanreiking:, vr. Handing; I bringing. Aanrekenen, w.b. To charge; iemand iets -, to charge any one for a thing. Aanrennen, w.o. {voortrennen:) To run on; {rennend naderen:) to come running; op den vijand to rush upon the enemy. Aanrichten, w.b. To cause; to make; to do; onheil —, to do mischief. Aanricht er, m. Causer; {oorzaak-:) cause. Aanrichting:, vr. Causing; {aanrechting:) preparation. Aanristen, w.b. To make a rope of (?iiew, onions). Aanristingr, vr. Making a rope of. Aanrit, m. Rush. Aanritselen, w.b. To skim the surface of, to touch slightly. Aanritsen, w.b. To incite, to stimulate; {fig.) to enlist, to enroll. Aanritser, m. Inciter, stimulator; {fig.} recruiting officer. Aanrit8g:eld, 0. Recruiting money, boun- ty-money. , ^. , ^. Aanritsing:, vr. Incitement, stimulation; {fig.) enlistment, enrollment. Aanroeien, w.o. To row forward. Aanroepen, w.b. {roepen:) To call; {zich stneekend wenden tot:) to invoke. Aan roeper, m. Caller; I invoker. Aanroeping:, vr. Calling; I invocation. Aanroeren, w.b. {aanraken:) To touch, {vluchtig gewag maken van:) to touch upon' to hint at, to mention. Aanroesten, w.o. To gather rust, to grov\ rusty. Aanroesting:, vr. Growing rusty. - Aanrollen, w.o. en b. To roll forward to roll near. 1, Aanrooken, w.b. To besmoke; eene meuw^ pijp -, to smoke for the first time out of ' new pipe. , Aanruischen, w.o. To advance with rushing sound. , , . , , . m I Aanrukken, w.b. {hard toetrekken:) I shut with a jerk. I -, w.o. To advance, to^ proach; op den vijand -, to march upon tna ^^^^^nrukken,o. Approach;^!?' het - van hi paardenvolk, at the approach of the cavalrj Aanrgden, w.o. {spoed maken, een voei man:) To drive on; {s23oed maken, een ruit^, to ride on; {ergens aanleggen:) to stop (- &| at). I w.b. To run against. Aanrijgen, w.b. To make a string of. Aanrijg:ing:, vr. Making a string of. Aanrijpen, w.o. To ripen. Aanrijping:, vr. Ripening. Aanrgven, w.b. {tnb.) To rake. Aansarren, w.b. To provoke. Aansarring:, vr. Provocation. Aanschaffen, w.b. To furnish, to bu: zich iets -, to provide one's self w ith a thinj AANSc;ilAKFJN(l AANSPRAKFJ.IJK 17 Aanschufting:, vr. Furnishing, buying, acquisition; doo7- de — vcm meer knechts, by engaging a greater number of workmen id. i. loerklieden; dienstknechten heeten: servants). Aanscbakelen, w.b. To link; (fig.) to connect, to concatenate. Aansctiakelin^, vr. {het aanschakelen:) Ijinking;(/?f/.) connecting; I {hel aangeschakelde-^ chain; (fig.) concatenation. Aanscharreleii, w.o. To shuffle along. Aanschellen, w.o. To ring. Aanschemeren, w.o. To dawn. Aanscheraering:, vr. Dawn. Aanscherpen, w.b. To sharpen. Aanscherping-, vr. Sharpening. Aanschieten, w.b. {raken, treffen:) To hit, to wound; (aantrekken:) to put on. i — , w.o. To shoot forth; op iemand to rush in ui>on any one; {schk.) to crystallize. Aanschikken, w.o. {naderbij komen:) To approach; {plaats maken:) to make room. Aanschimmelen, w.o. To grow mouldy. Aanschitteren, w.o. To glitter. Aanschittering:, vr. (het schitteren:) Glit- tering; {schitter eyide glans:) glitter. Aanschoeien, w.b. To put shoes on. Aanschoffelen, w.o. {schoffelend loopem) To shuffle along. I — , w.b. {tnb.) To shovel. Aanschoffeling:, vr. {tnb.) Shovelling. Aanschommelen, w.o. of Aanschongrelen, w.o. To swing. Aanschouw, m. Sight. Aanschouwbaar, bv.n. To be looked at; {ook:) to be seen. Aanschouwelijk, bv.n. (zichtbaar.) Vi- sible (— voor, to); {duidelijk:) clear; — maken, to show. I bw. {op zichtbare ivijze:)Yisibly; {duidelijk:) clearly. | —heid,{zichtbaarheid:)Ymi- bleness, {duidelijkheid:) clearness. I Aanschouwen, w.b. izien:) To see, to behold; {beschomven:) to contemplate. I Aanschouwen, o. Contemplation; I aan- schouw en sw aar dig, bv.n. worthy of contempla- tion. Aanschouwer, m. (ooggetuige-^ Eye-wit- ness; (beschouwer:) contemplator." Aanschouwing:, vr. (het zien:) Seeing, beholding; (het beschouwen:) comtemplation; i innerlijke intuition; aanschouwingsvermogen [enk.), intuitive powers (mrv.). Aanschroeven, w.b. To screw. Aanschroeving, vr. Screwing. Aanschrijven, w.b. (opschreven:) To note iown; (kennis geven:) to notify; l bij iem. goed lanqeschreven staan, (spr.) to be in any one's ;ood books; bij iem. hoog aangeschreven staan, spr.) to stand in high repute with a.o. Aanschrijving:, vr. (adm.) Notification. , Aanschuinen, w.b. (tech.) To basil. Aanschijn, o. {schijn:) Appearance; (aan- ezicht:) face. Aansjorren, w.b. To tighten. Aansjorring. vr. Tightening. Aanslaan, w.b. {raak slaan:) To hit; (vast- laan:) to fasten; (te koop zetten:) to offer for ale; (begrooten, schatten:) to estimate, to value; lanvaarden:) to take possession of; (zich be- 'Sten met de zorg voor:) to take charge of; niren — , to touch upon strings: eemn toon-, g.) to assume a tone; in de belasting — , to quote. I — , w.o. (mil.) To salute; (rs.) to cut; (beginnen te blaffen:) to bark. Aanslag", m.(po^mry; aanranding:) At tompt, { — tegen, —op, against); (h.et blaffen-}^ barking; (van paarden:) cutting; (begin:) beginning, first attempt; {begrooting, schatting-.) estimation; — in de belasting, quota; — op eene piano, touch on a piano; - van eene piano, sound of a piano. Aanslappen, w.o. To get weaker. Aanslibben, w.o. To form by alluvion; I aangeslibde grond, alluvial ground. Aanslibbing:, vr. Alluvion. Aansluiten, w.o. (dicht aaneen zitten:) To sit close; (goed pas zijn:) to fit close, to fit tight; (als vervolg dienen:) to follow; (kennis maken of houden:) to make acquaintance; to hold con- verse.- I , w.b. f dichtdoen:) To shut; (tezamen verbinden-?) to join. I zich — , w.w. to join to- gether; zich aan iemand — , to join any one, (fig.) to attach one's self to any one. Aansluiting:, vr. (kennis, omgang:) Ac- quaintance, conversation; (vervolg:) continua- tion; {verbinding:)}\in{:,tion;{gehechtheid:)2Ltt3iG\\- ment; | punt van — , junction. Aanslijpen, w.b. (scherpen:) To sharpen, to whet; (bijslijpen:) to make equal; (spits maken:) to grind to a point. Aansmeden, w.b. To join by forging; to hammer together. | w.o. To hammer on; to continue hammering. Aansmeding, vr. Hammering together. Aansmeerder, m. (fig.) Cheat. Aansmeren, w.b. Te smear; I iemand iets -, to cheat any one into buying a thing, to take any one in. Aansmering, vr. Smearing; I cheating {—van, with). Aansnellen, w.o. To run, to come run- ning, to hasten; I de aangesnelde menigte, the crowd, that had (has) collected. I Aansnijden, w.b. To give the first cut to, to make the first cut in, to cut up. I Aansnjgden, o. Cutting up; | hard in het hard in cutting. Aansnijding:, vr. Making the first cut { — van, in), cutting up. Aanspannen, w.b. To put to; (glad aaneeymaaien:) to stitch down, l — , w.o. To put the h'^rses to the carriage. Aanspeten, w.b. To spit, to put on the spit. Aanspeting, vr. Putting on the spit. Aanspoelen, w.b. To cast (to throw) on shore. I — , w.o. To be cast (to be thrown) on shore, i Zie ook aanslibben. Aanspoeling, vr. Being thrown on shore. Aanspoorder, m. ifig^i Encourager; urger. Aansporen, w.b. To spur on; (aanmoedi- gen:) to encourage: (aandrijven:) to urge, to incite, to stimulate. Aansporing, vr. Spurring on; encourage- ment; incitement, stimulation. Aanspraak, vr. (toespraak:) Address, speech, harangue; (rcht.) right, claim {—op. to); (gezelschap:) company; (gezelligheid:) sociabi- lity; —maken op, to lay (or to make) claim to; geene — hebben op, to have no right to. Aansprakelijk, bv.n. Responsible, an- swerable, accountable; ; responsibility, answerableness. accountableness. Sd7raas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, 4e druk. 18 AANSPREKEN AANTREKKEN Aansprelten,w.l). To address, 1 o spoak to, 1.0 accost; iflg,) to have recourse to; hij is (/e- noodzaakt z(in huis aan te spreken, he js forced to dispose of (to sell or to mortgage) his house; de schuldenaar niet betalende, zal men ae borgen-, the debtor not paying, the warran- tors shall be applied to; iem. in rechten-, to go to law with a.o. Aanspreker, m. {degene die aanneemt om de begrafenis te bezorgen:) Undertaker; (rond- zegger van een sterfgeud, doodbidder, bedie- naar ter begrafenis-:) undertaker's man, un- dertaker. ^ Aanspilkeren, w.b. To nail to. Aanspilkering:, vr. Nailing to. Aanstaan, w.o. {naar den zin zijïi:) lo suit, to please; {op eene har staan:) to stand a-jar. Aanstaande, bv.n. Next; -n zomer, next summer; -week, next week; de kermis is -, fairtimeisathand. i {aanstaandevrouw:) Future wife; mijne — , my intended. Aanstalten, vr. mrv. Preparations (-roor, - tot, for). Aanstampen, w.b. {de lading in een ka- non-:) To ram in; {vaster maken:) to beat. Aanstamper, m. Rammer. Aanstampin^, vr. Ramming. Aanstappen, w.o. To walk on. Aanstaren, w.b. To stare at. Aanstaringr, vr. Staring at. Aanstekelijk, bv.n. Contagious; {fam.) catching; I -held, contagiousness.' Aansteken, w.b. {vaststeken:) To fasten; (opensteken:) to open; (besmetten:) to infect; (zich mededeelen aan:) to catch; (in brand steken:) to set tire to, to set on fire; (licht, vuur^ to light. I w.o. (rot worden:) To rot. Aansteker, m. in Sam. I Zan^ftarn-, lamp- lighter. Aanstellen, w.b. To appoint, to nominate. 1 ZicH w.w. To behave. Aansteller, m. Nominator. Aunstelling,vr.Appointment,nomination. Aansterken, w.o. To gather strength; (fig.) to improve in health. Aa.nsterking:, vr. Gathering strength; (fig.) improvement in health. Aansterven, w.b. Zie aanbesterven. Aanstippen, w.b. To meution. Aanstipping:, vr. Mentioning. AanstoAen. w.b. (van stof bevrijden:) To dust. I -, w.o. (vol stof worden:) To gather dust. Aanstolting:,vr. Dusting; I gathering dust. Aanstoken, w.b. (vuur, twist, rnuiterij:) To stir up; (aansporen, aandrijven:) to incite, to stimulate. Aanstoker, m. Stirrer up; (fig.) mciter, instigator {—van, to). Aanstokingr, vr. Stirring up. Aanstonds, bw. Directly, immediately. Aanstookster, vr. Zie aanstoker. Aanstoot, m. (botsing, schok:) Shock; (eerste stoot, in gang brenging-.) impulse, impulsion; (ergerytis:) scandal, offence; — geven, to give offence; veel - lijden, to attract notice; i steen (les -s, stumbling-stone, stumbling-block. Aanstootelijk, bv.n. (stuitend:) Shocking; (ergerlijk:) scandalous [~-ly]; I —heid, shock- in gness; scandalousness. Aanstooten, w.b. To push; (art.) lo ram in. I w.o. To stumble; (sfotterm:) to stam- mer; (belenden:) to border upon. Aanstooting:, vr. ('t aanstoolcn:) Pushing; (stoot, duw:) push; {belending:) contiguity. Aanstralen, w.b. To beam upon. Aanstrepen, w.b. To note down (with a dash). ^ ^ .^^ Aanstrepins, vr. Noting down (with £ dash). „ m Aanstrijken, w.b. (met pleisterkalk:) Ic patch up; (bijverven-:) to paint over. 1 w.o (rs.) To cut. Aanstrijker, m. (pleister aar.) Patcner (verver:) painter. Aanstrijking:, vr. Patching up; I pamt- ing over. Aantal, o. Number; (fig.) a great many Aantasten, w.b. (aanvallen-.) To attack; to assail; (aanraken-:) to touch; (beet vatten-:)to lay hold of; (in rcht. betwisten-.) to litigate; (in rechten aanspreken-:) to go to law with. Aan taster, m. (aanvaller.) Attacker, as sailant; (aanraker.) toucher. Aan tast inif, vr. (aanval:) Attack, assail ment; (aanraking:) touch. Aanteeken, in Sam. I -boek, note-bookj — /can^oor, registering office. Aan teekenen, w.b. (opschrijven:) To no down; (ten ondertrouw inschrijven:) to register eenen brief of een pakje -. to register a letter or a packet. I - w.o. (ten ondertrouw gaan: To be registered. Aanteekening:, vr. (opschrijvmg en he\ opgeschrevene:) Annotation; (inschrijving m eer^ register.) registering. . . , ^ Aantelen, w.b. To cultivate (planten^ plants); to breed (dieren, animals). Aantellen, w.o. To count. Aantikken, w.o. To knock. Aantocht, m. Approach; in - zijn, to m advancing, to be approaching, (farn.) to a-coming. .. . n^ -u m Aantoonen. w.b. (aanwijzen:) lo shoW (fig.) to demonstrate; (bewijzen:) to prove, i Aantoonend, v.dw. (aanwijzend:) Sho^ ing; (fig.) demonstrating; (bewijzend:) i^ro^mg 1 -e wijs, (tik.) indicative mood. | Aantooner, m. Shower; (fig.) demonstr^ tor; I prover. ^ . ^ ' Aantooningr, vr. Showing; (fig.) demop strating; I proving. Aantred, m., of — Aantrede, vr. (begin van den toegang:) ^ proach; (eerste trede eener trap:) first step, " Aantreden, w.o. (mil.) To assemble, be present op iem.-, to walk up to anyone Aantreding:, vr. (mil.) Assembling. Aantreffen, w.b. To meet, to find. Aantreffing:, vr. Meeting. Aantrekbaar, bv.n. (kleedmg stukken Fit to be put on; (vatbaar om door iets anaet tot zich getrokken te worden:) liable to lm Aantrekkelijk, bv.n. (vatbaar voor drukken,gevoelig:) SensitiYe,imi^Yessih\e,eaBii fi^etted-, (aanlokkelijk:) charming; I -hetd, sei sitiveness, impressibility, (ook:) charmingnes (ook:) charm. . , . . t ^ n Aantrekken, w.b. (tot zich trekken:) l AANTREKKEND ;il tract; {vaster dichthalen:) to draw tij^-htor- khederen en schoenen -, to put on clothes and shoos; zich tets to be affected by a thin^ de streng met al te hard -, {spr.) not be too exacting; wien de schoen past trekke hem aan, (spr.) if the cap fits you, wear it. Aantrekkend, bv.n. Attractive [-lyl- i "held, attractiveness. Aantrekkingr, vr. {tot zich trekking:) At- traction; I -s-kracht {-s-vermogen), attractive power; —s-punt^ centre. Aantrouwen, w.b. To ally by marriage; aangetrouwde nicht, niece by marriage. Aantrouwingr, vr. Alliance by marriage Aan turen, w.b. To gaze at. Aantijgen, w.b. To impute {lets aan iemand, a thing to any one). Aanti|g:er, m. Imputer. Aantijging, vr. Imputation. Aanvaarden, w.b. {aannemen:) To accept- {beginnen:) to begin ; {in bezit nemen:) to take possession of; een ambt to enter upon an ollice; eene er ferns -, to accept an inheritance- erne rets to set off on a journey. Aanvaarding, vr. {aanneming:) Accep- tation; {aanvang:) outset, beginning; {bezitne- ming:) taking possession ; byj de - van mijne ambtsbediening, on entering upon the duties 01 my office. Aanval, m. Attack; punt van point of attack ; een - van waanzin, a fit of madness. Aanvallen, w.b. To attack. | w.o. To fall against; - op. to attack. Aanvallend, bv.n. Attacking; - bondge- nootschap, offensive alliance; - en verdedigend verhond, league offensive and defensive- - en verdedigendtewerkgaan, to act offensively and defensively; i -erwijze, offensively. Aanvaller, m. Attacker, assailant. Aanvallig, bv.n. Lovely, charming [-ly]; I -had, loveliness, charmingness. Aan vang, m. Beginning; bij den -, at the 0egmning;em-nmm.to begin. Zie aanvangs. Aanvangen, w.b. en o. To begin. Aanvanger, m. Beginner. Aanvangs, in Sam. i -gronden, elements; 'letter, first letter; - studiën, first studies, ele- naentary studies. Aanvankelijk, bw. At first, in the be- ' 7'r ^7'?' Fii'st; ivoor loopig:) TO visional [-ly]. ^ Aanvaren, w.o. {harder varen:) To make peea; {aandoen met een vaartuig, daar komen twen.-) to touch at; tegen iets to run gainst a thing. | w.b. (m een vaartuig ver- ojen:) To bring by boat-conveyance; elkan- LS\ ^^'i^fP^'S') to run foul of each other, nenschen:) to fly out against one an other. ' .t*°77*"^^'■' w-^- To seize, to lay hold of; enandelen:) to manage; {aanvangen:) to be- Aanvechten, w.b. {theo.) To tempt. Aanveehter, m. Tempter. Aanvechting, vr. Temptation. Aanvegen, w.b. To sweep. Aan versterven w.b. To devolve upon. Aanverstervingr; vr. Devolution. Zie 'M^KSTERVTNG. AANWENDIN(; 10 Aanvertrouwen, w.b. To intrust; ?>man^/ lets to intrust a thing to any one, to in- trust any one with a thing. Aanverwant, bv.n. Related (- aan, to); I -schap, relation. Aanverwanten, m. en vr. mrv. Relations Aanvetten, w.b. To add grease to; {fig.) to thicken. | w.o. To fatten. ^-b- j^^^ by plait- ing. I fig) to subjoin. Aan vlechting, vr. Plaiting together; (A'o). subjoining. ^ , (by plaiting. Aanvlechtsel, o. Part {or piece) joined .^.^««^«■«sen» w.b. To rush (- op, upon); {fig.) to fly out against. ^ ^' Aanvlieten, w.o. To flow on. Aanvloeien, w.o. To flow on, Aanvlotten, w.b. en o. To float. Aanvlotting, vr. Floating. Aanvoegen, w.b. To join. Aanvoegend, bv.n. Joining; -ewijs{tlk.) subjunctive mood. J \ -) Aanvoeging, vr. Junction. Aanvoegsel, o. Joined part. Aanvoelen, o. Touch; op het -, to the touch. ' Aanvoer, m. Supply. Aanvoerder, m. {bevelhebber:) Gomman- pHer ^ ^^^^'^ ringleader; {toevoerder:) sup- Aanvoeren, w.b. {toevoeren:) To supplv {verrnelderi:) to mention; {aan het hoofd staan van:) to head. ' Aanvoering, vr. {bevelvoering:) Command- onder - van under the command of; | (hei toevoeren:) supply; {vermelding:) mentionino- Aanvraag, vr., of Aanvrage, vr (ov- vragmg:) Demand (- om, for); (m-^o^A;:) appli- cation of ' ~ ^P^^^" Aanvragen, w.b. To ask for. Aanvrager, m. Demander; applicant. pM^**^""^"' ^^'^-^ Aanvulling, vr. {'t aanvullen:) Filling up; {fig.) completion; | {aanvulsel:) complement Aanvaren, w.b. To incite, to encourage Aanvuring, vr. Incitement, encourale- Aanvuurder, m. en (ment Aan vuurs ter, vr. Inciter, encourager Aanwaaien, w.o. To blow upon: een frisch wmdje woei ons aan., a brisk gale blew upon us; het geld is hem komen he has got mo- ney without his ever having dreamt of it: kennis kan u zoo maar yiiet -, knowledge is not to be acquired without exertion: eraens komen to fall from the kies. ' Aanwakkeren, w.b. To encourage. I - w.o. To increase. ' Aanwakkering, vr. {aanmoediging:) En- couragement; {toenemifig:) increase. 7-f»'-"T*?; Increase; l - van land, {aan- slibbing:) alluvion ; {aanslibsel:) alluvial land Aanwassen, w.o. {toenemen:) To increase- {groeien aan:) to grow upon. Zie aanoew ' Aanwenden, w.b. {bezigen, gebruiken:) To (Ü oj; ^io^ ^ employ; | {toepassen:) to apply Aanwending, vr. (gebruikmaking:) Em- ployment; {toepassing:) application. 20 AAM WENNEN Aanwennen, w.b. To accustom; iemand if^ts to accustom a.o. to a thing; zich tets to contract (to take) the habit of a thirig; ^tc^. slechte gewoonten to contract bad habits. Aanwensel, o. Habit. Aanwerken, w.o. To work on I w.b. Uianverdienew:)To work on {eene schuld, a debt). Aanwerven, w.b. To recruit. Aanwerver, m. Recruiter. Aanwerving, vr. Recruitment. Aanwezen, o. Existence. , , . 4. Aanwezend, bv.n. (bestaande-:) Extant; {^aanwezig-:) present; dè eerst -e geneesheer, the first surgeon of the estabhshment. Aanwezig, bvn. Present; I -heid, pre- sence; in -heid van, in the presence ol. Aanwinnen, w.b. en 0. To gam; {verwer- ven-) to acquire; {heter worden:) to improve. Aanwinst, vr. Acquisition. Aanwitten. w.b. en o. To whiten; {eenen muur.) to whitewash. , Tanwriiven, w.b. (/?^.) To impute.. . to. Aanwrijving, vr. Imputation Aanwijzen, w.b. {aantoonew.) To show, to indicate; {uitduiden, aanduiden-:) to point out, to mark out; {vaststellen, bepalen:) to appoint. Aanwiizend, bv n. Indicating, showing; - voornaaynwoord, demonstrative pronoun. Aanwiizer, m. Indicator. Aanwijzing, vr. Indication; (^n/c). symp- tom; {fig- vGor wenk":) hint; {handleiding:) ffuide; {betaalbrief:) order. Aaniilen, w.o. Zie aansnellen. AanzaULken, w.o. {langzaam naderen-:) lo make one's way at a snail's pace. Aanzanden, w.o. To fill up with sand. I - w.o. To be filled with sand. Aanzeggen, w.b. To announce. Aanzegger, m. Announcer. Aanzegging, vr. Announcement. Aanzegster, vr. Announcer. Aanzeilen, w.b. To run foul of. Aanzeiling, z.n. Running foul of. ^ Aanzet, m. {spl.) Play; I -buis {-pwh branch-pipe; - riem, razor-strap; - sMdommo; -stok, rammer; -steen, {spl) domino, {wet- steen-:) whetstone; - sh*/c,eke-piece,eking-piece. Aanzetsel, 0. {aangebrand gedeelte:)Bumea part; {aangezet stuk:) eke-piece. Ainzetster, vr. {aanspoorste^".) ^ncoma- ger, instigator; {ophitster:) inciter; {speelster:) Aanzetten, w.b. To put to; {scherpen:) to sharpen, to whet; {aansporen:) to encourage, to instigate; {ophitsen:) to incite; {art.) to ram in, to ram down; {spl.) to v^ay: {besmetten met:) to infect with; {bedriegen met:) to cheat with; {bedriegen voor, doen verhezen:) to taKe in for. I w.o. {aayibrandew.) To stick to the pan, to burn; {dof worden-) to grow dull; komen -, {met drift, met haast, m,et spoed naderen-.) zie aansnellen. Aanzetter, m. {aanzetstok:) Rammer; {aan- spoorder:) encourager, instigator; {ophitser:) inciter; I {speler:) player. Aanzetting, vr. Ramming down; encou- ragement, instigation; incitement; I playing. Aanzicbt, 0. Sight; 1 zie aangezicht. I Aanzien, 0. {aankijking:) Looking at; het - niet waard, not worth to be looked a,t',-doet AARD gedenken {spr.) the sight refreshes the me- mory; {uiterlijk:) outward appearance, look; iemand van - kennen, to know any one by sight; I {onderscheiding, invloed:) distinction, consideration, importance, consequence; seer in - zijn, to be highly in credit; 1 {schijn-:) air; zich het - geven van, to assume the air of; I zonder - des persoons, without any personal consideration; uit - van, in consideration ot; teM - van, with regard to. ,„ , , . I Aanzien, w.b. {o,ankyjken-) io look at; {houden voor.) to look on, to consider; to take for; waar ziet gij mij voor aan, what do you take me for? Ik zie u aan als een vriend, i look on you as a friend; ik zie het aan voor mijn plicht, I consider it to be my duty; I {by vergissing houden voor.) to mistake for; hij zag mil voor zijn broeder aan, he mistook me tor his brother; hij zag mij als een broeder aan, he looked on me as a brother; I (in aanmerking nemen-) to take into consideration; {onderschei- den-) to make a difference between; {ooggetuigt zijn van:) to witness; {toelaten-:) to suffer; ^/c kan het niet Zanger-, I cannot stand it any longer I zie eens aan, look! , I Aanzienlijk, bv.n. (belangryk, aanrnerke^ lijk:) Considerable, {voornaam:) distinguished of distinction; een - gfe^aZ, a considerable num ber een - man, a man of distinction. I Aanzienli|k, bw. Considerably. Aanzienlijken, z.n. m.v. People of disj Aanzienlijkheid, vr.(feetoöfnJ/c;ieirf:)Con- siderableness;(£reM;tc/i^:)importance;(wornaami heid:) distinction. ) Aanzitten, w.o. {gaan zitten:) To sit dowT to table; {gezeten zijn:) to sit at table, to be ^^Aanzitter, m. {aan tafel zitter:)^ Guest. Aanzoek, 0. {verzoek:) Application; (wor s^eZ:) proposal; huwelijks-, suit; een huwelyks- doen, to make proposals of naarriage; - dpei om iets, to apply fora thmg, to solicit a thinj - doen bij iemand om iets, to solicit any on iov a thing, to apply to any one for a thm| o'p - van, on the application of. « Aanzoeken, w.b. To ask, to solicit (-^ iemand om, any body for). ..^..^^ Aanzoeker, m. Applicant, solicitor. Aanzoeten, w.b. en 0. To sweeten. Aanzoeting, vr. Sweetening. . Aanzuiveren, w.b. To clear, to pay ol Aanzuivering, vr. Payment. ^ Aanzijn, 0. Existence; het - ontvangen to receive existence; in het - roepen, to ca into being; in het - treden, to enter into heinj Aap, m. {drk.) Monkey, ape; {minachten voor „mensch"-:) sl^^; {fig. voor f eldj mone^ de - komt uit de mouw, {spr.) hidden miser betrays itself. Zie ape en apen. _ Aapachtig, bv.n. Apish [-ly]; I ^^Aar,^^vr. iplk).) Ear; {samengetrokken ,,ader":) vein. ^^^o+Tir*^ I Aard, m.Natureisroec^ -yan -,goodnatur^ naar den -, capital [-ly]. 1 Aard, vr. (verkort voor aarde). Eart boven - staan, to have just died to be st unburied; onder de - liggen, to \e ouriea^ lie under the sod. I In Sam. -achtig, eartöB AARDAKER AARTS -achtigheid, earthiness; -aker, earthnuL; -appel zie onder aardappel; -baan, orbit of' the earth: -bei, strawberry; -beschrijver; gao- grapher; -beschrijving, geography; -bevinq, earthquake; -bewoner, inhabitant of the earth, earthJing, mortal; -bezie, strawberry; -bezie- ac/?^zör,strawberry-like; - bezieblad,sirdiWherry- leaf; -bezieboom; strawberry-tree; -beziènbed (tnb.) strawberry-bed ; -bezieplant, {-bezie- s^mz/(;),strawberry-p]ant,strawberry-bush;-6o- dem, earth; de - bol, our globe; -boog,{bwk.) arch; -boor, (mnw;.) trepan; -geest, gnome; -gewas, plant that grows on land, (planten- groei:) vegetation, (te veld staande oogst:) erop- -gewemel, bustling world; -globe, terrestrial globe; -goed, inferior quality (of tobacco^; -gordel, zone; -hars, asphaltum, bitumen; -heuvel, {-hoogte, -hoop), mound; -houdend, earthy; —houdendheid, earthiness; —kenner zie AARDRIJKSKUNDIGE On AARDKUNDIGE* -kennis, geoscopy; -kleur, earth-color; -kleu- rig, earth-colored; -klomp, lump of earth: -kloot, terrestrial globe; -klmt, clod; - korst, earthy crust, {?>at.) crust of the earth; -kruier, wheelbarrow man (at diggings); - kuil, pit -kunde, geology; -kundig, geological; -kun- dige, geologist; -laag, layer of earth; -man- netje, {fab.) gnome, {fig.) dwarf; -meetkunde, geometry; -meetkundig, geometrical; -meet- fcu7idige. geometricmn; -meetkunst, geometry '■meter, geometer, -meting, geodesy; -muis, iield-mouse; -noo^, earth-nut; -oZz>, petroleum- -oppervlakte, surface oftheearth; -pek{-pik) asphaltum, bitumen; -pool, pole of the earth,' -rook, {plk.) fumitory; -rijk, earth rzie ook onder AARDRTJKS-); -schicht, layer of earth- -schildpad, land-turtle, (land-)tortoise; -schok concussion of the earth, shock, shake; -schors crust of the earth; -slak, {-slek), slug-snail' slug;-s-tep',land-snake; -smaak.earthy taste- -soort, species of earth; -spin', field-spider- -stamper, {werktuig:) beetle, rammer, {ner- soon:) rammer; -storting, landslip; -streek, zone; -veil, (plk.) ground-ivy; -verschuiving, dislocation of the surface of a tract of land' -v(as, earth-flax, amianth; -vloo, ground-flea' springtail; -vorming, {- vorming sleer),geolo9:Y- -vrucht, fruit of the soil; -werk, {vest.) earth' work; -werker, digger; -worm, {-wurm), 3arth-worm; -zwam., mushroom. Aardappel, m. Potato {mrv. potatoes); -en schillen, {-en jassen), to pare potatoes; Hoemige -, mealy potato; glazige waxy po- •m;varkens -, potato for swine; gekookte -en mieapotatoes gebakken -ew, baked potatoes- lestoofde -en, mashed potatoes; -en met de jionto- unpared potatoes; -akker, potato- leia; -bloesem, potato-flower; -boer, potato- nan; -bouw, cultivation of potatoes; -bran- ewijyi potato-brandy; -eter, potato-eater; -tiandel, potato-trade; -jasser, potato-parer- -jenever, potato-gin; -kelder, potato-cellar -Koek, potato-cake; -kooper, potato- monger; -^anc?, potato-field; -Zoo/", potato leaves (mrv )• -mand, potato-basket; -j-markt, potato-mar- et; - wee^ potato-flout, flour of potatoes: - negotie, potato-mongery; -oogst, crop of po- --plant potato-plant; -ploeg, {akk.) Potato-peel; -schillen (mrv.) iungs of potatoes; het - schillen, paring po- tatoes, - schiller, potato-parer; - schotel, po- tato dish; ~ schrapsel, ncr apin ga (mrv.) of pota- toes; --schuit, potato-ship; -soep, potato-soup- -stoel, potato-stalk, potato-plant; - taa/rt potato-tart; -teelt, cultivation of potatoes -verkooper, potato-man; -vromo, potato- woman; -w;a^6r,potato-water;-M;m/ce^,potato- shop; -zak, potato-sack; -ziekte, disease of the potato-plant; - zolder, potato-loft Aarde, vr. Earth; gewijde -, consecrated ground; ongewijde -, unhallowed ground- hemel en - bewegen, {spr.) to leave no stone unturned; ter - vallen, to fall down; ter - wer- pen, to throw down (Zie aard.) i -baan, earth- works(mrv.); -werk, crockery, pottery ;Delftsch -werk, delft-ware, delft; Engelsch -werk, wedgwood; Keulsch -werk, stone-ware. I Aarden, bv.n. Earthen; - baan, earth- works (mrv.). I Aarden, w.o. {zich tehuis gevoelen:) To thrive - naar, to take after, overal kunnen -, to thrive every where : hij kan hier niet - , things here do not agree with him; hij aardt naar zijn vader, he takes after his father; een goed kind dat naar zijn vader aardt, {spr.) like sire like son. Aardig:, bv.n. Nice [-lyj. Aardigheid, vr. {hoedanigheid van aardig:) Nicety; (grap:) trick; {rariteit:) curiosity; uit eene by way of pleasantry; om de - {voor de - ), for curiosity's sake. Aardigheidje, o. (pretje, kleine uitspan- ning:) Amusement; {presentje-:) little present Aardje, o. (verkleind van aard.) Hij heeft een - naar zijn vaartje, {spr.) like sire hke son. Aardrijks, (tweede naamval van aard- rijk); I -beschrijver, geographer, -beschrijving geography; -kunde, geography; -kundig, geo- graphical r-lyl; -kundige, geographer. Aardsch, bv.n. Earthly, terrestrial; {fig.) worldly; -e gedachten, earthly thoughts; -e goederen, earthly property (enk.);een -paradijs, a terrestrial paradise, a paradise on earth; i t Aardsche, worldly things (mrv.), the earth. Aardschgezind, bv.n. Worldly-minded; I — heid, worldly-mindedness. Aars, m. Posterior, (pop. gem.) bottom, breech, {ontl.) anus; blik -, sore breech; -darm, rectum; -gat, anus, -licht, a poor light {spr. kaarslicht, - licht, candle hght, a poor light) - -worm, {gnk.) ascaris (mrv.: ascarides). Aarts, bv.n. Ai'ch-; (fig.) first-rate; {in slechtenzin:)arrant; \ "■bedrieger,arrant-swindler; -bisdom., archbishopric; -bisschop^archhishop- =bisschoppelijk, archiepiscopal -boosdoener {-booswicht), arrant-villain; -deugniet, arrant- rogue; -diaken, archdeacon; -dief, arrant- thief; -dom, extremely stupid; -fZf^e/w, first- rate fanatic; -engel, archangel; -gek {-gekkin), nrst-rate fool; —gierigaard, arrant niggard; -guit, arch-wag; -hertog, archduke; -her- togdom, archdukedom, archduchv: -hertogelijk, archducal: -hertogin, archduchess; -huiche- Ictar, ar ch-hy pocrite\— kamerheer, archcharnber- lain; -kanselier, arch-chancellor; -ketter, arch- heretic, heresiarch; -leugenaar (-logenaar), arch-liar; -Ini, extraordinarv lazv; —luiaard, extraordinarily la^zy person; -luiheid, exces- sive laziness; -priester, arch-priest. ai-chipres- byter; -priesterdom, archipresbvterv; -pries- 22 AARZELAAR terlijk, of an archpriest, of an archipresbyter; -priesterschap, archipresbytery; -schalk.^rch- wag; -schelm {-spitsboef), arrant-knave; -schurk, arch-felon; -vader.ipsitnaYch -vader- lijk, patriarchal; -vijand, arch-eiiemy, (theo.) arch-fiend; -woekeraar, arrant-usurer; -loijs- news, first-rate pedant; -2onc^rtar,arrant sinner. Aarzelaar, m. en Aarzelaarster, vr. Hesitating person. Aarzelen, w.o. To hesitate. Aarzelend, bv.n. Hesitating [-Jyj. Aarzelins:, vr. Hesitation. ^ , Aas, O. {spl^ Ace; igew.) as; {voedsel:) lood; {kreng-:) carrion; {lok-aas:) bait {fig. en vv.); I -;?arm^,hookedherrring; -worm,{vv.) gentle. Aasje, O. (verkleinwoord van aas i. a. b.) I {kleine hoeveelheid:) Bit; geen -, not a bit. Abberclaan, m. Salted codfish, salt-cod. Abdis, vr. Abbess. I Abdij, vr. Abbey. Abé, o. Alphabet; I - bank, bench for abece- darians; ie7n. naar de -bank verwijzen, {spr.) to treat a.o. as an ignoramus; -boek, spelling- book, horn-book, primer; -kiyid, abeceda- rian. Abeel, m. {plk.) White poplar. Abelmoscli, o. Abelmusc. Abonnement, o. Subscribtion (- op, to). Abonnent, m. Subscriber {-op, to). Abonneeren (zich), w.w. To subscribe (_ op, to); men abonneert zich , subscrip- tions are received . Abrikoos, vr. {de vrucht:) Api'n^oi. \ -,m. {de boom:) Apricot- tree. . Abrikoze, in Sara. I -boom., apricot-tree; —pit {-steen), apricot-kernel. Absoluut, bv.n. Absolute [-ly]. Abstract, bv.n. Abstract [-lyl- Abstraheeren, w.b. To abstract. Abt, m. Abbot. Abtelijk, bv.n. (Abts-) Abbatial. Abuis, 0. Mistake, blunder; - hebben, to be mistaken; een - begaan, to make a mistake. Abusief, bv.n. Improper. I — , bw., of Abusievelijk, bw. By mistake. Acaci», m. {-boom, -struik:) Acacia. Academie, vr. {geleerd lichaam:) Academy; {hoogeschool:) university; -burger, fellow of a university, student; -jaar, academic year; -leer aar, {die geen professor is), university - man; -leven, life at the university; -stad, university-town. ^ . . r i ^ Academisch, bv.n. Academical [-ly], academic; -e graad, university degree; -e studiën, academical studies. Accent, o. Accent. Accentuatie, vr. Accentuation. Accentuëeren, w.b. To accentuate. Acceptant, m. {^kph.) Acceptor. Acceptatie, vr. {kph) Acceptance. Accepteeren, w.b. {kph.) To accept. Accompagnement, o. {muz.) Accompa- niment. Accompagneeren, w.b. {muz.) To accom- pany, to be the accompanist (- op, on, upon). I Accoord, 0. {overeenkomst:) Agreement; {schikking:) arrangement; {muz.) chord; een - treffen, to come to an agreement; een - aan- slaan, {muz.) to play a chord. I Accoord, 1 1 vv. In accordance (-möi,witli), m coiiforniil y (- nud., with); awe cijfers zijn ACHTER your figures are correct; uwe rekening is niet your account is not correct. Accordeeren, w.b. en o. To agree; {eene schikking treffen:) to make an arrangement. ^ Accijns, m. Excise; -beambte, exciseman; - biljet, excise-bill; - /can^oor, excise-office; -ont- vanger, receiver of the excise; -plichtig, ex- cisable; -vrij, exempt from excise, free from excise; vrijdom van -, freedom from excise. Ach, tsw. Ah! Achel, 0. verbasterd voor aghtel. Achilles-kruid, o. (plk.) Milfoil. I Acht, vr. Attention; - slaan {- geven) op, to pay attention to; eeyie wet in - nemen, to ob- serve a law; zich in - nemen, to take care; -baar, venerable; -baarheid, di?nity; -eloos, careless; -eloosheid, carelessness; -gevend, attentive; - geving, attention; - 2!aaw, careful; - zaamheid, care. . , , , , I Acht, tw. Eight; - beemg, eight legged; - bladerig, octopetalous; - entwintig, (tw.> twenty eight, (m., mtw.) piece of twenty eight pence Dutch, piece of one guilder and two fifth parts of a guilder; -entwintiger, (m.) one of twenty eight years, (bv.n.) of the year twen- ty eight; -erlei {-erhande), eight different; -dubbel eightfold; -half, seven and a half; -^hoek, octagon; — /ioefci!5r,octagonal,octangular; -hoekigheid, octangalarness; -jaarlijksch, (oc^ curring, made, seen etc.) every eighth year, octennial; -jarig, of eight years; -^cmt. (o.] octagon, (bv.n. =) -kantig, having eight edges; - lettergrepig, octosy 11 abic- - maal eight times - 7naand€lijks(ch)Aone etc. every eight months -maands, of eight months; -ponder, eight pounder; -ponds, (bv.n.) of eight pounds; - re gelig, of eight lines, {dk.) octave; -regelig vers octave rhyme, octostich; -ste, eighth: -tcU number of eight; - hen, eighteen; -tiende,eigh teenth; -tiendhalf, seventeen and a half; -vou dig, eightfold; -tverf, eighttimes; -zijdig,oct(y lateral, octagonal {-zyjdige figuur, octagon> Achtel, 0. verkort voor achteling. Achteling, o. Eighth part of a tun. \ Achten, w.b. {achting toedragen:) To es- teem; {op prijs steUen:) to value; {in acht ne\ men:) to mirid; hoog-, to esteem; gering (o: min) -, to slight. , , . ^^^u ^ I Achten,(van8) in Sam. -teZ, eighth part I Achten, (van w.b.) in Sam. -swaardig (bv.n.) respectable, honourable, (bw.) respect ably, honourably; - sioaarc^ig/ieic^, respectaoii lity, honourableness. , Achter, vz. en bw. {aan de achterzvfck Behind; {na:) after; daar schuilt {steekt) ietsx {spr.) there is a snake in the grass; -de waa heid komen, to discover the truth; -het m zijn. to know the thing, to know the loi and the short of it. I Sam. -aan, benind, ? the rear; -af, out of the way; -af-buurt,i mote quarter; -baks, in secret: -baks doe to do underhand: -baks houden voor, to ke< back from; -bank, last bench; -been, jam leg- - blijven, to stay behind, to remain E hind; -blijvend, remaining behind, {mil) stra gling; -blijver, {mil.) straggler, ifig.) ,lagg< (~ZvMi*'/->nct>i).behind-neighbour; -öwiil remote quarter; -c/^^e^, hind part; -(i6w,bac door, {fig.) loophole; -docht, suspicion; -(m tig, suspicious f-lyl; -dochtigheul, supicio" ACHTER AF 23 ness; —door., by the back; —een (—eenvolyeful), Olie after another, consecutively, successively; — eiyide, hindpart, back part; -gaan, {unriver- ken:) to be too slow, to go too slow; —gevel, back-lront; -gracht, remote canal; —grond, back ground; —AaZm, to overtake; - haler, over- ta,kcr; — haling, overtaking; —hals, neck, (ontl.) nape of the lieck; —hand, (ontl.) wrist, irs.) hind quarters (mrv.), aan de —hand zitten, (spl.) to play last; —hem, behind {er —heen zit- ten, to push on); —hoede, rear; —7ioo/(i, occiput; —houden, to withhold: - /iou6^enc^,reserved[-ly]; — houdendheid, reservedness; —/^owo^mg, with- holding; — huis, back-house; —in (zijnde), be- hind, (gaande) in from behind; —ingang, hind- entrance; — kamer, backroom; —kant, back; —kasteel, (zeeiv.) quarterdeck, (fig. gem.) back- side; —klap, slander, backbiting; —klappen, to slander, to backbite; -klapper, slanderer, back- biter; — kleindochter, great-granddaughter; -kleinkind, great-grandchild; -kleinzoon, great- grandson; — kousig (gem.:— /con^zg), suspicious [—lyj; —kousigheid. (gem.: —kontigheid), suspi- ciousness; -kiuartier. (fig. gem.) backside; -laad- geweer (verkeerdelijk: - lader), breech-loading gun; —lap, heel piece, heel; -lappen, (w.b.) to heel-piece, to heel; -last, hindburden ( — last hebben, fig. gem.: to be in want of a privy); -laten, to leave behind; —lating, leaving be- hind; - liggen, to lie behind; — liggen hij, (min- der waarde hebben dan:) to be inferior to, (minder in aanzien zijn bij:) to be neglected by i-voor, for); -?y7, back part (hind part) of the body; —man, hinder-man, (m^L) rear-rank man; —mast, (zeew.) mizzen-mast; — rniddag, afternoon; —na, after; -neef, great-nephew; —TT^'c/z^, great-niece; —noen, afternoon; —om, by the back; —onder, (o., zeew.) back cabin; —op, after (dat is —op, spr.: that is the wrong way; hij is geheel —op, spr.: he is a poor man now); —over, backward; —poort, back-gate; —poot, hind -foot; —schip, abaft-ship; —spit (spr.) in het -spit geraken, to go down in the world; in het —spit zijn, to be in reduced circumstances; -staan bij, to be inferior to; by iemand — staan voor, to be neglected by any one for, —stal- lig, in arrears; —stalUgheid, being in arrears; -stand, arrears (mrv.); —stellen, to place be- hind ( -.stellen bij, to postpone to); —steven, stern; — straat, remote street; — uit, back wards; -uitgaan, to go backwards; - uitgang ('t —uit- gaan:) going backwards, (-deur:) back-door; (het) —uitslaan,winchiiig; — ?;er^rf A:, back-room, -voegsel, (tik.) post-fix; —volgen, (volgen:) to follow, (vervolgen:) to pursue, (naleveyv.) to observe; —volgens, (achtereen-? consecutively, successively, (overeenkomstig:) conformably to; —waarts, backwards; —wege, away; —ijzer , (hoefijzer), hind shoe. Acbteren, (verbogen vorm van achter); naar — , backwards; ten — zijn; to be in arrears; twee of drie modes ten—, two or three fashions behind the time; iemand van — aangrijpen, to seize a. o. from behind; van — beschouwd, con- sidered afterwards. Achterin k, hv.n. Late, tardy, slow; een — hind, a slow child; - ztjn in h.et betalen, to be slow payer; zijn in het Ueren, to l>e slow in learning; I -heid, lateness, tardiness, slowness. Aclif er»i»te, bv.n. (o. tr; van aghtek) Last. I z.n. (m. en vr.) Last; (o.) posterior. Achting:, vr. Esteem; regard; -swaardig en — swaardig heid, zie achten (w.b. in Sam.). Acteur, m. Actor. Actie, vr. (rcht.) Lawsuit; (kph.) share. Actief, bv.n. Active; in actieven dienst, in active service. Actionaris, m. Shareholder. Activiteit, vr. Activity; —s tractement, full pay. Actrice, vr. Actress. Adams-appel, m. Adam's apple. Adder, vr. Adder; er schuilt eene in het gras, (spr.) there is a snake in the grass; —gebroedseUadderen-gebroedsel),hioo& of vipers; — kruid, adder's wort. Adel, m. Nobility; van — zijn^ to be noble, (fig. van wild-?} to be high (die haas is van — , this hare is high; het geschoten wild van — laten worden, to keep venison till it gets high); I -borst, cadet; -dom., nobility; —stand, nobi- lity; -trots, family pride, pride of ancestry; —trotsch, proud of ancestry. Adelaar, m. Eagle. Adelen, w.b. (veredelen:) To ennoble; (tot den adelstand verheffen:) to make noble. Adellijk, bv.n. Noble; — geboren, of noble birth; - rieken, to be high, to have a flavour of venison. | — , bw. Nobly. Adem, m. Breath; I -halen, to breathe; — haling, breathing —loos, breathless; — tocht y breathing, (fig.) breath. Ademen, w.b. To breathe. Ader, vr. Vein; I -achtig. vf^iny; -gezwel, varix; —laten, to bleed; —lating, bleeding; —slag, pulsation; —spat, varicose vein, varix; — vlies, chorion. AdjudanI, m. Adjutant. Adjunct-commies, m. Adjunct Govern- ment-clerk. Admiraal, m. Admiral; mce —, vice-admi- ral; -schap, admiralship; -schip, admiral's ship, admiral: —s vlag, admiral's flag. Admiraliteit, vr. Admiralty; -s gebouw, admiralty-office, —s-kamer, board of admiralty. Adres, o. Address; -kaartje, card; -- kantoor, intelligence office. Adresseeren, w.b. To direct; zich — aan, to apply to. Advertentie, vr. Advertisement; bom- basterige —, pulf; door bombasterige advei'- ^en^im, puffïngly; I advertiser; —kosten, advertising. Adverleeren, w.b. (in 7iieuws papier en:) To advertise. Advies, o. Advice; volgens -, (kph.) as per advice; zonder — , (kph.) without advice; | — brief, letter of advice; -jacht, advice-boat. Adviseeren, w.b. (kph.) To advise, (rcht.) to counsel. Advocaat, m. Barrister; (fig.) advocate; adviseer end — , chamber-counsel, case-lawyer; practiseereyid —, barrister at law; — generaal, attorney general. Advocaten, mrv. de orde der—, the order of barristers; I -borrel, egg flip; -streek, law- yer's trick. At', vz. 0Ü' (zie de Aanm.); dc volks- taal:) about; ik weet tr nitt — , I don 't know 21 AFBAKP]NEN aijy thing about it. I — , bw. {altijd achter „van" en meestal met „aan" achter zich) From; van meet -, from the beginning; van jongs — aan, from childhood; (sionc^er „aan":) van elkan- der - gaan, to leave one another, {echtschei- den:) to divorce; van elkander — zijn, to be rid of one another, (in echtscheiding leven ) to be divorced zicJi van iemand — ma/cen, to rid one's self of any one. I —(elliptisch), bw. {afgemat:) up; {afgedaan:) finished. Aanm. In al de werkwoorden, die met af aanvangen, heeft men voornamelijk te let- ten op de Hollandsche beteekenis, die dat ^ oorzetsel heeft. In vele gevallen behou- den de werkwoorden in het Engelsch de- zelfde beteekenis, die het Hollandsche woord zonder af heeft, en dan wordt er een voorzetsel achtergevoegd naar ge- lang van den zin, namelijk: beduidt af eene afscheiding: off\ b.v. afsnijden, to cut off; naar beneden, naar omlaag: down; b.v. afschoppen, to kick down. Eene beëindi- ging vertaalt men door het Engelsche to finish en daarachter het tegenwoordig deelwoord van het werkwoord zonder af, b.v. afvertalen, to finish translating. Eene uitputting of vermoeiing wordt vertaald door to exhaust by met het tegenwoordig deelwoord er achter, b.v. zich afwerken, to exhaust one's self by working. Afbakenen, w.b. To trace out; {hgn.) to lay out {gronden, wegen). Afbakening:, vr. Laying out (grounds, roads). Afbedelen, w.b. To beg (— aan, of). Afbedeling-, vr. Begging. Afbeelden, w.b. To represent. Afbeelding:, vr. Representation. Afbeeldsel, o. Image. Afbe$$tellen, w.b. To countermand. Af best elling:, vr. Counter-order. Afbetalen, w.b. To pay off. Afbetaling:, vr. Vaymèni; gedeeltelijke —, partial payment, payment by instalment; geheele — , full payment. Af betten, w.b. To cleanse by bathing. Af beuken, w.b. To beat.... soundly. Afbeulen, w.b. To fatigue, to harass; zich — , to overlabor one's self. Afbidden, w.b. {afsmeeken:) To implore; {door bidden afwenden:) to avert by praying; den rozekrans — , to say over one's beads. Afbiddend, bv.n. Imploring [ — lyj. Afbidding: vr. Imploration. Af bikken, w.b. To chop ofi'. Af billen, w.b. To sharpen. Af binden, w.b. To unbind, to untie, to loosen; wratten — , hik. to string warts. Afbinding:, vr. Unbinding, untying, loos- ening; (hlk.) stringing warts. Afblijven, w.o. To keep off (— van, from). Afborstelen, w.b. To brush. Afborsteling:, vr. Brushing. Afbraak, vr. Rubbish (enk.), materials (mrv.); voor — verkocht ivorden, to be sold in order to be demolished. Afbranden, w.b. {eene puist:) To burn oft; {em geweer.) lo fire off*, to discharge; (em /mis:) to bui-n down, i — , w.o. {gehouwen:) To burn dowji; {door branden verminderen:) to AFDOKKEN burn; {door branden verwijderen:) to burn off; het brandt hem de keel af, {spr.) he is eager for it. Afbranding:, vr. Burning (down). Afbreken, w.b. To break off; {gebouwen:) to pull down, to demolish; kort - {midden in eene redeneering), to cut short. Afbreker, m. Demolisher. Afbreking: vr. Demolition; plotselinge — van (fig.; in een gesprek:) abrupt silence in. Af breng:en, w.b. {naar beneden brengen:) To bring down; van den weg — , to mislead; van een voornemen — , to dissuade from a plan; iemand van eene zienswijze —, to reason a.o. out of an opinion; {een gestrand schip:) to set afioat again; het er zeer goed — , (spr.) to get through it very well; het er heelhuids — , to come off safe and sound. Af breng:er, m. {van een gestrand schip:) One who sets (a ship) afloat again. Af breng:ing:, vr. {van een gestrand schip:) Setting (a ship) afloat again. Afbreuk, vr. Wrong; — doen {in waarde verkleinen:) to derogate (— aan, from), {nadeel doen:) to prejudice (— aan, to). Af broddelen, w.b. To hammer up. Afbrokkelen, w.b. en o. To crumble down. Afbrokkeling:, vr. Crumbling down. Af buien, w.o. To clear off (by showers). Afbyten, w.b. To bite ofï; Jtet bijt hemde keel af, he bursts with eagerness for it. Zie ook SPIT. Afdak, 0. Shed, penthouse. Afdalen, w.o. To descend (- van, from;" — naar, to; — in, into); tot iemand — , to condescend to a.o. Afdalingr» vr. Descent; l condescension {tot iemand, to a.o.) 1 Afdammen, w.b. To dam up, to dam. Afdamming:, vr. {dam:) Dam; {het afdam- men') damming up. \ Afdanken, w.b. To dismiss, to discharge., Afdanking:, vr. Dismissal, dismission,: discharge. Afdeelen, w.b. {splitsen-) To divide; {in . klassen —:) to classify. Afdeeling:, vr. {splitsing:) Division, parti- tion; (afgedeeld stuk, gedeelte:) division, part; (tak van algemeen bestuur, onderdeel van een ministeriel departement:) section; {stadswijk') section; ( i leger — , division. Afdeinzen, w.b. To retreat. Afdeinzing-, vr. Retreat. Afdekken, w.b. en o. To uncover; (af- ranselen:) to beat.... soundly; de tafel — , to remove the cloth. Af dekker, m. Uncoverer. Afdekking:, vr. Uncovering. Afding:en, w.o. To haggle, to higgle (for). I -, w.b. To offer.... less; (fig.) to remark (— op, on, upon), to derogate {—op, from). Afding:er, m. Haggler, higgler. Afding:ing:, vr. Haggling, higgling. Afdoen, w.b. {uittrekken, zich ontdoen van:) To put off; (beëindigen:) to finish; {vereffenen, betalen:) to settle, to pay. Afdoend, bv.n Decisive f — ly]. Afdoening:, vr. Settlement. (money. Afdokken, w.b. en o. To pay; to afford AFDOLKN Afdolen, w.o. Zie afdwai.kn. Afdraaien, w.b. To twist oft", to wring- off, {afwenden:) to turn off; cen sleutel to break a key in the lock; eenc dear to lock a door. Afdraaiing:, vr. Twisting off. Afdragren, w.b. (naar beneden dragen:) To carry down; (door lang dragen verslijten:) to wear out; (verkeerdelijk voor „betalen":) to pay, to settle. Afdraven, w.b. (eene renbaan:) To trot through, to measure out by trotting; een paard -, to try a horse; zich to fatigue one's self by running; ik moet heel wat - eiken dag, I have a good deal to run every day. Afdrinken, w.o. To finish drinking. | w.b. To make an end at by drinking a glass together; eenen twist -, to drown a quar- rel in (our, your, their) cups. Afdrogren, w.b. To wipe off. Afdrogringr, vr. Wiping off; door de - van zijne tranen, by wiping off his tears. Afdruipen, w.o. To drop down; (van kaarsen:) to run down, to gutter, to blare; (fig., heengaan:) to steal away. Afdraiping:, vr. Dropping down. Afdruk, m. (Printed) copy. Afdrukken, w.b-. To print. Afdruksel, o. Impress. Afdrup, m. Drop. Afdruppelen, w.o. To trickle down. Afdruppelingr, vr. Trickling. Afdrijven, w b. To drive away, to drive off; (gnk.) to purge; (vlk.) to procure abortion oi. I w.o. To be driven off; (voorbij gaani) to pass over; (voor stroom:) to float down. Afdrijvend, bv.n. (gnk.) Purgative; pis-, diuretic; vrucht-, causing an abortion. Afdrijving:, vr. Driving off; (vlk.) abortion. Afduwen, w.b. To push off Afdwalen, w.o. To stray off; (fig.) to de- viate (- va7i, from). (fig.) deviation. Afdwaling:, vr. Straying off (- van, from); Afdwing:en, w.b. To extort (~ aan, from). Afeischen, w.b. To exact. Afeisching:, vr. Exaction. Afeten, w.o To finish eating. | -, w.b. weg-eten:) To eat (- van. from). Affodil, vr. (plk.) Daffodil, asphodil. Affuit, vr. (art.) Carriage. I Afg-aan, w.o. (ontlasting hebben:) To go to jtool; (verminderen:) to diminish; (afwijken-^ to leviate; - van, (voor goed laten varen:) to give \V\ van iemand -, to leave a.o. | (eene stoom- oot, een ivagen:) to start; (eene vrijage:) to break n; (een geweer:) to go off, to discharge; - op mands woorden, to rely upon a.o.'s words; - P losse geruchten, to be directed by mere umours; (verf afgeven:) to come off; het gaat etn goed af, he knows how to manage the ling; htt gaat hem niet af, it" won't do with I Afgaan, w.b. (loozen:) To evacuate. I Afgaan, o. (ontlasting:) Evacuation: (ver- •e/c:) departure; het - van de koorts, the di- iinution of the fever: het ~ van de maan, the ane ot the moon; het van kooptvarm, tlie lie ot goods. Afg:aand.teg.dw. van afgaan, i ~e koorts, minishmg fever; ~e maan, waning moon; AFGIUJSELIJK 25 -e post, departing mail; wacht, soldiers coming off', Afg:ang:, m. (ontlasting door stoelgang:) Eva- cuation; (de stof:) excremental parts (mrv ) A f{?e broken, bv.n. Broken off; (zonder aaneenschakeling:) incoherent [-ly], (ook-) abrupt f -lyj. Afg:eleefd, bv.n. Decrepit, worn out with age; I -heid, decrepitude. Afg:eleg:en, bv.n. (eenzaam:) Lonely; (ver- af:) distant; | - heid, loneliness; distance. Afg:emat, bv.n. Fatigued; I -heid, fatigue. Afg:eseheiden. bv.n. Separate f-ly]; ~ van dit, independent from this. Afg:escheidene, m. (kkl.) Dissenter. Afg:etrokken, bv.n. Abstract, abstracted; — heid, absence of mind. Afgrevaardig:de, m. Deputy; kamer van -n, house of deputies. Afg:even, w.b. To deliver. | -, w.o. (verf:) To come off", i zich-, w.w. To meddle f-me^ with). Afg:ever, m. Deliverer. Afg-ezaag:d, bv.n. Sawei off: (/"z^.) thread- bare; eene ~e aardigheid, a threadbare joke; een - onderwerp, a hackneyed subject. Afg:ezant, m. Messenger, i Zie gezant. Afgrezonderd, bv.n. (afzonderlijk:) Sepa- rate; (eenzaam:) lonely; | -heid, loneliness. Afg:ietingr, w.b. To pour off; (ivkt. en kv.) to cast, to mould. Afg-ieten, vr. Pouring off; (wkt. en kv.) casting, moulding. Afg:ietsel, o. Liquid poured off; (ivkt. en kv.) cast, copy. Afg:ifte, vr. Delivery. Afg-lippen, w.o., of Afg:Iipperen, w.o. To slip down. Afg:lippering:, vr., of Afg:lipping:, vr. Shpping down. Afg:lijden, w.o. To slide down. Afg:lijding:, vr. Sliding down. Afg:od, m. Idol; | -s-beeld, idol; -s-dienst, idolatry; - s-kruid, (pZA;.)dodecatheon; - s-slang, (drk.) boa constrictor; - s-tempel, temple of an idol. Afg:oden, mrv. Idols; | -c?tenaar, idolater -dienares, idolatress; -dienst, idolatry. ' Afg:oderij, vr. Idolatry. Afg:odiseli, bv.n. Idolatrous [-lyl; aan iemand -e eer bewijzen, to idolize any one. Afg:ooien, w.b. To throw down. Afg:ooiing:, vr. Throwing down. Afg:rauw, m. Rude rebuke, harsh word. Af grauwen, w.b. To snarl at, to speak rudely to. Afgrrauwing:, vr. Snarling; | zioAFGRAUw. Afg:raven, w.b. To dig off". Afg:raving, vr. (the act of) Digging off'. Afgrazen, w.b. To graze. Afg:razing:, vr. Grazing. Afg:reppelen, w.b. To cut off bvaditch, to furnish with a ditch or trench. Afgreppeling:, vr. Cutting off by a ditch; door de - van dezen akker, by furnishing this field with ditches or trenches. Afg:rond, m. (dk.) Abvss; (steile diepte:) precipice: (bodemlooze diepte-:) deep. Afg:rijselijk. bv.n. Horrible; —tó/, horri- bleness, horribijity; i bw. Horribly. 26 AFGRIJZEN AFKNAGING Afgrrtjzen, o. Horror; vervuld met (van) , horror-stricken. Afgrryzing:, vr. Horror. Afg:unst, vr. Envy. AfgruDstigr, bv.n. Envious [-ly]; —heid, envy. Afhaken, w.b. To unhook. Afhaker, m. One who unhooks. Afhaking:, vr. Unhooking. Afhakken, w.b. To chop off, to chop down, to cut. Afhakker, m. Cutter. Afhakking:, vr. Chopping off, chopping down, cutting. Afhalen, w.b. Iemand {van eene plaats) — , to fetch a.o.; iemand] geld — , to get money out of a.o. to fleece a.o.; fcoowm —, to string beans; pennen to strip quills. Afhaler, m. Fetcher; (geld-afhandig-makeri) fleecer. Afhaligr, bv.n. Fleecing [—\y]; zijne- heidj his fleecing propensity. A f haling:, vr. Fetching; {geld- afhandig - making-^ fleecincr. Afhandelen, w.b. To terminate. Afhandeling:, vr. Terminating. Afhandig:, bv.n. Lost; iemand iets — wea- ken (op diefachtige icijze:) to pilfer (to filch) a thing from a.o., {door flikflooien'.) to cozen a.o. out of a thing. Afiiangreling:, m.en vr. Dependant (- van, on, upon). Afhang:en,w.o. To depend( — 't;aw,on, upon). Afhang:er, m. Dependant. Afliankelijk, bv.n. Dependent; I -heid, dependence. Af haren, w.o. To lose the hair. 1 — , w.b. To strip {eene huid, a skin) of hair, boonen — , to string beans. Afhaspelen, w.o. To finish reeling up; (fig.) to finish quarrelling, i — , w.b. To reel off" (gare?i, yarn); (fig.) to bring hurriedly to a close. Afhebben, w.b. To have finished. Afheinen, w.b. To fence in, to enclose. Afheining:, vr. Enclosure. Afhellen, w.o. To slope. Afhellend, bv.n. Sloping, declivous. Afhelling:, vr. Declivity. Afhelpen, w.b. To help; iemand van een paard — , (d.i. helpen afstijgen:) to help a.o. to alight from a horse, {msLSir: zich er v ante ont- doen:) to help a.o. to get rid of a horse. Afhoorder, m. Listener { — van, to). Afhooren, w.b. To overhear. Afhooring:, vr. Overhearing. Afhouden, w.b. {iveerhouden:) To keep { — van, fromt; {inhouden aftrekken:) to retain; {afweren') to keep off, to ward off. I w.o. {zeew.) van land — , to keep off the shore; uan den wind — , to sheer; van eene klip - , to keep aloof from a rock; op een schip — , to bear down to a ship, to bear up to a ship. Afhouwen, w.b; To cut off; iemand het Jioofd — , to cut off any one's head, {rcht.) to behead a.o. Afhuren, w.b. To hire. Afhuring:, vr. Hiring. Afhuurder, ni. Hirei-. Aljag-en, w.b, {door najtiging vermoeien:) To weary with pursuing, to hunt down; (ver- drijven:) to drive off; iemand de trap — , to drive 1 a.o. down stairs; een bosch to beat a wood, to range a wood; een paard —, to override a horse, to jade a horse. Afjakker, m. Rating. A f jakkeraar, ra. Rater. Afjakkeren, w.b. To rate {-over, for). Afkabbelen, w.b. To wear away (by undulation). Afkabbeling:, vr. Wearing away. Afkalken, w.o. To lose its plaster. Afkalking:, vr. Losing its plaster. Afkanten, w.b. To square, to take off the corners and edges. Afkanf ing:, vr. Squaring. Afkaatsen, w.o. To rebound, to spring back. I — , w.b. {verwerpen:) To ve]eQ,i; {a f to en- den:) to avert. Zie ook afkp:tsen. Afkaatsin^, vr. Rebounding (- op, from); {verwerping:) rejection {afwending-:) averting. Afkappen, w.b. To cut off; {tlk.) to sup- press {eene letter, a letter); een woord — , to apostrophise a word. Af kappin^, vr. Cutting; - van eene letter, suppression of a letter; — van een woord, apostrophising a word; — sleeken, apostrophe. Afkeer, m. Aversion — van, to); dislike (to);, een — hebben van, to dislike; een — kryjgen van, to take an aversion to; i - loekkend, loath- some, j Afkeeren, w.b. {afweren:) To ward off; (afwenden:) to turn oft (— van, from). Afkeerig:, bv.n. Averse [ - \y\; \ -heid, aversenesH. Afkeering:, vr. (afweriyig:) Warding off; {af trending'.) turning off. Afketsen, w.b. (fig.) To decline, to refuse. Afkeurder. m. One who disapproves. Afkeuren, w.b. To disapprove; (afwijzenii to reject, to refuse; I -s-waardig, censurable. Afkeurend, bv.n. Disapproving [-ly]. , Afkeuring:, vr. Disapprobation; —s-waar dig, censurable (bw.: censurably). ' Afklanteren, w.b. To scramble (to clani' ber, to climb) down. Afkleeden, w.b. To strip. Afklemmen, w.b. To pinch off. Afklemming:, vr. Pinching off. Af kleppen, w.b. To proclaim by ringing the bell. Afklepper, m. Proclaimer. ^ Afklepping:, vr. Proclamation. Afklimmen, w.o. To climb down, tc descend'. . Afklimming:, vr. Descent. Afkloppen, w.b. To beat (to knock) off (ook:) to clean by beating; iemand —, {fig.) tc beat a.o. soundly. , A f klopper, m. (fig.) Pugilist. ■ Afklopping:, vr. (fig.) Sound beating, j Afkluiven, w.b. To gnaw off. Afkluiver, m. Gnawer. Afkluiving:, vr. Gnawing. Afknabbelaar, m. Nibbler. Afknabbelen, w.b. To nibble off". Afknabbeling, vr. Nibbling. Afknagen, w.b. To gnaw. . Afknager, ni. Gnawer. Afkna^in^, vr, (gnawing. AFKNAKKEN Afkuakken, w.b. eu o. To break. Afknappen, w.o. To crack. Afknapping:, vr. Cracking. Afknaiiwen, w.b. To gnaw. Afknauwingr, vr. Gnawing. Afknevelaar, m. Extorter. Af knevelen, w.b. To extort. Afknibbelaar, ni. Haggler. Afknibbelen, w.o. To haggle, to higgle I -, w.b. To offer . . . less, to haggle for. vr. Haggling (-van, for). Afknippen, w.b. To clip off; to clip. Afknipper, m. Clipper. Afknippingr, vr. Clipping. Afknipsel, o. Clippings (mrv.) Afknoeien, w.b. To hammer up. Afknotten, w.b. (afbreken:) To break oft; {verminken:) to maim. Afknotting:, vr. Breaking; | maiming. Afknijpen, w.b. To pinch off. Afknijping:, vr. Pinching off'. Afkoelen, w.b. en o. To cool. Afkoeling:, vr. Cooling. Afkoken, w.b. (pha.) To decoct; | iets zacht-, to codle a thing; groenten-, (kkk.) to boil off (to scald off) vegetables. Afkoking:, vr. Decocting, decoction; de- van groenten, the scalding off vegetables. Afkomeling:, m. en vr. Descendant, oft- sprmg; i -schap, descent, origin. Afkomen, w.o. (beneden komen:) To come down; (afstammen:) to descend; (tlk.) to derive {-van, from); hij zal er slecht-, it will turn out wrong for him; ik kon niet van hem 1 could not get rid of him; hoe zal ik van zulk een grooien voorraad -, how shall I get rid of such a large stock. Afkomst, vr. Birth; (tlk,) derivation; I van fatsoenlijke of gentle birth; van En- gelsche -, of Enghsh origin; Hollander van -, Dutchman by origin. Afkomstig-, bv.n. Coming (-van, from)- {herkomstig:} originating (-uit, in); (geboortig:) native (- mt, ofr, (afstammend:) descending {-van, from); (afgeleid:) derived (-mn, from) Afkondig:en, w.b. To publish. Afkondigrer, m. Publisher. Afkondig:ing:, vr. Publication. Afkooksel, o. Decoction. Afkoop, m. Buying off, redemption; (van schulden, van tienden, enz.:) composition; (los- pr^s;) ransom; - geld (-s-pr ijs, -som), ransom. Afkoopbaar, bv.n. Redeemable. Afkoopen, w.b. To buy off", to redeem; zichvan den (militairen) dienst -, to sell out Afkooper, m. Redeemer, ransomer. Afkooping:, vr. Zie afkoop. (..^^V?^' i'oerkorten:) ^ shorten; Awoordem) to abbreviate; (geld-:) to deduct ^n^^®***'"^' Shortening; abbreviation; deduction; op -, on account. Afkrabbelen, w.b. (een brief:) To scrib- oie down, to hammer up. i Zie ook het w.b AFKRABBEN. Afkrabben, w.b. To scrape oft; to scratch. At krabbing:, vr. Scraping off'. ^yj,J*»"absel, 0. Scrapings (mrv.). Afkruimelen, w.b. en o. To crumble. Atkrijgren, w.b. {naar heneden krijgen:) 'ï^o M\ üowu; (üoltooien, teneindebrengen:)iof\nish AFLEGGEN 27 Afkunnen, w.b, (ten einde kunnen brengen:) l o make up with. | -, w.o. (kunnen verlaten:) 10 be able to leave; ik kan niet van mijn we7-k at, i cannot leave my work; ik kan niet van huis af,l cannot- leave home (zich ontdoen van-) to get rid of; zij kan niet van hem. af, she cannot get nd oï him; (niet gebonden zijn:) noi be bound; ik kan er af wanneer ik uiil, I am free to withdraw from it when it suits me- Ik kan met van mijn woord af, I am bound to my word. Afkussen, w.b. Iemand-, to appease a.o. by a kiss; elkander-, to be reconciled by a kiss; eene zeer-gedane plek ~, to kiss an injured part; tranen -, to kiss away tears. Afkijken, w.b. (afloeren:) To spy; (gade- slaan:) to watch; (afwachten:) to look and wait for; (toekijken, aanzien:) to look at; (ten etnde kijken, geheel overzien:) to look over ik wil het eerst eens -, I will first look and see: Ik wil er mij niet op-, I will not fatigue mv eyes by looking at it. Afkijker, m. Spy (-van, upon); \\ atcher (- van, of); (af wachter:) looker on. Afkijking:, vr. Spying (-van, into); watch- ing (- van, in het Eng. zonder voorzetsel); I {afwachting-^ looking on. Aflaadster, vr. Zie aflader. Aflaat, m. Indulgence; volle-, plenary in- dulgence; -brief letter of indulgence; -dagen (mrv.), days on which indulgences are gidmi- ed; -geld (-penning, shroY e-money; —handel (-kraam), sale of indulgences; -jaar, iubilee- -kanselari], penitentiary; -kramer, seller of indulgences; -pre(^/A;er,preacher ofindulgences- -week, woök of Corpus Christi-day. Afladen, w.b. To unload. Aflader, m. Unloader. Aflading, vr. Unloading. Aflaten, w.b. (neerlaten-;) To descend; (weglaten:) to suppress; iemand de trap -, (ie- mand uitlaten-.) to show a.o. out; (iemand den loeg op de trap niet versperren:) to let a.o. pass. I w.o. To desist (van iets, from a thingv - van iemand, to leave any one; laat af van my, leave me. Aflating:, vr. (neerlating:) Descent, (from) Afleenen, w.b. To borrow (- van, - aan, Afleeren, w.b. (iets) To unlearn, to forget (a thingj; iemand iets -, (maken dat iemand iets niet meer doe:) to make a.o. forget the habit of a thing; (lets afkijken van iemand om het te kunnen yiadoen:\ to learn a thing from a.o. Afleering:, vr. Unlearning, forgetting. Afleg:g:en, w.b. (nederleggeyi, zich tijdelijk ontdoen van:) To lay down; (zich voor goed ontdoen van:) to part with; | dooden-, to lay out corpses; kleederen- , to cast away clothes; bewijzen vayi bekwaamheid -, to give proofs of ability; een examen to pass an examina- tion; ee7ie bekentenis to make an avowal; eene belofte -, to make a promise; eeyien eed - to swear an oath, to take an oath; eene ge- lofte -, to make a vow; eene belijdenis -. to make a profession; eene rekening -, to render an account; een bezoek ~, to pay a visit; een afstand -, (te voet) to walk over a distance (te paard) to ride over (reizendt) to ti'a- vel over ; eene schuld - in termijnen, to pay a debt by instalments. AFLEGGER AFNEMEN Aflegrgrer, m. Maker (of an avowal, a vow, a promise); I layer out (of corpses); I Zie hel woord AFLEGGERTJE. Afleg:g:ertje, o. Old thing. Aflegrgringr, vr. Laying down; enz. Zie AFLEGGEN. Aflegrster, vr. Layer out (of corpses). Afleid -, in Sam. I -kunde, etymology. Afleiden, w.b. (afwenden:) To turn oö; (ter zijde wenden:) to lead aside; (verstrooien:) to divert; (vmi den rechten weg brengen:) to mislead; (van een wortelwoord — :) to derive; (6^' wijze van gevolgtrekking — :) to infer: voch- ten — , (gnk.) to revulse humours; water — , to evacuate water; water — (door greppels), to drain. Afleidend, teg. dw. van afleiden; I —e vaten, (ontl.) dpferents. Afleider, m. Zie afleiden; I (geleid-buis:) conduit-pipe, channel; (nat.) conductor; blik- sem—, lightning conductor. Afleiding:, vr. Turning oft', leading aside; diversion; misleading; derivation; inference;Zie 4FLEIDEN. Afleiding:»-, in Sam. I —buis, conduit-pipe; —geiil (—greppel\ drain; —gracht (—kanaal), channel; -kunde, (tik.) etymology; —middel, (gnk') revulsive; —pijp, conduit-pipe; —riool, graft. Afleveraar, m. One who delivers up. Afleveren, w.b. To deliver up, to deliver. Aflevering, vr. (het afleveren:) Delivery, (gedeelte van een boekwerk:) part, number; komen in maandelijksclie aflev er i7i gen, to be pub- lished in monthly parts (in monthly num- bers). Aflezen, w.b. (afkondigen:) To publish; (hardop lezen:) to read aloud; namen—, to call over names. Aflezer, m. (stads—) Proclaimer. Aflezing:, vr. (van wege het bestuur:) Pro- clamation; bij de — van de namen tegenwoordig zijn, (ook: de — van de namen bijwonen), to be present at the call of the names. Aflig:g:en, w.o. To be distant ( — van, from). Aflig:g:end,bv.n.(rerw;yt^e?-^^:) Distant (-ran, from); (ver weg of uit den koers liggend) remote. Aflikken, w.b. To lick off. " Aflikker, m. Licker. Afloerder, m. Spy ( — vayi, upon). Afloeren, w.b. To spy. Afloering:, vr. Spying; (— van iemand), spying any one; — van iets, spying into a thing. Afloop, m. Ct hard naar beneden loopen:) Running down; ('t naar beneden gaan:) descent; ('t wegloopen:^ rjanning off; | (fig.) expiration (ten einde looping), end (einde), issue (uitslag). Afloopen, w.o. To run down, to descend; to run oft"; to run out, to expire; to end; Zie afloop; f goed—, to turn out a good aftair; slecht—, to turn out a sad affair; rfe /ï'ötars /oop^ af, the candle gutters, the candle is blaring, the candle blares; mijn horloge is afgeloopen, my watch is down, i w.b. To run off; (door- loopen-:) to go over; bij iemand de deur van het huis (spr.) to importune a.o. i Zkjh , w.w. To tire one's self by running. Aflosbaar, bv.n. K(^deemable. Aflossen, w.b. To redeem (eene schuld, eene hypotheek, a debt, a mortgege); de wacht --, to relieve the guard; e^/canrfcr -, to relieve one another; I afgelostl, (mil.) relieve ! Aflossing:, vr. Relief (van de wacht, of th c guard); (schulddelging:) redemption; buying up. Afluisteraar, m. Eavesdropper. Afluisteren, w.b. To eavesdrop; (ook:) to overhear. Afluistering, vr. Overhearing; door de — van een geheim, by overhearing a secret. Aflijvig:, bv.n. Dead; iemand — maken, to kill a.o. I —heid, death. Afmaaien, w.b. To mow off, to mow down. Afmaaiing:, vr. Mowing down. Afmaken, w.b. (ten einde brengen:) To finish; (vereffenen:) to settle, to arrange;(ombren- gen, doodmaken:) to despatch; zich van iets — , "to rid one's self of a thing. Afmalen, w.b. (schetsen, schilderen:) To describe, to depict; (geheel en al fijn malen:) to grind; (de gansche taak die tot gruis te malen viel afwerken:) to finish grinding; (door maat- werk onbruikbaar maken:) to wear out by grind- ing. I ZICH-, w.w. (zich door maatwerk afmat- ten:) To overlabour one's self in grinding; (fig., zich door tobben en zeuren afmatten'?^ to bother one's self. Afmareheeren, w.b. To march oft; wor goed — , to depart; een voor een—, to file off". Afmarseh, m. Marching off, departure; den — blazen, (mil.) to stiike up the march, (fig.) to take to one's heels. Afmartelaar, m. Torturer. Afmartelen, w.b. To torture. Afmartelend, bv.n. Torturing. Afmarteling:, vr. Torture. Afmatster, vr. Zie afmattek. Afmatten, w.b. To fatigue; (met boos opzeil) to harass. j A f matter, m. Harasser. ' ' Afmattend, bv.n. Fatiguing; (aanhoudend : verontrustende:) harassing. ^ Afmatting, vr. {vermoeiing:) Fatiguing; (aanhoudende verontrusting') harassing; (afge- matheid-) fatigue. Af meetbaar, bv.n. Measurable; I -heid, measurableness. Afmeten, w.b. To measure. Afmeting:, vr. (het afmeten-) Measuring; {.maat, hoegrootheid) dimension. Afmikken, w.b. To take aim at. Afmoeten, w.o. Must be done, must be finished. Afmolmen, w.o. To moulder away. Afmolming:, vr. Mouldering. Afmonsteren, w.b. To pay and dismiss. Afmonstering:, vr. Final payment. Af moord en, w.b. To overstrain, to over- ride, enz.; to overtax the strength of. Afmoorder, m. Tormentor. Afmoording:, vr. Overstraining, enz. Zie AFMOORDEN. Afmaren, w.b. To surround by a wall; (ook) to separate (to divide) by a wall. Afmgnen, w.o. To cry „mine", to say the word (in a public sale). | -, w.b. een koop - op, to take it for. Afmijner, ra. Last bidder. Afmi|ning:, vr. Crying „mine", being the last bidder; van, last bid for. Afnemen, w.o. To dechne; to diminish; AFNEMEN]) AMiUKKRN 29 {iti, het kaartspel:) to cut; {van de maan:) to wane. I — , w.b. To take off; to take away; (— van, aan, from); (ontnemen:) to deprive of; zij kunnen hem zijne rechten en zijne titels niet — , they cannot deprive him of his rights and titles; den hoed — {hij wijze van groet), to raise one's hat. Afnemend, bv.n. Declining; diminishing; - e maan, waning moon. Afneming:, vr. [minder-wording:) Decline; {ivegnemtng:) taking off, taking away (— aan, from); {ontneming, berooving:) depri vem ent; - van hoed of pet, raising one's hat or cap. Afneuzen, w.b. To spy. Afneuzer, m. Spy (— van, upon). Afneuzingr» vr. Spying; — van een persoon, spying a person; — van iets of van iemands doen en laten, spying into a thing or into any one's doings and goings. Af nijpen, w.b. To pinch (— van, from). Afnijping:, vr. Pinching. Afoogren, w.b. To spy. Afoogring:, vr. Spying; Zie afneuzing. Afpalen, w.b. To mark with boundaries, to pale off. Afpaling:, vr. {de daad:) Marking with boundaries, paling off; (de paal:) boundary. Afpassen, w.b. {afmeten-) To measure; {af- tellen:) to count; afgepast geld, counted money. Afpasser, m. Measurer; I counter. Afpassing:, vr. Measuring; I counting. Afpeilen, w.b. To sound. Afpeinzen, (zich), w.w. To tire one's self by pondering (— over, upon). Afpellen, w.b. {schillen:) To {dop- pen:) to husk. Afperken, w.b. {insluiten:) To park, to enclose; {afscheiden:) to pale off. Afperking:, vr. Enclosure; I paling off. Afpersen, w.b. To extort (from). Afperser, m. Extortioner. Afpersing:, vr. Extortion. Afpikken, w.b. To peck off. Afplatten, w.b. To flatten. Afplatting:, vr. (het afplatten:) Flattening; {afgeplatheid:) flatness, {adk.) oblate form (of the earth). Afpleiten, w.o. en b. To finish pleading; I to save ... by one's pleadings. Afpletten, w.b. To flatten. Afpluisel, 0. Orts (mrv.), pickings (mrv.) Afpluizen, w.b. To pick. Afpluizer, m. Picker. Afpluizing:, vr. Picking. Afplukken, w.b. To pluck off, {inzame- len:) to gather, to crop. Afplukker, m. Plucker. ^ ' Afplukking:, vr. Plucking; {inzameling:) I gathering. I Afpoetsen, w.b. To clean, i Afpraten, w.o. To finish speaking. I —w.b. ! in orde brengen:) To arrange; {bespreken:) to 1 ;alk . . . over. Afpunten, w.b. To cut off the points of, '0 trim; eene peri —, to nib a pen. Afpunter, m. Trimmer. Afpijnen, w.b., of Afp^nig:en, w.b. To torture; iemand iets to extort a thing from a.o. I zich — ,w.w. 'o torture (to harass) one's self. Afpijnig:ing:, vr., of Afp4jning:, vr. {van iets rum iemand:) Ex- t.ortion; {van iemand:) torturing; torture; (van zich zelven:) torturing one's self. Afraadster, vr. Zie afrader. Afraden, w.b. To dissuade; iemand iets — , to dissuade a.o. from a thing. Afrader., m. Dissuader. Afrading:, vr. Dissuasion. Afrafel<;n, w.b. en o. To ravel out, to ravel. Afraffelen, w.b. To hurry over, to ham- mer up. Afrag:en, w.b. To dust. Afraken, w.o. {eindigen:) To come to an end; van den weg — , to lose the way. Afraking:, vr. Coming to an end. Afranden, w.b. To edge off', to cut. Afrander, m. One who takes the rough edges off. Afranding:, vr. Edging off", cutting. Afranselaar, m. Ribroaster. Afranselen, w.b. To ribroast. Afranseling:, vr. Ribroasting. Afraspen, w.b. To rasp off. Af rasper, m. Rasper. Afrasping:, vr. Rasping. Afraspsel, o. Raspings (mrv.) Afreclkten, w.b. Zie africhten. Afreis, vr. Departure. Afreizen, w.o. To depart. I — , w.b. To travel over ... Afrekenen, w.o. To settle accounts, (/cp/^) to balance accounts (— me^ zema^^c^, with a.o.) I — , w.b. To discount, to deduct; mijne on- kosten er afgerekend, without my expenses. Afrekening:, vr. {vereffeyiing-:) Settling of accounts; I op — betalen, to pay on account; — met iem, houder , to settle accounts with a.o. Africhten, w.b. To train; {paardev.-) to break. Africhter, m. Trainer. Africhting:, vr. Training; I breaking. Afrikaan, m. (pZ/c.) Alrican marigold. Afristen, w.b. To pick from the bunch. Afrit, m. Departure (on horseback). Afroepen, w.b. {naar beneden roepen') To call down; {afkondigen:) to proclaim; namen — , to call over names. Afroeper, m. Proclaimer. Afroeping:, vr. Proclaiming. Afroesten, w.o. To rust away. Afroffelen, w.b. To hurry over, to ham- mer up. Afrollen, w.o. en b. To roll down. Afronden, w.b. To round. Afronding:, vr. {het afronden:) Uowndin^; {afgerondheid:) roundedness . Afroomen, w.b. To cream off", to fleet, to skim; {fig.) to take the best off; I afgeroomde melk, skim- milk. , Afrooming:, vr. Creaming off. fleeting skimming. Afrossen, w.b. To ribroast. Afrosser, m. Ribroaster. Afrossing:, vr. Ribroasting. Afrotten, w.o. To rot away. Afrot ting:, vr. Rotting (away)- Afrukken, w.b. To tear off. Afrukker, m. One who tears off". AFRUKKING AFSCHRIKKEND Afrukking:, vr. Tearing ofï. Afrijfl in Sam. I pto.^s•, placu ot depai- Uire, {hij wedrennen'.) starting-place; — uren, hours of departure. Afrijden, w.o. {vertrekken:) To start, to depart; {naar onilaaa:) to ride down {te paard), to drive down (met ri^'tuig). I - w.h. {probeeren:) To try; {door rijden afmatten:) to override. Afri| der, ni. {probeer der) Trier. Afrijding:, vr. {vertrek:) Departure, starting; - van een paard, {probeering:) trying a horse, {afmoording:) overriding a horse. Afrij ten, w.b. To tear off. Afrij ter, m. One who tears off. Afrij ting:, vr. Tearing off. Afsabelen, w.b. To cut off with a sword; {fig.) to battle out, to flight out. Afsabelin^, vr. Cutting off with a sword; {fig.) battling it out, fighting it out. Afsctiaafsel, o. Shavings (mrv.). Afsctaaduwen, w.b. To shade off", to shadow off; (fig.) to typify. Afschaduwing:, vr. {het afschaduwen:) Shading {or shadowing) off; I {schaduwbeeld:) shadow, (fig.) silhouette. Afsckalfen, w.b. To abolish, to abrogate; {wegdoen:) to dismiss (bedienden, servants). Afschaffer, m. Abolisher; {voorstander der afschaf fiyig van de slavernij) abolitionist; (y ver aar tegen sterken drank:) temperance-man; member of a temperance-society. Afschafferij, m. Abolitionism. AfschaflBIng-, vr. Abolition; — van de sla- vernij, abolition of slavery; I —s-genootschap, temperance-society. Afschampen, w.b. To skin the surface (— langs, — op, of), to graze. Afschamping:, vr. Grazing, skinning the surface. Afschaven, w.b. {tim.) To plane; {fig.) to shave off', to rub oft. I — , w.o. To wear off by rubbing. Afscheerder, m. Shearer; shaver. Afscheid, o. Leave, i''axQVfQ\\\{ivegzending:) dismission; — nemen van, to take leave of, to bid adieu to; iemand zijn — geven, to send a.o. away. Afscheidbaar, bv.n. Separable; I —heid, separability. Afscheidelijk, bv.n. Zie afscheidbaae. Afscheiden, w.b. To separate; {gnk.) to secrete. Afscheiding:, vr. Separation; {gnk.) secre- tion; I — s organen, secretory organs; —s-vaten, {ontl.) secretory vessels. Afscheids, 2e naamval van afscheid, in Sam. I -6e2;oefe, fare well- visit; —&ne/", farewell- letter; — dronk, parting-cup; —feest, parting- treat; —gedicht, valedictory poem; —gehoor, audience of leave; -geschenk, present at part- ing; —gezayig, parting-song; —groet, farewell; —kaartje, card in lieu of a farewell -visit; —kus, parting-kiss; —lied, parting-song; —maal, farewell-dinner; -par^y, parting-treat; -preek, valedictory sermon; —fec^e, valedictory speech; —traan, tear of parting; —uur, parting-hour; —vers, valedictory poem; —viering, parting- treat. Afscheidsel, o. Separated parts (mrv.); {gnk.) secreted parts (mrv.). Afschelferen, w.o. Zie afschilferen. i Afschellen, w.b. Zie afschillen. Afschenken, w.b. {boven a/:) To pour off; {tot er 7iiets meer te schenken valt:) to finish pouring out. Afschepen, w.b. To ship off, to ship; 1 j iemand — , {fig.) to put a.o. off", to rid one's self 1 of a.o.; iemand met mooie praatjes to put a.o. off with fair words. Afsclieper, m. Despatcher. Afsctieping:, vr. Despatching. | Afscheppen, w.b. To scoop off, to skim. Afschepping:, vr. Scooping oft', skimming. Afscheren, w.b. {wol van schapen-) To shear off; {haar van hoofd of baard) to shave off. Afschering:, vr. Shearing; shaving. Afschetsen, w.b. To delineate; (fig.) to represent, to describe. Afschetser, m. Delineator; {fig.) describer. Afschetsing:, vr. Delineation; {fig.) des- cription. Afschenrder, m. One who tears off. Afscheuren, w.b. To tear off'; van het ouderhart —, to sever from the paternal heart. I — , w.o. To break oft". I zich — , w.w. To separate (~ van, from), to part (- van, with). Afscheuring:, vr. (/'t^.i Separation; — i het ouderhart, severing from the paternal heart. Afschieten, w.b. {wegschieten:) To shoot'' oft", ieen qeiveer:) to fire, to discharge (a gun); (afschutten:) to partition off, to partition. 1 — , w.o. (afglippen:) To slip down. Afschieter, m. Discharger (of a gun). Afschieting:, vr. (wegschieting:) Shooting oft"; (afvuring:) discharging, discharge; {af-\ sc/^tu^reak off; (weigeren-,) to refuse, to decline, to deny; een aanval -, to repulse (to repel) an attack; den vyand to beat off" the enemy; de zeilen -, {zeew,) to unbind the sails; een slot to unnail to unscrew) a lock- den prijs -, to lower the price. | w.o. {in prijs dalen-:) To lower; van de ankers -, {zeew ) to lose the anchors. < Afslag, m. {loeigering:) Refusal; {lager- noteering, daling der prijzen-:) lowering of prices- I - van straf, diminution of punishment- op - betalen, to pay on account; {bij - {bij opbod en-) verkoopen, to sell by auction. Afslager, ni. Auctioneer. A fslaven, (zicn), w.w. To slave, to drudge Afsleepen, w.b. {aftrekken, afsleuren-^ To drag down Afslepen, w.o. {afhangen, neerhangen:) To hang down, to be dragging. Afsleuren, w.b. To drag down. Afslieren, w.b. en o. To slip down. Afslingeren, w.b. en o. To fling down. Afslippen, w.b. en o. To slip down. Afslipping, vr. Slipping down. Afsloffen, w.b. To wear out (in a slovenlv manner), to waste. Afslonzen, w.b. To wear out (in a sloven- ly manner), to waste. Afslonzer, m. Waster; hij is een - van kleederen, he wastes all his clothes. Afslonzing, vr. Wasting. Afsloven, (ZICH), w.w. To overstrain one's self, to slave, to drudge. Afslover, m. Drudge. Afsloving, vr. Drudging. Afsluiten, w.b. {op slot doen:) To lock; {^^er sperren:) to bar up {met een sluitboom), to fence up {met eene afschutting); eene re- kening to close (to settle, to balance) an account. Afsluiting, vr. {de daad:) Locking; bar- ring up; fencing; {het middel:) lock; bar; fence. Zie afsluiten; | —van rekening, balancing accounts, closing accounts. Afslijpen, w.b. {scherp maken:) To sharpen; {stomp of bot maken:) to blunt; [glad maken-:) to polish, to smooth; {schoon maken-:) to o\em\ {kapot maken:) to spoil, to waste; (^foor slijping wegmaken:) to fetch off, to get away. ' Afslijper, m. One who sharpens etc. (Zie AFSLIJPEN). Afslijping, vr. Sharpening, blunting, etc. (Zie AFSLIJPEN.) Afslijpsel, 0. Waste matter, refuse. Afslijten, \ I veel van - houden, to be fond of chang^ - geven, to diversify; bij alternately, p] ^^Afwoekeren, w.b. To get (from a.o.) bi usury; (fig.) to get by the utmost exertioi Afwoekering, vr. Getting by usmym getting by the utmost exertion. Afwringen, w.b. To wring off. Afwrijven, w.b. To rub off"; {afvegen:) Afwrijving, vr. Rubbing off;. (drudj Afwurmen, (zich),. w.w. To slave, t Afwijken, w.o. {-van, from) To deviate to turn off, to depart; {verschillen:) To difle Afwijkend, bv.n. Departing (-i^an, from {verschillend:) diff'erent {-van, from); onrege matiq:) anomalous. . ^ ^ Afwijking, vr. Deviation; turning oft, a ^axi\xrQ]{verschil:)mQvenGQ\{onregelmatighm anomaly. AFWIJZEN. Afwijzep, w.b. To reject, to refa^o; cjm mnbod to -decline an oflfer. Afwifzend, bv,n. Declining. A fw if zing:, vr. Refusal. Afzadelen, w.b. To take oil' the saddle rom. Afzadelingr, vr. Taking oft' the saddle r- van, from). -^Afzagren, w.o. To saw oft; een onderwerp - %g.) to hackney a subject. ' Afzagrer, m. One who saws oft". Afzagring:, vr. Sawing oft". Afzakken, w.o. To fall down {op de hie- ^en, upon one's heels); (heengaan:) to move oft; eene rivier -, to come down along a river Afzakker, m. One who moves oft". Afzakkertje o. (glaasje:) Little glass; (glaasje tot besluit:) parting-glass. Afzakkingr, vr. (neerzakking:) Falling down; (heengang:) moving oft'; de - van eene rivter, the coming down a river. Afzeepen, w.b. To clean with a sponge with soapsuds, to clean with soap. Afzeg-gren, w.b. (gegevene bevelen:) To countermand; (gasten:) to disinvite; (zich ont- trekken aan:) to send an excuse for. Afzegrger, m. One who countermands; one who sends an excuse. Atzessing, vr. Counter-order; - van eene self gedane tutnoodiging, disinvitation; - van eene aangenomene dito, excuse for not coming Afzeilen, w.o. (vertrekken:) To sail; (on- der zeil gaan:) to set sail; | Zie ook afvaren Afzeiling:, vr. (vertrek:) Departure. oA^^i*?®"' despatch; (kph:) to send oft^, to send. , \ f ) yj Afzender, m. Despatcher; (kph.) sender. Afzending:, vr. Despatch; {kph.) sending. • Swindling, cheat; een - aan iemand doen, to swindle (to cheat) a.o. out of His (or her) property; (verkoop, debiet:) sale; gereeden - vinden, to find a ready sale Afzetbaar, bv.n. Removable, deposable; I -held, removability. Afzetsel, o. Part (or parts) cut oft"; (schl.) part (or parts) set oft"; (gnk.) abstersion. Afzetster, vr. Swindler. Afzetten, w.o. To swindle; (gnk.) to be abstergent; van ~ leven, to live by swindling. I-, w h. (neerzetten-:) To put down; (ont- daan:) to dismiss, to remove (uit eenenj^ost, rom an oft^ice); to ^QihvonQ (een koning, a king)- -0 cashier (een officier, an officer); (verkoopen:) 0 sell; (amputeeren:) to amputate, to cut off"- gnk. afdrijven:) to absterge; [schl. en kv.) to ■et; oil, to edge; (afsluiten, versperren:) to shut; em. lets to swindle a.o. out of a thine- houghts ~' dismiss a th. from one's Afzetter, m. Swindler. 7f/w''^*^*'■**J'^V• {-P^^9ing:) Swindling; (qe- /e^g^rfe-O swindle, cheat; | -p%en,to swiiidle. Afzichtelijk, bv.n. en bw. Ugly fuglilvl ideous [-ly]; - Uem, most u|ly; gliness, hideousness! ' ' Afziehtig, bv.n. Zie afzichtelijk. To look over, ) overlook; Zie ook afkijken. Afzienbaar, bv.n. Capable of being looked AKOLEl 05 1.7/' capableness of beinglookod over. Afzitten, w.o. (mil.) To dismount. Afzoenen, w.b. Zie afkussen. Afzonderen, w.b. To isolate; (afscfiei- den.) to separate; (ter zijde leggen:) to keep apart. | zich-, w.w. (heengaan:) To withdraw (- van, trom); (de afzondering zoeken:) to retire (- van, from). Afzondering vr. Isolation; (afscheiding:) separation; (ter zyde legging:) keeping apart (afgezonder-dheid:) separateness; (eenzaamheid:) retirement. Afzonderlijk, bv.n. Separate [-lyl; 1 - held, separateness. Afzoomen, w.b. eno. To finish hemmine Afzuig:en w.b. To suck oft" (een schrik van de moeder, a fright from the mother). Afzuiging:, vr. Sucking oft'. Afzweepen, w.b. To horsewhip; (fig. af- roffelen:) to hammer up. ^ ' Afzweerder, m. Abjurer. , Afzwemmen, w.o. To swim away; (fig.) to file oft. I w.b. To swim down. | zicH - w.w. io overstrain one's self in swimming. ^ n '^^^x,*'^?' To abjure. | -, w.o. To fall off by ulceration. .«^if^'^f Abjuration; (hlk.) falling off by ulceration. ^ ^,^^^^^^^sen, (zrcH), w.w. To overlabor one's self. Afzijn, 0. Absence. Ag:aat, 0. Agate; | -achtig, agaty; -steen, agate-stone; -steenen, bv.n. Agate. Ag:aten, bv.n. Agate. Ag:ent, m. Agent; - van politie, pohce-man- I —schap, agency. Ag:io, 0. Agio; I -rekening, agio-account Ag:naat, m. Agnate. Anrimonie, vr. (plk.) Liver-wort, agri- mony. ' ^ Anurk, vr. Gherkin. Ahorn, m. Maple; 1 -boom, maple- tree; -hout, maple; -suiker, maple-sugar. Ai, tsw. Ah. ^J«in; Onion; | - achtig, omonlike;- bed, bed of onions; - bol, onion bulb; -lucht, onion' smell; -schil, onion-shell; - smaak, onion- taste; —zaad, onion-seed. Akant, m. (plk,) Bear's breech, acanthus; (bivk.) acanthus. Akefletje, o. Job. Akelei, vr. (plk,) Columbine. ^ -^JÏÏJV^' ^7'^' (^^f'iveringivekkend:) Horrible, frightful [-lyj; (ellendig:) miserable;- van iets ^ zijn, to feel nerve-shaken of a thing; - hleek ghastly pale; | -heid, horribleness, frightful- ness; (ellendigheid:) miserableness. Aker, m. (eikel:) Acorn; (emmer-:) bucket- -spek, pork of a pig fed on acorns. Akker, m. Field; koorn- {graan-), corn- held; gods-, (dk.) church-yard; -bouw, agri- culture; — bouw bedrijf, farming, husbandrv- -bouw-gereedschap, implements of husbandrv- tarming utensils; -land, arable land; maafs- bosch(-maalshout), coppice, copse, underwood- -man,husbandman;-i^-erA:, tiil-age-,- wet, (hist ) agrarian law; -winde, (plk.) bind-weed Akkeren, w.o. To till the ground, to till to plough. Akolei, vr. Zie akelei. m AKTE ALMA(JHTIG Akte, vr. {onder handsch of notarirel stick:) Deed; (in procedures:) instrument; (m hei al- gemeen.) document; (tnl.) act {bedrijf)) I — vanbeschuldiginy, {rcht.) indictment, {ook: mrv.) articles of impeachment; — de vita,{adm.)\\\'Q certificate; - nemen van^ to take note of, (/?(/.) to note. Al, bv.n. en (als z.n.) o. All. I bw. (reeds:) Already; {ruim:) surely; — te, much too. I — , vgw. {alhoewel:} Though; {zelfs, indien) even if. Alant, m. {plk.) Elecampane, horse heel; —s-wortel^ (root of the) elecampane; —s-wijn, elecampane wine. Alarm, 0. Alarm; — blazen {slaan), to sound (to beat) an alarm; 1 -klok, alarm bell, tocsin {de- klok luiden, to ring the alarm-bell);- /cree^, cry of alarm; —schot, alarm gun. Albarmhartig:, bv.n. All-merciful; de —e, the All-merciful; I —heid, all-mercifulness. Albast, 0. Alabaster. Albasten, bv.n. ^^labaster. Albatros, m. {oog) Albatros. Albedil, m. en vr. Fault finder. Albeclillend, bv.n. Fault-finding. Albedril, m. en vr. Factotum; ifam.) do-all. Albedrilligr, bv.n. Meddlesome, meddling. Albedrijf, m. en vr. Zie albedril. Albetieersetiend, bv.n. All-ruling; 'fig.) preponderant. Albereids, bw. Already. Albesehik, m. en vr. Zie albedril. Albescliikkend, bv.n. All ruling. Albeseliikker, m. All-ruler. Albezielend, bv.n. {dk.) Vivifying ani- mating. Album, 0. Album; I -blaadje, album leaf; — vers, album rhyme. Alchimie, vr. Alchimy. Alchimist, m. Alchimist. Alchimisterij, vr. Alchimistry. Alcohol, m. Alcohol; I - houdend,R\Goho]ic. Aldaar, bw. There. Aldus, bw. Thus. Aleer, bw. Before. Alexandrijn, m. {dk.) Alexandrine. Alexandrijnsch, bv.n. {dk.) Alexandrine. Alfsrank,'vr. {plk.) Night-shade. Alft, m. {nat.) Nautilus; {elft:) shad. Algrebra, vr. Algebra. Al$;:ebraïsch, bv.n. Algebraical [-ly]. Algreheel, bv.n. Entire, whole, total. I — , bw. Entirely, wholly, totally. I Algremeen, bv.n. Universal [ — ly]; {ook:) generaU — ly];common[— ly];m /ie^ — gesprokeny generally speaking; er wordt — gezegd, it is all abroad; — aangenomen, commonly received, conventional; — bekend, known to every body, publicly known ; — in gebruik, in common use; — in zwang, everywhere in vogue; — e geschie- denis, universal history; —e /cewwis, universal knowledge; I -heid, universality, generality. 1 Algemeen, o. Public, community; m het {over het) -, in general, in the main. Algenoegzaam,bv.n.All-sufficient;-//,eM all-suff'iciency. Algerechtig:, bv.n. All-righteous; 1 -heid, all-righteousness. Algoderil, vr. Pantheism. Algroed, bv.n. All-bountiful; de -e, the su- premo Disposer ol all good; I heid, all-boun- 1 tifulness. Algoedertieren, bv.n. All-merciful; de — e, the All merciful; i -heid^ all-mercifulness. Alhier, bw. Here. Alhoewel, vgw. Although. Alias, bw. {anders gezegd-:) Alias; Willem Wind - Windzak, William Wind, alias Brag- gart. I — , m. en vr. {schalk:) Kogue. Alibi, o. (rcht.) Alibi; zich op een — beroe- pen, to plead an alibi; een — bewijzen, to prove an alibi. Alikruik, vr. Prawn. Alinea, vr. Paragraph. Alkoof, vr. Alcove. Alkoran, m. Alcoran. Alle, bv.n. All; {elk:) every. Alledaagrsch, bv.n. Daily; {fig.) common; een — komplimentje, a common-place compli- ment; zij heeft een — gezicht, she has a homely face; bedelaars zijn hier een — gezicht, beggars are an every day phenomenon here; I -heid,] commonness. ' Alleen, bw. Alone; ik vroeg om hem — te spreken, I asked to speak to him in private. Zie ook alleenliik; I —handel monopoly; — heerschappij,autocrAcy; - heerscher, monarch, autocrat; —heersching, monarchy, autocracy; —spraak, soliloquy; — ;sa%ma/cewrf,onlysaving. Alleenig, bv.n. Sole, only. I — , bw. Alone, Alleenlijk, bw. Only, solely. AUegraar, bw. Altogether. Allegaartje, o.Medley;(oo/c:) mixture; {spU\ common game. Alleluja, m. Halleluiah. Allemaal, bw. Altogether. Alleman, vnw. Every body; Jan en — , cut and long tail. Jack Rag and Bobtail — s-gek, fool of every body;— s-/ioer, woman of the town common prostitute, street-walkerj — s praats hebben, to assume a high tone; -s-vriend, friend of every body. | Allen, z.n. mrv. All. l Allengs, bw. of ' Allengskens, bw. Gradually. Allenthalve, bw. Everywhere. Aller (,2e naamval van allen). Of all' -best.hest of all, very best; —christelijkst, niosi christian; —hande, all sorts of; -heiligen, bII saints'-day; —hoogst, most high, supreme; dt —hoogste, the Most high; —kinderen dag, {kkl. Innocents' day ; — all sorts of; —liefst, [bv.n. most charming, very engaging, [bw.l by pre ference; —meest, very most; —naast. ver> nearest;— M;eóren,e very where; all-souls' day; —zijds, on every side. Alles, 0. All, everything; —behalve, any thing but; — of niemendal, {spr.) a king or i. beggar. Alleszins, bw. In every respect, in al respects. Allocutie, vr. Allocution. Allooi, 0. Standard; {fig.) quality (of things character (of persons); van het beste""- — , {^g- first rate; vayi het zuiverste — , of rare purity Allooieeren, w.b. To alloy. Allooieering, vr. {het allooieeren:) Alloy ing; {ivaarmede geallooieerd wordt-) alloy. Almacht, vr. Almightiness, omnipotence I Almachtig,bv.n.Almighty,omnipotent,^ ALMACHTIG de - e, the Almighty, the Omnipotent; zoo waarlijk helpe mij God - Xeeds formulier:) so help me God! | -heid, Zie almacht. I Almachtiig:. bw. Al mightily; (/"am.) very mighty het deed me - veel pleizier, I was mightily pleased with it; - M;^)"s, mighty wise, very wise. Almaaak. m. Almanac, calendar. Almede, bw. Too, also, likewise. AlDiogrend, bv.n. Almighty; de -e, the Almighty; | -heid, almightiness. Aloë, vr. iplk.) Aloe; {pha.) aloes (mrv.^. Alom, bw. Everywhere; i -tegenwoordig, omnipresent;— ^^öfenl{;oo/•c^^(/;^e^■c/,omnipresence. A1-omvat(end, bv.n. All-embracing. Aloud, bv.n. Very ancient; i -heid, an- cientness. Alpenroos, vr. Mountain-rose, rhododen- dron. x-u-'^lP***' ^^Pi^a; de - en de omega, {fig.) the hrst an i the last; ik ben de - en de omega zegt de Heer, I am the Alpha and the Ome-a saith the Lord. Alpliabet, o. Alphabet. Alphabefiseli, bv.n. Alphabetical [-lyj. Alreede, bw. of Alreeds, bw. Already. Alruin, vr. {plk. en pha.) Mandrake; - wor- tel, (root of) mandrake. Als, vgw. As, (gelijk, zooals:) like, as; {in- dien:) it; (wanneer:) when; zoo oud as old as; zoo lang -, as long as; zoo ver -, as far as; I -dan, then; -ook, as also; -mede, as also- -0/, as if; -nog, as yet; -nu, now; -toen then. ' Alsem, m. (plk,) Wormwood; (fig.) bitter- ness; -achtig, absinthian; -beker, idk.) cup of bitterness; -drank, absinthiated lic^xior,- kelk, idk.) cup of bitterness; -knoppen, (mrv.), but- tons of wormwood; -kruid, wormwood- -smaak, taste of wormwood. Alt. vr. {7nuz.) Alto, counte^--tenor;-29ar?!w, ilto-part; -sleutel, (muz.) alto-clef; -stem alto, )ounter-tenor; -viool,3ilto-Yiola',- zanger altist; -zangeres, altista. Altaar, o. Altar; /ioogr -,. high altar, grand utar; het sacrament des ~s, the holy sacra- nent; I -dienst, service of the altar, -doek, iltar-cloth; -gereedschap, sacred vessels(mrv.)- 'kelk, chahce; -schilderij, (-stuk), altar-pi^ce. Altegader, bw. of Altemaal, bw. Altogether. Al temet, bw. Perchance; | now and then. Althans, bw. At least. Altoos, bw. Always; {althans:) at least. Altijd, bw. Always - en eeuwig, ever and non; —durend, everlasUng. Aluin, m. A\\xm;- acht ig(- houdend), alum- lous;- steen, alum-stone; -i(;a^er,alum-water. Alvermog:en, o. Almightiness. Alvermogrend, bv.n. Almighty. Alvernielend. bv.n. All-destroying. ^J-J^'^^^'s'indend, bv.n. Omnivorous. Al verzoenend, bv.n. Expiatory. Al verzoener, m. Redeemer. Alyleeseh. o. (ont.) Pancreas; - buis,-psin- eatic conduit; -Jdier, pancreas; -sap, pan- ■eatic juice. Alvorens, bw. en vgw. Reforo, Alwaar, ])w. Where, AMP>TEL1.]K Alweder, bw. of Alweer, bw. Again. Alwetend, bv.n. Omniscient, all-knowing- de -e, the Omniscient; -hei^i, omniscience' Alwijs, bv.n. All-wise; | -heid supreme wisdom. Alwijze, m. Supreme wisdom of God. Alzeg:enaar, m. All-bountiful. Alziend, bv.n. All-seeing; de -e, the All- seer. Alziener, m. All-seer. Alzoo, bw. Thus, so. | -, vgw. Whereas since; (derhalve:) therefore. ' Alzulk, vnw. Such. Alzulks, bw. Zie alzoo. Alzijdig:, bv.n. (fig.) Universal [-lyl; | -held, universality, universalness. Amalgrama, o. {schk.) Amalgam; (fam.) hodgepodge. Amalg:ameeren, w.b. {schk.) To amal- gamate, to amalgamize. Amalgrameering:, vr. Amalgamation. Amandel, z.n. (plk.) Almond; (ontl.) al- mond, tonsil; bittere -, bitter almond; ge- brande -, crisp almond; zoete-, sweet almond; -bloesem, almond-flower; -boom., almond-tree- -te^, almond paste; -drank, almond-milk; -gebak, almond-cake; -hout, wood of the al- mond-tree; - ton,kernel of the almond; -melk, a]mond-milk;-o^ie almond oil; -pas^ almond- paste; -pit, kerne] of the almond; -schaaJ, (-schel), almond shell; -taart, almond tart- -taartje, almond-tartlet; -zeep, almond-soap. Amarant, vr. (plk.) Amaranth. Amaril, m. (wm.i Emery; i -asch, emery- dust; -poeder, washed emery, flour (or pow- der) of emery. Amazone, vr. Amazon. Amazonen, vr. mrv. Amazons; i -dracht, {-gewaad, -kleed), amazon dress, amazon riding-dress, Joseph. Ambacht, o. (handwerk-:) Profession, trade; (heerlijkheid:) manor. Ambaehts, 2e naamval van ambacht; I -bewaarder, steward of the manor; -gezel, apprentice; -gild, corporation -heer, lord of the manor; -heerlijkheid,manor;- huis manor- house; -lieden, workmen-, - loon, workman's pay, (het kost mij zeiven meer aan - loon{ I paid more myself for the make)r-man, workman; I -vrouw, (dame:) lady of the manor, (iverk- mansvrouw:) workman's wife. Ambassade, vr. Ambassade. Ambassadeur, m. Ambassador; -s vrouw ambassadress. Amber, o. Amber; gele -, yellow amber; grijze -, ambergris; -boom, amher-tree;- geur, fragrance, sweet perfume: -grijs, ambergris; -kleur, amber-colour; -kleurig amber colour- ed; -kruid, wild basil; -struik, amber-tree; -visch (-vreter), spermaceti whale. Ambrozijn, o. (fab. en fig.) Ambrosia. Ambt, O. (rechtsgebied.) -lurisdiction; (jmt:) office, charge, i -genoot, col league; -man,an\- man, bailift". i Zie ambïs. Ambteloos, bv.n. Independent; -burger, private individual, private gentleman; het- leven, private hfe; I -heid. being out of office. Ambtelijk, bv.n. Official, professional; -persoon, magistrate. • bw. Officinllv, pro- fessionally, ' i 38 AMBTENAAR ANIJS Ambtenaar, m. Functionary, official; hei — s-leven, a functionary's life;7i6^^ — s-traktement, the salary of a functionary; eene -s vrouw, the wife of a functionary; rijks- by de belas- tinqen^ customhouse officer. Ambts, 2e naamval van ambt; I Sam. — aanvaarding, entering upon office; —bedie- ning, office; -bekleeder, public functionary; — bekleeding, function, performance of official duty; —bericht, report, official account; —be- trekking, function, office; —bevordering, pro- motion (to an office); —bezigheid, official duty, —broeder, colleague; —eed, oath taken upon ontering' into office {den —eed afleggen, to be sworn into office); —eer official honour; —ge- waad^ professinal dress; —halve, by virtue of (one's) office; —kleeding, professional dress; ^opvolger, successor in office; —opvolging, suc- cession in office; —persoon, public functionary, official gentleman;— pZic7i^,official duty;— sc^io?-- sing, suspension; —^ife?, official title; - verrich- ting, performance of official duty; —wapen, official coat of arms; van —wege, by virtue of (one's) office; —ijver, official zeal; —;3;egfe/, offi- cial seal. Ambulanee, vr. Field-hospital, field laza- reth. Amechtig:, bv.n. Breathless, panting for breath; I -hcid, breathlessness. Amen, o. Amen; — zeggen op iets, to say amen to a thing; op alles ja en — zeggen, to assent to everything. Amerij, vr. (fig.) Moment; in eene — , in a trice, in the twinkling of an eye. Amethist, o. (mm.) Amethyst; I -kleurig, amethystine. Amfioen, m. (^pium; —schuiven, to chew opium. Amiant, o. {min.) Amianth, earth-flax, mountain-flax. Amme, vr. Nurse; I —laken, table-cloth. Ammoniak, o. Ammonia; geest van — , volatile alcali; I —gom, gum ammoniac; — /iow- dend, ammoniacal; —zout, sal ammoniac, mu- riate of ammonia. Amnestie, vr. Amnesty ;aZórmeene — , gene- ral pardon; decreet van — act of oblivion. Amortisatie, vr. (schuld-) Amortisation, paying off; —cassa (—/"onc^s), sinking fund. Amortiseeren, w.b. (aflossen:) To redeem; (delgen:) to sink (eene schuld, a debt;. Ampel, bv.n. Ample. I -, bw. Amply. Amper, bw. (pop.) Hardly. Amphibie, o. Amphibium (mrv. Amphi- bia); — achtig, amphibious. Amphitheater, o. Amphitheatre; fey i^yse (in den vorm van een) — , amphitheatrally, am- phitheatrically. Amulet, vr. Amulet. Amusant, bv.n. Amusing [ — lyl. Amuseeren, w.b. To amuse. Amusement, o. Amusement. Ananas, vr. (plk.) Ananas, pine-apple; 1 -punch punch of ananases; —vogel, humming bird. Ander, bv.n. en vnw. Other; een — , an- other, i -deels, on the other hand; —half, one and a half;— half pond, one pound and a half; —half uur, one hour and a half; - maal, again, a second time; een en -maal, repeatedly; -mans, of another; —werf, again, a second i time. Anderen, z.n. mrv. Others; I am den ~, by turns, in turns, alternately; -daagsch, every other day; —daagsche koorts, tertian fever. Anders, bw. Otherwise; else; ergens —,(in bepaalden zin:) somewhere else, (in onbepaalden \ zin:) anywhere else; iemand —, (bepaald:) some- body else, (onbepaald:) any body else; iets — , i (bepaald:) something, else,(or/fcepaaZrf,) anything else; nergens -, nowhere else; niemand — , nobody else; me^s —, nothing else; I —denkend, of another opinion, (theo.) heterodox; -den- kenden, (mrv.), those of another opinion. Anderszins, bw. Otherwise; als — , and such like. Andoren, m. (plk.) Hoarbound. Andijvie, vr. (plk.) Endive; (kkk.) endives (mrv.). Anekdote, vr. Anecdote. Anemoon, vr. (plk.) Anemone. Angi'el, m. (haak:) Angle, hook; (stekel:) sting; iemand een — in de oogen zijn, (spr.) to be an eye-sore to a.o. Angrst, m. Anxiety; doods—, agony; in t doodelijken -, in an agony of fear; I —geschrei ( — kreet), cry of distress; —greuoe^, sensation of anguish; — v'al lig, (nauw gezet:) scrupulous,(r/ ees- achtig:) timid; -va^^tgr/ieiVZ, scrupulosity, timid- 1 ness, fear; -wekkend, alarming; —zweet, coM perspiration. Angrstigr, bv.n. Uneasy; zich — maken, to \ grow uneasy, to take alarm, I - held, uneasi- ness. Anisette, vr. (anijs-likeur:) Anisette. Anjelier, m., of Anjer, m. (plk.) Pink. Anker, o. (zeew. en fig.) Anchor; (vocht- maat:) anker; (bwk.) brace; voor — komen, to anchor; voor — liggen, (in zee:) to ride at an-i chor, (ter reede:) to be anchored; het — laten- vallen, to anchor; het — lichten, to weigh an- chor; Z071 — ergens neerleggen, (spr.) to obtrude, one's self; I —boei, buoy (fastened to an an-, chor); -boei-reep, buoy rope; —grond, anchor- ground; -plaats, anchoring place; —touw, cable. ' Ankeren, w.o. To anchor. Anoniem, bv.n Anonymous [-lyl Anonimiteit, vr. Anonymousness. \ Ansjovis, vr. Anchovy; —van^s^, anchovy- fishery. - (ancej Antichambreeren, w.o. To dance attend- Antichrist, m. Antichrist. ! Anticipatie, vr. Anticipation; 5y — , by anticipation. Antiek, bv.n. (iron.) Antic. Antilope, vr. (drk.) Antilope. Antimonie, o., of < Antimonium, o. Antimony. i Antiquiteit, vr. (iron.) Antic. ! Antonius vuur, o. (gnk.) St. Anthony'fcj fire. Antwoord, o. Ansv^er, reply; (kkl.) re sponse, in — op, in answer to. in reply to Antwoorden, w.o. en b. To answer, tc reply (— op, to). Anijl, m. Indigo-plant, anil. Anijs, m. Anise; -likeur, anisette; -olie aniseed-oil; —zaad, aniseed. I AI?,MKN 30 A|>en, 111. (nirv. van aap), Apes, monkeys; I Sam. —bakhuis { — bakkes), ape's face; —bek, ape's face; —boom { — broodboom), adansonia; '-dans%am\)o\\m^\ — geslacht,{nat.) quadruma- na, (/ü^.) family of apes, monkey-family; —^e- zicJit, ape's face, —/coo^ (/*am.) foolery, nonsen- se;— /co^S ape's head, {fig.) block head; —karcn, (mrv.), apish tricks; ' — land, monkey-coun- try; -liefde, blind partiality; -rok, (ludic- rous-looking) frock; —snoet, ape's face, —spel, foolery; —sprong, gambol; —werk, foolery. Aperif, vr. Nonsense; -en, apish tricks. Apin, vr. (Female of the) ape, (female of the) monkey, she-ape, she-monkey. Apocrief, bv.n. Apocryphal; de —eboeken, the Apocrypha. Apostel, m. Apostle; {fig.) champion, ad- vocate; I —ambt, apostolate; -schap, (o.) apos- tleship, (vr) the apostles altogether; —schei- ding, separation of the apostles; —zalf, salve composed of twelve ingredients; I de Hande- lingen der Apostelen, the Acts of the Apos- tles; er ynoeten zoowel Martelaars zijn als Apos- telen, {spr.) good luck is not for every body. Apostii, of Apostille, vr. {rcht.) Margi- nal note, apostil. Apostolisch, bv.n. Apostolical [ — lyl. Apotbeek, vr. Apothecary's shop. Apotheker,m. Apothecary; | —s-&oe/c, phar- macopoeia; —s-gewicht, troy weight; —s-kunst, pharmacy;— s-ZeeWm^'.apothecary's apprentice. I Appèl, m. Apple; stoof—, kitchen-apple; twist—, apple of discord; zoete {zure) — , sweet (sour) apple; de — van het oog, the pupil of the eye; voor een — en een ei, {spr.) dirt cheap, at a mock-price; I —bloesem, apple-blossom; -boom, apple-tree; —drank, cider; —flauwte, {fam.) swoon: —grauw, dapple-gray; — /c^o/c/iwis, apple-core, —koek, apple-cake; —mayi, apple- man,apple-monger;— moe5(— penO.apple-sauce; -taart, apple tart; — ï;roM^^;, applewoman, ap- plemonger; —wijn, cider. (call. I Appèl. 0. {rcht.) Appeal; {mil), call, roll- Appelaar. m. Apple-tree. Appellant, m. {rcht.) Appellant. Appelleeren,w.o.(rc/i^.) To appeal ( — va?^,, from; —aan, to). Appetijt, vr. Appetite. _ Appetytelijk, bv.n Exciting the appetite; fig.) inviting, tempting nice delicate. Apporteeren, w.o. en b. {zooals men het honden leert doen:) To fetch and carry. April, m. April; de eerste —, the first of iVpril, {fig.) all-fool's-day; -boodschap, April- bol's-errand. Ar, vr. Sleigh. Arabesk, vr. Arabesk. Arak, m. Arack, rack. Arbeid, m. Labour, work; {tech.) work- luiiiship; onvermoeide— komt alles teboven,{spr.) It tie strokes fell great oaks: in den — zyn, '^/t.) to be in labour; I —s-lieden, workmen; s-loon, workman's pay, {fig.) price of labour AMBACHTö — ). Arbeiden, w.o. To labour, to work. Arbeidend, bv.n. Working;— e volksklasse, I'f^rative class, working class. Arbeider, m. Workman; {inz. boeren- nrcht:) farmer's mau, farmer's boy, Heldla- Arbeidaaaiu,bv.n.Laborious, indust rious active, diligent; I —heid, industry. Archief, o. Archives (mrv.); -bewaarder, keeper of the archives. Archipel, m. Archipelago. Architect, m. Architect. Archivaris, m. Keeper of the archives. Arduin, o. {steen:) Freestone. Arduinsteenen, bv.n. Freestone. Aren, (mrv. van aar) —lezen, to glean; het — lezen, gleaning: —lezer, gleaner. Arend, m. {vog.) Eagle; wijfjes—, eagless; jonge — , eaglet. Arends, 2e naamval van arend; 1 Sam. -blik, eagle's eye {met -blikken, with an ea- gle's eye); — klauw, pounce of an eagle; — news, aquiline nose, hooked nose; -oog, eagle's eye { — oogen hebbende, eagle sighted); —vleugel, eagle's wing {op - vleugelen, fig. with an eagle's swiftness, with eagle-speed, eagle winged), -vlucht, eagle's swiftness, eagle's speed. Argr, vr. Suspicion; nog geen — hebben, {spr.) to be innocent still as a child. I Zie overigens ERG. Arg:denkend, bv.n. Suspicious [ — ly]; 1 — heid, suspiciousness. Argeloos, bv.n. en bw. (onschuldig:) In- nocent [ — ly]; {zonder kwade gedachten:) con- fident, without the least suspicion; I —heid, innocence; {ook:) blind confidence. Arg:list, vr. Malice, craft. Arg:listig, bv.n. Malicious [-ly], crafty [-ilyl; I —heid, maliciousness, craftiness. Arg^us-oogen, o. mrv. The eyes of Argus. Argrwaan, m. Suspicion; — hebben {krij- gen, voeden, wekken), to have (to get, to nour- ish, to awake) suspicions; iemands — m slaap iviegen, to lull any one's suspicions; geen — hebben, not to suspect any thing. Arg-wanen, w.b. To suspect, to have a suspicion of. Argwanend, bv.n. of Argvianig, bv.n. Suspicious [ — ly]. Aria, o. (muz.) Air, tune. Ark, of Arke, vr. Ark; — Noachs, Noah's ark; — des Verbonds, ark of the covenant; dit huis is letterlijk eene —, this house is a perfect Noah's ark. Arm. bv.n. Poor. | -, z.n. {ontl.) Arm; {fig.) branch; — eener rivier, branch of a river. (Zie ook mrv. armen.) I Sam. —bad. arm-bath; — band, bracelet; —bestuur, board of charity; -bestuurder, overseer of the poor, guardian; — bos { — bus), charity-box, poor's box; —geld, {op te brengen:) poor-rate, {genoten ivordende:) allowance from the charity-fund; -hartig, pitiful [-ly]; -hartigheid, pitifulness; -huis, poorhouse; —huisjongen, parish-lad; —huis- kind, parish child: —huis-vader, master of the poorhouse; -lastig, to be supported (— te, by ; —lastigheid, right to be supported (— te, by); —meeker, overseer of the poor, guardian; — school, charity school; —stoel, easy chair; — vader, master" of the poorhouse; — verzorger, overseer of die poor, guardian; — wezen, pauper- ism; —^a%,pitiful[ - ly]: - zaligheid,^\t\iu\nQ?,ii. Arme, m. en vr. Pauper (poor man, poor woman), i — , tsw. OcJi arme, oh dear! Armelijk, bw. Poorly. I Armen, mrv. van arme [ook van arm ■JO ARMEN AVOND dan arms], Foor people, paupers; de the poor; I Sara. -belasting, poor rate; -grid, zie armqeld; —kas, charity fund; -school, cha- rity school; -zakje, poor's box, charity -box. I Armen, w.o To trouble one's mind; hoe kunt gij zoo daarover — ? how can you thus trouble your mind about it? Arminiaaii, m. en vr. (kkl.) Arminian. Arminiaunscti, bv.n. (kkl.) Arminian. Armoede, vr. Poverty; {in algemeenen zin:) pauperism; iiit — aan, for want of; eer- lijke -.honeat poverty; - is geeyi schande (spr.) poverty is no crime; — zoekt list, (spr.) poverty is fruitful in expedients; zijn geld in — verte- ren, to spend one's money in misery. Armoedig:, bv.n. Poor[— ly]; I —held, poor- ness, poverty. Armoedje, o. Poor possession; dit is mijn heele —, this is sdM^o^^Q^^', hij heeft zijn gan- sche — verloren, he has lost all he possessed. Armozi|ii, o. (man.) Sarcenet. Arms, 2e nmv. van arm in Sam. I —mouw, sleeve. Aron, vr. {plk.) Wake robin, arum. (NB. Heet ook: — s-baard, - skelk, —s wortel.) Arre, vr. Sleigh; -slede, sleigh. I -, bv.n. Cross, angry; in —n moede, angrily, in a bad hu mour. Arren, w.o. en b. To sleigh, i Zie arre. Arrest, o. {rechterlijke uitspraak:) Sentence {crimineel), decision {civiel); {hechtenis-:) prison; (beslag:) seizure; —leggen op iets, to seize a th.; iemand in — nemen; to take a.o. into custody, to arrest a.o.; zich in — geven, to give one's self into custody. Arrestant, m. en vr. Prisoner. Arrestatie, vr. Arrestationi Arresteeren, w.b. {in hechtenis nemen:) To take into custody; (vaststellen:) to resolve; I iemand laten —, to have a.o. arrested. Arsenaal, o. Arsenal. Artesisch, bv.n. Artesian; -e put, arte- sian well. Artikel, o. Article; {voorwaarde, beding:) condition, stipulation; — voor — (het eene — na het andere), article by article; I geloof s — , article of faith; —brief, {mar. en mil.) regula- tions (mrv.), statutes (mrv.). Artillerie, vr. Artillery, ordnance; lichte -', flying artillery, light sxtiWevy, rijdende — , horse-artillery; veld — , field-artillery; vesting — , foot artillery; | — par A:,park of artillery; -^rem, train of artillery. Artillerist, m. Artillery -man. Artisjok, vr. iplk.) Artichoke. Arts, m. Physician. Artsenij, vr. Physic; —bereider, Sipothe- CRYy;— bereiding, pharmacy; —bereidingskunst, pharmaceutics (mrv.); — Termed, simple; —kunde ( - ^eer),pharmacology; — kundig, pharm a ceutic; — middel, medicament. As, vr. Axis; ! -punt, pole. Asbest, m. en o. Asbestus. Asch, vr. Ashes (mrv.); heete — , embers (mrv.); in de — leggen, to lay in ashes (—eene stad, a town); m zaken —, (spr.) in sackcloth and ashes; i Sam. -acJitig, ashy; ~bak, ash- pan; -belt, ush-pit;- dag, (/c/cZ.)ash Wednesday; -emmer, ash bucket; -grauw, ash gray;-//,o/f, ash-pit: -kar, ashesman's cart; kleur, ash- colour; -kleurig, ash-coloured; -man {—op- haalder), ashesman; -plant {plk.) cineraria; —schuit, ash boat; —schop, fire shovel; —ton, ash-vat. Asem, m. Breath; laat mij uw — maar \ even hooren (fam.) give me but a hint. Asperzie, vr. {plk.) Asparagus. Asplialt, O. Asphaltum. Aspliodil, m. Zie affodil. Assetiepoester, vr. Cinderella. Assctiig:, bv.n. Ashy. Assigrnaat, o. Assignat. Assigrnatie, vr. (kph.) Check. Assuradeur, m. Insurer. Assurantie, vr. Insurance; I -kantoor, insuring office; —ma/ceZaar, policy-broker;— po- i lis, policy of insurance; -premie, insurance premium. Assnreeren, w.o. en b. {kph.) To insure. Aster, vr. (pik.) China aster. Astrant, bv.n. Pert; i -heid, pertness. Astrolabium, o. Astrolabe. Astrologrie, vr. Astrology. Astrologriscti, bv.n. Astrologie [-al]. Astroloof?. m. Astrologer, astrologian. Astronomie, vr. Astronomy. Astronomisch, bv.n. Astronomie [-al]. Astronoom, m. Astronomer. Aterling:, m. en vr. Bastard; {dk.) dege- nerate soul. ' Atheïst, m. en vr. Atheist. i Atlas, O. {zware zijde:) Atlas I — , m. {kaarten-verzameling:) atlas; I —formaat, atlas i size. Attest, O. Certificate. Attestatie, vr. Testimonial, certificate, character; — van goed gedrag, good character; — de vita, {adrn.) life certificate. Au, tsw. Oh!, o sadi Auctie, vr. Auction, public sale. Auctionaris, m. Auctioneer. Auditeur-militair, m. {mil.) Auditor. ; Augrurk, vr. Gherkin. Aug^ustus, m. August; de derde —, thel third of August. Autaar, o. Zie altaar. Auteur, m. Author; I -schap, authorship, i Authenticiteit, vr. Authenticity. Authentiek, bv.n. Authentic [ — al]. , Automaat, m. Automaton. I Autorisatie, vr. Authorisation. Autoriseeren, w.b. To authorize. Autoriteit vr. Authority. i Aval. m. {kph., rcht.) Endorsement. i Aveg-aar, m. Auger. i Aveluinig:, bv.n. Cross, angry; I —heidy i crossness, anger. i Avenant, bv.n. Comely, engaging, good- \ looking; I naar —, to match {kleederen, paar-\ den, en alles naar — , clothes, horses, and i every thing to match)^ ) Averechts, bw. Thwartly, wrong. | Averechtsch, bv.n. Thwart, wrong. I Averone, vr., of Averuit, vr. {plk.) Abrotanum, southern-wood. Averij, vr. Average. Avond, m. Evening; van —, this evening; morgen ~, to morrow evening; gisteren —, last night; goeden —, good evening: des —s, in the i evening; den — te voren, the evening before; | AVONTUREN 11 de - vóór Paschen, Easter eve; de — vod?- Pink- steren, Whitsun eve; de— vóór Kerstmis, Christ- mas eve; heilig eve (before a festival); hei- lig - houden, to take a free evening; van den - tot den morgen, from night till morning; van den ochtend tot den —, from morning till niglit; tegen het vallen van den — , at night- fall; het hegint - te worden, evening draws near; alle da^en hebben nog geen avonden, {spy.) soon or late the tables may be turned; I 8am. -bezoek, evening visit; —Mad, even- ing-paper; — dauw, evening-dew; —dienst, evening-service; -eten, supper; -gebed, even- ing-prayer; -kerk, evening-service; —lied, evening hymn; —maal. supper ( — maal des Hee- ren, Lord's supper; aan het —maal gaan, to attend the Lord's supper, to partake of the Lord's supper); —maal-ganger, communicant; -maals-tafel, the Lord's table;- party tje,even- ing-partij; —post, night's post; —preek, even- ing-service; —rood, evening red, evening-sky; -schemering, (evening-) twilight, dusk of the evening; -school, evening-school; -sfar(-s^er), evening-star; —stond { — uur}, evening hour; — wandeling, evenmg-\Y alk;— werk,night- work; -wind, evening-wind, evening-breeze; -zegen, evening- blessing. Avonturen, w.b. To risk. Avonturier, m. Adventurer. Avontuur, o. Adventure; op - uitgaan, to seek adventures. Avontuurliik, bv n. Adventurous [ — lyl; I —heid, adventurousness. Axioma, o. Axiom. I Azen, z.n. mrv. Aces. I Azen, w.o. {voedsel zoeken:) To feed {—op, apon); op lijken — , to prey upon dead bodies; ')p posten {titels, geld, eer enz.) —, to covet public charges (titles, riches, honours etc.); op iemand —, to make a milch cow of any one. Azer, m. Feeder; preyer; co veter. Azik, bv.n. Feeding; preying; coveting. ; Azimuth,, o. {str.) Azimuth; —s-kompas, izimuth compass. Azingr, vr. Feeding; preying, coveting. Azuren, bv.n. Azure, azured; {dk.) sky- — loloured. Azuur, o. Azure; sky-colour; -gewelf, {dk.) izure-sky, heaven's azure; -steen, (wm.)lazu- ite, azurite, azure-stone. Azijn, m. Vinegar; bier-, beer- vinegar; vijn—. wine-vinegar; men vangt meer vliegen iet stroop dan met —, {spr.) flies are taken dth honey sooner than with vinegar; met ulk een —zuur gezicht, of such a vinegar spect; - ac/i%, vinegarlike; — /7esc/i, vinegar- ottle; —lucht, vinegar smell; —maker, vinegar- lan; —matoy, vinegar-manufactory; —móer, .inegar-dregs (mrv.), mother of vinegar; '-smaak, vinegar- taste; -zuur, {schk.) acetic eid (z.n.), acetic (bv.n.); -zuur-zout, {schk.) cetate. AKijnen, w.b. To season with vinegar. B. B, vr. B. (second letter of the alphabet); iuur, {muz.) B {b-duur -sleutel, key of B); b-mol, {muz.) B flat {b-mol-sleutei, kev ol' ]■{ flat). Ba, tsw. Pshaw; zij spreken — noch boe, they don't say a word. Baadster, vr. Bather. Baai, vr. {adk.) Bay; {man.) baize, coarse flannel; roode {man.) red baize, {fig.) red wine; —vangen, to scate capitally; —vanger, capital scater, {vv.) whale fisher; —vanger^, splendid seating, {vv.) whale fishery; —wever, baize weaver; -^om^, bay salt. Baaien, bv.n. Baize; —ro/c, baize petticoat, I — , z.n. mrv. (adk.) Bays. Baaierd, m. Chaos. Baaitje, o. Jacket, waistcoat; I Zie baatje. Baak, vr. Beacon; -geld, beaconage. Baal, vr. Bale. Baan, vr. Pathway, road; {str.)orhit;{man.) breadth (wij hebben vijf — van dat goed noo- dig, we want five breadth of this stuff; eene halve —, half a breadth); iemand van de — knikkeren, {fam.) to outdo a.o.; I'uim — ma- ken, to open the way; op de lange —, in the long run; op de lange — schuiven, {spr.) to put off, to protract; het katje van de — zijn, {spr.) to be the cock of the walk; l ^yn — , rope- walk; ijzer— {spoor—), railway; —geld, path money; — hoer, street-walker, woman of the town; — spinner, ropemaker; —veger, path cleaner; — wachter, signsl man; - ^{;^■6•,knowing the way {iemand —wijs, maken, to initiate a.o, in things unknown ». Baander, m. Kopemaker; I -heer, lord. Baanderij, vr. Ropery. Baantje, o. {postje) Employment; {buiten- kansje) chance; het is geen —,'it is not to be trifled with. Baar, vr. {golf) Wave; {draagbaar) litter; {lijkbaar) bier, {metaal-staaf) ingot. I — , bv.n. (bloot) Naked; {handtastelijk) palpable; {kon- tant) ready; —geld, ready money; de bare zee, the open sea. Baarblijkelijk, bv.n. Evident [-lyl; I — heid, evidence. Baard, m. Beard; — van een sleutel, key-bit; iemand in den — varen, to take a.o. up roundly; iemand iets in den — wrijven, {spr) to lay a thing in any one's dish; den — in de keel heb- ben, {spr) to be in the process of entering in- to manhood, to have the crack; om des keizers — , for sport's sake; l —gerst, bearded barley; — Tiaar, hair of the beard; — scheer der{- schrap- per), barber; -visch, bearded fish. Baardeloos, bv.n.Beardless; I "heid,heard- lessness. Baardigr, bv.n. Bearded. Baarlijk, bv.n. Real. Baarmoeder, vr. Womb. Baars, m. Perch. Baarvlies, o. {ontl) Allantoid. Baarwortel, m. {pha) Aristolochia (mrv.) Baas, m. Master; {fig) first-rate one; hij is de — van die koe, he is the master of this cow; wat een — van een koe is dat, what a first- rate cow is this; den - spelen, to play the master; iemand den — zijn, to be superior to any one, to be an overmatch for any one, to outdo any one; I —schap, mastership. Baat, vr. {roorded) Profit; {nut) use; te — ner/ien, to make use of, to have recourse to 42 BA AT JE BALJUW to avail one's self of; weinig — vinden bij. to find but little relief by; I - zucht, selfishness; —zuchtig,se\i)sh[—\y];-''-zucfitigheid,3e\fishnesü. Baatje, o. Jacket, waistcoat; op zijn — krij- gen, to get a sound beating; iemand op zijn — geven, to give any one a sound beating. Babbel, m. {het babbelen') Tattle, tattling; {babbelaar.) tattler, twattler; I —achtig, talk- ative [—ly]; — achtigheid, talkativeness; —kous, twattle-basket, tattle-basket, tattler; —ziek, talkative[ — ly];- •zucht,t3i]'k.aitiveness;—'juchtig, talkative [-ly]: —zuchtigheid, talkativeness. Babbelaar, m., en Babbelaarster, vr. Tattler, twattler. Babbelarij, vr. Tattle. Babbelen, w.o. To tattle, to twattle. Babok, m. Boor. Babokkigr, bv.n.Boorish; I —heid,hoonHh- ness. Bab||nen, w.b. To wind (silk etc.) on a bobbin. Babijner, m. One who winds (silk etc.) on a bobbin. Bacchus, m. {fab.) Bacchus; -broeder {-held), votary of Bacchus. Bad, 0. Bath; een — nemen, {een — gebrui- ken), to take a bath; i —dokter, physician in a watering-place; —c/as<, bather; -greW, bathing- money; —goed, necessaries (mrv.) for bathing; — hemd, bathing dress, —huis, bath-house; - m- richting bathing-establishment, bath; - kamer, bathing-room; —koets, bathing-waggon; — /c/vip, bathing-tub; -knur, use of mineral waters {de —knur gebruiken, to take the waters); — mtester, bathkeeper; —muts, bathing-cap; — orde, order of the Bath {ridder van de — orde, Knight of the Bath); -pta^s, watering-place; —reis, journey to a watering-place; —seizoen, bathing-season; -s^o6?Z,bathing-machine;-s^oo/', hot bath; —vrouw, bathing-servant. Baden, w.o. To bathe; in zijn bloed-, to be swimming in one's blood; in den wellust —, to wallow in sensual delights. Badend, t.dw. Bathing: in bloed — , drench- ed in blood; in tranen —, drenched in tears. Bader, m. Bather. Bading:, vr. Bathing. Balfen, w.o. To bark (- tegen, at). Baflfer, m. Barker. Bagagre, vr. {reisgoed:) Luggage; {mil.) baggage; I —wagen, baggage- waggon. Bagratel, o. Trifle. Bagrgrer, vr. Mud; I -beugel, dredge; — ma- chine, dredging-machine; —man, cleanser; — moZen,dredging-machine,-ne^,dredge;-prartw {— schuit), cleanser's boat; -^wr/", miry turf. Bag:^eren, w.o. To dredge. Bagrno, o. Galleys (mrv.) Bagrijn, vr. (kkl.) Beguine; I —zeil, {zeew.) cross-jack-sail. Bajerd. Zie baaierd. Bajonet, vr. Bayonet; met de — aantasten, to charge with the bayonet. Bak, m. Basin; {tnl.) pit; {zeew.) mess; land voor den — voelen, {pop.) to have one's fill; — beest, colossus; —boord, {zeew.) larboard; — boordswacht, larboord watch; —gast, {zeew.) mess-mate; --huis, bake-house, (fig.) face; -loon, baking-price; -meester, master of the mess; -oi;m, baker's oven; -s^ecZe, great sled; —stag, (zeew. main-stay; -steen, brick {neer | vallen als een —, fam. to fall down heavily; al regende het —steenen, {fam.), in spite even of the most heavy rain);- to(^,cheek-tooth»(/'am.) grinder; —trog, kneading tiough; -visch,ÜBh to be fried; —«^«g'en, roomy waggon; -zeil halen, {spr.) to show the white feather, Bakelaar, vr. (plk.) Bay-berry, (beacon. Baken,o.Beacon; i —geld,be3iConage; — stok, Bakenen, w.o. To put up beacons, i w.b. To mark out. Baker, vr. Nurse; een kind in de —,3, child in swaddling clothes; I -c?ze)'is^,nursery;-^oon, a nurse's salary; —mane?, linen-warmer; — mai, {fig.) cradle; —moer, nurse; —penning, { — schel- I ling), fee given to a nurse; -speld, swaddling- pin; -sprookje, nursery tale; —stoel, a nurse's easy-chair. Bakeren, w.b. To swaddle. Bakhuis. Zie in bak. Bakkebaarden, m. mrv. Whiskers. Bakkeleien, w.o. To fight, to scuffle;eene bakkelei parti), a scuffle, a fight. Bakken,' w.b. en o. To bake (in an oven), , to fry (in a pan); iemand een poets —, to play : any one a trick; wie heeft mij dat durven —, who dared play me this trick; zoete broodjes — , {spr.) to show the white feather, to become more tractable; bak me een koekje als ik dood ben, {spr.) that is for some other' day never to ' come. Bakker, m. Baker; koude —, bread-seller; — s ambacht, { — beroep, —nering,) baker's trade; —s-beenen hebbende, baker-legged; —s-kneeht, baker's man, journeyman baker; -s-oveyi, ba- ker's oven; —s-wagen. baker's cart. Bakkerin, vr. Baker's wife; {eigenaarster van eene bakkerij:) baker. Bakkerij, vr. {winkel:) Baker's shop;(t«erA;-l plaats en ambacht-:) bakery; /cowc^e-, bread-shop. i Bakkes, o. Face. Baks, 2e naamval van bak; achter—, (ziel ACHTER); —gast. (zeew.) mess-mate. ; Baksel, o. Batch. i Bal, m. Ball; (danspartij:) ball; (van den voet:) sole; den — ynis slaan, (fig.) to make a mistake; i den — raak slaan, {fig.) to hit the nail on the head; wie kaatst moet den — verwachten, {spr.) he who is afraid of leaves must not come into a wood; -gewaad, {—kleeding, —kostuum), ball- dress; het —slaan, {—speli, tennis; —zaal, ball- room; —zak, (ori^?.) scrotum; -zakbreuk, {hik.) scroto-cele. Balanceeren, w.o. To balance; I balan- ceerstok, poy, rope-dancers's pole. Balans, vr. Balance; —rekening, {kph.) ba- lance-sheet. Baldadig:, bv.n. {boosaardig:) Mischievou.^ [-ly]; I —heid, mischievousness. Balddadig:, bv.n. {vermetel:) Foolhardy I -heid, foolhardiness. Balderen, w.o. To roar -Balein, vr. en o. Whalp-bone. Baleinen, bv.n Whalebone. Balg:, m. Skin; (fig.) belly. Balie, vr. Balustrade; (rcht.) bar; {zeew.] half tub; een sieraad van de — zijn, to adorn the bench; - mand, linen-1)asket. Baljuw, m. BaiUf; I -schap; {ambt:) bailil ship, {rechtsgebied:) bailiwick. I P.A1.K 43 Balk, m. Beam. Balken, w.o. To bray. Balker, m. Brayer. Balkon, o. Balcony. Ballast, m. Ballast; in — {met in bal- last; zonder — , unballasted; — scJdp, ballast boat, ballast-lighter. (ing. Ballasten, w.b. To ballast. I — ,o. Ballast- Ballaster, m. Ballaster. Ballasting:, vr. Ballasting. Ballen, w.o. To conglobulate. I — , w.b. To form into balls; de vuisten — , to clench the fists. Ballèt, 0. Ballet; I —danser (-danSeres), ballet-dancer; —meester, ballet-master. I Balletje, o. verkleinwoord van bal. I Ballètje, o. verkleinwoord van ballet. Balling: m. en vr. Exile, outcast; I —schap, exile, banishment. Baloorig:, bv.n. Desperate [-lyl; i -heid, desperateness. Balsamiek, bv.n. Balsamic [-al]. Balsem, m. iplk) Balsam; (hlk.) unguent; (fig.) balm, I -achtig, balmy; -geur, balsamic odour; —geurig, balmy; —hout, balsam-wood; — kruid, marvel of Peru; —struik, balsam-tree; I een — op de wonde zijn, {fig.) to balm the wound. Balsemen, w.b. To embalm. Balsemien, vr. of Balsemgn, vr. {plk.) Balsamine. Balsturig:, bv.n. Intractable; I —heid, in- tractability, intractableness. Bamboes, o. Bamboo. Ban, m. {kkL) Excommunication; iemand in den — doen, to excommunicate a.o. I de eerste {tweede, derde) — der schutterij, the first (se- cond, third) levy of the militia; i de — van Croatië, the Ban of Croatia; I —bliksem ( - vloek), anathema. Band, m. Band; {man.^ ribbon, tape, (fig.) tie; {van een biljart:) cushion; de banden der vriend- schap, the ties offnendshi^;debandendesbloeds, the ties of kindred; i -c^oe/c, warm cloth; —hond [-rekel), bandog; —wever, ribbon» veaver; tape- weaver; — weverij, ribbon-manufactory. Bandelier, m. Shoulder-belt, Bandiet, m. Bandit, ruffian. Banen, w.b. To beat {eenen weg, a way); zich den weg — tot, to work one's way to; ieyi weg voor iemand — tot, to put a.o. on the way for. Bans, bw. Afraid (— voor, of); het wordt mj — om het hart, I am alarmed. I — , bv.n. vreesachtig'?^ rearful,timorous,timid;( vers c/in'/c- ceZ^'fc:) frightful; I —/leic^, (vrees:) fear, timorous- less, timidness; {verschrikkelijkheid:) frightful- less. . Bangig:, bv.n. Fearful; I -/ie/c?, fearfulness. ! Banier, vr. Banner. Banjer, m. {iron.) Lord; den — heer spelen, O lord it. Bank, vr. Bench; {in scholen:) form, (m :erken:) pew; {kph. en spl.) bank; {adk.) bank; (oor de - (spr.) in the main, in general; I -hiljet, banknote; - breuk, bankruptcy, failure; -breukig, bankrupt; ~ briefje, banknote; -hou- eXfhsLn\LQV,{lombardhouder-)p3Lwnhvo^er;"noot, anknote; -re/femV/t/, bank-account; -schroef ench-vice, Bankaard, m. en vr. Spurious child. Banken, w.o. To stay: lang -, to stay a long time. Bankerd, m. en vr. Zie bankaard. Banket, o. (gebak:) Sweet meats (mrv.); (feestmaal:) banquet; I —bakker, confectioner; — winkel, confectioner's shop. Banketeerder, m. Banqueter, feaster. Banketeeren, w.o. To banquet, to feast. Bankier, m. Banker; —s»kantoor, banking house. Bankje, o. {kleine zitbank:) Small bench; {bankbiljet:) banknote. Bankroet, o. Bankruptcy;(/i^.) loss; —gaan {— maken, - slaan), to turn a bankrupt; een groot — slaan, to fail to a heavy amount; een — van een halve ton slaan, to fail to the amount of fifty thousand guilders, h^' is met vierhon- derd gulden van mij — gegaan, his turning a bankrupt made me lose four hundred guilders; een - hebben, to suöer a loss; ik heb verscheidene bankroetjes gehad, I had several losses; fraudu- leus-, fraudulent bankruptcy. I -, bv.n. en bw. Bankrupt; - zijn, to have failed. Bankroetier, m. Bankrupt. Banneling:, m. en vr. Exile. Bannen, w.b. To banish; {uitdrijven:) to expel. Banus, m. Ban {van Croatië, of Croatia). Bar, bv.n. (<^or, onvruchtbaar:)BdiXrQn\(guur:) rough; I -heid, barrenness; roughness. Barak, vr. {mil.) Hut, barrack; (fig.) hovel, shabby house. Barbaar,m. Barbarian;(i<;reerfaarc?:)tyrant. Barbaarsch, bv.n. Barbarous [-lyl; I — heid, barbarousness. Barbarismus, o. {tlk.{ Barbarism. Barbarisseboom, m. (plk.) Goat's thorn. Barbeel, m. (visch'!) Barbel. Barbier, m. Barber. Barbieren, w.b. Te shave. I -, w.o. To be a barber; — voor den kost, to be a barber by profession. Barbot, m. (visch:) Eel-pout. Bard, m. Bard, poet; I bardendom, bardism; bardenzang {bardenlied), bardish song. Bardezaan, m. (mil.) Partisan, halberd. I Baren, mrv. van baar. I Baren, w.o. To bring forth children. I — , w.b. To bring forth, (bijb.) to bear; (fig.) to produce, to create; {veroorzaken:) to cause; iemand veel verdriet — , to cause any one' a good deal of sorrow; de tijd baart rozen, {spr.) patience brings every thing about; de berg heeft eene muis gebaard, (spr.) the mountain has brought forth a mouse. I Baren, o. Child-birth; -s-nood, labour {de vrouw, de berg in —s-nood, the woman, the mountain in labour); —s-pijnen {-s-smarten, -s-iveeën), throes (mrv.). Baret, vr. Bonnet. Bargr, m. Gelded hog, barrow; I —hout,wsi\o. Barg:e, vr. Barge, large boat. Barg:oenscli, o. Jargon, lingo. Baring:, vr. Bringing forth. Bark. vr. Bark; kleine —, lighter, boat; 1 -hout, wale; -schip, bark. Barkan, o. (man.) Barracan. Barkas, vr. Long boat. Barm. Zie berm. 44 J^AUMIIAKTIG Barmhartig:, bv.n. Merciful |-ly]; I — heid, mercy. Barmte, vr. Mound-work, mound. Barneii, o. In het -- der gevaren, in the heat of dangers. Barnsteen, m. Amber. Barnsteenen, bv.n. Ainber. Barometer, m. Barometer. Baron, m. Baron; den — uithangen {den spelen), to lord it; i -schap, baronage. Barones, vr. Baroness. Baronet, m. Baronet. Baroniaal, bv.n. Baronial. Baronie, vr. Barony. Baroucliet, vr. Coach, barouchet, Barrevoeter, m. { ~monnik,barrevoetbroer den) Barefooted friar. Barrevoets, bw. Bare-footed, blootshoofds en — , bare-headed and bare-footed. Barricade, vr. Barricade; —nheld, man of the barricades. Barricadeeren, vf.h. To barricade. Barrier, vr. Barrier; (fig.) frontier; (oo/c:) gate, entrance. Barrière, vr. Zie barrikk; I —tradaat, {hist.) Treaty of barriers. Barsch, bv.n. Harsh [-ly]; I -/^eirf, harsh- ness. Barst, vr. Burst, crack. Barsten, w.o. To burst, to crack. Bas, m. Bass; I -s/iaar, bass-string; -stem, bass-voice; -zanger, bass-singer. Basalt. Zie eazalt. Basilicum, o. ipha.) Basilicon. Basilisk, vr. Basilisk. Basis, vr. Basis. Bassen, w.o. To bark. Bassist, m. Bass. Bast, m. {van hoornen en planten') Bark, i'ind; {van vruchten en zaden:) bask, cod; {van hennep en vlas:) harl; (fig. gem.) belly, {ook:) body; zijn — vullen, to fill one's belly; iemand op zijn — geven, to give any one's coat a warming; I — achtig, barky. Basta, tsw. Basta. Bastaard, m. (onecht kind.) Bastard; (dier uit tweeërlei ras geboren:) mongrel. I — , bv.n. Bastard [-ly]; hybridous, of mixed breed. Bastaardij, vr. Bastardy; barbarism. Basteloos, bv.n. Having no bark; —ge- maakt, bark-bared; I ~heid, having no bark. Basterd, z n. m. en bv.n. Zie bastaard. I Sam. —dier, mongrel animal; —hond, mon- grel dog; — nacMegraa^, garden warbler; —plant, mongrel plant; -ras, mongrel breed; —taal, mongrel longue; I de overige samenstellingen met Bastard, b.v. —suiker, bastard-sugar, — vorm, bastard-mould, enz. Bastiaan, m. (op plantages:) Slave-driver. Bataljon, o. Battalion. Baten, w.o. To avail; iemand^ to be of use to any one; I haat het niet dan schaadt het niet, (spr.) may it do no good, it cannot harm neither. Batig, bv.n. Remaining; -slot {- saldo), surplus, overplus. Batist, o. (Jambric I -ivever, cambric- weaver; weverij, cambric-manufactory. Batisten, bv.n. Cambric. ^atscli, bv.n. Proud [-ly]; I -heid, ^vi^e. Battery, vr. Battery; eene - vesting- artillerie, a brigade of artillery; I -stukken, (mrv.) heavy ordnance (enk.). Bauwen, w.o. en b. To babble. Baviaan, m. Baboon; (fig.) monkey; i -s- gezicht {-s-snoet), ape's face. Bazalt. o. {min.) Basalt; I -glas; {min.) hyalite; -tufsteen, (min.) trap-tuff, -swi^, ba- saltic column. Bazelaar. m. {suffer.) J) oier; {onzin prater:) one who talks stuff and nonsense. Bazelen, w.b. {suffen:) To dote; {onzin praten:) to wander to talk stuff and nonsense. Bazin, vr. Mistress; (iron.) virago. Bazuin, vr. (muz.) Trombone; (fig.) en {hijb.) trumpet; de laatste {bijb.) the last trumpet; l -has {in een orgel), sack-but; —ge- schal, sound of trumpets. Bazuinen, w.b. en o. To trumpet. Bazuiner, m. Trumpeter. Beaarden, w.b. To inter, to bury. Beaarding:, vr. Interment, burial; (kkl.) obsequies (mrv.) Beademen, w.b. To breathe upon. I w.o. To grow dull. Beademing:, vr. Breathing upon; {dof- heid:) dullness. Beambte, m. Functionary, civil officer, , official. Beamen, w.b. (toestemmen-) To assent to;' {goedkeuren:) to approve of. • Beamin§r, vr. {toestemming) Assent (-van, to); (goedkeuring) approval (— van, of). Beangrst. bv.n. (ongerust) Uneasy ( — ouer, about), (bang) afraid (- voor, for); l —heid^ uneasiness {ongerustheid), fear (bangheid). Beangst ig:'en, w.b. {ongerust maken) To make uneasy; (bangmaken) to frighten. Beangstiging:, vr. Making uneasy or a-' fraid; (ook) uneasiness. i Beantwoorden, w.b. en o. To answer; aan het doel -, to answer the purpose aan de- verwachting to come up to (to answer) the< expectations. < Beantwoording, vr. Answering; ter -^^ van, in answer to. Bearbeiden, w.b.(t<;erA;en aan) To work at; I to cultivate (grond), to treat {een onderwerp). Bearbeiding, vr. Working (- van, at) {akk) cultivation (- van, of );(fig) composition. Beasctit, bv.n. Covered with ashes. I ~ heid, being covered with ashes. Beasemen, w.b. en o. Zie beademen. Beaseming, vr. Zie beademing. Beballasten, w.b. To ballast. Bebloed, bv n. Bloody; I -/ieic^, bloodiness.. Beboet baar, bv.n. Finable; I -heid, lia-' bility to be fined. Beboeten, w.b. To fine. '\ Beboeting, vr. Fining. , Bebouwbaar, bv.n. {bwk) Fit for build-, ing: (akk) arable; -heid, fitness for building, (akk) arable condition. Bebouwen, w.b. (akk) To cuWiv ate, {bwk), to build upon, to cover with buildings. Bebouwing, vr. {akk) Cultivation; (bwk) covering with buildings. Bed, 0. Bed; aan het - , at the bedside; naar to bed; te -, in bed, het - opmaken, \ to i7iake the bed; — van eer, (fig) field ofl BEDAAGD P>EDERFELIJK 45 h(iiiour; scheiding van tafel en (rcht.) i)iirtial divorce; l —genoot, (rn. nn vr.) bed-follow; —gordijn, bod curtain; — legerig, bed ridden, confined to bed { — legerig loorden, l.o Lake to bed); -legerig he id, contmement; — sermoen, cur- tainlecture; — sc7imder, bed-swerver, adulterer; -schendster, adulteress, bed-swerver; — schen- nis, adultery; —stede, bedstead; —verhemelte, tester, i Zie ook bedde en bedden. Bedaagrd, bv.n. Elderly; vrij-, rather old; I -heid, advanced age. Bedaard, bv.n. Quiet [-ly], calm [- ly]; I —heid, quietness,calmness,me^ — /ieïc?,calmly. Bedacbt, bw. Thinking {-op, of); — zi^'n op, to think of. Bedaebtzaam, bv.n. Prudent [ — lyj; I — heid, prudence. Bedammen, w.h. To dam up, to dam in, to dam. Bedamming:, vr. Damming up, damming in, damming. Bedampen, w.b. To cover with vapor. Bedampin^, vr. Covering with vapor. Bedanken, w.b. To thank { — voor, for); (afdanken:) to dismiss; (zich verontschuldigen:) to offer an exGUse;iweigeren, a fslaan:)to decline, to refuse. Bedanking", vr. Thanking (— t'oor, for); I [afdanking:) dismission; (verontschnldiging:) excuse; (iveigering:) refusal. Bedankje, o. (fam.) Thank-you; het is geen - waard, it is not worth to be thanked for. I Bedaren, w.b. To quiet. I — , w.o. (bedaard worden:) To grow quiet; (m hevigheid afnemen:) to abate, to diminish, to lessen; (fam.) to blow over (zijne booze bui zal wel spoedig —, his anger will soon blow over.) I Bedaren, o. Return to calmness; tot — komen, to grow quiet; de storm komt tot — , the storm abates. 1 Bedaring:, vr. Zie bedaren, o. I Bedauwd, bv.n. Bedewed, i Bedauwen, w.b. To bedew. I w.o. To grow bedewed. Bedauwing:, vr. Bedewing. Bedde, o. Bed; I Sam. -deken, blanket; -flesch, warming pan; -goed, bedding, bed- linen, bed-clothes (mrv.); —/ieme^, tester; —jak, night-gown; —kussen, pillow; -/ci^^as^, bed- tassel; — laken, sheet; —linnen, sheeting-linen, bed-linen; —pan, warming-pan; —plank, slider, fig.) bed-side; —sprei, coverlet, counterpane; -stroo, bed-straw; -tafel (-tafeltje), night- itand, bedroom -table; —tijk, bed-tick, bed- icking; —veeren, bed-feathers; —zak, cover for the bed -tick). Beddekeik, o. (Little) bed. Bedden, mrv. (van bed), in Sam. i -ma- :er, manufacturer of beds; — opmaker (-op- naakster),hed-msLkev; - loinkel, bedding-shop. Bedding:, vr. Bed. Bede, vr. Entreaty; I —dag, day of prayer, -/iMi.s,chapel,church; — stond, prayer-meeting; 'Vaart, pilgrimage; — vaar t-g anger, pilgrim; - vaart-plaats, place of pilgrimage. Bedeelde, m. en vr. Pauper. Bedeelen, w.b. (begiftigen:)Toexidow(-met, ith), (nit de armenkas:) to support (bv public rovislon). Be de e 1 e r , m .(hegift iger,lfeschenkf'r:) K 1 1 d o w • or. (ondcrstand gei:cr.) supporfnr. Bedeeiing:, vr. (begiftiging:) Kndowrncnt; (armen-ondersfeuning:) support. (ness. Bedeesd, bv.n.Timid [-ly], I — heid, iimid- Bedekken, w.b. To cover; (mil. en mar.) to escort. Bedekking:, vr. Covering; (mil. on mar.) escort. Bedeksel, o. Covering, cover. Bedekt, bv.n. Covered; (geheim:) secret [-lyl; (bemanteld:) indirect; op eene -e wijze (in —e termen), in an indirect way. Bedekteli|k, b.w. In an indirect way. Bedel, m. Begging; van den — leven, to live by begging; I Sam. -achtig, beggarly; -arm, beggarly poor, wholly destitute; — brief j beg- ging letter; —broeder, mendicant friar, mendi- cant; — brok, (iets:) poor bit, (iemand:) beggar; — brood, bread of charity; -gespuis, beggars (mrv); —jongen (-knaap), beggar boy; —kind, beggar child; —meid ( — meisje), beggar girl; — monnik, mendicant friar, mendicant; —orde, (kkl.) order of mendicant friars; -pak, beg- gars (mrv.); —staf, mendicity, beggary (tot den —staf brengen, to reduce to beggary; tot den —staf geraken, komen of vervallen, to be reduced to beggary); —s toe?, mendicity, beg- gary; — volk, beggars (mrv.); —vrov.w ( — wijf), beggar woman; —zak, beggars bag (zie ook de spreekwijzen bij -staf). Bedelaar, m. Beggar. Bedelaars, (2e naamval van bedelaar, en) zn. mrv. Beggars; i in Sam. —achtig, beggarly; —deken, checkered cover; —dessert, almonds, raisins, figs and nuts; - doelen, beggar's inn; —gebed, beggarly supplication (een —gebed doefi, spr., to count over one's money); —handwerk, begging; —herberg, Zie — doelen; —hoogmoed, beggarly pride: —klub, assembly of beggars; —leven, mendicity, life of a beggar; —taal, beggar's cant, beggar's slang; -troep (—ziverm), a parcel of beggars. Bedelaarster, of Bedelares, vr. Beggar. Bedelary, vr. Beggary. Bedelen, w.b. en o. To beg (- om, for). Bedelven, w.b. To bury. Bedelving-, vr. Burying. Bedenk, in Sam. \— dag, day for reflec- tion; — tijd, time for reflection. Bedenkelijk, bv.n. (uit te denken, te ter- zinneji:) Imaginable: (hachelijk:) critical [-ly]; I —heid, imaginableiiess, (ook:) criticalness. Bedenken, w.b. (overwegen:) To consider; {uitdefiken:) to imagine. I zich -, w.w. (bij zich zelven overleggen:) to advise with one's self; (aarzelen:) to hesitate; (tot andere ge- dachten koynen:) to change one's mind; zich — op, to take.... into consideration. Bedenker, m. (uitdenker:) Inventor. Bedenking:, vr. (overweging:) Considera- tion; (verzinning:) imagining: (bezwaar, tegen- iverping:) objection; (aarzeling:) hesitation; zonder —, unhesitatingly; - nemen,totRlie.... into consideration. Bederf', o. Corruption: I —werend, anti- corruptive, (gnk:) anti-putrefactive. Bederfeljgk, bv.n. Corruptible; I —heid, corruptibility, corruptibleness. 46 BEDERFSTER BET)RIJVER Bederrfiter, vr. Spoiler. Rederven, w.b. en o. To spoil; {fig.) to cfHTupt; de zeden -, to c.orrupt the morals. Bederver, m. Spoiler. Bederving:, vr. Spoiling; {fig.) corruption. Bedieden. Zie beduiden. Bedienaar, m. A man who is serving; — van een ambt. one who holds an office; — van Gods heilig Woord, minister of the holy Gospel; — terbegrafenis, undertaker's man, undertaker. Bedienares, vr. Woman (or girl) who is serving. Bediende, m. Servant; (op een kantoon) clerk. Bedienen, w.b. To serve; een ambt — ,to hold an office; de mis — , (kkl.) to serve the mass; eene batterij -, (art.) to serve a battery; eene pomp -, to work a pump; I een zieke — , {als dokter:) to treat a patient; {als verpleger of verpleegster:) to nurse a patient: {als pas- toor:) to administer the sacraments to a patient; I iemand behoorlijk — , {fig.) to serve a.o. right; iemand ten voile {kJd.) to admi- nister the sacraments to any one; l zich — van, to avail one's self of. Bediening:, vr. Service; {ambt:) function; prompte — , ready service; I aan de — gaan, {kkl.) to partake of the supper of the Lord. Bedil, 0. Fault-finding; I —al, fault-finder; -ziek, fault finding; —zuchty fault-finding. Bedillen, w.b. To find fault with, to criticise. Bediller, m. Fault-finder (— van, — op, with). Bedillingr,vr.Fault- finding {van, op, with). Bedilster, vr. Zie bediller. Beding:, o. Condition, stipulation; onc^er-, on condition. Bedingen, w.b. To stipulate. Bedisselen, w.b. {fig.) To manage. Bedisseling:, vr. {fig.) Managing. Bedoelen, w.b. To mean. Bedoeling:, vr. {beteekenis-^ Meaning; {oogmerk'^ intention; wat is iiive — , what is your intention; met eene goede — , with a good intention; zonder kwade — , unintentionally. Bedompt, bv.n. {vochtig-^ Damp; {donker-:) dark; I —heid, dampness, darkness. Bedotster, vr. Zie bedotter. Bedotten, w.b. To impose upon. Bedotter, m. Imposer. Bedotterij, vr. Imposture. Bedotting:, vr. Imposing (— van, upon). Bedrag:, o. Amount; ten —e van, to the amount of. Bedrag:en, w.b. To amount to. Bedreig:en, w.b. To threaten. Bedreig:ing:, vr. {het bedreigen-) Treaten- ing; {dreigement-:) threat; ijdele bedreigingen, empty threats. Bedremmeld, bv.n. Confused [— ly]; I — heid,, confusion. Bedremmelen. w.b. To confute. Bedremmeling:, vr. Confusion. Bedreven, bv.n. {knap:) Skilled {—in, in); {ervaren:) versed (— in, in): {gem,eenzaam:) conversant (- in, with); | -heid, skill; 7net veel -heid, with great skill; zijne -heid in het Engelsch, his being conversant with the English tongue. Bedrieg:, in Sam. i -zucht, propensity to clieat {or to deceive), cheating {or doceitful) (•haracter. ' Bedrieg:en, w.b. To cheat, to deceive, to I impose upon; zich zclven — , to deceive one's self; zich — {zich vergissen:) to be mistaken, to make a mistake;sc/ij?'n bedriegt, appearances are deceitful. | Zie bedrogen. 'Bedrieg:er, m. Deceiver; {zwendelaar:) swindler, sharper; (— door logenachtige voor- stelling:) impostor; het is de — bedrogen, {spr.) it is the deceiver deceived, it is diamond cuts diamond, Bedrieg:erij, vr. {het plegen van -:) Cheating; i Zie ook bedrog. Bedrieglijk, bv.n.I)pceitful [-lyj; i -heid, deceitfulness. Bedril, m. en vr. {in goeden zin:) Busy- body; {in kwaden zin:) meddling creature. I — , 0. {volbrenging:) Management; {bemoeierij:) Meddling; —al, busy-body, {ook:) meddling creature; -allig,{—zi€k), meddlesome; —zucht, meddlesomeness. Bedrillen, w.b. To manage. Bedriller, m., en Bedrilster, vr. Ma- nager; I zie ook m. en vr. bedril. Bedrinken, w.b. To make (a.o.) drunk. | ZICH-, w.w. To get drunk. Bedroefd, bv.n. {met droefheid vervuld:] Afflicted (— over, by), grieved (at); {bedroe- vend:) sad, sorrowful; I — heid, {droefenis:) affliction, sorrow; {bedroevendheid:) sadness^ sorrowlulness. Bedroeven, w.b. To afflict (— met, — door by). I ZICH-, w.w. To be sorry {-over, at), U grieve { — over, at). ' Bedroevend, bv.n. Sad, sorrowful. I Bedroevingr, vr. {het bedroeven:) Grievingj {H geen bedroeft:) griet; {verdriet:) sorrow. Bedrog:, o. Cheat, deceit, deception, impo' sition,imposture;2!onc?er-,deceitless; — plegen* to cheat; — der zinnen, illusion; droomen is — {spr.) dreams are full of deceit. Bedrog:en, v.dw. Deceived; zich — hebberi to be mistaken; 2!ic/i — zien {in verwachtingen) to be disappointed; i Zie bedriegen. ' Bedroppelen, of Bedruipen, w.b. Tc trickle down upon; {kkk.) to baste. I zich — to provide sufficiently for one's self. Bedraiping:, vr. Trickling down upon! {kkk.) basting. Bedrukt, bv.n. (gedrukt-:) Oppressed; {neei*^ slachtig:) downhearted; I —heid, oppression downheartedness. ' Bedruppelen, w.b. Zie bedruipen. Bed riff, o. {daad:) Deed; ^beroepsvak:) trade ' business; {tnl.) act; onder die bedrijven, in th mean time; meanwhile. I —al, zie albedriji^ bedrpfs kapitaal, circulating capital. ■ Bedreten, w.b. (gem.) To heshit; (fig. vooM „bedriegen") to cheat. H Bedrijter, m. ifig.) Cheater. H Bedril tin gr, vr. ifig.) Cheating. ■ Bedrijven, w.b. To commit; eenemisdmU — , to perpetrate a crime; vreugde —, to makM rejoicings; zonde —, to sin; eene zonde — , tW commit a sin. ■ Be dry vend, teg. dw. van bedrijven; ■ — werkwoord, {tik.) active verb. H Bedrijver, m. Committer, perpetraton ■ BEDRIJVIG ' I Bedrijvig', bv.n. Busy, active; {nijver.) industrious; (i<;oe%;) bustling; I -/ath; {iem.:) to swear, to bind (a.o.) by oath. Beëedig:er. m. One who confirms or binds ;)y an oath. Beëedig:ing, vr. Confirming (a thing) by 'ath; binding (any one) by (an) oath; swear- ng (a.o.) in. Beefaal, vr. Torpedo, crampfish. Beek, vr. Brook, rivulet; —je, brooklet; 'Water, brook-water; njk aan beken, brooky, bounding in brooks. Beeld, o. Image; {standbeeld:) statue; {por- liERN 47 tret:) portrait, likeness; zij is een — van cene vrouw, she is a perfect beauty; zij is een ijs- koud — , she is a more statue; I —houwen, to sculjtture; — houwer, sculptor; - hoiiwerij, work- place of a .sculptor, (het beeldhouwen-:) sculp- ture; — houwkunst, sculpture; —houwwerk, sculpture; -r^'fc, flowery; —schoon, most beau- tiful; —sc/in/'^, hieroglyphic writing; —sr^s^en,plastic arts. Beelderig:, bv.n., of Beeldig:, bv.n. Beautiful [-ly], nice [—lyl. Beeldje»!», verkleinwoord mrv. van beeld. Small statues; I Sam. —/coop ( — maw), seller of statues; —maker, statue-maker. Beeltenis, vr. Portrait, likeness; in — op- hangen of verbranden, to hang or to burn in effigy, to execute in effigy. Beemd, m. Field. Been, o. {lichaamsdeel'^) Leg; {gebeente'^) bone; vel over —, skin and bone; door merg en —, to the very marrow of the bones; op c^e — , on foot; op de — blijven, to remain on one's legs; ^ een leger op de — brengen, to raise an army; iemand op de — helpen, to set a. o. on his legs; het op de — houden, to remain on one's legs; iemand op de — houden, to keep a.o. on bis legs; op de — komen, {bv. volk), to assemble; weder op de — komen, {na ziekte) to recover, {na tegenspoed) to restore one's self; van de — , confined to one's bed, ill {ziek); rad, vlug, wel ter — zijn, to be nimble footed, to walk well; een blok aan het —, a clog {een blok aan het — — hebben, spr.: to be married): iets aan zijn — hebben, (fig.) to be in for it; aan zijn — binden of knoopen, (fig.) to make up with the loss of; met de beenen omhoog liggen, (spr.) to be at a nonplus, to be in a scrape, {ook:) to lie down never to rise again, {ook:) to be dead; er geen — in vinden om te .... to make no bones of it to . . .; I Sam. —achtig, bony; —asc/i, bone- ashes (mrv.); —bederf, (hik.) caries; —breuk, fracture of a leg (or bone); -draaier, turner in bone; —droog, very dry; — <=^er (/?/A\) caries; — gezwel, exostosis; —hard, as hard as bone; — harnas, greaves (mrv.), cuish, armor for the legs; —holte, cavity of a bone; -/oo.ran(:^m van — , to be longing, to burn; ik brand van — om haar te zien, I burn to see her, I am longing to see her. Begeesteren, w.b. To inspire. Begeestering, vr. {bezieling, ingeving:) Inspiration; {geestdrift:) enthousiasm. Begekken, w.b. To make a fool of. Begeleiden, w.b. To accompany; (bewa- kend vergezellen:) to escort; iemand naar huis — to see a. o. home. Begeleider, m. {vergezeller:) Attendant; {wegivijzer:) guide; (muz.) accompanist. Begeleiding,vr.('yergese^^mgr:)Attendance; {bewakende vergezelling:) escort; {muz.) accom- paniment. Begelukzaligen, w.b. To make happy. Begelukzaliging, vr. Making happy; hunne — is syn c?oe?, he aims at making them happy. Begenadigen, w.b. To pardon. Begenadiging, vr. Pardon. Begeven, w.b. (sc/^en/cen:) To confer (— aan, upon); {verlaten:) to abandon. | zich w.w. To go (— naar, to); zich naar huis — , to go home; zich in dienst —, to go into service; .sicA in gevaar — , to expose one's self to danger; zich op reis — , to set out on a journey. Begever, m. Conferrer, collator. Begeving, vr. Conferring; door de — van dien post aan Jan, by conferring this employ- ment upon John; recht van —,{kkl.) collation. Begieten, w.b. {tnb.) To water, {kkk.) to baste. Begieter, m. {tnb.) Waterer. Begieting, vr. {tnb.) Watering, basting. Begiftigen, w. To endow. I Begiftiger, m. Endower, donor, i Begiftiging, vr. Endowment, donation, fc Begin, o. Beginning, commencement. I Beginnen, w.b. en o. To begin, to com- imence. Beginner, m. Beginner. Beginsel, o. {grondstelling:) Principle: {aan- mng:) beginning; de vreeze des Heeren is het — , ier wisheid, the fear of the Lord is the be- rt jinning of wisdom; alle —en zijn moeielijk, i )very beginning is difficult; de eerste - en eener A aal of wetenschap, the elements (or the rudi- I nents) of a language or of a science; i -loos, 1 mprincipled; —loosheid, being unprincipled. Begluren, w.b. To spy, to peep at. Begluring, vr. Spying; — van iemand of an lets, spying any one or any thing. Beglnorder, m. Spy; een — van iemand, spy upon any one; een — van iets, a spy into iiy thing. Begooctielaar, m. Beguiler, enchanter. Begoochelen, w.b. To beguile, to enchant. Begoocheling, vr. {het begoochelen:) Be- uilement; {zinsbedrog:) illusion. Begooien,w.b. {gooiende bereiken:)To throw enough to reach; (gooiende overdekkem) to irow upon. Begraafplaats, vr. Burial-place, bury- g-piace, grave-yard. Begraafster, vr. Zie BEfiiiAVEH,. Begraasd, bv.n. {/net gras begroeid:) Grass- grown; covered with grass; {afgegraasd, kaal- gevreten:) grazed; — e boter, fresh May butter. Begrafenis, vr. Burial; bedienaar ter — {—bidder), undertaker's man, undertaker; — { — fonds), burial-fund; —/cos^en, funeral expen- ses; — maal, funeral repast; — plechtigheid, ïm- neral; —stoet, funeral procession. Begraven, w.b. To bury, to inter. Begraver, m. Burier. Begraving, vr. Burying; burial. Begrazen, w.b. {afgrazen:) To graze. Begrenen, bv.n. {begrijnd:). Zie behuild. Begrensd, bv.n." Limited; | -heid, limit- edness. Begrenzen, w.b. To limit, to bound. Begrenzing, vr. Limitation. Begrimd, bv.n. Zie behuild. Begrinten, w.b. To gravel. Begrinting, vr. Gravelling. Begrip, o. {bevatting.) Intellect; {denkbeeld') idea, notion; I kort -, compendium, summary; I dat gaat mijn — te boven, that is beyond my conception; langzaam {vlug) van - , dull (quick) of apprehension. Begroeid, bv.n. Overgrown, covered. Begroeien, w.b. To overgrow, to cover. I — , w.o. To overgrow, to be overgrown. Begroeiing, vr. Overgrowing. Begroeten, w.b. To welcome, to greet, to hail. Begroeting, vr. Welcome. Begrommen, w.b. To scold. Begromming, vr. Scolding. Begrooten, w.b. To estimate (— op, at). Begrooting, vr. Estimation; eene — ma- ken, to form an estimate; staat van —, budget. Begruizen, w.b. To stain. Begrijnen, w.b. (betreur en:)'To lament over; {bekreten maken:) to blot with tears. Begrijpelijk, bv.n. {te begrijpen') Conceiv- able; {duidelijk:) clear; (vlug van bevatting') in- telligent, apprehensive; iemand iets — maken, to make a.o. understand a thing; I -heid, con- ceivableness, {ook) apprehensiveness. Begrijpen, w.b. To understand, to con- ceive; in zich—, to comprehend, to contain; I N.B. Als stopwoord, midden in een volzin, „begrijpt ge welT, „dat begrijpt gel'' Daarvoor zegt men in het Éngelsch altijd: you kriow. Beguichelaar, m. Beguiler. Beguichelen, w.b. To beguile. Beguicheling, vr. Zie BE&oocHELiNCi. Begunstigen, w.b. To favour (— met, with); to protect. Begunstiger, m. Protector. Begunstiging, vr. Favour, protection. Begijn, v. {kkL) Beguin; {fig) devotee; i begijnen-hofje, convent of beguins. Behaag, in Sam. I —kunst, art to please; — lijk, pleasant, agreeable (zich —lijk maken, to make one's self agreeable); —^ij7c//e^rf, plea- santness, agreeableness, (ook) charm; —ziek {-zuchtig), coquettish; -zucht, coquetry. Behaard, bv.n. Hairy; {plk) hirsute; | -heid, hairiness, {plk) hirsuteness. Behageld, bv.n. Covered with hail. Behagelen, w.b. To hail down on, to cover with hail. I caas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, \€ druk. 66 :,,) BEHAGEN Behngen, o. Delight; - schepppMi - vrnden) in, to Uf^light in; naar zijn t,o his taste, (ooA-:) RR suits him. I w.b. To Pl^^^se. Betiakken, w.b. To square (tomr7;i07/<, timber); ten ruwste to rough-hew. Bebalen, w b. To gain; er is geen eer aa/n hem (of daaraan) te the best intentions aie of no use with him (or with it). Bebaling:, vr. Gaining. Behalve, bw. Save, except; alles-, any- thing but; — dat, besides. Blhandelaar, m. Treater (- van een on- derwerp, of a jubject); manager (- van een B^ihLndeïel w.b. To treat; ihanteeren:) to handle, to manipulate; (^(eM^erfcm:) to manage. Behandeling, vr. Treatment, handling; management. Zie behandelen. Behangen, w.b. To hang, to cover; (eene kamer) -, to hang with tapestry, to paper (a ^^Behanger, m. Paper-hanger; - en stoffeer- der, paper-hanger and upholsterer. BehangeriJ, vr. (behang ers amhacht\) ir'a- ner-hanger's trade. Behangsel, o. Tapestry; -papier, paper- hangings (mrv.), chamber-hangings (mrv.). Behartigen, w.b. To take to heart; -s- - waardig, to be taken to heart. Behartiging, vr. Taking to heart. Beheer, o. Management (- over, ot); het - voeren over, to manage; het - voeren {re- geeren:) to govern, to rule; slecht - misma- nagement. Beheerder, m. Manager. Beheeren, w.b. To manage; {regeer em) to rule over, to rule; ivat beheert a, what is the matter with you; ik weet niet wat hem heheert, I don 't know what he is driving at; de duivel beheert hem, the devil torments him. Beheersehen, w.b. To rule over, to rule; (vest.) to command; (ftQ') to be predominant with; zich zelven -, to be master of one s sell, to control one's passions. Beheerscher, m. Ruler, master. Beheersching, vr. Command. Beheksen, w.b. To bewitch. Behekser, m. Bewitcher. Beheksing, vr. Bewitching. Behelpen, (zich), w.w. To make a bhitt (- md, with); 1 zichmet leugens -,to resort to lies; I zich schraaltjes moeten to have but a scanty allowance. Behelzen, w.b. To contain. Behendig, bv.n. Clever [-lyl, dexterous [ly]; I -held, cleverness, dexter ousness. 'Behept, bw. Subject (— met, to). Behoed, in Sam. I -middel, preservative; -zaam, cautious [-ly]; -zaamheid, cautious- "^Behoeden, w.b. Topreserve(- tw,from). Behoeder, m. Preserver. B<^hoefte, vr. {nooddruft:) Want; - bni aan, to be in want of; I {noodzakelijkheid:) necessity; het rooken is eene - voor mij, 1 can- not be without smoking. Behoeftig, bv.n. Needy, necessitous; I -heid, poverty, indigence. . Behoc^ve, m. Behalf; teyi — van, m behall of, on behalf of; ten mijnen {uiven, zijnen, haren, BEITEL onzen, hunnen) in (or on) my (your, his, her, our, their) behalf. Behoeven, w.b. en o. To need, to want, wij - niet te vragen, we need not ask. I Behooren,*w.o. (tó^e/iooren:) To belong (- aan, - bij, - tot, to); {vereischt worden:) to be required; er behoort veel geduld toe om ..... much patience is required to ....; I {moeten-:) ought; wij - te spreken, we ought to speaK. I Behooren, o. Requisites (mrv.); naar -, as it ought to be. . , . . -r^ / * Behoorlijk, bv.n. {vereischt:)J)UQ;{gepasty geschikt:) proper, convenient, fit. i -, bw. Duly, properly,conveniently. | -/ieirf,vr. Convenience, fitness Behoud, o. (bewaring-:) Preservation; (in- standhouding:) conservation; (redding:) satiety, {stk.) conservatism; I -s- man, conservative;; -s-partij, conservative party. Behouden, w.b. {houden, blijven bezitten-^ To keep; (recZc^m:) to save. I -»^v.n. Safel-lyl; in - haven /corneal, to come safe into harbour. Behoodepis, vr. Safety; ( Beshitten, Desmt; ifig,) zie bekaaid. Bekalken, w.b. To cover with lime- een wlth'ch^lk! "^^'^ ^ to top-dress aVeld chalkhig^***"^' ^^^^'^"^ with lime; (akk.) trfct rn'omr ^^'^^ ^^^^^y' ae-^n^f"?^*'^".' ^-^-.xT^ ^^^^at; to fight against, to contend with. ^o^^^'^^u'i' Antagonist, adversary; - ran, combater of. Bekamping, vr. Combating; - van (ziine) ?iing with (one's) passions. ^ Bekeerder, m. Convèrter. Bekeeren, w.b. To convert. Bekeering, vr. Conversion. Bekeering8,Sam. | - genootschap^mission: -^ees^proselytism; -M;64con version; -2ooede ~^ver, -zucht), proselytism. ' ' Bekeerling, m. Convert. Bekeerster, vr. Converter. zl^^Z^'^^t ^i^^w^J T^y^^ to be known; ïeml \^ acquamted with; het is mij reT'IUrp' i^^ they "^^^^ a-o. acquainted with- eZndy'' ^^f ^broad (/.^.),\o get kifovvn ith hii'^r "^rl'^l "^"^^ acquainted ilk of the town, i Sam. -heid, (kennis:) ac- - BEKLEEDEN 5] toriety; van algemeene (of o/?en6arr') -/^^/'i of pub icnotonety; -^maker, publisher; - ma4m publication, (advertentie:) advertise ment-' knowMo"^ a%'"^ ^ ^^'^^ ^^^^^"^ T^ confess, to acknow- i rfLÜ^'''''^' ''''''' godsdienst -, to profess a religion; eé-^^e t;rowM; (6y6.) to go in unto klZT^''\ ^^fr. (^^^-^ to follow sui?; An i,, I 7~' ^^^-^ revoke; geen hand voor de TnythhTgT''''' ~' ^'^"'^ pvnwm.*""**'' Confessor, acknowledg'er, a leïigion' godsdienst, professo? of Bekenning, vr. Confession. Bekentenis, vr. Avowal. Beker, m (drinkbeker, en /i^^.:) Cup; ((^o66e^ beker-:) box; dice-box; goochelaars -.%Sr4 cup; - ^ic^^,n, to tope, to tipple; |-w mtg, (pik.) cup-shaped. , \ vor Bekeren, w.o. To tope, to tipple. Bekeurder, m. Zie beboeter. Bekeuren, w.o. To fine. Bekeuring, vr. Zie beboeting. Bekken, 0. Basin; (ontl.) pelvis; ^rnuz^ mr V Zie bek ^" ^^^•) Pelvimeter ,1, Bekkeneel, 0. Skull; -berg, (bijb.) calvary- -vhes, (ontl.) pericranium. ^'^ctivary, R^u^o^«"J^*' Cyïïibal-player, cymbalist. ...^f , P- ®^ vi'- Accused; (in duiWe rechtspleging-:) defendant. hv-n- I>eplorable [-blv]- 1 -/iei^^, deplorableness. - Beklaagster, vr. Zie beklager. Bekladding, vr. Sullying, stainine- ihet belasteren:) slandering. ctiuiug, ^/zec Bekladster, vr. Zie bekladder. Beklag, 0 Complaint; zijn - doen over, to complam of; in - zijn, to be pitied. ' /\berg, the climbing up a hill the climbing a hill or mountain f^'^wK*^^^"' (^^>i^^^^er7e^H:) To cover, to clothe; (toerusten-:) to invest; met gezag - to invest with authority; met volmacht ~, to 52 BEKLEEÜER BEKRA(JHTIGEN invest with power (of attorney); een ambt -, to hold an office; to occupy a post; iemands 'plaats to replace a.o., to supply the place of a.o.; een outaar — , to deck an altar; een anker — , to shoe an anchor; een kabel — , to serve a cable. Bekleeder, m. {omkleeder, die iets van be- kleedsel voorziet-:) Coverer, clother; {toerusten) investor; | holder (of an office). Bekleeding:, vr. {het omkleeden:) Covering, clothing; {bekleedsel:) cover; {toerusting:) inves- titure I — met gezag, with authority); — van een ambt, holding an office. Bekleedsel, o. Cover, covering, tegument. Bekleedster, vr. Zie bekleeder. Beklemd, bv.n. {saamgedrongen') Strait- ened, pressed; {benauwd:) oppressed; {nijpend:) pinching; -e breuk, incarcerate hernia, strangu- lated hernia; I —heidy straitness, pressure; oppression; pinch. Beklemmen, w.b. To straiten; to press; to oppress; to pinch; Zie beklemd. Beklemming:, vr. (erfpacht:) Lease; eeu- wige —, {rcht.) lease in perpetuity; — op de borst, difficulty of breathing; — eener breuk, incarceration of a hernia; I Zie wijders het w.b. BEKLEMMEN. (m^^.1 tO SCalo. Beklimmen, w.b. To climb, to mount, Beklimmer, m. Climber, {mil.) scaler. Beklimming:, vr. Climbing (zie ook bk- klautering); I {mil.) scaling, escalade. Beklimster, vr. Climber. Beklinken, w.b. To rivet; {fig.) to ar- range, to settle. Beklonken, bv.n. Arranged, settled. Beklon teren, w.b.To splash, to bespatter. Beklontering:, vr. Splashing, bespatter- ing; {geklonterd vuil:) splash. Beklijven, w.o. {stand houden:) To hold; {gedijen:) to thrive, to prosper; {gelukken:) to succeed; blijven doet —, {spr.) a rolling stone never gathers moss. Beklijvingr, vr. Holding; thriving, pro- spering; success. Beknabbelen, w.b. To nibble. Beknabbeling:, vr. Nibbling. Beknauiven, w.b. To gnaw at. Beknellen, w.b. To pinch; {fig.) to oppress. Beknelling:, vr. Pinching; pinch; {fig.) oppression. Beknibbelen, w.o. en b. To haggle, to higgle; iemand een dubbeltje — , to haggle (to higgle) with a.o. for a twopence, Beknibbeling:,vr.Haggling(— van iemand, with any one; — van den prijs, for the price). Beknopt, bv.n. Concise [-lyl, succinct [— lyl; I —heid, conciseness, succinctness. Beknoptelijk, bw. Concisely, succinctly. Beknorder, m. Scolder. Beknorren, w.b. To scold, to chide. Beknorring:, vr. Scolding; de — van dit kiyid, scolding this child. Beknorster, vr. Scolder. Beknijpen, w.b. To pinch, to bepinch. Beknijping:, vr. Pinching, bepinching. Bekocht, bw. Taken in; — zy'n aan (met) iets, to be taken in with a thing; ik ben er drie gulden aan - , I paid it three guilders too dear; ik ben er niet aan — , it will not bring me to ruin. Bekoelen, w.b. en o. To cool; (fig.) to coul down, to abate, l zicn w.b. (nadeelig:) To catch cold upon heat; {o7t,schadelijk:) "to take refreshment. Bekoelend, bv.n. Cooling; {verver schend:) refreshing. Bekoeling:, vr. Cooling; {veroersching:) refreshment. Bekoken, w.b. To machinate, to contrive, ' to concoct. Bekokingr, vr. Machination, contrivance, concoction. Bekomen, w.b. {verkrijgen:) To obtain, to get; (ontvangen:) to receive. I -, w.o. {zich herstellen:) To recover (— van, from); goed of kival/jk — aan iemand, to do good or wrong to a.o.; gekookte melk bekomt mij niet goed^ boiled mïlk does not agree with 'me; het zal hem slecht — (of zuur opbreken), he will come otf badly for it; wel hekome het u, much good to you. Bekoming, vr. {verkrpging:) Obtaining; (herstel:) recovery. BekommerQ\ —stellen in, to take an interest in; —stellend^ taking interest; —stelling, interest; —wekkend^ interesting; —tvekkendheid, being full of inte- rest; —^oe/cenc^, selfish; —^oe/cer, selfish person, egoist, —zucht, selfishness; -zuchtig, selfish. Belang:eloos,bv.D. Disinterested; I —heid, disinterestedness. Belang:en, w.b. To concern. Belang:ende, vz. Concerning. Belappen, w.b. To patch up; (fig.) to mend, to repair. | — , z.n. o. Repair; met — en benaaien, with mending and stitching. Belastbaar, bv.n. Taxable; I —heid, taxa- bility. Belasten, w.b. (gelasten:) To order; (be- laden-:) to load; [opdragen aam) to charge ...with; (aan belasting onderwerpen:) to tax. Belasteraar, m. Slanderer; wie is mijn- who slandered me? Belasteren, w.b. To slander, to calumniate. Belastering:, vr. Slander, calumniation. Belasting:, vr. Duty, tax; directe -, di- rect taxes (mrv.); grond—, land-tax; in c^irec^e — , excise (enk.), indirect taxes (mrv.); I -bil- jet, bill of the taxes; —kantoor, collector's office; —plichtige (—schuldige), tax i)Siyer; —re- gister, rate-book; — fiscal law. Belatten, w.b. To lath. Belatting:, vr. (de handeling:) Lathing; (het latwerk) lath-work. Beleed ig:en, w.b. (laagheid aandoen:) To insult; {kwetsen,' fig.) to offend; (kwetsen, be- schadigen:) to injure. Beleedigrend, bv.n. Insulting; I offensive (— voor, to); injurious (— voor, to). Beleedig:er, m. Insu]ter;otfender(against), injure)'. 54 HELKh]DlGlNG BELONKEN Beleedig^ing:, vr. Insult; offence; injury. Beleedi^ster, vr. Offendress. Zie overi- gens BELEEDIGEK. Beleefd, bv.n. Polite [— ly]; I —heid, polite- ness; —heidshalve, out of politeness; —heids- vorm, etiquette {zeer aan — heidsvormen gehecht z'0n, to be strict as to etiquette, to stand upon ceremony). I — , v.dw. Zie beleven. Beleemen, v^^.b. To loam, to lute; beleemd, loamcoated. Beleemingr, vr. Loaming. Beleen, in Sam. ( —baar, fit to be pawned; —bank { — huis, — kantoor), pawnbroker's office. Beleenen, w.b. To engage, to pledge, to pawn; {zooals de leenheer den leenman-^ to enfeoff (— met, with). Beleener, m. Pawner {pandgever r, I paw- nee {pandnemer), pawnbroker. Beleening:, vr. Pawning; | {door een leen- heer.) enfeoffment. Beleenster, vr. Zie beleener, Beleeren, w.b. {kv.) To leather. Belegr, 0, Siege; in staat van — , in state of siege; het — opslaan voor, to lay siege to; het — opbreken, to raise the siege; em — doorstaan, to stand (to support) a siege. 1 Sam. — balk, cross-beam; —hout (—A:^amp\ cleat; —stuk {bij kleermakers), side-lining. Belegren, bv.n. {brood:) Stale; {wyn:) fit to be drunk. Belegreraar, m. Besieger. Bclegrerden, mrv. De — , the besieged. Beleg-eren, w.b. To besiege, to beset. Belegrering:, vr. Besiegement; {het beleg-.) siege; — s armee, besieging army; —s geschut, battering artillery, battering train; een stuk —s-oeschut, a battering piece; —s-kroon {hist.) obsidional crown; —s kunst, art of besieging, tactics (mrv.) of besieging; —s-par A:, besieger's park of artillery; —s-^roej:>en, besieging troops; —tverken, approaches; —werktuig, besieging engines (mrv.). Belegrgen, w.b. Te cover (— met, with); ee7ie vergadering —, to convoke (to call together) a meeting; geld — , to invest money. Belegrgrer, m. One who covers etc. (Zie BELEGGEN); wie is de — van deze vergadering, who convoked this meeting? Belegrgring:? vr. Covering; de — van een vloer met tegels, covering a floor with tiles; — van eene vergadering, convocation to a meet- ing; — van geld, investment. Belegrsel, o. {voering:) Lining; {versiersel:) garnish. I Beleid, o. {overleg') Tact, skill; {omzichtig- heid-:) prudence; (öes^wwr:) management; —vol, with great tact, with great skill. I Beleid, v.dw. (belegd) Covered (— met, withiieene— e^/er^'ac^mngf, a convoked meeting. Belekken w.b. {door lekkage nat maken:) To leak upon; {met de tong belikken:) to lick. Belemmeraar, m. Causer of encumbran- ces (— van, to); {fig.) paralyzer (— van, of-. Belemmeren, w.b. To encumber; {fig.) to paralyce. Belemmering:, vr. Encumbrance; {fig.) paralyzation; - in de spraak, impediment in speech, difficulty in speaking. Belenden, w.o. To be contiguous (— aan, to), to be adjacent (— aan, to). Belendend, bv.n. Contiguous, adjacent. Belending, vr. Contiguity, adjacency. Belet, 0. Obstacle; — hebben, to be engaged; geen — hebben, to be visible: — doen, to be troublesome, to disturb; — laten vragen bjj iemand, to ask to see a. o.; — zijn om te komen, to be hindered from coming. Beletsel, o. Hinderance, impediment, ob- stacle. Beletten, w.b. To hinder; {voorkomen':)'lio prevent. I A a n m. Hollandsch te, om te met onbepaalde wys; Engelsch from met teg. dw. Belettingr, vr. Hindering. Beleven, w.b. To live to see; als ik het — mag, if I may live to see it; | beleefd hebben^ to have seen, to have experienced. Belezen, w.b. {bezweren:) T o con!\ure; {over- reden:) to persuade (- ^oi, to). I —, bv.n. Read; -heid, learning, erudition. Belezer, m. Conjurer; I persuader. Belezing, vr. Conjuration; I persuasion. Belgen, w.b. To displease. I zich—, w.w. To take onenGe;belg u niet daarover,don'ttake offence at it. Belging, vr. Taking offence (- over, at). Belgziek, bv.n. Hot-livered. , Belhamel, m. Zie in bel. Beliehamen, w.b. To give a body to, to embody, to corporify. Belichaming, vr. Corporification. Beliefster, vr. Fawner. Beliegen, w.b. To belie. Belieger, m. One who belies. Belieging, vr. Belying. Beliegster, vr. Zie belieger. I Believen, w.b. To please; zooals u belieft, as you please; als het u belieft {asjeblieft), if you please; wat belieft u, (voor: wat verlangt , gijl) what do you please, {voor: wat zegt gij'^) \ i beg your pardon what did you say? I Believen, o. Pleasure; naar— , at pleasure.^ Believer, m. Please-man (m.), fawner (m.' en vr.). Believing, vr. Pleasing; (kruiperige gedienA stigheid:) fawning. Belikken, w.b. To lick, to lap. Belikking, vr. Licking, lapping. Bellen, w.o. To ring the bell. I — ,w.b.To ring for; den A;nec/i^-, to ring for the servant. Beller, m. (Bell )ringer. Belettrie, vr. Polite literature (enk.\ the belles-letters (mrv.). i Bellettrist, m. Man (or woman) of belles- letters. Bellettristisch, bv.n. Literary, of politei literature. ^ Beloerder, m. Spy (— van, upon). Beloeren, w.b. To spy. Beloering, vr. Spying (— van, upon). \ Beloerster, vr. Spy (— van, upon). Belofte, vr. Promise; —maakt schuld^ {spr.^ if one promises one must perform. i Belol'tenis, vr. Zie belofte. Beloken, bv.n. Close; na - Paschen, after the close of Easter; I — {bedrukt-.) dull. ^ ; Belommerd, bv.n. Shady; I — heid, s\idkdi\ ness. I Belommeren, w.b. To shade. I Belommering, vr. Shading. { Belonken, w.b. To ogle. BELONKEJI BENAUWD 55 Belonker, m. Ogler. Belonkingr, vr. Oglery; ogling. Beloofster, vr. Promiser. Beloonen, w.b. To reward; {betalen:) to remunerate, to pay. Belooner, m. Rewarder. Belooningr, vr. Reward; remuneration, payment. Beloonster, vr. Rewarder. Beloop, 0. (gang:) Course; (bedrag:) amount; totaal — , sum total; 's-werelds — , the way of the world; iets op zijn — laten, to leave a thing as it is; ik liet het 'op zijn —, I left it as it was. Beloopen, w.b. (betreden:) To walk upon; (loopende bereiken:) to walk to; (ten einde loopen, afloopen:) to walk it; (zich op den hals halen:) to incur; (bedragen:) to amount to. Beloven, w.b. To promise; gouden ber- gen — y (spr.) to promise wonders; ^ic/i veel - van, to expect much of; — en doen zyn twee, (spr.) to promise and to perform are two things; veel — en weinig geven doet de gekken in vreugde leven, (spr.) fair promises make fools happy. Belt, vr. Heap; asch-, heap of ashes, ash- pit. Beluisteraar, m. Listener, eavesdrop- per; een — van, a listener to overhear. Beluisteren, w.b. To Listen in order to overhear. (overhear. Beluistering:, vr. Listening in order to Belul, 0. (gem.) Zie benul. Belust, bv.n. Longing (-om te, to; — naar, -op, for); prurient; I —heid, longing (—naar, - op, for), pruriency. Belijden, w.b. To confess; zijne schuld — , to confess one's guilt; Christus — , to confess Jesus Christ; de Gereformeerde (Roomsche, Joodsche) godsdienst — , to profess the protes- tant (catholic, Jewish) religion. | zich-, w.w. To pinch one's self, zich — met, to make a shift with. Belijdenis, vr. Confession; zyne — doen, to make one's profession; zijne — leeren, to be catechized. > Belijder, m. Professor (of a religion); con- i fessor (of guilt). I Belyderes, vr. Zie belijder. I Belijmen, w.b. To glue. i Belijnen, w.b. To draw lines on, to line. Bemacbtigren, w.b. To make one's self \ master of, to take possession of, to seize, t? bemaehtigring:, vr. Seizure. H Bemannen, w.b. (zeew.) To man. ^ Bemanning:, vr. (het bemannen-^ Man- i ning; (scheepsvolk:) crew. Bemantelen, w.b. (fig.) To cloak. Bemanteling:, vr. (fig.) Cloaking. Bemasten, w.b. To mast. Bemasting:, vr. (het bemasten:) Masting; [de masten:) masts (mrv.). Bemeeld, bv.n. Floured, covered with flour. Bemerkbaar, bv.n. Perceptible [-bly]; I —heid, perceptibility. Bemerken, w.b. To perceive; I als af- 'ceurenswaardig germanisme voor „doen op- nerken":) to observe. Bemerking:, vr. Perceiving; t^oor t/e — vari iet gevaar, by perceiving the danger; i (als lermanisme:) observation- Bemesten, w.b. To manure, to dung. Bemesting:, vr. (het bemesten:) Manur- ing; [meststof:) manure. Bemiddelaar, m. Mediator. Bemiddelaarster, of Bemiddelares, vr.Mediatress, mediatrix. Bemiddeld, bv.n. Well to do in the world; — zijn, to be well off; I —heid, easy circum- stances (mrv.). Bemiddelen, w.b. To mediate. ^ Bemiddeling:, vr. Mediation. Bemind, bv.n. Loved, beloved. Beminde, z.n. | m. Beau; vr. sweetheart. Beminnaar, m. Lover; amateur, fancier. Beminnelijk, bv.n. en bw. Lovely, ami- able; I —heid, loveliness, amiability. Beminnen, w.b. To love. I — , o. Love; —s-waardig, lovely;— s-waardigheid, loveliness. Beminner, m. Zie beminnaar. Bemisten, w.b. To manure, to dung. Bemisting:, vr. Zie bemesting. Bemodderen, w.b. To bemire. Bemoddering:, vr. Semiring. . Bemoedig:en, w.b. To encourage. Bemoedig:end, bv.n. Encouraging. Bemoedig:ing:, vr. Encouragement. Bemoei, o. Meddling; I in Sam. —aZ, med- dlesome person; —allig, meddlesome; —allig- heid, meddlesomeness; -ziek, meddlesome; —zucht, meddlesomeness. Bemoeielijken, w.b. To throw obstacles in the way of, to thwart. Bemoeielijking:, vr. Throwing obstacles in the way (— van, ofj thwarting. Bemoeien, w.b. To meddle. | zich-, w.w. To meddle (- met, with). Bemoeienis, vr., of ^ Bemoeiing:, vr. Meddling. Bemoeisel, o- Business. Bemol, 0. (muz.) Zie beduur. Bemorsen, w.b. To dirt; to dirty, to make dirty. Bemorsing:, vr. Dirtying. Bemost, bv.n. Mossy, moss-grown. Bemuren, w.b. To wall. Bemuring:, vr. "Walling. Bemuurd, bv.n. Walled. Ben, vr. Basket; door de — vallen, (spr.) to come to an avowal. Benaaien, w.b. To sew; met — en besiop- pen, mending of linen and stockings included. Benaarstig:en, (Zich), w.w. To exert one's self, to apply one's self. Benaars t ig:ing:, vr. Intentness( — in, upon). Benadeelen, w.b. To harm. Benadeeler,m.Injurer,wTonger( — i/aw,of). Benadeeling:, vr. Harm-doing ( — fan, to). Benadeelster, vr. Zie benadeeler. Benaderen, w.b. (rcht., naasten,hy.sluik waren:) To seize; (ten naastenbij bepalen, be- grooten:) to estimate. Benadering:, yy. (rcht., naasting:) Seizure; (begrooting:) estimate; bij —, at a rough guess. Benaming:, vr. Denomination, name. Benard,bv.n. Painful, embarrassed; | - heid, embarrassment. Benarren, w.h. To drive (a. o.) to straits, to pinch. Benauwd, bv.n. (benauwend:) Oppressive; (bevreesd:) afraid (— voor, of); I — Aeic?, oppres- 56 BENAUWEN BEPERKING sivenesö ( — c^oor, by;— van, of); fear {—voor, of). Benauwen, w.b. (drukken:) To oppress; {in het nauw brengen:) to drive (a. o.) to straits, to pinch. Benauwend, bv.n. Oppressive [-ly], {in 't nau'W brengend:) pinching. Benauwlngr, vr. OppreSvSion; I pinch. Bende, vr. Band, troop; eene — booswichten, a gang of ruffians. Bendelg:aren, o. (vv.) Yarn for nets. Beneden, bw. Below; naar — , down; — ko- men, to come down stairs; — wonen, to live on the ground-lloor. I -, vz. Under, beneath. I Sam. —bewoner, ground-floor lodger; —buur, groimdfloorneighbour; -einde, lower end; "huis, ground-floor; -kamer, groundfloor-room; -rond, (fig.) earth, world; -s^ac^. lower town; -woning, ground-floor;-2;aa^, groundfloor-room. Benedenste, bv.n. (o. tr.) Lower. Benedicten, in Sam. | —kruid (-wortel) bennet (pik.) Benedictijn, m., of Benedicti|ner, m. (kkl.) Benedictine. I --, bv.n. Benedictine. Benedijën, w.b. To bless. Beneemster, vr. Zie benemer. Bene Hens, vz. Together with. Benemen, w.b. To deprive of, to take away from. Benemer, m. One who deprives. Beneming:, vr. Depriving. Benepen, bv.n. (stemmig:) Reserved; (ve?- Zegren:) embarrassed; I - /ie/rf, reservedness; em- barrassment. Benevelen, w.b. To cloud, to darken; (door drank) to fuddle. I w.o. To grow cloudy, to darken. Beneveling:, vr. (het benevelen:) Clouding; (beneveldheid:) cloudiness. Benevens, vz. Together with. Bengrel, m. (klok:) Bell; (stoute jongen:) rascal; (ruwe vlegel:) clown, lubber; I -kruid, (pik.) mercury. Bengrelen, w.o. To ring (the bell). Benieuwd, bw. Anxious (—naar, to know, to see, to hear, to learn etc.); i/c feen — of,Iam wondering if, I wonder if. Benieuwen, w.b. Het zal my — , I won- der (— of, if). Benoembaar, bv.n. Appointable. Benoemde, m. Appointee, nominee. Benoemen, w.b. To appoint, to nominate. Benoemer, m. Appointor, nominator. Benoeming:, vr. Appointment, nomina- tion. Benoodig:d, bv.n. Wanted, required, ne- cessary; — zi^'n, to want, to be in need of; — heid, want; —heden, necessaries. Benoorden, vz. On the north of. I — ,bw. Towards the north. Bent, vr. Company; (minachtend-^ clique, coterie, band; I —geest, party-spirit; —hennep, raw hemp; —leus, device (of a party). Benucbteren, w.b. To sober, to make sober. Benucbtering:, w. Sobering. Benul, 0. Consciousness; hij stond zonder — , he was out of his senses; geeyi — Itehben van iets, not to understand the least of a thing. Benijden, w.b. To envy, to l)e jealous of; als 7 God behaagt, is 't beter benjjd dan be- klaagd, (spr.) pleasó God, better envied than pitied. I — , o. Envying; —s waardig, QnwmhXQ', — s -waar dig heid, en viableness. Benyder, m. (Benijdster, vr.) Envier. Benijding:, vr. Envy, jealousy. Benijpen, w.b. To pinch, to squeeze. Benzoe. vr. (plk.) Benzoin; — bloemen, flowers of benzoin; —boom, benzoin-tree; —e^)ier, ben- zoic ether; —hars, benzoin, gum benjamin; — water, virgin milk; —zuur, benzoic acid;' — zuur-zout, benzoate. Beoefenaar, m. (aanleerder:) Studier, stu- dent; (uitoefenaar:) practitioner. , Beoefenaarster, vr. Studier, student; I practitioner. Beoefenen, w.b. (aanleeren:) To study; (uitoefenen:) to practise. Beoefenend, bv.n. Practical f — ly]. Beoefening:, vr. (aanleering:) Study; (uit- oefening:) practice; in — brengen, to practise. Beolied, bv.n. Oiled. Beoliën, w.b. To oil. Beoog:en, w.b. to aim at. Beoog:er, m. One who aims (— van, at). Beoog:ing:, vr. Aiming (— van, at). Beoog:ster, vr. Zie beooger. Beoordeelaar, m (Beoordeelaars- ster, of Beoordeelares vr.) Judge; (let.\ critic. i Beoordeelen, w.b. To judge; I to criticise. Beoordeeling:, vr. Judgment; (let.) crU tique, criticism. Beoorlog:en, w.b. To make war upon. Beoorlog:er, m. One who makes war (— van, upon). Beoorlog:ing:, vr. Making war (-van, upon). Beoosten, vz. On the east of. I hWi Towards the east. Bepaalbaar, bv.n. Determinable; I —heid. determinability. - Bepaald, bv.n. (gezet, vastgesteld:) Fixedj (met juistheid bekend-^ determinate, determined^ (stellig-^ positive [— lyl; (strikt, streng-:) strict^ {-\Yy,(formeel:)form3i\[—\y]-,-heid,(stelligheid':)^ positiveness. j Bepaalster, vr. Zie bepaler. Bepalen, w.b. (vaststellen:) to fix; (juist^ opgeven-.) to determine; (beperken:) to limit, confine; (bedingen:) to stipulate. I zich— ,w.w^ To confine one's self (-fey, —tot, to). i Bepalend, bv.n. Determinative [—ly];—^i4i woord, (tik.) definite article. ' \ Bepaler, m. One who determines, stipui lates etc. Zie bepalen. i Bepaling:, vr. (afspraak-^) Agreement; (juisté^ opgave:) determination; (beperking:) limitationj (beding:) stipulation (van een contract, of contract). Bepantseren, w.b. (ynil.) To harness^ (mar.) to sheath. j Beparelen, w.b. To impearl. Bepeilen, w.b. To sound. Bepeinzen, w.b. To muse upon, to pon- der over, to meditate. Bepeinzer, m. Muser (— van, upon). Bepeinzing:, vr. Musing (— van, upon), pondering (— van, over), meditation. Bepekken, w.b. To pitch over, to pitch. Bepekking, vr. Pitching over. 15EPRKT r,EI?EKMNimi 57 Bt^pekt, bv.n. Pitched over, pitched, pitchy; I -heid, pitch iness. Beperken, w.b. To Umit. Beperker, m. One who limits. Beperking:, vr. Limitation. Beperkt, bv.n. Limited; I —heid, limited- ness, limitation. Bepikken, w.b. {met pek bestrijken:) To pitch; {met een snavel of puntig voor werp pikken op of in:) to pick, to peck. Bepikt, bv.n. Zie bepekt. Bepissen, w.b. {gem.) To bepiss. Beplakken, w.b. To glue, to paste over;aan de binnenzijde met papier—, to line with paper. Beplakker, m. Gluer, paster. Beplakklngr, vr. {het beplakken:) Gluemg; {het opgeplakte:) glued covering. Beplaksel, o. Glued covering. Beplakster, vr. Gluer, paster. Beplanken, w.b. To plank, to board. Beplanking:, vr. Planking, boarding. Beplanten, w.b. To plant, to arm (with cannon). Beplanter, m. Planter. Beplanting:, vr. Planting (- met, with); I plantation. Bepleisteren, w.b. To plaster. Bepleistering:, vr. Plastering. Bepleiten, w.b. To plead. Bepleiting:, vr. Pleading; door de — van dit onderwerp, by pleading this subject. Beploeg:l>aar, bv.n. {akk.) Arable, plough- able; I —heid, being arable, being ploughable. Beploeg:en, w.b. To plough, to till; de zee {fig.) to plough the sea. Beploegring:, vr. Ploughing. Bepluimen, w.b. To plume. Bepluisd, bv.n. Shaggy, plushy; I —held, shagginess, plushiness. Bepluizen, w.b. To pick; {fig.) to sift. Bepoten, w.b. To plant. Bepoting:, vr. Planting. Bepraten, w.b. {overreden-:) To persuade; {afhandelen, overleggen:) to talk over. Beprater, vr. Persuader. Beprating:, vr. Persuasion. Beproef baar. bv.n. To be tried; I -heid, fitness to be tried. (dity. Beproefd, bv.n. Tried; I -heid, tried soli- Beproefstejr, vr. Trier. Beproeven, w.b. To try. Beproever, m. Trier. Beproeving:, vr. Trial. Beraad, o. Deliberation, consideration; ee7i ount van—, a point of deliberation; na rijp-, ifter due deliberation; tijd van — , time for •eflection; in — houden, to keep in delibera- - ion; in — nemen, to take into deliberation; in - staan, to be irresolute; I —slagen, to deliber- ate {—over, on); — slagend, (t.dw.) deliberating, bv.n. deliberative; -slager, deliberating mem- >er or person: —slaging, deliberation. Beraamster, vr. Zie beramer. Berad, bv.n. Well- wheeled. Beraden [zich), w.w. {overwegen:) To eliberate {—over, on); {tot andere gedachten omen:) to change one's mind. I -, bv.n. Re- )lute f-lyl; -heid, i-(3Soluteness. Keranien, w.b. To plan, to contrive; (f/e- niifirhdpprll'jk-), to concevt. Beramer, m. Contriver, planner. Beraming:, vr. Planning. Berapen, w.b. {mtsl.) To rough-cast. Beraping:, vr. {de verrichting:) Rough- casting; {het voltooide:) rough-cast. Berberis, vr. of Berberisse, vr. (plk.) Barberry; —boom {—struik), barberry-tree, pipperidge-bush. Berd, 0. Board; te —e brengen {=te voorschijn brengen:) to produce, {—ter sprake breng en:) to bring upon the carpet; te —e komen, to come upon the carpet. Berechten, w.b. To serve; {rcht.) to pass sentence upon; {kkl.) to administer the sacra- ments to. Berechter, m. One who serves; {rcht.) sentencing judge. Berecktin^, vr. Serving; ^van de klan- ten, serving the customers; I —van eenezaak, {rcht.) passing sentence upon a case. Berechtster, vr. Zie bereghter. Beredderaar, m., en Beredderaarster, vr. Arranger. Beredderen, w.b. To manage, to arrange. Bereddering:, vr. Management, arrange- ment, {drukte') stir, fuss. Beredeneerd, v.dw. Discussed. I — , bv.n. {verstandig:) Reasonable, rational; {met redenen omkleed:) analytical. Beredeneeren, w.b. To discuss. Beregend, bv.n. Wet with rain; covered with rain; spoiled with rain. Bereg:enen, w.b. To rain upon. Bereid, bv.n. Ready, willing {—om te, —tot, to); I —heid, readiness, willingness; —vaardig {—■willig), (bv.n.) ready, willing, {hw.) readily, willingly; — vaardigheid {—willigheid),rG3idiness willingness. Bereiden, w.b. To prepare. Bereider. m. Preparer. Bereiding:, vr. Preparation. Bereids, bw. Already. Bereidsel. o. Preparation. Bereidster, vr. Preparer. Bereik, o. Reach; in {onder) 't — , within the reach; buiten, {uit, boven) 't—, out of the reach. Bereikbaar, bv.n. Attainable; I —heid, attainability. Bereiken, w.b. To reach, to attain; to arrive at; niet te — zijn, to be out of reach; zijn doel—, to carry one's object, to gain one's end; den mannelijken leeftijd —, to come to man's estate; een hoogen ouderdom—, to live to a good old age. Bereiking:, vr. Attainment; ter — van, in order to arrive at. Bereisbaar, bv.n. To be travelled over, {van wegen:) passable; I —heid, fitness to be travelled over, {van wegen:) passableness. Bereisd, bv.n. Travelled; een — land, a country travelled over, een — man, a man ex- perienced in travelling. Bereizen, w.b. To travel over, to frequent. Berekenaar, m. Calculator. Berekenbaar, bv.n. Calculable, to be calculated. Berekenen, w.b. To calculate. Berekening:, vr. Calculation; een spel van — , {spl.) a game of combination. 58 13EREN BEROERTE I Beren, m. mrv. (Zie beer), in Sam. — dans, dancing of a bear; —huid, bear's skin, bears hide; -jacht, bear-hunting; —jong, cub, young bear; —klauw, (pik.) bear's-breech; —leider, bear- leader; —oor, (pik.) auricula; —oppasser; bear- ward; -vet, bear's grease. I Beren, w.o. (schulden maken:) To con- tract debts; {op den borg nemen:) to buy upon tick, {borgen, krediet geven:) to credit. Berennen, w.b. {aantasten:) To assault; (insluiten:) to invest, to block up, to blockade. Berenner, m. (aantaster:) Assaulter; (ir,- sluiter:) one who blocks up or invests. Berenning:, vr. Assault; (insluiting:) in- vestment, blocking up, blockade. Berg:, m. Mountain; mount; een — van hartzeer (van werk, van moeielijkheden), a moun- tain of sorrow (of labour, of difficulties); de — Etna, Mount Etna; vwwrsi?wM;enc^e—,volcano; gouden —en, wonders (zie beloven); over —en en dalen, up hill and down dale; —en en dalen ontmoeten elkander nooit, maar menschen wel, (spn) mountains never meet, but men do; te berge r ijzen, (spr.) to stand on end, to bristle up. I Sam. /iooi—, hay -rick; —ac/i%, mountain- ous; —achtigheid, mountainousness; — a/", down hill; —bewoner, mountaineer; —blauw, moun- tain blue; — engte, pass; —geel, yellow ochre; — örees^,mountain-goblin,gndme;-öreiï,chamois; —geld, zie bergloon; —hars, bitumen; —hel- ling, slope of a mountain, —hout,7Ae barghout; — kat, ocelot; —keten, range of mountains; — kloof, glen, clough; —kristal, rock-crystal; — kruin, top of a mountain; -land, highland; — loon, (kph.) warehouse-rent, (kpv.) salvage; — man,mountaineer,(/iis^.) Montagnard; -Zwc/i^ mountain-air, —olie, petroleum: —op, up hill; —pad, mountain path; -partij, (hist.) Moun- tain; —pas, pass; -plaats, store-house, store- room; —plant, mountain-plant; -rug, ridge of a mountain; -schot, Highlander; —spleet, glen, clough; —storting, landslide, land-slip; —streek, mountainous region; —stroom, mountain- stream;— ^op, top of a mountain;— 'yes^mgr,moun- tain-fort; — weg, mountain-road; -wind,moun- tain-wind; -zout, rock-salt. Bergramot, vr. (plk.) Bergamot; —boom bergamot-tree; — oZte, bergamot essence; —peer, bergamot-pear. Bergren, w.b. (redden, sparen, in veilig- heid brengen:) To save; (wegbergen:) to put aside; (kph.) to warehouse; I berg u ! take care of yourself; ieder berg zijn hoofd! mind your safety ! Bergrer, m. (redder.) Saver; (wegberger:) one who puts aside; (bij schipbreuk:) salvor. Bergring:, vr. (redding:) Saving (bij schip- breuk:) salvage. Bergrster, vr. Zie berger. Bericht, o. (tijdingi) Intelligence; (kennis- geving:) notice, (kph.) advice; (mededeeling:) com- munication; | (inlichting:) informaition; ik zal u — zenden, I'll send you word; telegrafisch telegram; | — gever, informant; (kph.) corre- spondent; bezoldigd —gever (aan kranten), re- porter; —geving, communication. Berichten, w.b. To inform of; I (in orde brengen-:) to arrange. Bericbter, m. Informant. Berieliting:, vr. Communication; I (in orde breïiging:) arranging; laat de — van die zaak \ maar aan my over, leave it to me to arrange | the thing. Bericbtster, vr. Informant. Berieken, w.b. To smell, to smell at. Beril, m. (min.) Beryl. I — , o. (min.) Beryl. Berin, vr. (drk.) She-bear. Beringren, w.b. To ring. Berin^ing:, vr. Ringing. i Berispelijk, bv.n. Cencurable [-bly]; | — held, censurableness. Berispen, w.b. To blame, to reprove, to censui'e; to rebuke, l (—over, for). Berisper, m. Rebuker. (rebuking. Berisping:, vr. Rebuke; (het berispen:) Berispster, vr. Rebuker. j Berk, m. (plk.) Birch; berkeboom, birch-tree. Berkemeier, m. Goblet, bumper. Berken, bv.n. Birch, birchen; —hout, wood of the birch-tree; -houten, (bv.n.) birchen, birch; —loof, birch-leaves (mrv.). Berkoen, vr. (bwk.) Prop; (in de scheep- makerij:) stanchion; met berkoenen' stutten^ tq underprop. Berlynscb, bv.n. Berlin; —blauw, (kph.) Prussian blue. Berm, m. (vest.) Berme. Bernag:e, vr. (plk.) Borage. Bernen, w.o. Zie barnen. Bernsteen, m. en o. Zie barnsteen. ' Beroemd, bv.n. Celebrated, renowned famous; —man, celebrity; —heid, celebrity. • Beroemen (zich), w.w. To boast (—op, of] Beroemer, m. Boaster (van zich zelven of one's own merits). Beroeming:, vr. Boasting. Beroep, o. (bedrijf, nering:) Profession trade; van-, by profession; I (roeping:) voca tion; (rcht.) appeal; (kkl.) nominati -n (van eei predikant, of a clergyman,-; een — doen op, tK!?,0l5STKN j^>KS(;niK Beroesten, w.o. To rust, to grow rusty. Beroesttngr, vr. Growing rusty. Berokkenaar, m., en Berokkenaarster, vr. Causer, cause. Berokkenen, w.b. To cause. Berokkeningr, vr. Causing; door de — van zooveel leed, by causing so much grief. Beroolster, vr. Depriver. Berooid, bv.n. {armzalig-^ Wretched, poor; (radeloos:) desperate; met een — hoofd ymet — e zinnen), in a state of desperation; I —heid, wretchedness, poorness, desperateness. Berooken, w.b. To fumigate, to smoke. Berooking:, vr. Fumigation, smoking. Berookt, bv.n. Smoky, black with smoke; I -heid, smokiness. Berooven, w.b. To deprive, to rob. Beroover, m. Depriver, robber. Berooving:, vr. Privation, robbing. Berouw, o. Repentance; I —hebbend, re- pentant; —hebben van iets, (d. i. er voor boeten:) to repent of a thing, (spi^'t er van hebben:) to regret a thing. Berouwen, w.o. Het berouwt mij, I re- pent of it, I regret; het zal u — , you will re- pent of it, you will regret it; Zie berouw HEBBEN. Berrie,'vr. (draagbaar:) Hand-barrow,litter. Berst, vr. Crack, burst. Bersten, w.o. To burst; —van hoogmoed (woede, nijd, wangunst), to burst with pride (rage, spite, envy); — van honger of dorst, to be dying with hunger or thirst; zich te — eten, to stuff one's self, to cram one's self. I — , o. Bursting; tot -s voZ (^o^—s ^oe), ready to burst. Bersting, vr. Bursting. Berucht, bv n. Notorious [—ly]; I —heid, notoriousness. Beruiken, w.b. To smell, to smell at. Berusten, w.o. (zich bevinden) To be; - op (steunen op, afhangen vnn), to rest upon, to depend upon; —op (vertrouwen, zich ver- laten op), to rely upon; — in (zich onderwer pen aan, genoegen nemen met), to submit to; iets laten —, to leave a thing as it is. Berusting:, vr. Submission (in Godswil, to the will of God); reliance (op Gods woord, on the word of God); I onder (of in) mijne —, in my hands. Berijden, w.b. To ride (a horse); to make use of (a road). Beryder, m. Rider, horseman. Berymen, w.b. To rhyme; de berijmde psalmen, a rhymed version of the psalms. B<^rijmer, m. Rhymer. Berijming:, vr. (het berijmen:) Putting into rhyme; {berijmde lezing) rhymed version. Bes, vr. Berry, corrant; (fig, voor „oude vrouw") crone: I Zie besje en bessen. Beschaafd, bv.n. Giyilized; (loel opgevoed:) well bred; | —heid, civility. Beschaafster. vr. Zie beschaver. Beschaamd, bv.n. en v.dw. Ashamed - over, of); ('nerleg en:) GOï\f \ise&, met —e kaken 'staart, to be ashamed; — worden over, to feel isliamed of; — worden in, to be baffled in; —e ' no achting ey I, baffled expectations; | —heid, liarae, (verlegenheid.) confusion. Beschaarder, m. en B«^schaarster, vr. Pilferer. Bescliadigrd, bv.n. Damaged; I -Aarf, da- maged state. Beschadigren, w.b. en o. To damage. Beschadig:er,m. One who damages/;auser of damage (— van, to). Besctiadij^in^, vr. (de cZaarf:) Damaging; (het uitvloeisel:} damage. Beschadigrster, vr. Zie beschadiger. Beschaduwen, w.b. (met schaduw bedek- ken) To overshade; (overlommeren) to over- shadow. Beschaduwing-, vr. Overshading; ; ox er- shadowing. Beschamen, w .b. To confound, to mor- tify; (te leur stellen, verijdelen) to baffle; iemands verwachtingen —, to baffle a.o.'s expectations. Bescha mer, m. Con founder, mortifter; (verijdelaar) baffler. Beschaming:, vr. Mortification; door de — van zijne ver?oac/i^iw9^ew, by baffling his ex- pectations. Beschansen, w.b. To intrench. Beschansing:, vr. Intrenchment. Bescharen, w.b. en o. To pilfer. Bescharing:, vr. Pilfering; door de — van zijnen meester, by pilfering his master. Beschaven, w.b. (beschaafd maken) To civilize; (nader tot de volmaaktheid brengen:) to polish. Beschaver, m. Civilizer; polisher. Beschaving:, vr. Civilization. Bescheid, o. Answer, reply. Bescheiden, z.n. mrv. Documents. I -, bv.n. Discreet [— ly]; elk zijn — deel, every one his due part; —heid, discretion. I — , w.h. (zeg- gen) To tell; (schrijven) to write: (laten we- terdt to send word; ik heb heyn tegen twaalf uren hier - , I told him (I wrote him, or I sent him word) to be here at twelve o'clock. Bescheiding:, vr. Appointment. Beschemeren, w.b. To throw a faint (or dim) light upon. Beschenken, w.b. To endow, to present with. Beschenker, m. Endower. Beschenking:, vr. Endowment. Beschenkster, vr. Endower. Bescheren, w.b. To allot; zie beschoren. Beschering:, vr. Allotment. Bescherm, in samenstellingen. I —engel, guardian angel; —geest, tutelar genius; —god, (—godin), tutelar deity; — heer, "^dXron) —heer- schap, patronage, —heilige, (m ) patron, (vr.) patroness; —vrouw, patroness. Beschermeling:, z.n. Protégé (m.), pro- tégée (vr.). Beschermen, w.b. To protect. Beschermer, m. Protector. Bescherming:, vr. Protection. Beschermster, vr. Protectress, protec- trix. Beschieten, w.b. (met kanon) To cannon- ade; (met geweer) to fire upon; (^im.)to wain- scot. I — ,w .0. [opschieten, vorder e}i)To Sidy 3Xice, to g<^ forward; (vol loopen, vervuld worden) to be filled. Beschieting, vr. Firing (— van, on); i (tim) wainscoting. Beschik, ©.Arrangement; (bombarie) fuss; I —al, zie ALBEDRIL. 6U BESCHIKBAAR BESLIKT llescliikbaar, bv.n. Disposable; | —heid, being disposable. Beschikken, w.b. To manage, to arrange. I — , w.o. To dispose (- over, of); de mensch wikt, God beschikt, (spr.) man proposes, God dis- poses. Beschikker, m. Manager (— wm. oO; dis- poser (— over, of); God cdleen is de — van ons lot. Providence alone sways our destiny. Beschikking, vr. Disposition; uiterste wils—, testamentary disposal; i ter - hebben, to dispose of; ter — stellen van iemand, to place at a.o.'s disposal; ter — van iemand staan of ztjn, to be at a.o.'s disposal. Beschikster, vr. Manager; I disposer. I Zie BESCHIKKER. Beschilderen, w.b. To paint. Beschildering, vr. Painting. Beschimmeld, bv.n. Mouldy; I —heid, mouldiness. Beschimmelen, w.o. To grow mouldy, to mould. Beschimmeling, vr. Growing mouldy. Beschimpen, w.b. To disgrace, to abuse. Beschimper, m. Disgracer, abuser. Beschimping, vr. Disgracing, abuse. Beschimpster, vr. Disgracer, abuser. Beschonken, bv.n. Intoxicated (— van, with), (/"am.) tipsy; I — heid, mtoxic3it\on, if am.) tipsiness. Beschoren, v.dw. Allotted (to), granted (to); zulk een lot is ons — , sucli a fate is re- served for us. Beschot, 0. (binnenwand:) Wainscot; {af- schutsel:) partition; (akk.) produce, crop, — werk, (tim.) wainscoting. Beschoawelijk, bv.n. Speculative, con- templative. Beschouwen, w.b. To contemplate; (^gr.) to consider; | — s- waar dig, worthy oi beholding (fig., of consideration); —s-waardigheid.heing worthy of beholding (fig., of consideration). Beschouwer, m. Contemplator. Beschouwing, vr. Contemplation; (fig.) consideration. Beschreeuwen, w.b. To cry loud enough to be heard by. Beschreielijk, bv.n. Deplorable [— bly]; I —heid, deplorableiiess. Beschreien, w.b. To deplore; I —s-waar- dig, deplorable [ -blyl; —s-waardigheidydeplor- ableness. Beschreier, m. Deplorer. Beschreiing, m. Deploration. Beschroomd, bv.n. Timid; — zijnomte, to fear to; i —heid, timidity. Beschrijden, w.b To bestride. Beschrijfelijk, bv.n. Describable, to be described. Beschrijfster, vr. Zie beschrijver. Beschryven, w.b. {omschrijven-^ To de- scribe; (in geschrifte brengen:) to write; {vol- schrijven:) to fill with writing: {schrijven aan:) to write to (— iem.. a.o.); {bijeenroepen:) to csill together, to convoke. Beschri| ver, m.Describer;! writer, author. Beschrijving, vr. Description; I —s-biljet, schedule of taxability. Beschuit, vr. Biscuit; I hij is een fijne -, {spr.) ho js one of the worthies, Beschuldigde, m. en vr. Accused. Beschuldigen, w.b. To accuse (-van, of) to charge (- van, with). Beschuldiger, m. Accuser. Beschuldiging, vr. Accusation. Beschuldigster, vr. Accuser. Beschuts,inSam. i —hee7;pa,tron; — vrouw patroness. Beschutsel, o. Protection. Beschutster, vr. Protectress. Beschutten, w.b. To protect (— tegen from). Beschutter, m. Protector. Beschutting, vr. Protection. Beschijnen, w.b. To shine on, to shim upon. Beschijning, vr. Shining {—van, on, upon) Beschijten, w.b. (gem.) To beshite; {be driegen:) to cheat; (belachen:) to laugh at. Beset', 0. {begrip-:) Notion, idea; {bewustzijn: sense, consciousness. Beseflfeloos, bv.n. Senseless; I — /leirf, sen selessness. Beseffen, w.b. To conceive, to have £j notion of. , Besingelen, w.b. To surround, to encircle Besingeling, vr. Surrounding, encircling Besje, 0. verkleinwoord van b ks; (y^^r.) ol( woman, crone. Beslaan, w.b. To cover; met koper of ijze'i — , to cover with copper or iron; met spijker s — , to nail, to stud with nails; met zilver a, goud — , to mount with silver or gold; ee^ paard — , to shoe a horse; veel plaats —, U take up much room; een geheel vel papier - to fill a whole sheet of paper; hoeveel bladzijd&i beslaat dit boek'! how many pages does thii book contain?; zijn brief beslaat drie bladzijden his letter fills three pages; kalk - , to tempé lime; pannekoek to batter flour for pancakes to make a batter for pancakes. I -, w.o. {dot worden:) To grow dull, to tarnish. t Beslaander, m. Sheer (of horses), batterer (of flour) etc. Zie beslaan. ' Beslabberaar, m. One who beslubbers^ Beslabberen, w.b. To beslubber. Beslabbering, vr. Beslubbering. ; Beslag, o. {rcht.) Seizure; {kpv.) embargo {meelbeslag:) batter; {hoefbeslag:) shoeing; ijzer&i — , iron- work; zilveren silver garniture; t?i — nemen, to lay hold oï; gerechtelijk in — nemei^ {— leggen op\ to seize; de zaak heeft haar - it is a settled affair; het zal zijn — krijgen, i will be settled, i Sam. —legger, seizor; —leg ging, seizure. Beslagen, bv.n. (c?o/":) Dull, tarnished; I eei stok van onderen met ijzer —, an iron-shod stick Zie wijders beslaan. Beslapen, w.b. Een bed — , to sleep in . bed; een vrouw -, to lie with a woman; I zich op iets — , to advise with one's pillow Beslaping, vr. Sleeping {van een bed, ir a bed); lying {van eene vrouw, with a woman) Beslechten, w.b. To decide, to settle. Beslechter, m. Decider. Beslechting, vr. Decision, settling. Beslechtster, vr. Decider. Beslenderen, w.b. To cheat. Beslikken, w.b. Zie beslijkkn. Beslikt, bv.n. Dirty, muddy. BESLISSEN P^ESPKAAKT 61 Beslissen, w.l). To decide. Ueslissend, bv.ii. Decisive f lyj; eecd, (rcht.) decisory oath. Beslisser, m. One who decides. Beslissing:, vr. Decision. Beslisster, vr. One who decides. Beslommeren, w.b. To bother {iemand any one; zich, one's self); to embroil (I'e^.s-, a thing). Beslommeringr, vr. Vexation, trouble, care, bother (NB. bother heeft geen mrv.). Besloten, v.dw. van besluiten. I — ,bv.n. Closed in; (beschut:) protected ( — tegen, from); - gezelschap, club; — jachttijd, close of the shouting season; — koliek, {gnk.) iliac passion; - tijd, (kkl.) advent; b§ — water, when the rivers are frozen. Beslotenheid, vr. (omring dheid:) Being closed in; (beschutheid-^ being protected; I (vast- beradenheid:) resoluteness. Besluit, 0. Resolution; (beëindiging:) con- clusion; (beslissing:) decision; koninklijk — royal decree; tot — (ten — e), to conclude; I —e- loos, irresolute, wavering; —eloosheid, irreso- luteness, wavering, irresolution, indecision. Besluiten, w.b. en o. To resolve (— tot, on, upon), (eindigen:) to conclude; (beslissen:) to decide; (voorschrijven, verordenen-^ to decree. Besluiting-, vr. (beëindiging:) Conclusion; I Zie overigens besluiten. " Beslijken, w.b. To dirty. Besiykt, bv.n. Dirty, muddy. Beslijpen, w.b. To grind. Besmeerder, m., en Besmeerster, vr. One who smears. Besmeren, w.b. To smear (— met, with); to besmear. Besmeringr, vr. Smearing; door de — van zijn huid met vet, by smearing his skin with grease. Besmetteiyk, bv.n. Contagious, infecti- ous; I —held, contagiousness, infectiousness. Besmetster, vr. Infecter. Besmetten, w.b. To infect, to stain. Besmetter, m. Infecter. Besmetting:, vr. Contagion, infection. Besmeurd, bv.n. Soiled (— met, with), sul- lied (— met, with). Besmeurder, m. One who soils, one who sullies. Besmeuren, w.b. To soil, to sully. Besnaren, w.b. To string (eene piano, eene viool, a piano, a violin); opnieuw —, to provide with new strings. Besnaring:, vr. Providing with strings; - van eene piano, providing a piano with strings. Besnauwen, w.b. To speak rudely to, to scold, to snarl at. Besneden, bv.n. (fig.) Made, formed; i ' verl. dw. van besnijden. Besneeuwd, bv.n. Snow-clad, snowy, covered with snow. Besneeuwen, w.b. To cover with snow. Besnoei baar, bv.n. Fit to be curtailed; I -heid, fitness to be curtailed. Besnoeien, w.b. To curtail, to retrench. Besnoeier, m. Curtailer. Besnoeiing:, vr. Curtailment, retrench- nent. Besnoer<^n, w.b. To cord. Besno<'ring:, vr. Cording. Besnotten, w.b. Zie besnotterkn. Kesnotterd, bv.n. Snively. Besnotteren, w.b. To dirty whit snivel. Besnottering:, vr. Dirtying whit snivel. Besnotting:, vr. Zie BESNOTTERfNG. Besnulf<^laar. m. en Besnufl'elaarster, vr. Snufler (— van, at). Besnuffelen, w.b. To snuff at, to smell at. Besnuffeling:, vr. Snuffing (- van, at). Besnijden, w.b. (kkl.) To circumcise. Besnijdenis, vr. (kkl.) Circumcision. Besnijder, m. (kkl.) Circumciser. Besnijding:, vr. (kkl.) Circumcision. Besog:ne, vr. Work, labour; task; business; in —, engaged; I — geld, fee; -kamer, chancnher of vacations. Besoi^neeren, w.o. To work, to labour. Bespaarder, m. (Bespaarster vr.) Saver. I Bespannen, w.b. To span; een rijtuig met paarden — ,to put horses to a carriage; eene viool met snaren — , to string a violin. I Bespannen, v.dw. — met ossen, whit a team of oxen; een met vier paarden — rijtuig, a carriage-and-four. Bespanning:, vr. (het voorspannen:) Put- ting the horses ( — van, to); I (de voorgespannen paardevi:) team, set. Besparen, w.b. (uitsparen:) To spare, (op- sparen:) to save. Besparing:, vr. Saving; I ter — van kosten, to save expenses. Bespatten, w.b. To spatter. Bespatting:, vr. Spattering. Bespeelster, vr. Player (- van, on.) Bespekken, w.b. To lard. • Bespekking:, vr. Larding. Bespelen, w.b. To play on. Bespeler, m. Player (— van, on). Bespeling:, vr. Playing (- van, on). Bespeurder, m. Perceiver. Bespeuren, w.b. To perceive. Bespeuring, Perception. Bespieden, w.b. To spy. Bespieder, m. Spy (-van, upon). Bespieding:, vr. Spying (- ra^i, upon). Bespiedster, vr. Spy (— van, upon). Bespieg:elend, bv.n. Contemplative, spe- culative; — Zevm, contemplative life; —e begeerte, speculative philosophy. Bespieg:eling:, vr. Contemplation, specu- lation. Bespikkelen, w.b. To speckle. Bespikkeling:, vr. Speckling. Bespitten, w.b. To dig up, to dig. Bespoedig:en, w.b. To forw^ard, to acce- lerate. Bespoedig:ing-, vr. Forwarding, accele- ration; ter — van, to forward. Bespottelijk, bv.n. Ridiculous [ — ly], pre- posterous [-lyj; I -heid. ridiculousness. Bespotten, w.b. To mock. Bespotter, m. Mocker. Bespotting:, vr. Mockery (— van, upon). Bespraakt, bv.n. (TTtZ-j AVell spoken; hij is wel — , he is a well spoken man; hij heeft eewe —e ^o?2(/, he has a fluent utterance; i —heid, fluent utterance, eloquence. 62 BESPREK BESTELLER lles|>r<'k, O. NogociaMon; in — slaan over lo be in tioaiy (br. Bespreken, w.b. (bestellen:) To bespeak (ecne plaats in eene diligence — , a place in a public coach); plaatsen in de komedie — , to secure seats in the play house; iem. — tegen zoo of zoo laat, to appoint a.o. at such or such an hour; eene zaak to talk a thing over. l^eHpreU.ins,Yr.{mondgesprek:)CoTifei'ence; (bestelling:) bespeaking; door de — van plaatsen, by bespeaking (or securing) seats, (ook:) seats having been bespoken (or secured). Besprengren, w.b. To besprinkle. Besprengring, vr. Besprinkling. Besprenkelen, w.b. To besprinkle. Besprenkeling:, vr. Besprinkling. Bespring:en, w.b. To leap upon; {fig.) to attack (aanvallen); I (drk.) to cover, to leap. Bespring:er, m. Assailant. Bespringing:, vr. Assault (— van, upon). Besproeien, w.b. To water, to irrigate. Besproeier, m. Waterer. Besproeiing:, vr. Watering, irrigation. Besproeister, vr. Waterer. Bespug:en, w.b. To spit upon. Bespug:er, m. Spitter (— van, upon). Bespugring:, vr. Spitting (— van, upon\ Bespuigen, w.b. To spit upon. Bespuig:er, m. Spitter (— van, upon). Bespuigring, vr. Spitting (— van, upon). Bespaig:sel, o. Spittle. Bespaig:ster, vr. Zie bespuiger. Bespuiten, w.b. To squirt; (/iZ/c.) to syringe. Bespniting:, vr. Squirting; (hlk.) syring- geing. Bespaiig:sel, o. Spittle. Bespuug:ster, vr. Zie bespuger. Bespuwen, w.b. To spit upon. Bespuwing:, vr. Spitting (— vayi, upon). Besse, verzachte vorm van bes; | zie aal- BESSE. Bessen, mrv. (van bes). Zie aalbessen. Best, vr. Old woman. Best, bv.n. en bw. Best; I (fam.) very good, excellent; l zijn — doen, to do one's best; op zyn —, (best in de hoogste mate:) the very best; (n^^w^(?eZ^?■A;s•:)hardly; | Sam. -?üi7, best; wi^—tüi7, for the best; tot iemands —m7, for a.o.'s best; I Zie ook beste. I Bestaan, w.b. To undertake, to attempt. I — , w.o. (in wezen zijn:) To exist; (in stand blijven:) to subsist, to live; (saamgesteld zi)n:) to consist; (geaard zijn:) to be of a character; ^verwant zijn:) to be related to. I Bestaan,o.(aaniüe3en:)Existence;(6es^«ans- middel:) livelihood; (aard:) character. Bestaanbaar, bv.n. (mogelijk:) Possible; (ver eenigb aar:) compatible; I —/idc^, possibility; (ook:) compatibility, compatibleness. Bestaken, w.b. To stake. Bestakingr, vr. Staking. I Bestand, bv.n. Proof (— tegen, against); — zijn tegen iets, to be able to withstand a thing; — zijn tegen iemand, to be a match for a.o.; — tegen vuur, fireproof; — tegen water, water- proof. 1 Bestand, o. (kracht van bestaan, duur- zaamheid-:) Consistency; (sfk., stilstand van wa- penen-:) truce; het twaalfjarige -, (hist.) the truce of twelve years; i Sam. - deel, (gedeelte-) part, (dat gebezigd is bij de samenstr/lijig:) in* gredient. I . Beste, O. Bost; het aller-, the v»3iy best; ten — geven (aanbieden:) to offer, (laten varen: to abandon, l —,m. enYï:.(toespr ekender wij ze:, my dear; de eerste de — , the first the best. I Beste, bv.n. (verbogen vorm van best) Best, very good; de — van de twee, the bettei of the two; de — van allen, the best of all; | — /camer.privy, watercloset; -maa^, dear friend — maatjes zyn, to be on very good terms — moer, (grootmoeder:) grandmother, (moedertje owc?;>:) good moman; -vaar, (/itis^.) dear fatheri Bestedeling:, m. en vr. Pauper; I — hui3\ poorhouse. i Besteden, w.b. To spend (bv. geld, tijd krachten); I een werk —, Zie aanbesteden! I iemand — bjj iemand, to place a.o. at a.o.'si zich in den kost - 6^', to become a boarder of Besteder, m. (ten koste legger, uitgever-:. Spender; ( zie ook aanbesteder. Besteding:, vr. Spending; door de — van a zijn geld, by spending all his money; I zie ooi aanbesteding. Besteed, v.dw. (van besteden) Spent het is goed aan hem — , he deserves it; het ii slecht aan haar -, she does not deserve it Besteedster, vr. Spender; I (- van dienst boden), (female) agent to procure servants I - (schertsend voor „onooglijke, groote parw plu":) old-fashioned umbrella. I Bes teek, in Sam. I —band, (in de boek binderij:) head-band. Besteeksel, o. Prickings (mrv.); (fig. vooi ^waagstuk":) risk. Besteekster, vr. Zie besteker. Bestek, o. (omvang, grens:) Compassi (plan:) plan; in een klein — , in a limited space — en voorwaarden, specification and conditions het ligt buiten mijn — ,it lies beyond mycoml pass. * Besteken, w.b. To prick; (fig. voor „wcé gen":) to risk; ik heb het niet durven — , I dare< not risk it; (omkoopen:) to bribe. Besteker, m, (fig. voor „wager":) Riskei Besteking:, vr. (fig. voor „waging": Risking; de — van zulk een onderneming i geen gekheid, risking such an undertaking i! a serious matter, the risk of such an under taking is not to be trifled with; (omkooping: bribery. ' Bestel, 0. (bestuur:) Direction, manag:e ment; (beweging:) fuss. | — , vr. Spiced biscuit I Sam. —bakker, baker of spiced biscuits -boek, order-book; —geld (—loon), carrier's fee —goed, goods (mrv.) to be delivered at the ad dress; —huis (—kantoor), forwarding-house parcels' delivery otfice; - meester, (by b. ) liin^i caterer, officer responsible for the provisions -melk, porridge of milk and spiced biscuits Bestelen, w.b. To rob; (in het klein:) U pilfer. I Besteling:, vr. Robbing; door de — vat weduwen en weezen, by robbing widows ant orphans. Bestellen, w.b. (besturen, schikken:) Ti manage, to arrange; (bespreken:) to bespeal5 (last geven op, ontbieden:) to order; (bezorgen] to deliver, to forward. Besteller, m. (bezorger:) Carrier; (mi BESTELLING I Mfrrig»en:) postman; {hts tt); I (verontruster:) to harasser Bestoking:, vr. {beschieting:) Firing {-van, n); I {verontrusting:) )[{SiYdiSQmg\onze - van den \}and, our harassing the enemy; onze - door en vijand, our being harassed by the enemy. Bestookster, vr. Zie bestoker. Bestoppen, w.b. To fill up. Zie benaaien. Bestopping:, vr. {volstoppmg:) Filling up; oor de — van alle reten met papier, by filling p with paper all the flaws; - en benaaiina, le benaaien. Bestormen, w.b. To storm; {fig) to im- BESTUURDERES portune: iemand met verzoeken tx) besietre a.o. with solicitations. Bestormer, m. Assailant. Bestorming:, vr. Assault. Bestorven, bv.n. Ghastly, deadly pale; {van geslacht vleesch:) tender. Bestoven, bv.n. Covered with dust; (fin.) tipsy. Bestraffelijk, bv.n. Rebukable; i -heid, being rebukable. Bestraffen, w.b. To rebuke (- over, for). Bestraffer, m. Rebuker. Bestraffing:, vr. Rebuke. Bestrafster, vr. Rebuker. Bestralen, w.b. To cast rays on; to beam on, to irradiate. Bestraling:, vr. Irradiation (- van, of), beaming (- van, on). Bestraten, w.b. To pave. Bestratingr, vr. Pavement. Bestrikken, w.b. To adorn with knots. Bestrooien, w.b. To strew; met bloemen to strew with flowers. Bestrooiing:, vr. Strewing; door - van de straten met, by strewing the streets .with. Bestruiven, w.b. To get.... with child. Bestraiving:, vr. Getting.... with child. Bes try den, w.b. To combat; eenen vijand — , to combat an enemy; met woorden — , to contest, to dispute; uitgaven of onkosten to defray expenses; ik kan dat niet I cannot afford it. Be*^ try der, m. Combatant, antagonist, adversary. Bestrijding:, vr. Combating; contest; de- frayment; affording; Zie bestrijden. -Bestrydster, vr. Zie bestrijder. Bestrijken, w.b. {besmeren:) To spread over; {wrijven:) to rub; {vest.) to command; {art.) to sweep; in eene rechte Unie -, to enfilade; van ter zijde — , to flank. Bestrijking:, vr. Spreading.... over; rub- bing; door de - van de stad door de citadel, the fortress commanding the town. Bestndeerder, m. Studier, student. Bestndeeren, w.b. To study. Bestudeering:, vr. Study. Bestudeerster, vr. Studier, student. Bestuiven, w.b. To cover with dust, i w.o. To gather dust. Bestuiving:, vr. {het bestoven rnaken:) Covering with dust; {bestoven-ivording:) gather- ing dust; de ramen dichthouden om de - van de meubelen te verhinderen, to keep the windows shut in order to preserve the furniture from the dust. Besturen, w.b. {regeeren:) To govern; {be- heer en, regelen:) to manage, to conduct, to direct; {leiden, richten:) to guide; ik zal het wel zóó trachten te dat.... Til trv to manage it so, that. . . Besturing, vr. Ordinance (goddelijke -, divine ordinance); {leiding, richting:) guidance; I Zie ook bestuur. Bestuur, O. {regeering-:) Government; (be- heer:) management, direction ( - over, of ); plaat- selijk - {stedelijk - , gemeente -), municipality. Bestuurder, m. {bewindvoerder\)(^oYQTr\or, {beheer voer der, regelaar-:) director. Bestuurderes, vr. of BESTUURSTER BETRACrri^STER Bestuurster, vr. Directress, directrix; lands — , governess. Bestuwen, w.b. (omringen-^ l^o surround. Betaal, in Sam. | —haar, payable; —baar- heid, being payable; —hriefje, check; —dag, day of payment, pay-day; —meester, pay-mas- ter: {wettig) —mio^c^e/, (legal) tender; —termijn, i-tijd), term of payment; —week,{kph.) week for payment. Betaald, bv.n. Paid; iemand iets — zetten, (spr.) to make a.o. pay for a thing. BetaalNter, vr. Payer, eene kwade — , a bad payer. Betakelen, w.b. (zeew.) To rig. Betakeling:, vr. Rigging. Betalen, w.b. To pay; goed (slecht) van — zijn, to be a good (bad) payer; langzaam van — zijn, to be a slow payer; het gelag —, (spr.) to pay the piper; iemand met gelijke munt —, {spr.) to pay any one off in the same coin, to give any one tit for tat; den tol aan de natuur —,{spr.) to pay the last debt to nature. Betaler, m. Payer; kwade — , bad payer. Betaling:, vr. Payment; contante — , cash payment; non— {wan — ), non-payment; eene groote -, a heavy payment; tegen — van, on payment of; bij gebreke van —, in default of payment, in the case of non-payment. Betamelijfc, bv.n. Becoming [ — ly], decent [ — lyj; I -held, decency, decorum; de —heid in acht nemen, to keep decorum. (befit. Betamen, w.b. To become, to suit, to Betasten, w.b. To handle, to feel, to touch, to finger. Betasting:, vr. Touching, feeling, handling. Bete, vr. Bit, morsel. Beteekenen, w.b. To signify, to mean; (rcht.) to serve; eene akte — aan iemand, to serve a deed on any one; niet veel te — hebben, to be of no consequence. Beteekening:, vr. {rcht.) Legal notice, judicial notice; —doen, to serve a legal notice (— van, of; — aan, on). Beteekenis, vr. Signification; van geen —, of no consequence. Beter, bv.n. en bw. Better; I aan de — hand zijn, to be on the mending hand, to be con- valescent; — koop zijn, to be cheaper; tegen — weten aan, against (one's) own conviction; I — schap {verbeter ing:)\m^xoYQmQni,{her stelling-:) recovery; —schap beloven, to promise to amend; iemand —schap wenschen, to wish a.o. the better. I Béteren, w.b. en o. To change for the better; Qod betere H! by God! I zich — , w.w. To amend. I Betéren, w.b. To tar; eene houten schut- ting — , to tar a wooden enclosure. I Bétéring:, vr. Improvement. I Betéring:, vr. Tarring; door de — van die heining, by tarring this enclosure. Beternis, vr. Zie beterschap (in beter). Beteugrelaar, m. Bridler. Beteug:elen, w.b. To bridle. Beteug:eling:, vr. Bridling. Beteunie-bloem, vr. {plk.) Betony. Beteuterd bv.n. Perplexed; | —heid, per- plexity, perplexedness. Beteuteren, w.b. To put . . . out of coun- tenance, to perplex. Beteutering:, vr. Zie beteuterdheid. Betieliten, w.b. To charge (- van, with),! to accuse (— van, of). Beticti ter, m. Accuser. Betichting:, vr. Accusation. Betimmeren, w.b. To frame, {bebouwen:) to cover with buildings, to build upon; iemands licht —, to cut off the view of any one'n house, {fig.) to put any one's nose out of joint. Betimmering:, vr. {het betimmeren:) Fram- ing; {timm.erwerk:) frame-work. Béting:, vr. (zeew.) Bitt. (NB. meest altyci in 't meervoud:) betingen {beting houten), bittS; Beting:elen, w.b. {tim.) To wainscot. Beting:eling:, vr. {tim.) Wainscoting. I Béting:en, mrv. Zie beting. I Béting:en, w.b. {zeew.) To bitt. Betitelen, w.b. To style, to entitle, to name, to call; zich — als baron, to style (tc call) one's self a baron. Betiteling:, vr. Styling; mijne — als baron\ my styling myself a baron, (oo/c:) my styling him (or you) a baron. Betjoeg:d, bv.n. {sluw:) Sly, cunning; {knap:) clever; I —heid, {sluwheid:) slynes» cunning; {knapheid:) cleverness. Betonnen, w.b. To set up beacons (in along. Betonning:, vr. Setting up beacons (— vcm in, along); — en bebakening (enk.), buoys aiw beacons (mrv.). Be toogr,o. Demonstration; | —6aar, demon strable; -baarheid, demonstrability; -grond argument; —kracht, conclusive power; —redd. demonstration, argumentation; -schrift, m.^ moir, document, record; — trant, style of demon stration. Betoog:en, w.b. To demonstrate. Betoogrer, m. Demonstrator. Betoog:ing:, vr. Demonstration. Betoog:ster, vr. Demonstrator. Betoomen, w.b. To bridle. Betoomer, m. Bridler. Betooming:, vr. Bridling; de — van uid drift is het beste middel om vrede te hebben, thj best way to live in peace is to bridle you' passion; door de — van onze hartstochten, b: bridling our passions. Betoomster, vr. Bridler. Betoon, 0. Showing. Betoonen, w.b. To show. Betooning:, vr. Showing; door de — va'^ vriendelijkheid aan iemand, by showing a. ^ kindness. Betooveraar, m. Enchanter. Betooveraarster, vr. Enchantress. Betooveren, w.b. To enchant, to bewitcli Betooverend, bv.n. Enchanting, bewitcl ing. Bet oo vering:, vr. Enchantment. Betouwen, w.b. {zeeiv.) To rig. Betouwing:, vr. Rigging. Betraand, bv.n. Wet with tears; {oak red with tears. Betrachten, w.b. {vervullen, behartigen To perform; (beschouwen:) to consider. Betrachter, m. Performer. Betrachting:, vr.(veruwZ^mö':)Performanc| {beschouwing-:) consideration. Betrachtster, vr. Performer. BETRALIËN 65 Betraliën, w.b. To grate. Betrappelen, w.b. To trample. Betrappen, w.b. To tread; (fig.) to catch; ik betrapte hem terwijl hy bezig was, I caught him whilst he was busy; op eene leugen to take (a.o.) in a lie; iem. op heeterdaad — , to take any one in the very act. Betrapper, m. (fig.) Catcher. Betrapping:, vr. Tre?i ding; (/?^.) catching. Betreden, w.b. To set (one's) foot upon, to tread; den kansel — , to mount the pulpit. Betreder, m. One who treads [van zijn geboortegrond, his native soil). Betreding:, vr. Treading; bij de - van mijn geboortegrond, in treading my native soil. Betreedster, vr. Zie betredek. Betreffen, w.b. To concern; wat mij be- treft, as far as I am concerned, as to me. Betreffende, vz. Concerning. Betrekkelijk, bv.n. Relative; —erwijze, relatively; —held, relativeness. I vz. Con- cerning. Betrekken, w.b. To enter, to go into (eeyie woning, a house); to involve {iemandin iets, a.o. into a thing^; iemand in rechten —, to gue any one at law; iemand — {dat wil zeggen: „beetnemen"), to take any one in, to dupe a.o.; de wacht --, (mil.) to mount guard: de winterkwartieren — , to go into winter-quarters; goederen uit Engeland — {dat wil zeggen „laten komen"), to import goods from England (NB. in dezen laatsten zin is — een Germanisme). I -, w.o. To cloud; de lucht betrekt, the sky clouds over, the sky grows cloud covered; zijn aelaat betrok, a cloud passed over his brow, he knit his brows. .Betrekker, m. Maker of dupes. Betrekking:, vr. Relation; {plaats:) con- dition; — hebben op, to be relative to; met — tot, with respect to, with regard to; m-s^aan met, to be in connection with. (grets. Betreurder, m. One who deplores or re- Betreuren, w.b. To deplore, to r*^gret. Betreurenswaardig:, bv.n. Deplorable; I -heid, deplorableness. Betreuring:, vr. Deploring, regretting. Betreurster, vr. Zie betreurder. Betrokken, bv.n. Clouded, gloomy; l — heid. gloominess. Betrokkene, m. (kph.) Drawee. Betrouwen, w.b. To trust; | (behuwelijken:) to get by marriage. Betten, w.b. To bathe. Better, m. Bather. Betting:, vr. Bathing; door de — van die wond, by bathing this wound. Betuig:en, w.b. {verklaren:) To declare; (verzekeren'^ to assure.... of; (plechtig verzekeren:) to protest; {betoonen:) to show; dank —, to pay thanks. BetuijSfing:, vr. Declaration; assurance; protestation; I Zie betuigen. Betuinen, w.b. To enclose. Retuining:, vr. Enclosure. Betweter, m. Pedant. Betweterij, vr. Pedantry. Betwistbaar, bv.n. Contestable, disput- able; I —heid, contestableness. BetwiMten, w.b. To contest, to dispute. Bet wis ter, m. One who contests (disputes). Betwfsting:, vr. Contestation. Betwistster, vr. Zie betwister. Betwijfelen, w.b. To doubt, to question. Betwijfelingr, vr. Doubt (— van, of) Betijën, w.o. To manaL^^; iemand laten —, to let a.o. have his own way. Beu, bv.n. Sick of, disgusted with; iets — zijn, to have enough of a thing. Beuf?, vr. (Large) net; | —visch, cod fish; — visscherij, cod-fishery. Beugel, m. Bow, spring, piece of wood (or metal) that is bent or compressed; door den — kunnen, (spr.) to be strictly taken un- objectionable; niet door den - kunnen, to be highly objectionable; I 8am. —tasch, spring- purse; bagger-, dredge; stijg-, stirrup. Beug:eien, w.o. {spl.) To bowl. Beuk, m. (plk.) Beech -tree, beech; | —ha mer, beater, (wooden) mallet. Beuke, in Sam. i —boom, beech tree. Beukelaar, m. Buckler, shield. I Beuken, bv.n. Beechen. | — , mrv. (van BEUK) Beech-trees; —bosch, wood of beech trees: — hout, wood of the beech-tree; — /iOM^en (bv.n.) beechen. I Beuken, w.b. To beat. Beuker, m. One who beats, beater. Beukerij, vr. Place for beating stockfish. Beuking:, vr. Beating. Be^kster. Zie beuker. Beul, m. Hangman; (fig.) tormentor, tyrant; -schap, hangman's ofRGe;—s-knecht, hangman's servant, a game of billiards; | —bal, billiard-ball; —6o/c, cuerest; —jongen, billiard-marker; —kamer, billiard-room; —keu, billiard-cue, billiard-stick; — ^a/cen, billiard-cloth; —ma/cer, billiard maker; —schopje, knob-stick; —spel, billiards (mrv.); —speler, billiard-player; —tafel, billiard-table; —zaal, billiard-room. Biljarten, w.o. To play at billiards; eene partij — , to make a game of billiards. Biljarter, m. Billiard-player, player at billiards. Biljet, 0. Bill; (kleine brief.) note; (bewijs, bv. ifitree—, enz.) ticket. Biljo^, o. Allayad copper. I Billen, w.b. To sharpen, to indenture. I Billen, z.n. (mrv. van bil), Buttocks-; een kind voor (op) de — geven, to breech a child; door de — lappen, (spr.) to squander, to run through. Billioen, tw. Million of millions. Billgk, bv.n. (rechtvaardig:) Just, equit- able; (heusch, hupsch:) fair; (redelijk:) reason- able; het is niet meer it is but just. I — , bw. Zie billijkerwijs. Billijken, w.b. To approve of, to approve. I Biliyker, m. Approver (- van, of); one who approves (— van, of). I Billijker, vergrootende trap van billijk; —wijs (—wijze), justly, equitably; fairly, rea- sonably; Zie billijk. Billijkheid, vr. (rechtvaardigheid:) Equity, justice; (redelijkheid:) reasonableness; de — vordert, it is but just; I —s-halve, for equity's sake. Billijking, vr. Approving (— van, of). Bilze, vr., of Bilzenkruid, o. (plk.) Hen-bane. Bind, in Sam. I —graren, pack-thread; -hout (tim.) bond -timbers (mrv.); —middel, binder, (hlk.) agglutinant; —rijs, osier: —spier, (ontl.) ligament; —steen, (mtsl.) stretcher: -touw, pack-thread. Binden, w.b. To lünd. Binder, m. Binder. Binding, vr. Binding. Bindsel, o. Binding. Bindster, vr. Binder. Bingelkruid, o. (plk.) Mercury. Bink, m. Good-for-nothing; (paard:) jade. I Binnen, vz. en bw. In, within; (een uit zee gekomen schip:) got safe into port; (fig.) in the house, (ook:) in the room; (fig. voor ,.goed- af":) weli off'; —in (van — ), in the inside: rr^/i. — naar buiten, from the inside to the outside, from within into the open air, from the in- terior to beyond the frontiers; —best, (spr.) nothing like having; —kort, shortly, in a short 72 BINNEN BLAMEERRN Mnifj; (ja— t walk in; naar (jaayi, lo ontor; /comen, to como in; blijven, to keep in, not, to show one's self; — brengen, {in huis:) to bring into the house, {in de kamer:) to bring into the room, {in de haven:) to enter into port; te - brengen, to remind; zich te — bren- gen, to recollect, to remember; -- houden, to keep in {zich — houden, to keep in the house, to keep in); — halen, to take in (een schip - halen, to haul a ship in; d€7i oogst — halen, to get the harvest in); te — komen {te ~ schieten), to recur to the mind. | — , bv.n. (in Sam.) — bad, home-bath; —deur, inner-door; — dijk, inner-dike; — dijks, within the dikes; -gaats, in the channel; — gedeelte, inner-part; - ha/n kel, inland-trade; — haven, haven; - hof, court- yard {het —hofte ^s-Gravenhage,{he Inner Court at the Hague); — kamer, back-parlour; - koorts, internal fever; -7an<^,interior,-/an«/.sc/i,inland; — landsche stad, inland town; -landsch ver- bruik, home consumption, home use; —verkeer, inland communication; - landsche oor^o.g, intes- tine war; —landsche va«r^, inland navigation; ministerie van -landsche zaken, {stk.) home de- partment; minister van -landsche zaken, mi- nister for the home department; —^oor/s, har- bour pilot, branch pilot; -//^iee?-, lake; -muur, inner-wall; -plaats, court-yard, court; river-navigation; —waarts, inward, inwards; — waartsch, inward; —water, canal {or river, or lake), inland water; —t/;e'gr, by-way; -werk. inside; —zool, inner sole; —zijde, inside. I Binnen, tsw. Come in! Binnens, in Sam. I —huis, in the house; — /earners, in the room, (^gr.) in private: —lands, in the interior; —monds, between the teeth; —muurs, within the walls; —rands, within the border; —tijds, before the proper time. Bint, 0. Crossbeam. Biog:raaf, m. Biographer. Biogrraphie, vr. Biography. Biog:rapliisch, bv.n. Biographical [ — ly], biographic. Biologreeren, w.b. To biologize. Biologie, vr. Biology. Bioloog, vr. Biologizer. Birkwortel, m. {plk.) Ferule. Bisdom, o. Bishoprick. Bismutb, o. Bismuth. Bison, m. Zie bizon. Bisschop, m. Bishop. Bisschoppelijk, bv.n. Episcopal. Bit, 0. Bit. Bits, bv.n. Tart [ ly]; een — gezicht, a sour face; I —heid. tartness, sourness. Bitsigr, bv.n. Sharp; I —heid, sharpness. Bitter, bv.n. Bitter [-ly]. 1 -, o. Bitter; (jenever^ bitters (mrv.) I Sam. —aarde, mag- nesia; —achtig, bitterish; —appel, bitter- apple; —flesch, gin-bottle; —heid, bitterness; —klaver. marsh trefoil; —koekje, bitter- almond l)iscuit; —kruid, bitter wort;' —spaath (min.) rhomb- spar; —steen {min.) nephrite, nephritic stone; — wyn, {pha.) vinum amarum; —zoet. bitter- sweet (ook plk.); —zout, bitter salts (mrv.), Epsom salts (mrv.). Bitteren, w.o. To drink bitters. Bittertje, o. Little glass of bitters. Bivak, o. {7nil.) Bivouac. Bivakkeeren, w.o. {mil.) To 1)ivouac. Biz<»ii, m. (drk.) Bison. Blaadje, <>. Verkleinwoord van blad; | (presenteerblaadje:) salver; het — is omgekeerd, (spr.) the tables are turned; in een goed, (of kwaad) — staan, to have a good {or bad) repu- tation; bij iemand in een goed — staan,, to bel a favorite with a.o.; btj iemand in een kujaad — staan, to he an eye sore to a.o. Blaag. m. en vr. Naughty child. Blaam, vr. Blame; eene - op iemand wer- pen (iemand eene — aanwreven), to lay a blame upon any one. Blaar, vr. Blister. Blaas, vr. Bladder, (op vloeistoffen:) bub- ble; pis-, urinary Ijladder; I —balg. bellows (mrv.), a pair of bellows (waar is de —balg, where are the l)ellows), — balgmaker, \>q]]ows- maker; —instrurneyit, {muz.) wind instrument; —kaak, braggart; —kaken, to brag; -kakerij, braggardism; —kramp, (gnk.) a spasm in the bladder; —ontsteking, inflammation of the blad- der, — opening, (ontt.) lower orifice of the ure- ter, (hlk.) lichotomy; — jpyjt?, l)lov,'pipe; —toestel, blowing apparatus, wind-apparatus; —visch. bottle-nosed whale, spermacete whale; —vor- rnig. (plk.) vesicular, (ontl.) folliculous; -werk in ' een orgel, bellows (mrv.) of an organ. J Blad. o. Leaf; {dagblad:) paper; {speelkaart: card; : Bloeien, w.o. To bloom, to flower; (/igrOw I flourish. I Bloeiend, bv.n. Blooming; (/?(7.) flourishing.! Bloeisel, o. Blossom. Bloem, vr. (plk. en fig.) Flower, (blommeel:) flour. I Sam. bed of flowers: —blad, petal; -bol, bulb of a flower; -drager, floriferous;^ -godin, (fab.) goddess of flowers; —kelk, belli of a flower, calix; -knop, button of a flower,! flower-hud; -kool, (plk.) cauliflower; -korf,] flower-basket; —krans, wreath of flowers, gar-j land; —kroon, {plk.) corolla, corol; -kroontje, (plk.) corollule, corollet; -/ci^ee/cer, flower gar-; doner, floriculturist; —kweekerij, {de plaats:) \ flower-garden, {het vak:) floriculture; - lezing, \ anthology; —loos, flowerless; — war fc^, flower-* market; —meel, flour; -pap, flour porridge; ^ —perk, flower-plot; —pot, flower-pot; - ruiker, i nosegay; —r«;'fc, flowery; — r^'fc/?etc^,floweriness;i BLOEMKN -.schilder, flowor.paintor; -spelen, (o. mrv. hfst.) Floral ^ames (Academie der -spefem Aca- demy of the Floral games); -fiteeli- stennel), flower-stalk, (plk.) peduncle; -stof, (pik,) pol- lon,flower-dust;-6-^o/-n{rac?eAi,stamina,stamens; -stuJc, (schl.) flower-piece; -tafeltje, flower- stand, nosegay; -^wm, flower-garden; -vaas, flower- vase; -vormig, flower-shaped {eene- vormige letter- of figuur. {-a flourish);-'M;erA: flowers (mrv.), flower- work; - ^aa(^,flo wer-seed I Zie BLOEMPJE, en ook het mrv. bloemen. Bloemen, z.n. mrv. Flowers; tentoonstel- ling van flower-show; gremaa/c^e -, artificial flowers;n«öremaa^-^e-,imitated flowers i -qek one who has a mania for flowers; -qeur, per- fume (scent) of flowers; -handel, flower trade- -kenner florist; -krans, wreath of flowers! -liefhebber, amateur of flowers: -'maand flo- wer month; -maker zijn, to make artificial flowers; -rijk, {o.) floral kingdom; -spelen (mrv ), zie in bloem; -spraak, floral language; -Mt, floriculture; flowering season Bloemigr, bv.n. Flowery; -e aardappel, mealy potato. ' Bloemist, m. Florist. Bloemisterij, vr. {het vak') Floriculture; (ae plaats:) flower-garden. Bloempje, o. (verkleinwoord van bloem). Floweret, little flower; | -s verkoopen, (spr) to say pretty things, (oak:) to talk gallantry, to make l )\e speeches; i -s-thee, (kph.) hyson- bloom, young hyson, imperial tea. Bloesem, m. Blossom; i -geur, sweet per- fume; -knop, blossom-bud. Bloesemen, w.o. To blossom. Blok, 0. Block; een - aan het been hebben, (spr.) to be married; een - huizen, a suit of houses;- huis, (mil.) block-house, (in Noord- Amerika:) log-hut, log-house; -maker, block- inaker;-sc-^aa/;smoothing plane; -scM/-,pullv; -^m, block-tin. j/,y^iiy, Blokkade, vr. Blockade; i blocking up Blokkeeren, w.b. To blockade,to block up. ..wi^K ^^1"^' to plod at ones books, to plod; - op, to plod upon, to be hard at. i z n. o. Plodding (- op, upon). Blokker, m. Close student, plodder. . 5!**™^ V- i^-^^ ^^^^^-^ Fl<>ur. i Zie bloem. Ï icrh!?"**'i^^'^- blonde; -van haar, I ignthaired; - van uitzicht, fair of complexion- I icM - haar, flaxen hair; i -heid, fairness (of iomplexion), lightness (of hair). Blonde, z.n. (m.) Fair man, {vr.) fair Ionian, i -, {mod.) Blond lace, blonde. Blondine, vr. Fair woman. Blondje, 0. Light haired little one. Bloo, bv.n. Bashful, timid,shamefaced,shy; :1 f~J^v'^.^"*^^^^■^«^'^'^^^^••)betterachicken- edrted hving man than alien hearted dead T1 ' - ^«rf«P''timorous; - har tigheid,t\mov ous- ess; - Jeir^.bashfulness, timidity, shamefaced- ess, shyness. Blood, bv.n Zie bloo; i -aard, coward. .hf.? ^^^^ ^^00); een -hond wordt I R^r/' J^/^''-) nothing ask nothing have. Vk^''-"- ^^^^^'^^ ^"^^^'^ destitute Zr^^ -^^y9en,to lay open; -stellen, ^7 ."^^^^ t^^' ^^'^^ -s^e/Zm aan (zich ^fS""^^ to; onder den ooten heynel, in the open air; i -heid, naked- BLIJK 75 ness; - %órmgr,exposition, stateraent; -s/iooM^, hareheaded; stelling, exposure (-- aan, to) -wol, loll-wool, skin-wool; - svoets, {met -e voeten), bare-footed. I Bloot, bv.n. Mere,pure;een - ^oeva/,amere accident, a mere chance; een - verzinsel, a mere invention, i bw., of Blootelijk, bw. Only merely, (jiothing) but. ^ Blooten, w.o. en \>. Zie ploten Blos, m. Blush. Blouwel, m. Brake, hemp-brake. Blouwen, w.b. To beat (hemp). Blozen, w.b. To blush; van schaamte to blush w^ith shame; - over iets, to blush at a th., to be ashamed of a th. (ik bloos over I^ranknjk^s vernedering, I blush at the degra- dation of France); -loveriem.,to blush for a.o.,to be ashamed of a.o. (ik bloos over Frankr., I blush lor prance); iem. doen -, to put a.o. to the blush;2!onc?^r-,wiLhoutblushing,unblushinglv Blozend, bv.n. Full of blushes, i -, t.dw' en bv.n. Blushing [-ly]. Blozing, vr. Blushing. Blur, m. Boasting; het is louter it is all brag; - slaah, (d. i. oertoon maken:) to make display, (met snoeverij:) to ]>oast, to l^rag- i -spe/, outbidding (a certain game at cards). Bluffen, w.b. To brag, to boast (- met. - op, of, I (spl.) to outbid one another la cer- tain game at cards). Bluffer, m. Braggart. Blnfferij, vr. Braggardism. Blusch, in Sam. i -gereedschap, apparatus for extinguishing (fires); -kuip, quenching- tub; -middel, means for extinguishing (fires); -toestel, apparatus for extinguishing (fires); -vat, quenching-tub; -water, water for put- ting out (fire), {in smidsen:) wa ter for quenchine or tempering (steel). Blusschen, w.b. To extinguish {vuur, brand, fire), to put out; zijn vuur (zijn brand) (pg-) to gratify one's passion; MA;-, to slacken lime; to slake nme:eenen opstand -,to suppress (or to quell) a rebellion or an insurrection Blusscher, m. Extinguisher. Blussching:, vr. Extinguishing; putting outquenching;slaking;suppression;gratifying- zie blusschen. ^ o» Bint, bv.n. of Bluts, bv.n. Hard up, out of cash; iemand - spelen, to make a.o. lose all his money, i -. vr. Contusion; -koorts, purple fever Blutsen, w.b. To bruise, to contuse. Blij, bv.n. Glad (- over, - om, of, at), ik ben er - om, I am glad of it; ~ te moede.hapny: -eindend, tragi-comic [-all {-eindend treur- spel, tragi-comedy); -geestig (-hartig), gay; -geestigheid (-hartigheid), gaietv; -heid, glad- ness (vrijheid -heid, zie vrijheid); - maken, (w.b.) to give pleasure to glaMen;zich- maken, to rejoice Jat), to be glad (of); -mare happy news; -moedig, cheerful [-lyj; -moedigheid, cheerfulness; -spel, comedy; -spel-dichter. {-spel-schrijve?'), writer of comedies. Blijd, bv.n. Zie blij; i -schap, gladness. Blijde, bv.n. Zie blij; i vr. Ballista Bli|fster, vr. Zie blijver. Biyk.o. (bewys:) Proof; (teeken:) mark; gee^i schijn of - van, not the shadow of; i -baar evident [-lyi; -baarheid, evidence. BLIJKEN BOEK Blijken, w.o. To appear (— idt, fioni); laten , to show; wids laten , iiot lo show anything, not to betray anytliing. Blijven, w.o. To XQmsim\ op het slagveld — ^ to be' killed in battle; op zee — (d.i. vergaan)^ to perish (mensdien), to be lost {schepen); hij iets — , (d.i. volJtarden), to abide by a th., to persist in a th., to insist on a th.; het er bij laten - , to leave it as it is; van iemands lijf - - , to keep clear inom Si.o.\ eensklaps dood -, to die suddenly; loaar moet het arme kind — , what shall become of the poor child! loat blijft be- klijft, (spr.) perseverance leads to success, iooki) nothing like stability (zie overigens BEKLIJVEN). Blij vend bv.n.(c^wi*r3aam:)Durable,lasting; (voortdurend:) permanent. Blijver, m. «tayer. Boa, vr. (drk. en mod.) Boa; — constrictor, (drk.) boa-constrictor; met — en mof, boaed and muffed. Bobbel, m. Bubble. Bobbelen, w.o. To bubble. Bobbeling:, vr. Bubbling. Bobijn, vr. Bobbin. Bobijnen, w.b. To wind about the bobbin.* Boehel. m. Hump; (fig.) hide, coat, {ge- bochelde:'^ hump- back; zich een — lachen, (spr.) to split one's sides with laughing; op zijn — krijgen, {fam.) to get a thrashing; iemand op zijn -- geven, {fam.) to give any one's hide a warming to thrash any one's coat; I —man- netje, hump-backed little fello vants; -kamer, messengers' room {dienst bodenkamer, servants' hall); —loon, messen^ ger's fee. Boe, tsw. Pshaw! Zie ook ba; i -man dudman, ogre, toor —mem speZen, to play th« dudman. Boedel, m. Property; {nalatenschap-:) in heritance; I —afstand doen, to take the benefi of the insolvent act; -beschrijving, inventory {onder het voorrecht van — beschrijving^ with out liability to debts beyond assets descend, ed); -kamer, board of successions {desolat\ — kamer, ho-axd. of insolvent successions); -red der, executor; —redding, liquidation; —schei ding, liquidation. I Zie ook boel. \ Boef', m. Knave, villain; 1 galei- {tucM huis-), conyict; —achtig, knavish, villanous — achtigheid, knavery, villany; I Zie het mn BOEVEN. Boeffante, vr. Comforter. Boegr, m. (zeew.) Bow; {vea.\ shoulder; hi over een anderen — wenden, (zeew. en fig.) t tact about; niet weten over welken — men ht wenden zal, {fig.) not to know which way t go to work; het over alle boegen wenden, {spr to try all sorts of ways; iemand dwars voo den — komen, {fig.) to thwart any one in hi (or her) designs; I -anker, bow anchor;— Zaw (vea.) shoulder shotten (een paard — lam maken to splay a horse); —lijn, bow line; —seerdeii tower, tow hosit;- seer ■lijn{ — seer touw),towing rope, tow-line; —seeren {- sjaarden), to tow, t\ take in tow; —spriet, bowsprit; —spriet-sta^ bob stay; —spriet zeil, bowsprit sail. \ Boeiia, 0. Hubbub; — maA:er,hubbud-make^ Boei, vr. {zeeio.) Buoy {kluister:) chain; ee^ kop als eene — hebben, (gem.) to be a buJffalc) headed fellow; I -lijn {-reep), buoy rope. Zi) mrv. BOEIEN. / I I Boeien, z.n. mrv. (zeew.) Buoys; {kluis, ters:) fetters; in {de) —, in prison; in — slaar\ (of klinken), to put into chains; zijne — 'éet^ breken (of afschudden), to break (or to shakj off) one's chains. I Boeien, w.b. To fetter, to chain; (^gr.)tj captivate, to fascinate. ■ Boeiend, bv.n. {fig^j Captivating, fasci nating. i I Boek, m (boekeboom:) Zie beuk. _ i I Boek, o. Book; een — papier, a quire p paper; twintig — is een riem, twenty quire make a ream; te - staan voor (of als), to hav the reputation of; het - des Levens, {theo the Book of Life; dat spreekt als een -,{spr that follows as a matter of course; /iys*/?reeA als een —, {fig.) he has a well spoken tongU( {fam.) he has the gift of the gab; het is ee BOEKANIER BOEKT 77 - voor mij (fig.) it is a mystery to me; I -beoordeelingi-beschouwing I, critic;— bin- den, (o.) book-binding; -binder, book-bin'der; -binderij, {het vak:) book-binding, (de werk- plaats:) bookbinder's shop; -deel, volume- -drukken, (w.o.) to print, (o.) printing; -druk- ker, printer; -f^rw/c/cery, printing-office; - druk- kunst typography, -geschenk, present of a book: -handel,boijk-irade;-handelaar{iema7id die een boekwinkel doet, maar die niet va?/, „boeken in 't licht geven'' zijne hoofdzaak maakt:) bookseller; -handelaar-uitgever, Ipublisher- -houden, (w.o.) to keep book, (o.) book-keeping (hetltahaanschof dubbel - houden,hoo'k'keeping by double entry; het enkel of gewoon -houden, book-keeping by single entry); -houder, book- keeper; —schuld, book- debt; -staven, (dk.) to write down; -verkooper, bookseller; -verkoo- pmg, public sale of books; - verzameling, col- lection of books; -weit, buck-wheat; -weiten, buck-wheat (-weiten.grutten, groats of buck- wheat; -weiten meel, flour of buck- wheat- - weiten-brij. hasty pudding, buck-wheat-por- ndge); -werk, work; -winkel, bookseller's shop;-i(;orm,book-worm. | Ziehetmrv.BOEKEN Boekanier, m. Buccaneer. I Boeken, z.n. (mrv. van boek). Books; de vyf - Mosis, the five books of Moses; de 24 - van de Ihade, the twenty-four books of the Iliad; eens anders boeken zijn duister te lezen (spr.) it is difficult to know how other people manage; I -gek, bibliomaniac; second- handbook-seller; -feamer, library; -to-^,book- book-chest; -kraam, book stall; -hef hebber, amateur of books; -liefhebberii bibliomania; - /ysi^, catalogue; -wrt/cer,author -plank, book-shelf; -rekje, book-stand; -riem satchel; -smid, author; -stalletje, book-stall* -mmc?,amateur of books; -?^orm,book-worm- -wijsheid, book-learning; - ^aa^, library-hall'. I bv.n. Zie beuken, bv.n. I Boeken, w.b. (kph.) To enter {or to pass) nto the books; (fig.) to register. Boekerij, vr. Library. Boeking, vr. Entering into the books; r?ö'.) registering; de - van al die posten ver- ischt veel tijd, entering all these items into he books requires a good deal of time. Boekje, o. (verkleinwoord van boek). Lit- is book; het is buiten mo —, {spr.) you have ot to meddle with it; een - van iemand open- oen, ispr.) to make a.o. black, not to spare a.o. Boel, m. en vr. Zie boeleerder en OELEERSTER. I -, m. (Samentrekking van OEDEL); zijn - aan de kamer geven, {rcht ) ) invoke the benefit of the insolvent act; de'n • aan de kamer brengen, {spr.) to run through les property; den — in de war sturen, {spr ) » spoil It; een -, {groote hoeveelheid:) a good 3al, {zeer vele:) a great many; een - hartzeer, peck of troubles; een - geld, a good deal of oney;een - soldaten, a great many soldiers- n - menschen, a numerous crowd, a load of )opie; een ruwe nothing but confusion; w f -^Jfiff'} a pig-sty; | -huis, public 'le, -huls-houder, auctioneer. Boelagre, vr. Zie boeleering. Boeleerder, m. Gallant (in a bad sense). Boeleerster, vr. Wanton. Boeleeren, w.o. To wanton, to have an iniproper intercourse with a person of the 9ther sex; i - om, {fig.) to court {lof of toe- juiching, commendation or applause). Boeleering-, vr. Wantoning, improper in- tercourse. Boelen, w.o. Zie bokleeren. Boelkenskruicl, o. (plk.) Liver-wort. Boelschap, o. Improper intercourse. Boeltje, o. (fam.) Property; zijn - er door ppen, {spr.) to run through one's property. Boen, Sam. | -lap^ rubber; - was, waxing Boender, m. iwerktuig:) Rubber. Boenen, w.b. To rub; bruin-, to wax. Boener, m. {persoon:) Rubber; {ding:) brush. Boer, m. (landman:) Peasant; (boerderij be- zitter m eigendom of in pacht:) farmer; (onder- hoorige van een la^idheer:) tenant; (oprisrnng:) belch; (m 't kaartspel:) knave; harten-, knave ot hearts; lompe (stomme) -. boor; | -achtig, peasantlike, (lomp:) l>oorish: -achtigheid, l)Oorishness. | Zie het mrv. Boeren. Boerderij, vr. (boerenhofstede:) Farm; (boerenbedrijf:) farming. I Boeren, w.o. (lavidbouwen:) To farm; (ov- rispen:) to belch. I Boeren, z.n. mrv. (lieden uit den boeren- stand:, Peasants; boerderij -hebbers:) farmers- (onderhoorigen van den landheer:) tenants (mrv J, the tenantry; (buitenlieden:) countiT people; - laten, to belch; | -hedrijf, farming; -boon, (plk.) garden bean; -&rm7o/"^ country- wedding; -daggelder, farm-labourer; -dans, country-dance, ~c?<5eme,country-girl; -dochter daughter of a peasant,(/z^.)couniry -girl -dorp country-village; -dracht, country-dress, coun- try -la sh ion , - gereedschap, far m in g im pi em ents (mrv.); -herberg, village-inn, (oo^■:) tavern for peasants; -hofstede, farm; -hond, farmdog; -/itas, peasant's cottage; -jongen, young pea- sant; -kar. farmer's cart; -kerel, peasant; -kermis, country fair; -kind, child of peasants ; - kinkel, hoot. hohnail: - kleeding. country -dress country fashion; -kleermaker, tailor for pea- sants; -knaap, young peasant; - kyiecht. farm- er sm an; -A:r. farmer's boy; -A->?o^, jade, hack; -kool iplk.) bore-cole; - kost, solid food; -kroeg, village-inn, (ook:) tavern for peasants; ■ -krijtje, in Roman numerals (met een - krijtje opschnjven, to score up); -leen. peasant-fief, copy -hold; -lieden, country -people (mrv )- -lummel, boor, hobnail; -man. countrv-manj peasant; -metó, farmer's maid; -meisje, coun- try-girl; -muzikant, fiddler; -oorlog, (hist) war of peasantry; -schoolmeester, village- schoolmaster; "•sc;iW2^/-,barn;- sj^röa/f.countrv- dialect; -spruitjes, (plk.) bore-sprouts: -stand. peasantry; -stulp, peasant's cottage: -taal. country dialect; -trots, clownish pride, up- start pride; -verstand, (fig.) narrow intellect, r-uo^/c ^s, country-people are; - vrouw, country woman; -wageyi, (farmer's) waggon: -werk agricultural laboui-; -woning, farmhouse- -zoon, son of a peasant, (fig.) voung peasant! Boerin, vr. Country-woman; i boerinnen- muts. cap of a country-woman. Boersek, bv.n. Boorish [-lyl: op zijn - (fig.) without ceremony; i -heid. boorishness. Boert, vr. Jest, ]okQ; \ - achtig . comic, comical [-ly], jocose [-lyl; -achtigheid. co- micalness; jocoseness, jocosity. 78 BOEKTEN BOM Boerten, w.o. To jest, to joke. Boertend, bv.n, Jesting. Boertender wijze. bw. Jestingly. Boerter4i, vr. Jesting. Boertig:, bv.n. Comical [ — lyl, comic, jo- cose [-lyl; I —heid, comicalness, jocoseness, jocosity. Boertje, o. (verkleinwoord van boer) Little farmer; young peasant; enz. zie boer. Boet, in Sam. I —gewaad, penitential robe; ■■■gezmig,pemtentisi\hymnr"predikatie{--preek), fast-day's sermon, exhortation to repentance, (fig.) sermon (eene —predicatie houden, to ser- monize); —prediker, preacher ofrepentance.ex- horter to penitence; —psaZm, penitential psalm; — vaardig, penitent; —vaardigheid, penitence, atonement; —vrouw, zie boetster. Boete, vr. (geldstraf:) Fine; {berouwtooning:) penitence; — doen, to do penance; in de — slaan, to fine; op — van, under penalty of a fine of; I —doening, penitence. Boeteling:, m. en vr. Penitent. Boeten, w.o. To atone (— voor, for); to expiate (one's sins, voor zijne zonden:) ik heb er voor geboet, I have atoned for it; hij zal er voor —, he will pay for it. I — , w.b. (reparee- ren:) To mend (b.v. netten, ketels, enz., nets, kettles etc.); zijne lusten — , to gratify one's pas- sions; de vuren —, to quench the fires. Boeter, m. {repareerden) Mender. Boeting:, vr. Atoning, atonement. Boetseer, in Sam. | —kunst, modelling; —was, wax to model; —werk, modelling-work. Boetseerder, m. Modeller. Boetseeren, w.b. To model. Boetseering:, vr. Modelling. Boetseersel, o. Modelling-work. Boetseerster, vr. Modeller. Boetster, vr. {repareer ster:) Mender; niet- ten — , mender of nets. Boeven, z.n. mrv. Knaves; I —jacht, pur- suit of thieves and rogues; —klok, fair-time bell (in former days announcing the temporary admittance of bankrupts and banished people); —praat {—spraak), slang {or cant) of thieves and rogues; —streek {—stuk), villany; —taal, zie boevenpraat. Boeverg, vr. Villany. Boezel, o., of Boezelaar, m. Apron, pinafore. Boezem, m. Bosom; de hand in zijn eigen — steken, {spr.) to commune with one's seF; I —vriend {.—vriendin), bosom-friend; —vriend- schap, intimacy. Boezeroen, o. Shirt. I Bogren, w.o. To boast i-op, of). I Bog:en, mrv. (van Boog). I —maker, bow- maker. Botia, o. Zie Boeha. Bojaar, m. {Slavonisch edelman:) Boiar, boyar. Bok, m. Goat, he-goat; {stuursch medisch:) unfriendly person; (koetsiers-zitting:) box {op den — gaan zitten, to take one's seat on the box); (schraag, onderstuk:) horse, trestle; (mis- slag-!) blunder; een — schieten, (spr.) to make a blunder; een — m,aken, (in 't biljartspel) zie Beest; I bok'Sta-vast,(spl.)\(ia^-fYOg;hok-sta vast spelen, to play at leap-frog; i -achtig, (geil:) ]ewd,{stu'ursah:) dogged; —achtigheid.lewdness, {stuur schheid:) doggedness; —gesternte, Capri- corn. I Zie ook BoKKE en Boks. Bobaal, vr. Bowl. Bokke, in Sam. | —haar, hair of a goat; de — pruik op hebben, {spr.) to have a grum- bling in the gizzard, to be in one's mulli- grubs; — lucht, goatish smell; —sprong, caper { — sprongen maken, to cut capers); — vel, goat's skin. Bokken, m. mrv. Goats; —leder, goat'si skin; —lederen (bv.n.), buckskin; —wagen, car- riage drawn by a goat. Bokkig:, bv.n. Unfriendly, dogged; I -heid^ doggedness. Bokking:, m. Red-herring; {fig. voor „te- rechtw ijzing":) rebuke; hij kreeg een —, he got a rebuke; er is geen — zoo mager of er braadt altoos eenig vet uit, {spr.) even the poorest public office yields some perquisites, {ook:) though the profit be ever so scanty, some profit is to be derived from every body and from every thing: | —/iangr, smoking-hoiise for herring, herring-hangs (mrv.). i Boks, 2e naamval van bok. Sam. —baard, {pik.) goat's beard, salsify, scorzonero; —leder, goat's skin; —poot, foot as a goat's {met —poo- ten, with feet as a goat's, goat-footed) I (van het w.o. Boksen) in Sam. —party, boxing. Bokse, vr. Breeches (mrv.). Boksen, w.o. To box. I Bokser, m. Boxer .1 Bol, m. Ball: (plk.) bulb; (fig. voor „hoofd**} pate, head {hij heeft het in zyn — , he is mad); (ook:) clever fellow {hij is een — in de aard- rykskunde, he is clever in geography; hij ü een — van een advocaat, he is a clever lawyer); (bolvormig broodje:) roll; loarme —, warm roll; beschuits —, roll to be cut in half and put in the oven again, undried biscuit; — van een hoed, crown of a hat; hoi over —, {spr.) helter-i skelter. I -, bv.n. Convex; (fig.) swoln, puflfeci up. I Sam. —achtig, (plk) bulbous, {opgezet:) somewhat swoln; —dragend, (plk.) bulbiferousj —gewas, bulbous plant; —heid, convexity, {fig.} swolnness; —pZan^, bulbous plant; — ron^,glob- ous; —rondheid, globosity: —staand, puffed; — ?;angrer, great coat; — yorm/^, globular; —werkj bulwark; — werken, {fig.) to manage, to arrange; —worm, {vea.) staggers (mrv.), (fig. voor „grirj ..nuk") maggot, whim; den —worm hebben, to be maggoty -headed, (ook:) to be in a cross {or bad) humour; de — worm steekt hem weer, (spr.) he is in his mulligrubs to day. Bolder, vr. {bolvormig broodje:) Roll; {bij scheepmakers:) timberhead; (wkt.) gin, crab; be-^ schuits — ,zie in bol; — ivagen, old-fashioned cart. Bolleboos, m. Famous one. i Bollen, w.o. (fain.) To please, to suit. I -j w.b. (bij slachters:) To kill, to fell. . . . with a mallet, to knock down. Bolster, m. {noten-:) Peel; (fig.) roughness, Bolsteren. w.b. To peel {noteyi, nuts). Bolus, m. (bolus -aarde:) Bole; {uit apotheek en banketbakkerswinkel'^ bolus. ' Bom, vr. (art.) Bomb shell; (vv.) fishing-' boat; (fig.) bulky thing; (groot glas; glasvol:) bumper; — van een vat, bung of a cask; de —brak los. {sp7\) zie bommel; I -bam, sound (of a bell); -bammen, to ring; —bast, bombast- -basterig, bombastic [-alj; -gat, bunghole {van een vat), aperture (or hole) ot a belfry BOMBARDKEK (van een toren); -gieter, bomb-lbunder; -aie- teri), bomb-foundry; -ketel {art.) mortar - schuit, fishing-boat; -vrij, bomb-proof: -Hh ice bubble. ' r- , ^ , Bombardeer, in Sam. | -galjoot {-korvet, -sloep), bomb ketch, bomlvvessel. Bombardeerder, m. Bombardier. Bombardeeren, w.b. To bombard. Bombardement o. Bombardement. Bombardier, m. Bombardier. (fuss Bombarie, vr. Fuss; -maken, to make Bombazijn, o. Bombazine; | -wever,hom- bazme-weaver. Bommel, m. (van een vat:) Bung; de - lyrak los, (spr.) the storm burst out; als de - losbreekt, (spr ) when it comes to an explosion 1 r?™^"!*^"' To^ound; leege vaten - het hardst, (spr.) empty casks make the great- est noise. •w®?; Ticket; twee -s voor een pond rijst elk two tickets for a pound of rice each. Bonbon, o. Sugarplum; | -doos, sugar- plumbox. ^ Bond, m. en o. Confederation; i -genoot, ally confederate: -genootschap, league- -ae- nootschappehjk, federal [-ly]; - kist, (kkL) ark of the covenant; -zegel, (stk.) seal of the con- federacy, (kkl.) sacrament; | Zie bonds Hn^fï^^^'w^^-"- ^^^^''''-^P^'^ Concise, brief, Close; (krachtig-.) conclusive; kort en-, in one word, in short, to be short, briefly; i -held conciseness, conclusiveness. ' Bonds, in Sam, | -akte, act of confederacy; Bmtsche -dag, German Diet; - kanselier, Ohan- cellor of the confederate empire; -regeering, federal government; -staat, federal state; ~ stad, federal town; -troepen, federal troops- 'Vergadering, Diet; -vesting, stronghold be- longing to the confederacy, i Zie ook bond Bonet, m. (honetvisch) Bonito. .n?i,?"?v:- ^ 1?^^^*^ ^it; ^^^^P stuk:) f^^y thing; (leugen:) fib. lie; (stoot, slaa-) sti^ke, blow; (oud paard:) jade. (knock. Bonken, w.b. en o. To strike, to beat, to Bonne, vr. Nursery governess. »<>nn«<'ooi, vr. Good faith; op -, in good aith, (ook:) at a venture, at hazard nh^V' ^^^^i^e, blow; de - krijgen, (spr.) 0 be dismissed, to incur the disfavor. Bonsem, m. of Bonsing, m. (drk.) Pole-cat: stinken als ^n-, (pop.) to smell disgustingly. Bont, 0. Fur peltry; met - gevoerd, fur- nil' ^Z-^' ^x^riegated, checkered; het te ■ Jlfen, (spr.) to go too far, to exceed the ï ./Ï^Lf''/^^'*?'^.^^'''*^' BLAuw; bekend s de bonie hond, zie bekend; men noemt geen thcJj -^^^^ ^^^^ ^^P'^''> no smoke 'V' ^^««^«^ '^og geen \ !f Ti'"*'- ^•F''-^ ^'i^t^i- crow does not ake a cold winter; -.g^^^eA:^, speckled; -heid. "oS- ^^t^f^k^nissen van bv.n. bont, met ^i icoloured; variety of colours; -muts, Hkfi fZ'^'''^' -i^'^r^c'^r, furrier; y^Kei, furrier's shop. Bonten, bv.n. Furred, fur. rw^*^?'^-?- knock, to beat- O to palpitate, to throb. ' Koodsehap, vr. (zendiïig, b&richt:) Message; BOOM 79 (aankondiging, aanzegging:) announcement; (in dienst van een ander.) errand; (onverplicht:) com- mission; bl^de-, happy news, (theo.) Gospel; Maria-, (kkl.) annuciation-day; iemand eene - zenden to send word to a.o.; iemand om eene - uitzenden, to send a.o. on an errand; -pen doen (m dienst van een ander, tegen genot van toon:) to do errands, (voor zich zeiven of onver- plicht voor een ander:) to ao commissions: geen - met tets of met iemand hebben, not to have anything to meddle with a thing or with any one; ik heb eene - aan u, I have a mes- sage for you; wat is uwe-, tell your errand- erranTgoer.^""^''^'^''^' ^'^'^P't^r), Boodschappen, mrv. Errands; - doen (-loopen), to run errands; Zie het enk.BOOD- ^5^^^- [ w.b. Iemand iets-, to inform a.o. of a thing to give notice of a thing to a.o. Boodschapper, m. Messenger. n^^^^fi^ ^s^^i^tboog:) Bow; (kromming:) cuive; (bwk.) arch; (wsk.) arc; als eene pijl uit den -, (spr.) &wift as an arrow; verscheidene pezen aan zijn - hebben, (spr.) to have more than one string to one's bow; de - kan niH altijd gespannen zijn, (spr.) the mind must not be always bent; i Sam. hand-, cross-bow- tTfr' ^^""^ of heaven; regen-, rainbowi trwmf-, triumphal arch; voet-, great-bow zadel- saddle-bow; -brug, arched bridge- -gewelf, arched vault; -maker, bowmaker- -p^^s, bow-strmg; -pijler, pillar, column, post;' -schutter archer, bow-man; -vorW bow- shaped, (bivk.) arched. ^' Boograard, m. of Boogrerd, m. Orchard. Boogrswijze, bw. Archwise. Booien, z.n. mrv. Servants. Boom, m (plk.) Tree; (sluitboom:) bar; (havenboorn:) boom of a harbour; (schippers- boom:) pole; (samentrekking voor „bodem") bottom; een kerel als een a man of high stature; van den hoogen - leven, (spr.) to run through one's property: de kat uit den - kij- ken, (spr ) to wait and see: een - valt niet op den eersten slag, (spr.) never a tree was felled by the first stroke; zooals de - valt blijft hij giggen, (spr.) where the tree falls it remains Z^Fi ~ ^^^^^ ^y'ö'^' maakt ieder dat hy takken krijgt, (spr.) if misfortune overtake a man the world is ever ready to profit bv it; van zulk een - plukt men zulke vruchten. such as the tree is, such is the fruit; aan de vruchten kent men den -, (spr.) the tree is known by the fruit; als de - groot is. is de planter dood, (spr.) after comes too late, (oo;^-) to be planting for posterity; i bark --ö'«am,orchard; - gaardenier.arhorist: --gewas shrubs and trees (mrv.); -'godinJfab.)hama- (^rya&,-hakker,woo6cutter,(vog.)\vood-x)ecker- -kruipertje, (oog.) tree-creeper; -kweeker, ar- bonst; - kweeker ij. (de plaats:) nursery-garden, (het vakp culture of trees; -/oo.s, treelesi, with- out a tree; -luis, tree-louse; -niyyif, (fab.) hamadryad; -o/.>, olive oil; - ry/c. amplV sup. plied with trees, wooded: -schorl hark- -sluiter, boom-shutter; - sluiting , hoom-shut- tmg; -snoeier, lopper of trees; - specht, (vog ) wood-pecker; -stam, trunk (of a tree); - tak branch (of a tree); -tvol, cotton; -wollen 80 BOOMELOOS HORST (bv.n.) cotton, of cotton: - zwam , (pik.) Rgsiric. Boomeloos, bv.n. {bodemloos:) Bottomless; {zonder boomen:) treeless. I Boomen, w.o. To pole. I Boomen, mrv. (van boom). Trees; hooge — vangen veel wind, (spr.) the higher your station, the more you are exposed to the blows of fate; oude - willen niet verplant worden, (spr.) old people don't like to take up their abode in a new place; als oude - verplant worden sterven ze spoedig, {spr.) old people's change of dwelling is soon followed by their death. Boomloos, bv.n. Zie boomeloos en ook in BOOM. Boompje, o. (verkleinwoord van boom) Small tree; - groot, plantertje dood, (spr.) to be planting for posterity, after comes too late (zie in boom). Boon, vr. (plk ) Bean; het is eene - in een brouwketel, (spr.) it is a drop in the ocean; ik ben een - als , (fam.) may I be called a rascal if. I Zie j^oonen en boont.ie. Boonen, mrv. (van boon) Beans; ^doppen. to husk beans; in de — zijn, (spr.) to hSive>]ost one's senses, (ook:) to make a mistake (iTc in de 1 made a mistake): harde - moeten kauwen, (spr.) to be roughly used by fate; hooger maakt rauwe - zoet, (spr.) to a hungry stomach anything is welcome: I in Sam. - bast. husk (of a bean), bean-shell; -kruid, (plk.) savory; -meel, l)ean-tlour; - siaa/c, l)ean-stalk (zoo mager als een -staak, as lean as a rake). Boontje, O. verkleinwoord van boon); I - komt om zijn loontje, (spr.) to every one his due reward, (ook:) serve him right. Boor vr. Borer; (tim.) center-bit; (hlk.) perforator: I —gat, bore; -lepel, bit: -priem. priming iron; —schaaf, rebate plane, rabbit- plane; — stayig, boring rod; -ijzer, bit. Boord, o." Border; (zeew.) board; aan - .on board; naar —. on board; over —.overboard; van —. from board; aan — van een schip, on board a ship; iemand met iets aan — komen, (spr.) to bother a.o. with a thing; I - lint, edginglace. Boorden, w.b. (kleedingstukken:) To hem; (fig.) to border, to edge. Boorder, m. (boordsel-aanzetter:) One who hems; (boring -bewerkstelliger:) borer. Boordevol, bv.n. Brim ful; - schenken, to brim till. Boordje, o. (mod.) Collar. Boordsel, o. Edging-lace, hem. Boordsfer. vr. One who hems. Boorsel, o. Drill shavings (mrv.). Boorster, vr. Borer. Boortje, o. Small borer, auger. Boorts, vr. ^gnk) Overflow of bile; (oo/c:) lientery. Boos, bv.n. (slecht) Wicked; {vertoornd:) angry iop iemand, with a.o.; over iets, at a thing); - weder, bad weather; de booze geest, the evil spirit: iemand - maken , to make a.o. angry: —worden (zich — maken), to grow an- gry, i -aardig, malicious [-ly); -aardigheid. maliciousness, malice: —n«tli- «.?^^'®^^?*"^' (schuiering:) Brushing- vechtpartij:) wrestling. ^' Borsten, mvr. Breasts; | bosom. h^o*oT®*^*'. ^' (verkleinwoord van borst) ^east; een^owör-.,ayounglad, avouth; I -s- mvr.), bosom (enk.) ' * i - Bort, o. {gnk.) Lientery. Bos,m. (ftwri^eZ:), Bundle, truss, bunch; (bus:) vS/./f^'o "k^'^T' ^^"ndle of straw; een - eutels, a bunch of keys; een - vennen a undle (a pack) of quills: ^ ' ^ Bosch, 0. Wood, forest; | -achtig, woodv- •6eM;oner forester; -?>m^t^, conflagration (o/a oodouiU'^f'''^ wood-goddess; -hakke?', üdmTn Z*^' 7^^^'^^^^^' wood-lark; -menscJi, im^vf ' ^'^'^'^-.^ orang-outang: -nimf, wood- rS?' f™?fr''' (-^^?^--^^^^). wood ward: recht forest-law; -njk, richly wooded- -t^aar^Jsc//, (bv.n.) woodward; ^^chtei woodward, -game-keeper; -wea :>od.path, road through a wood ^' ^'^Vrraos rfe Bft^m, Hollandsch-E^igelsch, ie druk. BOUILLON 81 Boss€;hag:e, o. (rrove. Bossen, w.b. To bind up, to bind. Bosser, m. Binder. Bossing:, vr. Binding up, binding. Bot, bv.n. {niet scherp-:) Blunt; -van geest du -brained; -had, bluntness; -muil{-oor), dull-head, i -, bw. (ems/c^aps:) Abruptly; -stil- zwijgen, to stop short; - uit (- weg), plaim]y i^'.V^f "';^^^^^- ' ivischsoort:)F\siice: iplk.) bud; de - vergallen, {spr.) to spoil one's game; - vangen, [fig.) to be disappointed; -vieren aan, to give loose to; -boer nlaice- man; -kar, plaice-cart. ' ^ Botanicus, m. Botanist. Botanie, vr. Botanies (mrv.), botany (enk.) Botanisch, bv.n Botanical [-lyl, botanic Botaniseeren, w.o. To botanize. Boter, vr. Butter; - bij de visch, {spr.) no song, no supper, (of:) money down upon tne naii; het is - aan de galg gesmeerd, (spr.) It is losing one's trouble, i -achtig, buttery- -banket, pastry-cake; -biesje, butter-biscuit! -6^oem, butter flower {-bloempjes, mrv meadow-bouts); -boer, butter-man; -boerin, butter-woman; -boom, butter-tree; -boor butter-borer; -bord, butter-plate; -deeg, but- tery paste- -dief, stealer of butter, (fig:kkk.) absorber of butter; pastry; -ham, slice ot bread and butter; -handel, butter-trade- -huis, butter-house; -karn, butter-churn- -/c/mrseZ, color for butter; -kooper, dealer in butter; -likken, (z.n. o.) licking butter, (fia) merrimaking; -markt, butter-market- -not butter pot; -prijs, price of butter; -savs, but' ter sauce; -S'??afm, butter-trowel; -ifow (-vaat. |e) butter-cask, butter-barrel; -t-er/^, color for butter; -vlootje, butter-box; -vrouw, butter- woman; -i^aaö', weighing-office for butter -winkel, butter-shop; -zuur, butyric acid . w.b. To butter. | w.o. To turn to butter; {fig.) to succeed: to prove successful- dat zal hem niet -, he will not succeed in it' de melk botert, the butter comes. Botertje, o. (verkleinwoord van boter) Butter; - boven, the buttered side above het hi J f tusschen hen ,{spr.) they are on the best terms; - by de visch, zie in boter. Botje, O. (verkleinwoord van bot) Small plaice; gebakken -, fried plaice: I - bij - (sm ) every one shall pay his quota. ^ ^ Bots, vr. Shock. Botsen, w.o. en b. To shock; (fig.) to clash. Botsing:, vr. Shock; (fig.) clash; m - ko' men met, to come in collision with Bottel, vr. Bottle. Bottelarij, vr. Pantry. Bottelen, w.b. To bottle. gj^^<>tt«lier, m. Butler; i -schap, butler- Botteling:, vr. Bottling. I Botten, w.o. {plk.) To bud. /' 7??^*^J"' ^^^'^ Bones; | (vr.mrv.) plaices (plk.) buds, • Botterik, m. en vr. Block head boM?"**' ^^^^ -^^'''^'^''^ to sj:eak Bouttante, vr. Comforter. S^"f/.^' ^^"^'^ y^^'^' ^'Sht, candle. Bouillon, m. Broth, soup; vleesch-. gravv soup; kalfs-, veal broth; i -koekjes (mrv) 68 82 BOUT BRAAD |)ortal)lo soup (onk.); een —koekje, a cako of j)Oitablo soup. Bout, m. [wkt.) Koit, pog, pin; lams—, {schape—), leg of mutton; een eende—, a duck, a fowl; den — op den kop krijgen, (spr.) to be the sufferer. I Zie ook boutje. Bouten, w.b. To bolt, to peg, to pin. Bonterigr, (boutig), bv.n. Strong limbed, well limbed. Bontje, 0. (verkleinwoord van bout); I een — (bv. van gevogelte), a wing, {fig. voor ,,een buiteyikansje":) a windfall; wt/n —, myn schat, my duck, my dear. Bouw, m. {bouwing:} Construction; {bouw- trant, maaksel:) structure; {akk.) Zie ver- bouw, I —gereedschap, implements for build- ing; -gevaarte, large building; —/zeer, builder; architect; —/iow^, timber; —huis, barn; —kosteyi, expenses for building-; —kunde, art of building, architecture {burgerlijke —kunde, civil engi- neering); — kundig, architectural; —kundige, architect; —kunst, art of building, architec- ture; — kunstig, architectural; —land, arable land; —lieden, {akk.) farmers, husbandmen; — ;?^s^, fondness of building; —lustig, fond of building; —man, {akk.) farmer, husbandman; —materialen, buildings materials; — meeseer, ar- chitect; — orde, style (of architecture); -steen, stone for building; -stof, materials (mrv.); — trant, style of building; —^yrf, time for build- ing, (a/c/c.) season for field-labour; — vaZ, ruin; — vallig, out of repair, decaying; —valligheid, decay; —woede, rage {or mania) for building; — ziek zijn, to have a mania for building. i Bouwen, w.o. en b. To build; {akk.) to grow; op iemand {of op iets) —, {fig.) to rely un a.o. (or on a thing). I Bouwen, m. {mod.) Puff'-sleeved gown. Bouwer, m. Builder; {akk.) grower. Bouwerij, vr. Building; (a/c/c.) agriculture, husbandy. Bouwing:, vr. Building; door de — van huizen, by building houses. Bouwsel, 0. Building. I Boven, b.w. en vz. Above; {meer dam) more than; van —, from above; —wonen, to live up stairs; {in huis) naar — gaan, to go up stairs; {in huis) van — komen, to come from up stairs; het {hij) is -, it (he) is up stairs; hij is — mij, he is above me; naar — zien, to look on high; als —, {lat) ut supra; iemand opneynen van — tot beneden, to look at a.o. from top to toe; I te — gaan, {meer zijn dan:) to exceed, {overtreffen:) to surpass; te — komen, to surmount: te — zijn, to be beyond. I -, bv.n. Upper; Zie boven in Sam. I Boven, in Sam. I —aan, at the head; — aar c?sc/z, superterrest rial; — a/*, from the sur- face; — al, above all; —arm (ow-^«öS72,tobeon fire;2(;em/a ttle nr f ^K-*" 7 ^Z'^^-) to save but Irv fr^^'"^ ^''^"^ the wreck; - roepen, cry lire; grei;^^?- voor danger of lire; I BRAS 83 -assurantie (kantoor), fii-o-insuranco (office) ---6aar,combustiblo(--/>are.s7o//m,conibustibles -baarheid combustibleness; -btaar, blister caused by fire; -brief, incendiary-letter; -brie- ven-schrijver, incendiary; -emmer, fire bucket- burning-glass; fire-hook; -/ieZc/er very clean; -hout, fire- wood, fuel; - -kasi (-Aisa.strong box, fireproof-chest; -keur, fire- ïp^vf^V'^^K' n alarm-bell, tocsin; -kogel, red hot ball; -A;oorn, blighted corn; -korst, burn-crust; -McZer (-to-),fire ladder; -lucht\ nre-smell; -r^ees-^er, fire-warden; -merA:,burnt ./if ^/^'/f^'f^'^""^""^'^' «tigniatize; -mid- del (hlk.) caustic; -mwwr, party-wall; -netel ^^ir^Un^^'''^ "^f^-^,^' "^^//'^^ holocaust, burnt hfiHnn "w^i^ kiln; -pmmn^,(mi7.)contri. bution; -F«A;eoeZm^,bran- dy-distiller's wash. ^ i/> Brandig:. bv.n. (gnk. en /iZA.)Inflammato- ly; {van gradm) blighty, mildewed; I -heid inflammation, (van graan:) blight, mildew. Branding:, vr. Zie branden, het teg. dw.- I - der zee, breakers (mrv.), dashing of the sea, surf. of^kne"***^'" ^' ^^^^ - a kiln Brands ter. vr. Burner, bl^pv!"*- "^7- ^~^^;^'-^^.^-ace; I -blok, {zeew.) brace- block; -dag, feasting day; -maal{- partn), feasting- -penning, (yntu-.) piece of ten doits -schinkel, (zeetv.) brace-pendent. 84 BRARKM BRIES Brasem, m. (visch:) Bream; (onbedreven e:) raw hand; {melkmuil:) green-horn, beardlesR bov; (schuim:) foam. Brassen, w.b. (zeew.) To brace; vol to brace full. I — , w.o. To feast; zich vol (of zat) to feast intemperately. I o. (zeew.) Bracing; (smullen:) feasting. Brasser, m. Feaster. Brasserij, vr. Feasting. Brat, 0. Woollen stuff". Braveerder, ra. (trotseerder:) Aff'ronter; (snoever:) boaster, braggart. Braveeren, w.b. To affront, to face, to brave, to defy. I -, w.o. To brave, to boast. Brazielhout, o. (kph.)Bvazi\-woo&, Antil- lisch-^ Braziletto-wood, Jamaica- wood. Bree, (verbasterd van breed) in Sam. I —fok, (zeeto.) cross-jacksail, (van eerie sloep:) square sail; —gang, (zeew.) strakes (mrv.) be- tween the channel-wale and gunnel; I de ■^veertien laten waaien, (spr.) to lord it. Breed, bv.n. Broad; het niet al te — heb- ben, (spr.) hardly to know how to make the two ends meet; die het — heeft laat het - hangen, (spr.) rich people can make a great show; lang en -, (breedvoerig:) at large, (eerie goede poos:) a long while, long; het is zoo — als het lang is, (spr.) it comes to the same thing; -achtig, broadish; -ftaarc?, braggart; -getakt, with wide-spread branches; — held, hroadness; -sprakig, (vol ophef:) boasting f-ly], (i^yrfZoo- pig:) prolix [-ly], - sprakigheid, (blufferij:) boastfulness,(t(;ycZZoopiö'/ïe2c?:)prolixity,circum- stantialness; -voerig, circumstantial [-ly]; — voerigheid, circumstan tialn ess. Breedte, vr. Breadth, broadness; (van kant, lint, enz.:), depth; (adk. en str.) latitude; eene — opnemen, lo take a latitude; nit de lengte of iiit de — , somehow; noorder ofzuider - , northern of southern latitude; —cirkel, (str.) circle of latitude; -cirkels, (adk.) parallels of latitude; -graad, degree of latitude. Breek, vr. Breaking; I —5aar, fragile, brit- tle; -baarheid, fragility, brittleness; -gereed- schap (-tuig), tools (mrv.) for breaking open; — ijzer, crow-bar. Breekster, vr. Breaker. Breeuw, in Sam. I —hamer, calking mal- let; —mes, calking-iron, calkin; —stoel, calking- box; —ijzer, calking iron, calkin. Breeuwen, w.b. (zeeio.) To calk. Breeuwer, m. (zeew.) Calker; I -s-jongen, calker's boy, oakum-boy. Breeuwing:, vr. Calking. Brei, in Sam. i - gar en,'kmitmgysii'n;- geld, money for knitting, (ook:) money for lessons in knitting; -gereedschap, necessaries (mrv.) for knitting; —goed, knitting; -fea^oen, knitting cotton; -kind, child that learns to knit; -ko- ker, case for knitting-needles; —kous, stocking (being in knitting); -^oon, money for knitting; — meisje, gril that learns to knit; - naald, knit- ting needle; -saje^, knitting worsted; -sc/iooZ, knitting school; — steek, flitch; - tobbetjey'knii- ting-tub; • —womt;, knitting-school mistress; — werk, knitting, knit-work; —2^m/ceZ, knitting ■ school; — wol, knitting wool; — zak, knitting bag. Breidel, m. Bridle; geen — meer kennen, (fig.) to throw off all restraint; | —loos, un- bridled; -loosheid, unbridledness. Breidelaar, m. Bridler. Breidelen, w.b. To bridle. Breideling:, vr. Bridling. Breien, w.b. To knit. Zie brijen. Breier, m. Knitter. Breiingr, vr. Knitting. Brein, o. Brain (meestal mi'\. brains); - kas, brain-pan; —loos, brainless; -loosheid, brain- lessness; -ontsteking, brain -fever; -vliezen, (ontl.) meninges. Breister, vr. Knitting-woman. Breke, in Sam. I -been, bungler, botcher; (spl.) novice; -beenen, (w.o.), to bungle; -S29e^, (spelbreker, pretbederver:) mar-joy, (onverwacht onaangenaam iets:) untoward incident. Breken, w.b. en o. To break: als de oogen - is de dood nabij, when the eyes grow dim death is near at hand; mijn hart breekt van aandoening, my heart is ready to break with emotion; met iemand - (fig.) to break off with any one, to fall out with any one. Breker, m. Breaker. Breking:, vr. Breaking. Brem, vr. (pekelnat:) Pickle, brine; (plk.. genista; I —struik, genista. Brems, vr. (ins.) Horse fly. Breng:en, w.b. To bring; om het leven - (om hals -), to kill; op het papier -, to ex plain upon the p3iper;in geschrifte —, to wn\^ down; te berde -, zie berd; te binnen —,(iei aan iemand) to remind (any one of a thing] zich iets te binnen -, to recollect a thing; t voorschijn —, to bring forth, to produc teweeg —, to bring about; ter wereld —, t< bring forth; 't is aanhoudend halen en - ,(spr. it is continually up and down. Breng:er, m. Bringer, carrier; - dezes, ih bearer of the present. Brenging:, vr. Bringing, carrying. Brengster, vr. Bringer, carrier; - dezei the bearer of the present. Bres, vr. Breach; -schieten, (art) to baj ter in breach; in de - springen voor iemanc to take any one's part; I - &a^^mj, breachinn battery. Bretels, vr. mrv. Suspenders. Breuk, vr. Break, fracture; (hlk.) herni^ (pop.) rupture; (rek.) fraction; tiendeelige - (rek.) decimal ïts^qüou; wederkeerende -,(rek\ recurring decimal; I vrede-, breach of peac( -band, truss; "&anc?ma/cer, truss-maker; -mm ter(-snijder), hernia-curer, (pop.) rupture-curei Breve, vr. (kkl.) Apostolical brief. j Brevet, o. Patent; (mil. en mar.) commi^ sion; (adyn.) warrant. I Zie ook octrooi. Brevetteeren, w.b. To patent. Brevier, o. (kkl.) Breviary; (typ.) brevie: I -letter^ (typ.) brevier type. , Bricolleeren, w.b. (biljartspel:) To bricKO Brief, m. Letter; koop-, contract of sal rondgaande circular letter, circular; zend- epistle; een — aan de kaars^ a flake at tr candle; een - spelden, a paper of pins; per - by letter: - pori, postage: -sc/iry ver, lette writer; -stijl, epistolary style; - wisseling, co respondence. i Zie ook brieven. Briefje, o. (kleine brief:) Note: (notaatj rekening:) bill; (wisseltje, quitantie, loter0-bnei intreebi/jet, enz.:) ticket. , Bries, vr. Brisk wind, gale, gale ofwm BKIESCHEN Brieschen, w.o. (van paarden:) To snort; (van leeuwen:) to roar. BriesctieDd, bv.n. (van paarden:) Snor- ting; {van leeuwen:) roaring; een - e leeuw a roaring lion; als een - e leeuw, (fig.) foaming with rage. ' Briescbin^, vr. Snorting; | roaring. Brieven, rnrv. (van brief) Letters; ge- weigerde of onbestelbare dead letters; kaper - etters of mark, letters for privateering; oöe;'i - ' letters patent; - van represaille, letters of mark; l Sam.-'besteller,poBt m-dn; -boek,letter- book, epistolary guide, (kph.) letter-copybook- ~ bus, letter-box; - dekker, letter-presser; - geld postage; -maal, mail; -man, post-man; -wers' letter pressor; -^oos^, mail, post; -tasch, pocket- book; -zak, letter-bag. Briezelaar, m., en Briezelaarster, vr., Pilferer, stealer. Briezelen, w.o. en b. To pilfer, to steal. Briezelingr, vr. Pilfering, stealing. Brigrade, vr. (mil.) Brigade. Brig-ad ier, m. i7nil.) Brigadier. Brigrantijn, m. (zeew.) Brigantine. Brik, vr. (seew.) Brig; | -steen, brick. Bril m. Spectacles (mrv.); een - , a pair of spectacles; (vest.) lunette; sekreet-, seat iem een - op zijn neus geven, (spr.) to give anv one a rebuke, to set any one to rights; ziin - met op hebben, (fig.) not to see clearlv: door een verkeerden - kijken, (fig.) to be in the wrong box; gi) moet uw - opzetten, (fig.) you should look sharper; ieder bekijkt de dingen ioor zijn eigen every one judges in his 3wn way; twee Joden weten wat een - kost spr.) you are a sharp blade, you are a shrewd nan; wil op 't m,ans-kakhuis gaan, maar hij nit door den (gem.) he will set himself up IS a man, but his presumption proves to be I lailure; | -kaaiman, spectacled alligator- -ff^l^s, (vest.) lunette; -slang, crowned ser- )ent, hooded snake, spectacle-snake Brille, verzacht voor bril: I Sam. -deksel, tl'*^^^®^'. "f^^i"^^^' spectacle case; -drager, ta.) spectacled nose; -ö'^as, spectacle-glass. Brillen, mrv. (van bril) Spectacles; I -huisje, spectacle-case; -maker, spectacle- lakei; -man (fam.) spectacled nose, (voor r«ï«TfV spectacle-man; -slijper, spectacle ■ ass cutter I w.o To wear spectacles, to lake use of spectacles. pac'e*"*^' ^' ^^^^'^ ^^^^'^ square, open Straw-bed; (achterste:) breech, reecr of T child" ^^''"""^ "^^'^ Britsen, w.b. To whip the breech of. Broche, vr. Broach. Brocheeren, w.b. To stitch. Brochure, vr. Pamphlet, stitchbook. Broddelaar, m. en Broddelaarster, vr. Botcher, bungler. Broddelarg, vr. Botching, bungling. Broddelen, w.o. To botch, to bungle. Broddelwerk, o. Botch, bungle. Kroed, 0. Brood,breed,(van vissc?ien:)sx)awn Broeden, w.o. Zie broeien. fc^'^'n^^^^f' ,^':^^^^^-> ~ in den pot (in den low- fulr^' ^""'^T. T'^^Ö'.) disagreeable low, lustige (fig.) jovial companion; 85 schoon ^ (behuwd-), brother-in-law; stief- step brother; wapen-, brother in arms; 4' w de rechte - met, (spr.) he is not to be trusted; I -gemeente, (kkl.) fraternity of the Moravians- -haat,ha.tred between brothers; -/cer/c, church h f ^''2.^^?.'^s;-^^-'>''fraternal kLss;-^/e/-rfe, brotherly affection: -loos, hrotherleHs; -moord Iratricide; --moorc^en^^, fratricidal f -]y\-moor. ^^r fratricide; -^^ic/^^t, fraternal duty; -^rouv^ brotherly fidehty; -twist, dissension between brothers. Zie ook broeders. Broederljjk, bv.n. Brotherly, fraternal. I bw. In brotherhood. Broeders, mrv. (van broeder) Brother; Cm kanselstijl:) brethren; Barmhartige - , (kkl BreThren''^^'"^' ^^''^^'''^'^^ (^^^ United frSernity**'**'*****' ^' ^^^^^^rhood, fViffo?^"*^^*-^^^ ^' brother; (-gebakje:) luttei; -s-kraam, iritter-booth, fritter-shop- -s-pan, fntter-pan. (ness Broedsch, bv.n. Broody; i -heid, broodi- Broedse], o. Brood, breed, hatch. Broei, m. Scalding; het waschgoed in den - zetten, to put the linen a scalding: in den ~A^7 f\ ^ï^;^ "triers; i in Sam. - oak (-bed), hot-bed; - een^;?, brood -duck- -ei egg for hatching; -gans, brood goose; '-kip - hen) brood-hen; -kas, hot-house, green- house; - kooi, breeding-cage; - kuip, mash-tub; -nest, (fig.) focus, centre; -oven, hatchine- oven; -tijd, brooding time. I Broeien, w.o. To brood (op eieren, on eggs); if -:^\it^n,to sit hatching; (van hooi:)to foment. 1 (fig.) to brood (op schurkenstreken, over vil- lames); er broeit iets, (fig.) there is something brewing, there is something in the wind; er broeit een onweder, a storm is brewing;\^e lucht IS aan het -, the air is growing sultry I Broeien, w.b. To foment, to scald; i em varken to scald a swine. _ Broeiend, bv.n. en bw.(o/}e^•ere?^:)Hatch- nlg; het IS - in de lucht, the air is sultry; -heet, melting hot; I -heid, sultriness. 7.,/ f ^^^'^ ^^ff^^^'-) Breeding (het laten broeien); i (van planten, enz.\) hot-house (broeikas). Broeiing:, vr. Brooding, hatching, ness*"^^*****' Broody; I -heid, broodi- Broeisel, o. Brood, breed, hatch. I Broek, vr. Pantaloons (mrv.) a pair of pantaloons, trousers (mrv.), a pair of trou- sers; (m.) breech; eene span-, tights (mrv)- eene korte -, breeches (mrv.). a pair of breech- es; de vrouw heeft de - aan, it is the wife who wears the breeches; een kiyid in de - steken, to breech a child; pas in de - gestoken. just breeched; iemand voor de - geven' to whin the breech of a.o., (fig. en spl.) to beat a.o. i onder-, drawers (mrv.), pair of drawers- -band, waistband; -(/^sp, waistband buckle; -gaig, suspender; - mannetje, breeched little- man, - zak, (breeches'^ pocket. Zie ook broe- ken en BROEKS. I Broek.o.Marsh.poo] : - to.r/.marshv land. Broekeloos, bv.n. Without breeches . Broeken.mrv.(vanBROEK)-(yoérf(-.s^>n, trousers'-stuft. ' 86 l^ROEKEN BRUIDS I Broeken, w.o. ieen pantalon dragen:) To wear pantaloons; hy broekt niet leelijk, his trousers are a good nt, a pair ol pantaloons suit him admirably. Broekingr, vr. (art. en mar.) Breeching. Broeks, in Sam. i —band, waistband; -klep, flap (of the trousers); bottom; —pijp, leg (of the trousers). Broer, m. (samentr, van broeder) Brother. Brok, m. Piece, bit; stukken en brokken, odds and ends; i -stuk, fragment. Brokkelen, w.o. en b. To crumble. Brokkelig:, bv.n. Cruml)ling; I - heid, crumbling. Brokkeling:, vr. Crumbling. Brokken, w.b. To break; veel in de melk te — hebben, (fam.) to be rich; niet veel in de melk te — hebben, (fam.) to be poor; ook iets in de melk te — hebben, (fam.) to be also a person of importance. Brom, in Sam. I —beer, (fig.) growler, gruml)ler; —kever, (ins.) horn beetle; —pot, {f\g.) growler, grumbler; —tol, liumming top; —vlieg, {ins.) muck-fly, blue l)0ttle. Bromium, o. (sc/i/c.)Brome; — zuur, hxomic acid. Brommen, w.o. (knorren, morren:) To growl, to grumble; (prevelen:) to mutter; (gonzen:) to hum; (in de gevangenis zitten:) to be in prison. Brommer, m. (knorder, morder:) Growler, grumbler: {iets groots-:) large one, huge one, big one. Brommertje, o. Oldfashioned hackney coach. Brommig:, bv.n. Grumbling; I -heid, grumbling. Bromming:, vr. Grumbling. Bron, vr. Well, spring; (/?ö^.) source, origin; — ader, vein of a well, (fig.) source, origin; —water, well-water, mineral- water. Brons, o. Bronze; I — kleur , brass colour; — kleurig, brass coloured, (fig.) sunburnt. Bronst, vr. Rutting; I -tijd, rutting time. Bronsten, w.o. To rut. Bronstig:, bv.n. Rutting; — zijn, to be in the rut; I —heid, rutting, rut. Bronzen, w.b. To bronze. I —, bv.n. Bronze. Brood, 0. Bread; een —, a loaf; een suiker —, a loaf of sugar; wiens — men eet, wiens woord men spreekt, (spr.) do not quarrel with your bread and butter; iets op zijn — krijgen (spr.) to be upbraided with a thing; ik gaf hem op zijn — dat . . . .(spr.) I laid it in his dish, that . , . .; om den brood e, for profit's sake, in one's own interest; zijn — verdienen, to earn one's bread; zijn — hebben, to enjoy a competency; geen — voor, sabba (th) hebben^ to be utterly destitute; dagelijksch —, daily bread; het spel is dagelijksch — voor hem, gambling is meat and drink to him; I -bak, bread-basket; —bakken, (w.o.) to bake bread, (z.n. o.) bread-baking; —bakker, bread-baker; —bakkerij (Zie bakkerij): — bereiding, ma^mg bread; —boom, (pik.) bread-fruit tree; —bord, bread plate; -deeg, dough for bread; -dief, bread-stealer, (fig,) depriver of livelihood; — dronken, j)etu\ant f-lyj; - dronkenheid, petu- lance; -etend, broad eating; —^^W, money for bread; - kast, pantry; crust of bread; — kruimel, crymb of bread (de — kruimels ste- \ ken hem), (spr.) he is provender-prick'd), — mand, bread-basket; —mes, bread knife; -noodig, as necessary as bread; —nijd, envy of trade,professional jealousy; —pap, bread- porridge; -prijs, price of bread; —rot, {fig.) man of straw (hij is een arme —rot, he is as poor as a rat, he is as poor as a church- mouse); — .scMe^e?*, oven-peel; —sc/in)' ver, writer for bread; —smaak, taste of bread; —snijden. (w.o.) to cut bread; —sopje, soaked piece or bread; —spinde, pantry; —s^wrZie, professional study; —suiker, white sugar; —uitdeeling, distribution of bread; —verkooper, bread- seller; — vrucht (pik.) bread-fruit; —wagen, baker's cart; —ivater, bread-water; -weger, weigher of bread; —winkel, bread shop; —win- ner, one who earns bread, (zeew.) spanker, driver; —wortel^ yam; —zetter, rater of thei price of bread; —zetting, rate of the price of; bread. Zie broodjes. Broodeloos, bv.n. Breadless; — worden^ to lose one's living; — zijn, to be without resources; I —heid, being breadless. Broodjes, mrv. (verkleinwoord v. brood) Rolls; zoete — fca/cfem, (spr.) to show the white feather, (ook:) to come down a peg or two.' Broodsg:ebrek, o. Want of bread; — heb-\ ben of lijden, to be destitute of every thing,) to be utterly poor, to starve. I Broos, bv.n. Brittle, fragile; (fig.) frail ;i —heid. brittleness, fragility; (fig.) frailness, — Broos, vr. (tnl.) Buskin; de — dragen{fig.) to wear the buskin, to court the tragic muse. Bros, bv.n. Zie broos. I — , vr. (schoenma- kers-:) Sparrow bill. Brouw, in Sam. I —huis, brewery; —ketels brewing-copper; —kuip, brewirg-coop. I Brouwen, w.b. To brew; feier-, to brew beer; kwaad—, (fig.) to do harm. ' I Brouwen, w.o. (krom spreken:) To speiafe thick; brouwende spraak, thickness of pronun-; elation, brogue. \ Brouwer, m. Brewer. Brouwerij, vr. Brewery. Brouwing:, vr. Brewing. Brouwsel, o. Brewing. Brouwster, vr. Brewer. ' Brug:, vr. Bridge; I -geld, bridge-toll. Brug:g:e, in Sam. I —geld, bridge-toll; — leuning, rails (mrv,) of a bridge; —man. receiver of the bridge-toll, bridge toll col- lector. Brug:g:en, vr. mrv. Bridges; —hoofd, pier mole. Brui, m. (fam.) in den — zitten, to be ir briers; den — van iets geven, to damn it; den — van iemand geven, to laugh at any one. Bruid, vr. Bride; de - zijn, (dat is „onder- trouwd zijn"), to be a bride; I —schat, dowryi —suiker, sugar plum. Zie ook bruids. Bruideg:om, m. Bridegroom. Bruids. in Sam. I -bed, bride bed; -delgen bridal days; —gaaf (—gave, —geschenk, -gift) wedding-present, bridal present; - goed, dowryj —jonker, bride's man; —juffer, bride's maid; — kamer, bridal chamber, nuptial apartmentl -kleed, bridal dress, wedding gown; -koet». bridal couch, nuptial bed; -krans, brida wreath; -;)aar,betrothed couple; -SM'/A;(^r,sugai BKUIEN BUIS 87 plum; -tranen, bride's tears; f/ipr.) bridal feast (enk.). Braien, w.b. To beat; (ook:) to fling, to cast; ifkj.) to bother; to tease. I w.o. To fall; heen — ^ to go away, to show one's heels. Bruier, m. One who bothers; teaser. Braierif, vr. Bothering, bother; teassing. Bruigrom, m. Bridegroom; de — zijn (dat is: „ondertrouwd zijn''), to be a bridegroom; ! —s-pijp, festal pipe. Bruiing:, m. Bothering; teasing. Brnister, vr. Zie bruier. Brnik, in Sam. | —daar, fit lor use, useful, serviceable; -fcaa/'/idc?, usefulness; -^een, (rcht.) loan (without a consideration). Bruiker, m. User. Bruiloft, vr. Wedding; eene — geven, to give a wedding-feast; gouden—, golden wed- ding, fiftieth "anniversary of the wedding-day; zilveren — , silver wedding, twenty-fifth anni- versary of the wedding-day. Brullofts, in Sam. I —dag, wedding-day; —dicht, nuptial poem; —disch, wedding-meal (w.- dinner, w. — supper);— /ee.s*^, wedding feast; -gast, wedding guest; - fcZe^i^, wedding-gown; —lied, nuptial song; —maal, wedding-meal; —plechtigheid ,ce\e\)r3ition of a wedding; -sangr, nuptial song. I Bruin, bv.n. Brown; licht en — , (schl.) light and shade; I —achtig.hYOwnish;—achtig- heid, brownishness; -heid. brownness; —kleu- rig, brown-coloured; —kool, (mm.) brown coal; -rood, ikph.) Indian red, red ochre; — steen, manganese, —visch, porpoise. I Bruin, o. Brown colour. I Bruin, m. (fig. voor „beer'') Bear; (fig. voor „paard":) bay-horse; I {in die beide beteeke- nissen ook in het Engelsch:) Brown. Bruineer, o. Burnish; I in Sam. —staal (— ijzer), burnishing stick; —seen(K, natural child, (/"am.) bye-blow; -blind, shutter; —deur, street-door; —dien, moreover, besides; -dijks, beyond the dike; —gaats, (zeew.) out ot the channel; —gemeen (—gewoon), extraordinary; — gemeenheid (—gewoonheid), Q:^trtioi'^miinnoii?,\ -gerechtelijk, extrajudicial [ — ly]; -goed, country-seat; - kansje, wind fall; -/can^, outside; — land, foreign country; —lander, foreigner; —landsch, foreign; —leven, country life; ■■lieden ( — lui), country-people; —loods, sea pilot; — lucht, fresh air, open air; —man, country- man;— ma^e, beyond measure; - ynuur, outwall; —plaats, country-seat; —post, outpost; —slui- ten, to exclude; —sZmïmgr, exclusion; —sporig, extravagant; -sporigheid, extravagance; -stad, suburb; -tijds, out of season; —verblijf, coun- try seat; — waarts, outward, outwards; -wereld, outer world; -iverk, outwork; -zijde, outside. Buitens, in Sam. I —deurs, out of doors; — dienst, out of place, out of service; -huis, out of doors, without doors; — /earners, out of the room; —lands, in foreign parts, in a foreign country; —tijds, out of season. Buitenst, bv.n. Outermost, outer. Buiter, m. Freebooter. Bukken, w.o. To stoop; (zich onderwerpen:) to submit (— voor, to). Bukker, m. Stooper. Bukkingr, ^r. Stooping. Buks, vr. Rifle; I —schieter, rifle-man. Buk ster, vr. Stooper. Bui, m. (stier:) Bull; (oorkonde:) bull; de Gouden -, the G-olden Bull; I —achtig, (fig.) boorish; -hond, bull-dog; -kalf, bull-calf, male calf; —os, gelded bull. Bulder, m. Roaring; | -bast, ranter. Bulderaar, m., en Bulderaarster, vr. Ranter. Bulderen, w.o. To roar, to bluster; (fig.) to storm (- tegen, at). Bulderig:, bv.n. Roaring. Buldering:, vr. Roaring. Bulken, w.o. To bellow; - van geld, ispr.) to be as rich as a Jew, to wallow in wealth. Bulking:, vr. Bellowing. Bulle, vr. (kkl.) Bull; | Sam. -bak, bug- bear; -geld, bull's fee, fee for having one*s cow covered by the bull; -man, bugbear; —pees, bull's pizzle. Bulletijn, o. Report, bulletin. Bult, m. (ontl:) Hump, bunch; {knobbel) boss, protuberance; —achtig, tuberous; —achtigheid, tuberosity; -os, bison; —zak, (mar.) straw bed, bracket-seat. Bultenaar, m. Hump-back, hunch back. Bultig:, bv.n. Tuberous; 1 —heid, tuberos- ity. Bun, vr. Cauf, trunk; -schuit, (vischpink met eene well-boat. Bundel, m. Bundle. Bunder, o. Hectare. Bungelen, w.o. To dangle. Bunsem, vr., of Bunzing:, vr. Pole-cat. Zie bonsinu. Burcht, m. Castle, citadel. Bureau, vr. (een meubelstuk:) Bureau; (schrijftafel:) wi'iting-table. I -, o. (kantoor:) Office, counting-house. Bureaucraat, m. Bureaucrat, bureau- cratist. Bureaucratie, vr. Bureaucracy. Bureel, o. Office. Bureelist, m. Clerk. I Buren, z.n. mrv. Neighbours; I -gerucht, alarm. I Buren, w.o. To be neighbourly, to visit one's neighbours. Burg:, m. Borough, burgh; I —graaf, bur- grave; — graaf schap,huYgr8iYiSLte; —ival, canal. Zie ook BURGT. Bnrg:emeester, m. Borgomaster, mayor. Burg:enieesteriy k,bv.n. Burgomasterly. | I — , bw. Burgomasterlike. (ship. Burgremeesterschap, o. Burgomaster- Burg:er, m. Citizen. (Zie ook het mrv. burgers) I —achtig, citizenlike; -deugd, civic virtue; —dienst, service in a family of the middle class; -dochter, girl of the middle class; — dracht, dress of the middle class; —gasthuis, city-hospital; —hoogmoed, pride of the middle class; -huis house of a citizen; —jongen,hoY of the middle class; —.?w/7rom^, woman of the middle class; —keuken, ordinary fare; -kind, child of the middle class; —kleeding, dvess of the middle'class; —/cos^. ordinary fare; —kring, circle of the middle class; —kroon, civic crown; — krijg, civil war; —/iec^m (—^wi), citizens; peo- ple of the middle class; —man, man of the middle class; -meid, maid-servant for people of the middle class, —meisje, girl of the middle class; —mensch,comm.oiLiOV', —oorlog, civil war; -plicht, duty of a citizen; -pot, ordinary fare; , — regeering, democratic government; — recht., . citizenship (—recht verkrijgen, to be natural- ized, (fig.) to be generally adopted); —schap, citizQYi^hi'^r-schapsrechten, civic rights; -school, city-school, town-school; —stand, middle class; — trots, pride of the middle class; — vader, father of the citizens; --yoZ/c, common people; - vrouw, woman of the middle class; —i^ac/i^, city- (or town) militia, national guard; —zin, civism, patriotism; —zoon, boy of the middle class. Burg:ere8, vr. Citizen; (oo/c:) woman of the middle class, HUHGERLIJK HlJllOUDKR 89 Burgrerlijk, bv.n. Citizenlike; (rcht.) civi]; (fig.) plain, common; I -heid, plainness. Burghers, z.n. mrv. Citizens; — en boeren, citizens and peasants; -m buitenlieden, towns- men and country people; - en edelen, com- moners and noblemen; — en soldaten, civilians and soldiers. Burgrerij, vr. Citizens (mrv.) Burgt, vr. Castle, citadel; I —voogd, cas- tellan; — voogdij, castellany. Burrif', vr, Barrow^, litter. Bus, vr. Box; {mil: thans) riüe, {eert'0'ds:) arquebuse; {zieken — , enz.) fund; 7net de — loo- pen, to collect for the poor; voor eene-loopen, to collect for a fund; in de — blazen, {spr.) to shell out, to afford money, to make expense; I —kruit, gunpowder {hij heeft het —kruit niet uitgevonden, (spr.) he is no conjurer); — schieter, arquebiisier, {tegenwoordig:) rifleman. Bussel, m. Bundie. Busselen, w.b. To tie up in bundles. But, vr. (zeew.) Bidon, can. Butoor, m. {vog.^ Bittern. Buur, m. (-maw) Neighbour; -Heden, neigh- bours;-meisje,neighbour;— pma(;e,neighbourly chat; —schap, neighbourliness; —vrouw, neigh- bour; —vrijer {-vrijster)^ young neighbour. Buurt, vr. {nabuurschap-) Neighbourhood; {gehucht:) hdimlQi, {stadsgedeelte'.) quarter;"mees- lev, ward. I Bii, vr. Bee; Zie het mrv. bijen. Bfl, vz. ifiabtj:) Near; ik kom — u, 1 come to you; ik ben er — geweest, I was present; - iemand wonen, to live with a.o.; iets — zich hebben, to have a thing about one; ik ontmoette hem — mijnheer P., I met with him at Mr. P's; ik zweer het — God, I swear it by God;— mijn ziel, upon my soul; — dag, in the day-time; —nacht, in the night; — * zr/n leven, in his life-time; — kaarslicht, by candle-light; - zijnen naam noew,en, to call by one's name. A a n m. Voor de Sam. zie hieronder; voor de i ontbrekende beteekenissen zoeke men op , ^ het woord zonder b ij, en voege daarbij ' de beteekenis, welke men aan bij hecht, bv: in addition to, in presence of. Byaldien, vgw. If. , Biibecloeling,vr.By-end, secondary view. Bybegrrip, o. Accessory notion. Bijbel, m. Bible; -blad,{fig.) bible; -boek, Able; —genootschap, bible-society; -kenner, )iblical critic; —kenms, biblical knowledge; - kundig, conversant with the scriptures; — leer K-riptural ^octi'me;-lezer,hih\e iceaderr-plaats -tekst), scriptural passage, scriptural text; -uitlegkunde {—verklaring), exegesis; —vast, onversant with the scriptures; —verspreider, iropagator of the bible; - woord, {fig.) holy cripture. Rilbelscb, bv.n. Biblical, scriptural. Bijbetalen, w.b. To supply. Bijbetaling:, vr. Supply. Kij beteekenis, vr. Second meaning, se- ondary meaning, additional signification. Bijblad, 0. Supplement. Bijblijven, w.o. {aankleven') Not to leave; geheugen blijven:) to be impressed on lie's memory. BijblQvend, bv.n. Impressed on one's H-mory. BQboek, o. {kph.) Controll. B||boeken, w.b. To book up to the day. Bijboekin^, vr. Booking up to the day. Bij brassen, w.b. To brace to. Bijbrengren, w.b. (aanvoeren:) To allege; (aanhalen:) to quote, to cite. Bijbrengrer, m. Bijbrengrster, vr. Al- loger. Bijbrengfiug:, vr. Alleging. Bijdehandsch, bv.n. Zie bijderhandsch. Bijdenkbeeld, o. Secondary idea. Bijderliandseti, bv.n. (in Engeland:) Nigli, near, (in Amerika:) off; — paard, (Enge- land;) nigh horse, near horse, (Amerika'.) oïï horse. Bijdicbt, 0. (by een grooter gedicht:) Ad- ditional piece of poetry; {bi^ eene afbeelding:) explanatory piece of poetry. Bijdoen, w.b. To^dd. Bijdraagrster, vr. Contributor. Bijdraaien, w.o. (zeew:) To come to, to come up; (fig., van menschen:) to yield, to come over, (fig., van oneenigheid:) to blow over. Bij draaier, m. (fig.) Yielder. Bij draaiing:, vr. (fig.) Yielding. Bijdraaister, vr. (fig.) Yielder. Bijdrag:e, vr. Contribution; letterkundige — , article. Bijdrag:en, w.b. To contribute. Bijdrag:er, m. Contributor. Bijdrag:ing:, vr. Contribution. Bijeen, bw. Together. Bijën, mrv. (van bij) Bees: I —angelySting (of a bee); -celletje, cell (in a bee-hive); — eaag:s, bw. A-day; <^n'emaa^—, three times a-day; eenmaal—, once a-day; des — , in the day; — daaraan (— daarop, — daarna), the next day; — na , the day after ; — voor , the day before. Daa^sch, bv.n. E very-day; zijn —e pak, his every-day dress. ]>aag:ster, vr. Summoner. I>aal, vr. Dale. Daalder, m. Dutch dollar; I -s-plaats, ifig.)Yery good place. I>aan, z.n. mrv. (dk.) Deeds, actions; (bij- woordelijk'^ from; hier van—, from here; rfaar van, — , from there; waar komt gy van — ? where do you come from? Daar, bw. There. I -, vgw. As, since, whereas, because; I in Sam. — aan, thereat, at it; —achter, behind it; -6^', thereto; —rfoor, thereby, by it; —doorheen, through it; —enhoven, there- above, besides, moreover; -entegeti, on the contrary; -heen, thither, to it; (oo/c:) that way; — in, (zijnde:) in it, therein, (gaande:) into it; —langs, along it, —mede, with it, therewith, by it; —wa, thereafter, afterwards; -naa.s-^, next to it; —om, therefore; —omstreeks ( — omtrent), thereabout; —onder, under it, (oo/c:) among it, among them; —op, thereupon; —over, there- about, about it; —tegen, thereagainst, against it; —toe, for that; —iï-tssc^m, between it; —nit, out of it; —van, therefrom, thereof; —voor, for it. Daarlaten, w.b. To leave (it) as it is. Daarstellen, w.b. To bring about Daas, vr. (ins.) Horse-fly. Dadel, vr. Date; I —boom, date-tree; —ohe, date-oil; —wijn, date-wine. Dadelijk, bw. Immediately. I — , bv.n. Im- mediate; — heid, (of mrv. —heden), violence. Dader, m. Perpetrator; (in Sam.) doer (bv. euvel-, evil-doer). Daderes, vr. Perpetrator. Dadingr, vr. (rcht.) Compromise. I Dag:, ni. Day; de jongste — , the day of judgment; over—, by day, in the day-time; voor — en voor dauw, before day -break; — aan — , day by day, every day; hij den — leven, to live from hand to mouth; iets hij den — bekij- ken, to examine a thing by day-light; aan den — komen, to come to light; aan den — brengen, to bring to light; aan den — leggen, to show, to manifest; voor den — komen met, to bring forth; op zijn oude —, in his old days; zoo klaar als de —, sls clear as day; geen — kunnen velen, (spr.) to be unfit to bear the light of day; een gat in den — slapen, (spr.) to turn day into night; den godganschen —, the whole live-long day; — en nacht, day and night; dag- en nacht-evening, equinox; I —hlad. news- aper; —bladschrijver, ^ournsilist; —boek, day - ook, (kph.) .journal; -cirkel, (str.) diurnal circle; —dtef, fiddling fellow, loiterer; (w.o.) to loiter, to work lazily; —dievery, loi- tering, laziness; —geld, daily pay; -gelder, day-labourer; -huur, daily pay; —licht, day- light; — loon, daily pay; -/ooner, day-lal)ourer; ' —orde, order of the day; — register, day -hoo^; -reis, day's. journey; '-scholier, day-scholar; —school, day-school; —teekenen, to date (— van, from); -teekening, date; —toorts, (dk.) lumin- ary of day; — vaarden, to summon; —vaardmg, summons (enk.) -vaart, (stk.) diet; -verhaal, daily account; —werk, day's work, daily task; — wijzer, calendar. I Dag:, vr. Zie dagge. Dag:elijks, bw. Daily, every day. Dagrelijkscti, bv.n. Daily; every-day, diurnal; — ftoorrf, daily bread; — v erbruik, every ■ day consumption; —e omdraaiing, (str.) diurnal rotation; een — gezicht, (fam.) a homely face. Dag:en, w.o. To dawn. I — , w.b. To sum- mon. Dagrer, m. Summoner. Dag:eraad, m. Day-break; —des levens, (fig.) prime of youth. Dagg:e, vr. Dagger, dirk. Dagring, vr. Summoning. Dag:uerrotype, vr. Daguerreotype. Dag:aerrotypeereii, w.b. To daguerreo- type. Dahlia, vr. (plk.) Dahlia. Dak, 0. Roof; onder — brengen, to bring under shelter; er is — op huis, (spr.) pitchers have ears; I -fein^, tie-beam (of aroof);-r/fc//Y,' with a roof in good state of repair; -dropt ( — drup), eaves (mrv.); —goot, gutter;— goot-pijp, conduit-pipe (or spout) of a gutter; -lei, roof- slate; —pan, tile; —stroo, thatch; —venster, dormer-window; —werk, roofing. Dal, 0. Valley; over berg en — , uphillandi down dale: I —oei<;oner, inhabitant of a valley; — weg, road through a valley. Dalen, w.o. To descend; (van prijzen') toi fall, to decline. Daling:, vr. Descent; (van prijzen:) fall; op —speculeer en. (kph.) to speculate on a fall. Dalnw, bv.n. Pale. I Dam. m. Dam, dike; een — opwerpen tegen;, to lay an obstacle in the way of, to oppose a' stop to; als het hek van den — is loopen de ~ koeien de wei uit, (spr.) when the cat is away the mice will play; —looper, (zeew.) bilander. I Dam, vr. (in het damspel:) King: —halen, (spl.) to go to king; —bord, draught-board, — hert, fallow-buck (het mannetje), fedlow -deer (het wijfje); -schijf, man;— spel, draughts (mrv.) Damasceeren, w b. To damaskeen. Damasceering:, vr. Damaskeening. Damascener, bv.n. Damaskeened; - kling. Damascus blade. Damast o. Damask; —pruim, damask- plum; —ivever, damask- weaver. Damasten, bv.n. Damask. Dame, vr. Lady; dames-kleed er maakstei', mantua-maker, ladies' dress-maker; dames4 kleedermaker, masculine mantua-maker. Dammen, w.o. To play at draughts. Dammer, m. Player at draughts. Damp, m. Vapour, steam; (rook:) smoke; I —had, steam-bath; -kring, atmosphere; — kringslucht, atmospherical air; — mijn, (mil.) stifler, camouüet. (smoke. Dampen, w.o. To steam; {rooken) to Damper, m. (rooker:) Smoker. Dampig:, bv.n. Foggy; (vea.) broken winded; DAMPKI DECORUM 97 I -held, fogginess, {vea.) broken- windedness. l>amping:, vr. Steaming. Damster, vr. Zie Dammer. l>an, bw. Then; nu en now and then. I — , vgw. Than, but; meer —, more than; niets — , nothing but. Danig:, bw. Extremely, very much. Dank, m. Thanks (mrv.); stank voor — , in- gratitude; iemand iets niet in — afnemen, not to take a thing kindly of any one; tegen wil en — , in spite of one's self; I —haar, thankful, grateful; —baarheid, gratitude; thankfulness; — betuigen, to pay thanks; eene —betuiging, thanks (mrv.), acknowledgment, {kkl.) thanks- giving; —dag, day of thanksgiving; —feest, thanksgiving; —gebed, prayer of thanksgiving; ^lied, thanksgiving-song; —offer, thank- olfering; —wijten, to thank for; —zeggen, to thank; eene —zegging, thanks (mrv.). Danken, w.o. en b. To thank; {een dank- gebed doen:) to say grace; I —s- waardig, thank- worthy. Dans, m. Dance; met iemand aan den — komen, (fig.) to go together by the ears; den —ontspringen (spr.) to escsij^e; I — /iwis,dancing- room; —kunst, art of dancing; —Zes, dancing- lesson; — lustig, fond of dancing; —meester, dancing-master; —muziek, dancing-music; -partij, dancing-party; -pas, dancing-step; -■schoen, dancing shoe;— sc/iooZ,dancing-school, —zaal, dancing room. Dansen, w.o. en b. To dance; naar iemands pijpen —, (spr.) to dance as another pipes. Danser, m., en Danseres, vr. Dancer; {iemand met tüie[n] men danst:) partner. Dapper, bv.n. Brave [-lyj; vahant [— ly]; gallant [-ly]; I -heid, bravery, courage, vali- antness, valour, gallantry. Darm, m. {ontl.) Gut; blinde — , blind gut; rechte — {endel—), rectum; den — vullen, {gem.) to stuff one's belly. Zie ook mrv. darmen. I —breuk, interocele; —jicht {—pijn, —snijding), colic, grippes (mrv.); — kanaal, intestinal canal; — ontsteking, inflammation of the bowels; —snaar, gutstring, cat-gut; —vlies { — net), caul, kell; — vliesontsteking, inflammation of the kell. Darmen, mrv. Guts, (ore?.; bowels; zijne— smeren, (gem.) to stuff' one's belly; dat smeert de —, this lines the bowels; ztjne - rammelen, :his bowels rumble. Darren, w.o. {wachten:) To wait; {dralen:) to tarry. Dartel, bv.n. Wanton; {levendig:) lively; I —heid, wsintonness, {levendigheid:) iivehness. Dartelen, w.o. To sport. Das, vr. Neck- cloth; I -, m. {drk.) Badger; —hond, terrier. • Dassevel, o. Zie dassenhuid. ; Dassen, mrv. (van Das, vr. en m.) 1 —drek, fiants (mrv.); —haar, hair of a bad- ger; —hoi, earth hole (or earth cover) of a 'badger; —huid skin of a badger; —net, net for catching badgers. Dat, vnw. That; {hetwelk:) that which. I — , vgw. That. Data, vr. mrv. Data. Dateeren, w.b. To date. Dateering:, vr. (het dateeren:) Dating; datum:) date. Datgrene, vnw. That. Servaas de Bruin, Uollandsch-E ngelsch, 4t? Datief, m. {tlk.) Bative case, dative. Datum, m. Date. Dauw, m. Dew; voor dag en voor — , Zie dag; I —achtig, dewy; —achtigheid, dewiness; — droppel, dewdrop; -pier, dew-worm; -worm., dew-worm, {hlk.) ringworm, tetter. Dauwel, vr. Dawdler; | —achtig, dawd- ling; — achtigheid, dawdlingness. Danwelaar, m. Dawdler. Dauwelaril, m. Dawdling. I>auwelen, w.o. To dawdle. Dauwen, w. onpers. To dew. Daveren, w.o. {dreunen:} To shake, to tremble ( - van, with); {weergalmen:) to reecho; I doen -, to make .... reecho. Daverend, bv.n. {fig.) Endless. Davering:, vr. {weerg aiming:) Reechoing; {dreuningi) shaking; ^embling. Daviaan, vr. Safety-lamp (invented by Humphrey Davy). De, lidwoord, enk. en mrv. The. Deballotag:e, vr. Rejection by ballot. Deballoteeren, w.b. To reject by ballot. Debatteeren, w.b. To debate, to discuss. Debent, mrv. (van debet) They owe. Debet, o. Debit; —zijde, debit, left side of the ledger, t -, bv.n. Culpable (- aan iets, of a th.); geld aan iem. — zijn, to owe money to a.o. Debiet, o. Sale. Debitant, m. Seller, retailer. Debiteeren, w.b. {verkoopen:) To sell, to retail; {uitkramen, opdisschen:) to relate, to tell; I {in het debet boeken:) to debit (— met, — voor, with). Debiteur, m. Debtor. Debutant, m. {tnl.) Debutant, new per- former; {fig.) beginner. Debuteeren, w.o. To start, to set out, to take one's first steps; {fig.) to begin. Debuut, 0. Beginning, outset. Decanaat, o. Deanary, deanship. Decatiseeren, w.b. To hot-press. December, m. December; in de maand — , in the month of December; de derde — , the third of December. Decideeren, w.b. To decide. I zigh — , w.w. To decide (— op, — over, upon). Decimaal, bv.n. Decimal; decimale breuk, decimal fraction, decimal; het decimale stelsel, the decimal system. Decisie, vr. Decision. Decisief, bv.n. Decisive f — ly]. Declamatie, vr. Declamation. Declamator, m. Declamator; {schreeuwer:) declaimer. Declameeren, w.b. To declaim. | — , w.o. To inveigh (— tegen, against). Declaratie, vr. Declaration. Declareeren, w.b. To declare. I zich — , w.w. To declare one's self; (rft/if^mgrm.fty.&ranrf, ziekten, enz.) to break out. Declinatie, vr. {tlk.) Declension. Declineeren, w.b. (tlk.) To decline; (fig.) voor ,,in minachting brengen'') to slighten. Decorateur, m. Decorator. Decoratie, vr. Decoration; —schilder, (tnl.) scene-painter. Decoratief, o. Scenery, decoration. Decoreeren, w.b. To decorate. Decorum, o. Decorum, propriety. ruk. 69 DECREET r>EMAGOOG Decreet, o. Decree. Decreteeren, w.b. To enact. ]>eegr, 0. Dough, paste; ze zijn allen van één — , {spr.) they are birds of a feather alto- gether. I — , vr. Pleasure; — m (— van) iets hebben, to enjoy a thing; ter—, thoroughly, soundly, heartily. I>eeg:s4*in, m. Zie deesem. Deel, o. (gedeelte:) Part; (boekdeel:) volume; (memgte:) heap, load. I — , vr. (plank:) Deal, board; (vloer:) floor. I Sam. -ac/i%, participat- ing (— aan, in); —achtig (medeplichtig) zijn aan iets, to be a party to a thing; —achtigheid, participation (— aan, in); —baar, divisible; —baarheid, divisibility; —genoot, sharer, parti- cipator, (kph.) partner; —genootschap participa- tion, (kph.) partnership; —hebber, copartner; — nemen, to sympathize (— m, with), to parti- cipate (- aan, in); -nemend, sympathizing(with), participating (in); —nemer, participator; — ne- mm(7,sympathy(for),participation(in);— ?imer, participant; — tal, dividend; — i<;oorrf, participle. Deelen, w.b. To divide, to part (— in drieën, into three; — onder, among); — door, (rek.) to divide by; iets met iemand — , to share a thing with a. o.; — in iemands vreugde, to share a.o's joy; — in ieynands leed, to sympa- thize with a.o.'s troubles; laat ons het verschil — , (kph.) let us split the difterence. Deeler, m. Divider; (rek.) divisor. Deelins, vr. Dividing; (rek.) division. Deels, bw. Partly. Deelster, vr. Divider. Deemoed, m. Humility, humbleness of mind, submission. Deemoedig:, bv.n. Humble; I —/^eic?, hum- bleness; — lijky (bw.) humbly. Deemoedigren, w.b. To humble. Deemoedigring, vr. Humbling. Deerlgk, bv.n. Pitiful [-ly], deplorable [bw. deplorably]. Deern, vr. Lass, girl, gal. Deernis, vr. Pity; I -waardig, pitiful [— ly]; —waardigheid, pitifulness. Deesem, m. Leaven; I —achtig (—houdend), leavenous. Deesemen, w.b. To leaven. Defect, bv.n. Defective. I -, o. Defect. Defensie, vr. Defence. Defensief, bv.n. Defensive [— ly]. Deficit, 0. Deficit, deficiency; in een — voorzien, to supply a deficiency.* Defileeren, w.o. To defile, to file ofl". Definitie, vr. Definition. Definitief, bv.n. Definitieve [-ly]. Deftig:, bv.n. Grave [— ly]; (fatsoenlijk-:) respectable; I -heid, (statigheid') gravity, (fat- soenlijkheid-) respectability. Degre, vr. (verzachte vorm van deeg vr.); ter — leggen, to put in order. I Zie deeg, vr. Degrel, m. (typ.) Platen. Degrelijk, b.w. Really; I — , bv.n. Real, thorou gh [ — ly ] ,stanch [ — ly ]; — /^e^c^,stan chness. Degren, m. Sword; I —stok, sword cane; sword stick. Degrene, vnw. He, she; degenen (mrv.), they; hij is -, it is he. Deg:radatie, vr. Degradation. De^radeeren, w.b. To degrade. Deinen, w.o. (mistig zijn:) To be foggy. Deining, vr. Breakers (mrv.), dashing (of the sea), surf. Deinzen, w.o. To shrink back, to recoil (— voor, from). Deinzing, vr. Recoiling. Deïsmns, o. Deism. Deïst, m. Deist. Deﻫterij, vr. Deism. Deïstisch, bv.n. Deistical [ — ly]. Dejeuneeren, w.o. To breakfast, to lunch. Dejeuner, o. Breakfast; — d la fourchette^ meat breakfast, lunch. Dek, 0. Cover, covering; (zeew.) deck; | — balk, (zeew.) great cross timber; —fterf, feather- covering; — blad, (pik.) floral leaf, (van sigaren:) wrapper; —bord, board of staff'wood; —hengst, stallion, stone horse; —kleed^ cover; —lijst^ abacus; —mantel, cloak; —pan, tile; —plank, covering board; —riet, thatch; —schild, (ins,) wing-shell; -s^een, upper-stone; —s^roo, thatch; —stuk, abacus; —verf, body-colour. Deken, vr. Blanket; met iemand onder eene — liegen, (spr.) to be hand and glove together, i — ,m. (/cW.) Dean; —sc/ia??, deanship, deanery. Dekken, w.b. to cover; (spl.) to guard, to support; uwe stukken zijn niet goed gedekt, (spl.) your pieces are not well supported; dek uwe koningin, (spl.) guard your queen; tafel — , to spread the table, to lay the cloth; de tafel is gedekt, the cloth is laid. Dekker, m. Coverer (inz. leidekker: tiler). Dekking:, vr. Covering: (kph.) reimburse- ment, remittance; — in handen hebben, (kph.) to be covered. Deksel, o. Cover, lid; zoo pot zoo —, (spr.) like cover, like cup; er is geen pot zoo scheef of er past een — op, (spr.) no one needs despair of finding another to make up the pair. Del, vr. (laagte:) Lowland; (gemeene slet:) slut. Delfster, vr. Digger. Delfstof, vr. Mineral; Zie ook het mrv. DELFSTOFFEN. Delfstolfelgk, bv.n. Mineral. Delfstofi'en, mrv. Minirals; I -kunde (—leer), mineralogy; - rijk, mineral kingdom. Delfijn, m. Zie dolfijn. Delg:en, w.b. (uitwisschen:) To eradicate^ (betalen:) to pay; eene schuld —, (stk.) to sink a debt. Delg:lng:, vr. (uitwissching:) Eradication; (betaling:) payment; I —s- fonds, sinking-fund. Deliberatie, vr. Deliberation. Delibereeren, w.o. To deliberate ( - over, on). Delicaat, bv.n. Delicate. Delicatesse, vr. Delicacy, dainty, nicety. Delice, o. Delight. Delicieus, bv.n. Delicious [-ly]. Delinquent, m. Delinquent, offender. Deliing:, vr. Lowland. Deluw, bv.n. Pale. Delven, w.b. To dig. Delver, m. Digger. Delving:, vr. Digging. Demag:og:ie, vr. Demagogy. Demag:og:iscli, bv.n. Demagogic, dema- gogical [-ly]. ' Demagoog, m. Demagogue. DEMARCATIE DESOLAAT 99 Oemarcatie, vr. Demarcation; —lijn, lino of demarcation. I>eniarche, vr. Step, proceeding. Démasqué, o. Unmasking. Demasqueeren, w.b. To unmask. Demissie, vr. (gegevene — :) Dismissal, dismission; {genomene —:) resignation; zijne — nemen (vragen, indienen), to give in (or to tender) one's resignation. Democraat, m. Democrat. Democratie, vr. Democracy. Democratisch, bv.n. DemocraticaU— ly]; democratic. Demon, m. Demon. Demoniscti, bv.n. Demoniac, demoniacal [-ly]. Demonstratie, vr. Demonstration. Demonstreeren, w.b. To demonstrate. Demonteeren, w.b. (ruiters:) To unhorse; (geschut:) to undo; (fig.) to put out of coun- tenance. Demoralisatie, vr. Demoralization. Demoraliseeren, w.b. To demoralize. Dempen, w.b. (dof maken:) To deaden; (vullen, dichtmaken:) to fill up; (onderdrukken:) to suppress; den put — als het kalf verdronken is, (spr.) to shut the stable-door when the steed is stolen. Demper, m. One who deadens, fills up or suppresses; (muz.) sourdine, sordine. Dempig:, bv.n. Pussy; broken-winded, short-winded; I —heid, pussiness. Demping:, vr. Deadening; filling up; sup- pression. Den, m. (plk.) Fir. I — , lidw. (4e naamval) The; (3e naamval) to the. Denk, in Sam. I —6aar, imaginable; —6aar- heid, imaginableness; —beeld, idea, notion; — beeldig, imaginary, ideal; —beeldigheid, imdi- ginariness; —kracht (—vermogen), intellectual power; -wijze, way of thinking, opinion. Denkelijk, bv.n. Probable. I — , bw. Prob- ably, likely. Denken, w.o. en b. To think ( — aan, —om, of; — over, on, upon). Denkend, bv.n. Thinking; een — wezen, a rational being. Denker, m. Thinker; een diep a deep thinker. Denkster, vr. Thinker. Denne, verzachte vorm van den, m.; I — boom, fir-tree. Dennen, mrv. (van den, m.) Fir-trees; —bosch (-woud), wood of fir-trees. I — , bv.n. Fir; —hout, fir-wood. Dentist, m. Dentist. Departement, o. Department; — van ■binnen landschezaken,home-deY)ai'tment; — van ')uitenlandsche zaken, foreign-office,department )f foreign affairs; — yanoo?7ogr,war-department, vvar office; — van 7narine, navy-office; — van 'wlonicn,Q,o\omdi\ department; — van financiën, iepartment of finance. Departementaal, bv.n. Departmental -ly]. Depectie, vr. Dispatch; telegraphische — , elegram. Deplorabel, bv.n. Deplorable [-bly], Deployeeren, w.b. (miZ.) To deploy. Deponeeren, w.b. To deposit. Deportatie, vr. Deportation. Deporteeren, w.b. To convey to .i penal colony; (ook:) to carry into banishment. Depositaris, m. Depositary. Depositie, vr.(rcht.) Deposition, evidence. Deposito, 0. Depot. Depot, o. (bewaarplaats:) Depot, depository; (het in bewaring gestelde:) deposit. Deputatie, vr. Deputation. Deputeeren, w.b. To depute. Der, lidw. (2e naamval) Of the, (8e naam- val) to the. Derailleeren, w.o. To run off the rails; (fig.) to wander, to rave. Deraisonneeren, w.o. To talk nonsense, to wander, to rave. Derangreeren, w^.b. To derange. Derangpement, o. Derangement. Derde, bv.n. en z.n. Third; (spl.) tierce; hoogste — , tierce major; -ndaag^iche koorts, (gnk.) quartan ague. Derd'tialf, tw. Two and a half. Deren, w.b. To harm, to hurt, to injure; ivat deert u, what is the matter with you ? Derfster, vr. Zie derver. Dergrelijk, bv.n. Such; iets — , the like; en dergelijken, and such like. Derbalve, vgw. Therefore. Dermate, bw. In such a manner. Derogreeren, w.o. To derogate. Derrie, m. Clay: I —achtig, clayey, clayish. Dertien, tw. Thirteen; —honderd, bw. thirteen hundred; —maal, bw. thirteen times. Dertiende, bv.n. en z.n. Thirteenth. Dertiend'half, m. (mtw.) Twelve stivers and a half. Dertigr, tw. Thirty; —maal, bw. thirty times; —tal, number of thirty; —voud, o thirtyfold. Dertigrer, ni. en vr. One of thirty years old; (ook:) a person born (or an article growij) in the year thirty. Dertigrste, bv.n. en z.n. Thirtieth. Derven, w.b. To miss, to be without, to be deprived of. Derver, m. One who does without. Derving:, vr. Doing without. Derwaarts, bw. Thither, (fam.) there; her- en —, hither and thither. Derwgze, bw. In such a manner. Des, lidw. (2e naamval) Of the. 1 -, vgw. en bw. Thus, therefore; — te, so much the. Desbevoeg:d, bv.n. Entiled thereto. Desbewust, bv.n. Having knowledge thereof. Descendenten, mrv. Descendants, off- spring. Deserteeren, w.o. To desert. Deserteur, m. Deserter, run-away. Desertie, vr. Desertion. Desgrelijks, bw. Likewise. Deskundig:, bv.n. Expert. Deskundig:e, m. Expert; ecn omlvrzoek van —n an examination by experts, a survey. Desniettegenstaande, bw., of Desniettemin, bw. Nevertheless. Desnoods, bw. If need be. Desolaat, bv.n. (radeloos bedroefd:) Dis-, tressed; (geteisterd, verwoest:) desolated; I desolate boedelkamer ^ zie boedel. lÜO DESPERAAT I>e8peraat, bv.n. Desperate [ — ly]. nespoot, m. Despot. l>espotiek, bv.n. of l>espotiscti, bv n. Despotical [—ly], des- potic. Despotismus, o. Despotism. Dessendiaan, vr. (typ.) Pica. I>e8sert, o. Dessert; —bordje, dessert-plate; —mes, dessert-knife. Dessin, o. Drawing. I>estilleer, in Sam. I —ketel, distiller's copper; —kolf, {schk.) still; —kunst, art of dis- tilling; -toestel, still. I>estilleerder, m. Distiller. üestilleeren, w.o. en b. To distil. I>esti|ds, bw. Then. l>esWes:e, bw. (daarom:) Therefore; (dien- aangaande:) about it. l>etaclieereii, w.b. To detach.. Detacbement, o. (mil.) Detachment. ]>etail, O. Detail; m — , in detail, in all the particulars; (kph.) retail; in — , by retail. Detentie, vr. Detention. netestabel, bv.n. Detestable [-bly]. Oetineeren, w.b. To detain. I>engrd, vr. Virtue; van den nocd eene — maken, (spr.) to make fair weather, to make a virtue of necessity; de — in het midden, (spr.) the greatest worthy in the middle. I>eug:de]i|k, bv'.n. Real [-lyl, true [truly]; I —heid, reainess. l>eugrdzaain, bv.n. Virtuous; I —heid, vir- tuousness. Deuf^en, w.o. To be good, to be fit (- tot, — voor, for); niet — , to be good for nothing; niet — voor, not to be fit for; gij zult niet — voor den militairen stand, you will not do for the military line; niet willen — , to be a good-for- nothing. Dengrntet, m. Good-for-nothing. I>eugrnieterij, vr. Roguish tricks. I>euk, vr. Hurt, injury; dint. Denken, w.b. To hurt, to dint; | hij zit hem te —, (fam.) he is sleeping soundly. I Deun, m. Song, tune. I Deun, bv.n. (karig, schraal:) Scanty; (gie- rig:) stingy; I — , hw. (karig, schraal:) Scantily; (gierig:) stingily; (dicht bi):) close by. Deunen, w.b. en o. To hum. Deunheid, vr. Scantiness; I stinginess. Deuntje, o. (verkleind van deun m.) Song. I Deuntjes, mrv. (van deuntje) Songs. I Deuntjes, verkleinwoord (van deun, hw.) Rather scantily; rather stingily; I (zeer dichtjes bij:) very close by. Deur, vr. Door; dubbele — , folding door; glazen —, glass door; blinde —, sham door; iew. de — wijzen, to show a.o. the door; iemand de — voor zijn neus dicht doen. to shut the door in a.o.'s face; met de — in huis vallen, (spr.) to blunder out; met gesloten —en, (rcht.) in private; zitting met gesloten —en, private au- dience; I —t(;aarc^er,summoner, process-server; "Waarderschap,f unctions(mrv.)ot' a summoner; — wachter, doorkeeper. Deutel, m. Tree-nail wedge; —ijzer, o. iron pin (for making the opening to receive the tree-nail wedge). Deuteronomium, o. (?>y?>.) Deuteronomy. Deuvekater, m. Sort of currant-bread. DIE Deuvik, m. Plug; I -gat, plug-hole. Deuviken, w.b. To plug. Devies, o. Motto. Devoot, bv.n. Devout [-ly]. Devotie, vr. Devotion. Dewelke, vn. Zie welke. Dewijl, vgw. (omdat:) Because; (naar- dien:) since. Deze, vnw. (enk.) This; (mrv.) these. Dezelfde, aanw. vnw. The same. Dezelve, vnw. (enkelvoud) He, she, it; (mrv.) they. Dezer, 2e naamval vr. (= van deze) of this; den tienden —, (brf.) the tenth instant (the 10th. inst.); — dagen, one of these days; —zijds (bw.). en -zijdsch (bv.n.), on this side, (ook:) from this side. Diaconie, vr. Deaconry. Diadeem, m. Diadem. l>iag:nose, vr. Diagnosis. l>ifi^onaal, bv.n. Diagonal. Diaken, m. Deacon; I -schap, deaconship. Diakones, vr. Deaconess. Dialect, o. Dialect. Dialoog:, ni. Dialogue. Diamant, m. en o. (mm. en typ.) Diamond; I —griiisM^imond-dust; — letter, (typ.) dlhmond' letter, — my n.d iam ond-mine; — slijper, diamond- cutter (grove —slijper, [iron.] lounger, idler, saunterer); —steen, diamond. Diamanten, bv.n. Diamond. Diameter, m. Diameter. Diametraal, bv.n. Diametrical [-ly]. Diarrliee, vr. Diarrhaea. I Dicht, o. (vers-maat:) Poetry, poesy; (ge- dicht:) poem; I —ader, poetical vein; —genoot- schap, poetical club; —kunde ( — kunst), poetry, art of poetry; —luim (-lust), poetical mood; —maat, metre (in —maat, in verse); —regel, verse; —stuk, poem; —vuur, poetical fire. I Dictit, bv.n. (gesloten:) Shut; (nabij:) close, near; (niet los, niet lek:) tight; (saamgepakt:) dense; een — bosch, a thick wood; —doen, to shut (eene deur, a door); dat doet de deur — , (fig.) this makes the scale turn; I —by, neal^ — heid, denseness, tightness. ^ ■ I Dichten, w.o. (verzen m.aken:^ To write verses. I — , w.b. (maken-) To compose, to make; (verdichten, verzinnen:) to invent. I Dichten, w.b. (toe-, vast-, opeengepakt maken-) To make close, to make tight, to make dense; (herstellen-) to make, to mend (gaten, holes). Dichter, m. Poet; I —bron, Hippocrene. Dichteres, vr. Poetess, poet. Dichterlek, bv.n. Poetic, poetical f-lyj; I —e vrijheid, poetical license; —heid, poeti- calness. Dictaat, o. Dictation. Dictator, m. Dictator; I —schap, dictator- ship. Dictatoriaal, bv.n. Dictatorial. Dictatuur, vr. Dictatorship; I dictatorial power. Dicteeren, w.b. Dictate. Dictie, vr. Diction. Dictionnaire, vr. Dictionary. Didactiek, vr. Didactics. Didactisch,bv.n.Didactic,didactical[-]y]. Die, aanw. vnw. (enk.) That; (mrv.) those. DIËET DIMENSIE 101 I — , betrekkolijk vnw. Who, wliioli, that. Oiëet, O. Diet. Dief, m. Thief; de gelegenheid maakt den — , (spr.) opportunity makes the thief; ieder is een — in zijne yiering, {spr.) charity begins at home; — aan de kaars, waster at the candle; I —ach- tig, thievish; —achtigheid, thievishness; — s^aZ, theft, robbery; letterkundige — stal, plagiarism. I Zie het mrv. dieven, Diegrene, vnw. Zie degene. Biemit, o. Dimity. Diemiten, bv.n. Dimity. (that. l>ienaang:aaiide, bw. With respect to pienaar, m. en Dienares, vr. Servant; een dienaar maken, to make a bow; eene die- nares maken, to make a courtesy. Diender, m. Police-man. Dienen, w.b. en o. To serve; \ om u te to please you; het zal wel — , of course it must; — te, to be obliged to. Dienovereenkomstigr, bw. According to that. Dienst, m.Service; kamerheer van — , cham- , berlain in waiting; tot uw at your service; de bene -is den anderen waard,{spr.) one service is worth another, i - aanbieding, iiroffer of ser- vice, -baar, {dienende:) serving, in service, (dienstig:) serviceable ( — aan, to); — baarheid, {dienende staat:) being in service, (dienstigheid:) serviceableness;— 6e^oow,service;"&0(ie,servant; — huis, ibijb.) house of bondage; —jaar, (year of) service; —knecht, (man-) servant; — loon, wages (mrv.); — maagd{ — meid, — mets;e),maid-ser vant; —pUchtig, liable to military service; —plich- tigheid, liability to military service; —tijd,timQ of. service; — vaardig, ready to serve, officious; — vaar dig heid,Ye3idmess to serve, officiousness; -werk, professional duty; —willig, willing, {brf.) obedient; —willigheid, willinghess- Dienstig:, bv.n. Serviceable, useful ( — -yoor, } to); I -held, serviceableness, usefulness. I Dientengrevolgre, vgw. In consequence I thereof. Dienvolgens, bw. Accordingly. Diep, o. {dk.) Deep. | — , bv.n. Deep; — in schulden, over head and ears in debt; — in het bosch, far in the wood; — in den nacht, late in the night;— m gedachten,3ihsorhed in thoughts; — in de tachtig {jaar oud),. a, good deal past eighty (years); —e onkunde, profound igno- rance; 't zit niet — bij hem (spr.) he will never set the Thames on fire; stille waters hebben -e grrowden,(spr .)smooth water runs deep; | —den- kend, profound; —denkendheid, profoundness; — gaand, [zeew.) deep-drawing; —gang, draught (of ships); —geleerd, very iQ'dxnQ^;— geleerdheid, profound learning; -Aeic?, deepness; —liggend, ;' deep-seated; —/oo(^,(2!eew.) deep sea-lead; —zin- nig, profound; —zinnigheid, profoundness. Diepen, w.b. To deepen. Dieping:, vr. Deepening. Diepsel, o. Deepenings (mrv.). Diepte, vr. Depth; {diepheid:) deepness. I Dier, o. Animal; redeloos —, brute; hei'- kauwend —, ruminant; plant-etend -, herbi- vorous animal; vleesch-etend — , carnivorous inimal; —gaarde, zoological garden; -kunde, i '^oology; — mensch, brute; —plant, animal plant, ■ soophyte; —soort, species of animals. | Zie ■ nrv. dieren. I Dier, bvn. {duur:) Dear; {dierbaar:) dear. I Dier, verbogen vorm (van die) Of those. Dieragre, o. Vixen, shrew, (she-)devil, lury; (als toegesnauwd scheldwoord:) beast. Dierbaar, bv.n. Dear; i —heidy dearness. Dieren, z.n. (mrv. van diek) Animals; I Sam. —aanbidder, worshipper of animals, zoo- later; -aanbidding, worship of animals, zoo- latry; —beschrijver, zoographer, zoographist; — beschrijving, zoography; —gevecht, combat of beasts; —huid,{van kleine— )fik'm, {van groote—) hide; —kenner, zoologist; —kennis {—kunde), zoology; —kweller {—plager), tormentor of animals; —kwelling { — mishandeling), tormen- ting animals; —riem, {str.) zodiac; —riems, (bv.n.) zodiacal; —v^k, (o.) animal kingdom; — schilder, painter of animals; — temmer, tamer of animals; —vel, skin; -verstand, intellect of a brute; —wereld, animal world. Diergraarde, vr. Zoological garden. Dierg^elijk, vnw. Such; en diergelijken, and such like. Dierhalve, l)w. Thus, therefore. Dierlijk, bv.n. Beastly; — magnetismus, animal magnetism; — e driften, lusten, neigin- gen, bestial appetites; het — leven, animal life; I -held, beastliness. Dies, bw. Thus, therefore. Diets, bw. Iemand iets — maken, to impose upon a.o., to hoax a.o., to make a.o. believe a thing. Dievegge,' vr. Thief. I Dieven, w.b. en o. To pilfer. I Dieven, z.n. mrv. Thieves; met — moet men — vangen, {spr.) set a thief to catch a thief; I —bende, band of thieves; —gebroed, {—gespuis),\)VOod. of thieves; —gezicht, hanging- face; —fluitje, dog-whistle; —jacht, thief-catch- ing; — lantaarn, dark lantern; —leider, thief- taker; — rot, brood of thieves; —taal, cant {or slang) of thieves. Dleverif, vr. Theft, thievery. Different, bv.n. Different [-lyl; I -, o. Difference. Differentiaal, bv.n. Differential; — reke- ning, differential calculus, differential method. Digestie, vr. Digestion. Diggel, vr. Shard, sherd. Dignitaris, m. Dignitary. Dik, 0. {grondsop:) Dregs (mrv.); {bezinksel:) sediment; het — van het been, the fat of the leg; door — en dun, through thick and thin. I — , bv.n. Thick I — ly], big; — ran lippen, blubber-lipped; Karel de dikke, {hist.) Charles the Fat; het dikke ei7ide,the butt-end; | —achtig, thickish: -ftwi/c, swag-belly; -/leid thickness; — kop, thick-head; —maals {—werf, —wijls), often; —zak, swag-belly. Dikken, w.o. en b. To thicken. Dikkerd, m. en vr. Thick one. Dikte, vr. Thickness, bigness. Dilemma, o. Dilemma. Dilettant m., en Dilettante, vr. Dilet- tante; I dilettanten, (mrv.) dilettanti. Dilettantismus, o. Dilettantism. Diligence, vr. Diligence, stage coach. Diligent, bv.n. Diligent; I — cerklaring, declaration of being dihgent. Dille, vr. {plk.) Dill. Dimensie, vr. Dimension. 102 DINEEREN DOEKSTER Oineeren, w.o. To dine. Dineetje, o. Dinner-party. I>iner, o. Dinner. Ding:, 0. Thing; wat wor een —? what sort of thing? gedane —en hebben geen keer, ispr.) what's done cannot be undone; a/^egroec^e —en bestaan in drieën, (spr.) number three is always fortunate, three is a lucky number; I —taal, pleading. Dingren w.o. {bieden:) To bargain (— op, for); {streven:) to strive (— naar, for), to aspire (— naar, to). l>ing:er, m. Bargainer; {strever:) striver. Dingoes, m. vr. en o. I mijnheer — , Mr. So-and-so; mevrouw —, Mrs. So-and-so; zijt gij al te — geweesfi have you been at what-is-the- name already ? Dingring:, vr. Striving (— yiaar, for). Dingrster, vr. Zie dinger. Dinsdag:, m. Tuesday. Dinsdag:», bw. On Tuesday. Dinsdag:scti, bv.n. Tuesday-. Diocees, o. Diocese. Diorama, o. Diorame. Diplitliongr, vr. {tlk.) Diphthong. Diploma, o. Diploma. Diplomaat, m. Diplomatist. Diplomatie, vr. Diplomacy. Diplomatiek,bv.n. Diplomatic, diplomat- ical; corps diplomatique, diplomatic body. Direct, bv.n. Direct [-lyl. Directeur, m. Director; manager; — eener gevangenis, governor. Directie, vr. Direction. Directoire, o., of Directorium, o. {hist.) Directory. Directrice, vr. Directrix. Dirig:eeren, w.b. To direct. Dirk, m. {zeew.) Lift. Dirbjes-peer,vr.(A common sort of) pear. Discti, m. Table; I —genoot, (fam.) mess- mate; {genoodigde:) guest. Discipel, m. Disciple. Disciplinair, bv.n. Disciplinary [— ilyj. Discipline, vr. Discipline. Disciplineeren, w.b. To discipline. Disconteeren, w.b. To discount. Disconto, 0. Discount. Discoureeren, w.o. To discourse. Discours, o. Discourse. Discrediet, o. Discredit. Discreet, bv.n. Discreet [— ly]. Discretie, vr. Discretion. Discussie, vr. Discussion. Discuteeren, w.o. To discuss; — over, to discuss (w.b.) Disparaisseeren, w.o. To disappear. Dispensatie, vr. Dispensation. Disponeeren, w.o. To dispose (— over, of). Disponibel, bv.n. Disposable. Disputatie, vr. Controversy. Disputeeren, w.o. To dispute. Dispuut, 0. Dispute. Dissel, m. {tim.) Addice; I wagen—, thill, beam; —boom, thill, beam; —paard, thill-horse; — steel, addice-handle. Dissertatie, vr. Dissertation. Dissonant, vr. Dissonance. Distantie, vr. Distance. Distel, vr. Thistle; doornen en —.9, thorns and thistles; van —s plukt men geen rosea, {spr.) such as the tree is such is the fruit; ime —s zaait zal doornen maaien, {spr.) as you sow you will reap; | —vink, green-finch. Distilleer. Zie destilleer. Distractie, vr. Distraction, absence of mind. Distrait, bv.n. Abstracted in mind, absent. Distribueeren, w.b. To distribute. Distributie, vr. Distribution. l>istrict 0. District. Dit, vnw. This; voor den dit-en-dat, the deuce;dit-en'datsch, cursed; \ —maa^, this time. Ditje, 0. Something. Zie datje. Dito, bw. Ditto. Divan, m. Divan. Diversen, m. mrv. Divers (different, vari- ous). En daarachter het substantie f, dat er onder te verstaan is. Diversiteit, vr. Diversity. Dividend, o. Dividend. Divisie, vr. Division. Dobbel, in Sam. I —beker {-kroes), dice- box; —huis, gambling-house, gambling-hell; — spel, dice-play; —steen, {spl.) die (mru. dice), {vierkant vakje:) square y {kubiek:) cuhe; —tafel, gambling table; —ziek, fond of gambling; -zucht, fondness of gambling. Dobbelaar, m. Dice-player; {speler, ver- slaafde aan het spel:) gambler. Dobbelaarster, vr. Zie dobbelaar. Dobbelarif, vr. Dice-playing; {grof spel om geld:) gambling. Dobbelen w.o. To play at dice; {grof om geld spelen:) to gamble; wij zullen erom —, we will let the dice decide. Dobber, m. Float, cork, quill; een harden — hebben, {spr.) to have a tight match. Dobberen, w.o. To float, to swim; {fig.) to fluctuate. Dobbering:, vr. Floating, swimming; {fig,} fluctuation. Doceeren, w.b. To teach, to lecture. Docent, m. Teacher, lecturer. Docb, vgw. But. Dochter, vr. Daughter; de een heeft zin in de moeder, de ander in de—, {spr.) one is pleased at this, another at that; ^ongre —, spinster, {ord.) girl, maiden; schoon-, daughter-in-law; stief—, step-daughter. Doctor, m. Doctor; — in de letteren, doc- tor of letters; l -schap, doctorship. j Zie ook DOKTER. Doctoraal, bv.n. Doctoral. Doctoraat, o. Doctorate. Document, o. Document. Dodderig:,bv.n.Sleepy; I — /^eiVZ, sleepiness. Dod-ei, O. Rotten egg. Dod-oor, m. en vr. Sleeper. Dodgnen, w.b. To rock. Doeda, m. en vr. Noodle. Doedelzak, m. Bag-pipe. Doek, m. {in de keuken:) Cloth, clout; (öy bakers:) swaddling-band; {omslagdoek:) shawl; {handdoek:) towel. I — , o. Cloth, canvass. Doeken, w.b. {fig.) To cheat. Docker, m. {fig.) Cheater. Doekin'g:, vr. {fig.) Cheating. Doekster, vr. {fig.) Cheater. DOEL DOMPER 103 I>oeI, O. FmpOBQ; {mil.) aim; bepaald Het purpose; btjzonder — , private end; met een (foed — , with a view to yiüUty; met een slecht — , with bad intent; zijn — 6ererA;en, to attain one's end; het — missen, to miss the mark, to defeat the purpose; aan het — beantwoorden, to answer the purpose; ivie het — ivil moet ook de middelen willen, if you want the end you must not stick at tlie means; het — hei- ligt de middelen, the end justifies the means; I —einde, purpose, end; ^loos, (serving) to no purpose, useless; - loosheid, uselessness; —matig, answering the purpose, suitable; — matigheid, suitableness; —treffend, efficient; -treffendheid, efficiency; - ivit, {mil.) sim, {fig.) purpose, view. I Doelen, w.o. To aim (— op, at), I {zinspe- len:) to allude (— op, to). I Doelen, m. Shooting-house, shooting-gal- lery. Doemen, w.b. To doom, to condemn. Doemenswaardig:, of Doemwaardig:, bv.n. Condemnable, blamable; I { — heid,...xiQ^s). Doemzacht, vr. Proneness to condemn. I Doen, 0. Doing; acting. I Doen, w.b. To do; iemand, iets — — , to make a.o. do a thing; een moord —, to commit murder; de mis -, {kkl.) to say mass. Doenbaar, bv.n. Zie doenlijk. Doeniet, m. en vr. Idler. Doenlijk, bv.n. Possible, feasible, prac- ticable; I possibility, feasibleness, prac- ticableness. Doetje, 0. Zie doeda. Doezelaar^ m. Sleeper; {schl.) stumper. Doezelaarster, vr. Sleeper. Doezelen, w.o. To dote; {schl.) to stump. Doezelig:, bv.n. Dreamy, sleepy; I —heid, dreaminess, sleepiness. Doezeling:, vr. (Fit of) sleepiness, doting. I Dof, m. Knock. I Dof, bv.n. Dull; {flauw-:) faint; -heid, dull- ness, (flauwheid'^) faintness. Doffen, w.b. To push. Doffer, m. Male pigeon. Doffig:, bv.n. Somewhat dull; somewhat faint; | —heid, being {en dan debeteekenis van ,,doffig" er achter). Doft, vr. {roeier sbank:) Thwart; {fig.) the rowers (mrv.). Dog:, m. Dog, mastiff, bull-dog. Dog:e, m. Doge. Dog:g:er, m. {kabeljauw:) Cod; I —boot, cod- fisher's boat; —s-5awfc, codfish er's bank, (Ms^.) Doggersbank. Dog:ma, o. Dogma. Dogmatiek, vr. Dogmatics. I>og:matiscli, bv.n. Dogmatic, dogmatical f-lv]. Dog:matiseeren, w.b. To dogmatize. Hok, o. Dock. Dokken, w.b. en o. To dock; afford (money). Dokter, m. Physician, medical practition- 'v, doctor; —s-gang, doctor's visit {zijn gang s geen —s-gang, {spr.) he can very well make he same way twice). Dokteren, w.o. {voor dokter spelen:) To ioctor, {onder geneeskundige behandeling zijn:) O take physic. i>ol, m.(2^^^i^.)Thole. | -,bw.Extravagantlv. I — , bv.n.. Mad; dolle kervel, {pik.) hemlock; —boord, {zeew.) gunwale; —rin/^, hot-headed; — driftigheid,, hot headedness; —graag, bw. eagerly; —heid, madness {honds — heid, (^Rnine madness); —huis, mad-house; —kop, mad man; — koppig, hot-heated; —man, {mil.) pelisse; — zinnig, mad; —zinnigheid, madness. Doleeren, w.o. To be doleful. Doleerend, v.dw. Doleful. Dolen, w.o. {van menschen:) To err; {anders:) to wander. Dolend, v.dw. Erring; wandering; —e nVi- der, errant knight; —e zinnen, wandering thoughts. Dolfijn, m. {i. a.\b.) Dolphin. Dolik, vr. {pik.) Hare's grass, aegilops. Doling:, vr. Erring; | wandering. Dolk, m. Dagger, poniard; I —steek {—stoot), stab; iemand een —steek geven, to stab a.o. Dolle, in Sam. | —hondsbeet, bite of a mad dog; — kervel, vr. hemlock; — man, madman; — manspraat, madman's talk; —manswerk, madness. Dollen, w.o. To jest, to joke; w.b. to kill (an ox). Dollig:lieid, vr. Madness. I Dom, m. Cathedral; —heer, canon; —kapit- tel, cathedral chapter; —kerk, cathedral; —proost, provost of a cathedral. I Dom, bv.n. Stupid; zich van den domme houden, {spr.) to play the noddy; — heid, stupid- ity; — kop {—oor), blockhead. Domein, o. Domain; — der kroon, crown- land; 2?^^6Z^efc—, public property; I — go€d,crown- land. Domicilie, o. Domicile; — fezesen, to choose a domicile. Domiciliëeren, w.b. To domiciliate (een wissel, a bill). Dominee, m. Clergyman; (NB. met den naam er achter:) Dominee Arminius, the Rever- end Arminius, the Revd Arminius; —'s-briefje, list of the names of the clergymen who are to preach next Sunday. Domineeren, w.o. To rule; {fig.) to be predominant; {spl.) to play at dominoes. Dominicaner, bv.n. en z.n. m. Domini- can; —monnik, black-friar, dominican; -non, dominican nun. Domino, m. Domino; in een zwart — , in a black domino. I —, o. (s^^Z.) Domino; —spelen, to play at dominoes; — maken, to play one's last domino; I —spel, domino; —s^een, domino. Dommekracht, vr. Jack. (doze. Dommel, m. Doze; in den — , dozing, in a Dommelaar, m. Dozer. Dommelen, w.o. To doze. Dommelig:, bv.n. Dozy; I — A e?V/, doziness. Dommeling:, vr. Dozing. Dommerik, m. en vr. Blockhead. Dommigheid, vr. Stupidness, stupidity. Dompel, in Sam. I —doop, m. baptism by immersion, {zeeiv.) ducking; —stoel, ducking- stool. Dompelaar, m. Plunger, ducker. Dompelen, w.o. en b. To plunge, to duck. Dompeling, vr. Plunging, ducking. Dompen, w.b. To extinguish, to put out Domper, m. {dompertje'J) Extinguisher; i —ridder, protagonist of ignorance. 104 DOMPIG. T)OOF ' Domplgr, bv.n. Damp; I -//c/V/, dampness. Dompneus, m. Broad and flat nose. I>ooder, m. Thunder; vcm den — getroffen^ thunder-struck; de lucht staat —achtig, the sky is pregnant with a storm;— 6wi,thunder-shower — 6m.9, blunderbuss; — c?agf, thursday; —dags, on thursday; -dagsch, thursday-, ifig.) devilish; —god, (fah.) thunderer; —jagen, to vex, to annoy; —poeder, fulminating powder; —slag, thunder-clap, peal of thunder; —steen, (min.) thunder- stone; -wolk, thunder-cloud. Donderaar, m. (fab.) Thunderer. Donderen, w.o. To thunder; staan alsof men het te Keulen hoort — , (gem. spr.) to be thunder-struck, i — , w.b. {gem. To harm, to counter-act, to bully. Donders, tsw. {gem.) The deuce. Donderscli, bv.n. {fig.) Devilish. Donker, bv.n. Dark; tusschen licht en — , in the dusk of the evening, at dusk; | —/ieiV/, dark- ness; — blauw, deep blue; —bruin, dark brown; —geel, dark yellow; -grauiv ( — ^rys), brown- gray; —groen, dark green; —rood, dai'k red. Dons, 0. Down; I -achtig, downy. Donzen, bv.n. Downy. Donzig:, bv.n. Downy. I Dood, m. Death; eeii zachte —, an easy death; op den — zitten, to be under sentence of death; op den — liggen, to be in a dying state; ter — veroordeelen, to sentence to death; ter — brengen, to put to death; zijn eigen — ster- ven, to die a natural death; den — verachten, {braveer en, onder de oogen zien), to face death; met den — worstelen, to struggle with death; het is mijn — , it is death to m^) hij heef t den — in zijne oogen, death stares him in the face; iemand den — aandoen, to kill a.o.; het is er de — in den pot, {spr.) it is but misery there; des eenen — is des anderen brood, {spr.) the ruin of the one causes the rise of the other; hij ziet er uit als de — van Yperen, {spr.) he looks like a ghost. I Dood, bv.n. en bw. Dead; eene steeg die — loopt, a blind alley; — maken, to kill; zich — lachen, to die with laughter; den stroom — zeilen, to stem the tide in sailing; — kapitaal, dead stock, unemployed money; de —ehand, {rcht.) mortmain; op mijn —e ^ema/c, quite at my ease. A a n m. Bedrijvende werkwoorden, samenge- steld met „dood", zijn meest allen ta ver- talen door: to kill by {de wederkeerige aldus: to kill one's self by) en dan altoos achter by het tegemo. deelwoord van het iverkwoord, bv.: iema/nd — martelen, to kill a.o. by torturing; zich — loopen, to kill one's self by running. Wat de onzijdige werkwoorden betreft, die kan men vertalen door to be killed by en dan een z.n., bv.: — vallen, to be killed by a fall; —schrik- ken, to be killed by a fright. Op enkele werkwoorden is dit niet van toepassing. Zie hierboven onder bv.n. en ook onder de Sam. woorden. I Dood, in Sam. l —af, quite up, all up; — akte, certificate of death; — arm, utterly poor; -attest, certificate of death; —baar, bier; -bed, death bed; — bedaard, bv.n. very quiet; — bericht, obituary notice, announcement of a death; — bidder, undertaker; —bloeden, to bleed to death, {fi,g. bv. praatjes:) to fall into oblivion, to bo a nine days' wonder; -bloeding, bleeding to death, {fig.) falling into oblivion, dropping; — boek, register of deaths; —branden, {hi k.) to cauterize; —brief, obituary letter; -cee^, certi- ficate of death; —eenvoudig, (bv.n.) very simple, (bw.) very simply (om de —eenvoudige reden, for the good and simple reason); -eerlijk. Zie dooreerlijk; —eetster { — eter), useless creature; — extract, certificate of death; —geboren, ^QSid. born; —goed, (z.n. en o.) shroud, (bv.n.) very good natured; —graver, sexton, grave-digger; — hemd, shroud; —kist, coffin {het is een nagel aan mijyie —kist, it is death to me);' — kleed, pall, shroud; — /c/ewr.colour of death,cadaverous hue; —klok, death-bell, passing bell, funeral knell; —koud, cold like a corpse, as cold as death; —lied, funeral song; —loopen, (w.b.) to outrun {iemand, a.o.), (w.o.) to have no outlet, (w.w.) to run one's self dead {zich — loopen); — maal, funeral repast; — moe6^e( — moe),fatigued to death, worn out with fatigue, {fam.) dead- beat, deadly tired; —nuchter, bv.n. without having taken a drop of liquor, {fig.) innocent [-lyj; —op, quite up, all up; —schieten, to-shoot; — schrik, deadly fear, —slaan, to slay; -slaap^ sleep of death; —s^agr, man-slaughter (Zie ook — steek); — slager, slay er; — snik,]8iatg8isp;— steek, mortal stab, death blow, fatal blow, {fig.) finishing stroke; —steken, to stab; — stil, Yery .quiet, as silent as the grave; —stilte, dead silence, silence of death; —straf, pain of death, capital punishment; —strijd, agony of death! ' struggle of death; —stuip,ps.ng of death; - yer/', dead colour, {fig.) paleness of death; — verven, to paint in dead colours {ieynand — verven, \ftg.] to name a.o., to mention a.o. [als, asl; \ iemand —verven met iets, to impute a thing f to a.o.); —vonnis, sentence of death; —vijand {—vijandin), mortal enemy; —wond, mortal wound; —ziek, deadly sick; —zonde, mortal sin: —zwak, extremely weak. Zie ook doods. Doode, m. en vr. Dead one. Doodelijk, bv.n. Mortal [— lyl. 4 I Dooden, z.n. mrv. The dead; | —dans; dance of the dead; —kop, death's head, skull; — lijst, list of the dead; — marsch, funeral march; -rijk, realm of the dead. I Dooden, w.b. To kill; {fig.) to mortify; zijne hartstochten —, to mortify one's passions; den tijd -, to kill time, to beguile time. \ Dooder, m. Killer. Dooding, vr. Killing Doods,inSam. I —angst,{doodstrijd:)agony {sterke vrees:) deadly fear; —beenderen, (dead men's) bones; —benauwd, {zeer bevreesd:) in a deadly fear, {zeer drukkend:) very suff'ocatingi {ongesteld:) very sick; —bleek, deadly palO' ghastly; —engel, angel of death; —gevaar, peri] of death; —hoofd, death's head, skull; —/cZewr colour of death, cadaverous hue; —nood. peri] of death {als een uil in —nood, {spr., ótiy en tc despair; ook: without any comfort), Zie oolj — ANGST; —zweet, cold sweat of death. Doodscti, bv.n. en bw. Deadly; (eew;saam:j lonely; I —heid, deadliness, loneliness. I Dool', bv.n. Deaf; zoo — als een kwartel {sjn-.) as deaf as a post; — zijn {— blijven) voor to be deaf to, to turn a deaf ear to; I —acfitig somewhat deaf; —ach tig heid, being f^omew ha. deaf; -/^e^V^, deafness; —/too^, extinguished coal DOOI T OORHALEN -pot, oxtinguishor, (iets in. den —pot stoppen, to hush up a thing; van zijn hart geen —pot maken, spr., not to mince the matter, to like to unburdf^n one's mind); - s^om.deaf and dumb; -stomheid, being deaf and dumb; —stomme, deaf and dumb person; —stommen-instituut, school for the deaf and dumb. Zie dooven. I>ooi, m. Thaw, thawing. I — ,bv.n. Thaw- ing; — weder, thawing weather. Dooien, w.o. To ihaw. Dooier, o. Yolk (van een ei, of an egg). Dool, m. Wandering; I -hof, labyrinth, maze; —weg, wrong way. Doop, m. (kkl.) Baptism; (fig.) christening; (kkk,) sauce; ten - houden, to present at the font; \ —akte, certificate of baptism; —bekken, baptismal basin; —boek, register of baptism, church-register; —ceel, certificate of baptism; -dag, christening day; — formulier, t'ormulary of baptism; —gre^of^e, vow of baptism; -getuige, (m.) godfather, (vr.) godmother; —g^oec^,' christ- enings-dress; —heffer, godfather; —)ie/s^e?\ god- mother; — /le/c, chancel; —j?irfc ( — /cZeerf), baptis- mal robe; -kind, child that is baptized, (oofc:) child that is to be baptized; —maal, christen- ing-feast; —naam, christian name; -plechtig- heid, baptismal ceremony; —register, records (mrv.) of baptism; -s-gezind, {kkl.) mennonite; -s-gezinde, {kkl.) mennonite; —von^, font, bap- tistery; — water, baptismal water. Doopeling:? m. en vr. Zie doopkind. Doopen, w.b. (kkl.) To baptize; (fig.) to name; (soppen:) to dip; (verdunnen met water:) to adulterate (wine, milk etc.); een matroos —, to duck a sailor (bi/ 't passeeren van de Linie). Dooper, m. Ban^tizer; Johannes de — , John the Baptist. I Door, 0. Yolk (van een ei, of an egg). I Door, vz. (doorheen:) Through; (door mid- del van:) by. I — , bw. (in Sam, met een bv.n.) Very, most ( — geleerd, very learned); — en—, thoroughly; —midden, in two. I Door, als eerste lettergreep [van werk- woorden: 1. Heeft — de meening van —heen, dan vertaalt men het met through, hY.— blazen, to Jblow through, —gieten, to pour through. 2. Geeft — eene aanhoudendheid te kennen, dan vertaalt men het met to continue en daar- achter het teg. dw. van het eigenlijke werk- woord, bv. —lezen (d.i. voortgaan met lezen), to continue reading. 3. Wil — zooveel zeggen als in twee deelen. door midden, dan kan men het vertalen door in two, bv. - breken, to break in two, —snijden, to cut in two, doch is het onzeker in hoeveel stukken, dan wordt het woordje door niet vértaald, en voor —breken, -snijden, zegt en schrijft men eenvoudig to break, to cut. - Doorbakken, bv.n. Thoroughly baked. Doorbarsten, of l>oorber8ten, w.b. To burst. Doorbladeren, w.b. To peruse (a book). Doorbladering:, vr. Perusal. l>oorboren, w.b. To pierce. Doorboring:, vr. Piercing. Doorbraak, vr. Breaking. (to break. Doorbreken, w.o. en b. To break through, Doorbreking:, vr. Breaking through. Doorbreng:en, w.b. (tijd:) To i>aLSs;(geld:) to s(iiiander away, to squander, to spend. l>oorbrengrer, m. SpondthrifL l>oorbreng:ing:, vr. .Squandering away. Doorbren(i:ster, vr. Spendthrift. Doorbaig:en, w.o. To give way. | — ,w.b. To break by bending. Doorbiften, w.o. en b. To bite through. Doordacht, bv.n. Well-weighed, studied. I -, bw. Considerately. Doordenken, w.o. To reWecU-bij, -over, at). Doordien, vgw. ^ince, as, whereas. Doordoen, w.b. (uitschrappen:) To strike out; (door midden breken:) to break through; (voortgaan met doen:) to continue doing. Doordraafster, vr. Zie dookdraveb.. Doordraaien, w.o. (zwieren:) To run riot; I zich er —, to get through. Doordraaier, m. Rioter. Doordraven, w.o. (fig.) To go on. Doordraver, m. One who goes on. Doordraving:, vr. Going on. Doordring:baar,bv.n.Penetrable; I -heid, penetrability. Doordring:elijk, bv.n. Penetrable. Doordring:en, w.o. en b. To penetrate. Doordring:end,bv.n.Penetrating; I -heid, penetration. Doordring:er, m. One who penetrates. Doordroog:, bv.n. Quite dry. Doordrijtster, vr. Zie doordrijver. Doordrgven, w.o. (fig.) To persist (-op, — ynet, in). I — , w.b. (Het een of ander — )To carry one's point. Doordrgver, m. Obstinate one. Doordrtlverij, vr. en Doord rij ving:, vr. Persistency. Dooreen, bw. (ondereen:) Together; (ver- ward:) in confusion; I —genomen (—gerekend), upon the whole, in the main; —mengen, to mix together. Dooreerlijk, bv. Very honest; T^/?' is— , he is honesty itself; I —heid, strict honesty. Doorg:aan, w.o. (blijven voortgaan'.) To go on, to continue; (stil op den loop gaan, ook: op hol gaan:) to run away; (opengaan, bv. eene wond:) to burst; (slagen, gelukken:) to succeed, to have success. Doorg:aand, bv.n. Common, general. Doorg:aans, bv.n. Commonly, generally, ordinarily, usually; upon the whole, in the main. Doorg:ang:, m. Passage, thoroughfare. Doorg:eleerd, bv.n. Very learned. Doorgestoken, bv.n. Pierced; eene —e kaart, settled beforehand in connivance. Doorgroed, bv.n. Goodness itself. Doorg:raven, w.b. To dig through; to pierce. Doorg:raving:, vr. Piercing; de — van de landengte van Suez, the piercing of the isth- mus of Suez. Doorg:ronden, w.b. To penetrate. Doorg:ronding:, vr. Penetrating. Doorliakken, w.b. To cut through; den knoop —, (fig.) to make an end at it, to solve the question. Doorliakking:, vr. Cutting through. Doortialen, w.b. (uitschrappeyr.) To strike out; een woord —, to cross a word; (waschgoed:) to pass through starch; I (iemand:) to lecture severely, (fam.) to blow (a.o.) up. 106 BOOKHALIKG DOORSTRALING Doorbalin^, vr. {in schrift:) Erasure; vecl — en maken, to make many erasurew; I doorge- haald woord:) word crossed. I>oorheeii, bw. Through; er — , through it. Doorhollen, w.o. To hurry on. Doortieet, bv.n. Thoroughly warm. Doorhouwen, w.b. To cut through. Doorhutselen, w.b. To toss. Doorjassen, w.o. (fig.) To hurry on. Doorklieven, w.b. To cleave {de wolken, the clouds; de golven, the waves). Doorklooven, w. To cleave through. Doorklutsen, w.b. To beat up. Doorknabbelen, w. To nibble through. Doorknagen, w.b. To gnaw through. Doorknauwen, w.b. To gnaw through. Doorkneden, w.b. To knead up. Doorkneed, bv.n. Kneaded {goed — deeg, dough well-kneaded); I {fig.) well- versed, skill- ed (— m, in); I —heid, {fig.) great skill. Doorkoken, w.o. To boil thoroughly. Doorkoud, bv.n. Thoroughly cold. Doorkruid, bv.n. Spiced. I Doorlezen, bv.n. Read. I Doorlezen, w.b. To read through, to peruse. Doorlezing:, vr. Perusal. Doorlig^gren, w.b. en o. To get sore by lying, to lie one's self sore. Doorloop, m. Passage. I Doorloopen, w.o. {blijven voortgaayi:) To go on; {eenen uitgang hebben) to have an outlet. I — , w.b. To go through, to run through; eene stad — , to run through a town; een boek — , to run over a book, to peruse a book; schoe- nen — , to wear out shoes by running; zijne voeten — , to get sore feet by running. I Doorloopen, bv.n. Interwoven (— met, with); — spek, streaked bacon; —vleesch, streak- ed meat. Doorloopend,bv.n. Uninterrupted [— ly], continued [-lyl. Doorluehtifir, bv.n. Illustrious; —e man- nen, illustrious men, celebrities; Zijne —e Hoogheid, His Most Serene Highness; I —heid, illustriousness; Uwe —heid, Your Highness; Serene Highness. Doorn, m. Thorn; het is hem een — in het oog, (spr.) it is an eye-sore to him; wie rozen wil plukken moet op de doornen rekenen, {spr.) no roses without thorns; I —achtig, thorny; — bes, gooseberry; —haag, hedge of thorns; —struik, thorn-bush. Doornat, bv.n. Thoroughly wet. Doornen, bv.n. Of thorns, thorny; —kroon, crown of thorns, thorny crown. Doornig:, bv.n. Thorny. Doorpappen,w.b.To poultice till it.bursts. Doorpennen, w.o. To pen on. Doorpraten, w.o. To prate on. Doorpriemen, w.b. To pierce. Doorrammelen, w.o. (/"igr.) To cackle on. Doorreg:en, bv.n. Streaked; mooi — spek, fine streaked bacon. Doorregrenen, w.o. {voortgaan met rege- nen:) To continue raining; {door openingen heen regenen:) to penetrate (bv. het zal - hier, the rain will penetrate here). Doorreis, vr. Passage, passing through. Doorroeren, w.b. To stir. Doorrooken, w.b. To make the colour , of change by smoking. Doorrooker, m. Pipe fit to change its colour by smoking. Doorrij p, bv.n. Thoroughly ripe. Doorschaven, w.b. To rub open. Doorschemeren, w.o. To appear; laten -, to give to understand. Doorschermen, w.o. (fig.) To battle on. Doorschieten, w.b. {overhoop schieten:) To shoot; een boek — met witte bladen, to interleave a book. Doorschrappen, w.b. To scratch out. Doorschudden, w.b. To shuffle {de kaar- ten, the cards). Doorschynen, w.o. To be transparent. Doorschynend, bv.n. Transparent; I — heid, transparency. Doorslaan, ^w.o. {openbreken:) To break through; {vlekken geven:) to blot; {doorpraten:) to declaim; — als een blinde vink, {spr.) to perform the chatter-box pie. Doorslaand, bv.n. Evident; doorslaande bewijzen, striking proofs. Doorslag:, m. {kph.) Over- weight; I dit geeft er den - aan, {fig.) this is the finishing stroke. Doorslepen, bv.n. Cunning[ — lyl; | —heid; cunningness, cunning. i Doorslikken, w.b. To swallow down. . Doorslippen, w.o. To slip through, to slide through. Doorsluipen, w.b. To sneak through. Doorsluiping:, vr. Sneaking through. Doorsnede, vr. Intersection; {losk.) sec tion. Doorsnood, bv.n. Thoroughly wicked. Doorsnulfelaar, m., en Doorsnuffelaarster, vr. Searcher. Doorsnuffelen, w.b. To search through to search all over. Doorsnuffeling, vr. Search. , Doorsngden, w.b. To cut through, to cut j Doorsnijding:, vr. Cutting through, cut I ting. * j Doorspekken, w.b. To interlard. I Doorspekt, bv.n. Interlarded (— met with). Doorspoelen, w.b. en o. To wash. Doorspoeling, vr. Washing. Doorspouwen, w.b. To split. Doorspringen,w.o.('yan zweren:)To burst Doorstaan,w.b. {verduren, uithouden:) T( endure; de proef {den toets) —, to stand th< test. Doorstappen, w.o. To walk on; {fig.)U quicken one's pace. ' Doorsteek, m. Piercing. Doorsteken, w.b. To pierce; een draai door eene naald steken, to thread a needle. • Doorsteker, m. Piercer. Doorstekertje, o. Piercer. Doorsteking:, vr. Piercing. I Doorstevenen, w.o. (fig.) To push on. Doorstoken, bv.n. Pierced. ' Doorstralen, w.o. (bloed:) To circulate (doorschemeren:) to appear (— uit, — zn, fromt laten —, (fig.) to give to understsmd; het bloe laten —, to put the blood in circulation. Doorstraling, vr. Circulation (van hi bloed, of the blood). DOORSTJiOOMEN hilAAT) 107 l>oorstroomen, w.b. To tlow through, noortasteo, w.o. (fig.) To take decisive measures. l>oortastend, bv.n. Effectual, energetic; -held, energy. I — , bw. Decidedly. l>oortiininereii, w.o. {fig.) To go on; (ook:) to be deaf to persuasion. Doortintelen, w.b. To penetrate. Doortocht, in. Passage. Doortrapt, bv.n. (doorslepen:) Crafty (bw. craftily), cunning [— lyj; (door en door:) thorough [— ly], consummate, arch-; —e boos- wicht, consummate villain, arch-ruffian; I — held, {van iemand:) craftiness, {van iets:) villany. Doortrekken, w.b. To pass through {eene plaats, a place). Doortrokken, bv.n. Penetrated (— van with). Doorvaart, vr. Passage. Doorvlechten, w.b. To intwine, to in- twist; (fig.) to intersperse. Doorvlochten, bv.n. Intwined; (fig.) in- terwoven, interspersed. ^ Doorvoed, bv.n. Well-fed, fattened; goed - , well-fed; slecht half-starved. Doorvoer, m. Transit; in — , (als —)j in transit; | -handel, transit; -rechten, transit duties. Doorwaadbaar, bv.n. Fordable; I —heid, fordableness. Doorwaden, w.b. To ford. Doorwarm, bv.n. Thoroughly warm. Doorwassen, bv.n. Interlarded. Zie ook het bv.n. doorloopen. Door weeken, w.b. To soak; laten to give a soak. DoorweekingT) vr. Soak. Doorweekt, bv.n. Soaked; I —/^eirf, soaked condition, being soaked. Doorweven, bv.n. Interwoven. Doorwrocht, bv.n. Elaborate; I —heid, elaborateness. Doorzetten, w.b. To go through with {eene zaak, a thing). Doorzicht, o. Sagacity, perspicacity, per- spicacy; - in zaken, clear understanding; een man van — , a man of understanding; gebrek aan -, want of undevstanding; ik heb er geen ~ in, I don't see clear into it; i —kunde, diop- trics (mrv.). Doorzichtigr, bv.n. Transparent; I -heid, transparency. Doorzweet, bv.n. {van leveyide loezens:) Dripping with sweat, sweating at every pore; (van dingen:) penetrated with sweat. Doorzweeten, w.o. To sweat through, to transude, i -, w.b. To penetrate with sweat. Doos, vr. Box; heel wat in zijne — hebben, ifig.) to be very learned; iets in den — stoppen, ifig.) to consider a thing as forgotten, {ook:) to hush up a thing (zie doofpot); iemand in de - stoppen, {fig.) to put a.o. into prison. Doosje, o. Small box; in de kleinste —szit de beste zalf, (spr.) little fellows are often great wits. Doove, m. en vr. Deaf person; dat hebt gij aan geen - gezegd, {spr.) you need not say 80 a second time, i bv.n. Deaf; {uitgedoofd:) extinguished; -kool, extinguished coal; het is voor — ooren gepredikt (het is aan eens — n mans deur geklopt), (spr.) it is preaching to the deaf. I Dooven, mrv. (van D00VE);de -n,the deaf; et zijn geen erger — dan die niet hoor en wil- len {spr.) none so deaf as they that won't hear. I Dooven, w.b. en o^ To quench. Doovigrheid, vr. Deafness. Doovingr, vr. Quenching. Doozen, mrv. (van doos); I —maker, box- maker. Dop, m. Shell, peel; een half ei is beter dan een leege — , (spr.) better something than nothing; een rechtsgeleerde in den - , a lawyer in spe. Doppen, w.b. To shell, to peel. Dor, bv.n. Dry; {verdord-^ withered; (on- vruchtbaar-^ barren; i —heid, dryness, wither- edness, barrenness. Doren, m. Zie doorn. Dorp, O. Village; I —achtig, country-like, rustic. Dorpel, m. Threshold. Dorpeling:, m. en vr, Villager. Dorper, m. Villager; (fig.) boor; I —heid, boorishness. Dorps, 2e naamval van dorp; in Sam. ) — bestuur, common-council of a village; — her- berg, village-inn; —jeugd, village children (mrv.) (ook:) young villagers (mrv.); — leeraar, coun- try-clergyman; — school, village-school;— sc/ioo/- meester, schoolmaster of a village; —schout, village-magistrate. Dorpsch, bv.n. Country-like, rustic. Dorren, w.o. To wither. Dorsch, in Sam. I —schuur, thrashing- floor; -vlegel, flail; —vloer, thrashing-floor, barn-floor. Dorschen, w.b. To thrash. Dorscher, m. Thrasher. Dorst, m. Thirst; — hebben, to be thirsty; — naar goud, naar roem, thirst for gold, for glory; zijnen — lesschen, to quench one's thirst; dat verslaat geen —, [fig.) it does not avail; een appeltje voor den —, (spr.) something in store {een appeltje voor den — bewaren, {spr.) to lay by for a rainy day). Dorsten, w.o. To be thirsty (- naar. for). Dorstigr, bv.n. Thirsty; I —heid, thirsty - ness. Dos, m. Dress; (dk.) array. Dosis, vr. (gnk.) Dose, dosis. Dossen, w.b. To dress; (dk.) to array. Dot, vr. Knot; een — hooi, a truss of hay. Dotatie, vr. Dotation, endowment. Doteeren, w.b. To endow. Dotje, 0. Sucking-bag. Douairie, vr. Dowry. Douairière, vr. Dowager. Doublee^ren, w.h.{spl.) To make a doublet; {klm.) to line. Doutens, bv.n. Doubtful, dubious, ques- tionable. Douw, m. Push. Douwen, wb. To push. Dozijn, 0. Dozexi. Dra,* b.w. Soon; zoo- als, as soon as; niet zoo no sooner {....of, than). Draad, m. Thread; {van hout:) grain; (van los DI?,AAFSTEII rJeesch:) libro; aav, cpm zijden - /?,an7w, l.o hang upon a thread; er is geen droge aan z0n lijf, there is not a stitch of clothing upon his person that remained dry. I o. Wire. goud- , gold-wire; zilver-, si I ver- wire, ijzer-, iron- wire; -0zer, wire-drawing iron; -pop^imppet; -trekken, (z.n.o.i wire-drawing; trekker, wire- drawer; trekkerij, wire-manutactory;— vorwt^r, thread-shaped; -i<;6/ A:, tiligree-work; iceiker, wire-drawer filigree-niakei>"M;m/c6'/,w ire-shop; — worm, wire- worm. Draaf^ter, vr. Zie draver. Draag:, in Sam. I -baar, (z.n. vr.) Litter, hand-barrow; (bv.n.)) portable; -baarheid port- ableness; -bak, tub; -balk, beam; -fea^irf, car- rying girth, strap, suspensory, -boom, carrying pole, shaft; -geld, carrier's fee, por- tera'ge; -//emraa{^ster, vr. Carrier. I>raai, m. Turn; aan den - zjjn, {farn.) to be running riot; een - om de oor en, {f am.) a. box on the ears; I -6anA;,turning-lathe, turn bench; -bas, swivel-gun; -beitel, turner's chisel; -Z>oom, turn-pike; -6orrf,rattling-board;-;^roer, double-dealer: -i^r^gr, swing-bridge; -^u.s,swi- vel gun; -kolk, whirlpool; -kunst, artot turn- ing; -orgel, barrel organ; hand-organ; -pop, swivel-doll; -rar/, turning- wheel; -reep, stay; "Sc7ii?7, turning-platform; spil, spindle;-2ptj, jack; -stroom, whirl-pool, vortex; —tol, whirl- igig; -werk, turner's wares (mrv.); -wind, whirlwind; -saaf/, turning-saw; -ziekte, (tea.) sturdy. ^ Draalen, w.b. To turn. I -, w.o. To turn; {veranderen:) to turn, to change; {talmen:) to loiter; om de kantjes heen -, (/w/.) to beat about the bush; - en wenden, to turn and twist. Draaier, m. Turner; {fig. voor „draaibroer":) double-dealer; I -s-.;oHöf(^H, turner's buy; -s- knecht, turner's man; -s- winkel, turner's shop. Draaierij, vr. Turning; (/iÉ^.)double-dealmg. Draaiing:, vr. Turning. Draaister, vr. Zie' draaier. Draak, m. (drk., str., fab.) Dragon; (iron.) vixen, she-devil; (/igf.) deformed person; dm - steken met iemand, (spr.) to make a fool of a.o. I Zie het mrv. draken. Draalster, vr. Zie draler. Drab, vr. Dregs (mrv.), lees (mrv.), sedi- ment (enk.). _ ^ ^. ^ Drabbig, bv.n. Turbid; I turbidness. Drachma, o. of ^ i. Dractime, o. (pha.) Dram; {mtw.) Drachma. Dracht, vr. {vracht, last:) Load, burden; {kleederdracht:) dress; {zwangerschap:) preg- nancy; (ettering:) suppuration; (traning:) running; de — van eeyie aanmerking, the drift of a remark; de - van een greM;e(?r, the shotof a gun. Drachtig:, bv.n. {met jong:) With .young; etterend:) suppurating; {tranend-:) running; DliEIGEN I i -heid, {zwiuiger schap:) pregnancy; being with young. " ^ - l>raderiir (ot' Dradig:), bv.n. Thready; y I -heid threadiness. Draf, m. Zie drab; I {spoeling voor var- kens:) swill (enk.), swillings (mrv.); I {rs. en fig.) tiot: oj) een — , at a trot. Drag:en, w.b. {torsen:) To carry; \kleederen:) to wear; {denkbeeldige dingen:) to bear; vruchten -, to bear fruits; het verlies alleen — , to bear the loss alone. I — , w.o. {etteren:) To suppurate; {zwanger zijn:) to bear; {evenwicht houden:) to poise, to be in equilibrium; {reiken, bv. een schot:) to reaoXi. Drainer, m. Porter, carrier; {verdrager:) bearer; {bij begrafenissen:) underbearer; I -s- plaats, zié draagplaats, in dra au. Dragron, vr. iplk.) Dragon. Dragronder, m. Dragoon. Dra|?onnade, vr. {hist.) Dragoonade. Dralnag:e, vr. {akk.) Drainage. Draineer, in Sam. I —buis, drain. Draineeren, w.b. {akk.) To drain. Draken, in Sam. I -bloed, dragon's blood; -boom, dragon-tree; -kop, dragon's head; -kruid, dragon-wort; -slang, (rfr/c) cerastes; Dralen, w.o. {aarzelen:) To hesitate; {tal- men:) to linger; zonder without delay. Draler, m. One who hesitates loitereri rabius de -, {hist.) Fabius Cunctator. ^ j Draling:, vr. Hesitating, hesitation; I loit ering. ilrama, o. Drama. Dramatiek, vr. Dramatic style. Dramatisch, bv.n. Dramatical [-lyi, dra mafic. Dramatiseeien, w.b. To dramatize. Ilramaturg:, m. Dramatist. Dramaturg:ie, vr. Dramaturgy. Urung, m. Urgency, pressure; I -rede^i motive. Drank,m. Drink, beverage; grenees-, potior medicine; ste7 ke -, liquor, strong drink; aa, den - zijn, to be given to drinking; -ver/cor per, gin-seller; -weger, hydrometer; -wmke gin-shop. ^ . Drankje, o. {pha.) Potion; ifig.) medicint Drapeeren, w.b. To give a draper> "Drapeering:, vr. {draperie:) Drapery; (het drapeeren:) - van eene deur, giving a draper to a door. Draperie, vr. Drapery; hangings (narv. Dras, vr. Marsh, mire, mud. I bv.i Marshy; -grond, -land, marshy ground. Drassig, bv.n. Marshy, miry, muddy; ^ -heid, -marshiness, miriness, muddiness. Draven, w.o. To trot; heen en weer -, t run about; hollen en to run about. Draver, m. Trotter. Dravik, vr. {plk.) Tare. Dreef, vr. Alley, lane; op - brengen, to st on foot (iets), to set going {iemand); op - M men, to see one's way; op - zijn, to be gom {iets), to be in spirits (iemand). Dreet, vr. {gem.) Shitting. Dreg, vr. Kedger, grapling iron; I - drawnet; -touw, rope of a kedger. Dreg:ge, vr. Zie dreg. Dreigement, o. Menace, threat. . Dreigen, w.b. en o. To threaten, to m\ DREIGER DROEZIG nace; — te vallen, (fig.) to be on the point of falling. I>reiger, m. Threatener. Dreigringr, vr. Threatening. Drei§rster, vr. Threatener. Drek, m. Excrements (mrv.), feces (mrv.); (fig.) dirt; I —achtig, excrementitious, excre- mentous; —achtigheid, likeness to excremen- tal parts. Drekkig:, bv.n. Dirty; I —heid, dirtiness. Drempel, m. Threshold; (onderbalk:) sill. Drenk, in Sam. I -bak, (—trog), watering trough; —plaats {—wed), watering place. Drenkelingr, m. en vr. Drowned person. Drenken, w.b. To water. Drentel, m. en vr. Loitering; I -achtig, loitering. Drentelaar, m., en Drentelaarster, vr. Loiterer. Drentelen, w.o. To loiter. Drentelingr, vr. Loitering. Dresseeren, w.b. To dress, to train. Dreum (Dreumel). m. Bit of thread. Dreumes, m. (fig.) Shrimp. Dreun, m. Shake. Dreunen, w.o. To shake. Dreuningr, vr. Shaking. Dreutel, m. Loitering. I — , m. en vr. Loiterer. Dreutelen, w.o. To loiter. Dreutelaar, m. en Dreutelaarster, vr. Loiterer. Drevel, m. Driving-bolt. Dribbel, m. Tripping. I m. en vr. Trip- per; I -gat, tripper. Dribbelaar, m., en Dribbelaarster. vr. Tripper. Dribbelen, w.o. To trip. Dribbeling:, vr. Trippinsr. Drie, tw. en zn. Three; -hlad, (plk.) trefoil; -blader ig,three-ipet3i\ous:-bladig,three-\esiYed, trifoliate; —deelen, to divide into three parts; -deelig,tvipa,rtite;-deeling, dividing into three parts; -dekker, (zeew.) three-decker; (fig.) virago; -dik, threefold; —draadsch, of three threads; — eenheid ( — eenigheid), trinity; — eenig, triune; —hoek, triangle; —hoekig, triangular, three-cornered; —hoeks-meting, trigonometry; -honderd, three hundred; —honderdste, three hundredth; —hoofdig, three-headed; —jaar- lijksch, triennial; —jarig, three years old, (ook:) triennial; —kant (-kantig), trilateral, three- idged; — kante /ioeti. three-cornered hsii',- klank, ^rogren, w.b. en o. To dry. l>rog:er||ëii, vr. mrv. Drugs. Drogrlst, m. Druggist. Drok, bv.n. Zie druk. I>rokte, vr. Zie drukte. l>rol, m. (gem.) Consistent parcel of ex- crements; geen —, {fig. gem.) no üg,; kleine— , {fam.) thick-set little person. Drollig:, bv.n. Droll, comic, comical [-ly]; I —heid, comical ness. I>roin, m. Troop, crowd. ^ 1>romednrl8, m. Dromedary. l>roininel, m. ])euce, devil;' voor den — , the deuce; wat what the deuce; heel den, -, the whole lot; om den - niet, by no means. I>romniels, tsw. Zounds. Drommelscti. bv.n. en bw. Devilish. Drook,m.(<(?M(7:) Draught; {beschonkenheid:) drunkenness; een kioaden (of pleizierigen, of droefgeestig en) - hebben, to be quarrelsome (or merry, or dull) in one's cups. Dronkaard, m. Drunkard, fuddle-cap. I>ronken, bv.n. Drunk, tipsy, in liquor, inebriated, intoxicated;— van vreugde, intoxi- cated with joy; I -/^eic? (-sc'/?ap),drunkenness, intoxication, inebriety. Droog:, bv.n. en bw. Dry; hij is nog niet — achter zijne oor en, {spr. gem.) he is green, he is still unfledged; I —achtig, somewha.tdry:-doek, towel;— dok, dry dock; —heid, dry ness; — kamer, drying-room; -to^, drying-stick; —lijn, drying- rope; — makerij {— making), making dry,drain- ing; —oven, drying-kiln; —plaats, drying-place; —raam {—rek), drying-frame; — sc7ieerrfer,cloth- shesLYor; {het) —scheren, cloth-shearing; —schu- ren, (w.b. en o.),tö rubup, to polish; -sc/?MMr, drying-shed; -stok, drying-stick; —touw, dry- ing-rope; — voeder, dry fodder; i voederen, to give dry fodder to; —voets, dry-shod; —weg, drily; —zolder, drying-loft, (in woonhuizen:) garret. Zie ook droge. . Droog^je. o. Dry; op een — zitten, to have nothing to drink. Droogrjes, bw. Drily. Droogrte, vr. Dryness; {zandplaat, ondiepte:) shallow, shoal, sand bank; {droog weder.) dry weather. Droom, m. Dream; I —beeld, illusion; —ge- zicht { — verschijning), vision; —uitlegger, inter- preter of dreams; —uitlegging { — verklaring), interpretation of dreams; | droomen zijn bedrog, {spr.) dreams are idle. Droomen, w.o. en b. To dream; {fig. voor „denken", „vermoeden":) to dream of; dat hadt gij niet gedroomd, this you had not dreamt of. Droomer, m. Dreamer. Droomerlg, bv.n. Dreamy, sleepy, dull, stupid; I -heid, dreaminess. DroonierU, vr. Dreaming. Droomlg:, bv.n. Zie DROOMEura. l>rooinster, vr. Dreamer. Droopen, w.b. Zie bedruipen. Dro4»plng:, vr. Zie bedruiping. Drop, m. (druiping:) Drop; —steen, (min.) stalactite. ! — , o. {pha.) Italian Juice; best --, Italian paste; — water, (stick-) liquorice-water; -wijn, m. £)rippings of wine. Droppel, m. Drop; I —s-wijze, in drops, by drops. Droppelen, w.o. en b. Zie druppelen. Droppeling:, vr. Trickling. Droppelin^s, bw. In drops, by drops. Drossaard, m. Upper baililf. Drossel, m. {vog.) Black-bird. Drossen, w.o. To run away, to be off. Drost, m. Bailiff. Zie ook drossaart. Druïde, m. Druid. i>raif, vr. Grape; I -A:rmrf,ambrosia;-mes, vintager's knife; - vlies, {ont I.) uvea.; -vormig, grapelike, {trosvormig:) clustery. I Zie het mrv. druiven. Druil, m. {een zeil:) Bonnette, studding- sail. I m. en vr. Mope; —oor, mope; —oor en, to mope; - oorigr, mopish; —oorigheid, modish- ness. Druilen, w.o. To mope. Druiler, m. en Druilster, vr. Mope. Druip, in.Drop; I -bad, shower-bath; -nat^ muck-wet, wet all over, through-wet; -neus, sniveling nose; —oogen hebben, to have blear- eyes; — staarten, {\v. 6.) to sneak away; - staar lend, with the tail l)etween the legs, (fig.] sneakingly; - steen, m. stalactite. Druipen, w.o. To trickle, to drip; {van de oogen:) to run; {op een examen:) to he un successful, to be plucked; door zyne kleeren — {spr.) to grow lean and meagre; door de vin gers —, to melt away; door de mand — {spr. to come to an avowal;/?e^ zal hem in de oogen— he will repent of it, he shall pay for it. i Druiper, m. of. j Druiperd, m. {gnk.) Gonorrhea, {gem.) clap* Druipingr, Vr. Dripping, trickling. (to; Druischen, w.o. To be contrary (— tegevi, Druisching:, vr. Contrariness. Druive, verzachte vorm van druif; Sam. I —blad, vine leaf; —boom, vine; —pit stone of the grape; - schil, skin of the grape —steel, grape-stalk. Druiven, vr. mrv. Grapes; de — zijn zuur the grapes are sour; i —bloed {—nat), juice o the grape, (fig.) wine; —god (dk.) Bacchus -lezen, (z.n. o) vintage, grape-gatheringi (w.o.) to gather the grapes; - lezer, vintagei" —mand, grape-basket; —moer, wine-mothei' dregs of wine; —nat, juice of the grape; —oogs] grape-gathering, vintage; -pers, wine-presej ->rtnfe, vine-branch; -sap, juice of the grapt - treden, z.n. o. grape-treading; — treder,treB.di&, of grapes; - tros cluster (or bunch) of grape?l -vocht, juice of the grape; -zuur, (schk racemic acid. I Druk, bv.n. en bw. (bezig) Busy: (woelig bustling; (levendig.) animated; —bezocht, muc frequented, (eene —bezochte plaats, a place ( public resort); het zeer - hebben, to be ver engaged. 1 DRUK DUISTER 111 1 Druk, m. Pressure; (fig.) distress; (typ.) print; (editie:) edition; een oude — , (typ.) an old edition; een duidelijke {typ.) a large type; de — der tijden, the pinch of the times; in den — zitten^ to be in briers; een boek m — geven, to put a book in print; ee7i vel — a sheet of letter-press; I — feil {— fout), misprint; - inkt, printer's ink; - kosten, expenses of print- ing; —kunst, art of printing; —letter, type; —loon, printing charges (mrv.T; --pap2er, print- ing-paper; —pers, printing-press; —persxrijheidy liberty of the press; —proef, proof-sheet; — vorm, print-form; —werk, press- work, (oofe:) printed papers (mrv.). Drukken, w.b. {typ.) To print; {duwen, dringen:) to press; {verdrukken, onderdrukken, benauwen:) to oppress; {knellen, zeer doen:) to hurt, to pinch; iemand iets op het hart of op het gemoed — , to impress a thing on any one's mind. Drukkend, bv.n. Oppressive; {knellend'.) pinching. Drukker, m. {ord.) Printer; zetter en — , compositor and press-man; I {—aan vuurwa- penen:) trigger. Drukkerij, vr. Printing office. Drukking:, vr. VxQssuvQ^hooge, middelbare en lage —, high, mean, and low pressure. Druksel, o. {typ.) Print. Drukte, vr. {werk') Work; {gewoel') bustle; {levendigheid, beweging') stir, animation, life; {bombarie, ophef') fuss. Drummel, m. Thread, bit of thread. Drup, m. of Druppel, m. Drop. I Zie droppel. Druppelen, of Druppen, w.o. en b. To drop, to drip, to trickle. Drijf, in Sam. I —hamer, chasing hammer; -jacht, battue, beat {een —jacht houden in een bosch, to beat a wood); —kracht, impulsive force; —kunst {op metalen), chasing; —rad, prime mover, driving wheel; -tol, whip top, whirligig; —ton, izeew) buoy; -veer, motive; ^werk {op metalen), chasing;— ^.üzeZ, driving wheel; —ijs, floating ice; ^ijzer, driver; — zand, drift-sand, quick-sand. Dry f ster, vr. Driver. Dry ten, w.o. en b. {gem) To . shite. Driven, w.o. To float; to swim; boven —, to float on the surface, {fig) to remain; op eigene wieken — , to provide for one's self. I — , w.b. To drive; {beeldwerk op metalen') :o chase; {in het schild voeren') to drive at, to )e about; handel— , to trade {—in, in); zaken —, 0 carry on business; den spot — met, to make 1 fool of {iemand, a.o.), to mock at iiets, a th.); 'V de vlucht—, to put to flight; iets te ver—, 0 go too far, to carry a th. too far. Drijvend, bv.n. Floating. Drijver, m. Driver; {op metalen) chaser; 'Wrig mensch:) opiniator, opinionist. Dryvingr, vr. Floating. Dubbel, bv.n. Double (bw.: doubly); m — , 1 duplicate; met — krijt schrijven, to score up )0 much; het — boekhouden, book-keeping y double entry; I -hartig, double-dealing; 'hartigheid, double-dealing, duplicity, double- j ess of heart; -epunt, {tlk) colon;— schaduwige nken, amphiscians; -zinnig, equivocal [-ly], ambiguous I — lyj; —zinnigheid, ambiguity, equivocalness. Dubbelaar, m. Doubler. Dubbelen, w.b. To double. Dubbelingr, vr. Doubling. Dubbeltje, o. {mtw) Two-pence, piece ot two stivers. Dubben, w.o. To doubt; to waver. Dubber, m. One who doubts; waverer. Dubbing:, vr. Doubting; wavering. Dubieus, vr. Dubious, doubtful, question- able. Dubio, 0. Doubt. Dubloen, m. {mtw) Doubloon. Duchten, w.b. To fear, to apprehend. Duchtig:, bv.n. Frightful [-ly], fearful [-ly], terrible [bw. terribly]. Duchting:, vr. Fearing. Duel, o. Duelling; een -, a duel. Duelleeren, w.o. To flght a duel. Duellist, m. Duellist. Duf, bv.n. Musty; I —heid, mustiness; — steen, tufa, tuf. Duffel, 0. Duffel. I — , m. {jas') great-coat. Duffelsch, bv.n. Duffel. Duf fig:, bv.n. IVlusty: I —heid, mustiness. Duideiyk, bv.n. Distinct [-ly], clear [— ly]; —heid, distinctness, clearness; —heids- halve, for clearness' sake. Duideii,w.b.To explain;^en kwade— {euvel—), to take amiss. I -, w.o. Zie doelen. Duiding:, vr. Explaining; 1 explication. Duif, vr. Pigeon, dove; i —huis, pigeon- house, dove-house; —s^een, tuf, tufa; I een duifje zonder gal, a pigeon-livered girl. Zie ook DuivE en het mrv. duiven. Duig:, vr. Stave; l -hout, stave-wood. Duikelaar, m. Tumbler. Duikelen, w.o. To tumble; over den kop {fa7n. voor „bankroet gaan"), to blow up, to Ibreak down; to be done for. Duikeling:, vr. Tumbling. Duiken, w.o. To dive, to plunge. Duiker, m. Diver, plunger; (sluis) flood- gate; —gans, cormorant; —klok, diving-bell. Duiking:, vr. Diving, plunging. Duim, m. (ontl) Thumb; (lengtemaat) inch; (krom ijzeren voorwerp) hook; hinge; iets onder den — doen, to do a th. underhand, to do a th. in secret; iemand onder deyi — houden, to keep a tight hand over a.o.; op zijn — kunnen of mogeyi fluiten, (spr) to be taken in (— naar, for); iets kennen op zijn —, (spr.) to have a thing at one's fingers' end; nit zijn — zuigen, (spr.) to forge, to trump up; een (acht) —s, one inch (eight inches) thick, broad or long; I Sam. —breedte, a thumb's breadth; -kruit, ifig) money; -leder {—leer, -ring) thumb- stall; —sc/zroe/', thumb-screw; —s^o/c, measure; —ijzer, hinge. Duimelen, w.o. en b. To thumb. Duimeling:, m. Thumb-stall; (fig) thumb. Duimpje, o. Small thumb; A7e^?^—, Little Thumb. Duin, 0. Down, dune; I —achtig, sandy, covered with downs; -gezicht, view on the downs; —helm, bent-grass (enk.), sand-reeds (mrv.); de duinen, the downs. Duist, 0. Iklill-dust. Duister, bv.n. Dark, obscure; | -heid, 112 DUISTERNIS darkness, obscurity; -ling, {oningewijd^.} pi'o- fane one, {domkop:} outsider, (iemand die stil en vergeten daarheen leeft:) obscure person. l>uisternis, vr. Darkness, obscurity; de vorst der -, the Prince of Darkness, the foul fiend. , . , .. - ., I>uit, m. Doit; ifig.) farthing; hy hezitgeen - in de wereldy he is not worth a farthing; het is geen - waard, it is not worth a farthing; het kan mij geen - schelen, I don't care a far- thing for it. , Duiten, mrv. Doits; (fig.) money; omde--, for money's sake; i -dief, scrape-penny. I>uive, vr. Dove, pigeon; I -kater, deuce {te -, ivat voor den -yWel-s, the deuce); Zie ook DEUVEKATER. I -vcer, pigeon's feather. Duivel, m. Devil; I -achtig, bv.n. Diabo- lic, diaboUcal [-ly]; -achtigheid, vr. diaboli- calness; -barmer {-beziveerderuoKorciser,-he- zwering, exorcism; Zie ook duivels. Duivelaril, vr. Fiddlefaddlo, nonsense. i>ui velen', w.b. To outwit. Duivelin, vr. Vixen, she-devil. Duivels, mrv. Devils, i - , tweede naam- val enkelvoud (van duivel); des - worden, {pop.) to become furious {-over, at); I - beet, {plk.) devil's bit; brood, mushroom; -drek, asa-foetida; -kind, devil; - kop, devil's head, {plk.) plantain; -kunstenaar, sorcerer; - kan- stenarij, corcerv, witcbcraft; -list, devilish device; - me//c, (p^/c.) spurge; - naaigaren, (plk ï common virgin's bower; -^oejagf(^r, jack-at all- hands. , . ^ , Duivelsch, bv.n. Devilish, (fig.) infernal. Duiven, mrv. van duif; hij denkt dat de gebradene - hem in den mond zullen komen vliegen, {spr.) he expects fortune will come a-Wooing to him; I -boon, tare, pigeon-bean; -drek, pigeon dung; -ei,pigeon's egg; - hok, pigeon-house; -kervel, (plk.) fumitory; -kot, pigeon-hole; - mar/c^, pigeon-market; - melker, breeder of pigeons; -29as«e/, pigeon pie; -P'^f ^ pigeon post; - s^agr, (-^i/), pigeon-lott; -vlucht, a pigeon's flight. Duizelen, w.o. To be taken with giddi- ness, to have a swimming in the head; iemand doen - ,to make a.o. giddy; mijn hoofd duizelt, my head is swimming, my head turns round. Duizelig:, bv.n. Giddy, dizzy; I -W/^it/. gid- diness, dizziness, swimming in the head. Duizeling, vr. Giddiness, swimming m the head. Duizend, tw. Thousand; - tegen een, a thousand to one. I o. Thousand; 6^' dui2;(?w- den, by thousands, i Sam. -been, (ins.) mille- ped; -blad, milfoil: -erhande, (-erZei), a thou- sand different, a thousand; -galden-krmd, (pZ;c.)centaury; -hoofdig, with a thousand heads, {fig.) many-headed, polycephalous; -jarig, millenial; het -jarig rijk, the mille- nium; voorstander van het -Jang rijk, miUe- nist, millenarian; -knoop, {plk.) knot-grass; maal, a thousand times; -poo^, f ms.) mille- ped; -schoon, {plk.) amaranth, velvet-flower, flower-gentle, love-lies bleeding; - ^aZ, number of thousand, a thousand; -voud {-voudig), thousand-fold; -iverf, a thousand times. Duizendste, bv.n. Thousandth. 1 - , o. Thousandth part. Duliaat, m. {mtw.) Ducat. DUUU Dukaten, mrv. (van dukaat) Ducats; I -goud, standard gold. Dukaton, m. {mtw.) Ducatoon. Dukdalf,m.Pile-work, mooring piles(mrv.) Dul, bv.n. verbasterd voor dol. (able. Duideloos, bv.n. Insupportable, intoler- Dulden, w.b. To bear; to tolerate. Duider, m. One who tolerates. Duiding:, vr. Toleration. Dun, bv.n. jThin; door dik en -, through thick and thin; bier, small beer; -doek, colours; - van haar, thin-haired; -gezaaid, thinly-scattered, scarce, rare; 1 ^ieid,thinness. Dunk. m. Opinion; hooge -, high opinion; een grooten {hoogen) - van zich zeicen hebben^ to have a pretty good opinion of one's self. I>unken, w.o. To appear to; zoo als uzal (joed-. as will appear convenient toyou;mj/ dimkt, me thinks; mij dacht, me thought; wat dunkt u? what do you think? Dunnen, w.o. To grow thin. 1 w.b. lo| clear; het haar to taper the hair out. Dunnetjes, bw. Thinly; het nog eens - overdoen, (/am.) to try it once more. l>unnig:lieid, vr. Thinness. Dunning:, vr. Clearing. l>unsel, o. Young lettuce. Dunte. vr. Thinness. Duo, o. (muz.) Duo, duet. Duodeeimo, o. Duodecimo; een öoe/c m - a duodecimo volume. Dupe, m. en vr. Dupe. Dupeeren, w.b. To dupe. l>uplicaat, o. Duplicate. Dupliek, vr. (rcht.) Rebutter. Duplo, o. Double; in in duplicate. Durabel, bv.n. (rfwitrzaam:) Lasting; i {ver keerdelijk voor „kostbaa r":) expensive. Duren, w.o. To last; to continue; he\ duurde niet lang of. , it was not long bö fore ; die schoenen - lang, these shoes wea well. Durf-al, m. Daring one, foolhardy one, Durf'-niet, m. Dare nothing, coward. i>uring:, vr. Duration. , i>urk, m. {zeew.) Well-room; {fig.) sink. i>urven, w.o. To dare. Dus, bw. Thus, so. i vgw. Therefore. Dusdanig, bv.n. Similar, such; een -arU woord, such an answer, a similar answer. ■ bw. Thus, so, in such a manner. Dusverre, bw. Thus far. . Dut. m. (slaapje, dutje:) Nap; een dm.') doen, to take a nap; uit den - helpen, toui- deceive; 1 -stoel, easy chair. Dutster, vr. Zie dutter. Dutten, To take a nap. Dutter, m. One who takes a nap. Dutkmvir, m. Duumvir. Duümviraat, o. Duumvirat. 1 Duur, m. Duration, lasting; op den - . length, in the long run; dat kan op den - niet blijven, this cannot be of long contmuanc; aeen rust of - hebben, to have no rest. 1 Duur, bv.n. Dear [-ly]; hoog en - zwere to swear by all that is sacred; zijn leven verkoopen, to sell one's life dearly; Ae« zal - te staan komen, you shall pay dear tor I -koop, dear; goedkoop -koop, («P»;-) what; sola very cheap is most often paid too ae.. DUURTE Ouurte, vr. Dearness, high price; ik zal er de - niet in brengen, {spr.) I shall not make it scarce. Duurzaam, bv.n. Durable, lasting; -heid, durableness, durability. Duw, m. Push. Duwen, w.b. To push. Dwaal, m. Erration; aan den - zijn, to be erring; I -begrip, unsound notion, erroneous idea; -geest, erroneous spirit; -Zeer, unsound doctrine; - licht, jack-with a lantern, will-o'- the wisp; -padi - spoor), wrong way (op het - spoor brengen, to lead astray); - wea, wi ong- way. ^ I Dwaalster, vr. {vrouwelijke vorm van DWALER). Zie DWALER. I Dwaalster, vr. {samengesteld uit dwaal en het z.n. vr. ster) Cornet. Dwaas, m. Fooi. | bv.n. Foohsh, silly; gij-, are you mad? | -heid, folly; -hoofd, 0. fooi, madman. Dwalen, w.o. To err; {fig.) to be wrong; - IS menschelijk, ispr.) errol is natural to men. Dwaler, m. Erring person. Dwalingr, vr. Error; {fig.) illusion. Dwangr, m. Constraint; i -arbeid, {rcht.) compulsory labour {levenslang, for life); -bevel writ; -buisy strait jacket; - middel, means of constraint; -nagel, agnail, hangnail. Dwarrel, m. Whirling; | -stroom, whirl- pool; -wind, whirlwind. Dwarrelen, w.o. To whirl. Dwarreling:, vr. Whirling. Dwars, bw. Across, athwart; - tegen den man m, {spr.) provoking [-lyj; iemand den voet - zetten, {spr.) to thwart any one; dat Zit hem - in zpne maag, {spr.) he cannot make up with it. I -, bv.n. Cross; -balk {-boom), cross beam; - boomen, to thwart; - draad, cross- mg thread, -draads, against the grain; -drv/f- ster, cross-grained person; -drijven, to make opposition; -drijver, cross-grained person; -dryverij, cross-grainedness, -fluit, German ilute; -held, crossness; -hoofd, Zie -kop- -hout, cross-piece (of timber); cross-bar, cross- tree, traverse; -koers, oblique sailing; -kop, cross grained perso]a,provoking person; -/cy/cer, surveyor; -legger, {op spoorwegen:) sleeper; cross line; -naad, {kim.) traverse seam, {ontl.) transverse suture; -pad, cross-path; -straat, cross-street; -weg, cross-way, cross- road; -wind, {zeew.) soldier's wind. Dwarste, vr. Transversal direction; in de trans versally. Dwaselijk, bw. Foolishly. Dwazen, mrv. Fools; er zijn meer - dan wijzen, there are more fools than wise men. Dweep, in Sam. i -ac/i%, fanatical [-ly], iB.na.tiG; -achtigheid, fanaticalness, fanaticism; -stek, fanatical [-lyl, fanatic; -zucht, fanati- cism; - zuchtig, fanatical [-ly], fanatic. Dweepster, vr. Fanatic. Dweil, vr. Clout; {zeew.) swab; (fig.) dis- orderly person; | -stok, swab-stick. Dweilen, w.b. en o. To clean with a clout; {seew.) to swab; langs straat -, (pop.) to saunter about, to ramble about. Dwepen, w.o. To be a fanatic, to be led astray by fanaticism; {fig.) to be enthusiastic (- met, with). Servaas de Bruin, Hollands ch-Eng els ch, ie dr ECHEL 113 Dwepend, bv.n. Fanatical r-]yj- ^met enthusiastic with. ^ ' ' Dweper, m. Fanatic. Dweperij, vr. Fanaticism; tot - brenaen, to lanaticise; tot - overhellen, to be given to fanaticism. Dwergr, m. Dwarf, pygmy; | -achtig, dwarfish; -boom, dwarf-tree; -gewas, dwarf- growth; -klein, dwarfish; -paard, pony Dwergren, mrv. Dwarfs, pygmies; I -ge- slacht, generation of pygmies; - gestalte, dwarfish stature. ' Dwingreland, m. Tyrant. Dwingelandij, vr. Tyranny. Dwing:en, w.b. To force, to compel, to constrain. I w.o. {janken:) To cry; (plagen:) to torment (- om, for; - om te, to) Dwingrer, m. Forcer: {janker:) crier; (pla- ger:) tormentor. ^ Dwingrerigr, bv.n. Tormenting; i -heid, tormenting. ' Dwin^eriJ, vr. Forcing; (gejank:) crying; (geplaagd:) tormenting. ^ Dwingrster, vr. Zie dwinger. riR^',^^'' 7^h^^: ' thigh-bone; -stuk, (kkk.) leg, (mil.) tasses (mrv.). Dijen, w.o To swell out. Diji£, m. Dike; iemand aan den - zetten (iemand den - opjagen), to turn any one out of his property (or out of doors); dat brenqt geen zoden aan den ^, (spr.) that does not avail; | -baas, master of the dike-makers- -bestuur, board of inspection of the dikes' -fcrew/c, breaking of a dike; -geld, dike-rates (mrv.), dike-tax; -ö'^aa/;dike grave,dike-reeve superintendent of the dikes; -schouw (-schou- wing), inspection of the dikes; -werk, dike- work; -werker, dike-maker; het -wezen, the dikes (mrv.). .^■R*'*^^^^' V' ^^^^^ dijkwezen:) The dikes; (dijkwerk:) embankment, dike- work. Dijken, w.o. To make dikes. Dijker, m. Dike maker. Dijkingr, vr. Dike making. Dijn, vnw. Thine; het mijn en -, mine and thme. Dynastie, vr. Dynasty. Dysenterie, vr. Dysentery. Dijzig:, bv.n. Misty; | -heid, mistiness. E. Eb, vr. Ebb, ebb-tide; er gaat -, it is ebb- tide; er gaat geen - meer, it is neap-tide* s werelds goed is — en vloed (spr.) life is a game of up and down; | -anker, ebb-anchor Ebbe, vr. Zie eb. I Ebben, w.o. To ebb. I Ebben, bv.n. Ebon, ebonv; -boom, ebonv- tree; -hout, ebony; -houten, ebon, ebony. ' Ecarteeren, w.o. en b. (spl.) To discard. Echantillon, o. Specimen. Echappeeren, w.o. To escape. Eetiarpe, vr. Scarf, sash. Echee, o. Blow, failure, disappointment, miscarriage, foil; loss. Echel, m. Leech; (fig.) blood-sucker. uk. 70 114 ECHO EENHOORN Eclio, vr. Echo. I Echt, bv.n. (wettig:) Law lui, legiUmato; (autheyitiek:) authentical [— ly], authentic; (onvervalscht, zuiver:) genuine, pure, real; uit echten bedde, born in wedlock; echtelieden, married people, husband and wife; de echte staat, the matrimonial state, wedlock, matri- mony, married life. I Echt, m. Wedlock, matrimony; in deyi - treden {zich in den - begeven), to marry; ^breekster, adulteress; —breken, to commit adultery; -breker, adulterer; -6re?^A:, adultery; —gareel, (dk.) bonds (mrv.) of wedlock; -geluk, matrimonial happiness, happiness of married life; —gemaal, husband; —genoot, (m.) husband, (vr.) wife; -heid, lawfulness, legitimateness, authenticalness, genuineness, pureness, real- ness (Zie echt, bv.n.); —koets, conjugal bed; — scheiden, to divorce; —scheiding, divorce; — schender, adulterer; —schending, adultery; — schendster, adulteress; —staat, matrimonial state; —verbintenis {—verbond, —vereeniging), marriage. Echte, in Sam. | —bed, {fig.) wedlock (zie in ECHT, bv.n.); —lieden, married people, hus- band and wife. Echtelingreo, z.n. mrv. Married people, husband and wife. Echteloos, bv.n. Unmarried; —leven, (w.o.) to be unmarried, to live a single life; (z.n.o.) single life, celibacy. Echteljyk, bv.n. Conjugal, matrimonial. Echten, w.b. To legitimate. Echter, vgw. However, yet, nevertheless. Echtingr, vr. Legitimation. Eclat, 0. {glans:) Splendour, brilliancy; {opzien-^ noise, scandal; die zaak maakt -, that affair makes a noise {maakt veel makes a great noise); om geen — te maken, to avoid an exposure. Eclatant, bv.n. {schitterend') Bright, bril- liant. Eclateeren, w.o. To burst out, to burst. Eclips, vr. {sir.) Eclipse. Eclipseeren, w.b. To eclipse. Ecliptica, vr. {str.) Ecliptic. Economie, vr. Economy. Economiek, bv.n. of Economisch, bv.n. Economical [-ly], economic. Economiseeren, w.b. {sparen, bezuinigen:) To economize, to save. Econoom,m.Economist;(/?.ww'/iowc?-fees/rmr- rfer:) steward. Edder, m. Udder. Edel, bv.n. Noble; I -aardig, generous; — aardigheid, generosity; —achtbaar, worthy; — achtbaarheid, worthiness; —denkend, noble- minded; —geboren, of noble birth; —gesteente, precious stone, jewel; —grootachtbaar, most worthy; —grootachtbaarheid, most worthiness; -held, nobleness; - /cnaap, page; — Zi>rfen,noble- men; -man, nobleman; —moedig, generous; —moedigheid, generosity; -7nogend,Yi6h\Q and mighty; -mogendheid, noble- and mightiness; — steen, precious stone, jewel; —vrouw, noble woman. Eden, o. Eden, paradise. Edict, o. Edict, decree. Edik, m. Vinegar. Edoch, vgw. But, however, yet. Educatie, vr. Education; iemand die. e4, egg- basket, —netje,Y\<^tto boil eggs in; —prm'm, horse-plum; —reA;;e, egg-rack; —saus, egg-sauce; —schaal, egg-shell; —stok, ovary; —struif, omelet; —vrouw, egg-woman. Eieren, mrv. (van ki) Eggs; hij loopt alsof hij op — loopt, (spr.) he walks as if treading on thorns; — voor zijn geld kiezen, {spr.) to lower one's pretentions. Eigren, bv.n. Own; {zelfde') same; {aange- boren:) natural (to); {hijzonder — :) peculiar (to); (gemeenzaam:) familiar; zeer — met iemand zijn, to be very familiar with o.a.; zich — maken met iema,nd, to grow familiar with a.o.; zich iets — maken, to make one's self conversant with a thing; den — dag, the same day; mijn — wil, my own will; er is meer gelijk dan — (spr.) there are more fools than one in the world; — haard is goud waard, {spr.) home is home let it be ever so homely; op zijn — wieken drijven, (spr.) to provide for one's self; I -aardig, pe- culiar [ — ly]; —aardigheid, peculiarity; —baat {-belang), selfishness, personal interest; —be- langzoekend, selfish; —belangzoeker, selfish person; — c^om,property(m — domtoebehoorenaan, to be the property of); — dommelijk,])eculiai[—\y]; — dommelijkheid, peculiarity; — domsrecht, right of property; — du7ik, selfconceit; —dunkelijk, arbitrary (bw. arbitrarily); — dunkelij kheid, ar- bitrariness; — gebakken, hoTCiQ-mdi^^Q',- gemaakt, home-made;— /iawc?«Ö',autographic,autographi- cal [ — ly], with one's own hand, in one's own handwriting, {ook:) in one's own hands {-han- diggeschrevenstuk.SLutograi^hy, — lie fde,self -love, selfishness, egotism; —lof, self-praise (- lof stiyikt, spr., self-praise is no recommendation); —machtig,' arbitrary (bw. arbitrarily); - mach- tigheid, arbitrariness; —naam, proper name; — schap,{hoedanigheid:)i)Yo^erty, {voegzaamheid, passendheid:) propriety; —ivaan, self conceit; -waarde,sel{respect;- willig, (bv.n.) voluntary, (bw.) voluntarily; —willigheid, voluntariness; — wijs, self-conceited; —wijsheid, self-conceit; —zinnig, wilful [— ly]; —zinnigheid, wilfulness. Eigrenaar, m. (Eigenares, vr.) Owner. Eigrenen, w.b. To take possession of. Eigenins:,vr. Taking possession^ - van, of). Eigrenlijlt, bv.n. Proper. | -, bw. Properly. Eij^enst, bv.n. Same. Eik, m. Oak, oak-tree. Eikel, m. {plk.) Acorn; {ontL) gland; I — dragend, glandiferous; —olie, oil of acorns; —varken, acorned pig; — voeder, mast of acorns. Eike, verzacht voor eik; I —boom, oak-tree; -krans, wreath of oak-leaves, oaken garland; — kroon, oak-crown; -loaf, oak-leaves (mrv.); —s^am, trunk of an oak; — tak, branch of an oak. Eiken, bv.n. Oaken, oak; I -öas^, oak-bark; -bosch, wood of oaks, oak-forest; - hout, oak- wood; -houten, oaken, oak; —mos, oak-moss; -plank, oak-plank; -schors, oak-bark. Eiker, m. {vrachtschip:) River-boat. Eilaas, tsw. Alas, alack. Eiland, o. Isle, island; op het — Walcheren, in the isle of Walcheren; gij zit niet op een—, {spr.) you are net secluded from the rest of the world; | —bewoner, islander; -zee, archi- pelago. Eilander, m. islander. Eilandje, o. Islet. Eilieve, tsw. Pray. Eiloof, o. Ivy. Eind, 0. End; {stuk:) bit, piece; ojj zyn — loopen, to be near one's end, to draw near to an end; i —öes^m^, final conclusion; -c/o^^, end, final view, aim; — klank, final sound; —klinker, final vowel; -letter, final letter; -lettergreep, final syllable; —medeklinker, final consonant; — oogmerk, end, aim, design; —oorzaak, final cause; —paal, boundary, {fig.) end; —rijm, final x\\yTCiQ',opgegevene—rijm,en{mYW.),Q,\:Simho{Qnk.y, — vonnis, final sentence, decisive sentence. Einde, o. End; ten -, in order that; ten — te, in order to; ten — raad zijn, to be at one's wit's end; ten —gaan, (w.b.) to go through; zonder —, endless; het —kroont het werk {—goed alles goed), {spr.) all's well that ends well. Zie EIND en EINDJE. Eindeloos, bv.n. Endless [ — ly], infinite [— ly]; I —heid, endlessness. Eindelijk, bv.n. Final, l -, bw. Finally, at last. Einden, w.o. To end. i — , w.b. To end, to terminate, to finish. Eindig:, bv.n. Finite; l —heid, finiteness. Eindigden, w.o. en b. Zie einden. Eindigring:, vr. Ending. Eindje, o. (verkleinwoord van einde) En(i; zijn — halen {aan zijn — komen), to come to one's end; het — zal den last dragen, {spr.) he bas (she has, they have) not done yet, let us see the end of the affair. Eiseh, m. Demand, claim; naar den - {naar —), as it ought to be. Eisctien, w.b. To demand; to claim. Eischer, m. (Eiseheres, vr.) Claimer; {rcht.) demandant, plaintiff. Ekel, m. Aversion (- aan, from, for, to). Ekster, m. {xog.) IMagpie, pie; klappen als een — , to chatter like a magpie; I -oog, corn; iemand op zijne —oogen trappen, to tread on any one's corns, (fig.) to offend a.o., to give offence to a.o.; —oogensnijder, corn-cutter. El, vr. Ell; Engelsche — , yard; Nederland- sche — , meter; uitmeten hij de — , to measure by the ell, {fig.) to expatiate upon; een ander afmeten naar zijne eigene — , {spr.) to measure other people's corn by one's own bushel; I Zie ook ELLE. Eland, m. {drk.) Elk; I —s-hoorn, elk's horn; —s-klauw, elk's claw; —s-vel, elk's hide. Elasticiteit, vr. Elasticity. Elastiek, bv.n. Elastic. Elastiekje, o. Elastic brace. Elders, bw. Elsewhere; ergens — , some- where else; van — , from another place; naar—, to another place. Electriciteit, vr. Electricity. Electriek, bv.n., of Electriseh, bv.n. Electric, electrical. Elect riseer,in.Sam. I — mach ine{— toestel), electrifying machine. Electriseeren, w.b. To electrify. Electro-magrnetiscli, bv.n. Electro- magnetic. Elefant. ni. (drk.) Elephant. Zie olifant. Elegrant, bv.n. Elegant [ — ly]. Elegrantie, vr. Elegance, 1J8 üle^ie, vr. Elegy. Eleg:isch, bv.n. Elegiac. Element, o. Element; in zyn - syn, ifig.) to be in one's element, to feel at home. Klementair, bv.n. Elementary. I Elf, vr. {fah.) Elf. I Elf, tw. Eleven; half—, half past ten; —is het gekken-nommer, number eleven is the fools' number; op zyn — en dertigste, (spr.) punctili- ously; 1 —honderd, eleven hundred; —maal, eleven times; -tal, number of eleven; —voud (o.), elevenfold; —voudig, elevenfold. Elfde, bv.n. Eleventh, i -,o. Eleventh part. Elfderbande, of Elfderlei, bv.n. Eleven different. Elfd'half, bw. Ten and a half. Elft, m. Shad, chad; I -net, net for shads. Elg^er, m. Eel-spear. Elixir, 0. Elixir. Elk, bv.n. (van twee:) Each, {van meer:) every; - een {een -), every one, every body. Elkaar, samentrekking van Elkander, vnw. {meer dan twee:) One another, {{slechts twee:) each other. Elle, vr. Zie el. I Sam. -boog, elbow; —goed {—waar), dry-goods (mrv.); -maat, ell- measure; — winkel, dry- good shop. Ellen, mrv. (van el); 1 —lang, {fig.) very long, long as a woodcock's bill; —ijker, ad- juster of ells. Ellende, vr. Misery; gemi — voor den tijd, {spr.) let time shape. Ellendelingr? m. en vr. Miserable wretch; lage — , villain. Ellendig:, bv.n. Miserable (bw. miserably); I -heid, miserableness. Ellips, vr. Ellipsis. Elliptiseli, bv.n. Elliptic, elliptical. Elmsvuur (Sint-), Elmo's fire. Elpen, bv.n. {dk.) Ivory, of ivory. Elpenbeen, o. Ivory. Elpenbeenen, bv.n. Ivory, of ivory. Els, m. {plk.) Alder, alder-tree. I -, vr. {schoenmakers — :) Awl; —vormig. awl-formed. Elve, verzachte vorm van elf. | — , tw. Eleven. I - , vr. Elf. Elven, mrv. (van elf) Elves I -, tw. (ver- bogen van elf) Eleven; over —, past eleven; met ons — , eleven of us; wij zijn met ons {zij zijn met hun) -, we are (they are) eleven. Elyseesche velden, o. mrv. Elysian fields. Elysium, o. Elysium. Elze, verzachte vorm van els (m.); i —blad, leaf of the alder-tree; -boom, alder- tree; -stam, trunk of an aldert-ree; -struik, alder-bush; —tak, branch of an alder- tree. Elzen, bv.n. Aldern; I —bosch, alder plot, grove of alder trees; —heg, fence (or enclosure) of alder-bushes; -hout, alder-wood. Email, o. Enamel. Emailleeren, w.b. To enamel. Emancipatie, vr. Emancipation. Emancipeeren, w.b. To emancipate. Emballage, vr. Packing. Emballeeren, w.b. To pack up. Embargo, o. Embargo; onder — liggen, to be embargoed; onder — leggen, to embargo; een - opheffen, to take off an embargo. ISmblema, o. Emblem. Emeritaat, o. Pension. Emeritus, bv.n. Emeritus, emerited; {iron.) superannuated; eene - schoonheid, a superannuated beauty. Emigrant, m. en vr. Emigrant. Emigratie, vr. Emigration. Emigreeren, w.o. To emigrate. Eminent, bv.n. Eminent [— ly]. Eminentie, vr. Eminency. Emissie, vr. Emission. Emitteeren, w.b. To omit. Emmer, m. Pail, bucket; een - vol, a pail- full, a bucket-full; het regent alsof het met emmers uit den hemel gegoten wordt, it rains as fast as it can pour, it rains as if poured down by pail-fulls. Emmeublement, o. Set of furniture. Emolumenten, o. mrv. Emoluments. Empbase, vr. Emphasis. Emphatiscta, bv.n. Emphatic, emphatic- al f-lyl. Empirici, mrv. (van empiricus) Empirics. Empiricus, m. Empiric. Empiric, vr. Empiricism. Empiriek, of Empirisch, bv.n. Empiric, empirical [ — ly]. : Emplooi, 0. Employment, employ, place; i I {tnl.) department, line of character; voor | welk — is hy aangenomen, which is his de- j partment; de rollen van een —, the part of a character. En, vgw. And. Encanailleeren (zich), w.w. To keep low company; zich — met, to degrade one's self by keeping company with. Encyclopedie, vr. Encyclopedia. \ Encyclopediek, of Encyclopedisch, bv.n. Encyclopedical . [-lyj. I Encyclopedist, m. Encyclopedist. End, 0. Zie eind en einde. I — , vr. Ziej eend. Ende, vgw. And. I — , o. Zie einde. Endeldarm, m. {ontl.) Rectum. Endimancheeren, (zich), w.w. To put. one's Sunday clothes on. Endossant, m. Indorser. Endosseeren, w.b. To indorse. Endossement, o. Indorsement. i Energie, vr. Energy. Energiek,bv.n.Energetic,energetical[— lyj. Enerveeren, w.b. To enervate. Eng., bv.n. Narrow [-ly]; {fig. voor „hui^ verig," „afkeerig":) reluctant, averse {ik bevk er — van, I am averse to it, I have a great reluctance to it); I in engeren zin, strictly' taken; I -feors^tg', short-breathed; -6ors%/iei<^, short-breathedness; —hartig, narrow-minded; — hartigheid, narrow-mindedness; —heid, nar- rowness. Engageeren, w.b. To engage. Engagement, o. Engagement. Engel, m. Angel; mijn lieve —, my dear^ angel; dat heb ik aan mijn goeden — te danken^ I have to thank my good luck {or my lucky star) for it; I -achtig, angelical [lyl, angelic^ angel-like; -achtigheid, angelicalness; -remj pure as an angel; —schoon, of an angePa beauty; -wortel, {plk.) angelica; -zoet, {plk.} polypody, i Zie wijders het mrv, ENGSLEif, ! ENGELEN ERGEREN 119 Knji^eleii, mrv. Angels; de leer van de angelology; I Sam. -haKitnl.) upper gallery; -geduld, patience of an angel; -c/roe^, angel's salutation, Qckl.) Ave Maria; -/coor, chorus of angels; —schaar, host of angels; —s^em, voice of an angel; —zang, hymn of angels. Engrelin, vr. Angel. Engrelscb, bv.n. English; — pleister, court- plaister; —e ziekte, rickets imrv.); de —e ziekte hebben, to be rickety; — zout, Epsom salts (mrv.). Kngren, w.b. To narrow. Engste, vr. Narrowness; (/ïg'.) straits (mrv.) t>i de — zitten, {fig.\ to be in straits; iemand in de — drijven, to drive any one to straits; I land — , isthmus; zee—, straits (mrv.). Eoigrma, o. Enigma. I Enkel, m. {ontl.) Ancle. I Enkel, bv.n. en bw. {niet dubbel-^ Single; {louter, slechts:) solely, only ; geen enkelen visch, not one solitary fish; I —voud,{tlk.) singular; — voudig, singular. Enklauw, m. (vea.) Ergot. Enorm, bv.n. Enormous [ — ly]. Enormiteit, vr. Enormity. Enquête, vr. Inquiry. Ent, in Sam. I —mes, grafting knife; —nj's {-stek), graft; —was, grafting-wax Enten, w.b. {tnb.) To graft. I Enter, m. {tnb.) Grafter. I Enter, in Sam. I —bi^l, grappling-axe; —dreg{- haak), grappling iron-, -luik, boarding- scuttle; — net, grappling-net. Enteren, w.b. (mar.) To grapple, to board. Entering:, vr. Boarding. Enthusiasmns, o. Enthusiasm. Enthusiast, m. Enthusiast. Enthusiastisch,bv.n.Enthusiastic,enthu- siastical [ — ly]. Enting:, vr. Grafting. Entomolog:ie, vr. Entomology. Entomoloogr, m. Entomologist. Entourag:e, vr. (van plaatsen:) Environs; {van menschen:) connections, acquaintances, persons about. Entreposeeren, w.b. To warehouse, to bond. Entreposeur, m. Warehouse keeper, bonded warehouse-keeper. Entrepot, o. Entrepot, warehouse. Enveloppe, vr. Envelope; wrapper. Enz., (verkort voor en zoo voorts) Etc., etcaetera. Epaeta, vr. mrv. Epact. Epaulet, vr. {mil.) Epaulet. Eptaémère, bv.n. Ephemeral. Eptiemerieden, vr. mrv. Ephemerides. Epicnrisch, bv.n. Epicurean. Epicurist, m. Epicurean. Epidemie, vr. Epidemy; {fig.) epidemic. Epidemiscb, bv.n. Epidemic, epidemical. Epig:ram, o. Epigram. Episch, bv.n. Epic. Episcopaal, bv.n. Episcopal. Episcopaat, o. {waardigheid:) Episcopate, bishopric; {al de bisschoppen:) episcopacy. Episcopalen, mrv. {kkl.) Episcopalians. Episode, vr. Episode. Epistel, 0. Epistle. Epoque, vr. Epoch; - maken, to have a great success, {uok:) to produce a sensation. Epos, m. Epic poem, epos. Eppe, vr. {plk.) Smallage, water-parsley. Equatie, vr. Equation. Equiliber, o. p]quilibriuni. Equilibrist, m. Juggler. Equinox, m. Equinox. Equipag:e, vr. Equipage; {zeew.) ship's crew; — houden, to keep a carriage. Equipeeren, w.b. To equip, to fit out. Équipement, o. Equipment, fitting out; — s-stukken, articles of equipment. Equivalent, o. Equivalent. Equivoque, bv.n. Equivocal [-ly]. I z.n. Equivoque. Er, bw. There. I vnw. Of them. I Er zijn er, there are; er waren er, there were; ik zag er zes, I saw six of them. Eraehten, o. Opinion; mijns —s, according to my opinion. Erbarmelijk, bv.n. Miserable [— bly], pi- tiful [-ly]; I —heid, miserableness. Erbarmen, o. Mercy; compassion, pity. Erbarmen (zich), w.w. To have (to take) compassion (— over, on, upon); God er- barm u over ons, God have mercy upon us. Erbarming:, vr. Compassion. Ereis, bw. Once. Eremiet, m. Eremite, hermit. Erf, o. {erve:) Ground, yard; {nerf:) grain; I —bezit,heYeditSiYy possession; — c*yns,emphy- teutic rent; -deel, hereditary portion; -öToc/i- ter, heiress; —genaam, heir; —goed, estate, heirloom; —graf, family grave, family-vault; —grond, hereditary land; —huis, public sale; -huis-meester, auctioneer;— /coninfir, hereditary king; -koningschap, hereditary kingship, hereditary royalty; —koninkrijk, hereditary kingdom; —laatster, testatrix; — Zanc?, heredi- tary land; —later, testator; —lating, legacy, bequest; —leen, fee, fief (^;ry —Zeen, allodium); —waa/csZer, testatrix; —maker, testator; —ma- king, legacy, bequest; —pacht, {rcht.) emphy- teutic rent; —pachter, fee-farmer; —portie, he- reditary portion; —prins, hereditary prince; —prinses, hereditary princess; —rec'/?^, heredi- tary right; —renZe, perpetual rent; — rijk, here- ditary kingdom; —schuld, hereditary debt, {theo.) original sin; —stadhouder, hereditary stadtholder; -stuk, inheritance; —-uors^, here- ditary prince;" - vorstendom, hereditary prince- dom; — vijand, hereditary enemy, sworn enemy, {theo.) arch-fiend; —2!on(ie, original sin. Erfelijk, bv.n. Hereditary; eeuwig en — , ever and anon; I —heid, being hereditary. Erfenis, vr. Inheritance. I Ergr,vr. Suspicion; —hebben{— krijgen) in, to be aware of; zonder —, unawares; I —denkend, suspicious[—lyy,-denkendheid,suspiciousness. I Erg:, bv.n. Bad, ill; H is zeer -, it is very bad. I — , bw. YQYj',hijis — ziek. he is very ill. Erg:ens. bw. (in bepaalden zin:) Somewhere; {in onbepaalden zin:) any where: ■ - naar zoeken, to seek for something; zoekt gij — naar, do you seek for anything. Erg:er. bv.n. Worse. Ergreren, w.b. To give offence to, to scan- dalize, to scandal; zyne manier van leveri er- gerde iedereen, his mode of life scandalized (his mode of life gave offence to) every body; ERGERLIJK p:tymologie I — (zich), w.w. To feel indignant, to take offence, to be scandalized, to be scandaled (- aan, — over, Rt): (fig.) to burst with spite. Erg:erlijk,bv.n.Scandalous[ — ly],shocking; I —held, scandalousness. Ergernis, vr. {aanstoot:) Offence; {open- haar schandaal:) scandal; {gewaarwording van wrevel:) spite. Ergje, 0. {berekening-^ Calculation; op een with a design. Ergro, bw. Therefore. Ere:st, bv.n. Worst. Erinneren. Zie herinneren. Erkennen, w.b. To acknowledge. Erkenning:, vr. Acknowledgment. Erkentelijk, bv.n. Gratefulf-ly], thank- ful [-lyj; —heid, gratefulness, thankfulness. Erkentenis, vr. Acknowledgment; {dank:) thanks (mrv.); {dankbaarheid-:) thankfulness. Erlangbaar, bv.n. Obtainable. Erlangren, w.b. To obtain. Erlangringr, vr. Obtaining. Ernst, m. Earnest; {ernstigheid:) earnest- ness, seriousness; in alien — . in sober earnest; is u dat - , are you serious; iets in — opnemen, to take a thing seriously. Ernstig:, bv.n. Earnest [ — lyj, serious[-ly[, grave [ — ly]; I —heid, earnestness, seriousness, graveness, gravity. Erotisch, bv.n. Erotic, erotica 1 [ — ly]. Errata, mrv. (van erratum), {Ifjst van drukfouten:) Errata. Erratam, o. {drukfout:) Erratum. Erts, m. Ore; koper—, copper-ore. I 'Ervaren,w.h.{ondervinden:)To experience; {vernemen:) to learn. I Ervaren, bv.n. {ondervinding hebbend:) Experienced; (bedreven, knap:) skilful, skilled, well versed (— in, in). Ervarenheid, vr. (ondervinding:) Expe- rience; (bedrevenheid, knapheid:) skill. Ervaring:, vr. (ondervinding:) Experience; I in — gekomen zijnde, being informed. Erve, vr. (verzachte vorm van erf) Ground; huis en — , house and appurtenances. I Erven, mrv. (erfgenamen:) Heirs. I Erven, w.b. en o. To inherit. Erving:, vr. Inheriting. Erwt, vr. {tnb.) Pea; dop—, pea in the shell; grauwe — , gray pea; groene — , green pea; het is eene — in een brouwketel, {spr.) it is a drop in the ocean. Zie ook erwten. Erwten, mrv. Pease (doch zonder eind-e wanneer er een getal bij genoemd wordt:) Peas. I Sam. —bed, pease-plot; -dop, pea-shell; —soep, pea-soup; —stroo, pea-haulm. Escamotag:e, vr. Juggling, juggle. Escamoteeren, w.b. To juggle away, to conjure away. Escamotenr, m. Juggler, conjurer. Eseh, m. {plk.) Ash, ash-tree. Escorteeren, w.b. To escort. Escurinal. o, Escurial. Eskader, o. {mar.) Squadron; bevelhebber van een — , commodore, rear-admiral. Eskadron, o. Squadron (of cavalry); -s- chef, major. Esp, m. Aspen, asp. tree, asp. Espe, verzachte vorm van esp; i -blad, aspen leaf; —boom, asp- tree. Espen, bv.n. Aspen; I -hout, wood of the asp tree; —loof, aspen leaves (mrv.). Essaai, o. Assay; —meester, assay -master. Essaaieeren, w.b. To assay. Essaaieur, m. Assayer. Essche, verzachte vorm v. esch; —boomy ash-tree, ash; —loof, ash-leaves (mrv.). Esschen, bv.n. Ashen; I -6as^, ash bark; — hout, ash-wood; —houten, ashen; —loof, ash- leaves (mrv.); —plank, ashen board. Estafette, vr. (mil.) Estafet; {snelbode:) estafette; per — , by estafette. Estrik, m. Brick. Etablisseeren, w.b. {vestigen, plaatsen-^) To settle; {stichten, oprichten:) to establish, to found, to set up; die vader heeft al zijne kinderen goed geëtablisseerd, that father has settled all his children well; eene dochter to settle (to marry) a daughter; een tümfce? to set up a shop, i zich — , w.w. To settle down (— in, in), to settle, to take up one's residence; zich — als, to set up for a. Etablissement, o. Estabhshraent. Etag:e. vr. Story, floor; op de eerste — , on the^ first floor; vier -.9 ^oogr, four stories high. Etag:^re, vr. Whatnot, (a) set of shelves. Etalag:e, vr. Exposure for sale; (fig.) shop- window. Etaleeren, w.b. To expose for sale; {fig,) to show. Etape, vr. Stage. Etat-major, o. Staff. I Eten, w.o. en b. To eat; Cs-middags:) to dine; ('s avonds:) to sup. I Eten, o. (het eten:) Eating; {spijs:) food; yniddag — , dinner; avond-, supper; na den after dinner; voor den — , before dinner; onder het —, during (one's) dinner. Etens, Sam. i —/i?^is, ordinary; —kast, pan- try; -lust, appetite; — dinner-time, supper- time; — uur, hour of dinner, hour of supper. Eter, m. Eater. £tg:roen, o. After-growth, after-grass. Elher, m. Ether. Etherisch, bv.n. Ethereal. Ethnog:raaf, m. Ethnographer. Ethnogrraphie, vr. Ethnography. Ethnogrraphisch, bv.n. Ethnographic, ethnographical [-lyl. Etiquette, vr. (vormelijkheid-^) Etiquette; {opplakbriefje:) ticket. Etmaal, o. Space of twenty-four hours. Ets, in Sam. I —kunst, art of etching; —naald {—ijzer), etching-needle; —plaat, etch- engraving; — werk, etching. Etsen, w.b. To etch. I Etser, m. Etcher. Etsingr, vr. Etching. Etteljgke, hY.n. (sommige:) Some; {verschei- dene:) several; (verschillende:) sundry. Etter, m. Matter, pus; I —achtig, mattery, {hlk.) purulent; -achtigheid, purulency; -buil, abscess; — c?rftc/i^,suppuration;— gra^,fistula;— gfe- zwel, abscess; —optopmgf, purulent collection; —prop, core (in an abscess); -slijm, matter; — vor7nend,msitm' Siting;— vorming, maturation; —wond, suppurating wound; —zak, abscess. Etteren, w.o. To suppurate, to maturate. Etterigr,bv.n. Purulent. I -Mrf,purulency. Ettering, vr. Suppuration. Etymologrie, vr. Etymology. ETYMOLOGISCH 121. Ktymologriscb, bv.n. Etymologie, etymo- logical [-ly]. Etymoloog:, m. Etymologist. Eucharistie, vr. Eucharist, Lord's Supper. Kunjer, m. (spook:) Spectre, ghost; (sc/^er^s:) joke, jest, i -, bv.n. Diabolic, diabolical [— ly]; devilish. I Euvel, O. Evil; aan een — mank gaan, ispr.) to be given to a fault (or to a bad habit). I Euvel, bv.n. en bw. Evil; — duideni— op- nemen), to take amiss; —daad, evil-deed; —da- der, evil-doer; —moed, insolence; —moedig, in- Solent [ — lyl; —moedigheid, insolence. Evacueeren, w.b. To evacuate. Evangrelie, o. Gospel; het — verkondigen, to evangelize; I —boek, gospel; —dienaar, mi- nister of the gospel; —leer, doctrine of the gospel; — prediker y preacher of the gospel; - waarheid, truth of the gospel; — woord, gospel, word of the gospel. Evangreliscti, bv.n. Evangelical [— ly], evangelic. Evangelist, m. Evangelist. Evel, bw. (pop.) Nevertheless; —eens, quite the same, as well. Even, zie effen; I daar— (zoo—), just now; wacht—, wait a bit; — of oneven, odd or even; om het —, quite the same; — lang als diep, just as long as deep; -aardig, same- natured, homogeneal; —aardigheid, sameness ot nature,homogenealne3s; — aZs,just as; — beeld, image {naar Gods — beeld, in the image of God); -eens, equally, in the same manner; —gelyk coequal [-ly], — goed, (bw.) just as well; — feme, equal, match; —matig, equal [—\y\, — matigheid, equalness; — mensch ( — naaste), fellow-creature; -nachtslijn, equinoctial line; —redig, propor- tionate r — ly]; —redigen, to proportion;— rec^i/y- heid, proportion; —-yeeZ, just as much; — veeltje, (kkk.) a sort of fritter; -wel, however, yèt; -wicht, equilibrium, equipoise, balance; —win- dig, parallel [ — ly]; —wijdige lijn, parallel; -wyjdigheid, parallelism; —2;eer, just as much. Evenaar, m. {aan balansen:) Tongue; {adk.) equator; de — moet inH huisje blijven, {spr.) the balance shall be held even. Evenaren, w.b. To equal, to match; me^ ie - , not to be equalled, not to be matched. Evenen, w.b. To make equal. Evenaring:, vr. Equalling. Evening:, vr. Making equal; dag-en-nacht - , equinox. Eventjes, bw. Zie effentjes. Eventualiteit, vr. Contingency. Eventueel, bv.n. Contingent [-ly]. Ever, m. {drk.) Boar, wild boar; I -spek, brawn; —wortel, {pik.) carline-thistle; —zwijn, boar. Everlast, o. Everlasting. Evident, bv.n. Evident [-lyj. Evidentie, vr. Evidence. Evolutie, vr. Evolution. Ex-, woordlidje dat „geiüe^jen" beteekent in Sam. i —minister, ex-minister. Examen, o. Examination. Examinator, m. Examinator. Examineeren, w.b. To examine. Exeelleeren, w.o. To excel. Excellent, bv.n. Excellent [-ly]. Excellentie, vr. Excellency; zijne {uwé) —, his (your) excellency. I Excentriek, vr. (op spoorwegen:) Switch. I Excentriek, bv.n. Eccentric; {fig.) eccen- tric, odd, strange. Exceptie, vr. Exception. Exceptioneel, bv.n. Exceptional, except- ive. Excerpeeren, w.b. To excerpt. Excerpten, o. mrv. Excerpts. Exclamatie, vr. Exclamation. Exclusief, bv.n. Exclusive [-ly]. Excommunicatie,vr.Excommuriication. Excommuniceeren, w.b. To excommu- nicate. Excursie, vr. Excursion. Excusabel, bv.n. Excusable [-bly]. Excuseeren, w.b. To excuse. I zich - . w.w. To excuse one's self, to offer excuses, to apologize, to make apologies. Excuus, 0. Excuse. Executeeren, w.b. To execute. Executeur, m. Executor. Executie, vr. Execution. Executoor, bv.n. Executory; — verklaring, writ of execution. Exeg:eet, m. Exegetist, exegete. £xeg:ese, vr. Exegesis. £xeg:etiscli, bv.n. Exegetic, exegetical [-ly]. Exempel, o. Example. Exemplaar, o. Specimen, sample; {van een boekwerk:) copy. I -, bv.n. Exemplary (bw. exemplarily). Exequatur, o. Exequatur. Exerceeren, w.o. To exercise. Exercitie, vr. Exercise. I —veld, parade. Exotisch, bv.n. Exotic, foreign. Expedieeren, w.b. To dispatch. Expediënt, o. Expedient. Expediet, bv.n. Expeditious. Expediteur, m. Dispatcher. Expeditie, vr. Expedition, dispatch; op eene — uit zijn, to be on an expedition. Explicatie, vr. Explanation. Expliceeren, w.b. To explain. Exploiteeren, w.b. {in slechten zin:) To speculate on. Exploot, 0. {rcht.) Writ; een — doen, to serve a writ. Exponeeren, w.b. To expose. I zich — , w.w. To expose one's self. Exponent, m. {alg.) Exponent. Exposant, m. Exhibitor. Expositie, vr. Exhibition. Expres, bw. Purposely. Expresse, m. Express. Expressie, vr. Expression. Exquis, bv.n. Exquisite. Extempore, z.n. o. en bw. Extempore. Extern, m. {school-leerling:) day-scholar, {in gasthuizen:) assistant-physician. Extra, bv.n. en bw. Extra. Extraatje, o, Extra; {buitenkansje:) wind- fall. Extract, o. Extract; geboorte-, certificate of birth; dood—, certificate of death. Extralieeren, w.b. To extract. Ezel, m. Ass, donkey; {fig.) ass; {schl.) easel; mannetjes — , jackass; opeeyi — rijden, to ride on a donkey; uit —ryden gaan, to go out EZELARIJ FATSOENLIJK donkey-riding; wie een - geboren is ::al yeen paard sterven, (spr.) no man is able to fix the wheel of fortune; van den os op den - sprin- gen, (spr.) to talk like an apothecary; een - stoot zich geen tweemaal aan denzelfden steen, (spr.) a wise man never runs the same risk twice; het is de — in den leeuwenhuid, (spr.) who could ever suft'er a blustering assV; -achtig, (fig.) stupid, asslike; —achtigheid, (fig.) donkeyism, stupidity; —dry ver ( — man), ass- driver; — wagen, donkey-chaise. I Zie ezels. Kzelarij, vr. (fig.) Stupidity, donkeyism. Kzelen, w.o. To drudge, to slave. £zeliii, vr. Ass, she-ass; -ne-meZ/c, ass-milk. Czels, in Sam. I —brug, (fig.) ass's bridge; -huid, ass-skin; —hop, ass-head, (fig.) dunce, ass; —oor {aan boekbladeren:) dog's ear; —oor en hebben, (fig.) to be very stupid; — vm^en, ass's foal, young ass; — wer/c, {zwaar werk:) drxxd^Qry, (domme streken-^ donkeyism, stupidity. F. Fa, vr. (muz.) Fa, F. Faalg:reep, m. (fig.) Mistake. Faam, vr. Fame, ter goeder naam en — staan, to be of good name and repute. Fabel, vr. Fable; I -cic/i^igr, fabulous; -ach- tigheid, fabulousness; —&oe/c, fable-book, book of fables; -c^ic//^er,fabu]ist; — kunde,mytho]ogy; — kuyidig, mythological;-/c7/nf?Agr6^,mythologist; — leer, mythology; —schrijver, fabulist. Fabriceeren, w.b. To manufacture, to make; (in slechten zin:) to fabricate, to forge. Fabriceering', vr. Manufacture, making. Fabriek, vr. Manufactory;(mrmteZ:)make; — der kerk, vestry board; - der s^ac?. board of construction; I -district, manufacturing dis- trict;— gras^, work -man; —gre&out6%manu factory; —goed, manufacture; —matig, manufactural [ — ly]; —s-prijs, manufactural price; —waar, ( — werk^, manufacture; —werker, work-man. Fabrieken, w.b. (fig.) To manage. Fabrikaat, o. Manufacture. Fabrikant, m. Manufacturer. Fabrikeur, m. Manufacturer. Fabuleus, bv.n. Fabulous [— ly]; I -heid, fabulosity. Facetten, vr. mrv. Facets. Facheus, bv.n. Sad, grievous. Faciliteeren, w.b. To facilitate. Facsimile, o. Facsimile. Factie, vr. Faction. Factor, m. (wsk.) Factor. Factorij, vr. Factory. Factotum, o. Factotum. Factureeren, w.b. (kph.) To invoice. Factuur, vr. (kph.) Invoice. Facultatief, bv.n. Optional (— voor a, with you). Faculteit, vr. Faculty. Fagrot, vr. (muz.) Bassoon, fagotto. Fagrottlst, m. (fagot-blazer:) Bassoonist. Failleeren, w.o. (kph.) To fail. Failliet, o. Failure. I m. Bankiupt; I - bv.n. Failed, broken; gaan, to f nil;— e massa, general mass of a bankrupt's estate. Faillissement, o. Failure, bankruptcy. Fakkel, vr. Torch; de - der tweedracht., the flames (mrv.) of discord; I - rfragrer, torch - bearer; —/ic/i<, torch-light; —^oc^i, procession by torch-light. Falbala, vr. (mod.) Furbelow. Falen, w.o. To fail. Falie, vr. Cloak; (ook:) veil; | (pop.) hide, back; iem. op zijn — komen, to ribroast a.o. Faliekant, bw. (pop.) Wrong. Falievouiven, w.b. To coax. Falievouwer, m. Coaxer. Faling, vr. Failing. Falkonet, o. (art^ Falconet. Falsaris, m. (rcht.) Forger, one guilty ol forgery. Falsi telt, vr. (rcht.) Forgery. Fameus, bv.n. Famous [ — ly]. Famielje, vr. Zie familie. Familiaar, bv.n. Familiar [-ly]. Familiariteit, vr. Familiarity. Familie, vr. Family; — ;sy n van, to be re lated to, I —betrekking, ( — band:) relation, (per- soon:) relative; —feest, family-feast; —gebrek. family-fault; —gek, (bv.n.) fond of one's rela- tions; -öroed,family-estate;-ö'ra/'.family-grave, family- vault; —kring, domestic circle; — ^waa^, family-distemper, hereditary disorder; -/even, family- lifei-r/aam, family-name;-raarf,family- council; -stuk, family -piece; —trek, family- feature, (fig.) characteristic; -trots, family- 1 pride; —loapen, coat of arms (of a family);; —ziek, fond of one's relations; - ziekheid,ïorid.-\ ness of one's relations; — ziekte. Z\q — kwaal.i Fanatiek, of Fanatisch, bv.n. Fanatic, fanatical [ — lyl-l Fanatiseeren, w.b. To faiiaticise. Fanntismus, o. Fanaticism. Fanfare, vr. Flourish of trumpets; (jag.) fanfare. Fantaseeren, w.o. (dwepen:) To be a fancy- monger, to be given to reveries; (ijlen in d(, koorts:) to rave, to be light-headed; (muz.) tc play fantasias. Fantasie, vr. Fancy, imagination; (muz.' fantasia. Fantast, m. Fancy-monger, fantastic per son. Farizeër, m. Pharisee. Farizeesch, bv.n. Pharisean. Fat, m. Fop, coxcomb, swell. Fataal, bv.n. Fatal [-ly]. Fatalismns, o. Fatalism. Fataliteit, vr. Fatality. j Fatigrant, bv.n. Fatiguing. Fatigeeren, w.b. To fatigue; (salade) t* dress. Fatigue, vr. Fatigue. Fatsen, mrv. (fratsen:) Tricks. Fatsoen, o. Fashion; iemand in zijn - tasten, to offend a.o.; zeer op zijn — staan^t be very touchy; —houden, to keep up respec^ ably; —shalve, for appearance sake. Fatsoeneerder, m. Fashioner. Fatsoeneeren, w.b. To fashion. Fatsoeneeringr, vr. Fashioning. Fatsoeneerster, vr. Fashioner. Fatsoenlijk, bv.n. Respectable [-blyi (betamelijk:) decent [-ly], I -/i/?iV^, rospectabj lity; de(;ency. FATTERIG FINANCIER Fatterig:, bv.n. Foppish; I -heid, foppish- ness. Faasset, vr. (muz.) Falsetto. Fauteuil, vr. Armchair, easy chair. Fautief, bv.n. Faulty; — ops^e^, cacography. Favorabel, bv.n. Favourable. Favoriet, bv.n. Favourite. Favoriete, vr. Favourite. Favoriseeren, w.b. To favour. Favoritism.ns, o. Favouritism. Fazant, m. (vog.) Pheasant. Fazanten, mrv. Pheasants; — ei. pheasant's egg; -haan, cock-pheasant; -hen, hen-pheasant; — hok, pheasantry; —nest, pheasant's nest. Februari, m. February; de maand —, the month of February; de tiende the tenth of February; i —avon^, February-evening; —dag, February-day; —wind^ wind of February. Fee, vr. Fairy; | —achtig, fairy-like. Feeks, vr. Vixen; l —achtig, shSLcp; achtig ■ heid, sharpness. Feeksig:, bv.n. Sharp; i —heid, sharpness. Feest, O. Feast; — vier m, to feast, I —avond, festal evening; —dagr, holiday; -gemot, guest; — g'mo<,festivity; — g'eM;aa<^,hoiiday-dress; — lied, festival song; —maal, festive entertainment; —vermaak, festivity; — viering, celebration of a feast; — vreugde, festivity ; —^law^', festival song. Feesteling, m. en vr. Person invited, guest. I Feestel^k, bv.n. Festive, festival; {plech- tig:) solemn; l -heid, festivity, (plechtigheid:) solemnity, solemness. I Feesteiyk, bw. With great festivity; iplechttglijk:) solemnly, with great solemnity. Feil, vr. Fault, mistake, error; i -loos, faultless. Feilbaar, bv.n. Fallible; I - heid, fallibility. Feilen, w.o. To fail. Feit, 0. Fact. Feitel, vr. Neckerchief. I Feitelijk, bv.n. Violent; —heid, violence. I Feitelijk, bw. Really, in fact. Fel, bv.n. Violent [— lyj; - zijn op iets, to have a passion for a thing; — zijn om te, to long to; I —heid, violence. Felicitatie, vr. Congratulation; —brief, congratulatory letter. Feliciteeren, w.b. To congratulate (met: upon). Feloek, vr. (zeew.) Felucca. Femel, in Sam. Zie fijmel. Femelaar, m. en Femelaarster, vr. Devotee, devotionist; {zemelzifter:) trifler. Femelarij, vr. Hypocrisy; {zemelzifterij:) standing upon trifles. Femelen, w.o. To stand upon trifles; {ook:) to play the hypocrite, to pretend to be reli- gious. Feneg:riek, vr. (plk.) Fenugreek. Feniks, m. Phenix; de — der geleerden, the phenix of the learned; een — van geleerdheid, a phenix of learning; als een — uit zijne asch verrijzeyi, to rise like a phenix from its ashes. Fep, vr. Drinking; aan de — zijn, to be given to drinking. Feppen, w.o. To drink, to tipple, to tope. Fepper, m. en Fepster, vr. Tippler, toper. Ferm, bv,n. Firm [-ly]. Fermeteit, vr. Firmness. Fermoor, m. {-heitel) Chisel. Fernambue, in Sam. I —hout, fernambuc- wood. Festiviteit, vr. Festivity. Festoen, o. ibwk.) Festoon. Festijn, o. Feast, banquet, entertainment. Feuilleton, o. Feuilleton. Feziken, w.o. en b. To whisper. Feziker, m. en Fezikster, vr. Whisperer. Fiaere, vr. Hackney-coach; (ord.) cab. Fiasco, 0. Failure; — maken, to fail. Fiat, tsw. Be it so. Fiche, 0. Counter, flsh; -s-doos, üshes-hoK. Fictie, vr. Fiction. Fictief, bv.n. Fictitious [-ly]. Fideel, bv.n. Merry,joliy. I —,bw. Merrily, joUily. Fidei commis, o. (rcht.) Trust. Fidibus, m. Paper-match, lighter. Fiducie, vr. Confidence. Fielt, m. Knave, rascal, scoundrel, villain; I -achtig, knavish, villanous; —achtigheid, knavery, villany. Fielten, mrv. (van FiELT)Villains; I -streek i-stuk), villany. Fielterij, vr. Villany. Fiemelig:, bv.n. Zie femelachtig. Fier, bv.n. Proud {-op, of); I - heid, pride, {in edelen zin:) dignity. Figrurant, m. en vr. (^n^.) Figurant, mute. Figuratief, bv.n. Figurative [-ly]. Figureeren, w.o. To figure; goed — , to make (to cut) a good figure. Figruur, vr. Figure. Figuurljgk, bv.n. Figurative [-ly]; I —heid, figurativeness. Fikfakken, w.o. To trifle. Fik f akker, m. Trifler. Fikfakkerij, vr. Trifling. Fiks, bw. en Fikscli, bv.n. {duchtig:) Sound [— ly], {knap, vlug:) clever [— lyl; (groot, sterk:) great, strong; (frischy gezond:) healthful; tk ben niet al te —, I don't feel well. Fileeren, w.o. {fam.) To be off", to slip away. Filiaal, bv.n. Filial I — , vr. Branch estab- lishment. Filomeel, vr. Philomel. Filtreer, in Sam. I —doek, filtering-cloth; — kan, coffee-biggin; -machine, filtering-ma- chine; — 29apier, sinking-paper; — s^een, strainer; -toestel, filtering-machine. Filtreeren, w.b. en o. To filter. Finaal, bv.n. Final [-ly]. Finale, vr. {muz.) Finale; {tlk.) last syllable. Financie, in Sam. | —stelsel, system of finances, financial system; —wezen, finances (mrv.). Zie ook financiën. Financieël, bv.n. Financial. Financiën, vr. mrv. Finances; rninister van — , {gewoonlijk:) minister of finance, {in Engeland-.) chancellor of the exchequer, {in Amerika-^ secretary of the treasury; ministerie van ministry of finance; I -zoeken, {fig.) to look out for means. Financier, m. Financier; een goed a good economist, i2i FINANCIEREN FOEF Financieren, w.o. To manage one's re- venues; goed to be a good economist. Fineerder, m. Refiner. Fineeren, w.b. To refine. Fingreeren, w.b. To feign; to simulate. Fint, vr. Trick. Fiool, vr. Phial. Firma, vr. Firm. Firmament, o. Firmament. Firmant, m. Partner. Fistel, vr. (hlk.) Fistula; I -achtig, fistu- lous; -mes, syringoton; - snede, syringotomy. Flaeon, vr. Bottle, flagon. Fladderen, w.o. To hover (- 6oven, over); to flutter (— van, from; —naar, to). Flagreolet, vr. Flageolet. Flambouw, vr. Torch; I -drager, torch- bearer. Flamingro. m. (vog.) Flamingo. Flanel, o. Flannel. Flanellen, bv.n. Flannel. Flaneeren, w.o. To lounge, to saunter, to loiter, to stroll. Flaneur, m. Lounger, saunterer, loiterer. Flank, vr. Flank; in de - vallen, (mil.) to attack in flank, to attack the flank of; rechts in de —, {mil.) to the right about; links inde — , {mil.) to the left about. Flankeeren, w.b. To flank. Flankeur, m. {mil.) Flanker. Flansen, w.b. To bungle, to hammer up. Flap, vr. Flap, slap ; I - uit, one who speaks bluntly. Flard, m. Piece of rags; flarden (mrv.), rags; aan flarden, in rags. Flater, m. Blunder; -s maken, to make blunders. Flatteeren, w.b. To flatter. Flatteus, bv.n. Flattering [ — lyj. Flauw, bv.n. Faint, {slap:) weak; - vallen, to faint; I — hartig, Xdi\ni-hQd^xiQd.; —hartigheid, faint-heartedness; —heid, faintness, weakness. Flauwte, vr. Fainting fit, swoon. Fleemen, w.b. To coax. Fleemer, m. Coaxer. Fleemerij, vr. Coaxing. Flegrma. b. Phlegm. Flegrmatiek, bv.n Phlegmatical [ — lyl, phlegmatic. Flensje, o. Thin pancake. Fienter, m. Thin slice; I Zie ook flard. Flep, vr. Drinking; aan de — zijn, to be given to drinking; | —hroer. tippler. Fleppen, w.o. en b. To drink (tipple, tope). Flepper, m. (Flepster,vr.) Tippler, toper. Fierecijn, o. {gnk.) Gout. Flesch, vr. Bottle; eene — wijn, a bottle of wine; Leidsche — , Leyden jar; op de — zijn, {spr.) to be done for, to be hard up. Flessctien, vr. mrv. Bottles; —trekker, Swindler, sharper; - trekker j, swindling. F let, vr. Zie violet. Flets, bv.n. Faded, dull; I - heid, fadedness, dullness. Fleur, vr. Bloom. (ness. Fleurig, bv.n. Sprightly; I - heid, s-prightU- Flibustier, m. Flibustier, buccanier. Flikflooien, w.b. en o. To flatter, to fawn. Flikflooier, m. Flatterer, fawner, tail- carrier. Flikflooiery, vr. Flattering, fawning. Flikflooister, vr. Zie flikflooier. Flikje, O. Chocolate-cake, lozenge; i {ook:) ribbon; -s en strikjes, all sorts of finery. Flikken, w.o. To patch, to botch. Flikker, m. {lappen) Batcher, botcher; I {m het dansen:) caper, een — slaan, to cut a caper; I in Sam. — ZicM, glittering light; —vlam, glittering flame; - vuur, glittering fire. Flikkeren, w.o. To glitter, to flicker. Flikkering, vr. Glittering, flickering. Flink, bv.n. Clever [ — ly]. Flits, m. Arrow; fcZi/csem-, lightning-flash. , Flodder, m. Dirt; I —kous { — vos), dirty pig {gem.); -muts, flapping cap, mobcap. Flodderen, w.o. To bungle, to work i clumsily; (fladderen:) to dangle. Floers, o. Crape; (fig. en dk.) veil, shadow. : Flonker, in Sam. I —glans, sparkling; -licht, sparkling light; —schijn, sparkling; -star (-ster), sparkling star. Flonkeren, w.o. To sparkle. Flonkering, vr. Sparkling. Floreeren, w.o. To flourish. Floret, vr. (srm.) Foil. I o. (mar?.) Silk- ferret; -band {-lint), ferret-ribbon; —zijde, floret-silk. Florissant, bv.n. Flourishing. ; Florijn, m. (mtw.) Florin. Flous, vr. Pretext, fib; ik laat mij geen flous- jcs verkoopen, I am not to be put off with a cock and-bull story. i Flouw, vr. Net for catching snipes. Fluim, vr. Phlegm; i -achtig, pituitous; I fluimen opgeven, to expectorate. Flulsteraar, m. Whisperer. Fluisteren, w.b. en o. To whisper; in het oor to whisper in the ear. , Fluistering, vr. (de daad:) Whispering; (het geluid:) whisper. Fluit, vr. Flute; de — blazen (de - spelen\ to play on the flute; I —brood, flute; -doos, { — koker), flute box. flute-case; —mtóe/c, music- paper for the flute; — speler, flute-player, flutist. I Fluiten, w.b. en o. To play on the flute? (met den mond, en fig. bv. van kogels:) tC whistle; {in den schouwburg ten teeken van afkeuring:) to hiss; (van vogels:) to sing; (fam,] to make water; naar zijn geld kunnen o\ moeten —, to be taken in for one's money | iemand laten — , (spr») to laugh at any one het is te vergeefs gefloten als het paard nie> pissen wil, {spr.) one man may lead a hors( to the water but twenty cannot make hiir, drink. Fluitist, m. Flutist, flute-player, flautist Fluks, bw. Quickly, (ook:) directly, pre sently. Fluweel, o. Velvet; I —achtig, velvety velvetlike; — &Zoem,velvet-flo wer; — eend, velvet duck; — ivever, velvet maker; —zacht, as sofi as velvet. i Fluweelen, bv.n. Velvet. Fluw^n, 0. (drk.) Martin. i Fniezen, w.o. To sneeze. 1 Fnuiken, w.b. To break. \ Fnuiking, vr. Breaking. Foedraal, o. Case. Foef, vr. Trick, f A FOEI FRANSIJN 125 Foei, tsw. Fy!; for shame! Foelie, vr. ikph.) Mace; (achter spiegelglas:) foil, silvering. Foeliën, w.b. To foliate, to silver (spiegels, looking-glasses). Foezel, vr. (schk.) Empyreuma; —brande- wijn, bad brandy. Fok, vr. (zeew.) Fore-sail; [fig. voor bril:) spectacles (mrv.); i -hengst, stallion; —vee, cattle for breeding. Fokke, in Sam. | —bras, fore-brace; -kar- deel, fore-jeer; -mars, fore-tap; -mast, fore- mast; -ra, fore-yard; —schoot, fore-sheet; —stag, fore-stay; —steng, fore-topmast; — want, fore-shrouds (mrv.); —zeil, fore sail. Fokken, w.b. To breed. I — , w.o. (fig.) To wear spectacles. Fokker, m. Breeder. Fokkerij, vr. Breeding. Fokkingr, vr. Breeding. Fokster, vr. Breeder. Folen, w.b. To vex, to tease. Foliant, m. Folio volume, book in folio. Foliëeren, w.b. To page. Folio^ 0. Folio, page; in — , in folio; een gek in — , an arrant fool; hij' zat vroeger krap maar tegenwoordig is hij in —, formerly he was in narrow circumstances but now-a-days he is well-off. Folter, in Sam. I —bank, rack, torture; — kamer, torture-chamber; —koord, torturing rope; -p^yn, torture, agony; - tuig, implements (mrv.) of torture. Folteraar, m. en Folteraarster, vr Torturer. Folteren, w.b. To torture. Folteringr, vr. Torture. Fommelen, w.o. en b. To fumble. Fommeling:, vr. Fumbling. Fondement, o. (grondslag:) Foundation; (achterste:) fundament. Fonds, 0. Fund; i -artikel, article of stand- ing; -kapitaal, stock in trade. ;Zie fondsen. Fondsen, o. mrv. Funds; beschikbare —, funds unengaged; openbare —, public funds, stocks; de — staan laag, the funds are low; de — zijn gedaald, the funds have fallen. Fonkel, in Sam. i —nieuw, bran-new. Fonkelen, w.o. To sparkle. Fonkeling:, vr. Sparkling. Fontanel, vr. Zie fontenel. Fontein, vr. Fountain, spring. Fontenel, vr. Fontanel. Fooi, vr. (gift, geldgeschenk:) Fee. I (verbas- terd van het Fransche „foi":) op bonne foot, at hap hazard. Fop, m. Hoaxing, mystifying, tricking. Foppagre, vr. Mystification, trickery. Foppen, w.b. To hoax, to mystify, to cheat, to trick; ik ben gefopt, I have'^been taken in; fop mij niet, don't cheat me, don't deceive me. Fopper, m. Trickster. Fopperij, vr. Mystification, trickery. Fopping,vr.Hoaxing,mystifying,tricking. Fopster, vr. Trickster. Force, vr. Force; par — , by all means, absolutely. Foreeeren, w.b. To force; 1 met gefor- ceerde marschen, by forced marches. Forel, vr. (vischsoort:) Trout. Forellen, mrv. (van forel) Trouts; I —net, trout-fishing net; -vangst, trout-fishing. Formaat, o. Size; groot — , large size; klein — , small size; folio — , folio size; octavo — , octavo size; I —zegel, stamp. Formaliteit, vr. Formality. Formeel, bv.n. Formal [-lyj. Formeeren, w.b. To form. Formeering, vr. Forming. Formidabel, bv.n. Formidable [-bly]. Formule, vr. Formula. Formulier, o. Formulary; eerfs—, form of oath; gebeds-, form of prayer; -greftec?, formu- lary prayer. Fornuis, o. Furnace. Forsch, bv.n. Powerful [-ly], vigorous [—lyj; - en gespierd, robust; I -heid, powerful- ness, vigour. Fort, 0. (vest.) Fortress. Forte, bw. (muz,) Forte. Forte-piano, vr. (muz.) Pianoforte, piano. Fortissimo, bw. (muz.) Fortissimo. I Fortuin, o. Fortune; I —zoeker, fortune- hunter, adventurer. I Fortuin, vr. (fab.) Fortune. Fouragre, vr. Forage. Fourag^eeren, w.o. To forage. Fourier, m. (mil.) Quarter-master. Fourneeren, w.b. To furnish. I w.o. To supply. Fournissement, o. Supply; I share of capital. Fout, vr. Fault; zonder —, without fail; zonder fouten, faultless. Foutief, bv.n. Faulty; —opstel, cacography. Fraai,bv.n. Fine, handsome; | -/^eiVZ, hand- someness. Fraaier , v.tr. Finer; wel nu nog — , oh dearl Fraaiigheid, vr. Fine thing; het is eene gedwongene- —, it is will he nill he. Fragrment, o. Fragment; i -s-wijze, in fragments. Frak, m. Dress-coat. Framboos, vr. Raspberry; Zie het mrv. FRAMBOZEN. Fr am boze, verzachte vorm van fram- boos; I —boom, (—struik), raspberry-bush. Frambozen, vr. mrv. Raspberries; I — azijn, raspberry-vinegar; -gelei, raspberry- jelly; - koekje, raspberry -cake; - sap, raspberry- juice; -stroop, raspberry-syrup; —wijn, rasp- berry-wine. Franciscaan, m. Franciscan. Franciscaner,bv.n. Franciscan; -monyiik, gray friar, Franciscan; — non, franciscan nun. Franco, bw. Paid, franked, post-paid, pre-paid, post-free. Franje, vr. Fringe ienk.), frmges (mrv.). 1 Frank, m. (mtw). Franc. I Frank, bv.n. Frank [-\y]\vrij eri free (bv.n.), freely (bw.). Frankeeren, w.b. To frank, to pre-pay. Frankeering:, vr. Franking (van brie- ven, of letters); gedwongen —, obligation to pre-pay. Franko, bw. Zie franco. Frans,;m. (mansnaam:) Francis; vrooUjke—, jolly companion, jolly dog, jolly blade. Fransgn, o. Parchment. 120 FRAPPANT Frappant, bv.n. Striking f-ly). Frappeeren, w.b. To strike. Fratsen, rarv. Tricks; I - maker, buftoon. Fraude, vr. Fraud. . ^ +^ Fraudeeren, w.o. To do amiss; ifig.) to srnuËTffle. Frauduleus,bv.n. Fraudulent; -hankroety fraudulent bankrupt. , . , . ^ ; Fregat,o. Frigate; I - schip, ing^iQ\ -vogel, (voQ.) frigate-bird, man-of-war bird. Fresco, o. ischl.) Fresco; al-, m fi-esco- Fret, O. idrk.) Ferret; -boor, {tech.) drill, gimlet; -jager, ferreter. Fretten, w.o. To ferret, to hunt with a ^^Freule, vr. Young lady, miss. Friemelaar, m. Fumbler. Friemelen, w.o. To fumble. Friemelingr, vr. Fumbling. Fries, m. (hwk.) Frieze. Frikkadel, vr. (kkk.) Forced meat-ball. I Frisch, bv.n. Fresh; - en gezond, s^te and sound, whole and healthful; - als een hoen, fresh as a lark; - weer treffen, (fig.) to be set to rights; I niet —, (ongesteld:) indisposed, (half gek-] crack-brained, {dronkeyi-:) tipsy; I -heid, freshness. -, . , ,^ I Friscli, bw. Bravely; - gewaagd is half gewonnen, (spr.) well begun is half done, a good beginning is half the battle. Friseer, in Sam. I -tarig, tweezers. Friseeren, w.b. To curl, to frizzle. Friseur, m. Hair-dresser. Frisket, o. (typ.) Frisket. Frisscber, v. tr. (van frisch) Fresher. Frommel, m. Rumple. Frommelen, w.b. en o. To fumble; (ver- frommelen:) to rumple. Frons, vr. of Fronsel, vr. Frown, wrinkle. Fronselen, w.b. of Fronsen, w.b. To frown; het voorhoofd (de wenkbrauwen to knit the brows, to frown. . , , Fronsing, vr. Frowning; - van de wenk- brauwen, (- van het voorhoofd),^mtting one's brows, frowning. . ^. ^ ^ Front, 0. Front; voor H - van, in front of; - maken, (mil.) to form front; in het - aan- tasten, to attack in front. Frontieren, vr. mrv. Frontiers. Fruit, vr. Fruit; I - &oom, fruit-tree; -han- del, fruit-trade; -kelder, fruit-cellar, -kooper, fruit-monger; -mand, fruit-basket; -markt, fruit-market; -pan, (kkk.) frying-pan; -schil- der, painter of fruit; -stuk, (sc/iZ.) fruit-piece; -vrouw, fruit-woman; -winkel, fruit-shop. Fruiten, w.b. (kkk.) To fry. Fruiting:, vr. (kkk.) Frying. Fuik, vr. Weir, wear, bow-net; in de - loopen, (spr.) to fall into the snare; hij zit in de -, he is caught. Fulmineeren, w.o. To fulmiate. Fulp, 0. Velvet. Fulpen, bv.n. Velvet. Fun, m. Rogue, villain. Functie, vr. Function; in in functions; de - doen van, to perform the functions of. Fundament, o. (grondslag:) Foundation; (achterste:) fundament. GAAIING FundamenteeI,bv.n.Fundaniontal [ - ly 1. Fundatie, vr. Foundation. Fundeering:, vr. (bwk.) Foundation. Fung:eeren, w.o. To perform the duties (- als, of a); 1 fungeer end burgemeester, bur- gomaster (or mayor) ad interim. Furie, vr. Fury. Furieus, bv.n. Furious [-lyj. Furore maken, to be all the rage, to be in vogue. Fusie, vr. Fusion. Fusileeren, w.b. To shoot. Fusilier, m. Fusileer; (inz.) file-leader. Fust, 0. Barrel, casks; bier op -, beer in barrels; van het - aftappen, to bottle. Fustag:e, vr. Barrel; casks. Fustein, o. Fustian. Fut, vr. Pith, mettle. I -,tsw. Fudge,iiddle- stick. , , ^ ^ , Futsel, m. Fiddle-faddle; I het -boek zoe- ken, (spr.) to fiddle-faddle; - werk, fiddle-faddle. Futselaar, m., en Futselaarster, vr. Trifler. FutselariJ, vr. Fiddle-faddle. Futselen, w.o. To triüe, to fiddle-faddle. Futseling, vr. Fiddle-faddling. Fuum, m. Vanity, presumptuousness. Flj, tsw. Fie; het is - of hei met hem, (spr,) he carries every thing in extremes. Fijmel, in Sam. I -achtig, hypocritical [-ly]; -achtigheid, hypocriticalness; -broer (-kous), trifler. Fiimelaar, m., en . ^. Fijmelaarster, vr. Devotee, devotionist, (zemelzifter:) trifler. , .„^ ..^ Fijmelary, vr. Hypocrisy; (zemelziftei'^iV standing upon trifles. ^ / ^u.\ Fiimelen, w.o. To stand upon trifles; (oak.) to play the hypocrite; to pretend to be reh- ^^Fümeling, vr. Standing upon trifles; (oofc:) playing the hypocrite, pretending to be reM ^Tryn, bv.n. Fine; (zeer vroom:) bigoteJ| bigot; I -aard, hypocrite; -heid, fineness^ ^schilder, painter. ^ , I Fiin, bw. Very, most; - koud, very cold -gereformeerd zijn, to be a zealous protestant; - roomsch zijn, to be a zealous roman catholic. Fgnigheid, vr. Exaggeration of religious- ness. Fiinte, vr. Fineness. FQntjes, bw. Cleverly; I very. Fgt, vr. (hlk.) Whitlow. G. Oa, (m.) Husband, (vr.) wife; (van vogeU mate. 1 Gaaf, vr. Gift; Zie gave. . I Oaaf, bv.n. (in goeden staat:) Sound, (a beschadigd:) undamaged; (ongeschonden^ um iured. I bw. Readily; glad en -, entire^ Oaafheid, vr. Soundness. Gaai, vr. Mate. Gaaien, w.b. To unite. I w.o. To coup Gaaiing:, vr. Coupling. GAAIKEN GANS 127 Cwaaiken, o. Mate. Cwaan, w.b. To go. Gaande, bv.n. Going; de - cn kommda man, the goers and comers, | bw. A-going; (telkens:) at every moment; —houden, to keep .... a-going; iemand — maken, to rouse any one; — 2veg, at every moment; —zijn, to be going on; er is iets — , there is something in the wind; wat is er —, what is the matter? Gaanderij, vr. Gallery. Oaar, bv.n. {kkk) Done; [fixj) clever; {van leder:) dressed; leder — maken, to dress leather; te — , (kkk.) overdone; (/ï^r.) too clever; me^ (kkk.) underdone, (fig.) crack-brained; niet — ge- noeg (kkk.) underdone, (fig.) not clever enough; I —keuken, eating-house, ordinary; -kok, eating-house keeper. Gaard, m. Garden. Gaardenier, m. Gardener. Gaarder, m. Collector, receiver. Gaarne, bw. Willingly, readily; — spelen, to be fond of playing; — 'wandelen, to be fond of walking; iets — tvillen, to like a th. very much. Gaas, 0. Gauze; I —achtig, gauzy; —doek, lawn; —wever, gauzemaker. Gaatje, o. (Little) hole; praatjes vullen geen —s, (spr.) prating won't do; in alle hoek- jes en —s, in every nook and corner; met —s geiverkt borduursel, open-work embroidery. Gabaar, vr. (kpv.) Lighter. Gabel, of Gabelle, vr. Turn-pike. Gade, (vr.) Wife, (m.) husband; (van vogels:) mate; — en kroost, wife and children. Gader, in Sam. \ te —, together; al te — , all together; —greZri, collected money; —meester, (tax-) gatherer, collector, receiver. Gaderen, w.b. To gather, to collect. Gadeslaan, w.b. To observe, to attend to. Gadingr, vr. Liking; is dit van uwe — , do you like this, have you a mind to take this; het is niet van mijne — , I do not like it, I don't care for it; alles is van zijne he is pleased with every thing, he likes to take every thing; ieder vindt hier wat van zijne — is, every one finds here just what suits him. Gaffel, vr. Pitchfork, fork; (zeew:) gaff; I —stukken, crotches; —vormig, forked, forky. Gagement, o. Engagement. Gal, vr. Gall, bile; (fig.) gall, spleen; (vea.) gall, wind gall; een duifje zonder -, a harm- less creature, a pigeon-livered girl; overloop van -, overflow of bile; de — aan den gang maken, to stir up the bile; zijne - uitbraken, to sputter one's gall, to vent one's spleen; zijne — opeten (spr.) to feel vexed, to fret (zijne — opeten van ergernis, to be choked with vexation); zoo bitter als - , as bitter as gall; I -achtig, bilious, (fig.) hitter; -achtigheid, hili- o\isi[iess,(f^.)bitteYi\ess', — afscheiding, secretion of bile; -appel, gall-nut; -blaas, (ontl.) gall- bladder; — buis { — kanaal),hiliaYy ^uct;— koorts, gall-sickness, bilious fever; -noot, gall-nut; -steen, gall-stone; —uitstorting ( — vloed), oyqv- flowing of bile; —wesp, (ins.) gallfly; —ziek, bilious,choleric; — zlekteMlious disease; — zucht, jaundice; -zuchtig, bilious. Gala, 0. Gala; 1 -dag, gala-day; —kleeding, robe of state, gala; -voorstelling, gala-repre- sentation. Galant, bv.n. Gallant [ ly]. i -, rn. Gal- l;uit. Galanterie, vr. Gallantry, politeness, attentions (mrv.), courtesy; l -kraam, fancy- goods booth, hard- ware booth; -waren, fancy- goods (mrv,), hard-ware; — winkel, fancy-goods shop, hard-ware shop. Galanterieën, vr. mrv. Gallantries; (k^jh.) fancy-goods; koopman (winkelier) in — , dealer in fancy-goods. Galeas, vr. (zeew.) Galeas. Galei, vr. Galley; de galeien, the galleys; I —boef coYiYict; —roezeK—sZaa/"), galley-slave; -straf, galley-labour. Galerij, vr. Gallery. Galg:, ' vr. Gallows (mrv.); ri)'p voor de -, (rij'p voor — en rad), ripe for the gallows; loop (rondom) naar de — , (gem.) go and hang your- self, go and be hanged; het is boter aan de — gesmeerd, (spr.) it is time and trouble lost; — staat er op, it is a hanging matter; i broek-, suspender; —hout, gallows-tree. Galgre, verzachte vorm van galg; i Sam. — brok, gallows-bird; — maal,]iist meal; — tronie, hanging face; -veld, field for execution. I Galgren, mrv. (broekbanden:) Suspenders. 1 Galgren, w.o. To smell of the gallows; rfa^ galgt beter dan het burgemeestert, (spr.) this leads to the gallows rather than to dignities, (ook) the certainty of the risk is greater than the probability of the good result, the risks to be run are greater than the profits to be earned. Galgrenaas, m. Gallows-bird. Galjard, m. (typ.) Bourgeois, burgeois; — letter, burgeois-type. Galjoen, o. Galleon. Galjoot, 0. Galiot. Gallig:, bv.n. Bilious, biliary; (fig.) bitter; ~ uitzicht, bilious-looking complexion. Gallimathias, m. (wartaal) Nonsense; (ivarboel) balderdash. Galm, m. Sound; I -gat, hole of a belfry. Galmei, o.Calamine;—s^em,calamine-stone Galmen, w.o. To sound, Galon, 0. Galloon, galloon-lace, lace. Galonneeren, w.b. To lace with galloon, to lace. Galop, m. Gallop; korte -, hand-gallop, canter; voile — , full gallop; een paard in — brengen, to set a horse galloping. Galoppeeren, w.o. To gallop. Galvaniscb, bv.n. Galvanic. Galvaniseeren, w.b. To galvanize. Gamma, vr. (muz) Gamut, scale. Gander, m. (mannetjes-gans) Gander. Ganf, m. Rogue, Gang:, vr. (bwk. en vest) Corridor; (door- gang) passage, i m. (het gaan) Going; (tred) gait; (van paarden) pace; hij staat in de — , he is in the hall; aan den-, a going; ^yn ( if, to go on; alles maar zijn — laten gaan, to let things take their course, to let things take their chance; iemands gangen nagaan,to pry into any one's goings. ; Sam. —fcaar, current; —baarheid, currentness; — boord, (zeew) ^an^- way; —pad, footpath; -spil, {zeew) capstan. Gannef, m. Zie ganf. Gans, vr. Goose; maniietjes - ,gandei:;trap- , bustard ;?noé?^?er(^e-, Moth erGoose; ZieGANZEN. 12S GANS(JPI GEAARD Ciraafiich, bv.a. Whole; - Frankryk, all France; het - e gezelschap, the whole company, all the company; de -e werrJd the universe, {fiu.) all the world; van ganscher harte, with all (one's) heart, i bw. Wholly; anders, far otherwise; - niet, not at all, by no means. Oansje, o. Gosling, green goose; dat valt op een — (spr.) this is a piece of good fortune, this is an unexpected wind-fall. Oanteeren, w.b. To glove. Oanze, verzachte vorm van gans, in Sam. I —bloem, (pik.) daisy; -bout, goose; —boutje, wing (or leg) of a goose; —kieken { — kuiken), gosling; - neb, goose-bill; —pen, goose-pen; —schacht, goose-quill; —veder, goose-quill, (fig.) pen; -voet, (pik.) goose-foot. Ganzen, mrv. Geese; maak dat aan de - wps, ifam.) you will not make me believe this, you are telling stories; i -bord, goose- game board; - drek, goose-dung; — drijvrir,gooüe- driver; -ei, goose-egg; —/^agreZ, hail-shot, small- shot; —hok, goose-pen; —jag'^r, goose-shooter; -jac/i^, goose-shooting; —mar/c^, goose-market; —peper, (kkk.) giblets (mrv.) dressed in the blood of the goose; —poel, goose-pond; —roer, fowling-piece; -spel, game of Mother Goose, goose game; —vet, goose-grease. Ganzerik, vr. (pZA;.)öilver-weed,wild tansy. Gap, vr. Stealing; van de — leven, to live by stealing. Zie (japs. Gapen, w.o. To gape (- naar, at); tegen eene oven staan te -, (spr.) to bark when one cannot bite. Gapend, bv.n. Gaping; een -e afgrond, a yawning abyss. Gaper, m. Gaper. Gaping:, vr. {'t gapen:) Gaping; (leemte:) gap. Gappen, w.b. To pilfer, to steal. Gapper, m. Pilferer, thief. Gapping:, vr. Pilfering, steahng. Gaps, vr. What one's two hands can hold. Gapster, vr. Pilferer, thief. Gapsvol, vr. Zie uaps. Garancine, vr. (schk.) Garancine. Garandeeren, w.b. To guarantee, to warrant. Garantie, vr. Guarantee. Gard, vr. Rod, switch. Garde, vr. Guard. I — , m. Guard. Garderobe, vr. Wardrobe; (ook:) water- closet, privy. Gardiaan, m. (kkl.) Guardian. Gareel, o. Team; het huwelijks— , the yoke of marriage; in het — spannen, to put to the yoke; in één — loopen, to draw the yoke to- gether, (ook:) to be of the same stamp. I Garen, o. Yarn, thread; een streng — , a skein of yarn; i —/"a&ne/c, thread-manufactory. — haspel, reel; —klos, bobbin; —spinner, yarn- spinner; — twijner, yarn-twiner, yarn-twister; — winkel, thread-shop; I — en band, mercery goods; — eyi band winkel, mercery. I Garen, w.o. en b. (vergaderen:) To gather, to collect; (opsparen:) to save. Garf, vr. Sheaf; aan garven binden, to bind up into sheafs. Garfster, vr. Sheaf-binder. Garnaal, vr. Shrimp. Garnalen, vr. mrv. Shrimps; I —broodje, roll filled up with boiled shrimps; —pasteitje, shrimp-pie; -vangst, shrimp-üsliory; - vrouw, shrimp-woman. Garneeren, w.b. (mod.) To trim. Garneering: vr. Trimming. Garneersel, o. Trimmings (mrv.). Garnisaire, m. Bailiffs man; een - bjj een nalatig en belastingschuldige in huis zenden^ to put a bailiff's man at a tax-payer's. Garnituur, o. (mod.) Set of trimmings; een van parelen, a set of pearls. Garnizoen, o. (mil.) Garrison; —s-dienst, service of the garrison; —s-plaats, garrison- place; -s-prediker, chaplain of a garrison, chaplain to the garrison. Garst, vr. Barley; Zie gerst. Garstig:, bv.n. Rancid; I —/le/rf, rancidness. Garven, w.o. To sheaf, to make sheafs, to bind up into sheafs. Zie garf. Garver, m. Sheaf binder. Garvingr, vr. Sheaf binding. Gas, o. (^as; draagbaar — , portable gas; I -achtig, gaseous; —bek, iet-, — 6wis, gas pipe; -fabriek, gas-works (mrv.); -/i^^er, gas-fitter; -houdend, containing gas; —^am/?, gas lamp; -lantaarn, gas-light, -licht, gas-light; -me^er, gasometer; -pijp, gas-pipe; - verlichting, ^0.9- lighting; -vorming, gasification. Gassig:, bv.n. (gasacJdig:) Gaseous; (gashou- dtnd:) containing gas; | —heid, gaseous state. Gast, m. en vr. Guest, visitor; (flq.) fellow; een ruwe -, a rude fellow; iemand te - vragen, to invite a.o. to dinner or supper; bij iemand te — zijn, to be a.o- 's guest; - gaan aan,to feast upon; | -heer, host; - huis, hoHpital (dat is de rechte weg naar het —huis, spr., that is just the way to rack and i*uin); - 'mrtaZ,banquet; — rol, (tnl.) starring part (-rollen geven, to star it); -vrouw, hostess; —vrij, bv.n. hospitable, (bw.) hospitably; -vrijheid, hospitality. Gastereeren, w.o. To feast, to banquet. Gasterij, vr. Feast, banquet,tröat,feasting. Gastreeren, w.o. Zie gastereeren, Gastriseb, bv.n. Gastric. Gastronomie, vr. Gastronomy. Gastronomisch, bv.n. Gastronomic. Gastronoom, m. en vr. Gastronomer. Gat, 0. Hole; (gem.) backside, bum; (fig.) prison; het stadje X is een akelig - , the little town of X is a miserable dog hole; door eene plank kijken waar geen — in is, (spr.) to see into a millstone; als gij er — op ziet dat te doen, (spr.) if you see any way to do so; I - likken,(fig.) to coax; - likker, coaxer; - likkerij, coaxing. I Gaten, w.b. To make holes (or a hole) in. I Gaten, mrv. (van gat) Holes; in alle hoe- ken en -, in every nook and corner; i —plateel, colander, strainer. Gauw, bv.n. Quick; | -dief, thief, (fi^.) rogue; —dieverij, roguery; —heid, quickness. Ganwerd, m. en vr. Quick hand. Gauwig:lieid, vr. (behendigheid:)DQiitei\tY\i, (vlugheid-) quickness: I in de —, quickly. Gave, vr. Gift; (begaafdheid:) talent. Gazelle, vr. (drk.) Gazel, gazelle, al gazel. Gazen, bv.n. Gauze-, of gauze. Ge, vnw. You, ye. I Geaardjbv.n.Natured; | -heid,d.m^os,\t\on. I Geaard, bv.n. (geaderd) Veined, veiny; (plk. van aren voorzien:) eared. GEARMD GEBOORTE 129 Gearmd, bv.n. en bw. Arm in arm. - Gebaar, o. Gesture, l Zie gebaren. Gebaard, bv.n. Bearded, i v.dw. van BAREN. Gebabbel, o. Babbling. Gebaf, o. Barking. Gebak, o. (het hakken-:) Baking; (Jiet gebak- kene:) sweet-meat. Gebaren, mrv. (van gebaar). Gesticula- tions; I -S29eZ,gesticulation(enk.),mimics(mrv.). Gebed, o. Prayer; het - des Heeren, the Lord's prayer; een - doen, to say a prayer; zy'n - doen, to perform one's devotion; i gebe- denboek, prayer-book. Gebedel, o. Begging. Gebeente, o. Bones (mrv.). Gebeft, bv.n. Banded. Zie bef. Gebekt, bv.n. Beaked, nibbed; goed - zijn, (spr.) to have one's tongue well-oiled, to have the gift of the gab, (ook:) to have a large mouth; ieder vogeltje zingt zooals het — is, isp7\) every bird warbles its own song. Gebel, o. Ringing. Gebeld, bv.n. Ragged, i bw. In rags. I v.dw. (van bellen) Rung. Gebelgrd, bv.n. Offended. Gebengel, o. Ringing. Gebergrte, o. Mountains (mrv.), chain of mountains, ridge of hills. Gebeten, v.dw. (van bijten) Bitten, i — , bw. Angry (op iemand, with a.o.; over iets, at a thing). Gebeteren, w.b. To help; ik kan het niet -, I cannot help it, it is not my fault. Gebeuren, w.o. To happen; het zal niet meer -, it will not happen again; het zal mij met meer - , I shall mot be caught at this again; wat er ook — moge, whatever may happen. Gebearlifk, bv.n. Possible; in een — geval, in a contingency; I —held, possibility. Gebeurtenis, vr. Event, occurrence. Gebied, o.Dominion;(öfron(^fire6iet^:)territory; op het — der letterkunde, in the republic of letters; dat behoort tot het — der kunsten en wetenschappen, this belongs to the sphere (to the department) of arts and sciences; op het - der welsprekendheid, in the province of elo- quence; I —voerder, ruler. Gebieden, w.o. To command, i -, w.b. To order, to command; stilte - {het zwijgen —), to impose silence; de vriendschap gebiedt het, friendship requires it. Gebiedend,bv.n.Commanding, imperious, peremptory; -e wijs, {tik.) imperative mood. I -, bw. Imperatively, peremptorily; —erwijs, imperatively. Gebiedenis, vr. Compliments (mrv.), respects (mrv.). Gebieder, m. Commander, master. Gebieding:, vr. Commanding. Gebiedster, vr. Commander, mistress. Gebind, o. Binding. Gebint, o. Cross-beams (mrv.). Gebit, 0. Set of teeth; een goed - hebben, to have good teeth; een valsch — , a false set of teeth; - voor paarden,\>ii', I -kettinkje, curb- chain. Geblaar, o. Bleating, Geblaard, bv.n. With a blaze. Geblaas, o. Blowing. Geblaat, o. Bleating. Gebladerd, bv.n. Leafy. Gebladerte, o. Leaves (mrv.), foliage. Geblaf, o. Barking. Gebleet, o. Bleating. Geblikker, o. Glimmering; - met deoogen, winking. Gebliksem, o. {nat,) Lightning; {fig., gem.) bothering, bother. Geblinddoekt, bv.n. Blindfolded. Geblindeerd, bv.n. Zie blindeeren. Geblink, o. Glittering. Gebloemd, bv.n. Flowered. Gebloemte, o. Flowers (mrv.). Geblok, 0. Plodding. Geblokt, bv.n. {tvpk.) Shingled. Gebluf, 0. Boasting, bragging. Gebluseht, bv.n. Extinguished; —e kalk, slacked lime. Gebobbel, o. Bubbling. Gebocheld, bv.n. Hump-backed. Gebochelde, m. en vr. Hump-back. Gebod, 0. Commandment. Geboden, mrv. (van gebod) De tien the ten commandments; huwelijks — , bans; de — laten gaan, to proclaim the bans; terwijl zij onder - staan, during the bans of their mar- riage; de — stuiten, to forbid the bans. Geboefte, o Scum. Geboeg:d, bv.n. {zeeiv.) Having a . . . bow; zivaar —, strong in the bow. Gebom, o. Sound. Gebombam, o. Toil, tolling. Gebonden, v.dw. van binden. I bv.n. {ingebonden'^) Bound; {dikachtig'^) thickened; — 'boeken, bound books; - pap, thick porridge; — stijl, elevated style; — aan handen en voeten, bound' hand and foot, {fig.) completely at (any one's) disposal; I -heid, being bound, (c^ï/cac/z- tigheid:) being thickened; — heid van stijl, elevated style. Gebonk, o. Beating, knocking. Gebons, o. Bouncing. Geboomte, o. Trees (mrv.). Geboord, bv.n. {voorzien van boordsel:) Edged. I , v.dw. van boren en van boorden. Geboorte, vr. Birth; doode — , birth of a dead child; ontijdige untimely birth; van mijne - afaan, from my birth, since I was born; iets in de — smoren, to stifle a th. in the very beginning; een hollander van — , a Dutch- man by birth; van hooge high-born; iemand van a person of good family; I -adel, nobi- lity of birth, inherited nobility; —akte, certi- N.B. Voor alle zelfstandige naamwoorden, die met Ge beginnen en van werk^voorden gemaakt zijn, bv. geëet van ete^i (to eat), geworstel van worstelen (to struggle), enz. gebruikt men in het Engelsch eenvoudig het tegenwoordig deelwoord van het werkwoord, bv. geëet, eating; geworstel, struggling, enz. Van alle zoodanige woorden dus, die men hier niet aantreft, zoeke men op het werkwoord zelf, en van het Engelsche werkwoord neme men het tegen- woordige deelwoord, dan heeft men het juiste woord voor Ge i Servaas de Bruin, Hollandscli- Engelsch , ie druk. 71 GEBOORTIG GEDAKMTK ftcMlo of birth; --rfa^/, birth-day; ~^ro/7r/, native soil; - jaar, year of birth; -land, native coun- try; -li^st i-overzicht), return of the births; -plaats,n3iiiye place, birth-place; - recht, birth- right; — register, register of birth; —si^a of, native town; —irotSf family-pride, pride of birth; -tijd, time of (one's) birth; — uur, hour of (one's) birth, natal hour; —vlies, (ontl.) choiion. Oeboortigr, bv.n. Born ( — uit, in); ik ben — uit Schotland, I am a native of Scotland, I v^as born in Scotland. Geboren, bv.n. Born; mevrouw A — W Mrs. A. late Miss W., Mrs. A. of her own Miss W; een - Hollander, a Dutchman by birth, a native of Holland; hy is een — dief', he was cut out for a thief; de tijd is nog niet —, the time has not come yet. Geborgr, o. Buying on credit. Geborgrd, bv.n. Bought on credit. Oeborneerd, bv.n. Narrow-minded. Oeborrel, o. (opborreling:) Bubbling; {het borreltjes-drinken:) dramming. Geborstel, o. Brushing; {fig.) scuffling, fighting. Geborsten, bv.n. Burst. Gebouw, 0. Building; het - der wereld, (fig.) the system of the world. Gebraad, o. Roast meat. Gebraak, o. Vomiting. Gebrabbel, o. {wartaal:) Nonsense; {slecht schrift:) scribble, scribbling. Gebraden, v.dw. Roasted; - vleesch, roast meat, roast beef; op den rooster — , broiled; gezoden en —, {spr.) plenty of every thing; den — haan uithangen, (spr.) to lord it. Gebral, o. Braggardism. I Gebrand, bv.n. Burned; -e amandelen, crisp almonds. 1 Gebrand, bw. Very fond; - zijn op, to be very fond of. Gebras, o. Banqueting, feasting. Gebrek, o. Defect; lichamelijk — , bodily defect; {fout, feil:) fault; {onvolkomenheid:) imperfection; {behoefte:) want; {gemis:) want, lack; {schaar schte:) scarcity; iedere gek heeft z0'n {spr.) every man has a fool in his sleeve; er is niemand zonder gebreken^ nobody is faultless; - hebben aan, to be in want of; — lijden, to be in a state of starvation; bij — van, in default of; uit — aaw, for want of. I Zie GEBREKE. Gebreke, 8e naamval van gebrek. By - van, in default of; in failure of; in - blijven, to be at fault. Gebrekkelijk, bv.n. Infirm; I —heid, in- firmity. Gebrekkig:, bv.n. Imperfect [— ly], defec- tive [-lyl; I -/ietc^, imperfection, defectiveness. Gebriezei, o. Pilfering, stealing. Gebrild, bv.n. Spectacled. Gebrod, o., of Gebroddel, o. Bungling. Gebroed, o. Brood. Gebroeders, m. mrv. Brothers; de — Pico, {als finna:) Pico brothers. Gebroederscliap, vr. Fraternity. Gebroedsel, o. Brood. Gebroekt, bv.n. Breeched. Gebroken, bv.n. Broken; {hlk.) ruptured, having a hernia; dubbel -, doubly ruptured; met -e stem, with a broken voice. I ~, o. {rek,) Fraction; in het - doen, to do imperfectly. Gebrom, o. {geknor:) Grumbling; {gegons:) humming; {van een hond:) growl. Gebrouilleerd, bv.n. At variance, on ill terms. Gebruik, o. Use; {gewoonte:) custom; - maken van, to make use of, {ook:) to avail one's self of; m — stellen, to put in use; buiten — stellen, to put out of use; het is het — , it is tLie custom. Gebruikeiyk, bv.n. Usual [-ly]; I —heid, usualness. Gebruiken, w.b. To make use of; {nemen, nuttigen:) to take; geduld — {toegevendheid — ) met, to have patience with, to be indulgent to, to bear with. Gebruiker, m., of Gebruikster, vr. Employer. Gebrul, o. Roaring. Gebuild, bv.n. (meel:) Bolted. Gebulder, o. Roaring. Gebulk, 0. Lowing. Gebult, bv.n. Humpbacked. Gebuur, m. Neighbour; I —schap, neigh- bourhood. Gebi|t, 0. Biting. Geeommitteerde, m. Member of a committee. Gecompliceerd, bv.n. Complicated; in- tricate. Gecontrariëerd, bv.n. Thwarted. Gecontrasigrneerd, bv.n. Countersigned. Gecostumeerd bv.n. Drest, in a fancy- dress; — bal, fancy-ball. • Geeyfer, o. Ciphering. Gedaagrde, m. (rcht.) Defendant. Gedaan, bv.n. en bw. Done; gedane zaken \ nemen geen keer, (spr.) what is done cannot , be undone; wat — is is — , what's done is done; temanc?— greyew, to dismiss any one; I —making, finishing. Gedaante, vr. Shape, lorm; het Nacht- y maal gebruiken onder beide -n, (kkl.) to receive the communion in both kinds; i -verande- , ring {—verwisseling), metamorphosis, trans- figuration. Gedacht, bv.n. {vermeld-:) Mentioned. Gedachte, vr. Thought; (dunk:) opinion; ik had er geen — op, I did not think of it; het kwam mij in de -, it recurred to my mind; I - loos, thoughtless; - ^oos/^eic?, thoughtlessness. Gedachten, vr. mrv. Thoughts; m - zitter}^ to be absorbed in thoughts; de - zijn tolvrij, {spr.) one may think that does not speak; I —beeld, creation of the mind; —gang, mode of thinking; -loisseling, interchange of thoughts. Gedachtenis, vr. {herinnering:) Memory; {geschenk tot aandenken:) keepsake; ter — van^ \ in memory of, in commemoration of. - Gedachtig:, bv.n. Mindful ( - aan, of); - zijn, to remember. I Gedamp, o. Smoking. Gedans, o. Dancing. Gedarmte, o. Bowels (mrv.). j N.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. GEDARTEL GEEFSCH 181 Oedartel, o. Sport. Gedauwel, o. Dawdling. Gedaver, o. Shaking. Gedecideerd, bv.n. Decided l — ly]. Gedecimeerd, bv.n. Decimated. Gedecoreerd, bv.n. Decorated. Gedeelte, o. Part, portion, share. Gedeeltelijkjbv.n.Partial. I -,bw. Partly. Gedefigrureerd, bv.n. Disfigured. Gedeg:eii, bv.n. Pure. Gedegrradeerd, bv.n. Degraded. Gedelegreerde, m. Delegate. Gedempt, bv.n. Filled up; eene —egracht^ a ditch filled up. Gedenk, in Sam. l -blad (-boek), memo- randum book, ifig.) history; -cedel (-ceel), me- morandum, (kkl.) phylactery, phylacter; — dag, anniversary; —naald, monument; —penning, medal; -rol l- schrift), record; - spreuk, apoph- thegm; -stuk, remembrance; -^eefcm, monu- ment; — waardig, memorable; —waardigheid, memorableness; —zuil, monument. Gedenken, w.b. {gedachtig zijn:) To re- member; ivermelden:)to mention; gedenk myner, remember me (— 6y, to). I — , w.o. (voorne- mens zijn:) To Intend; (denken:) to think, to suppose. Gedeporteerd, bv.n. Carried into banish- ment, conveyed to a penal colony. Gedeputeerde, m. Deputy; —n, (mrv.) deputies. Gedesillusioneerd, bv.n. Undeceived, disabused. Gedetailleerd, bv.n. Detailed, in detail. Gedicht, o. Poem, piece of poetry; I de gedichten van Tollens, the poetical works of Tollens. Gedictitsel, o. Fancy. Gediend, v.dw. Served; ik ben daar niet mee I don't like that, I am not pleased with that. Gediende, m. en vr. One who has served; een oud —, a veteran. Gedienstig:, bv.n. Officious [— lyj; —e geest, {fig.) servant; i -hcid, officiousness. Gedierte, o. Animals (mrv.), beasts (mrv.). Geding:, o. (rcht.) Lawsuit. Gedisciplineerd, bv.n. Disciphned. Gedisconteerd, bv.n. Discounted. Gedistilleerd, o. Spirits (mrv), spiritu- alia (mrv.). Gedistingreerd, bv.n. Distinguished, of distinction. Gedobbel, o. Dice playing; (fig.) gam- bling, (tion. Gedobber, o. (fig.) Fluctuating, fluctua- Gedoe, o. of Gedoente, o. Noise, hubbub, fuss; (ook:) property; hij zit in zijn eigen — , he lives in his own property. Gedoen, (zich), w.w. To make shift met, with). Gedomiciliëerd, bv.n. Domiciliated. Gedommel, o. Dozing. Gedonder, o. Thundering; (fig, gem.) mothering; houd op met dat —, leave me un- •othered. Gedoog:en, w.b. To suffer, to permit. Gedraaf, o. Trotting, running. Gedraai, o. Turning. Gedraal, o. (aarzeling:) Hesitating; (tal- ming:) loitering; (besluiteloosheid:) indecision. Gedragr, o. Conduct, behaviour; I -s-lijn, line of conduct. Gedrag:en, (zich) w.w. To conduct one's self, to behave; {fig.) to act; zich goed — , to conduct one's self well; zich slecht to con- duct one's self badly; zich beter — dan, to conduct one's self better than; zich beter gaan — , to amend; | zich aan -, to refer to. ... Gedraging:, vr., of Gedrag:ing:en, mrv. Behaviour (enk.). Gedrang:, o. Crowd, thronging of people. Gedreig:, o. Threatening. Gedrentel, o. Fiddling up and down. Gedresseerd, bv.n. Trained. Gedreun, o. Shaking. Gedreven, bv.n. Driven; (geciseleerd:) chiseled. Gedribbel, o. Tripping, fiddling up and down. Gedrocht, 0. Monster. Gedrochtelijk, bv.n. Monstrous [-lyl; 1 —heid, monstrosity. Gedroom, o. Dreaming. Gedruisch, o. Noise. Gedrijf, o. (fig.) Driving. Geducht, bv.n. Formidable (bw. formida- bly); I -heid, form.idableness. Geduld, 0. Patience; — hebben, to have patiei. ce; — gebruiken, to take patience; zijn — verliezen, to lose patience, to be out of pa- tience; engelen — , an angel's patience, an an- gelic patience; Job's — , the patience of Job; heb een oogenblikje —, asjeblieft, pray, have a little patience; — overwint alles, (spr.) time and patience effect more than force or fury. Geduldig:, bv.n. Patient [-ly]; I —heid, patientness, patience. Gedurende, vz. During. I Gedurig:, bv.n. (aanhoudend:) Continual; (onrws^:) restless; i -T^ezc^, continu alness, (on- rust:) restlessness. I Gedurig:, bw. (telkens:) At every moment; (aanhoudend:) continually. Geduurzaam, bv.n. Lasting; i —heid, lasting. Gedwarrel, o. Whirling. Gedwee, bv.n. PUable; (fig.) meek [-lyl; I -heid, pliableness, (fig.) meekness. Gedweep, o. Fanaticism; (fig.) enthusi- asm. Gedwong:en, bv.n. Forced; I —heid, for- cedness. Ged^ën, w.o. (baten:) To avail; (welslageyi:) to succeed; onrechtvaardig goed gedijt niet, (spr.) ill gotten wealth never prospers. Geëerd, bv.n. Honoured; uwe geëerde van 10 dezer, (brf.) your favour of 10th instant. Geef, vr. Giving; half te -, for a mock- price; van de — leveri, to live on the charity of others. Geefsch, bv.n. Giving; (fig.) benevolent; \'B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz, 129. 182 GEEKSTKh' GEGLOMMEN goed—, very b6nevolent,very liberal;gf06r/— AetV/, "liberality. Geefster, vr. Giver. I Oeel, bv.n. Yellow; 1 —achtig, yellowish; — achtigheid, yellowishness; —gieter, brazier; —gieterij, {het vak:) brazier's trade, {de werk- plaats:) brass-foundery; —heid, yellowness; -hout, {kph.) fustic; —vink,green-ünch; — zucht, jaundice; —zuchtig, jaundiced. I Oeel, O. Yellow. Oeëmancipeeird, bv.n. Emancipated, (weëmployeerd, bv.n. Employed. Geëmployeerde, m. Clerk. Cireeii, bv.n. {niet:) No; {niet een:) not a, not one, none; - van alien, neither of them; — van beiden, neither of the two; — geld, no money; — cent, not a farthing; er is — medisch, there is nobody; zij is — mensch, {fig.) she has no feeling. Oeenerliande (Oeenerlel), bv.n. No. Oeëngra^eerd, bv.n. Engaged; {verloofd:) engaged, betrothed. Oeëngragreerden, mrv. Lovers. Geens, bw. Zie eens. Geenszins, bw. By no means, in no way, not at all. Geep, vr. Stickle-back, prickle-back. Geer, vr. {mod.) Gore. Geeren, w.o. To be awry. Geërfde, m. en vr. Land-holder. Geesel, m. Rod, whip, {fig.) plague, scourge; de — Gods, the scourge of God; een - voorde maatschappij, a plague to society; i —broeder. (A;A;Z.) scourger; —^/oA', good-for-nothing; - mon- nik, scourger; —paal, whipping-post; —roede, whipping rod, {fig.) scourge; -sYra/", whipping, punishment with rods. Geeselaar, m. Whipper; {kkl.) scourger. Geeselen, w.b. To whip, to lash; {fig.) to beat. Geeseling:, vr. Whipping; {fig.) flaggella- tion, scourging. I Geest, vr. {dorre streek gronds:) Heath. I Geest, m. Spirit; {geestigheid-) wit; {ver- stand') intellect; {knap man:) genius; {ziel:) soul; {levens-adem) ghost; {ziel of schim van afgestorvenen:) ghost, spirit; {spook) spectre, ghost; de Heilige the Holy Ghost; den — geven, to breathe one's last, to yield one's breath, {bvjb) to yield up the ghost, to give up the ghost; in zijn — lachen, to laugh in one's sleeve; tegenwoordigheid van —, presence of mind; voor den — komen, to recur to the mind; voor den — zweven, to be present to the mind; de — is loel gewillig maar het vleesch is zwak,^ the spirit indeed is willing but the flesh is weak; I Sam.— acMg', spirituous; |-ac7i- tigheid, spirituosity; —drift, enthusiasm; — dn/"- telijk, enthusiastic, enthusiastical [—ly]; — drij- venc^,fanaticalf — ly]; - drijver, faina,tic;-drijverij, fanaticism; —kracht, mental power, power of the mind; —rijk, spirituous {—rijke drank, spirituous liquor; —rijke dranken, spirits); —vermogen, intellectual power, faculty of the soul; -verschijning, ghost; —vervoering, enthu- siasm; —verwant, (bv.n.) congenial (in mind); — vei-want, (z.n., m. en vr.) one congenial in mind (— van, to); - verwantschap, congeniality (of mind), i Zie ook mrv. geesten. Geesteloos, bv.n. Spiritless; | -heid, spi- ritlessness. Geestelijk, bv.n. Spiritual; {kerkelijk) ecclesiastical, ecclesiastic; —e goederen, eccle- siastical estates, etc. Geesteiyke, m. Clergyman; - worden,io take orders. Geestelijkheid, vr. Spirituality; {gewijde stand) clergy. Geesten, mrv. Spirits; -banner, {-bezioeer- der), necromancer; -bezwering, necromancy; —dom, spiritual world; —leer, doctrine of spi- rits, pneumatology; -rykr, {-wereld), spiritual world; —ziener, visionary, ghost-seer,— ^Jiewery' wild fancies (mrv.) of a visionary, ghostsee- ing. Geestig:, bv.n. Witty; I -heid, wittiness; wit, humour. Geeuw, m. Yawn; I -honger, fainting-fit caused by hunger. Geeawen, w.o. To yawn, to gape. Geeuwer, m. (Geeuwster, vr.) Yawner. Geeuwingr, vr. Yawning. Gefarceerd, bv.n. (kkk) Stutfed. <«efemel, o. Zie femelarij. Gefep, 0. Drinking, tippling, toping. Gefezik, o. Whispering; pas op, geen —, mind, no whisperings. Gefingreerd, bv.n. Feigned. Gefladder, o. Fluttering. Gefleem, o. of Geflikflooi, o. Wheedling, coaxing. Geflikker, o. Glittering. Geflodder, o. Bungling, clumsy work. ; Geflonker, o. Sparkling. | Gefluister, o. Whispering. ' Gefluit, 0. Whistling. Gefnies, o. Sneezing. ' Gefonkel, o. Sparkling. Gefop, 0. Hoaxing, mystifying, tricking.) Geforceerd, bv.n. Forced; met —e mar- schen, by forced marches. Gefortuneerd, bv.n. Wealthy. Gefutsel, o. Dawdling, trifling. Geffjmel, o. Zie fijmelarij. Gegraap, o. Gaping. Gegradis^de, m. en vr. Amateur. Gegralm, o. Echoing. Gegreeuw, o. Yawning, gaping. Gegeten, v.dw. Eaten; voor — brood wer-l ken, to work for bread already eaten. i Gegeven, bv.n. Given; 7nen moet geen — paard in den mond kijken, {spr) look not a gift horse in the mouth. Gegevens, o. mrv. Data (mrv.), informa- tion (enk.). Gegichel, o. Titter. ; Gegil, 0. Screaming, yelling; moord-, yeW of murder. ' Geginnegap, o. Snickering, sniggering;, laughing, titter. Geginnik, o. {van paarden) 'Neighing; {ge-\ lach) laughing. Geglommen, bv.n. Live; — kool, live coal, glowing coal. WB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. GEGLUIP (^EniJICHKL Oegluip, 0. Looking sly. Ge^luur, o. Leering, spying. Gei^oed, bv.n. Wealthy, opulent, in easy circumstances well-to-do; 1 -/id now it is getting in the right track. XB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129, 138 GELIJKKN GEMOED I Oeiyken, z.n. mrv. Equals; uwe — zp'n arme drommels,ihQ likes of you are poor devils; I van 's — , equally. Gel||kend, bv.n. Resembling; op {naar) iemand of iets — , resembling any one or any thing. Gelijkenis, vr. Likeness (- op, to); I (ver- gdijking:)Gompa,n3on]( figuurlijke r6?c?e:)parable, allegory (de — van den verloren zoon, the pa- rable of the prodigal son); btj w0'ze van — , by way of simile. Oel ijker, vergrootende trap (en verbogen vorm) ' van gelijk. More equal; more even, more level; I -hande, same, of the same de- scription; — wijze, likewise, in the same way. Oelljktield. vr. Equality, equalness; {even- grootheid:) parity; {gelijkzelvigheid:) sameness; {gladheid, effenheid'.) evenness, level ness; {over- eenkomst: conformity; (greZ^'/cenisOresemblance, likeness (- aan, - op, — met, to). Gemaakt, bv.n. {gedwongen-^ Forced [-ly]; {gekunsteld:) affected f — ly], studied; I -heid, alfectation. Gemaal, m. Husband; de koning the king consort. I — , o. {van koorn, enz.) Grind- ing; {kwelleriy.) vexation, bothering; — en ge- slacht, grinding and butchery. Gemaan, o. Dunning. Gemacht, o. Genitals (mrv.), privy parts (mrv.); I -been, {ontl.) share-bone. Gemachtigde, m. Agent (acting under power of attorney), {ook kortweg:) attorney; {vertegenwoordiger:) representative. Gemak, o. Ease; geheim -, privy; met -, with ease, easily; (doodi op uw — , (quite) at your ease, (quite) at your convenience; I — s- halve, for easiness' sake. Gemakkelijk, bv.n. Easy (bw. Easily); {fig. voor Jicht 'te bevredigen":) reasonable; het zal niet - gaan, it will not be easy; zoo — als het maar behoeft, {spr.) as easy as kiss my hand; l —heid, easiness, ease. Gemalin vr. Wife, de koning en zijne—, the king and the queen-consort. Gemangel, o. Mangling. Gemanierd,bv.n.Well-mannered; i -heid, good-breeding. Gemanteld, bv.n. Gowned. Zie bef. Gemartel, o. Tormenting, torturing. Gemaskerd, bv.n. Masked; - bal, masque- rade. Gematigd, bv.n. Moderate [— ly]; ! —heid, moderation. Gemauw, o. Mewing. Gemazeld, bvn. ibv. van hout:) Mensled. Gember, vr. Ginger; I —bier, ginger beer; — olie, ginger oil; —pot, ginger-pot; - wortel, race of ginger. Gemeen, bv.n. Common; (familiaar.) fa- miliar; een — soldaat, a private soldier; t/e -e man, the comm )n herd; een —e kerel, a com- mon rascal; met iemand iets (niets) — hebben, to have a th. (nothing) in common with a.o.; zich — maken met, to make one's self familiar with; —ezaak maken met, to unite one's efforts with those of, to side with, to row in the sameboat with; | —heid,commonriess',— plaats, common place; -slachtig, (tlk.) of two gen- ders; —slachtigheid, (tlk.) being of two gen- ders. I — , 0. Populace, mob. Gemeenebest, o. Republic, common- wealth; — gezind, republican (- gezind maken, to republicanize); — gezinde, republican; — ge- zindheid, republicanism. Gemeenebestelijk, bv.n. Republican. Gemeenlijk, bw. Commonly, usually. Gemeenschap, bv.n. Community; (ver- keer:) intercourse; (middel van gemeenschap:) communication; — van goederen, (rcht.) com- munity of goods Gemeenscha|>pelijk,bv.n.Common. i — , bw. In common. Gemeensman, m. (hist.) Tribune. I Gemeente, vr. Commune; in de - Rotter- dam, in the commune of Rotterdam; in elke stad of — , in every town or commune; I de Waalsche -, the french church; f?*? fl'erjwmc^e (de Katholieke) - , the protestant (the catholic) church; I (kerkelijke -:) parish wie is de do- minee (of pastoor) van deze -, who is the cler- gyman (or parson) of this parish? degansche — , the whole parish; | Zie gemeenten. I Gemeente, in Sam. I —ambtenaar (—be- ambte), official of the commune; —belasting, tax of the commune; —foe6'/oo(/, bread of chanty {-brood eten), to live on the mercy of others; -brood-eter, toad-eather); -dolk, poniard of grace; -gift, gratuity, free gift, {theo.) gift of grace; -jaar, vear of grace; -keus, {theo.) predestination; -kruid, {pik.) gratiola; -kus, kiss of grace; -leer, doctrine of grace; -loon, gratuity; -middel, {theo.) means of grace; -r^'/c, kingdom of grace; -slag, mercy-stroke, finishing blow; -stoot, finishing blow; -rekende woorden Zie de noot op blz. 129, GEPLAAG GERF 141 Geplaag, o. Plaguing; teasing. Oeplak, O. Glueing; {fig.) staying. Geplas, O. Plashing. Geplaveid, bv.n. Paved. Gepleister, o. Plastering; (/ïg'.) stopping. Gepleit, o. Pleading. Geplet, O. Laminating, flattening, rolling. Geplomp, O. of Geplons, o. Plunging. Geplooi, O. Plaiting; (fiy.) arranging. Gepluis, O. (fig.) Scanning, sifting. Geplak, o. Plucking. Geplunder, o. Plundering. Gepoch, O. Boasting, bragging. Gepoep, O. of Gepoeper,o. Breaking wind, (gem.) farting. Gepoest, o, Blowing, panting. Gepoets, o. Cleaning. Gepoetst, bv.n. Cleaned; (fig. voor sluw:) cunning; -e laarzen, cleaned boots; een — e knaap, a cunning blade. Gepof, O. Puffing; igeborg:) buying on tick. Gepooi, O. Toping, tippling. Gepomp, O. Pumping. Gepook, O. Poking. Ge popel, O., of Gepoper, o. Quivering, trembling {van angst, with fear); het — van het hart, the pulsing of the heart, {fig.) the longing of the heart (- naar, for). Gepor, 0. Stirring. Geportretteerd, bv.n. Portrayed. Geposeerd, bn. Sedate [-ly]; I -heid, sedateness. Gepraal,o. Parading, ostentation; (gesnoef:) boasting, braggardism. Gepraat, o. Talk. Geprach, o. Coaxing. Gepreek, o. Preaching. Gepresseerd, bv.n. Pressed; in a hurry. Gepreatel, o. Grumbling, muttering. Geprevel, o. Mumbling, muttering. Geprik, o. Pricking. Geprikkel, o. Pricking; {fig.) exciting, excitation. Geproef, o. Tasting. Geproest,o.(/ïör.) Bursts (mrv.) of laughter. Gepromoveerd, bv.n. Graduated. Gepromoveerde, m. en vr. Graduate; hij {zij) is een — , {fig.) he (she) is a clever one (or a shrewd one). Gepronk, o. Parading (with), making a show (- met, of). Gepronsel, o. Bungling. Geprop, 0. Cramming up, cramming. Geprail, o. Pouting, sulking, fretting. Gepruim, o. {tabak gekauw:) Chewing; {etery:) eating. Gepruttel, o. Grumbling, muttering. Gepuf, 0. Blowing, panting; {gesnoef'^ boasting. Gepul, o. Toping, tippling. Gepurperd, bv.n. {purperkleurig-) Purple; 'purperrood gekleurd:) purpled; (in purper ge- iost:) drest in purple. Geput, 0. Drawing up, drawing. Geraagr, o. Sweeping (or brushing) away :he cob-webs. Geraakt, bv.n. {larn:) Paralytic; {gebelgd:) vexed, piqued, angry (- over, at); I -heid, {gnk.) palsy; {fig.) humour (— over, about). Geraamte, o. Skeleton; {fig.) outline; zoo mager als een —, {spr.) nothing but skin and bone, as dry as a chip. Geraas, o. Noise. Gerabbel, o. Tattle. Geraden, bv.n. {raadzaam:) Advisable. Geraffineerd, bv.n. {suiker:) liefined; {metischen:) subtle, wily, deep. Gerak, o. Aid, relief; iemand — engetnak doen, ispr.) to do any one good offices, to be very useful to any one. Geraken, w.o. To get. Gerammel, o. Battering. Gerammel, o. Rattling. Gerand, v.dw. van randen; -e dukaten, milled ducats. Geranium, vr. {plk.) Geranium. Geransel, o. Thrashing. Gerasp, o. Rasping. Geratel, o. Rattling. I Gerecht, o. {taf'elspijs:) Dish; I {rechtbank:) court of justice; {rechterlijke macht:) justice; {vonnis, oorc^eeZ:) judgment, doom, sentence; het jongste — , {theo.) the last judgment, the day of judgment; iemand voor het — roepen, to enter an action against a.o., to go to law with a.o.; — houden over, to sit upon. I Zie ook ge- rechts. I Gerecht, bv.n. Just, equitable. Gerechtelijk, bv.n. Judicial [-ly]. Gerechtig:, bv.n. Just [-ly]; 1 —heid, justice. Gerechtigrd, bv.n. Qualified, entitled (- tot, —om te, to); I —heid, being qualified or entitled, right. Gerechts, in Sam. I —dag, court-day; — dienaar {—diende?-), constable; —hof, court oi justice; —kosten, law- charges, law-expenses; —zaak, lawsuit; -zitting, session (of a court). Gerd, vr., of Gerde, vr. Switch, rod. Gered der, o. Arranging. Gereed, bv.n. Ready; I -heid, readiness {in —heid brengen, to make.... ready); —schap (enk.), tools (mrv.), implements (mrv.). Gereedelijk, bw. Readily. Gereformeerd, bv.n. Reformed. Geregeld, bv.n. Regular [-ly]; I -heid, regularity. Gerei, o. Things (mrv.). Gereis, o. Travelling. Gerek, o. Stretching; {fig.) prolonging, protracting. Gereken, o. Reckoning. Gerekt,bv.n. Tedious; lang-, very tedious; I —heid, tediousness. Geremplaceerd, bv.n. Having got a sub- stitute. Gerën, o. Running. Gerenommeerd, bv.n. Renowned. Geretireerd, bv.n. Retired. Gerentel, o. Rattling, rattle in the throat; het - des doods, the death rattle. GerfjinSam. i -/ca>«^r,vestry-room,vestry, sacristy; —schaaf, smoothing-plane. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. I 142 GERGEL GESCHENK Gergeï, m. (tech.) Groovo; | —mes^ notch- iiig-tool, notcher. Geribd, bv.n. Ribbed. CiJericht, o. Zie gerecht. Oerldsel, o. Zie geritsel. Gerief,o. Accommodation, convenience; tot uw — , for your accommodation. Geriefelijk, bv.n. Accommodating; | —heid, accommodaUon. Gerieven, "W.h. To accommodate. Gerikkekik, o. Croaking (of frogs), croak. Geril, o. {van koude:) Shivering; {van af- grijzen:) shuddering. Gering:, bv.n. Humble, mean, low; I —ach- ten, to undervalue, to slight; -Aeirf, humble- ness, meanness, lowness; —sc/üa^^en, to under- value, to slight; -schatting, disregard. Geringrd, bv.n. Ringed. Gering:sf , o. Least; in het minst of — niet, not in the least, not at all. Gerinkel, o., of Gerinkink, o. Clang. Geritsel, o. Rustling. Germanismus, o. Germanism. Gerochel, o. {in de keel:) Rattling; {slijm- opgeving:) spitting, expectoration. Geroei, o. Rowing. Geroekoek, o. Cooing. Geroem, o. {geprijs:) Praising; igepoch'^ boasting (- op, of); {in H kaartspel:) counting by honours. Geroep, o. {het roepen:) Calling; {ophef, beweging:) fuss, hubbub. Geroer, o. {omroering-:) Stirring; het — van de trom, the roll of the drum. Geroezemoes, o. Bustle. Geroffel, o. {gebroddel:) Bungling; -op de trom, roll of the drum. Gerol, 0. Rolling. Gerommel, o. Rumbhng; het - van den donder, the rumbling (the roar) of thunder; het — in de iyigewanden, the rumbling of the bowels. Geronk, o. Snoring. Geronnen, bv.n. Curded; — bloed, clotted blood, gore; — melk, clotted milk; zoo gewon- nen zoo — , {spr.) ill gotten ill spent, lightly come lightly go. Geronsel, o. Kidnapping. Geronzebons, o. Noisy music. Gerook, o. Smoking. Gerookt, bv.n. Smoked; - vleesch, smoked meat, hung beef; —e osse-tong, smoked ox- tongue; — e paling, smoked ee\', — ezalm,smoked salmon. Geros, o. Bustle of carriages. Zie gerij. Geroutineerd, bv.n. Versed, skilled. Geroutineerde, m. en vr. Clever one. Gerst, vr. Barley; geparelde - , pearl barley; gepelde —, peeled barley. Gerste, in Sam. | —bier, beer of barley; barley-beer; - 6rooc?,bar ley-bread; —brij, barley- porridge; —drank, decoction of barley; —koek, barley-cake; —korrel, barley-corn; —meel, barley flour; -mout, barley-malt; —nat, barley- water; —pap, milk-porridge of barley; -stroo, barley-straw; — water, barley-water; - zemelen, barley-bran (enk.). Gerst je, o. Barley-corn. Geracbt, o. (praatje:) Report, rumour; {naayn:) name, reputation; igeraas:) noise; een los —, a flying report; in een goed (of kwaad) — staan,' to have a good (or bad) re- putation; I -makend, noise-making. Geruchtje, o. (verkleind van gerucht); | voor geen — vervaard zijn, {spr.) to be a resolute person, not to be frightened easily. Gerugrgresteund, bv.n. Backed {-door, by), supported. Gernil, o., of Geruilebuit, o. Bartering, trucking, truckage. Geruim, bv.n. Considerable. Geruisch, o. {in gebladerte:) Rustling; {in het water:) purling; — in de ooren, tingling in the ears. Geruit, bv.n. Checkered; een -e japon, a checkered gown. Gerundium, o. {tlk.) Gerund. Gerust, bv.n. en bw. Quiet; iemand — stellen, to set a.o.'s mind at ease (or at rest); zich ztlven - stellen, to make one's self easy (— over, — omtrent, — aangaande, about); gf^' kunt het — doen, you may do it safely; ik durf — zeggen, I dare say without the least hesi- tation; hij kan — naar huis gaan, he may fairly go home; ga — rle; (bende:) band, set. Gespanschap, o. (adk.) District, shire. Gespartel, o. Sprawling; (fig.) struggling. Gespeel, o. Playing. Gespel, o. Spelling. Gespelen, m. en vr. mrv. Comrades. I Gespen, mrv. (van gesp) Buckles; 1 -ma- ker, buckle-maker. I Gespen, w.b. To buckle. Gespekt, bv.n. (fig.) Full, filled; eene goed — e beurs, a well lined purse. Gespierd, bv.n. Muscular, vigorous; I —held, muscularity, strength. Gespikkeld, bv.n. Speckled, spotted, checkered. Gespin, o. Spinning; (van katten:) purring. Gespook, o. Visits (mrv.) of ghosts; (fig ) fuss, hubbub; veel — om niemendal, (spr.) much ado about nothing. Gespoord, bv.n. Spurred. Zie gei.aarsd; I -e wegen, rail-roads. Gespot, 0. Mocking. Gesprek, o. Conversation; een - aanknoo- pen, to enter into conversation; een — openen, to begin a conversation; een — voeren, to have a conversation; zich in een — mengen, to join in a conversation; het - a/*6re/cen, "to drop the conversation; het — hervatten, to resume the conversation; I -voerder, speaker. Gesprenkel, o. Sprinkling. Gespring, o. Springing. Gesprokkei, o. Gathering; I (inz.) wood- gathering. .Ges'pnigr, o. Spitting. Gespuis, 0. Scum, rabble. Gespuit, 0. Squirting; spouting. Gespuug, 0., of Gespuw, 0. Spitting. GespQbel, o. Playing the truant. Gespijker, o. Nailing. Gespyi, 0. Pangs (mrv.), aching. Gest, vr. Yeast. Gestaagr, samengetrokken. Zie gestadig. Gestaart, bv.n. Tailed, having a tail. Gestadigr, bv.n. Steady (bw. steadily); I —heid, steadiness. Ge8talte,vr. Figure, shape, form; (lichaams- bouw:) stature; rijzig van —, of a tall stature. Gestamel, o., of Gestamer, o. Stammering. Gestamp, o. Stamping; -voet, stamping, tramphng. Gestand, bw. I - blijven (— t^om), to stick to, to keep. Gestarnte, o. Constellation; (f'éne ster:) star; (al de sterren:), stars (mrv.); onder een ongelukkig — geboren zijriy to be born under an unlucKy star. Gestationeerd, bv.n. Having his (her, i its) station. Geste, vr. Gesture. Gesteek, o. Stinging, pricking. Gesteel, o. Stealing. i Gesteeld, bv.n. (gestengeld:) Petioled, i petiolate; (met steel of handvatsel) helved, i Gesteen, o. Lamenting. Gesteente, o. Stone; (dk.) monument, i tomb-stone; edel-, precious stone, jewel. Gestel, 0. Constitution. Gesteld, vgw. Supposed (- dat,thsLt). I bv.n. Established, instituted; de —e machten^ the established authorities. I ~, bw. Bent; — zijn op, to be bent on. Gesteldheid, vr., of Gesteltenis, vr. State. Gesten, w.o. To ferment. Gestengreld, bv.n. Zie gesteeld. Gesternd, bv.n. (dk.) Starry. Gesternte, o. Zie gestarnte. Gesteun, o. Lamenting. I NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. GESTICHT GETUOFFEN 145 I Cirestictit, O. (gebouw.) Building; (instel- ling:) foundation; liefdadig—, alms-house. I Gesticht, bv.n. Edified; niet ooer iets - zijn, to be displeased with a thing. Oesticulatie, vr. Gesticulation. Oesticaleeren, w.o. To gesticulate. Oestie, vr. Management, administration. Oestigr, bv.n. Yeasty. Oestik, 0. (door stiklucht:) Suftocation; met de naald:) quilting. Oestink, o. Stinking, smelling. Oestip, 0., of Oestippel, o. Spotting. Oestoei, o. Romping. Gestoelte, o. Seat; spreek — , pulpit. I Gestof, o. (met heldere o) Dusting. I Gestof, o. (met doffe o) Boasting (— op, of). Gestoffeerd, bv.n. Furnished; -e kamers te huur, furnished rooms to let. Gestokebrand, o. Sowing dissension; (ook:) stirring up (to sedition etc.). Gestommel, o. Stumbling. Gestomp, o. Knocking. Gestoof, 0. Stewing.- Gestook, 0. Heating, warming; (fi,y.) sow- ing dissension; (ook:) intriguing. Gestoom, o. Steaming. Gestoor, o. Disturbing, bothering; het — van vogelnetjes, taking young birds out of their nests. Gestoot, o. (het ondervinden van stooten:) Knocking; shocking, shaking; (het toebrengen v^n stooten:) thrusting, knocking; — van een rijtuig, jolting of a carriage; — van een schip, tossing of a ship. Gestop, 0. (stilhouding, halthouding, tegen- houding, stuiting:)Sto]^l>ing;(dichtstoppi7ig:)sioY)- ping up, (van kousen:) mending; (bespringing mei geld:) supplying. Gestort, o. (van water, meel, enz :) Spilling. I -, bv.n. (van gelden of kapitalen:) Paid. Gestotter, o. Stammering. Gestreel, o. Cajoling. Gestreept, bv.n. Striped. Gestreng:, bv.n. Severe [— lyj; I se- verity. Zie overigens streng. Gestrengrelijk, bw. Severely. Gestribbel,'o. Struggling. Gestrikt, bv.n. Ribanded; ribboned, trim- med. Gestrompel, o. Stumbling. Gestrooi. o. Strewing. Gestruikel, o. Stumbling. Gestrij, o. Contradicting; — tegen de waar- heid in, struggling against evidence. Gestudeerd, bv.n. Studied. Gestuif, O. Dusting, dustiness. Gesuf, O. Doting. Gesuis, O. Buzzing. Gesukkel, o. Misery. Gesul, O. Sliding. Gesus, O. Hushing. Getaand, bv.n. Tawny. Getabbaard, of Ge tabberd, bv.n. Robed, gowned. Getakt, bv.n. Branched. Getal, O. Number; een rond —, a round number; enkelvoudig en meervoudig — , (tik.) singular and plural (number); | —leiter, nu- meral; — merk, numeral character. Getale, verzachte vorm van getal i ten — van twintig, twenty in number. Getalm, o. Loitering. Getand, bv.n. Toothed, indented. Getarn, o. Zie getorn. Getart, o. Defying. Getater, o., of Getatewaal, o. Tattling, gibbering. Geteekend, bv.n. Drawn; signed; marked. Zie TEEKENEN. Geteekende, m. {iemand die met een in 't oog loopend lichamelijk gebrek bezocht is:) Stig- matic; wacht u voor de — e dfs Heer e7i, hew Sire of those stigmatized by the hand of Nature. Geteeld, bv.n. (plk.) Grown; op den kou- den grond — e groenten, vegetables grown in the open air. Geteem, o. (lijmerig gepraat:) Whining; (getalm:) loitering. Geteister, o. Tormenting. Geteld, bv.n. Counted; (fig.) noticed; het zvjn -e schapeen, (spr.) they are numbered; c?a^ wordt niet - , (spr,) no notice is taken of that. Getemperd,bv.n. Tempered; I -heid,hQm^ tempered. Geterg:, o. Teasing, provoking. Geteut, o. Loitering. Getier, o. Noise, uproar. Getierelier, o. Carol. Getik, o. (geklop:) Knocking; (van horloges:) pit-pat. Getimmer, o.Timbering, carpenter's work. Getimmerte, o. Timber-work. Getintel. o. Tingling(gre/bnfceZ;) sparkling. Getjank, o. Crying. Getjilp, 0. Twitter; (üan kleine vogels:) chirping. Getob, O. Drudging; (gesukkel:) misery; na veel — en gemaal^ after much bothering. Getoet, O. Horn-blewing. Getogren, v.dw. (gegaan:) Gone; (grootge- bracht:) brought up, fostered. Getokkel, o. Tickling; (fig.) bothering. Getol, O. Topping. Getongrd, bv.n. (wpk.) With the tongue stretched forward. Getoover, o. Sorcery, (fig.) tricks (mrv., shuffling; (ook:) stumbling. Getorn, o. Ripping up; (fig.) insisting; (ook:) bothering. Getouw, 0. (wev.) Loom; op hei — zetten, (fig.) to enter upon, to begin. Getraan, o. Crying. Getralied, bv.n. Grated, net-worked. Getrap, o. (op den grond:) Stamping; (ach- terwaarts:) kicking up the heels. Getrappel, o. Trampling. Getravesteerd, bv.n. Travestied. Getreur, o. Grieving (- over, at), mourn- ing ( — over, at; — om, for). Getreuzel, o. Trifling. Getroetel, o. Fondling. Getroffen, v.dw. Touched (- door, with), affected (— door, — van, hy), levendig - , deeply Nb. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 1J9. Servaas de Bruin, Hollandsch Ejigelsch, 4e druk. 72 GETliOGGEL touched; I bv.n. {schl.) well done; eene goed -e gelijkenis, a striking resemblance. Oeiro^rgel, o. Coaxing and begging. Oetrommel, o. Drumming. Oetrompet, o. Trumpetmg. , • Getroost, v.dw. Consoled; I - zyninieta, to be calm (composed, quiet) in a thmg. Oetroosten, (zich), w.w. To put up with, to submit to, to comply with. Oetroobleerd, bv.n. (^rack-brained. Oetrouw, bv.n. Faithful [-\y]\\ -heid, faithfulness, fidelity. Oetrouwd bv.n. Married. Oetroiiweli|k, bw. Faithfully. Oetuiiare, m.* en vr. Witness; - tegen {- a charqe), witness for the prosecution; - voor (- a décharge), witness for the prisoner; - by een duel, second; God is mijn God is my witness; iemand tot - roepen {of netnen), to call (or to take) any one to witness; - zynials- optreden), to come in as a witness; - zynvan (d. i. bijwonen:) to witness; - wat Aristoteles zefi^U, witness what Aristotle says; I -n-verhoor, hearing of witnesses. Getuigen, w.o. To bear witness, to give evidence (-^egrej?, against). I -,w.b. To declare, to bear witness of. Getuigrenls, vr. Evidence. . Getulgsclirlft, o, Certificate, testimonial. Getuimel, o. Tumbling. Getoiscb, o. Bartering. Getutt, o. Tinkling. Getulband. bv.n. Turbaned. Getul, 0. Toping. Getulk, o. Sucking. Getwist, 0. Quarreling, bickering. Getwi|fel. o. Doubting. Getil, o. Tide; ieder vischt op zijn -Aspr^) every body takes time while time serves; aZs j^gt - verloopt moet men de bakens verzetten, ispr.) change ofcircumstances requires a chan- tre of conduct; het - ivaarnemen, (fig.) to take advantage of circumstances, to seize time by the forelock; het - laten verloopen (fig.) not tomake(one's)profitofcircumstances; I -boek, {kkl) primer. Zie ook getijden. Gettide, o. Season. Get^den, z.n. mrv. (kkl) Hours, canon- Getflgerd, bv.n. Speckled; {van paarden:) spotted.^ vr. Gutter; (seew.) channel. Gear, m. Flavour. Geurig, bv.n. Flavoured, flavorous; (wel- riekend:) odoriferous; I -/iei<2, flavour. Geus, m. (hist.) Protestant; water- {hist.) naval warrior of the protestant party; hetztjn maar Geuzen, (hist.) they are but a lot of beggars. I -, vr. (zeew.) Jack-flag, jack; -stok, iack-staff. . n Geuze, verzachte vorm van geus (vr.); I -stok, jack-staff. +^ Gevaar, o. Danger; - loopen, to be m danger; - loopen te sneuvelen, to run the risK of being killed; in - zijn. to be in danger; in - brengen, to expose to danger, to bring into danger, to endanger; buiten out ot danger; GEVINGERD daarvoor is geen no fear of that; I -vol, full of danger. (dangerousness. GevaarHjk,bv.n.Dangerous[-lyl; I -heid. Gevaarte, o. Colossus. Gevaccineerd, bv.n. Vaccinated. Gevader, m. Godfather; 1 -schap, godfa- thership. ... Geval. 0. Case; (ongeval-:) accident; (^oevrti:) chance; bij by change, perchance; in in caso; in allm -, at all events. I Gevallen, w.o. To please; zich tets laten to put up with a thing. ^ ^. , ^ . _ I Gevallen, o. Pleasure, delight; - iniets vinden, to take pleasure in a thing. Gevallig, bv.n. (toevallig:) Casual, acci- dental, fortuitous; (aangenaam:) agreeable; I -;ieirf,casualness;-eri^i?s,casually,accident- ^^G'evangen, bv.n. Caught; -houden, to keep ... as a prisoner; -nemen, to take pri- soner; -zetten, to imprison; -zitten, to be m prison; zich - geven, to render ones selfpri- , soner, to surrender, (fvu.) to yield; een - man, a prisoner; I Sam. :-6eM;aarrfer, turnkey; -/iuis, prison; -neming, arrestation; -schap, capti- vity; -zetting, imprisonment. Gevangene, m. en vr. Prisoner. Gevangenis, vr. igevayigenhuis-:) Yv\^oïi\ (nevangenschap:) captivity; I - rol, gaol-book. Gevankeiyk, bw. As a prisoner. Gevat, bv.n. (Uever; - zijn op, to be pre- jjared for; een - antwoord, a quick reply; - - heid, cleverness. Gevecht, o Fight, combat; iemand buiten - stellen, to disable any one; buiten - gesteld, disabled. „ ^ Gevederd, bv.n. Feathered. Geveeg, o. Sweeping; wiping. Geveins, o. Dissembling. - Geveinsd, bv.n. Dissembling [-lyl, false r lyi. I -heid, dissimulation, falseness. Geveinsde, m. en vr. Dissembler. Gevel, m. Front; (fig.) nose; voor-, fore^ front; achter-, h3iC^-f ront; een goede - versiert het gansche huis, (spr.) a well-nosed face has ar ornament of its own. . ^ , - • ^,.^r7\ i Geven, w.b. To give; om vets (of iemand) to care for a th. (or for a.o.); - make a difference, to make a distinct^^^ iemand gelijk (of ongelijk) to declare any one to be in the rigk (or in the wrong); zicf gewonnen -, to own one's self beaten; wonnen -, to give it up; het verloren -,U give it uv het er aan to give itup;m^e. hcht -, to publish; God geve het, God gran it; gave God, would to God; wie spoedig geeft geeft dubbel^he that gives quickly, gives doub Gever, m. Giver. ■ Geverseerd, bv.n. Versed, skilled. Gevest, o. Hilt. Geveugel, o. Fiddle-faddling. Gevierd, bv.n. Celebrated. Gevierendeeld, bv.n. Quartered. Gevil, 0. Flaying. «evlSIJd, bV!n"ling6red; (plk-) dlgitatf digitated; -e bladeren, digitate leaves. INTB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. GEVISCH GKWENNEN , Oevisch, o. Fishing; iflg.) inquiringf— naar, after). Oevif, 0. Fault-finding, cavilling. Gevlakt, bv.n. Zie gevlekt. Gevlamd, bv.n. Marbled. Gevleescbd, bv.n. Fleshy. Gevlei, o. Flattering; {gefleem-^) coaxing. Gevlekt, bv.n. Spotted, speckled. Gevlerkt, bv.n. of Gevleogreld, bv.n. Winged. Gevleagelte, o. Winged animals (mrv.), birds (mrv.), fowls (mrv.), poultry (enk.). Gevlieg:, o. Flying. Gevloek, o. Swearing. Gevoedsterd, bv.n. Fostered. Gevoeg, o. Decency; (stoelgang:) stool; gij kunt dat met — doen, you may do so decently; zijn — doen, (gem.) to do one's needs. Gevoegrlijk, bv.n. Becoming, suitable, decent [— ly]'; I —heid, decency. Gevoel,"^ o. Feeling; op het — doen, to do by the touch; zacht op het —, soft to the touch; I —loos, insensible; —loosheid, insensibility; -vol, sensible, feeling, tender, affectionate. I Gevoelen, o. Opinion; naar mijn — , in my opinion. I Gevoelen, w.b. en o. To feel. I zich w.w. To feel one's self, to feel; ik voel mij een geheel ander mensch, I feel quite another man. Gevoelig:, bv.n. Sensible [ — blyl, feeling; (duchtig:) severe [— lyl; — voor het lijden van anderen, feeling for the ills of others; — voor roem of schande, alive to glory or shame; eene —e snaar, (fig.) a sensitive part: erne —e koude, a severe for sharp) cold; | —heid, sensibility; (duchtigheid:) severity. Gevog:elte, o. Birds (mrv.); I (bij poeliers:) fowls (mrv.), poultry (enk.) Gevolg:, O. (uitvloeisel:) Consequence; [hijhehoorend personeel:) attendance, train; hij -, consequently, therefore; ~ geven aan, to follow up, to carry out; I —trekking, inference. Gevolg:e, 3e naamval van gevolg; I in —, conformably to, agreeably to; ten — van, in consequence of; ten — hebben, to be attended with, to be the cause of, to cause. Gevolg:lijk, vgw. Consequently, therefore. Gevolmactitig:de, m. (dipl.) Plenipoten- tiary; (rcht.) attorney, aerent. Gevonkel, o. Sparkling. Gevorkt, bv.n. Forked. Gevraag:, o. (ondervraging:) Questioning; ^gebedel:) begging; (kp?i.) demand. Gevrij, o. (vrijage:) Courting; (gelief koos:) caressing. Gevunr, o. Firing. GevijI, 0. Filing. Gewaad, o. Dress. Gewaag:, o. Risking. Gewaag:d, bv.n. Hazardous; I —hei ri.ha- ^ardoiisness. Gewaand, bv.n. Pretended; I Zie verw Gewaar, bw. Aware of; — worden, (ont- iekken:) to perceive, (ondervinden:) to feel; -wording, sensation. Gewag:, 0. Mention; — maken van, to make mention of, to mention. Gewag:en, w.o. To make mention (- van, of); — van, to mention. Gewag:g:el, o. Tottering. Gewalm, o. Smoking, steaming. Gewals, o. Waltzing; ifig.) dancing. Gewan, on v. verl. tijd; (bijb.) Begat. Gewandel, o. Walking. Gewang:d, bv.n. (zeew.) Fished, provided with cheeks; een —e mast, a fished mast. Gewapend, bv.n. Armed; — van top tot teen, armed to the teeth;gewapenderhand, arms in hand. Gewapper, o. Flying. Gewar, o. (verwarring:) Confusion; (gehar- rewar:) quarreling. Gewas, o. Growth. Gewasch, o. Washing. Gewassehen, bv.n. Washed. Gewast, bv.n. Waxed; —leder (— leer), waxed leather. Gewaterd, bv.n. Watered. Gewatteerd, bv.n. Wadded, stuff'edwith wadding. Gewauwel, o. Raving; tattling. Geween, o. Crying. Geweer, o. Gun, musket; (fig.) arms (mrv.); op schouder H —, shoulder arms; in den arm 't —, support arms; presenteert 't — , present arms; zet af 't — , ground arms! m het — roe- pen, to call to arras; in het — komen, to go under arms; in het — staan, to be under arms; I —/a&n'e/c, manufactory of arms; - /cogreZ, mus- ket-ball: -/coZ/",butt-end; — loop, hsu'reV,— maker, gun-smith; —rek, gun-rack; —schot, gun shot; —vuur, firing, discharge of musketry. Geweest, v.dw. Been; hij is er —, (spr.) he is dead. Gewei, o. (ingewand van dieren:) bowels, entrails (mrv.) ;(/2oorwen van een hert:) branches of a deer's antlers. Geweld, o. (kracht:) Force; (gewelddadig- heid:) violence; (geraas:) noise; met alle — (met kracht en — ), with might and main, absolutely; — gaat boven recht, (spr.) might is above right; list gaat boven —, (spr.) policy goes beyond strength; iemand (of zich zelven) — aandoen, to de violence to a.o. (or to one's self); I —dadig, violent [-ly], forcible [-bly]; —dadigheid, violence; —maker, noisy fellow. Geweldenaar, m. Tyrant. Geweldenarij, vr. Brutality. Geweldig:, bv.n. Violent. I bw. Violent- ly; — abuis hebben, to be egregiously mistaken; — veel, very much; — koud, exceedingly cold. Geweldig:lieid, vr. Violence. Geweldig:e„ of Geweldig:er, m. Provost. Gewelf, o. Vault; arch; oyideraardsch —, subterrance, cave, vault. Gewelfd, bv.n. Vaulted, arched. Gewemel, o. Swarming: ifig.) crowd. Gewend, bv.n. Accustomed (— a«n. to). Zie ook gewennen. Gewenk, o. Beckoning. Gewennen, w.b. To accustom ( — aan, to)! XB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. GEWENSCH 14S Hch - aav, to accustom one's ^Jelf to; jorj^ '^«'ewerveld.bv.,.. Vertebrated, vertebrate; part, Tre?r„'«^r-^a„"r.ir:„ va„ w,.,. ten T- 0 Conscience-, een goed (een gerust) - a quiet conscience; ae« ^^'f^r -, a clear conscience; een >^^^t''Zf<^t<^^moLt^S confcience- rvierSaar van het - (/igOt.he ^°S?teeTtb-=^^pef| ;;v.r- stissm (s/:/n - I, -i~t;t™Sam!r-a«.s«. anguish of ..,!^ZT^nce -beswaar, scruple of conscience; ~«" violence offered to conscience; - /..^^^ ^»^-l'eï orc=c^TT.^«r^^^^^^^^^ £ ir^srïfbeTr^-srnc^; conscience, vrurt^ ^ ^. conscience; rXorieo?conSci'rero?fl(<*oor-«>r^^^^^^ «eS,conscionce.smitten); -zaak, matter of °/v.r?fe7tf«ated; Jus- "IreleS; b\':S; For... late; (uitgesproken-:) pronounced. I v.dw. ^Scht, 0. weight; (,%.) irnportance; inm-bob- er is - aan, it is heavy, - Ai^c/ije^t iT:^.*rtfbX'o;tw4ht^^^^^^^^ h^t (i,firpia„at.d; het -^«r^ol'u."rv.LSudy; . -;..irf,cloudiuess. «ewondè, m. Wounded person; de -n, '%ï^ont.n. bv.n. Gained; zoo - zoo ge- '•"S.^^^'n' bv.n'~air fcus- ] tome" - "^■«- t^»>e in the habit (te slapm,, oHfeeping''- zijn «an,to be accustomed to,. ',?et'«o-^yu'"bw: Usualiy. ordinarily;! ""«ew«onte?7r; Custom, habit; uit -, by habft""rt,oV* eene -•J^^^^«^Z\tMt. -'.t'èworrn,' W.O. To come to hand, t,^ '■^TGeworden, v.dw. van geworden enoovf van w" i.'n; brief is ^^^^f, reached me, I received your lettoi, I am .. possession of your letter. Gewormte, o. Vermin. gi:jrm.''o.- conjuncture „ol?- wr!st- gewrichten p^n, jo mt-gout; (.mfs works of darkness; kunst-, work of ar ■ ' üel,ileTTt'ét snoet of s«ui(=) Eoo- inr« 'up the ground; (A^.;> en toil and moil. ^llJ^SiVo'^Drudging-lZie " instZt\an -.brought o issue r^é^wiizisd, bv.n. Modiiiea, aiiereu. Geraas,*o: Sawing; - op eene viool, fi dling. Gezaai, o. Sowing. Gezaaide, o. «swings (mrv )- Gezabber, o. (fire/cw;?;/:) Sl^averin^^^ tow;:) chewing; {gezoen en gehk:) ^i^smg licking. "'G^^aff 0. Authority; op eigen up< NB. voor de hier «ntbreUende worden Zie de noot op blz, 129. GEZALFDE an authorativo tone; deze schrijoer hepff, vod this author is an authority;! hohher ikpo.) captain; -voerder, commander. Oezalfde, m. Anointed. Oezamenderband, bw. Together. Oezamenigk, bw. Together. | ~, bv.n. ^^-^ ? the..., the... altogether. Oezang:, o. Song; (kerklied:) hymn; (het zingen:) singing; | -boek, (kkl.) book of hymns. ' v / Gezanik, o. Bothering, bother, vexing, vexations (mrv.). ^' Gezant m. (dipl.) Ambassador, (ook:) envoy; buitengewoon -, (dipl.) envoy extra- ordinary, iord.) messenger; een - des Hemels (een Gods-), a messenger from God, one sent by God; een pauselijk a legate sent by the Pope; de pauselijke (dipl.) the nuncio; | -schap, embassy, mission, legation; -schaps- o^.^L /'f ^^.^ l<^gation; - schaps-raad, counsellor of legation; -schaps-secretaris, se- cretary of legation. Gezeef, o. Sifting. Gezeegrt, bv.n. (zeew.) Bottomed; ^waar- , broad-bottomed. Gezeem, o. Cleaning with a wash-leather; wat een - overal, what a stir they are mak- ing everywhere with the wash-leather. Gezeet, o. Dress. Gezeever, o. Slavering. Gezegr, 0. Talk. Gezegd, bv.n. Said. Gezegrde o. Saying; (tlk.) predicate. Gezegreld, bv.n. Stamped; -papier, stamp- ed paper. ^ x- ? ^ Gezegrgren, w.o. Zich laten -, to listen to XQ^son; zich alles laten to put up with every thing; zich veel laten -, to bear much. Gezeglijk, bv.n. Tractable; een (zeer) - S ^ ^^^^^^ ^^^^ ' -^ei^,tractable- Gezel, m. Companion, fellow; levens- compamon for life; yry-, bachelor; drukkers- journeyman printer; timmermans-, iournev- man carpenter. , j^^m^y biUty"^"*^' bv.n. Sociable; | -heid, socia- Gezellin vr. Companion; levens-, com- panion for life. Gezelschap, o. Company; in - van, in company with; iemand - houden, to bear company to a person, to keep a person com- pany; als juffrouw van as a companion. Gezelschap.^, in Sam. | -dame, {-juf- frouw) com^SimoTi', -lied, party-song -reke- ning (rek.) fellowship, rule of fellowship; spel, round game, social game. rivLeJ«^^^^^:) steady, sedate; ci^A;:) thick set; | -heid, thick-set stature. Gezet, bw. Fond (- op, of); zeer - zijn op ^0 be very fond of; | -^i.^ fondness (-- oiVoi) .offrf J?^*"' een - burger, a »ohd man, a man settled in life. Gezeur, o. Bothering, bother. Gezleht, 0. Sight; (aangezicht-:) face; op ^et ee^'ste at first sight; in het - mn, within GEZWEET 149 sight of; uU het out of sight; e.'n zuur - a sour face- ecu lang - zetten, to look blank;' gezichten trekken, to make faces; em .sc;?ot - a stiarp eye; een zwak weak eyes (mrv )' a weak sight; een mooi -, a fine view (d i een mooi gezicht of vergezicht), a pi-etty face d. I een welgevormd gelaat); een alledaagsch - a homely face; een knap ~, a comely face- iemand m zijn - uitlachen, to laugh in a per' f^J^ ^'^^l ' horizon; -kunde, optics (mrv.); -kundig, optical; -kundige, optician- visuTL^r' ' Gezien, v d w. Seen; (fig,) esteemed. Gezift, 0. Sifting. | - bv.n. Sifted; scanned. Gezin, 0. Family. ^^rir^l'^^-'^'^^^P^l^^^.^ ' -^^*^,disposition. Gezin te, vr. Confession. Gezocht, bv.n. (gewild') In demand, in request, (fig.) liked; (gekunsteld:) studied, aftected; ver - far-fetched; | -/.e J, being, (met een der beteekenissen van gezocht) Gezoek, o. Seeking. and^fck^^g. - Gezond, bv.n. < gezondheid genietend:)}les\th- T, (gezondheid bevorderend:) wholesome sa- lubrious; (heel en gaaf:) sound [-lyl; zoo - als een hoen (spr.) as sound as a roach; weder — maken, to restore to health; -blijven to remain in good \ie^\th',de zaak is (spr) the thing IS in order; - verstand, common sense- ~ rederieeren, to reason soundly, to speak rationally, to speak reason; - Wordeelen, il judge soundly; i -making, curing y..?!??-®"^**??^' Health; (genieting van -) healthiness; (dienstigheid voor de wholl someness, salubrity; (gaafheid-:) soundness; (^enc^m-^M;ac;i^eZ,6or5^rofe:)flannel;o/y?«er van - (mil) surgeon; op iemands - drinken, to dirmk any one^s health. | -, tsw. (het gids aan de lippen brengende-:) Your health! (zeer familiaar dan zegt rnen:) here's to you! goede reis en - a pleasant journey and good health. ^o^2'''^^^''^9^' in Sam. | - «^i^.s^, certif- icate of health; -bitter, sanative elixer- -hron, mineral spring, thermal waters (mrv,) regel, sanative measure; -matras, healthy mattress; -middel, sanative remedy; -reael regimen; -toestand, state of health Gezucht, 0. Sighing. Gezuig:, o. (het zuigen:) Sucking', | (de zuig- organe^i:) sucking-organs (mrv.). ^ Gezuip, 0. Immoderate drinking. Gezusters, mrv. Sisters. Gezwaai, o. Swinging. Gezwabber, o. (zeeiv.) Swabbing. Gezwadder, o. Venom. Gezwagrers, (mrv.) Brothers-in-law. Gezwavel, o. Smoking with (or dipping in) brimstone, sulphurating; - van wijnvaten, matching wine-casks. Gezweep, o. Lashing. Gezweer, o. (gevloek:) Swearing; (geëtter:) suppurating. ^ Gezweet, o. Sweating. IV.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 129. 150 GEZWEL Ciiezwel, O. Swelling (hik.) tumour. Oezwem, o. Swimming, (bezwendel, o. Swindling. Oezwenk, o. Wheeling to the right and to the left. Oezwerf, o. Erring. Oezwerm, o. Swarming. Oezwets, o. Bragging. Oezwler, o. of , ■ . C^ezwierbol, o. Riotmg, running not. Oezn^lnd, bv.n. Quick; -e pas, marschl quick-time, march! I -heid, quickness. Oezwoegr, o. Drudging. Oezwollen,bv.n. Swollen; -styl, bombas- tic style; I -/ieid swollenness.(/?9f.)bombastry. Gezworen, bv.n. Sworn; -iranslateur, sworn translator; -vijand, sworn enemy, de- clared enemy. ^ „ ^ Oezworene, m. Jury-man, member of a Jury; rechtbank van -n, jury. Ghetto, Jewry. Giebelen, w.o. To titter. Gidsi, m. Guide. Giegagen, w.o. To bray. Giegelen, To titter. .... Giek, vr. (?)oom:) Main boom, {boot:) gig. Gienje, vr. (mtw.) Guinea. I Gier, m. {vog.) Vulture; -arend, horse- kite; -vaZ/c, gerfalcon. 1 Gier, vr.(2!ioaai:) Swing, turn; (rfre/c:) dung; -brug, flying bridge; -kuil, dung pit; -pont, ferry-boat; -put. dung-pit; -wolf, were-wolt. Giere,inSam: I -fee/c, vulture's beak;- ö?t/c, vulture's eye; -klauw, slaw, (or pounce) of a vulture; -veder, vulture-feather; -vlerk, (vleugel:) wing of a vulture. , , . r Gieren, w.o. {zwaaien:) To swing; {scheef gaan:) to be awry; (schaterend lachen:) to split one's sides with laughing. Gierig, bv.n. Avaricious [-ly], stingy [b.w. stingily]; - op, sparing of {ik ben - op mijn tijd, I am sparing of my time); I -aard, miser; -heid, avarice, stinginess. Giering, vt. Being awry. Gierst, vr. Millet; -e-pap, millet-pap; -e-korrel, millet-grain. Giet, in Sam. I -bad, shower -hath; ■emmer, ewer with a cock; -huis, casting house, foun- dery; -kunst, foundery, art of casting metals; -lepel, casting-ladle; -logen, (z.n. m. en vr.), arch-liar; -metaal, bronze; -trechter, hole {or opening) of a mould; -vat, ewer with a cock; -vorm, casting-mould; -zand, sand fortound- Gieteling, m. {vog.) Blackbird. [ers. Gieten, w.b. To pour; {tech.) to cast, to found. , ^ . . Gieter, m. Pourer; {tnb.) watering-pot; (tech.) founder. Gieterij, vr. Foundery. Gietsel, o. Cast. Gietster, vr. Pourer. Gif 0. Poison; 1 -beker, poisoned cup; -menger {-mengster), poisoner; -mengery, poisoning; - werend, antidotal. Gift, vr. Gift; (geschenk:) present. I o. Zie GIF. ^ [ousness. Giftig, bv.n. Venomous; i -held, venom- GISTEREN Gig, vr. Light boat, gig. tirigantesk. bv.n. of Gigantisch, bv.n. Gigantic. Gil, m. Shriek, yell, of Gilde, o. Corporation; -brief, bill {or act) of incorporation; -broeder, brother of a cor- poration, freeman; -kamer, hall (or room) for a corporation; -meeseer, head (or master) of a corporation; -penning, medal of the corporation. Gild-OS, m. Fat ox. Gillen, w.o. To shriek, to yell. Giller, m. Shrieker. Gilling, vr. Shrieking. ! vr. {zeew.) Counter; - van een zeil, goring, ^oxe', - hou- ten {-knieën), counter-timbers, stern-timbers. Glister, vr. Shrieker. Ginder, bw. Yonder; -heen, to yonder ^^Ginds, bw. Yonder, yon; -heeyi, to yonder place. Gindsch, bv.n. Yonder, yon. Gingang, o. {kv.) Gingham. Ginnegappen, w.o. To snicker, to snig- ger, to laugh. . Ginnegapper, m. Snickerer. Ginnegapping, vr. Snickering. Ginnegapster, vr. Snickerer. Ginniken, w.o. {van paarden'?} To neigh, {lachen:) to laugh. Ginzeng, m. {plk.) Ginseng. Gips, o. Gypsum, plaster; -mengen^ temper plaster; I - afdruk {-afgietsel, -beeld), plaster-cast; -6ranrfer, plaster-maker; -bran- derij, plaster-kiln; - gieter, plaster-caster, -kalk, plaster; -oven, plast er-kiJn; -vorm, plaster-mould; -M;erfe, plaster-work, -werker, plasterer. Gipsen, bv.n. Of gypsum. . Gipsen, w.b. To cover with plaster ot Gipsie, vr. Gypsy. Giraffe, vr. {drk.) Giraffe. Girandole, vr. Girandole. Gireeren, w.b. {kph.) To endorse. Girgel. m. Zie gergel. , u Giro, 0. (fcp^,) Endorsement; 1 -fertnfc,banK of circulation, circulation-bank. , | Gis, vr. Guess; op de -, by guess (Q-i; J^i naar radende), at random, at a venture (d.l.^ {op goed geluk). Gisp, vr. Switch. g Gispen, w.b. To switch; ifig.) to reprove.; Gisper, m. {fig.) Reprover. Gisping, vr. (/^fif.) Reproof. . Gissen, w.b. {raden:) To guess; {onderstel-\ len, vermoedeyi:) to suppose, to conjecture; --j doet missen,^{spr.) conjectures most ottenare wrong. Gisser, m. Guesser. - Gissing, vr. Guesssing; {vermoeden, veron- derstelling:) supposition, conjecture. Gist, Yeast; om - en kaneehvater loopen^ {spr.) to be fiddling up and down. Gisten, w.o. To ferment. m Gisteren, bw. Yesterday; eer-, the day ■ N.B. Voor de hier ontbrekende ivoorden Zie de noot op blz. 129. I (HSTING l^efore yesterday; niet van - zijn, (spr.) to be a sly dog, to be a cunning blade. Oistin^, vr. Fermentation. Git, 0. Jet; I -zwart (zoo zwart als -), iet- black. Oitaar, vr. (muz.) Guitar; | -muziek, mu- sic for the guitar, (ook:) playing on the guitar; -speler (-speelster), Zie gitarist. Gitarist, m. en vr. Guitar-player, guitarist. Oittegrom, vr. Gamboge, gum-gutta. Gitten, bv.n. Jetty. Glaasje, o. Little glass; onder een - zitten, to drink a little glass (together); vhjtig het - lichten, to tope; hij heeft te diep in het - ge- keken (hy heeft een - te veel gebruikt), he has got a cup too much; een minnaar van het - zijn, to be a tippler, to be a fuddle-cap; nu nog een - op de valreep, (spr.) now for the part- ing-cup. Glacé, bv.n. Glazed; -handschoenen, glazed gloves, kid-gloves. \ G^la^a,hY,n. (effen, gelijk, zacht:) Smooth; (giibbeng:) slippery; (sluw, geslepen:) clever; (kaal, naakt:) naked; (zonder versiersel:) plain- (zonder schulden:) clear of debts; een gladde vogel, (spr.) a slippery customer, a cunning blade; hij heeft eene gladde tong, he has his tongue well-oiled, he h^s a glib tongue; zoo - als een aal. Zie aal; ( -heid, ness; -hout, polisher; -making, polishing, smoothing- -schaaf, smoothing-plane; smooth file. I Glad, hw. (geheel:) Entirely; - en gaaf, en- tirely; -weg, plainly, at once. Gladdigrheid, vr. Smoothness; slipperi- ness;cleverness;nakedness;plainness; i Ziez.n. GLADHEID. Gladiator, m. Gladiator. Glans, m. Lustre, brightness, splendour; een - van verrukking, a glow of delight; | - rijk, bnlhant f-ly]; -rijkheid, brilUancy; -steenl smoothmg-stone, polisher. Glanzen, w.o. To shine, to glitter. I w.b. (man.) To gloss; (ord.) to polish. Glanzer, m. (man.) Glosser; (ord.) polisher. Glanzigr, bv.n. Glossy; | -heid, glossiness, lishh^"****^' vr. (man.) Glossing; (ord.) po- Glas, 0. Glass; zoo helder (zoo zuiver) als -, as clear (as pure) as glass; bier-, beer-glass; wijn-, wine-glass; venster-, window glass; I -achtig, glassy; -achtighdd, glassiness; -blazen, (w.o.) to make glass, to blow glass, (o.)glass-niaking, glass-blowing; - blazer, glass- maker, glass-blower; -blazerij, glass-house, glass-manufactory, glass-work (or glass-works (mrv.); -gordijn, window curtain; -groen, of a glass-green colour, bottle-green; -handel, glass-trade; -kooper, dealer in glass, glass- man; -koraal, glass-bead; -kruid, (pik.) wall- pellitory, parietary; -oog, (vea.) wall-eye ,-oogen hebbende, wall-eyed); -oven, glass- house furnace; -porselein, transparent porce- lain,^ -raam, glass- window; -ruit, pane; -schaar, glass-shears (mrv.); -scherf, shiver -sc/iiYe^er, painter on glass; het - schilderen, painting on glass; -schuim, (tech.) ^lass gall, sandiver; -6-;zj2?er, glass-grinder -werK glass-ware, glass; -ivinkel, glass-shop. Mii^vf ^- (Glauber's salt, >ulphate of soda. GLOEI 151 Glazeeren, w.b. To glaze. I Glazen, bv.n. Glass, of glass; -dak, glass roof; -deur, glass-door; -kast, closet with glass-doors. I Glazen, mrv. Glasses; ifig.) windows; door de - gooien, to throw out of the window (fia ) to be prodigal of; door de - kijken, to look out at the window; gekken en dwazen schrijven hunne namen op vensters en -, fools and cox- combs inscribe windows with their names- 4-4^7 ^^^^'^^^en er van, it made the windows rattle; de - rinkinkten er van, the glasses were dancing and tingling on the table; - maker, glazier, (insect:) dragonfly. Glazerigr, of Glazigr, bv.n. Glassy; | -heid, glassiness. Glazuren, w.b. To glaze. Glazuur, o. Glazing. Glee, vr. Threadbare. place. Gleis,vr.Clay, loam, potter's earth; | -werk. glazed pottery. Gleisen, w.b. To glaze. Gletscher, m. Glacier. Gleuf, vr. Furrow. Glibberen, w.o. To slip, to glide. Glibberig:, bv.n. Slippery, slippy, glib; | -held, shpperiness, slippiness, glibness. Glid, 0. Litharge; (plk.) iron-wort; i -kruid, (pik.) iron-wort. Glim, in Sam. | -hout, gleaming wood; -kever, (ins.) tiger-beetle, cicindella; -lach, smile; —Zac/im, to smile; —worm, glow-worm Glimmen, w.o. To glimmer, to gleam, to shine. * ' Glimmend,bv.n.Shining;-s-meer,blacking- -e laarzen, blacked boots; - leder, wax leather Glimmer, o. (min.) Glimmer, mica; | -aarde, micaceous earth, mica; -achtig, mi- caceous; -schiefer, mica-slate; -zand, mica. Glimp, m. Colouring; (ook:) ghmpse; een - geven aan, to give a colouring to; een - geven van, to give (any one) a ghmpse of; i -lach, laint smile; -lachen, to smile faintlv. Glimpend, bv.n. Shining. Glimpig:, bv.n. Specious. Glinster, m. Sparkling; | -woryn. glow- worm. " Glinsteren, w.o. To glitter, to sparkle. Glinsterend, bv.n. Sparkling. Glinte, of Glinting:, vr. (tnb.) Espaher. Glintinkje,verkleinwoord (van glinting), 0. Espaher. Glip, m. (split-:) Snt. Glippen, w.o. To slip; laten to let slip, to slip (w.b.). I w.b. (een split maken in:) To sht. Glipper, m. Shpper; | slitter. Glipping:, vr. Slipping; | slitting. Glit, 0. Zie glid. Globaal, bv.n. Rough [-ly]; globale bere- kening, rough calculation; globale som, round sum. Globaliseeren, w.b. To calculate roughlv. Globe, vr. Globe. Gloed, m. (gloeiing:) Glowing; (warmte- gloed) glow; (glans:) brilliancy; (vum\ ijver-) tire, flame, heat, ardour; | liefde-, flame of love. Gloei, in Sam. I - M^e, glowing heat; roo^^^, loitte, hoogste -hitte, red heat, white heat. 152 GLOEIEN OOEO wolding boat,; —oven, fiiniaoo to tiiako rod liol.; staal, red-hutness. Ctloeleo, w.o. To glow; ((/loeiend hert zijn:) to be rod-hot (tnetaal), to burn ifïg.), to glow; — van verontwaardiging, to burn (to glow) with indignation; in iets — , (spr.) to rejoice at a thing, i w.b. To make rod-hot. Gloeiend, bv.n. Burning; — heet zijn, to burn like fire; — e kolen, glowing coals (op —e kolen zitten of staan, spr., to be on thorns). Oloeling:, vr. (gnk.) Burning; - van yzer, {tech.) making iron red-hot. Olooi, m. Slope. Olooien, w.o. To slope. Glooiend, bv.n. Sloping. Glooiinfir, vr. Slope. Glop, 0. Blind alley. I Gloren, w.o. To glimmer, to dawn; de dage- raad begon te — , daylight began to appear. 1 Gloren, o. Glimmering; het — can den morgen, at day-break. Glorie, vr. Glory; I -rijk, glorious (-lyl, —zucht, ambition; —zuchtig, ambitious f-lyj. Gloriëeren, w.o. {roeni dragen;) To boast (— op, — met, of); (zich verheugen:) to rejoice (— in, at). Glorieus, bv.n. Glorious [-ly]. Glorifiëeren w.o. Zie ql« riëkken. Glos, vr. Gloss; glossen maken op {of o eer), to gloss upon, to carp at; l glossen maker, carper { — over, — op, at). Glossarium, o. Glossary. Glosseeren, w.o. To gloss. Gluipen, w.o. To look sly (- naar, at). Gluiper, of Gluiperd, m. Sly person, {fain.) sly-boots. Gluiperig:, bv.n. Sly; I —heid, slyness. Gluips, bw. te — , ter —, Slily. Gluipseb, bv.n. Sly; | —heid, slyness. Gluren, w.o. To leer (- naar, at, on, upon). Glurend, bv.n. Leering. I -,bw.Leeringly. G luring:, vr. Leering. Gluurder, m. en Gluurster, vr. One who is leering. Glfj, in Sam. i —haan, slide. Glycerine, vr. Glycerine. Giyden, w.o. To slide. Glgder, m. Slider. Glijding:, vr. Sliding. Gltjdster, vr. Slider. Gnome, m. Maxim; {ook\\ tormenting spirit. Gnomiseli, bv.n. Gnomic, gnomical [-lyj. Gnosis, vr. Revelation. Gnostieken, m. mrv. Gnostics. God, m. God; - beware, God forbid! -dank, thank God! —geve {— gave), would to God. — geve het, God grant it; -helpj God bless you; — weet het, Heaven knows; als het — belieft, God willing, please God; groote — , Good Hea- vens! zoo waar als - leeft, so help me God! om -siüzY, for God's sake, l Saim.:—geleerd,lheo- logical; —geleerde, theologist, theologian, theo- loger; —geleerdheid, theology; -gevallig, ac- ceptable to God; —gewijdf sacred; —gewijdheid, sacredness; —lievend, pious; —loochenaar, atheist; -loochenarij, atheism; —mensch, God- man; - spraafe, oracle; - vergeten,im]^iou3', — ver- zaker, atheist; -ver2!afcmgr, atheism; -vreezend, { — vruchtig), pious; - vreezendheid {—vruchtig- held), piot y; zalig, g^>dly; -.3a^/(7//r/r/,i;odlinoss. I Zie ook fiOLBN on gods. Goddeloos, bv.n. I rnpious, wicked; i heid, wickedness. Goddelooze, m. en vr. Wicked person; de -n, the wicked. Goddeiyk, bv.n. Divine [-ly]; -e ingevin- gen hebbende, divinely inHTpired; I — /le/t/, divine- ness. Gode, verzachte vorm van ood; \ -behaag- lijk, acceptable to God. Goden, mrv. {fab.) Gods. I Sam. -dienst, idolatry; het -dom, the gods (mrv.); -drank, nectar; -gr^sZac/i^, race of gods; -leer, mytho- logy; -spijs, ambrosia; —strjjd, theomachy; -taal, language of the god.s, (fig.) divine language. Godes, vr., ( f Godesse, vr. Goddess. Godheid, vr. Godhead; (theo.) God; (godde- lijkheid:) divinity; eeiie {fab.) a deity. Godin, vr. (fab. en fig.) Goddess. /is<- oefening, divine service; —dienst onderwijzer, teacherof religion; -dienst-oorlog, religion-war; -dienst-vrijheid, liberty of worship; —dienst- ijver, religious zeal, -gave, piftofGod; -gericht, (hist.) ordeal; -gezant, messenger from God; -huis, poor-house, (ook:) church; -lasteraar^ blasphemer; - laster ing,h\3i3i)hemy; — lasterlyk, bl asphem ou s( - ly ] ; - /a.s^er^y /c^ezc?,bl asphem y; — moo? rf, deicide; —oordeel, (^is^.) ordeal; —pen- ning (aan dienstboden:) ea-Ynest-money, (genade- gift:) gratuity; -regeering, theocracy; -ryk, kingdom of God; — vereering, adoration of God; -vrucht, piety. I Goed, 0. (het goede:) Good; {kleederen:) clothes (mrv.); (goederen:) goods (mrv.); {koop- waar:) wares (mrv.); {dingen:) things (mrv.); {stoffage, eten, drinken, medicijn, enz.) stuö'; passagiers - . luggage; ingelegd—, pickles(mrv.); roerend movables (mrv.); vast —, real estate; have en — , goods and chattels; veel geld en — hehbeyi, to possess great wealth; — en bloed, life and property; onrechtvaardig — gedijt niet, (spr.) ill-gotten goods seldom thrive; Zie ook mrv. GOEDEREN. I Goed, bv.n. Good. I -,bw. Well; - a/", well oft; -zoo, very well; wees zoo — mjj te zeggen, be so kind as to tell me; I -e Vrijdag, {kkl.) good Friday; — en wel, well and good; te — heb- ben, to have to claim; te — houden, to credit; zich te - doen aan, to feast upon; een — e naam^ is meer waard dan geld, (spr.) a good name is better than riches; -e wijn behoeft geen krans, (spr.) good wine needs no bush; een — woord vindt eene -e plaats, {spr.\ a good word always tells; —en moed hebben, to be of grood cheer; I in Sam. -aardig, good natured, igyik.) benign; — aardigheid, good-nature, (gnk.) beniènity;;. -bloed, simple easy man {altijd Joris -bloed' zijn, to put up with every thing); -doen, (w.o.) to do well, (w.b.) to do (anv one) good; -dun- GOEDE aoRT 153 /een, (().) pleasure, fancy, (w.o.) to pleaso; —geefsrh, benevolent, cbaiitable; -fpmstig, kind [ — ly), favourable [ lyl; gunstigheid, kindness, favour; - hartig, kind-hearted; - to - %/ïei(Z,kind-heartedness; - /i(?i6?,goodness, kind- ness; — keuren, to approve; —/cewnng', approba- tion, approval; — koop, cheap; -koopheid,che3ii)- ness; -maken, to make good again (kosten — maken, to defray expenses; een misdrijf -ma- ken, to atone for a misdeed); -sc/ïi/cs, with good w\]\{-- schikso fkwaadschiks,vf i\\m^ or \m^\]\mg, willingornot);— s moeds,\n. cool ^oo^\- -spreken, to pledge one's self ( - voor, for); — uitziend, good- looking (een — uitziend gezicht, a comely face); — vinden, to think good, to think fit. to choose, (oo/c:) to approve {eigeyi — vinden, z.n. o., (one's) own pleasure; eens anders — vinden, the appro- bation of another); —willig, willing [-lyj; — willigheid, willingness. Croede, o. Good. Goedereo, z.n. mrv. Goods; Zie z.n. goed; gemeenschap van -, community of goods; I — kantoor, {op spoorweg stations:) luggage-oflflce; -rekening, account of merchandise; —trein, goods-tram; — wagen, goods-truck, freight-car; I stuk (kph.) piece-goods. Ooedertieren, bv.n. Merciful [-lyl; I -heid, mercifulness. Ooedig:, bv.n. Good-natured, kind-hearted; I —heid, good-nature, kind-heartedness. Croelet, vr. (zeew.) Schooner. Ooelijk, bv.n. Courteous, affable; i -heid, courteousness, alfableness, aöability. Ooeman, m. Arbitre. Oolf, vr. [adk.) Gulf, bay; {golvende hoeveel- heid waters in zeeën, rivieren enz.:) wave, billow; (fig.) torrent; het bloed kwam in golven zijne keel uit, he was vomiting torrents of blood; I -achtig, wavy, (/igr.) undulated; -ferefeer, break- water; -geklots (-s/agr), beating of the waves. Oolven, w.o. To undulate. Golvend, bv.n. Undulating. Golving:, vr. Undulation. Gom, vr. Gum; Arabische -, gum arabic; I -achtig, gummy; —achtigheid, gumminess; —boom, iplk.) gum-tree; - c^oos, gum-box; — elas- tiek, India rubber; —harst, gum-resin; —hou- dend, gummous; — kwast, gu m-brush; — ^a/c,gum lac; —water, gum-water. Gommen, w.b. To gum. Gommer, m. Gummer. (ness. Gommigr, bv.n. Gummy; | —heid, gummi- Gommlngr, vr. Gumming. Gondel, vr. Gondola. Gondelier, m. Gondolier. Goniometer, m. Goniometer. Goniometrie, vr. Goniometry. Goniometriseh, bv.n. Goniometrical. Gonorrbee, vr. Gonorrhea; {pop. gem.) clap. Gons, m. Buzz; I —tol, humming top. Gonzen, w.o. To buzz. Gonzer, m. Buzzer. Gonzing:, vr. Buzzing. Goochel, in Sam. | -bal, juggler's ball; -beker, juggler's cup; -/cwns^, juggling; -spel^ juggling; -stuk {-toer), juggle, trick; —taal, juggler's talk;-^asc/i, juggler's pocket; -werk, juggling. Goochelaar, m. en GooclM'laar^iter, vr. .Juggler. Gooclielary, vr. Juggling. Goochelen, w.o. To juggle. 1 , w.b. To juggle away, lo juggle. Goocheling:, vr. Juggling. Goodspenning:. Zie goospenning. Gooi, vr. Throw, cast; een — met dobbel- steenen, a cast with dice; een mooie {gelukkige) — , {spl ) a good (lucky) cast; gij hebt den eersten — , (spl.) you have the first throw. Gooien, w.b. To throw, to cast, to fiing; iemand met steenen —, to throw (or to fling) stones at a person; iem. zand in de oogen — (ook fig.), to throw dust in any one's eyes; over den balk -, {spr,) to be prodigal of; /^e^ is uwe beurt om te — , (spL) it is your throw. Gooier, m., en Gooister, vr. Thrower. Goön, mrv. {dk.) Gods. Goor, bv.n. Sour; {fig.) dirty; I - achtig, sourish; —heid, sourness, {fig.) dirtiness; —nat, sour whey. Zie gore en gorig. Goospenning:, m. Earnest- penny (verbas- terd voor G0D8PENN1NG. Zie in god). Goot, vr. Gutter; in de — liggen, {gem. spr.) to be done for; zoo loopen de goten als het regent, {spr.) as you make your bed, so you must lie in it; I -gat, hole of a gutter; —lijst, {bwk.) moulding flute; -pijp, waterspout; -steen, gutter-stone(mo?e —sieen, atlhepump); — i{;afer, dirty water. Gord, vr., of Gorde, vr. Rib (of a ship.). Gordel, m. Belt. Gorden, w.b. To gird. Gordiaansch, bv.n. Gordian; —e knoop, gordian-knot. Gording:, vr. [bwk.) Lintel; I gordingen, mrv. {zeew.) all kiiids of bunt-lines and leech- lines. Gordijn, \ r. en o. Curtain; feec?-, bed-cur- tain; ophaal— {val— )t\Am&, achter de gordijnen liggen, {fam.) to be in bed; het — ophalen {het — open- of wegschuiven), to draw the curtain; het — neerlaten of laten vallen, to drop the curtain; I -/"ranje, cur tain -fringe; -tore?, cur- tain-string; —nnör,curtain-ring; - roede,cmta,m- rod; —rol, curtain-pulley. Core, verbogen vorm van goor. Goren, w.o. To turn over. Gorg:el, m. Throat; 1 —drank, gargle; —ge- zwel, swelling in the throat; — klep, throat-flap; -pijp, wind pipe; —water, gargle. Gorg:eien, w.b. en o. To gargle. Gorg:eling:, vr. Gargling. Gorg:oon, vr. {fab.) Gorgon; de Gorgonen, the Gorgons. Gorg:onisch, bv.n. of Gorgroonsch, bv.n. Gorgon, gorgonian; {fig.) frightful [-ly]. Gorig:, bv.n. Sourish; I -^eit^, sourishness, {fig. „voor vuile taal'^:) ribaldry. Gors, vr. Alluvial ground. Zie gorzen. Gort, vr. Groats (mrv.); iemand kennen van haver to -, {spr.) to know any one of long standing, to know every bit of a person; iets loeten van haver tot -, (s^r.) to kw^ow a thing in all its particulars, to know all the details of a thing; -5m?tr?ö', barley-pudding; —molen, hulling mill. 154 GORTE GRAF i*orte, verzachte vorm van gort; I -hry, hasty -pudding; -yjftp, oatmeal porridge, water- gruel. Gorten, mrv. (van gort) Groats; -- ^é'ZZer, punctilious person, (mhaiige vrek:) skin-flint. Gortig:, bv.n. (vea.) Measled, measly; (/zgr.) het ite) — maken, to behave ill; I —heid,{vea.) measledness. Gorzen, mrv. (van gors) Alluvial grounds; de binnen— en huiten — , the alluvial grounds within the dikes, and those on the outside of them. Goteling:, m. Large piece of cast metal; {klein stuk geschut:) small cannon. Goud, O. Gold; stof—, gold dust; het is alles geen goud wat er blinkt, (spr.) all is not gold that glitters\ zoo goed als —, (spr.) 8,3 good as ready money; dit is — waard, {spr.) this is worth any money, (ook:) this is admirable; de man is — waard, (spr.) the man is worth his weight in gold; de morgenstond heeft — in den mond, {spr.) early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise; eeyie tonne — s, a sum of a hundred thousand guilders Dutch; I —achtig, resembling gold, like gold; —ader, vein of gold-ore, Qnk.) hemorrhoidal vein; -arend, royal eagle, gold- en eagle; —bad, {schk.) bath of gold; -beleg- sel, gold-lace; —berg, mountain with a gold- mine {or with gold-mines), {fig.) heap of gold; —berilsteen {—beril}, chrysoberyl; — 6mrs,purse with gold; -blad, gold leaf, (6M-:) gold-foil; —delver, gold-digger; -delviyig, gold-digging; —dorst, thirst for gold; —draad, gold-wire; — erts, gold-ore; — /a^an^ .gol d-pheasan t ; — foelie. goldfoil; -forel, salmon-trout, goldney; —gr^;^/, (bv.n.) gold-coloured, golden, (z.n.o.)gold-colour; —geld, gold-coin, gold {een stuk —geld, apiece of gold); -geM;Ï67i^, gold-weight; —firZaws, splen- dour (or lustre) of gold; —^Zt>Z, litharge of gold; -groeve, gold-mine; —gulden {mtw.) gold florin; — haantje, (ms.) lady-bird {er uitzien als een —haantje, spr., to look as if one came out of a band box); -houdend, gold-bearing, auriferous; — kleur, gold-colour; —kleurig, gold-coloured; — klomp, lump of gold; —/correZ, grain of gold; — kust, gold-coast; —Zafc, gold-coloured varnish, {plk.) wall-flower, —Za/cen, brocade; —lakensch, brocaded; -leder, gilt leather; -loover, gold- leaf; — lijm, chrysocolla, chrysocol; —lijster, {vog.) gold-hammer, yellow-hammer, golden oriole; — mato, alchymist; —makerij, alchymy; —merel, {vog.)witw3i[]; — munt, gold-coin;- mijn, goldmine; —pletter, gold-beater; —poeder, gold- powder; —s-bloem, marigold, gold-flower; —schaaltje, gold-scales (mrv.), money -scales (mrv.); men ynoet zijne woorden met hem op een -schaaltje wegen, {fig.) one should weigh well one's words with him; —schuim, litharge of gold; —slager, gold-beater; —sme^^en, (o.) gold- smith's art; -smederij^ {het vak:) goldsmith's art, {,de werkplaats-^ goldsmith's work-place; —smid, goldsmith; — s^aa/^ingot of gold;— s^een, chrysolite; —stof, gold-dust; — s^wfc, goldpiece; — tor, lady-bird; —trekker, gold-wire drawer; — trekker ij, gold- wire mill; —ver/", gold-colour; — vervig, golden; - vink, gold- finch; - visch, gold- fish; — visscher, gatherer of gold-sand; — vlieg, Spanish fly; —ivasscher, gold-w^asher; — iverker, goldsmith; — worm, glow-worm; — wortel, {plk.) daffodil; - 2aw(Z,gold-sand; — 2;oeA;er,gold-search- er; —zucht, thirst for gold. Gouden, bv.n. Golden, of gold; - bergen beloven, {spr.) to promise wonders; — bruiloft^ Zie bruiloft; de — bul, the Golden Buil; — dagen, happy days; de — eeuw, the golden age; het — kalf aanbidden, ifig.) to woYsh\p\hego\' en calf; — lijster, Zie goudlijster; — merel, Zie goudmerel; — regen, {plk.) marigold. Gouvernante, vr. Governess. Gouvernement, o. Government. Gou vernementaal, bv.n. Governmental. Gouverneur, m. {landvoogd:) Governor; {opleider van kinderen:) tutor: \ -sc/xap, gover- norship; {ook:) tutorship. Gouveriieur-g:eneraal, m. Governor- general; I -scMp,dignity of a governor-general. Goverzeil, o. {zeew.) Topsail. Gouw, of Gouwe, vr. {plk.) Gelandine. Graad, m. {i. a. b.) Degree; I -boek, {zeew.) book of charts; —boog, {zeew.) Jacob's staff; — meter, scale; —verdeeling, graduation. Graal', m. Count, { Eng elsche—:) earl; - schap, county; -schappelijk, county-. | — , vr. {akk.) Spade; —ijzer, hoe. Graafster, vr. Zie graver. Graag:, bv.n. Eager, greedy; I —,hvj. {gre- tig:) Eagerly; {gaarne:) willingly, readily. Graag:heid, vr., of Graag:te, vr. Eagerness; {fig.) appetite. Graan, o. Corn; i -bouw, cultivation of corn; —gewas, crop; — hayidel, corn-trade', — koo- per, corn-merchant; —korrel, grain of corn; -maat, corn-measure; —markt, corn-market; —oogst, harvest of grain, crop; —schuur, gra- nary; — vloot, corn-fleet; —soZcZer, corn-loft. Zie ook granen. Graat, vr. {van msc/i:) Bone, fish bone; van de — vallen, {spr.) to fall away, to become a walking skeleton; pas op de graatjes {pas op de graten), take care of the bones; eene — in de keel hebben, to have a fish bone sticking in one's throat, (fig.) to have a hoarse voice. Grabbel, vr. Scramble; te — gooien, to make people scramble for, {fig.) to squander away, to be prodigal of; I —spel, scrambling. Grabbel aar, m., en Grabbelaarster, vr. Scrambler. Grabbelen, w.o. To scramble (-naar, for). Grabbel ing:, vr. Scrambling. Gracht, vr. Canal; {vest.) ditch, moat. Gracieus, bv.n. Gracious [— lyl- Gradeer, in Sam. I —water, graduated water; —werk, graduation-works (mrv.). Graduëel, bv.n. Gradual [-ly]. Graduëeren, w.b. To graduate. Graf, 0. Grave; in het — liggen, to be in the grave; iemand naar het — helpen, {fig.) to cause a.o.'s death, to bring a.o. to the grave; iem, naar het — dragen of brengen, to carry a.o. to the grave; ten grave dalen, to sink into the grave; tot aan het — , till death, to the grave; een - graven of delven, to dig a grave; I - deh ver, grave digger; -dicht, funeral song; -dief, resurrection-man; —doek, shroud, —gesteeïite, tomb-stone; -geioelf,\au\t; —heuvel, tumulus; -kelder, (family-) vault; -kuil, grave; -lied, funeral song; — lucht, sepulchral smell: -naald, tomb-stone, monument; -pZaa^s, burial-place; -schrift, epitaph; - spelonk, catacomh; - stede, GRAFELIJK 155 grave, tomb; -steen, grave-stone, tomb-stone; ^teeken tomb-stone; - ^om6e,tomb;- -?/'aaWs,to- wards the grave; —zerk, grave-stone, tomb- stone. OrafelQk, bv.n. Of a count, of a countess; een — kasteel, a count's castle; — held, earldom; I — , bw. Like a count. I Gram, m. Anger; zijn — halen, to cool one's anger, l — , bv.n. Angry [bw. angrilyl; -schap, anger; —storig, angry; — storigheid, anger. I Oram, vr. of Gramme, vr. {gew.) Gram. Orammatica, vr. Grammar. Orammaticaal, bv.n. Grammatical [ — ly ]. Granaat, m. (mm.) Garnet. I vr. iplk.) Pomegranate; (mil.) grenade; I Sam. -appel, pomegranate; —feoow, pomegranate-tree; — huis {—pijp), fusee of a grenade. Grande, m. Grandee (in Spanje). Grandioos, bv.n. Grand. Grandiositeit, vr. Grandeur. Granen, z.n. mrv. Grains (mrv.), corn (enk.); I —pikker, fuddle-cap. Graniet, o. Granite; I -achtig, granitic; -Uok, block of granite; -rots, granitic rock. Grap, vr. Joke, fun; voor de — (om de —, uit eene — ), for fun. Grappen, z.n. mrv. Tiicks; I -maakster, pleasant companion; —maker, funny fellow, merry grig; —makerij, jesting, joke. Grappig, bv.n. Funny, facetious; I —heid, funniness, facetiousness. Gras, 0. Grass; met — begroeid, grass-grown; hij hooi en hij —. of te hooi ente —,(spr.) now and then, not often; ik sal geen — onder mijne voeten laten groeien, (spr.) I shall not suffer the grass to grow beneath my feet; ik zal er geen — over laten groeien, (spr.) I'll attend to it without delay; iemand het — voor de voeten wegmaaien, (spr.) to trip up any one's heels; zich het — voor de voeten laten wegmaaien, (spr.) to suffer one's self to be cut out; er schuilt een adder onder het — , Zie adder; hy kan het — hooren groeien, (spr.) he fancies himself vastly wise; in het — bijten, (fig. voor „buiten gevecht gesteld worden":) to lick the dust; I -achtig, gramineous; (ook:) grassy; - bloem, grass-flower; - boter, May butter; - dui- nen, (mrv.) grass-grown downs; in —duinen gaan, (spr.) to live merrily; —duinen, (w.o.) to live merrily; —etend,gr3imim\orons;— groen, grass-green; — /iaZm,grass-blade; — haring,coast- herring; —hoop, heap of grass; — /camp, pasture- ground; -kleur, grass-green colour; —land, pasture-ground; —linnen, grass-cloth; —look, chives (mrv.); —maater, grass-cutter, mower of grass; - maand, April; — musch, linnet; — pe7'k, grass-plot; -plant, graminious plant; —rijk, grassy; —scheutje, blade of grass; —smaak, grassy taste; —soort, kind of grass; —veiling, sale of grass: —veld, grass-field; —veilig, to be sold for debts; —vZafc^e, grassy plain; —weeper, .grass-fodder; —wagen, grass- waggon; —worm, caterpillar; — saac?,grass-seed; - 0O^^e,green turf. Gratias, tsw. Thank you. Gratie, vr. (vergiffenis-:) Pardon; (beval- ligheid') grace; recht van pardoning power, dispensive power; bij de — Gods, by the grace of God; de drie Gratiën, ( fab.) the three Graces. Gratieus, bv.n. Zie gracieus. Gratificatie, vr. Gratuity, present. Grati§r, bv.n. Bony; I —heid, boniness. Gratis, bw. Gratis, for nothing. Gratuleeren, w.b. To congratulate. I Grauw,bv.n.Grey; - achtig, greyish; - ac/i- tigheid, greyishness; —heid, grey ness. I Grauw, o. (kleur) Grey colour; (gemeen volk:) mob. I — , m. (barsche toespraak:) Snarl. Gran vr en, w.o. To snarl (— tegen, at); — en snauwen, to sub and snarl. Grauwer, m. Snarler. Grauwig:, bv.n. Greyish, grey; I —?ieid, greyishness, greyness. Grauwtje, o. (fig.) Donkey. Graveel, o. Stone, gravel: aan het — lijden, to be afflicted with the gravel; l —achtig, grav- elly; -zand, gravel. Graveeligr, bv.n. (fam.) Expensive [ — lyl; het is mij te —, it is too expensive for me, it exceeds my limits; g0 maakt het te — ,yougo beyond the limits; I -heid,(fam.)exi^ensiYeness. Graveer, in Sam. I - kunst, art of engrav- ing; —naald (—staal, —stift, -yser), engraving- tool; — werk, engraving. Graveerder, m. Engraver. Graveeren, w.b. To engrave; op koper—, to engrave in copper; in iemands hart gegra- veerd zijn, to be engraved in a.o.'s heart. Graveeringr, vr. Engraving. Graveersel, o. Engraving. I Graven, w.b. To dig (— naar, for); in den grond -, to dig into the ground, to dig under ground; een kuil (een put) —, to dig a grave; een put voor zich zeiven —, (fig.) to dig one's own grave; een put voor een ander —, (fig.) to aim at hsivmm^ sxiothor, wie een put graaft voor een ander valt er gemeenlijk zelf in, (spr.) harm watch, harm catch. I Graven, mrv. (van graf en van graaf); I — titel, title of a count. Graver, m. Digger. Graveur, m. Engraver. Gravin, vr. Countess. Graving:, vr. Digging. Gravure, vr. Engraving. Grazen, w.o. To graze. Grazig:, bv.n. Grassy. Greb, vr. Zie GREfPEL. Greel, o. Zie gareel. Green, m. (plk.) Fir-tree, fir. Greep, vr. (handvatsel:) Hilt, handle; (aan eene gitaar:) fret. I — , m. Grasp; (het grijpen:) grasping; (handigheid) knack; (handvol) handfuL Greien, w.o. (dk) To mourn, to lament. Grein, o. (gew) Grain; (zekere stof) camlet; I —achtig, camlet-like; —it' em*, camlet- weaver. Greinen, bv.n. Camlet; I Zie ook grenen. Greintje, o. Grain; geen — , not a whit. Greling:, vr. (zeew) Tow-line, warp. Grenaat, vr. Zie granaat. Grenadier, m. Grenadier. Grendel, m. Bolt; achter slot en —, (sjjr) under lock and key; I -boom, bar; —slot, stock-lock. Grendelen, w.b. To bolt. Grenen, bv.n. Fir; | —5oom, fir-tree; —hout, fir-wood; —houten, fir-. Grens, vr. Frontier; (fig) limit, bound; I — akkei-, boundary-field; —bewoner, borderer; 156 GRENZEN Gl?OETEN ^dorp, frontier-village; ^gewest, border- pro vinco; "jag^r, frontier-keeper; —kantoor^ custom-house ' on the frontier; —kommies, ousl-onihouse otficer on the frontier; -kow/mies te paard, land-waiter; —lijn, line of demarca- tion, boundary-line; -/JötaZ. boundary-post, (fig:) Zie grens; —pZaa^s, frontier-place; -provincie, border-province; —rivier, boundary-river; —scheiding. Zie grens; —stad, frontier-town; -steen, boundary-stone; -teeken, boundary- mark; -vesting, frontier-fortress; —wachter, land-waiter, riding officer of the excise. Zie mrV. GRENZEN. I Grenzen, w.o. To border (- aan, upon), to be bound (-aan, by), to be adjacent ( — aan, to). I Grenzen, mrv. (van grenr) Frontiers; {fijg.) confines, limits, bounds; over de —, past the frontiers; over de — gaan, to cross the frontiers; de - overschrijden, (fig.) to trespass the limits; de — van.... niet te buiten gaan, (fig.) to keep within the bounds of....; I —loos, boundless; -loosheid, boundlessness. Greppel, vr. Ditch, furrow. Gretig:, bv.n. Eager, greedy (- naar, — op, of), intent (- op, — naar, on, upon); I -heid, eagerness, greediness. Gretlglijk, bw. Eagerly, greedily. Grief, vr. (verdriet, hartzeer:) Grief, heart- sore, heart-break; [reden tot klagen:) grievance, cause of complaint; (krenking,kwetstng:)\ni\iry, wrong. Griend, vr. Willow-grove; I -land, wil- low-bush. Griep, vr. (gnk.) Influenza. Griepigr, bv.n. Somewhat affected by in- fluenza; I -heid, being somewhat affected by influenza. Gries, o. Grit; | —meel, oat-meal. Grieteny, vr. Commune. Grietman, m. Head of the commune. Grieve, verzacht voor grief (zie boven). Grieven, w.b. To grieve. Grievend, bv.n. Grievous [ — ly]; I —heid, (het grievende), grievousness. Grieving:, vr. Grieving. Griezelen, w.o. (van afgrijzen, afkeer, schrik, enz.:) To shudder (at); (van koude:) to shiver (with). Griezelig-, bv.n. Shuddering. Griezeling:, vr. Shudder. Griezeltje, o. Scrap, morsel, bit; geen -, not a bit. Grif, bv.n. en bw. Ready [—ilyl, fluently; I —heid, readiness, fluentness. Griffel, vr. Slate pencil. Griffelen, of Griffen, w.b. To engrave. Griffie, vr. (rcht.) Record-office. I Zie GRIFJE. Griffier, m. Recorder; I — schap (—s-plaats), office of a recorder. Griffioen, of Grifl'oen, m. (vog.) Griffin. Grifje, o. (bij verbastering griffie, ver- kleinwoord van grift.) Grift, vr. Slate-pencil. Gril, vr. Whim, freak; | —ziek, whimsical [— ly]; -ziekheid, whimsicalness. Grillen, w.o. ( - van) To shudder (at) to tremble (at), to shiver (with). Grillig:, bv.n. (wispelturig:) Whimsical; (huiverig:) shivering; (kit) chilly; I heid, whimsicalness; shivering; chilliness. Grilling:, vr. Shuddering, trembling, shiv- ering. Grim, vr. Anger; I -fee/c/cen, to make faces; —lach, sneer; —lachen, to sneer. Grimas, vr. Grimace, wry face. Grimassen, mrv. (van grimas) Grimaces, wry faces; I —maker, one who makes faces. Grim melen, w.o. To swarm. Grimmen, w.o. To whine. Grimmer, m. Whiner. Grimmig:, bv.n. Angry; I —heid, anger. Grimster, vr. Whiner. Grinniken, w.o. To neigh; {lachen:) to laugh. Grint, vr. (grof zand:) Gravel; I —meel, second flour of buckwheat; —pad (—weg), gravplled road. Grippel, m. Ditch, furrow. Grisette, vr. Grisette. Grissen, w.b. en o. To pilfer, to steal. Grisser, m. Pilferer. Groef, vr. Furrow; (grr a/":) grave; I —bidder, undertaker's man, undertaker; -ploeg (tim>.) plough, grooving-plane; —vormig, grooved; - werk, grooved work; —ijzer, graver. Groei, m. Growth; die boom (dat kind) is nog in zijn — , this tree (this child) is not full-grown yet; deze kleederen zyn op den — gemaakt, these clothes were made with an allowance for the growing; I — /crac/i^, vegeta- tiveness; —steen (min.) amber. Groeien, w.o. To grow; — in iets. (fig.) to delight in a thing, to rejoice at a thing. Groeiing:, vr. Growing. Groeisel, o. Growth. Groeizaam, bv.n. (van den gro7id:) Fer» tile; — weder, growing weather; een — regentje, a rain that will make things grow; I —heid, fertility (of the soil). I Groen, bv.n. Green, (fig.) raw, green, inex- perienced; I —landsvaarder, Greenland-man. I Groen, o. Green; ryp en — , pell-mell; I — achtig, greenish; — boer, green-main; —kelder, cellar where vegetables are sold; —man, green-man; —mand, basket for vegetables; —markt, green-market; -moes, pot-herbs (mrv.), vegetables (mrv.); —vink, green-finch; — vrouw, green womsin; -winkel, green-grocer's shop. I Groen, m. Green-horn; (aan hoogescholew) freshman. Groenen, w.b. To paint green. I — , w.o. To grow green. Groenheid, vr. Greenness; (fig.) rawness, greenness, inexperience. Groenig:, bv.n. Greenish; | -heid, green- ishness. Groening:, m. (vog.) Green-finch. Groente, vr. Vegetable; (mrv.) groenten, vegetables, greens; (soep-groenten, pot-herbs); I —soep, vegetable soup. Groep, vr. Group. Groepeeren, w.b. (schl. en bwk.) To group. Groepeering:, vr. Grouping. Groet, m. Salutation, greeting; {mil) salute. Groeten, w.b. To salute, to greet; ik wil u - , (spr.) 1 bid you adieu. GROETENIS GROOT 157 Cirroetenis, vr. Remembrance, respect; doe hem de — van my, remember me to him- daar zult ge de — van hebben, (spr.) don't feel too sure of that. Oroeve, vr. ZieauoEF. Oroeven, w.b. To groove. Oroeze, vr. (The) first green. Oroezeligr, bv.n. Dirty; I —heid, dirtiness. Orof, bv.n. (gemeen:) Coarse; (gi-oot van stuk:) large; (dik:) thick; (ruw:) rough; een — gezicht, a coarse face, (ook.) a homely face; grove (gelaats)trekken, coarse features; — geld (grove specie), large money, (zie 16 regels la- ger); —geschut, heavy artiWery (iemand met - geschut aanpakken, (spr.) to take a.o. up roundly); —drooc?, coarse bread; —meel, unbolt- ed flour; —garen, thick thread; -zand, coarse sand; —schrift, coarse writing; eene grove pen, a broad-nibbed pen; eene grooe stem, a deep voice; grove handen, clumsy hands; eene grove dwaling, a gross error; een — abuis, a great mistake; eene grove leugen, a great untruth, a gross lie, (spr.) a lie with alatchet; - werk, (de arbeid:) rude work, (de bewerking:) rough workmanship; | —heid, coarseness; —schilder, house-painter, (fig.) dauber;— smiV^,blacksmith. I Grof, bw. Coarsely; dat is te — (d.i. te erg), that is too bad; — geld verdienen (d.i. zeer veel geld), to gain plenty of money (zie 18 regels hooger); iemand — bejeqenen, to use a.o. rough- ly, to treat a.o. rudely; iemand — aanpakken, to take a.o. up roundly; zich — vergissen, to be egregiously mistaken; - liegen, to tell lies by the score; - spelen, to play high, to play deep. Orofte, vr. Coarseness. Orog:, m Grog; rum-, grog of rum; I aan- nemer I een grogje, waiter, a glass of grog! Grol, m. Prank, joke. I — , vr. Grudge. I Grollen, mrv. (van grol» Pranks, jokes; —maker, joculator. I GroUig:, w.o. To scold. Grollig:, bv.n. Jocular [-ly]; I -heid, jo- cularity. Grom, 0. Entrails (mrv.) of fish; I —pot, (knorrig mensch:) grumbler. Grommelen, w.o. To wallow. Grommcligr, bv.n. Dirty, filthy; (fig.) sordid. Grommeling:, vr. Wallowing; (ook:) filth, dirt. I Grommen, w.o. To grumble (-over, at); op iemand — , to scold a person. I Grommen, w.b. (van ingewand ontdoen:) To gut. Grommig:, bv.n. Grumbling, surly; (vayi visch:) unsound; I grumbling, surliness, (van visch:) unsoundness. Grond, m. Ground; (bodem:) bottom; (reden:) reason, cause; (grondslag:) foundation; achter — , haiC\-groxmd.;vr achtbare - ,fertile ^o\\;geboorte - , native soil; koude —, cold earth (van den kouden -, of: op den kouden — geteeld, grown in the open air; een heer of eene dame van den kouden -, iron., a would-be gentleman or lady); de- is te koud waarop zij gaat, I worship the ground she walks on; platte-, (d.i. eene plattegrond- teekening:) plan; op den platten grond, on the level ground; op — van, on account of; in den - (d.i. door en door:) thoroughly; uit 's-harten — {uit — van iemands hart) from the bottom ol one's heart; op vasten — staan, to stand on firm ground; op den - vallen, to fall on the ground; naar den - gaan (te ~e gaan), to go to the ground; onder den ~, under ground; I — beginsel, principle; —belasting, ground-tax; — bestanddeel,t'\ind'dmeniai\ part; - 6-*?>t6',g round- rent; — eigenaar, proprietor of land; — eigendom,, real estate; —gebied, territory; - .r/easis,(/?^.) element, (kph.) raw material; -^aa^, original language; —tee- keïiing, plan; -tekst, original text; —er,— geld, money for chopping; —hout, copse; —mes, chopping-knife. I Haken, w.b. en o. To hook; (het bekende dames handwerk.) to chain-stitch, to make crotchet- work; (fig) to long (- naar, after). I Haken, mrv. (van haak). Hooks; - en oogen, (klm.) hooks and eyes; (/igr.) odds (- en oogen met iemand hebben, to be at odds with a.o.; — en oogen met iemand krijgen, to fall at odds with a.o.; — en oogen geven tussch en vele personen, to set many persons at odds). Hakigr, bv.n. Hooky; I -heid, hookiness. Hakin^, vr. Hooking; (fig.) longing. Hakkebord, o. (muz.) Dulcimer; het is een -. (fig.) it is quite out of tune, (ooA;:) it is good for nothing. Hakkel, in Sam. I -kees {-tong), stam- merer. Hakkelaar, m. en Hakkelaarster, vr. Stammerer. Hakkelen, w.o. To stammer. Hakkelingr, vr. Stammering. Hakken, w.o. en b. Tohcw; op iemand - (fig.) to find fault with a.o., to carp at a.o ; in de pan —, {mil ) to cut..., in pieces, to rout. Hakkenei, vr. Hackney. Hakketeerder, m. (twister:) Quarrellei (vitten) fault-finder, carper. IIAKKPJTKEREN ITANI) 161 Hakketeeren, w.o. (twisten:) To quar- rel; ivitten:) to find fault (- op, with), to carp (— op, at). HakketeeriDgr, vr. Quarrelling; (ook:) carping, fault-finding. Haksel, o. Chopped straw. Hakster, vr. Zie hakker. Hal, vr. Hall; (inz.-y^eesc/i-M:) meat-market, butcher's market. I -,o.Hardness; hard layer of earth. Halen, w.b. To fetch; (trekken:) to draw; (bereiken:) to reach; (komen tot.) to come up to; een kind — , (vlk.) to attend a woman (at her accouchment); het haalt het niet ton volle, it does not quite come up to \i\ hij kan geen tien gulden in de week —. he cannot come up to ten guilders a-week; hij (het) haalt niet hij he (it) does not hold compare with.... Half, bv.n. en bw. Half; een — uur, half an hour; het is — een, it is half past twelve; om -twee, at half past one; I —bakken (fig.) would be; —geleerde, half-scholar; —hem,pje, front: —rond, (o.) hemisphere, (bv.n.) half- round; -slag, the halt hour, two quarters; — slachtig, amphibious: — s^ac/^^^gr/^e^rf, amphi- biousness; — sZe^m.half wornout, (kph.) second- hand; — vasten, (fc/cZ.) mid-lent; —w^assm, half- grown; -weg, half way. Zie ook halve. Hallel, 0., of Halleluja, o. (bijb.) Hallelujah. Halm, m. (plk.) Culm; gras-, blade of grass; stroo—, blade of straw: l —dragend, culmiferous; —stroo, haulm, stubble. Hals, m. Neck; throat; (zeew.) track (van een zeilr, (fig.) dunce; arme — , poor fellow; den — breken, to break one's neck; dat zal hem den — breken, (fig.) that will prove his ruin; eene flesch den — breken, (fig.) to crack a bottle; vele woorden den — breken over, to make many words of; ztch op den ~ halen, to bring down on one's self; om, den — vallen, to throw one's arms round a.o.'s neck, to fall upon (or about) a.o.'s neck, to clasp around the neck; om — brengen, to kill: iemand den — afsnijden, to cut one's throat; iemand den — omdraaien, to wring one's neck off, van zijnen — schuiven, to get rid of; — over kop, headlong, helter-skelter; op — en keel, by hook and by crook; I Sam. -ader, jugular artery; —band, collar; —been, (ontl.) clavicle; —boordje, collar; —brekend, neck-breaking, perilous (/ïé-^ i9 —brekend werk, it is neck-or-nothing); —doek, neck-handker- chief (voor vrouwen), neck-cloth (voor man- nen)-,- gerecht, criminal court; —gewricht, (ontl.) cervical articulation; -gezwel, tumour of the neck or throat, (vea.) strangles (mrv.); —haar, hair on the neck, (drk.) mane; — jicht, %Q\xt in the neck or throat; —keten { — ketting), neck- chain; -klier, jugular glaud, (ontU tonsil, (vea.) vivos (mrv.); —kraag, collar; —kruid, (plk.) throat- wort; —kwabbe, (van ossen:) dew- lap: —recht, penal law, power over life and death; —rechter, (member of the) criminal court; —rechterlijk, criminal; -si^-raad, neck ornament; —slagader, (ontl.) carotid artery; —snoer, necklace; —starrig, headstrong, stub- born, obstinate; -starrigheid headstrongness, stubbornness, obstinacy; —straf, capital pu- nishment; —stuk, neck piece, (aan harnassen'^ gorget, van slachtvleesch:) neck; —vriend, Servaas de Bruin, Holland sch-Engelsch, ie c intimate friend; — wervel, Aontl.) cervical ver- tebre; —wond, wound of the nock or throat: —zaak, capital crime, hanging matter; -zenuw, (ontl.) cervical nerve. Halster, m. Halter. Halt, vr. en tsw. Halt; —houden, to halt, to make a halt. Halve, verbogen vorm van half; ! ten —, half, imperfectly; ambts-, by virtue of one's office; duidelijkheids—, for clearness' sake; mijnent—, for my sake; welstaans for decen- cy's sake; I —maan, half-moon (het Kruis en de - m,aan, the Cross and the Crescent);— sroZen, (w.b.) to put new half soles to. Halveeren. w.b. To halve. Halver, in Sam. I —wegen, half way. Halzen, w.o. (zeew.) To haul aboard the tack (of a sail); (oo/c:) to veer. Ham, vr. Ham. I Zie hamme. Hamei, vr. Barrier. Hamel, m. Wether; I —vleesch, mutton. Hamer, m. Hammer; houten — , wooden mallet; onder den - brengen, to put up to auc- tion; onder den ~ gebracht (d. i. publiek ver- kocht) worden, to go to the hammer, onder den — kom,en (den — passeer en), to be sold by auction; tusschen den — en het aambeeld zitten, (spr.) to be between the hammer and the anvil; | —baar, (bv.n.) malleable; —baarheid, malleability; -slag, (m.) blow with a hammer, (o.) dross of iron; —steel, handle (or helve) of a hammer; —visch, hammer-headed shark; (het) —vlak, (the) flat side of a hammer; —vormig, hammer-shaped. Hameren, w.b. To hammer; altijd op het- zelfde aambeeld — , (fig.) to harp always on the same string. Hamme, in Sam. I ham-bone; —ve^, ham-grease. Hamster, m. (drk.) Hamster, German marmot. Hand, vr. Hand; de doode —, (rc/^^.) mort- main; aan de — doen (aan de — geven), to suggest: iemand de — geven, to shake hands with a.o ; bij de — hebben, to have at one's disposal, to have at hand; btj de — zijn, to be clever; reeds bij de — zijn, to be visible; bij de — nemen, to take in hand, to begin; iemand de — boven het hoofd houden, (spr.) to take a.o.'s part; de — van iemand aftrekken, (spr.) to withdraw one's protection (or assistance) from a.o.; onder de — under-hand; uit de — verkoopen, to sell from hand to hand; uit de eerste — , at first hand: van goeder — , from good authority; voor de — wegnemen, to take at random; de — in het spel hebben, (spr.) to have a hand in it, to have a finger in the pie; van de — in den tand leven, (spr.) to live from hand to mouth: op — en mond (op — en keel) beloven, to promise.... solemnly, to plight one's faith for; de — lichten met iets, to hammer a th. up; de laatste — aan iets leggen, to give. a (to put the) finishing stroke to a thing; inde — vallen, to be better than one expected; uit de — val- le7i, to disappoint; de — aan iets houden, to attend to a th., not to lose sight of a th.: met de eene — weldoen en met de andere kwetsen, (spr.) to give pap with a hatchet; elkander in de — werken, to play into each others hands; aan de — hebben, to be about; aan de — zijn \k. 73 162 HAND HANDEN to be going on; als de eene — de andere wascht worden ze heiden schoon, ispr.) one good turn deserves another; iemand in de — komen (d. i. behulpzaam zijn), to be useful to any one; iemand naar zijne — zetten, to manage a person, to lead a person a dance; een kolfje naar iemands — zijn, to be just the thing for a.o.; op iemands — zijn, to side with a.o., to be on the side of a o.; —over — toene- men, to increase more and more; over de — loopen, to be overwhelming {het werk loopt m,ij over de — , I am overwhelmed v^^ith busi- ness); iemand de behulpzame — bieden, to lend any one a helping hand; iemand geld op — geven, to pay a.o. money in hand, to give a.o. "an earnest; iets op zijne eigene — doen, to do a thing of one's own accord, to do a th. upon one's own authority, (ook:) to do a th. at one's own risk (or expense); voor de — liggen, (fig.) to be obvious; voor de — zitten, (spL) to be the first to Y>^3iy; achter de — liggen, (figMo be neglected; achter de — zitten, (spï.) to be the last to play; aan de winnende — zijn, to be gaining; het haalt geen — water bij...., (spr.) it does not hold any compare with ; | Zie ook HANDEN. I Sam. —aanbeeld, hand-anvil; — arbeid, manual labour; —bad, hand-bath; —berrie, hand-barrow; —beweging, movement of the hand, gesticulation; —bieding, help, assistance; —boeien (mrv.), hand-cuffs; —boek, manual: —boekje, pocket book; —boog, hand- bow; —boogschutter, cross-bow man, archer; —boom, hand-spike; —boor, center-bit: —brand- spuit portable (fire-) engine; —breedte, hand's breadth; —bijbel, small-sized bible; —dadig, violent; —dadigheid. violence; —doek, towel; —dreg, hand-grapple; —euvel, gout in the hand. Zie handjicht; —gauw. light-fingered, dexterous; —gauwheid, dexterity; —gebruik, convenient use, every day's use; —geklap, clapping of the hands; —geld, earnest-money, earnest, (kph.) advance money, (mil.) recruit- ing money, smart; —gemeen, fighting (—ge- meen worden, to come to blows, (mil.) to engage in battle, to fall in with the enemy); —gewricht, wrist; —gift, earnest-money, ear- nest; —§reep, gripe, grasp, (fig.) knack, sleight; —haven, (w.b.) to maintain: —haver, main- tainor; —having, maintaining, maintenance; —jicht, gout in the hand (or in the hands), (gnk.) chiragra; de — jicht hebben, to have gouty hands, (gnk.) to be chiragrical; —kaart, (spl.) cards (mrv.) in hand; —kar, hand-cart, truck; —kus, (the act of) kissing the hand: tot den —kus toegelaten worden, to be admitted to kiss the (queen's, king's etc.) hand; —lan- ger, helper, mate, under-workman (—langer der politie, blood-hound of the police); —lang- ster, helper; —lantaarn, hand-lantern; —leiding guide, key, instruction; —lichting, (rcht.) li- very: —lubbe (—lobbe). ruffle (een paar —lubben, a pair of ruffles); —lijn, line of the hand; —mo- len, hand-mill; —oplegging, (theo.) the laying on of hands; —paard, led horse, (the) near horse in a team; —palm, palm (of the hand); — pers, hand-press; —reiki^ig, helip, assistance; —schoen, glove; iemand den —schoen toewerpen, to throw down the glove to any one; den —schoen oprapen, to take up the glove; met den —schoen trouwen, to be married by proxy; geen —schoenen met iemand aantrekken, (spr.) to make no ceremonies with a person; zij is geen katje zonder —schoenen, (spr.) she is a woman not to be trifled with; glacé— schoenen, glazed kid gloves; —schoen-elastiekje, glove-tie; —schoen-leder, kid-leather; —schoenen-maker^ glover; —schoenen-wasscher, washer of gloves; —schoenen-winkel, glove-shop; —schrift, hand- writing, hand, (ook:) manuscript (in —schrift, in manuscripti; —schroef, hand-screw; —slag, hand-stroke (bij —slacj, by plighting one's faith); -spaak, hand-spike; —spier, (ontl.) muscle of the hand; —^as^^;^^?'A:, palpable; —tas- lelijkheid, palpability; — teekenen, (o.) freehamd drawing; — teekening, signature; — vat(— vatsel), handle;— vesif, charter;— vo^, handful:— waar- zegger, palmister, ohirovadiXiCQr,- waarzeggerij, chiromancy,palmistry;—»;f;aör en, hand-waggon; —werk, trade, profession; —werkei' ( — werks- man), workman; —wijzer, fingerpost; —zaag, hand saw; —zaam, esisy to be handled; — saam- heid, easiness to be handled. Handel, m. Commerce, trade; groot-r, wholesale-trade; klein—, retail-trade, retail; vrijë—, free-trade; —drijven, to carry on com- merce; —drijven in, to trade in, to deal in; — en wandel, conduct, behaviour, (in — en wandel, in the commerce of life, in the in- tercourse of life); I — baar, trsictahle;— baarheid, tractability. tractableness; — rfry vewc?, commer- cial; —maa^sc^appz;', trading company; —stad, commercial town; —stand, trading class;— wijs (-wijze), manner of acting; I Zie handels. Handelaar, m. Merchant; grroo^—, whole- sale merchant; klein—, retailer, retail- dealer. Handelen, w.o. To act; (koophandel drij- ven:) to trade; (onderhandelen-^ to negociate I — over, to treat of. Handelin;^, vr. Action, proceeding; I han- i delingen der Apostelen, acts of the Apostles, i Handels, in Sam. I —aardrijkskunde, com- ■ mercial geography; -agent, commercial agent; ^ -balans, balance of trade; —bedrijf, traffic;] — betrekkingen, commercial relations; —blad^ ' commercial (news-)paper; - crisis, commercial* crisis; —firma, (commercial) firm; —gebruik, custom in trade; —geest, commercial spirit;, —gewicht, adYoirdupois; — huis(— kantoor), com-' mercial house; —onderneming, commercial undertaking; —ms, commercial journey; —rei- ziger, (commercial) traveller; —recht, com- mercial law: —scheepvaart, commercial navi- gation; —school, commercial school: -specula- , tie, (mercantile) speculation; —stelsel, com- mercial system; —tak, branch of trade, branch of commerce; — tarief, commercial tariff;— ^mfe-i taat, treaty of commerce, commercial treaty;! —uitdrukking, mercantile expression, term in trade;— vaartuig, merchantman,tradingvessel;i — verdrag. Zie handelstraktaat; —verkeer,\ commercial intercourse: - vloot, merchant fleet; — vrijheid, liberty of trade, free-trade; —wetten, commercial laws;- wms'^, com mercial gain,com-' mercial profit; —zaak, commercial business. Handen, z.n. (mrv. van hand) Hands; de — uit de mouw steken, to set to work; de — aan het werk slaan, to set to work; met de — in het haar zitten, Zie haar; iemand de\ — stoppen of vullen, to bribe ar\y ono', zijne —\ van iets afwasschen, to wash one's hands ofi HANDIG HARD 168 a thing; de — aan zich zeiven slaan, to lay violent hands upon one's self; met de - scher- men, to gesticulate; m de — klappen, to clap hands; zijne — thuis houden, (spr.) to keep clear from a thing; — aan het lijf hebben, to be handy; de — in den schoot leggen, to fold one's arms and do nothing; iets uit de — leg- gen, to lay a th. aside; iemand op de — dra- gen, to treat a.o. with great regard or affec- tion; iemand op zijne — kijken, to keep an eye on any one; om — hebben,to hSiYe to do; onder — hebben, to be engaged in making; onder - nemen (iets) to begin at, {ietnand) to lecture; onder — zijn, to be about to be made: op — zijn, to be near; zij zyn twee op een buik, {spr.) they are hand and glove together; onder dok- ters — , under medical treatment; m iemands — vallen, to fall into o. a's hands; de — van iem. aftrekken. Zie hand; koude — , warme liefde, (spr.) a cold hand, a warm heart; I —arbeid, manual labour; —loos, without hands; —loos- heid, being without hands; —ivaschkom, bowl, hand-basin, washing-bowl. Haadigr, bv.n. ivlug, knap:) Handy, dexterous; (gemakkelijk voor 't gebruik'^) con- venient, serviceable; I - heid, {vlugheid:) hSindi- ness, dexterousness, dexterity, (kunstgreep:) knack, {gemakkelijkheid:) convenience, service- ableness. Handje, o. (verkleinwoord van hand) Tiny hand, little hand; (fig.) hand; iemand een — helpen, to lend any one a helping hand; een — hebben van, to be trained to; I —gauw, handy one; —plak, hot-cockles (mrv.); —vol, handful. Hane, in Sam. I —&aZ/c, collar-beam, tie-beam; onder de —balken, in the garret; —gekraai, crock-crowing; —n-gevecht, cock- fighting, cock fight; -kam, (ook pik.) cock's comb; —klauw, cock's spur; —poot, cock's paw; —pooten (d.i. slecht schrift), scribble-scrabble; — spoor, cock's spur; —tred, treadle; —veer, cock's feather; ^voet, {plk.) crow-foot. Hang:, m. Smoking-house; bokking—, smok- ing-house for herrings, herring-haiigs (mrv.); I —bast, curd; —brug, suspension bridge; -buik, swag-belly; -klok, house-clock; —lip, {dikke, hangende onderlip:) blobber-lip, {pruil- lip:) pouting lip; —mat, {zeew.) hammock; -oor, hanging-ear; -op, curd;- sZo^, pad-lock; —ijzer, hanger, pan-hang. Hangmen, w.o. en b. To hang; het hoofd laten hangen, to hang down (one's) ears; de lip laten -, {fig.) to pout out one's lips, to pout; zeer aan iets (of aan iemand) —, to be attached to a th. {or to a.o.), to cling to....; het is — en branden. Zie branden; tusschen — en wurgen zitten, {spr.) to be in suspense; aan een zijden draad — , {spr.) to behanging by a thread. Hangrend, bv.n. Hanging. Hang:er, m. Ear-drop. Hangsel, 0. Hinge. Hanig:, bv.n. ((/em.) Lewd, wanton; I -heid, [gem.) lewdness, wantonness. Hannekemaaier, m. Grass-mower. Hans, m. {eigennaam:) Jack; een groote—, i great one, a man of high rank (or of high ■Jtanding); — komt door zijn domheid voort {spr.), bols have fortune. Hansworst, m. Harlequin, buffoon, Jack- pudding, Merry-Andrew. Hansworsterij, vr. Harlequinade, buf- foonery, Merry Andrew's trick. Hanteeren, w.b. To handle. Hanteering:, vr. Handling; nering en — , trade. Hanze, vr. {hist.) League of the Hanse- towns; —stad, Hanse-town; — ver6oneZ,Hanseat- ic league. Hanzen, mrv. (van hans) Groote —, people of high rank, people of distinction, {pop.) big-bellies. Hap, m. Bite, snap; [fig.) mouthful; (ook:) bit, fragment; | —schaar, greedy-gut, (iron.) police-man. Haperen,w.o.(6Zi?'t;m steken:)To stop short, to be at a stand-still; {ontbreken:) to be wanting; zonder —, {lezen, opzeggen, schryjven, enz.:) fluently, {geregeld'^ regularly; er hapert iets, something is the matter; daar hapert het, there's the rub; wat hapert er aan, what is the matter? het hapert aan geld, money is wanting. Hapering:, vr. ihet blijven steken:) Being at a stand-still; {ontbreking:) want(— aan, of); {beletsel, hindernis:) stop. Hapje, o. Mouthful; (fig.) piece of good fortune; het is geen — , it is a thing not to be trifled with; I lekker -, tidbit, (fig.) rake. Happa, bw. Away; hij is -, (fig.) he is done for; het is — , it has disappeared. Happen, w.o. To snap (— naar, at); — in, to. bite into; in eene boterham —, to bite into a slice of bread-and-butter; gretig in een voor- stel — , to accept a proposal with greediness; er diep in — , (fig.) not to be sparing of it, (ook:) to carry one's pretensions to extremes. I -, w.b. To bite. Happig:, bv.n. Peckish (— op, — naar, at), greedy (— naar, — op, of); {als bijivoord:) greedily; I —heid, peckishness, greediness. Har, vr. Jar; op eene —, a-jar, on a jar, upon a jar. Hard, bv.n. en bw. Hard; {hevig.) heavy [bw,: heavilyl; (streng-:", severe [ — ly]; —loopen, to run, to go fast, to walk at a quick pace {loop zoo — niet, don't run so, don't go so fast); — roepefi, to cry loud; — loorden, to harden; — ziek, very ill; — zijn, (iron.) to be poor, to be pennyless, to be a man of straw; het — te verantwoorden hebben, to have a hard struggle; een —e winter, a severe winter; een — hoofd over iets hebben, (spr.) to have great doubts' about the favourable issue of a thing; — tw0- felen aan iets, to doubt a thing very much; wat zoo — drit, drit niet lang, {spr.) it is too hot to last, that will last as many nights as days; I —acM(/,somewhat hard; — c^rat^en,! w.o.) to race; —c?ra?;er, racer, race-horse; —draverij, race, horse-race, horse-racing; —handig, hard- handed; — handigheid, hsLvdhandednesii; —heid, hardness; —hoorend {-hoorig).haYd of hearing, (fam.) thick of hearing; —hoorigheid, hard- hearing; — hooper, good runner; — lij cig, costiYe, constipated; —lijvigheid, costiveness, constipa- tion;— neA:A7"ö',headstrong.stubborn,(iYfn2ieA"^en, ondeugden, enz.^ inveterate; —nekkigheid. head- strongness, stubbornness, inveterateness;-op, {overluid'^) aloud; —steen, freestone; —steenen, HARDE BUL ]TAUT (bv.n.) Ireestone, of freestone; —voddig, hard- hearted, unfeeling; - vochtigheid, hardliearted- ness, unfeelingness; —zeiler, good sailer. Harclebol, m. Obstinate fellow, stubborn fellow. Hardebollen, w.o. To struggle. Harden, w.b. {hard of gehard maken:) To harden; uitstaan, verduren:) to stand, to bear, to ondure. Hare, vnw. (in verbogen vorm) Her. Harem, m. Harem. I Haren, mrv. (van haar) Hairs; als col- lectief z.n.:) hair (enk.); er beginnen reeds grijze — hij hem, door /oopw, hls hair begins to get interspersed with grey; het is om er grijze — hyj te krijgen, {spr.) it is enough to drive any one mad; ik zal er geen grijze — van krijgen, (fig.) it will not cause my hair to turn grey; dxit is er 7net de — hijgehaald of hijgesleept, {spr.) that has nothing to do with it. I Haren, vnw. (in verbogen vorm) Her. I Haren, bv.n. Hair, of hair. I Haren, w.o. To lose (one's) hairs; I -, w.b. {zeisen, enz.) to sharpen, to whet; {hoter) to free from hairs. Harent, verbogen, vnw. Ten — , at her house; I —halve, on her account; om — wil, for her sake; van —wege, on her account. Harig:, bv.n. Hairy; I —heid, hairiness. Haring, m. Herring; ten — varen, to go out herring-fishing, {fig.) to meet with .... success; ik moet er — of kuit van hebhen, I shall know something more about it; gepakt zitten als — . {fig.) to be stowed up like so many herrings; i — huis, hGvvmg-hosit; —jager, herring-smack; —kaken, to cure herrings {het —kaken, curing herrings, herring-curing); —net, herring net; —pakker, one who barrels herrings, herring-packer; - pakker ij, {het werki) barrelling herrings, {werkplaats:) barrelling- house for herrings; —sa/ac^e, salmagundi, salad of herrings; -schuit, herring-boat; — ^on, barrel for herrings;"Uang'.9<.herring-fishery:--i'issc/i6r, herring-fisher; —visscherij, herring-fishery; -vrouw, herring-woman; -zouter, herring- salter. Hark, vr. Rake: l —steel, rake-stick. Harken, w.o. To rake. Harker, m. Raker. Harking, vr. Raking. Harkster, vr. Raker. Harlekijn, m. Harlequin. Jack-pudding. Harmen, m. {eigennaam:) Herman; metter- tijd komt — in het wambuis, {spr.) time and straw make medlars ripe. Harmonioa,vr.(m?/2.)Harmonica;rwont?— , Jew's trumpet. Harmonie, vr. Harmony; I —leer, harmo- nics (mrv.); —muziek, music (performed ex- clusively) with wind instruments. Harmonieeren, w.o. To harmonize. Harmonieus, bv.n. Harmonious [ — ly]. Harmonisch, bv.n. Harmonical l-lyl, harmonic. Harnas, o. Harness, armour; zich een — over iets aantrekken, {spr.) to feel vexed at a thing; iemand in het — jagen, {spr.) to vex a.o., to make a.o. angry; lieden tegen elkander in het - jagen,{spr.)to set people against one another; het — voor iemand aangorden, {fig.) to take a.o., part; | -maker, armorer. Harp, vr. {muz.) Harp, {akk.) sieve; I -snaar, hsiï^y-HiYmg; — speelster { — speler), harp- player, harper; — .speZ,harping; — t a person; | —heid, hatefulness, odiousness; heden, ottensive language (enk.). Haten, w.b. To hato. Ilat<;r, rn. Hater. Ilatig:, bv.n. Zio hatelijk. Haute volee, vr. Upper classes (mrv.); inde —, in high life; iemand uit de — ,aper- son of the first rank. Have, vr. Property; levende —, cattle; til- bare — (varende ~), movable goods (mrv.). Haveloos, bv.n. Ragged, shabby; I - heid, raggedness, shabbiness. Haven, vr. Harbour, port, haven; in be- houden — binnenloopjen, to get safe into port, to arrive in safety; eene veilige , a safe har- bour, (fig.) a port of refuge, a port of salva- tion; hij woont op de —, he lives on the haven; eene — aandoen, to touch at a port; er is geen — met hem te bezeilen, (spr.) he is unmanage- able; zoo menige — zoo menige vrouio, (spr.) a sailor has a wife in every port; I —boom, boom of a harbour;— c^aw, jetty;— gre^f^jharbour- dues (mrv.), anchorage; —hoofd, mole, pier; — ketting, boom-chain; —meester, harbour- master; —stad, sea-town, sea-port town. Havenen, w.b. To damage. Haveningr, vr. Damaging. Haver, vr. Oats (mrv.); van — tot gort, Zie gort; de paarden die de — verdienen krij- gen ze niet, (spr.) merit is seldom rewarded as it deserves; lange — geven, (fig.) not to spare a horse (or a person)^ to lead a horse (or a person) a pretty dance; I —akker, oat-field; —bier, oat-beer; —distel, (pik.) oat-thistle;— /cis^, oat-bin (er op zitten als een bok op de —kist, spr., to be very quick at it); —klap (om een —klap, at every moment); —koek, oat-cake; — /correZ,oat-grain; —meel, oat-meal; —pap, oat- porridge; —stroo, oat-straw (om een —stroo, about a trifle, ook: at every moment); —zaad, oat-seed; —zak, sack for oats (een paard met den —zak om de ooren slaan, spr. to be prodigal of one's best gifts). Haverij, vr. (zeew.) Average. Havezaat,vr. of Havezate, vr. Manorial farm; (oo/c:) country-seat. Havik, m. Hawk. Haviks, in Sam. | -fee/c, hawk's bill; — nest, hawk's nest; —neus, aquiline nose; —steen, hieracites. Hazardspel, o. Game of hazard. Haze, verzachte vorm van haas; i —lip, hare-lip; —peper, hare-ragout; —sprongr, hare's leap, (ook:) anclebone (or hind-leg) of a hare; —slaap, dog's sleep; —ve^, hare's skin; —wiyid, grey-hound. Hazel, in Sam. i —hoen, hazel-hen; —noot, hazel-nut; —noteboom, hazel-tree. Hazelaar, m. Hazel-tree, hazel. Hazen, mrv. (van ha as) Hares; i —jager, hare-hunter; —jacht, hare-hunting; het —pad kiezen, to take to one's heels. He, tsw. Eh! (vetousness. Hebacliti^, bv.n. Covetous, | —heidy co- Hebbelijk, bv.n. (fam.) Becoming [-ly]; I —heid, habit. Hebben, w.b. en hulpwerkw. To have. Heblost, m. Covetousness. Heblustig:, bv.n. Zie hebzuchtig. Hebzucht, vr. Covetousness. Hebzuchtig, bv.n. Covetous; I —heid, covetousness. HECHT HEFFK I Hcclit, O. Handle, helve; hel — in handen hébhen, (spr.) to have a sure game; het — in handen houden, (spr.) to keep the mastership in one's own hands. I Hecht, bv.n.Firm,solid; l —draad,ha.sit\ng- thread; —Jteid, firmness; —middel, agglutinant; pleister, agglutinant piaster. Hechten, w.b. To attach, to fasten; (kbn.) to baste; zich — aan, to attach one's self to. to cling to. Hechtenis, vr. Detention in custody; in , in prison {in — nemen, to take into custody, to apprehend; in — neming, taking . . . into custody, apprehension, arrestation). Hechtisel, o. Fastening. Hectare, vr. Hectare. Hecto(;:ram, vr. Hectogram. Hectoliter, m. Hectolitre. Hectometer, m. Hectometre. Heden, bw. To-day; — ten dage,now R daya; de dag van — , this day; I —daagscK modern, present; de —e mode, the fashion of the day, the now prevailing fashion. Hedzjra, vr. Hegira. (oakum. Heede, vr. (van hennep:) Harl; {van vlas:) Heel, bv.n. Whole, entire; (genezen:) healed; (weinig spraakzaam:) reserved. I bw. Very; — sterk, very strong; i Sam. —al, universe; —baar,hesd'db]e;-baarheid,h6ai\ah\eueHs;"heid, entireness, (fig.) reservedness; —huids, safe, unhurt, uninjured, safe and sound; -kracht, healing power; —kruid, medicinal herb; — kvnde, healing art, surgery, (ook wel:) medical art;— /cnnc^igr, surgical I— lyj; —kundige ( — mees- ter), surgeon; — middel, healing remedy; —pleis- ter, healing plaster; —slag, (van klokken:) the four quarters (—slag spelen, to strike the four quarters); goed —vleesch hebben, (spr.) to see one's wounds easily close. Heelegraar (Heelemaal), bw. Entirely. Heelen, w.b. en o. To heal, to cicatrize; die wond is weder geheeld, this wound is healed again. Heeling:, vr. Healing. Heelster, vr. Zie heler. Heemraad, m. Inspector of dikes; I — schap, jurisdiction of an inspector of dikes, land-enclosure; (oo/c:) board of inspection of the dikes. Heemskinderen, o. mrv. de vier — , the four sons of Aimon. Heemst, vr. (plk.) Marsh-mallow. Heemstede, vr. Homestead; farm. Heen, bw. Away; — en loeer, to and fro; waar—, {welken weg:) which way, (waar naar toe:) where to; waar moet dat —, what will be the end of this; daar—, that way; hier—, this way; er over —, over it; ergens — , here or there, any where; nergens — , nowhere, neither to the right nor to the left; —gaan, to go away; —komen, (z.n. o.) place where to go (een goed —komen zoeken, to get out of a scrape as well as one can, (ook:) to be off, ook: to look out for one's self; een goed —komen vindeyi, to find a place of refuge); —ms, jour- ney to .... , journey thither, (zeew.) voyage out, outwardbound voyage. Heep, vr. Pruning-knife. Heer, m. Gentleman; (meester, gebieder:) master; (edelman, landgoedbezitter:) lord; (in het kaartspel:) king; (bi)b.) Lord; - der heerscharen, (b\jb.) Lord of the armies; de Groote — (de Italian), the Grand Seignior; zoo de —,zoode knecht, (spr.) like master, like man; den — spelen (den — uithangen), to lord it; als het den — belieft, God willing; groote heeren heb- ben lange armen, (spr.) great men have reach- ing hands; strenge heeren regeer en niet lang, (spr.) despots seldom rule long, too much severity does not stand; het Gebed des Heeren, the Lord's prayer; het Nachtmaal des Heeren, the Lord's supper; de dag des Heeren, the day of the Lord; in 't jaar des Heeren, in they eax of our Lord; I —achtig, gentlemanlike; —baan, high-road, highway; -boer, gentleman-farmer; —gewaden, presents; —kracht, military force; —oom, parson; —schap, gentlemanship, ifig.) gentleman, (oo/c:) fellow; -schappij, dominion, power. I Zie heir. I Heeren, mrv. (van heer) Gentlemen. I Heeren, in Sam. I —dienst, (rcht.) statute- labour, duty-service; —gunst, favour of the great; —huis, house of good appearance, (ooA;: huis van den landheer) manor-ïionse; —knecht, servant, man-servant, footman; —kost, a. dish for first-rate people; —logement, hotel (or inn) for people of distinction; —plaats, (landgoed van den landheer:) manor-seat, manor-house. Heeriyk, bv.n. (prachtig:) Magnificent; (voortreffelijk:) excellent; (van een landheer) manorial; i —Aeirf.(;yrac/?^:) magnificence, (voor- treffelijklieid:) excellence, (landgoed:) manor. Heersch, in Sam. I —achtig, despotic; —achtigheid, despotic disposition, despotism; —zucht, thirst of power, desire of power, (oo/c:) despotism; —zuchtig, desirous of power, (oak:) imperiousf — lyl, iook:) despotic; —zuchtigheid, desire of power, (ook:) imperiousness, (ook:) despotic disposition. Heerschen, w.o. To reign, to rule (-over, over); | (woeden, bv. ziekten, enz.:) to rago, . to be raging; (in zwang zijn, bv. eene mode) to be in vogue, to be prevailing. Heersch end, bv.n. Reigning; de -eziekte, « the raging epidemy; de —e mode, the ruling fashion, the predominant fashion; de —e gods- J dienst, the established church. Heerscher, m. Ruler, commander; (fig.) sovereign. Heesch, bv.n. Hoarse [—lyj; I —achtig, somewhat hoarse; —heid, hoarseness. Heester, m. Shrub; I —achtig, shrubby; i —gewas, shrub. I Heet, bv.n. Hot; het ijzer smeden terwjjl het — is, (spr.) to make hay while the sun shines; kokend —, piping hot, scalding hot; op heete kolen staan of zitten, (spr.) to be on thorns; | —heid, hotness; —hoofd, hot-brained person; -hoofdig, hot-headed, hot-brained; — hoofdigheid,hot-hea.dedness, hot-brainedness. I Heet, bw. (met op) Intent (on, upon), greedy (after), keen (after, on), peckish (at). 1 I Heeten, w.b. (heet maken:) To heat. I Heeten, w.o. (genaamd zijn:) To he called, to be named, (beduiden:) to mean, to signify; ik heet Jan, my name is John. I w.b. (noe- men:) To call; (gebieden:) to order, to desire. Hef, vr. Sediment, dregs (mrv.); I -boom, lever; -spier, (ontl.) levator, elevator,attollent. I HefTe, vr. Sediment, dregs (mrv.); I de — des » HEFFEN HEKKEN 1G7 volks, the dregs of the people, the rabble. Heifen, w.b. To raise; belastingen — , to raise one's eyes towards Heaven. Heffing, vr. Raising. Heft, o. Zie het z.n. hecht. Heftigr,bv.n. Violent[— lyj;vehementf-ly]; I —heid, violence; vehemence. Hegr, of Hegrgre, vr. Hedge; ivaar de — het laagst is, wil ieder er over, (spr.) the humble and the poor are always the sufferers; door heggen en struiken loopen, to leap over hedge and ditch; —schaar, garden-shears (mrv.); —vuur, file-firing. Heg^lra, vr. Hegira. I Hei, tsw. Ho!; men moet geen — roepen, eer men er over is, (spr.). never cry victory before the danger is over, don't cry roast-meat too soon; het is altijd van de — in de fij met hem, {_fam.) he goes always from one extreme to another. I Hei, vr. Rammer; —haas, ram-master; — blok, ram, rammer; she-devil, hell-cat; — beien, to quarrel; —paal, ram; —stelling, ramming-frame. I Hei, vr. Heath; —bezem, broom; —bloem, wild thyme, heath; —boender, broom; - brand, heath-fire; —damp {—rook), fog on a heath; -krekel, heath-cricket; Zie wijders heide. Heide,vr. Heath; I —achtig,hesLthy;— bloem, heath-flower; —grond, moor covered with heath, sandy-moor; -kruid, heather; -land, sandy moor, moor covered with hesith;- plant, heather; —roos, {pik.) heath-rose, sweet-briar; —veld, sandy moor, moor covered with heath. Heiden, m. Heathen, gentile; {landlooper:} gypsy. I Zie het mrv. heidenen en heidens. Heidendom, o. Paganism. Heidenen, mrv. (van heiden) Pagans, heathens; {bv/b.) gentiles. Heidens, mrv. (van heiden) Gypsies. Heiden.4ch, bv.n. Pagan, heathenish; — leven, terrible noise; het is een — werk, it is very provoking. Heidin, vr. {landloopster:) Gypsy. Heidak, m. Hungarian foot-soldier; {ook:) footman. Heien, w.b. To ram. Hëier, vr. Rammer. Heil, O. Bliss; happiness; {redding:) safety, {theo.) salvation; veel — en zegen in t nieuw- begonnen jaar, many happy returns; zjjn — zoeken in, to take one's chance in, to try one's luck in; ik zie er geen — in, I don't see the use of it. I tsw. Hail; — u, happy thou, hail to thee; — ons, happy all of us; — den Koning, God save the king. I in Sam. —bede, good wish; —begeerig {theo.) eager for salva- tion; — bot, {visch:) flounder; —broyi, source of happiness, {theo.), source of salvation; —dronk, toast, health {een — dronk toebrengen oi instel- len, to propose a toast, to give a toast, to propose a health); -loos, fatalf-lyl, perni- cious[ — lyl; —loosheid, perniciousness; —rijk, salutary; —weg, {theo), way to salvation; -wensch, good wish; - 2!aam, wholesome, salu- tary; - 2;aam/idc?,wholesomeness, salutariness. Heiland, m. Saviour. I Heilig, bv.n. Holy, {onschendbaar:) sacred; — verklaren {kkl.) to canonize, to saint; tegen ft et —e huisje aanpissen, {gem. spr.) to run one's head against a brick wall, to incur the displea- sure of the powerful; I —avoMc?, eve of a holiday { — avond houden, to keep holiday); —dag, holi- day; — dom, sanctuary; —heid, holiness, sanctity {Zijne Heiligheid 'de Paus, His Holiness the Pope); —houding, strict observance; -ma- kend, sanctifying; —maker, {theo.) sanctifier; — making, sanctification; —schennend, sacri- legious [-ly]; -schenner, one guilty of sacri- lege; — schennis, sacrilege; —spreking {—ver- klaring), canonization. I Heilig, bw. Holily; {onverbrekelijk:) sa- credly; {plechtig:) solemnly; ik beloof het u — {ik geef u — mijn woord), I pledge you my faith. Heilige, m. en vr. Saint; iedere — moet zijne waskaars hebben, {spr.) honour where honour is due; niet weten tot welken — zich te wenden (fig.) not to know which way to turn; de — van den dag, {fig.) the idol of the day; een rare —, {fig.) an odd fellow. I — , o. Things (mrv.) sacred; {ook:) sacred place, holy place; het — der Heiligen, the Holy of Holies. I Heiligen, w.b. {heilig maken:) To sanctify; {als heilig toewijden:) to consecrate; {als heilig erkennen:) to hallow {geheiligd zp Uw naam, hallowed be Thy name); {fig. voor wettigen:) to justify. I Heiligen,z.n. mrv. Saints; I - beeld, image of a saint; —dag, holiday; —dienst, adoration {or worship) of the saints; -glorie, halo, glory; -legende, legend of a saint {or of saints); —vereering. Zie heiligendienst. Heiligend, bv.n. Sanctifying. Heiliging, vr. Sanctification. Heimeljyk, bv.n. Secret [-lyl; I -heid, Heimpje, o. Cricket. (secrecy. Heimwee, o. Home-sickness; nostagly; het — hebben, to be home-sick. Heinde, bw. Near; — en verre, far and near. Heinen, w.o. To fence. Heining, vr Enclosure, fence. Heir, o. Army, host; —bijl, battle-axe; — kracht, force; —leger, army; —spits, head of an army; —vaart, campaign; —vorst, leader of an army. Heisa, tsw. Huzza, heyday. . Hek, 0. Gate; het — is van den dam, {spr.) the cat is away and the mice may play (Zie ook DAM); als Jut voor het — staan, {spr.) to look bewildered, to stand gaping, to look blank. I —werk, railing; Zie ook hekje en hekke. Hekel, m. Hatchel; {oneigenlijk voor j.ekel":) dislike, hate; iemand over den — halen, to cri- ticize a.o.; een — aan iemand hebben, to hate a.o.; een — aan iets hebben, to have a dislike to a thing; I —achtig, criticizing; —achtigheid, criticism; —bank, hatchel; - dicht, satire; — dichter, satirist; —machine, hatchel-machine; — schrift, satire; —taal, criticizing. Hekelaar, ra. Hatcheler; {fig.) critic. Hekelen, w.b. To hatchel; Kf^g.), to criticize; (oo/c:) to satirize. Hekelig, bv.n.Criticizing;j — /zei'd criticism. Hekeling, vr. Criticizing. Hekje, o. verkleinwoord (van hek); een — om den haard, a fire-guard. Hekke, verzachte vorm van hek; | —slui- ter, {fia.) the last child to which a woman gives birth; —vuur, file-firing. Hekken, mrv. (van hek) Gates; de — zijyi 168 HEKS HEMEL verhangen, (spr) the tables are turnod; I -springer, wild spark. Seks, vr. Witch; {helleveeg:) hell-hag. I Heksen, w.o. ïo spell, to conjure; ik kan niet — , I am no conjurer. I Hekseo, z.n. mrv. Witches; I -d!aws-, vigil of witches; -meester, conjurer {hij is geen — meester, he is no conjurer, hfj zal nooit een — metster worden, he will never set the Thames on lire; hij is een —meester in het dansen, he knows to perform wonders in dancing; hg is geen —meester in het zingen, en in het Latijn 'ook met, he is no phenomenon in singing, and no scholar in Latin either); —proces, trial of a witch; -iverk, witchcraft, sorcery (het is geen — werk, it is not beyond the power óf man). Hekserij, vr. Witchcraft, sorcery; daar moet — onder loopen, this goes beyond human understanding. I Hel, vr. Hell; {klm.) hell; in de — werpen, {kim.) to cabbage; zoo donker als de — , dark as hell; loop naar de — , (getn.) go and hang yourself; alle duivels uit de — vloeken, (spr.) to curse and swear with all one's might, to swear like a trooper; iets voor de poort van de — van- daan halen, (spr.) to procure a thing in spite of any obstacle whatever; van het vagevuur in de — verzeilen, {spr.) to fall from the frying- pan into the fire; in de — komen, to go to hell; het rijk der — , the kingdom of hell; eene — op aarde hebben, to have a perfect hell on earth; — hond, (fab.), hell-hound, Cerberus; Zie ook HELLE. I Hel, bv.n. Clear; — donker, clear-obscure. Helaas, tsw. Alas! Held, m. Hero; een heele —, {iron.) an achiever of wonders; I -haf tig, heroic, brave; — haftigheid, bravery. Helden, in Sam. I - arm, hero's arm; {fig.) heroic vigour; -bloed, blood of herous;-daarf, heroic feat, exploit; —deugd, heroic virtue, heroism; —dicht, epic poem, epopoea; - dichter, epic poet; — c^oor/, death of a hero; — geest, hev oio. spirit; -geslacht, race of heroes; -/iar^, heart of a hero; —moed, heroic courage; — roem, glory; —rol (tnl.) character of a hero; —schaar, hero- host;— s^w/c,heroic feat.exploit;- ^e(?Z^,off spring of heroes; —tijd, heroic period; -volk, heroic nation, nation of heroes; -zang, heroic song; —zanger, epic poet, bard; -zoon, son of a hero. Helder, bv.n. Clear [-\y]; {zindelijk:) clean [-ly]; I -denkend, clear-headed {-denkend hoofd, clear-headed man); -heid, (klaarheid:) c\earness,{zindelijkheid:) cleanness, cleanliness; — ziend, clear-sighted. Helderen, w.o. To clear up. Heldin, vr. Heroine. Heldinnen, mw. (van heldin); I —brief, heroid. Helen, w.b. To conceal. Heler, m. Receiver (of stolen goods), con- cealer; de — is zoo goed als de steler, {spr.) the receiver is as bad as the thief. Helft, vr. Half. Helicon, m. Helicon. Heling:, vr. Receiving (stolen goods). Heliotroop, vr. (pik) Heliotrope. Helle, verzachte vorm van hel; ter — va- ren, to go to he\\\ neder gedaald ter —, descended into hell; I in Sam. -baard, halberd; -baar- dier, halberdier; —brok, child of hell; -poel, pool (or pit) of hell; -pijyi, torments (nirv.) of hell; -veeg, she-divilj hell-hag, hell-cat; — vorst, prince of hell; —wicht, child of hell. Hellen, w.o. To slope. Hellend, bv.n. Sloping; —vlak, inclined Hellenist, m. Hellenist. (plane. Helligr, bv.n. Angry; | —heid, anger. Helling, vr. Slope; I scheepmakers- {scheeps—), wharf, dock-yard. I Helm, m. Helm, helmet; (plk. duinhelm') sandreeds (mrv.); —stok, {zeeoo.) whipstaflf. I Helm, vr. (vlk.) Gaul; met eene — geboren, born with a caul on one's head, (fig.) born with a silver spoon in one's mouth. Helmet, o. Helmet. Heloot, m. Helot. Help, tsw. Help; i —zeel, strap. Helpen, w.b. To help; het helpt niet, it is of no use; ik kan het niet — , it is not my fault. Helper, m., en Helpster, vr. Helper. Helsoh, bv.n. Infernal, hellish; I —heid, hellishness. Hem, vnw. Him. I -, tsw. Hum. Hemd, o. Shirt; hij heeft geen — aan zijn lijf, he has not a shirt on his back; het — is nader dan de rok, {spr.), near is my shirt, but nearer is my skin; het — over den rok halen, (spr.) to embark in too many engagements at once; | -en-linnen, linnen for shirts; —rok, waist- coat, jacket; —s-boord {—s-kraag), collar of a shirt; —s mouw, sleeve of a shirt {in zijne hemdsmouwen, without his coat). Hemel, m. Heaven; (uitspansel:) sky; {van een ledikant, palankijn, enz.:) tester; onder den blooten — , in the open air; — en aarde bewegen {sp^:) to leave no stone unturned, to move heaven and earth; den — op aarde hebben, {spr.) to have a paradise on earth; als de — valt zijn we allemaal dood, {spr., ook: als de — valt hebben we allen eene blauwe slaapmuts op) let time shape, (oo/c:) let us not bother ourselves with imaginary fears; een Italiaansche —, an Italian sky; in den — , in heaven; in den — komen, to go to heaven; het schreit tegen den — (of ten — ), it cries to heaven; lieve —, good heavens, I -beschouwer, contemplator of the heavens; i —beschouwing, contemplation of heaven; — beschrij ver, manologist; — beschrijving uranology; - bestormend, heaven-storming; — bestormer, heaven-stormer, heaven-sealer; — bestormiyig, scaling heaven; —bewoner, in- habitant of heaven, celestial; — 6oc?e, divine messenger; —bol, celestial globe; —boog^ celestial vault, vault of heaven, canopy of heaven; —burger, inhabitant of heaven, celestial; —dak, Zie hemelboog; -dauw,^evf of heaven; —gewelf, Zie hemelboog; —globe, celestial globe; —gordel, zone; -heer. Lord of i heaven; —heir, celestial host; —hof, paradise; -hoog, (bv.n.) high as heaven, sky-high, (bw.) to the skies {—hoog verheffen, prijzen of roe- men, to praise. ... up to the skies); —kaart, astronomical map; — kloot, celestial globe; —M- der, Jacob's ladder; —lichaam, celestial body; -licht, celestial light; -loop, (str.) celestial movement; —poort, (dk.) celestial gate; —rijk, kingdom of heaven; —schreiend, crying to hea- ven, most revolting; —streek, climate, zone; — teeken, sign of the zodiac; —tergend, crying, HEMELEN HEREENIGING to heaven, most revolting; —toorts, celestial torch, luminary of heaven; -- yaar^, ascension (ifana-raaW, assumption); — vaartsdUg, ascen- sion-day, holy Thursday; —vader, heavenly fsithev;' — vreugd, joy of heaven, heavenly bliss; —waarts, towards heaven. Hemeleo, w.o. To go to heaven. Hemelingr, m. en vr. Celestial. Hemels,inSam. | - blauw, sky-hluei—breed, (bw.) in a straight line, (fam.) as a crow tlies, (bv.n. fig.) immense [— lyl; —fereec^^e, polar la- titude; —brood, manna; —gezind, pious. Hemelscti, bv.n. Heavenly, celestial. I Hen, vr. Hen; leg—, laying hen. I Hen, vnw. Them. Henen, bw. Zie heen. Hengrel, m. {handvat:) Handle; {hengsel:) hinge: {hengelroede-^ angling rod; ! —mand, hand-basket; —snoer, angling-line. Hegrelaar, m. Angler. Hengrelen, w.o. To angle (— naar, for); een minnaar zijn van —, to be fond of angling. Hengrst, m. Stallion, steed; -e-bron, {fab.) pegasian fountain; —ezel, male-donkey; —veu- len, male-colt. Hengrstigr, bv.n. Horsy; {fig.) ruttish; I — held, horsiness, {fig.) ruttishness. Henker, m. Hangman; te — , the deuce! Henne, in Sam. I —gat, {zeew.) helm-port; —taster, hen-groper, cot. Hennep, m. Hemp; I —achtig, hempy; -akker, hemp-field, hemp-plot; —5raa/c, hemp- brake: —braker, hemp-braker; —draad, hemp- thread; — eest, hemp-kiln; —eesting, the act of drying hemp; —garen,YiQm^ yarn; — /i was taken and retaken. ,t Herneming, vr. Taking back againj {herovering:) retaking. Hernhutter, m. Moravian brother. Hernhutterseh, bv.n. Moravian. Hernieuwen, w.b. To renew. Hernieuwing:, vr. Renewal. Hernommeren, w.b. To renumber. Hernommering, vr. Renumbering. Heroën, m. mrv. (van heros) Heroes. Heroïek, bv.n. Heroic, heroical [—lyl. Heroïsmus, o. Heroism. Heropenen, w.b. To reopen. Heropening:, vr. Reopening. Heros, m. {fab.) Hero. Heroveraar. m. Reconqueror. Heroveren, w.b. To reconquer. Herovering:. . vr. Reconquering, recovery. Herproeven, w.b. To taste again. Herrie, vr. Shuffle, confusion. Herroepelgk, bv.n. Revocable; I -?teidy revocableness. Herroepen., w.b. {terugroepen:) To call back, {fig.) to recall; {afschaffeyi:) to repeal, N.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 169. HERROEPING HERZIEN 171 to recall, to revoke; {terugnemen, intrekken:) to retract. Herroeping:, vr. Recall; repeal;revocation; retractation. Zie herroepen. Herrijzen, w.o. To rise again; {fig.) to revive; uit de doodeyi — , to rise from the dead. Herrijzenis, vr. Rising from the dead. Herrifzing:, vr. Rising again; (/?^.) revival; {hijb.) rising from the dead. Hermctiapen, v. dw. Metamorphosed, transformed; regenerated; Zie herscheppen. Herschatten, w.b. To revalue. Hersetaatter, m. Revaluator. Hersctiattingr, Revaluation. Herscheppen, w.b. {van gedaante veran- deren-^ To metamorphose, to transform; {ge- heel hervormen, en [theo.] wedergeboren doen worden:) to regenerate. Hersctiepper, m. {gedaante-verander aar:) Metaraorphoser, transformer; {hervormer en theo.) regenerator. Herscbepping:, vr. ^gedaante-verwisseling:) Metamorphosis, transformation; {hervorming, en theo.) regeneration. Hersehouw, vr. Reinspection. Hersehouwen, w.b. to reinspect. Hersehouwingr> vr. Reinspection. Hersen, in Sam, I —drukking, cerebral congestion; —klier, pineal gland; —koorts, cerebral fever; —A;i(;aaZ, cerebral disaese; - leer, phrenology; -Zoos, brainless; -Zyc^ert, suffering of the brain; —merg, cerebral marrow; —ont- steking, inflammation of the brain; —/)an,scull; — py n,cerebralpain; - sc7^im,phantom,chimera, fSincy;—schimmig,Ghimencal['--ly]\-schim7nig- heid, chimericalness; —schudding, concussion of the brain; —vlies, cerebral membrane; -werk, work of the brain; —wo^oem,poppy-flower; - bol, poppy-head; —sap, opium; —,:raarf, poppy-seed. Heulen, w.o. To side {-met, with), to be in connivance (-met, with). Heup, vr. Hip, haunch; wat heeft zij het toeer op hare heupen, (spr.) what a fuss she is making again; (ook:) how she is riding the high horse again; how she is upon the high ropes again; l —acier^ sciatic vein; —^em, hip- bone, huckle-bone; —geioricht, joint of the huckle-bone; —jicht, {—pijn, —wee), hip-gout; —zenuw, sciatic nerve. Heur, vnw. (dk.) Her. I Heuseb, bv.n. Kind, courteous; | -heid, kindness. I Heuseti, bw. (heuschelyk:) Kindly, cour- teously; (wezenlijk:) really, indeed; het is — , — waar, it is really true; is het — ? is it indeed? dat is niet zeer — van u, that is not very courteous of you. Heuvel, m. Hill; 1 —achtig, hilly; —top, top of a hill. Heuveligr, bv.n. Hilly. Heuveltje, o. Hillock. Hevel, m. (hefboom:) Lever, heaver;(/cromme p0'p:) siphon; I —vormig, in the form (or shape) of a siphon. Hevig:, bv.n. Violent [-ly]; vehement . [— lyj; {fig-) intense [ — ly]; —e warmte, intense heat; —e A;owrfe, intense cold; I —heid, violence, vehemence, (fig.) intenseness, intensity. Hexameter, m. Hexameter. Hiaeinth, vr. Hyacinth. Hiel, m. Heel; ziJne hieleyt laten zieyi,{spr.) to take to one's heels; zijne hielen lichten, (spr.) to go away, to leave; iemand (dicht) op de hielen zitten,, (spr.) to i)ursue a.o. close, to be (close) at a.o.'s heels; I —stuk, heel-piece. Hieling:, vr. Heel-piece, heel. Hier, bw. Here; — en daar, here and there; — en hiernamaals, here and hereafter, in this world and in the world to come; - - te lande, in this country; | -aan, hereat; —achter, here- alter; —af, hereof; —beneden, here below; —be- nevens, together with this (zie hierbij); - bin- nen, herein; —boven, here above; —ftwi^m, out of this place; (behalve dit:) besides; —bij, (ge- voegd bij dit:) to this hereto, (dit vergezellende:) by this, hereby, with this, herewith (brf.) by the present; —heen, this way; —in, herein; — langs, this way; —mede, ( — mee), herewith; -na, herafter; —naar, after this; —naast, close by, hard by, next door; —nevens (brf.) inclosed (zie hierbij); —ow, for it, (oo/c:) there- fore; — omstreeks, hereabout; —omtrent, of it, (ook:) hereabout; -onder, here below, down here, (ook:) hereunder, (ook:) among these; —op, hereupon; —over, about it; —Wegren, against it; — tegenover, opposite; —toe, to this (tot - toe, till now; tot —toe en niet verder, till so far and not farther); —tusschen, between it; —uit, from it; —van, of it; —voren, heretofore. Hiërareti. m. Hiërarch. Hiërarehie, vr. Hierarchy. Hiërarchisch, bv.n. Hierarchical [— ly.] Hiërof^lyphen, vr. mrv. Hieroglyphics, hieroglyphs. Hiërogrljphisch, bv.n. Hieroglyphic, hieroglyphical [-ly]. Hik, m. Hiccough, hiccup; rfen — /ie66m, to have the hiccup; den — verdrijven, to stop the hiccup. Hikken, w.o. To hiccup. Hilariteit, vr. Hilarity. Hilletje, o. (verbasterd: „hilligje") Valve, i Hiltik, m. Zie bikkel. Hiltikken, w.o. Zie bikkelen. Himphamp, m. Large bit. Hinde, vr. Roe; -kalf, fawn. Hinder, m. (beletsel') Hindrance; (overlast*)' inconvenience; I —laag, ambuscade (in -rlaag liggen, to lie in wait); —paal, obstacle. Hinderen, w.b. en o. (beletten:) To hinder, (schaden:) to harm; (onaangenaam zijn) to\)Q unpleasant. Hinderlijk, bv.n. (lastig) Inconvenient; (onaangenaam) unpleasant; I — ^dc?, inconve- nience, (ook) unpleasantness. Hindernis, vr. Obstacle. Hink, in Sam. I —feaan, (—per /c), hop-scotch ground; —spel, hop-scotch, hoppers (mrv.). ■ Hinke, in Sam. I —baan, hop-scotch ground; —pink, cripple; —pinken, to hop. Hinken, w.o. (op één been springen) To hoj (kreupel gaan) to halt, to limp, to have i limp in one's walking; met het linkerbeen - to be lame of the left foot; op twee beenen — (spr) to be wavering; niemand hinkt aan eem anders zeer, (spr) every one knows wher( the shoe pinches. , Hinkend, v dw. en bv.n. (op één bem springende) Hopping; (kreupel) halting, limp ing; het —e paard (de —e bode) komt achter aan, (spr) the lame post (the bad news^ comes after the disagreeables come after. HINNIKEN ITOKP Hinniken, w.o. To neigh, to hinny. H ippocras, m. Hippocras. Hippelen, w.o., of Hippen, w.o. To trip, to skip, to hop. Hippocreen, vi". Hippocrene. Hippoolish; daar ligt de — begraven, (spr.) there's 16 rub, there lies the difficulty; een doode — it niet (spr.) dead dogs can't bite, dead men 11 no tales; een bloode — ivordt zelden 'vet, or.) nothing ask, nothing have; als men aen — wil slaan kan men licht een stok vin- den (spr.) give a dog a bad name and hang him; het is een weer dat men geen — de deur uit zou sturen, a weather like this is too bad even for a dog, in a weather like this you would not turn a dog out of the house; den- in den pot vinden, to come when dinner is over, (ook, spr.:) to dine with duke Humphry; I -achtig, (bv.n.) doggish, (bw.) dogly. Honde, in Sam. I —bak, dog's trough; —beet, bite of a dog, (fjlk.) dog's bane; —drek, dog's dung; — fok, (zeew.) garnet; —haar, dog'n hair; -halsband, dog-coUsirt; - hok ( - kot,) dog- hole, dog-kennel; —ketting, dog's chain, dog- chain; -keutel, bit of dog's dung; —/cop, dog's head; —kot. Zie hondenhok; —nest, dog-hole; — neus, dog's nose (een —neus hebben, spr. to have a good nose); —pint, (zeew.) knee, (ooA;:) crooked timber for knees; —pis, dog's piss; — snoet, muzzle of a dog, (fig.) snout, dog's nose; —staart, dog's tail. Hondeken, o. (oud verkleinwoord van HOND); I -s-kruid, iplk.) fool-stones (mrv.), fool's stone. I Honden, mrv. (van hond) Dogs; men moet geen slapende — wakker maken, (spr.) one must not rouse the sleeping lion, (ook:) when sorrow is asleep, wake it not; als twee — vechten om een been, loopt de derde er mee heen, (spr.) when two dogs are over a bone, a third will snatch it away from them; wie met — naar bed gaat zal met vlooien opstaan, (spr.) as you make your bed, so you must lie in it; bloode - worden niet vet, (spr,) Zie hond; — moeten beenen kluiven, (spr.) people of a low condition are subject to all the roughness of fate; blaffende — bijten niet, (spr.) barking dogs seldom bite. I Honden, heeft in Sam. menigmaal de figuurlyke beteekenis van „ellendig", „ge- meen", „verachtelijk", enz. I —bed, miserable pallet, wretched bed; —feegrra/ems, poor burial; — belasting, tax on dogs, dog-tax; —beroep, slaving trade; - brood, bread for dogs; — dokter, dog-leech: —geblaf ,\)ai\m.g of dogs; —gek, one very fond of dogs; —geslacht, canine species, (fig.) the dogs (mrv.); —gevecht, dog-fight; —jongen, dog-boy; -kooper, dog- man; —kost, dog's meat, food for dogs; —leder, dog's-sMn leather; —leven, life of a dog, wretched (or miserable) life; -lubber, gelder of dogs; —luis, dog- louse; —maal, wretched meal; —markt, dog-market; —naam, name for dogs, dog's name; —ras, (alg.) canine species, (ook:) pe- culiar kind of dogsXjfig.)the dogs(mvY.);— slager, (kkl. iron.) beadle; —span, team of dogs. (fi^r). mal-assorted couple; -'yoec?er (-foer), dog's- meat, food for dogs; — wagen, dog-cart; —ziekte, distemper in dogs, disease of dogs; —zweep, dog-whip. Honderd, tw. Hundred; vijf ten —, five per cent; in het — (fig.) at random, (ooA::) wrong; bi} het — , by SLhundied; bij honderden (aan honderden), by hundreds: iyi geen — ja- ren, not in a hundred years; | hondei-derlei, a hundred, a hundred different; —ja«r/2;'A:sc/z, happening every hundred years, happening (or coming) once in a century: —jarig, cen- tennial, a hundxQd ye2ixs old (— jarig jubileiim\ centurial jubilee); i —tal, hundred, number of hundred; —voudig, hundredfold. 176 HONDERDSTE HOOÖ Honderdste, bv.n. Hundredth. Hondje, verkleinwoord (van hond) Little dog, {fig.) love; vavi het — geheten zijn, {spr.) to be proud, to be conceited; een — van een . . ., a very nice little ; wat een — van een kind, what a love of a child, what a charming child; wat een — van een hoedje, what a love of a bonnet, what a nice little bonnet. Honds, in Sam. I -beet, bite of a dog, iplk.) dog's bane; doUe —beet, bite of a mad dog; —dagen, dog-days, canicular days; —dol- heid, {bij honden:) canine madness, {bij men- schen:) hydrophobia; -draf, iplk.) ground- ivy; —gesternte, dog-star; - .gr^ as, dog's grass; -kidlekens-krnid, {plk.) fool-stones (mrv.), fool's stone; -letter, dog's letter; —star {—ster), dog-star; —tand, dog's tooth, tooth of a dog, {ontl. bij wenschen:) dog-tooth, eye-tooth, iplk.) dog's tooth; —vot, rascal, scoundrel; — votterij, scoundrelism, rascality; —woede, Zie HONDSDOLHeiD {stille —woede, canine madness in the first stage);— M;or^,domestic disasters; — e zegen, domestic bliss; — e zorgen, domestic cares; | -held, orderliness. Huishoud, in Sam. I —beheer ( — bestier., — bestuur), house-keeping, management ofthe household; —boek, household-book; book of household expenses; —geld, money for the household; —kamer, e very-day room; —kunde, economic art, economy, husbandry; -kundig^ economical f — lyj; —kundige, economist. Huisje, 0. Little house; {sekreet-:) privy; brillen—, spectacle-case; peper— , paper, paper- bag; slakke—, shell; —s-slak, shell-snail; — s- melker, one who lives by letting houses. Huiveren, w.o. To shiver {van koude, with cold); I {van ontzetting of afgrijzen) huiveren bjj, to shudder at; l {aarzelen:) to hesitate. Huiveri§r, bv.n. {koud-^) Shivering; {aarze- lend:) hesitating; I —heid,sh\Yevm^,{aarzeling') hesitation. Huivering:, vr. {van koude:) Shiver; (van afgrijzen-^) shudder; I —wekkend, horrible, hor- rid; -loekkendheid, horribleness, horridness. Huizen, w.o. To lodge; — met, to live with; met de dooden kan men niet — , {spr.) one can not live with the dead. Huizing:, vr. Lodging. Hulde, vr. Homage; — doen {— brengen, — bewijzen) aan, to do homage to; I -betoon- {—betooning, -bewgs, — blijk, mark (or proof) of esteem. Huldigden, w.b. To homage; {fig.) to do homage to. Hulk, vr. Boat; de — van staat, the vessel of the state. Hullen, w.b. To wrap; {tooien'^) to array. Huiler, m. One who wraps. Hulp, vr. Help, aid; assistance; (helper:) assistent; om — roepen, to cry out for hel; del HULPE Jll.JLlK 181 — inroepen van iemand^ to ask an y one's assist- ance,to call upon any one for help or assistance; iemand te — komen, to lend any one a help- ing hand, to come to the assistance of any one; iemand te — snellen, to run to the assistance of any one; -ontvangen, { — kry gen), to receive help, (mil.) to receive succour; zonder -, without the aid of any one, (ook:) helpless; I —behoevend, needy; —6enc?e, auxiliary troop; — betoon ( — betooning), assistance; — fcrwg',tem po- rary bridge; — bureau van po^tïie,police-station; —inrichting, branch etablishment; —kantoor, branch office; — /rapeZ, (-/cerA:), chapel of ease; —middel, remedy; —middeltje, expedient, shift; —onderwijzer, under-master; —^rec^zto, assis- tant, (oo/c:) substitute; —^roep, auxiliary troop; - vaardig, ready to help; —vaardigheid, readi- ness to help; —werkwoord, auxiliary verb; -zeel, strap. Hiilpe, vr. {dk.) Zie hulp; —loos, help- less; — loosheid, helplessness. Hulsel, O. Covering, cover. Hulst, vr. (pZ/c.) Holly; I -feoom, holly-tree. Hulster, vr. huller. Hum, tsw. Hum. Humaan, bv.n. Humane [-ly]. Humaniteit, vr. Humanity. Hlimeur, o. Humour, disposition, temper; een zacht - hebben, to be of a gentle disposi- tion; een zwartgallig — hebben, to be of a splenetic temper; in een slecht - zijn, to be in a bad humour; uit zijn -, out of temper. Hummen, w.o. To hem. Humor, m. Humor. Humorist, m. Humorist. Hutnoristiscb, bv.n. Humurous [-ly]. Hun, vnw. Their; | them, to them. Hunebed, o. Hunbed. Hunkeraar, m. One who is hankering. Hunkeren, w.o. To hanker {—naar, after). Hunkering:, vr. Hankering. Hunnebed, o. Zie hunebed. Hunnent, vnw. Ten — , at their house; | —halve, on their account; om — ^^7^Z, for their sake; van — wege, on their behalf. Huppel, m. Skipping, hopping; aan den — zijn, to be skipping, to be hopping; I —dans, skipping dance, hopping dance. Huppelaar, m. en Huppelaarster, vr. Skipper, hopper. Huppelen, w.o. To skip, to hop. Huppelingr, vr. Skipping, hopping. Hupseh, bv.n. {goed uitziend'.) Smart, pretty; {net'^ nice; {rechtschapen-:) fair, honest; I —heid, smartness, prettiness; niceness, nicety; fairness, honesty. Huren, w.b. To hire. Hurk, vr. Shrimp, dwarf. I Hurken, w.b. To squat. I Hurken, z.n. mrv. Op de - gaan zitten, to squat; op de — zitten, to sit at squat. Hussiet, m. {kkl.-hist.) Hussite. Hut, vr. Hut; {fig.) cottage; {zeew.) cabin; I -bewoner, cottager. Hut je, 0. Cottage; het is — met mutje, {pop.) there is no distinction to be made between them, they are of the same stamp;7ie< heele — - met mutje, {pop.) the whole company, the whole lot. Hutsel, in Sam. I —beker, dice-box. Hutselaar, m. Tosser. Hutselen, w.b. en o. To toss. Hutseling:, vr. Tossing. Ilutsen, w.b. en o. To toss. Hutspot, m. Hodge-podge;f/i^.) mishmash. Huur, vr. Hire; {huurgeld:) rent; {dienst':) service; {dienstbodenloon:) wages (mrv.); te — , to lot; in —, onh\reyiemand de — opzeggen, to give warning (to give notice) to any one; iem,and in zijne — helpen, {spr.) to give any one what he*wants; I —brief, {-ceel, — contract^, contract of hire; —geld, rent, hire; —huis, rent- ed house; —koets, hackney-coach, {ook:) hired coach; —/co6>i Indroevig, bv.n. Very sad. Indrog:en, w.o. To dry up, to shrink. Indrog:ing:, vr. Drying up. Indroog:, bv.n. Very dry. Indrop, m. Droppings (mrv.). Indroppelen, of Indroppen, w.o. To trickle down inside. Indruipen, w.o. To drop in. Indruiscben, w.o. To rush in (- tegen,^ against). Indruk, m. Impression. Indrukken, w.b. To impress (— in, on); {fig.) to inculcate (- in, on); I {beschadigen, ver- nielen:) to crush; een deksel —, to crush a cover; iemand de hersens — , to crush any one's brains. Indrukking:,vr.Crushing. Zie indrukken. Indruksel, o. Impression. Indrnppelen, of Indruppen, w.o. To trickle down inside.] Indrijven, w.b. To introduce. Indrijving:, vr. Introduction. Induiken, w.o. To dive. Induikingr, vr. Diving. Industrie, vr. Industry; I — ridder, shails^ swindler. Industrieel, bv.n. {nijver:) Industrious [— ly]. -m. Manufacturer. Indutten, w.o. To fall asleep. Induttingr, vr. Falling asleep. Induwen, w.b. To knock in. Induwingr, vr. Zie indeuking. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183. INDIJKEN Indoken, w.b. Zie indammen. Indijking:, Zie indamming. Ineen, bw. (saamverbonden:) Together; {het een bmnen-in het ander zittende;) in one another, m each other; {'t een binnen-in 't ander gaande:) into one another, into each other. Ineenflansen, w.b. To hammer up. Ineenflansing:, vr. Hammering up. Ineengredrongren, bv.n. Compact, tight. (fig.) concise [-ly]. ' 0 » Ineengrroeien, w.o. (op. onder en door elkander groeien:) To grow together; 1 (zoo , ^groeien, dat ze in elkander komen te zitten') to grow into one another (meer dan twee), to grow into each other (slechts twee). Ineenkrimpen, w.o. To shrink up, to shrink, ifig.) to shrink back. Ineenkrimper, m. Shrlnker. Ineenkrimping:, vr. Shrinking, (fiq.) shrinking back. ^ ' Ineenloopen, w.o. To unite. Ineenrollen, w.b. To roll up, (00k:) to wrap together. Ineenslaan, w.o. To fold. | -, w.b To drive into one another; de handen to clasD one's hands, (fig.) to act in concert. Ineensling:eren, w.b. To interlace, i - (ZICH), w.w. To twist round each other. Ineenstreng:eien, w.b. en w.w. Zie INEENSLINGEKEN. Ineenvloeien, w.o. To join. Ineenvoeg:en, w.b. To join. Ineenzetten, w.b. To put together Ineenzitten, w.o. (van twee:) To sit in each other (bij voorbeeld, noot en dop, for instance nut and shell); 1 (van meer dan twee:) to sit in one another. Ineenzijg:en, w.o. To sink down. Inegaal, bv.n. Unequal f— ly]. fn^^^f 7'^; J^?^-^ ^^'^f'' (voorheen:) to inoculate; (gnk.) to vaccinate. Inenter, m. (tnb.) Grafter. in![j!?.^'*f""^/ ^^"^^-^ (drafting, (voorheen:) inoculation; (gnk.) vaccination. Inert, bv.n. Indolent. Inertie, vr. Indolence, sluggishness. Inetteren, w,o. To eat in by suppuration. Inettering:, vr. Eating in by suppuration. Infaam, bv.n. Infamous [-ly]. Infamie, vr., of Infamiteit, vr. Infamy, infamousness. Infanterie vr. (mil.) Infantry. Infanterist, m. (mil.) Foot-soldier. Inferieur, bv.n. Inferior. | -, z.n. m interior. Infirmerie, vr. Infirmary. Inflansen, w.b. To patch up with. Inflansin?, vr. Patching up with. inflikken, w.b. To patch up with. | zich w.w. To insinuate one's self, to worm one's se t, to wind one's self (- èyiemanc?, into the mind or into the good graces of a person). Influentie, vr. Influence. Influenza, vr. Influenza. (gester. influisteraar, m. (fig.) Insinuator, sug- w-^- To whisper in (any >ne s) ear, (fig.) to insinuate, to suggest. INC^ OOIEN 185 Influistering:, vr. (fi,g.) Insinuation, sug- gestion. ' ^ Informatie, vr. Information, inquiry. Informeeren, w.o. en b. (vragen naar:) I O inquire; (inlichtingen of bericht geven:) to inform. ^ Infraai, bv.n. Very fine. Infusie, vr. Infusion; I -diertje, infusory. Ing:aan, w.o. (naar binnen gaan:) To go in; (beginnen:) to begin. I -, w.i>. To enter. Ing:aande,bv.n.Beginning; - en uitgaande rechten, import- and export-duties. Ing:ang:, m. Entrance; (begin:) commence- ment; - vrnden, to meet with approbation Ing;el>eeld, bv.n. (hersenschimmur.) Ima- ginary; (verwaand:) conceited. • 7 fpseboren, bvn. Innate; de goedhartig- heid IS hem -, kindheartedness is innate in him. Ing:eborene, m. en vr. Native. Ing:eefster, vr. Zie ingever. Ingreërfde, m. en vr. Land-owner Ing:ekankerd, bv.n. Inveterate. Ing:eland, m. en vr. Land-owner. Ing:enieur, m. Engineer. Ing:enieus, bv.n. Ingenious [-ly]. Ing:enomen, bv.n. Partial (- met, to); met iemand - zijn, to fancy a person, to be captivated with a person; met iets - zim, to be pleased at a thing; met zich zelven - zijn to be conceited; - 2;yn ^eg'en, to be prejudiced against; | -heid, prepossession (— met, in fa- vour of), prejudice (- tegen, against). Ing:enu, bv.n. Ingenious. Ing:ennïteit, vr. Ingenuity. Ing:escliapen,bv.n.Innate.'Zie INGEBOREN. Ing:esloten, bw. (brf) Herein, inclosed. Ing:etog:en, bv.n. (bedaard-:) Sedate, com- posed; (zedig-:) modest; 1 -heid, sedateness composure; modesty. ' Ingeval, bw. In case. Ing:even, w.b. (toedienen:) To administer; (inblazen:) to suggest; (mboezemen:) to inspire Ing:ever,m.One whoadministers;ee^ - van geneesmiddelen, one who administers physic Ing:eving:, vr. (fig.) Inspiration. Ing:evolg:e, vz. Agreeably to, in conse- quence of, in compliance with. Ing:ewand, 0. enk. Zie mrv. ingewan- den; -s kwaal, internal complaint; -s-viin gripes (mrv.); - worm, intestinal worm ' Ing:e wanden, 0. mrv. Entrails; (darmenen fvg.) bowels; pijn in de -, gripings (mrv.); in de — der aarde wroeten, to dig into the bo- wels of the earth; in zijne eigene - wroeten, (fig,) io weaken one's self by domestic feuds (or by civil strife). Ing:ewikkeld, bv.n. Intricate [ -ly]; (vêr- bloemd, zijdelingsch:) indirect [-lyj; | —heid intricateness, intricacy. ' Ing:eworteld, bv.n. Inveterate. Ingezetene, m. en vr. Inhabitant. Ing:ierig:, bv.n. Very stingy. Ingrieten, w.b. To pour in, to infuse. Ingieting:, vr. Infusion. Ingoed, bv.n. Very good. Ingooien, w.b. To throw in. W.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183, 186 INGREDIENT Ingrediënt, o. Ingredient. Ingrroen, bv.n. Very green. Inicriipen, w.o. {wkt.) In elkander -, to work into each other; ifig.) in iemands rech- ten to encroach upon the rights ot a.o. Ingrijpend, bv.n. Radical [-ly]; -e ver- anderingen, radical changes. , . ^ Inbalen, w.b. {innemen, binnenbrengen:) To take in; {inzuigen, inademen-:) to inhale, (bereiken:) to overtake; (te gemoet gaan:) to go to meet with; (inwinneyi:) to regain; {in- trekken:) to retract. Inhalig, bv.n. Covetous; I -heid^covetouh- ness. . ^ Inham, m. {adk.) Creek. . Inhangen, w.b. To hang, to put in; eene deur to hang a door on hinges; I w.o. 't zal er - , (spr.) it will not be a trifling matter. Inhebben, w.b. To occupy; {bevatten:) to contain; {beduiden:) to signify. Inheclitenisneming, vr. Arrestation. Inlieemsch, bv.n. Indigenous. Inbeet, bv.n. Very hot. ^ ^ . ^ ^ Inheien, w.b. To drive (piles) into the ^^Inlieiing, vr. Driving (piles) into the ground. ^ , Inherent, bv.n. Inherent. Inhoud, m. {ruimte-:) Capacity; {wat er wer- kelijk inzit:) contents (mrv.). ^ . Inhouden, w.o. {bevatten:) To contain; {be- dwingen, onderdrukken:) to contain,to restrain, to repress; {binyienhouden:) to keep in; {afhou- den, afkorten:) to deduct (- van - op, Irom), to retain. I zich w.w. To contain ones self, to restrain one's self. Inhouding, vr. Retention. Inhouds, tweede, naamval (van inhoud); I - lichaam, vessel, vase (etc.); - maa<,measure of capacity, cubic measure; -opgave{- register), table of contents; -ruimte, room, {van sche- pen-:) hold. Inhout, 0. Rib. Inhuldigen, w.b. To inaugurate. Inhuldiging, vr. Inauguration. Inhumaan, bv.n. Inhuman [-ly]. Inhumaniteit. vr. Inhumanity. Inhuren, w.b. To hire a-new. Inhuring, vr. Hiring a-new. Initiaal, vr. Initial. Initialen, mrv. Initials. Initiatief, o. Initiative; het - nemen, to take the initiative, to be the first to do a th. Initiëeren, w.b. To initiate. Inls, m. Aperture (or orifice) of a hoop-net. Inkankeren, w.o. To corrode; {fig.) to inveterate. „ . ■ Inkankering, vr. {hlk.) Corrosion; {fig.) inveteration. Inkarnaat, o. Carnation-colour. Inkarnaten, bv.n. Carnationed. Inkassen, w.b. To enshrine, to enchase. Inkeep, vr. Notch. Zie inkeping. Inkeer, m. Change (for the better); {be- rouw:) repentance. Inkennig, bv.n. Zie eenkennig. Inkepen, w.b. To notch. INLADING Inkeping, vr. Notching; {inkeep:) notch. Inkerven, w.b. To notch. I w.o. To ; crack, to burst. . ^ Inklaren, w.b. en o. {kpv.) To clear. Inklaring, vr.i/cpu.) Clearing; kantoor van — , custom-house. _ , Inkleeden. w.b. To clothe, to envelop; {fiQ,) to clothe; gedachten in woorden -,to clotne thoughts with words; lets goed -, to give a graceful {or an elegant) turn to athing;3e^6- lessen in eene fabel to mould moral lessons into the form of some fable. Inkleeding, vr. Envelopment; {fig.) clotn- ^"inklimmen, w.o. To cUmb in (- door, by). Inklimming, vr. CUmbing in. Inkoken, w.o. To boil away. Inkoking, vr. Boiling away. Inkomeling, m. en vr. New comer. I Inkomen, o. Income, revenue. I Inkomen, w.o. To come in; de deur -, to come in by the door; het huis to enter the ^^Inkomend, bv.n. - recht, import duty. Inkomst, vr. {binnentreding:) Entry; {geld- ontvangst-) revenue. /^^^ % Inkomsten, vr. mrv. Revenues (mrv.), revenue (enk.); I -belasting, income-tax. Inkoop, m. Purchase; -s-prys, prime-cost, j Inkoopen, w.b. To purchase; to buy. Inkooping, vr. Purchase, buying. Inkorten, w.b. To shorten, to make' shorter; {fig.) to restrain. Inkorting, vr. Shortening. Inkostellik, bv.n. Most cosUy. Inkoud, bv.n. Through and through cold. Inkrimpen, w.o. To shrink. I w.b. {be- snoeien-:) To curtail; {beperken:) to limit. 1 zich — . w.w. To retrench. , Inkrimping, vr. Shrinkage (- van, ot)? door de - van hunne vrijheden, by curtailing their liberties; - van levenswijs (- van uitga-, wn), retrenchment. , Inkruipen, w.o. To creep in; {fig ) to slidein. Inkruiping, vr. Creeping m. Inkruipsel. o. {fig.) Misuse. Inkriigen, w.b. {gelden, uitstaande posten.} To cash, to receive; ik zal er mijn zoon wel I trust I'll get my son in; den voet ergens - to insinuate one's self; water {lek worden:, m.1nk; , -achtig, inky; -bakje infe stand; ^flesch, ink-bottle; ^ koker {-pot), ml£^ stand; -visch, cuttle-fish. . i i^a Inkwartieren, w.b. To quarter (- 6# ""'inkwartiering, vr. (in kwartier zendiW Quartering; {de ingekwartierde soldaten:) aoi diers quartered; wij hebben - , we have soldien quartered on us; biljet van billet. • Inknk, m. Open place; {ook:) open view leelijke disgusting view; op den --Ji^^ew to be exposed to the eyes of every body. Inkiiken, w.o. To look m. , Inladen,w.b.To load. Inlader,m. Load Inlading, vr. Loading; door de - steenkolen, by loading coal. N.B. Voor do hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 18:^. INLANDER INI^AKKEN 187 Inlander, m. Native, indigene Inlandscti, bv.n. Native, indigenous. Inlasschen, w.b. To intercalate. Inlassehlns:, vr. Intercalation. Inlaten, w^b. To let in; {f^.) to admit. | ziCH w.v^. To meddle (- met, with). inlating:, vr. Letting in; {fiq.) admission admittance; (6momw^:) meddling Inleel|jk, bv.n. Very ugly ^}J!^Ia^' ^^^^'^ ^^^^^5 ikph.) capital ad- vanced, share; i -geld, (spl.) stake; -hout •un^ checker-work; -kapitaal, stock lund capital, (ooki) capital advanced, share Inlegreren, w.b. To quarter (- bij, on) Inlegreringr, vr. Quartering. Inleg:g:en, w.b. To lav in: (firyl) to ^fav^. (/c..) to inlay (- met ivoor^o h{l^f4iih ivory)' ingelegd werk, (kv.) inlaid work, checker- work- ^''T<^ZoZ^. to preserve vegetables; augurkjes rn'r^J^^^ gherkins; ee?- (of schande) - met, to reap honour (or shame) of. Inlegrger, m. (spl.) One who stakes. Jnje&ging:, vr. Laying in. Inlegrsel, o. What is laid in. Inleiden, w.b. To introduce. Inleidend, bv.n. Introductory. Inleider, m. Introducer, introductor. Inleiding, vr. Introduction. Inleveraar, m. Presenter. Inleveren, w.b. To present. Inlevering:, vr. Presentation. ( 7^ give (a.o.) information i" aangaande, on), to inform (- van, of) Inlicbter, m. Informant. Inlicbtingr, vr. Information. Indosed.^*''^' ^^'^ inclosed, i bv.n. Inlig:g:ende, m. Inclosed letter, inclosure inioop, m. (het inloopen:) Coming in- {plaats waar men zoo maar inloopt-:) entrance w.o. To come in, to walk in;' 7c. ^^^^^ i"tö' ^^^ö h^^en - writinS w T^i ''^rth ^•^^^^^^^^.ahand-' miih? ho ^^f ^ï^ot take so much room as 7^ w h T^'^vf^H^' " ^"Ö'e^' against. nLl,' ^5' ^P^®^ ^P®^^' ^^^^ ^^wr -, to break Es%ur' ^ ki^^ck one's Inlossen, w.b. To redeem Inluider, m. One who rings in. /cermzs, when the fair is (or was) rung In. Inluien, w.b. Zie inluiden. Inlysten, w.b. To put in a frame. Inlgstingr, yr. Putting in a frame. Inleven, w.b. To incorporate (- 6^V, into) Inlijving:, vr. Incorporation. ^iorTK'wi^nter''^'''^^ ^^^^^^^^^^ P^^-' br'pi^seS." ^^^"^^ (mrv.) prepared Inmaakster, vr. Zie inmaker. Inmaken, w.b. To prepare for preservation; mea[%ffi^^^!"^^ ""^^^ -/to put up seJ^atio^n*"^'' ^''^ "^^"^ Prepares for pre- vatk,™****"^' ^^^Pa^i"&- •••for preser- ïï^?"*"' ^^^^ ^" i^<^hulden, debts). Inmaner, m. Dunner. die schuld, by calling in that debt. To meddle (- «n, with). ? vv.w. Inmengringr, vr. Meddling (- in, with) Inmengrsel, o. Mixture. ' ^* 1 '"ü"^**''*' To make (the quantity) less by measuring. | w.o. To diminish bv being measured. uixiiiniaii oy Inmeting:, vr. Diminution (- 'yan,of)bv being measured. t^t*''^ o^ oy ^«^f^*^'f'"' w^^l in, to wall up. Inmetselingr, vr. Walling in, walling up^ theTris"oner -^^^«^^^^^^ their walling up ïnmi.'ï?^^**' ^^v^^anwhile, in them^n Inmoffelen, w.b. To wrap up. Inraoffeling:, vr. Wrapping up; zorq voor- cü voor de - van uwen hals%e%Jemls^^^^^^ ally of wrapping up your neck, stitc sewup;(t;an6oeA;en:)to Innaaier, m. {hij boekbinders:) Stitcher. stit5i"nTbo"of s."^^ '^^'^^^"^^ ' .•L-V"*®^™?^??*' who takes physic- Ing physTc. ^ ^'^^i^g^sted with tak.' Innemen, w.b. {binnenhalen:) To take in- i^J^y'-^ to take; {gebruiken-:) to take; (i»i?ea-' ?o^«n?i^f narrower); (èeJ^W^n^) to captivate; {beslaan, vullen-:) to fill. | - w o To take physic. i , w.w. I "rLo-vlii?;:"' Lovel.v;-;..«,loveliness; Innemer, m. Zie inneemster Innen. w.b. To receive; to call in Innerlgk, bv.n. Internal [-ly] Innig, bv.n. {intiem-:) Intimate [-Iv]; {in- nerlijk-^ mvf^xö. f-ly]; {levendig-:) lively.heart. if^' ïï^^""?^ (^ar^^e^i)'/*::) hearty [-ilvl; o^r^c/^^:) sincere [-ly]; (t^arm, i;.^n^:) krdent [-ly], fervent [-ly];- medelij den, intense pity; I intimacy; heartiness, genuine feeling- vouT^ ^' heartiness; ardour, fer- Inning:, vr. Receiving, calling in. Innocent, bv.n. Innocent [-ly] Innovatie, vr. Innovation. Inocnleeren, w.b. To inoculate. Inoffensief, bv.n. Inoffensive [-ly] Inoog:sten, w.b. To reap. Inoog:ster, vr. Reaper. Inoog:sting:, vr. Reaping. NB. Voor de hier ontbreUende woorden Zie de noot op blz. 183. 188 INPAKKER Inpakker, m. One who packs up; (fig.) one who pockets. ^ . . Inpakklng, vr. Packing up; (fig.) pocket- ing. Inpalmen, w.b. To engross. Inpalmer, m. Engrosser. Inpalmerij, vr. Kngrossmont. Inpalmin^, vr. Engrossing. Inpassen, w.b. To fit. Inpeperen, w.b. To take revenge; imancZ lets to make a.o. pay for it, to give a.o. like tor like, to give a.o. tit for tat. Inpepering:, vr. (fig.) Revenge! - van, for). Inpersen, w.b. To press down. Inpersing:, vr. Pressing down. Inplanten, w.b. To implant. Inplanting:, vr. Implantation. Inpompen w.b. To pump in. Inpomper, m. One who pumps in. Inpompin^, vr. Pumping in. Inprenten, w.b. To inculcate (in ones mind). Inprenting:, vr. Inculcation. Inproppen, w.b. To cram in. Inproppingr, vr. Cramming in. In,To take away; {binnenrukken:) to enter. I w.o. {zich weg- spoeden') To be off. ;^ ^ . Inrukking, Yi'.{wegrukking:)TsLkmg away; {wegspoeding:) being off. . Inrijden, w.b. {te paard:) To ride in, to enter on horseback; {met rijtuig:) to drive m, to enter. . . . , .. , Inriyding, vr. Riding in; driving in; bij de INSKCTEN - can de poort, on entering through the gate. Inrijgen, w.b. {klm.) To baste, to tack. I j,^ioH -, w.w. To lace one's self tight, to pinch one's waist. Inrijging, {klm.) Basting, tacking; I door (le - van haar lichaam, by pinching her waist, bv lacing herself very tight. ^Inschenken, w.o. en b. To pour, to pour out; een glas to fill a glass, to pour out a glass; I een pas ingeschonken glas, aglass.iust filled: de glazen zy'n ingeschonken, the glassea are filled; de wijn werd ingeschonken in de glazen, the wine was poured out into the glasses. Inschenker, m. One who pours. Inschepen, w.b. To embark. I zich w.w. To embark, to go aboard. Inscheping, vr. Embarcation. Inscherpen, w.b. To imprint (. . . . upon one's mind), to inculcate. Inscherping, vr. Inculcation. Inscheuren, w.o. en b. To tear. Inscheuring, vr. Tearing. , Inschieten, w.b. To destroy (or to break) by shooting; er het leven {er het hachje) bt^ -, to leave one's' bones there; er veel geld by to lose a good deal of money by it. I w.o. To enter; 't zal my wel I will soon recol- lect it; H wil ynij niet - , I don 't recollect now. In8chikkelijkbv.n.Accommodating,easy, to deal with, compliant, obliging; mets -,hara to deal with; I -heid, disposition to yield to others, readiness to oblige, compliance. Inschikken, w.o. To make place; (/igr.) to be obliging. I -, w.b. To comply with. Inschikking, vr. Making place; (fu/.) obliging; {ook:) complying. Inschoon, bv.n. Most beautiful. Inschoppen, w.b. {naar binnen schoppen:) i To kick in,(aan stukken sc/ioppmOto kick down. Inschroeven, w.b. To screw in; {ook:) to fasten with a screw. ' Inschroeving,vr. Fastening with a screw.; Inschrokken, w. To swallow down. Inschrokker, m. Gulligut. Inschrokking, vr. Swallowing down. Inschrijven, w.b. {boeken:) To inscribe, to register. I w.o. (mtóenen:) To subscribe (- voor, for); (bij aanbestedingen:) to tender, to ^^^nschrijver, m. {inteekenaar:) Subscriber? {bii aanbestedingen:) party tendering. Inschrijving, vr. {boeking;) Inscription, enrollment; {inteekening:) subscription; {btj aan-^ bestedingen:) tender. ^/^•„^.ov^^^v Inschuif, in Sam. I -feM, leaf (of a table), -tafel, table with lengthening pieces. Inschuifsel, o. (fig.) Interpolation. , Inschuiven, w.b. To shove in, to putiD (fiq.) to interpolate. . , . . Inschniving, vr. Putting in; (fig.) int polation. , , i,. 4- 4.„ Inschuld, vr. {kph.) Book-debt, outsta ing claim. Inscriptie, vr. Inscription. Insect, 0. Insect. . Insecten, mrv. (van insect) msecB NB. Voor de hior ontbrekende woorden Zie de noot op blz. INSGELIJKS I -etend, insectivorous; -kenner, eutomoio- gist; -kunde (-leer), entomology; -verzame- ling, cabinet (or collection) of insects. Insgelijks, bw. Likewise, too. Insig:ne, bv.n. Notable. Insigrniën, o. en vr. mrv. Insignia. Insignifiant, bv.n. Insignificant. Insinuatie, vr. Insinuation. Insinueeren, w.b. To insinuate. Insisteeren, w.o. To insist. Inslaan, w.o. To fall; de bliksem is inge- slagen m zijn huts, his house was struck by lightning. I w.b. {indrijven-:) To drive in; (koopen:) to buy; (aan stukken slaan:) to break- (kiezen:) to take (eenen weg -, to take a way)- iemand de hersens - , to knock a.o.'s brains out,' den bodem (fig.) to foil. 't~i^slas.m.(kph.)Vm-Qhdi^Q',{ingeslagenzoom':) tuck; (wev). woof; schering en- zijn, (spr,) to be the eternal repetition; i -draad, filling. Inslapen, w.o. To fall asleep. | w.b. To go to sleep; den eeuwigen slaap ingeslapen zijn, to sleep the slumber of eternity. Inslikken, w.b. To swallow down. Inslikker, m. Swallower. Inslikkingr, vr. Swallowing down. /v.'??"*!^^"' slip in, to slip into; (fig.) to steal into. Inslokken, w.b. To swallow down; (fia.) to swallow up, to devour. Inslokker, m. Swallower. Inslokkingr, vr. Swallowing down; (fig.) swallowing up. ' v/ :/ / Inslorpen, w.b. To sip; (fig.) to absorb. Inslorpmgr, vr. Sipping, (fig.) absorption. Insluimeren, w.o. To fall asleep; inge- sluimerd zijn, to slumber. | - , w.b. Zie m- SLArEN. Insluipen, w.o. To steal into; (fig,) to creep into. ' ^ Insluipsel, o. Misuse. n \"7**"!*5°.' enclose, to surround; (behelzen:) to include; (vest.) to block up. Insluiting:, vr. Enclosure; (inlassching, in- voeging-:) insertion; (vest.) blocking up; | -s- teeken, parenthesis. Inslurpen, w.b. Zie inslorpen. Inslurping, vr. Zie inslorping. Insmeersel, o. Unguent. z^'??™^*^®"'' w.o. To grow less by melting; (fig.) to melt away. Insmeren, w.b. To rub in. Insmering, vr. Rubbing in. Insmokkelen, w.b. To smuggle, to enter by smuggling. Insmeten, w.b. To throw in, to break by throwing. Insnijden, w.b. To cut in, to carve in; typ.) to indent. Insnijding:, vr. Incision; (^2/^.) indentation. Insolent, bv.n. Insolent [-ly]. Insolentie, vr. Insolence. Insolide, bv.n. Untrustworthy. Insoliditeit, vr. Untrustworthiness. insolvent, bv.n. en bw. Insolvent. Insolventie, vr. Insolvency. Insomnie, vr. Want of sleep. INSTEMMEN 189 Insoppen, w.b. to dip; (ook:) to soak. Insopping:, vr. Dipping; (ook:) soaking. Inspannen, w.b. en o. To put the horses to the carriage; het rytuig -, to put the horses to koetsier, -! coachman, put the horses to (ook:) coachman, make yourself ready; alle krachten -, to do every thing possible. I zich w.w. To exert one's self. Inspanning:, vr. Exertion; toil;me^ - van alle krachten, by doing every thing possible Inspect eeren, w.b. To inspect. Inspecteur, m. Inspector. Inspectie, vr.Inspection,survey; - houden over de troepen, to inspect the troops. Inspiratie, vr. Inspiration. Inspireeren, w.o. en b. To inspire (with). Insponnen, w.b. (tim.) To furrow. Insponning:, vr. (tim.) Furrow. Inspraak, vr. Inspiration; de - van het geweten, the call of (one's) conscience; de - heart <3ictates (mrv.) of (one's) Inspreken, w.b. To inspire with. Inspring:en, w.o. To re-enter. Inspring:end, bv.n. Re-entering. Inspuiten, w.b. To inject. Inspuiting:, vr. Injection. Instaan, w.o. To answer (~voor, for). Instal, m. Stable. Installatie, vr. Installation, instalment. Installeeren, w.b. To instal. Installig:, bv.n. en bw. In a bad repute; -maken, to bring into disrepute; | -/^eiV?, dis- repute. ' Instampen, w.b. To force in (- f/i, into), to ram in. ' Instamping:, vr. Forcing (-m, into); ^?^or de - van het meel in den zak, bv forcing the nour into the sack. Instandhouden, w.b. (handhaven:) To maintain; (in goeden staat houden:) to pre- serve. Instandliouder,m.Maintainer;preserver. Instandhouding:, vr. Maintenance, pre- servation. Instantelgk, bw. Earnestly. Instantie, vr. (rcht.) Instance. Insteeren, w.o. To insist. Insteek, in Sam. | -kamer, entresol. Insteekje, o. Entresol. Insteeksel, o. What is put into. Insteken, w.b. To put in (- in, into). Insteker, m. One who puts into. Insteking:, vr. Putting into. Instellen, w.b. To institute; (bevelen:) to order; eene vervolging - tegen, to bring an action against; een onderzoek -, to make an inquiry (adm.), to make an inquest (rcht.)\ een toost -, to give a toast, to propose a health. Insteller, m. One who institutes etc. Zie instellen: I - van een toost, toast-master. Instelling:, vr. Institution; (bevel:) order, - van een proces, sueing at law; door de - van een onderzoek, by the inquirv (or inquest) which was made; door de - van em toost op, by giving a toast for. Instemmen, w.o. To agree (- me^, with) ^B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183. 11)0 INSTEMMING INTREDEN Instemmtngr, vr. Agreeing, agreement. Instlgratle, vr. Instigation. Instigreeren, w.b. ïo instigate. Instinct, o. Instinct; dierlijk — , animal instinct; l -matig, instinctive [-lyl. Institoeeren, w.b. To institute. Institateur, m. Schoolmaster. Ipstitutrlce, vr. Schoolmistress. Instituut, O. Boarding-school. I {geleerd lichaam:) Institute. Instooten, w.b. To push in. Instoppen, w.b. To cram in. Zie ook INMOFFELEN. Instoppingr, vr. Cramming in, cramming down; door de schielijke — van uw eten, by cramming down your dinner in a hurry, i Zie ook INMOFFELING. Instorten, w.o. To fall down, to crumble down; (van ziekten:) to relapse; op den vijand — , to rush in upon the enemy, i -, w.b. To throw in, to pour in. Instorting:, vr. {ineenvalling:) Crumbling down; {van ziekten:) relapse; {iyiwerping:) throwing in; {ingieting:) pouring in. Instouwen, w.b. To stow. (sergeant. Instructeur, m. Instructor; irnil) drill- Instructie, vr. Instruction; rec/i^er ran— , examining magistrate; I —hataillon, battalion drill. Instructief, bv.n. Instructive [-ly]. Instrueereu, w.b. To instruct, to teach; {rcht.) to examine. Instrument, o. {muz. en rcht.) Instru- ment; I —maker, instrument-maker. Instrumentaal, bv.n. Instrumental; — muziek, instrumental music. Instrumentatie, vr. Instrumentation. Instrumenteeren, w.o. {rcht.) To draw up instruments, to make deeds. Instuwen, w.b. To stow. Instuwing:, vr. Stowing, stowage. Insubordinatie, vr.. Insubordination. Insuffisant, bv.n. Insufficient. Insuilseren, w.b. To candy. Insult, 0. Insult. Insultant, bv.n. Insulting. Insulteeren, w.b. To insult. Insupportabel, bv.n. Insupportable. Insurgrent, m. Insurgent. Insurrectie, vr. Insurrection. Insijpelen, w.o. To trickle down inside. Insijpeling:, vr. Trickling down inside. Intact, bv.n. Untouched. Intanden, w.b. To indent. Intanding, vr. Indentation. Intappen, w.b. To pour. Inteeken, in Sam. I —lijst, list of subscrip- tion; —prijs {—som), subscription-price, price of subscription. Inteekenaar, m. en Inteekenaarster, vr. Subscriber. Inteekenen, w.o. To subscribe (— op, for). Inteekening:, vr. Subscription; bij —, by subscription. Integ:endeel, bw. On the contrary. Integraal, bv.n. Integral [— ly; I — reke- ning, integral calculus. Integralen, vr. mrv. Integrals. Integ:reerend, bv.n. lntegva,nt; een- deel uitmaken van, to be an integrant part of. Integriteit, vr. Integrity. Intellectueel, bv.n. Intellectual. Intelligent, bv.n. Intelligent. Intelligentie, vr. Intelligence. Intendant, m. Intendant. Intentie, vr. Intention. Interceptie, vr. Interception. Intercessie, vr. Intercession. Interdict, o. Interdiction, interdict. Interdictoir, bv.n. Interdictory. Interen, w.o. To find it impossible to make both ends meet. | w.b. To find a defi- cit of (so or so much). Interessant, bv.n Interesting; {fig.) covetous [-lyl. Interesseeren, w.b. To interest. Interest, m. Interest; tegen eenen — van .> percent, at the rate of 5 percent; — op— , the capital increasing by the interests; I —reke- ning, {kph.) account of interests, {rek.) rule of interest. Interim, o. Interim. Interimair, bv.n. Ad interim. Intéring, vr. Running through one's pro- perty. . Interlinie, vr. Interline. I Interliniëeren, w.b. To interline. i Intermediair, bv.n. Intermedial. Intermezzo, o. Interlude. Internaat, o. Boarding school. Internationaal, bv.n. International. Interne, bv.n. Internal [—lyl, Internuntius, m. Internuncio. Interpellant, m. One who puts a ques- tion (— van, to). Interpellatie, vr. Interpellation. In terpelleeren, w.b. To put a question to. Interpretatie, vr. Interpretation. Interpreteeren, w.b. To interpret. ' Interpuncteeren, w.b. To punctuate, i Interpunctie, vr. Punctuation. •; Interruptie, vr. Interruption. Interval, o. Interval, space. Interveniëeren, w.o. To intervene. Interventie, vr. Intervention. Intestabel, bv.n. Intestable. Inteugelen, w.b. To bridle. Inteugeling, vr. Bridling. Intiem, bv.n. Intimate [-ly]. Intimidatie, vr. Intimidation, Intimideeren, w.b. To intimidate. Intimiteit, vr. Intimacy. Intocht, m. Entry; zijnen — houden (o doen:) to make one's entry. Intoomen, w.b. To bridle. Intooming, vr. Bridling. Intrappen, w.b. To crush with on heels. Intrapping, vr. Crushing with on heels. Intrede, vr. Entry; zijne — doen, to ma one's entry; | Zie entree. Intreden, w.b. To enter, zijne loopbaan to enter one's career. XB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183. INTREE INWATEREN 191 Intree, vr.Entry; l ^biljet (-briefje), ticket; - geld {— prijs), entry; - kaartje, ticket; —preek, first sermon. Intrek, m. Entry; zijnen — nemen^ to put up (—in, at; — bij^ at.... 's). Intrekken, w.b. To retract {zijne woor- den, one's words); to recall {eene verordening, an ordinance); I eene stad —, to enter a town; de wijde ivereld — , to enter the wide, wide world. I Zie ook vernietigen. Intrigrant, m. Intriguer, plotter. Intrigrante, vr. Intriguing woman. Intrigre, vr. Intrigue; {tnl.) intrigue, plot. Intrigreeren, w.o. To intrigue. I — , w.b. To intrigue, to puzzle. Intrinsiek, bv.n, Intrinsical [-ly]. Introduceeren, w.b. To introduce. Introductie, vr. Introduction. Intusschen. bw. {met dat al:) Never- theless; {middelerwijl-) meanwhile, in the meanwhile. Intijds, bw. In time, in good time, in good season, in due time, betimes, timely. Invaart, vr. Entrance. Inval, m. {mil.) Invasion; {fig.) thought, idea; gelukkige — , good idea; geestige — , witty thought, flash of wit; gekke {zotte) — , foolish thought; wonderlijke — , whim, freak; eenen — hebben, to hit on an idea; I de zoete — , the house of plenty. Invalide, bv.n. Invalid; {mil.) disabled. I — , m. en vr. Invalid; het hotel der —nte Pa- rijs, the Invalids in Paris, the hospital for invalids in Paris. Invallen, w.o. {instorten-:) To crumble- down (bv. een gebouw); {vermageren-:) to fade away (bv. wangen); {holler gaan staan:) to sink (bv. oogen): (binnenloopen:) to enter (bv. een schip); {in de gedachten komen:) to come into one's mind, to occur to one's mind; {zich doen hoorew) to fall in {muz. bv. de pauken, de fanfaren); {een vijandelijken inval doen:) to invade {in het land, the country), to make an invasion (- m, into); (/comen:) to survene. I — , w.b. To crush in one's or its fall. Invallend, bv.n. Crumbling down, enz. Zie INVA.LLEN; I — e gedachte, sudden thought. Invalling:,vr.(ms^or^mfir:)Crumbling down; {vermagering:) fading away; I enz. Zie in- vallen. Invaren, w.b. To. enter. Invariabel, bv.n. Invariable [— bly]. Invasie, vr. Invasion. Invaten, w.b. To barrel. Invatsel, o. Enchasement. Invatten, w.b. To enchase. In vat ting:, vr. Enchasement. Inventaris, m. Inventory; onder beneficie mm {rcht.) on condition of not paying debts I beyond amount of assets; iets voor goede munt aannemen onder beneficie van — , ifig.) to be- lieve of a thing as much as one likes; iien — maken van, to make the inventory of. Inventarisatie, vr. Inventory, drawing up an inventory. Inventariseeren, w.o. To draw up an nventory. | w.b. To make the inventory of. Investen w.b. To invest. Investituur, vr. Investiture. Invitatie, vr. Invitation; voor eeyie — be- danken, to decline an invitation. Inviteeren, w.b. To invite; iemand ten eten — , to invite a.o. to dinner; iemand op eene partij -, to invite a.o. to an (evening) party. Invlechten, w.b. To weave.... into, to inweave; (fig.) to intersperse with; (oo/c:) to make mention of. Invleehting:, vr. Weaving... into; (fig.) interspersion; (oo/c:) mention. Invloed, m. Influence; l —hebbend (—rijk), of influence. Invloeien, w.o. (fig.) To be mentioned; laten — , {fig.) to mention. Invloeiing:, vr. (fig.) Mention, being men- tioned. Invoegde, vgw. So, in such a manner (dat, that); — als, in a manner as (— om te, to); —als volgt, as follows, thus. invoegren, w.b. To put in; (tusschen de régels voegen') to intercalate; (inlasschen, fig.) to insert. Invoegring:, vr. Putting in; tusschenvoe- ging:) intercalation; (inlassching, fig.) inser- tion. Invoegrsel, o. What is put in. Invoer, m. (het invoeren:) Importation, ('^ ingevoerd wordende:) import; artikel van — , article of import; | —handel, import- trade; —recht, import-duty. Invoerder, m. introducer; (kph.) importer. Invoeren, w.b. To introduce; (kph.) to import. Invoering:, vr. Introduction. Invorderaar, m. (opeischer.) Claimer;(i>i- ner:) one who calls debts in; (maner:) dunner. Invorderbaar, bv.n. Due; | —heid, being due. Invorderen, w.b. (opeischen;) To claim, to call in; (ontvangen:) to receive. Invordering:, vr. Calling in. Invouwen, w.b. To fold inward. Invouwing:, vr. Folding inward. Invreten, w.o. To corrode. Invreting:, vr. Corrosion. Invrijheidstelling:, vr. Enlargement. Invullen, w.b. (eene leegte vol maken:) To fill up; (plaatsen in eene ledige ruimte, inlas- schefi:) to insert. Invulling:, vr. (vol making) Filling up; (inlas sching,ook:het ingelascht wordende) inser- tion; —s-dag, intercalary-day. (insertion. In vulsel, 0. Filling; {in druk of in schrift) Inwaaien, w.b. To blow in (stof enz.); (omverwaaien, aan stukken waaien) to blow down. I — , w.o. To be blown in; to be blown down; to be broken (by the wind). Inwaarts, bw. Inward, inwards. Inwaartsch, bv.n. Inward. Inwachten, w.b. To wait for; to expect. Inwachting:, vr. Waiting (— van, for). Inwarm, bv.n. Thoroughly warm. Inwateren, w.o. To be penetrated by wa- ter (ramen, enz.); het watert in hier, the water is penetrating here. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183. 192 INWATERING IS In watering:, vr. Penetrating of the w ater. In weefsel, o. Part interwoven. In wenden, w.o. To bear (-naar, towards); I (fig.) to object (— tegen, to). In wendig,bv.n. Interior; (/ïör.)inward[—ly]. Inwendlgre, o. Interior. Inwerken, w.o. To influence (— op, upon). Inwerkingr, vr. Influence. Inwerpen, w.b. To throw in. Inwerpin^, vr. Throwing in; door de — van de glasruiten, by throwing in the windows. Inwerpsel, o. What is thrown in. Inweven, w.b. To interweave (— m, in). Inweving:, vr. Interweaving. Inwikkelen, w.b. {inhullen, inpakken:) To wrap up, to envelop (- in, in); (fig.) to entangle; (ook:) to involve (— in, in). Inwikkeling:, vr. Wrapping up, envelop- ment; (fig.) entangling; (ook:) involving. Inwillig:en, w.b. To comply with (— iets, a thing), to assent to, (toestaan, verleenen, vergunnen:) to grant. Inwillig:er, m. One who assents (— van, to); (verleener:) grantor (— van, of). Inwilliging:, vr. Acquiescense (— van, to), assent (— van, to); I grant (— van, of). Inwinnen, w.b. {inhalen, terugwinnen'^ To regain; (nemen:) to take (inlichtingen, informa- tions); inlichtingen — , to make inquiries. Inwinning:, vr. Regaining; — van inlich- tingen, taking informations. Inwonen, w.o. To live ( — hij, with). Inwoner, m. Inhabitant (— van, — in, of); lodger (-hij, with). Inwoning:, vf. Lodging; kost en — , board and lodging; plaats (en tijd) van iemands — , place (and time) of a.o.'s abode. Inwoonster, vr. Zie inwoner. Inwortelen, w.o. To root, to take root; (fig.) to inveterate, to grow inveterate. Inwortelingr, vr. Taking root; (/^.) grow- ing inveterate. Inwrijven, w.b. To rub (— met, with). Inwrjyving:, vr. Rubbing; door de — van de tafel 7net was (door de — van was op de tafel), by rubbing the table with wax. Inwjyden, w.b. (hekend maken met iets geheims:) To initiate (— in, into); (plechtig in gehruik of in dienst stellen:) to inaugurate. Inwijding:, vr. Initiation (- in, into); inauguration ( — van, of); inwijdingsrede, insiU' gural address. Inzaclit, bv.n. Very soft; (fig.) very tender. Inzag:e, vr. Examination; — nemen van, to look over; ter uwer —, for your perusal; ?>ï?" — va7L uwe geëerden, (hrf.) on reading your favour. Inzagen, w.b. To give. ... a cut with a saw. Inzakken,w.b. To give way, to sink down. Inzakking:, vr. Giving way, sinking down. Inzamelaar, m. Collector, gatherer. Inzamelen, w.b. To collect, to gather. Inzameling:, vr. Collecting, gathering; (fig. voor oogst:) crop. Inzate, vr. First bid; recht van —, right of fixing the first bid. Inzeepen, w.b. (den haard:) To lather; (wascJigoed:) to soap; I (voor f,heetnem€n" fig.) to take .... in, to impose upon. Inzeeper, m. One who lathers; (fig.) one who takes .... in; hp is een — van alle onnoo- zelen, he makes every simpleton his dupe. Inzeeping:, vr. Lathering;soaping; na de — van zestien baarden, after having lathered sixteen beards; aan de — van het ivaschgoed hezig, engaged in soaping the foul linen; I door — van vele onnoozelen, (fig.) by imposing upon many simpletons. Inzeg:enen, w.b. To consecrate. Inzeg:ening:, vr. Consecration. Inzenden, w.b. To send. Inzender, ra. Sender. Inzending:, vr. Sending- Inzet. m. (spl.) Stake; (eerste hod.) first bid; I —geld, (spl.) stake; —pry's, first bid, first offer; —stuk, piece (to be) put in. Inzet sel, o. Piece put in. Inzetten, w.b. To put in; I (in eene vei- ling, in a public sale:) to offer, (ook:) to ask; een huis — op, to offer .... for a house (als het bod van een gegadigde komt), to ask. . . . for a house (als de verkooper dat hod vraagt). Inzetter, m. (in public sales) First bidder. Inzetting, vr. Putting in. Inzicht, o. (bedoeling, doel:) Design, \iew, intention; {begrip:) understanding; naar mijn-, in my opinion; uit — van, in consideration of; ik weet niet welk — hp daarmede heeft,! don 't know what he aims at. I Inzien, w.b. (doorloopen, lezen:) To peruse, to look over; (hegrijpen, beseffen:) to be aware of, to comprehend. 1 1 u^ieik,o.(door-ooging:)YQX\XQSi\;(overdenking'^ examination; bij nader — , at a nearer inspec- tion, (ook:) on a nearer examination; naar mijn — (mijns —s), in my opinion. i Inzoet, bv.n. Most sweet. Inzonderheid, bw. Especially. Inzout, bv.n. Very salt. ' Inzouten, w.b. To salt, to pickle. Inzouting, vr. Salting, pickling. (sorb.-, Inzuigen, w.b. To suck up; (fig.) to ab- Inzuiger, m. (fig.) Absorber. Inzuiging, vr.Sucking up; (fig.) absorption. Inzwachtelen, w.b. To apply a bandage to; (bakeren-:) to swaddle (— in, in). Inzwachteling, vr. Applying a bandage (— van, to); I swaddling. Inzwart, bv.n. Very black. Inzwelgen, w.b. To swallow down; (fig.) to swallow up. Inzwelger, m. Swallower. Inzwelging, vr. Swallowing. Inzwelgster, vr. Swallower, Iris, vr. (plk.) Iris. Ironie, vr. Irony, mock. Ironisch, bv.n. Ironical [-lyj. Irrigatie, vr. Irrigation. Irritatie, vr. Irritation. Irriteeren, w.b. To irritate. Is, 3e persoon enk. teg. tijd der aantoonende: wijs van de werkwoorden zijn en wezen., Hij, zij, het —, he, she, it is. i NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 183. ISLAMJSMUS JAN 198 Islamismnsi, o. Islam. Isoleeren, w.b. To isolate. Item, 0. Item. Ivoor, 0. Ivory; I —draaier, ivory-turner, turner in ivory; —zwart, ivory-black. Ivoren, bv.n. Ivory. Izegrrim, m. en vr. Grumbler. Izegrrimmigr, bv.n. Crabbed, dogged, surly; I —heid, crabbedness, doggedness, sur- liness. Izigr, bv.n. (afkeerwekkend:) Repulsive, disgusting; (afkeer hebbend:) disgusted; ik ben er — van, I am disgusted with it; i —heid, repulsiveness, (ook:) disgust. J. Ja, bw. Yes; (als versterking:) nay (bv. zeer velen, — de meesten, a great many, nay, the greater number); —wel, oh yes; maar —wel, but alas; met — beantwoorden, to answer in the affirmative; I —bmer (—broeder), com- piler, ninny-hammer, ninny; —ifoorti?, consent, yes. Jaag:, in Sam. I -baar, huntable; -geld (—loon), towage; —^«/*ri, towing-rope, tow-rope, tow-line; -paard, tow-path horse, towing- path hurse; —pad, towing-path, tow-path, track -road; —schuit, track -boat. Jaagster, vr. Hastener, hurrier. Jaap, m. (pop. voor snede:) Cut. Jaar, o. Year; nieuwe—, new year, new year's day; oude—, sylvester-day (oude -s- avond, eve of New year, evening of Sylvester- day); verleden —, last year; toekomende — ,next year; het loopende the present year; eens in het — , once a year; om de twee —, every other year, zooveel in het —, so much a-year; —aan — (— in — uit), year by year; van — tot — , from one year to another; I —boeken (mrv.), an- nals; —boekje, annuary; —cirkel, (tijdr.) cycle; ^ feest, annuary; — gang, jqsx; —geld, ^Qn^ion, (ook:) yearly allowance; — ge^a?, year; —getijde, season; —kring, (tijdr.) cycle; —markt, fair; —tal, year; — telling, era; — wedde, ye'di'lj allow- ance. Jaarlijks, bw. Yearly, annually. Jaarljgkscli, bv.n. Yearly, annual. Jabot, vr. (mod.) Frill. Jactat, 0. (vaartuig:) Yacht. I — , vr. (het jagen op groot wild:) Hunting; (het jagen op klein wild en gevogeltei) shooting; (haast:) haste; — maken, to make haste; — maken op, to hunt after; op de — gaan, to go a-hunting; . eigen — en visscherij, private property for shooting and fishery; liefhebber van de -, sportsman, huntsman; I is, hunting- dress; — club, yacht-club; —duivel, hurrier; -gebied, hunting ground; —gfeioeer, gun, hunting-piece, fowling-piece; —godin, goddess of the chase; -hond, hound; —hoorn, bugle-horn, bugle, hunting-horn; —maker, hunter (- op, after); -partij, hunting-party, (oo/c:) shooting-party; -roer, hunting-piece, fowling-piece; —sneeuw, drizzling-snow; —spies (-spriet), hunter's spear; —stoet, hunting-party; - tyd, hunting-season, (ook:) shooting season; — vermaa/csport, amuse- ment of the chase; —wet, regulation for the chase; —wezen, venery. Jachten, w.b. en o. To hurry, to hasten. J achter, m. Hastener, hurrier. Jachti]?, bv.n. Hasty; I —heid, hastiness. Jacobijn, m. (hist.) Jacobin; (kkl.) white friar. Jacobin. Jacobijnsch, bv.n. Jacobin. Jaconet, o. (mod.) Jaconet. Jagren, w.b. en o. To hunt; (haasten:) to hasten, to hurry; uit — gaan, to go a-hunting; (ook:) to go a-shooting. Zie jacht. Jagrer, m. (jag.) Hunter, sportsman; (/iaas- ter:) hastener, hurrier; (mil.) rifle-man; jagers te paard, (mil.) light cavalry troops; sc/im^e—, tracking-man, man of the tow-line. Jak, 0. Jacket; iemand het — uitvegen, (spr.) to take a.o. up roundly; I — Ms, (c^r/c.) jackal, (fig.) wretch (kale — hals, -poor dQYÜ); —halzen, (w.o.) to ride on a jade. Jakken, w.o., of Jakkeren, w.o. To hurry, to hasten. | — , w.b. To scold, to abuse. Jakobs, in Sam. I —ladder, Jacob's ladder; —staf, (zeew.) Jacob's staff. JalafSpe, vr. (plk. en pha.) Jalap. Jaloersch, bv.n. Jealous (— op, of); I -heid, jealousy. Jaloezie, vr. (zonneblind:) Shutter, Vene- tian blind; (jaloer scheid:) jealousy. Jambe, vr. (dk.) Iambus, iambic. Jambisch, bv.n. (dk.) Iambic. Jammer, m. en o. Misery. I — , bw. To be pitied; hoe — , what a pity; het is — , it is a pity; ik vind het — , I find it a pity; I —daad, deplor- able deed; —dal, valley of tears, abode of misery; -geschrei, cry of distress; -hartig, pitiful [-lyl; —hartigheid, pitifulness; -klacht, lamentation; (—koekjes, mrv. iron.) —koekjes worden hier niet gebakken, lamentations are of no use here, regret is quite useless; — toon. cry of distress. Jammeren, w.o. To lament (— om, - over, for). Jammerlijk, bv.n. Pitiful [-ly]; I -heid, pitifulness. Jammernis vr. Misery; (ook:) lamenta- tion. Jan, m. (mansnaam:) John, (koffiehuis- knecht-) waiter; hij (het) is een — , (fig.) he is 3l vigorous determined dog, (ook:) he is a blust- ering fellow, (ook:) he is the cock of the walk; wat een — van een appel, what a capital apple; boven — zijn, (spr. en spl.) to have carried one's point; 07ider — zijn, (spl.) to have got less than the half of the number of points required; iem. onder — houden, to gain a double game; — en alle man, all the world and his wife; - rap en zijn maat, (pop.) tagrag and bobtail; het is — Peeres en — Pis, they are of the same stamp; — Potage. Jack -Pudding (hij leeft er mede als — Potage met zijn muis, (spr.) he handles it without ceremony); Sint —, (kkl.) St.- John's day; I —dorie, (-dome), the deuce, (ook:) hang it; -hagel, sort of gingerbread, (fig.) rabble, low people; —hen, (—gat, — Trijntjes, — dewas- scher), Miss-Nancy; —maat, (fig) Jacktar, sailor, (ook:) navy,* —oom, uncle John, (/Jg'.) the Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, le druk. 11)4 .lANITSAAR pawnbroker, my uncle (het staat In^ -oom, it is at my uncle's; —salie, person'' without any impulse, one of those people who eat boiled beef because their parents did so beforejthem; — salieachtig, spiritless [-ly); —salieachtigheid, spiritlessness; —stramme, (tsw.) the deuce, (oo/c:) hang it; -sul, ninny-hammer, ninny, noodle. Jani tsaar, m. {mil.) Janissary. Janken, w.o. To cry, to whine; {van die- ren:) to howl. Janker, m. Crier, whiner; {van dieren:) howler. Jankerig, bv.n. Crying, whining [ — ly]; I —held, whining. Janking:, vr. Crying, whining; {van dieren:) howling. Jankster, vr. Zie janker. Jansenismus, m. {kkl.) Jansenism. Jansenist, m. {kkl.) Jansenist. Jansenisten, mrv. (van jansenist) Jan- senists; I —kerk, Jansenist church. Jansenist eri|, vr. {kkl.) Jansenism. Jansenistisch, bv.n. {kkl.) Jansenist. Jantje, 0. verkleinwoord (van ian) Johnny; —contantje,, money upon the nail; —rechtuit, plain-dealing man, plain dealer, one who speaks his mind. Jannari, m. January; in de maand — , in the month of January; de zesde — , the sixth of January; | —avond, evening in January; -dag, day of January. Japon, fvr. Gown; het lijf en de rok van eene — , the body and petticoat of a gown; I —nen-goed, stuff for gowns. Jarig:, bv.n. {een jaar oud:) One year old; {den verjaardag belevende-^) having (one's or its) anniversary; een — M/", a calf of one year old; het is — vandaag dat ik zoo- of zooveel jaren geleden voor het eerst geroepen werd om ... ii is 'to-day so or so many years ago that I was called upon for the first time to...; ik ben — vandaag, I have my birth-day to-day; als ik — ben, on my birth-day; als ik weer — ben, on my next birth-day. Jas, m. Coat; {spl.) knave-noddy, knave of trumps; over—, great coat; | —kaart, pack of cards to play at trumps with; — speZ, game at trumps; —zak, pocket of a {or of one's) coat. Jasmgn, vr. {plk.) Jasmin, jessamine; I —bloem, jessamine-flower. Jaspeeren, w.b. {tech.) To marble. Jaspis, o. en m. jasper; I —ac/i^igr, jasper- like: — kleurig, jasper coloured; —s^em, jasper. Jassen, w.b. en o. {spl.) To play at trumps; {fig.) to hammer up (a th.), to hurry, to hasten; aardappelen to pare potatoes. Jasser, m. {spl) Player at trumps; aard- appel — , parer of potatoes. Javelin, m. Javelin. Je, vnw. {pop. voor ge). You, thou; {pop. voor uw) your. Jé, tsw. He, eh; 0 — , oh dear! Jeg:ens, vz. Towards, to; I —woordig, hY.n. present, (bw.) at present. Jehova, m. Jehovah. Jemenie, of Jeminie, tsw. Ah, eh; o — , oh dear! alas! Jenever, m. Gin; —achtig, like gin; —be- lasting, gin-tax; —beroerte, apoplexy caused by gin-drinking; — 6e.9, (-6e2:ie), juni per- berry; — 6oom, juniper-tree; —ftroer, fuddle-cap, tippler, toper, drunkard: - drinker, gin-drinker; -flesch, gin-bottle; —glas, gin-glass; -lucht, gin-smell; — maat, gin-measure; —moed, courage (or fool- hardiness) inspired by gin; -neus, gin-drinker's nose; - oZie, juniper-oil; --pakhuis, gin-magazine; —paleis, gin-palace, gin-shop; —rew/c, gin- smell; — smaak, gin-taste; —ton, gin-barrel; —vat, gin- cask; -ziekte, disease caused by gin, {fig.) mania for gin-drinking. Jeng:elaar, m. en Jengrelaarster, vr. Whiner; {ook:) chatter-box, tattle-basket. Jengrelen, w.o. To whine, {ook:) to chatter. Jeremiade, vr. Jeremiade; —n-zanger, {iron.) croaker. Jeu, vr. {kkk.^ Gravy. Jeugrd, vr. Youth; *m mijne vroege — , in my early youth. Jeug:delijk, bv.n. Youthful, young. Jeugrdigr, bv.n. Youthful, young; l —heid, youthfulness. Jeak, vr. Itch; I ik heb — , my skin itches, my skin is itching; ik heb — aan' myn arm, my arm itches, my arm is itching; I —achtig, itchy; —achtigheid, itchiness. Jeaken, w.o. To itch; waar jeukt het hem, {fig.) what is the matter with him, (oo/c:) what is he driving at. Jeukerig:, bv.n. Itchy, itching; I —heid, itchiness. Jeuking:, vr. Itch, itching. Jeukte, vr. Itch. Jezuïet, m. Jesuit. Jezuïeten, mrv. (van jezuïet) Jesuits; I — collegie {- school), college of Jesuits; —kloos- ter, convent of Jesuits; -orde, order of the Jesuits, company of Jesus; — s^re^/c, jesuitical trick. Jezuïetisoh,bv.n. .Jesuitical [— ly], jesuitic. Jezuïtismus, o. Jesuitism. Jicht, vr. Gout; aanval van —, attack (or* fit) of the gout; I —achtig, arthritic; —gordel, ] flannel; — knobbel { — knubbel), arthritic swelling; \ — koliek, gout in the stomach; —lijder {—Ujde- res), one suffering of the gout; —pijnen {-scheu- ten), pains of the gout, shoots, twinges; —zin- king, gouty inflammation. Jichtig, bv.n. Gouty; I —heid, goutiness. , Job, m. {mansnaam-^ Job; zoo arm als — , as poor as Job; een —'s geduld, a Job's patience; I -s feotZe, Job's post; -s t'0 ding, j^iece of bad news. Jockey, m. Jockey. Joden, z.n. (mrv. van jood) .Jews. | Sam. —buurt, jews' quarter; —dom, judaism, (the) jews (mrv.); —genoot, proselyte {or follower) of the jews; —gezicht, jewish face; —hoek, jews' quarter; —kerk, jewish church; —kerSj alkekengi, winter-cherry; —lijm, hitumen;-pek , {-pik), jew's pitch; —school, jewish school; — spraak, jewish dialect; —^aaZ, jewish jargon; — wmst, (fig.) unlawful profit; —wijk, jews' quarter. Jodin, vr. Jewess. ; Jodinnetje, o. (verkleinwoord) Jewess.; Joelen, w.o. To shout, to make noise. | Jok, m. Joke, jest, i — , o. Zie juk. Joken, v/.o. Zie jeuken. Jokerig:, bv.n. Zie jeukerig. ! Jokke, in Sam. I —brok, story-teller, | JOKKEN Jokken, w.o. To joke, to jest; to tell a story, to tell a lie. Jokkenaar, ni., en Jokkenaarster, vr. Story-teller. Jokker, m. Story-teller, liar. Jokkernij, vr. Joking, jesting; joke, jest. Jokster, vr. Zie jokker. Jol, vr. {zeew.) Yawl, yole, jolly-boat. Jolen, w.o. To dally. Jolig:, bv.n. Merry, jolly; —e snuiter, jolly dog, jolly blade; | —heid, merriness, lolliness. I Jong:, o. Young one; ynet — , with young. I Jongr, bv.n. Young; (fig.) new; — gewend, oud gedaan, (spr.) once a use and ever a cus- tom; een — borstje, a stripling; in mijn jongen tijd, in my younger years. Zie jonger, jongst; I —getrouwden (mrv.), young-married couple (enk.), new-married couple; —gezel, bachelor; — heid, newness; —mensch, youth. Jongredoeliter, vr. Unmarried woman, maiden lady. Jongrelingr, m. Youth; I —schap, youth; — s-droorn, youngster's dream; —s-jaren, youth (enk.), years of youth, age (enk.) of youth; —s-vereeniging, association of youngsters. I Jongren, m. Boy; -s-achtig, boyish [ — lyj; —spak, a boy's dress; —s-streek, boy's trick; —s-werk, work of (or for) a boy. I Jongren, w.b. To bring forth. I -,w.o. To bring forth young ones; {van honden:) to puppy, to whelp; {van katten:) to kitten; (van jacht- wild:) to fawn. Jonger, m. {bijb.) Disciple. Jongetje, o. Boy. Jon^s, tweede naamval van z.n. o. .jong; I wat heeft zij voor — , what has she got, a boy or a girl; van — afaan, from a child. Jong:sken, o. Lad, boy. Jong:st, bv.n. Youngest; {fig.) newest; {laat- ste') latest, most recent; —e c^a^, last day, day of judgment; —leden {—verhopen), last, past. Jonk, vr. Junk. | -, bv.n. Young; —heid, youth; -heer, baronet, knight; —/^eiVi, youth; —man, young man, bachelor; —vrouw, young lady,(afe ^t^eZ:)baroness; —vrouwelijk.msd^^rAY. Jonker, m. Young baron; squire; {stk.) nobleman; i —achtig, squirely, {fig.) cavalier [-ly]. (oo/c:) haughty [-ilyl; -partij, {stk.) party of the nobility. Jood, m. Jew; I —schap, jewishness. Joodsch, bv.n. Jewish; op zijn in the jewish manner; -eivandelaar, wandering jew. Jool. m. Fool, simpleton. I -, vr. {pret:) Pleasure; (grap:) prank; 7Mt eene — {voor de —), for fun. Joop, vr. {plk.) Hip; {ook:) a sort of win- ter apple. J openbier, o. Spruce-beer. Jota, vr. {fig.) Syllable, word. Jou, vnw. (pop. voor uw) Your; {pop. voor aan u, tegen u:) to you. Jonisseeren, w.o. To enjoy. Journaal, o. Journal; in 'het - boeken, to journalize. Journalist, m. Journalist. Journalistiek, vr. Journalism. Jouw, m. {uitjouioende scheeuw:) Hoot. Jouwen, w.o. {geschreeuw aanheffen, uit- ouwen:) To hoot; I Zie ook jijën. Joviaal, bv.n. Jovial [-lyl. Jovialiteit, vr. Joviality, jovialno.ss. Jubel, O. Crreat rejoicing; jubilation; I — feest, jubilee; —jaar, jubilee; —toon, jubila- tion. Jubelen, w.o. To shout with joy; (fig.) to triumph; {ook:) to rejoice, to exull. Jubelend, bv.n. Jubilant. Jubilaris, m. Hero of the day. Jubilé, o. Jubilee. Jueht, 0. Muscovy-leather, Russia-leather; I — leder {—leer), Muscovy- (or Russia-) leather, Russia; I —Zeekeren, bv.n. Muscovy-leather; in — lederen band, bound in Russia. Judas, m. (fig.) Traitor; I -/cms, Judaskiss; — lach, grin, false laugh; —oor, {plk.) jew's ear; —streek, false trick. Judassen, w.b. To harm (any one) un- derhand, to play false (with any one). Judiciëel, bv.n. Judicial [ — iy|. Judicieus, bv.n. .Judicious [— lyj. Juffer, vr. Young lady, damsel; (tim,.) perch, pole; I —ac/i%, young-ladylike; - schap (0.), maidenhood, (oo/c!) damsel (vr.), tair sex; — s-hondje, lap-dog {hij beeft als een —s-hondje, {spr.) his body trembles all over). Juffertje, o. Little miss; (ins.) dragon-fly; — in H groen, {plk.) fennel-flowerseed. Juffrouw, vr. {gehuwde — :) Mistress; {in toespraken:) madam fma'aml; I {jonge o\' onge- trouwde — :) miss. Juieh, in Sam. i —toon, jubilation. Juiehen, w.o. Zie jubelen. Juietier, m. One who rejoices { — over, at, in), rejoicer (— in, — over, in). Juilen, w.o. To whine; (fig.) to roar. Juiling:, vr. Whining; (fig.) roaring. Juin vr. Onion; Zie ajuin. I Juist, bv.n. Just; | —heid, justness. I Juist, bw. Exactly. Jujube, vr. {plk.) Jujube, lozenge. Juk, 0. Yoke; \ — &een,juga] bone; —gespan, yoke of oxen; —zenuw, jugal nerve. Juli, m. July; in —, in the month of July; de tiende —, the tenth of July. Juni, m. June; —da^, day of June; in — , in the month of June. " Junior, bv.n. Junix)r. I — , z.n. m. Junior. Juridiek, bv.n., of Juridisch, bv.n. Juridical [ — ly]. Jurist, m. Jurist, Jurk, vr. Frock. Jury, m. Jury; leden van den — , jurymen. Justement, bw. Exactly. Justitie, vr. Justice. Jut, vr. Yut pear; als — voor het hek staan. Zie hek; I doove—, {zeew.) davit. Jutte,inSam. | Sin^ — mis,thelatterLammas; te Sint— mis als de kalveren op 't ijs dansen, some other day never to come; -peer, yut-pear. Juweel, 0. Jewel; i —kistje, jewel-box. Juweelen, bv.n. Jewel. Juweeltje, o. verkleinwoord (van juweel). Gem; het zou een — geweest zijn. in de rijkste verzameling, it would have been a gem in the richest collection. Juwelier, m. Jeweller. Jij, vnw. {pop. voor gij) You, thou. Ji|ën, w.o. To speak with disregard: iemand — èn jouwen, to thee and thou any one. 1% KA K. Ka, vr. Zie kade. ILaafS, vr. Boat; i —schipper, boat-man. Kaai. vr. Quay; I -looper, porter; —man, (drk.) caiman. Kaak, vr. (ontl.) Jaw, jaw bone; {wang:) cheek; (van visch:) gill; (schandpaal:) pillory; boven—, upper jaw; onder—, under jaw; iemand aan de — stellen^ ifig.) to make a.o. publicly known, to expose a.o. to (public) contempt; — been, jaw-bone; -ines, herring-curer's knife. Kaabje, o. Cake. Kaal, bv.n. (haarloos:) Bald; (vederloos:) callow; (geplukt, gestroopt, kaal gemaakt:) strip- ped; (afgesleten:) bare, threadbare; (bladerloos, dor, bar:) naked; (arm, armzalig:) poor; zoo — als een luis, as poor as a churchmouse; - en knap, poor and proud; — en royaal, poor and prodigal; hoe kaler jonker, hoe grooter pronkei-, (spr.) the poorer the man, the greater his dis- play of finery; een vogel — plukken, to pluck a fowl; iemand — plukken, (fig.) to strip any one; eene kale uitvlucht, a poor pretext; — van iets afkomen, (fig.) to come ott" badly, to be disappointed, to meet with disappointment; I —achtig, baldly; —held, Zie de beteekenis- sen van kaal, met ness, er achter; —kop, bald head. Kaam, vr. Mould; I —achtig, mouldy. Kaamsel, o. Mould. Kaan, vr. Boat; Zie ook kanen; | -koek, Zie KANENBROOD. Kaap, vr. (adk.) Cape; (smü.) privateering; op den — varen, (kpv.) to sail to the Cape, (zeew.) to go a-privateering; te - uarm, to privateer, to go a-privateering; I —stander, capstan; - vaar der, privateer; —vaart, (kpv.) sailing to the Cape, (zeew.) privateering. Kaar, vr. Cauf, trunk. Kaarde, vr. (plk.) Teasel; (wkt.) card, woolcard. I Kaarden, w.b. To card, to comb. I Kaarden, mrv. f(van kaarde); I —distel, teasel; —maker, maker of carding machines. Kaard er. m. Carder. Kaardsel, o. Card-wool. Kaardster, vr. Carder. Kaars, vr. Candle; een eindje — , a candle- end; zoo recht als eene — , bolt-upright: de — snuiten, to snuff the candle; de — loopt af, the candle is running down, the candle gut- ters; er is een dief aan de— , there is a waster at the candle; h0 vliegt al om de ~, (fig.) he will go round the candle till he burns his wings; zijne — brandt in de pijp, (fig.) the tlame of his life becomes extinct in him like a candle that has burned itself out; l —licht, candle-light (bij —licht, by candle-light; -licht, aars-licht, zie in aars); -pit, candle-wick; —smeer, (—vet), candle-grease, tallow; —snuit- sel, snuff. Kaarsen, z.n. mrv. Candles; i Sam. —bak, candle-box; —fabriek, manufactory of candles; -katoen, cotton for candle-wicks; -fcis^, candle- chest; —kooper, chandler; —maker, chandler; KABUI8 —makery, chandler's trade, (oo/c:) manufactory of candles; -winkel, chandler's shop. Kaart, vr. (la,ndkaart:) Map;(0ee/caar^:)chart; (speelkaart:) card; iemand in de — kijken, to look in a.o.'s cards, (fg.) to have an eye in a.o's doings; de — leggen, to tell fortunes by the cards; —legster, fortune-teller; —spel, playing at cards; —spelen, to play at cards; —speler, player at cards; I Zie kaarten. Kaarteblad, o. Card. Kaarten, z.n. mrv. (spl.) Cards; land— en zee—, maps and charts; een spel - -, a pack of cards; I -feZac?, pasteboard; -/"aftne/c, manufac- tory of cards; —geld, card-money, (.inzet-:) stake; — huis, (fig.) airy castle; —maker, card-maker; —papier, card-paper: — winkel, shop where maps and charts are sold. Kaartje, o. verkleinwoord (van kaart) Card; hier is mijn —, here is my card. Kaa», vr. (ïheese; de — snijden, (spr.) to lord it; I —achtig, cheese like, (schk.) caseous; — boer, cheese-maker; —boor, cheese-borer; — bord, cheese-dish; —handel, cheese-trade; — huis, dairy; —jager, (gem.) fop, coxcomb, (inz.) old fool; ' kamer, dairy; —koek, cheese-cake; — kooper, cheese-monger; —m,ade, cheese-mite; — ma/cer.cheese-maker; — marfc^,cheesemarket; -mes, knife for cutting cheese; —m^*<, cheese- mite; —nap, cheese-mould; —pers, cheese-press; — reuk, smell of cheese; — .s' \ i f Kapitool, 0. Capitol, .n;^*^"!^*^ ^' (hoofdstuk:) Chapter; (kkl., ^u,T^ chapter; (fig.) chapter; subject; W f l'^ ~ (/^ö'.) to have nothing to ^ /V^ ^^^^ mfluence whatever, to be i nobody; i -^^ap', session of the chapter; -Aeer capitulary; stick of sugar. KARIG 199 Kapittelen, w.b. To lecture. Kapje, 0. Cap; (tlk ^^ circumflex; eewe a R?^ Z'-A^ circumflected a (a); Rood-, little Red Ridin-g Hood. Kaplaken, o. (kpv) Primage. Kapoen, m. Capon; (fig.) castrate; (ook wel, iron.) whoremaster. Kapoenen, w.b. To capon, to castrate, cap ^^^"^^^ ^^P' ' -muts, furred Kapot, bv.n. To-pieces; (spl) capot; (fig.) perplexed; iemand - maken, to kill any one- Ik ben er letterlijk - van, I am quite perplexed coat ' ^^P^*^' great coat; ^jas, great- Kappelen, w.o. To clot. Kappeling:, vr. Clotting. I Kappen, mrv. (van kap), gelijke monni- ken, gelijke (spr.) birds of a feather flock together; -maakster, milliner. I Kappen, w.b. (afhakken:) To cut; (het hoofd tooien:) to dress a.o.'s hair. Kapper, m. Hairdresser; (hakker:) cutter (plk.) caper; | -kool (-tjeskool), (best sort of \\hite) cabbage; -saus, caper-sauce. Kaproen, yr. Hood, (rs.) scatch; twee hoofden onder een - , (spr.) hand and glove together. ^ Kapruin, vr. Zie kaproen. Kapseizen, w.o. (zeew.) To capsize. Kapsel, o. Headdress. Kapster, vr. Hairdresser. Kapucijn, of Kapucijner, m. Capuchin; | -kap, hood, cowl; -klooster, convent of capuchins; -mon- nik capuchm friar; -wow, capuchin nun; -or^^e, order of the capuchins. ' Kapuits, vr. Zie kapoets. Kar, vr. Cart, car. Karaak, vr. Carack. Karaat, o. Carat; twintig -karaats goud, gold of twenty carats. ' Karabinier, m. Carabineer. Karabijn, vr. Carabine. Karaf, vr. Decanter. Karakter, o. Character; | -Zoos, unprin- GvpiQ&, -loosheid, being unprincipled; -schets characteristic; -trek, trait of character Karakteriseeren, w.b. To characterize. Karakteristiek, bv.n. Characteristic, characteristical [-lyj. | vr. Characteristic. Karavaan, vr. Caravan. Karbats, vr. Riding-whi^. Karbatsen, w.b. To horsewhip. Karbeel, m. (bwk.) Corbel. Karbonade, vr. (kkk.) Carbonado, cutlet. Karbonkel, m. Carbuncle; ! -neus, car- buncled nose; -steen, carbuncle. Karbouw, m. (drk.) Buffalo. Kardeel, o. (zeeiv.) Gear. Kardemon, vr. (plk.) Cardamon. Kardinaal, m. Cardinal; | -6-/ioe I^dö^' (i'^rA:Z».r.-) peacner, i m Sam. -boom, cocoa-tree; -eend blld'def^ut^"'^/- r^^^h^^^ -^-^^^^^ tiw ^f'PoPPy-oiI; -roos,corn-poppy -tanden, (w.o.) to have the teeth chattei1n| mf tfp?lf - mijne tanden my teeth are chattering ' Klappering, vr. Clacking. Klappernii. vr. Idle talk. Klapster, vr. Betrayer. I Klare, m. Gin. Zie^L^AR ^^^^^ klaar, Clear. mSagr"' '''^''^ ^^•) to Klarigheid, vr. Preparations (mrv.) Klarinet, vr. Clarinet; i -blazer (-sne'/er) clarinet-blower, clarinettist ^ ^ ^' Klarinettist, m. Clarinettist. Klaring, vr. Cl^^aring. Klaroen, vr. Clarion. Klasse, vr. Class. Klassiek, bv.n. Classic, classical. Klassikaal, bv.n. Class-. Klater, in Sam. I -goud. tinsel. Klateren, w.o. To rattle. I 206 KLATERING KLEURDER .Klatering, vr. Rattling. Klats, tsw. Flaps. Klauter, in Sam. I —paal, greased pole. Klanteraar, m. Climber. Klauteren, w.o. To clamber. Klautering:, vr. Clambering. Klauw, m. Claw; —zeer, (vea.) foot-rot. Klauwen, w.b. To scratch. Klauwer, m. Scratcher. Klauwinff, vr. Scratching. Klavaatstiamer, m. (zeew.) Calking-iron. Klavecim, of Klavecimbaal, vr. of Klavecimbel, vr. Harpsichord. Klaver, vr. (pik.) Clover; I —akker, clover- field; — bladj trefoil, {in het kaartspel-^) card of clul)s; —jassen, to play at trumps with clubs; —rijk, abounding with clover; —iveide, clover-field; —zaad, clover-seed. I Klaveren, w.o. {alles vol op hebben:) To live in clover; (klauteren:) to clamber. I Klaveren, vr.mrv.(m7ie^ kaartspel:)C]uhs; — aas, ace of clubs; —ac/i^, eight of clubs; — boer, knave of clubs; -drie, three of clubs; -heer, king of clubs; -vromv, queen of clubs; —negen, nine of clubs; — tien, ten of clubs; —twee, two of clubs; —vier, four of clubs; —vijf, five of clubs; —zes, six of clubs; —zeven, seven of clubs. Klaveri^, bv.n. Clovered. Klavier, o. Key-board, key-frame; ifig.) piano; I —muziek, piano-music; —spel, piano- playing; -speler, pianist. Kleed, o. Covering; Zie het mrv. kleeden en kleederen; I —kamer, dressing-room. I Kleeden, z.n. mrv. Coverings; (vloerklee- den:) carpets. I Kleeden, w.b. To dress. Kleeder, in Sam. I —c?mc/i^, dress, fashion; Zie KLEER. Kleederen, z.n. mrv. Clothes. I Zie ook het daarvan samengetrokkene kleeken. Kleeding:, vr. Dress, fashion; | —fonds {mil.) clothing-fund; -stuk, article of dress. Kleedster, vr. (tnl.) Dresser. Kleedif, vr. Dress, fashion. Kleef, verkorte naam van de stad cleve; hp is van —, (^ron.) he is closefisted; I —achtig, cleaving, clammy; —achtigheid, clamminess; —garen, net for catching larks; - kruid, cleaver; —pleister, sticking-plaister. Kleen, bv.n. {dk.) Zie klein. Kleer, Sam. i —bak, linen-basket; —borstel, brush; — kast, wardrobe; — klopper, cat-o'-nine- tails; — koop, old clothes man; —maakster {da- mes —maakster), mantua-maker, dressmaker; (het) —ynakeyi, tailor's trade; -maker, tailor; — maker s-winkel,tm\ox's shop;— ma/cmy,tailor's trade; —mane?, linen-basket; zonder — scheuren, undamaged, without loss; —s^ofc, drying-stick; —winkel, tailor's shop; —zolder, garret. Kleeren, z.n. mrv. Clothes; het raakt mijne koude — niet, {spr.) I don't care a straw for it; de — maken den man, {spr.) fine feathers make fine birds; de — maken den man niet, {spr.) the cowl does not make the friar; I — winkel, tailor's shop; —zolder, garret. Klei, vr. Clay; | —aardappel, cl ay -land potato; —aarde, clay-land; —achtig, clayey; — akker, clay-field; —grand, clay -land; -groeve { — kuil), G\a.y -pit; —laag, layer of clay; —land, clay-land; —mergel, clay-marl; —roeg, clay- road. Klein, bv.n. Little; small; ! -achten, to slight; — achting, ^M^ht; — doc/i^er,grand-daugh- ter; — duimpje, Tom Thuml), {fig.) dwarf; —geestig, narrowminded; —geestigheid, narrow- mindedness; —greZoorigr, unbelieving; —geloovig- heid, unbelief; —goed, sweetmeats (mrv.); — handel, retail; —handelaar, retailer, retail- dealer; —hartig, fainthearted; -hartigheid, faintheartedness; —heid, littleness, smallness; — /cindjgrand-child; — /c^nc?er.9c^,ooZ,infantschool; — moec?tfir,fainthearted; — moec?i^/iidc?, faintheart- edness; —sc/ii7c?er, miniature-painter; —schrift, small writing; —schrijven^ (w.o.) to write a small hand, (z.n. o.) small writing; —smid, white-smith; —zeerig^ easily aff'ected; —zeerig- heid, being easily affected; —;3oon, grand-son. Kleine, m. en vr. Little one. I —,o. {weinige:) Little; (kleinstaltige:) small. K1einig:heid, vr. Trifie. Kleinood, o. Jewel. Kleins, vr. Strainer; I -dock, strainer. Kleinte, vr. Smallness. Kleinzen, w.b. To strain. Kleinzer, m. Strainer. Kleinzingr, vr. Straining. Klem, vr. inadruk:) Stress; {valstrik:) trap; {nood, verlegenheid:) scrape; in de — zitten, to be in a scrape; 1 —haak, holdfast, (fi/^.) police- man; — toon, stress, {tlk.) accent; —toonteeken, accent. Klemmen, w.b. To pinch. Klemmer, in Sam. I —blad { — kruid), ivy. Klemming:, vr. Pinching. Klens, vr. Strainer; I -doek, strainer. Klenzen, w.b. To strain. Klep, vr. Flap; {wkt.) valve. Klepel, m. Clapper; hi/ heeft de klok hoo-l ren luiden, maar weet niet waar de — hangt y {spr.) he has but a confused notion of the thing. Kleppel, m. Mill-clapper. * Kleppen, w.o. To clap; {luiden'?^ to ring., Klepper, m. Clapper; (cZ/c.) horse; I -man,*, watchman. Klepperen, w.o. To clack. Klerk, m. Clerk; | —schap, clerkship. Kles, vr. Zie klets. Klets, tsw. Flaps; I -, vr. Slap. I -, m. en' vr. Tattle-basket, chatter-box; | in Sam. -kop, scald-head; —nat, muck-wet: —praa^, idle talk.' Kletsen, w.o. To slap; (babbelen:) to tell! stories. ' Kletser, m. (fig.) Tattler; story-teller. Kletserij, vr. (fig.) Idle talk. Kletteren, w.o. To clang (van wapenen\ to clash, to rattle (van regen). Kleumen, w.o. To shiver (van koudê,^ with cold). Kleumer, m. Chilly person. Kleumsch, bv.n. Chilly. Kleumster, vr. Chilly person. Kleunen, w.b. To beat. Kleur, vr. Colour; (gelaatstint:) complexio — bekennen, (spl.) to ifollow suit; — verzaken, (spl.) to revoke, to renounce; I —doos, pain box; —houdend, keeping colour; —Zoos, colour less, (fig.) pale;- schakeering, variegation; -stofj colour. Klenrder, m. Colourer, colourist. KLEUREN KI.ONTIG KleureD, w.b. en o. To colour. Klearig:, bv.n. Coloured; | -held, colour, colouredness. Kleuring:, vr. Colouring. Kleurling, m. en vr. One of mixed breed. Kleursel, o. Colour. Kleuter, vr. Nasty thing. Kleven, w.o. ïo stick. Kleverig:, bv.n., of Klevigr, bv.n. Sticky; I —heid, stickiness. Kleving:, vr. Sticking, cleaving. Klibber, o. Adhesive substance. Kliek, vr. (gem.) Clique; I Zie kliekje. Klieken, w.o. To spit; (ook:) to eat un- decently. Klieker, ra. Spitter; (ook:) one who takes more on his plate than he can eat. Kliekje, o. Rest, (small) quantity left; I kliekjes-dag, day when the remains of the preceding days are served at dinner. Kliekster, vr. Spitter; {ook\) one who takes more on her plate than she can eat. Klier, vr. Gland {klieren, [gnk.] scrofula); — achtig, scrofulous; —gezwel, swelling of the glands; —hjder, scrofulous patient; —ziekte, scrofulous disease. Klieven, w.b. To cleave. Klif, vr. Cliö". Klik, m. {ondereind:) Butt-end; I het is - voor twaalven, it is on the point of striking twelve; I —klakken, to click; —spaan, tale- bearer; —spillen, to fiddle-faddle. Klikke, in Sam. | —&i7Zm, to fiddle-faddle; — billetje, trifle. Klikken, w.o. To tell tales. Klikker, m. Tale-bearer. Klikkerij, vr. Tale-bearing. Klikster, vr. Tale-bearer. Klim, m. Climbing; em heele -, a difficult climbing- task. I — , o. {plk.) Ivy; | —op, iplk.) ivy; —stag, safeguard. Klimaat, o. Climate. Klimmen, w.o. To climb. Klimmer, m. Climber; I -Uad {-kruid), ivy. Klimming:, vr. Climbing. Kling:, vr. Sword; {vea.) genitals (mrv.) op de — eischen, to challenge; over de — jagen, to put to the sword. Klink, vr. {eener c^mr:) Latch; (eener fcows:) clock; I —hout, rivet; —dicht, sonnet; —hamer, rivetting-hammer; -klaar, quite ready, (oo/c:) absolute [ — lyl, {ook\) monstrous, preposterous; -klank,{letA-)omh2iSi',-'-letter,{tlk.)\oviQ\Y-7iagel, ivet; —ring, rivetting ring; —werk, clincher vork; —ijzer, rivetting-iron. Klinken, w.o. To sound, to resound; (me< dazen — eer men c?rm/c^:) to hobnob. I — ,w.b. ,^0 rivet, to clinch, {fig.) to settle. Klinkend, bv.n. Sounding, resounding; e munt, hard cash. Klinker, m. {tlk.) Vowel; {werkman-:) i vetter; {straatsteen-:) brick. Klinket, o. Wicket. Klip, vr. {adk.) Cliif; {fig.) danger; I -ach- g, cliffy; —visch, chetodon. Klipper, m. Clipper. Klippertanden, w.o. To have one's teeth lattering. Klippig^, bv.n. Clifty, rocky. Klis, vr. {2)lk.) Bur; {firj.) bore; I — /cZa.s-,gauzo; — kruid, burdock. Klisse, verzachte vorm van kus; | -kruid, burdock. Klissen, w.b. en o. To entangle. Klisteer, vr. {gnk.) Clyster; | —.spuit, sy- ringe. Klisteerder, m. Clysterizer. Klisteeren, w.b. To clysterize. Klisteering:, vr. Clysterizing. Klisteerster, vr. Clysterizer. Klit, vr. {plk.) Bur; {fig.) bore; I —gras, burdock. Klits, vr. {gem.) Girl of the town; I Zie klit. Klodder, vr. Clot. Klodderen, w.o. To clot. Kloek, bv.n. Clever, {groot van stuk:) big; I —aard, clever man; — har tig, hra,Ye; -hartig- heid, braveness; —heid, cleverness, {fig.) big- ness; — moedig, valiant; —moedigheid, valour; —zinnig, clever; —zinnigheid, cleverness. Kloekelijk, bw. Cleverly; {ook:) bravely. Kloen, o. Ball. Kloet, m. Pole; er zit klei aan den —, {spr.) something is wrong there. Kloeten, w.b. en o. To pole. Kloeter, m. One who poles. I Klok, m. {slok:) Draught; {klokkend geluid:) gurgling. I Hlok, vr. {klokken:) Clucking hen; {uur- werk:) clock; {om mede te luiden:) bell; klin- ken als eene —, (spr.) to be capital, to be a capital one; I — gelui, heW-nngmg-,- gieter, hell- founder;— gieterij', bell-foundery; — /2m,clu eking hen; — huis, core {wie met appelen vrijt, wordt met klokhuizen beloond, spr., don't expect gra- titude from unprincipled rascals); —klepel, clapper of a bell; —luider, bell-ringer; —maker, clock-maker; —slag, clock-striking;— s^ys, bell- metal, {fig.) dainties (mrv.); —toren, belfry; —vormig, bell-shaped; I Zie klokke. Kloker, m. Pipe-cleanser, tobacco-pipe cleanser. Klokeren, w.b. (stelen:) To steal; (plun- deren:) to plunder. Klokje, 0. Little clock, little bell; (plk.) bell-flower. Klokke, in Sam. I -luider, bell-ringer; — toren, belfry. I Klokken, mrv. van klok; I —spel, chime; —speler, chimer; —loinder, clock-winder. I Klokken, w.o. To cluck. Klokkenist, m. Chimer. Klommer, m. Pretence, pretext. Klomp, vr. Clump; (holsblok:) wooden shoe; I - acM(7, clumplike; -ma/cer, maker of wood- en shoes. Klompig:, bv.n. Clumplike; | —heid, con- sisting of clumps. Klompje, o. verkleinwoord (van klomp) Bit; een — suiker, a bit of sugar. Klongrel, vr. {ordeloos of vuil vrouwmensch:) Unorderly woman; (prid, vod:) rag. Klong:elen, w.o. To trifle; (ook:) to bungle. Klont, vr. (klonter:) Clot; (klontje:) lump. Klonter, m. Clot; I —achtig, clotty; —ach- tigheid, clottiness. Klonteren, w.o. To clot. Klonterig:, bv.n. Clotty; I — ^eifi?,clottiness. Klontigr, bv.n. Zie klonterig. KLOOF KNAKSE Kloof, vr. Hplit; Assure; (m rotsen:) crevice; (fig.) abyss gulf; I -bijl, cleaver; —hamer, cleaver; —hout, split-wood; —mes, cleaver; —ijzer, (akk.) coulter. Kloofster, vr. Cleaver. Klooster, o. Cloister, monastery, convent; nonnen— (vrouiven—), nunnery; | —achtig, claustral,monastical:--&roec^er.monk,friar.(ooA:) lay-brother; —eel, cell; —gelofte, monastic vow; — kerk, cloister-chapel; -latijn, monk's latin; — leven, monastic life; — muur, wall of a mo- nastery ;-orc^e, monastic order; — claustral law; — ï^esm, monasticism; - zuster ^n\xn, {ook'.) lay-sister. Kloosteren, w.b. To cloister. Kloostering:, vr. Cloistering. Kloosterling:, m. en vr. Inmate of a cloister or convent. Kloot, m. Ball; {ontl.) testicle; I —vormig, spherical, spheric. Klootscb. bv.n. Spherical; —e driehoeks- meting, spherical trigonometry. Klooven, w.b. To cleave. I — , w.o. To split. Kloovingr. vr. Cleaving. Klop, m. Knock, rsip; — krijgen, to be beaten soundly; I -geest, spirit that announces its presence and explains its thoughts by distinct knocks, rapping spirit; —geesterij, spiritism; — hamer, mallet; — hengst, gelded horse; —hout, beetle; '—jacht, beating (a forest); -par^y, tight, scufïle;— .sc7?,mi,l)aker-leggod \>Qi'^on{ — scheenen hébhen, to be baker-legged); —steen, {bij schoen- makers') lap-stone, stone for beating leather; —zee, rough sea. Klopje, 0. {pop) Beguin. Kloppen, w.o. en b. itikken-) To knock; {slaan, beuken') to beat; {vechten') to fight; {t%ji)) to plain down {het zetsel in den vorm). Klopper, m., en Klopster. vr. Knocker; beater. Klos, m. Wedge, (grar en— :) bobbin; I —haan, bowling ground, {ook) game at bowls; — èeiïe^, bowling stick. Klossen, w.b. To wind.... on a bobbin. Klotsen, w.o. To beat, to stamp, to dash. Klotsing;, vr. Beating, stamping, dashing. Klouwen, w.b. To scratch; {tnh) to weed, to hoe; {zeeio) to calk. Klouwer, m. Scratcher. Klove, vr. {dk) Zie kloof. Kloven, mrv. (van kloof.) | Zie klooven. Klovenier, m. Arquebusier; I —s-burgwal, canal or quay where the arquebusiers had their shooting-house; —c?oeZen, shooting-house of the arquebusiers. Kluelit, vr. Farce; I -spel, farce. Kluebtigr, bv.n. Droll: i —heid, drollery. Kluft, vr. Abyss, gulf; {ook) fissure. Kluif, vr. {klauiv) Pounce, claw; I —fok, {zeew) stay-sail: —hout, {zeew) stay. Kluifje, o. Bone to pick. Kluifster. vr. Gnawer. Kluis, vr. Hermitage. Kluister, vr. Fetter. Kluisteren, w.b. To fetter; {fig) to fas- cinate, (tion. KInisteringr. vr. Fettering: {fig) fascina- Kluit, m. Clod: I —achtig, cloddy; kluiten- breker, clod-breaker; uit de kluiten gewassen, {spr) grown up. Kluitig:, bv.n. Cloddy; i — /ieic?, cloddiness. Kluiven, w.b. To gnaw; een been — , to gnaw a bone; iemand een heen te — geven, {fig) to give any one a bone to \>ick; aan zijne na- gels — , to bite one^s nsLÜs; er valt heel wat aan te -, (fig) it requires a good deal of labour. Kluiver, m. Gnawer. Klnivingr, vr. Gnawing. Kluizen, w.o. To live a solitary life. Kluizenaar, m. Hermit, an achoret; I —s- hut, hermitage; —s-leven, solitary life. Kluizenaarster, vr. Hermit, recluse. Klung;el, vr. Zie klongel. Klung;elen, w.o. To trifle; {ook) to bungle. Kluppel, m. Cudgel; I —koek, longshaped cake: —spel, cudgel-game; —vers, sorry verse. Kluppelen, w.b. To cudgel. Kluts, vr. Beating, de — kwijt raken, {spr) to get quite bewildered; de — kw^t zijn, {spr.) to be quite bewildered; I —ei, egg beaten up. Klutsen, w.b. To beat {eieren, eggs); {verwarren') to mingle confusedly. Kluwen, o. Clew. Klu wenen, w.b. To wind. Klijf, o. {plk) Ivy. Knaag:, in Sam. | - ciier, gnawing animal, rodent. Knaagrster. vr. Gnawer. Knaap, m. Lad; (fig) fellow; eengroote—, {pop) One of the upper ten thousand. Knnapjeskruid, o. Fool-stones (mrv.). Knabbeluar, m., en Knabbelaarster, vr. Nibbler. Knabbelen, w.o. en b. To nibble. Knabbeling:, vr. Nibbling. , Knag:en, w.o. en b. To gnaw. Knag:er, m. Gnawer. Knag:ing:, vr. Gnawing; de — van het ge- weten, the pangs (mrv.) of conscience. , Knak, m. Crack. | — , bv.n. Hurt, offend-' ed; angry; — zijn op iemand over iets, to be-' angry with any one about a thing. I — ,tsw.i Crack ! Knakken, w.o. en b. To crack; {fig) to*; break; zijne gezondheid is geknakt, his health' is broken. ; Knakking:, vr. Cracking. Knal, m. Clap; detonation, report; i —effekt^i startling effect. Knallen, w.o. To thunder. ( I Knap, vr. Crack. | — , bv.n. {bekwaam:) Clever; (goed uitziend) good-looking, comely; een — gezicht, a comely face. I Knap, in Sam. | —hayidig, clever, dexter- ous; —handigheid, clevernpss. dexterity; —hefd^ cleverness; —kers, hard cherry; —koek, crisp gingerbread; —zak, haversack, knapsack. Knapjes, bw. Nicely. Knappen, w.o. To crack. I —,w.h.{klaar- spelen:) To manage; een uiltje —, {spr) to taike a nap; eewe flesch —, to crack (to empty) a bottle. Knapper, m. Cracker. Knapperd, m. en vr. Large one, big one Knapperen, w.o. To crackle. Knappering:, vr. Crackling. Knar, m. Grumbler. - J Knars, in Sam. I —feeen, cartilage; -feeewig cartilaginous. Knarse, in Sam. I -been, cartilage; - tan KNARSI^N *?v,^^^"^ one's teeth; -toofmr/, gnashing or teetn. Knarsen, w.o. To gnash. o-n^ohf 11' ^^ï^a«iïing; - der tanden, gnashing of teeth. ' Knaster. m. {kph.) Canister. Knauw, m. Gnaw. Knauwen, w.b. To gnaw. Knauwer, m. Gnawer. Knauwingr, vr. Gnawing. Knauwsel, o. What is gnawed upon. Knecht m. {dienstknecht:) Man-servant; (hvrei-knecht:) footman; (ambachtsman die Mi eenbaaswerkt:) workman; | -sc/mp, servitude; -s-loon, servant's wages (mrv.), (kv.) work- man's pay. . /, V wuijs. Knecbtelijk, bv.n. Servile [-lyj; ( ^heid, servileness. ' ' Knecbtscli, bv.n. Servile f-ly] Kneden, w.b. To knead. Kneder, m. Kneader. kn?edfng*bfeal." ^"'^'^^^^^ " ^^^^ Kneed, in Sam. | -fcaar, kneadable; -Z^aar- trough"^^^ "^^^^^ "^'"''^ kneading Kneedster, vr. Kneader. Kneep, vr. inijping:) Pinch; {kunstgreep:) trick, knack; daar zit r/^-,t.hat isthethin^- mst met waar de - zat, I didn't know what was the matter. ho^s"*****' ^* ^^^^^^6' ' -^w^'s, charnel- Knel, vr. Pinch; in de - zitten, to be in a scrape, {ook:) to be on the tenters t«^m.ni*!'';7-H-/''^rf P^^ch; {kneuzen:) te squeeze; {drukken:) to oppress ^ Knelling, vr. Pinch. Kneppel, m. Zie knuppel. Kneppelen, w.b. Zie knuppelen. fellow? humbler'"- ' '^'''"'^ ca?k"an7c^;.^-°- ^' Knersen, w.o, To gnash. Knersetanden, w.o. To grind one's teeth. Knetter, m Sam. | ^slag, rattling- clan (rattling peal) ot thunder. ^ ^ cr^kll^^*'"^"' {van vuur:) to Knettering:, vr. Rattling; crackling. 3ro^nr(hizyoir&^ai^i^"^'^ '^''^ K:eS^"iï;.Se.''^'' ' -^--^'-^^Tcold. Kneuter, vr. Zie kneu. Kneuteraar, m. en Kneu teraars ter, vr. Prattler. ;>rSül"^^''^''' twitter; {ook:) to Kneuterig, bv.n. Nice [-Ivl; i -heid nceness. ' ^' Kneutering, vr. Prattling. Kneuzen, To bruise. Kneuzing, vr. Bruise, contusion. Knevel, m. Mustache; i -W^^, mustaches Kn^^f J^' (ftSf-) extortioner. Knevelaarster, vr. Zie knevelaar. Knevelarfl, vr. Extortion. Servaas de Bruin, Hollandsch Engelsch, ie dr KN(JPP,EL Knevelen, w.b. To bind, to tie down; (A^.) to oppress. | w.o. To wear mustaches' knevelt niet leem, he does not look bfd with his mustaches. Knibbel, in Sam. | -achtig, hard in a bargain; --aahtigheid {-ziekte, -zucht), being hai d in a bargain; -zuchtig, hard in a bargain Knibbelaar, m , en y^"- Haggler, bargainer. kSIKkL****'*' ^^^li^g' bargaining. {-^m,'''~T"^ bargain, to haggfe befnf h^*^rd"f rSii"'^ ' '''''^ Knibbeling, vr. Bargaining, haggling. Knie, vr. Knee; I -buiging, genuflexion- -gewricht, knee-joint; -schijf, k£ee-pan. ' Kniel, in Sam. i -bankje, prayer-desk; "fcnssm, cushion to kneel upon when at prayer Knielen, w.o. To kneel. Knieler, m. Kneeler. Knieling, vr. Kneeling. Knielster, vr. Kneeler. Knier, vr. Turning-joint. Kniesoor, m. en vr. Fretter. Kniezen, w.o. To fret, to cark. Zie kner- pen. Kniezer, m. Fretter. fuSSs^**^' "^^^^^"^^ ^"^^^'^ ' -^^^^'^'fret- Knieziug, vr. Fretting. Knik m. Nod; I -stag, {zeew.) mizen-stay. Knikke, m Sam. | -been, (fig.) tottering person; -beenen, to totter; -bol, (^cy.) noddlini person; -bollen, to noddle. ^ Knikken, w.o. To nod(- tegen, to); - en bmgen, Zie buigen; van ja -, to nod assent; vari neen - to shake one's h^Sid; zijne knieën knikten onder hein, his knees gave way r.;!Sj?***^^/' F^d^er; {fig. voor „hoofd'':) noddle, pate, head; {jongens-speeltuig:^ taw. marble; | -baan place to play at marbles, place to play at taw; -spel, taw; -^yV7, time ior playing at taw {or at marbles). Knikkeren, w.o. To play attaw.toplav at marbles; iemand van de baan {spr) to supplant a.o.; alle mededingers van debaan (fig.) to clear the coast. Knikkerig, bv.n. en bw. Niggardly i -held, niggardliness. eg^tiui^, i I Knip, vr. Spring; {vangtuig:) trap, snare. I Mip, m. Filhp; geen - voor den neus ivaard, {spr.) not worth a straw. I Knip, in Sam. | -beursje, spring-purse: -mes, clasp-knife; -muts, cap trimmed with carcass; - oogen, to pink, to winkle {tegen iemand -oogen, to give any one a wink); -oogje, wink; -schaar, scissors (mrv.); -slot, lock not inor LiseQ. Knipje, o. Spring-purse. Knippen, w.b. {met eene schaar.) To cut- haar-, to cut hair; (snoeien. aAn^yr/enOto chn' I [vangen:) to catch; idoodmakeji:) to kill. Knipsel, o. Clippings (mrv.). Knitteren, w.o. Zie knetteren. Knobbel, m. Knob, knot; i -«c-/i%, knobby, knotty; -achtigheid, knobbiness, knottiness- -jicZ/if, running gout; -uitwas, tuberositv; -vormig Zie knobbelachtig; -ziekte,Yickets (mrv.), de -ziekte hebben, to be rickety. uk. 210 KNOBBELIG Knobbelig, bv.n. Knobby ,knotty; I -heid, kLobbiness, knottiness. Knoedel, m. Ball; ifig.) svjeUmg; knoedels in de keel, swellings in one's threat. Knoei, vr. Difficulty; in de - zitten,(spr.) to be in briers; I -M;er/c, patch-work; -w;in/c^Z, ^'Knoeien,w.o.(sZec;i< werken:)To bungle;(2ic/t met verkeerde praktijken afgeven:) to practice. Knoeier, m. Bungler; I practicer. Knoeierij, vr. Bunglery, patch-work; I practices (mrv.). Knoest, m. Knot. Knoesterif?, bv.n., of , , -4.. Knoestig, bv.n. Knotty; I -heid, knotti- "^Knoet, m. Knout; -straf, (punishment with the) knout. Knoffelen, w.b. Zie knuffelen. Knoflook, O. Garlic. Knok, m. Bone. ^ , . . Knoken, mrv. (van knok) Bones; daf is goed voor mijne oude that is good tor my old skeleton. Knokkel, m. Knuckle. Knol, m. {pik.) Turnip; ifig- voor oud paard:) iade hackney; (fig. voor horloge:) old fash- ioned watch; iemand een - in zijne muts draaien, (svr.) to impose upon a.o., to make any one your, my, his, her, our) dupe; I -raftt, turnip- cabbage; -radijs, turnip radish; -se^rfery, tu- berous celerv; -zaad, turnip-seed, rape seed. Knollen; mrv. (van knol) Turnips; iemand - voor citroenen verkoopen, {spr.) to make any one believe the moon to be made of green cheese, (00/c:) to impose upon any one; I -mm, turnip-garden, turnip-field {hij is m jijn -tuin met of over, spr., he is delighted with, ik ben niet in mijn -tuin, I am not in the right mood). Knook, m. Bone. Knoop, m. Button; (fig.) o&ih; {wkt, en zeew.) knot; in den -, in a \no\; ik geef er neen - om, I don't care a button for it; I -s- qat, button-hole; - naaic^, nettin g n eedle; - werk, net- work; -zijde, silk for net- work. I Knoopen, mrv. (van knoop); I -draaier, button-maker; - fabriek, button-munufactory; -maker, button-maker; -sc tor, small board for cleaning buttons. 1 Knoopen, w.b. {met knoopen en knoops- gaten:) To button; {vastbinden:) to tie; {als handwerk:) to net. Knooper, m. Buttoner. Knoopig, bv.n. Knotty. ^ ^ ^ . , , Knooping, vr. Buttoning; (/igr.) tying; (aZs handwerk:) net-work making, netting. Knoopster, vr. Net-work maker. Knop, m. (plk.) Bud; {degen-, zadel-:) pommel; - van een s^o/c, head of a stick; -van eene deur, handle of a door. Knoppen, w.o. {plk.) To bud. Knor, in Sam. I -achtig, grumbling. Knorpel, in Sam. I -huidAontl.)venchon- ^^Knorre, in Sam. I -pot, grumbler. Knorren, w.o. {brommen:) To grumble; (grommen:) to scold {op iemand, any one); I {van varkens:) to grunt. Knorrig, bv.n. {brommig:) Grumbling; KOE (grommend:) scolding; {boos:) angry (-oi^ with); \ -heid, grumbling, {00k:) scolding, {00k:) ^^Knot, vr. Tuft; 1 -wilg, willow that is regularly pollarded. , ^ Knots, m. Club; I -achtig, club-shaped; -slag, stroke of (or with); a club; -vormig, club-shaped, clubbed. Knotster, vr. Topper. ^ ,^ Knotten, w.b. To top, to pollard; {fig.) to break. Knotter, m. Topper. Knotting, vr. Topping, pollarding. Knobbel, m. Zie knobbel. Knobbelig, bv.n. Zie knobbelig. Knoffelaar, m. One who hugs. Knoffelen, w.b. To hug; {ook wei:) to use ... . roughly. Knoffeling. m. Hugging. , Knoist, m. Paw, fist; goede knuisten aan zijn lijf hebben, {pop.) to be a club-fisted fel- low, {ook:) to be a good workman or work- woman. , , Knol, nl. Fellow; onnoozele-, dunce; rare—, funny fellow, jolly dog. , ^ , Knoppel,m.Cudgel; I -hout,cudge\;-rijm, ((Z/c.)doggerel rhyme;-spe^cudgel-game;- ve»-s, (dk.) doggerel. Knoppelaar, m. Cudgeler. Knoppelen, w.b. To cudgel. Knoren, w.o. To droil. Knot, m. (pop.) Pleasure; in zijn - zyn, (pop.) to be in high spirits, to be in a good humour, to be in one's element. Knotsel, m. Work by way of pas ime; aan den-zyn, to be at work by way of pastime; I -werk, pastime-labour. Knotselaar, m., en Knotselaarster, vr. One who is working by way of pastime. 'Knotselarn, vr. Pastime labour. Knotselen, w.o. To work by way ol ^^Koottel, vr. Rope's end; I - slagen, ^txi^^^ ^ tLnotterig, bv.n. {pop.) Pleasant, amusing. Knijp, vr. Pinch; in de - zitten, to be in a scrape, {00k:) to be on the tenters; I -brih pincher; -tang, pincers (mrv.). Kngpen, w.b. To pinch. Kngper, m. Pincher. Kngping, vr. Pinching. Knypster, vr. Pincher. Knijzen, w.o. Zie kniezen. Kobalt, 0. {min.) Cobalt. Kodde, vr. (knots^ Cudgel; fgrrap:) drollery Koddebeier, m. Gamekeeper, (inferior officer watching over the observance of thf laws on hunting and fishery. Koddenaar, m. {vog.) Linnet. Koddig, bv.n. Odd, comical [-lyl, comic funny; I -heid, oddness, comicalness. Koe vr. Cow; I -beest, cow; -ferwg, ^^^e^- orlop; - dief, cow-thief; "^^^^^r'^^ Ifxar -drek, cow-dung; -drijver, cow-herd; -/ma; cow-hair; -herder, cow herd; -/ioorn, cow^ horn; -huid, cow's skin; -kamp, pa&ture a-round;-mé's^(-mtsO,cow'sdung;-pens,cow. fu^'Pokken (mrv.)!' cow-pox; -pok^^entm vaccinaMon; -pok-stof, vaccine-matter, -po/ KOEIE ziekte, cow-pox (mrv.); -voet, iron lever. Zie ook KOEIEN. Koele, verbogen .vorm van koe; -huid, cow s skin; -kop, cow's head; -staart, cow's tail. ' Koelen, mrv. (van koe) Cows; oude - uit de sloot halen, (spr.) to bring forgotten things on the carpet; i -drijver, cow-herd; -kooper, cow-dealer, dealer in cattle. Koeionnceren, w.b. To use... scurvilv to abuse. • ' Koek, m. Cake; I -hakker, cake-baker; -bakkerij, cake-bakery; -deeg, cake-dough- -kraam, cake-booth; -krarner, cake-booth keeper; -winkel, cake-shop. Koeke, in Sam. | -loeren, to pass one's time m a dreary way. Koeken, in Sam. | -hakker, cake-baker; -pan, frymg-pan. ' Koekoek, m. Cuckoo; het is altijd - één zang, it is always the same thing; het mocht hang'it^ ' ~' t^e"ce,(ook) Koel, bv n. Cool; in koelen bloede, in cool blood; I -bak, cooler, -bloedig, cool; -bloediq- heid cool blood; -drank, refrigerant; -emmer, cooler; -heid, coolness; -kelder, cold cellar -ketel, cooler; -/cmp, cooling- tub; -oyen,cool- ing-turnace; -pan, cooler; -vat, cooling-vat- -zmmg, cool; -^mm^/2^i^^, coolness; -zioabber, coolmg-swabber. ' Koelen, w.b. To cool. Koelte, vr. Coolness; {zeew.) gale. Koeltje, 0. {zeew.) Gale. Koeltjes, bw. Coolly. i ^^^^ f-^yJ' audacious [-ly]; I -held, boldness, audacity. vi^^^^.**®!/ m. Dome; {tuinhuis:) pa- vilion; | -c^aA-, dome; -gewelf, dome; -kerk, dome church; -vormig, dome-shaped. Koeren, w.o. To coo. Koerier, m. Courier. h ^' ^ic^iïng:) Course; (gana- baarheid van geld:) currency; (marktprijs:) market price; wettigen - hebben, to be a legal tender; gedwongen - , forced currency; -hebben, r?.J^^^ current, to be current; - zetten, to ci?rent ^""^ " ' --^^^^^^^^ fii w^*^* v"' ^' nianage (to do, to nl^ to make, to strike etc.) at a guess Koersing, vr. Management at a guess. Koeskoes, m. Mishmash. .i^'*^^^' J'^'^l Crouch! I bv.n. Quiet; fwl-^^^^f^'.^^ ^® ^"iöt; zij hielden zich - they did not stir. ' Koesteraar, m. Cherish er; fondler. Koesteren, w.b. To cherish; to fondle. Koestering:, vr. Cherishing; fondling. Koet, vr. (vog.) Coot. irfor^^T''"; ^^"^^ ' -^«^«yabberer; -waalsch, 0 gibbe7 ' gibberish, to jabber, Koeteraar, m., en Koeteraarster, vr. Jabberer. Koeteren, w.o. en b. To gibber, to jabber ow^ZJf' ^' ^^^;^l?iPWoord (van koe) Little t indïZrZX praten, (spr.) to talk 1 indifferent things; zpne -s op het droae ebben, (spr.) to have one's coat well lined! KOL 2U o.^"^ ' Coach; - me^ paarr/m, coach ^/ ~ ï^-f '^^^^^ P(i(^rden, coach and pair; ec/^^-(/iwM;eZ^^s-), nuptial bed; i -/r^*^9,coach- house; -paard, coach-horse; -poort irate Koetsier, m. Coachman. ' & • Koever, bv.n. Abundant [-ly] Kof, m. Kof; | -schip, kof. Koffer, m. Trunk; | lid of a trunk; -maker, coffer-maker. ' Kotferen, w.b. To coffer. Koffertorle, vr. Cover. Koffie vr Coffee; | -baal, bale of coffee; -boofn, coffee-tree; -boon, coffee-bean; -brander, coffee-roaster; -goed, coffee-things (mrv.)- - huis, coffee-house; - huis-houder, coffee-house keeper; -huis-knecht, waiter in a coffee-house; r.&.'^'^^^^'P^^' 7 ^e*^^^. coffee-kettle; -kleur, coffee colour; -mo^m, coffee-mill; -poi, coffee- pot; -tulker, one very fond of coffee. Kogr, vr. Boat; i -schip, boat. Kogel, m Ball; (geweerkogel:) bullet; den - krijgen, to be shot; de - is door de kerk, (spr ) the dice are cast; | -/Zesc/^, phial; -^iW, ball- ir?/ ^^llet-founder; -gieterij, ball-found- ery, bullet-foundery; -regen, shower of balls (or of bullets); -rond, globular; -tang, for- ceps; -vorm, bullet-mould; -vormig, globular; vrv) , sale. Kogrelen, w.o. To bowl. | -, w.b. To roll Kog-ge, vr. Zie kog. Kohier, o. Ledger. Kohort, vr. Cohort. • Kok, m. Cook; -M/^m, Zie kikhalzen, en Zie ook koks. ' Kokarde, vr. Cockade. Koken, w.o. To boil. | -, w.b. iaaarlatpyi worden-:) To boil; (toebereiden:) to cook. . ^P^^soon:) Boiler; (voorwerp:) tube, sheath, case; uit welken - komt dit? where does this come from, on whose insti- gation (or suggestion) can this be, who can have a hand in this; het komt uit mijn (uw ztjn, haar, onzen, hun) -, I have (you have he or she has, we or they have) a hand in it. I have (etc.) a finger in the pie. | naaldeyi-, needle-case; pennen-, pen-case; pijl-, quiver -muilen, to chuckle. > t^J ^ ^uivex, Kokeren, w.b. To put.... in a case; (fig.) to take.... in, to impose upon. Kokerif, vr. Cooking. Koket, bv.n. Coquettish; I -/^etcZ, coquetry. Kokette, vr. Coquette, flirt. Zie het w.o. COQUETTEEREN. Kokin8:,vr.Boiling, (klaarmaking-:) cooking. Kokinje, vr. Caramel; gerekt als (spr.) long-winded. ' ' Kokkelaar, m. Chanticleer. Kokkelen, w.o. To crow. Kokker, m., of Kokkerd, m. Large one, big one. Kokkerellen, w.o. To cook. Kokos, m. Cocoa; | -boom, cocoa-tree- -noot, cocoa-nut. Koks, mrv. (van kok) Cooks; het zijn al- len geen - die lange messen dragen, (spr.) the cowl does not make the friar; i -jongen, kit- chen-boy; -maat, (zeew.) ^hiïtQr, -we? k, work 01 a cook. I Kol, m. (slag:) Stroke; | -bijl, (butcher's) pole-axe; -hamer, sledge-hammer. 212 KOL KONINGS ! Kol, vr. (heks:) Witch, hag; (bles:) blaze. Kolder, m. {vea.) Staggers (mrv.); (mil.) collar; den — in den kop hebben, [spr.) to be mad, to be not quite right in the head. Kolderen, w.o. {vea.) To have staggers. Kolderigr, bv.n. (vea.) Having staggers; (fig.) crack-brained; dat paard is this horse has staggers. Kolen, mrv. Coal (enk.); op heete — zit- ten of staan, (spr.) to be on thorns; I —bak, scuttle; —brander, coal-man; —damp, steam of coal; —emmer, scuttle; -handel, coal-trade; --hok ,coa.\-p]ace',"kooper, coal-merchant;--maa^ coal-measure.; —magazijn, colliery; —mand, coal-basket; coal-mine; — pakhuis, col- liery; —schip, coal-ship; -schop, coal-shovel; — vuur, coal-fire; —wagen, coal cart; —zak, coal-bag. Kolf, vr. Club; (van geioeren:) Imtt-end; —baan, cricket-ground; -bal, cricket \)SiU;-hout, club; —slag, stroke with a c\u])(- slag met een geweer, blow with the butt-end of a gun); — spel, cricket. Kolfje, verkleinwoord van KOLb'; dat is een — naar mijne hand, that is just the thing for me. Kolibrie, vr. Humming-bird. Koliek, O. Colic; l —pijnen, gripes. Kolk, m. Pit; gulf, abyss; draai—, whirl- pool. Kolken, w.o. To whirl; (rommelend) to rumble; {oprispen-^) to belch. Kolle, in Sam. I —Z>Zoem, corn-poppy, corn-* rose. Kolokwint, o. Bitter- apple. Kolom, vr. Column. Kolonel, m. Colonel. Koloniaal, bv.n. Colonial. | — , m. {mil.) Soldier of the colonial troops. Kolonie, vr. Colony; minister van —n, minister of the colonies. Koloniseeren, w.b. To colonize. Kolonist, m. Colonist. Koloriet, o. Colouring. Kolos, m. Colossus. Kolossaal, bv.n. Colossal. Kolsem, m. {zeew.) Keelson. Kolven, w.o. To play at cricket; ifig.) to be lucky; dat heet je — , (spr.) that is the way to manage the thing. Kolvenier, m. Arquebusier. Zie ook KLOVENIER. Kolver, m. Cricketer. Kom, vr. {bekken:) Basin; {drinkschaal-^ bowl; eene glazen — voor goudvisschen, a glass globe for gold fish; in de — der gemeente, in the built part of the commune. Komaf, 0. {pop.) Lineage, descent. Kombof, vr. Shed for cooking. Kombuis, vr. {zeew.) Caboose. Komediant, m. Actor. Komedie, vr. {schouwburg:) Play, play- house; '{blijspel:) Zie comedie; I -spel, comedy {heel de wereld is -spel, all the world's a stage); -stuk, play. Komeet, vr. Comet. Komen, w.o. To come. Komende, teg. dw. Coming; de — en gaande man, the comers and goers. Komenij, vr. Chandlery; | —man, chand- ler; — s-waren, chandler's wares; —s-winkel, chandler's shop. Komfoor, o. Chafer. Komiek, bv.n. Comic, comical [-ly]. I — , m. {tnl.) Comic actor. Komisch, bv.n. Comical [-lyl, comic. Komkommer, m. Cucumber; i —plant, cucumber-plant; —tijd, cucumber season, {fig. voor slappe tijd') gooseberry-season; —zaad, cucumber-seed. Komma, vr. {tik.) Comma; —punt, {tik.) semi-colon. Kom malie, in Sam. I -behoeften, {zeew.) every-day necessaries; -want, ordinary tackle. Kommandant, m. Commander. Kommandement, o. Commandment. Kommandeeren, w.o. en h. {bevelen:) To command; {bestellen:) to order; kommandeer een kop koffie, order a cup of colfee. Kommandeur.m. Commander, I - schap, commandership; —'s /er wis, commander's cross. Kommando, o. Command; ! —staf, com- mander's stafi'. Kommensaal, m. Boarder. Kommer, m. C!are, sorrow, grief; I —loos, careless; —rijp, hardly ripe. Kommeriyk, bv.n. Sorrowful. Kommernis, vr. Care, sorrow, grief. Kommetje, o. Cup. Kommies, m. {rijks—:) Custom-oflticer, excise-officer, officer of the revenue; (scarfs — :) officer for the town-dues; I -brood, soldier's bread. Zie ook commies. Kompas, o. Compass; I —doos, compass- box; — huisje, hinnacle; —Zamp, compass-lamp; — naald, compass-needle; —s^ree/c, point of the compass. Komplot, O. Plot. Komplotteeren, w.o. To plot. Kompot, . vr. Stewed fruit; l —glas, (of -schaal), glass (or dish) for stewed fruit. Komst, vr. Coming. Kom^n, m. Caraway; —e kaas, cheese spiced with caraway. Kond, bw. Known; I -rfoew, to make known; — schap, information {op —schap uitzenden, to send out reconnaitring); —schappen, to inform; -schapper, {mil.) spy. — Kondor, m. {vog.) Condor. Konfitnur, vr. Preserve; konfituren, pre- served fruit (enk.). Konfijt, vr. Preserve. Konfijten, w.b. To preserve (fruit); zich — in, {fig.) to make one's self thoroughly ac- quainted with, to make one's self conversant with; gekonfijt zijn in, (fig.) to be thoroughly acquainted with, to be conversant with. Kongreraal, m. Conger. Koningr, m. King; I —schap, kinghood, roy- ; alty; Zie konings en koninkrijk. Koning:in, vr. Queen. Koningrinnen, mrv. I —kroon, queen's crown; —mantel, queen's mantle. Konings, in Sam, | —adelaar {—arend), royal eagle; —blauw, king's blue;— öroorf, fine bread; —dochter, king's daughter; —^ecZ, royal yellow; -g^e^mc?, royalist; -gezindheid, royalism; — hof, royal court; —kaars {—kaarsje), taper; —kind, king's child; —krakeling, sweet araick.- nel; —kroon, royal crown; —moord, regicide; KONINKLIJK KOORN 213 -moorder,regicide; -slang, idrk.) l)oa constric- • tor; -s^a/", royal sceptre; - troon, roysd throne; -tijger, royal tiger; -titel, king's title; ter, aqua regia; -zeer, king's evil; -zetel, royal seat; -zoon, king's son. Koninklijk, bv.n. Royal, kingly, regal. 1 '^^■"f^^^W'*' ^ Kingdom; het - der Neder- landen, the kingdom of the Netherlands; het Vereenigde -, the united kingdom. Konkel, vr. (slet-:) Slut; iknoeister:) intri- guer; \ -achtig, intriguing; -achtigheid, mtri- guing disposition; -boel, intriguing plot;-/mis, intriguers house: -moer, woman always en- gaged in underhand-dealings; -??o^, coffee-pot. Konkelaar, m., en Konkelaarster, vr. Intriguer, u ^^i*?'*^ ■»»'4i' vr. Intriguing (enk ), under- hand dealings (mrv.). Konkelen, w.o. To intrigue; ik weet niet wat ZIJ te zamen -, l don't know what they are laying their heads together about. Konserf, o. Zie conserf. Konst, vr. Zie kunst. Konstabel, m. (art.) Gunner. Konterfeiten, w.b. To counterfeit. Konterfeitsel, o. Counterfeit. Kontrei, vr. Part. Konvooi, 0. Convoy; (spoortrein:) train: | — looper, ship-broker. Konzenielje, vr. Cochineal. Konijn, o. i,drk.) Rabbit, coney. Konijne, in Sam. | -vel, a rabbit's skin. Konijnen, o.mrv. Rabbits,coneys; i -herq coney-burrow; -fokker, coney-breeder; -fok- /ferj;, coney-breeding; -hok, hutch for tame rabbits; -hoi, coney-burrow, a rabbit's hole* -peper, rabbit ragoo. Kooi vr. Cage; (zeew.:) berth, (fig.) bed; I —eend, decoy-duck; -vogel, cage bird Kooien, w.b. To put in a cage, i w.o. 10 live in concubinage. Kook, vr. Boiling; aan de boiling; ae not boiling any more, (fig.) quite dis- composed, (ook:) indisposed, iook:) deranged- I -öoeA;, book for cookery; -/brnms, furnace lor cooking; gereedschap, kitchen furniture; -hitte, boiling heat; -hok (-huis), place for cooking; -kachel, furnace lor cooking; -ketel, boiler; -kunst, cookery; -?foes^e^, boiling ma- chine, (ooA;:) machine for cooking; -vleesch, meat to be boiled; - vrouw, cook, (ook:) eating- house keeper. ^ Kooksel, 0. Boiled quantity; ipha.) de- cocLion, Kookster, vr. Boiler; (ooA::) cook. V' ^^^^-^ Cabbage; (min.) coal; (fig.) deceit {bed7-og), joke (scherts); - verkoopen, to sell cabbage, ifig.) to jest; iemand eene - Moven (spr.) to play a.o. a trick; het sop is de ' - met waard, (spr.) it is not worth the while- 7u Ju^*^ ^P^^^oes is eten, (spr.) what is true snouJd be said; aangeteekend ynet eene zivarte- marked m black, doove extinguished coali ^eete (gloeiende) -, live coal, burning coal- ^oode -, red cabbage; tóife white cabbage; >oerm bore-cole; i -aar^Ze, coals (mrv.)' - oakken (\v.o.) to make a fool of others, to o^e; -6aA:;rer, jest or, joker; -hakker ij,\e^imQ, f'^^^J'^ a fool of others;-Wrtr/, cab- bage-leaf; -eter, cabbage-eater; -qewas. cab- bage; --haas, cabbage eating hare; - jaar, year lor cabbage.growing;-mar/d,cabbage-rnarket; -mees, (vog.) titmouse (zich verheugen met een doode -mees, spr., to delight in a chime- rical hope); -2?toi(,cabbage-plant; -rariw,rapo- colewort; - stof , cstrhon; -stofzuur,cairhono\is acia; -stronk (-struik), cabbage-stalk; -teer, coal-tar; -verkooper, cabbage-seller,(/?ö.) jester, joker; -zaad, cole-seed. Koomenij, vr. Zie komenlj. Koon, vr. Cheek; | -muts. cheeked cap. Koop, m. Bargain; - en verkoop, buying and selling (akte van - en verkoop, deed of sale); op den - toe, into the bargain; op dien -, at the risk of that; te - stellen, to expose for sale; het is te -, it is to be sold; te - bij Da- vidson, to be sold at Davidson's; -brief bill of emption- -dag, day of sale; -goed, things (mrv.) of inferior workmanship; -graag fond ot buying; _;,,0^nc?eZ,commerce,trade;--A;on^mA:^, contract of sale; -lieden (-lui), merchants- -^ws^,desire of buying; -lustig, fond of buying- -ma7i, merchant; -mans-bediende.merchsinVs clerk; -mans-brief mercantile letter; -m,an- schap, merchandise, commodities (mrv )• --mans-g€est,mercsinti\e spirit: {op een) -mans- kantoor, (m a) commercial house; -mans-stijl, mercantile style; -mans-waar, salable goods (mrv ); -penningen (mrv.), purchase money (enk.); -pnjs (-som), price; -sifarf, mercantile place; -vaarder, captain of amerchant-vessel- -^;aarc^^;,commercial navigation (?^er -vaardij varen, (schepen-:) to be a merchant man, (me7ischen:) to be in the navigation for trade's sake); - vaar dij schip, merchant-vessel, mer- chant-man; -vaardijvloot, merchant fleet- -vaart, commercial navigation; -vroww;, trad- ing woman; -waar, merchandise, (ook wel:) things (mrv.) of inferior workmanship; -ziek, fond of buying; -zucht, desire of buying -zuchtig, fond of buying, eager to buy. Koopen, w.o. To buy; (aankoopen:) to purchase; (spl.) to take in; kat in den zak -, Zie KAT. ' Kooper, m. Buyer; (aankooper:) purchaser \ graan-, corn merchant; linnen-, dealer in linens; visch-, fish-monger; ^aac?-. seed-man. Koopje, 0. Bargain (inz.: good bargain). Koopster, vr. Zie kooper. Koor, 0, (kerkkoor.) Chancel, choir; (plaats der zangers, hij het orgel:) ohoiv, {muz.) choiMs- -gezang, choral ^ong;-heer,cd.Yion',-heynd,a.\h\ -kleed, surplice; -knaap, chorister; -zanq, choral; —zanger, chorister. ^' string; op de slappe on the slack rope; o;? r^e s^^>6' on the tight rope; op de - zijn, (fig.) to be in full activitv; met de - (ynet de koorden) gestraft worden, to be hanged, to get the rope round one's neck. Koorde, (verzachte vorm van koord) in ^am. I -dansen, (w.o.) to dance on a rope, (z.n.o.)dancing on a rope; -danser(- danseres), rope-dancer. ' Koorn o. Corn; dat is - op mijn molen, (spr.) that s grist to my mill; brand in het - blight in corn; i -aar, corn -ear; -aA:A:e?-, corn- heJd; -heurs, corn-exchange; -blauw, dark blue, blue like the corn-flower; -bloesem, coriv blossom; -bloeyn, (p/fc.) corn-flower, blue- bottle; -bout,(i7is.) weevil; -brander, distiller 214 KOORTS KOHNIS of gin; —brandewijn, corn-brandy; —drager, corn-factor; —garf, corn-sheaf; —halm, corn- stalk;— /^anfie^,corn trade; — kooper, corn-mer- chant; — land, corn-field; — maat, corn-measure; —markt, corn-market; -meter, corn-meter; —molen, corn-mill; —molenaar, corn-grinder; — oogfs^jCorn-harvest; - 2>a/c/ïwis,granary ; -prijs, price of corn; —schaal, corn -balance; —schelf, corn stack; —schieter, corn stirrer; —schip, (— schuit), corn ship; — schoof , corn-sheaf; —schuur, granary; —tiende, tithe of (or on) corn; — veld, corn-field; — i<;an,corn-sieve; — wan- ner, corn-winnower; —icet, corn law; —worm, weevil; —zaky corn-sack; —zolder, corn-loft. Koorts, vr. Fever; ague; de — hebben, to be in a fever; min of meer — hebben, to be feverish; de — krijgen, to be thrown into a fever; iemand de — op het lijf jagen, (fig.) to give any one the fever, to put any one in a fright; .greZe —, yellow feYer;tusschenpoozende—, intermitting fever; alledaagsche —, quotidian fever; andere ndaagsche —, tertian fever; der- dendaa^sche —, quartan fever; de — als een paard, a violent fever; krijg de -, (gem.) p\ague on you! ik krijg de — als ik er aan denk, the bare thought of it gives me the fever; een aanval van — , an attack of fever; I —ach- tig, feverish; - achtigheid feverishness; — c??-an/c, febrifuge potion; —hitte, heat of the fever; — middel, febrifuge; —uur. hour of the fever; — verdrijvend ( — werend), febrifuge. Koortsig:, bv.n. Feverish; | —heid, fever- ishness. Koot, vr. Hucklebone;ouer —, out of joint; I —spel, game at hucklebones. Kooten, w.o. To play at hucklebones. Koozen, w.o. en b. To caress, to fondle. Koozer, m. One who caresses, one who fondles. Koozingr, vr. Caressing, fondling. Kop, m. Head; (hlk.) cup; drink-, cup; — en schotel, cup and saucer; precies opzijn —, (pop.) exactly; den spijker op zijn — slaan, (spr.) to hit the nail on the head; — aan staart, (fam.) head against foot, (ook:) a short and thick-set fellow, a plump little creature; hals over — , helter-skelter; iemand voor den — stooten (fig.) to disoblige any one; met den — door den muur willen loopen, (spr.) to try impossibilities; ik zou er mijn — onder durven verwedden, my head for a foot-ball; I —glas, (hlk.) cup; —seizen, (zeew.) to capsize; —stuk, (mtw.) head-piece, large piece of money. Zie ook mrv. KOPPEN. Kopal, vr. Copal. Koper. O. Copper; geel—, brass; I —achtig, coppery; —berg, copper-mine; -draad, brass- wire; —erts, copper-ore; —geld, copper coin; —gieter, brass-founder; —gieterij, brass-foun- dery; —groen, verdigris; —huid (van schepen), sheathing; —kleur, copper-colour; —kleurig, copper-coloured; -molen, copper-mill; —munt, copper-coin; —mijn, copper-mine; —roes^, ver- digris; — rood, copperas, vitriol; — s^ag^er, bra- zier, coppersmith; —slagerij, workplace of a coppersmith, (ook-:) brazier's trade; —smid, coppersmith;— snec?e,copper-engraving; — tüerfc, copper; —winkel, copper-shop. I Koperen, Ijv.n. Copper. I Koperen, w.b. To copper. Kople^vr. Copy; I - boek, co\>y-hoo\i;- werk, copy-writmg. Kopiëer, in Sam. I —Zoo?i,money for copy- writing; — machine, copying machine; —werky copy-writing. Kopiëeren, w.b. en o. To copy. Kopiist, m., of Kopist, m. Copy-writer. Koppel, 0. Couple, brace. I — , m. Thong (mil.) shoulder-belt, (fam. \ oor menigte:) great many; I —band, thong; —dicht, (dk.) distich; — riem, thong; —teeken, (^Z/c.) hyphen; —woord, (tik), copulative. Koppelaar, m., on Koppelaarster, vr. Bawd, pimp; in minder slechten zin:) matchmaker. Koppelarij, vr. Bawdry; (in minder slech- ten zin:) match-making. Koppelen, w.b. To couple. I Koppen, w.b. (hlk.) To cup. I Koppen, mrv. (van kop); spijkers met — slaan, (spr.) to come to the point; I in Sam. —zetter, cupper; het — zetten, cupping. Koppermaandag:, of Kopperf Jesmaandagr, m. Printers'Mon- day, typographers' Monday. Koppig:, bv.n. Headstrong; (van ral:- sc/iap. corporal- ship; -'s strepen, ensigns of cniporal. Korps, o. {mil.) Corps. Korre, vr. (neaternet:) Dredge. Zie kor. Korrel, vr. Grain; I —achtig^^vhiwy; —ach- tigheid, gralniness. Korrelen, w.b. en o. To granulate. KorrelijBT.bv.n. Gr ai\ny;(kort-aangebonden:) hot-livered; (boos:) angry; | —heid, graininess, ifig) hot-liveredness, (oofc:) anger. Korren, w.o. {kirren.) To coo; {oesters van- gen:) to dredge. Korset, o. Corset, stay. I —refer, stay-lace. Korsetten, mrv. (van korset), | -maak- ster { — maker), corset-maker. Korst, vr. Crust; | —achtig, crusty; —ach- tigheid, crustiness. Korsten, w.o. To crust. Korstig:, bv.n. Crusty; I -heid, crustiness. Kort, bv.n. en bw. (niet lang:) Short [-ly]; {beknopt:) brief [-]y], binnen-, shortly; in het -, briefly; — en bondig, {hw.n.) concise [--ly], (bw.) plainly; om — te gaan,^ lo be short; —e saus, court-bouillon; iemayid — houden, to keep a tight hand over any one; te—, too little als z.n.o.: deficit; te — /comer?, to have too little; er komt , . .te-, there is . . . too little); te — schieten, to fail; te— doen aan, to harm; iem. te— doen, to cheat a.o.; iemand zoo of zooveel te— doen, to cheat a.o. out of so or so much; zich te — doen, to do prejudice to one's own interests; zich zoo of zooveel te — doen, to lose so or so much by inadvertency; zichzelvente — doen, {fig.) to lay violent hands on one's self; I —ademig, short-breathed; —ademigheid, shortness of breath; —of, at once; -heid, shortness; —heidshalve,f or briefness'sake;--jan, knife; —om, in short, in a word; —oor, animal with the ears cut off; —ooren, to cut off (an animal's) ears; —staart, curtRÜ] -staarten, to curtail; —s-wijl, fun, joke, jest; —s-wijlen, to joke, to jest; —s-wijlig, jesting, —voer, {fig.) liquor, strong drink; - iveg, abruptly; - wieken, to clip the wings(of abird: en/ij^f.rofaperson); -zicht, (/cp/i.) short date;-s/c/if<9',short-sighted; — zichtigheid, short-sightedness. Kortagre, vr. Brokerage, percentage. Kortegraard, vr. Guard-house. Kortelas, vr. Cutlass. Kortelingr. m. {mtsl.) Short stick. Kortelingrs, bw. Lately. Korteiyk, bw. Shortly. Korten, w.b. en o. To shorten; {kph.) to deduct. Korting:, vr. Shortening; (/cp/i.) deduction. Korven, w.b. {in manden doen:) To basket; I bijën —, to hive bees. Korvet, vr. {zeew.) Corvet. Korzel,bv.n. {van aard:) Hot-livered, {tijde- lijk:) angry; | -heid, hot-liveredness, {ook:) anger; —hoofd, hot-livered person. Korzelig:, bv.n. Hot-livered, passionate; I -heid, hot-liveredness. Kossem, m, {halskwabbe:) Dew-lap. Kost, m. {voedsel:) Food: {mondbehoeften:) > i' liials (mrv.); {levensonderhoud:) livelihood; zijn — verdienen, to gain one's livelihood; -ew iïiwoning, board and lodging; oude —, (fig.) a thrice told tale. Zie koste en kostp:n; —baar, {duur:) expensive, dear, {kostelijk:) precious; — baarheid, expensiveness, dearness, i/co.sileZ^'A:- heid:) preciousness; —baas, landlord: —ganger {—gangster), boarder; —geld, boarding money; — huis. boarding-house; —kind { — leerling), boarder: —school^ boarding-school; —schoolhou- c^er, boarding-school keeper; —sc/?oZier, boarder; -^?'/■^?■,free from expense;- t<;m?ier,bread-earner; — winning, livelihood. Koste, (verbogen vorm) Ten - van, at the expense of. Kosteloos, bv.n. en bw. Free from ex- pense; I —heid, being free from expense. Kostelijk,bv.n Precious;excellent; | —heid, preciousness; excellence. I Kosten, w.o. To cost. I Kosten, mrv. Expenses; (N.B. alleen voor rechtskosten zegt men:) costs. Koster, m. Clerk; I —schap, clerkship. Kosteres (Kosterin), vr. Clerk's wife. Kostumeeren, w.b. To dress. Kostuum, 0 Dress. KotjO.Cot; I /iont^en — ,kennel;var/cen,s — ,sty. Kotelet, vr. Chop, cutlet. (teeth). Koteren, w.b. To i>ic^{zijne tanden, one's Kotsen, w.o. To be sick at stomach. Kotser, m. One who is sick at stomach. Kotsing:, vr. Being sick at stomach. Kotter, m. Cutter. Kou, (verkort v. koude) Cold; | —beitel, chisel to cut the iron when cold; —kleum, shivering person; —kleumen, to be shivering. Koud, bv.n. Cold; I — vocht, -phlegm; — -yoc^- figr, cold-hearted; —vochtigheid, cold-heartednes; —vuur, gangrene. Zie koude bv.n. Koude, bv.n. (verbogen vorm van koud) — bakker, bread-seller; — bakker 0, bread-shop; -keuken, cold-meat; -schaal, cold wine-sop. I Koude, vr. Cold; vom —, with cold. Kous, vr. Stocking: met de — op den kop naar huis komen, (spr.) to come back as one went; het naadje van de —, (.spr.) the long and the short of a thing. Kouse, in Sara. | -band, garter (ridder van den -band, knight of the garter). Kousen, mrv. van kous. Stockings; vroeg in de — zijn, (sj^r.) to be up early in the morn- ing; altijd vroeg in de — zijn {spr.) to be an early riser; | —breien, to knit stockings;— 5rei- ster, knitting woman; — fabriek, stocking-ma- nufactory; — handel, hosier's trade; —kooper, hosier;— mazen, to finedraw stockings,-ma0€r, finedrawer of stockings: — stoppen, to mend stockings; — stopster, mender of stockings; — we- ver, stocking-weaver, frame-knitter; —weverij, stocking-manufactory; —winkel, hosier's shop {hij weet van wanten, al heeft hij in geen — win- kel gediend, spr., he knows what is what). Kousje, 0. Little stocking\{lampepit-) wick. Kout, m. Chat, chitchat, small talk. Konten, w.o. To chat. Kouter, m. {keuvelaar:) Chatter; | {akk.) colter, plough-share. Kout ster, vr. Chatter. Kouw, vr. Cage. (ness. Konweli|k, bv.n. Chilly; I —heid, chilli- Kozak, m. Cossack. 21-6 KOZIJN KRANS Kozifn, O. Frame. Kraag:, ni. Collar; ruff; een stuk in zyn — drinken, (spr.) to get drunk; eert — hebben aan iemand of aan iets, (spr.) to dislike a.o. or a thing; I -jas {— mantel), cloak; —steen, corbel. Kraal, vr. (vog.) Crow; (fig.) undertaker. I Kraaien, w.o. To crow. I Kraaien, mrv. Crows; den - marsch bla- zen, {spr.) to give the crow a pudding, to die; —nest, crow's nest; —oog, crow's eye, {pha.) vomic nut. Kraaier, m. en Kraaister, vr. Tale-bearer. Kraak, m. Crack. I — , vr. (vaartuig-^ Ca- rack; | —am,andelen, shell- almonds; —been, car- tilage; — &eenc?ier,cartilaginous animad^-beenig, cartilaginous,cartilagineous; —beenvlies, (ontl.) perichondrus; —bes, bilberry; —porselein, (fig.) frail stuff'; - schip, carack; ~ s^em,stone; — steen- vrucht, stone-fruit; —zindelijk, clain to excess; —zindelijkheid, excessive cleanness. Zie ook KRAKE. Kraal, vr. (koraal:) Bead; (gehucht:) hamlet; — schaaf, plough. Kraam, vr. (tent:) Stall, booth; {verlossing, bevalling:) childbed, (ook:) delivery; (fig.) lot; de heele —, the whole lot; in zijne — te pas komen, (spr.) to be of any use to a.o.; (vlk.) in de — moeten, to be in the family-way; m de— komen, to be delivered; in de — liggen, to be in childbed, t i»lie in; kwade —, miscarriage, abor- ti >n; rnoeilijke (of zware) painful delivery; I —6ec^, childbed; — bewaar ster,^VY-^VirsQ', — be- zoek, visit to a woman in childbed; -heer, husband of a woman in childbed; -kamer, lying-in room; —kind, new-born child (geen — kind, not a new-born calf); —schot ( — schut), folding screen; —vroutv, woman in childbed ( - vro'uwe7isoep,csiudle)'rzuivering,]ochisi{nu'v.). Kraan, vr. (vat-:) Cock, tap; {waterlei- dings-:) plug; (vog. en wkt.) crane; —balk, cathead; —bek, crane's bill; —geld, cranage; —oog, (pha.) vomic nut; —oo^'m, (/"am.) to sleep a dog's sleep; —vogel, crane; —zaag, pit-saw. Krab, vr. (visch:)GY3ih;(varkens-ribbetje:)poi''k. steak; (krabbel:) scratch; I —achtig, crablike. Zie ook krabbelig; —ijzer, scratching iron. Krabbe, vr. (visch:) Crab; I -kat, (fig.) scratching hag. Krabbel, m. Scratch; I —schrift, scribble- scrabble; —vuisten, to be at fisticuffs. Krabbelaar, m. Scratch er; (krabbelschrift- schrijver:) SGnbh\er,(slecht schaatsenrijder:) awk- ward scater; (vrek:) niggard. Krabbelaarster, vr. Zie krabbelaar. Krabbelarij, vr. Scribble-scrabble. Krabbelen, w.o. en b. To scratch, to scribble, to scate awkwardly (Zie het woord krabbelaar); achteruit—, to recant; bijeen — , to scrape together. Krabbelig:, bv.n. Scratching; I —heid, scratching disposition. Krabbel in g:, vr. Scratching; scribbling, awkward seating (Zie krabbelaar). Krabben, w.o. en b. To scratch. Krabber, m. Scratcher. Krabbetje, o. (visch:) Little crab; var- kens—, pork steak. Krabbing:, vr. Scratching. Krabsel, o. Scratchings (mrv.). Krabster, vr. Scratcher. Kraelit, vr. Strength; power;force, vigour; met — en macht (met - en geweld), with might and main; in de — des /euews, in the prime of life; 7iit zijne — groeien, to grow too fast; I — dadig, effi.C8icious,eïïectusi\; -dadigheid, effec- tualness; -meter, dynameter; -vol, full of strength. Krachteloos, bv.n. Powerless; I —heid, powerlessness. Krachtens, vz. By virtue of. Krachtig:, bv.n. Strong; vigorous. Kraf, vr. Zie karaf. Krak, m. en tsw. Crack. Krakeel, o. Quarrel; i -achtig (-ziekt -zuchtig), quarrelsome[ — lyl; -s?ic/i^, (luarrel- someness. Krakeelen, w.o. To quarrel. Krakeeler, m. Quarreller. Krakeeling:, vr. Quarrelling. Krakeling:, m. Cracknell. Kraken, w.b. en o. To cr aiCk; iemand eene harde noot te — geveUy (spr.) to give any one a bone to pick. Kraker, m. Cracker. Kraking:, vr. Cracking. Krakken, w.o. To crack. Kram, vr. Cramp-iron, cramp. Kramen, w.o. To be delivered (of a child); — moeten, to be in the family-way. Kramer, m. Mercer; mars—, hawker, ped- lar; — s-latijn, dog-latin; -s-kans, good chance; -s-waar, mercery. Kramerij, vr. Mercery. Krammen, w.b. ('met een kram vastmaken:) To cramp; porselein - , to tack together the pieces of broken china; veel — en lijmen aan iets, (fig.) to patch a thing up. Krammetje, o. Cramp. Kramp, vr. Cramp, spasm I -ac/i%, spas- modic, convulsive, (met kramp aangehaald:) cramped; —achtigheid, convulsiveness, (aange- haaldheid met krarnp:) being cramped (ik ben zeer —achtig, lam very cramped);^en— ctc/iügre lach, a convulsive laugh; — ader, yarix;- ader- breuk, varicocele; —hoest, spasmodic cough; -jicht, spasmodic gout; -^ac/i,convulsive laugh; — leer, spasmology; —ZycZer, spasmodic person; "'/m<^<^eZ,anti-spasmodic; -2?yn,spasmodic pain; — stillend, anti-spasmodic. Krarapig:, bv.n. Cramped; I -heid, being cramped. Kranig-, bv.n. Gallant f-lyl; I -heid, gal- lantness. Krank, bv.n. Diseased; I —achtig, sickly; -bed, sick-bed; —heid, disease; —hoofd, (m.) madman, (vr.) mad woman; —hoofdig, mad; —zinnig,mad; — zinnig en-gesticht ( — zinnigen- huis), lunatic asylum, madhouse; —zinnigheid^ madness. Zie ook kranken. Kranke, m. en vr. Sick person, patient. Kranken, z.n. mrv. (van het enk. ra. en vr. kranke) Sick persons; de — , the sick; I — bezoek, visiting the sick; —bezoeker, con- soler of the sick. Krankte, vr. Bodily suffering; - desgees- tes, menral suffering. Krans, m. Wreath; (bwk.) cornice; (gesel- schap:) party; I - kruid, (pik.) sweet marjoram; — lij'st, (bwk.) cornice. KRANSEN Kransen, w.b. To wreath. Kransfe, o. {gezelschap-:) Circle. Krant, vr. Newspaper; Zie courant. pórk steak ^ ^^^^^^Aoarkens-ribhetje:) I Krap, bv.n. Close. I bw. Closely -aan scarcely enough, scarcely .... enough; -Z- noeg not too much; iemand - houden, to keep th^^.fnvf"^ ^"^^^ ^""^-^ to afford hardly the stiict necessary to a.o.; ^^er - zitten to pennife'^s '"""^ circumstances, to be nearly Krapjes, bw. Scarcely enough. I Kras, vr. Scratch; -pzer, (art.) worm. 2s rW ff ' fw ^^^?''h^\Sovous, healthy; dat ken t h^^;iemand - aanpak- ken, to take a.o. up round y; | -heid vip-or- ousness, vigour, (fig.) roughness, zfe krI Krassen, w.o. To scratch; (van raven-) to croak; (op eene viool-:) to fiddle Krassingr, vr. Scratching. Krat 0. Tailboard (of a cart); i (vrouw- ge^ocht:) miserable wretch, (ook:) hVll^hag Krater, ra. (adk.) Crater. ii<*^- Krates, m. Misshapen creature. be?ness ^^'^'''•"•^'^^^^^f"'^^^' ' -^^^"^.crab- Krauw, vr. Scratch. Kranwel, m. Claw, paw Krauwen, w.b. To scratch. Krauwer, m. Scratcher. Krauwingr, vr. Scratching. Kreatuar, o. Creature. Kreb, vr. Zie krib. Krediet, o. (vertrouwen:) Credit fi.^''rL^i!i7/^\^^\^^^^ craw-fish,cray- nsh, (zeekreeft-.) lobster; istr.) Cancer o.a77*'^^*^*^.'*^. ^^^^ KREEFT); i -aana gait of a lobster (or af a crab); den -aana ^aav (spr.) to go backwards, (ook:) to go down K^iJr^'^^l' "T^' cray-fish soup.^ -^J Pr^h*'.^'^®^^^ naamval van kreeft; | -oo^r crab's eye; -schaar, claw of a crab- -keerkring, (str.) tropic of Cancer. ' Kreek, vr. (adk.) Creek. K^e^i^r'^K'^^^^?'^'*^'^^^^-) 2ie kriel. la^. ' ^^""^^ trim .. . . with Kreet, m. Cry, outcry, shriek. Kreeuwen, w.o. To quarrel. Kreeuwer, m. Quarreller. Kreeuwerij, vr. Quarrelling. Kreeuwster, vr. Quarrellen ne^''*^zf.!: ^""ul 5^'abbed; | -heid, cvahhed- to m«ir? ! ^' Ci-abbed;imanc^ - maken, ■ K.iiL^-''- ^n^'^V ' -^'^^^ crabbedness. K^^l^^"^- ^i^^^^' (^^^•) district. Krek, bv.n. Precise [-]yj Krekel, m. (ins.) Cricket.' K^^«^*^"'r^ ^-.^^ ^^^^^ ^ike a cricket. Kreng:, o. Carrion; | (fig.) rascal villain ooJc) vixen, hell-hag, hell clt. ' ibmTt*"*''^'"' ^^'"^^ (^^'^^^•) to tack o'^n^r^a^cri^^n'- ""^'^^ to be prejudicial KRIEKKN 217 Krenkend, bv.n. Hurtful (~ voor to) prejudicial (- voor, to). ' KR^n™''"'' ^^"^-^^^ --,of);(/i,.)Zie Krenking:, vr. Hurting; door de - vanmiir, S'n ' eel b^tt^ ^^^^ "^"^ mi^e eer by the prejudice to my honour Krenkster, vr. Zie kbenker: Krent, vr. Currant, «^^«ï''' ' -^^om, currant-tree. c=&~>'---^(^«^ K^^f.'-.^- ^^^P^' ' craping iron. Krepeeren, w.b. (gem.) To die Krepel, bv.n. Zie kreupel. Kreppen, w.b. To crape. Kreuk, vr., of Kreukel, vr. Wrinkle. wrkikTe"*"^'^"' "''""ï^^^- ' ple^nesl*"^"^' ' "^^^VZ, rum- f . ^-^^ rumple, (fiq.) to hurt to be prejudicial to, to encroach upon ' Kreuker, m. One who rumples ina ) one who does prejudice (- van, to) KÏISksïf;^';^!?]^^^^'^^^- ^f^'^-^ P^-ejudice. ^reuKscer, vr. Zie kreuker. Kreunen, w.o. To groan. I h^^f^l\ - ^^opm, to halt; I -^>os-c;^, thicket, copse; -heid, ikmeness- geSi'hymt^^^^'' ''^^'''^ copse; -n^rdol-' Kreupele, m. en vr. Lame one: de - mil Kreus, vr. (tech) (Groove. ^^V^}\y^' Itch; I -kruid, itching herb- -zaad, itching seed. ^ ' Krevelen, w.o. To itch. Kreveling:, vr. Itching. Krib vr. Crib; | -werk, bavin. iJ^i verzachte vorm van krib; i to""' cSr To mb.bite, (van menschen:) (Lnsch^^ f^l^^^^ ^^''''''^'^ crib biter (mensc^.) crabbed person; -kat, hell-hag ^^Ïkk^J?"' ®^ ^- To scribble. Kribbeling:, vr. Scribbling. to^ua^reh"' ^''''''''■^ ^^''^^'^^^ Crabbed, peevish; i -heid crabbedness, peevishness ' ' ^w/***"*' -K^i ' -^ruid. itching herb; -schiift, scribble-scrabble. ' Kriebelen, w.o. To itch. | -,w,b ToticklA Krieg:el, bv.n. Zie kregel.' ^^^kie. Ki-iek, vr. (plk.) Black cherry; (iXs.)cricket I Krieken, w.o. To dawn. I Krieken, o. Dawn, day-break i - vr 218 KRIEL KROP I Kriel, o. Outshot; small stuff. I Kriel, vr. Basket, hamper. Zie ook kreel. I Kriel, bv.n. Lewd, lascivi«»us; I -haan, cockerel, little cock; —heid, lewdness, lasciv- iousness: —hen, little hen. Krielen, w. onpers. Toswarm(-vaw,with). Kriemelaar, m. en Kriemelnarster, vr. Waverer. Kriemelen, w.o. To waver. Kriemelig:, bv.n. Wavering: I -heid, waveringness. Krieuwel, vr. Itch. Zie knevel. Krieuwelen, w.o. T«> itch. Krieuwelingr. vr. Itching. Krieuwen, w.o. Zie krkeüwen. Krieuwer. m., en Krieuwster, vr. Zie kreeuwer. KriesEei, vr. of Kriezeltj*», o. Chip, shred, small bit; geen — , not a bit. Krik, tsw. Crack: I -krakken, to crack. Krikke, in Sam. I —mik, lifter. Krimp. vr. Shrinking; geen — hebben, (spr.) to be well-off. I — , bv.n. {van visch:) Fresh; — visch, fresh fish; —vry, proof against shrink- ing. Krimpen, w.o. To shrink up, to shrink. Krimpig:, bv.n. Shrinking. Krimpingr, vr. Shrinking. Kringr, m. Circle, sphere; -achtig {-vor- mig), circular {-s-ivijze, circularlv). Krinkel, ni. Twist. Krinkelen, w.o. To twist. Krinkelingr, vr. Twisting; twist. Krioelen, w.o. To crawl. I -, w. onpers. To swarm (- van, with). Krip, 0. Crape. I Krippen, bv.n. Crape. Kris, vr. (Indian) dagger; I bij — en bij kras, by cock and pie; zweren bij — en bij kras, (spr.) to swear by all that is sacred. Krissen, w.o. To crackle. Kristal, o. Crystal; I —achtig, crystallike; —fabriek, crystal-manufactory; -helder, clear as crystal; —mijn, crystal-mine; —vormig,crys- talization. Kristallen, bv.n. Crystal. Kristallisatie, vr. Crystalization. Kristalliseeren, w.b. en o. To crystalize. Kristallijn, o. Crystal. Kristalliinen, bv.n. CryvStaline. Kritiek, 'bv.n. Critical [-ly]; -heid,CYiiic- alness. Zie z.n. Critiek. Kroetit, vr. Crypt, hole. Kroflde, vr. (plk.) Barren oats (mrv.). Kroeg:, vr. Tavern; I —houder, tavern- keeper; — looper, tippler, tavern-haunter. Kroegren, w.o. To spend one's time in taverns. Kroegrer, m. Tavern-haunter, tavern-man. Kroelen, w.o. To crouch together. Kroep, vr. ignk.) Croup. Kroes, m. Cup. I — , bv.n. Woolly; —harig, woolly-haired; —kop, woolly-haired head. Kroezen, w.o. To grow woolly. Kroezig, bv.n. Woolly; I — /^eic?, wool lin ess. Kroft, vr. Crypt, hole. Krokodil, ni. Crocodile; —^m-^r anew, cro- codile's tears. Krokus, m. (plk.) (!rocus. Krol, 0. Dog-liole. Krollen, w.o. To mewl, to caterwaul. KroUier. bv.n. Nasty. Krols, bw., of Krolsch, bv.n. In heat: — zijn,to go cater- wauling: I —heid. being in hf'at. Krom. bv.n. Crooked; kromme vingers héb- hen, to be light-fingered; I —ac/^^i^r, somewhat crooked; —?)een, crook-shanks; —hals, {per soon:) person with a wry neck, [werktuig:) retort; — heid, crookedness; —hout, crooked piece of wood, {zeew.\ compass-timber, —lynig, curvi- linear, curvilineal; -Zymgr/?,e/aker, m. Blaraer, censurer. liaking:, vr. Blaming, censuring. Lakken, w.b. (brieven-:) To fieal; (verlak- ken:) to lacker, to varnish. Lakker, m. Varnisher. Lakooi, vr. (plk.) Stock-gillyflower. Lakooien, mrv. I bed of stock-gilly- flowers; —zaad, stock-gillyflower seed. Laksel, o. Lacker. La la, bw. Tolerably. I Lam, bv.n. Palsied, paralitic; (fig.) lame [-lyl; I — /ieic?, paralysis, palsy, f/ifir.) lameness; — lenden, (fig.) lazy cr eSLiuïe; — lendig, (fig.) lazy; — lendigheid, laziness; —poo^, lazy person; -za,- Zigf,miserable[— bly]; —2;a%/ieic/, miser ableness. I Lam, o. Lamb; smg^—, sucking lamb; het— Gods, the Lamb of God, the spotless Lamb; Zie ook LAMMEREN On LAMS. Lama, o. Lama. Lambrizeering:, vr. Wainscot; (fig.) wall. Lamentabel, bv.n. Lamentable [— blyl. Lamenteeren, w.o. To lament. Lamfer, o. Crape. Lammeling:, m. en vr. Ninny. Lammer, in Sam. | —gier, griffon, lamb's vulture, golden vulture; —markt, lamb mar- ket: —zoet (—zacht), as mild as a lamb. I Lammeren, z.n. (mrv. van lam Lambs. I Lammeren, w.o. To yean, to lamb. Lammertjes, in Sam I —baai, fine bay- yarn cloth; —pap, flour- porridge. Lammetje, o. Lambkin. Lammig:heid, vr. Paralysis, palsy; (fig.) lameness; (ook:) carelessness. Lamoen, 0. Thilt, shafts (mrv.); ! -paard, t hilt-horse; —stok, shaft. Lamp, vr. Lamp; tegen de — loopen, (spr.) to come off badly; dit werk riekt naar de — , (fig,) this work smells of the lamp; -licht, lamp-light; -olie, lamp-oil. Lampe, in Sam. I — grZas, glass (of a lamp); — kleedje, lamp-stand; -kousje (- pitje), vrick', —zwart, lamp-black. Lampen, mrv. (van lamp) Lamps; i —fa- briek, lamp-manufactory; —Woen, lamp-wick; -maker i lamp-maker. Lampet, O. Bowl, basin; ! -/can, water-jug; — kom ( - schotel), bowl, basin. Lampion, vr. Illumination-lamp. Lamprei, vr.(i;isc/i:) Lamprey; (rfr/c.) young rabbit. Lams, in Sam. I -beeld (kkl.) agnus Dei; — bout, leg of mutton; -co^eZe^^ten, lamb chops; — gebraad, roast lamb; —kop, lamb's head; — oor, lamb's ear: —poot, lamb's foot; — vacht, lamb's fleece; — veZ. lamb's skin; — i;e^,lamb's fat; — vleesch, mutton; —wol, lamb's wool. Lancet, o. Lancet; I -koker, lancet-case. Land, o. Country; (grond:) land; (akker:) field; aan - , ashore;' op het — , in the country; vervoer te - , conveyance by land; bij ons te — , in our country; ivaar zalhijte — komen, what will become ol him; Jan zonder —, (hist ) John Lack-Land; het — hebben aan, (spr.) to dislike; ^ercaas de Bruin, Hollands ch-E7igelsch, 4e druk. 77 22Ó LANpELLlK het - hebben over, (spr.) to be displeased with, to feel annoyed hy; het vaste— , (adk.) the con- tinent; het platte—, the country; ei- is geen — met hem te bezeilen, (spr,) he is inaccessible to reason, he is quite intractable; I —aard, character; —adel, country-gentry; —beschrijver, topographer; —beschrijving, topography; —be- woner, countryman; —bezitter, land-owner; — bouw, Signculime { — bouwbedrijf, husbandry); — bouwer, husbandman, farmer; —bouwkunde, agriculturism; —bouwkundig, agricultural; — bouwkundige, agriculturist; — dag, (stk.) diet; --6?iew.s^,land-service; —dier, terrestrial animal; "6^ros<,governor; — ec^eZmaw,country-nobleman; — eigenaar, proprietor; —eigendom, real estate; — engte, isth mus; — ö'enoo^,(m .)country m an,( vr.) countrywoman; —goed, (bezitting:) estate, (bui- tenplaats:)GountYy-3eat; -handel,tr8Lde by land; — heer, lord of the manor; - hoeve, estate; — Tiwi's, country-seat; —huishoudkuyide, rural economy; — huishoudkundig, of rural economy;--/ims/iOMc?- /cMnö?ï^e,agriculturist; — /iwwr,] and-rent; — huur- der, farmer; —jonker, country-squire; —kaart, map; —/coords, fever prevailing in the country; — krabbe, (zeew.) landloper; —leven, country - life; —lieden, (mrv.) country-people, country- men; — looper, vagabond; — looperij, vagahondry ; — lucht,couniry-'dh': — macht, land-forces (mrv.); — meter, surveyor; -paal, land mark; -pacht, land-rent; —punt, point of land; —schap, pro- vince, ischl) landscape; —schapschilder, land- scape painter; —stad, country -town; —storm, militia;— sil^ (awrfers;) apprentice; I —sc/^ap, apprenticeship. lieerzaam, bv.n. (goed leerend:) Docile; (kunde aanbrengend:) instructive; I —heid, docility, intiructiveness. liees, inSam. | -baar, re^dsLhlQ, — baarheid, readableness; -beurt, (one's) turn to read, (inz.) lecture (eene — beurt vervullen, to give LEEST LENDEN 220 a lecture); -bibliotheek, circulating-library; -boek, raeding-book; -gezelschap, reading- society; -inrichting, circulating library; — ka- binet {—kamer), reading-room;— ^es.smaar,read- ing-desk; — lust, desire of reading; —mMS-ewm, reading-club;-oe/'enmör,reading-exercise;-^a/'e^, reading-table; -teeken, {tik.) raark of punctua- tion; -trant ( — 'M;yse),manner of reading; -uwr, reading-hour; — woede, rage for reading; - zaal, reading-room. freest, vr. {gestalte':)^t3iimQ\schoenmakers — , last; op ééne — geschoeid, {fig.) of the same cast; schoenmaker blijf bij uwe — (spr.) the cobbler mustn't go beyond his last, {ook:) mind your own business; I leestenmaker, lastmaker. lieeuWjïtt.Ijion; orde van denNederlandschen —, order of the Netherland Lion; i -achtig, lionlike. JLeeuwen, mrv. (van leeuw) Lions; zij vechten als —, they defend themselves like lions; I —bek, lion's mouth, {plk.) lion's mouth; — daalder f {mtw.) lion crown; het —deel, the lion's share; - MrMion's heart {Richard- hart, Richard the Lion-hearted, Richard Coeur-de- Lion); —huid, lion's skin {de —huid aantrekken, spr., to hector); —kop, lion's head; —kuil, lion's den; —mo^o?, lion's courage (me^ —moed bezield, lion-hearted, lion-mettled); -wwz7, jaws (mrv.) of a lion, lion's mouth; -orde, order of the lion; —part, (the) lion's share; -welp, lion's cub, young lion, whelp. Leeuwerik, m. Lark; I —s-kooi, lark's cage; —s-nest, lark's nest;— s- staart, lark's, tail; -s-zang, lay of the lark. Lieeuwers, m. mrv. {zeew. )Bow]ine-loYid\es. Lieenwin, vr. Lioness. lieewater, o. Zie lee. L,lurking-house; -kamer, lurking-room; —oogen, to lurk, to be on the look-out; -plaats, lurking-place; —vogel,decoy- bird, (fig.) lurker. Loerder, m. Lurker. Loeren, w.o. (met op) To spy, to watch. liOeres, m. Ninny. Loerster, vr. Lurker. Loeven, w.o. To luff. Loever, m. Luff; te -, luffward. Lof, m. Praise; (plk. en bwk.) leaves (mrv.); (kkl.) lauds (mrv.), afternoon service; eigen - stiyikt, (spr.) self-praise is no recommendation; tot — ^7a9^, in praise of; I —öasum, trumpet of praise; — dicht, panegyric; — dichter, panegyrist; naar - hunkeren, to be greedy gf praise; - lied ( — psalm), hymn, canticle; —rede, panegyric; — rec^enaar,panegyrist; — spraa/c,praise; — trom- pet, trumpet of praise; —tuiten, to extol; —tui- ter, extoller; -tuitery, extolment (— op, op;' — tuitingen (mrv.), praise (enk.); —waardig^ praiseworthy, laudable; — waardigheid, -praise- worthiness, laudableness; —zang, (kkl.) hymn/ canticle; -zingen, to sing praise to, to extol.«.. in song, to celebrate.... with praise. Loffelijk, bv.n.Praiseworthy[ — ily]; -heid^ i praiseworthiness. ; i 1 Log, bv.n. Heavy [bw.: heavilyl; I -heid^ heaviness. I Log, o. (zeew.) Log; I —hoek, log-book; -glas, log-glass; -hout, log-wood; - lij'n, log- ■ line; —tafel, log-board. Logaritbme, vr. (rek.) Logarithm; I -rir tafel, table of logarithms. Loge, vr. (schouwhurg-:) Box; (vrijmetse-\ laars — :) lodge: —sluitster, box-keeper. ■ • Logé, m. (Logee, vr.) Lodger. Logeabel, bv.n. Lodgeable, inhabitable I Logeer, in Sam. I - gfasf, lodger; -kamet] { — vertrek), room for lodgers, spare room. ^ Logeeren, w.o. en b. To lodge. I Logement, o. Hotel, inn; l -houder, hotel-; keeper, inn-keeper. Logen, vr. Lie; \4emand -straffen, to give . a.o. the lie; zich zelven —straffen, to belie on&'t self. Zie leugen. jl Loggen, w.o. (zeew.) To heave the log. W Logger, m. (zeew.) Logger. *l Logica, vr. Logic. I Logies, 0. A night's lodging. I Logiscb, bv.n. Logical [-ly]. I LOGOGRYPHl^ LOOMELIJK 235 IjOsogrypUe, vr. Logogriph. l^ok, vr. Curl; I —aas, bait; —brood, bait; — duif, decoy-pigeon; —eend, decoy-duck; — fluitje, bird-call; —geld (-gift), bribe; —mees, decoy-titmouse; —middel, enticement; —spy's, bait; —vink, decoy-finch; —vogel, decoy- bird; — woord, enticing word. liOkaal, 0. Locality; (zaal:) room. I^oket, 0. Compartment; pigeon-hole; I —kast, closet with compartments. liOkkeD, w.b. To allure; om meyischen ie — , to attract people. Lokker, m. Allurer. Lokkig:, bv.n. Curly; I —heid, curliness. liOkking, vr. Alluring. liOksel, 0. Allurement, enticement. liOkster, vr. Enticer, allurer. liOl, vr. igrap, klucht:) Spree; {pret, plei- zier:) pleasure; wat eene — was dat, what a spree it was; — hebben, to have pleasure. Lollen, w.o. To caterwaul. Lollepot, m. Chafing-pan, fire-pot, chaf- ing-dish. Loller, m. Caterwauler. (jolliness. liOllig:, bv.n. Jolly [bw.: jollilyl; I —heid, Lolster, vr. Caterwauler. JLombard, vr. Loan-bank; A:Zeme—, pawn- broker's shop; in de —, at the pawnbroker's; naar de — , to the pawnbroker's; uit de —, from the pawnbroker's; —briefje, pawnbroker's ticket; —erfhuis, public sale in the loan-bank, public sale at the pawnbroker's; —houder, pawnbroker. Lommer, o. Shade; I —achtig, shady; — achtigheid, shadiness; —rijk, shady. Lommerd, vr. Zie lombard. Lommerden, w.o. To lend money on usury; {ook:) to have recourse to the pawn- broker. Lommeren, w.o. To sit in the shade. Lommerig:, bv.n. Shady; I —heid, shadi- ness. I Lomp, bv.n. {ongemanierd, onbeschoft-^ Unpolished, unmannerly; {onbeleefd, onvrien- delijk-:) uncivil, impolite; {onhandig:) clumsy; [dom:) stupid; I —heid, de beteekenissen van LOMP met „ness" er achter. I Lomp, vr. Rag, tatter. Lompen, mrv. Rags; I -mctnd, rag-basket; —zoeker^ rag-man, rag-picker; —zolder, rag-loft. Lomperd, m. Clumsy fellow. Lompigheid, vr. Zie lompheid. Longr, vr. {ontl.) Lungs (mrv.); van die- nen:) lights (mrv.); I —ac^er, pulmonary artery; -kruid, {pik.) lungwort, pulmonary; —kwaal, )ulmonary disease; —ontsteking, inflammation )f the lungs; windpipe; — ^ermg',pulmo- lary consumption, phthisic; —teringachtig, ohthisical, consumptive; -ziekte, pulmonary lisease; — zuchtig, ^\i\h\^\Cdi\', —zweer, ulcer in he lungs. Lonk, m. Glance; lonkje, glance. Lonken, w.o. To ogle (— tegen, at). Lonker, m., en Lonkster, vr. Ogler. Lont, vr. Match, lunt; —ruiken {spr.) to mell a rat; I —stok, lunt-stick, linstick. Loochenaar, m., en Loochenaarster, vr. Denier. Loochenbaar, bv.n. Deniable. lioochenen, w.b. To deny; het is {het valt) niet te —, it is undeniable. lioochening:, vr. Denial. liOod, o. {min. en zeew.) Lead; {mtsl. en tim.) plummet; {van een schuifraam, eene hang- klok, enz.) weight; {gew.) gram {een oud —, half an ounce); — in blokken, {kph.) pig-lead; kruit en —, powder and shot; hij heeft geen kruit of —, he has not a shot in the locker; het is — om oud ijzer, {spr.) it comes to the same thing; een raam {eene muur, eene deur) in het — zetten, to plumb a window (a wall, a door); de glasruiten in het — zetten, to set the panes in lead; met — in zijne schoenen, {fig.) reluctantly, {ook-) hesitatingly. I Sam, —ach- tig, plumbean; —boter, butter of lead; —erts, lead-ore; —gieter, plumber; -grider^;, plumbery; — kalk^ calx of lead;— /c^mr, lead-colour; — fc^eu- rig, lead-coloured; — ZepeZ,plumber'sladle; — lijn, {zeew.) sounding line; —melk, laclunae; —me- taal, solder; —mijn, lead-mine; —rec/i^, perpen- dicular [— ly]; —sc/iwm, dross of lead; —suiker, sugar of Saturn; —verf, lead-colour; —vervig, lead-coloured; —wit, white-lead; —wit-fabrieky white-lead manufactory; -ivit maker, white- lead manufacturer, {ook:) workman in a white- lead manufactory, white-lead maker; —wit- makerij, white-lead making; —zout, salt of Saturn; —zwaar, very heavy; —zwaarte, heavy burden. Looden, bv.n.Leaden,oflead;eene— 2!iüaar^ö, a heavy burden, a heavy weight; met - schoe- nen, {fig.) reluctantly, {ook:) hesitatingly. I - w.b. To lead, to plumb. Looding:, vr. Leading. Loodig:, bv.n. Weighing one gram. Loodje, 0. Ticket; er het — bij leggen, {spr.) to get the worse of it. Loods, vr. {schuur:) Shed. I — , m. Pilot; binnen—, harbour-pilot; buiten — , sea- pilot; — boot, pilot-boat; —man, pilot; —mansboot, pilot-boat; —mans i(;a^er, pilot's track; —wezen, piloting. Loodsen, w.b. To pilot. I Loof, bv.n. Tired (— van, with). Loof, 0. Leaves (mrv.); l —achtig, leafy; — achtigheid, leafiness; — hut, {kkl.) tabernacle; — huttenfeest, feast of the tabernacles; —we^-k, festoons (mrv.). Loogr, vr. Buck; iemand uit de — wasschen, {spr.) to furnish a.o. with a suit of bran-new clothes; 1 —achtig, alcaline; —asc/z, buck-ashes (mrv.); — &aA;,bucking- tub; — fZoe/c,bucking- cloth; — kuip, bucking-tub; —water, buck; —zout, al- caline salt; —zout-achtig, alcaline. Loogren, w.b. To biick. Looker, m. Bucker. Loogring:, vr. Bucking. Looi, vr. Tan, oak-bark; I —gaar, tanned; — kuip, tan-pit; —stof, coriary. Looien, w.b. To tan. Looier, m. Tanner; I —s-kalk, slack-lime; —s-mes, fleshing-knife, tanner's scraping-knife. Looierg, vr. {werkplaats:) Tanhouse, tan- yard; {het ambacht:) tanner's trade; (— werk- plaats en ambacht beiden:) tannery. Look, 0. {plk.) Leek; i — ichtig, leek-green, like leek. Loom, bv.n. Heavy; I —heid, heaviness. Loomeiyk, bw. Heavily. 286 LOOMIÖ LOS liooiiiig:, bv.n. Heavy; I — heaviness. liOon, o.{vergelding:)Rewaird;{dienstbod€n — ), wages (mrv.); — naar z^erA;en,one'sdue reward; ons verdiende — ; our due reward; toontje /com^ om zijn —tje, (spr.) to every one his due re- ward; ondank is's-werelds — , {spr.) the world repays but with ingratitude; de arbeider is zijn — waard, {spr:) the workman is worthy of his hire; onder het — werken of verkoopen, to work or to sell at underprices; I —bederver, one who works {or who sells) at underprices; — bediende, servant; —heer, employer; —trek- kend, salaried; —trekker, hireling. lioonen, w.b. To compensate; cZe moeiïéf -, to compensate for the trouble. Lioop, m. (geregelde gang:) Course; (gewoon bezoek:) run; {geweer—:) barrel; m den — van dit jaar, in the course of thisy e3LY; die winkel heeft den —, this shop has the run; op den — gaan, to run away; I —achtig, fond of being in the streets; —baan, career {zijne - baan in- treden, to begin one's career); —graaf {vest.) trench (—(5rmven, approaches, trenches); —jon- gen, errand-boy; —knecht, eirand-man, {in li- vrei:) footman; —meld { — meisje), errand-girl; —plaats, {mil.) rallying-place; —plank, {zeew.) gangway; -prijs, runner's prize; —schuit, (fig.) one fond of being in the streets; —stoel {voor kleine kinderen), go-cart; — tijd, ierrr\ {van eenen wissel, of a draft); — veld, {mil.) rallying- place; — loagen, go-cart; —werk, running. I^oopen, W O. To run; {wandelen, gaan.) io walk; {leiden:) to lead; deze weg loopt naar den Haag, this road leads to tlie Hague; de aarde loopt om de zon en om hare eigene as, our globe turns round the sun and round its own axis; zullen wij — of rijden, shall we walk or take a carriage; ik kan zoo ver niet —, I cannot walk so far; ik kan zoo hard niet —, I cannot walk so fast; gaan —, (niet anders gaan dan te voet:) to walk, {vluchten'.) to run away; dat loopt er overeen, {spr.) that is too bad; gevaar — (van te valleyi), to run the risk (of falling); laat hem maar —, hij is oolijk genoeg, let him alone, he is clever enough. lioopend, bv.n. Running. liooper, m. Runner; {loopkleed:) carpet; {postbode:) foot-post; {keizer, passe-partout:) mas- ter-key, skeleton. IiOoperig:,bv.n.Fond of being in the streets; I —held, fondness of being in the streets. JLooperij, vr. Running. lioopje, 0. {kunstje, behendigheid:) Knack, sleight; een — nemen, to run on, to take a run; een - nemen met iemand, {spr.) to make a fool of a.o., to play one's pranks on any one. Loops, bw. Ter -, By the way. lioopscb, bv,n. {loopachtig:) Fond of being in the streets; (paar zuchtig:) in heat, proud; I —heid,fondness of being in the streets, (paar- zuchtigheid:) being in heat, pride. liOopster, vr. Runner. I^oor, vr. Te — gaan, to be lost; te -laten gaan, to lose. Loos, bv.n. {sluw, geslepen:) Sly, cunning; {leeg, hol:) empty, hollow; {valsch, onwaar:) false; i —heid, {sluwheid'^ sliness, cunning; {leegheid, holheid'.) emptiness, hollowness; {valschheid, onwaarheid:) falseness. liOoseiyk, bw. Silly, cunningly. Loot, v. {plk.) Shoot. Lootje, 0. Ticket I Zio lool»je. Loover, o. Foliage; (fig.) leaf; sidderen als een — , to tremble as a leaf. Loovertje, o. Leaf. Loozen, w.b. To get rid of; water—, {van landerijen enz.;) to evacuate water, (van men- schen en dieren:) to make waiter; een zucht — , to heave a sigh. Loozingr, vr. Evacuation; I getting rid of. Lor, vr. {vod:) Rag; {onwaardig mensch:) good-for-nothing; {waardeloos ding:) worthless thing; geen — waard, not worth a straw. Lord, m. Lord; het huis der —s, {stk.) the House of Lords. Lordingr, vr. Spun-yarn. Lorj^neeren, w.b. en To quiz. Lorg^net, o. Opera-glass, quizzing-glass*. Lork, vr. Larch-tree. Lorke, verzachte vorm van lork; | — feoom, larch tree; —zwam, agaric. Lorre, vr. (verzachte vorm van lor) I {pa- peg aaien-naam:) Polly; I —werk, patch-work. Lorren, mrv. {vodden:) Rags; {nietswaar- dige dingen:) worthless things; {nietswaardige lieden:) good-for-nothings; I — draaien, (w.ó.) to smuggle, {ook:) to cheat; —draaier, smug- gler, {ook:) cheater; —draaierij, smuggling, {ook:) cheating; —kist, chest (or trunk) for , rags; —/coopman, rag-man; —mancZ, rag- basket; , — vrouw, rag-woman; —zoeker, rag-man, rag- picker. Lorretje, o. (verkleinwoord van lorre) Polly; I (verkleinwoord van lor) rag, tatter, Lorrigr. bv.n. Worthless; {slordig:) cium^y. I bw. In a worthless maxmer, {op slordige wijze:) clumsily. I Los, m. {drk.) Lynx. I Los, bv.n. Loose; met — kruit schieten, to > fire without shot; een- gerucht, a flying report; J — 5aar,redeem able; - feaar/ieirf,redeemablen ess; ; — bandig, disorderly, dissolute [— ly]; -bandig- I /le/fZ, dissoluteness; —barsten { — bersten), to *' burst, (fig.) to break out; -barsting {-bers-^i ting), explosion; —bol, {in goeden zin:) wild" \ spark, {in slechten zin:) debauchee; —bollerjf^.l debauchery; —branden, to fire off, to discharge; — branding, discharge; —breken, to break loose; -ceel, {kpv.) permit to unload; -dag, day for unloading; - draaien, to untwist; — drukken,U) discharge, to fire off; —gaan, to get loose {op iemand - gaan, to fall upon a.o.; op iets — gaa7i, to attack a th.); -geld, ransom, (kpv.) fees (mvr.) for unloading; —gespen, to unbuckle; — haken, to unhook; —hakken, to get loose hj hoeing; -haven, port of discharge; -/ieid.loose- ness; -hoofd, wild spark; hoofdig, thought- , lessness; — komen, to get loose; —kooiden, to ransom; —krijgen, to get loose; —laten, to let ^ go, {gevangenen:) to set at liberty, torelease; — lating, letting go, (van gevangenen:) release; , — loon, {kpv.) fees (mrv.) for unloading; -loO' ' pen, to walk loose, {fig.) to be at liberty | (dat zal ivel —loopen, [spr.] no fear for that, i never fear); — lyvig, laxatiYe; —lijvigheid, lax- ity, laxness; —maken, to make loose, to loo- sen; -plaats, place for unloading, (kpv.) port of discharge; -prijs, ransom; -raken, to get loose; - rukken, to pull open {zich - rukken va.n, to separate from); —scheuren, to tear oft' {zich LOSJES LUID 237 —scheuren van, to separate from); —scheuring, separation; —schieten, to get loose; —schroeven, to unscrew; —slaan, to loosen by beating,(oo/c:) to knock off, to strike off; -.s-nydJew, to cut off; —springen to get loose; —staan, to be loose; {fig.) to shake; — storrmn op, to rush upon: — tarnen (- tornen), to umix); — trekken, to draw off. to detach by drawing; time for un- loading; — ioee/cen, to loosen by soaking; —iver- ken, to get loose (zic?i —werken, to geAAoose); — winden, to unwind (zich — winden uit, to wind one's self out of, to disengage one's self from); — woelen, to make loose (by continued efforts); —wringen, to wring off, to detach by wringing; -wroeten. Zie loswoelen; —zinnig thought- less [—ly]. —smm'fir/ieio^, thoughtlessness; —zit- ten, to be loose. Liosjes, bw. Loosely; (vluchtig:) slightly. LiOssen, w.b. To unload, to unship; (af- vuren:) to fire off, to discharge; (vrykoopem) to redeem; (uit de lombard:) to disengage. I>argain. Loyaal, bv.n. Loyal [-ly]. . Loyaliteit, vr. Loyalty. Lub, vr. (mod.) Ruffle; I —mes, gelding- nife. Lubbe, vr. (tnod.) Ruffle. Lubben, w.b. To geld. Lubber, m. Gelder. Lubberig:, bv.n. Simple-minded; I -heid, mple-mindedness. Lubberd, m. Dunce. Lubbingr, vr. Gelding. Lubie, vr. Maggot, whim, fancy, crochet. Lubriek, bv.n. Lubric, lascivious [— ly], lecherous [-lyl, lewd (-lyj, wanton [-lyj. I liuclit, bv.n. Airy; Zie luchtig. I Lucht, vr. Air; (uitspansel:) sky; (reuk:) smell; in de —- {aan de -), in the air; in de open —, in the open air; versche fresh air; — geven aan, to give vent to; zijn hart (zyn gemoed) — geven, to unburden one's mind, {pop.) to unbutton one's self, — maken, to give air; — scheppen, to take air; in de — vliegen, to be bio wed up; in de — laten vliegen, to blow up; de — krijgen van, to get scent of; op de — afgaan, to be guided by the smell; een gat in de — slaan, {spr.) to be amazed (— over, at), (ook:) to make a great noise i — over, about); alsof er geen vuiltje aan de — was, ' spr.) 3.3 if nothing at all were the matter; 1 -beschrij- ving, aerography; -bewoner, (dk.) inhabitant of the air; —blaas, air-bladder; -bol, air-bal- loon; — buis, air-pipe; -c^ic/i^, hermetical [-ly]; — dri*/c/cmgr,compression of the air ;-gang(mnw.) air-shaft; —gat. air-hole, vent-hole; —geest, spirit of the air, aerical spirit; -^e.9^e^(-^esife^di- heid), temperature; —gezicht, meteor, pheno- menon: —golving, current of air; —hartig, light- hearted; — hartigheid, light-heartedness; —kas- teel, castle in the air; —kunde, pneumatics (mrv.); —ledig, void of air; —leer, aerology; —meetkunde, aerometry: —meter, aerometer; —poynp, air-pump; —pijp, {ontl.) wind-pipe; —reis, aerostatic voyage; -reisigrer, aeronaut; — rmm,atmosphere; — sc/iipper,aeronaut; — s-gre- steldheid, temperature; —sprong, caper, gam- bol { — sprongen maken, to cut capers); —streek, climate; -verhevelirig, meteor, phenomenon; — verschijnsel, phenomenon, meteor; —weger, aerometer. Luchten, w.b. en 0. To air; laten —, to air; | {ruiken:) to smell; ik kan (ik mag) hem niet — of zien, I cannot abide him, I cannot bear him. (delier. Luchter, m. {armkandelaar:) Lustre, chan- Luchtig:, bv.n. Airy; (fig.) light-hearted; (ook:) careless [— ly]; I —heid, airiness, (fig.) light-heartedness, (ook:) carelessness. Luchtje, 0. (verkleinwoord van lucht) Sky; (fig.) smell; daar is een — aan, it has a peculiar smell, (fig.) it won't stand the test. Lucifer, m. (fab.) Lucifer; (kph.) phos- phorical match; I -s-doosje, box for matches; —s-venter, matches-boy. Lucratief, bv.n. Lucrative. I Lui, mrv. {pop.) People. Lui, bv.n. Lazy. I — , bw. Lazily. I in Sam. —aard, idler, sluggard; lazy person, (drA:.) aï, sloth; —heid, laziness {de —heid is ee)i duivels- oorkussen, Zie ledigheid); —lak, {persoon':) late riser, { --lak dag:) day of early rising; — lak worden, to rise too late, (ook:) to be the day of early rising; —lak zijn, to have slept it out, (ook:) to be the day of early rising; -lakken, to be lazy; —Zap, lazy fellow; —lap- pen, to be }Azy; — lapperij, laziness;- lekkerland, the fools' paradise. Fairy land, Utopia; —iva- gen, tiller-sweep, scnibbing-brush; — wammes, lazy fellow; —wijuengoed, polishing-powder. Luid, bv.n. Loud [— ly]; naar — van, accord- ing to, {van geschriften:) to the purport (to the tenor) of; I -keels, aloud; -ruchtig, cla- morous, noisy; —ruchtigheid. clamorousness, noisiness. 2138 LUIDEN LIJF Luiden, w.b. To ring. I -, w.o. {klinken'.) To sound; ifig.) to run; die regelen — aldus, these lines run as follows;<^e berichten -gunstig, the tidings are favourable. I liUider, m. (Bell-) ringer. I Luider, v. tr. (van luid) Louder. Liuidjes, verkleinwoord, mrv. (zie lui, mrv.) People; oude -, old people. Luien, w.b. To ring. Luier, vr. Swaddling-cloth; (klokke-:) bell-ringer; | -mand, warming-basket, ifig.) baby-linen. Luieren, w.o. (talmen:) To loiter; (lui zijn:) to be lazy. Luifel, vr. Penthouse, pentice; /iwis me^ de -, the house with thepentice; I -schrift, inscription on a penthouse. Luik. O. (valluik:) Trap-door; (vensterblind:) shutter. Luiken, w.b. To shut. Luim, vr. Humour; (gril, nuk:) whim; in eene goede —, in spirits; in eene kwade — , in ill humour. Luimen, mrv. van luim. Op zijne - liggen, to be on the look-out, to wait for a fit oppor- tunity. Luimig:, bv.n. Humorous; (geestig:) witty; — schrijver, humorist; i -held, humour, wit. Luipaard, m. (drk.) Leopard. Luipen, w.o. To look sly (- naar, at). Luiperd, m. Sly person, (/*am.) sly-boots, (dk.) leopard. Luis, vr. Louse; zitten alsof men een — in zijn oor heeft, (spr.) to look quite out of sorts; I -bosch (-hond, -kop, -nek, -zak), rsiscsd; -kruid, louse-wort. Zie mrv. luizen. Luister, m. Splendour; I -rijk, splendid [-lyl. Luisteraar, m. en Luisteraarster, vr. Eaves-dropper. Luisteren, w.o. To listen (- naar, to). Luit, vr. Lute; I —■ma/cer, lute-maker; -sla- ger ( — speler), lutanist. Luitenant, m. Lieutenant; —adjudant, lieutenant-adjudant; —admiraal, lieutenant- admiral; -kolonel, lieutenant colonel; -gene- raal, (mil. en hist,) lieutenant-general; 1 -s- plaats, lieutenancy; -schap, lieutenantship. I Luizen, mrv. Lice; I —/cam, comb;- mar /c^, second-hand market, {iron.) rag-fair; -zalf, mercurial unguent; -ziekte, lousy disease. I Luizen, w.b. To louse; zij — elkander on- der ééne deken, (spr.) they are hand and glove together. Luizig:, bv.n. Lousy, ifig.) miserable, pal- try. Luk, O. Luck; - of raak, at hap-hazard; het is - of raak, it is very uncertain; I -go- din, (fab.) Fortune. Lukken, w.o. To succeed. Zie gelukken. Lullen, w.o. To talk nonsense; - over, to talk of. Lullepraat, vr. Nonsense, idle talk. Lullepijpen, w.o. To talk nonsense. Lullep^peril, vr. Nonsense, idle talk. Lumieren,w.o. Todawn. I -,zn.o. Dawn; vóór het — van den dag, before day -break. Lumineus, bv.n. Luminous. Lummel, m. Ninny, dolt, clod-hopper, clod- pate; (spl.) dummy (- zijn, to play dummy); I -achtig, clod-pated; - achtighei(^, doltishness. ' Lummer, in Sam. I —/iars^, sirloin of beet; — stuk, rump of beef. Luns, vr. Linch-pin, axle-pin. Lunzen, w.b. To fasten with a linch-pin. Luren, z.n. (mrv. van luur) Swaddling- clothes; iemand in de - leggen, (spr.) to take' a.o. in, to cheat a.o. Lurf, vr. Zie mrv. lurven. Lurken, w.b. To suck. Lurker, m. en Lurkster, vr. Sucker. Lurven, mrv. Iemand bij zijne — vatten, to take (to seize) any one by the collar. Lus, vr. Loop, eye. Lust, m Delight; - hebben, to have a mind (— om té, to); geen - hebben, to have no mind (— m, for); de — bekruipt mij om, I would like to; het is een - om te zien, it is o pleasure to see (it); vleeschelijke lusten, carnal appetites; zyjn - boeten, to gratify one's passions; I -eloos. moody; —eloosheid, moodiness, apathy; —hof, pleasure-ground, (dk.) paradise; -priéW, bower. Lusten, w.b. To like. Luster, m. (armkandelaar:) Lustre, chan- delier; (vijfjarig tijdperk:) lustre. Lustig:, bv.n. Merry, jolly; | -heid, merri- ness, jolliness. Lustrum, o. Lustrum. l>.utlieraan, m. en vr. (kkl.) Lutherian, Luthersch, bv.n. (kkl.) Lutherian. Lutje, 0. Trifling quantity. Luttel, bv.n. Scanty. I bw. Little. Luur, vr. Swaddling cloth; I -manc^,warm ing-basket. (fig,) baby-linen. Zie mrv. luren. Luw, bv.n. Sheltered. Luwen, w.o. (verminderen, afnemen') Tc slacken, to diminish; (feerfaren:) to appease. Luwte, vr. Shelter; in de -, sheltered. Luxe, vr. Luxury. Luxurieus, bv.n. Luxurious. Lg, vr. (zeew.) Lee; iemand in de - bren gen, to bring any one into a scrape; I -waarts "leeward; -zeil, studding-sail. Lijdelijk, bv.n. F asmY e [-\y]; (draaglijk: tolerable,' sufi'erable; I -heid, passiveness (draaglijkheid:) tolerableness, sufferableness I Lijden, w.b. (ondergaan:) To suffer; (ver dragen-:) to bear; ik mag hem niet -,Icanno- bear him, I don't like him. I -, w.o. (dureni To last; hoe lang geleden, how long ago? I Lgden,o. Suffering; het - van Onzen Heer (bijb.) the passion of Our Saviour. ZieLUDEire Lydend. bv.n. Suffering (- aan, with, ofl (gnk.) afflicted (- aan, with, by); (tlk.) pa sive; — werkwoord, passive verb. Lgdens, in Sam. I -beker, cup of sufferin cup of bitterness; -geschiedenis, tale of sufiPOT ings, (bijh.) passion; -kelk, cup of suff"ering cup of bitterness; --preek, passion-sermori -tekst, passion-text; -week, passion-week. Lijder, m. Sufferer; (gnk.) patient. Lijderes, vr. Zie lijder. Lijdzaam, bv.n. Forbearing; 1 -held forbearance. . . Lijf. o. Body; (ftg.) belly; (oofc:) waisl (mcd) body; - en leden, life and limbs; ziel, body and soul; iemand op het - volle to take a.o. unexpectedly; iemand te - vallé to attack a.o.; iemand te - willen, to feel oné fingers itch to be at any one (hij wilde h^ LIJFELIJK MAAGDEN 239 te —, his fingers itched to be at him); van iemands — afblijven, not to touch a.o. {blijf van mijn — af stand off!); pijn in het — , pain in the belly, belly-ache; zi)'n - bergen, to save one's self; weinig (niet veel) om het — hebben, (spr.) to be of no consequence; zifn — te kort doen, to pinch one's belly; zijn — te goed doen^ to take care of one's belly; geen hemd aan het - hebben, Zie hemd. I —arts, physician in ordi- nary; -eigene, bondslave; —eigenschap, bond- age; —gevecht, single combat; -gewaad, dres^i, bodily dress; —kleur, flesh-colour; -knecht, footman; - kost, favourite dish; - linnen, body- linen; —moed'er, (on^Z.) womb; —ren^e, annuity {zijn geld op —rente zetten, to sink one's capi- tal in a life annuity); —straf, bodily punish- ment; —straffelijk {rcht.) penal; —tocht, usu- fruct; —tochtelijk, usufructuary; —tochten, to leave the usufruct to; —tochtenaar, usufruc- tuary; -wacht, lifeguard; —zaak, criminal af- fair. I Zie ook LiJFS. I.ijfelijk, bv.n. Bodily. Liijfje, o. Loose stays (mrv.), bodice. Xijfs, in Sam. I —behoud, self-preservation; -dwang, (rcht.) bodily constraint; - erven {mrv. rcht.) natural heirs; -gevaar, danger of life. liijk, 0. Dead body, corpse; heden rijk, morgen een —,{spr.) to-day in full life and to-morrow in the grave. I — , vr. {zeew.) Bolt-rope. I Sam. —achtig, cadaverous; —&aar, bier; —begraving, burial; —bezorger { — bidder), undertaker; —5 ws, sepulchral urn; —dicht, elegy; —dienst, obse- quies (mrv.); —drager, burier; —kleed, pall; — kleur, cadaverous hue; — kleurig, deadly pale; — koets, funeral coach, hearse; —kosten, {mrv.) funeral expenses; —lucht, cadaverous smell; — opening, d\ss,QCi\oïi;—plechtigheden,o\)SQ(imes, funeral ceremonies; —rede, funeral oration; — reuk, cadaverous smell; —schouw, inquest; —schouwer, coroner; -schouwing, inquest; —schulden, funeral debts; —staatsie, funeral pomp;— s^oei,funeral procession;— ^oor^s,f uneral torch; —wagen, hearse; —zang, funeral song. liijken, w.o. {schijnen:) To appear; het lijkt wel zoo, it appears so; l {vleien, voegen, naar wensch zijn:) to suit; het lijkt my [niet, it does not suit me; I - op, to resemble, to be a likeness of, to have a likeness to; I — naar, to have a likeness to; het lijkt er niet naar, {spr.) not in the least. Iit|iii, vr. Glue; i —achtig, gluey, glutinous; — achtigheid,glueyness, giutinousness; — houtje, lime-twig, lime-rod; — ketel, glue-kettle; —koker, glue-boiler; —kokerij, glue-manufactory; — - kwast, glue-brush; —pot, glue-pan; —stok, lime-twig; —water, glue-water; —zieder, glue- boiler; —ziedery, glue-manufactory. li ij men, w.b. To glue. I — , w.o. {lijmerig spreken:) To speak in a whining tone. Ijijmer, m. Gluer. L.i|merig:, bv.n. Gluey; (fig.) whining [-lyl; I -heid, glueyness; {fig.) whining. Lijmerij, vr. Glueing; (fig.) whining. liljmig:, bv.n. Zie lijmerig liijiiiingr, vr. Glueing. Lamster, vr. Gluer. Liijn, vr. Line; {touw:)rope\ samen eene — Wekken (spr.) to be of one mind, {ook:) to be liand and glove together; I -baan. rope-yard; -draaier, ropemaker; -koek, linseed-cake; -meel, linseed-meal, flour of linseed; —olie, linseed-oil; -recht, (bv.n.) straight, straight- forward, (bw.) straight-along; -slager, rope- maker; —waad, linen; —zaad, linseed. I^ijnen, w.b. {linièeren:) To rule. Liijntje, o. (verkleinwoord van lijn) Line, {ook:) rope; zachtjes aan dan breekt het — niet, {spr.) soft and gently goes far in a day; iemand aan het — houden, {spr.) to keep any one in expectation. Liynx, m. (drk.) Lynx. liyrieb, bv.n. of Liyriscli, bv.n. Lyric, lyrical. liijs, m. (fam.) Simpleton, dunce; I —pond, (kph.) lis-pound. liijst, vr. List; naam — , list of names; scM- dery (enz.) frame; in eene — zetten, to frame; I —werk, frame-work. Liijsteii, w.b. To frame. liijster, vr. {vog.) Thrush; grauwe — , field- fare thrush; gouden —, golden thrush; I —bes, {pik.) service-berry. I'Svig, bv.n. Bulky, big; | —heid, bulkiness, bigness. liiizig:, bv.n. Stupid, spiritless; I —heid, stup'idness, spiritlessness. M. Ma, vr. (verkort voor mama) Ma. I Maag:, m. en vr. Relation; vriend noch — kid nor kin; I —schap, kindred. I Maag:, vr. Stomach; iemand iets in de — stoppen, {spr.) to make a.o. swallow a thing, {ook:) to lay a thing in one's dish; de — over- laden, to overload the stomach; eene vuile —, a disordered stomach; | -bedervend, disordering the stomach; —bitter {—druppels —elixir), cor- dial drops (mrv.); —hoest, stomach-cough; —holte, stomachic region, pit of the heart; — kanker, a cancer in the stomach; —kramp, spasm in the stomach, (p^nfe.) cardialgy;—/cwiZ, stomachic region, pit of the heart; —kwaal, stomachic disease; —middel,ütomaichic;—mondj orifice of the stomach; —ontsteking, inflam- mation of the stomach; —pleister, stomach- plaster; —poeder, stomachial powder, —pijn, pain in the stomach; -sap, chyle, gastric juice; — versterkend, cordial; —vte, membrane of the stomach; —zenuwen, (mrv.), gastric nerves; — ziekte, stomach complaint, disease (or disor- der) of the stomach; —zuur, acid of (acid in) the stomach. Maag:d, vr. Virgin, maid; {str.) virgin; {ongehuwde'^rnBid,rnsiiden\{yneisjé)gir\-, dienst— , maid-servant; heilige —, holy virgin, blessed virgin; de — van OWeans, the maid of Orleans. I Zie MAAGDEK. Maag:delgk, bv.n. Virginal; (fkf.) maid- enly; I —heid, maidenhood, virginity. Maag:deliin, o. (oud verkleinwoord van MAAGD) Maiden, maid. Maag:deii, mrv. van maagd. De elfduizend — , the eleven thousand virgins; I — berg, hiW of Venus; —bios, virginal blush; —honig, virgin- honey; -melk, virgin-milk; -palm, (plk.) periwinkle; -peer, maiden-pear; —rei, troop of 240 MAAGDOM MACHTIG virgins; —roof, rape; —schender, deüourer; — schennis, defloration; —stoet, troop of virgins; — vlies, (ontl.) virginal membrane; vir- gin-wax. Haagdom, m. Virginity, maidenhood. Maai, in Sam. | —geld (—loon), mower's wages (mrv.), fee for mowing; —land, mowing; — tyd, mowing-time; —voeten, (mrv.) crooked legs, (w.o.) to walk with one's legs bent outside. Maaien, w.b. To mow. Maaier, m. Mower. Maaiingr, vr. Mowing. Maali, vr. Making; I —baar, makable, to be made; -loon, pay for making. Maaksel, o. Workmanship; work. Maakster, vr. Maker. Maal, 0. {maaltijd:) Meal, repast. I -, vr. {brievenpost:) Mail; (keer:) time (bv. hon- derd—, a hundred times; drie-, three times; twee—, twice; een—, once); I —geld { — loon), miller's fee, money for grinding; —stroom, whirlpool, {fig.) vortex; —ïd,hamper; — mees- eer, clerk of the market, market surveyor; —plaats, market-town (— pZem, market place); -pri)"s,market-price; —reglement,msii±et regu- lation; — schreeuwer,quack; — sc/w*pper,boatman for the market (— op, of); —vlek, market-town; — volk, market-people; — urow w?,mark et-woman. Markten, w.o. To visit the market. Marl, in Sam. | —priem, marline-spike; "•reep {—touw), marline. Marlen, w.b. {zeew.) To marl. Marmel, o. Zie marmer. Marmelade, vr. {kkk.) Marmelado. Marmer, o. Marble; I —achtig, marble- coloured; — ader, marble- vein; marble statue; —groeve, marble-quarry; —/c^e/y/r, mar- ble-colour; —mijn, marble-quarry; -s^ee?^, mar- ble; -zaag, marble-saw. Marmeren, bv.n. Marble, of marble; {fig.) marble-coloured. I — , w.b. To marble. Marmot, vr. {drk.) Marmot, dormouse. Marokijn, o. Morocco-leather; I -bereider, dresser, of" morocco-leather; —Zerfer, morocco- leather. Marokijnen, bv.n. Morocco-leather. Marot, * vr. Fool's bauble; elke zot heeft zijn -, (spr.) every fool has his bobby. Marren, w.b. (zeeio.) To fasten. I w.o. {talmen:) To loiter. Mars, vr. {zeeiv.) Top; (kramers-:) ham- per; hij heeft vrij wat in zijne — , {fig.) he has a good deal of learning; wij zullen zien wat of gij in uwe — hebt, {fig.) we'll see what you are able to do; I —drager, pedlar; —krammer, pedlar, hawker; —/crctmery, pedlary, hawking; -steng, {zeew.) top-mast; —zeil, top-sail. Marseh, m. {mil. en muz.) March; op — zijn, to be on the msxch.-, geforceerde —, forced march; —route, (mz7.) regulation of the march; — vaardig, ready to march. I — , tsw. Away; voorwaarts, — ! forward, march! Marsepein, o. Marchpane. Martei, in Sam. I —dood, martyrdom; -ge- reedschap, instruments (mrv.) of torture; — kroon, glory of martyrdom; —tuig, instru- ments of torture Martelaar, m. Martyr; —s-boek, martyr- ology, history of the martyrs; —s-/croow, glory of martyrdom; —schap, martyrdom. Martelaarster, vr., of Martelares, vr. Martyr. Martelarij, vr. Torturing. Martelen, w.b. To torture. Marteling:, vr. Torture. Marter, m. {drk.) Marten. Martiaal, bv.n. Martial. Maske, o. Mask. Maskeerder, m. Masker. Maskeeren, w.b. To mask. Maskeering:, vr. Masking. Maskeerster, vr. Masker. Masker, o. Mask. Maskerade, vr. Masquerade. Maskeren, w.b. To mask. Massa, vr. Mass, in — , in a body. Massief, bv.n. Massive; I —heid, massive- ness. Mast. m. Mast; I -bloem, gilly-flo^ver; — bosch, fir-wood, (fig.) forest of masts; —?jic/^ ter, {zeew.) sheer-hulk; —visch, cachalot. Maste, in Sam. I —loos, mastless. Masteluin, o. Meslin. I Masten, w.b. To supply with masts, to fit up. I — , w.o. To be masted. I Masten. mrv.Masts; -maker,msist-msiker, — makerij, {het vak:) mast-making, {de werk- plaats:) mast-maker's workplace. Mastik, m. Mastic; I —boom, mastic-tree; — hout, mastic-wood. I Mat, vr. Mat; in de — zijn, {spr.) to be sickly; door de — vallen (spr.) to come to an 244 MAT MEDEDEELER avowal; hang—^hsimmock-fSjMiansche-^imtw.) piaster; vloer — , mat. I Mat, bv.n en bw. {vermoeid:) Very tired; (afgetobd, loom:) exhausted; (dof:) dull; (in het schaakspel-^ checkmate; I — heid, tiredness, fatigue, {loomheid:) exhaustion, (dofheid:) dullness; -hoen, (vog.) plover (mrv. - hoenders, plovers); -schudding, (kph.) refuse. Matador, m. Matadore. Mate, vr. Measure; fewiYen — , beyond meas- ure; eeniger — , in some degree; naar — dat, according as; naar — van, according to; met —, with measure, moderately; zonder — , without measure, immoderately; i —loos, immoderate [— lyl; —loosheid, immoderateness. Matelifk, bw. Moderately. Materialen, mrv. Materials. Materialismus, o. Materialism. Materialist, m. Materialist. Materie, vr. (i. a. b.) Matter. Materiëel, o. Materials (mrv.); krijgs-, (oorlogs-), ammunitions (mrv.). | — , bv.n. Material [ — ly]. Matbematicus, m. Mathematician. Matliematiscli,b v.n. Mathematical [ — ly], mathematic. Mathesis, vr. Mathematics (mrv.). Matig:, bv.n. Moderate [— ly]; —zijn, to be sober; I —heid, (gematigdheid:) moderateness, (geen overdaad:) iemperance;"heids-genootschap, temperance-society. Matig:en, w.b. To moderate. Matigringr, vr. Moderation. Matras, vr. Mattress; spring- (springvee- ren — ) ,spring-m attress;s^roo - ,straw -m attress; matrassenmaker, mattress-maker. Matres, vr. Mistress. Matrone, vr. Matron. Matroos, m. Sailor; voor — gaan varen, to engage one's self as a sailor. Matrozen, mrv. Sailors; I -broek, slops (mrv.), sailors's trousers (mrv.); — dracht, sai- lor's dress; —geld, seamen's wages (mrv.); — herberg, sailor's inn; —hoed, sailor's hat; —kist, sailor's trunk; -kleeding, sslüov's dvess; — kost, sailor's fare; — lied, sailor's song; —pak, sailor's dress; —plunje, a sailor's all; —iverk, sailor's work. Matras, vr. Matrice. Mats, in Sam. | —hamer, mallet; — vot, rascal. Matsen, w.b. To kill {or to fell) with a mallet. Matser, m. One who kills with a mallet. Matsing:, m. Killing with a mallet. Matster, vr. One who kills with a mallet. Matten, w.b. To mat. I — , bv.n. Mat. Matter, m. Matter. Mattig:lieid, vr. Dullness. Mausoleüm, o. Mausoleum. Mauwen, w.o. To mew. Mauwer, m. Mewer. Mauivingr, vr. Mewing. Maiiwster, vr. Mower. Maximum, o. Maximum. I Mazelen, w.o. To havo the measles. I Mazelen, mrv. Maesles; aan de — liggen, to have the measles; de — onder de leden heb- ben, to be sickening for the measles. Mazen, w.b. To finedraw (kousen, stock- ings). Mazer, m. en vr. Finedrawer. Me, vnw. (persoonlijk vnw. mij:) Me; (be- zittelijk vnw. mijn:) my. Mecenas, m. Mecaenas, patron. Meebanica, vr. Mechanics (mrv.). Mecbaniens, m. Mechanician. Mecbaniek, vr. Mechanism. | —, bv.n. Me- chanical [— ly], mechanic. Mecbaniscb, bv.n. Mechanical [— ly], mechanic. Mecbanismus, o. Mechanism. Medaille, vr. Medal. Medailleur, m. Medal-coiner. Medaillon, o. Medallion. i Mede, vr. (meekrap:) Madder; (drank:) mead, hydromel. I Mede, vz. With. | — , bw. Also, likewise; als- (zoo—), as also, as well as. Mede-arbeider, m. Fellow-workman; (let.) collaborator, contributor (— van, aan, to). Mede-belangbebbende, m. en vr. One having a common (or joint) interest, partaker, sharer. Mede-bescbuldigrde, m. en vr. (One) accused of the same offence, fellow-accused. Mede-bewoner, m. en Mede-bewoonster, vr. Co-inhabitant. Mede-bezitter, m. Joint-owner, joint- proprietor. Mede-boeler, m. Rival. Mede-borgr, m. Co-bondsman; iemands — zyn, to stand bail with a.o. ( - voor, for). Medebrengren, w.b. To bring . . . with, to bring .... along with one; iemand eene kleinig- heid - , to bring any one a trifle as a present; hoeveel zal zij ten hxiwelijk — , what is the amount of her dowry? 1 (fig.) to result from; (oo/c:) to require; die woorden brengen mede, dat it results from these words, that . . . .; zijn stand brengt mede, dat .... his social po- sition requires, that Medebroeder, m. Fellow-member, (oo/c:) brother (maar heeft dan als mrv.: brethren). Medeburger, m. Fellow-citizen; | —schapt fellow - citizenship. Mede-ebristen, m. Fellow-christian. Mededanser, m. en Mededanseres, vr. Partner. Mededeelbaar, bv.n. Communicable; | —heid, communicability. Mededeelen, w.b. To communicate; (be- richten:) to inform (iets aan iemand, any one of a thing). Mededeeler, m. Communicator; (berich ter:) informant. X.B. Als mede voor een zelfstandig naamwoord staat, kan men veelal de beteekenis van dat z.n. nemen met co- of fellow- er voor. Staat mede voor een werkwoord, en beduidt het insgelijks, dan kan men de beteekenis van dat werkwoord nemen, en voegen daarachter ^oo; beduidt het eene deelneming, dan kan men het vertalen door to join in, met een z.n. er achter of een teg. dw. MEDE-DEELHr^Bl-JRR MEI)KS|'|;.EKEN 245 Mede-deelhebber, m. Co-partner. Mededeelingr, vr. Communication; {be- richt:) information. Mededeelzaam, bv.n. Communicative; I —heid, communicativeness. Mede-dienstknectit, m. Fellow servant. Mede-dienstmaag:d, vr. Serving com- panion. Mededingren, w.o. To compete (— met^ with; — naar, for). MedediDgrer, m. Competitor. Mededingring:, vr. Competition. Mededing:ster, vr. Competitor. Mededoen, w.o. To be of the party; oo/c -, to do as others do. I -, w.b. To join in doing. Mededoogren, o. Compassion, mercy; I —loos, pitiless, merciless. Zie mee Mededoogrend, bv.n. Compassionate, mer- ciful; I —heid, compassionateness. Mede-eenwigr, bv.n. Co-eternal. Mede-eigrenaar, m. Co-proprietor. Mede-erfgrenaam, m. Co-heir. Mede-erfgrename, vr. Co heiress. Mede-eten, w.o. To partake of a dinner (supper, breakfast); blijf van middag met ons -, stay, and take dinner with us. Mede-eter, m. Guest. Medegraan, w.o. (met met) To go with; gaat gij mede, do you go with (me, us, them)? gaat gij met ons mede, do you go with us?; met zijnen tijd - , to keep pace with one's time. Medegraand, bv.n. Compliant [-lyl; I — heid, compliance. (guest. Mede-grenoodigrde, m. en vr. Fellow- Mede-g:etuig:e, m. en vr. Co-witness. Mede-g:evang:ene, m. en vr. Fellow- prisoner. Medegreven, w.o. To yield, to give way. I — , w.b. lets — met den schipper, to send a th. by the boatman; iemand iets — voor een ander, to charge a.o. with a th. for another; hoeveel geeft hij aan zijne dochter ten huwelijk mede, what is the portion he gives to his daughter? Medebelpen, w.b. en o. (met aan) To help (at), to assist (in). Medebelper, m. Fellow-helper; (mede- plichtige-:) accomplice. Medebulp, vr. Co-operation, assistance; (fig.) Zie medehelper. Mede-buurder, m. Joint tenant. Mede-ingrezetene, m. Fellow-inhabitant. Medejagren, w.o. To join in a hunting party. Mede-keizer, m. Co-emperor. Mede-kiezer, m. Brother elector, joint- elector. Medeklinker, m. Consonant. Medekomen, w.o. To come also; met iemand —, to come with a.o. Medekooper, m. One of the buyers. Medeleden, mrv. Fellow-members. Mede-leeraar, m. Fellow-teacher; col- league. Medeleerling:,m.en vr.School-companion; I co-disciple. Medelid, o. Fellow-member. Mede-loopen, w.o. ifig.) To meet with unexpected success, to succeed beyond expect- ance; alles loopt hem mede, he succeeds in every thing; I met iemand —, to accompany a.o.; ik loop tot aan de markt met u mede, I'll accompany you as far as the market; | dat paard kan nog lang —, (fig.) this horse may hold out a long while yet. Medelooper, m. Attendant; (fig.) piece of good luck. Medeluidend, bv.n. Consonant; I —heid, consonance. I Medelijden, o. Pity, compassion, mercy; uit — , from pity; iemands — gaande maken, to raise any one's compassion, to move any one to pity; — hebben met iemand, to pity a.o., to have (or to take) pity on any one. I Medelijden, w.o. To suffer together with (others). Medelijdend,bv.n.Compassionate; \ — heid, compassionateness. Medemakker, m. Companion. Medemenscb, m. Fellow-creature. Medeminnaar, m. Rival. Medeminnares, vr. Rival. Meden, w.b. To madder. Medenemen, w.b. en o. (met meO To take with; met mij —, to take with me. Mede-onderg:eteekende. m. en vr. Co- undersigned. Mede-onderteekenaar, m. Co-signer. Mede-oorzaak, vr. Concurring cause. Medeplichtig:, bv.n. Accessory (- aan,to); — zijn aan iets,^ to have a share in a th.; I -heid, complicity, participation (as an ac- complice). Mede-plicbtigre, m. en vr. Accomplice. Medepraten, w.o. To have one's say. Zie medespreken. Mede-reeder, m. Part-owner. Mede-regeeren, w.o. To partake of government. Mede-reg:ent, m. Co-regent. Mede-rekenen, w.b. To include in the reckoning. Mede-ryden, w.o. (te paard:) To ride along with (others); I (in een ivagen:) to make use of a seat in a carriage. Mede-schepsel, o. Fellow-creature. Mede-scholier, m. (en ook vr.) School- companion. Mede-schuldig, bv.n. Zie medeplichtig. Mede-scbuldigre, m. en vr. Accomplice, fellow culprit. Medesleepen, w.b. To drag.... along with; die hunne ketenen met zich —, who drag their chains along with them; iemand — tot allerlei buitensporigheden, to urge a.o. to all sorts of extravagancies; hij zal u — in zijn ongeluk, he will involve you in his ruin. Mede-spelen, w.o. To play with. Mede-speler, m. One of the players (at a game); (fig.) companion. Medespreken, w.o. (deelnemen aan het gesprek:) To join in the conversation; met iemand — {iem. gelijk geven), to take the side N.B. Voor de met mede aanvangende woorden, die men liier niet mocht vinden, zie men de noot op b]z. 244. MEDE-STANr>ER MEEST of a.ü., to take a.o.'s part. Zie medepraten. Medestander, m. Associate, ifig.} partisan, medestemmen, w.o. To be one of the voters. jfledestemming:, vr. Voting with the others. (bat. Hede-striiden, w.o. To join in the com- Medestrijder, m. Fellow-combatant. Mede-tróonen, w.b. To allure. Medevallen, w.o. Zie (fig.) medeloopen. Medevallertje, o. Piece of good luck. Mede-varen, w.o. To be one of the party (in a boat). (bat. Mede-vechten, w.o. To join in the com- Mede-vieren, w.b. To celebrate con- jointly, to take part in the festivity of. Mede- voeren, w.b. To carry along with. Mede-voog:d, m., en Mede-voogdes, vr. Joint-guardian. Mede-voogrdij, vr. Joint guardianship. Medewerken, w.o. To co-operate; to contribute; to collaborate. Medewerker, m. Contributor. Medewerking:, vr. Concurrence, coope- ration. Medeweten, o. Knowledge: met of zonder iiw — , with or without your knowledge. Mediaan, in Sam. I —letter, (^ly/?.) . pica; —papier, middle-sized paper. Medicament, o. Medicine. Medicinaal, bv.n. Medicinal [-lyl. Medicineeren, w.o. To take physic. Medicus, m. Physician, doctor. Mediei|n, vr. Medicine; I —drank, potion; — kist, medicine-chest; —meester, physician. Mediscti, bv.n. Medical. Meditatie, vr. Meditation. Mediteeren, w.b. To meditate. Medium, o. Medium. I Mee, vz. en bw. Zie mede. I Mee, vr. (zekere drank:) Mead, hydromel; imeekrapDmadder; \ -s^oofjgaran cine-manufac- tory; — teelt, cultivation of madder. Meedoog:end, bv.n. Compassionate; (ge- nadig:) merciful; I —heid, compassionateness. Meedoogpenloos, bv.n. Pitiless, merciless; I —heid, pitilessness, mercilessness. Meegraand, bv.n. Compliant [ — lyl; —heid, compliance. Meekrap, vr. Madder. Zie z.n. vr. mee. Meel. O. Meal; fijn— flour; I —achtig, mealy; —achtigheid, mealiness; —bak, meal-trough; — buil, bolter; —handel, flour-trade; —kooper, meal-man; —pap, pap, thick-milk; —spi^s,meal- meat, spoon-meat; —vaatje, meal- tub; - worm, meal-worm; —zak, meal-sack. Meelooper, m.(buitenkansje:)Fiece of good luck, windfall; (bijlapi) attendant. Meenen, w.b. (bedoelen, beteekenen:) To mean; (vermoeden, vooronderstellen:) to think, to suppose; I meent gij dat (— is u dat ernst), are you in earnest? Meening:, vr. (bedoeling, beteekems:} Mean- ing; (denkwijze:) opinion. Meent, vr. Common; I -grond, common. Meepraten, w.o. Zie medepraten. Meeprater, m. Person without an opinion of his own. Meepscb, bv.n. Sickly; I —heid, sickliness. I Meer, bv.n. en bw. More; te -, the more so; hoe langer hoe — , more and more; des te — , so much the more; hoe — ik slaap, hoe - ik wil slapen, the more I sleep, the more I should like to sleep; hoe — zielen hoe — vreugd, (spr.) the more the merrier; hoe — de duivel heeft hoe— hij hebben ivil,(spr.) more would have more. I Meer, o. (adk.) Lake, (Schotsch) loch. I Meer, (in Sam. Zie de woorden hieronder). Meerboei, vr. Buoy. Meerder, bv.n. Greater; I —heid, Zie dat woord; —jarig, of age; -jarige, person of age; -jarigheid, full age; —jarig verklaring, emsLn- cipation, (rcht.) livery. Meerderaar, m. Increaser, augmenter. Meerdere, m. en vr. Superior. Meerderen, w.b. en o. To increase, to augment. Meerderheid, vr. (meerheid:) Majority; (meertalligheid:) plurality; (overtreffing, hooger- heid:) superiority. Meerdering:, vr. Increase. Meerendeel, o. Greater part, most part. Meerendeels, bw. For the greater part. Meergemeld, bv.n., of Meergrenoemd, bv.n. Above-mentioned, before-mentioned. Meergrezei^d, bv.n. Atore-said. Meerkat, vr. Monkey, lemur. Meerketting, m. Mooring-chain. Meerkoet, vr. Coot, moor-hen. Meerkol, m. Jay. Meerkollen, mrv. Jays; I -ei, jay's egg. Meerle, vr. Blackbird. Meermaals, bw. Often. Meermalen, bw. Several times, often. Meermin, vr. Sea-maid, mermaid. Meerpaal, m. Mooring-stock. Meerringr, m. Mooring-ring. Meersch, vr. Marsh. Meerschuim, o. Meerschaum. Meerschuimen, bv.n. Of meerschaum; een — pijpekop, a pipe-bowl of meerschaum. Meerslachtig:, bv.n. Heterogeneous: I — held, heterogeneousness. Meerspin, vr. Sea spider. Meertouw, o. Mooring-line. Meervoud,' o. (tlk.) Plural number; -s- vorm, plural form; —vorming, forming the plural. Meervoudig:, bv.n. Plural. Mees, vr. (vog.) Titmouse; zich verblijden, met eene doode —, (spr.) to rejoice at a chimera. Meesmuilen,w.o. en b. (mompelen:) To leer (- over, at). I -, w.o. en b. (mompelen-:) To mutter, to grumble. Meesmuiler, m. Grumbler. Meesmuiling:, vr. Grumbling. Meesmuilster, vr. Grumbler. Meest, bv.n. Most; I -al, most often; In vele woorden, die met mee aanvangen, is dat mee slechts eene samentrekking v mede-, zooals me^iudfpH., tnecvallertje, enz. Vindt mon zulk een woord niet lüerboven, dan zoe men op MRüK. MEE-STAMPER MELK 247 -biedende, highest bidder; -^^'c^s, most often. Hee-stamper, m. Madder-pestle. Meesten, z.n. mrv. De —, the most part, the greatest part, the greater number. Meestendeels, bw. For the greatest part. Meestentijds, bw. Most often. Meester, m. Master; {hik.) surgeon, {vlk.) accoucheur, als — over een patiënt gaan, to be t he surgeon of a patient, to treat a.o. surgically; zich — maken van, to make one'.s self master of, to take possession of; er is altijd — boven — , (spr.) there are degrees in perfection; | -achtig, Zie dat woord, —/cnec/z^, foreman; —schap, master- ship — stuk. masterpiece. Meesterachtig, bv.n. (als een w.eester:) Masterly; {gebiedend:) imperious [ — ly], com- manding; {meesterlik, voortreffelijk:) msi'^terly; I —heid, masterliness, (/^oogre ^oon:) command- ing tone, imperiousness. Meesteren, w.b. (beteugelen:) To bridle. I — , w o. {voor schoolmeester spelen:) To play the schoolmaster, (voor heelmeester spelen:) to play the surgeon: bonder heelmeesters handen zijn:) to be under surgical treatment. Meesteres, vr. Mistress. (masterliness. Meesterlijk, bv.n. en bw.Masterly; I —heid, Mee-stoo'f. vr. Madder-kiln. Meet, vr. Mark; van — afaan beginnen, to begin from the beginning; l -feaar, measur- able, — baarheid, measurabllity; —brief, cer- tificate of measurement; —geld, measurer's fees(mrv.); —/ce^^twgr, surveyor's chain; - kunde, geometry; —kundig, geometrical; —kundige, geometrician, geometer; —loon, measurer's fees (mrv.); —lijn, measuring line; —roede (—stok , measuring rod, surveyor's staff. Meeuw, vr. Mew; I meeuwen-ei, mew's egg; meeuwennest, mew's nest; meeuweveer, mew's feather. Meevallen, w.o. Zie medev allen. Meevallertje, o. Piece of good luck. Mee-vat, o. Madder-tub. Meewarig:, bv.n. Compassionate; I —heid, compassionate feeling. Megrera, vr. Megaera. Mei, vr. May; de maand -, the month of May; I —bloem, Mayflower; —boom, May-pole; -boter, May-buttler; —dag, May-day, day of May; —doom, haw-thorn; — fcens, May-cherry; — kever, May-bug; —maand, month of May; — regen, May-rain; —roos. May-rose; -^ct/c, May- branch. Meid, vr. (dienstmaagd:) Maid-servant; (meisje:) girl; beste — , good girl; als meid- alleen dienen, to be a maid-of-all-work; tweede — , housemaid. Meiden, mrv. (dienstboden'^ Servants, female servants; (meisjes:) girls; I —dienst, ser- vice of a maid-servant; —dracht, dress of a maid-servant; —/earner, servant's room; —klee- ding, dress of a maid-servant; —^oon, servant's wages (mrv.); —praat, servant's talk; - werk, work of a maid-servant. Meier, m. (landbouwer:) Farmer. Meierij, vr. Farming tract; de — van den Bosch, (adk.) the farming tract belonging to the former jurisdiction of Bois-lo-Duc. Meineed, m. Perjury. Meineedigr, bv.n Perjured; - worden, to become a perjurer, to perjure one's self. Meineedig:e, m. en vr. Perjurer. Meisje, o. Girl; (minnares:) sweetheart. Meisjes, mrv. Girls; | -achtig, girlish; — dracht, girl's dress; —geky one fond of women, (fam.\ smell-smock; -kleeding, girl's dress; — kleeren, articles of a girl's dress; —school, girls'-school. young ladies' school; —stfm,^\YVs voice; -werk, work for (or work of) a girl. Mejuffer. vr., of Mejiil'trouw. vr. (ongehuwd'^ Miss (altyd, het/ij als aanspraak, hetzij met den naam er achter); I ^gehuwd:) Mistress (met den naam er achter); men schrijft bij verkorting: Mrs., en spreekt datuitmiss'ez;(a^s aanspraaA;:)Madam, Ma'am. Melaatsch, bv.n. Leprous; | -heidy le- prosy. Melaatsche, m. en vr. Leper. Melaneholie, vr. Melancholy. Melanetioliek, bv.n. Melancholie, melan- choly; I —heid, melancholy. Melaneholiseli, bw. Melancholily. I — bv.n Zie melancholiek. Melasse, vr. Lees of sugar, melasses. Melde, vr. (pik.) Orach. Melden, w.b. {berichten:) To inform of; (gewag maken vaw) to make mention of, to mention; ik zal het u — , I'll inform you of it, I'll send you word about it. Meldenswaardig:, bv.n. Deserving to be mentioned. Melding:, vr. Mention; — maken van, to make mention of, to mention. Melig:, bv.n. Mealy; - worden, to become mealy; I —heid, mealiness. Melis, vr. (suikerbrood:) Loaf of sugar; I — suiker, loaf-sugar. Melisse, vr. (plk.) Balm-mint; | —blad, balm-mint leaf; —kruid, balm -mint; —olie, balm-mint oil; —water, melissawater. Melizoen, o. (gnk.) Bloody flux. Melk, vr. Milk; /came-, butter milk; aZs - en bloed, fresh and bloomy, (spr.) like roses and lilies; m c?e — ^eftro/c/cen, zie brokken; I -achtig, milky;-ac'/i%/?ezVZ,milkiness;-6aarc?,greenhorn; — &oe'r,milk-man;--&oerm,milk-woman;-&rooc?;e, milk-bread, German roll; -6m/c, one very fond of milk; —chocolade, milk-chocolate; —emmer, milk-pail; —gevend, lactiferous (—gevende koe, milch cow); —huis, (waar melk verkocht wordt:) milk-house, ( — huis eener boerderij:) dSLiry; —juk, milker's yoke, (ook:) milkman's (milkwoman's, milk-girl's) yoke; — kadetje, German roll; — kan, milk-pot; —karn (-kern), churn; -karnen (-ker- nen), to churn; —koe, (melkgevende koe, en oo'k. fig.) milch-cow (die boer heeft twaalf —koeien, this farmer has twelve milch cows; zulke pro- cessen zijn —koetjes voor een advocaat, such law- suits are milch-cows for an attorney; hij deyikt een —koetje van mij te makm, he thinks to make a milch-cow of me); —kom, milk-cup; — kelder, milk-cellar; — ketel, milk-kettle; —/cos^, spoon-meat; -kruid, (plk.) milk-tare; —kuur, milk-cure; —maat, milk-measure; — maw, milk- NB. Voor de met mee aanvangendo woorden die mon hier niet moclit vinden, zie men de noot op biz. '24(1. 248 MELKEN MENSCHEN msLU; -markt, milk-market; -meid, (verkoopster:) mi\ls.-maid,im€lkster:) dairy-maid: -weis;e,milk- maid; — muil, beardless boy, greenhorn; —pap, milk-porridge; ^pot, milk-pot; -sap, milky juice, chyle; —sa?>6S, milk-sauce; —sc/miï, milk- boat; - soep, mUkso-p; —s^^^'s, spoon-meat; —sui- ker, sugar of milk; —tand, milk-tooth; —test, milk-pan; —tijd, milking time; -/; - schuw unsociable;— s^ac/i- ter, butcher; —slachting, butchery; —verstand, common sense; —?;^eesc/i, human flesh; —vrees, tear of men; —-ynewc^, philanthropist: — waarde, dignity of human nature. menschiieid, vr. Humanity; {menschelijke na^?^wr:)human nature; {menschdom:)mdinkmA', de — aannemen, to assume human nature, to take flesh. Menster, vr. {van een wagen:) Wagoner; {van paarden:) manager. Menstrueeren, w.o. To menstruate. Mentaal, bv.n. Mental [— ly]. Mentie, vr. Mention. MentioniieereiijW.b.To mention, to make mention of. Mentor, m. Mentor. Menuet, vr. Minuet. Mep, m. Slap, blow, knock. Mepbltisch, bv.n. Mephitical. Meppen, w.b. To beat; {fig.) to take the best of. Merel, vr. {vog.) Blackbird. I Meren, w.b. {zeew.) To fasten. 1 Meren, mrv. (van meer) Lakes. Mergr, 0. Marrow; door — en been, to the very marrow of the bones: rugge-, {ontl.) spinal marrow; —achtig, {naar - gelijkend'}^ marrow-like, { — houdend:) marrowy; —been {—pijp), marrow-bone. Merg:el,m.Marl; | — achtig, maxlj] —groeve, marl-pit; —steen, marl-stone. Mergelen, w.b. {akk.) To marl. Meridiaan, m. {adk.) Meridian. Meridionaal, bv.n. Meridional, south- 3rn. Merinos, o. Merino-cloth; | —wol, merino- ivool. Merite, vr. Merit. Merk, o. Mark; i —baar, (bv.n.) percepti- )le, (bw.) perceptibly; -baarheid , ^QXCQ^iihW- ty; —cijfer, numeral mark; —inkt, marking nk; —Moen, marking cotton; — ^ap, lettering- loth; -/e^^*^/-,alphabetical mark; -naa/rf,niark- ing needle; —paal, boundary; —teeken, sign, mark; —teekenen, (w.b.) to mark; —waardig, (bv.n.) remarkable, (bw.) remarkably; —waar- digheid, {alshoedanigheid:)rem3irkMenefii^, {als voorwerp: )cu rios i ty ; — i^' zer, mRrk i n g- i ron ; -zijde, marking silk. I Merkelijk, bv.n. Remarkable, consider- able; (mer/c6aar:) perceptible; | — /^eicZ, remark- ableness, considerableness,(mer/c6aar/ietc?:) per- ceptibility. I Merkeliik,bw.Remarkably,considerably; {bespeur lij k'.) ^QrQQ^iihlj. Merken, w.b. {met een merk teekenen:) To mark; {bespeuren') to perceive; {begryjpen:) to understand, to comprehend. Merrie, vr. Mare; I —veulen, mare-colt. Merveilleus, bv.n. ' Marvellous [-ly], wonderful f — ly]. Mes, 0. Knife; een — dat van twee kanten snijdt, (fig.) a double way to profit; iemand het — op de keel zetten, (fig.) to put the knife to any one's throat; met het — in den buik zit- ten, {spr.) to be in a miserable scrape; onder het — zitten, {fig.) to be under the hands of the barber; veel voor H — hebben, to have plenty of work; | —steek, stab with a knife; -vormig, knife-shaped. Mésalliance, vr. Disparagement. Mesquin, bv.n. Pitiful [-ly], sordid [-ly]. Messe, in Sam. | -scheede, knife sheath. Messen, mrv. Knives; I -6a/cje, knife-case; -maker, cutler ;-makervjAde tverkplaat s:)cut\er'9 workshop, {het vak:) cutler's trade; -mandje, knife-basket; —winkel, cutlery-shop. Messias, m. Messiah. Messing:, o. Brass. Mest, m. {drek:) Dung; {meststof:) com- post; | — aarde, manure-earth; -beest {-dier), fatling; —gaffel, pitch-fork; —hoop, dung-hill; — kar, dung-cart; —kuiU—put),dung-i>it; — vaalt, dunghill; —voeder, fodder; —vork, pitch-fork; — wagen, dung-cart. Mesten, w.b. {grond:) To manure; {dieren') to fatten. Mester, m. {vet-mester:) Fattener. Mesties, m. en vr. Half-breed (ofi'spring of an European and an American Indian). Mestingr, vr. {vetmesting') Fattening. Mesures, vr. mrv. Measures. I Met, vz. With; — geweld {volstrektelijk:) absolutely, {gewelddadiglijk) by force; 1 — een, Sit oncQ;— gezel, comrade, companion; —gezellin, companion; —terdaad, in fact; —tertijd, after some time; —terwoon. Zie metterwoon. I Met, 0. Meat, beef; I —worst, beef-sausage. Zie ook metten. Metaal, o. Metal; edel precious metal; I -ac/i^igr, metallic; — ac^er, metalliferous vein; —gieter, founder, metal-man; — gieterij, found- ery; —houdend, metalliferous; —kunde, metal- lurgy; — /cwnc?iör, metallurgie; — kundige, metal- lurgist; —mengsel, metallic composition; —schuim, dross; —slakken (mrv.), dross (enk.). Metalen, bv.n. Metal, of metal. Metalliek, vr. (kph) Metallic. Metamorpliose,vr.Metamorphosis,trans- formation. Metamorplioseeren, w.b. To metamor- phose, to transform. 250 METAPHOOR MIEREN Metapboor, vr. Methaphor. Metaptioriscta, bv.n. Metaphorical [— ly], metaphoric. Metapliysica, vr. Metaphysics (mrv.). RKetaphysiek, vr. Metaphysics (mrv.). I — , bv.n., of Metaptiysisch, bv.n. Metaphysical [— ly], metaphysic. Metempsichose, vr. Metempsichosis, transmigration of souls Heten, w.b. To measure. Meteoor, m. Meteor. Meter, m. (persoon die meet:) Measurer; {als maat:) metre; < doophef ster.) god-mother. I -schap, god-mothership. Melg:ezel, m. Comrade, companion. Metgezellin, vr Companion. Methode, vr. Method. Methodiek, bv.n., of Methodisch, bv.n. Methodical [-ly], me- thodic. Methodist, m. en vr. Methodist. Meting, vr. Mf^asuring. Metriek vr. Metrical system. I — ,bv.n. of Metrisch, bv.n. Metrical [— ly]. Metropoli taan, m. Metropolitan. Metropolitaansch, bv.n. Metropolitan. Metropool, vr. Mother-city. Metrum, o. {dk.) Metre. Metsel, in Sam. i —hamer^ mason's ham- mer; —kalk, mortar; -s/jecie, mortar; -steen, brick; —werk, masonry, mason's work. Metselaar, m. Mason; vrij—, free-mason; —s-am5ac'/i^, masonry; —s-baas, master-mason; —s-hedrijf{ — s- 6eroep », masonry ; — s-gereedschap, mason's tools (mrv.); —knecht, journey man mason; —s-rekening, mason's bill. Metselary, vr. Masonry; vrij-, free- masonry. Metselen, w.o. To do mason's work. I -, w.b. To build up. Metten, vr. mrv. (/c/cZ.) Matins; donkere—, (kkl.) tenel)res; korte — maken 7net, (spr.) to make short work with. Metterdaad, bw. In fact. Mettertijd, bw. After some time. Metterwoon, bw. As a resident; — geves- tigd zijn te, to be a resident in (or at); zich — vestigen, to fix one's iabode (in or at). Meubel, o. Piece of furniture; [fig.) crea- ture; meubelen of meubels (mrv.), furniture (enk.); I —gordijnen, dress curtains; —maker, joiner; —sits, checkered linen, chintz. Meubelen, w.b. To furnish. Meubelingf, vr. {het meubileer en'^) Furnish- ment; {huisraad:) furniture. Meubileeren, w.b. To furnish. Meubileering:, vr. Zie meubeling. Meugr, vr. Taste; elk zijn — , (spr.) there is no accounting for tastes. Zie ook heug. Meuk, vr. Simmering, codling; in de — staan, to be simmering, to be codling, {fig.) to be maturating. Meuken, w.o. To simmer, to codle, to be simmering, to becodling,(/zö'.)to be maturating. Mevrouw, vr. My lady, madam; i — A., Mrs. (mistress; A; {in den adelstand), lady A.; —schap, Ladyship. Miasma, vr. Miasm.-i. Miauw, tsw. Mew. Miauwen, w.o. To mew. Microscoop, o. Microscope. Microscopiseh,b V n. Microscopical [ - lyj, microscopic. Midas-ooren, o. mrv. Ears of Midas, ears of an ass. Middagr, m. Midday, noon; (namiddag:) afternoon; van -,this afternoon; morgen gis- teren\ — , to-morrow (yesterday) afternoon; elken — , every afternoon; I —cirkel, meridian; — dutje, nap \een —dutje doen. to take a nap); — eten, dinner; - /loogr^e, meridian —/c^aar, evi- dent, — kring, meridian; —lijn, meridian line; —maal, dinner; —malen, to dine; —slaapje, nap (een -slaapje doen, to take a nap); —tafel, dinner; —uur, hour of noon; —zon, sun at noon. Middagrs, Des — (om 12 uren:) at noon; des na—, in the afternoon. I Middel, o. Means (enk. en mrv.) Zie mrv. middelen. I — , vr. en o. Middle, waist; om haar — , around her waist. i Middel, bv.n. en bw. in Sam. | -deur, middle door; -ding, intermediate thing, (oo/c:) middling-sort thing, >fig.\ indilferent thing; — eeuwen, imrv.) middle'ages; —eeuwsch, medi- aeval, of the middle a?es; -landsch, (adk.) mediterranean; — Zyn.diameter; "maa<,medium (de —maat houden, to be sober); —matig, ordinary {-matig van grootte, of middling size); -matigheid, mediocrity; —moo#. middle- bit; —punt, centerf —punt vliedend, centrifugal; —punt-zoekend, centripetal); —rif, midriff; —schot, partition (—schot van den neus, csixii- ! lage of the nose); -slag (-soort), middlings sort; —staat (—stand), middle-class; —stuk, middle piece; -weg. middle-way, (fig.) expe- dient (den gulden —weg houden, to keep the; golden mean; een —weg zoeken, to seek for' an expedient; er is altijd een —weg, there is' always a medium). > Middelaar, m. Mediator; I —sc/iap, media - torship. Middelaarster (Middelares), vr. Media- 1 trix, mediatress. Middelbaar, bv.n. Middling; middelbare grootte, middling size van middelbaren leeftijd, middle-aged. ' Zie onderwijs. I Middelen, mrv. Means; (fig.) riches; een man van — , a wealthy man, I Middelen, w.b. To arrange, to settle. Middelerwgl, bw. Meanwhile, in the meanwhile. .j Middeling, vr. Mediation. Middellijk, bv.n. Indirect [-ly]. Middelst, of Middelste, bv.n. Middle.! Midden, o. Middle, midst; (yniddelpunt:) center; het — houden iusschen, to be between, (ook:) to observe the due medium between;] een uit 07is — , one from among us; te — ïan,i in the midst of, amongst; I — , bw. in the mid-i die; —door, (fig.) in two; -in, in the middle; Middernacht, m. Midnightjte -s, (om 1^ uren:) at midnight, (fig.) in the dead of nightj Middernachtelijk, bv.n. Midnight. Mier, vr. (ins.) Ant; (J^g.) dislike; eene — aan iemand hebben (of krijgen), to have (or tq take) a dislike to a.o. (aan iets, to a thing)] I -achtig, ant-]ike. Zie ook mieren. Mieren, mrv. Ants; -ei, ant's egg, ant; MIERIG MINNEN 251 egg; —eter, {ins.) ant-eater; —hoop { — nest,} ant's nest. Mierig:, bv.n. (vea,) Blood pissing; (fig.) angry; I —heid, (fig.) anger. Mierik, m. (p^/c.) Horse-radish; I -s-wortel, iplk.) horse-radish. Mietje, 0. (gem, scheldwoord:) Molly. I Mik, m. ( het mikken: ook het mikpunt:) Aim; zijnen — niet goed nemen, to take one's aim wrong; I —mak, (abuis:) blunder, (onvolkomen- heid:) defect, (testbaar:* difficulty — wa/cm een akte, a flaw in a document); —paa/, aim; —punt, mark, butt, (fig.) aim; —ijzer, aim. I Mik, vr. (blood:) First-rate rye-bread, rye- bread of superior quality; (stutsel:) support; (gebaar:) movement; geen kik of geen — geven, to be mute and motionless. Mikken, w.o. To aim (— op, at); I kikken noch — , to be mute and motionless. Mild, bv.n. Liberal f— lyj; — zijn met iets, to be liberal (to be prodigal) of a thing; - '^egens ( — tegen), liberal to; I —dadig, liberal; -dadigheid, liberality; —heid, liberality. Militair, m. Military man. i -, bv.n. Mili- tary; de — macht, the military force; —ac/i^ig', (bv.n.) military, (bw.) militarily. Militie, vr.Army; nationale—, army; loting voor de nationale —, conscription. Milliard, o. A. thousand millions. Milligram, o. Milligram. Millimeter, m. Millimeter. Millioen, o. Million. (very rich man. Millionair, m. Man worth a million; (fig.) Milt, vr. Spleen; (van visschen:) milt; de — hebben, to have a stitch in one's side; de — krijgen (pop.) to get a stitch in one's side; het steken van de — , a stitch in one's side; I —ader, splenic vein; —klier, splenic gland; — kruid, (2?^A;.) spleen-wort; —onsteking, splen- itis; —pijn, splenalgia; —ver stopping, opstruQ,- tion of (or in) the spleen; —ziek, splenetic; -zucht, spleen; —zuchtig, splenetic. Milter, m. Soft-roed fish. Mimiek, vr. Mimics (mrv.). Mimisch, bv.n. Mimic^ mimical [ — ly]. I Min, bv.n. (gering-^ Little, (minder:) less; te —, too little; meer of — (- of meer), more or less. 1 vr. (liefde:) Love; (^oogrs^e?*:) nurse; droge —, dry nurse; een kind bij de — doen, to put a child out to nurse. I Min, in Sam. I -achten, to disregard (iets), to slight (iemand); - ac/i^enöJ, disdainful [-ly]; -achting, disdain; —genot, pleasures (mrv.) of loYe;- vermogend, poor, indigent.de— vermogen- den, (mrv.) the poor; — ijverig, iealous [— lyj; —zaam, friendly; —zaam/iei(^,friendliness;-2;ze^, love-sick. | Zie minne. Minder, bv.n. en bw. Less (- c^an,than); (geringer:) inferior (— dan, to); I Sam. —broe- der, (kkl.) minorite; -broeders-klooster, con- vent of minorites; —heid. Zie op dat woord; "jarig, minor; —jarige, minor; -jarigheid, minority. Mindere, m. en vr. Inferior; Minderen,w.b. en o.To lessen, to diminish. Minderheid, vr. (in rang, hoedanigheid, enz.:) Inferiority; (m getal') minority; •- in ^nie vergadering, the minorityof an assembly. Mindering:, vr. Lessening, diminishing; " on account, in part payment. Mineraal, bv.n. Mineral. I — , o. Mineral; I in Sam, —ryk, mineral kingdom; —water, mineral water. Mineralogrie, vr. Mineralogy. Mineraloog:, m. Mineralogist. Minerval, o. College-money. Mineur, m. {mtl.) Miner. Mingrel, o. Zie mengel. Miniatuur, o. Miniature: in — , in minia- ture; I —schilder, miniature-painter. Miniem, bv.n. Mean. Minimum, o. Minimum. Minister, m. Minister; — van Binnenland- sche Zaken, minister of the Interior, minister for the Home Department; — van Buitenland- sche Za/cm, minister for Foreign affairs; — van Financiën, minister of Finance; — van Marine, minister of the Navy; — van Oorlog, minister of War; — van Justitie, minister of Justice; — van Politie, minister of the Police; — van... Eeredienst, minister of the affairs of the... church; — van openbare werken, minister of the Public Works; — van Staat, minister of State, eerste —, prime minister; - resident, Minister-Resident. Ministerie, vr. Ministry; — van Binnen- landsche Zafce^, home department; —van Bui- tenlandsche Zaken, foreign-office; — van Fi- nanciën, finance-department, treasury-depart- ment; — van oorlog, war-department; — van marine, navy-department; I het openbaar — , (rcht.) the public prosecutor. Ministerieel, bv.n. Ministerial [ly]. Minnaar, m. Lover, (/ig' ) amateur, "fancier; hij is de — van juffrouw iV., he is the lover of Miss N.; hij is een — van schilderijën, heis an amateur (or a fancier) of pictures, he is very fond of pictures. Minnares, vr. Sweetheart. Minnarij, vr. Love-aff"air; (ook:) love. Minne, vr. (liefde:) Love; (zoogster:) nurse; in der in a friendly way, amicably; om der - Gods, for Heaven's sake; — brand, flames (mrv.) of love; —brief, love-letter; —broe- der, (kkl.) minorite; —broedersklooster, con- vent of minorites; — dicM, erotic poem, erotic, — dichter, writer of erotics; —drank, philter, love-potion; —drift, passion of loYe;— fakkel, flame of love; —gloed, love-passion, fire of love, ardour of love, flame of love; -god, god of love; -goodje, god of love; —/lanc^eZ, love-affair; — kind, nurseling, nurse-child; —klacht, amor- ous complaint; -koorts, love fit; —koozen. to make love, to fondle, to dally; - Aoo.sery, love- making; — koozing, fondling, dallying; —kout, amorous chat; -lied, love song; —list, love- trick; — mallen, to dally; —moeder, nurse; — nijd, jealousy; —nijdig, jealous [ — ly]; —pijltje, dart (or arrow) of love; —pijn, tor- ments (mrv.) of love; —sc/iic/i^, dart (or arrow) of love; —schuw, shunning love; -smart, pangs (mrv.) of love; —spel, sport of love; — strijd, amorous combat; —stuip, love fit; -taal, language of love; —vlaag, love-fit; - vuur, flames (mrv.) of love; —zang, amorous song, love-song; —zanger minstrel; —zucht, love longing. Minnelyk, bv.n. Amicable; bij —e scfiik- king, in a friendly way, amicably. Minnen, w.b. (r:oogen') To nurse; (betnin- 252 MINNEND nen:) to love; 1 -s waardig, lovely, worth loving. Minnend, bv.n. Loving; een - paar, a loving couple; het -e paar, the two lovers. Minor, m. Minor. Minorenniteit, vr. Minority. Minoriet, m. {kkl.) Minorite; I mtnoneten- klooster, convent of minorites. Minoriteit, vr. Minority. Minotaarus, m. Minotaur. Minst, bv.n. en bw. Least; ten - e, at least; in het - niet, not in the least. Minste, m. en vr. Least. Minstens, bw. At least, at the least. Minstreel, m. Minstrel. Minuten, mrv. (van minuut) Mmutes (i. a. b.) I -wyzer, minute-hand. ^ , ^ Minuteeren, w.b. To draw up a deed of; iook:) to make a rough-draught of. I w.o. To draw up deeds; (oofc:) to make rough- draughts. ^ . Minutieus, bv.n. {van personen:) i'arti- cular:(anders:) circumstantial, minute. I -,bw. Minutely. ^ . Minuut, vr. (i. a. b.) mnutQ; \ - wijzei , minute-hand. Miraculeus, bv.n. Miraculous 1-lyl, 1 -held, miraculousness. Mirakel, o. Miracle. Mirre, vr. (plk.) Myrrh; tinctuur van tincture of myrrh; ! -steen, aromalite. Mirt, m. (plk).) Myrtle. Mirte, verzachte vorm van mirt, I -biaa, myrtle-leaf; -doom, myrtle-tree; -kraris, myr- tle wreath, myrtle crown; -loof, fohage ot myrtle; -struik, myrtle-shrub; -ia/c, myrtle- branch. ,;r . 1, I, Mirten, mrv. (van mirt) Myrtles; I -bosch i-boschje), myrtle-grove, -wijn, myrtle-wme. I Mis, vr. (kph.) Fair; (kkl) mass; c^e - lezen {de - rfoen), to say mass. | -,bw. Wrong; het - hebben, to be wrong, to be mistaken; dat hebt gy -, in that you are wrong, that is a mistake on your side. I Mis, is Sam. l§) I -baar, (z.n.o.) fuss, hubbub; -bak, ill-baked bread, (/tsf.) deformed th.\m; ' -bakken, (bv.n.) ill baked, W) de- formed; -bakkenheid, being ill-baked, (/igr.) de- formity; -baksel, spoiled batch (Zie overigens MISBAK); - 6oefc,missal; - brmk, misuse ( - brmk maken vayi, to abuse, to take advantage ot/, -bruiken, to make a bad use of, to abuse; -bruiker, abuser; -daad, crime; - dadig, (§) Voor de hier niet vermelde woorden neme men, als de klemtoon op mis valten dit zoo- veel beduidt als verkeerd, de beteekenis van het woord zonder ,,mis"; is het een zelfstan- dig naamwoord, dan zet men er wrong vóór; en is het een werkwoord, dan zet men er wrong achter, hY. misdeeling, wvong dealing, misdeelen, to deal wrong. Alle bedrijvende w.w..die met mis aanvan- gen en een niet raken, een niet aantreffen bedui- den, vertaalt men eenvoudig met to miss. A a n m. Men verwarre ook niet de verleden deelwoorden met de bijvoeglijke naam- woorden, bij voorbeeld: misvormd, (bv.n.) deformed, (doch als v.dw.) disfigured. MIS crimeful [-lyl; -dadiger, criminal; - dee^a de- prived (~ aan, of); -dienaar, acolyte; -c^oen, to misdo; - dracht, misc8irriage;-drachtig,mls- carrying; zich- dragen, to misbehave one's self; misdragingen, (mrv.), misbehaviour (enk.); - ^ druk,w8LSte paper; -ca .y^ui Mist, m. (nevel:) Mist, fog; (mest) dung; I -hoop, dung-hill; Zie ook mest. Mistel, m. (p/A:.) Mistletoe; | -boom, mist- letoe; -tak, mistletoe-branch. onpers. w. To be foggy weather; het mist erg, there is a cloud of mist. ! - wb en 0. (akk) To manure. ' Mistig bv.n. Foggy; -heid, fogginess. gj^^^t'aillceren, w.b. To destroy by grape- Mitrailleuse, vr. Grapeshot box. Mits, vgw. Provided that; - ^^im, therefore, consequently; -gaders, together with, and also Mixtuur, vr. Mixture. Mnemoniek, vr. Mnemonics (mrv ) bil^at^on*' ' -verklaring, mo- Mobilair 0. Furniture; (ook) movables. Mobilisatie, vr. Mobilization. Mobiliseeren, w.b. To mobihze. Mobiliseering:, vr. Mobilization. Modde, vr. Sloven, trollop, slut. y®<ïden, w.o. To wallow in the mire. | - v.b. To dirty. r.ïü^H^'**'*' "^i^®' I -achtig, nuddy; -man, cleanser; -molen, dredging- nachine; -poel, quagmire; -praam {-schuit), ^^^^^^y^^^i'Z'iQ ook VLAü);-s^o?^,muddv ditch. Modderaar, m., en Modderaars ter, vr. Arranger. Modderen, w.b. To arrange. Modderig:, bv.n. Muddy, miry; | -held, (luddiness, mariness. ' Mode vr^ Fashion; (zwang) vogue; naar c (bv.n.) fashionable, (bw.) fashionably; M()r:j>RR 253 m de - zijn, to ho in fashion, (ook) to be in vogue; de - zijn, to be out of fashion; I - artikel, artjclo of fancy; - dracht, arenn in |ashion; -gek, fop, dandy; -/craam, milliner's booth, fancy.goods shop; -maakster, mantua- maker, milliner; -plaat, engraving (of the fashion); -^op (m.) fop, dandy, (vr.) flaunting puppet, tasty lady; -werkster, lady's dress- maker; -wmkel, mantua-maker's shop, fancv- goods shop; fond of; -zot, fop, dandy; - sMcH fondness of finery. Model 0. Model; | -geweer, model-gun- -jas, model-coat. ^ ^ 8 , Modelleeren, w.b. To model, to mould. Moderateur, m. Moderator; | -^amw, mo- derator lamp. ^' Moderatie, vr. Moderation. Modern, bv.n. Modern. Moderne, m. en vr. Modernist. Moderniseeren, w.b. To modernize. Modieus, bv.n. After the latest fashion. Modificatie, vr. Modification. Modificeeren, w.b. To modify. Modisch, bv.n. Fashioned; nieuw-, new- lashioned. Modiste, vr. Mantua-maker. Modulatie, vr. Modulation. Moduleeren, w.b. To modulate. Moe, vr. (kinderwoord:) Mamma, mammy. I Moe, bv.n. Fatigued; iemand (of iets) - zijn, to be tired of a.o. (or of a thing); iets - wor- o5m, to get tired of a thing. | (van gemoed) L- ^ moede; I -heid, tiredness. Moed, m. Courage; (fig) mettle; een paard vol a ^OYSQm\oimQme;uit gebrek aan -, tor want of courage; - hebben (houden), to nave (to keep) courage; - grijpen (- vatten), to take courage; den - opgeven (den - verlie- zen, den - laten zinken), to lose courage; al zijn - ontzonk hem, all his courage abandoned him; iemand ~ in het Igf spreken, to give a o courage; iemand den - benemen, to frighten a.o. (- om te, not to); | -wil (opzet) design, purpose, set purpose, (schdlkschheid)mi^QhiQY- ousness; uit -wil, on (set) purpose, purpose- ly, designedly; zonder -wil unintentionally; -wilhg, (bv.n.) wilful, intentional, deliberate, (bw.) designedly, intentionally; -willigheid. Zie MOEDWIL. I Zie wijders moede. I Moede, bv.n. Zie bv.n. moe. I Moede, 3e naamval van (ge}moed. Blij fe glad; droef te - [treurig te -) sorry wel te content; i -^os, low-spirited; -loos- heid, low spirits (mrv.). Moeder, vr. Mother; de - van een gasthuis, the directrix of a hospital; baar-, (ontl) womb- I -aard, nature of a mother; -godsbeeld, image ot the Mother of God; -^ariJ, heart of a mother; -kerk, mother-church; -kruid, mother-wort; -kwaal, (gnk) hysterical pas- sion; ■- Za?ic?,mother-country; - liefdeav mother; -liefde, maternal love; -loos, motherless- -maagd, mother-virgin; mother's milk,' milk of a mother; - ?>wo/-i^, matricide; - moor- der, matricide; -naakt, stark-naked; - naarn name of a mother; -oog, eye of a mother; -nil, (hlk )pessary;-s-bewijs, inheritance from one's mother; -s-goed, maternal possessions (mrv.); -s-/czn^Oe, mother's darling; -schaap, ewe; -sc/ir/;),motherhood;-s/}raaA;,mother-language- I, 254 MOEDERLIJK MOLENTJE "taal, (tik.) mother-language; —vlek, niole; — vlies, (ontl.) hymen; —vreugde, joy of a mo- ther, maternal joy; —ziel-alleen, qiiite alone; —zog, milk of a mother; —zorg, maternal care. I Zie MOER. Moederlijk, bv.n. Motherly, maternal. llIoedig,bv.n.Courageou8[— ly],brave[-ly], valiant [ — ly]; (vol leven en vuur:) spirited, mettlesome; ! -heid, courageousness; {pok'.) bravery, viliantness, (oo/c:) spirit, mettle. Moeds, in Sam. i goeds—, {in koelen bloede:) in cool blood, (zonder argri^aan:) without sus- picion, (zonder kwade bedoeling:) without malice. Moei, vr. Aunt. Moeielijlc, bv.n. Difficult, not easy [bw. not easily]; zich - maken, to get angry; het zich zeiven - maken (zich iets — maken), to make a thing difficult to one's self; I -heid, difficulty, (fig.) quarrel. Moeien, w.b. To inconvenience, to harm. Moeite, vr. (moeielijkheid, bezwaar, tegen- stand'^ Difficulty; (inspanning:) trouble; (twist:) quarrel; wel de — waard, well worth while; de — niet waard, not worth while; het spijt mij dat ik u zooveel — geef, I am sorry to put you to so much trouble; zich de - geven te kijken, to give one's self the trouble of look- ing; zonder — heeft ynen niets (spr.) nothing can be had without trouble; het ging zonder — ,it went without difficulty. Moel, m. (gem.) Mouth; zijn — houden, (gem.) to keep (to hold) one's tongue. Moelje, vr. Mole. Moer, o.(moe/-as:)Marsb,moor. I —,\r.(gem.) Mother; (gnk.) hysterical passion; de — in de keel hebben, (gnk.) to be in a hysteric fit; veel met de - geplaagd zijn, to be very hysterical; — eener schroef, female screw, box of a screw; loijn-, wine-dregs (mrv.), lie of wine; i Sam. — aal, sea-eel; —bei ( — bezie), mulberry; -bei- boom ( — bezieboom), mulberry-tree; — /cowï;*n,doe rabbit; -land, peaty marsh; -sc/iroe/", female screw;— s2?eZ, hysteric vapours (mr v. ); — ^owt<;en (mrv.), mooring; -zee, stormy sea. Moera.4, o. Marsh,swamp;— a67i^zg,marshy; — achtigheid, marshiness; —grond, marshy ground. Moerassig, bv.n. Marshy, swampy; I — heid, marshiness. Moeren, w.b. (troebel maken:) To muddle, to make muddy; een schip —, to haul a ship. Moerig:, bv.n. (moerassig:) Marshy. Moertje, o. (iron.) Mother; mal — mal kindje, (spr.) weak mother spoiled child. Moes, 0. (kph.) Broth; —hof, kitchen-gar- den; —janken, to play the lady's man^ to play the spark; —janker, lady's man, spark; —kop- pen, to maraud; —kopper, marauder; -/copper^?', marauding; —kruiden, kitchen-herbs, greens; — tuin, kitchen-garden. Moesje, o. (man.) Speck, spot; (fig) black (or brown or yellow) spot; i (kinderwoord voor moeder:) mammy, mamma. Moesson, m. Monsoon; de winter- the winter monsoon. Moest, onv. verl. tijd van moeten. Moet, vr. (vlek, vlak:) Stain, dirty spot; vol moeten, very spotty, i -, m. Necessity, matter or course. Moeten, w.o. (zullen:) Shall; (g^divongm rjjn:) must; (behooren'^ ought. Moezel, m. (doedelzak:) Bag-pipe; -wjjn, Moselle-wine. Moezelaar, m. Moselle-wine. Mol', vr. (mod.) Muff. | — , m. (fig.) ('lown; {iron.) German: Zie moffen. Moffel, m. (ovenpot:) Muffie. I — , vr. (mof, mouw:) Muffler, mitten. Moffelaar, m., en Moffelaarster, vr. Shuffler. MoffelarQ, vr. Shuffling. Moffelen, w.o. en b. Te shuffle; weg-, to shuffle away. Moffeling:, vr. Shuffling. Moffen, z.n. mrv. (iron ) Germans; I —land, (iron.) Germany; -taal, (iron.) Germain; — toer, difficult task. Moflln, vr. (fig.) Stupid creature; (iron.) German (woman). (sibility. I Mogrelijk, bv.n. Possible; I —heid, pos- I Mo^^'lfilt* bw. (met mogelijkheid:) Fofisihly; (misschien: perhaps. Mog:eli|kerwi|ze, bw. Possibly. Mog:en, w.o. May; (geoorloofd zijn:) to be allowed, to be permitted; (vergunning hebben:) to be allowed ( — om te, to); ik mag een schurk zijn als het niet waar is, let me be called a villain if it be not true. I — , w.b. To like; ik mag hem niet, I don't like him. Mogrend, bv.n. Mighty. Mog:endheid,vr.Power;2ee—, naval power; de Europeesche mogendheden, the powers of Europe; de groote (de kleine) mogendheden, the great (the small) powers. Mohamedaan, m. en vr. (kkl.) Mahometan. Motiamedaanscb, bv.n. Mahometan. Moiré, bv.n. Clouded, watered. ■ Moker, m. Sledge-hammer; t —hei, Zie mooker. i Mokeren, w.b. To hammer. ^ Mokkel^ m. en vr. Zie mokkeltje. Mokkelen, w.b. To hug, to caress. Mokkeltje,o. Fat thing, nice-looking thing'^ Mokken, w.o. To pout, to be sulky. Mokker, m. Sulky person. Mokkerif, vr. Pouting. Mol, vr. (drk.) Mole; (muz.) flat; (biersoort:). (sort of) pale ale; zoo vet als tene — , (spr.) a lump of fat; I —achtig, mole-like, f/i^'.) fat and nice-looking; —s-hoop, mole-hill; —salade, salad of dandelion. Zie molle en mollen. Molen, m. Mill; zijn — moet altijd maleif^ (spr.) he wants to be always eating; hij heefi een slag van den — beet (de — loopt door de van$ bij hem), he has a slight crack in the upper- works; dat is koorn op zijn —, (spr.) that is grist to his mill; geen koorn van den — zen- den, (spr.) not to send any work away; I —asi axle of a mill; -beek, mill-brook; —maker mill-wright; -paard, mill-horse; —rad, millj wheel; —steen, mill-stone; —tremel, mill-hopi per; —vang, stay of a mill; —water, mill-waten — wiek, wing of a mill. • Molenaar, m. Miller; (ins.) cock-chaferj may-bug; I -s-knecht, mill-man; —s-pak, mill ler's dress. \ Molenaarster, vr. Miller's wife. Molentje, o. (kleine molen:) Little mill; (oi bruggen, wegen, enz.:) turn-stile. MOLEST MOOT 255 ♦ IMLolest, vr. Molestation. Molestatie, vr. Molestation. Molesteeren, w.b. To molest. Molferd, m. Ill-licked cub. Molik, m. Scarecrow. UNEolle, in Sam. I —gatj mole-cast; —poot, mole's leg; -vel, mole's skin. I Mollen, mrv. (van mol) Moles; i -kruid, {pik.) palma Christi; —val, mole-trap; —vanger, mole-catcher. I Mollen, w.b. (liefkoozen:) To caress, to hug; (doodmaken:) to kill. Molligr, bv.n. Soft; (fig.) nice-looking; I —heid, softness. Mollnsken, vr. mrv. MoUusks. Molm, m. Mould, rottenness; turf—, turf- dust; de — is in dit hout, this wood is mould- ering away; I —ac/z%, mouldered, mouldering; —gat, worm-hole. Molmen, w.o. To moulder. Molocti, m. Idol. Moist, in Sam. l —gat, mole-cast; -hoop, mole-hill. Molsem, m. Moulder, rottenness. Molsemen, w.o. To moulder. Molton, 0. (man.) Swan-skin. Moltonnen, bv.n. Swan-skin. Mom, o. (masker-:) Maisk; (biersoort:) strong beer; ofider het — van, under the mask of; I — aafigezicht (bombakkes), mask; — gewaady^er- sonated dress. Momboir, m. Guardian; I -/earner, cham- ber of guardianship; —schap, guardianship. Moment, o. Moment. Momentaneel, bv.n. Momentanious, mo- mentary. Momme, in Sam. I —dans, masquerade; -kans, hazard, (/?^.) game of hazard; —kleeren (mrv.), mumming- dress (enk.); -spel, Zie het Z.n. MOMMERIJ. Mommelaar, m. Mumbler. Mommelen, w.o. To mumble. Mommen, w.o. To put on a mask; to wear a masking-dress; to disguise one's self. Mommer, m. Masquerader;(/?ö'.) disguiser; (ook:) hypocrite. Mommeril, vr. Masquerade; (fig.) disguise; (ook:) dissembling, hypocrisy. Mompelaar, m. (ontevredene:) Grumbler. Mompelen, w.o. en b. (meesmuilen.) To mutter; (misnoegd zijn:) to grumble. Mompeling:, vr. (preveling:) Muttering; (gemor:) grumbling. Mompen, w.b. To cheat, to deceive. Momper, m. Cheater, deceiver. Monarcb, m. Monarch. Monarcliaal,bv.n.Monarchical,monarchic. Monarchie, vr. Monarchy. '; Mond, m. Mouth; iemand de woorden in i den — geven, (spr.) to give a.o. his cue; iemand iyi den — loopen, to meet with a.o. unexpect- edly, (ook:) to fall from the skies for a.o.; iemand het brood uit den — nemen, to take the bread out of any one's mouth; iemand 7ie^ ivoord uit den - nemen, to take the word out of any one's mouth; den — houden, to keep one's mouth shut; zijnen — houden, to keep (to hold) one's tongue; iemand naar den — praten, (iem. \. honig om den - smeren), to flatter a.o., to li coax a.o.; zij is niet op haren — gevallen, she easily vents hor spleen; een — als een hooi- schuur hebben, (spr.) to have a good mouth- piece; een — opzetten als een hooischuur, (spr.) to fly into a passion, (ook:) to ask an immod- erate price; iem. den — snoeren, to silence an}' one; I —behoeften, victuals; —gesprek, confer- ence; — /co.s^ (enk.), victuals (mrv.); —lijm, lip- glue; —pijn, pain in the mouth; —spoeling, gar- gle;— .s<'w,fc, mouth-piece; — vo^, mouthful; — voor- raad (enk.), victuals(mrv.); —werk,moMt\i,(fig.) tongue; —ziekte, disease of the moutb. Mondain, bv.n. Worldly. Mondaniteit, vr. Worldliness. Mondeling:, bv.n. en bw., of Mondelgk, bv.n. Verbal, oral, i — ,bw. By word of mouth, verbally, orally. Monden, w.o. (smaken, bevallen:) To please, to suit; (uitwateren:) to fall (— in, into). Mondig:, bv.n. Of age;-^^;or^Zen, to become of age: — verklaren, to emancipate; — verkla- ring, (rcht.) livery; I —heid, full age. Mondje, o. Little mouth; i -s-maat, just enough and nothing more; —vol, mouthful. Monnik, m. Monk, friar; de kap maakt den — niet, (spr.) the cowl does not make the friar; I —achtig, monkish; - sc/iap, (o). monastic state, monachism, (vr.) monkery, (the) monks (mrv.); -wezen, monkhood, monkery. Monniken, mrv. Monks; het zijn niet allen — die zw irte kappen dragen, (spr.) the cowl does not make the friar; gelijke — gelijke kap» pen. Zie kappen; I —geleerdheid, monastic erudition, monkish learning; -klooster, mo- nastry; — Za^j?'n,monk's Latin; — ^eyen,monastic life; —orde, religious order; —schrift, monk's letters (mrv.); —werk, (fig.) labour lost, (ook:) tedious labour. Monniks, in Sam. I —kap, cowl, iplk.) monk's hood; —kleed, monastic dress; —orde, religious order; monastic gown; —wezen, monkhood, monkery. Monoloog, vr. Monologue. Monopolie, o. Monopoly. Monopoliseeren, w.b. en o. To mono- polize. Monopolist, m. Monopolist. Monotonie, vr. Monotony. Monotoon, bv.n. Monotonous. Monster, o. Monster; (fig.) model, (kph.) sample; volgeyis — , answering the sample; gje- kocht op —, bought on the sample; I —achiig, monstrous [— ly], —achtigheid, monstrosity;— dier, monster;— heer, mustevev; — /caar^,patterns (mrv.); —rol, muster-roll; eene —[vergadering, a mass-meeting. Monsteren, w.b. To muster. Monstering:, vr. Mustering. Monstrans, vr. (kkl.) Monstrance. Monstrueus, bv.n. Monstrous [ — lyl. Montant, o. Amount. Monteeren, w.b. To mount. Monteering:, vr. Uniform-dress, uniform; (mil.) regimentals (mrv.); —s-rok, uniform-coat. Monter, bv.n. Sprightful [-ly]. Montuur, vr. Workmanship. Monument, o. Monument, Monumentaal, bv.n. Monumental [— ly]. Moocker, bv.n. Zie mooker. Mooi, bv.n. Pretty; — weer, fine weather; — weer spelen van . . ., (spr.) to lord it of . . .; 256 MOOIIGHEID MOIiSEN I — /i6!i6/,prettiiiGSs; — praten, to flatter, l o coax; — prater, flatterer, tail-carrier. Mooii^lieid, vr. Prettiness, fineness. Moois, O Finery. Ittook, in Sam. i —hamer. Zie moker. Mooker, bv.n. Of Moock (a village); op de —hei, on the heath of Moock, {spr^ at the other end of the world. Moor, m. Black one, blackamoor; het kind van den — ziet óók zwart, (spr.) what is bred in the bone will never come out of the flesh. I - , o. {zekere stof:) Moire, watered silk, l in Sam. —man, black one; ZieMOORENen moriaan. Moord, m. Murder; (bloedbad:) massacre; den — steken, (gem.) to give the crow a pud- ding, to die; — roepen ( — schreeuwen), to cry murder; — en brand schreeuwen, (spr.) to cry at the top of one's voice, to cry as loud as one can bawl; het is een — , (pop. spr.) it is a murder; I — aanslag, murderous attempt; — byl, murdering axe; — dadig, murderous [ - ly ]; - da- digheid, murderousness; -geroep (—geschrei), cry of murder; —gierig, blood-thirsty; —gierig- heid, blood-thirstiness; —hoi, cut-throat den; —jaar, year of blood, (s^r.) climacteric; —kuil, cut- throat hole; -priem, dagger; —schavot, scaöbld; —spelonk, cut-throat cave; —tooneel, scene of murder; —tuig, tool (ook wel mrv.: tools) of murder; -wapen, murderous weapon; —ziek, bloodthirsty, sanguinary; — zucht, sSin' guinariness, blood thirstiness; - zuchtig, blood- thirsty, sanguinary. Moorden, w.b. en o. To murder. Moordenaar, m. Murderer. Moordenaarster, vr., of Moordenares, vr. Murderess. Moorder, m. Murderer. Moorderes, v. Murderess. Moorderjy, vr. Murdering. Moordster, vr. Murderess. Mooren, mrv. Black; de the Black; I —dans, morisco, morris-dance; —gezicht, moorish face; — land, (adk.) Ethiopia, country of the Black. Moorin, vr. (She-)blackamoor. Moorsch, bv.n. Moorish. (slice. Moot, vr. (van paling-^ Piece; (van zalm:) Mop, m. (hond:) Pug. I — , vr. (gebak:) Gin- gerbread nut; (steen:) hriok.) i - mw^s, old-fash- ioned cap; -news, pug-nose; —s/c, needle- manufactory; —geld, pin-money; -koker, needle-case; —maker, needle-maker; -oog, eye of a needle; —werk, needle- work; —winkel, needle-shop. Naam, m. Name; hoe is uw —, what is your name? uit — van, in the name of; uit mijn — ,in my name; in God's —, for God's sake; — hebben, to be known; geen — hebben, tohQ unkwown; een goeden (slechten) — hebben, to stand in a good (bad) repute; den — hebben van gierig, to have the reputation of being a skin-flint;(/a^ mag geen — hebben, it is not worth mentioning; — krijgeyi, to get a name;-m«A:en, to make one's self a name; iemand bij zijn — noemen, to call a.o. by his naime; het kind bij zijn rechten — noemen, {spr.) to call a spade a spade, to call things by their names; I —bord (van een schip:) escutcheon; -buiging, {ilk.) declension; - cijfer, initials (mrv.); - dag 'name- day; — dicht, acrostic; —gek, partial of one's name; —genoot, namesake; —haf tig, named; — loos, anonymous [ -lyl. Zie nameloos; — ^y.s'^, list of names, nomenclature; -s^empe^, private stamp; —teekening, signature; -val, (tlk.) case; — woord, (tlk,) noun {eigen naamwoord, proper noun; bijvoeglijk naamwoord, adjective; voor- naamwoord, pronoun; zelfstandig naamwoord, noun); —ziek, partial of one's name. Naapen, w.h. To ape. Naaper, m. Aper. Naaperij, vr. Aping. Naaping:, vr. Aping. I Naar, vz. To; kijken — , to look at, (oo/c:) to look out for; streven — , to strive for, to aim at, to aspire after; vragen —, to ask for; zoeken — , to seek for. I — , vgw. As; — dien, since, as, because, whereass; — gelang (- mate) van, in proportion to. I Naar, bv.n. (ellendig:) Miserable [ — bly]; (erg ziek:) bad; I —geestig, (bv.n.) melancholy, (bw.) melancholily; —geestigheid, melancholy; — heid, miserableness. Naarstig:, bv.n. Diligent f— ly]; I —heid, diligence. Naast, bw. Next to. I — , bv.n. Nearest; i naastvolgend, eerstkomend:) next; — bestaanden, nearest relations; de —e prijs, the nearest price; —volgend, next; ten naasten bij, nearly, almost; het — zijn, to be the nearest. Naaste, m. en vr. Fellow creature. Naasten, w.b. (rcht.) To a])propriate; een, kind — , to adopt a child. Naasting:, vr. Appropriation; de — van een kind, the adoption of a child. Nabanket, o. Dessert. Nabauwen, w.b. To echo. Nabericht, o. Word afterwards; (in boe- ken:) postface. Naberouw, o. Repentance. Nabestaande, m. en vr. Relative. Nabetrachting:, vr. (kkl.) Meditation. Nabladeren, w.o. To peruse. Nabloeden, w.o. To continue bleeding. Nabloeding:, vr. After-bleeding. Nabloeien, w.o. To flower after the flowering season. Nabloeier, m. Flower (or tree) that has an after-florescence. Nablijven, w.b. To remain. Nabob, m. Nabob. Naboetseeren, w.b. To model by way of imitation. Nabootsen, w.b. To imitate; (iron.) to mimic. Nabootser, m. Imitator. Nabootserij, vr. Imitation. Nabootsing:, vr. Imitation. Nabootster. vr. Imitator. Nabouwen, w.o. To build afterwards. Nabrommen, w.b. To growl in the same manner; (ook:) to mutter likewise. Nabrullen, w.b. To roar in the same manner. Nabruiloft, vr. After wedding. Nabulken, w.b. To bellow in the same manner. Naburig:, bv.n. Neighbouring; I —heid, vi- cinity. Nabuur, m. Neighbour, -schap, neighbour- hood. I — , als bv.n. in Sam. Neighbouring; —stad, neighbouring town. Nabij, bw. Near; I -gelegen, neighbouring; — heid, 'nearness, proximity, vicinity; —ko- mend, approaching, (fig.) approximative T-ly]. Nacht, m. Night; van -, this night; in den afgeloopen -, last night; c?es -s-, in the night; zoo donker als de — , dark as night; 200 M^'/c als de —, (spr.) as ugly as a toad; in het hoist van den - .(spr.) in the dead ofmgh.i;bij-enon- tijden. in the night and at unseasonable hours; van den — een daq maken, to turn night into day; bij — zijn alle katten grauw, (spr.) Zie katten; schout-bij —, (zeeiv.) commo- dore; I —bezoek, noctural visit; —blaker, flat candlestick, (fig.) light; -5ra/cm, (w.o.) to turn night into day, (z.n. o.) turning night into day; —braker, one who turns night into day; —dieyist, night-service; — evening, eq}iinox', —gespuis, night-disturbing beings (mrv.); —gewaad, night-dress; —gezicht, nocturnal vision; (schl.) night-piece: -glas, hour-glass; — .g'oec^,night-dress; — /raar6%night candle; — kroe- ger, one who keeps bad hours: —kus, night- kiss; — kwartier, a night's lodging; -looper, disorderly fellow, night-reveller; —maalnight- festival, (kkl.) supper of the Lord, Lord's supper; —maalganger, (kkl.) communicant; NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 259. NACHTEGAAL —maals^ZÏQ avondma als; ■ ///m (6',iiiglit -nuire; —mutSy night-cap; -pitje., rushlight; -raaf, one who turns night into day; - raven, (w.o.) to turn night into day; — r?/s?!,night/s rest; - schade, (pik.) night's shade; —sc/mi^, night- boat; —slot, double lock; -s/>ieö^e^,(/'am.)chaniber-pot;---si^i^^e, calm of the night; —tafel, night-stand; - trein, night-train; -ml, screech-owl; —vogel, night- bird; -vorst, night-frost; — w;ac/i^, night-watch {fig. voor klapperman: watchman); —waker, watchman; - wandelaar,noctSimhu]ist;—werk, night-work; —werken, to clear privies; —wer- ker, night-man; —zoen, night-kiss. Xactitegraal, m. Nightingale. Xachtegraals- I —kooi, nightingale's cage; —nest, nightingale's nest; —slag, note of (the or a) nightingale; —stem, voice of (the or a) nightingale; -toon, note of (the or a) night- ingale; -zang, song of (the o/- a) nightingale. Xachtelilk, bv.n. Nightly, nocturnal. Naci|fereii, w.b. To count over again; to look over (an account). Xadagren, mrv. Afterdays; in zijne — zijyi, (spr.) to draw to the close (tijd), to be old {voorwerpen), to be on the brink {personen). Nadat, vgw. After. Xadeel, o. Prejudice; {verlies, schade:) loss; -doen {- toebrengem aan, to do prejudice to. Nadeeligr, bv.n. Prejudicial (- voor, to). Nademaal, vgw. Since. Xadenben, o. Reflection; hij eenig — zult gij zien dat...., a moment's reflection will satisfy you that.... i — , w.o. To reflect (- over, upon). ITadenkend, bv.n. Thoughtful [-lyj; I —heid, thoughtfulness. Xadenking:, vr. Reflecting. Nader, bv.n. Nearer; {korter:) shorter; {la- ter:) later; I —hand, afterwards. Naderen, w.o. To approach, to draw near. Nadir, o. {str.) Nadir. Nadoen, w.b. To imitate; {iron.) To mimic. Nadoener, m. Imitator. Nadorst, m. After-thirst. Nadrak, m. {ernst'^) Earnast; {klem:) energy; {stemverheffing:) emphasis; I ihet nadrukken'!) counterfeiting; {nagedrukt werk:) counterfeited edition. Nadrukkelijk, bv.n. Earnest [-ly]; energetical [-lyj; emphatical [-ly]; I —heid. Zie NADRUK. Nadrukken,w.b.To counterfeit, to reprint. Nadrukker, m. Counterfeiter. Nadruksel. o. Counterfeit. Nafta, vr. Naphta. Nagraan, w.b. To go after, to follow. I — , w.o. {van uurwerken:) To go too slow; mijn horloge gaat vijf minuten na, my watch goes five minutes too slow. Nagalm, m. Echo. Nagralmen, w.b. en o. To re-echo. Nagralming:, v. {het galmen:) Re-echoing; (napalm-:) echo. Nagrapen, w.b. To gape after. Nageboorte, vr. {vlk.) After-birth. Nagedachte, vr. Reflection; geen — heb- ben, to be thoughtless. NALATKNSCmAP 2c.l NagedaelitenfN, vr. Memory; ter - van, in commemoration of. Nagel, m. {ontl. en tech.) Nail; ('pik.) clove; het is een — aan zijne doodkist {spr.) it is death to him; geene —s hebben om zijn achterste te krauwen, {pop.) to be as poor as a church-mouse; dwang-, agnail; kruid -, cAove-, nijd — , agnail; -bloem, {pik.) hyacinth, stockgillflower; —bor- atel, nail-brush; —hout, clovewood; —nieuw, brand-new; -.schaar, nail-scissors(mrv.);—'yas^, nailed. Nagelen, w.b. To nail. Nagemaakt, bv.n. Counterfeited, imitated. Nagenoeg, bw. Nearly, almost. Nagerecht, o. Dessert. Nageslacht, o. Posterity. Nageven, w.o. To say behind one's back; dit moet hem nagegeven worden, this should be said of him. Nagewas, o. After growth, after-crop. Nagezang, o. {kkl.) Final hymn. Nagluren, w.b. To look after, to peep after. Nagras, o. After-grass; op het — komen, {fig.) to come when too late. Naheid, vr. Proximity of blood. Naherfst, m. Latter end of autumn; (oo/c:) after-autumn. Nahollen, w.b. To run after. Nahompelen, w.b. To hobble after. Najaagster, vr. Pursuer. Najaar, o. Autumn; I —s-blad, autumnal leaf; —s-regen, autumnal rain; —s-stormen, blasts of autumn; —weder, autumnal weather, — s-zon, autumnal sun. Najade, vr. (fab.) Naiad. Najagen, w.b. To pursue. Najager, m. Pursuer. Najaging, vr. Pursuit. Najouwen, w.b. To hoot after. Nakakelen, w.b. To cackle after; (ook:) to imitate the cackling of. Nakeffen, w.b. To bark after (any one). I — , w.o. To continue barking. Naken, w.o. To approach, to draw near. Nakend, bv.n. {iiaderend:) Approaching; {naakt-:) naked; I —heid, nakedness, Naklucht, vr. {tnl.) Farce. Nakomeling, m. en vr. Descendant; i —schap, posterity. Nakomen, w.o. en b. To come after; {fig.) to fulfill; {ook:) to comply with; (ooA") to obey. Nakomer, m. {die later komt:) Follower; {fig.) one who fulfills (complies with, obeys). Nakoming, vr. Coming afterwards; de — van eene belofte, the fulfillment of a promise; de — van een gebod, complying with an order; de - van Gods 'gehoden, obeying the command- ments of God. Nakraam, vr. Consequences (mrv.) of a delivery. Nakroost, o. Progeny; {fig.) posterity. Naki|ken, w.b. {achtei'na staren':) To look after; (in oogenschouw nemen, yiazien:) to look over, to examine. Nalaten, w.b. To leave; {verzuimen:) to omit; (veronachtzamen:) to neglect. Nalatenschap, vr. Inheritance. N.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 259. 262 NALATIG NASNUFFELDEN Nalatig:, bv.n. Negligent [ -lyj, (^areloss f— ly); - hlijveyi (m), to be neglectful (of), to neglect; I —heid, negligence, carelessness. Nalatigre, m. en vr. Neglecter. Nalatiug:, vr. Leaving (t'an vee/ gre^c^, much money); I neglect {van plichten, of duties). Naleven, w.b. To observe. Naleving, vr. Observance. Nalezen, w.b. To read over, to look over, to read; (naoogsten-:) to glean. Nalezing:, vr. Reading; (naoogstiny:) gleaning. Naloeren, w.b. To spy after. Naloop, m. (vo/greZmgrew:) Followers (mr v.); (zorg:) care. Naloopen, w.b. To run aftei". i — , w.o. {van uurwerken:) To go too slow; Zie nagaan. Nalooper, m. Follower; (fig.) watch (or clock) that goes too slow. Naloopster, vr. Follower. Namaag:, m. en vr. Near relation; i —schap, (0.) relationship, (vr.) relatives (mrv.), kindred. Namaak, vr. of Namaaksel, o. Counterfeit, imitation. Namaakster, vr. Counterfeiter. Namaals, bw. Hereafter; hier en hier here and hereafter. Namaken, w.b. To counterfeit, to imitate. Namaker, m. Counterfeiter. Namaking, vr. Counterfeiting, imitating; door de -- van alles, by counterfeiting {or imitating) every thing. Name, verzachte vorm van naam; | met -, by his (her, its) name, {ook:) namely. Nameloos, bv.n. (on?^ioem6aar:) Nameless; {zonder naam:) anonymous [— lyl; I —heid, namelessness, {het zonder naam zijn:) anony- mousness. Namelijk, bw. Namely. Namens, bw. {uit naam van:) In the name of; {genaamd:) named. Nameten, w,b. To verify the measure of. Nameting:, vr. Verification of the measure. Namiddag:, m. Afternoon; des -s, in the afternoon; \ — dut je{- slaapje), nai^ in the Sifter- noon. Nanacbt, m. Latter part of the night. Naneef, m. {fig.) Posterity. Nanenzen, w.b. {fam.) To look after. Nanking:, o. Nankeen. Nanoen, m. Afternoon. Nanut, 0. Merrimake after a meeting (es- pecially of the Netherland Society for Com- mon Welfare). Naoog:en, w.b. To look after. Naoog:ing:, vr. Looking after; zijne — van dat meisje, his looking after this girl. Naoog:st, m. Aftercrop. Naoog:sten, w.b. {nalezen-^) To glean. Naoog:sting:, vr. Gleaning. Nap, m. Cup, bowl. Napeinzen, w.b. To reflect (— over, upon); to ponder (— over, on). Napeinzing:, vr. Reflection; pondering. Napbtha, vr. Naphtha. Napleiten, w.o. To argument afterwards. Napleiting:, vr. After-argumentation. Napluizen, w.b. To scrutinize. Napluizer, ra. Scrutinizer. Napluizing:, vr. Scrutinizing, scrutiny. Napluk, m. After-crop. Napok, vr. After-pock. Napraatster, vr. Zie naprater. Napraten, w.b. To repeat; iemand to repeat the words of a.o., to echo a.o. Naprater, m. Repeater of another's word, echo {fig.). Napret, vr. ( 'onclusion of the merriment. Nar, m. Buffoon; | Zie ook narren en ar. Narcis, vr. {pik.) Narcissus; l narcissen- hed, narcissus-bed, narcissus-plot. Narcotine, vr. Narcotine. Narcotisch, bv.n. Narcotic. Nardus, m. (pik.) Nard, spike-nard. Narede, vr. Epilogue. Nareizen, w.b. To travel after, to go af- ter, to follow. Narekenen, w.b. To verify {eene bereke- ning), to controll {ieynand). Narekening:, vr. Verification of (the or an) account. Narennen, w.b. To run after. Naricht, o. Intelligence, notice. Narig:heid, vr. {verdriet:) Sorrow; {diende:) misery. Naroepen, w.b. To call after. Narre, in Sam. I -slee, sleigh. ! Narren, zn. (mrv. van nar) Buffoons; —bel, fool's bell; —kap, fool's cap; —loerk, foolery. I Narren, w.o. Zie arren. Narrig:, bv.n. Humoursome [— lyl, peevish [ — lyl; I -/?e«c?, humoursomeness, peevishness. Narwal, m. Narwhall, narwal, narwhale, unicorn-fish, sea-unicorn. - Narijden, w.b. {volgen:) To follow, to go after; iemand -, {fig.) to keep a tight hand over a.o.; een schuldenaar - , to be at the heels of a debtor. Narij pen, w.o. To get riper. Nasaal, bv.n. Nasal [-ly]. I vr. {tlk.) Nasal; {ook:) nasal sound. Naschelden, w.b. To call names after (any one); anderen — , to make one's self the echo of the abusive language of others. Naschetsen, w.b. To copy. Naschilderen, w.b. To copy. Naschreeuwen, w.b. To cry after. Naschrift, o. Postscript. Naschry ven, w.b. {overschreven:) To copy; I {achterna schrijven:) to write after (a.o.). Naschrijver, m. Copier. Naschrgving:, vr. Copying. Naslaan, w.b. {doorbladeren:) To peruse; {opzoeken:) to look over. Nasleep, m. Train. Nasleepen, w.b. To drag after. Nasluipen, w.b. To steal after. Nasmaak, m. Aftertaste. Nasmijten, w.b. To throw.... after. Nasnellen, w.b. To run after. Nasnnifelaar, m. Searcher. Nasnuffelen, w.b. To search. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 269. NASNUFFELING NAVUAAG 263 Masnultelingr, vr. Searching. Naspel, O. Alter-piece, farce. IWaspeuren, w.b. To trace. Xaspeurlyk, bv.n. Traceable. Naspoeden, w.b. To hasten after. Naspoelen, w.b. To rinse....a second thne, to rmse....once more. Naspoeling:, vr. Rinsing once more; hij de — van de wasch, in rinsing the wash once more. Nasponsen, w.b.To finish.... with aspunge or sponge. Nasporen, w.b. To trace. Nasporing:, vr. Inquiry, investigation. Nasprokkelen, w.b. en o. To glean. Nasprok keling:, vr. Gleaning. Nastaarder, m. One who stares after. Nastamelen, w.b. To stammer (words) after (any one). Nastameling:, vr. Stammering after (any one); door de — van zijne woorden, by repeating his words with a stammering voice. Nastaren, w.b. To stare after. Nastei^enen, w.b. To follow. Nastreven, w.b. To strive after {iets), to cope with {iemand). Nastuk, 0. {tnl.) Afterpiece. I Nat, 0. Wet; {sop:) broth; 't is één pot — , {spr.) it is all the same; zij zijn èèn pot — , (spr.) they are all of the same stamp. 1 Nat, bv.n. Wet; {vochtig:) moist, damp; onder een — zeil naar huis stevenen, {fig.) to go home tipsy; de natte gemeente, {fam.) the fuddle-cap family; iemand met een natten vinger kunnen heloopen, {spr.) to be close upon a person, to allude to somebody who is either well known or very near; I —achtig, wettish; —hals, fuddle-cap; —heid, wetness, (oo/c:) moistness, dampness. (dinner. Nataf'elen, w.o. To stay at table after Nateekenen, w.b. To copy; het is maar nageteekend, it is but a copy. Nateekening:, vr. {de daad:) Copying; {het nageteekende:) copy. Natellen, w.b. To count once more. Natelling:, vr. Second counting. Natie, vr. Nation. Nationaal, bv.n. National. Nationaliseeren, w.b. To nationalize. Nationaliteit, vr. Nationality. Natje, 0. Drink; zyn — en zyn droogje goed kunnen gebruiken, {pop.) to be a good eater and drinker; zijn — en zijn droogje op zijn tyjd hebben, {pop.) to have meat and drink as much as one wants, to live in clover. Natten, w.b. To water. Nattig:, bv.n. Wettish; | —heid, wetness. Naturaliën, vr. mrv. Curiosities of nature. Naturalisatie, vr. Naturalization. Naturaliseeren, w.b. To naturalize. Naturalist, m. Naturalist. Naturelletje, o. {pruikje:) Toupee, tou- pet. Natüren, z.n. (mrv. van natuur) Natures; twee — , two difierent natures. N&turen, w.b. To stare after. Natuur, vr. Nature; uit da - {van nature), by nature; naar de - teekenen, to copy from nature, to copy from the life;ö^e - gaat boven de leer, {spr.) what is bred in the bone shows itself in the üesh; de gewoonte is eene tweede — , {spr.) habit is second nature; het is eene speling der — , it is a sport of nature; 1 —drift, instinct; -genoot, fellow-creature; -fcmner, na- turalist; — kennis, science of nature; —kunde, natural philosophy; -/cwnc^t^, physical [—lyj; — kundige, natural philosopher; —/cvir, physics (mrv.); —mensch, natural man, man in a state of nature; —staat, natural state; —verschijnsel, phenomenon; —vorscher, searcher into the mysteries of nature; —wet, law of nature. I Natuurlyk, bv.n. Natural [—lyl; I -heid, naturalness. I Natuurlgk, bw. Of course. Nautiek, bv.n. Nautic, nautical. 1 Nauw, o. Strait; {fig.) scrape, pinch; {adk.) straits (mrv.); in het — , in a scrape; m/ie^ — van Calais, in the straits of Calais. I Nauw, bw. {dk. en pop.) Hardly; zeer — kijken {zeer — zien), to be very punctilious. I Nauw, bv.n. Narrow; I —gezet, punctual [— ly], scrupulous [ — lyj; —gezetheid, scrupu- lousness, punctuality; —heid, narrowness; — keurig, exact [ — ly], strict [— lyl, punctual [— ly]; —keurigheid, exactness, strictness.punc- tuality; —lettend, punctilious [ — ly]; —lettend' heid, punctiliousness. Nauwelijks, bw. Hardly. Nauwte,' vr. Strait; {fig.) scrape, pinch. Navel, m. Navel; I -band, belJy-band; -breuk, navel-rupture, {hlk.) omphalocele; — kruid, {pik.) navel-wort; —s^rmgr, (on^^.) um- bilical cord, navel-string; —vormig, navel- shaped, umbilical, {plk.) umbilicatedi umbi- licate. Navertellen, w.b. To tell {iets), to imi- tate {iemand); hij zal er niet veel van —,{fig.) he does not understand it; hp zal er niets meer van —, {fig.) his tongue is tied for ever. Navertelling:, vr. Telling. Navertelsel, o. Story. Naverwant, bv.n. Related (— aan, to). I — , m. Relative. Naverwante, vr. Relative. Navig:abel, bv.n. Navigable. Navigatie, vr. Navigation. Navlieg:en, w.b. To fly after. Navolgbaar, bv.n. Imitable [bw. imita- blyl; I —heid, imitableness. Navolg:en, w.b. To imitate; {achterna ko- men:) to follow. Navolgrend, bv.n. Following. Navolg:ens, vz. Gradually; I —waardig, (bv.n.) imitable, (bw.) imitably. Navolg:er, m. Follower; {nadoener, na- bootser:) imitator. Navolg:ing:, vr. Imitation. Navolg:ster, vr. Imitatrix. Navorscken, w.b. To search. Navorscker, m. Searcher. Navorsching:, vr. Searching. Navraag:, vr. Inquiry; {kph.) demand; — (loen naar, to inquire after. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 259. NAWEKFilN NRF/r Naweeën, o. lurv. Aftor-paiii.s; (//ƒ/.) sad consoquencos. Nawegren, w.b. To verify the weight of. Xawegrer, m. "Verifier of the weight. Nawegring, vr. Verification of the weight. Nawinter, m. End of the winter, latter part of the winter; (fig.) additional winter. Xawijzen, w.b. To point after. Naijlen, w.b. To run after, to hasten after. Naijver, m. Jealousy. Naijverig:, bv.n. Jealous (— op, ofj. Nazaat, m. en vr. Descendant; de—, (fig.) posterity. Nazang:, m. Final song; {kkl.) final hymn. Nazeg:g:en, w.b. To repeat; iemand iets — , to repeat a thing after any one. Nazenden, w.o. To send.... afterwards; iemand iets — , to send a th. after a.o. Nazendinf^, vr. Sending afterwards; ik verlaat mij op de behoorlijke — van mijn goed, I rely on it that my things will duly be sent afterwards (or after me). Nazetten, w.b. To pursue. Nazetter, m. Pursuer. Nazetting:, vr. Pursuing; pursuit. Nazien, w.b. {naoogen, yiakijken'.) To look after; {onderzoeken-:) to examine; {visit eer ew.) to search. Nazitten, w b. To pursue. (look after. Nazoeken, w.b. To search; {nazien:) to Nazoeking:, vr. Searching; search. Nazomer, m. End of the summer, latter part of the summer; (fig.) additional summer. Neb, vr. Neb; —aal, nebbed eel. Nebl>e, vr. Neb. Nebbeling:, m. Nebbed eel. Necrolog:ie, vr. Necrology. Neerolog:iseh, bv.n. Necrological. Necroloog:, m. Necrologist. Nectar, m. Nectar. I Neder, bv.n. Lower; -einde, lower end; —gedeelte, lower part. I Neder, bw. Down; I -c^m^sc/?,, (^^/c.) Dutch; — eind, lower end; —laag, defeat {de —laag lijden, to be defeated; de vijand de —laag toe- brengen, to defeat the enemy); — waards, (bw.) downward,downwards;—i(;aar^sc/i,bv.n. down- ward; — zetting, ^ colony. Aanmerking: Voor verdere samenstellingen, Zie neer. Nederig:, bv.n. Humble [bw. humbly]; {bescheiden, aanmatigingloos:) modest [ -ly]; 1 — heid, {ootmoedigheid-:) humility, {geringheid-:) humbleness, {aanmatigingloosheid:) modesty. Neef, m. {ooms of tante' s kind:) Cousin; {broers of zusters kind:) nephew; {mug:) midge, gnat; voZ/e—, first cousin; l — sc/^ap, cousinship, {fig. voor „familie-begunstiging":) nepotism. Neemster, vr. Taker. Neen, bw. No; iets m,et — beantwoorden, to answer in the negative; —verkoopen, {fig.) to be unprovided with (any commodity). Neep, vr. Pinch. Neepje, o. Plait fold; I —s-kapje {—smuts) cap trimmed with carcass. I Neer, vr. Eddy; {fig.) whirlpool; in de - gaan, (fig.) to go down in the world; in de — z/jn, (fig.) to bo reduced to poverty, to bo done for. I Neer, bw. Down; op en —, up and down; —biggelen, to run down; —bliksemen, {dk.) to thunderstrike; — 5ow;3;m, to thrown down; — gm, to bend down {zich - buigen, to bow down, to prostrate one's self); -bukken, to stoop; — dalen, to descend; —daling, descent; — doen, to put down; —drukken, to press down, {fig.) to cast down; — c^mTcen, to stoop, (m loader:) to dive; — duwen, to push down; — flansen, to bun- gle down; - gaan, to go down; -gebogen, bent down; —gedrukt, {fig.) CRst down; —gehurkt, at squat; —geschreven,' written down;— geworpen, thrown down; —gezegen, sunk down;— gezeten, sitting down; -haal, down-stroke; -hakken, to fell down, to cut down; zijne, schoenen — hakken, to tread one's shoes down at the heels; —/mZm, to pull down; —hangen, {afhan- gen:) to hang down, (hangen:) to hang; —hel- len,to s\oi>e; — hell ing, declivity, slope; — ^oz*i(;en, to cut down, (mil.) to sabre down; —hurken, to squat; -knielen, to kneel down; -knieling, kneeling down; —koynen, to come down {op het- zelfde — koynen, to come to the same thing); -kijken, to look down; —Zaag, defeat; —laten, to let down, to lower [zich -laten, to make one's descent, (fig.) to sit down, (kph.) to es- ' tablish one's self, (fig.) to settle]; -lating, let- i ting down, lowering; —leggen, to lay down; . -liggen, to lie down; —pZo//m, (w.b.) to throw down, (w.o.) to fall down, {schk.) to precipi- tate; — ploffing, precipitation; —rukken, to pull down; —sabelen, to sabre down; —schieten, (w.o.) to precipitate, (w.b.) to shoot down, (fig.) to shoot;— schrijven, to write down; — schij- 7ien, to beam; —slaan, to knock down (de oogen —slaan, to cast down the eyes; iemands moed— \ slaan, to discourage a. o.); —slachtig dejected, . low-spirited; - slachtigheid, low-spiritedness, dejectedness; -slag, (bezinksel:) sediment; ' —smakken, (w.b.) to cast down, (w.o.) to fall , down; —smijten, to cast down; —stellen, to put \ down; -stooten, to knock down, (fig.) to stah; -storten, (w.b.) to throw down, (w.o.) to fall down; —storting, fall, downfall; —stralen, to beam; -sijpelen, to trickle down; —sijpeling, i trickling down; —ZeZZen, to count down; —trap- pen, to tread down; -trekken, to pull down; — tuimelen, to tumbledown; - tuimeling, tum- bling down; —vallen, to fall down; — -yeZZen, to fell, (fig.) to kill; zich — vZeien, to lay one's self down; —werpen, to throw down (zich - werpen^ to cast one's self down; zich op de knieën — werpen, to prostrate one's self); —zetten, to set < down, to put down, (fig.) to appease; zich ' —zetten, to sit down, {fig.) to settle, {kph.) -. to establish one's self; zich —zetten als, to set up for {dokter, a physician); —zetting (neer- plaatsing:) setting down, {v erblijf -vestiging:) ■ settling, (zaak beginnen:) establishing one's: self; (kleine volkplanting:) establishment;— siew^ to look down; — zitten, to sit down; —zwelgeny\ to swallow down; —zijnen, to sink down. Neet, vr. (ms.) Nit; {wkt.) rivet; I -oor, (gem.) unpleasant character. Zie de twee mrv. NEETEN en NEÏEN. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 259. NEETEN NETTEN 265 I Neeten, w.b. To rivet. I Neeteo, mrv. (van njoet) Uivcts. Zie ook NETEN. [N'effens, bw. Next to. Neg, vr. (klein paard:) Pony. Negratie, vr. Negation, denial. Negratief, bv.n. Negative [-ly]. IVegeeren, w.b. To deny. Negren, tw. Nine; — daagsch, nine day's, —d'-half, eight and a half; —der hand { — der lei), nine different; —dooder, (vog.) nine-killer, butcher-bird; —dubbel, ninefold; —hoek, nona- gon; —hoekig, nineangular; —jarig, of nine years; —letter gr epig, of nine syllables; —maal, nine times; —maandsch, of nine months; —oog, (visch:) lamprey, (hlk.) furuncle; —ponder, nine- pounder; — regelig, of nine lines; —^aZ, number of nine; —tien, nineteen; —^ien^^e, nine-teen th; — voudig, ninefold; —werf, nine times. Xegrende, bv.n. Ninth; I ten in the ninth place, ninthly. Negrentig:, tw. Ninety; eenen — , ninety one; tweeiM — , ninety two. Negrentigrste, bv.n. Ninetieth. Xeger, m. Negro; {iron.) snowball; I —ach- tig, negro-like; — c^ans, negro-dance; —c^orp, ne- gro-village; -hafidel, slave-trade; negro- hut; -knaap, negro-boy; —land, negro-coun- try; -sc/izp, slaver; - sta/", negro-slave; - werk, (fig.) drudgery. Negeren, w.o. To drudge. I — , w.b. To tyrannize. Negrerin, vr. Negress. Xe^erij, vr. (a f slaving:) Drudging; {ringel- ooring:) tyrannizing. Negge, vr. (klein paard:) Pony. Xegrorij, vr. Negro-yard. Xeg:ot iant, m. Merchant; - m, dealer in. Negrotiatie, vr. Negotiation. Neg^otie, vr. Commerce; geld is de ziel van de — , (spr.) money is everything; —doen, to trade (— in, in). Negrotiëeren, w.o. en b. To negotiate. Xeig:en, w.b. en o. To incline; de dag neigt ten avond, evening draws near. Neigring:, vr. (genegenheid:) Inclination; (overhelling:) tendency. Ne^, m. Neck; den — breken, to break one's neck; iemand den — breken^ to break a.o.'s neck; iemand met den — aanzien, (fig.) to look disdainfully on any one, to treat any one with scorn, (ook:) to take no notice of any one; I -haar, hair on the neck; -slag, (fig.) finishing stroke; -stuk, neck-piece. Zie ook HALS. IVekken, w.b. (ten onder brengen:) To ruin; Jp dassen:) to torment. Nel, vr. (spl) Nine of trumps. Xemen, w.b. To take. Nemer, m. Taker. Neolog:ie, vr. Neology. Neolog^ismusi, o. Neologism. Neoloog, m. Neologist. Nephralgrie, vr. Nephralgy. Nepotismus, o. Nepotism! [ Neppe, vr. (plk.) Cat's mint. I Nere, vr. Thrashing floor. { Nereïde, vr. (fab.) Nereid, sea-nymph. ) Nerf, vr. Grain (van leder, of leather). i Nergens, bw. Nowhere; (oneigenlijk ook ■wel:) nol,}) i Hg (— om geven, to caro for no- thing; — goed voor zijn, to bo good for nothing; — toe dienen, to be of no use; - op letten, not to pay attention to anything; - op pjassen, not to take care of anything); i - komen (gaan, zijn), to come (to go, to be) nowhere; I te Ner- genshuizen, (fam.) nowhere; (ook:) in a place unknown. Nerlngr, vr. Trade; drukke — hebben, to have many customers; goed ter — staan, to be by its situation fit for a shop; de tering naar de — zetten, (spr.) to cut one's cloak ac- cording to one's cloth; eene — doen, to keep a shop; I —doende, (bv.n.) shop-keeping, (m.) shop-keeper; -gierig, (—ziek, —zuchtig), jea,\ous of custom. Nero, m. (fig.) Tyrant; I —ac^%, tyrannic, tyrannical [ — lyl; —achtigheid, tyrannical- ness. Ner\eus, bv.n. Nervous [—lyl; I -heid, nervousness. Nes, vr. Marshy grounds (mrv.). Nest, 0. Nest; (fig.) brood; (gem.) bed; (nietig ding:) nasty thing; I —ei, nest-egg; -kuiken, nestling; —vederen, first feathers; — vogel, nestling. Zie nesten en nestjes. Nestel, m. Tag. Nestelaar, m. Loiterer. Nestelen, w.o. To nestle, i zich — , w.w. To nestle. Nesteling:, vr. Nestling. Nesten, mrv. (van nest) i (fig.) trash (enk.). Nesterig:, bv.n. Trifling [—lyl; 1 -heid, triflingness. Nesterij, vr. Frifle; I nesterijën (fig.) trash (enk.). Nestig:, bv.n. Worthless; I —heid, worth- lessness. Nestje, 0. (verkleinwoord van nest) Nest, bird's nest; I nestjes storen, to take out bird's nests. Nestor, m. Nestor. I Net, bv.n. Neat; — afschrift, fair copy (in het — schrijven, to copy fair); i —heid, neat- ness. I — , bw. Exactly, just; — als, just as; — zoo, just so; — zoo r ijk als hij, just as rich as he; — goed, very good; — gepast, all right. I Net, o. (gebreid vooriverp:) Net (— afschrift:) fair copy (Zie net bv.n.); achter het — visschen, (spr.) to come too late; I -breuk, epiplocele; — vlies, retina; — vormig, retiform; —werk, net- work. Zie netten. Netel, vr. (pik.) Nettle; I —doek, muslin; —doeksch, muslin; — /coords, purple fever; — roos, ( - zucht), nettle-rash. Netelig:, bv.n. (moeielijk:) Difficult; {inge- wikkeld-^ intricate; (gemelijk-^ cross, peevish; (grimmerig, stout:) nSiUghty; \ —heid, di^culty; intricacy; crossness, peevishness: naughtiness. Neten, mrv. (van neet) Nits; I —kam, comb for nits, (fig. gem.) unpleasant charac- ter; — kop, (gem.) unpleasant character. Zie ook neeten. Netje, O. (verkleinwoord van net) Net; (haarnetje:) hair net; I netjes drogen, (spr.) to live very quiet (after a life of extravagan- cies), to live sparingly, to pinch one's self of every luxury. Netjes, bw. Neatly, i — , mrv. Zie netje. Netten, z.n. mrv. Nets; -boetster^ mend- '266 NETTKJHEJI) NIEUWS er of nets; -hreicr {-breister), n(^l- maker; -garen, yarn for nets. Nettigrtieid, vi'. Neatness. Xetto, bv.n. {kph.) Neat; — gewicht, neat- weight; - winst, clear profit. Neulen, w.o. To scold; op iemand - , to scold any one. Neuralgrie, vr. Neuralgia. Neuriën, w.b. en o. To hum. Neas, ni. Nose; den — snuiten, to blow one's nose; uit den — bloeden, to bleed at the nose; door den — spreken, to speak through the nose, to snuffle, to speak with a twang; de deur voor iemands - dichtdoen, to shut the door in any one's face; h0 nam het voor mijn — weg, he took it away under my nose; iem. iets door den — boren, {spr.) to cheat any one out of a thing; zijnen {mijnen, uwen) — voorbp gaan, {spr.) to be not for him (not for me, not for you); iemand een —ge oen, to mortify a.o.; een — krijgen, to be set to rights; op zijnen — staan te kijken, to look blank; aan iemanc^s — hangen, to make known to a.o.; iemand bij den — hebben of nemen, to take a.o. in; iem. by den — leiden, {spr.) to lead a.o. by the nose; iem. den wurm uit den — halen, {spr.) to pump a person, to worm a thing out of a person; tern. iets onder den — wrijven, {spr.) to cast a thing in a person's teeth; zijn - overal m steken of bij hebben, (spr.) to thrust one's nose into every thing; iet in den — krijgen, (spr.) to get any thing in the wind; niet verder zien dan zijn — lang is, {spr.) not to see beyond one's nose; geen kyiip voor den — waard, not worth a straw; I —been, cartilage of the nose; — bloediyig, bleeding of the nose; —doek, pocket- handkerchief; -gat, nostril; —hoorn, {drk.) rhinoceros; — klank, nasal sound; — kijker, {zeew.) man on the look-out; —letter, nasal letter; —riem, nose- band; - vleugel^ wing of the nose; —wijs, self- conceited [—ly]; —wijsheid, selfconceit. Neut, vr. {titn. en zeew.) Tenon: {noot:) nut; Zie NOTE. Neutelaar, m., en Neutelaarster, vr. Trifler. Neutelarij, vr. Trifling. Neutelen' w.o. To trifle. Neuteligr, bv.n. Trifling [-ly]; I -heid, triflingness. Neutraal, bv.n. {onzpdig:) Neutral; {on- partijdig:) impartial [— ly]. Neutralisatie, vr. Neutralization. Neutraliseeren, w.b. To neutralize. Neutraliteit, vr. Neutrality. Neuzelaar, m., en Neuzelaarster, vr. Spy. Neuzelen, w.o., of Neuzen, w.o. To pry {in, into). Nevel, m. ]y[ist. fog; C^^^.) cloud; I —achtig, misty, foggy, {fig.) cloudy; - achtigheid, mist- iness, fogginess, {fic/.) cloudiness; —vlek, {sir.) nebulosity. Nevelen, w.o. To be misty, to be foggy. Nevelig:, bv.n. IMisty, foggy, cloudy; I -heid, mistiness, fogginess, cloudiness. Neven, m. (mrv. van neef); — en nichten, nephews and nieces, {fig.) distant relations. Nevens, bw. Next to; I -gaande, annexed, inclosed. Neuralgrie, vr. Neuralgia. | Nicht, vr. (oom,s of tante's kind) Cousin; , {broers of zusters kind) niece; voile — , first cousin. Nicotine, vr. Nicotin. Niemand, vn.w. Nobody. Niemendal, bw. Nothing. Nier, vr. {ontl.) Kidney; {fig.) rein; die de harten kent en de nieren proeft, {bijb.) who } trieth the hearts and reins; I -vet, fat of the i kidneys, kidney-fat. ' Nies, in Sam. I —kruid, hellebore, sneeze- j wort. Niesster, vr. Sneezer. I Niet, bw. Not; — dan met weer zin, hnl re- luctantly; —eens, not even; - meer, no more; —tegenstaande,notviithstSind\ng',—temin,neNex- i theless. I Niet, 0. Nothing, nought; nothingness; als — komt tot iet, kent het zich zeiven niet, {spr.) set a beggar on horse-back on half-pay (Zie , ook iet); om — {voor —), for nothing; ^e —, up; ,' te — doen, to undo; te — gaan, to go to ruin. I — , vr. {wkt.) Rivet; {loterij —:) blank; — hamer y riveting hammer; —nagel, rivet. Nietelingr, m. en vr. Miserable wretch; een —, (persoon zonder aanzien:) a nobody. Nieten, w.b. To rivet. Nietig:, bv.n. iijdel:) Vain; {ongeldig:) null;i {nietswaardig) worthlesss, trifling; I —heid,, {ijdelheid) vanity; {ongeldigheid) nullity; {niets- ' waardigheid) worthlessness, triflingness, no- thingness. Niets, vnw. Nothing; — hoegenaamd, no- thing at all, nothing whatever; waar - is heeft ■ de keizer zyn recht verloren, {spr) where nothing is to be had, the king loses his right; I —be- duidend{—beteekenend),ins\^nifv(:dint', het zoete { doen, the dolce far niente; — doener { — doenster), , do-nothing, one who spends his (or her) time! in doing nothing; — waardig, worthless; — waar-' digheid, worthlessness. Nieuw, bv.n. New [bw.: newly] ; (^.)^' fresh; —e laarzen, new boots; —e maan,nevr . moon; -e haring, fresh herring; op-, anew,, again; van —s afaan, anew; — aangekomen, newly arrived; — bakken,nev^-bdike&, — bekeerde, convert; —gebouwd, new -hmlt', —gemunt,new- coined; —gevormd, {tastbare voorwerpen:) new, shaped, {fig) new; —heid, newness, novelty; —jaar, Zie nieuwe; —^icMer, separatist; —lich <6ry, stupid orthodoxy;-woi^isc/i,new-fashione< — testamentelijk, of the New Testament; -zm ver. imitated silver. , Nieuwe, bv.n. New; I —jaar, new-year; —jaarsdag, new-year's day; —jaars-vers, lines (mrv.) of poetry at new- year; —jaars-wenschy congratulation at new-year;— maan,new-moon.. Nieuweling:, m. en vr. New-beginner, j novice. Nieuweling:s, bw. Newly, recently. - Nieuwen, w.b. Het zal mij — , I wondef (-■ of, if). / • Nieu werwetscli, bv.n. {mod. en kv) New- fashioned; (fig) modern; I -heid, novelty. Nieuwig:lieid, vr. Novelty; {wijziging, in- sluipsel, invoer sel) innovation; {nieuwheid)^. newness; I —s-kramer, innovator; —s-sucht, desire of (or passion for) innovation. Nieuws, 0. News; | -blad, news-paper; NIEUWTJE MOOOIGKIi 267 -bode, intelligencer; {iron.) news- monger; "fjierig, curious {—gieruj oni tc, anxious to; -naar iets zijn, to be curious to know a thing); —gierigheid, curiosity; -papier, news- paper; -tijding, news, report. I Zie ook nieuw. Nieuwtje, o. Novelty; (/?gr.. piece of news. Niezen, w.o. To sneeze. I , o. Sneezing. Niezer, m. Sneezer. Nihil, bw. Nothing. Nik, m. {pop. voor Jiik'':) Hiccough. Nikkei, o. Nickel. Nikken, w.o. {pop. voor „hikken":) To hic- cough. Nikker, m. Devil, old nick. Nimf, vr. Nymph; I -achtig, nymph-hke, nymphean; nimfenstoet, band of nymphs. Nimfelijn, o. Young nymph. Nimmer, bw. Never; I —meer, nevermore. Nippe, vr. {plk.) Cat's mint. Nippen, w.o. (wi^'pen;) To pinch; {langzaam drinken:) to sip. Nipper, m. {nijper:) Pinch; op den -, but just in time, {ook:) within a hair's breadth. Nippertje, o. (verkleinwoord) Zie z.n.m. NIPPER, Nis, vr. Niche. Nobel, bv.n. Noble, i — , bw. Nobly. Nobiliteeren, w.b. To nobilitate. Nock, vgw. Nor; — hij - zij, neither he nor she. Nochtans, vgw. Yet, nevertheless. Noctambule, m. en vr. Noctamhulist. Noembaar, bv.n. of Noemelijk, bv.n. To be named. Noemen, w.b. To call, to name; ' ~s-waar- dig, of consequence, of importance; niet —s- waardig, not worth mentioning, impercepti- ble [-bly]. I ZICH — , w.w. {zijnen naam zeg- gen:) To give one's name; {zich den naam of titel geven van:) to style one's self; de zich noemende Jan Sack, the self-styled John Sack. Noemer, m. {rek.) Denominator. Noen, m. Noon; I —tijd, noon, afternoon. I Noest, bv.n. Indefatigable; | - heid, inde- fatigableness. I Noest, m. (knoest:) Knot. Noesterigr, bv.n. of Noestig:, bv.n. Knotty; I -heid, knotti- aess. Nog, bw. Still; yet; -al, tolerably; -eens [—maals), once more; - niet, not yet; tot - toe, tiirnow. I Nok, vr. Ridge, top; -balk, ridge-timber; -pan, ridge-tile. I Nok, m. {snik:) Sob. Nokken, w.o. To sob. Nomaden, m. mrv. Nomads; I —leven, no- •nad life, nomadic life. Nomenclatuur, vr. Nomenclature. Nominaal, bv.n. Nominal [-lyb Nominalismus, o. Nominalism. Nominalist, m. Nominahst. Nominatie, vr. Nomination; op de — staan Us, to be in nomination for; op de - staan m afgedankt te ivorden, to be on the point of >eing dismissed. Nommer,o.Number; j -ver wisselaar, {mil.) onscript inclined to change {or conscript that las changed) numbers with another. Nommeraar, m. Numberer. Nommeren, w.b. 'J'o number. Nommering, vr. Numb(3ring. Non, vr. {kkl.) Nun. Zie mrv. nonnen. Nonactief, bv.n. Not in active service, on half-pay. Nonactiviteit, vr. Nonactivity; op —, on half-pay; | — s-trakternent, half-pay. Nonchalance, vr. Carelessness. Nonchalant, bv.n. Careless [-ly]. Non-interventie, vr. Non-intervention. Nonne, verzacht voor non; I - ce^, nun's cell. Nonnen, mrv. {kkl.) Nuns; I -kleeding, nun's dress; —klooster, nunnery; ~/ei;en, nun's life; -order, religious order; sluier, nun's veil. Nonsens, m. Nonsense. Nonvaleur, m. {kph.) Bad debt; {adm.) uncollectible item. Nood, m. {behoefte:) Need, want; {noodza- kelijkheid-^ necessity; {gevaar, ^yc^eniXdistress; ternauwer—, hardly, narrowly, but just {ter- nauwer— ontkomen, to have a narrow escape); zijnen — aan iemand klagen, to unburden one's mind to a.o. (oo/c:) to apply to a.o. for support; een schip m —, a ship in distress; geen — , (tsw.) no fear! hij heeft geen —, he has nothing to fear, {ook:) he is well-oÖ', he feels no want; /^e^ /^ee/if geen -, there is no fear for that; m - en dood, in danger and death; des -s, if need be; als de — aan de man feom^, (spr.) when all comes to all; als de — op zijn hoogst is, when it comes to the pinch; - breekt wet, {spr.) neces- sity has no law; — leert bidden, (spr.) necessity teaches many things, a drowning man catches at a straw; | —anker, sheet-anchor; —drang, urgency; -druft, need; —druftig, needy; —druftigheid, neediness; -dioang, constraint; —haven, harbour of refuge; -/^w^29, assistant; —klok, alarm-bell, tocsin; —kreet, cry of dis- tress; -Zo^, fate, destiny; —lottig, fatal [— ly]; —Zo^^t^/ieiVZ,fatalness, fatality; - lijdend,nQQ^.y, destitute(cie noodlij' denden,the destitute); -mas^, jury-mast; —munt, obsidional coin; —schot, shot of distress; - -sein, signal of distress; —stal, trave, travise; —weer, (o.) storm, (vr.) self-defence; —wendig, (bv.n.) necessary, (bw.) necessarily; —ivendigheid, necessity { — ivendig- heden, necessaries); — saa/c,necessity; — zakelijk, (bv.n.) necessary, (bw.) necessarily; -;2a/ceZ//7t-- heidy{drang:)necessity,{hoeda7iigheid:)necesssLn- ness; —zaken, to force. | Zie ook noode. I Noode, verbogen vorm van nood. Iets van - hebben, to be (or to stand) in need of a thing; met iets van — hebben, to have to meddle with a thing; ergens van — hebben, to see one's pre- sence required any where; wat hadt gij daar van — , why did you go there? I Noode, bw. Reluctantly, with reluctance, with ill will. Noodeloos, bv.n: en bw. Needless; I -heidy needlessness. Nooden, w.b. To invite. (dertaker. Nooder, m. Inviter; — ter begrafenis, un- Noodig:, bv.n. Necessary [bw.: necessarily]; - hebben, to want, to be in Yi3int of; gij hadt niet — dit te doen, you needed not do this. Noodigre, o. Necessary. Noodi§ren, w.b. To invite. Noodigrer, m. Inviter. 1 -, bv.n. (v. tr.) More necessary. 268 NOODIGINa NUMERO Soodi^iniir, vr. invitation. Bfoodigrster, vr. In v iter. Nooit, bw. Never; — ofte nimmer, never, in no case. Noord, o. North; in het — , in the north. I -, vr. North; om de — varm, to sail by the north. I bv.n. en bw. North; I -emrfe,north- end; — /caper, grampus; —/c?r.) nothing is to be had without trouble; veel - op z^jn zang hebben, {spr.) to be very particular; I —druk, music; —kraker, nut-crackers (mrv.); -papter, music-paper; —schaal, {muz.) scale; —schrijver, copier of music. Notie, vr. Notion; daar hebben zij geen - van, they have no notion of it. Notificatie, vr. Notification, notice; iets voor — aannemen^ If am.) to give no further attention to a thmg. Notificeeren, w.b. To notify. Notitie, vr. {aanteekening:) Annotation; {aandacht schenking:) notice; — nemen van, to take notice of, to notice; geen — nemen van^ to leave unnoticed. Notoir, bv.n. en bw. Notorious [-ly], no- toriously known. Notoriëteit, vr. Notoriety. Not alen, vr. mrv. Record; I -6oe/c, register of the records. Novelle, vr. Novel, tale. Novellist, m. Novellist, novel-writer. November, m. November; de maand the month of Novembei*; derferc?e the third of November. Novenen, vr. mrv. {kkl.) Nine day's devo- tion. , Novice, m. en vr. Novice. I Noviciaat, o. Novitiate. Nu, bw. Now; - en dan, now and then; tot — toe, till now. I — , vgw. Now that. Nuance, vr. Shade. Nuanceeren, w.b. To shade. Nubiel, bv.n. Manageable. Nuchter, bv.n. {tnets genuttigd hebbende:) Fasting; {niet dronken:) sober; {onnoozel:) simple; een — kalf, a new-born calf, {fig.) a simpleton; — staan te kijken, to stand gaping; — worden, to get sober again; ik ben nog — , I have not yet broken my fast; op eene —e maag, without having broken one's fast; altijd — en bekwaam, never tipsy; nooit —, never sober, always tipsy; I —/iet(^,fasting; soberness.: simplicity. Nuctateren, bv.n. Zie nuchter. Nuditeit, vr. Nakedness. Nuf, vr. Proud thing, prude; I —achtig prudish; —achtigheid, prudishness, prudery Nuffen, w,o. To loiter. Nufferigr, of Nuffig, bv.n. Prudish [-lyj I —heid, prudishness, prudery. Nuk, vr. Whim, freak, trick. ' Nukkig:, bv.n. Whimsical [— ly]; I —heid^ whimsicalness. i Nul, vr. {rek. en fig.) Cipher: een — zijn {fig.) to be a nonentity, to be a complete no body, hij is eene — in het cijfer, {fig.) ho is i mere cipher; l {op thermometers:) zero; bovei — , above zero; onder — , below zero. | — , bw Null; — en van geener waarde {—en nietig), ïiul and void. Nulliteit, vr. {hoedanigheid:) Nullity; (per .soon:) nonentity, (a) nobody. Numerair, bv.n. Numerary. I — , z.n. q Cash, specie. Numeri, m. {bi/'b.) Numbers, book of Nun^ bers. i Numeriek, bv.n. Numerical [-ly]. Numero, o. Number. NUMEROTEKREN ODE 2m Numeroteeren, w.b. To numbor. Numismatiek, vr. Numismatics (mrv.). Numismatiseti, bv.n. Numismatical [-ly], numismatic. Nummer, o. Zie nommer. Nummeren, w.b. Zie nommeren. Nun, vr., Sucking" bottle. Nunnen, w.o. To suck. Nuntius, m. (kkl.) Nuncio. Nuptiaal, bv.n. Nuptial. Nnrk, m. Grumbler: I —achtig, Zio nurkig. Nnrlien, w.o. To grumble. Nurkig:, of Nurkscb, bv.n. Surly; | —held, surliness.. Nusselaar, m. en Nusselaarster, vr. Zie KNUTSELAAR eU ook LEUTERAAR. Nusselary, vr. Zie knutselarij en ook GELEUTER. Nnsselen, Zie knutselen en leuteren. Nut, O. Use; zonder — , useless; tot — van H algemeen, for promoting the common wel- fare. I — , bv.n. Useful; tot niets — , of no use. Nuts, in Sam. I —verhandeling, lecture in a {—vergadering), meeting of the society for promoting the common welfare. Nutte, verbogen vorm van nut; ten alge- meenen — , for the benefit of every body {ont- eigening ten algemeenen — , dispossession for public purposes); zich ten — maken, to avail one's self of, to make use of; I —coos, usejess f-ly]; —loosheid, uselessness. Nut ten, w.o. To be of use; iemand —, to be of use to a person. Nuttig:, bv.n. Useful (— voor, to); —held, utihty. I -, bw. Usefully. Nuttigren, w.b. To take, to eat. Nuttigringr, vr. Taking; orhder de — van mijn ontbijt, whilst taking my breakfast; na de — van mijn avondeten, after having taken my supper. N^d, m. {ivangunst:) Envy; (toorn:) anger; I —nagel, agnail. Nijdig:, bv.n. Envious (— op, of); (boos:) an- gry '(-op, with): \ —aard, envious person, (valschaard:) false person; —heid, envy, {gramstorigheid-) anger. Nijgren, w.o. (eene buiging maken:) To curtesy; (overhellen-) to incline.' Ni|g:ing:, vr. (dienaresse, buiging:) Curtesy. ' Nijlpaard, o. (drk.) Hippopotamus. Niinag:el, m. Agnail. Nflp, in Sam. i —tang, pincers (mrv.), pair of pincers. Nijpen, w.b. en o. To pinch; als het nijpt en weder nijpt, when it comes to the pinch, if all comes to all. Nijper, m. Pincher: (nijptang) pincers (mrv.), pair of pincers. Zie nipper. N^ping:, vr. Pinching. Nijpster, vr. Pincher. Nflver, bv.n. Industrious [— lyj. Nijverheid, vr. Industry; tentoonstelling van — , exhibition of industry; paleis van —, ACrystal palace. O. i>, tsw. Oh! ah! I 0 je, oh dear. Oase, vr. Oasis. Obelisk, vr. Obelisk. Object, o. Object. Objectie, vr. Objection. Objectief, o. Objective. I — , bv.n. Objec- tive f-ly]. Objectiviteit, vr. Objectiveness. Oblie, vr. Rolled wafer; I —doos, wafer- box; —man, wafer-man; — vrouwj'wa.fer-womaiv, — ijzer, wafer-pan. Obligraat, o. (muz.) Solo. Oblig:atie, vr. (rcht.) Bond; (verplichting:) obligation. Oblig:eeren, w.b. To oblige. Obsceen, bv.n. Obscene. Obsceniteit, vr. Obscenity. Obscuriteit, vr. Obscurity. Obscuur, bv.n. Obscure [— lyl. Observantie, vr. Observance. Observatie, vr. Observation; I -leger, army of observation. Observator, m. Observator. Observatorium, o. Observatory. Observeeren, w.b. To observe. Obsoleet, bv.n. Obsolete. Obstakel, o. Obstacle. Obstetric, vr. Obstetrics. Obstinaat, bv.n. Obstinate [ — ly]. Obstinatie, vr. Obstinacy. Obstructie, vr. Obstruction. Occasie, vr. Opportunity. Occidentaal, bv.n. Occidental, western. Occult, bv.n. Occult, hidden. Occupatie, vr. Occupation. Occupeeren. w.b. To occupy. Oceaan, m. Ocean. Ock, tsw. Ah; (ach:) oh; (eilieve:) pray; — kom, why no! Ochtend, m. Morning; des —s vroeg, at an early hour in the morning; morgen —, to-mor- row morning; van — , this morning: van den — tot den avond, from morning till night; I —be- zoek, morning- visit; —blad, morning-paper; — dauw, morning-dew; - öre5ecZ,morning-prayer; —gewaad, morning-dress; —japon, morning- gown; —ja.s, morning-coat; — feZeedünö', morning- dress; —muts, morning-cap; —post, morning- post; —rood, morning-red; —schemering, mor- ning-twilight; - stond, morning-hour.morning, (fig.) day-break. Octaaf, o. (muz.) Octave. Octant, m. Octant. Octavo, 0. Octavo; boek in —, octavo- volume. October, m. October; de maand ■—, the month of October; de laatste — , the last day of October. Octrooi, 0. Letters patent (mrv.); I het stedelijk —, the town-dues (mrv.). Octrooieeren. w.b. To patent. Ocaleeren, w.b. (tnb.) To graft. Oculist, m. Oculist. Ode, vr. Ode. 270 ODEN OLIM Oden, vr. mrv. Odes; i —dichter, lyric poet; — stijl, lyric style. Odeur, vr. Odour, scent, smell. Odi€^ns, bv.n. Odious [-ly). Odometer, m. Odometer, pedometer. Odontalg:ie, vr. Odontalgie. Odoriferant, bv.n. Odoriferous, fragant. Oeconomie, vr. Economy. Oeconomlscb, bv.n. Economical [ — ly], economie. Oeconoom, m. Economist. Oefen, in Sam. I -dag, day of exercise; —kamer, room for exercise; —plaats^ place of exercise; —school, school; —tijd, time of exer- cise; — uur, hour of exercise. Oefenaar, m. (uitoefenaar:) Practitioner; (iemand die oefent:) exerciser. Oefenaarster, vr. Zie oefenaar. Oefenen, w.o. (kkl.) To hold a meeting for private worship, i — , w.b. To exercise; {gebruiken-^ to practice; geduld —, to practice patience; wraak — , to take revenge (— over, of; - op, upon). Oefening:, vr. Exercise; (kkL) meeting; — in het veld, field-exercise; — in het vuur, firing exercise. Oei, tsw. Ah! Oh! Oele, tsw. Fudge. Oer, 0. Ferruginous earth; I —ac/?iiör, ferru- ginous. Oerigr, bv.n. Ferruginous. Oeros, m. Wild ox, wild bull. Oest, m. Zie noest, m. Oestigr, bv.n. Zie noestig. Oester, vr. Oyster; I -hank, bed of oysters; —huis, oyster-house; —plaat, bed of oysters; oyster-bed; -schelp, oyster-shell; -.s^ee^i, (mm.) ostracite; -vangst (—visscherU), oyster ■ fishery. Oever, m. Shore; (fig.) brink; —des doods, brink of death; — des verderf s, brink of ruin; I Sam. rivier—, bank of a river; zee—, sea- shore; — aas, (ins.) day-fly; —zand, sand of the beach; —zoom, border. Of, vgw. Or; ja — neen, yes or no; I — aan hem — aan haar, either to him or to her; I - gij wilt — niet, whether you will or not; I vraag hem — hy er om denken zal, ask him if he will think of it; | zij lag — zij dood was, she was lying as if she were dead. Offensief, bv.n. Offensive [— lyj; een - en defensief verhond, a league offensive and defen- sive; — te werk gaan, to act offensively. Offer, o. {opoffering-^ Sacrifice (offerande-^ offering; (slachtoffer:) victim; ten — hrengen, to sacrifice; ten — komen hij iemand (fig.) to fall into any one's hands; ten — komen met, to yield up; I —altaar^ offering altar; —ambt, sacrificer's office; —&ees^, victim; — dienst, sacri- fice; — dier, victim; —/ees^, offering feast; — ore- bed, offertory; —geld, offering-penny;— g^ei^^aa^/, sacrificer's garments (mrv.); —kelk, offering- cup; — kist, offering trunk; —kleederen, sacri- ficer's garments; — lam, lamb to be offered,(ooA::) offered lamb; — mes, sacrificer's knife; —plaats, place of sacrifice; plechtigheid, solemnity of a sacrifice; —priester, sacrificer; —stier, huU offered as a sacrifice; -—vaardig, ready to offer a sacrifice; —wet, law of sacrificing; —wijn, sacred wine, Offeraar, m. Sacrificer. Offeraarster, vr. Zie offeraar. <^fferande, vr. Offering. Offeren, w.b. en o. (als offerande aanbie- den:) To offer; (opofferen, ten offer brengen'^ to sacrifice; iemand laten — , (fk).) to make any one unstring his (or her) purse. Offering:, vr. Offering; (ook:) sacrificing. Offerte, vr. Offer; iemand eene — doen, to make any one an offer. Officiant m. (kkl.) Officiating priest; (be- ambte:) official. Officie, 0. Office; het Heilig -, the Holy Office, the Inquisition. Officiëel, bv.n. Official [-lyj. Officier, m. Officer; infanterie —, infantry officer; cavalerie -, cavalry officer; ar^iYZene —, artillery officer; staf - , staff-officer; - van het wapen der genie, engineer officer; —s-degen. officer's sword; —s-epaulet, epaulet; —s-klee- ding, officer's dress; —s-rang, officer's rank; —s-societeit, officer's club; -s-tafel, officer's table, -mess; —s-tent, officer's tent; —s-uniform, officer's uniform, regimentals (mrv.) of an officer. Officieus, bv.n. Semi-official [-lyl, offici- ous [-ly]. Offreeren, w.b. To offer. Ofschoon vgw. Though, although. i>Sief, 0. Zie ojief. Oir, O. Offspring. mgording, vr. (het omgorden:) Girding; (gordel) girdle. 4^mgraven, w.b. To dig up. Omgraving, vr. Digging up. Omgrenzen, w.b. To limit. Omgrenzend, bv.n. Adjacent. Omhaal, m.(fig.) Hubbub, fuss; — van mic schrijfletter, turn of a letter; — van woorden, verbosity, prolixity; weinig — maken, to make no ceremonies. Omhakken, w.b. To cut down. Omhalen, w.b. (omverhalen:) To pull down; (rondhalen:) to give a turn to. I Om h a n gen, w.b. To envelop (— met, with.) to hang (— met, with). I O m hangen, w.b. To put on. Omhangsel, o. Drapery, hangings (mrv.). Omhebben, w.b. To have on. Omheen, bw. Round, around. Omheinen, w.b. To enclose. Omheining, vr. Enclosure. Omhelzen, w.b. To embrace. Omhelzer, m. Embracer. Omhelzing, vr. Embrace; (het omhelzen:) embracing, embracement. Omhoepen, w.b. To hoop. Omhoog, bw. On high. Omhouden, w.b. To keep on. Omhouwen, w.b. To hew down, to cut. Omhonwing, vr. Cutting down. Omhullen, w.b. To envelop. Omhulsel, o. Envelope; (fig.) drapery. Omineus, bv.n. Ominous [ — ly]. Omissie, vr. Omission, oversight, error. Omkantelen, w.o. To be overset, i — , w.b. To overset. (oversetting. Omkanteling, vr. Being overset; (.ook:) Omkappen, w.b. To cut down. Omkapping. vr. Cutting down. Omkeer, m. Change. ^mkeeren, w.b. en o. To i\XYn;'(teritgkee- ren:) to return; (veranderen:) to change. I Zie OMGEKEERD. Omkeering, vr. Turning; (^Z/c.) inversion; (fig.) revolution; change. Omkenteren, w.b. en o. Zie omkantelen. 4lmkentering, Zie omkanteling. Omkleeden, w.b. To clothe. Omkleeding, vr. Clothing. mkoopster, vr. Briber. Omkorsten, w.b. To crust. Omkransen, w.b. To crown, to wreathe. Omkransing, vr. Crowning, wreathing. Omkreits, m. Circuit. I Om k r o n kelen, w.b. To entwine. I Omkronkelen, w.b. To curl. I — , w.o. To shrink up, to rumple. <»mkronkeling, vr. Entwining. ' 0 m kronkeling, vr. Curling;(oo/c:, shrink- ing up, rumpling. 4^mkrullen, w.b. en o. To curl. Omkrnlling, vr. Curling. Omkijken, w.o. To turn one's head. I^mlaag, bw. Below; naar — , down. 1 Oml eggen, w.b. To surround. I O m leggen, w.b. To lay... otherwise (fig.Y to change; (messen botmaken:) to blunt. Omlegsel, o. Surroundings (mrv.). < Omleiden, w.b. To lead about. , Omliggen, w.o. (omver liggen:) To lie; down; (bot zijn, bv. messen:) to have grown' blunt; gaan — , to grow blunt. Omliggend, bv.n. Surrounding,neighbour- ing, adjacent. Omloop, m. (het omringende-) Surround- ings (mrv.); (het rondloopen:) circumvolution; ('t ronddraaien:) rotation, revolution; bloeds—t circulation of the blood; gelds—, circulation of coin;m - zijn, to circulate; - brengen, (geld, banknoten:) to put into circulation, to circulate, (geruchten:) to throw out, (nieuwe ideeën:) to put forth; de man zelf is wel genoeg, maar z'^n — deugt niet, the man himself might be kind enough, but for the persons around him; 1 — tijd, (wkt. en str.) time of revolution, time ol rotation, (van planeten om de zon:) period. I Omloopen, w.o. To take a round-abouti way, (van den M;mc?;) to veer, to shift; I — ,w.b| een uur — , to lose an hour by taking a round about way; een goed eind weegs —, to make a good way for nothing. I Omloopen,w.o. (rondloopen) To run about mijn hoofd loopt om, (spr.) my head turns. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 271. OMMI^]KANTJE OMSTANDIG 273 Ommekantje, o. Pioce. <>nimeland, o. Surrounding country. Ommelauder, m. Inhabitant of {or native from) the surrounding country (especially of or from) the district of Groningue. Onimestaand, bv.n. On the other side. Ommezien, o. Trice; in een — , in a trice, in a twinkling, in the twinkling of an eye. Ommezijde, vr. Other side. Ommuren, w.b. To surround with walls. Ommaring:, vr. Surrounding with walls. Omnevelen, w.b. To cloud. 4»mnibDS, m. Omnibus. Omnieten, w.b. To rivet. Omnipotent, bv.n. Omnipotent[-lyl. Omnivoor, bv.n. Omnivorous. Omoog:, o. Purl (van kant, of lace). Ompalen, w.b. To impale, to surround with stakes; (vest) to palisade. Ompaiingr, vr. Impalement; (ves^.) palisade Omparelen, w.b. To surround with pearls. Omperken, w.b. To enclose. Omperking:, vr. Enclosure. Omplakken, w.b. To paste... up all over. Omplakking:, vr. Pasting up; door de — van die doos, by pasting up this box all over. Omplanten. w.b. To plant... round about (- met, with). Omploegen, w.b. To plough up. Omploegring, vr. Ploughing up; door de — van dezen akker, by ploughing up this field. Omranden, w.b. To furnish (to surround) .... with a rim, to border, to edge. Omranding:, vr. {'t omran(ien:)Furnishing... with a rim or edge; (rand:) rim, border, edge. Omranken, w.b. To entwine. Omrasteren, w.b. To rail. Omrastering:, vr. Railing. Omreis, vr. (7'ondreis:) Round; {omweg- making:) round-about way. Omreizen, w.b. To travel.... round. I w.o. To take a round-about way. Omring:dijk, m. Surrounding dike. Omringen, w.b. To surround. Omringend, bv.n. Surrounding. Omrit, m. {rondrijding:) Round on horse- back; {omioegi) round-about way. Omroepen, w.b. To proclaim. Omroeper, m. Crier. Omroeping, vr. Proclaiming. Omroerder, m. Stirrer. Omroeren, w.b. To stir. Omroering, vr. Stirring; onder de — van de pap, whilst stirring the pap. I Om rol len, w.b. To wrap up (- 7net, in). I O m rollen, w.o. To roll down. Omrukken, w.b. To pull down. Omrukking, vr. Pulling down. Omrgden, w.b. {omver rijden:) To over- throw. I — , w.b. en 0. Zie omloopen. Omschaduwen, w.b. To adumbrate. Omsetianisen, w.b. To intrench. Omsehikken, w.o. To make room. <^m schoffel en, w.b. To hoe. Omschoppen, w.b. To kick down. t^mschrift, o. Legend, inscription. 4»msclir|jven, w.b. To poriphrase; ifig.) to describe, to explain. Omschrijver, m. One who periphrases; {fig.) describer, explainer. . Oinzegrgren, w.b. To announce round. 4»mzegrg:inër. vr. Announcing .... round. Omzeilen, w.b. (omver zeilen:) To overturn, to overset; (eenen omweg maken:) to take a round-about way. Zie ook omstevenen. Omzeiling:, vr. {omver-zeiling:)0 Yorsetilng, overturning; (rondzeiling:) doubling. Omzet, m. ikph.) Sale (— m, of); — van kapitalen, movement of capitals. Omzetten, w.b. (verplaatsen:) To trans- pose; (verkoopen:) to sell; veel geld —, to make transactions for a considerable amount of money; 50 duizend gulden -, to make for 50 thousand guilders transactions. Omzetting:, vr. (verplaatsing-:) Transposi- tion. Omzicbtig:, bv.n. (behoedzaam-) Circum- spect f-lyj, cautious [-lyl; (voorzichtig:) care- ful [ — lyj, prudent f— ly]; I —heidy circumspec- tion; caution; prudence. I Omzien, o. Care, trouble (- naar, on account of); in een — , Zie ommezien. I Omzien, w.o. To look behind one ('s self); ziet niet om, don't look behind you. I Omzoomen, w.b. To edge, to border, to encompass, to encircle, to surround. I Omzoomen, w.b. (by naaisters:) To hem. Omzooming:, vr. (het omzoomen:) Edging, bordering, encircling, (bij naaisters:) hemming; I (de zoom:) edge, border, (bij naaisters:)^^^.. Omzwachtelen, w.b. (zuigelingen:) To swaddle up, to swaddle; (hlk,) to bind up, to apply a bandage to. Omzwacbteling*, vr. (het omzwachtelen:) Swaddling; (hlk.) binding up, applying a bandage to; (de zwachtels:) swaddling-clothes (mrv.); (verband-zwachtel:) bandage. Omzwenken, w.b. To turn. | — , w.o. To turn about, to wheel about. Omzwenking:, vr. Turning; {mil.) con- version. Omzwermen, w.b. To swarm about. nbedeesd, bv.n. Fearless [-ly]; 1 —heid, fearlessness. Onbedekt, bv.n. Uncovered; {fig.) open [—lyl; I -heid, openness. Onbedektelijk, bw. {fxg.) Openly. Onbedenkelijk, bv.n. Inconceivable [— blyl; I —heid, inconceivableness. Onbederfelijk, bv.n. Incorruptible; I —heid, incorruptibleness, incorruptibility. Onbediend, bv.n. Unserved; {kkl.) deprived of the holy sacrament. Onbedild, bv.n. Uncriticised. Onbedwongren, bv.n. Not stipulated. Onbedorven, bv.n. Incorrupt [-ly], in- corrupted; l —heid, incorruptness. Onbedreigrd, bv.n. Not menaced, not en- dangered. Onbedremmeld, bv.n. Unembarrassed, resolute [— ly]; I —heid, resoluteness. Onbedreven, bv.n. Inexperienced, unskil- ful [-ly]; I - /^.eif^, inexperience, unskilfulness. Onbedriegrlijk,bv.n.Undeceivable[— bly]; {fig.) infallible [ — bly]; I —heid, undeceivable- ness, {fig.) infallibility. Onbedrogren, bv.n. Undeceived. Onbedrijvigr, bv.n. Dull; I -/ieic^, dullness. Onbeducht, bv.n. Fearless [bw.: without fear, fearlessly; | -heid, fearlessness. Onbeduidend, bv.n. Insignificant [— lyj, of no consequence; I —heid, being of no conse- quence, insignificance, unimportance. Onbedwingbaar, bv.n., of Onbedwinglijk, bv.n. Unconquerable [ — bly]; I -heid, unconquerableness. Onbedwongpen, bv.n. Unbridled; I —heid, unbridled state. ^^nbedykt, bv.n. Unembanked; I -heid, not being embanked, absence of an embank- ment. Onbeëedig:d, Ijv.n. Unsworn; I -heid, not being sworn. Onbefaamd, bv.n. Unknown, obscure; I —held, obscureness. Onbegaafd, bv.n. Unendowed. Onbegaan, bv.n. Untrodden, unbeaten; {geen deernis voelend.) unfeeling (— met, for). I>nbegaanbaar,bv.n.lmpassable; | —heid, impassableness. Onbegeerd, bv.n. Undesired. Onbegeerig, bv.n. Undesiring; i —heid, not being BEGEERia (Zie dat woord). Onbegeerlijk, bv.n. Undesirable; | -heid, undesu'ableness; Zie ook onbegeerigheid. Onbegeleid, bv.n. Unaccompanied, unat- tended. 4>nbegenadigd, bv.n. Ungraced. Onbegeven, bv.n. Vacant. Onbegiftigd, bv.n. Unendowed. Onbegluurd, bv.n. Unseen, unspied. Onbegonnen, bv.n. Unbegun. Onbegoten, bv.n. Unwatered. Onbegraasd, bv.n. Grassless. Onbegraven, bv.n. Unburied. ^>nbegren8baar,bv.n.Boundless; I —heid, boundlessness. Onbegrensd, bv.n. Unbounded, boundless; i ! —heid, boundlessness. Onbegroeid, bv.n. Ungrown, unclad, ' naked. I Onbegrypelijk, bv.n. Incomprehensible \ [-bly], inconceivable [—bly], {moeielyk van bevatting:) dull-brained; I — /leir^, incomprehen- sibleness, {fig.) dull-brainedness. Onbehaaglijk, bv.n. Unpleasant [— ly]; I -heid, unpleasantness. Onbehaard, bv.n. Hairless; i —heid, hair-, lessness. Onbehagen, o. Displeasure. ' Onbehartigd, bv.n. Unattended to. Onbeheerd, bv.n. Having no master,- {rcht.) vacant; (fig.) abandoned; - goed, waif;' 1 —heid, being without a master, (rc/i^.) being vacant, {fig.) abandoned state. Onbehoedzaam, bv.n. Inconsiderate [-ly]; I -heid, inconsiderateness. Onbeholpen, bv.n. Awkward [-ly]; I — heid, awkwardness. Onbehoorljgk, bv.n. Unsuitable [ -bly]. improper [ — ly]; I —heid, unsuitablehess, imi propriety. ' Onbehouwen, bv.n. Rough; {fig.) un- mannered [— ly]; I —heid, roughness, (fig, unmanneredness. Onbehulpzaam, bv.n.Unhelpful,disoblig ing; I -heid, disobligingness. Onbekeerd, bv n. Unconverted, nori converted. Onbekeerlijk, bv.n. Unfit for conversion 1 -heid, unfitness for conversion. Onbekend, bv.n. Unknown; - zijn aan o bij iemand, to be unknown to a.o.; — zijn mei iemand, to be not acquainted with a.o.; — zij'i met iets, to be ignorant of a th.; - maakt onb( XB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. i ONBEKENDE ONHEKEKENIUAR 277 mind, (spr.) unknown never made beloved. Zie ONBEKENDHEID. Onbekende, m. en vr. Stranger. Onbekendheid, vr. Being unknown; 77ipne - 7net die heeren, my not being acquaint- ed with these gentlemen; mpne — met die dingen, my ignorance of these things. Onbeklaagrd, bv.n. Unpitied, not com- plained; {rcM.) unaccused. Onbeklad, bv.n. Unsullied. Onbeklant, bv.n. Without customers; I —heid. lack of customers. Onbekleed, bv.n. (onvervuld:) Vacant; (ongevoerd:) unlined. Onbeklemd, bv.n. Not oppressed; (fig.) cheerful [ — ly]; uit eene —e borst, (fig.) freely, unconstrainedly; I -Ae^t;?, not being oppressed. Onbeklimbaar, bv.n. Inaccessible, not to be ascended; i -heid, inaccessibleness, inac- cessibility. Onbeknibbeld, bv.n. Uncheapened. Onbekommerd, bv.n. Careless [-ly], un- concerned l-lyl; I carelessness, uncon- cernedness. Onbekookt, bv.n. Unconcocted, inconsi- derate [ — lyl; I —heid, unconcoctedness. Onbekoorlijk, bv.n. Charmless; I —heid, charm] essness. ' Onbekrabbeld, bv.n. Unscratched; —pa- pier, paper not scribbled upon; niet — zijn, (spr.) to be not to be trifled with. Onbekractitigrd, bv.n. Unconfirmed; (stk.) not ratified. Onbekreund, bv.n. Unconcerned [-ly]. Onbekrompen, bv.n.Liberal [ - ly]; — heid, liberality. Onbekroond, bv.n. Uncrowned. Onbekwaam, bv.n. (7iiet bij machte, niet in staat:) Unable (— tot, — om Ve, to), incapa- ble (— tot, of; — om te, to); (ongeoefend, onbe- dreven:) unskilful [-ly]; I -heid, incapacity. Onbekwamelijk, bv.n. Unskilfully. Onbelang^rijk, bv.n. Unimportant, of no consequence; \ -heid, unimportance, being of no consequence. Onbelast, bv.n. Untaxed. Onbelastbaar, bv.n. Not liable to be taxed; I —heid, non-liability to be taxed. Onbelasterd, bv.n. Uncalumniated. Onbeleefd, bv.n. Unpolite [ — ly], impolite [-ly]; I -heid, impoliteness. Onbeleend, bv.n. Unpawned. Onbelemmerd, bv.n. Free [ — ly], unhin- dered; I —heid, freeness. (knowledge. Onbelezen, bv.n. Unread; I — /^eic?, lack of Onbelichaamd, bv.n. Unbodied. Onbelogren, bv.n. Free from detraction. Onbelommerd, bv.n. Unshaded, unsha- . dowy; I — /leirf, unshadedness, unshadowiness. ■ Onbeloofd, bv.n. Unpromised. Onbeloond, bv.n. Unrewarded. Onbeluisterd, bv.n. Not overheard. ' Onbelast, bv.n. Without desire; I -heid, I desirelessness. Onbemand, bv.n. Unmanned. Onbemanteld, bv.n. Undisguised; (oo/c:) plain [-]y]. Onbemast, bv.n. Unmasted, without masts. Onbemerkt, bv.n. Unobserved [- lyj. Onbemest, bv.n. Unmanured. Onbemiddeld, bv.n. Plaving no fortune, fortuneless; — ^^?■n, to have no fortune; me< — , well off, well to do in the world; I -heid, being without fortune. Onbemind, bv.n. Unbeloved; (fig.) not liked; I —heid, being unbeloved, (fig.) not being liked. Onbeminnelijk, bv.n. Unlovely [bw. unlovelilyl; I -held, unloveliness. Onbemoeielllkt, bv.n. Unbothered; (ook') unhindered. Onbemuurd, bv.n. Not having walls, not walled up; I -heid, not having walls. Onbenaast, bv.n. Not laid hold on. Onbenadeeld, bv.n. Unprejudiced. Onbenaderd, bv.n. Not laid hold on. Onbeneveld, bv.n. Uncloudy; unclouded; (fig.) unbiassed [-ly]; I -heid, uncloudiness, (fig.) unbiassedness. Onbenoembaar, bv.n. Not appointable; I -heid, not being appointable. Onbenoemd, bv.n. Unappointed. Onbenoodig^d, bv.n. Not wanted. Onbenijd, bv.n. Unenvied. Onbeoefend, bv.n. Not practiced. Onbeoordeeld, bv.n. Unjudged. Onbepaald, bv.n. (onzeker:) Uncertain; (onbestemd:)\ai^\XQ:(onbepalend:)indiQf[Xi\iQ[- -ly]; (on&eg'rensc?:)boundless,unlimited;(&esZiiiY6;Zoos:) undetermined; (niet vastgesteld-:) not fixed; ~e wijs, (tik.) infinitive mood; —heid, uncertainty, vagueness, indefiniteness, boundlessness, un- determinedness, not being fixed. Onbepalend, bv.n. (tlk.) Indefinite. Onbeperkt, bv.n. Boundless, unlimited; t —heid, boundlessness, not being limited. Onbeplant, bv.n. Unplanted. Onbeproefd, bv.n. Untried. Onberaden, bv.n. Unadvised!— ly], incon- siderate [— lyl; I -heid, inconsiderateness. Onberecht, bv.n. (rcht.) Unjudged; (kkl.) deprived of the holy sacrament. Onberechtig:d, bv.n. Not entitled. Onbereden, bv.n. Not trampled by horse- hoofs; (niet gebruikt wordend:) unfrequented; (schaatsen-vreemd:)neYev seated upon; —paard, unbacked horse; — manschappeyi, (mil.) un- horsed men. Onberedeneerd, bv.n. Rash [ — ly], incon- siderate [ — ly], thoughtless [-lyl: I —heid, rashness, inconsiderateness, thoughtlessness. Onbereid, bv.n. (niet toebereid, ook: niet voorbereid-:) Unprepared; (ongezind:) not in- clined, unwilling; I -heid, not being inclined, unwilUngness; —vaar dig ( — willig) not inclined, unwilling; —vaardigheid (- willigheid), unwü- lingness. Onbereikbaar, bv.n. Unattainable; I —heid. unattainableness. Onbereisd, bv.n. Untravelled; I —heid, being untravelled. Onberekenbaar, bv.n. Incalculable [ — blyl; I —heid, incalculableness. XB, Voor de hier ontbreken«le woorden Zie de noot op blz. 275. 278 ONBEREKEND ONBKTOOMD Onberekend, bv.n. Not calculated; (onbe- kwaam:) unableC — voor, to), incapable( - -uoor, of ). Onberispeiyk,bv.n.Irreproachable[--bly], blameless (— ly]; l -/ie*c?, irreproachableness, blamelessness. Onberoemd, bv.n. Unknown; I —heid, being unknown, obscureness. Onberoepbaar, bv.n. {7iiet te beschreeu- wen:) Not within one's hearing, not within call, not within speaking distance, {niet te be- noemen:) not appointable; I —heid, being not within (one's) hearing; —heid, (tot een ambt), being not appointable (to a charge or dignity). Onberoepen, bv.n. Without a living; ~ proponent, candidate of divinity without a living. Onberoofd, bv.n. Undeprived. Onberookt, bv.n. Unsmoky. Onberijdbaar, bv.n. Impassable. Onberijmd, bv.n. In prose. Onbeschaafd, bv.n. Rude [ — ly], uncivi- lized; I -held, rudeness, lack of civilization. Onbeschaamd, bv.n. Impudent [ — ly], shameless [— ly]; I -^eïc?, impudence, shame- lessness. Onbeschadigrd,bv.n.Undamaged,unhurt, unimpaired; I —heid, being undamaged, being unhurt, being unimpaired. Onbeschaduwd, bv.n. Unshaded, shade- less; I —heid, shadelessness. On bescheid, o. Disobliging answer. Onbescheiden, bv.n. Indiscreet [ — ly]; I —held, indiscretion. Onbeschermd, bv.n. Unprotected. Onbeschoft, bv.n. {ongemanierd:) Clown- ish [ — ly], uncouth [ — ly]; {kwetsend, onbe- leefd:) insolent [-ly]; I —heid, clownishness, uncouthness, (ook:) insolence. Onbeschreid, bv.n. Unwept. Onbeschreven, bv.n. (papier:) Not writ- ten upon; blank; (onderwerpen:) undescribed, unwritten. Onbeschroomd, bv.n. Fearless [-ly]; I —held, fearlessness. Onbeschrijfelijk, bv.n. Not to be de- scribed; (/<ö'-) unutterable [-bly], unspeakable [-bly]; I -heid, (fig.) unutterableness, un- speakableness. Onbeschuldigd, bv.n. Unaccused. Onbeschut, bv.n. Unprotected, unshel- tered; I —heid, being unprotected, being un- sheltered. Onbesef baar, bv.n. Inconceivable [—bly]; I —heid, inconceivableness. Onbeseffeltjk, bv.n. Zie onbesefbaar. Onbeslagren, bv.n. (paarden:) Unshod; (meel:) unbattered; — ten ijs komen, (spr.) to go to sea without biscuit. Onbeslapen, bv.n. (een bed:) Notslept in, not slept upon, (oo/c:) never slept in, never slept upon; {een meisje') unknown to man. Onbeslecht, bv.n., of Onbeslist, bv.n. Undecided. Onbesloten, bv.n. O^tQW, (niet vastgesteld') undecided, undetermined; (besluiteloos:) irre- solute, wavering; | —heid, openness, (beslui- teloosheid:) irresolution. Onbesmet, bv.n, (onbezoedeld) Unstained; (yiiet door smetstof aangedaan) uninfected; | -held, being unstained; being uninfected. Onbesmettelijk, bv.n. Not contagious, not infectious, (fam) not catching; i —heid, not being contagious. Onbesmeurd, bv.n. Unsullied. Onbesnaard, bv.n. Unstringed. Onbesneden,bv.n.Uncircumcised; I -heid, not being circumcised. Onbesnoeid, bv.n. Undipped. Onbespeeld, bv.n. Never played upon; (ook) not played upon, without being played upon. Onbespeard, bv.n. Undiscovered. Onbespied, bv. Unspied; (fig) unseen. Onbespraakt, bv.n. Not eloquent [-ly]; I -heid, lack of eloquence. Onbesproken, bv.n. (onvermeld:) Un- mentioned; (blaamvrij) blameless; (niet voor- uitbesteld:) not bespoken (plaatsen, seats); nog not yet bespoken; een - gedrag, a blame- less conduct; j —heid (van gedrag), blame- lessness (of conduct). Onbestaanbaar, bv.n. Impossible; — met, inconsistent with; | —heid, impossibility (on- mogelijkheid)-, inconsistency (onvereenigbaar- heid, — met, with). Onbestand, bv.n. Not proof (— tegen, against.) Onbesteed, bv.n. Unspent. Onbesteld, hy.n. {lever antiën) Not ordered; (niet aan het adres bezorgd) not delivered; —e brieven, dead letters. Onbestemd, bv.n. Undetermined, indeter- minate [-lyj, vague[-ly]; I -heid, vagueness, (besluiteloosheid:) indecision. Onbestendig:, bv.n. Unsteady [bw: un- steadily], changeable [—bly]; (wispelturig) fickle [bw.: fickly], whimsical [-ly]; I -heid, unsteadiness, changeableness, (ook:) fickleness, whimsicalness. Onbestolen, bv.n. Unrobbed. Onbestorven, bv.n. (van vleesch) Too fresh; i — weduwnaar, hushsind without a, wife; — weduwe, wife without a husband. Onbestraat, bv.n. Unpaved. Onbestreden, bv.n. Undisputed. Onbesuisd, bv.n. Foolhardy, madly rash; I -heid, foolhardiness. Onbetaalbaar, bv.n. Not to be paid unpayable; (onschatbaar:) iuYaluahie; 1 —heid, not being payable, {fig) invaluableness. Onbetaald, bv.n. Unpaid. Onbetamelijk, bv.n. Unbecoming [-ly]; I —heid, unbecomingness. Onbeteekenend,bv.n.Insignificant[— lyl, of no consequence. Onbeteugreld, bv.n. Unbridled. Onbeteuterd, bv.n. Undaunted, unembar- rassed. Onbeticht, bv.n. Unaccused. Onbetingreld, bv.n. Not wainscoted. Onbetoogrbaar, bv.n. Undemonstrable; I —heid, being undemonstrable. Onbetoombaar, bv.n. Bridleless. Onbetoomd, bv.n. Unbridled. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONl^ETOONI) ONBREEKBAAR. Onbeloond, bv.n. Unshowed, unshowri. 4>nbetraand, bv.n. Tearless. Onbetreden, bv.n. Untrodden. Onbetreurd, bv.n. Unbewailed, unwept. Onbetrouwbaar, bv.n. (NB. een leelyk, verwerpelyk woord) Not to be trusted, un- trusty; I —held, untrustiness. Onbetaigrd, bv.n. Unattested; God heeft zich niet — gelaten, God has shown himself. Onbetwist, bv.n. Undisputed,uncontested. Onbetwistbaar, bv.n. Undisputable [— bly], incontestable [— bly]; I —heid, undis- putableness, incontestability. Onbevaarbaar,bv.n.Innavigable; I -heid, innavigableness. Onbevallig:, bv.n. Ungraceful f — lyl, awkward [-ly]; I —heid, un gracefulness, awkwardness. Onbevangren, hY .n. {onbevooroordeeld:} Un- biassed [—lyl; (onbeschroomd:) unembarrassed, resolute [ — lyl; —heid, unbiassedness, (ook:) resoluteness. Onbevaren, bv.n. (zeeën, enz.) Un visited, unfrequented; (matrozen:) raw, green; I —heid, rawness, greenness. Onbevattelijk, bv.n. (ongeschikt om iets te begrijpen:) Incomprehensive; (ongeschikt om door iemand begrepen te t(;orc?en:) incomprehen- sible; I —heid, incomprehensiveness, (ook:) in- comprehensibility, incomprehensibleness. Onbeveilig:d, bv.n. Unprotected (— voor, from, agaiUvSt). Onbevlekt, bv.n. Pure; (theo.) immacu- late; de —e ontvangenis,{kkl.) the immaculate conception; — heid, purity, (theo.) immaculation. Onbevoclitigrd, bv.n. Unmoistened. Onbevoegrd, bv.n. Incompetent; (onge- rechtigd:) unqualified; —heid, incompetency, incompetence; (ook.) unqualifiedness. Onbevolkt, bv.n. (weinig bevolkt:) Scanti- ly peopled; (zonder bevolking:) without in- habitants. Onbevoordeeld, bv.n. Unfavoured. Onbevooroordeeld, bv.n. Unprejudiced, unprepossessed, unbiassed, impartial [— ly]; I -heid, impartiality, (ook:) unbiassedness. Onbe voorrecht, bv.n. Unprivileged. Onbevracht, bv.n. Freightless. Onbevredigrd, bv.n. Unsatisfied; I -heid, not being satisfied. Onbevreesd, bv.n. FearlessL — lyl; | -heid, fearlessness. Onbevriend, bv.n. Strange (— met elkan- der, to one another); (zonder vrienden:) friendless, unbefriended. Onbevriesbaar, bv.n. Not liable to be frozen; I —heid, not being liable to be frozen. Onbevroren, of Onbevrozen, bv.n. Unfrozen. Onbevruebt, bv.n. Unpregnant. t^nbewaakt, bv.n. Unguarded. Onbewaarheid, bv.n. Not verified. Onbeweeg:baar, bv.n. (onver wrikbaar:) Immoveable; (bewegeloos:) motionless. ^ Onbeweegrlijk, bv.n. (bewegeloos-^ Mo- tionless; (onverwrikbaar:) u nmo veable,unshak- able; (onverbiddelijk-^ inexorable; I —heid. motionlessness; immobility; unmovoablenoss, unshakableness; inexorableness. <^nbeweend, bv.n. Unwept, unbewailed. I^nbewerkt, bv.n. Unwrought, raw. <^nbewerktuig:d, bv.n. Unorganized. Onbewezen, bv.n. Unproved. Onbewimpeld, bv.n.Plain [-lyl; I -heid, plainness. Onbewogren, bv.n. Unmoved. <^nbewolkt, bv.n. Unclouded, cloudless, serene; I —heid, cloudlessness, sereneness. ^Onbewoonbaar, bv.n. Uninhabitable; I -held, uninhabitableness. Onbewoond, bv.n. Uninhabited desert; I —heid, desertness. Onbewust, bv.n. (met van) Unacquainted (with), unconscious (of), ignorant (of); I —heid, ignorance (— van, of); unconsciousness. Onbewijsbaar, bv.n. Not to be proved; I —held, impossibility of being proved. Onbezaaid, bv.n. Unsowed, unsow^n. 40nbezadig:d, bv.n. Rash [-lyl; I —heid, rashness. «Onbezeerd, bv.n. Unhurt. Onbezegreld, bv.n. Unsealed. Onbezeild, bv.n. Unvisited; unfrequented. Onbezet, bv.n. Not occupied, vacant; I — heid, vacancy. Onbezield, bv.n. Inanimate, lifeless. Onbezien, bv.n. en bw. Unseen. Onbezocht, bv.n. Unfrequented; | -heid, unfrequentedness. Onbezoedeld, bv.n. Unsullied; I —heid, unsullied state. Onbezoldigrd, bv.n (personen-) Having no pay; (posten:) unpaid for. Onbezonnen, bv.n. Inconsiderate [—lyl; I -heid, inconsiderateness. Onbezorgrd, bv.n. Unconcerned (— over, about), (bw.) unconcernedly; — den kost heb- ben, (spr.) to have one's bread buttered; i — heid, unconcernedness. Onbezwaard, bv.n. (rcht.) Unincum- bered; een — geioeten, a clear conscience. Onbezwalkt, bv.n. Unsullied. Onbezweet, bv.n. Not sweating. ^Onbezweken, bv.n. Unshaken. 4lnbezworen, bv.n. Unsworn. Onbezwijkelgk, bv.n. Unshakable. Onbillijk, bv.n. Unreasonable [-bly], un- just [—ly], unfair [—ly]; I -/idirf, unreasonable- ness, injustice. Onbloedig:, bv.n. Bloodless, unbloody [als bw.: unbloodily]; I -heid, unbloodiness. Onbluschbaar, bv.n. Unquenchable; I —heid, unquenchableness. Onblusscheli|k, bv.n. Zie onbluschbaar. Onboetvaardig:, bv.n. Impenitent [-ly], obdurate [— ly], unrepenting; I — heid, im-peni- tency, impenitence, impenitentness. Onbondig:, bv.n. Not standing the test. Onbrandbaar, bv.n. Incombustible; I -held, incombustibleness. Onbreed, bv.n. Having but little breadth; te -, not broad enough. Onbreekbaar, bv.n. Infrangible, not to be broken; I -heid, infrangibility. BfB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. 280 ONBROEDERLIJK - ' ONDER Onbroederlijk, bv.n. Unbrotherly, un- brotherlike; | ^keid. unbrotherliness. Onbruik, o. Disuse; in — geraken, to come into disuse. Onbruikbaar, bv.n. Unfit for use, use- less; -held, unfitness for use, uselessness. Onbuigrbaar, of Onbuigrzaam, bv.n. Inflexible [ — blyj; I —heid, inflexibility, Onburgremeesterlijk, bv.n. Not be* coming a burgomaster. * Onburg:erlijk, bv.n. Unlike a (good) citizen; (ook:) not becoming the middle class. Onbuuractitig:, bv.n. en bw. Unneigh- bourly; I —heid, unneighbourliness. Once, vr. {gew.) Ounce. Oncatlioliek, bv.n. Uncatholic. Onchristelijk, bv.n. Unchristian, unchris- tianly; {fuj.) unfair; I —held, unchristianness. Onchristen, m. en vr. Non christian; (ook:) bad christian; ifig.) barbarian. Oncompleet, bv.n. Incomplete [ — lyl; I —held, incompleteness. Oncijnsbaar, bv.n. Not tributary, exempt from paying tribute; I -T/eic^, exemption from paying tribute. Ondaad, vr. Wicked deed, w^icked action. Ondank, m. Ingratitude; (spr.) Zie loon. Ondankbaar, bv.n. Ungrateful [-lyl; I — held, ingratitude. Ondanks, bw. In spite of. Ondeeg:, vr. Displeasure; \te iniet zoo als behoort:) out of order; {mismoedig'^ out of sorts; {onpasselijk:) indisposed. Ondeel, o. Atom. Ondeelbaar, bv.n. Indivisible; I —heid, indivisibility. Ondeftigr, bv.n. Indecorous [-lyl; I —heid, indecorousness. Ondegrelgk, bv.n. VnsoWd; (opper clakkig:) superficial [ — lyl; (nze^ groet?:) good for nothing; I —heid, superficialness, {ook:) being good for nothing. Ondenkbaar, bv.n. of Ondenkelijk,bv.n. Unimaginable; i -heid, unimaginableness. Onder, vz. Under; Zie ook onderen. A a n m. Behalve in vele samengestelde , woorden, die hieronder op hunne plaats te vinden zijn, wordt onder ook in ver- scheidene eigenaardige uitdrukkingen ge- bezigd. Vele dier uitdrukkingen zal men op het hoofdwoord Ymden,hv. onder han- den zijn, hebben en nemen op handen; on- der de hand, op hand; onder een glaasje zit' ten, op glaasje; en zoo meer. Wij laten hier nog ettelijke van die uitdrukkingen volgen: de zon is —, the sun is set; de zon gaat — , the sun is setting; de maan is-, the moon has disappeared; de maan gaat -, the moon disappears. — de 1000 pond sterling, short of £ 1000. — iemands verwachting blijven, to be short of any one's expectation. — 't redelooze dier staan, to fall short of brutes. — aan, at the foot; — aan den brief, at the foot of the letter; — aan den boom, at the foot of the tree; — aan den berg, at the foot of the mountain. —in, {gaande-.) in below, {zynde:) at the bottom. — door, through underneath. —uit, out below. — ayidere, amongst other things; z0n — andere in de groote kerk geweest, amongst the places we visited was the cathedral; tvij zagen— andere ook den kroonprins, Rmongst several persons of distinction we saw the royal prince; er was — andere ook een goo- chelaar, amongst those worth while to be remarked was a juggler; er was — andere eene kaas van vijftig pond, amongst other things worth to be seen was a cheese of fifty pounds. — den schijn van, under pretence of, under the colour of. — eec^e, upon oath, upon an oath. — voorwaarde, upon condition. — voorwendsel, under pretext, under pretence. — vier oogen. Zie oogen. — den bloot en hemel, in the open air. — weg, on the way. — wi^l, meanwhile; in the meanwhile; —ivtjl dit gebeurde, whilst this happened. — het lezen van den brief, as I was reading the letter; — het luisteren naar, as I was listen- ing to; — het ledigen van mijn glas, as I emptied my glass. N.B. die volzinnen beduiden: toen ik den brief las, terwijl ik luisterde naar, terwjjl ik mijn glas ledigde-, maar evengoed kan het zijn: terwijl zij den brief lazen, terwijl wij luisterden naar, terwijl hij zijn glas ledigde, en dan heet het: as they were reading, as we were listening, as he emptied his glass. I Maar N.B. is de beteekenis niet in den ver- ledenen tijd, maar in den tegenwoordigen } of toekomenden tijd, dan zegt men: in read- ; ing the letter, in listening to, in emptying ' glass). ' — het eten, at dinner; — het on^fcyY, at break- , fast; — den avondmaaltijd, at supper; — de\ thee, at the tea-table; — de koffie, at the cof- fee-table; - het twaalf -uurtje, at lunch. — kerktijd, during the church-hour; — school- tijd, during the school-hours; — de preek, during the sermon; — het grefcec^, during the prayer. — (in plaats van: te midden van:) in the midst of; — zijne verwoedheid, in the midst of his passion; — het woeden van den storm, in the midst of the storm. — Engelschen, amongst English; — Hollanders, amongst Dutchmen; i —de Japaneezen if het gebruik, amongst the Japanese it is S custom; — de Russen, amongst the Rus- sians; — het gepeupel, amongst the populacej] — ?ien, amongst them; — ons, amongst us; I wif zitten hier — ons drieën, we are here three together; zij waren daar — hun zessen, they were there six together; ~ ons gezegd,] between us. : — zich hebben, {in bewaring-^ to have under one's care, to have in one's keeping, (m| bezit:) to have in one's possession. MB. Voor de hiei' ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275, ONDERAANNEMER ONDERHOUDER 2SI ten - brengen, (tot onderwerping brengen:) to subdue, {aan lager wal of tot ar moe hr eng en\) to ruin, (iemands gezondheid vernietigen:) to ruin a.o.'s health, "(6?en dood veroorzaken:) io kill. Onderaannemer, m. Sub>contractor. Onderaardsch, bv.n. Subterranean, sub- terraneous. Onderadjudant, m. Sub-adjutant. Ondera;adjacency. Onderhoorige, m. en vr. Subject; under- ling. Onderhopman, m. Lieutenant. Onderhoud, o. (gesprek:) Conversation; I (broodwinning:) livelihood; (ondersteuning:) support; (levensinstandhouding:) subsistence; (reparatie'^ keeping in repair; voor iemands — zorgen, to provide for a.o.; voor het — van iets zórgen, to keep a th. in repair. I Onder h o u den, w.b. (in acht nemen, niet veronachtzamen:) To keep, to observe; (onder- steunen:) to support; (in goeden staat van repa- ratie houden:) to keep in repair; {ernstig vei'- manen:) to entertain, to lecture; (aangenaam bezig houden:) to entertain; ! zich met iemand — over, to speak with a.o. about. I Onderhouden, w.b. To keep.... under. Onderhoudend, bv.n. Amusing, enter- taining, pleasant [-ly]; i pleasantness. Onderhouder, m.(inachtnemer:)Obsei'ver; (ondersteuner:) supporter; (zorgdrager voorrepit- ratiën:) one who keeps in repair. ONDERHOUDING ONDKIIHTAAN Onderlioudlng:,vr.(mac/i^nemmö':)0bserv- ance; {ondersteuning:) support; {zorgdraging voor reparatiën-^ keeping in repair. Onderhoudster, vr. Zie onderhouder. Onderhuid, vr.Under-skin; I —s-ader, sub- cutaneous vein. Onderhuis, o. Ground-floor. Onderhuren, w.b. To hire.... from a te- nant, to sub-hire. Onderhuringr, vr. Sub-hiring. Onderhuurder, m. Under-tenant. 4»nderhuurster, vr. Under-tenant. Onderjas, vr. Under-coat. OnderlcaaU, vr. Lower jaw. Onderkanier, vr. Ground-floor room. Onderkant, m. Lower edge; {fig.) bottom. Onderkas, vr. {typ.) Lower case. Onderkennen, w.b. To distinguish; to discern. 4lnderkin, vr. Double chin. Onderkleed, o. Under-garment. 4»nderkleeren, mrv. Under garments. Onderkok, m. Under-cook, cook's mate. 4lnderkomen, o. Shelter. I -, w.o. To come under shelter. Onderkoning:, m. Vice-roy. Onderkoopman, m. {kph.) Sub-super- cargo. Onderkorst, vr. Under crust. Onderkous, vr. Under-stocking. Onderkruipen, w.b. To supplant. Onderkruiper, m. Supplanter. Onderkruiping, vr. Supplantation. Onderkruipster, vr. Supplanter. Onderkussen, o. Under-cushion. Onderlaag:, vr. Layer. Onderlaken, o. Under-sheet. Onderleen, o. Under-fief. Onderlegden, bv.n. Zie onderleid. Onderlegrsel, o. Layer. Onderleid, bv.n. Furnished (with clothes). Onderligrgren, w.o. To lie under. Onderling:, bv.n. Mutual [-lyl. Onderlinnen, o. Body-linen. Onderlip, vr. Under-lip. I Onderloopen, w.b. To be drowned. I Onderloopen, bv.n. Swollen; met bloed — . swollen with blood. Onderlijf, o. Lower part of the body; (/ïg'.) belly; {ontl) abdomen. Ondermaansch, bv.n. Sublunary. Ondermaansche, o. {fig.) World; in dit — , in this world; al het -, all worldly {or sublunary) things (mrv.). Ondermaat, vr. Waste, loss. Ondermatras, vr. Under-mattress. Ondermatres, vr. Assistant of a school- mistress. Ondermeester, m. Under-master. Ondermeesteres, vr. Assistant of a school-mistress. Ondermeid, vr. Under-servant, under- maid. Ondermuts, vr. Under-cap. Ondermijnen, w.b. To undermine. Ondermgner, m, Underminer. Onder my ning:, vr. Undermining. Ondermynster, vr. Underminer. Onderneemster, vr. Undertaker. Onderneemziek, bv n. J^^n ter prising. Ondernemen, w.b. To undertake, to en- gage in. Ondernemend, bv,n. Enterprising; {fig.) rash, daring, bold [-lyl; | - heid, enterprising spirit; {fig.) boldness. Ondernemer, m. {van werki) Undertaker; {van een diligence-dienst:) coach-proprietor. ng:eboord, bv.n. Unhemmed; I unbored. Ongeboren, bv.n. Unborn; eene—e vrucht, a fetus. Ongebotteld, bv.n. Unbottled. Ongebouwd, bv.n. (huizen:) Unbuilt; (graan:) uncultivated. Ongebraakt, bv.n. (hennep, vlas:) Un- braked; (land:) fallow. Ongebraden, bv.n. Unroasted. Ongebrand, bv.n. Unburnt; (koffiehoonen:) unroasted. Ongebreeuwd, bv.n. Not having been calked, uncalked. Ongebreid, bv.n. Not knitted. Ongebreideld, bv.n. Unbridled, bridle- less; I -heid, bridlelessness. Ongebroken, bv.n. Unbroken. Ongebrokkeld, bv.n.Uncrumbled,whole; I —heid, being uncrumbled. Ongebruikelijk, bv.n. Uncommon [ — ly]; I —held, uncommonness. Ongebruikt, bv.n. Unemployed. Ongebuild, bv.n. Unbolted. Ongedaagd, bv.n. Unsummoned. Ongedaan, bv.n.Undone; — maken, to undo. Ongedacht, hY.n. Unexpected [-ly]. Ongedachtig,bv.n.Unmindful (— aan, of). ng:elnks, 2de naamval van ongeluk, in Sam. 1 —bode, carrier of bad news; —dagen, inauspicious days, unlucky days; -kind, child of ill-luck; -profeet, croaker, foreteller of ill- luck; — vogel, ill-ominous bird. I Ongelifk, o. "Wrong; — hebben, to be in the wrong. I Ongrelgk, bw. Unequally, (fig.) irregular- ly; dat is — , (spr.) that depends. I Ongrelijk, bv.n. Unequal [-lyl; —heid, un- equality,unequalness; —matig, irregular[— ly]; - matigheid, irregularnessj — namig, of different names; -namigheid, having different names; — slachtig, heterogeneous; — slachtigheid, hete- rogeneousness; —soortig, of different sorts; —soortigheid, being of different sorts: —tijdig, (bv.n.) not simultaneous, (bw.) at different times; —tijdigheid, not being simultaneous; -vloeiend (tik.) irregular by modifying its ra- dical vowel; —vloeiendheid, (tik.) modification of the radical vowel: —vormig, unlike; —vor- migheid, dissimilarity, dissimilitude. Ongreljykelijk, bw. Unequally. Ongrel^md, bv.n. Unglued. Ong:eli|nd, bv.n. Not ruled, without lines. Ongremaaid, bv.n. Unmown. Ongemaakt, bv.n. Unmade; (ongekunsteld:) unstudied, artless [-ly], unaffected [— ly]; I -heid, artlessness. Ongemachtigrd, bv.n. Unauthorised. Ongemak, o. (ongerief.) Inconvenience, trouble; (lichadms-ongesteldheid:) infirmity, dis- ease. I Ongremakkelgk, bv.n. en bw. (beroofd of beroovende van gemak:) Uncomfortable, incommodious; (ongeriefelijk:) inconvenient; (moeiel'0'k:) difiicult; (lastig, moeielijk te bevre- digen-:) particular; i —heid, uncomfortableness, iiicommodiousness, incommodity; difficulty; particularness. I Ongemakkelifk, bw. (po^?.) In no small degree. Ongemalen, bv.n. Not ground; — peper, (-koffie), pepper (coffee) not ground. <»ngemangeld, bv.n. Not mangled. Ongemanierd, bv.n. Unmannored, un- mannerly; I —heid, unrnannerliness. ng:epekeld, bv.n. Unsalted. Ongrepekt, bv.n. Not pitched. Ong^epeld, bv.n. Unhusked; I -heid, un- husked state. Ongrepeperd, bv.n. Unpeppered. | -,bw. (pop.) Very, exceedingly. Ongreperst, bv.n. Unpressed. Ongreplaatst, bv.n. (personen:) Unplaced; (geld:) uninvested. Ongreplant, bv.n. Unplanted. Ongreplaveid, bv.n. Unpaved. Ongepleegrd, bv.n. Uncommitted. Ongrepleisterd, bv.n. Unplastered. Ongreplet, bv.n. Not flattened, not rolled, not laminated. Ong:eploeg:d, bv.n. Unploughed. Ongreploold, bv.n. Unplaited. Ong:eplaimd, bv.n. Featherless; I —heid, featherlessness. 4>ng:eplunderd, bv.n. Unplundered. Ongrepolifst, bv.n. Unpolished; (fig.) rough f— ly], coarse [ — ly], unmannered, unmannerly; 1 —heid, unpolished state, (fig.) roughness, coarseness, unmannerliness. Ongrepraaid, bv.n. (seew.) Unbailed; (fig.) unaccosted. Ong:eprezen, bv.n. Unpraised. Ong^eproefd, bv.n. Untasted. Ongreprotesteerd, bv.n. Unprotested. Ongreproviandeerd, bv.n. Unstored. Ong:epunt. bv.n. Unpointed. Ongreraden, bv.n. Unguessed {raadsel, riddle); (onraadzaam:) unadvisable; 1 —heid, unadvisableness. Ongrerand, bv.n. {mtw.) Unmilled. Ongrerecenseerd, bv.n. Unreviewed. Ongerecht, bv.n. en bw. of Ongereehtig:, bv.n. Unjust [—lyl; I —heid, injustice. Ongerechtigd, bv.n. Not entitled, un- qualified; I -heid, not being entitled; not being qualified. Ongeredderd. bv.n. Disorderly, disorder- ed. I -, bw. (pop.) Very, exceedingly. Ongereed, bv.n. Unready; not ready; I —heid, unreadiness. Ongereede, o. In het — liggen, to lie in disorder; in het — geraakt zijn^ to be mislaid, to be lost. Ongereedeltjk, bw. Unwillingly. Ongeregeld, bv.n. Irregular [—lyl; I — heid, irregularity. ^Ingeregen, bv.n. Not laced. t^ngereinigd, bv.n. Uncleansed. Ongerekend, bv.n. Unrockoned. I bw. Exclusively, of: exclusive. Ongerekt, bv.n. (niet opgerekt, bv. wasch- goed:) Unstretched; (leder, schoenen, ijzer, touw, enz.:) unstretched; ifig.) unprotracted. Ongerept, bv.n. (onvermeld-) Unmentioned; (onaangetast:) unsullied. Ongerezen, bv.n. Unleavened. 4»ngerief, o. Inconvenience. Ongeriefeltjk, bv.n. Inconvenient [-lyl; I —heid, inconvenience. ^Ongerimpeld, bv.n. ünwrinkled. ^Ingeroepen, bv.n. Uncalled for; (onbe- voegd:) unqualified. Ongeroerd, bv.n. (niet omgeroerd-) Not stirred, unstirred; (ongetroffen:) unmoved; I — heid, being unstirred, (fi^.) being unmoved. Ong:eroomd, bv.n. Unskimmed, the cream of which has not been taken off. Ongeroosterd, bv.n. Not broiled; I -heid, not being broiled. Ongerugsteund, bv.n. Unbacked. Ongeruit, bv.n. (van stoffen-) Plain. Ongerust, bv.n. Uneasy [— ilyl; I -heid, uneasiness. Ongerastelijk, bw. Uneasily. Ongerijmd, bv.n. Absurd [-ly]; 1 —heid, absurdity. Ongeschaafd, bv.n. Unplaned. Ongeschapen, bv.n. Uncreated. Ongescheiden, bv.n. Unseparated, un- severed. Ongescherpt, bv.n. Unsharpened. Ongescheurd, bv.n. Not torn. Ongeschift, bv.n. (melk:) Unclotted; (on- uitgezocht-) unsorted. Ongeschikt, bv.n. Unfit (— voor, — tot, for); I —heid, unfitness. Ongeschild, bv.n. Unpared. Ongeschoeid, bv.n. Unshod, without shoes; (fig) rude [— ly], unmannerly; | —heid, (fig) rudeness, unmannerliness. Ongeschokt, bv.n. Unshaken. Ongeschonden, bvn. Unhurt; unda- maged; I —heid, being unhurt. Ongeschoren, bv.n. (baard:) Unshaven; (hoofdkruin, dieren, enz.-) unshorn; (fig) un- bothered. Ongeschreven, bv.n. Unwritten. Ongeschrobd, bv.n. Unscrubbed. Ongeschroeid, bv.n. Unscorched, un- singed. Ongeschubd, bv.n. Without scales; I ^heid, having no scales. Ongeschud, bv.n. Unshaken. Ongeschuierd, bv.n. Unbrushed. Ongeschuimd, bv.n. Unskimmed. Ongeschut, bv.n. Not penned up. Ongeschnurd, bv.n. Unscoured. Ongesierd, bv.n. Unadorned; I —heid,\a.o^ \ of ornaments. Ongeslagen, bv.n. Unbeaten. Ongcslacht, bv.n. Not killed. Ongeslecht, bv.n. Undemolished. Ongeslepen, bv.n. (ongesche7'pf-)l^otsh3Lrp- N"B. Voor de hier ontbrekende woorden zie de noot op bladz. 275. on(tH]si,k;i'en ened; {on bewerkt) unwrought; (rtav:) raw, un- polished; (fig.) not cunning [—ly], not shrewd f-ly]; I —heid, (ruwheid:) unpoh'sliedness. Ongesleten.bv.n. Not worn out, not worn off, unworn out; I —heid, not being worn out, not being worn off. tln^esloten, bv n. {niet op slot gedraaid:) Unlocked: (niet dicht of toe:) not shut, open. lingresluierd, bv.n. Unveiled. Ongresmeed, bv.n. Not hammered. Onjs^esmeerd, bv.n. Not greased; {boter- hammen:) not buttered. Ongresmolten, bv.n. Unmolted. <>neresnedeii, bv.n. Uncut; {ongelubd:) not gelded. Ong^esnoeid, bv.n. {hoornen-) Unlopped; (geldstukken:) undipped. Ongresnoerd, bv.n. Not laced; (fig.) un- bridled. Ongresorteerd, bv.n. Unsorted. Ongrespannen, bv.n. Unbent. Ong:espeend, bv.n. Unweaned. Ongrespeld, bv.n. (niet vastgespeld:) Not pinned; (niet letter voor letten) not spelled. On^espikkeld, bv.n. Unspotted, spotless; I -^heidy spotlessness. Ongrespleten, bv.n. Uncleft. Ongresplitst, bvn. Undivided. Ongresponnen, bv.n. Unspun, raw. On^espouwen, bv.n. Uncleft. On^respijkerd, bv.n. Unnailed. Ong:espi|sd, bv.n. of Ongrespifzig-d, bv.n. Unfed. Ongresiadigr, bv.n. Unsteady [ — ilyl; I -heid, unsteadiness. On^estadi^lifk, bw. Unsteadily. Ongrestampt* bv.n. Unpounded. Ong:esteeld, bv.n. Stalkless, stemless. Ongresteld, bv.n. Indisposed; I -heid, in- disposition. Ong:estemd, bw. Not in a fit of mood (— om te, as to). Ongrestempeldjbv.n.Unstamped; \ —heid, being unstamped. Ongesteng:eld. bv.n. Stalkless. stemless. Ongresteven, bv.n. Not starched, without starch. Ongresticbt, bv.n. (fig.) Unedified. Ongrestild, bv.n. Unappeased. Ong^estoffeerd, bv.n. Unfurnished. Ongrestoord, bv.n. Undisturbed [ — lyl; I —heid, being undisturbed. Onbestraft, bv.n. Unpunished. | — , bw. With impunity. Ongrestreept, bv.n. Not striped. Ongrestreken, bv.n. Not ironed. Ong:estudeerd, bv.n. Unlearned. Ongresuikerd, bv.n. Without sugar, not sugared. ODgetaand, bv.n. Untarnished. Ong:etabl>erd, bv.n. Ungowned. Ongetakt,bv.n.Without branches,branch- le'ïs. Ongretand, bv.n. Not indented (raderen, wheels); toothless (món(7, mouth); I —heid, not being indented; toothlossness. On^etarnd, bv.n. Not ripped uj). ng:etoetst, bv.n. Untested. Ongretooid, bv.n. Unadorned, untrimmed. Ongretoomd, bv.n. Unbridled. Ong:etoriid, bv.n. Not ripped up. Ongretralied, bv.n. Not trellised, without trellis work. Ongretrokken, bv.n. Not drawn; een — geweerloop, the barrel of a gun not rifled. Ongretroost, bv.n. Uncomforted. Ongretrouw, bv.n. Unfaithful [-ly]; I — heid, unfaithfulness. Ongretrouwd, bv.n. Unmarried. Ongretrouwde, m. en vr. Unmarried one; de —n, the unmarried. Onj^etrouwelijk, bw. Unfaithfully. Ong:etiilg:d, bv.n. (seew.) Unrigged. 4>ng:etweernd, bv.n. Not twisted. Ongretwijfeld, bv.n. Undoubted. I — ,bw. Undoubtedly, doubtless. Ongretwijnd, bv.n. Not twisted. Ongretij^erd, bv.n. Unspotted, unspeckled. Ongreval, o. Accident. Y.xv.(glasruiteyi:) Not cleaned with the wash-leather. Ong:ezeept, bv.n. Not soaped, unsoaped. I — , bw. ifam.) Rudely, plainly. Ongrezegrd, bv.n. Unsaid. Ong:ezegreld, bv.n. (niet aan 7 zegelkan- toor gestempeld:) Unstamped; (niet van wapen- cachet voorzien:) unsealed. Ongrezegren, bv.n. Unstrained. Ongrezegrend, bv.n. Unblessed; I —heid, being unblessed. Ong:ezej?igk, bv.n. Undutiful [— ly], un- ruly [bw.: in an unruly manner], naughty [-ily]; \ -held, undutifulness, unruliness, } naughtiness. Ongrezelligr, bv.n. Unsociable [— bly]; I ' —heid, unsociability, unsociableness. » Ongrezet, bv.n. Unfixed. Ongrezien, bv.n. Unseen; (fig.) not esteemed,,' not liked. Ongreziene, m. de —,(theo.) the Unseen. Ongrezift, bv.n. Unsifted. Ongezind, bv.n. Disinclined, unwilling; I -held, disinclination, unwillingness. Ongrezocbt, bv.n. Unsought for; (fig.) un- studied, artless [-ly]; natural [— ly]; I —heid, (fig) naturalness. Ongrezond, bv.n. (gezondheid missend:) Un- healthy; (gezondheid schadend') unwholesome; te veel is -, (spr.) too much of one thing is good for nothing; I —heid, unhealthiness, un- wholesomeness. Ongrezoold, bv.n. Unsoied. Ongrezoomd, bv.n Unhemmed. Ongrezoateii,bv.n.Unsalted. t —,hw.(fig.). Exceedingly; — kunnen liegen^ to be a brazen- faced story-teller; ~ liegen, to tell stories in a rather extravagant way; ieynand — de waar'\ heid zeggen, to take any one up roundly. Ongrezuiverd, bv.n. Impure [-ly]. Ongrezanrd, bv.n., of Ongrezuurdeesemd, bv.n. Unleavened. Ongrezwaveld, bv.n. Unbrimstoned. WB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. -I ONÖEZWOLLEN ONJUIST 201 On^ezw4»llen, bv.n. Unswoln; I —heid, unswolnness. (poisonousness. Ongriftier, ^v.n. Unpoisonous; I —heid, un- Ongroddelifk, bv.n. Ungodly [bw.: ungod- lilyl; I —heid, ungodliness. Öngroflist, m. en vr. Atheist. On^odistendom, o. Atheism. Ongrodisteri], vr. Atheism. Ongodsdienstig-, bv.n. Irreligious [-lyl; I —heid, irreligiousness. On^odvreezend, bv.n., of Ongrodvrucbtig:, bv.n., of Ongrodzaligr, bv.n. Ungodly [bw.: ungod- lilyl, impious [-lyl; I —heid, ungodliness, im- piousness. Ongroedertieren, bv.n. Unmercifulf — lyl, merciless [ — ly]; I —heid, unmercifulness, mer- cilessness. Ongrraagr, bv.n. (ongaarne:) Unwilling [-ly], (niet gretig:) without eagerness: (2!onc?er eetlust') without appetite; l —heid, lack of appetite. Ongrraagrte, vr. Lack of appetite. Ongrrondwettig:, bv.n. Unconstitutional [-lyl; I —heid, unconstitutionalness. Ong:nnst, vr. Disgrace. Ongunstig:, bv.n. Unfavourable [ — bly]; I —heid, unfavourableness. Ongrnnr, Zie guur. (NB. onguur en on- guurheid zijn geen woorden). Onliamerbaar,bv.n.Unmalleable; | —heid, unmalleability. Onhandelbaar, bv.n. {van personen) Un- manageable, intractable [—\Ay]\ {van voorwer- pen) unwieldy; I —heid, unmanageableness, intractableness, unwieldiness. Onbandig:, bv.n. Awkward [-ly]; I —heid, awkwardness. Onbandzaani,bv.n.Zie onhandelbaar; I - weder, unfavourable weather. Onbebbelifk, bv.n. Unmannerly, awk- ward [— ly]; I —heid, unmannerliness, awk- wardness, {—heid, incurability. Onbeelbaar, bv.n. Incurable [ — bly]; I Onbeil, o. {lotsramp) Misfortune; {kwaad:) mischief; — aanrichten, to do mischief; I —spel- lend,i]lomened;—3aam, unwholesome; ~ zaam- heid, unwholesomeness. Onbeiligr, bv.n. Unholy (bw.: unholily); I —heid, unholiness. Onbeilig:ltjb, bw. Unholily. Onberbergrzaam, bv.n. Inhospitable [—bly]: i — /iei6^.inhospitableness,inhospitality. Onberboren. bv.n. Unregenerate. Onberdoenlijb, bv.n. {niet weerover te doen) Not to be* done over again; {niet nog- maals te doen) not to be done again; {onher- stelbaar:) past remedy. Onberbaalbaar, bv.n. Not to be repeated. Onberbaald, bv.n. Unrepeated. Onberkenbaar, bv.n. Not to be recog- nized, irrecognizable; I —heid, irrecognizable- ness. Onberliiesbaar, bv.n. Not re-eligible; I —heid, non-re-eligibility. Onberleidbaar,bv.n.Irreducible; I —heid, irreducibleness. Onberroepell|k,bv.n. Ifrevocablo[-bly]; I —heid, irrevocableness, irrevocability. AAh', ONN A'riJUllIJ.lK 4>nkeiil>aar, bv.n. Jrrecognizable; I -heid, j rrecognizableness. Onklesch, bv.n. Indelicate [ — ly]; I -heid, indelicacy. Onklaar, bv.n. (niet helder:) Not clear; (niet gereed:) not ready; (zeew.) foul; het is daar — , (spr.) there is" a screw loose. Onkosten, mrv. Expenses, charges. Onkrenkbaar, bv.n., of Onkreukbaar, bv.n. Unalterable [ — bly]; I -heid, unaltera])leness. Onkruid, o. Weeds (mrv.); — vergaat niet, (spr.) ill weeds grow apace. Onkuiscti, bv.n. Unchaste [-ly]; I —heid, unchastity. Onkuischeiyk, bw. Unchastely. Onkunde, vr. Ignorance; uit —, from ig- norance. Onkundig:, bv.n. (onbekend:) Ignorant (— van, of );{onivetend:)i^noY?Lnt; I — heid, igno- ranee. Onkunstig:, bv.n. Artless [-ly]; I —heid, artlessness. Onkwetsbaar, bv.n. Invulnerable; I — heid, invulnerableness, invulnerability. Onlangs, bw. Lately, not long ago. Onledig:, bv.n. Busy; zich — houden mei, to be engaged in. Onleerzaam, bv.n. (niet goed leerend:) In- docile, unteachable; (geen kunde aanbrengend:) uninstructive; I — 7ieiö?,indocility,unteachable- ness; uninstructiveness. Onleesbaar, bv.n. Illegible [bw.: illegi- bly]; I -heid, illegibility. Onleselibaar.bv.n .Unquenchable; I —heid, unquenchableness. Onleverbaar, bv.n. (te slecht of niet ge- reed om geleverd te kunnen ivorden:) Not to be delivered up; (nergens te bekomen:) not to be had, not to be got. Onlichamelijk, bv.n. Incorporal; I -heid, incorporalness. Onlief, bv.n. Unpleasant [ — ly]. Onloffeli|k, bv.n. Unworthy of praise, un- praiseworthy, not unblamable; I —heid, un- praiseworthiness. Onlooclienbaar,bv.n. Undeniable[ — bly]; I —heid, undeniableness. Onlust en,mrv. Disturbances, commotions; binnenlandsche —, intestine commotions. Onlustigr, bv.n. Listless [ — ly], dull and heavy; I —heid, listlessness. Onlijdbaar, bv.n., of Onli|deli|k, bv.n. Insufferable [—bly]: 1 — /ieic?, 'insufferableness. Onlijdzaam, bv.n. Impatient [— ly]; I — /^e^G^, 'impatience. Onmaakbaar, bv.n. Unmakable; I —heid, being unmaliable. Onroaatsehappelgk, bv.n. Unsocial. Onmacht, vr. Impotence; (fig.) fainting fit, swoon; in — liggen, to have a faintingfit, to lie in a swoon; in — vallen, to faint, to swoon away, to fall into a swoon. Onmachtig:, bv.n. Impotent [—ly], power- less; I —heid, impotence, powerlessness. Onmanbaar, bv.n. Under age, not mar- riageable; I -heid, being under age, unmar- riageableness. Onmanierlijk, bv.n. Unmannerly, clown- ish; I —heid, un mannerliness, clownishness. Onmatig:, bv.n. Immoderate [-ly]; Hn eteyi en drinken:) intemperate [ — ly]; l —heid, (onge- matigdheid:) immoderatenes^i, (buitensporigheid in drinken of eten:) intemperance. Onmededeelbaar.b v. n. Incommunicable; I -heid, incommunicableness. Onmededeelzaam, bv.n. Uncommunica- tive; (fig.) selfish; I —heid, uncommunicative ness, (fig.) selfishness. Onmededoogrend, bv.n. Unmerciful [-ly], pitiless, unrelenting; i —/^ei'd, un merci- fulness, pitilessness. Onmedelijdend, bv.n. Incompassionate [-ly], unfeeling [-ly]; I — /lerd, incompassion- ateness. unfeelingness. Onmeedoog:end, bv.n. Zie het niet sa- men getrolikene ONMEDEDOOÖEND. Onmeetbaar, bv.n. Immeasurable, in- commensurable; i —heid, immeasurableness, incommensurability. Onmensch, m. Monster. Onmenschelijk, bv.n. Inhuman [ — ly], barbarous [ — ly]; i -heid. barbarousness. Onmerkbaar, bv.n Imperceptible [—bly]; I -heid, imperceptibility. Onmetelijk.bv.n. Immense [—ly]; I -heid, immenseness', immensity. Onmiddelbaar, bv.n. en bw., of I Onmiddellijk, bv.n. Immediate [-ly]; I —heid. immediateness. i Onmiddellyk, bw. (dadelijk) Imme- diately. Onmin, vr. Quarrels (mrv.); in — leven, to be on unfriendly terms; — met elkander hebben, to be at odds; — met iemand, hebben, to be at odds with any one: — krijgen, to fall at odds; — ge\)en ( - veroorzaken) tusschen, to set at odds. Onminnelijk, bv.n. Unpleasant [-ly]; I —heid, unpleasantness. I Onmisbaar, bv.n. Indispensable [-bly]; — heid, indispensableiioss. I Onmisbaar, bw. Necessarily. Onmiskenbaar, bv.n. Unmistakable [—bly]; (oak:) undeniable [ — bly]; I —heid, un- mistakableness; (ook:) undeniableness. Onmoed, m. Low-spirits (mrv.), lowsplrit- edness. I Onmog:elijk, bv.n. Impossible; I —heid, impossibility. I Onmogrelijk, bw. Impossibly, by no means. (minority. Onmondig:,bv.n.]V[inor,underage; I —heid, Onmondige, m. en vr. IVIinor. Onnadeelig:, bv.n. Not prejudicial (— voor,, to); I —heid, unprejudicialness. Onnadenkend, bv.n. Thoughtless [— lyj; I —heid, thoughtlessness. Onnaspeurbaar, bv.n , of Onnaspeurlijk,bv.n.Impenetrable[— blyj; I —heid, impenetrability. Onnatuurlijk, bv.ii. Unnatural [-ly];l — heid, unnaturalness. ]VB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONNAUWKEURIG ONOVERJ)A(JHT. . Onnaiiwkeuriijr^ bv.ji. .I)iac<:uralo [ — ly); I - heid^ inaccuracy. Onnavolgrbaar, bv.n. Inimitable ( -blyj; I -heid, inimitableness, inimitability. Onnavolgrlijk, bv.n. Zie onnavolgbaar. Ooneembaar, bv.n. (vest.) Unconquerable [-- blyj; I -heid, unconquerableness. Onnoembaar, bv.n. Unspeakable [-bly]; nameless; | -heid, unspeakableness, nameless- ness. OnnoemelQk, bv.n. Immense [ — lyi; I -heid, immensity; I Zie onnoembaar. Onnoodig:, bv.n. Unnecessary, i — , bw. Unnecessarily. Onnoozei, bv.n. {schuldeloos-?} Innocent [-lyl; (^om:) stupid [ — ly]; {eenvoudig-^ ^im^lQ [bw. simplyl; {nietswaardig, nietig:) trifling, single; een — wichtje, an innocent baby, an innocent child; een — wicht {iron.) a silly girl; hoe kunt gij zoo — zijn, how can you be so stupid; een —e bloed {een —e hals), a simple easy man; één — kwartje, one single fippence, one trifling fippence; eeyi — bagatel, a mere trifle; - e /cmrfemi rfag, (/c/cZ.) Innocents' day; i —heid, innocence, stupidness, simplemindedness. Onnut, bv.n. Useless [--lyl; dat is ons that is useless to us; | -heid, uselessness. Onnnttelijk, bw. Uselessly. Onnuttig:.* bv.n. Zie onnut. Onomkoopbaar, bv.n. Inaccessible to bribery, incorruptible; I -heid, inaccessibility to bribery, incorruptibleness. Onomstootelijk, bv.n. Incontestable [-blyl; ! -heid, incontestableness. Onontbeerlflk,bv.n. Indispensable [--bly 1; I —heid, indispensableness. Onontbindbaar, bv.n. {schk,) Insoluble; (fig.) indissoluble [— blyj; l —heid, insoluble- ness, {fig.) indissolubleness. Onontbrandbaar. bv.n. Uninflammable; I —held, not being inflammable. Onontdekt, bv.n. Undiscovered. Onontgronnen, bv.n. {akk.) Fallow; {fig.) unbegun, not entered upon; i - heid, {akk.) fa\- lowness. Oliontvang:baar, bv.n. (niet te ontvan- gen:) Not to be received; (nog niet betaalbaar:) undue; I -/?eid, unreceivableness, (oo/c:) undue- ness. Onontvankelijk, bv.n. (rcht.) Inadmis- sible; I -/leiUinadm'issiblenessanadmissibility. Onontvlambaar, bv.n. Uninflammable; I -heid, not being inflammable. Onontwikkeld, bv.n. Undeveloped; I - undeveloped state. Onontwykbaar, bv.n. Inevitable [-bly]; 1 —heid, inevitableness. Onoogriyk, bv.n. Unsightly; I -heid, un- sightliness. Onoorbaar, bv.n. Unbecoming [— lyj; I -heid, unbecomingness. Onoordeelkundig:, bv.n. Injudicious [-lyl; -heid, injudiciousness. Onopeng:esneden, bv.n. Uncut. Onopg:eblazen, bv.n. (fig.) Unassuming [-ly], unpretending [-lyl; 1 -/?,dc?, unpretend- ingness. Onopg:edirkt, bv.n. (getn.) Simply dress- ed, unshowy; I -heid, sirriplicity (of dress), unsliowiness. Onopgedischt, bv.n. Not dished up, not served up, not served. Onopg:edolven, Zie onopgegraven. v.n. (paarden:) Unbrid- led; {—hoeden:) not cocked, not turned up. Onopg:etuig:d, bv.n. (paarden:) Not har- nessed, (schepen:) unrigged. Onopg:evoed, bv.n. Uneducated. I Onopg:ewekt, bv n. Dull; I -heid, dull- ness. I Onopg:ewekt, bw. Without animation. Onoplioudelgk, bv.n. Incessant [-ly]; continual [-ly]; endless; I continuance; continuity, endlessness. Onoplettend, bv.n. Inattentive [-ly]; I — heid, inattention. Onoplosbaar, bv.n. Insoluble, insolvable; (schk.) indissoluble; I -heid, insolubility; (schlc.) indissolubility. Onopmerkzaam, bv.n. Inattentive [— ly]; I -heid, inattention. Onoprecht, bv.n. Insincere [—lyl; i —heid, insincerity. Onopzettelijk, bv.n. Unintentional [-ly]; 1 —heid, unintentionalness. Onordelijk, bv.n. en bw. Disorderly; i — heid, disorderliness, disorder. Onordentelijk, bv.n. Indecent [-ly]; i — heid, indecency. Onoverdacht, bv.n. Thoughtless [— ly]; i —heid, thoughtlessness. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONOVERDEKT ONSTANDVAS'lM(i Ono\erdeUiy bv.n. Uncovered; (//;/.) open; I —heid, being uncovered, {fig.) openness. Onovereenkomstigr, bv.n. Different; I —heid, difference. Onoverg:ankeiyk, bv.n. (tlk.) Intran- sitive [ — lyj. Onoverkomelijk, bv.n. Insurmountable l~blyj; I -heid, insurmountableness, insur- mountability. Onoverreedbaar, bv.n. Impersuasible, deaf to persuasion; i —heid, deafness to per- suasion. Onovertrefbaar, bv.n. of Onovertreffel||k, bv.n. Insurpassable I— bly]; I —heid, being insurpassable. Onovertroffen, bv.n. Unsurpassed. Onoverwinnelyk, bv.n. Unconquerable [ — bly]; I —heid, unconquerableness. Onoverwonnen, bv.n. Unconquered. Onoverzienbaar, bv.n. Immense [-lyj; unmeasurable [ — bly], boundless, illimitable [-bly] to the eye; (fig.) incalculable [-bly]; I -heid, immenseness, unmeasurableness, boundlessness; (fig.) incalculableness. flnpartijdig:, bv.n. Impartial [ — lyj; I — heid, impartiality. Onpas, bv.n. Inconvenient, unseasonable; ten at an unseasonable hour. Onpasselijk, bv.n. Indisposed; zich — voe- len, to feel indisposed; i -heid, indisposition. Onpeilbaar, bv.n. Unfathomable; I —heid, unfathomableness. Onpersoonlijk, bv.n. Impersonal [-ly]; I -heid, imperso'nalness, impersonality. Onpleizierigr, bv.n. Unpleasant [-ly]; zich — voelen, to feel unpleasant; | —/ieirf, un- pleasantness. Onpractiseta, bv.n. Not practical [-ly]. Onprofijtely k,bv.n. Unprofitable [-bly]; I —heid, unprofitableness- Onpynlijk, bv.n. Painless; I —heid, pain- lessness. Onraad, o. Something wrong; ik geloof dat ik — aan de ramen hoor, I fancy I hear something wrong at the windows; er is — in huis, there are robbers in the house, (ook wek) there is a ghost in the house; - merken, (spr.) to smell a rat. Onraadzaam, bv.n. Unadvisable; | —heid, unadvisableness. Onrecht, o. Wrong; iemand — c^oen, todo injustice to a.o.; ten onrechte, unjustly. Onrechtmatig;, bv.n. Unlawful [-ly]; I — heid, unlawfulness. Onrechtvaardig:, bv.n. Unjust [— ly]; I — heid, injustice. Onrechtvaardiglgk, bw. Unjustly. Onrechtzinnigr,bv.n. Heterodox; | —heid, heterodoxy. Onredbaar, bv.n. Not to be saved. I — , bw. Past recovery, irrecoverably. Onredelijk, bv.n. Unreasonable [—bly]; — erwijze, unreasonably, in an unreasonable way; —heid, unreasonableness. Onregelmatig:, bv.n. Irregular [— ly]; I — heid, irregularity. (purity. Onrein, bv.n. Impure [— ly]; I —heid, im- nt kennend, bv. 11. Nogal ivo [ -lyj; I ■ ar- wijs (-er wijze), negatively. Ontkenning, vr. Denial. Ontkerkeren, w.b. To release, to set.... at liberty. Ontkerkeringr, vr. Releasement,setting... at liberty. Ontketenen, w.b. To unchain, tQ unfetter. ^Ontketening:, vr. Unchaining; door de - van Hive driften, by unchaining your pas- sions. Ontkiemen, w.o. To shoot out, to spring forth, to spring up (- iiiU from); to bud; to rise, to originate (— nit, from). Ontkieming:, vr. Shooting out, springing up, springing forth; {uitlooping:) budding; (/ïg'.) arising. Ontkleeden, w.b. To undress. Ontkleedingr, vr. Undressing; 6y 2!yne - {door een ander), at undressing him; hij zijne — {door Item zelven), at undressing himself. engagea.o. from an illusion; iem. aan zijne nachtrust — , to rob a.o. of his (or her) night-rest. Ontrukker, m. One who snatches away etc. Zie ontrukken. Ontrukking, vr. Snatching away etc. Zie ONTRUKKEN. Ontrusten, w.b. To alarm, to make un- easy. 1 ZICH -, w.w. To make one's self un- easy, to alarm one's self. Ontrustend, bv.n. Alarming. Ontrijven, w.b. Zie ontrieven. Ontroving:, vr. Zie ontrieving. Ontschepen, w.b. To disembark; {kpv.) to unlade, to unload. Ontschepingr, vr. Disembarkment; (kpv.) unlading, unloading. Ontscheuren, w.b. To tear.... away (- aan, from). Ontschieten, w.o. To slip out of one's hand; {fig) to escape; (oo/c:) to slip out of one's memory; het is my ontschoten, I forgot it, I forget. Ontschoten, v.dw. Zie ontschieten. Ontschuldig:en, w.b. To excuse. Ontschuldig:ing:, vr. Excuse. Ontsierder, m. Disflgurer; disgracer. Ontsieren, w.b. (misvormen:) To disfigure; {leelijk staan) to disgrace. Ontsiering:, vr. Disfigurement; disgracing, disgrace. ^ ^ ^, 4»ntsiersel, o. Disfigurement; disgrace. Ontsierster, vr. Zie ontsierder. Ontslaan, w.b. To discharge, {wegzenden uit een dienst, of krijgsdienst:) to dismiss; (op vrije voeten stellen, bv. een gevangene:) to release, to set at liberty; {bevrijden, verlossen) to deliver, to free (- van, om)-, {vrijstellen, ontheff en) \jO exempt (- van, ixom); {vrijspreken) ioacqmi.' Ontslag:, o. Discharge; dismission; release; delivery; exemption; acquitment; Zie ont-> Ontslapen, w.o. To die. 1 Ontslapen, bv.n. Departed, deceased. Ontslapene, m. en vr. Dead one, deceased one, departed one; de -n, the dead, the de- ceased, the departed. Ontslippen, w.b. To escape. Ontsluieren, w.b. To unveil; {fig) to reveal. (lation. Ontsluiering:, vr. Unveiling; {fi^) rev^ Ontsluiten, w.b. To unlock; (/ifir.) to open, to disclose. I zich -, w.w. To open; ^fig) \^ unbutton one's self, to unbosom one's self, tc open one's heart. Ontsluiter, m. Unlocker; {fg.) opener. Ontsluiting:, vr. Unlocking; (/igf.) opening^ Ontsluitster, vr. Zie ontsluiter. Ontsnaard, bv.n. Unstringed. Ontsnappen, w.o. To escape. Ontsnapping:, vr. Escape. Ontspannen, w.b. To relax. Ontspanning:, vr. Relaxation. Ontspartelen, w.b. To have a narrov escape (- aan, from). NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. OKTSPlNNfiN Ontspinnen (zich), w.w. (fig.) to de- velop itself. D^Sop^d*""^"' ^'^^* ^^^^^ ONTSPINNEN) Ontspringren, w.o. (voortspruiten:) To proceed (- uit, from); to result (- from)- (ontstaan:) to originate (— uit, - in in< to rise; (/Jsr.) to escape (- aan, from); den dans (spr.) to have a narrow escape. Ontsprongren, v.dw. van ontspringen. Ontsproten, v.dw. van ontspruiten Ontspruiten, w.o. To originate (- uit, in); to proceed (- uit, from). Ontstaan, w.o. To arise (- from), to originate (- uit, in), i o. Origin; het heeft zijn - te danken aan, it ows its origin to <»ntsteken, w.b. To light (eene kaars, a candle; eene lantaarn, a lamp); (in brand ste- ken:) to set on fire, i w.o. To inflame; in toorn—, (m gramschap in drift -), to fly into a passion, to get angry (van mms-cto); God is m toorn ontstoken the wrath of the Lord IS liindled against; in woede to fly into a passion, to get angry. 7- ?/*f ®^^?**"S:, vr. (/i^/c:) Inflammation; -wm hcht, lighting (the lamps or the candles). Ontsteld, bv.n. Perplexed [-lyj; | ^heid, perplexedness, perplexity. Ontstelen, w.b. To steal (- aan, from)- tets aan iemand to rob any one of a thing Ontstellen, w.o. To stand perplexed (- van, by). ^ ^ Ontsteltenis, vr. Perplexity. Ontstemd, bv.n. Discomposed; (muz.) out out oflune" discomposure, (muz.) being Ontstemmen, w.b. To discompose; (wi6;s.) to put out of tune. -f » i ) defauU of " Ontsticlitelijk, of Ontstichtend, bv.n. Offensive [-lyi; | -heid, offensiveness. ^^"Z?^*®**^^"' give offense to, to oflend (personen), to profane (plechtigheden). ontstoken, (v.dw. van ontsteken, zie mZZ^é^ ^""«-«^ ' Ontstrengrelen, w.b. To untie. Ontstrijden, w.b. To dispute, to contest; iU laat Ik 7mj met -, I won't be disputed 3ut of It, in this I will not yield. Onttakelen, w.b. To unrig, to untackle. Onttakeling, vr^ Unrigging, untackhng. Onttosren,v.dw. Withdrawn (-aan, from). Onttoomen, w.b. To unbridle. Onttooming:, vr. Unbridling. Onttooveren, w.b. To disenchant. Onttooveringr, vr. Disenchantment. rnr^y^^^^^^*^' Withdraw (- aan, rom); ztch - aan, to withdraw from. irawah''***''^*"^' "^^i^^d^'awing, with- -^^M'^-^^fJ!^"' "^'o^^osi^ {iemand iets, .0. out of a thing). ' Onttrogrgrelingr, vr. Coaxing out of. Onttronen, w.b. To dethrone. Onttroning:, vr. Dethronement. ONTVOLKEN 299 Onttroonen, w.b. To dissuade (- aan I rom). Zie onttroggelen. Onttrooningr, vr. Dissuasion (aan, from). Onttuien, w.b. (zeew.) To unmoor. Onttuigen, w.b. (zeew.) To unrig. Ontucht, vr. Lewdness; (6zjö.) fornication; openbare -, prostitution; - bedrijven met, to have carnal conversation with. Ontuehtelijk, bw. Lewdly; lustfully. r ^u?^^''^^^^\ ^l'""- ^^w^ t-lyJ' lustful l-lyl; I -held, lewdness, lustfulness Ontuii?, 0. Trash, stuff". Ontvallen, w.o. {ontglippen, ontsnappen:) io escape; (weggerukt worden:) to be taken ^"^^y} J^^oord ontviel mij, the word escaped me; het boek ontviel aan mijne hand, the book escaped my hand; haar man ishaarvroea she lost her husband very soon. Ontvang:, m. Receipt. Ontvangren, w.b. To receive; iemayid Slecht -, to make a person as welcome as a dog at a wedding, (ook:) to give a person a rough reception. <^ntvangrenis, vr. Conception. Ontvangrer, m. Receiver; rijks-, tax-ga- therer, collector; gemeente-, gatherer of the town-dues; i -s-kantoor, collector's office; -s- klerk, collector's clerk; -s-plaats, collector's torship"^"^^^*^' collectorship; -schap, collec- Ontyangrst, vr. (onthaal:) Reception; (iw bezit krygmg:) receipt. Ontyankelgk, bv.n. Receivable; (rcht.) admissible [-blyj; \ -heid, receivableness (rcht.) admissibility. Ontvankenis, vr. Conception. Ontveinzen,w.b. To conceal (-aaw, from). Ontveinzing:, vr. Concealment. Ontvellen, w.o. To excoriate. Ontvelling:, vr. Excoriation. Ontvesten, w.b. To dismantle. Ontvetten, w.b. To ungraese. Ontvlambaar, bv.n. Inflammable [-blyl; licht -, (/?ö'.) easily provoked; I inflam- mableness, inflammability. Ontvlammen, w.o. To take fire, i -, w.b. io kindle; (fig.) to fan.... into a flame. Ontvlamming, vr. Taking fire. Ontvleesd, bv.n. Emaciated; i -heid, being emaciated. Ontvleezen, w.b. To emacerate. Ontvlieden, w.o. To fly from. Ontylieding:, vr. Flying (from); - van het gevaar (- aan het gevaar), flying from danger Ontvliegren, w.b. (fig.) To escape. Ontvlogren, bv.n. (fig.) Escaped. Ontvluchten, w.o. (ontvlieden:) To flv from; (ontkomen:) to escape (- uit, from). ' Ontvluchting:, vr. Fhght; (ontsnapping:) escape. Ontvoerder, m. Ravisher, raptor. Ontvoeren, w.o. To carry awav, to carrv ofl (- aan, from); (verrukken:) to delight, to enchant, to ravish. Ontyoering,vr.Carrying oÜ(-aan, from); (verrukking:) delight, enchantment, rapture. Ontvolken,w.b. To dispeople, to unpeople. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONTVOLKEl^ ONTZE'r 4^nt.volker, rii. Dispeopler. <^ntvolkin^, vr. Dispeopliii}^, u)ipwj>Jing, (lepopulaiion. Ontvolkt, bv.n. Dispeopled, unpeopled; {fijg.) desert; | —heid, being unpeopled. 4liitvonkeii, w.o. To awake. I — ,w.b. To kindle, to excite. tintvonking:, vr. Awaking. Ontvouwen, w.b. To unfold; (fiy.) to ex- plain, to display. Ontvouwing:, vr. Unfolding; (fiy.) expla- nation, displaying. ^Ontvreemden, w.b. To steal, to rob, to embezzle (- aan, from). Ontvreemding:, vr. Robbery. Ontvryën, w.b. To supplant (a.o.) in the affection of. Ontwaakt, bv.n. Roused. iOntwaar, bw. I -worden, to perceive, to discover. Ontwaken, w.o. To awake; doen -, to awake, to rouse. Ontwaking:, vr. Awaking; (fig.) revival. tint wapenen, w.b. To disarm; (fig.) to appease. Ontwapening:, vr. Disarming. Ontwaren, w.b. To perseive, to discover. I -, o. Perceiving, discovery. Ootwarder, m. Disentangler. 40ntwarrelen, w.b., of ^Ontwarren, w.b. To disentangle. Ontwarring:, vr. Disentangling. 4»ntwassen, w.o. To outgrow. I -, bv.n. en v.dw. Outgrown; (spr.) zie kinderschoenen. tintweien, w.b. To eventerate, to em- bowel, to take the bowels out of. Ontweier, m. Emboweler. Ontweiing:,vr. Eventerating, emboweling. Ontweldigren, w.b. To force (iets aan iemand, a thing from a.o.), to force (a.o.) out of (a. tn.); (uit de handen wHugen:) to wrest.... out of (a.o.'s) hands, to wrest.... from (a.o.). Ontweldig:er, m. One who takes (or took) forcibly. Ontweldig:ing:, vr. Wresting (- aan, from); door de — van een degeyi aan een hun' ner, by wresting a sword from one of them. Ontwennen, w.b. To disuse, to disaccus- tom; aan de borst — , to wean from the breast. Ontwenning:, vr. Diaccustoming; (spe- ning:) weaning (from). Ontwerp, o. Project; (schetsteekening:) sketch; (ruw opstel:) rough draught; I ivets — , (stk.) bill. Ontwerpen, w.b. To project, to plan, to contrive, to frame; (eene schets maken van:) to make a sketch of, to trace out; (een opstel snaken van:) to make a draught of, to draw up. Ontwerper, m. Projector, planner, con- triver, framer. Ontwikkelen, w.b. To develop; (ontwar- ren:) to disentangle. Ontwikkeling:, vr. Development; I -s- proces, process of development; -s-tijdperk. period of development. Ontwoekeren, w.b. To get.... by usury; (fig.) to force (— aan, out of the power of). tintwolkt, bv.n. Cloudless. Ontworstelen, w.b. To escape from the struggle (— aan, with); iemand iets — , to wrestle a thing from a.o. Ontwortelen, w.b. To unroot. «Ontworteling:, vr. Unrooting. Ontwrichten, w.b. To dislocate. Ontwrichting, vr. Dislocation. 40ntwring:en. w.b. To extort; Zin ook ONTWELDIGKN OU ONTWOEKEREN. v / <)N[IIT(;EZ()(jHT 801 Onuit»eg:e ven, bv.n. (inpubli8hed(books); not spent (money); not emitted (paper- money). ^ *^ <»naitgekamd. bv.n. Uncombed. Onnit^ekleed, bv.n. Not undressed; noa ~, not yet undressed. ^ Onuitg:eklopt, bv.ii. The dust of which has (or had) not been beaten out. Onuitg:ekookt. bv.n. Not overdone (vleesch, meat); not broken in boiling (eieren eggs). ^ ^ Onuitg:eleend, bv.n. Not lent out. Onuitg:eleid, bv.n. Not accompanied. Onuit gelekt, bv.n. (niet bekend geworden:) Not got known; (niet uitgetikt:) not licked over, not licked. Onuitgeleverd, bv.n. Not delivered. Onnitgelezen, bv.n. Not read entirely. Onuitgelokt, bv.n. Unprovoked. Onuitgeloot, bv.n. Not drawn. Onuitgeiaaakt, bv.n. Undecided; I -heid. being undecided. Onuitgenood, bv.n. of., Onuitgenoodigd, bv.n. Uninvited. Onuitgepakt, bv.n. Not unpacked. Onuitgeperst, bv.n. Not pressed out, not squeezed out. Onuitgeraagd, bv.n. Not brushed oft". Onuitgeraasd, bv.n. Not appeased. , bv.n. (niet door rust ver- kwikt:) Wanting rest; (niet van toerusting voor- zien-:) not fitted out. ' Onuitgeschrapt, bv.n. (niet doorge- schrapt:) Not blotted oul, {niet uitgekrahd^^ not scraped out. Onuitgeschreven, bv.n. Uncopied, (/w.) not decreed. ' Onuitgesleten, bv.n. Not worn out Onuitgesmolten, bv.n. Not having been melted, unmelted. Onuitgespeeld, bv.n. (spl.) Unfinished. Onuitgesproken, bv.n. Unuttered, not pronounced; een — vonms, a sentence not pro- nounced; een - geding, an undecided cause. ^^^»»»»tgestald, bv.n. Not exposed for Onuitgesteld, bv.n. Not deferred. Onuitgesuld, bv.n. Not slipped. Onuitgetand, bv.n. Not indented. Onuitgevisoht, bv.n. (fig.) Zie het bv.n, ONUITGEVORSGHT. Onuitgevoerd, bv.n. (ong^ec^aan:) Undone; (met tot uitvoering gebracht-:) unperformed; (nief vervoerd naar buiten) not exported. Onnitgevorseht, bv.n. Undiscovered; I —held, being undiscovered. Onuitgewasemd, bv.n. Unaired (linnen, linen). ' Onuitgewasscben. bv.n. Unwashed, un- cleansed; i -/zetf?, being unwashed, not having been cleansed. Onuitgewerkt, bv.n. Unelaborated. Onuitgewischt, bv.n. Not blotted out; I -held, not having been blotted out. bv.n. Unexchanged; I -held, being unexchanged. Onuitgezoclit, bv.n. Unselected. JT.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. ONUITPUTTELIJK ONVERPORD 4»naitputtelf|b, bv.n. Inexhaustible [_bly]; I -heicl, inexhaustibleness. Onuitroeibaar, bv.n. Inexterminable r_blyl; —heidy inexterminableness. Onnitsprekeiyk, bv.n. Unspeakable [_bly], unutterable [-bly]; r-/iei(^, unspeak- ableness, unutterableness. Onaitstaanbaar, bv.n. Insupportable f-bly], insufferable [-blyl; I -/^e^^^,insuppo^t- ableness, insufferableness. Onuitvoerbaar, bv.n., of Onuitvoerli|l(, bv.n. Impracticable, un- feasible, impossible; I -;ieic?,impracticableness, impossibility. Onuitvorsclibaar, bv.n. Impenetrable f -blyl; I -;ieic?,impenetrableness,impenetrabi- ^^^Onuitwisclibaar, bv.n. Indelible f-blyl, not to be blotted out; I -heid, indelibleness, indelibility. _ ^ Onvaarbaar, bv.n. ifig.) Unfavourable {weder, weather). Onvaderllik, bv.n. Unfatherly. Onvast, bv.n. Unfirm [-lyl; I -heid, un- firmness. Onveilig:, bv.n. Unsafe [-ly]; I -/^e^<^,un- safeness, unsafety. Onver, bv.n. en bw. Not far. Onver..... Zie het NB. onder aan deze kolom. Onveraccifnsd, bv.n. (waarvan de accijns niet betaald ts:) Unentered; (buiten of zonder den accijns:) duty off. Onveranderd, bv.n. Unchanged, unal- ^^Onveranderlijb, bv.n. Unchangeable [_bly]; I -heid, unchangeableness. Onverantwoord, bv.n. Of which no ac- counthas been given, unaccounted for; I —heid, not being accounted for. Onverantwoordeiyii, bv.n. (niet reken- plichtig:) Unaccountable; (niet aansprakelijk:) irresponsible; (niet te rechtvaardigen, onvergeef- lijk:) impardonable [ - bly] , inexcusabl e [ - bly] , unjustifiable [-bly]; l - /iei<«,(de beteekenissen van ONVERANTWOORDELIJK met „ness" er achter). . On verarmd, bv.n. Unimpoverished. Onverbasterd, bv.n. [niet ontaard:) Not degenerated ; (onvervalscht:) unadulterated ; 1 -heid, not being degenerated, (/ig'.) genuine- ness, purity. Onverbeden. bv.n. Inexorable, unshaken. O n verbe t er d .b v.n .(per sowen:)Unreformed; {karakters,ondeiigden-:)unamendLed;(fouten,abui- zen:) unrectified; I (niets toegenomen in goede hoe- danigheid:) unimproved. Onverbeterlijk, bv.n. {voor geen verbete- NB. Evenals alle verleden deelwoorden zijn ook die van de werkwoorden, welke met ver aanvangen, te gebruiken als by voeglijke naam- woorden. Die verleden deelwoorden kriigen eene ontkennende beteekenis door er in het Hol- landsch on voor te zetten, en in het Engelsch zet men er bij de meesten eenvoudig un voor; Zie ONVERANDERD. ring vatbaar:) Incorrigible; (geen verbetering 6e- ;ioeüenc?:) excellent r-ly]. perfecte -ly]: I -heid, incorrigibility, {ook:) excellency, excellence, perfection. Onverbiddelilk, bv.n. Inexorable [-blyl; I —heid, inexorableness, inexorability. Onverbiedelifk, bv.n. Naughty [bw.; naughtily], undutiful [-ly], disobedient [-ly]; I -heid, naughtiness, undutifulness, disobe- dience. Onverbloemd, bv.n. Plain [-ly]; I -hetd^ plainness. Onverboden, bv.n. {tik.) Undeclmed. Onverbonden, bv.n. Unconnected; {hik.) not bandaged; (tik.) disjoint. Onverborsren, bv.n. Unhidden, unhid, j I bw. Openly. Onverbrand, bv.n. Unburned, unburnt. Onverbrandbaar, bv.n. Incombustible; I .-heid, incombustibleness, incombustibility. Onverbreekbaar, bv.n. of Onverbrekeltlfc, bv.n. Indissoluble [-bly]; I -heid, indissolubleness, indissolubi- ^^*On verbrokkeld, bv.n. Not dismembered; (fig.) integral [-ly], untouched; I -heid, (fig.)^ integrality. Onverbruikt,bv.n.Unspent,unconsumea.< Onverbuigrbaar, bv n. Undeclinable; I i -heid, undeclinableness. On verbijsterd, bv.n. Composed [-ly]; I -heid, composure. Onverdacht, bv.n. Unsuspected [-ly], I bw. Unawares. Onverdedigbaar, bv.n. (onhoudbaar.) Untenable, undefensible: {niet te rechtvaar-^ digen:) unjustifiable [-bly]; I -heid, untena'' bleness, undefensibleness, (ook:) unjustifia; Onverdedigrd, bv.n. Undefended, defense, less, unprotected; 1 -heid, being unprotected defenselessness. ' Onverdeelbaar, bv.n. Undividable; I; — heid, indivisibility. Onverdeeld, bv.n. Undivided [-ly]: {.-^ undiverted; -e aanrfac/i^, undivided attention undiverted attention; I -/ieiri,being undivided (fig.) being undiverted, {eenparigheid:) unani "^Onverdelgbaar, bv.n. Indestructible; I -heid, indestructibihty. ... Onverdelgrd, bv.n. Undestroyed; | -/ being undestroyed. Onverderfelijk, bv.n. Incorruptible; I -held, incorruptibleness, incorruptibility. Onverdiebt, bv.n. (niet saamgepersti Uncondensed; {niet uit de lucht gegrepen-:) nq' ^^Onverdiend, bv.n. Undeserved [-ly]| -heid, being undeserved. Onverdienstelijk, bv.n. Undesei-vmg -heid, undeservingness. , Onverdoof baar, bv.n. Inextinguishaö [-bly]: I -heid. inextinguishableness. Onverdooflijk,bv.n. Zie onverdoofba41| Onverdorbaar, bv.n. Unwitherable. Onverdord, bv.n. Unwithered. NB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONVERDORVEN Onverdorven, bv.n. Uncorrupted, incor- rupt; een - karaktet; a genuine character; I —heidy incorruptness. Onverdraaglijk, bv.n. Intolerable [ -blyj, insupportable [-bly], unendurable f-bly]; i — heid, intolerableness, insupportableness, unendurableness. Onverdraagrzaam, bv.n. Intolerant; | —heid, intolerance. Onverdringrbaar, bv.n. Not to be forced out of its place, unshakable; I —heid, unshak- ableness. Onverdroten, bv.n. {onvermoeid:) Inde- fatigable [-bly]; (welaemoed:) cheerful [-ly]; I -heid, indefatigableness, (ook:) cheerful- ness. Onverdrgfbaar. bv.n. Not to be driven out, not to be turned out, not to be dislodged. Onverdubbeld, bv.n. Not doubled; {fig.) unredoubled. On verduisterd, bv.n. Undarkened; I — heid, being undarkened. Onverduwbaar, bv.n. Indigestible; I —held, indigestibleness. Onvereenigrbaar, bv.n. Inconsistent [-lyl; I -heid, inconsistence. Onverflauwd, bv.n. Unremitting [-ly], indefatigable [-bly], undiminished; I -heid, unremitttingness. Qnverfoelied, bv.n. Not tin-foiled. Onver^ankel^k, bv.n. Unperishable, imperishable; i -heid, unperishableness, im- perishableness. On vergheef li|k, bv.n. Zie onvergefelijk. Onvergreetlijk, bv.n. Zie onvergetelijk. Onvergrefelijk, bv.n. Unpardonable [- bly]; I —heid, unpardonableness. Onvergreldbaar, bv.n. of On vergreldelgk,bv.n. Not to be rewarded, not to be repaid; I -heid, being not to be re- warded, being not to be repaid. Onver8:elijke]ijk, bv.n. Incomparable [ - bly], matchless; | -heid, incomparableness, matchlessness. Onverjsrenoegrd, bv.n.Discontented [—ly]; — over, displeased with; I —heid, discontent- ment, {gebelgdheid:) displeasure. Onvergretelijk, bv.n. Not to be forgotten; alt^'d - {immer -), never to be forgotten; I - heid, memorableness(NB. of vertaal aldus:) de -heid van dat oogenUik, this moment never to be forgotten. Onvergreten, bv.n. Unforgotten. Onvergrevensgrezind, bv.n. Loath to par- don, loath to forgive; 1 -heid, loathness to pardon, loathness to forgive. Onvergrezeld, bv.n. Unaccompanied, un- attended; I -/ieic?,being unaccompanied, being unattended. Onvergriftigr, l)v.n. Not poisonous. Onvergrlaasd, bv.n. Unglazed. Onvergoed, bv.n. Uncompensated. Onvergoelilkt, bv.n. Unapologized (for) inexcused; (ook:) plain [-ly]. Onvergolden, bv.n. Unrewarded; i -heid, 3emg unrewarded. Voor de hier ontbrekende woord e ^.B. onder de eerste kolom op blz. 302. ONVERKETTERD :Mr; ^^nvergroot, bv.n. Not enlarged; (/?//.) unexaggerated. On vergruisd, bv.n. üncrushed; I -heid, being üncrushed. On verguisd, bv.n. Unabused; I -heid, not being abused. Onverguld, bv.n.Ungilt,ungilded; l -heidy ungildedness. Onvergund, bv.n. {ongeoorloofd:) Not permitted, not allowed; {niet verleend-:) un- granted. On verhaalbaar, bv.n. {niet te innen, niet terug te krygen:) Irrecoverable [— \Ay]] {onver ■ telbaar-:) not to be told; I -/ietc?, irrecoverable- ness. On verhaald, bv.n. {onverteld:) Untold; {niet herkregen:) unrecovered; (ongewroken:) un- revenged. On verhaard, bv.n. Not having lost its hairs. On verhaast, bv.n. Unaccelerated; (fig.) slow [-ly], stately; | -heid, (fig,) slowness, stateliness. Onverhandelbaar, bv.n. Not negotiable; I —held, not being negotiable. Onverheeld, bv.n. Undisguised [-ly]; plain [-ly]. Onverhelpelif k, bv.n. lrreparable[ - bly], irremediable [-blyj,helpless[-ly],past reme- dy; I -heid, irreparableness, irreparability, helplessness, being past remedy. Onverhinderd, bv.n. en bw. Unhindered; I —heid, being unhindered. Onverhoed, bv.n. Unprevented. Onverhoeds, bw. Unawares, suddenly. Onverhoedsch, bv.n. Sudden, unexpect- ed, unforeseen; I —heid, suddenness. I Onverholen, bv.n. Unconcealed; {fig.) plain, open; | —heid. openness.. I Onverholen, bw. Plainly, openly. Onverhoopt, bv.n. Unhoped for; I -heid, unexpectedness. Onverhoord, bv.n. (niet ingewilligd, niet toegestaan-:) Unheard; {geen rechterlik verhoor ondergaan hebbende:) unexamined. Onverhuurbaar, bv.n. Not to be let; | —heid, being not to be let; door de -heid van dit huis, by the impossibility to let this house. Onverhuurd, bv.n. Not let {huizen, ka- mers), not let out {rneubels, voorwerpen), not leased out {landerijên, boerderyën). On ver jaar baar, bv.n. Not to be driven away. Onverjaagd, bv.n. Not driven away. Onverjaarbaar, bv.n. {rcht.) Imprescript- ible; I -heid, imprescriptibleness, inprescript- ibihty. On verjaard, bv.n. Not forfeited to pre- scription; I —heid, not being forfeited to pre- scription. On verjongd, bv.n. Not made (or not be- comê) young again. Onverkenbaar, bv.n. Not to be recon- noitred. Onverkend, bv.n. Not reconnoitred. Onverketterd, bv.n. Not stigmatized as n Zie de noot op bladz. 27.5, zoomede het ONVKRKIKSHAAR ONVRIK^OTMOKDK^I) Uerotical, not taxed with heresy; (/It/.) pure, genuine. Onverkiesbaar, bv.n. UneUgible;| — //.eic/, unehgibihty. Onverk.iesli|k, bv.n. Undesirable;] —/leiV^, undesirableness. «ónverklaarbaar, bv.n. Llnexplainable, inexphcable, unaccountable |— bly]; I —heid, unexplainableness, inexplical)leness, unac- countableness. Onverklaard, bv.n. Unexplained. Onverkleed, bv.n. (niet vermomd:) Undis- guised; {zonder van kleederen verwisseld te Jiehben:) without having changed one's dress. Onverkleinbaar, bv.n. Undirainishable; (re/c.) irreducible; I — /ietc?, undiminishableness; {rek ) irreducibleness. Onverkleind, bv.n. Undiminished; {rek.) unreduced. Onverkleurd, bv.n. Unfaded. Onverknocht, bv.n. Unattached; I -heid, lack of attachment. Onverkocht, bv.n. Unsold. Onverkoopbaar, bv.n. Unsaleable; I —heid, unsaleableness. On verkoperd, bv.n. Not copper-clad, not copper-bottomed. Onverkoren, bv.n. Unelected. Onverkort, bv.n. en bw. Uncurtailed; I — heid, being uncurtailed. Onverkozen, bv.n. Unelected. Onverkozenen, m. mrv. (The) unelected. Onverkracht, bv.n. {fiq.) Unviolated; I — heid, being unviolated. Onverkregren, bv.n Unobtained. <ónverkrygrbaar, bv.n. Unattainable; I — heid, unattainableness. Onverlaat, m. Ruffian. On verlakt, bv.n. Unlackered; {fig.) un- varnished. Onverlangrd, bv.n. Undesired, unasked, unrequired. Onverlatig, bv.n. Rufifianlike, ruffianly. Onverleidelijk, bv.n. Proof against se- duction; I inseductive. On verlept, bv.n. Un withered; ! —heid, being un withered. (derless. Onverlet, bv.n. en bw. Unhindered, hin- I Onverlicht, bv.n. (vervwZf? van duisternis:) Unlightened, dark; ifig.) ignorant; | —heid, obscurity, darkness, {fig.) ignorance. I Onverlicht, bv.n. {zonder verlichtenis:) Unrelieved. Onverliefd, bv.n. Not in love {iemand); I {fig.) cold, indifferent. Onverliesbaar, bv.n. Unloseable, not to be lost; I —heid, unloseableness. Onverloochend, bv.n. Not disowned. Onverloofd, bv.n. Not betrothed. Onverloren, bv.n. Not lost. Onverlost, bv.n. Not delivered. Onvermaagrschapt, bv.n. Not related (- met, to). Onvermaak, o. Displeasure. Onvermaakt, bv.n. Unchanged {kleedc- ren), unm ended {pennen). Onvermaand. bv.n. Unexhorted. On vermaard,, bv.n. Unknown, not re- nowned; I -heid, being unknown, lack of renown. Onvermagrerd, bv.n. Not made thin (or thinner), not got thin (or thinner). Onvermakelijk, bv.n. Not amusing; I -heid, not being amusing. Onvermeesterbaar, bv.n. of Onvermeesterlijk, bv.n. Uncon(iuerab]e [ — blyj; I -heid, unco'nquerableness. Onvermeld, bv.n. Unmentioned. <ónvermeng:baar, bv.n. Unmingleable. l»nvermeng:d, bv.n.Unmixed, unmingled; I -heid, unmixed state, pureness. Onvermeni^vuldisrbaar,bv.n Not mul- tiplicable; I —heid, not being multiplicable. ly]; I —heid, indefatigableness. Onvermoeid, bv.n. {niet vermoeid:) Un- tired; {zich geen rust gunnende:) untiring, inde- fatigable; I —heid, indefatigableness. Onvermog:en, o. {armoede:) Indigence, poverty; {onmacht:) impotence; {onbekwaam- heid:) inability. Onvermos:end,bv.n. {arm:) Indigent,poor; {onmachtig:'^ impotent; {onbekwaam, niet in staat:) unable; I —heid, Zie onvermogen. Onvermolmd, bv.n., of Onvermolsemd, bv.n. Unmouldered. ' Onvermomd, bv.n. Undisguised. Onvermurwbaar, bv.n. Inexorable {-» bly]; I —heid, inexorableness, inexorability./ bnvermurwd, bv.n. Untouched. Onvermijdelijk, bv.n. Inevitable [—bly unavoidable* [ — bly]; I —heid, inevitablenes unavoidableness. ' Onvernageld. bv.n. Not nailed up; I — heid, not being nailed up. , Onvernederd, bv.n. Unhumbled. On verniel baar, bv.n. Indestructible; ' — heid, indestructibleness, indestructibility. Onvernietigrbaar bv.n. Indefeasabl( Zie ook ONVERNIELBAAR. Onvernieawd, bv.n. Unrenewed. Onvernoegrd, bv.n. Zie onvergenoegd. Onvernuftig:, bv.n. Uningenious; {fip irrational [— ly], stupid [-ly]; I -heid. unii geniousness, {fig.) stupidness. ; Onveroordeeld, bv.n. Uncondemned. j bw. Without having been condemned, i Onveroorloofd, bv.n. Zie het bv.n. ong:] OORLOOFD. J Onveroorzaakt, bv.n. Causeless; I —hei ' causelessness. Onverootmoedigrd, bv.n. Unhumble JTB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275, zoomede het N 0)1 der de eerste kolom op blz. 302. ONVEROUDERD N^^' grown [older; {fig.) not inveterated. r ^"y^'^verbaar, bv.n. Unconquerable l-Dlyj; I -held, unconquerableness. Onveroverd, bv.n. Unconquered. Onverpaeht, bv.n. Not leased out, not (pledged Onverpand, bv.n. Unpawned; ifig.) un- r ^«y^'Pjaatsbaar, bv.n. Unremovable l-blyl; I -held, unremovableness. Onverplaatst, bw. On the same place. I bv.n. Stationary, unremoved. Onverplant, bv.n. Untranspl anted. Onyerplicht, bv.n. Not obliged,not bound m duty (- tot, to); unobliged. i bw Of one's own free will. . ^w. xr^'t'^^'^J*®**!**®*^' (^«^ iemand:) tariness^^ bound ^o^,to); i (mw te^s:), volun- Onverpoosd, bv.n. en bw. Uninterrupted l-lyJ; I -held, contmuance. -Onverricht, bv.n. Unperformed; | -er zake, unsuccessfully. . • Onversaagrd, bv.n. Intrepid [-lyl. un- daunted [-ly], dauntless; i - /^ei^^, intrepidity, undauntedness, dauntlessness. Onverscbaald, bv.n. Unmouldy, not mouldy; | -heid, unmouldiness. ...^"^««•««hanst, bv.n. Not intrenched; (fig.) unfortified. (unacuted Onverscherpt, bv.n. Not sharpened; {tlk.) Jlv^^iT*®***,!?*'***^*'' I"acerable;| -held, illacerableness. Onverschillig:, bv.n. Indifferent [-lyl- I -?ietd, indifference. l ^yj^ Onverschoonbaar, bv.n. of r ^wT*T*"'?^i^'?*«'*' b^-^^- Inexcusable l-bly]; 1 -held, inexcusableness. *• ??verschot^n, bv.n. (van kleuren:) Un- laded; (van kruit:) not fired away; ffia.) un- exhausted; stjn beste kruit is nog -,{spr ) the best of his stock is still untouched. ^c^'lT^*'®*'*^*'®*'''*'*' bv-n- Fearless [-lyl, dauntless [-lyl; i -heid, fearlessness, daunt^ ONVERVERSOHT 805 Onverschiildig:d, bv.n. Undue: {fig.) gratuitous [-lyi; {onverplicht-:) not obliged- I -held, not being due. (/5^rp^akf ^^^^<^i'"ed,untrimmed; Onverslapt, bv.n. Unslackened. Onversleten, bv.n. Not worn out; i —held, not being worn out. Onverslindbaar,bv.n.Not to be devoured. Onverslonden, bv.n. Not devoured. Onverslijtbaar, bv.n. en Onyersiytelgh, bv.n. Everlasting [-Ivl; J -/ie^c?, everlastingness. -held, not being scorned at. u-^® pens, unmended pens; - wvin, pure vine, (/ïör.) unadulterated wine. ^ On versnipperd, bv.n. Not cut up not ismembered; {fig.) unspent. ^' Onversperd, bv.n. Unobstructed. Onverspiid, bv.n. Not squandered away: {fig.) unspent. * ' Onverstaald, bv.n. Unsteeled, not steeled, r Vi?T*^'"*f*\*"u**^^*'' b^-n- Unintelligible Iir^ ^® understood; I -heid, unin- telligibleness, unintelligibility. Onverstand, o. Ignorance; (f^^.) nonsense. rL"^' -^^ ^^-^ ^"^^ ??^^soow:) Stupid fellow (m.), stupid creature (vr.). rniM^i^^'*^?",***^' iniet oordeelkundig-:) Injudicious [-lyl; (^^om:) stupid [-\y\\{dwaas^^ foolish i-lyj; , -heid, injudiciousness;' stupTd- ness, stupidity; foolishness. Onversterkt, bv.n. Unstrengthened; {vest.) not fortified. Onverstoorbaar, bv.n. Not to be dis- ness ""^^^^"^^^^^ö; I -;^e^•^^,undisturbable- Onverstoord, bv.n. Undisturbed. Onverstoorlijk, Zie onverstoorbaar. Onverstopt, bv.n. Unobstructed. snare of any one. Onvertaalbaar, bv.n. Untranslatable [bw. m an untranslatable styleh | -heid, being untranslatable. ' Onvertaald, bv.n. Untranslated. Onverteerbaar, bv.n. {fig.) Everlastine- [j^j^^'^^^J^^^^&^^^Oindigestible; | -;?eic^,indigesti' ,.v,?J!*^f***^*'^' Undigested (t;oec^se^); unspent, not spent {geld). (sented. Onverte^enwoordigd, bv.n. Unrepre- ,,v.?S^*^^^*r**??**' Unspeakable [-blyl, Onverteld, bv.n. Untold. Onvertiend. bv.n. Untithed, not tithed. Onvertierd, bv.n. Not in demand. Onvertind, bv.n. Untinned, not tinned. Onvertogren, bv.n. Unbecoming [-lyl- nooit een - woord, never an unkind word. I bw. Immediately. Onvertold, bv.n. Unentered. Zie bv.n. ONVERACCIJNSD. Onyertolkt, bv.n. {onvetield:) Untold; {onvertaald:) untranslated; {onverklaard:) un- interpreted. ,^5^?»y««*t^aa&AAR onvervoegbaar, bv,n. {Uk.) NoMiablo U> Gorijugaiion; | -heid, nvt being liable to """iViilerT^ bv.n. Not transportable, too unwieldy; I -heid, notbeingti-ansportable 4>iivervolgbaar, bv.n. ircht.) Not to be prosecuted; {fig.) not to be continued. On vervolgd, bv.n. {rcht.) Not prosecuted; ifia.) discontinued. Onvervreemd, bv.n. Inalienated; {fig-) not become a stranger {-van, to). Onvervreemdbaar, bv.n. Inalienable r-blvl; I -held, inalienableness. onvervuld, bv.n. Unfulfilled; I -heid, 'tlve"rwSoo«d bv.n. Not neglected. Onverwacht, bv.n. Unexpected, sudden; --held, suddenness. I -, bw., of Onverwachts, bw. Unexpectedly, sud- denly; {onverhoeds:) unawares. Onverwant, bv.n. Unconnected. led. Onverwarmbaar, bv.n. Not to be warm- On verwarmd, bv.n. Unwarmed. Onverweerbaar, bv.n. {niet te verdedi- aen') Defenceless; {niet door den invloed van t weder te bederven:) not liable to be weather- beaten; I -heid, defencelessness. , ^. Onverweerd, bv.n. {onverdedigd:) De- fenceless; {niet bedorven door den invloed van het weder:) not weather-beaten. Onverwelhbaar, of Onverwelfeelgh, bv.n. Unfading; I -heid, unfadingness. Onverwelkt, bv.n. Unfaded; I -held, being unfaded. Onverwend, bv.n. Not spoiled. Onverwerfelyb, bv.n. Unattamable; I -held, unattainableness. ^ . . , Onverwerpelyk, bv.n.Not to be rejected; not unacceptable. Onverwinbaar, bv.n., of Onverwinnelijb, bv.n. Unconquerable r-bly]; -heidy unconquerableness. Onverwisselbaar, bv.n. Unchangeable r-blvl; 1 -heid, unchangeableness. Onverwisseld, bv.n. Unchanged; I -heid, 'tL'e'rwufitd, bv.n. Uninformed, un- warned; I -heid, being unwarned. Onverwonnen, bv.n.Unsubdued; I -heid, being unsubdued. Onverworven, bv.n. Unobtamed. Onverwrilibaar,bv.n.Unshakable[-blyl; I -heid, unshakableness. v, 4. OnverwrikkeiyK, bv.n. Zie het bv.n. ONVERWRIKBAAB. 1 Onverwgid, bv.n. Immediate; I -neid, immediateness. ^ , 1 Onverwgld, bw. Immediately, without delay, forthwith. On verlaadbaar, bv.n. ot Onverzadelijli, bv.n. Insatiable [-blyj, I -heid, insatiableness. v. 4- ir.^ ^ Onverzadigbaar, bv.n. Zie het bv.n. ONVERZADELIJK. ^ . r. -, Onverzadigd, bv.n. Unsatisfied; {fig.) in- satiable [-blyl, insatiate [-lyl- ONVOLBUACIIT Onv*«rzamelbaar, bv.n. (Tngathorable, not to 1)0 gathered. Onverzameld, bv.n. Ungathered. Onverzand, bv.n. Not stopped up (not obstructed) by sand. Onverzeerd, bv.n. Unhurt. 4>nverzegd, bv.n. Unpromised. Onverzegeld, bv.n. Unsealed. Onverzeid, bv.n. Unpromised. Onverzekerd, bv.n. Uninsured. Onverzeid, bv.n. Unattended, unaccom- ^^>nverzetbaar, bv.n. {onverplaatsbaar:) Immovable [-bly]; {onverpandbaar:) not to be pawned; I -heid, immovableness, {ook:) not being to be pawned. Onverzetteli|k, bv.n. Immovable -bly], unshakable [-bly]; {van haat:) implacable [-blyj; I -heid, immovableness, unshakable- ness, {van haat:) implacableness. , ^, i Onverzocht, bv.n. Uninvited, unasked. l>nverzoenbaar, bv.n. Zie het bv.n. ONVERZOENLIJK. Onverzoend, bv.n. Unreconciled. Onverzoenlijk, bv.n. {haat:) Implacable [_bly]; {persoon:) irreconcilable; I -hem, im- placableness; irreconcilableness. onverzoold, bv.n. Unsoled. Onverzorgd, bv.n. Unprovided tor, un- ^"^iniv^erzaimd, bv.n. Not neglected. Onverzwaard, l)V.n. Uncharged; {fig.) Tlnll«wakt,bv.n.Unweakene^ I -heid! 't^ve^z^tget bv.n. Not kept secret. ^ OnTerzwelgbaar, bv.n. Not to beswal; lewed- 1 -held, unswallowableness. ^ . OnVerzwendeld, bv.n. Not swmdlee ^^nverzwikt, bv.n. Not sprained; I -heid ""VuZ'J&n, bv^n. Not swallowed up Onverzwngbaar, bv.n. Not to be kep secret, unconcealable; I -/^afZ, unconcealable ""^On vindbaar, bv.n. Not to be found, un discoverable [-bly]; I -heid, being not to b« ^Tn^a^^^^^ liquid;.. "^^^I'oldz'aam, bv.n. Not nourishing, to nutritious, poor [-ly]; I -heid, not heingnoxit ishing, innutritiousness, poorness. ^ Onvoegbaar, bv.n. Not to be Jomed. Onvoeizaam. bv.n. Indecent [-W becoming [-lyl; I -/.etrf, indecency, unbecom '""ol^l^elbaar, bv.n. Impalpable; (onmerA; feaar:) imperceptible [-bly]; I -heid, impalp ability, {fig.) imperceptibleness Onvolbouwd, bv.n. Not hlled up wi buildings; {onvoltooid:) unfinished. onvolbracht, bv.n. Unachieved; (on.. vuld:) unfulfilled. "^,^7^ de hier ontbreUend. ««orden Zie de noot op bl.. 275, .oomede he NB. onder de eerste kolom op blz. 302. ONVOLDAAN dissatisfied, displeased (- .m' Zcüon unpaid; i -heid, dissatis- Onvoldoend, bv.n. Insufficient [~lyi; i (^^^0 fetus. Onvoldrajen, bv.n. Abortive; -evruchL OnvoJeInd, bv.n., of ' Oovoleindigrd, bv.n. Unfinished. Onvolgroeid, bv.n. Not full-grown. undêrTgr'*'^'^''-''-^''^'"^^'' ' -^^^'^'being (onvolmaakt:) Imper- fect [-lyj; (onvolledig:) incomplete [-ly], de- Onvolledig:, bv.n. Incomplete [-Ivl- i -hetd, mcompleteness. i J'J» i On volleerd, bv.n. Not sufficiently learned. Onvolmaakt, bv.n. Imperfect [-lyl | perSctS^^^^^^ ~ ^'''^'^'^^mAm iin- Onvolprezen,bv.n.Everpraise-deservinff. ins^'uS't'r^fy-;; f-^^^' I ^^^yj^'S^*"*?'^' bv.n. Wavering, unsteady; I -held, wavermg, unsteadiness. Onvolstrekt, bv.n. Not absolute. Onvoltallig:, bv.n. Incomplete [-lyi- i -held, mcompleteness. ' Onvoltooid, bv.n. Unfinished. '^'^ï^u""' Unconsummated. On vol voerd, bv.n. (ofigedaam) Unperform- ed; (onvervuld:) unfulfilled, i^«iioim Onvolwassen, bv.n. Not full-grown- i -held, not being full-grown ^ë^owii, i Onvoorbedacht, bv.n. (niet vooraf be- ' T:^'^*^' unmtentionalness. ^^Onvoorbedachtelijk, bw. Unintention- mp^"e;redneT ' ^^-^^ Onvoordeelig:, bv.n. Unprofitable [-blvl- I -held, unprofitableness. (vented J^«:;««'-*Jo™elijk, bv.n. Not to bl pre-' Onvoorkomend, bv.n. Anythine hut 'bhgmg; I -heid, lack of obhgingness Onvoorspeld, bv.n. Unforetold «fr«orspoedis-,bv.n.Unsuccessfuir~lvi. I unsuccessfulness. ^ -lv'?I?iJ.T'ï''r*^**.^'«**' b^-^- Unconditional bs^iutnes^s''^"^^^' ' -^-e^,unconditionality, ''^rr^^^^^^^^ I-P-<^ent [>lyl; 2Sv««;^-''**"f I«^Pi-udentlv. aprovMed^T*'^'^''^''"fvr^^' ^^^^^^ voorraa% [iprovided (- van, with). | bw of Onvoorziens, bw. Unexpectedly, una- On vorderbaar, bv.n. Not to be required .pdnSelJ*"' ""princely; riTet ONWEETGi/'JRiO Onyredelic vend, of Onvreed«aam ^r^^^^^b^^' quarrelsome; I ?'v?, ™: peaceableness, quarrelsomeness Onvriend, m. Enemy; ik ben - hpm //,m ^m -, I have him against me. r I vTV b^-n- Unfriendly, unkind J-.7^^'i' unfriendliness, unkindness. fri?r"Ty ^^"^ ^^^^'^i^» ^n- Onvromelijk. bw. Irreligiously , Onvroom, bv.n. Iriehgious [-lyl; i -heid irrehgiousness. ^ 'yu i neia, On yrou welij k, bv.n. Unwomanly, not wo- Onvr^ïXT'^^'^^^^^*^'""^^^^^^^^^ r (onveilig:) unsafe -ly];J-/^^z^^,u [bw.: involuntarilyj; -'^e7%;^ez^, involuS Slity!'^"'^' '"^'^'^^ f-^y^' -^innJgt^%i unfoTabfene^^^^^^^ Unfordable; , ^heid, Onwaar, bv.n. Untrue; | -acJitig, untrue Lts-; -o^Afair Onwaard, bv.n. Unworthy of nn?i"J^f*''^/' Unvalidity; nul en van null and void; ï^an - t;er/cZaar^^, declared null r ^^vT?^';''^^'**^^'..^^-^- Invaluable l-blyl; I -?ceid, invaluableness. ^«waardig:, bv.n. Unworthy fbw • un tTv n^/l^l- ^'^^^«^ - to be unwor- thy of a kindness; i -heid, unworthiness Onwaardig:lijk, bw. Unworthily, r ^f*l*^f»'s«hijiilflk, bv.n. Improbable [-blyl; I -heid, improbability. "^^^^^^aoie Onwankelbaar, bv.n. Unshakablef-blvl- I -held, unshakableness. Onweder, o. Storm, thunderstorm, r ^f*wederleg:baar, bv.n. Irrefutable [-blyj; indisputable [-blyl; | - W irrefnti bleness; indisputableness ' urefuta- Onwederlegd, bv.n. Unrefuted. r-b^v^f Irrevocable L-blyl, I -held, irrevocableness. r hiv7fv.'**''f ï'f^Jf^'Öb, bv.n. Indisputable [- blyj. incontestable [-blyj; | - heid, indism- tableness, mcontestableness "^uibpu r ^^7f''t'*/'^*"*^**''' ^^-n- Irresistible l-blyl; I -held, irresistibility. Onweegbaar, bv.n. Unweighable; i -heid unweighableness. ^ ' ' ^ I Onweer, o. Storm. Zie onweers. I Onweer , bv.n. Zie onweder... . ^ya^Ti^^'^^^""' Defenceless; I -heid, defencelessness. ' Onweeren, onpers. w. To be stormy het heeft den ganschen nacht geomveerd, we had a contmual storm the whole night, the storm has been raging the whole night Onweers, in Sam. i -bui, storm; -hoofd spout; -lucht, stormy skv; - we^, ill-omened bird; -wolk, thunder-cloiid. ï^^^' omened a!.^T^^7^^jT'?' Undesiringof know- dge; ! -held, lack of desire to learn. »^B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. ONWKL ONZONNIG 4inwel, bv.n. Unwell, indisposed. 4»nwelg:e vallig,bv.n.Pisagreeablef - biyj; — heid, disagreeableness. Onwelkom, bv.n. Unwelcome. Onwelltoine,o.Unwelcomeness;/ie^ - van, the unwelcomeness of. Onwellevend, bv.n. Unmannerly,unpolite [— lyl; I —held, unmannerliness, unpóliteness. ^Onwelluidend, bv.n. Unmusical f — lyl: I —held, dissonance. Onwelsprekend, bv.n. Ineloquent [-lyj; I —held, ineloquentness. Onwelvarend, bv.n. Not quite well, ra- ther indisposed; i-/ieic?,sufiering state of health. Onwelvoegiyk, bv.n. Unbecoming f — ly], indecent [— lyj; I -heid, unbecomingness; in- decency. Onwelwillend, bv.n. Disobliging [-lyj; I -heid, disobligingness. Onwensctielijk, bv.n. Undesirable; I —held, undesirabloness. Onwerkzaam, bv.n.Inactive[ - lyj; | - heid, inactivity. I Onwetend, bv.n. Ignorant; I —/ieid, igno- rance. I Onwetend, bw. of Onwetens, bw. Unintentionally. Onwetenschappelijk, bv.n.Unscientific, unscientificaU — lyl; i — /ieid,unscientificalness. Onwetteiyk, bv.n. Unlawful [-ly]; I -heid, unlawfulness. Onwettijg:, bv.n. Illegal [-lyl, unlawful f-lyj; I —held, illegality, unlawfulness. Onwettigiyk, bw. Unlawfully. Onwezenlijk, bv.n. Unreal; I —heid, un- reality. Onwil, m. Unwillingness. Onwillekeurig:, bv.n. Involuntary (bw.: involuntarily]; | -heid, involuntariness. Onwlllens,bw.(owo292;e^^eZi?'/c:)Involuntarily, {ongaarne:) unwillingly; willens of — , willing or not. Onwillig, bv.n. Unwilling [— ly]; met —e honden is het kwaad hazen vangen, (spr. )one man may lead a horse to the water, but twenty cannot make him drink; I -heid, unwilling- ness. Onwinbaar, bv.n. Not to be gained; (mil.) unconquerable [— bly]; I -heid, {mil.) uncon- querableness. Onwinnelijk, bv.n. Zie onwinbaar. Onwinstg:èvend, bv.n. Unprofitable [-bly]; I —heid, unprofitableness. Onwis, bv.n. Uncertain [-ly]; het wisse voor het -se, Zie wisse. | —heid, uncertainty. Onwisselgk, bw. Uncertainly. Onwraakbaar, bv.n. Indisputable [ — bly]; {rcht.) unexceptionable [—bly]; | -heid, indis- putableness, {rcht.) unexceptionableness. Onwraakgrierigr, bv.n., of Onwraakzuchtigr, bv.n. Unrevengeful; I —heid, unrevengefulness. Onwrikbaar, bv.n. Unshakable [—bly]; I —heid, unshakableness. On wijd, bv.n. Narrow. OnwQs, bv.n. Unwise [—ly], foolish [—ly]; {ord.) mad [— ly], lunatic; h0' is he is mad; I —gecruj, anti-philosophical [— ly]; —gccrig- /i(9if/,anti-philosophicalness; - heid, unwisenesfi, foolishness, (ord.) madness. Onwljslijk, bw., of Onwijsel||k, bw. Unwisely. 4»nwijze, m. en vr. IVIad one, lunatic; de • — n, the mad, the lunatic. Onyx, m. {min.) Onyx. Onzacht, bv.n. Rude [-ly]; I —heid, rude-ï ness; - moedig,haird-heairtQ&,-moedigheid,h3iTd- \ heartedness, hardness of heart. Onzalig, bv.n. Wretched [— ly]; I -heid, wretchedness. Onze, vn.w. Our; de {het) — , ours; de — n, ' ours. lOnzedekundig:, bv.n. en bw. Against the principles of morality. , OnzedelQk, bv.n. Immoral [-ly]; i -heid, immorality. Onzedig, bv.n. Immodest [ — ly], wanton [-ly]; I —heid, immodesty, wantonness. ^ 4in-zeemanachtigr, bv.n. en bw. Unliké a sailor. ^Onzeewaardig-, bv.n. Unseaworthy; I — heid, unseaworthiness. Onzegrlfjk, bv.n. Unspeakable [-bly], un] utterable [ — bly]; {fig.) enormous [ — lyl, im^ mense [ — ly]; I —heid, unspeakableness, unut^ terableness, {fïg.) enormousness, enormity, lm mensity. • Onzeker, bv.n. (on^ez^Jis:) Uncertain [ — ly] {wisselvallig:) precarious [— ly]; {niet solide:) wa safe [ — ly]; I —heid, uncertainty; precarioui ness; unsafety. ^Onzelfstandig, bv.n. Dependent [-ly {fig.) unfirm [-ly]; l -heid. dependence, stat of dependence, {fig.) unfirmness. ^Onzelfzuchtig:, bv.n. Unselfish [ — ly]; — heid, unselfishness. Onzent, bw. Ten —, at home; om — wil,fi our sake; —halve {—wege), as for us, as to i van - wege, on our hands, from us. Onzer, vnw., en Onzes, vnw. Of our. Onzichtbaar, bv.n. Invisible [—bly]; — heid, invisibleness, invisibility. Onzienlflk, bv.n. Invisible [—bly]; I -hei( invisibleness, invisibility. Onzin, m. Nonsense; — uitkramen, to t&l nonsense, to talk rigmarole. Onzindelijk, bv.n. Unclean [-ly], dirt^ [bw.: dirtily]; I -/lei^^, uncleanliness, dirtinesf Onzinnebeeldigr, bv.n. Not metaphoricjj [— ly]; I —heid, not being metaphorical. Onzinneiyk, bv.n. Not sensual [-ly];J —heid, non-sensuahty. (nes^ Onzinnigr, bv.n. Mad [-ly]; I -heid,msL } Onzoet, bv.n. Unsweet; I -heid, unswee| ness; -sappig, rude [—lyl; - sappigheid, ruA ness; —vloeiend, unmelodious; —vloeiendhei unmelodiousness. Onzomerachtigr, bv.n. Not summer-lik zeer —, not summer-like at all. Onzondig, bv.n. Sinless; I -heid, sinle.^ ness. Onzonnig:, bv.n. Not sunny, unsunne sunless; I —heid, sunlessness. ÜB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275. 1 ONZORGLLJK Onzorg:l||k, bv.n. of Onzorgrvuldig, bv.n. CareJess [ — ly;l I -heid, carelessness. Onzorg:valclli;:iyb, bw. Carelessly. Onzout, bv.n. Flat; I —heid, flatness. Onzuinig:, bv.n. Unthrifty [ — ily]; I —held, unthriftiness. Onzuiver, bv.n. Impure [ — ly]; (valsch:) false [— ly]; I —held, impurity, (valscMieid:) falseness. Onznar, bv.n. Flat; I --heid, flatness. Onzwaar. bv.n. Not heavy, weightless; I —held, weightlessness. tinzwaarte, vr. Weightlessness. Onzvwierlg:, bv.n. Unshowy [bw.: unshow- ily], I —heid, unshowiness. Onzifacbtig:, bv.n. Unlike silk. Onzijdig:, bv.n. Impartial [— ly]; (stk.) neutral [-ly]; {tlk.) neuter; het — geslacht, the neuter gender;— zelfstandig naamwoord, neuter noun; — werkwoord, neuter verb; I —heid, im- partiality, (stk.) neutrality; de —heid van dit woord, this word being of the neuter gender. Ooft, 0. Fruit; | —boom, fruit-tree; —boom- gaard, fruit-garden, orchard; —godin, {fab.) Pomona; —handel, fruit-trade; —kelder, irnit- cellar;— feenner, pomologist;—/cwnc?e,pomology; —markt, fruit-market; —teelt, orcharding; —winkel, fruit-shop: —zolder, fruit-loft. Oogr, 0. {ontl.) Eye; {fig.) eye, {ook-) look, appearance; ieener naald:) eye; {op kaarten en dobbelsteenen:) point; het licht van het—, the éye-sight; een blauw — , a black eye; met het bloote —, with the naked eye; een goed — hebben (d.i. er goed uitzien:) to look well, to have a good look, to be good-looking, (ook: goed kunnen kijken of mikken:) to have a good eye; een goed — hebben op iemand, to like a.o.; in het —, in the eye; in mijn —, in my eyes, in my opinion; in het — hebben, to have an eye upon, {fig.) to have in view; in het — houden, to keep an eye upon, (fig.) to take into consideration, {ook:) to observe; in het - loopen, to be obvious to the eye; in het — loopend, (bv.n.) striking, (bw.) in a striking manner; op uw — , upon your eye, (oofc:) upon your eye-lid; op het — , to judge by appearance; op het — hebben, to have in view, to aim at; het — hebben op, to have an eye upon; het — houden op, to keep an eye upon; een wakend — {een waakzaam —) houden {een — in het zeil houden), to keep one eye open; een wakend {waakzaam) — houden op, to keep an eye upon; uit het — , out of sight; uit het — verliezen,to lose sight of. {fig.) to forget; uit het - uit het hart, {spr.) out of sight out of mind; louter (of enkel) voor het only for appearance sake; dat is my een angel (of een doorn) in het that is an eye-sore to me: maar één — heb- I hen, to have but one eye, to be one eyed; aan \ één - blind, bUnd of one eye; ik heb den gan- I schen nacht geen — dichtgedaan, I did not l^leep a wink all night; ik heb geen — dicht I kunnen doen, I could not sleep a wink; één — ■oedoen, {spr.) not to be over-particular, to vvink at (any one's doings); het - van den 'Heester m.aakt het paard vd, {spr.) there is no OOGEN .TO eye so sure as that of the maiHter; ik heb haar hef als den appel van mijn — , 1 love her as the apple of my eye; i —appel { — bal, —bol), eye-ball, pupil of the eye, (/i^.) darling;— ar^s, oculist; —beschrijving, ophthalmography; — ^o- ter, gum of the eye; —getuige, eye-witness; —gezwel, swelling of the eye; —haartje, eye- lash (—haartjes, eye-ltishes); —heelkunde, o^h- thai my; -heelkundig, ophthalmic; —hoekje, corner of the eye; -holte ( — kas), socket (of the eye); —kamer, (eye—) hole; — klier, lacrimal gland; -lap {-leer), eye-flap, winker-piece, winker; —lid, eye-lid: — lonken,to ogle {—naar, at); —lonking, ogling; —Zon/c/e, glance, sheep's eye; —luiken, to shut an eye (zonder —luiken, strictly, severely); —luikend toelaten, to shut an eye ux)on;—luiking. indulgence; -lij der, one who suffers at his eyes, {doch is zoo iemand onder behandeling van een oogmeester, dan zegt men) ophthalmic patient; —meester, oculist; — merk, design, purj^ose {zonder -merk, with- out purpose, unintentionally); zijn —merk be- reiken, to reach one's aim; —mic^c^e^, ophthal- mic: — ontsteking, inflammation of the eye; —opslag, glance {met een -opslag, at a glance); —punt, point of view;— pain in the eye(s); —rand, (fi^g.) eye lid; —spier, muscle of the eye; —straal, ray of the eye; —tand, eye-tooth; —verklaringX— verlustiging), delight of the eyes; — vlies, {ontl.) tunicle of the eye (vlies op het — , cataract); —vol, eyeful (geen - vo^, not a bit); —vormig, having the from of an eye, eye- shaped; —water, (gnk.) collyrium, eye- water; — wenk, look, glance (in een —wenk, in a twinkling of the eye); —wit, (ontl.) white of the eye, (/?gr.) aim;-sa^/*, unguent for the eyes; —zeer, soreness of the eyes; — zenuw, ^inew of the eye, visual nerve; —sie/ce, ophthalmic pa- tient; —ziekte, disease of the eye; —zweertje, {hik.) egilops, goat's eye. I Zie ook het mrv. GOGEN, alsmede oogje. Oog:elijn, O. Little eye. I Oogen, w.o. en b. To eye (— naar, at). I Oogden, z.n. (mrv. van oog) Eyes; (op kaar- ten en dobbelsteenen:) points; het licht der —, the eye-sight; de — zijn de spiegel der ziel, the eyes are tho mirror of the soul; de — dicht- doen (de — sluiten), to shut the eyes, (een —blik, a moment; voor eeuwig, for ever); in mijne —, in my eyes, in my opinion; onder vier — , without witnesses, between two persons, between ourselves or themselves (een gesprek onder vier —, a private conversation); iefs aan iemands — kunnen zien, to guess a thing by a person's look; 07ider mijne — (voor mijne — ), in my view, before my face: iemand met scheele — aanzien, {spr.) to look upon any one with an evil eye; dat zal scheele — geven, (spr.) that will breed envy (or jealousy); iemand iets in de — laten druipen, (spr.) to make a.o. pay (to make any one smart) for a thing; iemand onder de — zien, to face any one, to brave any one; iemand naar de — zien, (of iemand naar de — omzien), to stand in fear of any one, to be the slave of any one's will, (ook:) to anticipate any one's wishes, to do every thing to please any one; iemand de — uit- ÏÏB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 275, OOGENBLIK OOBÜEEJ. steken, to put out any one's eyes; tefnand de — verblinden (iemand een rad voor de - draaien), to blind a.o., to cast a mist betore a.o/s eyes; geen hand voor de — kunnen zien, not to be able to see any thing; ga uit myne — , get out of my sight; kom niet meer onder my ne — , don't let me see your face again; in heb hem onder mijne — niet gezien, I have not seen any thing of him; zi^'ne — den kost geven, (spr.) to pay attention, to look attentively, to be upon one's guard; zijne — verklaren, {spr.) to delight one's eyes; een paar groote — opzetten, to be all astonishment, to look with astonishment; zjjne — uitkijken op, {spr.) to gaze on, to stare at-; zeere — hebben, to have sore eyes; myne — steken, my eyes smart: de — puilden uit zjjn hoofd, his eyes were starting out of his head; zi^'ne — tranen, he has blear-eyes, (ook.) tears stand in his eyes; de schalk ziet hem de — uit, he looks like a rogue; met gebrokene —, eye- broken; haken en — , hooks and eyes, (fig.) odds (zie HAKEN); I in Sam. -blik en —blikke- lyk, Zie de woorden hieronder; —^^lewaar, eye- servant, tail-carrier; —dienst, eye-service, tail-carrying; —fcZaar, i^^/c.) eye-bright; —paar, pair of eyes; —schemering, dimness of the eyes; —scherm, screen for the eyes; —schouw, in- spection; in —schouw nemen, to examine, {ook:) to look at; —schouwelijk, (bv.n.) visible, (bw.) visibly; —schijn, appearance; —schijnlijk, ap- parent [-ly], probable [-blyj: -schijnhjkheid, appearance, probability;- to^, language of the eyes; —troost, (pik.) eye-bright; —zalf, unguent for the eyes. Oogrenblik, m. en o. Moment; ieder every moment; een — later (het — daarna), the next moment; op het —, (dadehjk:) a.t once, (aanstonds:) in a minute; op het — toen.,.., the moment when....; in het eerste — , in the first moment, at first; het geschikte (goede, gunstige, juiste, rechte) — , the proper time; voor het -, for the moment. I Oogrenblikkelijk, bv.n. (vluchtig:) Mo- mentary; (dadelijk:) immediate, direct. I Oogrenblifekeltjli, bw. (dadelijk:) Di- rectly; (vluchtig:) momentarily. ^^ogje, O. (Little) eye; iemand een — geven, to give (or to tip) any one a wink, to cast a glance at a.o.; een — hebben op iem., to have designs upon any one; een — houden op, to keep an eye upon. Oog:li|k, bv.n. Good-looking sightly; er — uitzien, to have a good look, to be good-look- ing, to look pretty well; I —heid, good look, sightliness. Oogrst, m. (inzameling:) Harvest; (geivas:) crop; den — inzamelen, to gather the harvest; I —fnaand, month of August, harvest-month; — tijd, harvest-time. Oogsten, w.b. To harvest, to reap, to gather in, to gather; lauweren —, to gather laurels; veel voordeel — van, to reap much profit of. Oogster, m. Reaper. Oog^silng:, vr. Reaping; harvest. Oogrstster, vr. Zie oogster. Ooi, vr. (drk.) Ewe; | -lam, ewe-lamb. ^ (winst of gewas afwerpen:) to yield; (verkocht worden voor:) to be sold for; (bijdrageyi:) to con- tribute; (inbrengen, doen ontvangen-?^ to pay; dié betrekking brengt hem zooveel in het jaar op, this employment pays him so much a year; eew dief to bring a robber into prison; een deserteur —, to bring a deserter into prison; een gekaperd schip to bring up a prize; belastingen — , to pay taxes. Opbreng:er, m. One who brings up. \ Opbreng:ing:, vr. Bringing up. Opbren^rst, vr. Produce; I opbrengstem charges, taxes. J Opbruisen, w.o. To ferment, to bubble] up; (fig.) to fly into a passion. Opbruisins, vr. Bubbling up, ebullitlonj (fig.) flying into a passion. I OPBTTBBEJ.EN r)PKlSriNG 313 Opbubbelen, w.o. To bubble up. Opbubbelingr, vr. Bubbling up. Opbandelen, w.b. To tie.... up in bundles. Opcenten, mrv. Additional cents. Opcfjferen, w.b. To reckon.... up. Opdagren, w.o. To appear, to make one's (or its) appearance. I — , w.b. To summon. Opdampen, w.o. To rise. Opdansen, w.o. To dance; {ook:] to open the dance; (ook:) to dance away. Opdat, vgw. That; - niet, lest. Opdekken, w.b. To lay.... bare, to dis- cover. Opdelven, w.b. To dig up, to excavate; (fig.) to discover. Opd elver, m. (fig.) Discoverer. Opdelving:, vr. Digging up, excavati<^n; (fig.) discovery. Opdeunen, w.b. en o. To sing....out, to sing. Opdienen, w.b. To serve up, to serve. Opdiepen, w.b. (fig.) To afford. Opdieping:, vr. Affording. Opdirken, w.b. (fam.) To bedizen, to trim up, to tiff, i (zich) — , w.w. To tiff one's self. Opdirker|j, vr. (fam.) Trimming up, tiffing. Opdisaichen, w.b. To dish up, to serve up. Opdisseher, m. One who dishes up, one who serves up. Opdissching:, vr. Dishing up, serving up. Opdoeken, w.b. To desist from, to shut up (bhop). Opdoemen, w.o. To appear. Opdoeming:, vr. Appearance. Opdoen, w.b, (koopen:) To buy; (opvangen:) to catch; (vinden:) to find; (verwerven:) to acquire; (opendoen:) to open; (klaar of aan kant maken:) to do up (de wasch, the wash); (op tafel brengen:) to serve. I —(zich), w,w. To occur, to happen; (ook:) to present itself. Opdokken, w.b. To pay down, to pay; (ook:) to deliver up. Opdonderen, w.o. (gem.) To go to the devil; donder op, (gem.) go to the devil, go and hang yourself. Opdraaien, w.b. To turn. ...up. I -, w.o. Er voor — (voor alles — , voor all-en moeten — ) to be the sufferer; iemand er voor laten — ,to make any one the sufferer. Opdracbt, vr. Dedication; (lastverstrek- king:) commission; ik gaf hem de —,1 charged him. Opdraclitig:, bv.n. Bloated, swoln, puffed; I —heid, bloatedness, swolnness, puffedness. Opdrag:en, w.b. (eene hoogte op:) To carry....up; (de trap op:) to carry ....upstairs; iets te doen — aan iemand, to charge a.o. with a thing; de zorg voor iets aan iemand — , to recommend a thing to any one's care; een boek aan den koning — , to dedicate a book to the king. Opdreunen, w.b. To sing; ifig.) to de- claim. Opdriesehen, w.b. To call up, to conjure, to raise. Opdriesen, w.b. Zie opdirken. Opdril, m. (gem.) Box on the ear, slap in the race, Opdrillen, w.b. Zie opi>i.rken. I w.o. Zie OPDONDEREN. Opdring:en, w.b. To obtrude, to force.... upon. I w.o. To push forward. I - (zich), w.w. To obtrude one's self. Opdrinken, w.b. To drink.... all up. Opdrog:en, w.b. en o. To dry up. Opdrog:end, bv.n. (gnk.) Dessicative; — middel, dessicant. Opdrog:ing:, vr. Drying up. Opdrijven, w.b. (in de hoogte drijven:) To drive.... lip; (voortdrijven:) to drive... along, to drive. Opdrifver, m. One who drives.... up; one who drives. .. along. Opdril ving:, vr. Driving up; driving along; door de — van de prijzen, by driving up the prices; onder de — van de schapen, in driving the sheep along. Opduiken, w.o. To emerge (~ uit, from). I w.b. To discover, to find, to bring to hght. Opduwen, w,b. To push up. Opdweilen, w.b. To clout. Opdwing:en, w.b. To force... upon. Opdijken, w.b. To heighten the dikes of. Opdijkin^, vr. Heightening the dikes (— van, of). Opeen, bw. Together; -hoopen, to heap together, to crowd together, (fig.) to accumu- late (zich — hoopen, to crowd together, to throng together); —hooping, accumulation; —hooping van mmsc/«^?n, throng, crowd; —pak- ken, to heap together; —stapelen, to heap up; — stapeling, accumulation. Opeetster, vr. Eater. ^P*srg:en, w.b To harrow.... up. Opeisch, m. Summons (mrv.). Opeisclien,w.b.Tosummon;(ooA;:) to claim. Opeisching:, vr. Summoning (enk.), sum- mons (mrv.); I (oo/c:) claiming. Open, bv.n. Open. ! Openbaar, o. Public; in /ie^ —, in public. I Openbaar, bv.n. Public [— lyj; op deopen* bare straat, in the open street; I -/i^'c?, publi- city; — maken, to make.... public; —making, making... public; door de —making van zijn gedrag, by making known his conduct. Openbaren, w.b. To reveal, to discover; to make public, to make .... known. I — (zich), w.w. To show one's self (or itself). Openbaring:, vr. Revelation (ook then.); discovery, disclosure; de —en van Johannes, (bijb.) the book of Revelations. Openbarsten, of Openbersten, w.o. To burst asunder, to burst. Openbarsting, of Openbersting:, vr. Bursting asunder, bursting. Openbreken, w.b. To break .... open. Opendoen, w.b. To open; to make open. Openduwen, w.b. To push .... open. Openen, w.b. To open; em ^yTc — , to make the autopsy of a dead body. Openg:aan. w.o. To open. Openhartig:, bv.n. Openhearted [— ly], candid [— ly]; I -heid, openheartedness, can- didness. Openheid, vr. Openness. Openhonden, w.b. To keep open. Opening, vr. Opening, (fig.) disclosure; de OPGEZWOLLEN — van een lyk, the autopsy of a dead body, a post-mortem examination. Openkrabben, w.b. To scratch open. Openleg^gren, w.b. To lay open, to exhi- bit; {fig.) to explain. Openlegrgringr, vr. Exhibiting; {fig.) dis- closure. Openli§:g:en, w.o. To lie open. Openloopen, w.b. To force. Openlijk, bv.n. Public [-ly], open [ — lyl; I -heid, openness. Openmaken, w.b. To open, to make open. Openrukken, w.b. To pull ... open. Openscheuren, w.b. To tear up. Openschuiven, w.b. To open by shoving or pushing. Openrijten, w.b. To tear .... up. Openslaan, w.b. To force; {fig.) to open (bv. een boek). Opensnyden, w.b. To cut up. Openspringen, w.o. To spring open. Openstaan, w.o. To be open; (kph.) to be unpaid, to be unsettled. Openstaand, bv.n. Open; (kph.) unpaid. Opensteken, w.b. To open. ^Openstellen, w.b. To open (— voor, to). Opentarnen, w.b. To rip up. Openteren, w.o. (zeew.) To climb up, to go up. Opentornen, w.b. To rip up. Opentrekken, w.b. To draw ... open, to pull....open. Openvallen, w.o. To fall open; (fig.) to become vacant. Openvliegren, w.o. To üy open. Openvouwen, w.b. To fold.... open, to unfold, to open. Openzetten, w.b. To open. Opera, vr. Opera; —gebouw, opera-house; —zanger {—zangeres), opera-singer. Operateur, m. Operator. Operatie, vr. Operation. Op>ereeren, w.b. en o. To operate. Operette, vr. {tnl.) Operette. Operment, o. Orpiment. Opeten, w.b. To eat. Opeter, m. Eater, Opfeilen, w.b. To clout. Opflansen, w.b. To hammer up. Opfleuren, w.b. en o. To cheer up; I Zie ook OPDIRKEN. Opflikken, w.b. {tooien') To trim up, to trim, to tiff; {opflansenD to hammer up. 4>pflikkeren, w.o. To blaze; (fig.) to[revive. Opflikkering:, vr. Revival; {oak:) glim- mering. Opfokken, w.b. To breed (cattle); to bring up (children). Opfokkingr, vr. Breeding. Opfrisschen, w.b. To refresh. I — , w.o. To get refreshed; hp zal er niet van —, it will not give him joy. Opfrisschend, bv.n. Refreshing. Opfrisschingr, vr. Refreshment. Opgraaf, vr. Declaration; {voorstel:) pro- position; {raadselvraag:) problem; door de vaïL een raadsel, by proposing a riddle. Opgraan, w.o. To go up; {van zon, maan B'n sterren:) to rise; (glooiend opklimmen:) to ascend; {rek.) to remain naught {die getallen gaan in elkander op, these numbers divide one another and naught remains); s^n vZtegrer zal niet -, {fig.) he will not succeed. Opgraand, bv.n. (teg. dw. van opgaan) —pad, ascending path; —e&oom, high tree; —e brug, draw-bridge; —e linie {—e maagschap), ascending line; —e som, {rek.) sum of which naught remains; —e zon, rising sun. Opg:aarder, m. Collector, gatherer. Opgraarster, vr. Gatherer. Opgraderen, w.b. Zie de meer gebruike- lijke samentrekking opgaren. Opgralmen, w.b. To sing with full throat. Opgangr, m. Rising, rise {der zon, of the sun); I een gemakkelijke — , easy stairs (mrv.), an easy stair-case; bovenhuis met aparten -, upper part of a house with a private entrance; veel - maken, {fig.) to have a great success, to find a great applause. Opgraren, w.b. To hoard up, to collect, to gather, pslorpend. bv.n. Absorbant, absorbing. Opslorping:, vr. Sipping; (/ig'.) absorption. Opsluiten, w.b. To lock up; (fig.) to shut up; (voor „ontsluiten":) to open, to unlock; dat ligt er in opgesloten, that is a matter of course; er ligt in opgesloten, it implies. Opsluiting:, vr. Locking up. (/ig^,) shutting up; (voor „ontsluiting":) opening, unlocking. Opslurpen, enz. Zie opslorpen, enz. Opslypen, w.b. (scherper maken:) To whet, to sharpen; (door slijping doen opslijten:) to wear out by whetting. Opslijping:, vr. Whetting; (oo^:) wearing out by whetting. Opsloten, w.b. en o. To wear out. Opsiyting:, vr. Wearing out. Opsmuk, m. Finery. 320 OPSMUKKEN 0P,STK1JJ)ER 4»psniulLkeii, w.b. ïo trim up, to tilï'; ifig.) to embellish, to colour. Opsmukker, m.ifig.) Embellisher (- van, of), one who gives a colouring (— van, to). Opsmukkerij, vr. of Opsmukking:, vr. Trimming up, tiffing; (fig.) colouring. Opsmullen, w.b. {lekkernij^ etenswaar.) To eat... up, to feast upon; {geld:) to spend... in banqueting. <>psnappeii, w.b. To snatch, to catch. Opsnoepen, w.b. To treat one's self illi- citly to. Opsnorren, w.b., of Opsnuffelen, w.b. To find, to find out, to discover; I to seek, to be in search of, to hunt up. Opsnuffen, of Opsnuiven, w.b. To snuft" up; Zie ook OPSNUFFELEN. Opsnuivlngr, vr. Snuffing up; {fig.) find- ing out. Opsnijden, w.b. To cut up; {ook\) to cut open; {fig,) to dish up. I w.o. To boast, to brag, to talk big. Opsnyder, m. Braggart. Opsnijderij, vr. Braggardism. Opsnijdingr, vr. Bragging; {fig.) dishing up. Opsommen, w.b. To sum up, to enume- rate. Opsomming^, vr. Summing up, enumera- tion. Opspaarder, m., en Opspaarster, vr. Hoarder, saver. Opspalken, w.b. {hlk.) To splint; {fg.) to set... wide open. Opspalking, vr. {hlk.) Splinting; {fig.) setting .. . wide open. Opsparen, w.b. To plank up, to save. . Opsparing:, vr. Planking up, saving. Opspelden, w.b. To pin up. Opspelen, w.o. en b. To play; ifg.) to make a noise, to kick up a row. Opsperren, w.b. To set ... wide open, to open wide. Opsperring:, vr. Opening wide. Opspeuren, w.b. To trace out, to hunt up: I to find, to discover. Opspeuring:, vr. Tracking out, hunting up; I finding, discovery. Opspitsen, w.b. To prick up {ooren, ears). Opspitten, w.b. To dig up. Opsplitten, w.b. en o., of Opsplgten, w.b. en o. To split. Opspiyting:, vr. Splitting. Opspoelen, w.b. To wash, to rinse. Opsporen, w.b. To trace out, to hunt up; I to find, to discover. Opsporing:, vr. Tracing out, hunting up; I finding, discovery. Opspouwen, w.b. en o. To split. I Opspraak, vr. Disrepute; iemand in — brengen, to compromise the reputation of a.o. Opsprakelijk, bv.n. Disreputable [— bly]; 1 -heid, disreputableness. Opspreken, w.o. To speak out, to speak; spreek op, speak out, speak. Opspring:en, w.o. To spring up; {fig.) to start up. 4>psprlnging:,vr.Springingup;startingup. Opspruiten, w.o. To shoot. Opspuiten, w.b. en o. To blow up. Opsp^zen, w.b. To eat ... up, to eat. Opstaan, w.o. {zicJi oprichten:) To rise; {overeind staan:) to stand erect; {opgezet zijn, staande zijn:) to stand up, {fig.) to be ready. Opstal, m. Building. Opstallen, w.b. To stable. Opstand, m. Insurrection; eenen — ver- wekken, to raise a stir, to stir up an insur- rection; in — komen tegen, to rise against. Opstandeling:, m. en vr. Insurgent, rebel. Opstanding:, vr. Resurrection. Opstapelen, w.b. To pile up; {fig.) to accumulate, i zich -, w.w. To accumulate. Opstapeling:, vr. Piling up; {fg.) accu- mulation. Opstappen, w.o. To march oft". Opsteekster, vr. Zie opsteker. Opsteken, w.b. To put up; licht —, to make light; eene kaars {lantaarn, lamp)— , to light a candle (a lamp); geld — ,to pocket (to pilfer) money; de ooren -, to prick up the ears; het hoofd - Afig-) to rise; de horens — , (fg.) to show one's teeth; de vingers —, {fig.) to swear, to take oath; devaan des oproers-, to raise the banner of sedition. I -, w.o. To rise, to increase. Opsteker, in Sam. I geld -, pocketer of money; lantaarn-, lamp-lighter. Opsteking:, vr. Putting up; door - van licht, by making light; door de — van een§ kaars, by lighting a candle; door de — van zooveel geld, by pocketing (by pilfering, by having pocketed or pilfered) so much money. Opstel, o. {ontiverp:) Draught; {voor leer-^ liyigen:) exercise, paper. t : Opstellen, w.b. {in geschrifte brengen:) To^ draw up; {in orde schar eni) to range, to draw up.' Opsteller, m. One who draw s(ordrew)up.. Opstelling:, vr. Drawing up. : Opstemmen, w.b. To connive, to agree upon. Opstoken, w.b. To incite {iemand, sl.oa — tegen, against); to stir up {vuur). Opstoker, m. Inciter {van iemand'^ in- stigator {van iets); — van vuur, stirrer of fire, i OpstokerQ, vr. Underhand practice. Opstoking:, vr. Incitement. Opstookster, vr. Zie opstoker. Opstooten, w.b. To push up; {afroffelen:) to hammer up. Zie ook opsnorren. Opstooter, m. Bungler. Opstootingr, vr. Pushing up; {fig.) ham- mering up. Opstoppen, w.b. To stop, to stop up;i {volproppen:) to fill up, to cram. J Opstopper, m. Knock on the head, boM on the ear. M Opstopping, vr. {de daad:) Stopping UWÊ {hetgeen opstopt:) stoppage. 11 Opstouwen, w.b. Zie opstuwen. ■ Opstoven, w.b. To stew. ■ Opstoving:, vr. Stewing. I Opstroopen, w.b. To turn up. ^ Opstrooping:, vr. Turning up. Opstryden, w.b. To maintain; iemana iets -, to maintain a thing against a.o. , Opstrijder, m. One who maintains (hie or her assertions). OPSTRIJKEN OPVIIKKTSTKK 4^pstrijken, w.b. (opstroopen:) To turnup; (glad maken met een strijkijzer:) to iron; {glanzig maken:} to gloss; geld — , to pocket money. Opstrijkingr, vr. Turning up; ironing; glossing; na de — van het geld, after pocket- ing (after having pocketed) the money. Opstuiven, w.b. To fly up; (/igr.) to fly out. Opstuivingr. vr. Flying up; (fig.) flying out. Opsturen, w.b. Zie opzenden. Opstuwen, w.b. To work up. Opstuwer, m. One who works up. . Opstuwing-, vr. Working up; dooi' de — van het water, by working up the water. Opstijgen, w.o. To ascend. Opstijging, vr. Ascension. Opstijven, w.b. en o. To stiffen. Opstijving, vr. Stiffening. Optakelen, w.b. (zeew.) To rig. 4lptakeling, vr. (zeew.) Rigging. Optarnen, w.b. To rip up. I — , w.o. To be ripped up. ptreedje, o. Stej). Optreden,w.o. To make one's appearance. l^ptrcMling, vr. Appearance. ^^pfr€'-k, ra. Lodging. pvolgster, vr. Successai'. 4»pvouwen, w.b. To fold up. Opvouwing. vr. Folding up. ^ipvreetster, vr. Zie opvreter. Siroaas de Bruin, Holfandsch Kyigelscli, \e druk. $•3 322 OPVRETEN OPZIClir <>pvreten, w.b. (verslinden:) To devour; (opeten, verteren:) to eat; iemand komen — , igem.) to come and spun ge on any one; de roest zal het ijzer —, the rust will eat the iron. Opvreter, m. Devourer; {fi(j.) squanderer; \,gem. voor ,,klaplooper^':) spunger. Opvreterij, vr. (Jdaplooperij:) Spunging. Opvreting:, vr. Devouring; | eating. Opvroolijken, w.b. To cheer up. Opvrooli|kingr. vr. Cheering up. Opvullen, w.b. To fill up; met stroo -,to stuff with straw. 4»pvu11er, m. One who fills up: stuffer. Opvulling:, vr. Filling up; stuffing. Opvulsel, 0. Stuffing. Opvulster, vr. Zie opvullek. Opvijlen, w.b. To new-file, to file. Opvijler, m. One who new-files, filer. Opvijling:, vr. New-filing, filing. 4>pvijlster, vr. Zie opvijler. Opvijzelaar, m., en 4ipvi|zelaarster, vr. Extoller. Opvijzelen, w.b. To extol, to praise. Opvijzeling:,vr. {hetopvyzelew.) Extolment; {lof, lofspraak:) praise. Opwaaien, w.b. en o. To blow up. I — , w. onpers. To blow hard; als het wat opwaait, if the wind increases. Opwaarts, bw. Upwards, upward. Opwaartsch, bv.n. Upward. Opwachten, w.b. To wait for, to wait.- Opwachter, m. One who is waiting (— van, for). Opwachting:, vr. Waiting; zijyie — hij iem. maken, to wait upon a.o., to pay a visit to a.o. Opwarmen, w.b. To warm up; nog eens -, to warm up again; iemand -, (/^gr.) to flat- ter any one, (ook:) to take any one in, to tell any one stories. Opwarmer, m. One who warms up; (fig.) flatterer, (ook:) story-teller. Opwarmerij, vr. (fig.) Flattery. Opwarming:, vr. Warming up; | flattering. Opwassen, w.o. To grow up. Opwater, o. Upper-water. Opweg:en, w.o. (met tegen) To outweigh, to counterbalance. Opwekkeli|k. bv.n. Encouraging. Opweklien,w.b. (c?06?n ontwaken:) To wake, (fig.) to awake, to rouse; (aanmoedigen:) to en- courage; (prikkelen:) to stimulate; (verleven- digen-J) to revive; (stichtm:) to edity; uit de dooden to resuscitate. Opwekkend, bv.n. (prikkelend:) Stimu- lating; (aanmoedigend:) encouraging. Opwekking:, vr. (prikkel:) Stimulus, (gnk.) stimulant; (prikkeling:) stimulation; (aanmoe- diging:) encouragement; - uit de dooden, resuscitation. Opwellen, w.b. To bubble up, to boil up; (fig.) to arise. Opwellend, bv.n. (fig.) Momentary; —e gedachte, momentary thought. Opwelling:, vr. Bubbling up, ebullition; (fig.) impulse, burst; in de eerste in the first impulse; in eene — van vertrouwelijkheid, with a burst of confidence. Opwerken, w.b. en o. To work up. Opwerpen, w.b. (omhoogwerpen:) To throw up; (oprichten, en fig. y oov opperen:) to raise, i —zich), w.w. To set up (- als, for), to usurp the place (— als, of). Opwinden, w.b. To wind up; {fig.) To make excited, to make nervous. Opwinder, m. Winder, (fig.) exciter. Opwinderij, vr. Excitement (for the nerves). Opwinding:,vr. Winding up; I excitement. ni; tot de — van den dag overgaa^i, to pass on (• proceed) to the order of the day; I —band, ibljon (of an order); -broeder, brother (of an order); —lint, ribbon (of an order); —loos, un- order] y; - loosheid,unorderlinQHS', — 's- geestelijke, priest belonging to an order. Ordelijk, bv.n. en bw. Orderly; | -heid, orderliness. Ordenen, w.b. To ordain. Ordening, vr. Ordination. Ordentelijk, bv.n. Orderly; I —heid, or- derliness. Order, vr. Order; aan de — van, (kph.) to the order of; tot nader —, till further orders; wat is er van uwe —s, what is your pleasare, what are your commands? Ordinair, bv.n. Ordinary. I bw. Ordi- narily. Ordinaris, m. Eating-house. Ordineeren, w.b. To ordain. Ordonnans, m. (mil.) Orderly man; I — officier, orderly officer. Ordonnantie, vr. Ordinance; — tot beta- ling, order to pay; ter — van dezelfde, conform- ably to their orders. Ordonneeren, w.b. To order. Ordures, vr. mrv. Filthy stuff, filtli. Oreeren, w.o. To dec]aim. Orego, m. (plk.) JVTarjoram of Candia. Oremus, o. (Lat.) Let us pray; (fig.) prayer; het is weer —,(iron.) the storm burst out again. Orgaan, o. Organ. Organiek, bv.n. Organic. Organisatie, vr. Organisation. Organiseeren, w.b. To organize. Organisch, bv.n. Organical [ — ly], organic; het —e, the organicalness. Organismus, m. Organism. Organist, m. Organist. Orgeade, vr. Orgeat. Orgel, 0. Organ; op het — spelen, to play on the organ; het binnemverk van een — ,the works (mrv.) of an organ; op het — (in kerken), in the organloft; het register van een —, the back-quills of an organ, the organ-stop;ö^raai—, barrel-organ, hand-organ; I —draaier, organ- grinder; — concer^,organ-concert; —geluid, sound of an organ; — kas, organ-case; —maker, organ- builder; —muziek, organ-music; organ- pipe; —spel, organ-playing; —speler, organist; — toon, sound of an organ; —trapper, hollows- treader, organblower; —wijding, inauguration of an organ. Orgelen, w.o. To play on the organ. Orgelist, m. Zie organist. Orgie, vr. Orgie, revelling bout. Oriënteeren (zich), w.w. To find out the cast of place one is in. Originaliteit, vr. Originality. Origine, vr. Origin. Origineel, o. Original. I bv.n. Original [ — ly]; —heid, originalness, originality. Orinbaar, m. (zeew.) Young tarpauhng. younker. Orkaan, m. Hurricane. Orkest, 0. Orchester; I —meester, leader; — i?ar^y,partition (de —partij schrijven, to score). Orleaan. o. (kph.) Annatto. arnotto. Ornament, o. Ornament. Ornamented, bv.n. Ornamental [ — ly]. Orneeren, w.b. To ornate, to adorn. Ornement, o. Ornament. Ornithologie, vr. Ornithology. ()JITI1()J)()X (JVP]RJ3AaGEREN <»rtliodox, bv.n. Orthodox [ — lyj; I —heid^ orthodoxnoss, orthodoxy. Orthodoxe, m. en vr. Orthodox believer. Orthodoxie, vr. Orthodoxy. Orthoëpie, vr. Orthoepy. Orthogrraphie, m. Orthography. Orthogrraphisch, bv.n. Orthographic, orthographical [-lyl. Ortolaan, m. {vog.) Ortolan. Os, m. Ox; jonge — , bullock; domme — , {fig.) stupid ass;"van den - op den ezel springen, {ü'pr.) Zie ezel; I —achtig, oxlike, (fig.) blóck- headed, stupid. Oscillatie, vr. Oscillation. Oscilleeren, w.o. To oscillate. Os»e, verzachte vorm (van os); I —gebraad, roast-beef; —huid, bull's hide, neat's hide; — merg, beef-marrow; -ne/c, bull's neck; -ri/^, rib of beef, {plk.) hare's ear; —tong, neat's tongue, (p^A;.) ox-tongue, bugloss; —vleesch,hQQÏ. Ossen, mrv. Oxen; een span — , a yoke of oxen; I —bloed, neat's blood; —drift, drove (or herd) of oxen; —drijver, drover; -graZ, ox-gall; — huid, bull's hide, neat's hide; —kooper, trader in cattle, drover; —Ze^^er (—Zeer), neat's leather; —lederen {-leeren), of neat's leather; —ynarkt, oxen-market; -oog, ox-eye; —staly ox-stall, ox-house. Ostentatie, vr. Ostentation. Ostracismns, o. Ostracism. Otter, m. {drk.) Otter; een — strikken, to catch an otter, {spr.) to manage cleverly; I -jacht, otter-hunting; —veZ, skin of an otter. a.triarGh;--vaderlijk,psLir\arch8i\\--ly]. Oude, m. en vr. Old one; de —n van dagen, the aged persons, the old folks, Ihe old people, de — n (d.i.de volken der oudheid), the ancients; I —jaar, old year, {ook inz.:) last day of the year; —jaars-avond, festival of the last day of the year; —kleerenmarkt, old clothes market; — kleerkoop, old clothes man; —mannenhuis, hospital (or alms-house) for old men; —vrou- wenhuis, hospital (or alms-houvse) for old women; —wijvenpraat, prittle.prattle, gossip. Ouder, v. tr. Older; twee jaren — , two years older; een —e broeder, an elder brother. I — , m. Parent (zie ouders); al is een — nog zoo arm, toch dekt hij warm, {spr.) home is home let it be ever so homely; —Tim's, pater- nal home; —liefde, a parent's love; — Zoos, pa- rentless; —loosheid, being parentless; —min,SL parent's affection; —paar, couple of parents; — vreugd, a parent's joy Ouderdom, m. {leeftijd:) Age; {hooge leef- tijd:) old age. Oaderlini?, m. Elder; -schap, eldership; — hank, pew for the elders. (parent. Ouderlgk, bv.n. Parental. I — , bw. As a «Ouderwets, bw. In the old fashioned way; {fig.) in no small degree, very. verdragringr, vr. Transferring; transter. I verdraveii, w.b. To run...over. I O verdreven,]) v.n.Exaggerated; I —held, exaggeration. I ^►verdreven, bw. Excessively. 4> verdrevene, o. Exaggeration; in het — , to an excess, passing the proper bounds. 4»verdrog:en, w.b. To dry.... over again. Overdroogr, bv.n. More than dry enough; I —held, excessive dryness. Overdruk, m. Reimpression. I — , bv.n. (woelig:) Bustling; {overstelpend-) overwhelm- ing; {zeer bezocht:) y er y much frequented. Overdrukken, w.b. To reprint. 0 verdrijf ster, vr. Exaggerator. 1 Overdrijven, w.b. To exaggerate. I Overdrijven, w.o. To drive over; (fig.) to blow over; laat zj/jne bui maar — , leave his anger time to blow over, i -, w.b. To drive .... over. Overdrgver, m. Exaggerator. Overdrijving:, vr. Exaggeration. Overdwars, bw. Across. Overdwarsen, w.b. {iemand:) To thwart; {iets:) to cross. Overeen, bw. In accordance. Overeenbrengren, w.b. To reconcile (— met, with, to), to make agree. Overeenkomen, w.o. To agree. Overeenkomst, vr. Agreement; {gelijke- nis:) similitude, resemblance, likeness. I Overeenkomstig:, bv.n. Conformable (- met, to); I -heid, conformity. I Overeenkomstig:, bw. Conformably (— met, to). Overeenstemmen, w.o. To agree. Overeenstemmend, bv.n. Agreeing (— met, with); conformable (— met, to). Overeenstemmig:, bv.n. Agreeing, ac- cordant; I —heid, agreement, accordance. Overeenstemming:, vr. (eensgezindheid:) Harmony; (overeenkomst:) agreement; (gelijk- heid:) conformity. I O vereerlijk, bv.n. Honest to an excess; hij is - , he is honesty itself; I —heid, excessive honesty. I Overeerlijk, bv.n. Most honestly. Overeind, of Overend, bw. Upright. Overerfelijk, bv.n. Hereditary, (besmette- lijk:) contagious, infectitious; I —heid, heredi- tariness, (besmettelijkheid:) contagiousness, in- fectitiousness. Overerven, w.b. To inherit (— van, from). I w.o. To be hereditary, to be transmitted, to pass, to come down ( - van, from; — op, to); {besmettelijk zijn:) to be contagious, to be in- fectitious; op iemand — , to infect any one. Overerving:, vr. Transmission (— op, to); (besmetting:) contagion. Overeten, w.w. zich — , to over-eat one's self. t^ver-examineeren, w.b. To examine... again. (copy. Over-exemplaar, o. Supernumerary vergroed, bv.n. Too good, too kind. Overg:oten, v.dw. (van overgieten); zij zijn met een sop (.s^i^r.) they are of the same stamp. Overgroeid, bv.n. Overgrown. Overg:roeien, w.b. To overgrow. Overgroot, bv.n. Overgreat, overlarge. Overgrootmoeder, vr. Great-grandmo- ther. Overgrootouders, mrv. Great-grand- parents. Overgrootvader, m. Great-grand-father. Overliaal, m. Ferry; I —schuit, ferry-boat. Overhaalster, vr. {fig.) Persuader. I 4 Overhaast, bv.n. Overhasty. I Overhaast, bw. In a hurry. Overhaasten, w.b. To hurry. Overhaastig, bv.n. Too hasty I — ily]; 1 —heid, excess of hastiness. Overhaasting, vr. Hurry. Overhakiien, w.b. To hew... over again. Overhalen, w.b. {fig.) To persuade. Overhaler, m. {fig.) Persuader. 4^verhaling, vr. (fig.) Persuasion. Overhameren, w.b. To hammer.... over again. Overhand, vr. Increase; de — hebben, to prevail; de — krijgen {de — nemen), to prevail, (oo/c:) to increase. Overhandigen, w.b. To hand, to deliver, to transmit. Overhandiging, vr. Handing, delivery, transmission. Overhands, bw. Overcast, whipstitchingly. Overhandsch, bv.n. Overcast; —e naad, overcast-seani. Overhang, m. Projecture, jutty. I Overhangen, w.b. To cover.... all over. I Overhangen,w.b. {ophangen,te vuur han gen:) To hang up, to hang over; nog eens han- gen:) to hang.... again. I —,w.o. {hangen boven:) To hang over; {uitspringen, uitsteken:) to project, to jut out. Overhappen, w.b. To overgape. Overharken, w.b. To rake... over again. Overharpuizen, w.b. To rosin.... all over; {ook:) to rosin.... over again. O verhaspelen, w.b. To reel.... over again. Overhebben, w.b. To have left, to have to spare. Overheden, mrv. {meerderen:) Superiors; {gestelde machten:) authorities. Overheen, bw. Over; er — , over it; dit loopt er —, {spr.) this goes beyond all bounds. Overheeren, w.b. To domineer over. NB. Voor de hier ontbrekende ^Ivi'rheering, vr. Domineering (— van, over). Overheerlijk, bv.n. Most excellent [-ly]; I —heid, great excellence. Overheersehen, w.b. To domineerover, to overrule. 4>verheerscher, m. Overruler. ^Iverheersehing vr. Overruling. 0 verheet, bv.n. Hot to excess; | -heid, excess of hotness. Overheid, vr. Authorities (mrv.), (inz.) magistrates (mrv.); superiors (mrv.) Zie ook OVERHEDEN. I — s ambt,ma.gistY'dcy',— s-persoon, magistrate. €>verhekelen. w.b. To hatchel again. 4^verhekeling, vr. Hatcheling.... again. Overhellen, w.o. To incline (— tot, — naar, to). ^Overhelling, vr. Inclining. Overhemd, o. (Fine) shirt. Overhitte, vr. Excess of heat. manc^ — aan- doen, to put any one to inconvenience; iemand tot - zijn, to be a bore to any one. (load. tlverlasten, w.b. To overburden, to over- Overlastig:, bv.n. Very ajinoying. Overlasting:, vr. Overburdening, over- loading. Overlaten, w.b. To leave. Overlating:, vr. Leaving. Overleden, bv.n. Deceased, late. Overledene, m. en vr. (The) deceased. €^verleder, o. Upper-leather. Overleer, o. Upper-leather. Overleeren, w.b. To learn.... over again. Overleg:, o. Sagacity. I Overleg:g:en, w.b. {nadenken over, be- 2>einzen:) To ponder upon, to weigh. I Overleg:g:en, w.b. (opsparen:) To lay aside, to lay by, to save. i^verleven, w.b. To survive. Overlevende, m. en vr. Survivor. Overlevendig:, bv.n. Very animated. Overleveren, w.b. To deliver, to give up; aan de nakomelingschap — , to hand down to posterity. Overlevering:, vr. Delivery, giving up; (mondelinge) — , tradition; bij — , by tradition. Overleving:,vr.Survivency;) I —s-contract, deed on survivorship, letters (mrv.) of rever- sion. Overlezen, w.b. To read.... over again. Overlezing:, vr. Reading over again. Overlieden,mrv.(vanovERMAN)Headmen. Overlig:dag:en, m. mrv. (kpv.) Days of demurrage. Overlommeren, w.b. To overshade. Overlommering:, vr. Overshading. Overloop, m. Passage; (fig.) overflow; — van gal, overflow of bile. I Overloopen, w.b. To overrun. I zich — , w.w. To overrun one's self. I Overloopen, w.o. To run over, to over- flow; tot den vijand — , to go over to the enemy, to desert. Overlooper, m. Deserter. Overluid, bw. Aloud. Overluiden, m. mrv. Zie overlieden. 0 verluien, w.b. To ring the funeral bell for (any one). I zigh — , w.w. To overstrain one's self in bell-ringing. 1 Overlgden, o. Death; bij zijn — , at his death. I Overlijden, w.o. To die. Overlijmen, w.b. To glue.... over again. Overlijnen, w.b. To rule.... over again. Overmaascb. bv.n. From beyond the river Maas; in het —e, beyond the river Maas. Overmaat, vr. Excess. Overmacht, vr. Superiority. I Overmachtig:, bv.n. Superior. I Overmachtig:, bv.n. Too strong, too much, (inz.) too fat. too rich. Overmachtig:en, w.b. To overpower. Overmachtig:ing:, vr. Overpowering. Overmaken, w.b. (overzenden:) To remit; (nog eens maken:) to make.... over again. Overmalen, w.b. To grind.... again. Overmaling:, vr. (B^rinding.... again; door de — van de tarwe, by grinding the wheat again. Overman, m. Head-man. N.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 325. 880 OVERSCFTRPPRN 4^verinang:elcn, w.b. To mangle.... over again. Overman nen, w.b. To overpower. Overmanningr, vr. Overpowering. Overmantel, m. Upper-cloak. I Overmarmeren, w.b. To marble. I Overmarmeren, w.b. To marble., again. Overmast, bv.n. en bw. Overmasted. 4^vermasten, w.b. To overmast. I Overmatig, bv.n. Excessive [-lyl; I — heid, excessiveness. I Overmatig:, bv.n. {menschen:) Sober to excess; {dingen:) very moderate [-lyj. 4>vermeesteren, w.b. To overpower. Overmeestering:, vr. Overpowering. Overmeten, w.b. {te veel meten-:) To give an overmeasure of; {nog eens meten.) to mea- sure.... over again. Overmeting:, vr. Remeasurement. Overmits, vgw. Since. Overmocht, v.dw. (van overmogen) Conquered, subdued. Overmoed, m. Insolence, recklessness. Overmoedig:, bv.n. Insolent [ — lyl, reck- less [-lyj; I -held, insolence, recklessness. Overmog:en, w.b. To conquer, to subdue. Overmonsteren, w.b. To muster.... over again. Overmorgen, bw. The day after to-mor- row. Overmoaw, vr. Upper sleeve. Overnaaien,^ w.b. {nog eeyis naaien:) To sew.... over again; {overhands naaien:) to whip. Overnachten, w.o. To pass the night, to stay the night over. Overnacbtin^, vr. Passing the night. OvernauwliLeurig:, bv.n. 0 verpunctilious [ — ly]; I —heid, overpunctiliousness. Overnemen, w.b. {aankoopen:) To pur- chase; {aanvaarden:) to enter upon, to accept. Overneming^, vr. {aankoop:) Purchase; {aanvaarding:) entry upon, acceptance. 0 vernet, bv.n. Overneat, Overnommeren, w.b. To number over again. Overoud, bv.n. Very ancient; (oo/c:) over- old. Overpad, o. Path-way (crossing the land of another), cross-path, passage. ver8chereD, w.b. (menschen:) To sliavó .... over aga,[n;{dieren:) to shear .... over again. Overscherp, bv.n. Very sharp; I {ook:) sharp enough. Overschieten, w.o. (nog eens schieten:) To fire again; (overig blijven, resten:) to re- main, to rest, to be left. | — ,w.b. (brood in den oven:) To put.... in the oven in a better way. (over. I Overschilderen, w.b. To paint .... all I Overschilderen, w.b. To paint.... again. Overschitteren, w.b. To outshine. Overschoen, m. Over-shoe, clog, galoshe. O verschoon,bv.n.Most beautiful; I —heid, matchless beauty. Overschot, o. Remainder, rest; stoffelijk — , remains (mrv.). Overschreeuwen, w.b. To outvoice. I ZICH ~, w.w. To overstrain one's voice. Overschrijden, w.b. (overtreden:) To transgress; (te boven gaan, te buiten gaan:) to exceed, to go beyond; (komen over:) to step over. Zie overtrekken. versfooteii, w.b. on o. {spL) To play.... over again. Overstootins, vr. {spl) Playing.... over again. .„ Overstorten, w.b. {droge dingen:) lo throw; {natte waren:) to pour; I uit .... in, from .... into. Overstort iDgr, vr. I'hrowmg, pouring. Zie OVERSTOKTEN. O verstout, bv.n. (zeer ondeugend:) Very naughty [-lyl; (seer vermetel, zeer kloekhartig:) very daring; een - bedrijf, a brilliant achieve- ment. , , ^ . Overstralen, w.b. To shine upon, to ir- radiate; {fig.) to outshine. Overstralingr, vr. Shining (-van, upon), irradiation; {fig.) outshining. O verstreng:, bv.n. {van menscnen:) btern [-ly] to an excess; (anc/ers:) most severe[-lyl; I -heid, excessive sternness. 0 verstrooi en, w.b. To strew. Overstroomen, w.b. To inundate. Overstroominff, vr. Inundation. Oversturen, w.b. To send. 4>verstuur, bw. In disorder; {ook:) lost. 4^ verstijf; bv.n. Very stiö"; I stiff enough. 4> verstijf selen, w.b. Zie overstijven. 1 Overstijgren, w.b. To exceed. I Overstijgen, w.b. To climb over. Overstijven, w.b. To starch .... again. I Oversuikeren, w.b. To sugar .... all over. I Oversuikeren, w.b. To sugar .... once more, to sugar .... again; {ook:) to sugar .... over again. Overtal, o. Over-number, overplus, sur- plus. , . - O vertallig, bv.n. Supernumerary; I -heid, supernumerariness. , ^ , , ^ 0 verteeder, bv.n. Overaftectionate [-lyl; — heid, excess of tenderness. Overteebenen. w.b. To sketch .... again; {rcht.) to transfer. 1 -, w.o. To take a new engagement. ^ ^ , Overteebening, vr. {'t teekenen:) Sketch- ing .... again; {de teekening:) new sketch; I {rcht.) transfer; I new engagement. Overtellen, w.b. To count .... over again. Overtelling:, vr. Counting .... over again. Overt ent, vr. Pavilion. I Overtillen, w.w. zich -, to overstrain one's self in lifting. 1 Overtillen, w.b. To lift .... over. Overtobben, w.b. To get through. Overtobd, v.dw. Get through. Overtocht, m. Passage. Overtogen, bv.n. Covered. I {onvertogen:) unkind; geen - woord, not an unkind word. Overtollig:, bv.n. Superfluous [-lyl; I — heid, superfluity. Overtoom, m. Cross-road (between two waters), cross-way., cross-path. O vert opt. bv.n. {wpk.) Crested. Overtralied, bv.n. Covered with trelhs- work. ^ O ver traliën, w.b. To cover with trellis- work. OVERVLEUGELEN Overtreden, v/.b. To transgress, to in- fringe, to violate; de wetten to violate the laws; de ontvangene bevelen to infringe the orders received; de geboden Gods to trans- gress the commandments of God; I den drempel to step over the threshold. Overtreder, m. Transgressor, infractor, offender, violater. Overtreding:, vr.Transgression, violatioOjE! infraction, contravention; eene - begaa7i,toh&' in contravention; I politie-, oflence against the regulations of the police. 4>vertreed8ter, vr. Zie overtreder. Overtreffelijk, bv.n. Excellent [-ly]; I — heid, excellence. Overtreffen, w.b. To surpass. OvertreflTend, bv.n. Surpassing; ^rap, {tlk.) superlative. Overtrek, o. Cover. I Overtrekken, w.b. To cover (with), to- clothe (in). I Overtrekken, w.b. To draw .... over, to pull .... over; {oversteken:) to cross. Overtreksel, o. Cover. 1 Overtroeven, w.b. en o. To trump above. I Overtroeven, w.b. en o. To trump .... over again. , ' €>vertrotfen, v.dw. Surpassed. Overtrokken, v.dw. (van overirekken) Covered (- met, with), clothed (- met, in). Overtrouwen, w.b. To confirm the mar- riage of; {welke dominee zal hen — , which cler gvman is to confirm their marriage? I -,w.o. {in de kei'k -:) To have one's marriage con firmed with all the ceremonies of the church ^^vertuigen, w.b. To convince: {rcht.) t* convict; ifig.) voor „overreden":) to persuad€> Overt uig:end, bv.n. Evident [-ly]. \ Overtuisring:, vr. Conviction; {klaarblijke. lijkheid:) evidence, {overreding:) persuasion. ■ Overvaart, vr. {reis:) Traject, passag; {veer:) ferry. ^. I Overval, o. (gnk.) Fit of epilepsy. I Overval, m. {aanval:) Sudden attack. . Overvallen, w.b. To overtake; to take... by surprise. , . ' Overvaren, w.b. To cross {eene rioter, i river); to ferry over {iemand, a.o.). Oververnissen, w.b. {nog eens vernissen To varnish .... agSLm; {geheel v er nis sm:) to yai nish....all over. . ,i a. u Oververtellen, w.b. To tell; to blab. Oververteller, m. Teller; blab. Oververtelling:, vr. Telling; blabbing. Oververtelster, vr. Teller; blab. Oververven, w.b. To paint....over agau Oververzadig:d, bv.n. More than satu fied {-van, with); {schk.) super-saturated. Oververzadig:en, W.J). To overfeed; (scM; to super-saturate. I zich -,w.w. To cram one self, to take more than one's fill. Overvet, bv.n. Overfat; {saus:) too la too rich; {zeer smerig:) very greasy; het met ■ hebben, to be in straitened circumstances, i be rather hard up. ^ . , . Overvleugelen, w.b. To outwing; {mti to outflank. N.B. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 325. OVERVLEUGEL! Nd 4>vervleng:eling:, vr. Outwinging; (miL) outflanking. Overvliegeo, w.b. To fly over. Overvlieger, m. Clever fellow; gem - zijn, to be anything but clever. Overvloed, m. Abundance; verwiis, bv.n. Overwise [ — lyj; — zijn met iets, (fig.) to set too great a value upon a thing: I -heid. overwiseness. Overijken, w.b. To regauge, to readjust. Overijld, bv.n. Overhasty [— ily], precipi- tate [-ly]. I — , bw. In a hurry. XB. Voor de hier ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 'S'lb. 334 OVERI.IJ.KN PAARDEN Overijlen (zich), w.w. To be in a hurry. I w.b. To hurry, to precipitate. Overijling:, vr. Precipitation. Overi|verigr, bv.n. Overzealous. Overzacbt, bv.n. Very soft [-ly]; I —heid, excessive softness. Overzakken, w.b. To put ... into other sacks; 1 — , w.o. To incUne. Overzakking:, vr. Inchnation. Overzedigr, bv.n. Overmodest f-ly]; I —heid, great modesty. Overzeesch, bv.n. ultramarine, trans- marine, over-sea. Overzegr§:en, w.b. (herhalen:) To say over again, to repeat; (oververtellen:) to tell, to blab. I Overzeilen, w.b. To run down, to fall foul of. —Overzeilen, w.b. To cross. Overzeiler, m. One who runs down, one who falls foul of. Overzeiling:, vr. Running down, falling foul of. Overzenden, w.b. To send. Overzender, m. Sender. Overzending:, vr. Sending. Overzendster, vr. Sender. Overzet, in Sam. I -feoo^, ferry-boat; -geld, (overvaarloon:) fare; (vertaalloon:) money for translating; --veer, ferry. Overzetster, vr. Zie overzetter. Overzetten, w.b. (overvareyi:) To ferry over; (vertalen:) to translate. Overzetter, m. (vertaler:) Translator. Overzetting:, vr. (vertaling:) Translation. Overzicht, o. Drawback. I Overzien, w.b. To look over (eene vlakte, a plain), (in oogenschouw nemen:) to survey; (over het hoofd zie7i:) to overlook. I Overzien, w.b. To examine; (nazien:) to review. Overzienbaar, bv.n. Survey able; I -heid, surveyableness. Overzilveren, w.b. To silver. Overzindelgk, bv.n. (zindelijk uitziend:) Very clean; (op zindelijkheid gesteld:) very particular; i -herd, cleanliness, (ook:) parti- cularness. Overzoet, bv.n. Rather too sweet; I -heid, excessive sweetness. Overzont. bv.n. Rather too salt. Overzuinig:, bv.n. Thrifty [-ily] to ex- cess, very saving; (karig:) parsimonious [-ly]. Overzulks, bw. Therefore. Overzuur, bv.n. Very sour. Overzwaar, bv,n. Very heavy. I Overzwemmen, w.w. zich — , to over- strain one's self in swimming. I Overzwemmen, w.b. To swim over. Overzijde, vr. Other side, opposite side. Overzijdsch, bv.n. Opposite. Oxydatie, vr. Oxydation. Oxyde, vr. Oxyd. Oxydeeren, w.o. To oxydate, to oxydize. Oxygreen, o. Oxygen. P. Pa, m. Father, pa. Paadje, .o. (klein pad:) Footpath. Paai, m. Old man; oude old fellow. Paaiement, o. Term, installment, part; j in paaiementen betalen, to pay by installments, i Paaien, w.b. To appease, to pacify. Paal, m. Post, pole, stake; — en perk stel- len aan, to set bounds to; vast staan als een — boven water, (spr.) to be a matter of course; 1 —steen, boundary-stone; —vas^, unshakable (bv.n.), unshakably (bw.); -werk, pile-work; — worm, pile-worm. Paan, m. Apron. Paander, m. Basket, wicker-basket. Paap, m. Papist; I priest. - Zie papen. Paapje, o. {vog.) Gnat-snapper. Paapscli, bv.n. Papistic, papistical [-ly];; -gezind, papistic, papistical [-ly); -gezinde,' papist; —gezindheid, papistry. Paar, o. {tweetal dat uit den aard onaf schei- , delijk bijeen behoort:) Pair; (tweetal dat bijeen^ gevoegd is, doch uit den aard bijeen behoorde/) couple; een jong -, a young couple; een grdwfe*' kig - , a happy couple; een - varkens, a couple of pigs; een — horens, a pair of horns; een - koeien, a couple of cows; een — kousen, a pair of stockings; een — laarzen, a pair of boots;. een - muilen (of pan^o/feZ-s), a pair of slippers; een — schoenen, a pair of shoes; een — schuitjes, a couple of boats; | - aan -, two and two;j -s-wijs (s-wijze), two together, two and two; -tijd, pairing time. ; Paar, o. (fig.) Some, a few, s'^me few; met^ een — woorden, in a few words. ' Paard, o. Horse; (in het schaakspel-:) knights te - , on horseback; iemand over het — lichter^ of tillen, (spr.) to make any one vain; dat i, pearl-grey; -kleur. Servaas de Bruin, HollandscJi-Engelsch, ie druk. 8:W l'arp::len poarl-colour; ~ kleurig, pearl-coloured; -kusj pearl-coast; -moer, mother of pearl; 'oester pear -oyster; -schelp {-schulp\ Pearl-shell, Tacre; -srioér, pearl-necklace; -^^^f^^^^X fisher; -visscherij {-vangst), pearl ftshery. Parelen, w.o. To pearl , (-««/^'/ï^^ • Paren, w.b. To couple; {fig.) to unite (-me^, Parentage, vr. Parentage, relationship. Parenteeren, w.o. ik ben geparenteerd, 1 stand in relationship (- met, - aan, to). Parenthese, vr. Parenthesis; vn - zetten, to put in a parenthesis. Parfumeeren, w.b. To perfume. Parfumerie, vr. Perfumery; par^wmmem (mrv.), parfumery (enk.), perfumes (mrv.). Parfumeur, m. Parfumer. Pari, bw. Par; - staan, {kph.) to be at par, ^^^Pari,^o. ^Bet^'wager; een - maken, to make a wager, to lay a bet. Pariëeren, w.o. en b. To wager, to bet; ik pariëer om een gulden {ik pariëer een gulden), I wager (or I bet) a guilder. . , Paring, vr. {drk.) Coupling; {vog.) pamng; {fig.) copulation. Park, O. Park. Parfeement, o. Zie perkament. Parket, o. {rcht.) Parquet, public prose- cutor's office; {fig.) scrape. Parkiet, m. (vogr.) Parrokeet. Parlement, o. Parliament; - s-/ims,parha- ment-house; -s-lid, member of parliament; -s-vergadenng, assembly of parliament, -s- zitting, session of parhament. Parlementair, bv.n. Parliamentary. I ra. Officer with a flag of truce; - sc/iip, cartel- shin- -vlaq, flag of truce. pirlementleren, w.o. (mi/.) To parley; {flq.) to come to terms. r Parmantig, bv.n. Self-sufficient [-lyl, I -held, self-sufficiency. Parmezaan, vr. (/caas:) Parmesan cheese. Parnas, m. {dk.) Parnassus. Parochiaal, bv.n. Parochial [-lyl. Parochiaan, of ^ . , . Parochiant, m. en vr. Parishioner. Parochie, vr. Parish; - A;erfc,pansh-church. Parodie, vr. Parody. Parodieeren, w.b. To parody; ieman(« -, to take off a person. Parool, 0. Watch-word. Paroxysmus, o. Paroxysm. I Part, o. {deel, aandeel:) Part; ^;oor mi?n -, as for me, for my part; - noch deel hebben aan, to be quite a stranger to. I Part vr. {streek, trek:) Trick; {nuk, gril^ whim, freak; iemand parten spelen, to play one s pranks on any one; iemand eene leehjke - spelen, to put a bad trick on any one. Parterre, o. {tnl) Pit. Partiaal, bv.n. Partial [-lyl. Partialiteit, vr. Partiality. Participant, m. Participant. Participatie, vr. Participation. Participeeren, w.o. To participate. Particula, vr. Particle. Par ticalar iseeren, w.b.To particularize. Particulariteit, vr. Parl^icularity. Particulier, bv.n. Particular [-lyl- I m. Private man. PABC^HA Particuliere, vr. Private woman. Partieel, bv.n. Partly. Partikel, o. Particle. Partitie, vr. {muz.) Partition. Partituur, vr. Partition. Partuur, o. Match. i. Partü vr. {personental dat dezelfde begin- selen voorstaat, of te zamen eene lijn trekt:) Partv; {bij contracten en overeenkomsten:) party, {in processen:) party; {f eest-gezelschap:) party; {om een huwelijk aan te gaan, een spel mede te spelen, enz.:) match; (spO game; {muz.) partf {kph.) lot, parcel; de liberale -, the fiberal party; uHUgv van de - ^r^, will you be one of the party? eene - geven, to give a party; de contr acteer ende 7^'^' ^^J^^f^^^^^fiV ing parties; de oorlogvoerende -en, the belli- geTe^t parties; ^ic/. - s^eto in, to make one s Self a party in (zie ook civiel); - J^^ezen, to take one's part; zijne - kiezen, to make up one's mind; iemands - J^'^^^'^i.^^ ^^}^ ^j^Z one's part; - trekken, to be partial; - trekken vZ^o take the side of, to take the cud gels for, to defend; - trekken van, to avail one's self of; zooveel mogelijk - trekken van^ to make the most of; eene goede -doen to do a good match; eene rijke - doen, to marry a, foftune; zij is eene (of geen) 9oede -voor hem^^ she is a good match (or she is no match) foi him; de - staat niet gelijk, it is not an ^^^^ match; eene - biljart, a game of billiards; fullen'deze - uitspelen, {spL) we Mmsh^^ game; viool part for the violin; /im^ -, part for the flute; de solo -m, (mu^.) the solo-parts: eele - koffie, a parcel of coffee; I -ganger r>artisan follower; - geest, vsirty-spmt', -geld Iplfmon^^^^^^^^^ -•leus, watch-word; -man,party-man;-naam name of a party; -schap, partiality , (s^/^' païty-spirit, (oo/c:) faction; -s^ooUsp^.) finish fng stroke; -twist, party-dispute -woedi T-zucht), party-spirit; -.uc^^ip, partial [-ly| Partydig, bv.n. Partial [-lyl; I -heta partiality. i>ni*iiik vr. Wig. Zie peuik. PaïSre, vr! Attirement, set of diamonds Parvenu, m. Upstart. , ! Pas, m. (tred, stap:) Pace, step; {reispai paspoort:) pass, passport; {adk. YOov engte:)^^B {van bei-gen), straits {van zeeen).\ -, vr. (aa vZioJmutsen-:) Facing. I Moment. I - bvn Fitting. I -, hvt. (kort geleden:) "Rooontli (/oo^i) lult now, a moment ago, a-momer before; {nauwelijks:) hardly. I Pas in spreekwijzen; imand den - a/swf den, to hinder a.o.; iets te - brengen, to m^i Son a th.; te - komen, to be of use; i;an - fcj mm, to come just in time; Jets - maken i make a th. fit - zvjn, tt) fit; - Qeven, to I suitable, to become; geen - geven, to be u suitable, to be unbeseeming; op zijn -,m It woord op zijn - a word in good t«]^i (a word to the purpose ; op dt^ -'hereupon, in Sam - gang, ambling pace; -öfanger,amble - kaart (^eetü.) chart; eene - kaart, {spl)^^^ changed -poorf, Zie paspoort; -woord,vj^^ ^Pasclia, 0. Paschal lamb; I Zie paschi PASCHEN Paschen, vr. Easter; (bp de Joden:) Pass- over; zyne - houden, to receive the sacrament at Easter. Paskwil, 0. {schotschrift, spotschrift:) Pas- quinade, lampoon; (bespottelijk iets:) ridiculous thmg, absurdity; {bespottelijk iemand:) odd fish, oddity. ' Paspoort, o. {reispas:) Passport, pass; {ontslagbrief:) discharge. Pasporteeren, w.b. To discharge. Passaat, vr. Trade- wind; | -wind, trade- wind. ' Passabel, bv.n. Passable. Passagre, vr. Passage. Passagrier, m. Traveller, passenger, i -s- goed, luggage; -s-trein, train for travellers- — s-vracht, fare. Passag:iereii, w.o. To travel. Passant, m. en YV.VsiSSQY', passantenhuis, poorhouse for travellers, i - , v.dw. Passina- m -, by the way. y^^assato, bw. Of l^st month; anno -, last Passeeren, w.o. en b. {voorbij gaan:) To pass; {gebeuren, voorvallen:) to happen. Passelyk, bv.n. Suitable [-blyl. Passement, o. Galloon, lace; f -werto, lace-maker. Passen, w.o. {pas zijn:) To fit; {betamen-:) to suit, to become; {niet spelen:) to pass; effen is kwaad {spr.) it is not easy always to hit right; met - en meten wordt de tijd versleten, {spr.) a good deal of time is lost in useless preparations; - op, to take care of, to mind. I w.b. {aanpassen:) To try. (key. Passe-partout, m. Passe-partout, master Passe-passe, o. Juggler's trick. Passer, m. Compasses (pair of); i -doos drawing-box. ' Passie, yr. {hartstocht:) Passion; (Z^y^^ew:) passion; I -&/oem, passion flower;-èoe/c,passion. week""^^^^^' P^®^^^^"^^^'^^"^ —week, passion- nn^f *f***\ I'assive [-ly]. i z.n. o. Debts (mrv.). Pastei, vr. Pie; {typ.) pie; bvj gebrek aan brood eet men korstjes van -ën, {spr.) in the absence of water one must make o shift with wine; l -bakker, pastry-cook; -deeg. paste, pie-dough; -deksel, pie-cover; -korst, pie- ^A'ust; -plank, pie-board; -ranc?, side-crust H a pie; -roZ, paste-roller; -vorm, pie-mould. Pastel, 0. {schl.) Pastil; {plk.) pastel, woad; net - teekenen, to paint in pastil; een portret n -, a portrait in pastil; | -/foefc>,woad-cake; -kutp, woad-vat; - wo^en, woad-mill; -ouivel, voad-cake; -poHreiJ, portrait in pastil; -schil- «er painter in pastil; het - schilderen, (z.n.) >astil.painting; -schilderij, picture in pastil- -teekening, crayon; -verven (z.n.), woadinff yemg in woad; -verver, woad-dyer; -ververij, lyeing m woad; - werk, {schl.) pastil-work Pastenak, vr. {plk.) Parsnip. Pastielje, vr. Pastil. Pastinak, vr. Parsnip. Pastoor, m. (Catholic) parson. Pastoraal, bv.n. Pastoral. Pastorie, vr., of Pastorg, vr. {pastoor splaafs:) Parsonai^e- wmmee s- woning:) presbytery. ' PATRIJZEN 030 Patakon, m. imiw.) Patacoon. Patas, vr. {mar.) Patache. Patatte, vr. Potato. I Patent, o. License; {octrooi:) patent; | -phchtig, liable to the license-tax; -plichtiae, one {-plichtigen, those) liable to the license- tax; —recht, license-tax. I I*atent, bv.n. Capital [-lyj; een -event, a capital fellow. Patenteeren, w.b. To license. Pater, m. {kkl.) Father; {fig.) priest; een -goed-leven, one fond of good living, feaster banqueter; I -nosier, {kkl.) beads (mrv)' chapelet, {fig.) handcuffs (mrv.); -stuk, rib of beet; -stukje, nicest bit; -s-vaatje, choicest barrel {uit het -s-vaatje tappen, {spr.) to dish up the very best one has); -vleesch, rib of beef. ' Pathetisch, bv.n. Pathetical [-ly], pathe- tic; het -e, patheticalness, the pathetic. Pathologrie, vr. Pathology. Pathologrisch, bv.n. Pathological r-lvl pathologic. ' Pathos, m. Pathos. Patiënt, m. en vr. Patient. Patiëntie, vr. (geduld:) Patience, (plk.) patience; - hebben (- oefenen), to take patience; I -A:rmc^,(2?(/c.) patience; -spel, puzzle: -werk, work of patience. Patik, 0. (plk.) Patience. Patisserie, vr. Pastry. Patissier, m. Pastry-cook. Patois, 0. Country speech, gibberish, cant, ^i'^ê'^,^- (to die. Patres, m. mrv. (Lat.) Fathers; ad - gaan, Patriarch, m. Patriarch. Patriarchaal, bv.n. Patriarchal, patriar- chic. Patriarchaat, 0. Patriarchv; | patriar- chate, patriarchship. Patriciaat, 0. Patriciate. Patriciër, m. Patrician. Patricisch, bv.n. Patrician. Patrimonium, o. Patrimony, heritage. Patriot, m. Patriot. Patriotiek, bv.n., of Patriotisch, bv.n. Patriotic. Patriotismus, 0. Patriotism. Patriotistisch, bv.n. Patriotic. Patrocineeren, w.b. To patronize. Patronaat, 0. (beschermheerschap, en kkl. schutspatroonschap:)i)atvon£Lge]{protectie,gunst- betoon, begunstiging:) patrocination, patrociny. Patrones, vr. Patroness. Patroon, 0. Pattern. I vr. (ynil.) Car- tridge; -iJasc/^, cartridge-box; | -,m.ibesche7-tn- heer, 00k beschermheilige:) Patron: [begunstiger, protectie-verleener:) patronizer; (meester, heer, öaas:) master, employer; 1 -8c;2a/>, patronship. (ook:) mastership. Patrouille, vr. (mil.) Patrol. Patrouilleeren, w.o. (mil.) To patrol: (fig.) to paddle about. Patras, m. Partridge; eene vuile -, (qem.) a dirty pig. | -hond, spaniel. Patrijzen, mrv. (van patrijs) Partridges; J -ei, partridge-egg; -jacht, partridge-shoot- ing; -nest, nest of partridges; -net, tunnel- net; -tijd, season for partridge-shooting- -vanger, tunneller. 840 PAUK X>auk, vr. Kettle-drum; I -slager, kettle- "^^Tpaufeen, w.o. To beat the kettle-drums. \ Pauken, mrv. (van pauk) Kettle- drums; -qeschal, sound of the kettle-drum. Pauker, m. Kettle-drummer. Pauperismus, o. Pauperism. I Paus, m. Pope; I -dom, papacy, popedom; -oesm(^e, papistic, papistical; - gezinde, papist; -ge^md/ieici, papistry, popery; -schap, papacy. I Paus, vr. Zie pauze. Pauseeren, w.o. To pause. Pauseerins, vr. {pauze:) Pause; {het paw seer en:) pausing. Pauselifk, bv.n. Papal. Pausin, vr. Papess. , . t. , Pauw, m. {vog.) Peacock; zoo trotsch als een as proud as a peacock; daarheen stappen als een to walk struttingly along. Pauwe, in Sam. I -staart, peacocks tail; -veder {-veer), peacock's feather. Pauwen, mrv. (van PAUW) Peacocks; I -et, egg of a peahen. Panwin, vr. Peahen. Pauze, vr. Pause. Paviljoen, o. Pavilion. , Peauter, o. White brass, mixture of lead and tin, pewter. ^ ^ , Pectoraal, bv.n. Pectoral. Pecunia, o. Money. , ^ Pecunieel, bv.n. Pecuniary; -e verlegen, heid, pecuniary embarrassment; -verhes, pecu- niary loss. Pedaal, o. Pedal. to Pedant, m. Pedant; I bv.n. Pedantic. pedantical[-ly]; zich-aanstellen,to pedantize. Pedanterie, vr. Pedantry. Pedel, m. Usher; I -s-/cawer, usher s room. Pederast, m. Sodomite. Pedes, m. mrv. iLat.) Feet; per - ^P^stolo- rum, on foot walking, as the Apostles used to do. _ . . 1 Pedestal, o. Pedestal. Peel vr. (/iaar6anc«:)Head-band;(moeras^ant<.) marsh; I -land, marshy land; -turf, peat. Peen, vr. Carrot; gele -, carrots (mry.); jonge- , young carrots (mrv.); witte-, parsnips ^Vpeer,vr.Pear; I -wmig', having the form of a pea^, {ontl en pZfe.) piriform; -soe^, sweet as a pear. Zie het mrv. peren. I Peer, m. (samentrekking van peter) Pe- ter - en Pouw, {spr.) Hob and Dick. Pees, vr. {ontl) Tendon, smew; (boog-:) string; Achülis-, tendon of Achilles; bulle-, bull's pizzle, (fig.) lash, whip; iemand op de - zffLn,%rS to%ui any one to the test; .^r- svhillende pezen aan zijn boog hebben, Zie boog, I -achtig, tendinous, sinewy. Peet, z.n. (mO God-father, (yr.) god-mo^^^^^^^^^ - worden {- zijn) over, to stand god-fathei (or god-mother) to; I -oow, god-father; -tante, ^^P^asus, m. {fab.) Pegasus; de^i - zadelen {den - bestijgen, den - berijden), io compose verses Pesel, m. Mark; measure; {opgestijfde lange droppel:) long drop; snot-, snotty substance; ^^^Pegeïen, w.b. {merken:) To mark; {ijken-:) zitten, {spr.) i{ PENATEN to stamp, to adjust. I w.o. {zich tot pegels vormen:) To hangdown in the shape of icicles; {pimpelen, zuipen:) to tipple, to tope. Peil, ó. Water-mark; {fig.) degree; {ook:) measure; juist op zijn in the right degree, in the right measure; ?iet water staat beneden - the level of the water is below the mark; y^^i _ -yan een schip, the draught of a ship; sondermaa^o/--, boundless [-ly]; 1 -kom,pas, amplitude compass; -lood, plummet, lead; -schaaUme gauge, water-mark; -stok, gaug- ^"peUen, w.b. {adm.) To gauge; {diepte meten, en fig. voor doorgronden') to sound. Peiler, m. Ganger. Peiling, vr. Gauging; ifi^.) sounding. Peilloos, bv.n. Unfathomable; -heid, un- fathomableness. I -, bw. Unfathomably . Peinzen, w.o. To ponder (- over, upon), to muse (- over. upon). Peinzer, m. Muser. Peinzingr, vr. Musing. Peis, vr. {vrede-:) Peace. Pefe, 0. Pitch. Zie pik. I Pekel, vr. Pickle; in de ■ .-.-^ , be in a pickle, to be in briers; mom m de, (leeWk in de -) zitten, to be m a fine picklj -achtiq. like pickle, -/lanngf, pickled her ring? m ^oor ,,hansworst":) pickle-herring -ter hackney; -na^ pickle; -spek sa te, pork; -vleesch, salted meat; -worst, salte- sausage; -zonde, trespasses (mrv.). I PeUel, o. {fig.) Ocean; I -veld, ocean. Pefeelen, w.b. To pickle. Pelilien w.b. To pitch. Pefeliis,'bv.n. Pitchy; I -^dd, pitchmen Pel, YT. {bast, dop:) Husk; (scM) peel, she| I -molen, husk-mill. Pelerine, vr. {mod.) Cape. . „ Pelgrim, m. Pilgrim, wanderer^ I -s-rei pilgrimage; -s-s^a/", wanderer's staft; -s tocc pilgrimage. . Pelgrimage, vr. Pilgrimage. Pelikaan, m. Pelican; I -s /crop, pelicar crop. ^ , , I Pellen, w.b. To husk. I Pellen, 0. Husking; I - gf oec«, coarse line Peller, m. Husker. Pellies, vr. {mod.) Pehsse. Peloton, 0. {mil.) Platoon. Pels, m. Fur; I -jas, furred coat; -wei fur; —werker, furrier. Pelster, vr. Husker. Pelterij, vr. Fur; pelterijen, fur (enk.). Peluw, vr. Pillow; -sloop, pillow-case. Pelzen, bv.n. Fur-. Pen vr. Pen; onversnedene -, quiu, w ten -,'peg; ijzeren -, nail; eene - vermaK to make a pin; in de -^fjn,{spr.)i^^^^^^ carpet; '< is in de - gebleven, (Aö';) it has be forgotten; in de - geven, to dictate; voeren, to carry the quill; mt zijne -gevloi flowed from his pen; op&rmfirm ^e i {voq.) to bring up... severed from the moiE -houder, penholder; T^oer der, v^r^m^n A author; -voerster, authoress. Zie penneJ Penant, m. Pier; I -spiegel, pier-gl -tafel, pier-table, console. Penaten, m. mvr. Penates, hous gods; zijne - overbrengen, to take up PENCHANT abode {-naar, in, at, with); zijne - opzoeken, to return home; zijne — wederzien, to see one's home again. Penchant, o. Propensity, inclination. Pendant, o. Counterpart. Pendule, vr. Time-piece. Penetrant, bv.n. Penetrating. Penetreeren, w.b. To penetrate. Penibel, bv.n. Painful. Penitentie, vr. Penitence. Penne, in Sam. i —houder, pen-holder; -fcwws^jpenmanship, calhgraphy; —likker, bro- ther of the quill; -mes, pen-knife; -schacht, quill; -strijd, paper war; -streek (-trek), stroke of the pen. Zie mrv. pennen. I Pennen, mrv. -hak, pen-box; -bereider, dresser of quills; -koker, pen-case; -strijd, paper war; ~ winkel, pen shop. I Pennen, w.o. {schrijven-:) To pen, to write; {met houten pinnen-^) to peg, to pin. Penningr,vr. Penny; geen not a farthing; op den - zijn, to be close-fisted, (ooA;:) to be hard in a bargain; tegen den - twintig, at the rate of five per cent; tot den laatsten —, to the last penny; | -bloem {-kruid), moon- wort; -kabinet, cabinet of coins or medals; -/cw^^c^e, numismatics (mrv.); - kundige, numismaitolo- gist, medalist; —magazijn, penny-magazine; -meester, treasurer; -meesterschap, treasurer- ship; -s-waarde, penny-worth; 's landspennin- gen (mrv.), the public revenue (enk.).> Pens, vr. Tripe; I -M, tripe-market, tripe- house; -man, tripe-man; -markt, tripe- market; — vrouw, tripe woman. Pensee, vr. {plk.) Pansy; I -bloem, pansy. Penseel, o. Pencil; i -streek {-trek), strode of the pencil; -vormig, pencil shaped. Penseelen, w.b. To pencil. Pensenaris, m. Tripe-man. Pensief, bv.n. Pensive, thoughtful. Pensioen, o. Pension; op - zetten {op - stel- len), to pension; | - fonds, pension-fund. Pensionaat, o. Boarding school. Pensionaris, m. {stk.) Pensionary; mac^-, grand pensionary. Pensioneeren, w.b. To pension. Pensum, o. Task. Penter, {zeew.) in Sam. I -balk, davit; -haak, cat-hook; -talie, fish-tackle. Pentachord, o. Pentachord. Pentameter, m. Pentameter. Pentateuch, vr. Pentateuch. Penurie, vr. Penury. Peper, vr. Pepper; - gaan halen, {spr.) to go out for pepper, to make a voyage to the East-Indies; heele —A'ound pepper; gemalen ground pepper; Spaansche red pepper; ik wenschte dat hij zat ivaar de peper groeit, I wish he were a thousand miles off; | —achtig, pepperlike, {ook:) peppery; -?joom,pepper-plant, pepper- tree; -bos {-bus), pepperbox; -duur, very dear, too dear; -huisje, paperbag; -koek, pepper-cake, gingerbread {lets bewaren als -koek, {spr.) to treasure a thing); -korrel, a gram of pepper, pepper-corn; -kruid, pepper - wort; -kust, (adk.) Grain-coast; -tonc?,country where the pepper grows, {fig.) other end of the world; - mo^en, pepper-mill; -myt/i^.pepper- mmt; -munt-olie, oil of pepper-mint; -munt- water, pepper-mint water; - neut, gingerbread nut; ftjne -neut, prude (nufje), devotee {vroom zusje); -noot, gingerbread nut; -plant, pepper- plant; -sa^^s, peppered sauce; -.s'maa/c,pepper- taste; -s^o^ pepper-dust; -struik, pepper-tree, pepper-plant; -vaatje, pepper box; -veld, pep- per-field; -vogel, pepper-bird, pepper pecker, Bohemian chatterer; -vreter, {vog.) toucan; -water, pepper water; -wortel {plk.) pepper- wort; -zak, pepper sack {hij lijkt op eenedel- man als zijne broek op een -zak, {spr.), he looks as noble as a night-man). Peperen, w.b. To pepper. Peperig, bv.n. Peppered, peppery. Per, vz. By the, by. Perceel, o. Parcel; in perceelen {-s-wijs, —s-wijze), by parcels. Percent, o. Percent; de percenten, (mrv.), the percentage (enk.). (able. Perceptibel, bv.n. Perceptible, perceiv- Perceptie, vr. Perception. Percussie, vr. Percussion. Perdoes, bw. Suddenly, of a sudden. Perdu, v.dw. Lost. Pere, verzachte vorm van peer; | —boom, pear-tree; —klokhuis, coie of a pear; —pit, kernel of a pear; —schil, pear-shell. Peremptoir, bv.n. Peremptory [-ilyj. Peren, mrv. Pears; I -drank, perry;- hout, pear-wood; —most, perry; -sap, pear-juice; -stroop, syrup of pear-juice; -^«ar^, pear-pie. Perfect, bv.n. Perfect [-ly]. Perfectie, vr. Perfection. Perfectionneeren,w.b. To perfectionate. Periculum, o. (rovaar; - in mom. (Lat.) danger in delay. Peribel, o. Zie perijkel. Periode, vr. Period; | periodenbouw, forma- tion of (the) phrases. Periodiek, bv.n. Periodical 1-ly], peri- odic; /le^ — e, the periodicalness, the periodicity. Peripherie, vr. Periphery, circumference. Periphrase, vr. Periphrasis, circumlo- cution. Periphraseeren, w.b. To periphrase. Perk, 0. {tnb.) Garden-plot; {schuthok:) pen. I Zie PARK en (voor spr.) paal. Perkament, o. Parchment. Perkamenten, bv.n. Parchment. Perken, w.b. To pen up, to pen. Permanent, bv.n. Permanent [-lyl; het — e, the permanency. Permeabel, bv.n. Permeable. Permissie, vr. Permission. Permit teeren, w.b. To permit. Permutatie, vr. Permutation, exchange. Permuteeren, w.b. To permute, to ex- change. Pernicieus, bv.n. Pernicious [—lyl. Peroratie, vr. Peroration. Peroreeren, w.o. To harangue. Perpendiculair, bv.n. Perpendicular [-lyl. Perpetratie, vr. Perpetration. Perpetreeren, w.b. To perpetrate. Perpetueel, bv.n. Perpetual [-lyl. Perpetueeren, w.b. To perpetuate. Perplex, bv.n. Perplexed. Perplexiteit, vr. Perplexity. Perquisitie, vr. Perquisition. Pers, vr. Press; op de under the press; 342 PERSEOUTEEREN voor de - revideeren, to read a last time for the press; I -delict, press-delict; - ^oon, press- or's fee; -plank, pressing-board; -pomp, for- cing pump; -revisie, last proof-sheet, (ook:) last reading for the press; -vrijheid, liberty of the press; -lüer/c, press-work; -ijzer, press- ing-iron, {Mm.) goose. Persecuteereo, w.b. To persecute. Persecutie, vr. Persecution. Persen, w.b. To press. Perser, m. Pressor. Persico, vr. Peach-brandy, kernel-water. Persiflagre, vr. Jeer, deriding. Persifleeren, w.b. To jeer, to deride, to ridicule. Persing:, vr. Pressure. Persisteeren, w.o. To persist. Personaspe, o. Personage; (tnl.) character. Personaliteit, vr. Personality. Personeel, 0. Men (mrv.); dienstbaar - , ser- vants (mrv.); ondergeschikt -,suha\tQYns (mrv.). inferiors (mrv.); onder hebbend -, men (mrv.). I bv.n. Personal [-ly]. Personificatie, vr. Personification. Personifieeren, w.b. To personify. Persoon, m. Person; in — , personally, in person; ik {qy, hij. zij, wij, zij) in eigen -, l myself (you yourself, he himself, she herself, we ourselves, they themselves); ikvoormijn as for me; iemand kennen van -, to know any one by sight; zooveel per —, so much a head; klein van -, of little stature; lang van tall in person; i -bootsing, personification. Persoonlijk, bv.n. Personal [-ly]; I -heid, personality. Persoons, 2e naamval (van persoon) zon- der aanziens des -, without any personal con- sideration; I —aanneming, respect to persons; -beschr ijving, description of the person; -naam, itlk.) personal noun; -verbeelding {-verdichtiyig), personification; -verwarring (-verwisseling), Pertinent, bv.n. Pertinent [— ly]. Pertizaan, m. Partisan, halberd; I -dra- ger, halberdier. Peru, 0. (adk.) Peru; balsem van - {-bal- sem:) balm of Peru. Perifkel, o. Peril. Perzik, vr. Peach; I -boom, peach-tree; —pit, peach-kernel; -steen, peach-stone. Perziken, mrv. (van perzik) Peaches; -brandewijn {-likeur), peach-brandy, kernel- Pessimismus, o. Croaking. Pessimist, m. en vr, Pessimist, croaker. Pest, vr. Plague; dat is de - , that is worse than t]\Q^\2ig\xQ\ iemand schuwen als de —, to shun a person as you would one infected with the plague; krijg de —. (gfem.) a murrain upon you; I -achtig, pestilential; -blaar {-buil,) plague-sore; -huis, pest-house; -kool, {hik.) anthrax: -lucht, pestilential air, {ook:) pesti- lential smell; -pokken, pestilential pox; — stank, pestilential smell; -stof, pestilential matter; — ziekte, plague. Pestilentie, vr. Pestilence. Pestilentieus, bv.n. Pestilential. Pet, m. {hoofddeksel:) Cap; (put:) well. Petard, m. {art.) Petard. Petard ier, m. {art.) Petardier. PHILO LOGISCH Pete, in Sam. I -gift, present for a god- child (at its christening); -kind, godchild; -meu {-7noei), godmother; -vflar, godfather. Peter, m. Godfather; - worden (- zyn) over, to stand gotfather to. Peterselie, vr. Parsley; I -geur {-reuk), parsley-smell: -zaad, parsley-seed. Petillant, bv.n. Sparkhng. Petitie, vr. Petition. Petitionaris, m. Petitioner. Petitioneeren. w.o. To petition. Petitionnement, o. Petitioning. Petroleüm, o. Petroleum, petrol. Pette, verzachte vorm van pet; I -klep, front-shade of a cap; -kwast, tassel of a cap. Petten, mrv. Caps; I -goed, stuff for caps; —maker, cap-maker, capper; -iiJm/ceZ, cap-shop. Peukel, vr. {puist:) Pimple. Peukelie:, bv.n. Pimpled; I -heid, being pimpled. Penl, vr. (plk.) Pod; (peuluwi) pillow; I -gewas, pulse (enk.), legumes (mrv.); -schel {-schil), pod {het is maar een —schilletje, it is not worth while to speak of it); -vormig, podlike: -vrucht, pulse, legume. Pealuw, vr. Pillow; I -sloop, pillow-case. Peurder, m. Sniggler. , Peuren, w.o. To sniggle; aa^-, to sniggle for eels. Peuter, m. Picker: I aan den at work. Peuteraar, m. Picker. Peuteren, w.o. To pick; in de tanden to pick the teeth; aan de tanden -, to fumble at the teeth; in den neus to stir in the nose; hard -, (spr.) to work hard. Peuzel, 0. (gem.) Creature; I -werk, work of patience, (ook:) pastime labour. Peuzelaar, m. (fig.) Eater. Peuzelen, w.o. (fig.) To eat. Pezerik, m. Pizzle. Phalanx, vr. Phalanx. Phantaseeren, w.b. (muz.) To play fan- tasias, to play voluntaries; I (bazelen:) to dote; to rave; (dwepen:) to have idle fancies; gaarne to be a fancy monger, to be given to reveries. Phantasie, vr. Fancy; (mw^j.) fantazia, vo- luntary; (schl.) whim. Ptaantasmag:orie, vr. Phantasmagoria. Phantast, m. Fantastico. Phantastiscli, bv.n. Fantastic, fantasti- cal [— ly]. Phase, vr. (str.) Phase, phasis; (fig.) sta,ge: zijne ziekte is eene nieuwe - ingetreden, nis disease has reached anew stage; m c^e/aame - der tering, in the last stage of consump- tion. Pharizeër, m. Pharisee. . . Pharizeesch, bv.n. Pharisean, pharisaic Pharisaical [-lyl; I -heid, pharisaicalness Pharisaism. Phenomeen, o. Phenomenon. . Philanthroop, m. en vr. Philanthropist. Philanthropic, vr. Philanthropy. Philanthropisch. bv.n. Philanthropic, philanthropical [-ly]. . . Philharmonisch, bv.n. Philharmonic. Philister, m. Philister. Philologrie, vr. Philology. I'-/yj Philologisch.bv.n.Philologic,philologicaJ PIUJ.OLOOG Ptiiloloog:, m. Philologist. Philomeel, vr. Zie filomele. Ptillosoof, m. Philosopher. Ptiilosoptaeeren, w.o. To philosophize (over, upon). Philoisophie, vr. Philosophy. Philosophiscti, bv.n. Philosophic, philo- sophical [-ly]. Phoenix, m. Zie feniks. Ptiospboriseh, bv.n. Phosphorical, [— ly]. Phospboriis, m. Phosphorus, phosphor. Photogri'^Ai') m. Photographist. Photog:rapheereii,w.b. To photography, to take a photograph of; zich laten — , to have one's photograph taken. Ptiotogrraphie, vr. {de /iwns^:) Photogra- phy; (een door die kunst verkregen afbeeldsel:) photograph. Pliotograpbisch, bv.n. Photographic; — e toestel, photographic apparatus. Phrase, vr. Phrase, sentence. Phraseologrie, vr. Phraseology. Phrenesie, vr. Frenzy, madness. Phrenetiek, bv.n. Frenetic. Phrenologrie, vr. Phrenology. Physica, vr. Physics (mrv.), natural phi- losophy. Physiek, o. Constitution. I — , bv.n. Phy- sical [— ly]: het -e, the physicalness; dat is — onmogelijk, that is quite impossible. Physiologie, vr. Physiology. Physiologisch, bv.n. Physiologic, physi- ological. Physioloog:, m. Physiologist. Physionomie, vr. Physiognomy, (fig.) expression of countenance; I —kenner, ( — kun- dige), physiognomist; —kunde, physiognomy; — A;wn(i2ö',physiognomic,physiognomical[— ly]. Physisch; bv.n. Physical [-ly]; het —e, the physicalness. Pianino, vr. (muz.), Pianino. Pianist, m. (muz.). Pianist, piano-player. I Piano, vr. (muz.) Piano: I —spel, piano- playing; —spelen, to play on the piano (zie la- ger); — speler ( — speelster), piano-player, pianist. I Piano, bw. Piano; —spelen (fig.) to be careful; — aan maar, softly on; — is de baas, (spr.) fair and softly goes far. Piaster, m. (mtw.) Piaster. Piauter, o. (metaal:) White brass, pewter. I — , m. (luis:) Louse; piauters (mrv.), lice. Piek, vr. Pike; (fig. en adk.) point; zijne — schuren, (spr.) to pack oïï, to streak it; zvf'ne — er uit schuren, (spr.) to make one's escape; I —drager, pike-man; —stok, pike-statF. Pieken, w.o. (fam.) To work, (inz.) to do needle- work; als men een ganschen dag heeft zitten —, after having been plying the needle during the whole day. Piekenier, m. Pike-man. Piekeval, vr. (zeew.) Run, topping-lift. Piepen, w.o. To pip, to peep; (van vogels:) to chirp; (schreeuwen:) to cry. Pieperig, bv.n. Piping (—e-stem, voice). Piep-jon^, bv.n. Very young. Pier, vr. (ins.) Worm; zoo dood als eene —, stone-dead; I —naakt, stark-naked. Plerder, m. Cheater. Pierderif, vr. Cheating. Pieren, w.b. To cheat, to take (a.o.) in. PJL Pierewaaien, w.o. To riot, to run riot. Pierewaaier, m. Rioter. Pierewaaierij, vr. Rioting. Pierrot, m. Jack-Pudding; als de dood van - , (spr.) as a skeleton. Piet, m. (iron.) Manci of consequence; (ook:) coxcomb. Piëteit, vr. Piety. Pieterig:, bv.n. Coxcombly; coxcomical. Pieterman, m. Weaver-fish, weaver. Pieterselie, vr. Parsley. Zie peterselie. Pieterspenning:, m. Rome penny, Rome- scot. Piëtismus, o. Pietism. Piëtist, m. en vr. Devotee. PiëtisteriJ, vr. Pietism. Piëtistisch, bv.n. Pietistic. Pietje, O. (hist, mtio.) Eighth part of a Zealand rixdollar. Pieus, bv.n. Pious [— ly]; I —heid, pious- ness. I Pik, m. (haat, wrok:) Grudge; een — op iemand hebben, to have a grudge against a.o.; het is — op den kleinen jongen, (spr.) it is a matter of course to find fault with (me or him or a.o.). I Pik, vr. (pek:) Pitch; (stoot met den bek of met eene vork:) pick; in de — zitten, to be in briers, to be in a pickle; wie met — omgaat wordt er mee besmet, (spr.) pitch defileth; | - broek, Jack-tar; —donker, dark as nigth, pitch- dark; -draad, pitched thread; -ketel, pitch- kettle; — krans, pitch-ring; — kwast, pitch-mop; —lap, tarpaulin; —lepel, pitch-ladle; —lucht, pitch-smell; -pan, pitch-pan; —pleister, pitch- plaster; — steen, pitch- stone; —^on, pitch-barrel; — toorts, link; —zwart, black as pitch, pitch- black. Zie PEK. Pikant, bv.n. (van .smaa/c:) Piquant f—ly], sharp [—ly], pungent [-ly]; (vinnig, bijtend, hatelijk:) biting, cutting, sharp; —e saus, pungent sauce; —e scherts, cutting raillery; iemand — zijn, (— op iemand ^^;'n), to have a grudge against a.o.; | het —e van dezaak, the best (the cream, the fun) of the thing. Pikanterie, vr. Grudge, pique; hij heeft het gedaan uit — , he did it from pure pique. Pikant ig-, bv.n. (vinnig'^) Biting, cutting, sharp; — op iemand zijn, to have a grudge against a.o.; I —heid. Zie pikaktekie. Pikeeren, w.b. To offend, to sting. Piket, (mil. en spl.) Piquet; I —spel, pi- quet. Piketten, w.o. To play at piquet. Pikeur, m. Horse- dresser; (worry (^er:) out- rider. Pikkedillen, mrv. Trifles. I Pikken, w.b. en o. (met den bek:) To peck; (7net eene vork, enz.:) to pick; (bijten:) to bite; (steken:) to sting; op iemand —, (spr.) to find fault with any one. I Pikken, w.b. (met pik bestrijken:) To pitch. Pikker, m. Picker; pecker; (bestrijker met pek') pitcher, one w^ho pitches. Pikol. o. (gew.) Pikol, sixty-kilogram- w^eight. Pil, vr. (pha.) iemand eene — te slikken geven, (fig.) to give a.o. a pill to swallow (or a bone to pick); eene bittei-e — (eene harde —), 344 riLAAR PLAATS {fig.) a choke pear; de — vergulden, {fig.) to gild the pill; I eene dtkke — brood J fig.) a very- thick slice of bread. I Zie ook pillen. Pilaar, m. Pillar, column; {van bruggen:) pier; hij staat als een --, he stands erect; i —bijter, hypocrite; —bijterij, hypocrisy; —hei- lige, {kkl.) stylite; —hoofd { — kap), capital; — - l{//st, cornice; —schacht, shaft of a column; — voet, base {or pedestal) of a column. Pilaster, m. Pilaster. Pille, in Sam. I -gift. Zie petegifï. Pillen, mrv. {pha.) Pills; I -doos, pill-box; — draaier, pill-maker, pill-monger; —slikker, pill-swallower. Piloot, m. Pilot. Piment, o. {plk.) Pimento, red pepper. Pimpel, vr. Drinking; aande— zijn, to he given 10 drinking; I —mees, {vog.) blue tit- mouse, (fig.) tippler, fuddle-cap; —paars, black and blue. Pimpelaar, m., en Pimpelaarster, vr. Tippler, fuddle-cap. Pimpelen, w.o. en b. To drink, to be given to drinking; zitteït te —, to be toping, to be tippling. Pimpernel, vr. (plk.) Pimpernel. Pimpernoot, vr. (pZ/c.) Pistachio; I —boom {pimpernoteboom), pistachio-tree. Pin, vr. {van hout). Peg; {van ijzer:), nail. Pinang:, ni. (pZ/c.) Areca; I —boom { — palm), areca; —noot, Indian nut, areca. Pinas, vr. (zeew.) Pinnace. Pincet, m. Pincers (mrv.). • Pingeel, m. {plk.) Kernel. Pink, m. {ontl.) Little finger; {jonge os:), young bullock; ik verdraai er mijn — niet om, Ispr.) I don't care a straw for it. I — ,vr. Boat; visch — , fisher-boat; —oogen, to twinkle; —ring, {tech.) thimble for the little finger. Pinken, w.o. To twinkle, to blink. Pinker, m. Blinker. Zie ook pinkers. Pinkeren, w.o. To play at tip-cat. Pinkers, m. mrv. Eye-lashes. Pinkster, in Sam. i -aw»2<^, whitsun-eve; — öier, whitsun-ale; — bloem, i>eony;— dag, whit- sun-day; —feest, whitsun-tide; —maand, whit- suntide-month; —maandag, whitsun-monday; —OS, flower-clad ox; —tijd, whitsun-tide; —vogel, golden thrush; —week, whitsuntide- week; —sondag, whitsun-day. Pinksteren, vr. Whitsun-tide. Pinksternakel, vr. (plk.) Parsnip, Pinnen, w.b. To peg, to pin. Pinsbek, o. Pinchbeck. Pinsbekken, bv.n. Pinchbeck. Pinsternakel, vr. (plk.) Parsnip. Pint, o. Pint; | -glas, pint's glass. Pioen, vr., of Pioene, vr., of Pionie, vr. (plk.) Peony. Pion, m. Man (at chess). Pionier, m. Pioneer. Pip, vr. {vogelziekte:) Pip; de — hebben, (fig.) to be in a dull mood: kryg de —, {gem.) go hang yourself; men behoeft haar de — niet af te nemen, (spr.) she is not tongue-tied, she has the gift of the gab. Pippeling:, vr. Pippin (apple). Pipseli, bv.n. Having the pip; (fig.) dull; I -heid, dullness. Piramidaal, bv.n. Pyramidal. Pis, vr. Piss, urine; koude — , (gnk.) stran- gury; uitgebeten van de — , piss-burnt; I - achtig, urinous; -afdrijoend, urinative; —5a/c, urinal; — blaas, urinary bladder; —Z^roe/c, pisser; — buis, urinal duct; -doek, swaddling cloth; —gang, urinal duct; —glas, urinal; —hoek, pissing- place; —kanaal, urinal duct, ureter; —kous, pisser; — kijker, uromancer,uromant; — kijkerij, uromancy; —loozing, making water; —luier, swaddling-cloth; -pot, pissing pot; —praat, fiddlefdddle, idle talk; —praatjes, (mrv.), fiddle- faddle (enk.), idle talk (enk.); —vloed, spon- taneous flow of urine. Pisang:, vr. {j)lk.) Plantain, banana-tree. Pissebed, m. en vr. Piss-a-bed. I — , vr. {ins.) Multiped, sow- bug, gally-worm; <^lk.) lion's tooth, dandelion. Pisseling:s, bw. Gushing down, stream- ingly. Pissen, w.b. To piss. I — , w.o. To make water, to piss; het is tevergaefs gefloten als het paard niet — wil, {spr.) Zie fluiten. Pisser, m. Pisser. Pistache, vr. {plk.) Pistachio; l —boom, pistachio-tree. I Pistool, vr. (goudmunt:) Pistole. I Pistool, O. en vr. {vuurwapen:) Pistol; iemand het — op de borst zetten, (fig.) to put the knife to any one's throat; I —holster, holster; — holster-kap, holster-cap; —kogel, pistol-ball; -koker, holster; —loop, pistol-barrel; —schot, pistol-shot. Pit, vr. {van vruchten:) Kernel; {van lampen, kaarsen, enz.:) wick. I — , o. {kracht, kern, dege- lijkheid:) Pith. Pitoor, m. {vog.) Bittern. Pitsjaar, m Signal to come on board; I — vlag, signal-flag. Pitsjaren, w.b. To give.... the signal to come on board. Pittig:, bv.n. Pithy [bw.: pithily]; I -heid, pithiness. Pittoresk, bv.n. Picturesque. I bw. In a picturesque manner. Plaag:, vr. Plague; de tien plagen van Egypte, the ten plagues of Egypt; 1 —beest {-duivel, -geest), plaguer; —ziek, plaguing, vexing; -zucht, plaguing disposition, desire to plague. Plaag:ster, vr. Zie plager. Plaanboom, m. Plane-tree. Plaat, vr. Plate; {zand-:) sandbank; {af- beeldiyig:) engraving; de — poetsen, {spr.) to streak it {hij poetste de — , he streaked it); I —beschrijving, explanatory text to an engrav- ing; -brood, bread baked in a plate of metal; — druk. copperplate; — sny t?er,engraver; - loerk, illustrated work; —ijzer, sheet-iron. Plaats, vr. Place; in — van, instead of in de eerste —, in the first place; iemand o zijne — zetten, (fig.) to set any one torigh {ook:) to teach a.o. manners; iets op zijne zetten, to put a thing in its proper pla iets op zijne — laten, (fig.) to leave a thing it is; — geven aan, to give way to; - hebben {—grijpen), to take place, to happen; —maken, to make room; —nemen, to take a seat, to sit down; I —beschrijvend, topographic, topogra- phical i-ly], -beschrijver, topographer; -be- PLAATSELIJK schnjving, topography; -beivaarder (-beicaar- ster\ pew-opener (in churches): -briefje, tick- et; -majoor, town-major, commandant; -ver- vangend, substitute of the; - vervanger, sub- stitute; -vervanging, substitution; -vullina, filler. ^' Plaatseliik, bv.n. LocaU-lyJ; -egesteld- heid, local state of things; l -heid, locality. Plaat!9en, w.b. To place; geld - in, to mvest money m; veel van een artikel -, to sell much of an article. Plaatsing', vr. Placing; - van geld, in- vestment of funds; - van een handelsartikel, sale of an article. Placer, o. Placet. Placht, onv. verl. t. (van plegen) Used. Pladijs, vr. of Pladdijs, vr. Plat fish, flat fish. ' Plafond, 0. Ceiling. Plafonneerder, m. Plasterer. Plafonneeren, w.b. To ceil. Plafonneur, m. Plasterer. Plagr, vr. Zie plagge. Plagren, w.b. To plague; (sarren:) to tease, to vex. ' Plagrer, m. Plaguer; (sarder:) teaser, vexer. Plagerg, vr. Plaguing, teasing, vexing. Plagrs-c vr. Sward, turf; | -n-steker,sward- cutter, turf-knife. Plagrgen, w.o. To cut out turf. Plagiaat, o. Plagiarism. Plagiaris, m. Plagiary, plagiarist. Plainte, vr. Complaint. Plaisanterie, vr. Jest, juke. Plate, vr. Ferula; ie^nand onder de - hou- den, to keep a tight hand over a.o.; onder de - staan van, to be under the thumb of;met de - krijgen to be feruled; I - almanak, vsisi- ed-up calendar, calendar to be pasted up- -boek, book to paste up in; -briefje, bill! stickmgbill; -goud, gold-leaf; -voerder, one who sways the ferula; -werk, paste-work Plakkaat, o. {edict:) Placard; {vlek, vlak:) spot, (plas, poel:) pool. Plakken, w.b. To paste, to glue; (vast- zetten,^ gevangen setten:) to imprison, to lock ui>', jtjne schuldeischers hebben hem laten — , his ^^i^ by tlie heels. | w.o. (fig.) To be nailed to a place, to stay; hè kan somwijlen uren larig bij ons sometimes he can stay for hours with us. Plakker, m. Paster; (blijver.) long-stayer. Plakster, vr. Zie plakker. Plammoten, w.b. To sully. Plamuren, w.b. To fill up. 1?' P^an; (ontwerp-:) project; (opzet:) scheme; (voornemen:) intention; - /i,?^- ben(van - 0?;?n), to intend; | - ^eeA:emna,sketch. plans en plannen. tnVi^'V^^^^' p. (aan corsetten-:) Busk; (meet- tafeltje':) plane-table. Planeeren, w.b. To plane. Planeering, vr. Planing. ^l- ^''^^■^ Planet: iema^id - lezen, ^-^^^ horoscope; | -6aan, orbit (of a p anet); -beschrijver, planetologist; -beschrij- ^mö', planetology, (nok:) treatise on planets; -boek, planetary. book;- /cmncT, planetologist- PLA^r -kijker (-lezer), horoscopist; -lezerij, horo- scopy; -stelsel, planetary system. Planetarium, o. Planetarium. Planeten, mrv. (van planeet) Planets; | -stelsel, planetary-system. Planimetrie, vr. Planimetry. Plank, vr. Plank, board; (in eene kast of om. lets op te zetten:) shelf; de - mis zijn, (spr.) to be mistaken; goed bij de - kunnen, (spr.) to be well-off; to be well-to-do in the world- van de bovenste (spr.) Ür:it-r3ite, zoo vast als eerie -, (fig.) very solid; eene - voor het hoofd hebben, to be brazen-faced; op eene rotte - vertrouwen,^ (spr.) to put one's trust in a rotten prop; /nj kijkt door eene - waarin geen gat is (spr.) he sees into a mill stone, (ooA:) he fancies nimseit to be very clever; een huisje van vier planken, a coflfln; op de planken, (tnl.) on the DoarQs. Planken bv.n. Wooden; -^oo(^s(-sc tor), wooden shed; - vloer, flooring made of planks. Planket, o. Plane table. Planketsel, o. Enclosure, fence. Plankier, o. Platform. Plannen, mrv. Projects; I —maker, maker of projects, [in slechten zin:) schemer Plans, mrv. Plans, sketches. Plant, vr. Plant; I -aardig, vegetable: plant-animal, zoophyte; een -gewas, a plant; het -geivas, plants (mrv.); -kundig, botanic, botanical; -luis, plant-louse, plant^?**^^' vr. Plantation; | -eigenaar, , Planten, w.b. To plant. | mrv. Plants: in bani. | -asch, vegetable ashes (mrv.); -be^ schrijmng, description of plants, phytography -boek, treatise on botany; -etend, herbivo rous; -gif, vegetable poison; -groei, vegeta tion; -kenner, herbalist, herborist, botanist; -kennis knowledge of ^l^nts;- kunde, botany (enk.)._ botanies (mrv.); -kundige, botanist, botanic; -leer, phytology; -leven, vegetable life (een -leven leiden, to vegetate); -melk, vegetab e-mi]k,-ryA;, vegetable kingdom-sa», vegetable-juice; - ifmn, botanical garden; - vezel filament (of a plant); -wer eld, yegQidihlQ world- -zuur, vegetable acid. ' Planter, m. Planter. Planterij, vr. (tnb.) Nursery; (ook:) kitchen- garden; (geplant:) planting. Planting, vr. Planting. Plantsoen, o. Plantation;(/w/.)walks(mrv.) pleasure grounds (mrv.). Plas, tsw. Splash, plash. | -, m. Puddle; -dank(je), thank-you; -dank-bejager (-dank- haler,-dank-zoeker),i[)ick-thank',--regen,shower; -regenen, to rain as fast as it can pour. Plassen, w.o. To plash. Plasseril, vr. Plashing. Plastiek, vr. Plastic, plastice. Plastisch, bv.n. Plastical. plastic. Plat, o. Platform; (platte zijde:) flat side, flat. I -, bv.n. en bw. Flat; (fig.) plain [-Ivh om het maar eens - ie zeggen, to speak plainly; '-Hollandsch,^\sim Dutch, Dutch as it is spoken (ook:) a jargon of Dutch; - Engelsch. plain English English as it is spoken, (ooA::) a jar- gon of^ugh^h: Holland is eeti - to^, Holland is a level country; op het platteland won en, to live in the country; iemand - slaan, to \ettex PLATAAN PLICHT a.o. in black and blue; eene stad — schieten, to batter down a town; — te bed liggen, to be confined to one's bed; zfj heeft twee platte kin- deren, she has two children not yet able to walk; I —achttg, flattish; -bodemd {—boomd), flat-bottomed; —heid, flatness, (fig.) plainness {eene —heid, a vulgar saying, a vulgarity); — kop, flat-headed nail; —lood, sheet-lead;— crab-louse; -neus, flat-nose; —uit, plainly; —visch, flat-fish; —voe^, broad foot, (/^gf.) broad- footed person, (zeew.) first quarter; —voeten, (fig.) to dance attendance, (pop.) to stand kicking one's heels; —i^oe^er, broad-footed per- son: — iveg, plainly. Zie platte. (tree. Plataan, m. (pik.) Plane; I —boom, plane- Plateaa, o. Platform. Plateel, o. Delfware, earthen-ware; I — 6a/c/cer,Delfware-manufacturer;— 6a/cA;er2;',I)elf- ware-manufactory. Platina, o. (miri.) Platina. Plating:, vr. (vest.) Facing. Platitude, vr. Vulgarity. Platje, o. (fig.) Rogue. Platoniseeren, w.o. To platonize. Platonisch, bv.n. Platonic, platonical [-lyl. Platonismus, o. Platonism. Platte, o. en bv.n. Flat; (fig.) plain; - driehoeksmeting, plane trigonometry; —grond, plan; op het — land, in the countvy; het leveri op het — land, country -life; —lands-adel, country-gentry; -lands-bilrgemeester, country- burgomaster; — lands-dominee, country-clergy- man; — lands- heelmeester, country surgeon (docJi in Nederland: surgeon licensed but not gradu- ated);— toc^s-sc/woZmees^er, village-schoolmas- ter: -lands-schntterij, country-militia. Platten, w.b. To plane. Platterd, m. Clumsy fellow, boor. Platting, vr. Platting. Plausibel, bv.n. Plausible [-bly]. Plausibiliteit, vr. Plausibility, plausi- bleness. Plavei, in Sam. i -blok, paving-beetle; — /iamenpaving-hammer;— &^een,paving-stone. Plaveien, w.b. To pave. Plaveier, m. Paver. Plaveiing:, vr. Paving. Plaveisel, o. Pavement. Plebeïscb, bv.n. Zie plebejisch. Plebejer, m. en vr. Plebeian. Plebejisch, bv.n. Plebeian. Plebs, 0. Plebeiance, mob, rabble. Plecht, vr. (zeeio.) Deck; achter — , hind- castle, voor—, fore-castle; I —anker, (zeew.) sheet-anchor, (fig.) last resource, only resource, last refuge; —gewaad, state-dress; —statig, no- lemn [— ly]; im-j^osing;— statigheid, solemnness. Plechtigr, bv.n. Solemn [— lyj; I —heid,so- lemnity, solemnness, eene —heid, a. ceremony. Pleeg:, in Sam. i —broeder, foster-brother; — dochter, foster-daughter; —^cmc^, foster-child; — 'moe(C?er,foster-mother;"02^c^ers,toster-parents; —vader, toster- father; —zoon, foster-son; —zus- ter, foster-sister. (silver. Pleet, o. Plated silver; I —zilver, plated Pleg:en, w.o. To use. I , w.b. To commit, to perpetrate; ee'ne schandelijke daad—, to com- mit a foul deed; raad met iemand , to take advice with any one. Pleid, vr. Plaid. Pleidooi, o. Plea. Plein, 0. Square. I — , bw. Plainly; ik heb het hem — gezeid, I told it him plainly. Pleister, vr. Plaster, i —,o. PI aster; -/caZ/c, plaster; —plaats, relay, halting-place; —werk, plaster work. Pleisteraar, m. Plasterer. Pleisteren, w.b. To plaster. I — , w.o. (stilhouden:) To stop. Pleistering:, vr. Plastering. Pleit, vr. (vaartuig:) Bilander. I — , o.(rechts- geding.) Plea; het — beslissen, (fig.) to decide the question; het — is beslecht, (fig.) the dice are cast; | —bezorger, attorney, lawyer; - dag, session-day; -kamer, court; —kunst, art of pleading; -rede, plea; —^aafe, law-suit; -zaal, court hall; —zak, ]SLwyer's hag: —ziek ( — zuch- tig), litigious, fond of law-suits; — siec/i^, liti- giousness, fondness of law suits. Pleiten, w.o. To plead (-voor, for, in fa- vour of.) Pleiter, m. Pleader. Pleizier, o. Pleasure; — vinden to take pleasure in; iemand — doen, to do any one a pleasure (— met, with]; me< —, with pleasure; uit — om te, for the sake of (met teg. dw.); voor —. to amuse one's self; I — par tij tje,i^ arty of pleasure; -reisje (-tochtje), trip; —trein, excursion train. Pleizieren, w.b. To pleasure (— met, with). Pleizierig:, bv.n. Pleasant [— ly]; ik voel mij niet zeer —, I am not in a pleasant fit of mood; | -heid, pleasantness, (fig.) merriness, (ook:) joy. Plek. vr. Spot. Plemp, vr. Large quantity. | vr., of Plempe, vr. Fisher-boat. Pleng:, in Sam. I -/"^es^, libation,sacrifltory feast: -offer, libation; -wijn, offering- wine. Pleng:en, w.b. To shed (tranen, tears; bloed, blood); een offer -, to make a libation; wijn — , to make wine-oft'erings. Plenipotentiaris, m. (dipt.) Plenipoten- tiary. Pleonasmus, o. Pleonasm. Pleonastisch, bv.n. Pleonastical [- lyJi^ pleonastic. Plet, in Sam. I —hamer, flatting-hammer, tilt-hammer; —machine(—7nolen), flatting-mill, rolling-mill; —rol, flatting- cylinder; -steen, rolling-stone;"i<;erA:( — 'MJer/c^wtö'),flatting-rollers (mrv.). Pleten, bv.n. Of plated silver. Pletten, w.b. To flatten, to roll. I Pletter, m. Flattener, flatter. I Pletter, bw. (met te) te -,alltosmas te — slaan, to crush; te — vallen, to be crushe in a fall. Pletterij, vr. (het pletten:) Flattening, flat- ting,rolling;(t^e werkplaats-:) flatting-workplace (enk.), rolUng mills (mrv.). Pleuris, vr. Pleurisy; I —achtig, pleuritic, pleuritical; —lijder (—lijderes), pleuritic. Plicht, m. Duty; uit -, for duty's sake; zi'jn — doen, to ^o one' ^di\xty\ zijn — verzaken (óf vergeten), to lorget one's duty; op zijn - passen^ to attend to one's duty; I -besef, sense of (one's) duty; -betrachting, performance of| PLIOHTRLIJK PLUKKEN one's duty; —gebod, comm'dïid; —yeoocljSQiise of (one's) duty; —matig, conformable [bw. con- formably] to (one's) duty; -matigheid, con- formableness to duty; —plegen, (w.o.) to make ceremonies; —plegingen, (mrv.) ceremonies, compliments; -scM^tligr, bound in duty; — s-/^a^ ve, for duty's sake; —vergeten, (bv.n.) forget- ful of one's duty; —verzaker, one who is for- getful of (his or her) duty, {als ambt sper soon:) prevaricator; — ver zaking, { — verzuim), neglect of one's duty; {ambtelijk:) prevarication. Plichtelijfa, bv.n. Dutiful [— ly]. I -,bw. According to duty. Plint, vr. Plinth. I Ploeg:, vr. Band; eene — werkvolk, a task- gang of workmen; aan ploegen, in bands;— ftaas, taskgang-manager. I Ploeg:, m. {akk.) Plough; de handen aan den - slaan, {spi'.) to fall stoutly to work, to put the irons into the fire; —kouter, plough- coulter; — land, arable land; —os, plough-ox (in mrv.: plough-oxen); —paard, plough horse; —schaaf, smoothing-plane, plough-plane; — schaar, plough share; —staart, plough-tail; —ijzer, plough-iron. Ploeg:eii, w.b. To plough; er valt niet met hem te eggen of te — , {spr.) Zie eggen. Ploeg:er, m. Ploughman. Ploeg:ing:, vr. Ploughing. Ploert, m. Rake, snob; | —achtig, rakish, snobbish [— ly]; —ac?itigheid,T3Lkishness,snoh- bishness. Ploertendooder, m. Cudgel with a leaden head. Ploerterij, vr. Rakishness,'snobbishness. Ploertig:, bv.n. Rakish, snobbish; I -heid, rakishness, snobbishness. Ploeteraar, m., en Ploeteraarster; vr. Dirtier; {fig.) plodder, drudge. Ploeteren, w.o. To dirt; {fig,) to plod, to drudge. Ploeterig:, bv.n. Dirty [-ily]; (fig.) plod- ding, drudging. Plof, tsw. Bang, puff, i - , m. Bang, bounce, clap. Ploffen, w.o. To fall plump, to fall down; to plunge. I — , w.b. To throw down, to plunge. Plok, m. Handful; Zie ook (z.n. m.)PLUK; 1 -geld {—penning), premium (to the highest bidder). Plombeerder, m. Officer who puts the leads on. Plombeeren, w.b. To lead, to seal with lead. Plombeering:, vr. Putting the leads on. Plombeersel, o. Leads (mrv.). I Plomp, tsw. Splash. | -,m.Splash,plunge. i Plomp, bv.n. {van dingen:) Unwieldy, (van menschen{) clownish [-ly], boorish [-ly], un- mannerly; — verloren, {spr.) straight down; -held, unwieldiness (of a th.). clownishness, boorishness, unmannerliness (of a person). Plompen, w.b. en o. Zie ploffen. Plomperd, m. Boor. Plonderaar, m,, en Flonderaarster, vr. Plunderer. Plonderen, w.b. en o. To plunder. IMonderin^, vr. Plundering. Plonzen, w.b. en o. To plash, to plunge. Plooi, vr. {vouw:) Fold; {plooisel:) plait; eene — aan iets geven, {fig.) to give a turn to a thing; de plooien op iemands voorhoofd, the turrows in a person's forehead: zijn gelaat in eene vriendelijke {ernstige, gemelijke) — zetten, to put on a friendly (stern, angry) face. Plooibaar, bv.n. Phable, flexible, pliant. Plooien, w.b. To plait; {fig.) to arrange, to settle, to make up, {ook:) to manage. Plooier, m. Plaiter; {fig.) accommodator. Plooiing:, vr. Plaiting; {fig.) accommoda- tion. Plooisel, 0. Plaiting. Plooister, vr. Zie plooiei^. Ploten, w.b. To strip (t;eZZen, skins) of hair {or of wool). Ploter, m. Skin-dresser. Ploterjy, vr. Skin-dressing; (oo/c:) skin- dresser's workplace. Plots, tsw. Bang. Plotseling:, bv.n. Sudden. | — , bw. Sud- denly. Plotselings, bw. Suddenly. Plotselyk, bv.n. en bw. Zie plotseling. Plotsen, w.o. Zie ploffen. Plug:, vr. Plug. I — , m. Zie ploert. Pluim, vr. Plume; (/ci^as^.) tassel; I -ach- tig, plumy; —&aZ, shuttle-cock; —&os, plumage, tiift of feathers; —gedierte, fowls (mrv.), poul- try, {dk.) birds (mrv.); —graaf, gamekeeper; -gras, {pik.) feather-grass; —^oos, Zie pluime- Loos; -muts, cap with a tassel; —s^ry /cm, to flatter, to coax; —strijker, flatterer, coaxer, tail, carrier; —6•^r^?■A;e^y, flattery, coaxing, tail- carrying; —strijkster, flatterer, coaxer, tail-car- rier; —vee. poultry. Pluimag:e, vr. Plumage. Pluimeloos, bv.n. Featherless, plumeless; I —heid, featherlessness, plumelessness. Pluimen, w.b. (t. a. è.) To plume. Pluimpje, 0. (verkleinwoord van pluim); iemand een — geven, {spr.) to bestow a word of praise on any one; om een — te halen, {spr.) in order to obtain a word of praise. Pluis, vr. Plush. I -, o. [werk:) Oakum. I — , bw. As it ought to be {niet —, not as it ought to be). I Sam. —achtig, flocky, flaky; — touw, oakum. Pluizen, w.o. {pluizend afgevefi:) To be flocky, to be flaky; [rafelen:) to ravel. I — , w.b. To pick; {fig.) to eat, {ook:) to do. I zich — . w.w. {vog.) to clean (itself, themselves). Plnizer, m. Picker. Pluizerigr, bv.n. Flocky, flaky; I —heid, flockiness, flakiness. Pluizerg, vr. {afpluizing:) Picking {geëet:) eating; {moeite:) trouble, labour. Pluizig:, bv.n. Zie pluizerict. Pink, {plukking, inzameling:) Gathering, plucking; ('< ingezamelde:) crop; eene goede — , [fig ) a good deal of {moed, vuur, volharding:) pluck; er zit geen — in hem, there is no pluck in him; Zie ook plok. | —haarder, fighter; -haren, (w.o.) to be by the ears, to fight, (/j^.) to battle; —mand, fruit basket; —^yd, gather- ing-time; — vink, shabby fellow; —?;m^e7i. Zie VLUKHARE^•: -vogel, (fig.) spunger. t Plukken, w.b. To pluck; {fig.) to reap; bloemen — , to gather flowers. I Plukken, z.n. o. Plucking; {van zieken aan 348 PLUKKER POLARISEEREN lakens en dekens, hetgeen als een voorbode des doods beschouwd wordt:) lloccillation. Plukker, m. Plucker; ifig.) reaper. Plakkingr, vr. Plucking. Pluksel, O. {.alles ivat afgeplukt is:) Pluck- ings (mrv.), [hik.) lint. Plukster, vr. Zie tlukker. Plunder, in Sam | —kamer, lumber-room; —markt, rag fair; —ziek, rapacious [— lyl; —zucht, rapacity, rapaciousness. Plunderaar, m. en Plunderaarster, vr. Plunderer. Plunderen, w.b. en o. ïo plunder. Plundering:, vr. Plundering. Plunje, vr. {ftg.) Clothes (mrv.); in de — zijn, to be dressed, in de — steken, to provide with clothes, to clothe; i —/c«s^, sailor's chest. Pluralis, m. en o. Plural. Pluvier, vr. Plover. Pneumatisch, bv.n. Pneumatic. Pneumonie, vr. Pneumony. Pooh, in Sam. i —hans, braggart, boaster; —hanzerij, braggardism; — kaart, {spl.) ami oï cards for the game called pochspel. Pochel, m. (bult:) Hump; (fig.) neck; iem. op zijn — geven, to give any one's coat a warming. Poctien, w.o. To boast (— op, of); I {spl.) to play the game called pochspel. Pocher, m. Boaster, braggart. Pocherig:, bv.n. Bragging [-ly]; boasting [ — lyl; I —heid, boastfulness. Pocherij, vr. Braggardism, bragging, boasting. Pochster, vr. Boaster. Poculeeren, w.o. To tope. Podag:ra, o. Podagra, gout. (gouty. Podag:reus, bv.n. Podagric; podagrical, Podag:rist, m. en vr. Gouty person. Podde, vr. (kikvorsch:) Frog; {vuiligheid, vuil:) nastiness; de — is er in, {spr.) the game is spoiled. Podding:, m. Pudding. Poedel, m. Poodle; I —hond, poodle. Poeder, o. en vr. Powder; | —rfoos, powder- box; —kwast, powder-pufi'. Poederen, w.b. To powder. Poëet, m. Poet. Poef, tsw. Plump, bang. Poeier, o. en m. Powder. Zie poeder. Poeieren, w.b. To powder. Poeierig:, bv.n. Powdery. Poel, m. Pool; I —smp, water-snipe;— zoa^er, pool-water. Poelier, m. Poulterer. Poeltje, vr. (/czp:) Hen. Poen, m. Money; orn de — is 't al te doen, (spr.) all for money's sake. Poep, m. (gem.) Fart, wind; {onbeschaafd mensch:) boor; {scheldwoord voor Gelder synaii of Mof:) Highlander; een — laten, to let a fart, to let a wind; l (drek:) dung, dirt; {beweging:) stir; (ophef:) hubbub; (ezelskop, domoor:) boor, clown, stupid fellow. Poepelderij, vr. {pop, ophef:) Hubbub, fuss; (beweging:) stir. Poepen, w.o. en b. (winden laten:) To break wind, (gem.) to fart; (stoelgang hebben:) to discharge. | -, mrv. Winds; —land, country of clowns and stupid creatures. Poeperd, m. (fam. en gem.) Bottom. Poeper^, vr. Diarrhea; aan de — zyn, to have a diarrhea. Po.epin, vr. Stupid creature. Poeren, w.o. To fish for eel. Poes, vr. Puss; niet voor de —, (sjw.) not to be trilled with; I -baard, puss-beard. Poespas, m. Hotch-potch, hodge-podge. Poesten, w.o. To pant. Poester, m. Panter. Poet, vr. (in toespraken-^ My love, my dear. Zie POETJE. Poëtaster, m. Poetaster. Poëterfl, vr. Rhyming. Poëtisch, bv.n. Poetical [—lyl. Poetje, o. Nice thing; hy houdt er een — op na, he has a kept mistress; wat een — van een hoedje, what a nice little bonnet; mijn — van een witte japon, my love of a white gown. Poets, vr. Trick; iemand eene — bakken (of spelen), to play a.o. a trick; I —6a/c, clean- ing box; —gereedschap, cleaning-materials (mrv.). Poetsen, w.l). To clean. Poetser, m. Cleaner. Poetsig, bv.n. Funny [— ilyl; I —heid,ï\xïi- niïiess. Poezel, bv.n. of Poezelig:, bv.n. Soft[- lyl; I —/le/rf, softness. Poëzie, vr. Poetry. Pof, tsw. Bang. I -, m. Puff; {duw^ slag:) cutf; op den —, on tick, upon trust, on credit; — hans, braggart. Poffen, w.o. To pulf. I — , w.o. en b. {du- iven, stooten:) To cuff; (op krediet nemen:) to go on tick, to buy on credit, to take on tick, to take....on credit, to take... .upon trust; (op krediet geven:) to give upon trust, to credit. Poffer, m. Buyer on credit. Poffertje, o. Fritter; | —s-kraam, fritter- shop, fritter-booth; —s pan, fritter-pan. Pog:en, w.o. To endeavour; to try. I — , o. Endeavouring. Pog:ing:, vr. (beproeving:) Attempt, en- deavour; (inspanning:) effort. Pok, vr. Pock; I —achtig, pocky; -achtig- heid, pockiness; —daal, pock-hole; — (ia%,pock- marked, pock-fretten; —daligheid, pock-fretten face, face full of pock-holes; —hout, (pik.) pock- wood; —put, pock-hole, pock-mark; —stof^ vaccine matter; —ziekte, small pocks (mrv.) Zie POKKEL. 3 Poken, w.o. To stir, to poke. Poker, m. Stirrer, poker. Pokkel, m. Zie poghel en peukel. I Pokken, w.o. To have {or to get) the small-pox; reeds gepokt en gemazeld hebbeyi, to have had already the small pox and the measles, (fig.) to know what's what, to have ceased to be a green-horn. I Pokken, mrv. (gnk.) Small-pox; de Spaan- sche —, the venerial disease (enk.); van - geschonden, pock-fretten, pock-marked. Pol, m. Bed-fellow; I —lepel, pot-ladle. Polak, m. Itmerant quack, itinerant em- (' piric. jj Polarisatie, vr. Polarization. y Polariseeren, w.o. To polarize. aa., I POLDER POOTJE 349 Polder, m. Polder; | het - bestuur v(f/n lUjn- land, the board of the Rhineland j)older;- 7>aa.9, taskgang-manager; — gras ^(—Jongrm), task gang- er; — meester, polder-master; —molen, polder- mill; —sluis, polder-sluice; —werker, task- ganger. Polei, vr. (plk.) Poly, penny-royal. Polemiek, vr. Polemics, (mrv.), dispute, literary quarrel, controversy, paper war. Polemisch, bv.n. Polemical, polemic. Polemiseeren, w.o. To w^rite polemics, to be a polemist. Polichinel, m. Punch, punchinello, poli- chinello; een geheim van — a secret that every body knows. Poliet, bv.n. (beleefd:) Pohte [-lyj; (ge- slepen:) clever [— ly]; I —/lezc?, politeness, (oo/c:) cleverness. (ranee). Polis, vr. Policy; (van assurantie, of insu- Politicus, m. Politician. Politie, vr. Police; —agent, police-man; —beambte, police-officer; —6wrmw, police-office; — comwissaris,commissary of police; —dienaar, police-man; —muts, (mil) foragingcap (dat spreekt als een —muts, spr. that is a matter of course); -ivezen, police; —zaak, matter of police. I Politiek, vr. (staatkunde:) Politics (mrv.); (geslepenheid:) policy; over — praten, to talk politics; handels -,i^o\itics of trade. I Politiek, O. (burgerkleeding:) Plain clothes (mrv.). I Politiek.bv.n.(s^aa; (fig.) holiday-dress. I — ,bv.n. Pontifical [—]y]; pon- tificale mis, (kkl.) high mass. Pontificaat, o. Pontificate, Ponton, vr. Pontoon. Pontonnier, m. Pontoneer. Pooien, w.o. en b. To tope, to tipple. Pooier, m. Toper, tippler. Pook, m. Poker. Pool, vr. Pole; I —cirkel ( — kring), polar circle; —s-hoogte, latitude {op eene —s-hoogte zijn, fig.; to be far enough; ook: to know enough); -land, polar-country; —lander, inha- bitant of a polar country; —s-^ar (—s^er), pole- star; --s^ree/c, polar region;— ^?'s, polar ice;— see, polar sea. Poort, vr. Gate; (fig.) archway; stegen en poorten, alleys and archways; de — uit moeten, (spr.) to be forced to decamp; i —geld, gate- keeper's fee; —klok, gate-bell; -sluiting, shut- ting of the gates. Poorter, m. Burgher; I —meester, burgh- master; — schap, burghersliip. Poort eres, vr. Burgher. Poort erg, vr. Burghers (mrv.). Poortier, m. Gate-keeper. Poos, vr. While: eene heele -, a long while; bij poozen, now and then, alternately. I Poot, m. Paw; ifig.) foot; op zijn — spelen, to make (a) noise, to fume and rage. 1 Poot, vr. (twijg, stek:) Sapling, set, slip; I — aardappelen.^\sinia.h\e-pot3itoes; — stok(-' ijzer), planting-stick; —visch. young fry. Pootigr, bv.n. Strong, muscular, robust; I —held, strength, muscularity, robustness. Pootje. 0. Paw; (gnk.) podagra, gout; het 350 POOTSTEU POST — hebben, to have the gout; een — c/even, to give a paw. i Zie (spr.) opzitten. Poolster, vr. Planter. Poo ver, bv.n. Poor [ — lyj; I - heid, poor- ness. Poovertjes, bw. Poorly. PoozeD, w.o. To pauze. Pop, vr. Doll, puppet; (vog.) breeding bird; {ins.) chrysalis; (fig.) neat thing, smart thing; (ook wel:) guilder; i -achtig, puppetlike. Zie POPPEN. Popel, m. (pik.) Poplar; i -booniy poplar. Popelen, w.o., of Popereo, w.o. To quiver, to tremble ( — van, with); (fig.) to long {—naar, lor), to be longing (— om te, to); (ook:) to be on thorns, to be on the tenters. Popering:, vr. Quivering, trembling; (/ig'.) longing; de — van het hart, the pulsing of the heart. Poppe, in Sam. I —gezicht, face without any expression: —gezichtje, delicate features (mrv.); —goed, dress for dolls, {fig.) play-things (mrv.); —jurk, doll's frock. Poppen, mrv. Dolls, puppets; zich allerlei — in het hoofd halen, {spr.) to indulge in all sort of fancies; ik gaf hem drie — , {fig.) I gave him three guilders; I —kast, puppet-show; — kraam, doll-stall; -maker; doll-maker; — spel, puppet-show. Popperig:, bv.n. Puppetlike; {fig.) nice; delicate. Poppigr, bv.n. Zie popperig. ^Populair, bv.n. Popular [-lyl. ^ Populariseeren, w.b. To popularize. Populariteit, vr. Popularity. Populier, m. (pZ/c.) Popular; I -houtipopu- lierenhout), wood of the poplar. Por, m. Thrust, push, (inz.) stab; i —geld, wakener's fee; —ijzer, poker. Porder, m. Wakener. Poreus, bv.n. Porose, porous; I —heid, po- rosity. Porfier, o. en m. Porphyry; i —steen, por- phyry. Porfieren, bv.n. Porphyry. Porie, vr. Pore; poriën, pores. Porren, w.b. {wekken:) To wake; {fig.) to stir; {een por geven:) to thrust, (inz.) to stab. Porselein, vr. Porcelain, china,; {postelein, pik.) purslain; | -aarde, porcelain-clay; -fa- briek, porcelain-manufactory; — fabrikant, por- celain-manufacturer;— feas^, chinaware closet {de voorzichtigheid is de moeder van de— kast, (geparodieerd, spr.) prudence is the mother of wisdom, fair and softly goes far in a day). I Porseleinen, bv.n. Porcelain. I Porseleinen, bw. (bij huis- en rijtuig- schilders:) To glaze. Port, 0. Postage; —vrzj, free of postage; — vrijdom, exemption from postage; I — , m. Port- wine, port; —wijn, port-wine. Portaal, o. Entry; [midden op eene trap:) landing of a staircase. Porte, vr. de Verhevene — , the Sublime Porte; I —/emZ^e, pocket-book, portfolio; mmis- ter zo7ider —, speaking minister, minister without a portfolio; — mownm'e, {voor specie:) portraonnaie, (voor papier:) pocket-book. Portel, in Sam. I —bier, frothing beer, foaming ale; —wei, posset. (ble. Portelen, w.o. To bubble up; (/ir/.)togrum Portie, vr. Portion. Portiek, vr. Portico, porch. I Portier, o. (van een rijtuig), coach-door. I Portier, m. Door-keeper; | —schap, situ- ation of a door-keeper; —s-woning, door-kee- per's lodge. Porto, 0. Postage. Portret, o. Portrait; I —schilder, portrait- painter; — schilderen, (o.) portrait-painting. Portretteeren, w.b. To portray; iem.—y to make a.o.'s portrait; zich laten —, to have one's portrait taken, to sit for one's picture. Portuur, 0. Zie partuur; ! —lijn, (zeew.) stopper at the cat-head. Pose, vr. Attitude, posture. Poseeren, w.b. To lay down, to state; een beginsel — , to lay down a principle; eene vraag — , to state a question; iets als een feit —, to assert (a th.) as a fact, i — ,w.o. To assume an attitude, to attudinize, (fig.) to play a part, to study eftect; — om zich te laten por- tretteeren, to sit to the painter, to sit for.one's picture; — als model, to be employed as a model in studios. Positie, vr. Position. Positief, bv.n. Positive [-ly]. I -,m.{tlk.) Positive. Possessie, vr. Possession. I Post, m. (toevertrouwde plaats:) Post; (plicht:) duty; (ambt:) office, place; (rekenings- post:) item; (postbode:) foot-post; (schildwacht:) sentinel; op on duty; op — staan, {mil.)to stand guard; op zijnen — zijn, to be at one's post; zijnen — niet verlaten, not to leave one's post; dat is mijn — vandaag, that is my duty (or my task) to day; eenen — bekleeden, to be in office, to occupy a station; zijnen — ver- liezen, to lose one's place; —vatten, to take up a position. I Post, 0. Post-paper, letter-paper; een vel- letje — , a sheet of post-paper. I Post, vr. (poster ^j,postkantoor•^Voüi; (post- wagen-:) stage-coach; (bwk.) post; (zekere visch:) bull-head, millers's thumb; een brief op de - brengen, to carry a letter to the post-offi- ce; een brief op de — doen, to post a letter; over de — , (per —,) by the post; per omgaan- de —, by return of post; | -beambte, post- officer; — bediende, post-office man; —bode, foot-post; —boot, mail-steamer; —bus, letter- box; — dag, post day; —directeur, director of the post-office; —duif, carrier-pigeon, carrier; —geld, postage; —hoorn, post-horn; —huiSj post-house; —jongen, post-boy; —kaart, post- map; —kantoor, post-office; —kar, post-cart; — koets, mail-coach; —looper, foot-post; —lijst, bill indicating the hours of departure; - meester, post-master; —meesterschap, place of a post-master; —merk, post-mark; —mijl, post-mile; —paard, post-horse; -^^apier, post- paper, letter-paper; —regu, receipt of the post office; —reglement, regulation of the post; —rijder, courier; —sc^«27, packet-boat; —scrip- turn, post-scriptum; —&;;ees, post-chaise; — s^a- ^low, post-station; —s^empeZ, post-mark; —tijd^ tim e of departure(wa - ^?)'c?,post-term); — tijding, post-news; —uur, hour of arrival or departure POST PRAATS 351 of the mail; - i^a^/en, stage-coach; —wagen on- derneyningy stage-coach office; -7^e^,regulations (mr V.) of the post; - wezen,{o.) post-department; — wissel, post-check; —zegel, stamp (to frank with). I Post, bw. (Lat.) Afterwards; later; —datee- ren, to postdate. Poste, vr. (Fr.) Zie post, vr.; —restante, to be left till called for. Posteereo, w.b. {op de post doen:) To post; {op post aetteni) to station, to post. I —(zich), w.w. To post one's self, to station one's self, to take up a position. Posteeringr, vr. Posting, stationing. Postelein, vr. (plk.) Purslain. Posterij, vr. Post-department. Posterijen, mrv. Post department (enk.); directeur der — , post-master general. Postiljon, m. Postillion, postboy; I -s- hoorn, postillion's horn. I Postuur, o. Stature, posture; knap van—, of a fine stature; /c/em van — , of little stature; lang van — , tall in person; zich in — zetten, to draw up {zich in — zetten om zich te verdedigeUy to throw one's self into a posture of defence). I Post-uur, 0. Zie in vr. post. Pot, m. Pot; {spl.) stake; den - winnen, {spl.) to win the stake; hoeveel staat er in den — , how much is at stake; burger—, ordinary- fare; den hond in den — vinden, to ünd nothing left; eten wat de — schaft, to take pot-luck; de — verwijt, enz. Zie ketel; zoo dicht als een —, very close; zoo — zoo deksel, {spr,)\i^e cover, like cup; er is geen — zoo krom of er past een deksel op, {spr.) Zie deksel; op den — gaan, {gem.) to go on the pot; buiten den — , pissen, {gem., spr.) to overshoot one's self; I 1 —aarde, potter's clay; — asc/i, potash; —bloem, pot-flower; — boter, pot-butter; —deksel, pot- lid; — dicht, quite shut, {fig.) yov j close;- geld, spare-money; -gewas, pot-plant; -^tWer, pot- founder; — hengsel, pot-hook; —huis, lodge; — kachel, stove to put a pot on; — kijken, {w.o). to pry into the household-affairs of others, {ook:) to be a colquean; - kijker, curious person, I prier, {ook:) cotquean; —kijkerp, prying into the household- affairs of others, {ook:) playing the cotquean; pot-ladle; — lood, {om mee te potlooden:) black lead, {om mee te schrijven:) lead pencil; —looden, (w.b.) to blacken with black-lead; —Zooc^-pen, lead i>enci\;—lood-schrift, lead-pencil writing; -loodstift, lead-pencil; — lood-teeken, mark with a lead-pencil; H is één — nat, {spr.) it comes to the same thing; , ze zijn één — nat {spr.) they are of the same • stamp, like cover like cup; —oven, potter's i oven; —penning {—stuk), ^xeeions coin; — scherf, ] pot-sherd;— sc/impper, pot-scraper; —schrapsel, y pot-scrapings (mrv.); - spel,{biljart:) j^ool;- spe- len, to make a pjol; --speler, player at pool; — stuk, spsLie-coin; ' - verteren, (w.o.) to take a holiday with the money periodically laid aside lor the purpose; —visch, spermaceti-whale; —vol, potful; —vormig, having the shape of a pot. Zie mrv. potten. i| Potagre, vr. Fare, dinner; (inz.)soup; J"an -, Jack-pudding; htj speelt {hij leeft) er mee als Jan — met zijne muts, {spr.) he makes free with it. Poten, w.b. To plant. Potentaat, ra. Potentate. Poter, rn. PlRnter; {kleme aardappel:) HmaW potato. Postestaat, m. Podesta. Poting:, vr. Planting. Potje, 0. Little pot; een — maken, {spl.) to play at stake, {fig.) to lay something aside; een — breken {fig.) to take liberties; I —beu- ling, groats-pudding; —s-latijn, dog-latin;/c^é;me potjes hebben ook ooren, {spr.) pitchers have ears. Pots, vr. Trick, farce (zie poets); I potsen maken, to make tricks; potsenmaker, bufioon. Potsierlilii, bv.n. Comic, comical [-lyl; I —heid, comicalness. Potster, vr. Zie potter. Potten, w.b. To pot; (fig.) to lay aside, to hoard up. I — , mrv. Pots; -bakker, potter; — bakkers-aarde { — bakker s-klei), potter's clay; -bakkers-oven, potter's on en; -bakkerij, pottery; — bank, cupboard, shelf; -kast, cupboard; — kijken, (w.o.) Zie potkijken; —kijker, Zie POTKIJKRR; —kijkerij, Zie potkijkerij; —ma- gazijn, pottery-warehouse; —man, pot-man; —markt, pot-market, crockery-market; —schip { — schuit ), pottery-boat; — t^m/ce^, crockery-shop. Potter, m. Scrape-penny. Potterij, vr. {pottenbakkerij-^ Pottery; {geld- opsparing:) laying aside money. Pousseeren, w.b. To push. Pover, bv.n. Zie poover. Praaien, w.b. {zeew.) To hail; {fig.) to accost. Praal, vr. Pomp, splendour; I —bed,\>ed.oï state; —boog, triumphal arch; — gewaad, staXe- dress; —graf, mausoleum; —hans, braggart, boaster; —hanzerij, braggardism, boasting; — koets, coach of state; -sioe^, pompous train; -vertoon { — vertooning), ostentation; —wagen, coach of state; -ziek {—zuchtig), ostentsitious, fond of ostentation; —zucht, ostentatiousness, fondness of ostentation. Praalster, vr. Zie pralek. I Praam, vr. Boat; —schipper, boat-man; — schuit, boat. I Praam, m. {dwang:) Constraint. Praat, m. Talk; gekke— {malle—, zotte—), nonsense, — voor de vaak, fiddlefaddle; iem. aan den — houden, to keep a.o. speaking, {fig.) to keep a.o. busy, to amuse a.o.; geen — voor iemand over hebben, not to have to meddle with a.o.; den — alleen ivillen hebben, not to suffer any person to have his say; I —achtig, toXkSitiY e\ — achtigheid, talkativeness; talk- ative person; —grraagr, talkative fellow; —A:ous {-moer), gossip; —stoel, chair of eloquence; op zijn (of op haar) —stoel zitten, to be in a prating fit; —vaar, talkative fellow; —ziek { — zuchtig), talkative; —zucht, talkativeness. Zie PRAATJE en praats. Praatje, o. Gossip; {gerucht-:) flying report; een — maken met iemand over iets, to speak to a.o. about a thing; het — ö'«a^, it is all abroad, there goes a report; een — voor de vaak, fiddle- faddle; —s maken, to make speeches; -s-maA'er, great talker; — s- make nj. speeches (mrv.): — s, vullen geen gaatjes, {spr.) rprsiting won't do; — s vullen den buik niet, (spr.) a hungry belly has no ears. Praats, verj)0gen vorm (van praat); veel i PRAATSTER PRESEMT — hebben, to havo much to say; — maken, to make hubbub; —maker, hubbub-maker; — ma- kerij, hubbub. Praatster, vr. Talker, prater. Praclien, w.o. To coax (— om, for). Pracher, m. Coaxer. Practierü, vr. Coaxing. Praclister, vr. Coaxer. Pracht, vr.Magnificence,splendour; I —uit- gave, splendid edition; — loer/c, splendid work. Prachtig:, bv.n. Splendid [ — ly], magnifi- cent[— lyl; I —/idf?,splendidness, magnificence. Practisch, bv.n. Practical [-lyl. Practijk, vr. Practice; theorie en theory and practice. Praefix, o. Prefix. Praeparaat, o. Preparation. Praepareeren, w.b. To prepare. Praesens, o. {ilk.) Present tense. Praeses, m. President. Praesidiuin, o. Presidency; het — waar- nemen, to be in the chair. Praetor, m. Pretor; I —schap, pretorship. Praetoriaal, bv.n. Pretorial. Praetoriaan, m. Pretorian. Praetuur, vr. Pretorship. Praktlzeeren, w.o. (pem^en:) To ponder {—over, —op, upon), to rack one's brains; (rafc uitoefenen:) to practise. I — , w.b. To imagine, to contrive. Praktizyii, m. Lawyer; {iroyi.) pettifogger; I —s-kantoor, lawyer's office, (iron.) pettifog- ger's office; —s-A;o.9^en, lawyer's charges, (iVo/i.) pettifogger's charges. Praktijk, vr. Practice; in — brengen, to bring to practice. Pralen, w.o. To parade, to shine, to glitter (— met, with); I {snoeven:) to boast {—met, - op, of). Praler,m.(snoever:)Boaster; (vertoontnaker:) parader. Pralerij, vr. (grroo^s^raa/c;) Boasting, brag- gardism; (vertoonmaking:) ostentation. Pram, vr. {gem.) Teat; {ook\) breast. Pramen, w.b. To press. Prammen, w.o. To suck. Prang:, vr. Constraint; | —molen, common mill; —wortel {pik.) rest-harrow; —ijzer, nose- band. Prang:en, w.b. To press {aan het hart, to the heart). Pranger, m. Nose-band, snaffle-bridle, cavesson. Prat, bw. Proud {—op, of); | —heid, proud- ness, pride; —hoek, Zie pruilhoek; —ziekte, lingering disease. Pratatief, bv.n. Talkative, prating. Praten, w.o. To talk, to prate. Prater, m. Talker, prater. Praterij, vr. Talking. Pratten, w.o. To be proud (— op, of); {pruilen:) to pout; {onzeker zijn:) to be doubt- ful. Prauw, vr. Indian boat. Prauwel, m. Crisp waffle rolled up; I —ijzer, waffle-iron. jPrealabel, bv.n. Previous, preambulous. Preambule, o. Preamble. Prebende, vr. Prebend. Precair, bv.n. Precarious [-ly]. Precautie, vr. Precaution. Precies, bv.n. Particular. | -, bw. Exactly, precisely. Precieus, bv.n. Precious [— ly]. Precipiteeren, w.b. To precipitate. Preciseeren, w.b. To state....precisely, to specify. Precisie, vr. Precision, preciseness. Predestinatie, vr. Predestination. Predestineeren, w.b. To predestinate, to predestine. Predicatie, vr. Sermon. Predictie, vr. Prediction. Predik, in Sam. | — ambt, mimsir y -—beurt, turn to preach {eene -beurt waarnemen voor, to preach for); -dienst, ministry; -heer, (kkl.) Dominican fna,r;—heeren-orde { — orde), Domi- nican order; —stoel, pulpit Predikant, m. {dominee:) Clergyman; {pree- ker:) preacher; — s plaats, liYmg', - s-traktem.ent, revenues (mrv.) of a living; —s-woning, cler- gyman's house, vicarage. Prediken, w.b. en o. To preach. Prediker, m. Preacher; {bijb.) Ecclesiastes (mrv.). Prediking:, vr. Preaching. Predilectie, vr. Predilection, preference, partiality. Preek, vr. Sermon; I -beurt. Zie predik; —stoel, pulpit; - manier { - stijl, — , to be in the chair, | — , w.b. To preside over; eene vergadering —. to preside over a meeting. President, m. President, chairman; als — fungeer en, to be in the chair; I ~s-, attorneyship; —s-klerk, attorney's clerk. Prodigrieus, bv.n. Prodigious [— ly]. Produceeren, w.b. To produce. Producent, m. Producer. Product, 0. {voortbrengsel van den grond:) Product; (voortbrengsel van kunst of handwerk of wetenschap) production; (op6rengrs<:)produce; (rek.) product. Productie, vr. Production; (fig.) supply. Productief, bv.n. Productive (— in, of); I -held, productiveness. Proef, vr. Proof; (typ.) proof-sheet; (kph.) sample, specimen; op de — stellen, to put to the test; de — nemen van, to try; eene — nemen met, to make an essay with; eene — in het groot nemen, to make an experiment on a large scale; — houden, to abide the touch; I —blad {—druk), proof-sheet; —houdend, proof; —jaar, year of trial, {kkl.) noviciate; —neming, essay, {schk. en nat.) experiment; —onc?en?mc?e^y/c, (bv.n.), ex- perimental, (bw.) by experience, —ondervinde- lijke wijsbegeerte, experimental philosophy; —plaat, first-print engraving, (oofc:) specimen; —preek, sermon as an essay; —rit, trial-ride; — schot, trial-shot; —schrift, essay; —steen, \ touch-stone; —stuk, essay; —tijd, probation- time, {kkl.) noviciate. Proefle, o. (verkleinwoord van proef) Spe- cimen; (fig.) fore-taste. Proefster, vr. Taster. Proest, 0. Foam. Proesten, w.o. To burst out (van den < lach, laughing). Proesting:, vr. Bursting out. Proeve, vr. (verzachte vorm van proef) Zie proef. Proeven, w.b. To taste; (fig. en byjb.) to try; men kan er den Engelschman uit —.this savours of the Englishman. Proever, m. Taster. Profaan, bv.n. Profane [-ly]. I ~,m. Pro- fane. Profaneeren, w.b. To profane. Profeet, m. Prophet; degrooteprofeten,the^ major prophets; de kleine profeten, the minor prophets: een valsche — , a false prophet; een — ' die brood eet, a mock prophet; ongeluks — , < prophet of sad tidings; een — is nooit geëerd in * zijn eigen vaderland, (spr.) no one is a prophet in his own country; de wet en g^e profeten,, ispr.) as true as Gospel. ] Professie, vr. (belijdenis) Profession; (5e* i roepsvak) profession, trade. Professor, m. Professor. Professoraal, bv.n. Professoral. Professoraat, o. Professorship. Profeteeren, w.b. en o. To prophecy, to' foretell. Profetes, vr. Prophetess. Profetie, vr. Prophecy. (phetic. Profetisch, bv.n. Prophetical f-lyf, P^o- Profiel, 0. Profile, pourfil. J Profiteeren, w.b. en o. To profit(-vaw, I — bij, by). ii PBOFURIK J/IK)VINOriO Pro fusie, vr. Profusion. Profijt, 0. Profit. Profijtelijk, bv.n. Profitable [-bly]; I ^heid, profitableness. Profijtertje, o. Save-all. Programma, o. Programma, program. Progressie, vr. Progression. Progressief, bv.n. Progressive [-ly]. Progressistisch, bv.n. Progressive. Project, 0. Project. Projecteeren, w.b. To project. Projectie, vr. Projection. Projectiel, o. Prolectile. Prol, vr. Butter milk porridge with apples. Prollig, bv.n. Thick, consistent. Prolongatie, vr. Prolongation. Prolongeeren, w.b. To prolong (the term of a draft). Promotie, vr. (bevordering:) Promotion; (van studenten:) graduation. Promotor, m. Promoter. Promoveeren, w.b. To confer a degree upon (een student, a student). | -, w.o. To gra- duate, to take a degree. Prompt, bv.n. Prompt [ — ly]; — betalen, to pay regularly; — van betalen, regular in pay- ing; — e betaling, prompt payment; | —heid, promptitude. Pronk, m. Show; (sieraad:) ornament; te — staan, to be exposed to view, to be exhibited in show, (rcht.) to stand in the pillory; te — zetten, to expose to view; te — stellen, to expose; te — stelling, exposition; | —bed, bed of state; —beeld, statute for show; —degen, sword of state; counterpane, quilt; —gewaad (—kleed), ornamental dress; —juweel, (fig.) pearl; -kamer, room of state; —naam, title; —sieraad, ornament; —stuk, masterpiece; -ziek {—zuchtig), ostentatious [-ly], fond of ostentation; —zucht, fondness of 'ostentation. Pronken, w.o. To make a show ( — mef, of). Pronker, m. Ostentatious person; (fig.) dandy; I (spr.) zie kaal. Pronkerij, vr. Ostentation, show. Pronkster, vr. Ostentatious person. Pronomen, o. (tlk.) Pronoun. Prononciatie, vr. Pronunciation. Pronsel, in Sam. I —geld, pocket-money, (ook:) small money; —werk, bungling; (ook) bungling piece of work. Pronselaar, m., en Pronselaarster, vr. Bungler; I barterer. Pronselen, w.b. en o. (knoeien'^ To bungle; {kwanselen:) to barter, to truck. Prooi, vr. Prey; eene — worden van, to fall as a prey for; ten — zijn aan, to be a prey to. Proosdij, vr. {kkl.) Provostship; (ook:) pro- vost's house. Proost, m. (kkl.) Provost; I —schap, pro- vostship. Prop, vr. Stopple; iemand eene — in den mond stoppeyi, to thrust a gag in a person's mouth; I —darm, (fig.) gulligut: —gat, gap (or hole) stopped up; —vol, chokeful. Propaedeutisch, bv.n. Preliminary. Propaganda, vr. Propaganda. Propensie, vr. Propension, propensity. Proper, bv.n. Neat [-ly], clean [— ly]; I heid, neatness, cleanness. Propje, 0. (verkleinwoord van prop); I (fig.) little glass» dram, drop; een - schieten, (fig.) to take a drop, to take a dram. Proponeeren, w.b. To propose. Proponent, m. (kkl.) Candidate of divi- nity; I —schap, being a candidate of divinity; —s-plaats, place of a candidate of divinity. Propoost, 0. Talk. Proportie, vr. Proportion. Proportioned, bv.n. Proportional, pro- portionable [-bly]. Propositie, vr. Proposal. (gluttonize. I Proppen, w.b. To cram. I — . w.o. To I Proppen, mrv. Stopples; op de — zijn, {spr.) to be stirring about; I —schieter, pop-gun, (fig.) dram-drinker. Proseliet, m. en vr. Proselyte. Proselieten, mrv. Proselytes; I —maken, to proselytize; | — ma/cer,prosely tizer; — makerij, proselytism. Proselitismus. o. Proselytism. Prosodie, vr. Prosody. Prospectus, m. en o. Prospectus; (fig.) proposals (mrv). Prospereeren, w.o. To prosper. Prostitueeren, w.b. To prostitute. Prostitutie, vr. Prostitution. Protectie, vr. Protection. Protégé, m. Protégé. Protegeeren, w.b. To protect. Protel,inSam. | —geld,—werk.Z\QYRom^h. Protelaar, m., en Protelaarster, vr. Grumbler. ^ Protelen, w.o. To grumble. Proteling, vr. Grumbling. Protest, o. Protest; - van een wissel, pro- test of a bill; met — terugkomen, to return dishonoured; l —dag, protest-day; —kosten, protest-charges. Protestant, m. en vr. Protestant. Protestanten, mrv. Protestants; I —dom, protestantism, (ook:) the protestants (mrv.). Protestantismus, o. Protestantism. Protesteeren, w.b. To protest (een wissel, a bill of exch^ige). I -, w.o. To protest (- te- gen, against.) Protocol, 0. Protocol. Prouwel, m. Zie prauwel. Prove, vr. Zie preuve. Provenier, m. Inmate of a prebendary's foundation; | —s-/«ms, prebendary's foundation. Provenu, o. Produce. Proverbiaal, bv.n. Proverbial [-ly]. Proviand, o. Provisions (mrv.); I —huis, store-house; —meester (op schepen:), steward; — meester generaal, commissary-general of the stores; —sc7ir>,- provision-ship, tender; —wagen^ waggon for conveying provisions, tender. Proviandeeren, w.b. en o. To provision, to furnish with provisions. Proviandeering, vr. Provisioning, fur- nishing with provisions. Providentie, vr. Providence. Providentieel, bv.n. Providential [-ly]. Provinciaal, bv.n. Provincial. I —,m.(kkl.) Provincial. Provincialism us, o. (provincie-zucht:) Provincialism; (provinciaal-taaleigen:) provin- ciality. Provincie, vr. Province; I — 7?^ logwood; —roos, Provins-rose. 35H PROVISIE PUBLTEK Provisie, vr. Provisions (rnrv.); (kph.) brokerage; bjj — , provisionally; I —kamer, pantry, store-room; —kast, pantry; —kelder, store-cellar; -reiziger, travelier for orders. Provisioneel, bv.n. Provisional [ — ly]. Provoost, m. {mil.) Provost; (gevangenis:) prison; I in —arrest, under arrest. Proza, 0. Prose; l —schrijver {—schrijfster), prose writer. Prozaïsch, bv.n. Prosaic, prosaical; het —e des levens, the prosiness of life. Prozaïst, m. en vr. Prose-writer. Prailc, vr. Wig; oude —, {fig.) old grum- bler; de bokke- ophebben, (spr.) Zie bokke. Pruilie, in Sam. I —bol, wig-block; —doos, toilet-box; —net, wig-caul. I Pruilden, mrv. (van pruik) Wigs; I —ma- ker, wigmaker, {fig.) hair-dresser; —makerij, wigmaker's trade; —smid, {fam.) wigmaker, (fig.) hair-dresser; -tijd, time of queen Bess, time of yore; —winkel, wig- shop, {fig.) mess- jumble, confusion. I Pruiken, w.o. To wear a wig. Pruilterigr, bv.n. {ouderwetsch:) Antique; {brommig:) grumbling;! —heid,aniiquQnefiS,{ook:) grumbling. Pruil, in Sam. I in een —hoek zitten, to sit pouting in a corner; -lip, pouting lip {de — lip laten hangen, to pout); —mond { — oor), pouting fellow (m.), pouting creature (vr.). Pruilen, w.o. To pout { — over, about; — tegen, upon); blijven —, to remain pouting. Pruiler, m. Pouting fellow. Pruilerig, bv.n. Pouting. Zie pruilig. Pruilerij, vr. Pouting. Pruilij?,'bv.n. Pouting; I — heid, -pouting i\t (ook:) pouting disposition. Pruilster, vr. Pouting creature. Pruim vr. Plum; gedroogde —, prune; I —mond, delicate mouth; —^aZ/a/c, quid-tobacco, tobacco for chewing; tabaks — , quid (of tobacco), cud; —vormig, plum-shaped. Pruimagre, vr. Eating. Pruime, in Samenstellingen; i —boom, plumtree; —boomgaard, orchard of plum-trees; —dant, long damson, damask plum, German prune; —fjit {—steen), plum-kernel. Pruimen, w.o. To chew tobacco; {fig., eten:) to eat. I — . mrv. Plums; gedroogde —, prunes; in de — laten loopen, {spr.) to neglect; —moes, plum-jam, marmelade of plums; —sap, plum-juice; —taart, plum-tart. Pruimer, m. Chewer of tobacco; (fig.) eater. Pruimerij, vr. Eating. Pruimster, vr. Eater. Pruis, 0. Foam. Pruisen, w.o. To foam. Pruisiscli,bv.n.Prussian:(/?gr.)raging[— ly], furious [—ly], harsh [— lyl. cross [ — ly]; —zuur, {schk.) prussic acid. Prul, m. en vr. Good-for-nothing,tatterde- m alien; een — van een vent, a good-for-nothing, {ook:) a ninny. I — , o. Worthless thing. I — , bv.n. Worthless; poor, paltry; — acMgr, pitiful f— lyJ» poor [-lyl; -dicht, worthless rhyme; —dichter, {—poëet), poetaster; —sc/in/^, worth- less composition; —schrijver, scribbler. Zie PRULLEN. Prullen, mrv. Worthless things; I -boel, sorry stuff, trash, rhapsody, {ook:) trum- pery ware; -hok {-kast), Uimher-room; -kist, rag-chest; —kooper { — man), rag-man; —kraam, tag-rag, {ook:) booth with trumpery wares; — mand, rag-basket; — vaar, rag-man; — winkel. Zie PRULLENBOEL QU PRULLENKRAAM; —zoeker, rag-man. Pruilerij, vr. Trash, flddlefaddlo. Prullig, bv.n. Poor [-lyj, worthless [ - ly]. Prumel, vr., of Prunel, vr. Prunello. Prut, vr. Curded milk; {kph.) residue of whale-oil; dikke — curd (enk.), curds (mrv); — kooper, dealer in residue of whale-oil. i — , bv.n. en bw. As it ought to be; het is daar niet —, something is wrong there; hij is niet — , he is not to be trusted. Pruttel, in Sam. | —geld, small money; -werk, fiddlefaddle, trash. Pruttelaar, m., en Pruttelaarster, vr. Grumbler. Pruttelarij, vr. Grumbling. Pruttelen* w.o. To grumble; to mutter. Pruttelig:, bv.n. Grumbling. Prij, vr. Prey; (fig.) hell-hag. Prijken, w.b. To be adorned (- met, with); I — met, to shine with, to show, to exhibit, to display; Zie ook pralen. Pr|js, m. {waarde:) Price; {buitgemaakt goed:) prize, capture; {belooning:) prize, reward; onder deti — verkoopen, to sell at underprices; om het even tot rvelken — , at any price; op — stellen {— stellen op), to set a value upon; eenen — uitloven, to propose a prize; eenen — bieden, to offer a price; iets — gevm aan, to abandon a thing to; een schip — maken, to capture a ship; I -bederver, spoil-trade, one who sells (or works) at under-prices; -bepaling, setting of the price; —courant, price-current; —lijst, list of prices; —meester {zeew.) prize-master; -noteering {—opgaaf, —opgave), quotation tOf prices; —schip, captured vessel, prize; —uit- deeling, distribution of prizes; —'y'?c/?,(er, prize- fighter; — verhooging, increase of prices; —ver- klaring, c3i\)tViV0\ - verlaging, lowering of prices; — vraag, prize-question, prize-subject; - waar- praiseworthy [— ily]: — waardigheid, prOiiSQ- worthiness. Pri|selgk. bv.n., of Priisli|k, bv.n. {lofwaardig-^ Praiseworthy r-ilyj, {niet goedkoop-^ rather dear; | -heid, praise worthiness, (oo/c:) high price. Prijzen, w.b. {lovew^ To praise; {in prijs noteer en-^ to quote; —s-waardig, praiseworthy [—ily]; —s-w aardigheid, praiseworthiness. Psalm, m. Psalm; I — berijming, psdAmspnt into rhyme; —boek, book of psalms; —dichter, psalmist; —gezang, psalmody, psalm-singing. Psalmist, m. Psalmist. Psalter, o. Psalter, psalmboek. Pseudoniem, bv.n. en bw. Pseudonymous [ — ly]; under a feigned (or fictitious) name. I — , 0, Fictitious name, pseudonym. Pseudonimiteit, o. Fictions nam.e. Pst., tusschenw. St., stop. Publicatie, vr. Publication. Publiceeren, w.b. To publish, to proclaim. Publicist, m. Publicist. Publiciteit, vr. Publicity. Publiek, 0. Public; in het — , in public; het aanwezige — , those T^ro^ent, {in concert- of \ PUDDING PUTTRN schouwburgzaal, bij eene redecoenmj, onz.:) the audience, i bv.n. Public [-lyj; eene — e vrouw, a woman of the town, a prostitute. Pudding:, vr. Pudding. Puf, vr. Liking, mind; geen - op (of in) iets of iemand hebben, to have something against a thing (or a.o.). i -, m. Quackish advertisement, puff. Puffen, w.o. To puff. I — , w.b. To defy. Pufferig:, bv.n. Puffing [-ly]; I -held, puffing. Pui, vr. ibwk.) Fore-front; {ook:) balcony, van de — van het raadhuis aflezen, to proclaim from the balcony of the town-hall. I Puik, bv.n. Choice, first-rate; puikpuik (puikspuik), choicest, superfine; I -dichter, iirst-rate poet; —juweel, ifig.) pearl of the highest value; —schilder, first-rate painter; -stuk, first-rate piece; —werk, first-rate work. I Puik, o. Flower, bloom, cream, (the) very best. Puikje, 0. (verkleinwoord van puik) The very best. Puil, in Sam. i —ader,{hlk.)Y3inx', -aderig, varicous, varicose; -oog, (o.) goggle-eye, (m. en vr.) goggle-eyed person; -oo^igr, goggle-eyed. Puilen, w.o. To swell; zijne oog en puilden uit zijyi hoofd, his eyes started out of his head. Puimsteen, m. Pumice-stone. Puin, o. Rubbish; tot — schieten, to batter down; onder het begraven liggen (of worden), to be buried under the ruins; uit het — ver- rijzen, to be built on the ruins; 1 —hoop,r\xm.; zijn geluk bouwen op de —hoopen van eens anders ongeluk, (fig.) to build one's fortune on the ruin of another. Puissant bv.n. Mighty [— ily]. Puist, vr. Pimple; (fig.) aversion (- aan, to) dislike (— aan, to); I —achtig, pimpled; —ach- tigheid, being full of pimples. Puistebyter, m. (ins.) Scarabee, beetle. Puisterig:, bv.n., of Puistig:, bv.n. Pimpled, full of pimples; (ook:) subject to pimples; I —heid, being full of pimples, (oofc:) being subject to pimples. Puistje, 0. (verkleinwoord van puist) Pimple; —s vangen, (spr.) to ring the house- bell and run away. Puit, m. (drk.) Frog; I -aal, eel pout. Pukkel, V. Zie peukel. Pukkelig:, bv.n. Zie peukelig. Pul, vr. Vase, pot. Pulk, vr. (gem.) Dried snot. Pulken, w.o. To scratch, to pick, to pluck. Pulle, verzachte vorm (van pul); I —broer, ; fuddle-cap. Pullen, w.o. To tope, to tipple. Puller, m., en Pulster, vr. Toper, tippler. Pulver, 0. Powder, dust; (/^gr.) gun-powder; tot — wry ven, to reduce to powder. Punch, vr. Punch; I —flesch, punch-bottle; -kom, punch-bowl; — gezelschap, 'p\mch-j)Siviy; -lepel, punch-ladle; —lied, punch-drinker's 5ong; —partij, punch-party; —schaal, punch- bowl. Punctuatie, vr. Punctuation. Punctueel, bv.n. Punctual [-lyl. ! Punt, vr. Point; (als leesteeken:) full stop; )p de - eischen, to challenge (a.o.) for a single- combat with swords; I —achtig, pointed; -boor, piercer, centre-bit; -dicht, epigram; -dichter, epigrammatist, I Punt, o. Point; — van eer, point of ho- nour; op het — zijn, to be on the point (om vallen, van vallen, of falling). Punteer, in Sam. | —kunst, geomancy; — werk, dotted drawing. Punteeren, w.o. en b. {jDij teekenaars en graveurs:) To dot, to stipple; (waarzeggen uit geteekende puntjes:) to discover by geomancy. Punten, w.b. To point. Puntig:, bv.n. Pointed, shai'p; (fig.) witty; I —heid, pointedness, sharpness, (fig.) witti- ness. Puntig:liik, bw. Wittily. Puntje, 0. Small point, dot; de puntjes op de i's zetten, to dot the i's (ook fig.). Pupil, m. en vr. Pupil. Puren, w.b. To purify. Purg:atie, vr. Purgation; I -middel, pur- gative. Purg:eer, in Sam. I —drank, ( — middel, —poeder), purgative. Purg:eeren, w.o. To purge; aan het — rsijn, to take purgatives. Purg:eering:, vr. Purging, purgation. Purim, 0. (kkl.) Purim; | —feest, purim. Purist, m. Purist. Puristerij, vr. Purism. Puritein, m. Puritan. Puriteinscli, bv.n. Puritan, puritanic, puritanical [— lyj. Purper, o. ÏPurple; in het — geboren zijn, to be born in purple, to be born in a palace; naar het — staan, to aspire to the cardinalate; met het — bekleed worden, to be made a car- dinal; eenen bisschop met het — bekleeden, to make a cardinal of a bishop; I —achtig, pur- plish; —glans, lustre of purple; —gfZoi, rosy lips; -roocZ, (bv.n.) red as purple, purple-red; (z.n.o.) purple-colour; —schelp, purple-shell; —sZa/c, purple-fish; — verf, purple-colour; — vervig, purple-coloured, — visch, purple-fish. Purperen, bv.n. Purple. I — , w.b. To purple. Put, m. (kuil:) Pit; (waterput, loeh) well; een — boren, to bore a well; een — graven, to sink a well; wie een — graaft voor een ander valt er gewoonlijk zelf in, (spr.) harm watch, harm catch; den — dempen, (spr.) Zie dempen. 1 —boor, auger, borer; —boor der, well-borer; — boring, well-boring; -(^é/jse/. well-roof; —del- ver, well-digger; —delving, digging a well; — emmer, (well-) bucket; —graver, well-digger, — haak, pole of a draw-well; —water, well- water. Putje, 0. (verkleinwoord van put) Pit; als — bij paaltje komt, (spr.) when all comes to all. Putoor, m. Zie pitoor. Puts, vr. Bucket. Putsen, w.o. (zeew.) To draw water. Putster, vr. Drawer (of water). Putten, w.b. To draw; (fg.) totake(-wtY, from); water —, to draw water; — in oude boeken, to seek in old books (— naar, iox); uit 858 PUTTER QUATERTEMPKR alle bronnen — , {fig.) to draw from every source; kracht uü zich zeiven — , to draw strenght from one's self. Putter, m. Drawer (of water); (vog.) thistle-finch. Potting:, vr. Drawmg (Zie putten); I (zeew.) chain; -want, luttock-shrouds (mrv,). Puur, bv.n. Pure [— lyl. Py, vr. Coat; (fig.) skin; monniks- . monast W. gown. Pygmee, m. en vr. Pygmy. Pijjakker, m., of Pijjekker, m. Pea-jacket. Pijl, vr. Arrow, dart; als eene — uit den hoog vliegen, to dUrt swift as an arrow; al zyhe pijlen verschoten hebben, {spr.) to be at one's wit's end; nog andere pielen op zijnen koker hebben, {spr.) to have some other strings to one's bow; I —bloem, arrow-flower; -boog, cross-bow; —draak, (fabulous) sea-dragon; — hout, fletcher's wood {alle hout is geen —hout, spr., one cannot get blood out of a post); — koker, quiver; -kruid, arrow-head, adder's tongue, sagittaris; -maker, arrow-maker, fletcher; — naad, {ontl.) sagittal suture; —schot, arrow-shot; —slang, dart-snake; -snel, swift as an arrow; -snoek, sea-pike; -staart, arrow- shaped tail, {vog.) pintail-duck, weasel-coot, {visch:) sting-ray; —steen, finger stone, belem- nite; —stok, shaft of an arrow; - vergift, poison (or venom) for arrows; - visch, sea-eel; —vor- mig, arrow-shaped, {plk.) sagittate; -waar- zegger, belomancer; - waarzeggerij, belomancy; Twond, wound caused by an arrow; — loortel, arrow -root. Pijler, m. {dk.) Pillar; {van bruggen:) pier. I Pijn, vr. Pain; — in het haar hebben, {spr.) Zie HAAR. I ~, m. {pik.) Pine-tree, pine. I Pijn, in Sam. I —appel, pine-cone; —appel- klier, pineal gland; — bayik, rack {op de - bank brengen, to put to the rack; op de -bank zit- ten, to be on the rack); —boom, pine-tree; — bosch, forest {or wood) of pine-trees; —hars, pine-resin; —T^om^, pine-wood; — /earner, torture- chamber; — loos, painless; — Zoos/^eic?, painless- ness; — noot, pine-cone; —raam, wooden-horse, ra-ck; —rups, caterpillar feeding on the pine- tree; —stillend, anodyne {-stillend middel, anodyne); —woud, forest of pine-trees, pine forest. Pijne, vr. (verzachte vorm van pun) Pain; {fg.) trouble; de — waard, worth while. Pijnen, w.b. {uitpersen:) To squeeze out; I (fig.) Zie pijnigen. Pijnigen, w.b. To torture; {fg.) to tor- ment. Pijnigend, bv.n. Torturing [-ly]; {fig.) painful [-ly]. Pijniger, m. Torturer; (fig.) tormentor. Pijniging, vr. Torture; {het pijyiigen:) torturing. Pijnigster, vr. Zie pijniger. Pijnlijk, bv.n. Painful [—ly]; I -/^eit^, pain- fulness. ^ypj vr. {i. a. b.) Pipe; eene - tabak, apipe of tobacco; eene — wijn, a pipe of wine; geen — geen dans, {spr.) no song, no supper; eene — rooken, to smoke a pipe, eene vuile — rooken, {spr.) to come badly oft- eene - stoppen, to fill a pipe; eene — aansteken (of opsteken), to light a pipe; eene — uithaleyi, to clear out a pipe; I —aardr, piperaaker's clay; pipe clay; -gast, Hre-engine man; -kan,, sucking-bottle; -kaneel, cinnamon in sticks; -kruid, {plk.) hemlock; — maker, pipe-maker; — maker 0', pipe-manufac- tory; — uithaalder {-uithaler), pipe-cleanser; - visch, pipe fi.sh. Pijpe, in Sam. I —dop, lid (of a tobacco- pipe); -kop, bowl (of a tobacco-pipe), pipe- bowl; -peuter, tobacco-pipe cleanser; -roer, tobacco-pipe tube; -s-^ee^, tobacco-pipe shank; -wroeter, tobacco-pipe cleanser, tobacco-pipe cleaner. I Pijpen, mrY.Fipes;naar iemands— dansen, to dance to a.o.'s pipes, to dance as another pipes; alles danst naar zijne —, {spr.) he has the world in a string; de — stellen, {spr.) to rule the roast, {ook:) to make a noise, to kick up a row; I -bak, pipe-tray: —fabriek, pipe- manufactory; — lade {-la^, pipe-tray {deze ka- mer is slechts eene — la, this room is but a slip); -mand, pipe-basket; —re/c, pipe- tray; —steller, young rascal. I Pijpen, w.o. en b. To pipe; {mil.) to fife. Pfjper, m. Piper, {mil.) fifer. Q. i^ruadraat, o. Quadrate, square. Quadrant, o. {zeew.) Quadrant. Quadrat uur, vr. Quadrature; de - van den cirkel, the squaring the circle. Qut^di'^^^i'^n? w.b. to square. Quadrille, vr. Quadrille. Quadrilleeren, w.o. To dance a quadrille; {sjü.) to play a game of quadrille. \ Quaestie, vr. Question; dat is de —.that \ is the question; de persoon in —, the person in question; er is geen — van, there is no doubt of it; er is geen — van om te, it is not in con- templation to; er is — van om te, it is in con- templation to; er is — van, dat they say that....; — met iemand hebben, to be at odds with a.o.; — met iemand krijgen, to fall at odd$ with a.o. Quaestieus, bv.n. Doubtful. Quaestor, m. Questor. Quaestuur, vr. Questorship. Qualificatie, vr. (feenammgr:) Designation;; de — vayi eene misclaad, the nature of a crim^ Qualificeeren, w.b. To call, to narae;tJ qualify (as); dat is niet te —, that is not tZA:.)Rocket; I —kruid,xockQt. Raketten, w.o. To racket, to play at ten- nis, to play at shuttle-cock and battledore. Raking:, vr. Hitting. Rakje, o. Little rack; een — in den wind {spr.) a lion in the way. Rakke, {zeew.) in Sam. I —kloot, parrel- truck; — talie, truss-tackle; —touw { — tros), parrel-rope. Rakken, w.b. (gem.) To clean. Rakker, m. Rascal, rake. Ralie, vr. Talkative woman, chatter-box, tattle-basket. Rallen, w.o. To jabber, to chatter, to tattle, to cackle. Ram, m. {str.) Ram: {drk.) ram; {mil.) bat- tering-ram; {zeew.) ram-block; eene oude —, {fig., gem.) an old rake; I -blok, ram-block. Ramen, w.b. To estimate. Ramenas, vr. {plk.) Spanish radish. Raming:, vr. Estimate. Rammeien, w.b. To batter. Rammel, m. {fam.) Tattler, jabberer; {gem.) mouth; | —kees, jabberer, tattler. Rammelaar, m. {drk.) Buck-rabbit; {fig.) jabberer, tattler, {rateltje:) rattle. Rammelaarster, vr. Jabberer, tattle- basket, chatter-box. Rammelen, w.o. {klinken:) To clink; {ratelen:) to rattle; {babbelen:) to tattle; van den honger — , to be ravenously hungry, to be. as hungry as a horse; inpne darmen —, {gem.) my bowels are rumbling. Rammeling:, vr. Clinking; rattling. Rammen, w.o. To work with the ram- block. Rammenassen, w.b. {sterk over de huid wrijven, een Turksch bad g&oen:) To shampoo; {fig.) to cast, to fling,- to thvov^-, geramrr^enast worden, to be shampooed; den boel door elkan- der to throw every thing into a confusion. Ramp, vr. Calamity; {ongeval:) disaster; I — spoed, adversity;— s^oe(:Z?g,unfortunate [-lyl; — spoediglijk, unfortunately; -2;rt%, miserable [-bly,] deplorable [-blyl, wretched [-ly], fatal [-ly J; ^zaligheid, miserableness, misery, deplorableness, wretchedness, fatality, fatal- ness. Rams, in Sam. I —/ioorn, ram's horn; —kop, RANCUNE ram's head; -vacht, ram'ti üeQco: -val, ram's skin. Rancune, vr. Malice, grudge; - hebben, (-voeden) tegen, to bear malice to, to owe (or to bear) a grudge to. Rand, m. (zoom:) Border; (kant:) edge; - van een hoed, brim of a hat; - van een brim of a glass; - van een muntstuk, milled edge of a coin; een hoed met een bree- den a broa-d-brimmed hat; tot aan den - volschenken, to fill.... up to the brim; een glas dat tot aan den rand vol is, a brimful glass- op den - des on the brink of the grave- op den - des verderfs, upon the brink of (one's) ruin; de witte - in een hoek, the mar- gin of a book; op den — geschreven, written in the margin; i -glos (-schrift), inscription, (m boeken:) marginal note; -s-wijs, by way of border; -steen, brink (van een put, of sl v^qW). Randen, w.b. (mtw.) To mill. Rang:, m. Rank; van hoogen of a high rank; (fig,) of distinction; zijnen - ophouden, to support one's rank; | -regeling, classing; -schikken, to range, to rank; -schikker, rang- er; -schikking, ranging; -zucht, desire of rank, ambition; -zuchtig, desirous of rank, ambitious [— lyl. Rank, vr (plk.) Shoot, tendril; (fig.) trick I by.n. Slender; ,' -heid, slenderness. ^^^^•) To shoot tendrils; (pg.) to creep up. ' Ranonkel, m. (plk.) Ranunculus; | -bol, ranunculus-root. Rans, bv.n. Rancid; i -?ieid, rancidness; -ml, church-owl. Ransel, m. (mil.) Knapsack; ifig.) a drub- bing, a thrashing, a licking, a warming. Ranselen, w.b. To beat... soundly, to thrash, to ribroast, to give.... a licking, to give... a warming. Ransig:, bv.n. Rancid; | -heid, rancidness. Ransoen, o. (losprijs:) Ransom. Ransoeneeren, w.b. To ransom. Rantsoen, o. (portie:) Ration; (lospriis:) ransom;] -hout, (zeew.) lower part of the fashion-piece of a stern. Rantsoeneeren. w.b. To ransom. Rap, bv.n. Quick, clever. | — , vr. (schurft:) itcn, scab; jan - en zijn maat, tag-rag and oob-tail; | -heid, quickness, cleverness' Rapaije, o. Rabble, tag-rag Rapé, vr. (snuif) Rapee. Rapen, w.b. To reap, to gather. Raper, m. Reaper, gatherer. Rapier, o. Rapier. Rappig, bv.n. Scabby; | -/^^ic^, scab bin ess. Rapport, o. Report; (fig.) answer; (betrek- imig:) connection; - doen (- maken) van, to make a report of; ik zal u over een uur - zenden, I will send you my answer (I will .end you word) in an hour's time; m - s^aan 'net, to be in connection with. Rapporteeren, w.b. To relate, to report. Rapporteur, m. Reporter. Rapsodie, vr. Rhapsody. Rapsodist, m. Rhapsodist. ihfw*'*''***'^' ^i"- I^aree-show; I -kast,Taree- •P^in'*?*"****' I>rpllness; (ftg.) strange eejing, (voorwerp:) curiosity. RAdWKLi.jK 8»; I Rariteit, vr. Curiosity; rarUeitenkast, (;ol- lection oi curiosities, I Ras, bw. Soon. Zie bv.n. icasgh. I Ras, 0. (geslacht:) Race; (ook:) family; (ook:) feneration- (kleedingstuk:) rash, serge; (draai- kolk:) whirlpool; een uitgestorven ~, an extinct race; het ('aucasische -, the Caucasian race- hij IS van een oud -, he belongs to an ancient lamiJy; die ho7id (dit paard) is nan een a oed- that dog (this horse) comes from a good sto(±', een paard van echt a thorough- bred horse. Rascti, bv.n. Swift [-lyj, quick [-Ivl. speedy [-ilyj, hasty [-ily]; i -Aezrf, swiftness quickness, speed, hastiness. Rasp, vr. Rasp; | -huis, house of correc- Lion workhouse, prison; (zoo vriendelijk als de deur van het -huis, spr., as attractive as tne gates of a prison, revoltingly unkind)- - vijl, raspmg-saw. ' Raspen, w.b. To rasp. Rasper, m. Rasper. Raspingr, vr. Rasping. Rasps ter, vr. Rasper. Rasschelijk, bw. Swiftly, quickly, spee- dily, hastily. Rassen, bv.n. Rash, serge. (work Raster, vr. Railing; | - /t^er/c, railing, lath- Rat, vr. Rat; arme (fig.) poor rabbit, (m.) poor devil, (vn)poor creature; leepe -,cun- ning made; de- is inde val, (spr.) the bird is caught; eene oude - in devalkrijgen,(spr.)to out- wit an old stager; erne oude - komt niet licht in de val, (spr.) old birds are not to be caught with chaff; zoo kaal als een - (spr.) as poor as a church-mouse. Zie ratten. Ratafia, vr. (rijstbrandewijyi:) Ratafia Ratatouille, vr. Hotch-potch. Ratel,m.Rattle; | - man, rattleman, watch- man; -mond rattler; tattler; -slag, rattling peal (of thunder);-s-^ayiö', rattle-snake; - irac/if, rattleman, watchman. Ratelaar, m., en Ratelaarster, vr. Rattler; (fig.) tattler. Ratelen, w.o. To rattle; (fig.) to tattle. Ratelingr, vr. Rattling; (fg.) tattling. Ratificatie, vr. Ratification. Ratifieeeren, w.b. To ratify. Rationalismus, o. Rationalism. Rationalist, m. Rationalist. Rationeel, bv.n. Rational [-ly]; het -e, the rationalness. Ratjetoe, vr. Zie ratatouille. Rato, vr. Rate; i naar -, in proportion; naar - van, at the rate of. Ratte, in Sam. | -beet, rat's bite; -drek. rat s dung; -gat, rat's hole; - haar, rat's hair- -vel, rat's skin. Ratten, mrv. Rats; de - zullen tnet zijne leege maag niet ivegloopen. (spr.) he has been eating like a ploughman, he has his bellv well-stuffed; I -hoJ, rat's hole; -keutels.raVs dung (enk); -kruit, rat-bane, ai'senic; -nest nest of rats: -üa^,rat-trap;"yam/e/-,rat-cat Cher -vangst, rat-catching; - cangster, rat-catcher' Rat^n, 0. (man.) Ratteen. Ratynen, bv.n. Ratteen. '^ty^T' ^7'^' ^^^^ ' -(^^Mig, rawish; -achiigheid, rawishness; -heid. rawness Rauwelijk, hw. Rawlv. 862 UAUWKIHElD UECHTEN Raawig:heian/c, military court; kerkelijke —bank, ecclesiastical court; -c^rtgr, court-day, session-day; —draads, straight ( - draads doorsnijden, to cut straight); —geloovig, orthodox [-ly]; —geloovige, orthodox believer; -geloovightid, orthodoxy; -hebbende, (m. en vr.) claimant; -heid, Zie in bv.n. recht; —hoek, right angle, rectangle; —/ioe/ci^, rightangled, rectangular; - /it/is, justices' room,' village-inn where the meetings of the counclr of the commune are held; —kant,(tim.) rule;,' — lijnig, rectilinear; —matig, lawful [-ly];' — matigheid, lawfulness;— sc^apm, loyal [— lyi' ' —schapenheid, \oya\tY; —spraak, judicature; -standig, perpendicular [-ly]; — standigheidf perpendicularity; -streeks, (bw.) directly, straight-along; —streeksch, (bv.n.) direct; -wt*, straight-along, (%.) straight-forward (zijnhart — nit spreken, to speak as it comes from the heart; ik ben /anije —mY, I am a plain-dealing man; zijn Jayitje —m^sc/^ap, his plain-dealing, his straightforwardness); - vaardig, just [-ly], equitable [ — bly], (vroom:) righteous (de —vaar- digen, the righteous); -vaardigen, (w.b.) to justify; — vaar dig end, ]\x^t\iy\ng', - vaardigheidt justice, (vroomheid'^ righteousness; -raart^i- grmgr, justification; —vaardiglijk, justly, —vaar- digmaking, clearing from sin; -zaak, lawsuit, {in —zaken, in matters of law); —zaal, session^ hall; -smm^^, orthodox [-lyj; - zinnige, ortho^ dox believer; —zinnigheid, orthodoxy. I Rechten, w.o. (vonnis vellen:) To do jus tice; (in proces liggen:) to be at law; gaan — to go to law. I Rechten, z.n. mrv. Rights; de — van det mensch, the rights of man; in de - studeeren to study law; student m d^e —, studentin law meester in de graduated lawyer; /emanrH^I — betrekken, to bring any one to justice, U go to law with any one. RRCHTENP l?.EI)I^n.MK Heetitcnd, bw. At law {met of teijen elk- ander^ together). I Rechter, ra. Judge; (/<ƒ/.) justice; zijn eigen — zü'n, (spr.) to take the law in one's own hands, l ~, bv.n. Right. I Rechter, in Sam. I —ambt, office of a judge; -arm, right arm; -been, right leg; -hand, right hand {aan de — hand, at the right; naar de — hand, to the right); —fcan^, right side; mouw, right sleeve;-oem-, right bank; -oog, right eye; -oor, right ear; -scMp, judgeship; —stoel, seat of justice, (/?^.) tribunal; —vinger, finger of the right hdiii^-,- vleugel, right-wing; — voet, right foot; -x^ang, right cheek; —zijde, right side. Rechterlijk, bv.n. Judiciary; de —e macht, justice. Rechtevoort, bw. At present, now-a- days. Rechti^en, w.b. To entitle, to qualify, to give claim. Rechts, bw. On the right; — en links, right and left, {fig.) on all hands; van - wege, by right, in justice; | —af, to the right; —&an, ju- risdiction; — bedeeling, administration of jus- ticev —begrip, sense of justice; -bode, sum- moner; —dwang, judicial constraint; -gebied, jurisdiction; -gebruik, form of law; —geding, lawsuit; -geldig, xalid [—\y]; -geldigheid, ysl- iidity; —geleerd, understanding law; juris- prudent; —geleerde, jurist, lawyer; —geleerd- heid, law, jurisprudence, science of the law; - grond,legai\ argument,legal ground',- handel, lawsuit, {ook:) proceedings (mrv.); —ingang, warrant {—ingang verleenen tegen, to issue a warrant against); -kosten, coals; —kundig, dicial [— lyj; —mac/i^, judicature; —om, to the right; —omkeer, {mil.) right-about face; -om- keer maken, {fig.) to retrace one's steps, (ooA;:) to show one's hQQ\s;-pleging, legal proceeding, course of law, {ook:) administration of justice; -quaestie, question of law; —titel, title (-op, to); —verdraaier, pettifogger, racker of laws; — verdraaiing, pettifoggery, pettifoggin g; — ver- krachter, prevaricator; -verkrachting, preva- rication; — vordering, proceeding in law ;(oo/c:) claim; —vraag, law question; —weigering, de- nial of justice. Rechts, bv.n. Right-handed, right. Reciei; o., of Reciet, o. Receipt. Recipiëeren, w.b. To receive. Recipiënt, m. Recipient, receiver. Recitatie, vr. Declamation. Recitatief, o. {muz.) Recitative. Reciteeren, w.b. To recite, to repeat; (/?^.) to declaim. Reclame, vr. {klacht:) Complaint; (bluf- advertentie:) puff, (inz.) editorial puff; I {typ.) catch-word. Reclameeren, w.b. {eischen:) To claim; (terug eis chen\) to claim back. I — , w.o. {klagen-:) To complain (— over, of); {in verzet komen-^ to object (— tegen, to), to protest (— tegen, against. Recognitie, vr. Recognition; I acknow- ledgment. Recommandabel, bv.n. Recommendable; hel —e, the recommeiidableness. Recommandatie, vr. Recommendation. Recommandeeren, w.b. To recommend. Reconvalescent, bv.n. Reconvalescent. | — , m. en vr. Reconvalescent. Recruteeren, w.b. {mil.) To recruit; {fig) to enlist. Recruteering:, vr. (mil.) Recruiting, re- cruitment. Recruut, ni. {mil) Recruit. Rectificatie, vr. Rectification. Rector, m. Rector. Rectoraal, bv.n. Rectorial. Rectoraat, o. Rectorship. Re^a, o. Receipt. Recueil, o. Collection. Redacteur, m. Writer, editor; {hoofd-, chief editor). Redactie, vr. {schrijvend personeel:) Edi- tors (mrv.); {inkleeding in woorden:) drawing up, wording; de — eener courant, the editors (mrv.) of a news-paper; een gebrek in de — ,a defect in the wording. Red, in Sam. i —middel, zie dat woord. Reddeloos, bv.n. Past help; — verloren, irretrievably lost; — geschoten, {mar.) disabled; I —heid, being past help. Redden, w.b. To save; (fig.) to help; zyn eigen (of iemands) leven -, tó save one's {or a person's) life; goederen uit een gestrand schip —, to recover shipwrecked goods. I zich -, w.w. To save one's self; (/^ö'O to help one's self; zich — door de vlucht, iom.iïkoon&s escape. Redder, m. Saver; {fig.) redeemer; de — der wereld, {theo.) the Saviour of the world. Redder aar, m., en Redderaarster, vr. Arranger, settler. Redderen, w.b. To arrange, to settle. I ZICH w.w. To turn out well, to take a happy turn; alle wereldsche zaken — zich zeiven, {spr.) every thing in the world will soon or late be set to rights. Reddering:, vr. Arrangement, settling. Redding:, vr. Saving; {theo.) salvation; I — boot, saving-boat. Redditie, vr. Surrender. Rede, vr. Reason; iemand in de — vallen, to interrupt a.o. {in de — vailing, interruption; zich zelven in de — vallen, to cut short); — ver- staan {naar — hoor en of luisteren), to listen to reason; zeer bij de — zijn, to be very well-spo- ken; houd u een oogenblik bij uwe — , if am.) stop a moment; dot ligt in de —, (spr.) that is a matter of course; l -deel, {tik.) part of speech; —gevend, {tik.) causal; —kavelen, to reason; -/caueZmg', conversation; —kunde. The- toric; —kundig, "rhetorical [-lyl; —kundige {—kunstenaar),Thetorician;-kunstig,i'hetoncsil i—'iy];- loos; Zie dat woord; — ry/c, verbose[ -lyl, wordy [bw.: wordily]; —rijker, rhetorician; —rijkerskamer, club of rhetoricians; — rijkheid, verbosity, verboseness, wordiness; -strijd, ( — twist), dispute; -twisten, to dispute; - twis- ter, disputant; — voerder, speaker, orator; — voe- ren, to deliver a speech; —voering, speech; —wisselen, to speak, to talk; — wisseling, con- versation; —ziften, to cavil; —zifter, caviller; -zifting, cavilling. Redeloos, bv.n. Brute; een - dier, a brut«; — vee, brutes (mrv.); I —heid, bruteness. I Redelyk, bv.n. Reasonable [-bly]; -er- icijze, reasonably; | -heid, reasonableness. 861 REDELIJK REGEN I Kedelllk, bw. Tolerably; - tocJ^ tolerably well. Reden, vr. {oorzaak:) Reason; verhou,- ding:) ratio, proportion; om die —, therefore, on account of that; om — van z^'n gedrag, on account of (in consideration of, by reason of) his conduct. Redenaar, m. Orator; I —s-gave, gift of eloquence; ~s-gestoelte, pulpit; -s-Awns^, ora- torical art; -s-kunsfjes (mrv.), bombast (enk.), fustian lenk ); —s-stijl, oratorical style; -s- talent, gift of eloquence. Redenaarster, vr. Oratrix, oratress. Redeneer, in Sara. I —kundeAogic; -kun- dig, logical [-ly]; — kundige, logici-an: -kunst, art of speaking logically; —kunstig, logical [ — lyl; -trant ( — wijze), argumentation. Redeneerder, m. Reasoner. Redeneeren, w.o. To reason. Redc^neering:, vr. Reasoning. Redeneerster, vr. Reasoner. Redigreeren, w.b. To draw up, to frame. Redivivus, bv.n. Revived; weer Joannes — zijn, (spr.) to be one's self again. Redmiddel, o. Remedy; (uitvlucht:) shift. Redoute, vr. (vest.) Redoubt. Redres, o. Remedy (- voor, - op, for); daar is geen — op, that is past remedy. Redresseeren, w.b. To redress. Redster, vr. Saver. Redueeeren, w.b. To reduce. Reductie, vr. Reduction. ! Ree. bv.n. Nimble [-blyl, quick [— ly], - clever [-ly]; I —heid, nimbleness, quickness, cleverness. I Ree, vr. (drk.) Roe; (reede:) road; er is geen — 'met hem te schieten, (spr.) he is quite un- manageable; I —bok, roe-buck; —geit, doe, roe, she-deer; —kalf', fawn of a roe; —vleesch, venison. Reede, vr. Road; ter — van, in the road of. Reeden, w.b. To manage; ik weet niet hoe ik het zal, I don't know how to manage (it); iemand kleeden en —, (spr.) to provide for a.o.; zich kleeden en — , to provide for one's self. Reeder, m. Ship-owner, freighter; —s-kan- toor, ship-owner's office, freighter's office. Reeder^, vr. Freighting; —maatschappij, freighting-company. Reeds, bw. Already. Reëel, bv.n. Real [-ly]. Reeën, m.rv. (van ree) Does; I —vleesch, venison. Reef, o. Reef; —handen (mrv.), reef-bands. Reeks, vr. Series (enk.). Reeling:, vr. (zeew.) Railing. Reep, m. Strip; (smü.) rope; I — ma/cer, rope- maker. Reet, vr. Fissure; (werktuig:) brake. Ree-trekker, m. (rooimeester:) Surveyor of buildings. Reeuw, o. Froth of death; I —plek, pallor of death; -roof, robbing from dead bodies; —zweet, cold sweat of death. Reeu-wen, w.b. To shroud. Reeuwer, m., en (body. Reeuwster, vr. One who shrouds a dead Refactie, vr. Compensation. Refereeren, w.b. To refer (— aan, to). I — (zicn), w.w. To refer (— aan, to). Referein, o. (dk. en muz.) Burden (van, een lied, of a song); het is altijd het oude -, (fig.) it is always the same song; it is always the old story. Referendaris, m. Referendary. Referent, m. Reporter. Reflecteeren, w.o. To reflect. | — , w.b. To reflect. Reflectie, vr. Reflection. Reform, vr. Reform. Reformatie, vr. (kkl.) Reformation. Reformator, m. (kkl.) Reformer. Refrein, o. Zie referein. Refugrié, m. (kkl.) Refugee. Refuseeren, w.b. To refuse. Refutatie, vr. Refutation. Refuteeren, w.b. To refute. Refnus, o. Refusal. Regraal, o. Regale, royal prerogative. Regraleeren, w.b. To entertain, to treat, to feast. Regralen, mrv. (regaliPn), Regaha (mrv.) royal prerogatives. Regreer, in Sam. I —kunst, art of governing; — stelsel, system of government; -swc/i^, bent (or proneness) to domineer, (ook:) ambition; — zuchtig, l)ent (or prone) to domineer, (ook:) ambitious [— ly]. Regreerder, m. Ruler. Regreeren, w.b. To govern, to rule; (fig.) to domineer over, (ook:) to manage. I — , w.o. To reign (-over, over). Regreerin^, vr. (gouvernement-:) Govern- ment; (stadsbestuur:) magistrate; (bewind:) reign; gedureyide de — van Willem I, during the reign of William I; de hooge —, government; de .stedelijke —, the magistrate of the town; I — loos, anarchic, anarchical; - ^oos/ieic?, anarchy. Zie REGEERINGS. Regeeringrs, in Sam. I —bank, seat for the authorities; —beginselen, principles of go- vernment; — beleid, management of public affairs; -bevel order of the public authority; — daad, act of governmeijt; in de — kringen, in the government circles, in the government sphere; —persoon, member of government, (ook:) magistrate; — vor m.form of government;— zaak, matter of government; —se^eZ, seat of govern- ment. Regreerster, vr. Ruler. Regrel, m. (voorschrift:) Rule; (van schrift of druk:) line; — van drieën, irek.) rule of proportion; I — (^raa(^s,straight-along,straight; -loos, irregular [-ly]; - loosheid, ivregulsnity; — maat, rule; — ma%,regular[ — ly];— matigheid, regularity; —recht, straight, direct [— ly]. Regrelaar, m., en Regrelaarster, vr. Regulator. Regrelen, w.b. To regulate (- naar, after). I — (zich), w.w. To regulate one's self (— naar, after). Re^elingr, vr. Regulation; I —s- commissie, committee for the preparatory proceedings. Regrels, mrv. (van regel) Rules; (ook:) lines; (ook inz:) menses, monthly courses. Regrement, o. Zie regiment. Regren, m. Rain; gouden —,(plk.) marigold; de lucht (het weer) zet zich tot -, it is going to rain; voor den — schuilen, to take shelter from the rain; den — schuwen en in de sloot REGENEN R KI ZEN 365 vallen, (spr.) to fall out of the frying-pan into the fire; na — komt zonneschijn, {spr.) cloudy mornings may turn to clear evenings; i —achtig, rainy; —achtigheid, raininess; —bak, cistern: -6oo.gr, rainbow; —bui, shower; —dag, rainy-day; - dop, (art.) rain-cap; - droppel, drop of rain; —gat, spout of a gutter; (oofc:) hole caused by rain; —gesternte, (str.) theHyades, the Hyads; —hoek, quarter from which rain (generally) comes: -?«,, resident- ship. Residentie, vr. Residence; I -stad, resi- dence. Resiliatie, vr. Annulling. Resilieeren, w.o. To annul. Resolutie, vr. Resolution. Resoluut, bv.n. Resolute. Resolveeren, w.o. To resolve. Resonans, vr. Resonance. Respect, o. Respect. Respectabel, bv.n. Respectable. Respecteeren, w.b. To respect. Respijt, 0. Respite; I — dagen, (kph.) da.ys of demurrage. Ressort, o. Resort; in het laatste —, in the last resort. Ressorteeren, w.o. To be under the juri- diction of. Ressource, vr. Resource. Rest, vr. Rest; voor de -, for the rest. Restant, o. Remains (mrv.), remainder (enk ); anything left. (tion. Restaurateur, m. Keeper of a restora- Restauratie, vr. Restoration. •> Restaureeren, w.b. To restore. I — (zich), w.w. To restore one's self. Resteeren, w.o., of Resten, w.o. To remain, to be left. Restitueeren, w.b. To give back. Restitutie, vr. Restitution. Resultaat, o. Result. Resulteeren, w.o. To result (— uit, from). Resumé, o. Resumption, summary. Resnmeeren. w.b. To resume. Retigr, bv.n. Full of fissures. Retireeren, w.o. To retire. Retouckeeren, w.b. To retouch. Retour, o. Coming back, return; I —biljet, ticket for the journey back; —lading. Zie retourvracht; —reis, journey back, (zeew.) voyage home; —schip, home-bound vessel; — vloot, home-bound fleet; — vracht,retu rn-cargo, freight home; home-freight. Retourneeren, w.o. To return, to come back. I — , w.b. To return, give . .. back. Retraeteeren, w.b. To retract. Retraite, vr. Retreat. Reu, m. Male dog. Reuk, m. Smell; op den — , guided by the smell; in een goeden {kwaden) — staan, to stand in a good (bad) repute; een goeden (of fijnen — hebben, to have a good nose; I —altaar, altar for burning incense; —doosje, scent-box; —e- loos, without smell, inodorous; —fleschje,smel- lingbottle; —gevend, sweet-scented, perfumed; -goed, perfumery; - o^er, sacrifice of perfum- es; —poeder, incense-powder, {oak:) perfumed powder; —vermogen, sense of smell; — versprei- dend, fragrant, odoriferous; -z^-ai^er, smelling- water; —zenuweyi, olfactory nerves. Reukje, o. (verkleinwoord van reuk); cr is een — aan, it cannot stand the test; er is een — aan hem, he cannot stand the test. Reünie, vr. Reunion. Reus, m. Giant; i -achtig, gigantic [bw.: gigantically]; —achtigheid, giganticness. Zie KEUZEN. Réusseeren, w.o. To succeed. Réussite, vr. Success. REUTEL RTEM Reutel, m. {reuteling:) Rattle in the throat, rattling. | m. en vr. Zie reutelaar. Reutelaar, m., en R^^utelaarster, vr. (een die prutteUï) Grumhlei-iveelpratend t£;e2en:)cackler,twattler, tattler. Reutelen, w.o. To rattle; (pripttelen:) to grumh\e;(kletsen, kakelen:)to twattle, to cackle, to tattle. Reuteling:, vr. Rattling. Reuter, m. Sieve. Reuzel, o. Suet. Reuzen, in Sam. I —aarr/, gigantic charac- ter: —beeld, gigantic (or colossal) figure; —berg, huge (or yery high) mountain; —ftoom, gigan- tic tree; —bouw, gigantic structure; —dam. ( — dijk,) Giant's Causewey (in Ireland^: —ge- bergte, huge mountains (mrv.), (adk.) Riesen- gebirge; —geraamte.g\ax\Vsske]etor\;- geslacht, race of giants; -gestalte, gigantic fierure, co- lossus; —graf. giant's grave: —hagedis, huge lizard; -hand, giant's hand; -hoofd, giant's head; —kracht, prodigious strength; —krijg, gigantomachy; -oorlog, (fab.) gigan torn achy. (fig.) war of giants; —plan, gigantic plan: — schrede, giant's step (met — schreden vooruM of voorwaarts gaan, fig., to proceed very fast); —slang, (drk.) boa constrictor; -stap, giant's step; —sterk, of gigantic strength: -sterkte, gigantic strength; -sfrijd,(fab )gigan torn achy; —temmer, subduer of giants; —rolk, people of giants; —werk, gigantic work, (ook:) work of giants, (ook:) work for giants. ReuzlpT. bv.n. Gigantic [bw.: giganticall; I —heid, giganticness. Reuzin, vr. Giantess. Revanetie, vr. (spl.) Revenge. Reveille, vr. (mil.) Reveille: rfe — slaan (of blazen), to beat (or to sound) the reveille, [NB. Uitspraak: in Engeland: re-veelj^- in Ame- rika.: rèv'-e-li.] Revel, in Sam. ! —stoel. Zie praatstoel. Revelaar, m. en Revelaarster, vr. Dotard; (ook•^ loquacious person. Revelarij, vr. Dotage; (ook:) loquacity. Revelen, w.o. To dote; (ook:) to be very loquacious. Reveling:, vr. Doting; (ook:) talking. Reven, w.b. (zeeio.) To reeve. Revenu, o. Revenue. Reverbere, vr. Street-lamp. Revereeren, w.b. To revere. Reverentie, vr. Reverence. Revideeren, w.b. To revise. Revisie, vr. Revision. Revins:, vr. Reeving; de — van de zeilen. reeving the sails. Revoltant, bv.n. Revolting. Revolteeren, w.b. To revolt. Revolutie, vr. Revolution. Revolutionair, bv.n.Revolutionaryf-ily.j — , m. Revolutionary. Revolver, ra. Revolver. Revue, vr. Review. Rtiapsodie, vr. Rhapsody. Rlietor, m. Rhetor; (iron.) rhetorician. Rlietoriea, vr. Rhetoric; (fig.) bombast, fustian. Rlietoriseh, bv.n. Rhetorical [— lyl. Rtieumatiek,o.Rheumatism. | -,bv.n.,of Rtieumatiseli, bv.n. Rheumatic. Rtienmatismufi, o. Rheumatism. Rtiinoeeros, m. Rhinoceros. Rhytmincti, bv.n. Rhytmical [-lyj. Rtiytmn;s, m. Rhythm. Rib, vr., of Ribbe, vr. (ontl. en fig.) Ril); -breuk, frac- ture of a rib; —vlies, (ontl.) pleura; -zakken, to push, to incite, (ook:) to torment, to vex; -stuk, rib. joint. Ribbeling:, m. (tnb.) Caville (a sort of apple), pippin. Ribben, mrv. (van rib) Ribs; iemand op zijn - komen, (fig.) to give any one a thrash- ing; iemand de — breken of de - aan stukken slaan, (fig.) to ribroast any one; 1 -band, rib- bed band (of a book); —fcm/A:, fracture of ribs; — kast, (fig.) skeleton; -pijn, pain in the ribs; —stoot, blow (thrust, punch) in the ribs; — vleesch, meat of the ribs. Rietiel, vr. Rail: het is vee van de—, (gem.) they are the very scum of society. Rielit, in Sam. I —snoer, rule. Richten, w.b. To direct (— tot, - aan, to); (art.) to point, to adjust. I —(zich), w.w. (zich wenden:) to address one's self(— tot, to); (zich regelen:) to conform one's self (- naar, to). Riehter, m. (arM Pointer; I Richteren,(bijb.) Judges. Zie overigens rechter. I Richtipr, bv.n. Right; (?ms^:) exact; I —heid, rightness, ( juistheid:) exactness. I Rich tig:, bw. As it ought to be; niet — not as it ought to be. Richting:, vr. T)iYQQ.tior\, (overhelling qy\ fig. voor ..gedragslijn":) tendency. Rid, m. Zie RiT. Ridder, m. Knisrht: iemand tot — slaan (iemand — maken), to knight a.o.; dolende — , knight-errant; — te voet worden, to be unhorsed, (fig^ to be at a nonplus; I —burg, knight's castle; —geschiedenis, history of chivalry, (oofe:) tale of chivalry; —goed, m anor; — hof.( — hofstad)^ manor-house; —kasteel, knight's castle: - leen^ noble fQoi\—lint, ribbon of knighthood; —orde, equestrian order, knighthood, order of knights; — roman, novel (or tale) of chivalry; -schaar, troop of knights; —schap, (o.) knighthood, (vr.) equestrian order, (ook:) all the knights, thé body of knights; —.slag, dub; -slot, knight's castle; -spel, tilt; -spoor, (plk.) larkspur; — stand, equestrian order; —teeken. mark of knighthood; -tocht, expedition of knights; —tijd, age of chivalry; -verhaal, tale of chi- valry; -zaal, hall of the knights, (the) knight's hall. Ridderen, w.b. Zie redderen. Ridderlijk, bv.n. Knightly; (fig.) chival- rous, gallant [—lyl; (ook:) brave [—lyl; —heid, gallantry. Rideau, o. Curtain. Ridiculiteit, vr. Ridiculousness. Ridicuul, bv.n. Ridiculous [—lyl. Riek, vr. Fork. Rieken, w.o. To smell; —naar, to smell Riem. m. Strap (of leather); roei — , oar gordel-, belt; een — papier, a ream of paperjj 'iem.and een — onder het hart steken, (spr.) eigenlijk: iemand een hart onder den — steken,, to give courage to (to encourage) a.o.; van eens anders leer is het goed —en snijdenf(spr,) KIEMEN of another man's leather it is easy to cut large thongs (Zie ook leder); men moet roeim met dc riemen die men heeft, (spr.) one must, make the best of the means one has to dispose of; I -slag, stroke of oars. Riemen, w.b. To cut to strap-sliaped pieces; geriemde knollen, turnips cut to strap- shaped bits. Riet,o.iplk.) Reed; Spaansch — , cane,Spanish reed; in het — loopen, {spr.) to turn wrong; in het — s^'wrew, (spr.) to neglect, to spoil; I —ach- tig, like reed; — akker, reed-fleld; - hoscJi,, reed- plot; -dak, thatch et roof, — (ie/c/cer, thaicher; —fluitje, reed-pipe; -gras, reed-grass; —mat, reed-mat; —mosch (-musch), reed-sparrow; —pijpje, reed-pipe; -veld, reed-field. Rieten, bv.n. Reeden, of reed; —dak, thatched roof. Rif, 0. (adk.) Rift; (fig.) skeleton. Rikkekikken, w., of Rikkikken, w.o. To croak. Rillen, w.o. To shudder; (ook:) to shiver, to tremble: ril er van, I shudder at it; van koude — , to shiver with cold; vaw angrs^ —, to tremble with fear. Rillig, bv.n. Shivery, shivering; l -held, shiverings (mrv.). Rilling:, vr. Shudder; eene koude — {van afgrijzen), a cold shudder; eene — van koude, a shivering with cold. Rimpel, m. Wrinkle, furrow; i —achtig, wrinkled, wrinkly, furrowed, furrowy. Rimpelen, w.o. To wrinkle, to l)ecome rumpled. Rimpelig:, bv.n. Wrinkled, wrinkly, rum- pled; een - voorhoofd, a forhead full with fur- rows. Rimpeling:, vr. Wrinkling. Ring:, m. Ring; ifig.) circle, district, circuit; naar den — steken (of rijden), to run at the ring; I -achtig, having the form of a ring; —band, collar; ^bout, ring-bolt; —fcroetZer, col- league in the same district; -rfwi/, ring-dove; —dijk, encircling dike;- kraag, gorget; —muury encircling wall; - slang, ringed snake; —ryden, of —steken, (z.n.o.) running at the ring; - tor- tel, ring-dove; —vinger, ring-finger; —vormig, annular, annulary; - worm, (/iZ/c.) ring-worm. Ring:el, in Sam. I -bloem, (common) ma- rigold; — duif, ring-dove; —mosch {—musch), wood-sparrow; —ooren, w.b. to domineer over, to tyrannize. Ring:elen, w.o. To gingle, to jingle, to ring. I — , w.b. {omsluiten met een ringw To ring; {regeeren:) to rule, to subdue, to tame. Ring:en, w.b. To ringle {eene merrie), to ring {varkens, vingers). Ring:je, o. (verkleind van ring) Ringlet; men kan hem door eeyi — halen, {spr.) he looks as if he came out of a band-box. Ring:s, in Sam. | -om, roundabout; - ver- gadering, meeting of the clergymen belonging to the (same) district; —wijs {—ivijze}, in the form of a ring. Rinkel, m. Gingiing plate; {ook:) knocker (at doors); I —bel, gingiing bell, rattle; —bom, tambourine; —lat, edging lath; -roo/e;«, (w.o.) to riot; —rooier {—rooister), rioter; -spel, a game with perforated bits of tin plate; — it^é'/ A- (bhk.) accessory ornaments (mrv.). li()(JMEBEL m Rinkelen, w.o. To giiigle, {ook:) to rattle. Rinket, o. Wicket, little window. Rinkinken, w.o. To tingle, {oak:) to rattlo. Rinseh, bv.n. Sourish; -r^ w'f)'>i,Rhino-wine, llock; I —heid, sourishness. Riool, 0. Sewer; I -stelsel, system of sewer- age; — vuil, evacuation. Rioleering:, vr. Sewerage. RipoAiteeren, w.b. en o. To answer, to repartee; {srm,.) to parry and thrust. Risico, vr. Risk. Riskeeren, w.b. To risk, to hazard. Rist, vr. Rope (of onions). | Zie tros. Risten, w.b. To make a rope of {uien, onions). Rit, m. Ride; I —meester, {mil.) captain (of horse). Rite, m. {kkl.) Rite. Ritornel, o. {muz.) Ritornello; {fig.) repe- tition. I Rits, tsw. Crack, crick-crack. I Rits, m. Crack. | vr. {tech.) Tracer; — ijzer, tracer. Ritscb, bv.n. {drk.) In heat; {fig. voor „speelsch":) fickle; {fig. voor „geil":) wanton, lewd, lecherous; I —heid, {drk.) being in heat, (fig.) fickleness, {ook:) wantonness, lewdness, lecherousnoss. Ritselen, w.o. To rustle. Ritseling:, vr. Rustling. Ritsig:, bv.n. Zie ritsch. Ritster, vr. Romp. Ritten, w.o. To romp. Ritter, m. One fond of romping. Rittig:,bv.n.Rompish; i - -/?eirf,rompishness. Rituaal, o. {kkl.) Ritual. Ritus, m. {kkl.) Rite. Rival, m., en Rivale, vr. Rival; {fig.) competitor. Rivaliseeren, w.o. To vie (— met, with). Rivaliteit, vr. Rivalry. Rivier, vr. River; i de — op, up the river, de — af, down the river; de — over, across the river; de - tog's, along the river-side; I -aal, river eel; -arm, branch of a river; —baars, river-perch; —bad, ri\er-bath; —bed, bed of a river; —boot, river-boat; —f^y/c, bank, embank- ment; —god, ri verged; -godin, naiad, water- nymph; — haven, river -harbour, — /cant river- side; — loods, river-pilot; —mond, mouth of a river; —nirnf, water-nymph; —oever, bank; —paard, river-horse; —plant, fluviatic plant; — schip, river-boat; —sUb (—sZ/y/c), mud, slime; — •üaar^,river-navigation;- raaW?/7'ö'»i'iver-boat; — visch, river-fish, freshwater fish; —visscherij, fluvial fishery; -water, river- water; -zand, river-sand; —zijde, river-side. Rob, m. {zeerob:) Seal; {gnk.) rob. Robbe. in Sam. i —does, rude fellow, (ooA*:) wild youth; -knol. thick-set fellow; -spek, blubber of a seal; — vel, seal skin;— (bv.n.) seal-skin. Robben, mrv. (van rob) Seals; I —huid, seal-skin; -Jacht, seal-hunting; -spe/c, blubber of seals; -"ya??gfstseal-catching, seal-hunting. Robber, of Robberd, m. (spl.) Rubber. Robe, vr. Guwn. Robust, bv.n. Robust. Robi|n, ni. (ntin.) Ruby. (sloven. Rocliebel, vr. {fluim:) Phlegm; {vuilik:) Strcaas de Bruin, Hollandsch-Engtlsch, it druk. 86 70 ROOHEL KOEZEN Roeliel, m. rhlogm; I —achtiij, I'at.Uiiig-; — bak, spittoon; — ??o^, spiUoon, (//" all over; de stad —, from one end of the town to the other; I Sam. —achtig, roundish; —as, shield; —ba- zuinen, to trumpet forth, to trumpet; —ba- zuiner, trumpeter; —borstig, plaindealing, openhearted; — èors^igf /if ic?, plaindealing, open- heartedness; —brengen, to carry; —brenger, carrier; —deelen, to distribute; —deeling, distribution; —dobberen, to be erring on the waves; -dobbering, erring on the waves; — dolen, to be erring, to wander about; —doler, one who is erring about; —doling, erring about; —doohter, Zie ro^ddolee; -draaien, to turn; —draaiing, turning, rotation; — draven, to run about; —gaan, to go round; —gaande, 372 KOOKICI circulating; —gang, going round; -/^etW, round- ness, (fiq.) straightforwardness; -/lo?/,^, {zeew.) round timber; -kop, {hist.) round head {de - koppen, the round-heads); -kraaien, totrum- pet forth; -kraaier, trumpeter; kraaiing, trumpeting; —kraaister, trumpeter; —loopen, (omdolen:) to err about, to wander about, (in omloop zijn:) to circulate; —loopend, cir- culating; — om, round about, (oofc) all around; — reis, round; — uit, plainly; - venten, to peddle; — venter, peddler; —venterij, peddlery; —ven- ting, peddling; —ventster, peddleress; —visch, roundfish; -vraag, questioning (m -vraag brengen, to put to the vote); —zwerfster, wanderer, (fig.) vagabond; —zwerven, (w.b.) to wander about, (w.o.) to wander; --zwer- ver, wanderer, (fig.) vagabond; —zioerving, wandering. Ronde, vr. Round; (tnil.) rounds (mrv.); I de — doen, (mil.) to walk the rounds, (fig.) to go round; eene — dansen, to dance a round. Rondeel, o. Rotundo. Rondelijk, bw. Roundly. Ronden, w.b. To round. Ronds, vr. Cog-wheel. Rondsel, o. Wallower; —rad, cog-wheel; — tand, cog, pinion. Rondte, vr. Circle; (rondheid:) roundness; 1 in de in a circle; (ook:) round about, (ook:) around. Rongr, vr. (wagenrong:) Standard. Ronken, w.o. To snore. Ronker, m. Snorer. Ronking:, vr. Snoring. Ronkster, vr. Snorer. Ronselaar, m. Kidnapper, go-between to engage men for military service (or for ser- vice in the navy). I Zie ook kwanselaar. Ronselarg, vr. Kidnapping. Ronselen, w.o. en b. To kidnap; to be a kidnapper. I Zie ook kwanselen. Ronseling:, vr. Kidnapping. Ronzebons, vr. Puppet-show. Roo,inSam. I •■jmardirolpaard'i.gun carriage. Rood, O. Red; (fig.) blush; donker — , dark red. I — , bv.n. Red; zoo — als een kalkoensche haan, red as a turkey-cock; zoo — als vuur, as red as fire; — van (dit of dat), red with (this or that); — van den ivijn, flushed with wine; 't ijzer ziet —, the iron is red-hot; de kachel staat — , the stove is red-hot; —e rep wZ)^i/ceïnm, red republicans; — worden, to grow red, (fig.) to blush, to colour; — verven, to paint in red (bv. huizen), to dye in red (bv. s^o^en); —eloop, bloody flux; I -aarc?e, ruddle, red-chalk; — aar- den, (w.b.) to ruddle; - achtig, reddish; - achtig- heid, reddishness; —baard, red-beard; --bont, red speckled; —borstje, (wg.) robin redbreast; — bruin, dark red; —e kool, red c^hhsige; -hang, red-haired; —heid, redness; —huid- red man (—huiden, red men, red people); —/ca^je, little red Riding-hood; — kleurig, red-coloured; -kop, red-haired one; -krijt, red-chalk; -^iews, red- nose; -rok, red coat; —staartje, (vog.)Yed-t'ai\; — vervig, red-coloured; —vonk, purples (mrv.); — vos, bay-horse, sorrel-horse. Roodsel, 0. Ruddle. I Roof, vr. Scurf, crust. I Roof, m. Robbery; (btiit-:) booty, spoil, plunder; (prooi:) prey; den - deelen, to share the spoils; op — belust, eager of spoils, (fig.) eager of prey; I -ac/z^?'^/, rapacious [ — lyj; -ac/i^- iigheid, rapacity; -dier, beast of prey; -.gr^eW^, rapacious [-lyi; —gierigheid, rapacity; goed, plunder; -hoi ( -kuil, —nest, —spelonk), den of robbers, nest of robbers; —schip, pirate; — tocht, (te land:) predatory excursion, (ter zee:) pirat- ical expedition; —vogel, bird of prey; -ziek, rapacious [ — lyl; -^mc^^, rapacity; —zuchtig, ra- pacious [-lyl; —zuchtigheid, rapacity. Roofster, vr. Robber. Rooi, m. (mikpunt:) Aim, (rechte l(jn:) line, (fig.) regular way; zijn — te hoog nemen, to take one's aim too high; geen - van iets hebben, not to know how to manage a thing; buiten den — staan, to be out of the line; buiten den —zijn (geen — houden), to be out of the regular way; I —lijn, building line; -mand, potato-basket; -meester, surveyor of buildings; -tijd, time to gather potatoes. Rooien, w.b. To gather, to dig up (aard- appelen, potatoes); to fell, to root up (booynen, trees). I -, w.b. en o. (fig.) To make up with, (ook:) to be a match for; ik zal het wel zien te -, ril try to manage it; ik wil niet —, it will not succeed, it will not do. Rooiing:, vr. Felling (trees); digging up, gathering (potatoes); i (richtlijn:) line. Rooier, m. Feller (of trees); gatherer (of potatoes). I Rook, vr. (hoop, stapel'^ Rick. I Rook,m. Smoke; m - vervliegen, to vanish into smoke, to end in smoke, to fume away; in den — hangen, to hang (or to dry) in the smoke; zijne keel in den — hangen, (spr.) to do without, to wean one's self from eating and drinking; geen — zoyider vuur Aspr.) \io ^mo\Q without fire; I —achtig, smoky; —achtigheid^ smokiness; —altaar, incense-altar; -gang, funnel, flue; -gat (-7io/c, —/?oZ), smoky thing; — huis, (huis waar het rookt:) smoky house, [huis waar etenswaren enz. gerookt worden-^ ^mo^mg-hoM^e-, kamer, (rookendvertr ek:)Qm6k.- y room, (roo/cery:) smoking-room; - kolom, col- umn of smoke; —nest, smoky thing; - offer, in- cense-offering; — scherm, screen against smoke; — spe/c,smoked pork;— ^a&aA;, tobacco for smok- ing: — vang (schoorsteenpijp-) funnel, flue, (/?^.) smoke-consuming apparatus; —venster (tje), air-hole, vent; -verdrijvend, smoke-preventing; — ver drijver, (persoon-) chimney-builder {iron., chimney- doctor), (toestel-) smoke-preventer; — verterend, smoke-consuming; - vertrek, (waar het rookt-) smoky room, (waar etenswaren ge- rookt worden:) smoking-room; —vleesch, hung beef, smoked beef; -worst, smoked sausage; —zolder, smoking-loft; -zuil, column of smoke. Rooken, w.o. en b. To smoke; daar kan de schoorsteen niet van --, (spr.) that does not help to make the pot boil; daar moet de schoorsteen van —, (spr) that must make the pot boil; eene vuile pijp - , (spr) to come badly off; het rookt daar van tijd tot tijd gew tl dig, it is a very smoky house, (fig) every now and then they are quarreling there. Rooker, m. Smoker. Rookerig:, bv.n. Zie rookig. Rookerg, vr. (het rooken-) Smoking; (rook- huis) smoking-house. Rookig:, bv.n. Smoky; 1 - heid, smo^ineas.^ ROOM HOUW Room, m. Cream; den — van de melk af- scheppen, to skim the milk; I —ac^^i^, creamy; — huis, cream house, house where cream is sold; -kaas, cream-cheese; -lepel, cream - ladle; —saws, cream-sauce; -^aar^, cream-tart. Roomen, w.o. To cream. I w.b. To take off the cream, to skim (milk). Roomscli, bv.n. Roman; {kkl.) Roman Catholic; de -e kerk, the roman catholic church; een - e, a roman catholic; de Room- schen, the Roman Catholics; het Heilige -e rijk, (hist.) the Holy Roman Empire; I —gezind (—katholiek), roman catholic. Roopaard, o. Zie roo. Roos, vr. (plk.) Rose; (gnk.) erysipelas; onder de — , (spr.) under the rose; slapen als eene — , (spr.) to sleep as a top; I —achtig, ros^ like, (plk.) rosaceous, (gnk.) erysipelatous, erysipelous; —achtigheid, resemblance to a rose, (plk.) being rosaceous, (gnk.) being erysipelatous; -kleur, rose-colour; -kleurig, rose-coloured; —plant, rose; —vervig, rose- coloured; — vervigheid, rose colour; —vormig, having the shape (or form) of a rose; -wijs, (—wijze), in the shape (or form) of a rose. Roost, in Sam. I —pan, roasting-pan. Roosten, w.b. Zie roosteren. Rooster, m, (femarZroos^er:) Gridiron, grate; (kachelrooster, haardrooster, rioolrooster:) grate; (naamlijst, volgorde:) list, roll; -werk, gr Siting; -loijs (-loijze), in the shape of a grate, (/ic;'.) conformably to the roll. Roosteren, w.b To broil, to toast; (fig.) to scorch, to roast; I geroosterd [of geroost)hrood, toasted bread; een sneedje geroost brood, a toast; geroosterd door de zon, (fig.) sun-burnt. Roostering:, vr. of Roosting:, vr. Broihng, toasting; (fig.) scorching, roasting. Root, vr. Retting- pi ace; in de — liggen, to be retting. Rooven, w.b. To rob; (fig.) to snatch away; (spl.) to take in. Roo ver, m. Robber; straat— (struik — ), highway man; zee — , pirate; I —hetide, band (set, gang) of robbers; —geschiedenis, tale of robbers; —hoofdman (—kapitein), leader (or captain) of a band of robbers, robber-captain; -rot (te land:) robbers (mr v.) (ter zee:) pirates (mrv.); —s-hol, den of robbers, robbers' cave; -s-nest, nest of robbers. Rooverij, vr. Robbery. Ropy, vr. Rupee. Roqneeren, w.o. Zie rokkeeren. I Ros, bv n. (vaal rood, roodachtig:) Ruddy, reddish. I -, o. (paard:) Steed, horse. I -, vr. (ransel, slaag:) Thrashing. I Ros, in spreekwijzen en Sam. Iemand - geven, to give any one a thrashing, to beat a.o. soundly; — krijgen van, to be beaten by; I -achtig, ruddish; —achtigheid, ruddishness; —haar, to be curried; —haard, red- beard; -66' ter, (dk.) steed, (oo/c:) palfrey, {iron.) rosin ante, jade, (fig.) turbulent person; —harig, reddish; -kam, curry comb; - kam men, to curry; —kam- mer, currier; -kammerij, currying; —kleurig, reddish; —marijn, rosemary; —marijn-melk, rosemary-milk;"rwar//>? plant, rosemary -plant; — molen, horsemill; -molenpaard, mill-horse. Hossen, w.o. (p,aardrijden:) To ride; (zich van een rijtuig bedienen:) to roll in a carriage. I — , w.b. (slaan, ranselen:) To drub (a.o.), to beat (a.o.) soundly, to thrash. Rossig:, bv.n. Ruddish; I -hold, rud- dishness. I Rot, bv.n. Rotten; gezien als een rotte appel by een groenvrouw, (spr.) looked upon with contempt; | —ac/^^igr, putrid, rotten; —ac/i- tigheid, putridness, rottenness; — grrms, Zie dat woord; —heid, rottenness, - koorts, putrid fever, typhus; —lucht, putrid smell; —neus, rotting nose; —visch, mollusca; —zak, rascal. I Rot, vr. (drk.) (Zie rat); (mil.) file (Zie rotte). I Rot, 0. Tribe; (fig.) band, lot, gang, set; het roovers — , (te land:) the robbers (mrv.), (^er zee:) the pirates (mrv.). Roten, w.b. To ret. Roter. m. Retter. Roterij, vr. (het roten:) Retting; (de plaats waar geroot wordt:) retting place. Rotg:ans, vr. (vog.) Barnacle. Rots, vr. Rock; I —achtig, rocky; —achtig- heid, rockiness; —5Zo/c, piece of rock; —gevaarte, rocky mass; —spelonk, cavern in a rock;- steen, rock; -vast,^ firm as a rock, (/^^.) unshakable [— blyl; —wijs (—wijze) zie in vr. rot. Rotsig:, bv.n. Rocky; eene —e zee, asea fnW of rocks; I —heid, rockiness. Rotte, vr. (mil.) File; —n rechts, right file; — n links, left file. I Rotten, w.o. To rot. I Rotten, vr. mrv. (drk.) Rats; (m<7.) files. Zie RATTEN en rotte. Rottig:, bv.n. Rotty;(/iör.) nasty [-ily]; -heid, rottiness, (fig.) nastiness. Rotting:, vr. (het rotten:) Rotting; (rotheid:) rottiness; (plk.) cane; (/ïgr.) stick; I —/cnop, head of a cane; —olie, (fig.) stirrup-oil; -slag, blow with a stick; —smeer (fig.) stirrup-oil. Roué, m. Rake. Rouleeren, w.o. To roll. Roulette, vr. (spl.) Rolly-polly. Route, vr. Road, way. Routine, vr. Rote. Rouw, m. Mourning; (fig.) sorrow, afflic- tion; (ook:) regret; de zware — , deep mourn- ing; de lichte -, light mourning; de halve — , half-mourning; in den — gaan over, to go into mourning for; in den — zijn over, to be in mourning for, to wear black for; — dragen over, to mourn for; niet in den — gaan over, not to wear mourning for; in — gedompeld, -plung- ed into mourning, (fig.) plunged into sorrow; — hebben (of voelen) van (of over), to feel regret of, to regret; geen — hebben van {of over), to feel no regret of, not to regret; I -band, mourning-band; —beklag, condolence; —brief, letter of condolence; - floers, mourning-crape; — geld, smart- money ',-geicaad'.mo\\rn\ng -goed, mourning, (ook:) articles (mrv.) for mourning; -handschoen,h\aok glove,mourning-glove;-jaar mourning-year, year of mourning; —klacht, la- menta\.ion',-klagen.to lament- klager.monrner; — kleed, mourning dress; — kleed ere)L,mo\irning weeds; —A'oefs, mourning coach; -/coop. smart- money, rue-bargain; —koop geven, to pay the penalty of one's rashness: zoo of zooveel —koop geven, ' to pay so or so much smart-money; — koop hebbeyl (—koop voelen), to repent of one's I 371 KOUWKN RUIM rashness; —lak, black (sealing-) wax; —laken, {lijkkleed:) shroud, winding-sheet, {lakeyistof voor rouwkleederen:) h]ai:k cloth; —lied, mourn- ing-song;—^m^,mourning ribbon; -Zoj^e, mourn- ing-lodge; —maal, burial-feast, funoral-feast; —mantel, mourning-cloak: —papier {-post), black-edged paper; — mw6/, black-edge (we^ een —rand, black-edged); -sleep, tip (or end) of mourning-clothes, {fig.) funeral procession; — sZMier,mourning-veil;"Sma?2c^ geen oogenblik — gunnen, not to leave any one a mom"ent's rest; laat mij met -, let me alone; de — {de openbare —) verstoren, to distuvh the public order, {ook:) to break the peace, to commit a breach of the peace; de - der doo- den storen, to rake up (to disturb) the ashes RUSTK RIJKF.LIJK of tlio dead; voor de — der ziel van ....bidden, to pray for the repose of the soul of; den haan van een geweei' in de ~ zetten, to half-cocfe a ffun; I —hank, couch; couch; - dag, holi- day; —jaar, year of rest; -kamer, sleeping- room; — lievend, fond of rest, (fiy.) peaceful; — lijn, (zeew.) shark-painter; resting- place, place of rest; —punt, point of rest, ifig.) pause, rest; —stoel, easy-chair; —teeken, sign of rest; —tijd, time of rest; —uur, hour of rest; — verstoorder, perturbator; —verstoring, pertur- bation. Raste, vr. (verzachte vorm van rust) Rest, repose; ter — gaan. Zie in rust. Rusteloos, bv.n. Restless [-lyl; I -held, restlessness. Rusten, w.o. To rest, to take rest, to repose; (fig.) to be based; dat rust op geen goeden grond, this is not based on a sound foundation; iets laten — , to leave a thing alone, not to meddle with a thing; laat wo hoofd op mijn schouder -, rest your head on my shoulder; ik ivensch u wel te -, I wish you a good night; hebt gij wel gerust, did you sleep well, have you slept well ? na gedanen arbeid is het goed —, (spr.) after the work is dnne, repose is sweet. I — , w.b. To rest; sijn hoofd —, to rest one's head. I — (zich), w.w. To make preparations (— tot, for); zich ten stryde -, to make warlike preparations. Rustiek, bv.n. Rustical, rustic. Rustig-; bv.n. Quiet [—lyl, calm [-ly]; I —heid, quietness, calmness. Rusting:, vr. (rust neming:) Resting; (wa- penrusting:) armour; {toerusting:) preparing, preparation. Ruw, bv.n. Rough[—lyj; | -heid, roughness. Ruwaard, m. Governor; I —schap, gover- norship. Ruwelijk, bw. Roughly. Ruwigrheid, vr. Roughness. Ruzie, vr. Quarrel; — hebben, to be (juar- relling; — maken, to quarrel; — zoeken, to make quarrels; — zoeken met, to pick a quar- rel with; I —achtig, quarrelsome; —achtigheid. quarrelsomeness; —maker. ( — soeAier), quarrel- some fellow. Rij, vr. Row; (reeks:) series (enk.); op eene — , in a row; — aan —, in rows; op — af, by turns, in turns; I —laan, riding-ground, (op Tie^ ijs:) scating-path; —beest {-dier), animal for riding; —broek, riding- trowsers (mrv.), {fig.) horse-soldier, trooper; —kleeding ,xidi\ng-^XQSs; — knecht, groom-, — /c?^ns^,horsemanship; — laars, riding-boot; —mantel, riding-cloak; —paard, saddle-horse, riding-horse; —pad, sidepath for horsemen and carriages; -rok, riding-coat; —schaaf, (tim.) smoothing-plane; — sc/2^oZ, rid- ing-school; — spoor, track; —tuig, carriage (een —tuig met zes paarden, a coach and six; een —tuig met twee paarden, a coach and pair; een —tuig met één paard, a one horse carriage); —tuigmaker, coachmaker; —tuigver huur der, hackney-coachman; —tijd {van m'sc/i\ spawn, spawning-season: —weg, high-road, highway; —zweep, horse-whip. Rijden, w.o. {te paard:) To ride, to go on horse-back; (m een rijtuig:) to go in a car- riage; {een, rijtuig mennen:) to drive; {een rijtuig nemen:) to take a {or the) carriage; | {van visschen:) to spawn; — en rossen, {spr.) to be rolling in carriages; u,it — gaan {te paard') to take a walk on horse-back, {in rytuig:) to take a drive; paard—, to go on horse back; paardje-, to ride on a broom-stick; schaat- sen —, to scate; hard — , to go at full speed; zacht — , to go an ordinary pace; op den 6e2em {op den ketting) -, to be in a dreadful fit of temper; naar de maan {naar den drommel, naar de hel) — , {spr. gem.) to go to the devil; rij op, (spr.) go hang yourself; rij op {rij wat harder), koetsier, drive on, coachman. Rijder, m. Rider; i gouden — , {mtw.) gold coin of fourteen guilders; zilveren —, {mtw.) ducatoon, silver coin of three guilders and trippence. Rydster, vr. Rider. Rijf, vr. {tnh.) Rake. Ryfel, in Sam. | —beker, dice-box; —bord, dice-board; —spel, game at dice; —trechter, dice-box. Ryfelaar, m. Dice-board keeper; {ook:) player at dice. Ryfelen, w.o. To play at dice. Rygr, in Sam. I —draad, basting-thread; — laars, lacing-boot, laced boot; —lijf, stays (mrv.), bodice (enk.); —naald {—pen), tag, stitching needle; —snoer, { — veter), lace. Rygren. w.b. To thread, to string; los in- een — , (kim.) to baste; een kind te stijf -, (met een corset), to lace a child too much; koralen aan een draad —, to thread (to string) beads; vijanden aan den degen (of aan de bajonet) —, to kill enemies without giving quarter, to put enemies to the sword. | — (zich), w.w. To lace one's self. I Ryk, bv.n. Rich [-ly]; zoo - als Croesus, {spr.) as rich as a Jew; — aan geld, rich in money; — aan ondervinding, rich in expe- rience; hij is een millioen — , he is worth a mil- lion; zij is schat-, she is very rich, she is mighty rich; een - huwelijk doen, to marry a fortune; geen cent — zijn, to be penniless; een — man, a rich man; —eZiecZen, rich people; de -e lieden, the rich: niet — , not rich, not wealthy. I Rylt, 0. {keizerrijk:) Empire; {koninkrijk'^ kingdom; {fig.) kingdom; het -, als tegenstel- ling van ,^de particulieren":) the state, {ook wet) Government; het — der Nederlanden^ the kingdom of the Netherlands; het — der hemelen, the kingdom of heaven; het — Gods op aarde, the kingdom of God on earth; het Russische —, the Russian Empire; het Duit- sche —, the German Empire; dit behoort aan het — , this is the property of the state; zijn — is uit, {spr.) there is an end of his glory, the days of his glory are past. Zie op de woorden RIJKEN en RIJKS. I Ryu, in Sam. I —aard, rich man;-aar rich people; de —aards, the rich; I —dom, {a bezitting:) wealth (enk.) riches (mrv.). (als- hoedanigheid:) richness, wealthiness, {fig.) voor „overvloed":) wealth, abundance, (fig) voor „rijke lieden":) rich people; de — dom kent die zorgen niet, rich people {or the rich) do not know these cares; —heid, richness. Ryke, m. en vr. Rich one. Rykeling, m. Rich man. Rykeiyk^ bv.n, {overvloedig:) Abundant RIJKKN f-ly], profuse [-ly]; (miZeZ:) liberal [—ly], pro- digal [~ly]; I -heid, abundance, profusion, (ook:) liberality, liberalness, prodigalnoss, pro- digality. Rykeii, z.n. I (mrv. van rijk) Kingdoms; al de - van Europa, all the kingdoms of Eu- rope; de drie ~ der natuur, the three king- doms; I (mrv. van rijke) Rich people; de — , the rich; de — geven er niet om, the rich do not care for it. Rijks, in Sam. I — ac^eZ,nobihty of the Em- pire; —adelaar, imperial eagle; —admiraal, admiral of the Empire; —advocaat, attorney for the interests of the treasury; —ambt, public office {een —ambt bekleeden, to hold a public office); -ambtenaar, public functionary, (oo/c:) governments-clerk, (ooA;:) custom-house officer, (oo/c:) excise-man; —appel, imperial globe; —archief, state- archives (mrv.); —ban, {hist.) ban of the Empire; —banier, standard of the Empire; -banierdrager^staLndard heairer of the Empire; —baron, baron of the Empire; — 6etogr,state-interest; — 6eZas^W(5^,general con- tribution,government tax; — 6enö?e, troop of the Empire; —bestuur, government; —bestuurder, regent; —bewind, government; —bewoner, in- habitant of the empire {or of the kingdom); — bodem, territory of the Empire, (oofc:) public ground, {mar.) government vessel (en dan inz.; man-of war), —daalder, rixdollar; Hollandsche — daalder, Dutch coin of two guilders and a half {or 50stivers),fifty-piece; Zeeuw sche- daal- der, Dutch coin of 52 stivers,fifty-two piece; —dag, diet; —eigendom, state property;— greöiet^, jurisdiction;— ö'^ftrMiA', custom in the Empire, {ook:) government custom; -gezag, imperial power, (oo/c:) government authority; —graaf, count of the Empire; —graafschap (^anr?:)county of the Empire, {waardigheid-^) dignity of count of the Empire;— ö^raum, countess of theEmpire; —grond, territory of the Empire, {ook') public ground; een —groote, a high dignitary {de —grooten, the high dignitaries); —ingezetene, citizen; -insigniP'n, (mrv.), insignia of the Em- pire; — kanselarij, chancery of the Empire; -kanselier, chancellor of the Empire; — fcroon, imperial crown; — landen, (mrv.) territories be- longing to the German Empire;— Zem, imperial fee; —leger, imperial army; —munt, current coin of the empire {or of the kingdom),(oo/c:) government Mint; -m?^,9eMm,(national)museum of the empire(or of the kingdom);— on^vangrer, tax-gatherer; —opvolger, successor (to the throne); —opvolging, succession (to the throne); -prins, prince of the Empire; —pnnses, prin- cess of the Empire; -raad, council of state; -ridder, knight of theEmpire; -ridderschap, (o.) dignity of a knight of the Empire, (vr.) immediate nobility of the Empire; -schepter, imperial {or royal) scepter; -stad, imperial town {vr^'Ö —stad, free town); -s^a/", imperial (or royal) scepter; —stenden, states-general, members of the diet; — subsidie, goYernment subsidy; -troepen, troops of the empire (or of the kingdom); — i?aan, imperial banner; —vee- arts, commissioned veterinary surgeon; — veW- heer, commander in chief uf the imperial army; —vergadering,d\et;-volk (enk.) imperial troop^^ (mrv.); -vorst, prince of the Empire, {ook:) royal prince; -vors/mrfom, principality of the Empire; —vorstin, princess of the Empire, {ook:) royal princess; —wa/)m, (o.) arms (mrv.) of the empire (or of the kingdom)', van- wege, on the part of government; — wet, ]aw of the empire (or of the kingdom); —zegel, official seal; —zorgen (mrv.), cares (mrv.) of govern- ment. I Kijni, m. {nachtvorst:) Rime, hoar-frost. I Rijm, 0. Rhyme; op —, in rhyme; op — brengen, to put into rhyme; I —ader, poetical vein (iron.); — klank, rhyme; —/mns^, rhyming; — loos, {dk.) blank; —lust, rhyming fancy; — regel,xhyming \ine',-trant, mode of rhyming; —werk, rhyming; —woord, rhyme; —woorden- boek, dictionary of rhymes; -sie/c, fond of rhyming. Rymelaar, m., en Rijmelaarster, vr. Rhymer, rhymist, rhymster, versifier, poor poet, poetaster. Rijmelarij, vr. Rhyming. Rijmelen, w.o. To rhyme, to write verses of no merit, to make sorry verses. Rijmeloos, bv.n. Rhymeless; rijmelooze verzen, blank verses. Rijmen, w.b. en o. {verzen maken, oprym brengen:) To rhyme; {overeenstemmen-) to agree; {overeenbrengen') to make....agree; hoe dat te- met, how to make this agree with. Rijmer, m. Rhymer. Rijmerg, vr. Rhyming. Rijming:, vr. Rhyming. Rijmpje,o. (verkleinwoord van rum) Piece of rhyming. Rijmster, vr. Rhymer. Rijn, m. {de rivier) Rhine; I -bond, {stk) Rhenish confederation; -boot, boat navigating on the Iihine;-brug, bridge on the Rhine; -graaf, rhine grave; —graafschap, rhine-gra- viate; —gravin, rhine gravine: —land, Rhine- land; — landen, countries along the Rhine; — lander, Rhinelander, inhabitant of (or native from) the Rhine-land; —landsche roede, Rhineland rod; —oever, bank of the Rhine {-oever staten, states bordering on the Rhine); —palts, Palatinate of the Rhine; —provincie Rhine-province; —scheepvaart, navigation on the Rhine; -schip, ship navigating on the Bhine; - schipper one navigating on the Rhine; —spoorweg, Rhine-railway; -spoorweg-maat- schappij, Rhine-railway company; —streek, country of the Rhine; —tol, Rhine-tax, Rhine- duty; — vaart, navigation on the Rhine; — rer- bond, confederation of the Rhine; —water, Rhine-water; -wijyi, Rhenish-wine, Hock. Rijnscb, bv.n. Rhenish. I Zie ook rinsch. I Rijp, m. Rime, hoar frost. I ^UPi vr. {rups) Caterpillar. I I^tiP» bv.n. Ripe; {fig) mature [-lyl;- wordèn, to ripen, {fig) to come to maturity; op rijper jaren, at a mature age; — zijn voor het gekkenhuis, {spr) to be a candidate for the lunatic asylum; — zijji voor de eeuwig- heid, {fig.) to be ripe for eternity; vroeg — , v7'oeg rot, {spr) precocious children never get old; I -heid, ripeness, {fig) maturity; tot heid komen, to ripen, {fig) to come to maturity; -wording, ripening, {fig) matu- ration. Rijpelijk. b\v. Maturely. I R0|>en, w.o. To ripen; {fig.) to come to 378 1?. J. I PEN 8AMP]N maturity; I w.b. To ripen; (fig.) to msLtuve. I R|jpen, w. onpers. To rime. R|js, o. Underwood, coppice; copse; jong — kan men huigen, maar geen oude hoornen, (spr.) the tree should be bent while young; I —hout, brush-wood. Rijst, vr. Rice; I —akker, rice-field; —meel, rice-meal, flour of rice; —oogst, rice-crop; - veld, r ice- field ;—vogre^, padda. Zie ruste. Rijste, in Sam. I —fcroocZ, rice- bread; —hrij, {rijsienhrij) thick rice-porridge; —meel, rice- meal, flour of rice; —melk, rice- milk; —pap, rice-pap; —soep, rice-soup; — s^roo, rice-straw; — taart, rice-pudding;— t — ö'^-oeve, saltpeter mine;— grrone^, nitrous earth; — Zoo^r, saltpeter- lye; — lucht, nitrous smell;— zuur, nitrous acid; Salueeren, w.b. To salute. 1 Saluut, 0. Salute; I —schot, salute. Salvo, 0. (saluut schot:) Salute; (gelijktijdigi losbranding va.n eene rij kanonnen of gewerm geladen met scherp:) volley; een - van toejui chingen, a round of applause. Samaar, vr. Simar. Samen, bw. Together: | —binden, to bin( (to tie) together; (fig.)to unite; | - binder, binde SAMRN -binding, binding (tying) togetlier; -bindsel, Ue;-bl0ven,to reniaintogetlier;-6mürew,to bend together; -buiging, bending together; -c^oen, to act in common, (kph.) to carry on busines in partnership; - gaan doen, to enter into partnership; - doener, partner; —dragen, to carry together; - drukken, to compress; -druk- king, compression; -drijven, to drive together, -duwen, to push together; —duwing, pushing together; —flansen, to hammer up; -flanser, one who hammers up; - flansing, hammering up; -gaan, to go together, {fig.) to agree; -ge- steld, compound (—woord, word); —gezwore- nen, (mrv.) conspirators; -gieten, to pour together; -firie^mg', pouring together; -groeien, to grow together; -groeimg, growing toge- ther; -halen, to bring together, (/igr.) to pile up; -haling, bringing together, (fig.) piUng up; -hang, coherence; -hangen, to cohere, to be coherent; -hangend, coherönt [-ly]; -te/i- ten, to join, (fig.) to unite; -hechting, joining, (fig.) union; —hoopen, to accumulate, to pile up; - hooping, ^Wmg up, accumulation; - kete- nen, to link together; -ketening, linking to- gether; -kleven, to stick to one another, to stick together; -kleving, sticking to one ano- ther, sticking together: -klutsen, to beat up together; —klutsing. beating up together; - knoopen, to tie together, (fig.) to link together; -knooping, tying together, (fig.) linking to- gether; -komen, to come together, to assemble, to meet;— /coms^, meeting; -koppelen, to couple together; -koppeling, coupling, copulation; -krimpen, to shrink together, to shrink up; -leggen, to lay together; -legging, laying together; -leven, to live together; -leving, society; —loop, concourse, (van rivieren:) con- fluence, (fig.) concurrence (een -loop van om- standigheden, a concurrence of circumstances); -loopeyi, to run together, (fig.) to concur; -lijmen, to glue together; -lijming, glueing together; -mengen, to mix.... up together; -menging, mixing up together; -meng- sel, mixture, (iron.) mishmash; -naaien, to sew together; -naaiing, sewing together; -naaisel, that which is sown together: -pakken, (w.h.) to pack up.... together, (fig.) to accumulate, (w.o.) to accumulate; -pak- king, packing up... together, (fig.) accumu- lation; -persen, to compress; -persing, com- pression; -plakken, to glue together, to paste together; -plakking, glueing together, pasting together; -mapse^, rhapsody, mishmash: -ra- pen, to reap together, to gather, to collect; -raping, gathering; -roepen, to call toge- ther, (fig.) to convoke; -roeping, convoca- tion; -roeren, to stir together; -rotteyi, to troop together, (fig) to plot; -rotter, one of those who troop together, (fig.) plotter; -rotting, trooping together, (fig.) plotting; - rygen, to string together, (klm.) to baste; -rijgmg, stringing together, (klm.) basting; -schakelen, to link together; -schakeling, inmng together; -scharrelen, to scrape to- gather; -scharreling, scraping together; -schik- Ken, to range; -schikking, rsLUgmg; -scholen, to crowd; -scholing, (het samenscholen:) crowding, (samengeschoolde menigte:) crowd; --scnrapen, to scrape together; - schraper, one Who scrapes together, (fig.) scrape-penny,skin- II mt; -smelten, (w.b.) to melt .... together, (w.o.) to melt together; -.smelting, tusion; -snoeren, to tie together; -.snomn^," tying to- gether; -spannen, to conspire, to plot, (ook:) to agree; -spanner, conspirator; -spanning, conspiracy, (ook:) conspiration; -spelden, to pin together; -.9/?eMnör, pinning together: -spraaky dialogue, colloquy; -spreken, to confer (-oyer, upon); -spreking, conference; -stel, (stelsel:) system, (mengsel:) mixture; -stellen, to com- pose, {fig.) to make, (tlk. en pha.) to com- pound; -steller, composer, (fig.) maker, (van boeken, eyiz.:) author; -stelling (het samen- stellen:) composition, (stelsel:) system, (meng- sel:) mixture, (red. en tlk.) compound; -stem- men, to agree; -stemming, agreement; -stoo- ten, to pound together; -stooting, pounding together; -strengelen, to tie together, (fig.) to unite, (ook:) to entwine; —strengeling, tying together, ifig.) union; -stroomen, to flow to- gether; —strooming, confluence; -tellen, to count together, to sum up; -telling, addition; -treffen, to meet; -treffing, meeting; -trekken, to contract, (rek.) to count together, to sum up; -trekkend, (gnk.) astringent; -trekking, contraction; -trekkings-teeken, sign of con- traction; -vatten, to take together, (fig.) to unite, (red.) to resume; -vatting, (red.) re- sumption; -vlechten, to intertwine; - vlechter, intertwine!*; —vlechting, intertwining; — vlecht- sel, intertwining; -vloed, affluence, (fijg.) union; -vloeien, to flow together; - vloeiing, (toevloed'!) affluence, (ineenvloeiing':) confluence, (fig.) union; -voegen, to unite, to join; -voeger, uniter; -voeging, union, conjunction; - voegsel, conjunction; -vouwen, to fold together; -vou- wing, folding together; -wassen, to grow together; -wassing, growing together; - weef- sel, texture, f/zg'.) tissue; -iverken, to cooperate; -werking, cooperation; -iveven, to interweave; -weving, interweaving; -ivonen, to live to- gether; -woners, persons living together; -ivoning, cohabitation; -wringen, to wring together; -wringing, wringing together; -zweer- der, conspirator; -zweren, to conspire ; -zwering, conspiration. Rammelaar, m., en Sammelaarster, vr. Loiterer. SSammelarij, vr. Loitering. Sammeleii, w.o. To loiter. Samoreus, vr. (kpv.) Long Rhine-boat. Sanctioneeren, w.b. To sanction. Sandaal, vr. Sandal. Sandel, m. Sandal; | -boom, sandal -tree; — hout, sandal-wood. Sandrak, o. Sandarac. Sanhedrin, o. (kkl.) Sanhedrim. Sant, m. Saint; ; de heele santenkraam, (fig.) the whole lot. ^ Santin, vr. Saintess. Santorie, vr. (plk.) Centaury. Sap, 0. Sap, juice; I -groen, sap-green; -ryk, succulent; -rijkheid,succn]ency,succn lence; —verf, sap-colour. Sapanhout, o. Fustic. ! Sappe, vr. (loopgraaf-^ Sap. I Sappe, vr. (verzachte vorm van sap); | - loos, sapless, juiceless; -loosheid, saplessness, juicelessness. Sapperloot, tsw, The deuce, 380 SAPPEUII SCHAAP Sappeur, m. {mil.) Sappor; I -s baard, sapper's beard; -s korps, body of sappers. Sapplg,bv.n.Succulent; | — ;i(°i^^,succulence, succulency. Sapprement, tsw. The deuce. Sar, in Sam. I -achtig, Zie sarrig. Saraceien, m. Saracen. Saraceenseli, bv.n. Saracenic. Sarcasme, o. Sarcasm. Sarcastiscli, bv.n. Sarcastic. Sarcoptiaag:, vr. Sarcophagus; (/?(/.) coffin; (oo/c:) representation of a coffin. Sardel, m. Zie sardijn. Sarder, m. Provoker, vexor, teaser. SarderiJ, vr. Provoking, vexation. Sardoniek, bv.n., of Sardoniscti, bv.n. Sardonic, sardonical [-ly]. Sardonyx, m. en o. (min.) Sardonyx. Sardijn, m. Sardine; sardijnenvangst,sRY- dine-fishery. Sarre, vr. (man.) Serge. Sarren, w.b. To provoke, to vex, to tease. SarreriJ, vr. Provokhig, vexation. Sarrig:, bv.n. Provoking [--ly], vexing [ -ly]; I —held, provoking nature. Sarster, vr. Zie sarder. Sas, 0. Chamber (of a sluice), (fig.) sluice; (zeew.) eddy, whirlpool; (art.) mixture; I -lepel \- spaan), charger; -sluis, sluice. Sassefras, o. Sassafras. Sasser, m. Sluice-keeper. Satan, m. Satan; loop naar den go hang yourself; wat what the deuce, what the dickens; voor den — , the deuce. Sataniek, bv.n. Zie satanisch; het-e, the satanism. Satans, 2e naamval (van satan) Satan s; I -kind, wicked person, (/am.) devil of a man (woman, bov, girl); -werk, devilish work. Satansch, bv.n. Satanical [-ly], satanic; if am.) devilish, damned; die -e kerel, that devil of a man; dat -eicijf, that devil of a woman. Satelliet, m. (fig. en str.) Satellite. Sater, m. Satyr; I -s-gezicht. face of a. satyr. S'atineerder, m. Hot-presser. Satineeren, w.b. To satin, to hot-press; gesatineerd lint, satin ribbon; gesatineerd papier, hot-pressed paper. Satire, vr. Satire. Satiriek, bv.n. Satirical [-ly], satiric; het -e, the satiric; I -, m. Satirist. Satiriseeren, w.b. To satirize. Satisfactie, vr. Satisfaction. Satraap, m. Satrap. Saturnaliën, mrv. Saturnalia, saturnals. Satnrnalisch, bv.n. Saturnalian. Satijn, 0. Satin; I - achtig, satin-hke; -achtigheid, likeness to satin; -wev^r, satin- weaver, Satgnen, bv.n. Satin. Saucijs, vr. Sausage; I saucijze-bolonje, sausage of Bologna; I saucijzen broodje, saus- age-roll. Saus, vr. Sauce; I -kom, saucer; -lepel, sauce-ladle; -pan, sauce-pan. Sausen, w.b. To sauce. Slauyeeren, w.b. To save. Savel, m. (plk.). Savin; I -boom, savin; — hout, savin-wood Savonet, vr. Wash-ball. Savoye-kool, vr. Savoy. Scabreus, bv.n. (fig.) Difficult. Scalpeeren, w.b. To scalp. Scalpel, 0. iontl.) Scalpel. Scandeeren, w.b. {dk.) To scan. Scandeering, vr., of Scansie, vr. (dk.) Scansion, scanning. Scaphander, m. Life-preserver. Scapulier, o. (kkl.) Scapulary. Sceptici, mrv. (van scepticus) Sceptics. Scepticismns, o. Scepticism. Scepticus, m. Sceptic. Sceptisch, bv.n. Sceptical [-ly], sceptic. Scha, vr.(verkort van schade) Loss; I --(oos, , Zie schadeloos: —vergoeding, indemnification. Schaaf, vr. Plane; me« de ruwe-, roughly, ; (ook:) carelessly; er de fijne - over heen laten . gaan, to polish (it); I -bank, joiner's bench;, -beitel, plane-iron; -mes, scraper; -krullen,. shavings; —stroo. (plk.) shave-grass, horse-tail. Schaafsel, o. Shavings (mrv.). Schaak, bw. Check; - aan den koning,-, check to the king; den koning -zetten, to check/ the king; eene partij - spelen, to play a game^ at chess; I -bord, Ghess-hoard;- figuur, chess- ■ man; -gezelschap, chess-clul); -m.at, check- mated {-mat zetten, to checkmate); -partij,\ game at chess; -spel, {de stukken ) game of chess, {de kunst, het spelen'.) chess; -spelen,^ (w.o.) to play at chess, (z.n. o.) chess-; playing, playing at chess; -speler, chess- player; -stuk, chess-man; -wW, square (of chess-board); -werk, {vest.) redan; -zet. {spl)'^ move. ' ' Schaal, vr. {weegschaal') Balance, scales (mrv.), pair of scales; {peilschaal:) scale; {fig^f^ scale; {schil, schelp:) shell; (schotel:) dish? {tech. voor ,.wangstuk":) side-piece, cheek; dé- - effen houden, (spr.) to act according toi the rules of equity; gewicht in de - werpen^ {fig.) to lay weight into the balance; op A;^ejr>e -, on a small scale; op groote -, on a large scale; I -bijter, (ins.) horn-beetle; - to-, crus- taceous animal; -visch, shell-fish. Schaam, in Sam. I - achtig, hashfu] [-ly];, -achtigheid, bashfulness; -been, sharaebone, pubis; -deelen, privy parts; -heuvel, {ontl. mons Veneris; -lid, genital; -lippen, lips o the pudpnda, nymphs; -rooc^, (z.n.o.) blush 0 shame, (bv.n.) blushing {-rood worden, t< blush); -schoeneyi, (fig.) shame (de -schoenei uittrekken, to lose all shame); -spleet, (ontl. valva; -streek, (ontl.) regio pubis. ; Schaamte, vr. Shame; geeyi - hebber(,to have no shame: I -fe^o.s. blush of shame; -gre- voel, sense of shame; -loós, shameless [-lyl' -loosheid, shamelessness. , Schaap, o. (drk. en bijb.) Sheep, (fig poor child, dear: het arme - van een kind,th( poor child; het is een - van eene meid, she ii a silly creature: wat een - van een vent, wha a simpleton, what a ninny; -zijn, (fig.) ^oo] „op eene verkooping aan iets blijven hangen: to be taken in; een schurftig - is voldoend' om eene geheele kudde aan te steken, one scabD: sheep is enough to spoil a whole flock; I -^achtiy, sheepish; -achtigheid^ sheepishnes SCHAAPS 8(;JiAKEN m -lierder, shepherd; — herderin, shepherdess; "Jitrders hond, shepherd's dog; -herdersstaf, shepherd's staff", sheep-book;- 6c/ieer(/er,sheep- shearer; (het) —schereyi, sheep shearing, {dc) - scheriyig, sheep-sheariiig. Scbaaps, 2e naamval (van soHAAp>Sheep's; I —kleed, (fig.) garb of innocence; in -klee- dereyi komen zij tot u ihijb.) they come to you in sheep's clothing; —kooi, sheep-fold; —kop, simpleton; — leder j sheep-leather; —lederen, sheep-leather; —stal, sheep-fold. Sebaapje, o. (verkleinwoord van schaap) Lamb; {wolkje-^ transparent cloud; zijne —s op het droge hreyigen, (spr.) to feather one's nest; zijne —s op het droge hebben, (spr.) to have one's coat well lined, to have one's nest well feathered; er staan —s aan de lucht, (de lucht staat vol —s), the sky is curdled, the sky is mottled;! —s-wolkeyi, transparent^clouds; eeyie lucht vol schaapjes, a mottled" sky, a curdled sky. Scbaapsch, bv.n Sheepish [-ly]; I -heid, sheepishness. Schaar, vr. Scissors (mrv.), (a) pair of scissors; groote — , shears (mrv.), (a) pair of shears; (van kreeften:) claw; { fig. y oor „menigte^', „zwerm'':) multitude; (fig. „bende" „troep":), band, host, swarm, troop; daar hangt de schaar uit, (spr.) prices are very dear there, one is fleeced there; door het oog van de — halen, (spr.) to take.... to one's self; I —hout, copse, coppice; - kruid,(plk.)s3iW-w ort;- sliepX - slijp, — slijper), knife-grinder; -stok, (zeew.) border of the hatches; —strook, (zeew.) frame-timber. Scbaard, vr. (scherf:) Sherd; (oneffenheid:) notch; | —kruid, (pik.) saw-wort. Sebaarde, vr. Zie schaard. Scbaardig:, bv.n. Notchy, notched. Scbaars, bw. (zelden:) Seldom^ rarely; (ter naiiwernood:) hardly. Sebaarscb, bv.n. Scarce f-lyl,rare [-lyl; (karig:) scanty [-ilyl; 1 -heid, scarcity. Sebaarscb te, vr. Scarcity (— aan, of), dearth (- aan, of). Scbaats, vr. Scate; eene goede — ridden, to be a good scater; eene verkeerde — rijden, (fig.) to be in the wrong way; i -&awö^, scate- strap; —hout, scate-stock; —lint, scate-band; —riem, scate-strap; —rijden, (w.o.) to scate; (het) —rijden, (z.n.o.) seating; -rijder, (—rijd- ster), scater; —schoenen, snow-shoes; —ijzer, scate-iron. Scbaatsen, mrv. (van schaats) Scates; op —, on scates; geluk op uwe — , (/"am.) good luck, good speed; - rijden, (w.o.) to scate; (het) - ryden, (z.n.o.) scsLiing; - rijder, (-rijd- ster), scater. Scbab, vr. of Scbabbe, vr. Shabby dress; {vea.) scab. Scbabberig:, bv.n. 'Shabby [-ilyj; (vea.) scabby; i —heid, shabbiness, (uea.) scabbiness. Scbabbig:, bv.n. Zie schabberig. Scbabel, vr. of Scbabelle, vr., of Scbabelletje, o. (voetbankje-:) Stool, foot- stool; op het - staan, (fig.) to stand in the pillory. Scbabouweiyk, of Scbabouwerig, bv.n. Shabby [-ilyl; I —heid, shabbiness. Scbabrak, vr. Shabrack, caparison. Scbacb, m. Shah {van Perzië, of Persia). Scbacberaar, m. en Scbaeberaarster, vr. Chafferer. Scbacberen, w.o. To chaffer. Scbacberigr, bv.n. Chaffering. Scbacberfj, vr, (Jhafiering, chall'ery. Scbacbt, vr. Shaft; laarze-, boot-leg; penne—, quill; I schachienleer, {schachtenleder), leather for boot-legs. Scbadde, vr. Turf, sward; (fig.) green turf. 8cbade, vr. (carlies:) Loss; (beschadiging:) damage; — lijden, to sufier loss; — doen aan, to do harm to, to liarm; iemand — berokkenen, to bring loss to any one; de — verhalen op iemand, to claim the reimbursement of a loss from any one; door — wijs worden, (spr.) to learn wit; door — en schande loordt rnen wijs, (spr.) bought wit is best; I —vergoeding, indem- nification; —verhaling op, claiming the reim- bursement of a loss from. Scbadeloos, bv.n. Loss-free; undamaged; — stellen, to indemnify; —s^e^^mgr, indemnifica- tion. Scbadelijb, bv.n. Prejudicial (- voor, to); (nadeelig:) hurtful (— voor, to); (onvoordeelig:) unprofitable; | -heid, prejudicialness, hurtful- ness, unprofitableness. Scbaden, w.o. To harm; -aan, to be pre- judicial to, dat schaadt niet, it does not harm; I (spr.) Zie baten. Scbaduw, vr. Shadow; (lommer:) shade; in de — stellen, to obscure; de schaduwen van den nacht, the shades of night; licht en — , (schl.) light and shade; I -achtig, shadowy; (lommerrijk:) shady; —beeld, silhouet; —rijk, shadowy, (lommer rijk-:) shady. Scbaduwen, w.b. To shade. Scbadawig:. bv.n. Shady; I -heid, shadi- ness, Scbadufving:, vr. Shading. Scbaffen, w.b. To procure, (opdisschen:) to dish up; raad —, to find means. I — , w.o. To eat; (fig.) to meddle; ik heb er niet mede te —, I have not to meddle with it; ik heb niet met hem te — , I have not to meddle with him. Scbaffer, m. (bezorger-:) Procurer: (eter:) I 8cbaft, vr. Shaft. I Scbaft, in Sam. I —gfa^, wicket; — WoA", bell for dinner (for supper etc.); —Zys^, bill of fare; — meester, steward; —tijd, meal-time. Scbaft en. w.o. To eat, (inz.) to dine, to take (one's) dinner, (ook:) to take (one's; meals. Sebakeerder, m. Yariegator. Scbukeeren, w.o. en b. To variegate, Scbakeeringr, vr. Variegating, variega- tion. Scbakeersel, o. Variegation. Scbakeerster, vr. Variegatrix, vai'iega- tress. Scbakel, vr. (schabn:) Link; (aaneenschahe- ^mg'O concatenation; (i'isc/;«ef:) dragnet; I —net, dragnet. Scbakelen, w.b. To link (— aaneen, to- gether). Scbakeling:, vr. (aaneenverbi}iding:) Link- ing; (aaneenuerbondenheid:) concatenation. Scbaken, w.o. To play at chess. I — , w.b. To ravish, to carry off"; zich laten - door, to elope with. SCHAKER SCHARRE Schaker, jn. (schwtkspeler.) Cliess playcr; ionUjoerfhjr:) ravisher. Kcliakin^, vr. Carrying olT, ravishment. ft^etiako, m. {mil.) Shako. Schal, ni.Sound; I --ftyYer,(m.s.) horn-beetle. I Sckalen, w.o. (zeew,) To üsh; een mast — , to fish a mast. I Scbalen, mrv. (van schaal); — en gewicht, scales and weights; iemand de — aan stukken slaan, (pop.) to give any one a verarming. Schalie, vr. Slate; | —dak, slated roof; — dekker, slater. Schaliën, bv.n. Slated, slate. Schalk, m. Rogue; l — achtiy, roguish; -ach- tig?ieid, { — held), roguishness, roguery. Schalkerü, vr. Roguery. Schalks, bw. Roguishly. Schalk»ch, bv.n. Roguish; i —heid, ro- guishness, roguery. Schallebijter, m. (ins.) Horn-beetle. Schallen, w.o. To sound, to resound. Schalm, m. Link. Schalmei, vr. Reed-pipe; I —blazer, reed- pipe blower; —speler, player on the reed-pipe. Schalmeien, w.o. To play on the reed- pipe. Schalmen, w.b. To link. Schaloos, bv.n. Zie schadeloos. Scham, in Sam. I —scheut, —schoot, —schots Zie schamp. Schamel, bv.n. Foor [ — ly]; I -heid, poorness. Schamen, (zich), w.w. To be ashamed, to feel ashamed (— over, of); schaam u wat, for shame! Schamp, vr. Grazing blow, scratch; I — dek, (zeew.) gun-wale, gunnel, plank-sheers (mrv.); —scheut, (fig.) side-blow, (pop.) dry bob; — schoot, { — schot), grazing shot. Schampen, w.b. en o. To graze, to touch .... slightly, to hurt .... slightly. Schamper, bv.n. Fierce [— ly; I —heid, fierceness. Schamperen, w.b. en o. To graze, to touch .... slightly, to hurt .... slightly. Schamperin^, vr. Grazing, touching {or hurting) .... slightly. Schampig:, bv.n. Slipping. Schamping:, vr. Zie schampering. Schand, vr. Shame; I -bord, board of dis- grace; — daad, villany, mfamy; — geld, money obtained by {or paid for) villany; —gewaad, ignominious garment; —jongen, catamite; — kleed, ignominious garment, dress of igno- miny; — merk, stigma, mark of infamy; —mer- ken, to stigmatize; -paal. pillory; —prijs, price for a villany; —schriftj libel; — s^m/", infamy; — teeken, mark of infamy; —vlek, disgrace, (fig.) villain; o wat eene —vlek ^s /^y, oh, how great a villain he is; hp (of het) is eene —vlek voor zijne familie, he (or it) is a disgrace to his family; —vlekken, to disgrace, to dishonour. Schandaal, o. Scandal, offence, (fig.) shame; — verwekken, to be a cause of public scandal, (ook:) to give offence. I — , o. (fig. voor „schandelijk persoon":) Good-for-nothing. Schandaleus, bv.n., of Schandalig:, bv.n. Shameful [— ly]; —heid, shamefulness. Schandalizeeren, w.b. To scandalize. Schande, vr. Shame; het is -, it is a shame;iema?i(/ te — maken, (iemand — aandoen), to bring shame upon a.o.; - spreken van, to cry for shame about; | —koop, dog cheap, dirt-cheap. Schandek, vr. (zeew.) Zie schampdek. Schandelijk, bv.n. Shameful [-lyj; I — heid, shamefulness, infamy. Schans, vr. Sconce, bulwark, wall; -dek, (zeew.) waist-cloth; —graver, pioneer; —kleed, (zeew.) waist-cloth; —korf, gabion; —looper, capote, great-coat. Schansen, w.b. (mil.) To intrench. Schap, 0. Shelf; | —raai (—rade), pantry, j Schape, in Sam. i —bout, leg of mutton; — kop, (fig.) dunce, simpleton; -leder (—leer), sheep's leather; —lederen ( — leer en), made of sheep's leather; —lever, sheep's liver; —poof, sheep's foot; —vacht, fleece; —vé-Z, sheep-skin, sheep's skin; -vet, fat of mutton; —vleesch,' mutton. Zie overigens schapen. Schapen, mrv. (van schaap) Sheep; er' gaan veel makke — in een hok, (spr.) if they ' will but accommodate themselves every one will find a place; zijne — scheren, to shear, one's sheep, {fig., spr.) to feather one's nest; men moet de — scheren naarmate ze wol heh-^ ben, {spr.) there should always be made a dis-' tinction between persons, every shoe does not fit every foot; hare vijf arme — van kin- deren, her five poor children; I —6o^er, butter , of sheep-milk; - fokken, to attend to the breed- ing of sheep; -/ofc/cer, wool-grower, keeper of sheep; —fokkerij, breeding of sheep; —?tok, sheep-fold; —kaas, sheep-milk cheese; —luis^. tick; — mar/c^,sheep-market; — we;fc,sheep milk; — stal, sheep-fold; —^ee/^, sheep-breeding; —vet,i fat of mutton; —vleesch, mutton; — wol, sheep'si wool, fleece-wool. Schappelijk, bv.n. Moderate [-ly]; (fig)i tolerably well; i —heid, moderateness. Schapraai, vr., of Schaprade, vr. Zie schap. Schar, vr. Zie scharre. , Schare, vr. (menigte-:) Multitude, crowd; (bende:) band. , I Scharen, mrv. (van schaar); I —slijper, knife-grinder. ^ I Scharen, w.b. To range, to draw up. I — (ziCH), w.w. To range one's self, to draw up, to draw; zich in slagorde —, to draw up in battle-array; zich rondom het vuur (of rondom de tafel) -, to draw round the fire (or rounc the table); zich onder de keizerlyke vanen —\ to range one's self under (to flock to) the lm' perial standard. Scharing:, vr. Drawing up, ranging. Scharlaken, o. Scarlet; I -kleur, scarlet- colour; — koorts, scarlet-fever; -luis, cochi- neal; —rood, scarlet; -verver, scarlet-dyer, i Scharlakensch, bv.n. Scarlet. i Scharlei, vr. (plk.) Orvale, clary. Scharluin, m. Rascal, villain. Scharminkel, m. Zie scherminkel. Scharmutselen. w.o. Zie schermutselen Scharnier, o. Hinge, turning joint; mei scharnieren, with turning joints. Scharre, vr. Flounder; gedroogde — ,driec flounder; i —bier, small beer; -bijter, (schatte bijter^) horn-beetle. ! SCHARREL SCIIEEPS l$charrel,in Sam. I —beenen,(fig.)U) Ijobblo. Scharrelaar, m. {schacheraar:) Chafferer, (intrigant:) intriguer; (fig,) fellow; een rare a queer man, an odd fish. Scliarrelaarster, vr. {schacheraar ster:) Chafierer; {intrigante-:) intriguer. Scbarrelen, w.o. {schacheren:) To chaffer, {intrigeeren:) to intrigue; {schuifelen:) to shuf- fle; {strompelen:) to stumble; {zoeken, rapen:) to scrape; (fig.) to be about; wat scharrelt gij toch, what are you about? honderd gulden bijeen-, to scrape a hundred guilders together. Scharren, w.o. To scuffle, to scratch, to scrape (zie scharrelen); bijeen—, to scrape together. Schat,m.Treasure;mz?'w lieve - , my darling; mijn - (mijn —je), my dear, my love; een -van geld, a good deal of money; een — van boeken, a great many books; een — aan boeken, quite a fortune in books; i —&aar, valuable [ — bly]; —baarheid, valuableness;—6ei(;aarc?er, treasur- er; -graver, digger for treasures; —kamer, treasury; —kist, exchequer; —kist-biljet, ex- chequer-bill; —meester, treasurer; —meester- schap, treasurership; —plichtig, tributary; —plichtigheid, tributariness; —rijk, very rich. Schater, in Sam. I —geluid, clattering sound; —lach, loud laugh. Schateren, w.o. (weergalmen:) To resound; — van den lach, to split one's sides with laughter; beginnen te — van den lach, to burst out laughing. Schatten, w.b. To estimate. Schatter, m. Appraiser. Schatting:, vr. (begrooting:) Estimate, rough calculation; (het schatten:) estimation; (belasting:) tax; (opbrengst'^) tribute; | —plichtig, tributary; —plichtigheid, tributariness. Schaveelen, w.b. To arrange. | — , w.o. (kapot schaven-^) To chafe; (opschuiven, plaats maken:) to make room; (gunstiger worden'^) to change for the better. Schaveeling:, vr. (kapot- of openscha- ving:) Chafing; (plaatsmaking':) making room; [gunstiger -wording:) change for the better. Schaveling:, vr. Shaving, chip; shavings [mrv.). Schaven, w.b. (tim,) To plane; (wrijven, icJiiu-en:) to rub. I Schaverdebonk. Zie schobberdebonk. Schavergroeding:, vr. Zie schade. I Schaverhaling:, vr. Zie schade. I Schavielen, w.b. en o. Zie schaveelen. Schavieling:, vr. Zie schaveeling. Schaving:, vr. (tim.) Planing; ifig.) rubbing; Schavot, o.Scafi"old; I - A:Zewr, blood-colour. -paal, pillory; -straf, public execution. Schavotteeren, w b. To execute. Schavot teering:, vr. Execution. Schavuit, m. Rascal, scoundrel, villain. Schavuiten,mrv. Rascals, scoundrels, vil- ains. I "Streek(-stuk,-iverk), rascality, villany. Schavuiterig:, bv.n. Base [-lyj. rascally. Schavuitery, vr. Rascality, villany. Schavuifje, o. Rogue. Schedel, m. Skull, brain-pan; (ontL) cra- ium; (fig.) head; I —6oor, trepan; —Zeer, phre- ology; —naad, suture of the cranium. Schee, vr., of Scheede, vr. Sheath; (ontl.) vagina; het zwaard uit de ~ trekken, to unsheath tho sword; het zwaard in de — steken, to sheath the sword. Scheef, bv.n. (scJiuiii:) Oblique [-lyi; (krom:) crooked; (verdraaid:) wry; (fig. voor („verkeerd":) wrong [ — lyl, false [— lyj ; — zitfeny to be awry; een beetje — datjuffert wel, (sprr.) little imperfections are to be overlooked; scheeve gezichten trekken, to make wry faces; I —been, crooked leg, (jfig.) crook-legged per- son; —hals, wry-neck; —/letcZ, obliquity, obliq- ueness, crookedness, wryness; - Aoe/c, oblique angle; —hoekig, oblique-angled; —hoekigheid, being oblique-angled; —weA:, wry-neck; —wews, bent nose; —voet, wry foot. Scheefte, vr. Zie scheefheid. I Scheel, o. (deksel:) Cover. I Scheel,bv.n.Squint eyed;— zien, to squint, (fig.) to look with envy (- naar, Sit); iemand met —e oogen aanzien, to look at a person with envy; aan één ooq' — ^yw, to squint with one eye; I — aar cZ, squint-eyed person; - -achtig, somewhat squint-eyed; —heid,aqmnting;—oog, (/ig.)squint eyed person; - vet, scrapings (mrv.) of the bowels; (het) — ^jzen, squinting; —ziend, squinting. Scheele, Samentrekking van schedel; — hoofdpijn, megrim, sick head-ache (-/ïoo/"^- pijn hebben, to have a sick head-ache). I — , m. en vr. Squint-eyed person. Scheelen, w.b. (scheiden:) To part; (schoon- rnaken:) to clean. 1 Zie schelen. Scheeling, vr. (haar-scheiding, scheiding op het hoofd:) Parting-line. Scheen, vr. Shin; eerie blauwe — loopen, (spr.) to meet with a refusal, to get the slip; I —been, shinbone, (oyitl.) tibia; —been-adei-, tibial artery; —been-breuk, tibial fracture, fracture of the tibia: —been-spier, tibial mus- cle; —been-zenuw, tibial nerve; —plaat, {mil.) greave; —pijp. Zie scheenbeen. Scheenen, mrv. Shins; ^ywe — stoot en, (fig.) to meet with a disappointment; iemand iets voor de — werpen, (spr.) to lay a thing in any one's dish, to throw a thing in any one's teeth; iemand het vuur na aan de — leggen (spr.) to drive a.o. to a nonplus; zijne — stooten, (fig.) to meet with disappointment; dat zal hem voor de — springen, (spr.) he will smart for that, he will pay the penalty of his rashness. I Scheep, tsw. On board. I Scheep, o. Ship; — doen, to ship, to em- bark; - gaan, to go on board; — komen, to come on board; men moet varen ivaarvoor men — komt (spr.) every one has to attend to his duties; I — maker, shipwright; -maker s- werf, wharf; —rijk, (water-:) full of vessels, (land:) rich in ships; —vaart, navigation. Zie ook SCHEEPS. Scheepje, o. (verkleinwoord van schip) Small vessel, boat; het zijn —s met zure appe- len (spr.) the sky is storm-boding; i —s-schel- ling, (mtw.) ship-piece (a silver coin of six stivers). Scheeps, 2e naamval (van schip) Ship's; I —6eif, hammock; — behoeften, SQdi stores: —be- manning, crew; —beschuit, store broad, ship- h\SQ.Mit\ — bestuur, stQer-^gQ:— bevrachter, freight- er; — bezem, swab; —6oorrf, ship-board; —bouw, ship-building; -bouwkunst, ship-building; :!84 SCHEEPSdl SCfTKLLEVlSCll -^bouwmeester, shipwright; -gebruik, matom on board {voor -gebruik, for the use on board); -gelegenheid, shipping opportunity; -gevecht, sea-fight; seaman, sailor; -jo>?Ê/ew, ship- boy, printer; -kapitein, captain of a ship; -A;eWer,bottle-case;-/ceM/cen,cook-room;— A;is^ sailor's trunk; -kok, cook on board, (oo/c:) crew's cook; -kost, sailor's fare; -kroon, {hist.) naval crown; -lading, cargo; -lantaarn, poop- lantern, ship's lantern; -lengte, length oi (a or the) ship; -maat, one of the crow; - ma/ce- laar, ship-broker; - meter, measurer of ships; —officier, naval officer, officer on board; -part, share (or part) in a vessel; -plunje, sailor's dress; -raadf, naval council; -rec7/<, maritime law, law on board {driemaal is -recht, spr., three times will do); -strijd, naval combat, sea-fight; -taal, nautical language; -tei-m, nautical term; -^immerman,carpen ter, {scheep- maker:)ahipwright;-timmerwerf,v/hsLrt';-tocht, naval expedition; -toebehooren, things (mrv.) belonging to a ship; -tuig, rigging; -uit- drukking, nautical expression; -vloot, üeet; -volk, crew; -vracht, freight, {ook:) cargo; -werk, work onboard, (oofc:) oakum; - woord, nautical word. Scheepseli, o. Nautical language; {fig.) plainness in speaking; geen ue/'s^aan, to be a stranger to navigation, {fig.) to be as stupid as an owl, to be an ass. I Selieer, vr. {sandbank-:) Clifl, rock. I Scheer, in Sam. 1 - baas, hRïher, -bekken, barber's basin; - bout, fastening bolt, iron pin; -doek, barber's cloth; -doos, shaving-box; - draad, {wev.) thread of the warp; -gang, Zie scheerstok; -garen, threads (mrv.) of the warp;-(;siGtuYGsq\}enesH:-huis(je),sentrY-hox\-kamer, studio, atelier: - A;Mn.9^,fart of )pain tin g; - .9c^.ooZ school of painting, school (bv. de Vlaamsche, Itahaansche, Spaansche -sc;?,oo^, the Flemish, Italian, Spanish school: Zie ook schilder- academie); -stuk, picture; —werk, painter's work, painting. Schilderen, w.b. To paint: (fig.) to de- scribe; naar het leven -, to paint from life; naar de natuur -, to paint from nature. I -. w.o. (mil.) To stand sentrv. (fig.) to stand a-waiting. " " ^ Schilderes, vr. Painter. Schildering:, vr. (fg.) Description. Schilders, 2e naahival (van schilder) Painter's I -, mrv. Painters. I in Sam. -ayn- hacht, (house-) painter's trade; -hent, body of painters; -ezel, easel; -gezel (-knecht), .lourneyraan painter: -jonaen, painter's ap- prentice: -leven, painter's life; -palet.x^?i\\et\ -penseel, painter's pencil; -winkel, (house-) painter's workplace. Schilderij, vr. Picture. Schilfer, vr. Scale; I -achtig. iiCR]v: -ach- tigheid. scaliness. Schilferen, w.o. To scale off. Schilferig:, bv.n. Scalv: | -heid, scali- ness. Schilfering:, vr. Scaling. I Schillen, w.b. To pare; een apveltje met iemand te - hehhen, (spr.) to have a. crow to pluck with a.o: iemand een appeltje te — geven, (spr.') to give anv one a bone to pick. I Schillen, mrv. Peels: (fig.) gin flavoured with lemon-peels; Zie ook het enk. schil; I -hitter. gin flavoured with lemon-peels; — mand. basket for parings. Schiller, m. Parer. Schilling:, vr. Paring. Schim. vr. [schaduw:] Shadow: (spook, geest:) ghost; hij is hang voor zijne eigene 80HTMMEL SOHOFTKRTG (spr.) he is afraid of his own shadow, he takes alarm without cause. Sdilmmel, vr. Mould. I m. Dapple-grey horse; I in Sam. —achtig, mou]dyi —achtigheid, mouldiness; —bles, dapple-grey horse with a blaze; —kleurig, dapple-grey; -sjoeZ, clock and hammer. Schimmelen, w.o. To grow mouldly; {spl.) to play at clock and hammer. Nctiimmeligr, bv.n. Mouldy; i —heid, mouldiness. Sictiimmen, mrv. (van schim) Shadows; de - der afgestorvenen, the shades of the departed; I -rijk, ifah.) realm of shades. Scliimp, m. Scott; mij (?^) ten — , to dis- grace me (you); I —achtig, scoffing [ — ly], abu- sive [-lyl; —brief, abusive letter; -dicht, lampoon; — dichter ,\simpooner; —liedAampoon; — lust, desire of abusing; —naam, nickname; —rede, abusive language; -sc/im^, side blow; — schrift, libel, lampoon; —s ivijs { — s-ivijze), abusively, in an abusivemanner; — ^aaZ.abusive language; —vogel, abusive character; —?<;oon/, invective. Sctiimpeli|k, bw. In an abusive manner, abusively. Schimpen, w.o. To scoH' (— op, at). Schim per, m. Scoffer (— op, at). Schimperij, vr. Scoffing, abusing. Schimpigr. bv.n. Scoffing f — ly]. Schimpin;^, vr. Scoff'ing, abusing. Sch imps ter. vr. Zie sohimper. Schink, m. Ham. Schinkel, m. Shank. Zie schenkel. Schip, O. Ship; (vr.) {van eene kerk:) nave; schoon — maken, (spr.) to take a purgative, (ook:) to clear one's conscience, (ook:) to spend (or to eat or to drink) every thing; een — van stapel laten, to launch a ship; op — zijn, (fig.) to be a sailor; i —breuk, shipwreck {-breuk lijden, to be shipwrecked); —breukeling, ship- wrecked man; —brug, floating bridge, pontoon- bridge; —pond, shippound (= 150 kilogram). Schipper, m. Boatman; {kpv.^ master, captain; — te voet worden, {iron.) to be dis- missed; I —sc/?-ap, being a boatman, (/cpv.) being a captain on board { — schap gebruiken, spr. to be tractable). Schipperen, w.b. To manage, to arrange, to settle. I — , w.o. To be a boatman (r oor kost, by profession); (fig.) to be tractable Schippers, 2e naamval (van schipper); — boek, book on navigation; - &oom,pole; - broek, slops (mrv.); —gast, helper of a boatman, (ook:) man of the boat; —huis, tavern: —knecht, Zie schippersgast; —loon, boatman's fee; —muts, boatman's cap: —vrouw, boatman's wife. Schipperij, vr. Navigation. Schisma, o. Schism. Schismatiek, bv.n. Schismatical [-lyj. Schitter, m.Sparkling; ; -acMigr.sparkling; -licht, dazzling light; —sc/ioon, (o.) brilliancy, (bv.n.) brilliant, (bw.) brilliantly; —schijn., dazzling show. Schitteren, w.o. To sparkle; (fig.) to shine. Schitterend, bv.n. Sparkling; (oogver- blindend:) dazzling; (fig.) brilliant [-ly]. Schob, vr., of Schobbe, vr. Zie schub. Schobbejak, m. Scoundrel. Schobbejakken, w.b. To abuse. Schobben, w.b. (van schubben ontdoen:) To scale; (wrijven, schuren:) to rub. Schobberd, m. Scoundrel. Schobberdebonk, vr. Spunging; op - loopen, to be a spunger, (ooA::) to live at the expense of others. Schobbig:, bv.n. Scaly; I —heid, seal in ess. Schoef, m. Collar of a cloak. Schoei, in Sam. l - plank, facing. Schoeien, w.b. To provide with shoes; (fig.) to make; het op ééne leest — , to make it all the same; zij zijn op ééne leest geschoeid, they are all of the same stamp. Schoeiing:, vr. Shoeing; (fig.) facing. Schoeisel, o. Shoeing (enk.), shoes (mrv.). Schoelje, m. Rascal, scoundrel; I —achtig, rascally, villanons. Schoen, m. Shoe; ieder weet best waar hem de — wringt, (spr.) the wearer best knows where the shoe pinches; wien de — past, die trckke hem aan, (spr.) if the cap fits you, wear it, (of ook wel:) if the shoe does not fit you, don't wear it; men moet geen oude schoeneïi wegwerpen voordat men nieuwe heeft, (spr.) 'don't throw away the good you have, before the better is within your grasp: ik zon niet gaarne in zijne — en staan, (fig.) I should not like to stand in his shoes; 7net looden schorneyi, (spr.) leaden-heeled, leaden-stepping; hod in zijne schoenen hebben, (fig.) to be leaden- heeled, to move slowly; zijne stoute schoenen aantrekken, (spr.) to make bold, to pluck up courage; zijn hart zonk in zijne schoenen, (fig.) his heart went down to his heels; zij stond vast in hare schoenen, (fig.) she did not yield, (ook-) she stood her ground, (oo/c:) she was unshakable; I —borstel, shoe-brush; —gesp. shoe-buckle: —^a/^pen, (z.n.o.). cobbling; — tapper, cobbler; —^eer, shoe-leather; —maken, (zn.o.) shoemaking; —maker, shoemaker; — m.akersbaas, master shoemaker; —makers ambacht, shoemaker's trade; —makerij (het vak en het werk:) shoe-making, (de werkplaats') shoemaker's workplace; —poetser, shoe-black; — riem, shoe-string (hij is niet waard, uwe —riemen te ontbinden, he is not fit [or he is not worthy] to untie your shoestrings); —schuier, shoe-brush; —smeer, shoe-blacking; — winkel, shoe-seller's shop. Schoener, m. (zeew.) Schooner. Schoer, m. (donderbui) Storm: {schouder-^ shoulder; I —haal, angel-fish, maid; -manteU mantlet. Schoffeerder, m. Deflourer. Schoflfeeren, w.b. To deflour. Schoffeeringr. vr. Defloration. Schoffel, vr. (tnb) Hoe. Schoffelaar. m. (tnb.) Hoer. i Schoffelen, w.b. en o. (tnb) To hoe; meW de voeten — , to shuffle. Schoffelingr^ vr. (tnb) Hoeing. I Schoft, m. Rascal. I -, vr. Shoulder. ) Schoft, 0. Two hours. I Schoft, in Sam. I -acMigr, rascally; -ach tigheid, rascality; [-tijd, time of rest; -uw hour of rest. Schoften, w.o. To take rest. Schofterig:, bv.n. Rascally; I -heid, ras cality. A SCHOK SCHOOIT, Scliok, m. Shock. .Sichokkeerder, m. Scoffer, Schokkeeren, w.o. To scofl" (— oi), ai), I w. onpors. To be hurtful to any one's feehngs. I — , w.b. To insult, to abuse. Schokken, w.o. To jolt. I — , w.b. To be shocking to, to shock. I Setiol, vr. {visch:) Plaice; I —tijd, season for plaice; —vangst, plaice-fishery. I Schol, vr. Flake; ijs-, flake of ice. Scholarch, m. School-inspector. Scholas tick, vr. School-divinity. I — ,bv.n. Scholastical [-ly], scholastic. Scholen, w.o. To flock. Scholier, m. Scholar; school-boy, school- girl; scholieren, children at school. Schollevaar, m., of Scholver, m., of Scholverd, m. (vog.) Cormorant; ifig.) clownish (coarse, rude, unpolished, unman- nerly, boorish) man. Schommel, m. Swing; I —touw, rope of a swing. Schommelaar, m. en Schommelaars ter, vr. Swinger; {schud- der:) shaker; {iemand die zoekend roezemoest:) rummager. Schommelen, w.o. en b. To swing; {schudden-:) to shake; {roezemoezig zoeken:) to rummage. Schommeling, vr. Swinging; {schudding-^) shaking;('roe2;emoesuiör:)rummaging,rummage. Schompermuilen, w.o. en b. To mutter; {ook:) to laugh in one's sleeve. Schongrel, m. Zie schommel. Schong^elen, w.o. en b. Zie schommelen. Schongreling:, vr. Zie schommeling. Schonk, vr. Shank; schonken en honken, nothing but bones. -Schoof', vr. Sheaf; (24 garven:) thrave. Schooien, w.o. To beg. Schooier, m. Beggar. Schooierigr, bv.n., en Schooii§:, bv.n. Beggarly. I - /idc^, beggar- liness. Schooister, vr. Beggar. I School, vr. {zwerm:) Flock, troop, band. I School, vr. School; —gaan, to go a-school; naar — gaan, to go to school; — leggen, to send to a boarding-school; —liggen, to be at a boarding-school; o^^ — , at school; van — , from school, uit — klappen, {spr.) to tell tales out of school. I School, in Sam. I -a^Zas, atlas for the use of schools; —bank, form; —behoeften, school- necessaries; — bericht, school- news; —biblio- theek, school-library; -boek, school-book; -commissie, committee for school-affairs, school-committee; —c^ag', school-day; —examen, school-examination; -gaan, (z.n.o.) being at school; -gang, going to school; -gebouw, school-house, school room; -gebruik, custom at school {voor —gebruik, for the use of schools or at school); -^'eZrf, school-money; -geleerde, schoolman; —QfoeSjSchool books(mrv.);-- houder, schoolmaster; - houder€S,schoo]misti'ess;-huis, school-house; —jaar, school-year {in zijne -jaren, when he went to school, in his school-days); —Jeugd, school-boys and girls (mrv.); —jongen, schoolboy; —kameraad, school-mate; —/fp/i>i/.s-,(vr.)know ledge acquired at school, (m. en vr.) acquaintance from one's school-days, -kind, (m.) school- boy, (vr.) schoolgirl; —knaap, school -boy; —Zeeraar, teacher; -makje houden,, to play t,he truant; — makker, school mate; — 'man,pedagogue; — ma- ^ress, school-mistress; —meester, schoolmaster, {fig.) pedant; — meester achtigy.pedaLi[\tic,pedainti- cal [— lyj; — meesterachtigheid, pedanticalness; — meesteren, (w,o.) to play the schoolmaster, to pedantize, (w.b.) to play the schoolmaster with, {ook:) to domineer over; —meesterlijk, pedantic, pedantical [-]y]; — meester s-vak,podai- gogy', — meesterij, pedantry; —meubelen, school furniture (enk.); — on£^erM;y6',school-instruction; —onderw'0'zer, schoolmaster; —onderwijzeres, school-mistress; —opziener, school-inspector; —plichtig, bound to go to school; —plichtigheid, obligation to go to school; —schrift, school- writing, {ook:) school writing-book; —tucht, school-discipline; -tijd, school-hours (mrv.); — uur, school-hour; — üerb*e/f,school-room; — vos, pedant; -'yossery, pedantry; —vossi^, pedantic, pedantical [ - ly]; — vossigheid, pedantry; - iverk, school-work; -wezen, school-affairs (mrv.); — zaal, school-room. Schoolsch, bv.n. Scholastic, scholastical [ — lyj; (/ig.) pedantic, pedantical [—ly]; I —heid, {fig.) pedantry. I Schoon, bv.n. {rein:) Clean; {mooi:) fine, beautiful; de —e sekse, the fair sex. I -,vgw. {ofschoon:) Though, although. I — , bw. {geheel en ah) Quite; -op, quite up. I — , o. Beauty. I Schoon, in Sam. l -broeder, brother-in- law; — dochter, daughter-in-law; —druk, {typ.) prime; —heid. Zie dat woord; —klinkend, {fig.) specious [— ly]; het — klinkende van, the speci- ousness of; — maa/cs/er, char woman; - maaktijd, time of cleaning; —maken, to make clean, to clean; —moeder, mother-in law; —ouders, pa- rents-in-law; —praat, (m. en vr.), coaxer; —praatster, coaxer; - prater, G03iXQX; —praler ij, coaxing; —schrift, calligraphy, fair writing; — schrijf kunst,ca\hgra,phy;—schrijfster{—schr0- ver), calligrapher; —schrijverij, calligraphy, {ook:) attempt at fine writing; —schijnend, specious [ — lyl; --vacZ(?r, father-in-law; —zicht, belvedere; —zoon, son-in-law; - 5: its^er, sister- in-law. Schoone, 0. Beautiful; (sc/iooH/ieiV/;) beauty. I — , vr. Beauty, fair one; de schoonen, the beauties, {00k:) the fair sex. ^ Schoonen, w.b. {schoonmaken:) To clean; {ontzien, verschoonen:) to spare. I — , w.o. To get clean. Schooner, m. Zie schoenek. Schoonheid, vr. {reinheid:) Cleanness, {mooiheid:) beauty; zij is eene — , she is a beauty; schoonheden, beauties; I —s-gevoel, {—s-zin), sense of beauty. Schoonst, o.v. Finest, most beautiful; op zijn — , at the best. (quite up. Schoontjes, bv.n. en bw. Cleanly; — op. Schoor, m. Support, prop: I —balk, sum- mer-tree; — beeld, {bwk.), caryatide; —hoek, counter-fort; -/a^, counter-lath; — muur, coun- ter mure; —paa/, counter-fort; --pt7aa/-,counter- fort, buttress; —post, counter-fort; —voeten (W.o.) to hesitate; —voetend, hesitating [—lyj, {ook:) reluctant [-lyl, (fig.) leaden-stepping, leaden-heeled. SCHOUW Selioorsteen, m. Cliimnoy; a&n — veyen, tu sweep a chimney; d(W/r kan de — niet van rooke'H,, (siir.) that does not help to make tlio pot boil; daar 7noet de — van rooken, (spr.) that must make the pot boil; I —gre/c?, chimney- money; — haak, trammei; —kap, turncap; — ketthty, trammei; —kleedje, rug; —mantel, mantle-plece; —pfjp, iuimel (of a chimney); — stak, chimney-piece; — valletje, valance round a mantle-piece; —veger, chimney-sweeper; — vegery, chimney-sweeping, chimney-sweep- er's trade; —wissel^ ikph.) accommodation- bill. Schoot, m. Lap; {zeew.) sheet; op uwen — , in your lap, (oo/c:) on your knees; het kimd uit haren — ontsproten, her own child; in den — der aarde, (fig.) in the grave, (oo/c:) in the bowels of the earth; in den - der baren, in the depth ot the ocean; wat verbergt de toe- komst in haren — , what lies hidden in the future; in den — der kerk, {fig.) in the bosom of the church; in deti — zijner familie, in. X\\q circle of his family; in Abrahams — zijn, to be in heaven, (oo/c:) to be happy; liet hoofd in den — leggen, {spr.) to yield, to come to submission; de handen in den — leggen, to desist from any further exertions, (oo/c:) to submit to one's fate; met de haaiden in den — zitten, to remain idle, to sit still, to do nothing; I —blok, {zeew.) pulley of the sheets; —hondje, lap-dog; -kindje, fondling {een — kindje van de Fortuin, a favourite of fortune, a spoilt child of fortune); —s-vel, apron; —vrij, shot-free. I Scbooven, w.b. To bind up into sheafs. Zie SCHOOF (en ook schoven). I Setiooven, mrv. (van schoof) Sheafs; Zie het enk. schoof; —binder (-bindster), sheaf binder. Sebooverzeil, o. Main-sail. l§lchop, m. {met den voet:) Kick. i -, vr. {wkt.) Shovel; {tnb.) spud, spade, (ook:) pick- axe; met — en spade, with pick-axe and spade; {fig. voor „schommel"-^ swing; iemand op de — zetten, to turn a.o. out; op de — zitten {op den -stoel zitten), to depend on the whims of any one. Schopje, 0. {biljart-:) Mace. I Schoppen, w.b. {met den voet:) To kick, to give....a kick; laioaai — {leven —), to make a noise, to kick up a row; naar de maan {naar de hel) — , to kick aside; iemand door de we- reld—, to lend any one a helping hand to make his way through the world. I — , w.o. {schommelen:) To swing. I Schoppen, mrv. van schop (m. en vr.); {spl.) spades; —aas, ace of spades; —heer, king of spades; —vrouw, queen of spades; —boer, knave of spades; —negen { — acht, enz.), nine (eight etc.) of spades. Schor, vr. Alluvial ground, i — , bv.n. Hoarse [— ly]; zoo — als ik weet niet loat, as hoarse as a frog; —heid, hoarseness. Schoren, w.b. To underprop. Schoring:, vr. Underpropping. Schorpioen, m. Scorpion; {fig.) whip full of prickles; 7nijn vader heeft u met geeselen gekastijd, maar ik zal u 7net schorpioenen kas- tijden, {bijb.) my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions; I -ac7i^ii/, scorpionlike; scorpion's venom; -kruid, scorpion-grass; —luis, scorpion-tick; — olie, oil of scorpion; —.s/^n, scorpion -spider; staart, scorpion's tail; —steek, sting of a scor- pion; -stekel, scorpion's sting; —venijn, scor- pion's venom; -vlieg, scorpion-fly; —wortel, scorpion-wort. Schorre, vr. Alluvial ground. Schorremorrie, o. {uitschot:) Refuse, outshot; {gespuis:) rabble, tagrag. Schor», of Schorse, vr. hark; {fuj.) outside. Scliorselwoensdag:, m. Wednesday before Easter. Schorsen, w.b. To suspend. Schorseneer, vr. Scorzonera. Schorsing:, vr. Suspension; wapen — , truce. Schor t,o. Apron; j —band, apron-string; — haakt apron-hook. Zie schortje. Schortel, in Sara. | — doek { - kleed), apron. Schorten, w.o. To be the matter; wat schort er aan, what is the matter? wat schort hem (waar schort het hem), what is the matter with him ? Schortiug:. vr. Matter; wat is de — , what is the matter? Schortje, o. (verkleind van schort) Apron; (oo/c:) pin-afore, tidy; (— der Bergschotten:) fillibeg. Scliot, 0. {met een vuurwapen'^ Shot; {jacht, haast'.) haste; {schut, scherm:) screen; een — doen, to fire 3iShot;er viel een — ,ashot was heard; ieder — is geen eendvogel, {spr.) it isn't every shot tells; binnen — komen, to come within reach of gun-shot; buiten — blyven, not to risk one's self within gun-shot, (fig.) to keep out of reach, to keep clear; zetten achter, to make haste with; — en lot opbrengen, to pay scot and lot; I geweer — , rifle-shot, gun-shot; kanon — , cannon-shot; kraam— {ka- yner — ),folding-screen; — sGhrift,\\he\; — schrijver, libellist; -vlies, {ontl.) hymen; —vrij, shot-free. Schotel, m. Dish; kop en — , cup and sau^, cer; iemand bedienen met een valschen — , (of^ 7net gedekte -s), {spr.) to betray any one^ under the mask of friendship; iemand met ongedekte —s bedienen, {spr.) to act openly as" any one's enemy, (oo/c:) to be plain with any one; I —doek, dish- clout; —likken, (w.o.) to spunge; — likker, spunger; — water, dish-water, dish-wash. Schotelen, w.b. To dish up, to serve up. Schoteltje, o. (verkleinw. van schotel); I kopjes en —s, cups and saucers. Schots, vr. Flake;«?*s-, flake of ice. I — , bw. In a boorish manner, unmannerly. | Schotsch, bv.n. Boorish, unmannerly; ; I —heid, boorishness, un mannerliness. Schouder, m. Shoulder; de -s ophalen, to i shrug the shoulders; op - H geiveer, shoulder : your arms; over — , (fam.) don't believe it; [ I —band, scapulary; -been, shoulder-bone; —blad, shoulder-blade; -gewricht, shoulder- joint; —rnayitel, mantlet; -stuk, shoulder-piece. Schouderen, w.b. To shoulder. Schout, m. Mayor; — en schepenen, mayor and aldermen; | — b ij nacht, {mar. )r ear admiral, (iron.) midwife; — bij-nachtschip, rear admira}; — btj-nachtsvlag, rear-admiraVsüSig; I -schap, mayoralty. I Schouw, ni. {schoorsteen) Chimney. I -» SCHOUW SCHRIFT vr. {in ooyenschotm neming:) Inspectiou; {vaar- tuig:) boat. I -, bv.n. Wild | ~ly], disorderiy, rockJess [— lyj; obscene. I Scliouw*, in Sam. I —huri/, playiiouse, play; —burgzaal, play {eene volle — hurgzaal, a full house); —plaats, theatre; —spel, scene, spectacle; —tooneel, scene; —voerder, boatman. Seliouwen, w.b. To inspect; een lijk— , to make an inquest upon a dead body. Schoawer, m. Inspector; —van lijken, {rcht., in Engeland:) coroner. Scbonwing:, vr. Inspection; gerechtelijke — van lijken, {in Engeland:) coroner's inquest. iSctioven, w.o. {schoften:) To take rest. Zie ook SCHOOVEN. Scbraag:, bv.n. Oblique [ — lyl; I — , bw. Aslant. I --,vr. Trestle, support; I —balk {-hout, — muur), countei-ïoi't;— beeld, {bwk.) caryatide; — s-wijs {—s-wijze), trestle-like. Scbraagrster, vr. Supporter. Scliraag:te, vr. {schuinte:) Obliqueness, obliquity; {schaar schte:) scarceness,scarcity. Scbraal, bv.n. {mager, dun:) Lean, thin; {guur, koud:) cold; {onvruchtbaar:)hSLTYen; {ar- moedig, armzalig:) poor [— lyj; {karig:) scanty [— ilyj; I —hans,scYSipe-^enny {—hans is er keu- kenmeester, spr., they keep a poor table,they live poorly); —heid. Zie schraalte. Scbraalte, vr. Leanness, thinness; cold; barrenness; poorness; scantiness. Zie de be- teekenissen van schraal. i^cbraaltjes, bw. Scantily. Scbraap, vr. Grasp; I —achtig, scraping; — achtigheid, scrapingness; — mes, en — ijzer. Zie in schrap; —zucht, scrapingness; —zuchtig, scraping. Sicbraapsel, o. Scrapings (mrv.). Scbraapster, Vr. Scraper. Scbrab, vr. Scratch; | —mes en - ijzer. Zie in SCHRAP. Scbrabben, w.b. To scratch. Scbrabber, m. Scratcher. Scbrabbingr, vr. Scratching. Scbrabsel, o. Scrapings (mrv.). iScbrabster, vr. Scratcher. Scbrafelaar, m. en Scbrafelaarster, vr. Scraper, scrape- penny. 8cbrafelen, w.b. en o. To scrape. Scbragren, w.b. To support. Scbragrer, m. Supporter. Scbrag^ingr, vr. Supporting. SScbralen, w.o. To scant; de loind schraalt, the wind is scanting. Scbram, vr. Scratch, scar. IScbrammen, w.b. To scratch, to scar. Scbrander, bv.n. Intelligent [ — lyj; I — heid, intelligentness. 8cbrank, vr. {schraag:) Trestle; {kast^ shelf, cupboard; {ontruiming:) enclosure, fence. Sebranbel, in Sam. | -been, {fig.) strad- dling person; -beenen, to go straddling. IScbrankelaar, m., en Scbrankelaarster, vr. Straddler. Scbrankelen, w.o. To straddle. 8cbrankeii, w.b. To enclose, to lence. Ncbransen, w.o. {fam.) To gobble, to guttle; goed kuyinen to be a good hand at a knife and- fork. Nebranser, m. {fain.) Gobbler, guttler. 8cbraii$«er|j, vr., on Scbransin^, vr. (gobbling guttling. Ncbransster, \ r. Zio schransfoi;.. Scbrap, vr. {streepje:) Dash; {streep:) stroke; eene — door iets halen, to strike a th. out; -mes, scraping-knife, scraper; —ijzer, scraping-iron, scraper. I — {gereed:)Uedidy; (in bekrompene ornstandigfieden:) embarrassed; — staan, to stand ready; — zitten, to be shoT't of money. S^ebrapen, w.b. To scrape; bijeen — , to scrape together. | — , w.o. To rattle in the throat. 5$cbraper, m. Scraper, scra.per-penny. {§icbraperig: of Sclirapig:, bv.n. Scraping; I -held, scrapingness, scraping. IScbrappen, w.b. {afkrabben:) To scrape; {doorstikken:) to strike out. Scbrapper, m. Scraper. Scbrapsel,o.Scraps(mrv.),scrapings(mrv.). IScbrapster, vr. Scraper. i^ebrede, vr. Pace, step; met rassche —n, rapidly, {ook:) with long straides; er is slechts ééne — tusschen mij en de dood, there is but a step between me and death. Scbreef, vr. Line; buiten de — gaan {de- le buiten gaan), to exceed the limits, to go beyond the bounds; iemands — te buiten gaan {iemand uit zijn — gaan), to turn out wrong for a.o., to disappoint a.o. Scbreefje, o. (verkleinw. van schreef); 1 een — vóór hebben bij, to be in favour with. Scbreeuw, m. Cry; een harde —, a loud cry, a shriek; I —achtig, crying; —&e/t, crier; — leelijk, bawler. iScbreeuwen, w.o. To cry; Zie schreien. giebreeuwend, bv.n. Crying; —e onrecht- vaardigheid, crying injustice. I — , b.w. Very. (Scbreeuwer, m. Crier. iScbreeuwerig: bv.n. of Scbreeuwig, bv.n. Crying; I —heid, crying. Scbreien, w.o. en b. To cry, to weep; het schreit om wraak, {het schreit ten hemel), it cries for vengeance; bittere tranen — , to shed bittei tears; — van blijdschap, to weep for joy. Scbreiend, bv.n. en bw. Zie schreeuwend. Scbreier, m., en Scbreister, vr. Crier; gehuurde -{oudtijds bij begrafenissen), mourner. Scbrepel,m.Pick-axe. I -.bv.n.Poor [-ly]. Scbriel bv.n. Lean, meagre; {fig.) poor [-lyj; {ook:) close-fisted, niggardly; I -heid, leanness, meagreness, ifig.) poorness; (oo/c:) close-fistedness, niggardliness. Zie ook SCHRAAL. Scbrieligbeid, vr. Zie schrielheid. Scbrift, O. ^xiimg;{schrijfboek:) writing- book; heilige —, (holy) scripture, Holy Writ; op — , in writing; I —geleerd, ( per sooii:) Yerseó. in Scripture, {betoog:) scriptural; —geleerde, scripturist, {bijb.) scribe; —geleerdheid, know- ledge of Scriptures; —Ad/i/ier, one well-versed in reading every handwriting, {bedrevene in de heilige sc/iriY^:) scripturist; —kennis, skill in reading different handwritings, {ook:) know- ledge of the Scriptures; —matig, scriptural, agreeable to the Scriptures; —matigheid, being agreeable to the Scriptures; — uitlegger, exegetist, exegete; —uitlegging, exegesis;— ver- draaier, one who distorts passages of Scrip- ture or their meaning; - verdraaiing, distor- tion of passages {or of the meaning of pas 392 SCHRIFTELOOS SCHRf.TP sages) of iii-A'i[)iurer Vcrkl(iarder,exe^eiiHl, e.xo- gete;--verklaringjexeQefi\^\--vcrvalscher,\niey[to- lator;i'6T üa/.so7an(7,intei'pulation.Zio sen h i kten . SctirlftelooV, bv.ri. Unwritten; l —heid, being unwritten. (writing. Ncbril'teiyk, bv.n. Written. I bw. In Mc^hril'ten, mrv. Writings; (schrijfboeken:) writing books; {cmteursw erken:) works. Ncliril'tureii,mrv.(vanscnRiFTUUR)Fapers. Schriftuur, vr. Scripture; I --plaats, pas- sage of Scripture; -tekst, text of Scripture; — vast, versed in Scripture. Scbrif'tuurlijk, bv.n. Scriptural. Scbrik, m. Fright; (fig.) terror; hij is de — van den vijand, hQ is a terror to the enemy; de leeuw is de — der wouden, the lion is the terror of the forests; 7net — vervuld, filled with terror, (ook:) taken with fright; met — bevangen, taken with fright; met eenen — ivak- ker worden, to wake up with a start, to start up out of one's sleep; met — hoor ik, {met — zie ik), 1 regret to hear (I regret to see); met — zie ik den dag te gemoet, 1 trem- ble at the day; met de — vrijkomen, to get ofl' with the fright; eene beroerte krijgen van deyi — , to be frightened in such a degree that an apoplexy was the result of it, (/|/.) to be paralized by fright; beven van —, to tremble with fright; iemand — aanjagen (iemand eenen — op het lij [jagen), to frighten any one; I —achtig, Qdi^Wy frightened, (i;anpaarf/en:)shy; — achtigheid, being easily frightened, (van paarden:) liability to take fright; —barend, frightful [— ly]; -beeld, fright, (oo/v:) bugbear; — bewind, (hist.) reign of terror, (fig.) terro- rism (aanhaliger of voorstander van liet —be- wind, terrorist); —drank, anti-spasmodic po- tion; —gedaante, terrific form; — gedrocht, \\ov- rific monster; —mtrfc^e^, anti-spasmodic; —poe- der, anti-spasmodic powder; —verwekkend, (—ivekkend), frightful [— lyl. ScliriklteI,inSam. I — c?aör,intercalary day; —jaar, leap-year; —maand, intercalary month. 8chrikkeiyk, bv.n. Dreadful [-lyl; I -held, dreadfulness. Scbrikken, w.o. (ontstellen:) To startle; (verschrikt worden:) to be frightened; (van paarden, enz.:) to take fright; I iemand doen —, to frighten any one. Scbrikkig:, bv.n. Zie schrikachtig. I Sch.ril,hY. n.(schelklinkend:) Shrill; (schuch- ter:) shy; I —heid, shrillness, (ook:) shyness. I 8cbril, bw. Shrilly; (ook:) shily. Sebrob. in Sam. i -dag, scrubbing-day, day for scrubbing; —net, drag-net; —netvis- scherij, fishery with drag-nets; -tijd,t\mQ for scrubbing; -vrouw, scrubber; —zaag, (tim.) hand-saw. Sebrobbeeringr, vr. Rebuke. 8cbrobben, w.b. To scrub. Scbrobber, m. Scrubber. Scbrobbing:, vr. Scrubbing. Scbrobster, vr. Scrubber. Scbroet', vr. Screw, male-screw; Archime- dische — , Archimedian screw; I —bank, vice- bench; — boom, iplk.) helicteres, screw-tree; —boor, screw-tap; —boot, screw- boat; —bout, screw-plug; —draad, worm (or thread) of a screw; —flesch, bottle with a stopple in the shape of a screw; —gang, Zie schroefdraad; — lijn,, spiral line;— /yni^/, spiral; —mocr,[9.ni'ci\Q screw, box of a sciow; — ///o/c/t, Archimedinn scrow; — p/'ta^, screw j>lato;— /«rtm, (^///>.) screw - chase; —rad, endless screw, perpetual screw; — sleutel, turn-screw (-sleutel aan eene pers, key of a press); —slot, lock for a turn screw; --.sni;-t?'2!er,instrument to cut male-screws with; — stok, vice; —stoomboot, screw-boat; —s-wijs ( - s-it;y2e),spiral [—lyl;— ^a/i^, hand-vice; —vor- mig, having the form of a screw, spiral [ — lyl. Zie mrv. schroeven. I^cbroeien, w.b. To scorch. I Scbroeveii, mrv.Scïews; op losse— staan, to be tottering; op losse — zetten, to unsettle, to make uncertain; iemand de — op de duimen zetten, (fig.) to set any one on the rack; —draaier, turn- screw. I 8cbroeveii, w.b. To screw. Sobrok, m. Glutton; (fig.) the hungry evil; — hebben, (gem.) to be ravenously hungry; in- halige -, covetous person, (inz.) scrape-penny. ^»cbrokken, w.o. To gluttonize. Scbrokker, m. Glutton. SScbrokkerlgr, bv.n., of Scbrokkigr,bv.n.(^HZ2i^:)Gluttonous[ — lyl; {inhalig:) covetous [-lyl, scraping. Scbrollen, w.o. To scold; op iemand — , to scold a.o.; op iets —, to grumble at a thing. I. Scbromeloossi, bv.n. Fearless [-lyl; I — heid, fearlessness. I Scbromeloos, bv.n. en bw., of Scbromelijk, bv.n. Dreadful [-lyl. Scb romen, w.o. en b. To fear. Scbromig:, bv.n. Zie schroomachtig. Schrompel, vr. Furrow. Schrompelen, w.o. To become furrowed. Schron^pelig-, bv.n. (gelaat:) Furrowed; (persoon:) furrow-faced. Schroot, in Sam. I —touw, parbuckle. Schrooien, w.b. To let down.... by means of a parbuckle. Schroom, m. Fear; I —achtig ( — hartig, — vallig), timid [ - lyl; — achtigheid,(— hartigheid, — valUgheid, timidity; —vallig zijn, to be afraid (— voor, of; — om tè, to); —vol, full of fear. Schroot, 0. (mil) Case-shot, grape-shot; met — scJiieten (met — vuren), to fire grape- shot; I -beitel, (tech.) boaster,sketching-chisel; — bos ( — bus), grape-shot box; — lading, charge of grape-shot; — Zan^aarn.grape-shot box; — vuur, fire of grape; -zak, bag containing a charge of grape-shot, grape-shot bag. Schrupel, o. (gew.) Scruple. Scbrijdeling:», bw. Astraddle, crosswise; op, astride of. Schrijdelingscb, bv.n. Straddling. Schrijden, w.o. To straddle, to stride. Scbrijëling^s, bw. Astraddle, crosswise; — op, astride of. Schr^ëlingrsch, bv.n. Straddling. Schryt; in Sam. i —behoeften, writing- materials; — boek, writing-book; -5ord, writing board; —fout, slip of the pen; -geld, money for writing; -gereedschap (-gerei), wriiing- materials (mrv.); —inkt, ink, writing ink; -jeukte, mania for writing;-A;uns^,penmanship, calligraphy; —lei, writing-slate; -les, lesson in writing; —lessenaar, writing-desk; —letter, (written) letter; —loon, salary (for writing); —lust, mania for writing; - me^s^er, writing- SCHRLIFSTER ijiasler; - i>ainci\ wiiting-papor; - pm, writing- l»en; -n;/, roll; —.s7,y7, stylo of writing; taal^ written language; — iafely writing-table; — //v^///, manner (or style) of writing; —tuig, writing- materials (mrv.); - uur, hour for writing; — werk, copy- work; — wijze, manner of writing; —ziek, labouring under a mania for writing; — zucht, mania for writing. Sebryfster, vr. Writer; (— van een boek:) authoress; —s-namn, name of the (or an) authoress. Sctiril lings, bw. Zie schrijëlings. Sctiriflingscli, bv.n. Straddling. Scbrijn, vr. {geschrijnde plek:) ^xcondXion, abrasion; {kistje:) box; shrine. I —i(;erA;er, joiner, -werkerij, joiner's trade. (excoriate. Schrijnen, w.b. To scratch. I — , w.o. To Schriyven, w.b. To write; dat moet gij aan den balk —, this should be chalked up. Sebrijver, m. Writer; {auteur:) author; I — schap, authorship; —s-gild {—s-bent, -s- kliek), coterie (or clique) of authors; —s-naam, author's name. Schrijverij, vr. Writing; (/aw.) penning; {iron.) scribbling. Schab, vr. Scale; I —achtig, scaly; -mes, scraper; —visch, scaly fish. Schubbe, vr. Scale. Schubbig, bv.n. Scaly; I —heid, scaliness. Schuchter, bv.n. Timid [~ly]. I -heid, vr. Timidity. Schudde, in Sam. I -bol, shaking head; —bollen, to shake the head, (ooA;:) to noddle; — gavel, stirring shovel. Schudden, w.o. en b. To shake. Schudder, m. Shaker. Schudding:, vr. Shaking. Schudster, vr. Shaker. Schuier, m. Brush. Schuieraar, m., en Schuieraarster, vr. Brusher. Schuieren, w.o. en b. To brush; {fig,) to make speed. Schuiering:, vr. Brushing. Schuif, vr. Slide; {in het damspel:) move; I —deur, sash-door; —knoop, running- knot; — kozijn, sash-frame; —lade, drawer; —raam, sash-window, sash; — slot, spring-latch; -^a/'eZ, Pembroke-table; —trompet, trombone. Schuifelaar, m. Spunger. Schuifelen, w.o. To spunge; {van slan- gen:) to hiss. Schuifeling:, vr. Spunging; | hissing. Schuil, bw. Concealed; zich — houden, to hide one's self; i —hoek {—plaats), hiding-place. Schuile in Sam. | —vinkje spelen, to play at hide and seek. Schuilen, w.o. To shelter; {verborgen zvjn:) to be hidden. Schuim, 0. Scum; {der zee, op den mond, van bier, enz.:) foam, froth; {fig. voor „ge- spuis'':) scum, rabble; er is geen goud zonder ~ , {spr.) there is always something vile in the Temple, {ook:) no one is born without faults; I -achtig, foamy, frothy; —bekken, to foam (- van with); —lepel, skimmer; —looper, spung- er; -looperij, spunging; —spaan, skimmer; — steen, zeolite. Schuimen, w.b. To skim. | w.o. To foam {van woede, with rage), to froth. Schuiuier, ni. (a/'.scA;/t/,//6'///./.s. Zio.iUTTE: — Martijn,, Martiiiniass- day; - Nicolaas, Saint Nicholas (day), (fir/.) St.-Nicholas cake. I Sint, vz. {sedert:) Since. Sintels, m. mrv. Cinders. Sinterklaas, m. St.-Nicholas day, (fig.) St.-Nicholas cake. I —avond, St,-Nicholas eve; -drukte, bustle at the occasion of St.-Nicholas; —feest, feast (or festival) of St.-Nicholas; -(/e- schenk, present at the occasion of St.-Nicholas; — goed, things (mrv.) for St.-Nicholas day. Sipperlippen, w.o. To taste, to try; {ook:) to sip. Sire, m. Sire. Sireen, vr., of Sirene, vr. (fab.) Siren; I sirenen-zangen, siren-songs. Sirin«^, vr. Zie sering. Sirokkd. m. Sirocco. Siroop, vr. Syrup. Zie ook stroop. Sis, in Sam. I —geluid { — klank), hissing sound. Sissen, w.o. To hiss. Sisser, m. B.\Hser,ikr uitrolletje) squib, (/igr.) nothing; met een — afloopen, not to have anyi consequence. ] Sissing:, vr. Hissing. 1 Sits, 0. Chintz; I —winkel, chintz-shopa sitsenwinkel, {fig.) hodge-podge. J Sjaal, vr. Shawl. I Sjalot te, . vr. {plk. en kkk.) Shallot; I -nM saus, shallot-sauce. 1 Sjees, vr. Cart. Sjeezen, w.o. {fam.) To run riot; (oo/c:) to cut one's stick. Sjerp, vr. Scarf. Sjofel, bv.n. Poor [ — lyl; I —heid,^x.'^ooY-, ness. Sjokken, w.o. To drag one's self on, tc move slowly, to move with difficulty; {fijg] to jog. ; Sjokker, m. One who drags him- (or her-) self along, one who mowes slowly; {fig.) jogger. Sjor,inSam. I — klamp, {zeew.) cleat;— touw^^ {zeew.) mooring. ' Sjorren, w.b. To moor; (fig.) to pull. Sjorringr, vr. {zeew.) Mooring; {fig.) pulï ing. ^ Sjouw, vr. Hard piece of work; aan de — zijn, {fam.) to run riot, to follow wrong courses. Sjouwen, w.o. {hard werken:) To toil, to drudge; {fig.) zie sjouw {aan de sjouw zijn). Sjouwer, m. Porter; {daglooner:) journey- man; (losbol:) rioter; | —lieden, porters; —loon, journeyman's wages (mvr.); —man, porter. Sjouw er ij, vr. (vermoeiend werk:) Drudg- ing; {losboller^:) rioting. Skelet, O. Skeleton. Sla. vr. Salad; -bak, salad-pail, (ooA") salad-dish; —bed,{t7ib.) ssdad-hed; -boon, hem; —mand, sal ad-basket; —olie, sweet-oil, salad- oil; — schotel, salad-dish. Slaaf, m. Slave; | —achtig, slavish [-ly]; — achtigheid, slavishness. Slaafs, bw. Slavishly; (fig.) servilely. Slaafseli, bv.n. Slavish; (fig.) servile; I — heid, slavishness; (fig.) servility, servileness. Slaagr, (verkort van slagen, mrv. van slag) SLAAGS SLANGEN 397 een pak a drubbing, a trashing, a licking, a warming; — greven, to beat; - krijgen { — ont- vangen), to be beaten. Slaafs, bw. Engaged; —geraken met, {mil.) to engage with, to join battle with, {pop.) to come to blows with; - zijn, to be engaged in battle. Slaak, o. Channel. Slaan, w.b. en o. To beat; to knock, to strike; \van de klok:) to strike; {van sommige vogels:) to sing; {van den kwartet) to call; {in het damspel:) to take; ergens naar — , {fig.) to guess at a thing; geld — , to coin money -Jtouiv — , to make ropes; vuur — , to strike fire. I Slaap, m. Sleep; {één der slapen van het hoofd:) temple; in —, a-sleep; m — wiegen, {oo'k fig.) to lull a-sleep: — krijgen, to get sleepy; — hebben, to be sleepy; door deyi — overvallen worden, to be overcome with sleep. I Slaap, in Sam. I -achtig, sleepy; —achtig- heid, sleepiness; — baas, landlord; -bank, couch; — bed, bed, -bol, poppy; -drank, soporific; -dron- ken, half a-sleep, somnolent [ — lyl, drowsy [-ilyl; — dronkenheid, ^omnolencQ, drowsiness; —goed, {nachtgeivaad:) nightdress, {slaap- middel:) soporofic; —kamer, bedroom; — kame- raad, bedfellow; —/coe^s, couch; — wic^c^eZ. sopo- rific; — muts, nightcap; —plaats, bed-stead; — rok, nightgown; —vertrek, bedroom; —ver- wekkend, somniferous, (gnk.) soporific; — wan- delaar {-wandelaarster), noctambulist; —zaal, dormitory; —zucht, {gnk.) lethargy. Slaapster, vr. Sleeper. Slab, vr. Bib. Slabbakken, w.o. To slow-back. Slabbakker, m. Slow-back. Slabbakking:, vr. Slow-backing. Slabbakster, vr. Slow-back. Slabbe, verzachte vorm (van slab) Bib; ! —doek, bib. Slabben, w.b. To lick. | — , w.o. To slaver. Slabber, m. Fisher-boat. Slabberaar, m. Slaverer. Slabberen, w.o. To slaver. Slaeht, vr. Butchering; {het geslachte:) butchered provision; I —baar, fit to be killed; —bank, butcher's block, {fig.) slaughter, but- chery; — beest, animal to be killed, animal for the shambles; —bijl, butcher's axe; —huis, butchery, slaughter-house, shambles (mrv..); — maand, month of November; -o^é^r, victim {het —offer worden van. to fall as a victim for); — plaats, butchery; -tijd, time of butchering; —vee, cattle to be killed. (to be like. Slaetiten, w.b. {dooden•^ To {gelijken-^ Slack ter, m. Butcher. Zie slagers. Slachterij, vr. Butchery. Slachting:, vr. Killing; *(/?gr.) butchery. I Slagr, 0. {soort:) Sort, description, kind, species; {knip, ral:) trap. 1 Slag:, m. {klap:) Blow; {slaande beweging:) stroke; {val:) fall; {yieervallend of ontploffend oï berstend geluid:) c]3li^; {veldslag:) haitle: {ra^np:) calamity; (verlies:) loss; (behendigheid:) kuRck; een - in iemands gezicht, a slap in a.o.'s face; een — om de ooren, a box on the ear; — leve- ren, to give battle; een - doen, to get a fall; ' — slaan, (spr.) to make a good hand of fo take advantage of the opportunity; ' It — in (of naar) iets slaan, {spr.) to §ues^ at a thing; den — hebben van, to be clever in; een — van den molen beet hebben, {spr.) to be half mad, to be crack-brained; op -, directly, immediately at onco; — op -, one after an- other; op — van twaalven, upon the stroke of twelve; op - komen, (welslagen:) to succeed, {dadelijk komen:) to come directly; aan den — zijn, to be engaged; aan den — gaan, to begin; over — komen, to come in the very nick; zonder — of stoot, (spr.) without striking a blow, (ook:) without any difficulty; — van het hoofd, zie slaap; — om dm arm, Zie slinger. I Slag:, in Sam. ! —ader, artery; —boom, bar, (op straatwegen'^ turn-pike, (fig.) impediment; -hoedje, (wi7.) percussion-cap; -horloge,mi>QSLtoY; — kooi, trap; -net, fowling net; - örcZe, battle- array; -pen, great quill; -re^en, shower; --^anrf, tusk; —uurwerk, striking clock; —vaardig, ready for battle; —veer, (wkt.) spring; —veld, field of battle, battle-field; --zwaard, cimiter. Slag:en, w.o. To succeed. | - , z.n.o. Success. Slager, m. Butcher. Slag:ers, mrv. en 2e naamval enk. (van SLAGER); I —bank (-blok), butcher's block; — bi)l, butcher's axe; —^i7fZ, butchers' corpora- tion; — hond, butcher's dog; --^'nec/?i, journey- man butcher; —mes, butcher's knife. Slag:eri|, vr. Butchery. Slak, vr. Snail. Zie mrv. slakken. Slaken, w.b. {losmaken:) To slacken, to loosen; iemands boeien -, to set any one at liberty; een zucht —, to heave a sigh. Slaking:, vr. Slackening, loosening; onder de — van eeneyi zucht, in heaving a sigh. Slakken, vr. mrv. Snails; {van metaal:) scoriae (mrv.) dross (enk.); den —gang, a snail's gallop, a snail's pace; —huisje, snail-shell. Slam, o. (spl.) Loo. Slampampen, w.o. To feast, to banquet. Slampamper, m. Feaster, banqueter; een rare --, a queer fellow; een gemeene -,a common rascal. Slampamperij, vr. Feasting, banqueting. Slampampster. vT. Feaster, banqueter. Slang:, vr. Snake, serpent; ifig.) serpent; I —achtig, serpentlike; brandspuit— , tube (or leather-hose) of a fire-engine; —brandspuit, fire-engine; —stuk, {ai't.) serpent; —s-wijs (—s-2i;^?*2!e), winding; —?)o?-?«/9f, serpentlike. I Zie SLANGE en ook SLANGEN. Slang:e, in Sam. I —fea^fy. slough of a snake (or of a serpent); —beet, bite of a snake ^or of a serpent): —hoofd, snake's head, head of a serpent; —huid, slough of a serpent (or snake); — kop, snake's head, head of a serpent; —kruid, (pik.) snake-root, serpentary; —linie {—lyn), serpentine line; —staart, snake's tail, tail of a serpent; -staf, (sir.) Mercury's wand; —steek, sting of a serpent: —steen, {mi)i.) serpentine- stone; —stok, (str.) Mercury's wand; — tong, ser- pent's tongue (ook fig.) (plk.) adder's tongue; — vel, slough (of a serpent or) of a snake, ifig.) hell-hag. serpent; —vet, fat of a serpent, siiake's fat; —weg, serpentine road, winding road; —wortel, {plk.) serpentary, snake-root; I Zie SLANGEN. Slangen, vr. (mrv. van slang) Snakes; I — aard, nature of serpents, nature of a snake; — bloem, snow-drop; -ei, egg of a snake, snake's egg; - etend, ophiophagous; -eter, {vog.) ser- SLANK SLEUR pent-eater, (ynensch:) ophiophagus; —geblaas, hissing of serpents, (ook:) a serpent's hissing; —gebroed (—gebroedsel), brood of snakes, brood of serpents; —geschuifel, ( — ges i)' fel), hissing of serpents, (ook:) a serpent's hissing: —gif (—gift), venom of serpents (or ot a serpent): —hout, snake-wood; —kruid, (jo^/c.) serpentary, snake- root; — oog, eye of a serpent, eye of a snake; — wortel, (pik.) serpen tary, snake-root, i Zie SLANGE. Slank, bv.n. Slender; | —heid, slenderness. Slap, bv.n. Lax [ — ly]; (zwak, flauw:) wea^: [— ly]: het iverk is zeer — , there is a great scarcity of work; de handel is commerce is dull; 7mj zijn in den slappen tijd, we are in the gooseberry season; zich — lachen, to spit one's sides with laughing, to have one's fill of laughter; —hartig, timorous f— ly]; -hartig- heid, timorousnoss; -heid, laxness, "laxity, (oofc:) weakness;-Zmr7m,(/Yg'.)person devoid of energy; — lendig, devoid of energy; —moedig, dispi- rited; —moedigheid, dispiritedness. Slapeloos, bv.n. Sleepless; I —held, sleep- lessness. Slapen, w.o. To sleep; (verdoofd zijn:) to be benumbed; gaan — , to go to bed, to retire to rest; — als eene roos, (spr.) to sleep as a top; lang — , to sleep long; zijn geiveten slaapt, his conscience is a-sleep; w?y>^ been slaapt,! h?iYe my leg benumbed; ik zal er (nog) eens op —, (spr.) I will (first) advise with my pillow. Slaper, m. Sleeper. Slaperig:, bv.n. Sleepy; | -heid, sleepiness. Slapjes, l»w. Softly. Slappelifk, bw. Laxly. Slappen, w.o. To slow-back. Slappigrheid, vr., of Slapte, vr. Laxness, laxity; (zwakheid-^ weakness. I Slaven, w.o. To slave, to drudge. I Slaven, m. (mrv. van slaaf) Slaves; I -aard, slavishness, (fig.) servility; —arbeid, slavery, bondage; -haler ^(persoon-:) slave-trader, (—schip:) slaver; —handel, slave-trade; —juk (—keten), thraldom, bondage; —kust, (adk.) Slave-Coast; —markt, slave-market; —schip, slaver: —stand, slavery; —werk, slave-work, (fig) drudgery; —ziel, slavish mind, servility. Slavernij, vr. Slavery. Slavin, vr. (Female) slave. I Slecbt, bv.n. Bad [— ly]; (snood:) wicked [-ly]; I —heid, badness, (snoodheid-:) wicked- ness; — hoofd, bad character, (fig.) stupid ass. I Slecht, (van het w.b. slechten) in Sam. -bijl, chip-axe. Slechtelijk. bw. Badly; (snood-) wickedly. Slecbten, w.b. To level with the ground, to pull down, to raze. Slechter, m.Demolisher. I —, bv.n. Worse. S1echtig:tieid, vr. Wickedness. Sleclitiner, vr. Demolition. Sleclits, bw. Only. Slede, vr. Sled." sledge; I —vaart, party in sledges; —varen, to go in a sledge. Sleden, w.b. To sled, to convey in a sledge. I — , w.o. To go in a sledge. I Slee, vv. (pik. )?^\oe', (slede-) s\eAge\ I —boom, sloe-tree; —doom, black thorn. Slee, bv.n. Sourish; ! hepcf-, sourishness, Sleedje, o. (Little) sledge; - rijden, to take a drive in a sledge, to go in a sledge. Sleep, m. Train: I —boot, tow-boat, tug- boat, tug; —deken, (fig.) lazy person; -helling, careening-wharf; —japon, gown with a train; — loon, (te water:) fee for towing, (te land') sledge-man's fee; —net, drag-net, drag, sweep- net, sean; —stoomboot, Zie sleepboot; —touw, halser, towing-rope; op het —touw houden, (iets-) to keep.... lingering, to protract, (iemand-) to keep in suspense; op het —touw nemen, (kpv. en zeew) to take in tow, to tow; —tros, halser, towing-rope; —voet, dragging leg, f^g.) person who drags (his or her) leg, crawler: — voeten, to drag one's legs, to drag one's self along, to crawl. Sleet, vr. (slijtage) Wear; (gesletene plek:) threadbare place; — noch ftrcnfc, not the least defect; half — , second-hand. Sleetsch, bv.n. Wasting; zeer — zijn^ to be a great waster; I —heid, wasting. Sleeuw, bv.n. Sourish: I —heid, of Sleeuwigrtieid, vr. Sourishness, sourness. Sle^el, vr. of Sle^^T^, vr., of Slei. vr. Sledge-hammer. Slek, vr. Snail. Zie slak. Slemp, m. Milk-tea, sattron-milk: (fig) feasting; I —dag, feasting-day, (kkl) Shrove- Tuesday; —hout. (zeew) cleat; —looper, ( — loopster), spunger; —maal ( — partij), feast- ing-party; -tijd, (kkl.) Shrove-tide, carnival; —loeek. (kkl) Shrove-tide, carnival; -Zondag^ (kkl) Shrove-Sunday. Slempen, w.o to feast, to banquet. Slemper, m. Feaster, banqueter. Slemperij, vr. Feasting, banqueting. Slempster, vr. Zie slemper. Slender, m.(draaierij) Trick; bv.n. Dirty, i — , bw. Dirtily. Slodde, of Slodder, z.n. Dirty fellow (m,), dirty creature, dirty thing (vr.); I —achtig, slovenly; —achtigheid, slovenliness; -broek, slops (nirv.); —kous, wide stocking, (fig.) dirty creature, slubber-de-gullion; —vos. Zie SLODDER. Slodderen, w.b. en o. (knoeien, ver- knoeien:) To slubber, to bungle; (zwingelen-^ to dangle. Slodderig:, bv.n. en bw. Slovenly; I —heid, slovenliness. Zie ook slordig. Sloep, vr. Long boat,sloop; I —rod^r, sloop- rower. Sloerie, vr. Slut, sloven; slappe — , weak (flavourless, tasteless) drink; | —achtig, (van perso7ien:) sluttish, sloven, (van dranken:) weak, flavourless, tasteless; —moer, dirty creature. I Slof, vr. Slipper; slip-shoe. I Slof, bv.n. Careless [— ly]; (ook:) slow I— lyl; —hak, (m. en vr.) one who drags his (or her) legs; —heid, carelessness, (oofc:) slow- ness. Sloffen, w.o. To drag one's legs, to scrape the floor (or the ground); rnet iets — , to be slow with a thing. Sloffer, m. One who drags his legs (or one of his legs), crawler. Sloffig:, bv.n. Careless [—lyl; (ook:) slow [—lyl; —heid, carelessness, (oofc) slowness. Slofster, vr. One who drags her legs (or one of her legs), crawler. Slok. m. Draught; i —achtig, gluttonous [— ly]. ^fig-) greedy [— ly]; —achtigheid. glut- tony, (fig.) greediness; —darm, gullet; —op, guliigut. (fig.) covetous person. Slokje, 0. (teugje-^ Draught; (glaasje snaps:) drop, dram, little glass. Slokken, w.b. To swallow; naar binnen — , to swallow down. Slokker, m. Swallower; arme —, poor devil. Slommer, m. Embarrassment;(/igr.)bother, Slommering:. vr.. of Slommerij, vr. Bothering; bother, ^^lomp, m, (groote hoeveelheid:) Lot; (war^ SLONDE SLURPINCJ boel:) Zie kuml'slump. I — , vr. Slut, sloven; — achtig, sluttish, slovenly. Slonde, vr. (slokdarm:) Gullet; (put:) pit; (slindkolk:) gulf, abyss; (sloofje, schortje:) apron, pin-afore. ISlons, vr. Slut, sloven: I —achtig, sluttish [— ly], slovenly; -achtigheid, sliittishness, slovenliness. Slonsen, w.o. To be careless. 81onsig:, bv.n. Careless [ — lyl; I —heidy carelessness. Slonsje, o. (verkleinwoord van slons) Slovenly creature: (schortje:) tidy, pin-afore; (dievenlantaarn:) dark lantern. Sloof, vr. (voorschoot:) Apron; (zwoegster:) poor drudge: I -achtig, drudging f — ly]; - ach- tigheid, drudgery. I Sloop, vr. Pillow-case. I Sloop, in Sam. I -graag, demolisher; — ram, demolisher. Sloopen, w.o. To pull down; (fig.) to demolish. Slooper, m. Demolisher. Sloopin^. vr. Demolition. Sloor, VT. Silly thing. Sloot. vr. Ditch: van den wal in de -.(spr.) out of the frying-pan into the fire; | -kant, water-side. Slooten, w.o. en b. To ditch. Slootje, o. Small ditch; (fcZem .sZo/, bv. arm een halssnoer, gouden ketting, enz.:) locket, (ook:) snap; — springen, to leap over a ditch. Slop, o. Passage; I -/cowsen, spatterdashes, gaiters. Slordig, bv.n. en bw. {kleeding, enz.:) Slovenly; (werkverrichting:) slubbering [ — lyl; I —heid, slovenliness, (oo/c:) slubbering speed. Slorp, m. Draught; I —cZran/c, potion to be sucked up; —ei, boiled egg. Slorpen, w.o. To sip. to suck up. Slorper, m. Sipper. Slorpinj;. vr. Sipping, sucking up. I Slot, o. Lock (Zie mrv. sloten): hang — padlock: nacht — , double lock: ^/cas^ee/:) castle; (landheerlijkt woning:) manorhouse: (einde:) end, conclusion: (satdo:) balance; batig — eener rekening, balance-amount of an account. I Slot, in spreekwijzen en in samenstellin- gen: I achter — , under lock and key: or) — doen, to lock; op — zijn. to be locked: bij — van rekening, (kph.) to balance accounts (spr.) after all; ten -te, at last: geen — of val ( — noch val), neither rhyme nor reason: I —be- waarder, castellan; —bewijs, (red.) syllogism; — heer, lord of the manor; —;?oor^. castle-gate: — rede, conclusion: —vast, provided with a lock; - vers, last strophe, final strophe, ifig. voor ..referein"*^:) burden ''of a. song): —voogd. castellan; —voogdij, castellany; —woord, last word. Sloten, mrv. Locks; I —maker, locksmith. Sloven, w.o. (zwoegen-^) To drudge. Slover. vr. Drudge. Sloving:, vr. Drudging. Sluier, m. Veil; den — aanne^nevi. (kkL) to take the veil; een — werpen over, (fig.) to throw a veil over. Sluieren, w.b. To veil. I Sluik, bv.n. Sleek [— ly]; —heid, sleekness-, — weg, secret path. I Sluik, vr. Smuggling; ter Zie sluiks; —handel,smu^g\m%(- handel drijven, to smug- gle); — handelaar, smuggler. Sluiken, w.o. en b. To smuggle. Sluiker, m. Smuggler. Sluikerlj, vr. Smuggling. Sluikin^, vr. Smuggling. Sluiks, bw. Ter — ( — wijze)-, Zie sluips. SluikKter, vr. Smuggler. Sluimer, m. Slumber; I -ac/i^tgr, slumber- ing, iook:) sleepy; —log, somnolent; —logheid, somnolency,somnolence;— ooö^jSlumberingeye. Sluimeranr, m., en Sluimeraarster, vr. Slumberer. Sluimeren, w.o. To slumber. SInimerinc;:, vr. Slumber. Sluip, vr. Stealing; ter -. Zie sluips; | — deur, secret door, (fig.) loop-hole; —gat, loop-hole: —haven, coy e; — hoek ( — hoi), lurking- hole, hiding-place; —koorts, slow fever, low fever, internal fever, hectic fever; -moorrZ. as- sassination; — moordenaar (-moor der), assassin; —pad, secret path; —poort, (vest.) postern; — vergadering, conventicle: —weg, secret Y)8ith. Sluipen, w.o. To steal, to sneak; weg—^ to steal away. Sluiper, m. Sneaker. Sluiperig:, of Sluipig:, bv.n. Sneaking [-ly]. Sluiping:, vr. Stealing, sneaking. Sluips, bw. Ter— (—wijze)^ stealingly, secretly. Sluis, vr. Sluice, flood-gate; I —deur, flood-gate; —geld, sluice-money; —wachter, sluice-keeper. Sluit, in Sam. I —taar, (bv.n.) to be locked; —band, belly-band; —boom, bar; —bout, bolt; — doos, closing box; —geld, jailer's fee; —hek. iron grate; —/?.o?/^.closen — A;ooZ (white-) headed cabbage; —letter, final letter; —mand, basket with a padlock; —plaat(je), (wkt.) rundle, washer; —rede, (red.) syUoglsm: — spier, (ontl) obturator; —steen, key -stone: —stuk, closer. Sluiten, w.b. en o. (op slot doen:) To lock; (dichtdoen:) to shut, to close; (beHndigen:) to close: (goed zijn, overeenstemmen:) to be all right; vrede — . to make peace; in de armen —, to clasp in one's arms, to embrace: aan het hart — , to press to the heart; dat sluit als eene bus, (spr.) it is all right; eene rekening — , (w.b.) to close an account; onse rekeniyigen — , (w.o.) our accounts are all right. Sluiter, m. One who locks (shuts, closes): Sluiting:, vr Locking: shutting: closing; Zie sluiten: i (fig.) lock: eene deur zonder — . a door without a lock: bij — van rekening, at closing accounts. Sluitster. vr. Zie sluiter. Slung:e1, m. Sluggard; een lange — van eene meid, a tall lanky girl; I -ac7i%, unmannerly; — achtigheid, unmannerliness. Sluiigrelig:, bv.n. Sluggish [— ly], unman- nerly; een lange —e vent, a tall lanky fellow; I —held, sluggishness, unmannerliness. Slurf, vr. Trunk (of an elephant). i Slurp, m. Zie slorp. Slurpen, w.b. To sip. Zie slorpen. ^ SInrper, m. Sipper. e Slurping:, vr. Sipping, SLUIU'STEJ?, 8MAIiTKL00S 401 Slurpster, vr. Sipper. I Sluw, bv.n. Sly, crafty, cunning; I -held, sliness, craftiness, cunning. I Sluw, bw. Slily, craftily, cunningly. Sluwerd, m. en vr. Slyboots, sly blade. Siy, vr. {zeelt'.) Tench. Slyb, 0. Mud; {fig.) dirt; door — en modder waden, {fig.) to wade through mud and mire; iemand door het — sleepen, {fig.) to drag any one through the mire; I -achiig, muddy, (fig.) dirty; —achtigheid, muddiness, . I — , w.b. To suffocate; {fig.) to hush up. Smoring:, vr. Suffocation; (fig.) hushing utt Smots, vr. Stain, Smotsen, w.b. To make dirty. Smotsig:, bv.n. Dirty [-ily]; I -heid, diri ness. Smous. m. Jew; I -achtig, Jewish [—If — achtigheid, ^ewishness; —jassen, to play th game of five hundred points at cards. I Smousen, w,o. (en b.) To cheat (.... foi^ I Smousen, mrv. I —streek, Jewish tricï SMOUSERIJ 8NAVEL 408 —taal, jewislijargon; —y^rms^, unlawful profit. Smouserij, vr. Cheating, cheat. Smousigr, bv.n. Zie smousachtig. 2§^mout, o. Grease; I —achtig, greasy; — drukker, job-printer; —drukkerij {de werk- plaats-^ job-printer's workplace, (het werk, smoutwerk:) job-printer's work, (printer's) job; -zetter, compositor for job-printer's work. Smouten, w.b. To grease. Smouterigr, bv.n. of Smoutig, bv.n. Greasy; I - /mc?,greasiness. Smuig, vr. Secrecy; ter — , Zie smuigs. Smuigren, w.o. To sneak, to sneak along, to sneak up and down; (oo/c:) to be a sly-boots. Smuiger, m. Sneaking fellow, sneak, sneaker; {ook'.) sly-boots. Smulgerig:, bv.n. Sneaking [ — ly]; {ook:) sly [bw.: slilyj; I —heid, sneakingness, {ook-!) slyness. (stealingly. Smuigs, bw. I ter — , sneakingly, secretly, Smuigster, vr. Sneaking creature, sneak, sneaker; (ook-.) sly creature. Smuik, vr. Secrecy; ter — , Zie smuiks. Smuiks, bw. I ter Zie smuigs. ISmuk, m. Finery. ISmukken, w.b. To trim up. 8mul, vr. Feasting, good-cheer; l —baard {-broer), feaster, epicure; —dagen, feasting days; —jurk, smock-frock; —paap, feaster, epi- cure; -papen, (w.o.) to feast, to banquet; -pap6r*;',feasting,banciueting;— 29ar^^?',feasting- party, junketing-party. Smulder, m. Sweeth-tooth, feaster, epicure. Smulderij, vr. Zie smullerij. iSmullen, w.o. To make good cheer, to feast, to banquet, to junket. Smuller, m. Sweet-tooth, feaster, epicure. Smullerij, vr. Feasting, banqueting, junk- eting. Smulster, vr. Zie smuller. Smullig:, bv.n. Dirt [-ilyj; I -held, dirti- ness. Smijdig:, bv.n. {hamerbaan) Malleable; {lenig:) supple; | -/ieic^, malleableness, mallea- bility, {ook:) suppleness. Smijdigren, w.b. To make.... malleable; iook:) to make.... supple. SmQt, vr. {zeew.) Brail. Smijten, w.b. To throw, to fling, to cast. Smijter, m. Thrower. Smijterig:, bv.n., of Smgtig:, bv.n. Throwing. Smijtster, vr. Thrower. Snaak, m. Fellow; een rare —, a queer fellow, an odd fish. Snaaks, bw. Facetiously, comically, buf- foon like; I —hoofd, grotesque figure. Snaaksck, bv.n. Facetious, comical, buf- foonish; | —heid, facetiousness, comicalness, buftoonism. I Snaar, vr. String (Zie mrv. snaren); I -speeltuig, {—tuig), stringed instrument. I Snaar, vr. Sister-in-law; {ook:) daughter- in-law. Snak, m. Groan, sob. Snakerig, bv.n. Facetious [-lyl, comical -lyl, buffoonish; i facetiousness, comi- calness, buifoonlsm. SnakerQ, vr. Buifoonery; snakei'ijen ver- ioopen, {fig.) to play the buftbon. Snakken, w.o. {haken, verlangen-^ To long (- naa,r, for), to hanker (— nn,ar, after); {s}iikken-.) to groan, to sigh, to sob; hi^j zaler nog naar -, {spr.) there will come a time when he will lick his fingers after it. Snap, m. Snap; {praat.) chat; | —achtig, talkative; —achtigheid, talkativeness; —haan, musket, {fig.) fellow, scamp; —haan-kogel, musket-ball. Snaper, m. Zio sneper. Snappen, w.b. {vangen:) To catch, i w.o. {happen:) To snap (— naar, at); {praten, keuvelen:} to chat. Snapper, m. {vanger:) Catcher; {happer:) snapper; {keuvelaar:) chatter. Snapperij, vr. {vangst:)G3itGhmg-,{happerij:) snapping; {keuveling:) chatting. Snappig, vr. {spraakzaam:) Talkative. Snapping, vr. Zie snapperij. Snaps, m. Strong drink; een — nemen, to take a drop, to take a dram; veel van den — , houden, to like the bottle. I — , 2e naamval van SNAP, bv.: veel — hebben, to be very lo- quacious. Snapster, vr. Zie snapper. Snar, bv.n. Rough [-lyl; I —heid, rough- ness. I Snaren, w.b. To string; ztjne luit {zijne lier) -, to string one's harp, {fig.) to write verses. I Snaren, mrv. (van snaar) Strings; alles op haren en — zetten, {spr.) to move heaven and earth, to leave no stone unturned; I —ma- ker, string-maker; —speelster, player on a stringed instrument; — speeltuig, string-instru- ment, stringed instrument; —spe/, playing on a stringed instrument, (ooA;:) music; —speler, player on a stringed instrument; — tuig, string- instrument, stringed instrument. Snarig, bv.n. With strings; drie—, with three strings, three stringed. Suarrig, bv.n. Rough [— ly]; I —heid, roughness. Snars, m. Bit; eene — aanhebben, {fam.) to be tipsy; geen —, {fam.) not a bit. Snater, m. {gem.) Mouth; houd uw — , {gem.) keep your tongue; i —achtig, cackling, loquacious [-ly]; —achtigheid, loquacity; —bek {—snel), cackler, chatter-box. Snateraar, m., en Snateraarster, vr. Cackler, chatter-box. Snateren, w.o. To cackle. Snaterig, bv.n. Cackling, loquacious [—ly]; -heid, loquacity. I Snauw, vr. {snauwschip:) Snow; I -zeil, sail of a snow. I Snauw, m. Harsh word; I —achtig, snarl- ing [bw.: in a snarling way]; —heid, snarling tone. Snauwen, w.o. To snarl (— op of tegen iemand, to any one). Snauwer, m. Snarler. Snauwerig, bv.n. of Snauwig, bv.n. Snarling [bw.: in a snarl- ing way]; I —heid, snarling tone. Snauwster, vr. Snarler. Snavel, m. {van vogels:) Bill; {can dieren:) snout; (fig.) mouth; houd uwen —, {gem.) Is-eep your tongue; I -snel, (bv.n.) forward in speak- ing, (/.n. m. en vr.) cackler; —visch, beaked 404 SNOEPSTER whale; —vormig, beak-formed, (pik.) rostrate. Sneb, vr., en Snebbe, vr. Beak. Snebbigr, bv.n. Pert[ — ]y]; I — //e/c^pertness. Snede, vr. {7net een /nes:) Cut; (afgesneden plat gedeelte:) slice; (scherp, kayit:) edge; ver- guld op —y gilt on the edge; jwtó'^ ^er—, just in time, in the right moment, in the nick of time. Snedelingr, m. en vr. One born by the aid of the cesarian section. Snedig:, bv.n. Witty [bw.: wittily]; I -held, wittiness. Snee, vr. Cut; I Zie snede. Sneedje, o. (met een mes:) Cut; een — brood, koek, vleesch, a slice of bread, cake, meat. Sneegr, bv.n. Zie snedig. Snees, o. (twintigtal^) Score. | — , m. (scha- cheraar:) chafferer. Sneeuw, vr. Snow; met — bedekt, snow- clad, covered with snow; -achtig, snowy; — achtigheid, snowiness; —baan, snowy path; — bal, snow- ball; —blind, dazzled by the snow; —blindheid, being dazzled by the snow; -bloeyn, (plk.) snow-drop; -but, snow-shower; —grens, boundary of snow; —hoop, heap of snow; —jacht, snow-storm; —klokje, (plk.) snow-drop; —klomp, mass of snow; -kop, snow-clad top of a mountain; —liyiie, boun- dary of snow; -lucht, air inpregnated with snow; — maand, snow-bringing month; - man, (fig.) man (or figure) of snow; -sc/ioen, snow- shoe; — seizoen, snowing season; —storting, snow-slip, avalanche; -tijd, snowing season; — vlok, llake (of snow); —icater, snow-water; — loit, snow-white; — ivolk, snowy-cloud. Sneeuwen, w. onpers. To snow; ro2!en to shower blossoms. Sneezen, w.o. isc?iacheren:) To chatfer. Snek, vr. (in uurioerken:) Great wheel; balance wheel. I Snel, vr. (drinkkan:) Tankard; dokter — , (fam.) little glass of liquor. 1 Snel,bv.n.Quick[-ly],swift[-ly]; | -dicht, epigram; —dichter, epigrammatist; —gewicht, steel-yard; -gewiekt, swift-winged; —heid, ve- locity, swiftness; —looper, {persoon:) runner, (rijtuig:) velociped; — pers,steam-press; — schrift, short-hand, stenography; (7) —schrijven, (z.n. 0.), short- hand writing; —s•c/^?•^;'wr, short-hand writer, stenographer; —trein, express train; — voetig, nimble-footed, swift-footed; —wagen, stage-coach, fly-coach, fly, (iyi Frankrijk:) diligence; —zeiler, fast-sailing vessel, cutter. Snellen, w.o. To hasten. Snelligtieid, vr. Quickness, swiftness, velocity. Snellifk, bw. Quickly, swiftly. Snep, vr. (vog.) Snipe. Sneper, m. (naaldvisch:) Snacot. Snerken, w.o. To fry. Snerking:, vr. Frying. Snerpen, w.o. To cut. Snerpend, bv.n. Cutting, biting. Snerping:, vr. Biting. Sners, vr. Zie snars. Snert, vr. Pea-broth, pea-soup. Sneukelaar, m. One mad after women. Sneukelen, w.o., of Sneukeren, w.o. To be mad after women. Sneuvelen, w.o. To be killed. Sneven, w.o. To die, to perish. Snib, vr. Pert thing, vixen. Snibbig:, bv.n. Pert[-lyl; i -/^ Sorteeringr, vr. Sorting. 8()RTEERSTER sPKcrALiTErr 407 Sorteerster, vr. Sorter. Sortie, vr. {mil.) Sally; (mod.) head shawl. ISottise, vr. Silliness, folly. Soubrette,vr. (^wZ.) Abigail, chambermaid. Soudenier, m. Soldier. Souffleur, m. (tnl.) Prompter. Soupeeren. w.o. To sup. Souper, 0. Supper. Sourdine, vr. (muz.) Sordet, sordine. Sous-pied, m. Underleather. Souterrain, o. Underground room. Souvenir, o. Keepsake. Souverein, m. Sovereign. I -,bv.n. Sove- reign [-ly]. Souvereiniteit, vr. Sovereignty. Spa, vr. Spade. I bv.n. en bw.Zie spade. I Spaak, bw. —loopen, (spr.) to come to a bad end. I Spaak, vr. Lever; eene — in het wiel steken^ (spr.)io throw an obstacle in the way; I hand-, hand-spike. Spaan, m. Chip; boter-, butter-trowel. Spaander, m. Chip; loaar gehakt wordt, vallen —s, (spr.) from chipping come chips; I —wijn, chip- wine. Spaansch, bv.n. Spanish; (fig.) rough[-ly], bad [-ly]; — groen, verdigris; —leder, cord- wain; — rief, cane; —vaarder, merchant-man bound for Spain; - wit, calx of lead, Spanish paint; -e peper, Guinea-pepper; -e pokken, bad pox (mrv.), venerial disease (enk.); -e ruiter {mil.) cheval-de-frise; -e vlieg, Spanish fly (—6 vlieg -pleister, cantharide-piaster); -e zeep, Castilian soap. Spaantje, o. Chip; | 6o^er-, butter-trowel. Spaar, in Sam. I -hank, savings-bank; —bende, reserve; —greZcZ. savings (mrv.), spare- money; —goed, things (mrv.) one is (or one should be) sparing- of, (inz.) Sunday dress; — haard {—kachel), economical stove; —kas, savings-bank; -kunst, art of saving; -lamp, economical lamp; -oven, economical stove; -penningen,sa.Ymgs;-pot, money-box, saving- box; -pijp, saver; -zaam,. Zie dat woord. Spaarder, m. en Spaarster, vr. Saver; economist. Spaarzaam, bv.n. en bw. (zuinig:) Eco- nomie, saving; {opgarend. besparend:) sparing; {karig:) parsimonious [-ly]; (zeldzaam:) rare [-ly];(w;mwöf:) few, little: \ -heid, {zuinigheid:) economy, 8SLYmg-,{opgaring, besparing:) sparing; (karigheid:) parsimony; (zeldzaamheid:)seldom- ness. Spaath, O. (min.) Spar. Spaeie, Zie spatie. I Spade,vr.Spade- i -s^eeZ.handle of a spade. I Spade, bv.n. Tardy, slow. | -, bw. Late; te -, too late; vroeg of -, soon or late. Spadel, m. (hik.) Spatula, spattle. Spadeling?, m. en vr. Backward one. Spaden, w.o. To dig. | w.b. Todigup. Spadille, vr. {spl) Spadille, (the) ace of spades. Spalier, o. Lattice-work; I -boom, lattice- tree; -vrucht, fruit of a lattice-tree. Spalk, vr. Splint; i -hout, splint. Spalken, w.b. To splint. Spalking:, vr. Splinting, j Spallingr, m. (drk.) Pig in its first year. Span, vr. (maat:). Span; een — breed. a span wide; de lengte van een — , the length of a span. I -, o, (van dieren:) Team; (anders:) set; (fig. voor „paar":) couple; I -ader, tendon; -broek, tights (mrv.); -dienst, compulsory furnishing of (carts and) horses; -^orri< belt; -haak, tenter-hook; -hout, (ivev.) temple; — ketting, stretching-chain, (wagen-rem:) trig- ger; -riem, stirrup, knee strap;' -s^o/c, tenter; —zaag, tenon-saw, frame-saw. I Spanen, bv.n. Chip; eene — doos, a chip- box. I Spanen, w.b. To slice (bv. boter). Spang:, vr. Buckle. Spanne, vr. (maat:) Span; in eene - tpds, in a short space of time. ' Spannen, w.b. (uitstrekken:) To stretch; (fig.) to strain; de kroon - , (spr.) Zie kroon; den haan (van een geweer:) - , to cock (a gun); zijne snaren te hoog to screw up the strings too high; de vierschaar -, to assemble in court; in het gareel -, to team; de paarden voor den wagen -, to put the horses to the carriage; de paarden achter den wagen -, (spr.) to put the cart before the horse; iemand strikken —, to lay snares for a.o. I -, w.o. To pinch; het zal er -, it will come to the pinch; het heeft er gespannen, it has been a critical moment. Spanning:, vr. Stretching; (fig.) straining; (gespannenheid:) tension, tenseness; (ongerust- heid:) uneasiness; (koelheid, verwijdering:) dis- agreement, variance; er bestaat eene zekere - tusschen hen, they are not on friendly terms. Spant, o. (zeew.) Frame, Spar, .vr. (tim.) Spar; (plk.) pine-tree. Sparen, w.b. (opsparen-:) To save, to lay by; {uitsparen, ontzien, verschoonen:) to spare, to be sparing of; wie altijd spaart, lijdt altijd gebrek, (spr.) ever spare, ever bare. Sparing, vr. Saving; (oo/c:) sparing. Spark, vr. Sparkle, spark. Sparkelen, w.o. To sparkle. Sparre, vr. (pik.) Pine-tree; | - boom, pine- tree. Spartel, in Sam. i —beenen. to sprawl. Spart elaar, m. Sprawler; (/ig'.) struggler. Spartelen, w.o. To sprawl; {fig.) to strug- gle (- tegen, against). Sparteling:, vr. Sprawling; (fig.) strug- gling. Spat, vr. Sparkle; (vlek:) spot; (vea.) spavin; I —ziek, (vea.) spavined. Spatel, 0. (hik.) Spatule, spattle. Spatie, vr. Space. Spatiëeren, w.b. To space. Spatieus, bv.n. Spacious [-ly]. Spatten, w.b. en o. To spatter; vow/cm to sparkle; uiteen—, to burst. Spatterig:, bv.n. Spattering; | -^letc?, spat- tering.. Spattig, bv.n. (vea.) Spavined. Spatting-, vr. Spattering. Specerij, vr. Spice; | -handel, grocerv; — handelaar, grocer. Speclit, m.(?;og'.) Wood-pecker; | spechten-ei, wood-pecker's egg. Speciaal, bv.n. Special [-Iv]. Speciaallgk, bw. Speciallv. Specialiteit, vr. Speciality, specialty (fig.) branch, line. 408 SPECIE SPEUREN Specie, vr. {klinkende ynunt:) CA^h; {soort:) species (enk.). Specilicatle, vr. Specification. Specifieeeren, w.b. To specify. Specifiek, bv.n. Specific. Specimen, o. Specimen. Spectator, m. Spectator. Spectat<»riaal, bv.n. Spectatorial. Speculant, m. Speculator. Speculatie, vr. Speculation; {koek:) gni- gerbread. , ^ Speculeeren, w.o. To speculate. Speek, vr. Spoke. Speek^tel, o. Spittle; 1 -kruid, pellitory; -klier, salivary gland; -kwaal {-vloed), sah- vation; -ivortel, pellitory. Speel, in Sam. I -ac7<«ffir, playful; -achtig- heid, playfulness; -auonc?, play-evening; -hal, playing ball, (fig.) play thing {de -bal van zijne eigene driften, the sport of one's own pas- sions; een —hal van het noodlot, a sport of fate); -hord, gaming-board; -dag, play-day; - doos, music-box; -doosje, {spl.) fishes-box; -geld, play-money; -genoot, play fellow; -goed, play- things (mrv.), toys (mrv.), nicknacks (mrv.), nicknackery; -goedwinkel, toy-shop; -goed- lüm/ceZier, toy-man; -;/,eZ,gambling-hell; -huis, gaming-house,gamblinghouse;-jac/i^pleasure- boat; -kaart, playing-card; - kameraad, play- fellow; -klok, musical clock ; -maagf?, bride's maid;- -maat (-makker), play-fellow; -mm, fiddler; -noot, (m.) bride's man, (vr.) bride's maid; -nootschap, being a bride's m3i\d;-partij, match, set; -plaats, play-ground; -pop, doll, (fig,) sport (Zie - BAL); -ms, party o&pleasure; -ruimte, itlsiy;- schuit, pleasure-boat: -sc/m?c?, play debt; -tafel, gaming-table; - tafelt je, cry d- table; - /^ooneé^, stage; - ^/«i7, play-things (mrv.), {muz.) instrument; -t/an, play -ground; play-hours (mrv.), pi ay -hour; - wur, play -hour; — vaart, party of pleasure in a boat; -veHre/c, playing-room;-r(;aö'en(y>.pleasurecart;-?(?^rA;, {muz.) mechanism, (fig.) play-work, easy thing, tvme;- IV etten, rules of a game; -zaal, playmg- room, (oo/c:) gambling-room; -woede, rage for play, passion for gambling; -ziek, fond of playing, {ook:) fond of gambling; -zucht.Zie SPEELWOEDE. Speelscti, bv.n. Playsome, fond of playmg; I -heid, playsomeness, fondness of playing. Speelster, vr. Player; {ook:) gambler. Speen, vr. Dug, udder; (/"am.) teat; I -ader, {ontl.) hemorrhoidal vein; -kruid, pile- wort; -maal, weaning party; -tijd, weaning; -var- ken, sucking pig. Speer, vr. Spear; I -/laafe, bickern; -kruid, {plk.) dragon's wort. Speet,vr.Spit; I -jes paling, spitchcock-eel. Spek, 0. Bacon; 7net - schieten, {spr.) to tell stories; I -achtig, (fig) fat; swag- belly; -jan, John Bacon (a nickname given forrnerly by the Dutch sailors to the Spani- ards and Portuguese); -koek, pancake with bacon (or ham) in it; -kooper, pork-man (/i?> is een heele - kooper, (spr.) he is a man of impor- tance); - nek, thick neck; -pannekoek, ZiesPEX- kokk; -slager, pork-butcher; —sfec^n, steatite; fraan, bacon-oil; - vet,hSiCon-gvo.aHe;-ztuoord, .ward. Spekken, w.b. To stuff, to provide. Spekkig:, bv.n. (fig.) Fat; 1 -heid, fatness. Spekking:, vr. Stuffing. Spektakel, o. Sceme; - maken, io make a noise, to kick up a row. I Spel, 0. Play; {speelpartp:) game; {kermis- tent:) show-booth; show; een - kaarten, a pack of cards; op het - staan, to be at stake; op ],Qt - zetten, to set at stake; in het - komen, {spr.) to come between; de Olympische spelen, the Olympic games. 1 Spel.inSam. I -?>oe/c,spelliag-book;-6r6e/c- ster {-breker), trouble-feast; -fout, wrong- spelling, wrong orthography; -kunst, orthog- raphy; -regel, rule of orthography. Speld, vr. Pin; een -je steken hij iets, {spr.) io leave a thing as it is; wij zullen daar een -je hij steken, enough of it, no more of that; ^g^iQ _ in cen hooiberg zoeken, {spr.) to look for a needle in a bottle of hay. Spelde, vr. Pin; | -/cMop(- /cop), pin's head; -prik, pin-prick. I Spelden, w.b. To pin; iemand iets op de mouw -, (spr.) to impose upon a.o., to put a hoax on a.o., to humbug a.o. (Zie ook mouw). 1 Spelden, mrv. Pins; i -hakje, pin-box; -fabriek, pin -manufactory; -greZSTAKEN at once, directly, (ook:) there and then; — en, (jelegev,, situated; — blijven {zich - hour/cv, het — honden), to remain standing; ienuuid houden, (fig.) to help any one to remain standing; iemand op straat — houden, to stop any one in the street; —armee, standing army (bij de — armee, in the standing army); - hond, U(^g-) pointer; — /cZo/c, house-clock; - leger, the standing army {bp het — leger, in the standing army); — lessenaar, writing desk. I Staande, vr. During; — de vergadering, during the sitting, before the meeting breaks (or broke) up. iStaander, m. Stander. iStaar, vr. {hlk.) Cataract; (melkstaar:) milk-vat; de — lichten, to couch a cataract, to couch the eye; iemand van de — lichten, (hlk.) to couch any one, (fig.) to undeceive any one; l —blind, blind with a cataract, ifig.) stark-blind; —lichter, coucher; —lichting, couching; -naald, couching needle. I§itaarf, m. Tail; {fig.) consequence; met kop en — , {spr.) head and tail; me^ — tus- schen de beenen, with the tail between (one's) legs; er is kop noch — aan, {fig.) there is nei- ther rhyme nor reason in it; i {spr.) Zie aal en hond; I -aap, monkey with a tail; —achtig, tail-like; —been, tail-bone; —eind, tail's end; — haar, tail's hair; —klavier, grand piano; —loo- pers, {vog.) uropodes; —pruik, wig with a tail; -riem, crupper; -sc/iroe/", breech; — star { — ster), comet; -stuk, {vleesch:) hind-quarter, {ook\) piece of buttock-beef, {muz.) grand piano; — veder {—veer), tail-feather; —vin, tail fin; — voeters, {vog.) uropodes; —vorschen, (mrv.), urodeles. 8taarte, in Sam. l -loos, without a tail. Staartje, o. (verkleinwoord van staart) Little tail; een — wijn, a heel-tap of wine; er is nog een — in de flesch, the bottle is not quite empty; er is nog een — in zijn glas, he forgot to empty his glass; drink dat — uit, empty your glass; ivij zullen dat — maar uit- drinken, we'll only finish the bottle; | {spr.) Zie MUISJE. Staat, m. (i. a. b.) State; in — zijn, to be able; niet m — {buiten —), unable; — maken op, to rely on; I —dame, lady of honour; -huis- houdkunde, political economy; —huishoudkun- dig, of political economy; -huishoudkundige, one well-versed in political economy; -kunde, politics (mrv.); -/cwwc??^^, political [—\y]] — kun- dige, politician; —kundige tinnegieter, blue apron statesman, political tinker; —zucht, desire of ostentation; -zuchtig, ostentatious (-lyl; -zuchtigheid, ostentatiousness. Staats, in Sam. l —ambt, public office; — ambtenaar, civil officer, public functionary; — bankroet, state-bankruptcy; -beambte. Zie staats-ambtenaae; — bediening, public office; -belang, political interest, {ook:) public inte- rest; -besluit, government resolution; -bestuur, government; -bewind, government; -burger, citizen; —burgerlijk, political; - dienaar, Zie staats-ambtenaar; —dienst, public service, public olfice, service of the state; - eigendom, public property; - geheim, secret of state; -ge- vangene, prisoner of state; -greep, stroke of policy, coup d'Etat; vessel of the state; — inkomsten, (mrv.), public revenue (enk.); -instelling, government institution; -kas, public treasury; —lieden, statesmen; -loterij, state-lottery; -mayi, statesman; —minister, minister of state; —omiventeling, revolution; — onlusten, intestine troubles; —papier, state- paper {—papieren, stocks, public funds; hou- der van —papieren, stock-holder); — partij ^ political party; {lid van den) — raari, (menber of the) council of state; {benoemd zijn tot) —raad, vto be appointed) councellor of state; -recht, public law; —regeering, government; — regeling, constitution; —schuld, public debt, national debt; —vergadering, assembly of the states; van -tüegre, on the part of government; — zaaky state-affair. Staatsie, vr. {luister:) Pomp, splendour; {opschik:) ostentation, show; voor -, for show; I -gordijnen, curtains of state; — kleed, gSilsL- dress; —koets, coach of state, state carriage. Staatsieus, bv.n. en bw. Stately; I —heid, stateliness. Stabel, bv.n. Stable, lasting. Stabiliteit, vr. Stability. StadjVr.Town; | — achtig, io^m^Xv, — achtig - heid, townishness; —bewoner, inhabitant (of a town); —genoot, townsman; —houder, {hist.) stadtholder; — houderlijk, stadtholderly; — hou- derloos, without a stadtholder; —/iowrfersc/itt^?, stadtholdership; — te'-s, tow n-hall;"/^^<^s-^(;oor^Z, {fig.) hard word, high- flying expression; -waarts, (bw.) townwards, townward, to town; —waartsch (bv.n.), townward. Stade, bw. Te — komen, to be of use. Stadue, vr. Stade. Stadig:, bv.n. Steady [-lyl. Stads, in Sam. I -aannemer, contractor for public works of the town; — arbeider, ]o\xX' neyman in pay of the town; —archief, records (mrv.) of the town; —arc/^iYec^, archi- tect for the public works of the town; —ar- ynenschool, public charity-school; —belasting, town-due; - bestuur, municipality; -5of?e, mes- senger of the municipality; - dokter, (-genees- heer), physician for the poor; —gfe&oiu^, build- ing of the town; —gfrac/i^, town-canal; —grond, common ground; —/lerfcer^, town's inn; —huis, house {or building) of the town; -A:as, public funds (mrv.) of the town; —keur, town-regu- lation; — leven, town-life; —muur, town-wall; — nieuws, news in (the or a) town; —octrooi, town-due; —omroeper, town-crier; —ontvanger, receiver of the town-dues; —poor^, town-gate; — praatje, town talk; —predikant, clergyman in a town; —school, town-school; —sleutels, keys of the town (or of the city), —vest, town-wall; —ro//c, town-people; — i^;aa^, public weighing-office; —ival, town-wall; —ivapen, arms (mrv.) of a town; -wijk, quarter {or section) of a town; —zegel, seal of a town. Staf, m. {stok:) StaflF, stick; {mil.) staff; {fig) support; I —officier, stalf-officer. Staffier, m. Staff'-bearer. (sail. Stag, 0. Stay; I — fok. lug-sail; —zeil, stay- Stag:g;eleii, w.o. To stagger. Stagnatie, vr. Stagnation. Staken, w.b. To discontinue; het werk —, to stop work, {als dwangyniddelom hoog er loon te krijgen:) to make strike. I — , w.o. To be equally divided; de stemmen staakten, the votes were equally divided. 414 STAKET STATICA Staket, O. Palissade. Staketitiel, o. l^alissadc. Staking:, vr. Discontinuance; van tirn arbeid, {ten einde vermeerdering van loon te krijgen), strike. Stakker, m. (arme — ), Poor devil. Stal, m. Stable; op - staan, to be in the stable; op — zetten, to put .... in the stable, (fig.) to put aside, (oo/c:) to dismiss, to remove; I —?>anrf. halter; --/x-r^^m, stable-broom; —deur, stable-door; -geld, stabling; - kouder, hackney-coach man; -jonden, stable-boy; - kiel, stable-frock; —knecht, hostler, groom; —lan- taarn, stable-lantern; —mee.s not to insist upon a thing; trotsch daarheen —, to strut along. Stapper, m. Stepper. Star, vr. Star (Zie ster); I —oogren, to stare, to stand with staring eyes. Staren^ w.o. To stare (— naar, — op, at). I Starren, w.o. Zie staren. I Starren, mrv. (van star) Stars; -beeld, constellation. Statelijk, bv.n. en bw. Stately; I -held, stateliness. Staten, mrv. States; I -bijbel, official edi- tion of the bible; —college, college of the states- general; —generaal, states- general; — kamer f chamber of the states-general; — vergadering j assembly (ook: meeting) of the states-general. Statica, vr. Statics (mrv.). STATIE STEIL 415 Statie, vr. Station. Statieus, bv.n. Zie bTAATSiEUS. Statig:, bv.n. Grave f-ly]; I -heid, gravo- ness, gravity. Station, O. Station: | —s-chef, station- master; -s-gebouw, station-building. Stationair, bv.n. Stationary. Stationeeren, w.b. To station. I w.o. To be stationed. I Statistiek, vr. Statistics (mrv.). I StatistielL, bv.n., of Statistiscb, bv.n. Statistica] [-lyj, sta- tistic. Statuten, mrv. Zie enk. statuut. Stat aar, vr. Stature; groot van — . high in stature, tall in person, tall; klein vmi —, small in stature, of little stature; knap van — , of a fine stature. Stataat, o. Statute; de statuten, {de wet- ten:) the statutes, {het reglement:) the regula- tions. Stavast, bw. Zie in sta biz. 412. Staven, w.o. To confirm. Staving:, vr. Confirmation; tot — hiervan, to prove this, in witness hereof. Stearine, vr. Stearin; I —kaarsen, stearin candles. Stede, vr. {plaats:) Stead; {stad:) town; in — van, instead ot; I —houder, lieutenant; — houderschap, lieu tenantship; —maag^fi, patro- ness; —waarts, (bw.) townwards, town ward; —waartsch, (bv.n.) townward. StedeIing:,m.Townsman;s^ef?e^möfm,town- people. StedelQk, bv.n. Town-; -bestuur, muni- cipality. Steden, mrv. (van stad) Towns; I -be^ dwinger, conqueror of towns; — bond ( ~ verbond), league of towns. I Stee, vr. (plekje:) Spot. I Stee, vr. Zie stede; | —aap, cit; —kan, five-gallons' measure; —/cmc?,pauper(een —kind zijn, to eat the bread of charity; als een -kind behandeld worden, to be ill-used); — lieden (— Zm), town-people; —voogd, town-bailiff, provost; —voogdij, off'ice of a (or the) provost or town- bailiff, (ook:) house of a (or the) provost or town-bailiff. Steeds, bw. Always. Steedscb, bv.n. Townish; town-, of the town; —e manieren, townish manners. I Steeg:, vr. Lane, alley; stegen en poorten {steegjes en poortjes), alleys and archways; geen 'stegen voor straten kennen, {spr.) to make no difference, to make no distinction. I Steeg:, bv.n. Steady [— ilyj; I - /^eic^, steadi- ness. I Steels, m. {met een angel, en fig.) Sting; {met een mes of dolk-) stab; {met eene naald, enz.:) prick; I {pijnlijk gevoel:) shooting of pain {in de leden), gripe {in de ingewanden)', een — in de zijde, a stitch in the side; I — {bij het breien), stitch; een — laten vallen, to drop a stitch; een — oprapen, to take up a stitch; I driekante —, three cornered hat, shovel- hat; platte — , opera-hat; I een — oyider water, a side- blow, a dry bob; een — op iets, a sneer at a thing; | in den — laten, to leave behind, {ook:) to abandon to (its, his, her their, etc.) fate; t — houden, (spr.) to stand the test, to be pi oof. i I Steel*, in Sam. I —appel, thorn-apple;— tel, carving-chisel; —bekken, bed-stool; —brief, warrant of caption; —degen, tuck; —dicht, lam- poon; — houdend, standing the test; —Teem, old liquid measure containing nearly 19 liters and a half; —neus, pointed nose, (fig.) old maid, {ook:) proud-thing, prude; —palm, {plk,) holly tree; —penning, trip; —pi/, suppository; —spel, tournament, tilt; —turf, flat turf; —vrij, in- vulnerable; —wond, thrust wound, stab. Steekje, o. (verkleinwoord van steeki; I er is een — aan los, {spr.) it cannot stand the test; aan hem zal ook wel een — los zijn, he will not be faultless neither. Steel, m. Stick, handle; {plk.) stalk, stem; I bezem — , broom-stick; bloem — , stem of a flower; lepel—, handle of a spoon;pi?pe—, shank of a pipe; | —achtig, thievish; -achtigheid, thievishness; —s-wijs {-s-wijze), stealthily. S teelster, vr. Stealer; de heelster is zoo goed als de —, {spr.) the receiver is as bad as the thief. I Steen, m. {i.a.b.) Stone; m — veranderen, (w.o.) to petrify, (w.b.) to turn into stone; iemand van den — snijden, {hik.) to cut any one for the stone; — des aanstoots, stumbling- stone, stumbling-block ; — der ^en,lphilosoph- er's stone; — en been klagen, {spr.) to complain and lament; I dobbel—, die; krake—, stone. I Steen, in Sam. | —aarde, stony ground; — achtig, stony; — achtigheid, stoniness; —ader, rocky vein; —arend, ospray; —.bakker, brick- maker; — bakkerij, brick kiln; —bok, {drk.) wild goat, {str.) Capricorn; — fcre/ce,(p/A;.)stonebreak; — druk, lithography; -t^rw/c/cm, to lithograph; — drukker, lithographer; — drukker ij,\\thograi- phy; —drukpers, lithographer's press; —c?r2^/c- plaat, lithograph; —eik, stone-oak; —esc7«, wild ash; —geit, wild goat; —goed, earthen ware; — grroe/",quarry, stone pit; - grond,sionY ground; — gr wis, grsi^eV,— gruizig, ^rsiNoWy; — /larc^ stone- hard; het —houwen, (z.n.o.), stone-cutting; — houwer, stone-cutter; —homverij, {het iverk:) stone-cutting, {de werkplaats-) stone-cutter's workplace; — kolen, coal (enk.),pit-coal; — kolen- man, coal-man; —kolen-mijn, coal-mine, coal- pit; — kooper, quarry-man; —olie, petroleum, petrol; —oren, brick-kiln;— pwis^, chicken-pock; —put, stone-pit; —roos, mountain-rose; —rots, rock; -rait, {plk.) stone-fern; -vrucht, stone- fruit; — zout, rock-salt; —zwaluw, swift. Steenen, bv.n. Stone, of stone. Steenig:, bv.n. Stony; I —heid, stoniness. Steenigr^n, w.b. To stone, to lapidate. Steenig:ing:, vr. Stoning, lapidation. Steg:, m. Path; daar weg noch — weten, to be quite a stranger there. Steg:el, m. Stirrup; | — reejo,stirrup-leather. Steg:en, mrv. Alleys. Zie steeö. Steig:er, m. {mtst.) Scaffold, scaffolding; {kade-) quay; {trap-) stairs (mrv.) i —balk, upper-scaffolding; - ^a^,scaffolding-hole;— paa?, scaffolding-pole; -plank, scaffolding-board; — touiv, scaffolding-rope; —werk, scaffolding. Steig:eren, w.o. (rs.) To prance. Steig:ering:, vr. Prancing. Steil, bv.n. Steep; I steepness; -oor, pricked ear, (fig.) ass, donkey, (ook:) head- strong person; —oorig, (fig.) headstrong; — oorigheid, (fig.) headstrongness. 110 STEILTE STEMPEL Steilte, vr. (steile hoogte:) Steep height; (steile diepte:) precipice; (steilheid:) steepness. Stek, O. (pik.) Set, sucker; {henjplaata:) hidirig-piace; voet bij — houden, (spr.) to per- severe in (or to cling to) a purpose, (oolc) to stop. Stekade, vr. Standing tuck. Stekeblind, bv.n. Stone-blind, stark- blind. Stekel, m. Prickle, prick; I ^akhtig, Zie stekelig; -^jaars, prickle-back; -doorn, prick- thorn; — varkeel, porcupine. Stekeligr, bv.n. Prickly; (/?^(.) biting [-lyl; sharp [ — lyj; sarcastic, sarcastical [ — lyl; een — gesegde, a sarcasm; I —heid, prickliness, (fig.) bitterness. Stekeling:, m. (vischje:) Prickle-back. Steken, w.b. en o. (met een angel en fig.) To sting; (met een mes of dolk:) to stab; (7net eene naald, enz.:) to prick; (duwen, stoppen:) to put; (schuilen:) to be hidden; blijven — , to stop short; iets laten — , to abandon a thing; in den zak -, io ^tOi^^^Qi', iemand in de hoogte— , (spr.) to flatter a.o., (ook:) to make a fool of a.o., den draak (of den gek) —, to jest, to joke; den draak (of den gek) — met iemand, to make a fool of any one; den draak (oï den gek) — met iets, to scofi" at a thing; van wal (of in zee) — , to set out, (fig.) to risk it; iemand naar de kroon -, (spr.) to vie with a.o.; myne oogren —, my eyes are burning; dat stak hem geiveldig, (fig.) that shocked him very much, (ook:) he had a secret grudge about it. Steker, m. Stinger (etc. Zie steken). Steking, vr. Stinging (etc. Zie steken). Stekken, w.b. (tnb.) To sucker, to set. Stel, 0. Set; een — borden, a set of plates; van — zijn, to be indisposed; weer op — komen, torecover; i —kunde (—kunst), SilgehvsL; —kun- stig, algebraical [—lyl; —regel, rule. Stelen, w.o. To steal; — als de raven, (spr.) to be as thievish as a mag-pie. I — , w.b. To steal, to rob; (fig.) to steal away; hij steelt alles wat hij grijpen en vangen kan, (spr.) his Angers are lime-twigs; zij ziet er uit om te -, (spr.) she looks admirably well, she looks wonderfully well. Steler, m. Stealer; de heler is zoo goed als de — , (spr.) Zie steelster. Stellag^e, vr. Scaffolding, scaflold. I Stellen, w.b. (in geschrift brengen:) To draw up; (veronderstellen, aannemen-^ to suppose; (plaatsen-^ to place; (zetten:) to put, to set; (richten:) to point; (stemmen:) to tune; aan de kaak (ten toon) —, to qsj^o^Q', zich bloot — aan, to expose one's self to; feorgr to give security; prijs — op (op prijs —), to value; te- vreden —, to satisfy; op vrye voeten — (in vrij- heid -), to set at liberty; iemand de wet — (itmand naar zijne hand —)., to give the law to a.o.; iets aan iemand ter hand — ,to deliver a thing into any one's hands, to hand a thing to any one; op rekening — , (kph.) to put to account; op iemands rekening —, {fg.)to lay... to a.o.'s charge; itmand in het werk to em- ploy a.o.; alles in hei werk -, to do everything; al het mogelijke vn het werk — , to do every thing possible. I Stellen, w.o. To make;gotd kunntn -,to have a good style; het wel - kunnen, to be well-off; ik weet niet hoe ik het - moet, I don't know how to make \i\ veel te — hebben met, io have much to do with; zich te weer —, to defend one's self, to make resistance. Steller, m. Writer, author; - dezes, the writer of the present. Stellig:, bv.n. Positive [-lyl; I -heid, po- sitiveness. Stelling:, vr. (stellage:) Scaftblding, scaf- fold; (betoogrede:) thesis, argument; (vooronder- stelling:) supposition; (beweging, ophef.) fuss, hubbub; (verslagenheid, ontsteltenis:) consterna- tion; (verwarring:) confusion. Stelp, in Sam. I -net, bell-shaped net. Stelpen, w.b. To staunch, to stop. Stelpingr, vr. Staunching, stopping; door de — van het bloed, by staunching the blood, by stopping the bleeding. Stelsel, 0. System; i — Zoos, (bw.) at random, (bv.n.) unsystematical [ — ly], unsystematic, (fig.\ unprincipled; —loosheid, want of system (— van, in); —ma^i^, systematical [ — ly]; — ma- tigheid, systematicalness. Stelt, vr. Stilt; | —looper, (vog.) \ong-\egged plover, stilt-bird. Stelten, vr. (mrv. van stelt) Stilts, scatch- es; op — loopen, to go upon stilts; op — zijn, (fig.) to be in confusion; | —looper (-loopster), one who walks upon stilts. Stem, vr. Voice; (in vergaderingen:) vote; de — des bloeds, the voice of blood; de — der natuur, the voice of nature; rfe — van het ge- weten, the voice of conscience; de — des volks is de — van G'ocZ, (.spr.) the voice of the people is the voice of God; met eene zachte (of fluis- terende) — , in a low tone of voice; 2!*)'ne — ver- heffen, to raise one's voice; eene — uitbrengen, to vote(— oüer, upon; — Zekert, against; — voor, for); I -bilj&t (-briefje), bill to vote, ifig.) vote;^ — buiging, modulation; - bureau, committee to verify the votes; -bus, vote-box; -geluid, voice, sound of the voice; - gerechtigd, quali- fied to vote; de - gerechtigden, those qualiüed to vote; —hamer, (muz.) tuning-hammer;- lei- cling, modulation; -opnemer, verifier of the votes; —opneming, verification of the votes; — orgaan, voice; - rechts, right of voting; — s^!ew- tel, tuning-key; —vork, (muz.) tuning-key; -wijs (-wijze), mode (or manner) of voting, (ynuz.) mode (or manner) of tuning. Stemme, vr. (verzachte vorm van stem) Voice; met luider —, aloud, in aloud tone of voice; I —loos, speechless, (gnk.) struck with aphony;-Zoos/?ezc?,speechlessness,(^w/c.)aphony. Stemmen, w.o. To vote (— over, upon; — voor, for; - tegen, against). I -, w.b. (geneigd maken:) To dispose (iemand a.o.); (een muziek- instrument:) to tune. Stemmer, m. (in vergaderingen, enz.:)Voter, (van muziekinstrumenten-) tuner. Stemmig:, bv.n. Modest [-lyl; I -heid, modesty. Stemming:, vr. (gemoedsgesteldheid:) Tem- per, mood; (stem uitbrenging:) voting, putting ... to the vote; (van muziekinstrumenten:) tuning; in — brengen, to put .... to the vote. Stempel, m. Stamp; van den echten — , bearing the true stamp, of the highest order; van deytzelfden —, bearing the same stamp, of the same stamp; l -/zaw^r, hammer to stamp STEMPELAAR STICHTSTER 417 with; —jaar, year of the stamp;— ^(°rs,stamp- ing-press;— sny'c^er,stampcutter: — ^;'2;er,stamp- iron. Stempelaar, m. Stamper. Stempelen, w.b. To stamp. Stempeling:, vr. Stamping. Stempen, w.b. Zie stelpen. Stemping*, vr. Zie stelping. Stenden, mrv. States, deputies. Stenen, w.o. To groan. Steng:, vr. Pole; {zeew.) top-mast. . Steng:e1, m. ^tem-, geknakt op c^en—, broken on the stem: I —achtig, (plk.) csiuUf or m; — blad, stem-leaf { — bladeren, stem-leaves); —bloem, stem-flower; — dragend, {pik.) caulescent; — loos, stemless, {plk.) acauline; —moes, (kkk ) turnip- stalks (mrv.); — pZan^, cauliferous plant; -vor- mig, {plk.) cauliform. Stenog:raaf. m. Stenographer. Stenog:rapliie, vr. Stenography. Stenog:rapisc1i, bv.n. Stenographic, stenographical f— ly]. Stentor, m.Stentor: I —s-Zon(7en, stentorian lungs; —s stem { — stem), stentorial voice, sten- torophonic voice. Ster, vr. Star; vaste —, fixed star, planet; staart—, comet* verschietende — , st'ir-shoot, shooting star, flying star; I —ac/^/igr, star-like, {ook:) stellated; ~anr;'s, Indian anise, badiane; — blind, stone-blind;— Ö'eï^eZ/'.starry sky;— kers, garden-cresses (mrv.); —vormig, stellitorm. Stere, vr. Store, cubic metre. Stereog:raptiie, vr. Stereography. Stereogrraphiseh, bv.n. Stereographical [ — lyl, stereographic. Stereometrie, vr. Stereometry. Stereometriseh, bv.n. Stereometrical. Stereoscoop, m. Stereoscope. Stereotiep, bv.n. Stereotype. Stereotypie, vr. Stereotype-printing. Sterf, in Sam. I —bed, death-bed; —dag, death-day; —geval, death; —huis. mortuary; —jaar, year of (one's) death: —lijst, list (or bill) of mortality; —pZaa^s, dying-place; —uur, dying-hour. Sterfelijl£,bv.n.Mortal; I — /iew^,mortality. Sterfte,* vr. Mortality. Steriel, bv.n. Barren. Steriliteit, vr.. Barrenness. Sterlt, bv.n. en bw.Strong [-lyl;-e c^mnfc, strong liquor, strong drink; —water, (schk,) aqua fortis; — z'yn, to be strong;— iüor(^en, to get strong; — maken, to make....strong; zich — maken, (/ig'-^ to dare say; — me^en, to sneeze very loud; het waait —, the wind blows hard. Sterken, w.b. To strengthen \{fig.) to com- fort; {ook:) to encourage. Sterking:, vr. Strengthening; {fig.) com- fort, relief; {ook:) encouragement. Sterkte, vr. Strength. Sterre, verzachte vorm (van ster) Star; I —bloem, star-wort; —bosch, grove having the shape of a star; —jaar, sidereal year; I kers, garden-cresses'(mrv.); — /crm(^,star-wort; —schot, star-shoot, Sterren, mrv. (van ster) Stars; m£t — bezaaid, starry; I —Z>ee/c/, constellation; —dak, starry sky', — hemel.i[rmHment;—kenner.Sistron- omer,— kunde, SLStronomy; — kundig, astronom- ical [— lyj, astronomic; —kundige, astron- omer; — kijker, star-gazer, {ook:) astrologer; -kijkerij, star-gazing, {ook:) üütro\o^y\ — licht, star-light; —^oren (—^(;ac^il, observatory; —wi- chelaar, astrologer: —wichelarij, astrology. Sterretje, o. Small star; (typ.) asterisk. Ster veiling:, m. en vr. Mortal; geen, — , no living soul; een gelukkig —, {fam.) a happy dog. I Sterven, w.o. To die; ik mag — als het niet waar is, let me die if it be not true;2!^?"- nen {haren, eenen) natuurlijken dood — , to die a natural death; een zachten dood — , to die peaceably: een gewelddadig en dood —, to die a violent death; van ouderdom —, to die of old age; van honaer —, to be starved; van hartzeer — , to die of grief, to die of a broken heart: aan eene ziekte — , to die of a disease; aan de koorts — . to die of a fever: aan vergi f — , to die from the effects of poison; — van on- geduld, {fig.) to die with impatience; — van anqsi. {fig.) to be in an agony of fear. I Sterven, o. Dying; op — liggen, to be dying; bij leven of — , {spr.) for life and death: I — s- uur, dying hour, (the) hour of (one's) death. Stethoscoop, m. Stethoscope. Steun, m. Support; I — pilaar, ^iWar: —punt, point of support. Steunders, mrv. {zeew.) Sheers. Steunen, w.b. {schragen-:) To support. | — , w.o. {een stenend geluid geven:) To groan; {bouwen, vertrouwen:) to confide (— op, in), to rely (— op, on, upon). Steuner, m. Supporter; I groaner. Steuning:, vr. {schraging-) Supporting, support; {kreuning:) groaning, groan. Steunsel, o. Support. Steunster. vr. Zie steuner. Steur, m. Sturgeon; I —haring, fresh her- ring; "haringvangst { -haringvisscherij), herring fishery; —visch, sturgeon. Stevel, m. Boot; I —knecht, boot-jack. Steven, m. Stem; voor — , stem, prow; achter—, stern; den — wenden, {fig.) tor etyyrrv', den — van wal wenden, to set out. to set sail; den — wenden naar. to direct one's course to. Stevenen, w.o. To steer; {fig.) to sail. Stevig:, bv.n. en bw. Strong, solid; [fig.) firm; een — glas wijn drinken, to drink a good glass of wine; een — glas wijn lusten, to he Sl stout wine-drinker; een — uur, a good hour, — doorstappen, to go at a brisk pace; I —hetd, strongness, solidity, {fig.) firmness. Stevig:en, w.b. To fortify. Sticht, 0. Bishoprick. Stichtelgk, bv.n. Edifying [-ly]; I -heid, edification. Stichten, w.b. To found; {oprichten:) to erect, to raise; {bou wen:) to huild-, {godsdienstig opwekken:) to edify; {aangenaam stemmen:) to please; brand—, to cause fire {brand — in, to set fire to); onheil — , to brew ill; onrust —, to cause disorder: tweedracht — ,to foment dis- cord, to sow dissension: vrede -.to make peace. Stichtenaar, m. Inhabitant of (or native from) the bishopric of Utrecht. Stichter, m. Founder. Stichting:, vr. Foundation: I —s^feest. fes- tival in commemoration of the found?ition. Stichtsch. bv.n. From (or of, or belong- ing to) the bishopric of Utrecht. Stichtster, vr. Founder. Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, ie druk, S9 418 ÖTIEF Stief, in Sam. I -broeder, step- brother; — dochter, step-daughter; —kind, step-child; ^moeder, step-mother, (/i.(5r.)barbarous mothor; — moederlijk, unbenign. unkind ide natuvr had hem zeer —moederlijk bedeeld, nature had been most unkind to him); —ouders, step-parents; — vader, step-father; —;3oon, step-son; —zuster, step-sister. Sltiegr, O. (twintigtal:) Score. Stier, m. Buil; {str.) Buil, Taurus; .?ongre—, bullock; loilde — , buffalo; —achtig, like a bull. (fig.) unmanageable, (ook:) unmannerly; -kalf, bull-calf; —mensch, (fab.) minotaur. Stiere, in Sam. Bull's; ! —kop, bull's head; — vleesch, bull's flesh. Zie stieren. I Stiereu, mrv. Bulls; I -dienst, worship- ping a bull: -gevecht, bull-fighting (een — ge- vecht, a bull-fight); —huid, bull's hide; —offer, sacrifice of a bull (or of bulls); -perk, arena for bull-fighting: -vleesch, bull's flesh. I Stieren, w.h. (besturen:) To steer ;{zenden:) to send. Stift, vr. (spijker zonder knp.pennet'ie:)Fm; (gvaveernaald:)ex]graiYmg tool; (fig.) pen; (sticht, kkl.) bishoprick. Stigma, 0. Stigma. Stisrmatiseeren, w.b. To stigmatize. Stilt in Sam. i - I Stof, vr. Stuff; (aanleiding:) cause, reason; (red.) subject; — tot nadenken geven, to give cause for reflection; — tot nadenken zyn, to be a subject for reflection. I Stof, in Sam. I —achtig, dusty; —bezem, hair-broom; —boely dust; —deeltje, atom; —goud, gold-dust; —hagel, sleet; —hagelen, to sleet; — klomp, heap of dust; — meel, mill-dust; — regen , drizzle, mizzle; —re^fenen, to drizzle, to mizzle; —scheider, chymist ; —scheiding, chymistry; —sneeuw, drizzling snow;— var /cen,hair-broom; —wolk. cloud of dust; —zand, very fine sand. Stoffagre, vr. Stuff. Stolfe, vr. Stuff\ Stoffeerder, m. Upholsterer; (/i^.) embel- lisher, garnisher. Stoffeerderii, vr. Upholsterer's trade. Stolfeeren, 'w.b. (kamers:) to furnish; (stoelen, sofa's:) to stuff'; I (fig.) to fit up, to adorn, to embellish, to garnish. Stoffeer in {ST, vr. Furnishing; stuffing; fit- ting up. embellishment. Zie stoffeeren. Stoffeersel, o. (fig.) Embellishment, gar- nishmiOnt. Stoffeerster, vr. (fig.) Embellisher, gar- nisher. Stoflfel, m. en vr. Ninny, simpleton; | — achtig, stupid [—ly]; —achtigheid, stupidness. Stoffelijk, bv.n. Material [ — lyj; het — over- schot, the 'remains (mrv.); I —heid, material- ness. I Stoffen, (met den doffen o-klank als in dof en slof)y w.o. (pochen:) To boast (— op, of). I Stoffen, (met den helderen o-klank als in lof), w.b. To dust; I — , w.o. (stuivig zv/n:) To be dusty. I Stoffen, bv.n. Of manufactured stuff"; — laarsjes, ladies' stuff boots. Stoffer, (met doffe o), (pocher:) Boaster; (met heldere o), m. (lange borstel:) hair- broom. I Stofferig:, (met doffe o), bv.n. (pocherig-.) Boastful [-lyj; -heid, boastfulness. I Stofferig: (met heldere o), hY.n. [vol stof:) Dusty; I —heid, dustiness. I Stoffig:, (met doffe o), bv.n. (pocherig:) Boastful [— lyl; —heid, boastfulness. I Stoffig:, (met heldere o), bv.n. (vol stof:) Dusty; —heid, dustiness. Stoïcijn, m. Stoic. Stoïeïjnseb, bv.n. Stoical [—lyl, stoic. I Stob' m. Stick; (in het kaartspel:) stock; het met iemand aan den — krijgen, (fayn.) to get a quarrel (or a fight) with any one. I StoU, inSam. I — bewaarder, ]Si\lQr; — degen, sword-stick; —doof, stone-deaf; —dweil, mop, (zeew.) swab; —lak, stick-lac; —omc?, stone-old; —paard(je), hobby-horse; —roos, rose-mallow; — slag, stroke with a stick; -slagen (mrv.), a cudgeling (enk.): honderd —s^age?!, a hundred stroijes of bastinado; —stil. motionless, (oo/c;) still as a mouse; —stijf, (fig.) headstrong (bv.n.) with headstrongness (bw.); —i;i.9c/i, stockfish. Stoke, in Sam. | -brand, fire-brand (of sedition), sower of dissension; —branden, (w.o.) to sow dissension, (z.n.o.) sowing dissension. Stoken, w.b. To make fire; (fig.) to sow dissension, (oo/c:) to intrigue. I w.b. To burn; een oven warm — , to heat an oven; hout en turf to burn wood and peat; s^een- koLen — , to burn coal; je>'tei;er —, to distil gin; kwaad — , to brew ill blood; twist (of twee- dracht) to sow discord. Stoker, m. Fire-stirrer; (fi,g.) brewer of ill blood, sower of discord; jenever —, distiller. Stokerij, vr. (fig.) Intriguing; jenever — , gin-distillery. Stokje, o. Little stick; alle gekheid op een — , (spr.) no joking, in earnest: niet verder willen springen dan zijn — reikt, (spr.) to keep one's expenses within one's income, (ook:) to proportion one's undertakings to one's strength. I Stokken, mrv. (van sïok); I —knecht, turn-key. I Stokken, w.o. To stock, to- stick. Stokkerig:, bv.n., of Stokkig:, bv.n. Woody; I — /ietc^,woodiness. Stolkseti, bv.n. From Stolwyk (a village near Gouda); — e /caas, Stolwyk-cheese, prime quality sweet-cheese. Stollen, w.o. To coagulate. Stolling:, vr. Coagulation. Stolp, vr. (glazen — :) Bell-glass, glass-hive. Stolpen, w.b. (stelpen:) To staunch; (met eene — bedekken:) to cover with a glass-hive. Stom, bv.n. (htt spreek vermogen dervend:) Dumb; (sprakeloos:) speechless; (zwijgend') silent; (klankloos:) mute; (dom:) stupid; I doof—, deaf and dumb; — dronken, deaddrunk, as drunk as a lord; —heid, Zie dat woord. Stomkeid, vr. (gemis van het spraakvermo- gen-) Dumbness; (sprakeloosheid-.) speechless- ness; (het zwijgen:) silence; (klankloosheid') muteness; (domheid:) stupidness. Stomme, m. en vr. Dumb one; — n, the dumb; doof—, deaf and dumb person; c?e fZoo/"- — n, the deaf and dumb; I — knecht, stand; — kracht, jack. Stommel, m. Log (of wood). Stommelaar, m. Stumbler. Stommelen, w.o. To stumble. Stommelig:, bv.n. Stumbling. Stommeling:, vr. (het stommelen:) Stum- bling; (ezelskop-) stupid fellow. Stommelijk, bw. (fg) Stupidly. Stommen, mrv. (van stomme) Dumb ones. I -, w.b. To stum (wijn, wine). Stommerik, m. en vr. Stupid one. Stommetje, o. Dumb one; voor — spelen^ not to utter a sound. Stommigheid, vr. Stupidness, stupidity. Stommiteit, vx. Stupidness, stupidity; (fg) stupid fellow. I Stomp, bv.n. (onscherp) Blunt; (geknot) obtuse, (fig) blunt-witted; I -heid, blunthess, (ook) obtuseness; (fig) stupidness; —hoek, obtusangle; -7?.oeA:/(7,obtusangular; —neus.üat' nose: —zinnig, stupid; —zinnigheid, stupidness; — zinniglijk, stupidly. I Stomp, vr. (overgebleven eind) ^ium^. I — , m. (stoot:) Cuff". Stompen, w.b. (stomp maken:) To blunt; (stompen geven-) to cuff. Stomper, m. Cuffer. Stj>mperig:. bv.n. Cuffing. Zie stompig. Stompig:, vr. (onscherp:) Blunted; (geknot:) obtuse; (fig.) dull-brained; 1 -heid, bluntness, (ook) obtuseness, (fig) dull-brainedness. Stond, m. Hour; (fig) moment. 420 8T0NJ)K STOPPEN SItonde, vr. Hour; (fig.) moment; eene kleine — , a little while; van — afaan, from this moment, from this time. Stonden, mrv. (gnk.) Menses, llowers, monthly courses. IStoof, vr. Foot-warmer; (droog-oven:) stove; I —bad, steam -bath: —hengsel, handle of a foot-warmer;- te's,stove;—/(;ö^eZ,(/cA;/c.)stewing- kettle; — pan, stewing-pan; —peer, kitchen-pear; —pot, stewing-pot; - vuur, soft fire. NtooU, vr. Burning; (fig.) intriguing; I —gat, smoke-hole, vent; —graag, one fond of stirring the fire, (/?(/•) intriguer, (ook:) sower of dissension; —huis, (sc^ A;.) laboratory; — kas, it7ib.) hot-house; —oven, furnace; —plaats, hearth. Stool, vr. ikkl.) Stole. Stoom, m. Steam; met — , (/i^. /am.) at full speed, (ook:) in a hurry; onder — zijn, to have the steam on; onder vollen — zijn, to have all the steam on; den — afsluiten, to cut off the steam, to shut ofï" the steam; I -achtig, steamy; —had,steixm-haith', — bleeker0(het werk:) bleaching by steam, (de werkplaats:) steam- bleachery; —boot, steam-boat, steamer; - hoot- 7naatschappij,steam-'n3iyigation-company;-boot- vaar^,steam-navigation;-/"a5neA:,manufactory working with steam-engines, steam-mill; —fregat, steam- frigate; --jacht, steam-cutter; — ketel, boiler, steam-boiler; —klep, steam- valve; — kracht, power (of steam); —machine, steam-engine; -molen, steam-mill; —pakket, steam-packet; —pers, steam-press: —pomp, steam-pump; —pijp, steam-pipe; —scheepvaart, steam-navigation; —schip, steamer; -sleeper, steam-tug; —vaaH, steam-navigation; -vaar- tuig, steamer; —vermogen, power (of steam); —wageM, steam-carriage; —werktuig, steam- engine; het —wezen, steam, (fig.) steam-navi- gation. Stoomen, w.o. To steam. Stoomer, m. Steamer. Stooming:, vr. Steaming. Stoop, m. Gallon: I -s-kan, pot (or tank- ard) containing a gallon. Stoorder, m. Disturber; — van vogelnest- jes, one who takes birds out of their nest, bird's-nester.' Stoorloos, bv.n. Undisturbed [-ly]. Stoornis, vr. (verstoring:) Disturbance; (beletsel:) hinder; (staking:) cessation, discon- tinuance; zonder —. unhindered. Stoorster, vr. Disturber. Stoot, m. (schok:) Shock; (duw:) push; zonder slag of — , (spr.) without striking a blow, (mil.) without firing a gun; 7net horten en stooten, by fits and by girds; I rfo^/c—, stab with a poniard; ^^egren-, thrust with a sword; — degen, rapier; —kant, welt; —klamp, cleat; —lap, (zeew.) tabling; —lat, cleat; —plaat, hWt) —stuk, butt-end; —talie, (2!em.) rolling tackle; —vrij, safe. Stooten, w.o. (van wagens:) To jolt; (van schepen:) to pitch, to heave and set; (van dieren met den kop of met de horens:) to butt ( — naar, at); (fig. voor „stuitend zijn":) to offend, to give offence, to be shocking, to shock. | -, w.w. Zich — aan, to hurt one's self at, (fig.) to take offence at. | -, w.b. To thrust (een degen, a sword); iemand een degen in het hart — , to run a sword into any one's breast; iemand een dolk in het hart —, to plunge a dagger into any one's breast; iemand met de ellebogen —, to jog any one, to push anyone; iemand in het water —, to plunge any one in- to the water; (aanstoot geven-:) to give offence to, to offend, to be shocking to, to shock; (slaan:) to knock; (zeer doen:) to hurt; (fijn stampen:) to pound, to hruise; zyn hoofd —, to knock one's head, (fig.) lo meet with bad success (or with a refusal); ynet den voet tegen iets —, to stumble against a thing; iemand het brood uit den mond — (iemand uit zjjti brood —), to take the bread out of anyone's mouth; van den troon — , to dethrone; wtY een ambt —, to turn ..... out of an office; uit het be- zit — , to dispossess; iemand voor het hoof d — , (spr.) to be unkind to any one, to disoblige any one. Stooter, m. (stamper:) Pounder; (mtw.) two stivers and a half; I one who thrusts, plunges, jogs, stumbles etc. (Zie stooten). Stooterigr, bv.n., of Stooti^, bv.n. (van dieren:) Inclined (or given) to butting; —heid, bent to butting. Stootinij;:, vr. Thrusting, plunging, but- ting, pounding etc. (Zie stooten). I Stop, vr. (prop:) Stopple; (in kousen, in gebreid goed en gewevene stoffen:) darn. I Stop, in Sam. I —doek, piece of cloth to learn darning, (ook:) stop-gap; —garen, darn- ing yarn; —geld, money for darning; —haar, stuffing hair; —/iamer, calking mallet; -/zar .9, joiner's putty; - /ca^oew, darning-cotton, —Zap, stop-gap; —loon, money for darning; -mes, puttying-knife; —naad, darn; —naaW, darning- needle; —sajet, (darning) worsted; — steen,(mtsL) closer; —stuk, closer; -verf, putty; -was, propolis; —werk, (van hennep, enz.:) oakum; -wol, stuffing wool, (ook:) darning wool; -woord, stop-gap; —zijde, darning-silk. Stoppe, I —geld, money for darning. Stoppel, m. Stubble, stalk; I —veld, stub- ble-field. Stoppelen, w.o. (fam.) To get a beard; (van baardhaar:) to grow. Stoppelig:, bv.n. (vol stoppels:) Full of stubbles; (stoppelachtig-] stubble-like. Stoppen, w.b. [stuiten, tegenhouden:) To stop; (dichtdoen met eene stop of met eene kurk:) to stop, to cork: (duwen:) to put; (inproppen:) to cram; (volstoppen, opvullen:) to stuff, to fill up; (verbergen:) to conceal, to hide; ik weet niet waar ik het — zal, I don't know where to conceal it: kousen to mend stockings, to darn stockings; een gat — , (ord. en fig.) to stop a gap, (met naald en draad:) to mend a hole; eene pyp —, to fill a pipe; temanrf — , (fig.) to provide any one with money, (00/c:) to tip any one's hands, to tip any one, (gnk.) to prescribe (any one) stiptics; iemand den mond — , to silence any one; iemand iets in de hand —, to slip a thing into any one's hand, (00k:) to cheat any one with a thing; zich niet licht iets in de handen laten — , not to sufler one's self to be easily cheated, to be wide awake, to be very particular; een z^at/en — , to stop a carriage. I — , w.o. (met naalden draad:) To darn; (halt houden:) to stop; (verstop- pend zijn:) to cause constipation, to be con- STOPPEND STRAAT 421 stipating; rijst stopt, rice causes constipation, rice is constipating; goed kunnende — en mazen, skilled in darning and finedrawing. Stoppend, bv.n. {gnk) Constipating. {Stopper, m. Stopper, stuöer, one who fills, etc. Zie stoppen. Stopping:, vr. Stopping, stuffing, filling, etc. Zie stoppen. Stopsel, O. (vulsel:) Stuffing; {het met naald en draad gestopte:) darn. Stopster,vr.Darner; — van kousen, mender of stockings. Storeloos, bv.n. Zie stoorloos. Storen, w.b. To trouble, to disturb; een vogelnestje — . to take young birds out of their nest. I ZICH — , w.w. (met aan) zich — aan, to care for, to heed, to mind; zich aan niets — (zich nergens aan — ), not to care for anything; ik stoor mij niet aan hetgeen demenschen zeggen, I don't care for what the world says, I don't mind what people say. Storing:, vr. Disturbing, disturbance. I Storm, m. Storm; — loopen op of tegen, {mil.) to storm, ifig.) to make a run upon; het loopt daar — , it is a run there; een — van toejuichingen, a thunder of applause. I Storm, in Sam. I —achtig, stormy; —ach- tigheid, storminess; —band, (mil.) chin-strap; —dak, (mil.) testudo; —gevaarte, huge battering ram;— /ioec?, helmet; —/ioe/c, quarter from which storm (generally) comes; —kat, (mil.) batter- ing ram; —klok, alarm bell, tocsin; —kluiver, (zeew. )stovm-^ig; — Za(^c?er,scaling-ladder; — loop, (z.n.m.) of het —loopen (z.n.o.), storming, as- sault, (fig) run; —looper, stormer; —paa?, pa- lissade; -pas, storming pace, double quick pace; —ram., battering ram; — tuig, (mz7.) imple- ments (mrv.) for storming a fortress; —visch, grampus; —oogel, storm-bird; — weder, stormy weather; —wind,stoYm., heavy gale; —zeil, lug- sail. Stormen, w.o. (hard waaien:) To blow a storm; is^orm^oopm:) to storm; I —derhand,\)j storm (innemen, veroveren, to take). Stort, in Sam. | —bad, touch-bath, douche; —bui, rain-shower; —goed, weighable goods (mrv.); geladen met —goederen, laden in bulk; —kar, tumbrel, snap-cart, whip-cart; —regen, rain- shower; —regenen, to rain as fast as it can pour; —vloed, flood; —zee, pooping sea (eene —zee van achteren krijgen, to be pooped). Storten, w.o. To fall down, to tall. I — , w.b. (werpen:) To throw; (morsen:) to spill; (gieten:) to pour; (betalen:) to pay in, to pay; bloed —, to spill blood; tranen —, to shed tears; in het ongeluk — (in het verderf —), to ruin, to throw .... headlong into ruin (w.b.), to be ruined (w.o.). l — (zich), w.w. To throw one's self; zich uit het raam —, to throw one's self out of the window; zich in het water —, to throw one's self into the water; zich zelven in het ongeluk —, to run headlong into one's ruin. Storting:, vr. (betaling:) Payment. Stotteraar, m., en Stotteraarster, vr. Stammerer. Stotteren, w.o. en h. (hakkelen:) To stam- mer; (aarzelend spreken:) to utter with a falter- ing: voice, to falter. Stotterend, bv.n. (hakkelend:) Stammer- ing; (aarzelend:) with a faltering voice; I hH zeide — , he said with a faltering voice. Stout, bv.n. (ondeugend:) Naughty [ — ilyj; (koen, vermetel:) bold [ — lyi; zv/ne —e schoenen aantrekken, (spr.) to pluck up courage, to make bold; I —hartig, bold[— lyl; —hartigheid, hold- ness; —heid, naughtiness, (oo/c:)boldness;— moe- dig, bold [— lyj; —moediglyk, boldly. Stoutelijk, bw. Boldly. Stouterd, z.n. I (m.) naughty boy, (vr.) naughty girl. Stoutig:lieid, vr. Naughtiness. Stouwen, w.b. To stow. Stouwer, m. Stower. Stouwing:, vr. Stowing. I Stoven, w.b en o. (kkk.) To stew; (fig.) to warm. I Stoven, mrv. (van stoof ) Foot- warmers; (droog -ovens'^ stoves; I —geld, money (paid) for a foot-warmer; —hok (—huisje), lodge where the foot-warmers for the use in a church are made ready; —meid, assistant of a stoven- zetster; —^e^s^er, woman of (or woman attend- ing to) the foot-warmers, (in kerken ook wel:) pew-opener. Stoving, Yr. (kkk.) Stewing; (fig.) warming. Straal, m. (lichtstraal:) Beam, ray; (van water, bloed, enz.:) stream; (vea., aan paarden- hoeven:) frog, frush; I — ac^er, (vea.) vein of the frog; —bloem, (pik.) radiate flower; -brekend, refracting, refractive; —breking, refraction; —buiging, refraction; —bundel, pencil of rays; —dier, radiated sea-anemony; -krans. Zie stralen; —^oos, ray less, beamless;—ptm<, radi- ating point, (in de optiek:) radiant; —steen, (min.) actinolite; —s-wijs (—s-wijze), in rays, (tappelings:) gushingly; — uitwas, {vea.) oxcres- cence of the frog; —'yormi^, radiate, radiated; — worm, radiated sea-anemony. I Straat, vr. Street; (adk.) strait (doorgaans in 't mrv.: straits, bv. de — van Gibraltar, the straits of Gibraltar); op — , in the street; langs —, along the streets, (oo/c:) in the streets; tew. op — brengen, (spr.) to make a.o.'s private life the talk of the town. Zie mrv. straten. I Straat, in Sam. i —bedelaar (—bedelares), street-beggar; —Me^arz;', street-begging; —be- zem, street-broom; —c^ewn, street-song; —deur, street-door; —geld, paving-tax; —gespuis, riff-raff*, mob; —goot, kennel, sewer; —hamer, paving-hammer; -jonge^i, blackguard-boy, street-boy; —lantaarn, street-lamp; —licht, light in the streets; — liedje, street-tune, street- song; — looper { — loopster, —madelief ), idler, lounger; —ma/cer,paver, pavier; — makerij, pav- ing; — r cover, highway-man: —schenden, to play the blackguard, to play mischievous tricks in the street; —schender, blackguard; —schenderij, blackguardism (eene —schenderij, a mischievous trick); — sZype?i, toidle: —slijper, pavement-beater, idler; —steen, paving-stone (de —steenen, mrv., the pavement, enk.); —taal, vulgar language; —vaarder, merchant-man (or master of a merchant-man) navigating regu larly through the Straits of Gibraltar; — veger, scavenger, street-sweeper; — verlichting. ligh^ ing of the streets: —versperring, obstruction in the street; —volk, riff'-raff; —vuil, street- dirt; — weg, high road; —zanger (—zangeres), street-singer. H-22 STRAF STRIK I Straf, bv.n. Strong [-ly]; (fig.)seYQre\-]y]. I Straf, vr. Punishment; penalty; op - van, nnder penalty of. I Strafjn Sam. | —6aar, punishable; -6aar- /ietc^, punishableness; —bepaling, penalty; —be- dreiging, penalty; —gericht, {theo.) judgment,; — heid, strongness, ifig) severity; -kolonie, convict-colony; —oefening, execution; —plaats, place of execution; —^reoftca^ie. severe legture; —recht, penal law; —register, {mil.) register ot' punishments: —schuldig, culpaible; —schuldig- heid, culpability; —vordering, (rcht.) penal proceedings (mrv.); — vr/?', unpunished; --waar- dig, blameful f— lyj; -loaardigheid, blameful- ness; —ivet, penal law; —wetboek, penal code; — zwaard, sword of the law, sword of justice. Stralfe, vr. Punishment; op — van, under penalty of; I —loos, unpunished; —loosheid, impunity. Straffen, w.b. To punish. Straffend,bv.n. Punishing; het —e zwaard, the avenging sword of justice, the avenging sword of the law. I Straffer, m. Punisher. ! Straffer, v. tr. Stronger; (fig.) more se- vere [-lyj. Strak, bv.n. {gespannen:) Stretched; (stijf:) stiff; (ernstig:) stern [— ly]; (bewegeloos:) mo- tionless; iemand - aanzien, to look fixedly in any one's face; —kijken, (van mannen:) to look stern, (van vrouwen en m,eisjes:) to look demure: een — gezicht, (ernstig:) a stern look, (schijnzedig:) a demure look, (onbe- schaamd:) a brazen face; I —heid, stiffness, (ook) sternness. Strakjes, bw., of Straks,bw. (aanstonds:) By and by, presently; (daareven:) just now. I Stralen, w.o. To beam; (/?^.) to be radiant, to radiate (— van, with). I Stralen, m. (mrv. van straal) Beams, rays; — schieten, to dart beams, to shoot rays of * light; in — neerstroomen, to gush down; i — krans (—kroon), crown of beams, irradiation, glory, nimbus. Straling:, vr. Beaming; (fig.) radiation, radiancy (— va^i, with). Stram, bv.n. Stiff'; (fig.) reluctant[— lyj; | — heid, stiffness. Stramien, vr. Embroidery gauze. Strammigrheid, vr. Stiffness. Strand, o. Coast, sea-shore; op het — , on the beach; I -6eM;oner,coaster; — (^te/; wrecker; —goed (-goederen), stranded property (enk.), wrecked goods (mrv.); —jut (—jutter),\YreGker; —looper, (ook vog.) strand-runner; —recht, shorage; -ruiter, land-waiter (on horse-back); —visch, fish caught on the beach; —vcgel,shore- bird; —vond, ^etsa.m; —vonder, surveyor of the shore; —vonderij, survey of the shore; -wacht (enk.), land-waiters (mrv.), tide guard (enk.). Stranden, w.o. To strand. Stranding:, vr. Stranding. Strategie, vr. Strategy. Strategisch, bv.n. Strategical [-ly], stra- ftegic. I Straten, w.b. To pave. I Straten, mrv. (van straat) Streets; geen — voor stegefi kennen, (spr.) to make no dif- ference, to make no distinction. Streek, m. (kunstgreep, kuur:) Trick. I — , vr. (slag, streep:) Stroke; (her/ielstreek:) region; (landstreek:) country; (gedeelte lands:) part (in die — van Duitschland, in that part of Germany); (luchtstreek:) climate; (richting:) course, direction; van — geraken, to get out of order; op — komen, to get in a fair way. Streelen, w.b. To stroke; (fig.) to flatter, to caress. Streeler, m. (fig.) Flatterer. Streelingr, vr. (fig.) Flattering; flattery. Streelster, vr. (fig.) Flatterer. Streen, vr. Hank. Streep, vr. Stripe; —s-wijs (of —s-wijze), striped; er loopt eene — door, he (or she) has a soft place in his (or her) h^ad; eene — met de pen, a stroke of the "^en; dat is eene — door de rekening voor hem, (spr.) that is a disappoint- ment for him. Streepje, o. Dash; I -.s-groerf, striped stuff. Strek,in Sam. i —6a«r, stretch able; -baar- heid, stretch ableness; —laag, (mtsl.) stretching course; —zaam, supple;— 5;aam/?arf,suppleness. Strekken, w.o. (dienen:) To serve (— tot, to); (genoegzaam zijn:) to be sufficient. I — , w.b. To stretch. Strekkingr, vr. Tendency; van algemeene — , of common tendency. Stremmen, w.o. en b. To curdle; (fig.) to stop^ to hinder. Stremming:, vr. Curdling; (fig.) interrup- tion, stop. Stremsel, o. Curd. 1 Strengr, bv.n. Severe [-lyj; rigorous[-ly]; — heid, severity. Zie (spr.) heeren. I Strengr, vr. Hank, skein; zijne — strak houden, (fig.) so stand one's ground, to be unshakable, not to yield. Streng:e], m. Plait. Streng:elen, w.b. To plait; (fig.) to twist. Streng:eling:, vr. Plaiting; (fig.) twisting. Strengeliik, bw. Severely; rigorously. Strengden, w.b. (garen, touw!) To hank; (fig. voor ,.vasthouden":) to tie. Strepen, w.b. To stripe. I Streven, w.o. To strife (— naar, for);^'r naar —, to endeavour, to try, to aim at jeinand voorbij — , (fig.) to outdo a.o., to surpass a.o.; iemand (of iets) op zijde — , to vie (or to cope) with a.o. (or with a thing). I Streven, o. Endeavours (mrv.), efforts (mrv.), exertions (mrv.). Stribbelaar, m., en Stribbelaarster, vr. Struggler. Stribbelen, w.o. To struggle. Stribbeligr, bv.n. Unwilling [-ly]; | -heid, unwillingness. Stribbeling:. vr. Struggle;, Zie ook het woord STRUBBELING. Striem, vr. Streak, stripe. Striemen, w.b. To stripe; (fig.) to horse- whip. Strieps, vr. (fam.) A thrashing, a licking, a warming; — krijgen, to get a warming. Strik, m. (strikswijze gelegde knoop:) Knot; (versiersel aan eene schrijfletter:) flourish; (val- strik-^ snare; I —letter, capital letter, capital; — lis (—lus), running knot; —rec^e, captious reason; —snoer, running knot; -s-wijs (-s- wijèe), knot-wise; -vraag, captious question. Zie mrv. strikken. STRIKJE STROOM 423 Strikje, O. (verkleinwoord van strik) Little knot; kwikjes en -.9, trimmings (mrv.), finery (enk.). 1 Strikken, w.b. {strikswijze knoopen:)To fasten with a ^notiivangen:) to snare, to catch (in a snaTe);hij dacht een heelen otter te —,{spr.) he fancied to manage very cleverly. I Strikken, mrv. (van strik) Knots; (fig.) flourishes; (ook:) snares; zijne — uitzetten, to lay one's snares; iemand — spannen, to lay snares for any one. Strikkerig:, bv.n. Knotty; {van schrift:) flourished; {fig.) trimmed up; I —heid, knotti- ness, iook:) flourishing, {00k:) trimmings (mrv.). Strikt, bv.n. Strict [-lyl; I -heid, strict- ness. Strikteli|k, bw. Strictly. Strip, in Sam. I —jongen {—rneid), stripper; —zolder, workplace for stripping off tobacco- leaves. Strippeling:, vr. Stripped off tobacco- leaves (mrv.). Strippen, w.b. To strip off {tabak, tobacco- leaves). •Stripper, m. Stripper (of tobacco leaves). Strips, vr. Zie strieps. Stripster, vr. Zie stripper. Stroef, bv.n. {niet glydend:) Resisting; {straky stug:) stern [ — ly];{(fedwo'tigen:)\ahoured; een - slot, a lock that resists, a resisting lock; een — gezicht, a stern face; een stroeve stijl, a laboured sty]e\ stroeve verzen, laboured verses; I — heid, resistance, {fig,) sternness, (let. en dk,) labouredness. Stromp, m. Stump, trunk. Strompelaar, m. en Strompelaarster, vr. Stumbler. Strompelen, w.o. To stumble. Strompelig:, bv.n. Stumbling [ — lyl. Stronk, m. Stalk. Stronkig:,bv.n.Stalky( I — /id6^,stalkiness. Stront, m. (drek:) {van menschen:) Excre- ments (mrv.), excrement (enk.), {van dieren:) dung; {fig.) fiddlefaddle; {00k:) quarrelling; — voor dank krijgen, {spr.) to be repaid with ingratitude; 1 —achtig,\ik.e dung, {fig.) trifling; — deem { — del), slut; —hoop, turd, {fig.) dung- hill; — jongen, blackguard, {00k:) greenhorn, milksop; —kar, dung-cart {door eene —kar overreden worden, {spr.\ to be censured [in suited or slandered) by a common rascal); I —kerel, good-for-nothing; —kever, dug-fly; — meid, nasty thing; —pot, {gem.) chamber-pot; —praai, idle talk, nonsense; —put, dung-pit; I —schepper, nightman; -.sfan/c, smell of excre- I ments; —vent, good-for-nothing; —vlieg, d\xr\g- f[y;— wisjewasje, trifling thing; — ^<.'y/*,good-for- nothing; — zaak, trifling affair, trifling matter; — zak, good-fur-nothing; -sator*;', fiddlefaddle, (ook:) fanfaronade. Stront erigr, bv.n. Trifling, paltry, poor [—lyl; I -/ieic?,triflingness,paltilness, poorness. Stronterij, vr. {beweging:) Hubbub, fuss; {ruzie:\ quarrel; {kleinigheid:) trifle. Strontigr, bv.n. Zie stronterig. Strontje, 0. {hik.) Sty; ik heb eeyi — op mijn oog, I have a sty in my eye. Stroo, 0. Straw; een bos —, a bundle of straw; op — liggen, to lie upon straw, {fig.) to be dead; onder het — geboren zijn, (fig.) to be born under a thatched roof, to bo of hum- ; ble birth; iemand geen — in den weg leggen, \ {spr.) not to give any one the least cause of j offence; het - in eenen stal verver schen, to change ! the litter-straw; — dorschen, (spr.) to lose one's ; labour; I —achtig, like straw, strawy; —bed, ' straw- bed; —bos, bunch of straw; —breedte, ; straw-breadth; —dak, thatched roof; —dekker, thaicher; —geel, straw-coloured; —halm, blade i of straw {zich aan een —holm vasthouden, spr., ] to cotch a straw j; —hoed, straw hat {voor man), j straw-bonnet {voor vrouw); —huisje, cottage of ] straw; —kleur, straw-colour; —kleurig, straw- i coloured; --man, man of straw, {fig.) scarecrow; j — mat, straw-mat; —matras, straw -mattress; ' -mest { mist), stable-dung; -papier, straw-paper; ' —pop, doll of straw; —vuur, fire of straw; ; —waren, straw-goods; —werker, workman in j straw; —winkel, straw-shop; —wisch, wisp of \ straw {hij is hier op een —wisch komen aan- • drijven, spr., when he came here, he was as | poor as a church-mouse); -zak, sack filled ' with {or sack for) straw {opeen —zak slapen, ' to sleep on a pad of straw); -zolder, straw -loft. . Strooi, o. (verbasterd voor stroo) Straw. ] I -, vr. Strewing; I —biljet, {-briefje), hand- j bill; —geld, largess money, dole; - jonker, strew- • er of flowers; - kruid, (pik.) vervain; —lepel, ' dredger;— mayif?/e,basket with flowers;— mm^'e, , strewer of flowers; —penning, dole {-pennin- gen, mrv., largess money, enk.); -poeder { (—poeier), powder tor sprinkling, {hlk.) vul- nerary powder; —suiker, powdered sugar; i —zand, writing-sand. j I Strooien, bv.n. Straw; {van stroo ge- bouwd:) straw-built; een — hoed. Zie het woord stroohoed; een — huisje, a cottage of straw, a straw-built cottage; 'm^ — dak, a thatched roof. I Strooien, w.b. To strew; saac^—, to stre^ jl seed; eenen stal — , to litter a stable; ineel — ■ over gebraken vleesch, to dredge roast-beef, « to sprinkle flour onroast-hee\'; mist over eenen 1 akker —, to spread manure on a field; rozen | voor de varkens —, {spr.) to cast pearls before ' swine. I — . w.o. To strew flowers; {in stallen:) , to litter. ; Strooier, m. Strewer (of flowers). Strooiingr, vr. Strewing (of flowers). Strooisel, 0. Strewings (mrv.), J Strooister, vr. Strewer (of flowers). Strook, vr. (slip:) Slip; i sink:} bit: (streep:) \ streak; (kant:) trimming; eene japon 7net stroo- i ke7i, a gown with furbelows, a gown with i flounces, a furbelowed (or flounced) gown. Strooken, w.o. To agree (— met, with), to jump (— 7net, with). i Strooking:, vr. Agreeing. 1 Stroom, m. Stream, {strooming:) current; \ de — des tijds. the current of time; met den— \ yneegaan of meedoen; {spr.) to follow the general 1 use. to do as others do-, op -liggen, to lie at ' anchor on the river; voor - afdrijven, to float ^ down the river; tegen — opzeilen, to sail up / the river; tegen den — in, (fig.) against ihf ^ gram; den — doodzeilen, izeeiv.) to stem the ^ tide, I —achtig, streamlike; —afwaarts, down * the river; —bed {-bedding), bed of a river; —gebied, (all the) countries along a river: , —god, nver-god; —godes {—godin), naiad, river- 424 STROOMELING STRIJDE goddess; —kaart, chart; -maagrc? (-mm/"), naiad; —opwaarts up the river; -r^'/c, abounding with running waters, abounding with rivers; —s- wijs { — s-wijze), in streams, by streams, —wa- ter, river- water. Stroomeling:, m. Swedish anchovy; (/i^'.) one of the finned tribe. Stroomeloos, bw. Astray, erring about. 8troomeii, w.b. To stream, to flow; [.fig.) to run. I — onpers. w. To be overflowing (— van, withi; alles stroomt daar naartoe, it has the run, there is a run upon that place; het stroomt klanten in dien winkel, this shop has a run of customers; het stroomt daar geld, there is a continual How of money. Stroomend, v.dw. Streaming; {.fig.) run- ning; — water, running water. Stroomingr, vr. Current. 8tjrooiiilin§:, m. Zie stroomelinu. I Stroop, vr.' Treacle; Zie ook siroop; men vangt meer vliegen met — dan met azijn, (spr.) flies are taken with honey sooner than with vinegar; — smeren op, to spread treacle upon; I boeren- (keuken—), treacle; —achtig, like sirup; —ac/i%/ieic^, likeness to sirup; -ZeA;- fcm, enz., Zie strooplikkf.n; -lepel, treacle- spoon; — likken, (fig.) to flatter, to fawn, to wheedle, to sycophant; —likker, (fig.) flatter- er, fawner, tail-carrier, wheedler, tale- bearer, sycophant; — likker 0', {fig.) flattering, fawning, tail-carrying, wheedling, tale-bear- ing, sycophancy; —mond, mouth soiled with treacle, treacled mouth; -pot, treacle-pot (met den —pot loopen,(spr.) to flatter, to fawn, to be a tail-carrier j; —ton {—vat), treacle-tun; — wafeltje (-zooltje), double wafer with a layer of treacle between. I Stroop, vr. Robbing, plundering; (jag.) poaching; (mil.) maraudmg; I —bende, troop 01 plunderers; —lust, desire of plundering; —partp (-tocht), plundering excursion, ma- rauding; -zucht, desire of plundering; -zuchtig, plunderous; —zuchtigheid, plunderousness. Stroopen, w.o. To plunder; {7ml.) to ma- raud; (jag.) to poach, i w.b. (afhalen:) To strip off, to strip; {rooven,plunderen:) to plunder; wild —, to poach, i Zie stropen. Strooper, m. Plunderer; (mil.) marauder; (jag.) poacher, I aal- (paling-), stripper of eels; wild-, poacher. Strooperij, vr., en Strooping;, vr. Plundering; (mil.) maraud- ing; {jag.) poaching; (afhaling, afstrooping-^) stripping. Strootje, 0. Straw; een — ligt hem in den weg, (fig.) he takes offence at a straw; hij valt over een — , (fig.) he stumbles at a straw. Strop, m. Rope, halter; (zeew,) strop; (fig.) collar; stiff collar; den — verdienen, to be halter sick, to deserve the gallows; iemand een — om den hals halen, (fig.) to put any one's neck in the halter, to put the rope round any one's neck; zich zelven een — om den hals halen, (fig.) to put the rope round one's own neck; i Ï das, stiff collar, stock; —gesp, stock- buckle; ^touw, strop. Stropen, w.b. (met stroop besmeren:) To treacle. I Zie stroopen. '' Stroperig;, bv.n. Zie stropiö. Strophe, vr. Strophe, strophy. Stropig:, bv.n. Syrupy; (ook:) syruplike; (draderig.) ropy; (kleverig:) sticky, glutinous; I —heid, syrupy nature, (ook:) likeness to syrup, {ook:) ropmess, (ook:) stickiness. Stroping;, vr. Treacling. Strot, m. Throat; iemand den— afsnijden, to cut any one's throat; | —ader, jugular vein; — klep, flap of the throat, epiglottis; strotten- hoofd, yontl.) larynx. Strubbeling;, vr. (ontsteltenis^) Conster- nation; (bewegi/ng:) stir, hubbub; (verwarring:) confusion. Struif', vr. Omelet; men meet geen — be- derven om één ei, (spr.) don't be penny-wise and pound- foolish ; eier — ( — koek), omelet; —pan, omelet-pan. Struik, m. (plk.) Shrub; (stronk:) stalk; over heggen en struiken gaan, to leap over hedge and ditch; i —achtig, shrubby, (ook:) stalky; —gewas (-TiouO, shrubs(mrv.), shrub- bery; — rooven, (w.o.) to rob (on the highway), (z.n. o.) highway-robbing; —roover, robber, highway-man; —rooverij, highway robbery; — winde, (plk.) common smilax, {pop.) hedge- bells (mrv.). Struikel, in Sam. I — 6Zo/c,stumbHng-block, stumbling-stone (iemand een —blok inden weg leggen, to lay an obstacle in any one's way^ Struikelaar, rn., en Struikelaarster, vr. Stumbler. Struikelen, w.o. To stumble (—over, at, against); (fig.) to make a, false step; een paard met vier pooten struikelt wel eens, (spr.) it is a good horse that never stumbles; — alien in velen, (bijb.) in many things we offend all. Struikelingr,vr. Stumbling; (fig )falsestep. I Struis, vr. (loodwit:) White lead. I Struis, m. (vog.) Ostrich; | —ei, ostrich- egg; — veder, ostrich-feather; —vogel, ostrich. Struisen, w.b. To cover with white lead. Struweel, m., of Struwel, m. (plk.) Shrub (enk.), shrubs (mrv.i. Stryd, m. Combat; (gevecht'^ fight; (twist-^ quarrel, dispute; (worsteling:) struggle; (betwis- ti7ig:) contention; in — met, contrary to; om—, vying with one another; — voeren tegen, to combat; altijd zijnen — hebben op, (spr.) to look at.... with pleasure; I -baan, ca,reer,\ist; —baar, able-bodied, fit for wa,r; —baarheid, fitness for war; —bijl, battle-axe; —genoot, fellow-comba- tant, brother in arms; —hamer, mallet; -hengst, battle-horse; —knecht, warrior; -knots, mace, club; - kolf, whirl-bat; —krachten, active forces; — leus, battle-cry; —lustig, warlike; —perk, career, list; zn het -perk treden, to engage in a combat, (fig.) to try one's strength (— met, against), to enter into competition (— met, with); -plaats, battle field, place of fighting, —ros, battle-horse; —schrift, polemic; —vaar- dig, ready to fight, ready for the combat; —vaardigheid, readiness for the combat; -vraag, unsettled question, matter of dispute, point of controversy; —zuchtig, warlike, (/ig^.) quar- relsome (een —zuchtig volk, a warlike people; een —zuchtig wezen, a quarrelsome person, a quarrel-picker). Strijde, verbogen vorm (van strijd); i ten — 'trekken, to go to war; zich ten — toe- rusten, to make warlike preparations. STRIJDEN STUlVEfi 425 Sttrijden, w.o. To combat; (vechten:) to fight; (tegenspreken:) to contradict; {worstelen:) to struggle (— tegen, against, — met, with); (strijd* a zijn:) to be contrary (— tegen, — met, to); wUlens en wetens tegen de waarheid — ,to fly in the face of truth. Strijdend, bv.n. Combating; fighting; contradicting; strugghng (Zie strijden); I de — e Kerk, the militant Church. Strijder, m. Combatant; {tegenspreker^ contradictor; {f%g. vooi „krijgsman'':) warrior. Strijdig:, bv.n. Contrary (— met, — tegen, to); I —held, contrariness. Strijk, in Sam. I -6anc^, head-band; -5^oem, wild camomile; —hord, plough-shovel; —deken, cloth (or blanket) to iron upon; -geld, pre- mium to the highest bidder, {ook:) money for ironing; —goed, ironed things (mrv.), {ook:) things to be ironed; -hoek, {vest.) angle of a bastion; —hout, strickle, strike; —instrument, (mw^.) stringed instrument; —kalk, rough-cast; — lap, cloth to iron upon; —Zeever, strap; —linie { — lijn), line of defence; — Zm^, head-band;— Zoon, money for ironing; —mw2!ieA;, music performed on string-instruments; —plank, board to iron upon; —riem, strap; —steen, hone, oil-stone, whetting-stone; —stok, {muz.) bow, fiddle-stick, {eener maat:) levelling stick, strickle {aan de maat en den —stok blijven hang en, {spr.) to be lost betore reaching the right owner); —taf elf table to iron upon; —voeten, to make a leg, to make scrape-legs, to be over polite;— t;oe^je, scrape; —voetjes maker, scrape-leg; —vuur,üre for ironing, (mil.) rasant fire; —weer, {vest.) flank, flanker; —werk, {vest.) bastion; — ijzer, iron, smoothmg-u'on;—zwaveltje, phosphorical match. Strijkelings, bw. Closely, grazing. Strijken, w.b. {met de hand, enz.:) To stroke; {met een strijkijzer:) to iron; {uitsme- ren:) to spread; (neerlaten:) to strike; de vlag -, (zeew.) to strike the flag, (fig.) to yield; de zeilen —, to strike sail, to lower the sails; een vonnis —, to pass sentence; het geld naar zich — (het geld van tafel —), to pick up the money; de hand over zijn gezicht —, to pass one's hand over one's face; de hand over zijn hart (spr.) to feel compassion for a.o., to have mercy upon a.o, i — , w.o. To lower the sails; to lower the mast; gaan —, to take to one's heels, to run aw^ay, to be off; gaan — naar, to speed to, to hasten to; gaan — met, to go off with, to carry away; met de winst gaan — , to pocket the profit. Strijker, m. One who strokes, strikes etc. (Zie strijken). Strijksel, o. (smeersel:) Greasing. I Strijkster, vr. Ironer, ironing woman. Studeer, in Sam. i —jaren, study-years, years of study; —kamer, study-room: —lamp, study-lamp; —stoel, study-chair; —^yrf, time of study;— 'yerZre/c,study-room;-i6"er/c,study- work. Studeeren, w.o. To study; in de rechten — , to study law; in de godgeleerdheid —, to study divinity; in de geneeskunde (in de medicijnen) —, to study medicine; m de letteren —, to study litterature; op (of over) iets — , (/?g.) to ponder upon a thing; zich gek — (zich half gek —)op, to muse and ponder upon, to rack one's brains about. Student, m. Student; — in de rechten, student at law; — in de godgeleerdheid, student of divinity; — in demedicijnen(— in de genees- kunde), student of medicine; — in de letteren, student of litterature. Studenten mrv. Students I —corps, body (or corporation) ot students; —/eesi, academic festivity, iook:) feast of students; —grap, stu- dent's trick, college- trick; —kleeding. student's dress; —Zeum, student's life, coilege-life; —lied, student's song;— maak -partij,, feast (or merri- make) of students; —pet, student's cap; —pret, merrimake of students; -recht, privilege of scholarship, —sociëteit, college club, club of students; -s^reé-A;, student's trick, college-trick; — tafel, student's mess; —vereeniging, club of students. Studenticoos, bv.n. Student-like; (fig.) jolly. I — , bw. Jollily. Studenticositeit, vr. Collegial spirit; (fig.) jolliness. Studie, vr. Study; op — liggen, to be at the university; van — komen, to leave the university; zijn — maken van, to make one's study of; I —boek, book of study; -kop, (schl. en bhk.) head; -vak, branch of study; —werk, work of study. Zie studeer. Studiosus, m. Student; studiosi (mvr.), students. Stug:, bv.n. Stubborn [-ly]; I —heid, stub- bornness. Stuif, in Sam. | —aarde, mould; —meel, meal-dust; —regen, Zie stofregen; - wol, (pik.) stamen (enk.), stamens (mrv.); stamina (mrv.); — zand, quick-sand; —zwam, (pik.) putfball, fuzz 'ball. Stuik, m. (Zim.) Butt-end; I —mand, (voor 7'ozijnen:) shaking-basket. Stuiken, w.b. To shake in a basket. Stuip,vr.Convulsion; spasm\krijg de stuipen, (gem.) hang yourself; I —achtig, convulsive [ — lyl; —achtig heid, convulsiveness; —kop, (gem.) rascal; -trekking, convulsion. Stuit, m. (het stuiten:) Bound. I — , vr. (li- chaamsdeel:)Ilump; I ■ -been, rum'p-hone:- -klamp, cleat; —knikker, boss, taw; —steen, boss, taw; — wiyid, (zeeiü.) eddy-wind. Stuiten, w.b. (keereyi, tegenhouden:) To stop; {met weerzin vervullen:)to offend, to giveoflence to, to be shocking to. I —,\y.o. (tegenstand ont- moeten:) To be checked (— op, by); (met een stuiter spelen:) Zie stuiteren. Stuitend, bv.n. Shocking (voor iemands gevoel, to a.o.'s feelings); dat is — voor mijn gevoel, that jars upon my feelings; een — ge- zicht (voor ,, — e aanblik":) a shocking sight, (doch: voor „— gelaaf':) a repulsive face. Stuiter, m. (keerdei-.) Stopper; (verijdelaar.) checker; (sluitsteen:) boss, taw. Stuiteren, w.o. To play at huckle-bones. Stuiting:, vr. (keering tegenhouding:) Stop- ping; (verijdeling:) checking. Stuiveling, m. Turf spoiled by frost. I Stuiven, w. onpers. To raise dust, to be dusty; het stuift erg, it is very dusty; loat stuift het hier, what a cloud of dust, (als sp^^'.) all the world is vanity. I Stuiven, w.o. To* fly; ifig.) to run; uiteen — , to fly (to run) to the right and to the left. Stuiver, m. (mtw.) Stiver, (in het Engelsch 42() STDlVERT.tK gelyjk aan:) penny; twaalf stuivers Hollandsch, twelve stivers Dutch (= twelve pence); l ^brief, stivers-bond; -geld, stivers (mrv.); -kruid, (pik.) obolaria. Stuivertje, o. {mtw.) Stiver-piece; (fig.) some money; een aardig — (een mooi -)geld% a nice sum of money, a pretty fortune; men iveet nooit hoe een - rollen kan, (spr.) heaven knows what may happen; een - kan raar rollen, (spr.) impossible is nothing; Zie ook ROLLEN. I StuU, O. Piece; (fam.) bit; (document:) document, paper; (gedeelte:) part; (vat:) cask; per - ,a. piece; van - tot -, from point to point; bi^ zijn - blijven, (spr.) to stick to one's point, (ook:) not to lose one's presence of mind; op zijn - zijn, (spr.) to stand upon one's point, to stick to one's point, not to yield, (ook:) to stand upon punctilios, to stand upon points; van zijn - geraken, to lose one's presence of mind; iemand van zijn (of haar) - brengen, to make any one lose his (or her) presence of mind; streng op het - van godsdienst, punctilious about religion; wat het - van godsdienst betreft, as for religion, on the pomt of religion; op het - werken, to worn for so much a piece; een - of tien, some ten; een - of twaalf, some twelve; een - geschut, a piece of ordnance; I -goederen, piece-goods; -ke-rijder, artillery-man; -s-wijs (-s-wijze), by the piece, (fig.) by parcels, (ook:) by retail, (ook fig.) by fits and by girds, by tits and starts; -vat, cask; -werk, work made for so much a piece; -werker, workman gaining so much a piece. I Sitak, bw. To pieces; -slaan, to beat to pieces; -vallen, to fall to pieces. Stukadoor, m. FlsLSterer, eigenlijk:) stucco- plasterer, worker in stucco; I —s-ï^er/c, stucco- plasterer's work, (ook:) stucco. Stukadoren, w.b. (plafonneeren-:) To plas- ter. I — , w.o. To be a (stucco-) plasterer. Stukeereu, w.b. en o. Zie stukadoren. Stukje, O. Small piece: (/am.) bit; van - tot beetje, (spr.) in all the particulars, in all the details, every bit of it; ik ken hem van - tot beetje, I know him every inch of him. Stukkend, bv.n. en bw. To pieces; (ge- broken:) broken; (beschadigd:^ damaged. Stulp, vr. Cottage, hut; (stolp:) glass-hive, bell"g1 ass. Stulpen, w.o. To be turned inside out. I w.b. To cover (with a bell-glass.) Stumper, z.n. ! (m.) Poor fellow, poor boy; (vr.) poor woman, poor girl, poor thing; arme —, poor devil; I —achtig, pitiful [-lyj, poor [-lyl; -acMg/ieic^, pitifulness, poorness. Stumperig:, bv.n. Pitiful [-ly],poor [-lyl; I -heid, pitifulness, poorness. Stupiditeit, vr. Stupidity, stupidness. Sturen, w.b. (besturen:) To steer; (zenden:) to send; ik zal u eene boodschap I will send you word; ik zal u om eene boodschap — , I will send you on an errand; om iemand-, to send for a.o.; er om - , to send for it; niet weten hoe het schip recht te -, (spr.) not to know how to manage. (sending. Sturing:, vr. (besturing:) Sieering; (zending:) Stut, m. Support; I -balk, joist; -muur, supporting wall. STIJVËK Stutje, o. Support; -s draaien, (spr.) to play the truant; stutjesdraaier, truant. Stutsel, 0. Support. Stutten, w.b. To underprop; (fig.) support. Stutting:, vr. (het stutten:) Supporting; (stut:) support. Stuur, O. Helm, over (spr.) in disorder, (ook:) lost; I -boom, helm; -boord, star-board (van —boord naar bakboord, spr.) to and fro, from the right to the left); -Zas^, burden be- hind; -lastig, having too much burden behind; -lieden (—lui), steersmen; -maw, steersman; eerste -man, of opper -man, (kpv.) mate; tweede -man, (kpv.) second male; -manschap, art of navigation (-manschap gebruiken spr., to be reasonable); -manskunst, art of navi- gation; -rarf, wheel of the he\m;-reep, wheel- rope, tiller rope; -stoel, stern (in den -stoel, in the stern, at the rudder, at the helm), —stoic, helm. Stuursch, bv.n. Sour [-lyl; I -/zeid, sour- ness. Stuwag:e, vr. Stowage. Stuwen, w.b. (inpakken:), To stow; (tegen- houden, stuiten:) to stop. Stuwer, m. Stower. Stuwing:, vr. Stowing. Stijf, bv.n. Stilf, (fig.) voor „onwrikbaar', ..onverzettelijk":) unshakable; (fig. „grooV'-:) good (bv. een - uur, a good hour; een - windje, a brisk gale); — zijn van, to be stitf with; met stijve kaken, (spr.) with a brazen face, I -achtig, somewhat stiff; -hals (fig.) stiff-necked person, headstrong person; -heidy stiffness, (fig.) unshakableness; -hoofd, {fig.) starched fellow, headstrong person; -hoofdig, headstrong;-/ioo/'dzör/^«?icZ,headstrongness;"/cop, (m.) obstinate fellow, (vr.) obstinate thmg; —Tcoppi^, headstrong; -koppigheid, headstrong- ness; -Zmrien, buckram; -sjmmgr, headstrong; -zinnigheid, headstrongness. Stnfsel, 0. Starch; door - /iaZen, to starch; door - gehaald, ^tdivoh^^, I -acMgr, like starch; - fabriek ( - makerij), starch-manufactory; - fa- brikant (- maker), starch-maker; -kwast, starch-brush; -pap, boiled starch; -loater, starch-water. Sti|fselen, w.b. To starch. Stijfster, vr. Starcher. Stiifte, vr. Stiffness. Stijg, 0. (twintigtal:) Score; I -beugel, stirrup (den voet in den -beugel krijgen, [ook fig.] to get a foot in the stirrup; vast in de -beugels zitten, [ook fig.] to be firm in one's stirrups; iemand den -beugel houden, to g\ve a,ny one a. lift); -riem, stirrup leather. Stijgen, w.o. To ascend; (duurder worden-:) to grow dearer; (meer worden:) to increase; te paard to mount one' s horse; van paard - to alight. Stiiging, vr. Ascension; I increase. Stijl, m. (tim.) Post; (fig.) style: deiir-^ door-post; schrijf-, style; oude -, (tydr.) old style; nieuwe -, (tijdr.) new style. Stijven, w.b. (styf makeni) To stiffen: (sterken, aanmoedigen:) to strengthen, to encourage; (stijfselen:) to starch; de beurs to fill the purse; de matkt to support th€ market. I -, w.o. (van prijzen-:) To increasej {van wind:) to rise. ÖTIJVIGHEID SaPPLËMENT 427 St^vigrheid, vr. Stiffness; {fig. van loind:) briskness. Stijving:, vr. Stiffening etc. Zie stijven. Subaltern, z.n. m. en bv.n. Subaltern. Subiet, bv.n. Sudden [-ly]; I —heid, sud- denness. Subject, O. Subject, i bv.n. Subject (— aan, to). Subjectief', bv.n. Subjective [-ly]. Subjectiviteit, v. Subjectivity, subjec- tiveness. Subjunctief, m. {tik.) Subjunctive mood, subjunctive. Subliem, bv.n. Sublime [— ly]; I —heid, sublimeness. Sublimaat, o. {schk.) Sublimate. Sublimeeren, w.b. {schk.) To sublimate. Subsidiair, bv.n. Subsidiary. Subsidie, vr. en o. Subsidy. Subsidiëeren, w.b. To subsidize. Substantie, vr. Substance; in — , in sub- stance. Substantief, o. {tik.) Noun, substantive. Substantievelijk, bw. Substantively. Substitueeren, w.b. To substitute. Substitutie, vr. Substitution. Substituut, m. Substitute. I Subtiel, bw. Subtilely. I Subtiel. bv.n.Subtile; I -/^e^c^,subtileness. Subtiliteit, vr. Subtility; {ook:) subtile- ness. Succes, 0. Success. Successie, vr. Succession; i —recht, {adm.) legacy duty. Successief, bv.n. Successive [— ly]. Snccessievelgk, bw. Successively. Suf, bv.n. {dommelig:) Doting; (wezenloos:) benumbed; l —heid, {dommelig heid:) doting, {wezenloosheid:) numbness. Suffen, w.o. To dote. Suffer, m. Doter. 'Suffig:, bv.n. Doting; I —heid, doting. Suffisant, bv.n. Sufficient [ — lyj; {fig.) capital [-ly]. Suffisantie, vr. Sufficiency. Suf ster, vr. Doter. Sug:g:estie, vr. Suggestion. I Suiker, vr. Sugar; — in brooden, loaf- sugar; een —brood, a loat of sugar; brood — , white sugar; lood—, sugar of lead; melk-, sugar of milk. I Suiker, in Sam. I -achtig. sugary; -ach- tigheid, sugariness; —ahorn, {pik.) maple-tree; —aluin, sugar-alum; — appel,sw eet- apple; — öa/c- A:er,confectioner;"?)aA;/cery, confectioner's trade, {öok:) confection's shop; —boon, runner; - brood, loaf of sugar; -erivt, pea; -gebak, {—goed), sweetmeat; —lepeltje, sugar-spoon; —molen, sugar mill; —peer, sweet pear; —peul, young pod; — pto^afife,sugar-plantation,sugar-estate; — pot, sugdiV-pot; — raffinaderij, f —raff ineerderif), sugar-refinery; —raffinadeur, sugar-refiner; — rieifSUgur cSine; — smaak,s\xg3iY-tRste;—tangje sugar tongs (mrv.); —va^, sugar cask; -water, sugar and water; -?(;erA:, sweetmeat; —ivortel, iplk.) skirret; —zoet, sweet as sugar {eene — zoete stem, a honey-sweet voice). Suikeren, w.b. To sugar. Suikeri^, bv.n. Sugary; I —heid, sugari- ness. SuikeriJ, vr. Succory. Suil, in'Sam. | —oor, ear that hangs down, {fig.) grumbler; —oor en, (w.o.) to grumble; — oorig, grumbling. Suilen, w.o. To fish along the coast with a dragnet; {fig.) to loiter, to idle. Suite, vr. Suite. Suizebollen, w.o., of Suizelen, w.o. To be giddy, to be dizzy; Zie DUIZELEN. Suizel ig:, bv.n. Giddy, dizzy; I —heid, gid- diness, dizziness. Suizeling:, vr. Swimming in the head, giddiness, dizziness. Suizen, w.o. {snorren, gonzen:) To buzz; {rinkinken, tuiten:) to tingle'. Suizing:, vr. {gonzing:) Buzzing; {tuiting:) tingling; — in de'ooren, tingling (or singing) in one's ears. Sujet, 0. {onderwerp:) Subject; {snaak, kerel:) fellow. Sukade, vr. Candied melon-peel; I —koek, cake interspersed with candied melon-peel. Sukkel, m. (en vr.) Poor wretch, poor man, poor boy, (poor woman, poor girl, poor creature, poor thing); {fix;, m. en vr.) novice; aan den — zijn, to be sickly, {fig. voor „aan den zwier zijyi":) to run riot; I —achtig, poor [ — ly]; —achtigheid, poorness; een —boel, a misery; —drafje, hob Die-trot {op een —drafje, hobblingly, hobbling along); -gang, slow pace {den — gang gaan, to get on poorly, to go mi- serably); eene —partij, a misery; —ioerk,poov work.* Sukkelaar, m., en Sukkelaars ter, vr. Zie sukkel. Sukkelarij, vr. Misery. Sukkelen, w.o. {worstelen-:) To struggle; {ziekelijk zijn:) to be sickly, to be in feeble health; {naar zijn, ellendig zijn:) to be misera- ble; naar huis —, {fam.) to totter home; begin- nen te — , {aan het — raken), to get sickly, {fig.) to get on poorly. Sukkeling:, vr. {ziekelijkheid:) Sickliness; {ellende-:) misery. Sul, m. Dunce, simpleton, ninny, dolt; I — achtig, simple-minded, {ook:) doltish [-ly]; -achtigheid, simplicity, (oofc:) doltishness. Snider, m. Slider. Sulfer, 0. Sulphur; | - achtig. sulphurous; — houdend, sulphury; —mijn, sulphur- mine. Sulle, in Sam. I —baan, sliding-ground, slide. Sullen, w.o. To slide. Sullig, bv.n. Simple minded; | —heid, sim- plicity. Sultan, m. Sultan. Sultane, vr. Sultana. Sultanin. vr. Sultaness. Sumak, vr. Sumac. Super, in Sam. Very. Superoarga, m. Supercargo. Superfieie, vr. Surface. Superieur, m. Superior. I —,bv.n. Superior. Superioriteit, vr. Superiority. Superlatief, m. {tlk. en fg.) Superlative. Suppediteeren, w.b. To suppeditate. Suppleeren, w.b. To supply. Supplement, o. Supplement (— op, — ran, to). SUPPLETIE TAAN iSuppletie, vr. Supply. Suppletoir, bv.n. Suppletory. Suppliant, m. en vr. Supplicant. Supponeereo, w.b. To suppose. Suppoost, m. Official; {in gevangenissen:) turnkey; ifig.) agent, instrument; de lage sup- poosten van een dwingeland, the vile instru- ments of a tyrant; hij is een - van den duivel, he is one of the devil's imps. Suppositie, vr. Supposition. Surnumerair, m. Supernumerary. Surprise, vr. Surprise; als -, as a sur- prise; bij -, by surprise. Surrogaat, o. Surrogate. Surseance, vr. (rcht.) Supersedeas. Surveillance, vr. Watch; (ook:) super- intendance. ^ . 1, / 7 X Surveilleeren, w.o. en b. To watch; (ook:) to superintend. Sus, tsw. Hush! Tush! Sssh! Susceptibel, bv.n. Susceptible (- voor,ot). Suspect, bv.n. Suspect [bw. suspectedlyl; I -heid, suspectedness. Suspicie, vr. Suspicion, suspect. • Sussen, w.b. To hush; [fig.) to appease; tn slaap to lull a-sleep. Sunt, tsw. Tush! Hush! Sssh! Suzerein, m. Lord paramount. Suzereiniteit, vr. Paramount. Syfelen, w.o. To hiss. Syllabe, vr. Syllable. Syllabus, m. {kkl) Syllabus. Syllogrismus, m. Syllogism. , , , , Syllogistiscli, bv.n. Syllogistical [-ly], syllogistic. ^ , , Sylpliide, vr. {fab.) Sylph. Symboliek, vr. Symbolism. I ov.n., ot Sy mboliscb, bv.n. Symbolical [ -ly], sym- bolic; het stelt die gebeurtenissen - voor, it is symbolical of those events. Symbool, o. Symbol. Symmetrie, vr. Symmetry. Sympathetiscli, bv.n. Sympathetic. Sympathie, vr. Sympathy. Sympathiseeren, w.o. To sympathize (- met, with). Symphonic, vr. Symphony. Symptoom, o. Symptom. Synagroge, vr. Synagogue. Syndicaat, o. Syndicate. Synodaal, bv.n. Synodal, synodic, synod- leal [-ly]. Synode, vr. Synod. Synoniem, bv.n. Synonymous (- met, with). 1 z.n. Synonym. Synonymiek, vr. Synonymy. (tactic. Syntactisch, bv.n. Syntactical [-lyl, syn- Syn taxis, vr. Syntax. Sijpelen, w.o. To trickle. Sijpeling, vr. Trickling. Syrins:, vr. Zie sering. Sijs, m. {kwant-:) Fellow; (fig.) fig, bit, button, straw; ik maal er geen - om, I don t care a fig for it; een rare — , an odd fish. Sijsje, 0. {vog.) Siskin. Systeem, o., of Sy sterna, o. System. Systematisch, bv.n. Systematical [-ly], systematic. Systematiseeren, w.b. To systemize. Systematiseeringr, vr. Systemization. T. 't, {verkorting van het vnw. het) It; 't ts, it is; wii deden, % we did it. I {verkorting van * het lidwoord het). The; haver voor 't paard, oats } for the horse. * t' {verkorting van te en ten» t/huis, at home; f avond, in the evening; f avond of morgen, soon or late; ionderste boven, upside down. Taai, bv.n. Tough [-ly]; {f^) hard in a bargain, {ook:\ close-fisted; hyj is -, {fig. voor ,,hij blijft lang leven":) he is tough; hij zaler eene tdaie snee aan hebben, {spr.) he will have a tough bout of it; I - ac/i^^fir, toughish; - hf'icl^ toughness {-heid des levens, toughness of lite); -nagel, niggard. x • Taaierd, m. en vr. Tough one; /rj; {zgUs een he (she) is a tough one, yfig.) he (she) is very hard in a bargain, {ook:) he (she) is very close-fisted. Taaiigheid, vr. Toughness. Taak vr. Task; mijne - is volbracht, my task is finished; zich ten - stellen,to set ones self the task; iemand eene - opgeven, to set any one a task; I - gever, tSLSk-master, -werk, \ task-work. , ^ ^ i Taal, vr. LSingnage; iemand - en antwoord neven, to serve a.o., to give any one a proper answer- - noch teeken van iemand ontvangen, to hear nothing from a.o.; rad ter - {wel ter -), well-spoken; eene doode -, a dead language; eene levende - , a living language; eene vreemde . -, a foreign language, {fig. voor „zonderlinge taal":) a strange language; I -bederf, misuse (in a language); -bederf ster {-bederver), in- troducer of misuse in a language; -boek, grammar; - eigen, peculiar cast of a language, genius of a language, {ook:) idiotism, idiom; -fout, fault in grammar; -gebrek, gramma- tical defect; -gebruik, use of words; -geleerd, philological, philologic; -geleerde, linguist, philologist; -geleerdheid,^h\\o\ogy,hngmstics (mrv.), (ook:) grammatical learning; -gids, guide in grammar.grammatical guide; - grond, principle of grammar; -hervormer, reformer of a language; -kenner, linguist; -kennis, grammatical learning, (ooA;:)philology; - kunde, grammar; -/cwnf%, grammatical [-lyl; -kun- dige, linguist; -7neester, teacher of languages {Engelsche -meester., teacher of English; Italiaansche -'meester, teacher of Italian); ! -minnaar, philologist; -nieuwigheid, neolo- : gism; -onderwijs, grammatical instruction; -onderwijzer, teacher of languages; -regel, grammatical rule; -schat, richness (or fund), Sf a language; -studie, study of languages, (ook:) study of language; -tak, branch of language; -teeken, accent; -verkrachter, ne- fleeter of the rules of grs^mmQi-,- verkrachting, neglect of the rules of grammer; -vUter {-zifter), purist; -vitterij {-ziftenj), purism; -ivet, law (orrule)ofalanguage; -zmyeraar,i purist; -zuivering, purism. | Taan, vr. Tan; zoo geel als eene -, (spr.)! as yellow as safi'ron; I -bloem, tansy, (lat.)i mucor septicus; -huis, tannery; -ketel, tan-l TAART TAKELING 429 kettle; — kleur ^ tawny-colour; — /c/mngr, tawny; -kuip, tan-vat, tan-pit. Taart, vr. Tart, pie; van de — hebben^ krijgen, likken of lusten, ispr.) to be taken up roundly, {ook:) to be beaten soundly, (oofc:) to make a heavy loss. Taarte, verzachte vorm (van taart); I — pan, tart-pan. Taarten, mrv. (van taart) Tarts; I —bak- ker, pastry-cook; —deeg, tart-dough. Taartje, o. (verkleind van taart) Tartlet. Taarts, vr. Target. Taats, vr. Point, peg; I —tol, peg-top, spinning top. Tabak, m. Tobacco; dat is geen pruim (of geen pijp) — waard, (pop.) that is not worth a fig; I /crwZ—, bird's-eye; jormm — , negro-head; rook—, tobacco for smooking; snuif—, snuff; — c^oos,tobacco-box;— roo/cm, to smoke tobacco; — rooker, smoker of tobacco;— sc/^mtr, tobacco- barn; —spinner, tobacco-spinner; —spinnerij, tobacco-spinnery; —zak, tobacco-pouch. I Zie TABAKS. Tabaks, 2e naamval (van tabak); I —affaire, tobacco-trade {eene —affaire, a to- bacco-shop, [ook-.] a retail-dealer's business in tobacco): —asc/i. tobacco-ashes(mrv.);—5M, tobacco leaf; — buidel, tobacco-pouch; — doos, tobacco-box; —fabriek, tobacco-manufactory; — handel, tobacco-trade; — handelaar. to\)3iCQ,o- merchant, tobacconist; —kerver. cutter of to- bacco; —kerverij, {het werk:) tobacco-cutting, {de werkplaats:) tobacco-cutter's workplace; — kistje, tobacco-box; —komfoor, chafing dish (for tobacco-smokers); —kooper, tobacco- merchant, tobacconist; — A;w,'y7. slaver infiltered with tobacco-juicei-ZancZ, tobacco-field;-ZMcM, tobacco-smell; — p/aw^,tobacco-plant;- -plantage, tobacco-plantation; —planter, tobacco-planter; —pot, tobacco-pot; —pruim, cud of tobacco; —pruimer, chew er of tobacco; —pijp, tobacco- pipe; —reuk, smell of tobacco; —rol, roll of tobacco; -rook, smoke of tobacco; —rooker, smoker of tobacco; —sap, tobacco juice, (oo/c:) slaver infiltered with tobacco-juice; —stayik, tobacco-smell; —steel, stalk of tobacco; —^eeZ^, growing of tobacco; —vak, tobacco-trade, to- bacco-business; — vat, tobacco-barrel; —veld, tobacco-field; —verkooper { — winkelier), seller of tobacco; — i<;aZw, smoke of tobacco; — water, water infiltered with tobacco-juice; —winkel, tobacco-shop; —za.k. tobacco-pouch. Tabbaard, m. Robe, govjii',RoyneinsGhe—. toga; iemand op zijn — komen of zitten, (spr.) to beat a.o.'s coat, to give any one's coat a warming; (ook:) to take a.o. up roundly. Tabberd, m. Robe, gown; I Zie tabbaard. Tabel, vr., of Tabelle, vr. Table. Tabellarisch, bv.n. Tabular. I — , bw. In tables, in the form ol tables. Tabernakel, m. Tabernacle; ergens taber- nakelen bouwen, {spr.) to pitch one's tents any- where, {ook:) to stay a long time anywhere; op zijn — komeny Zie tabbaard. Tabernakelen, w.o. To tabernacle. Table d'liOte. vr. Table d'hote. Tabletje, o. Tahlet. Tabouret, vr. Taboret. Tabt|n, o. Tabby; gebloemd — , figured t;ihby. Tabifnen, bv.n. Tabby. Taelitigr, tw. Eighty; I — yarij^, octogenary {—jarige oorlog, war of eighty years, Eighty years' War; —jarig tijdvak, period of eighty years); -maal, eighty times; -s^e, eightieth; —voud, eighty -fold;- voudig,eighiy -fold;- werfy eighty times. Tactitigrer, m. en vr. Octogenarian, person of eighty years; (zeew.) ship of eighty guns. Tachygrraaf, m. Tachygraphist, tachy^ graph er. Tachygrrapliie, vr. Tachygraphy. Tacby^rapliiscti, bv.n. Tachygraphic, tachygraphical [ — ly]. Tact, m. Tact. Tactiek, vr. Tactics (mrv.). Taddik, vr. Tib; vuile —, dirty creature. Taf, o. Taffeta. Tafel, vr. Table; -dekken. Zie dekken; aan — gaan, to go to table, (kkl) to partake of the Lord's supper; aan — zijn (aan — zit- ten), to be at table; op —, upon the table; over — , at table; onder —, during dinner, while at table, while dining; iemand onder — drinken, to drink any one down, to drink a.o. under the table; opm — , ordinary, eatinghouse; ter — brengen, to present; scheiding van — en bed, separation from bed and board; — van verme- nigvuldiging, multiplication table; de tafelen der wet, {bijb.) the tables of the law; del2 —, (/itó-^.) the twelve tables; I -appel, dessert-apple; —baai, {adk.) T Me-hSiy; — bediende, waiter, ser- vant; — table-bell; —beschuit, sweet-biscuit; —bezem,, table-brush; —bier, table-beer; —bord, plate; — 6roe67er,table- companion; — dans, table- tipping, table-turning; —dienaar, waiter (at table); —gast, guest at table; -geld, subsidy for the expenses for a.o.'s table; —geneugten, pleasures of the table; — genoot, tahie-com-^Si- nion;— gereed SGhap,t8i'bie-Y>\ate;— gesprek, table- talk; —gezel, table-companion; —gezelschap, company at table; -^goed, table-linen, {ook:) table-plate; —kleed, table-carpet; -Za/cen, table- cloth; — wes, table-knife; — muziek, tsihie-music; —peer, dessert-pear; - schel, tSible-he]\; —schui- mer, s-£)UT\gev;-schuimerij, spunging; —servies, set of plate, table-plate; —stoel, baby's seat; —tijd, table-time: —vreugd, pleasure at table: —vriend, table-friend; - weelde, sumptuosity of the table; —wijn, table- wine; —zilver, table- plate, service of plate; —zout. table-salt. Tafelen, w.o. To be at table. Tafereel, o. Picture; {fig.) description. Taflfen, bv.n. Taffeta. Tagrrgn, m. Dealer in old iron. Taille, vr. Shape, waist: (ook:) stature. Tak. m. Branch, bough: ynet wortel en —. up to the root, {fig.) thoroughly; van den hak op den — sprwjgfm, (spr.) to jump from one thing to another (zie ook hak); I -boat, bearded bolt, bearded pin; — mos, branchy moss. Takel, m. Tackle; I voor top en — loopen, {zeew.) to strike a hull, to scud under bare poles; I — garen, tSLTved twine; —Zoorfs, tack ling- house, rigging-house; — meeseer, rigger; - werk, rigging, tackling. Takelaar, m. Rigger. Takelagre, vr. Rigging, tackling. Takelen, w.b. To tackle, to rig. Takeling:, vr. Rigging, tackling. TAKKELING TAPPELEN. Takkeling:, m. Young bird. I Takken, w.o. To branch. I Takken, mrv. (van tak) Brandies; —bos, fa^ot, (vest.) fascine. Takkig:, bv.n. Branchy; I —heid, branchi- ness. Taks, vr. (afgepast getal:) Due number; (afgepast gedeelte'!) duo portion; (afgepaste hoe- veelheid:) due quantity; (taak:) task; (maatstaf.) rate (Zie tax); l (dashond:) terrier. Taktiek, vr. Tactics (mrv.). Tal, o. Number; met — van, with a good many; drie—, number of three; twaalf do- zen; twintig — , score; honderd-, number of hundred; zonder —, numberless, innumerable; I —hout, stick, (ook:) wood sold by the num- ber; —letter, numerical letter; —loos, number- less, innumerable [-blyl, innumerous; —loos- heid, innumerability, innumerabloness, innu- merousness; —rijk, numerous [-]yj; — ryA:/ieiö?, numerousness. Talen, w.o. To show a desire ( — naar, for). Talent, o. (mtw.) Talent; (begaafdheid:) endowment, talent; eeyi man van— ,amanof talents; 1 —rpk ( — vol), talented. Talie, vr. Tackle; i —haak, tackle hook; —reep, down-haul; —sc^en/ceZ, tackle-pendant. Taliën, w.b. To hoist. Talingr, vr. (vog.) Smeath. Talinkje, o. (verkleinwoord van taling) Young smeath. Talisman, m. Talisman. Taljoor, vr. Plate. Talk, vr. Tallow; I —kaars, tallow-candle; —olie, tallow-oil; —smeer, tallow; —steen, stea- tite; -vat, tallow -cask; -vet, tallow. Talm, m. en vr. Slow person; | —achtig, slow [— lyl; —achtigheid, slowness; -?>roer,slow fellow; —kous, slow creature. Talmen, w.o. To be slow, to be lingering, to linger; (ook:) to be s-hout', wat talmt gij toch, what are you about; waarom talmt gij, what are you lingering for. Talmer, m. Slow person. Talmerig:, bv.n. Slow [-ly]; I -held, slow- ness. Talmster, vr. Slow person. Talmud m.Tal mud; I — geleerde, islmudi^i. Talmudisch, bv.n. Talmudical, talmudic. Talmudist, m. Talmudist. Talon, m. (van rentebrieven:) Talon; (spl.) talon, stock. Tam, bv.n. Tame [-lyl; —maken, to do- mesticate, (fig.) to tame; | —heid, tameness; —making, domestication. Tamarinde, vr. Tamarind; I —boom, ta- marind-tree; —n-hout, tamarind-wood. Tamarisk, vr. iplk.) Tamarisk. Tamboer, m. Drummer; I —majoor, drum- ma.ior. Tamboerder, m. of Tamboereerder, m. Insister (—op, upon). Tamboereeren, w.o , of Tamboeren, w.o. (fig.) To insist (— op, upon); altijd blijven — op iets, (spr.) to harp always on the same string. . Tamboerijn, vr. Tambourine. Tamelijk, bv.n. Tolerable [—bly]; | —heid, tolerablenèss; - wel, tolerably well. Tamiiitg:Ueid, vr, Tameness, Tand, m. (ontl. wkt. en fig.) Tooth; iemand , een — trekken, to draw any one a tooth; zich : een — laten trekken, to have a tooth drawn; ' met hand en — , (spr.) with every means in i one's power, with might and main; van de \ hand in den —, (spr.) from hand to mouth; j de — des tijds, the hand of time; I —bederf A rottenness in a tooth (or in the teeth); —6or- ] stel, tooth-brush; —heelkunde, science of al dentist; —holte, tooth-hole; —kas, tooth-hole; j —kruid, (pik.) pyrethrum: —Zd^er. dental letter; 1 —meester, dentist; —middel, dentrifice; — jöoerfer, ; tooth-powder;— />i;'n, tooth-ache;— p'i;'n-.s^i7/en^^, ( odontalgic; —schuier, tooth-brush; —vleesch, gums (mrv.); -vormig, indented; — wortel, (hik.) [ root of a tooth, (plk.) tooth-wort. ; Tande, in Sam. | —loos, toothless; —loos- heid, toothlessness. I Tanden, mrv. (van tand) Teeth; — kry- gen, (w.o.) to cut teeth, to get teeth, to teeth; (het) — krijgen, dentition; de — beginnen door te komen, the child is cutting its teeth; —wis- selen, to shed one's teeth, to shed teeth; tus- schen de — mompeZen, to mutter between one's teeth; iets tusschen zijne — houden, (spr.) not to betray a thing; met een mond vol — staan^ (spr.) to look blank; met lange — , (spr.) with reluctance; haar op de — hebben, (spr.) to have teeth and nails, to dare speak; iemand de — laten zien, (ook fig.) to show a.o. one's teeth; ' z^ne — aan iets stooten, (spr.) to get acquaint- ed with a thing, to get the scent of a thing, (ook:) to pry into a thing; I —borstel, tooth- brush; — knarsen, to grind one's teeth; —knar- send, grinding one's teeth; — A:narsmöf,grinding of teeth; —poeder (—poeier), tooth-powder; —rij, row of teeth; —schuier, tooth-brush; | —stoker, tooth-pick, pick-tooth; —trekker, i tooth-drawer. \ I Tanden, w.o. To teeth, to get teeth, to \ cut teeth. , Tandig:, bv.n. Toothed, toothy; (fig.) in- > dented. Tanen, w.b. To tan. I — , w.o. To fade j away; doen —, to eclipse; zijn roem begint tel — . his glory is fading away. , I Tanerig. bv.n. Tawny; | -heid. tawniness. Tang:, vr. Tongs (mrv.), (a) pair of tongs; (hlk.) forceps; (fig.) vixen, she-devil, hell-hag; dat slaat als eene — op een varken, (spr.) that fits as a flag on a broom-stick; dat rijmt (dat past) als eene — op een varken, (spr.) there is neither rhyme nor reason in it; zij ziet er xiit, dat men haar met geen — zou aanpakken, (spr.) she looks too dirty to be touched even with a pair of tongs. Tangens, vr. (ivsk. raaklijn:) Tangent. Tangent, vr. (muziek, 'toets:) Key. Tanigr, bv.n. Tawny; I -heid, tawniness. Taningr, vr. Tanning; (fig.) fading away, fading. Tantaliseeren, w.b. To tantalize. Tante, vr. Aunt; lastige—, (iron.) particulai lady, (ook:) trouble-some creature; pee^ godi mother. i Tap, m. Tap; I —huis, tavern; —kan, poti Tapeet, o. (dk.) Zie tapijt. Tapisserie, vr. (behangsel:) Tapestry; (bar duurwerk:) embroidery. | Tappelen^ w.o, To gush, TAPPELINGS TFA.^HNISCH 431 Tappeling^s, bw. Gushing down; — loo- pen, to gush. Tappen, bw. To tap. I — , w.o. To keep a tavern; uit een ander vaatje — , (spr.) to speak in a different wav. Tapper, m. Tapster; {kastelein^) tavern- man, tavern keeper; I —s-nering, tavern (eene —s-nering doen, to keep a tavern; eene —s- nering gaan doen, to set up for a tavern- keeper). Tapperij, vr. Tavern. Tapster, vr. Zie tapper. Tapte-melk, vr. Skim-milk. Taptoe, vr. {mil.) Tattoo; de — slaan, to beat the tattoo, to drum the tattoo. Tapijt, o. Carpet: op het — brengen {komen), to bring (to come) upon the carpet; behang- sel—, tapestry; | —fabriek, carpet-manufac- tory, tapestry-manufactory; —naaZ^^, tapestry- needle; — werk, tapestry; —wever, tapestry- weaver. Taquineeren, w.b. To vex. Tarantula, vr. (ins.) Tarantula. Tarbot, vr. Turbot, prill. Tarief, o. Tariff; iariefsprijs, price accord- ing to the tariff. Tarifeeren, w.b. To tariff. Tarm, m. (zeew.) Timber of the head. Tarn, vr. Zie torn. Tarnen, w.b. en o. To rip up. Zie tornen. Tarok, o. (spl.) Taroc; I —spel, taroc. Tarra, vr. Tare: — rekening ^ tare-reckoning. Tart aan, vr. Tartane. Tarten, w.b To defy. Tarter, m. Defier. Tartlngr, vr. Defying. Tart ster. vr. Defier. Tarw, of Tarwe, vr. Wheat: Turksche —, maize; | — aar. ear of wheat;— acM^g'.resembling wheat, (pik.) frumentaceous; —akker, wheat- field; —bloem, best flour of wheat: —brood, wheaten-bread; —kaf, chaf of wheat: —meel, flour of wheat, wheat flour; —oogst, (inzame- ling:) wheat-harvest, ('t ingezamelde:) wheat- crop: —stroo, wheat-straw; —zemelen, brsn of wheat Ct zijn —zemelen, it is bran of wheat). Tas, m. Heap. Tascb, vr. Bag; (fig.) pocket: zij is eene looze — , she is a sly puss: zij is eene flinke — ^ she is a good housekeeper; I -jeskruid, (pik.) shepherd's purse: brieven—, letter-bag. Tassen, w.b. To heap up. Tast. m. Groping; bij den — (op den —), gropingly; op den — hopen, to grope one's way; op den — naar iets zoeken, to grope for a thing; I —baar, palpable [-bly]; —baarheid, palpableness, palpability. Tastelijk, bw. Palpably. Tasten, w.b. (voelen-:) To feel; (op het ge- voel zoeken:) to grope, to fumble; (aanraA-e?i:) to touch; dat kan wen voelen en —,(spr.) there is no doubt, (ook:) this is clear enough, i — ,w.o. (zoeken:) To seek (— naar, for): (de hand uit- steken:) to stretch out one's hand (- naar, for); in den zak — , to dive one's hand into one's pocket. Taster, m. Groper. Tateren, w.o. en b. To stammer. Tatewaal, m. Tattler; (fig.) tongue. Tatewaalder, m. Tattler. Tatewalen, w.o. To tattle. Tatoiieeren, w.b. To tattoo. Tautoloiurie, vr. Tautology, Tautologrtiicti, bv.n. Tautological, tau- tologie. Tax, vr. (maatstaf:) Rate; naar eene vaste — , at a fixed rate; ik heb er geen vaste — van, I have no fixed rate for it. Taxateur, m. Appraiser, apprizer; beëedigd — , sworn appraiser. Taxatie, vr. Appraisement, apprizement; (ook:) valuation. Taxeeren, w.b. (schatten:) To appraise, to apprize; (fig.) to tax. to rate; ik wil niet ge- taxeerd worden, I don't like to be rated. Taxis, m. (plk.) Yew; | -blad, yew-leaf; — boom, yew-tree; —haag, yew-hedgè; —hout, yew-wood; —tak, yew-branch. I Te, bw. (vóór een ander by woord of een bij- voeglijk naamwoord:) Too; — oud, too old; iets — duur betalen, to pay a thing too dear. I Te, vgw. (vóór een werkwoord m de onbe- paalde wijs:) To. Aanm. Staat het vz. om er voor. of kan om er gevoeglijk voorgezet worden, dan is ook het Engelsche werkwoord een be- drijvend werkv/oord; bv.: ik ga om te zien, I go to see; het is verkeerd te zeggen dat...., it is wrong to sey that . . . KB. Maar kan zulk een werkwoord, met om te er voor, gevoeglijk ook in het Hollandsch in den ly denden vorm gezet worden, of wel kan er vóór te volstrekt geen om staan, dan geeft het Engelsch van zoodanig werk- woord de beteekenis in den lijdenden vorm, bv.: het is niet te doen (het is niet om te doen), it is not to be done; het is niet te eten (het is niet om te eten), it is not to be eaten; hij is niet te overreden, he is not to be persuaded; het is te hopen, it is to be hoped: het is niet te gelooven. it is not to be believed; waar is uw heer te vinden, where is your master to be found ? I Te, vz. At. (Aanm. Het vz. te heeft verscheidene beteekenissen, van welke de meest voorkomende hieronder volgen:) — huis, at home. — Rotterdam, at Rotterdam. — drie uren, at three a'clock. — voet, on foot. — paard, on horseback. — bed, in bed. — avond, in the evening. — middernacht, at midnight. — kerk zijn, to be at church. — kerk gaan, to go to church. — veld staan, to be upon the field. — veld zijn. to be in the field. — veld trekken, to go into the field, (mil.) to take the field; (fig.) to combat (against). — huur, to let, to be let. — koop. to be sold. — land en te water (voor: over land en over ivaier), by land and by water. N.B. Overigens kan het vz. te in de meeste gevallen door een ander vz. worden vervan- gen, en daarnaar wiizige men de beteekenis. Tectinieus, m. Technician. Tectiniek, vr. Technics (mrv.). Tectiniscli, bv.n. Technical [ly], technic. 432 TECHNOLOGIE TEGENBEELD Technologrie, vr. Technology. Te-Deüm, o. (kkl) Te-Deum; een - zingen, to sing a Te-Deum'. er werden verficheidene — s gezongen, several Te-Deums were sung. Teeder, bv.n. Tender [-lyl; 1 -gevoelig, delicate f-lyl; -gevoeligheid, delicacy; -har- tig, tenderhearted; -hartigheid, tenderhearted- ness; -heid. tenderness. Teederlijfe, bw., of Teedertjes, bw. Tenderly. Teef, vr. Bitch. Teek, vr. {ins.) Tick. Teeken, o. {kenteeken, beeld, merk:) Sign; (merkteeken:) mark; (voorteeken;) omen, fore- token, prognostic; {verschijnsel, bv. in ziekte:) symptom; (gedenkteeken:) monument; {toon- teeken in de tik.) accent; {sein:) signal; {blijk, bewijs:) token, proof; ten - van, as a proof of; ten - dat, as a proof that; hij gaf geen - van leven, he gave no sign of life; hij heeft een - op zijn voorhoofd, he has a mai k on his fore- head; dat is een slecht - voor de toekomst, that is a bad omen ioï Xhe^winr e',er zijn geen teekenen van gevaar, there are no symptoms of danger; - des /cr?-tor6^,drawing-board; -doos, drawing-box; —garen, marking-thread; - ^ereec^sc/iap,drawing-materials(mrv.^;- katoen, marking-cotton; -krinq, {str.) zodiac; -krijt, cravon; -kunst, (art of) drawing; -?es, draw- in g'l esson ; - meest er,dYSL^ in g-m a sterr-methode, method of drawing: -pen. pencil-holder; -pen- seel, drawing-pencil; -plank, drawing-board; —school, drawing-school: -sc/^n/^, hieroglyph- ics (mrv.); -stift, drawing-pencil; -voorbeeld, example; -i(;er7c, drawing; - zetting, {tlk.)i>unc- tuation; -zijde, marking-silk. Teekenaar, m. {afbeelder:) Drawer; {onder- teekenaar:) signer; {merker:) marker; {inteeke- naar:) subscriber; {iron, voor „langzaam schrijver'^') engraver. Teekenaarster, vr. Zie teekenaar, Teekenen, w.b. {afbeelden-^ To draw; (onderteekenen-:) to sign; {merken:) to mark; {inteekenen:) to subscribe; {iron. YOOY„langzaam schrijven":) to engrave. I -, w.o. {van paarden:) To have the mark in the mouth: dat paard teekent niet meer, that horse has the mark in his mouth no more; dat paard teekent nog, that horses has still the mark in his mouth. Teekening. vr. {afbeelding:) Drawing; {schets:) sketch: {onderteekening:) handwriting; {merking:) marking; {inteekening:) subscription. Teel", in Sam. I —aarde, vegetable earth; -bal, testicle; -deelen. privy parts; -drift, natural passion;"ö'ron(^,tillage-ground;-/cracM, virility; -land, tillage-ground; -lid, privy member, yard: -sap {-vocht), sperm; -tijd, {van visschen:) spawning-time; -zucht, natural passion. Teelt, vr. {van dieren:) Breeding; {van plant- gewassen:) growing, cultivation, culture. Teem, m. Whining tone; I -achtig, whin- ing f-ly]; -achtigheid. whining tone. Teems, vr. {voor droge waren:) Sieve, temse, {voor natte waren-^) strainer. Teemsen, w.b. To strain; to sift Teemsingr, vr. Sifting; I straining. Teemster, vr. Whiner. I Teen, ra. {ontl.) Toe; van top tot —, from top to toe (van top tot - gewapend, armed up to the theet); iemand op deteenen trappen, {ord. en fig.) to tread on any one's toes. I Teen. vr. (pZfc.) Osier; i -a/cfe^r, osier-field; -boom, osier-tree; -bosch, osier-wood; -rijs, osier. Teenen, bv.n. Osier. I Teer, bv.n. Zie teeder. I Teer, o. {hars-olie:) Tar. I Teer, in Sam. I - achtig, tarry; -achtig- heid, tarriness; -bak {-trog), tar-trough; -dag, feasting-day; —.gfeW, viaticum; -gevoelig, delicate [ - ly 1 - gevoeligheid, delicacy; - hartig, tenderhearted; - />ar^i9r/idrf,tenderheartedness; -huis, feasting-house, {ook:) tarring-house, {ook:) tar-house; -ketel, tar-kettle; -kleed, {zeew.) tarpaulin; -koker, tar-hoiler; -kokerij, {het koken:) tar-boiling, {de werkplaats:) tar- boiler's workplace; —kooper, tar-merchant; -kost, victuals (mrv.); -kwast, tar-brush; -penning, viaticum; -pot, tar-pot; -^on, tar- barrel; -touw, tarred rope; -tuin, tar-yard. Teerder, m. Tarrer. Teerling:, m. Die; {wsk.) cube; de - is geworpen, {spr.) the dice are cast; I -beker y dice-box; -s-getal, cubic number, cube; -spe^, game at dice; -sworp, throw with dice; -s-wortel, (wsk.) cube root; -vormig, cubi- form. Teerts, vr. Zie taarts. Teezen, w.b. {pluizen:) To pluck; (plagen-:) to tease. , . ,7.x Teezing, vr. (pluizing:) Flucking; (plagmg:) teasing. Teffens, bw. Zie tevens. Tepel, m. Tile; I —aarde, tile-earth: —bak- ker, tiler, tile-make; -6a/(.7cery, (oven:) tile-kiln, (het bedrijf:) tile-making; -dak, tiling, tiled roof: -oyèn, tile-kiln; - s^em.tile; -vloer,ti\mg, tiled floor; -vorm, tile-mould. Te$;eiyk, bw. (dadelijk:) At once. Zie ook GELIJK. Tegemoet, bw. Zie gemoet; I -kommg, indemnification, compensation. Teg-en, vr. Against; (omstreeks:) about; (naar:) towards; (tot:) to; - den draad in, against the grain; - iemand zeggen, to say to a.o.; - iemand spreken, to speak to a.o.; het gebeurde - den avond, it happened about the evening-hour; het liep - den avond, the day was drawing towards evening, evenmg was drawing near: - wil en dayik, in spite of one's self. (ooA::) willing or not. Zie de samen- gestelde woorden op hunne plaats. Tegenaan, vz. Against; er —, against it; er - loopen, (fig.) to meet with a bad chance. Tegen-aankondiging, vr. Counter- advertisement. Tegen-aanmerking,vr.Counter-remark. Tegen-antwoord, o. Reply; (rcht) rejoinder. , ^. , Tegen-artikel, o. Counter-article. Tegenbabbelen, w.o. To contradict. Tegenbatterij. vr. Counter-battery. Tegenbedenking, vr. Objection. Tegenbeding, o. Reciprocal condition. Tegenbeeld, o. (tegendeel, tegenoverge- TEGENBERICHT TEGENSCHRIJVEN 4S8 steld iets:) Reverse; {tegenstelling, in het oog loopend onderscheid'^ contrast; (tegenhanger:) counterpart. Teg:enbericlit, o. Contradiction; (kph.) countermand. Tegrenbeschaldlgring:,vr.Recrimination, counter-charge; — inbrengen tegen iemand, to charge any one in return. Tegrenbetoog, o. Refutation. Tegenbevel, o. Countermand, counter- order; — geven, to countermand. Tegenbewijs, o. Counter-proof. Tegenbezoek, o. Visit in return; iemand een — brengen, to return any one's visit, to return any one's call. Tegenbezwaar, o. Objection. Tegenblaffen, w.o. To bark at. Tegenblaten, w.o. To bleat at. Tegenblik, m. Glance in return. Tegenblinken, w.o. To dazzle (a.o.'s) eyes. Tegendeel, o. Contrary; in — , on the contrary. Tegendraads, bw. Against the grain. Tegendrlnken, w.b. To take a dislike to; hij heeft dien wijn tegengedronken, he has drunk so much of this wine that he has no more relish for it. Tegen-eiscb, m. Counter-claim. Tegen-eten, w.b. To take a dislike to; hy heeft schapenvleesch tegen-gegeten, he has eaten so much mutton that he has no more relish for it. Tegengaan, w.b. Iemand in iets — , to prevent a.o. from a th.; iets — , to stop the progress of a th. Tegengalm, m. Echo. Tegengalmen, w.o. To resound, to echo, to sound to (any one's) ear. Tegengalming, vr. Echo. Tegengebabbel, o. Contradiction. Tegengekakel, o. Cackling against. Tegengekef, o. Barking (at). Tegengeschenk, o. Present made in return. Tegengesteld, bv.n. Opposite. Tegengif, o. Antidote. Tegenglimmen, w.o., of Tegenglinsteren, w.o. To dazzle (any one's) eyes. Tegengranwen, w.o. To snarl at; (dk.) to down upon. Tegengrimmen, w.o. To look fiercely at. Tegengroet, m. Salute returned, salute in return. Tegengrond, m. Counter- argument, con- trary reason. Tegenganst, vr. Reciprocal favour. Tegenhanger, m. Counterpart; contrast; reverse. Zie tegenbeeld. Tegenheden, mrv. Adversities. Tegenheid, vr. Adversity. ^ Tegenhinniken, w.o. To neigh at. Tegenhouden, w.b. To prevent {iets, a th.); to hinder {iemand van, any one from), to stop. Tegenhouding, vr. Preventing; hinder- ing; stopping. Tegenkakelen, w.o. To cackle against. Tegenkanten, w.o. To oppose. Tegenkanter, m. Opponent, opposer. Tegenkanting, vr. Opposition. Tegenkantster, vr. Opposer. Tegenketfen, w.o. To bark at. Tegenklacht, vr. Recrimination, counter- charge Tegenklinken, w.o. To sound to (any one's ear). Tegenkomen, w.o. To meet with. Tegenlachen, w.o. To smile upon. Tegenlist, vr. Counter-trick. Tegenloop, m. Mischance; I ^ graaf, {vest.) counter-approach, counter-trench. ' Tegenloopen, w.o. {mislukken:) TopvoYe abortive; dat zal hem — , he will have bad success with that; er — , to meet with a bad chance, {ook:) to smart for it, to pay for it; er erg — , to pay dear for it. Zie tegenvallen. Tegenmarsch, m. Counter-march. Tegenmiddel, o. Antidote. Tegenmorapelaar, m., en Tegenmompelaarster, vr. Grumbler. Tegenmompelen, w.o. To grumble against. Tegenmompeling, vr. Gruml)ling against. Tegenmuur, m. Counter-mure. Tegenmijn, vr. Counter-mine. Tegennatuurlijk, bv.n. Unnatural [ — lyi; I —heid, unnaturalness. Tegen-om wen teling, vr. Counter- revolution. Tegen-ontwerp, o Counter -project. Tegen-opening, vr. Counter opening. Tegenover, vr. Opposite to; — gelegen, opposite; —gesteld, o'pjyosiie {het -gestelde, the reverse); —liggend, opposite: —stellen, to op- pose (to); —stelling, opposition {in —stelling van, in opposition to). Zie tegenstelling. Tegenpartij, vr. Opposite party; {rcht.) adverse party; (fig.) opposition; mi^'ne —, my adversat-y. Tegenpartijder, m. Opponent, antago nist. Tegenpleiter, m. Counsel of the adverse party. Tegenpraat,m. Contradiction, opposition. Tegenpraten, w.o. To grumble against. 1 — , w.b. To contradict. Tegenprater, m. Contradicter. Tegenpreutelen, w.o., of Tegenpruttelen, w.o. To grumble against. Tegenrekening, vr. Counter-bill. Tegenruischen, w.o. To come rustling (murmuring, whispering, purling) towards. Tegenrukken, w.o. (mil) To march upon. (scians. Tegenseliadnwigen, z.n. mrv. Anti- Tegenselians, vr. (vest.) Contra-vallation. Tegenschemeren, w.o. To dawn upon. Tegenschreeuwen, w.o. To cry against. Tegenschreeuwer, m. One who cries against; de —s, those who cry against. Tegenschrift, o. Refutation. Tegenselirijfster, vr. (weerspreekster:) Contradicter; (iceerlegster:) refuter. Tegenschrijven, w.o. en b. (schriftelijk weerspreken:) To contradict; (weerleggen:) to refute. Servaas de Bruin, Hollandsch — Engelsch ie druk. 90 484 TEGENSCHRIJVER TELEGRAAF Te^enschrijver, m. {weerspreker:) Con- tradicter; (weerleyger ) refuter. Te^t'iiüiluuu, w.o. {mislukken:) To prove aboiiive; het moet hem — , he caiuioi have but bad Buccebs with it. Zie tegenvallen. Tt'gensoellt^n, w.u. To hasten to. Tegenft»part**len,w.o.To struggle against. Tf ^enNpurteling', vr. Resistance. Tegenspeelster, vr. Zie tegenspeler. Teg;enspel, o. Counter-playing, cuunter- play. Tegrenspelen, w.o. To play against. Tegenspeler, m. Adversary. Teg^enspoed, rn. Adversity, voor- en — , good and ill luck. Tegrenspoeden, w.o. To hasten to. Tegensporrelen.w.o.To struggl*» against. Tegrensporreligr, bv.n. Struggling, un- willing ( — lyl; I —heidj unwillingness, resist- ance, struggling. Tegrensporreling^, vr. Resistance. Teg^enspraak, vr. Contradiction. Te^enspreekster, vr. Contradictor. Teg^enspreken, w.o. To speak against. I — , w.b. To contradict. Tegrenspreker, rn. Contradictor. Tegensprekiiigr, vr. Contradicting; con- tradiction. Tegenstaan, w.o. To cause disgust; het staat mij tegen, I loatiie it. Tegenstand, m. Resistance; — bieden, to make resistance, —bieden aan, to re&ist, to oppose. Tegenstander, m. Adversary,antagonist, opponent. Tegenstellen, w.b. To oppose. Tegenstelling, vr. {red.) Antithesis; in — van {in — met)^ contrary to. Tegenstem, vr. {muz.) Counterpart. Tegenstemmen, w.o. To vote against. Tegenstralen, w.o. To beam upon. Tegenstreefster, vr. Opponent. Tegenstreven, w.o. To oppose. Tegenstrever, m. Opponent. Tegenstrevig, bv.n. Zie tegensporrelig. Tegenstreving, vr. Opposition. Tegenstribbelen, w.o. To struggle against. Tegenstribbeling, vr. Resistance. Tegenstroom, m. Counter-current. Tegenstrijden, w.b. en o. To contradict. Tegenstri|der, m. {tegenstander^) Adver- sary; {weerspreker:) contradictor. Tegenstrijdig, bv.n. Contradictory!— ily]; I —heid, contradiction. Tegenstrijdster, vr. Contradictor. Tegenstuk, o. Zie tegenhanger. Tegenvallen, w.o. Zie tegenloopen en tegenslaan; I {teleur steUing baren:) to disap- point (any one). Tegenvaller, m. Disappointment, mis- chance. Tegenvergif, o. of Tegenvergift, o., Counter-poison, antidote. Tegenverklaring, vr. Counter-decla- ration. Tegenverscliansing, vr. {vest.) Contra- vallation. Tegenverwijt, o. Counter-check; {ook:) reproach in return. Tegenverzekering, vr. {weerkeerige betuiging:, R«^ciprocal assurance; {htr-assuran- ' iie; re-insurance; {weerkeerige waarborg.) count- ■ er- security. Tegenvoeter, m. Antipode. j Tegenweer, vr. Resistance; - bieden, to make resistance, I Tegenwerken, w.b. To thwart. ^ Tegenw erker, m. Thwarter. j Tegenwerking, vr. Tliwarting. ? Tegen werkster, vr. Thwarter. Tegenwerpen, w.b. To object. Tegenwerping, vr. Objection. Tegen wieht, o. Counier-poise. Tegen wil, m. Zie tegenzin. Tegenwind, m. Contrary wind. Trgen woord, o. Reply. I Tegenwoordig, bv.n. Present; I -heid, presence {-htid van geest, presence of mind). I Tegenwoordig, bw. At present, now, now a-days. Tegenworstelen, w.o. To struggle against. Tegenworsteling, vr. Struggling, struggle. Tegenzang, m. Antiphony. Tegenzee, vr. Surf. Tegenzin, m. Dislike (— in, to); met — , reluctantly, with reluctance. Tegoeds, bw. To claim. Tekuis, bw. At home; I — fcomen, to come ; home, (z.n.o ) home {geeyi — komen hebben, \ to have neither house nor home); —komst, return; — reis, {over zee:) voyage home, {an- ders:) journey back. Zie ook huis. Teil, vr. Èarthen pot. Teisteraar, m. Racker. Teisteren, w.b. {folteren:) To rack; {be- schadigen:) to do harm to, to damage, {ruw behandelen, ook fig.) to deal harshly with, to handle.... roughly; I door storm geteisterd, tempest-tost . Teistering, vr. {foltering:) Racking; {be- schadiging:) damaging. Tekort, o. Deficit. I bw. Too little; — komen, to have too little, (oo/c:) to stand before a deficit; er komt zooveel — , there is so much too little, {ook:) there is a deficit of so much; — komen {— schieten) bij iets, to get the worse of a th.; zoo of zooveel — komen bij. to lose so or so much by; — komen, (— schie- ten) in, to fall short of, to come short of, to fail in; —koming { — schieting), {fig.) failing. Tekst, m. Text; iemand — en uitleg geven, to tell a.o. the long and the short of a thing; — woorden, words of a text, {fig.) text {enk.). 1 Tel, YY.{oud paard, telganger:) Jade, ambler^ I Tel, m. Counting; bp den — ,by tale;m — i zvjn, to be esteemed; in geen — zijn {niet in — zijn), not to be esteemed; I —baar, countable — baarheid, countability; - ga^ig, or dmsiry pace —ganger, {oud paard:) jade, "ambler; —hout Zie talhout; —kunst, arithmetics (mrv.) — woord, (tik.) noun of number. Telastlegging, vr. Imputation. | Het w.b te last leggen aan iemand, to lay to any one's charge; {ook:) to impute to any one. Telegraaf, m. Telegraph; per —, by the telegraph, by wire; I —beambte, telegrapher { — looper, knecht:) telegraph-man; —dienst, tele TELEGRAFIST TENUIT VOERLEGGING 485 graphic service; —draad, wire-thread of the telegraph; —kabel, cable of the telegraph; —kantoor, telegraph-office; —lyn, telegraphic line, line of telegraphs; —net, telegraphic net; —stelsel, telegraph-system; — wezen, telegYaph. Telegrrafist, m. Telegrapher. Telegram, o. Telegraphic despatch, tele- gram. Telegrrapheeren, w.o. enb. To telegraph. Telegrraphie, vr. Telegraphy. Telegraphisch, bv.n. Telegraphic; —be- richt, telegraphic intelligence. Zie telegram. Telen, w.b. {akk, en tnb.) To grow; (fok- ken:) to breed (dieren); I (voortbrengen:) to engender, (bijb.) to beget, (fig.) to cause, to produce, i -, w.o. To procreate. Teler, m. (van planten:) Grower; (van dieren:) breeder; ifig.) cause. Telescoop, m. Telescope. Teleurstelling, vr. Disappointment. I Het w.b. te leur stellen. Zie in leur. Telg, vr. (pik.) Shoot; (fig.) descendant; I telgeyi, sons, children (mrv.), offspring (enk.) Teling, vr. (van planten-^ Growing; (van dieren-^) breeding; | (voortteling:) procrealiion; (voortbrenging:) engendering. Teljoor, o. Plate; I —likker, spunger. Telken, (Samentrekking van te elken); —male (—reize), every time. Telkens, bw. (eiken keer.) Every time; (gedurig:) ever and anon; (ieder oogenblik:) every moment. Tellen, w.b. To count; f/?gr.) to esteem; me^ — , (fig.) to disregard; staan alsof men geen tien kan —, (fig.) to look blank, (oo/c:) to sham in- nocence; alt^'d op zijn — passen, (spr.) to be always on one's taps, to be always wide awake, (ook:) to attend always to one's duty. Teller, m. Counter; (rek:) numerator. Telling, vr. Counting; (rek:) numeration. Teister, vr. Counter. Tembaar, bv.n. Tamable; i —heid, tama- bleness. Temen, w.o. To whine. Temer, m. Whiner. Temerig, bv.n. Whining [bw.: in a whin- ing tone]; I -heid, whining tone. Temet, bw. (nu en dan, somwijlen:) Now and then, sometimes; (?nmcMew,sows:)perhaps. Temmen, w.b. To tame; (fig.) to govern, to subdue, to msisier; zijne hartstochten — ,to master one's passions; hij was niet te — , he was not to be tamed. Temmer, m. Tamer. Temming, vr. Taming. Tempeest, o. Tempest, storm. Tempel, m. Temple; I —berg, mountain (or hill) where a temple stands (or stood); — bewaarder, keeper of the temple; —bouw, building of the temple; —r^a/c, pinnacle of the temple; —<:^ewr, temple-door: —dienaar, priest] — dienst, temple-service; —/"ees^, festival of the consecration of a (or of the) temple; —gebouw, temple; —gereedschap, utensils (mrv.) for the temple-service; —gewelf, vault of the temple; — heer. Templar, knight-templar, knight of the Temple (orde der — heer en. Order of the Tem- ple); — hof, court (entrance court, front yard) of a temple, (hist.) Templars' house. Temple; —muur, wall of the temple; -offer, temple- offering, sacrifice in the temple; -orde, Or dQi of the Temple; —poort, entrance (or gate) of the temple; —pracht, magnificence of the tem- ple; —priester (—priesteres), priest (priestess) of the temple; —roof, sacrilege; —rower, sa- crilegist; —schender ( — schenner), sacrilegist; —schennis, sacrilege; —slaap, sleeping in the temple; —stad, temple-town; -^inwe, pinnacle of the temple; —voogd, high-priest; —wacht, keepers (mrv.) of the temple, —wachter, keeper of the temple; -loijding, consecration of the (or of a) temple. Tempelen, w.o. (fam.) To go to church; (ook:) to be at church. Tempelier, m. Templar; zuipen als een -, to drink as a lord, to drink like a fish, to be a drunkard. Temper, in Sam. I —mes, (schl.) palette- knife; — oven, tempering-oven. Temperament, o. Temper. Temperatuur, vr. Temperature. Temperen, w.b. To temper. Tempering, vr. Tempering. Tempo, 0. Time, in 12 of in 4 tempo's, in twelve or in four times. Temporair, bv.n. Temporary [— ilyl; het — e, the temporariness. Temporisatie, vr. Temporisation. Temptatie, vr. Temptation; (fig.) vexation; (oo/c:) plaguer. Tempteeren, w.b. To tempt; (fig. to ybx. Tems, vr. Sieve, temse. Temsen, w.b. To sift. Ten, vz. At; — huize van mynheer Blik, at the house of Mr. Blik, at Mr. Blik's; —ge- noege van, to the satisfaction of; — behoeve van, on behalf of; I — einde, (tot het laatst:) to the end, (naar het einde-) towards the end, (om te-) in order to [met onbepaalde wijs], for the purpose of [met teg. dw.]; I - dien einde, for the purpose, (ook:) therefore; —ware, (—zij), unless. Zie ook te. Tender, m. (voorraadwagen-) Tender. Tengel, m. Joining-piece. Tenger, bv.n. (slank:) Slender; (zwak) delicate; I —heid, slenderness, (ook:) delicacy. Tenietdoening, vr. Annulment. Tenor, m. Tenor; I —partij, tenor-part; —stem, tenor-voice; —zanger, tenor-singer. Tent;, vr. Tent; (kermistent:) booth, (ook) show-booth, show; I —dak, tilt; —doek, tilt- cloth; — koord, tent-rope; —schuit, tilt-boat; —ijzer, (hik) probe. Tentamen, o. Preparatory examination. Tenteeren, w.b. of 1 Tenten, w.b. (hlk) To probe. I Tenten, mrv. Tents; zijne - opslaan, to pitch one's tents; I —maker, tent-maker. Tentoonspreiding, vr. Display. I Het w.b. ten toon spreiden, to exhibit. Tentoonstelling, vr. Exhibition, show; (aan de kaak stelling) exposure. I Het w.b. ten toon stelleyi) to exhibit, Zie (voor de beteekenis van „a«n de kaak stellen') in stellen. Tenue, o. en vr. (mil) Dress; winter—, winter-dress; zomer — , summer-dress; in groot — , in full dress, in uniform; in klein —, in undress. Tenuitvoerbrenging, vr., of Tenuitvoerlegging, vr. Execution. | De TKiNAVARR TERUGGROET werkwoorden te7i uitvoer hren^'en, en ten uit' voer leggen. Zie in uitvoer. Tenware, en Tenzij, vgw. Unless. Teorbe, vr. (muz.) Theorbo, bass-lute. Tepel, m. Nipple. Tepronkstelling:, vr. Exhibition; (rcht. en /igr.) exposure. Ter, vz. To; — aarde hestellen, to bury, to arry to the grave; — dood brengen, (dooden:) to kill, (gerechtelijk, als straf:), to execute; — zake komen, to come to the point; — zakt dienstig zijn, to be of use to the purpose; — reciiter ure, in the proper time; — vergelij- king, for comparison; — vnzage, for perusal; — belooning voor (— 5e^oonm^ ua^t), in reward of; — betaling voor {— betaling van) in pay- ment of, Zie ook te. Teraardebestelling:, vr. Burial, funeral, interment. I Het w.b. Zie 11 regels hooger. Terdoodbren^ingr, vr. Killing; {rcht.) execution, l Het w.b. Zie 11 regels hooger. Terecht, bw. To rights; (met recht:) rightly, with good reason; I —stdling, trial {voor de rechtbank), execution {op een schavot); — wijzing, {hulp:) help, [bestraffing:) rebuke, reproof; —zitting, session. Teren, w.b. {met teer bestrijken:) To tai". I — , w.o. To live; — en smeren^ ispr.) to feast, to banquet, to junket; op zijn smeer — , {sjw.) to live upon one's income; op zijne eigene kosten — , to defray one's own expenses; ?;an den hoogen boom — {spr.) to run through one's property, to take no thought tor the morrow; achteruit — , {spr.) to go down, to I'all olf. Terg, in Sam. I —middel, provocative, provoker; —taal, provoking langu age; -looord, provoking word; —ziek, provoking; -zucht, provoking disposition. Tergren, w.b. To provoke. Tergrend, bv.n. Provoking [— lyl. Terger, m. Provoker. Terming:, vr. Provocation. Tergster, vr. Provoker. Terliandstelling. vr. Remittance, deli- very. I Het w.b. ter hand stellen, Zie in stellen. Terig, bv.n. Tarry; I —heid. tarriness. Tering, vr. {gnk.) Consumption; (fig.) expenses (mrv.); de — naar de neriyig zetten, (spr.), to make the two ends meet, to cut one's coat according to one's cloth; de — heb- ben, to waste away slowly, to be in a decline, to be in a consumption; de — krijgen, to fall into a consumption; ik zal er de — niet van zetten (of krijgen), I will not pine away for that; I —achtig,Q,ons\xm^tiYO',—achtigheid,Qon- sumptiveness, consumptive disposition; — hoest, hectic cough; —koorts, hectic fever; — kwaal, (—ziekte), consumption. Terloops, bw. By the way. Term, m. Term. Termineeren, w.b. To terminate. Terminologie, vr. Terminology. Termijn, m. (tijdsbestek, tijdstip:) Time, (gedeelte:) 'part, installment; —s-tvijs (—s-ivij ze, in termijnen), by installment, in parts. Ternauwernood, bw Hardly. Terp, vr. Mound, hillock. Terpentijn, m. Turpentine; I —achtig, terebinthine; —boom, turpentine-tree, tere- binth; -olie, turpentine-oil. Terras, o. Terrace; I -vormig, terraced. " Terrein, o. Ground. Terrine, vr. Soup dish, tureen, terreen. 1 Territoor, o. Territory; onvrij — » forbid- ; den ground. j Territoriaal, bv.n. Territorial. | Tersluiks, bw., of • Tersmuigs, bw., of Tersmuiiis, bw. Stealingly. Terstond, bw. Immediately, directly, at '\ once. ; Terts, vr. (muz.) Third; (spl.) tierce; ' groote -, (muz.) major third, (spl.) tierce-major; ^ kleine — (muz.) flat third, minor third, (spl.) ] low tierce. Terug, bw. Back. (N.B. Van de vele met terug gevormde samenstellingen volgen hieronder de voor- naamste. Mocht men daaronder een woord zoeken, dat men niet vindt, dan neme men de Engelsche beteekenis van dat woord zo n- der terug, en daarachter voege men: back. terugbegeeren, to ask back, (ook:) to wish back; -begeven (zich), to go back, to return {-naar to)); — betalen, to pay back, to repay; i — betaling, paying back, repayment, reim- ; bursement; —beven, to shrink (— voor, from); to recoil (— voor, at); —beving, shrinking (from), recoiling (at); — blik, draw-back, retrospective view {—blik op een welbesteed leven, retrospect of a life well spent); -blikken, to look back (— op, upon); -blijven, to remain behind; — brengen, to bring back (in het leven —bren- gen, to recall to life; tot gehoorzaamheid — brengen, to reduce to obedience); ; -buigen, (w.b.) to bend ... backwards; (w.o.) j to make a bow in return; —buigen voor iemand {—buigen tegen iemand), to make a bow to any one in return; ■ — bijten, to bite ... back; — deinzen, to recoil (— voor, at); to shrink i (— voor, from); -deinzing, recoiling (at), shrinking (from); j — deyiken, to think back; —denken aan, to re- ' call .... to mind, to recall .... to memory, to j recollect; I — doen, to do .... in return; eene schrede (een j stap) —doen, (fig.) to recede a step; | — draaien, to turn backwards; j — dringen, to drive back; I — drijven, to drive back; —drijving, driving back; -duwen, to push back; (opk:) to push back- wards; —eischen, to reclaim (— van, from), to claim back; -eisching, reclamation, claim to get back; -gaan, (terugkeeren:) to go back, to return, (achteruitgaan:) to go down, to fall off; —gang, going back; (ook:) going down; —gave, restitution, giving back; -geven, to give back; to return, to restore; —grauwen, to answer in a snarling tone, (oo/c:) to frighten (any one) back by a snarling tone; —groet, salute in return; TERUGGROETEN TEVENS 437 teruggroeten, to return (any one's) salute; — haleïi, to fetch back; -happen^ to snap back, to snatch back, to bite back; — houden, to keep back, to withhold; iemand -houden van, to prevent (or to hinder) any one from; —houdend, reserved [— ly], close[ -ly]; I —held, reservedness, reserve; —jachten, (w.o.) to hasten back, to hurry back; (w.b. to push... to return, {ook:) to drive .... back in a hurry; -jagen, (w.b.) to drive back; (w.o.) to hasten back; —kaatsen, (w.b.) to send back, ifig.) to rever- berate, to reflect; elkander den hal —kaat- sen, (ook fig.), to send the ball back to each other; iemand den hal — kaatsen, (fig.) to give any one back as good as he sends; I (w.o.) to rebound, to spring back, ifig.) to be re- flected, to be reverberated, to reverberate; — kaatsing, rebounding, springing back, (fig.) reverberation; —keer, return, going back, coming back; — keer en, to return, to go back, to come back; —komen, to return, to come back; {fig.) to change, to alter; van eeyi idee —komen, to alter one's (jpinion; — komst, return, coming back; — krijgen, to get back; — kunnen, to be able to go back, to be able to come back, to be able to return, to be able to move back; {ftg.) to be able to with- draw, to be able to recede, to be able to recant; —marschy march back; (ook:) counter-march; -nemen, to take back, (fig.) to retract, to recant; —neming, Laking back, (/igr.) retraction, recan- tation; —rets, return, journey back, journey home, (ter zee:) voyage home; —roepen, to call back, to recall; — roeping, calling back, recall; hrieveyi van — roeping y (dipt.) letters of recall; — springen, to spring back; —sprong, leap (or jump) back; — stoot, counter-shock; —stooten, to thrust back, (fig.) to repulse, to repel, {van dieren:) to butt back; —stootend, repulsive [-lyl; I —heid, repul- siveness; -stuit, rebound; —stuiten, to rebound; —stuitend, rebounding: — tocht, (mil.) retreat; Zie ook terugreis. — tred, {terugkeer:) return, {achteruit krabheling:) retreat, (fig.) withdrawal; -treden, to retreat, {fig.) to withdraw, {ook:) to shrink back, to shrink (— voor, from); — trekken, (w.b.) to draw back, (fig.) to with- draw; (w.o.) to retreat, (fig.) to withdraw, to retract; zich - trekken, to withdraw ( — van, from); — trekking, retreat; (^erw^nemin^:)retractation; (onttrekking:) withdrawal; —vorderen, to claim back, to reclaim; — vordering, reclamation, claim to get back; —vraag, asking back; reclamation; " vragen, to ask back; ierugiverken, to have a retroactive effect; — wer- ken op —, to react upon; — werkend, retroactive; reacting; —e kracht, retroactive effect; — werking, reaction, retroaction, retroactive effect; -werpen, to throw back; (fig.) to drive back; -winnen, to gain back; — wijzen, to show back; —wyzen naar. to refer to; eene vordering to reject a claim; een aanbod —wijzen, to reject an offer; — wijzing, (afwijzing:) rejection, (verwijzing-^) reference, referring (— naar, to); —zenden, to send back, to return; — zending, sending back, return. Terwijl, vgw. Whilst. I — , bw. (onderwijl:) In the meanwhile. Terzelfder, bw. In the same. Terzi|destel1iogr, vr. Setting aside: met — van, putting aside, (fig^ heedless of. i Het w.b. ter zijde stellen. Zie in zijde. Test, vr. Firepot; (ook:) cooling vessel, cooler; melk—, milk-pan. Testament, o. (rcht. en hijh.) Testament; zijn — maken, to make one's testament; sper- ren zonder een — na te laten, to die intestate; sterven na een — gemaakt te hehhen, to die testate; het Oude —, the Old Testament; het Nieuwe —, the New Testament. Testamentair, bv.n. of Testamenteel, bv.n. Testamentary. Testateur, m. Testator. Testatrice, vr. Testatrix. Testeeren, w.o. To testate. Testimonium, o. Testimony. Tet, vr. (gem.) Teat; het kind eene — geven, to give the breast to the child; eene onhayidige — , (gem.) an awkward creature. Tets, bv.n. Doughy; I -heid, doughiness. Tetsigr, bv.n. Doughy; | - heid, doughiness. Tetterig:, bv.n. Neat [-ly], spruce [-ly]; I —heid, neatness, spruceness. Tettigr, bv.n. Zie tetterig. Teu§r, vr. Draught; in ééne —, at one draught; in (of met) lange teugen, in long draughts, with deep draughts; hij nam eene — , he took a draught. Teugrel, m. Bridle; den (vrijen — vieren aan zijne hartstochten,to gratify one's passions; I —baar, to be bridled; —loos, unbridled; — loosheid, unbridledness; —ring, bridle- ring. Teugrelaar, m., en Tengrelaarster, vr. Bridler. Teugrelen, w.b. To bridle. Teugreling:, vr. Bridling. I Teut, z.n. (m.) Slow fellow, (vr.) slow creature; i —achtig, slow [-ly]; —achtigheidy slowness; — A;oi*s( — moer), slow creature; — raa?-, slow fellow. I Teut, bv.n. en bw. Tipsy; half -, half- seas-over. Teuten, w.o. To lose one's time, to be slow, to loiter. Teuter. of Teuteraar, m. Slow fellow. Teuteraarster, vr. Slow creature. Teuteren, w.o. To lose one's time, to be slow, to loiter. Teutig, bv.n. Slow [-ly], loitering; I —heid, slowness, loitering. Tevens, bw. At the same time. 438 TEVERGEEFS Tevergeefs, bw. In vain; het zal — «yn, it will be useless. Tevreden, bv.n. {vergenoegd:) Content; {voldaan') satisfied (— met, — over, with); — stellen, to satisfy. Tevredenheid, vr. {vergenoegdheid) Con- tentment, {voldaanheid:) satisfaction; — is de grootste schat, {spr.) a heart content is a great talent. Teweegbrengen, w.b. To bring about. Teweegbrenging, vr. Bringing about. Thaler, m. {mtw.) Thaler. Thans, bw. Now, at present; {fig.) now- a-days. Theater, 0. Theatre; I — dans, hsiUet;— held, hero; —heldin, heroine; —koning, mock king; — koningin, mock queen; -stuk, play, piece for the stage, dramatic composition. Theatraal, bv.n. Theatrical l-lyj. Theatijn, z.n. {monnik:) Theatin; (non:) Theatine. Theatijner, bv.n. Theatine; —monnik, theatine friar; -non, theatine nun. Thee, vr. Tea; groene -, green tea,; zwarte — , black tea; stof—, tea-dust; — drinken, to drink tea; — drinken hij iemand, to take tea with any one; — zetten, to make tea; te veel water op zijne — gieten, to pour too much water on one's tea, {fig.) to spoil one's game; I —achtig, like tea; —blaadje. Zie theeblad; — blad, (blad of blaadje van' de theepkmt:) tea- leaf, {schenkblad:) teaboard; —bladen, tea- boards; — bladeren { — blaren),tesi leaves; — blikje caddy, tea caddy; -boei, black tea Bohea; — boom, tea- tree; —bos ( — &ws), tea-box; —bosje {—busje), caddy, tea-caddy; —emmer, tea-urn; —goed, tea-things (mrv.); —handel, tea-trade; — ketel, tea-kettle; —kist, tea-chest; —kistje, caddy, tea-caddy; —kommetje, tea-cup; —koo- per, tea-merchant; -kop {— kopje), teacup; — lepeltje, tea-spoon; —lood, tinfoil; —oogst, tea-harvest; —party, tea-party; — plant er, tea- grower; —pot, tea-pot; {Utrechtsch) —randje, spiced crisp cake (of Utrecht confection); —salet, tea'-party; — sc/ioret(en4<$ woorden Zie 4e noot op blz. 440, 442 TOEKOMEND this money is due to me; I (toebehooreni) to belong (met 8den naamval); dit huis komt my toe, this house belongs to me; I {gezonden wor- den-.) to be sent (met Sen naamval); ^<;anneer het mij zal — , when it will be sent to me; doen --, to send; ik zal het u doen -, I will send it to you; ! {rondkomen:) to make shift (— met, with). Toekomend, bv.n. {in de toekomst liggend-) Future; {aanstaand, eerstvolgend:) next;— geluk, future happiness; — leven, future life; —e week, next week; — e maand,next month; —e jaar, next year. Toekomende, o. {de toekomst:) Future; I het mij —, mine; het u — , yours; het ons — , ours; het hun — , theirs; het hem —, what is his; het haar -, hers. Toekomst, vr. Future. Toekomstigr, bv.n. Future. Toekruid, o. {hlk.) Sweet herbs (mrv.). Toekri|g:en, w.b. {daarbij ontvangen:) To get.... into the bargain; {zyjnen zin krygen:) to have one's own will. Toeknipen, w.b. To coop.... up. Toekunnen, w.o. {dichtkunnen:) Can be shut; {rond kunnen komen:) to make shift; de deur kan niet toe, the door cannot be shut; ik kan met zulk een bagatel niet toe, I cannot make shift with such a trifle. Toekijken, w.o. To look on. Toeki|ker, m. en Toekijkster, vr. Looker on. Toela'ag:, vr. Supply. Toelachen, w.o. To smile upon. Toelage, vr. Supply. Toelakken, w.b. To seal. Toelast, m. Cask containing the volumen of six hundred and forty bottles Toelaten, w.b. {veroorloven:) To permit; {toegang verleenen:) to admit; {gesloten laten:) to let.... shut. Toelating, vr. {vergunning:) Permission; {toegang -verleening:) admittance. Toeleg:, m. Design; {aanslag:) attempt. Toeleggen, w.b. (bydragen:) To contribute; [bewijzen, verleenen:) to grant; er zoo- of zooveel op —, to lose so or so much in the bargain. I — , w.o. To aim (- op, at). I —(zich), w.w. To apply one's self (— op, to). Toelichten, w.b. To explain. Toelichtend, bv.n. Explanatory. I — ,bw. By way of explanation. Toelichter, m. Explainer. Toelichting, vr. Explanation. Toeliggen, w.o. To be shut; {rivieren en loaters:) to be frozen. Toelispelen, w.b. To whisper.... to. Toelonken, w.o. To ogle at (any one); {fig.) to smile upon (a.o.). Toelonking, vr. Ogling. Toeloop, m. Run; (punt:) point. Toeloopen,w. o.{aanstroomen,toesnellen:)To run; {voortloope7i:) to walk on; {nader loopen:) to be shorter; {uitloopen:) to end (bv. spits, in a point). Toeluiken, w.b. To shut. Toeluisteren, w.o. To listen. TOER Toeluis tering, vr. Listening; {fig.) atten- ' tion. ] Toemaakster, vr. Zie toemaker. i Toemaat, vr, Overmeasure. Toemaken, w.b. {dichtmaken-:) To shut; j {vuilmaken-^ to make.,., dirty; {toebereiden-^ to '\ dress. I — (zich), w.w. To make one's self . dirty. : Toemaker, m. {toeber eider:) Dresser. \ Toemaking, vr. {toebereiding-:) Dressing. ■ Toemand, vr. Covered basket. ; Toemeten, w.b. To measure.... out {aan ' ietnand, to any one). Toemeting, vr. Measuring out; onder de — van de aardappelen, in measuring out the | potatoes. j Toemetselen, w.b. To wall up. j ToemoflTelen, w.b. To muffle.... up, to ] wrap.... up. Toemuren, w.b. To wall up. < I Toen, bw. Then; thans en — , now and then; i — maals { — teriijd), then; -maZtfir, of that time, j in that time. I I Toen, vgw. When; - ik dat zag, when I ] saw this. Toenaaien, w.b. To sew.... up. • Toenaam, m. {benaming toegevoegd aan den i eigelijken naam:) Surname; {bi/naam, scheld- naam:) nickname. Toenaderen, w.o. To approach, to draw near; {fig.) to reconcile. Toenadering, vr. Approach; {fig.) recon- ciliation, reconcilement. Toenagelen, w.b. To nail.... up. Toeneigen, w.b. {toewenden:) To turn .... (to). I — , w.o. {overhellen:) To be inclined. Toeneiging, vr. {overhelling:) Inclination; i {toegenegenheid:) affection. Toenemen, w.o. {aangroeien,veryneerderen:) To increase; {nog er bij nemen'.) to take.... into the bargain. j Toeneming, vr. Increase. Toenijgen, w.o. To bow to. Toengpen, w.b. Zie toeknijpen. Toepad, o. Bypath. Toepasselgk, bv.n. Applicable t-bly]; (/igr.) appropriated, proper [-ly]; l - appli- cability, applicableness. Zie toepassing. Toepassen, w.b. To apply (— op, to). Toepassing, vr. Application; verkeerde—, misapplication; van - zijn op, to be relative to, to concern; deze regel is niet in alle geval- len van — , this rule is not applicable in all cases; deze wet is niet van — op vreemdelingen^ this law does not concern foreigners. Toepekken, w.b. To pitch..,, up. Toepennen, w.b. {dichtmaken:) To peg. I — , w.o. {schrijven:) To pen on, to write on. Toeplakken, w.b. To paste.... up. Toeplanken, w.b. To plank. Toepleisteren, w.b. To plaster. Toeprangen, w.b. To wring.... tight. Toepraten, w.o. To talk on, to talk. Toeproppen, w.b. To cram.... up. Toer, m. {pruikje:) Toupet; een - dragen to wear false hair; I {rondreis:) tour, journey (reis, keer, beurt:) turn; {goochelstuk:) trick j W.B. Voor de hiei- ontbrekende woorden en bet eekenissen, Zie de noot op biz. 440l TOERECHTEN TOESTEL 443 I (moeielyk iets:) difficult task; het is een — om te it is difficult to zij zullen een — hebbeny they will find it difficult; 1 Zie ook TOERTJE. Toerechten, w.b. To prepare; to dress. Toereedeo, w.b. (gereedmaken:) To pre- pare (— tot, foT) ; (uiti'usten:) to üt out (schepen, ships). Toereeding:, vr. (het gereedmaken:) Pre- paring; ('t gereed gemaakte:) preparation; (uit- rusting:) outfit. Toeregrenen, onpers. w. To rain on, to continue raining, i — , w.o. To be shut up by the effects of the rain. Toereiken, w.b. To hand (aan iemand, to a.o.). I — , w.o. To be sufficient. Toereikend, bv.n. Sufficient [ly]; I —heid, sufficiency. Toerekenbaar, bv.n. Imputable; zv/ne misdaad is hem niet — , his offence is not imputable to him; I —heid, imputableness. Toerekenen, w.b. (toeschrijven:) To attri- bute, to impute; (te laste leggen:) to lay .... to (a.o.'s) charge; (aanrekenen, in rekening brengen:) to reckon (— als, as). Toerekening:, vr. Imputation. Toeren, w.o. (een toer dragen-^ To wear false hair; l (een toertje met rijtuig maken:) to take a drive. Toerichten. w.b. To prepare; to dress. Toerist, m. Tourist. Toeroepen, w.b. To cry out, to cry (— aan iemand, to a.o.). Toeroeping:, vr. Crying out, crying. Toeroesten, w.o. To be shut up by rust. Toerollen, w.b. (oprollen:) To roll .... up. I w.o. To come rolling (- naar, to). Toertje, o. (reisje'^ Tour, journey; I (wan- deling-:) walk (te voet), ride (te paard), drive (in rijtuig^. I Zie toer. (bang. Toerukken, w.b. To draw to .... with a Toerusten, w.b. To prepare (~ ten, — tot, for). Toerusting:, vr. (gereedmaking-:) Prepara- tion; (wapenrusting-) armour. Toerijden, w.o. (te paard-:) To ride on; (in rijtuig:) to drive on; I (korter z'07i:) to be shorter. Toerijgren, w.b. To lace. Toerijtuig:, o. Coach, close carriage. Toeschietelijk, bv.n. Indulgent [— ly]; (van meisjes:) forward [— ly]; I —heid, indulg- ence, (inz.) forwardness. Toeschieten, w.o. To shoot forward; op iemand — , to run up to a.o. Toeschouwen, w.o. To look at. Toeschouwer, m. Spectator. (tatrix. Toeschouwster, vr. Spectatress, spec- Toeschreeuwen, w.b. To cry out, to cry (— aan iemand, to any one). Toeschroeien, w.b. To sear .... up; (hlk.) to cauterize. I -, To be seared up. Toeschroeiing:, vr. Searing up; (hlk.) cauterization. Toeschroeven, w.b. To screw. Toeschrijven, w.b. To ascribe, to attri- bute, to impute (— aan, to). Toeschuiven, w.b. To shove to; (fix;.) to shut. Toeschijnen, w.o. To seem, to appear (— aan ieynand, to a.o.). Toeseinen, w.b. To telegraph. Toeslaan, w.b. (dichtdoen:) To shut. I — , w.o. To accept of it, to agree with it; (toe- wijzen-:) to adjudicate; | toegeslagen, (tsw.) agreed. Toeslag:, m. (aanvaarding:) Agreement; (toewijzing-) adjudication. Toeslede, vr. Covered sledge, coach- sledge. Toesling:eren, w.b. To fling.... to; I (dicht- slingeren-) to shut.... with a bang. Toesluiten, w.b. (dichtdoen-) To shut; (op slot doen) to lock. Toesluiting:, vr. Shutting; I locking. Toesmakken, w.b. To shut.... with a bang. Toesmeden, w.b. To shut.... by ham- mering. , Toesmeren, w.b. To plaster.... up, to plaster.... over. Toesmijten, w.b. (dichtsmijten) To shut .... with a bang; I iemand iets — , to fling a thing to any one. Toesnauwen, w.b. To snarl .... at. I — , w.o. To snarl at. Toesnellen, w.o. To run (— naar, to); op iemand — , to run up to any one. Toesnoeren, w.b. To string, to lace; (/igf.) to tighten. Toesoldeeren, w.b. To solder. Toespelden, w.b. To pin. Toespelen, w.o. (opspelen, voortspelen) To play on; (zinspelen) to allude (— op, to). Toespeling:, vr. Allusion (— op, to). Toespitsen, w.b. To cut (or to sharpen) to a point, to point. Toespraak, vr. Allocution. Toespreken, w.b. To say.... to, to speak.... to, to address .... to. I -, w.o. (opsprekeyi) To speak, (het woord richten tot) to speak to, to address. Toespringren, w.o. (aansnellen) To run up (— op iemand, to any one). Toespijkeren, w.b. To nail .... up. Toespij kering:, vr. Nailing up. Toespijs, vr. Side-dish. Toestaan, w.b. (vergunnen, veroorloven) To permit, to allow; (verleenen) to grant. Toestamelen, w.b. To stammer.... to, to stammer.... out to. Toestampen, w.b. To fill.... by stamping (or by beating). Toestand, m. (staat) State, condition; (omstandigheid) situation. (piling. Toestapelen, w.b. To shut up by Toestappen, w.o. (voortschrijden-) To stride on; (een stap voorwaarts doen) to step forth. Toesteken, w.b. To hold out .... to. Toestel, m. (werktuig) Apparatus; (ge- reedmaking) preparation; (beweging-) hubbub, stir; (samenstel) contrivance, construction; (stellage) scafi'old. W.B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 440. 444 TOESTELLEN Toestellen, w.b. To prepare. Toestemmen, w.b. {erkennen:) To ac- knowledge; {toegeven, toestaan:) to grant; {ver- gunnen, veroorloven:) to permit. I — , w.o. {bewil- ligen:) To consent (— in, to). (affirmative. Toestemmend, bw. {bevestigend:) In the Toestemming:, vr. Consent. Toestompen, w.o. To push on, to thrust on. I — , w.b. To push to, to shut by pushing. Toestoppen, w.b. {dichtmaken:) To fill up, to fill; {inwikkelen:) to muffle up; iemand iets — . to tip any one with a thing. Toestralen, w.o. To beam upon. I -,w.b. To beam .... upon. Toestrikken, w.b. To tie with a knot. Toestroom en, w.o. To stream, to flow; {fig.) to rush in upon; de menschen kwamen van alle kanten — , people flocked thither from all quarters. Toestr^jken, w.b. {dichtsmeren:) To paste ... over, to plaster over; I naar zich — , to take .... up. Toes tul ven, w.o. {vol met stof geraken:) To be filled up with dust; {voortgaan met stuiven'^ to continue raising a dust; {toesnel- len:) to run, to fly {op iemand —, to fly at any one, to run up to any one). Toesturen, w.b. To send. Toet, m. {geluid:) Sound; {mond:) mouth; {gelaat'^ face, l —hoorn, horn. Toetakelen, w.b. {zeew.) To rig; {opschik- ken:) to trim.... up; {havenen:) to belabour. Toetakeling:, vr. {zeew.) Rigging; {opschik- king:) trimming up; {havening:) belabouring. Toetast, m. {fam.) Easy thing; het is voor u maar een —werk, it is very easy for you. Toetasten, w.o. {aan tafel:) To help one's self; {fig.) to act. Toetellen, w.b. To count down. Toeten, w.o. To blow, to sound; | {spr.) Zie BLAZEN. I Zie ook tuiten. Toeter, m. Horn-blower. Toeteren, w.o. To blow, to sound. Toetreden, w.o. To accede (— tot, to). Toetredingr, vr. Accession. Toetrekken, w.b. {dichtdoen:) To draw .... to, to shut; {nauwe?- halen:) to draw .... tighter. Toets, m. {proef:) Test; {beproeving:) trial; (van een klavier.) key; op den — stellen, to put to the test; den — doorstaan, to stand the test; I —steen, touch-.stone. Toetsen, w.b. To try. Toetsing:, vr. Trial. Toeval, o. Accident; (fig.) chance; {gnk.) fainting fit; aan —len lijden, to be subject.to fainting fits, {ook:) to be afifected with epi- lepsy; bij by chance; een bloot — , a mere chance. Toevallen, w.o. {dichtgaan-:) To close; {tevi deel vallen'^) to fall to the lot of, to fall to. to devolve upon. Toevallig:, bv.n. Accidental [-lyl; I —er- wijze, accidentally, by chance; I —heid, acci- dentalness, {fig.) chance. Toevalling:, vr. Devolution. Toeven, w.o. {blijven wachten'^) To stay; (loachten:) to be waiting. TOEZICHT Toeverlaat, m. Refuge, support. \ Toevertrouwen, w.b. To trust (— aaw,j to), to entrust (— aan, with). < Toevloed, m. Affluence; — van menschen^ \ crowd, thronging of people. \ Toevloeien, w.o. To flow to; {fig.) to ac-] cumulate; (ooA;:) to crowd, to throng together. ! Toevlucht, vr. Refuge; zijne —nementoty^ to take refuge to, {ook:) to have recourse to;j onze laatste — , our last refuge. i Toevoegren, w.b. To adjoin; {zeggen oom, enchanted-tree; -brief- je, amulet; -cirkel, magic circle; -doosje, con- jurer's box; -drank, philter; -figuur, magic formula; -geschiedenis, magic story; —godin, fairy; opperste —godin, fairy -queen; —heks, witch, hag; —inkt, magic ink; —kaart, magic card; —kasteel, enchanted palace; -klank, magic sound; - kol, hag; -/crac/i^, witchcraft, spell; -kring, magic circle; —/crwic^, magic herb; -kunst, witchcraft; - Zand, fairy-land; --?an- taarn, magic lantern; —letter, magic letter; -licht, magic light; -middel, charm; -nimf, fairy; -paleis, enchanted palace;— rmg', magic ring; -roede, magic rod; -sZag', enchantment [als door een - slag, as if by enchantment); —sleutel, magic key, {ook') enchanted key; -slot, enchanted lock; - speZ, witchcraft; -spie- gel, magic mirror; —spreuk, spell, charm, in- cantation; -s^a/*, magic wand; -s to, charm- ing voice; -struik {plk.) witch-hazel; -stuk, conjuring trick; - tooyi, enchanting tone; - trech- ter, magic funnel; - trom, magic drum; - wapen, amulet; -wereld, fairy land; -werk, witch- craft; -woord, magic word, spell; -wortel, {plk.) mandrake, mandragora {ook:) enchanted root (of a tree), (oo/c:) enchanted carrot; -zalf, magic ointment; -zang, magic song. Tooveraar, m. Sorcerer. Tooveren, w.o. To spell, to use witchcraft; {fig.) to charm, to enchant; ik kan niet — , {fig.) I am not a conjurer. I -, w.b. To pro- duce (or to create) as if by enchantment; h^ iveet zoete tonen uit zijn fiuit te -, he pos- sesses a magic power to draw melodious sounds from his flute. Tooveres, vr. Sorceress, witch. Tooverij, vr. Witchcraft, magic spell. I Top, tsw. Agreed ! I Top. m. Top; ten — voeren, to carry to the highest pitch; | -punt, toj>; -reep, {zeew.) guy; - stander, {zeew.)YSine; -zeil, topgallant-sail; -zwaar, top-heavy {-zwaar zijn, to topple): —zwaarte, being top-heavy. Topaas, m. (en o.) Topaz. Toparcb, m. Toparch. Topazen, bv.n. Topaz. Topograaf, m. Topographer. Topographic, vr. Topography. Topographisch, bv.n. Topographical [— ly], topographic. TOPPEN THAN ING 447 Toppen, w.o. To top. Toppenant, m., of Tiippenend, m. Lift of the yard. Topper, m. Tupper; (vog.) tufted bird; (fig.) sailor; I —s-hoedje, sailor's hat. Topping:, vr. Toppiijg. Tor, vr. Beetle; gouden —, lady bird; I —achtig, beetle-like; —bok, ^str.) Capricorn. Toren, m. To^ er; {kerktoren:) steeple; {torentje, bv. op kasteelen, btntens, enz.:) tur- ret; {in H schaakspel:) castle; de — van Babel, the tower of Bable; I —ac/i%, having the form of a tower {or of a steeple), (ook:) turreted; — blazer, watchman on a steeple; -6ot TUINDER — ?)(3<^,garclGn-bed; — ?)^oem,gardentlower; — boon, great bean; —bouw, horticulture, gardening; — c?6wr, garden-door; — eppe, (plk.) ache, apium; —grereedsc^ap, gardening tools (mrv.); —gewas, garden-vegetation {een—geivas.a, garden-shrub, garden plant, garden-tree etc.); -g^ronc?, garden- ground; — ^aagr. garden hedge: —^ar/c. garden- rake;— /iwis,sumnierhouse, garden-house; -jas, garden-coat: —kamer, room facing a garden; — knecht, gardener; — laan, garden alley; —lad- der, garden-ladder; —lieden, gardeners; —lisch, (plk.) swordgrass; -look, (plk.) garden onion; —lui, (mrv.), gardeners; -man, gardener; — mans-woning. gardener's lodge; — mes, prun- ing-knife; —slak { — slek), garden-snail, dew- snail; —spin, garden-spider; -staak, garden- s ti ck; — s toel, g ar d e n - ch ai r; — < a/'e^, gar d en - 1 ;i b 1 e; — vrucht, garden-fruit; —werk, gardening-work in (the of a) garden; —zaad, garden-seed. Tuinder, m. Gardener. Tuinderij, vr. Gardening. Tuinen, w o. {hovenier eyv^To garden; {wan- delen in een tuin:) to walk in a garden, to be in a garden. Tuinier, m. Gardener. Zie tuiniers. Tuinierderil, vr. Gardening. Tuinieren, w.o. To garden. Tuiniers, 2e naamval (van tuinier); i — a?mana/(;,gardener's ai\ma,na,c;—bedrijf{-vak), gardening; —werk, gardening, work for (or work of) a gardener. Tuisctien, w.b. To barter, to exchange; paarden — , to be a horse-dealer. Tniselier, m. Barterer; (inz.) horse-dealer. Tuisclierij, vr. Bartering; (inz.) horse- dealing. Tuit, vr. Pipe; {fig.) horn; | -kan, tankard with a pipe. I Tuiten, w.o. To tingle; mijne ooren — er van, my ears are tingling with it. I Tuiten, mrv. (van tuit) Tranen met — schreien, (spr.) to weep one's heart out. I Tub, bv.n. Desirous (— op, of), eager (— op, for, after). I Tuk, m. {poos, tijdsbestek:) While; ilist, streek:) trick; {stam, ras:) stock; ik hoop een goeden — te slapen, I hope to take a good nap; 'neem u in acht roor zijne tukken, beware of his tricks; hij is van een goeden — , he springs from a good stock. Tul. vr. Sucking-bottle. I — , m. en vr. (fig.) Bibber, tippler. Tulband, m. Turban; {kkk.) turban; - s-pan {—s vorm), pan for a turban of pastry. Tulder, m. Tippler. Tulken, w.o. To suck. Tulker, m Sucker. Tullen, w.b. To tope, to tipple. Tulp. vr. Tulip; 1 —ac^^i'gr, like tulips; —bol, tulip-bulb, tulip-root; —vormig. tulip-shaped. Tulpe, in Sam. | —bol, tulip-bulb, tulip- root; -boom, tulip-tree. Tulpen, mrv. (van tulp) Tulips: i —bed, bed of tulips, tulip-bed; —handel, trade in tu- lips, tulipomania;—mmnaar,amateur of tulips; — kweeker, grower of tulips; --2!aa<^, tulip-seed. Tunica, vr. Tunic. Tunnel, vr. Tunnel. Tureluur, m. {vog.) Plover; | {fig.) whim, reak. TTTSSCHEN Tureluursch, bv.n. Mad [-lyj; I —heid, , madness. \ Turen, w.o. To gaze <- naar, — op, at). Turf,m.Turf;-s^e/cen, tocutpeat; I -aarde, turf-earth; -achtig, turfy, like turf, like i peat, {van personen, iron.:) partial to turf; -a/c/cer. turf ground; -a.sc/i. turf-ashes (mrv.); j — bak, turf-chest; -belasting, turf-tax; -boer, J turf-man; —damp, turf-smoke; -drager, turf- ] porter; —graver, turf-digger; —grond, turf- ; ground; —gruis, turf-dust; —hok, turf-place; i — hoop, heap of turf; —/car, turf-cart: -kelder, i turf-cellar; —kist, turf-chest: —kluit, cl^d of i turf: -feoo^urf-coal; — /cooper, turf-man: - land, 1 turf-ground; — maker, turf-mali^er; - mand,turf- .• basket; —markt, turf- market; —meter, turf- measurer; — molm, turf-dust; —pakhuis, turf- j magazine; — praam {-schip, -schuit), turf-hoat; ^ ■■schipper, turfboat-master;-.9cto.tr,turf-house; \ — ton, turf-tun; —tonster, woman employed to j tun up turf; -Hjd, time for taking in a store of turves; —verkooper, turf-man: -roZs^er, Zie ; turftonster; —vuur, peat-tire, fire of turves; i -wagen, turf cart; -zolder, turf-loft. | Turk, m. en vr. (fig.) Tormentor. Turken, w.o. To torment. j Turkerll, vr. Tormenting. , Turkoois, m. en o. (min) Turquoise. \ Turven, w.o. To take in a supply (or a i store) of turves; (fig.) to feather one's nest, j Tusselien, vz. Between; — twee haakjes, in a parenthesis, (spr.) by the way; I —bedrijf, \ intermezzo, interact {onder die —bedrijven, in j the mean time, meanwhile); -beide, (bw.) ! (mi en dan:) now and then, sometimes, {er j tusschen:) there between, between them, j between it; —beide komen, to intervene; -beide j treden, to interpose; —beide, (bv.n.) middling , ( - beidesoort, middling sort; — beide van grootte, of middling size); —beiden, between the two; -beurt, intermediate turn; —dek, second deck; —deks. between the deks; —dijks. enclosed, between the dikes; -erf, intermediate yard; — gerecht, by-dish; — gezang, interlude; — handel, intermediate trade; —handelaar, agent; —in, between it, between them; —kleur, interme- diate colour; —koynend, intervenient; - komst, (bemiddeling-^ intervention, (bemoeiing^) inter- i ference, (tusschenpersoonschap:) intermediacy ] {door —komst van, through the agency of); ! -koning, regent during the interregnum; ] — laag, layer between : —Zigrgenrf, lying between, i intermediate, intermedial; —muur, partition- 1 wall; —party, (rcht.) intermediate party, {kph.) \ party of middling quality; —persoon, agent, i look:) mediator, {ook:) go-between; -poos, inter- ,i val; —poozend, (gnk.) internïitting; —poozing, a intermission; -rak, bend (of a river) between S two. windings; —rang, middle rank; —ras, ; mixture; — regeer ing, interregnum; —regel, line i between, {typ.) interline; —ruimte, distance between, space between, {van tijd:\ interval; —school intermediate school; -sc/io^, partition; — spel, {muz.) interlude, (M^.) interact;— spr aafe, interlocution, (fig.) interference, {ook:) media- tion; {het) —spreken, (z.n.o.) interruption, (ook:) interference; —spreker, mediator; -staat, in- termediate state; —stand, middle class.— s^a- tion, minor station; — steeg, intermediate alley; — stelling, interposition; -tijd, mean time (m TUT TWIJFEL 458 dien -ti)d, meanwhile, in the mean time), ^tijds, before the proper time; (ook:) in the interim; -toon^ intermediate sound; -wwr, free hour; - vak, {van pZaa^s:) space between, (van tijd:) interval, (beroep, bedrijf:) profession of secondary importance; — vlaag, mterY3i\', — ooe- ging, intercalation; —voegsel, intercalation; — wal, (vest.) curtain; —wand, partition wall; —week, intermediate week; —weg, by-path; — werk, by-work; —werpsel, (tlk.) interjection; —sang, interlude; —2:^(9, middle-sea; —zin,(tlk.) incident phrase. Tut, tsw. Hush. Tutelair, bv.n. Tutelar, tutelary. Twaalf', tw. Twelve; half-, half past eleven; om — wren, at twelve o'clock; een — uurtje, (fig.) a luncheon; I -c^aofirscA, of twelve days; —d'half, eleven and a half; -derhande (—derlei), twelve diöei ent; — c^?a;sends^e,twelve- thousandth; —/loeA:, dodecagon; - /ioeA;tgr, dode- cagon; - honderdyiwelwe hundred; - honderdste, twelve-hundreth; —jarig, of twelve years; —maal, twelve times; —maandelyksch, every twelfth month;- maandsch, of twelve months; —ponder, twelve-pounder; —tal, dozen,number of twelve; —tallig, duodecimal; —vingerdarm, duodenum; -vZa/c, (wsk.) dodecahedron; — uowrf, twelvefold;— vowc^ij^jtwelvefold.Zie twaalven. Twaalfde, bv.'n. Twelfth. Twaalven, verbogen vorm (van twaalf). In — , in twelve parts; (zij) waren met ons {hun) — , we (they) were twelve; A;M;aWier voor — , a quarter to twelve; kwartier over —, a quarter past twelve. Twee, tw. en z.n. vr. Two; — aan -, by two and two; om de — uren (alle — uren), every two hours, every second hour; alle — , both of them, either of them; I —armi£ir, two- armed; (fig.) two-branched; —bak, biscuit; —beenig, two legged; —blad, (pik) ophrys; —dekker, (zeew.) two-decker; —derlei {—der- hande), two different; of two sorts, of a differ- ent description; —draadsch, of two threads; —dracht, discord; —drachtelijk ( — drachtig), bv.n. discordant, (bw.) in discord; —drachtig- heid, discord; —drac/i^s-ap23^?, apple of discord; —dubbel, double, (eigenlijk'!) twice double; — duizendste, two-thousandth; —erhande(—er- lei), two different, of two sorts, of a different description; -gevecht, single combat, duel; — handig, two-handed; -hoekig, biangulous; —honderd, two hundred; —honderdste, two- hundredth; -hoofdig, two-headed; -hoornig, bicornous; —huizig, (plk.) dioecious, diecious {—huizige plant, ^\oQCÏ3iii,^\QQ,m\i)-,— jaar lyjksch, every other year;— ?anör,of two years;— fcZan/c, (tlk.) diphthong; -/c^ewnÊC, two-coloured; -Ze^^/gr, twofold, (fig.) double, (wsk.) binomial; —ledig- heid, ifig.) double meaning; — letter grepig, dis- syllabical ( — letter grepig woord, dissyllable); — ling, zie dat woord; -Zo56<ö', bilobate;-maaZ, twice; —maandelijksch, every other month; — maandsch, of two months; —man, (hist.) duumvir; —/wansc/irtp. duumvirate; —master, (zeew.) two-masted vessel; —oogig, two eyed, with (or having) two eyes; —persoons-rijtuig, carriage for two i>evsons;—regehg,of two hues i-regelig vers, distich);— slachtig, amphibious {"Slachtig dier, amphiby); -snydend, two-edged; -spalt, dissension, - span,team,"S2Jouwig, (plk.) two-cleft; —spraak, colloquy; —sprong, cross- way; -s^em/wi^, for two voices {-stemmig ge- zang, duo);— str^d, (fig.) indecision (in —strijd met zich zelven, wavering, undecided); — si//Za- big (—syllbig), dissyllabical; -tal, couple; — tandig, hdiW\n% two teeth, two-toothed, (pZ/c.) bidentaie; —tongig, double-tongued, deceitful [ -lyj; ^tongigheid, d uble-dealing, deceitful- ness; — vleug elig,d\ptersi\\ —voetig, hiped; - cor- mig, biformed, biform; —voud, (z.n.o.) double; —voudig, twofold; —werf, two times, twice; —zijdig, two-sided, bilateral. Tweede, bv.n. Second; ten —, secondly. I — , 0. (helft:) Half; ik heb het eene — en hij heeft het andere, I have one half and he has the other; I de (of het) —, the second. Tweeën, vr. mrv. Two; niets dan —, no- thing but two; al de —, all the two; aan — (in —), in two. Tweeling:, m. en vr. Twin; I —broeder, twin-brother; -c^oc/i^er, twin-daughter; —paar, twin-pair, pair of twins; -zoon, twin-son; — zuster, twin-sister. Tweelingren, mrv. Twins; {str.) Gemini, Twins. Tweern, m. Twine. Tweernder, m. Twiner. Tweernderij, vr. Twining-house. Tweernen, w.b. To twine. Twintig:, tw. Twenty; I —erhande (—erlei), twenty different; —jarig, of twenty years; — maal, twenty times;— ponc^er, twenty -poun- der; — tal, number of twenty; —vlak, (wsk.) icosahedron; -voud, (z.n.o.)twenty- fold, -voudig, twenty -fold, -werf, twenty times. Twintigrer, m. en vr. One of twenty years; (ooA;:) one of the twenty. Twintigrste, bv.n. Twentieth. Twist, m. Quarrel; — maken (—zoeken), to pick a quarrel (— we^, with); — stoken, to sow discoTd;een — bijleggen,to make an end at a quar- rel; in — leven met, to live at variance with; I — achtig, quarielous, qusLVvelsome; — achtigheid, quarrelsomeness; —appel, apple of discord; — beslechter, mediator; -geschrijf, polemic; — gierig, (inBxielsome;- gierigheid, qnaLixelsome- ness; —maksr, quarrelsome fellow, (in een vroo- lijk g ezelschap\)tvon\Ae-ïeBiSt;- maker ij, qyxdLïiel- in^; — rede, dispute; —redenaar, disputant; —schrift, polemic; —stoker, sower of discord, make-bate; —stokerij, sowing discord; — vuur, fire of discord; — ziek, (in8iXie\son[ie\een— zoeker, a quarrelsome ieWow; de— zoeker, the cause of the quarrel; —zoekerij, quarrelling; -zucht, quarrelsomeness. Twisten, w.o. To quarrel (— over, about; — om, for). Twister, m. Quarreller. Twisterigr, bv.n. Quarrelsome; I —held, quarrelsomeness. Twistery, vr. Quarrelling. Twistigr, bv.n. Zie twisterig. Twists ter, vr. Quarreller. T wij tel. m. Doubt; buiten — (zonder —), doubtless; er is geen - aan, there is no doubt; in — staan, (van menschen:) to be undecided, (anderzins:) to be doubtful; iets iyi — trekken, to doubt of a thing; geen — lijden, to be doubt- less, to be out of question; in — laten, to leave.... in doubt; I — ac^^^■^.doubtful [ — ly]. 454 TWIJFELAAR uncertain; —achtiglieid, doubtfulness, uncer- tainty; — baar^ doubtful; --6aa/tórf, doubtful- ness; -moedig (weifelend:) wavering [— ly], undecided, (ongerust, beangst:) uneasy f— ilyj; — moedigheid, wavering, indecision, (ook:) un- easiness; —ziek, sceptic; —zinnig, equivocal [— ly]> -zinnigheid, equivocalness; -zucht, scepticism; —zuchtig, sceptic; —zuchtigheid, scepticism. Twijfelaar, m. Doubter; (theo.) sceptic; (fig.) questionable thing; de leer rfer—s, scep- ticism. Twijfelaarster, vr. Doubter, (theo.) sceptic. Twljfelarjg, vr. Scepticism. Twijfelen, w.o. To doubt (— o/", whether, — aan, of). Twijfelden, bv.n. Doubting; (fig.) waver- ing, undecided. Twijfelingr? vr. Doubting; (fig.) doubt. Twijg, vr. Twig; (fig.) branch. Twyn, m. Twine; I —draad, twine-thread; -garen, twine-yarn, twine; — moZen, twining- mill; —wiel, twming-wheel, twisting- wheel. Twflnder, m. Twiner. Twijndery, vr. Twining-house. Twijnen, w.b. To twine. Tij,' 0. Tide; hoog-, high water; laag-, low water; het — is verloopen, (fig.) times are changed; my n — is verloopen, (fig.) my time is past; I als het — verloopen is, (spr.)Zie getij. I — water, tide- water. Tijd, m. Time; (tlk.) tense (tegenwoordige — , present tense; onvolmaakt cerledene—, imper- fect tense, preterite tense; meer dan volmaakt verledene —, preter-pluperfect); in mijn jongen — , when I was young; ledige— , leisure hours (mrv.), spare time; veel ledigen — hebben, to have time enough upon one's hands; — t<;mnen, to gain time;- zoeken te winnen, to temporize; och, lieve —, oh dear! bij — en wijle, at any time,(ook:) occasionally; btj mijn—, In my time; door den — ,in process of time; door lengte van —, at the long run; mc^er—, formerly; meto'— in process of time (metier- komt Harmenin het wammes, spr., a mouse in time may cut a tah\e,(ook:) patienee and time bring all things about); opzijn— (ter rechter—), in good time; op — verkoopen, to sell on term; van — tot —, from time to time; uit gebrek aan— , for waLïit of time; uit den — zijn, (fig.) to be out of fashion, (ook:) to be dead; de spinazie is reeds uit den — , the season of spinage is over; t^en — dooden, to kill time; den — korten (den — verdrijven),to pass (away) time,verloren — keert nooit terug,(spr.) lost time is never found again; I in Sam. -geest, spirit of the age; —geloof', temporary faith, transient faith; -geloovige, one who entertains only a transient faith; — genoot, contemporary; —korter (—korting), pastime; —kring, period; —maat, measure 'of time; —meter, chronometer; —orde, chronolo- gical order; —perk, period; —punt, epoch; -re- kening, aera (misstelling in de — rekening,Ghr.o- nological error or mistake);— re/cm/cwriöJe, chro- nology; — rekenkundig, chronological [— ly]; — rekenkundige, chronologist; — rwimpiagr, vr. Slipping; slfp. lTitgrli|den, w.o. To slip out, to slip. Uit (gooien, w.b. To throw out. Uitgrraven, w.b. To dig out, to dig up, to excavate. llitgrravingr, vr. Excavation. Uiti^roeien, w.o. (een uitwas vormen:) To become excrescent; {den vollen wasdom berei- ken:) to come to full growth. Uitg^roeiing:, vr. Becoming excrescent; (ook:) coming to full growth. Uitgrroeisel, o. Excrescence. lJitg:roeveii, w.b. To groove. Uitgrroevingr, vr. Grooving. Uithaal, m. (muz.) Flourish; I -tafel, Pembroke-table. Uithakken, w.b. To cut out. Uithakking:, vr. Cutting out; (plek zon- der hoornen in een bosch:) glade. Uithaksel, o. That which is cut out. Uithalen, w.b. (van ingewandeyi ontdoen'^ To eventerate; (schoon maken:) to cleanse; fee- sparen:) to spare, to save; {zenden om:) to send for; (met uithalen zingen:) to sing with flourish- es, to flourish, to sing at the top of one's voice. I — , w.o. (op zij gaa7i, plaats maken:) To msi^e way; (opdisschen:) to dish up, to serve up. Uithaler, m. (ifigewand-wegnemer:) Even- terater; (schoonmaker:) cleanser; ^pijpewroeter:) pipe-cleanser; (voordeel, besparing:) profit, gain; (iemand die met uithalen zingt:) one who sings at the top of his voice; (plaatsmaker:) one who makes way; (opdisscher:) one who dishes up. Uithaling:, vr. Eventeration, cleansing; saving; singing at the top of one's voice; making way; dishing up. Zie uithalen. Uitham, m. Projecting point. Uithangr, in Sam. | —bord, sign-board, sign, (fig.) outside; —kast, show case. Uithang:en, w.b. (buiten hangen:) To hang out; (afhangen, uit de hengsels ne7nen:) to un- hang; den vrome — , (spr.) to play the hypocrite, to pretend to be religious; den heer —,(spr.) to lord it. I -, w.o. To hang out, to be hanging. Uitlieemsch, bv.n. (vreemd, zonderling'^ Strange; (van buitenlandschen oorsprong'!) foreign; —e planten, exotic plants; I —heid. (zonderlingheid'^ strangeness, (vreemde oor- sprong:) foreignness. Uithoek, m. (afgelegen hoek:) Remote corn- er; (uitstekende punt:) projecting point; (land- tong:) promontory, point of land, Uithoesten, w.b. To expectorate; (fig.) to laugh at. Uithollen, w.b. To hollow; (uitgraven-:) to excavate. I — , w.o. To run away; (fig.) to come to a stand-still. Uithongreren, w.o. en b. To starve. Uithongering, vr. Starving. Uithoorder, m. Inquisitive person. Uithooren, w.b. To sound, to pump {iemand, a.o.); to draw (a secret from a.o.). Uithooring:, vr. Pumping; inquisitiveness. Uithoorfster, vr. Zie uithoorder. Uithoozen, w.b. To scoop dry. . Uithoozingr, vr. Scooping dry. , Uithouden, w.b. (volhouden, verduren'^) • To stand. I zich — , w.w. To pretend not to • be at home; (spl.) to have done playing. j Uithouwen, w.b. To hew; (bhk.) to cut. \ Uithuilen, w.b. en o. To weep. UithuizigTi bv.n. Averse to home-keeping; ■ I -held, aversion to home-keeping. \ Uithuwelijken, w.b. To marry, to give.... ,i in marriage (- aan, to). -i Uithuweiyking:, vr. Marrying; door de — van zijne dochter aan, by marrying his j daughter to, by giving his daughter in mar- riage to. \ Uithuwen, w.b. Zie uithuwelijken. , Uithuwingr, vr. Zie uithuwelijking. \ Uitinj?, vr. Uttering, expression. \ Uitjammeren, w.b. To lament. J Uitjouwen, w.b. To hoot at. . Uitjouwer, m. Hooter (— vayi, at). i Uitjouwini:, vr. Hooting (— van, at). Uitjubelen, w.b. To jubilate; het — ran, \ to be jubilating for. / Uitkakelen, w.b. To proclaim .... by cack- ' ling. I w.o. To cackle; M%^/caA:e^c?0^'n, to have \ done cackling. i Uitkakken, w.b. (gem.) To cack .... out; i (fig.) to blunder .... out. \ Uitkallen, w.b. To blunder out. - Uitkammen, w.b. To comb. i Uitkammer, m. Comber. Uitkammingr, vr. Combing. Uitkankeren, w.o. (plk.) To be eaten ^ away by scurf. ^ Uitkankering, vr. Scurfiness (of a tree). , Uitkartelen, w.b. To notch. Uitkartelin§r, vr. ('t uitkartelen:) Notch- ing; (uitgtkar telde plaats:) notch. Uitkauwen, w.b. To cliew. | Uitkanwer, m. Chewer. Uitkauwing:, vr. Chewing. ' Uitkauwsel, o. Chewings (mrv.). Uitkavelen, w.b. To sell by lots, to sell i by parcels. Uitkeerder, m. Payer. Uitkeeren, w.b. To pay. • | Uitkeeringr, vr. Payment; | —s-fonds^ ^ fund from which regular payments are made. Uitkepen, w.b. To notch. Uitkeping, vr. (het uitkepen-:) Notching; (uitgekeepte plaats:) notch. Uitkermen, w.b. To lament. Uitkermlng:, vr. Lamenting. Uitkerven, w.b. To carve. Uitkerving:, vr. Carving. Uitkiemen, w.o. To bud. Uitkiemingr, vr. Budding. Uitkiezen, w.b. To select. Uitkinderen, w.o. To come to a close in the family-way; uitgekinderd hebben, to be past i children. Uitkippen, w.b. To pick out. j Uitklaren, w.b. en o. To clear (at the \ customhouse), to clear out. - Uitklaringr, vr. Clearing; kantoor van j (adm.) clearing office; bewys (of certificaat) van — , clearance. ' Uitkleeden, w.b. To undress; (fig.) to | strip, to plunder, i - (zich), w.w. To undress \ UIïKLEEDER UITLEGSTER 459 one's self; zioh — voor een ander, (fig.) to ruin one's self for another. Uilkleeder, m. Undresser. Fitkleediog:, vr. Undressing. Uitklinken, w.b. To proclaim. Uitklinker, m. Public crier. Vitklinkingr, vr. Proclaiming. Uitkloppen, w.b. To beat out. Uitklopper, m. (iem.:) One who beats out; (voorwerpen:) cat o' nine tails. Uitkloppingr, vr. Beating out. Uitknippen, w.b. To cut out. Uitknipsel, o. Cut paper-work. Uitknoppen, w.o. To bud. Uitknopping:, vr. Budding. Uitknijpen, w.b. To squeeze out. I —w.o. {iveg sluipen:) To sneak away, to steal away; {verdwijnen:) to disappear; {sterven-^ to peg out, to tip off. Uit knijper, m. (uitperser:) Squeezer; stil heengaander:) fellow that steals away. Uitknypingr, vr. {uitpersing:) Squeezing out; {wegsluiping:) stealing away; {fig. voor „overlijden'':) departure, death. Uitkoken, w.b. To boil. | -, w.o. To boil too much; uitgekookt zijn, to have boiled too much, to be overdone. Uitkoking:, vr. {opkoking:) Boiling; {te hard koking:) boiling too much. Uitkomen, w.o. {huiten komen:) To come out; {te voorschijn komen:) to come forth, to make (one's or its) appearance; (ontdekt worden) to come to light, to be discovered; (uitspruiten, knoppen schieten:) to bud; (zich openen, bv. bloe- men:) to open, to disclose; (uit het ei komen:) to take life, to be born; (in het licht verschenen, bv. van boeken:) to be published; (akkoord zijn:) to be all right; igebeureri, bv. van voorspellin- ge7i:) to happen just so; (rondkomen:) to make shift (— met, with); niet — met, to have too little at, not to have enough at; dat zal wel — (spr.) of course, no doubt; op hetzelfde — (op hetzelfde neerkom.en), to come to the same; ver- keerd — , to turn out wrong; ^'oerf — (d.i. goed eindigen), to turn out well; goed — (d.i. op den voorgrond treden), to be conspicuous, to be prominent; doen —, to render conspicuous, to render prominent, (schl.) to give relief to, to bring.... into relief; iets meer (of beter) doen -, to render a thing more conspicuous (or prominent); de figuren beter doen — , (schl.) to give the figures more relief. Uitkomst, vr. (uitslag, afloop, gevolg:) Result, end, consequence; (redding:) delivery; (fam.) piece of good luck; (rek.) quotient. Uitkooksel, o. (afkooksel:) Decoction. Uitkoop, m. Buying off; redemption; (rc/i<.) composition. Uitkoopen, w.b. To buy off; iemand — voor duizend gulden, to pay any one a thousand guilders as a composition. Uitkooping:, vr. Zie uitkoop. Ui tk raaien, w.b. To trumpet, to blab out; (verraden:) to betray. Uitkraaier, m. Indiscrete person;betr ay er. Uitkraaiingr, vr. Indiscretion; betrayal. Uitkrabbelen, w.b., of Uitkrabben, w.b. To scratch out. Uitkramen, w.b. (te koop zetten:) To ; expose for sale; (vertellen, openbaren:) to Üap out, to disclose; (opdisschem) to serve up. Uitkramer, m. Discloser Uitkraming:, vr. Disclosure. Uitkrassen, w.b. To scratch out. Uitkruipen, w.o. To creep out. Uitkraipsel, o. Anything creeping out. Uitkrijg;en, w.b. {iets uit iets of uit iem.:) To get out; {zich ontdoen van bv. een kleeding- stuk:) to get off; ik kon niets uit hem krijgen, I could not get anything out of him; ik kan mijne laarzen niet — , I cannot get off' my boots. Uitkrijten, w.b. To cry out; (fig.) to cry down; zyne oogen —, to cry out one's eyes; iemand voor een tiran — , to cry a.o. down as a tyrant, to call any one a tyrant. Uitkunnen, w.o. To be able to go out; ik kan niet uit, I cannot go out; de degen kan de scheede niet uit, the sword cannot go out of the sheath. Uitkijk, m. Look-out; op den — staan, to be on the look-out. Uitkyken, w.o. To look out ( — naar, for). I — , w.b. Zyne oogen — , (spr.) to feast one's eyes (- aan, upon), (ook:) to look all wonder. Uitkijker, m. (zeew.) Top-man. Uitlaetien, w.b. To laugh at, to make a fool of; uitgelachen worden, to be laughed at, to be made a fool of. Uitlacher, m. One who laughs (- van, at). Uitladen, w.b. To unload. Uitlading, vr. Unloading. Uitlander, m. Foreigner. Uitlandig, bv.n. In foreign parts; I —heid, being in loreign parts. Uitlandscb, bv.n. Zie uitheemsch. Uitlaten, w.b. (naar buiten laten gaan:) To let out; {loslaten, aan,zijne tong laten ontglippen:) to slip; (niet aandoen, niet aantrekken:) to leave off'; (weglaten, overslaan-:) to leave .... out; (laten wegvalle7i:) to drop; (uitgeleide doen:) to see.... out (ik zal u — ,Iwi]lsee you out). I —(zich), w.w. To tell (or to utter) one's mind, to ex- press one's thoughts; zich — over, to explain one's self about. Uitlating:, vr. (uiting:) Word (enk.), words (mrv.); I (weglating:) omission. Uitleenen, w.b. To lend. Uitleener, m. Lender. Uitleening:, vr. Lending. Uitleg:, m. (duiding:) Interpretation; (ver- klaring, opheldering:) explanation; (toelichtende beschrijving:) commentary; iemand tekst en — geven, (spr.) to tell any one the long and the short of it; l — baar, explainable; -baarheid, explainableness; -kunde, itheo.) exegesis; -A:?/n- dig. exegetical [— lyj; -kundige, exegetic. Uitleg:g:en, w.b. (duiden:) To interpret; (verklaren:) to explain; (grooter maken:) to enlarge; (verwijden:) to widen; te)i toon spi'eiden, te kijk leggen, naast elkander leggen:) to lay out, to display; (bijdrageyi:) to contribute. Uitleg:g:er. m. (duider.) Interpreter; (ver- klaarder:) explainer: {toelichtende beschrijviyig- gever, bv. op den bijbel:) commentator; (bijdrager, medepart betaler:) contributor; (wachtschip-^ guard-ship, out-rigger. Uitlegrgingr, vr. (duiding:) Interpretation; (verklaring, opheldering:) explanation: (toelich- tende beschrijving:) commentary. | Overigens. Zie uiT^LEGöEN, daarvan het teg. dw. 460 UITLEGSTER UITPIKKEN IJitlegster, vr. Zie uitlegger. Uitleiden, w.b.- To lead (any one) out; iemand — tot aan de grenzen, to turn amy one out at the frontier. Uitleiding:, vr. Leading (any one) out; I turning any one out at the frontier. Uitlekken, w.b. {uitlikkenii To Hck out. I — , w.o. (uitdruipen:) To drop out, to leak; {bekend worden:) to transpire, to get known; mets laten -, (fig.) not to say a word (of it). Uitlekking:, vr. (fig.) Getting known. Uitleppen, of Uitlepperen, w.b. To empty.... by sipping, to sip.... empty. Uitleven, w.o. To live; dit jaar (of deze eeuw) — , to live to see the end of this year (or of this century); zynen t^fd — ,to livelong enough. Uitleveren, w.b. (afgeven:) To deliver; (opleveren, afwerpen:) to yield, (overleveren:) to deliver up; (uitwisselen:) to exchange. Uitlevering:, vr. Delivering, delivery; — der ratificattën, exchange of the ratifica- tions; — van misdadigers, extradition of cri- minals; aanvraag (verzoek) om —, demand of extradition. Uitlezen, w.b. (ten einde lezen:) To read, to read .... through, to read. .. all over; (uit- zoeken:) to select. Uit lezer, m. Reader; (fig.) selector. Uitlezing:, vr. Reading .... all over; (fig.) selecting. Uitlieliten, w.b. (uittillen:) To lift ....out; (met licht uitgelei doen:) to light .... out. Uitlikken, w.b. To lick out. Ultlokkelijk, bv.n. Inviting [-lyj; I — heid, invitingness. Ui t lokken, w.b. To in v ite; (fig.) t o provoke. I Uitlokkend, bv.n. Zie uitlokkelijk. I Uitlokkend, bv.n. Provocative [ — ly]; ^heid, provocativeness. Uitlokking:, vr. (fig.) Provocation. Uitloksel, o. Charm. Uitloodsen, w.b. To pilot .... out. Uitloogren, w.b. To buck, to wash in lie. Uitloog:er, m. Bucking-man, washer in lie. Uitloog:ing:, vr. Washing in lie; bucking. Uitloop, m. Issue, outlet; (fig.) place to go to. Uitloopen, w.o. To run out; (plk.) to bud; (zeew.) to set sail; op niets ~, to turn to nothing. Uitlooper, m. One who runs out; (plk.) runner; (van een bergketen:) s^Vir,geen — zijn, to be home-keeping. (home. Uitlooperij, vr. Frequent absence from Uitloopsel, o. That which runs out; (bwk.) projecture. Uitloopster, vr. One who runs out; geen — zijn, to be home-keeping. Uitloten, w.b. To draw out (by lot); uit- geloot worden of zyn, to be drawn. Uitloting:, vr. Drawing out (by lot). Uitloven, w.b. To promise, to offer. Uitlover, m. Promisor. Uit loving:, vr. Promise, offer. Uitluchten, w.b. To air; (fig.) to take a.o. up roundly (in persoon), to make a.o. known (achter z\jn rug). Uitluiden, w.b. To xin^ out; het oude jaar — , to ring the old year out. ] Uitluiding:, vr. Ringing out; by de - van \ de kermis, in ringing the fair out. l Uitluien, w.b. Zio uitluiden. • | Uitluiing:, vr. Zie uitluiding. i Uitmaken, w.b. (beslissen:) To decide;] (vereffenen:) to settle; (eindigen:) to end, to make an end at; (bedragen.) to make, to be; (uitdoen:) > to make out; iemand — voor een dief to call j a.o. a thief; iem. — voor al wat leelijk is, to , call ao. all sorts oï naime^; het maakt mij niet \ uit of gij ja zegt of neen, it is quite indifferent! to me whether you say yes or no; dat maaktl niet uit, no matter, never mind. i Uitmalen, w.b. To drain (a polder); to takel out (any quantity of water). \ Uitmalingr, vr. Draining. y Uitmelken, w.b. To milk out; (fig. vooi«f „uitzuigen'':) to suck out; iemand — , d.i. uit i hooren), to pump every thing out of a.o. J Uitmelker, m. (uitzuiger) Sucker, blood i sucker, (uitvrager:) inquisitive person. Uitmerg:elen, w.b. (uitputten:) To ex haust; (uitzuigen:) to suck out. Uitmerg:eling:, vr. Exhaustion. Uitmeten, w.b. To measure out; (iets\ breed — , to exaggerate, (ook:) to extol (a th.) met de kleine maat —, to retail. Ui t m iddelpun tig:, bv.n. (losfc.) Excentric excentrical; i —heid, excentricity. Uitmonding, vr. Mouth, outlet. Uitmonsteren, w.b. To trim up. Uitmonstering:, vr. Trimmings (mrv.). Uitmoorden, w.b. To butcher. Uitmunten, w.b. (mtw.) Ho coin; I — ,w.o To excel. I Uitmuntend, bv.n. Excellent [-lyl; ^ — heid, excellency, excellence. I Uitmuntend, teg. dw. Excelling. Uitnemen, w.b. (uitzonderen') To except Uitnemend, bv.n.Excellent[—ly]; I —heid excellency, excellence; bij —heid, especially. Uitnooden, of Uitnoodig:en, w.b. T( invite. Uitnoodig:er, m. Inviter. Uitnoodig:ing:, vr. Invitation. Uitn^pen, w.b. en o. Zie uitknijpen. Uitoetenaar, m. Practitioner. Uitoefenen, w.b. To practise (een vak] to exercise (invloed, geweld). Uitoefening:, vr. Practise (van een vak] excercise (van invloed, geweld, enz.). Uitpakken, w.b. To unpack. I -,w.o. T< expose (one's goods) for sale; is uitgepak in de herberg his goods are exposed for sal at the inn.... Uitpakker, m. Unpacker. Uitpakking:, vr. Unpacking; grroo^e — heeren kleedingstukken, great show (great expc sure) of articles of dress for gentleman. Uitpakster, vr. Unpacker. Uitpeilen, w.b. To husk. Uitpersen, w.b. (uitknijpen:) To squeez out; (uitduwen:) to press out, to force out. Uitpersing:, vr. Squeezing out; (oak. pressing out, forcing out. Uitpeuteren, w.b. To pick. Uitpikken, w.b. (uitsteken:) To pick oui (uitkiezen:) to select; de eene kraai pikt de ander de oogen niet uit, (spr.) hawks do not piek ou hawk's eyes. UITPISSEN UITSCHRAPPJNG 461 Uitplssen, w.b. To piss out. Uitp1ai«el, o. Pickings (mrv.). IJif pluizen, w.b. To pick; {fig.) to trace out all the particulars of. Uitpluizer, m. Picker; (fig.) sc^-utinizer. 17itp1uizin?,Yr Picking: {fi<} ) scrutinizing. Uitplukken, w.b. To pluck off. Uitplunderen, w.b. To plunder. Uitplundering:, vr. Plundering. Uitpoetsen, w.b. To clean inside: {ook:) to polish inside: {fig.) to give .... a wipe. Uitpoetser, ra. {berisping:) Rebuke, wipe; iemand een - geven, to give any one a wipe Uitpoken, w.b. To poke out. Uitpompen, w. To pump out. Uttpooien, w.b. To empty. Uitpraten, w.o. To finish. Uitproesten, w.b. en o. To burst out. Uitpuilen, w.o. To stand out. Uitpuilini?. vr. Standing out. Uitpulken, w.b. To pick. Uitpulking:, vr. Picking. Uitputten, w.b. f/?gr.) To exhaust. Uitputting-, vr. {fiq.) Exhaustion. Uitrafelen, w.b. en o. To unravel. Uitrafelins:, vr. Unraveling. (from. Uitras:en,w.b. To sweep away the cobwebs Uitrazen, w.o. To rage, to spend one's (or Its) rage; {fig.) to have one's {or its) own way; (oofc:) to follow one's fancy: hij heeft uit- geraasd, his rage is spent, his passion is over; de storm heeft uitgeraasd, the storm has sub- sided, the storm is over. (perform Uitrechten, w.b. To bring about; to Uitredden, w.b. To deliver (- uit, from). ; Uitredder, m. Deliverer. Uitredding, vr. Delivery. Uitreeden, w.b. To fit out. Uitregrenen, w.o. To rain; eindelijk heeft het uitgeregend, at last it has done raining; al iie kleuren zijn uitgeregend, all these colours are faded by the rain. Uitreiken,w.b. {uitstrekken:) To hold forth; uitdeelen:) to distribute. Uitreiker, m. Distributer. Uitreiking:, vr. Distribution. Uitreis, vr. Going; {ter zee:) voyage out. IJitreizen, w.o. To travel; uitgereisd zijn, ^0 have done travelling. Uitrekenen, w.b. {berekenen:) To calcu- ate; {oprekenen:) to reckon up. Uitrekening, vr Calculation. Uitrekken, w.b. To stretch. ' Uitrekking, vr. Stretching. Uitrichten, w.b. Zie uitrechten. Uitroeien, w.b. To root up; fig.) to ex- erminate. Uitroeier, m. {fig.) Exterminator. i(m "^^^^^^'^^ "P' ' extermina- Uitroep, m. Cry. Uitroepen, w.b. To exclaim, to cry; {door le openbare stem verheffen tot:) to proclaim; "ing '^^ ^~ koning), to proclaim .... Uitroeper, m. Crier, proclaimer. Uitroeping, vr. {uitroep:) Exclamation; t roepen:) exclaiming; zijne - als koning, his eing proclaimed king; | -s-teeken, note of xclamation. Uitrooien, w.b. To root up. Uitrooken, w.b. {ten einde rooken:) To smoke; {door rook zuiveren:) to fumigate. Uitrooker, m. Fumigator. Uitrooking, vr. Fumigation. Uitroften. wo. To rot away. Ui trotting, vr. Rotting away. Uitrui#*n, w.o. To moult; die vogel is uit- geruid, the moulting of this bird is over; al zijne vederen zijn uitgeruid,\t lost all its feathers in moulting. Uitrukken, w.b. (uittrekken:) To pull out. I w.o. (mi7.) To march; ^/igf.) Zie UITKNIJPEN. Uitrukking vr. Pulling out; (mil.) march- ing {fig.) Zie uitknijpen. Uitrusten, w.o. (rusten:) To take rest. | w.b. {toerusten:) To fit out | w.w. Zich - ten oorlog, to make preparations for war. Uitrusting, vr. (rustneming:) Taking rest; (toerusting:) fitting out. I Zie uitzet. Uitrijden, w o. (in rijtuig:) To drive out, to go out to take a drive; {te paard:) to ride out, to set out on horseback. Uitschateren, w.o. To burst out laugh- ing: (ook:) to split one's sides with laughing. Uitscheiden, w.o. To cease; - met eten (- te eten), to cease eating; - met iv erken (- te werken), to cease working. Uitscheiding, vr. Ceasing. Uitschelden, w.b. To abuse (iem., a.o.); lem. - voor een dief, to call any one a thief. Uitschenken, w.b. To pour out. Uitscheppen, w.b. To scoop out. Uitschepping, vr. Scooping out. Uitscheuren, w.o. To rend, i -, w.b. To tear out. Uitscheuring, vr. Rending. Uitschieten, w.b. (met schiettuig vernie- tigen:) To shoot out; (uittrekken, uitdoen:) to put off"; (afkeuren, uitschiften:) to reject; (betalen:) to lay out. I -, w.o. (schielijk te voorschijn komen:) To shoot forth; (uitloopen, uitspruiten:) to bud; (vooruitspring en,uitsteken:) to jut out. to project; (uitglijden-^ to slip. Uitschieting, vr. {met schiettuig:) Shooting out; ^afkeuring, uitschifting:) rejection; uitwer- 2?^ngf:)ejaculation; (uitspruiting:) budding: ( woor • uitspringing,uitsteking:)^uttmg out, projection; {vooruitsprong, uitstek:) projecture. Uitschiften, w.b. To sort, to single out. Uitschifter, m. Sorter. Uitschifting, vr. Sorting, singling out. Uitschilderen, w.b. To paint, to portrav; (fig.) to represent; zich laten to have one's portrait taken. Uitschoppen, w.b. To kick .... out. Uitschot, o. {afval, het slechtste:) Refuse; (- in geld:) outlay (uitschottni. outlays). Uitschraapsel, o. Scrapings (mrv.). Uitschrabben, w.b. Zie uitschrappen. Uitschrabbing, vr. Zie uitschrapping. Uitschrabsel. o. Scrapings (mrv.). Uitschrappen, w.b. (doorschrappen, weg- schrappen:) To scratch out, to strike out, to ^^^^^\schoonschrappen,leegschrappen): to scrape Uitschrapping. vr. (door schrapping, weg- schrapping-:) Scratching out, striking out, era- sure; (schoonschrapping, leegschrappinq:) scrap- ing out. UITSCHRAPSEL UITSPITTEN ilitsctirapsel, o. Scrapings (mrv.). llitsetireeuwen, w.b. To cry out, to cry. IJItiiichrobben, w.b. To scrub out. llitsctiril \ en, w.h. (over schriji: en, kopiëeren:) To copy; (voor schrijven:) to prescribe {gebeden, prayers); (heffen:) to levy (belastingen, taxes); {bij wet verordenen:) to decree (eene leening, a loan). IJitsclirilver, m. Copier. Uitsctirllving:, vr. Copying; prescription; levying: decreeing; Zie uitschrijven. Ultsctiufldeo, w.b. {leeg schudden:) To shake out; {afwerpen:) to shake off. I J i ts <• li u d d i n g:, V r. ( ^eegsc/i wrfrfingr:) S h ak i n g out; {afwerping:) shaking off. Uitschuie'ren, w.b. To brush; iemand — {iemand den mantel —), to beat out a.o.'s coat. Ultfuctiuif, in Sam. | —tafel. Zie uithaal. IJitseliulven, w.b. To shove out; eene tafel — , to draw out (the leaves of) a table. Ultscliuiving', vr. Shoving out; de — van eene tafel, drawing out a table, drawing out the leaves of a table. Uitschuld, vr. Outstanding claim, out- standing debt, IJItscliulpen, w.b. {bhk.) To flute. Uitsetiuren, w.b. To scour out. IJitschuringr, vr. Scouring out. Uitschijnen, w.o. {ten einde toe voortgaan te schijnen-^ To continue shining; {ophouden te schijnen:) to cease shining, to have done shining; {den schijn hebben van geëindigd te zijn:) to seem to be at an end; {zichtbaar zijn utt:) to sparkle from. Uitschiften, w.b. To shite out. Uitslaan, w.b. To beat out; {openvouwen'!) to unfold; (verkoopen:) to sell; {als koopwaar uitvoeren naar buitenslands:) to export: {uiten:) to utter. I — , w.o. {schimmelig ivordem) To grow mouldy; {nattigheid afgeven, zweeten:) to moist; (naar buiten komen:) to break out; (uitslag vertoonen:) to show an eruption (on the skin). Uitslaand, bv.n. Large-sized. Uitslagr, m. (afloop, uitkomst:) Result, success;{aflevering:)de\iYeiy,{schimmel:)mou}d; (beschimmeldheid:) mouldiness;(ü?-*riör;iei(^:)efflo- rescence, eruption; | —biljet, license; —koorts, eruptive fever. Uitslapen, w.o. To sleep enough; uitge- slapen hebben,to have slept enough; uitgeslapen zijn, to have slept enough, (fig.) to be a cun- ning blade, to be a shrewd fellow, to be very clever. I — , w.b. To drive away by sleeping; z0n roes —, to sleep one's self sober again. Uitslieren, w.o. To slip, to make a slip. Uitslippen, w.o. Zie uitslieren. . Uitslipping:, vr. Slipping; slip. Uitslobberen, w.b. To swallow down the contents of; (opslobberen:) to swallow down. Uitslorpen, w.b. (leeg slurpen:) To sip out; (opslurpen:) to sip. Uitslorper, m. Sipper. Uitslorping:, vr. Sipping out; sipping. Uitsloven (zich), w.w. To do one's best; zich denken uit te sloven, to think to please any one. ilitsluipen, w.o. To sneak .... out. Uitsluitend, bv.n. Exclusive [-lyl; I —heid, exclusiveness. Uitsluiting:, vr. Exclusion; met - van...., \ .... excluded. Uitsluitsel, o. (beslissing:) Decision; (op- heldering:) explanation. Uitslurpen, w.b. Zie uitslorpen. Uitslurper, m. Sipper. Uitslurpingr, vr. Sipping out; sipping. Uitslijpen, w.b. To make (a knife) wear out by whetting it. Uitslijten, w.o. To wear out; (fig.) to lessen, to pass away, to wear off. Uitslijting, vr. Wearing out; (fig.) wear- ing off, lessening, (ook:) oblivion. Uitsmeden, w.b. To hammer (sufficient- ly): (f^g-) beat out. Uitsmelten, w.b. en o. To melt out. Uitsmelter, m. Melter. Uifsmelting: vr. Melting out. Uitsmijten, w.b. To throw out. Uitsne'enwen, onpers. w. (voortgaan met sneeuwen:) To continue snowing; (eindigen met sneeuwen:) to end snowing: het heeft uitge- sneeuwd, the snow has ceased, it has done snowing, l — , w.o. (verdwijnen door de wer- king van de sneeuw:) To be effaced by the snow. liitsnellen, w.o. To hurry out. Uitsnoeien, w.b. To cut out. Uitsnorken, w.o. To snore; hebt gij uit- \ gesnorkt, have you done snoring, have you i been snoring long enough? j Uitsnuiten, w.b. To snuff' out (a candle); I to blow (one's nose). i Uitsnuiven, w.o. (met op). To do one's | best to .... (get, obtain, l^^arn, know, ascertain \ etc.): er op —, to do one's endeavour. Uitsnijden, w.b. To cut out. I — , w.o. To j go away;* (sterven:) to peg out, to tip off'. Uitsnijder, m. Cutter. Uitsnijding:, vr. Cutting out; (/«ö'.) depart- a ure; death. \ Uitsnijdsel, o. Cuttings (mrv.). \ Uitspaarder, m., en , Uitspaarster, vr. Sparer, saver. ! Uitspanen, w.b. (boter!) To scoop with a 1 trowel; (een vaatje'!) to empty with a trowel, i Uitspannen, w.b. (uitstrekken:) To stretch i out, to stretch; \ to unteam (horses), to take - the horses from (a carriage). I — , w.o. (stil- houden:) To stop; (zijn intrek nemen'!) to alight (in den Gouden Leeuw, at the Golden Lion). Uitspanning:, vr. (vermaak'!) Amusement; (stalling:) stabling. Uitspansel, o. Sky. Uitsparen, w.o. To spare, to save. Uitsparing:, vr. Sparing, saving. Uitspatten, w.o. en b. To spurt out; (fig.) to run into excess. Uitspatting:, vr. Spurting out, (fig.) ex- cess; zich nu en dan eene kleine — veroorlovisn, to have a jollification now and then; zich aan grove uitspattingen schuldig maken, to run into great excesses, to indulge in great excesses. Uitspelen, w.b. (ten einde spelen:) To finish, (opspelen:) to play. I — , w.o. (eerst spelen:) 'to play first, to lead. liitspeurder, m. Limer, spy. Uitspeuren, w.b. To trace out. Uitspinnen, w.b. To spin out. Uitspitten, w.b. (leeggraven:) To di^ out; (opgraven:) to dig up. UITSPOELEN UITÖTIIEKKHJN Uit$9poeIeii, w.b. (opspoeleni) To wash; (omspoelen:) to clean, to rinse; (wegspoelen, hol- maken:) to wash away, to undermine. Uitspoeling*, vr. (opspoeling:) Washing; (omspoeling:) cleaning, rinsing; (wegspoeling:) washing away; (holmaking:) undermining. ITitspoeisel, o. Washings (mrv.). Uitspoken, w b. To do, to be doing, to be about: kattekwaad — , to do mischief. UitspoUer, m. Doer. Uitsponsen, w.b. To clean with a spunge. Uitsporig, bv.n. Extravagant [-ly]; I —held, extravagance. Uitspraak, vr. ( Uit vuardig:ing:, vr Issue. \ Uitvaart, vr. (kkl.) Obsequies (mrv.). Uitvng:en, w.b. To sweep. ' Uitval, m. Burst; (mil.) sally; (srm.) pas- ; sado, een - doen^ to fly out, (wi7.) to make a \ sally, (srm.) to make a passado; | —poort, postern, sally-port. ' Uitvallen, w.o. (een uitval doen:) To fly \ out: (mil.) to make a sally isrm.) to m^ke ' a passado: (vallen, niet vast blijven zitten:) to fall out, to fall; (afloopen, uitkomen:) to suc- ceed (well or ill», to turn out. ] Uitvaren, w.o. {zeew) To set sail, to sail; i (fig.) to fly out (- tegen iemand, against any ] one), to fulminate, to storm (— Wegren, against). ^ Uitveeficsel. o. Sweepings (mrv.). 1 Uitveg:en, w.b. To sweep. \ Uit venen, w.b. To dig out. Uitvening:, vr. Digging out. Uitventen, w.b. To hawk, to peddle. Uitventer, m. Hawker, pedlar. Uit ventery, vr. Hawker's trade, hawking, peddling. Uit venting:, vr. Hawking peddling. Uitventster, vr. Hawker, pedlar. Uitverkocht, bv.n. (boekwerken:) Out of print; (andere waren:) out of sale; (iemand:) at one's wit's end; niet — , (boeken:) in print. Uitverkoopen, w.b. en o. To sell ofif. Uitverkoren, bv.n. Selected, chosen. Uitverkorene, m. en vr. Elected. Uitvertellen, w.o. To finish one's story (or tale); uitverteld zijn, to have told all one knows. I — , w.b. To tell.... to the end. Uitverzoclit, bv.n. Invited. Uitverzoeken, w.b. To invite. Uitveteren, w.b. To take (a.o.) up roundly. Uitvieren, w.b. To give.... time to pass away; (zeeiv.) to veer.... out. to veer. Uit viering:, vr. (zeew.) Veering out,veering; i door de — van uwe verkoudheid, by giving your i cold time to pass away. | Uitvinden, w.b. (scheppen, verzinnen, uit- \ denken-:) To invent; (ontdekken, opsporen-^ to j discover, to find out. " ; Uitvinder, m. Inventor; I discoverer. Uitvinding:, vr. Invention; I discovery. \ Uitvindsel, -o. Invention. 1 Uitvindster, vr. Inventress; I discoverer, i Uitvissehen, w.b. To fish out; (ontdek- i ken:) to find out; (naspeuren-^ to trace out, to 3 hunt up. i Uitvisschlng:, vr. Fishing out; (ontdek- | king-:) finding out, discovery; {nasporing'^ | tracing. ' | Uitvlakken, w.b. To wipe out. ? Uitvliegen, w.o. To fly out; (jonge I vogels:) to leave the nest, (jongelieden:) to I leave home for the first time; (een uitstapje É doen:) to take a trip; (zich uit de voeten maken:) \ to bolt, to escape, to be ofif. I Uitvlieg:er, m. One in the habit of flying out. Uitvloeien, w.o. To stream, to flow, to run. Uitvloeiing:, vr. Streaming, flowing, run- ning, (fig.) emanation. Uitvloeisel, 0. (gevolg-:) Consequence; {uitvloeiing:) emanation. UITVLUCHT UITWDNEND Uitvlucbt, vr. (redmiddel:) Escape, loop- hole; (voorwendsel:) pretence, pretext. Uitvoer, m. Export; ten - brengen, to perform; ten — brenging, performance, (ook:) execution; ten - leggen^ to execute; ten — leg- ging, execution; ten - bestemd, for export, I -artikel, article of export; -handel, export- trade; - /lami, sea-port for exportation; -rec/i^, export-duty; —waren, articles of export. Uitvoerbaar, bv.n. (doenlijk, mogelyk:) Feasable; possible, (oo/c:) practicable; - bij lijfsdwang, (rcht.) to be executed by bodily constraint; i -heid, feasableness, possibility, (ook:) practicableness, practicability, (rcht.) liability to be executed. Uitvoerder, m.(rcht:}Executor;(verrichter:) performer; (afzender:) exporter. Uitvoeren, w.b. (ten uitvoer leggen:) To execute; (ten uitvoer brengen:) toperform;(6^oen:) to do (kwaad — , to do mischief); (naar buitens- lands zenden:) to export (boter en kaas -, to export butter and cheese). Uitvoerend, bv.n. Executive; - bewind, executive pov/er. Uitvoerig:, bv.n. (breedvoerig:) Ample:(wtjd- loopig:) prolix; | -heid, ampleness, (ook:) pro- lixity. Uitvoerigrlifk, bw. At large, in detail. Uitvoering:, vr. (tenuitvoerbrenging oï ten- uitvoerlegging:) Execution; (tnl. en' muz.) per- formance. Uitvoerlijls, bv.n. Zie uitvoerbaar, en ook UITVOERIG. Uitvoerster, vr. (rcht.) Executrix, ex- ecutress; (verrichtster:) performer. Uitvorsctien, w.b. (naspeuren:) To trace out, to hunt up; (opsporen:) to find out, to discover. Uitvorscher, m. Inquirer (- van, into; - van, after); fig.) spy (- van, upon). Uitvorsctiing:, vr. (naspeuringi) Tracing- out, hunting up; (uitvragerij:) pumping out; (opsporing:) discovery. Uitvraagrster, vr. Zie uitvragrr. Uitvragen, w.b. (met vragen bestormen-:) To pump out; (uitnoodigen:) to invite. Uitvrager, m. (uithoorder:) Inquisitive person; (nooder:) invitèr. Uitvragerij, vr. Questioning (enk.), in- quiries (mrv.). Uitvraging, vr. Pumping out. Uitvreet.ster, vr. (gem.) Zie uitvreter. Uitvreten, w.b. (fig.) To corrode; iemand (gem.) to eat any one out of house and home. I — , w.o. To rot away. Uitvreter, m. (gem.) Spunger (- van, upon). , Uitvreting, vr. (tafelschuimerij:) Spung- ing (— van, upon); {wegvreting:) corrosion; (weg- rotting:) rotting away. Uitvriezen, w.o. (wegvriezen:) To be faded by the frost; {in deugd verminderen-:) iolo^^Q in goodness of quality hy the ivosi; (door ^n door bevroren worden:) to freeze up, to freeze through and through; (ophouden met vriezen-] to cease ireezing; 't heeft uitgevroren. freezing is at an end; de wasch is uitgevroren, the wash is frozen through and through. Uitwaaien, w.b. To blow out. | w.o. lo be blown out. Uitwaart», bw. Outwards, outward. Uitwaartscli, bv.n. Outward. Uitwandelen, w.o. To walk out. Uitwas, 0. Excrescency, excrescence. Uitwasemen, w.o. (damp afgeven:} To evaporate; (zweetem) to perspire, i w.b. To exhale (dampen, vapours); to air (linnen, linen); is het hempje reeds uitgewasemd, has the shirt been aired already? Uitwaseming, vr. (damp-afgeving:) Eva- ' poration; (ztveeting:) perspiration; (uitdamping van linnengoed:) airing; (damp:) vapour. Uitwasschen, w.b. To wash. Uitwassching, vr. Washing. Uitwassen, w.o. To shoot; (fig.) to become excrescent. Uitwateren, w.o. (pissen zonder stoornis-:) To make water; (zich ontlasten, uitstroomen:) to discharge itself (- m, into). I (pissend loozen:) To piss out. Uitwatering, vr. Outlet; | -s-sluis, lock. Uitweel^en, w.b. en o. To soak. Uitweeliing, vr. Soaking. Uitweenen, w.b. To weep out; zijne oogen -, to cry one's eyes out. | -, w.o. To weep one's sell out, to weep one's fill. Uitweg, m. Outlet; (fig.) loop-hole, escape. Uitwegen, w.b. To weigh out. Uitweiden, w.o. To digress, to expatiate (— over, upon). Uitweiding, vr. Digression, expatiation. I Uitwendig, bv.n. Outward [-ly], exter- nal [-lyj. I Uitwendig, o. Outward appearance, outside. Uitwendiglijk, bw. Outwardly, exter- nally. Uitwerken, w.b. (teweegbrengen-:) To bring about, to work out; (in al de bijzonderheden behandelen:) to elaborate; (rek.) to solve. Uitwerker, m. Worker; (fig. en let.:) ela- borator; (rek.) solver. Uitwerking, vr. (uitwerksel:) Effect; (fig. en let.:) elaboration; (rek.) solution. Uitwerksel, o. Effect. Uitwerpen, w.b. To throw out; (uitdrij- ven, uitbannen:) to expel; (uitspuwen,uitspuiten:) to emit, to eject. Uitwerping, vr. Throwing ont; expeUing; emission, ejection. Uitwerpsel, o. (fig. voor ..uitvaag seV'-:) Outcast; uitwerpselen, excrements. Uitwieden, w.b. To weed. Uitwinnen, w.b. To spare; (rcht.) to evict. Uitwinning, vr. Sparing; (rcht.) eviction. Uitwisschen, w.b. To wipe out, (fig.) to efface. Uitwissching, vr. Wiping out; (fig.) effacing. Uitwisselen, w.b. To exchange. Uitwisseling, vr. Exchange. Uitwoeden, w.o. Zie uitrazen. Uitwonen, w.b. To make uninhabitable; dit huis is uitgewoond, this house has been made uninhabitable; zij hebben het uitgewoond, they have niiide it uninhabitable. Uitwonend, bv.n. Not living in the house; een - geneesheer, a physician not living in the house; mi —e gouverneur, a day-tutor; ee7ie -e gonvernaïite, a day-governess. Servaas de Bruin, Hollandsch Engelsch, ie druk. 466 UITWRINGEN UNANIEM Ultwring:en, w.b. To wring out. Uitwroeten, w.b. (07it wortel en:) To root up; (uitpeuteren-:) to pick. Uit wroeting:, vr. (uitpeutering:) Picking. Uitwrifven, w.b. To rub out. Uitwijk, vr. iuitwyk-plaats:) Turn-out, siding. Uitwijkeling:, m. en vr. Emigrant. Uitweken, w.o. {afwyken, uitzakken:) To give way; (plaats maken:) to make way; (het land ruimen:) to emigrate. Uitwijking:, vr. (afwijking, uitzakking-^) Giving way; (plaatsmaking-.) making way; {land-verlating, landruiming:) emigration. Uitwijzen, w.b. (beslissen:) To decide; (aantoonenjeeren:)to show,to Joarn;('yer6annen:) to banish. Uitwijzing; vr. (beslissing:) Decision; (ver- banning^ banishment. Uitzaaien, w.b. To sow. Uitzaaier, m. Sower. Uitzaaiing:, vr. Sowing. Uitzagen, w.b. To saw out. Uitzakken, w.o. (afwijken:) To give way; (neerzakken:) to sink down. Uitzakking:, vr. (afwijking:) Giving way; (neerzakking:) sinking down; (hlk.) hysterocele, prolapse of tlie womb. Uitzeemen, w.b. To clean with the wash- leather. Uitzeilen, w.o. To sail, to set sail. Uitzeiling:, vr. Sailing; (fig.) departure. Uitzenden, w.b. To send out, to send (— om, for). Uitzender, m. Sender. Uitzending:, vr. Sending out, sending. Uitzet, vr. (huwelijksgift:) Dowry; (inz. ook:) marriage outfit, trousseau; (uitrusting:) equipment; (laatste gift:) last gift. Uitzetten, w.o. To swell; (fig.) to expand. I — , w.b. igeld:) To -put out, to iuYest; (wacht- posten:) to post; (strikken, valstrikken, netten:) to lay; (aan wal zetten:) to land, to disem- bark, iook:) to set down; {fig. voor „uitbreiden'':) to extend, to enlarge; de boot — , (zeew.) to put out the boat; iemand de deur — , to turn any one out of doors, to turn any one out of the house, (ook:) to show any one the door; een bedelaar de stad — , to turn a beggar out of the town; een vreemdeling het land— ,to expulse a foreigner from the country. Uitzetting:, vr. (zwelling:) Swelling; (aan wal zetting:) landing, (ook:) setting down; (uitwijzing, verd7 ij vifig:) expulsion; ^ van geld, investment of money, — van schildwachten, posting sentinels; — ijan s^ri/c/cen, laying snares; — van de lucht door de warmte, expansion of air by heat. Uitzicht, 0. View; (voor mï^ic/i^:) prospect; dit huis heeft — op de markt, this house commands a view of the marker, this house looks out upon the market, (ook:) this house faces (or fronts) the market; (van gebouwen, enz.:) — hebben op, to face, to front; — hebben op eene erfenis, to have an inheritance in expectation. Uitzieken, w.b. To overcome (to master)... by a regular illness. I — , w.o. To lose all one's strength by a lingering disease; (ook:) not to be quick in recovering. Uitzien, w.o. To look out (- naar, for);. er -, to look; er - als, to look as; - op, W face, to front, to command a view of. Uitziend, bv.n. Looking; goed — , good* looked; slecht —, ill-looked. \ Uitziften, w.b. To sift. \ Uitzifter, m. Sifter. Uitzifting:, vr. Sifting. < Uitziftsel, o. Sifiings (mrv.). j Uitziftster, vr. Sifter. i Uitzingen, w.b. To sing out, to sing; iU kan het niet —, (spr.) I cannot afford it, (ooA;:^ I cannot wait so long. Uitzinnig:, bv.n. Mad[-ly].: I —heid,mSi^-\ ness. * Uitzitten, w.b. To sit out; zyjnen tijd to sit out one's time, (ook:) to hold out one's^ time. j Uitzoeken, w.b. To select, to sift. i Uit zoeker, m. Sifter. Uitzoeking:, vr. Silting. Uitzoekster, vr. Sifter. Uitzonderen, w.b. To except; (uitsluiten:^ to exclude. i Uitzondering:, vr. Exception; met — van f'én, one excepted, one excluded;2!onc^er — ,with*i out exception. \ Uitzuig:en, w.b. To suck out. \ Uitzuiger, m. (fig.) Blood-sucker. i Uitznigerij, vr. (fig.) Blood-sucking. 1 Uitzaig:ingr, vr. Sucking out. -j Uitzaig:8ter, vr. Zie uitzuiger. j Uitzuinig:en, w.b. To spare. 1 Uitzuinig:ing:, vr. Sparing. J Uitzoipen, w.b. (opdrinken-:) To swallow down; (ledigen:) to empty. ^ Uitzwa velen, w.b. (vaatwerk:) TomatchJ (waschgoed:) to sulphur. Uitzwaveling:,vr. Matching, I sulphuring, Uitzweeten, w.b. To sweat out, to sweat. Uitzweetingr, vr. Sweating out, sweating. Uitzwellen, w.o. To swell. Uitzwelling:, vr. Swelling. Uit zweren, w.o. (wegzwerem) To come out by suppuration; nu heeft die wond eindelijk\ uitgezworen, now this wound has done* suppurating at \aL'8t-,zijnoog isuitgezworen,he^ lost his eye by suppuration. | Uit z wering:, vr. Suppuration. Uit zwanen, w.o. To squander health andi money in debaucheries. ' Uitzijg:en, w.b. To strain. Uitz^g:ins, vr. Straining. j Ukaze, vr. Ukase. \ Ulaan, m. Uhlan, lancer. \ Ulevel, vr., of (verkleind) \ Ulevelletje, o.Lozengé; I ulevelle-papiertjei lozenge envelop. ^ Ulieden, vnw. mrv. You; (3e naamval:): to you. j Ultimatum, o. Ultimatum, ultimate, i Ultimo, m. -boord. Zie uierboord; -bord, hour-plate; * -drfce^, hour-circle; -glas, glass, hour-glass; -werk, clock (zak- werk, watch); -w er k-7naker, do c\i- maker; —wijzer, hour-hand. Uw, vnw. Your; (bijb.) thy. Uwe, m., vr. en o. Yours; de -, yours; het —, yours. Uwen, mrv. Yours; u en de you and yours. , Uwent, bw. Ten at your house, {brf.) m your place; -halve (van -wege), on your nands; om -wil, for your sake. VACCIN ATI 467 V. Va, m. (verkort van vader) Pa. I Vaag, vr. (vruchtbaarheid:) Fertility; kern:) pith; (fig. voor „bloei":) prime; \ -recht, ilaim to be indemnified for improving the soil. I Vaag:, bv.n. Fertile; -heid, fertiUty. | w.n. (onbestemd:) Vague; (bw.) vaguely. Vaag:sel, o. Sweepings (mrv.). bw. Often, i m. (Mind to) sleep; Taaa^I^' ^® sleepy; praatjes voor den -, iadletaddle(enk.),nonsense(enk.),stories(mrv ). Vaal, bv.n. (licht roodbruin:) Fallow; verschoten:) faded; (fig. voor „kaal-gesleten":) ihabby; i -achtig, fallowish; -bont, dun- checkered; -bruin, dun coloured, palo brown- -geel, pale yellow, -yroe/i, pale green; -grijs pale grey; -heid, fallowness, (ook:) fadedness, (ook:) shabbiness; -kleurig, dun-coloured, fallow; -kleurigheid, dun-colour, fallowness Vaalt, vr. Pit; | mes^-, dung-pit, dung-hilL Vaalte, vr. Zie vaalt. Vaam, o. (Samentr. van vadem) Fathom- op geen voeten of vamen na, by far not; i -hout cord-wood, -maat,^ (zeew.) fathoming. ' Vaan, vr. (banier:) Banner; (vlag:) colours (mrv.); I -jonker, (by voetvolk:) vice-ensign, (bv ruiterij:) cornet. Zie vaantje. Vaandel, o. (banier:) Banner; (vlag-:) co- lours (mrv.); met vliegende -, colours flying- I -drager, standard.bearer,(mt7.)ensign; -s/ofc, stafi of the colours. Vaandrig:, m. Ensign; -s-plaats, ensigncy. Vaantje, o. Flag. I Vaar, m. (gern.) Samentr. van vader. I Vaar, in Sam. i -aa^, male sea-eel; -baar, (water.) navigable, (tyd, weersgesteldheid:) fit tor navigation; -baarheid, navigableness,(ooA;:) fitness tbr navigation; - 6e wr^, turn for a trip; -koe, heifer; -schroef, male-screw; -tuiq, vessel, (schip-:) ship, {boot-:) boat; -water, navigable water (het -water van een schip, the track of a ship; iemand in het -water zitten, [spr.] to quarrel with any one, [ook-^ to thwart any one); -wel. Zie dat woord Vaardig:, bv.n. en bw. (vlug:) Quick [-\y]: (bedreven:) clever; (gereed:) ready; - lezen, to read fluently; - spreken, to speak fluently; i -held, quickness, cleverness, readiness; -heid om te beantwoorden, quickness in answering; -held m lezen en schrijven, cleverness in reading and writing; —heid om te helpen, readiness to help; - in het spreken, volubility Vaars, vr. Heifer. Vaart, vr. {scheepvaart-:) Navigation; (gracht-.) canal; (loop-:) course; (haast-:) haste, hurry, iemand in zijne — stuiten, to stop any one s course; iets in zijne - stuiten, to stop the course of a thing; het zal zulk eene - niet nemen, {spr.) no fear for that, never mind; met eene in a hurry; I -dieper, cleanser of a canal; -graver, digger of a canal. Vaarwel, o. en tsw. Farewell, (fam.) good-bye; iemand - zeggen, to bid any one farewell, to bid any one adieu, (fam.) to say any one good-bye; aan de wereld - zeggen, (fig.) to retire from the world; - toeroepen aan, (fig.) to send a farewell to. Vaas, vr. Vase. Vaat, in Sam. | -doek, dish- clout; -hout, stave- wood; -wasscher(-waschster),w2isher of dishes and plates; -water, dish- wash, dish- water; -werk, tuns and barrels (mrv.). Vaatje, o. (verkleinwoord van vat) Barrel, (ontl.) vessel; uit een ander - tapper, (sryr) to speak in a quite difierent wav. Vaatseb, bv.n. Having a taste of the barrel, | -heid, taste of the barrel. Vacant, bv.n. Vacant, empty. Vacantie, vr. Holiday-time, (rc/i^) vaca- tion.recess; I -rfasr.hoHday; -mart«^^,holiday- month;-^yc?,holiday-time;-M;^?eA:,hoUdav-week Vaeatie, vr. (rcht.) Sitting; | -geld, fee. Vacature, vr. Vacancy. Vaccinatie, vr. Vaccination. 4(^8 VALSGH Vaccine, vr. Vaccinia, vaccina. Vaccineeren, w.b. To YaiCcinRtQ; hH heeft pas zyn kind laten — , he has just had his child vaccinated. Vaceeren, w.o. {vacant zijn:) To be empty; {zitten:) to sit; die plaats is komen te — , that place has become empty; viermaal in het jaar — tot ontvangst van pacfitpenningen, to sit four times a-year to receive the rent. Vacht, vr. Fleece; (fig.) hide. Vadem, o. Fathom. Zie vaam. Vademen, w.b. To fathom. Vademing:, vr. Fathoming. Vader, m. Father; {in wees- en armhuizen:) master; van — op zoon, from father to son; God de — , God the Father, de heilige — , the Holy Father, ons aller — , our first father; de — van de leugen, {dk.) the father of lies; Onze — , Our Father; onze vaderen, our fathers, our forefathers; verzameld worden tot 'zijne vaderen, to be gathered to one's fathers; loettige lawful father; natuurlijke — natu- ral father; aangenomen — , adoptive father; iemand die voor — doorgaat, a reputed father; I —aard, nature of a father; —acA%, father- like; —hart, paternal heart; —land, fatherland, native country; — /an(^er,patriot;—ZandsZie?;mc?, patriotic; —landsch, of one's own country ,(ooA;:) patriotic; — landsch-geziyid, patriotic; —Zandsc/i- gezindheid,T^2Ltvioi\sm-,---lands-liefde.^a^.i\oi\^m.) —lief, dear father; —liefde, iilial love, {ook:) paternal love; night-cap; —Zoos, father- less; — loosheid, fatherlessness; —moored, parri- cide; —moorc?enaar( — /woorc?e?-),parricide;—moor- deïiaars- {—moordend, — moorder s ), parricidal; -naam, a father's name; —07is, {kkL) pater- noster; —plicht, a father's duty; —recht, a father's right; —schap, (o.) paternity; —stad, native town; -zegen, paternal blessing, (oo/c:) a father's happiness. Vaderiyii, bv.n. Paternal, fatherly. Vadsig:, bv.n. Indolent [— ly], lazy [-ilyl; I —heid, indolence, laziness. Vagebond, m. en vr. Vagabond. Vag:ebondag:e, vr. Vagabondage, vaga- bondry, vagabondism. Vagen, w.b. Zie veoen. Vag:e¥uur, o. {kkL) Purgatory; uit het — in de hel komen, {spr.) to fall out of the frying- pan into the fire. Vak, 0. {plaatsruimte:) Space; {gedeelte:) part; {beroep:) trade, line; {tak:) branch; ifig.) province; dat is mijn — niet, this is not of my province, this is out of my way; het han- dels— , the commercial line; het schoenmakers— , the shoemaker's trade; I —genoot, brother in trade, colleague. Vakerig:, bv.n. Sleépy; I —heid, sleepiness. I Val, m. Fall; {zeew.) halliard; een — doen, to get a fall; tevi — brengen, to ruin, (oofc;) to seduce, i — , vr. Trap, snare; in de — zitten, to be caught; in de — loopen, to fall into the trap. I Val, in Sam. I mosschen-, sparrow-trap; muizen—, mouse-trap; rotten—, rat-trap; i — blok, rammer, (5reei(?.) top-sail halhard-block; — brug, draw-bridge; —6^7, guillotine —6y7 van de guillotine, the hatchet of the guillotine); — de^ir, trap-door, {vest.) portculhs; —deuren voor de luiken, {zeew.) hatches; —deurtje (d,i. deurtje van eene —), trap-board; —gordyn^ \ blind; -hoed, head-roll; —kruid, {pik.) arnica; \ —licht, sky.light; -luik, trap-door; -net^ \ iowling-net; —poort, portcullis; —reep, {zeew.) - manrope {op de -reep, [spr.] before parting; j een glaasje op de —reep drinken, to drink the \ parting-cup); -scherm, parachute; -schut, \ falling shutter; —strik, snare; -ivind, eddy "j wind. I Valeriaan, vr. {pik.) Valerian, set-wall; \ I —droppels {tinctuur van —), valerian-tinc- ] ture; I —wortel, valerian-root. • Valideeren, w.o. To be valid; het zal u ' — in rekening, place in account. Valies, o. Portmanteau. j Valk, m. Hawk, falcon. Valke, in Sam. I -staart, hawk's tail; ï — veer, hawk's feather. ; Valken, mrv. Hawks, falcons; I -blik, ] quick eye; —ei, hawk's egg; —jacht, hawking, i falconry; —oog, {fig.) quick eye; —vlucht,h3iwk's \ swiftness. , Valkenier, m. Hawker, falconer; | -s-:» tasch, haw king-pouch, falconer's pouch. ] Valkerfl, vr. Hawking, falconry. 1 Vallei, vr. Valley; {dk.) vale. Vallen, w.o. To fall; {sneuvelen:)to be killed; J {voorvallen:) to happen, to occur; {uitvallen:) to-i turn out; {zijn:) to be; komen — , (/igr.) to die, J {ook:) to be killed; — over, {fig.) to find fault ^ with; — op, {fig.) to give the preference to, '4 {ook:) to meet with; i laten —, {loslaten:) to J let .... fall, {neerlaten:) to let .... down, {ver- j liezen:) to lose, {afslaan in prijs:) to lower,-! {strijken, bv. de zeilen:) to strike; I iemand lasticfi — , to bother a.o.; de avonden — zoo ijselijk lang A the evenings are so dreadfully long; uit det lucht —, to fall from the skies; het zai hem ui^ de hand —, {fig.) it will not answer his ex*' pectations; het moet hem in de hand — {fig.) it cannot but surpass his expectations; in het oog —7 {fig ) to be obvious to the eye, to catch, the eye, to attract attention; in iemands smaak — , {fig.) to be to any one's taste, to suit any one; m den smaak —, to be liked; in de ge- dachten — , {fig.) to occur to the mind; daar valt my} iets in de gedachten, I recollect; iemand in de rede —, to interrupt any one; met de deur \ in huis —, {spr.) to speak bluntly, to come at j once to the point, to be straightforward, {ook:) i to blunter out, to set about it awkwardly; m ; slaap, — {fig.) to fall asleep; m onmacht —, to \ swoon, to faint; in ongenade — bij, to incur j the displeasure of; in het water — , {fig.) to be i thrown away; in het overdrevene — , {iemand:)to | exaggerate, {iets:) to be exaggerated; in het I ongerijmde — , to be absurd; in het groen of grijs of rood enz. — , {iemand:) to like (or to prefer, or to take a fancy to) green or grey or red etc., {iets:) to be greenish or greyish or reddish etc.; iemand om den hals — , to throw one's arms round any one's neck; iemand te voet —, to throw one's self at any one's feet; iemand te beurt — {iemand ten deel — ), to befall any one, to fall to any one's lot. Vallend, bv.n. Falling; -6; s^er, star -shoot, shooting star; -e ziekte, falling sickness, epilepsy; aan —e ziekte lyden, to be epileptic. Vailing:, vr. Falling. Valsch, bv.n. False [-lyl; {fam. voor VAMPJKU „boos":) angry (- op, with); I —aard, false person; — aardi'gf, perfidious [ — lyj; — aardigheid, perfidy, perfidiousness; -hart, perfidious per- son: —hartig, perfidious [ — lyj; —hartigheid, perfidiousness, perfidy;-7ieic?,falsohood,-^on(/(g, dissembling [ — ly]; —tongigheid, dissembling, dissimulation. Vampier, m. Bloodsucker. I Van, m. Family-name. I Van. vz. heeft een aantal beteekenissen: 1) Of (als het een 2en naamval aanduidt). 2) From {als er een begin, eene herkomst, een afstand, eene beweging, eene verwijdering of eene scheiding door aangeduid wordt). 3) By (als men in het Hollandsch evengoed „door" zou kunnen bezigen). 4) Out of {als het zooveel beteekent als „uit"). 5) For {wanneer het zooveel beduidt als: ,^uit oorzaak van, om der wille van"). 6) With {als het zooveel beduidt als: „door den invloed van" of „ten gevolge van"). Voorbeelden: 1. De deur van het huis, the door of the house. Een huis van hout, a house of wood. Een man van de wereld, ancnan of the world. Eene vrouw van stand, a woman of rank. 2. Van dag tot dag, from one day to another. (Zie ook in de Spreekwijzen hieronder). Van jaar tot jaar, from one year to another. Van maand tot maand, from one month to another. Van iveek tot week, from one week to an- other. Van den morgen tot den avond, from morning till night. Het derde huis van den hoek, the third house from the corner. Zij is van den Haa^, she is from the Hague. Twee ellen van elkander, two yards from one another. Van den zolder vallen, to fall from the garret. Verre van mij, far from me. Van het hart scheuren, to sever from the heart. 3. Gebeten van een hond, bitten by a dog. Eene hartklopping van het loopen, a beating of the heart by running. Arm van het geven, poor by giving. Rijk van het woekeren, rich by usury. 4. Zij kwam van binnen, she came out of the room. 5. Van vreugde weenen, to weep for joy. Brinken van hartzeer, to drink for grief. 6. Ziek zijn van hoofdpijn, to be sick with headache. Rillen van koude, to shiver with cold. Aanmerking. Het vz. van komt ook in sommige spreekwijzen voor, van welke de voornaamste hieronder volgen met de Engelsche beteekenis er achter. van morgen, this morning. van avond, to night, this evening. vandaag, to day. van nacht, this night. ran de week, this week. van de maand, this month. van 't jaar, this year. NB. in de vorenstaande zegswijzen beduidt „van" zooveel als „dezen" of „deze" of ..dit". van binnen nazien, to examine ... inside. het zit van binnen, it sits inside; dnch: het komt van binnen, it Gomen from the inside; — hij komt van binnen, he is coming out of the room. het zit van buiten, it sits outside. {iets) van buiten insmeren: to rub (a th.) in outside. van buiten leeren, to learn ... by heart. van boven en van onderen, above and below. van boxen {fig. voor „van God"), from Heaven. van boven komen {in een huis), to come downstairs. van achteren (d. i. naderhand'^ afterwards. van achteren (d. i. aan het achter gedeelte'?^ behind. van achteren komen, to come from behind. van voren, in front. van voren komen, to come from before. van te voren, previously. van dag tot dag. every day. van uur tot uur, every hour. vandaan, from; waar vandaan, wherefrom; 2vaar is hij vandaan, where is he from; daar vandaan, therefrom; hier vandaan, herefrom. vandaar, therefore, thus. van daar, therefrom, from there, van hier, from here. van nieuws, a new; vannieuws afaan, a-new. van ouds, of old. , van waar, whence, from where. van nooden hebben, to want. van nooden zijn, to be necessary. van plan zijn, van zins zijn, to intend. van ganscher harte, willingly cheerfully. Ja, van ganscher harte, yes, with all my heart. vanzelf {uit eigen beweging^:) of one's own accord, {zonder moeite:) without the least difficulty. vanzelf spreken, to be a matter of course. 9 van elke 10, nine in ten. Vand, in Sam. I -beker, cup to drink the health of the new-born; —bezoek, visit to a woman in childbed: —tijd, time to pay a visit to a woman in childbed. Vandaal, m. Vandal. Vandalismas. o. Vandalism. Vandebandscli. Zie vanderhandsch. Vanden, w.o. To pay a visit to a woman in childbed. Vanderbandscb, bv.n. {in Engeland:) Off, left, at the left hand; {in Am.erika:) nigh, near, right, at the right hand; ~ paard, {in Engeland:) oft-horse, (m Amerika:) night horse. Vaneen, bw. Asunder; I —barsten (— ber- sten), to burst asunder; —rukken, to tear asun- der ;— rijten, to tear asunder; -scheiden, to part; — scheuren, to tear apart; —splijten, to split asunder; — springen,to burst asunder; — trekken, to draw asunder. Vang:, vr. Stay; de molen is door de -, {spr.) the die is cast: de molen is door de — bij hem, {spr.) he is half mad. Vangren, w.b. To catch. Vangrer, m. Catcher. Vangst, vr. Catching, ifig.) capture. Vang^ster, vr. Catcher. 470 VANIELJE VASTER Vanlelje, vr. Vanilla; I —6as<, vanilla-pod; —boom, vanilla-tree; —geur, vanilla-smell, ft-agrance of vanilla. I Varen, vr. (plk.) Fern; —bed, fern-bed; —gras, fern-grass; —kruid,fern; —/cwssen, fern- cushion; — mos, fern-moss; -loor^e^, fern-root; —zaad, fern seed. I Taren, w.o. {stevenen:) To navigate; (een zeeman zijn:)io be a sailor; i vertrekken, afvaren:) to depart, to go off'; (in de vaart zijn, bestaan'!) to be; {varende zijn, niet stil liggen:) to be going; rondom de wereld — , to navigate round the world; — voor den kost, to be a sailor by profession; hoe laat vaart de boot, at what o'clock does the boat go off*? é»?- vaart eene boot om één uur, there is a boat at one o'clock; er vaart eene boot op Antwerpen, there is a boat to Antwerp; — wij of liggen wij stil, are we going or stopping ? l (fig.) hoe vaart gij, how do you do, how are you; hoe — ze thuis, how do they do at home, how are they at home; wel of kwalijk er bij —, to meet with a good (or bad) chance; er het best by —, to get the better of it; er het slechts bij —, to get the worse of it, to be the sufferer; zóó moet gij —, it is just what you deserve; iets (of iemand) laten — , to abandon a thing (or any one); ^en hemel — , to ascend to heaven. Tarens. in Sam. I -gast {—gezel), sailor; — leven, sailor's life; —^yc?, sailor's term; —volkj (enk.), sailors (mrv.). Varia, mrv. Miscellanies. Variant, vr. Variant. Variatie, vr. Variation. Variëeren, w.o. To vary. Varinas, vr. Varinas tobacco. Varken, o. {drk.) Hog, pig; (fig. voor .^vloer schuier":) brush; {fig. voor „lastig wijf":) hell-hag, serpent; een wild —, (drk.) a wild boar; niet weten hoe men het — zal wasschen, (spr.) not to know how to manage; | —achtig, hoggish [— lyl; — drijver {—hoedei'),^w\YiQ-h.Qr&, — markt, swine -market; —tor, weevil; —visch, sea-hog. Zie het mrv. varkens. Varkenen, w.o. To farrow, to pig. Varkens, mrv. (van varken) Hogs, pigs; I -achtig, hoggish [-ly], piggish [-ly], (A'ö'-) serpentlike; — bak, hog's trough; —blaas, hog's bladder; - 6or s-^, hog's breast; -borstel, hristle; — brood, sow-bread; —darm, hog's gut; — distel, sow-thistle, swine-thistle; —draf, hogwash; — drek, swine dung; — drijver, swine-herd: — fok- ker, breeder of pigs; —fokkerij, breeding of pigs; —gras, swine's grass;— /laar, hog's hair; —hoeder, swine-herd; —hok, pig-sty; —hoofd, pig's head, (ook:) head of the wild boar; -huid, swine's skin; de —jacht, boar-hunting {eene —jac^^, a boar-hunt); —karbonaden, pork-chops; — kers, swine's cress; —kinnebak, hog's jaw; — klauw, hogs's claw; —klaver, red clover; — kooper, swine-dealer; — kop. hog's head; - kost, mast for swine; — fco^, pig-sty; —lapjes, {mrv.) pork-steaks; —leven, hog's life; —lever, hog's liver; —long, hog's lungs (mrv.); — lubber, sow- gelder; -maagr, hog's stomach; — mar /c^, swine- market; — mest, hog's dung, -oor, pig's ear; — reuzel, suet; — slachter{ — sZaörer).pork-butcher; —snoet, pig's snout, (fig.) hog's head, hideous face; —spoeling, hogwash; —s^aarf, hog's tail; {art.) worm, {plk.) sow-fennel; -stal, hog-sty; — stront, swine-dung; -^trog, hog's trough; -venkel (pZ/c.) sow -fennel; —vet, suet; -vleesch, pork; —voeder, mast for swine; —ziekte, disease amongst swine; -zwoord, sward. Vassaal, m. Zie vasal. I Vast, bv.n. Fast. Aanm. De beteekenissen van het bv.n. VAST zyn menigvuldig; ze regelen zich naar den eigenlijken zin, dien wy aan dit bv.n. hechten; de voornaamste volgen hier. een — besluit, a firm resolution. — brood, solid bread. — goed, real estate {vast eigendom), solid stuff {stevige stoffagé). — hout, hard wood. een — inkomen, a sure income. een — pand, a real property. een — uur, a regular hour. (upon). een — vertrouwen, a firm reliance (— op, — werk, permanent occupation. eene —e bepaling, a rule. — e dagen, regular days. —e goederen (mrv.) real estate (enk.) )i.et —e land, {adk.) the continent, the main land. een —e slaap, a sound sleep. — sterren, nxed stars. — e tijden, regular times. I Vast, bw. {stellig, 2je/cer:) Certainly; surely; (iriderdaad:) really; (voorloopig:) for the present, provisionally; {reeds, intusschen:) already; het is niet — dat .... it is not sure thas . . .; hier is al— zóóveel, look here so much for the present. I Vast, in Sam. I spijker—, nailed; vuur—, fire-proof; Zie overigens de Samenstellingen hieronder op hunne plaats. Vastbakken, w.o. To stick to the pan. Vastberaden, bv.n. Resolute [— ly]; I — heid, resoluteness. Vastbesloten, bv.n. Firmly decided. Vastbinden, w.b. To fasten, to tie. Vastbinder, m. Fastener. Vastbindin^, vr. Fastening. Vastdagr, m. (in strengen zin:) Fasting- day; {kkl. voor „da^ waarop geen vleesch ge- geten mag ivorden":) day of abstinence. Vastdoen, w.b. To fasten. Vastdraaien, w.b. To turn... tight. Vastdrukken, w.b., of Vastduwen, w.b. To press.... securely together. Vaste, vr. {kkl.) Lent. Vastel, in Sam. I -avond, (kkl.) shrove- tuesday, (or (^.) carnival; —avonden, to celebrate the carnival. Zie vasten. Vasteland, o. Continent, main land. Vastelipk, bw. {stellig, zeker:) Surely, (hecht, stevig:) firmly. I Vasten, w.o. To fast, j Vasten, o. Fasting; I -, vr.(/c/cL) Lent. 1 Sara. —avond, (kkl.) shrove-tide, shrove tues- day, {07'd.) carnival; —avonden, to celebrate the carnival; —avondpret {—avondvreugd), car- nival pleasure; —dag, (in strengen zin:) fast- ing day, (kkl. voor „dag waarop geen vleesch gegeten mag worden"'!) day of abstinence; — tijd, (kkl.) shrove-tide. Vaster, bv.n. Vergrootende trap van vast. I — , m. en vr. Faster. VASTGAAN va.stwkin(;hn 471 Tastgraan, w.o. To be certain; - op, to be sure of, (ook:) to rely upon. Tastgespen, w.b. To fasten (with a buckle); {ook:) to buckle.... tight. Tastgrroelen, w.o. To grow together (- aan, with). Vastsroeiing:, vr. Growing together (— aan, with). Vastsi'iipen, w.b. To take hold of Vastliakeii, w.b. To fasten with hooks. Tastliebben, w.b. To have caught. Tasthecbten, w.b. To attach; (klm.) to baste. I — (zich), w.w. To stick (^ aan, to); (fig.) to cling (— aan, to). Vasthecbting, vr. Attaching. Tastbeid, vr. {stevigheid, hechtheid:) Solidity;(/ïö'.) voor krachtvolheid^onhedremmeld- heid, niet-wei feting, onverzettelijkheid, onwrik- baarheid, enz.) firmness; (sefcer/^e^c^:) certainty Zie ook VASTIGHEID. Vastbonden, w.b. To keep. I — , w.o. To cling (— aan, to). Vastbondend, bv.n. {doordringend:) Te- nacious; {gierig:) close-fisted; | —/ieic?, tenacity, {ook:) close-fistedness. Tastigrbeid, vr. {fig.) Security. Tastlni;:, vr. Fasting. Vastketenen, w.b. To fetter; {fig.) to link.... together. Vastklampen, w.b. To fasten with clamps: {seew.) to grapple. I — '^zich), w.w. To stick (— aan, to); (/iigr.) to cling (— aan, to). Vastklamping:, vr. Clinging (— aan, to). Vastklemmen (zich), w.w. To cling (— aan, to). Vastklemming:, vr. Clinging (- aan, to). Vastkleven, w.o. To stick. Vastkleving:, vr. Sticking (— aan, to). Vastklinken, w.b. To rivet. Vastklinkin^, vr. Rivetting. Vastkloppen, w.b. To knock.... tight. Vastknoopen, w.b. (vastmaken door een knoop te leggen:) To tie: {vastmaken met knoopen in knoopsgaten:) to button; I {fig.) to link together (— aan, with). Vastknooping:, vr. {vastbinding:) Tying, fastening; {met knoopen in knoopsgaten:) b'lttoning; I {fig.) linking together!- aan, with). Vastkoppelen, w.b. To couple ffirmly) together; {fig ) to link. .. together (— aan. with). Vastkruien, w.o. {ijs in rivieren:) To drift into a solid mass. Vastleg:g:en, w.b To fasten. Vast1lg:g:en, w.o. To be fastened. Vastloopen, (zich), w.w. Not to find an outlet. Vastlijmen, w.b. T^ glue. Vastmaken, w.b. To fasten; ik kan er geen touw aan — , {spr.\ I cannot make it out. Vastnaaien, w.b. To sew. .. together. Vastnacrelen, w.b. To nail. Vastnajsreling:, vr. Nailing. Vastnestelen (zich), w.o. To nestle one's self. Vastnesteling:, vr. Nestling. Vastpennen, w.b. of Vastpinnen, w.b. To pin. to fasten with pegs. Vastplakken, w.b. To glue, to paste. I — , w.o. To stick aan, to). Vastplakker, m. Gluer, paster. Vastpleisteren, w.b. To plaster.... to- gether; {hlk.^ to fasten with a plaster. Vastplng:g:en, w.b. Zie vastpinnen. Vastprangen, w.b. To clasp (— aan, to), to press (— aan, upon). Vastpraten, w.b. To bring (a.o.) to a nonplus. I — (zich), w.w. To entangle one's self, to come to a nonplus. Vastraken, w.o. To become entangled. Vastraking:, vr. Entangling. Vastredeneeren, Zie vastpraten. Vastri|g^en, w.b. To lace. Vast rij g:er, m. Lacer. Vastscbroeien, w.b. To scorch.... to- gether. Vastsebroever, m. Screwer. Vastscbroeving:, vr. Screwing. Vastscbniven, w.b. To shove.... not to be removed again. I — , w.o. To shove (or to shove together) not to be removed again. Vastsjorren, w.b. To pull .... securely together. Vastsebroeven, w.b. To screw. Vastslaan, w.b. {spijkeren-^ To nail; {fig.) to fasten. Vastsmeden, w.b. To hammer.... secure- ly, to hammer.... together. Vastsnoeren, w.b. To tie; {fig.) to link firmly together. Vastsoldeeren, w.b. To solder. Vastspelden, w.b. To pin. Vastspelder, m. Pinner. Vastspelding:, vr. Pinning. Vastspijkeren, w.b. To nail. Vastspijkering-, vr. Nailing. Vaststaan, w.o. To be fast; {fig.) to be firm; {onbeweeglijk staan:) to be unshakable; {zeker zijn:) to be sure; {als kapitaal uitgezet zijn:) to be settled (— voor, upon). Vaststampen, w.b. To beat .... down. Vaststeken, w.b. To fasten. Vaststeker, m. Fastener. Vaststeking:, vr. Fastening. Vaststellen, w.b. {bepalen-^ To fix; {over- eenkomen:) to stipulate. Vaststelling:, vr. {bepaling:) Fixation; {overeenkoming:) stipulation. (knot. Vaststrikken, w.b. To fasten with a VaststBiren, w.b. To make run a- ground: {fig.) to steer .... to a nonplus. Vaststnwen, w.b. To stow .... tight. Vasttimmeren, w.b. To nail. Vasttrappen, w.b., of Vasttreden, w.b. To tread .... well together. Vastvaren, w.o. {tusschen andere voorwer- pen in:) To become entangled; (aan den grond:) to run a-gronnd. Vastvriezen, w.o. To freeze together (— aan, with); (fig.) to get fast. Vastwerken (zich), w.w. To entangle one's self, to come to a nonplus. Vastwig:i?en, w.b. To wedge in, to wedge on, to wedge up. Vastwoelen. w.b. To turn and twist .... firmly together, i — (zich), w.w. Zie w.w. vastwerken. Vastwortelen, w.o. To take deep root. Vastwring:en, w.b. To wring fast. 472 VASTZEILEN VEEJ. Vastzeilen, w.o. To run a-ground. Vastzetten, w.b. (vastmaken:) To fasten; (m verzekerde bewaring nemen:) to take into custody; (gevangen zeiten:) to imprison; (fig. voor in verlegenheid brengen, ten einde raad brengen:) to bring to a nonplus. I — (zigh), w.w. To get fast. Vastzitten, w.o. To sit fast; (zeew.) to sit a-ground: (gevangen zitten:) to be in prison; (in verlegeyiheid of ten einde raad zijn:) to be at a nonplus. Vastzwachtelen, w.b. (hlk.) To apply a bandage to. (removed. Vastzwellen, w.o. To swell so not to be Vastzweren, w.o. To stick to (.. . one another) by suppuration. I Vat, 0. (groote ton:) Cask, barrel, (ontl.) vessel; een Nederlandsch a hectolitre; mjci^ het — niet in heeft kan het niet uitleveren, (spr.) words never thought of can never be uttered. Zie VATEN. I — . m. Hold; er is geen — aan, there is no hold at it; er is geen — aan te krijgen, there is no means to take hold of it; geen — op iemand, no hold upon any one. I Vat, in Sam. I —haar. Zie dat woord hier- onder; — hout, stave- wood; —smaak, taste of the barrel (een —smaak hebben, to taste of the barrel); -spoelsel, vat-wash; -vra7, tasting of the barrel. Vatbaar, bv.n. (bevattelijk:) Comprehen- sible; I —voor, susceptible of {onderhevig aan, lichtgevoelig voor, toegankelijk voor), capable of (in staat tot), fit for (geschikt voor). Vatbaarlield, vr. (begrip:) Understanding; I susceptibility (of), capacity, capability (of), fitness (for); Zie vatbaar. Vaten, z.n. (mrv. van vat) Casks, barrels; (ontl.) vessels; de — wasschen, to wash the dishes and plates; | 5Zoe(^-,(on^Z.) bloodvessels; water — , water-casks, (ontl.) watervessels; — waschster, kitchen-maid. Vaticaan, o. Vatican. Vatsel, 0. Handle. Vatten, w.b. (grijpen:) To seize; (nemen:) to take; (begrijpen:) to understand; (vangen:) to catch; iemand —, to catch any one, (A'!7.) to understand any one; iets —, to take hold of a th., [fig.) to undei'stsind ath.; iemands hand — (iemand bij de hand -), to take any one's hand; iets bij de hand —. to undertake ath.; vuur — , to catch fire, (fig.) to fly into a pas- sion; vlam — , to catch fire; eene koude — ,to catch cold. Vazal, m. Vassal. Vecht, in Sam. I -achtig, pugnacious, given to fighting; -achtigheid, pugnacity; —kunst, art of fighting;— lust, i)ugnRcitY:"lustig, pugnacious, given to fighting; —partij, fight; —plaats, fighting-place; —vlag, red flag. Vechten, w.o. To fight. Vechter, m Fighter; | — s- baas, fighter. Vechterif, vr. (het vechten:) Fighting; (vechtpartij-:) fight. Vedel, m. Fiddle. Vedelaar, m. Fiddler. Vedelen, w.o. en b. To fiddle. Veder, vr. Feather; I —achtig, featherlike; — bal, shuttle-cock; — teather-bed; -bezem, feather-brush; —bos, plume; —/^ars, India rub- ber; —hoed, plumed hat; -jacht, fowling; —kruid, (pik.) myriophilium; -kussen, feather- cushion; — licht f light as a feather; —loos, featherless; -loosheid, featherlessness; —vor- mig feather-shaped. Zie ook veek. I Vee, 0. (drk.) Animals (mrv.); (fig.) scum, rabble; —van de richel, (fig.) common ras- cals (mrv.), monsters (mrv.); het redelooze the brutes (mrv.); (landmans) —, cattle; hoorn—, horned cattle; rund-, black cattle; tentoonstelling van (levend) — , cattle-show; eene kudde —, a herd of cattle. --Vee,inSam. I - ar^s, veterinarian;— aWsem;, medicine for cattle; — ar^seny/cMwc?e, veterinary; — artsenij kundig, veterinsiry; - artsenijkundige, veterinarian;— ar^9e/2z;'sc'/iooZ,veterinaryschool; —dief, cattle-stealer; —dzevery, cattle-stealing; — drijver, driver of cattle; —duurte, dearth of cattle; -fokker, breeder of cattle; -fok- kerij, breeding of cattle; —/ianc^eZ, cattle-trade; — handelaar, dealer in cattle; — hoeden, to tend cattle; —hoeder, herdsman, cow-herd; — honger, fainting-fit caused by hunger; —keur, cattle ordinance; —keurder, examiner of cattle; —keuring, examination of cattle; —koo- 2)er, dealer in cattle; -koopery, cattle-trade; — kudde, herd of cattle; —mar/c^, cattle-market; —pest, cattle-plague; -prijzen, prices of cattle; —rijk, abounding with cattle; -s^aZ, stable for cattle; —stapel, stock of cattle; —sZer/'^e, dying of cattle; —teelt, breeding of cattle; —voeder, fodder for cattle; —ziekte, disease amongst cattle. I Veegr, bv.n. (personen:) On the brink of the grave; (anders:) on the brink of ruin; ^ijt gyj — , (fam.) do you intend to die soon? nog niet — zijn. (spr.) to be not yet likely to die; gij zijt (hij is, zij is) nog niet — , (spr.) to mention the wolfs name, is to see the same, (ook:) talk of the devil and he is sure to come. I Veegr, m. Stroke, blow; een — om de ooren, a box on the ear; een — in het (aan)gezicht, a slap in one's face; een — uit de pan, (spr.) a wipe; hij kreeg ook een — uit de pan, Yïq too got a wipe. I -, vr. (feeks-) Vixen, she-devil, hell-hag. I Veeg, in Sam. —heid, being on the brink of the grave (or of ruin); —kruid, (pZ/c.) horse- tail; —mes, buttress; —teeken, sign of death. Veegsel, o. Sweepings (mrv.). I Veel, vr. (viool:) Fiddle. I Veel, bw. (groote hoeveelheid:) Much, (fam.) a good deal of; (groot aantal:) many, (fam.) a great many; (zeer, bijzonder:) very, exceedingly; (dikwijlsi) often, frequently; — te trotsch, far too proud; eene kaart te — hebben, (spr.) to have a card too many. Zie ook vele. I Veel, in Sam. | —al, very often; —belovend, promising, much good foreboding; —bemind, much beloved; —beteekenend, significant [ — ly]; — bladerig (-bladig), many-leaved; -bloemig, multiflorous —deelig, multipartite; —eer, rather; —geliefd, much beloved; —godendienst, ( — gro^^er^?'),poly theism ; — godendom polytheism; — godist, polytheïst; —godisterij, polytheism; — ^aZmjiör,mul tibladed; — heid,m ultitude; — hoek, polygon; -hoekig, polygonal, multangular; — hoekigheid, polygonalty, multangularness; -hoofdig, many-headed, with many heads (—hoofdige regeering, polygarchy); —hoof- VEELSZINS VEILIGEN 473 digheid, many-headedness, having many heads; —jarig, of many yeaiYa; —jarigheid, many years duration; —kleurig, multico- loured, variegated, of various colours; —kleu- righeid, variety of colours; — letter grepig, polysyllabic {-letter grepig woord, polysylla- ble); — letter grepigheid, having many sylla- bles- — licht, perhaps, (oo/c:) it is very likely that; —maal i—maals), often, frequently; — ma- lig, often repeated, frequent; — matigheid, frequency; — manner ij, polyandry; —meer, rather; — min, much less; — mondig, with many mouths; -namig, multinominal, multino- mial, many-named, with many namep; -namigheid, being multinomial, having many names; —oogrt^', multocular; —poo^ig', polypous; —praat (m. en vr.; —praatster, vr.; —prater, m.), loquacious person; —praterig, loquacious; —praterij, loquacity; —pratig, loquacious; —regelig, of several lines; —schrijver, po- lygraph; — schrijverij, polygraphy; —slachtig, amalgamatical; —slachtigheid, amalgamatic- alness; —snarig, with many strings; —soor- tig, of various descriptions; — soortigheid, variety, being of various descriptions; -stemmig, {muz.) for several voices, (oofc:) sung by several voices; -stengelig, (plk.) multi- caulous, many-stalked; —takkig, with many branches: — takkigheid, having m any branches; — tijds, often; —talig, polyglot; —vermogend, powerful; —vermogendheid, powerfulness; — ?;erwö',variegated,multicoloured; -vervigheid, variety of colours; —voet, polypus; —voetig, polypous { — voetig dier, multipede); —vormig, multiform; — vormigheid, multiformity; —voud, plural number; —voudig, manifold, multi- farious; —?;owc?20r/ieic^,multifariousness; — vraat, {drk. en fig.) glutton; -vuldig, (bv.n.) frequent, many, (bw.) frequently, often; —vuldigheid, frequency; —weter, polyphistor; —iveterij, polymathy; —wijverij, polygamy; —zeggend, significant [-ly], expressive [-lyj; —zijdig, (bv.n.) multilateral, (fig.) extensive, {ook:) multifarious, (b w.) under various aspects, from several points of view; -zijdigheid,m\x\t\\2iiQX3i\' ness, {fig.) extensiveness, look:) multifarious- ness; — zijds, in many respects, (oofe:) on several occasions. Teelszins, bw. {in vele opzichten'^) In many respects; {veelvuldig, dikwerf') often. Teel te, vr. Multitude. Veem, o. Corporation; {rcht.) secret court; blauiohoeden — , corporation of the blue-hats; stroohoeden — , corporation of the straw -hats; withoeden —, corporation of the white-hats; waagdragers, — corporation of the carriers to the weighing-office; I —gerecht{--gericht\ secret court (of criminal justice); —rec/^^er, member of the secret court. Veen, o. Moor; I -aarde, moory ground, moor; —achtig, moory; —achtigheid, mooriness; -akker, turf-field; —arbeid, turf making; —ar- beider, turf-digger; -7;aas (-6oer), turf-maker; — damp, smoke of a mooY;—graver, turf-digger; -graverij, turf-digging; -grond {-land turf- moss; —lieden,turf-makers; -wa?i, turf-maker; -mol, mole-cricket; —put, turf pit: —rook, imoke of a moor; — water, moor- water; — werk, -urf-making; —werker, turf-digger; —wortel, 'arzot grown in a moory ground. Veender, m. Turf-maker. Veenderjy, vr. Turf-diggings (mrv.). Veenen, w.o. Zie venen. I Veer, vr. Feather; (ifj/c^.) spring; I —kracht, elasticity; —krachtig, elastic. Zie het mrv. en bv.n. VEEREN. I Veer, o. {overvaart-plaats:) Ferry; {afvaart- plaats:) boat-station; {geregelde vaart:) regular boat-service; i —hoot, ferry-boat; —geld, ferry- man's fee; —huis, ferry-man's house, ferry - station; —lieden, ferry-men; —man, ferry- man; —poni, (large) ferry boat; — sc/zt/?,passage- boat; —schipper, boatman in regular service; —schuit, passage boat. Zie het mrv. en w.o. VEREN. I Veeren, z.n. (mrv. van het vr. veer) Feathers; {wkt.) springs; een — bed, a bed of feathers, a feather-bed; een bed op — , a bed with springs. I Veeren, bv.n. Of feathers; een — kussen, a cushion of feathers. Veertel, o. Quart, fourth part of a .... Veertien, tw. Fourteen; —dagen, fourteen days, a fortnight; I —daagsch, of a fortnight, (ook:) every fortnight; —derhande { — derlei), fourteen difi"erent;"/ionc?erc?, one thousand and four hundred; —jarig, of fourteen years; —maal, fourteen times; — ■yowc?, fourteen-fold; — voudig, fourteen-fold. Veertiende, bv.n. Fourteenth; Lodewijk de — , Lewis the Fourteenth; | —half thirteen and a half. Veertigr, tw. Forty; i —daagsch, of forty days { — daagsche vasten, forty days' fasting); —erhande { — erlei), forty difterent; —jarig, oi forthy years; -maal, forty times; —ponder, forty-pounder; —tal, number of forty; —voud, forty-fold; —voudig, forty-fold. Veertiger, m. One of forty years, (oofc:) one (or member) of the forty; (schip:) ship of forty guns. Veertigste, bv.n. Fortieth. Veest, m. (gem.) Fart, fizzle. Veesten, w.o. {gern.) To fart, to fizzle. Veete, vr. Hatred, enmity; eene oude — , (fam.) an old grudge. Vegen, w.b. (met een bezem, schuier, enz.:) To sweep; (met de hand, met een doek, enz.:) to wipe; iemand duchtig — , (/?gr.) to take any one up roundly. Veger, m. Sweeper. Vegetatie, vr. Vegetation. Vegeteeren, w.o. To vegetate. Veil, 0. (plk.) Ivy. | — , bv.n. en bw. {te koop:) To be sold; (omkoopbaar:) venal [bw.: in a venal manner], mercenary [-ily]; — hebbeyi voor, to be ready to sacrifice for; I Sam. — 6aar,saleable; — 6aar/?eifZ,saleableness:— {spr.) ivy-leaf; —conditiën, clauses of the sale; —dag, day of the sale, —heid. venality, mer- cenariness; -krans, wreath of ivy; —tijd, time of the sale. Veilder, m. Auctioneer. Veilen, w.b. To otfer for sale. Veiler, m. Auctioneer. Veilig, bv.n. Safe [-ly]: I -heid, safety; I —heids-kaart, ticket of safety; —heids-klep, safety-valve. Veiligen, w.b. To place in safety. Zie BEVEILIGEN. 474 VEILING Telling, vr. Public sale; {Jtei i^eilen:) ofter- mg for sale. Veins, in Sam. | —kunst, dissimulation; -werky dissimulation. Telnzaard, m. en vr. Zie veinzer. Veinzen, w.o. To dissemble; (fig.) to play the hypocrite; (met te en een werkwoord in de onbepaalde wijs er achter:) to feign, to pretend. I -, w.b. To feign. Teinzend, bv.n. Dissembling [— lyl; {fig.) hypocritic, hypocritical [ — lyl. Veinzer, m., en Veinzeres, vr. Dissembler, {fig.) hypocrite. Veinzerig:, bv.n. Zie veinzig. Veinzery, vr. Dissimulation; {fig.) hypo- crisy. Veinzig. bv.n. Dissembling [-lyl; {fig.) hypocritic, nypocritical [-lyl; I -/i^id, dissi- mulation, {fig.) hypocrisy. Veinzing:, vr. Dissembling. Veitsdans, m. (gnk.) St.-Andrew's dance. Vel, 0. (huid:) Skin; {vod, flard-:) rag; {helle- veeg-:) hell-hag, she-devil; {hlad-:) sheet; een — papier y a sheet of paper: m geen goed — steken, {spr.) to be in a bad state of health; uit zijn — springen van kwaadaardigheid, {spr.) to choke with anger, to choke with passion, to be furious; iemand het — over de oor en halen, {spr.) to flay any one; het is letterlijk — over been, he (or she) is nothing but skin and bones. Zie het verkleinwoord velletje. I Veld, O. Field; - winnen, {fig.) to prevail; het — behouden, {fig.) to carry one's point, {mil.) to carry the day; het — ontdekken, {mil.) to beat the field, to go reconnoitring; het — ruimen, to decamp, {fig.) to yield; iemand uit het — slaan, {spr.) to put any one out of coun- tenance, to bring any one to confusion; uit het — geslagen zijn, to be brought to confu- sion. Zie VELDE. I Veld, in Sam. I —achtig, üe^like; —ajuin, wild onion; —apotheek, field-dispensary; —ar- beid, field labour; —artillerie, field-artillery; — arts, military surgeon; —bakker, military hsLkei';— bakker military baking-ovens (mrv.); —banier, banner; — batterij, field- battery; - bed, field-bed; -bloem, wild flower; —boon, wild bean; —bouw, husbandry; —?)OMM;er, husband- man; -apres.ground-piiie; —distel, field-thistle; — dokter, military surgeon; —dragon, wild dragon;— duif. pigeon-C'a.i'Yier: —eppe, smallage; —flesch, pocket-bottle; —/ZmY. reed pipe; —ge- dierte, field-animals (mrv.); —geschreeuw {—ge- schrei), battle-cry; —gewas, field-vegetation; -god {—godes, —godin), rural deity; —heer, general {een groot -heer, a great captain); — heerschap, generalship; —hoen, partridge; — ketel, field-kettle; —klaver, trefoil; —koets, field-bed; —/cow^;■n, field-cony; — leeuwerik, lark; — leger, camp, encampment; {ook:) field-bed; -^e^fmngr, encampment; —lelie,vf\{d lily; —lied, rural song; — /naarsc/iaZ/r,field marshal ( -maar- schalks staf, field-marshal's staö'<; —mosch {—musch), field-sparrow; -muis, field mouse; — muziek, military music; -nimf nymph of the fields; —ontdekker, reconnoitring man; —ontdekking, reconnoitring; -overste, general; —patrijs, partridge; —prediker, chaplain; —rok, great coat; —roos, wild rose; —rot, field rat; — saMe,corn-salad;— sc/ia/met,reed-pipe; -slag, VENSTER, \ battle; -spaath, field-spar; —stoel, folding- j chair; —stuk, {art.) field-piece; -teeken, field- badge; —tent, tent; —tocht, campaign {den \ — tocht openen of aanvangen, to open or to begin the campaign); -trein, train of artillery; ' = — tros, {mil.) baggage; —tuig, artillery; —tuig- ; meester, master of the ordnance; "Vaan,ensign; ' -■vermaak, field sport; —vlag, ensign; —vluch- \ tig, deserting {—vluchtig worden, to desert; .i -vluchtig zijn, to have deserted); —vruchten, : vegetables; rijks —wacht, government-police; dorps -wachter, (village) police-man; rijks —wachter, government-policeman (Zie ook KODDEBEIER); —worm, earth-worm; —zwam, \ mushroom. j Velde, verbogen vorm (van veld) Te —, 1 in the field (zijnde), into the field (gaande); \ upon the field (staande); te — trekken, (mil.) to j take the field, (fig.) to combat (against.) I Veldeling:, m. (buitenman:) Countryman; j {in-' t-land- werker:) field-labourer. ■ Vele, tw. Many, several. - Velen, mrv. Many, several. I — , w.b. To j bear. ] Veler, 2e naamval (van velen), Of many, of several; het is — verlangen, there are a great many whose desire it is, a great many i desire; I —/zanrfe, various; -Zet, various; —Zei- heid, variety; op —Zei i Venster, o. Window; door een hennepen — kijken, (spr.) to get the halter I'ound one's neck, to be hanged; I -bank, window-seat; i VENT V KRACHT EN 175 —blind, window-shutter; —6oo?w, window-bar; —^af, window-hole; —geld, window-tax; — aZas, window-glass, {ruit:) pane; —gordijn, window- curtain; —grendel, window-bolt; —/iaafc, win- dow-hook; — kazijn (—/co^y/t), window-frame; —luik, window-shutter; —muziek, serenade; —pen (-pin), window-pin; —raam, window- frame; —roede,wmdow-Yod:-ruit,p8ine;- tralie, window-grate; -ziek, indisposed, not quite well; —2!ie/i; vr. Represen- tation. Teracctjnzen, w.b. To pay the (excise-) duty on, to pay the excise for. Teraccijnzing:, vr. Paying the (excise-) duty on, paying the excise for. Teracht, bv.n. Despised; I —heid, despised- ness. Teraebteloozen, w.b. To neglect. Teraehteloozer, m. Neglecter. Teracliteloozing:, vr. Neglect. Terachtelijk, bv.i^ Despicable [— blyl, contemptible [— bly], shameful [-ly]; —heid, despicableness, contemptibleness, shameful- ness. Teracbten, w.b. To despise. *) By alle werkwoorden die met ver aanvangen, valt, voor zooveel ze niet in dit Woor- denboek mochten voorkomen, of althans voor zooveel niet alle beteekenissen bij ieder woord mochten zijn opgegeven, het volgende op te merken: 1. ver kan de beteekenis hebben van weerover, nog eens. 2. ver kan ook zooveel willen zeggen als opnieuw, her-. 3. ver kan aan het werkwoord den zin geven van eene verkwisting, verbeuzeling of verliezing. 4. ver kan ook de beteekenis in zich sluiten van een besteden, slyten (d.i. doorbrengen), \ QEbruiken. 5. ver kan ook beduiden een VEubruiken. « 6. de wederkeerige werkwoorden, die met ver aanvangen, zoeke men op hunne plaats. In het eerste geval neemt men de beteekenissen, die het woord zonder ver heeft, en zet l daarachter over again; bv.: hij zal het verdoen, he will do it over again. In dit geval kunnen trouwens verstooten, verschuiven, en al dergelijke bedrijvende werkwoorden, ook gevoeglijk ver- taald worden met to do over again, daar zij eigenlijk hoegenaamd niet anders beduiden dan weerover doen. In het tweede geval kan men de beteekenis nemen, die het woord zonder ver heeft, en zetten er re voor, of wel zetten er anew achter, bv.; vervormen, to remould; vermunten: to recoin; vergeven, to give anew; verplakken, to paste anew. In het derde geval kan zoodanig werkwoord veelal vertaald worden met het Engelsche to hse in, en daarachter het tegenwoordig deelwoord van de beteekenis, die het woord zonder ver heeft, bv.: verpraten, to lose in speaking; vergichelen, to lose in tittering. In het vierde geval kan het woord veelal vertaald worden met het Engelsche to spend in, of to spend by, en daarachter het tegenwoordig deelwoord als zooeven Oüder 3 bedoeld, bv.: ver- bouwen, to spend in building; verloopen, to spend in running; verzwemmen, to spend in swimming. In het vijfde geval kan men het woord aldus vertalen: to make use of in, en daarachter ook sveder het tegenwoordig deelwoord, bv.: tarwe verbakken, to make use of wheat in baking; ipijkers verspijkeren, to make use of nails in nailing. 476 VERACHTENS VERBERGEN Veracliten9,in Sam. | — waar d(— waardig), detestable; —waardigheid, detestableness. Verachter, m. Despiser. Verach teren, w.o. To go backward. Veraclitering:, vr. Going backward. Teracliterlappen, w.b. To heel piece. Verachting:, vr. Contempt. Verachtster, vr. Despif^r. Verachtvoudigren, w.b. To octuple, to make eight times as much (as great, etc.). Veradellijken, w.b. To nobilitate. Veradellifking:, vr. Nobilitation. Verademen, w.o. To take breath. Verademing:, vr. Respite. Veraf, bw. Far off, far away; 1 —gelegen, remote; -gelegenheid, remoteness. Verafschuwen, w.b. To abhor. Verafschuwer, m. Abhorrer. Verafschuwing:, vr. Abhorrence. Verafschuwster, vr. Abhorrer. Veranderbaar, bv.n. Zie veranderlijk. Veranderen, w.b. en o. To change. Verandering:, vr. Change; alle — is geen verbetering, (spr.) every change is not ari im- provement. Veranderlijk, bv.n. Changeable; I -heid, changeableness*. Verankeren, w.o. (zeew.) To moor. I -, w.b. To fasten with anchors, to anchor. Verantwoord, bv.n. {inrekening gebracht:) Accounted for; (gerecJitvaardigd:) .justified. Verantwoordelijk, bv.n. Responsible, answerable (— voor, for; —aa7i, to); I —heid, responsibility, answerableness. Verantwoorder^ m. Accountant; [fig.) justifler. Verantwoorden, w.b. To account for, to answer for; veel te — hebben, to have much to account for, to have much to answer for; 't zuur {zwaar of hard) te — hebben, ifig.) to have a hard struggle; dat is nooit te —, this is never to be justified. I — (zich), w.w. To account { — wegens, for), to justify one's self. Verantwoording, vr. Justification; ter — roepen wegens, to call to account for; reke- ning en — afleggen, to give an account; ik neem het op mijne —, I will be answerable for it. Verantwoordster, vr. Zie 13 r. hooger. Verarmd, bv.n. Empoverished. Verarmen, w.b. en o. To empoverish. Verarming:, vr. Empoverishment-; de toe- nemende — onder de bevolking, to increase of pauperism. Verarren, w.b. {tijd, geld:) To spend.... in sledging; laten — , to offer.... as a prize to the winner in a sledge-race. Verbaalmonden,w.b. To squander away; {ook:) to embezzle. Verbaalmonder, m. Spendthrift; (oofe:) dishonest guardian, embezzler. Verbaasd, bv.n. Amazed, astonished, surprised; — staan, to be amazed, to be aston- ished, to be surprised; I —held, amazêment, astonishment, surprise. Verbabbelen, w.b. {tijd'^ To lose.... in talking; ieen geheim:) to betray. I — (zigh), w.w. To betray one's self. Verbakeren, w.b. To swaddle up in another way; {fig.) to spoil. Verbakken, w.b. igeld-^ To spend.... in baking; {graan, meel, enz.:) to make use of; {weerover bakke7i,herbakken:)io bake over again, (fig.) to change. I — , w.o. To bake away. Verballasten, w.b. To ballast. Verballastlng, vr. Ballasting. Verband, o. {samenhang:) Coherence, connexion; (gehoudenheid:) obligation; {rcht.) bond; (hlk.) apparel, bandage; in - staan met, to be connected v/ith; er ligt een — op zijn huis, his house is mortgaged; een — leggen, to dress a wound; onder — liggen, to be bound; /«)' staat {hij ligt) onder een streng —, he has a tight hand Kept over him; 1 —brief, bond; -leer, art of wound-dressing; — wound- dressing; — schrift, bond; -toestel, apparel. Verbanneling, m. en vr. Exile. Verbannen, w.b. To exile; {fig.) to banish. Verbanner, m. Banisher. Verbanning, vr. Banishment; {het ver- bannen:) banishing. Verbasterd, bv.n. Degenerate [ — lyl; I — heid, degenerateness. Verbasteren, w.o. To degenerate. Verbastering, vr. Degeneration. Verbazen, w.o. To astonish. Verbazend, bv.n. Astonishing; {fig.) wonderful, prodigious, {ook:) formidable. I bw. (met een bv.n. er achter). Very, exceed- ingly, deuced. I — , tsw. The deuce! Verbazing,vr. Amazement, astonishment. Verbedden, w.b. To make (any one) change beds; verbed worden, to change beds. Verbedder, m. Nurse. Verbedding, vr. Changing beds. Verbeden, v.dw. (van verbidden); hij werd — , he yielded; ik heb hem eindelijk my entreaties made him yield at last. Verbeelden, w.b. {beteekenen, beduiden:) To signify, to mean; {voorstellen:) to represent. I — (ziCH), w.w. To imagine, to fancy; {zich inbeelden:) to think. Verbeelding, vr. {scheppende kracht van het denkvermogen:) Imagination; {ijdele waan:) fancy; {denkbeeld-^ idea; {voor stelling, af beelding:) [ representation; I —s-kracht, imagination, - fancy. Verbeende bv.n. Ossified. Verbeenen, w.o. To ossify. Verbeening, vr. Ossification. ^ Verbeest, bv.n. Brutalized. Verbeestelijken, w.b. en o. To brutalize. Verbeestelijking, vr. Brutalizing. Verbeesten, w.b. en o. To brutalize. Verbeesting, vr. Brutalizing. Verbeiden, w.b. To wait for, to expect. I — , w.o. To wait. Verbeider, m. One who is waiting (— van, for, one who is in expectation (— van, of). Verbeiding, vr. Waiting (— van, for), ex- pectation. Verbeidster, vr. Zie verbeider. Verbergen, w.b. To conceal (— voor, from), to hide (- voor, from). | zich — , w.w. To hide {or to conceal) one's self. NB. Yoor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475» VERBERGER VERBLUFFING ,477 Verbergrer, m. Concealer. Terbergring, vr. Concealment. Verberg:ster, vr. Concealer. Verberoen, w.o. en b. To burn. Verbeter, in Sam. l —blad, {typ,) errata- leaf; —huis, {gevangenis-:) house of correction, {gekkenhuis-^ lunatic asylum. Verbeteraar, m. {in beteren staat bren- ger.) Improver; {herstel aanbrenger:) amender; {hervormingen maker:) reformer; {fouten of gebreken wegnerner:) corrector; {juistheid aan- brenger.) rectifier. Verbeteraarster, vr. Zie verbeteraar. Verbeteren, w.b. (in beter staat brengen-:) To improve; {her stellen:) to B,mQn&y {her vormen-:) to reform; (van fouten en gebreken ontdoen-:) to coYïect;{tot juistheid of nauwkeurigheid brengen:) to rectify, i — , w.o. (beter worden:) To improve. I — (ZICH), w.o. {personen:) To amend; {anders:) to improve. Verbetering:, vr. Improvement, change for the better; reform; correction; rectification (Zie VERBETEREN); | onder -, until better. Verbeterli|k, bv.n. {in beter staat te brengen:) Improvable; {van gebreken te ont- doen:) corrigible; I —he^d,impl-OYSib\eïiess,{ook-^ corrigibility. Verbeurbaar, bv.n. Forfeitable. Verbeurd, bv.n. en bw. {door eigen toe- doen verloren:) Forfeited; {in beslag genomen:) confiscated; er is niets aan — , never mind; er is niets aan hem — , never mind him; I —verklaard, confiscated; —verklaren; to con- fiscate; — verklaring, confiscation. Verbeurder, m. Forfeiter. ^ Verbeuren, w.b. {door eigen toedoen ver- liezen, zich zeiven vervallen maken van:) To forfeit; {verwedden:) to bet, to wager; {optillen, bewegen:) to remove, to lift; pand -, to play the game of forfeits. I - (zich), w.w. To overstrain one's self. Verbeuring:, vr. Forfeiting, forfeiture. Verbeurte, vr. Forfeiture; on^^er — {op —) van, under penalty of confiscation of; onder— {op —)van eene boete van, under penalty of a fine of. Verbeuzelen, w.b. To trifle away. Verbeuzelingr, vr. Trifling away. Verbiddeli|k, bv.n. Relenting, exorable; I —heid, exorableness. Verbidden, w.b. {met bidden doorbreiigen-.) To spend.... in praying; {vermurwen-:) to soften (any one's) heart, to make (any one) yield, , to appease (any one's) anger; hij was niet te ~ , he was inexorable. Verbidding:, vr. {vermurwd wording-:) I Yielding; {tot bedaren brenging of koming:) appeasing; toen de — van mi^'nen vader gelukt was, when my father's anger was appeased, when my father had yielded to my entreaties, I door de — van het grootste gedeelte van zijnen tijd, by spending the greater part of his time i in prayer. i Verbiedelijk, bv.n. Obedient; een zeer — kind, a very good child; | —heid, obedience. Verbieden, w.b. To forbid, to delend; (ontzeggen-:) to interdict; {ongeoorloofd ver- klaren-:) to prohibit; eenen priester het altaar — , to interdict the altar to a priest; iemand eene plaats — , to interdict a place to any one; ik zal hem mijn huis —, I will forbid him my house; boeken — , to prohibit books; het dra- gen van wapenen —, to prohibit bearing arms. I ZICH ~, w.w. To be fordidden; dat verbiedt zich vanzelf, no fear. Verbieder, m. Forbidder. Verbieding:, vr. Forbidding; interdiction; prohibition; | Zie verbieden. Verbiijarten, w.b. {tijd, geld:) To lose.... at billiards; {iets als prig's:) to offer to the best billiard-player. Verbinden, w.b. To bind; eene wond —, to dress a wound; aaneen —, to bind together, {fig.) to unite. I -(zich), w.w. To bind one's self; zich — tot, to engage one's self to, to bind one's self to. Verbindend, bv.n. {verplichtend, aan een band (fig.) leggend:) Binding; {saamvoegend, ver- eenend:) uniting, {tik.) copulative; {fig.) voor „heusch":) obliging. Verbinding:, vr. Binding; {saamvoeging:) uniting, (tlk.) copulation; {verbintenis-.) engage- ment; — van eene i<;ont?, dressing of a wound; I —s-teeken, {tlk.) hyphen. (marriage. Verbintenis, vr. Engagement; echt—. Verbitterd, bv.n. Embittered; I —heid, anger, bitterness. Verbitteren, w.b. To embitter; (fig. Yoor „boos7naken^':) to irritate to exasperate. Verbittering:, vr. Embittering; (/?^.) irri- tation, exasperation; {ook:) anger, bitterness. Verblazen, w.b. {wegblazen:) To blow away. Verbleeken, w.o. To turn pale; {fig.) to fade away, to fade. Verbleekend, bv.n. Turning pale; {fig.) fading away, fading. Verbleeking:, vr. Turning pale; {fig.) fading away, fading. Verbleekt, bv.n. Pale; {fig.) faded. Verblikken, w.o. To change colour; niet — of verblozen, {spr.) to have a brazen face. Verblind, bv.n. Blind; I —heid, blindness. Verblinden, w.b. To blind; iemand de oogen —, to dazzle any one's eyes, {fig.) to cheat any one. Verblindend, bv.n. (fig.) Dazzling. Verblinding:, vr. Ct verblinden:) Blind- ing; {verblindheid-^ blindness. Verbloeden, w.o. en b. To bleed away. Verbloeding:, vr. Loss of blood. Verbloemd, bv.n. Coloured, cloaked, dis- guised; I -heid, colouring. Verbloemdelijk, bw. With a colouring. Verbloemen, w.b. To colour, to cloak, to disguise. Verbloeming:, vr. Colouring, disguise. Verblozen, w.o. To change colour; I Zie ook verblikken. Verbluffen, w.b. To confound, to put out of countenance, to discountenance, to bring to confusion. Verblnffing:, vr. Confounding, putting out of countenance, discountenancing. NB. Voor de ontbrekende woorden en bet eekenissen Zie de noot op blz. 475. 478 VERBLUFT VERBREIDEN Yerblan, bv.n. en bw. Confounded, dis- countenanced (— staan, to be,...) I —/lezrf, con- fusion, perplexity. Terblfjd» bv.n. Glad, happy; I -heid, gladness (— over, of), happiness (—over, with). Terblljden, w.b. To gladden, to make.... happy. I -(zicH), w.w. To rejoice (— over, at). Verbiydend,bv.n. Joyous, happy; | ^heid, joyousness, happiness. Verblydingr, vr. Gladdining, rejoicing. Terblyën, w.b. Zie verblijden. Verblfl f,0. Stay; I — houding, iitSiy; —plaats, {een onderkomen:) abode; {woonplaats:) place of residence. Terbiyven, w.o. To remain; {verblijf hou- den:) to stay, to be staying. "Verbod, o. Defence; {ontzegging:) interdic- tion; {ongeoo7'loofd-ver klaring:) prohibition. Yerbodemen, w.b. {vaten, enz.:) To new- bottom. Verboden, bv.n. Forbidden; interdicted; prohibited. Zie verbieden. Verbods, 2e naamval (van verbod); i — bepaling, prohibitory direction; — brief, ^yo- hibitory letter; —dag, day of prohibition, (M/.) the ninth Sunday before Easter; -stelsel, pro- hibitory system; -wet, prohibitory law. Terboeken, w.b. {overboeken:) To enter.... into another book; {beter boeken:) to rectify.... in the books. Terboekin^, vr. Entering .... into another book; {ook:) rectification in the books. Verboeren, w.b. To spend (or to lose) in husbandry. Verboert en, w.b. To jest away. Vcrboertingr, vr. Jesting away. Terboeten, w.b. To incur the penalty of (so or so much) fine; I yietten-, to mend nets. Verbogen, bv.n. Bent, crooked; {tlk.) declined; I —heid, being bent, crookedness, {tlk.) being declined. Verboksen, w.b. {met boksen uitputten:) To spend (or to waste away) in boxing; laten - ) to offer as a prize to the best boxer. Verbolgen, bv.n. Angry [-ilyj; I —heid, anger. Verbond, o. {staten-bond:) Confederacy; {party -bond:) league; {hechte overeenkomst die het daglicht niet zien mag:) pact; {stk, tractaat:) treaty; {bijb.) covenant; het Oude — , {bijb.) the Old testament; het Nieuwe —, {bijb.) the New testament; de arke des —, the ark of the covenant, Zie verbonds. Verbonden, bv.n. {saamver eend:) United; {verplicht, gebonden:) bound. Verbondene, m. Confederate. Verbonds, <2e naamval van verbond): | —ark, ark of the covenant; -beker, chalice; — boek, book of the covenant; —ftrewA;, breach of the confederacy; —brief, letter of confede racy; -eed, oath of confederacy; -god. God of the covenant; —kist, {bijb.) ark of the coven- ant: — maal, ikkl.) supper of the L<^'rd; -o/fer, holy sacrifice; -staat, conlederated state; - stad, town of the confederation; -^a/"eZ, the Lord's table; — troepen, conlederated troops; - vesting, stronghold of the confederation; - toet, {bijb.) law of the covenant. Verboorden, w.b. To hem (to edge) anew. Verboren, w.b. To bore anew. I Verborgen, bv.n. {geheim:) Secret [-ly]; {geheimzinnig:) mysterious [-\y];{ver scholen, aan het oog onttrokken-:) hidden [ — lyj; weggestopt, verzwegen:) concealed; I —heid, secrecy, {ook'!) mystery, {ook:) hiddenness, {ook:) concealment. I Verborgen, o. Secret; in 't — ,in secret. Verborgene, o. {geheim.) Secret; 't ver- scholene, het aan 7 oog onttrokkene:) that which is hidden; {'t weggestopte, H verzwege^ie:) that which is concealed; in het — , in secret. Verbouw, o. (akk.) Growth, growing; {ook:) produce. I m. (feiü A:.) Rebuilding; (ooA;:) change. Verbouwen, w.b. {akk.) To grow, to pro- duce; {bwk.) to rebuild, {ook:) to change; | {met bouwen doorbrengen, aan bouwen besteden:) to spend .. . in husbandry {akk.), to spend .... in building {bwk.). Verbouwer, m. {akk.) Grower, producer; {bwk.) rebuilder. Verbouwereerd, bv.n. en bw. Perplexed, discountenanced, put out of countenance, brought to confusion; — staan, to be perplex- ed, to be put out of countenance; I —heid, con- fusion, perplexity. Verbouwereeren, w.b. To confound, to perplex, to bring .... to confusion, to put .... out of countenance, to discountenance. Verbouwing, vr. {akk.) Growing, {ook:) growth, produce; (bwk.) rebuilding, {ook') change; I (a/c/c.) spending. ..in husbandry, (ftiü/c.'» spending .... in building. Verbrabbelen, w.b. To spend .... in scribbling. Verbraden, w.o. To be consumed (or to be spoiled) by roasting; {fig.) to be burnt (m de zon, by the sun). Verbrand, bv.n. Burnt; door de zon —, sun-burnt; I —baar, combustible; —baarheid, combustibleness; —heid, being burnt. Verbranden, w.b. To burn. I w.o. To be burnt, to burn; htj is levend verbrand, he was burnt alive. Verbranding, vr. Burning. Terbrassen, w.b. To spend .... in luxury, to spend .... in feasting. Verbrasser, m. Spendthrift. Verbrassery of Verbrassing, vr. Squandering .... in luxury (or in feasting). Verbreeden, w.b. To make .... broader. Terbreeding, vr. Making broader; {ook:) making wider; 1 -s-stuk, piece to make (a. th.) broader. Verbreedsel, o. That by which any thing is made broader (or wider). Verbreekbaar, bv.n. Dissoluble; {fig.) frail; I —heid, dissolubleness, {fig.) frailness. Verbreekster, vr. Breaker. Verbreeuwen, w.b. {opnieuw breeuwen:). To calk.... anew; {aan breeuwen besteden:) to spend .... in calking. Verbreiden, w.b. To spread; {voortplan- ten, fig.) to propagate. IMT.B. Voor de ontbrekende woorden en bet eekenissen Zie de noot op blz. 475. VERBREI DER VERDEEMOEDIGEN Verbreider, m. Spreader; (voortplankr, fig.) propagator. 'Verbreiding:, vr. Spreading; {voortplan- ting, fig.) propagation. Verbreidster, vr. Zie VERBREioEii. Verbreien, w.b. To spend.... in knitting. Verbrelsel^ls, bv.n. Dissoluble; (fig.) frail; I —heid, dissolubleness, (fig.) frailty. Verbreken, w.b. To break. Verbreker, m. Breaker. Verbreking:, vr. Breaking. Verbroddelaar, m., en Verbroddelaarster, vr. Spoiler. Verbroddelen, w.b. To spoil. Verbroddelin^, vr. Spoiling. Verbrodden, w.b. To spoil. Verbrodder, m , en Verbrodster, vr. Spoiler. Verbrodding:, vr. Spoiling. Verbroederd, bv.n. Fraternized. Verbroederen, w.b. To make .... brothers. I - (ZICH), w.w. To fraternize. Verbroedering:, vr. Fraternization; —s- feest, feast of fraternization. Verbroeien, w.o. To spoil. I zich -, w.w. To accustom one's self to too much warmth. I — , w.b. To spoil; geld to spend money in breeding (birds). Verbroken, bv.n. Broken. Verbrokkelaar, m. Crumbier. Verbrokkelen, w.b. en o. To crumble. Verbrokkeling:, vr. Crumbling. Verbrouwen, w.b. T6 spend in brewing. Verbruid, bv.n. (verdyd:) Deuced; (bedor- ven:) spoiled.] — , bw. Very. I — , tsw. The deuce. Verbruien, w.b. (bederven:) To spoil; (6^ew brut geven van:) to damn, I het — bij, to incur t the displeasure of. I Verbruier, m. (bederver:) Spoiler. Verbrniing:, (bederving-^ Spoiling. Verbruik, o. Consumption; (beziging, gebruiking:) making use (— van, of); | —leen, I (rcht.) loan (without a consideration). Verbruiken, w.b. To consume; (bezigen, 1 gebruiken-^ to make use of. i Verbruiker, m. Consumer. I Verbruiking:, vr. Consuming, consump- tion; (beziging-:) making use (— van, of). Verbruikster, vr. Consumer. Verbruister, vr. Zie verbruier. Verbrlizelaar, m. Crusher. Verbrifzelen, w.b. To crush, to break. I — , w.o To be crushed, to break. Verbrijaseling:, vr. Crushing, breaking. Verbuffeld, bv.n. (lomp, ruw:) Boorish; {verdierlijkt:) brutali^ied. Verbuig:baar, bv.n. Flexible; (^Z/c.) declin- able; I —heid, flexibility; (tlk.) declinableness. Verbuig:en. w.b. To bend; (^Zfc.) to decline. Verbuis^ing:, vr. Bending; (tlk.) declen- sion; I —s-vorm, form of declension. Verbuig:liik, bv.n. Zie verbuigbaar. Verbuisd, bv.n. Fuddled. Verbuiten, w.b. To barter. Verburgeren, w.b. (fig.) To polish. I — (zicH), w.w. To become polished. Verbnssen, w.b. To renew the box of. Verbysterd, bv.n. Perplexed; - staan, to be perplexed; 3^71 verstand is — , he is mad. Verbijsteren, w.b. To perplex, to con- found. I — , w.o. Mijne zinnen I will be driv- en mad; zi^n verstand zal he will get mad. Ver bijs teringr,vr. Perplexity; ver stands — , insanity, madness, crack-brainedness. Verbijten, w.b. To repress, to conceal. | — (zich), w.w. To feel vexed; zich — van, to be choked with. Vercflferen, (zich), w.w. To cipher wrong, to make a mistake (in ciphering). Vercijfering:, vr. (de daad:) Ciphering wrong, making a mistake; (het resultaat:) mistake (in ciphering), blunder. Verdaan, v.dw. (vermorst:) Spilt, squand- ered; zich — hebben, to have killed one's self. I Verdacht, bv.n. Suspect. | — , v.dw. Sus- pected. I — , 0. (argwaan:) Suspicion. I — , bw. Prepared (— op, for), upon one's guard (— op, against); op het oogenblik, dat ik er het minst op - was, the moment I least expected it. I Verdacht, in zegswyzen. Iemand — hou- den van, to suspect any one of; iemand — maken, to make any one suspected; 1 —heid, being suspected; - heid op, being prepared for, being upon one's guard against; —maker, insinuator; —making, insinuation. Verdachtig:, bv.n. Suspicious; I —heid, suspiciousness. Verdag:en,w.b. To put off; (rcht.) to adjourn. Verdag:ing:, vr. (rcht.) Adjournment. Verdampen, w.o. To evaporate. Verdamping:, vr. Evaporation. Verdansen, w.b. To dance away (tijd, time); I to spend (money, health) in dancing. Verdartelen, w.b. To dally .... away. Verdarteling:, vr. Dallying .... away. Verdauwelen, w.b. To dawdle. Verdedig, in Sam. I —baar, to be defended, (fig.) to be justified, justifiable [ — blyj; —schrift, apology, written defense. Verdedig:en, w.b. To defend; (beschermen:) to protect; (rechtvaardigen:) to justify. Verdedig:end, bv.n. Defensive [— lyl. Verdedig:er, m. Defender. Verdedig:ing, vr. Defense; ter — van, for the defense of; zelf-, self-defense. Verdedigings, bv.n. Defensive; | —linie, line of defense; -middel, means of defense; -schrift, defense; -i<;apen, defensive weapon. Verdedigster, vr. Defender. Verdeelbaar, bv.n. Dividable; I —heid, dividableness. Verdeeld, bv.n. Divided; I —heid. division, (fig.) discord, ^kkl.) schism. Verdeelen,w.b.(.sp^iïsm:) To divide;(one^tgr 7naken:) to divide; (omslaayi, ronddeelen:) to dis- tribute. I - (ZICH), w.w. To spread. (buter. Verdeeler, m. Divider; (iiitdeeler:) distri- Verdeeling, vr. (splitsing:) Di ision; (om- slag, ronddeeling:) distribution; (verspreiding:) spreading. Vt^rdeelster, vr. Zie verdeeler. Verdeemoedigen, w.b. To humble. I — (ZICH;, w.w. To humble one's self. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 475. 480 VERDEEMOEDIGING Verdeemoedigring:, vr. Humbling, hu- miliation. Verdek, o. Cover; (zeew.) deck. Verdelgr^n, w.b. To exterminate. Verdelger, m. Destroyer. Verdelgringr, vr. Extermination. Verdenken, w.b. To suspect. Verdenking:, vr. (argwaan:) Suspicion; iemand in — brengen, to make a.o. suspected; onder — liggen, to be suspected. Verder, bv.n. en bw. Farther; (wijders:) further; (meer:) more, anymore. Verdere, o. Rest. Verderf, o. Ruin; (theo.) perdition; in zyn — loopen (zich in het — storten), to bring ruin upon one's self; iemand in het — storten, to bring ruin upon any one. i Zie verderve. Verderfelijk, bv.n. Pernicious [ — ly]; I — heidy perniciousness. Verderve, (verbogen vorm van verderf) Ten — , to ruin, (theo.) into perdition. Verderven, w.b. To destroy (iemands geluk), to pervert (iemands gemoed). Ver der ver, m. (verwoester-:) Destroyer; (slechtmaker:) perverter. Verderving, vr. (veriooesting:) Destruction; (slechtmakihg:) perversion. Verdicht, bv.n. (verzonnen:) Invented; (saamge flanst:) forged; (valsch:) false; (denk- beeldig, hersenschimmig:) imaginary; (voorge- ivend:} feigned. Verdichten, w.b. (verzinnen:) To invent; (saamflansen:) to forge; (voorwenden ) to feign. Verdichter, m. (verzinner:) Inventor; (samenflanser:) forger. Verdichting, vr. (verzinning:) Invention; (samenflansing:) forging; (voorwending:) feign- ing; (verdichtsel:) fiction. Verdichtsel, vr. Fiction; (sprookje:) story. Verdicht ster, vr. Zie verdichter. Verdiend, bv.n. Deserved, merited; (ge- ivonnen:) gained, earned. Verdienen, w.b. To deserve, to merit; (winnen:) to gain, to earn. Verdienst, in Sam. I —vol, Zie verdien- stelijk. Verdienste, vr. Merit; (m/coms#:) gaining, earning; i er zich eene — van maken (het zich als eene — aanrekenen), to make a merit of (any thing), to claim the merit of (met tegenw. deelwoord), to praise one's self of (met tegemo. dw.). Verdiensteloos, bv.n. en bw. Without any gain; (fig.) worthless; I —heid, worthless- ness. Verdienstelijk, bv.n. (daad, handeling-) Meritorious; (persoon, karakter'^^or\h.y, deserv- ing; zich — maken, to deserve the thanks (— jegens, of; — door, by); I — heid, merit. Verdiepen, w.b. To deepen. I -(Zich), w.w. To give one's self (— in, to); zich — in gedachten, gissingeyi, to make (all sorts of) conjectures (— over, concQxmng)-, zich — in ge- peins, to be pondering ( — over, upon), to be absorbed in thoughts; zich — in schulden, to run deeper and deeper into dept. Verdieping, vr. (dieper -making-) Deepen- VERDONKEREMANING ing; door zyne — in allerlei gissingen, by his making all sorts of conjectures; door zyne — ^ in gedachten of m gepeins, by his being absorb- ed in thoughts; I (bwk.) story, floor; een huis \ van drie —en, a house three stories high; eerste, \ tweede, derde — , first, second, third floor; \ gelijkvloers—, ground-floor; hoog van lofty; | laag van — , low-built. i Verdiept, bv.n. (fig.) Absorbed (- m, in); j I —heid, being absorbed. | Verdierldken, w.b. To make .... a brute i (enk.), to make .... brutes (mrv.). i — , w.o. To \ become a brute (enk.), to become brutes (mrv.). \ Verdierli|king, vr. Becoming a brute \ (enk.), becoming brutes (mrv.). j Verdierlijkt, bv.n. Brutish [-lyl; I -held, \ brutishness. | Verdikke-me, tsw. (grem.) Hang my soul. I Verdikken, w.b. To thicken; (vaster, "j dichter maken:) to condensate; (gem. voor „ver- i dijen'':) to damn. I -, w.o. To thicken; (vaster, ] dichter worden-.) to grow condensated; (strem- ^ men, stollen-) to coagulate. j Verdikking, vr. Thickening; condensa- j tion; coagulation. Zie verdikken. j Verdobbelen, w.b. (geld, tijd:) To spend j .... at dice; (fg.) to squander away in gam- | bling; I als prijs laten — , to oöer .... lo the winner at dice; verdobbeld worden, to be offer- : ed to the winner at dice. Verdoemd, bv.n. Damned. I ~, tsw. The . deuce, (ook) damn it. Verdoemde, m. en vr. Damned one; de verdoemden (mrv.), the damned. \ Verdoemelijk, bv.n. Damnable; I —heid, damnableness. Verdoemen, w.b. To damn; (veroordeelem) to condemn. I Zie verdoemens. Verdoemenis, vr. Damnation; I -waar- dig, damnable; —waardigheid, damnableness. ' Verdoemens, in Sam. I -waard(— waar- dig), damnable; -waardheid, (—waardigheid), damnableness. Verdoeming, vr. (het verdoemen-) Dam- ning; (verdoemenis) damnation. Verdoen, w.b. (weerover doen, herdoen') To do ... . over again; (verspillen, vermorsen) \ to spend, to spill. I - (zich), w.w. To kill one's self. ; Verdoener, m. Spendthrift. Verdoenlgk, bv.n. To be done over again; ' (verkwistend:) squandering. Verdoffen, w.o. (van geluid) To weaken; (van glans-) to be darkened, to grow dim. Verdoffing, vr. Weakening; growing dim. . Verdokteren, w.b. To spend .... for physic. ' Verdolen, w.o. To go astray. Verdoling, vr. Going astray. -s Verdommen, w.b (gem) Zie verdoemen. . I — , w.o. Zie w.o. verdierlijken. Verdonkeremanen, w.b. (verbergen) To conceal; (wegmaken-) to put .... out of the way; ' (briezelen) to smuggle, to embezzle. % Verdonkeremaner, m. (verberger) Concealer; (briezelaar) embezzler. Verdonkeremaning, vr. (verberging) Concealment; (wegmaking) putting .... out of BfB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 475. VERDONKEREN VEIIDlJfDELIJKING 4.SI -the way; {briezeling:) smuggling, embezzling. Verdonkeren, w.b. en o. To darken. Terdonkering:, vr. Darkening. Verdoofd, bv.n. (gevoelloos geivorden:) Benumbed. Verdoold, bv.n. {verdwaald'.) Strayed; {ronddolend-:) wandering; {fig. voor ,yVerblind":) blind; I —heid, straying, {ook:) wandering, (ook:) blindness. Verdoolde, m. en vr. Person that has missed his (or her) way; {fig.) strayed one. Verdoopen, w.b. (kkl.) To re-baptize; (fig). to give (any one) another name. Verdooven, w. (doofmaken:) To make.... deaf; (verbluft makeyi:) to stun; (gevoelloos maken-^ to benumb; (min hoorbaar maken-:) to deafen; (minder helder maken-:) to darken; (onderdrukken:) to repress. I — , w.o. (verflau- wen:) To weaken; (verduisteren:) to darken; (gevoelloos worden:) to grow benumbed. Verdooving, vr. (doofmaking:) Making de3if-,{verbluffi7ig:)stunnmg\ (gevoelloos making:) benumbing; (gevoelloosheid:) numbness; (min hoorbaar making of wo7-ding:]deafQmng;(minder helder making of wording:) darkening; (verflau- wing:) weakening. I Verdord, bv.n. Withered; I —heid, with- eredness. I Verdord, tsw. The deuce. I -,hv.n.(gem.) Deuced. Verdorren, w.o. To wither. Verdorring, vr. Withering. Verdorven, bv.n. (zedeloos:) Depraved; (goddeloos:) wicked; (slecht:) bad; I —held, depravation (zedeloosheid), wickedness (godde- loosheid), badness (slechtheid). Verdossen, w.b. Zie verkleeden. Verdouwen, w.b. (fig.) To forget. I Zie overigens verduwen. Verdraag:, in Sam. I —baar, supportable; — baarheid, supportableness; —lijk, sufferable [-blvl; — ^^?*/c/ie^^^,sufferableness; —saam, toler- ant; — zaamheid, toleration. I Verdraaid, bv.n. (verwrongen:"^ Disfigur- ed; (mismaakt:) deformed; (snood, slecht:) perverse; I —heid, disfiguredness, deformity, perversity. I Verdraaid, tsw. The deuce. I —, bv.n. (gem.) Deuced. Verdraaien, w.b. (anders zetten, omkee- ren:) To turn; (verstuiken:) to sprain; (ver- wrikken:) to wrench, to wrest; (verivringen:) to distort; (bederven:) to spoil (een slot, a ■ lock); (omdraaien:) to turn (een sleutel, a key); (bewegen:) to move; (verdijen, gem.) to damn; ; de oogen — , to roll one's eyes; dey^mond — . to : make wry faces; zijne woorden —, to give another turn to one's words; iemands ivoor- den —, to give a wrong turn to any one's words. I - , w.o. To move. Verdraaier, m. (fig.) Distorter. Verdraaiing:, vr. (fig.) Distorsion. Verdrag:, o. (overeenkomst:) Convention; ' (tractaat:) treaty; (bedaardheid, overleg:) pru- dence, care; met — , softly,carefully, prudently. Verdrag:ing:, vr. Bearing, suffering. Verdrag:en, w.b. To bear; ik kan hem niet —, I cannot bear him; mijne maag kan geen zuurkool — , sourkraut does not agree with me; myne maag kan alles —, every thing agrees with me. Verdraven, w.b. (tijd:) To spend .... in running; I laten—, to offer .... to the winner in a horse-race; verdraafd worden, to be offered as the prize in a horse-race. Verdreven, bv.n. Driven away. Verdriedubbelen, w.b. To treble, to triple. Verdriedubbeling:, vr. Trebling,tripling; triplication. Verdriet, o. Grief, sorrow. Verdrietelijk, bv.n. Vexatious; I —heid, vexation. Verdrieten, w.b. To vex. Verdrietig, bv.n. (neerslachtig:) Down- hearted; (verdrietend:) vexatious; I -heid, down- heartedness, (ook:) vexation. Verdrievoudigen, w.b. To triple. Verdrievoudiging, vr. Tripling. Verdringen, w.b. To push.... away, (fig.) to supplant; elkander —, to be thronging together, (ook:) to squeeze one another to death, (fig.) to follow one another. Verdringer, m. (fig.) Supplanter. Verdringing, vr. (vervanging:) Supplant- ing; (samenstrooming:) thronging. Verdrinken, w.o. To be drowned. I — (zich), w.w. To drown one's self. I — , w.b. To drown; eene kat — , to drown a cat; geld, tijd en gezondheid—, to squander away money, tinie and health in drinking. Verdrogen, w.o. To dry up; (verwelken^ verdorren:) to wither. Verdroging, vr. Drying up; (verwelking, verdorring-:) withering. Verdroten, v.dw.(van verdrieten) Vexed. Verdrukken, w.b. To oppress; I (typ.) to print over again; (verbruiken tot drukwerk-.) to make use of .... in printing. Verdrukker, m. Oppressor. Verdrukking, vr. Oppression. Verdrukt, bv.n. Oppressed; I —heid, op pression. Verdrukte, m. en vr. Oppressed one; de -n, the oppressed. Verdruppelen, w.o. To trickle away. I — , w.b. To let.... trickle away. Verdrijfster, vr. Zi6 verdrijver. Verdrijven, w.b. To drive away; dentijd — , to pass one's time away. Verdrijver, m. One who drives away. Verdrijving, vr. Driving away. Verdubbelaar, m.Doubler:C /i^.)redoubler. Verdubbeld, bv.n. Doubled; (fig.) re- doubled, (oo/c:) increased. Verdubbelen, w.o. To double; (fig.) to redouble. I — , w.o. To be doubled; (fig) to increase. Verdubbeling, vr.Doubling;(/igr.)increase. Verduffen, w.o. To grow musty; (fig.) to grow dull-brained. Verduidelijken, w.b. To explain. Verduidelijker, m. Explainer. Verduideiyking, vr. Explanation. K'B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch 4e druk. 93 482 VEKDUISTERAAR VEREISCHTE Verdnisteraar, m., en Verflulsteraarster, vr. Darkener; (fiy.) concealer, (ook.) embezzler. Verduisteren, w.b. en o. To eclipse. Zie VERDONKEREN en VERDONKEREMANEN. Verduistering:, vr. Eclipse; sons— , eclipse of the sun; maans—, eclipse of the moon; | Zie VERDONKERING On VERDONKEREMANING. Verduitsclien, w.b. To germanize; (ook:) to translate.... into German; (ook wel:) to translate .... into Dutch; (fig.) to interpret, (ook:) to explain. Verduitsctier, m. (fig.) Interpreter. Verduitschingr, vr. Germanization, ger- manizing; (ook:) translating into German; (ook ivet) translating into Dutch: (ook:) Ger- man translation, (ookivel:) Dutch translation; (fig.) interpretation. Verduiveld, bv.n. en bw.Devilish, deuced. I — , tsw. The deuce, by cock and pie. Verduizendvoudigren, w.b. To multiply- by thousands. Verdnizendvoudig^ingr, vr. Multiplica- tion by thousands. Verduld, tsw. The deuce. I -,bv.n. (gem.) Deuced, devilish. Verdund, bv.n. (verminderd in dikte:) Thinned; (aangelengd:) weakened. Verdunnen, w.o. (minder dik van omvang worden:) To get thinner, to thin; (minder straf worden:) to get weaker, to weaken. I — , w.b. (minder dik van oynvanq maken-) To make....thinner, to thin; (aanleng eni)to weaken. Verdunning:, vr. Thinning; (aanlenging:) weakening. Verduren, w.b. (uitstaan:) To endure; (verdragen:) to suffer, to bear. I -,w.o. To grow dearer. Verduring:, vr. Enduring; (oo/cr) sufifering, bearing; I (duurder wordinq:) growing dearer. Verdutten, w.b. To sleep awav. Verduurzaamd, bv.n. Made fit for long preservation. Verduurzamen, w.b. To make .... fit for long preservation. Verduurzaming:, vr. Making .... fit for long preservation. Verduwbaar, bv.n. Digestible; I —heid, digestibleness. Verduwelijk. * bv.n. Digestible; (fig.) sufferable; I — /ïeïc?, digestibleness,(^gr.)suftefa- bleness. Verduwen, w.b. To digest; (fig.) to forget. Verduwing:, vr. Digestion. Verdwaald, bv.n. Strayed; —?'aken, to go astray. Zie verdoold. Verdwaalde, m. en vr. Zie verdoolde. Verdwaasd, bv.n. Infatuated: (ook:) foolish, mad; I —heid, infatuation, (ook:) fool- ishness, madness. Verdwaasde, m. eri vr. Fool. Verdwalen, w.o. To go astray, to miss one's way. Verdwaling:, vr. Going astray, missing one's way. Verdwazen, w.b. To infatuate, to befool. I w.o. To grow foolish, to grow mad. Verdwenen, bv.n. Disappeared. Verdwijnen, w.o. To disappear. Verdwijning:,' vr. Disappearing, disap- pearance. Verdijd, tsw. The deuce. I — , bv.n. (getn.) Deuced, devilish. Verdijën, w.b. (gem.) To damn. Vereiielbaar, bv.n. Fit for improvement, improvable; 1 -heid, improvableness. { Veredelen, w.b. To ennoble; (fig.) to im^ prove. Veredeling:, vr. Ennobling; (/Igr.) improve- ment. Vereelt, bv.n. Callous; I —heid, callous- ness, callosity. Vereelten., w.o. To grow callous. | — » w.b. (fig.) To indurate. Vereelting:, vr. Growing callous; (fig.} induration. Vereend, bv.n. United; I —heid, union. . Vereenen, w.b. To unite. Vereenig:baar, bv.n. Consistent (— metj with); I —heid, being Consistent. Vereenig:d, bv.n. United. Vereenig:en, w.b. To unite. I w.o. To assemble, to meet. I zigb.—,w.w. (bijeenkomen:) To meet, to assemble: (verzoend worden:) to be reconciled; zich - tot, to join; zich — metj to agree with. Vereenig:er, m. Uniter. i Vereenig:in^, vr. Union; (fig.) associationJ (ook:) body. ] Vereeni{?8ter, vr. Uniter. » Vereenvoudig:en, w.b. To simplify. Ï Vereenvoudig:er, m. Simplifier. Vereenvoudigring:, vr. Simplification. - Vereenzelvig:d, bv.n. Identified. ^ Vereenzelvig:en, vr. To identify. Vereenzelvig:ing:, vr. Identification. Vereerder, m. Adorer, (fig.) partisan. Vereeren, w.b. To honour; (met eerbied:) to venerate; (met godsdienstzin, en ook fig.:) to adore; I iemand iets — , to make any one a present of a thing. Vereerenswaard, bv.n., of Vereerenswaardlg:, bv.n. Honourable; (eerbiedwaardig:) venerable: (theo. en fig.) adorable; 1 —heid, honourability, (ook:) vener- ability, (ook:) adorability. Vereering:, vr. Honouring; (met eerbied:] veneration; (theo en fig.) adoration; I (geschenk:] present. Vereerster, vr. Adorer. Vereen wig:d, bv.n. (fig. voor „wijlen":] Late. Vereeuwig:en, w.b. To immortalize. Vereffenen, w.b. To settle. Vereffening:, vr. Settling; ter - vanreke'i ninq, to balance accounts. Vereisch. o. Naar — , as required; naar - i van omstandigheden, as required by circum-;) stances. ' Vereischen, w.b. To require. Vereischt, bv.n. Necessary. Verelschte, o. (onmisbaar iets:) l^ecessaxyi :N'B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. 483 thing; (iets dat streng verlangd oi' gevorderd wordt:) requisite (- voor, to); (behoefte:) want; (nooddwavg:) necessity. 1 Veren, mrv. (van z.n. o. veer) Ferries; (oo/c:) boat-stations. I Veren, w.o. To ferry; (fig.) to be a hackney- coachman; hij veert op Scheveningen, he hack- neys to Scheveningue. Verengren, w.b. To make narrower, to narrow. I —(zich), w.w. To get narrower, to narrow. Verengring:, vr. (retting narrower, nar- rowing. Verergreren, w.b. To make worse; (fig.) to exaggerate, i — , w.o. To get worse. Verergering:, vr. Getting worse; (ook:) making worse; (fig.) exaggeration. Vereten, w.b. To spend in eating; (ook:) to eat at the rate of, to eat for: alles — wat men verdient, to spend one's whole income in eating; elken middag een gulden — , to dine at the rate of one guilder, to dine for a guilder. Veretteren, w.o. To suppurate. Verettering:, vr. Suppuration. Verevenen, w.b. To settle. Verevening:, vr. Settling. Verf, vr. Colour, paint; | — aar c^e, painting- earth; -hord. pallet; -6or.tó, painter's brush; - doos, colour-box; — handel, dealing inpainter's wares, (oo/c:) colour-dealer's business; —hande- laar. Zie verfkooper; —hout, dyeing wood; —ketel, dyer's copper; —/cooper, colour man, co- lour-dealer, dealer in painter's wares: —kuip, dyer's tub. dyeing-tub; —kwast, paintingbrush, painter's brush; —loon, money for painting, (van stoffage:) money for dyeing ; —molen, colour- mill; —pot, painting-pot; —stof, colour- paint; — stoffen (—waren), painter's wares; —winkel, colour-shop. Verfje, o. Colour; een — geven aan een huis, to paint a house: eefi — laten geven aan een huis, to have one's house painted; een — geven aan een doek, to dye a shawl; een — laten geven aan een doek, to send a shawl to the dyer's. Verflauwen, w.b. To diminish, to slacken. Verflauwing:, vr. Diminution, slackening. Verflensen, w.o. (bloemen, kleuren, enz.:) To fade; (bladeren:) to wither; (menschen:) to erow pale; (kleederen:) to get shabby . | — ,w.b. To spoil. Verflensing:, vr.Tading: withering: grow- ing pale; getting shabby; spoiling. Zie ver- . FLENSEN. Verflenst, bv.n. (bloemen kleuren:) Faded; (bladeren:) withered; (menschen:) worn out; (kleederen, enz.) shabby; I —/ie?f?, faded colours (mrv.); being faded; withered condition; being worn out; shabbiness. Verfoeieliilt.bv.n.Detestable,abominable; I —heid, detestableness, abominableness. Verfoeien, w.b. To detest, to loathe. Verfoeier, m. Detester, leather. Verfoeienis, vr Detestation,abomination; I —waardig. Zie verfoeielijk. Verfoeiens. in Sam. | —waardig, Zie ver- foeielijk. Verfoeiiiig:, vr. Detestation, aboujinatioji. Verfoeiiyii, bv.n. Zie verfoeielijk. Verfoeisel, o. Abomination. Verfoeister, vr. Detester. leather. Verfoeliën, w.b. To foil; (ook:) to foil anew. Verfoeliesel, o. Foil. Verfomfaaien, w.b., of Verf om fooien, w.b. To rumple. I w.o. To get rumpled. Verfomfooiing:, vr. Rumpling. Verfommelaar, m. en Verfommelaarster. vr. Rumpler. Verf ommelen, w.b. To rumple. I — , w.o. To get rumpled. Verfommeling:, vr. Rumpling. Verfraaien, w.b. To embellish. Verfraaier, m. Embellisher. Verfraaiing:, vr. Embellishment. Verfraaisel, o. Ornament. Verfraaister. vr. Embellisher. Verfransctien, w.b. To frenchify. Verfransching:. vr. (FranscJi-making:) Frenchifying, frenchification; (Fransch-wor- ding:) being frenchified. (oo/c:) becoming French. Verfriscbt, bv.n. Refreshed. Verfrisschen, w.b. To refresh. Verfrissctiend, bv.n. Refreshing; I —heid, freshness. Verfrissehingr, vr. Refreshment. Verfrommelaar. m. en Verfrommelaarster, vr. Rumpler. Verfrommelen, w.b. To rumple. I -, w.o. To get rumpled. Vèrfrommeling:, vr. Rumpling. Verfijnd, bv.n. Refined. Verfijnen, w.b. To refine. Verfijner, m. Refiner. Verfijning:, -vr. Refining, refinement. Verg:aan, w.b. (voorbijgaan, heensnellen:) To pass away, i:o go by; (ten ondergang komen, te niet gaan, omkomen:) to perish; (verongelukken bv.n. van schepen:) to be shipwrecked; (vérdw?^*- nen:) to disappear. Verg:aar, in Sam, I —bak, receiver. Vergaarder, m. Gatherer, collector. Verg:aarsel, o. Collection. Verg:aarster. vr. Gatherer. Verg:ader, in Sam. I —5a/c, receiver; — /^l/.^s, meeting-house; —plaats, meeting place; —t^'d, time of (the or a) meeting; —Mwr, hour of (the or a^ meeting; —zaal, meeting-room. Verg:aderen, w.b. (verzam£len:) To gather; schatten — , to hoard up treasures. | — . w.o. To meet, to assemble. Ver g:ad erin g:. vr. (bijeeyikomst:) Meeting; (vergaderde menigte:) assembly. Verg:ald, bv.n. Spoiled. Vergrallen, w.b. To spoil. Vergraller, m. Spoiler. Verg:alling:, vr. Spoiling. Vergraloppeeren fziCH), w.w. To go too far; (ook:) to make a blunder. Verffaloppeering:. vr. Blunder. Verg:anfeeiyb, bv.n. Perishable; ! —heid, perishableness. Verg:apen, w.o. To spend in gaping, i XB. Yoor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op biz. 4(5. 484 VKUGAriNG VKKGIFTIUEN — (ziGH), w.w. To open one's mouth too wide, zich — aan iets, of aan iemand, {fig.) to be caught by a th. or by a.o. Vergraping:, vr. Being caught (-aan, by). Terg^asten, w.b. To treat; zijne oogen - aan, to feast one's eyes with the sight of. i — (zich), w.w. To feast; zich — aan...., to take of .... to one's heart's content, (fig.) to take delight in. Tergrasting:, vr. Treat; — aan...., taking of .... to one's heart's content, (ooki) taking delight in. Vergrauwen, w.b. To cheat, to take.... in. Vergauwer, m. Cheater. Vergraiiwiag:, vr. Cheating, taking (a.o.) in. Vergreellijk, bv.n. Pardonable; I —heid, pardonableness. Vergeefs,' bw. In vain; te-, in vain. Verg:eefscli, bv.n. Useless. Vergeet, o. Oblivion; in het — geraken, to be forgotten; I —ac//^zV/, forgetful; —achtigheid, forgetfulness; —al, forgetter; in het —boek ge- raakt, forgotten; in het —hoek geraken, to be forgotten; —mi/j-niet,{plk.)ïorget-me-not; — vloed, {fab.) stream (or river) of oblivion. Vergeetster, vr. Forgetter. Vergefelijk, bv.n. Zie vergeeflijk. Vergelden, w.b. To reward, to pay (any one) for....; kwaad met goed —, to return good for evil; God moge het u — , may Heaven reward you, ik zal het u nooit kunnen — , I will never be able to pay you for it. Vergelder, m. Rewarder. Vergelding, vr. Reward. Vergeleken, v.dw. Compared {-hij, to). Vergelen, w,o. To grow yellow. Vergelijk, o. Accommodation; tot een — komen {een — treffen), to come to an accom- modation. Vergelijkbaar, bv.n., of Vergeiykelijk, bv.n. Comparable, to be compared (— hij, — me^, to); I — /^eiVZ, compara- bleness, comparability. Vergelijken, w.b. To compare (— met, -bij, to). Vergelgkend, bv.n. Comparative [ — ly]; -e trap, {tlk.) comparative; een — examen af- leggen, to pass an examination by competition; — erwijs {—erwijze), comparatively. Vergelijker, m. Comparer. Vergelijking, vr. Comparison; in — met {in — van), compared to; dat staat in geen — bij, this is not to be compared to, it does not stand a comparison with; trappen van —, {tlk.) degrees of comparison. Vergemakkelijken, w.b. To make more easy; {fig.) to simplify. Vergemakkeltjker, m. Simplifier. Vergemakkelijking, vr. Making... more easy; {fig.) simplification. Vergen, w.b. To ask. Vergenoegd, bv.n. {tevreden:) Content; {voldaan:) satisfied; {blijde-) glad (— over, of); (/ïgr.) happy; | — /iezc?,contentment,satisfaction, gladness, happiness. I Vergenoegen, o. Delight, pleasure. I Vergenoegen, w.b. To satisfy. I —(zich). w.w. To content one's self, to be content (— met, with). Vergenoeging, vr. Satisfying (others), being contented (one's self). Vergenoegzaam, bv.n. Easily contented; j 1 —heid, being easily contented. j Vergetelheid, vr. Oblivion: aan de — j ontrukken, to save from oblivion; stroom der -, 1 {fah.) stream of oblivion. Vergetelijk, bv.n. Forgetful; I -/leiof, for- getfulness. Vergeten, w.b. To forget; {fig.) to omit. I — , v.dw. Forgotten; {fig.) omitted. Vergeter, m. Forgetter. Vergeven, w.b. [vergiffenis schenken) To forgive, to pardon; {kwijtschelden:^ to remit; I {vergiftigen:) to poison; {verkeerd geven, spl.:) to misdeal; {weerover geven:) to give .... anew; {beschikken over) to dispose of; {opdragen:) to confer; een post - aan iemand, to confer an employment upon any one; de kaart is -, {spl) there is a misdeal. Vergevens, in Sam. I —gezind inclinedli to forgive, {theo) merciful;— gezindheid, being j inclined to forgive, {theo) mercifulness. i Verge ver, m. {vergiftiger) Poisoner; I wné] is de — van die betrekking, who has to dispose?^ of this employment ? Vergeving, vr. {het vergiffenis schenken)i Forgiving; {vergiffenis:) forgiveness, pardon;;; {kwijtschelding:) vemiii^ion\{vergiftiging:poiQQr{ \ ing; {weerover geving:) giving anew, giving over | again; {beschikking) disposal; (opc^ragfmgr:) con ' terring, conferment. j Vergewissen, w.b. To give (any one \ the certitude, l — , w.w. Zich — van, to ohtdii\ \ the certitude of, to ascertain. i Vergezellen, w.b. To accompany. Vergezeller, m. {een gelijke) Companion ; {een ondergeschikte) attendant. i Vergezelling, vr. Accompanying. ! Vergezelschappen, w.b. To accompany Vergezelschapping, vr. Accompanying Vergezicht, o. Perspective; •• —s-kunst perspective. i Vergiet, vr. Cullender; I -test, cullender | Vergieten, w.b. {fig) To shed {tranen bloed, tears, blood); I {uitgieten) to pour out {hergieten,hY . metaal:)to refound. I --(zich\w.w ' To make a mistake in pouring. Vergieter, m. {fig) Shedder Vergieting, vr. (fig) Shedding; bloed- i blood-shedding, blood-shed. * Vergif, 0. Poison; {fig.) venom; I -hekei ; poisoned cup; —boom, venomous tree; — meng'^? \ poisoner; —plant, venomous plant. j Vergiffenis, vr. Pardon; — schenken, t j grant pardon; om ~ vragen, to ask pardor j — van zonden, remission of sins. Vergift, 0. Zie vergif. Vergiften, mrv. (van vergift) Poisons I —leer, toxicology. Vergiftig, bv.n. Poisonous; (pik. en fig venomous; I —heid, poisonousness, venomouj ness. Vergiftigd, bv.n. Poisoned. Vergiftigen, w.b. To poison; | toenvenon NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 475. VERGIFTIGEND VEUHABBEZAKKEN 485 Vergrifti§rend, bv.ii. Poisoiious; (/?//.) .cnomous. "Vergiftiger, m. Toisoner. (ing. Vergiftigingr, vr. Poisoning; I envenom- Vergring, vr. {het geverg:) Asking. Verging, onv. verl. t. van w.o. vergaan. Vergissen (zich), w.w. (een abuis begaan:) To make a mistake; {abuis hebben:) to be nistaken. Vergissing, vr. Mistake. Verglaassel, o. Glazing. Verglazen, w.b. To glaze. I — , w.o. To ^^itrify. Verglazer, m. Glazer, \ers\axins,YY.iverglazers-werk,H verglazen:) rlazing; i glaswording-!) vitrification. Verglimmen, w.o. To burn away. Verglimpen, w.b. To colour. Vergloeien, w.o. To burn away. Verglommen, v.dw. (van verglimmen) Burnt away. Verglijden, w.o. To slide olf. I — , w.o. To slide away. Vergoden, w.b. To deify; (fig.) to idolize. Vergoder, m. (fig.) Idolizer. Vergoding, vr. Deification; (/ïg'.) idolizing, idolization. Vergoeden, w.b. (weder goedmaken:) To make .... good again, {door schadeloosstelling teruggeven:) to indemnify. Vergoeder, m. Indemnifier. Vergoeding, vr. (goedmaking:) Making.... good again; (het geven van schadeloosstelling:) indemnifying, indemnification; {de schadeloos- stelling zelve:) indemnity. Vergoelijken, w.b. To colour. Vergoelijker, m. One who colours {van iets, a. th.). Vergoelijking, vr. Colouring. Vergood'ster, vr. (fig.) Idolizer. Vergooien, w.b. To throw .... away. I ZICH — , w.w. To throw one's self away. I Zie ook VERDOBBELEN. Vergooier, m. One who throws away. Vergooiing, vr. Throwing away. Vergooister, vr. One who throws away. Vergoten, bv.n. Spilt (blood); shed (tears). Vergramd, bv.n. Angry; I —heid, snager. V^ergrammen, w.b. To make angry. Vergramming, vr. Making.... angry. Vergrazen, w.b. To remove (cattle) to another meadow. Vergrimd, bv.n. Angry; I —heid, anger. Vergrimmen, w.b. To make .... angry Vergroeien, w.o. (groeiend verdwijnen'^ To leave no trace when full-grown; [mismaakt groeien-:) to grow deformed. Vergroeiing» vr. Leaving no trace when full-grown; (ook:) growing deformed. Vergroot, bv.n. Enlarged, magnified; (fig.) exaggerated; I —glas. microscope. Vergrooten, w.b. To enlarge, to make greater; (grooter aan het oog voorstellen:) to magnify; ifig.) to exaggerate. Vergrootend,bv.n.Enlarging;magnifying; -e, trap, (tlk.) comparative; een - e bril, a mag- nifying eye-glass. Vergrooter, rn. Enlargor; ((ig.) oxaggo- rator. Vergrooting, vr. Enlarging; magnifying; (fig.) exaggeration. Vergroot ster, vr. Zie vergrooter. Vergruisster, vr. Zie vergruizer. Vergruizelen, w.b. Zie vergruizen. Vergruizeling, vr. Zie vergruizing. Vergruizen, w.b. To crush; (/?jns^am/;m:) to pound. Vergruizer, m. Orusher; ( fijnstamper:) pounder. Vergruizing, vr. Chrushing; (fijnstamping:) pounding. Vergrijp, o. Offence, outrage; (fig.) mis- take; em — tegen demenschelijkheid, an outrage on humanity. Vergrijpen (zich), w.w. (verkeerd grijpen, zich vergissen-:) To make a mistake; (een vergrijp begaan^ to commit an offence; (verkeerd hande- len:) to do wrong; I zich — aaniemand, to offend any one, (ook:) to commit violence against any one; I zich — aan iets, (d.i. iets onrechtmatig in- pakken-:) to lay hold of a thing, (verkeerd han- delen in iets:) to do wrong in a th., (zich ver- gissen:) to make a mistake. Vergrijping, vr. Mistake; (fig.) offence. Verguizen, w.b. To abuse. Verguizer. m. Abuser. Verguizing, vr. Abusing. Verguld, bv.n. Gilt; — zijn met iets,{spr.) to be highly pleased with a th.: — op snee, gilt upon the edge; I —mes, gilder's knife, -penseel, gilder's pencil. Vergulden, w.b. To gild; dp. pil — , (spr.) to gild the pill. Vergulder, m. Gilder. Vergulding, vr. Gilding. Verguldsel, o. Gilding. Vergunnen, w.b. To allow, to permit. Vergunner, m. AUower, permitter. Vergunning, vr. Permission; I -s-briefje. permit. Vergunster, vr. Allower, permitter. Verhaal, o. (vertelling-.) Tale; verslag, be- richt:) account; (/^ers^eZ:) recovery; (kph.) regress; op (tot) — komen, to recover (na eene ziekte), (anders:) to go on better; - zoeken of halen op of over iets bij iemand, to ask any one an ex- planation about a th.; — nemen op iemand voor..., (kph.) to take regress upon any one for ...; — hebben op iemand, to have to claim of a.o.;ef is geen — op hem, there is not to be got any- thing from him; I —trant, style. Verhaalster, vr. Zie terhaler. Verhaar, tsw. (gem.) Hang yourself. Verhaard, bv.n. Having lost (one's or its) hairs. Verhaast, bv.n. Hastened; (fig.) hastening; (ook:) hasty [-ily]. Verhaasten, w.b. To hasten. V^erhaaster, m. Hastener. Verhaasting, vr. Hastening. Verhaasster, vr. Hastener. Verhabbezakken, w.b. To manage .... roughly; I to spoil (voorwerpeji), to treat ill (levende 2veze7is). .\B. Yoor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. VKRHABBEZAKKINd VERHIT Verbabbezakkingr, vr. Managing (a th.) roughly; I — van iets, spoiling a thing; - van iemand, ill-usage towards any one.' Terhaken, w.b. {anders haken:) To hook (or to clasp) ... otherwise; {in haakwerk ver- bruiken:) to spend .... at crotchet- work. Terhakken, w.b. {mil.} To bar, to block up with trees. Terliakking, vr. {mil.) Abatis. Verhakstukken, w.b. {fam.) To do. Verbalen, w.b. {een omstandig verhaal leveren vati:) To relate; {vertellen, mededeelen:) to tell; iets op iemand —, to apply to a.o. for a th.; schade op iemand to take regress upon a.o. I - (zich), w.w. To recover; zich — op, to get indemnified by. Verhaler, m. yleveraar vavi een verhaal:) Relator; {verteller^) teller. Verhalvezolen, w.b. To put new half soles to (a pair of shoes.) Verhandelaar, m. Speaker. Verhandelen, w.b. To treat of; {kph.) to sell; veel -, to do a good deal of business. Verhfindeling:, vr. {opstel.) Treatise; {redevoering:) speech; {omzet, verkoop:) sale; (koopmans-overeenkomst:) transaction. Verhang:, o. {dk.) Fate; {ook:) destiny; {ook:) fatality. Verhan§:en, w.b. {anders hangen:) To hang .... otherwise; {elders hangen:) to hang ... anywhere else; de hekken — , (spr.) to make a change; de hekken zijn (spr.) the tables are turned. I — (zich), w.w. To hang one's self (— aan, at). Verhangrlng:, vr. Hanging one's self. Verhanselaar, m. Changer. Verhanselen, w.b. {anders 7naken:) To change; {repareeren:) to mend, to repair; {ver- kwanselen:) to barter, to get rid of; I Zie ook VERHAKSTUKKEN en VERHABBEZAKKEN. Verhanseling:, vr. {het verhanselen:) Chang- ing; {ondergane verandering:) change; {verkwan- seling:) bartering, getting rid of. Verhard, bv.n. Hardened; {fig.) hard- hearted: I —heid, being hardened, (fig.) hard- heartedness. Verharddraven, w.b. To run a race f >r: laten — , to offer .... to the winner in a horse-race. Verharden, w.b. To harden; {fig.) to ob- durate. I — , w.o. To indurate. Verharding:, vr. Hardening; {/ig'.) obdura- tion; {hardwording:) induration; (/iar^ep^aa^s:) obduration. Verhardzeilen, w.b. To run a sailing- race for; laien — , to offer... to the best sailer. Verharen, w.o. To lose (one's or its) hairs; voor mijn part kan hij —, (.gem.) let him go and hang himself. Verharingr^ vr. Loss of (one's or its) hairs. Ver heelster, vr. Concealer. Verheerder, m. Ravager. Verheeren, w.b. To destroy, to ravage; {ook:) to lay waste. Verheers:ewaden,w.b.To pay homage to. Verheering:, vr. Ravaging, devastation; {verwoeste toestand:) state of desolation. Verheerlijken, w.b. To glorify; {fg fam.) to Hatter. | Verheeriyker, m. Glorifier; {fig. fam.) I ilatterer. i Verheerlijking:, vr. Glorification; {fig. j fam.) flattery. Verheerlijkt, bv.n. Glorified; {fig. fam.) i flattered (- met, by), highly pleased (with), i Verheffen, w.b. To raise; iroemen:) to ! extol, to exalt. I - (zioh), w.w. To rise; {toe- i nemen:) to increase; zich — boven, to be above...; i! zich - op, to be proud of, to boast of. j Verhelfer, m. {fig.) Extoller, exalter. .j Verheffing:, vr. {bevordering, hooger plaat- ) sing, luider making:) Raising; \roeming:) ex- ■ tolling, exaltation; {toeneming-!) increase; door j zijne — tot, by his raising to, door zijne — op, ] by his boasting of. \ Verhelderd, bv.n. Enlightened. Verhelderen, w.b. en o. To clear up, to i enlighten. j Verheldering:, vr. Clearing up, enlight- ] ening. ' Verhelen, w.b. To conceal (- voor, from). Verheler, m. Concealer. Verheling:, vr. Concealment. Verhelpen, w.b. To remedy, to change, r Verhelper, m. Remedier, changer. Verhelpster, vr. Remedier, changer. Verhemeld, bv.n. {fam.) Highly pleased a (— door, with). , Verhemelen, w.b. {fam.) To praise, to ' j extol; {ook:) to flatter. j Verhemelte, o. {ontl.) Palate; {fig.) voor {Jtemeldak'':) canopy; \ —Wanfc, palatal sound; i — letter, palatal letter. Verheng:en, w.b. To grant, to permit. Verhennekleeden, w.b. To lay out (een i I0k, a dead body). Verheug:d, bv.n. Glad (— over, of); I i — heid, gladness. ; Verheag:en, w.b. To make glad, to i rejoice. I — (zich), w.w. To rejoice; zich — met, to be happy with {eene doode koolmees, [spr.] a chimerical hope), to be happy for (. .. nothing); zich — over, to rejoice at, to be ; glad of; zich — in, to rejoice in. i Verheag:end, bv.n. Rejoicing; {fig.) happy. Verheuging:, vr. Rejoicing. Verheveling:, vr. Meteor; {fig.) pheno- menon. Verheven, bv.n. Raised: {fig.) sublime (idea, conduct), lofty (soul, thought); de -e Porte, the Sublime Porte. Verhevenheid, vr. {hoogte-:) Height, eminence; {gezwel, gezwollenheid'^) swelling; I {fig.) subhmeness, sublimity, (oo/c:) loftiness; {het verheven zijn boven:) being above. Verhinderaar, m. Hinderer; {voorkomeri) preventer. (venter. Verhinderaarster, vr. Hinderer; I pre- Verhinderen, w.b. To hinder(- m,from); to prevent (— in, from). Verhindering:, vr. {het verhinderen:) Hin- dering; {het verhoeden-:) preventing; {beletsel:) impediment. Verhit, bv.n. Heated; {fig.) excited. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. VERHITTEN VERJAREN 487 Verhitten, w.b. To heat; {fig.) to excite. -, w.o. To grow too hot. I — (zich), w.w, 'o overheat one's self. Terhitting:, vr. Heating; (fig.) excitement; ook'.) overheating one's self. Terhoeden, w.b. [voorkomen:) To pre- sent; (afwenden:) to avert; dat verhoede Qod, iJ-od forbid! Verhoeder, m. {voorkamer:) Preventer; afwender:) averter. Verboeding:, vr. {voorkoming:) Preven- lon; {het voorkom,en:)prosentmg\{hetaftoenden:) iverting. Verhoedster, vr. Zie verhoeder, Verhoefslagen, w.b. To parcel. Verhoefslagring:, vr. Parcelling. Verhoeren, w.b. To squander away in debaucheries [or in unlawful pleasures). Verhoereeren, w.b. Zie verhoeren. Verhoetelen, w.b. {bederven:) To spoil; {verkwisten:) to squander away. Verholen, bv.n. Secret l -'ly]; I -heid, se- crecy. Verhonderdvoudig^d, bv.n. Centupled. Verhonderd voudig:en,w.b. To centuple. Verhongerd, bv.n. Hunger-starved, hunger-bitten, famished; {fig.) hungry. Verhongeren, w.o. To starve, to die with hunger. I w.b. hunger-starve. Verhongering, vr. {het laten honger lij- den:) Starving; {hongersdood, hongerlijding:) ; starvation. I Verhoog, in Sam. I —stuk, heigh tening- ! piece. Verhoogd, bv.n. Heightened; {fig. voor „toegenomen":) increased. Verhoogen, w.b. {hooger maken, ophoogen stoffelijk:) To make higher, to heighten, : {onstoffelijk:) to raise; een bod — , to bid more; I {in rang bevorderen:) to promote; {verheffen, roemen:) to extol, Verhooger, m. {ophooger:) Heightener; {hooger-steller:) raiser; {bevorderaar^ promoter; {roemer-^ extoller; bod—, higher-bidder. Verhooging, vr. {ophooging:) Heighten- ing, making,... higher; {hooger- stelling, ver- heffing:) raising; (bevordering:) prornotion; {roeming, verheffing:) extolling; {toeneming:) in- crease; bod—, higher bidding, bidding more. Verhoogsel, o. Heightening, Verhoogster, vr. Zie verhooger. Verhoor, o. {rcht.) Trial {van een beschul- digde voor de rechtbank); interrogatory {niet in het openbaar); | getuigen — , interrogatory of witnesses; — van beschuldigde, aanklaoer en getuigen tegen elkander, cross-examination. Verhoorder, m. Hearer. Verhooren, w.b. {een gunstig gevolg geven aan:) To hear; {ondervragen, rcht.) to examine; (laten opzeggen-) to hear say. Verhooring, vr. {gunstig-gevolggeving:) Hearing, {ondervraging:) examination. Verhoorster, vr. Hearer. Verhoovaardigen, w.b. To make .... proud. I -tziCH), w.w. To be proud (- op, of ), to pride one's self (-- op, in). Verhoovaardlging, vr. Pride (— op, oi). Verhopen, w.ln To hope. Verhouden, w.w. Zich — aan, to refer to; zich — tot, to bear a proportion to. Verhouding, vr. {gedrag:) Conduct, be- haviour;(.5c/i^'n:)appearance;(^oe.s^ancZ:)position {betrekking:) connexion; (evenredigheid:) propor- tion; z0 staan in geen vriendschappelijke — , they are not on friendly terms; het is eene vreemde (zotte misselijke, onaangename, moeielijke) - ,it is a strange (ridiculous, bad, disagreeable, difficult) position; in de — van twee tot drie, in proportion ol one to thee; i naar (in) — (naar evenredig?ieid:)^i'opoYtion'd]]y; hetrekkelij- kerwijze:) comparatively. Verhuis, in Sam. | -dag, moving-day, day of removing; —c^rwTc^e, bustle of moving; —tijd, time of moving. Verhuizen, w.o. To move, to remove; naar de andere wereld — , to go off to the other world. (emigrant. Verhuizer, m. Mover, remover; land-, Verhuizing, vr. Moving, removal; (fig.) migration; tec?— , emigration; ^leZs — , transmi- gration, metempsychosis. Verhuren, w.b. (huizen:) To let; (losse voorwerpen) to let out; (schepen) to freight; (landen, grondstukken) to farm out; (boerderijen, landerijen) to lease. I — zich, w.w. To go into service. Verhuring, vr. Letting; letting out; freighting; farming out; leasing out. Verhutselen, w.b. To huddle. Verhuur, vr. Letting; I —kantoor, intelli- gence-office; —contract, contract of hire (van huizen en los goed), lease (van landerijen, pacht- hoeven, enz.), engagement (van personen)-, — tijd, (d.i. tijd van duur eener huur:) term of the rent, (pachttijd:) term of the lease, (fig. voor „tijdstip van verhuring''-^ time of letting. Verhuurder, m., en Verhuurster, vr. Letter. Verificateur, m. Verifier. Verificatie, vr. Verification. Verifiëeren, w.b. To verify. Verimposten, w.b. To pay the town- dues of. Verinteresten, w.o. en b. To lose inte- rest; het verinterest tachtig gulden in het jaar, it loses eighty guilders interest every vear. Verjaar,in Sam. | — ^^aör,anniversary,(/a»?. voor , geboorte-dag''-)h\Yth<^?iy,de vijftigste -dag, van zijn huwelijk, the fiftieth anniversary of his marriage; zijn vijftigste —c?a^, his fiftieth birthday; —rf^c/i^, birthday-poem; —/ees^, anni- versary, (ook:) birthday; -geschenk, birthday- present; — »2aa?,birthday-feast; — iws,birthday- poem. Verjaard, bv.n. (rcht.) Fallen under the right of prescription, statute-run. Verjagen, w.b. To drive away (- van. — uit, from). Verjaging, vr. Driving away. Verjaren, w.o. To be the anhiversaiy of; (jarig zijyv.) to have one's Vdrthday; (rcht.) to fall under the right of prescription, to become statute-run, to become voidable by the statute of limitations. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. 4SS VERJARING VERKIESLIJK Verjaring:, vi-. Annivorsary; ((jehoorlcdag:) birthday; l {rcM.) prescnption; hei recht van' — inroepen, to avail one's self of the beneflt of the right of prescription, to avail one's self of the statute of limitations, i Zie ook ver- ja rings. Verjarings, inSam. | —/ee.s^, anniversary, {daq waarop iemand jarig is:) birthday; —ge- dicht, birthday-poem; —geschenk, biithday- present; —vers, birthday-poem. Iferjongen, w.b. (jonger maken:)To make.... younger; [weder jong maken:) to make .... young again; (fig. en tech.) to reduce, to diminish. I — , w.o. i jonger worden:) To get,... younger; {weder jong worden:) to get young again. Verjonging:, vr .Making younger; making young again, getting younger; getting young again, rejuvenescence; (fig. en tech.) reduction, diminution; | -s-/cm^r,pro'cess of getting young again. Zie verjongen. Verkaarden, w.b. To card once more. Verkabbelen, w.o. To v^rear away (by undulation). Verkabbeling:, vr. Wearing away (by undulation). Verkakelen, w.b. (door kakelen uitbreyi- gen:) To Uetray .... l)y cackling; (/ca/ce^enrf spt7/ön:) to spend .... in cackling. I - zich), w.w. To betray one's self; (ook:) to say too much. Verkalefaien, w.b. (schepen:) To calk; (geld, tyd:) to spend .... in calking. Verkalefateren, w.b., of Verkalfaten, w.b., of Verkalfateren, w.b. Zie verkalefaten. Verkalken, w.o. en b. To calcinate. Verkalking:, vr. Calcination. Verkallen, w.b. {oververtellen:) To tell; {met babbelen verspillen:) To spend ....in tattling. I — (zicH) w.w. Zie verkakelen. Verkammen, w.b. To comb once more. Verkankeren, w.o. To rot away; (fig.) to grow inveterate. Verkankering:, vr. Rotting away; (fig.) inveteracy. Verkappen, w.b. To dress (any one's) hair otherwise. Verkapping:, vr. Dressing (any one's hair) otherwise. Verkassen, w.o. To go off. I ZievERHUizEN. Verkavelen, w.b. (in kavelingen afdeelen:) To parcel; {weerover /caue/en:) to parcel .... over again, to parcel otherwise; (fig. voor „op het spel zetten":) to set at stake. Verkaveling:, vr. Parcelling (over again); I (fig.) setting at stake. Verkeer, o. (omgang:) Intercourse; {omloop:) circulation; (bezoek:) trequentation; I —bord, backgammon-board, backgammon-table;op het -bord spelen, to play at backgammon; -spel, backgammon. Verkeerd, bv.n. en bw. Wrong [-lyl; {snood, slecht:) wicked [—lyl, had [ — ly]; (weer- spannig, dwars:) obstinate [ — lyl; zijne muts staat — , he has a grumbling in his gizzard, he is in ill humour, he is angry; z0n hoofd staat -, (fig.) he is not in a right fit of mood; zijne handen staan — , (fig.) he cannot got along; — do/m, (handelen, loo/ten, spreken^ | zien, enz ), to do (act, go, speak, see etc.) \\ wrong; lets glad — aanpakken, (spr.) to turn ;j one's tail to the manger; er is — gegeven, {de i kaarten zijn — gegeven), there is a misdeal; j de —e wereld, the world turned upside down; i de —e kant, the wrong side; van c?en - en A:ani ; zijn, (fig. gem.) to be a bugger er; aan het —e j kantoor zijn, (spr.) to be in the wrong box; q — opnemen, {kioalijk nemen:) to take amiss, d (niet goed begrppem) to mis-understand; een i — begrip, (onjuist denkbeeld:) a wrong notion, j {misver stand.yji misunderstanding;i"/ie2c?,being j wrong; wickedness,badness;obstinacy; - heden, ' errors (misbruiken'^ misuses. Verkeerdelijk, bw. Wrongly; (oo/c:) in a wrong way. ^Verkeeren, w.b. {omkeeren, verxinderen:) \ To turn (— m, into\ i —y w.o. (anders worden'J) i To change; (zich bevinden:) to (in twijfel —, \ to be in dou»it); (omgang hebben-:) to converse \ (— met, with); ergens —, to go any where; \i I (vrijen-^ to bo courting; over elkander — ,to j be courting; over een meisje to be courting j a girl; met een jongen — , to be courted by a \ boy. Verkeering:, vr. Turning (- in, into); t (ommekeer^) change; (omgang-:) conversation; ) (vrijage:) courting; zijne — met, (of over) ^ haar, his courting her; hare — met hem, her ^ being courted by him. i Verkeer fje, o. (spZ.)Game at backgammon, i Verkeg:elen, w.b. (tijd, geld:) To spend.... I in playing at nine-pins; (een prijs-:) to offer.... f to the winner at nine pins' game. | Verkeken, v.dw. Lost. Verken, o. Zie varken. Verkenbaar, bv.n. {mil.) To be recon- noitred. Verkennen, w.b. To reconnoitre. Verkenner, m. Spy. Verkenning:, vr. Reconnoitring; op — uit- gaan (eene — doen), to go reconnoitring. Verkerven, w.b. To spoil .... by carving; (ook:) to spend.... in carving (bv. tijd, geld, hout); het — bij iemand, to incur any one's- displeasure. Verketteraar, m. Accuser of heresy; (fig.) falsifier. Verketterd, bv.n. Accused of heresy; (fig.) falsified; I -/^eic?, being accused of heresy, (Jig.) being falsified, Zie ook verkettering. Verketteren, w.b. To accuse.... of heresy; (fig.) to falsify. Verkettering:, vr. Accusation of heresy; (fig.) falsification. Verkeutelen, w.b. To trifle away; {ook:) to squander away. Verkeuvelen, w.b. To spend.... in chitchat, to prate away. Verkield, bv.n. (zeew.) New-keeled. Verkleien, w.b. To new-keel. Verkieling:, vr. New-keeling. j Verkiesbaar, bv.n. Eligible; I -heid,] eligibility, eligibleness. | Verkieslijk, bv.n. Preferable (- boveUy — bij, to); I —heid, being preferable. NB. Voor de ontbrekenile woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. VKRKITi]ZEN VERKNETITEUAAR Vf^rkiezen, w.V). {ki.ezm. dc keus nitbrcwjcn op:) To elect; {de voorkeur geven aan:) to i)reler (— boven, — hij, to); (verlangen, hegeer en/.) to wish, to like; {uit eigenbeweging oï naar eigen welbehagen willen:) to choose. Verkiezer, m. Elector. Verkiezing:, vr. (keus- oi' stemuitbrenging:) Election (— van, of); (voorkeur:) preference; (wil, begeerte, verlangen:) will; hij — (uit — ), by preference; naar -, as you like, as I like, as he likes, as she likes, as we (as they) like. Verkiezingrs, in Sam. | —dag, day of election, voting-day; -leer, (theo.) doctrine of predestination,(/c/c^.)predestinarianism;— maa?, banquet at the occasion of an election; —strijd, contest at the occasion of an election; —werk, election; —wet, elective law. Verklaarbaar, bv.n. Explainable; (fig.) natural; I -heid, explainableness, (/ig'.) natu- ralness. Verklaard, bv.n. Declared; (toegelicht, npgehelderd,uitgelegd:)exp\a,med;(zalig.gezaligd:) blessed; (opgeruimd, blij:) radiant. Verklaarder, m. (uitlegger:) Explainer; (commentariën-schryver:) commentator. Verkladden, w.b. To spend.... in scrib- bling; (fig.) to spoil; (kph.) to undersell. Verkladder, m. (papier-vermorser:) Scrib- bler; spoiler (of paper); I underseller. Verkladding:, vr. Spending.... in scrib- bling; spoiling (paper); i underselling. Verklagren, w.b. To accuse ( — M;eö'ms, of). Verklagrer, m. (rcht.) Plaintiff. Verklaring:, vr. Accusation. Verklappen, w.b. To betray. ' Verklapper, m. Betrayer. Verklapping:, vr. Betraying, betrayal. Verklapster, vr. Betrayer. Verklaren, w.b. (aankondigen, aanzeggen:) To declare (oorlog, war), (betuigen, getuigen:) to declare; (bij gerechtelijke uitspraak'^ to declare; (zeggen, hekend waken:) to tell; (op- helder en,toelichten,uitleg gen:) to explain; iemand schuldig —, to declare any one guilty i— aan, of); onder eede —, to declare upon an oath; wif — ons bereid, we declare to be ready: ik verklaar dat .... I declare that; verklaar mij toch eens waarom, pray, tell me why; ik kan het mij niet — , I cannot explain it; syne oogen — , (spr.) to delight one's eyes. I — ,w.o. To clear up, (fig.) to brighten. | — (zich), w.w. To explain one's self. Verklaring:, vr. Declaration; (uitlegging, toelichting, opheldering:) explanation; ibeivijs, certificaat:) certiüc3ite: (helderwording:) clearing up, brightening; (zaligheid:) beatitude; bijbel-, commentary; oogen—, eyes' delight. Verkleed, bv.n. Disguised, in disguise. Verkleeden, w.b. (anders kleeden:) To dress; (vermommen:) to disguise; geld —, to spend money at dress; tijd — , to spend time in dressing (one's self), i — (zich), w.w. To change dress, to change clothes, (fi^.) to dis- guise one's self, to put on a disguise; zich — als (zich ~ in), to take the disguise of. Verkleeding:, vr. Changing clothes, changing dress; (fig.) disguise. Verkleefd, bv.n. Attached (- aan, to); i — heid, a ttach m en t. Verklein, in Sam. | -haar, reducible (— tot, into, to); -baarheid, reducibleness; — glas, convey; —woord, (tik.) diminutive. Verkleinen, w.b. To diminish; (rek.) to reduce; (fig.) to detract. Verkleiner, m. Diminisher; (fig.) detractor. Verkleining:, vr. Diminution; (rek.) reduction; (fig.) detraction; maatje is eene - van mama,mammy is a diminutive of mamma. Verkleumd, bv.n. (wezenloos:) Benumbed; (verstijfd:) stiff; — van de koude [van de kou), stiff" with cold; i —/^eio^, benumbedness, numb- ness, (ook:) being stiff" with cold. Verkleumen, w.o. To get stiff with cold. Verkleuming:, vr. Numbness, getting stiff with cold. Verkleurd, bv.n. (fig.) Faded. Verkleuren, w.o. To change colour; (fig.) to fade. (fading. Verkleuring:, vr. Changing colour; (fiq.) Verkleuteren, w.b. To trifle away, to spend.... in a useless way. Verklikken, w.b. To betray. Verklikker, m. (aanbrenger-:) Informer; (verklapper:) betrayer; stilte — , spy. Verklikkeril, vr. Betraying. Verklikking:, vr. Betraying, betrayal. Verklikster, vr. Betrayer. Verkloeken, w.b. To encourage, to em- bolden; (fig.) to outwit (eene vlieg afvangen), to cheat (verschalken). \ — (zich), w.w. To take courage; (ook:) to venture, to dare. Verkloeker, m. Encourager. Verkloekin^, vr. Encouragement, em- boldening; (durving:) daring; (verschalking:) cheating; (vlieg-afva7igi7ig:) outwitting. Verklong:elaar, m.^Zie veeklungelaar. Verklong:elen, w.b. Zie verklungfxen. Verklong:eling:, vr. Zie verklungeling. Verklootveg:en, w.b. (gem.) To betray.... in order to gain a thank-you. Verklung:elaar, m. (verkwister, verkwan- selaar:) Squanderer; (bederver:) spoiler. Verklung:elaarster, vr. Zie het z.n.m. verklungel A A R. Verklungelen, w.b. (verkivisten, verkwan- selen:) To squander away, to squander, (bederven:) to spoil. Verklung:eling:, vr. {verkwisting. vei-kw an- seli7ig:) Squandering; (bederving:) spoiling. Verknagen, w^b. To gnaw away; (fig.) to undermine, i — (zich), w.w. To pine away. Verkneden, w.b. (weerover kneden:) To knead... over again; (anders kneden:) to knead... otherwise; (ynet kneden doorbrengen:) to spend... in kneading; (knedend vei'hruiken:) to make use of.... in kneading; ! (fig.) to new-mould, to re-mould. Verkneding:. vr. Kneading.... over again; kneading.... otherwise; making use of.... in kneading, (fg.) remoulding. I Zie verkneden. Verkneukelen, (zich), w.w. Zie ^v.w. verkneuteren. Verkneufsd, bv.n. Bruised. Verkneuteraar, m., en XB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. VP^RKUAc^HTINa Verkneuteraarster, vr. Rejoicer, chuck- Jer. Verkneaterea, (zkjh), w.w. (met, over, in) To rejoice (at, in), to chuckle (at). Terkneof eriogr, vr. Rejoicing, chuckling. Verkneuzen, w.b. To bruise. Terknenzini?, Yi\iHverkneuzen:)Braismg; (gekneusde plaats:) bruise, contusion. Verkniezen, w.o. To pine away (— van, with). I — (zich), w.w. To pine away, to fret. VerUniexing, vY.{verteerd-wording:)F\mn^ away; {zelfkwelling:) fretting. Verknikkeren, w.b {fam.) To spoil; {ook:) to lose; (oo/c:) to squander. Verknippen, w.b. {met knippen doorbren- gen:) To spend.... in cutting; {anders knippen:) to cut.... otherwise; {met knippen bederven:) to spoil. I — (zich), w.w. To cut wrong. Verknipper, m. {fig.) Spoiler. Verknippingr, vr. {fig.) Spoiling. Verknocht, bv.n. Attached (— aan, to); I -heid, attachment. Verknoeien, w.o. (bederven) To spoil; (verspillen:) to squander, to spend. Verknoeier, m. (bederver:) Spoiler; (ver- spiller:) squanderer. Verknoeiing:, vr. (bederving:) Spoiling; (verspilling:) squan dering. Verknoeister, vr. Zie verknoeier. Verknypen, (zich), w.w. To be choking (— van, with). Verknijpingr, vr. (engte, verlegenheid:) Embarrassment, scrape; in' de — zitten, (spr.) to be in a scrape. Verknijzen, w.o. To pine away (- van, with). I — (zich), w.w. To pine away, to fret. Verknijzingr,vr. (verteerd-wording:) Pining away; (zelfkwelling:) fretting. Verkocht, bv.n. Sold, disposed of. Verkoel, in Sam. I —rfmnfc, cooling drink, (gnk ) cooling potion; — middel, (gnk.) vefriger- ative, cooling. Verkoelen, w.b. To cool; (g7ik.) to refri- gerate. I -, w.o. To get cool; (ftg.) to slacken, to lessen. I — (zich) w.w. To cool one's self; (fig.) to catch a cold, (ook:) to^ take cool drink. Verkoelend, bv.n. Cooling; (fig.) slacken- ing, lessening. Verkoeling, vr. Cooling; (fig. voor ,,ver- rnindering'^:) slackening, lessening; (fig. voor ,,verwijdering'':)estrSLï\gement; | -s-middel,Ye{n- gerant. Verkoken, w.o. To boil too much; (slin- ken:) to boil away; i — , w.b. To boil. Verkoking:, vr. Boiling (opzettelijk), boil- ing away (zonder dat men het wilde). Verkolen, w.o. en b. To carbonize. Verkoling:, vr, Carbonization. Verkolven, w b. (tyd, geld:) To spend... at cricket; (als prijs:) to offer.... to the winner at cricket; l ifig.) Zie verknikkeren. Verkomen, w.o. To recover; (fig.) to re- store one's self, (ook:) to prosper. Verkonden, w.b. Zie verkondigen. Verkonder, m. Zie verkondiger. Verkondig:en, w.b. To proclaim; (voor- spellen:) to predict; het Evangelie - , to preach ' ihe Gospel. ' Verkondig:er, m. Proclaimer; (theo.) preacher. Verkondig:ing:, vr., of Verkonding:, vr. Proclaiming; (voorspel- ling:) prediction; [theo.) preaching. Verkondsoliappen, w.b. To inform of. Verkon4l$4cliapper, m. Informant. Verkondsehapping, vr. Informing of. Verkonkelaar, m., en Verkonkelaarster, vr. Squanderer. Verkonkelen, w.b. To squander away. Verkonkeling:, vr. Squandering. i Verkoop, m. Sale; leisteren ver- bruiken:) to make use of... in plastering; {met pleisterwerk doorbrengen:) to spend ... in plastering; I {fig.) Zie verplakken. Verpleiten, w.b. {tijd:) To spend (to lose) .... in pleading, {geld:) to spend... in lawsuits. Verplet, bv.n. Perplexed [— ly]; I —heid, perplexity. Verpletten, w.b. {plat ma/cm:) To flatten; {weerover pletten:) to flatten . . . over again; I {fig.) to perplex. Verplettend, bv.n. Perplexing [ — lyl; I -heid, crushing heaviness. Verpletter, m. {fig.) Confounder {be- schamer). Verplet teraar, m. Crusher; {fig. voor „beschamer":) confounder. Verpletterd, bv.n.Crushed;(/"ifir.)perplexed; I —heid, being crushed, {fig.) perplexity. Verpletteren, w.b. To crush; {fig. voor ,,met ontsteltenis vervullen":) to perplex; {fig. voor ,^beschamen":) to confound. Verpletterend, bv.n. Crushing [-lyl; {ontzettend:) perplexing [-lyl; {beschamend:) confounding[-ly]; i -7?eic?,crushingheaviness. Verplettering:, vr. Crushing; {vervulling met ontsteltenis:) perplexing; {beschaming:) confounding; I Zie ook verpletterdheid. Verpletting:, vr. (plat snaking:) Flattening; {weerover pletting:) flattening . . . over again; I Zie verplettering en verpletheid. Verplicht, bv.n. en hw. {dankbaar uit ver- plichting.) Obliged; {uit eene verbintenis of uit een plicht voortspruitend-) obligatory; {ge- diüongen:) forced; iemand zeer — zijn voor, to be very obliged to a.o. for; zeer veel aan iemand — zijn, to owe very much to a.o.; {uit krachte van een op ons rustenden plicht) — zijn tot (of om te), to be bound to (met een z.n. of een werkwoord in de onbepaalde wijs er achter); {door drang dien men niet weerstaan kan — zijn, to be forced (— tot, — om ^e, to); {door nooddwang, dicang maatregelen of nood- zakelijkheid) — zijn, to be compelled (— tot, — om te, to); —heid, {reden tot erkentelijkheid:) obligation; iplicht.) duty. Verplicliten, w.b. {reden tot dankbaarheid geven.) To oblige; {noodzaken:) to force. I — , (ZICH), w.w. To bind one's self, to engage one's self (— tot, — om te. to). Verplichtend, \>Y.n.{heusch, voorkomend.) Obliging [ — ly]; voortspruitend nit plicht of verbinfe7iis:) obligatory; {tot naleving bindend, van kracht zijnde:) binding. Verplichter, m. Obliger. Verplichting:, vr. {vriendelijkheid.) Kind. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. mo VERPLOOJEN ness; {reden tot dankbaarheid:) obligation; iplicht:) duty; ~ aan iemand hebben, to he un- der obligation towards any one; zeer veel — aan iemand hebben, tö owe any one very much; geen — aan iemand hebben, to owe any one nothing. Verplooien, w.b. {anders plooien:) To plait .... otherwise; (fig.) to turn, to colour. Verplooiingr, vr. Plaiting .... otherwise; {/'tg.) giving a turn or a colouring (— van, to). Verponding:, vr. Ground-tax. Verpoozen, w.b. To relieve. I — , w.o. To relax. I — (zich), w.w. To take breath. Verpoozingr. vr. {ophonding:) Relief, re- laxation; {tusscheyipoozing:) intermission; {rust, verademing.) rest. Verpoten, w.b. To transplant, to remove. Verpoter, m. Transplanter, remover. Verpot ingr, vr. Transplanting, removal. Verpotten, w.b. To place .... into another pot {or into other pots). Verpotting:» vr. Placing into another pot {or into other pots). Verpraten, w.b. {met praten doorbrengen-^ To spend .... in prating, to talk away; {uit- brengen, ruchtbaar maken.) to tell, to make... known, 1o betray. | - (zich), w.w. To say too much, {ook) to entangle one's self, to betray one's self. Verpreeken, w.b. {metpreeken doorbrengen, ook fam. voor doorbrengen met pogingen om te overreden:) To spend ... in preaching. Verpronken, w.b. To spend ... at finery. Verpruilen, w.b. {pruilend doorbrengen.) To pout away; {inet pruilen verliezen:) to lose ... in pouting. Verpijnen, (zich\ w.w. {zich alle moeite geven:) To exert one's self, to strain one's self; {zich verbijten') to feel vexed (— over, at); (knyzen:) to pine away (- vay%, for). Verraad, o. Treason; /ioogr-, high treason. Verraadster, vr. Betrayer. Verraden, w.b. To betray; iemand kunnen — en verkoopen, {spr.) to be able to lead any one by the nose. Verrader, m. Traitor; — des vaderlands, traitor to his country; — van iemanc?, betrayer of any one; — van een geheim, betrayer of a secret. (Zie verrader. Verrad eres, vr. Traitress, {ook:) betrayer. Verraderlijk, bv.n. Treacherous [-lyl, traitorly;(/ÏÊ^.) perfidious [-lyj; I -heid,tYeach- erousness, traitorliness, {fig.) perfidy. Verraderseh, bv.n. Zie verraderlijk. Verraderij, vr. Treason; (/"aw.) a traitor's trick. Verrafelen, w.b. en o. To unravel. Verrammelen, w.b. To prate away, to tattle away. Verrassen, w.b. {overrompelen:) To take .... by surprise; {verivon deren, bevreemden:) to surprise; {eene verrassing bereiden.) to cause (any one) a (pleasant or unpleasant) surprise (- door te, by [met teg. dw.]; — met, with). Verrassend, bv.n. {bevreemdend:) Surpris- ing [-lyl, {onverwacht) unexpected [-lyl. Verrasser, m. One who takes.... by sur- VERUOEKELOOZING prise, {ook) one who causes (any person) a ])leasant surprise. | Verrassing:, vr. Surprise. i Verrasster, vr. Zie verrasser. Verre, bw. Far; dat zij -, far from it; - \ van mij {het zij — van mij), far from me; I j wel — van, far from, in stead of (N.B. staat j er in het Hollandsch te achter van, met een > werkwoord in de onbepaalde wijs, dan wordt j te niet vertaald, en in plaats van het werk- i woord in zyn oorspronkelijken vorm zet men j het Engelsche tegenwoordig deelwoord, bv.:) j loel — van te zeggen dat gij far from saying ^ that you ....; ivel — van te denken dat in t stead of thinking that...; i in hoe-, how far; in zoo— {voor zoo — ) wy weten, as far as we know; het is in zoo— waar dat, it is true so far that; op — na, by far; op — na niet, by far not; tot dus-, thus far; van -, from afar; van heinde en — , from far and near; I —gaand, (bv.n.) crying, (bw.) in a crying manner, > —gaandheid, exorbitantness; -/c^'/rer, spying- i glass; —iveg, by far; —ziend, far-seeing.* Verreiken, w.b. To sprain. I — (zich), w.w. To overstrain one's self. Verreisd, bv.n. Departed; {fig) ahsent; hij is -, he has left. Verreizen, w.o. To depart (- naar, to); to set out (— naar, for); I {aan reiskosten betalen) to pay; {met reizen uitgeven) to spend .... in travelling. Verrek, tsw. {gem) Hang yourself. Verrekenen, w.b. {vereffeneyx) To settle. I — (ziGH), w.w. To make a mistake. Verrekening, vr. {vereffening) Settling; {abuis) mistake. Verrekken, w.b. {ledematen) To sprain, to dislocate, to overstrain; {waschgoed) to stretch . . over again. I -, w.o. {gem) To hang one's self. I - (zich), w.w. To overstrain one's self. Verrekking:, vr. {van ledematen) Sprain- ing, dislocation, overstraining. Verrezen, bv.n. Risen; {theo) risen from the dead. Verricht, bv.n. Performed. Verrickten, w.b. {ten uitvoer breng em) To perform: {doen) to do. Verrichter, m. Performer. Verrichting:, vr. {het ten uitvoer brengen) Performance; {bezigheid) business. V^errimpeld, bv.n. Shrivelled; I —held, being shrivelled. Verrimpelen, w.o. To get shrivelled. Verrit selen, w.o. To stir. Verroeien, w.b. {eene boot) To row .... to another place; (wijn) to gauge over again. I — (ZICH), w.w. To overstrain one's self in rowing {ook) to row the wrong way. Verroekeloosd, bv,n. {veronachtzaamd) Neglected; (bedorven ) spoiled. Verroekeloozen, w.b. {veronachtzamen) To neglect; {bederven) to spoil. Verroekeloozer, m. (ver onachtzamer) Neglecter; {bederver) spoiler. Verroekel oozing:, vr. {veronachtzarning) Neglect; {bederving) spoiling. " ' i :NB. Voor de ontbrekende i%oorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. VERROEPKN VERSClfKNKN Verroepen {'/ach), w.w. To overstrain one's voice. Verroeren, w.b. (aanraken:) To touch. I —(ZICH', w.w. To stir, to move. Verroering, vr. {aanraking:) Touching; {eigen-beweging:) stirring. I Verroest, bv.n. Rusty; {gem.) deuced, cursed; {fig.) hoarse; eene -e stem, a hoarse voice: l —heid, rustiness. 1 Verroest, tsw. {gem.) Hang yourself. Verroesten, w.b. {kippen, vogels:) To place .... on another roost. I -, w.o. {ijzer, enz.) To rust away, to rust, to grow rusty; {kippen en vogels:) to change roosts; (fig. gem,.) to hang one's self. Verroest ingr, vr. (van yzer:) Rusting, rusting away, growing rusty. Verrollen, w.b. (van de jjlciats rollen:) To roll away, to remove; (verzwieren:) to spend. .. in rioting, to spend .... in debaucheries. I w.o. (van de plaats rollen:) To roll away; [gem. fig.) to hang one's self. Verroll i ng,vr. RolUn g 3iW3Ly;{verziviering:) squandering.... in debaucheries. Verrommelen, w.b. (in de war werpen:) To put .... out of order; (met rommelen doorbren- gen:) to spend.... in seeking. Verronken, w.b. To spend .... in snoring, to snore away. Verronselaar, m., en Verronselaarster, vr. Squanderer. Verronseld, bv.n. Sold (by unfair means); (verkwanseld:) squandered away. Verronselen, w.b. To sell (by unfair means); (verkwanselen:) to squander away. Verronseling:, vr. Sale (by unfair means); (verkwanseling:) squandering away. Verrooken, w.b. (oprooken:) To smoke; (aan rooken besteden:) to spend .... for tobacco or for cigars; (met rooken doorbrengen:) to spend .... in smoking; (met rooken vercl7"0ven:) to drive .... away by smoking. ! — , w.o. To smoulder away. Verrot, bv.n. Rotten; (fig. gem.) nasty; | -heid, rottenness, (fig. gem.) nastiness. Verrotten, w.o. To rot away; (in of tot ontbinding overgaan, door lotting bederven:) to putrefy. Verrotting:, vr. (wegrotting:) Rotting; (verrotheid:) rottenness; (ontbinding, bederf:) putrefaction. Verruild, bv.n. Changed,bartered,trucked. Verruilen, w.b. To change (— voor, for), to barter, to truck. Verruiler, m. Changer, barterer, trucker. Verruiling, vr. Change, barter, truck. Verruilster, vr. Changer,barterer,trucker. Verruimd, bv.n. Widened; (fig.) cheerful; (ook:) relieved. Verruimen, w.b. To widen; (/"{(z.) to cheer up; (ook:) to relieve. Verruimer, m. Widener. Verruiming:, vr. Widening; (fig.) relief. Verrukkelijk, bv.n. Delightful f-lyl; I —heid, delightfiilness; eene —heid, a delight; — heden, delights. Verrukken, w.b. To delight. Verrukkend, bv.n. Zie vehrukkeljjk. Verrukker, m. Charmer, ench.inter. Ver r u k k i n jp, v r.{verru kkelijkh eid:) Delight; (geestvervoering:) rapture, extasy. Verrukster, vr. Charmer, enchantress. Verrukt, bv.n. Delighted; ! rapture, extasy. Verrijden, w.b. (met rijden doorbrengen, tijd:) To spend .... in a carriage, to spend .... on horseback, (geld:) to spend.... for carriages (or for riding); (als vracht betalen:) to pay; wij moesten elk twee gulden we had to pay two guilders each; hoeveel wilt gy -, how much will you pay? ik kan geen dertig gulden gaan I cannot afford to pay thirty guilders for carriages {or for riding). Verrijken, w.b. To enrich, to make .... richer. I '— (zich), w.w. To enrich one's self. Verrijker, m. En richer. Verrijking:, vr. Enrichment. Verrijzen, w.o. To rise; uit de dooden — , to rise from the dead. Verrijzenis, vr. (theo.) Resurrection. Verri|zing:, vr. Rising; — uit de dooden, rising from the dead. Vers, o. (tZ/c.) Verse; 1 —6o?iM;, versification; —maat, rhythm. Zie mrv. verzen. I Versaag:d, bv.n. Disheartened; I —heid, fear. I Versaag:d, bw. Afraid. Versag:en, w.o. To lose courage, i — , w.b. To dishearten, to make (a o.) lose courage. Versch, bv.n. Fresh; I —heid, freshness. Verschaald, bv.n. Flat; I -heid, flatness. Verschaffen, w.b. To procure. Verschaffer, m. Procurer. Verschaffing:, vr. Procuring. Verschalen, w.o. To grow flat. Verschaling:, vr. Growing flat. Verschalken, w.b. [iemand te leep zijn:) To outwit (any one); (iemand beetnemen-^ to take (any one) in, to cheat (any one). Verschalker, m. Outwitter; cheater. Verschalkerij, vr., of Verschalking:, vr. Outwitting; cheating. Verschansen, w.b. (vest.) To intrench; (fig.) to fortify. I - (zich), w.w. To fortify one's self (- achter, behind; - in, in); (fig.) to avail one's self (— achter, of). Verschansing:, vr. (vest.) Intrenchment, fortification. I Verscheiden, w.o. To die. I -,o. Death, departure; bij zijn — , at his death, at his de- parture. I Verscheiden, bv.n. Dififerent [-ly]; I -erhande (-erlei), different (bv.n.), differently (bw.); —heid, (menigte:) variety, (verschil:) diffe- rence. Verscheidene, bw. (vele:) Several, many; (verschillende:) sundry. Verscheidenlijk, bw. Differently. Verschelen, w.o. To differ; het kan my niets — , it is quite indifferent to me, (ooA::)it does not matter me. Verschenen, bv.n. (opgekomen:) Appeared; (oervallen:) due; in het licht — , published; I — heid, being due. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. 502 VERSCHENKEN VET?,SCHOPrEN Terscbenken, w.b. To pouf out. l - (zich), w.o. To pour wrong. Versclienkingr, vr. iuüschenking:)F oming out; {abuis- schonking:) mistake. Verschepen, w.b. {in een schip verzenden:) To ship; {uit het eene schip in het andere over- brengen:) to transship. Versclieper, m. {afzender:) Shipper. Verscheping:, vr. {verzending per schip:) Shipment; {overbrenging in een ander schip:) transshipment. Verscherfd, hv.n. To pieces. Verscherpen, w.b. To make .... sharper; {fig.) to increase the severity of. I — , w.o. To grow sharper; {fig.) to increase in severity. Verscherping, vr. Sharpening; {fig.) in- creased severity. Verschertsen, w.b. To jest away. Verscherlsing:, vr. Jesting away. Verscherven, w.b. {tim.) To scarf.... together, i — , w.o. To go to pieces. Verscherving, vr. {tim.) Scarfing; {fig.) going to pieces. Verscheurd, bv.n. {aan stukken gescheurd:) Torn to pieces; {haveloos:) ragged; {fig. voor „diep bedroefd" bv. het hart:) rent asunder. Verscheurder, m. {fig.) Destroyer. Verscheuren, w.b. {aan stukken scheuren:) To tear .... to pieces; {fig. yooy „folteren, zwaar ' beproeven":) to rend asuiider; {verslinden, opvre- ten:) to devour. Verscheurend, l)v.n. {prooi-verslindend:) Devouring; een — dier, a beast of prey, a wild beast; I hart—, heart-rending. Verscheuring:, YY.{aan stukken scheuring:) Tearing.... to pieces; ( foltering:) rending asunder; {opvreting:) devouring; | {fig. i. a.b.) laceration. Verschiet, o. Prospect; in het — , in pro- spect, (lat.) in spe; in het — hebben, to have .... in prospect, to have a prospect of; in het — liggen, to lie in the future. Verschieten, w.b. {kruit, kogels:) To make use of; {aan kruid en lood besteed geld:) to shoot away, to fire... in the air; {t^'d:) to spend .... in shooting; graan —, to stir corn; | iemayid een gulden — , to lend any one a guilder; een gulden voor iemand —, to pay a guilder for a.o.; dus; aan iemand — , to leöd .... to any one; voor iemand — , to pay .... for any one. I — , w.o. {vail stoffen:) To change colour; {van kleuren:) to change, {ook:) to fade; {vayi sterren, pijnen, visch:) to shoot; {fig. voor „van plaats veranderen":) to be removed; {fig. voor syVer springen"'^ to change. Verschietend, bv.n. Shooting; eene -e ster,a shooting star;eene — epv/n,a, shooting pain. Verschieter, m. {geld — :) Lender (of money to others), payer (of money for others); {graan — :) corn stirrer. Verschieting, vr. {verbruiking:) Making use (of); {verspilling van geld met schieten:) shoot- ing away; {tijd — '^ spending.... in shooting; {graan— stirring; {kleur—-:) changing colour; {verwelking:) fading; {ster— :)sh.ooiui%', {plaats- verandering.) removal; {verspringing.) change; geld— aan. lending money to; geld— voor, paying money for. Verschikken, w.b. {anders plaatsen ) To place otherwise; {verschuiven-:) to remove. I — , w.o. {anders plaatsen:) To remove; {plaats ynaken:) to make room; een weinige — , to make f a little room. Verschikking:, vr. Arranging; {versohui- i vmg:) removal; {plaatsmaking:) mAWngvoom. i Verschil, o. {onderscheid-.) Difference; (ge- j schil:) dispute; — van gevoelen, difference of \ opinion; 7net iemand in — liggen, to be at * variance with a.o.; altijd — met iemand hebben, ^ to be always at variance with a.o., i —punt, v { — stuk), point of controversy, controversible 1 point. j Verschilderen, w.b. To spend .... in painting; {ook:) to paint.... over again; I (oo/c:) I to spend (time) in standing sentinel. Verschildering:, vr. Spending... in paint- { ing; {ook) painting.... over again; | {ook:) j spending.... in standing sentinel. I Verschilferd, bv.n. Scaled off, ] Verschilferen, w.o. To scale off. Verschil fering:, vr. Scaling off. ^ \ersviiiUiin,w .h.{met schillen doorbrengen ) ^ To spend.... in psiring; {geheel en al wegschillen:) i to pare away. I — , w.o. To differ {—van, — . met, from). 1 Verschillend, bv.n. Different [ — lyl; I i — erhande { — erlei), different (bv.n.), different- i ly (bw.). ) Verschillende, bw. {onderscheidene-) Va- j rious, different; {vele:) several, many; {allerlei-) \ sundry. J Verschimmeld, bv.n. Mouldy; i —heid, 1 mouldiness. j Verschimmelen, w.o. To mould, to grow i mouldy, i -, w.b. {verspelen met het schimmel- ^ spel:) To lose.... at clock and hammer. i Verschimmeling:, vr. Growing mouldy. ■ Verschoffelen, w.b. {weder opschoffelen:) ; To shovel.... anew; {met schoffelen doorbrengen:) i to spend.... in shovelling. Verschokken, w.b. To toss.... dreadfully. I — , w.o. To be tossed to and fro. Verscholen, bv.n. Hidden; I —heid, hid- denness. Verschommelen, w.b. To shake. I — , w.o. To be shaken out of place. j Verschoonbaar,bv.n.Excusable; I —heid,\ excusableness. Verschoonen, w.b. {verontschuldigen-) To excuse; (schoon ondergoed aantrekken-.) to make (any one) put on clean things; {schooner of mooier maken) to make. .. finer. I ~ (zich), w.w. To put on clean things, to shift one's self. Verschooning, vr. {verontschuldiging':^ Excuse; ter — , as an excuse; {schoon ondergoed:) clean linen; {het aantrekken van schoon onder- goed) putting clean things on; {mooier making) making.... finer. Verschoonlijk, bv.n. Excusable; I -heid, excusableness. Verschoppeling, m. en vr. Outcast. Verschoppen, w.b. To kick away; {fig) to treat (any one) as an outcast; s^'ngeZwfe —. to spurn one's good luck. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zje de noot op blz, 475, VER8CH0PPJNG VERSLAAFD m Verscboppingr, vr. Kicking away; (fig.) treating (any one) as an outcast; (verwaar- loozingi) spurning. Verschot, o. (verscheidenheid:) Variety; (uitgeschoten geld:) outlay; | -briefje, bill of outlays. Verfsichoten, hY.n. (verkleurd:) Discoloured; — gelden, outlays. I Zie verschieten en neem daarvan de verleden dw.; l —heid, loss of the colours. Verschoveling", m. en vr. Outcast. ■Verschoven, bv.n. Zie verschuiven, daarvan de verl. deelwoorden. Verschransen, w.b. To spend.... for one's table, to spend.... for eating. Verschrapeii,w.b. To spend.... in scraping. Verschrappen, w.b. To scrape away. Verschreeawen, w.b. To exhaust (one's breath) by crying, i — (zich), w.w. To over- strain one's voice in crying. Verschreien, w.b. To spend (one's time) in crying. Verschreveo, bv.n. Zie verschrijven, daarvan de verl. deelwoorden. Verschrikkelijk, bv.n. Frightful [— lyl, dreadful [— lyl; I —heid, frightfulness, dread- fulness. (w.o. To startle. Verschrikken, w.b. To frighten. I -, Verschrikker, m. Frightener. Verschrikking:, vr. Terror; een koning der — , a King of Terrors. Verschrikt, bv.n. Frightened; I —heid, fright, terror. Verschroeid, bv.n. Seared, scorched, burnt; door de zon — , sun-burnt. Verschroeien, w.b. To sear, to scorch, to burn. I — , w.o. To be burnt. Verschroeiingr, vr. Searing, scorching, burning. Verschroeven, w.b. (voorwerpen:) To screw.... otherwise; (tijd, enz.:) to spend.... in screwing. Verschroeving, vr. Screwing..,, other- wise; I spending.. . in screwing. I Verschrokken, (o dof), bv.n. Frightened. I Verschrokken, (o helder) w.b. To swal- low down. I — (zicH), w.w. To hurt one's self by gluttonous eating. Verschrompeld, bv.n. Shrivelled, rum- pled, wrinkled; | -heid, being shrivelled, being rumpled, being wrinkled. Verschrompelen, w.o. To shrivel, to get rumpled, to get wrinkled. Verschrompeling:, vr. Shrivelling. Verschronkelen, w.o. To crisp. \erHclirT^\en,w .h.(schrij vend doorbrengen:) To spend ... in writing; (schrijvend verbrui- ken:) to make use of.... in writing; [volschrij- ven:) to fill; (in de asch schrijven, door verkeerd schrijven onbruikbaar maken:) to ^\)0\\\(weerover schrijven:) to write. . . . over again. I — (zich), W W. To make a blunder. Verschrgving:, vr. (schrijffout, schrijf- abuis:) Slip of the pen, mistake, blunder. Verschudden, w.b. To shake .... up again. Verschudding:, vr. Shaking .... up again. Verschuifster, vr. (uitstel ster:) Delayer. Verschuilen, w.b. To hide, to conceal. I - (zicH), w.w. To hide one's self. Verschuiler, m. Concealer; I —tje spelen, to play at hide and seek. Verschuiling^, vr. Hiding, concealment. Verschuimen, w.o. To turn to scum. Verschulming:, vr. Turning to scum. Verschuinen, w.b. To make .... more oblique. I — , w.o. To grow more oblique. Verschuiven, w.b. (uitstellen:) to delay, to put . . , . off"; (in eene schuivende beweging brengen:) to shove; (van zijneplaats schuiven':) to shove away, to remove. I — , w.o. To stir, i — (zich), w.w. To move; (plaats maken:) to make room. Verschuiver, m. (uitsteller:) Delayer. Verschuiving:, vr. (uitstel:) Delay; (schui- vende beweging:) removal. Verschuldig:d, bv.n. Due; —e eerbied, due respect; — zijn aan, to owe.... to. Verschuren, w.b. (weerover schuren;) To scour.... over again; (schurend verbruiken:) to make use of... in scouring; (aan schuren be- steden:) to spend.... in scouring. Verschijnbaar, bv.n. (toonbaar:) Showa- ble; (betaalbaar:) falling due; I —heid, showa- bleness. Verschijndag:, m. (vervaldag:) Day of payment; (dag om zich ergens te vertoonen:) appointed day. Verschgnen, w.o. (zich vertoonen, komen:) To appear; (vervallen:) to fall due, to be due; in 't licht — , to be published (&oe/cew, books). Verschijning:, vr. (vertooning, koming:) Appearance (vervalling-) falling due; (afloop, einde:) expiration; (geest, spook:) apparition, ghost; geest— (spook—), apparition of a ghost, apparition. Verschijnsel, o. Phenomenon. Verschijten, w.b. (fig. gem.) To under- sell (d. i. onder de waarde verkoopen); to squander away (verynorsen, wegdoen). Versier, o. Ornament; (verschiet) prospect, view; in het — hebben, to have in view; I —bloem, ornamental flower; —stuk, ornament- al piece; —steen, ornamental stone. Versierder, ni. Adorner; (fig.) embellisher. Versieren, w.b. To adorn; (fig.) to em- bellish; met een ordeteeken —, to decorate. Versiering, vr. (het versieren:) Adorning, adornment; (fig.) embellishment; (sieraad:) ornament. Versiersel, o. Ornament. Versierster, vr. Zie versierder. Versificatie, vr. Versification. Versjou wen,w.b. (verplaatsen:) To remove; (met losbandigheid doorbrengen') to spend .... in debaucheries, i -, w.o. To be moving from one place to another, (ook:) to be in move- ment, to be drudging. Versjouwer, m. (fi^) Squanderer. Versjou werij, vr. Drudging; I Zie ook ver.sjouwing. Versjouwing, vr. Removal. Verslaafd, bv.n. (overgegeven) Given (— aan, to); (verzot) mad (— aan, of); I —heid, passion (- aan, for). XB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. VERSLAAN VERSLOFFINa Verslaan, w.b. (mil.) To defeat; dorst — . to quench (any one's) thirst, (fig.) to be of any consequence (to any one); een spijker — , to drive a nail into another place. Terslaander, m. Defeater; — van dorst, quencher of thirst. Terslaapster, vr. One who sleeps (- van, away). Verslag:, o. (mededeeling, verhaal:) Account; (officieel stuk:) report; — doen van, to give an account of; het — van de Commissie, the report of the comrr\\ttee:jaarIij'ksch —, yearly account, yearly report; | —gever, reporter; -geving, account. Verslagren, bv.n. (miL) Defeated, beaten; (met neerslachtigheid vervuld:) dejected; (met ontsteltenis vervuld:) perplexed; I —heid, (neer- slachtigheid:) dejection, (ontsteltenis:) perplex- ity, consternation. Verslagrene, m. (gedoode:) Killed; de —n, the killed. Verslampampen, w.b. (versmullen:) To spend.... in feasting; ((vermorsen-^ to trifle away, to lose. Verslampamper, m.(versmuller:) Feast- er, spendthrift. Verslampamperij, vr. (versmulling-!) Feasting. Verslampamplngr, vr. (versmulling:) Spending .... in feasting; (vermorsing) trifling away, losing. I Verslapen, w.b. (slapend doorbrengen:) To sleep away; (door slapen verliezen-) to lose. . . by sleeping; (voor slapen betalen:) to pay.... for sleeping. I — (zich), w.w. To over- sleep one's self. I Verslapen, bv.n. (v.dw. van verslapen) — ochtend, morning lost by sleeping; —voor- deeltje, profit lost by sleeping; - geld, money paid for sleeping. Verslaper, m. One who sleeps (— van, away). Verslaping:, vr. Sleeping away (— van u wen tijd, your time); I oversleeping one's self. Verslappen, w.b. (slap maken, en fig. verminderen:) To slacken; (minder sterk maken, [drank] minder straf snaken:) to weaken.! —,w.o. (slap worden, en fig. vermindere^r:) To slacken: (minder sterk worden, [van drank:] minder straf ivorden:) to weaken. Verslapping:, vr. (slap snaking of wording en fig. vermindering:) Slackening; (minder sterk [ook: minder straf:] making of wording:)we3iken- ing. Verslapt, bv.n. (slap gemuakt of geworden, en fig. verminderd:) Slackened; (slap:) slack; (minder sterk [ook: minder straf] gemaakt of geworden:^ weakened; (zwak:) weak; —heid, slackness, (fig.) weakness. Verslaven, (zich), w.w. To become a slave (— aayi, to). Verslaving:, vr. Becoming a slave (— aan, to); (verslaafdheid;) passion (— aan, for). Verslecht, bv.n. Deteriorated, got worse; I -heid, deterioration. Verslechten, w.b. To make .... worse. I — , w.o. To deteriorate, to get worse. Verslechting:, vr. Deterioration. Versieepen, w.b. To drag away; (fig.) to remove. Versleepingr, vr. Dragging away; (fig.) removal. Verslempen, w.b. Tospend .... in feasting. Verslemper, m. Feaster, spendthrift. Verslemping, vr. Spending .... in feasting. \ Verslenderaar, m. Idler. ' Verslenderen, w.b. To idle away, to lose. ,i Verslenderingr, vr. Idling away, losing, i Verslensbaar, bv.n. Fading; I —heid,\ fading. Verslensen., w.b. To make .... fade. I J w.o. To fade. j Verslenser, m. Cause of (a th.'s) fading, i Verslensing:, vr. Making .... fade; (ooki)l fading. 1 Verslenteraar, m. Idler. Versienteren, w.b. To idle away, to lose. ; Verslentering:, vr. Idling away, losing. 1 Versleten, bv.n. Worn out; | —Atetc^, being ' worn out. | Versieuren, w.b. To spoil. I -, w.o. To be delayed (van den eenen dag op den anderen, ^ from one day to another). ; Verslibben, w.o. To be choked up with i silt. Verslibbing-, vr. Being choked up withi silt. i Verslikken, ^zich), w.w. To choke one's ^ self (— aan, with). ' Verslikkingr, vr. Choking one's self;! door zijne — aan een stukje visch, hy choking s himself with a bit of fisli. Verslimmen, w.b. en o., of. 'i Verslimmeren, w.b. To make.... worse. i I — , w.o. To get worse. I Verslimmering:, vr. (erger making:)\ Making ... worse;(erger-wording:) getting worse, f Verslinden, w.b. To devour; (fig.) to swallow up: (ook:) to absorb; (ook:) to waste. S Verslindend, bv.n. (vretend, vreterig:)\ Voracious; (fig.) devouring; (ook:) absorbing;! (ook:) wasting. Verslinder, m. Devourer; (fig.) absorber; (ook:) waster. Verslinding:, vr. Devouring; (fig.) swal- lowing up; (ook:) absorption; (ook:) wasting. Verslindster, vr. Zie verslinder. Versling:eren, w.b. To squander away; (verwaarloozen:) to neglect, i - (zich), w.w. To spoil one's whole future, (ook.) to run into debaucheries: zich - aan den drank, to become a slave to drinking; zich — aaneen jongen (oi aan een meisje), to disparage one's self by falling in love with a boy (or a girl). Verslingering:, vr. (vermorsing:) Squand- ering away; (verwaarloozing:) neglect. Verslodderen, w.b. To waste. Versloddering:, vr. Wasting. Versloffen, w.b. (slordig ■ afdragen:) To waste; (vertragen:) to delay; (veronachtzamen:] to neglect. Versloffing:, vr. 'slordige afdraging:) Wast ing, (vertraging:) delaying, puttingoff; (veron- achtzaming:) neglect. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. VERSLONDEN VERSNONKEN VersIoDflen, bv.n. Devoured. Verslonseo, w.b. To waste. Verslonser. m. Waster. Version sing*, vr. Wasting. Verslonsster, vr. Waster. Versloven (zich), w.w. Tg be drudging. Verslijken, w.o. To be filled up with mud. Verslilkingr, vr. Being filled up with mud. Verslijmd, bv.n. Slimy; I — /i^ic^, sliminess. Versiymen, w.b. To fill up with slime. I -, w.o. To turn into slime. Verslijming:, vr. Sliminess. Verslijtbaar, bv.n., of Versiytelifk, bv.n. {te verslijten:) To be worn out; {spoedig verslij'ten:) of short duration; I —held, time of duration. Verslijten, w.b. (afslijten:) To wear out; (doorbrengen:) to spend; iemand — voor, to take any one for, to look upon any one as. i -, w.o. To wear out, to be worn out. Versiyter, m. Waster. Verslijtingr, vr. {afslijting-^ Wearing out. Verslijtster, vr. Waster. Versmaad, bv.n. (verworpen, afgewezen'^ Rejected, refused; (veracht:) despised; I —heid, being rejected, being refused, (oo/c:) being despised. Versmaadster, vr. Despiser, scorner. Versmaat, vr. (dk.) Rhythm; in — , in rhyme. Versmacht, bvn. Choked (- vaii, with); I -heid, being choked. Versmachten, w.o. To be choked (— van dorst, van hitte, with thirst, with warmth); to be starving (— van honger, van gebrek, with hunger, with want); to pine away (— ran ver- langen, van liefde, with longing, with love). Versmachtingr, vr. Choking (with thirst, with warmth); starving (with hunger, with want); pining away (with longing, with love). Versmadelij k, bv.n. Contemptuous [ - ly] , despising [-lyl. Versmaden, w.b. To despise, to scorn; iets — , ifijg.) to make nice of a thing. Versmader, m. Despiser, scorner. Versmading, vr. ('^uersma^Zm:) Despising; (smaad, minachting:) contempt, despise. Versmald, bv.n. Straitened. Versmallen, w.b. en o. To narrow, to straiten. Versmeden, w.b. (weerover smeden:) To hammer over SLgSLin; (met smeden doo7'bren- gen:) to spend in hammering; (smedend verbruiken:) to make use of; (tot eene andere gedaante smeden:) to turn (- tot, into). Versmedingr, vr. Hammering.... over again; spending.... in hammering; making use of; turning into; I Zie versmeden. Versmeed, bv.n. (gesmeed:) Hammered; tot roeden — staafijzer, iron in bars turned into rods; I Zie versmeden, daarvan het verl. dw. (use of. Versmeert!, bv.n. Smeared up; (/?,gr.) made Versmeerder, m.. Versmeerster, vr. One who makes use (— vrm, of). Versmeltbaar, bv.n. To be melted; (voor smelting vatbaar:) fusible; i —heid, fusibility. Versmelten, w.b. To melt. | — , w.o. To melt away (ook fig.); (smelten:) to molt (ook Versmelting, vr. Melting. Versmeren, w.b. (weerover smeren:) To smear — over again; {met smeren doorbren- gen:) to spend in smearing; (verbruiken:) to make use of; te veel boter op de boterham- men — , to spread too much butter on the bread. Versmering, vr. Smearing up; making use of; door de — van tien pond boter, by making use of ten pounds of butter spread on the bread. Versmeten, bv.n. Thrown away; (fig.) rejected. Versmeulen, w.o. To smoulder away. Versmolten, bv.n. Melted; (ingesmolten:) melted away. Versmoord, bv.n. Stifled. Versmoorder, m. Stifler. Versmoren, w.b. To stifle. I w.o. To be suffocated (- van, with). Versmoringr, vr. (onderdrukking:) Stifling; (stikking:) suffocation. Versmallen, w.b. To spend.... in feasting. Versmul ler, m. Feaster, spendthrift. Versmalling:, vr. Spending.... in feasting. Versmydigen, w.b. To make.... softer, to make....' more supple. Versmijten, w.b. To throw away; (fig.) to reject. Versmgter, m. One who throws away; (fig.) rejecter. (rejection. Versmijting, vr. Throwing away; (fig.) Versnapereii, w.b. To refresh. Versnapering, vr. (het versnaperen:) Refreshment; [lekkernijtje-^ tidbit; (fig.) re- creation. Versneden, bv.n. Cut; (aangelengd:) weakened; ee^ie wel —e pen, (fig.) a first-rate style. Zie ook versnijden, daarvan het ver- leden dw. Versneld, bv.n. Accelerated. Versnellen, w.b. To accelerate. Versnellend, bv.n. Acceleratory, acce- lerative. Versneller, m. Accelerator. Versnelling, vr. Acceleration. Versnelster, vr. Accelerator. Versnerken, w.o. To burn away. Versnerking, vr^ Burning away. Versnippelen, w.b. Zie versnipperen. Versnipperaar, m., en Versnipperaarster. vr. Squanderer. Versnipperen, w.b. To squander. Versnippering, vr. Squandering. Versnoepen, w.b. To spend.... for dainties, to spend.... in junketing. Versnoeren, w.b. (anders rijgen-:) To string otherwise; verhoeren en —, to spend.... in debaucheries. Versnorken, w.b. To spend.. . in snoring; (fig.) to spend.... in braggery; (ook:) to deceive.... by boasting. ^B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 475. 506 VER8N01"rEREN VERSTAAN Tersnotteren, w.b. To snivel away. Versnijden, w.b. To cut; (aanlengen:) to dilute, to 'weaken; (verkeerd smjden:) to spoil; (fig. voor „vermaken":) to mend (pennen, pens). I — (zich), w.w. To cut wrong. Versnijder, m. Cutter; {aa7ilenger:) diluter, weakener; (verkeerd snijder:) spoiler; (fig. voor „vermaker":) mender (van pennen, of pens). Versnijding:, vr. Cutting; (aanlenging:) dilution, weakening; (bedercing door verkeerd snyV^mgr:)spoiling;'penn6'n — ,(/ïör.) mending pens; (het abuis- snij deyi:) cutting wrong. Versnijdster, vr. Zie versni.tder. Versold, bv.n. (iets'^ Spoiled; (iemand:) con- fused. Versoldeeren, w.b. To solder. Versollen, w.b. (iets:) To spoil; {iemand:) to confuse. Versoliing:, vr. Spoiling (a th.); confusing (any one). Versomberen, w.b. To darken; (fig.) to cloud. I -, w.o. To darken. Versomberingr, vr. Darkening. Versoppen, w.b. To spoil.... by soaking. Verspaden, w.b. To delay. | -, w.o. To come later. Verspalken, w.b. To splint .... otherwise. Verspannen, w.b. (anders uitstrekken:) To stretch .... otherwise; (anders in het gareel zetten:) to team .... otherwise; paarderi "— , to change horses. Verspanningr, vr. Stretching... otherwise; teaming .... otherwise; changing. Zie verspan- nen. Versparkelen, w.o. To sparkle away. Verspatten, w.o. To spatter away. Verspeeld, bv.n. Lost. Verspelden, w b. To pin... otherwise. Verspelen, w.b. To lose; (weerover spelen:) to play .... over again. I — (zich), w.w. To play wrong, to make a mistake. Verspellen (zich), w.w. To spell wrong. Versperd, bv.n. Blocked up; (fig.) barred. Versperren, w.b. To block up; (fig.) to bar; (ook:) to obstruct. Versperring, vr. (fig.) Obstruction. Verspie. of Verspied, in Sam. I —jacht, advice-boat; —toren, watch-tower. Verspieden, w.b. To spy. Verspieder, m. Spy. Verspiedingr, vr. Spying; op — uitgaan, to go a-spying, to go reconnoitring. Verspiedster, vr. Spy. Verspild, bv.n. Squandered. Verspillen, w.b. To squander away, to waste, to spend in a useless way. Verspiller, m. Spendthrift; — van, squand- erer of. Verspilling:, vr. Squandering away, wast- ing, spending.... in a usele'=is way. Verspilster, vr. Zie verspiller. Verspinnen, w.b. To spin. Verspitsen, w.b. To make ... more pointed. I -, w.w. Zich - op, to hope for. Verspitten, w.b. To dig once more; to dig up. Verspit tingr, vr. Digging up. Versplinteren, w.o. To splinter. J Versplintering:, Splintering. Versplitsen, w.b. To splice.... otherwise. Versplijten, w.o. To split. j Versplijting:, vr. Spliting. ^ Verspoelen, w.b. To be washed away, i I — , w.b. To wash over again. i Versponnen, bv.n. Spun (vlas, flax). j Verspoten, bv.n. Squirted (tüa^er, water). q Verspreid, bv.n. (verstrooid:) Scattered;! (uitgestrooid-:) spread; -e huizen, scattered | houses; —e geruchten, spread reports. | Verspreiden, w.b. (uitspreiden:) To J spread; (zonder orde als het ivare neerwer-ë pen:) to scatter; (verstrooid uiteen doen gaan:)i to disperse; (voortplanten:) to propagate; (m l omloop brengen:) to spread, i — (zich), w.w.J To spread (zich uitbreiden), to disperse (m^eenl gaan). m Verspreid er, m.Spreader; (/i.^.)propagat or. J Verspreiding:, vr. Spreading; (fig^ pro-i pagation. | Verspreidster, vr. Zie verspreider. i Verspreien, w.b. To make (a bed) other- j wise. Verspreiing:, vr. Making otherwise. Verspreken (zich), w.w. To make a blunder (in speaking). I — , w.b. (toezeggen:) To promise. i Verspreking:, vr. Blunder (in speaking); i (toezegging:) promise. j Verspreng:en, w.b., of Versprenkelen, w.b. To sprinkle. ' Verspring:en, w.b. (door springen ver- stuiken:) To sprain in jumping, to sprain j .... by leaping; (al springende verliezen:) to I lose.... in dancing (/ïgr.). | —, w.o. (wegspringen:) \ To spring aiW3Ly;(bederven:)to spoi\;(ver ander en:) i to change. I - (zich), w.w. To overstrain one's i" self in jumping. |: Verspring:ing:, vr. (fig. van datums, dagen, j feesten:) Changing. i' Versprong:en, bv.n. (verstuikt:) Sprained ï (been, leg); I (bedorven:) spoiled (slot, lock); \ (veranderd:) changed (datum, date). j Verspuiten, w.b. To squirt. Verspuiting:, vr. Squirting. i Verstaald, bv.n. Steeled; (fig.) unfeeling; f I -held, being steeled, (fig.) unfeelingness. Verstaalsel, o. Steeling. Verstaan, w.o. (te lang staan:) To stand too long. I — , w.b. (begrijpen:) To understand; (kemien:) to know; (dulden:) to sufler, to bear; (vergunnen, willen hebben:) to permit; (staande doorbrengen:) to spend.... in standing; (me^s^aaw verliezen:) to lose.... in standing; (voor eene staan- plaats betalen-) to pay.... for a place; (verinteres- ten-) to lose.... at Interest; eene taal —, to understand a language; een ambacht to know a trade; gien scherts — , Zie scherts; niet — dat iemand iets doe, not to allow any one to do a th.; rede —, to listen to reason; geen rede — , to be deaf to reason; te — geven, to give to understand; verkeerd -, to mis- understand. I - (zich), w.w. To come to an understanding (— met, with); zich — op, to understand, l \n^aim.—baar,(hoorbadr,tebegr'ij- XB» Voor de ontbrekende woorden en bet eekenissen, Zie de noot op blz. 475. VERSTAANDER VKRSTEMÜ 507 peni) intelligible [— bly], (duidelijk:) clear [ — lyl; — baarheid, intelligibleness,intelligibility;-gre^(^ (m de lombard:) interest. Terstaander, m. Understander; (fig.) listener; een goed — heeft maar een half woord noodig {spr.) a word is enough to the wise. Verstaanlijk, bv.n. Intelligible [ -blyj; I -held, intelligi'bleness, intelligibility. Verstalen, w.b. To steel (ook fig.). Verstaler, m. Steeler. Verstaling:, vr. Steeling. Verstallen, w.b. [dieren-^ To put.... into another stable; (goederen-:) to put.... into another stall, (oofc:) to expose.. . for sale in another way. Verstalling:, vr. Putting.... into another stable (or stall):Zie verstallen; I (oo/c:)change of the exposition for sale. Verstampen,w.b.(m een vijzel fijn maken-.) To pound; (weerover stampen:) to poiind.... once more; (tijd doorbrengen of kracht verspillen door te staynpen in een vijzel ) to spend. ...(or to lose....) in pounding; (dito dito door te stampen met de voeten:) to spend.... (or to lose....) instamping the floor (with one's feet\ Verstampt, bv.n.Lost in ior by) pounding. I Verstand, o. (besef, begrip:) Understand- ing; (vernuft, vermogen des geestes:) intellect; (geleerdheid:) learning; (kunde, kennis.) know- ledge; (oordeel, gevoelen:) opinion; tot recht —, for the right understanding; iemands — ont- wikkelen, to develop any one's intellect; ik heb er geen — van 1 have no knowledge of it; mijn — staat er bij stil, it is beyond my reach, (ook:) I am at my wit's end; naar mijn — , in my opinion; gezond — , common sense; em fee- krompen a narrow intellect; een groot — , a highly developed intellect, (fig.) a genius; een man van (een geleerde.) a learned man, (een verstandig mensch:) a man ot sense; veel — hebben, to be very learned; weinig — 'heb- ben, to be a blockhead; zijn — gebruiken, to be wise, to make use of one's senses; at zijn — gébruiken bij, to apply all one's senses to; zijn — verliezen, to get mad, (fig.) to lose one's wits; van zijn — beroofd, mad; bij zijn volle — zijn, to be in one's right senses, (ook:) to be clear in head and mind; tot zijn — kommen, to attain the years of discretion; weder tot (of bij) — komen, to recover one's senses; temanc? iets aan het — brengen, to make any one un- derstand a thing; iemands — te boven gaan, to be beyond any one's reach; ?tij zal niet aan zijn — bar sten, (spr.) he will not set the Thames on fire. I Zie verstande en verstands. I Verstand, in Sam. 1 —houding (in goeden zin:) connexion, {in kioaden zin:) connivance; met iemand in —houding staan (met iemand in geheime —houding staan), to be in con- nivance with any one; er bestaat hoegenaamd geen —houding tusschen hen, there in no con- nexion at all between them; met iemand in goede —houding staan of leven, to be on good terms with any one; in geen goede —Iiouding met iemand zijn of staan of leven, to be on unfriendly terms with any one; gemis aan goede —houding, lack of harmony. Verstande, verbogen vorm(van vEhSTAND) Met dien -, under condition, upon condition, (ook) in such a manner. Verstandeloos, bv.n. Senseless [ — lyj; I — held, senselessness. Verstandelijk, bv.n. (tot het verstand behoorend ) Intellectual; (met verstand begaafd, schrander-:) intelligent [ — ly]; (verstandig, wijs.) senseful [ — ly],wise [—\j]\ - e vermogens (mrv .), intellect (enk.); I -heid, intelligentness (schran- derheid, sensefulness (versta.ndigheid). Verstandig:, bv.n. (geleerd:) Learned; (wijs:) wise; (schrander-:) intelligent [—lyl; (zijn verstand gebruikend, van verstand getuigend:) senseful [ — ly], wise [—lyl; een —e kop, (fig.) a learned man, (van dieren:) an intelligent head; een — man, a wise man; een — gezicht, an intelligent face; —e ooc/en, intelligent eyes; een — gedrag, a senseful conduct; zich — ge- dragen, to act wisely, to behave wisely; 1 — heid, learnednoss, wiseness, intelligentness, sensefulness, Zie verstandig. Verstands, 2e naamval (van verstand); I —verbijstering, insanity. Verstapelen, w.b. (anders stapelen:) To pile up .... otherwise; (weerover stapelen:) to pile up .... over again. Verstapeling:, vr. (anders stapeling:) Pil- ing up otherwise; (weerover stapeling.) piling up .... over again. (one's self. Verstappen, (zich), w.w. To overstride Versteend, bv.n. Petrified; (fig.) stoney; — van koude, stiff with cold; I -heid, (fig.) stoniness; —heid van koude, being stiff with cold. Versteenen, w.b. To petrify. | — , w.o. (in steen veranderen-) To petrify; (gevoelloos worden:) to become as hard as stone;{vers^z?'uen:) to get stiff (van koude, with cold). Versteeningr, vr. Petrification, petrifac- tion, petrescence. Verstek, o. (rcht.) Contumacy, default; veroordeeld bij — , condemned in default; lemanc? veroordeelen bij — , to give judgment against a person in a state of contumacy; I —haak, triangle. Versteken, w.b. (anders of elders steken.) To put.... otherwise or anywhere else; (fig. voor „berooven":) to deprive (— van. of). Versteking:, vr. Deprivement. Verstel, in Sam. ! —werk, de arbeid:) mend- ing, (het goed:) things (or any thing) to be made; (oplakwerk.) patch-work. Verst eld,bv.n.en bw.(.gerei9areerc?:)Mended. repaired; (opgelapt.) patched; (oyithutst) per- plexed; — staan, to be perplexed; I —heid, perplexity. Verstellen, w.b. (repareeren:) To mend, to repair; (opZa^jpen:) to patch. I — (zich), w.w. To put on a disguise. Versteller, m. (repareerde^'.) Mender, repairer: (oplapper.) patcher. Verstelling:, vr. (het repareeren:) Mendmg, repairing; (reparatie:) repair. Verstelster, vr. Zie versteller. Verst emd, bv.n. Out of tune; I -heid., being out of tune. N.B, Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 4<5. 508 VERSTEMMEN VERSTOUTEN VerstemmeD, w.o. To vote over again; ooer iets — , to put a thing to the vote once more. Verstemmtngr, vr. Voting: over again; second ior third etc.) voting. Verstem pelen, w.b. {herstempelen'.) To stamp .... once more, to stamp .... anew, to stamp .... over again, to restamp; {anders stem- pelen) to stamp .... otherwise; {met stempelen doorbrengen) to spend .... in stamping. Verstempeling:, vr. {het herstempelen:) Restamping; {het merk van her stempeling) restamp. Versterf, o. {overlijden) Death; {nalaten- schap) inheritance; hij — van, at the death of; I —haar, inheritable; —recht, right of suc- cession. Versterfenis, vr. Devolving { — op,— aan, upon). Versterken, w.b. {sterker maken) To strengthen; {sterk maken, krachtig maken) to make .... strong; {sterken, stp'ven, aanmoedigen) to encourage; {met nieuive krachten schragen, hulp toezendeyi, sterker aandringen) to reinforce; {in sterken staat hrengen, inz. vest) to fortify; {bevestigen:) to confirm (— in, in). I — , w.o. (tGenemen)To increase; {op verhaal komen,weder krachten krijgen) to recover one's strength. I — (zich), w.w. ((/nfc. To take restoratives;(ves^) to fortify one's self. Versterkend, bv.n. Strengthening; -e middelen, restoratives. Versterker, m. {aanmoedig er)Y,ïïQ,o\M'sgov. TerHterlLing,Yr.{sterker-makingof loording) Strengthening;(aanmoec?ifirmgr:)encouragement; (verscherping, aandringing) reinforcement; {hulpzending)remforcemer\t;{toevoer van hulp) supply; {in staat van verdediging brenging, ook: sterkte, vestingwerk) fortification: {be- vestiging) confirmation; {versterkend middel) restorative; {toeneming) increase. Versterven, w.o. To die away; — op, to devolve upon. I -, o. Death. Versterving, vr. Mortification; —op, de- volving upon. Verstikken, w.b. {weerooer naaien) To stitch..,, over again; {aan stiknaaisel gebruiken of doorbrengen) to spend.... in stitching;{doen stikken door gebrek aan versche lucht of adem) to stifle, to suffocate; (onderdrukken) to sup- press. I -, w.o. To suffocate {-van, with). Verstikkend, bv.n. Suffocating [— ly]. Verstikker, m. Stifler, sufïbcater; (onder- drukker) suppressor. Verstikking:, vi*. Suffocation. Venstinken, w.o. {gefn) To be stinking {in hun vuil, with dirt). Verstoffelijken, w.b. To materialize. Verstoffelijking:, vr. Materialization. I Verstoken, v. dw. Deprived (— van, of). I Verstoken, w.b. {brandstof) To burn; {graan) to make use of.... for making strong liquor: {geld) to spend.... {aan brandstof, for fuel; in de branderij, in distilling). Verstoking:, vr. Burning. Verstokken, w.b. en o. To obdurate. Verstokking:, vr. Obduration. Verstokt, bv.n. Obdurate f-iyj; (hard-^ vochtig) hard-hearted; I -heid, obduratenessf^ obduracy; (fig) hard-heartedness. Verstomd, bv.n.Struck durab;(/ïa.)amazed, ^ stupefied: — staan over, (fig) to wonder at,to be ] struck by; I -heid, amazement, stupefaction, ! Verstommen, w.b. To strike.... dumb;:i (fig) to stupefy. I w.o. To be struck dumbn doen — , (fig) to stupefy. \ Verstomming:, vr. (gnk) Loss of speech;! (fiq.) stupefaction. I Verstompen, w.b. To blunt; (fig) toi brutify. I — , w.o. To grow blunt; (fig) to getl brute. Verstompt, bv.n. Blunted; (fig) dull- brained, blunt-witted. Verstoomen, w.o. To steam away. Verstooming, vr. Steaming away. Verstoorbaar, bv.n. To be disturbed, disturbable; I —heid, disturbability. Verstoord, bv.n. Disturbed; (boos) angry (-ily];-op,^ngry with; I —heid, disturbance, (boosheid) anger. Verstoorder, m., en Verstoorster, vr. Disturber. \ Verst ooteling:, vr. Outcast. I Verstooten, w.b. {weerover stooten) To \ strike.... over again; (wegstooten) to push.... ,1 aside; (verwerpen) to reject; (wegjagen) to turn .... out: (aan zijn lot overlaten) to abandon; I (niet meer willen kennen, niet meer erkennen) i to repudiate. i I V^rstooten, bv.n. Repudiated (huis- | vrouw, wife). Zie w.b. verstooten, daarvan ' V. dw. j Vers too ter, m. Repudiator; (verwerper) \ rejecter. Verstooting, vr. Repudiation (van zyne j vrouw, of his wife); I (veriverping) rejection; i (wegjaging:) turning.... out. ] Verstoppen, w.b. (opstoppen:) To stop up; j ifiq. ook gnk) to obstruct; (gnk) to constipate, i to make costive {hardlijvig). \ Verstoppend, bv.n. (gnk) Constipating; I obstructive. ] Vers topper tje,o.Hide and sqq\l:- spelen, \ to play at hide and seek. | Verstopping, vr. (opstopping) Stopping | up; (fig' en gnk.) dh^tmction; (hardlijvigheid) i costiveness. I Verstopt, bv.n. (met kousenstoppen ver- bruikt) Made use of in mending stockings; (opgevuld:) stopped up; (hardlijvig:) costive; — in het hoofd, having a cold in one's head; I — heid in het hoofd, cold in the head. Verstoren, w.b. (vernielen) To destroy; (stoornis of storing teweegbrengen m:) to disturb. Verst oring,vr.(uermWwö'-)Destruction;(üer- oorzaking van stoornis of storing) disturbance. Verstorten, w.b. Zie överstorten. Verstorven, bv.n. {door overlijden in eigen- dom overgegaan) Devolved (~ aan, — op, upon>; (overleden) late; (ouderloos) father- and motherless. Verstorvene, m. en vr. Deceased. i Verstouten, w.b. To embolden; to encou rage. I -(zich), w.w. To venture. BT.B. Voor de ontbrekende woorden en beteekentssen Zie de noot op blz. 475. VEKSTOÜTINCJ TerstoutiD^, wr. EmhoMoning; (vermetel- heid:) boldness. Verstouwen, w.b. To stow .... otherwise. Verstonwingr, vr. Stowing ....otherwise. I Verstoveii,w.o.(/c/(;A;.)Tostow too long. I — , w.b. To make a stew of; (ook:) to make use of.... in stewing. I Verstoven, bv.n. (fig.) Dispersed. I Zie V. dw. van verstuiven. Verstoving:, vr. (kkk.) Stewing too long. Verstramd, bv.n. Stilf; | —held, stiffness. Verstrammen, w.b. To make.... stiff. I — , w.o. To get stift'. Verstrammingr, vr. (stram-makingi) Mak- ing.... stift"; (s^ram-worrfmgr:) gettingstiff; (stram- heid:) stiffness. Verstraten, w.b. To pave... anew, to new-pave. Verstratin§r, vr. New-paving. \erstrelLen,hY.n. (vervallen, ver SG?mldigd:) Fallen due; (afgeloopen, geëindigd:) expired; (laatstverloopenfjongstve7'leden:)]ast]het uur is — , the hour has expired; het — jaar, last year. Verstrekken, w.b. (verschaffen-:) To aftbrd (- aan, to), (verleenen:) to confer (-aan, upon). I — , w.o. (dienen, z0'n:) To be; iemand — tot to be ... for any one. Verstrekker, m. (verschaffer:) Aff order; (verleener.) conferrer. Verstrekking, vr. (verschaffing:) Aff'ord- ing); (verleening:) conferment. Verstrekster, vr. Afiforder. Verstrekt, bv.n. Conferred (volmacht, power); afforded (gelden, money;. Verstrengelen, w.b. Zie vervlechten. Verstrikken, w.b. (in een strik vangen:) To ensnare; (verschalken:) to take.... in; (anders vaststrikken:) to tie.... otherwise; (strikkend doorbrengen:) to spend... in tying. Verstrikker, m. Ensnarer. Verstrikking, vr. Ensnaring. Verstrooid, bv.n. (uiteengedreven, luijd en syd verspreid:) Dispersed; (hier en daar liggend, niet hyj elkander geplaatst:) scattered; (dolend, afgetrokken:) wandering; ~e gedachten, wandering thoughts; — van gedachten, raving; I - heid, being dispersed, (ook:) lying scattered; —heid (of —heid van gedachten), absence of mind. Verstrooielingen, mrv. Scattered men. Verstrooien, w.b. {uiteendrijven-) To disperse; (hier en daar nederwerpen:) To scatter; afleiding geven aan, afleiden:) to divert (iemands gedachten, any one's thoughts). I — (zicH), w.w. (uiteengaan:) To disperse; ver- strooiing zoeken:) to divert one's self, to divert one's thoughts. Verstrooier, m. (uiteendrijver:) Disperser; (nederwerper zonder regelmaat:)^Q,aX^QYQX', aflei- ding-verschaffer:) diverter. Verstrooiing, vr. (uiteendrijving') Dis- persion; (nederwerping hier en daar zonder regelmaat:) scattering, (afleiding:) diversion. Verstreken, w.b. (geld, tijd:) To spend ...^ in ironing; (kolen:) to make use of .... in irbning; (weerover striken-) to iron .... over again; {met striken bederven:) to spoil .... with VKUTALlNd 509 the iron. I — , w.o. (voorbygaan:) To goon, to ])ass on; (afloopen:) to expire; (vervallen, be- taalbaar worden:) to fall due. Verstryking, vr. (aflooping, einde-) Ex- piration; (vervalling, betaalbaar -wording:) fall- ing due. Verstuiken, w.b. To sprain, to dislocate. I — (ZICH), w.w. To sprain one's self. Verstuiking, vr. Spraining, dislocation. Verstuikt, bv.n. Sprained, dislocated; I -heid, spraining, dislocation. Verstuiven, w.b. To blow .... away like dust; (fig.) to disperse. I w.o. To be blown away; (fig.) to fly away, to disperse. Verstuiving, vr. Being blown away; (fig.) dispersion. Versturen, w.b. To send . .. oft". Verstuwen, w.b. To stow .... otherwise. Verstuwing, vr. Stowing .... otherwise. Verstijf'd.bv.n. Stiff (- van, with); I —heidy stiffness. Verstijven, w.b. To make.... stiff. I w.o. To be stifi"ened, to get stiff (— van,withK Verstijving, vr. (stijf wording:) Stiftening; (stijfheid:) stift"ness. Versuffen, w.b. (wezenloos maken:) To make an idiot of; (met suffen doorbrengen of verspillen:) to dote away. I — , w.o. (wezenloos worden-) To become an idiot. Versuffing, vr. (suf wording, sufheid:) Idiotism; (doorbrenging met suffen:) doting ( — van, away). Versuft, bv.n. Perplexed; — staan, to be perplexed; geheel — zijn, to have become an idiot; I —heid, (verbouwereerdheid) ^Qï^lQxiiy, (wezenloosheid) idiotism.. Versukkelaar, m. Abuser. Versukkeld, bv.n. (verhabbezakt) Used ill; (verivaarloosd) neglected; (ellendig) miser- able. Versukkelen, w.b. To use ill; (ook:) to neglect, i — , w.o. To get miserable. Versukkeling,vr.(veWia&fce4;aA^/(;mg':)Using ill; (verwaarloozing-) neglect; (ellendig wording:) getting miserable. Vertaal,in Sam. I -baar, to be translated, translatable; — 5aar/zei^f, translatableness; - fa- briek, (iron) translator's mill; -loon, money paid (or money to be paid) for translating; — recht, copy right; —M;er A;, translator's work; — woede, translating-mania. Vertaald, bv.n. Translated; een — boek, a translation. Vertaalster, vr. Translatress. Vertakelen, w.b. (zeew) To rig.... anew. I — (ziCH), w.w. To change clothes. Vertakeling, vr. (zeew.^ Rigging .... anew. Vertakken (zich), w.w. (fig) To spread. Vertakking, vr. Ramification. Vertalen, w.b. To translate (uit het Hol- landsch in het Engelsch, from Dutch into English); uit het Hollandsch — . to translate from the Dutch; in Jiet Hollandsch -.to trans- late into Dutch. Vertaler,m. Translator; beöedigd — , sworn translator. Vertaling, vr. Translation; i -s-loon, NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475 510 VERTALMEN VERTOOG money paid for translating, (ook:) money to be paid for translating; ~s-recht, copy-right. Zie VERTAAL. Vertalmen, w.b. To loiter (to idle) away. Vertalm ing:, vr. Loitering away. Vertappen, w.b. To tap.... over (— uit, from; — in, into); ifig.) to sell.... by retail. Vertappingr, vr. Tapping.... over; I sell- ing.... by retail. Vertassen, w.b. To pile.... up otherwise. Vertasten, w.o. To feel once more. I — (ziCH), w.w. To make a mistake; zich - aan iets of aan iemand, (fig.) to go too far. Verte, vr. Distance; iyi de — , far off, far away; uit de — , from afar. Verteederd, bv.n. Softened. Verteederen, w.b. en o. To soften. Verteedering, vr. (verteederd making of wording:) Softening; (teederheid:) tenderness. Verteerbaar, bv.n. Digestible; I —heid, digestibleness. Verteerd, bv.n. (besteed:) Spent; (verduwd:) digested; (vergaan:) consumed. Verteerder, m. Spender (of money); (fig. „doorbrenger"':) spendthrift; (klant:) customer. Verteerster, vr. Zie verteerder. Vertegrenwoordigen. w.b. To represent. Vertegrenwoordigrend, v.dw. Represent- ing. I — , bv.n. Representative. Verteg:enwoordigrer,m.Representative. Vertegrenfvoordigring:, vr. Representa- tion. Vertegenwoordigster, vr. Represent- ative. Tertellen,w.h. (ver halen. mededeelen, zeggen:) To tell. I — (zich), w.w. To count wrong, to make a mistake in counting. Verteller, m. (verhaler:) Narrator; (opdis- scher bv. van historietjes:) teller. Vertelling, vr. (verhaal:) Tale; (abuis in het tellen:) mistake in counting. Vertelsel, o. (verhaal-:) Tale; (spi'ookje:) story. Vertelseltje, o. Story. Vertelster, vr. Zie verteller. Verteren, w.b. (aan verteringen uitgeven:) To spend; (voor verteringen schuldig zijn:) to owe; aannemer, hoeveel heb ik verteerd, waiter, how much am I to pay? (opeten, in de asch leggen, doen vergaan:) to consume; (verdelgen, vernielen:) to destroy; (ivegvreten:) to corrode; (wegknagen, fig.) to consume, to undermine; (verduwen:) to digest; (opnieuw met teer be- strijken:) to tar anew; (aan teer besteden:) to spend.... for tar; (tot teerderswerk verbruiken:) to make use of.... in tarring; (met teerderswerk door- fereng^m:) to spend....in tarring. | —, w.o. (verduwd word€n:)To digest; (te niet gaan:} to be consumed (— door, — van, by); (fi^. voor „ondermijnd wor- den'', „wegkwijnen":) to pine away (— van, for). Verterend, bv.n. (langzaam vernielend-:) Consuming; (verdelgend:) destroying. Vertering, vr. (uitgave:) Expense; (ver- duwing-:) digestion. Verteuten, w.b. To idle away, to trifle away. Verticaal, bv.n. Vertical [-lyj; hetverti-. cale van, the verticalness of. Vertienden, w.b. To tithe. Vertiender, m. Tither. Vertiending, vr. Tithing. Vertienen, w.b. Zie vertienden. Vertienvoudigd, bv.n. Decupled. Vertienvoudigen, w.b. To decuple. Vertier, o. (verkoop, omzet:) Sale; (levendig- heid, bedrijvigheid:) animation, life; zonder — , dull; veel — in boter, a ready sale of l)utter. Vertieren, w.b. (aan den man brengen:) To sell; {met razen en aangaan doorbrengen of verliezen:) to lose.... in making noise. Vertillen, w.b. To remove. I - (ziCH), \ w.w. To overstrain one's self in lifting. } Vertilling, vr. Overstraining one's self; door Zijne -, by his overstraining himself; { I (van de plaats tilling:) removal (— ■yan, of), j Vertimmerd, bv.n. Changed by the car- 1 penter, re-timbered. ] Vertimmeren, w.b. (veranderen:) To re- | timber, to change; laten — , to have.... re- 5 timbered, to have.... changed by the carpen- j ter; spijkers — , to make use of nails for car- penter's work; tijd of geld — , to spend time J or money in timbering. || Vertimmering, vr. Re-timbering (— van, i of); carpenter's work (— van, at). ] Vertind, bv.n. Tinned over. Vertinder, m. Tinker, pewterer. ' Vertinnen, w.b. To tin. Vertinner, m. Tinker, pewterer. Vertinning, vr. Tinning (a th.) over. Vertinsel, o. Tinning. Vertobben, w.b. (met zwoegen doorbren * gen:) To spend .... in drudging; (met malen '\ doorbrengen:) to spend .... in fretting; (fig. < Yoor „verkwist en":) to squander away, to spend, ^ to spill. ' Vertoef, o. Delay; I -^^tafs, halting-place, 'i Vertoef ster, vr. (vertraag ster:) Delayer. ' Vertoeren, w.b. To spend .... by taking 1 a drive in a carriage. ^ Vertoeven, w.b. (uitblijven:) To stay out; ; (zich ophouden:) to be staying; (vertragen:) to \ delay. \ Vert oever, m. (vertrager:) Delayer. Vertoeving, vr. Staying; (vertraging, op- \ onthoud:) delay. ) Vertolfeen, w.b. To interpret. Vertolker, m. Interpreter. Vertolking, vr. Interpretation. Vertolkster, vr. Interpreter. Vertollen, w.b. To spend .... in playing, at top; 1 to pay toll (or duty) for, to pay the ] duties on. Vertoning, vr. Spending .... in playing at top; I paying the duties (van, on). Vertond, bv.n. Tunned up a second time; (ook:) put into other tuns. Vertonnen, w.b. To tun up again; (ook:) to put .... into other tuns. Vertonning, vr. Tunning up .... again; I putting .... into other tuns. Vertoog, 0. Remonstrance; (fig.) petition; , I —schrift, remonstrance. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 476. VERTOON VERTUJING •',11 Vertoon, o. (tooning:) Presentation, ex- hibition; {tentoonspreidi7ig:) show; — maken, io make show; op — , {kph.> at sight; op — van, on the exhibition of; I -baar, to be shown, showable; —baarheid, showableness; —dag, (kph.) day of presentation; —plaats, scene. Vertoonder, m. Zie vertooner. Vertoonen, w.b. (laten zien:) To show; (tnl. voor „uitvoeren:") to perform; (kph.) voor j^aanbieden":) to present; (fig. voor „ver- tegenwoordigen":) to represent; (fig. voor „te kijk brengen":) to exhibit. I — (zich), w.w. To show one's self; (verschijnen:) to make (one's or its) appearance. Tertooner, m. Shower; (tnl.) performer; — van een wissel, bearer of a draught. Ver tooning, ^ vr. (het laten zien:) Show- ing; (uitvoering:) ' performance; (aanbieding:) presentation; (vertegenwoordiging:) representa- tion; (te kijk stelling:) exhibition; (gezicht, schouwspel-:) sight. Vertoonster, vr. Zie vertooner. Vertoornd, bv.n. Angry (— op, with). | — , bw. A'ngrily. Vertoornen, w.b. To make . . . angry, to provoke. I — (zich), w.w. To get angry (- over, for; — op, with). Vertoorning:, vr. (toornig making:) Pro- voking; (toornig wording:) anger. Vertorsen, w.b. en (zich — ) w.w. Zie VERTILLEN. Vertraagrd, bv.n. (in snelheid verminderd:) Relented; (uitgesteld:) delayed. Vertraag^ster, vr. Delayer. Vertragen, w.b. (in snelheid verminderen:) To relent; (uitstellen:) to delay. I — , w.o. To relent, to slacken. I — (zich), w.w. To be staying too long (ergens, anywhere). Vertragrer, m. Delayer. Vertragingr, vr. (vermindering in snelheid'^) B,Q\Qïiimg; (oponthoud, uitstel'^) delay; zonder — , without delay. Vertrappelen, w.b. To trample down (gras), to trample upon (grond). Vertrappeling:, vr. Trampling down. Vertrappen, w.b. To trample upon; I (gem. voor „verdijen":) to damn. Ver trapper, m. (fig.) Violator. Vertrapping:, vr. Tramp] in g(—'uan,upon), (schending-) violation (— van, of). I Vertrapt, bv.n. Trampled upon; —e rech- ten, rights trampled upon. I Vertrapt, tsw. The deuce. I — , bv.n. en bw. Deuced. Vertreden, v.dw. van vertreden. I — , w.b. To trample upon; zijn eten — , to take a walk after dinner, i — (zich), w.w. To take a walk. Vertreder, m. Trampler (— van, upon); (fig. voor „schender":) violator. Vertredingr, vr. (het met voeten treden-:) Trampling (— van, upon); spijs—, taking a walk after dinner. Vertreedster, vr. Zie vertreder. Vertrek, o. (afreis, het heengaan-:) Depart- ure; (kamer-:) room; I —plaats, (plaats waar men afryjdt, afvaart, of op pad gaat:) starting- place; — tijd, time of starting; —uur, hour ot' starting. Vertrekken, w.o. (op reis gaan, afreizen:) To depart; (zich verwijderen, heengaan:) to go away; (afrijden, afgaan:) to start, i — , w.b. (wegtrekken:)To draw diW8iy;(bewegen,verroeren:) to move. I — (ZICH), w.w. (zoo trekken, dat men zich zeer doet:) To overstrain one's self by drawing or by pulling; (zich vergissen:) to make a mistake. Vertrekking:, vr. (wegtrekking:) Drsiwing away; (beweging:) movement; (krampachtige beweging:) convulsive movement. Vertrensen, w.b. (anders vlechten, bv. hoofdhaar:) To plait otherwise. Vertreuren, w.b. To spend in mourn- ing, to mourn away, i — , w.o. en zich — , w.w. To pine away in mourning. Vertreuzelen, w.b. To trifle away, to lose. Vertreuzeling:, vr. Trifling away, losing. Vertroetelaar, m., en Vertroetelaarster, vr. Spoiler. Vertroeteld, bv.n. Spoiled. Vertroetelen, w.b. To spoil. Vertroeteling:, vr. Spoiling. Vertrokken, v.dw. Departed. Vertrokkene, m. en vr. Departed one; de the departed. Vertroostl>aar,bv.n. Gonsolable; I —heid, consolableness. Vertroostelijk,bv.n.Consolatory; I —heid, consolatoriness. Vertroosten, w.b. To comfort, to console. Vertroostend, bv.n. Consolatory. Vertrooster, m., en Vertroosteres, vr. Comforter. Vertroosting:, vr. Comfort, consolation. I Vertrouwd, bv.n. (innig, op een vertrou- welijken voet staande:) Intimaite[ — \y]; (vertrou- wen verdienend:) trustworthy [— ilyl; (toever- trouwd:) entrusted; (vertrouwelijk:) confidential [— ly]; I —heid, trustworthiness. I Vertrouwd, bw. Conversant; — r/iet het Italiaansch boekhouden, conversant with book- keeping by double entry. Vertrouwde, m. en vr. Intimate (one); 1 (ook:) trustworthy person. Vertrouweling:, m. en vr. Confident. Vertrouwelijk, bv.n. Confidential [-ly]; {innig vertrouwelijk:) intimate [ — ly]; I —heid, confidentialness. (oo/c:) intimacy. I \^eTtrou\wejk,o.{vertrouiv en- stelling:) Con- fidence; (vaste hoop, goed geloo f.) trust; (algeheele verlating, het stellig bouwen:) reliance (— op, on, upon); ik zeg het u in — , I teil it to you in confidence; geen. — hebben in, to place* no trust in; zijn — stellen op, to place one's trust in; op goed —, upon trust. I Vertrouwen, w.b. To trust. I — , w.o. (zich verlaten:) To rely (— op, on, upon). Vertui, in Sam. | —anker, bower-anchor; — lijn, mooring-rope. Vertuid, bv.n. Idoored. Vertuien, w.b. To moor. Vertuigd, bv.n. Harnessed otherwise. Vertuig:en, w.b. To harness.... otherwise. Vertuiing:, vr. Mooring. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. éT-'i. 51'^ VERTUINEN Vertuinen, w.b. To fence; | een schip — , to lay the upperworks of a ship. Vert uining:, vr. Enclosure; I de — van een schip, the upperworks (mrv.) of a ship. Tertuischen, w.b. (verruilen:) To barter, to truck, (ook:) to change; (verkoopen:) to sell; (verkwanselen:) to squander away. Tertwiffeld, bv.n. Despairing, desperate l-ly]; I -heidy desperation. Vertwijfelen, w.o. To despair. Vertwi|f'eling:, vr. Despair; iemand tot - brengen, to drive any one to despair. Vertfvijnen, w.b. To use... in twining. Veruitziend, bv.n. Zie in verre. Vervaard, bv.n. Afraid (— voor,of); - maken, to frighten; — maker, frightener; — worden, to be frightened (— voor, byi; I —heid, fright. Vervaardigd, bv.n. Made. Vervaardigren, w.b. To make. Vervaardigrer, m. Maker. Vervaardig:ing:, vr. Making. Vervaardicrster, vr. Maker. Vervaarlyk, bv.n. Frightful [-ly], dreadful [-lyj; I -heid, frightfulness, dread- fulness. Verval, o. (bouwvalligheid:) Bqcsly; (daling:) decline; (bp-voordeet) windfall (enk.), fees (mrv.); in het — komen (of raken), to go down in the world; in het — z^n (in - zijn), to be in reduced circumstances; | '■dag,^aiy of payment; — tijd, term of payment. 1 Vervallen, bv.n. (bouwvallig-^ Decayed; (bleek en zwak:) pale and weak; (afgeleefd:) worn out;(armoorg:d, bv.n. Insured. Verwaarborg:en, w.b. To insure; {de ge- wisheid verschaffen) to assure. Verwaarborg:er, m. Insurer. Verwaarborgingr. vr. Insurance; (gewis- heid-verschaffing:) assurance. Verwaardig:en, w.b. To favour. I -(zigh\ w.w. To deign. -Verwaardig:ing:, vr. Deigning. Verwaarloosd, bv.n. {veronachtzaamd) Neglected; {vernield:) spoiled; — e kinderen, children left to themselves; school voor -e kirn deren, ragged school. Verwaarloossf er, vr. Zie het z.n. njr^ VERWAARL00ZE1I. :| Verwaarloozen, w.b. {veronachtzamen:)] To neglect; (vernielen, bederven) to spoil. " i Ver waar loozer, m. {veronachtzamer^^l Neglecter; {vernieler, bederver:) spoiler. ■ Verwaarloozing, vr. {veronachtzaming) \ Neerlect: (vernieling, bederving) spoiling. Verwacht, bv.n. Expected. Verwachten, w.b. To expect. Verwachting:, vr. Expectation; grootever-\ wachtingen, sanguine expectations. | Verwakkeren, w.o. To increase. Verwakkering:, vr. Increase. Verwandelen, w.b. To lose.... in walking.. Verwant, bv.n. {vermaagschapt) Related (- aan, — met, to); {in verband staande) con-, nected (— met, — aan, with); {fig) congenial (- met, — aan, with); i —heid, {maagschap:) relationship; {verband) connection; {fig.) voor „m sommige opzichten overeenkomende, van \ r 'nen oorsprong of van gelijke strekking") { congenialness. I Verwante, m. en vr. Relative. | Verwanten, mrv. Relations. i Verwantschap, vr. (maagschap.) Rela-^ tionship; (verband) connexion; (fig. Zie ver-) wantheid:) congenialness. ■ Verwantschappen, w.b. To ally by I marriage - met, — aan, to); (/ïgr.) to connect'l (— met, with). i Verwantschapt, bv.n. Zie verwant, j Verward, bv.n. Confused [ — ly]; I —heid,}^ confusedness. I Verwardelijk, bw. Confusedly. .\ Ver warder j m. Confounder. ^ Verwarmen, w.b. To warm, i — (ziOH).fj w.w. (zich warmen) To warm one's self; (warw l worden) to get warm. ■} Verwarmer, m. Warmer. j Verwarming:, vr. Warming; I -.s toestelA hot-air stove, calorifere. j Verwarmster, vr. Warmer. Verwarren, w.b. To confound; {inde wat werpen)to put out of ovdiOv\{ingewikk€ld maken) \ to complicate. I — (zich), w.w. To entangki] one's self, to be entangled (- in, in). ] Verwarring:, vr. Confusion. j Ver wars ter, vr. Confounder. j Verwasemen, w.o. To evaporate. | Verwaseming:, vr. Evaporation. i ^erwsk.s^elieu.,w.h.{wasschendverbruikenrM To make use of .... in washing. \ Verwassen, w.b. {wassend verbruiken: To make use of .... in waxing. I — , w.o. Zi(j VERGROEIEN. I Verwassen, v.dw. van verwassen w.o Vei wassing:, vr. Zie vergroeiing. Verwast, v.dw. van verwassen w.b. Verwaten, bv.n. Arrpgant [— ly]; I —heid arrogance. Verwaterd, bv.n. Spoiled by water. Verwateren, w.b. {door water bederven: To spoil by water, to water .... too much: (fig. to drown; {met waterhozen verliezen, if am. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op blz. 475. VP^RWATERIN(r VKR, WERPEN to lose.... l)y making water. I — , w.o. To be spoiled {or to spoil) by water; (fiy.) to be drowned. Verwatering:, vr. Spoiling.... by water; ifi(j.) drowning; {ook:) being drowned. Verwedden, w.b. To bet, to wager; {met wedden verliezen:) to lose .... by betting; ik verwed vijftig gulden dat I bet fifty guild- ers that; ik verwed, er vijftig gulden onder, I bet (or I wager) fifty guilders on it, I lay a bet of fifty guilders on it, I lay {or I make) a wager of fifty guilders on it- htj zal alles - wat hij bezit, he will lose all he has by betting. Verweekeli|ken, w.b. To enervate, to effeminate, i w.o. To grow effeminate, to grow enervated. Verweekelijkingr, vr. {fig.) Effeminacy, enervation. Verweekelijbt, bv.n. {fig.) Effeminate [-lyl; enervated. " (soaking. Verweeken, w.b. en o. To spoil by Verweekingr. vr. Spoiling ... by soaking. Verweer, o. Defense; I —baar, defensible; —baarheid, defensibleness; —schrift, defense. Verweerd, bv.n. (door den invloed van de lucht bedorven-:) Weather-beaten; {verduiveld-:) deuced, devilish, i — , tsw. The deuce. Verweerder, m. {tegenstander.) Opponent, adversary; {verdediger:) defender; {rcht.) de- fendant. Verweerster, vr. Zie verweerder. Verweesd, bv.n. Father- and motherless. Verweezen, w.o. To become father- and motherless. Verwegen, w.b. To remove. I -, w.o. To stir. I Zie verwikken:. Verweiden, w.b. To drive.... into another meadow, to remove to another meadow. Verweiding, vr. Removal.... to another meadow. Verwekken, w.b. {veroorzaken-.) To cause; {gaande maken:) to excite, to provoke; een opstand — , to raise a sedition: kinderen - , to beget children. Verwekker, vr. {veroorzaker-:) Author; {oorzaak-:) cause; (gaandeynaker) exciter, provo- ker; opstand —, raiser of a sedition; /croos^—, begetter of children, begetter of offspring; twist—, make-bate. Verwekking:, vr. {veroorzaking-:) Causing; (gaandemaking:) exciting, provoking, provoca- tion; opstand — , raising a sedition; kroost-, begetting (children or a child). Verwekster, vr. Zie verwekker. Verwekt, bv.n. {fig.) Born; in huwelijk — , born in wedlock. Verweldig:en, w.b. To take, to conquer. Verweldigrer, m. Conqueror. Verweldigring:, vr. Taking, conquest. Verwelf, o. Vault. Verwelfd, bv.n. Vaulted. Verwelfsel, o. Vault. Verwelkbaar, bv.n., of Verwelkelijk, bv.n. Perishable; I —heid, perish ableness. Verwelken, w.o. {verleppen:) To wither; {ver fletse t'l,:) to fade away, to fado; (fig.) to perish. Verwelking, vr. {verlepping:) Withering; {oerfletsing:) fadingaway, fading:(/?/y.)perishing. Verwelkomen, w.b. To welcome. Verwelkomer, m. Welcomer. Verwelkoming, vr. Welcoming; {fig. voor „welkomstgroet-.) welcome. Verwelkomster, vr. Welcomer. Verwelkt, bv.n. {verlept.) Withered; {ver- kleurd:) faded; I -heid, witheredness, (oo/c:) faded colour, being faded. Verwelven, w.b. To vault. Verwelving, vr. {het verwelven-:^ YaLwWAng-, (verwelfsel-:) vault. Verwend, bv.n. (en v.dw. van het w.b. verwennen) Spoiled. Verwennen, w.b. {bederven, vertroetelen-^ To spoil; {ontwennen-:) to lose the habit of; {afleeren, doen vergeten:) to make (any one) forget. I — , w.o. {slijten, overgaan:) To pass, to be forgotten. Verwenner, m. Spoiler. Verwenning, vr. Spoiling. (damn. Verwensehen, w.b. To curse; {fam,) to Verwenschend, bv.n. {ve? vloekend:) Curs- ing, {vervloeking in zich sluitende:) imprecatory [-iiyj. Verwenscher, m. (ver vloeker.) Curser; {uitbraker van vervloekingen:) imprecator. Verwensching, vr. {het verwensehen:) Cursing; {uitgebraakte —:) imprecation, curse; eene zware — , a fierce curse. Verwenschster, vr. Zie verwensghkr. Verwenscht, bv.n. Cursed. I — , tsw. Damn it! Verwenster, vr. Spoiler. Verweren, w.b. {verdedigen-:) To defend; {bescherme^i:) to protect. I w.o. {bederven door den invloed van de lucht:) To grow wea- ther-beaten. I — (zich), w.w. To defend one's self {zich verdedigen), to make resistance (tegen- stayid bieden). Verwerend, bv.n. Defensive; aanvallend en — , offensive and defensive; —erwijze, by way of defense. Verwerfelijk, bv.n. Obtainable; I —heid, obtain ableness*. Verwerfster, vr. Zie verwerver. Verwering, vr. (verdediging:) Defense; (tegenstand:) resistance. Verwerkbaar, bv.n. Fit to be wrought; I —heid, fitness to be wrought. Verwerken, w.b. To work. Verwerker, m. Worker (— van, in). Verwerking, vr. Working (— van, in). Ver werkster, vr. Zie verwerker. Verwerkt, bv.n. Wrought. (outcast. Verwerpeling, m. en vr. Reprobate, Verwerpelijk, bv.n. Rejectable [-bly]; {yiiet aannemelijk:) inadmissible [-blyj: \te veroordeeleti:) condemnable f— blyl; I -heid, rejectableness, {onaannemelijkheid:) condemn- ableness. Verwerpen, w.b. To reject; {afkeuren:) to disapprove; (veroordeelen:) to condemn, to reprobate. NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 475. 516 VKfnvMi?,p^:H, Terwerper, ra. Rejecter; (afkeurder:) disapprover; (veroordeelaari) condemner. Verwerping, vr. Rejection; (afkeuring:) disapproval; ivet'oordeelingi) 'condemnation, reprobation. Verwerpster, vr. Zie verwerper. Verwerven, w.b. To obtain. Verwerver, m. Obtainer. Verwerving, vr. Obtaining, obtainment; (fig.) acquisition. Verweten, bv.n. Reproached; {fig., iemand onder den neus gewreven:) laid in any one's dish. Verweven, w.b. (wevend verbruiken:) To make use of .... in weaving; (met weven door- brengen-^ to spend .... in weaving. I Verwezen, bv.n. (beteuterd^ ontsteld:) Perplexed, conTused. discountenanced, em- barrassed; I —held, perplexity, confusion, em- barrassment, being discounteaanced. I Verwezen, (v.dw. van verwijzen) Con- df»mned. Verwezene, m. en vr. Condemned (one\ Verwiggrelen, w.b. To remove. I -, w.o. To wag. Verwisrsrelins:, vr. Wagging. VerwiliUeld. bv.n. Complicated, intricate i-ly]; I —heid, intricacy. Verwikkelen, w.b. To make.... intricate. Verwikkeling, vr. Embarrassment; ver- wikkelingm, difficulties. Verwikken, w.o. To stir. | — . w.b. To remove; niet te — of te verwegen zijn, to be unshakable; hij verwikt of vèrweegt niet, he does not stir. Verwilderd, bv.n. en bw. (woest-Uggend:) Waste; (woest idtziend:)hewi\deYed,(wild gewor- den'^ wild; (in het wild opgegroeid:) left to himself (herself, themselvesV, de tuin ligt -, the garden is lying waste; hij zag mij - aan, he looked bewildered at me; een — paard, a wild horse; die knaap is geheel — , this child has grown up left to himself; —e kinderen, children left to themselves. Verwilderen, w.b, (als wild maken:) To bewilder. I w.o. (ran tuinen:) To become a wilderness; (van dieren-:) to grow wild; (van kinderen-:) to be left to themselves; (van oogen, gelaatstrekken, zintuigen:) to be bewildered. Verwildering, vr. (als ware het wild ma- king of ivording:) Bevvildering; (wildernis:) wilderness; (wild of woest wordiiig:) wildness; (verwaarloosde opgroeiing ) being left to them- selves (mrv.), being left to him- (or her-) self (enk.). Verwilligen. w.b. Zie inwilligen. Verwilliging. vr. Zie inwilliging. Verwinbaar, bv.n. Conquerable; 1 -heid, conquf^rableness. Verwinden, w.b. (met winden doorbrengen:) To spend .... in winding; (door middel van het windas verplaatsen:) to remove .... with the aid of the capstern. Verwinnaar, m. Cfonqueror. Verwinnares, vr. Conqueress. Verwinnelifk, bv.n.Conquerable; I -heid, conquerableness. (pen:) to subdue. Verwinnen, w.b. To conquer; (onderwer- VKRWORDING Verwinning, vr. Conquering; (onderwer- pi,ng\) subduing. Verwinteren, w.o. (ovenointeren:) To pasé the winter over; (vol winters worden.) to grow chilblained; (door den winter uitgeput worden:) to be exhausted by the winter! Verwintering, vr. (overwintering:) Stay- ing the winter over. Verwisselaar, m. Changer. Verwisselbaar,bv.n.Changeable; I -heid^ changeableness. Verwisselen, w.b. en o. To change; (af- wisselen:) to alternate. Verwisseling, vr. Change; (afwisseling') alternation. Verwitten, w.b. (weerover witten:) To i; Whitewash once more; (met witten doorbrengen:) i to spend .... in whitewashing; (tot witten ver- ] bruiken:) to make use of .... in whitewashing; J (witter maken:) to make .... whiter. I — , w.o. \ (witter worden) To grow whiter. ;j Verwittigen, w.b. (mededeelem) To tell; ^ (onderrichten:) To inform (— van, of); (kennis (\ geven:) to give ... notice (— van, of); (waar- 'n schuiven:) to warn. ; Verwittiger, m. (onderrichter.) Informer; ii (waarschuwer:) warner. y Verwittiging, vr, (kennisgeving ) Notice; \ (waarschuwing.) warning. I- Verwoed, bv.n. Furious [-lyl; 1 —heid,n fury. Verwoest, bv.n. Ravaged; (fig.) destroyed; |j I —heid, desolation. Verwoesten, w.b. To ravage; (fig.) to destroy; iemands geluk to blight any one*s happiness. Verwoester, m. Destroyer. Verwoesting,vr.(/^e^^;er^^?0(?.s• {omzetten:) to transpose; {verpanden:) to pawn; s (verwedden:) to bet; {vergeten:) to forget; {ver- i strooien:) to divert; geen voet —, not to stir, i not to moYe;geen voet — voor iets, {fig.) not to j give one's self the least trouble for a th. ' I - (ziGHj, w.w. To take recreation, to take 3 amusement, {spl) to make a mistake; zich — i tegen, to oppose to {zich aankanten tegen), to make resistance against {zich te weer stellen tegen). Verzetter, m. {ver plaat ser:) Remover; {om- zetter:) transpose!*; {verpander-) pawner. Verzetting:, vr. {verplaatsing:) Removal; {omzetting-:) transposition; {verpanding:) pawn- ing. Verzieden, w.o. To boil away. Verzieding:, vr. Boiling away. IKT.B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen. Zie de noot op blz. 475. VERZIEN VERZORGING Verzien, o. {abuis:) Mistake; I — , bv.n. sl, niis8od; het erg — hebben op, to be very rp on; hel niet ^ry — hebben op, not to e .... too well. Terzien, w.b. {met zien doorbrengen:) To nd .... in looking; {betalen om te zien:) to .... only to see; {verwedden:) to bet; ik verzie een gulden aan, I offer a guilder to see it; verzie er een gulden onder dat .... I bet a ilder that.... i - (zich\ w.w. To look wrong, ) to make a mistake, to be mistaken, to make a blunder. Terzieningr, vr. Mistake. Verzilveraar, m. One who silvers. Verzilveren, w.b. To silver; {fig. en kph.) to convert into money. Verzilvering, vr. Silvering; {fig. en kph.) converting into money. Verzingren, w.b. To lose .... by singing. Verzinken, w.o. To sink away(— m, in); {fig.) to be swallowed up (- in, by); - inge perns, to sit pondering, to be absorbed in thoughts; ik mag — als, {gem.) hang my soul if; verzink! {gem.) hang yourself. Verzinking:, vr. Sinking away. Verzinlijken, w.b. {zinnelijk maken:) To sensualize; {binnen het bereik der zintuigen brengen:) to represent. | ~, w.o. To become a sensualist. Verzinlijkin^, vr. {zinnelijk making of wording:) Sensualization; {voorstelling-:) repre- sentation. Verzinneli|ken, w.b. en o. Zie het w.b. en O. VERZINLIJKEN. Verzinneliikingr, vr. Zie verzinlijking. Verzinnen, w.b. {uitdenken'^) To contrive, to invent, to Imagine. I w.o. {peinzen-:) To ponder (— op, upon), l — (zich), w.w. To be mistaken. Verzinner, m. {uitdenker:) Contriver. Verzinning:, vr. {het ver zinnen, het uitden- ken:) Contriving, inventing, imagining; {uit- denking, verzinsel:) contrivement, invention; {abuis:) mistake. Verzinsel, o. {uitdenksel:) Contrivance, invention; {verdichtsel:) fiction; {uitstrooisel, praatje:) story. Verzinster, vr. Zie verzinner. Verzitten, w.o. {anders gaan zitten-:) To go and sit otherwise; {opschikken, plaats ma- ken:) to make room; {elders gaan zitten:) to take another seat, i — , w.b. {betalen om te zitten:) To pay .... only to sit; {met zitten afslijten:) to wear out ....hy sitting-, {met zitten verliezen:) to lose . in {or by) sitting; {met zitten doorbrengen-.) to spend .... in {or by) sitting; {fig. voor „in de gevayigenis door- brengen''-.) to be .... in prison. Verzocht, bv.n. [uitgenoodigd:) Invited; {gevraagd:) asked lor; {in verzoeking gebracht:) tempted. Verzoek, o. Request; I —avond, evening destined for inviting company; — schrift, j^eti- tion. Verzoeken, w.b. {vriendelijk, beleefd, eer- biedig, nederig vragen:) To pray; {uitnoodigen:) to invite; (in verzoeking brengen:) to tempt; — om, to ask for; om te, to pray to, to invito to, to ask to. Verzoeker, m. {vrager.) Askor; {uitnoodi- gcr.) invitcr; {verzoek-indiener:) supplicant; (m verzoeking brenger-:) tempter. ' • Verzoeking:, vr. (^A/eo. en /ï^.) Temptation; in — brengen, to tempt; in — leiden, (theo.) to lead .... into temptation. Verzoekster, vr. Zie verzoeker. Verzoen, in Sam. I -baar, reconcileable, {theo.) placable; —baarheid, reconcileableness, (theo.) placability; groote —dag, {kkl.) day of propitiation, {fig. /am.) day of cleaning; - dek- sel, {theo.) mercy-seat, {bij de Jodeyi:) propi- tiatory. Verzoenen, w.b. To reconcile (- met, with); {fig.) to atone for. I - (zigh), w.w. To be reconciled (- met, with); zich met elkander — , to be reconciled. Verzoenend, bv.n. Reconciliatory; {uit- wisschend door boetepleging of door offerbreng- ing:) expiatory. Verzoener, m. Reconciler; {theo.) con- ciliator. Verzoening:, vr. Reconciliation, recon- cilement; I - s-c^ooc?, propitiatory (or expiatory) death; —feest, {theo.) feast of propitiation; — offer, expiatory sacrifice; —i(;(?r/c, (^ to.) pro- pitiation. Verzoenlijk, bv.n. Reconcileable; (verM- deli^'k:) placable; I -heid, reconcileableness, {ook:) placability. Verzoenster, vr. Reconciler. Verzoet en,w.b. {zoeter maken:) To sweeten; {verzachten:) to alleviate; {gemakkelijker ma- ken:) to make .... more easy; I {fig.) to com- pensate. Verzoeter, m. Sweetener; {fig.) compen- sator; (oo/c:) compensation. Verzoeting:, vr. (soever ma/cmgf.j Sweeten- ing; {verzachting-.) alleviation; (/ig^.) compensa- tion. Verzolen, w.b. To new-sole. Verzoling:, vr. Putting new soles (— van, to). Verzonden, bv.n. {weggezonden-.) Sent away; {afgezonden-:) dispatched. Verzonken, bv.n. Sunk away; {fig.) swal- lowed up (— in, by); — in gepeins, absorbed in thoughts. Verzonnen, bv.n. Invented, contrived, imagined, fancied. Verzoold, bv.n. New-soled. Verzoomen, w.b. To new^-hem; to hem .... over again; to hem .... otherwise. Verzopen, bv.n. {met zuipen verspild:) Spent in liquor; {in het water omgekomen ook: door te veel opgietsel bedorven:) drowned; {verliederlijkt-:) dissipated; I -heid, {f\g.) dissi- pation. Verzorgd, bv.n. Provided for. Verzorg:en, w.b. To provide for; — van, to supply .... with, to provide .... with. Verzorg:er, m. Provider {van iemand, ior any one); i arm — , guardian. Verzorg:ing:, vr. {het verzorgen:) Providing (— va7i, for); {verpleging:) treatment; I arm — . NB. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 175. 520 VERZORGSTER VESPEJ? l»roviding' tor the poor, (ook:) guardinnshij*. "Verzorgrster, vr. Zie verzokgek. Verzot, bv.n. Mad (— op, of), fond (- op, of), infatuated (— op, with); i —heid, infatua- tion; —held op, being mad of. Verzotten, w.o. To ged mad (- op, of). Verzouten, w.b. To spoil .... by salt. | — , w.o. To get too salt. Verzuebten, w\o. To sigh (— om, - over, for). I - , w.b. {zuchtend doorbrengen of ver- hezen:) To sigh .... away; to spend .... (or to lose ....) in sighing. Verzachting:, vr. {het verzuchten:) Sigh- ing; {zucht:) sigh; {smeekbede:) prayer; eene vroome — , a pious wish. Verzuim, o. {nalatigheid, verwaarloozing:) Neglect; (abuis:) mistake; {verlies'^ loss; {uitstel:) delay; zonder — , without delay; I —achtig. neg- ligent [— lyj; —achtigheid,nG%\\ge\'iCQ;-da^en, lost days, —tijd, lost time; —uur, lost hour. Verzuimen, {nalaten, verioaarloozen:) To neglect; {vergeten:) to forget; {verliezen:) to lose. Verzuimenis, vr. Zie verzuim. Verzuimer, m. {nalater, verwaarloozer.) Neglecter; {verliezer:} loser. Verzuiming:, vr. {verwaarloozing:) Neglect; {het verliezen, verlies:) loss. Verzuipen, w.b. {met zuipen doorbrengen'^ To spend .... in drinking; {voor zuipen uitge- ven:) to spend .... in liquor; (met of door zui- pen verliezen:) to lose .... by drinking; {met of door zuipen wegmaken:) to drown .... in liquor; {in het water doen omkomen, ook: overstelpen:) to drown. | w.o. To be drowned. I - (zich), w.w. (zich om het leven bi'engen:) To drown one's self; {liederlijk wordeyi:) to grow dissipated, to become a drunkard. Verzuiper, m. {doorbrenger:) Squanderer .... in drinking; | honden —, drowner of dogs; katten — , drowner of cats. Verzuiping, vr. {omkoming, ombrenging:) Drowning. V^erzuipster, vr. Zie verzuiper. Verzuren, w.o. To get sour, to turn sour; (fig.) to spoil; wat in het vat is, verzuurt niet, {spr.) that which lies in the pickle will not run away, {ook, spr.) forbearance is no acquittance. Verzuring:, vr. Getting sour, turning sour; {fig.) spoiling. Verzuurd, bv.n. Turned sour. Verzwag:eren, w.b. To ally .... by mar riage. I — (zich), w.w. To become allied by marriage. Verzwag:ering:, vr. Alliance by marriage. Verzwakken, w.b. To weaken. I -, w.o. To grow weak; {ook:) to grow weaker. Verzwakking:, vr. {zwak of zwakker ma- king:) Weakening; {zwak wording:) growing weak; {zwakker wording:) growing weaker; {zwakheid:) weakness. Verzwakt, bv.n. {zwak:) Weak; {zwak- ker gemaakt of geworden-:) weakened; i —heid, weakness. Verzwaren, w.b. To make .... more heavy; {fig.) to aggravate.. Verzwarend, bv.n. {fig.^ Aggravating. 1 Verzwaring:, vr. [zwaarder making:)\ Making .... more heavy; {zwaarder wording-)] growing more heavy; I {fig.) aggravation. ' ; Verzweet,bv.n.(f^oor2!^üeé;^•) Penetrated with . sweat; {uitgezweet:) sweat out, sweated out; I {door zweeting bedoroen:) spoiled by sweating.* Verzweeten, w.b. {uitzweeten:) To sweat .... out; {door zweeting bederven:) to spoil.... by sweating; {door zweeting, of al zweetende ver- liezen:) to lose .... by sweating. I — , w.o. en (zicH -) w.w. To get exhausted by sweating^: Verzweg:en, bv.n. Concealed (- voor, from). Verzwelg:en, w.b. To swallow; {opslok- ken:) to swallow up, {inslikken:) to swalioWj down. Verzwelg:er, m. Swallower. Verzwelg:lng, vr. Swallowing. Verzwelg:ster, vr. Swallower. Verzwemmen, w.b. {met zwemmen door- brengen:) To spend .... in swimming; {met zwem- men verliezen:) to lose .... by {or in) swimming. Verzwendelen, w.b. To squander away. Verzweren, w.b. To fester, to suppurate, {fjg.) to rot away. Verzwering:, vr. {het verzweren, etteriny:) Suppuration; {zweer:) sore. Verzwierder, m. Spendthrift; squanderer.] Verzwieren, w.b. To squander away, toi lose .... in debaucheries. ' j Verzwiering:, vr. Squandering away. Verzwikken, w.b. To sprain; to dislocate.] I - (zicH), w.w. To sprain one's foot (or one's ( arm, etc.). ! V>rzwikking:,vr. {het verzwikken:) Sprain- i ing, dislocation; {verzioikte toestand-) sprain.' Verzwikt, bv.n. Overstrained; {ook wel:~^\ dislocated. Verzwinden, w.o. To disappear. ] Verzwindingr, vr. Disappearance. j Verzwoeren, bv.n. Zie verzworen. \ Verzwolgen, bv.n. Swallowed. j Verzwommen, bv.n. Spent in swimming: j {ook:) lost by (or in) swimming. Verzwonden, bv.n. Disappeared. Verzworen, bv.n. Suppurated. j Verzwyg:en, w.b. To conceal (- tegen - aan, — voor, from); I {fig.) not to make mention of. Verzwflg:er, m. Concealer. Verzwgg:ing:, vr. Concealment (— van of); {fig.) not mentioning (— van iets, a th.) Verzwgnd, bv.n. Dissipated; I -heid dissipation. Verzwjynen, w.b. To lose .... in debauch eries. I — (zich), w.w. To lead a most dis solute life. Verzwijning, vr. Dissipation. Verzggen, w.b. en o. To filter. Verzgg:ing:, vr. Filtering, filtration. Verzijpen, w.o. To trickle away. Verzijping:, vr. Trickling away. Vesper, vr. Yesper; (kkl.) vespers (mrv.) I -brood, luncheon between dinner and sup per ihet - brood gebruiken bij, to take tea with): — dienst, vespers (mrv.); —tijd, evening-time. NB. Voor de ontbrekelbde woorden en bef eekenissen, Zie de noot op blz. 475. VEST p- Tt'st, 0. Waistcoat. Zio vksten cii vest.jk. n — , vr. Zie veste. Vestaalseh, bv.n. Vestal; (fig.) sacred. Veste, vr. {schmts, wal:) Wall, rempart; (fi^g. voor ..sterkte''-:) stronghold. I Vesten, z.n. (mrv. van vest) Waistcoats; —goed { — stof), stufi for waistcoats. I Vesten, w.b. To place; zijne hoop {zijn vertrouwen) — o^, to place one's trust in. Zie ook VESTIGEN. Vestibule, vr. Hall. Vestigen, w.b. To fix; zijn oog — op, to fix One's eye upon; Zie ook vesten. | - (zich), w.w. To establish one's self. Vestiging:, vr. Establishment. Vesting, vr. Stronghold; I -artillerie, foot- artillery; —bouw, fortification; -bouwkunde, (art of) engineering; —bouwkundig, skilled in the art of engineering {persoon), of engineering {boek,werkstuk),—bouwkundige,engineer\— straf confinement in a stronghold; -werk, fortifi- cation. Vest je, o. Waistcoat; I —s-/cwoop, waist coat- button; — s-voering, waistcoat-lining; —s-zak, waistcoat-pocket. 1 Vet, 0. Fat; {smeer.) grease; {saus:) gravy. I Vet, bv.n. {niet ynager:) Fat [ — lyl; {smerig-:) greasy, i Zie vetje. I Vet, in Sam. i —achtig, greasy; - achtig- heid, greasiness; — feo^, tum-tum; —heid, (Zie bv.n. vet) fatness, greasiness; —kaars, dip; —klomp, lump of fat; —leder, fat-leather; —lederen, (bv.n.) fat-leather; —leer, Zie vet- leder; -maag, rennet bag; -pan, grease pan; —pot, grease-pot {het is alle dag geen —pot, spr., Christmas comes but once a jq'sly),- puist, pimple; —salade, corn-salad; —vlak {—vlek), greasy spot; —weiden, (w.b.) to fatten, (w.o.) to be fattened; -weider, fatten er of cattle, grazier; — weider ij, fattening cattle; —zak, {fig.) swag-belly. Veter, m. Lace; I -band, tape; -beslag, tag; -gat (-gaatje), lace-hole; - klopper {—ma- ker), lace-maker. Veteraan, m. Veteran. Veteren, w.b. To lace; (fig.) to taunt, to rebuke, {ook:) to take (any one) up roundly. Vetje, 0. Fait one-, {fig. YOOY „buitenkansje":) windfall. Veto, 0. Veto. Vette, in Sam. I —t(;aritr, chandler, grocer. Vetten, w.b. {dik en vet maken.) To fatten; {met vet of smeer bestrijken:) to grease; {looien:) to tan. Vetter, m. Tanner. Vetterij, vr. Tannery, tan yard. Vettig, bv.n. Greasy; I —heid, greasiness. Veugelen, w.o. {leuteren.) To loiter, to be about. Veulen, o. Foal. | -, w.o. To foal. Vexatie, vr. Vexation. Vexeeren, w.b. To vex. Vezel, m. Fibre; {van vlas en hennep:) haii; I —achtig, fibrous; —achtigheid, fibrousness, fibrosity. Vezelen, w^o. To unravel. Vezelig, bv.n. Fibrous; i —heid, fibrous- ness, fibrosity. Vezeling, vr. Unravelling. Veziken, w.b. en o. {gem.) To whisper. VIEf?, .521 Vt ziker, m. Whisperer. Veziker4|, vr. {gem.\ Whispei ing, chitchat. Vezikster, vr. Whisperer. Viaduct, a. Viaduct. Vicariaat, o. Vicariate. Vicaris, m. Vicar. Vice, bv.n. Vice; -a^ZmiraaZ, vice-admiral; — consMZ,vice-consul; — pestc?en^,vice-president. Vicieus, bv.n. Vicious [ — lyl; I -heid, viciousness. Victalie, vr. Zie victualie. Victorie, vr. Victory; -kraaien, to cry victory. Victualie, vr. Ship's provisions (mrv.); I —meesier, victualler. Victualiëeren, w.b. To store .... with provisions. I Vier, tw. en vr. Four; onder — oogen, without witnesses (Zie oogen) Zie ook vieren. I Vier, O. {vuur) Fire. I Vier, in Sam. i —avond, {fig.) holiday; —5aa/c, coast-light; —fceemgr, four-legged; —bla- derig, four-leaved;)— 6oo^, coast-light; - daagsch, four days'; - c^agr, holiday; -d' half, three and a half; —d'halve t<;eeA;, three weeks and a half; — derhande {—derlei), four different; — draadschy four thread; -dubbel, quadruple; - duizendste, four-thousandth; —handig, quadrumane, four- handed { — handig c^ter, quadrumanus); —hoek, quadrangle; -hoekig, quadrangular, {met vier uitstekende hoeken-:) four-cornered; de — hoek van Venetië, the Quadrilateral oiYenice;- honderd, four hundred; -honderdste, four-hundredth; -hoornig, four-horned; -jaarhjksch.eyery fourth year; —jarig, of four years; - kaart, {spl.) suit of four trumps; I -kant, (o, en bv.n.), square, {wsk.) quadrate, (fig.) ca-pital; evenwijdig - kant, parallelogram; in het — /can in square; —kant schaven, to square; een —kante vent, a ca^it-dl fellow; het —kante gat, {fig.) the door; I — kant, (bw.), without ceremonies; —kanten (w.b.), to square; —kantig, somewhat square; — kantigheid, being somewhat square; —kleu- rig, four-coloured; —korrelig, four-grained; — ledig, consisting in four parts, {ook:) four-fold; — ledigheid, being four-fold; — letter grepig, ciua- drisyllabical {- letter grepig woord, quadrisyl- lable); -ling, four-twin child; —lobbig, four- lobulate; —looper, {zeew. ) truss-ta.ck\e; -7naal, four times {-maal zoo .... als, four times as .... as); -maandelijksch, every fourth month; -maanc^sc/i, of four months; - man, quadrum- vir; —ponder, four pounder; — pondsch , of four pounds; —pootig, quadruped; —puntig, with four points; —raderig, on four wheels; —rege- lig, of four lines {—regelig vers, quatrain); i —schaar, doom-stool, court (of justice); voor de — schaar, before the tribunal; de —schaar span- 7ien. to assemble in court; i —schillig, with four shells; —snarig, four-stringed, —span, set of foui*; -sprong, cross- way, cross-road; --stemmig, for four voices {gecomponeerd), {ge- zongen, sung) by four difterent voices;— s^r(?p/^, four-striped; —tal, number of four; —tallig, quartenary; -tandig, wuth four teeth; —tijd, holiday-time; -tijdige vasten, {kkl.) quater- temper; —urig, of four hours; —vakkig, with four compartments; — vinger ig, fourfinger- ed; —vlak, tetrahedron; —vlakkig, tetrahe- dral; —vleugeUg. with four wings; —voet, 522 VIERDE VJNNIG one with four feot {te -voet, on horseback); --voefcr, (juadruped, (fig) horse (jiaard), mu]o {muilezel), ass, donkey {rzel)\ voetig, quadru- ped { — voeilg, dier, quadruped ; — yors<,totrarch; — vorstendom, {land:) tetrarchatc, {regeering:) tetrarchy; -vmdy quadruple; —voudig, qua- druple, four-fold; —weeksch, of four weeks; — wekelijksch, every fourth week; —wekig, of four weeks; —werf, four times; —ivielig, on four wlieels; — ^lyc^i^, quadrilateral; — zijdightdd, quadrilateralness. Vierde, bv.n. Fourth. I — , o. Fourth part; {spl.) suit of four trumps; I Sam. -/mZ/", three and a hsi\ï\ — ndaagsch,Q\Qïy fourth day;-2yar<, fourth part. Tierder, m. Celebrator. Vierel, o. Fourth part (of a pound, of a yard). I Vieren,w.b. To celebrate;(m vieren deelen:) to quarter; {laten schieten:) to let .... slip, {zeeiv.) to veer; den teugel — , to give a loose to; c/e^i teugel — aan zyne driften, to gratify one's passions. I Vieren, (verbogen vorm van vier), zij {wij) zijn met hun {ons) — , the (we) are four; aan — {in — ), infour; | — deel, t'ourih part {een — deel jaar s, a quarter of a year); —deelen, to quarter. Tiering:, vr. Celebration. Tierlingr. m. en vr. Four-twin child. Vierster, vr. Celebratrix. Viertel, o. Fourth part (of a pound, of a yard). Vies, bv.n. {walging wekkend:) Disgusting; {vuil'^ dirty, n?i?,\y, (vreemd, schuinsch, zonder- Ung:)str3Lnge,queer;{afkeerig:) disgusted(- van, with); {kieskeurig:) particular (— op, about); — kijken, to put a sour face; - zijn op, to be particular about; —zijyi van, to be disgusted with;|--/ieifZ,disgustingness,dirtiness,nastiness, strangeness, queerness, disgust, being particu- lar. Zie VIES. Viezevazen, vr. mrv. Tricks (mrv.) fiddle- faddle (enk.) Viezig:, bv.n. Nasty f— ilyl, dirty [-ily]; I — ^eic^,nastiness,dirtiness;— /?ef/ew,dirty things. I Zie ook VIES. Vig:ilant, bv.n. Vigilant [ - ly], on the look out. I — , vr. of Vig:ilante, vr. Cab; — met één paard,üy; I —man, cab-man. Vig:ileeren, w.o. To be on the look out. Vig:net, 0. Vignette; {op het titelblad van een boek:) frontespiece engraving. Vil, in Sam. I -achtig,ÜSiymg; -achtigheid, propensity to {or desire ofj flaying; —hout, (5!eeiec?, bedof violets; -stroop, syrup of violets. Violet, 0. Violet colour, violet. | -, vr. (plk.) Violet, pansy. I —, bv.n. Violet-coloured, violet; I in Sam. —achtig, violetlike; -blomi, violet, pansy; —bruin, violet-brown; —kleur, violet-colour; —kleurig (of —vervig), violet- coloured; -zaad, violet seed, pansy seed. Violier, m. iplk.) Stock-gilly-flower; I —bloem, stock-gilly-flovi^er; —boom, magnolia; —zaad, stock-gilly-flower seed. Violist, m. Violinist. Violoncel, vr. Violoncello. Violoncellist, m. Violoncellist Viool, vr. Violin; (iron.) Mdle; iplk.) violet; eerste en tweede — , first and second violin; — spelen (op de — spelen), to play (on) the violin, (iron.) to fiddle; de eerste — spelen, (fig.) to let others dance to one's pipe; de tweede — spelen, (fig.) to play second violin, (ook:) to dance to the pipe of another; I —kas { — kast, — kist), violin-box; - /cZanA:,violin-sound; — kleur, violet-colour; - kleurig, violet-coloured; —man, fiddler, -plant, violet-plant; -siroop, syrup of violets; —snaar, violin-string; —spe^, violin- playing; — speZer, violinist, (iron.) fiddler; — s^o/c, fiddle-stick; —stroop, syrup of violets; - toon, sound (or tone) of a violin. Viooltje, 0. iplk.) Violet. Virtuoos, m. en vr. Virtuose; I virtuozen, virtuosi. Virtuositeit, vr. VirtUosoship, mastery (in any art). Visa, o. Visa. Visch, m Fish; zoute— ,S3i\d Go&,vliegende — , flying fish; versteende —, ichthyolithe; zoo ge- zond als een -, {spr.) as sound as a roach; 000 stom als een —, (spr.) as mute as a fisii; bo- tertje bij de — , (spr.) money upon the nail (Zie ook GELD); men weet niet of men - of vleesch aan hem heeft, (spr.) he is a man one cannot make out, he is a man never to be trusted; de groote visschen slokkeyi de kleintjes op, (00k fig.) the big fishes eat the small; I —achtig, fishlike; —angel, fish-hook; —been, fish-bone; — ben, fish-basket; —blaas, fish-bladder; —boer, fish-man; —boot, fisher-boat; fish-belly (ook fig.y, -bun, cauf; -dag, fish day, day of abstinence; —dief, stealer of fish, (vog.) fish- hawk; — dobber, angler's quill; —doop, sauce for fish; -eter, fish-eater; —glas, glass for gold- fishes; —graat, fish-bone; —haak, fish-hook; — handel, fish-trade; —handelaar, fish-monger: — hoek, fish-hook; —hoeker, fisher-hoRi', —jager. coasting-lugger; —kaak. gill; — /faar, cauf; — /ca- ker, fish-gutter; —kar, fish-cart; -ketel, fish- kettle; -kom, glas for goldfishes; -kooper, fish-monger; — kooper 0, fi sh-t rade; -A;o/?, head of a fish (een —kop, the head of a fish); —korf, fish-basket; —kuit, spawn offish; —Ze/;e/, fish- ladle; — Zeuer, fish-liver; —Uj'm,üsh-g\ue;-maal, fish-party; - man,fish-man;—7A2anc?,fish basket; —markt, fish-market; —meld { — meisje), fish- girl; -net, fishing-net; —pink, fisher-boat; — recht, right (or privilege) of fishing (in an- otJicr man's waters); —rijk, abounding with lish; —rijkheid, abundance offish; -srior'k.;paarde—, ] horse-flesh; j —achtig.fleshy;- achtigheid.üeshi- | ness; -bank, {verkoopbank.) butcher's stall, i {slachtbank.) shambles (mrv.); -ftZofe, butcher's i block; - bord,meat-j^l3ite',—breuk,{hlk.)ssircocele; \ — dag, meat-day; —eetster, Zie vleesch-eter; i — etend, carnivorous {de — etende dieren, the 1 carnivora); — e^er, {eter van toebereide vleeschspij- j zen ) meat-eater, {wilde.) flesh-eater, {dier) j carnivorous animal; —gerecht, dish of meat; i —gezwel, {hik.) sarcoma; -/2o^a/c,butcher's hook; I —hal, butcher's hall; —houwen, (o.) butcher's £ trade; —houwer, butcher; —houwerij, (het am- i bacht:) butcher's trade, (c?e i;er/coopM;inW) but- cher's shop, {slachthuis.) hutchery; - huis, but- cher's shop; —/ce^e^, meat-kettle; —feZewr, flesh- colour; -/c/ewrigr, flesh-coloured; — klomp,lumip of flesh; —/cwip, sal ting- tub; —maal, repast of meat; - made, maggot;— mak€nd,sai'Cutic flesh- making;--man^?,meat-basket;"marfc<,butcher's market; -mes, {bij slachters:) butcher's knife, (aan tafel.) great knife; -nat, broth; -pan, VLIKS meat-pan; —pastei^ meat-pie ( -pasteitje, minced pie): —pot, meat-pot; —prijs, price of meat; —schotel, {schotel voor vleesch:) meat-dish, {vleeschgerecht:) dish of meat; — soep, meat-soup; —spijs, mesit{ — spijzen, dishes of meat); — ^aar^, meat-pie; —^on, salting-tub; - vorfc, meat-fork, great-fork; -vrektster. Zie vleesch-kter; — vretend, carnivorous; —vreter, Zie vleesch- eter; —r(;on<^e, flesh- wound; — ïüorc^m^, incarna- tion; — worst, beef-sausage. VIeesche, verbogen vorm (van vleesch); I het gaat hem niet naar den — , (spr.) he does not prosper, things do not prosper with him; den weg van alle — gaan, (fig.) to walk the way of nature. Vleeschelijk, bv.n. (lie hamel ^'k:) Carnal [—]y]; {zinnelijk:) sensual \ — ]Y\;{vleezig:)üeshy; {fig. voor „eigen'':) own; —e gemeenschap { — e omgang), carnal conversation; —e begeerte, sens a al desire; —e lusten, sensual appetites; mijn —e broeder, my own brother; I —heid, {lichamel0'kheid:)cfirnsi\ness,{zinnel0kheid:)sen- suality, (vleezigheid:) fleshiness. Vleet, vr. Fishing net; de gansche —,{spr.) the whole lot; bij de -, {spr.) in plenty. VIeezig:, bv.n. Fleshy; {van vruchten:) pulpous; het —e gedeelte van vruchten, the pulp of fruit; I -heid, fleshiness, {van vruchten:) pulpousness. VIegrel, m. {dorschvlegeh) Flail; {lomperd:) clown, boor; (^omc^suo^:) rascal; I —ac/i%, flail- like, (fig.) clownish [~ly]. boorish [-ly], (oo/c:) rascally; -achtigheid, clownishness, 'ook ) ras- cality, rascallycharacter; -fc/^wppe^.flail; —steel {-stok), flail-stick. Vlegrelen, w.b. To beat with a flail; {fig. voor „lomp behandelen":) to treat in a clownish manner, {fig.: hondsvotterig behande- len:) to treat ... in a rascally manner, {fig.: grof behandelen.) to treat ... roughly. Vlei, in Sam. I —achtig, flattering [--lyl, coaxing [-ly]; -achtigheid, flattering disposi- tion; -taal, flattery, -wjoorc^, flattering word; —zucht, flattery. Vleien, w.b. To flatter (— met, with). I — (zich), w.w. To flatter one's self (— me^, with; — dat, that). Vleiend, bv.n. Flattering [-lyl. Vleier, m. Flatterer. Vleierij, vr. Flattery. VIeiing:, vr. Flattering. VIeister, vr. FUtterer. VIeU, 0. Market-town. | — , vr. {vlakje:) Spot; (smet.) stain. Vlekkeloos, bv.n. Spotless, stainless, (fig.) pure; | —heid, spotlessness, stainlessness, {fig.) pureness, purity. I Vlekken, mrv. (van vlek) Spots; 1 -wa- ter, scouring-drops (mrv.). I Vlekken, w.b. {geschreven schrift:) To blot; {fig.) to m;ike ... dirty. 1 — , w.o. Toblot. Vlerk, vr. Wing; (fig. gem.) arm. Vlerken, w.o. To saunter about. Viet, vr. Boat; I —schuit, turf-boat. Vletten, w.b. To carry (turf) on board, to stow (turf). Vletter, m. Turf-stower. Vlettlng, vr. Turf-stowing. Vleug:, vr. Zie vleugje. VIeugrel, m. {i. a. b.) Wing, I -adjudanty aide-de camp; -rfe/cse^, wing-shell, wing- less; —ynan, {mil.) file-man, file leader; - schild^ wing shell;-vormt(y.wing-formed, wing-shaped. VIeugrelen, w.l). (fi,g.) To bind. VIeugreliic, bv.n. Winged; blauw—, blue- winged; vier-, four- winged. Vleugren, w.o. To succeed; als dat wil — , with some good luck, (ook.) if this might succeed; het wil mij niet —, I have no good luck, {00k:) I cannot succeed in it. VleMg:je,o. {kortstondige voorspoed.) Moment of good luck; {kortstondige opflikkering:) short revival. Vile, ik Sam. 1 -boot, fly-boat. Vlieden, w.b. {ontvlieden') To fly from; (schuwen) to shun; {mijden) to avoid. I — , w.o. To fly (— naar, — tot, to). Vlieder, m. {ontvlieder) Flier (— van, from); (schuwer) shunner (- van, of); (mz;*<:?er:) avoider (— van, oO- Vlieding:, vr, (ontvlieding) Flying (from); {schuwing:) shunning; (mijding) avoiding. Vliedster, vr. Zie vlieder. I Vlieg:, vr. (ins) Fly: iemand eene — afvan- gen, (^pr) to cut any one out, to outwit any one. Zie vliege. I Vlieg:, in Sam. —luis, fly-louse; —lust, mind to fly; - werk, {tnl) machinery {het is kunst en — werk, it is very difficult; met kunst en —werk, with much trouble, with very much difficulty). Vliegre, in Sam. | -kop. fly's head; -poot, fly's leg; -scheet, fly-spot, fly-blow. I Vliegen, mrv. (van vlieg) Flies; twee — in één klap slaan, (spr.) to kill two birds with one stone; I —aas, bait for flies; -drek. fly- spots (mrv.), fly-blows (mrv.): —ei. fly's egg; —eter, gnat-snapper: —kast, pantry; —klap, fly-flap, flip-flap; —Meed, fly-net; -lijm. fly- glue; —masker, mask to protect against flies; —net, fly-net; —soort, sort of flies; -stront, fly-spots (mrv.), fly-blows Cmrv.); — vanger, fij- catcher; —vangst, fly-catching. I Vlieg:cn, w.o. èn b. To fly; in brand to catch fire; in de lucht — , to be blown up; in de lucht laten — , to blow up. Zie vliegens. Vlieg:end, bv.n. Flying; een — leger, a flying camp; in -e haast, in a great hurry. Vlieg:ens, bw. In a hurry; I —vlug, swift, as if on wings. Vlieger, m. {mensch, dier of vogel:) Flier; {papieren .speeltuig) kite; zijn — ^aa^ niet op. {spr) he does not succeed, he meets with bad success. Vlier, vr. (plk) Elder; | —azijn, elder-vine- gar, -bes { — bezie), elder-berry: —bloem {—bloe- sem), elder-flower; —boom, elder-tree: —haag { — heg, —heining), elder-hedge; —hout, elder- wood; —houten, (bv.n.) elder-wood: —lucht, elder smell; —plant, wild elder: — re?/ elder- smell; —sap. elder-juice; elder-taste; —stroop, elder-syrup; -struik, elder-bush; -thee, elder-tea; -wortel, elder-root; —zwam,, futsock. Vliering, vr. Cock-loft; op de -, in the cock-loft: I —kamertje, cock-loft room; —ven- ster, cock-loft window. Vlies, 0. (vacht) Fleece; (beslagene opper- vlakte.) fleece; (dun bekleed iyigshu id je) membra- ne; het gulden — , the Golden Fleece,— op het 52H yJAKV oof/, shell over the eye; ! —achtifj, membranous; — achtigheidy membranousness; - nV^o^erjk night of the (order of the) Golden Fleece; -vleu- gel, membranous wing; —i;^f Qmg of age. Volk, 0. People; {natie:) nation; {bevolking:) population; {het gemeen, het grauw) moh: {me- nigte:) crowd; veel —, many people, {ook) a great crowd; I —planter, colonist; -planting, colony; —rijk, populous; — nyMeic^, populous- ness;— sc/^^^^^,passage-boat;— ^^;6'r'üer,recruiting- offlcer, recruiter; -werving, recruiting, i Zie volken, volkeren en volks. Volken, o. (mrv. van volk) Nations; {be- voZ/cmgenOpopulations; l — /cMn(^e,knowledgeof nations; -recht, law of nations; -rechtelijk, related to {or founded on) the law of nations. Volkeren, o. (mrv. van volk) Nations. Volkom, vr. Fuller's tub. Volkomen, bv.n. {volmaakt) Perfect [—ly]; {volledig, algeheel) complete [ — lyj; I -heid, per- fection, {ook) completeness. Volks, 2e naamval (van volk) Of the people; i —bedrog, public imposition; —begrip, popular opinion; —benaming, popular name; — beschouiving, po])u\sir opinion; — bestaa^i.exist- ence as a nation; —bestuur, democracy; -beiveging, popular movement; — 6M,popular paper; —boek, popular book; —bijgeloof, popu- lar superstition; — f/6'wn,popular tune; — dichter, popular poet; —(ZracM, national dress -drom, crowd of people; —dwaling, popular error; —dwang, public constraint; —feest, national feast, {ook:) popular festivity; —gebruik, po- pular custom; —geest, public spirit; -geloof, popular belief; -geluk, public welfare; —ge- rucht, loose report; -.(/e/(;oon^e, popular habit; —gezang, singing of the crowd, (oo/c:) popular song, {oak:) national song; —gunst, public favour {—gunst-genieting, popularity; hij stond zoo hoog in de —gunst, his popularity was so great); —haat, public hatred; —heil, public welfare; —hoop, (m.) crowd of people, (vr.) hope of the people; - invloed, popular influence; de —klasse, the lower class; eeyie —klasse, a class; —kleeding. national dress; —leeraar. popular preacher; —leider, demagogue; - lied, national song; —macht, popular power, (fig.) crowd of people; —meening, popular opinion; -meetkunde, i)o^u\a,v geometry ;-menigte,crowd of people, crowó', — 7nenner,demRgogue: — naa7n, popular name; - natuurkunde, na.tura\ philos- ophy populary explained; — n?/^,public welfare; — o^i^?^s^e/i-, (intestine) troubles;— opZoo29,tumult; —opstand,sedition;—overlevering,popu\sir tradi- tion; —partij, democratic party; —praatje, popular tale, {ook) loose report; —r(?c7i^, right of (a or the) nation; —redeyiaar, popular orator; — regeering, democracy; — scheikunde. Y>0]}u\ar chemistry; —school, public school; —schrift, popular writing; — si?é'^popular game:- sprookje, legend; —stam, tribe; —stem, public voice; —taal, vulgar tongue; -tiran, oppressor of the people; -toon, popular style; -fro^s, national pride; —verdrukker, oppressor of the people; -verdrukking, oppression of the people; — ver- gadering, meeting: - verh uizing,m\gratioiv,"Ve7-- uiaak. public rejoicing; —vertegenwoordiger, representative of the nation, deputy; — verte- rvaas de Bruin, IJollandscli — Engrlsch ie i); — voor oor deel, Common prejudice, popular prejudice,- vriend, friend of the common welfare; —vyand, traitor to the common welfare; -wapening, genersil arming; —wil, will of the people; - woede, fury of the mass; —siaaA:, matter of public interest. Volkuip, vr. Fuller's tub. "Voile, verbogen vorm (van vol> Full;^ew — , fully; — aflaat, (kkl.) plenary indulgence; — naef, (en nicht), first cousin. Volledig:, bv.n. Complete [-lyl; I -heid, completeness; —maken, to complete; —maker, completer; —making, completion. Volleerd, bv.n. Perfectly skilled, (fig.) consummate; een —e schurk, a consummate rogue; I —heid, perfect skill. Vollen, w.b. To full. Voller, m. Fuller. | — , bv.n. (o. tr.) Fuller. Vollers, in Sam. I -aarde, fuller's earth; — kaarde, fuller's card; —/mec/<^, journey-man fuller; —kuip, fuller's tub; —molen, fulling- mill; — werk, fuller's work. Vollerif, vr. {werkplaats:) Fulling mill. VoUin^, vr. Fulling. Volmaakster, vr. Perfecter; {fig.) com- pleter. Volmaakt, bv.n. Perfect [— lyl; I -heid, perfection. Volmaaktelyk, bw. Perfectly. Volmacht, vr. Full power; (rcht.) power of attorney; {fig.) authorisation; akte van —, power of attorney; —geven (- verleenen), to give authorisation; —geven (—verleenen aan, to empower, to authorize; —/2e66er, agent acting under power of attorney. Volmaclitig:, bv.n. (rcht.) Empowered; (^/zé'o.) almighty; —»waA;en,to empower; I —heid, (theo.) almightiness. Volmaclitigfen, w.b. To empower, to authorize. I Volmaken, w.b. To make perfect; {voltooien-:) to complete. I Volmaken, w.b. To make .... full; {vullen:) to fill. Volmaker, m. Perfecter; (fig.) completer. Volmaking:, vr. Perfection; {voltooiing:) completion. Volmolen, m. Fulling-mill. Volmolenaar, m. Fuller. Volmondig:, bv.n.(ron6^6ors^ iör:)Plain [ — lyl, frank [— lyj; (oprecht:) sincere [—lyl; I —heid, plainness, frankness, sincerity. Volop, bw. In plenty. Volprezen, bv.n. Duly praised; nooit — , ever praise-deserving; I -heid, being duly praised; nooit —heid, being beyond human praise. V(»lprijzen, w.b. To bestow the well- deserved praise upon. Volschieten, w.o. To be filled; (fig.) to swell; zijn gemoed schoot vol van dankbaarheid, his heart swelled with gratitude; hare oogen schoten vol tranen, her eyes were filled with tears. Volschoon, bv.n. Most beautiful. Volsiag:en, bv.n. (geheel:) Whole; (voile- dig:) complete; {vol:) full; {volwassen-:) full- grown; (doortrapt, rfoor m rfoor:) consummate. I — , bw\ Quite; — krankzinnig, quite mad. I Volstaan, w.o.(voldoende zijn.) To hu f^ce. to snffi(;iout; I ik kan (gij kunt, hij kan, z% kan, w\j kunnen) — met .... (een z.n. voorop bv.:) .... will be sufficient, (eon werkwoord in de onbepaalde wys achteraan, bv.:) it will b( sufficient to....; ik kon (gy kondt. enz) —me\ .... was sufficient, it was sufficient to .... N.B. ontkennenderwijze aldus: .... will not b( sufficient, it will not be sufficient to .... was not sufficient, it was not sufficient to| ....; en vragend-ontkennenderwyze aldus:would^ not .... be sufficient, wouldn't it be sufficient? to .... Aanm. Heeft er echter eene tegenstelling van personen plaats, derwijze, dat een der voornaamwoorden met bepaalden nadruk , wordt uitgesproken, dan drukt men vóór een der twee eerstvermelde volzinnen dat voornaamwoord uit op een der navol- gende wyzen: As far as I am concerned, as far as you are concerned, as far as be , (or she) is concerned, as far as we are concerned, as far as they are concerned; en vóór een der twee laatstvermelde vol- zinnen aldus: As far as (I am or was, you are or were, he or she is or was, we or they are or were) concerned. i Voorbeeld: Ik kan met geen tien gulden volstaan: as far as I am concerned ten \ guilders are not sufficient. I Volstaan, w.o. To be full (— md, with). ! Volstandig:, bv.n. Unshakable [-blyl; I i — heid, unshakableness. ] Volstrekt, bv.n. Absolute [-ly]; — nietj i by no means. , : Volstrektheid, vr. Absoluteness. i Voltallig:, bv.n. Complete [-lyl; I -heid, j completeness; — wafcm, to complete; —maker, \ completer; -making, completion. | I Volte, (met doffe o), vr. Fullness; (fig.) \ crowd. j I Volte, (met heldere o), vr. (rs.) Volte; de i — slaan, (spl.) to make the pass. I Voltig:eeren, w.o. (rs.) To vault over, to \ vault. Voltig:eur, m. (rs.) Vaulter; — s, (mrv.mi7.) i light troops. i Voltobbe, vr. Fuller's tub, fulling-tub. i Voltogen, bv.n. Completed, finished. Voltooid, bv.n. (volledig gemaakt.) Com- ; pleted; {voleindigd, volbracht:^ finiHh^d; \ -heid, i completeness, being finished. Voltooien, w.b. (volledig rwafcen:) To com- 1 plete; (voleinden, volbrengen:) to finish. ^ Voltooier, m. {volledig -maker:) Completer; f (voleindiger, volbrenger':) ^m^'hQY. \ Voltooiing:, vr. {volledig -making-:) Gon\^\Q- :J tion; (voleindiging, volbrenging:) finishing. i Voltooister, vr. Zie voltooier. Voltrekken w.b. To consummate; (rcM.) 'm to execute. ; Voltrekker, m. Consummator; I execu- 1 tioner. Voltrekking:, vr. Consummation; (rcht.) \ execution. Voltrokken, bv.n. Consummated; (rcht.) executed. Voluit, bw. In full, at full. Volumen, o. Volume, size, bulk. Volumineus, bv.n. Bulky: (van boekwer- ken-:) voluminous. VOLUPTUEUS V()()RBP]T)ACHT Voluptueus, bv.n. Voluptuous [~ly|. Volvaardig:, bv.n. Ready [-ily], willing" [-lyj; I —heid^ readiness, wiilingness. Volvoerd, bv.n. {verricht:) Performed; {vol- tooid:) completed. Volvoerder, m. Performer. I Volvoeren, w.b. To perform. I Volvoeren, w.b. To cram, to overfill. Volvoering:, vr. Performance. Vol voerster, vr. Performer. Volwassen, bv.n. Full-grown; | -heid, being full-grown. V^olwassene, m. en vr. Adult. Vol wichtig, bv.n. Of full weight, weighty; I —heid, weightlness. Volijverigr, bv.n. en bw. Full of zeal. Volzali§:, bv.n. Blessed. Volzin, m. Period, phrase; de inleidende jf aanvang s- volzinnen ran eenen brief,the preli- minary paragraphs of a letter. Vomeeren, w.b. To vomit. V^omitief, o. Vomitory. \oikü,m.{uitvindsel:)lnYQntioiv,{ontdekking:) discovery; {het gevondene:) finding. Vondel, m. Zie vlonder. Vondeling:, m. en vr. Foundling; te — leggen, to lay down .... as a foundling; I -s- gesticht { — huis), foundling-hospital. Vlonder, m. Zie vlonder. Vondst, vr. Finding. Vonk, vr. Spark. Vonkel, in Sam. I —nieuw, Zie fonkel. Vonkelen, w.o. To sparkle. V^onkelend, bv.n. Sparkling (— van, with). V^onkeling:, vr. Sparkling. Vonken, w.o. To sparkle. Vonnis, o. Sentence, condemnation; een \- vellen {een — uitspreken, een — ivtjzen),to ;give {or to pronounce) a sentence. Vonnissen, w.b. To sentence, to condemn. Vonni8sing:,vr.Sentencing,condemnation. Vont, vr. Font, baptistery; i -water, baptismal water. Vonte, w.o. Zie vont. Voog:d,m.Guardian;^oe0ienr?e-,co-guardian; I -schap, guardian-ship. ! Voogdes, vr. Guardian; I —schap, guard- ! ianship. Voog:desse, vr. Zie voogdes. V^oogdij, vr. Guardianship; onder - , under guardianship, under guardians; i •schap,%\x?ixA- anship. I V^oor, vr. (vore:) Furrow. I Voor, vz. {ten behoeve van, in plaats van, ■mt betreft:) For; {gedurende:^ for; {het tegenover- jestelde van „na" en van „achter":) before; tegen, ter bestrijding van:) against. Voorbeelden: ik doe het — u, I do it for you; ik geef er een gulden - , I give a guilder for it; ik — mij ik houd er niet van, I, for one, I don't like it; ik ga — acht dagen uit de stad, I go out of town for eight days; het kwam — Faschen, it came before Easter; ik stond — hem, I stood before him; het is goed - kiesirijn, it is good against loolh ache. Aanmerking 1. in verscheidene volzin- nen wordt voor in het geheel niet ver- taald, namelyk: 1. zoodra er herwaarts op volgen kan, wordende dit laatste woord, hetzij het uitgedrukt of verzwegen is, vertaald met ago; of 2. wanneer hot woordje wat onmiddellijk voorafgaat, zonder dat er tusschen wat en voor iets anders staat. Voorbeelden: — drie weken kwam hy bij mij, three weeks ago he came to me; wat — een man zijt gij! what a man you are! A an merk in gil. Als voor deel uitmaakt van een werkwoord (hetzij dan als onaf- scheidelijk of als afscheidelijk partikel) wordt het dikwyls te zamen met dat werkwoord uitgedrukt door één Engelscb woord. Voorbeelden: Iemand — komen, to prevent any one; ieynand — wezen, to fore- stall any one. Overigens volgen de meeste samengestelde woorden op hunne plaats hieronder. Zie wyders de noot*). Vooraan, bw. Foremost. Vooraf, bw. Beforehand; I —gaan, to pre- cede; — gaand, preceding, {voorloopig:) pre- liminary; —spraak, prologue, {inleiding:) intro- duction. Vooraflijvi^, bv.n. Pre-deceased, died first; I —heid, dying first, pre-decease. Vooral, bw. Especially. Voor-arbeid, m. Preparatory work. V^oor-arbeiden, w.o. To w^ork in prepa- ration. Voor-arm, m. Fore-arm. Voor-avond, m. First part of the evening. Voor-baan, vr. Fore-breadth; {fig.) pre- viousness; eene - van eene japon, a fore-breadth of a gown; in de - zpn, {spr.) to be ready {or to be present) before the time. Voorbaat, vr. Bij — {in de — ) by way of precaution, {fig.) beforehand; in de — zijn, to take one's precautions. V^oorbabbelen, w.b. {diets maken:) To tell; {zeggen wat een ander omzeggen 7noet:) to lecture. V^oorbakken, w.b. To show (any one) how to bake. V^oorbank, vr. First bench. V^oorbarig:, bv.n. (zemanrf:) Inconsiderate, rash; (iets:) untimely, premature [-lyj; i - heid, rashness, inconsiderateness; unti'meli- ness, prematurity. (turely. Voorbarig:lijk, bw. Untimely, prema- V oorbeYaGiica] examples are better than the best theories. Voorbeeldeloos, bv.n. Unexampled, matchless [-ly]; l -heid, matchlessness. Zie ook VOORBEELDIG. Voorbeeldeiyk, bv.n., of Voorbeeldig, bv.n. Exemplary f-ily]; I -heid, exemplariness. Voor-been, o. Fore-leg. Voorbehoed, bv.n. Preserved, protected; 1 —middel, preservative. Voorbehoeden, w.b. To preserve (- tegen, from). 'Voorbehoeder, m. Preserver (- tegen, from); {fig.) preservative (- tegeyi, against). Voorbehoedsel, o. Preservative. Voorbehoud, o. Reservation, reserve; uit- drukkelijk -, express reservation; stilzwijgend (of heimelijk) -, mental reservation. Voorbehouden (zich), w.w. To reserve to one's self. Voorbehoudens, bw. Reserving. Voorbehouding, vr. Reservation. Voorbereiden, w.b. To prepare (- tot, - op, for). 1 - (zich), w.w. To prepare one's self (- tot, - op, for). Voorbereider, m. Preparer. Voorbereidend, bv.n. Preparatory. Voorbereiding, vr. Preparing, prepara- tion. Voorbereidsel, o. Preparation. Voorbericht, o. Preface. Voorbeschikken, w.b. To arrange previously; {theo.) to predestinate. Voorbeschikking, vr. Previous arrange- ment; (theo.) predestination. Voorbestaan, o. Pre existence. Voorbestemd, bv.n. {theo.) predestinated. Voorbestemmen, w.b. {theo.) To pre- Voorbestemming, \Y.{theo.) Predestina- tion. N.B. Voor de ontbrekende woorden VOORDANSER > 'i Voorbeurt, vr. Previous turn. Voorbezit,'o. Prepossession. Voorbidden, w.b. (mi gehcd voorzeggen:) To learn (any one) how to pray .... I w.o. < {overluid het gehed doen:) To say the prayer (or the prayers). Voorbidder, m. (voorspraak:) Intercessor, | mediator; (gehed-doener:) one who says the prayer(s); de - zijn, to say the prayer, to say | the prayers. ; Voorbidding, vr. {voor.spraak:) Interces- | sion. i Voorbinden, w.b. (aandoen:) To put on; i (wijzen hoe te hinden:) to show (any one) how | to tie (or how to bind). \ Voorbode, vr. Fore-runner; {voorteeken:) k harbinger. I Voorboezem, m. Fore-bosom. i Voorbout, m. Fore-leg. } Voorbraden, w.b. To show (any one) how i to roast. I Voorbram, vr. Fore-top; I -ra, fore-top- 1 gallant-yard; -steng, fore-top-gallant-mast; i -zeil, fore-top-sail, fore- top-gallant-sail. | Voorbrengen, w.b. (rcht.) To present I (iets); to bring before the judges (iemand). I Voorburg,m .{voorstad:)ï^uhmh;{voormuur:) t outer-wall; (voor -portaal:) hall. 1 Voorbuur, m. en vr. Fore-neighbour. E Voorbuurt, vr. Outer-quarter. ; Voorby, bw. Past; I -hrengen, to pasirj with; -dragen, to pass with, to carry .... past |< -draven, to pass .... in a hurry, to run past j -dringen, to push along; -rfwrven, to dare pass i I -gaan, to pass; met stilzwijgen -gaan, tel pass over .... in silence; in het - gaan, by th(f way; I -gaand, transitory [-ily], (tijdelijk: f temporary [-ily], (vergankelijk:) perishable^ -É^anö', passing; \ -ganger,i^sisser-hy;'-gangersï passers-by; I -komen, to pass; - laten, to let... ^ pass; -leeren, to outdo, to surpass; -looped* {-reizen, -rijden), to pass, (/igf.) to leave (an: j one) behind one; -rennen (-snellen), to pass...! in a hurry, to run .... past, (fig.) to outdo, t f men, to swim past, (fig.) to outdo (a.o.) ii swimming, to leave (any one) behind one. Voorcgferen, w.b. To show; ik zal het I will make the calculation for you. Voorcijf ering, vr. Showing; - aan iemanc van iets, calculation of a thing for any om Voordacht, vr. Premeditation; met -,o; purpose, purposely. ^.^ ^ ^ . Voordachtelijk,bv.n. Premeditated. I - bw. On purpose, purposely. Voordans, m. First dance; (ook:) lead. Voordansen, w.b. To show (any one^ ho^ to dance, i w.o. To lead the dance. Voordanser, m. Leader of the danC' leadman; (ook:) first dancer. en bet eekenissen. Zie de noot op biz. 531. VOORDANSIOUES 1^ Toordanseres, vr. Zie vookdanseh. r Voordat, vgw. Before. Voordeel, o. Profit; ztj7i — doen met, to take advantage of; — geven, to yield profit; —gevend, profitable. Voordeelig:, bv.n. Profitable [-blyj; I —heid, profitableness. Voordewind, m. Favourable wind. I -, bw. With the wind. I Vódrdeur, vr. Fore-door, street-door, house-door. I Voordèür, bw. Out of door, in the street. Voordezen, bw. Formerly* Voordienen, w.b. To serve. Voordiener, m. Server; {knecht:) servant; (aan open tafels, enz :) head-waiter. Voordiening:, vr. Serving. Voordienster, vr. Zie voordiener. Voordisschen, w.b. To serve up, to dish up. Voordissching:, vr. Serving up. Voordochter, vr. Daughter of another (father or mother). Voordoen, w.b. {w0'zen:) To show; {aan- trekken:) to put on; {eerst doen:) to do first. I — (ziCH), w.w. To present one's self; sich - als, to assume the airs of, {ook:) to appear to be. Voordoener, m. Shower. Voordraaien, w.b. (voordoen:) To show (any one) how to turn....; {naar voren draaien:) to turn .... in front; {voorleggen:) to lay .... (before any one). Voordracht, vr. {voorstel:) Proposal; {uit- eenzetting:) explanation; {het voordragen,het uit- spreken:) dehvevy; {redevoering:) speech,lecture; {uitvoering, opvoering:) performance. Voorciragren, w.b. (voorstellen:) To pro- pose; (uiteenzetten:) to explain; (voorlezen, als redenaar ten gehoore brengen:) to deliver: {idt- voeren, bv. muziekstukken:) to perform. Vooreergristeren, bw. Two days before yesterday. Vooreerst, bw. {eerstens:) In the first place;(voor alsnog:) as yet; — niet, not as yet, not yet. Voor-einde, o. Fore-part, fore end. Voorfluiten, w.b. To teach (any one) how to whistle {7net den mond) ....; to teach (any one) how to perform .... on the flute; to teach (a bird) how to sing .... Voorfluiter, m. Teacher. Voorgraan, w.o. (voorafgaan:) To precede; (vooruitgaan:) to go first; {naar voren gaan:) to go fore; {vayi uurwerken:) to go too fast. I — . w.h.{een voorbeeld geven aan:) To set an example to; {vooruitgaan:) to go before (any one):{den voorrang hebben boven:) to have the precedence of; goed — doet goed volgen, {spr.) good examples make others follow. Voorgraand, bv.n. Preceding; in de —e week, last week; het jaar, last year; em — jaar, a former year. Voorgrangr, m. {voorbeeld:) example. I - vr. {voorste gedeelte van eene gang:) fore-part of (the or a) hall. (gegane:) predecessor. Voorgrangrer, m. {leider:) Leader; {vooraf- Voorgrangrster, vr. Zie vooRQANaER. VOO lU I or 588 Voorgebed, o. Introductory prayer. Voorgrebouw, o. Fore-part of a building; (ook:) front-building. Voorgremeld, bv.n. Afore-said, above- mentioned. Voorg:eberg:te, o. Promontory. Voorgrenomen, bv.n. Intended, projected. Voorgrerecht, o. {kkk.) Entrco.side-dish. Voorgeschoten, bv.n. {geleend:) Lent. Voorgeschreven, bv.n. Prescribed. Voorgestoelte, o. Seat of honour. Voorgetrokken, bv.n. Preferred (— bij, — boven, to). Voorgevel, m. Front. I Voorgeven, w.h. (voorwenden,beu)eren:)To pretend, {spL) to give .... fore, to give... odds. I Voorgeven, o. {voorwendsel:) Pretext, pretence; {zeggen, opgave:) saying, assertion; {vooruitgeving,spl.) giving fore, giving odds. Voorgeving, vr. Zie z.n. o. voorgeven. Voorgevoel, o. Presentiment. Voorgezang, o. Introductory hymn. Voorgezeten, bv.n. Presided. Voorgisteren, bw. The day before yesterday. Voorgoed, bw. In earnest; (ook:) once for all. Voorgoochelen, w.b. To show (any one) how to perform la juggler's trick). I — , w.o. To blind (any one's) eyes. Voorgooien, w.o. To have the first throw. I — , w.b. To throw .... (— aan, to). Voorgracht, vr. Outer canal. Voorgrond, m. Foreground; op den — ge- steld dat supposed that; op den — stellen dat to suppose that; lets of iemand op den — stellen, to be partial for a th. (o?- any one); zich op den — stellen, (fig.) to assume airs. Vóórhaar, o. Front-hair, fore-lock. Voorhamer, m. Mallet. Voorhand, vr. {ontl) Wrist; (fig.) prece- dence; (spl.) turn to play first, lead; de — hebben {aan de — zitten of zijn), to play first {gij hebt de — , it is your lead). Voorhanden, bv.n. (bestaande, aanwezig:) Extant; (gereed, klaar:) ready; {in voorraad:) in store. Voorhang, m. Curtain (enk.), hangings (mrv.). Voorhangen, w.b. {fig.) To present, to propose. I — , w.o. {fig.) To be presented,to be proposed. Voorhangsel, o. Zie voorhanü. Voorhar, vr. Front-jar. Voorhaven, vr. Outer harbour, outer port, tide-dock. Voorhebben, w.b. (in het schihl voere)i, van zins zijn:) To aim at; (doende zijn:) to be about; {aan het lijf hebben:) to have on; [te doen hebben met:) to have to deal with; gij hebt den verkeerde voor, you take me for another, you are mistaken. Voorheen, bw., of Voorhenen, bw. Formerly. Voorhoede, vr. Avant-guard,van-guard. Voorhoef, m. Fore-hoof. Voorhof, o. en m. Hall. N.B. Voor de ontbrekende lyoorden en beteekenls^en Zie de noot op biz, 531, m VOOKIIUUFI) Voorhoofd, o. Forehead; een stalen — , ifig.) a brazen face. Toorhouden, w.b. {voorstellen, onder het oog brengen, voor oogen houden:) To represent; {aan het lijf houden:) to keep on. Voorhout. O, Entrance of (the or a) wood. Voorhuichelen, w.b. To ieign. Voorhuid, m. Prepuce. Voorhuis, o. Hall. Voor-in, bw. Fore-in. Vooringenomen, bv.n. Prepossessed; I —held, prepossession, prejudice. Voorinnemen, w.b. To make a (favour- able or unfavourable) impression on. Voorjaar, o. Spring. Voorjaar8,in Sam. I ■■bloem.wevnal flower, spring-flower; —koorts, spring-fever: —nacht- evening, vernal equinox.; -regen, spring-rain, vernal rain; —reis, journey in spring-time; — tijd, spring-time; -weder {-weer), spring- weather, vernal weather. Voorkakelen, w.b. To cackle; iemand iets — , to cackle a thing for any one. Voorkamer, vr.Fore-room.drawing-room. Voorkasteel, o. {zeew.) Fore-castle. Voorkauwen, w.b. To chew.... (for any one); (fig.) to repeat.... (to any one). Voorkennis, vr. Fore knowledge; Idj heeft het gedaan met {of btiiten) mifne 'uwe)— , he did it with (or without) my (your) knowing it. Voorkeur, vr. Preference. Voorkind, o. Child of another (father or mother). I Voorkomen, w.b. To prevent. I VI>&rkomen, w.o. To come fore; {toe- schijnen:) to appear (met 2en naamval); het komt mij voor dat.... it appears to me that; {voorvallen:) to happen; (gebeuren:) to occur; {aangetroffen worden:) to be met with; (NB. met een voornaamwoord aldus: wanneer ze u when you meet with them; als het boek mij eens voorkomt, whenever I might meet with the book); die daarin -, that are to be found in it. | z.n. o. Outward appearance. Voorkomend, bv.n. (vriendelijk.) Obliging [-ly]; (plaats grijpend:) occasionsi][-ly];- man, obliging msLiv,- e gelegenheid,occ8ision: I -heid^ (vriendelijkheid:) obliging manner, kindness. I Voorkoming*, vr. Prevention. I Voorkoming:, vr. Occasion. Voorkrygen, w.b. (spl.) To get.... odds. Voorkwartier, o. Fore-quarter. Voorlaatst, bv.n. Last but one; -6 letter, last letter but one, penultimate letter; -e let- tergreep, penultimate svllable, penultimate. Voorland, o. (fig.) Fate, destiny. Voorlang, bw. Long ago. Voorlast, m. (kpv.) Burden in the prow, burden by the head. (prow. Voorlastig, bv.n. Overburdened in the Voorlaten, w.b. To leave.... fore. Voorleden, o. en bv.n." Zie vekleden. Voorleder, m. Fore-leather. Voorleggen, w.b. To i)Yesent;{laten zien:) to show; (voorstellen:) to propose. Voorlegging, vr. Presentment, present- ing; (fig.) showing. VOORNAMELl.JK Voorlezen, w.b. To read (aan iemand. tS any one). Voorlezer, m. Reader; (redenaar :)spetike ii (voorzanger in de kerk:) clerk. Voorlezing, vr. (het voorlezen:) Readin{i)j (voordracht, redevoering:) lecture. Voorlichten, w.b. {met licht vooruitgaan'^ To light; (inlichting geven:) to give.... info; i mation; (fig. voor „tot verlichting brengen'! „minder onkundig maken":) to enlighten. I Voorlichting, vr. (inlwhting:) Info]j mation; (leiding:) guidance. } Voorliefde, vr. Predilection. 'J Voorliegen, w.b. To tell a story abouii I -, w.o. To tell (any one) a story. c Voorliggen, w.o. To lie foremost; (fig '\ to have the precedence. ; Voorloop, m. Spirit of brandy, alcoho 1 Voorloopen, w.o. To go foremost; {va [ uurwerken:) to go .... too fast. Voorlooper, m. Fore-runner. Voorloopig,bv.n. (voorafgaand.) Frevioh < [-lyl; (tijdelijk:) provisional \-\Y];(inleidend ' preliminary [-ilyl; I -held, temporarines^. i Voorluik, o. (zeew.) Fore-hatchwav. Voorlijf, 0. Fore-part, front. " Voorlijk. 0. (zeew.) Fore-leech. ' ■ Voormaals, bw. Formerly. Voormaken, w.b. To show (any one) ho^ to make.... ^ Voormalig, bv.n. Former. Voorman, m. Fore-man; iemand op zyn j zetten, (spr.) to take any one up roundly, t j send any one a-grazing, to turn any one i i grazing. \ Voormars, vr. (zeew.) Foretop; I -zer i foretop-sail. ■ \ Voormast, m. Fore-mast. , : Voormeten, w.b. To measure.... in (an i one's presence. . Voormiddag, m. Fore-noon; in den— (dt^. i — s), in the morning; | - bezoek, morning-vi^r \ -dienst {-kerk, -preek), morning-servic( ^ — uur, morning-hour. Voormouw, vr. Loose-sleeve; voor wowtt^er j loose sleeves. j Voormuur, m. Outer wall; (fig.) bulwark | protection. Voorn, 0. Dace; I —vangst, dace-flshing ' —visch, dace. i Voornaaien, w.b. To show (any one)ho\ t to sew.... I Vl>l>rnaam, m. Christian name; I ■ — woord, (tik.) pronoun; persoonlijk —wooro^ ; personal pronoun; bezittelijk —woord, possee' j sive pronoun; betrekkelijk -woord, relativJ pronoun. • I Voornaam, bv.n. (aanzienlijk:) Consi j derable; (hoofdzakelijk.) principal; (groot var stand:) of quality, of rank, great. Zie vook NAME. Voornaamst, bv.n. Principal. Voornacht, m. First hours (mrv.) of th<: night. (the great Voorname, m. en vr. Great one; de — w Voornamelijk, bw. (hoofdzakelijk) Prin ' cipally, ciiiefly; (inzonderlieid.) especially. N.B. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen Zie de noot op biz. 531. VOORN EN VOORSNIJDER, I Voorneiiieii,o. Intention; (/ï^^.) resolution; het - hebben {van - zi^'n), to intend; het - opvatten, to take the resolution; Zie het woord VOORNEMENS. I Voornemen rziCH), w.w. To make up one's mind. Voornemens, 2e naamval (van voor- nemen) — zijn, to intend. Voornoemd, bv.n. Afore-said, above-men- tioned. Voornoen, o. Fore-noon; in den -,inthe morning, in the fore-noon. Voor-onder, o. Fore-cabin. Voorondersteld, bv.n. Supposed; - dat supposed that. Vooronderstellen, w.b. To suppose. Vooronderstelling:, vr. Supposition. Vooroordeel, o. Prejudice; zonder unbiassed. Voor-op, bw. (allervoorst:) Foremost, {op het voorste gedeelte:) on the fore-part. Voorouderen, mrv. Ancestors. Voorouderlijk, bv.n. Ancestral. Voorouders, mrv. Ancestors. Voorover, bw. in Sam. | -buigen, to hend down; -bukken, to stoop; -gebogen, bent down; -hangen, to hang down; -hellen, to slope; -kijken, to look down: -leggen, to lay .... prostrate on the ground; - to lie prost- rate on the ground; -loopen, to walk with (one's) head hanging down or with (one's) frame bent down; - staan, to stand too much bent forward; -vallen, to topple down, to topple, to tumble down; -zetten, to set .... bent forward; -zitten, to sit bending down. Voor-overleden, bv.n. Pre-deceased. Voor-overledene, m. en vr. (enk. en mrv.) Pre-deceased. Voor-overlijden, o. Pre-decease, dying tirst; m geval van zijn -, in the case of his pre decease (or of his dying first). Voorpaard, o. Fore-horse. . Voorpand, ó. Fore-lappet. Voorpassen, w.b. To try. Voorplaats, vr. {plaats vooraan:) Fore- place; {voorplein:) court yard. Voorplecht, vr. Fore castle. Voorplein, o. Court yard. Voorpoort, vr. Fore-gate. Voorpoot, m Fore-leg. Voorportaal, o. Hall: {fig.) entrance. Voorpost, m. (/ml) Advanced guard. Voorpraten, w.b. To teach; {fig.) to represent. Voorpreeken, w.b. To preach (- aan, to). Voorprevelen, w.b. To tell .... in a grumbling tone; {fig.^ to mutter .... to. Voorproef, vr. Fore-taste. Voorproefster, vr. Taster. Voorproef en, w. o. To taste first. Voorproever, m. Taster. Voorraad, m. Store, provision; - opdoen inslaan), to lay up provisions; een - hout opdoen, to buy a provision of wood; hij - {in -), beforehand; maar bij - {slechts bij -) aan emand zeggen, to say .... any one only to pre- ssent him (or her); m - hebben {houden, netnen), to have (to keep, to take) .... in store; I -huis, store house; -kamer, store- room, pantry; -kel- der, store-cellar; -meester, victualler; - schuur, granary; -stukken, Hpsive pieces; - wagen, Zie proviandwagen; -zolder {van granen) granary. Voorraam, o. Fore-window. Voorrad, o. Fore-wheel. Voorrang:, m. Precedence. Voorrecht, o. Privilege; {fig. voor ..zegen":) bliss. Voorrede, vr. Preface. Voorrekenen, w.b. {optellen:) To sum.... up (for any one); {leeren uitrekenen:) to show . Voorriem, m. Fore-strap. Voorroepen, w.b. To summon. Voorrijden, w.o. {voor de deur rijden:) To drive up before the house; {vooraan rijden-:) to go foremost; {a,ls voorryder dienst doen-^ to be a postilion (or fore-runner). Zie voorrijder. Voorrijder, m. {op een der voorste paarden van het vier-, zes- of achtspan:) Postilion; {op een los paard vóór het rijtuig uit:) fore-runner, {pikeur:) outrider. Voorschieten, w.b. yvooruit betalen:) To pay .... beforehand; {leenen:) to lend; voor iemand geld —, to lay out money for any one. Voorschieter, m., en Voorschietster, vr. One who lays out (money for others); I one who lends (money to others). Voorschip, o. Fore-part of (a or the) ship. Voorschoen, m. Foot {eener laars, of a boot). Voorschoenen, w.b. To new-foot. Voorschoot, o. Apron, tidy. Voorschot, 0. {geldbedrag te leen:) Loan: {uitschot:) outlay; {betaling op rekening-:) part of the payment beforehand; op -, on account; in - op, on account of; in - komen, to pay.... more than was due; in — syn, to have paid.... more than was due. Voorschreven, bv.n. Afore-said, above- mentioned, mentioned before. Voorschrift, o. Prescription. Voorschrijven, w.b. To prescribe; {voor- doen met de pen:) to show (any one) how to write ... Voorschri|ver, m. Prescribe!'. Voorschrijving:, vr. Prescription. Voorschuiven, w.b. To shove .... before. I -, w.o. To push forward. Voorschijn, m. Te - komen, to make one's (or its) appearance; weder te - komen, to reappear; ie - brey\gen, to show; te - halen, to draw forth. Voorshands, bw. As yet. Voorslaan, w.b. To propose. Voorslag, m. Proposal. I -, o. {van eene klok:) Fore-stroke; het - van twaalven speelt, the four quarters of twelve are striking; het - van half een speelt, the two quarters of half past twelve are striking. Voorsmaak, m. Fore taste. Voorsnijden, w.b. en o. To carve {aan tafel); I {bij kleermakers, enz.) to show (any one) how to cut.... Voorsngder, m. Carver. !. Voor de ontbrekende woorden en beteekenissen, Zie de noot op blz. 531. VOORSXIJDSTEK VO(JRT Voorsnijdster, vr. Carver. Toorsnii-mes, o. Carving-knife; I great knife. Voorspan, o. (span voor een rijtiiUf^ Set of horses; een nieuw — , fresh horses (mrv.). Voorspannen, w.b. To put .... to the carriage. Voorspant, o. Fore frame. Voorspel, o. (muz.) Prelude; (fig.) prelude, fore-runner, harbinger. Voorspeld, bv.n. Foretold, predicted. Voorspeld-doek, m. Pin-afore. Voorspelden, w.b. To pin .... before the breast (of a child), Voorspelder, m. (persoon:) Pinner; {voor- f Voorsteng:, vr. Fore topAiast. Voorsteven, m. Prow, stem, head. Voorstoot, m. First stroke. Voorstooten, w.o. (spl.) To play first. Voorst oo ter, m. (spl.) First player. Voorstraat, vr. (afgelegen straat:) Remot( ' street; (voorname straat:) principal street. Voorstuk, 0. (voorste gedeelte:) Fore-part fore-piece; \ het — , (tnl.) the first piece; een - ti a fore-piece; (fig. .jnleiding":) introduction. ^ i Voort, bw. (weg, heen:) Away; (dadelijk'^ ir i a twinkling of the eyes, directly, at once | (7iiet stil zittend:) on. | — , tsw. (weg-^ Away J (vooruit, voorwaarts:) Go on! I Zie de samen J stellingen met voort op hare plaats, en wij 1 ders de noot hieronder *). | I ') Voort kan beduiden een voortgaan o; I eene verwijdering; in het eerste geval ver J taalt men to continue, en daarachter hetteg dw. van het werkwoord zonder „voort"; ir het laatste geval neemt men de beteekenie van het hoofdwoord en voegt daarachteij away. j beteekenissen, Zie de noot op blz. 531. VOO KT A AN VOOLrrGESPROTEN 537 Voortaan, bw. HenceforUi. Voortand, m. Fore- tooth; voortanden, (rarv.) tore teeth. Voort-arbeiden, w.o. To work on, to continue working. Voortbabbelen, w.o. To tattle on, to continue tattling. Voortbakken, w.o. To continue baking, to bake on. Voortbannen, w.o. To continue banishing, to banish on. I — , w.b. (verbannen, wegbannen:) To banish .... (away). Voortbarbieren, w.o. To continue (one's) barber's trade. Voortbaren, w.o. To continue getting children. Voortbazelen, w.o. To continue raving; (ook:) to prate on. Voortbazuinen, w.o. To continue trum- peting, to trumpet on. I — , w.h. (uitbazuinen, hekend rnakem) To trumpet, to proclaim, to make .... known. Voortbedelen, w.o. To continue begging, to beg on. Voortbeenen. w.o. To walk on. Voortbekeren, w.o. To continue toping, to tope on. Voortbellen, w.o., of Voortbengrelen, w.o. To continue ringing thA bell. Voortbeiiken, w.o. To continue beating, to beat on. Voortbetilen, w.o. To continue drudging, to drudge on. Voortbeuzelen, w.o. To continue trifling, to trifle on. Voortbeven, w.o. To continue trembling. Voortbe wegren, w.o. To move on. I — , w.b. To propel. I — (zich), w.w. To go on, to move on. Voortbeweg:end, bv.n. {voortstuwend-) Propelling; {voorwaarts gaande:) moving on. Voortbewegringr, vr. (voortstuwing:) Pro- pelling; (het vooricaarts gaan:) moving on. Voortbewogen, bv.n. Propelled. Voortbibberen, w.o. To continue trem- bling. Voortbidden, w.o. To continue praying, to pray on. Voortblaffen, w.o. To continue barking. Voortblazen, w.o. To continue blowing, to blow on. I -, w.b. To blow .... away. Voortbloeien, w.o. To continue flower- ing; (fig.) to continue flourishing. Voortblokken, w.o. (/?gf.) To continue studying, to continue plodding. Voortboeleeren, w.o. To continue in concubinage; ifkj.) to continue in adultery. Voortbonzen, w.o. To beat on; (fig.) to continue palpitating. Voortboomen, w.b. To propel by means of a pole. Voortbouwen, w.o. To continue building, to build on. Voortbrengren, w.b. To produce; (iv^'/oor- zaken-) to cause; (ter wereldbrengen'Mohrxn^ fort, to give birth to; (telen:) to boget. Voortbrengend, bv.n. Productive. Voortbrenger, m. Producer; {schrijver, fig.) author; (uitstrooier, fig.) s^presider; (verzin- ner:) inventor, contriver. Voortbrenging, vr. Production. Voortbrengsel, o. (opbrengst:) Produce; (voortgebracht iets:) production. Voortbrengster, vr. Zie voortbrenger. Voortbnlderen, w.o. To continue roaring. Voortdansen, w.o. To continue dancing, to dance on. Voortdragen, w.b. To carry .... away. Voortdraven, w.o. To hurry on. Voortdrentelen, w.o. To continue loi- tering. Voortdribbelen, w.o. To trip on. Voortdroppelen, Zie voortdruppelen. Voortdruilen, w.o. (personen-) To continue moping; {lucht, weer:) to remain gloomy. Voortdruppelen, w.o. To trickle on, to continue trickling. Voortdrijven, w.b. (voorwaarts drijven:) To drive forward; (aandrijven,, jagen:) to push on. I — , w.o. (op het water:) To continue floating; (met jachten voortgaan:) to be always hurrying, to be always pushing on',(wegdry- ven:) to float away. Voortdrijver, m. Driver, pusher. Voortdrijving, vr. Driving on. Voortduren, w.o. To continue, to last. Voortdurend, bv.n. Continual [— lyl; I —held, continuance. Voortduring, vr. Continuance; bij — , continually. Voortduwen, w.o. To continue pushing. I — , w.b. (voorwaarts diaoem) To push on, to push forward; (wegduwen:) to push away, to push aside. * (omen. Voorteeken, o. Foreboding, foretoken, Voorteekenen, w.b. To show (any one) how to draw...; (eene schets maken van:) to make (any one) a sketch of .... Voorteekening, vr. (schets:) Sketch; (het ooorteekenen:) making a sketch (- van, of); (ook:) showing how to draw. Voortellen, w.b. (op tafel uittellen:) To count down; (opsommen:) to sum up. Voortelling, vr. {uittelling op tafeh) Coun- ting down; (opsomming:) summing up. Voortempel, m. Entrance of (a or the) temple. Voortent, vr. Front-tent; | front of a tent. Voort-eten, w.o. (voortgaan met eten:) To continue eating; (gauw eten:) to eat ciuick. Voortfladderen, w.o. To flutter on. Voortrokken, w.o. To breed. Voortgaan, w.o. To continue, to go on; (wegloopen:) to run away. \oortstmg,m.(aanhouding:) Continuance; (yoonaï^a?!^^ ) progress; {spoed:) speed; — maken met, to make speed with. Voortgeholpen, bv.n. Helped. Voortgekrooien, bv.n. (/"/gr.) Patronized. Voortgesponnen, bv.n. {fig.) Spun out, continued. Voortgesproten, bv.n. Arisen (— nit, from); | resulted { — uit, from). NB. Voor de ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 530, tweede kolom. 5:38 VOOh'TGKTI?,()KKEN VOOUTUOFFELEN Voorfg:etrokheii, bv.n. Drawn (- door, by). Voortgretogren, bv.n. Proceeded. Voortgeven, w.o. To continue giving. Voortgeaseid, bv.n. {fig.) Spread. Voortgrlippen, w.o. To slip forward. Voortg^lijden, w.o. To slide on. Toortgonzen, w.o. To buzz on, to con- tinue buzzing. Toortg:roeien, w.o. To continue growing. Toorthaspden, w.o. To continue reeling, to reel on; I ifig.) to go on (— met, with). Voorthelpen, w.b. To help; (fig.) to pa- tronize. Voorthelper, m. Helper. Voorthinken, w.o. To hop on. Voorthoepelei), w.o. To go on trundling a hoop; I ifig.) to pack oft", to go away. Voorthollen, w.o. To hurry on; {weghollen-:) to hurry away. Voorthompelen, w.o. To hobble on. Voorthuppelen, w.o. To skip on. Voortjng:en, w.b. {aanjagen:) To drive .... on, to hurry .... on, to push .... on, to push .... forward; (ireg[;V/<7en;) to drive .... away. I — , w.o. {doorgaan mei jachten) To hurry on, to push on; {voorwaarts hollen.) to hurry forward. (continue struggling. Voort kampen, w.o. To struggle on. to Voort kankeren, w.o. To corrode; {fig.) to grow inveterate. Voort keffen, w.o. To continue barking. Voortkenvelen, w.o. To continue in chitchat, to continue chitchatting. Voortklimmen, w.o. To continue climb- ing, to climb on. Voortkomen, w.o. To come forth; (voort- spruiten, to arise (— uit, — ran, from); {tieren, goed groeien, voorspoed hehhem) to thrive. Voort krabbelen, w.o. To continue scratching; (fig. voor ,^voorw aartssukkelen", en „voortgaan met sukkelen'":) to struggle on. Voortkruien, w.b. (fig.) to patronize, to promote ... by favour, {verder brengen op een kruiivagen:) to wheel ... forward in (a or the or one's) w^heel-barrow. I —, w.o. To wheel on; {van drijfijs:) to drift on. Voortkruiing:, vr. Wlieeling on; {van drijfijs:) drifting on; I {fig.) patronizing. Voortkruipen, w.ó. To be creeping, to creep, to be crawling, to crawl; (voortgaan met kruipen:) to continue creeping, to creep on, to continue crawling. Voortkrijgen, w.b. To get .... along. Voortkuieren, w.o. To walk on. Voortkunnen, w.o. To be able to get along. Voort kweeken, w.b. To breed. Voorllaveeren, w.o. To proceed tacking about; (fig.) to zigzag along. Voort leiden, w.b. To lead ... along. Voortleven, w.o. To continue living. Voortlezen, w.o. To continue reading, to 'read on. l — . w.o. To read ... further Voortlokken, w.b. To allure ...forward. Voortloo]>en, w.o. To continue walking, to walk on; {fig.) to spread. NB. Voor de ontbrekende woorden Voortluieren, w.o. To continue idling ] away (one's) time. Voortlnllen, w.o. (gem.) To continue i prating. ^ Voortmaken, w.o. To make haste, to ^ hasten. | - (zich), w.w. To pack off', to take 3 to one's heels. ! Voortmareheeren, w.o. To continue i (their, our, one's) march. ! Voortmartelen, w.o. To continue tor- j turing; {fig. .^voortsukkelen":) to struggle on. i, Voortme«iicineeren, w.o. To continue ; taking physic. J Voort moeten, w.o. To be forced to go \ on; (ook:) to be forced to go away; kom, ik \ moet voort, come, I must go; ik moet den gan- { scJien dag voort, I have not a moment's rest j the whole day. j Voortmog:en, w.o. {weg mogen gaan:) s May go away, may go; {verder mogen gaan:) \ to be allowed to proceed; ik mag niet voort, i I may not go, (ook:) I am not allowed to j proceed. Voortmijmeren, w.o. {voortpeinzem) To ; continue doting, to dote on. Voor-tocht, m. Van-guard, van. . I Voor- top, m. Fore-top. ii Voortpakken, w.o. To continue packing, j I — (ziGH), w.w. To pack off"; pak u voort, go i away, be gone. ; Voortpennen. w.o. To continue writing, I to write on; {fig.) to write as fast as possible. i Voortplanten, w.b. To propagate. I — I (ZICH), w.w. To propagate; (fig.) to spread. ^ Voortplanter, m. Propagator. Voortplanting:, vr. Propagation. '1 Voortpraten, w.o. To continue prating, * to prate on. .j Voort preeken.w.o. To continue preaching, i to preach on. ' Voortprnilen, w.o. To continue pouting. 1 Voortrafelen, w.o. To unravel the more 1 and the more. 1 Voortraken w.o. (wegraken:) To be lost. Voortrammeien, w.o. {fig.) To tattle on, to continue tattling. Voortrap, m. Fore stairs (mrv.). Voortrazen, w.o. To continue raging, i to rage on. ! Voor-treden, w.o. To step forth. ' Voortredeneeren, w.o. To go on speaking, \ (fig.) to go on argumentizing. Voortreffelijk, bv.n. Excellent [— lyl; I i -heid, excellence. Voortregenen, w.o. To continue raining. I Voortrekken, w.b. To prefer (- bij, to;' — boven, to), to give the preference to. Voort-rekken, w.o. To continue stretch- 1 ing. Voort rennen, w.o. To hurry on; {voort- ) gaan met rennen:) to continue running; iweg- \ rennen:) to run away. j Voortrentenieren, w.o. To continue I living quiet. (to row on. Voort roeien, w.o. To continue rowing, j Voortroffelen, w.o. {fig.) To bungle on, J {00k:) to hurry on. |, de noot op biz. 536, tweede kolom. VUOHTROLLKISr V00UTSTÜW1N(; Voortrollen, w.o. {rollen:) To be rolling along; (voortgaan met rollen:) to continue rolling; (wegrollen:) to roll away. | — , w.b. (rollend bewegen:) To roll .... along; (voortgaan met rollen:) to continue rolling; (wegrollen:) to remove. I Voort-rossen, w.o. To hurry on. I Voor-trossen, mrv. (van tros). I (van vruchten:) Outstanding bunches, foremost bunches; (voorste tou wen:) foremost ropes, ropes of the foreship. Voort rakken, w.o. (mil.) To march forward, to advance; (ook:) to march on, to continue (one's) march. Voortrijden, w.b. To roll .... along. 1 — , w.o. (personen-^ To continue (one's) way, to proceed; (ry tuigen:) to roll along; koetsier, rij voort, coachman, drive on ! Voorts, bw. (vervolgens:) Further; (boven- dien:) moreover; en zoo-, (verkort: enz., etc.) etcetera, and so further, and so on. Voortseharrelen, w.o. To struggle on. Voort scheren, w.o. (voortgaan met baard- scheren-) To continue shaving, to shave on; (voortgaan met iets anders dan een baard te sche- rm:)to continue shearing,to shear on. | —(zich), w.w. To pack off, to take to one's heels, to cut one's stick; scheer u voort, go away, be gone. Voortscliieten,w.o.(üoorM%aan:)To make progress; (met schieten voortgaan-^) to fire on, to continue firing. I w.b. To fire .... away; (fig.) to push .... on. Voortsclioppen,w.b.(i'oo/-i<;aar^ssc7iop29en:) To kick .... forward/ (wegschoppen:) to kick .... away; (fig.YooT „voorthelpen":) to patronize. I — , w.o. To continue kicking. Voortschrijden, w.o. To proceed. Voor tschrij ven, w.o. To write on. Voortschuiven, w.b. (voorwaarts schui- ven:) To push forward, i — , w.o. To push on; (fig.) to hurry on. Voortsjokken, w.o. To totter on, to struggle on; (ook:) to drudge on. Voortsjorren, w.b. To draw .... along; (ook:) to pull .... forward. Voortsjouwen, w.b. To remove .... fur- ther. I — , w.o. To continue drudging, to drudge on; (fig.) to continue running riot. Voortslaan, w.o. To continue striking. I -, w.b. To force.... (by beating) to proceed, to drive ... on (by beating), to push ... on (by beating). Voortslapen, w.o. To continue sleeping. Voortslaven, w.o. To drudge on, to con- 1 tinue drudging. ^ Voort sleepen, w.b. To drag along; met zich — , to drag along. I Zie voortslepen. ■ Voortslenderen, w.b. To fling .... away. I — , w.o. To continue idling away one's ' time. Voortslenteren, w.o. Zie het w.o. voort- ' SLENDEREN. Voortslepen, w.o. To drag along. Voortsleuren. Zie het w.b. voortsleepen ■i en w.o. voortslepen. ^ Voortslingreren, w.b. (wegslingeren-:) To lliiig .... away; (op zee heen en weer slingeren:) to toss .... to and fro. Voort slonzen, w.o. To continue in the old careless away. Voortsluimeren, w.o. To slumber on, to continue slumbering. Voortsluipen, w.o. (voorwaarts sluipen:) To steal (or to sneak) forward; I (wegsluipen-) to steal away, to sneak away, to pack oif, to drop off. Voortsmijten, w.b. To lling away. 'Voortsnellen, w.o. To hurry on. Voortsnorken, w.o. To continue snoring; (fig.) to continue boasting. Voortsnorren, w.o. (voortgaan met snor- ren:) To continue buzzing (or whizzing); (fg.) to buzz (or to whiz) forward. Voortspartelen, w.o.To continue sprawl- ing; (fig.) to struggle on. Voortspelen, w.o. To play on, to continue playing. Voortspinnen, w.o. To spin on, to con- tinue spinning; (van katten:) to purr on, to continue purring, i — , w.b. To spin out. Voortspoeden (zich), w.w. To hurry off, to pack off. Voortspreken, w.o. To continue speak- ing, to speak on. Voortsprin^en^ w.o. To jump on; (fig.) to dance on. | Zie ook voortspruiten. Voortspruiten, w.o. (ontspruiten:) To spring, to arise (— uit, from); (volgen, voort- vloeien:) to result, to follow (- uit, from). Voortspruitsel, o. Result. Voortstappen, w.o. To stride on, to walk on. Voortstevenen, w.o. To continue one's course; (fig.) to proceed; (ook:) to hurry on, to push on. Voort stommelen, w.o. To stumble on. I Zie ook VOORTSTROMPELEN. Voortstoomen, w.o. To steam on; i Zie ook VOORTSTEVENEN. Voortstooten, w.b. To push .... on. Voortstormen, w.o. To continue raging; (fig.) to hurry on. Voortstreven, w.o. To strive on. Voortstrever, m. Restless striven Voortstrompelen, w.o. To totter on. Voortstroomen, w.o. To flow on, to stream on; (fig.) to spring (— uit. from). Voortstrijden, w.o. To continue fighting; (fig.) to continue struggling (— ^^egren, against). Voortstuiven, w.o. To continue blowing a dust; (fig.) to pack off, to take to one's heels. Voortstnren, w.b. (een schip:) to steer forward; (wegzenden-) to send away. Voortstuwen, w.b. To propel; (fam.) to push .... on. Voortstuwend, bv.n. Propelling; —ver- - mogen ( — e kracht), propelling force; — werk- tuig, propeller, propelling engine; —e schroef, propelling screw. Voort St uwer, m. Propeller; (werktuig:) propeller. (pushing on. Voortstuwing:, vr. Propelling; (fam.) N.B. Voor de ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 5^36, tweede kolom. 540 VOORTSUPFKN V()ORUlTBETALIM(i Voortsaffen, w.o. To continue doting, to dote on. Voortsukkelen, w.o. To struggle on; — naar huis, to totter homo. Voortsullen, w.o. To slide on, to con- tinue sliding. Voorttelen, w.b. (aanfokken:) To breed; (in stand doen blijven door middel van voortteling:) to propagate. I - , w.o. To propagate. Voortteler, m. Propagator; {aan fokker-:) breeder. Voortteling:, vr. Propagation;(aan/b/cfcmö':) breeding. Voorttellen, w.o. To count on, to con- tinue counting. Voorttimmeren, w.o. (voortharneren:) To hammer on; (voortbouwen:) to build on; (fig. voor „zijn eigen gang gaan'':) to continue in the old way. Voorttobben, w.o. To struggle on. Voorttokkelen, w.o. . To harp on the same string; (fig.) to play on, to continue playing. Voorttrekken, w.b. To draw along; met zich — , to draw along. | -, w.o. To move on; (fig.) to move oft". Voortvaren, w.o. (fig.) To continue; - met iets, to continue a th. Voortvarend, bv.n. Hasty [-ily J; | -held, hastiness. Voortvecliten, w.b. To continue fighting. Voortvertellen, w.b. To spread .... abroad. Voortvloeien, w.o. (voortkome7i,o7itstaan:) To proceed, to spring, to arise (— uit, from); I {het gevolg worden, het uitvloeisel zijn:) to follow, to result {uit, from). Voortvloeisel, o. Result (- uit, from), consequence (— uit, of). Voortvluchtig, bv.n. Fugitive; {fig.) out- lawed; I —heid, flight. Voortvluchtige, m.Fugitive;(/ï^.)outlaw. Voortvreten, w.o. To continue eating. Voortvuren, w.o. To continue firing. Voortwaaien, w.o. To blow on, to con- tinue blowing, {ook:) to be blown away. | — , w.b. To blow away. Voort waggelen, w.o. To totter along; to totter farther. Voortwandelen, w.o. To walk on. Voortwillen, w.o. To be willing to pro- ceed; {fig.) to go on; {fig. gem.) to be forward. Voortwoeden, w.o. To rage on, to con- ti?me raging. Voortwormen, w.o. To drudge on; I Zie VOORTWORSTELEN. Voortworstelen, w.o. To struggle on, to continue struggling. Voort wroeten, w.o. {voorttobben-:) To drudge on, to struggle on; {voortgaan met kuipe- rijen:) to continue intriguing. Voortwurmen, w.o. Zie voortwormen. Voortijd, m. Former times (mrv.), anti- quity; — des jaars, first days (mrv.) of spring. Voortijds, bw. Formerly. Voorty len, w.o. {voorthollen:) To hurry on, to rush on; {voortgaan met raaskallen:) to con- tinue raving. Voortjlj veren, w.o. To continue exerting one's self. Voortijzelen, w.o. To sleet on; het yzelt \ nog altijd voort, the rain continues freezing as 1 it falls. ; Voortzeggen, w.b. To make known; zeg het voort, make it known. ! Voortzeilen, w.o. To sail on, to continue ] sailing. | Voortzetten, w.b. {fig.) To continue. Voortzetter, m. Continuer. | Voortzetting, vr. (het voortzetten:) Con- i tinuance; {het voortgezette-:) continuation. ; Voortzeuren, w.o. {voortgaan met gemaal') \ To continue bothering; {zeurend aan den gang \ blijven-.) to continue slowbacking. j Voortzeuring, vr. Always bothering; | {ook:) continual slowbacking. i Voort zingen, w.b. To continue singing, \ to sing on. Voortzomeren, w.o. Het zomert voort, ' the summer continues; als het nog langer \ mocht — , if the summer might continue still longer. Voortzondigen, w.o. To continue in sin, to continue sinning. Voortzuipen, w.b. To continue drinking. Voortzweepen, w.b. {fig,) To drive on, to push on. i Voortzweeten,w.o To continue sweating. \ Voortzweren, yf.o. {voort etteren-:) To con- \ tinue suppurating; {voortvloeken:) to continue | swearing. ■ Voortzwerven, w.o. To continue erring i about. ' Voortz wetsen,w.o. To continue bragging, \ to. continue hectoring. ' Voortzwoegen, w.o. To drudge on, to , ' continue drudging. j Vooruit, bw. {voorwaarts:) Forward; {vroe- i ger, vooraf.) beforehand; {voor .... uit:) before.... < I Zie de meest voorkomende samengestelde i woorden hieronder op hunne plaats en wijders * de noot*). Vooruitbestellen, w.b. To give orders ij (or to give an order) for .... beforehand; {ook:) ij to bespeak .... beforehand; {ook:) to arrange .... » beforehand. Vooruitbestelling, vr. {de daad:) Giving i1 orders {or to give an order) beforehand (- I' van, for); {het gedane:) order given before- I hand. \ Vooruitbetalen, w.b. To pay .... before- hand. Voornitbetaler, m. One who pays be- forehand. Vooruitbetaling, vr. Payment before- (*) Vooruit, met een werkwoord samen- gesteld, verandert niets aan de oorspronkelijke beteekenis van het werkwoord; achter die beteekenis wordt eenvoudiglijk forward of beforehand of before er aan toegevoegd, al naar- h mate het voorzetsel „vooruit" de beteekenis | heeft van „voorwaarts", of „van te voren", j of „niet achter". , NB. Voor de ontbrekende woorden Zie de noot op blz. 536, tweede kolom, VOORUITBRENGEN VOORWERPELI.IK hand; I hifj beforehand, paid beforehand, {ook:) when paid beforehand, {ook'.) to be paid beforehand. Toorultbrengren, w.b. To bring forward. Vooraitbrengring:, vr. Bringing for- ward. Vooruit draven, w.o. (voorwaarts draven:) To run forward; {de voorste van alien zijn:) to run ahead (of all the others). I — , w.b. {aide anderen voorbij draven:)To outrun all the others. Vooruitdringren, w.o. To push forward. I -, w.b. To push .... forward. Vooruitdring^er, m. One who pushes forward. Vooruitdrijven, w.b. To drive .. forward, to push ... forward; dreven hen voor ons uit, we pushed them forward. Vooruitdrifver, m. Driver, pusher. Vooruitdrijving:, vr. Driving .... forward, pushing .... forward. Vooruitduwen, w.b. To push .... for- ward, (ward. Vooruitduwing:, vr. Pushing for- Vooruitg^aan, w.o. {vroeger gaan:) To go beforehand; {voorwaarts gaan:) to go forward. Vooruitgrang:, m. Progress. Vooruitlialen, w.b. To draw .... forward, Vooruitbaling:, vr. Drawing ... forward. Vooruitbebben, w.b. To have .... in ad- vance; iets op iemand ~, to have an advantage over any one. Vooruitbelpen, w.b. To help ... forward. Vooruitjagen, w.b. To drive .... forward. Vooruitkomen, w.o. To get along. Vooruitioopen, w.o. {voorwaarts hopen:) To walk on; {voor iemand uit Zooper<:) to walk before any one. I -, w.b. To walk before (any one); {fig.) to outrun (any one); laat ons de gebeurtenissen niet — , let us not forestall the events. Vooruitlooper, m. Fore-runner (ook fig. voor „voorbode"), harbinger. Vooruitnemen, w.b. To take ... before- hand, to take ... in advance. Vooruitrennen, w.o. en b. Zie het w.o. VOORUITDRAVEN. Vooruitroeien, w.o. {voorwaarts roeien:) To row forward, to row on; {vooraan roeien:) to row ahead (of all the others); vroeger weg- roeien') to set off before. Vooruitrijden, w.o. (voorwaarts rijden:) To ride (or to drive) forward, to proceed; (vooraan ryden:) to ride ahead(of all the others); (vroeger heenrijden:) to go before. I — , w.b. To outdo, to outstrip. Vooruitrgder, m. Outrider. Vooruitscbarrelen, w.o. To shuffle for- ward, to stumble forward, to proceed softly on; (fig.) to make one's way in the world by poor means. Vooruitscbipperen, w.o. To make one's way in the world by being a boatman. I — , w.b. To lay by .... of one's earnmgs as a boatman. Vooruitsnellen, w.o. Zie vooruitdraven. Vooruitspringen, w.o. To spring for- ward; (uitsteken:) to project, to jut out. Vooruitsprong, m. lYojection, jutty. Vooruitstreven, w.o. To strive on. I w.b. To outdo. Vooruitvliegen, w.o. To fly ahead (of all the others). I — , w.o. en b. (f%g.)7Ao voor- uitdraven. Vooruitzicbt, o. Prospect; het — op, a prospect of; in het — hebben, to have in pro- spect, to have in spe; in het — op .... with .... in prospect, with .... in spe. Vooruitzien, w.b. To foresee. I w.o. To look forward. Vooruitziend, bv.n. Foreseeing; (oo/c:) looking forward. Voorvaderen, m. mrv. Forefathers; (voor- ouders-.) ancestors. Voorvaderljyk, bv.n. Ancestral. Voorval, o. Event. Voorvallen, w.o. (plaats grijpen') To occur; (gebeuren-.) to happen. Voorvecbten, w.o. To fight in the first ranks. Voorvecbter, m. Champion, defender (— van, of); I (vechtersbaas-) fighter. Voorvecbtster, vr. Zie voorvechter. Voorvertrek, o. Fore-room. Voorvinger, m. Fore-finger. Voorvleugel, m. Fore-wing. Voorvliegen, w.o. Zie yooruityliegen. Voorvloed, m. Fore-tide, young flood. Voorvoegen, w.b. Ulk) To prefix. Voorvoeging, vr. Prefixing. Voorvoegsel, o. (tik) Partiele, prefix. Voorvoet, m. Fore-foot. Voorwaar, bw. In truth; (inderdaad:) in- deed. Voorwaarde, vr. Condition; (eenzijdige contractsbepaling:) clause; (ivederzijdsche con- tractsbepaling) stipulation; onder — (op — ), upon condition. Voorwaardelijk, bv.n. Conditional [-ly]; de —e tijd, (tik) the conditional tense, the conditional; I —heid, conditionalness. Voorwaarts, bw. Forward; — , marschl (mil) forward, march! Voorwaartscb, bv.n. Forward. Voorwacbt, vr. (voorpost) Out-post, ad- vanced guard; (voorhoede:) van-guard, van. Voorwal, m. Outer wall. Voorweegster, vr. Zie voorweger. Voorwegen, w.b. To weigh out; door het ■u voor te wegen, by weighing it out to you. Voorweger, ni. One who weighs .... out. Voorweging, vr. Weighing .... out; ik zal u door — van de goederen overtuigen,, I will convince you by w^eighing the goods out to you. Voorwenden, w.h. To pretend, to feign. Voorwending, vr. Pretending, feigning. Voorwendsel, o. Pretence, pretext; owrfe?- — , under pretext (van niet te weten, of not knowing). Voorwerk, o. (typ) Frontispiece and preface; (fig) introduction. Voorwerp, o. Object; en andere voorwerpen, and other articles; I -6'->iaa?>i, name of (the or an) object. Voorwerpeiyk, bv.n. Objective [— ly]. NB. Voor de ontbrekende woorden Zie de noten op blz. 531 en 540, tweede kolom. 542 VOORWERPEN VORM Voorwt'rpeiijW.b. (ic.yenwaiym:) Toobjoct; iemand rp)i, shtk oudbakken h ood to I hi ow a jnoce of' stale bread before a.o. Voorwerping, vr. Throwing (a thing) before (any one); I (fig.) objection. Toorwerpsel, o. Anything thrown before any one. Voorweten, o. Fore-knowledge; met mijn — , with my knowing it; buiten zijyi -, without his knowing it, unknown to him; iets doen met — , to do a th. wilfully, to do a thing on set purpose; iets doen met — van, to do a thing with the knowing of; het is gebeurd buiten on s — , it happened unknown to us. Voorwetend, bv.n. Fore-knowing, pre- scient; 1 —heid, fore-knowledge, prescience. Voorwetenschap, vr. Prescience; Zie VOORWETEN. Voorwiel, o. Fore-wheel. Voorwimpel, m. Fore-flag, fore-streamer. Voorwinst, vr. First gain. Voorwinter, m. Beginning of the winter, first days of (the) winter; (ook:) first part of the winter; (ook (jig ) winter beforehand (d.i. een wiyitertje vóórdat de eigenlijke winter aan- vangt). Voorwoning:, vr. Fore-part of a house. Voor-IJzer, o. Horse-shoe for (or of) one of the fore-legs. Voorzaal, vr. Fore-room. Voorzaat, m. One of (one's) ancestors; I Zie VOORZATEN. Voorzang, m. Anthem; (kkl.) hymn before the sermon. Voorzanger, m. {kkl.) Clerk; I —schap, clerkship. Voorzaten, mrv. (van voorzaat) Fore- fathers, ancestors; een hunner —, one of their ancestors. Voorzegd, bv.n. Above-named, above- mentioned,afore-said. I —,v.dw. (van het eerste VOORZEGGEN) Foretold. I Voorzeggen, w.b. To foretell, to predict, to prophecy. I Voorzeggen, w.o. (opgeven:) To dictate; (leeren zeggen:) to let (a.o.) hear how to say... Voorzeggend, bv.n. Foretelling, pre- dicting, prophecying; —e geest, spirit of pro- phecying. Voorzegger, m. Foreteller. Voorzègging, vr. Prediction. Voorzègster, vr. Foreteller. Voorzeid, bv.n. en v.dvv. Zie voorzegd. Voorzeil, o. Fore sail. Voorzeiler, m. One who sails ahead (of all the others). Voorzeker, bw. en tsw. Certainly, surely, to be sure, of course. Voorzet, m. {spl.) First move; den — heb- ben, to play first. Voorzetsel, o. (ilk.) Preposition. Voorzetten, w.b. (voor .... zetten') To place .... before (any one); I (tlk.) to prefix. Voorzichtig, bv.n. Carelul [-lyl, prudent [-lyl; I —heid, carefulness, prudence; —heids- maatregelen, precautions. Voorzichtiglijk, bw. CJarefully. I Vo<»rzien, bv.n. Provided; vo^r/— ,well- }»rovided. I Voorzien, w.l). (vooruitzien:) To foresee {lets, a thing); (in het bezit stellen:) to provide; ; iemand — van, to provide any one with. I w.o. {zorgdragen:) To take care (- in, of); in iemands behoeften to provide for a.o. I — (zicH), w.w. To provide one's self (- van, with); zich — in hooger beroep, (refit.) to appea] \ to a higher court. Voorzingen, w.b. (leeren zingen:) To teach (a.o.) how to sing ...; (laten hooren:) to sing .... (for a.o.). I -, w.o. To lead the song. Voorzinger, m. Leader (of the song.) Voorzitten, w.o. (in de voorkayner zitten:) To sit fore; (presideer ew) to preside. Voorzit ter,m.President;(m vergaderingen-), chairman; | —schap, presidentship; —s plaats'. ( — s stoel, —s-zetel), president's seat. Voorzitting, vr. Presiding. Voorzolder, m. Fore-garret. Voorzomer, m. Beginning of the summer; I Zie voorwinter. i Voorzoom, m. Front-edging. Voorzoon, m. Son of another (father or mother). j Voorzorg, v v. (maatregel van—:) Precaution. Voorzaster, vr. Step-sister. Voos, bv.n. Spungy, porous; (fig.) spoiled;' I —achtig, spungious; —heid, spunginess, po- rousness, (fig.) spoiled state. Vorderaar, m. Claimer. Vorderen, w.o. To go forward. I — , w.b. (verlangen:) To ask; hij heeft geen cent te he has not to claim one farthing. ^ Vordering, vr. (eisch.) Demand, requisi-'' tion;(schuldvordering, wettige aanspraak:)c\aiim,f (vooruitgang:) progress. Vore, vr. Furrow. 2;tew), to look sur- prised; - ophooren, to be surprised; — zijn aan, to be a stranger to; ergens geheel — zijn, to be quite a stranger anywhere; I —aardig ( — slachtig, — soor^*öf),strangef — ly ] ;- -aardigheid (—slachtigheid,—soortigheid),sti'angeness;-heid, strangeness; —uitziend, strange-looking. Vreemde, m. en vr. (onbekende-^ Stranger; {buitenlander!)toxQ\gi\Qi. I — ,m.(het buitenland:) Foreign parts (mrv); in den — , in foreign parts. I -, o. That which is foreign; (oofe:) that which is strange; (vreemdheid:) strangeness. Vreemdeling, m. en vr. (buitenlander:) Foreigner; (onbekende, elders in heizelfde land woonachtig persoon:) stranger; | —sc/iap, being a foreigner; vreemdeling en-wet, law regulating the admission of foreigners. Vreemdi^heid, vr. Strangeness. Vrees, vr. Fear; uit — voor, for fear of; iemand — aanjagen, to frighten any one; —heb- ben voor, to fear for; — koesteren (— voeden), to fear; | —aanjaging, intimidation; —achtig, fearful [—ly];-achtigheid,fe3iYf\i\nesSr-wekkeyid, frightful [-lyl; —wekkendheid, frightfulness. I Vreeselgk, tsw. Good gracious! I Vreeselifk, bv.n. Frightful [-ly], dread- ful [— ly]; I — /ieic?, frightfulness, dreadfulness. Vreet, vr. (gem,) Eating; (fig.) feasting; de — hebben, (gem.) to be insatiable; veel van de — houden, (gem.) to like good eating; | —achtig, gluttonous; —achtigheid,g\u.ttono\x^- ness; — op, (m. en vr.) glutton; —partij, feasting party; —schip, convoy-ship; —wolf (—zak), glutton; -ziek, gluttonous; —zucht, glutton- ousness. Vreetster, vr. Greedy-gut, gulligut. Vreeze, vr. Fear; | Zie vrees. Vreezen, w.b. en o. To fear; - voor, to fear for. Vrek, m. Niggard. I — , bv.n. Niggardly; — ke aard, niggardliness; I - achtig, niggavdly; — acJitigheid (—held), niggardliness. Vrekkig:, bv.n. Niggardly; i —held, nig- gardliness. I Vreten, w.o. en b. (gem.) To eat; (oerslin den:) to devour; (schrokken-:) to gluttonizo; - dat men, kikhalst, (gem.) to cram one's self, t( oat one's fill, to oat beyond all measure. I Vreten, o. (gem.) Eating; (fig.) food. Vreter, m. (3-reedy-gut, gulligut. Vreterig:, bv.n. Gluttonous [-ly]; I -heid gluttonousness. Vreterij, vr. (eterij:) Eating; (smyllerij: feasting. Vretigr, bv.n. Gluttonous [-ly]; I -heid gluttonousness. Vreugrd, vr. Joy; hoe meer zieltjes ho meer —, (spr.) the more the merrier; | —betoon rejoicings ;(mrv.), merriment (enk.). Zi VREUGDE. Vreag^de, vr. Joy; — beleven aan (of vai iemand, to delight in any one, (oo/c:) to livl to see any one happy; hij is de — zijner ouders he is the joy of his parents; | -bedrijveri rejoicings; —betoon, merriment, rejoicing- (mrv.); —dag, day of rejoicing; —dans,mQYT\ dance; —dronken, intoxicated with transport} of joy; —feest, festival; —galm, cheer, shout merry shout; —gejubel (-gejuich, —geroep, —ge\ schater, —geschreeuw), cheers (mrv.), shoutinj: (enk.); -gezang, merry songs (mrv.); -jaai year of joy; —klok, belfrey; —kreet, (uitroei: van vreugde:) exclamation of joy, {vreugdi geschreeuw:) merry shout; —lied, songn of )oy — loos, joyless; —loosheid, joylessness; —maa*\ feastly dinner (or supper or breakfast), feastl; meal; —schot, firing of a gun in token of joy — traan, tear of joy; —vuur, bonfire; — zarit song of joy, (ook:) merry song. Vriend, m. Friend; — of vijand, friend o foe, friend or enemy; - noch maag, kid no kin; te - hebben, to be friends with; te - hov, c?en,to remain friends with; i —houdend,sociSLb (, [—bly]; —houdendheid, sociableness. Vriendelijk, bv.n. Kind [-ly], friendlv- I —heid, kindness, friendliness. ;i Vrienden, m. (mrv. van vriend) Friend;-i goede — zijn met, to ]:>e friends with, to be''o]!! friendly terms with; kwade — zijn met, to b bad friends with, to be not on friendly term i with; I —dienst, friendship, kindness; —fi?es>- feast amongst friends; —groet, greeting of friend, (oak:) farewell of a friend; —krino circle of friends; —maal, dinner (or supper; amongst friends; —rol, (tnl.) part of a friend Vriendin, vr. Friend; I vriendinnenkrim circle of friends. Vriendschap, vr. Friendship; (vriendelijh { heid, dienst'.) friendship, kindness; de eene - I is de andere waard, (spr.)one good turn deserve. i another. I — , o. (fam.) Friend; ^o^, -I hoe gaai het, ah, my good friend, how are you? Zi \ VRIENDSCHAPS. I VriendsciiappelgÈ, bv.n. Friendly; 1 1 —heid, friendliness. I Vriendschappelijk, bw. In a friendl; ■ way; (als vrienden:) as friends. ; Vriendschaps, in Sam. I -band, bond oi friendship; -beker, cup of friendship; —betoo't i proof (or mark) of friendship; —betuiging, -pre { testation of friendship; —bewijs (-blijk), pvoo : (or mark) of friendship; —dienst, good offict i friendly turn, act of friendship; —M, song o i friendship; -plicht, duty of a friend; -teekei j VRIES VRIJ 545 token of friendshipi-uer&onrfjbond of friendship. Vries, o. Cotton-wool; I —punt, freezing point; —weder {—weer), freezing weather. . Vries, bv.ri. Cotton woollen. Vriezen, w.o. To freeze. Vriezend, bv.n. Freezing. Vriezig:, bv.n. Freezing. Vrind, m. Friend. Zie vriend. Vroed, bv.n. Wise; I —heid, wiseness, wisdom; —kunde, midwifery (enk.), obstetrics imrv.); —kundig, obstetrical; —kunde {—mees- ter), accoucheur, (iron.) man- midwife; —schap, municipality; —vrouw, midwife. Vroeg, bv.n. en bw. Early; {spoedig:) soon; {vroeg in het jaar tot rijpheid gekomen:) pre- cocious; een — uur, an early hour; — opstaan, to rise early; — opstaander, early riser; — of ' laat, soon or late; — rijp, precocious; — tijdig, early, at an early hour in the morning; — tijdig waarschuwen, to give notice soon enough; —e dood, premature death; — sterven, to die prematurely; te — , (des ochtends:) too esLvly in the morning, (anders:) too soon; zpn te —e dood, his premature death; I —beurt {—dienst), first morning-service; — heiid, earliness, (fig.)pi'e- maturity; - kerk{ —preek), first morning-service. Vroegrte, vr. Earliness; in de -, early in the morning. Vrome, z.n. Pious man (m.), pious woman (vr.); (fig. m. en vr.) hypocrite; de —n, the righteous, (fig.) the hypocrites. Vroinelijlt,bw.Piously;(/?ö'.)hypocritically. Vromigrtieid, vr.Piousness;(^ö'.)hypocrisy . Vroolijk, bv.n. Merry [-ily]; 1 -heid, merriness*. Vroom, bv.n. Pious [—ly], (/^gr.) hypo critic, hypocritical [— ly]; I —heid, piousness, {^g.) hypocrisy. Vroon, 0. Socage-tenure; i — dienst, socage- service, service to the lord of the manor; -geld, money paid in lieu of socage-service, averpenny; —goed, lands (mr v.) or tenements (mrv.) held by socage; —heer, lord of the manor; —land. Zie vroongoed; —meester, overseer of socagers, task-master;— rec/i^, right to socage-service, municipal law. Vrouw, vr. Woman; (getrouwde vrouw, echtgenoote:)wife;(rneestfres,gebiederes:)mistYess; {bezitster van eene heerlijkheid') lady; {in het kaartspel:) queen; Onze Lieve—, (kkl.) Our Lady, the Holy Virgin; ik heb eene — Kruyt als schoonmaakster aangenomen, I engaged a wom- an of the name of Kruyt as charwoman; zij dient bij — Poot, she is serving at Mrs. Foot's; I -achtig, womanly, womanlike, {ook:) fond of women; —achtigheid, womanliness, (oo/c:) fond- ness of women; —lieden of —lui, (gem.) women; -mensch, {gem.) woman; —volk, (enk. gem.), women (mry.); —ziek, fond of women, uxorious. Zie VROUWE, VROUWEN en vrouws. Vrouwe, vr. (verzachte vorm van vrouw) "Woman; Onze Lieve —, Our Lady; I —beeld, image of the Holy Virgin; — da^r, Candlemass- day, Candle-mass; - /eer A:, church of Our Lady. Zie VROUWEN. Vrouwelijk, bv.n. {vrouwachtig:) Womsin- ly; {tot de vrouw of tot het vrouwelijk geslacht behoorend:) female; (tik.) feminine; I —heid, 'vrouwachtigheid:) womanliness, {ontl.) female privy parts ^mrv.) Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, ie Vrouwen, vr. (mrv. van vrouw) Women; {echtgenooten:) wives; (in het kaartspel:) queens; I —aard, female nature, female character; — adel, female loftiness of character; —arm, femalearm; —öeeZc?, image of a woman; —borst, woman's breast; — broek, unmentionable; -rfog'. Zie vrouwedag; —deugd, woman's virtue; — distel, wild artichoke; —doek, (omsla/jdoek:) shawl, {halsdoek:)x\^ck-Q\oih\ —cZran/c," drink for women; —gek, one fond of women; —glas, ising glass; —haar, vplk.) maiden hair; -haat, female hatred, hatred of a woman, (oo/c:) woman-hating, hatred against women; — hand, female hand; -handschoen, woman's glove; — hart, heart of (a) w^oman, a woman'« heart; — hater, woman-hater; -/^emcZ, shift, woman's shirt; —hoed, bonnet; —huis, (kkl.) nunnery, (hist.) gynaeceum, {fig.) harem; -/rer/c, church for women; -klap, "women's gossip; —kleed, (woman's gown; —kleeding, dress for women; — /cZoos^er, nunnery; —/cows. woman's stocking; — kracht, female power; - kruid, (plk. )mo]\sse; — laarsje, bottine, woman's boot; —leen, female fief; —leest, (bij schoenmakers-:) last for a female foot, {bij dichters-:) woman's waist; —liefde, womanly love, (oo/c;) fondness of women; — Zïsf, 'womanly cunning {eene - list), a woman's stratagem, a woman's trick); — 7/2 e^/c, woman's milk; —min. a woman's love; —wm7, woman's slipper; —ynuts, woman's cap; —naam, female name; —neus, woman's nose; —oor^ogr. war of women; —praat, woman's gossip; - raad, advice of a woman; —regreenng', petticoat-government; —rok, petticoat; —roof, abduction of women, rape; —schenden, (o.) deflouring; —schender, deflourer; — schenderij ( — schending, — schennis), deflouring; —schoen, woman's shoe; —slaaf, slave to women; —stem, female voice;- ^/mmer, woman; — verkrachter, deflourer; —voet {-voetje), woman's foot; — vriend, friend of women, {iron.) one fond of women; —vijand, woman-hater; —wer/c, work for women; —zaad, female sperm; —zadel, woman's saddle. Vrouws,inSam. i — persoon,woman.female. Zie wijders vrouwen. Vrucht, vr. Fruit; (fig. voor ..gevolg", „uitvloeisel":) result, consequence; met —, successfully; met zeer weinig —, very unsuc- cessfully; onvoldragene —, {vlk.) abortive child; zonder — blijven, to prove abortive; I —baar, fertile; —baarheid, fertility; —feoom, fruit-tree: — brengend, {—dragend), fructiferous; —eloos, useless (bv.n.), in vain (bw.\ —eloosheid, uselessness; —gebruik (—genot), w^MÏiMCi; —ge- bruiker {—genieter), usufructuary. I Vrg, bv.n. Free [— ly]; het staat u — om te, you are free to ,..; — man zijn, to be free; weer — man zijn, to be free again; de —e kunst, witchcralt; de —e kunsten, the liberal arts; in de —e lucht gaan, to take fresh air; in de -e lucht staan, to be in the open air; een —e pas hebben, (spr.) to be at liberty to go (or to do) what suits one; op —e voeten komen, to be free again; op —e voeten stellen (of zetten), to set at liberty; op — e voeten zijn, to be free; —e wil, free will; een —goed, a free-hold; — van, exempt from. I Vrij.bw. Tolerably; (fig.) very; — goed eten, (z.n.) ve'ry good eating, (w.o.) to eat tolerably well; — oud, rather old; — reeZ, rather much, druk, 97 546 VRIJAF VRIJPLEITEN {ook:) a good deal of; — wat moeite, a good deal of trouble; — wat geld, a good deal of money; — wel, tolerably well. Vrijaf, 0. Holiday. Vryage, vr. Courting. Trgbiljet, o. License; (vrijintree-kaartje:) free-ticket. Vrilblijven, w.o. To remain free. Vrijbrief, m. License. Vri| buiten, w.o. To go a free-booting. Vrii'buiter,m.Free-booter;(2;eeroo?;er:)pirate. Vrijbuiterij, vr. Free-booting; (zeerooverij:) piracy. Vrijburg:, m. Refuge, asylum. 'Vrijdag, ra. Friday; op — (des -s), on Friday; goede — , good Friday; I —avond, Friday-evening; — middag, Friday (in the) afternoon, (strikt:) Friday-noon; —morgen, Friday-morning; —nacht, the night between Friday and Saturday; —namiddag, Friday in the afternoon; —ochtend, Friday-morning. Vrijdagrsch, bv.n. Friday-. Vrijden, w.b. To free. Vrijdenlter, m. Free-thinker. Vrijdenliery, vr. Free-thinking. Vrijding:, vr. Freeing. Vrijdingen, w.b. Zie vrijpleiten. Vrijdobbelen, w.o. (en zich — , w.w.) To free one's self by means of raffling; (fig.) to have a narrow escape. Vrijdom, m. Freedom, exemption. Vrijë, m. en vr. Free one: de —n, the free. I -, 0. Free. Vrijelijk, bw. Freely. Vrijen, w.o. To be courting; —over (of met) een meisje, to court a girl, to woo a girl; — met een jongen, to be courted (to be wooed) by a boy.* I — , w.b. To woo; (fig.) to caress, to flatter. Vrijër, m. Lover; jonge —, (fig.) youth; oude '-, (/?ö'.) old bachelor; I -sc/iap, bachelor- ship, celibacy. Vrij-entree, o. Free-access; ! —biljet, free- ticket. Vrijerij, vr. Courting. Vrijgeboren, bv.n. Free-born. Vrijgeest, m. en vr. Free-thinker. Vrij gees terg, vr. Free-thinking. Vrijgeestig, bv.n. Free-thinking; I -heid, free-thinking. Vrijgekoekt, bv.n. Redeemed. Vrijgelaten, bv.n. (van slaven:) Emanci- pated. Vrijgelatene, m. en vr. (gevangene:) One set at liberty; (slaaf, slavin:) emancipated one; de -n, those set at liberty, (oofc:) the emanci- pated. Vrjggelei, o. Safe-conduct; I —brief, safe- conduct, (ook:) letter of license. Vrg geleide, o. Safe-conduct. Vrygesproken, bv.n. (rcht.) Acquitted. Vrijgeven, w.b. (slaven, slavinnen:) To emancipate, to manumit. Vrijgevig, bv.n. Liberal [— ly]; I -heid, libera'lity. Vrfjgeving, vr. Emancipation, manu- mission. Vrggevochten, bv.n. Freed, delivered, having conquered their independence. Vrggezel, m. Bachelor. Vrijgraaf, m. Bailiff; i -sc/^ap, bailiwick Vrij hartig, bv.n. Openhearted; I -heidf openheartedness. Vrijhaven, vr. Free-port. Vrijheer, m. Baron; i —schap, baronship Vrijheerlijk, bv.n. Baronial; I -heid. barony. VrQheid, vr. Liberty; in — stellen, to set at liberty; - blijheid, (spr.) nothing lik€ freedom; i ik neem de —, 1 take the liberty; (in den aanhef van een brief aldus:) ik neen de — om u te berichten, I beg to inform you; j — lievend (—minneyid), attached (or warml> attached) to liberty. Zie vrijheids. Vrijheids, in Sam, | —boom, tree of liberty —geest, spirit of independence; —/^oec?, liberty hat; —liefde, love of liberty, love of independ ence; —maagd, goddess of liberty; — -min, lovects;—zijdig,{wsk.)pentago- .nal, {fig.) five-fold. | Zie vijven. Vijfde, bv.n. Fifth; ten fifthly, in the^ fifth place; —part, fifth part. I -, o. {vijfde ye-i deelte:) Fifth part, fifth; {roem van vijf kaarten:)] suit of five cards, five by honours. j Vyfje,o. {cij fermer k:) Five; {muntst2ik:)^iecQi of five stivers, fippence. j Tij f tien, tw. Fifteen; I -d'half, fourteen and a half; —derhande {-derlei), fifteen differ- • ent; —honderd, fifteen hundred; -jaarlyksch^ every fifteenth year; —jarig, of fifteen years; — maal, fifteen times; —maandelijksch, every fifteenth month; — maandsch, oï fifieen months; —tal, number of fifteen; —tallig, fifteen in number; —voud, (o.) fifteen-fold; -voudig. fifteenfold. Vijftiende, bv.n. Fifteenth. Vijftifr, tw. Fifty; | -jarig, fifty-years; —maal, fifty times; -ponder, fifty-pounder; —tal. number of fifty; —voud, fifty-fold. Vijftiger, m. {lid eener vergadering-^ One of the fifty; {vijftigjarige man vrouw:) man or woman of fifty years; {iemand in het jaar 50 geboren:) one of the year fifty; {schip met 50 kanonnen:) ship of fifty guns. Vijgr, vr. (plk.) Fig. (fig.) bit of horsedung; eene oor-, a box on the ear; dat beduidt geen, — , it is not worth a fig; ik geef er geen — am, { I don't care a fig for it; I —boom, fig-tree; ,; — boon, {plk. heester:) sesamum; ZieookvuGEl en het mrv. vijgen. Vijge, Sam. I —blaadje { — blad), fig-leaf;? —bladeren ( — 6?arm), fig-leaves; — 6oom,fig-tree; — boon, (plk. bloem:) lupine; -peer, hg-peax: ] —plant, {plk.) cactus; —snep {—snip), fig-pecker; i —tuin, fig-garden; —wratten, hemorrhoids. ,1 Vijgren, mrv. (van vug) Figs; I —korf ] {-rriand, —mat), fig-basket; —melk, fig-milk, !j milk with an infusion of figs. ■ i Vijl, vr. File; I —maker, file-maker; —stof, *j filings (mrv.); —werk, filer's work. ' Vijlder, m. Filer. \ Vijlen, w.b. To file. ' Vijler, m. Filer. vijlingr, vr. Filing. Vylsel, 0. Filings (mrv.). J Vijlster, vr. Filer. ^ Vijst, m. (gem.) Fart, fizzle. Vasten, w.o. (gem.) To fart, to fizzle. ] Vgster, m. (gem.) en Vgstster, vr. {gem.) Shiter. Vflt, vr. {hlk.) Whitlow. Vgven, mrv. (van vijf) Fives; mef ons -, : five of us; met hun — , five of them; veel vieren i en — hebben, {fig., ook: veel — en zessen hebben), i to have a great many objections, to make a ^ good deal of difficulties. Vijver, m. Pond; | visch—, fish-pond; —visch, fish [from {uit), for (voor)] a pond. Vgzel, m. Mortar; I —schroef, (wkt.) jack-- screw; —stamper, pestle. Vgzelen, w.b. To screw up; omhoog -, ifig-ïï to raise to the skies, to extol. W. Waadbaar, bv.n. Fordable; I -held. fordableness. WAAG WAARDE 549 I Waag:, vr. (weeg-toestel:) Balance (weeg- /im*s:)weighing-office; \-briefje, weigher's ticket; -c^raö'er, carrier to the weighing-office;-(^ragers- gfi7c?,corporation of the carriers to the weighing- office; —geld ( — loon), weigher's fee; -gewicht, weight of the weighing-office; —meester, public weigher; —meesterschap, weighership, office of a public weigher; —sc/^aa/, balance; — werker, carrier to the weighing-oflftce. I Waagr, vr. (waagstuk:) TUsk; het is eene —, it is a risk; het is maar eene —, (spr.) nothing venture nothing have; l —hals, hair-brained fellow, foolhardy fellow; —halzerij, foolhardi- ness; in de —schaal stellen, (fig.) to set .... at stake, to risk, to expose .... to danger;— spe?, (waagstuk:)nsk,(kansspel:)\otteYy-gaime;—stuk, risk; —wijd, wide (—loijd open, wide open). Waai, vr. Zie wade. Waaien, w.o. en b. To blow; (wapperen:) to fly; het waait, the wind blows; met alle win- den *— , to turn with every wind; iemand (of iets) laten — , (spr.) to leave any one to his or her (to leave a th. to its) fate; het zal wel over — , (spr.) the storm will blow over; uit welken hoek de wind waait, from which quarter the wind blows. Waaier, m. Fan; I fan-stick; -wa- /cer, fan-maker;— twwtgr, fan-shaped; —vormig- heid, fan-shaped form. Waak, vr. Watch; I —hond, watch-dog; —plaats, watching-place; —^oren, watch-tower; -saam, watchful [— ly]; —saam^eic^, watchful- ness. Waaksch, bv.n. Watchful [—ly]; 1 -heid, watchfulness. Waakster, vr. Zie waker. Waal, vr. Inner harbour, basin; l —redders, commissaries of the canals; —wortely (plk.) adder's wort. Waan, m. Belief, thought; in den — ver- keer en of zijn, (zich verbeelden:) to fancy, (onder- stellen:) to suppose, (geloovem) to believe; (den- ken, meenen:) to think; iemand in den — brengen, to make any one believe; iemand in den — laten, to leave any one in the thought; iemand uit den — brengen (iemand aan een zoeten— ont- rukken), to undeceive any one; I —geloof, erro- neous belief; —geloovig, erroneous; —ivijSj pedantic, pec! antical[-ly]; —•w)z;'s/ie2c^,pedantry; — wijze, pedant; —i^in, madness; — zinnig, ms^^. I Waar, vr. (koopwaar^ (jcOO^s(mxY.)] goede — , good stuff; slechte —, bad stuff; goede — prijst zich zelve, (spr.) good wares make quick markets. Zie ook het mrv. waren. I Waar, bv.n. en bw. True; het is niet —, it is not true; is het — , is it true; is het niet — , is it not true, (als vraag in den dagelijkschen omgang:) is it not ? iets voor — houden, to take a th. for granted; iets — m«/cen, toprove ath. I -achtig, true, real [bw.: really]; —achtigheid, truth, (getrouwheid-:) faithfulness. I Waar, bw. Where; I — a an, whereat; -ac/i- ter, behind what (achter wat), behind which (achter welk voorwerp), behind whom (achter welken persoon). Aanmerking. Dit verschil tusschen what which en whom houde men bij meer samen- stellingen met vz. in het oog, I —beneden. beneath what (or which or whom); — öomi, above what (or which or whom); i -bij, by what (or which or whom); -byzalik het vergelijken, where to shall I compare it? —hij nog komt dat ... added to which that; I —door (als oorzaak), by what (oi which or whom), (doorheen:) through what (or which or whom); — /^tem,whereto,whei e; in, wherein; —langs, where along, where ...along; -merfe, wherewith; -na,(waarop:) whereupon, (waarachter:) after which (or whom); —naar vraagt gij, what do you ask for; —naar kijkt gij, what are you looking at; —naar mij' te gedragen, after which to conduct myself; -naar nag etee- kend, copied after which; —naa.s^, next to which; —om, wherefore, why; Zie het NB. hieronder; -om^ren^, whereabout; —onder, (beneden-:) under what (or which or whom), (te midden van-) amongst which (or whom); — ook, wherever, wheresoever;— op, (waar- na-:) whereupon, (boven op:) upon what (or which); —over, (overheen:) over what (or which or whom), {^ten aanzien van:) about what (or which or whom); — teg€nover,o])'po- site to what (or to wich or to whom); — toe, (waarvoor:) wherefore, (waarheen:) whereto; —uit,(waar vandaan:)wherefrom, (uit wat of welk:) out of what, out of which; —van, (als genetief:) whereof, of what (or which or whom), (als ablatief:) wherefrom; —voor, for what (which or whom). IfB. De samenstellingen met where zijn nagenoeg evenals in het Hollandsch te gebruiken, bv. waar houdt gij mij voor, what do you take me tor. Doch dik- wijls ook wordt waar onvertaald gela- ten, bv. het boek waar gij van spreekt, the book you speak of-,het huis loaar gijnaar kijkt, the house you are looking at. Waarom (als tegenstelling van daarom) beteekent: why, wherefore; doch het kan ook beduiden om wat, om welk, enz., bv. waar vraagt hij om, what does he ask for; waar roept hij om, what does he call for; het boek loaar hij om vraagt, the hoo^ he asks for; de man waar hij om kwam, the man he came for. Waarborg:, m. Security; guarantee; — kantoor voor gouden en zilver en werken,stSLmi>- office for wrought gold and silver; —maat- schappij, insurance-company. Waarborg:en, w.b. (instaan voor:) To gua- rantee; (zekerheid geven voor:) to secure. Waarborgrer, m. Guarantee. Waarborging:, vr. (het instaan voor) War- ranting; (zekerheid geving:) securing. I Waard, bv.n. (dierbaar.) DediV-, (best, iron.) worth}'. I — , bw. Worth; geen lor —.not worth a fig; — zijn, to be worth (in geld, enz.), (fig.) to be worthy of, to deserve. I Waard, vr. (ingedijkte grond:) Embanked grounds (mrv.). I Waard, m. (ynannetjes-eend:) Drake; (huis- baas:) landlord, master; (gem.) bawd; buiten den — rekenen, (spr.) to make a mistake: I -geld, (mil) bounty-money; —gelder, militia- man; -schap, landlordship. Waarde, vr. Worth, value; onder de — verkoopen, to undersell: veel — hechten aav. to set much value upon: in — houden, to value; op — houden, to maintain the price of: — in. 550 WAARDEERBAAR WACHTEN rekening, (kph.) value in account; in — vermin- deren, (w.b.) to make .... worth (so or so much) less; artikelen van —, articles of value; valua- bles; van geen —, worthless; van weinig of geen — , of little or no consequence; van nul en geener — , null and void. Zie waarden. Waardeerbaar, bv.n. Valuable; I —heid, valuableness. Waardeerder, m. Valuer. Waardeeren, w.b. To value; -- op, to value; te hoog — , to overrate; te laag — , to underrate. Waardeeringr, vr. Estimation. Waardeerlijk, bv.n. Valuable; I —heid, valuableness. Waardeerster, vr. Valuer. Waarden, vr. (mrv. van waarde) Valu- ables. I — , m. (mrv. van waard) Drakes (man- netjes- eenden), inclosed lands {ingedijkte gron- den), landlords (huishazen). Waarder, m. (mil.) Mercenary, hireling. Waardig:, bv.n. Worthy [-ilyj; —zijn, to be worthy of, to deserve; I —held, (deftigheid, achtbare houding, eerepost, hooge betrekking:) dignity; —heid-bekleeder, dignitary. Waardigrlijk, bw. Worthily. Waardin, vr. {gem.) Bawdy-house keeper; I (het wordt ook "enkele malen gebezigd in een goeden zin, en beteekent dan; vrouio des huizes of kasteleines:) landlady; (somwijlen ook: gastvrouw-:) mistress of the house, hos- tess. Waardij, vr. Worth, value. Waardijn, m. {muntwaar dij yv^) Warder of the mint, mint-master. Waargeest, m. Ghost, apparition. Waargroed, o. {zeew.) Spare-stores (mrv.). Waarheid, vr. Truth; in —, in truth; de — zeggen (— spreken), to speak the truth; iemand de — zeggen, {fig.) to take any one up roundly; voor de — uitkomen, to speak the truth; achter de — komen, to discover the truth; om de — aan vervolging blootstaan, to be exposed to persecution for truth's sake; I — lievend { — minnend), truth-loving, truthful; Zie WAARHEIDS. Waarheids, in Sam. I —kennis, know- ledge of truth; —liefde {—min, — zin, —zucht), love of truth, veracity. Waarloos, bv.n. Careless [— lyl; {zeew.) spare; ! —heid, carelessness. Waarlijk, bw. {stellig-.) Surely ;(wezenl^'k:) really, truly, i — , tsw. Indeed. Waarmaken, w.b. To prove, to give (any one) the proofs of. Waarmaker, m. Prover. Waarmaking:, vr. Giving the proofs (— van, of). Waarmerk, o. {merkstempel:) Stamp; {ken' merk:) mark. Waarmerken, w.b. {van een merkstempel voorzien:) To stamp; {door eene handteekening bekrachtigen:) to authenticate. Waarmerker,m.(s reward, (waa/c:) revenge; — ver schijning, vQ-ai^- ^ pearance; —vinden, to find .... back again; ^ -waardigheid,Si^NQiQ\ty',-woord,XQi>\y',-wraak. revenge; —zeggen, to tell; —zenden, to send back, to return; — zending, iQiuYn', —zien,(w.h.) i to see .... again, (z.n.o.) meeting again; tot j -zien (tot —^iens), till we meet again; -zijde, ^ reserve; -zijds, mutually; -zijdsch, mutusi] 1 I Zie ook het bw. weer. j Wederik, m. (pik.) Plantain. ^ Wederom, bw. (nogmaals:) Ag3iin; (terug:] ^ back. Aanm. Bij de met dit bw. (of meestal mei ! de samentrekking weerom) samenge i stelde werkwoorden wordt achter de be i teekenis, die het werkwoord alleen heeft >, l\et bw. back gevoegd, bv.: weeromgever, c to give .... back; weeromkomen, to come i back; enz. —reis. Zie terugreis; —stuit i Zie weerstuit. j Wedewaal, m. (vog.) Golden thrush. ^ Wedster, vr. Better. ' Wedaw, vr. Widow; I -fonds, widow i fund; —geld, widow-money; -gewaad,widow | weeds (mrv.); —jaar, first year of (one's ij widowhood; —kleed (—rouw), widow-weed5 1 (mrv.); — schap ( — staat), widowhood; —vrome i widow. Zie weduwe en weduwen. Weduwe, vr. Widow; I —jaar, first yeai ; of (one's) widowhood; —kleed, widow-weed: (mrv.) Weduwen, vr. (mrv. van weduwe Widows; I —dracht, widow weeds (mrv.) — fonds (-kas), widow-fund; —geld, widow t money. Weduwlijk, bv.n. Widow-, of a wido^^j or of a widower; —e staat, widowhood. ( Weduwnaar, m. Widower; l —schap widowhood. Zie weeuwenaar. Wee, tsw. Woe; — u, woe to you. 1 — , o Woe, pain; weeèn (mrv.), pains. Zie de samen stellingen op hunne plaats. Weedaseb, vr. Alkaline salt. Weede, vr. Woad; I —bloem, woad-flower — teelt, cultivation of woad. Weedom, m. Woe, misery. Weef, in Sam. I —getouw, loom; -kunst weaver's trade; —loon, money for weaving — lijnen (mrv.), rope-ladder (enk.); —touw loom. Weefsel, o. Tissue. Weefster, vr. Zie wever. \ i Weeg, in zwang zijnde vervorming vari WEG en WEGE. Onder—, on the way; uit de —] away; uit de — gaan, to go away, to staj^ out of the way; e'en eind — s, a good way. I Weeg:,inSam. | — baar, wo\ghah\Q;— baar. heid, weighableness; -blad, plantain; —boontje bean to weigh with; -bree, plantain; - brug WEEGSTER WEET 557 weighing-machine; -glas, weighing-glass; — ^aaA:,hook of a balance;— fcwnc?e,statics(mrv.), art of weighing; —luis, hug; — schaal, halsince {op de —schaal, in the scale), (str.) libra; —scheet, tumour (on the eye); —s^em, stone to weigh with. Weegrster, vr. Weigher. I Week, bv.n. Soft; (fig.) weak. I — , vr. Soaking; in de — leggen, to soak; in de — liggen, to be soaking; — maken (—worden), to ^oït^n; I —achtig, somewhat soft (fig. Zie hei bv.n. weekelijk); —achtigheid, being somewhat soft; —bak, soaking tub; —bakken, soft-baked; -dier, mollusc; -hartig, tender-hearted; -har- tigheid, tender-heartedness; —heid, softness, ifig.) weakness; —hoevig, soft-hoofed; maken, to make.... soft, (fig.) to unman; —moedig, tender-hearted; —moedigheid, tender-hearted- ness. I Week, vr. Week; bij de —, by the week; om de —, every week; eens in de —, once a- woek; \ — beurt, (om ^epreefcm:)workday service, (oofc:) weekly turn, (oofc:) turn once a-week; -blad, weekly paper; -bladschrijver, writer of a weekly paper; —briefje, ticket of the week; —geld, weekly pay; —huur, weekly rent; —loon, weekly pay; —markt, weekly market; -sch/rift, weekly paper. Zie wekelijks. Weekeling:, m. en vr. Effeminate one; (ook:) coward; de —en, the effeminate, (ook:) the cowards. (liness. Weekelijk, bv.n. Weakly; i —heid, weak- Weeken, w.b. To soak. Weeker, m. Soaker. Weekjes, bw. Weakly. Weekingr, vr. Soaking. Weeklaa^ster, vr. Lamenter. Weeklacht, vr. Lamentation. Weeklagren, w.o. To lament. Weeklagrer, m. Lamenter. Weeklag^in^. vr. Lamentation. Weelde, vr. Luxury; uit —, for the sake of pleasure. Weelderig, bv.n. Luxurious [— lyl; (dar- tel, uitgelaten:) petulant [— ly], wanton [— ly]; I —heid, luxuriousness, (ook:) petulantness, wantonness. (luxuriousness. Weeldig:, bv.n. Luxurious [—lyl; I —heid. Weemoed, m. Sadness. Weemoedig, bv.n. Sad [-ly]; I -heid, sadness. (To weep. Weenen, w.o. To weep, to cry. i — , w.b. Weenend, bv.n. Crying, weeping; (fig. voor „jankerig":) whining. Weener, m. Weeper, crier. Weenerig, bv.n. Weeping, crying; (fig.) whining; | -heid, whining. Weening, vr. Weeping, crying. Weenster, vr. Zie weener. Weepsch, bv.n. Insipid; I —/ieiti, insipidity. I Weer, vr. (verwering:) Defence; (beweging:) movement; in de — zijn, to be in movement, to be busy; zich ie — stellen, to make resist- ance, to struggle against, i — , o. (samentrek- king van het z.n.o. weder) Weather; het is mooi — met hen of tusschen hen, they are in the most perfect understanding; mooi — spelen van, (fig.) to profit of, to lord it with; slecht — treffen, (fig.) to meet with bad success. I — , m. (ram:) Wether. | — , bw. (samentrekking van het bw. weder) Again; heen en —, to and fro; over en — , reciprocally, i Zio weder. I Weer, in Sam. | —haar, (iètn:.) capable of bearing arms, {iets:) defensible; -baarheid, (van personen:) capability of bearing arms, (van plaatsen:) defensibleness; —barstig, ob- stinate [ — lyj; —barstig heid, oh^tmsLC^y, — brui- loft, feast in return; -druk, (typ.) retiration; —ga, match, like (te —ga, the deuce; om de —ga niet, by no means; wat -ga, what the deuce; loop naar de —cfa, hang yourself): —gaasch, (bv.n.) devilish, deuced, (tsw.) the deuce; -gal, thunder-cloud; -galm, resound. echo;- galmen, to resound, tore-echo; — g aiming, renoundlng, re-echoing; —galoos, matchless, unequalled, incomparable; —galoosheid, matchlessness, unequalledness, incomparableness; -gave,giv- ing back, return; — geld, (hist.) v^eregild:— glans, reverberation; —glas, weather-glass; —haak, grapple-hook; —/iaan, weather-cock; —houden, to hinder (iemand —houden van., to keep any one from, to hinder a.o. frojn; NB. mett.dw. of z.n.); — /müje, hygrometer; —kaatsen, (licht:) to reverberate, (klank:) to re-echo; —kaatsing, reverberation, (ook:) echo; —kant, other side; — kauiven,to ruminate; —klank, echo; — klinken, to re-echo; —kenner, one well-versed in know- ledge of the weather; —/cemzzs. knowledge of the weather; —kunde, meteorology; -kundig, meteorologie, meteorological [ — iyj: —kundige, meteorologist; —licht, lightning (Zie weerga); —lichten, to lighten; —lichts, [gem.) the deuce; — lichtsch, (gem.) deuced; —loos, defenseless; — loosheid, defenselessness; —om. Zie wederom; —jpro/ee^, weather-prophet; "pyn,corresponding pain; —schijn, reverberation; —schijnen, to reverberate; —schijnsel, reverberation; —slag, (weeromstuit:) rebound, (donderslag:) thunder- clap (Zie WEERGA); —slags, (gem.) the deuce; —slagsch. (gem.) deuced; —smaak, dislike; —spannig, obstinate [— ly]; — spannigheid, oh- stinacy; —staan, to withstand; —streven, to counter-act; —str ever, one who counter-acts; —strevig, counter-acting; — strevigheid,QOunter- acting character; —streving, counter- acting: —stroom, counter-current: —stuit, reaction; —tafel, meteorological table; -tij, change of tide; reflux; —voorspeller, weather-prophet; — voorspelling, foretelling the weather; in —wil van, in spite of; —wolf', were- wolf; —woord, reply; —wraak, revenge; — wijs, well-versed in knowledge of the weather; -wijzer, weather- glass; -ziek, sick of the weather; —zin, dislike (— in, to); I Zie weers. Weers,inSam. I —gesteldheid,tem^erature'y — kanten (aan of ran —/tanden, on both sides); — verandering, change of the w^eather; —zijden (aan of van —zijden, on both sides). Wees, m. en vr. Orphan; I —huis. orphan- house; regeiit of regentes van een —/nas. guard- ian; — huis-moeder, orphan-house matron; —huis-vader, orphan-house master; —jongen,. orphan; —kamer, chamber of guardianship; —kind, orphan; — kleed, or'phan'sdr ess; — meisje, orphan; —moerfer, orphan-house matron; —va- der, orphan -house master. I Zie weezen. Weet, vr. Knowing; veel — hebben van, to be very much affected by; — krijgen van, to get knowledge of: het is maar ee)ie —, the question is but to know it; i —al. pedant; 558 WEEUW -gierig, desirous of knowledge; —gierigheid, desire of knowledge; —graag, inquisitive; —graagte, inquisitiveness; —lust, desire of knowledge; —niet, know-nothing, blockhead; — nieter ij, ignorance. Weeow, vr. (samengetrokken van weduw) Widow; I —krop, head of the winter-lettuce; —plant, winter-lettuce. Weeuwenaar, m. (saamgetrokken van WEDUWNAAR) Widower; onbestorven —, mock- widower, husband whose wife is absent. Weezen, z.n. (mrv. van wees) Orphans; I —kleeding, orphan's dress; —greZc?, money of orphans, money of an orphan, (oo/c:) money for the orphans; —goed, orphan's property; — /cas,orphan-fund;"regrent(-re9rentes),guardian. I Weg, m. Way, road; onder-, on the way; op—, on the way; op den —, on the way; uit den —, aside; uit den — gaan, to stay out of the way; nit den — rmmew, to remove; g'roote — (rij— , straat— ), highway. I Weg, bw. Away; er den slag van — hebben of krijgeyi, to have (or to get) the practice of it. I tsw. Away. Wegbannen, w.b. To banish away. Wegbergen, w.b. To put away. Wegblazen, w.b. To blow away. Wegbleeken, w.o. To fade away. | -, w.b. To make .... fade away. Wegblijven, w.o. {uitblijven, niet komen:) To stay out; (er uit weggelaten worden:) to be dropped. (clean, to remove. Wegboenen, w.b. To rub off; (fig.) to Wegborstelen, w.b. To brush off. Wegbranden, w.b. (hlk.) To burn off, to cauterize. I w.o. To burn away; (huizen eener straat:) to burn down. Wegbrelien, w.b. To break off, to pull down. 1 — , w.o. To break off. Wegbrengen, w.b. To bring .... away. Wegbraien, w.o. To pack off. i -, w.b. To throw away. (bend aside. Wegbuigen, w.b. To bend away, to Wegbijten, w.b. To bite away. Wege^feren, w.b. (fig.) To reduce to naught. " (naught. Wegcijfering, vr. (fig.) Reducing to Wegdampen, w.o. To evaporate. Wegdansen, w.b. To dance .... away. Wegdenlien, w.b. To think .... away. Wegdieven, w.b. To snatch .... away. Wegdisstel, m. Mary's thistle. Wegdoen, w.b. To put .... away. Wegdooien, w.o. To thaw away. Wegdoorn, o. Hawthorn. Wegdouwen, w.b, To push .... away. Wegdraaien, w.b. To turn .... aside. I — , w.o. To pack off. (to carry off, to gain. Wegdragen, w.b. To carry .... away; (fig.) Wegdraven, w.o. To run away. Wegdribbelen, w.o. To trip away. Wegdringen, w.b. To push .... away. Wegdrogen, w.b. To dry up. Wegdroging, vr. Drying up. Wegdruipen, w.o. To drop away; (fig.) to steal away, to pack off'. Wegdrukken, w.b. To press .... away. Wegdrijven, w.b. To drive .... away. I — , w.o. To float away, to be driven away. Wegdrijving, vr. ('t verdrijven:) Driving WEGHINKEN away; ('t verdréven-worden:) being driven away. Wegduiken, w.o. To dive away. Wegduiking, vr. Diving away. Wegdurven, w.o. To dare go.* Wegduwen, w.b. To push .... away, to push aside. Wegdwalen, w.o. To stray off'. Wegdwaling, vr. Straying off. Wegdweilen, w.b. To remove .... (with a clout); (zeew.) to swab .... away. Wege, verbogen vorm (van weg of weeg) Van —, on the part of, in the name of; van mijnent — , in my name; van uwent—, in your name, on your hands; van zyjnent—, in his name; ran onzent— ,moux YiB,mQ;van hunnent— , in their name, on their hands; van ambts-, ex officio, by virtue of (one's) office; van vaders —. on the part of my father, in the name of my father; van konings—, in the name of the king; I mijnent—, as far as I am concerned; onzent — , as far as we are concerned; I —distel, Mary's thistle; —doom, hawthorn. Wegen, w.b. To weigh, to poise; (fig.) to weigh; wikken en —, to weigh and weigh over again, i w.o. To weigh. Wegens, vr. On account of. Weger, m. Weigher. Wegeren, w.b. (zeew.) To place the planks and thick stuff of a ship's ceiling. Wegeringen, vr. mrv. (2!eeio.) Foot-walling ceiling, the whole inside planks or lining of a ship. Weg-eten, w.o. (fig.) To corrode. Weg-etteren, w.6. To suppurate. Weg-ettering, vr. Suppuration. Wegfrommelen, w.b. To put .... awayj Weggaan, w.o. To go away. Weggaloppeeren, w.o. To gallop away. Wegge, vr. First-rate white bread. Weggeefster, vr. One who gives away. Weggeld, 0. Road-tax. Weggeven, w.b. To give .... away. Wegge ver, m. One who gives away. Weggeverij, vr. Giving. Weggezel, m. Travelling companion. Weggieten, To pour .... away. Wegglijden, w.o. To slide away. Weggoochelen, w.b. To juggle away. Weggooien, w.b. To throw .... away. Weggooiing, vr. Throwing away. W^eggraven, w.b. To dig .... out. Weggraving, vr. Digging out. Weggrijpen, w.b. To snatch .... away. Wegbaasten, (zich), w.w. To hasten away, to hurry off. Weghakken, w.b. To cut .... away. Wegtiakking, vr. Cutting away. Weghalen, w.b. (komen halen:) To fetch; (ivegtrekken:) to pull ... away. Weghaling, vr. Fetching; I pulling away. Weghangen, w.b. To hang .... away. Wegharken, w.b. To rake away. Weghebben, w.b. To have received; het — , (spr.) to be taken in; een slag van denme- ien -, (spr.) to have a soft place in one's head; veel — van, to be very like. Weghelpen, w.b. To help .... away. Weghinken, w.o. (wegspringen:) To hop| Siwaiy ;(wegstrompelen:)to halt away, to stumble! away. 1 WEGHOOZEN WEGSCHAVING 559 Weghoozen, w.b. To scoop .... away. Weghouden, w.b. To conceal (- voor, from), to keep ... concealed. (concealed. Weghondingr, vr. Concealing, keeping Wegtaouwen, w.b. To cut .... away. Wegrtiuppelen, wo. To skip away, to hop away. Wegringr, vr. Weighing. Wegjagen, w.b. (verdrijven-^ To drive .... away; {.uit een huis, uit een post:) to turn ... out. Wegkankeren, w.o. To rot away. Wegkankering, vr. Rotting away. Wegkant, m. Side of the road. Wegkapen, w.b. (nemen:) To take .... away; {stelen:) to steal, to pilfer. Wegkloppen, w.b. To beat .... away. Wegknagen, w.b. To gnaw .... away. I — , w.o. (fig.) To pine away. (pining away. Wegknaging, vr. Gnawing away; (ook:) Wegknappen, w.o. To fly away. Wegknippen, w.b. (afknippen:) To cut .... away; (met eene knippende beweging der vingers tvegdoen:) to snap .... away. Wegknijpen, w.b. (afkmjpen:) To pinch .... off; (uitknijpen:) to squeeze .... out. I — , w.o. {stil heengaan.) To steal away, to peg out. Wegknifper, m. (fig.) Deserter. Wegkomen, w.o. To get away;s?ecM — ,(fig.) to come off badly; gfoec?—,(/iö'.)to "come off well. Wegkoopen, w.b. To engross. Wegkorter, ra. Shortenor of the distance. Wegkorting, vr. Shortening the distance. Wegkrabbelen, w.o. To crawl away. I w.b. of Wegkrabben, w.b. To scratch .... away. Wegkrimpen, w.o. To shrink away (— van, with). Wegkrimping, vr. Shrinking away. Wegkruien, w.b. To remove .... (on a wheel-barrow), i — , w.o. To be carried off. Wegkruimelen, w.o. To crumble away. Wegkruipen, w.o. To creep away; (fig. voor ,,zich verschuilen'':) to hide one's self. Wegkrniper, m. One who keeps himself (or herself) hidden; -tje spelen, to play at hide and seek. Wegkrijgen, w.b. To get .... away; het—, (fig.) to be taken in; den slag — van, to get a knack at. Wegkuieren, w.o. To walk away. Wegkunnen, w.o. To be able to get away; (fig.) to be able to depart; het (hij) kan niet weg, it (he) cannot get away; er mee - ,tobe able to get along with it. Wegkussen, w.b. To kiss .... away. Wegkwgnen, w.o. To pine away. Wegkwijning, vr. Pining away. Weglaten.w.o. Todrop;(owrsZaaw:)to omit. Weglating, vr. Omission; (red.) ellipsis. Weglaveeren, w.o. To zigzag away. Wegleggen, w.b. To lay .... aside; (fig.) to destine. Wegleiden, w.b. To carry .... off. Weglekken, w.o. To drop down, to trickle down. I — , w.b., of Weglikken, w.b. To lick up. Weglokken, w.b. To allure (-van, from). Wegloopen, w.o. To run away. Weglooper, m. en Wegloopster, vr. One who runs away, deserter. Wegmaaien, w.b. To cut .... away; iemand het gras voor de voeten — , (spr.) to put any one's nose out of joint, to outwit any one. Wegmaaiing, vr. Cutting away; doorde — van al het gras, by cutting away all the grass. Wegmaken, w.b. To make .... away. I — (zich), w.w. To pack off, to cut one's stick, to take one's heels. Wegmalen, w.b. To turn out. Wegmaling, vr. Turning out. Wegmarcheeren, w.o. To march oft. Wegmarcheering, vr. Marching oft'. Wegmeter, m. Odometer, pedometer. Wegmoeten, w.o. (weg zullen:) Shall away; (weg dienen:) must away. Wegmoffelen, w.b. To put .... away. Wegmogen, w.o. May away. Wegmolmen, w.o., of Wegmolsemen, w.o. To moulder away. Wegnemen, w.b. To take .... away, to take; (fig.) to remove. Wegneming, vr. Taking .... away; (fig.) romoval. Wegpakken, w.b. To take .... away. I — (zich) w.w. To pack off, to cut one's stick, to take to one's heels. Wegpappen, w.b. To remove .... by ap- plying poultices. Wegpleisteren, w.b. To plaster .... over. Wegplukken, w.b. To pluck .... away. Wegpoeieren, w.b. (fig.) To put .... out of the way, to rid one's self of.... to send (any one) a-grazing, to turn (any one) to grazing. Wegpoetsen, w.b. To rub .... away; (fig.) to send .... aw ay(Zie ook wegpoeieren). I —(zich), w.w. To pack oft, to cut one's stick. Wegpraten, w.b. To talk .... away. Wegraken, w.o. To be lost. Wegraking, vr. Being lost. Wegrapen, w.b. To pick up; (/igr.) to take .... away. Wegredeneeren, w.b. (door praten doen heengaan:) To talk ... away; (wegcijferen:) to reduce to naught. Wegreizen, w.o. To leave, to go away, to set out, to depart. Wegroepen, w.b. To call .... away. Wegroesten, w.o. To rust away. Wegrollen, w.o. To roll away. I -, w.b. To roll .... away. Wegrooven, w.b. To steal .... away. W'egrotten, w.o. To rot away. Wegrotting, vr. Rotting away. W^egruimen, w.b. To take.... away, to remove; het dient weggeruimd te worden, it asks riddance. Wegruimer, m. Remover. W^egruiming, vr. Romoval. Wegrukken, w.b. To pull .... away; (/"igr.) to take .... away. I — . w.o. To go away, to drop off; (mil.) to march off. Wegrijden, w.o. (vertrekken-^ To depart; (afrijden:) to start. (remove. Wegschaffen, w.b. To put .... away, to Wegscliaffing, vr. Removal. (off. Wegschaken. w.b. (ontvoeren') To carry Wegschaven, w.b. (tim.) To plane .... off; (fig.) to rub .... away. I — , w.o. To be rubbed away. Wegschaving, vr. (tim.) Planing off; 560 WEGSCHEIDING WEGTROONEN ifig.) rubbing away, (oo/c:) being rubbed away, Wegrscbeiding:, vr. Cross-way. Wegrsclienken, w.b. To give .... away. Wegrschenkingr, vr. Giving away. Wegrscbeppen, w.b. To scoop .... out. Wegscheren, w. {met een scheermes'^) To shave .... off; {met eene schaar:) to shear ... off. I — (ziCH), w.w. Zie w.w. wegpakken. Wegschering, vr. {met een scheermes:) Shaving ... off; {met eene schaar.) shearing ... off. WegscheureD, w.b. To tear .... off. | — , w.o. To be torn off. Wegscbenring:, vr. Tearing off". Wegrsebieten, w.b. {mil.) To shoot .... down; {tim.) to wainscot. I -, w.o. To shoot away. Wegrschillen, w.b. To pare ... off. Wegrsctioffelen, w.l). To shovel .... away. Wegrsctioppen, w.b. To kick .... away. Wegrschrabben, w.b. Zie wegschrappen. Wegrsctirapen, w.b. To scrape .... away. Wegrschrappen, w.b. To scrape .... away; . {uitschrappen:) to scratch ... out. Wegrscbudden, w.b. To shake .... away. Weg:scbuieren, w.b. To brush .... away. Weg:$iebuileii, w.o. To hide one's self. Wegrscbuiler, m. One who hides him- (or her-)seif; —tje spelen, to play at hide and seek. Weg^scbuiling, vr. Hiding one's self. Wegrscbnimen, w.o. To scum away, i — , w.b. To skim .... away. Wegscbuiven, w.b. To remove. I — , w.o. To shove away; (fig.) to pack off. Wegrscbniving:, vr. Removal. Wegrscburen, w.b. To scour .... off. I — , w.o. To rub away. (bing away. Wegrscbnringr, vr. Scouring.... off; I rub- Wegsjouwen, w.b. To remove .... by hard labour, l — , w.o. {fig.) To pack off. Wegslaan, w.b. To strike .... away. | — , w.o. To fly away. Wegsleepen, w.b. To drag .... away; {fig.) to enrapture, to delight. I Wegsleepend, t.dw. Dragging ... away. I Wegsleepend, bv.n. Enrapturing; delightful [-lyj. Wegslingeren, w.b. To fling .... away. I — , w.o. To fly away. Wegslinken, w.o. {fig.) To melt away. Wegsluipen, w.o. To steal away. Wegsluiper, m. Deserter. Wegsluiping, vr. Stealing away. Wegsluiten, w.b. To lock .... away. Wegsluiting, vr. Locking away. Wegslifpen, w.b. To whet .... off. Wegslijten, w.o. To wear off. Wegslijting, vr. Wearing off. Wegsmelten, w.o. To melt away. Wegsmelting, vr. Melting away. Wegsmijten, w.b. To throw .... away. Wegsmijting, vr. Throwing away. Wegsnappen, w.b. To snap .... away. Wegsnellen, w.o. To run away. Wegsnoeien, w.b. To cut .... off. Wegsnoepen, w.b. To take .... away. Wegsnijden, w.b. To cut .... away. I — , w.o. {fam.) To cut one*s stick, to peg out. Wegsnijding, vr. Cutting .... away. Wegspatten, w.o. To spatter away. Wegspitten, w.b. To dig .... out. Wegspoeden, w.o. To hasten away, to hurry away, i - (zich), w.w. To pack off, to hasten away. Wegspoelen, w.b. To wash .... away. I — , w.o. To be washed away. Wegspoeling, vr. Washing away. Wegspringen, w.o. To spring away. Wegspuiten, w.b. To squirt .... away. I -. w.o. To spout away. Wegspuwen, w.b. To spit .... out. Wegsteken, w.b. {afgraven:) To dig out; {afsteken:) to prick .... off; {wegbergen:) to put .... away; {verbergen-:) to conceal. Weegstelen, w.b. To steal .... away. Wegsterven, w.o. To die away. Wegsterving, vr. Dying away. Wegstevenen, w.o. To set out. Wegstolfen, w.b. To sweep .... away. Wegstompen, w.b. To push .... away. Wegstooten, w.b. To push ... away. Wegstoppen, w.b. To put .... away; {fig.y to conceal. Wegstopper, m. {fig.) Concealer. Wegstopping, vr. Putting .... away; {fig.) concealment. Wegstormen, w.b. To blow .... away. I w.o. To hurry away. Wegstouwen, w.b. To stow .... away; {fig.) to swallow down. Wegstouwer, m. {fig.) voor ,,veelvraaf':} Glutton, gobbler, guttler, gulhgut. Wegstouwing, vr. Stowing .... away. Wegstrooien, w.b. To strew .... away. Wegstroomen, w.o. To stream away, to run away. Wegstrooming, vr. Running away. Wegstroopen, w.b. {opstroopen:) To truss .... up; {af stroopen:) to strip; {jag.) to poach .... away. Wegstrijken, w.b. To stroke .... away; {versmeren:) to smear .... away. Wegstuiven, w.o. To fly off, to fly away. Wegstuiving, vr. Flying away. Wegsturen, w.b. To send .... away. Wegsturing, vr. Sending away. Wegstuwen, w.b. To stow .... away; (/Yè'.) to swallow down. Wegstuwing, vr. Stowing .... away. Wegsukkelen, w.o. To totter away. Wegsijpelen, w.o. To trickle away. Wegsijpeling, vr. Trickling away. Wegtimmeren, w.b. To wainscot. Wegtooveren, w.b. To juggle .... away. Wegtorsen, w.b. To carry .... off. Wegtrappen, w.b. {wegtreden:) To tread .... away; {iv eg schoppen:) to kick .... away. Wegtreden, w.b. To tread .... away. I w.o. To go away. Wegtrekken, w.b. To draw .... away; {fig.) to remove. I w.o. To go away; (mt7.) to march off; {fig.) to pass away. Wegtreuren, w.o. To pine away. I — (ziCH), w.w. To pine away. Wegtreuzelen, w.b. To trifle .... away. Wegtrippelen, w.o. To trip away. Wegtroggelen, w.b. {iets:) To coax any one out of (a th.) ! {iemand:) Zie het w.b. WEGTROONEN. Wegtroonen, w.b. To persuade (any- one) to go away. WEGVAGEN WEITE Wegrvagren, w.b. (afwisschen:) To wipe .... oft"; {wegvegen, ook fig.) to sweep .... away. Wegrvallen, w.o. To fall away. Wegrvallingr, vr. Falling away. Wegvangen, w.b. To catch. Wegvaren, w.b. To convey, to carry .... off. I — , w.o. (i;e>fre/c&é'n:) To set out, to depart; {verdwijnen:) to disappear. Wegvegen, w.b. To wipe away; {met een hezem:) to sweep away. Wegvenen, w.b. To dig out. Wegvi.ereirf2;yn:) \ to be willing; {verlangen:) to desire; {houden y van:) to like; {verkiezen, verstaan'^ to choose; {d»k ) voorkeur geven aan:) to have rather, to prefer.^ ' I Willen, z.n.o. Willing; {wil'^ will. ^ ' Willens, bw. Willing; — of onwillens, will- f ing or not; — en wetens, wilfully, on purpose^r^V on set purpose, purposely. Willig, bv.n. on bw. (fterdrf:) Ready [-ilyi; ' {vrijwillig, ongedwongen:) voluntary [ — ily]; {ge- zocht, gevraagd:) in demand; I —heid, readiness, voluntariness,(fcp/?.)demand(for),quick saie(of). Williglijk, bw. Readily; (ooA:;) voluntarily. Wils, in Sam. I —kracht, power of one's will; -uiting, utterance of one's will; wi^ers^e —beschikking, last will. (staff". Wimpel, m. Pennant; l —stok, pennant- Win, vr. Gain; louter om de —, only for gain's sake; I —baar, (ves^.)conquerable; — 6aar- heid, conquerableness; -gewest, conquered pro- vince; —zucht, eagerness to gain; —zuchtig, eager to gain. Wind, m. Wind; {gem.) fart; {beweging:) fuss; hubbub; {pocherij-^ braggardism; een — laten^ to break wind; een stillen — laten, to fizzle; voor den — zeilen, to sail before the wind; voor den — gaan, {fig.) to go smoothly {alles gaat hem voor den — . he has the world in a string); in den — slaan {fig.) not to mind {hij sloeg dien raad in den — ,he did not mind this advice); veel — slaan {— maken), to lord. it; I —achtig, windy; —achtigheid, windiness; —as, windlass, capstern; —bal, windball; —boom, tree of (a or the) capstern; —breken^ {fig.) to boast, to brag; -brekend, boasting, bragging, (gnk.) carminative {—brekende mid- delen, carminatives); —breker, boaster, hTRg- gard;— 6re/cery, boasting,braggardism; — breuk, {hlk.) pneumatocele; -bui, blast (of wind); —buil, coxcomb; —6ws, air-gun; -c^roogr, wind- dry; — ei, wind-egg {dat zal hem geen —eieren leggen, spr., it will yield him no small profit); —gat, {fig.) windy hole; -geld, {molen-belas- ting:) mill-tax, {opwindersloon:) winder's fee; —god, god ofthe winds;— handel, stock-jobbery; —handel-drijver, stock-jobber; —hoek, windy corner; — hond,grey-hou.nd; — 7ioos,storm, - kant^ wind-side; —koliek, wind-colic; —ma/cer, hector, , braggard; —makerij, braggardism; — meter ^ aerometer; —molen, wind-mill; —mout, wind- dry malt; -negotie, stock-jobbery;—po/c, wind- pock; -^pomp, air-pump; —pijp, wind-pipe; —roer, air-gun; —roos, {zeew.) compass-rose; —scherm (—schot, —schut,— schutting), screen; —spaak, tree ot (a or the) capstern; —spilf - capstern; —stil, calm; —stilte, calm; —streek, -i windy region, (seew?.) rhumb-line; — vaan, vane; —vang, screen; —verwekkend, windy; —vlaag, blast (of wind); -vleugel, wing (of a mill); ■ —waarts, windward; —waartsch, windward; —waterzucht, wind-dropsy; —wering, screen; ; —werk, wind-work; —wijzer, weather-cock; ^ —zak, (ww0.)bag-pipe, (/iflf.) coxcomb, fool;— seiZ, j screen; —zucht, wind-colic; —zijde, wind-side. Winde, vr. {windas') Windlass; {plk,) bindweed. ■ Windel, m. Swaddling-cloth; I -band, swaddling-band; -doek, swaddling-cloth. i WINDEN WINTER8CH 567 Winden, w.b. To wind. Winder, m. Winder. Winderig, bv.n. Windy; (laatdunkend^ ingebeeld-:) conceited [— ly]; {zwetsend-:) boasting [--ly]; bragging [— lyj; I —heid, windiness, (fig.) conceitedness,(oo/c:) l)oastfulness,braggardism. Windig:, bv.n. Windy; I —heid, windiness. Winding:, vr. Winding. Windsel, o. Swaddling-cloth. Win(?erd, m. Vine. Winkel, m. Shop; (werkplaats:) workplace; — doen, to keep asiiop; 1 -&awA;, shop-bench, (fig.) counter (tooiibanky, —bediende, shop-boy; —boek, shop-book; —rfeur, shop-door; —dochter, shop-girl, (fig.) old shop-keeper, unsaleable article; —doos, shop-box; —geld, shop-money; —gereedschap, shop-necessaries (mrv.); —goed, shop-wares (mrv.); —haak, (tim.) square, (fig.) rent; -houder, shop-keeper, shop-man; — huis, shop, (ook:) house for a shop; —jongen, shop-boy; —kast, shop-case; — A;nec/i^,shop-boy; — lade, till, tiller; — lamp, shop-lamp; — lei, shop- slate; -licht, shop-light; —luik, shop-shutter; —maat, shop-measure; —meid (—meisje), shop- girl; — merk, shop-mark; —nering, custom; —plank, shelf (in a shop); —mam, shop- win- dow; —stoel, chair (for a shop); —trap, shop- ladder; —vloer, shop-floor; —^^7aar, shop- wares (mrv.); —zolder, loft (or garret) above a (or the) shop. Winkelen, w.o. (een winkel doen:) To keep a shop; (in winkels gaan kijken of koopen:) to go a-shopping. Winkelier, m. Shop-keeper, shop-man. Winkelieren, w.o. To keep a shop. Winkelierselie, vr. Zie winkelierster. Winkelierster, vr. Shop-keeper, shop- woman. Winket, o. Wicket. Winnen, w.b. To gain; (met werken verdie- nen:) to earn; (bij wedstrijd, enz.) to win. Winner, m. Gainer; (verdiener-:) earner; (overwinnaar-^ winner. Winst, vr. Gain; (voordeel-:) profit; I —af- werpend, yielding profit; —bejag, pursuit of gain; —derving, gain missed; —grevewt^, profita- ble [— blyl; —gevendheid,pxofiidi\AQrïQSS-,— gierig, eager to gain; —gierigheid, eagerness to gain. Winter, m. Winter; (hlk.) chilblain; in den — (des —s), in winter-time, in (the) win- ter; i7i het hartje van den — (midden in den —), in the midst of the winter; I —«arrfap^eZ, win- ter-potato; —achtig, winterly, winterish; -ach- tigheid, winter liness, winterishness; —appel, winter-apple; —arbeid, winter- work; —avond, winter-evening; —bed, winter-bed; —bloem, winter-flower; —borstrok, winter-waistcoat; — boter, winter-butter, hay -butter; —broek, winter- breeches (mrv.); —bui, winter-shower; —buis, winter-jacket; —c^aagrs. in winter-time, in (the) winter; -daagsch, winter-day; —dag, winter-day; (bij—dag,ofin den- dag, in winter- time, in the winter-season, in winter); - dienst, winter-service; -doek, winter-shawl; -dos, cover of winter; —dracht, winter-dress; — rfr?^fc^e,winter-bustle; — feest,winter- festivity; —feestdag, winter- holiday; — /'rtti^,winter-fruit; —garst, winter-barley; —gast, winter-visitor; —genoegen, winter-amusement; — ^ers^,winter- barley; —getij, winter-season; —gewaad, win- ter dress; -gewas, winter-crop; —goed, winter- things (mrv.); — groen, winter-^reen;— groenten, winter-vegetables; -haard, winter-hearth; — /?awc?en,chilblained hands,chilb]ains at one's hands; —handschoen, winter-glove; —haver, winter-oats (mrv.); —hemd, winter-shirt; — /iemc?ro/(;,winter-waistcoat; — /iieZm,chilblain- ed heels; (vrouwen) —hoed, winter-bonnet, (mans) —hoed, winter-hat; -/iwis,winter-hou8e; —japon, winter-gown; -jas, great-coat; —jurk, winter-gown; —kamer, winter-room; —kers, (pik.) winter-cresses (mrv.); —keuken, (fig.) winter-fare; —kleed, (dk.) cover of winter; — kleedmg, winter-dress; —knol, winter-turnip; — koninkje, (vogr.) wren; —/cooZ, winter-cabbage, (boerenkool-.) bore-cole; —koorn, winter-corn; —kost, winter- fare (een goede —kost, a good dish in the winter); —koude, cold of (the) winter; -kous, winter-stocking, woolen stock- ing; — kraai, winter-crow; —A:z/;a/ ^aaZ, winter- quarter; —kivartieren, (mil.) winter-quarters; — laars, winter-boot; —leeuwerik, winter-] a,rk; — licht, winter-light; —link, (plk.) hemlock; — look, (plk.) winter- leek; —loon, winter-pay; -lucht, winter-sky; —maal, winter- meal; —maand, winter-month, month of December; —mantel,winter-mainHe;-mode, winter-fashion; — morgen, winter-morning; —muil, winter- slipper; — mwis, winter-cap;- -nac/i^, winter-night; — ochtend, winter-morning; —ooft, winter-fruit; —paleis, winter-palace; —par^y, winter-party; —peen, winter-carrot; —peer, winter-pear;— pef, winter-cap, furred cap; —plant, winter-plant; —provisie, winter-provisions (mrv.); —regen, winter-rain; -reis, win ter- voyage; —rogge, winter-rye; (vrouwen) —rok, winter-petticoat; — roos. winter-rose; —salade, winter-salad; —schoen, winter-shoe; —seizoen, winter-season; — sjaaZ.winter-shawl; — so/(;,winter-sock;-sZaap, winter-sleep; — spinazie, winter-spinage: —star (—ster), winter-star; —stof (-storage), stuS for winter-dress; —storm, winter-storm; —stuk, (schl.) winter; — tafereel, winter-picture; —tarw ( — tarwe), winter-wheat; —tee-nen, chilblained toes; —tering, (fam.) nice sum of money; —tooi, cover of winter; —tijd, winter -time: —uitspan- ning, winter-amusement; —uur, winter-hour; — verblijf, winter-residience-, — vergadering, win- ter-meeting; — vermaak, winter-amusement; — vertrek,w\nter-room; - vest,winter- w aistcoat; — vingers, chilblained fingers; —lüaag, winter- shower; — vleesch, meat in the winter, (ook:) meat for the winter; —voeder ( — voer, — voerage), provender; —voet, chilblained foot ( — voeten, chilblained feet); —vogel, winter-bird; —voor- raad, winter-store; - vorst, (vr.) frost of winter, (m.) king of winter; - urftf^rZ, winter-pleasure; — vrucht, winter-fruit; — weder ( — weer), winter- weather; — werk, winter-work; —wol. winter- wool; — loolk, winter-cloud; —irü?ii/iö', winter- lodgings (mrv.); —wortel,winter-csirrot—zaad,. winter-seed; —zeep, winter-soap; —zon, winter- sun: — zonnestand: winter-solstice. Winteren, w.o. To be winter; het wintert er goed op aan, it is really winter; het begint te — , the winter is coming; mijne handen — , I have chilblains at my hands. Winterling. m. en vr. One born in winter; (plk.) winter-fruit. W^interscb, bv.n. Winterly, winterish. 568 WIP WOESTIJN Wip, vr. (schommel:) Swing; (hefboom:) lever; in eene — , in a twinkling of the eyes, in a trice; op de — staan om te gaan, to be on the point of going; loop naar de — , if am.) hang yourself; I —brug, draw-bridge; —galg, strappado; —hout, lever; —kooi, trap; —neus, turned-up nose; —plank, see-fiSiW] - staart,(vog.) wagtail. Wippen, w.o. {huppelen, springen:) To skip; (op en nedergaan:) to go up and down; (schom- melen:) to see-saw, to swing. I — , w.b. (ophalen:) To draw up; (slaan:) to beat; (dooden:) to kill. Wipper, m. (springer-:) Skipper; (schomme- laar:) see-sawer; {slaande?-:) beater. Wippertje, o. Little glass, dram, drop. Wis, bv.n. Sure[-ly]; I —heid, certainty; — kunde (—kunst), mathematics (mrv.); — kun- dig (—/c?/ns^/gf), mathematical [—lyl; —kundige (—kunstenaar), mathematician. Wisch, vr. Wisp; I —doek, clout. Wisjewasje, o. Trifle; -s (mrv.), trifles (mrv.), fiddlefaddle (enk.). Wispelturig:, bv.n. Fickle [bw.: fickly]; I —heid, fickleness. Wissciien, w.b. To wipe; een kanon — ,to spunge a gun. Wisscber, m. (persoon:) Wiper; I (oven-:) SCO vel, malkin; (kanon — :) spunge. Wisse, vr. {Neder landsche kubieke el:^ Store. I — , 0. That wich is sure; het — voor het onwisse nemen, (spr.) to play sure game. Wissel, m. (kph.) Bill (of exchange), draft; een — trekken op iemand voor, to draw on a.o. fov',(op spoor wegUjnen:)switch; I — èaar,change- able; —baarheid, changeableness; —bank, bank; -beurt, alternate turn; —brief, bill (of exchange); —daalder, turn-again coin; —geld, bank-money; —handel, banker's trade; —/lan- delaar, hanker; — hond,fTesh dog; — /caws.change; —kantoor, exchange-oflice; —/cmc?, changeling; — kleed, other dress; —koers, course of ex- change; —koorts, intermitting fever; —loon, agio; —makelaar, broker; —paarden, fresh horses; —plaats, ( — aanlegplaats:) relay, {uit- wijkplaats:) turn-out; —prijs, course of ex- change; -recht, statute-laws (mrv.) concern- ing bills of exchange; —rekening in H boek- houden:) check-account; —ruiterij, foul prac- tice in drawing and re-drawing bills of ex- change, bubble-trade, bill-jobbing; —stijl, cus- tom in matters of drafts; —tand, new tooth ( — tanden, new teeth); —vak, banker's trade; —vallig, uncertain; —valligheid, uncertainty; —wachter, (op spoorwegen:) switch-man;— 2!aa/c, (het vak:) banker's trade, {zaak aangaande wis- sels:) aff"air of drafts. Wisselaar, m. Money-exchanger. Wisselen, w.b. To exchange; geld —, to exchange money; woorden —, to exchange words; brieven — met, to be in correspondence with; tanden —, to cut teeth. I —, w.o. (veran- deren:) To change; (afwisselen:) to alternate;van paarden — , to take fresh horses; van tanden —, to cut teeth. Wisseling:, vr. (het wisselen:) Exchange; (verandering:) change. Wisselijk, bw. Surely. Wissewasje, Zie wisjewasje. I Wit, bv.n. White. I -, o. White; (/ïgr. voor „schietschijf":) mark; (fig. voor ..doer:) aim. I Wit, in Sam. l doel-, (mil.) mark, (fig aim; ei—, white of an egg; oogr—, white of th eye; -achtig, whitish; —achtigheid, whitish ness; -been, (plk.) water-germander; -bont pie-bald; — .geZrf silvercoin; —gepleisterd, whit washed; —gloeiend, white-hot; —harig, white haired; —heid, whiteness; —/iow^, white wood — houten, white wooden; — M/c,whitewasher'3- lime; -kleurig, white; —kop, white head;.- —kwast, white washer's brush; —poot, white-' legged horse; -s^aar^, (t;oör.)wheat-ear, fallow - finch, white-tail; —vervig, white-coloured; — visch, white fish; - i^er/c, white work; —wer- ker, worker in white-wood. | Zie witte. Witje, O. Butterfly. Witsel, O. Whitewashers's lime. Witster, vr. Whitewhasher. Witte, in Sam. | —brood, white bread; —broodbakker, white bread hsikevr-broodsdagen, (mrv.), honey-moon (enk.); —broodsdeeg, dough for white bread; —broods-kind, spoiled child; —broodskruim, crumb of white bread; —broods- weken (mrv.), honey-moon (enk.). Witten, w.b. To whitewash. Witter, m. Whitewashes Woede, vr. Fury. Woeden, w.o. To rage. Woedend, bv.n. Furious [— ly]. Woeker, m. Usury; I —achtig, usurious [— lyl; — achtigheid, usuriousness; —geest, spirit of usury; —geld, usury; —handel, usury; —in- terest, unlawful interest; -winst, unlawful gain, usury; — zucht, spirit of usury; -zuchtig, usurious [— ly]. Woekeraar, m. Usurer. Woekeren, w.o. To practise usury, to be a usurer; — met (fig.) to make the best of. i — , w.b. To scrape. Woel, in Sam. I —achtig, turbulent [ — ly]; — achtigheid, turbulence; —garen, (zeew.) ser- vice; —geest, turbulent spirit; —^omw, service; —water, turbulent fellow; —ziek, turbulent; —zucht, turbulent spirit. (To stir up. Woelen, w.o. To be turbulent. I — , w.b. Woeler, m. Turbulent fellow. Woelerg, vr. Turbulence. Woelig:, bv.n. Turbulent [— ly]; I —heid, turbulence. Woeling:, vr. Turbulence; (stk.) agitation. Woelsel, 0. (zeew.) Service. Woensdag, m. Wednesday; I —avond, Wednesday-evening; —middag, Wednesday in the afternoon {—middag om twaalf uren, Wednesday at twelve o'clock); —morgen, Wednesday-morning; -nacht, night between Wednesday and Thursday; —namiddag, Wed- nesday in the afternoon; —ochtend, Wednes- day-moraing. Woensdag:sch, bv.n. Wednesday-. Woer, in Sam. 1 —haan, cock-pheasant; —hen, hen-pheasant. Woerd, m. (mannetjes- eend:) Drake. Woest, bv.n. Wild"[-lyJ; I —aard, brutal man; —aardig, brutal [—lyl; —aardigheid, bru- tality; I —held, wildness. Woesteling:, m. en vr. Brutal man (or woman); villain. Woesteniy, vr. Wilderness. Woesti|n, vr. Desert, wilderness; inde-<, in the wilderness. WOL WOORD 569 Wol, vr. Wool; in (of door) de — geverfd, {spr.) brazen-faced; veel geschreeuw en wei- nig — , (spr.) much ado about nothing; I —ach- tig, woolly; —achtigheid, woolliness; —baal, bale of wool; -bereiden, (w.o.) to dress wool, seZ, scrapings (mrv.) of carrots; —spruit, shoot (out of a root); —tafel, (wsk.) \ table of roots; -trekken, (w.o.) to extract the^ ' root (of a number); —trekking, (rek.), extrac- tion; — 'yormi9r,rootlike,(oo/c:)carrotlike;— i<;oor(^, ^ radical word; — zaad, carrot-SQQÓ. (witte —zaad, : parsnip-seed). I Zie mrv. wortels en wortelen. I Wortelen, m. mrv. Carrots; (dk.) roots. I Wortelen, w.o. To root; (wortelschieten:) to take root. Wortelig, bv.n. Rooty; I — rootiness. Worteling, vr. Taking root. Wortels, m. mrv. Roots. Woud, 0. Forest, wood; I -achtig, woody; — bewoner, forestier: —bezie, bill-berry; —ezely wild ass; —gedrocht, monster of the woods; —gezang, warbling; —god, wóod-god; -godin, wood-goddess; —heer, lord of a wood; —hoen,. wood-cock; — mees^6'r,wood-ward; — mm/*, wood • nymph; -os, buffalo; -raa/", (vo^r.) bell-ringer; — sZang'jWOod-snake; — stad,\orest-tovfn— vogel,. wood-bird; -wachter, wood-ward. Wouterman, m. (tim.) Clamp. Wouw, m. (vog.) Kile. I — , vr. (i^Zfc.) Woad^ dyer's weed; -kuip, dyer's tub. Wraak, vr. Revenge; uit — , in revenge; ~ nemen (—oefenen), to take revenge (— op, on); WRADDEL WIJDER 571 spne — koelen, to glut revenge; dat schreeuwt (dat schreit) om — , it cries for vengeance; I — baar, exceptionable; — 6aa'/*/ieic?, exceptiona- bleness; —grieng', revengeful [ — lyj; —gierigheid, revengefulness; —godin, fury; revenge- fulness; —neming, vengeance, revenge; —oe/e- ning, vengeance, revenge; —uur, hour of revenge;— ïi;ensc/i,imprecation;-2!wc^i^,revenge- fulness; —sJWcMjgr, revengeful [-lyj; —zwaard, sword of vengeance. Wraddel, ni; (halskwabbe:) Dew-lap. Wrak, 0. Wreck. I — , b v. n. en bw. (6esc/ia- digd:) Unsound; (wankelend:) tottering; —goed, (kph.) refuse, outshot; —groec^eren, shipwrecked goods; —heid. unsoundness, foofe:) tottering state; —hout, drift-wood; — staan, to be in a tottering condition; —zitten, [fig.) to be on the brink of insolvency. Wralte, vr. Revenge, vengeance. WrakeD, w.b. To reject. Wraking:, vr. Rejection. Wrakker, m. Wrecker. Wrakker^, vr. Strand-robbery. Wrang, bv.n. Sour; I —heid, sourness; —kruid, iplk.) black hellebore. Wrat, vr. Wart; | —achtig, warty; ^ach- tigheid,W3iYtmess;wrattenkruid,{plk.)w artwort. Wrattig:, bv.n. Warty; I — heid, wairtmQSS. Wreed, bv.n. Cruel [-lyj; (fig.) rough [-ly]; ! —aarc^.cruel man;tyrant;"aarc^iö^, cruel[— lyj; —aardigheid, cruelty; —heid, cruelty, (fig.) roughness. Wreedelijk, bw. Cruelly. Wreef, vr. Instep (van den voet, of the foot); te eng opde—, too tight across the instep. Wreekster, vr. Zie wreker. Wreken, w.b. To avenge, to revenge. | — (zich), w.w. To take revenge, to revenge one's self (— aan, — op, on; — over, of). Wreker, m. Avenger, revenger. Wreking:, vr. Avenging, revenging; (oo/c:) taking revenge; (wraak:) revenge. Wremelen, w.o. To crawl. Wremelingr, vr. Crawling. Wrenschen, w.o. To neigh for the mare. Wrevel,m. Anger; | —daad,YiWainy;—moed, anger; —moedig, angry [—lyj. Wrevelig:, bv.n. Angry [— ily]; — worden, to get angry; i —heid, anger. Wriemelen, w.o. To crawl. Wriemeling:, vr. Crawling. Wrig:g:elen, w.o. To shake. Wrik, in Sam. i -baar, shakable; -heid, shakableness; —riem, paddle-stick; —wiel, pad- dle-wheel. Wrikken, w.b. To shake; (fig.) to force; eene boot — , to paddle a boat. Wrikker, m. Shaker. Wrikking-, vr. Shaking. Wringen, w.b. To wring; waar de schoen wringt, where the shoe pinches. Wringing, vr. Wringing. Wroclit, onvolm. verl. tyd van werken. Ik (gij, hij, zij) -, I (you, he, she) wrought; wij (zij) wrochten, we (they) wrought. Wroegen, w.b. To wring, to torture. Wroeging, vr. Pang, sting, torture; (fig.) voor „berouw'') remorse. Wroeten, w.b. en o. To root; (fig.) to toil and moil; in zijne eigene ingeivanden — , (fig.) to wound one's own heart. Zie wurmen. Wroeter, m. Drudge. Wroeting, vr. Drudging. Wroetster, vr. Zie wroeter. Wrok, m. Grudge (- t^gen, against). Wrokken,w.o.To gi'udge( — tegen, against). Wrokkig, bv.n. Grudging [-]y]. Wrong, vr. Wringing. Wrongel, vr. Curds (mrv.). Wrongelen, w.o. To curdle. Wrijf, vr. Zie wreef; I -baar, rubbable; —bak, Zie wrijfmand; —borstel, rubbing- brush; — doek, rubbing-clout; —goed, stuff to rub with; —hout, splinterbar; -lap, rubber, —mand, basket for rubbing-things; —molen, grinding-mill; —paal, rubbing-stick, (fig.) scape-goat, (ook:) laughing-stock; —steen, rub- bing-stone; —stof, rubbing-dust; —was, wax to rub with. Wrgfster, vr. Rubber. Wrijten, w.o. To quarrel. Wrijter, m., en Wrijtster, vr. Quarreller. Wrijven, w.b. To rub; schrijven en — , (fam.) to scribble; onder den neus — ,Zie verwijten. Wrijver, m. Rubber. Wrijving, vr. Rubbing; (hlk.) friction. Wu'ft, bv.n. Fickle; I —heid, fickleness. Wui, of Wait, vr. Windle. Wuiven, w.o. en b. To swing; — met, to beckon with; iemand — , to beckon to any one. Wuiving, vr. Beckoning. Wulf, 0. Vault, cave. Wulp, m. (welp:) Whelp; (vog.) plover; (fig.) wild spark. (volupty. Wulpsch, bv.n. Voluptuous [— lyl; I —heid, Wurg, in Sam. I -A:oor^Z,strangling-string; —paal, strangling-post; —touw, strangling- string, strangling-rope. Wurgen, w.b. To strangle. Wurger, m. Strangler. Wurging, vr. Strangulation. Wurm, m. Worm, I Zie worm. Wurmen, w.o. (zwoegen:) To drudge; (tobben, armen, malen, stenen, klagen, morren-^ to fret; (intrigeeren-:) to intrigue. Wnrmer, m. (zwoeger:) Poor drudge; (tobber, armer, maalderjstener, klagei-, inorder:) fretter; (intrigeer der-:) intriguer. Wurmerg, vr. (zwoeger ij') Drudging; (getob, gearm, gemaal, gesteen, geklaag, gemor:) fretting; (geintrigeer:) intriguing. Wurmig,bv.n.Wormy; i -heid.worminess. Wurming, vr. (gezwoeg-) Drudging; (getob, gearm, gemaal, gesteen, geklaag, gemor:) fretting; (geintrigeer:) intriguing. I Wg, vnw. We. I Wy, in Sam. (van wijden); i —bisschop, suffragan bishopisulïragan;— A-?6*rtsf,holywater- sprinkle, holy water-stick; —water, holy water; — waterkwasi,Zie wijkwast; — watersvat(— wa- tersbakje:) holywater-pot, holywater stock. Wfld. bv.n. en bw. (rimn:) Wide; (ver.) far; (zeer.in hooge maie-)wide\Y; \ — 6é'6/is,straddling; — befaamd (— bei-oemd), far renowned; —heid, wideness; —loopig, prolix [— ly]; —loopigheid, prolixity;— o/?e/i, wide-open;— vermaard, far re- novTXiQdL-,-verschilleyid ua?? .widely different from. Wgden, w.b. To consecrate. Wflder,m. Consecrator; priester —, ordainer. 572 WIJDERS IJDELLIJK W^öiers,hw.(buitendien,bovendien:)Besides; {verder:) further. (dination. Wijding:, vr. Consecration; priester—, or- wijdte, vr. Wideness. wijf, O. Hag; (fig.) woman; I —achtig, hag- gish ness. Wijtje, 0. (drk.) Female; {fig. fam.) wife, (oo/c:) woman: gij zijt mijn you are my little wife; zij is e'en lief — , she is a nice little woman; een —, a female; —s-hond, female dog,she-dog; eene —s-kanarie, a female canary- bird, a breeding canary bird. Wijfsch, bv.n. (gem,) Fond of women. Wjyk, vr. Retreat; de — nemen, to retreat; I stads—, quarter; —rneester, ward; —meester- schap, wardship; —plaats, refuge, place of retreat, {fig. voor ,,uitwijkplaats^':) turn-out. Wgken, w.o. ide minste zijn, toegeven:) To yie\d\{teriigtrekk€n:)toYetYe3it,{iiitwijken, plaats maken:) to make room; (opJiouden:) to cease. Wijking, vr. toegeving, zich de minste tooning:) Yielding; {terugtrekking:) retreat; {uit- wijking, plaatsmaking:) making room; {ophou- ding:) ceasing. I Wgl, vgw. Since, because; {ook:) whereas. I Wijl, vr., of Wgie, vr. (sluier:) Veil; {poos:) while; hij tijd en wijle als, whenever; bij tijd en wijlen, now and then. Wyien, bw. Late. quondam; — mijn vader, my late father: — zijne moeder, his late mother. Wign, m., Wine; goede — behoeft geen krans, {spr.) good wine needs no bush; I —achtig, winy; —appel, wine-apple; —azijn, vinegar; —beker, wine-cup; —belasting, wine-tax; —be- reiding, vinology, wine-making; —berg, vine- yard; — bes ( — ^e^rie), grape; —ömTc, wine-drink- er; —droesem, lees (mrv.) of wine; —dron- ken, drunk of wine; -druif, grape; —flesch, wine-bottle; —(^aarc/, vine-yard {—gaard-rank, Yme-hrsLnchy.-gaarde^iier, vintager, vine-dress- ier; —geest, alcohol, spirit of wine; —geur, flavour of wine; —getvas, crop of wine; —glas, wine-glass; —groc?, god of wine; —toic^e^, wine- trade; — handelaar, wine-merchant; —huis, tavei'n; —jaar, wine-year; —kan, wine-pot; — kelder, wine-cellar; —kelk, wine-glass; — ken- ner, wine-conner; —kooper, wine-merchant; —kooperij, wine-trade; —krans, tavern-bush; —kruik, pitcher for wine; —kuip, wine-tub; — kuiper, wine-cooper; —land, wine-country; — lezen, (z.n.o.) vintage; — Zes er, vintager: —le- zing,ymtage;—maand,monthofOcto\)eT;"maat, wine-measure;— me^er, wine-measurer; —moer, lees (mrv.) of wine; —most must; —oogst,{het oogsten:) vintage, {de opbrengst:) crop of wine; — oogsting, vintage; —pacht, rental of the wine- tax; —pachter, renter of the wine-tax; —pak- huis, wine-magazine; —peer, wine-pear; —pei- len, (w.o.) to gauge wine, (z.n.o.) wine-gaug- ing; —peiler, wine-gauger; —pers, wine-press; —plenging, libation of wine; —pluk, crop of wine; — plukker^ YintsLger, —pomp, wine-pump; —proef, wine-tasting; —proever, wine-conner; — ran/c,vine-branch;— reA;mmör,wine-bill;--rm/c, wine-smell; —roeien, (w.o.) to gauge wine, (z.n.o.) wine-gauging: —roeier, wine-gauger; —roeiing, wine-gauging; —roemer {—romer). wine-glass; —rm^ (pZ/c.) rue, garden-rue; —saus, wine-sauce; — sc/iaaZ,wine-bowl;— scM(^, wine- debt; —smaa/c, taste of wine, winy taste; —soep, wine-soup; —steen, tartar; — steen-geest, s^iri^ of tartar; —steen-olie, oil of tartar; —steenroorrQÊ cremor tartari, cream of tartar; —steenzuurM acid of tartar; —stok, vine; —stok-plant, slip J (of 3iYme);—stok-planter, vine-dresser; — ^appr^ wine-seller; —tapperij, tavern; — ^eeZ^, cultiva-w tion of the vine; —tiende, wine-tithe; —ion, 51 wine-cask, wine-barrel; -trechter, gully-hole; 1 —tros, cluster of grapes; — tijd, YintagQ; —vak^m wine-trade; —-yai, wine-cask, wine-barrel;— ver- 3 later, one who decants (one who pours off)| wine; —vlak { — vlek), wine-spot; —voorraad,^ provision of wine; —zi;er/cer, wine-porter; -zakj ^ {— zuiper), wine-drinker. I Zie wijntje. Wijnen, w.o. {fam.) To ply the wine-bottle. wijntje, 0. Sort of wine; een lekker — , a nice sort of wine; — en Trijntje, {spr.) wine and women. I WQs, vr. {manier:) Manner, way; (mus.) tune; {tlk.) mood; van de —, {muz.) out of tune, {fig.) on the wrong way: op geener lei —,hy no means; — stellen op, to have a care of. I Wfls, bv.n. Wise [-ly];er uit — worden, to make it out; er niet uit — kunnen worden, not to be able to make it out; iemand te — maken, to make any one too wise; iemand iets — maken, to make any one believe a thing; is hij wel — , is he mad; hij is niet —, he is mad. I WQs, in Sam. I - 6egreerie,philosophy; — 6oZ, | pedant; —geer, philosopher; —geerig, philo- 3 sophical [ — lyl; —geerigheid, philosophicalness; Ï —geerte, philosophy; —heid, wisdom (een '— , ï a pedant); kies der — heid { — heids-tand), tooth 9 of wisdom; — hoofd { — neus), 'ped3int;—neusheidt | pedantry;"new;3er^'.pedantry;"newstfir,pedantic, r pedantical [—lyl; —neuzig heid, i^edamtry; —vin- |j ger, index, fore-finger. ; Wijselijk, bw. Wisely. t Wflten, w.b. To impute; iemand dank — 1 voor, to thank any one for. f Wgting:, vr. White codfish. j Wgven, vr. (mrv. van wijf) Women; I ] —beul, tyrant to one's wife; —praat, talk of ' women, gossip. Wgwonter. m. {ins.) Weevil. Wjgze, vr. Manner, way; op die —, in this j way, in this manner, i -,m.Wise man; c^e -n, the wise: steen der —n, philosopher's stone, -j Wijzen, w.b. To show; een vonnis —, to \\ pass sentence, to pronounce a sentence. : Wgzer, m. {persoon:) Shower; {voorwej'p:) | hand; I uur—, hour-hand; minuut—, minute- j hand; —6or^^, hour-plate; — naald, hSLud;- plaat, i hour-plate. (to alter. i W^zi§:en, w.b. To modify; {veranderen:) wijziger,m.Modifier;(veranc?eraar:) alterer. ^ Wijzig^ingr, vr. Modification; (?;eran<^enn3r:) alteration. IJ. IJdel, bv.n. Vain [bw.: in vain, vainlyl; I — darm, {fig.) gulhgut; —heid, vanity; —tuit, \ thoughtless person; -tuiten, to get thoughtless; i —tuitig,thoxiight\ess[—ly];—tuitigheid,tho\igh.t- I lessness. , IJdellgk, bw. Vainly. IJF ZAAGSEL 573 IJf, m. iplk.) Yew-tree, yew. I IJfe, m. Assizing, verification; I —geld, as- sizer's fee; —gereedschap^ assizer's tools (mrv.); I —gewicht, standard weight; —hamer, assizer's hammer; — loon, assizer's fee; —maat, standard measure; —meeseer, assizer; assizing office for weights and measures; schaal, stand- ard; —tijd, time to verify weights and mea- sures; — ijzer, assizer's marking-iron. IJken, w.b. To assize, to verify. IJker, m. Assizer. IJking:, vr. Assizing. I IJI, bv.n. (ledig:) Empty; (Zos:) loose; {duw^ thin; - in het hoofd, (fig.) half mad; I —heid, emptiness, looseness; thinness; -hoofd, thought- less person; -hoof dig, Ta,Ymg [AyY, -hoofdigheid, raving; —tuit, thoughtless person; —tuitig, thoughtless l-ly]', -tuitigheid, thoughtlessness. I IJI, vr. Haste; in aller — (in der — ), full I speed, hastily. IJlen, w.o. (snellen, spoeden:) To hasten; (raaskallen:) to rave. IJlend, bv.n. (snellend:) Hastening; (raas- kallend:) raving; —e koorts, brain-fever. IJling:s, bw. Hastily. I .I Umber, m. Bee-master. ' Up, m. (plk.) Elm-tree, elm. IJpe, verzachte vorm (van up); I —blad, elm-leaf; —boom, elm-tree; —loof, elm-leaves (mrv.); —s^am, elm-trunk, (/igf.) elm- tree; —tak, elm-branch. I IJpen, bv.n. Elm-. I IJpen, mrv. (van up) Elm-trees; —bosch, wood of elm- trees; -/io?-*^, elm- wood; —houten, elm-wood; —laan, alley of elm-trees; —loof, elm-leaves (mrv.). IJs, 0. Ice; I —achtig, icy; —baan, path on the ice; —bank, floe; —6eer, white bear, polar- bear; — berg, glacier; —breker, ice-breaker; —<^am, ice-dam; — graMgr,drift of ice;— fcegre^cicle; —kelder, ice-cellar; —fcors^, crust of ice; —koud, cold as ice; —pto^, icy-plant; —regen, icy-rain; —schol ( — schots), flake of ice; —sc/io^e^^;e, ice- cup; —sZec^e, ice-sledge; —spoor, ice-spur; —tap, icicle; —■yog'eZ, halcyon; — water, ice-wsitei", -zee, frozen sea. IJselijk, bv.n. Dreadful [-ly]; | -heid, dreadfulness (het is eene —heid, it is dreadful Indeed). IJve, verzachte vorm (van i}Y)(\ —boom, yew-tree, yew. IJver, m. Zeal; I —loos, zealless [— lyl; — Zoos/?etc?, zeallessness; — sMc/^^, jealousy;"2!wc/i. %, jealous [— ly]; —zuchtigheid, ^Qdlonsy. IJveraar, m., en Ijveraarster, vr. Zealot; (iron.) stickler (— voor, upon). IJveren, w.o. To be full of zeal (— voor, for); to stickle (— voor, upon). IJveri§:, bv.n. Zealous [— ly]. Uzegrim, m. en vr. Hateful person. IJzegrimmig:, bv.n. Hateful [— ly]. IJzel, m. Sleet; i -regen, sleet. IJzelen, w.o. To sleet; het ijzelt, the rain freezes as it falls. IJzeling:, vr. (het ijzelen:) Sleeting; (de yzel:) sleet. IJzen, w.o. To shudder (- van, — voor, at). I Jzer, o. Iron; men kan geen — met handen breken, (spr.) it is impossible to do impossi- bilities; het is lood om oud —, (spr.) it is the earthen pot against the iron pot; | —aarde^ ferruginous earth; —achtig, ferruginous; -ader, ferruginous vein; ~&aan, (ri/c.) rail way; -6oom, iron-tree; —draad, iron- wire; —draadtrekker, iron^wire drawer; —er^.s, iron-ore; —gieter, iron- founder; -gieterij, iron-foundery;"grrawz<;, iron- coloured; —handel, iron-trade; —/larri, hard as iron; —hout, iron-wood; —hut, forge; —kleur, iron-colour; —kleurig, iron-coloured; —kooper, iron-monger; —kraam, stall of iron-wares; —kruid, iron-wort; —molen, iron-mill; —mijn, iron-mine; —pletter, laminator of iron; -plet- terij, iron-mill; -roest, iron- rust; -schuim,, dross of iron; —sintels, iron-cinders; —sZag, dross of iron; -smederij, forge; -.sme^^ery,iron-foundery; —sme^, iron-mould; —smid. blacksmith; -sterk, strong as iron; een —sterk gestel, an iron frame; —varken (—verken), hedgehog; — ?;asi, hard as iron, (ooac:) firm like iron, unshakable [—bly]; —vonk, spark of iron; —vreter, hector, bully; —vijlsel, filings (mrv.) of iron; — i^are^i, iron- wares; —we7% iron work; -ivinkel, ironmon- ger's shop; —wording, ferrification. I Zie IJZERS. IJzeren, bv.n. Iron. IJzers, 0. (mrv. van uzer) Irons; (doch inz.:) fetters, chains; in de — , in fetters. IJzigr, bv.n. (verschrikkelijk:) Dreadful [-lyj; (ontsteld, verschrikt:) frightened, horror-struck (— van, by); I —heid, dreadfulness. IJzing:, vr. (het ijzen:) Shuddering; (eene ijzing-:) shudder; | —wekkend, dreadful [— ly]. Z Zaad, 0. (plk.) Seed; (nat.) sperm; (fig.) seed; I —ac/z^ig', seedlike; --ader, spermatic vein; —ader-breuk, spermatocele; -hal, testicle; — blaasje, spermatic vesicle; —holster, husk; —örm/c, spermatocele; —buis. spermatic canal; — dorscher, thrasher (of seed); —handel, seed- trade; —handelaar, seed-man, seed-merchant, -huisje, capsule; —kelk. seed-cup; -kleed, thrash- er's cloth; —knol, turnip with seed-buds; -/c?io/?y seed-bud; —kool, cabbage with seed-buds; — kooper, seed-man, seed-merchant; —korrel, grain of seed, seed-corn; — /croo^i.umbel; - leider, spermatic canal; —loop, gonorrhoea.;- pakhuis, seed-house; —peul, seed-pod; -schieter, (plk.) one with seed-buds; —schieting, (p^A:.) getting- seed-buds, (nat.) ejaculation of sperm, (van visch:) spawning; - stof, (plk.) pollen; -ton, seed- barrel; — vaten, (nat.) spermatic vessels; — vlies, (plk.) capsule, (nat.) spermatic membrane; -vloed, gonorrhoea; "■uoc/?^, sperm; -i^m/ceZ, seed- shop; — winkelier, seed-man; —zaaier, sower (of seed); —zak, seed-sack; —zolder, seed-loft. Zaag:, vr. Saw; I -blad, blade of a saw; —bok, jack (or scaffolding) for sawers; — kruid, (plk.) saw-wort; —/cw«7, saw-pit; —Zoow, money for sawing; —we^^, saw-dust; — molen, ssLwing- mill; —molenaar, man of asawing-milh.-wo/m, saw-dust; —peul, (plk.) saw-wort; — raam, saw- ing-frame; —tand, tooth of a saw; —ri'sc/?, saw- fish; —vormig, saw-shaped; —v(jl, saw-file. Zaagsel, o. Saw-dust. 574 ZAAGSWIJZE ZALIGER ZaagTSwifze, bw. In the shape of a saw. Zaai, vr. Sowing; | -haar, fit to be sown; -baarheid, fitness to be sown; —6^oem, seed- ling-flower; -boon, seedUng-bean; -gfoerf, things for sowing; -/cooni,seedling corn;-/cor/',sower's basket; —land, arable land; -maaw<^, sowing- month; --mac/ime,sowing-machine;"/?^an^,seed- ling; "P^oegf, sowing-plough; -^yrf, sowing-time; —veld, arable field; —weder, sewing-weather; —zaad, (sower's) seed; -zak, sower's bag. Zaaien, w.b. To sow. Zaaier, m. Sower. Zaaiing:, vr. Sowing. Zaailing:, m. Seedling. Zaaisel, o. Sowings (mrv.). Zaak, vr. Affair, matter; (beroepsvak:) trade, business; de goede —, the good sake; tot de — komen, to come to the point; zs —, it is necessary; 't is geen — , it is not advisable; dat is uwe — niet, it does not matter you; I —bezorger, agent, {diyl.) chargé d'affaires; —kennis, knowledge; — voerder, agent; —waar- nemer, commissioner. I Zie zake en zaken. Zaal, vr. Room; {in logementen:) parlour. I — , 0. {saamgetrokken van zadel) Saddle. Zaan, vr. Milk-curds (mrv.). Zabbelaar, m. {kwijlen) Slaverer; (kau- wer:) chewer. Zabbelen, w.b. Zie zabberen. Zabberaar, m., en Zabberaarster, vr. Zie zabbelaar. Zabberen, w.b. {kwylen:) To slaver; {kau- wen:) to chew. Zabbering:, vr. {kwijting:) Slavering; {kauwing:) chewing. Zacht, bv.n. Soft f-lyl; {fig.) mild [-ly], gentle [bw: gently]; —aardig, gentle [bw.: gently], mild [— ly]; —aardigheid, gentleness, mildness; —aardiglijk, gently, mildly; -blad, iplk.) soft grass; —heid, softness, {fig) mild- ness, gentleness; —moedig {-zinnig), Zie zachtaardig: —moedigheid {—zinnigheid). Zie zachtaardigheid. Zactitelifk, bw. Softly; {fig.) gently, mildly. Zactitig:heid, vr. Softness; (^g'.) gentleness, mildness. Zachtjes, bw.. of Zachtkens, bw. Softly. Zadel, m. Saddle; iemand in den — helpen, to help any one up; iemand uit den — lichten, to dismount any one, {spr.) to put anyone's nose out of joint; I —been, {ontl.) eppiphium; — boog, saddle-bow; —&oom, saddle-tree; —cZeA;, {- kleed), saddle cloth, horse-cloth, housing, shabrack, {ook:) caparison; —knop, pommel; -kussen, saddle-pad; -maker, saddler; -makerij, saddler's trade, {ook:) saddler's workplace; —paard, saddle-horse; —riem, girth-leather; — rug, saddle-shaped back; —tasch, budget; — tuig, saddling. Zadelen, w.b. To saddle. (fiddle. Zag:en, w.b. To saw. I — , w.o. {fig.) To Zag:er,m. Sawer, sawyer; I — s-feofc,sawing- jack, {ook:) frame. Zag:ery, vr. Sawing-mill, sawing-house; {fig. iron.) fiddling. Zak, m. Foc^et; {kph.) sack; {vervoerders—:) bag; met pak en —, wit li bag and baggage; kat in den — koopen, {spr.) to buy a pig in a poke, {ook:) to buy a thing unsight unseen; iemand den — geven, {spr.) to give any onfl the slip; den — krijgen, {spr.) to gettheslipM iemand (of tets) in den — hebben, {spr.) tirtc/i^.Saturday-night,the night between Saturday and S\.mdsLy;-ochtend, ( — voormiddag), Saturday -morning. Zaterdag:s. bw. On Saturday. I — , tsw. The deuce. (deuced, devilish. Zaterdagrsch, bv.n. Saturday; (fatn.) Zavel, u. Sand; I —achtig, sandy; —achtig- heid, sandiness; —boom, (plk.) savin; —grond, sandy ground, (akk.) sandy soil; -kuil, sand-pit. Zavelig:. bv.n. Sandy; I —heid, sandiness. 576 ZE ZEE Ze, vnw. (Ie naamval) They (mrv.), she (enk.); I (4:e naaw.val:) them (mrv.), her (enk.). Zebra, m. (drk.) Zebra. Zede, in Sam. i — les, moral; —Zoos, immo- ral [ — lyl; —loosheid, immorality; —spreuk, moral sentence. Zedelijk, bv.n. Moral [— ly]; I —heid, mo- rality. Zeden, vr. mrv. Morals; (gewoonten, ge- bruiken:) manners; I — bederf, corruption (of morals); —bedervend, corruptive to morals; — kunde, moral philosophy; —kundig, moral [—lyl; —kundige, moralist; —kundigheid, mo- rality; —leer, morality; —leeraar, moralist; —meester, (hist.) censor, ifig.) moralizer; —pree- ker, moralizer; —voo^c?, censor; —i^e^, moral law. Zedig, bv.n. Modest [ — lyj; I — /ietcZ,modesty. Zediglilk, bw. Modestly. Zee, vr. Sea; ioereZc?—, ocean; hooge— (holle-), high sea; onstuimige — (ruwe —), rough sea; kalme — (stille —), calm sea; voile —, main sea; eene openbare —, {fig. ) an hiundation; recht door — gaan, (spr.) to be straight-forward, to be plain -dealing; — bouwen, to cleave the waves; in — gaan (in — steken), to set out; op —, at sea; over — (— over), by ^Q-a,; over de — , at the other side of the sea; ter — ,by sea; ter — varen, to be a seaman; water in — dragen, (spr.) to carry coals to Newcastle; I —rtaZ, sea- eel; —aap, sea-ape; —ac?der, sea-adder; —agraa^, sea-agate; —ajuin, sea-onion; —alsem, sea- wormwood; — anemone,sea- anemone; — anjeZier, sea-pink; —arend, sea-eagle; —arm, (ac?/r.) bay; —aster, sea-aster; —atlas, sea-atlas; —baak, beacon; —6aar, wave; — baars, ombre, chromis; —bad, sea-bath; —bal, sea-weed; -feanfe, sand- bank; —beer, sea-bear; — beschrijver, hy diYogva- pher;—2>esc/ir/;'vmör, hydrography ;—6ei(;mrf,ma- ritime authority; —bocht, (adk.) gulf; —boek, sea-atlas;— öoesem. (ac?A;.)gulf; — 5o>^^,tar-jacket, sailor, Jack-tar; — 6oom,coral; — bou wer, sesim an; — brak, brackish water; —brand (branding:) breakers (mrv.), (weerlicht:) lightning without thunder; -6nef, sea-passport; —6i«ï, sea-booty; —burg, sea-fortress; — commi5sans,commissary of the navy; —daad, sea-achievement; -dienst, sea-service, service in the navy; —dier, sea- animal; "dorp, sea- town, coast-village; - c^raafc, sea-dragon; —drift, flosson; —duivel, sea-devil; —dijk, sea-dike; —eend, sea-duck; —eenhoorn, nar val; — egel, sea-urchin; — engel, shark; — engte, (adk.) straits (mrv.), strait (enk.);- g^a^, track, channel, fair way, (fig.) sea, ocean; —gedrocht, sea-monster; —gedruisch (—geklater), roaring of the sea, noise of the sea; — gerecM,admiralty ; —grereec^sc^ap, sea-necessaries (mrv.); —geschal, roaring of the sea; —gevaar, sea-risk; —gevecht, sea-fight, naval combat; —gewas, sea-plant; —gier, frigate bird, man-of-war bird; —god, sea-god; —godin, sea-goddess; —golf, wave; —gras, sea-weed; —groen, sea-green; —haai, shark; —haan, cormorant, (gemeene vischsoort:) gurnet; —haar, sea-weed; —haas, sea-hare; -/ianc^eZ,sea-trade;-/ian(isc/iom,seaman's glove; — hard, sea-heardened; — haven, sea-port; — hees- ter, coral; —heide, coral; —hond, sea-dog, seal; —hoofd, (zeedam:) pier, (admiraal:) admiral; — hoorn, shell, conch; —horloge, sea- watch; —kaart, chart; —kaartenboek, book of charts; —kalf, seal; —fcamp, sea-fight; —fea^^iYem, sea- captain, captain in the navy; —kasteel, sea- fortress, (fig, voor „oorlogschip":) man-of-war; — kat, sea-cat; -klip, sea-rock; —/coe, sea-cow, (ook:) river-horse; —kompas, sea-compass; —ko- ning, sea-king; —kous, sea-nettle; —krab ( — kreeft), lobster; - -kroon, sea-urchin; —krijg, sea-war; —krijgsraad, council of flag-officers; —kust, sea-coast; —leeuw, sea-lion; —lieden, seamen (mrv.); — look, sea-leek; —lucht, sea-air; — lui (mrv.), seamen; —macht, naval force; — mrtn,seaman; — mansc/iap,navigation( — man- schap gebruiken, [spr.] to be reasonable, to be tractable, not to be over-particular); —mans- huis, seamen's asylum: —mans-kunst, art of navigation; —mans-taal, nautical language, (ook:) seaman-like language; —meermin, mer- maid; — meeuw, sea-mew; —merk, sea-mark; —mogendheid, maritime power; —monster, sea- monster; — mos. sea-moss, sea- weed; — muis,sQa- mouse;— my7, mile, sea-league; — na^,sea- water; —netel, sea-nettle; —mm/", sea-nymph; —oever» sea-shore; -officier, sea-officer, officer in the navy; —oorlog, sea-war; —overste, admiral; — paard, sea-horse; —pas, sea-passport; —peter- selie (—pieterselie), sea-purslain; —plaats, sea- town; —plant, sea-plant; —porselein (of —pos- telein), sea-purslain; —raad, (het lichaam-.) ad- miralty, (eene vergadering:) council of flag-offi- cers; — raaf, cormorant; —ra^, sea-rat; — recM, navigation-law; —reis, sea-voyage; —ro&, seal, (iron, voor „zeebonk":) tar-jacket, Jack-tar» sailor; -rok, uniform-coat; —roof, piracy; — rot, sea-rat; —ro^s, sea-rock; —rm, sea-weed; —rund, sea-cow; —rups, sea-snail; -schade^ average; — schildpad, sea-tortoise; —schip, sea- ship; —schuim, froth (or foam) of the sea; —schuimen, to scour the seas, to pirate;- schui mer, pirate;— schuimer ij, piracy; — serpent, sea- serpent; —.slag, naval combat;— .9Za/c, sea-snail; —slang, sea-snake; —slek, sea-snail; —smaak, taste of the sea, briny taste; —snoefc, sea-pike, sea-wolf; —soldaat, marine; —spm, sea-spider; —spook, ghost of the sea, (ook:) sea-monster; —stad, sea-town:- star (—ster), sea-star; — stilte, calm; —stoel, observer's chair; -storm, sea- storm; —strand, sea-shore; —streek, part of the sea; —strijd, sea-fight; —strijder, naval hero; —stuk, sea-piece; —term, sea-term; —tocht, naval expedition; —ton, beacon; -trompet, speaking-trumpet; —tiding, sea-report; -ui, sea- shad; —uurwerk, sea-watch: —vaarder, seaman, seafarer;— vaar^, navigation; —vaart- kunde, art of navigation; —varen, (o.). sea- faring life; —varend, seafaring; —vast, tight and snug, sea-worthy; -verviq, sea-green; —visch, sea-fish; —vlas, sea-weed;— voeten heb- ben, to be fit for a seafaring life; —vogel, sea- fowl; — volk, seamen (mrv,); —vond, flosson; —voogd, (mar.) admiral, (/"a&.i sea-god; -voogdij, sea-authority; —vos, sea-ape; —vrijbuiter {in goeden zin:) privateering- man, (in kwaden zin:) pirate; - vrijbuiterij, privateering, (oofe:) piracy; — waaier, coral; — waardig, sea-worthy ;— t^aar- digheid, sea- worthiness; —waarts, seaward; —waartsch, seaward; -wagen, (fab.) sea-cart; —water, sea- water; —werk, nautical work; —werkstuk, piece of nautical workmanship; -werver, enlister for the navy; -werving, enlistment for the navy; —wetten, sea- laws; —wezen, (o.), navy; —wier, sea- weed; —wilg, ZEEF sea-willow; -wind, sea-wind; - wolf, sea- wolf; — wonder ^ marvel of the sea; —wy f, mermaid; —zaak, sea-matter, sea-affair; -s^eA;, sea-sick; —ziekheid, sea-sickness; —steA;^e,sea- sickness; —zwaluw^ sea-swallow. Zeef*, vr. Sieve; zoo dicht als eene — (spr,) as close as a speaking-trumpet; I —achtig, sievelike; —s-wijs {—s-wijze)y sievelike; —vor- mig, sievelike. I Zeeg:, in Sam. I -haf tig, victorious [-lyl; — haftigheid, victoriousness. Zie zege. I Zeeg, vr. (<^rA;.)She-goat (mrv. zegen, she- goats). I Zeeg:, vr., of Zeegrt, vr. Curve. Zeel, p. Straps (mrv.); hennep- (krui-), straps (mrv.). Zeelt, vr. Tench; | -/cop,head of a tench; —staarty tail of a tench. Zeeltje, o. (klein zeel:) Small straps (mrv.); (kleine of jonge zeelt:) little or young tench. Zeem, o. Shammy; | -bereider, shammy- dresser; -bereiding, shammy- dressing;— Zeever {—leer,) shammy; —leder -bereider, shammy- dresser; —leder 'bereiding, shammy dressing; —lederen, of —leer en, (bv.n) shammy. I Zeemen, w.b. To finish .... off with the wash-leather. Zeen, vr. (verbasterd van zenuav) Sinew (mrv. zenen, sinews). Zie zenig. Zeep, vr. Soap; groene black soap; witte —, white soap; Spaansche —, yellov/ soap; reuk-, perfumed soap; harde -', hard soap; I —aarde, fuller's earth; -achtig,sosLi>y',-ach' tigheidf soapiness; —appel, soav-herry; — asch, soap-boiler's ashes (mrv.); -bak, soap-box; —bal, soap-ball; —bekken,sha.Ymg basin, bar- ber's basin; —bel, soap-bubble; —boom, soap- berry-tree; - feroodJ, piece of soap; —(ioos, soap- box; —ketel, soap-kettle; —koker, soap-boiler; -kokerij, soap-house; - /cooper, dealer in soap; -kruid, (pik.) soap -wort; —noot, soap-berry; -pil, suppository; -po^,soap-pot;-pro/ye, sup- pository; —schuim, froth of soap-suds; —sop, soap-suds (mrv.); -ton, soap-barrel; —water, soap-suds (mrv.); - zieden, iw.o.) to make soap, (z.n.o.) soap-making; -zieder, sosip-hoilei;- zie- derij, (het ambacht:) soap-making, (de werk- plaats-^ soap-house. Zeepen, w.b. To soap. Zeeper, m. Soaper. Zeeperig:, bv.n. Soapy; l -;?eii^, soapiness. Zeeperif, vr. Soap-house. Zeepigr, bv.n. Soapy; i -heid, soapiness. Zeeping, vr. Soaping. I Zeer, o. Pain; kwaad-, scurf; iemand in zijn — tasten of iemand op zijn — trappen, (spr.) to sting any one to the quick. I Zeer, bv.n. Sore; (schurftig:) scurfy; eene -e keel, a sore throat; een - hoofd, a scald- head; iemand - doen, to hurt any one, (fig.) to pain any one, to grieve any one; zich — doen, to hurt one's self; | -heid, painfulness. I Zeer, bw. Very; (oo/c:) most; - veel, very much; - g^roof. very great; -graarne, willingly; te — (al te —), too much; niet zoo -, not so much; nog zoo — (oofc nogr soo — ),ever so much; even just as much, in the same degree; - ge- hoorzaam, (brf.) most obedient [-ly];-^eZeerc^, very learned; -gfes^rewgr, most rigid [-lyl;-'on- derdanig, most humble [-bly]. Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch ie dr ZEGGE 577 Zeerigr, bv.n. Sore; I -heid, soreness. Zeerst, o. Om het -, vying with one an- other, the one harder than the other, (ooki) as much as possible; ten -e, most, in the highest degree, very much. Zeet, vr. Seat; ter - komen, to take a seat. Zeetje, o. Place to sit; (ook:) parlour. Zeeuw, m. (mtw.) Zealand rixdollar (sil- ver coin of two guilders and twelve stivers Dutch). Zeever, vr. Slaver; i -baard, slaverer; — doek, slavering bib; -zaad, worm-seed. Zeeveraar, m., en Zeeveraarster, vr. Slaverer. Zeeveren, w.o. To slaver. Zeeverig:, bv.n. Slavering [-ly]. Zee vering:, vr. Slavering, Zefier, m., of Zefir, m. Zephyr. Zeg:, tsw. Tell me, hear me, och — eens, pray, tell me; l —achtig,talkaiUye;—achtigheid, talkativeness. Zie zrgs. Zeg:e, vr. (overwinning:) Victory; (zege- praal:) triumph; (geit:) she-goat; de - behalen, to triumph, (mil.) to carry the day; i -bok, (drk.) goat, he-goat; -boog, triumphal arch; — t^ic/i^, triumphal poem; — (gra^m,cry of triumph; — kar, (—koets), triumphal car; —A:raris, crown of victory; -kreet, cry of triumph; -lied, triumphal song; -lof, praise of triumph; -Zoon, conqueror's reward; -me^/c, goat-milk; -offer, sacrifice to triumph; -paZm, laurel of victory; —praal,txixiim.^'h]—pralen,to triumph;-praZenrf, triumphant [-ly];-ry7c, triumphant; -schot, shot of triumph; -s^aa^ste, triumph; -standaard, triumphal banner; —^eeto, trophy of victory; — tocht, triumphal march; —vaan, triumphal banner; —vers, triumphal poem; —vieren, to triumph; —vierend, triumphant [—lyl; —vuur, bonfire; —wagen, triumphal car; —zang, tri- umphal song. Zeg:el, o. Seal; (zegelmerk') stamp; (blad gezegeld papier-:) stamp; zijn - drukken op, (bekrachtigen:) to ratify, {bevestigen-:) to con- firm; zijn — hechten aan, to approve of; mijn woord is mijn —, (spr.) I am as good as my word; I -&eM;aar^^er,keeperof theseals;-fZoos;e, seal-box; —geld, stamp-duty; —kantoor, stamp- 0^0,0 \— klopper, stamper; —/cos^en, stamp duty (enk.); —lak, sealing-wax; —Zas^e?i, stamp-duty (enk.); -Zoon,stamp duty; -mer/j.stamp; -pers, stamping-press; -plak, stamp-burden: -recht, stamp-duty; -ring, seal ring; -snijder, seal- engraver; -was, wax to seal with; -wet, stamp law. Zegrelaar, m. Stamper. Zeg:elen, w.b. (van het zegelmerk vooorzieyi, stempelen-) To stamp; (dicht lakken:) to seal. Zeg:eling:, vr. (stempeling:) Stamping; (dichtlakking:) sealing. I Zegen, vr. Drag-net. I Zegen, m. Blessing; veel heil en -. many happy returns; I -bede, good wish;-ryA;,bliss. ful, happy; -rijkheid, bliss, happiness; -vis- scher, drag-net fisherman; -visscherij, drag-net fishery; — wensch, good wish. Zegenaar, m. (theo.) Bountiful. Zegenen, w.b. To bless. Zegening, vr. Blessing. ^egge, (vervoegde vorm van zeggen) Say. 99 578 ZEGGEN ZEMEL Xegrgren, w.b. To say; dat is te — , that is to say; het is wat te — ,it is dreadful indeed; dat wil wat, —, this is not a trifling matter; wat wil dat —, what does this mean; me^.s te — hebben, to have nothing to say, (fig.) to have no will of one's own, (ook:) to have no influence at all; veel te — hebben, to have much to say, (fig.) to be a man of importance; dank - aan God, to return thanks to God; iemand dank — , to pay one's thanks to any one; van hoor en — , by hear-say; I —s kracht, power of speech; ijfig.) eloquence. Zegrger, m. Sayer. Ze^g:iDg:skracht, vr. Power of speech; (fig.) eloquence. Zegrs, in Sam. I —man, informant, (fig.) authority (hij is mijn —man, he is my author- ity, he told me so; wieisuw — wan, who told you so ?j; —vrouw. Zie zegsman; —woord, saying; —wijs {—wijze) expression, phrase, {ook:) manner of speaking. Zeerst er, vr. Sayer. Zeil, O. Sail; (fig.) shii> ; {bedeksel, dekkleed:) cover; molen — , wing; onder — gaan, to set sail, (fig.) to fall aslepp, to be going to the land of nod; onder — zijn, {fig.) to be slumber- ing, to be asleep; met een nat — loopen, (fig.) to be half-seas-over, to be tipsy; eeyi oog in het — houden, (spr.) to keep one eye open; — min- deren, to furl the sails; met — en treil, with every thing belonging thereto; I — baar, üt to sail;— 6oo^,sailing-boat; - doek, ca-nv as; —garen, sail-twine; —jac/^^, sailing-yacht; — /ctor,ready to sail; —koers, sailing-course; —maker, sail- maker; —makerij, sail-maker's trade, (ook:) sail-maker's workplace;-orc?e,order of sailing; —punt, centre of gravity of the sails; -ree, ready to sail; —schip, sailing vessel {een uit- muntend -schip, a fine sailer); —steen, load- stone; -tocht sailing expedition; —vaardig, ready to sail, ready tor sea,]- vaartuig, saWing vessel {een uitmuntend — vaartuig, a fine sailer); — vereeniging, sailing club; —weder {—weer), sailing weather; — i/;mrf,sailing-wind. I Zie het mrv. ZEILEN. Zeilagre, vr. Set of sails, trim of the sails; (oo/c:) sailing; op—gebouwd,h\x\\t so as to be a fast sailer. I Zeilen, w.o. To sail. I Zeilen, o. (mrv. van zeil) Sails; met voile — , with full sails; de —strijken,to strike the sails; alle — bijzetten, to hoist all the sails, (fig.) to do one's utmost, to do every thing in one's power; I "maA;er,sail-maker; — makerij. Zie zeilmakerij. Zeiler, m. Sailer. Zeiling:, vr. Sailing. Zeis, vr. Scythe; I —•yormtg', scythe-shaped. Zeisen, vr. Scythe (mrv. zeisens, scythes). ! — , mrv. (van zeis) Scythes;— fcramer, seller of scythes; -smederij, scythe-maker's wojk- place; —smid, scythe-maker. Zeker, hY.n. {wis, gewis:) Certain [— lyl; {verzekerd, stellig, bewaard::) sure [-ly];(vet'%:) safe [— ly]. l — vnw. Certain (mrv.), a certain (enk.); —koning, a certain king; —e lieden, certain people. Zekerheid, vr. (gewisheid:) Certainty; {stel- ligheid,bepaaldheid:)sureY\ess',{veiligheid:)saifety; {waarborg:)secunty;\-shalve,{orsecurity'ssake. Zekerlijk, bw. Certainly, surely. Zelden, bw. Seldom. I Zeldzaam,bv.n.(seZ — waar ik /i^ier s^a, as true as I stand here, i Doch het heeft somwijlen ook de betee- \ kenis van waarlijk, werkelijk (really) of van inderdaad (indeed), bv. ik heb het — \ waar vergeten, I really forgot it; — waar \ daar komt hij aan! there he is coming ' indeed; I -teel, so well (ik ben nu — wel dat .... I am so well now that .... Zij zijn ^ 584 ZOOALS ZUID — wel samen, they are so well together. De gevallen bedoeld bij Aan m. II. B\d.\XQ: —wel als, as well as. Doch zoowel kan ook beteekenen evengoed (just as well), en ook misschien (perhaps), en dan wordt de vertaling aldus: hij had hem — wel dood kunnen slaan, he just as well might have killed him; als ik — wel niet mocht komen, if perhaps I do not come, if I might not come; I —zeer, so much (Zie A a n m. II. —zeer ik van hem houd, as much as I like him). Zooals, bw. As; such as; like. Zoodanigr, bv.n. Such; —e lieden, such people. I — , bw. So, in such a manner; zijne woorden waren —, his words were so; hij gedroeg zich — , he behaved in such a manner. Zie ook ZULKEN. Zoodat, bw. So that. Zoodje, o. {hoeveelheid:) Quantity; {partijtje:) lot, parcel; {kleine graszode:) green turf. Zoodoende, bw. Thus. Zoo§r, in Sam. i -broeder, foster-brother; —dier, mammal {—dieren, mrv. mammalia); —hengst, male colt; —kalf. sucking calf; — kind, foster-child; —lam, sucking lamb; —varken, sucking'pig; -'yrot«i(;,nurse; -zuster, foster-sister. Zoogden, w.o. en b. To nurse. Zoojsrenaamd, bv.n. of Zoogenoemd, bv.n., of Zoog:ezeg:d, bv.n. So called. Zoogroed, bw. As good. Zoogrster. vr. Kurse. Zooi, vr. Zie (z.n.vr.) zoo. Zool, vr. Sole; | -leder { — lee7'),so\e-\e3dher. Zoölogrie, vr. Zoology. Zoölogiscb, bv.n. Zoological [—ly]; c^e —e tuin, the zoological gardens (mrv.). Zoöloog, m. Zoologist. Zoom, m. {randnaad:) Hem; {rand:) border; I —grarew, hemming- thread; -katoen, hemming- cotton; —naad, hem; — i(;er/c, hemming-work. Zoomen, w.b. To hem. Zoomin, bw. As little. Zooming, vr. Hemming. Zoomster, vr. Hemmer. Zoon, m. Son; schoon -,soiL].-m-law; stief —, step-son; zoo7is (of dochters) — , grand-son; — schap, sonship. Zoopje, o. Sup, dram, drop; een — hier, a sup of beer; I —s-man, tavern-keeper. Zoor, bv.n. {verdord:) Withered; {drong, dor:) dry; I —heid, dryness, (ook:) witheredness. Zooveel, bw. So much. Zooveelste, m., vr. en o. Such and such a; den — van de maand, such and such a day of the month. Zoover, bw., of Zooverre, bw. So far, thus far. Zoowel, bw. As well. Zoozeer, bw. So much. Zorg, vr. Care; I -achtig. careful [-ly]; — achtigheid, carefulness; —harend, alarming [-\y];-dragend,Cix.YQÏVi\;'-vuldig, careful [— ly]; — vuZc^igr/ietci. carefulness; — wekkend, alarming [— ly]; —zaam, careful [ — ly]; —zaamheid, care- fulness, (carelessness. Zorgeloos, bv.n. Careless [— ly]; I —heid, Zorgen, w.o. To take care (— voor, of), to provide (— -yoor, for). Zorglijk, bv.n. {zorgdragend:) Careful [-ly]; | {zorgwekkend:) dangerous, alarming [ — ly]; I A -heid, carefulness, {ook:) danger. \ Zot, m. Fool; iedere — heeft zijne marot, {spr.) ^ every one has his own hobby. I bv.n. i Foolish; zijt gy -, are you mad; | —heid, \ foolishness, {fig. voor „ivaanzin":) madness. > Zotje, m. en vr. Fool; iemand voor het — ] houden, to make a fool of any one, to play i one's pranks on any one. ] Zots, in Sara. | -kap, fool's cap, {fig.) fool, i Zotte, in Sam. I —klap (-^)raaO> idle talk, ] rigmarole. ' Zotten,mrv.Fools; I -spel{— werk), foo]ery. j Zotternij, vr. Foolery. | Zottigheid, vr. Foolery; {fig.) madness. Zottin, vr. Fool. ; Zout, o. Salt; in het — , in the pickle; At- I tisch — , Attic salt, Attic wit; Engelsch — ,Ep- i som salt, (lat.) sulphas magnesiae; fcew/cen—, ^ common salt. | — , bv.n. Salt; {fig.) bad; 2;oo — ; I — aar6^,swine'snature;em— 6oeZ,all pig- gishness; —distel, swine-thistle; —drek, swine- dung, hog's dung; —gras, (pik.) swine-grass; —hoeder, swine-herd; de —^ac/i^, a boar-hunting (eene —jacht, a boar-hunt); —/cosi, swine-fodder; — kot, (-stal), hog-sty, pig-sty; —trog, hog's trough; —vleesch, pork. Zwijnerig, bv.n. Zie zwijnig. ZIJNENT Zwijnerjy, vr. (beestery:) Beastliness;(Zorrm J boel'^ trash, stuff';(Zos&awdiör^eic?:)dissipation;(se- I denkwetsende rfarfen,?/;oor öJen:)obscenities(mrv.) i Zwfjnig, bv.n. (beestachtig-:) Beastly; (los- \ feari(^iÖ':)dissolute[-ly],dissipated[— ly];(2:eden- ^ kwetsend') obscene [-ly]; I -^eid, beastliness, " (ook) dissoluteness,dissipation,(ooA,:)obscenity. \ Zwfjns, in Sam. I —borstel, bristle; —haar, t, hog's hair; —/ioo/<^(-/cop), hog's head;— spn< * boar-spear; —trog, hog's trough. \ zy, vnw. (enkv.) She; (mrv.) they, i — (ver- \ kort van zijde, i. a. b.), vr. Zie zijde. 3 Zwarte — , black silk; de wester — ,the west-side; J aan ééne —, on the one hand; aan een — '\ (aan —), aside; op — gaayi, to go aside; I —deur, "i side-door; -gfan^, side- alley; - /earner, drawing- ' room; —laan, side-alley; —muur, side-wall; j — 2?arf,by-path;— p^aw/c,side-board;— raam,side- j window; — reeder,silk-manufacturer; — reec^er^', ? silk -manufactory; —sprong, leap aside, (fig.) crossway; —s^raa^, by-street; -s Zijnen, (verbogen vorm van zijn, vnw.)] Ten — gevalle, (ten — behoeve), on his account, J in his behalf, for his sake. j Zgnent, bw. Ten -, at his house; om - < wil, for his sake; van —wege, on his hands. <: EIGENNAMEN MET HUNNE AFLEID ENGE JST. A. Aagje, O. (verkleinwoord), of Aagt, vr. (verkort van aöatha) Agatha. Aai, m. (verkort van arie) Ary. Aal, vr. (verkort van alida) Alida. Aalst, O. (adk.) Aelst. Aan, vr. (verkort van anna) Nan. Aar, vr. (adk,) Aar. Aargau, o. (adk.) Aargau. Aaron, ra. Aaron. Abia, m. Abiah. Abraham, m. Abrahara. Abram, m. Abram. Abruzzen (de), mrv. {adk.) The Abruzzi. Abruzzië, o. (adk.) Abruzzo. Abyssinië, o. Abyssinia. Abyssiniër, m. en vr. Abyssinian. Abyssinisch, bv.n. Abyssinian. Aeadië, o. (adk.) Acadia. Acarnanië, o. (adk.) Acarnania. Aehab, m. Ahab. Acbaja, o. Ach ai a. AcHAïscH, bv.n. Achaian. Achaz, m. Ahaz. Acheron, vr. Acheron. Achilles, m. Achilles. (ceraunia. Acroceranisch Gebergte, o. The Acro- Ada, vr. Adah. Adam, m. Adam. Adamiet, m. en vr. Adamite. Adela, vr. Adela. Adelaide, vr. Adelaide. Adelheid, vr., of Adelina, vr. Adelina. Admiraals-eiland, o. Admiralty Island. Admiraals-eilanden, (the) Admiralty Is- lands. Adolf, of Adolph, m. Adolphus. Adolphine, vr. Adolphina. Adonis, m. Adonis. Adriaan, m. Adrian. Adriana, vr. Adriana. Adrianopel, o. (adk.) Adrianople. Adrianas, m. Adrian. Adriatische Zee, vr. (The) Adriatic Sea. Affghanistan, o. (adk.) Affghanistan. Afrika, o. Africa. Afrikaan, m. en vr. African. Afrikaansch, bv.n. African. Afrikanen, mrv. (The) Africans. Agatha, vr. Agatha. Aglaja, vr. Aglaja. Agnes, of Agnetia, of Agnita, vr. Agnes. Ahasverus, m. Ahasverus. Aken, o. (adk.) Aix-la-Chapelle. Alba, m. Alva. Albanië, o. (adk.) Albania. Albanees, m. en vr. Albanese. Albaneesch, bv.n. Albanese. Albaneezen, mrv. (The) Albanese. Albanus, m. Alban. Alberik, m. Aubry. Albert, of Albertus, m. Albert. Albinus, m. Albinus. Albion, o. Albion; Nieiitv New Albion. Albrecht, m. Albert. Albijn, m. Albinus. Alcèüs, m. Alcaeus. Alcides, m. Alcides. Aleid, vr. Alida. Aleppo, o. (adk.) Aleppo. Aletta, vr. Alice. Alewinas, of Alewijn, m. Alwin. Alex, m. (verkort van Alexander) Alick. Alexander, m. Alexander. Alexandretta, o. (adk.) Alexandretta. Alexandrië, o. (adk.) Alexandria. Alexandrina, vr. Alexandrina. Alexandrinas, m. Alexandrinus. Alfred, m., of Alfridus, m. Alfred. Algarvië, o. {adk.) Algarva. Algerië, o. (adk.) Algeria. Algerijn, m. Algerian. Algerijnen (de), mrv. The Algerians. Algerijnsch, bv.n. Algerian. Algiers, o. {adk.) Algiers. Alicante, o. (adk.) Alicant. Alida, vr. Alida. Allanns, m. Allan. (Bay. Allerheiligen-baai, vr. {adk.) All-Saints'- Aloysins, m. Aloysius. Alpen, mrv. Alps; de — , {adk.) the Alps; de Kleine — , the Lower Alps; de G-roote ^^the Upper Alps. Alpisch, bv.n. Alpine. Alpisch gebergte (enk.),o.The Alps (mrv.). Alphonsus, m. Alphonso. Amadeüs, m. Amadeus. Amalek, m. Amalek. Amalekieten, mrv. Amalekites. Amalia, vr. Amalia. Amathasië, o. (adk.) Amathusia. Amazonen, mrv. Amazons; het land der -, Amazonia; de —rivier, the Amazon. Amboina, o. (adk.) Amboyna. 590 AMBROSIUS Ambrosius, m. Ambrosius. Amedeüs, m. Amadeus. Amerika, o. (adk.) America; iVoorc?-, North- America; Zuid—, South-America. Amerikaan, m. en vr. American. Amerikanen (de), mrv. The Americans. Amerikaansch, bv.n. American. Ami, m. Amy. Ammon, m. Ammon. Ammonieten, mrv. Ammonites. Amur, vr. (adk.) de - , the Amoer, the Amur. Amurad, m. Amurath. Ananias, m. Ananias. Anastasia, vr. Anastasia. Anastasius, m. Anastasius. Anaxagroras, m. Anaxagoras. Anctiises, m. Anchises. An<*ona, o. (adk.) Ancona. Andaluzië, o. (adk.) Andalusia. Andaluziër, m. Andalusian. Andaluzisch, bv.n. Andalusian. Andes Oebergte, o. (adk.) The Andes(mrv.). Andreas, of Andries, m. Andrew. Andromacbus, m. Andromache. Angelica, vr. Angelica. Anna, vr. Anna. Annigje, o. Ann, Nan, Annon. Ansel mus, m. Anselm, Anselmo. Ant, vr. Nan. Antigua, o. (adk.) Antigua. Antillen, mrv. (adk.) Caribbee Isles. Antioebië, o. (adk.) Antioch. Antiocbus, m. Antiochus. Antje, vr. Nanny, Nancy. Anton, m. Antony. Antonia, vr. Antonia. Antonina, vr. Antonina. Antoninus, m. Antoninus. Antonins, m., of Antoon, m. Antony. Antwerpen, o. {adk.) Antwerp. Apennijnen, mrv. (adk.) The Apennines. Apenngnscb Oebergte, o. (adk.) The Apennines (mrv.). Apollo, m. Apollo. Apulië, 0. (adk.) Apulia. Aqnitanië, o. (adk.) Aquitain. Arabella, vr. Arabella. Arabië, o. (adk.) Arabia; Gelukkig — , Ara- bia Felix; Steenachtig — , Arabia Petrea; Woest — , Arabia Deserta. Arabier, m. Arabian. Arabieren, mrv. (The) Arabians. Arabisch, bv.n. Arabian. Ararat, m. Ararat. Arcadië, o. (adk.) Arcadia. Arcadier, Arcadian. Arcadisch, bv.n. Arcadian. Arcadius, m. Arcadius. Arebibald, m. Archibald. Archimedes, m. Archimedes. Arcbipel, m. (adk.) de the Archipelago. Argrentijnscbe Republiek, vr. (The) Ar- gentine Republic. Argolis, 0. (adk.) Argolis. Argonauten (de), mrv. The Argonautes. Argrus, m. Argus. Arie, m. Ary. Arië, o. (adk.) Aria. AZIË Aristarcbns, m. Aristarchus. Aristeiis, m. Aristaeus. ' Aristides, m. Aristides. j Aristippns, m. Aristippus. ; Aristobulus, m.' Aristobulus. \ Arisfodemus, m. Aristodemus. ( Aristopbanes, m. Aristophanes. i Aristoteles, m. Aristotle. ^ Armenië, o. (adk.) Armenia. j Armeniër, m. Armenian. •] Armenisch, bv.n. Armenian. ] Arnold, m. Arnold. .] Arnoldina, vr. Arnoldina. Arnoldus, m. Arnold. Arnolfus, of \ Arnnlfus, m. Arnolf. ^ Arragonië, o. (adk.) Aragon. 1 Artemisia, vr. Artemisia. ' Artbur, m. Arthur. Ascanius, m. Ascanius. 1 Asmodeiis, m. Asmodeus. J Aspasia, vr. Aspasia. j Assyrië, o. (adk.) Assyria. \ AssYRiËR, m. Assyrian. ^ AssYRiËRS (de), mrv. The Assyrians. 1 Assyrisch, bv.n. Assyrian. ] Astrea, vr. Astrea. ^ Asturië, o. iadk.) Asturia. f Asturiën (de), mrv. (adk.) The AsturiasJ Astyages, m. Astyages. Atbanasius, m. Athanasius. ! Atbene, o. (adk.) Athens. • Athener, m. Athenian. Atheners, mrv.. of j Athenkn, mrv. (The) Athenians. \ Atheensch, bv.n. Athenian. Atbos, m. (adk.) Mount Athos. I Atlantiscbe Oceaan, m. (adk.) de — , thei Atlantic Ocean, the Atlantic. Atlas, m. Atlas; de Groote — , the Great] Atlas; de Kleine — , the Little Atlas. * Atreus, m. Atreus. ^ Attica, 0. (adk.) Attica. « Attisch, bv.n. Attic. 1 Augsburg, o (adk.) Augsburgh. J August, m. August. Aug:usta, vr. Augusta. Augrustina, vr. Augustina. ' Angrnstinns, m. Augustine. : Aug:ustus, m. August. Augrustijn, m. Augustine. Augustijner, bv.n. en m. Augustine. Augustijners, mrv., of Augustijnen, mrv. Augustines. i Aurelia, vr. Aurelia. j Anrelianus, m. Aurelianus. Aurelius, m. Aurelius. I Australazië, o. (adk.) Australasia. i AusTRALAZiscH, bv.u. Australasiau. ! Australië, o. (adk.) Australia. Australiër, m. Australian. Australisch, bv.n. Australian. Austrazië, o. [adk.) Austrasia. AusTRAZTSCH, bv.H. Austrasian. Autun, o. (adk.) Autun. Aventijnscbe Berg, m. (adk.) The Aven^ tine. * (Avernus. Averno, m. (adk,) de the Avemo, the Azië, o. (adk.) Asia; Klein -, Lesser Asia Asia Minor. AZOF BOSPHORUS 591 AziËR, m. Asiatic. AZIËRS, of Aziaten, mrv. (The) Asiatics. Aziatisch, bv.n. Asiatic. Azof, 0. iadk.) Azof. Azoren. mrv., of Azorische Eilanden, mrv. (The) Azores. B. Babel, o. (adk) Babylon. Babelsch, bv.n. Babylonian. Babylon, o. iadk.) Babylonia. Babyloniër, m, Babylonian. Babylonisch, bv.n. Babylonian. Bactrië, o. (adk.) Bactria. Bactriër, Bactrian. BACTRiscH,,bv.n. Bactrian. Badeloch, vr. Beatrix. Baden, o. (adk.) Baden. Badener, m. Native (or inhabitant) of Baden. Badensch, bv.n. Baden. Badja, m. Badjah. Badje, o. (verkleind voor Barbara) Barbara. Bald, m., of Baldus, m. Baldus. Balearen, mrv., of Balearische Eilanden, o. mrv. (The) Baleares. Bait, m. (verkort van baltus) Balthasar. Balthazar, m. Balthasar. Baltiscbe Zee, vr. (adk.) Baltic Sea. Baltas, m. Balthasar. Baptist, m. Baptist. Barbados, o. (adk.) Barbadoes. Barbara, vr. Barbara. Barbarossa, m. Barbarossa. Barbarij ë, o. iadk.) Barbary. Barbarijër, m. Barbarian. B4RBARIJËRS, mrv. (The) Barbarians. Barbarijsch, bv.n. Barbarian. Barnarbas, m. Barnaby. Bart, m. (verkort van Bartholomeüs) Bait. Bartbolomeüs, m. Bartholomew. Bartje, o. (verkleind voor Bertha) Bertha. Bas, m. (verkort van bastiaan) Seb. Basilins, m. Basil. Bastiaan, m. Sebastian. Bataaf, m. Zie batavier en bataven. Bataafsche, bv.n. Batavian. Bataven, m. (mrv. van bataaf) Batavians. Batavia, o. (adk.) Batavia. Bataviaan, m. Batavian. bataviaansch, bv.n. Batavian. Batavier, m. Batavian; de Batavieren, the Batavians. Bathilda. vr. Bathild. Bathseba, vr. Bathseba. Bazel, o. (adk.) Basle. Beatrix, vr. Beatrix. Beieren, o. (adk.) Bavaria. Beier, m. Bavarian. Beieren (de), mrv. The Bavarians. Beiersch, bv.n. Bavarian; | —man, Ba- varian. Bel(^ië, 0. (adk.) Belgium. Belg, m. Belgian. Belgen (de), mrv. The Belgians. Belgisch, bv.n. Belgian. Belisarins, m. Belisarius. Bella, vr. Bella. Bellona, vr. Bellona. ■ Benedict a, vr. Benedicta. Benedict, m., of i Benedietns, m. Benedict. ] Beng^alen, o. (adk.) Bengal. ; Bengaalsch, bv.n. Bengalese. . j Bengalees, m. Bengalese. Bengaleesch, bv.n. Bengalese. ,' BENGALEEZEN. mi'v. (The) Bengalesc. , Benjamin, m. Benjamin, (verkort:) Ben. Beötië, 0. (adk.) Beotia. Bergen, (in Henegouwen), o. Mons (in •, Hainault). \ Berlijn, o. (adk.) Berlin. jj BÊrlijner, m. Native (or inhabitant) of ii Berlin. ] Berlijnsch, bv.n. Berlin. i Bermudas (de), mrv., of Bermudiscbe Eilanden, mrv. Somer's ' Islands, (the) Bermudas. Bern, o. (adk.) Bern. j Bernard, m. Bernard. i Bernardina, vr. Bernardina. 1 Bernardus, m. Bernard. Bert, m. (verkort van bertus) Lambert. i Bertha, vr. Bertha. j Bertram, m., of Bertrand, m. Bertram. ^ Bertus, m. Lambert. Bessarabië, o. (adk.) Bessarabia. ] Bessarabiër, m. Bessarabian. [ Bessarabiërs, mrv. (The) Bessarabians. Bessarabisch, bv.n. BessaraMan. ^ Bet, vr. (verkort van Elizabeth) Bess. Betanië, o. (adk.) Bethany. ! Betje, 0. (verkleinw. van bet) Betty, Betsy. \, Betsy, vr. Zie betje. ' Birmaneesoh Rijh, of Birmanisch Rijli.o. («(i/c.) Burman Empire, j Biskaje, o. iadk.) Biscay. Biskajer, m. Biscayian. BiSKAAiscH, bv.n. 'Biscayian; I -e golf, Biscayian Gull. ! Bithynië. o. (adk.) Bithynia. BiTHYNiËR, m. Bithynian. , BiTHYNiscH, bv.n. Bithynian. : Blanca, vr. Blanch. -J Blasius, of I Blnzius, m. Blasius. ] Bohemen, o. (adk.) Bohemia. j Bohemer, m. Bohemian. .,| Bohemers (de), mrv. The Bohemians. ;• Boheemsch, bv.n. Bohemian. ] Bologna, o. (adk.) Bologna. ; Bolognees, m. Bolopiese. j Bologneesch, bv.n. Bolognese. j Bologneezen, mrv. (The) Bolognese. 5 Boltzen, o., of i Bolzano, o. (adk.) Bolzano. Bonaventura, m. Bonaventure. Bonifaeins, m. Boniface. | Bordeaux, o. (adk.) Bordeaux. ] Boristhenes, vr. (adk.) Boristhenes. i Bosch (den), iadk.) Bois-le-duc. BosscHER, bv.n. Bois-le-duc; Bossche koek, . Bois-le-duc cake. j Bosnië, o. (adk.) Bosnia. i Bosphorus, of 592 BOSPORUS CASTILIË Bosporus, m. (adk.) De —, the Bosphorus. Botnië, o. (adk.) Bothnia. Boudewijn, m. Baldwin. Bourgogrne, o., of Bourgrondië, o. (adk.) Burgundy. Bourgondiër, m. Burgundian. Bourgondiërs, mrv. (the) Burgundians. . Bourgondisch, bv.n. Burgundian. Braband, o. {adk.) Brabant; Noord — , North Brabant; Zuid — , South Brabant. BRABANDER, m. Native (or inhabitant) of Brabant. Brabandsch, bv.n. Brabant. Brag:anza, o. (adk.) Braganza. Bram, m. (verkort van abraham) Abraham. Brammetje, o. (verkleinwoord van bram) Abraham. " Brandenburg:, o. (adk.) Brandenburgh. Brandenburger, m. Brandenburgher. Brandenburgsch, bv n. Brandenburgh. Brazilië, o. (adk.) Brazil. Braziliaan, m. Brazilian. Braziliaansch, bv.n. Brazilian. Brazilianen (de), mrv. The Brazilians. Bregrentz, o. (adk.) Bregenz. Bregje, o. (verkleinw. van brigitta) Biddy. Breisaeh, o. (adk.) Brisach. Breisgran, vr. (adk.) De — , the Brisgau. Bremen, o. iadk.) Bremen. Bremer, m. Native (or inhabitant) of Bremen. I — , bv.n. Bremen. Bremers (de) mrv. Those of Bremen. Brescia, o. (stad:) Brescia; (gebied:) Brescino. Bretagrne, of Bretanje, o. (arf/c.) Brittany. Briarius, m. Briareus. Brigritta, vr. Brigit. Brindusium, o. (adk.) Brindisia. Brittannië, o. (arZ/c.) Britain; (rroo^—, Great Britain; Nieuw — , New Britain. Britanniër, m. Briton. Britannisch, bv.n. Britannic; de—e Eilan- den in de Stille Zuidzee, the Britannia Islands in the Pacific; Hare —e Majesteit, Her Britannic Majesty. Brit, m. Briton. Britten (de), mrv. The Britons. . Britsch, bv.n. British; — onderdaan, British subject; — Indie, British India; de—e Eilanden, (d. i. Engeland, Schotland, Ierland, enz.) the British Isles, the British Islands; het — e Z'anaa^, the En- glish Channel. Brugrgre, 0. (adk.) Bruges. Brnnswijk, o. (adk.) Brunswick. Brussa. o. {adk.) Brussa. Brussel, o. {adk.) Brussels. Brusselaar, m. Native (or inhabitant) of Brussels. Brusselsch, bv.n. Brussels. Bucbarijë, o. (adk,) Bucharia. Buda, o. (adk.) Buda, Ofen. Bnlgrar^ë, o. (adk.) Bulgari^i. * Bulgaar, m. Bulgarian. BuLGAARSCH, bv.u. Bulgarian. Bulgaren, mrv. (The) Bulgarians. Burgundië, enz. Zie bourgondië. Bursa, o. (adk.) Burza. Byzantium, o. (adk.) Byzantium. Byzantijn, m., of Byzantijner, m. Byzantine. Byzantijners, of Byzantijnen, mrv. (The) Byzantiner. Byzantijnsch, bv.n. Byzantine. c. Cadix, O. (adk.) Cadix. Cairo, o. (adk.) Cairo. Calabrië, o. (adk.) Calabria. Calabrees, m. Calabrian. Calabreezen (de), mrv. (The) Calabrians Calabrisch, bv.n. Calabrian. Calais, o. (adk.) Calais; de straat van —, the straits of Dover. Calcedonië, o. (adk.) Calcedonia. Caledonlë, o. (adk.) Caledonia. Caledoniër, m. Caledonian. Caledonisgh, bv.n. Caledonian. Californië, o. (adk.) California. Californiër, m. Californian. Californiërs, of Californeezen, mrv. (The) Californians. Californisch, bv.n. Californian. Calvarie-Bergr, m. Calvary. Calvinus, of Calvijn, m. Calvin. Calvinist, bv.n. Calvinist. Calvinisten, mrv. Calvinists. Calvinistisch, bv.n. Calvinist. Camboya, o. (adk.) Cambay. Cambyses, m. Cambyses. Camillus, m. Camillus. Campectie, o. fadk.) Campeachy. Canaün, o. (adk.) Canaan. Cananiet, m. Cananite. Cananieten, mrv. (The) Cananites. Cananitisch, bv.n. Cananite. Canarische Eilanden, mrv. Canary Isles. Candia, o. (adk.) Candia. Candiër, of Candioot, m. Candian. Candioten, mrv. (The) Candians. Cappadocië, o. (adk.) Cappadocia. Cappadociër, Cappadocian. €apua, O. (adk.) Capua. Caraïben, of Caraïbiscbe Eilanden^ mrv. (adk.) Caribbee Isles. Caramanië, o. (adk. Caramania. Carelië, o. (adk.) Carelia. Carië, o. (adk.) Caria. Carintbië, o. (adk.) Carinthia. Carlisle, o. (adk.) Carisle. Carnatië, o. (adk.) Carnatia. Carniole, o. {adk.) Carniola. Carolina, vr. Carolina. Carolns. m. Carolus. Carpatiscb Gebergte, o. (The) Carpathian Mountains (mrv.). Cartbag:ena, o. (adk.) Carthagena. Carthagro, o. (adk) Carthago. Carthager, m., of Carthaginenzeb, m. Carfhagenian. Carthagers, of Carthaginenzen, mrv. (The) Carthagenians. Carthaagsch, bv.n. Carthagenian. Cascbemir, o. (adk.) Cashmere. Caspische Zee, vr. Caspian Sea. Casparus, m. Jasper. Cassandra, vr. Cassandra. Castilië, o. (adk.) Castile. CASTiLiAAN, m. CastiUan. Castilianen, mrv. (The) Castilians. CATALONIË DALMATIË 508 Castiliaansch, bv.n. Castilian. Catalonië, o. {adk.) Catalonia. Cataloniër, Catalonian. Cataloniërs, mrv. (The) Catalonians. Catalomsch, bv.n. Catalonian. Catania, o. {adk.) Catania. Catharina, vr. Catherine. Cato, m. Cato. I — , vr. Kate. Caucasisch Oebergrte, o., of Caucasus, m. Caucasus. Caucasisch, bv.n. Caucasian. Cecilia, vr. Cecilia, Cecily. Celestina, vr. Celestine. Celestinns, m. Celestine. Celosyrië, o. (adk.) Caelosyria. Celtiberië, o. (adk.) Celtiberia. Celtiberiër, m. Celtiberian. Celten (de) mrv. (The) Celtiberians. Cepbalonië, o. i^adk.) Cephalonia. Cephaloniër, m. Cephalonian. Cerberus, m. Cerberus. Cerdagrna, o. {adk.) Cerdagna. Cesar, m. Cesar. Cesarea, o. {adk.) Cesarea. Ceylon, o. {adk.) Ceylon. Chaldea, o. {adk.) Chaldea. Chaldeesch, bv.n. of Chaldeeuwsch, bv.n. Chaldean. Chaldeër, m. Chaldean. Chaldeërs, mrv. (The) Chaldeans. Cbam,. m. Ham. Cbamjpag^ne, o. {adk.) Champagne. Cbaonie, o. {adk) Chaonia. Charlotta, of Charlotte, vr. Chariot. Cbiavenna, o. {adk.) Chiavenna. Cbina, o. {adk.) China. Chinees, m. Chinese. Chineesch, bv.n. Chinese. Chineesche Zee, vr. China Sea. Chineezen, mrv. (The) Chinese. Christiaan, m. Christian. Christiana, vr. Christiana. Christiania, o. iadk.) Christiania. Christina, vr. Christina. Christoffel, m. Christopher, i -(St.), o. {adk.) St. Kitts. Chrysostomus, m. Chrysostom. Cicero, m. Cicero. Cilicië, O. Cilicia. Cimbren (de), mrv. {hist.) (The) Cimbri. Circassië, o. {adk.) Circassia. Circassiër, m. Circassian. CiRCASsiËRS, m. (The) Circassians. CiRCASsiscH, bv.n. Circassian. Clara, vr. Clara. Clarisse, vr. Clarissa. Claudia, of Claudine, vr. Claudia. Claudius, m. Claudius. Clemens, m. Clement. Clementia, vr. Clementia. Clementina, vr. Clementina. Clementinus, m. Clement. Cleopatra, vr. Cleopatra. Cleve, 0. {adk.) Cleves. Clotilde, vr. Clotilde. Cocytus, m. Cocytus (hell-river). Coimbra. o. {adk.) Coimbra. Colchis, o. {adk.) Colchis. Columbië, o. {adk.) Columbia. Como {Meer van — ), o. Lake of Como. Concordia, vr. Concordia. Constans {Meer van — ), o. Lake of Constance. Constantia, vr. Constance. Constantinopel, o. {adk.) Constantinople. CoNSTANTiNOPOLiTAAN, m. Constautinopo- litan. CoNSTANTiNOPOLiTAANSCH, bv.n. Constan- tinopolitan. Constantinus, m., of Constantijn, m. Constantine. Cordova, o. {adk.) Cordova. Corea, o. {adk.) Corea. Corfu, 0. {adk.) Corfu. Corinthe, o. {adk.) Corinth. CoRiNTHiËR, m. Corinthian. CoRiNTHiËRS, mrv., of CoRiNTHEN, mrv. (The) Corinthians. Corinthisch, bv.n. Corinthian. Cornelia, vr. Cornelia. Cornells, m. Cornelius. Cornwallis, o. {adk.) Cornwales. Corsica, o. {adk.) Corsica. CoRSiKAAN, m. Corsican. Corsikaansch, bv.n. Corsican. CoRSiKANEN, mrv. (The) Corsicans. Cracau, o. {adk.) Cracow. Cracovië, o. {adk.) Cracovia. Cremona, o. (adk.) Cremona {stad), the Cremonese {het gebied). Cresus, m. Croesus. Creta, o. {adk.) Crete. Cretenzen, mrv. (The) Cretians. Crispinus, m., of Crispijn, m. Crispin. Croatië, o. {adk.) Croatia. ^ Croaat, m. Croatian. Croaten, mrv. (The) Croatians. Croatisch, bv.n. Croatian. Cuba, 0. {adk.) Cuba. Cunegrunda, vr. Cunegund. Cupido, m. Cupid. Curasao, o. {adk.) Curasao, Curassao. Cycladen (de), mrv. (adk.) The Cyclades. Curiatiën (de), mrv. {hist.) The Curiatli. Cyprianus. m. Cyprian. Cyprus, {adk.) Cyprus. Cypriër, m. Cyprian. Cypriërs, mrv. of Cyprioten, mrv. (The) Cyprians. Cyprisch, bv.n. of Cypersch, bv.n. Cyprian. Cyrillus, m. CyriL Cythera, o. {adk.) Cythera. D. Da, vr. (verkort), on Daatje, o. (verkleind van alida) Alida. I>aaf, m. (verkort van david) Davy. I>aam, m. (verkort van adam) Adam. Daan, m. (verkort van daniël) Dan. Dacië, 0. {adk.) Dacia. Daciërs, mrv. (The) Dacians. Daciër, m. Dacian. Dacisch, bv.n. Dacian. Dalecarlië, o. {adk.) Dalecarlia. Dalecarliër, m. Dalecarlian. Dalecarlisch. bv.n. Dalecarlian. Dalmatië, o. {adk) Dalmatia. Servaas de Bruin, Hollandsch-Engelsch, 4e d7'uk. 100 594 DAMASCUS ]>amascu8, o. iadk.) Damascus. Damascener, m. en bv.n. Damascene. Damasceners, mr.v. of Damascenen, mrv. (The) Damascenes. Damiaan, m., of nimianus, m. Damian. Oamiette, o. (adk.) Damietta. DanaïdeD, mrv. (The) Danaids. Daniël, m. Daniel. Dantzig:, 0. {adk.) Dantzic. Dardanië, o. (adk.) Dardania. I>arië, o. (adk.) Darien, Dares. I>aup1iiné, o. (adk ) Dauphiny. I>avid, m. David. Davis (Straat), vr. Davis's Straits (mrv.). I>ebora, vr. Deborah. I>edalu8, m. Daedalus. l>elft, o. (adk.) Delf. Delhi, o. (adk.) Delhi. Delila, v. Delilah Delphi of Delphos, o. (adk.) Delphos. Demarara, of Demerary, o. (adk.) Demerary or Demarara. Democritiis, m. Democritus. DemoNthenes, m. Demosthenes. Denemarhen, o. (adk.) Denmark. Deen, m. Dane. Deensch, bv.n. Danish. 'Denen, mrv. (The) Danes, (the) Danish. Denijs, m. (verkort voor Dionysius) Denis. Derk, m. Derick. Desideria, vr. Desideria. Desiderius, m. Desiderius. Deuteronominm, m. Deuteronomy. Deventer, o. (adk.) Deventer. Diana, vr. Diana. Dido, vr. Dido. Diedenhoven, o. (adk.) Thionville. Diederih, m. Didier, Derick. Diederika, vr. Didiera. Dientje, o. (verkort van Dina) Dy. Dieven-£ilanden, mrv. Ladrone Islands, (the) Ladrones. Dina, vr. Dinah. Diocletiaan, of Dioeietianns, m. Diocletian. Diodorus, m. Diodorus. Diogrenes, m. Diogenes. Diomedes, m. Diomedes. Dionysia, vr. Dionisia. Dionysius, m. Dionisius. Dirk, m. Zie diederik. Dnieper, m. (adk.) Be — , the Dnieper. Dniester, vr. (adk.) Be — , the Dniester. Doesborisr, of Doesburg:, o. (adk.) Doesborgh. Dolf, m. (verkort van adolf) Adolphus. Domingro (St.). o. (adk.) St. Domingo. Dominica, vr. Dominica. Dominicus, m. Dominick. Domitiaan, m., of Domitianus, m. Domitian. Donau, m. (adk.) Be — , the Danube. Doode Zee, vr. Dead Sea. Doornik, o. (adk.) Tournay. Doortje,o.(verkleinw. voor DOROTHEA) Dolly. Dordrecht, o. (adk.) Dordrecht. Dorië, o. (adk.^ Doris. DoRiËR^ m. Dorian. Dorisch, bv.n. Dorian. EOLIË 1 I Doris, m. (verkort van theodorus) Tid. l Dorothea, vr. Dorothy. Dort, 0. (adk.) Dordrecht. Douvres, of Dover, o. (adk.) Dover. Draco, m. Draco. Dries, m. (verkort van andries) Sanny. Duinkerken, o. (adk.) Dunkirk. ' Dnitschland, o. (adk.) Germany. j DuiTSCH, bv.n. (0. als z.n.) German. Duitscher, m. German. DuiTSCHERS, mrv. (The) Germans. j Duro, m. (adk.) de — , the Douro. Dwina, vr. (adk.) The Duna, the Dwina. E. 'i £acus, m. Eacus. £bro, vr. (adk.) Be — , the Ebro. 1 £dinburg:, o. iadk.) Edinburgh. ueldrian. Gelderschman, m. Gueldrian. Gelderschen, mrv. (The) Gueldrians. Genesis, m. Genesis. Geneve, o. {adk.) Geneva. Genoveva, vr. Genoveva. Gent, 0. {adk.) Ghent. Genua, o. {adk.) Genoa. Genuees, Genoese. Genueesch, bv.n. Genoese. Genueezen (de), mrv. The Genoese. George, m. George. Georgië, o. {adk.) Georgia. GEORGiëR, m. Georgian. Georgisch, bv.n. Georgian. Georgina, vr. Georgina. Georgius, m. George. Gerard, m. Gerard. Gerardina, vr. Gerardina. Gerardus, m. Gerard. Germanië, o. (adk.) Germany. Germanen (de), mrv. The Germans. Germaansch, bv.n. German. Gerrit, m. (verkort van gerardus) Gerard. Gerritje, o. (verkleinwoord) Zie gerardina. Gervaas of Gervasius, m. Gervas. Gezelscbaps-eilanden, mrv. Society Isles. Ghat ten, (de), mrv. The Ghauts. Gideon, m. Gideon. Giel, m. (verkort van michiel) Mik, Mick. Gilbert, of Gilbertus, m. Gilbert. Gilles, m. Giles. Girona, o. {adk.) Gironna. Gironde, vr. {hist.) The Gironde. GiRONDiJN, m. Girondin. Girondijnen, mrv. (The) Girondins. Glarus, o. {adk.) Glaris. Gloetaester, o. {adk.) Gloucester. GIJSBERTUS .j Gnesen, o. {adk.) Gnesna. l Godaard, m., of Godard, m., of ^ Goderd, m. Godard. Godevaart, m., of | Godfried, m. Geoffrey. , Godlief, m. Theophilus. j Golf, vr., iadk.) Gulf; Arabische -, Gulf of ■ Arabia; Finsche — , Gulf of Finland; Perzi- 1 sche -, Gulf of Persia; - van Venetië^ Guif ' of Venice. \ Goliath, m. Goliah. Gordiaansch, bv.n. Gordian. Gothen (de), mrv. {hist.) The Goths. : Gothland, o. (adk.) Gothland. { GoTHLANDER m. Gothlander. j Gouda, 0. {adk.) Gouda. GouDSCH, bv.n. Gouda. Goudkust, vr. {adk.) Gold Coast. ' Gouther, m. Walter. \ Govert, m. (= godevaart) Geoffrey. \ Gozewinus, m., of ] Gozewijn, m. Goswin, Goodwin. - i Graankust, vr. Grain Coast. 1 Graechen (de), mrv. (The) Gracchi {hist.) Granicus, m. {adk.) Granicus. j Gratiaan, m., of Gratianus, m. Gratian. Grau wbunderland, o.(a«^A;.)Grisons (mrv.), j country of the Grisons. ] Grauwbunderl ANDER, m. Grisou. j Grauwbunderlandsch. bv.n. Grison. ) Gravenhage ('s-), o. {adk.) The Hague. ! Gregoor, m. (verkort) Zie gregorius. • Gregorius, m. Gregory. < Greifs walde, o. (adk.) Gripswald. j Grenada, o. (adk.) Granada. \ Grevelingen, o. {adk.) Graveling. i Griekenland, o. (adk.) Greece. Griek, m. Greek. ! Grieken, mrv. (The) Greek. j Griekin, vr. Greek woman. ; Grieksch, bv.n. Greek, (ook:) Grecian. i Grieksch, 0. {de Grieksche taal:) Greek. i Griet, vr. (verkort van margaretha), en j Grietje, o. (verkleind voor griet), Madge, \ Meg. : Griselda, vr. Grishild. Groenland, o. {adk.) Greenland. Groenl ander, m. Greenlander. Groenlandsgh, bv.n. Greenland. Groningen, o. {adk.) Groninghen. Groninger, m. Groningher. Groninger, bv.n. Groningh-. Groot-Britannië, o. {adk.) Great-Britain. Grijpswalde, o. {adk.) Gripswald. Guiana, o. {adk.) Guiana. Guido, 0. Guido. Guinea, o. (adk.) Guinea. Gulik, o. {adk ) Gulich. Gus, m. Zie gust. Gusje, 0. (verkleind) Zie gustava. Gust, m, (verkort) Zie gustaaf. Gustaaf, m. Gustavus. Gustava, vr. Gustava. Gustavus, m. Gustavus. Guyana, o. {adk.) Guiana. Gijs, m. (verkort van gijsbert) Gisbert. Gijsbert, m. Gisbert. Gijsberta, vr. Gisberta. Ggsbertus. m. Gisbert. GIJSJE CfT^sje, O. Gisbert (m.) Gisberta (vr.). H. Haag: (den), m. (adk.) The Hague. Haagsch, bv.n. Haguian. Hagenaar, m. enjvr. Native (or inhabitant) of the Hague. Mabakak, m. Habakkuk. Habsburg:, o. (adk.) Hapsburg. Hagrar, vr. Hagar. Hagrgrai, m. Haggai. Hallel, o„ of •> Halleluja, o. (bijb). Hallelujah. Hambargr, o. (adk.) Hamburgh. Hamburger, m. Hamburgher. Hamburgsch. bv.n. Hamburgh. Hanau, o. (adk.) Hanau. Hanna, vr. Hannah. Hannes, m. (verkort van johannes) Jack. Hannibal, m. Annibal. Hanover, o. (adk.) Hanover. Hanoveraan, m. Hanoverian. Hanovekaansch, of Hanoversch, bv.n. Hanoverian. Hans, m. (verkort van hannes) Jack. . Hanseatiscb, bv.n. Anseatic. Hansje, o. (verkleinw.) Zie hanna. Hanze-steden, mrv. Hanse-towns. Hanze-verbond, o. Anseatic League. Harpocrates, m. Harpocrates. Havanna, o. (adk.) Havannah. Hayti, o. (adk.) Hayti. HAYTiëR, m. Haytian. Haytisch, bv.n. Haytian. Hebréeër, m. Hebrew. Hebreeërs, of Hebreeën, mrv. Hebrews. Hebreeuwsch, bv.n. Hebrew. Hebriden, mrv. (adk.) The Hebrides. Heeuba, vr. Hecuba. Heiligre Land, o. Holy Land. Hein, m. (verkort voor hendrik) Harry. Heintje, o. (verkleinwoord voor hendrica) Harriet. Helena, vr. Helen. Helena (St.) o. (adk.) St. Helena. Heliodorus, m. Heliodorus. Heliograbalns, m. Heliogabalus. Hellenen, (de), mrv. The Hellenes. Helvetië, o. (adk.) Helvetia. HELVETiëR, m. Helvetian. HELVETiëRS, mrv. (The) Helvetii, (the) Helvetians. Helvetisch, bv.n. Helvetian. Hendrica, vr. Henrica, Henriette. Hendrieus, of Hendrik, m. Henry. Heneg:oawen, o. (adk.) Hainault. Henegouwer, m. Native (or inhabitant) of Hainault; de -.on), m. Zie quixote. Quintilianus, m. Quintilian. Quintus Curtius, m. Quintus Curtius. RIJK Quirinus, m. Quirinus. Quixote (I>on), m. Don Quixote. 1 QuixoTiscH, bv.n. Quixotic. \ QuixoTisMus, o. Quixotism. , R. \ Ragusa, o. {adk.) Ragusa. j Ragusaansch, bv.n. Ragusan. Randolf, of Randolpb, of Randulpbus, m. Randal. Ravenna, o. {adk.) Ravenna. j Rebecca, vr. Rebecca. J Regensburg, o. {adk.) Ratisbone. \ Rehabeam, m. Raymond. \ Reimond, m. Raymond. j Reims, o. {adk.) Rheims. ] Rein, m. (verkort van reinout) Reynalt; i (verkort van reindert) Reynard. j Reindert of Reinier, m. Reynard. Reinout, m. Reynold, Reinalt. j Remigius, vr. Remigius. j Renatus, m. Renatus. Rbea, vr. Rhea. \ Rbetië, o. {adk.) Rhetia. \ Rliodus, o. {adk.) Rhodes, Rhode-Island. j Richard, m. Richard. i Robbert, of Robertus, m. Robert. 1 Roderik, m. Roderic. | Roel, m. (verkort van roeland) Ralph. ; Roeland, m. Orlando. j Roelof, m. Ralph. ; Roermond, o. {adk.) Ruremond. Romagna (de) vr. {adk.) Romagna. ; Romanië, o. {adk.) Romania. ] Romanus, m. Roman. ] Rome, 0. {adk.) Rome. Romein, m. Roman. Romer, m. {dk.) Roman. '\ Romers, mrv., of \ Romeinen, mrv. Romans. { RoMEiNscH, bv.n. Roman. i Roode Zee, vr. Red Sea. ■; Roosje, 0. (verkleinwoord voor rosa) Rose. \ Rosa, vr. Rose. ' Rosalie, vr. Rosalia. , Rosemunda, vr. Rosamund. Rosette, 0. {adk.) Rosetta. Rosina, vr. Rose. \ Rotsgebergte, o. Rocky Mountains (mrv.). \ Rotterdam, o. {adk.) Rotterdam. j Rotterdammer, m. Native (or inhabitant).^ of Rotterdam; {gnk.) diarrhea caused by ■ waterdrinking in Rotterdam. \ Rotterdamsch, bv.n.. Rotterdam. ^ S Rouaan, o. {adk.) Rouen, Roane. ,^ Rozemond, vr. Rosamund. Ruben, m. Reuben. t Rudolf, of 1 Rudolph, of Rudolpbus, m. Rudolphus. J Rumelië, o. {adk.) Rumelia. ^ Rusland, o. {adk.) Russia. ^ Rus, m. Russian. Russen, mrv. Russians. % Russin, vr. Russian woman. vj Russinnen, mrv. Russian women. 1 Russisch, bv.n. (o. als z.n.) Russian. | Rutb, vr. Ruth. % Rgk, m., of J RIJKERT Rijkert, m. Richard. Rgn, m. (adk.) de The Rhine. RiJNSCH, bv.n. Rhine. Rijnlanden (DE),mrv.TheRhine-countries. RiJN-PEOviNciE, vr. Rhine-province. Rijnwijn, m. Rhine-wine. s. Saam, m. (verkort van samuël) Sam. Saar, vr. (verkort van s aartje) Sal. Saartje, o. (verkleinwoord. Zie sara) Sally. ISabina, vr. Sabina. Sabgnen, mrv. (The) Sabini. Sabyntje, o. (verkleinwoord. Zie sabina). Siadduceën, mrv., of ISadduceërs, mrv. Sadducees. Saffo, vr. Sappho. Sahara (de Woestijn van), vr. (adk.) ZsiRra. Salira, vr. (adk.) Zie Sahara. Saksen, o. (adk.) Saxony. Saks, m. Saxon. Saksen, mrv. Saxons. Saksisch, bv.n. Saxon. Salome, vr., of Salomina, vr. Salome. Salomo, of Salomon, m. Solomon. Salonica, o. (adk.) Salonichi. Salnzzo, o. (adk.) Saluzzo. Saltzbarg, o. (adk.) Saltzburgh. Sam, m. (verkort van samuël) Sam. Samaria, o. (adk.) Samaria. Samaritaan, m. Samaritan. Samaritanen, mrv. Samaritans. Samaritaansch, bv.n. Samaritan. Sammetje, o. (verkleind van sam) Samm^y. Samnieten (de), mrv. [hist.) The Samnites. Samojeed, m. Samoid. Samojeden, mrv. Samoids. Samnel, m. Samuel. Sander, m. (verkort van Alexander) Alick. Sannetje, o., of Sant Je,o.( verkleinwoord van susanna) Suky. Sappho, vr. Sappho. Sara, vr. Sarah. Saragrossa, o. {adk.) Saragossa. Sardanapalus, m. Sardanapalus. Sardinië, o. (adk.) Sardinia. Sard, m., of Sardinië R, m. Sardinian. Sarden, mrv., of Sardiniërs, mrv. Sardinians. Sardisch, bv.n., of Sardinisch, bv.n. Sardinian. Sarmatië, o. (adk.) Sarmatia. Sarraceen, m. Sarracen. Sarracener, m. Sarracen. Sarraceners, mrv., of Sarra-Cenen, mrv. Sarracens. Sarraceensch, bv.n., of Sarracener, bv.n. Sarracen. Satarnns, m. Saturn. Saturnaliën, mrv. Saturnalia. Saverne (de), vr. (adk.) The Severn. Savoje, o. (adk.) Savoy. Savojaard, of Savojer, m. Savoyard. Savojers, of Savojaarden, of Savojaards, mrv. Savoyards. Savooisch, bv.n. Savoy.' Scandinavië, o. (adk.) Scandinavia. ScANDiNAViÊR, m. Scandinavian. SIXTUS 605 Scandinavië Rs, of ScANDiNAVEN, mrv. Scandinavians. Scandinavisch, bv.n. Scandinavian. Scheba, o. (adk.) Sheba. Schelde (de), vr. (adk.) The Scheldt. Schetlandsche Eilanden, mrv. (The) Shetland-Isles. Schonen, o. (adk.) Sconia. Schotland, o. (adk.) Scotland. SCHoT, m., of Schotlander, m. Scotchman, Scot. Schotten, mrv., of ScHOTLANDERS, mrv. het zijn - , they are Scotchmen; de — , the Scotch. ScHOTSCH, bv.n. Scottish, Scotch. Scipio, m. Scipio. Scythië, o. (adk.) Scythia. Scythen (de), mrv. The Scythes. Sebastiaan, m. Sebastian. Sebastopol, o. (adk.) Sebastopol. Segovia, o. (adk.) Segovia. Seleacia, o. (adk.) Seleucia. Sem, m. Shem. Senegrambië, o. (adk.) SenegSLmhiSL. Servaas, m. Gervas. Servië, o. (adk.) Servia. Serviër, m. Servian. Serviërs, mrv. Servians. Servisch, bv.n. Servian. Severn (de), vr. (adk.) The Severn. Siamees, m. Siamese. Siameezen, mrv. (The) Siamese. Siameesch, bv.n. Siamese. Siberië, o. Siberia. SiBERiËR, m. Siberian. SiBERiËRs, mrv. Siberians. Siberisch, bv.n. Siberian. Sybilla, vr. Sibylla. Sichem, o. (adk.) Shechem. Sicheüs, m. Sichaeus. Sicilië, o. (adk.) Sicily. De beide Siciliën, the two Sicilies. SiCILlAAN, m., of SiciLiËR, m. Sicilian. SiciLiANEN, mrv., of SiciLiËRS, mrv. Sicilians. SiciLiAANSCH, bv.n. Sicilian. Sidonia, vr. Sidonia. Sidonië, o. (adk.) Sidonia. SiDONiËR, m. Sidonian. SiDONiËRS, mrv. Sidonians. SiDONiscH, bv.n. Sidonian. Siegfried, m. Sigfrides. (Sim. Siem, m. (verkort van simon en van simeon) Sien, vr. (verkort van klazina). of Sientje, o. (verkleinwoord) Nicol. Sigismond, of Sigismundns, m. Sigismund. Silenos, m. Silenus. Silezië, o. (adk.) Silesia. SiLEziËR, m. Silesian. SiLEziËRS, mrv. Silesians. SiLEziscH, bv.n. Silesian. Silvaan, m., of Silvanas, m. Silvan. Silvester, m. Sylvester. Simeon, m. Simeon. Simon, m. Simon. Simson, m. Samson. Singhalees, m. Singhalese, Cingalese. Sion, 0. (adk.) Sion. Sixtns, m. Sixtus. 606 SLAVENKUST TIENEN Slavenkust, vr. {adk.) Slave Coast. Slaviscli, bv.n. Sclavonian. Slavonlë^ o. (adk.) Sclavonia. Slavoniër, m. Sclavonian. Slavoniêrs, mrv. Sclavonians. Slavonisch, bv.n. Sclavonian. Sluis, O. {adk.) Sluys. Smirna, o. {adk.) Smyrna. Smolensk, o. {adk.) Smolensko. Socrates, m. Socrates. Socratisch, bv.n. Socratic. Solothurn, o. {adk.) Solothurn. Sond (de), vr. {adk.) The Sound. Sopliia, vr. Sophia. Sophocles, m. Sophocles. Sorlin^en (de), of Sorlini^s Eilanden, mrv. The Scilly Isles. Spanje, o. {adk.) Spain. Spanjaard, m. Spaniard. Spanjaarden, mrv. Spaniards. Spanjool, m. Spaniard. Spanjolen, mrv. Spaniards. Spaansch, bv.n. (o. als z.n.) Spanish. Sparta, o. {adk.) Sparta. Spartaan, m. Spartan. Spartanen, mrv. Spartans. Spartaansch, bv.n. Spartan. (Islands. Specerij Eilanden (de), mrv. The Spice Spiers, *o. {adk.) Spire. Spitsberg:en, o. {adk.) Spitsberghen. Staats, m. Eustace. Stanislas, m., of Stanislaus, m. Stanislaus. Stans, vr. (verkort van constantia) Con- stance, Comy. Steenkerken, o. {adk.) Stenkirk. Stephanie, vr. Stephania. Stephanus, m., of Steven, m. Steven, Stephen. Stiermarken, o. {adk.) Stiria. Stiermarksch, bv.n. Stirian. Stoffel, m. (verkort van christoffel) Kit. Stoïcijnen (de), mrv. The Stoics, the Stoici. Stockholm, o. Stockholm. Straatsburg:, o. {adk.) Strasburg. Stutgrard, o. {adk.) Stutgardt. (Christina. Stijntje, O. (verkleinwoord voor Christina). Sudermanland, o. {adk.) Sudermannia. Snlpicius, m. Sulpius. Sunda-Eilanden, mrv , of (straat) Sunda-eilanden, mrv. Sunda Isles, Sunda Islands. Surat, of Suratte, o. {adk.) Surat. Suriname, o. (arf/c.) Surinam. Surinaamsch, bv.n. Surinam. Suusje, O. (verkleinwoord van suze) Susan. Suzanna, vr. Susan. Suze, vr. (verkort van suzanna) Susan. Syracuse, o. {adk) Syracuse. Syracuser, m. en bv.n. Syracusean. Syrië, o. {adk.) Syria. Syriër, m. Syrian. Syriërs, mrv. Syrians. Syrisch, bv.n. Syrian. T. Taagr (de), {adk.) The Tagus. Tabagro, o. {adk.) Tabago. Tacitus, m. Tacitus. Tafelbaai, vr. {adk,) Table Bay. Tafelberg:, m. {adk.) Table Mountain. Tamerlan, m. Tamerlane. Tanker, o. {adk.) Tangier. Tarento, o. {adk.) Tarente. Tarentijner, m. Tarentiner. Tarentijners, mrv. Tarentine. Tarentijnsch, bv.n., of Tarentijner, bv.n. Tarentine. Tarentnm, o. (adk.) Tarentum. Tarquinius, m. Tarquinius. TarguiNiussEN mrv. Tarquinii. Tarsus, o. {adk.) Tarsus. Tartar^ë, o. {adk.) Tartary. Tartaar, m. Tartar. Tartaren, mrv. Tartars. Tartaarsch, bv.n. Tartarian. Tarpeïa, o. {adk.) Tarpeia. Tarepïsch, bv.n. Tarpeian. Teems (de), m. {adk.) The Tnames. Teeuwes, m. (verkort voor mattheIjs) Matthew. Telemachus, m. Telemachus. Teneriffe, o. {adk.) Teneriffa. Terceira, of Tercera, o. {adk.) Tercera. Terent ius, m. Terentius. Terra-Firma, o. {adk.) Terra-Firma. Tertullianus, m. Tertullian. . Teun, m. (verkort van teunis) Tony. Tennis, m. (verkort voor antonius) Tony. Teutonen, mrv. (The) Teutones. Teutoonsch, bv.n. Teutonic. Thalia, vr. Thalia. Thebe, o. {adk.) Thebae (mrv.). Thebaan, m., of Thebaner, m. Theban. Thebaners, mrv., of Thebanen, mrv. Thebans. Thebaansch, bv.n. Theban. Theems (de), m. {adk.) The Thames. Themistocles, m. Themistocles. Theobald, of Theobaldus, m. Theobald. Theodoor, m. Theodore. Theodora, vr. Theodora. Theodorus, m. Theodore. Theodosia, vr. Theodosia. Theodosius, m. Theodosius. Theophilus, m. Theophilus. Theophrastns, m. Theophrastus. Theresa, of Theresia, vr. Theresa. Tliermopylen (de), mrv. {adk.) Thermo- pylae. Theseus, m. Theseus. Thessalië, o. {adk.) Thessaly. Thessaliër, m. Thessalian. Thessaliërs, mrv. Thessalians. Thessaalsch, bv.n. Thessalian. Thessalonica, o. {adk.) Thessalonica. Thessaloniêr, m. Thessalonian. Thessaloniërs, mrv., of Thessalonicensen, mrv. Thessalonians. Thessalonisch, bv.n. Thessalonian. Thracië, o. {adk.) Thrace, Thracia. Thraciër, m. Thracian. Thraciërs, mrv. Thracians. Thracisch, bv.n. Thracian. Thurg:au, o. {adk.) Thurgaw. Thuring:en, o. {adk.) Thuringia. Tiber (de), {adk.) The Tiber. Tiberius, m. Tiberius. Tienen, o. {adk.) Tirlemont. TIFLIS VIRGINIA 607 fiflis, 0. (adk.) Teflis. rigrer (de) m. (adk.) The Tigris, rimotlieus, m. Timothy, rirol, 0. (adk.) Tyrol. TiROLER, m. Tyrolian. TiROLERS, mrv. of TiROLEN, mrv. Tyrolians. TiROLER, bv.n., of TiROOLSCH, bv.n. Tyrolian. Citan, m. Titan. Titanen, of Titans, mrv. Titans. Pitania, o. {adk.) Titania. ritiaaii, m. Titian, ntus liiviiis, m. Titus Livius. robias, m. Tobias, Toby, rok ay, o. {adk.) Tokay. ToKAYER, bv.n. Tokay. Poledo. o. (adk.) Toledo. roii)?ereii, o. (adk.) Tongres. Ponla, vr. (verkort van antonia) Antonia. Ponking:, o. (adk.) Tunquin, Poon, m. (verkort van antonius) Tony, roontje, 0. (verkleinwoord voor antonia) Antonia. roos, vr. (verkort van kato) Catherine, roosje, 0. (verkleinwoord van toos) Kate. Poscane, o. of roskane, o. {adk.) Tuscany. TosKANER, m. Tuscan. TosKANERS, mrv. Tuscans. TosKAANSCH, bv.n. Tuscan. Prajanus, m. Trajan, rrebië, o. {adk.) Trebia. ["rebisonde, o. {adk.) Trebizonde. 'rebonianus, m. Trebonian. 'rente, o. (adk.) Trent. I'ribonianns, m. Tribonian. Tier, 0. (adk.) Triers, Treves, 'riest, 0. {adk.) Trieste. Prinidad, o. {adk.) Trinidad. Tripoli, 0. (adk.) Tripoli, Tripolis, ['roas, o. (adk.) Troas. 'roje, 0. {adk.) Troy. Trojaan, m., of ' Trojaner, m., of Trojer, m. Troyan. Trojers, of Trojanen, mrv. Troyans. Trojaansch, bv.n. Troyan. 'royes, o. (adk.) Troyes. 'rui, vr. (verkort van truitje), of 'ruitje, 0. (verkleinw. voor geertruida) Gertrude. 'ri|n, vr. (verkort van katrijn), of rijntje, o. (verkleinwoord voor catharina) Catherine. 'ollins, m. TuUy. 'nrcomanen (het land der), o. Turcomania. TuRCOMAAN, m. Turcoman. TuRCOMANEN, mrv. Turcomans. TuRCOMAANSCH, bv.u. Turcomanian. 'arki|ë, o. {adk.) Turkey; Europeesch-, Tur- key in Europe; Aziatisch—, Turkey in Asia. Turk, m. Turk. Turken, mrv. Turks. TuRKiN, vr. Turkish woman. TuRKiNNEN, mrv. Turkish women. TuRKSCH, bv.n. (0. als z.n.) Turkish, 'arkomanen, Zie turgomanen. arijn, o. {adk.) Turin, Torino. Tweebrngrgreii, 0. {adk.) Zweibrucken. Tyrol, o. {adk.) Zie tirol. Tyrrheensch, bv.n. Tyrrhenian. Tyrteüs, m. Tyrtaeus. Tyrns, o. (adk.) Tyre. TvRiëR, m. Tyrian. TvRiëRS, mrv. Tyrians. Tyrisch, bv.n. Tyrian. Tijs, m. (verkort van matthijs) Mathias. u. Ulrica, vr. Ulrica. Ulrich, of Ulricus of Ulrik, m. Uhic. Ulysses, m. Ulysses. Upsal, 0. {adk.) JJpsala. Uraliscli Oebergrte, o. The Ural, (the) Ural mountains (mrv.). Urbaan, m. of Urbanns, m. Urban. Urias, m. Urian. Ursel, vr. (verkort van ursula) Ursula. Ursinus, m. Ursinus. Ursula, vr. Ursula. Utrecht, o. {adk.) Utrecht. V. Valencia, o. {adk.) Valencia. Talentinianus, m. Valentinian. Talentinus, of Valentijn, m. Valentine. Valeriaan, of Valerianus, m. Valerian. Valerius Maximus, m. Valerius Maximus. Vandaal, m. Zie wandaal. Veit, m. Vitus, Guy. Vel ten, m. Valentine. Vendee, vr. {adk.) Vendee. Vendeesch, bv.n. Vendee. VENDEëRS, mrv; Those of the Vendee. Venetië, o. (adk.) Venice. Venetiaan, m., of VENETiëR, m. Venetian. VENETiëRS, mrv., of Venetianen, mrv. Venetians. Venetiaansch, bv.n. Venetian. Venus, vr. Venus. Verd (kaap), vr. (adk.) Cape Verd. Kaapverdische Eilanden, mrv. Cape Verd Islands. Vereenig:d Koninkrijk (Groot-Britannië en Ierland), o. (The) United Kingdom (Great- Britain and Ierland. Vereenig:de Provinciën (der Nederlan- den), mrv. (The United Provinces (of the Netherlands). Vereenig:de Staten (van Noord-Amerika), mrv. (The) United Statos(of North America). Veronica, vr. Veronica. Vespasianus, m. Vespasian. Vesta, vr. Vesta. fV^estales. Vestaalsch, bv.n. Vestal; maagden, Vestalen, mrv. Vestales. Vesuvius, m. (adk.) Vesuvius. Vicenza, o. (adk.) Vicenza. Victor, m. Victor. Victoria, vr. Victoria. Victorine, vr. Victorina. Vincent, m., of Vincentius, m. Vincent. Virgilins, m. Virgil. Virgrinia, vr, Virginy. 608 VIRGINIË ZWITSERLAND Tirgrinlë, o. {adk,) Virginia. ViRGiNiëR, m. Virginian. ViRGTNiëRS, mrv. Virginians. ViRGiNiscH, bv.n. Virginian. TitruTlas, m. Vitruvius. Titus, m. Vitus, Guy. Tivianns, m. Vivian. Tlaanderen, enk. en mrv. (arf/c.) Flanders. Vlaming, m., of Vlaminger, m. Flemish. Vlamingers, mrv., of Vlamingen, mrv. (The) Flemish. Vlaamsch, bv.n. Flemish. Tlissingren, o. (adk.) Flushing, Flessingue. Vogesiseli IJebergte, o. (adk.) Vosges, (the) Vogese Mountains (mrv.). Tolseen (de), mrv. The Volscians. Vriesland, o. (adk.) Zie friesland. Tulcanus, m., of Vulkaan, m. Vulcan. Vuurland, o. (adk.) Terra del Fuego. w. Waadtland, o. (adk.) Pays de Vaud. I Waal, vr. {rivier:) Waal, the river Waal. — Waal, m. (iemand uit het Walen- tand:) Walloon. Walen, mrv. Walloons; het land der — , the country of the Walloons. Walin, vr. Walloon. Waalsch, bv.n. Walloon. Walachijë, o. Zie WALLACHuë. Waldenzen, (de), mrv. The Albigenses. Wallactiijë, o. (adk.) Wallachia. WALLACHuëR, m. Wallachian. Wallachen. mrv., of WALLACHijëRS, mrv. Wallachians. Wallachisch, bv.n. Wallachian. I Wallis, O. (adk.) Wales (het Engelsche prinsdom). (kanton). I Wallis, O. (adk.) Valais (het Zwitsersche Walliserland, o. (adk.) Valais. Walter, of Walterns, m. Walter. Wandaal, m. Vandal. Wandalen, mrv. Vandals. Wandaalsch, bv.n. Vandal. Ward, m. (verkort van eduard) Ned. Warsctaau, o. (adk.) Warsaw. Waver en, o. (adk.) Wavre. Weenen, o. (adk.) Vienna. Weicbsel, vr. (adk.) de The Vistula. Weser, vr. (adk.) The Weser. Westermanland, o. Westermannia. Westfalen, o. (adk.) Westphalia. Westfaal, m., of Westfaler, m. Westphalian. Westfalen, mrv., of Westfalers, mrv. Westphalians. Westfaalsch, bv.n. Westphalian. West-Indië, o. West-India. WEST-iNDiëN, mrv. (The) West-Indies. WEST-iNDiëR, m. West-Indian. WEST-iNDiëRS, mrv. West-Indians. Westindisch. bv.n. West-Indian. Wilhelm, m. William. Wilhelmina, vr. Wilhelmina. Wilbelmus, m. William. Willem, m. William. Willemina, vr. of (als verkleinwoord) Wiilemiintje, o. Wilhelmina. Willibald, m., of Willibaldus, m. Willibaldus. Wilna, O. (adk.) Vilna. — Wim, m. (verkort van willem) Will, Bil Wimpje, O. (verkleind voor wilhblmii Wilhelmina; (verkleind van wim) Willy Witte Zee (de), vr. The White Sea. ^ Wolgra, vr. (adk.) de the Volga. Wol ter, of Wolterus, m. Walter. (Waldstad Wondsteden, (de Vier), mrv. (The foi Wouter, of ■ Wouterus, m. Walter. Wurtembergr, o. (adk.) Wurtembergh. Wurtemberger, m. Wurtembergher. Wurtembergers, mrv. Wurtembergho Wurtembergsch, bv.n. Wurtemberghil Wnrtzburg:, o. (adk.) Wurzburgh. Xante, o. (adk.) Zante. Xantippe, vr. Xantippe. Xaverus, m. Xaverius. Xeno, m. Xenon. Xenoplion, m. Xenophon. Yperen, o. (adk.) Ypres. IJsel, m. (adk.) de -, The Yssel. Yverdun, o. (adk.) Yverdune. Zabern, o. (adk.) Sabern. Zacbarias, m. Zachariah, Zachary. Zactieüs, m. Zacheus. Zadraeb, m. Shadrach. Zedekia, m. Zedekiah. (Zealanc Zeeland, o. (adk.) Zealand; Nieuio — , Ne'ï Zeeuw, m. Zealander. Zeeuwen (de), mrv. The Zealanders. , Zeeuwsch, bv.n. Zealand. Zeno, m. Zeno. Zevenbergren, o. (adk.) Transylvania. Zuiderzee, vr. (adk.) Zuyderzee. (trii Zuidlanden (de), mrv. The Southern Coi Zuidzee, vr. (adk.) South-Sea; de Stille the Pacific Ocean, the Pacific. Znrieb, o. (adk.) Zurich. Zwaben, o. (adk.) Swabia. ZwAAB, m. Swabian. Zwaben (de), mrv. The Swabians. ZwABiscH, bv.n. Swabian. Zwarte Zee (de), vr. The Black Sea. Zweden, o. (adk.) Sweden. Zweed, m. Swede. Zweden (de), mrv. The Swedish. ZwEEDSCH, bv.n. (o. als z.n.) Swedish. Zwicbau, o. (adk.) Zwickaw. Zwingrlius, m. Zwinglius, Zwingle. Zwitserland, o. (adk.) Switzerland. Zwitser, m. Swiss, Switzer. Zwitsers (de), mrv. The Swiss. ZwiTSERSCH, bv.n. Swiss. UNIVERSfTY OF ILLINOIS-URBANA III mil 301121- 3 t409566