YALE UNIVERSITY LIBRARY 1938 LITERARY LANDMARKS OF VENICE L.\URENXE HUTTON AUTHOR OF " UTKRARY LANDMARKS OF LONDON ' '* LITERARY LANDMARKS OF EDINBURGH" " LITERARY LANDMARKS OF JERUSALEM " ILLUSTRATED NEW YORK HARPER & BROTHERS PUBLISHERS 1896 R- A \x Copyright, 1896, by Harper & Brothers. ./ill rights reserved. f 3 TO WILLIAM DEAN HOWELLS WHOSE VENETIAN LIFE MADE HAPPY MY LIFE IN VENICE ILLUSTRATIONS CALLE DEL PISTOR Frontispiece ORNAMENTAL HALF-TITLE Facing fage xii THE COUNCIL CHAMBER OF THE DOGES. IN OTHELLO'S TIME " " 6 THE OTHELLO HOUSE . " " iq PETRARCH AND LAURA Page 1 6 THE HOUSE OF PETRARCH Facingpage 20 A CHARACTERISTIC CANAL " " 26 BYRON'S PALACE . . <. 2Q THE RIALTO BRIDGE. AS SHYLOCK KNEW IT " " 32 ENTRANCE TO THE MERCERIA .... " " 34 CASA FALIER, WHERE MR. HOWELLS LIVED " " 40 GOLDONI'S STAIRCASE " " 42 GOLDONI'S STATUE " " 44 BYRON's study IN THE ARMENIAN MON ASTERY " " 48 THE "NOAH corner" OF THE DOGE's PALACE " " 56 THE HOUSE IN WHICH BROWNING DIED . " " 60 INTRODUCTION In a chapter upon " Literary Residences," among The Curiosities of Literature, Isaac D'Israeli said: "No foreigners, men of let ters, lovers of the arts, or even princes, would pass through Antwerp without visiting the House of Rubens, to witness the animated residence of genius, and the great man who conceived the idea." This volume is in tended to be a record of the Animated Resi dences of Genius which are still existing in Venice; and it is written for the foreigners, for the Men of Letters, for the lovers of art, and even for the princes who pass through the town, and who care to make such houses a visit. It is the result of many weeks of patient but pleasant study of Venice itself. Every thing here set down has been verified by per- sonal observation, and is based upon the read ing of scores of works of travel and biography. It is the Venice I know in the real life of the present and in the literature of the past ; and to me it is Venice from its best and most interesting side. The Queen of the Adriatic is peculiarly poor in local guide-books and in local maps. In the former are to be found but slight refer ence to that part of Venice which is most dear to the lovers of bookmen and to the lovers of books; and the latter contain the names of none but the larger of the squares, streets, and canals, leaving, in many instances, the searcher after the smaller thoroughfares entirely afloat in the Adriatic, with no com pass by which to steer. The stranger in Venice, accustomed to the nomenclature of the streets and the avenues, the alleys and the courts, of the cities and towns with which he is familiar in other parts of the world, may be interested to learn that here a large canal is called a Rio, or a Canale ; that a Calle is a street open at both ends ; that a Rio Terra is a street which was once a canal; that a Ramo is a small, narrow street, branching out of a larger one ; that a Salizzada is a wide, paved street ; that a Ruga is just a street ; that a Riighetta, or a Piscina, is a little street ; that a Riva is a narrow footway along the bank of a canal; that a Fondanicnta is a longer and a broader passage-way, a quay, or an embankment ; that a Corte is a court-yard ; that a Sotto- portico is an entrance into a court, through, or under, a house — that which in Edinburgh is called a Pend, and in Paris a Cit^ ; that a large square is a Piazza ; that a small square is a Piazzetta, or a Campo; that a small campo is a Campiello; that a plain, commonplace house is a Casa; that a mansion is a Palazzo ; that an island is an Isola; that a bridge is a Ponte; that a tower is a Campanile ; that a ferry is a Traghetto ; that a parish is a Parrochia ; and that a district is a Contrada, or a Sistiere. Armed with this information, the readers must do the rest for themselves. To Mrs. Clara Erskine Clement, to Miss Henrietta Macy, to Mrs. Walter F. Brown, to Mr. Charles Dudley Warner, to Dr. Alex- ander Robertson, to Mr. William Logsdail, I owe my thanks for much valuable informa tion given me while I was enlarging, elabo rating, and revising the article, printed in Harper's Magazine for July, 1896, upon which this volume is based. LAURENCE Hutton. Casa Frolo, 50 Giudecca. LITERARY LANDMARKS OF VENICE LITERARY LANDMARKS OF VENICE It is almost impossible for any one who is at all familiar with the voluminous amount of literature relating to the history and to the art of Venice, to refrain from quoting, volun tarily or involuntarily, what he has read and absorbed concerning " the dangerous and sweet-charmed town," which Ruskin calls a golden city paved with emerald, and which Goethe said is a city which can only be com pared with itself. Comparisons in Venice are certainly as odorous as are some of its canals, while many of its streets are not only paved with emerald, but are frescoed now with glar ing End-of-the-Nineteenth-Century advertise ments of dentifrice and sewing-machines. That which first strikes the observant stranger in Venice, to-day, is the fact that the Venetians have absolutely and entirely lost their grip upon the beautiful. Nothing on earth can be finer than the art of its glory; nothing in the world can be viler than the so-called art of its decadence. That the de scendants of the men who decorated the palaces of five or six hundred years ago could have conceived, or endured, the wall-papers, the stair-carpets, and the hat-racks in the Venetian hotels of the present, is beyond be lief. Whatever is old is magnificent, from the madonnas of Gian Bellini to the window of the Cicogna Palace on the Fondamenta Briati. Whatever is new is ugly, from the railway- station at one end of the Grand Canal to the gas-house at the other. And the iron bridges, and the steamboats, and the drop- curtain in the Malibran Theatre are the worst of all. When the English-speaking and the Eng lish-reading visitors in Venice, for whom this volume is written, overcome the feehng that they are predestined to fall into one of the canals before they leave the city ; when they become accustomed to being- driven about in a hearse-shaped, one-manned row-boat ; when they have been shown all the traditional sights, have bought the regulation old brass and old glass, have learned to draw smoke out of the long, thin, black, rat-tailed straw- covering things the Venetians call cigars — when they have seen and have done all these, they will find themselves much more inter ested in the house in which Byron lived, and in the perfectly restored palace in which Browning died, than in the half -ruined, wholly decayed mansions of all the Doges who were ever Lord Mayors of Venice. The guide-books tell us where Faliero plotted and where Foscari fell, where Desdemona suf fered and where Shylock traded; but they give us no hint as to where Sir Walter Scott lodged or where Rogers breakfasted, or what was done here by the many English-speaking Men of Letters who have made Venice known to us, and properly understood. Upon these chiefly it is my purpose here to dwell. Venice, with all her literature, has brought forth but few literary men of her own. There are but few poets among her legitimate sons, and few were the poets she adopted. The early annalists and the later historians were almost the only writers of importance who were entitled to call her mother ; and to most of these she has been, though kindly, little more than a step-mother or a mother-in-law. Shakspere, who wrote much about Ven ice, and who probably never saw it, re marked once that all the world's a stage. Venice, even now, is a grand spectacular show; and no drama ever written is more dramatic than is Venice itself. Mr. Howells prefaces his Venetian Life by an account of the play, and the by-play, which he once saw from a stage-box in the little theatre in Padua, when the prompters, and the scene- shifters, and the actors in the wings, were as prominent to him as were the tragedians and comedians who strutted, and mouthed, and sawed the air with their hands, in full view of the house ; and he adds : " It has some times seemed to me as if fortune had given me a stage-box at another and grander spec tacle, and that I had been suffered to see this Venice, which is to other cities like the pleasant improbability of the theatre to every day, commonplace life, to much the same effect as that melodrama in Padua." It has been my own good fortune to spend, at vari ous seasons, a short time in the pit — " on a standee ticket " — just to drop in for a moment now and then, when the performance is nearly over, and to look not so much at the broken-down stage and its worn-out settings, not so much at the actors and at the acting, as to study the audiences, the crowds of men and women in parquet, gallery, and boxes, who have been sitting for centuries through the different thrilHng acts of the great plays played here ; and have applauded, or hissed, as the case may be. So strange and so strong is the power of fiction over truth, in Venice, as everywhere else, that Portia and Emilia, Cassio, Antonio, and lago, appear to have been more real here than are the women and men of real life. We see, on the Rialto, Shylock first, and then its history and its associations ; and the Council Chamber of the Palace of the Doges is chiefly interesting as being the scene of Othello's eloquent defence of himself. It is a curious fact, recorded by Th. Elze, and quoted by Mr. Horace Howard Furness, in his Appendix to The Merchant of Venice, that at the time of the action of that drama, in Shakspere's own day, there was living in Padua a professor of the University whose characteristics fully and entirely corresponded with all the qualities of " Old Bellario," and with all the requisites of the play. In his concluding passages Elze described the Uni versity of Padua at the close of the Sixteenth Century, when there were representatives of twenty-three nations among its students. He said that not a few Englishmen took up their abode in Padua, for a longer or a shorter time, for the purposes of study ; all of whom must naturally have visited Venice. " And," he added, " if it has been hitherto impossible to prove that Shakspere drew his knowledge of Venice and Padua, and the region about, from personal observation, it is quite possible to suppose that he obtained it by word of mouth, either from Italians living in England, or from Englishmen who had pursued their studies at Padua." Among the significant names given by Elze as students at Padua are Rosenkranz, in 1587 to 1589, and Guldenstern, in 1603. One of the most distinguished of the Eng lish representatives who took up his abode in Padua in the middle of the Eighteenth Cen tury, was Oliver Goldsmith, who, according to John Forster, received his degree there, although there is no ofificial record of such a fact. Signor Giuseppe Tassini, in his Curiosith Veneziane, published in 1863, gives the follow ing account of what is known as "Othello's House," which has, in all probability, never before been put into EngHsh, and is here roughly translated. At the right-hand side of the Campo del Carmine, or on the little canal of the same name, he says, in effect, stands what is left of an ancient palace supposed, but incorrectly, to have belonged once to an influential family called Moro. Christoforo Moro, a cadet of the house, was sent to Cyprus in 1505 ; and he returned in 1508 to relate to the magnificos of his native city his adventures there, having in the meantime lost his first wife. In 15 15 he was married again, and to Demonia Bian co, daughter of Donato da Lazze. Rawdon Brown and other writers, continues Signor Tassini, believe that upon this hint Shak spere spoke, making Othello a Moor, as a play upon the name Moro, and turning De monia Bianco into Desdemona. But he adds that the Goro, not the Moro, family lived here in the beginning of the Sixteenth Century, the latter occupying a palace in the Campo di S, Giovanni Decollate, now the Campo S. Zan Degolk, some distance away. Confusing the names of Goro and Moro, and fancying that the ancient figure of a warrior standing on the corner of the Campo del Carmine house, now blackened by time, although not so black as he is painted, repre sents a Moor, the guides and the gondoliers, and even the antiquaries, of Venice have given to " OtheUo's House," according to Signor Tassini, a local reputation and a name which it does not merit. The beautiful little Gothic Palazzo Con- tarini-Fasan, built in the Fourteenth Century and done over at the end of the Nineteenth, on the right bank of the Grand Canal, going towards the Rialto, and near the Grand Hotel, seems to have no excuse, either from tradi tion or from any confusion of names, for call ing itself " the House of Desdemona " at all. Its only dramatic interest to-day consists in the fact that it has been the home of Signora Eleonora Duse, the leading actress of Italy, who is called by her admirers the Italian Sara Bernhardt, although she has genius enough of her own to warrant her being compared with no Qne but herself. And thus perish, at the hands of a trans atlantic, present-day iconoclast and grubber after the truth, two of the most cherished of the Landmarks of Venice. Mr. Hare is of the opinion that the Doge Christoforo Moro, buried in the Church of S. Giobbe in the Canareggio District, is the Moro of the Othello legend, although he died in 1470, almost half a century before Signor Tassini married him to Desdemona ; and his tomb, in the chancel of the church, as Mr. Hare points out, " is ornamented with the moro or mulberry, which was his family de vice." It will be remembered that Othello inherited from his mamma a handkerchief spotted with strawberries (mulberries?) which played an important part in the great tragedy of his life. Christoforo Moro lies under a large flat stone in front of the altar of the church. The slab has been greatly defaced by the tread of generations of priests and of acolytes, but its carvings still bear distinct traces of fruits which to-day look as much like strawberries as mulberries, while certain of their leaves are decidedly of the strawberry form. A por trait of Doge Moro hangs in the sacristy of S. Giobbe. It exhibits a face in which there are no signs of the duskiness which dramatic tradition has given to Othello during all these years, but which is hard enough to have silenced the most dreadful belle who ever frighted the isle from its propriety. Mr. Hare also explains that a story very like to that of Shakspere's Othello was told THE OTHELLO HOUSE in the seventh novella of the third decade of Giovanni Battista Cinthio's collection of stories, called the Ecatomiti, in which the name of the heroine is the same, and in which the original lago suggested to Othello that a stocking filled with sand might be an admi rable weapon against his wife if it were judi ciously applied to her back. Mr. Hare quotes Bishop BoUani as writing in 1602, June ist: " The day before yesterday, a Sanudo, living in the Rio della Croce, on the Giudecca, com pelled his wife, a lady of the Cappello family, to go to confession, and the following night, towards the fifth hour, plunged a dagger into her heart and killed her. It is said that she had been unfaithful to him, but the voice of her neighborhood proclaimed her a saint." The voice of the gallery has proclaimed Desdemona a saint ever since ! The Venetians still believe implicitly in the statue of the sunburnt warrior, and in Shak spere's history of his life. And Mr. Howells's gondolier not only showed him the house of Cassio, near the Rialto Bridge, but was ready to point out the residence of the amiable 12 lago and of Emilia, his wife. Cassio, I may remark, is said here to have been Desde- mona's cousin, and lago is believed to have been the major-domo of the distracted house hold. The modern Venetian dealers in second hand portraits, and the venders of bric-k-brac of all kinds, seem to have learned their strict and universal Economy of Truth from the memorial tablets over their shops. If you are offered here an article of original, home made, present-time antiquity for five lire, you may depend upon getting it for two lire and a half, and you may be sure that it costs you, even then, about twice as much as it is worth. If an inscription in old Latin or in choice Italian tells you that " Here lived " some particular Venetian hero of sword or pen, you may put down in your diary that he probably visited next door, or that he died over the way. The tablet devoted to Marco Polo, how ever, being upon the side of a play-house where fiction is supposed to reign supreme, seems to have established itself as the excep- 13 tion which proves this rule. Only a small portion of the Palazzo dei Polo now remains. What is left of it is little more than a frag ment of an outside staircase in a corner of the Corte Millione in the Canareggio District. The mansion at one time covered no small part of the neighboring territory, which still bears distinct traces of wealthy and aristo cratic occupancy. Over the door-way of the MaHbran Theatre, on the Rio del Teatro Malibran, is an inscription stating that " This was the house of Marco Polo, who travelled in the remotest parts of Asia, and described them. This tablet was placed here by the Commune in 1881." The great voyager was born in this house, and here he spent, in comparative quiet, after many years of toilsome but profitable travel, the last days of his life. Having, like Shak spere's banish'd Norfolk, retired himself to Italy, here in Venice he gave his body to this pleasant country's earth, in 1323 or thereabouts. How far the rest of the quota tion is applicable to his peculiar case no man, of course, can say. Polo was called by 14 alliterative neighbors " Mark the Millionaire" — hence the "Corte MiUione"; and the rich man, proverbially, does not find heaven a place of easy access. The Corte Millione, Polo's court-yard, is now the al-fresco foyer of the Malibran Theatre, which was built originally in 1678. But hardly one of the millions of Venetian youths who, for more than two centuries, have cooled themselves under the stars, by the side of Polo's old well and Polo's old marble balustrade, between the acts of the play or the ballet, ever heard of Mark the Millionaire, or care where he lived or where he died. The mystery as to the exact part of this pleasant country's earth which received Mar co Polo's body has never been cleared up. In a copy of his last will and testament, I read, however, that he left a certain sum of money to the Monastery of Saint Lawrence here, "where I desire to be buried." He certainly buried his father, Nicol6 Polo, in the old and original Church of S. Lorenzo ; and the natu ral inference is that he himself lies some- 15 where within its precincts. The sarcophagus erected for the elder Polo by the filial care of the younger Polo is known to have existed, until towards the end of the Sixteenth Cen tury, in the porch leading to the church. The old building was renewed, from its very foundations, in 1592, and no traces of the ancient structure remain ; the old paro chial records no longer exist, and even the name of the Polos is as unknown to the parochial authorities to-day as it is to the worldlings who crowd the theatre erected upon the site of the house which was their home. Petrarch is known to have made several visits to Venice, and he is said to have been very familiar with it, and very fond of it, even in his youth. In 1353 or '54 he was certainly here, for a short time, in an ofificial capacity ; and documentary evidence clearly proves that he settled in Venice in 1362 — a cholera year — and remained here until 1368, making annual excursions to Padua, and spending certain of the summer and autumn months with friends at Pavia. During this i6 period he determined to bequeath a portion of his rich library to Venice for the use of students and the general public, and as an DEL PETRARCHA. E.DI M.LAVRA. example to other men. He was highly es teemed by the Venetians, and his house was the meeting-place of the wise and the power ful. Boccaccio was his guest here for many months ; they talked and walked, and they sailed the canals and the lagoons together in perfect sympathy; and there still exists a 17 letter of Petrarch to Boccaccio, asking the latter poet to come again, and to stay longer next time. Signor N. Barozzi, in a volume entitled Petrarca c Venezia, published in Venice in 1874, reprints, from the old plan of the city, now in the Archaeological Museum, a rough sketch of Petrarch's houseduringhis residence here between 1362 and 1368; and he seerris to establish the fact that it was hired by the poet, not presented to him by the city, as is generally believed. It was then called the Palazzo del Molin, and it stood near to the Ponte del Sepolcro on the Riva degli Schia- voni, a broad promenade and wharf a short distance east of the Ducal Palace. This house, according to Petrarch himself, was humble enough ; it had two towers, a style of architecture not uncommon in those days ; and according to Signor Barozzi it was, later, a monastery, and at the present time is oc cupied as a barrack. If Signor Barozzi and the plan are correct, it is not the house marked by the tablet, and pointed out in the guide-books as Petrarch's, but the building I8 on the corner of the little Calle del Dose, and some forty or fifty paces to the east of the generally accepted spot. The two original towers of the Petrarch house disappeared long ago ; the entire front is new and ugly, and the rear portions, al though they are old and picturesque, do not date back to the Fourteenth Century. There is, probably, no part of the mansion left, as Petrarch knew and loved it, except, perhaps, the pavement of the court -yard. Even the old marble well is not as old as the days of the great poet. The interior of the establishment is not now seen of the public, except by permission of the military authorities, but it is one of the most inter esting of the Landmarks of Venice, because of its association with the two immortal men who once adorned it. Petrarch from his tower had a perfect view of the city and of the Adriatic, watch ing as he did the navies of the then known world as they entered and left the harbor, and looking out over the sea and down upon the crowds of busy men. His life here was. no doubt, a happy one ; as must be the life of any man who brings to Venice some knowledge of its history, some idea of its art, some fondness for its traditions, and let ters of introduction to some of its men of mind in all professions. Signor Tassini says that while Petrarch lived here he often enjoyed the society of his natural daughter, Francesca, who once, in this house, and in the absence of her fa ther, received the sad news of the death, at her home in Pavia, of her infant child ; when Boccaccio acted as comforter, and tried in vain to stay her maternal tears. Mr. Horatio F. Brown and Mr. Howells both quote a letter, written in Latin, by Petrarch to his friend Pietro Bolognese, in which he describes a famous festival held in the Piazza S. Marco to celebrate a victory over the Greeks in Candia. The poet was seated in the place of honor, at the right of the Doge, in the gallery of the Cathedral, and in front of the bronze horses ; and he tells of the many youths, decked in purple and gold, ruling with the rein, and urging with the spur, their horses in the then un- paved square, and watched by a throng of spectators so great that a grain of barley could not have fallen to the ground. There is not a horse in all Venice to-day; the youths wear ulsters when it is cold, and very little of anything when it is hot ; and every grain of barley which falls to the ground is ravenously devoured by the doves, who alone of all the Venetians wear the purple now. If tradition, for the once, speaks truly, these very doves are the direct descendants of the carrier-pigeons which brought to Ad miral Dandolo information from spies in Candia leading to the capture of the island, and which may have received grains of bar ley from the hand of Petrarch himself. As such do the doves of the present day receive grains of barley from me. Mr. Brown, in his admirable study of The Venetian Printing Press, says that Aldus is not known, of a certainty, to have lived in the house, or even on the site of the house. No. 23 1 1 Rio Terra Secondo, in the parish of S. Agostino, which is marked with a tablet as his. But the fact that there still exists a letter addressed to Gregoropoulos at the little narrow Calle del Pistor, close by, and written while Gregoropoulos was employed by Al dus as corrector of Greek manuscript and Greek proof, would seem to imply that the famous printing-press may have stood in the latter street, if such a gutter can be called a street at all. It resembles no thoroughfares elsewhere in the world except the closes of Edinburgh ; but it is not unlikely to have been the scene of the birth of the Aldines so dearly prized by the bookworms of to-day. The original Aldus is believed to have settled in Venice about 1488. As Mrs. Clara Erskine Clement remarks, he was no mere printer; and although it is by that name now that he is most frequently regarded, he was a scholar before he was a printer, and he became a printer because of his scholarship. Concern ing the many troublesome visitors to his place of business who went there to gossip and to kill their time, Aldus wrote, upon a later establishment : " We make bold to ad monish such, in classical words, in a sort of edict placed over our door, ' Whoever you are, Aldo requests you, if you want anything ask for it in a few words and depart, unless, like Hercules, you come to lend the aid of your shoulders to the weary Atlas. Here will always be found, in that case, some thing for you to do, however many you may be.' " Aldo Pio transferred the business in, or about, 1506 to the Campo S. Paternian, now called the Campo Manin ; and there he lived and printed good books and good literature, succeeded by his son and his grandson. A very modern Bank for Savings now occupies the site of this establishment, and covers the entire back of the square. But a mar ble tablet of recent date, placed on its side, bears an inscription to the effect that " Aldo Pio, Paolo, and Aldo IL, Manuzio, Princes in the Art of Typography in the Sixteenth Century, diffused, with classic books from this place, a new light of cultured wisdom " ; the translation being by Dr. Alexander Rob ertson. This Campo S. Paternian house was probably that which bore the inscrip- 23 tion quoted above, and relating to Atlas and the intellectual Hercules. According to tradition, a certain Hercules named Erasmus came, in 1506, to lend his shoulder to the support of the load ; and found something to do. Erasmus in the workshop of Aldus, printing, perhaps, his own Adages, is a picture for a poet or a painter to conjure with. Venice in all its glory never saw a greater sight. Luther is known to have passed through Venice a few years later than this. He is supposed to have lodged in the cloisters of the Church of S. Stefano here, on his way to Rome, and to have celebrated mass at its high altar. S. Stefano is near the square of the same name, and it is not otherwise par ticularly distinguished. It dates back to the end of the Thirteenth and the beginning of the Fourteenth Century. Another Hercules, as great in his way as was Erasmus, lent the aid of his shoulders to the weary Atlas of the Aldine Press in the Sixteenth Century ; to wit, Paolo Sarpi, Scholar, Scientist, Philosopher, Statesman, 24 Author, and Martyr,- whom Gibbon called " the incomparable historian of the Council of Trent," and who is called by his present- day biographer. Dr. Robertson, " the great est of Venetians." Sarpi was born in Venice, in 1552 ; he was educated in Venice ; in Venice he spent the better part of his life ; in Venice he died ; and in Venice he was very much buried. He was brutally stabbed by hired assassins while crossing the Ponte dei Pugni, in 1607; but he recovered, and did not surrender his indomitable soul until 1623. Sarpi's posthumous fate for two centuries was an exceedingly restless one. His body was interred originally at the foot of an altar in the Servite Church here, with which he was intimately associated. In 1624 the Servite friars, warned of an intended desecra tion of his grave, removed his bones to a secret place in their monastery. The next year they carried them back to the church. In 1722 they were removed to still another part of the same church. In 1828, the whole establishment having become a ruin, Sar- =5 pi's bones were carried to the Seminary belonging to, and adjoining, S. Maria della Salute. They were next transferred to a private house in the parish of S. Biagio ; then they were kept, for a time, in the Li brary of Saint Mark, in the Doge's Palace, and finally they were placed under a slab, near the main entrance of the Church of S. Michele, on the Cemetery Island of that name, where, after having been once more disturbed, in 1846, it is to be hoped they will be permitted to rest. The church of the Servites no longer ex ists. A fragment of its ancient wall and two fine old door-ways, however, are still left. The main entrance, long ago bricked up, re mains to-day, with one other old gate, which was the entrance to the monastery ; and that is all. The larger portion of the site of the foundation is a flower garden ; a modern chapel, dedicated in 1894, occupies a small corner of the ground. And the rest is an in dustrial school for poor girls, from seven to twenty-one years of age, who here, without cost to themselves, are educated for a self- 26 supporting, useful life ; as noble a monu ment as Paolo Sarpi could wish or have. The remains of the church of the Servites may be reached by the Rio di S. Fosca ; and they stand in the parish of S. Maria dell' Orto. Here Sarpi wrote his almost countless works, from a Treatise on the Interdict, and a History of Ecclesiastical Benefices, to the History of the Uscocks, a band of pirates who infested the Dalmatian coast. An elaborate statue of Sarpi, erected in 1892, is in the Campo Fosca, near the scene of his attempted murder, and on his direct way between his cloistered home and the Ducal Palace. The Greatest of the Vene tians stands, in monumental bronze, with his face to the street and his back to the ca nal, and in figure as well as in features he suggests in many ways the younger, and the greater, of the D'Israelis, with whom, except in nationality, he had so little in common. The D'Israelis, it will be remembered, were descended from a line of prosperous Jewish merchants who had lived here in the days when Venice was still, in a measure, 27 the Queen of the Adriatic. Neither of the two men of the race who made it famous in the annals of literature was born here, but they were both of them visitors here, al though neither of them has left any record as to where or when. Isaac D'Israeli, how ever, in a paper upon " Venice," among his Curiosities, in refuting Byron's statement that " In Venice Tasso's Echoes are no more," takes bodily and literally, without credit, Goethe's description of how he " en tered a gondola by moonlight. One singer placed himself forwards and the other aft, and then proceeded to S. Giorgio." Then follow, in Goethe's words, D'Israeli's remarks upon the music of the gondoliers, closing, still in Goethe's words, with an experience familiar to all subsequent visitors here: " The sleepy canals, the lofty buildings, the splendor of the moon, the deep shadows of the few gondolas that moved like spirits hither and thither, increased the striking pe culiarity of the scene ; and amidst all these circumstances it was easy to confess the character of this wonderful harmony." 28 In another chapter of The Curiosities, which is entitled " The Origin of the News paper," D'Israeli, stealing, perhaps, from somebody else, tells us that the first expres sion of Literature in the form of a periodi cal was made in Venice. It was, he says, a Government organ originally issued once a month ; and even long after the invention of printing it appeared in manuscript. It was called La Gazetta, he adds, perhaps from " gazzera," a magpie, or chatterer, or more likely from " gazzeta," the small Venetian coin which was its price after it appeared in type. If this fact establishes another Liter ary Landmark for Venice, let Venice have all the credit of it. Marino Sanudo, the younger and the great er of that name, was one of the early sons of Venice who found his mother neither nour ishing, comforting, nor affectionate. He be gan to take notes, and to make notes, even as a child, his initial researches having com menced before he was ten years of age. He started his Diary when he was about seven teen; fifty-six volumes of it, covering a period 29 of almost as many years, are still in exist ence, although not in Venice ; and the larger portions of them have been printed. Besides these, he published voluminous works, all of them of the greatest value to the student of the history of his native state. Mrs. Oliphant calls him " one of the most gifted and aston ishing of historical moles." The height of his aspiration was the gratitude and appre ciation of the world, by whom he was en tirely forgotten for three centuries or more, until Rawdon Brown rescued his name, and his works, from oblivion, and shamed the Venetians into marking, in a suitable way, the house in which he lived ; although there is no record of the grave in which he was laid. Sanudo's house is still standing on the cor ner of the Fondamenta and the Ponte del Megio, directly in the rear of, and not far from, the Fondaco dei Turchi. It is plain and substantial, what is called a genteel man sion, and it was a worthy home for a plain and substantial and modest Man of Letters. The tablet is weather-worn and stained, and it looks much older than the days of Rawdon Brown. The inscription, roughly translated, states that " Here dwelt Marino Leonardo F. Sanuto, who, while he well knew the history of the whole universe, still wrote with truth and fidelity of his own country and of his own times. He died here in April, 1536." According to tradition, says Signor Tas sini, when Tasso came to Venice with Al fonso di Ferrara to meet Henry III. of France, he lodged in what is now known as the Fondaco dei Turchi, an Italo-Byzantine structure of the Ninth Century, and one of the oldest secular buildings in the city. It stands on the Grand Canal, on the left as one sails from St. Mark's to the railway- station, and past the Rialto ; but it was en tirely modernized about a quarter of a century ago, and it now contains the collection of the Museo Civico. There is also a tradition that Tasso, in later years, found refuge in the Palazzo Contarini delle Figure, on the other side of the Grand Canal and on the other side of the Rialto Bridge. It is near to the Mocenigo Palace, once the home of Byron. BYRON S PALACE, VENICE 31 Montaigne arrived in Venice in 1580, and his remarks about the city and its inhabi tants three centuries ago are quaint and en tertaining. He was somewhat disappointed in the show places, but greatly interested in the people. He recorded that he hired for himself a gondola, which he was entitled to the use of, night and day, for two lire per diem, about seventeen sous, as he explained, including the boatman. Provisions here he found as dear as at Paris ; but then, in other respects, he considered it the cheapest place in the world to live in, for the train of at tendants which one required elsewhere was here altogether useless, everybody going about by himself, which made great saving in clothes ; and, moreover, one had no occa sion for horses. His stay here was very short. He said of Italy generally that he had never seen a country in which there were so few pretty women. And the inns he found far less convenient than those of France or Ger many. The provisions were not half so plen tiful, and not nearly so well dressed. The houses, too, in Italy were very inferior ; there 32 were no good rooms, and the large windows had no glass or other protection against the weather; the bedrooms were mere cabins, and the beds wretched pallets, running upon casters, with a miserable canopy over them ; " and Heaven help him who cannot lie hard !" Milton was in Venice in the months of April and May, 1639, but the only incident of his stay here which he recorded is that he shipped to England a number of books which he had collected in different parts of Italy ; and some of these, we are told, by one who saw them later in the lodging-house in St. Bride's Church-yard, London, were curious and rare, " including a chest or two of choice music-books from the best masters flourish ing then in Italy." Among the volumes which Milton bought and studied in Venice was a history of the town, in Latin, printed by the Elzevirs in 163 1. It contains the folding-plates of the Rialto, and of the interior of the Council Chamber of the Doges, which are reproduced here ; and the well-preserved copy of the same work, bought behind the Cathedral by 33 the present chronicler, for a few lire, he high ly prizes, as presenting views of the public places of Venice contemporary with The JSIerchant of Venice and Othello, and as, per haps, having passed here through Milton's own hands. It was the latest and most au thentic chronicle of its kind when Venice re ceived Milton on the bosoms of her canals. John Evelyn came to Venice in the month of May, 1645, and, as he put it, as soon as he got ashore his portmanteaus were exam ined at the Dogana, and then he went to his lodging, which was at honest Signor Rhodo- mante's, at the Black Eagle, near the Rialto, one of the best quarters of the town. The journey from Rome to Venice, he stated, cost him seven pistoles and thirteen julios. " Tvvo days after, taking a gondola, which is their water -coach," he said, "we rode up and down their canals, which answer to our streets. These vessels are built very long and narrow, having necks and tails of steel, somewhat spreading at the beak, like a fish's tail, and kept so exceedingly polished as to give a great lustre." His first visit was to 34 the Rialto. " It was evening, and the canal where the Noblesse go to take the air, as in our Hyde Park, was full of ladies and gen tlemen. . . . Next day I went to the Ex change, a place like ours, frequented by mer chants, but nothing so magnificent. . . . Hence I passed through the Merceria, one of the most delicious streets in the world for the sweetness of it [!] ; and is all the way, on both sides, tapestried, as it were, with cloth of gold, rich damasks and other silks, which the shops expose and hang before their houses from the first floor ; ... to this add the perfumes, apothecaries' shops, and the innumerable cages of nightingales, which they keep, that entertain you with their mel ody from shop to shop,, so that shutting your eyes you could imagine yourself in the country, when, indeed, you are in .the mid dle of the sea." Evelyn left Venice at the end of March, 1646. Ruskin, in The Stones of Venice, speaks of "the hostehy of the Black Eagle, with its square door of marble deeply moulded in the outer wall, where we see the shadows of its ENTRANCE TO THE MERCERIA 35 pergola of vines resting on an ancient well, with a pointed shield carved on its side." This must not be confounded with Signor Rhodomante's establishment, where Evelyn was entertained two centuries earlier. Eve lyn's Black Eagle, after many inquiries among the oldest residents of its neighborhood, and after much interesting and fluent interchange of bad Italian and worse English, was dis covered to be the ancient house near the Rialto Bridge, now numbered 5238 Calle dei Stagneri, on the Ponte della Fava, and close to the Campo S. Bartolommeo, where stands the Goldoni statue. The house has retired to private life, and is, at present, the home of a practising lawyer in good standing. Ruskin's Black Eagle died an unnatural death in 1880, when a certain unusually narrow street was wiped out of existence, under the direction of a chie/' magistrate (whose name was Dante di Siego Alighieri), to make way for the broad avenue now known as the Street of the 22d of March. The inn was in a retired corner, but on the line of travel between the larger hotels and the 36 Square of S. Moisfe. Not a stone of it seems to be left in Venice now. Ruskin himself, while preserving and pol ishing The Stones of Venice, was very fond of an old-fashioned modest little inn, called La Calcina, in the Zattere Quarter, on the corner of the Campiello della Calcina and by the bridge of the same name. Ruskin's rooms were over the portico, looking out on the Giudecca Canal, and in fair weather he breakfasted and dined under the shadow of a pergola of vines in the very small garden in the rear of the house. On the Zattere side of this hostelry, over a little gateway in a passage leading to the garden, is a tablet stating that here died the celebrated poet Apostolo Zeno, in 1750. He was born in Venice, eighty-two years before. He came of an old Venetian family, distin guished in the world of letters. He was a poet, "and the reformer and renovator" of the melodrama in Italy, and he wrote works of a serious as well as of a romantic char acter. His fine library is now a portion of the Library of St. Mark. 37 During another visit to Venice Ruskin lived in the house of Rawdon Brown (q. v.) ; and after Mr. Brown's death he lodged at the Hotel Europa. All this information was gathered from his personal guide, who de scribed him as " a very curious man, who looked at things with his eyes shut," imitat ing, as he spoke, that half-closed-eyelid gaze of a near-sighted person so familiar to all normally visioned observers. In what is now called the Casa Brown, a stone's -throw from the Calcina Inn, and in the home of his warm friend and literary executor Mr. Horatio F. Brown, lived and worked, while in Venice, John Addington Symonds, and herefrom he went, in the spring of 1893, to Rome to die. Symonds's apartments were on the lower floor of the house, which stands on the Bridge and Cam piello Incurabili, of the Zattere. In the up per story were written Mr. Brown's Venetian Studies, Life on the Lagoons, The Venetian Printing Press, etc. Rawdon Brown lived and died in the Casa della Vida; S. Marcuolo — the address is 33 taken from one of his own visiting-cards. He occupied the second and third floors of this house, which fronts upon the Grand Canal, nearly opposite the Church of S. Eusta- chio ; and many of his contemporary Men of Letters, besides Ruskin, were here his guests. He bequeathed his apartments and their contents to two faithful old servants. Mr. Brown was buried, in August, 1883, in the Protestant portion of the Cemetery of S. Michele. Not far from Brown, in the same grounds, lies Eugene Schuyler, "Statesman, Diplo matist, Traveller, Geographer, Historian, Es sayist," who died at the Grand Hotel in Venice in 1890. G. P. R. James, who died in Venice in i860, was buried in this same Protestant Cemetery. The tablet over his grave, black ened by time, broken and hardly decipherable, contains the following epitaph, said to have been the composition of Landor ; " His merits as a writer are known wherever the English language is, and as a man they rest on the heads of many. A few friends have erect- 39 ed this humble and perishable monument." There is a vague tradition among the older alien residents here that James was not buried at S. Michele at all, but on the Lido, where are a few very ancient stones and monuments marking the graves of foreign visitors to Venice. They are in a state of picturesque and utter dilapidation, moss-cov ered, broken, and generally undecipherable; and none of them seem to be of later date than the middle of the Eighteenth Century. They are within the ramparts of Forte S. Nicol6, near the powder-magazine, and are only seen by the consent of the military au thorities, which is obtained with difficulty. It is said that Byron expressed a wish to leave his bones here, if his soul should be demanded of him in Italy. Sir Henry Layard lodged at the Hotel di Roma in 1867, when began his connection with the glass-works of Murano. He did not purchase the Palazzo Cappello, on the Grand Canal, corner of the Rio S. Polo, until 1878. Here he received and en tertained nearly all the distinguished visitors 40 to Venice, until the time of his death, which occurred in London in 1894. Mr. Howells, upon his first arrival in Venice, lodged, for a time, in the house of his predecessor as American Consul, in a little street behind the Square of St. Mark. Then he removed to the Campo S. Bartolom meo, on the Rialto side of the square, and later he lived in the Campo S. Stefano before he began house-keeping in the Casa Falier, a queer little mansion on the right-hand side of the Grand Canal, three doors from the in famous Iron Bridge. The Casa Falier has cage-like, over-hanging windows, one of them figuring as " The Balcony on the Grand Canal," from which he saw, and set down, " sights more gracious and fairy than poets ever dreamed." His latest house here, in 1864-5, was in the Palazzo Giustiniani dei Vescovi, on the other side of the thoroughfare. It is the middle of three Gothic palaces on the Grand Canal which look towards the Rialto, are next to the Palazzo Foscari, and which, as some one has expressed it, are now a CASA FALIER, WHERE MR. HOWELLS LIVED 41 mosaic-mill. Here he received and put upon record the impressions of his Vcnctiau Life, which have given so much pleasure to so many readers, in Venice and out of it, and which have told us so many things we want to know about Venice and the Venetians. Mr. Charles Dudley Warner, during one long and happy summer in Venice, wrote the story of his Winter on the Nile. He lived in the Barbaro Palace, on the Grand Canal, not far from the Falier house of Mr. Howells, on the same side of the stream, but on the other side of the Iron Bridge, and nearly opposite the modern-mosaic-frescoed ancient establish ment of Murano-work, which Mr. Howells occupied later. Over the front door of Mr. Warner's house is a great carved head of some ancient worthy, perhaps a Barbaro, perhaps a saint or a god, whose rank or title is to-day unknown. Mr. Warner's writing was done in a little room with a balconied window, on the top floor of the neighboring Palazzo Fosclo. Of the other later-day historians of Venice, it may be stated that Dr. Robertson, the an- 42 nalist of Sarpi and of St. Mark's, lives in the Casa S. Leonardo, on the Rio S. Maria della Salute, and by the side of the church of that name ; that Mr. Augustus J. C. Hare took most of his Walks in Venice from the Hotel Milano, fronting on the Grand Canal ; that Mrs. Clara Erskine Clement designed her crown for The Queen of the Adriatic at the Hotel Europa ; and that Mrs. Oliphant made The Makers of Venice in a house in the Campo S. Maurizio. To go back to the men of other days. Addison came to Venice in the winter of 1699-1700. His remarks upon Italy are enter taining enough, although of the guide-book order, and he is uniformly silent regarding his experiences here. As Walpole said of him, he travelled through the poets and not through Italy ; all his ideas were borrowed from the descriptions, not from the reality, and he saw places as they had been, not as they were. Goldoni is one of the few native actors of Venice who merit an encore here. He is as interesting to-day as he was to the audi ences who crowded the theatres of Venice to GOLDONI'S STAIRCASE 45 ers of the present at seventy cents an arm ful. Rousseau lived long enough in Venice to have added to his own innate power of invention some of the Venetian love of ex aggeration ; and if, in his Confessions, he in creased the length of his stay here by at least one -third, it is not easy to say how much of what he said he did here is fiction or fact. Upon the Ramo dei Fuseri side of the Hotel Victoria and upon the little bridge of the same name is a tablet bearing the fol lowing inscription : " Goethe wohnte hier 28 Sep.-ii, Oct. MDCCLXXXVI." Notwith standing the bad reputation for veracity which the Venetian tablets generally have achieved for themselves, and despite the ex traordinarily free and phonetic translation of a distinguished American artist from Hart ford, Connecticut, to the effect that Goethe " weren't here," it seems from his own con fessions that Goethe was here, on this iden tical spot, and at that particular period of his existence, for he wrote : " I am comfort ably housed in 'The Queen of England' [so 46 named in honor of the consort of George III.], not far from St. Mark's Square, and this is the greatest advantage of my quar ters. My windows look out on a small ca nal between high houses ; directly under me is an arched bridge, and opposite a densely populated alley. So live I, and so shall I for some time remain, until my packet is ready for Germany, and until I have had a surfeit of the pictures of the city. The loneliness I have sighed for with such passionate longing I now enjoy. I know perhaps only one man in Venice, and I am not likely to meet him in some time." How much Goethe did for Venice, and for the Hotel of the English Queen, Goethe him self probably never knew. But ever since Goethe expressed, in print, his romantic love for the place, German brides have been com ing here on their wedding-trips, and have been trying to see Venice as Goethe saw it, and have been quoting Goethe to their hus- bands-of-a-day-or-two, and have been pre tending an enthusiasm for Venice which they do not always feel, simply because, somehow. 47 this is considered, on Goethe's account, the proper thing for German brides to do. The biographers of Samuel Rogers have printed only fragmentary portions of the Di ary and Letters written during his visit to Italy in 1814, and very few of his personal experiences here have been preserved. We learn that Venice greatly delighted him, and that he was particularly fond of loitering about the Square of St. Mark. No doubt he was wont to break his fast at the Restau rant Quadri, and very likely he was accus tomed to break the fast of the doves who loitered there too. Byron spent the winter of i8i6-'i7 in Venice. On the 17th of November, 1816, he wrote to Moore : "I have fallen in love, which, next to falling into the canal (which would be of no use, as I can swim), is the best, or the worst, thing I could do. I have got some extremely good apartments in the house of a Merchant of Venice, who is a good deal occupied with business, and has a wife in her twenty-second year." He spoke more than once of these lodgings, but 48 he gave no hint as to where they were, and he asked Murray to address him Poste Restante. Moore, however, says that for many months he continued to occupy the same rooms " in an extremely narrow street, called the Spez- zeria, at the house of a linen-draper." The Spezzeria is not a street, but a dis trict of the town, near the Rialto Quarter. It was devoted, in Byron's day, to the deal ers in spices. His Merchant of Venice, there fore, should have been a vender of drugs, sugars, coffees, spices, wax- candles and the like, in wholesale. But, alas for the romance of it all ! tradition, in Venice, says that he was a plain, commonplace baker who lived, in good enough style, not in the Spezzeria, but in the Frezzeria, the Street of the Makers of Arrows. In December Byron wrote to Murray: " I have begun, and am proceeding in, a study of the Armenian language, which I acquire, as well as I can, at the Armenian Convent here, where I go every day to take lessons of a learned friar, and have gained some singular and not useless information 49 with regard to the literature and customs of that Oriental people. They have an es tablishment here — a church and convent of ninety monks, very learned and accomplished men, some of them. They have also a press, and make great efforts for the enlightening of their nation. I find the language (which is twin, the literal and the vulgar) difficult, but not invincible (at least I hope not). I shall go on. I found it necessary to twist my mind ' round some severe study ; and this, as being the hardest I could devise here, will be a file for the serpent." He twisted his mind around the Armenian tongue for upwards of half a year, a long time for Byron ; and his memory is still held dear among the Armenian brothers, although, of course, none of those are left now who remember him personally; and there are only a few relics of him to be found here. A poor portrait, not contemporaneous; his desk ; his inkstand ; his pen ; and some of his manuscript Armenian exercises are rev erently preserved. An aged monk who came to Venice after Byron's day showed me, 50 one sunny afternoon, his own apartment, which he said had once been the English poet's. Although large and comfortable, and scrupulously clean, it is scantily and plainly furnished, and is not very inviting in itself. It has but one window, which is al most directly over the main entrance of the establishment, with an outlook on to the Httle canal and the open waters beyond. The beautiful old monastery, with its more beautiful old garden, is peaceful and rest ful ; far from the madding crowd, and sur rounded by an air of intellect and learning which might tempt one to try to twist one's mind around something sweet and nourish ing for one's own sake, if not for Byron's. On the 14th June, 1817, Byron wrote to Murray again, this time from " the banks of the Brenta, a few miles from Venice, where I have colonized for six months to come." He was again in Venice in 1818 and 1819, and he wrote, " I transport my horse to the Lido bordering the Adriatic (where the fort is), so that I get a gallop of some miles daily along the strip of beach which reaches to 51 Malamocco." At this period he was occu pying the centre of the three Mocenigo Pal aces, on the Grand Canal. Moore met Byron in Venice in 1819, and he describes the five or six days they spent together here. He found Byron with whis kers, and fuller both in face and person than when he had seen him last, and leading any thing but a reputable life. In Venice por tions of Manfred, Childe Harold, and Don fuan were written. Bakers and poets, in Venice, seem to have a mutual attraction, for there are men still living here who remember Gautier when he was a lodger over the baker's shop in the Campo S. Moisfe, on the left-hand side, and opposite the corner of the church, as one goes towards the Square of St. Mark. His landlord, like Byron's, was a Merchant of Venice in bread and cakes, in a retail way ; and the establishment is still to be seen on the same spot, its window filled with the staff of life of all sizes and in every shape, some of the latter often fantastic. The gondolas of Venice have frequent- 52 ly been compared to hearses, but Shelley likened them to "moths, of which a coffin might have been the chrysalis." Clara Shel ley, a daughter of the poet, died " at an inn " in Venice in 1818, and "she sleeps on bleak Lido, near Venetian seas." In fulian and Maddalo, written in 1818, Shelley tells us how he — "... rode one evening with Count Maddalo Upon the bank of sand which breaks the flow Of Adria towards "Venice : a bare strand Of hillocks, heaped from ever-shifting sand. Matted with thistles and amphibious weeds. Such as from earth's embrace the salt ooze breeds. Is this ; an uninhabited sea-side, "Which the lone fisher, when his nets are dried, Abandons ; and no other object breaks The waste, but one dwarf tree and some few stakes. Broken and unrepaired, and the tide makes A narrow space of level sand thereon. Where 'twas our wont to ride while day went down. This ride was my delight.'' The Lido, of course, is here referred to. Later, in the same poem, he says : 53 " Servants announced the gondola, and we Through the fast-falling rain and high-wrought sea Sailed to the island where the mad-house stands." Elsewhere he speaks of "ocean's nurse ling, Venice " ; but he never states where he lodged in Venice during any of his brief vis its here. Scott arrived in Venice on the 19th of May, 1832, and he remained here until the 23d. His biographer says that he showed no curiosity about anything but the Bridge of Sighs and the adjoining dungeons, down into which latter he would scramble, though the exertion was exceedingly painful to him. It is not recorded where he lodged here, and he went slowly and sadly home to die. George Sand and Alfred de Musset spent a number of months, in 1833-34, at the Ho tel Danieli, and there De Musset was very ill of a brain-fever, caused, according to the story of old residents, by Mme. Dudevant's desertion of him, although other, and perhaps better, authorities declare that she never left his bedside until he was pronounced out of 54 danger. All statements agree, however, that she was not with him when his brother came for him, in the spring of 1834, and carried him back to Paris. James Fenimore Cooper, on his arrival here in 1838, "spent a day or two at the Hotel Leone Bianco, on the northwest side of the Square"; but later he " took apart ments near the Palazzo, where he set up his own gondola." He did what we all do on our first visit to Venice ; but his conclusions are so unlike those of most of us that they are worth recording. "Although Venice was attractive at first," he says, " in the absence of acquaintances it became monotonous and wearying. A town in which the sound of wheels and hoofs is never known, in which the stillness of the narrow, ravine-like canals is seldom broken, unless by the fall of an oar or the cry of a gondolier, fatigues one by its unceasing calm. I do not remember to have been so much struck with any place on enter ing it. I do not recollect ever to have been so soon tired of a residence in a capital." The very absence of the noise of hoof and 55 wheel, the very silence of which he com plains, are, to most tired-minded travellers, the greatest of the charms of the capital city of Venice. But happily we each have our own points of view. Dickens came first to Venice in 1844, when he wrote to Forster : " Here I sit in the sober solitude of a famous inn, with the great bell of St. Mark ringing twelve at my elbow ; with three arched windows in my room (two stories high) looking down upon the Grand Canal, and away, beyond, to where the sun went down to-night in a blaze." He did not tell the name of the famous inn ; but it sounds like Hotel Danieli. Elsewhere he said to the same correspondent : " My Dear Fellow — Nothing in the world that you have ever heard of Venice is equal to the magnif icent and stupendous reality; the wildest visions of The Arabian Nights are nothing to the Piazza of St. Mark, and the first im pression of the inside of the Church. The gorgeous and wonderful reality of Venice is beyond the fancy of the wildest dreamer. Opium couldn't build such a place, and en- 56 chantment couldn't shadow it forth in vis ion." In 1853 he wrote to Forster: "We live in the same house I lived in nine years ago, and have the same sitting-room — close to the Bridge of Sighs and the Palace of the Doges. The room is at the corner of the house, and there is a narrow street of water running round the side." Again, no doubt. Hotel Danieli. In 1845 Mrs. Jameson wrote to Catharine Sedgwick: "Did you visit Venice? I for get. In the world there is nothing Hke it. It seems to me that we can find a similitude for everything else, but Venice is like noth ing else — Venice the beautiful, the wonder ful. I had seen it before, but it was as new to me as if unbeheld ; and every, morning when I arose I was still in the same state of wonder and enchantment." She made sev eral visits to Venice, but she gave no hint as to her places of lodgement here. George Eliot and Lewes arrived in Venice on the night of the 4th June, i860. "What stillness !" she wrote, " what beauty ! Look ing out from the high windows of our hotel, I THE "NOAH CORNER" OF THE DOGE's PALACE 57 felt it was a pity to go to bed. Venice was more beautiful than romance had feigned." On the 15th May, 1864, she wrote to the Trollopes, from the Hotel de Ville: "We reached Venice three days ago, and have the delight of finding everything more beautiful than it was to us four years ago." Her last visit to Venice was made with Mr. Cross, in the summer of 1880, when her husband was very ill at the Hotel Europa. Nearly opposite the Europa, on the Grand Canal, stands the Casa Simitecolo, in the parish of S. Gregorio, where Miss Constance Fenimore Woolson died, on the 24th January, 1894. She had, during the preceding year, occupied apartments in the Casa Biondetti, on the same side of the Canal, but nearer the Suspension - Bridge. As was her own desire. Miss Woolson was buried in the Protestant Cemetery in Rome. Mr. Hare says that Chateaubriand was once a guest at the Europa ; and that Wagner, in the same house, wrote a certain Literary- Musical Landmark, called Tristram and Isolde. Wagner died in 1883, in the Palazzo 5S Vendramin Calerghi, on the Grand Canal, a fine mansion, dating back to the end of the Fifteenth Century. It is opposite the Museo Civico, and is sometimes called the "Non Nobis Palace," because of the inscription "Non Nobis Domine, Non Nobis," in great letters across its front. In the month of May, 1869, Helen Hunt wrote: "We are most comfortably established at .the Hotel Vittoria, not on the Grand Canal, thank Heaven ! When N at first said that she did not dare to stay on the Grand Canal, because she feared too much sea air, I was quite dismayed. But now I am thankful enough to have dry land, that is, a. stone floor laid on piles, on one side of our house. I look down from any window into one of the cracks called streets; the people look as if they were beiiig threaded into the Scriptural needle's eye, and a hand- organ looks like a barricade." " Cracks called streets" is good. On "Thanksgiving Day, 1873," Lowell wrote to Thomas Hughes: "To-day the weather is triumphant, and my views of life 59 consequently more cheerful. It is so warm that we are going out presently in the gon dola, to take up a few dropped stitches. Venice, after all, is incomparable, and during this visit I have penetrated into little slits of streets in every direction on foot. The canals only give one a visiting acquaintance. The calli make you an intimate of the house hold." In October, 1881, Lowell wrote to Mr. Gilder from Hotel Danieli: "It is raining; never mind, I am in Venice. Sirocco is do ing his worst ; I defy him, I am in Venice. I am horribly done ; but what can I expect ? I am in Venice." Lord Houghton was living in 1878 at the Pension Suisse, or Hotel de Rome, on the Grand Canal. In 1878 Browning was at the Albergo dell' Universo, the Palazzo Brandolin-Rota, on the shady side of the Grand Canal, just below the Accademia and the Suspension-Bridge. Here he remained for a fortnight ; and he visited the same hotel again in 1879, 1880, and 1881. In 1885 he occupied a suite of rooms in the 6o Palazzo Alvise, on the other side of the Grand Canal, and about midway between the Grand Hotel and the Hotel Grande Bretagne ; and during the same year he entered into negotiations for the purchase of the Palazzo Montecuccoli, next door to the Albergo dell' Universo, which he used to frequent. He wrote : " It is situated on the Grand Canal, and is described by Ruskin — to give no other authority — as 'a perfect and only rich ex ample of Byzantine Renaissance : its warm yellow marbles are magnificent.' And again, ' an exquisite example [of Byzantine Renais sance] as applied to domestic architecture.' So testifies The Stones of Venice'' He never \)wned the palace, however, the foundations of the house proving insecure. During the last year of his life he lived in a beautifully restored palace on the Grand Canal. It is one of the finest private resi dences in Europe ; but as it is now the home of the poet's son, it is not, of course, except in his absence, open to the public view. It contains many original portraits of Robert and Elizabeth Barrett Browning, by different THE HOUSE IN WHICH BROWNING DIEU 61 artists and at different ages, a number of bronze and marble busts of them by the present occupant, and notably their private libraries. Never was seen such a collection of absolutely invaluable "presentation cop ies" from all the writers of note who were the contemporaries and the friends of the wonderfully gifted husband and wife. To at least one visitor to Venice it is the most interesting spot in the interesting city ; and he would rather be the possessor of that private library than of all the rest of the great treasures of Venice put to gether. Off the library, and on what, for want of a better term, may be called the drawing-room floor, is a bow-windowed recess delicately and exquisitely decorated in white and gold. It was originally the private chapel of that member of the Rezzonico family who be came Pope Clement XIII. ; and, carefully restored, it has been dedicated by the hus band and the son to the memory of Mrs. Browning. It is plainly visible from the larger and the smaller canal ; but it was not 62 intended for the world to see, and what is its nature, and what its contents, I have no right yet, and no wish here, to disclose. On the side of the Browning Palace, above the little Canal of S. Barnaba, and immedi ately below the windows of the poet's bed room, is a tablet with this inscription, "Robert Browning died in this house 1 2th December, 1889. "Open my heart and you will see Graved inside of it ' Italy.' " This Rezzonico Palace was purchased by Mrs. Robert Barrett Browning in 1888, and here at the close of the next year the poet died. He had said to Miss Browning, not very long before, that he wished to be buried wherever he might chance to breathe his last : if in England, by the side of his mother; if in France, by the side of his father ; if in Italy, by the side of his wife. Further interments having been prohibited in the English Cemetery in Florence, where lies his wife, his body was placed tempo rarily in the chapel of the Mortuary Island 63 of S. Michele here. A few days later he was laid at rest in the Poets' Corner at Westmin ster Abbey, with "Italy" graved inside his heart. INDEX OF PERSONS Addison, Joseph, 42. Aldo IL, Jilanuzio, 22. Aldo, Paolo, 22. Aldo, Pio, 20-22. Barozzi, N., quoted, 17. Boccaccio, 16-19. Bollani, Bishop, quoted, II. Bolognese, Pietro, 19. Brown, Horatio F., 37. Brown, Horatio F., quot ed, 19. 20-21. Brown, Rawdon, 37-38. Brown, Rawdon, quoted, 8, 29-30, Browning.Elizabeth Bar rett, 60-61. Browning, Robert, 59-63. Byron, Lord, 30, 38, 47- 51- Byron, Lord, quoted, 27. Ceresole, 'Victor, quoted, 44. Chateaubriand, 57. Cinthio, G.B., quoted, 11. Clement, Clara Erskine, 42. Clement, Clara Erskine, quoted, 21. Cooper, James Fenimore, 54-55- Dickens, Charles, 55- 56. Disraeli, Benjamin, 26- 27. D'Israeli, Isaac, 26-27. D'Israeli, Isaac, quoted, v., 27-28. Dudevant, Mme., 53-54. Duse, Elenora, 9-10. " Eliot.George," 56-57. Elze, Th., quoted, 6-7. Erasmus, 23. Evans, Mary Anne, 56- 57- . Evelyn, John, 33-34. Furness,Horace How ard, quoted, 6-7. Gautier, Th^ophile, SI. " George Eliot," 56-57. " George Sand," 53-54. Gibbon, Edward, quot ed, 24. Goethe, 45-47. Goethe, quoted, i, 27. 66 Goldoni, 'Carlo, 42-44. Goldsmith, Oliver, 7. Gregoropoulos, 21. Hare, Augustus J. C, 42. Hare, Augustus J. C, quoted, lo-ii, 57. Houghton, Lord, 59. Howells, William Dean, 40-41. Howells, William Dean, quoted, 5, ii, 19. Hunt, Helen, 58. James, G. P. R., 38-39. Jameson, Anna, 56. Landor, Walter Sav age, quoted, 38-39. Layard, Sir Henry, 39- 40. Lewes, George Henry, 56-57- Lowell, James Russell, 58-59- Luther, Martin, 23. Milton, John, 32-33. Montaigne, 31-32. Moore, Thomas, quoted, 48, 51- Moro, Christoforo, 7, 8, 9-10. Musset, Alfred de, 53-54. Oliphant, Margaret W., 42. Oliphant, Margaret W., quoted, 29. Petrarch, 16-20. Polo, Marco, 13-15. Polo, Nicolo, 14-15. Robertson, Alexan der, 41-42. Robertson, Alexander, quoted, 22, 24. Rogers, Samuel, 47. Rousseau, J. J., 44-45. Ruskin, John, 36, 37. Ruskin, John, quoted, i, 34-35, 60. " Sand, George," 53-54. Sanudo, Marino, 28-30. Sarpi, Paolo, 23-26. Schuyler, Eugene, 38. Scott, Walter, 53. Shakspere, 4, 6-7. Shakspere, quoted, 4, 13. Shelley, Percy B., 52-53. Symonds, John Adding ton, 37. Tassini, Giuseppe, quoted, 8-9, 19, 30, 43- Tasso, 30. Wagner, Richard, 57- 58. Walpole, Horace, quot ed, 42. Warner, Charles Dudley, 41. Woolson, Constance Fenimore, 57. Zeno, Apostolo, 36. INDEX OF PLACES Accademia, 59. Agostino, S., Parish, 20, 21. Alvise, Palazzo, 60. Armenian Convent, 48- 50. Barbaro, Palazzo, 41. Barnaba, S., Canale, 62. Bartolommeo, S., Campo, 35. 40, 43- Biagio, S., Parish, 25. Biondetti, Casa, 57. Black Eagle, Inn, Eve lyn's. 33-35- Black Eagle, Inn, Rus kin's, 34-36. Brandolin - Rota, Palaz zo, 59. Brenta, The, 50. Briati, Fondamenta, 2. Bridge of Sighs, 53, 56. Brown, Casa, 37. Calcina, Campiello DELLA, 36. Calcina, Ponte della, 36. Calcina, Inn, 36, 37. Calle : Dose, del, 18. Nomboli, dei, 43. Pistor, del, 21. Stagneri, dei, 35. Teatro, del, S. Moise, 44- Campo or Campiello : Bartolommeo, S., 35, 40. 43- Calcina, della, 36. Canova, 43. Carmine, del, 7, 8. Fosca, 26. Incurabili, 37. Manin, 22-23. Maurizio, S., 42. Moise, S., 36, 51. Paternian, S., 22-23. Rusolo, 43. Stefano, S., 23, 40. Canale : Barnaba, S., 62. Calcina, della, 36. Carmine, del, 7. Giudecca, 36. Grand Canal, 9, 30, 38, 39, 40,41,42, 51, 55, 57, 59, 60, 61. Canareggio, District, 10, 13.44- Canova, Campo, 43. 68 Cappello, Palazzo, 39-40. Carmine, Campo del, 7 8. Carmine, Canale del, 7. Casa: Biondetti, 57. Brown, 37. Falier, 40-41. Leonardo, S., 42. Simitecolo, 57. 'Vida della, 37-38. Centani, Palazzo, 43. ' Chioggia, 43. Churches : Eustachio, S., 38. Giobbe, S., 10. Giorgio, S., 27. Lorenzo, S., 15-16. Maria della Salute, S., 25, 42- Michele, S., 25. Moise, S., 51. Servite, 24-26. Stefano, S., 23. Cicogna, Palazzo, 2. Contarini delle Figure, Palazzo, 30. Contarini-Fasan, Palaz zo, 9. Council Chamber of the Doges, 6, 32. Croce, Rio della, ii. Danieli, Hotel, 53-54, 55-56, 59. District : Canareggio, 10, 13, 44. Spezzeria, 48. Zattere, 36, 37. Dogana, 33. Doge's, Palace of the, 5, 25, 54, 56. Dose, Calle del, 18. English Queen, Ho tel, 45^46, 58. Europa, Hotel, 37, 42, 57 bis. Eustachio, S., Church, 38. Exchange, The, 34. Falier Casa, 40-41. Fava, Ponte della, 35. Fondaco dei Turchi, 29, 30- Fondamenta: Briati, 2. Megio, del, 29. Penitente, delle, 44. Toma, S., 43. Fosca, Campo, 26. Fosca, S., Rio, 26. Foscari, Palazzo, 40. Fosclo, Palazzo, 41. Frezzeria, Via, 48. Fuseri, Ramo dei, 45. Giobbe, S., Church, 10. Giorgio, S., Church, 27, Giudecca Canal, 36. Giudecca Island, 12. Giustiniani dei 'Vescovi, Palazzo, 40-41. Goldoni Statue, 35, 43. Grande Bretagne, H6tel, 60. Grand Canal, 9, 30, 38, 39, 40, 41, 42, 51, 55, 57, 59, 60, 61. 6c, Grand Hotel, 9, 38, 60. Gregorio, S., Parish, 57. Hotels : Black Eagle, Evelyn's, 33-35- Black Eagle, Ruskin's, 34-36. Calcina, 36, 37. Danieli, 53-54, 55-5^. 59- English Queen, 45-46, 58. Europa, 37, 42, 57 bis. Grand, 9, 38, 60. Grande Bretagne, 60. Leone Bianco, 54. Milano, 42. Roma, 39, 59. Suisse, 59. Universo, 59-60. "Victoria, 45-46, 58. "ViUe, de, 57. Incurabili, Campiello, 37- Incurabili, Ponte, 37. Leonardo, S., Casa, 42. Leone Bianco, Hotel, 54. Library of S. Marco, 25, 36. Lido, 39, 50, 52. Lorenzo, S., Church, 15- 16. Malamocco, 51. Malibran Theatre, 2, 13, 14. Manin, Campo, 22-23. Marco, S., Cathedral, 19- 20, 55. Marco, S., Library, 25, 36. Marco, S., Piazza, 19-20, 40, 46, 47, 54, 55. Marcuolo, S., Parish, 37- 38- Maria dell' Orto, S., Par ish, 26. Maria della Salute, S., Church, 25, 42. Maria della Salute, S., Rio, 42. Marzo, 22 ; 'Via, 35-36, 44. Maurizio, S., Campo, 42. Megio, Fondamenta del, 29. Megio, Ponte del, 29. i\Ierceria, Via, 34. Michele, S., Cemetery Island, 25, 38-39, 62. Michele, S., Church, 25. Milano, Hotel, 42. Millione, Corte, 13, 14- 15- Minerva Theatre, 44. Mocenigo, Palazzo, 30, 5 1 . Moise, §., Calle del Tea tro, 44. Moise, S., Campo, 36, 51. Moise, S., Church, 51. Molin, Palazzo del, 17. Montecuccoli, Palazzo, 60. Museo Civico, 30, 58. Nicolo, S. Forte, 39, 50. Nomboli, Calle dei, 43. Non-Nobis, Palazzo, 58. 70 Palace : Alvise, 60. Barbaro, 41. Brandolin-Rota, 59. Cappello, 39-40. Centani, 43. Cicogna, 2. Contarini delle Figure, ^30- Contarini-Fasan, 9. Doge's, 5, 25, 54, 56. Foscari, 40. Fosclo, 41. Giustiniani dei Ves covi, 40-41. Marco, S., 25, 36. Mocenigo, 30, 51. Molin, del, 17. Montecuccoli, 60. Non-Nobis, 58. Polo, dei, 13-15. Rezzonico, 61-62. Vendramin - Calerghi, 58. Parish : Agostino, S., 20-21. Biagio, S., 25. Gregorio, S., 57. Marcuolo, S., 37-38. Maria, S., dell' Orto, 26. Paternian, S., Campo, 22-23. Piazza S. Marco, 19-20, 40, 46-47, 54, 55. Penitente, Fondamenta delle, 44. Pistor, Calle del, 21. Polo, Palazzo dei, 13-15. Polo, S. Rio, 39-40. Ponte : Bridge of Sighs, 53, 56. Calcina, 36. Fava, della, 35. Incurabili, 37. Megio, del, 29. Pugni, dei, 24. Rialto, 6, 32-33, 34, 35, 40, 43- Sepolcro, del, 17. Sosperi, dei, 53, 56. Protestant Cemetery, 25, 38-39, 62. Pugni, Ponte dei, 24. Quadri, Restaurant, 47- Rezzonico, Palazzo, 61-62. Rialto Bridge, 6, 32-33, 34. 35. 40. 43- Rio: Croce, della, 12. Fosca, S., 26. Maria della Salute, S., 42. Polo, S., 39-40. Teatro Malibran del, 13- Terra Secondo, 20-21. Roma, Hotel, 39, 59. Rusolo, Compo, 43. Schiavoni,Riva degli, 17- Secondo, Rio Terra, 20- 21. Sepolcro, Ponte del, 17. Servite Church, 24-26. Simitecolo, Casa, 57. Sosperi, Ponte dei, 53, 56. Spezzeria, District, 48. Stagneri, Calle dei, 35. Stefano, S., Campo, 23, 40. Stefano, S., Church, 23. Suisse, Pension, 59. Teatro Malibran, Rio del, 13. Toma, S., Fondamenta, 43- Turchi, Fondaco dei, 29, 30- Universo, Albergo dell', 59-60. Vendramin-Calerghi, Palazzo, 58. Via: Frezzeria, 48. Marzo, 22, 35-36, 44. Merceria, 34. Victoria, Hotel, 45-46, 58. Vida, Casa della, 37-38. Ville, Hotel de, 57. Zattere, District, 36, 37. THE END By LAURENCE HUTTON LITERARY LANDMARKS OF JERUSALEM. With Illustrations by F. V. Du MOND. Post 8vo, Cloth, Ornamental, 75 cents. Whatever Laurence Hutton does he does well. His "Literary Landmarks of Jerusalem" deserves the high praise that it has met on all sides. The dainty little book, the exquisite illustrations, and the graphic text all combine to make a volume of more than ordinary interest. — Cincin nati Commercial-Gazelte. LITERARY LANDMARKS OF LONDON. Illustrated with over 70 Portraits. Post 8vo, Cloth, Ornamental, %\ 75. Mr. Hutton has attained a gi-eat measure of completeness in his lask, and it would be difHcult to name any author of importance he has omitted. Altogether this is a book of which literary America may be proud and literary London ashamed. — Saturday Review. LITERARY LANDMARKS OF EDINBURGH. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1 00. With marked skill Mr. Laurence Hutton has in this volume presented an endless amount of valuable informa tion. . . . He has hunted up tradition, verified the facts, as only a passionate pilgrim could, and we are grateful to him for the planting of these literary landmarks. — N. K. Times. PORTRAITS IN PLASTER. From the Collection of Laurence Hutton. With 72 Illustrations. Large Paper, Svo, Cloth, Ornamental, Uncut Edges and Gilt Top, $6 00. The book is of noteworthy interest, being charged with rare biographical information relating to most of the famous men of modem times. The masks themselves, however, are of supreme interest. — Philadelphia Press. BV LA URENCE HUTTON.— Continwd. CURIOSITIES OF THE AMERICAN STAGE. With Copious and Characteristic Illustrations. Crown 8vo, Cloth, Ornamental, Uncut Edges and Gilt Top, $2 50. Presents a mass of valuable information in a most attrac tive and readable form. In it an admirable literary quali ty, seldom found in such histories, is conspicuous on every page, and the usually dry catalogue of names and dates is elevated from the plane of mere schedule by manifold touches of delicious humor, shrewd comment, and tender pathos. — Christian Union, N. Y. OTHER TIMES AND OTHER SEASONS. With Portrait. i6mo. Cloth, Ornamental, $1 00. Mr. Hutton had a wealth of curious reading to draw upon, and this is clearly shown in his pertinent allusions to old times and customs. The author dresses his thoughts and observations in a style that is always attractive. — Sat urday Evening Gazette, Boston. FROM THE BOOKS OF LAURENCE HUTTON. With Portrait. i6mo. Cloth, Ornamental, %\ 00. Mr. Hutton's touch is graceful, his acquaintance with the subjects thorough, and he never imposes with unnecessary erudition, — N. V. Times. EDWIN BOOTH. With Portraits and Illustrations. 32mo, Cloth, Ornamental, 50 cents. (" Harper's Black and White Series.") A delightful, affectionate memoir of the great actor, by one who knew him well. — Christian Intelligencer N. Y. Published by HARPER & BROTHERS, New York. For sale hy all booksellers, or will he sent hy ike publishers, postage pre paid, on receipt oy price. ITALIAN GARDENS By Charles A. Platt. With a Colored Frontis piece (printed in Paris) and many Illustrations. 4to, Cloth, Ornamental, Uncut Edges and Gilt Top, $s oo. {In a Box.) It would be hard to imagine a handsomer book, or one in which an attractive subject is more pleasantly treated. . . . Those artistically inclined will read and look at this volume for its power of illusion in transporting one to the Colonna grass-plots or those of the Villa Medici, while the more practically inclined will note the useful suggestions to the occidental landscape gardener. — Hartford Courant. The sketches are delightful, so well chosen and so well made as to bring back to one who is familiar with them a vivid experience of his own happy hours in them. . . . Mr. Piatt's text is agreeably helpful and suggestive without being obtrusive or impertinent. — Independent, N. Y. So much of Italian literature and art is associated with the stately and beautiful mementoes of past centuries, that the literary and aesthetic interest of these scenes will tran scend for most of us their value as historical examples of landscape art. Whatever our point of view may be, there will be a general agreement regarding the charm of the theme and the felicity of the artist-author's treatment. — Outlook, N. Y. Reveals to even many European tourists what they have not seen. The old gardens are lovely, even under neglect. Mr. Piatt's descriptions are excellent ; the illustrations ex quisite. — Christian Intelligencer, N. Y. The book will be an ornament to any house, a means of culture, and a practical aid to those who wish to understand landscape architecture in theory and practice. — Boston Beacon. Published bv HARPER & BROTHERS, New York S^^ Th£ above work is for sale by all booksellers, or will be sent by ihe publishers, postage prepaid, on receipt of the price. By CONSTANCE FENIMORE WOOLSON Miss Woolson is one of the few novelists of the day who know how to make conversation, how to individualize the speakers, how to exclude rabid realism without falling into literary formality. — N. Y. Tribune. For swiftly graphic stroke, for delicacy of appreciative coloring, and for sentimental suggestiveness, it would be hard to rival Miss Woolson's sketches, — Watchman, Bos ton. Characterization is Miss Woolson's forte. Her men and women are not mere puppets, but original, breathing, and finely contrasted creations. — Chicago Tribune. Mentone, Cairo, and Corfu. Illustrated. Post Svo, Cloth, Ornamental, $i 75. Dorothy, and Other Italian Stories. Illustrated. i6mo. Cloth, Ornamental, %i 25. The Front Yard, and Other Italian Stories. Il lustrated. i6mo, Cloth, Ornamental, %\ 25. Horace Chase. A Novel. i6mo. Cloth, Orna mental, $1 25. Jupiter Lights. A Novel. i6mo. Cloth, Orna mental, %\ 25. East Angels. A Novel. i6mo. Cloth, Ornamental, $1 25. Anne. A Novel. Illustrated. i6mo. Cloth, Orna mental, $1 25. For the Major. A Novelette. i6mo, Cloth, Or namental, $1 00. Castle Nowhere. Lake-Country Sketches. i6mo. Cloth, Ornamental, %i 00. Rodman the Keeper. Southern Sketches. i6mo. Cloth, Ornamental, $1 00. Published bv HARPER & BROTHERS, New York BI^^ Tlie above works are for sale hy all booksellers, or will be se?it by ike piihliskers, postage prepaid, on receipt qf the price. YALE UNIVERSITY a39002 001 003202b YALE 1^ .^s , '^\\«« ' \ ^^*-?^^