V\e.?> C Z.PS \/* s YALE \ % . ^•m% |F*M> ^l The Stylistic Influence of the Second Sophistic On the Panegyrical Sermons of St. John Chrysostom A STUDY IN GREEK RHETORIC A DISSERTATION Submitted to the Faculty of Letters of the Catholic University of America in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By Rev. Thomas E. Ameringer, O. F. M., M. A., Of the Province of St. John Baptist Cincinnati, Ohio Catholic University of America Washington, D. C. 1921 Nihil obstat, Leo Molengraft, O.F.M. Censor deputatus Imprimi permittitur, Edmundus Klein, O.F.M. Minister Prorincialis Nihil obstat, P. L. Biermann Censor deputatus Impriiiia.tuT, Georgius Gulielmus Mundelein Archiepiscopus Chicagiensis TABLE OF CONTENTS PAGE Bibliography 7 Introduction 9 CHAPTER I. The New or Second Sophistic 11 II. Chrysostom's Attitude Toward Sophistic Rhetoric. . 20 III. Minor Figures of Speech 29 IV. Symmetry of the Period : The Gorgianic Figures. . 42 V. The Metaphor 56 VI. The Comparison 68 VII. The Ecphrasis 86 Conclusion 101 BIBLIOGRAPHY Migne, Patrologia Graeca (vol. 47-64, on Chrysostom), — Cited thus: 49, 170, 35 means : vol. 49, column 170, line 35. The English citations are taken as far as available from : The Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, ed. by Philipp Schaff, New York, 1894. Ackermann, L,, Die Beredsamkeit des hi. Johannes Chrysostomus, Wurz burg, 1889. Albert, P,, St. Jean Chrysostome considere comme orateur populaire, Paris, 1858, Bardenhewer, O., Geschichte der altchristlichen Literatur, Bd, III, Frei burg i. Breisgau, 1912, Baur, Dom, Chr,, St. Jean Chrysostome et ses oeuvres dans I'histoire lit ter aire, Louvain- Paris, 1907, Burgess, T,, Epideictic Literature, Dissert., Chicago, 1902. Christ, W, v,, Gr'iechische Literaturgeschichte, Bd, VII, 2, 2, Miinchen, 1913, Colombo, S,, // Dialogo IXepl 'lepoiaivris di S. Giovanni Crisostomo e la Retorica, Didaskaleion I (1912), 173-200, Torino, Guignet, M,, St. Gregoire de Na-zianze et la rhetorique, Paris, 191 1, Hatch, E., The Influence of Greek ideas and usages upon the Christian Church, London, 1891, Hermogenes, nepi 'ISeHv, ed, Spengel, Rhetores Gracci, vol, II, Kaibel, G,, Dionysius v. Hallcarnassus und die Sophistik, Hermes XX (1885), 497-513- Libanius, Opera, ed. Foerster, Lipsiae, 1903, Lucian, 'P'n'ropav AiSdtr/caXos, ed, Jacobitz, Vol, III, Leipzig, 1913, Meridier, L., L'Inftuence de la seconde sophistique sur I'oeuvre de Gregoire de Nysse, These, Paris, 1906. Naegele, A., Johannes Chrysostomos und sein Verhaltnis zum Hellenismus, Byzant. Zeitschrift, XIII (1904), 73-113. Chrysostomos und Liba-nios, S-pvaoaTo/iiKa I, Rome, 1908. Norden, E., Die Antike Kunstprosa, 2 Bd., Leipzig-Berlin, 1915. Polemo, Declamationes, ed, Hinck, Leipzig, 1873. Puech, A., St. Jean Chrysostome et les moeurs de son temps, Paris, 1891. St. Jean Chrysostome, Paris, 1900. Rohde, E,, Die griechische Sophistik der Kaiserzeit, in Der griechische Roman und seine Vorldufer, 310 ff,, ed, 2, Leipzig, 1900, Schmid, W., Der Atticismus in seinen Hauptvertretern, Stuttgart, 1887, Bericht iiber die Literatur aus den Jahren 1894-1900 zur zweiten Sophistik, in Bursian's Jahresberichte, XXIX (1901).^ Bericht iiber die Literatur aus den Jahren 1901-1904 zur zweiten Sophistik, in Bursian's Jahresberichte, XXXIV (1906). Villemain, A, F,, Nouveaux melanges historiques et litteraires: De I'elo- quence chretienne dans le quatrieme siecle, Paris, 1827, Volkmann, R,, Die Rhetorik der Griechen und R'omer, Leipzig, 1885. Weissenbach, J,, De Eloquentia Patrum, Libri XIII, Augustae Vindeli corum, 1775, Wendland, P,, Die hellenistisch-romische Kultur in ihren Beziehungen zu Judenium und Christentum, Tiibingen, 1912. Wilamowitz-Moellendorff, U, v.. Die Kultur der Gegenwart, Teil I, Abt. VIII, 213 ff., Berlin-Leipzig, igo7. 7 INTRODUCTION The purpose of this dissertation is to investigate the inilu- ence of the Second Sophistic Rhetoric on St. John Chrysostom by studying in his sermons the chief figures of speech employed by the sophist rhetors, as well as the sophistic ecphrasis. From the vast bulk of Chrysostom's sermons, about 45o in number, we have selected the Sermones Panegyrici seu in Solemnitates as most likely to show the sophistic influence. The epideictic dis course was in fact the most favored by the rhetors, and allowed the fullest display of rhetorical resources. The panegyrical ser mons comprise some of the most celebrated sermons of Chrysos tom, viz., the seven Panegyrics on St. Paul and the Festal Dis courses. We have not, however, entirely neglected the other sermons, and have included in our study the first four Homilies on the Statues, the two On Eutropius, two On His Return from Exile, and one Against the Games and Theatres. An examination of the tendencies of profane rhetoric in the sermons of the greatest orator of the Eastern Church will, we hope, be a welcome contribution to one of the most interesting problems of today, the literary relations between Hellenism and Christianity. In regard to this question our study aims to con tinue the investigations made by L. Meridier in his work : L'Inftu ence dc la seconde sophistique sur I'oeuvre de Gregoire de Nysse, as well as by M. Guignet : St. Gregoire de Nazianze et la Rheto rique. We have followed substantially the plan of these scholars, and have been guided by their methods in the handhng of our subject. We have, however, confined our study to the strictly rhetorical influences as they appear in the tropes, figures of .speech, and the ecphrasis of the above mentioned sermons, while their works embrace not only the study of the tropes and figures, but also the composition and the dialectics of the sermons and other writings of Gregory of Nyssa and Gregory Nazianzen. We have not attempted to trace in Chrysostom any close cor respondences between his style and that of any particular sophist, e.g., Libanius. Both Meridier^ and Guignet^ have pointed out the futility of such a plan. Our endeavor has been rather to find 1 Avant-propos, VI. 2 Ch. Ill, 72. 10 in Chrysostom the characteristics of the second sophistic in gen eral. These characteristics are very thoroughly treated by Meri dier in the above-mentioned work.^ ^The subject of this dissertation was suggested by a reading of E. Norden's work, Die Antike Kunstprosa, II, 569 if., where he briefly indicates the difference between Gregory Nazianzen's style and that of Basil and Chrysostom: "Lange wohldisponierte Satze statt der kurzen zerhackten, und im allgemeinen sehr spar- same Verwendung der Redefiguren, nach denen man bei ihnen suchen muss, wahrend sie sich bei Gregor iiberall aufdrangen." Our eagerness to search after these evidences of the influence of profane rhetoric in Chrysostom was increased, when we learned that E. Norden was not alone in minimizing this influence. Thus L. Ackermann * makes the strange assertion that Chrysostom wrote in the style of St. Paul, and that he was free from the bad taste and the mannerisms of the sophists. Wilamowitz" states that there is no trace of the jingle of rhymes and cadences in Chrysostom's larger orations. O. Bardenhewer" restricts the sophistic influence in Chrysostom to some individual sermons of his earlier period. If these statements were correct, we argued, then the sermons of Chrysostom presented a psychological phe nomenon that was indeed remarkable. It seemed strange to us that Chrysostom should be detached to such an extent from the rhetoric in which he was trained from early youth, and which, prior to his ordination, claimed him as one of its ablest exponents. These considerations made us still more eager to take up this subject, and to determine in what measure these statements were justified. We have not included in our investigation the study of rhyth mical clausulae in Chrysostom, because the question of prose rhythm is still a much-mooted one, and allows much room for subjective theorizing. Moreover, this subject is in itself large enough for a special monograph. The author wishes to acknowledge his indebtedness and to express his sincere gratitude to Dr. Roy Joseph Deferrari, Head of the Greek and Latin Departments at the Catholic University of America, under whose helpful and stimulating direction this monograph has been written. ^ Ch. Ill, La Seconde Sophistique, * Die Beredsamkeit des hi. Johannes Chrysostomus, 99, '"' Kultur der Gegenwart, Teil I, Abt, VIII, 214, ^ Geschichte der altkirchlichen Literatur, Bd, III, 353, CHAPTER I THE NEW OR SECOND SOPHISTIC We shall not attempt here anything like a complete sketch of the interesting period in Greek literature known as the New or Second Sophistic. We shall be content to point out only its gen eral character and the rhetorical devices that shaped its style. ^ The term signifies that renaissance of Greek Rhetoric which dominated Greek literature from the close of the first to the end of the fourth century a.d. The movement had its rise in the rhetorical schools of Asia Minor, and in the reign of Hadrian it entered Athens. Its purpose was to bring about a revival of Greek oratory by a close imitation of the Attic masters of ex pression, Demosthenes, Isocrates, Thucydides, Herodotus, Xeno phon, and Plato.' But many sophists preferred the mannerisms of Gorgias and Hippias ; for the pompous, ornate diction of the latter was better suited to their own style thari the sober, prac tical manner of the great orators and historians. For the same reason they probably copied the Asiatic orators ; at least we find in many of the sophists the same faults which critics censure in Hegesias and the Asiatic school, viz., short, mincing cola, an excessive use of tropes and figures, and an effeminate rhythm closely approaching the metre of poetry. Unfortunately these rhetors of the New Sophistic were reckoned as peers of the an cient masters or even as superior to them, and so came to be imi tated as classics, whereas their works were at best only poor copies of the great originals.' As a consequence of the revival of oratory the study of rhetoric was regarded as the most essential element of higher education. All the great sophists were likewise teachers of rhet oric. The youth of the better famihes all passed through their schools. They stood high in the public estimation. They were ^ For a fiill account of the Second Sophistic see E. Rohde, Die griechische Sophistik der Kaiserzeit, in Der griechische Roman und seine Vorldufer, 310 ff, ; also W. Schmid, Der Atticismus in seinen Hauptver tretern; E. Norden, Die Antike Kunstprosa; E, Hatch, The Inftuence of Greek ideas and usages upon the Christian Church, 86-115; L- Meridier, La Seconde Sophistique, in L'Inftuence de la seconde sophistique sur I'oeuvre de Gregoire de Nysse, '7-47. 'W. V. Christ, Griechische Literaturgeschichte, Band VII, 2, 2, 511. 2 Rohde, 350, 11 12 regarded as leaders and spokesmen of their respective commu nities ; they discharged the highest municipal ofiices ; they served as legates to the emperors and were honored with statues and laudatory decrees.* Occasionally they pleaded private causes in the law-courts, but this they regarded as a menial avocation and as beneath the dignity of an artist. What they claimed as their peculiar province was the oratory of pomp and show, the so-called epideictic speeches, in which art was displayed for art's sake. These, like all the hterary products of the Sophistic, were composed primarily with a view to public declamation. In speeches decked out with all the embellishments of rhetoric the sophist championed the interests of his province or city before the imperial magistrates. At the national games of Olympia and the other great contests panegyrical speeches formed an essential part of the program. At the solemn feasts of the gods the sophist was selected to voice the devout enthusiasm of his fellow-citizens.'' The themes of the ordinary discourses were of a manifold character. Sometimes the sophist would deliver a well-prepared speech on a subject of forensic or deliberative oratory, but preferably on a theme taken from mythology or his tory. Not infrequently he would marshal all the resources of his wit and ingenuity in the laudatory exposition of some lowly theme, such as the ancient sophists were wont to treat. However, the supreme test of an accomplished sophist con sisted in discoursing without previous preparation on any subject selected by his audience. It was part of his art to force the choice of a subject, or so to develop it that he might bring in something which he had already prepared. "When your audience has chosen a subject for you," says Lucian," in his satirical advice to rhetori cians, "go straight at it and say without hesitation whatever words come to your tongue, never minding about the first point coming first and the second second : the great thing is to go right on and not have any pauses. If you have to talk at Athens about adul tery, bring in the customs of the Hindoos and Persians : above all, have passages about Marathon and Cynaegirus — that is indis pensable. And Athos must always be turned into sea, and the Hellespont into dry land, and the sun must be darkened by the clouds of Median arrows .... and Salamis and Artemisium and Plataea, and so forth, must come in pretty frequently ; and, above "Rohde, 315 ff- ^ Rohde, 326 ff. ' The Teacher of Rhetoric, 18, 13 all, those little Attic words I told you about must blossom on the surface of your speech — arra and Stjirovdev — must be sprinkled about freely, whether they are wanted or not : for they are pretty words, even when they do not mean anything." '' The skilled rhetor declaimed his well-balanced periods with a kind of musical cadence of the voice, which varied in pitch accord ing to the sentiment of the passage. Sometimes he lapsed into a monotonous singsong, an abuse prevalent among the Asiatic orators. Ancient critics compare this musical delivery to the song of the nightingale or the music of the citharist. In point of facial expression and gestures some sophists exceeded all measure. Oc casionally, like actors on the stage, they impersonated diverse characters, such as a murderer, a farmer, or a beggar.' The occasion on which the sophist made his appearance before the public was indeed one of triumph and glory for him, bringing a rich reward for all his labors. The entire population, from the mechanic to the highest oificial, thronged to these performances as to a dramatic spectacle. The audience was as a rule very appre ciative and signified its approval by clapping, by loud cheers and cries of : "Bravo !" "Inspired !" "Wonderful !" » This practice of loud applause prevailed even in the Christian churches of this period, as we shall see from Chrysostom's sermons. The sophist felt it very keenly if the audience showed itself indiiferent or slow to applaud. One of the chief defects of the New Sophistic was its unreal ity. The sophists chose their subjects not from the living present, but from the dead past; for they considered themes taken from the life of the times as trivial and commonplace. But whenever they deigned to treat such a topic, they did it in an idealistic fashion, surrounding it with the glamour of antiquity. Their favorite field was ancient history and mythology. The sophist had no real, personal, vital interest in his subject. It appealed to him solely in as far as it lent itself to rhetorical embellishment, and in this respect he gave full rein to his fancy, not caring for any deeper investigation of the nature and essence of things. This enabled him to speak with an annoying facility on any topic, and he could "make small things seem great and great things small." The first essentials of true oratory were lacking — grandeur or importance of subject-matter, sincerity of disposition ^ Tr. by E. Hatch, 95, « Rohde, 336 ff. » E Hatch, 96. 14 in the orator, and genuineness of feeling. The ancient Greek orators discoursed on issues of public and personal interest. They identified these issues with their own and put their heart and soul into them. The sophist selected fanciful themes with the sole purpose of entertaining or amusing his hearers with a pyro- technical display of rhetorical skill, wit, and ingenuity.^" The rhetorical style of the sophists shows this same tendency, a constant straining after effect by a display of tropes and fig- ures.^^ Hermogenes, defining false Setvoxjy?, informs us that it is proper to the sophists {irepl Ihtitv, 395). Among the figures which they employed to obtain this false Seivo'tjjs, he mentions the so- called (TxrifMiTa KeKa\\onn(jp.€va {ib., 332 if.). These are the parison, the epanaphora, the antistrophe, the KXipa^, the polyptoton, and the hyperbaton.^'' Of these figures the chief ones are the epanaphora and the parison. The epanaphora is one of the most ordinary figures of the sophists' style. They employ it with cola of moderate length to produce a sort of musical refrain and with short KOjUftara with a view to nervous energy. Most often it is combined with asyn deton, which makes it more emphatic. The epanaphora occurs frequently in the two declamations of Polemo. The same is true of the orations of Libanius, e.g., in Or. XLVII, 412, 17 (Foerster) : ToioiJToi .... TotaiJTat .... is repeated seven times. In Himerius' Eel. II, 46, 6 : Iws . . . . is repeated four times. A very important group of figures are the Gorgianic Figures, the parison, the antithesis, and the homoioteleuton. They are par excellence the figures of artistic Greek prose, producing symme try, parallelism, and musical cadence, which are among its greatest beauties. Their invention was attributed by the ancients to Gorgias. Be that as it may, it is certain that the abuse of these figures was one of the most glaring faults of his style. The sophists as a rule copied this bad example. We shall quote ex amples of the parison, antithesis, and homoioteleuton from some of the leading sophists. The parison presents two or more successive cola having the same general structure, often with an exact correspondence be tween the respective parts of the cola. Libanius, who employs this figure oftener than any other, has the following: Or. XIX, 412, 61 : 10 Rohde, 347 ff. 11 On this subject cf. Meridier, 20-47. 12 All of these, except the parison, are treated in 1 chapter III, p, 29. IS KaTaX.£\vvTai /ne)/ at irept tovs Aoyous Siarpi/Sat, KaraXeX-VVTai Se at irept ra ypap-fxara BiSacTKakiai .... vocrovvToiv p.£V 17 XP''''' OUK ipp(i)p,evo)v 8i ij prj(Tapev roU Trarpiov ayrjpM.TO'i, ovk rjyavdKT^cras. Themistius, Or. I, 11 d. : aStK09 pev Tij'i atrovSrj^, ¦fjXiOio^ 8e Trjos pev ¦qv per' oXi-yoiv, TVpavvo^ Se /t£Ta iroAAcov. 18, 22: reO'rjvai. pev ws aptcrros, eKTreaetv S' tus irovripoTaTov. Libanius is prodigal in his use of the same figure, e. g., Or. XVIII, 370, 308: (i) piKpov pev Trj'i -yrfi pepoov, Tracrav Se tw daijpari rfjv OLKOvpevrjv, ft) vevLK^qKois pd^ais pev tov; dX.Xo(j)vX.ov'i, apa^el Se tov; 6povXovi. Note how the symmetry of the last two cola is enhanced by the double paronomasia. The symmetry of cola reaches its highest perfection when the parison is combined with the homoioteleuton, which is produced by the recurrence of the same final syllables at the end of suc cessive cola. This musical and poetical element of style holds an important place in sophistic literature. It was one of the chief means employed by the sophists to give a poetical character to their prose. We cite a few instances from Dion Chrysostom and Libanius : " Schmid, I, 63. 16 Dion Chrysostom, Or. 75, 204: 6 ms TtavrjyvpeK avvdyoiv, 6 Tov^ 6eoiis Tipiov, 6 TYjv dpeTTjV av^wv. Id.,0r.UI,S5, 15: fj (TTpaTiav lieTa^ev 7] XOipoiv rjpepaxTCv, 71 TroXiv SiKurev, 17 TTOTtt/ioiis e^ev^ev, rj -yrjv 6SevTii]v hroirjaev. Libanius, Or. XIX, 385, i : Kat Aoyo) )(prjaopevrjV Kal epyia Serjaopevrjv. Ib.387,5-: TOTS'; Te TraiSeveadai fiovXopevov^ rovs re ¦iraiSeveiv Suva/ttevovs. Aniong the figures of which the sophists were very fond we must mention paronomasia and alliteration. Paronomasia is a play on words which are similar in sound but dissimilar in sense. Its various forms may be grouped under two heads, I ) Words having the same root : a) With changes and additions of prefixes: Dion Chrysostom, I, 228, 2 : di/TtVexi'ot Kat opoTexvoi ; Aristides, VII, 75> 7^ • -"-poyovoiv Te koI CKyovcuv. b) With changes of case, voice, mood, tense, etc. : Lucian, Conv. 432 : Ttaiiov Kal iraiopevot; ; id., Bis. ace. 815 : eXfMOepovs iXev6epiXocroovov Kal 4>6liov ; Dion Chrysostom, I, 189, 32 : Aot/ios « koL Ai/ios (Thucydides, II, 54, 2) ; Aristides, III, 30, 33 : av^x^<" ¦ a,vy]6io. Alliteration signifies the recurrence of the same initial letter or letters in words generally succeeding immediately, e.g.: Philostratus, Vit. Soph. 39> 20 : Siac^atvovrat Toii Aoyov Kat XapirpoT-TjTe'i A^ouo-at; Achilles Tatius, VII, 11, y: o tw ATya-Twv Ad^os Aav^avwv. In his treatise irepl tSeoJv (292, 19 if.) Hermogenes also remarks that the immoderate use of tropes was one of the faults of the Wd^Aot ao^uTTal (pseudo-sophists) . A careful reading of the sophists will show that they all more or less merit this term of '¦eproach. Among the tropes the metaphor takes first rank. It 17 signifies the transfer of a word from its literal to a figurative sense. The two declamations of Polemo are remarkable for an abun dance of metaphors of bad taste. ^* For instance, the hands of Cynaegirus, which had been cut oflf in the battle of Marathon, are styled (13, 36) : "The divine torches that bore the light of lib erty." The same criticism applies to Aristides, with this differ ence, that his lack of originality betrays itself in his dry repetition of the traditional metaphors of the schools.^' The discourses of Himerius show an abundance of metaphors which are, as a rule, very artificial and of a labored ingenuity. In contrast with these sophists, Themistius and Libanius are less bold in their metaphors. The criticism which Schmid makes of Aristides applies also to them, ¦zriz., their images are trite. Libanius borrows them prefer ably from the athletic games. Thus, in Or. XVIII, 360, 283, he calls the deceased emperor Julian "an athlete who was on the point of receiving the crown." The comparison bears a close relation to the metaphor. In the metaphor the resemblance between two objects is implied ; in the comparison it is formally stated. This sparkling ornament of style appealed strongly to the taste of the sophists. Schmid has counted 397 instances of the comparison in the 80 orations of Dion Chrysostom.^" They are in general taken from everyday life, preferably from medicine. The same critic has noted in the two declamations of Polemo twelve comparisons which are remark able for their bad taste." Here is one that is particularly bold and extravagant — Callimachus is represented as defying the whole army of the Persians : "Though blows and arrows shower down upon me thick and fast, yet I speak as if I were being crowned with flowers."^* The comparisons of Aristides, like his meta phors, lack originality.^® The comparisons of Himerius are as numerous as his metaphors and exhibit a tendency to prettiness and subtlety. They are generally a pretext for the introduction of brilliant and prolonged images, giving to his writings the poet ical color at which he aims. They are drawn mostly from the beauties of nature and from works of art. In Or. XII, 584, par. 2 and 3, he compares the orator successively to an artisan, a 1* Schmid, I, 61. 15 Schmid, II, 263, -^'Atticismus I, 169. " Ib. 1, 61 ff. 18 Declam. B, 35, 15. 19 Schmid, II, 263, 18 painter, a sculptor, a flute-player, and a pilot. This last image was a great favorite with the sophists. While the comparisons of Himerius reflect the taste and the pretensions of an artist, those of Themistius are chiefly of a philosophical nature. He is fond of representing himself as a physician. Other comparisons are bor rowed from the athletic games, the chariot-races, and navigation. The comparisons of Libanius are of the conventional kind. In his monody on Julian'" he takes one from the palaestra, an other one from medicine.'^ The hyperbole is another trope much in vogue with the sophists. It consists in magnifying an object beyond its just pro portions. The sophist orators often employed it to give to topics which were trivial or commonplace an air of grandeur and im portance. Hermogenes, who otherwise is a critic of good judg ment, does not scruple to aifirm that one may at times employ a grand style in setting forth subjects in themselves simple and of small account.'' Acting on this principle the sophists violated all the canons of good taste. Polemo is one of the worst offenders in this respect. His two declamations contain a considerable number of gross exaggerations, e.g., he states that "CaUimachus withstood a shower of missiles of every kind, until he had ex hausted all the arrows of Asia and fatigued the grand army of the king," ^' and again "that Cynaegirus proved that the Athenians alone of all men were endowed with immortal hands."'* The glorious struggles of the Persian wars were a fruitful theme of extravagant hyperboles. Thus Aristides in his Panathenaicus^^ assures us "that the rivers of blood would have sufficed to keep the ships afloat." In like manner Himerius, commenting on the vast number of Persian troops,'" states "that no stream would have sufficed to quench their thirst." His monody on his son Rufinus is a long series of hyperboles exhibiting the false pathos so characteristic of the sophists. In Or. XXIII, 772, 4, he apos trophizes his son thus : "Thy first accents were those of a chief of the people; thy cries yet indistinct held in suspense the whole world. Thou wast an orator in thy swaddling-clothes." The oxymoron, or paradox, is another trope which was dear to the sophists. It denotes the combination of two terms appar- '» Or. XVII, 218, 31. " Ib. 221, 36. 22 irepl ISeHv, 396, 5. " Declam. B, 19, 21. 2* Ib. A, 12, 9, '5 Or. XIII, 203. 2" Or. II, 408, 24. 19 entiy contradictory, but which, viewed in the light of the context, are not incompatible. The oxymoron was well suited to the description of paradoxical and unusual situations in which the sophists loved to revel. The declamations of Polemo furnish sev eral examples of traditional oxymora ; e. g., he says of Cynaegirus, who from the shore attacked a Persian vessel : ivavpAxnaev Ik y^s.'^ In his second declamation (i8, i) he describes the corpse of Callimachus, which remained in a standing posture though cov ered with wounds and pierced with countless arrows, as: veKpov OavaTov KpeiTTova, and he reverts to the same subject later (32, 14) saying: vvv irpwrov addvaTO'i St^B-q veKpov. Schmid '* has noted 44 instances of the oxymoron in Aristides and calls special attention to one which, like Polemo's evavpAxqirev Ik yrji, is borrowed from the Panegiricus of Isocrates, 89 : XIII, 259, 276 : vavpaxia<; Te d-wo yrj'i . . . . ev TTj vrjaui yevopeva'i. The ecphrctsis, though neither a trope nor a figure, deserves a place here, because it plays a prominent role in sophistic literature. It is a graphic and vivid description, minutely detailed, in which the sophists sought to rival the glowing descriptions of the poets. It afforded them a fine opportunity for the display of the most delicate arts of expression. With this object in view they freely borrowed poetical words as well as poetical themes.'® The ecphra sis is found more frequently in the Asiatic sophists who copied the poets than in the Atticising rhetors who emulated the classic orators. It is rare in Themistius and is restricted to the function of a TO'TTos in the monodies or of a rhetorical exercise in the progymnasmata of Libanius. But Himerius, who interlards his compositions with reminiscences from Alcaeus, Sappho, and Anacreon, is very lavish in its employment. Such are in brief the broad features and tendencies as well as the stylistic peculiarities of the Second Sophistic. The rhe torical devices which modify its style are not new nor are they restricted to the sophist orators; it is rather in their abuse that the sophistic manner reveals itself. The most striking feature of this rhetoric is its artificiality. Art was displayed for art's sake, instead of serving as a vehicle of ideas. It will be interesting to see in what measure this type of eloquence has influenced the rhetorical style of St. John Chrysostom. ^''Declam. A, 5, 23. ^^ Atticismus, 281 ff. '^ On the favorite themes of the ecphrasis see p, 86. CHAPTER II chrysostom's ATTITUDE TOWARDS SOPHISTIC RHETORIC Before we examine the actual traces of rhetorical influence in the sermons of Chrysostom, it is pertinent to inquire into his theoretical attitude toward pagan culture and literature in general. Strangely enough, this question, which has a vital bearing on one of the most interesting problems of history, the relation of Hel lenism to Christianity, has been sadly neglected until recent years. Without making any deeper investigations in the vast bulk of his sermons, historians and literary critics from E. Gibbon down to E. Norden have reiterated the charge that this prince of Christian orators was either profoundly indifferent or irreconcilably hostile to pagan culture and literature. The former ^ attributes to him the faculty "of prudently hiding the advantages which he owed to rhetoric and philosophy." The scholar who first exposed the falsity of this traditional view was A. Naegele.' He rendered an invaluable service to scholarship by proving conclusively from Chrysostom's own statements that he deserves a place beside Origen, Basil, Augus tine, and others who advocated a compromise between Hellenism and Christianity. For all practical purposes such a compromise was an estab lished fact by the middle of the fourth century. The Christian Fathers of this period were all thoroughly imbued with classic culture and gave evidence of it in their writings. Theoretically, however, opinions were divided as to whether or not Christian thought should be set forth in the polished language of the pagan classics.' Some of the Fathers, like Augustine* and Gregory Nazianzen, wavered in their attitude.^ Some of Gregory's bitter invectives against pagan writers and rhetors give the impression that he is altogether hostile to profane literature, while other of 1 History of the Decline and Fall of the Roman Empire, ed. by W. Smith, N. Y., Ill, 468. 2 Johannes Chrysostomos und sein Verhdltnis zum Hellenismus. Byzant. Zeitschrift XIII (1904), 73-113. 3 Norden, Die Antike Kunstprosa II, 529. * lb. 517. 5 Guignet, St. Gregoire de Nazianze et la Rhetorique, 44 ff, 20 21 his statements show him in favor of enlisting its formal beauty in the exposition of Christian doctrine. Now, Chrysostom's attitude is similar. In the heat of battle he sometimes allows his zeal to carry him too far, to censure not only the errors and vices of paganism, but profane writers and literature in general. This has led critics like Norden to pro- noimce him "the most bitter foe of paganism in the fourth cen tury."" A deeper and more sympathetic study of his sermons would have revealed the fact that, though he is unsparing in his condemnation of pagan error and immorality, he is at heart not hostile to the refining and cultural influences of antiquity. We shall briefly review the more important passages in Chrysostom which bear out this conclusion.' In Book III * of his treatise Against the Enemies of Monasti cism he emphasizes the duty of parents to send their children to Christian schools, where their morals and religious training are safeguarded, rather than to pagan schools, where they "learn vice before letters." And, to prevent any misunderstanding, he ex claims : " 'What then ?' some one will say, 'Shall we abohsh all our schools?' By no means do I say this, but we should not destroy the edifice of virtue nor bury the soul alive." He then proves at length that the acquisition of virtue is more important than the pursuit of eloquence. In confirmation of this he cites the philosophers Anacharsis, Crates, Diogenes, and Socrates who made no account of letters but applied themselves exclusively to the study of moral philosophy. The opening of Socrates' Apology is then quoted, where he says to the judges : "But you shall hear from me nothing but the truth. Not .... speeches finely decked out with words and phrases, . . . nor carefully arranged . . ." Chrysostom then remarks that the apostles, who were unlettered, converted the whole world, whereas the eloquent phi losophers could not win over even a single tyrant. Then he adds the caution : "But let no one think I am laying down the rule that youths should not be instructed (in profane learning). How ever, if anyone gives me a guarantee regarding the necessary things {i.e., virtue), I would not oppose this being given in the bargain. For, as, when the very foundations of a house are rocking and the whole structure is in danger of falling into ruins, it would be the utmost folly and madness to run to the plasterers »Fl. Jahrb. f. cl. Phil. Suppl. XIX (1893), 397- 'On this general subject cf. A. Naegele. 8 47, 367 ff- 22 and not to the builders : so it were unseasonable pertinacity, when the walls of a building stand firm and unshaken, *:o hinder him who would plaster it." This agrees perfectly with the principles of Christian peda gogy which insists that moral discipline must ever be the founda tion of intellectual training. Far from rejecting the study of letters, Chrysostom holds it to be a necessary complement of a perfect education. His quotation of the Apology shows him taking the same position toward eloquence which Plato assumed when, as here and in his Gorgias,' he attacks rhetoric in the name of truth. Such attacks are aimed not at sane rhetoric, but at its abuse by the sophists. It is against the neglect of religious education and the mate rialistic principles of paganism that Chrysostom again warns Christian parents in Hom. XXI, 2, on Ephes.:^" "Let everything be secondary with us to the provident care we should take of our children, and to our bringing them up in the chastening and admo nition of the Lord You will effect nothing so great by teaching him an art, and giving him that outward learning by which he will gain riches, as if you teach him the art of despising riches Study not to make him an orator, but train him up to be a philosopher {i. e., in the Christian sense). In the want of the one there will be no harm whatever ; in the absence of the other, all the rhetoric in the world will be of no advantage. Tempers are wanted, not talking ; character, not cleverness ; deeds, not words Whet not his tongue, but cleanse his soul." And, as if to forestall all criticism, both contemporaneous and modern, he adds : "I do not say this to prevent your teaching him these things, but to prevent your attending to them exclusively." It is plain from these words that Chrysostom does not condemn classic culture, but the baneful products of paganism, an excessive love of wealth, and indifference to the higher interests of man. Although he cautions parents against the dangerous effects of heathen mythology on the tender minds of the young,^^ yet he does not hesitate to introduce into his sermons reminiscences from classic literature, poets, dramatists, philosophers etc. in the shape of comparisons or in confirmation of the truths of Christianity, e.g.: "For God has so implanted that idea {i. e., of hell) within us, that no one can ever be ignorant of it. For poets, and philoso- » 482 a-b, 502 e. 10 62, 150 ff. 11 Wom. XXI, I, on Ephes.; 62, 150, 23 phers, and fabulists, and in short all men, have philosophized con cerning the retribution that is there, and have said that the greater number are punished in Hades. And if those things are fables, yet what we have received is not such." " He defends St. Paul for observing the same policy in quoting Epimenides," Aratus, and the inscription of the altar at Athens in his speech before the Areopagus : ^* "And as to the question, why does he cite the testimonies of the Greeks ? It is because we put them most to confusion, when we bring our testimonies and accusations from their own writers, when we make those their accusers who are admired among themselves Thus does God too, as in the case of the Wise Men. He does not conduct them by an Angel, nor a Prophet, nor an Apostle, nor an Evan gelist, but how? By a star. For, as their art made them con versant with these. He made use of such means to guide them. . . . Thus He everywhere condescends." i^ On one occasion he deemed it necessary to vindicate his own position toward Hellenism, as appears from the following: "Let no one think it an insult to Christ, if, when speaking of Him, we make mention of Pythagoras and Plato, Zeno and the Tyanean ; for we do it not of our own inclination, but to accommodate our selves to the weakness of the Jews." ^" Then he appeals to the example of St. Paul and to God's manner of dealing with the Jews. And who is not surprised to hear this stern interpreter of Holy Writ voice his appreciation of the charm of Greek myths : "How many stories have ofttimes been woven on these subjects (sAti/'eis Kat TaXaiirtupLai of ancient rulers) ! For nearly all the tragedies of the stage, as well as the mythical stories, have kings for their subjects. For most of these stories are formed from true inci dents, for it is thus they please. As, for example, Thyestes' banquet, and the destruction of all that family by their misfor tunes. These things we know from the writers that are without (pagan historians) : but if you will, I will adduce instances from the Scripture too." " Chrysostom often presupposes in his hearers an intimate ac quaintance with classic literature, as in the largely mythological 12 Hom. IX, 5, on Thessal.; 62, 446. 18 7"j7 I j2 ^^Acts xvii, 28 and 23. ^^ Hom. Ill, I and 2 on Tit.; 62, 677 and 678. 1" Hom. agst. the Jews V, 3 ; 48, 886. '^'' Hom. XV, 5 on Philipp.; 62, 296. 24 fourth chapter of his Hom. V on Titus,"-^ and he compliments the widow of Therasius on her familiar knowledge of examples in literature and history of men who despised riches : "And you have no need to learn from me, who these men were, for you know them better than I do, Epaminondas, Socrates, Aristides, Diogenes, Crates etc." ^® Once he even recommends to his audience the study of the classic poets, philosophers, rhetoricians, and historians, in order to gather lessons of practical wisdom : "Read, if you will, both our own (books) and those without {i. e., pagan writers) : for they also abound in such examples. If you despise ours, and this from pride ; if you admire the works of philosophers, go even to them. They will instruct you relating ancient calamities, as will poets, and orators, and sophists, and all historians. On every side, if you will, you may find examples.'"" These unmistakable declarations of the Golden-mouthed Orator should dispel finally and definitely the false notion of his hostility to profane literature. In the light of the proofs we have here briefly sketched, the statement of Puech appears altogether unwarranted : "On ne trouverait pas chez ce Pere, le plus eloquent des Peres, un mot en faveur des lettres." '^ In fairness to Chrys ostom we must admit that he was large-minded enough to appre ciate what was good in pagan culture and that, in quitting the forum for the pulpit, and the study of literature for that of Holy Scripture, he did not repudiate his former ideals, but elevated, purified, and ennobled them. It has been well said of him: "Chrysostome est le plus beau genie de la societe nouvelle, ente sur I'ancien monde, il est par excellence le Gree devenu chretien." '^ But there was a particular phase of Greek culture in regard to which Chrysostom was plainly hostile, and that was the Sophistic Rhetoric. We have seen how he emphasized the importance of virtue and truth before eloquence, how he admonished parents to train their children in the fear of God rather than to make them skilled orators. To the sophists, however, virtue and truth were negligible considerations. All their efforts were bent on a display of rhetorical and dialectical virtuosity. Hence Chrysostom's bitter attacks against them. He frequently glories in the fact that St. Paul and the other Apostles were ignorant of the "tricks" 1' 62, 692-694. 1° To a Young Widow, 6 ; 48, 607. '" Hom. I on Thess. II ; 62, 472. '1 St. Jean Chrysostome et les moeurs de son temps, Paris (1891), 124, " Villemain, De I'eloquence chretienne dans le quatrieme siecle, 391, 25 of rhetoric,'^ and that they were free from the craftiness and verbosity of the rhetors, e.g.:"* "Thus the expression, 'I deter mined to know nothing,' was spoken in contradistinction to the wisdom which is without, 'For I came not weaving syllogisms nor sophisms, nor saying unto you anything else than, Christ was crucified.' They indeed have ten thousand things to say, and con ceming ten thousand things they speak, winding out long courses of words, framing arguments and syllogisms, compounding sophisms without end." Again : '^ "The pagan philosophers, rhetors, and writers, seeking not what is conducive to the common good, but having in view only that they might be admired, even when they said something useful, veiled it in their usual obscurity. Not so the apostles and prophets." Chrysostom knew from personal experience the shallowness and artificiality of sophistic rhetoric. He had passed through the school of the mos^ accomplished sophist of his day, Libanius. Hp had for some time pleaded at the bar with distinction, but had turned away with disgust from the chicanery and sham of the sophistic profession. To see this brand of eloquence introduced into the churches roused his indignation, which is expressed in the following sarcastic invective : '" "Many take a deal of pains to be able to stand up in public and make a long speech: and if they get applause from the multitude, they feel as if they gained the very kingdom (of heaven) : but if silence follows the close of their speech, it is worse than hell itself, the dejection that falls upon their spirits from the silence! This has turned the Churches upside down, because you do not desire to hear a discourse calculated to lead you to compunction, but one that may delight you from the sound and composition of the words, as though you were listening to singers and minstrels {KiBap 4*3 • '^'' ^'¦''¦"' '^'^'- ¦""' XaXr)(TW ; SaKpvuw 6 -rapMV Kaipoi, ovxt prjpaToiv Oprjvoiv, ovxi Xoyoiv evxrj'i, ov STjprjyopia?. This IS a remarkable ex ample of redundance. The idea of speech is expressed five times, that of grief twice. Note the threefold arsis, positive — negative. 49) 34i 59 • poXii i(7Xija) Sidpai CTTopa, Kal dvoliai X'^'-Xfj, koX Kivrjaai yXioTTav, Kal prjpara TrpoeaOai.. The idea of speech is expressed four times. 49> 34) 4° • Srjpoti evTaKTO'; OVTOI Kal rjpepo^, koX Kaddirep iinro'; XeiporjO-rji Kal TiOaacro?, del rats twv dpx6vT0>v eiKow x^p*'''!'- We have here five variations of the same idea. 50, 461, 38: aTpaToireSa eirayopevo^, dyyeAoiv Taypara, dpxayyeXwv crvppopia^, pap-rvpwv paTpia'i, SiKalwv xopoi's- A very striking instance is, 50, 580, 22, On St. Pelagia: to, irap' eavTij^ travTa eireSeiKVUTO, tt/v irpodvpiav, to p6vr]pa, TO yevvalov, to jiovX^qO-qvai, to irpoeXiddai, to airevcraL, to eweix^rjvai. The idea is first stated broadly, then analyzed in graded enumeration, the first group of three, the next of two, and the last of two syno nyms denoting successively the disposition, act of the will, and its execution. Another form of amplification is the figure kot' apo-tv Kat Oeaiv, less properly called arsis, which presents the idea first negatively and then positively, the positive statement being introduced by aAAa. This figure is very common. Here is an example of four fold arsis, 52, 396, 10 : 'AAA* ov SiKauTTipiov Katpos vvv, dXX' eXeov;- OVK evOvvrj'i, dXXd (f>iXavdpwTria'i- OVK e^eTaaew^, dXXd ovyxwprjueoit;- OV ij/rjov Kal StKJ^s, dAAa oiKTpov Kal xaptTOS. Note the fine balance of this period and the pleonasm of five synonyms for justice on the negative, opposed to five synonyms for mercy on the positive side. The most striking example occurs in 50, 710, 54, where there is an eightfold arsis, followed at 711, 7 by nine more instances of the same figure, separated only by an occasional introductory clause. Epanaphora is the repetition of the .same word, or words, at the head of successive cola. Hermogenes informs us that the sophists employed it with a view to Setvori;?, and ranges it among the figures that give beauty to style.* It should be used with cola, rather than KoppaTa, otherwise the effect is one of yopyonys (nerv ous energy). It is most emphatic when asyndetic, especially at the * Spengel, Ttepl Ideuv, 358, 8, 31 head of rhetorical questions. In this form it occurs very often in Chrysostom. The most elaborate instances are : at the head of interrogative cola, irois .... 5 times, 49, 386, 9. Iloij .... 8 times in a series of short questions, e.g., ttov 6 irAoiiros; ttov to. dpyvpwpaTa ; ttov This Series is preceded by five short cola, each beginning with ore .... ore ... . 52, 399, 12. Ib. 391, 30 : ttov .... 5 times. Me'xpt iroTe .... 7 times in short ques tions, 52, 400, 60. Tt's . . . . 5 times with cola of moderate length, 50, 435, 13. Ov Swacrat . . . .; 6 times with short questions, 52, 410, 10, and oi Svvao-at elmt . . . . ; 7 times in as many questions followed by five answers each headed by Tevov .... in a climax, 52, 410, 22. Mostly in KoppaTa, not interrogative : orav .... 4 times, followed by roVe .... also 4 times, 49, 398, 4. navraxovl .... 9 times in an enumeration of nouns, 52, 409, 30. Mt;8cis .... I3times withnouns, 49, 390, 2. Eto^A^cvets .... Kat ... . 4 times, followed by d'KrjXdev ets .... Kai .... 5 times, 52, 409, 38 — a very artificial instance. Tupavvos .... 5 times, heading clauses of parallel structure, 50, 644, 26. A very remarkable example is: tSSe .... 10 times, alternating with eKet .... also 10 times, e.g., oiSe yrjpw, eKel ov yqpw, &Se OvrfOKw, hcei .... The oddest instance we have found occurs in: 52, 404, 23-46, where Ata Tt eKXrjB-q ... is repeated 18 times in rhetorical questions, each followed by an answer, thus : Ata rt eKXi)6r) 680s ; 'Im p,a6i;s, ort, .... the four first answers headed by t'm pdOtj'i oti ; the other 14 by oTt The opposite of epanaphora is antistrophe, which consists in the repetition of the same word, or words, at the end of suc cessive clauses : 52, 402, 50 : ^ijAevet 0eos, dpyiferat ©eds, p,eTavoet Oeds, pio-el ®eds. 52, 398, 26 : . . . . v^pl^-g vPplarj'i, .... i/?pio-5i;s (Imperfect). 52,410,52: .... yd;u.oD 3 times. 52,402, 15: ... . KaAcirat repeated 15 times in short KoppaTa, with poly syndeton, e. g., Kal TlaTTjp KaXeiTai, Kal dSds KaAetrat Symploke is epanaphora and antistrophe combined. Few in stances of this artificial figure were found. The most striking one is: 52, 403, 48: xotc .... edrt repeated 11 times, e.g., ¦rroTe yvp4>r] ea^Ti, irOTe Ovydrqp ecrTi .... a twelfth claUSe SUms Up, ¦TrdvTa eo-Tt. 5O) 436, 34 : arjpepov ev yf) x w peXXovTei iraplcrTacrBai Kevw. 52, 393, 7^ • ''''^'' dvBpwTTivwv evvowpeBa TtpaypdTwv. Alliteration and paronomasia are figures arising from the tendency towards symmetry and antithesis. Alliteration signifies the recurrence of the same initial letter or letters in words gen erally succeeding immediately. If the same sounds occur in the middle or at the end of succeeding words, the figure is assonance. Chrysostom shows a great fondness for this poetical and musical figure. Omitting the very frequent instances of pairs of words containing this figure, many of which may be accidental, we cite only the more striking combinations : a) Alliteration, 50, 437, 3^ • iroAActKts d ¦jrevq<; rdv ¦TrAovcrtov Trptorevci ev T^ cvcepeia. ^O, 439) 9 • "^^''"''1 dvaarao'ts diraXXayrj dpapTqpaTwv. ^O, 442, 1 1 : TWV dyaBtav d-TroAawo/iev Toi;' d'KOKei.pevwv TOts dyaTrioaiv avrov. 50, 637) 32 • TTOiijawpev TOVS TTatSas TrarpaXoia'; 8td T^s TrpoSocrtas. 49, 395, ^7 ¦ dpeiXiKTO'i Kal dvevSoTO'i Kal avToaSdpa';. ^O, 437 > 5^ '• iravTaxoBev Trepippavrt^erat, Kat TroAAd TTpOdTpi^eTai. b) Assonance, 52, 401, 59- dXXov dx^/xart ep6pevov, a-qpiKOV irepijSepX'qpevov IpdTLOV, Kopvovpevov. 49, 3^3) '¦^ • ^'¦^ tovtov o'bv SaKpvuov TTLKpov Kol (TTeva$ov pdXXov. 49, 3^) 22 : TuJv ¦qpeTepwv 6BaXpwv TW TeBoXwcrBai t^s dBvpla'i. c) Alliteration and assonance combined, 50, 445, 23 : eTepds rts eA^uiv, Kat pecrov eavrdv ep/3aXwv eKarepwv Avet tt^v exBpav. Ib. 38 : iraJs ov TTpOTepov dweoTq ¦jrdvTa irotoiv Kat mterx'uv Kat irpay/xaTevdp.evos, ews tov TToXepiov. 50, 476) 8 : ovSev ovSeiroTe xpds ovSev dvBponnvov TrdSos 'eiraBev (with paronomasia). 50, 573, 18: craTTopevwv, Kaiopevwv, KprjpvL^opevwv, KaTairovTi^opevwv. ^O, 6o2, 1 3 : Trdvra rd p,eAAovTa irpoopiov mppwBev, irpoalovTa tov TroXepov direKpoveTO. y>, 636, 3 • prjTpO'i TrpoaeSpia, Kal Trarpds irpdvota, Kat ttoAA^ Trapa t<3v yovewv eTTipeXeia yt'verat. 5'-') 636, 55 • e^aiipvqi eTTiTaypaTa TTOvqpd ¦jravraxov KOTeire/XTrero iroAA^s. 5*-*, ^79, 2 : ttoikiXov TrpoadrjK'qv Kal TrXeovacrpov ¦TrAeiovos Sd^s irapecTKevaae. ^O, d^i? , 18: Tore Toiwv TaVTa eTrtrdTTOvres. 50, 53*-') 26 : dTTOOTjA^crat toi, Kocrpjbv, Kal KaTaXvaai to Krjpvypa. Ib. 37 • T^s Tiuv TrpaypaTwv Tretpas irdvrwv d^t07rt(7T0Tepav Tavrrjv elvai TreTrtcrTevKa (with paronomasia). 5*^) 636, 15 '¦ pdpTvpe^ a-Srat peTa^v So8dp,(ov Kat TravTwv Ttov TToXepiwv ovaai, Kal TToXiopKOvpevai TtavTaxoBev, ovSev e-traaxov Seivov. 5<5> 686, 36 : ov ydp yo-qTeia eytvero rd yivopeva. Paronomasia is based on the similarity of sound of entire words, irrespective of their relative position in the colon. With this similarity of sound is combined dissimilarity of sense, thus 34 constituting a play on words, which is most eifective when words most similar in sound are most dissimilar in sense. The various forms of paronomasia may be grouped under two heads, i ) Words having the same root : a) With changes and additions of prefixes, 49, 36, 52: ^ TToAvTrats aTrats .... yeyevqTai. 49, 4 ^ , 2 : evreAetav . . ¦TroAvreAetov. 49, 4^, 25 : to p.eit,ov t^s xP^'*^^ .... dxpq(rTov. 49: 45> 3*-' • a.TTOVOV .... ETTtVovov. 49) 45, 43 • dppwcTTqpAiTi . . eijptoo-ra. 5*-', 447, ^ • o^'''^ KaTa^rjvai ¦qv KaTWTepov, o^ Kare^-q 6 dvBpWTTOs, ovTe dvajirjvai dvwTepov, ov dvrjyayev avTOV TrdXiv (antithetical parison) 51, 45, ^7' ^yos ydp ecTTt, Kat iravdytos Kai dylwv dyttoTepos. ^2, 39^i 24: aTrdvBpwTTOv .... (piXdvBpwTTOV. ^2, 4^3' 5- ''"¦A'^ . . (j>iXoKaXiav .... dpop^o^ .... evpopov. 52, 4^9) ^^ • do'ejSeias .... evarePeias. ^2, 394) 22 : KaBapov .... aKdBapTOs. ^2, 4^4: 17 : ovTos Too-oiJTos Kat TiyAtKovTos (a favorite figure of the sophists) b) With changes of case {polyptoton), voice, mood, tense etc. : Instances of this kind are so common that we cite only a few 52, 397, 48 ¦ Mevc cts 'EKKAiyCTtav, Kot ov TrpoSiSoaai dird t^s 'EKKAT/o'tas, 'Edv Se ^vygs ctTrd 'EKKAi/crtas, ovk ama ^ 'EKKAi;trta. 5*^, ^37' 3^ '¦ '''V (j>ov€vovTi 7rapa8ovs rdv ovevea'6ai peXXovTa, avrds rdv , 047: 24 : iroAAot •TroAAaKts .... iroAAots. 5^) 579, 34 • oiSets ovSeTrOTe .... ov8ev. 5*3, 581, 41 ¦ ovSepiav ovSapoBev. 52, 408, 12: ovtos ovx OVTWS. 2) Words of diiferent roots. This form of paronomasia is called parechesis by some modern writers.^ The instances of this kind are not so numerous, but very artistic : 56, 266, 15 : iraiSoKTovovs dvTt TraTepwv .... dirOKaAwv. 5^, 267, 43 • ^'^ pucpav ¦qSovrjv SfqveKrj T-qv oSiJvqv vrropeveTe. 49, 3^3, 28 : eis SeiAtav evdyet tovs paB-qTo.^ koI evaywvlovi •jrotet. 49, 3^5, 57 • KaBapdv exeiv KaTqyopias rr/v yAwo-o-av. 52, 392, 61 : dvaAtoo'ao'ai .... d'TroAavaatra. 52, 392, 48 : d(r<^Aetav eavTois 8td T^s (riji dywvias. ^2, 4*30, 4^ ¦ eyKwpia .... eyKXijpaTa. 52, 4*35, 36 ¦ '''*'¦ ¦'¦V -i^opvqv TrapBevov epydarjTai. ^2, 402, 5I • rd prjpara . ... TO. vorjpaTa. 52, 4*31, 43: ov Aeyw irpd(T0)7ra (perSOns) dAAd TTpdypaTa. ^2, 4*31) 49: eyKaAoiJVTa .... eiraivovvTa. ^2, 397, 60 : KAv8&)vi^eTat dAA' ov KaTairovTt'f erat. 52) 397, 27 • ov tottov povov, dAAd Kat TpoTTOv. 52) 393, 16: evreAeias .... dXrjBeia^. 52, 394, 32: pr] Trotetre TotavTa, iva pr] Trd6r]Te rotavra. Ib. 18 : apTraya aTTTecrflat. 5*3, 439, 1 1 • ^SwKe TTjV pei^ova, TrpoaSoKa Kal Tr]V eXarrova. 49, 38, 4 : to ^ Cf. J. C. Robertson, The Gorgianic Figures in early Greek Prose, 22, BaltiTOore, 1891. 35 dpdprrjpa yeyovev oXiywv, kcli to eyKXrjpa yii'erat KOtvov. 49) 4*3) 24 ¦ Hois 8e cx« TTJV KT^ertv, "* *x*' (said of a miser). 49, 50, 51 ¦ oiKiav .... ovcriov. 49) 4^> 44 • dKarayaivto'TOV Karaytuytov. 52, 4''7, 4- ireptKoirre to iripiTTOv. ^1, 270, 58' /-'¦¦>;8ev rrepaiTepw ¦n-epiepyd^ov. ^l, 46, 29: ov Tpv<^Tjv, dAAd rpoiprjv. ^O, 644, 47- ''''''» evairaT^TOvs re Kai evirro^TOVs yvvatKas. 5*3, 6o2, 14: rrpoopwv mppwBev. 50, 615, 28: TpavoTepw (clearer) B6yyw TOV Tvpawov rjAeyxev. 5*3) 53 1) 43- KelvTai aKivTjTa. ^O, 682, 43 ^ • no'"* ydp Koivwvia peBj] koI pdyrj ; yo(7Tptfecr6at Kat dvSpifeo'Sat ; . . . . OTrAtfov, p,7j KaAAtoirtfov .... dvSpt'fov, pr] (Lpatfov. This is the most striking example we have found. 50, 671, 27: 'EKetvov (the prophet Daniel) pev eis AciKKOv dircKActCTav, tovtov (St. Julian) 8e ets crdKKov eveySoAov. 4"> 634, I : Kav At;ads y Kav Aotp,ds (a favorite pun of the sophists). 55, 166, 41 • -Xf'owv tpaTitov erriKeipevwv Kal viroKCtp,evo)v, warrep ev Kapivw KeiToi KOLoptvos (said of a rich man). Proper names derived from common nouns have generally lost all special signification. Chrysostom sometimes makes a pun by drawing on the original meaning of such names, e. g., speaking of Sts. Bernice and Prosdoce, Martyrs, 50, 638, 17: "They came to a city called 'IcpctTroAts, and thence they verily ascended eis ttjv tepdv irdAtv {i.e., heaven)." In his sermon on St. Drosis (Apocrt's) who was tortured by fire, 50, 688, 49 : "She looked upon the fire not as fire, but as dew (Spdo-os)." A pun on the double signification of a word occurs 50, 709, i. Chrysostom, a few lines above, has rep resented the martyrs on a red-hot gridiron {KXlpai, which also means ladder) . It reminds him of the ladder seen by the patriarch Jacob in a dream, and he draws a contrast: "By the one {KXlpui) the angels descended, by the other the martyrs ascended." All these instances of verbal jugglery do credit to Chrysos tom's virtuosity of style, but they also show the artificiality of sophistic rhetoric. The oxymoron, or paradox, which is also a sort of pun, marks a still higher degree of artificiality. It denotes the combination of two terms apparently contradictory, but which, viewed in the light of the context, are not incompatible. The oxymoron is, then, a kind of verbal antithesis. Though occurring rarely in the classic orators, it was employed with much gusto by the sophist rhetors on account of its piquant and sensational character. The Christian orators, whose taste had been formed in the sophist schools, regarded this figure, which is artistically defective, as very suitable for setting forth the wonderful and supernatural character of the Christian religion. The mysteries of the Faith, 36 the sacraments, the miracles, all offered a rich fund of themes, which were, humanly speaking, paradoxical. That Chrysostom, with his impressionable nature and sprightly fancy, should mani fest a strong inclination for this figure, need not surprise us. It is highly interesting to note how he adapts one of the most famous oxymora of the sophists to a spiritual theme. We mean Gorgias' figure of eptj/vxoi Td<^oi (living graves) to designate vul tures, which the author of -Trept vi/'ovs 3, 2, says was much ridiculed, but which can be traced in Latin literature from Ennius to Ovid, Metam. VI, 665, and Seneca, Contr. X, praef. 9, and in Greek literature in Achilles Tat. Ill, 5, 4," and in the Christian fathers down to Gregory Nazianzen.' Chrysostom uses the figure in several variations. In his panegyric on St. Eustathius, Martyr, 50, 600, 32, he says to the faithful : "And every one of you here present is a rdc^os ep\j/vxo<; koI ¦irvevpaTiKO'i of the martyr; for if I unfold the conscience of each one, I find the saint abiding in your soul." He continues : "The enemy has gained nothing and has rather increased the fame (of the saint) by making so many graves instead of one, living graves, rd^ovs wvT]v dt^tc'vras, Tdepei TO awpa." 50, 421, 52: St. Paul and his disciples, who were daily in danger of death, are called epxjwxoi veKpoL^ In the majority of cases the oxymoron is formed by combining a term taken figuratively with one taken literally, e.g., of the wicked it is said, 50, 663, 4 : ev kopraU dveopToi ela-iv. ^o, 688, 5 • dVav yvvaiKes dvSpt'^iovTat, i. e., show a manly courage in suifering martyrdom. Referring to a religious service held on the sea, during which lighted torches were employed, Chrysostom says, 50, 700, 43 : "Let us again make the sea a Church, Kat to rnip ewypaivovres, Kat rd HSwp epTriprrXwvTe'; irvpds." Of the good example of the martyrs he says, 50, 648, 23 : EtSere wcos SwaTWTepa koI (TiywvTwv rj (j>wvq roov fmprupwv ; Christ descended into limbo (oStjs), Kat rdv aSqv erroirjaev ovpavov, which is explained : "For where Christ is, there is heaven," 49, 395, 40. " Cf. Norden, Die Antike Kunstprosa I, 385. '37, 1587. Cf. J. B. Lightfoot, The Apostolic Fathers, Part II, ed. 2, vol. II (London 1889), 208, 2. 8 Jerem. Lament. IV, 10. » Cf. also 49, 22, 42. Z7 Often the oxymoron arises from joining a word taken in the material sense with another taken in the spiritual sense. Thus the physical blindness of St. Raul had the effect of converting him and giving spiritual vision to the world, 50, 487, 14: tj rrqpwai'i eKei- vov ^wTurpJb'i yeyove r^s otKov/ie'vrjs, and, with double antithesis : 'ETreiSTj ydp e/SAeire KaKuis, eTrr/pwo'ev avTov KaXm 6 0eds, omTe dvapXeipai -xprjaipwi. Commenting on I Cor. XV, 31, "I die daily," Chrysostom asks, 50, 001, 26: irois Svvardv evt awpaTi BvqTW pvpLov; Se^aaBai Oavdrov;; and explains that the Apostle means his constant readiness to die for the faith. With reference to Matth. XI, 12: "The kingdom of heaven suflfereth violence," Chrysostom makes Christ say, 52, 401, 52 : 'E/ie dprraoov, X^P"* "¦<" ^X** '''^^ aprrayrj';, and adds : "If thoU art minded to lay hold of an earthly kingdom, thou art punished ; but in the case of the heavenly kingdom, thou art punished if thou dost not lay hold of it." 49, 396, 47: drro BavdTov {i.e., of Christ) yeyovapev dBdvaTOi. Sometimes the two terms, which in their ordinary signification are contradictory, represent two figures of speech not incompat ible, e.g., 52, 395, 29: 17 -Trerpa {i.e., the hearts of the faithful) yc'yove ySaSvyetos (spiritually productive). 52, 399, 8: rd hepwv vavdyia vplv Xipeva KaracrKcvd^wv, i. e., teaching you to avoid personal danger by placing before you the disasters of others. The scenes of martyrdom present situations favorable to the paradox, e.g., 50, 614, 2: Chrysostom addresses the tyrant and bids him cut out the tongue of St. Roman, in order that he may recognize human nature Kai dyAtoo'crov Wep Xpto-ToiJ prjTopevovtjav. He then relates how the martyr miraculously retained his speech after his tongue had been cut out, and exclaims : Beapa Kaivov koI ¦jrapdSo^ov (Chrysostom's favorite introduction to a paradox) o-dpKtvos aapKivoK dadpKws (jjBeyyopevo';. This oxymoron is due to the figurative use of dudpKws for dyAwo-o-ws. In the discourse On St. Drosis, Martyr, we find a series of three oxymora, 5*3, 688, 43 • "¦^''"f) pavelaa paviav .... TrdarjS awpocruvq^ (repvoTepav : Chrysostom explains the meaning of p.avta by stating that the martyr was ravished with longing for Christ, so that, ov8cv tUv opwpevwv ewpa, and she considered the fire ovxi ¦nvp, dAAd 8pdo-ov. Here is an oxymoron which misses the mark, be cause the two terms are in no wise contradictory : On St. Domnina, mother of Sts. Bernice and Prosdoce, Virgin Martyrs, 50, 644, 22 : pr]Trjp \vaaaa irapBeviav eis ye'vectv rrapBevwv. 38 The Sacraments, with their spiritual efficacy, lend themselves to paradoxical treatment: Commenting on Ephes. V, i8: "And be not drunk with wine, wherein is luxury : but be ye filled with the holy Spirit," Chrysostom says : 50, 435, 53, Avttj 17 KaA^ peBr]- Kdpwo-ov crov ttjv i/'vxtjv tw TlvevpuiTi, and then he refers to the chalice of the Blood of Christ : "Eo-Ttv i7jittv -n-OT^ptov peBr]^ KaAdv .... aw(j>pO(TVvr]V rroiovv, ov rrapdXva-iv. Applying Matth. IV, 19 '¦ "Come ye after me, and I will make you to be fishers of men," to the Sacra ment of Baptism, Chrysostom exclaims, 50, 436, 46: "Verily a new mode of fishing ! the fishermen (ordinarily) draw the fish out of the water {eKJidXXovaiv) , but we throw them into the water {eve/3dXXopev) , and thus catch the fish." Of the waters of Baptism he says, 50, 440, 12: "A new mode of cleansing. In bodily cleansing the more are washed, the filthier the water gets, but here {i.e., in Baptism) the more are washed, the cleaner the water becomes." The oxymoron is at times presented in the form of a so-called aHviypa or riddle, which consists in obscuring the idea by repre senting it as impracticable or substantially impossible, e.g., re ferring to the calamity at Antioch, 49, 35, 25 : "And now our calamity has become an enigma ; a flight without enemies ; an expulsion of inhabitants without a battle; a captivity without capture ! A similar instance with reference to Christ's dying for us on the cross occurs in 49, 396, 50 : "Our weapons were not stained with gore, we stood not in battle array, we received not wounds, we saw not war, and yet we won the victory ! The contest was the Lord's, but the crown is ours !" Chrysostom's penchant for the paradox occasionally makes him exceed the bounds of propriety. Thus, in Hom. 2 on Eutro pius, the union of Christ with his Church is represented under various images, 52, 402, 25 : "Even so the Church also is called by many names. She is called a virgin, although formerly she was a harlot : for this is the miracle wrought by the Bridegroom, that He took her who was a harlot and hath made her a virgin. Oh ! v/hat a new and strange event! With us marriage destroys vir ginity, but with God marriage hath restored it Let the heretic who inquires curiously into the nature of heavenly gen eration saying, 'how did the Father beget the Son ?' interpret this single fact, ask him how did the Church, being a harlot, become a virgin ? and how did she, having brought forth children, remain a virgin? (2 Cor. XI, 2.)" After a long digression Chrysostom 39 resumes, and formulates a paradox which is shocking in its bold ness, 52, 405, 29: "But as I was saying, d too-ovtos Kai njAtKovTos erreBvprjae irdpvrjs. HdpvTjs erreBvpei 6 ©eds ; Nai, irdpvTjs. Then he explains : "I speak of our human nature under that name A man desireth a harlot that he may become a fornicator: but God that He may convert the harlot into a virgin." Nothing could better prove the unsound nature of the paradox. Instead of tending to lessen the difficulties which the Faith offers to the in quiring mind, it rather accentuates all there is in the mysteries of religion to stagger and disconcert human reason. The sensational and flashy qualities of the paradox are shared by a figure closely akin to it, the hyperbole. Indeed, the paradox is, so to speak, only a more subtle form of exaggeration. The hyperbole denotes the magnifying of an object beyond its natural bounds. Like the paradox it is not one of the ordinary habits of Chrysostom's style, but is employed only on special occasions and under the influence of some strong emotion, such as pity, grief, indignation, or admiration ; as when he denounces Libanius' monody on the grove of Daphne and the temple of Apollo (50, 560-566), calling the sophist a blackguard {ib. 562), and com paring him to a madman {ib. 563), or when, in his homily on Eutropius, he points to the unhappy consul, "who had shaken the whole world" (52, 394, 63), but who was now clinging to a pillar of the altar, "more cowardly than a rabbit or a frog" {ib. 395, i). Such exaggerations are moderate and evoked by sincere feeling, which makes them appear perfectly natural. But there are occasions when the preacher lapses into a false pathos, and tries to communicate to his audience feelings which he himself does not share. For instance, when he describes the violent tortures of the martyrs, their heroic fortitude, and the cruelty of their persecutors, Chrysostom launches into strains of wild exaggeration. The eulogies on the Maccabees furnish some typical examples, e. g., 50, 625, 5 : The youngest of the seven brothers "hurls himself into the cauldron, deeming it a divine bath and baptism, as people whose clothes have caught fire leap into a lake of cold water; so inflamed was he with longing to join hi? brothers." The mother of the Maccabees had only one fear, namely, that the tyrant might spare one of her sons and thus rob him of his crown, and therefore "she all but seized her youngest son with her hands and thrust him into the cauldron, employing the exhortation and counsel of words in place of her hands" (so 40 621, 4o). Far from feeling the anguish of a mother's heart at seeing her sons cruelly tortured, "she exults more than a mother who decks her sons for their wedding" ( 50, 626, 4) . "With all her senses she perceived the trial of her children : she beheld them with her eyes, she heard their words with her ears, and with her nose perceived the odor of (roasting) flesh, which was both savory and unsavory (note the paradox) : unsavory indeed to the unbelievers, but to God and to her most sweet!" {ib.) These extravagant hyperboles, instead of arousing in the audience sen timents of admiration, must have excited intense aversion to a mother represented as so unnatural and devoid of all maternal feeling.^" It is easy to understand that, when Chrysostom undertakes to celebrate the virtues of some saint, the hyperbole receives a promi nent place. It was a requirement of the sophistic eulogy that the merits of the hero be systematically magnified. Chrysostom's first panegyric on St. Paul will best illustrate this (50, 473). The fundamental idea of the discourse is that St. Paul "possessed all the virtues found in all men, and that in transcendent measure, yea, even those of all the angels" {ib. 29). The preacher then enumerates the great patriarchs and prophets of old, Abel, Noe, Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, concluding with David, Elias, Moses, John the Baptist, and the angels. The distinctive virtues of each are compared with those of St. Paul, with the result that the latter is pronounced superior to them all. In his second dis course on the same saint (50, 481, 36), Chrysostom remarks that neither gold, nor adamant, nor even the whole world are worthy to be compared with Paul. Then he adds : "If then the whole world is not worthy of him, what is? Perhaps heaven? Nay, this too is trivial. Because he preferred the love of the Lord to heaven, the Lord valued him above ten thousand heavens." Again in 50, 479, 50: "St. Paul, scourged, insulted, and reviled every where, gloried in the fact as if he were walking in a triumphal procession and setting up trophies everywhere." It is hardly necessary to call attention to the bad taste and artificiality of the instances of the paradox and hyperbole noted above. Both the oxymoron and the hyperbole are not the exact expression of an extraordinary situation, or of moderate senti ment; on the contrary, their tendency is to distort the just pro portions of the facts exposed. Together they form one of the 1" On Gregory Nazianzen's even more extreme treatment of the same subj«" t cf. Guignet, 244 ff. 41 most objectionable and unartistic traits of sophistic rhetoric, as we shall point out frequently in the course of this study. We have in this chapter reviewed some of the minor figures employed by the rhetors to embellish their style, and have noted the prominent place they hold in the rhetorical system of Chrysos tom. We shall now proceed to examine a class of figures which even to a greater extent illustrate the sophistic tendencies of Chrysostom. CHAPTER IV SYMMETRY OF THE PERIOD: THE GORGIANIC FIGURES The figures reviewed in the preceding chapter have not a very great artistic value as compared with the so-called Gorgianic figures, the parison, the antithesis, and the homoioteleuton. These Gorgianic figures are the main factors which contribute to paral lelism and symmetry of the period, a distinctive feature of Greek prose, and notably of oratorical prose. The excessive employ ment of these figures was one of the prevailing vices of the Asiatic and later of the sophist orators. Chrysostom shares this weak ness. His desire for symmetrical periods makes him at times very diffuse, and some of his series of parisa are of tedious length and monotonous uniformity. The parison presents two or more successive cola having the same general -structure, often with an exact correspondence be tween the respective parts of the cola, e.g.: With homoioteleuton, 50, 531, 13 : orrov papTVpwv pvr]pr], eKet Kat 'EAAtjvcov aitrxvvrj. With parallelism of ideas, 50, 575, 10 : aTroaTrjvai ph> Trj'i euffCySctas, avTopoX-qaai Se irpos ttjv dtrepeuiv. With paronomasia and homoioteleuton, 50, 616, 57: ov TOCrOVTOV Tfti Kr]pVKl B6vwv, oaov Tip KrjpvTTopevw ^aaKaivwv. With asyndeton, homoioteleuton at the beginning, and pare chesis, 50, 531, 19: dvdpprj^ov Tas BijKa's, dvoppv^ov TO, OCTTd, peTacTTqtTOv tovs veKpov^. Observe the fourfold hyperbaton, and at the end of the Kdp,,aaTa four synonyms, three of which are alHterative, 50, 483, 28: -fj wpds erriBvpiav p^XV> 6 Trepi TTJV yaarepa ¦KoXtpo's, ¦q rrpo^ Tqv iXapyvpiav rrapaTo^K, ¦q TTpoi TOV Bvpx>v irdAij. 42 43 The repetition of WvTa at the head of the pairs of synonyms gives to this remarkable enumeration the character of a parison, 52, 415, 27: ndvTO dopv^wv yepei Kal rapax^s, TravTtt CTKOireAot Kai Kprjpvol, TTavTa v<^aAot Kai CTTriAdSes, rrai'Ta <^o/3ot Kai KtvSwot Kal vtt6\j/uii Kal Tpopoi Kal dywviai. With contrast of ideas and homoioteleuton, 50, 476, 39 : Toij ju,ev -q ouda irdvTt eXBovTi dvewKTO, TOV Se rj i/'vx'J ¦Jrdo'jj Ty o'ucovpevr] iprXwro. In the following description of Lazarus coming out of the tomb, note the polysyndeton and homoioteleuton, 50, 643, 54 : Kat 6 8taAeAv/*evos wpBovTO, Kai o (TecnrfiTW'; rjnBdveTO- 6 veKpos VTT^KOvev, Kai d Seapwrqi eTpexev, Kal b Bprjvovpevo'i eWtpra. With epanaphora and homoioteleuton, 52, 399, 49 : d PovXopevoi drroTepverw, 6 /JovXdpevo'i XiBa^eTw, 6 fSovXopevos pitreiTw. With paronomasia, 50, 640, 45 : SvvavTat ydp Kai B-qKai papTVpwv ttoAAtjv e'xetv Svva^tv, SxTTTep OVV Kal TO. oaTa twv paprvpwv ttoAAtjv exet ttjv tcrxw. Three words are repeated in the second colon, and a synonym is used for Svvapiv for the sole purpose of forming a parison. Note the series of synonyms producing a strong parallelism of thought in the following, 49, 59, 54 : 'Edv pr] Treipaapos, ovSe crrec^avos, edv pr] TTaXaiapaTa, ovSe fipa/3eia, eav pr] (TKdppaTa, ov8e npxu, edv p-q BXiij/K, ovSe dvecrts, cdv pr] xetp.ci)V, ovSe Bepos. A very artificial period, with double epanaphora and climax, 52, 410, 10: On the various ways of life leading to salvation: Ov Svvaaai 8td Trap^evtas eio'cAfletv ; Eto-eA^e 8td povoyapia'i. Ov Svvacrai 8td povoyapiai ; Kav 8td Sevrtpoyapiai. Ov Svvacrat Std awpoavvr]i eiueXBeiv ; EtcreA^e 8td iXerjpoavvqi. Ov Svvaa-ai Std eXeqpoavvr]p6vrj<7e t^s dy8os KaTeaxev, ovTe Trevqra f] Trj'i TTTWxeia'i dvdyKr], ovTC yrjpaiov T^s -^AtKtas 17 dcr^eveta, ovTe yvvaiKa to t^s va-ews drraXov, ovTe ttXovo^iov t^s ircptovtrtas d rvi^os, ov rdv dpxovTa Trj'i c^ovcrtas 17 dTrdvota. Note also, 52, 443, 52, a parison consisting of 11 short Koppara, with chiasmus in the two first members : tva fiABrjTe tov ttoBov Trjs 'EKKATjCTtas, pdBrjTe TWV epwv reKvwv ttjv cvycvciav, TWV aTpanwTwv ttjv tcrxvv ktA. Ordinarily the corresponding parts of the cola in a parison follow one another in the same order ; however, at times Chrysos tom shifts or reverses the order of words, thus producing a less rigid, but more elegant and varied parallelism. This device is called chiasmus, e. g., 52, 395, 29 : -q rreTpa yc'yove ^aBvyeiO'S, Kal XiTTapa -q xft>p<». 49, 395, 33 • -^^ "'" '"'' Xe^opevov 'ev, dAAd SittAovv to voovp.evov. Note how the position of the adjective and its noun is shifted in the following example : 52, 407, 27 : Ei p.e'yos d ^Tjo-avpds, Std ti rd CTKCVOS dcr^evcs ; 'AAAd pr] Std tovto dcr^cvcs to crKciios, cttciS^ /icyas d ^Tjtravpds. Note the position of the adverbs in 52, 403, 19: ^-Prjpard eo-rtv evravBa, eKei Sk rrpaypaTwv ^vo^ts. 45 We cite a period each member of which is composed of a verb (A), and its object complement (B), 52, 443, 38: A. B. 'E^cySaAcs TOV TTOipeva, B. A. Tt t^v dyeATjv SiccrTracras ; A. B. 'Airco-TTjo'as rdv KvpepvrjTqv, B. A. Tt TOVS otaKos KaTCKAacras ; B. A. Tdv dp,7rcAovpydv c^c/SaAes, B.A. Tt rds dp.irc Aovs dvc'o-Trao'as ; We need hardly call attention to the rhythm and geometrical design of this series of rhetorical questions, rendered more forcible by asyndeton. The following period shows Chrysostom's virtuosity in the enumeration of KoppaTa, a fine illustration of the choppy style of the Asiatic school ; 50, 485, 24, on St. Paul : Kat yap warrTep rqv o'lKOvpevqv drTaaav yewrjaai, ovTtos eBopv/3eiTo, ovtws eTpexev, ovTw TravTas ccrirovSa^ev eio'ayayetv eis ttjv jSacrtActav, BepaTTevwv, TrapaKoAwv, VTricrxvov/^evos, cvxdftevos, tKCTCvoJV, TOVS Saipova'i oPwv, tovs SiaBeipovTa'i iXavvwv, Std Trapovcrtas, Std ypappdrwv, Std prjpdrwv, Std TTpaypaTwv, Std piaB-qTwv, Sl eavTOv TOVS TriTTTOVTa<; dvopBiov, tovs eorTWTas crTrjp'it,wv, Sieryeipwv tovs x«A*ii Kct/xevovs, ^cpaircvftjv tovs avvTerpippevov;, dXeioPepov ep/Sodv em rots cxBpoi-i, Spipv /8Ac7ropOi, avTos VTraamaTrji, avrds VTrcpatrirtcrT^s, avrds TrapacTTaTTjs, avTOs TrdvTa yivopevoi tw aTpaTOTTeSw. Such periods are exceptional in Chrysostom, but frequent in Gregory Nazianzen.^ The following is a highly artificial period, with almost perfect symmetry of cola, concluding with a threefold arsis, in which three verbs of the preceding cola are repeated; it is a fine ex ample of pleonasm, the six cola being variations of one idea, which 1 Cf. Norden, 566. 46 is powerfully emphasized by the arsis. Also note the homoio teleuton, 49, 59, 27: Atd TOVTO evxapKJTw tw @ew peB' vpiov, OTI OVK yXey^ev vpiov Trjv iXoao^iav rj avp<\>opa, ovSe e^eXvcrev vpiav tov tovov b (^oySos, ovSc ccTjSeo-ev vp,<3v ttjv rrpoBvpiav -q SAii/'ts, ovSe epdpavev vpwv tov ^rjXov b KtvSvvos, ovSc ev'iKTjae tov ircpi ©cdv ttoBoi b twv dvBpwrrwv ^ojSos, ovSc KaTe^aXev vpwv ttjv crirovSTjv 17 tov Kaipoi SvuKoXia. Kai ov puovov ov KOTCySaAcv, dAAd Kat hreppwaev, ov pAvov OVK e^iXvaev, dAAd Kai eircretvcv, ov povov OVK ecTySccrev, dAAd Kat dv-qspe rrXeov. To illustrate Chrysostom's fondness for symmetrical periods, we refer to his discourse On the Holy Martyrs, where we found a long series of parisa extending from 50, 710, 45 — 711, 21, con taining fourteen cases of arsis ; also to a series of twenty-seven successive clauses of parallel structure, grouped in three periods, 49, 399, 31 — 51, in the discourse On the Cross and the Robber. The comparison furnishes Chrysostom a welcome occasion for a display of parallelism, as exemplified in the following descrip tive and poetical contrast between a garden and the Holy Scrip tures. A musical effect is imparted by the double epanaphora and an occasional homoioteleuton, 52, 396, 65 : 'Ekci p.cv ydp ecrrtv dv^Tj papaivopeva, evravBa Se vorjpaTa dKpa^ovra' eKel fec^vpos Trvewv, evTavBa Se Hvev/wiTos avpa- eKel oKovBai Teixit,ovaai, evTavBa Se Trpovota 0eoi5 17 d(T^Xxt,opevrj' CKCt TCTTiyCS dSovTcs, evTavBa Se TTpo^rJTai KcAaSovvTcs- eKel Tepi/fts d^rro t^s oi/'ecos, cvTavfla 8c weXeia aTTO r^s dvayvwcrccos' ktA. In the following comparison on the tortures of the martyrs, Chrysostom selects two different aspects of the subject, in order to develop a double comparison, the elements of which exhibit a strong contrast and symmetrical structure. The parallelism is alternative, therefore more artistic, 50, 706, 48 : 'Av pev T<3v yivopevwv -rrjv ^vcriv tSjjs, /xaxv Kat TToXepos Kal irapdro^ts rd yivopeva- &v Se TTJV yvwprjv Tuiv ytvop,c'viXdvB pwrrov irpocrtcTat Kat iXei. A series of four antitheses with chiasmus, 52, 417, 10: ev Tats evTjfiepiais, cAiri^e rds SvoTjjACptas" ev Trj yaXrjVT] x^P'-'^^a TTpoaSoKa- ev Trj vyeia vocrov dvdpeve- ev TOI ttXo-vtw TTCViav Kal TTTwxeiav eXrTL^e. The artistic effect is highest when there is parallelism of structure in complex cola, the respective parts of which are anti thetical, ^. gf., 50, 596, 15: OoTC aTTaai xprje^i^pos 0 Brjuavpb';, eiTiTrjSeiov to Karaytoytov, TOts pev erTTaiKoaiv, iva dTraXXayHai twv TreipaapHiv, TOts Se evqpepovaiv, iva ^e^aia avTOts P'Ctvrj ra KaXd- Tot'i pev ev dppwcTTia, iva Trpos vytetav eTraveXBwai, ToU Se vyiaivovcriv, iva pr] irpos appwuTiav KaTarreawaiv. Another finely balanced period occurs in 50, 692, 43 : ClcTTTtp ydp Kal CTrt roiv cvcpycTOV;aevo)V, Kat oi prjSev iraSdvrcs crvv^Sovrat rots TraBovai, Kal TOV ev TTOirjcravTa araivovoiv ovrtus eiri Ttov eTrqpea^opevwv Kcu oi prjSev -qSiKrjpevoi truvaXyoxicri TOts KaKta'; TreTTOvBoai, KOI rdv TTOirjaavTa KaKi^ovtri. 2 Cf. Guignet, 122 ff. 48 A symmetrical period in a contrast between the grave of Laza rus and the graves of the holy martyrs Domnina, Bernice, and Prosdoce occurs, 50, 644, 4 : Tdvuiv tov Tatpov eKTpexwv, evTavBa yvvatKCS Trapd <^vcrtv rots rdi^ots TTpouTpexovcriv eKel Oeia<; Svvdpewi aqpelov evTavBa irpoatpccrcajs yevvaias TeKprjpiov (Here two cola of the text are mutilated) CKCt peTa TOV Bdvarov dvapiwcn<;, Kai hiTaiBa £,wrj- eKel BdvaTO'i yStatws AjjcrrcveTat, evrav^a Sdvaros TrpoS^Aws Trarctrat. Note the double epanaphora, double polyptoton, paronomasia, homoioteleuton, and chiasmus in the above. Contrast between truth and error, 50, 496, 5 : TotovTOv ydp -fj TTXdvrj, Kal p,TjSc)/os evoxAovvros, KaTappei, TOiovTov -q dXrjBeia, koI ttoAAwv iroAe/xovvTtov, Steyetpcrat. On the vicissitudes of life, 50, 599, 4 : d pev VTTO T^s eirqpepiai Trpoi to vipos enypBrj, b Se VTTO SvCTirpaytas eis ttoAv KaTrjvexBrj jSdBoi. Note the hyperbaton in the second colon. Contrast between the hardships of this earthly life and the rewards of the life eternal, 50, 667, 58 : Aid tovto tovs pev ttovovi avveKXrjpwae tw ppaxei Kai irpocrKatpo) aiwvt. roijs Sc crrcc^dvovs eTapievtraTO Tti dyrjpto Kal dBavdTip. The purpose for which God grants riches is expressed in this antithetical arsis, 49, 43, 44 : ovx '""• KaraKAeto'Tjs eiri oXeBpiit Toi trw, dXX' iva CKxejJs errl trwTqpia Trj trfj. The fickleness of wealth, 49, 41, 37: arrjpepov peTO. crov, Kat aijptov Kara trov. 49 The tree of Paradise and the tree of the Cross, 49, 396, 36 : Hept TO Se'vSpov KaTqywviaaTO tov 'ASdp b 8td/8oAos" Trept rov (TTavpov KaTerrdXaicre tov Sid/3oXov b Xptcrrds- Kat ^vAov TO p,ev 'IrrepTrev eis oStjv, TO Se Kai TOVS d7reA6()VTas eKelBev dveKaXelro. ndAtv ^ijXov TO pev tov aixpdXwTov yvpvbv eKpvipe, TO Se TOV viKerqv yvpvov erjpev ydp avroj ev tw BaTrrtcTjitaTt, Kat cruvrjyepBrjpev avTta Std rov Bairrt'cr^aros. The lot of Adam contrasted with that of Job, 52, 400, 6 : Tt rj tov Ty dpapTia SeSovXwpevov . Sacred Text: . . Kat eKelvov o'lSev eXevBepov tov vtto Trj'; Beias x'^P'ros fjXevBepwpevov. St. Paul's apostolic labors; with paronomasia, 52, 409, 16: rds dKav^as dvarc/ttvwv r^s dtrcjSetas, rd (TTTeppaTa KaTa/3aXXwv r^s cvo-cySeias. 50 The grandeur and perpetual youth of the Church, 52, 402, 6 : Tov ovpavov vij/rjXorepa ecrrt, r^s y^s TrXaTvrepa etrriv. OvSeTTOTe yrjpa, act oe aKpaQei. St. Timothy's solicitude about his soul and his mortification of the flesh; note the hyperbaton in the last colon, 49, 21, 26: 'AdBeveiTW, t^yqal, to trwpa, Kal prj daBeveiTW -q i/'vx'J) XaAivovcr^ft) 17 crdp^, Kai prj epTToSi^eoBw b xpds rdj, ovpavdv r^s i/fvx^s Spo/uos. The hospitality of Job contrasted with the spiritual charity of St. Paul, 50, 476, 29 : 'A ydp EKCtvos TTCpi rovs Tqv crdpKa TreTrqpwpevovi eiTeSeiKwro, TavTa OVTOS Trepi rovs ttjv i/'vxtjv XeXw^ypevov; eTrparrc. Contrast between the Feast of the Ascension and Pentecost ; note the kvkAos and the chiasmus, 50, 456, 40 : Kat ydp -q tfivui'; -q -qpeTepa rrpb SeKa fjpepwv cts rdv Bpovov dve/3rj tov jSatrtAtKov, Kat ro TlveUpa to dyiov KaTe/Srj arjpepov Trpos ttjv fj>vcnv Tqv -qpeTepav. The bounty of the Master and the perfidy of Judas, 49, 389, 31 : 'O AeuTTOTrji eTpecf>e, Kai b SovAos CTrtTrpatTKCV. Jesus betrayed and Judas the betrayer, 49, 381, 61 : 'O pev ydp TrpoSoflcts 'iTjcrovs ttjv olKovpevqv ecrwuev, b Se TrpoSovs 'lovSas ttjv cavrovl i/'vxtjv dTrwAccrc- Kai d pev TrpoSoBel'i 'Itjctovs ev Se^a tov Ilarpos ev ovpavois KdBrjTai, b Se TrpoSovs 'lovSas tv aSov vijv ean. The self-abasement of the God-man is expressed in 52, 406, 10: Kcirat ev tpdrvrj b Tqv o'lKOvpevqv Paard^wv, Kal iuTTapydvwTai b Trdvra TTepieTTwv. Contrast between man and God, whom he is bidden to call Father, 51, 44, 21 : d y^t'vos rov ovpdviov, b BvrjTO'i TOV dBdvaTov, b BapTO>; TOV dBapTov, 0 Trpoo'Katpos rov aiwvtov, d x^^* ''<*' TTpwrjV TTTjAos, rov ovra Trpo rtov aliLvwv Beov. 51 The antithesis degenerates at times into the paradox. As already noted in our last chapter, this figure tends to produce obscurity rather than clearness, because it contrasts terms which are only apparently, but not really contradictory; e.g., note this paradox on wealth, 52, 399, 2 : ©Tjptov ccrriv d ttAovItos" av pev KaTexqTai, evycf av Se aKopTTi^rjTai, pevei. In confirmation ( !) of this statement, Chrysostom cites Ps. Ill, 9 • 'EcTKopTrtcrc ydp, rjalv, eSwKe rots Trc'vTjo'tv, fj SiKaiocrovq avTov pevei eis rdv aituva. Then he resumes the paradox : !§KopTrtcrov, "va peiv-y pr] Karopv^jji, iva p-q vyTj. This is the kind of verbal jugglery to which the sophist rhetors sometimes resorted in order to obtain an oxymoron. Chrysostom has applied the two verbs, which in the Sacred Text pertain to two different terms, to one term, i. e., wealth. On the peace of soul that results from the reading of Holy Scripture, 52, 397, 13: 'H BaXaatra paiverai, crv Se peTa yaXrjvrji ttAccis. With reference to Matth. XI, 12: "The kingdom of heaven suffereth violence," 52, 401, 50: Ti dprrd^efi tov TreVTjra rov cyKaAovvra ; ApTTaaov TOV XpicrTOv tov eTTaivovvra. Human nuptials and the nuptials with Christ, 52, 402, 28 : O Koivoiv Kai TrapaSd^cov irpayjudrtov, Tdpo'i Trap' fjpiv rrapBeviav Avet, ydp.os Trapd ©eoi Trap^cvtav dvco'TTjce. Ilap' i7jittv -q oiiaa TrapSc'vos, yapovpevq, ovk eerrt Trap^cvos* Trapd Xpto-rw 17 ovcra TTopvrj, yapovpevq, TTapBevo'i yeyovev. God's desire and man's lust, 52, 405, 37 : fj eiriBvpla tov dvBpwTTOV, dTrtoActa r^s emBvpovpevrj'i- fj Se eTTiBvpia tov ©eov, awTqpia Ty eTTiBvpovpevy. Persecution can not destroy the flock of Christ nor the branches of the Vine, 50, 616, 33 : CTri y^s rd TTolpviov, Kai o iTOipMvwv ev ovpavw- errl y^s at KXypiaTiSes, Kal ev ovpavw 17 d/HTrcAos- av Se CKTC/HTjs rds KXypaTiSai, TroAvrrAacrtd^cts T-qv dprreXov. Note the chiasmus. 52 Contrast between real war and the spiritual warfare against the heretics, 50, 701, i : rotovros ydp ypCiv b TroAc/ios" OVK d?ro ^wvrwv vcKpovs epya^erat, dAA' aTrd veKpwv fwvras KaracrKCva^ct. Death of the body and death of the soul, 49, 71, 42 : OvK olaBa, OTI oi cv dpapTiaii dvres, Kav i,wcnv, dviBavov- oi Se cv SiKaiotrvvy f wvrcs, Kctv dTToBdvwiri, t,wiAet. 52,411,48: eis rd TTapovra, Kal cts rd p.cAAovTa- eis rd bptipeva, Kal eis rd dKOVop.eva- eis rd SeSopeva, koi eis rd Trtcrrevo/ieva. 52, 401, 41 : Twv dXXoTpiwv py erriBvpei, Tfjv XVP'"' l^-'l yvpvwcry;, TOV opavov py dpiTauyi, Tyv OLKiav py AdjSjs The effect of the homoioteleuton is heightened by epanaphora in 5O) 599. 1 1 : Ovk eWtv CKCt p.crajSoA'^s ciKwv OVK ecrrt TpoTrrji drroaKiaapa, TTavTa Se rrerTyyoTa Kal aKivyTa, TTavTa fiejSaia Kal iSpvpeva, TTOVTa dfj>BapTa Kal dBdvaTa Trdvra dKypaTa Kal del SiapievovTa. The following prolonged series of homoioteleuta is part of a passage quoted in our second chapter (p. 26), in which Chrysos tom denounces those preachers who "idly busy themselves about beautiful expressions and the composition and harmony of their sentences, in order that they may please, not profit" their hearers. This example well illustrates that Chrysostom's theory is some times at variance with his practice, 60, 226, 12: OTTws yawpev, ovx dVws weXycrwpai, dirws BavpatrBwpev, ovx ^''''^^ SiSd^wpev, OTrws Tepij/wpev, ovx dirws KaTavv^wpev, OTrws KpOTyBiapev, Kal ciratvov rvxovrcs aTTeXBwpev, ovx dVws rd ¦^^tj pvBpiawpev. Assonance of the final syllables at the beginning of the cola heightens the effect of this series of homoioteleuta, 50, 447, 54: drav Kat ovwv dvatcr^TjTdrepot, Kai /80WV dAoycoTcpot, Kai x^XiSovo'i Kal rpvydvos dyvwp.ovccrTepoi, Kat pvpprjKwv dcrvvcrwrcpot, Kai At^wv dvatcT^TjTdrepot, Kat oewv tcrot aivwpeBa. 55 A similar series occurs, 51, 44, 38. A very long series of rhetorical questions and answers on the sufferings and the fortitude of Job, forming the figure called hypophora, occurs in 52, 400, 9. The artistic effect of the numer ous homoioteleuta is increased by the parisa and double epanaph ora. Note the chiasmus in the last six cola, which is designed to relieve the monotony of this excessively long series of parisa : Ov rd xp^/*ara avroij cAa/8ev; 'AAAd TTJV evcrc'/Setav ovk etrvXyaev. Ov TOVI iratSas avroij ^pTracrcv ; 'AAAa TTJV TTltJTlV OVK ccrotAcvo'cv. Ov TO uwpa avTov Sieppy^ev ; 'AAAa TOV Bytravpov ovx ^P^- Ov Tqv yvvatKa avroii wTrAtcrev ; 'AAAa TOI, crrpartwTTjv ovx wecrKc'Ato'ev. Ovk cySaAc rd|a Kai /Sc'Atj ; 'AAAa TpavjuiTa ovk eSe^aro. Upouyyaye pyxavypaTa, dAAd TOV TTvpyov ovk eueicrev ; CTTTjyaye Kvpara, dAAa TO ttXoIov ov KaTerTOVTicre. Another series of homoioteleuta of monotonous length occurs 52, 408, 55 : XwAovs SitapBov, yvp.vovs cvcSvc, veKpov^ yyeipe, AcTrpovs eKaBdpi^e, Sid^oXov eTreaTopi^e, Satpovas dircTrvtyc, TW ©ew StcAcycro, 'EKKATjcrtav eVTevae, vaovs KaTeirKaipe, fiwpiovs dveTpetj/e, ttjv KaKiav cAvcrc, ttjv dpeTyv etjtvTeva-e, rovs dv^pwTTOvs dyye'Aovs CTTOiycre. We close this chapter on the Gorgianic figures with the con viction that Chrysostom's sophistic education has left a deep impression on his style, that manifests itself in well-balanced periods of symmetrical structure, some of which exhibit a sharp contrast of thought, and to which a musical rhythm is imparted by the homoioteleuton. In addition, we have observed that these figures are often combined with epanaphora, antistrophe, parono masia, arsis, and asyndeton, and that, in order to obtain parisa, Chrysostom often has recourse to pleonasm. Chrysostom manipu lates these very artificial refinements of style with the ease and sure skill of a master, and with a fondness that makes him exceed at times the limits of artistic moderation. CHAPTER V THE METAPHOR We have had ample opportunity in the preceding pages to note that one of the salient features of sophistic rhetoric is its love for showy ornament. To the sophist an idea was serviceable and good only in as far as it lent itself to oratorical embellishment. Now, there is perhaps no figure of speech better calculated to give a rich color to style than the metaphor. It easily takes first rank among the tropes, to which class it is assigned by the rheto ricians. The metaphor signifies the transfer of a word from its literal or accepted meaning to a figurative sense. Skilfully and discreetly employed it forms one of the most attractive graces of style. But as in the case of other rhetorical devices, so here also the sophists were not content to remain within the bounds of sobriety and true art. Hermogenes remarks ^ that the excessive use of tropes was one of the vices of the WofvAot troipifTTai. The oratory of the pulpit, more than any other, demands the use of metaphorical language. It is the preacher's task to make the abstract and spiritual ideas of theology in some sort tangible to his audience by giving to these ideas color and substance and sensible qualities. If this is true in general, it applies with double force to the eastern peoples, who are more imaginative than the nations of the west. Chrysostom was himself an Oriental, en dowed with a rich and bold fancy. He realized that, in order to reach his hearers, he must needs appeal to their imaginative sense, and lead them to the perception of the immaterial by illustrations from the material. And indeed, a cursory glance at his sermons will show that he is most lavish in the employment of metaphors. It was the rich imagery of his style which above all fascinated his oriental audience, and helped to make him the most popular orator of the Eastern Church. However, this gift of graphic representation, which constitutes one of the excellencies of his art, is likewise responsible for one of its most serious blemishes, an immoderate redundance of images. Like the quickly shifting colors of a kaleidoscope, they 1 Spengel, Trepi ISeav, .292, I9 ff. 56 57 follow one another in rapid succession. There is no thought of selecting what is most suitable, and the main idea is often lost sight of in the long train of images that are intended to illustrate it. It is this fondness for images that especially reveals Chrysos tom's intellectual kinship with the sophists. This kinship becomes still more evident as we behold the sophistic sources from which he draws many of his metaphors, and the distinctly sophistic qualities of others. Before treating these we shall class his meta phors under general heads. The purpose of the metaphor is to materialize an idea, to make it in some sort visible to the eye. This is generally done by sub stituting the concrete for the abstract. A very graphic example of the substitution of a concrete for an abstract idea occurs in 52, 394, 54, where the prosperity of the unfortunate Eutropius is depicted as "the harlot-face which a few days ago was radiant, looking uglier than any wrinkled old woman, and denuded of its enamel and pigments by the action of adversity as by a sponge." The Feast of Pentecost is styled, 50, 463, 48: "the metropolis of feasts." Youth is called, "a pyre quickly kindled," 49, 21, 18. The abstract terms of philosophy and theology are material ized by joining them with a concrete verb, adjective, or noun, e. g., 50, 266, 14 : TTOvyp'ia'i jSdpaBpov ; 52, 395, 33 ¦ '''°^ (TTdxyv KopuivTa t^s cTvpTTaBeia'i ; 52, 443, 57 : "the flower of liberty" ; 52, 404, 26 : dva^aivw tio TTTepw tov voypaTOi ; 49, 37, 47 • eavTOVi TTTepwawpev Tal'; IXttiiti ; 56, 267, 49 • Kapivov cpwros .... Trept(/)e'petv ; 50, 474) ^ 7 • '''"^ dKav^as rwv dpaprqpdTwv dvaiTTTtov, Kal tov Adyov r^s eiHTe^eia'i KaTOUTTeipwv ; 50, 615, 32- rdv x^'-t'-°-PP°^^ '''"^ KTjpvyjxaros ; 5*3, 573) '4- "the spark of religion" ; 50, 468, 42 : rd dAoya r-^s Stavotas oKipTypaTa. A concrete idea is sometimes replaced by another concrete term which is more graphic, e. g., having enumerated the past pleasures and honors of Eutropius, Chrysostom pictures them in a series of elegant metaphors, 52, 391, 48: "They were all mere visions of the night, and dreams which have vanished with the dawn of day : they were spring flowers, and when the spring was over they all withered: they were a shadow which has passed away — ^they were a smoke which has dispersed, bubbles which have burst, cobwebs which have been rent in pieces." St. Paul's voice is called, 49, 15, i, "the celestial trumpet, the spiritual lyre." The bodies of the martyrs are termed, "springs, roots and oint ments," 50, 600, 51. In 50, 505, 33, St. Paul is styled rdv dvSpidvra r^s dper^s ; Eutropius, the fallen, fugitive consul of the Empire, is 58 called "a tree, stripped of all its leaves and shaken to its very roots by the storm of adversity," 52, 391, 37. The names of animals are sometimes used to designate men, e.g., the hope is expressed that Flavian, the bishop of Antioch, who had been sent to appease the wrath of the emperor Theodo sius, will be able "to convert the lion into a mild lamb," 49, 49, 39. The Virgin-Martyrs Sts. Bernice and Prosdoce are represented as "two heifers that gladly bore the yoke of martyrdom," 50, 640, 30. St. Roman, Martyr, is represented as converting "gazelles and deer into bold Hons" by his exhortations, 50, 609, 13. Simi larly St. Paul is said to have made sheep out of wolves, and doves out of kites and hawks, 50, 474, 59. The same saint is described as falling "into the very jaws of the lion," i. e., of wicked men, 50, 476, 20. The devil too is called "a wild beast," 50, 608, 13. The boldest kind of metaphor consists in attributing life and action to inanimate objects, e.g., 52, 444, 50: "What need of words ? The rocks cry out, the walls send forth a voice." In 50, 496, 8, Chrysostom says : Kai raiira aVTTj 17 rciiv TTpaypaTwv dXyBeia /3oa, and he continues, "There is no need of words or speech, since the whole world everywhere sends forth a voice, the cities, the fields, the earth, the sea, the inhabited and desert places, yea, even the very mountain tops." In 50, 607, 20, the nature of disaster is said to be able to "incHne even the rocks to pity." In 52, 392, 58, the horse-races are said to have whetted the sword against Eutropius. There are certain metaphors, which, without being peculiar to the sophists, form part of the common literary property, being borrowed mostly from the poets, e.g.: 56, 265, 44: TrotKt'Aos da-Tepwv .... xopo'^; 5*3, 647, 53: rwv At'^wv rds vtd8as (Cf. Aesch. Pr. 199) ; 5*3, 475, 59- ftvptas vt<^dSas TTeipatrpjov ; the marching in proces sion to the graves of the martyrs is called: xope"'"") 5°, 699, 50; the martyrs entering heaven are represented as joining the choir of the Blessed, who had been their oTryxopevrat on earth, 50, 710, 43; 2 the plenitude of the Holy Spirit is designated as x°P'T/'^'"'i 52, 408, 48. A metaphor that occurs frequently in some of the sophists is wSivw, used in a figurative sense. Chrysostom applies the term to Julian the Apostate, plotting a persecution against the Christians : 50, 574, I • wStvovros eKelvov rdv TrdAcp,ov e^evcyKctv. He likewise de scribes the storm of persecution as : TrtKpd rtva wSt'vwv vavdyia, 52, 549, 22.' ' Cf. Guignet, 139, on Gregory Nazianzen's use of the same term. 8 Cf Guignet, 139. 59 The metaphors, however, which present strong evidence of Chrysostom's profane education are the so-called technical terms pertaining to military science, the athletic games, the hippodrome, and navigation. There can be no doubt as to their profane origin. Their popularity among all classes of Greek society was universal. Chrysostom in his liberal use of these terms rivals the most thoroughgoing of the rhetors. I. Metaphors borrowed from military science: The struggle of the soul against the flesh and its passions is styled, jiwix'?, TrdAep.os, Trapdra^ts, 50, 483, 26. Referring to the deacon John, surnamed Marcus, whom St. Paul refused to take with him on one of his journeys, because John had deserted him on a former occasion {Acts, XIII, 13; XV, 37, 38), Chrysostom says, 50, 5*38, 5 • ^'° ''''¦'¦ StKaiws c^erc/ivero, ort ev avrw rd^as eavrdv tw peTtoTTio r^s dXayyo'i, u6Spa dvdvSpw; eiiTTyKei. In Book IV On the Priesthood, Chrysostom demands that the Christian preacher be skilled in all the methods of warfare, in order to be able to repel the attacks of the enemies of the Church, and that he "be at once both archer and slinger, captain and general, in the ranks and in command, on foot and on horseback, in sea-fight and in siege," 48, 666, 24. The devil's attacks on Job, and the latter's victory are described thus, 52, 400, 13 : "Did he not arm his wife against him? yes, but he did not overthrow the soldier. Did he not hurl arrows and darts at him? yes, but he received no wounds. He advanced his engines, but could not shake the tower ; he conducted his billows against him, but did not sink the ship." Another group of miHtary, naval, and athletic terms sets forth the victorious struggles of the Church, 52, 397, 60: "Such might has the Church: when she is assailed {rroXepovpevy) she conquers: .... she is wounded, yet sinks not under her wounds ; tossed by waves, yet not submerged; vexed by storms, yet suffers no shipwreck; she wrestles and is not worsted, fights (TrvKrevet) but is not van quished." One of the persecutors of the Church is described thus, 50, 644, 29 : rvpawos eis ovpavov ro^evctv CTrtxetptuv.* The mouths of the martyrs, speaking in defence of the Faith are styled quivers {fieXoBrjKy), bearing many arrows, which are shot at the demon's head, 50, 575, 52. Julian the Apostate, persecuting the Christians by covert methods, is represented as, rdv TrdAejoiov dKpojSoAt^d/xcvos, * Cf. Herod. IV, 94, who relates that the Getai, when it thundered and lightened, aimed their arrows at the sky, uttering threats against their god. 60 5*3, 573, 39- On Good Friday Chrysostom bids the faithful: dAaAd^wpcv, KaBaTTep crrpariwrat, ttjv CTrtvtKiov w5^v, 49, 39", 5*3- 2. Metaphors dra'wn from the athletic games: The magnificent splendor of these religious festivals, regarded as events of national importance, and the enthusiastic admiration of the public for the victors of Olympia, who were celebrated in song and verse, lent to these figures that dramatic and epic color which was so eagerly coveted by the sophists. Taken over by the Christian panegyrists after the example of St. Paul {Tim. II, 4), they maintained in the religious domain their ancient popularity, and gradually became so common that they almost lost their fig urative character, d^ATjr^s and dywvto-r^s becoming equivalent to martyr. Job is called p,cyas dSATjrr/s, 50, 476, II. St. Paul is described as, TrcAayet ttvktcvwv Kat Xipw .... Kat Kpvpw, Kal TravraxoiJ Wcp rd (TKdppaTa TTTjSwv, 50, 475, 62. The religious services in honor of a martyr are termed ^cwpt'a dywvto-yttdrwv, 50, 665, 5, and the faithful attend these services in order to learn dyom^eirBai, TrayKpartcifctv. The martyrs are described as looking up with eager eyes to their dywvo^e'njs {i.e., God), 50, 647, 51. St. Ignatius, Martyr, is styled 'OAv/tirtovtKTjs, 50, 606, 57, and God, who called him from Antioch to Rome, where he was martyred, is represented as, /MtKpore'povs avrw Tt^eis rovs StavAovs tov Sfiopov, ^o, 592) 40, and the Christians who met him on his journey yXeiov tov dBXyTyv, ib. 49, and were consoled to see him so eagerly eiri BdvaTijv rpe'^ovra, ib. 53. Chrys ostom remarks that at the feasts of the rich one can see, crrdStov Koi dpiXXav SiajioXiKyv, 50, 435, 1 7, and that the rich man affords the devil many occasions for attack (Aa/3ds, grip, hold), 49, 45, 55. The devil is said to grapple with us {ovpTTXeKeirBai) , thus giving us opportunities to win crowns, 50, 441, i. His own work of preach ing and instructing the faithful Chrysostom characterizes thus: dXei0VTei vpds KaB' eKaanqv ypepav, 5*3, 44*3, 44. Speaking of the great number of martyrs, he says : iroAAoi ot dvojojpvTTop^oi Kdi ot (for vui- 65 tures), already discussed among the oxymora (p. 36). Chrysos tom applies the figure to the faithful, stating that they are "Hving graves" of St. Eustathius, Martyr. The labored ingenuity of the rhetor is revealed in a far-fetched metaphor on St. Paul, 50, 474, 46. He is described in a contrast with Noe as saving the whole world in an ark which he con structed out of his epistles, using them instead of planks. It is amusing to note the specious arguments with which Chrysostom tries to justify some of his exaggerated metaphors, e.g., the mother of the Maccabees is extolled as having brought forth an entire Church of martyrs, 50, 622, 4: "The seven youths were only seven martyrs, and the body of their mother added to theirs was only one, but it was equivalent to twice seven martyrs, both because she suffered martyrdom with regard to each one, and because she rendered them martyrs {i. e., by her exhorta tions). Thus we can truly say that she brought forth an entire Church of martyrs." From the fact that God allowed St. Peter, whom he set to rule the whole world, and to whom he entrusted the keys of heaven, to tarry a long time at Antioch, Chrysostom concludes : "Thus our city appears as tantamount to the whole world." 50, 591, 50. In his panegyric On St. Roman, Martyr, who, after his tongue had been plucked out, miraculously retained his speech and con tinued to reproach the tyrant, Chrysostom exclaims, 50, 614, 2 : Beapa Kaivov koi TTapdSo^ov (rdpKtvos crapKtvois dudpKw; pcyydpcvos. Then he addresses the tongue as a "forerunner of the martyr," and breaks forth into a rhapsodic strain : "Oh tongue which pre ceded the soul of the martyr to the hosts of the martyrs (in heaven) ! Oh mouth which brought forth a hidden martyr! Oh tongue having for its altar the mouth ! Oh mouth whose sacri ficial victim was the tongue ! Oh noble martyr, we knew not that thou hadst thy mouth for a temple, in which thou didst sacrifice thy kindred tongue as an admirable (TrapdSo^ov) lamb !" Chrysos tom then addresses a lengthy apostrophe to the martyr, repeating some of the above figures and adding : c'Aa/3es eis rd BeyyeiTBai TrXfjKTpov, av Se avTO Tepvopevov daTaxyv dve'Sct^as. He then goes On to say that the tongue, like Isaac of old, lay patiently on the altar, and did not recoil from the knife, but received the blow with pleasure {ib. 40). This is a genuine sophistic tour de force. The images are so bold and overwrought as to border on the ridiculous. It is a fine 66 specimen of the extravagant and exaggerated declamations of the rhetors." In the beginning of this chapter we remarked that one of the serious faults of Chrysostom's style was his immoderate redun dance of metaphors. In this respect he seems to surpass even the most radical sophists. In 52, 416, 14, we found a series of ten metaphors on wealth, which is styled: "An ungrateful, runaway slave, a cruel murderer, an untamable beast, a precipice sheer on every side, a rock continually washed by the billows, a sea agi tated by innumerable winds, a tyrant harshly imperious, a despot more cruel than a barbarian, an implacable enemy, an irrecon cilable foe." Note that all these terms are concrete. This tedious litany is followed immediately by another series of twelve meta phors on poverty, ib. 23. Cf. also 50, 685, 40, a series of sixteen metaphors on the martyrs' death, four of which are concrete and the rest abstract terms. These endless enumerations are nothing but an empty display of rhetorical skill, which, though wearisome to a modern reader, must have been highly acceptable to Chrysos tom's audience. For the close of this chapter we have reserved a very remark able specimen of turgid sophistic declamation. It occurs at the end of a long comparison in which St. Roman, Martyr, is likened to a pilot who sees the storm of persecution rising against the ship of the Church, and going up to Jesus, who is asleep in the ship, he raises the cry of the Apostles {Matth. VIII, 25) : "Lord, save us, we perish!" and then Chrysostom continues, 50, 615, 59: "Pirates surround your vessel, wolves beset the flock, robbers are under mining your bridal-chamber, adulterous hissings {avplypura) sound about your bride, once more the serpent is breaking into (rotxwpvxet) Paradise, the foundation-rock of the Church is shaking, but cast down from heaven the evangelical anchor, and set fast the shaking rock : Lord, save us, we perish !" What a contrast between the simple, pathetic cry: "Lord, save us, we perish," and its bombastic paraphrase ! The profusion of images is bewildering. The Church is pictured as a ship, a flock, a bridal- chamber, a bride, as Paradise, a foundation-stone ; her enemies as pirates, wolves, robbers, a serpent ; finally God is besought to cast down an anchor to fasten the shaking rock! an incongruous metaphor indeed. " Cf . the bombastic apostrophe which the father of Cynaegirus ad dresses to the hand of his son in Polemo's Declamation A, 35 ff. 67 Our investigation of Chrysostom's use of the metaphor has shown us several additional points of direct contact between his oratory and the sophistic rhetoric. The liberal use of certain metaphors of established profane origin, the sophistic fashion in which metaphors taken from a profane source are treated, the labored ingenuity, extravagance, and exaggeration which marks certain others, and finally his immoderate redundance of images, all betray Chrysostom's intimate relationship with the sophist rhetors. The studies which Meridier and Guignet have made of Gregory of Nyssa and Gregory Nazianzen on this same point enable us to state that in the prodigal exuberance of his metaphors Chrysostom by far surpasses his illustrious contemporaries. CHAPTER VI THE COMPARISON The keen sense for the graphic and picturesque which mani fests itself in the metaphors of Chrysostom appears in an even more striking manner in his comparisons. The comparison does not differ essentially from the metaphor. Both are founded on the resemblance between two objects. In the metaphor this like ness is not directly expressed but implied. In the comparison it is formally stated. The metaphor is thus by its very nature a more subtle and powerful figure ; whereas the comparison, plainly manifesting itself as an image, has more of an ornamental char acter. The oriental peoples are of course more given to this sparkling ornament than the Europeans. As already stated, Chrysostom was an Oriental, a Syrian, and naturally comparisons are very numerous in his sermons. Like the sophists of the Asiatic schools, Chrysostom prefers comparisons of the gaudy and showy kind to the more discreet and restrained types found in the classic orators. Chrysostom himself justifies his use of this figure in the fol lowing two passages: Commenting on St. Paul, Hebr. V, ii : "Of whom {i.e., Melchisedech) we have much to say and- hard to be intelligibly uttered : because you are become weak to hear," he says (56, 165, 32) : "Evidently it is not the nature of the language but the ignorance of the audience which makes difficult, yea very difficult, what in itself is easy When we have the care of the sick we must not set before them a meal prepared at hap hazard, but a variety of dishes, so that the patient may choose what suits his taste. Thus we must proceed in the spiritual repasts {i. e., preaching). Since we are weak, the sermon must be varied and embellished ; it must contain comparisons, proofs, para phrases, and the like, so that we may select what will profit our soul." Again, in 57, 199, 13, he points out how Christ employed parables to make the divine truths more acceptable to the Jews by inserting in his discourse terms that were in common use, such as, thrashing-floor, harvest, winepress, vineyard, field etc. Here Chrysostom's theoretical view on the purpose of the comparison is briefly indicated. It should be subject to the needs of exposi- 68 69 tion ; it should serve, like the parables of the Savior, to elucidate and facilitate the understanding of the abstract and spiritual ideas of Christian teaching. We shall soon see that Chrysostom, in practice, does not always keep in view this purpose of the comparison. His comparisons are drawn from various sources, at times from Sacred Scripture. But in the majority of cases Chrysostom draws on profane sources for the themes of his comparisons. As to the general character of these themes, our conclusions tally with those of Meridier (117) on Gregory of Nyssa, and of Guignet (161) on Gregory Nazianzen, z'iz., that Chrysostom's comparisons are not taken from a great variety of subjects. All may be reduced to a limited number of stereotype forms, sHghtly modified to suit the occasion. We can classify them broadly under two heads, viz., such as are borrowed from natural phenomena, the sun, the stars, fire, earth, water etc., and such as are taken from the technical arts, miHtary and naval science, the games etc. These are precisely the themes which were in vogue in the rheto rical schools of the day. Like his contemporaries, Chrysostom for the most part adopts and utilizes them after the manner of the sophists. There is hardly any attempt at original treatment; he reveals no new phases of these subjects. I. Comparisons with the sun, e.g., 50, 703, 26: One who denies the divinity of Christ is Hke to one who claims that the sun is dark; by so doing he only proves his blindness. 50, 700, 37: "As one who looks at the sun does not make it more resplendent, but receives its Hght in his eye : so he who honors a martyr does not make him more celebrated, but receives the blessing of his light." 50, 617, 42 : The martyrs are said to be more radiant than ten thousand suns and more brilliant than the great lights of heaven. 50, 699, 62 : As it is impossible to extinguish the sun's light, so too the memory of the martyrs. St. Peter, in 50, 455, 57, and St. Paul, in 50, 494, 53, are compared to the rising sun. 50, 709, 29 : The rivulets of blood flowing over the bodies of the martyrs are likened to the saffron-colored rays of the rising sun. 2. Comparisons with the stars, e. g., 50, 467, 3 : The faithful regarded the faces of the apostles as stars. 50, 707, 6 : The starry sky is not so resplendent as the bodies of the martyrs with their brifliant array of wounds. Cf. also 50, 670, i ; 50, 669, 46. 3. Comparisons with fire, 50, 494, 42 : The voice of St. Paul is likened to a fire which consumes thorns. 50, 491, 27 : The same saint is compared to a fire fafling amid reeds or chaff. 50, 686, 70 62 : The demons are said to flee before the relics of the martyrs as from fire. 50, 581, 61 : The body of St. Pelagia, Virgin-Martyr, is compared to a flash of lightning striking terror into the pha lanxes of the demons. 4. Comparisons drawn from rivers, the sea, and navigation, 49, 38, 3*3: The mouths of blasphemers are likened to death- deaHng weUs. 56, 265, 9 : The multitude of the faithful hurrying to church is compared to a torrent. 49, 36, 10: The crowds at Antioch surpassed river floods. 52, 415, 23: "Life is like the raging sea, and every day it causes (wSt'vct) unexpected and direful shipwrecks." 49, 59, 45: The disaster at Antioch (387 a.d.) is likened to a storm on the sea, compelling all the faithful to take refuge in the church as in a harbor. 50, 598, 60: The living are Hkened to "voyagers tossed about in mid-ocean, now raised on the crests of the highest billows, now sinking down into the depths." 50, 625, 45 : The heart of the mother of the Maccabees is compared to a "rock in the sea which receives the shock of the waves, but remains firm and easily repels them dissolved into foam." 50, 613, 2: Life at the time of the persecutions was like the sea stirred to its depths. Kings and tyrants raged more fiercely than the billows. 50, 425, 21 : The Christian should look to the future reward like the merchant who braves the perils of the sea in the hope of amassing a fortune. A similar example occurs 50, 422, 50. 50, 590, 46: We admire the rulers of the Church in the time of persecution, as we esteem a pilot who can safely direct his ship when there is a storm on the sea and mutiny on board. 50, 507, 26: It would be as foolish for any one to undertake, without preparation, the office of preaching, as it would be for one to take the pilot's place who is not skilled in battling with the waves (Cf. Guignet, 166). 50, 437, 46: A king, Hke a ship, is bespattered on all sides and contracts many flaws. 52, 416, 50: One who hoards up excessive wealth is Hke an over loaded ship. 50, 649, 19 : The tombs of the martyrs are compared to safe harbors, fountains, and inexhaustible treasures. 5. Military science, another source of comparisons, 49, 398, 34 : As a great king who is victorious in war hangs up on high the cuirass and shield of his enemy, so Christ, having conquered the devil, suspended on the cross, as a trophy, the weapons of the devil, death and the curse of sin. 50, 617, 54: As robbers flee at the sight of the gilded cuirass, helmet, and buckler of a great chieftain, so the devils dare not approach when they see the bodies of the martyrs. 50, 681, 53: The martyrs, upbraiding their per- 71 secutors, are likened to skilful archers who with perfect aim shoot their arrows from the bow-string and rout the lines of the enemy : so the holy martyrs and all the champions (dywno-rat) of the truth send forth their words from their tongue as from a bow-string, and these, flying like arrows through the air, fall upon the unseen phalanxes of the demons and rout them. Note how carefully all the details of this comparison are worked out. 50, 681, 50: Women too can join the army of Christ ; "they also may put on a cuirass, advance the buckler, and shoot darts." The death- of St. Drosis, Virgin-Martyr, is represented as a victory of Christ over the devil, 50, 687, 52 : As David slew Goliath with his own sword, so Christ cut off the devil's head with the same weapon {i. e., woman) with which he had conquered Adam. Justifying the holy anger of St. Paul, Chrysostom says, 50, 508, 24 : "God gave to our soul the keenness of anger, like the sharp edge of a sword, to be used when there is need." With reference to the victory which Christ won for us by his death on the Cross, Chrysostom says, 49, 396, 55 : "Since the victory is ours, let us like soldiers shout the hymn of victory {dXaXd^wpev .... ttjv emvUiov wStjv)." On St. Roman, Martyr, 50, 613, 18: "The martyr laughed at this conflict {i. e., martyrdom) as at some mock-fight, and as if he were ev aKdppaaiv (a place dug out and sanded on which athletes prac ticed) and covering his judges with dust; so he agitated the mind of the judge with his (display of) faith, and checked him in hi.s course against the Church." Note the ingenious apphcation of the image of dust raised by the athlete to the faith of the martyr. 50, 591, 39: "As in armies the command of the select troops and larger companies is given to the more skilful leaders, so in the Church large dioceses are entrusted to the more tried superiors." 50, 576, 60: "As soldiers show their wounds to the general and speak familiarly with him, so the martyrs, bearing their severed heads in their hands, and proffering them to the King of heaven, can obtain whatever they desire." A bold and realistic compari son. 50, 672, 2: "As even a cowardly man, at the sight of the buckler, spear, and cuirass of some champion, is fiHed with cour age, so we, looking on the body of the martyr, ought to take heart and be ready to fight for Christ." 49, 35, 46: The plight of the people of Antioch after the overthrow of the statues of Theo dosius is likened to a siege. 6. Comparisons borrowed from the athletic games, 50, 7*39) 10 : Of the martyrs Chrysostom says : "These, like athletes crowned (o-rcc^avtrat), departed after the contests to their dywvodeTy; {i.e., 72 God)." 50, 678, 38, On St. Barlaam, Martyr: "He stepped forth like a brave athlete who had practiced a long time in the palaestra ; for the prison was to the martyr a palaestra where, in private con versation with God, he learned all the tricks of wrestHng {TTaXaitrpaTa) ." 50, 611, 59: As the palaestra makes the body strong and skilled in the athletic art, so the commemoration of the martyrs arms the soul against the tricks of the demons and trains it for the struggle (Aa;8ds) with them. The narration of their sufferings spreads out before us, as in a stadium (ev oKappaai), the double course (StavAov) of every martyr. 50, 668, 19: "The martyrs like boxers did not heed blows, but fixed their gaze on the crown. Like mariners they regarded not the dangers of the sea, but looked forward to the harbor." In the following we receive some detailed information on the rules prevailing in ath letic contests: 50, 421, 61: "In the Olympic games the athlete contends within the stadium, but his TratSorpt'jSTjs (trainer) remains outside the lists, and, by calling him and shouting to him, gives aid, nor is he allowed to stand close and assist him with his hands. But the case is diiferent in the spiritual contests ; for here the trainer is at the same time an athlete. Therefore he stands not outside but enters the lists and anoints the athletes fighting in company with him" (Chrysostom is referring to St. Paul). In 50, 440, 50, Christ is compared to a renowned TTaiSoTpijSyi who, receiving a slovenly, enervated athlete, instructs, trains, and makes him put on muscle ; then, not to let him grow idle, orders him to enter the contests, to teach him by actual test what strength he has acquired. The following specimen gives occasion to a beautiful ecphrasis or description of the triumphal entrance of the martyrs into heaven, 50, 710, 1 1 : "For if, on the arrival of stranger athletes in a town, all the people gather in a circle and examine their well- shaped Hmbs : with greater Hkelihood did the angels and all the celestial powers gather around these athletes of religion as they entered heaven. They too carefully noted their wounds, received them amid rejoicing, and embraced them like champions coming from the battle after many trophies and victories. They con ducted them amid a numerous bodyguard to the King of heaven, to the throne surrounded with glory, where are the Cherubim and Seraphim. Arriving there, they adore Him who sits on the throne, and are received by the Lord with greater kindness even than by their fellows, for he receives them not as servants but as friends." Note that the martyrs are represented here both as 73 athletes and as warriors. The picture is not lacking in sublimity. It is not unusual with Chrysostom to mount a tableau in the frame of a comparison, as appears again in the following : 50, 682, 10: "Do you not see how unnerved those are who come from the spectacle of the games? The reason is the close attention with which they view the contests. They depart having fixed in their soul the image of eyes straining from their sockets, of hands twisted out of joint, of feet shifting quickly, and of other contor tions which appear when the bodies are whirled about." He then upbraids the faithful for not showing an equal interest in and application to the recital of the martyrs' conflicts, and continues : "Let us set up in our minds (the picture of) all the martyrs, to gether with the cauldrons and other instruments of torture, and, as painters often wipe oif an old painting grown dim with smoke and soot, so let us employ the memory of the martyrs. If worldly cares enter and darken the image of your soul, restore its bright ness by recalling to mind the martyrs. In his panegyric On St. Roman, 50, 611, 4, he compares the devil, plotting to have the tongue of the martyr cut out, to an athlete who, vanquished in the TrayKpdrtov by his adversary, has the latter's hands cut off and thus maimed is able to strike him : so in the case of the martyr the severed member was the most striking proof of the devil's defeat, 7. Comparisons draivn from the chariot raccs, 50, 501, 11 : St, Paul, hesitating to speak in praise of himself, is compared to a steed which, coming to the edge of a precipice, rears up con tinually. In Hom. II On the Statues, Chrysostom Hkens the in habitants of Antioch to a steed, 49, 34, 46 : "The populace so well ordered and quiet, yea, even like a tractable and well tamed steed, always submissive to the hands of its rulers, has now so suddenly started oflf with us, as to have wrought such evils, as one can hardly dare to mention." Ib. 58, the weight of sadness is likened to a bridle that checks the tongue of the preacher. In the sermon On the Holy Martyrs, 50, 645, 42, Chrysostom draws a parallel between the spectacle of the suffering martyrs and the chariot races : "If those who rave about the games and are eager for the chariot races never get their fill of this senseless spectacle ; then, in greater measure, ought we have an insatiable longing for the feasts of the martyrs," Then follows a series of well balanced antitheses : 'Ekci tto^tttj SiafioXiKy, evTaUBa eopTq xP"^riavtK^- CKCt Saipoves aKipTwaiv, evTavBa dyyeXoi xop^ovo-tv cKct i/'vxwv dirwActa, evTavBa awTypia rwv crvAAeyo/ievwv dTrdvrwv. Then he asks : W hat 74 pleasure is it to see a futile and haphazard race of horses? Here, however, you see not teams of brute animals, but the myriad chariots of the martyrs and God as their charioteer driving along the road to heaven." 8. A considerable number of comparisons are taken from agri culture and gardening, e. g., 50, 573, 26 : The Church is compared to a garden irrigated by the blood of the martyrs. 49, 35, 10: The city of Antioch after the overthrow of the statues of Theo dosius is Hkened to a park aiflicted with a drought, the trees being stripped of their foliage and fruit; ib. 36, 12, to an oak-grove in which the trees have been cut down, and to a bald head (this image is not sufficiently elevated to be appHed to a city) ; ib. 35, i, to a bee-hive, and its people to bees buzzing round the market place during the prosperous days that preceded the noted calam ity ; after the calamity, to a deserted bee-hive ; for fear like smoke drove away the bees. The comparison of the faithful to bees occurs again in 52, 405, 44. 50, 673, 15: The bodies of the mar tyrs are likened to trees that bear fruit at all seasons, and to fountains that are never exhausted. 49, 17, 19 : The Sacred Scrip tures are compared to a meadow covered with violets, lilies, and various flowers, and to a park full of fruit trees. Here is a com parison of undoubted sophistic origin: In his panegyric On St. Ignatius, Martyr, 52, 587, 52, Chrysostom says : "We feel as one entering a meadow who sees an abundance of roses, violets, lilies, and other various flowers of spring, and is at a loss which ones he should admire first, and which next, since all invite a closer view." ^ 52, 417, 4 : Superfluous wealth should be removed, as the gardener prunes the vine of its leaves and tendrils. 52, 409, 16: St. Paul is likened to an able husbandman, handling the plow of doctrine. The Christian is compared to a husbandman, 50, 425, 31, and 49, 59, 6. Human nature is likened to fat and rich soil, 50, 467, 44. Grief over the sins of their brethren pressed upon the neck of the Apostles like a heavy yoke, 50, 590, 31. 9. Comparisons zvith anim,als, 50, 696, 21 : The devil is com pared to a wild beast who devours the bodies of the martyrs, covering his mouth and tongue with blood. Conquered by their endurance, he retreats sated with his cruel repast. 50, 523, 23 : "Hunger, like an executioner lodged in the vitals, lacerates the body more fiercely than fire or a wild beast." Note the redun- 1 Himerius, V, 57, line 32; Libanius, XVII, 211 (end), edit. Foerster; Gregory of Nyssa, Meridier, 126; Gregory Nazianzen, Guignet, 166. 75 dance of images. We shall encounter still more striking examples of Chrysostom's prodigality in this regard. The following, on St. Pelagia, Virgin-Martyr, is a picture of poetical delicacy, drawn with the nicety of detail which reveals the finished art of the rhetor : St. Pelagia, surrounded in her home by the executioners, won a martyr's crown by leaping from the roof of her house, 50, 581, 3 : "As a hind which has fallen into the hands of the hunters and has escaped thence to the inaccessible top of a mountain, stops at length in its flight and looks down without fear on its former pursuers : so she, having fallen into the hands of the hunters and being shut up in her home as in a net, rushed up, not to the mountain top, but to the very heights of heaven, where there was no chance to reach her. Moreover, look ing down thence upon them as they retreated empty-handed, she rejoiced at seeing the disgrace that had come upon these infidels." Contrast with this sympathetic picture his sketch of Julian the Apostate, 50, 530, i : "Looking up from earth to heaven, he howled like the mad dogs that bark indiscriminately at friend and foe." 50, 421, 13: "Concupiscence, like a mad dog, leaps at us continually." 10. Com,parisons zvith musical instruments: To convey the idea of harmony, the Greek orators often employ the image of a musical instrument. Chrysostom manifests a strong liking for this figure, e. g., 50, 588, 54 : "As in a lyre there are many strings but one accord, so in the choir of the Apostles there are many persons but one doctrine, since there is one artist, the Holy Spirit, moving the souls." In 53, 107, 33, the body of man is compared to a lyre needing the touch of the musician, who is God, to produce a tuneful melody. St. Roman, Martyr, who miraculously retained his speech after his tongue had been cut out, gives our orator a splendid opportunity to display this showy figure with all the finesse of a sophist orator. The mouth of the saint is represented both as a flute, and as a cither, his tongue as a mouthpiece and a plectrum respectively, 50, 611, 26: "If you take the mouthpiece off a flute, the instrument becomes useless. Not so this spiritual flute ; for though the tongue was removed, it gave forth a sweeter and more mystic melody And in the case of a cither, if one takes away the plectrum, the player is helpless Here the very opposite happens : For truly, his mouth was a cither, his tongue the plectrum, his soul the player, and his confession the art," etc. The studious care of detail and the emphasis on the paradoxical are here very noticeable. In 50, 613, 24, the same 76 martyr is compared to a tympanum : "The executioners stood about and crushed his body with blows, but he, Hke a brass tym panum, echoed a melody of piety. Suspending him on a rack, they tore his body, but he embraced the rack like a tree of Hfe, They lacerated his cheeks as well as his sides, but he, as if he had thereby received more mouths, held a speech," etc. The exag geration and bad taste of this comparison mark it as strongly sophistic. II. Comparisons taken from painting were equally popular with the Greeks. Chrysostom has the following: In 50, 589, 16, St. Paul, writing on the qualities necessary to a bishop, is Hkened to a skilful painter. In 50, 622, 53, the faithful are bidden to depict the struggles of the martyrs on their hearts as on tablets. In 60, 227, 16, the house of God is compared to a painter's studio, where royal portraits are painted with the colors of virtue. We have here quite a complete collection of the traditional com parisons of the schools, which shows how faithfully Chrysostom follows the fashion of the sophist orators. We shall by way of supplement add a number of comparisons which, either by reason of their originality or their distinctive character, occupy a place apart from the preceding. In 52, 394, 37, the church in which the deposed consul Eutro pius was being held a voluntary prisoner clinging to the altar for asylum, is compared to "a king seated on his throne, clad in royal purple, with a crown on his head, whilst at his feet the barbarians lie prostrate, their hands tied behind their back." Again, in 50, 453, 24, the church holding a large gathering of the faithful is likened to a modest, highbred woman wearing a garment that reaches to her ankles. 50, 522, 8 : "The bride seated in the bridal- chamber is not so lovely and charming as the Christian soul ap pearing in church is admirable and glorious, redolent with the perfume of spiritual ointments." 50, 583, 35 : The faithful who on their way from church relate to one another the deeds of the martyrs are represented as using their tongue like a censer, to fill with perfume the road on which they travel. 50, 526, 12 : "The Christian should profess his faith everywhere, wearing it like a royal diadem on his brow." 50, 622, 36 : "The body of the mother of the Maccabees was added to the choir of her sons as a most precious gem is inserted in a crown." 50, 618, 50: The bodies of the martyrs covered with wounds are likened to glorious kingly crowns set with pearls and gems. 49, 41, 26: "As too large a shoe hi iders one in walking, so superfluous wealth is a hindrance n on the journey to heaven." 50, 635, 13: Sts. Bernice and Pros doce, flying from their city at the time of persecution, are com pared to persons who flee from a buming house at midnight. The same image is applied to Antioch, 49, 35, 19. A classical commonplace is contained in the following, 50, 589, 51 : "As one who hands a sharp sword to a madman becomes a party to the murder committed by him, so a bishop who lends the approval of his authority to one Hving wickedly contracts the guilt of aH his sins." ^ The comparison of man to an actor on the stage of the world, which is a current theme among the philosophers and rhetors, is developed at length by Chrysostom in 48, 1034, 54. Thus far we have reviewed only the chief themes which appear in Chrysostom's comparisons, and only in a few cases have we called attention to the artistic qualities of the compari sons themselves. There still remains the task of examining in how far Chrysostom, in his development of these themes, reflects the methods of the sophists, in other words, we must point out the comparisons which are ingenious, far-fetched, minutely de tailed, exaggerated, paradoxical, redundant, or which show bad taste. Here are some fair specimens of the studied ingenuity which the sophists reckoned as one of the highest accomplishments of a finished artist : In the conclusion of one of his sermons Chrysostom says : "We must briefly recapitulate what we have said, and imitate mothers who put into their children's lap fruit, dainties, and the like. Lest they lose some of the things given to them, the mothers tuck up their garments on all sides, and thrust them securely under the girdle. Let us do the same, summarizing our long- drawn out discourse, and depositing it in the care of memory," 50, 119, 18. The body of St. Meletius, buried in the tomb, but spiritually efficacious, is compared to a wonderful hidden root, itself invis ible, but showing its vigor by its fruits, 50, 515, 23. In the following comparison a natural phenomenon is chosen to illustrate the paradoxical aspect of a miracle — a typically sophistic procedure : "As well-diggers, when they dig up the veins of the earth, cause a more copious flow of water, so the tyrant who severed the root of St. Roman's tongue was overwhelmed with a more violent flood of reproaches," 50, 616, 65. 2 Cf. Plato, Rep. I, 331 C. 78 Here is an elaborate comparison on St. Pelagia, who, sur rounded in her home by a band of soldiers, won a martyr's crown by hurHng herself from the roof of her house, 50, 581, 49: "As a merchant-ship, with a cargo of ointments and precious pearls, at the very mouth of the harbor, escapes the shock of a billow which had threatened to engulf it, and is raised up by the force of the tide and carried with greater speed into the harbor : so too it was with the Blessed Pelagia ; for the rush of the soldiers, the fear of impending tortures, and the menacing attitude of the judge, falHng upon her with more violence than a billow, only urged her to fly more quickly up to heaven." An example of studied prettiness occurs in the discourse On St. Meletius, 50, 515, 36: "As one fashioning a crown of gold adds to the splendor of the diadem by inserting pearls in the mass of gems : so I, twining this day a garland of praise for this blessed head, weave into the texture of my discourse the frequent repe tition of his name." Hom. II On the Maccabees opens with a far-fetched and ex aggerated comparison, which is meant to illustrate the preacher's aTTopia, 50, 623, 17: "When I consider the glorious deeds of the Seven Martyrs, I fare Hke a miser who, sitting by a stream of liquid gold with seven tubes attached, strives to draw out the whole flood, but retreats after untold labor, leaving the greater part of his task undone " Sometimes the first member of a comparison is nothing else than a disguised ecphrasis, or artistic description, absorbing aU the interest and eclipsing entirely the main idea. It serves no longer to illustrate the latter, but is simply a bit of ornament introduced for the sake of entertaining the audience. Thus Chrysostom likens St. Paul to a physician, 50, 499, 2 : "When you see the doctor now cauterizing, now fomenting (the diseased parts), now employing the knife, now medicine, now stinting the sick person as to food and drink, and again, bidding him to par take liberally of the same ; now wrapping him up tightly, and again, when he is thoroughly warm, ordering him to drink a whole tumbler of cold water, — you do not in such cases criticize the con stant change of method Much more must we praise St. Paul adapting himself to sinners, for those who are sick in soul need no less skilful treatment than the sick of body etc." A similar specimen occurs in 49, 51, 59, where fasting is com pared to a medicine,'' and again in 50, 707, 55, where an actual 3 Cf. Guignet, 179. 79 battle scene and the struggles of the martyrs are contrasted: "What is the terrible thing in a battle? Two armies, well en trenched, are arrayed against one another, bristling with weapons and armour, the gleam of which illumines the earth ; from every side clouds of arrows are discharged, which obscure the light of day. Rivers of blood flood the ground, and many are cut down everywhere, Hke the crops at harvest time, so violent is the clash of the opposing hosts. Now let me show you another kind of battle. Here also are two hostile armies, the one of the martyrs, the other of the tyrants ; but the tyrants are fully armed, while the martyrs fight without arms or armour, and the victory goes to the unarmed, not to the armed." Note the emphasis on the paradoxical. In 708, 20, ib., the martyrs' struggle is compared to an athletic combat, and, ib. 30, their wonderful victory is likened to that of a soldier who would be forced to enter the battle with the point of his spear broken off, without his cuirass, and who^ though bruised and battered and covered with myriads of wounds, would come off victorious, A similar paradoxical contrast is pursued at length in the fourth discourse on St. Paul, 50, 492, 43. More generally however, all the minute points of the first member of the comparison are faithfiilly and exactly retraced in the second. We have already observed the sophistic method of searching after a great number of coincidences in minute points ; it is strikingly exemplified in this description of a warrior's tent, which serves as a comparison with the tomb of the martyrs, 50, 680, 58: "The mere fame of a celebrated champion is enough to rouse a soldier ; much more, however, does the sight and aspect of such a one move him, especially if he enters the tent of the brave warrior, and sees the gory sword, the head of his enemy lying on the ground, the spoils suspended, the fresh blood dripping from the hands of him who erected the trophy ; if he sees every where spears, bucklers, bows, and the other panoply of war. Therefore we too are met here. For the grave of the martyr is a soldier's tent ; and if you open the eyes of faith, you will see there the cuirass of justice, the buckler of faith, the helmet of salvation, the greaves of the gospel, the sword of the spirit, and the very head of the devil lying on the ground. For when you see a de moniac lying on his back by the martyr's tomb, lacerating his face, you are beholding nothing else than the head of the devil. Even now such weapons He by the side of the soldiers of Christ; and, as kings bury brave chiefs with their arms, so Christ too buried the tnar«-yrs with their weapons, that he might even before the 80 resurrection exhibit the glory and power of the saints." A curi ous specimen of sophistic workmanship, interesting because the series of metaphors, cuirass of justice etc., is borrowed from St. Paul {Ephes. VI, 11-17). Was this detailed description prompted by that passage? If so, it would show how the sophist enlarged on an already elaborate allegory of Holy Scripture. Contrast with this martial scene a pastoral ecphrasis of poet ical beauty, forming the first part of a comparison between a flock of sheep in pasture and the flock of Christ, 50, 683, 24: "Industrious shepherds, when they see how the sun's bright rays shining through the long winter have at length brought warmer weather, drive their sheep out of the folds to their usual pastures. Imitating them, our worthy shepherd (Flavian) has led this holy and spiritual flock of Christ to these spiritual pastures of the saints. The sheep, it is true, get their fill standing at the manger, but once outside the pen, they derive more benefit from the meadows, bending down with great delight, nibbHng off the grass with their teeth, breathing the fresh air, looking up at the bright and clear sunlight, and gamboling by lakes, springs, and rivers. The earth too, decked everywhere with flowers, gives them pleas ure. This is true not only of these but of us also. For us too, indeed, there is set within the church a table full of spiritual viands, but this going out to the graves of the holy martyrs affords us great consolation and not less advantage. Not because we breathe the fresh air, but because we fix our gaze on the grand deeds of these noble heroes. We leap with joy, not by rivers of flowing water, but by the streams of divine grace; not grazing with heads bowed down to earth, but culling the virtues of the martyrs ; not contemplating the earth decked with flowers, but bodies teeming with spiritual gifts." The scrupulous nicety of detail in this picture is the strongest indication of its sophistic character. , A like elaborate ecphrasis occurs in 50, 494, 53, where St. Paul's preaching of the Gospel is compared in its effects to the rising of the sun. A graphic description of a pilot's resourceful ness during a storm, applied to St. Roman, Martyr, occurs in 50, 615, 44. Another striking comparison taken from painting, in which the second part develops into a colorful portrayal of the tortures of the martyrs, will be quoted in the chapter on the ecphrasis. The following passage will demonstrate how Chrysostom could draw a moral with telling power in the form of a compari- 81 son, 50, 649, 56: "The martyrs shed their blood: let your eyes shed tears, for tears can extinguish the fire of sins. Their sides were lacerated, they beheld the executioners surrounding them : you do this with your conscience. Place your reason as an im partial judge on the throne of your soul, and bring forward all your sins. Confront them with menacing reflections, chastise your impure thoughts, from which spring your sins, and torture them most violently. If we so practice judging ourselves, we shall escape that terrible judgment." The picture is grand and powerful. We come now to a phase of Chrysostom's art which proves how thoroughly he was permeated with the sophistic spirit; we mean his immoderate heaping up of comparisons on one subject, a trait already noted in regard to his metaphors. In his desire for ornamentation, he gives free rein to his rich and lively fancy, outrivaling in this respect even the most radical sophists. Guignet (182) notes as excessive Himerius' employment of five compari sons in five successive Hnes, and remarks that Gregory Nazianzen is never guilty of such immoderation. But Himerius is moderate compared with Chrysostom, for we find in 52, 410, 14, fourteen short comparisons, in 51, 44, 38, eight, and in 50, 447, 49, six comparisons foHowing in close succession. What makes them more artificial is their parallel structure, enhanced by homoiote leuton, so that they form well-balanced periods of parisa. The fourteen comparisons iUustrate the intimate bond of union be tween God and the human soul, and are borrowed from Sacred Scripture: "For He espoused her as a wife. He loves her as a daughter. He provides for her as a handmaid. He guards her as a virgin. He fences her round Hke a garden, and cherishes her Hke a member; as a head He provides for her, as a root He causes her to grow, as a shepherd He feeds her, as a bridegroom He weds her, as a propitiation He pardons her, as a sheep He is sacrificed, as a bridegroom He preserves her in beauty, as a hus band He provides for her support." The series of eight comparisons occurs (51, 44, 38) in Chrys ostom's Hom. on the Narrow Gate and on the Lord's Prayer: "When a person leaps like a steer, kicks like an ass, is as vindictive as a camel, gluttonous like a bear, robs like a wolf, stings like a scorpion, is treacherous as a fox, and neighs after women like a stallion — ^how can such a one utter the cry befitting a son and caU God his father?" 82 The dry and mechanical fashion in which Chrysostom enu merates these series of short comparisons makes them appear as a mere display of rhetorical virtuosity. Here are some more examples of Chrysostom's prolixity: 49, 50, 50: "As when the winter is over and the summer is appearing, the sailor draws his vessel to the deep ; and the soldier burnishes his arms, and makes ready his steed for the battle ; and the husbandman sharpens his sickle; and the traveler boldly undertakes a long journey, and the wrestler strips and bares himself for the contest. So too, when the fast makes its appearance Hke a kind of spiritual sum mer, let us as soldiers burnish our weapons ; and as husbandmen let us sharpen our sickle etc." In 50, 576, 49, the martyrs are compared to piUars, towers, rocks, stars, and steers. This heaping of comparisons becomes even more unbearable when it is coupled with a mixing of figures, as in 52, 416, 42, where hoarded wealth is likened to a lion, leopard, or bear which grows fierce and savage when confined in a dark place: "Thus wealth, securely locked up and buried in the ground, roars more fiercely than a lion .... but if you lead it out of the dark and scatter it in the bellies of the poor, the wild beast becomes a sheep, the enemy a friend, the rock a harbor, the shipwreck a calm." Note the series of paradoxes. It is Chrysostom's desire to formulate a paradox that makes him apply two antithetical images to one subject in 50, 707, 39: "Let no one censure us, if we call the host of martyrs a band of dancers (xopds), and an army in battle-array (irapdralts) .... for like dancers they hastened to the scenes of torture with de Hght, and like warriors they displayed great courage and endur ance and overcame their adversaries." He then concludes with a well-balanced parison which we have already quoted (p. 46). The bad taste of the hyperbole which represents the martyrs as dancers at a feast and the striking paradox stamp this comparison as strongly sophistical. Here is an overwrought comparison of the melodramatic kind, on St. Barlaam, Martyr, who, rather than offer incense to the gods, suffered his right hand to be consumed by the sacrificial fire, 50, 680, 1 1 : "As a brave warrior rushes against the foe, routs their Hne, and breaks his sword with the frequent blows he deals ; then turns about and demands another sword, because he is not satis fied with the slaughter of the foe : so the Blessed Barlaam, having lost his hand in cutting down the phalanxes of the demons, wished for another right hand, to show his alacrity by sacrificing it also." 83 With this last extravagant remark compare Polemo's Declama tion A, II, where Cynaegirus, both of whose hands were cut off in the battle of Marathon, shows his eagerness to fight by up braiding nature for her scantiness and demanding more hands of her. Illustrating the idea that, in consequence of Christ's victory over death, even young maidens like St. Pelagia fearlessly courted a martyr's death, Chrysostom makes a comparison which is so strongly exaggerated as to be comical, 50, 579, 15: "As a mighty hunter takes a lion which has been terrorizing, and making in roads on his flock, knocks out his teeth, shears his hair, and thus makes him the butt of laughter and ridicule, giving him to the shepherd lads and girls to play with: so Christ took death, who was feared by human nature, and who terrorized our whole race, robbed him of his terrors, and delivered him over, so that even young girls can make sport of him." This image was probably suggested by the custom, prevalent in Chrysostom's time, of leading tamed Hons about the market-place.* Here is another comparison that amuses by its grotesqueness : In 51, 117, 22, St. Paul is likened to "a big fish, stirring up the sea and raising countless billows against the Church . . . . : "As a fisherman poised on a high rock, with rod raised up, drops his hook into the sea, so indeed our Lord, showing forth a spiritual type of fishing, was seated, as it were, on the high rock of the heavens, and dropped like a hook the words : 'Saul, Saul, why persecutest thou me ?' Thus he caught this huge fish. And what happened in the case of the fish caught by Peter at the Lord's behest came to pass in this one also. This fish too was found holding a counterfeit stater in his jaws : for he had zeal, but not a wise zeal And as they when drawn out of the sea straightway become blind, so he had no sooner swallowed the hook, than he was struck with blindness. However, this blind ness brought sight to the whole world." Note the oxymoron in the last line. This is a curious sample of sophistic art. The labored ingenuity with which trivial details are worked out and the bad taste of the whole image leave no doubt as to its sophistic nature. For the end of this chapter we have reserved a long series of comparisons, which fairly teems with sophistic mannerisms and bad taste. This series occurs in 50, 688, 38, on St, Drosis, the Virgin-Martyr : "As maniacs see nothing as it truly is, but whether * Cf , 53, 78, 32. 84 it be a sharp sword, or fire, or an abyss, or a precipice, or the sea, hurl themselves into it without fear ; so she, mad with a madness not like this, God forbid ! but with a madness more excellent than any wisdom (oxymoron), and steeped with longing for Christ, saw nothing of what she saw (oxymoron), but, as if she were transferred to heaven and abiding there in spirit, she laughed at all terrors and looked upon the fire not as fire, but as dew (Spdo-ov). Therefore I call that pyre a fountain of purest water, and a won derful bath of dye, and a smelting-furnace. For the soul of this blessed one was purified by fire, as gold is in a furnace. Though her flesh fell to pieces, and her bones were charred, and her sinews consumed, and the humor of her body flowed down on all sides, yet the faith of her soul grew more firm and bright The layman, when he sees the melting gold run down and mix with the ashes, thinks it is spoiled and ruined, but the skiUed artisan knows that so it becomes purer, and after it is burnt, he draws it forth shining brightly. Thus, in her case too, the infidels, seeing her flesh consumed and falling to pieces, fancied it was turning to dust and ashes, but the faithful well knew that, consumed by the fire, it was casting oif aU dross, and endowed with immortality was ascending more radiant (to heaven)." "Moreover, whilst yet at the stake, and even before her resur rection, she conquered the hostile powers in a striking manner; for her flesh, while being consumed by the fire, made a hissing sound and routed them completely. And as a brave soldier, armed with steel weapons, by their very clang strikes terror into his cowardly foe, so too the Blessed Drosis, with the hissing of her skin, put to flight the infernal powers ; and not only in this way, but in another not less wonderful. For no sooner had she mounted the pyre when the smoke ascending filled the air and choked the demons flying about, and drove away the devil, thus purifying the atmosphere And the image of a fountain would fitly apply to that pyre ; for, as if she were putting oflf a garment in the fountain and washing her body, so she put off her flesh in the fire with more ease than any garment, and made her soul bright, and accompanied by the angels hastened to her Bridegroom. If the angels conducted Lazarus, who was covered with ulcers, to the bosom of Abraham ; with much more likelihood did they, forming a body-guard, take her as from a sacred bridal-chamber and lead her to her heavenly Spouse. And why do I call that pyre a bath of dye? Because she was sent up to the King of heaven as if changed to royal purple in a bath of dye 85 Christ himself with unseen hand holding the sacred head and dip ping it into the fire as into water. O wonderful pyre ! what a treasure it held! that dust and ashes being more precious than gold, more fragrant than any ointment, and more valuable than any gem." We note as evidences of strong sophistic coloring the two cases of oxymoron, the immoderate heaping of such heterogene ous ideas as dew, fountain, bath of dye, smelting-furnace, and bridal-chamber, the improper image of a maniac appHed to the martyr, the puerile figure of the hissing of flesh likened to the clang of steel, the marked tendency to ecphrasis, and the studied minuteness of detail. The desire to make a pun on the martyr's name (Apoo-t's) probably suggested the paradoxical comparison of fire to dew (Spdcros). In summing up the sophistic traits of Chrysostom's compari sons, we must note, first of all, that in practice he often loses sight of the real purpose of the comparison as defined by himself. He frequently indulges in a heaping up of comparisons, thus giving a vain display of rhetorical pyrotechnics. His themes are largely those of the rhetorical schools. He develops them in truly sophistic fashion, with the result that many of his compari sons are exaggerated, paradoxical, far-fetched, bizarre, and puer ile. Others are pursued with studied ingenuity into the minutest details. Thus every phase of Chrysostom's use of the comparison emphasizes still more the influence of sophistic rhetoric on his oratory. CHAPTER VII THE ECPHRASIS The metaphor and the comparison are not devices of style which are pecuHar to the sophists. We find them in all writers of every literature. It is only in the characteristic method of their employment that the sophistic manner manifests itself. But the fondness for concrete and graphic representation, of which they are the expression, reveals itself in Chrysostom by a form of exposition which is essentially sophistic, the Ecphrasis. The ecphrasis owes its name and definition to the rhetoricians. It is a species of narration, or rather description, whose purpose is to give a Hfelike portrayal of an object in all its details. It is a painting in words. The favorite themes of the sophists, which they borrowed from the Alexandrine poets, were descriptions of nature, the sea, meadows, caves, animals, birds, especially the peacock; descriptions of works of art, paintings, statues, temples etc. ; descriptions of the human body etc.^ We have already noted in the preceding chapter how the germ or even the fully developed form of the ecphrasis often appears in the comparison. We refer especially to the description of a battle (p. 79), of a warrior's tent (p. ib.), of a flock of sheep in pasture (p. 80). While quoting one or more further examples of this kind, we shall turn our attention here chiefly to the ecphrasis in its pure and independent form. It is not surprising that the Christian orators of the fourth century should adopt a device so well calculated to impart Hfe and color to their discourses and so acceptable to the public. More over, the topics of their sermons, such as the harrowing spectacles of martyrdom, the dramatic scenes of the Old and New Testa ment, the grandeur and beauty of the universe, invited and fully justified graphic portrayal. We might, however, expect them to remain within the limits of artistic necessity, but this is not always the case, as Meridier's study of Gregory of Nyssa (139), and Guignet's work on Gregory Nazianzen (187) sufficiently prove. Chrysostom is occasionally guilty of the same fault, though we shall see him at times putting a powerful check on his bent for 1 Cf. Norden, Die Antike Kunstprosa I, 408, note 2, 86 87 descriptive detail. Since elaborate descriptions are not so fre quent in Chrysostom, we have drawn our examples not only from the sermons, but also from other of his writings. Descriptions of nature: 56, 265, 48: "For your sake the sun rises, and the moon Hghts up the night, and the changeful chorus of stars beams forth; for you the winds blow, and the rivers flow ; for you the seeds germinate, and the plants grow, and nature keeps her wonted course, and the day appears and the night van ishes." In Hom. IX on the Statues, we find this descriptive passage, 49, 114, 37 : "Follow me whilst I enumerate the meadows, the gardens, the various tribes of flowers ; all sorts of herbs and their uses ; their odors, forms, disposition, yea, but their very names ; the trees which are fruitful, and which are barren ; the nature of metals, — and of animals, — in the sea, or on the land ; of those that swim, and those that traverse the air ; the moun tains, the forests, the groves ; the meadow below, and the meadow above ; for there is a meadow on the earth, and a meadow too in the sky ; the various flowers of the stars ; the rose below, and the rainbow above ! Would you have me point out also the meadow of birds? Consider- the variegated body of the peacock, sur passing every dye, and the fowls of purple plumage. Contemplate with me the beauty of the sky ; how it has been preserved so long without being dimmed, and remains as bright and clear as if it had been only fabricated today ; moreover, the power of the earth, how its womb has not become effete by bringing forth during so long a time ! Contemplate with me the fountains ; how they burst forth and fail not, since the time they were begotten, to flow forth continually throughout the day and night ! Contemplate with me the sea, receiving so many rivers, yet never exceeding its measure !" This is an inspiring hymn on the marvels of creation, and it shows us Chrysostom using the ecphrasis for an eminently prac tical purpose, to fiU the minds of the faithful with admiration for the wisdom and power of God. The details are briefly sketched, and the whole description is more simple than the one in Gregory Nazianzen on the same theme.2 It is of interest to note that Chrysostom resists the temptation to enlarge on the plumage of the peacock, a subject which every sophist loved to treat. Gregory Nazianzen, however, gives a gorgeous ecphrasis of the peacock in the passage referred to, and Gregory of Nyssa also has an elab- 2 Cf . Guignet, 190 ff. 88 orate description of that bird.' In Hom. XI on the Statues (49, 122 and 123), Chrysostom describes with the accuracy of a physiologist the wonderful structure of the human eye, the eye lashes, eyebrows, the brain, and the heart as revealing the wisdom of the Creator. Parallel between a meadow or garden, and the Holy Scrip tures, 52, 395, 64: "Delectable indeed are the meadow and the garden, but far more delectable is the study of the divine writings. For there indeed are flowers which fade, but here are thoughts which abide in full bloom ; there is the breeze of the zephyr, but here the breath of the Spirit ; there is the hedge of thorns, but here is the guarding providence of God ; there is the song of cicadae, but here the melody of the prophets ; there is the pleasure which comes from sight, but here the profit which comes from study. The garden is confined to one place, but the Scriptures are in all parts of the world ; the garden is subject to the necessities of the seasons, but the Scriptures are rich in foliage and laden with fruit alike in winter and in summer." A very poetical de scription sketched with the delicate art of the rhetor. Meadows, gardens, and the cicada were favorite themes of description. Also note the paradox in the last clause of the passage. St. Paul's preaching is compared to the rising sun in its effects, 50, 494, 53 : "As, when the sun rises, darkness is dispelled, wild beasts slink away and lurk in their lairs, robbers flee, murderers take refuge in their dens, pirates cease from their trade, grave- breakers withdraw, and adulterers, thieves, and housebreakers depart to some distant place and vanish for fear of being detected and convicted by the sun's beams, and all becomes bright and clear, the earth and the ocean, while the sun from on high illu mines everything, the seas, the mountains, the lands, and the cities : so too, when the Gospel appeared, and Paul spread it broadcast, error was dispelled, truth returned, and fumes and the smoke (of sacrifices), and cymbals and kettle drums, drunkenness and revels, fornication and adultery, and other unmentionable deeds wont to be perpetrated at the sacrifices ceased and were abolished, melting like wax in the fire and vanishing Hke chaff in the flame." The elaborate structure of this long period is empha sized by eighteen cases of polysyndeton, ten at the beginning, and eight at the end. Poetical color is imparted by the frequent homoioteleuta, for which we refer to the Greek text. Highway- 3 Cf. Meridier, 144, 89 men, pirates, grave-robbers, and housebreakers are pet themes in sophistic literature. Here are two short sketches of poetical delicacy, 50, 600, 46 : "The springs spout up copious floods : indeed they do not contain them within their bosom, but bringing forth large rivers they join the sea, and stretching forth, as it were, their long fingers they reach the waters of the ocean." Speaking of a species of wild vines, 50, 600, 54: "For, when they push forward their shoots over the top of the reeds, the tendrils creeping through the branches advance very far, thus furnishing a spacious roof for the dense foliage.'' The weirder aspects of nature are sketched with no less ability than its calmer moods. An ecphrasis of a storm on the sea occurs in the first Letter to Olympias, 52, 549, 25 : "If you like I will form an image of the things now taking place, so as to present the tragedy yet more distinctly to you. We behold a sea upheaved from the very lowest depths, some sailors floating dead upon the waves, others engulfed by them, the planks of the ships broken up, the sails torn to tatters, the masts sprung, the oars dashed out of the sailors' hands, the pilots seated on the deck, clasping their knees with their hands instead of grasping the rudder, bewailing the hopelessness of their situation with sharp cries and bitter lamentations, neither sky nor sea clearly visible, but all one deep and impenetrable darkness, so that no one can see his neighbor, whUst mighty is the roaring of the billows, and monsters of the sea attack the crews on every side." Chrysostom here gives full scope to his eminent descriptive powers, and the result is a so phistic ecphrasis of the first order, rich in detail, realistic, and vividly colored as any painting could be. Norden * cites it as an instance of the Asiatic style. Scenes of shipwreck and of a storm on the sea are familiar from the romances of the period. In the sermon on St. Roman, who is compared to a pilot steering his ship during a storm, we find this reaHstic image, 50, 615, 52 : "The sea of idolatry was roaring blasphemies, and raging against the ship of the Church, and belching forth a foam of blood against the altars " This is a favorite theme with Chrysostom; we find it treated again in 49, 109, 2, with a practical aim : "Behold this sea abounding with waves, and fierce winds; yet this sea, spacious and large, and furious as it is, is walled in with feeble sand ! Mark also the wisdom of God, He permitted it not to be at rest, nor tranquil, lest you should suppose its good order to be -^Die Antike Kunstprosa I, 571. 90 of mere natural regulation; but remaining within its limits, it lifts up its voice, and is in tumult, and roars aloud, and raises its waves to a prodigious height. But when it comes to the shores, and beholds the sand, it breaks up, and returns back again within itself ; teaching you, by both these things, that it is not the work of nature that it remains within its boundaries, but the work of Him whose power restrains it !" The description is one of simple grandeur, and the lesson is happily drawn. Thus far we have reviewed only descriptions of nature, but the sophist's art was not restricted to so narrow a field. He must needs be able to describe a great variety of subjects, such as feasts, persons, works of art etc. Commenting on the text : "When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy neighbors who are rich .... but the poor, the maimed, the lame, and the blind." ^ Chrysostom makes this elaborate parallel, 62, 304, 36 : "Let us suppose two tables, and let one be fiUed with these, and have the blind, the halt, the maimed in hand or leg, the barefoot, those clad with but one scanty garment, and that worn out: but let the other have grandees, generals, govemors, great officers, arrayed in costly robes and fine lawn, belted with golden girdles. Again, here at the table of the poor let there be neither silver, nor store of wine, but just enough to refresh and gladden, and let the drinking cups and the rest of the vessels be made from glass only; but there, at the table of the rich, let all the vessels be of silver and gold, and the semicircular table, not such as one person can lift, but as two young men can with difficulty move, and the wine-jars He in order, ghttering far beyond the silver with gold, and let the semicircle be smoothly laid all over with soft drapery. Here, again, let there be many servants, in garments not less orna mented than those of the guests, and bravely appareled, and wear ing loose trousers, men beauteous to look upon, in the very flower of life, plump, and well conditioned : but there let there be only two servants disdaining aU that proud vanity. And let those have costly meats, but these only enough to appease hunger and inspire cheerfulness." There is something dry and labored about this long description. The details are so plentiful that the preacher is sure of having satisfled the taste of his audience, for he con tinues : "Have I said enough ? and are both tables laid out with sufficient minuteness? Is anything wanting? I think not. For I have gone over the guests, and the costliness of the vessels, and 5 Luke XIV, 12, 13. 91 of the linen, and of the meats." Here we have the preacher's own admission that the exuberance of detail in this picture is conscious and intentional. Gregory Nazianzen gives an even more elaborate sketch of the refined luxury displayed in the houses of the rich.® In the dramatic apostrophe to Eutropius, which opens the first homily of that name, 52, 391, we get a briUiant picture of the departed glory of the onetime powerful consul, who was cHnging to the altar for asylum while Chrysostom thundered forth : " 'Vanity of vanities, all is vanity' — it is always seasonable to utter this, but more especially at the present time. Where are now the brilliant surroundings of your consulship? where are the gleaming torches? Where is the dancing, and the noise of dancers' feet, and the banquets and the festivals? where are the garlands and the curtains of the theatre? where is the applause which greeted you in the city, where the acclamation in the hip podrome and the flatteries of spectators? They are gone — all gone! A wind has blown upon the tree shattering down aU its leaves, and showing it to us quite bare, and shaken to its very root; for so great has been the violence of the blast, that it has given a shock to all these fibres of the tree, and threatens to tear it up from the roots. Where now are your feigned friends? where are your drinking parties and your suppers? where is the swarm of parasites, and the wine which used to be poured forth aU day long, and the manifold dainties invented by your cooks? where are they who courted your power and did and said every thing to win your favor? They were all mere visions of the night and dreams which have vanished with the dawn of day: they were spring flowers, and when the spring was over they all withered : they were a shadow which has passed away — they were a smoke which has dispersed, bubbles which have burst, cobwebs which have been rent in pieces. Therefore we chant continually this spiritual song — 'Vanity of vanities, aU is vanity.' " Never was the emptiness of human glory driven home with more telHng force. The cry, "Vanity of vanities," comes like a natural refrain at the close of this pathetic dirge. The allegory of the tree graphically portrays the forlorn state of the wretched Eutropius. However, the power and beauty of this grand passage are impaired by that besetting fault of Chrysostom's style, an oriental profusion of images. Seven metaphors, couched in six short clauses of parallel structure with homoioteleuta, follow one "Cf. Guignet, 205 ff. 92 another in quick succession. This is Asiatic oratory in its highest development. Descriptions of persons : Chrysostom, like Gregory Nazian zen,^ seems to have been averse to descriptions of physical beauty, for he is always harping on the futility of such charms, and laying stress on beauty of the soul. His attitude towards descriptions of cities, much in vogue among the sophists, was the same, as the following passage indicates, 49, 179, 8: "When you wish to pro nounce an encomium on the city, tell me not of the suburb of Daphne, nor of the height and multitude of its cypresses, nor of its fountains of waters, nor of the great population who inhabit the city, nor of the great freedom with which its market-place is frequented even to midnight, nor of the abundance of its wares ! .... But if you are able to mention virtue, meekness etc. . . . ; commend the city for these things!" A Httle further on {ib. 22) we read : "And if you see a big man, who has been brought into good condition, tall, and surpassing others in length of limb, do not admire him, until you have ascertained what the man's soul is. Not from the outward comeliness, but from the beauty that appertains to the soul, should we pronounce any person blessed !" But sometimes the stern preacher gives way to the sophist rhetor, as when he defines bodily beauty, 52, 412, 55 : "What is beauty of body? An extended eyebrow, a merry glance, a blushing cheek, ruddy lips, a straight neck, long wavy hair, taper ing fingers, upright stature, a fair blooming complexion." Later he defines what virtues go to make up beauty oS soul. This defi nition, the details of which are dryly enumerated like a lesson of philosophy, for Chrysostom says {ib. 61 ) : "Attend that you ma>' learn the conception of phUosophers," accords with the scheme of Menander, which all sophists rigidly followed in their descriptions of personal beauty. Chrysostom's vehement denunciations of the theatre suggested descriptions like the following, a character sketch of a youth im personating a young girl, of an old man in the role of a slave, and of shameless actresses, 57, 426, 41 : "For first one, being a young man, wears his hair long behind, and changing his nature into that of a woman, is striving both in aspect and in gesture, and in gar ments, and generally in all ways, to pass into the likeness of a tender damsel. Then another who is grown old, in the opposite way to this, having his hair shaven, and with his loins girt about, his shame cut oflf before his hair, stands ready to be smitten with ' Cf. Guignet, 200. 93 the rod, prepared both to say and to do anything. The women again, their heads uncovered, stand without a blush, discoursing with a whole people, so complete is their practice in shameless ness; and thus pour forth all eflfrontery and impurity into the souls of their hearers. And their one study is, to pluck up all chastity from the foundations, to disgrace our nature, to satiate the desire of the wicked demon. Yea, and there are both foul sayings, and gestures yet fouler; and the dressing of the hair tends that way, and the gait, and apparel, and voice, and flexure of the limbs; and there are turnings of the eyes, and flutes, and pipes, and dramas, and plots ; aU things, in short, full of the most extreme impurity." This is a scathing arraignment of the loose morals of the stage. The individual sketches are complete and tme to life ; they are drawn from personal observation, for, as a young lawyer, Chrysostom had attended theatrical performances.' In his sermon Against the Games and Theatres, 56, 266, 37, is a short ecphrasis of a lewd dancer, and a Httle further on her image is sketched in a few words, ib. 267, 4 : rd pypaTa, rd axypa-ra, rd PXeppaTa, y jSdStcrts, d pvBpb';, y SidKpiai';, Ta peXy Ta iropvtKa. Description of Eutropius in Hom. I of that name, 52, 393, 21 : "For who was more exalted than this man ? Did he not surpass the whole world in wealth? had he not climbed to the very pin nacle of distinction? did not all tremble and fear before him? Yet lo! he has become more wretched than the prisoner, more pitiable than the menial slave, more indigent than the beggar wasting away with hunger, having every day a vision of sharp ened swords and of the criminal's grave, and the public execu tioner leading him out to his death ; and he does not even know if he once enjoyed past pleasure, nor is he sensible even of the sun's ray, but at midday his sight is dimmed as if he were encompassed by the densest gloom. . . . But indeed, what need is there of any words from me, when he himself has clearly depicted this for us as in a visible image? For yesterday when they came to him from the royal court intending to drag him away by force, and he ran for refuge to the holy altar, his face was then, as it is now, nb better than the countenance of one dead : and the chat tering of his teeth, and the quaking and quivering of his whole body, and his faltering voice, and stammering tongue, and in fact his whole general appearance were suggestive of one whose soul was petrified." * On the Priesthood, 48, 624, 26. 94 This is a dramatic ecphrasis of gripping realism and touching pathos. The faithful, many of whom harbored deep resentment against the culprit, were moved to tears of pity {ib. 395, 31). The metaphors and comparisons are abundant and give to the tableau a rich and heavy coloring. Note the two cases of hyper bole in the statements regarding Eutropius, "Did he not surpass the whole world in wealth ?" and, "the man who was shaking the whole world." The remark, "what need is there of any words from me, when he himself has clearly depicted this for us as in a visible image," is of special interest as throwing light on the nature of the ecphrasis. It was the ambition of the sophists to make the ecphrasis rival a real painting in picturesqueness of detaU, as well as in delicacy or boldness of shading. With this object in view, they were fond of describing works of art, paint ings, statues etc., and sought to reproduce in words the striking effects of the original." Chrysostom when introducing an ecphra sis often uses expressions that clearly indicate his intention to emulate the sculptor's or the painter's art, e. g., leading up to his description of a storm and shipwreck on the sea, quoted above (p. 89), we read, 52, 549, 25. "Kai ei PovXei, Kai ciKOva dvaTrAdrrw (mold, shape) rwv ytvope'vwv," and again, 50, 641, 34: "Recently, beloved, weaving for you the flowery garland of spring, and de lineating, as it were, on the tablet of our discourse the season of the year, we showed you not only florid groves and blooming meadows and life-giving breezes etc." The Homilies on the Statues contain some very dramatic descriptions of the gloom and despondency prevailing in Antioch after the overthrow of the statues of the emperor, and of the heartrending scenes occasioned by the prosecution of the guilty inhabitants. See especially 49, 35, 40; 56, 36; 136, 61; 137, 38. Description of a battle on land and sea, 48, 689, 42 : This ex tremely sophistic ecphrasis occurs in Book VI On the Priesthood, where Chrysostom explains to his friend Basil, why he shrank from becoming a bishop and a leader in the army of the Church. It is in reality the first part of a lengthy comparison illustrating the gigantic struggle of the powers of hell with the forces of Christ. Some of the details are reminiscent of the battle' scenes of the Iliad. Descriptions of battles were in high favor with the rhetors : "Let there be an armament composed of infantry, cav alry, and marines, and let a number of triremes cover the sea, ' For examples in Gregory of Nyssa see Meridier, 145, and for Gregory Nazianzen, Guignet, 209. 95 and phalanxes of foot and horse cover most of the plains, and the ridges of the mountains, and let the metal of their armor reflect the sunshine, and the glitter of the helmets and shields be reflected by the beams which are emitted from them (//. 13, 341) ; let the clashing of spears and the neighing of horses be borne up to the very heavens (//. 12, 338), and let neither sea nor land appear, but only brass and iron in every direction. Let the enemy be drawn up in battle array opposite to these, fierce and savage men, and let the time of the engagement be now at hand. Then let some one suddenly seize some young lad, one of those brought up in the country, knowing nothing but the use of the shepherd's pipe and crook ; let hirn be clad in brazen armor, and let him be led round the whole camp and be shown the squadrons and their officers, the archers, slingers, captains, generals, the foot and horse, the spearmen, the triremes and their commanders, the dense mass of soldiers in the ships, and the multitude of engines of war lying ready on board. Let him be shown, moreover, the whole array of the enemy, their repulsive aspect, and the varied stores and unusual quantity of their arms ; the ravines also and precipices of the mountains, deep and difficult. Let him be shown further on the enemy's side, horses flying by some enchantment and infantry borne through the air, and sorcery of every power and form ; and let him consider the calamities of war, the cloud of spears, the haUstorm of arrows {II. 12, 156), that great mist and obscurity, that gloomiest night which the multitude of weapons occasions, ecHpsing the sunbeams with their cloud, the dust {II. 13, 335) no less than the darkness baffling the eyesight. The tor rents of blood {II. 15, 715), the groans of the fallen, the shouts of the surviving (//. 4, 450), the heaps of slain, wheels bathed in blood (//. II, 534), horses with their riders thrown down headlong (/;. II, 159), owing to the number of corpses, the ground a scene of general confusion, blood, and bows, and arrows, hoofs of horses and heads of men lying together, a human arm and a chariot wheel and a helmet, a breast pierced through, brains stick ing to swords, the point of a dart broken off with an eye transfixed upon it. Then let him reckon up the suflferings of the naval force, the triremes burning in the midst of the waves, and sinking with their armed crews, the roaring of the sea, the tumult of the sailors, the shout of the soldiers, the foam of the waves mixed with blood, and dashing over into all the ships ; the corpses on the decks, some sinking, some floating, some cast upon the beach, overwhelmed by the waves, and obstructing the passage of the ships. And when 96 he has been carefully instructed in all the tragedy of warfare, let the horrors of captivity and slavery be added to it, worse than any kind of death ; and having told him all this, bid him mount his horse straightway, and take command of all that armament." This is an ideal sophistic ecphrasis worthy of an Aristides or a Libanius. The latter's sketch in his Progymnasmata is on a smaller scale and takes in the scene of a battle on land only, while Chrysostom's includes besides the spectacle of a naval engage ment. Its elaborate character is emphasized by the multiplicity of details, some of which are of gruesome realism, the frequent parisa and occasional homoioteleuta, the bold image of "horses flying by some enchantment, and infantry borne through the air," and the metaphors, "cloud of spears," "the hailstorm of arrows," "that great mist . . . ., that gloomiest night which the multitude of weapons occasions, eclipsing the sunbeams with their cloud," ^^ and "the torrents of blood." Note also the metaphor, "tragedy of warfare," a favorite expression of the sophists for scenes of a dramatic nature. It is interesting to compare with this ecphrasis of immoderate length the short one on the same theme, quoted in the chapter on comparisons (p. 79). In the latter Chrysostom has confined himself to a few meagre details, feeling, perhaps, that so lengthy a description would be out of place in a sermon. Descriptions of scenes of martyrdom : These are very numer ous in the Christian orators and writers. It was natural that, in extolling the heroism of these valiant champions of the faith, they would dwell on the details of their agonizing struggles. Chrysos tom is particularly fond of such descriptions. The following is a curious example of a descriptive soliloquy put into the mouth of Satan, who is represented as dissatisfied with the results of his plots against the Christians. The passage contains a series of comparisons that exhibit the flowery exuberance of Chrysostom's style, 50, 609, 31 : "I strewed red-hot coals under their feet, but they walked on them as on roses. I kindled fires, but they hurled themselves into them as into fountains of cooling water. I lac erated their sides and cut in them deep furrows and drew forth rivers of blood, but they gloried as if bathed in (liquid) gold. I cast them down precipices and drowned them in the sea, but they exulted and rejoiced as if ascending to heaven, not as going down into the deep ; as if dancing in a sacred procession, and disporting on a green meadow ; they snatched at tortures, not as if they were 1° This commonplace of the rhetors is ridiculed by Lucian in his Teacher of Rhetoric, 18. 97 tortures, but as if plucking spring flowers and putting on a gar land " The exaggerated and declamatory tone of this soHloquy is a sufficient indication of its sophistic character. This exaggeration of tone appears quite frequently in the descriptions of the tortures of the martyrs, and is sometimes com bined with a gruesome realism, that is shocking to a modern reader, e. g., 50, 708, 49 : "For they bound them on the rack, and dug their sides, and cut deep furrows, as if plowing the earth, and not cleaving bodies in twain; and one could see flanks cut open, ribs laid bare, breasts crushed in. And not even at this point did these blood-thirsty beasts halt in their rage, but taking the bodies off the rack they stretched them upon gridirons over red-hot coals, and here was a sight more horrible than the flrst, double drippings issuing from the bodies, the ones of flowing blood, the others of burnt flesh. But the martyrs lay on the coals as on roses, and contemplated their tortures with delight." The mother of the Maccabees is described as witnessing the dreadful agony of her sons in 50, 621, 31 : "Let us consider what that woman must have suffered, if we may call her a woman, when she saw the fingers twitching over the red-hot coals, the head falling off, the iron hand placed upon the head of another, and stripping oif the skin, and him who suflfered all this still standing erect and speaking." Again, in 50, 626, 4 : "When she saw one hurrying towards the seething cauldron, another to the frying-pan, and another being beheaded, she exulted as if she were arraying one in his nuptial attire, and weaving garlands for another, and spreading the nuptial couch for another. And all was fiUed with smoke and the odor of roasting flesh. With all her senses she perceived the trial of her children: she beheld them with her eyes, she heard their words with her ears, and with her nose perceived the odor of flesh, which was both savory and un savory : unsavory indeed to the unbelievers, but to God and to her most sweet. . . " In 50, 695, 22, the executioners are represented as wild beasts. prowling around the bodies of the martyrs, cutting open their sides, lacerating their flesh, laying bare their bones, and pene trating to their very vitals. The devil is described in the same manner in 50, 696, 22. The sophists were fond of describing works of art, paintings, statues, etc. Chrysostom follows the fashion in an ecphrasis on the tortures of the martyrs sketched as in a painting, 50, 712, 5 : "Paint on the walls of your soul the tortures of the martyrs, as 98 those who wish to embellish their homes decorate them with bright-colored pictures. This kind of painting is inexpensive and needs no artist Let us paint on our soul those lying in a frying-pan, those stretched upon live coals, those thrown into a seething cauldron, those drowned in the sea; others lacerated, others stretched upon a wheel, others hurled over precipices; some fighting with wild beasts, others thrown into a yawning abyss, others losing their life in diverse ways, in order that, em bellishing our house with such pictures, we may make it a suitable abode for the King of heaven. For if He sees such pictures in our soul, He will come with the Father, and take up his abode in company with the Holy Spirit, and our soul will henceforth be a kind of royal palace ; no unseemly thought will enter there ; whilst the memory of the martyrs, like a florid picture, will remain there always, and will emit a great splendor, etc." Note how happily and with what warmth of feeling Chrysostom draws a moral lesson in this ecphrasis. Nothing could better illustrate Chrysostom's adaptation of pagan literary forms to the exigencies of the Christian homily than the gorgeous encomium on St. John the Evangelist which forms the introduction to Hom. I on St. John, 59, 25, and 26. Referring briefly to the enthusiastic interest of his countrymen in the spectacles of the games, the show-declamations of the sophists, and the performances of musicians, Chrysostom comes to his main subject : "And if in the case of rhetoricians, musicians, and athletes, people sit in the one case to look on, and in the other to see at once and to listen with such earnest attention; what zeal, what earnestness ought you in reason to display, when it is no musician or debater who now comes forward to a trial of skill, but when a man is speaking from heaven, and utters a voice plainer than thunder? for he has pervaded the whole earth with the sound, and occupied and filled it, not by the loudness of the cry, but by moving his tongue with the grace of God. And what is wonderful, this sound, great as it is, is neither harsh nor an unpleasant one, but sweeter and more delightful than all harmony of music, and with more skiU to soothe {BcXiai) ; and besides all this, most holy and most awful, and fuU of mys teries great, that if men were exactly and with ready mind to receive and keep them, they could no longer be mere men, nor remain upon earth, but would take their stand above all the things of this life, and having adapted themselves to the conditions of angels, would dweU on earth just as if it were heaven. 99 For the son of thunder, the beloved of Christ, the pillar of the Churches throughout the world, who holds the keys of heaven, who drank the cup of Christ, and was baptized with His baptism, who lay upon his Master's bosom with much confidence, this man comes forward to us now, not as an actor of a play, not hiding his head with a mask (for he has another sort of words to speak), nor mounting a platform, nor striking the stage with his foot, nor dressed out with apparel of gold, but he enters wearing a robe of inconceivable beauty. For he wiU appear before us having "put on Christ," ^^ having his beautiful "feet shod with the preparation of the Gospel of peace" ; " wearing a girdle not about his waist, but about his loins, not made of scarlet leather, nor daubed out side with gold, but woven and composed of truth itself. Now will he appear before us, not acting a part (for with him there is noth ing counterfeit, nor fiction, nor fable), but with unmasked head he proclaims to us the truth unmasked ; not making the audience believe him other than he is by carriage, by look, by voice, needing for the delivery of his message no instruments of music, as harp, lyre, or any other the like, for he effects all with his tongue, utter ing a voice which is sweeter and more profitable than that of any harper or any music. All heaven is his stage ; his theatre the habitable world; his audience, all angels; and of men as many as are angels already, or desire to become so, for none but these can hear that harmony aright, and show it forth by their works By this apostle stand the powers from above, marvelling at the beauty of his soul, and his understanding, and the bloom of that virtue by which he drew unto him Christ himself, and ob tained the grace of the Spirit. For he has made ready his soul, as some well-fashioned and jeweled lyre with strings of gold, and yielded it for the utterance of something great and sublime to the Spirit. The strongly sophistic color of this ecphrasis is tinctured with Scriptural metaphors and expressions. St. John is portrayed as a sophist, actor, and musician of a transcendent and supramun dane type, contrasted with the ordinary type in a series of paral lels, in which the details of his appearance, dress, carriage, and voice are traced with studious precision. The metaphors and comparisons drawn from the stage and from musical art empha size the theatrical tone of the whole. The use of ^cA^at to desig nate the effect of St. John's preaching is notable here, for the ii/?om. XIII, 14; Gal. 111,27, 12 Eph. VI, 15. 100 sophists, as far back as Thrasymachus and Gorgias, regarded KTjActv, ^e'Ayctv tovs dv^pwTrovs as the chief purpose of their art.^^ This description strikingly exemplifies the union of profane and Christian elements in Chrysostom's oratory. We have in this chapter reviewed quite a representative col lection of the types of ecphrasis which were current among the sophists. But in justice to Chrysostom we must concede that, while some of his descriptions display an abundance of graphic details hardly called for, there are others which exhibit great moderation and are justified for homiletic and apologetic reasons. Chrysostom, like Gregory Nazianzen, has transformed the futile sophistic ecphrasis, which served only for display, into a means of edification and moral instruction, notably by his descriptions of the struggles of the martyrs. This transformation is another proof of the regenerating influence of the Christian religion, which breathed a new life into the sterile and effete forms of pagan literature, by giving to its orators ideas of vital and ab sorbing interest in place of the frivolous and immoral themes of pagan mythology.^* 12 Cf. Norden, Die Antike Kunstprosa, I, 7. 1* Cf , Guignet, 210, CONCLUSION Our examination of the panegyrical and selected occasional sermons of St. John Chrysostom has established the fact that the rhetoric of the second sophistic has exerted a profound influence on his oratory. We have traced this influence in his liberal use of certain minor rhetorical flgures, chief among which are allitera tion, paronomasia, and paradox ; in his great fondness for clauses of parallel structure, some of which are antithetical and enhanced by the poetical element of the homoioteleuton ; in his immoderate redundance of metaphors, his preference for metaphors of estab lished profane origin, and in the labored ingenuity, the exagger ated, theatrical, and extravagant tone of others ; in his compari sons, many of which are far-fetched, bizarre, puerUe, hyperbolical and paradoxical, drawn chiefly from profane sources, heaped up at times in excessive profusion, and pursued with studied arti ficiality into the minutest details. Only in regard to the ecphrasis have we found Chrysostom less strongly influenced by profane rhetoric. Although he reproduces some of the favorite types of the ecphrasis, the latter is not exclusively a means of embellish ment with Chrysostom. On the contrary, he generally employs it with a practical view of ediflcation or moral instruction. Some modern critics seem to minimize too strongly the influ ence of the sophistic rhetoric on Chrysostom. Thus L. Acker mann 1 makes the strange statement : "Der hi. Johannes Chrysos tomus spricht in dem Stile des hi. Paulus. . . . Der griechische Stil ist zur Zeit des Heiligen lange nicht mehr rein und natiirlich gewesen. Selbst Libanius, der beriihmteste Rhetoriker damahger Zeit, hat sich nicht dem Einflusse des schlechten Geschmackes entziehen konnen. Aber Chrysostomus hielt sich davon frei, sagt Cramer. . .^ Manirirtheit aber flndet sich bei Chrysostomus nicht " U. von Wilamowitz-Moellendorff makes the sweeping asser tion : '' "In den grossen Reden, . . . schweUen die wohllauten- den Perioden an, reicher wird der Schmuck, aber nirgend etwas 1 Die Beredsamkeit des hi. Johannes Chrysostomus, 99, 2 Des hi. Kirchenlehrers Johannes Chrysostomus Predigten, verbessert fon P. Vital Mosl, 10 Bande, 2 Aufl., Augsburg 1782, Vorrede zum 2. Bd, 3 Kultur der Gegenwart, Teil I, Abt, VIII, 214, 101 102 von dem Geklapper der Reime oder Kadenzen, nur ganz sparsam die Rede, welche Leidenschaft weckt, wohl aber die iiberlegene Kunst dessen, der die Seele nicht uberrumpeln oder faszinieren. sondern Kopf und Herz zugleich gewinnen wiU." O. Bardenhewer' minimizes the sophistic influence in Chrys ostom : "So gewiss er nicht umsonst die Schule dex Libanius besucht hat, so wird man doch nur aus seiner Anfangerzeit viel- leicht einzelne Predigten vorweisen konnen, in denen der So- phistenzogling das Wort fiihrt und sein Repertoire an Tropen und Figuren ausbreitet, wahrend in der Folge der Rhetor bescheiden hinter den- Prediger zuriicktritt, und sich lediglich bestrebt zeigt, die Zwecke des letzteren zu fordern." These statements, it would seem to us, are too sweeping, and deserve to be modifled or corrected, at least as regards the pane gyrical sermons. Chrysostom is often prodigal of rhetorical ornament, he is not free from the bad taste and the mannerisms of the sophistic rhetoric, there is abundant evidence of the jingle of rhyme, and monotonous parallelism of structure, and these traits appear not only in his earlier efforts, but also in his later sermons. All this does not quite harmonize with Chrysostom's own homiletic theories, which we have discussed in our second chapter (p. 25 if.). We have seen him severely denouncing those preachers who busied themselves about the harmony and composition of their periods, and who strove to entertain their audience by a show of eloquence. There can be no doubt that Chrysostom him self is at times guilty of the very faults which he censures in others. Are we justified then in accusing him of insincerity? By no means. His irreproachable, stainless character, his exalted conception of the dignity of the Christian preacher's office, place him above all suspicion of insincerity. In fairness to him we must concede that, generally, he is true to his principles, but that, when he violates them, he does so unconsciously. The manner isms of profane rhetoric had become, as it were, his second nature, so that, while he strove to avoid the grosser excesses of the ora tory of show and display, he could not altogether eradicate intel lectual habits that were deep-rooted and of long standing. This may be regrettable, but it is only the natural and logical result of his education and environment. Yet it is a great satisfaction to know that Chrysostom's rhe torical defects are overborne by his excellences. Though strongly * Geschichte der Altkirchlichen Literatur, Bd. Ill, 353. 103 influenced by the profane rhetoric, that influence is never oppres sive as in the pagan sophists, nor even as powerful as in Gregory of Nyssa and Gregory Nazianzen. His sermons by no means reveal that preponderance of form over matter which is so de plorable in the sophists, notably in his teacher Libanius. Beneath the artistic, and sometimes artificial garb of his style, there is a rich fund of intensely vital and practical, lofty and grand ideas, worthy of the sublime doctrines which he propounds. In no way then do we regard it as a misfortune that Chrys ostom proclaimed the simple truths of Christianity in the polished language of profane rhetoric, nor do we wish that he had rather chosen the plain and unadorned style of the first preachers of the Gospel. Such a course would have been altogether unsuited to the needs and exigencies of the times. The refined and cultured audiences of Antioch and Constantinople would have ignored a preacher whose exposition of doctrine was devoid of the graces and embellishments of language which they prized so highly. The heretics and infidels, who were either to be refuted or won over to the truth, would have scorned and ridiculed him. He would have done a poor service to the religion whose foremost champion divine Providence had destined him to be. Thus we see in Chrysostom's oratory the profane and the sacred element blended in harmonious union. Despite his occa sional bitter attacks on pagan writers, Chrysostom stands forth in theory and in practice as one of the foremost advocates of a compromise between Hellenism and Christianity ; a compromise to which Origen has given such admirable expression : ^ "Unde et nos si forte ahquando invenimus aliquid sapienter a gentilibus dictum, non continuo cum auctoris nomine spernere debemus et dicta, nee pro eo, quod legem a deo datam tenemus, convenit nos tumere superbia et spernere verba prudentium, sed sicut apostolus dicit : 'omnia probantes, quod bonum est tenentes' (ad Thessal. I, 5, 2i)." Chrysostom is indeed, as Villemain styles him. "par excellence le Gree devenu chretien," he is in the words of the same writer : "Le plus grand orateur de I'Eglise primitive, le plus vivant temoin de cette memorable epoque." " = In Exod. hom. XI, 6, M, i2, 380, 'De I'eloquence chretienne dans le quatrieme siecle, 351. VITA Thomas Edward Ameringer was born at Cincinnati, Ohio, February 19, 1886. He received his elementary education in the parish schools and his classical training in St. Francis Seraphic CoUege (now St. Francis Preparatory Seminary) of the same city. He entered the Order of Friars Minor August 15, 1903. After his religious profession he made his philosophical and theo logical studies in the monasteries of his province at St. Bemard, Ohio, Louisville, Kentucky, and Oldenburg, Indiana. He was raised to the priesthood June 22, 1911. From 1911-1918 he was instructor in Latin and German at St, Francis Preparatory Semi nary. In January, 1919, he entered the Catholic University of America, where, in June, 1920, he received the degree of M. A. During his course at the University he attended the lectures of Roy Joseph Deferrari, M. A., Ph.D., on Greek and Latin Litera ture, and of Rev. James Aloysius Geary, A. B., on Comparative Philology. 3 9002 00546 4921