YALE UNIVERSITY LIBRARY From the Library of Dr, C, Ray Palmer '^V THE BOOK THE TWELVE MINOR PROPHETS, TR.ANSLATED FROAI THE ORIGINAL HEBREW COMMENTARY, CRITICAL, PHILOLOGICAL, AND EXEGETICAL. . ,t BY E.[ HENDERSON, D,D, Unara quandam ac certam et simplicem sententiam ubique quEerendam esse. — Msslanchthon, LONDON : HAMILTON, ADAMS, AND CO. 33, PATERNOSTER ROW. MDCXJCXLV, LONDON : PUINTKD BY RICHAKD CLAY, BREAD STREET HILL, C O N T E N T S, PAGE IIOSEA I JOEL 89 AMOS 12.') OBADIAH 18.5 JONAH 199 MICAH 221 NAHUAI 269 HABAKKUK . . 291 ZEPHANIAH 32.5 IIAGGAI 3-17 ZECHARIAH 3GI MALACHI .' 44.5 ERRATA. Page S, after line 3, read " And make her like a dry land.' CO, llu2 9, read " Gibeah " for " Gilead." 72, — 3, read "with us" for " with him." 122, — 10, read " mountains" for " mountain." 150, — 31, read *' Cyrus" for " Cyprus." 173, — 2, read "line" /or "lot" 192, — 3, read " Mount Esau" for " Esau." lyS, ^-IS, read " hibit" /or "libit." 203, — 15, read " one of the most" for " the most." 237, — 13, read " Cyrus" for " Cyprus." 265, ofier line 9, read " Even from Egypt to the river." 272, line 4, read " Nahum" /or " Micah." 33 \, — 14, read " the day of anger " for " anger." 345, — 4, rend "your "/or "their." GENEEAL PEEFACE. The Minor Prophets are first mentioned as the Twelve by Jesus the Son of Sirach.' Under this designation, they also occur in the Talmudic tract, entitled Baba Bathra;^ and Jerome specifies, as the eighth in the second division of the sacred books of the Jews, The Book of the Twelve Prophets, which, he says, they call Thereasar .^ Melito, who is the first of the Greek Fathers that has left xxs a catalogue of these books, uses precisely the same language.* That they were regarded as forming one collective body of writings at a still earher period, appears from the reference made by the proto- martyr Stephen to the Book of the Prophets,' when quoting Amos V. 27. The same style is employed by the Rabbins, who call Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Twelve, the Four Latter Prophets.* They are also spoken of as one book by ^ Kal TfiiV 5 'h^Ko. -7rpo(l>rjTcoiJ ra oerTa dvaSdXoi Ik tov tottov avrav. Ecclus. xlix, 10. 2 ias ?':©. 3 iD» nn ; or, as it is generally contracted, lonn. ¦* TWV ScoScKC if flOVO^LpXlCO. '' Ka^oJf yLypaiTTat, iv Bi'/3X&) rav -wpof^rjTav, Acts vii. 42. « D':in« ?'N'a: r»ii«. IV GENERAL PREFACE. Gregory Nazianzen, in his poem, setting forth the component parts of the sacred volume,' At what time, and by whom they were coUected, cannot be determined with certainty. According to Jewish tradition, the collection of the sacred books generally is attributed to the men of the Great Synagogue, a body of learned Scribes, said to have been formed by Ezra, and continuing in existence till the time of Simon the Just, who flourished early in the third centmy before Christ, In the opinion of many, Nehemiah completed this collection, by adding to those books which had already obtained a place in the canon, such as had been written in, or near his own times,^ If this actually was the case, it cannot be doubted that he must have availed himself of the authority of Malachi in determining what books were really entitled to this distinction ; and this Prophet, who was the last in the series of inspired writers under the ancient dispensation, may thus be considered to have given to the canon the sanction of Divine approbation. Within a century and a half afterwards, they were translated into Greek, along with the rest of the sacred books, and have ever since obtained an undisputed place among the oracles of God. To these twelve prophetical books the epithet " Minor " has been apphed, simply on the ground of their size, compared with that of those which precede them, and not with any view ' Miav fiev ela-iv cf ypaeprjv ol AdhcKa- 'Qo-Jjf K 'Kjias, Kal Mixaias o rpiros, 'EireW 'imjyX, dr' 'Itovaf, 'A/SSiaj, Nuovyx T-e, 'A/3/3aKov'K re Kal 2o(j)ovias, 'Ayyalos, etra Zaxapaias, MaXaxuis, Mia ph oi'Sc. Cai-tnen xxxiii. ' ^''"' "* t^araPuWopevos fii^XaBijKrjv, i-nKTVvqyay^ rd nepl rav ^aeiCkiav Kal 7rpo (~.«io6, and children that com mit lewdness. Thus also Rosenmiiller. Both are anticipative as to the relation of the prophet, though typical of what had already taken place on the part of the ten tribes. Viewed as a kingdom they are represented as a mother ; and as individual subjects of that kingdom, they are spoken of as her children. The plural ?''51:] is emphatic, as D'OT in QW ti^M, &c. Comp. d::i:i rn-i, chap. iv. 12, and ii. 4. That tbey are otherwise to be identified appears from the use of fTE, take, which properly applies only to the female, but here governs both nouns, as Jerome observes, d-rro koivov. The reason of the symbolic action is assigned at the close of the verse — the atrocious conduct of the Israelites in renouncing the pure worship of Jehovah, and ad dicting themselves to idolatry, Comp, Lev. xvii. 7; xx. 5, 6 ; Hos. iv, 12. yT^rt, the Jand, is put, by metonomy, for its inhabitants. The preposition p has here the force of a negative, which strongly expresses the state of separation which had taken place. 3, That the names Gomer and Diblaim axe to be taken symbolically, as Heng stenberg interprets, does not appear. His exposition of them is fanciful, as is tbat of Jerome, who takes pretty much the same view. The use of i'', to Mm, i. e. to Hosea, proves that the child was not of spurious origin. The word is wanting, indeed, in three of Kennicott's MSS., and one of De Rossi's, the Complut, edition of the LXX., the Itala, and the Arab.; but the omission in all proba bility originated in an attempt to render the phraseology conformable to that of verses 6 and 8. 4, 5. ''«!?1V, Jezreel, i.e. God will scat ter, from 3)11, to scatter, disperse, as in Zech. X. 9 ; Targ. N'Tiin. It was other wise the proper name of a city in the tribe of issachar, on the brow of the central valley in the great plain of the same name, and the royal residence of Ahab and his successors. It was here Jehu exercised acts of the greatest cru elty, 2 Kings X. 11, 14, 17. These acts were speedily to be avenged in the ex tinction of the royal family, and the entire cessation of the Israelitish state. It had been announced to Jehu that his sons should occupy the throne till the fourth generation, 2 Kings x. 30. Two of these generations had passed away by tbe time ofthe prophet^ — Jeroboam being the great grand-son. In the following generation, the prediction received its accompHshment. By the " bow of Israel" is meant her military prowess, which was completely subdued by the Assyrian army. The valley here men tioned, afterwards called Esdraelon, was famous for the battles fought there from the most ancient times. It consists of the broad elevated plain which stretches from the Jordan to the Mediterranean, near Mount Carmel, and is well adapted for military operations. Accordingly, Dr. C, D. Clarke observes, " Jews, Gen tiles, Saracens, Christian Crusaders, and Anti-Christian Frenchmen, Egyptians, Persians, Druses, Turks, and Arabs, warriors out of every nation which is under heaven, bave pitched their tents upon the plains of Esdraelon, and have HOSEA. [chap. I, 9 10 And she conceived again, and bare a daughter ; and He said to him, Call her name Lo-Ruhamah ; for I will no more have mercy upon the house of Israel, but will utterly take them away. But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, nor by horses, nor by horsemen. And she weaned Lo-Rohamah, and conceived, and bare a son. And He said, Call his name Lo-Ammi ; for ye are not my people, and I will not be yours. Nevertheless the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which can neither be measured nor numbered ; and it shall be, that instead of its having beheld the various banners of their nations wet with the dews of Tabor and Hermon," It was, therefore, natural that the Israelites should endeavour to make a stand against the Assyrians in this valley ; but being overpowered by numbers were obliged to succumb to the enemy. Of tbis discomfitvire, and the consequent dispersion of the ten tribes, the name of the prophet's son was sym bolical. 6, 7. iiOiTf ^X Lo-RuH..\MAH, i. e. an- pitied. } Ntoj elsewhere signifies to forgive ; and were the verb preceded by the copulative i, it might be so rendered here, only supplying the negative ^'; from the preceding clause; but as '?, but, excludes such repetition, tbe phrase must be rendered as in the translation. LXX, avTiraa-a-d pevos avTird^opai, a-vTols. Syr. ^CDjiI:^. Ill "^al ^nAic. Vulg. ohlimone obliviscor eorum — reading NiBj, which is found in De Rossi's MS. 596, at first hand, instead of Nto:. The kingdom of Israel was never more to be restored, tbough, in conjunction with the Jews, the scattered Israelites were to return to Canaan after the Babylonish captivity, ver. 11. It was to be very different with the Jewish power. Though like wise attacked, and threatened with utter extinction by Sennacherib, they were mercifully delivered by a divine inter position, without all human aid. And though tbey were afterwards carried away to Babylon, their civil polity was restored, which was not the case with the Israelites. ^Top^P, war, stands ellip tically for i^oi?'?'? *??-^i tvarriors. 8, The mention here made of the weaning of Lo- Ruhamah, seems designed rather to fill up the narrative, than to describe figuratively any distinct treat ment of the Israelites, 9. 'QB ^1, Lo-Ammi, i.e. not my people, further sets forth the rejection of the ten tribes by Jehovah. Nothing could have been better calculated to make an im pression upon the minds of his country men, than for the prophet thus to give to one child after another a name strongly significantof the disastrous circumstances to which they should be reduced. Instead of D55 n.TO-N'), T will not be -yours, i. e. your God, Houbigant and Newcome would read tsyrrna itb. Jam not your God; but though the antithesis is common, it admits of an ellipsis, just as in Ezek, xvi. 8, there is an ellipsis of rrm). Comp. Ps. cxviii. 6. The MSS. and' versions exhibit no variation. 10, 11. These verses contain a gra cious promise of the recovery of the descendants of the Israelites, along with those of their brethren the Jews, at the termination of the Babylonish captivity. Though entirely and for ever broken up as a distinct kingdom, yet, during the period of their residence in the regions of the East, whither they were to be transported, they should greatly multiply, and afterwards be re-instated in tbe pri vileges of adoption, as members of the theocrasy. The eleventh verse teaches the reunion of all the tribes, and their return under Zerubbabel to their own land. That this prince is meant by the nj7« ffiN-, one head, must be maintained, since the Messiah, who is by many sup- CHAP, II.] HOSEA, 7 been said to thera, Ye are not my people, it shall be said to 11 them, Ye are the children of the living God. Then shall thc children of Judah, and the children of Israel, be gathered together, and they shall appoint for themselves one head, and shall come up 12 out of the land. For great shall be the clay of Jezreel. Say ye unto your brethren, Ammi ; and to your sisters, Ruhamah. posed to be intended, is nowhere spoken counfry. Comp. chap, ii, 22, 23 ; Jer. of as appointed by men, but ahvays as xxxi. 27, the choice and appointment of God. The principle on which part of ver. y;!«, land, signifies, in this connexion, the 10, and chap. ii. 23, are quoted, Rom. country of Babylon, not excluding those ix. 25, 26, and 1 Pet. ii. 10, seems to be other regions of the East in which the that of analogy. As God had taken descendants of the diiferent tribes were pity upon the ten tribes, wbo had become found. ^Nr\v, Jezreel, is obviously used heathens, as it respects idolatrous and here in a different acceptation from that otber practices, so be had pitied the in which it is taken ver, 4, That of Gentiles who had been in the same cir- sowing is alone appropriate, llhistriuus cumstances. What was said of the one should be the period when the tribes class was equally descriptive of the should again be sown in their own other. CHAPTER II. The prophet proceeds in this chapter to apply the symbolical relation described in the preceding. He calls the Israelites to reform their wicked conduct, 1, 2 ; threatens them with a series of calamities, the effect of which should be their repentance and return to the service of Jehovah, 3 — 15; and promises a gracious restoration to his favour, and the enjoyment of security and prosperity in their own land, 16 — 23, 1 Contend with your mother, contend ; 2 For she is not my wife, Neither am I her husband : That she may remove her lewdness from her face, And her adulteries from between her breasts. 1, 2, The individual members of the that, and interpret : Argue the point Israelitish state are here summoned to with your nation, and show her that in urge upon tbeir nation the consideration consequence of her wicked conduct all of its wickedness in having departed relations between us have ceased. The from God. Of these the nation of the causal signification of the conjunction, ten tribes was the DN, mother. Cocceius, however, seems preferable. The words Dathe, Kuinoel, and Riickert, render % which it introduces form a parenthesis ; HOSEA. [chap. II. Lest I strip her naked, And set her as in the day when she was born, And make her as the desert, And cause her to die with thirst. Upon her children I will have no mercy, For they are lewd children. Because their mother hath committed lewdness, Their parent hath acted shamefully ; For she said : I will follow my lovers, That give me my bread and my water, My wool and my flax, my oil and my wine. and npni, which, though future, is tobe ren dered potentially: ihat she may remove, connects with W"), contend ye. The 1 is, as frequently, to be taken riKiKas. The repetition of «'T is emphatic, as ducile in Virgil : — " Ducite ab urbe domum, mea carmina, ducite Daphnin." By tJ'BISNJ'i D';i3!, fornications and adul teries, are meant the tokens or indications of lewd character: — boldness of counte nance, and an immodest exposure of the breasts. Both forms are reduplicate, to express the enormity of the evil. Wbat the prophet has in view is the reckless and unblushing manner in which the Israelitish nation practised idolatry. The LXX. have read 'iSp, "from my face;" improperly in this connexion, though a similar phrase occurs elsewhere. 3. A striking accumulation of syno nymous denunciations for the purpose of describing the state of complete desti tution to which the idolatrous Israelites would be reduced by tbe infliction of divine judgments. They should be placed in circumstances analogous to those in which they had originally been in Egypt. Comp. Ezek. xvi. 4; xxiii. 25, 26, 28, 29. For wp comp. Jer. ii. 6. 4. Individuals might expect that they would escape, and not be treated as the nation in its collective capacity ; but Jehovah here declares, that he would treat them according to the demerits of their individual wickedness. For '53 D':n:] comp. ri';i:i 'i^:, ch. i. 2. The second noun is, as frequently, used ad- jectively. 5. '3, since or because, and pi, there fore, ver. 8, correspond to each other, the former marking the protasis, the latter the apodosis. The second '3 in troduces parenthetically an illustration of the stateinent made at tbe beginning of the verse, rnin is the feminine par ticiple of rnn, to conceive, be pregnant. Comp. 'n"iin. Song iii. 4. According to the Jewish exegesis, '^in. Gen. xlix. 26, is used of male progenitors. The Targ. and Jarchi suppose teachers to be here meant; but the term is merely a syno- nyme of D«, mother, in the preceding hemistich. Interpreters are not agreed respecting the rendering of md'3in. In most instances in wbich the word occurs it certainly has the transitive significa tion ; but here the intransitive seems more appropriate. Comp. Jer. vi. 15, where it is explained by ito ra»in '3. Comp. also I'wn, -sriri, 3'»nri, as Hiph. in- transitives. Tbe paragogic rt in iiabx, elongating the future, is expressive of a decided purpose, desire, or bent of mind ; it is my settled determination to follow those who richly supply my wants in return for my religious services. D"??!:??, lovers, which is here employed meta phorically to denote idols, is seldom used except in a bad sense. This interpretation, which is that of Joseph Kimcbi and Abarbanel, is more in keeping with the symbolical character of tbe prophecy, than that suggested by the Targ. pa p2N ]9m, which takes the word in the sense of idolaters, or idolatrous nations, such as Assyria, &c. Comp. as strictly parallel, Jer. xliv, 17—19. The lan guage indicates complete alienation of CHAP, II,] HOSEA. 9 Therefore, behold ! I will hedge up thy way with thorns. And will raise a wall, that she may not find her paths. And she shall eagerly pursue her lovers, but she shall not overtake them ; And shall seek them, but shall not find them : Then shall she say : I will go and return to my first husband. For it was better with me then than now. Because she knew not that it was I that gave her The corn, and the nevv wine, and the oil ; And furnished her abundantly with silver and gold, Whicii they made into images of Baal : Therefore I will take back my corn in its time, heart frora Jehovah, the only giver of all good, and a blind confidence in, and devotion to the service of idols. The articles specified comprehend both the necessaries and the luxuries of ancient Hebrew life. ]iy^, oil, is much in use among the Orientals, both in its simple state, and as compounded with other in gredients. It is specially applied as ointment to the body after bathing. Comp. Psalm xxiii, 5 ; Prov. xxi. 17, 'JipuS denotes here all kinds of artificial drink, being used in distinction from water. The Aldine edition ofthe LXX. reads 6 ohos pov ; but the usual reading is navra oo-a pot KadrJKei, with which the Targ, and Syr. agree. Tbe word occurs, Ps, cii. 10; Prov, iii. 8; andis evi dently derived frora ni^a ; Arab, ^a^w ; Eth, f]^P : to make to drink, to water. 6, For ^ in tjSIT the LXX. Arab, and Syr, read ri— , but most likely in order to produce uniformity in tbe use of the afiix. The metapjior here employed is borrowed from the condition of a tra veller whose progress is interrupted by a hedge thrown across his path, or who can no longer pass through the gap of an enclosure which used to be in his way ; and who is consequently reduced to straits and difficulties. Turned out of his accustomed course, he is bewil dered, and strives in vain to extricate himself, Comp. Job xix. 8 ; Lara. iii. 7, 9, >T;n3, a wall, is pointed Pnia, in the editions of J. H,Micnaehs, and Jahn, and this punctuation Hengstenberg at tempts, without success, to defend. The wall ineans the external hindrances whicli tbe captivity interposed between the ten tribes and the objects of their idolatrous attachment. 7. Convinced by bitter experience of the folly of idolatry, the Israelites would renounce it, and return to the service of Jehovah. riBiT is intensive, and expresses the ardour of the pursuit. The Van in nTONi, marking the apodosis, points out the consequence or result of the failure — a resolution to turn from idols to serve the living God. It might be rendered so that, but not in order that, as Manger proposes. IN, then, designates the period previous to the apostasy of the ten tribes, when in reward for external obedience, they enjoyed temporal blessings. Thus the Targ. JMo 'C'lDnp.. Nrts 'n'lri 13 -h ya '¦;« 8, 9. 1 and pJ at the beginning of these verses stand in the same relation to each other as '3 and pJ, verses Sth and 6th. Before liBB supply t^m. By ''S3, Baal, the prophet means " images of Baal," the singular being used col lectively for tbe plural. Comp, ch. viii. 4, where C3'3S!?, idols, correspond to 'J?3 in the present case. Hitzig would re strict laJM, understood, to srri, gold, sup posing the golden calves set up at Bethel and Dan to be meant; but, as it does not appear that the name of Baal was ever applied to them, his interpre tation is groundless. See chap, viii. 4 ; which also clearly proves that by ^M^ ito we are not to understand the consecration 10 HOSEA. [chap. II. 10 And my new wine in its season ; And I will recover my wool and my flax, Designed to cover her nakedness. And now I will expose her vileness before her lovers, And none shall deliver her out of my hand. of the silver and gold to the service of Baal, but the actual conversion of these precious metals into images of that idol, or at least into plating with which to cover such as were made of wood. 2 Chron. xxlv. 7, to which Seeker appeals in favour of the former meaning of the phrase, is also to be so understood. The rendering of Gesenius, " which they offered to Baal," is equally objectionable ; the phrase ) ™», when thus used, being referred to sacrificial victims. Targ, Nnisipb ITO n'5p. Hengstenberg attempts to support the position that consecration is meant; but his reasons are altogether futile. The very passage which he quotes as parallel (Ezek. xvi. 17, 18,) is directly opposed to his exegesis of the phrase, Baal was perhaps the most ancient of all the gods worshipped in the East. He was, according to Dr. Miinter, the re presentative of the sun, the generative power in the eastern mythology, and had associated with him Astarte, the female power, which was viewed as re presenting the moon. Gesenius, how ever, is of opinion, that under these naraes tbe planets Jupiter and Venus were worshipped. See on Isaiah xvii. 8. From the frequency with which his name occurs in compound Phcenician names, as Hannibal, Hasdrubal, &c., the worship of Baal appears to have been coramon araong that people ; and from them, especially the Tyrians, it was borrowed by the Israelites. Mention is made of this idolatry in the time of the Judges, see chap. ii. 11, 13 ; iii. 7 ; vi. 25 ; it became prevalent even in Judah in the days of Ahaz ; and, though abolished by the pious king Josiah, was revived by Manasseh. In Israel it ra pidly gained ground after tbe intro duction of the worship of the golden calves by Jeroboam, and reached its height in the reigns of Ahab and Hoshea, The verb 3TO), to return, turn back, is frequently used adverbially. So here 'i?^!?^^, 3l^N, / w'ill again take away, or take back, i. e. deprive of. The meaning is, that instead of reaping the fruits of the earth, &c, as they expected at the usual season, they should be trodden down, consumed, or taken away by the Assyrian army under Shalraaneser. Jehovah vindicates his right to the various articles specified, because they had been bestowed by his providence; calling them his, with obvious reference to ver. 5, in which Israel had called thera hers. The land and all it con tained were specially his, ''S3; Arab, (L^, liberatus fuit, expresses the idea, of rescuing or recovering what was un justly held. The '^ in niD3^ denotes end or purpose, and is quite in its place ; so that there is no necessity, with Houbigant, Dathe, Horsley, Newcorae, Boothroyd, and others, to change it into D, out of deference to the LXX. who render tou p-rj KaXvTrreiv. 10. m'?55 occurs only in this place, but is obviously equivalent to ^Jj?, atro cious, shameful, detestable wickedness. Targ. nibp, her shame, LXX. n/y aKad- apa-iav a-urrfs ; Syr. 01,»LD ida, nudatio in malum, pudenda, Castel, ; Arab. \j^,t£.> her nakedness. Occurring in imraediate connexion with the preceding nw, nudity, it conveys the superadded idea of obscenity, i.e. by metonomy, the results or consequences of idolatrous conduct, a complete destitution of all the necessaries of life. Comp. Jer. xiii, 26 ; Nah, iii. 5. This exposure was to be made in the very presence of the idols which Israel had served, none of which should be able to afford deliver ance. By a prosopopoeia, the idols are first endowed with the faculty of vision, and then their utter imbecility is stri kingly set forth. aJ'«, not only signifies man, but any one, and is frequently used of inanimate objects. In connexion with n'', it signifies none. chap, II,] HOSEA. 11 11 And I will cause all her joy to cease ; Her festivals, her new moons,- and her sabbaths, And all her appointed assemblies, 12 I will also lay waste her vines and her fig-trees, Of which she said : They are my hire Which my lovers have given me : I will turn them into a forest, And the beasts of the field shall devour thera, 13 I will avenge upon her the days of the Baals, On which she burned incense to them ; And decked herself with nose-rings and trinkets, And followed her lovers, And forgat me, saith Jehovah. 11, 12, explain the denouncement made ver. 10. The country was to be desolated by tbe invading armies, and all the festivities and seasons of religious observance were to cease. The different terms bere employed are those by which the seasons of worship, &c. appointed by Jehovah in tbe Mosaic law, are de signated ; but it is not hence to be in ferred that such were observed according to bis appointment. The Israelites pro fessed to worship hira, but, at the same time, served otber gods. While frora habit they continued to keep them as portions of time unappropriated to the ordinary occupations of life, they were doubtless converted into seasons of carnal indulgence. The nouns are those of multitude, and must be rendered in the plural, l??, and nwn, are likewise to be taken as collectives, or rather, as Horsley suggests, plantations of vines and fig- trees. These should be left uncultivated on the removal of tbe inhabitants into foreign regions, Comp. Is. v. 6 ; vii, 23, 24. ™™, like I?™, is used only of the hire of a harlot, and is peculiarly appropriate in this connexion. Thus Tanchum on chap viii. 9 : — iJiiM Lo y& lWI er* XAil^- Comp. Is. xxiii. 17, 18. The wild beast is here to be taken hterally, and not figuratively, as Abarbanel does, — supposing the heathen invaders to be meant. 13. O'^ssn, the Baals, i. e. the idols which they had set up to Baal in the cities and different parts of the country, as well as in their private houses. Hence the names Baal-Gad, Baal-Hermon, Baal-meon, &c. By D'>»3n 'p;™, are meant tbe days specially devoted to the celebration of idolatrous rites. To cause grateful odours to ascend from tbe altars, was considered peculiarly acceptable to the objects of worship. It appears to have originated partly in the gratification afforded by agreeable smells, and partly in the custom of burning perfumes in rooms, &c. with a view to purify tbem from noxious vapours. Di: and rrtn appear to be employed here to denote female ornaments generally ; though strictly taken, the former commonly sig nifies such rings as the oriental females wear in the nostril. See on Is. iii. 21, frtn, from n^n, io be smooth, polished; Arab. Jl=>-, ornavit monilibus mundove suo (mulierem,) ?, as in chap. i. 7. 'farg. 'TO >*35P. — ]p "lisijiM is a pregnant phrase, meaning, / will break and remove away from. 33^ is here expressive of the 14 HOSEA. [chap. II. 19 20 21 And with the reptiles of the ground ; The bow, and the sword, and the battle, I will break and remove from the land, And will cause them to recline securely. I will also betroth thee to myself for ever ; I will even betroth thee to myself with righteousness and with justice, And with kindness, and with tender compassion. Yea, I will betroth thee to myself with faithfulness : And thou shalt know Jehovah. And it shall be in that day, reclining posture in which the orientals indulge whenever they are released from active exertion. At the time predicted there would be no enemy or danger to break in upon their repose. " Ipsae lacte domum referunt distenta capellffi Ubera, nec magnos metuent armenta leones. Ipsa tibi blandos fundent cunabula flores. Occidet et serpens, et fallax herba veneni Occidet, Assyrium vulgo nascetur amomura." Virgil, Eclog. iv, 19, 20, toiM signifies to contract a matrimonial alliance, and is bere spe cially selected in order to irapress the minds of tbe Israelites with a sense of tbe distinguished character of the Divine benignity. Though they had rendered themselves totally unworthy of his re gard, he declares that he would treat thera as if they had never apostatised to idolatry. He would forra a new con jugal relation, as with a feraale in her virgin state. The triple repetition of the verb expresses intensity of desire, and gives the strongest assurance to tbe party to which the proraise is made. D^^s"?, for ever, is to be taken as Gen. xiii. 15; Exod. xxxii. 13; Is. xxxv. 10. The several particulars bere enumerated further discover, by the amplification which they form, the great kindness of Jehovah to his people. By " righteous ness" and "justice," is meant every equitable obligation wbich God could be expected to place himself under in the new conjugal relation — all that the Israelites could possibly expect in the way of supply from their Divine pro tector. To these, however, are added " kindness," and " tender compassion," which express the strong internal affec tion from which the former should pro ceed, and the high degree of interest wbich God would take in his recovered people. To reraove every doubt from their minds, he crowns the whole by a gracious assurance that his engagements should be " faithfully" performed. D'prn, rd a-Trkdyxva, lit. the bowels, but com monly employed figuratively to denote tender affection or love. Horsley's in terpretation of the terms in application to our Saviour, is, like most of his exegesis, in the highest degree fanciful, being totally unsupported by the scope and connexion of tbe passage. The knowledge of Jehovah here predicated is not speculative, or a bare intellectual acquaintance with his character, but ex perimental, or tbat which results from the actual enjoyment of his love. Instead of rnnrnw, twenty-six MSS., originally thirteen more, now two, and perhaps other two, two editions, supported by the Vulg., read njrr ':« '3, j. e. they shall know that I am Jehovah. 21, 22. One of the most beautiful instances of prosopopoeia to be found in Scripture. Comp. the address to the Nile in TibuUus, lib. i, Eleg. vii. ver. 25 : — " Te propter nuUos tellus tua postulat imbres, Arida nec pluvio supplicat herba Jovi," While second causes have here their CHAP, III.] HOSEA. 16 I will respond, saith Jehovah, I will respond to the heavens, And they shall respond to the earth, 22 And the earth shall respond to the corn, and the new wine, and the oil, And they shall respond to Jezreel. 23 For I will sow her for myself in the land, And will have mercy upon Lo-Ruhamah, And will say to Lo-Ammi, Thou art my people ; And they shall say, My God ! appropriate place allotted to thera, as so second njs^ originally, — ''>*?1V, Jezreel, many connected links in the chain of bere raeans that which God hath sown. Divine Providence, the sovereign in- i. e. his people whom he had scattered, fluence of the Great First Cause is but whom he would again restore to strongly asserted by the emphatic repe- their native soil. Comp, chap, i, ver, 4, tition o( TtzSii, I will respond to, or answer, and 11, It must, however, be observed, that this 23. i is causal, introducing a decla- verb does not occur the first tirae in one ration which is designed to account for of Kennicott's MSS.; it has originally tbe appropriation of tbe name Jezreel at been wanting in another of De Rossi's ; the end of the preceding verse. The and is oraitted in the LXX. Syr,' and raetapbor is agricultural. The rest of Arab. One of De Rossi's MSS. oraits the verse contahis a repetition of what nirp on: njsN entirely; and another, the is proraised, chap. i. 10. CHAPTER III. This chapter contains a new syrabolical representation of the regard of Jehovah for his people, and of their condition at a period subsequent to their re-establish ment in Canaan at the return from Babylon, Tbe prophet is comraanded to become reconciled to Goraer, though she had proved unfaithful to him, as predicted chap, i, 2, ver. 1, He obeys the command, and purchases her from the individual with whom she was living in adultery, but stipulates that she was to wait for a lengthened period before sbe could be restored to the enjoyment of her conjugal rights, 2, 3, In the two last verses, the symbolical proceeding is explained of a long period during which the Hebrews were to live without the celebration of their ancient rites, and at the same time be free from all idolatrous practices, Tbe direct prediction respecting their conversion to the Messiah, ver, 5, clearly proves, that their condition during the present dispersion is intended. 16 HOSEA. [chap. III. And Jehovah said unto me : Go again, love a woman beloved by a friend, yet an adulteress, according as Jehovah loveth the children of Israel, though they have turned to other gods, and love grape cakes. So I bought her to myself for fifteen pieces of silver, and 1, Tiff, again, obviously refers back to chap. i. 2. The transaction here com manded, bearing so near a resemblance to what is enjoined iij that chapter, has occasioned nearly the same diversity of interpretation. 'To me there appears no consistent method of explaining it but that which assumes an identity of the feraale here specified with Goraer, whom the prophet had previously married. For, first, such construction is absolutely required by tbe analogy. It was Israel that stood in tbe relation of wife to Jehovah frora first to last. No other nation was adraitted to the sarae relation. Secondly, tbe female is one already married, but who bad proved unfaithful; wbicb was precisely tbe case with Israel. Thirdly, except she bad been the pro phet's own wife, who had become un faithful to him, there would be no point in comparing his love to her with that borne by Jehovah to idolatrous Israel. Fourthly, a command to love tbe wife of another man, wbo, notwithstanding ber infidelity was still attached to her, would be totally repugnant to every idea of moral justice and propriety. Lastly, the command is not nj, take, as in the former instance, chap. i. 2, the usual formula by wbich marriage is expressed; but 3ijH, love, i. e. renew thy kindness to her; receive her back into thy house and make kind provision for her. This view of the passage is decidedly adopted by Ewald in his Propheten des Alten Bundes, recently published. The words riB«:OT T\ n3ri« ncN 3ri« n^, are equivalent to, " Go, love thy wife, to whom, though an adultress, thou art attached;" but the indefinite form ritfN, a wife, is purposely selected, instead of ^[IjiSn, thy wife, in order to intimate the state of separation in which they lived. For the same purpose ?t!, a friend or companion, is used, and not nm'«, her husband ; it being here employed not so much as a term of endearment, as indi cating that, whatever might be bis dis position towards her, they were not living on the same terms as formerly. Comp, for this acceptation of Sl, Jer. iii. 26. The LXX. mistaking the word for sn, evil, and taking n3nN for the Benon. ron'N, render dyanoKTav novrjpd ; for which the Syr, has \ial^;, )ZjI^ jZiVj]' Vh t.".'^. an adulterous woman who lovetli evil things. The words n3nH3 'm nirp, are to be connected with njns S'I, and not with 3ri«. The kind feeling of the prophet towards his faithless wife corresponded, as a type, to the love of God towards the idolatrous Israelites. The sentence just quoted in part, as well as the words I3'ri';!r''!j D'?b nnnt?, form only two out of numerous instances in which Hosea uses tbe lan guage of the Pentateuch, as Havernick has shown in his Handbuch der histor.- crit. Einleit. in das A. T. 1 Theii. 2 Al- theil. p. 608, D'33» '?i"ifi«, have been variously interpreted. LXX. -nSppara psrd o-Ta [.'[M'^i Nxi., Symm. aKapnovs; Vulg, vmacia uvarum; Syr. ]A ^g^]. lioOj placenta uvis passis condita. Junius, Tremelhus, and others, have flagons of wine, as in our common version. The word JiS'aiK is employed by Jonathan in his Targ. on Exod. xvi. 31, to express the meaning of rriTB?, aflat cake. The raost probable derivation is frora tfti«, to press, compress; and the meaning will be, pressed cakes of dried grapes. Such cakes are highly esteemed in the East, on account of their sweet taste, and doubtless forraed part of the offerings presented to idols, and afterwards eaten at idolatrous feasts, 2, Because the purchase of wives was chap. III,] HOSEA, 17 for an homer and an half of barley. And I said unto her : Thou shalt remain for me many days ; thou shalt not commit lewdness, nor become any man's : and I also will remain for thee. For the children of Israel shall remain many days without a king, and not uncommon, as it still is, in eastern countries, (See Michaelis on tbe Laws of Moses, Art. LXXXV. ; Grant's Nesto rians, p. 214; Perkins's Eight Years in Persia, p. 236,) most expositors have supposed that such a transaction is in tended in this place. The fact, however, that the price here specified, one half in money, and the other half in grain, was the exact amount of what was allowed for a feraale slave, Exod. xxi. 32, induces the belief that tbe payment was raade by the prophet for the liberation of his own wife, who had become the property of the person with whora she had been living in adultery. The sura was too parsimonious to bave been given as a dowry. The signification of buying as attaching to rro, is sufficiently esta blished by Deut. ii. 6, and Job xl. 30, and the use of the Arab, I/, Conj. and viii., conduxit rem, LXX. ipi- a-6aja-dpr]v. Hengstenberg 's attempt to explain it here of digging, in the sense of boring the ear in token of a state of slavery, is unsuccessful, A t|rt, lethek, according to the Rabbins, contained fifteen scabs, or half an homer, Theod, yopop dXtpirwv ; Symm. OvXaKos KptdSv; but the other Greek versions, ifpUopov, half a cor, which was equal to an horaer. The LXX. unaccountably have V€J3eX o'Lvov. The repetition of 0-p un n'jNi miBT3l I3n:« D'«n rmra. '3 bvtwn isj n'jt Drrnm orrs'iD — " And these are the days of our present captivity, for we have D 18 HOSEA. [chap. III. without a prince, and without a sacrifice, and without a statue, and without an ephod, and without images. Afterwards the children of Israel shall return, and shall seek J"ehovah tlieir God, and David neither king nor prince of Israel, but are under the rule of the nations, even under the rule of their kings and their princes." This interpretation, wbich alone suits the views furnished of the subject by the prophet, overturns the hypothesis of Dr. Grant, that the Nesto rian Christians are the reraains of the ten tribes. It cannot properly be said of thera that they have continued O'sn Q'p;, in a state of separation from God, for fhey received the gospel in the earliest ages of Christianity. Some explain 031, both of legitimate sacrifices and of sucb as were offered to false gods ; but the grouping of this term with njsp, a statue, as TiBN, ephod, following, is with D'S^iji, teraphim, clearly shows that the prophet meant tbe former restrictively. Kimcbi briefly explains : V's"; n3Si3 ^'Ni bvfj n3i ]'«, " without sacrifice to God, and without an imagefor idolatrous worship." From the prohibition Lev. xxvi. 1 ; Deut. xvi. 22, and the history, 2 Kings iii. 2 ; xvii. 10; X. 26, 27, it is manifest that njsp does not stand for altar, as the ancient versions render it, but denotes a statue or image of some false deity. Comp. Micah V. 13. liEM, the ephod, was that part of tbe high priest's dress which was worn above the tunic and robe. It con sisted of two pieces wbich hung down, the one in front over the breast, and the other covering the back, and both reaching to the middle of the thigh. They were joined together on the shoul ders by golden clasps, set in precious stones, and fastened round the waist by a girdle. In the breast part was the ]a?n, or pectoral, containing the Urim and Thummim, by which divine responses were vouchsafed to the Hebrews. Ac cording to the Jews, the ephod in its complete state ceased with the captivity : for they specify the Urim and Thumraira among the five things with respect to which the first teraple differed from the second, LXX. iepareia, priesthood, whicb I doubt not the Hebrew term was Intended metonymically to denote in this place. O'D^lji, the teraphim, were penates, or household gods. They were used at a very early period, as appears from the history of Rachel, Gen. xxxi. 19, 30, 32, 34, 35. Comp. 1 Sam. xix. 13; 2 Kings xxiii. 24 ; Ezek. xxi. 21 ; Zech. X. 2. That they were not only kept as tutelary deities, but also consulted for the purpose of obtaining a knowledge of future events, appears frora several of the passages just quoted. Hence the rendering of tbe LXX. dijXav. The etymology of the word is altogether uncertain. 5. At a period still subsequent to that of their existence in the state just de scribed, the Israelites (now amalgamated with the Jews,) are to be converted to the true worship and service of Jehovah, under the spiritual reign of our Saviour, the promised Messiah. To him they will then subrait themselves, and richly enjoy the blessings of divine grace, communicated through his mediation. That T15, David, here means neither the royal bouse of David, nor any human monarch of that name who is yet to reign over the Jews, as sorae have ima gined, but the great Messiah himself, appears evident frora Scripture usage. See Is. lv. 3, 4 ; Jer. xxx. 9 ; Ezek. xxxiv. 23, 24 ; xxxvii. 24, 25. As the narae properly signifies The Beloved, it quite accords with 6 dyanrjTos, Matt, iii. 17, and 6 -fiyairrjphos, Eph. i. 6. Thus the Targ. iiT i3 Nn'ipp^ ]»ari#.'!, " And they sball obey Messiah tbe Son of David." The following is the Rabbinical interpretation : — tJN «n'S)0 vob-a pw ]'los rt'Dtt) nn xm [n'3m] -p vtf\ rroiB in «"n p. " The Rabbins say, that He is the king, Messiah ; whether he be of the living, his name is David, and whether he be of the slain, his name is David." Be- rachoth Jerus. in Rayra. Martini Pugio Fidei, fol. 277. See also the Rabbinical Coraraentaries on the above passages in Ezekiel. The use of ''«, in the phrase rTin;-';« nnsi, and not IP, or 'Jsp, the usual form, is intended to show that the fear here specified is not of the kind which " hath torment," and which causes those who are under its influence to recede from its object, but such fear as chap. IV,] HOSEA, 19 their king ; and they shall tremblingly hasten to Jehovah and to his goodness in the latter day. attracts or induces thera to approach to it. This the addition i3lTo 'pm, " and lo his goodness," clearly shows. Corap. Micah vii, 17. As, however, the idea of fleeing or hastening frora danger is also implied in verbs signifying to fear, I have rendered the words so as to include both. In this way Rabbi Tan chum : I — j!cy. L J.i' j^ ^1 dfy^-i " they shall flee to him for help from all that may be feared. " Corap. Jer. xxxi. 12, LXX, tKa-T-qeTOVTai eni ra Kvpla Kal eni tois dyado'is avrov. Ewald renders, und werden beben zu Jahve und zu seinem Gute, u. s.w. ; and Hitzig explains, bebend in freudiger Erwartung werden sie herbeieilen. While on the one hand the Jews, under the influence of alarm, shall be excited to flee from the wrath to corae, they shall be attracted by tbe display of the divine goodness in the mediation of Christ, to confide in Him for all the blessings of salvation. warn n'nn«, the last of the days, i. e. the days of the Messiah, as the Rabbins interpret the phrase. See on Is. ii. 2, where Kimcbi says expressly, tiipo ''3 n'wan nio' «in vo'-n n'-in«3 ioxm " wherever it is said, ' In the last of the days,' it means tbe days of the Messiah," CHAPTER IV. The prophet now addresses hiraself raore directly to the castigation of the flagrant evils which abounded in the kingdora of Israel during the interregnum which followed upon the death of Jeroboam, and the reigns of Zechariah, Shalhim, Menabera, and Pekahiah, He calls the attention of his countryraen to the divine indignation, and the causes of it, 1, 2 ; denounces the judgments which were about to be executed upon thera, 3 ; describes their incorrigible character, especially that of the priests, 4 — 11 ; and expatiates on the grossness of their idolatrous practices, 12 — 14. A soleran warning is then given to the raembers of the Jewish kingdora not to allow theraselves to be influenced by their wicked exaraple, 15 — 19, 1 Hear the word of Jehovah, ye children of Israel ! For Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land ; Because there is no truth, nor kindness, nor knowledge of God in the land. 1, 2, The initiatory words are those and frequently to ''XJip; and O^ba; and of Hosea, summoning attention to the all these different epithets are used of divine message which he was corarais- the kingdora of the ten tribes in con- sioned to deliver, bmss\ '33 is equivalent tradistinction to itrirr and rrpn n'3, to ^N-iip; n'3, ch. V. 1 ; ^M'J'P.' "•??*^, ch. V. 9; which designate the tribes of Judah 20 HOSEA. [chap, IV, There is nothing but swearing and lying, And murder, and theft, and adultery ; They have burst forth, And blood reacheth to blood. Therefore shall the land mourn. And every one that dwelleth in it shall languisli ; With the beasts of the field and the fowls of heaven ; The fishes of the sea also shall be removed. Yet let no man contend with, nor reprove another ; For thy people are like those that contend with the priest. Therefore thou shalt fall by day, And the prophet also shall fall with thee by night ; And I will destroy thy mother. and Benjamin, 3'"; signifies here ground of complaint, or judicial proceeding. LXX, Kpia-Ls. The wickedness which abounded is first set forth negatively, and then positively, under certain iteras ; and tbe infinitive absolute is employed with great effect, as expressing more emphatically, by its abstract form, the heinousness of the evils described. The force of this I bave given in a free translation. Ewald improperly limits the signification of the verb yiB in this place to the act of breaking into houses; but the metaphor seems rather to be taken from the bursting forth of a torrent, which, in its progress, spreads wider and wider, and sweeps all before it. The plural form D'P'J, blood, has also a degree of eraphasis, signifying rauch bloodshed. What the prophet raeans is, tbat raurder was so coramon, tbat no space was left as it were between its acts. LXX. aipara 4(f)' alpaa-i pia-yova-i. Coverdale, one bloudgiltynes foloweth another. And Ritterhusius powerfully in his poetical metaphrase : — " sic sanguine sanguis Truditur, et scelerum nullus finisve modusve est." See 2 Kings xv. ; Micah vii, 2, 3. Comp. Is. xix. 8 ; xxiv. 4 ; Joel i, 10, 12. "Jbrn, in the Pulal Conj., is usually employed after ''3«, in order more forcibly to describe the calamitous state of a countiy. 3 here signifies with, ex tending to, accompanied by, and includes what follows in the general predicate. Comp. Gen. vii. 21. ^>$, is cognate with f]iD, and signifies to gather up, away, 'back, take away, as well as simply to collect together, Zeph. i. 2, 3. LXX. eKXei<', ver, 8, — n:]n is here used intransitively, as in ver, 18, v. 3, and is to be understood literally of the sensual indulgences of the Israelitish teachers, as the verb w^B; shows. For the signification to abound in children, as attaching to this verb, see Gen. xxviii. 14. Saadius, Arnold, (Blumen althebraisch, Dichtk.) and Horsley, disjoin '\t3tlp_ from tbe preceding verb, and connect it with the following nouns, thus : — " They have forsaken Jehovah, Giving heed to fornication," &c. But, notwithstanding the apparent force of the bishop's remarks, there is some thing so repugnant to Hebrew usage in the combination wi'ni i'.'i nm -vrstfi, to observe fornication, and wine, and new wine, that it is altogether inadraissible. Though the verb ip'^ may in no other passage take nin; for its object, yet it takes «i^ '.^3ri, lying vanities, i. e, idols, Ps. xxxi. 7 ; Jonah ii, 9 ; in whicii latter passage it is connected with 3W, as in tbe present case. The division of the words found in our coramon version is that of the Hexap. Syr. i ^ '^ - ^"^ ^^^ Slavonic ; and is ap proved by Michaelis, Tingstadius, New- come, Dathe, Boothroyd, De Wette, Hitzig, and Ewald. 11. This verse has the appearance of a moral adage. The influence of habits of impurity and intoxication in blunting the moral feelings, and weakening the intellectual powers, is a well-established fact in the history of man. " Nox et amor vinumque nihil modera- bile suadent : Ilia pudor vacat, liber araorque metu." Ovid. " Nox, vinum, mulier ; nihil perniciosius adolescentulo." Plant. There can be little doubt that the pro phet has specially in view the impure and bacchanalian orgies which were connected with the Syrian idolatry. For theprevalenceofdrunkenness in Ephram, see Is. xxviii. 1 ; Amos iv, 1. 12, The LXX., and most versions which follow them, connect 'P» with 3|!, at the end of the preceding verse; a mode of construction adopted by Mi chaelis and Dathe, but otherwise dis approved by modern translators. The Syr. Targ. and Vulg, divide properly, Hosea here adduces proofs of the mental hebetude to which the sinful practices of chap. IV.] HOSEA. 23 13 For a lewd spirit hath caused them to err ; They have lewdly departed from under their God. They sacrifice on the tops of the mountains, And off'er incense upon the hills ; Under the oak, and the poplar, and the terebinth, Because their shade is pleasant : Therefore your daughters commit lewdness, And your daughters-in-law adultery. 14 I will not punish your daughters when they commit lewdness, Nor your daughters-in-law when they commit adultery ; For they themselves go aside with harlots, the Israelitish people had reduced them — their application to their wooden idols and images for oracular counsel, and their use of rhabdomancy or divination by rods. Leo Juda : " ligno suo oracula qusrit." That by y», wood, is here meant an idol made of such raaterial, the connexion shows, Corap. Jer. ii. 27; X. 8; Hab. ii. 19. ''pn is properly a shoot or twig, then a rod, walking staff, &c. Occurring as it does here, in refer ence to an idolatrous or superstitious practice, it denotes such a staff employed for purposes of divination, Sorae have been of opinion that it is to be taken as strictly parallel to y», and that a staff is raeant which had the image of some god carved upon it ; but the use of the phrase i'' T|', announceth, pointeth out, shows that a divining rod is meant, Rhabdomancy {pa^bopavTeia) was very coramon among the ancient idolaters, as it has been in later times in different countries of the East. The ancient Arabs consulted their gods in this way, taking two rods, on one of which was inscribed Ood bids, and on the other God forbids, and drawing them out of the case into which they were put, acted agreeably to the direction which first came forth. See Pococke, Specimen, Hist, Arab, p. 327. Maimonides quotes an ancient book entitled Sipbri, in which a diviner is defined to be one who takes his staff, and inquires, Shall I go ? or, Shall I not go ? The Runic wands of the Scandinavian nations, on which were inscribed mysterious characters, and which were used for magical pur poses, appear to have originated in the more ancient divination of Asia, nn t3':«;, Ht. a spirit of whoredoms, i, e. a powerful impetus to coramit acts of idol atry. Instead of the siraple form nsnri, some few MSS. the Babyl. Talmud,\he Syr. Vulg. and Targ. read Dsnri ; while the LXX. and Arab, read Wnn. For D!7'ij''« nnno, comp. Numb, v.' 19, 20; Ezek. xxiii. 5 ; and vnavSpos, Rom. vii. 2. 13. Mountains and hills were se lected by idolaters on which to erect their altars, and offer their sacrifices, on account of their supposed proximity to the host of heaven, which they wor shipped. That this custom was very ancient, appears from the prohibition, Deut. xii, 2, For imitating it, the Hebrews are frequently reproved. Is. Ixv. 7; Jer, iii, 6; Ezek, xviii. 11. inji;, being in Piel, expresses the eager ness and frequency with which the Israelites offered their idolatrous sacri fices. They also selected groves of oak, terebinth, &c. for purposes of superstition and idolatry, under whose umbraceous cover they might at once be screened from the heat of the sun, and indulge in lascivious practices. The sacrifice of feraale virtue which was required in the religious service of the Phoenician god dess Astarte, seems clearly to be re ferred to in this and tbe following verse. ™^, LXX. XevK-rj, the white poplar, from ]35, io be white. 14. Kuinoel, and others, taking N^, as standing for ^''n, read the first part of the verse interrogatively, which is not unsupported by examples in Hebrew usage. It seeras better, however, to understand it here as a simple negative, and the raeaning to be that, as the 24 HOSEA. [chap. IV, And sacrifice with prostitutes : And as for the undisceming people, they shall be overthrown, 15 Though thou, O Israel, art lewd, Yet let not Judah be found guilty ; Come ye not to Gilgal, Neither go ye up to Beth-aven, Nor use the oath, _" Jehovah liveth," parents and husbands indulged in the flagitious practices here described, Je hovah would not make exaraples of the females, or suffer them to be punished, as if they alone were guilty ; but would visit with condign punishraent their natural protectors, who not only aban doned thera to seduction, but theraselves rioted in the sarae wickedness. Thus Munster : " DurissiraS aniraadvertam in parentes et sponsos, ut filise et sponsas eorum punitse videantur esse extra poenam." The transition frora the second to the third person, for tbe purpose of more graphically exhibiting the subject of discourse, is not without examples. See Is. xxii. 16. The use of the sepa rate pronoun Di7, also adds to the em phasis of the language. TiB, in Piel, strongly marks the studied withdrawment of the Israelites from the assembled throngs, to such places as were devoted to scenes of impurity ; while n3i, in the same conjugation, signifies in this con nexion, to corarait lewdness as an act of idolatrous devotion. Between ni:i, and nWnp, there seeras to be tbis difference, that the forraer were ordinary feraales, who prostituted theraselves for gain, but the latter those who devoted theraselves to the service of Astarte, by offering their persons to be violated in her tera- ples at the sacred festivals. See Selden de Diis Syris, Synt. ii. cap. 2 ; Herodot. lib. i. cap. 199; Euseb, Vit. Constantin. lib. iii, cap, 35 ; Spencer de Leg. Heb. lib. ii. cap. 22 and 23 ; Lucian de Dea Syra. Of this latter terra, the mas. Q'^Slip, catamites, occurs, 1 Kings xiv. 24 ; XV. 12 ; xxii. 47 ; and in the ancient book of Job, chap, xxxvi. 14, whieh shows at how very early a period such abominations obtained. It likewise occurs in both genders in tbe prohibition, Deut, xxiii, 18, To these practices tbe LXX. doubtless had respect in rendering tbe word TeTeXea-pivmv, initiated. Its deri vation frora il'T'IJ, to be sacred, consecrated, or destined to tbe service of the temple, confirms our interpretation. — T03b| Syr. u.^'^N, concitavit; Arab. SoiJ, conjecit in terram aliquem, in Niph. to be cast down, overthrown, or the like. The verb occurs only here, and Prov, x. 8, 10, where see Schultens, 15. A soleran warning to the Jewish kingdom to beware of mixing itself up with that of Israel in the practice of idolatry. Here nil, to commit lewdness, is again used figuratively. Cutis, properly signifies io contract guilt, or become subject to its consequences, bp^, Gilgal, was a town situated between the Jordan and Jericho, near the confines of the kingdom of Samaria. It was regarded as a holy place as early as the days of Joshua, chap. V. 15; and sacrifices were offered there to Jehovah in those of Samuel, 1 Sara. x. 8, 13 ; xv, 21, 33, In process of time, however, it came to be converted into a place of idolatrous worship, Amos iv. 4, 5 ; Hos. ix. 15 ; xii. 11. p« n'3, Beth-aven, i. e. the house of vatiity or idols, a name given by the minor prophets, by way of con tempt, to Bethel, i. e. the house of God, a place sacred to true religion in the time of the patriarchs, and the judges; but afterwards selected by Jeroboam as the principal seat of the worship of the golden calves, 1 Kings xii. 29, 32, 33 ; xiii. 1 ; Amos iii. 14 ; vii. 10, 13 ; Jer, xlviii. 13. It originally belonged to the tribe of Benjarain, butwas taken by that of Ephraim, Judges i, 22 — 25. That there was a city of the name of Beth- aven near to Bethel, appears from Josh, vii, 2, whicb may have suggested the appropriation of the name to the latter. LXX. oiKov ^Qv, reading ]iM, the native chap. IV,] HOSEA. 2.5 16 Since Israel is refractory, like a refractory heifer ; Jehovah will now feed them, hke a lamb in a large place. 17 Ephraim is joined to idols ; Leave him to himself. 18 When their carousal is over they indulge in lewdness ; Her shields are enamoured of infaray. name of Heliopolis. Aq. and Symm. oiKoi' dva(j)eXrj ; Theod, oIkov dSiKtas ; and with this the Arab, agrees i, •• ^ju Joall, the house of iniquity. Comp. Amos iv. 4; v. 5. Frora the warning here given to the Jews not to participate with the Israelites in their idolatry, it is evident the prophecy was delivered at a tirae when they were coraparatively free from that evil. The prohibition not to swear by the formula ninpn, respects the combination of the divine name with those of idols, or the profession of at tachraent to Jehovah, if the persons ad dressed were guilty of idolatry, Comp. Zeph. i. 5. That it was otherwise lawful to use it, appears frora Jer. iv. 2. Comp. Deut. X. 20. 16. The metaphor is here taken from a heifer that obstinately refuses to be yoked. Thus the Syr. -ic Zj^iibj ]'f^. For the force of Tip, corap. Deut. xxi. 18. The latter hemistich contains the language of irony. As lambs are fond of ranging at large, but are in danger of being lost or devoured, so God threatens to remove tbe Is raelites into a distant and large country, where they would be separated from those with whom they associated in idolatrous worship, and thus be left solitary and exposed as in a wilderness. The phrase 3rnQ3 rwn, to feed in a large place, is elsewhere used in a go#d sense. Is. xxx. 23. 17. Dn5i«, Ephraim, as the most nu merous and powerful of the tribes, and that in which the kingdom was esta blished, is put for all the ten. "fflrt, from Tin, to be joined, closely united, adhere to, to be allied to by voluntary choice, Gen. xiv. 3. In this last sense the term is here used. The Israehtes had volun tarily addicted theraselves to the service of idols, and thus identified themselves with their interests. While the word D'3S9, idols, suggests tbe idea of their being raerely the fabrication of huraan labour, it also intimates the pain or sor row resulting from idolatry. The root has both significations. ftTian strongly implies the obstinacy and incorrigible character of the ten tribes, and indig nantly abandons tbem to their fate. They are irreclaimably devoted to the gods of the heathen : let tbem take their own way, and reap the consequences of their perverse choice. Their case is desperate. Comp. Jer. vii. 16 ; Ezek. XX. 39. Thus Tanchum, Jarchi, Kirachi, Calvin, Tarnovius, Zanchius, Coverdale, Drusius, Lively, Leo Juda, Pococke, Kuinoel, Michaelis, Tingstadius, New corae, Stuck, and Ewald. Others, as the Targ. Jerome, Mercer, Diodati, Grotius, Rosenmiiller, Maurer, &c., re gard the words as simply containing a warning to the inhabitants of Judah to keep aloof from, and take no part in the idolatries ofthe Ephraimites. Tbe LXX. 'idr]Kev eavra a-KavSaXa, reading TOn in tbe preterite, and supplying the idea of idols from the preceding part of the verse. 18, Before TO, the particle dn when, is to be supplied, which in poetry, for the sake of conciseness and energy, is frequently omitted. For the acceptation past, passed away, over, &e. comp. 1 Sam. XV. 32, nian-TO td. Horsley, Ewald, and sorae others, are of opinion that td means vapid, degenerated, sour, &c., but less aptly. The raeaning is, that no sooner were their compotations over than they indulged in excessive lewdness. Instead of t3N3D, their drink, drinking boui, one of De Rossi's MSS. has originally read D'«3iD, drunkards ; another t3N3S, their host ; and one of Kennicott's D'MSp, Sabeans ; but none of these variations suits the entire construction of the verse. 26 HOSEA. [chap. 19 The wind hath bound her up in its wings, That they may be ashamed of their sacrifices. The LXX, strangely, ijpeVio'ex'U'ai'ui'oi's, which the Arab., as usual, follows. Tbe impurity in which, when inflamed with liquor, they indulged, was most probably tbat connected with tbe worship of Venus. To express the excess to which it was carried, the verb is first put in the infinitive absolute, and then repeated in the finite form. I3n is not separately expressed iu the LXX. the Arab, or in either of the Syriac versions; though it cannot hence be inferred that it was not in the Hebrew text. It is wanting, however, in three of Kennicott's MSS, If it did not originate in some copyist having written the two last syllables of the preceding word over again, it must be regarded as having originally formed part of that word in the reduplicate forra isniirw; in whicb, not only is the second syllable of the verb repeated (I3n;n«), but the pronorainal sufformative is re tained in the middle of the word, and the first radical («) rejected on tbat account in the reduplication. Such form is of extremely rare occurrence : 'Zinnias, lit. they destroy, destroy me, Ps. Ixxxviii. 17, being the only other instance of the kind with which I am acquainted. In this way tbe form is partly accounted for by the ancient Jewish grammarian Abuwalid Ibn Jannahi, as quoted by Pococke. What confirms this view of the reduplicate form is the use of D'snsri, a gemination somewhat resembling it, by our prophet, chap, viii, 13, The rendering give ye, as if it were the im perative of 3rp, proposed by Abenezra and Kirachi, and adopted by our trans lators, is not so suitable to the connexion. Maurer; mirifice amant ignominiam: Ewald ; es lieben lieben schmach seine Schilde. Kuinoel very unjustifiably omits I3n in his Heb. Text. f\, shame, a collective abstract noun, expressive,of the infaraous acts connected with idol atrous worship. D'I?D, shields, are tropi cally used for princes, as the natural protectors of their people, here and Ps, xlvii. 10. The feminine suffix n, refers to yiK, understood; the inhabitants being raeant. 19. By an expressive figure, borrowed frora the sudden force with which any thing is carried off by the wind, the prophet announces the suddenness and violence with which the ten tribes should be removed frora their land. The com bination rm 'B33, wings of the wind, is too firraly established in Hebrew usage, see Ps. xviii. 11 ; civ. 3, to allow either of the acceptations spirit or vanity being given to nn, or that of borders to D'Bjs in this place, nn being of both genders, accounts for tbe masculine of the verb, and the ferainine pron. affix. For PiniM, two of De Rossi's MSS., and the Vat, and Alex, copies of the LXX. read nris, which gives no suitable sense. In the distant countries of the Medes, by whom all image-worship was held in abomi nation, tbe exiles would be brought to a due sense of the wickedness and ab- surditj' of their conduct, i, in loi'l, is used TcXiKws. Jer. xlviii. 13. Sacrifices are here put by synecdoche for the whole system of idolatry in which they in dulged. For the reading Dnrisinp, of their altars, adopted by Newcome, there is no authority except the Targ. and Syr, CHAPTER V, This chapter commences with an objurgation of the priests and the royal family, as the principal seducers of the nation to idolatry, 1, 2, Then follows a de scription of tbe unblushing wickedness of the people, interspersed with denun ciations of impending punishment, 3—7. The approach of the divine judgments chap, V, HOSEA. 27 is ordered to be proclaimed, and their certainty declared, 8, 9, The prophet then abruptly turns to the two tribes and a half whose guilt and punishraent he denounces ; yet so as to show that his predictions were chiefly directed against the northern kingdom, the rulers of which, like those of Judah, instead of looking to Jehovah for deliverance from civil calamities, applied in vain for foreign assistance, 10—14. The 15th verse sets forth the certainty and the beneficial effects of the divine judgraents. 1 Hear this, O ye priests ! And hearken, O house of Israel ! Give ear, O house of the king ! For the sentence is against you, Because ye are a snare at Mispah, And a net spread upon Tabor. 2 The apostates slaughter to excess, But I will inflict chastisement on them all. 1. ''**5ip; n'3, house of Israel, i, e. the ten tribes. '^^Pi^ n'3, house of the king, i. e. the king and his court. From the references made to the idolatry and punishment of Judah in this and the following chapter, it would appear that the king whom Hosea had specifically in view was Pekah, tbe son of Remaliah; since it was in the reign of Ahaz, who was cotemporary with hira, that idol worship was carried to such a height in that kingdora as to call for the calaraities inflicted upon it by the confederate forces of Israel and Syria, as well as by tbe king of Assyria, By tDSifen QSj is not meant, as the Targ. interprets, followed by Abenezra, Kirachi, Abarbanel, Pag ninus, Junius, Tremellius, and others, that it belonged to them to know and execute justice, but that the judgment or punishment was directed against them. Tbey had merited it, and it was now coming upon them, LXX. npds vpds e'o-Tl T-, salmis evasit, progressus est, and Jtli,, extraxit, exuit. < Pococke'a Arab, MS. has ^^ iu!>y>.^ A~>- M, God hath withdrawn his help from them. The Israelites and Jews could no longer reckon on the divine presence, and the effectual aid which that presence im plied. 7. The prophet seems here to allude to the mention raade of D'?i:i 'tV, and D';i:i '33, lewd children, chap. i. 2 ; ii. 4. D''il, strange, foreign, is selected in order to show that the idolatry was the result of intercourse with foreigners. The verb Tia, to act unfaithfully, is also used of the breach of the raatrimonial cove nant, Jer. iii. 20. This idea is expressed in the Arab. MS. of Pococke, ii^x> l«ity,c iSdJl, they have broken the covenant of God. '3 has here the signification of itaque, and raarks the consequence of the conjugal infidelity just specified — the prx>duction of a race of idolaters. The relation of the words is well ex pressed by Stuck : " quoniara Deo infi- deles sunt, propterea liberos peregrines habent." nw, now, is here to be taken, not as determining the exact point of present time, but the speedy and certain arrival of the event. The term sS'ifi, month, has greatly, and, in my opinion, very unnecessarily perplexed in terpreters. Houbigant at once cuts the knot by an arbitrary emendation : WTt rt3« nn3^^ omnino est legendum barm 'Wf nnsi, nunc igitur absumet rubigo. He appeals to 30 HOSEA. [chap. v. 8 Blow ye the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah ; Raise a shout at Beth-aven ; He is behind thee, O Benjamin ! 9 Ephraim shall become desolate In the day of punishment ; Among the tribes of Israel I have made known that which is sure. the ipva-i^r) of the LXX. as his autho rity ; but epva-i^rj signifies mildew, with which '''pn, a locust, the word he pro poses to substitute for nJ'ih, has no manner of affinity. That the sarae word which is now in the Hebrew text was found in it in the time of Aquila, is evident from his rendering it veoprjvla. Syram. and Theod, have /iTj'v, Michaelis, Dathe, Kuinoel, and Staudlin, give to tbe word the signification of the Arab. Li->i\s^ what is new and unexpected, and explain it of a sudden calamity. Most moderns take it in the sense of new-moon, i, c, either at the feast of the new moon, when the Israelites were assembled to worship; or, at that time their calamities should coraraence. It seems most na tural to abide by the usual meaning of the term, and consider the prophet as announcing, that within the space of one month they should be visited with merited punishment. The calamity pre dicted seems to have been tbat occasioned by the invasion of Tiglath-pileser, who ravaged the country, and carried into captivity the tribes of Reuben and Gad, tbe half-tribe of Manasseh, and that of Napbtali, besides tbe inhabitants of several cities in other parts of the country, 2 Kings xv. 29; 1 Chron, v. 26, That Judah also suffered on this occasion, see 2 Chron. xxviii. 19 — 21. orrpbrr, their portions, are commonly interpreted to mean their possessions or property; but I should rather think the prophet has in view their idols, whom they re garded as the authors of their possessions and enjoyments. See Is. Ivii, 6, and my Corara. on that verse. 8. An alarra is ordered to be given to the southern kingdom of the approach of the eneray. The verse intimately coheres with the foregoing, and is not to be taken for the commencement of a new prophecy, as Jerome, Abarbanel, Michaelis, Dathe, Manger, and others, suppose. The diflerence between the TBiti and the nTaisn seems to be, that the former was the same as the pij, horn, being made of the curved horn of aniraals, Josh, vi, 5, 6, 8, Arab. i«JOii, liiuus foraminibus instructus ; whereas, the latter was made of metal, such as the two silver trumpets which were em ployed for convoking the congregation, Numb. X, 2 ; frora Tsn, Arab. j'^'^-, angustiam redegit ; angusto pectore pre- ditus fuit. Gesenius considers the word to be an onoraatopoetic, imitating the broken pulse-like sound of the trumpet, (hdtzotzSrdh,) like the Latin taratantara, and the German trarara. Their shape and size may be seen in the representa tions of the arch of Titus. Comp. Jer, iv. 5 ; Joel ii. 1 ; Hos. viii, 1. The LXX, render ns;a, Gibeah, and rrai, Ramah, tovs ^ovvovs and Tmv vyjfrjXmv, as if heights or elevated places in ge neral were meant ; but they are to be taken as proper names, just as Beth-aven and Benjamin are. They hoth lay in the tribe of Benjarain, see on Is. x. 29, as did also Bethel, here called Beth-aven. See on chap. iv. 15. Before ^pr™, subaud. 3.'.1N, the enemy " is behind thee," i, e. close upon thee. The fifth Greek version has KaTd votov a-ov, to the south of thee; but if the local signification were at all adraissible, the west is the only sense in which the word could be understood. 9. Having apprised the Jews of the danger with which they were threatened, the prophet returns to describe the ca lamity which was to be infiicted upon CHAP, v.] HOSEA. 31 10 The rulers of Judah are like those who remove the boundary ; I will pour out my wrath upon them like water. Ephraim is oppressed, He is crushed in judgment ; Because he consented, He followed the order. I am as a moth to Ephraim, And as rottenness to the house of Judah, 13 And Ephraim saw his sickness, And Judah his wound ; 11 12 the ten tribes ; and in the course of the following verses directs bis discourse to the two kingdoms alternately. The norainative to njnn is Y'i«, implied in D^TEM. — nn3in, primarily means proof or demonstration, from np^, to be before one, be clear, obvious ; in Hiph. to place before one in tbe way of evidence, con vince, convict, and then rebuke, chastise, punish. Tbe word is synonymous with TDiD, ver, 2, Tbe latter hemistich of the verse shows that the ten tribes were tbe scene of the prophet's ministry, nm»5, the feminine used for the neuter. 10. By the " princes" or " rulers of Judah," king Ahaz and his courtiers are intended. For -13; 'J'pps, comp. Deut. xxvii. 17 ; insT ''l3?':'E)p tith, Prov. xxii, 28 ; xxiii, 10 ; Job xxiv. 2. It was reckoned a flagrant offence to remove the marks by which the divisions of property were defined. The language seems to have become proverbial to designate unprincipled conduct. What the prophet here reprobates appears to be the means adopted by Ahaz and his supporters to introduce idolatry into Judah, See 2 Kings xvi, 10—18, If the 3 be regarded as the Caph veritatis, it will strongly express tbe fact, that these princes had actually removed the boundaries wbich separated the true re ligion frora the false. Divine judgraents are frequently corapared to the over flowing of water frora a river, TJB^, to pour out, expresses the fulness of their infliction, Corap. Zeph, iii, 8. nT3», prop, eff'ervescene, flowing over, also de notes the greatness of the punishment. 11. TDBicp yiST, the genitive of cause, broken in pieces by the judgment, or punishment inflicted, is refers not to any divine commandment, but to the order issued by Jeroboam to worship the golden calves, 1 Kings xii. 28' — 33. Such an order his subjects were bound by higher authority to have resisted ; but they readily complied with it, and tbus became prepared to indulge in all the gross idolatries to which tbis worship proved the introduction. From tbe cir cumstance thatthe LXX. have rendered the passage onia-co rmv paraiaiv, after vanities, it has been conjectured that they read Niai instead of IS; but it is more likely they intended to give the sense of the whole, rather than tbe sig nification of this particular word. They are followed by both the Syriac versions, and in part by tbe Targ. Jerome, on the other hand, has read the same letters which now stand in the text ; for he renders sordes, pointing tbe word is, and regarding it as merely a contracted form of «is or nNis, filthiness. 12. The reference in to, Arab, ddci moth, is to the consuraption of garraents, Ps. xxxix. 12 ; Is. 1. 9 ; in 3in, rotten ness, to tbat of wood. See Job xiii. 28, where both words occur together as here. The LXX. freely render the forraer by Tapaxrj, the latter by Kevrpov. The meaning is not tbat God was regarded as tbe moth and rottenness, i. e. with disgust; but that be was the author of tbose judgments by wbich the idolaters should be consumed. 13. n«T, to see, has here the sense of feeling, experiencing, as in the phrases to see life, death, good, evil, &c. Tta, lit, a bandage, from T11, to compress, bind as a wound, see Is. i. 6 ; hence, as here, a bandaged wound, corresponding to ^^, 32 HOSEA, [chap, V, 14 15 Then Ephraim went to Assyria ; He sent to the hostile king ; But he could not cure you, Nor remove your wound from you. For I will be like a lion to Ephraim, And like a young lion to the house of Judah ; I, even I will tear the prey, and depart ; I will carry it away, and there shall be none to rescue. I will depart, I will return to my place, Till they suffer punishment ; sickness, disease, in the other member of the parallelism. For the use of such metaphors in application to the state of political affairs, comp. Is. i. 5, 6, iii. 7 ; Hos. vi. 1, vii. 1. After rtip.»i, supply as its norainative, nTin^: Judah, irom the preceding part of the verse, which forms an alternate quatrain ; the third line connecting with the first, and the fourth with the second. 3T; is not a proper name, but an appellative, signifying one who contends, is contentious, hostile ; frora 3'"i, to strive with, quarrel, contend. The forra is the apocopated future, and is contracted for 3''V t\b«, he that acts hostilely. Tanchura >^^Lsi t_^i/o, the king that contended. Comp. 3''i^i", Joiarib, Neh. xi. 5. Aq. biKa^opevov ; Symra. £k8i.kov, or iKhiKrjTrjv ; Theod. Kplrrju. Jerome, ad regem ultorem. De Wette, Der konig der rdchen soil. That the king of Assyria is meant there can be no doubt. See chap, x. 6. He was ever ready to mix himself up with the affairs of neighbouring states, in order to extend or consolidate his gigantic empire, and was justly regarded by the Hebrews as their most powerful adver sary. The application made by the northern kingdom was that which took place in the reign of Menabera, when that raonarch sent to Pul a thousand talents of silver for the purpose of en gaging hira on his behalf, 2 Kings xv. 19. But this alliance proved of no real value ; for the subsidy was raised by oppression, and, in tbe course of the following reign, Tiglath-pileser invaded and depopulated great part of tbe country, ver. 29, The erabassy from tbe kingdora of Judah was that sent by Ahaz to Tiglath-pileser, when attacked by tbe united kings of Syria and Israel, 2 Kings xvi. 7, 8 ; 2 Chron. xxviii. 21. nna as a verb, occurs only in tbis place ; but a noun derived frora it is used Prov. ¦vii. 22, in the sense of healing. If we may judge from the Syr. (iTly.> recedere, fugere, Aph. liberare, it properly signi fies to remove, relieve, and so with respect to a wound, to heal. LXX. dv pTj Stanava-Tj ; Syr. "jQ^.»»I jJo, neque sanabit. 14. No effort to recover a state of prosperity while the anger of Jehovah was excited against them, could possibly succeed, bn^, the black lion, and I'M, the young lion, are frequently employed to convey the ideas of strength and ferocity, Ps. xci. 13, The reduphcation VN 'IN is, as usual, emphatic. Comp. Is. xliii. 25 ; xlviii. 15, ^ctto, prey, is un derstood after Ffi? and Nto. 15. As God's coming to a people, and being with thera, implies their expe riencing efficient protection and aid, so his withdrawment of his presence im plies the deprivation of these blessings. OiBM, like many other verbs, has a sensus pregnans ; conveying not only the idea of contracting guilt, but of suffering its consequences. The latter idea seems clearly to be conveyed in this passage. The Rabbins, indeed, and after them, Glassius, and many others, attempt to attach to the verb the superadded signi fication of acknowledging, which is that adopted by our translators ; but it is by CHAP, V..] HOSEA. 33 Then will they seek my face : When they are in trouble, they will seek me early. no means supported by Lev. iv. 22 ; v, 5 ; Zech. xi. 5 ; the passages usually adduced in proof, "b ':|i I25i?3, to seek the face of any one, means to strive to obtain his favour. See 1 Kings x. 24 ; Prov. xxix. 26. The phrase occurs very fre quently in the Psalms, in reference to application to Jehovah in prayer. Comp. Dan. ix. 3. TniS is synonymous with iSi?3, but is only used in poetic diction. CHAPTER VI. The nation, in both its divisions, is bere introduced as taking up language suitable to the circurastances described in the concluding verses of the preceding chapter, 1 — 3 ; but however appropriate it was to tbe condition of the people, that it was not the result of sound and thorough conversion, appears frora ver. 4 , in which they are expostulated with on the ground of tbeir inconstancy. Notice is then taken of the means, both of a moral and a punitive nature, tbat liad been employed for their recovery, 5, 6 ; their deceitful and wicked conduct, especially that of tbe Israelites, is placed in a strong light, 7 — 10; and a special denunciation of punishment is directed against the Jews, who flattered themselves with the hope that whatever might befal the northern tribes, no calamity would happen to them. 1 Come, let us return to Jehovah, For he hath torn, but he will heal us; He hath smitten, but he will bind us up, 2 He will restore us to life after two days ; 1,2, It has been disputed whether tbese words be those of the prophet ex horting his countrymen to repent and turn to God, or whether they are to be regarded as employed by themselves to give expression to their feelings of peni tence, their confidence in God for de liverance from punishment, and their resolutions of araendment for the future. The latter appears, from the bearing of ver. 5, to be the preferable interpretation. The intimate connexion of the words with tbe preceding context, and the re petition, in part, of its language, induces to the conclusion tbat the same subject is bere continued, viz. the castigation of the Hebrew kingdoms on account of idolatry, and tbe effect produced by it. Tbis connexion the ancient versions have endeavoured to establish by inserting a word corresponding to TtsS; though it is not found in any Heb. MSS. From the apparent agreement of the language of ver. 2, with the circurastances of time connected with the death and re surrection of our Saviour, many inter preters, as Lactantius, Tertullian, Origen, Jerome, Augustine, Luther, CEcolam- 34 HOSEA, [ch w. vr. On the third day he will raise us up, And we shall live before him. Then we shall know, we shall strive to know Jeliovah Like the dawn, his going forth is fixed, Yea, he will corae to us like the rain, Like the latter rain, which watereth the earth. padius, Mercer, Riberus, Tarnovius, Hammond, &c., have maintained that it is to these respect is had in the prophecy, I fully concur, however, in the judicious remarks of Calvin on this interpretation, " Sed sensus ille videtur mihi niinium argutus. Et semper hoc spectandum est nobis, ne volitemus in aere : placent argutae speculationes primo intuitu, sed postea evanescunt. Ergo quisquis volet proficere in Scripturis, semper hanc re gulam teneat, ut solidum sit quicquid colligit sive in prophetis, sive in Apo stolis." The exegesis of Grotius, Horsley, and many others, who regard the words as primarily applicable to the Jews, and secondarily, or allusively, to the resur rection of Christ, is equally unsatisfactory. The simple meaning of the passage is, that on their conversion from the service of idols to that of Jehovah, the Hebrews should experience tbe removal ot the national calamities with wbich they had been visited; the nation which had been reduced to a state of political death would be resuscitated, and enjoy a re newal of its former prosperity. From the metaphor of disease, ver. 1, tbere is in ver. 2, an advance to that of actual death, and a consequent resurrection, in order to place tbeir present aud also their anticipated condition in a raore striking light. For the use of the latter raetapbor in application to the national affairs of the Jews, see Is. xxvi. 19; Ezek. xxxvii. 1 — 14. 'S'''?«n Di'3, on the third day, is expletive of D'PJP, after days, i. e. two days; LXX. perd 8vo rjpipas. That a short period is raeant, appears frora two, and two three being used to denote a few, or very few, 1 Kings xvii. 12; Is. vii. 21, xvii. 6. Corap. Luke xiii. 32, 33. The afflicted Hebrews confidently hoped that their punishment would be of brief duration, and tbat God would assuredly restore tbem to the enjoyraent of his favour. Such enjoyraent is expressed by liring I'iB'j, before him, experiencing his presence and blessing. The phrase contrasts with that employed chap. v. 15, and indicates the result of '13 iifijis, there predicted. 3. In rs-ii nBTi: n»Til, there is a rise from a resolution simply to acquire a true knowledge of .lehovah, to a deter mination to make sucb knowledge the object of earnest and unwearied pursuit. The n of the elongated futures marks tbis bent or inclination of mind. To separate the verbs, and connect the former with the preceding verse, as Horsley does, would quite destroy the force of the prophet's language. At the same time the 1 at tbe beginning of the verse is inferential, intimating tbat what follows would be the result of the divine interposition on behalf of the Hebrew people. Some few MSS. insert 1 before nOTi:. ]i3i, to be fixed, estallislied, certain. As certain and delightful as the dawn of the raorning would be the coming forth of the favour of Jehovah after the dark night of adversity. This beautiful metaphor is taken from the suniise. See, for such application of S'SiD, Ps. xix. 7. Tbe other images were peculiarly appropiiate in Palestine, where rain falls seldom, except in spring and autumn. At these seasons it is heavy, and greatly contributes to tbe fertihtyof the soil, on which account its bestowment was regarded as among the most neces sary of temporal blessings, and its absence a source of awful calamity. Tbe former, commonly called sni' or rniD, the darting rain, from the root ^i to dart, cast, &c. ; here D-tian, the rain, by wa) of eminence ; the heavy, violent rain, as tbe word properly signifies. It falls from the middle of October till about tbe middle of Deceraber, and is called tbe early or foriner rain. LXX. ¦verds npta'ipos, because the Jews com menced their year at that time. It prepares tbe ground for the reception of tbe seed. iiJip?P, the latter rain, LXX. CHAP, VI,] HOSEA, 35 What shall I do to thee, O Ephraim ! What shall I do to thee, O Judah ! For your goodness is like the morning cloud, And like the dew which early departeth. For this cause I have hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth : Thy judgments went forth like the lightning. For I desired mercy and not sacrifice ; And the knowledge of God, rather than burnt offerings. verds o-\jnpos, falls in the latter half of February and during the months of March and April, just before the har vest; frora whicb circumstance it receives its name — -^b, signifying to gather or collect, the late fruit. Comp. -Bpb, to collect, Syr. ),A,a^, serotinus. Before nil' supply T^«. 4. That the declarations contained in the preceding verses are not to be viewed as divine promises, but express the hopes and resolutions of the afflicted Hebrews, appears from the affecting ex postulations here addressed to them, and the description of the temporary and evanescent character of their boasted reformation. Like a tender parent wbo is anxious, if possible, to reclaim a way ward child, Jehovah asks wbat other means could possibly be eraployed for the recovery of his rebellious people. They had been tried both with mercies and judgments, but without effect. Comp. Is. V. 4 — 7. Tcn properly raeans kind ness, benignity, mercy; here piety, re ligion, as Is. xl, 6. Syr. tdsZo^*^, your goodness ; Pococke's Arab. MS. ti, your religion. Theodoret not ^.. inaptly gives the raeaning thus : /; nap vpav yevopevTj perapeXeia npoo-Kaipos ia-rt, Kal oi) hiapKrjs. In Palestine, and other countries of the sarae latitude, the dense clouds which cover the heavens during the morning are all gone by nine or ten o'clock ; and the dews, however copious, early disappear. D'Silip is here, as frequently, to be taken adverbially ; early, in the raorning. As the cognate Ethiop. I'lVl't* ; signifies to carry a burden, and beasts of burden are usually loaded in the morning, the Hebrew D3ffl came in Hiphil to signify the doing of any thing at an early hour, "^Ti is not to be construed with DS'npn, but with ''Q. 5, The severity of the threatenings communicated through the instrumen- tahty of tbe prophets is compared to the incisions made in stone or wood with the axe, and tbose raade in the huraan body with the sword. Comp. Is, xi. 4 ; Heb. iv. 12. After 'msn supply D or Dnl<. To raake tbe pronorainal affixes agree, the LXX, Syr. and Targ. read 'EB>?5n, "OTy judgraents," and so likewise Dathe, Kuinoel, Boeckel, Newcome, Boothroyd, and Ewald, instead of f BBilJa, " thy judgments," Vulg. judicia tua. Hexap. Syr. f-^> j.l*.»0. There is no variety in the MSS., except that one of Kennicott's, and originally one of De Rossi's, have '^^I'^P, " thy judgraent," in the singular. The reference of the affix is to ^1, ver. 4 ; and the meaning is, the judgments which belong to thee, which thou deservedst, and which were inflicted upon thee. The genitive is that of object. Corap. ^opiiSp, 1 Kings XX. 40; iTCBttJp, Jer. li. 9; and especially •ypEBain, Zeph. iii. 15. Thus Lyranus : " poense tibi inferendae." NS^, though future, is modified by the preceding pre terite, andis tobe rendered accordingly. TIN has here the sense of lightning, as in Job xxxvii. 3, 15. The LXX. Syr. Targ. and Arab, supply 3 before Tin, Sudden and awful as the hghtning were the inflictions of merited punish ment upon the idolatrous Hebrews. 6. Tpn means here true piety, of which mercy or charity is only a branch. n5?T D'ri''t! corresponding to it in the second member of the verse, likewise means a S6 HOSEA. [chap, VI, 7 But they are like men that break a covenant There they proved false to me. 8 As for Gilead, it is a city of evil-doers ; Marked with footsteps of blood. practical knowledge of God, in opposition to tbat whicb is merely speculative. Comp. Jer. xxii. 16. The present is one of several passages in tbe Old Testament, in which the comparative worthlessness of ceremonial observances is taught. Seels, i. 11— 17; Ps. xh 7— 9, 1. 8— 23; Mic. vi. 6 — 8. Comp. Matt. ix. 13, xii. 7. 7, Translators and coraraentators have been greatly divided respecting the pre cise meaning of ffiN as occurring in this passage. Some, as Jarchi, Jerome, Leo Juda, Castalio, Grotius, Clarius, Manger, Tingstadius, Newcome, Rosenmiiller, Boothroyd, and Stuck, regard it as a proper name, and suppose the reference to be to the conduct of Adam in trans gressing the divine commandment; whde Kirachi, Munster, Vatablus, Tremellius, Beza, Drusius, Lively, Calvin, Rivetus, Piscator, Zanchius, CEcolarapadius, Mercer, Lowth, De Wette, Maurer, Hitzig, Ewald, &c., take it to be an appellative, and interpret the passage of tfie treacherous violation of contracts among mankind. In favour of tbe former view, it is alleged, that it places tbe guilt of the Israelites in a much more aggravated light ; and Job xxxi. 33, Ps. Ixxxii. 7, are appealed to in proof of a sirailar allusion. It is, however, very doubtfid whether there be any such al lusion in these passages ; and as to the force of the coraparison, it seems suffi ciently supplied by supposing raen in general to be understood, who break the engagements into which tliey have en tered with each other. The Israelites bad treated God as if be had been one of themselves, and as if the sanctions of his covenant were as little to be regarded as those of ordinary contracts were by men of unprincipled character. If we except the three passages in question, it is universally admitted that there is no other, after the first chapters of Genesis, in wbicb dtm is used as a proper name, or in whicb any reference is made to our first parent. The absolute and in definite form too in which n'Tj occurs. (corap. on the other hand 'n''i3, " my covenant," chap, viii. 1,) shows, that bolh this noun and the preceding verb iT3j», stand in immediate relation to D"[«, which, as very frequently, is a collective, and is thus used instead of a plural, which it nowhere exhibits. It may also be objected to tbe first mentioned interpretation, that nowhere in Scripture is God said to have entered into a n'la, or covenant with Adam. The obligations under which he was placed are repre sented as those of a !Tisp, command or interdict, rather than any of a foederal nature. Dig?, like Edom, the reading proposed by Michaelis, has found no supporters. Before n3», supply Ti>«, of whicii there is frequently an ellipsis in Hebrew poetry. See Noldius, p. 103. — ¦ Di6, there, points graphicahy to the northern or Israelitish kingdom as the principal scene of idolatrous defection, and anticipates tbe regions rnore spe cifically referred to in the two following verses. 8. TJ^a, Gilead, is the nominative ab solute, and is here the designation of a city, in all probability Ramoth-Gilead, the metropolis of the mountainous region beyond Jordan, and south of the river Jabbok, known by the name of Gilead, Josh. xxi. 38 ; 1 Kings iv. 13. It was here that Jacob and Laban entered into a solemn covenant with each other. Gen. xxxi. 21, 23, 25. Burckhardt found ruins of cities on two raountains in that region, still known by the names of Djebel Djelaad, and Djelaftd, one or other of which may have been that here mentioned. It was one of the cities of refuge, Deut. iv. 43 ; Josh. xx. 8 ; but appears from tbe present passage to have afterwards become notorious for idolatry and bloodshed. Some would restrict IJN '!?SB to idolaters, in imitation of the LXX. who render ipya^opevrj pdraia; but it seems better to take the phrase in its more enlarged meaning, as including all manner of wickedness. Of this, indeed, idolatry has ever been found to be the fruitful parent. Various expla- chap. VI,] HOSEA. 37 10 11 As troops of robbers lie in wait for a man, So is the association of priests : They commit murder in the way to Shechem ; Yea, they practise deliberate crime. In the house of Israel I have seen what is horrifying ; There is the lewdness of Ephraim ; Israel is polluted : Also for thee, O Judah ! a harvest is appointed. nations of nji^s have been advanced; but the simplest is that which regards it as signifying traced, from 3p», the heel, step, print of the foot, and describing the marks or traces of blood left by the feet of the murderers wbo resided there, Syr. jiCj,3 jl-^ X-^V)-.^ stained with blood. Jewish Span, immunda de sangre. To what bistorical facts tbe prophet refers we have no information, except perhaps tbat contained in 2 Kings xv. 25, frora wbich it appears that fifty of the inhabitants of Gilead were impli cated in the regicidal conspiracy agaiust Pekahiah. 9, Djaj, Shechem, was another city of refuge, situated between Ebal and Ge- rizira. It still exists under the name of (uJoU, Naploos, and has, frora very ancient times, been tbe seat of the religious coraraunity of the Samaritans. Having been for a time the residence of Jeroboam, 1 Kings xii. 25, its inhabitants becarae so corrupted, that the priests resident there banded to gether, waylaid, and murdered with impunity the persons who were fleeing to the asylum for refuge. The n in no3S) is that of direction, and connects in sense with '^'t. The interposition of the verb insr; between these two nouns occasions no difficulty, since we have instances of nouns in construction being separated. See Gen, vii. 6; Is. xix. 8 ; Hos, xiv. 3, Our comraon version, and many others, following the Targ. Tn f]n3, one shoulder, translate ^5?!$, with one consent, which well suits the connexion; but is not borne out by Hebrew usage — the term occurring but once, Zeph. iii. 9, in this metaphorical acceptation, and then not nmti as here, but Tn« d3«. '.SJT is generally considered to be an imi tation of the Chaldee forra of the Infin. in Piel, from nsn, to wait, lie in wait for ; but it seems raore likely to be the ab breviated form of the Piel Participle 'ICP, the D being dropped, as in ni«j, Eccles. iv. 2, and in several instances of the Pual Participles. See Gesen. Lehrgeb. p. 316. ii)'M'3n3 will tbus form the ge nitive of object. Three MSS. substitute n for '; and instead of the prepositive 3, three MSS. and three printed editions read |. Before D'ins T3n there is an ellipsis of ]3, corresponding to 3 in '.3n3. — ns] is used to denote presumptuous or dehberate wickedness, from Dpi ; Arab. >jjj, proposuit sibi, to form a purpose, lay a deliberate plan of action ; chiefly employed in a bad sense. LXX. dvopia. liitzig, Unthat. 10. nnn»ti, LXX. (ppiKmSr), occurs under the forms rrersvo and n'TiTS^, Jer, V. 30, xxiii. 14, xviii. 13, It is explained imraediately after of the atrocious idol atry which, through the influence of the tribe of Ephraim, bad spread itself over the whole kingdom of Israel, 11. For the various interpretations which have been given of this verse see Tarnovius or Pococke, Ewald is the only modern that adopts branch as the rendering of TS|7, as Kirachi proposed, and explains it of tbe introduction of idolatry into Judah, How Horsley could assert that harvest is used in a good sense, as an image of the ingathering of the people of God, is inconceivable. See Jer. li. 33; Joel iii. 13; Rev, xiv, 15 — 20. Nowhere in prophecy does it appear to be used in this sense. In all proba bility, the punishment predicted is that recorded, 2 Chron. xxviii, 6 — 8, nifl is 38 HOSEA, [chap, vii. here used impersonally. Instead of ¦^5, four MSS. originally two more, the Targ. and two old editions, read nJ. The words 'pi> nilifi '3itt)3 have no meaning, if connected with the preceding, which forra a concise apostrophical warning to the Jewish kingdom. They must, there fore, be transferred to the following context, with which they will be found to be in harmony. Thus Moerlius, Mi chaelis, .lahn, Eichhorn, Kuinoel, Stuck, De Wette, and Boothroyd, divide. CHAPTER VIL The prophet continues his description of the wickedness of the ten tribes. Regardless of Jehovah, they persevered in falsehood and violence, 1, 2; flattered their rulers, and thereby obtained their sanction to their nefarious conduct, 3, 5 ; and indulged to the utmost in licentiousness, 4 — 7. The murder of tbeir kings successively is predicted, and their hardihood and folly are further set forth, 7 — 10. The prophet next adverts to their fruitless apphcation for assistance to Egypt and Assyria, and their equally fruitless, because false professions of return to the service of God, 11 — 16. When I reversed the captivity of my people, When I healed Israel, Then was the iniquity of Ephraim revealed, And the wicked deeds of Samaria ; For they practised deceit ; The thief entered, And the banditti plundered in the street. 1. Some would render 'QS ni3i?5 '3to?, " when I again lead my people into captivity;'' but altogether contrary tp the established usage of the language. See Deut. xxx. 3 ; Ps. xiv. 7 ; Jer. xxxi, 23 ; Zeph. iii. 20. The words are ex plained by the following ''NTif';^ '^P3?i when I heal Israel. 3 and 3 frequently alter nate with each other, when used of the time at which any thing is done. The restoration bere mentioned is in all pro bability tbat of the two hundred thousand Jewish captives, to which reference is made 2 Chron. xxviii. 8 — 15. The con duct of the Israelitish rulers upon that occasiou held out some hope of im provement in the character of the nation, and a consequent change in the Divine conduct towards it; and this expectation was confirmed by a temporary cessation of the judgments of God, during which they might be said to have been healed; but it was soon entirely frustrated by the open increase of wickedness among them, njaii has the force of then, on the contrary, become more manifest, &c. For Samaria, see on Is, xxviii. 1, ! Being the metropolis of tbe ten tribes, it was the head spring of that corruption of manners which overspread the kingdoni. chap, vii,] HOSEA, 3.9 And they considered not in their heart, That I remembered all their wickedness : Now their deeds encompass them ; They are before my fice. With their wickedness they cheer the king. And with their falsehoods the princes. They are all adulterers ; They are hke an oven, heated by the baker ; Who resteth from heating it, From the time he kneadeth the dousrh. Until it be leavened. Ni3; and yms IDCB describe the acts of violence that were coraraitted by break ing into and plundering private bouses, and those which were perpetrated on persons in the streets. The reference is not to foreign enemies, as Horsley and others expound, but to lawless Israelites, 2. For the phrase 3b| ton, comp. the Arab. JuJj) J JIj, and o| Uo and did not acquaint me, i. e. held no cora munications with me upon the subject, 'The Heb. however, will not bear this interpretation. 1 in both cases before «'', bas the force of a relative, which must either be adopted in translation, or the personal pronoun must be supplied. For their conversion of their silver and gold into idols, comp. chap. ii. 8. ]-so) does not appear ever to be taken in a re trospective sense, and so to be referred to what goes before, but is always used with direct reference to what follows. n'13; |S'P'j is, therefore, to be rendered, in order ihat they may be cut off ; not so thai they shall, &c. Comp. Jer. vii. 10, xliv. 8. In all such cases the pre position is employed to give peculiar emphasis to the subject. The Israelites could not seriously, or in reality, have intended their own destruction, but they acted as if tbey had ; and it would assuredly overtake tbem. The nomi native to nTs; may either be Israel, understood; or it may have respect to the people collectively. 5. The calf of Samaria was not any set up in that city, but tbat set up at Bethel with another at Dan, or both, if we take the noun as a collective, wbich its inhabitants, and tbose of the country generally, worshipped. The metropolis appears to be used here by synecdoche for tbe whole land occupied by the ten tribes ; but, at tbe same tirae, there can be little doubt that its inhabitants were pre-erainent in their devotion to idolatry. nai is used in its priraary acceptation, to be loathsome, abominable. See on ver. 3. Such construction is preferable to that which would make ^?s the accusative to nai, assuming rnn; understood to be the norainative, or that in our common version, wbich makes it the nominative, and Samaria in its pronorainal reference tbe accusative. The introduction of the worship of the golden calves by J eroboam, in iraitation of that of Apis, at Memphis, and of Mnevis, at Heliopolis, which he must bave seen during his residence in Egypt, paved the way for the iraitation and adoption of the gross idolatries practised by the Phoenicians, Syrians, and Chaldeans, irin; f]« nrn, the anger of Jehovah burneth, is an anthropopathic mode of expression of frequent occur rence in the Hebrew Scriptures, denoting the unconquerable opposition of God to all raoral evil, and the severity of the punishment with which it is visited. D3, against ihem, i. e. the Israelites who worshipped the golden calves, «'' 'nn"T? ffpi i''3i', how long shall they be incapable of purity ? i. e, how long shall they be obstinately attached to the impure service of idols, and reject the means by which they might be recovered from its stain and punishment. 6. The golden calf had its origin in Israel : it was not made by any of the surrounding idolaters. The 1 in Nin^ is emphatic, n'n; Q'33i|j, shall be or become fiames, i. e. shall be burnt, D'33ip is a CIIAP, V (•III,] HOSEA. The carpenter made it ; It is not God : Surely the calf of Samaria shall become flames. Because they have sown wind, They shall reap the whirlwind. They shall have no stalk ; The growth shall produce no grain ; Should it peradventure produce it, Strangers shall swallow it up. Israel is swallowed up ; They are now among the nations, Like a vessel in which is no delight. For they went up to Assyria, Like a solitary wild ass : Ephraim hath given the hire of love. a-na^ Xey. and has no root in Heb. ; but comp. tbe Arab, i- -.'^ accendit ignem, t- - " ¦'¦'¦; ardor, fiamma. As the calf was made by man, so it should hy man be converted into fuel for the flames. It consisted, in all probability, of wood, thickly overlaid with gold. When taken as a present to the king of Assyria, (see chap. X. 6,) instead of being worshipped or held in respect, it would be stripped of the gold, and consigned to the flames. The LXX. foUowed by the Arab. Horsley, and Newcorae, improperly translate '3 !!NTip»P, ev Ta '\crpa-f\X, (JoIjwjI J, «« Israel, and join the words to those of the preceding verse. 7. nnBiD is the emphatic forra of nEiD, a tornado, whirlwind. Leo Juda, mag num turbidem. Corap. tinQ'«, Exod. xv. 16 ; nnsiiB), Ps. iii. 3. The nominative to i'' is bvrito) understood ; but it is best to take it collectively, in harmony with the plural of the preceding verbs. Observe the paronomasia in '^3 nps np|-nto?2. The Israelites should be unsuccessful in all their undertakings ; and whatever partial gains they might acquire, would be eagerly seized by the Assyrians. 8. What Hosea had just foretold is here realized in prophetic vision. He sees them in a state of exile — the objects of contempt to their oppressors. Comp. Jer. xxii. 28. 9, 10. n5», to go up, is elsewhere used of foreigners coming to the land of Israel ; but is here employed with sin gular propriety of the Israelites going to Assyria, to intimate tbeir depressed condition, and their acknowledgment of the superiority of the Assyrian power. The reference is not to their going into captivity, but to the embassy wbich tbey sent for the purpose of obtaining aid from that quarter. tuSn stands for nTii!}«, the n of direction being oraitted. The point of comparison in the " wild ass" is his untractableness, and his disposition to take his own way, in consequence of which he forsakes the society of others, and loves the solitariness of the desert. See Job xxxix. 5 — 8. Thus it was with Israel. Despite of all the counsels and warnings given them by the prophets, they persisted in entering into foreign alliances, nan, to give presents, hire, &c. is purposely chosen, to convey the idea of a violation of the marriage contract by unlawful coramerce with another party — the derivatives janM and rians, properly denoting a gift or reward given to a whore. See on chap, ii, 12. The aggravation of the evil is signified by representing the female as offering these HOSEA. [chap. VIII. 1 0 Yet though they have hired among the nations, I will now gather them ; And they shall suffer in a little By reason of the tribute of the king of princes. rewards to her paramours to induce tbem to coramit lewdness, instead of her being prevailed upon by presents made by thera. Corap. Ezek. xvi. 33, 34. Though in Hiphil, the verb has here the sarae signification as in Kal, D''3!7S, lit. loves, a plural not in use in English, Jerome, who renders, numera dederunt amatoribus, either read D'3rj«, which is found in one of De Rossi's MSS., or he took D'3nM in a concrete sense, as our translators appear to have done, for whicb tbere is no necessity. Instead of ian' at tbe beginning of ver. 10, two of De Rossi's MSS. tbe LXX. Syr, Vulg. Targ. and Arab, read ian;, as if frora pa ; according to which, the Israelites are represented as delivered over io, or placed in the power of the nations. The fifth Greek version, however, has dXXd Kal orav pKrOanT-qrai 'e6vr}, which is preferable, as it is most likely that the prophet repeated the verb he had just used, and as the other rendering is less suited to tbe connexion, nns, now, i. e. shortly. Comp. lOBO imraediately after. The suffix in DS3iJ>», " I will collect them," belongs to D'ian, the nations, and not to the nominative to ian;, or the Is raelites, y3J7 is used in Piel in a bad as well as in a good sense. Corap. Ezek, xvi. 37. Thus Kimchi and Abarbanel, Instead of affording any assistance, the Assyrians would be collected against the apostate Israelites, invade their land, and carry them into captivity. Into that state of suffering, imposed upon them by tbe king of Assyria, they were shortly to be brought, as a punishment for their idolatrous desertion of the true worship of God. D''ito '^^p stepp i£»p iVnji has been variously interpreted. Ge senius renders, "and they (the hostile nations,) shall presently set them free from the burden of the king, i. e. from his oppressive yoke;" but without any suitable sense — the whole passage being of a comminatory naiure, and not pro missory of good, ''nn, the Hipb. of ''bn, has nowhere the signification of locsing or setting free. Nor is there any pro priety in taking it in the usual sense of beginning, and so construing it with BSD, as if the latter word were the infinitive of the verb taso, to be diminished. The ancient versions refer to ''in, as the root, in the sense of wailing, desisting from, &c. LXX. Konda-ovcri. Symm, pevovcriv. Theod. 8i.a\ei-^ova-i. Syr. .n,.i / A <. Vulg, quiescent. And in tbis reference I concur, especially as ten MSS. and forty-four editions, read i''n;i without the Dagesb in the Lamed : only I would abide by the signification, to be in pain, affdiciion, which is that given to the verb in our coraraon version. Such construction alone suits the connexion. By sorae Q'rto i|^p are considered to be an instance of asyndeton; and twenty- one MSS. and originally ten more, the LXX, Aq, Syr. Vulg. Targ. and Talm. Babyl. supply the copulative i before cito. So Kimchi, Mercer, Piscator. Grotius, Houbigant, Dathe, Michaelis, Kuinoel, Newcome, Tingstadius, It has been doubted, however, whether, according to this resolution of the word, they should be referred to the native king and princes, or to those of Assyria. Some, as Maurer, take them to be the nominative to l^nj, and make the sense end with «tep, the burden or tribute, sup posing the heavy taxes imposed by the Israelitish rulers to be intended. The best sense is brought out by reading D''ito 'tjJd in construction, the king of princes, and applying tbe phrase to the king of Assyria, whio had many kings and princes subject to his swaj'. Comp, Is. X. 8. Thus Pococke's Arabic MS., Leo Juda, Drusius, Jun. and Tremel., Piscator, Eichhorn, Boeckel, Goldwitzer, Hitzig, and Ewald, The «tep, burden, was the tribute exacted by Menahem, and paid to Pul, amounting to a thousand talents of silver, 2 Kings xv. 19 — 22. Corap. «tep f]p3, tribute money, 2 Chron. xvii. 11. CHAP, VIII.] HOSEA. 49 11 12 13 When Ephraim multiplied altars to sin, They became to him altars to sin. I may prescribe for him the nuraerous things of my law ; They are treated as a strange thing. As for my sacrificial offerings. They sacrifice flesh and eat it ; Jehovah accepteth them not : He will speedily remember their iniquity, And will punish their sin : They shall return to Egypt. 11. By multiplying altars, in oppo sition to the express prohibition, Deut. xii. 13, 14, the Ephraimites not only contracted great guilt, but paved the way for the introduction of other sins, Syr. j^T ]-7i A ti« >i- "d crimen ingens. There is an easy but beautiful variation in the repetition of tbe words. As used the second time, Kion possesses consi derable emphasis. Comp. for a similar instance of varied repetition, Is. xxvii. 5. It shows bow much the mind of the prophet was affected by the wickedness of his people. Sorae suppose that there is a play upon the double meaning of OTn as signifying io sin, and to be punished for sin, just as our Lord uses viKpoi in two senses. Matt. viii. 22 ; but the second signification cannot attach to the verb in this connexion. 12. 31B?N, Keri 3ro«, is continuative and potential, and is equivalent to, I have prescribed, I still prescribe by ray prophets, and I raay go on prescribing; it will be of no avail. Keri '?t. in many MSS. '3n, the plural of 3t," which is properly the infinitive of 33T, to be great, numerous, &c. Here tbe idea of number is evidently designed to express the abundant provisions God bad made in his written law, and its enforcement by the prophets, against the commission of idolatry. According to the Chetbiv i3T, we should render, " I may prescribe to him my laws by myriads ;" Ewald, by thousands ; Hitzig, by ten thousands. The Syr. iJffiaiiOJj (i^jOffi. Targ. 'n;™ ni'ao. Vulg. multiplices leges meas. Pococke's Arab. MS. uf^y^ s.jkc. Aq. nXtjdvpevovs vopovs. Symm. nXfj- Sos vopwv /iou. D'i?n, statutes, are un derstood. 3iSn signifies not only to think, regard. Sec, but also to treat in a manner corresponding to the estimation iu wbicb a person or thing is held. Tanchura, jj| ^_^ iH^ \j^^Asi_ XM > and i -^las renders, raw offerings. '3n3n is a more choice terra for ninm, or nianp. For the reduplicate form, comp. I3n3n«, chap, iv. 18 ; which word the LXX. Syr. and Targ. appear to have followed in this place ; of which Hitzig seems to approve, Aq., observant of the gemination, renders, Ovtrias epe (jjepe 6vaid^ovi marks the protasis; in 'nrtipi the apodosis. The nto'n were doubtless idolatrous temples erected after tlie models of those in use among the Syrians and Phoenicians. See, for the word, my note on Is. vi. 1. Though idolatry had not made tbe same progress in Judah, the inhabitants nevertheless evinced a want of confidence in Jehovah by fortifying a number of cities, to which they trusted for defence. The masculine suffix in 1'^»3 refers to Judah ; the femi nine in n'niaOTM to each of the cities, taken singly. Ewald strangely asserts, that the words of this verse appear to have been inserted from some book of Amos no longer in existence ! Compare, however, for the latter distich, Jer. xlix. 27; Amos i. 4, 7, 10, 12, 14, ii. 2, 5; and see note on Araos i. 4. CHAPTER IX, 'The prophet checks the propensity of the Israelites to indulge in excessive joy on account of any partial relief from their troubles, 1 ; predicts the failure of the crops, &c. in consequence of the Assyrian invasion, 2 ; their removal to Egypt and Assyria, where they should have no opportunity, even if they were inclined, to serve Jehovah according to their ancient ritual, 3 — 5 ; and the hopelessness of tbeir returning to enjoy the property tbey had left behind, 6. He then announces the certain infliction of the divine judgments, and points out the true character of the false prophets, by whom the people had been led astray to their ruin, 7, 8. Illustrative references are next made to the early history of the Hebrew nation, accompanied with appropriate comminations couched in varied forras, in order to render them more affecting, 9 — 17. chap. I X.] HOSEA. 1 Carry not thy joy, 0 Israel ! to exultation, like the nation.s, For thou hast lewdly departed from thy God ; Thou hast loved the hire. On all the corn floors. 2 Neither the floor nor the vat shall nourish them ; And the new wine shall fail therein. 3 They shall not dwell in the land of Jehovah, But Ephraim shall return to Egypt, And in Assyria, they shall eat what is unclean. 1. 'j'a-''« — npipn-''«, lit. rejoice not io exultation. Tbe LXX. Syr. Targ. and Vulg. read ^'3 bvi, exult not; but con trary to the usus loquendi, which requires the verb following ''« to be in the future tense, as Seeker properly observes. Some find in the comparison "like the nations," an imitation of their idolatrous festivities ; but the language is rather predictive of the joyless condition to which the Is raehtes were to be reduced. While those by whom they vvere surrounded, and especially their Assyrian invaders, should indulge in unrestrained mirth, they should experience affliction and sorrow. There is most probably a reference to the joy occasioned by the league entered into with Pul, by which peace seemed to be secured. Their joy was to be of short duration, and therefore required to be moderate. Instead of D'pss, thirteen MSS., originally five more, one by cor rection, and five editions, read D'p»3, " among the nations," of which Rosen miiller, following Abarbanel, approves. The prophet adds the reason why they should have no cause for exultation' — their abounding idolatries, by which they incurred the judgraents of God. Tbese idolatries tbey carried to such a pitch, that they erected shrines at their thresh ing floors, in order to offer at thera the oblations of their grain. The crops were considered to have been bestowed by the idols in corapensation for the worship rendered to them, (see chap. ii. 5, 12, 13 ;) and are therefore spoken of as ^ariM, a meretricious reward. 2. For ¦'tins, in reference to the failure of the productions of the earth, see Hab. iii. 17. The verb properly signi fies to lie, deceive. Sec; figuratively, to fail. Twenty-six MSS., originally six teen raore, and perhaps two, three ediiions, with the support of the LXX. Syr, Targ. and Vulg. read D|, in them, i. e. them, the Israelites, instead of na, in her, the received reading. It is, however, too plainly an emendation to entitle it to adoption. Nothing is raore comnion than for our prophet to use first a plural, and then a singular suffix of the same subject : according to the rule laid down by Tanchura, tbat when in a continued discourse a nation or people is spoken of, either the feminine affix agreeing with niB, congregation, or the masculine agreeing with DS, people, rany be used ; as also, that the singular may be used of tbem, viewed as a body, and the plural, when tbey are regarded as consisting of distinct individuals. See in Pococke. At the sarae time it is better in a translation to render them alike, as in the ancient versions just quoted. 3. Canaan was called nin; yTN, the land of Jehovah, because he had appro priated it for an inheritance to those whom be had chosen to be bis peculiar people. It was his gift to Abraham and his posterity, (o be enjoyed by thera on condition of their fidelity in his service. For this end he attached to it his special blessing, Deut. xi. 10 — 12. Comp. Jer. ii. 7, xvi. 18 ; Ezek. xxxvi. 20, The return to Egypt being here raentioned in connexion with an exile in Assyria, proves that it is to be taken literally, and that it is not designed to express a servitude sirailar to that of Egypt. See on chap. viii. 13. The fulfilraeut of this prediction in the history of the ten tribes, is nowhere mentioned in Scrip ture. No doubt the number that fled to Euypt was small, compared with the body of the nation carried into the Assyrian e.xile. By «PP is meant pro- .52 HOSEA. [chap. IX, They shall not pour out wine to Jehov.ili, Neither shall their sacrifices please hira ; They shah be to thera as the bread of mourners, All that eat thereof shall be unclean : For their bread shah be for themselves ; It shah not come unto the house of Jehovah. What will ye do on the day of assembly ? On the day of Jehovah's festival ? For, behold ! they go away from destruction. But Egypt shall gather them, Memphis shall bury them ; As for their coveted treasuries of money, nettles shall possess them Thorns shall be in their tents. hibited food, meats pronounced unclean by the Mosaic law. Comp. Ezek. iv. 13. To such necessity should they be reduced as captives. 4. ^pa is used of the pouring out of wine for a libation, Gr. crnevheiv, Exod. xxx. 9. 3TS, properly to mix, mingle, came to signify sweet, agreeahle, pleasing, from the circurastance, that what was pleasant to the taste, often consisted of mixed ingredients. D'?i« Drt, bread, or food of sorrows, i. e. such as was eaten by mourners for tbe dead, and conse quently regarded as unclean, on account of the contact in which they were sup posed to come wllh the dead body. See Numb. xix. 14, 15, 22; Jer. xvi. 7, 8 ; Ezek, xxiv. 17 ; Hagg. ii, 12, 13. In stead of feasting upon the sacrifices as their fathers had been accustomed to do, when they slew them according to the law, which was always an occasion of joy, they should be placed in circura stances in wbich no such sacrifices could be offered, and no such feasts enjoyed. Their food should all be coraraon — D^ipa'?, for their soul or life, i. e. raerely for its sustenance ; not fit to be pre sented to the Lord. Tbus Schraidius, Grotius, and others. 5. In captivity they would find it ira possible to observe their solemn feasts — a great aggravation of their punishraent. Comp. chap. ii. 11. The exposition of Jarchi, Abenezra, Kimcbi, Mercer, Capito, and others, according to which, the day of punishraent, represented under the idea of sacrifice, is raeant, cannot be sustained. 6. The prophet here specially de scribes those Israelites who should take alarm at the invasion of tbe country by the Assyrians, and flee for safety into Egypt. They iraagined that their stay there would only be temporary ; but it is predicted that they sh.ould no more return to tbeir possessions, and be buried in their fathers' sepulchres, but should die in the land, and have their interment among the muramies of Egypt. For Memphis, as the great necropolis of that country, see my note on Isaiah xix. 13, y3ij, to gather, is here used in reference to the reraoval of the soul at deatli into tbe world of spirits, and is equivalent to F]D«3, Numb. XX. 26, or the full phrases iJ3»-''« rjDNa, and i'ni3«-''N f]DMa, to he gathered io one's people or fathers, which is always spoken of as something different frora death and burial. Comp. Jer. viii. 2 ; Ezek. xxix. 5, in which latter passage f]PM, and ^3(7^ are used as synonymes. According to the signi fication of tbe cognate Arab. verb. wiOi. cepit, apprehendit manu rem, it conveys the idea of God's taking away the soul. Hence the phrase aDi (Liti' mortuus est, literally, God tools him; and ij£M> simply, mortuus est (ad Dei mise- ricordiam delatus). Freytag. When it is said that Egypt should gather and Memphis bury the Israelitish fugitives, tbe meaning is that they should be re moved out of tbis world, and that their bodies should be buried there. The chap, IX.] HOSEA. 53 The days of punishment are come, The days of retribution are come ; Israel shall know it : The prophet is foolish, The man of the spirit is frantic. Because of the greatness of thy punishraent, And because the provocation is great. personification is employed, as usual, for the sake of effect. Tpnp, desire, covetousness ; that which is the object of desire, what is covetable, coveted, from Tpn, to desire, covet. As the verb DtoT; has a plural suffix, tbis noun is bere to be taken as a collective, and rendered in tbe plural. The idea of treasury is supplied by the connexion. f)D3 is used generally of money, as in most other places, when 3ni, gold, is not combined with it. Targ. linpps nipn n'3, the house of their desirable money. Symra. rd iniBvprjpara tov dpyvplov avrav. Others, less aptly, explain the words of houses, palaces, &c. adorned with silver. On leaving those treasures which they could not carry with them, the Israelites would naturally bury tbem in the earth, which accounts for tbe very significant phrase, " the nettles shall inherit them." For the corabination iiiin'i? or iiiini? and nin, comp. Is. xxxiv. 13. The whole verse is miserably translated by the LXX, 7, nTJB, visitation, punishment. Corap. Is. X. 3;' 1 Pet ii. 12. wt, shall know experimentally. By the N'3a is obviously to be understood in this place, the false prophet or prophets by whom the people of tbe ten tribes were seduced frora the right worship of Jehovah, who taught them to worship tbe golden calves, and otherwise encouraged them in their idol atrous practices. Thus Pococke's Arab. MS. jiyu ctiXjl, he that pretends to prophecy ; and Kimcbi, Tp\H 'n'33, lying prophets. With this, the phrase nnn i2j'«, ihe man of the Spirit, is synonyraous ; one pretending to inspiration, or pro fessing to deliver oracles under tbe in fluence of a divine effiatus. LXX. avBpanos d nvevparocjidpos. Syr, \Lbj . r> erroneously, \LQ^h,^>< of folly. Comp. Mic. ii. 11, nn Tj^h iii'M; 1 Cor. xiv. 37, ei Tiff hoKeX npofjirJTTjs etvat rj nvevpa- TiKos ; 2 Pet, i. 21, ijtto nveilparos dyiov refers to bvr«g\, to whom the prophet turns in the way of direct address. fS raeans here, not tbe crime, but its punishment. Corap. for this signification of the term. Is. v, 18, and my note there. In naTi subaud. '3, because. The adjective n|T, is here placed before its substantive for the sake of eraphasis, SeeonIs.liii.il. From the use of Dpto in the sense of hating, e-oincing hostility, &c., there can be little doubt that the derivative nPEipp, which occurs only in tbis and the following verse, has the signification of hostility, provoking conduct, provocation. That of snare or trap, which Gesenius assigns to it, is not borne out, even by tbe 54 HOSEA, [ch. 8 Ephraira expecteth help from my God ; The prophet is a fowler's snare in all his ways ; The cause of provocation in the house of his god, 9 They have deeply corrupted theraselves, As in the days of Gibeah ; He will remeraber their iniquity, He will punish their sins. 10 I found Israel, like grapes in the desert ; Like the first early fruit of the fig tree, at its comraenceraent, Syriac SQ.^fl), which signifies vinxit, compedivit, hut not to ensnare. Comp. the Arab. iOawj, acies gladii ; acutiores et fervidiores hominum. LXX. pavla; Aq. iyKocrrja-ts ; AXX. eVo-raeris ; all of which convey tbe idea of great excite ment, and yield support to the interpre tation I have given. Tbe idolatrous practices of the Israelites are meant, by whicb they provoked tbe righteous in dignation of Jehovah. 8. D;^EN nsis, are not in construction, and to be rendered as in most versions, " the watchman of Ephraim," to justify whicb construction various modes of exegesis have been resorted to ; among others that of Horsley, who would have tbe watchman to be Elijah. Nor can tbe rendering of Ewald be sustained, who gives the passage, Ein Spdher ist Ephraim gegen mein Gott. " Ephraim is a spy against ray God." When D» signifies against, it follows verbs of more active import. E. schaut nach Weissagungen aus neben meinem Gott; " Ephraim looks for prophecies besides my God," — the rendering of Hitzig, is equally objectionable. I quite agree with Gesenius and Lee, in assigning to nas in tbis place the signification of looking out, expecting, as in Ps. v. 4 ; Lam. iv. 17, in Piel. DS, with, is used elliptically for DSp, from with, i. e. from. A similar ellipsis undeniably occurs Job xxvii. 13. bvrws BtiT DTN-p^n ni, this is ihe portion of a wicked man from (D?, with,') God, as appears, not only frora the synonymous phrase 'T*SP, " from the Almighty," in the corresponding hemi stich, but from the actual use of jp, from, in the parallel passage, chap. xx. 29, What the prophet asserts is, that the Ephraimites indulged in expectations of good from Jehovah, notwithstanding their dereliction of his worship in its pure and legitimate forms, and their adoption of the idolatrous practices of the heathen around them. In this they were encouraged by the false prophets, who caught them by tbeir ensnaring doctrines, as is declared immediately after, npipipp is here used in tbe same acceptation as in the preceding verse, only there is a metonymy of the effect for the cause. By vn''.« n'a, " the house of his god," is not meant the temple or people of the true God, but the temple or temples in wbich the false worship was performed, which the prophets here reprobated were specially active in pro moting. 9. inniS lp"P»n, an instance of the con- structio asyndeta. The forraer of the two verbs is to be rendered adverbially. For its use before infinitives, see on chap. v'. 2. Mercer, " Quam corruptis- siini sunt." inrrai may either be taken intransitively, or Dn>3TiTj Dn'nW!?, or the like, must be supplied. So great was the depravity evinced by those whose conduct the prophet here describes, that it could only be paralleled by the atrocity of the inhabitants of Gibeah, specified Judges xix. 22 — 30. 10. b^-ifl, to resemble, be equal to, sufficient ; in Piel, like the Eth. nCDP, io bring to maturity, produce fruit, i'', in the phrase i'^frito', is pleo nastic, as in l'"^^iT, &c., but raay bere be rendered as a possessive pronoun. 2. p^n is here to be taken intransitively, as in our common version, and refers, not to any differences of opinion among the Israelites respecting the claims of their numerous idols, but to tbeir in sincerity in tbe service of Jehovah, — professing to worship hira, while they likewise addicted themselves to tbe worship of idols. Thus Tanchum : — !S.AC (U!b, " the'ir mind and their under standing, and the'ir opinion are divided, while they associate others with God." Tbe acceptation to be smooth, wbich some propose, is to be rejected, on the ground that, though the verb is used in this signification of the tongue, it nowhere is of the heart. For the meaning of Dto«, see on chap. v. 15. The nomi native to Nin, He, is D'Ax, God, in '*«, chap. ix. 17. Jehovah is here said" to do, what he would effect by means of the Assyrians, pjts is properly a sacri ficial term, signifying to cut off the head of a victim, by strik'mg it on ihe neck ; hence, to drop as blood from the place thus struck ; and to drop generally. It is bere, with much force, used metony mically, in application to the destruction of the altars on which the animals were offered. Ewald renders, Er wird Hire altare enthaupten ; "he will decapitate their altars." For the distinction between ninMp and ni3sp, see on chap. iii. 4. fini', iiow, in this and the following verse, has the signification of soon, speedily. 3. The language of desperation is here put into the mouth of the apostate Israelites, at the time of the infliction of divine judgment. Their king, to whom tbey bad naturally looked for protection, was removed ; they bad for feited the favour of God, who was now become their enemy ; and, therefore, it was vain to expect help from an earthly monarch. Some think the prophet refers to the time of anarchy during the inter regnum, between the murder of Pekah and the accession of Hoshea. 4. T3T TS'i, lit. to speak a word or speech, i. e. what is merely such ; empty, false pretences. Comp. the Lat. verba dare. The prophet begins with the finite form of the verb, and then, for the sake of more specific description, changes it for the infinitive. Comp. Is. lix. 13. For ni''«, as an absolute infi nitive, instead of n'jw, comp. ninto, Is. xxii. 13 ; niNT, chap. xiii. 20. n'T|, cove nant, is here used as a collective noun, and is to be rendered in the plural. Whether the false swearing and the en tering into covenants refer to the conduct of the Israelites in regard to each other, or whether they respect their conduct in chap. X.] HOSEA. 59 For the calves of Beth-aven, The inhabitants of Samaria shall be in fear ; The people thereof shall mourn on account of it ; The priests thereof shall leap about on account of it- On account of its glory, Because it hath departed from it. It shall itself also be carried to Assyria, A present to the hostile king : Ephraim shall take disgrace, And Israel shall blush for his own counsel. reference to foreign powers, has been disputed. The latter would seem to be the more probable, since it is the making of covenants and not the breaking of them, of which the prophet speaks as something criminal. He seems to have in his eye the historical circumstances narrated 2 Kings xvii. 4. By iQBiiSp is meant the divine judgraent wbich was to be inflicted upon the people of Israel. So Jarchi, maSTiEi piD' 'iDBffio. This he compares to the rapid and luxuriant growth of the poppy, which overruns the fields, and is destructive as a poison, Celsius, in his Hierobot. supports the common rendering hemlock, as the sig nification of to«T ; but that of poppy, proposed by Gesenius, is preferable, both to such construction of tiie term, and to that of colocynth advanced by CEdmann, or that of lolium or darnel suggested by Michaelis. The term is usually ren dered poison in our common version ; sometiraes gall. LXX. aypaa-ris. D'pjl? rather signify the ridges between the furrows than the furrows themselves. See Pococke, 5, 6. In tbese verses the object of idolatrous worship is spoken of, now in the plural, and now in the singular number, which Hitzig accounts for on the ground, tbat though the Israelites might bave raultiplied golden calves, that set up by Jeroboam would still be held in peculiar honour. Four MSS. have rtas, calf, in tbe singular, which is also the rendering of tbe LXX. Syr. and an anonyraous Greek version in the Hexapla. This reading is very uncri tically adopted by Kuinoel, Dathe, New- come, and some other moderns. For IJI? n'3, Beth-aven, see on chap. iv. 15. )3to is a collective. The nominative to the pronominal affixes in vbs, ins, vtios, &c. is the bxi, calf of Jeroboam, singled out from the rest. iQ?, its people, those devoted to its worship. Corap. Nurab. xxi. 29. D'T03 is only used in Hebrew to designate idolatrous priests, and occurs but twice besides, viz. 2 Kings xxiii. 5 ; Zeph. i. 4; but in the Syriac ||iflds> kumro, signifies a priest of the true God, as well as one engaged in the service of idols. Gesenius derives the noun from TP|, io burn, be scorched, black, . sup posing the reference to be to tbe lilack dress of monks or ecclesiastics ; but this seeins too modern to be entitled to adoption. The derivation of Iken, in his Dissert, de Cemarim, who refers the word to the Persic y^, sacrum magorum ignicolarum cingulum, of which frequent mention is made in the Sadder of Zoro aster, is much raore natural. Corap. the Chald. Tiop, «Tpp, a belt or girdle. Some think the Lat. camillus, an inferior order of priest, who attended upon and assisted the flaraens, is derived frora this root. Ewald renders tbe word by Pfaffen, which is used of priests by way of con terapt, in Gerraan. Tbose wbo render I'j'T, ihey rejoiced, which is the usual signification of the verb, supply Tto« before it ; but the Vau conversive con nects it so closely with ''3N, as to render such suppleraent inconsistent with the construction. It is, therefore, better to revert to the priraary signification of '''a, io move about, leap, dance, or the like. Comp. the Arab. (Jl»-, circumivit. Such would be the excitement of the 60 HOSEA. [chai 7 As for Samaria, her king is cut off; He is like a chip upon the surface of the water, 8 The high places of Aven, the sin of Israel, are destroyed ; Thorns and thistles shall grow upon their altars : They shall say to the mountains, Cover us ; And to the hills, Fall upon us. 9 Since the days of Gibeah, thou hast sinned, O Israel ! There they remain : Shall not the war against the unjust overtake them in Gilead.? idolatrous priests at the capture of their god, that they would leap about in a state of desperation, like tbose of Baal, 1 Kings xviii. 26. The glory of the idol consisted in its ornaraents, wealth, &c. in'« Da is emphatic : itself also, i. e. the idol or golden calf. For the meaning of 3T:, Jareb, see on chap. v. 13. Tbe worshippers of the golden calf would be ashamed of him, when they found that, instead of protecting them, he was hira self carried into captivity. That natoa is not to be changed into fiatoa, and ren dered in a sound sleep, as Horsley does, nor into natoa, in ihis year, with Mi chaelis, the parallelism sufficiently shows. 7. For the sake of emphasis, ]iTpto is put absolutely. The whole phrase is equivalent to the king of Samaria, &c. That npT3 agrees with nsSp, and not with ^iTOto, the gender shows. f)Sp has no where the signification of foam or scum. It is derived frora fisp Arab, i o .,-.'i fregit, to cut, cui off, and signifies any chip or sraall fragraent of wood. Comp. '^??i?i " fragment, Joel i. 7. Arab. ¦ °'yT''j fractus arboris ramus, Ha^' tenuitas arboris. LXX. (ppvyavov. Syr. tKst festucam. The comparison of the king to a small chip of wood, which cannot resist the force of the current, is very beautiful and forcible. Spuma, which is the rendering of the Targ. Jerome, Symm. Abulwalid, Tanchum, and many moderns, is less apt, even if it could be philologically sustained. 8. IIN, Aven, is an abbreviation of the full form n>fn'3, Beth-aven, or Bethel. HMion, the occasion of sin to Israel. See ver. 10. In the raidst of the calamities that should come upon the people, death would be preferable to life. Comp. Rev. vi. 15, 16. 9. That reference is here raade to the transactions recorded Jud. xix. xx., there can be no doubt. The prophet declares that as a nation his people had all along, frora the period referred to, evinced a disposition to act in the same rebellious and unjust manner as the Gibeonites had done. Corap. chap. ix. 9. The words npy Dto, there they remain, con tinue, persist, graphically express the character of the inhabitants in his day. The Gibeonites are still, what they have ever been, a wicked and abandoned people. They are here singled out as a fit speciraen of the whole nation ; and are called rn'^if aa, sons of wickedness, to mark tbe enormity of their conduct. Instead of ni';», the Brixian edition, thirty-nine MSS. originally seventeen, and perhaps a few more, have nbi», the common form, which is supposed to bave been changed by a simple transposition of the letters. Albert Schultens, how ever, in his notes ad Harir. i. p. 15, justifies the present reading by deriving it from the Arab. Hi., modum excessit, extulil se ; and Michaelis, in his Sup- plera. by referring it to the Syriac, »..«liii], and the Eth. OAO) : fidem fefellit, perfidus fuit. Corap. ^I^A*^ : 0 AOy* ' T^^^ tyrannus, scelestus. OAQ)'t' : transgressio aqui et boni, scelus, perversitas. That tbe Targumist read the text as it now stands is clear chap, X.] HOSEA. 61 10 11 My desire is to punish them ; The nations shall be collected against thera, When they are bound for their two iniquities. Ephraim is a well-trained heifer, loving to thresh ; But I will pass on beside her fair neck ; •" / / I will place a rider on Ephraira : ,T Judah shall plough, , And Jacob shall break the clods. '/let . c tir ft i-^ frora his rendering the word ip'to, they went up. The words fipnto n9?aa Da'isn-^^ nj^? '.a?"^? are soraewhat involved, but tbe meaning is obvious. Destruction should assuredly overtake the wicked Israelites. D, the verbal suffix in Dj'ian, is anticipative of rn'j» 'as. s'; stands for ^''17, the interrogatory negative. io. 'niMj, the LXX, bave read 'nN3 ; rendering it rfxde ; or, according to the Alexandrian MS, and tbe editions of Aldus and Breitinger, rjXdev. Of tbis Houbigant, Dimock, Newcome, Ting stadius, and Boothroyd, approve, and adopt it as an emendation ; but contrary to all otber authority, ancient or modern, and without necessity. 3 prefixed is the Beth Essentia, indicating the substantive character of the affection. See ray note on Is. xxvi. 4. niN, to be strongly pre pense, desire greatly, expresses the irre sistible inclination of infinite purity to punish sin. dtb« is tbe future in Kal of td;, to chastise, punish, compensation having been raade for tbe first radical ', by inserting Dagesb in tbe D. dtc«, the infinitive of TP«, to bind, bind as a pri soner or captive, which is tbe sense in which the word is here to be taken. Dna'9 has occasioned great variety of in terpretation, Michaelis translates it plough-shares, attempting to derive it from the Arabic, Jarchi, Lively, and, among the moderns, Ewald, render eyes, •'before their two eyes," i.e. openly; but the word is always written D'a'S when applied to real eyes, and only nia^ when applied to fountains, or arti ficial eyes. Some translate habitations ; but most, furrows, which is the rendering adopted by Abenezra, Kimchi, Abul walid, Tanchum, Munster, Vatablus, Zanchius, &c., after the Targum — some expounding the passage one way, and some another. The only satisfactory exegesis is that founded on the Keri, Dnais; 'nto^, for their iwo iniquities, i. e. the two golden calves which Jeroboam had erected, and which proved tbe source of all the evils whicb they had afterwards committed. They had many other idols, but these were the principal ; and they are called iniquities by a metonymy of tbe cause for the effect. Corap. ver. 8, where n«En, sin, is similarly applied. This reading is in the text of a great many MSS. and is expressed in all the ancient versions. 11. The general raeaning of this verse seems to be, that the Ephraimites had been accustoraed in tbe plenitude of tbeir power to crush and oppress others, especially their brethren of the two tribes ; but tbey were now themselves to be brought into subjection to the king of Assyria, by whora they should be placed in circurastances of great hard ship in foreign countries. The metaphors are agricultural. For toil, to tread or beat out the corn, partly by the feet of oxen, and partly by sledges with instru ments adapted to tbe purpose, see on Is. xxviii. 27, 28. Tbe ' in 'nan'«, is paragogic, as 'n3iS' and 'na|;7p, Jer. xxii. 23; 'nato, chap. li. 13, though in these passages it has been left unpointed by the Masoretes. See Ewald, § 406. The form is otherwise the participle nank. bs T3» signifies here to pass mi beside one, as the driver does beside an ox in the yoke. Tbus Jehovah would, in his providence, lead forth the Israelites, frora tbe midst of their prosperity, to tbe toils and hardships of captivity, cw S'Sim, lit. I will cause io ride Ephraim, meaning I will place a rider upon him — a con queror, who sball lead him fortii from his land. Thus Calvin, Zanchius, Lyra, Tarnovius, Rosenmiiller, and Ewald. The judgments of God were not, how- 62 HOSEA, [chap. 12 Sow to yourselves for righteousness ; Reap according to piety ; Break up for yourselves the fallow ground : For it is time to seek Jehovah, Till he come, and teach you righteousness. 13 Ye have ploughed wickedness, ye have reaped iniquity ; Ye have eaten the fruit of falsehood : Because thou trustedst in thy way — In the multitude of thy mighty ones. ever, to be confined to tbe northern kingdom : the soutbern should also be involved in them. In short, they should overtake the whole posterity of Jacob. The prediction was fulfilled during tbe two captivities, i'', in i'' tt*, is pleo nastic. 12. Continuing his agricultural meta phors, the prophet here abruptly calls upon the nation to reform its manners. D3b is the Dat. commodi. '' in np;;s^ points out the end or object to be ob tained by sowing. Sow what will pro duce the fruits of righteousness. 'The second imperative is here eqmvalent to the future: " Sow, and ye shall reap;" or the subjunctive, " Sow, so that ye may reap." That TDn, piety or goodness, is to be referred, not to God, but to man, its being parallel with npTS, right eousness, manifestly proves. To change .'15?') into n^T, and join this word with T?, preceding, as Newcome, following the LXX. and Arab., does, is unauthorized and inept. The Israelites had long neglected Jehovah : it was now high tirae to return to his fear ; and tbough they raight not meet with imraediate tokens of his favour, tbey were to per severe in seeking hira, in the assurance that he would be gracious to thera. Such is the force of t», until. This favour was to be manifested by his coming and communicating to them in struction respecting the only righteous ness which could avail the guilty at his bar. That the words DSb pTS nri'^ are not to be rendered he will grant you suitable rain, but, he will teach you righteousness, and tbat they contain a prophecy of the advent and prophetical office of the Messiah, has been main tained by Jerome, and many other in terpreters. In support of the rendering, He will teach you righteousness, may be ... V V P 7 adduced the Syr. ]q^,Vco ]l] Ji (JiZoa,*?! fnaiN, HU he come and show to you his righteousness ; Pococke's Arab. MS. ^J^^j^j ^. J J) (Jj>jt!l, till he come and guide you to righteousness. The Targ. to the same effect, li3|' ipi 'n;n 'ban; |M, now he shall be revealed, and shall bring righteousness to you; Vulg. cum venerit qui docebit vos jusiitiam. Thus also Dathe, Hitzig, Winer, and others. Kimchi remarks, N3' Nin inisra imin rsrfj n nw lumn dn d"'i pTS D3n« mi'1, there are those (of the Rabbins) who expound. If ye seek the Lord, to know his law and his command ments, he will come and teach you right eousness. And Abenezra asserts the same, in nearly the sarae words. Sucb con struction of the passage seems, from the preceding use of npr?, to be more apt, than to take P'ls absolutely for np;i^'?, in due proportion, adequately, fully, ac cording to the claims or necessities of your condition. See on Joel ii. 23. 13. Instead of following such a course as that to wbich they bad just heen exhorted, the Israelites had pursued one directly opposite, and now reaped the disastrous consequences. The same metaphors are bere continued. ton3-»iB, fruit of falsehood, seems rather to mean the effects of their false and hypocritical conduct in professing attachment to the true God, while they addicted themselves to the worship of other deities, than fallacious and disappointing results. chap, X,] HOSEA, 63 14 Therefore a tumult shall arise among thy people, And all thy fortresses shall be destroyed, As Shahnan destroyed Beth-arbel in the day of battle : When the mother was dashed in pieces with her children. Seeker would read '^iP'13, in thy chariots, instead of 1?'il3, in thy way, on the authority of the LXX. ev appacrl aov, which reading is found in Compl. Aid. Barb. Reg. Laud. Cyrili. Ital. Arabros. Arab. Slav. Hexap. Syr. and a Copt, MS. ; and Kuinoel has actually adopted it into his Hebrew text. It is, however, unsupported by any Heb. MSS., or any of the ancient versions, and is justly to be rejected. Four MSS., originally two, tbe Syr. and Targ. read ^'3TTa, in thy ways. The way of the Israelites was the wicked course of conduct which they bad adopted in opposition to the wiU of God. Kirachi : naiDsni sunn -pi TOTn, the way of wickedness and bad religion. The Vat. copy of the LXX. has ev toIs dpapTrjpao-i a-ov. Comp. Is. Ivii. 10; Jer, ii. 23. 14. The prophet now denounces a severe threatening against his rebellious countrymen, foreshowing that they should be involved in all the horrors of war, DNiji, with N epenthetic, after tbe manner of the Arab. ^\ji ; or it may be regarded as merely a mater lectionis. Some few MSS. and some others in the raargin, read Dg]. Twenty-four MSS., one originally, four of the early editions, and all the ancient versions, read IP??, thy people, instead of '^'pi'J, thy peoples. For minor varieties in the readings, see Kennicott and De Rossi. The nomi native to Ttoi' is ''3, taken as a collective, comprehending the whole. That ^p^to, Shalman, and ''N3TN n'3, Beth-Arbel, are proper names, is now universally ad mitted. The best interpretation of tbem is that given by Tanchum : "[-aba Lo). TimN (_dt-o TS«m''\D TSNm'jlD (Jjti; -.a!ii-ls n'3i 1 9j»J UjiilS^C'-I saxiAi ,^^»*"1 Jljb Jill l«i! Jybj iXb >«j| ''N3TM ''N3TN ^^\\4- "As for Shalman, it is a proper name, and is said to stand for Shalmanassar, king of Assyria, only it is abbreviated ; and perhaps Shalmanas sar is compounded of two names, one of which is oraitted because it was well known : and Arbel is the name of a city, and is said to be that whicb is called Arbel at the present day." The abbreviation of proper naraes is not un common in Scripture, as in;a3, Coniah, for ppn;, Jehoiachin, &c. It was this raonarch that besieged Samaria for the space of three years, and took it in the ninth of Hoshea, b.c 722, carrying the king and most of his subjects into exile. 2 Kings xvii. 1 — 6. To this interpre tation it has been objected that our prophet wrote before the time of Shal raaneser, and therefore could not speak of his destroying Arbel as something that had already happened. It must, however, be recollected, that though Hosea prophesied before the time of that king, he continued to deliver his predictions as far down as the tirae of his successor Sennacherib, and must, therefore, have been well acquainted with the previous Assyrian invasions. With respect to ''N3'i« n'a, or, as some MSS. read, br^, Beih-Arbel, commen tators are divided in opinion. Some think that the Assyrian city Arbela, situated between the Lycus and the Tigris, celebrated for tbe victory ob tained there by Alexander the Great over Darius, is raeant ; but it is far raore probable that the prophet refers to the 'ApfirjXa of 1 Mace. ix. 2, which Josephus places near Sephoris in Galilee ; Eusebius, in the plain of Esdraelon. Of the battle bere raentioned, no account indeed is given either in sacred or pro fane history ; but as the conteraporaries of Hosea are supposed to have been acquainted with it, there is reason to believe that it took place on the in vasion of the kingdora of Israel by the Assyrian army. The ancient versions of this clause of the verse are more or less at fault; but have afforded abundant scope for the exercise of emendatorial 64 HOSEA, [chap, XI, 15 Thus shall he act towards you at Bethel, On account of your flagrant wickedness : In the morning shall the king of Israel be utterly cut off. criticism. See Newcorae, who renders, like the destruction of Zalmunna by the hand of Jerubbaal ; and supposes the reference to be to Jud. viii. bs here signifies with, in tbe sense of being superadded. See Gen. xxviii. 9, xxxi. 50. 15. The norainative to nto is Shalman in the preceding verse, or perhaps nin;, Jehovah, understood, but not ''Nn'a, Bethel, as in our comraon version, since this does not so well agree with what follows. The words contain a special prediction against Bethel, where the wickedness of the Israelites had been most conspicuously exhibited. nST D3ri?T, lit. the wickedness of your wicked ness, i. e. your excessive, or raost flagrant wickedness, A rare exaraple of a noun put in construction with itself repeated in the singular, in order to form the superlative degree. There is no neces sity, with Newcome, to resort to emen dation. Instead of Tnto, " in the morning," fifteen MSS,, and perhaps one more, six originally, the Proph. of Soncin. 1486, the Venet. edit, of 1518, in tbe margin, and the Vulg. read iniSs, " like the morning." Were the fol lowing verb noT to be taken in the sense of resembling, being like, &c., the latter reading might possess some claim on our attention ; but as the idea of being de- stroyedhest comports with the connexion, that of the Textus Receptus is prefer able. The difference of reading has arisen frora the similarity of the letters 3 and 3. Tbe reference is to the sud denness with which Hoshea was to be seized by the king of Assyria, and an entire end put to the regal dignity. See 2 Kings xvii. 4. The doing of anything early or soon is frequently expressed by its being done in the morning. CHAPTER XL To aggravate his representations of the guilt of the Israehtes, the prophet adduces the divine benefits conferred upon them from the earliest period of their history, 1 — 4. He then threatens them with unavoidable punishment on account of their obstinacy, 5, 6 ; but, all of a sudden, introduces Jehovah, compassionating his rebellious children, and promising them a restoration from their captivity in foreign lands, 7 — 1 1 . 1 When Israel was a child, I loved him, And called my son out of Egypt. 1. That these words relate to the prophecy of any future event, is so nation of Israel— being -a description evident, that no person who impartially of what Jehovah had done for it ages examines the preceding and following before the prophet wrote, and not a context, can for a moment call it in chap XI,] HOSEA, 65 According as they called them, they went from their presence, They sacrificed unto Baals, And burned incense to graven images. Though I taught Ephraim to walk, Taking them by their arras, Yet they knew not that I healed them. question. Nor but for their having been applied by the Evangelist Matthew (ch. ii. 15,) to our Lord's return frora Egypt, would it ever have been imagined that they had or could have any other refer ence. It is only, therefore, with respect to such application that any difficulty can exist respecting their exegesis ; and, in my judgment, there appears to be nothing in the N. T. application beyond the mere appropriation of the language of the prophet, for the purpose of giving to Jewish readers a more vivid impres sion of the strikingly analogous circum stances of the sojourn of our Saviour in Egypt, and his return from it, to those of the ancient Israelites. The Evan gelist does not affirm, that the words as used by Hosea were a prophecy of Christ; he only adduces thera, to show how aptly they described tbe historical event which he was narrating, just as he does Jer. xxxi. 15, in application to the murder of tbe infants at Bethlehem, and Ps, lxxviii, 2, in application to our Lord's teaching in parables. " He must be a stranger to the Hebrew writers, that does not know, that nothing is more common among ihem than such accom modations of the text upon all occasions. They abound in such applications ; I may say their Midrashim do very much exceed in them." Kidder's Demon, of tbe Messiah, Pt. II. p. 216. " Parodiarum in N, T, omnia sunt plena, e, g. Matt. ii. 15 and 23, ubi impleta dicuntur Scriptum tum etiam, cura nulla histo- rica aut typica est irapletio, sed analo- gica tantum." Hottinger in Primit. Heidelberg, p. 80, See Surenhusii, /3tj3Xos KaToKkrfs, p, 338. Home's In trod. vol. ii, pp, 341, 342, Robinson's Greek Lex. in Iva, C. 2, d. Instead of 'a?'!, the LXX. appear to have read TJ}"; ; but instead of to TeKva avrov, his children, which is their reading, that of Aq. Symm, Theod, the Slavon. and Matthew, agree with the Hebrew text. 'The Hebrew people are also called the son of God in the same figurative sense, Exod. iv. 22, 23, The eariy period of their existence is frequently represented as their youth. See Is. liv. 13 ; Jer. ii. 2, iii. 24, 25, xxii. 21 ; Hos. ii. 15. 2, The use of the verb «TiJ, to call, in the preceding verse, suggested the idea of the subsequent raessages which had been delivered to the Israelites by the prophets, to which Hosea now appeals, in order to contrast with the means wbich had been eraployed for tbeir re formation, tbe obstinate character of their rebellion. Before iM^iJ, subaud. Tto>!3, to correspond to p.. Thus the LXX. Kad' ds. The norainative is the prophets, understood. The very pre sence of the prophets being an annoy ance to them they withdrew from it, that, unmolested, they might indulge in idolatry. 3. 'Ji^aTPi, an instance of the Tiphil conjugation, equivalent to Hiphil in sig nification, and, in all probabihty, formed by hardening the preforraative n into n. Indeed, one of De Rossi's MSS. reads 'n^TH, instead of 'n^aTW. There exist only two other instances in the Hebrew Bible, viz, nrnnn, Jer. xii. 5, and nrnnn, xxii. 15, if b'nisioni, xxv, 34, is not to be so taken. Compare the Shaphel Conjugation in Syriac, in which lan guage this very verb occurs in the form ^.^Ifi. See Knos Chrest. Syr. p. 112, It is a denominative from bT), the foot, and signifies to cause or teach to use the feet, or walk. Syr, and Targ. Zj^j, n'^iaT, / led, only tbe latter paraphrases, «a»i n^iaT 'PTp^^JP n'^ ^^?, and I led, &c, by an angel sent from my presence. The nse of the personal pronoun '?:» before the verb gives additional force to the language, ng in Dnij is the infinitive used as a gerund, as in Ezek. xvii. 5, Both the suffixes D and i refer to 66 HOSEA, [ciIAP, XI, I drew them with the bands of man, With the cords of love ; I was also to them as those who lift up the yoke from their neck, I held out meat to them, I made them eat. They shall not return to the land of Egypt ; Assyria shall be their king : Because they would not be converted. The sword shall be whirled in their cities, It shall destroy their barriers, and devour, Because of their devices. Ephraim. See on chap. ix. 2. Four MSS. for l'ni>'ii, " his arms," read 'ni'T], " my arras," which is also in another originally, and now in another, and in the Soncin. edition of 1486. It is also supported by the LXX, Syr, Vulg. Another MS. reads Dnisi;, but they are all corrections of the original, and are only to be tolerated in translation. The metaphor taken from teaching children to walk is continued, as those who do so take bold of their arms to keep them from falling while they move tbeir feet. It beautifully expresses the condescen sion of God to the circumstances of his people, and the kind care which he ex ercised over tbem, Comp. Deut. i, 31, xxxii, 11. His healing them, refers to his recovering them from the calamities which tbey brought upon themselves by their sins. 4. DT« '5!?n, the bands of man, are ex plained by the parallel phrase n3n« ninto, cords of love, i. e. humane, gentle, per suasive methods, such as men generally employ when they would induce to action. There seems to be still a re ference to the case of children, who, when taught to walk, are not only held by the arms, but also by soft cords or leading-strings, are led about, or drawn in a gentle manner by those who have the care of them. Tbe terras, however, naturally suggesting the idea of the ropes by which oxen are bound and led about, the metaphor is iramediately changed into one borrowed from agri cultural hfe. *iai ''» >p'Ta3 does not mean to remove tbe yoke entirely, but to raise it frora the neck and cheeks of tbe animal, so as to allow it freely to eat its food. This better suits the fol lowing connexion than tbe idea of taking the yoke off any place that may bave been galled by it, in order to afford relief. The bS, yoke, not only included the piece of wood upon the neck, by which the animal was fastened to the pole, but also the whole of the harness about the head, whicii was connected with it. The yokes used in the East are very heavy, and press so much upon the animals, that they are unable to bend their necks, 1')n tdni, Ewald renders, und sanfi gegen ihn, " and gently towards him," &c. ; but it is preferable to take BN as tbe apocopated future in Hiph. of noa, to stretch out, extend, reach any thing to another. The verse sets forth the kind relief afforded to the Hebrew nation in Egypt, and the provision with which they were miraculously supplied in the wilderness. 5. 3lto, to turn, return, which is used at the beginning of the verse in its proper acceptation, is employed at the close raetapborically to express conver sion to God. The Israelites seem to have been very generally inclined to migrate for a time to Egypt, in order to enjoy the protection of its monarch ; the prophet assures them that they should not carry their purpose into effect, but that they should be subject to the Assyrian rule, as a punishment for refusing to listen to fhe calls given them to repent and turn from their idolatries. 6. Most of the Rabbins take ''in in the sense of resting, remaining ; but it seems preferable to adopt the signifi cation io turn, be turned, or whirled about, as a sword when it is brandished, or when it is employed in cutting down CIIAP, X..] HOSEA. 67 For my people are bent upon defection from me ; Though they call them to the Most High, Yet none of them will exalt him. How shall I give thee up, O Ephraim ? How shall I deliver thee over, 0 Israel ? How shall I make thee as Admah ? How shall I make thee as Zeboim ? My heart is turned within me ; All my feelings of compassion are kindled. I will not execute the fierceness of my anger ; I will no more destroy Ephraim ; the enemy. Comp, the Arab, (JLsi., conversafuit res. V. se convertit ; versus mutatusque fuit. D'^is, barriers, Ge senius and Lee take metaphorically, as denoting chiefs or princes. 7. D'«i''n = D'lIB, vvhich one of De Rossi's MSS. reads originally, the Pahul Part, of n^n, to hang, used bere meta phorically in the sense of bending, or being prepense to any thing. The idea of doubt or suspense, whicb some attach to the word in this connexion, ill agrees with the character of the Israelites as otherwise depicted in this book, njitop is always used in a bad sense, defection, apostasy, &c, Comp. chap, xiv, 5. The suffix in 'naitoa is to be taken passively ; defection which has me for its object, and cannot with any propriety be ren dered as by Horsley, " my returning," For ^S^M, ad summum, see on ehap, vii. 16 ; and for i«Tp;, on ver, 2, After DpiT;, supply 'Pit*, him, from b's, the Supreme, preceding. Jehovah had been degraded by his being worshipped through the medium of images, and having idols associated with him ; yet none of his apostate people were inclined to raise him from this degradation, by rejecting them and celebrating His praise, as the sole and glorious object of adoration. Pococke's Arab. MS, Jo-I ^_ J (dJi fMj] <—ijMj_ (t^, there was noi one of them that glorified the name of God. Tn; with a negative is to be ren dered not one ; without it, all, altogether, wholly, as in the following verse. 8, 9. Now follows one of the most affecting instances of the infinite ten derness of the divine compassion to be found in Scripture ; the point of which is enhanced by its being introduced immediately after a description of the odious conduct of the Israelites, It is, as Bishop Lowth characterises it, ex quisitely pathetic. The repetitions and synonymous features of tbe parallelism greatly add to the effect. The words belong to the period after the subjuga tion of Samaria, and the carrying away of the Israelites by Shalraaneser, 2 Kings xvii. 5, 6, xviii. 9 — 12. They were de signed to inspire tbe captives with hope in the mercy of God, and thus lead thera to true repentance. 1?3P^, the LXX, render vnepaanta aov ; Aq, SnXai KVKXdaa ae; Vulg. proiegam ie ; deriving tbe idea frora the signification of the substantive pp, a shield ; but it is used of delivering over enemies. Gen, xiv. 20, Symra. eKBdaco ae. Before ?[p'te! is an ellipsis of fti, wbich had already been twice repeated. Tbe de struction of Adraah and Zeboim is only referred to as an exaraple in one other ease, viz. Deut. xxix. 23, and then in connexion with Sodora and Gomorrah, To the awful catastrophe recorded Gen, xix. the sacred writers frequently appeal, in order to produce a sense of the evil of sin, and the severity with which it deserves to be punished ; or when they would convey the idea of complete and irretrievable ruin. Comp. Is. i. 9, xiii. 19; Jer, xlix. 18; Lam.iv. 6; Amos iv. 11; Matt. X. 15; 2 Pet. ii. 6 ; Jude 7, Some would render '3^ -bS IjBria, " my 68 HOSEA. [chap, XI, For I am God and not man, The Holy One in the midst of thee ; I will not come in wrath. 10 They shall follow Jehovah, when he roareth like a lion ; When he roareth, the children shall hasten from the sea. heart is turned against me,'' i. e, my pity rises in overpowering opposition to the determination to which I had come to inflict punishments ; but the phrase ology will scarcely bear such construc tion, though it cannot be questioned, that it is designed to express a powerful inward revolution, Comp. '5j 'pnn-np, Ps, xiii, 6, 12, xliii. 5; 'iriT '^» nBipBon, cxiii, 4; 'IT '3b 'to, Jer, viii. 18; in all which passages the preposition conveys the idea of mental contiguity, nearness, in, within, as 'a'lps 'jb tjBna, my heart is turned within me. Lam. i. 20, incon testably shows. From Ihe connexion in which it occurs, in the last cited passage, it is obvious the phrase is there designed to express great mental distress, Tps is used in Niphal, of ihe stirrings of na tural aff'ection. Gen. xliii. 30 ; 1 Kings iii. 26. The idea seems to be derived from the coraraotion produced by the kindling of a fire, and the heat or warrath in wbich it results. Tanchum explains the word by —.Lii, concitatus fuit. LXX. avverapdxOri, or, as in the Complut. hierapaxBrj. D'pina, the same in effect as D'pm, compassion, feelings of tender pity and affection. Targ. 'Dm, my compassions. Itis derived from Dna, to be inwardly affected, whether with grief, pity, consolation, or anger. In tbe idea of displeasure with oneself, has originated the signification, to repent, which accounts for the renderings, ^cra- piXeia, pcenitudo, repentings, &c. See my note on Is. i, 24. The language is in the highest degree anthropopatbical. The 9th verse contains a declaration of tbe purpose of God founded upon his compassion, and quite in keeping with the manner in which expression had just heen given to it. 3ito in r\rmb aitoM ^b is, as frequently, to be taken adverbially. The captivity was tbe last judgraent that was to corae upon the ten tribes as a punishment for their idolatry. The ren dering, " 1 will not enter into the city," affords no suitable sense, and would require the article T'»3, as, indeed, one of De Rossi's MSS, reads. Bishop Lowth's translation, " though I inhabit not thy cities," (Lectures, vol. ii. p. 38,) is equally unsatisfactory with the inter pretation of Jerome and Castalio; I am not like those who dwell in cities; living after human laws, and deeming cruelty to be justice. Such construction Maurer states to be in his opinion " ai tificiosior quam elegantior," I, therefore, adopt tbe interpretation hinted at by Jarchi, and since approved by Schroeder, Seeker, Dathe, Manger, Tingstadius, Eichhorn, De Wette, Noyes, Boothroyd, Gesenius, Maurer, and Ewald, which takes T'? not in the sense of city, but of anger or ¦wrath; comparing the Arab. .U;, ferbuit cBsiu dies, Comp. Jer. xv. 8 ; Hos, vii. 7 ; and T», an enemy, 1 Sam, xxviii. 16; Ps. cxxxix. 20. 'The words are thus strictly parallel, and synonymous to s'il to'«, and not man. The derivation frora jjjt), to which Michaelis assigns the signification angry, !!jO, i-ra in Deo, Orient. Bib. Pt. XIX. p. 9, is less appro priate, though the sense which he gives is the same. 10, 11. These verses contain gracious promises of the return of the Israelites to the true worship and service of God, and their restoration to tbeir own land frora the different places in which they had been scattered during the captivity. nin; 'Tn« i^n, to walk after Jehovah, is always used in tbe religious sense of addicting oneself to his worship, and keeping his coraraandraents, and is not to be interpreted, as Hitzig does, of a mere following of providence by taking advantage of the opportunity that would be afforded of returning from Babylon. So the Targ. ';t wanbiB Tns, after the worship of Jehovah. For the contrary, see ver. 2. As aNiii, to roar, like the chap, xi: ¦] HOSEA. 69 11 They shall hasten, like a sparrow, from Egypt, And, like a dove, from the land of Assyria : And I will cause them to dwell in their own houses, Saith Jehovah. lion, always conveys the idea of terror or awe, it cannot be here applied either to any invitation to the Jews as a people, or to the preaching of the gospel gene rally ; but must be referred to the awful judgments which God executed upon Babylon, Egypt, &c. through the in strumentality of Cyrus and his succes sors; thereby opening the way for the liberation of the Israelites who were found in these countries. Comp, Is, xxxi, 4; Jer. xxv. 30; Joel iv, 16; Amos i, 2, iii. 8, By D'33, sons, or children, are meant the Israelites, who had been for a time rejected, but were again acknowledged in that character, because they were to be reinstated in tbe privileges of adoption, Comp. chap. i. 10. Tin is bere pregnant with mean ing — signifying to come or hasten under the influence of great agitation. The idea of trepidation, though implied, and connecting well with that of the roaring previously mentioned, is not so promi nent as tbat of quick or nimble motion. Excited to the utmost by the revolutions of empires, which allowed them to take possession of their native country, they would use all haste in repairing thither, LXX. eKarrjaovTai ; but in tbe following verse eKnereaovrai. Syr. iQ^O^J, ihey shall move or be moved. " Sic Lat. tre pidare etiam sumitur pro festinare. observantibus Bocharto in Hieroz. et Schultensio in Animadverss, philol, ad Is. xix. 17." Winer, in voc. The sarae idea of velocity is further carried out by comparing the return of the Israelites to the flight of birds remarkable for their swiftness, Tiss is here used not in its generic sense of bird, but specifically of the sparrow, as the use of nai», dove, immediately after, shows. The p;, sea, is the Mediterranean, or the islands and other maritirae regions in the west. Kimchi, 3T5Jpn, the west; Pococke's Arab, MS, jisrl jJ't*- i^vo? from the isles of the sea. Corap. Is, xi. 11 — 16; a passage strictly parallel, only including the Jews as well as the Israelites. The three quarters of the globe here specified embrace all the countries mentioned by Isaiah; and as the ten tribes form the subject of Hosea's discourse, the present prophecy furnishes an additional proof of tbeir return also, after the Babylonish captivity. To argue, therefore, frora this passage, that they are still in ex istence, and are yet to be restored in their tribal capacity, is hermeneutically unwarranted, bs in the phrase Dn'nr''?, instead of 3, seeras to have special re ference to tbe custom of the Orientals, wbo enjoy their time upon, rather than in their houses. CHAPTER XII. This chapter commences with renewed complaints against both Ephraim and Judah, more especially against the former, 1, 2, The conduct of their pro genitor Jacob is then adduced in order to excite them to apply, as he did, for the blessings which they required, 3, 4 ; to copy which they are further 70 HOSEA, [chap. xir. encouraged by the unchangeable character of Jehovah, 5, 6. The prophet next reverts to the deceitful and hypocritical character of the ten tribes, notwith standing the numerous means that had been employed to promote true piety, 7 — 10; renews his castigation of their idolatrous practices, 11 ; again appeals to the kindness of God to the nation in its obscure origin in the person of Jacob, 12, 13 ; and denounces anew the judgments that were to be inflicted upon it, 14. 1 Epheaim hath encorapassed me with falsehood, And the house of Israel with deceit ; And as for Judah, he is still inconstant with God, Even with the faithfid Holy Ones. 1. The LXX. Vulg. Targ. and our coraraon version join this verse to the preceding chapter ; but improperly — there being no connexion whatever with the previous verses, whereas it is mani fest from the renewed reference to Judah, ver. 3, that the three verses inti mately cohere. Tbe proper exegesis of tbis verse depends upon the signification assigned to tt, and the consequent ap plication of ip«a. Tbat the former cannot grammatically be referred either to TIT or nT), to subdue, bear rule, or to TV, to descend, as Jerome renders it, is now agreed on all hands; and there is no alternative left but to derive it from TIT, which occurs only hi three other passages, viz. once in Kal, Jer. ii. 31, and twice in Hipb. Gen. xxvii. 40, and Ps. lv. 3. In the two first, the ideas of becoming or being unfaithful, rebelling, wandering at large, are obviously con veyed. In the third, the verb is applied figuratively to an agitated or unsettled state of mind, to which the notion of wandering seems rauch raore natural, than that of raourning, which is that expressed by our translators. Thus also the derivative titp may best be ren dered circumvagatio, erratio, ham. i. 7, iii. 19. Corapare the Arabic J.. J.., quiBsivit pabulum ; ultro citroque ivit ; mobile fuit ; discurrit hue Uluc mulier apud v'lc'inas suas. ii|_«, locus, quo in pascuis cameli modo prodeunt modo re- trocedunt. Eth, «^*^^ : persequi, insurrexit, &c. The signification domi- natur, which has been given to tit, is altogether gratuitous. The meaning of the prophet will, therefore, be, that Judah or the inhabitants of the southern kingdora acted with vacillancy in regard to Jehovah, So far were they from adhering stedfastly to his covenant, and seeking their happiness in obedience to his will, that they reserabled animals that are dissatisfied with their pasture, break loose, and run wildly up and down in search of what is more agreeable to their appetite ; or like a female who, discontent at horae, seeks for satisfaction by gadding about araong her neighbours. The description applies to the state of things among the Jews towards the end of the reign of Jotham, and during that of Ahaz, who introduced a Syrian altar, and other idolatrous objects, by which the people were tempted to infidelity towards Jehovah, but had not yet alto gether renounced bis service. Hence the force of TS, yet, still. Though the idea of hostility implied in the verb would not justify tbe use of the prepo sition D», with, taken as in the phrases D? Drta, OS 3'T, to fight with, contend with ; yet it well agrees with its use after verbs of acting towards, or 'in reference to any one, sucb as D? nsj, DS 3iio niBS, &c. Thus Schroeder, Dathe, Eichhorn, De Wette, Boothroyd, Kuinoel, Gesenius, Noyes, Hitzig, Maurer, and Ewald. Such construction of the passage is fully borne out by ver, 3, which can not be consistently interpreted, if Judah were here represented as faithfully main taining the principles of the theocracy. But if the signification which has been chap, xii.] HOSEA, 71 Ephraim feedeth upon wind. He pursueth the east wind ; Every day he multiplieth falsehood and violence ; Yea, he maketh a covenant with Assyria, And oil is carried into Egypt. Jehovah hath also a controversy with Judah, And he will punish Jacob, according to his ways ; According to his deeds, he will recompense him. In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he stro^-e with God ; given to tt be alone justifiable, then it is evident Ipsa, faithful, cannot apply to Judah, but must be taken as qualifying D'toiTp, the adjective noun iramediately preceding. To tbis it cannot be ob jected, that the one is in tbe plural, while the other is in the singular; for we find a precisely similar combination in p'T^ D'n''«, the righteous God, Ps. vii. 10. 'That D'toiTp, ihe Holy Ones, cannot here be applied either to human saints, or to angels, but must be interpreted of God himself, the law of parallelism clearly requires. Comp, Josh. xxiv. 19, mn Q'ltiTp D'n''H; Prov. ix. 10, O'ltiTiJ Tm na'3 ; xxx. 3, 'sT« D'toTp nsii. Kiinchi hiraself allows tbat D'iiinp must be so understood in this place. Between the inconstancy of tbe Jews, and the faith fulness of God, the contrast is placed in a very striking point of view. They had never found him to fail in giving effect to any of his promises ; while they, on tbe contrary, had all along shown more or less of a fickle and roving disposition. The ancient versions exhibit considerable diversity of ren dering in this place ; but none of them suggests a meaning preferable to that just given, or warrants any alteration in the reading of the Hebrew. 2. By " the wind," and " the east wind," are meant empty, unsatisfying and pernicious objects. Such were the idolatrous confidence and foreign alli ances of the Israelites, D'T^, the LXX, render Kavaav, the Arab, .,^jjJl, the Samoom, or scorching wind, called the " east wind," because it blows from the desert to the east of Palestine, See on Is, xxvii. 8. In proportion to the in sincerity and faithless conduct of the nation was the destruction which it brought upon itself. Such conduct was specially exhibited in tbe leagues that were forraed, and the friendships that were entered into with the two most powerful of the ancient monarchies. ipto, oil, was one of the most valuable productions of Canaan, and forraed a profitable article of exportation. It is here spoken of as a present sent to the king of Egypt, doubtless among other costly articles, with a view to obtain a favourable hearing to tbe embassy which was despatched to secure his aid against the Assyrians, 3. "Judah" and "Jacob" stand for the two kingdoms respectively, the latter name denoting the ten tribes, as in Is. xvii, 4, The declaration here made manifestly shows, that in ver. 1 the conduct of Judah is to be viewed in an unfavourable light. At the same tirae the language of both verses in reference to that power is not so strong as that which is employed respecting Israel. 4, 5. Having introduced the narae of Jacob in reference to his posterity, Hosea adverts to three interesting in cidents in his personal history, with the view of encouraging his countryraen to apply theraselves with all assiduity to the service of God, who alone could, and would extricate thera from the cala mitous circurastances into wbich their sins bad bronght tbem. Though apS, from which the name aps;, Jacob, is derived, Arab, t -'o<-^ e vestigio sequutus fuit, a calce venit, &c, signifies to come behind any one, take him by the heel, trip, circumvent, &c,, it is obviously used 72 HOSEA, [chap. 5 Yea, he strove with the Angel, and prevailed ; He wept and made supplication to him ; He found him at Bethel, and there he spake with him ; here in a good sense, to denote the supernatural indication which bis taking bis brother Esau by the heel afforded of the superiority, wbicb, in tbe course of divine providence, he and his posterity were to obtain. Gen. xxv. 22, 23, 26. To this effect the Targ. «57 ts 3ps^ abfi 'nin« jp 'ap'T Tn« T>n«, was it not said of Jacob before he was born, that he should be greater ihan his brother? The Is raelites were reminded of the promise, " The one people shall be stronger than the other people ;" and had they acted on the faith of it, they would have found that, with Jehovah on their side, they were not only stronger than the Edom ites, but even than the Assyrian power itself. The idea of power having tbus been suggested to the mind of the prophet, he was reminded of the re markable occurrence which took place at Peniel, when Jacob wrestled with the divine messenger of the covenant, and prevailed, nrip, to put forth power, exercise rule as a prince, or commander, the verb frora wbich btfW], Israel, the other name of Jacob, is derived, is that employed Gen. xxxii. 29, where the language is nearly identical with tbat used in these two verses. In tbe re sumption of the subject, ver. 5, Ttty> is employed, whicb, though equivalent; to nrto in signification, must be referred to the root Tito. Comp. Jud. ix. 22, and Hos. viii. 4. Jin properly signifies manly vigour. Here ^«^P, the Angel, corre sponds to D'ri'jN, God, ver. 4, and desig nates the Uncreated Angel, of whom we read so frequently in the Old Testament, to whora, as here, names distinctive of Deity are ascribed, and who is represented as possessing the divine attributes. See on Is, Ixiii. 9, and Dr. M'Caul's Observations appended to his translation of Kimchi on Zech ariah, chap. i. bti specially points to the Angel as the object towards whom the conflicting efforts of the patriarch were directed. Of the circumstances of his weeping and making supphcation, no particular mention is made in Genesis, but they may be regarded as implied in the words, " I will not let thee go, except thou bless me." The struggle was not raerely corporeal, it was also mental. The outward conflict was only a sign of that which was internal and spiritual. The prophet, as in the former reference, leaves tbe Israelites to make the application. If they would only now redeem tbeir character as descend ants of Israel, and show that they were entitled to the narae, by sincerely and earnestly engaging in supplication to the God of their ancestor, they too should prevail, and obtain every neces sary blessing. The third reference is to tbe narrative Gen. xxviii. 11 — 22, which contains an account of the scene at Bethel, and the promises which God then made, not to tbe patriarch only, but also to his posterity. The nomi native to «sp, he found, is God, and not Jacob, as Abenezra, "Tanchum, and several others bave attempted to main tain. The raeaning is, that Jehovah afforded to the solitary traveller the gracious aid which his exposed situation rendered desirable, byms, Bethel, is here the accusative of place, and is used with singular effect, in reference to the contrasted appropriation of it by the patriarch, and by his apostate posterity. The LXX, not perceiving this, have rendered it oikos ^Gv, ihe house of On, as elsewhere in tbis book, lass, " with us," Aq. Syram, Theod. Syr. Tanchum, Abulwalid, and several moderns, render as if it were ias, " with him ;" but there is no variety of reading in the MSS., and ia- is nowhere used of the third person singular. Tbe LXX. have Trpos a-vTo-vs, to them, as if they had read DnS, whicb, so far as pronunciation is concerned, goes to confirm tbe Masor- etic punctuation. That tbe prophet here speaks per Koivaaiv, identifying hiraself and his contemporaries with their progenitor, in whose loins they may be said to have been, when he received the gracious promises which related not to himself only, but also to his posterity, is the interpretation advo cated by Manger, Horsley, Hitzig, CllAP. XII,] HOSEA. 6 Even Jehovah the God of hosts : Jehovah is his memorial. Maurer, and Rosenraiiller, Comp. Ps, lxvi, 6 ; Heb, vii, 9, 10, On the other hand, Ewald, following Jarchi and Joseph Kimchi, renders the words TaT ^ass, he will spealc with us, in the future, and considers tbe prophet to be an nouncing, that God would renew his communications at Bethel, provided the Israelites returned to obedience. But though this seems less entitled to adop tion, it cannot be denied that his design in the adduction of this instance was to lead his people to repentance, in order that tbey might inherit thepromised blessings, 6. 1 in nin'l is expletive. Ewald strangely gives to the combination the form of an oath : " bei Jahve," ex plaining it in his note, " wahr ist das bei Jahve," By Jehovah it is true ! The incommunicable name is here introduced for the express purpose of showing that He who had made promises respecting the posterity of Jacob, would not prove unfaithful to his word. While 'n''« niN3?n, the God of hosts, LXX. Uavro- Kpdrap, conveys the idea of supreme and infinite power by which he is able to carry all bis purposes into effect, his peculiarly distinctive name nin;, conveys that of immutable constancy, and, by implication, fidelity to his promises. Some refer the word to the root nin, to exist, he ; but that it is to be derived from the cognate and more ordinary verb of existence n;n, appears evident from Exod. iii. 14, where, in the expla nation of the name, the form of the future is not ninK, but n;™. But as i is nevertheless inserted in nin;, which also retains ', the preformant of the third person singular, it is impossible not to acquiesce in the opinion, that the noun is made up of njn. He was, nin^ He is, and n;rp, He will be. Wbat confirms this hypothesis, is the peculiar designation of God, Rev, i, 4, 8, 'O av Kal d ^v Kal d epxdpevos. He ihat is, and that was, and that is to come, which is merely a translation into Greek of these different forms of the verb. See Po cocke on Joel i, 19, In this derivation Abenezra and other Rabbins concur ; and, accordingly, the second article of the Jewish creed concludes with the words n'n'i mn n'n la'n'jM na"; Mini, " And He alone is our God ; He was, He is, and He shall be," It is a coincidence in no small degree remarkable, that this threefold description of the divine ex istence obtained both araong the ancient Egyptians and Brahrains, On the Saitic temple of Isis was the inscription, 'Eym elpi ttSv to yfyovoj' Kal ov Kal eadpevov, Kal tov epdv TreffXoi/ o-ihels na dvijrds dveKaXv-^jre, " I ara all that WAS, AND IS, AND SHALL BE, and nO mortal hath ever uncovered ray veil." Plutarch de Iside. In the Bbagavat the Supreme Being thus addresses Brahma : — " Even 1 was at first, not any other being; that which exists unperceived ; Supreme : afterwards I AM that which is; and He who must remain am I," Asiat. Researches, vol. i. p. 245, Corap. Zevs ^v Ze-vs eari' Zeis eaaerai' a peydXe Zev. " Zeus was ; Zeus is ; Zeus shall be ; O great Zeus!" Pausan. Phoc, X, 12. Whether the narae nin; was in use before the tirae of Moses, has been, and still is matter of dispute. That the patriarchs were unacquainted with it, has been concluded from Exod. vi. 3, where God declares, that the name under which he revealed himself to them was 'Tto ''«, God Almighty, but that he was not known to them by his name nin;, Jehovah. Since, however, we meet with this narae not only in the history of the patriarchs, but also expressly employed by themselves, as in Gen. xv. 2, xvi. 2, xxii. 14, xxiv, 3, xxvii. 7, xxviii. 20, 21, &c., it seeras undeniable that they were acquainted with it; so that wbat is meant by the words ''P'tol DnJ 'nSTia «'' nin;, is, that God had not caused them to experience the import of his name nin;, Jehovah. For this sig nification of the phrase Dto »T, to know a name, or, to know, comp. Is. lii. 6, lxiv, 1 ; Jer. xvi. 21. It had special reference to something future — tbe fulfilment of tbe promises which he had given them ; and as these proraises began to be fulfilled when he interposed for their deliverance from Egypt, there was singular propriety in its being selected as the name by which Moses was to announce him to 74 HOSEA, [chap. XII, 7 Thou, therefore, return to thy God ; Observe mercy and judgment, And wait continually on thy God. 8 As for Canaan, deceitful balances are in his hand ; He loveth to oppress. 9 Ephraim saith, Surely I am rich, I have acquired wealth ; In none of my labours am I chargeable with guilt. his people, on opening his coraraission to thera. The sarae futurity of reference may be said to have continued to attach to it all along till the advent of Messiah, in whom all the promises are yea and amen, 2 Cor. i. 20 ; just as it is still prominently exhibited in 'O epxopevos. The COMING One, of the Apocalypse, which obviously respects the revelation of the Lord frora heaven to fulfil the mystery of God. Such interpretation alone goes to fully justifj' the emphatic statement made in the text of our pro phet, iT3i nin;, corapared with Exod iii. 15, TT Ti) 'T31 hi, in which the Most High declares, that this narae was to be era ployed for the purpose of perpetuating the knowledge of bis character with respect to proraised blessings, Corap. also Ps. cxxxv. 13. That it should have come into oral disuse araong tbe Jews, can only have originated in a feeling of superstitious veneration, whicb led tbem to regard it as too sacred to be pro nounced without profanation. The earliest trace of such superstition is thought to be found in the words, Ec clesiasticus xxiii. 9, dvopaala tov dyiov pfj avve6ia6fjs, " use not thyself to the naraing of the Holy One;" but Philo de Norain. rautat. raakes express mention of it. Whenever the Jews raeet with it in the text, they read 'aix. Lord, instead of it, except when it follows 'its, in which case they point it nin;, and read D'n''M, God, Some are of opinion, tbat the present punctuation nin; is merely that of 'ITM, the simple Sheva taking tbe place of Hateph-Patach, wbich only occurs in connexion with gutturals ; but the employment of the two first syllables with precisely the sarae points in the formation of compound proper nanies manifestly goes to show that our present pronunciation is correct. Compare inNin;, inairr, stoin;, &c. The change of the Segol into Kametz may be accounted for on the ground of the grave raanner in which the final syllable required to be accented, if it was not intended to stand for tbe second vowel of the pre terite njj. 7. An exhortation to duty derived from what God had been, and would still, in accordance with the significant aspect of bis name, in continuance be, to those who served him in sincerity. 8. ]S3?, Canaan, is the nominative absolute, introduced abruptly for the purpose of graphically describing the real character of tbe Ephraimites, The word may, indeed, be rendered merchant, but then to'N, man, must be supplied; ^3| «)'«, a man of Canaan, meaning a merchant — the inhabitants of that country being the celebrated merchants of anti- q'jity. The prophet seems rather to place the nanies of Canaan and Israel in antithesis ; in which there is greai; point, as the Israelites were accustomed to hold the Canaanites in the utmost conterapt. Corap. Ezek. xvi. 3. Horsley renders a trafficker of Canaan, whicii weakens rather than strengthens the antithesis. The fraudulent practices of merchants were quite proverbial among the Jews. " As a nail sticketh fast in the joinings of the stones, so doth sin stick close between buying and selhng." Ecclesiasticus xxvii. 2. 9. The character assumed in the pre ceding verse is here directly applied, only the ten tribes are represented as flattering themselves that tbey bad em ployed no illegal means in acquiring their affluence. iM^p;, they shail find, is used impersonally, lis is employed to denote tbe act of distortion or iniquity; Mipn its guilt or culpability. Tbe words literally rendered are, with respect to all chap, xii,] HOSEA. 10 Yet I, Jehovah, am thy God from the land of Egypt ; I will still cause thee to dwell in tents as on feast days. 11 I have spoken to the prophets, I have multiplied visions ; And through the prophets I have used similitudes. my efforts, they shall not find attaching to me iniquity which is sin ; and the meaning is, any fraudulent transactions for which I might be punished, " The merchant imagines it is not possible to get through business without some de ceit; but be takes care not to comrait any gross or deadly act of delinquency, hoping that God will not be strict in regard to the rest." — Michaelis. 10. Commentators have been greatly divided in opinion as to whether these words are to be taken as a promise, or as a threatening. Those wbo take the latter view interpret the living in taber nacles of such a life as those lead who have no settled habitations, like the Israelites in the wilderness, or like those who assembled at the annual festivals, and who could only be accoraraodated in tents without the city. But, tbough such exegesis raight at first sight seera to suit the connexion, yet there is some thing so forced in coraparing a state of captivity to that of the Hebrew nation during the celebration of the most joyful of all their festivals, that I ara compelled to regard the verse as containing a promise of what God would still do for the Israelites on their repentance and reformation. Those who are familiar with the sudden and abrupt transitions which abound in Hosea, and tbe fre quency with which be intermingles pro mises with threatenings, will not be surprised at this unexpected assurance of the divine clemency. Tbe argument is tbis : the Israelites have indeed acted a most wicked and deceitful part, and justly deserve to be for ever cast off from all participation in my favour ; but I am still, what I have been frora the beginning of their bistory, their cove nant-God, and will yet cause them to renew their joy before me. Tbat they were not to enjoy any such privilege in their apostate condition is taken for granted. The promise was fulfilled on the return from the captivity. 11. Jehovah adduces a further proof of the kindness of his disposition towards the nation' — the abundant raeans of in struction which he had afforded thera; while, at the sarae time, the language is so worded as to draw their attention to the messages which the prophets had delivered. These messages contained the raost powerful dissuasives from idol atry, and the greatest encouragements to cleave unto the Lord, ^s in 'nT3T D*N'35rr''S, following a verb of announce ment, is equivalent to ''«, to, and is not to be pressed so as to make it signify the coming down or resting of inspiration upon the prophets. Comp. Job xxxvi. 33. LXX. npds npo^ji-qras. If Hosea was one of the earliest of the Hebrew prophets, whose books are now in our hands, reference must here be had to those who had flourished before his time, such as Abijah the Shilonite, She' maiah, Iddo, Azariah, Hanani, Jehu, Jahaziel, Eliezer, Elijah, Elisha, Micaiah, Joel, and Amoz, not to include the hundred prophets of the Lord whom Obadiah hid in a cave, after Jezebel had put a nuraber to death. Not only had Jehovah raade nuraerous communi cations of his will through the instru mentality of these messengers, but he had eraployed such raodes in raaking these communications as were calculated at once to gain and secure attention. For jiin, see on Is. i. 1. npTN, from noT, to be like, resemble ; in Piel, to liken, compare, employ, similes, or comparisons ; or, in general, to use figurative language. In such language, including metaphor, allegory, comparison, prosopopoeia, apo strophe, hyperbole, &c. the prophets abound. Tbey accommodated thera selves to the capacity and understanding of their hearers by couching the higli and iraportant subjects of which ^hey treated under the imagery of sensible objects, and invested them with a degree of life and energy which could only be resisted by an obstinate determination 76 HOSEA. [chap. xii. 12 13 14 Verily Gilead is iniquitous, Surely they are false : In Gilgal they sacrifice oxen ; Their altars are like the heaps On the ridges of the field. Jacob fled to the country of Syria ; Israel served for a wife ; And for a wife he kept the flocks. By a prophet Jehovah brought Israel up from Egypt, And by a prophet he was kept. not to listen to religious instruction. Though npTN is in the future, it borrows its teraporal signification frora the two preceding verbs, 'nT3T and 'O'aTn, which are in the preterite. 12. DM is not used here as a particle expressing doubt ; it rather expresses the certainty of what is affirraed, as 'tjn following, evidently shows. The two places here mentioned were celebrated in the history of the Hebrews : — Gilead, on account of the solemn agreeraent whicb Laban and Jacob entered into there with each other ; and Gilgal, on account of the general circumcision of the people, and tbe solemn observance of the passover when they bad passed over Jordan, They are adduced by the prophet to remind the Israelites of the sacred obligations under wbich they lay, and the sacred character which, as the peculiar people of God, they ought ever to sustain. Pointing, as it were, to the heap of stones which Jacob had erected in testimony of tbe transaction between hira and Laban, Hosea asks, Is Gilead the scene of iniquity ? Are its inhabi tants actually worshippers of idols? And then he fearlessly charges them with idolatry. Both p.M and Mito are specially used of idols, in order to express their nothingness and vanity. The abstract stands for the concrete. By TS";?, Gilead, is meant not raerely the place, but its inhabitants, Corap. for the wickedness of tbe Gileadites, chap. vi. 8, ^a^a, Gilgal, had also become desecrated by idolatrous practices, chap. iv. 15, ix, 15, which abounded to such an extent, that the nuraber of the altars was Uke that of the heaps of stones which have been collected and left in various parts of the ridges of a field. In D'^a, heaps, comp. Josh, vii. 26, there is an obvious refer ence to the name ''a^a. Both are derived frora ''^3, to roll, roll stones, Szc. For ''Tto 'p^n, corap. chap, x, 4. 13, 14. The arguraent of both these verses is the same, though it is only in the latter that it is expressly stated, viz. tbe divine goodness in preserving Jacob and his posterity, God was with the patriarch, according to bis promise, and protected and prospered him all the time he was in servitude in Padan-aram; and he likewise delivered his descendants from Egyptian bondage, and conducted them safely to the land of Canaan, DTM, Aramcea, Syria, ihe high country, frora DIT, to be high ; here specially the region between the Euphrates and the Tigris, called, on this account, D''in3 Dns, Aram of the iwo rivers, LXX, Meco- noTapla, Mesopotamia. Being lower than the rest of Syria on the west, it is here called ^"W, field, which corresponds to ]T0, a level or plain. Gen. xlviii. 7; hence Padan-aram. Tpto, to keep, is used without ]MS, sheep, in the sense of keeping a fiock. See Gen. xxx. 31 ; 1 Sam, xvn. 20, To the verb as thus employed in its literal acceptation, ver, 13, the figurative use in TOto;, ver, 14, corresponds. The church of God is frequently corapared to a flock. The ^'?J. prophet, here referred to was Moses, who was so KUT e^ox^v. See Exod. iv. 15, 16 ; Numb, xii, 6—8 ; Is, Ixiii, 11, 12, The repeated reference to the Hebrew legislator in this character, was evidently intended to impress the minds of the Is raelites with a conviction of the necessity of attending to the messages which the Lord sent to them by his prophets. chaf, xiii,] HOSEA. 77 15 Ephraim hath given most bitter provocation. Therefore will his Lord leave his blood upon him ; And bring back upon him his reproach. 15. D'rnpn, lit, bitternesses, i, e, most bitter, or bitterly. The object of pro vocation is not expressed, but that it is Jehovah is clear from the following clause. The blood of Ephraim was, in all probability, that of human victims whicb had been shed in the service of Moloch. ViTM, his Lord, is improperly applied by Horsley to the king of Assyria, By inBTn, his reproach, is meant the dis graceful conduct of the ten tribes in abandoning the true God, as unworthy of their service, and transferring it to idols, vaiM is the nominative to toiw as well as to 31^;, and in our language the corresponding term Lord requires to be used before the former, and understood before the latter of the two verbs. CHAPTER XIII. After contrasting the prosperity of the tribe of Ephraim, during the period of its obedience to the divine laws, with the adversity which it had suffered in conse quence of idolatry, 1, the prophet proceeds in the same manner, as in the preceding chapter, to intermingle brief descriptions of sin and guilt, 2, 6, 9, 12; denouncements of punishment, 3, 7, 8, 13, 15, 16; and promises of mercy, 4, 9, 14. 1 When Ephraim spake, there was tremour, He was exalted in Israel ; But he offended through Baal, and died. 1. Ephraim means here the tribe pro perly so called, in distinction from the other tribes of Israel, mentioned irame diately after. Such was the power and influence which it originally exercised over the rest, that they showed it the utmost deference, nn'i, a ana^ Xeyd- pevQv, but obviously cognate with tob'i, Jer, xlix, 24, Syr. '[h^li, Targ, Mn'nT, fear, trembling. In Pococke's Arab, MS. the words are rendered sXc when Ephraim spake, trembling fell upon men. And so Tanchum, ^t J'^^ the meaning is, ihat men revered him, and trembled at his word. The same construction is adopted by Jerome, Kimchi, Abarbanel, Munster, Vatablus, Clarius, Drusius, Lively, Grotius, Ri vetus, Tingstadius, Dathe, Kuinoel, Horsley, De Wette, Maurer, Noyes, and Hitzig. It is irapossible to approve the translation of Ewald : " Wie Efraim redete Empdrung, es aufruhr machte in HOSEA. [cha p, xiii. And now they continue to sin. And make for themselves molten images. Idols of their silver, according to their skill ; All of them the work of artificers ; The men that sacrifice, say of them, Let them kiss the calves. Israel," When Ephraim gave utterance to sedition, it produced rebellion in Israel. Neither nm nor Mica admit of being so translated. To take nm adverbially, and render it tremblingly, or trembling, as in our common version, tbough it affords an apt sense in itself, is less suited to the connexion. Mii)3 occurs in the sense of elevating oneself, Ps. Ixx.'cix. 10 ; Nah. i. 5, or being exalted. Hence M'ii)3, a prince, a in ''SM, has the force of, in union with, in ihe matter of, and marks the participation of the Ephraim ites in the service of Baal, ran, to die, is here to be taken in a civil or political sense ; to lose one's influence, becorae subject to raisery, punishment, &c. It forms an antithesis to Mtoa, to be exalted. No sooner did the Ephraimites forsake the true God and take up with idols than he inflicted judgments upon them, by which their power was weakened, and at last becarae entirely extinct — " ex quo peccavit, nulla jam est auto ritate in populo Dei." CEcolarapadius. — " Vita Eeruranosa et tristis pro raorte cen- setur ; idcirco exules raortui dicuntur, et exiliura sepulchri nomine notatur, Ezech, cap. 37." Rivetus. 2. This verse sets forth their perse verance in idolatrous practices, notwith standing the chastisements with whicii they had been visited, dtm 'mi, the LXX, Vulg. Jarchi, Abenezra, Abar banel, Tanchum, Calvin, Piscator, Leo Juda, and among tbe moderns, Schmid, J. H. Michaelis, Horsley, Hitzig, Stuck, and J. Fr. Schroder, render sacrifice, or sacrificers of men, on the principle, that the presentation of human sacrifices is meant. Tbis, however, was called in question by Kimchi, who explains, 'a3 n3i'' D'Man dtm, the men who come to sacrifice. To the same effect Munster, Piscator, Junius and Tremelius, Rivetus, Mercer, Glassius, Lively, Drusius, Bo chart, our ovfn and most of tbe au thorized versions, Lowth, Newcorae, Boothroyd, Noyes, De Wette, Gesenius, Maurer, and Ewald. The rule of syntax laid down by Gesenius respecting this mode of construction, Lebrgeb. p. 678, is, that when a genitive following an adjective is a noun of multitude, or of the plural number, such adjective is particularly used in poetry for the pur pose of designating those of the mul titude to which the specified quality belongs. Instances are Is. xxix. 19, DTM 'a.i'3M, the poor of men, i. e. those of men who are poor ; Mic. v. 5, DTM >3'P3, the anointed of men, i. e. such of men as are anointed. So in the present case, DTM 'nji, sacrificers of men, i. e. those of, or among men that sacrifice, which is merely a periphrasisfor jjr Jesfe. Although, therefore, it is a fact, that the ten tribes did sacrifice tbeir children to Moloch, 2 Kings xvii. 17, it would be more than precarious to draw any such inference from the present passage, especially as the prophet raentions the calves, of whose worship huraan sacrifices, so far as we know, forraed no part, ppto; D'^, let ihem kiss the calves. It was customary for idolaters to give the kiss of adoration to the objects of their worship. This was sometiraes done by raerely touching the lips with the hand, to which reference is raade Job xxxi. 27, Corap. Lucian nepl Opxweas i. p. 918, edit. Bened, Minutius Felix, cap. 2, ad fin. Apuleius Apol. p. 496. At other tiraes the idol itself was kissed by the worshippers. Corap. 1 Kings xix. 18, Thus Cicero tells us, tbat at Agrigentum in Sicily there was a brazen image of the Tyrian Hercules whose mouth and chin were worn by the kisses of his worship pers — " non solum id venerari, verum etiam osculari solebant." Act ii. in Verrera, lib. iv. cap. 43. Nothing is more common in the Russian churches than for the devotees to kiss the picture of the Virgin, or of St. Nicholas. The construction of the words wydn Dn onj chap, xiii.] HOSEA. 79 Therefore shall they be like the morning cloud, And like the dew which early departeth, Like chaff blown by a whirlwind from the threshing-floor, And like smoke from the window. Yet I, Jehovah, have been thy God from the land of Egypt, Thou knewest no God besides me ; Nor was there any Saviour besides me. I regarded thee in the wilderness, In the land of burning thirst. As they were fed, so were they satiated ; They were satiated, and their heart was lifted np ; Therefore they forgat me : So that I became to them as a lion, I watched for them as a leopard by the way. I met them as a bear bereaved of her cubs. Jipto^ D'^as DTM 'n?i is somewhat difficult. As usually divided they are interpreted thus : they, i. e. the Ephraimites, say of thera, the iraages, let the sacrificers kiss the calves ; but it is better to take DTM 'nai, the sacrificers, as in apposition with, and exegetical of D'lpM on, they say, i, e. they, the men that sacrifice, say to the people, let them kiss the calves. While the priests presented the sacrifices, they encouraged the worship pers to come forward and kiss the objects of their adoration. 3. Comp. chap. vi. 4. ]y,, the threshing fioor, being an open area, generally on an eminence, was peculiarly exposed to the wind, whicii carried off the chaff, on its being trodden out, or separated frora tbe grain. na'iM, Aq. dnd KarappaKTov, wbich Jerome explains, " foramen in pa- riete fabricatum per quod fumus egre ditur;" Symm. onfjs, dn-rj, an orifice; Theod. KanovSox^v, a hole for the pas sage of smoke, it is very comraon in the East for the light to be admitted, and the smoke to make its escape by tbe sarae passage or orifice in the wall. Tbe idea of a speedy removal is that conveyed by all the images here em ployed. 4. Comp. chap. xii. 10. The long addition in the LXX. is totally unsup ported, and was raost probably inserted in that version by some scholiast. 5. Here 'fiVT', / knew, contrasts with S'I!? in the preceding verse, only it is to be taken in the sense of knowing effec tively, taking notice of, caring for. Comp, Amos iii. 2. nhiM^n, lit. thirstines.ll, sitivit, Comp. anb, to burn, Arab, l..,^, arsit, sitivit, siti arsit. Munster renders, " terra siti ardente," Comp. Deut. viii. 15. 6. cn'S'ip?, according to their feeding, i. c. in proportion to their enjoyment of tbe provision which I raade ibr them, feeding thera with manna from heaven, and afterwards abundantly supplying tbeir wants. It is equivalent to, " as they were fed." For the rest of the verse comp. Deut. xxxii. 13 — 15. 7, 8. 1 in 'iiMi is inferential, showing that what follows was the result of what is stated in the preceding verse. The context requires the verb to be taken in the past time. Tbe images here era ployed are of frequent occurrence. Corap. Job X. 16 ; Ps. vii. 2; Is. xxxviii. 13; Lam, iii. 10 Tpa, the leopard, so called from bis spots or streaks. Arab. -^, maculosus fuit, maculis punctisve respersus fuit ; pardus. See Jer. xiii. 23, vnTSTan Tpa -jDrrn. 'i'he leopard is noted for his swiftness, ferocity, and especially so HOSEA. [chap. xiii. 10 11 And rent the caul of their heart ; I devoured them there, as a lioness ; The wild beast rent them in pieces. O Israel ! Thou hast destroyed thyself, Nevertheless in me truly is thine help. Where is thy king now ? That he may save thee in all thy cities ; And thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes. I gave thee a king in mine anger, And took him away in my wrath. his cruelty to man. He lurks in the dense thicket of the wood, and springs with great velocity on his victim. With respect to tbe bear, Jerome remarks, " Aiunt, qui de bestiarum scripsere na turis, inter oranes feras nihil esse ursa SEevius, quum perdiderit catulos vel indignerit cibis." 3t being of common gender, the participle ''iato is put in the masculine, though the female bear is meant. Comp. D'baon la'Di'pM, Ps. cxliv. 14, Tiap is the pericardium, or mem brane which contains the heart in its cavity, and is thus fitly called its en closure. For TiiiiM, / watched, sixteen of De Rossi's MSS. and one in the margin, three ancient editions, and twenty-four others, the LXX, Syr. Vulg. and Arab, read tiiBm, Assyria, which some prefer, on account of the number of lions, panthers, tigers, &c. with which the regions of southern Asia abound. The text would then read, as a leopard, in ihe way to Assyria; but the comraon reading is more in accordance with the spirit of the passage. 9. f[nnto, I take to be a noun with the suffix, thy destruction ! i. e. the de struction is thine own ; thou hast brought it upon thyself by thy sins. It is, therefore, equivalent to " thou hast de stroyed thyself," and cannot be better rendered. 'Thus the Vulg. Perditio tua, Israel. Dathe, Ipsi estis o Israelitce ! exitii vestri causa. Sorae, however, as Kimchi, supply ''asn, the calf ; others, 1?^P, ihy king, from the following verse ; others, some other noun ; and take nnti to be the third person singular of Piel. Comp. for the form D>\fl, Deut. xxxii. 35 ; T3?, Jer, V, 13; T3T, Hos, i. 2; TQp, Jer, xliv. 21 , Newcome unwarrantably adopts the rendering of the Syriac, " I have destroyed thee," Most of the moderns give a hostile sense to the ? in the fol lowing 'pis? '3, against me, against thy help ; but, considering how frequently declarations of kindness are mixed up with charges of evil, and tbat some verb denoting rebellion would be required to support such construction, it seems pre ferable to give fo '3 the coramon adver sative signification of yet, nevertheless, and to regard the ? in ^'ilS? as the Beth Essentice, whicii renders the phrase much more emphatic than the pronoun, or the substantive verb would have done. It is equivalent to. In rae is thy real help. Other sources may be applied to, and they may promise thee assistance ; but from me alone efficient aid is to be ex pected, and in me it is so be found. So our translators. See on Is, xxvi, 4. This exegesis is strongly supported, if not rendered absolutely necessary, by the pointed interrogations in the following verse. The LXX, tLs ^orjdijaet ; turning *3 into 'P, and oraitting the second } altogether. Thus also the Syr. 10, 11, 'ng is in all probability a me tathesis for n?M, where ? It is thus rendered by the LXX, Syr, Vulg. Targ, Abulwalid, Tanchum, Luther, Drusius, Mercer, Osiander, Rivetus, Castalio, and by most modern expositors. It is also so taken by Gesenius, Lee, Winer, and Fiirst ; and alone suits the connexion, Comp. in support of this interpretation, the corabination midn njs, Jud. ix. 38 ; Job xvii. 15 ; Is. xix, 12. One of Kennicott's MSS. and perhaps another, one of De Rossi's in the margin, read chap, xiii,] HOSEA. 81 12 The guilt of Ephraim is bound up. His punishment is laid up in store. 13 The pangs of a woman in labour shall come upon him ; He is an unwise son, Otherwise he would not remain long In the place of the breaking forth of children. 14 I will deliver them from the power of Sheol ; I will redeem them from death : n?!? instead of 'nM, though probably by correction. Another of De Rossi's has a note in the margin, stating that the word is so explained. The 1 in '^S'lCi'') is pleonastic, except it be regarded as introducing tbe apodosis. ]nM is so in timately connected with the past trans actions implied in ''mm mpM, thou saidst, qive me, that, though future in form, it cannot with any propriety be rendered otherwise than in the preterite. Sorae refer the circurastances here raentioned to tbe selection and removal of Saul ; but it is more in keeping with the specialty of the prophet's address to consider the king to be Jeroboam and his successors in the regal dignity ; and that the removal regards the frequent changes which took place in the history of the Israelitish kings, which proved a source of great calaraity to the nation. See 2 Kings xv. 12, The metaphors are here borrowed from the custom of tying up money in bags, and depositing it in some secret place, in order tbat it might be pre served. The certainty of punishment is the idea conveyed by them. Comp. for the former. Job xiv. 17 ; and for the latter Deut. xxxii. 34, Job. xxi, 19. 13. Another instance of two meta phors closely connected, the transition from the one to the otber of which is, in the raanner of the Orientals, rapid and unexpected. See Dathe's very judicious note. It is not unusual in Scripture to compare the calamities of a people to the sorrows of childbirth. In addition to this the danger and folly of Ephraim in protracting repentance, in the midst of the afflictive circumstances in which he was placed, is fitly compared to the extremely critical condition of a child on the point of being born, but, owing to the want of strength on the part of the mother, or other causes, is detained in its passage from the womb. The LXX. o-vtos d vids aov d (j>pdvipos has doubtless originally been ovtos o vids ov (j>pdvipos. '? introduces the contrary of the preceding proposition, and is used elliptically for the sentence, " For if it were not so," &c. It may hest be ren dered into English by otherwise, else, or the like, ns, time, is here to be taken adverbially, in the sense of for a time, long, &c. Winer, aliquod tempus, ali- quamdiu. Corap, the Arab, ,.-«:, when used in opposition to i •• -J'.. Tiitip, the os uteri. Corap. 2 Kings xix. 3 ; Is. xxxvi. 3, lxvi. 9, Without a national naXiyyeveaia, no prosperity could be expected. It was for tbe Israelites by true repentance to accelerate and ensure their deliverance frora threatened de struction, and their enjoyraent of a new period of peace and happiness. 14. The ideas of Sheol and Death were naturally suggested by the perilous circumstances described in the preceding verse. Extinction as a people is there apprehended. Here it is viewed as having already taken place ; and a gracious promise is given of the resto ration ofthe Israelites, and tbe complete destruction of the eneraies by whom they had been carried into captivity, T^P, /rom the hand, a coraraon Hebraism for from the power. niB properly sig nifies to redeem, or buy loose, by the payraent of a price ; ''Ma, to avenge the raurder of a relative, and also to recover or redeem property by repayment. Both verbs, however, are used in a more ex tended signification, and especially in reference to the deliverance of the Hebrews from Egypt, and from the captivity in Babylon. That 'riNto, Sheol, M 82 HOSEA. [chap, xiii. Where is thy destruction, 0 Death ? Where is thine excision, O Sheol .'' Repentance is hid from raine eyes. and nin, Death, are here to be taken in a figurative sense, with application to the state ofthe Israelites in the Assyrian and Babylonish captivity, deprived as they were of all political existence, and subject to the most grievous calaraities, the exigency of the passage imperatively demands. Corap. Is. xxvi. 19. Re specting 'ITM interpreters are far from being agreed. Symra. the Vulg. Cover- dale, Drusius, Tingstadius, Horsley, Dathe, Kuinoel, De Wette, Noyes, Rosenmiiller, Hesselberg, and Maurer, take it to be the first person future of the substantive verb n;n, to be ; whereas the LXX. Aq. the fifth edition, (Paul, 1 Cor. XV. 55,) Syr. Arab. Abulwalid, Tanchum, Junius and Tremellius, Mer cer, Newcorae, Boothroyd, Ewald, and Hitzig, consider it to be used as in ver, 10, for n^M, TTOV, where? With the latter authorities I concur, partly on the ground that it is not likely the prophet would eraploy the same word in the same form in two different acceptations in verses 10 and 14 ; and partly because I find 'nM nowhere used absolutely as an apo copated future ; but always with the Vau conversive prefixed. See for the full form n;nM, chap, xiv, 6. To which add, that the interrogation is more in keeping with tbe animated style of the passage. Instead of the plural fj'W, thy destructions, one hundred and twenty- two MSS., originally five more, now two, and four of the early editions, read 'pa'i, thy destruction, in the singular. T3'i, Arab, j^i, deaih ; specially ihe plague, pestilence ; the awful destruction of human life effected by it. Hence the LXX. mostly render it Bdvaros ; here Sik?;, but in all probability originally VIK7), for which Paul reads vIkos, only transposing vUos and Kevrpov, by which latter term tbe LXX. render 3pp, ex- cision,^ cutting off, destruction. The cause of tbis transposition is obvious. The apostle bad just quoted the passage in Isaiah, agreeably to tbe version of Theodotion, in which vUos occurs, whereby he was reminded of the same vifords as occurring in Hosea, and, under the influence of strong eraotion, he commences his quotation with vlkos prominently in his mind. Olshausen thinks vIkos is a later form for vIktj. Root 3iDi7, Arab. K_ 'W\ to cut, cut off, destroy. That T3'i is the genuine read ing, and that IJT'i, a goad, which some would substitute for it, in order to make the Hebrew correspond to Kevrpov, is to be rejected, raay very conclusively be gathered frora the sirailar occurrence of the words T3'i and 3E|J together, Ps. xci. 6. Corap. Deut, xxxii. 24, The import of this animated apostrophe, as used both by Jehovah in the prophet, and by the apostle, is, Where are now the effects of the destructive influence which you have exerted? Your victiras are reco vered from your dominion : they are alive again, and shall no more be subject to your power. The speakers place themselves as it were in the period after the resurrection : the former in that after tbe restoration from Babylon ; tbe other in that after tbe literal restoration of the dead to life at the last day. Both look back, and triumphantly exult over the conquerors. With respect to the appropriation of the words by the apostle in reference to the doctrine of the final resurrection, it appears to be raade, not in the way of proof, but merely to give expression, in the trium phant language of the prophet, to the animated feelings which had taken pos session of bis breast. His direct quo tation in the way of argument is made from Is. xxv, 8, and consists of the words, Kare-ndBrj d Bdvaros ds vikos. It would, therefore, he improper to identify the subject of which he treats with that treated of by our prophet. " Neque enim ex professo semper locos adducunt apostoli, qui toto contextu ad institutum quod tractant pertineant : sed interdum alludunt ad unum verbum duntaxat, aliquando aptant locum ad sententiam per similitudinem, aliquando abhibent testimonia. — Atqui satis con stat, Paulum illo 15 cap. 1 ad Corinth chap, xiii.] HOSEA. 15 Though he be fruitful among his brethren, Yet an east wind, a wind of Jehovah, Shall come up from the desert, And dry up his fountain ; And his spring shall become dry : He shall spoil the treasure of all pleasant vessel; 16 Samaria shall be punished, Because she hath rebelled against her God : They shall fall by the sword ; Their infants shall be dashed in pieces, And their pregnant women shall be ripped up. non citasse propbetEe testimoniam ad confirraandum illam doctrinam de qua disserit." Calvin in loc. See also Horsley's critical note. Dna, LXX. ffa- o p ^ paKX-qais, Syr. U,^q2, Vulg. consolatio; hut repentance better suits the connexion. It expresses the immutability of the divine purpose, which had the deliver ance of his people for its object. Comp. Rom. xi. 29. Horsley strangely refers the repentance to man, and not to God, 15, This and the following verse set forth the devastation and destruction of the kingdora of the ten tribes, which was to precede the deliverance promised in that which precedes. While the promise was designed to afford conso lation to the pious, and encouragement to the penitent, tbe threatening was equally necessary for the refractory and profane, Hin, he, refers to Ephraim, ver. 12. n''1b; an dna^ Xey. but obvi ously equivalent to n-^i.', the Hiphil of nrs, to be fruitful. It is here used with special reference to the name of d;iem, being the root whence it is derived, and not improbably exhibits M instead of n, because it forms the first letter of the noun. Tbe tribe of Ephraim was the raost numerous in regard to population, and was for a time in ihe raost flourish ing circurastances. That such is the signification of the verb, and that it is not to be rendered divide or separate, as in the ancient and several of the niodern versions, nor act like a wild ass, which others exhibit, appears frora the raention of a spring and a fountain, which natu rally suggest lhe idea of a tree, tbe roots of which are plentifully suppUed by their water. For D'TjJ, see on chap. xii. 2, and Is. xxvii. 8. nin; nn, like toM D'ri'JN, Job i. 19, is the genitive of cause, a wind caused, sent by, or proceeding frora Jehovah; not " a great wind," as some interpret. The Assyrian army is meant, npto; Min, He, i. e. the Assyrian, couched under the metaphor of the destructive wind, shall plunder every valuable article belonging to the Is raelites 16. [Chap. xiv. 1.] This verse begins the following chapter in the Hebrew Bible, but it raore intimately coheres with the preceding context. Dtosn, LXX, d(pavta6ijaeTai, Vulg. pereat. 'The word signifies to be guilty of crime, and to be treated as guilty, to suffer punishment, be punished. Samaria, as the metropolis, and the source of all the calamities which were coming upon the Israelites, is put as representing the whole nation ; but not to the exclusion of the peculiarly severe punishraent which the inhabitants of tbat city had to expect, rm, some render to embitter, provoke bitterly ; but rebelling, resisting, striking against any one, are the ideas more properly con veyed by the verb. Thus the LXX, dvTeaTT] npds tov dedv avrijs. The addition of the affix in n'n^.M, " her God," gives great eraphasis in such con nexion. Comp. chap. xii. 10, xiii. 4. The aggravations of sin are increased by the relations sustained by the sin ner. For the concluding portion of the verse, comp. 2 Kings viii. 12, xv. 16; 84 HOSEA. [chap. xiv. Araos i. 13. That such cruelties were not and Horace, Carm. iv. Ode 6. The unknown among other nations, see Iliad construction iSi53; vninn is ad sensum, yi. 58 : though not according to the strict rule of gramraar, and may have been occa- pr)h' oTiva yaarept p7]Trjp sioned by the form of itoBT; immediately KoOpoi/ edvTa (pepot, prjd' os (ft-vyof ; — preceding. CHAPTER XIV. This chapter contains an urgent call to repentance, the supplication and confession expressive of which are put in a set forra of words into the mouths of the penitents, 1 — 3. To encourage them thus to return to God, he makes the most gracious promises to tbem, 4 — 7 ; their entire abandonment of idolatry is then predicted, and the divine condescension and goodness are announced, 8 ; and the whole concludes with a soleran declaration, on the part of the prophet, respecting the opposite consequences that would result from attention or in attention to his message. Return, 0 Israel ! to Jehovah thy God ; For thou hast fallen by thine iniquity. Take with you words, and return to Jehovah ; Say to him, Forgive all iniquity, and graciously receive us, Then we will render to thee the calves of our lips. 1, 2, The n of direction in the im perative n3ito is, as usual, intensive, marking a strong desire on the part of the speaker tbat the action expressed by the verb might take place. For the emphasis attaching to the affi-ic in TD''.m, " thy God," see on chap. xiii. 16. Mtoa ]is is a phrase of sucb frequent occur rence with the raeaning to pardon ini quity, that it is surprising how Horsley could insist upon its meaning to " take away the sinful principle within us — the carnal heart of the old Adam." His construction of 3iiD np_, " accept as good, what, so regenerate, we shall be enabled to perform," tbough sound divinity, is equally indefensible on the ground of philology. 3itD is used adverbially, be nigne, in bonam partem ; and the mean ing is, graciously receive us back into thy favour. With respect to the inter position of the verb Mton, between 'a and jis, it may be observed, that it is not a solitary instance of such construction. See on Is, xix. 8, and comp. Job xv. 10. D'"is, calves or bullocks, used here me taphorically for victims, sacrifices. The word occurring in the absolute forra, some render 13'nBto D'TB, bullocks our lips, as if the two nouns were in apposition ; chap, xiv.] HOSEA. 85 Assyria shall not save us ; We will not ride upon horses ; Neither will we say any more, " Our gods," To the work of our hands : For by thee the destitute is pitied. I will heal their apostasy ; I will love them freely ; For my anger is turned away from them. I will be as the dew to Israel ; but there are instances of nouns thus put, which cannot be explained other wise than in the construct, as to sense. Thus Deut. xxxiii. 1 1, VDp^ D;anQ, the loins of those who oppose Mm ; Jud. v. 13, DS D'TTM, the princes of the people; Prov!' xxii. 21, npM dtdm, words of truth. Gesenius supposes the governing noun to be mentally repeated, and that the fnll form would be la'nsto 'ts D'tb, bullocks, the bullocks of our lips. Such construc tion in full he adduces in the instance Exod. xxxviii. 21, nnsn ptop jstopn, the tabernacle, the tabernacle of testimony. Some would change D'TB into ''iB, fruit, on the ground of the reading found in the LXX. dvTanoSmpev Kapndv p^etXemv iJ/iitSi/, which is followed by the Syr. and Arab, and is supposed to have heen borrowed by the apostle, Heb. xiii. 15, There is, however, no variety in the Hebrew MSS. ; while the Targum and all the other authorities support the textual reading. The LXX. have com mitted a similar mistake in rendering rPTB, her bullocks, tovs Kapnovs avrfjs, her fruits, Jer. 1. 27, The conjecture of Pococke, that they used Kapnds in the sense of K&pnapa, which they eraploy to express sacrifice, oblation, &c., is less probable. See the iraportant note of Horsley, The prophet's raeaning is. We will render, in grateful return for thy forgiving and restoring mercy, the only sacrifices worthy of it — our tribute of thanksgiving and praise. For such use of DTO, to requite, render back, corap. Ps. lvi. 12, '^5 niTin D^, / will render thanks unto thee : so that the construction proposed by some, " we will offer the sacrifices which our lips have vowed," cannot be regarded as unex ceptionable, even if it were in keeping with the spirit of the passage. The only parallels fully corresponding to it are Ps, li. 15—17, Ixix. 31, 32. 3, Three of the sins to which the ten tribes were specially prone are bere im plied : dependence upon the aid of the Assyrians ; application to Egypt for horses, in direct violation of tbe divine command, Deut. xvii. 16; Is. xxxi. 1; and idolatry. These they now for ever renounce, and avow their determination henceforth to trust in Jehovah alone ; adding as the reason of such determi nation, the experience which they had had of the divine favour in time of need. TtoM is here used in a causal sense, because, for, forasmuch as. Comp. Gen, xxxi. 29 ; Eccles. iv, 9, Din;, orphan, is applied in this place metaphorically to the unprotected and destitute circum stances in which the Israelites had been, while in a state of separation from the Lord. 4, Dnaitoip is not, with Horsley, to be rendered " their conversion," but their apostasy. See on chap, xi, 7, nj'ia, lit. spontaneousness, willingness, is used ad verbially for willingly, liberallg, freely. It is derived from 3T3, Arab. (__)iij instigavit, impulit ad aliquid ; agilis in conficienda re promptusque vir; gene rosus ; and is expressive of the free, unmerited, and abundant love of God towards repentant sinners, lapp, "from him," i.e. Israel, the collective noun, ver. 2, resolved by the Syr. Lat, and other translators into a plural, 5, 6, The love of God to his people, and its effects in their happy experience, are here couched in similes borrowed from the vegetable kingdom. The dew is very copious in the East, and, by its refreshing and quickening virtue, sup plies the place of more frequent rains in 86 HOSEA, [chap, xiv. He shall blossom as the lily, And strike his roots like Lebanon, His suckers shall spread forth, And his beauty shall be as the olive tree, And his fragrance as Lebanon. They that dwell under his shade shall revive as the corn, And shoot forth as the vine : Their fame shall be as the wine of Lebanon. Ephraim shall say, What have I any more to do with idols ? other countries. Kimchi thinks that the constancy with whicb the dew falls is the point bere more specially refeired to, and to which tbe divine blessing is compared, natoito, UUes, abound in Pa lestine, even apart from cultivation. There are two kinds : the common lily, which is perfectly white, consisting of six leaves, opening like bells ; and what the Syrians call |:i^ic ^A.aA, the royal lily, the stem of which is about the size of a finger in thickness, and which grows to the height of three and four feet, spreading its flowers in the most beautiful and engaging raanner. Comp. Matt. vi. 29. To these productions tbe moral beauty of regenerated Israel is very aptly corapared. For Lebanon, see on Is. X. 34. Tbe mountain stands here by metonymy for the trees which grow upon it, such as the celebrated cedars, whose roots striking far in depth and length into the ground, give thera a firmness which no storms can shake. Tbe ideas of strength and stability are those conveyed by the simile, whether we refer the roots to the trees, or, meta phorically, to the mountain itself; but the amplification in the following verse lenders the former the preferable con struction. ?[jn is often used, not merely of continued, but of increased action, and here denotes lo spread out as the suckers or small branches of trees. The olive is frequently referred to, on account of its beautiful green, and the pleasing ideas associated with its produce. Though the former only is expressed, yet the idea of fragrance is implied, only it is with the strictest propriety extended in the following clause to the whole of Lebanon, on account of the number of odoriferous trees and plants wiih which it abounds. In these verses, the render ing frankiytcense, which Newcome prefers to Lebanon, is not to be admitted, lire stability, extension, glory, and loveliness of the church of God are forcibly set forth. 7. The Israelites are represented as again enjoying the protection of the Most High, and affording the most con vincing proofs of prosperity. 3lto is used as auxiliary to n;n ; both verbs, in such connexion, signifying nothing more than revive, thrive again, or the like. The pronominal affix in i's?, his shade, refers to Jehovah ; but in it?i, his cele brity, fame, to Israel, understood, as before, collectively, but best rendered in the plural. i'5S5 'jto', the construct with the preposition, as in ia 'Din, Ps. ii. 12. Modern travellers concur in their high commendations of the excellence of the wines of Lebanon. Von Troil, in par ticular, says, " On this raountain ate very valuable vineyards, in which the raost excellent wine is produced; such as I have never drunk in any country, though in the course of fourteen years I have travelled through many, and tasted many good wines." 8. Several interpreters take D;^ps to he in the vocative case, but, as it seems harsh to refer the words immediately following to Jehovah, it is better to regard it as a nominative absolute, and to supply TDM' thus : — As for Ephraim — the tribe distinguished above all the rest for its addicteduess to idolatry, and the fit representative of the whole people — his language in future shall be, &c. For -b, to me, the LXX. read i'', to him, CHAT. XIV,] HOSEA, 87 I have answered him, and will regard him ; I am like a green cypress ; From me thy fruit is found. Who is wise, that he may understand these things ; Prudent, that he may know them ? For the ways of Jehovah are right ; The righteous shall walk in them ; But the rebellious shall stumble in them. which facilitates tbe construction, and is adopted by Ewald, but without suf ficient authority. '3M, /, is not without emphasis in this connexion, in which mention is made of idols. Tito signifies to view with regard and care, care for, watch over. Every provision should henceforth be made for tbe protection and prosperity of restored Israel. toiT^, the cypress, with all its tall and fair ever -green appearance, not being a fruit-bearing tree, it is added with sin gular effect, that in this respect there existed a difference between the object and the subject of the metaphor. The children of Israel should not only enjoy protection and refreshment as the result of the divine favour, but rich supplies of spiritual provision for their support. Such supplies were to be found in God alone. Manger thinks there is here a dialogistic parallelism, which he exhibits thus : — Ephraim. What have I further to do wifh idols ? God. I have answered hira, and will regard him. Ephraim. I am like a green cypress. God. From me is thy fruit found. 9. These words form an epilogue or conclusion to the whole book. The in terrogation is employed for the purpose of exciteraent, and to give energy to the truths conveyed. It is worthy of re raark that this is the only verse in which tbe prophet uses D'p'iS, the righteous, or any synonyraous terra, in the course of his recorded prophecies. So awfully depraved were the times in which he lived, tbat the very character had dis appeared. The contrasted characters and states of the godly and the wicked are pointed and affecting, '^^n, to walk, signifies here to go forward prosperously ; ¦jtos, io stumble, so as to fall to one's injury and utter ruin, " anfractu et libera ab omni Hanc Justus teret, hoc semper se in calle tenebit, Felicique gradu ad requiem contendat amicam. At defectores videas irapingere in iisdem, Exitiumque sibi factis properare sce- lestis." ttittershusius. JOEL. PREFACE, We possess no further knowledge of Joel than what is furnished by the title of his book, or may be gathered from circumstances incidentally mentioned in it. That he lived in Judah, and, in all probability, at Jerusaleni, we may infer from his not making the most distant reference to the kingdom of Israel ; while, on the other hand, he speaks of Jerusalem, the temple, priests, ceremonies, &c, with a familiarity which proves them to have been before his eyes. With respect to the age in which he flourished, opinions have differed. Bauer places him in the reign of Jehoshaphat ; Credner, Winer, Krahmer, and Ewald, think he lived in that of Joash ; Vitringa, Carpzov, Moldenhauer, Eichhorn, Holzhausen, Theiner, Rosenmiiller, Knobel, Hengstenberg, Gesenius, and De Wette, in that of Uzziah ; Steudel and Bertholdt in that of Hezekiah ; Tarnovius and Eckermann assign the period of his activity to th? days of Josiah ; while the author of Sedar Olam, Jarchi, Drusius, Newcome, and Jahn, are of opinion that he prophesied in the reign of Manasseh. The most probable hypothesis is, that his predictions were delivered in the early days of Joash ; that is, according to Credner, b.c. 870 — 865. No reference being made to the Babylonian, the Assyrian, or even the Syrian invasion, and N 90 preface to JOEL. the only enemies of whom mention is made being the Phoenicians, Philistines, Edomites, and Egyptians, it seems evident that Joel was unacquainted with any but the latter. Had he lived after the death of Joash, he could scarcely have omitted to notice the Syrians when speaking of hostile powers, since they not only invaded the land, but took Jerusalem, destroyed the princes, and carried away immense spoil to Damascus, 2 Chron. xxiv. 23, 24. The state of religious affairs as presented to view in the book is altogether in favour of this position. No mention is made of idolatrous practices ; while, on the contrary, notwithstanding the guilt which attached to the Jews, on account of which Jehovah brought judgments upon the land, the principles of the theocracy are supposed to be maintained; the priests and people are re presented as being harmoniously occupied with the services of religion ; and Jerusalem, the temple and its worship, appear in a flourishing condition. Now this was precisely the state of things during the high-priesthood of Jehoiada, through whose influence Joash had been placed upon the throne. See 2 Kings xi. 17, 18, xii. 2 — 16; 2 Chron. xxiv. 4 — 14. It will follow that Joel is the oldest of all the Hebrew prophets whose predictions have come ^^wn to us. The delivery of his prophecy was occasioned by the devastations produced by successive swarms of locusts, and by an excessive drought which pervaded the country, and threatened the inhabi tants with utter destruction. This calamity, however, was merely symbolical of another, and a more dreadful scourge — the invasion of the land by foreign enemies, on which the prophet expatiates in the second chapter. In order that such calamity might be removed, he is commissioned to order an universal fast, and call all to repentance and humiliation before God ; to announce as consequent upon such repentance and humiliation, a period of great temporal prosperity ; to predict the effusion of the Holy Spirit at a future period of the history of his people ; to denounce judgments against their enemies ; and to foretel their restoration from the final dispersion. In point of style Joel stands preeminent among the Hebrew prophets. He not only possesses a singular degree of purity, but preface to JOEL. 91 is distinguished by his smoothness and fluency ; the animated and rapid character of his rhythmus ; the perfect regularity of his parallelisms ; and the degree of roundness which he gives to his sentences. He has no abrupt transitions, is everywhere connected, and finishes whatever he takes up. In description he is graphic and perspicuous ; in arrangement lucid ; in imagery original, copious, and varied. In the judgment of Knobel, he most re sembles Amos in regularity, Nahum in animation, and in both respects Habakkuk ; but is surpassed by none of them. That what we now possess is all he ever wrote, is in the highest degree improbable : on the contrary, we should conclude from the culti vated character of his language, that he had been accustomed to composition long before he penned these discourses. Whatever degree of obscurity attaches to his book, is attributable to our ignorance of the subjects of which it treats, not to the language which he employs. CHAPTER I. After summoning attention to tbe unexampled plague of locusts with which the country bad been visited, 2—4, the prophet excites to repentance by a de scription of these insects, 5 — 7, and of the damage which they bad done to the fields and trees, 8 — 12 ; calls tbe priests to institute a soleran season for fasting and prayer, 13, 14 ; and bewails, by anticipation, a more awful visitation from Jehovah, 15, while he further describes the treraendous effects of the calaraity under which the country was suffering, 16 — 20. The word of Jehovah which was communicated to Joel, the son of Peth uel : Hear this, ye aged men ! Give ear, all ye inhabitants of the land ! Did such as this happen in your days. Or, in the days of your fathers .'' Tell your children of it, And let your children tell their children, And their children another generation. 1 . ''M nfl nin' -m, the more usual in troductory formula employed to express tbe communication of divine revelations to tbe prophets, or tbe divinely inspired matter which tbey were comraissioned to teach. Comp. Hos. i. 1 ; Mic. i. 1 ; Zeph. i. 1 ; Mal. i. 1. The narae ''Mi', Joel, Jerome interprets dpxopevos, id est incipiens, referring it to the verb ''m;, which signifies to begin ; but, that he was not ignorant of another derivation is evident frora his commentary, in whicb, after giving incipiens, he adds, vel est Deus. It is, however, beyond all doubt compounded of nin;, in one of its raore contracted forms, and b^, and signifies, Jehovah is God. Who btpr^B, LXX. Badov^X, Pethuel, the father of our prophet was, we are not informed. Tbe introduction of his name was ne cessary in order to distinguish the present Joel from others of the same name, and cannot be adraitted in proof of his having been a prophet or some person of eminence. It was common among tbe Hebrews, as it still is among the Orientals, to add the name of the father to that of the son. 2, 3. These verses contain an ani mated introduction to tbe following subject, n^i, properly ihis, the femi nine according to the Hebrew idiom being used for the neuter, but it occurs here elliptically for nMl3, like this, such. chap I-J JOEL, 93 4 That which the gnawing locust hath left, The swarming locust hath devoured ; And that which the swarming locust hath left, the like, and refers to the astounding calamity of tbe locusts about to be de scribed, spto and ]'lMn frequently occur as parallel initiatives in Hebrew poetry. See Gen, iv. 23; Deut. xxxii. 1 ; Is. i. 2. For the latter verb, 3'topn is sometiraes used. See Is. xxviii. 23 ; Mic, i. 2. D'3|?i is here to be understood, not in the official sense of elders, but in that of aged men, as the connexion shows. Those who were raost advanced in years, and might be expected to bave their memories stored with ancient occur rences, are appealed to for a parallel to the case referred to. Comp. Deut. xxxii. 7 ; Job xxxii. 7. ni3M is often used in tbe sense of ancestors, forefathers, n in Tfjs, like nMi, refers to the plague of locusts. D'33 '33, children's children, is not unfrequent, but the language here employed by Joel is cumulative beyond example, " Et nati natorum, et qui nascentur ab illis." JEneid iii. 98. Kal nalSes nalbmv, Toi Kev perdniade yivavTai. Iliad xx. 308. 4. The plague, which occasioned the following discourses of the prophet, is now described in terse, though repe titious terms. This verse may be con sidered as tbe text on which he afterwards expatiates. Interpreters have found great difficulty both in determining the precise signification of the several terras employed to describe the scourge, and the light in which it was designed to be understood. While some are of opinion that different kinds of insects are raeant, most are agreed in considering locusts to be intended. Yet here again discordant views obtain : some insisting on different species of locusts, and others on different states of the sarae species, Credner, for instance, in a work on our prophet, full of erudition, considers Dia to be the migratory locust ; n3TM the young brood ; P); tbe young locust in the last state of transformation; and '''pn the perfect lo cust. The locust belongs to the genus of insects known among entomologists by the name of grylli, which includes the dif ferent species, from the coramon grass hopper to the devouring locust of tbe East, The largest of the latter is about three inches in length ; has two antennae, or horns, about an inch long, and two wings, which, with their cases, are applied obliquely to the sides of the body when in repose. Tbe feet have only three joints, but are six in nuraber. The two hind ones are much larger than the rest, and are formed for leaping The locusts are of different colours, brown, grey, and spotted. In all stages, from tbe larvEe to the perfect insect, the locusts are her bivorous, and do imraense injury to vege tation. The subject, so far as it occurs in Scripture, raay be said to have been almost e.\hausted by the learned Bochart, in his Hierozoicon, Pars Post. Lib. iv, cap. i. — viii. The fourth chapter he specially devotes to the explanation of the passages in Joel. See also CEd- mann's Vermischte Sararalungen, and Credner's Joel. The first narae, DU, occurs only here and Araos iv. 9, and is rendered by tbe LXX. Kapnr] ; and by the Vulg. eruca, caterpillar. This in terpretation is supported by the Targ, N^nr, the crawling insect, by wbich, bow- ever, ma)' be meant the locust in its wingless state. The Syr. renders the o .y. p word by ] /n ^Vn. locusia non alaia. It is evidently derived from the same root with the Arab. iV*-) resecuit, am puiavit, j,i»-, secans ; Eth. TH"" : excidit, abscidit; Syr. SOV. incidit; Talmud. Dif, ampuiavit; and expresses the gnawing or cutting action of the sharp teeth of the locusts on the leaves, and even the bark of trees. Corap, Phn. Nat, Hist. lib. ii. cap, 29 : orania vero morsu erodentes. n3"jM is the generic narae of the locust, so called from the alraost incredible numbers which breed in different parts of the East; being 94 JOEL, [chap. I. The licking locust hath devoured ; And that which the hcking locust hath left, Tbe consuming locust hath devoured. derived frora nj'j, fo multiply, be nume rous, &c, Comp. Jer. xlvi. 23, nsTND 13T, more numerous than the locusts. Frora its raigrating in swarras it is called by Forskal gryllus gregorius, and by Lin naeus, gryllus migratorius. By the LXX. tbe word is rendered seventeen times bj' aKpls, the common locust; thrice by Ppovxos, the unwinged locust, which browses on the grass; once by epvai^i], mildew; and once by drTeXa^os, the young or small locust. That nsTM is generic, appears from Lev. xi. 22, where we read, ii'i?!' ns'iMn, the locust according to its species. The third narae, pV, frora V% equivalent to pPj, io lick, designates the locust as licking off the leaves, and what ever is green on the trees, grass, &c. This derivation is preferable to tbat pro posed by Michaelis, who refers the word to the Arab. ^,, properavit, volubilis fuit, or to rjl), albus fuit, and thinks that the chafer is raeant. In Nah. iii. 16, it is represented as winged, and in Jer. li. 27, it is described as tdd, rough, bristly, terrific. LXX. fipovxos four tiraes ; aKpls thrice, '''pn, the reraaining terra, comes from bDT), to consume, devour. LXX. ^povxos, or /SpoCxos. Vulg. rubigo, mildew. Syr. jjo.J*' which Risius, tbe Archbishop of Damascus, describes as reserabling tbe locust, only differing from it, inasmuch as it never migrates, and confines its ravages to the fruits and herbs, but leaves the trees un touched. It is also noted for the noise which it makes at night. A coraparison of tbe different passages in which these names occur, renders it more than pro bable that they are here employed by the prophet, not with any reference to tbe species into which the locusts may be scientifically divided, but to designate four successive swarms, according to certain destructive qualities, by which, as a genus of insects, they are distin guished, and thereby to heighten the terror which his description was intended to produce. Just as Job accumulates tbe terms n:TM, ''nto, D'T'as, to;^ and M'3b, chap, iv. 10, il, with a similar view. They are rather poetical synonymes, than dis tinctive of different species. At all events, that locusts are raeant, may be inferred frora the facts, that wherever Pi?; occurs, with tbe exception of a single passage, it occurs along with n|TM ; and that nj'iM, which Moses uses in describing one of the plagues of Egypt, Exod, x. 10 — 20, is not only employed by the Psalmist, lxxviii. 46, cv, 34, but also '''pn and V% as synonymous terms, for tbe sake of variety. Add to which that the verb bnr\, from which '''t;n is derived, is eraployed to express the action of the ns-iM, Deut. xxviii, 38 : ns'iMn istorr, " the locust sball consume it." In the trans lation I have given the meaning of the several names in terms expressive of the qualities suggested by each. The passage might otherwise be rendered with Noyes : " That which one swarm of locusts left, a second swarm hath eaten ; And that which the second left, a third swarm hath eaten ; And that which the third left, a fourth swai-m hath eaten," It is a question of greater iraportance , Are the stateraents of Joel in the first and second chapters to be understood literally of these insects, or figuratively of eneraies that were to invade and lay waste the Holy Land? The latter is the more ancient opinion. It is that of the Targum, the Jews whom Jerome consulted, and Abarbanel ; and is, with various modifications, adopted by the following christian interpreters : Jerome, Ephraira Syrus, Theodoret, Cyril of Alexandria, Hugo de St. Vincent, Ri bera, Sanchez, a Lapide, Luther, Gro tius, Marckius, Bertholdt, Theiner, Steudel, and Hengstenberg. On the other hand, Abenezra, Jarchi, Kimchi, Lyranus, Vatablus, Job. Schmidius, CIIAP. I •] JOEL, Awake, ye drunkards ! and weep ; How], all ye drinkers of wine ! On account of the sweet wine, For it is raade to cease from your mouth. Eor a nation hath come up upon my land, Mighty and innuraerable ; Their teeth are the teeth of a lion ; They have the grinders of a lioness. Jahn, Eichhorn, Rosenmiiller, von Coelln, Justi, Credner, and Hitzig, maintain that the language is to be un derstood literally of locusts. This inter pretation bas certainly much in its favour, and if it could without violence be ap plied throughout, might fairly be adopted. But the announcement of a second and more awful judgraent, chap. i. 15, ii. 1, 2; the distinct recognition of a foreign rule, ii. 17; and the assignment ofthe North as tbe native country of tbe enemy, ii. 20; present insuperable obstacles to its adoption. See on these verses. There seems no possibility of effecting a con sistent interpretation on any other prin ciple than that laid down and defended by Cramer, Eckermann, and Holzhausen, viz. that in the first chapter, Joel de scribes a devastation of the country which had been effected by natural locusts ; but predicts in the second, its devastation by poli tical enemies,in highly- wrought metaphorical language, bor rowed frora the scene which he had just depicted. 5. y?pn, the Hiph. of yip, is hero used, like tbe cognate root yp;, Gen. ix. 24, in the sense of awaking frora a sleep occa sioned by wine. Since, however, the persons addressed bad been deprived of the means of intoxication, the prophet is rather to be understood as borrowing the term frora the state in which they had too often been found, ?''listo being parallel with j;^ 'nto, drinkers of wine, does not here mean persons actually in toxicated, but sucb as were in tbe habit of using intoxicating liquors, and by im plication, to excess. Thus Kimchi : J"3 TaniDrt ObTirt dhm, ye who are accus tomed to make yourselves drunk with wine. It is derived from T3to, to drink to the full. Arab. JiM,implevitvas,ebriusfuit. Hence T3to, strong, or intoxicating drink, whether wine itself, or, more comraonly, liquor reserabling wine, which is distilled frora barley, honey, or dates, and some times mingled with spices. By D'ps, is meant the fresh wine, or juice of the grape, or other fruit, which has just been pressed out, and is remarkable for its sweet flavour, and its freedora from in toxicating qualities. R. Dp», to tread, tread down, or out. Targ, nTQ Ton, pure wine. It differs frora toiT'n, inasrauch as the latter terra is confined to the juice of the grape ; and being derived frora toj, to take possession of, indicates tbat however new,it had already obtained an inebriating quality. The locusts are here repre sented as specially attacking and destroy ing the vines and other fruit-trees, from tbe produce of which these wines were prepared. To such they are known to be very destructive. Comp. Theocrit. Idyll. 5, 108, in which a shepherd beseeches them not to injure his vines : 'AKpiBes, ds TOV (f)paypdv -vnenedTJTe tov dpdv, Mj; pev XafidaeaBe ras dpneXos' evrl ydp a.j3at. nTS properly signifies to cut, cut off, but here, as wine is the subject spoken of, it raust be taken in the sense of destroying, or causing io cease. 6. 'ia, nation, especially used of foreign, barbarous and profane nations, and here selected on purpose to express the num ber and hostility of the locusts, and at the same tirae to prepare the minds of the Jews for the allegorical use made of these insects in chap. ii. If it had not been for sorae such end, tbe prophet raight have adopted the term OS, people, which Solomon applies to tbe ants, Prov. xxx. 25, 26, and which would equally have conveyed the idea of multitude. 96 JOEL, [chap, l 7 They have laid waste my vine, And broken down my fig-tree : They have completely stripped it, and thrown it down ; Its branches they have left white. Corap. chap. ii. 2. Tbis raetaphorical use of the terra is common in the classics. See instances in Bochart and Gesen. Heb. Lex. in voc. 'i3. The Arabs era ploy ioi in a similar way. bs nte is used in a hostile sense of an army, Is. vii. 1 ; but here figuratively of the locusts, tn 'STM, " my land," the prono minal affix belongs to Jehovah, not to the prophet. Corap. Is. xiv. 25 ; Jer. xvi. 18; Ezek. xxxvi. 5, xxxviii. 16. Joel ii. 18. DISS, strong, powerful. The strength of the locust consists in the imraense num bers, which, forming theraselves into compact bodies, darken the air, and advance forward, one swarm afteranother, attacking whatever comes in their way. They raay well be described as tbdo ]'M1, innumerable. All who refer to them, both in ancient and raodern tiraes, speak of them in the sarae language. 'AKplSav nXfjBos dpvBrjrov. Agatharc. v. 27. " Immensas locustarum multitudines." Orosius, V. 11. Shaw speaks of "in finite swarms following each otber." Barrow states that those which he save in South Africa, might literally be said to cover the ground for an area of 2000 square miles. A later writer in the Cape Town Gazette, describes a cloud of them as passing before him in a train of raany millions thick, and about an hour in length ; and mentions further that, though raillions perished in consequence of at terapts made to destroy thera, their nura ber appearednothingdecreased. AndDr. Bowring states in bis Report, that sorae years ago the array of Ibrahim Pasha, in the attempt to extirpate an immense swarm, gathered up no less than 65,000 ardebs, equal to 325,000 bushels of En glish measure ! How appropriate the name njTMi What is innumerable is fre quently compared to them by the sacred writers. See Jud. vi. 5, vii, 12; Ps. cv. 34; Jer. xlvi. 23; Nah. iii. 15, nis'jnn, teeth, Gesenius considers as standing by transposition for nisnto, and derives the noun from an obsolete root srij, to bite; but it may raore properly be referred to the Arab. «JJ, longum fuit, and denotes the grinders or jaw-teeth of animals. The metaphor, however, has no respect to the size of the teeth of lions, but only to the terrible and complete destruction wbich they effect. Pliny, speaking of the locust, says : " Omnia morsu erodentes et fores quoque tectorum." According to Fabricius, in his Genera Insectorum, p. 96, the teeth of the locust are three- forked and sharp. The same metaphor is used Rev. ix. 8, oBovres avrmv ms XedvTCCv rjaav. 7. For the pronominal reference in '3D3 and 'niMn, see on 'STm in the preceding verse. The vines and fig-trees might be called Jehovah's, because, in a special sense, the land on which they grew was his. The vine has, from time imme morial, abounded in Palestine. It often grows to a great size, and produces grapes of corresponding bulk. Schulz describes one at Beitshin, near Ptolemais, the stem of which was about a foot and a balf in diaraeter, its height was about thirty feet, and by its branches and branchlets, which had to be supported, it forraed a hut upwards of thirty feet broad and long. The clusters of these vines are so large, that they weigh ten or twelve pounds, and the berries may be corapared with our sraall plums. When such a cluster is cut off, it is laid upon a board about an ell and a half broad, and three or four ells long, and several persons seat theraselves about it to eat the grapes. Rosenmiiller, in Bib. Cab. vol. xxvii. p. 223, Comp, Numb. xiii. 23, 24. Palestine was equally cele brated for its fig-trees, whicb are not reared in gardens, as with us, but grow spontaneously in the open country. The figs were not only eaten fresh, but also preserved for food. Dito, to put, is often used with nouns instead of the simple forms of the verbs to which the nouns chap, I 'J JOEL, 97 Lament, as a virgin girded with sackcloth, On account of the husband of her youth. The offering and the libation, Are cut off from the house of Jehovah : The priests howl, the ministers of Jehovah, are related, nosp, breakage, Arab. >_Ju2S jregit, ..^sxos, a branch broken off from a tree. See on Hos. x. 7. LXX. avyKXaapos, Compl. KXaapos. Syr. P P X ].. Ang>i. concissio, divulsio. The locusts not only consume the fruit and leaves of trees, but strip them of tbe very bark. ¦ — "Nec culmus, nec gramen uUum re- raaneat, et arbores frontibus et cortice tanquam vestibus nudatse, instar trun- corum alborura conspiciantur." Ludolf, Coraraent. p. 178. '^'H'n is here taken in its proper causative signification. What they do not devour, tbey so injure tbat it falls off the tree. D'yito, branches, properly the intertwining tendrils of the vine, frora JTto, to interweave. The vine, being the more valuable of tbe two kinds of trees, the suffix refers back to it ; and the fig-tree is treated as subordinate. I3'3^n, they have made or left white. 8. The land, under the metaphor of a female, is here addressed. '^M is the second person feminine of the Irapera tive in Kal of n^M, which usually raeans to swear, call on God as witness ; but here it takes the signification of the p ^ Syriac Ml, ululavit, deploravit. . .^. P n. j ,^. ululatus, lamenium. The deri vation frora ''M, God, in the sense God have mercy, is less natural. One of Kenni cott's MSS. reads '^3m. LXX. Bprjvrjaov. A country is frequently said to raourn, when it is subject to devastation. See Is. xxiv. 4; Jer.iv. 28, xii. 4; Hos. iv. 3. nVinj, a virgin, a young woraan, affianced to a husband, and, in this sense, viewed as married to him. The idea of the strength of youthful affection, is that de signed to be conveyed by the passage. In proportion to the force of such affec tion, would be the excessive degree of grief for his loss. Holzhausen thinks that sbe would also grieve n''?in3 to, on account of her virginity, and compares Jud. xi, 38 ; but this the text does not suggest. LXX. vvp(pij. Compl. nap- Bevos. Wrapping oneself in sackcloth was a token of deep mourning, toj, properly lord, master, possessor ; and secondarily husband, because in the East, wives were, and still are, considered as the property rather than the companions of their hus bands. Comp. tbe Greek Kvptos yvvai- Kos ; and for the application of dvijp to one only betrothed. Matt. i. 19. Ac cording to the Roraan law, consensus facit nuptias. 9. To a pious mind the gloomiest view of external calaraities will be taken from their influence upon the cause of God. The cessation of the usual solem nities of the temple worship, occasioned by the destruction of the fruits of the earth, must bave occasioned great grief to the religious Jew. Jerome and others think that as tbe priests would be de prived of their regular support, by the cessation of the offerings, they mourned on that account ; but of this I should say with Maurer, "Vates hicnon videturcogi- tasse." nn3D, stands here for offerings in general, whether bloody or unbloody, — corap. Gen. iv. 4 ; LXX. Svaia, — even when restricted in its signification to meat-offering, such as consisted of meal, salt, oil, and incense, the proper sacri fices. D'n3j, are understood, as they were always connected with thera, except in the case of the sin and trespass-offer ings. The libation, or drink-offering, was called Tjp:, on account of its being poured oui, from the root '^03, to pour. From the circurastance tbat Joel pre fixes the article to D'inis, priests, but not to D'T3M, husbandmen, and u-ap, vine dressers, Credner argues that he must either have been personally related to thera, or that prophets and priests raust have been more closely united at the tirae he wrote than afterwards. Corap. O 98 JOEL. [CHAP. I. 10 11 12 The field is laid waste. The ground mourneth ; For the corn is laid waste, The new wine is dried up, The oil languisheth. Be asharaed, ye husbandmen ! Howl, ye vine-dressers ! On account of the wheat and the barley ; For the harvest of the field hath perished. The vine is dried up, And the fig-tree languisheth ; The pomegranate, the palm-tree also, and the apple-tree, All the trees of the field are withered ; Yea, joy is withered away from the children of men. D'3rfen, ver. 13, ii. 17. D'nTffip, ministers, is a raore dignified official term than D'T3», servants, wbich is eraployed to denote coramon slaves, as well as per sons in raore elevated situations about a king. 10 — 12. Tbe prophet enters here raore rainutely into a description of the de vastation occasioned by tbe locusts. toiTn, new wine, which is already in a state of fermentation, and so intoxica ting ; from ton;, to take possession of any thing. See on ver. 5, where it is dis- O 7 tinguished from D'p». "Syr. ]i\^jKe sic dictura, quod se possessorem hominis facit, ejus cerebrum occupando, ut ille non amplius sui compos sit. Sic Arab, v'mum dicitur kjjUu, a captivando, et J Sac, a tenendo et vinctum habendo." Winer in voc. nnto, field, and noTN, ground, are synonymes ; but differ"in this respect, that the former denotes the open, free, uninclosed part ofa country, Arab. \sm, cxiendii, dilatavii; the latter, the rich red soil which is particularly fit for cultivation. Hence n'lton wm, a man of the field, means a hunter. Gen. xxv. 27 ; noTMn 12)'M, a man of the ground, an agriculturist. Root Dtm, to be red. The land is here, as frequently in the Hebrew prophets, made tbe subject of personi fication. Sorae would render tf'3in, as applied to the new wine, to be ashamed: but occurring as it does in parallelism with ''^ipM, to droop, languish hke plants, it is better to retain the primary notion of to3;, to become dry, dry up. Both toiTTi and Tns". stand for the vine and the olive tree, from which the wine and oil are obtained. In tbe second instance to'3in takes the signification of toi3, to be ashamed, being another form of the Hiphil for to'3rT. Both are used in transitively. The LXX. retaining the signification of tos;, improperly render e^lpavdrjaav yeapyol. Jisi, the pome granate tree, is indigenous in Palestine and Syria, and is reckoned one of its noblest botanical productions. It grows to the height of twenty feet, has a straight stem, spreading branches, lancet- formed leaves, with large and beautiful red blossoms. Tbe fruit is of tbe size of an orange, brown in colour, and affording a highly delicious and cooling juice. It is also planted in gardens, and in the courts of the houses ; and its fruit is greatly improved by cultivation. It is still one of tbe trees most frequently seen in those countries. So celebrated were the dates of Palestine, that Pliny, speaking of the Ton, date, or palm-tree, says, " Judfea vero inclyta est vel magis palrais." It was adopted as a symbol of the country in coins struck under Vespasian and Domitian ; and is fre quently referred to in the Old 'Testament. CHAP, I,] JOEL, 99 13 Gird ye. and mourn, O ye priests ! Howl, ye ministers of the altar ! Enter, spend the night in sackcloth, Ye ministers of my God ! For the offering and the libation Are withholden from the house of your God. 14 Appoint a sacred fast, proclaim a day of restraint; It sometimes reaches the height of an hundred feet, is reraarkable for its straight, upright growth, and forms one of the most beautiful trees in tbe vege table kingdom. The fruit, which grows in clusters under the large leaves, is of an exceedingly sweet and agreeable taste, and, as an article both of suste nance and traffic, is of great value to the inhabitants. In Abyssinia, the natives extract a juice from it which they manufacture into a spirituous liquor resembling champagne. Its importance is here significantly expressed by tbe particle Ol being used intensively before it. niBn, Arab. —.Ui, the apple-tree. Rosenmiiller derives the word frora nD3, to breathe, and in this Gesenius concurs, supposing the fragrant breath, i. e. smell or scent, to have originated the name. The former of these writers adopts the opinion of Celsius, tbat the quince tree is specially intended; but as the Arabs include under — .Ifti', oranges, lemons, peaches, apricots, &c, the Hebrew terra is likewise in ail probability generic in its signification. To give to his de scription the utmost latitude, Joel adds, nrten '^nrts, all the trees of the field, i. e. as Jerome explains, " omnia ligna, vel infructuosa, vel fructifera ;" and, to bring it raore horae to the feelings of his countryraen, he represents the conse quence to be, the entire reraoval of their joy. Some improperly lirait ^toto to the joy of harvest. The construction ]a iB'3in, to dry away from, is what is usually termed pregnant, and more forcibly expresses tbe reraoval of the object on whicii the verb terrainates. 13. The prophet now addresses him self to the priests, and calls them first lo personal mourning, and then, in the following verse, to institute a sacred fast, in order that such mourning might be general. After n3n supply with the Syr. pto, as in one of Kennicott's MSS., or D'pto, as in one of De Rossi's. Both forms occur in connexion with the verb, wbich is not bere to be restricted to mere girding, but rather signifies to wrap round one. Comp. Jer. iv. 8 ; Is. xxii. 12. TDD, primarily to smite, strike, then to strike the breast, in token of mourning. See on Is. xxxii. 12. The LXX. always render it by KonreaBai, except in two instances, in wbich tbey give it by KXaleiv, to weep. For nsin 'nTTO, comp. ol tS Bvaiaarrjpla napedpevovres, 1 Cor.' ix. 13. Some think that Mi3, come, is to be taken idiomatically as a particle of exhortation, like I3b before another verb, and appeal to chap, iii. 13, for another instance in our prophet. As however, the verb is, to say tbe least, not necessarily to be so under stood in that passage, and as mention is made of the altar, imraediately before, it appears raore proper to take it in the sense or entering, i. e. into the court of the teraple, where, in the more imme diate presence of Jehovah, the priests were to bewail tbeir sins, and those of tbe people. Tbus tbe LXX. elaeXdere, and Kimchi, ited dibi "" n'3 1M3, enter ye ihe house of God, and there mourn. ]'^ or p'', signifies to spend, or remain over the night, and retains this signi fication in tbe present passage, though, frora the connexion, it is obvious not one night only, but many nights are raeant. Tbe priests were not only to wear tbe habit of mourning during the day, they were also to reraain in it all night. Ahab is said to have lain in sackcloth, when he humbled himself before God, 1 Kings xxi. 27. LXX. vnvdaaTe. 14. toTf, to hallow, consecrate ; lo 100 JOEL, [chap, I, Assemble the elders — all the inhabitants of the land, To the house of Jehovah your God, And cry unto Jehovah. 15 Alas for the day ! For the day of Jehovah is near, And cometh as a mighty destruction From the Alraighty. 16 Is not the food cut off before our eyes.'' Are not joy and gladness frora the house of our God 'i 17 The seeds are becorae dry beneath their clods ; The granaries are desolate, the store-houses are destroyed, Because the corn is withered. keep holy ; to appoint sacred or religious services ; bere, to institute a sacred fast, by fixing the time and circumstances, and preparing the people fur its proper observance. Tbe Pual participle is used even of warriors ; see on Is. xiii. 3. The interpretations of the Rabbins, Jarchi and Kimchi, i3'ioin, and Abenezra, I3'3n, are defective, by leaving out the idea of sacredness, which the verb always con veys. nT^s, restraint, or being held back or prevented from labour : Di', day, or period, understood. See on Is. i. 13. The Jews were to abstain from their worldly avocations, and spend the por tion of their time thus consecrated to the immediate and solemn duties of humiliation, confession, and prayer. D'5pi, elders, in this connexion, might be taken in an official sense, denoting those holding office among the people, who were expected to take tbe lead, and, by their example, to excite others to engage in tbe religious solemnities ; but a com parison of this verse with chap. ii. 15, ia which " children" and " sucklings" are mentioned, would rather require us to understand the term as referring to age. The central point of convocation was the temple — the special theocratic residence of Him whose wrath was to be deprecated, and his mercy implored. p!>l, Arab. ^jS-j, jjj£ J, to cry out, cry earnestly for help. LXX. KeKpd^ere iKTevas. " Ardentissimas fundite pre- ces." Rosenmiiller. 15. Joel now exclaims, cvb nnw, alas! for the day ! " O infaustum et tristissi- mum illura diem.!" Rosenmiiller. To give intensity to tbe exclaraation, the LXX. have the triple ot^oi, ot/xoi, o'lpot. That the nin; Di', day of Jehovah, i. e. the period of punishment, does not mean that of the plague of the locusts, but a more awful period still future, tbe term 3iTi7, near, at hand, wbich is never used to denote tbe actual presence of any thing, but its speedy approach, sufii ciently proves. Wbat the Jews were then suffering was only a prelude to still more dreadful calamities. For 'itol? ito?, which forras an elegant paronomasia, see on Is. xiii. 6, where the sarae form occurs. The 3 is, as there, the Caph veritatis, and expresses the greatness of the evil. 16. The verb rrs is understood in the latter hemistich. The annual festivals were occasions of great rejoicing. See Lev. xxiii. 40; Deut. xii. 12, 18. 17. This, and the three following verses, describe the drought which was simultaneous with the judgment of the locusts. It exhibits the singular phe nomenon of four ana^ Xeydpeva within the short space which it occupies. For the elucidation of to3», some compare the Chaldee to-DS, to rot, but it is with raore propriety referred to the Arab, ijujs^, siccus fuit; and so is of the sarae signification with toT, to be dry, dried up. Thus Abulwalid. By the desiccating influence of the heat, the seeds that had been sown in the ground chap. I.] JOEL. 101 19 How the cattle raourn ! How the herds of oxen are perplexed ! Because they have no pasture ; Yea, the flocks of sheep are destroyed. To thee, 0 Jehovah ! I cry, For fire hath consumed the pastures of the desert, And a flame hath burnt all the trees of the field. would lose all their moisture, and perish. That niTTB mean seeds or grains of corn, &c. seeras satisfactorily deterrained p .1. by the use of the Syr. l/jis, granum. Matt. xiii. 31 ; John xii. 24; 1 Cor. xv. 37, in the Peshito ; and the signification of TT|, to separate, an action which takes place when, in sowing, tbe hus bandman scatters the seed in distinct grains. To the same effect Tanchura, fjOiM J, grains prepared for sowing, so called because they are scattered in the ground. niS'im, clods, or lumps of earth. Comp. the Arab. ' <,--, gleba terrce ; i^jS- ij^X terra diversa varia. Thus also u_j..ffi7*, signifies a raark on the body, occasioned by the contracting or drying up of the skin, and reserabling a round lurap of earth or dung. niTjtsn is synonyraous with niT^i«, granaries ; and, according to the force of the local n prefixed, signifies places or houses containing store rooms, or granaries, in which grain was deposited. The Dagesb in the second n is euphonic. The simpler form nriio, occurs Hag. ii. 19; and both are to be referred to the root T13, to gather, collect. For the diver sified and unsatisfactory renderings of the ancient versions, see Pococke in loc. The verbs nna) and D'ln are here to be taken in the sense of being left or neglected like places that have beea laid waste or destroyed. 18. ^13, in Niphal, expresses the per- plex'ity to which any one is reduced who does not know bow to extricate himself from difficulty. The brute creation are graphically represented as being in this condition frora the total failure of pas turage. The D3 before ^»^s-'T'i» is in tensive ; even the sheep, which subsist on herbage unsuitable for the oxen, are deprived of food. As the idea of pun ishment is conveyed by the verb D^M, it was in all probability used by tbe pro phet, in order to teach the Jews that innocent creatures are involved in the consequences of guilt incurred by trans gressors, Comp. Exod. xii, 29 ; Jonah iii. 7. 19. It is not unusual for tbe Hebrew prophets to give expression to their own feelings, while describing tbe judgments that were brought upon their country. Comp. Is. XV. 5, xvi, 11, xxi. 3, 4, xxii. 4 ; Jer, xxiii. 9. It has been questioned whether the " fire" and " flame" are here to be taken literally of tbe actual burning of the grass, which often hap pens in extreme heat, or whether they are used figuratively of the heat itself. The forraer is raore probably the mean ing. niM?, Kimchi explains, MiBin niDipn, grassy places, places of pasturage ; hence pasturage itself. It is derived from n;3, lo be pleasant, (comp. nra,) to dwell .- but signifying in this connexion the green, grassy spots, so eagerly desired by the cattle, and pleasant both to man and beast. From tbe circumstance that sucb places would naturally be se lected for occupancy by tents, dwellings, &c. the word came also to signify habi tations. Comp. the Arab. _J mansio, sedes commorationis. diver- satus fuit, hospitio excipit ; ,L«' 102 JOEL, [I'HA 20 The very beasts of the field look up to thee. Because the strearas of water are dried up, And fire hath devoured the pastures of the desert. .„ , , r..i n/^1 . the water-brooks," It should be al or 20. 3T!>, Arah ^^c, Eth. OC'" 6,,„-,fe, as the Psalmist evidently intended ,., . , , ¦./ .¦ „ to represent the deer standing on the ascendit: to look up with panting or ^^.^J^^ ^^^ ^^^^^^^^j^ .^ ^j^P^ ^^^^^ earnest desire. Arab. i=-j;, inclinatio, usually flowed, but wbich had become •> dry. To their pitiable condition he propensio in rem. The word beautifully compares his own circurastances when expresses the natural action of animals deprived of the usual means of spiritual parched with thirst, and deprived of all refreshment. The idea of tbeir crying supply of water. They hold up their ^^ q^^^ ,^^-^^-^ tl^g gyr. K and the heads, as if their only expectation were ns^ from the God of heaven. LXX. ave- Rabbins attach to the word, is derived ISXeyfrav. Comp. Ps. xiii. 2, where the from such passages as Job. xxxviii. 41 ; force of D;p-'pDM-''» is lost by the ren- Ps. civ. 21, cxlvii. 9, rather than from dering of our coramon version, " after anything expressed by the word itself. CHAPTER II, The prophet reiterates his announcement of the approach of a divine judgment more terrific in its nature than that of the locusts, but employs language bor rowed from the appearance and movements of these insects, in order to make a deeper irapression upon his hearers, whose minds were full of ideas derived from them as instruments of the calamity under which they were suffering, 1 — 11. He then sumraons anew to hurailiation and repentance, 12 — 17; giving assu rance that on these taking place, Jehovah would show thera pity, destroy their enemy, and restore them to circumstances of great teraporal and religious prosperity, 18 — 27; and the chapter concludes with a glorious promise of the abundant effusion of the influences of the Holy Spirit in the apostolic age, 28, 29, and a prediction of the Jewish war, and tbe final subversion of the Jewish state, 30, 31, in tbe midst of which such as embraced the worship and service of the Messiah should e.'tperience deliverance, 32. 1 Blow ye the trumpet in Zion ! And sound the alarm in my holy mountain ! 1. To give the greater effect to the ing. The persons addressed are the alarm bere commanded to be sounded, priests, on whom it devolved to blow Jehovah himself is introduced as speak- with trumpets. 17 adXniy^ 'ipyavov chap, I !¦] JOEL, 103 Let all the inhabitants of the land tremble ; For the day of Jehovah cometh ; it is near. A day of darkness and gloom, A day of clouds and dense obscurity ; Like the dawn spread over the mountains, A numerous and mighty people : None such have ever been, Neither shall there ever be after them, During the years of successive generations. eari noXepov. Philo de Septenario. They were to warn all of the threatened judgment. Corap. chap, i, 15, where the prophet anticipates what is now about to be the subject of special de scription. 2. Synonymes are here accumulated to give intensity to the expression of the thought. The awful calaraity which was to corae upon the Jews is set forth under the metaphor of darkness, which is of frequent occurrence in the Hebrew Scriptures, when sufferings and misery are the subjects of discourse. Comp. Is. viii. 22, lx. 2 ; Jer. xiii. 16 ; Amos v. 18 ; Zeph. i. 15. In the present instance, however, there was a singular propriety in adopting the language, since the prophet was just going to introduce an allegory founded upon the fact, that swarras of locusts had corae over the land, and intercepting, by their density, the light of the sun, had occasioned an universal darkness. See on ver. 10. Some interpreters have stumbled at the apparent incongruity of comparing the coming affliction with the Tmfi, aurora, since tbe idea usually suggested by the figurative use of that term is joy, or prosperity; but as this idea is not ex clusively conveyed by the use of it, as it is also employed to express the cer tainty, Hos. vi. 3, and suddenness of anything, Hos. x. 15, so here the ob vious points of comparison are merely the suddenness and extent of the change produced by the diffusion of tbe rays of light, without any reference to tbe nature of the change itself. Joel now proceeds to introduce and describe the hostile army of the Assy rians in the sarae terras in wbich be had metaphorically described the locusts, chap. i. 6 ; only exchanging 'i3, nation, for D», people, which is also used of foreign and idolatrous uations. Numb, xxi. 29 ; 1 Chron. xvi. 20 ; Jer. xlviii. 42. In this description, he not only transfers the metaphor back to the proper subject frora which it was taken, but converts it into an allegory, and at considerable length, and in the most minute manner, exhibits the invasion, the forraidable character, and the ravages of the bar barian foe. So perfectly is the allegorical veil woven throughout, that most cora raentators have been able to discover nothing raore than natural locusts in the passage. At the time in which the prophet delivered bis message the locusts covered the land ; they were before bis eyes ; the idea of them had so taken possession of his mind, that, considering the striking resemblance wbicb they bore to an invading army, nothing was more natural than to exhibit the latter in sensible images taken from the scene by which both he and his hearers were surrounded. And, accustomed as they had been to the parabolic style of pro phecy, they could have been at no loss to discover, tbat when in this part of his discourse he appeared to speak of locusts, it was not natural but political locusts be had in view. While the de cidedly future aspect of the calamity, chap. i. 16, ii. 1, proves that it had not taken place at the time the words were delivered, a coraparison of tbe language in the concluding part of verse 2, with tbat eraployed chap. i. 2, equally proves that a plague of locusts could not have been intended. We raust, therefore, with the alteration of a single word, adopt tbe language of Jerome, ¦' dum locustas legimus, Assyrios cogitamus." 104 JOEL. [chap, II, Before thera fire devoureth, And behind them a flame burneth ; Before them the land is like the garden of Eden, But behind them a desolate wilderness : And there is no escape from thera. Their appearance is like the appearance of horses, And they run like horsemen. They bound like the rattle of chariots on the tops of the mountains ; That the Assyrian invasion under Sen nacherib, and not that of the Chaldeans under Nebuchadnezzar, is meant, ap pears from the immense number of tbe army, its entire destruction in the land of Palestine, and there being no refer ence whatever to the captivity in Babylon, the omission of which is un imaginable, on the supposition that the latter of the two invasions was intended. The array of Sennacherib raust have been the largest that ever entered Pa lestine, since only that division of it wbicb invested Jerusalem, amounted to neariy 200,000 men, Is. xxxvii. 36. It was marching forward to the conquest of Egypt, and, like a swarm of locusts, covered the whole land. All tbe fortified cities of Judah were taken. Is. xxxvi. 1 ; the cultivated fields and vineyards were trodden dovvn or consumed, xxxvii. 30 ; and nothing short of utter destruction seemed to await the inhabitants. Tbe design of the Divine Spirit, to whose infinite mind the future event was present, in dictating the prediction in the language bere employed, appears to have been, to deepen the irapressions produced by tbe plague of locusts, and thereby to excite to tbat repentance and araendraent of life, which alone could secure to tbe Jews the continuance of their national blessings. 3. A description of the desolate state to which Judea was to be reduced, in language borrowed from that given of the drought, chap. i. 19. l'3Bb, before him, and I'TnM, behind him, are used to express universality ; ubicunque. Comp. 1 Chron. xix. 10. This construction is confirmed by what follows : np'bs dj 1^ nn'.rrM'', and there is no escape from them, or, raore literally, in reference to them. no'^B properly signifies those who have escaped in war ; who have not been killed, or taken prisoners ; but it is also used of fruits of the e.irth which have not been destroyed, Exod. x. 5. The contrast between the beauty of Paradise and tbe desolation of a desert, is exquisitely forcible and affecting. 4. 'The allegory now becoraes special and rainute in its features, which are selected from the phenomena and opera tions of an invading array, the subject of whicb it is to be understood; but having the invasion by the locusts as its basis, and therefore presenting these prominently to view, and comparing thera to the array, which is thus stu diously concealed. On this principle there isno difficulty in accounting for the particle of coraparison, so liberally used in this and the following verses. So strong is the reserablance of the head of the locust to that of a horse, that they are on this account called cavalcties by the Italians, This feature Theodoret thus notices : e'i ns aKpi^as Karidoi rrjv Ke(paX^v TTJs aKpidos, acjjddpa rfj rov innov eoLKvlav evprjaei. In Rev. ix. 7, the locusts are compared to horses har nessed for battle : rd dpoiapara rav aKpldav dpoca Innois rfroipaapevois els ndXepov. Such coraparison is very common araong the Arabs. The point of comparison in the second member of the parallelism, is the swiftness with which cavalry advance to the attack. 5. TpT is used of the rapid and bound ing course of chariots over a rough sur face, Nah. iii. 2. See also Rev. ix, 9. " — per purum tonantes Egit equos volucreraque currum." Horace, Carm. i. 34, 7. " vacuus dat in aiira saltus Succubiturque alte, similisque est cur rus inani." Ovid. Metam. u. 165, CHAP, II 'J JOEL. 10.5 Like the crackling of the flaine of fire devouring the stubble ; Like a mighty people arranged for battle. 6 Before them the people tremble ; All faces withdraw their colour. 7 They run like mighty men ; They scale the wall like warriors ; They all march in their courses, They break not their ranks. 8 They press not each other : They march on, each in his path ; Though they fall among the missiles, They break not up. 9 They run eagerly through the city ; They run upon the wall ; Speaking of tbe noise raade by a swarra of locusts, Forskal says : " Transeuntes grylli super verticem nostrum sono raagnae cataractse ferebant." To the same effect Morier : "On the 11th of June, while seated in our tents about noon, we heard a very unusual noise, that sounded like the rustling of a great wind at a distance. On looking up, we perceived an imraense cloud, here and there transparent, in other parts quite black, tbat spread itself all over tbe sky, and at intervals shadowed the sun," It is, however, not iraprobable, that the sound here referred to is tbat produced by the large hind legs of tbe locust in leaping. The coraparison at the end of the verse, is to the clashing of arras, and the shouting of an army on the point of engaging in battle. 6. l'''n;i ihey tremble, from ''in, to turn round, twist oneself, writhe with pain; then to tremble. Arab. (jU>-, med. Wau to be turned. TiTMB, warmth, ruddiness of countenance. Arab, .(i cestuavit. efferbuit. titmb ysp, to withdraw their ruddiness, or colour, i.e. to change colour, grow pale with terror. Nab, ii. 11. Comp. f]p3, to turn pale. The ancient versions concur in rendering tbe words, every face like the blackness of a pot ; de riving the last word from tib ; hence titB, pot, without M. Of the terror inspired by locusts, we cannot have a better proof than the Arabic proverb : ^^ lijsA iil js'l, more terrible ihan the locusts. 7 — 9. Here the description quite excels in the graphic. The com parison to warriors is adrairably carried out. First, their rapid advance upon the city is specified ; next, their scaling the walls in the raost regular order; then their consentaneous encounter with the troops of defence, their invulnerability, their progress through the streets, their clirabing the walls, and entering the windows of the houses, are set forth in terms of singular and appropriate beauty. toj*, Arab. \axc, fidit, vulnerav'it, lauci fissus, has here the signification of break ing up the order or regularity with which a body of troops proceed when raarching to the attack. Abenezra and Kimchi corapare nis, to pervert, turn aside, which coraes nearly to the sarae thing. LXX. eKKXivmat. Syr. ^^Q.^.£QJ. Gesenius thinks the verb is here used in a sense cognate with the significations in Kal and Hiphil, to give or take a pledge ; but the idea ot exchange, change, is not clearly brought out. The regular railitary order with which the locusts advance, has been frequently described. ' A^aaiXevrov ydp rj aKpls, eaTparevei pev ydp i^ ivds P 106 JOEL. [chap. II. 10 11 They go up into the houses ; They enter the windows like a thief. Before them the earth trembleth, The heavens shake, The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shine. Jehovah uttereth his voice before his army : Surely his camp is very large ; Surely it is mighty, executing his order ; e-vraKTcos KeXevaparos' (paal Se avrds aroix^jbdv levai, Kal as ev rd^ei Bunraa- 6ai, KaliJKtara piv dnovoacl}L^ea6ai,nep- lenetv de ovras dXX-qXas, aaavel Kat d8eX(j)al, (pvaeas avrfjs IBpajSevovaris to (ptXdXXifXov. Cyril. The testiraony of Jerome, as an eye-witness in Palestine, is peculiarly valuable : " Hoc nuper in bac provincia vidiraus. Quura enim locus tarum agmina venirent, et aerem, quo inter coelum et terram est, occuparent, tanto ordine ex dispositione jubentis Dei volitaut, ut instar tesserularum, qu» in pavimentis artificis figuntur raanu, suum locum teneant, et ne puncto quidem, ui ita dicam, ungueve transverse declinent ad alteram." Morier also reraarks on those which he saw ; " They seemed to be impelled by one common instinct, and moved in one body, which had the appearance of being organized by a leader." Corap. Prov. xxx. 27, I'm tj^o ite ysn NS;i nj-iMb, there is no king to the locusts, yet ihey go forth, all of them dividing, i. e. theraselves into regular companies or swarms, with all the dis cipline of a well-ordered army. pnT, signifies so to press upon one as to com pel him to move from his place. Not withstanding the imraense crowds of the locusts, not only does none of them break the ranks by deviating from tbe straight course which they pursue, but none forces his fellow from his rank. Their watchword may be said to be onward; for tbey never turn back. If they enter houses, they go straight through them, and out at the opposite side. Thus Abulphargius relates in his Chron. Syr. p. 134: "postquara a latere meridionale domos intraverant, a latere septem- trionale egrediabantur. rtto, properly raeans any missile weapon thrown at an enemy, from nW, to send or cast forth ; but it is also frequently used of the sword. Comp. the Arab. ,^\mj, arma. TS3, is of somewhat difficult determi nation. The ground idea seems to be that of mediation, a being, or doing any thing between two ; hence T?| ''^lon, to make supplication for any one, i. e. by interposing between bim and tbe party to whom the supplication is addressed. To this tbe signification derived from the Arab. iX>o, post, nearly approximates, as occurring in tbe Hebrew. Between, or among, will suit most of the passages in which the vpord occurs. See Winer and Credner. Taking n^to as a collective noun, tbe raeaning of rtton iM to;, will be to fall among the missiles, i. e. to light, or come down among them ; and referring i»S3; to the whole swarra, what it ex presses is, that they are not broken up, or interrupted in their course. Compare a similar use of T3to, to break, Dan. xi. 22. T'53, in the city, i. e. any city or town that may lie in their way. Credner's appeal to chap. iv. [iii.] 17, in proof that Jeru salem is specifically meant, cannot be sustained, since that part of the prophecy relates to a totally different subject. The scene is rather the land of Judah, with its fortified cities, whicb were overrun and plundered by the Assyrian troops. 10, 11. Tbough the language here eraployed may in part admit of a literal application to the obscuration of the air by tbe locusts, yet it is, as a whole, to be regarded as a specimen of tbe highly wrought hyperbohcal, which forms one of the raore distinguishing features of Hebrew poetry, nin; ''ip, the voice of Jehovah, is here, as frequently, thunder. chap. II,J JOEL. 107 Surely the day of Jehovah is great, and very terrible : Who can endure it .'' 12 Now, therefore, saith Jehovah, Turn ye to me with all your heart, And with fasting and weeping and mourning ; 1 3 And rend your heart, and not your garments, And turn to Jehovah your God ; For he is pitiful and compassionate, Long-suffering, and of great mercy, And repenteth of the evil. 14 Who knoweth ? He may turn and repent, And leave a blessing behind him — An offering and a libation, For Jeliovah your God. and not any word of coraraand, as some bave iraagined. Corap. Exod. ix. 23, 29, 33 ; Ps. xviii. 14; Ps, Ixxvii. 18, 19. The locusts are called the Vn, army of Jehovah, with further reference to the nurabers and power of an army. One of the laws of Mohammed is thus expressed: Jacill ^1 Job- l«iU ^1^1 IjUSi' X Ye shall not kill the locusts, for they are the army of God Almighty. Damir. And lil^l ¦ '. Lord of the locusts, is one of the naraes of God among the Mohara- raedans. The entire description closes with the brief but pointed interrogation, 13''J3; 'D, Who can endure it ? to whicb tbe implied answer is. None. Corap. Mal. iii. 2, iMi3 Di'-nM tetoa 'ni, and Jer. x. 10, iDSi D.'iJ tf^l ^b. 12. Jehovah hiraself is here intro duced, urging the necessity of iraraediate hurailiation. nns-DJi, is intensive. The 1 is that of consequence, deducing an argument frora what had preceded ; D3 is augmentative and eraphatic, as usually in Joel ; and nn? has special reference to the existing circumstances of the persons addressed, and the instant atten tion wbich the divine message required. The combination marks strong feeling in the speaker, and the urgent nature of the subject to which it is introductory. It is to be connected with 'TJJ i3to, and not with nijr dmj. 13, The prophet resumes his address, and founds upon the call of Jehovah, contained in the preceding verse, an ex> bortation to sincere inward repentance, wbich he supports by encouragements deduced from the benignity of the divine character. Rending the garments was usual on occasions of great mourning, see Gen. xxxvii. 29, 34; 1 Sam. iv. 12; 1 Kings xxi. 27 ; Ezra ix, 3, 5 ; Is, xxxvii. 1. This custora obtained not only araong the Hebrews, but also among the Babylonians, Persians, Egyptians, Greeks and Roraans. nsrn, is neither the plague of locusts, nor the invasion of the Assyrians, but the calamities in general which God brings upon man kind. This interpretation tbe preceding context requires. 14. The question »Ti' 'o, who knoweth, while it suggests the idea of the great ness of the sin to be pardoned, also con veys that of the possibility of such pardon. ¦ dAX' 'ert Kal vvv. Taur' e'lnots 'AxtXij'i Sd'lcppovt, a'tKe ntd-qrai. Tis S'oid' e't Ktv 01, avv Satpovi, 6vpov opivats, Xlapetnav ;'' Iliad, xi. 789. God's leaving a blessing behind hira, presupposes his return to visit bis people in mercy. The first-fruits of prosperity are due to Him through whose blessing it is conferred. 108 JOEL, [chap. II. 15 Blow ye the trurapet in Zion, Appoint a sacred fast ; Proclaim a day of restraint. 16 Assemble the people : convene a sacred assembly ; Collect the aged ; gather the children, And those that suck the breasts ; Let the bridegroom come forth from his chamber, And the bride from her nuptial bed. 17 Between the porch and the altar, Let the priests, the ministers of Jehovah, weep ; And let thera say, Have pity, 0 Jehovah ! upon thy people, And deliver not thine heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say araong the people, Where is their God ? 18 Then Jehovah will be jealous for his land, 15, 16. Comp. ver. i. and chap. i. 14. Here the distribution into classes is more minute than in the latter of these pas sages. The mourning was to be univer sal. The nsn, was the bridal couch, richly provided with a canopy, curtains, &c. Root f]Bn, to cover, protect. See for tbe force of the reference to the last class mentioned, Deut. xxiv. 5. 17, D^IM, Arab. (J.|, prior, anterior ; the npovdos, or porch, before tbe templcj more strictly taken. It was an hundred and twenty cubits high, twenty broad from north to south, and ten long frora east to west. The nsra, altar, was that of burnt-off'ering in the court of the priests. Here, with their backs toward the altar, on whicb they had nothing to offer, and their faces directed towards the residence ofthe Shekinah, they were to weep, and raake supplication on behalf of the people. D'.i3 Di-^ab, Jarchi, Seeker, Michaelis, Rosenmiiller, Justi, Credner, Winer, Gesenius, Maurer, Noyes, Hitzig, and Ewald, render, ihat ihe nations should make a proverb of them ; but such construction is totally unauthor ized by Hebrew usage. In upwards of fifty instances, in wbich 3 bp2 occurs in the Hebrew Bible, it is never once used in the sense of employing derision, or satirical language, but uniformly in that of likening, or of exercising rule or dominion. In fact, the verb is nowhere used either with or without the prepo sition in the signification of deriding, Itis the noun alone that is thus employed in the forms Wp^ pj, n'n, OW, 3'Sri, to be, sei, give, &c, to a derision. Ezek, xvi. 44, forras no exception. Tbe ancient ver sions all agree in the translation, that the heathen should rule over them. LXX. TOV Kardp^ai a-vrav e6vr). Targ. -obifo) M'po?; lins. Syr.J^2.^i.^ jl^ol^O Vulg. ut dominentur eis nationes. Hexap. Syr. ^iC^ii \iX} fOJli^ ^COJIJO. Thus also Kirachi, Abenezra, Leo Juda, Junius and Tremellius, Jewish-Spanish, Lyranus, Drusius, Calvin, Newcome, Dathe, Boothroyd, and Hengstenberg; and there does not appear to be any reason why it could ever have been ren dered otherwise, but for the influence of the hypothesis, that the preceding part of the prophecy relates to locusts, and not to political enemies. " Ideo ridiculum est quod multi putant context! sermonem de locustis : illud prorsus alienura est a Prophets mente." Calvin, in loc. 18. M3j?, Arab. \ji, valde rubuit ; in Piel M.lp, to be jealous, from the redness or flush by which the face is suffused, chap, II,] JOEL. 109 And take compassion upon his people ; 19 Yea, Jehovah will answer, and say unto his people. Behold ! I will send you the corn, And the new wine, and the oil, And ye shall have abundance thereof ; And I will no more deliver you to reproach among the nations, 20 I will also remove the Northern from you, And drive him into a dry and barren land ; His van towards the Eastern sea, And his rear towards the Western sea ; when a person is under the influence of passion, 19, 20, In the former of these verses, respect is had to the removal of the calamity, from which the Jews were suffering at tbe tirae the prophecy was delivered ; in the latter, tbat of the foreign enemy by whora the country was to be invaded. Tbe article is placed before J3T, toiTn, and Tn^;, to give thera prominence, as the principal objects which had suffered from the locusts, and which were now to be restored. The term 'liBsn, the Northern, Northlander, or, as Coverdale renders. Him of the North, is of prime iraportance in the interpretation of the prophecy. It has been urged against its having any refer ence to the locusts, that they visit Pales tine from tbe south, and not from tbe north; but this objection can scarcely be regarded as valid, since, though they do not usually come from that quarter, yet they may be carried by a south wind across Arabia Deserta, and then, when tothenorth of Palestine, be driven south, or south-west into that country. That, however, wbich determines the question, is the addition of the patronymic ' to ]iB3, indicating that the North was not merely the quarter whence the subject of discourse came, but that its native country lay to tbe north of Palestine : just as 'pn'nn, the Temanite, means the Southern, or he who dwells to the right of Pales tine; 'TSn, a native Egyptian ; in Arabic C^' a Meccite, ^.'^' a native or inhabitant of Mecca and Medina. Now it is agreed on all hands, that the native country of the locusts is the regions of Arabia, the Lybian deserts, and the Sahara of Egypt; so tbat ac cording to the usus loquendi, they cannot be meant by the term here eraployed. Indeed, so much has this been felt by sorae of those who have advocated the hypothesis, that locusts are intended, that they have been under tbe necessity of having recourse to far-fetched expe dients, in order to support it. Justi, contrary to all analogy, proposes to ren der, "the locusts tbat march northwards," or to explain the terra nortli of what is dark, hostile, or barbarous ; which con struction of the raeaning is, in part, adopted by Hitzig. Maurer, on the other hand, setting aside these and other methods, has recourse to the Arab, i^, deposuit excrementum, and thence deduces for '3,i3S, the signification of siercoreus, or, in case this derivation should not be approved, to ^Am, decorticare radendo, and considers the reference to be either to the injurious influence of their dung on tbe trees, herbage, &c. or to tbeir stripping thera of their verdure. On the supposition that by 'liBSn, the Northern, the Assyrians are meant, every difficulty vanishes. And that they raay with the strictest propriety be so termed, is proved by Zeph. ii. 13: "And he will stretch out his hand pBS-''9, upon ihe North, and destroy Assyria, and will raake Nineveh a desolation, and dry as a wilderness." The Jews were accustoraed to call Assyria and Babylonia the North, andthe North country , because they layin that direction from Palestine. "Quaeres, quisnam hic Aquilonaris? S, Hieron. Theodor, Reraigius, Albertus et Hugo 110 JOEL. [chap II, 21 22 23 And his odour shall corae up, And his stench ascend, Because he hath done great things. Fear not, O land ! rejoice and be glad, For Jehovah doeth great things. Fear not, ye beasts of the field ! For the pastures of the desert spring up, For the tree beareth its fruit ; The fig-tree and the vine yield their strength. Rejoice, ye sons of Zion ! and be glad in Jehovah your God ; accipiunt Sennacherib, quem Dominus, longe fecit a Jerusalem : quia dum eam obsideret, angelus Doraini una nocte per cussit centum octuaginta quinque raillia railitura, itaque eam fugere corapulit. 4 Reg. xix. 35." — A Lapide. The geographical specification whicb follows in the verse is designed to express the universality of the destruction ofthe Assyrians. They were to be dispersed in every other direction but tbat from which tbey bad come. By 'JfiTpn D'n, ihe Eastern Sea, is meant the Asphaltic lake ; by pTnyn D»n, the Western Sea, the Medi terranean ;" and by nnptoi n'S yTN, a dry and desolate land, the deserts of Arabia. Literally the words 'ifeTpri, and liTlrMn, signify what is before and behind, and are applied geographically in reference to the Orientals reckoning the different quarters according to the positions of front and rear, right and left, while tbey face the east, which is with them the principal point of tbe corapass. The language of the prophet is figurative, the metaphor being still borrowed from the locusts, which perish when blown by a storm into the sea, or the sandy desert. Jerome refers to a sirailar scene, which literally happened when he was in Pales tine. " Etiara nostris teraporibus," he says, " vidiraus agmina locustarum ter ram texisse Judaeam, quae postea vento surgente in raare priraura et novissimum precipitata sunt." And he immediately adds, wbat illustrates the statement of Joel relative to the ascending of the stench : " Curaque littora utriusque maris acervis mortuorum locustarum quas aquse evomuerant, implerentur, putredo earura et foetor in tantum noxius fuit, ut aerara quoque corruraperet, et pestilentia tara jumentorum, quam homi num gigneretur. D'3B and t]iD, face and end are here used in the military sense of van and rear, and cannot, without violence, be interpreted of the swarm of locusts, and a brood which succeeded them. n3ns, is a dna^ Xey. comp. n3l, to be foul, putrid, io stink. Arab. (Ksr^ sordes. Giving an account of the locusts, Thevenot says, " They live not above six months, and, when dead, the stench of them so corrupts and infects the air, that it often occasions dreadful pestilences." The concluding words of the verse con vey the idea of raoral agency, and can with no propriety be interpreted of the locusts, nitog '''tot. LXX, ipeydXvve rd'epya avrov. Syr.j.::iijVa_^ yi»3ZZ], he exalted himself in acting. The phrase is obviously used here in a bad sense, and indicates the pride of the Assyrians; corap. 2 Kings xxi. 6, where nitosb nsin, a sirailar idiom, occurs. As employed in the following verse of our prophet, it is placed in antithesis with the sense in which it is here used, and is to be dif ferently understood : viz. of the great things that God would do for his people, comp. Ps. cxxvi. 2, 3. 21 — 23. In these verses there is a beautiful gradation. First, tbe land, which had been destroyed by the enemy, is addressed in a prosopopoeia ; then the irrational animals which bad suffered from the famine ; and lastly, the inhabi tants themselves. All are called upon to cast off their fears, and rejoice in the chap. II.] JOEL. Ill For he giveth you the former rain in due measure ; Yea, he causeth the heavy rain to descend for you — The former and the latter rain as before : happy change which Jehovah would effect. Desolation, barrenness, and famine, would disappear, and tiraes of prosperity and happiness return. ^i'S '33, Sons of Zion, properly the inhabitants of Jerusalera, but here evidently used to denote those of the land generally, of whicii Jerusalem was the raetropolis, and Zion the centre of religious influence. -T^if! nriD, is rendered in the Targ. liDB'^D WIJ, your teacher in righteousness ; which Abarbanel explains, mi'ffl n'fflDn,-^''Q Mini piBS' TffiM nfflsnn nMi n3 13''' ynn nM. And he is ihe king Messiah, who shall teach them ihe way in which they should walk, and tlie works that ihey should do. The sarae, or a sirailar construction of the words is found in tbe Vulg. Rufinus, Jarchi, Pagninus, Munster, Leo Juda, Castalio, the Jewish-Spanish, Remigius, Rupertus, Vatablus, Ribera, Mercer, CEcolamp. Luther, and raost of the early Lutheran interpreters ; and, among the moderns, Pick and Hengstenberg, the latter of whom contends for it at con siderable length, and decidedly considers the passage to be one of tbe Messianic prophecies. That nrio signifies teacher, is beyond all doubt, see 2 Chron. xv. 3 ; Job xxxvi. 22 ; Is. ix. 15, xxx. 20; and from the occurrence of the word in this place in connexion with nprs, righteous ness, which is so frequently referred to the Messiah both in the Old and New Testaraents, there is soraething very plausible in the application of the term to him who is specially called by Malachi nirjs ton's). The Sun of Righteousness, chap, iv, 4, i. e. the author of that illu mination or knowledge which has right eousness for its object. To sucb interpre tation, however, there appears to me to be the following insuperable objections : — ¦ First, it is repugnant to the circurastances of the context ; " non videtur tamen ferre hunc sensum circumstantia loci." Calvin ; who says ofthe reason adduced in support of it, that it would be out of place to give such prorainence to merely teraporal blessings: "sed ratio ilia est nimis fri- gida;" and goes on to show that, in accord ance with the custom of the prophets, Joel begins with these inferior blessings, and afterwards, in ver. 28, proceeds to treat of those which are spiritual. Secondly, the repetition of the same term, nrio, im raediately after, where, as all allow, it raust be taken in the acceptation of rain. And thirdly, the peculiar force and co herence of tbe words, nriQlrnM, and toipbm rni«3 Dto?. The emphasis given to nrio, by prefixing not only the article n, but also tbe determinating particle nM, shows that the prophet had some irarae diate and definite object in view, which we cannot imagine to have been any other than tbe autumnal rain, which was indispensable any year, and more espe cially after such a season of drought, to prepare tbe ground for nourishing the seed. It raust have been an object of universal and anxious desire, and has, in consequence, a high degree of iraport ance and prorainence allotted to it in the text. See on the force of nM the Lex icons of Lee and Gesenius. The sarae consideration will account for the forra, and the particular signification of n;7T2^ in this place. The '' is to be taken ad verbially, as pointing out the rule or raeasure according to which the rain was to be bestowed, wbich is declared to be npTS, so that tbe raeaning will be, in just quantity, adequately, in the proportion suitable to the exigency of the case, pis, the root frora which this noun is de rived, signifies to be just, right ; to corae up to certain claims, to be what a person or thing ought io be. Comp. Lev. xix. 36, where pTS is used of weights and mea sures that were exact, or came up to the demands of the law. Sorae propose to render nprs^, bountifully, but this would give the Chaldee rather than the Hebrew signification. Ewald translates, the early rain for justification, aai explains it of the Jews being again accounted right eous by God. To the objection of Hengs tenberg, that if TTyra in the first half of the verse does not designate a different divine benefit frora niio in the second, an idle tautology will ensue, it is only necessary to reply, that the words occur in parallelism, and that in the second 112 JOEL, [chap, II. 24 So that the floors shall be full of grain, And the vats shall run over with new wine and oil. 25 Thus he will make good to you the years Which the swarming locust hath devoured, The licking locust, the consuming locust, and the gnawing locust, My great array which I sent against you. 26 And ye shall eat plentifully and be satisfied, And shall praise the name of Jehovah your God, Who hath dealt wondrously with you : And my people shall never be ashamed. 27 Then shall ye know, that I am in the midst of Israel, instance niia is merely a resumption for tbe sake of dividing the Dto3 mentioned immediately before into its two regular divisions, the former and thelatter. The terra elsewhere used for the former or auturanal rain, wbich falls frora the raiddle of October until tbe raiddle of December, is nii', lit. the waterer, being the Benoni Participle of nr;, to dart, cast, or scatter, as drops of water, nria, however, which is tbe Hiph. Participle of the sarae verb, does occur in the sarae acceptation, Ps. Ixxxiv. 7. Comp. ray note on Hosea vi. 3, where toipbn, the latter or vernal rain is also explained. The reading nri', which is found in stead of the forraer nriOj in twenty-three MSS., originally in eleven more, now in three, in the Jerusalem Talmud, and as Keri in the margin of two of De Rossi's Codices, is in favour of tbe rendering rain, which is that of all the early ver sions, but may possibly bave originated in eraendation. With respect to the latter occurrence of the word, there is no variety of reading. Dto3, Arab. aw,>-' corpus, et omne id quod longum, largum et profundum est ,- Chald. the body : ap plied to such rain as is heavy, or violent, and pours down as it were in a body. Tbe verbs jn3, and Tii\1, are prophetic futures. To render ftoM'13, in the first month, would involve a contradiction, since only one of the two rains could happen in that month. It seems, there fore, necessary to suppose an ellipsis of 3, the participle of coraparison, and read )itoM'i33, as formerly, or as informer times. Comp. Jer. i, 22 ; Jer, xxxiii. 1 1, wbere n3toMT33 is similarly used ; and for )itoMl, in the sense of former, 1 Sam. xvii. 30 ; Hagg. ii. 3. Thus the LXX. Syr. Vulg, Arab. One of Kennicott's MSS. and perhaps another, reads ^itoMTS. The el- hpsis of ? is not infrequent in the Hebrew Scriptures. 24. Here the happy results of the plentiful and seasonable rains are set forth. The 1 in IM^W, is consequential. ip'ton, corap. the Arab. (j%m, propulit, vii. Conj. impulsus fuit, fiuxit, to cause to fiow, or run over. For 3p;, see on Is. v. 2. 25. That the prophet has here in view the plague of locusts described in chap. i. cannot well be doubted. The naraes, though placed in a different order, are identical with those there specified. They are called God's great army, a narae still given to thera by the Arabs. See on ver. 11, Though the scourge lasted only one year, yet as they not only destroyed the whole produce of that year, but also wbat was laid up in store for future years, tbere is no im propriety in the plural form of D'3to, years. The term is used metonymically for the produce and supply of years. The loss of these Jehovah promises to recorapense or raake good by not only furnishing the Jews with an abundance of temporal enjoyments, but affording thera the delightful experience of his presence and favour as their covenant God. This proraise is amphfied in verses — ¦ 26, 27, In which the future prosperity of the Jewish church is described in terms, which obviously characterise tbe chap, II,] JOEL, 113 And that I, Jehovah, am your God, and none else ; And my people shall never be ashamed. 28 And it shall come to pass, afterwards, That I will pour out my Spirit upon all flesh ; And your sons and your daughters shall prophesy, Your old men shall dream dreams, Your young men shall see visions ; 29 And even upon the male and the female servants I will pour out my Spirit in those days. period which succeeded that of tbe Babylonish captivity. The divine re compense was not merely to cover the evils sustained by the ravages of the locusts ; it was to extend to those which both tbe Assyrians and the Chaldeans were to inflict upon the nation. This interpretation is confirmed by what ira mediately follows respecting the out pouring of the Holy Spirit. By God's being in the midst of his people, is meant the special manifestation of his presence in tbe coramunications of bis fevour. The resuraption of '?« in '3M1, forras a beautiful anadiplosis. 28, 29. The prophet now proceeds to predict the irapartation of richer gifts in future times than tbose temporal bless ings which had just been promised to the Jews. p'^'i^M, afterward, LXX. fiera Tavra, Hengstenberg would place in antithesis with ptoMTS, ver. 23, which he renders first ; hut tbe latter phrase has reference to what had already taken place, and was not future to tbe time of the prophet, P"'?.™, though indefinite, is nearly equivalent in force to n'";™ D'pjn, Is. ii. 2, as appears from its having been rendered by the apostle Peter ev Tois eaxdrais fjpepais, in the last days. Jarchi, M3'' -vrsb, in futurity : Abenezra, -Trsib M'n nMi33n nMi ta siht't tom n'ni pT p 'TnN tdm na"' p dm tdm pan nicti 'ti D'D'n n'TnM3. " Rabbi Jeshua saith. All this is a prophecy of the future; and Rabbi Moses the priest saith, If so, why does he say afler this ? but it is the sarae as, and it shall come io pass in ihe latter days;" in which interpretation Kimchi concurs, adding, DnSTi tomib 'B'j -rvaba ns'T vh\ WTn nn» tdm .':m ''mtib' 3Tp3 '3 ns'Tn nMi 'TnM taM '3D'' iMtDnni iiiicn tw '3 TIS iMicnn m''1 rvabw rw'T 'niM iSTniu pi m3' nM nsT yT«n nM''D '3 idmiic rriBon mn''' Mini mrr, " Because it is said, And ye shall know that I am in the midst of you. What he says is, Now ye know, but not with a perfect knowledge, for ye will again coramit sin before me ; but after tbis knowledge tbere shall come a time when ye shall know me with a perfect knowledge, and shall sin no more, namely, in the days of tbe Mes siah." Tbat the two phrases are iden tical in meaning, clearly appears from a comparison of Jer. xlviii. 47, with xlix. 6. See on Is. ii. 2. TjBto signifies to pour out, to communicate in a plentiful a-nd abundant manner, and is here used with the greatest propriety to denote the larger and richer supplies of divine in fluence, which were to be afforded to the churcb under the gospel dispensation, nn, spirit, means here the infiuences and gifts of the Holy Spirit, as in numerous other passages, in which the Spirit is said to be put, given, &c. ; and tbese communications are described in lan guage which shows that they were both to be raore general and more special in their character. In a more general point of view, tbey were to be bestowed upon TiBj'^, all fiesh, i. e. mankind ge nerally, without distinction of nation or country. To restrict this phrase to the Jews, as is done by Abenezra, Kimcbi, Albo, Hitzig, and others, is irreconcilable with Scripture usage, according to which it constantly signifies mankind gene rally, or the whole human race; just as in Arabic, jAj and \^\ signify homo, humanum genus, and Adam is called jjioll »j|, the father of flesh, i. e, of mankind. Credner would have the phrase to include the animal creation, Q 114 JOEL. [chap. ir. 30 And I will show prodigies in the heavens and in the earth, Blood and fire, and columns of smoke. than which no construction could be more preposterous in such connexion, or more at variance with other passages in which the comraunication of the in fluences of the Spirit are limited to the huraan faraily. The influence, of which universality is here predicated, is the saving energy which is exerted by tbe Holy Spirit, in coraraencing, carrying on, and consuramating the work of grace in tbe souls of men. It accom panies the presentation of divine truth to the mind, and removes the obstacles which the force of innate depravity opposes to tbe reception of the gospel. See my Lectures on Divine Inspiration, pp. 525 — 530. Besides tbe influence wbich was thus to be vouchsafed for the purposes of salvation, tbe prophet spe cifies that whicb should be raore liraited in its coraraunication, consisting in the miraculous endowment of a certain nuraber of Jews, of different classes and conditions, with the knowledge of divine things, and the ability infallibly to coramunicate thera to others. The persons on whom these gifts were to be conferred are their " sons and daugh ters ;" their " aged men," and tbeir "youths;" their "male" and "fe male servants;" terms which are raani festly designed to teach that their bestowment was to embrace persons of different classes, ranks, and conditions of life, N33, Arab, Ui, indicavit, an- nunciav'if, Eth. Tflfl : locutus est, "I'I fl P : vaticinatus est, prcedixit, is used not merely to denote the foretelling of future events, but to express the giving of utterance to divine truth under a miraculous impulse, or the pretending to such impulse, whether the utterance was made in the way of direct com munication, as was the case when tbe prophets addressed their hearers, or by the rehearsal or singing of sacred hymns under extraordinary divine impulse, as when Miriam sung at the Red Sea, Exod. XV. 20, 21 ; or when the sons of the prophets and Saul prophesied, 1 Sam. X. 5, 6, xix. 20—24. Comp. Acts xix. 6, .\-xi. 9; 1 Cor, xi. 4, 5, xiv. 1, 5, 6, 22, 24, 31, 39 ; which passages furnish stri king illustrative examples of the fulfil ment of the prophecy of Joel, See also 1 Chron, xxv. 1 — 3 ; and Mode's works, Book I. Discourse xvi. That we are fully warranted to interpret it of the extraordinary supernatural gifts which were vouchsafed in the apostolic age, is placed beyond doubt by its allegation by Peter, in justification of tbe phenomenon which took place on the day of Pente cost, toOto' ian, this is the fact pre dicted by Joel, Acts ii, 16. The quo tation was the raore apt, since the words of the prophet had just been read in the Pentecostal service of the Synagogue, See my Biblical Researches and Travels in Russia, p, 326, niD-'jn, dreams, and nib'in, visions, belonged to the different raodes in which God revealed his will to the prophets. Numb. xii. 6 ; 1 Sam. xxviii. 6, 15 ; Jer. xxiii, 25 — 28; Dan, vii. 1, 2. See my Lectures on Inspi ration, pp. 147 — 165, Though no ex press mention is made of dreams in the apostolic writings, yet repeated reference is to visions. See Acts ix. 10, 12, x. 3, 17, xi. 5, xvi. 9, xviii. 9, xxvi. 19; 2 Cor. xii. 1 ; Rev, ix, 17, D3i, and even, indicates a rise in the prophecy, which was intended to exclude none, not even the lowest and most despised " servants," from a participation in the large bestow ment of divine influence. In beautiful harmony with this feature of the pro phecy is the special recognition of oi nraxol, the poor, in the New Testament, The repetition 'irn nM ':]iBtoM, / will pour out my Spirit, shows, that the influence of which, in general, they were to be partakers, was not merely that which consisted in the miraculous gifts, but aho that ordinary and saving influence which is experienced by all believers, "What incontrovertibly proves that tbe prophecy includes both a raore ordinary, and a raore extraordinary or miraculous divine agency, is the extension given to it by the apostle Peter, Actsii, 38, 39; where he teaches that it was to coraprehend " all that are afar off," i.e. the Gentiles, "even as many as the Lord ourGod shall call," 30, 31. In connexion with this period of the rich enjoyraent of divine influence, CIIAP, II.J JOEL. 115 31 The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and the terrible day of Jehovah come. Joel introduces one of awful judgraent, called as usual nin; Qi', the day of Jehovah, the precursors of which he describes in very alarming language. That tbe de struction of Jerusalem and the Jewish polity is intended, most interpreters are agreed ; but there exists a diversity of opinion respecting tbe character of the language, some taking it literally, as setting forth physical prodigies, sucb as those which Josephus relates to have taken place before the destruction of Jerusalera, and tremendous massacres and conflagrations in different parts of the country ; while others maintain that it is symbolical, and consequently is to be figuratively explained. Tbe latter position is more in accordance with the style of prophecy, in whicb v;e not only find a fixed set of symbols, but also, very frequently, an accumulation of images is introduced for the purpose of producing a more powerful effect on the mind. See on Is. xiii. 10, xxxiv. 3 — 5, The heavens and the earth, therefore, mean tbe political world, with its civil and religious establishments ; the sun and moon, the higher and supe rior ruling powers ; while the other images are eraployed to denote the disastrous prognosticatory changes that were to happen in relation to both. Corap. Matt. xxiv. 29 ; Mark xiii, 24, 25 ; Luke XX. 25 — 27, where tbe subject is the same as that exhibited by Joel, and the symbolical language in a great mea sure parallel. Similar iraages are used by pagan writers, when describing the forerunners of civil wars, as, for instance, Lucanus, Pharsal. hb. ver. 529 : — " Superigne minaces Prodigiis terras implerunt, sethra, pontum. Ignota obscuree viderunt sideranoctes, Ardentemque polum flammis, coeloque volantes, Obliquas per inane faces, crinemque timendi. Sideris, et terris mutantem regna coraeten. Fulgura fallaci micuerunt crebra se reno, Et varias ignis denso dedis aere formas." D'nBin, prodigies, whatever objects are unusual, portentous, or miraculous, in their character. The word is most pro bably a derivative from ng, Arab. Conj. iii. Jj, eminuit, to be conspicuous, admi rable, wenderful. LXX. Tepara. It frequently occurs in combination with nini«. arjpela, signs. niTD'n, only occurs once besides, and, as bere, in construc tion with lto», viz. Song iii. 6; where, however, nineteen MSS, and originally another read niTon, without the Yod, which is doubtless the more correct or thography, the Yod having been inserted as a help jto the pronunciation. There can be little doubt tbat it is derived from Ton, to be erect, whence Tpn, the palm- tree, from its tall and erect growth. Corap. the Chaldee nrpn, a column of smoke; TiD'n, Arab. .yJS and 'i,yi}j, tur ris ; and TDn, to rise like a column. The phrase will, therefore, be equivalent to ito» 'Tia», of wbich we have the singular ]^» T1D», Jud. XX. 40. LXX. drpida Kanvov ; but in Song iii. 6, areXexv Kanvov. Vulg. vaporem fumi. Targ. IjnT piw, columns cf smoke, the singular of which is used Jud. xx. 40. 'Tan chum : (Ufli'n^l ^U-iiJl SiX^I, pillars of smoke ascending up. Those who are familiar with the account given by Jo sephus of the disorders, convulsions, excesses, and rebellions, wbich preceded the subversion of the Jewish state, will readily adrait, that the figurative lan guage here eraployed raost appropri ately sets forth the awful circumstances of the inhabitants of Palestine at that period. To render more prominent tbe tremendous nature of the final judg ment of the Jews, when their city and polity were destroyed, it is not raerely called nin^ Di', but MTijni 'jiTsn nin; oi', the great and fearful day of Jehovah; terms which are employed by the prophet Malachi, iv, 5, (Heb, iii. 23,) in reference to the same event. 116 JOEL. [chap. II. the name of Jehovah shall be 32 And it shall come to pass, That whosoever shall call upon delivered : For in Mount Zion, and in Jerusalem shall be the escaped, According as Jehovah hath promised, Together with those who are left, Whom Jehovah shall call. 32. The phrase nin; oin^ MJj, usually means fo invoke Jehovah according to his true character, and designates sucb as he would regard in the light of accep table worshippers ; but, on comparing the quotation of the words with direct reference to our Saviour, Rom. x. 13, with Acts ix. 14, 1 Cor. i. 2, it appears to be here employed as a periphrasis for those Jews who should embrace tbe faith of the Messiah, and render to him as nin;, Jehovah, the sarae supreme worship which bad been rendered to God by tbeir pious ancestors, Frora the passage just quoted frora the Acts, it is clear that the disciples of Christ were characterised as invokers of his name, i. e. as his wor shippers, before tbey were called Chris tians. The prophecy contains a gracious proraise, that, however terrible might be the final catastrophe in which the un believers should perish, provision would be made for tbe safety of those who be lieved in the Messiah. And cburch his tory records its fulfilment; for, on the approach of tbe Roman army, the chris tian inhabitants of Jerusalem took to flight, in compliance with the Saviour's warning, and retiring to Pella, on the eastern side of the river Jordan, found there a safe asylum, while the devoted city was being besieged and destroyed, ¦ — ov pev a'h^d Kal tov Xaov ttjs ev ^lepo- aoXvpots eKKXrjacas, Kara nva xp^apdv ToXs avrdOi SoKipots dt' dnoKa'Xv-^ea's 5o6evTa npd tov noXepov, peTavaarfjvat TTJs noXeas, Kat nva rfjs nepaias ndXtv olKelv KeKeXevapevov. niXXav avnjv ovo- pa^ovaiv iv -fi rav els Xptarov neni- arevKorav dnd rrjs 'lepovaaXrjp peraKia- pevav, K. T. X. Euseb. lib. iii. cap. v. no'.'^B, is a collective noun, signifying those who have escaped; in other words, tJ ev ^lepoaoXvpois eKKKr]aia, " the church in Jerusalem," as Eusebius phrases it in the above quotation, who not only made their escape frora the impending calamity, but from the " untoward generation" to which they had belonged. Acts ii. 40; Is, iv, 3 ; so tbat tbe raeaning is, not that there should continue to be deliverance for tbose who remained in Zion and Je rusalem during the infliction of the punishraent, but that those who resided there should make their escape from it, having previously been delivered from the condition of tbose on whora it was inflicted. The words nrp tdm -itfMS, refer to tbe promise just made. D'TniBii, to gether with those thai have been left, from TTiD, Arab. liJu, aufugit, vagaiusquefuit, ti.Lii, and t3;-MJ) aufugens, to flee, make one's escape, survive a slaughter, or any other calamity, Tbe reference seems not to be to converted Gentiles, as Schmidius, Michaelis, Holzhausen, and others interpret, but to those Jews who did not perish in the national judgments, but were called into tbe church of Christ, MTjj, as employed in the last clause ofthe verse, signifies to call, in the sense of effectually prevailing upon any one tn choose and participate in the blessings of the divine l^ingdom. Comp, 'KaXea, as used by Paul, Rora. viii. 28, 30, ix. 24; 1 Thess. ii. 12. MTp, the Participle here denotes the future. CHAP. III.] JOEL. 117 CHAPTER III. In this chapter the prophet returns from the parenthetic view which he had ex hibited of the commencement of the Christian dispensation, and the overthrow of the Jewish polity, to deliver predictions respecting events that were to transpire subsequent to the Babylonish captivity, and fill up the space which should inter vene between the restoration of the Jews, and the first advent of Christ. He announces the judgraent to be holden on their eneraies after the return to Judea, 1,2; specifies tbe reasons why they were to be punished, and expressly mentions by name the neighbouring nations of Tyre, Sidon, and Philistia, 3 — 6 ; proraises the restoration of those Jews whora these states had sold into slavery, while tbey are threatened with slavery in return, 7, 8 ; summons the nations to engage in the wars in wbich they were to be destroyed, 9 — 15 ; shows, that since these convulsions were brought about by tbe providence of Jehovah, whose earthly throne was at Jerusalem, his people had no ground for alarm, and would expe rience his protection, 16, 17; predicts tiraes of great prosperity to thera, 18; and concludes with special denunciations against Egypt and Idumea, with whose fate is placed in striking contrast the protracted existence of the Jewish polity, 19—21. 1 For, behold ! in those days, and at that tirae, When I shall reverse the captivity of Judah and Jerusalem, 2 I will gather all the nations, And bring them down into the valley of Jehoshaphat, And will plead with them there, 1,2. M'nn n»3i nann D'p;3, is a double twenty-five of Kennicott's MSS.; but mode of expression, employed to give the frequent occurrence of n'3to 3lto, in greater prominence to the period. That which tbe Kal form is to be taken causa- the "days and time" here specified, tively, shows that there was no necessity are not identical with the period spoken for the emendation. See Ps. xiv. 7, of in tbe last five verses of the preceding liii. 7, cxxvi. 7; Is. lii. 8. Some in- chapter, is evident from their being con- terpret the phrase of a general resto- nected by tbe relative coiijunctionTtoM, ration to circumstances of prosperity, with the following words, which relate without any reference to previous circum- to the restoration of the Jewish state, stances of actual captivity, as in the case '3, at the beginning of tbe verse, is pro- of Job xiii. 10; but considering its perly rendered for, and refers back to coraraon application to the return from chap. ii. 21 — 27, in which verses times Babylon, and the express mention of the of great temporal prosperity are pro- scattering of the nation aniong the mised to the Jews. With tbis prosperity heathen, ver. 2, it seems more natural to was intimately connected the punishment refer it to the sarae event in tbis place. of the nations by which they had been Tbat the restoration of the Jews from afflicted; and, accordingly, such punish- their present dispersion is meant, and ment forms the subject of the present that the judgments to be inflicted on the chapter. Instead of 3ltoM, the Keri sub- nations are those which are predicted, stitutes I'toM, in which it is supported by Rev. xvi. 14, 16, is rendered impassible 118 JOEL. [chap. Ill On account of my people, and Israel mine inheritance. Whom they have scattered among the nations, And have divided my land ; And have cast lots for my people, And given a boy for an harlot. And sold a girl for wine, That they might drink. And truly, what are ye to me, O Tyre and Zidon ! And all the coasts of Philistia ? Will ye retaliate upon me ? by the introduction of the Tyrians, Si- donians, Philistines, &c. verses 4 and 19, since tbese statesall received tbeirpunish- ment prior to tbe advent of Christ. By TDBtfin; pas, the valley of Jehoshaphat, some understand the narrow valley through wbich the brook Kedron flows, between the city of Jerusalem and tbe raount of Olives. To this valley or glen, in which is the celebrated burying-place of the Jews, tbe Rabbins have appropriated tbe narae, and maintain, that in it the final judgraent of tbe world is to be held ; — a conceit in which they have been fol lowed by raany Christian writers, as well as by the Mohammedans. Others sup pose it to be a designation of the valley, otherwise called rm^ pDj>, the valley of blessing, 2 Chron. xx. 26 ; but as neither of these localities at all coraport with the magnitude of the subject treated of by the prophet, we have no alternative but that of considering the words, not as constituting a proper name, or the name of any specific localitj', but as symbolical in their import, and designed to charac terise the theatre of the bloody wars that took place after the Babylonish cap tivity, by which the hostile nations con tiguous to Judea had signal vengeance inflicted upon them. They literally sig nify, tlie valley where Jehovah judgeth, and raean the scene of divine judgraents. The term valley appears to have been selected on account of such locality being mentioned in Scripture as the usual theatre of military conflict. This view of the subject is supported by the Targ. in which tbe words are not re tained, but translated M3'T JibB -ip-a, the plain of the distribution of judgment, and by the translation of Theodot. rrjv Xapav Ttjs Kptaeas. The nations to be punished are restricted, ver, 2, to such as should have scattered the Jews, and occupied their land, Corap, chap, ii, 17, 3. The Jews were frequently treated in the raost ignorainious manner by their eneraies. Such conduct is here affect ingly set forth. That it was customary to cast lots for tbose who were taken captive, see Obad. ver. 11 ; Nah. iii, 10, The giving of a boy for a whore, does not mean the exchange of the one for the otber, but the payment of the captive for an act of sensual indulgence ; just as the selling of a girl for wine, raeans giving her in compensation for a draught of it. Corap. Gen. xxxviii, 17; comp, also Deut. xxii, 18, where niii ^3nM, the hire of a whore, is coupled with Sjs Tnp, the price of a dog ; and the Arabic proverb, (j;,^lj duul; ^\, the son of a whore hired with oil. Meid. xciv. Char- den mentions that when the Tartars came into Poland, they carried off all the chil dren thej- could, and, finding at length that they were not redeemed, sold them at tbe low price of a crown. In Min- grelia, he adds, they sell them for pro visions, and for wine. 4, Among the nations bordering on tbe country of the Jews, which had ren dered themselves particularly obnoxious to tbe divine wrath, were those on the west, for which see on Is. xxiii, and xiv. 28. '> DnM no D31, and truly what are ye te me ? Think ye that I make any account of you? or that ye can success fully oppose yourselves to me ? The in terrogation is altogether different in meaning, as it is in form, from the idiom chap. III.] JOEL. 119 If, indeed, ye retaliate upon ffie, Speedily and swiftly I will bring your retaliation Back upon your own head. Because ye have taken away my silver and my gold ; And my goodly objects of delight Ye have carried into your temples ; And have sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem To the sons of the Javanites, That they might be removed far from their own border. Behold ! I will rouse them from the place Whither ye have sold them ; And bring back your retaliation Upon your own head ; I will sell your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, D3V| 'Vno, what have we in common ? with which Kimchi compares it. niVj?, cir cuits, districts. Comp, Josh, xiii. 2, where the word is rendered coasts in our version, Tbey were properly provinces, of wbich there were five in number, each governed by a pD, prince, or lord. '3, all, before niWj, expresses contempt. DM, is not bere correlate with n, in ''iD|n, but puts a fresh case for the sake of ar guraent. The case supposed, however, was true in fact. The interrogative n as sumes here the forra of the article, as in several other places. See on Araos v. 25, toj, signifies to do good ot evil to any one ; then to recompense hira, either with good or evil ; to reward, retaliate. Tbe raean ing bere seeras to be, tbat if these bor dering states, taking advantage of certain untoward circurastances in tbe history of the Jews, atterapted to revenge the vic tories gained over them by the latter, they should be dealt with in the way of divine retaliation. Jehovah here speaks of what was done to his people as done to himself. Comp. Zech. ii. 8 ; Matt. xxv. 40. nrnp bz, is an asyndeton. Corap. Is, V, 26, wbere the order of the words is reversed, 5, As in the preceding verse God had identified himself with his people, so here he speaks of their property as his, Sorae suppose the precious vessels belonging to tbe temple to be intended by D'aian 'Tonp, but the articles of private property raost highly esteemed by tbe Jews are more probably raeant ; since it does not appear that ever the eneraies specified by Joel plundered the temple at Jerusalera, though express raention is raade of the plunder of the royal palace by the Phi listines, &c., 2 Chron. xxi. 17. Corap, Hos. xiii. 15 ; 2 Chron, xxxvi, 19, It was customary to bang up or deposit in the idolatrous temples, as presents dedi cated to the gods, certain portions of the spoils taken in war. Arrian, ii. 24, Cur- tius, iv. 2. 6. D'3vn '3.4, the sons of the Javanites, i. e. the Grecians, Comp, vies 'Axatav, of Homer ; and see on Is, lxvi. 19. Credner, Hitzig, and some others, think that the prophet refers to Javanites of Arabia Felix, mentioned Ezek. xxvii. 1 9 ; but the reasons tbey adduce in favour of their opinion are insufficient to establish the point. In Ezek. xxvii. 13, Javan is mentioned, along with Tubal and Me- shech, as trading in tbe persons of men with the merchants of Tyre. Slavery formed an important article of Phoenician commerce, and eq. -Uy so of that carried on by tbe Greeks, ti. whom the former might easily convey the Jewish captives. So famous did the island of Delos becorae as a slave raart, that sometimes 1 0,000 were hought and sold in a single day. 7, 8. 0-^-^, Sabeans ; Pococke's Arab. MSS. jvjJI (Jjbl, the people of Jemen. 120 JOEL. [chap. III. 10 11 12 And they shall sell them to the Sabeans, to a distant nation For Jehovah hath spoken it. Proclaim ye this among the nations ; Prepare war ; rouse the mighty ; Let all the warriors approach ; let them come up. Beat your coulters into swords, And your pruning-hooks into spears ; Let the feeble say, I am mighty. Hasten and come, all ye nations around. And gather yourselves together ; Thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah ! Let the nations be roused, let them come up See on Is, lx. 6, As the Sabeans traded with India, it is not iraprobable tbat -p'\vr\,distant, raay be designed to include that part of the East ; though it is said of the Queen of Sheba, tbat she came eK rav nepdrav rrjs yijs, Matt. xi. 42. This prophecy was fulfilled before and during the rule of the Maccabees, when the Jewish affairs were in so flourishing a state, and the Phoenician and Philistine powers were reduced by the Persian arms under Artaxerxes Mnemon, Darius Ochus, and especially Alexander and his successors. On the capture of Tyre by the Grecian monarch, 13,000 of the in habitants were sold into slavery. When be took Gaza also, be put 10,000 of tbe citizens to death, and sold tbe rest, with tbe women and children, for slaves. Favourable, on the other hand, as he was to tbe Jews, there can be no doubt that he ordered the liberation of such of them as were captives in Greece. 9. n^i, this, refers to what immediately follows : the assembling of the different nations, in order to engage in the wars in which, in succession, tbey were, as political slates, to be subdued and perish, toTp, is not simply to prepare, as Kirachi explains it, but to prepare by the use of religious rites and cereraonies, such as the heathen eraployed when they undertook a military enterprise. 10. Here a state of things is presented to view, directly the opposite of what was to exist in the days of the Messiah, Is. ii. 4 ; Micah iv. 3. Such was to be the extent of the conflict, that, in the lack of a sufficient number of arras, the ordinary iraplements of husbandry would be converted into weapons, squalent abductis arva colonis, Et curvae rigidum falces conflantur in ensem," Virgil. Georg. i. 507. " Sarcula cessabant, versique in pila ligones, Factaque de rastri pondere cassis erat." Ooid. Fast. i. 699, 11. tow, a ana^ Xey. ill all probability tbe sarae in signification with torn, to hasten. The ancient versions foUowthe LXX, who render, avva6pol^ea6e. Arab, ^ijx,, vitam duxit, vixit; hence the idea of liveliness, activity, agility, Szc. nnpn, is the Imperative in Hiphil of nro, to descend, go or corae down. The place whither, is tbe scene of warfare, the valley of Jehoshaphat, iraplied in nato, which, with the n is frequently the same in signification with Dto, 'The abrupt transition to Jehovah has a powerful effect. Whatever raight be the individual views of those engaged in the confiict, they were the instruraents of Divine wrath, and are on this account called the " raighty ones" of Jehovah, Comp. Is. X. 5—7, 12, To give prorainence to the in terest which God had in what was to take place, the raetapbor is here changed into that of a judicial process, in which chap. III.] JOEL, 121 To the valley of Jehoshaphat ; For there I will sit to judge all the nations around. Put ye in the sickle, for the harvest is ripe ; Come, descend, for the wine-press is full, The vats run over ; For their wickedness is great. Multitudes! multitudes In the valley of decision ! For the day of Jeliovah is near, In the valley of decision. The sun and the moon shall be darkened, And the stars shall withdraw their shine. 16 For Jehovah shall roar out of Zion, 13 14 15 he acts as judge, and gives a just deci sion against the enemies of his people. For tDBtoin' ppy, see on ver. 2, Here, as in that verse, the nations to be punished were those 3'3Eip, circumjacent to Judea, 13. The prophet now eraploys meta phors taken from the harvest and the vintage, which strikingly express the havoc and destruction effected by war; the one denoting the slaughter or cutting down of armies, and the other the effu sion of tbeir blood. The same images are similarly eraployed. Is. xvii. 5, 6, Ixiii. 2 ; Lara, i, l5; and especially Rev, xiv. 14 — 20, ''3D, a sickle, Arab. (J,s^, P V . ¦ Syr. P,^^' 1" Arab, the root, (Jcsr signifies to cut. The sickles of the East, as represented on Egyptian raonuraents, pretty rauch reserabled ours, only sorae of them were smaller, and had raore the appearance of a knife booked at the end, "TT, from TTJ, te descend, some take to be used here in the acceptation of the Arab, ,i>,, calcavit. Thus the LXX. naTelre. But as in order to tread tbe grapes it was necessary to go down into the wine-press, it seems better to abide by the ordinary signification of tbe Hebrew verb, and to consider the action of treading to be imphed, rather than expressed. At the close of the verse the metaphor is dropped, and the cause of the thing signified is boldly presented to view. 14. D'bon D''3Dn, multitudes, multitudes, a Hebraism for immense multitudes. This rendering is preferable to tbat of tumults. In the preceding verses, the nations are called upon to asserable, and here the prophet, beholding them congregated Jn obedience to the suramons, breaks out into an appropriate exclamation in regard to their number. ynn, Piscator, the Geneva English, Calvin, Leo Juda, Michaelis, Justi, Holzhausen, and Cred ner, take in the sense of threshing. Kimcbi, Tanchura, Abulwalid, Newcorae, and sorae others, render excision ; but the LXX. Theodot. Syr. Targ. Theodoret, Dathe, Rosenraiiller, Gesenius, Hitzig, Maurer, Ewald, and Fiirst, translate the word by decision or judgment, which seeras more in keeping with the name of the valley, and the idea of a judicial process, set forth ver, 12. Corap. for tbe acceptation te determine, decide, as at taching to the verb yin, 1 Kings xx. 40 ; Is. X, 22. The meaning is the decision or doom of the nations to which tbe pro phecy refers. Tbe rejietition of yiTnn pD», heightens the effect. 15. A figurative mode of representing the removal of tbe political rulers of the world. Comp. chap. ii. 10, 31. 16. These words, as Chandler properly remarks, seem to intimate very plainly, that at least part of the judgments here threatened to be executed upon the neighbouring nations, should be executed by the Jews themselves. They doubtless refer to the victories obtained by Matta- thias, and his sons the Maccabeans, As 123 JOEL. [chap. III. And utter his voice from Jerasalem, And the heavens and the earth shall shake ; But Jehovah is a refuge for his people, A stronghold for the sons of Israel. 17 And ye shall know that I Jehovah am your God, Dwelling in Zion, my holy raountain : Then shall Jerusalem be holy ; Foreigners shall invade her no more. 18 And it shall corae to pass in that day. That the mountain shall drop new wine, And the hills shall flow with milk, And all the channels of Judah shall flow with water, And a fountain shall go forth from the house of Jehovah, And water the valley of Acacias. king of the Jewish nation, Jehovah had his residence in Jerusalera, whence be caused bis power to be exerted to the discorafiture of his eneraies, and the de liverance and protection of his people. Comp, Ps. xviii, 13; Hab, iii. 10, 11, 3Mto, te rear, is properly used of the lion, but is metaphorically applied to God, to express tbe terrible majesty with which he encounters his foes. Corap. Jer. xxv, 30 ; Amos i. 2, iii, 8, 17, »t;, is here, as in Is. lii. 6, lx. 16 ; Hos. ii. 20, to be taken in the accep tation of experiencing, knowing by ex perimental proofs ofthe divine kindness. 'This the Jews did in the deliverances effected on their behalf, after the return from the captivity, especially on the death of Antiochus Epiphanes, and in the enjoyment of their national and re ligious privileges, till the terraination of their polity. That the strong language at the close of the verse does not imply a state of immunity from invasion, to which there was absolutely to be no end, will appear on coraparing Is. lii. 1, and Nah. i. 15. See ray note on the former of these passages. From the death of Antiochus till the coming of tbe Messiah, no hostile power should take possession of the holy city. To express tbe perfect immunity from idolatry, by wbicb Jeru salem should be characterised, toTp, holi ness in the abstract, is used. Comp. Obad. 17. By D'tj, strangers, or bar barians, foreign eneraies are meant. 18. A splendid figurative represen tation of tbe extraordinary prosperity to be accorded to the Jewish people after the destruction of their enemies. y,Ujul Thus Tanchum in Pococke, Ull^lOlj l^-^wfls^l SjiX!. " meta phorical language, denoting abundance of plenty and blessings." Comp. Is. xxx. 23 — 25, xliv, 3, and especially Amos ix, 13, " Flumina jam laetis, jam flumina nec- taris ibant, Flavaque de viridi stillabant iHce mella," Ovid. Metam. i. 111. Kai Tore 8rj x^pav peydXrjv Beds dv- Spdat Sciaei Kal ydp y^ Kal BevSpa Kal danera Opeppara yalrjs Adaovatv Kapndv rdv dX-q6tvdv dv6pa- notat O'tvov Kal peXiTos yXvKeas, XevKOV re ydXaKTOs Kalairov, dnep'ean ^poTOts KaXXtarov dndvTav. Sibyl. Orac. D'mton ¦'113, the valley of Shiitim, i, e. Aca cias. There was a place of Ibis name in the country of Moab, Num. xxv. I, xxxiii. 49; Josh, ii. 1 ; but most inter preters think that the valley is meant through which the Kidron flows to the Dead Sea. Consistency of interpretation chap, iii.J JOEL. 123 19 20 21 Egypt shall become desolate, And Edom a desolate wilderness, For the violence done to the sons of Judah, Because they shed innocent blood in their land. But Judah shall be inhabited for ever, And Jerusalem to successive generations. And I will regard their blood as innocent, Which I have not regarded as innocent ; And Jehovah shall dwell in Zion. requires us to understand this part of the verse figuratively of the most desert and arid spots, such as tbe acacia is fond of. Fertility was to go forth frora tbe presence of Jehovah into the whole land. Viewed in this light, there is no incon gruity in representing tbe water as ex tending even across the Jordan, however impossible it might be as a physical phenomenon. Corap. Ezek. xlvii. 1 — 12; Zech. xiv. 8. 19. The wrongs done to the Jews by the Egyptians and Idumeans, which the prophet here declares were to be avenged, were those comraitted at dif ferent times after the captivity. Pales tine suffered greatly during the wars between the Syrian and Egyptian kings, especially in the reign of Ptolemy Epi phanes, when tbey exposed theraselves to the indignation of that king by siding with Antiochus the Great, In the time of Cleopatra also, her son La- thyrus gained a victory over the array of Alexander Janneus, in which the Jews lost upwards of thirty thousand raen ; and who, to increase the terror of his name, massacred the women and children, cut their bodies in pieces, and boiled the flesh. The Idumeans, though less for midable, never omitted any favourable opportunity that offered of showing their hostihty to the Jews. The condition to whicii both these countries were speedily reduced, and in which they have re mained to the present day, verifies the prediction here delivered. Instead of noDto'', a number of MSS. exhibit tbe synonymous noto''. — nTin; '33 Dpri, the violence of the sons of Judah, is the Genitive of object, meaning the violence done io thera. Corap. Obad. 10. 'p3 is spelt M'pj here and Jonah i. 14 ; but in the present text, nine of Kennicott's MSS, and four of De Rossi's, with eight more originally, read 'p3. Among tbese are four Spanish MSS. two of which De Rossi characterises as accuratissimi. The pronominal affix in dstm, refers to the Jews spoken of imraediately before. 20. 3to!i, is used passively, as in Is. xiii, 20, obts and titi tit, are to be limited by tbe subject of which they are predicated. Thus the state of desolation during the seventy years' captivity in Babylon, is said to be dVi», for ever, Jer. xviii. 16. 21. In the words 'n'p; >«'' dot 'n'pji, there is an ellipsis of TtoM, after dot, the affix in which refers to the Jews, not to their enemies. Almost all tbe inter preters have stumbled at 'n'p3, the verb here eraployed, but they bave generally got over the difflculty, by giving to it the signification of 'npp3, I have avenged — a signification which nowhere attaches to it in the Hebrew Bible. For the dif ferent explanations see Pococke. np3, Arab. Ju, purus, mundus fuit, ii. and iv. mundavit. Syr. in Pael, sacrificavit, Ubavit. In Niph. the Heb. verb signifies to be morally pure, io be free from pun ishment ; in Piel, as here, toregard, pro nounce, or treat as innocent, to pardon. The words were doubtless suggested by M'p3 DT in the preceding verse, and are to be rendered, / will regard their blood as innocent, which I have net regarded as innocent ; i. e. I will pardon those whom 1 have treated as guilty. My people, whora I bave punished on account of their apostasies, I will henceforth regard with favour and love. The affix D in DDT, corresponds to the same in DSiM, ver. 19. — IS.to, the Participle used with futurity of signification. AMOS. PREFACE, Amos, (Heb, DiS3y, burden, a word purely Hebrew, and not of Egyptian origin, and the same as Amasis or Amosis, as Gesenius conjectures,) was, as we learn from the inscription, a native of Tekoah, a small town in the tribe of Judah, at the distance of about twelve miles south-east of Jerusalem. The country round being sandy and barren, was destitute of cultivation, and fit only to be occupied by those addicted to pastoral life. Among these our prophet was originally found; and, though it was counted no disgrace in ancient times, any more than it is at the present day in Arabia, to follow this occupation, kings themselves being found in it, (2 Kings iii. 4,) yet there is no reason to suppose that Amos belonged to a family of rank or influence, but the contrary. No mention is made of his father; but too much stress is not to be laid upon this circumstance. That he had been in poor circumstances, however, appears from the statement made chap. vii. 14; from which also it is incontrovertible, that no change of circumstances intervened, which may be supposed to have been more favourable to mental culture, but that he was called at once to exchange the life of a shepherd for that of a prophet. Though a native of the kingdom of Judah, he discharged the functions of his office in that of Israel — a fact which is to be 126 preface to amos. accounted for, not, as Bertholdt conjectures, on the ground of some personal relations, but by an express Divine commission to occupy it as the scene of his labours. Eichhorn ingeniously supposes the reasons of his selection to have been, that the appearance of a foreign prophet was much more calculated to excite attention than that of a native, and that such a prophet was more likely to com mand respect than any belonging to a kingdom in which impostors and fanatics abounded. The time at which he prophesied is stated in general terms, chap. i. 1, to have been in the reigns of Uzziah, king of Judah, and Jeroboam II. king of Israel, the former of whom reigned B.C. 811 — 759, and the latter B.C. 825—784, but in which of these years he was called to the office, and how long he continued to exercise it, we are not told. Even if any dependence could be placed upon the Jewish tradition, Joseph. Antiq. ix. 10, 4, and Jerome on Amos i. 1, that the earthquake mentioned here, and Zech. xiv. 5, took place when Uzziah attempted to usurp the sacerdotal functions, we should still be unable to fix the exact date, since it is uncertain in what year the attempt was made. That he was contemporary with Hosea, appears not only from the dates assigned in both their books, but from the identical state of affairs in the kingdom of the ten tribes, which they so graphi cally describe. Whether he flourished also in the days of Isaiah and Micah cannot be determined. As we have already found from the prophecy of Hosea, idolatry, with its concomitant evils, effeminacy, dissoluteness, and immo ralities of every description, reigned with uncontrolled sway among the Israelites in the reign of Jeroboam the son of Joash. It is chiefly against these evils that the denunciations of Amos are directed. The book may properly be divided into three parts : First, sen tences pronounced against the Syrians, the Philistines, the Phoe nicians, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, the Jews, and the Israelites, chapters i. and ii. Second, special discourses delivered against Israel, chapters iii. — vi. Third, visions, partly of a consolatory, and partly of a comminatory nature, in which refer ence is had both to the times that were to pass over the ten tribes, preface to amos. 127 previous to the coming of the Messiah, and to what was to take place under his reign, chapters vii. — ix. In point of style, Amos holds no mean place among the prophets. The declaration of Jerome, that he was i-mperit-us sermone, has not been justified by modern critics. On the contrary, it is universally allowed that, though destitute of sublimity, he is distinguished for perspicuity and regularity, embellishment and elegance, energy and fulness. His images are mostly original, and taken from the natural scenery with which he was familiar ; his rhythmus is smooth and flowing ; and his parallelisms are in a high degree natural and complete. In description, he is for the most part special and local; he excels in the minuteness of his groupings, while the general vividness of his manner imparts a more intense interest to all that he delivers. In some few instances, as in chapters iv. vi. and vii. the language approaches more to the prose style, or is entirely that of narrati've. From chap. vii. 10 — 13, it appears that the scene of his ministry was Bethel. Whether he left that place in consequence of the interdict of Amaziah, the priest, we know not. According to Pseudo-Epiphanius, he afterwards returned to his native place, where he died, and was buried with his fathers ; but no dependence can be placed on the statement. CHAPTER L .\fter a chronological and general introduction, ver. 1, 2, this chapter contains a heavy charge, accompanied with denunciations, against the Syrians of Damascus, 3—5; the Philistines, 6—8; the Phoenicians, 9, 10; the Idumeans, 11, 12; and the Ammonites, 13 — 15. Thf, words of Amos, who was among the shepherds of Tekoah, which he saw concerning Israel, in the days of Uzziah, king of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake. 1. With the exception of the book of Jereraiah, tbat of Araos is the only one of the prophets commencing with 'IS'i, " The words of — ." Corap. however, Hag. i. 12. The raeaning is, the subjects or matters of oracular comraunication wbich he was employed by the prophetic Spirit to deliver, and which were now, under the influence of the same Spirit, com mitted to writing. Tbeir divine origin is clearly deterrained by what is added, nin TjiN, "which be saw," i.e. wbich were supernaturally presented to his mental vision. See on Is. i. 1. 'The preposition ? in D'"ip33, does not denote distinction, intimating that Amos was greater in point of wealth or respectability than the rest of the shepherds, as Kimchi would have it, but simply that be was of their number; he belonged to their con dition of life, and followed their occu pation. The phrase D'TiJ33 n^n expresses, in fact, nothing more than Tp3 n'n. Comp. for similar usage 1 Sam. xix. 24 ; Ps. cxviii. 7 ; and the Arabic jiIUj _^ Ui.. Tp.3 occurs only here, and 2 Kings iii. 4. By some it is supposed to denote the shepherd or keeper ofa species of sheep and goats, distinguished by certain raarks, and to be derived from Tp3, to prick, or mark with punctures, and so to distinguish by such marks. By others, it is more properly referred for illustration to the Arab. Afij, genus ovium deforme et brevipes, and tiUJj, ovium, Qm, appel- laiarum pastor. From tbe disesteem in which such animals were held, arose the proverb, i^aJiJ -^ {J^, more vile than the Nikad. At the same time, as their wool was valuable, they were kept in great numbers. In both instances in which the terra occurs, it seems to be used in a more general acceptation, Aq. iv noipvoTpd(j)ois ; Symm. and the fifth edit, ^v Tolsnotpea-tv. The explanation of Cyril is not inept: 'Ayumr y'eyovev atnoXos dv-fip Kttl notpeviKois IBeai re de vopots evreBpappivos. The LXX. ev 'Akko- peip, mistiiking it for the narae of a place where they supposed the prophet to have been when he received his Divine coraraunications. The ruins of I'ipn Arab, eyu, Teku'a, Dr. Robinson found CHAP. I.] AMOS. 129 And he said r Jehovah roareth from Zion, And uttereth his voice from .Terusalem ; The pastures of the shepherds mourn. And the summit of Carmel withereth. Thus saith Jehovah : For three transgressions of Damascus, covering an extent of four or five acres on an elevated hill, not steep, but broad at the top, about two hours distant from Bethlehera. On approaching it, he de scribes the landscape as rocky and sterile, yet rich in pasturage, as was tes tified by the multitude of tbe flocks, (Palestiiie, ii. pp. 181, 182.) The sur rounding region, especially that in the direction of the Dead Sea, is called vipn Ta-io, 2 Chron. xx. 20, and -q 'Ipepos OeKae, 1 Mace. ix. 33, In this pas turing district, our prophet originally tended bis flocks, and collected the syca more figs. For the dates here specified, see the Introduction, Tbe prophecy is specially directed against Israel, or the kingdom of tbe ten tribes, though that of Judah, and likewise several foreign states, are also expressly denounced. We possess no data by which to fix the year in which the earthquake, here mentioned, occurred. Zechariah, chap. xiv. 5, refers to it as having happened in the days of Uzziah, but he does not specify the year. According to Josephus, it took place on occasion of the invasion of tbe sacerdotal office by that monarch, Antiq. ix. 10, 4. As earthquakes are by no means un comraon in Palestine, it must bave been unusually severe to entitle it to the spe ciality of reference here employed. Some interpret ^fe'r of a civil commotion, hut without sufficient ground, as the con nexion Zech, xiv. 4, 5, shows. 2. Zion, or Jerusalem, being tbe cen tral point of tbe theocracy, was the special residence of Jehovah, to whora the judgments afterwards denounced, are, in highly figurative language, immediately referred. 3Mto, coraraonly employed to express the roaring of tbe lion, is here used to set forth the awful character of those judgments. Dathe, sturabling at the boldness of the figure, renders, Jova ex Ziene dira pronunciat ; thereby destroying the poetical force of the lan guage. Comp. Jer. xxv. 30; Job xxxvii. 4. 1 in i''3Ni, marks tbe apodosis. For D'STn niMp, comp, MfjniMi, Ps. xxiii, 2. ^'3'i?i Michaelis, Justi, and others, take to be the Carmel, now called by the Arabs (Jv«|i, Kurmul, which lies near Yutta, or Juttah, between two and three hours to the south of Hebron ; but though the mountainous region about that place was more in the proxiraity of the prophet, yet the established scripture reference to the fertility of the celebrated Mount Carrael in the tribe of Asher seeras to entitle the latter to the preference. In fact, there does not appear to be any mountain deserving the narae in the bill country of Judah. The hill of Maon, whicb is close by, is not less than two hundred feet higher than the site of the ruins of the castle of Kurmul. See Robinson, ut sup. pp. 193 — 200. Besides the identical phrase, brr&n h5mt, the sum mit of Carmel, which again occurs chap. ix. 3, in iraraediate connexion with the sea, is eraployed in application to the western Carmel, 1 Kings xviii. 42. 3. Here begins a series of minatory predictions against different states, wbich extends to chap. ii. 8, wbere it merges in a continued denunciation of judg raents directed almost exclusively against the Israelites. Instead of proceeding at once to cbarge tbe ten tribes with the flagrant evils of which they had been guilty, Amos coraraences with the Syrians, and, after exposing their wicked ness, and that of the Philistines, the Phoenicians, the Edoraites, the Ararao- nites, the Moabites, and the Jews, he coraes to his proper subject, on which he dwells througbout the rest of the book. Having roused the indignation of those araong whom he prophesied against sin as exhibited in others, he charges it S 130 AMOS. [chap. And for four, I will not reverse it ; Because they threshed Gilead with sledges of iron ; But I will send a fire into the house of Hazael, And it shall devour the palaces of Benhadad. I will also break the barrier of Damascus, And cut off the ruler from the valley of Aven, home upon themselves. Each of the eight predictions is ushered in by the solemn niiT tdm ris, thus saith Jehovah; and consists, in part, in a repetition of the same symraetrical stanzas, with an interraixture of raatter, varying according to the nature of the subjects treated of. Interpreters differ in regard to the precise meaning of the use raade by our prophet of the numerals three and four. Similar formula are frequent in Hebrew. See Exod. XX. 5 ; Job v. 19, xxxiii. 14, 29; Prov. xxx. 15, 18, 21; Eccles. xi, 2 ; Is. xvii. 6; Mic. v. 4. Comp. the rpls Kal rerpaKis of Homer ; the terque gua- terque of Virgil ; and the ter et quater of Horace. The notion, tbat tbe two num bers are to be added, so as to bring out the perfect number seven, and thus to express the completeness or full measure of the iniquity, is not borne out by Hebrew usage. That the numbers are to be taken literally, as in Prov. xxx. where there is an enumeration of each of the particulars, is equally out of the question ; the specification of the prophet being, in each case, limited to a single act of wickedness. Nor can the con struction be adraitted, I have not pun ished Daraascus, &c. on account of three transgressions, but on account of a fourth I will punish her ; since 133's5m m^, ob viously connects with both numerals. The only satisfactory raode of explication is, to regard the phrase as intensively proverbial, and designed to express raul- tiphed orrepeated dehnquencies, of which the last, as the raost atrocious, is uni forraly described. The noun to which the suffix in isstSm relates, is not ex pressed, either before or after the verb, on tbe principle, that the subject referred to woidd naturally suggest itself to the mind of the reader. It is anticipative of the sentence of punishment delivered in the following verses. Comp. Num. xxiii. 20, in wbicb is an ellipsis of the noun n3T5, the idea of which is expressed hy the verb. Bp. Lowth proposes to render, "I will not restore it;" but with out suflficient authority. ni3\fl3lto, "to reverse the captivity," is the phrase em ployed in such case. In the phrase, " I will not reverse," is a litotes — the mean ing being, " I will certainly execute." For Damascus, whicb, as the raetropolis, is put for the kingdora of Syria, see on Is. xvii, 1, The cruel treatment of the inhabitants of Gilead here referred to, is that to which they were subjected by Hazael and Benhadad, 2 Kings x. 32,33, xiii, 3 — 7, both of which princes Araos raentions by narae, ver. 4. It consisted in their being thrown before the thresh ing sledges, the sharp teeth of iron in the rollers of which tore and mangled their bodies. See on Is. xxviii. 27, and comp, 2 Sam. xii, 31, wbere we find tbe same punishment inflicted by David, by tbe law of retaliation. niSTn, the LXX. render nploai atBiipoXs, and add unwar rantably, rds iv yaarpl exo-vaas; Symm, and Theod. rpoxols atbrjpols. tolT, to thresh, is the very term used in the his tory of the transaction, 2 Kings xiii. 7. Gilead comprehended the whole of the territory beyond the Jordan, belonging to the tribes of Reuben and Gad, and the balf tribe of Manasseh ; and as it bor dered on the kingdom of tbe Syrians, was particularly exposed to tbeir attacks, 4. The Benhadad here raentioned was the son and successor of Hazael, and not the king of that name whom Hazael succeeded. Comp. 2 Kings viii. 7, 15, with xiii. 3, 24. A sirailar prediction was afterwards delivered by Jeremiah, chap. xlix. 27, frora which and from Hos. viii. 14, it is evident that the phra seology employed by Araos here, and verses 7, 10, 12, 14, chap. ii. 2, 5, is not peculiar to that prophet. 5. According to the testiraony of a native, whora Michaehs consulted, there is a most delightful valley called Oon, about four hours distant from Damascus, CHAP. !•] AMOS, i;ir And the sceptre-holder from Beth-Eden, And the people of Syria shall go captive to Ki Saith Jehovah. Thus saith Jehovah : For three transgressions of Gaza, And for four I will not reverse it ; Because they effected a complete captivity, To deliver it up to Edom, towards the desert, which has given rise to a proverb, " Have you ever been in the valley of Oon?" meaning. Have you ever been in a place of delight? As, however, this has not been confirmed by any traveller, raost expositors are inclined to refer the place to what is otherwise called Ji33^n ni>p3, "tbevalley of Lebanon," or ^^oraI!, el Bukd'a, between the ridges bf Lebanon and Anti-Lebanon. Here are the celebrated ruins of the teraple of Baalbec, the Syrian Heliopolis, to whicb tbe LXX. bave expressly referred ps, Aven, only pronouncing it ]iM, On — Ik neh'tov 'Q.V ; just as they have rendered tbe latter word when it is employed to denote tbe city of tbe same narae in Egypt, which was dedicated to the sun. The Hebrews in Palestine, to express their abhorrence of the idolatrous wor ship practised at both places, pronounced the word pM, Aven, which properly sig nifies nothingness, vanity, and hence an idol, on account of its inutility. Comp. with the present passage Ezek. xxx. 17. atoi' does not here denote inhabitant, or inhabitants generally, but as the parallel t03to '^pin, sceptre-holder, shows, one who sits upon, or occupies a throne — a judge, prince, or king — the person exercising authority in tbe district specified. For the latter phrase, the aKrjnrovxos of Homer raay be corapared, JT? n'a, Beth- Eden was, in all probability, the locality in the raountains of Lebanon, which Ptolemy, V. 15, calls IlapaSeia-os ; where the royal family had a palace, aud where one of its raerabers usually resided. The narae is still given to a delectable valley to the west of Damascus. The Aram, or Syria, here referred to, is that of which Damascus was the capital. By T'p, Kir, is meant the river and region of tbe Cyrus in Iberia, now called Kur. See on Is. xxii. 6 ; and for the accom plishment of tbe prediction in tbe &uc- cessful expedition of Tiglatbpileser, king of Assyria, 2 Kings xvi. 9. The version of the LXX. is here 'extremely faulty, as the slightest comparison with the original will show. 6. nw, Arab, xic, Ghuzzeh, Gaza, was the southernmost of the five principal cities of the Philistines, whicb forraed the capitals of so many satrapies of tbe sarae naraes. It was situated at the dis tance of about an hour's journey from the south-east coast of the Mediterranean, frora which it was separated by low hills and tracts of sand. It was built upon a hill, and strongly fortified, as the narae imports. Tbe modern city is built partly on the hill, but mostly on the plain below; and according to Dr. Robinson, contains a population of about 15,000 souls. It must have been a place of high an tiquity, for its name occurs in the gene alogical table, Gen. x. ; and it occupied so commanding a position, that it forraed the key to Palestine on tbe south. It stands here by synecdoche for the whole of Philistia. By nab0 Tvfii, we are neither to understand, with the LXX. alxpa- Xaaiav rov 2aXapdv ; nor with Justi, " a holy or pious captivity ;" nor with Grotius and Michaelis, captiviiatem pacificam ; but the immense number of captives which were carried away frora Judea in the reign of Ahaz, 2 Chron, xxviii. 18. The capture was indiscrirainate and uni versal ; none escaped. Corap. for the phrase Jer. xiii, 19. What aggravated the guilt of tbe Philistines was, that they did not treat the Jews as prisoners of war, but sold tbem as slaves to the Edo mites, who were their bitterest enemies, and would treat them with the utraost cruelty. They were doubtless conveyed 132 AMOS. [chap, I. 7 But I will send a fire into the wall of Gaza, And it shall devour her palaces ; 8 And I will cut off the ruler from Ashdod, And the sceptre-holder from Ashkelon ; And will turn back my hand upon Ekron. And the residue of the Philistines shall perish, Saith the Lord Jehovah, 9 Thus saith Jehovah : For three transgressions of Tyre, And for four, I will not reverse it ; Because they delivered up a complete captivity to Edom, And remembered not the covenant of the brethren. 10 But I will send a fire into the wall of Tyre, And it shall devour her palaces. to Petra, the great emporiura of com merce, and there sold to such as raight purchase thera, Comp. Joel iii. 4 — 6. 7. toM, _^re, is here metaphorically used for war, in carrying on which, however, it is often employed as one of the most destructive elements. Comp. Num. xxi. 28 ; Is. xxvi. 11. 8. For tbe meaning of 3iSi', see on ver. 5. Three others of tbe principal cities of the Philistines are now threat ened, TiTtoM, Ashdod, for which see on Is. XX. 1 ; li'JptoM, Arab_ ^il^c, Aske- lon, occupying a strong position on the top of a ridge of rock, wbich encircles it, and terminates at each end in tbe sea, and distant frora Gaza about five hours, in the direction of NN.E.; and fips, Ekren, now called by the natives Jilc, Akir, the most northerly of the five, and at some distance inland from the line of hills which run along the coast of the Mediterranean. See Dr. Robinson's Palestine, iii. 21 — 25. The reason why Gath, the reraaining city of the five, is not mentioned, is assigned by Kirachi to be, its having been already subdued by David ; but as it was afterwards occupied both by tbe Syrians, 2 Kings xii. 17, and tbe Philistines, 2 Chron. xxvi. 6, it seeras more natural to refer its omission to the fact of its reduction by Uzziah, in tbe days of our prophet, as narrated in the latter of the above passages. It is also omitted Zeph. ii. 4, 5. bs_ T;3'iSn, to turn the hand upon, means to exert one's power anew, whether in the way of favour or of hostility. Here it is ob viously to be taken in the hostile sense. No part of Philistia was to remain un visited by Divine judgments, Comp. Jer. xlvii. 4; Ezek. xxv. 16. In which of tbe reductions of the Philistines, the prediction received its fulfilment, we cannot deterraine. One of these took place during tbe reign of Uzziah, 2 Chron. xxvi. 6, 7 ; another in that of Hezekiah, 2 Kings xviii. 8; they were afterwards successively reduced by Psam- meticus, king of Egypt, by Nebuchad nezzar, by the Persians, by Alexander, and ultimately by the Asmoneans. 9. A similar charge is here brought against the Phoenicians, with the super added aggravation of a breach of an cient faith. Corap. Joel iii. 4 — 6. The D'lTM n'T?, covenant of brethren, includes the terms of friendship and mutual as sistance which were agreed upon between David and Hiram, 2 Sam. v. 11; and afterwards between Solomon and the sarae monarch, 1 Kings v. See espe cially ver. 12, (Heb. ver. 26,) where it is expressly stated, that Dn'3iS n'T? m-isji, "tbey two made a league," or covenant. 10. For Tyre, and the accomplishment of this prediction, see on Is. xxiii. chap. !•] AMOS. 133 11 12 13 Thus saith Jehovah : For three transgressions of Edom, And for four, I will not reverse it ; Because he pursued his brother with the sword, And did violence to his pity, And his anger tore continually, And he retained his wrath for ever. But I will send a fire into Teman, And it shall devour the palaces of Bozrah. Thus saith Jehovah : For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I will not reverse it ; 11. For Edom, and the fulfilment of the prophecy here pronounced against it, see on Is. xxxiv. 5, The guilt of the cruelties exercised by the Idumeans upon the Jews was greatly aggravated by the circumstance of their original relation ship, Obad. 10, and the unrelenting per petual character of their hatred, nnifi D'pm, lit. to spoil, or destroy compassions ; i. e. so to repress all the tender feelings of pity, as to become hardened against objects of distress. Compare the phrase, nQ3n nnto, to destroy wisdom, Ezek. xxviii. 17. The LXX, Ital, Arab, Doderlein, Dathe, Vater, Justi, and some others, take D'pm, in the sense of Dm, the womb, and explain it either of preg nant feraales, or of the fruit of the womb, i. e. children ; but the plural is never used in this acceptation. Aq. anXdyxva a-vTov ; Symra, anXdyxva I'Sta, The 7 root Dm, Arab. *=>-), Syr. ya»» ,, signifies to love, in Piel, to regard wiih tender affection, to cherish feelings of compas sion towards any one, Tbe n in TiDto, is generally considered to be an instance of a paragogic in the third person, but it is preferable to construe it as the pronominal feminine affix, agreeing with rras in the nominative absolute, Tbe absence of tbe Mappic forras no objec tion, as there are several instances of its oraission where we might have ex pected it. 'The accent on the penul timate favours this construction, being occasioned solely by the absence of the Mappic. The verb, to be taken as a feminine, must be pointed TJDto, but this would require nrw to be the subject in stead of tbe object, which would be in tolerably harsh. Comp, for the sentiment, and an elliptical form of the phraseology, Jer, iii, 5. The Hebrews speak of keeping a quality, whether good or bad, when they would express its prolonged or continued exercise. See Neh, ix. 32 ; Dan, ix. 4. 12, That^D'n, Teman, was a city, seems evident from its being mentioned along with nrss, Bozrah, for which see on Is, xxxiv. 6. Though Jerome speaks of it as a region, he mentions, in bis Ono masticon, a town of this name, at the distance of five railes frora Petra. On tbe raap of Burckhardt and Grimm, it is placed to the south of Wady Musa, It was doubtless the principal place in the district inhabited by tbe descendants of Teman, one of the grandsons of Esau, Gen. xxxvi. 11, 15, wbo were celebrated on account of their superior wisdom, Jer. xlix. 7, Corap. Obad. 8, 9, and Baruch iii. 22, Eliphaz, one of Job's friends, was a Teraanite, Tbe reason why no raention is raade of Sela, or Petra, Cred ner thinks is to be found in the fact, that it had already been captured by Ama ziah, 2 Kings xiv. 7, of whose conquests in that direction advantage was taken by his son Uzziah, ver. 22 ; 2 Chron. xxvi. 2. 13. pp? '33, the Ammonites, descend ants of Lot, Gen. xix, 3, occupied the territory on the east of the Jordan, be tween tbe rivers Jabbok and Amon, but more in the direction of the Arabian 134 AMOS. [chap. I. 14 15 Because they ripped up those who were pregnant in Gilead, That they might enlarge their border. But I will kindle a fire on the wall of Rabbah, And it shall devour the palaces thereof ; With a shout in the day of battle, With a tempest in the day of the storm. Their king shall go into captivity, He and his princes together, Saith Jehovah. desert. That portion of country which lay along the Jordan, of which they had possessed theraselves, originally belonged to the Araorites, which accounts for its being given to the tribe of Gad, Josh. xiii. 25. They frequently annoyed the Hebrews, but were repelled by David and several of his successors. For the sake of plunder, they joined the Chal deans on their invasion of Judea; and, even after the captivity, they evinced the sarae hostile disposition. They were severely chastised by Judas Maccabeus, 1 Mace. V. 6, 7. Justin Martyr speaks of thera as still a numerous people in his day,' AppaviTav eart vvv noXv nXijdos. Dial, cum Tryph. p. 347. Ed. Paris, 1615. The atrocious cruelty here charged upon the Ammonites, appears to have formed no unusual part of tbe barbarities prac tised by the ancients in war. Comp. 2 Kings viii. 12, xv. 16; Hos. xiii. 16, (Heb. xiv, 1 ;) and ray note on tbe last passage. See also 1 Sara, xi, 2. The object of the Aramonites was to effect an utter exterraination of tbe Israelites inhabiting the mountainous regions of Gilead, in order that they might extend their own territory in tbat direction. 14. n3T, Rabbah, i.e. "tbe Great," was the raetropolis of the country of the Ammonites, the extensive ruins of which have recently been discovered by Seetzen and Burckhardt on the banks of the river Moiet Amman, vi'hich empties itself into the Jabbok, "The full forra of the narae was pD»'33n3T, Deut. iii. 11, by which it was distinguished frora Rabbah of Moab, and a city of the sarae narae in the tribe of Judah. It is called '-Pa^aBdpava by Polybius and Stephen of Byzantiura ; but it otherwise went among the Greeks by the narae of ^tXabeX(f>ta, which it derived from Ptolemy Philadelphus. It is now known by that of .1^, Amman, the sarae given to it by Abulfeda in his Tab. Syr. p. 91. By nriTn, is meant the tremendous shout which eastern armies give at the comraenceraent of battle, partly to excite tbeir courage, and partly to strike terror into the eneray. Corap. Exod. xxxii. 17; Josh. vi. 5, 20. Thus the Iliad, iii. 1, Szc. — Avrdp cTrei KoaprjBev dp' rjyepoveaatv "eKaarot, Tpaes pev KXayyjj r, evonrj r' 'taav, dpvtdes as' ''R-vre nep KkayyTj yepdvav, k.t.X. TSD, hurricane, and n3iD, storm or tempest, raark the resistless force of the onset, and the utterly destructive consequences resulting frora it. That they are poet ically applied to the warlike operations against Rabbah, is clear from noiD Di', the day ef storm, being parallel with nprtp Qi', the day of battle. is. DsSo, their king, the Syr. and Vulg. have understood of Malcam or Milcom, i. e. Moloch, an idol of tbe Aramonites and Moabites ; but the LXX. and Targ. support the comraon rendering, whicb vito, his princes, following, would seem absolutely to require. It is true, this term raight be taken figuratively to signify priests, as in Is. xliii. 28 ; and such interpretation raight appear to be countenanced by the occurrence of I'STB, his priests, in the parallel prophecy of Jeremiah, chap. xhx. 3; but the use of iTto, hisprinces, immediately after by that prophet, shows that, if the former term be not an interpolation, it denotes tbe idolatrous priests who were in attendance upon the king, just as the princes were chap. II.] AMOS. 135 the chiefs and civil officers about the court. Ol tepels avrdv, which the LXX. have added in Amos, and which is copied in the Syr. and Arab., was probably borrowed frora the passage in Jeremiah ; or it may bave been inserted in the Greek text by some copyist before these other versions were made. The combination of D'Tto, princes, with'Bpito, judge, chap. ii. 3, confirms the above interpretation. CHAPTER II. In this chapter we have the continuation of charges and denunciations against different nations, as the Moabites, 1 — 3 ; the Jews, 4, 5 ; and finally, the Israelites, who were to form the principal objects of the prophet's ministry, 6 — 8. Araos then proceeds to insist on their ungrateful conduct, notwithstanding the ex perience which they had had of distinguished favours at the hand of God, 9 — 13 ; and the futility of all hopes of escape whicb they might be led to entertain, 14—16. Thus saith Jehovah : For three transgressions of Moab, And for four, I will not reverse it ; Because they calcined the bones of the King of Edom. But I will send a fire into Moab, And it shall devour the palaces of Kerioth ; And Moab shall die in the tumult, At the shout, at the sound of the trumpet ; I will cut off the judge from the midst thereof, And kill all the princes thereof with him, Saith Jehovah, 1. For Moab, see on Is. xv. The particular act here charged against the Moabites is nowhere recorded. Michaelis is of opinion, that reference is had to 2 Kings iii. 27 ; but tbe prince tbere spoken of was the son of the king of Moab, and not the future heir to the Iduraean throne. The wickedness appears to have consisted in a wanton violation of the sanctity of the torab, by the disinterraent and burning of the royal remains. It was indicative of an enmity which was not satisfied with inflicting every possible injury upon its victim while living, butpursued hira even into tbe regions of tbe dead. Corap Is. xxxiii. 12, 2. rm;!, Kerioth ; LXX. rdv ndXeav a-vrdv ; Targ. M3T3, the fortress or citadel; in all probability, tbe chief city, elsewhere called 3MiDT'p, Kir-Moab, and here put in the plural, to describe its size, or appearance, ascomprehendiugmore than one. Comp, Jer. xlviii. 24, and on Is, XV. 1. pMto, here means the tumult of battle. Is. xhi, 4 ; xvii. 12. 3. From the circumstance that BCito, judge, and not ^J"?; king, is selected to 136 AMOS. [chap. II. Thus saith Jehovah : For three transgressions of Judah, And for four, I will not reverse it ; Because they have despised the law of Jehovah, And have not kept his statutes ; And their false deities have caused them to err, After whicii their fathers walked. But I will send a fire into Judah, And it shall devour the palaces of Jerusalem. Thus saith Jehovah : For three transgressions of Israel, And for four, I will not reverse it ; Because they sold the righteous for money, And the poor for a pair of sandals : describe the chief magistrate of Moab, it has, not without reason, been supposed, that, at tbe tirae the prophet wrote, or, at least, at the tirae to which bis prophecy refers, a change had taken place in the government of that country ; but whether it was occasioned by the extinction of tbe royal bouse, or tbe appointraent of a ruler by a foreign power, itis impossible to decide. The reference which sonie have made to Ps. ii. 10, in proof that judge and king are identical, is not in point; for, though the terms as there used are so far synonyraous, that they both designate persons high in office, yet there is an obvious distinction both as it respects the degree of their rank, and the nature of tbe offices with which they were invested. The connecting of the princes with Moab (IT'ito) and not with the judge (I'tib) as in chap. i. 15, goes to confirm the view just given. 4, 5. The charges brought against the Jews dift'er frora any of the preceding, in tbe crimes which they involve having been committed directly against God, and not against raan. They had become weary of his service, abandoned his worship, and addicted themselves to idolatrous practices. Between the syno nymes here employed there is this difference of meaning : nrin, law, stands for the institute of Moses generally, of whicb tbe moral code formed the basis; D'pn, statutes, for tbe cereraonial and judicial enactments. By D'313, Ues, idols are meant, and the word is so rendered here in the Vulg. The LXX. have taken the sarae view of it, rendering it parata, vanities. Comp. for tbis acceptation Ps. xl. 5. Idols were so called because their pretensions and oracles were founded on falsehood, and because tbey deluded with false hopes those who worshipped them. Instead of being weaned from their attachment to tbe gods whieh their ancestors had, at different tiraes, served, the Jews becarae increasingly addicted to them, and thereby brought upon themselves the punishment inflicted by Nebuchadnezzar, 6. The prophet, having secured the attention of the Israelites by his predic tions against those communities wbich tbey regarded with feelings of hostility, coraes now to his proper subject, which was to charge upon theraselves the guilt which, in various ways, they, as a people, had contracted. ''MTto;, Israel, i.e. tbe Israelites, consisted, after the revolt in the time of Rehoboam, of the ten tribes, whose capital was Samaria, and whose worship, originally that of Jehovah, under tbe visible image of the golden calves, speedily merged in the basest and most licentious idolatry, T3a, to sell, has no reference, as some have thought, to the conduct of a corrupt judge, who for money gives a verdict against tbe innocent, the terra never being used to express any such act; but describes the selling of a person into slavery. They CHAP. II.] AMOS, 137 7 Who pant for the dust of the earth on the head of the poor, And turn aside the way of the afflicted ; A man and his father go in to the same damsel, In order to profane my holy name. 8 They stretch themselves upon pledged garments, Close to every altar ; And drink the wine of the amerced In the house of their gods. 9 Yet it was I that destroyed the Amorite before them, Whose height was as the height of the cedars, even deprived the poor of their liberty for the most paltry consideration. Comp. chap. viii. 6. D')»3, sandals, are greatly inferior in value to shoes, consisting merely of soles of leather or wood, fastened by two straps to the feet, one of which passes over the forepart of the foot, near the great toe, and the other round the ankle, 7. f]Miii, signifies to breathe hard, io pant, eagerly io desire, which well suits the connexion, so that there is no neces sity, with Houbigant, Newcorae, and others, to change the verb into f)lto, to attack, bruise, S;c. Tbe meaning of the prophet is, tbat the persons whora he describes were so avaricious, tbat, after having robbed others of their property, and reduced them to a state of poverty, they even begrudged them the small quantity of dust which they had cast on tbeir heads in token of mourning. Corap. 2 Sam, i. 2 ; Job ii. 12. 3, as in to«i3, is elsewhere used in the acceptation of en or upon, and is here the more appro priately adopted, on account of the more usual preposition bS having just been employed, Corap. chap, viii, 4. ^t niBrr, to turn, or thrust aside as to tne way ; i. e. to turn any one out of his right course, into a trackless region, where he can expect nothing but inconvenience, perplexity and danger; here, to render the afflicted still raore miserable. From the reference made in the following verse to idolatrous deities and altars, it is most probable that fiT*3|7, ihe damsel here spoken of, was not an ordinary or common strumpet, but one who pro- stituledherselfinhonourof Astarte, at one of her shrines. LX.X.T^vavT^v naibiaKtjv. Snch an act of daring profligacy was the more atrocious frora its having been comraitted in a heathen temple, with the express design, as the prophet states, of doing indignity to Jehovah. See Gesenius, Lex. in )»p, A) 2. 8. To retain pledged raiment over night was expressly prohibited by the Mosaic law, Exod, xxii. 26, 27, as it deprived the owner of his covering: to stretch oneself upon it in an idol's temple was a great aggravation of the crime. D'!'3!T, pledged, lit. bound, beldin bondage, frora ''3n, to bind. Arab. L^*"3 Syr, P X |1^q.._ debitum. Itwas not unusual for tbe heathen to sleep near the altars of their gods, tbat they might obtain coraraunica tions in drearas ; but as it was customary to eat in a recumbent posture, the stretching here referred to would rather seera to have respect to participation in idolatrous feasts, especially as the drinking of wine in the temples is specified in tbe following line. D'ttli3S> p.^, the wine ef the amerced, means wine purchased with money exacted by the imposition of fines, n'3, for n'3i, as frequently. Regardless of the sufferings of those whom they oppressed, tlie apostate Israelites revelled in sensual indulgences. 9. 1 in '32M1, is strongly adversative, and introduces the contrast between tbe Divine conduct and that ofthe Israelites. The signal benefits wbich, as a nation, they had received frora Jehovah, ought to have attached them for ever to his service. The conjunction and pronoun are repeated for like effect, verse 10. '¦}t3Mn, the Amorites, are here taken in a wide sense, as inchiding all the inhabitants T 138 AMOS, [chap, ir. 10 11 And who was strong as the oaks ; I destroyed his fruit above, And his roots beneath. It was I also that brought you up from the land of Egypt, And led you in the desert forty years, To inherit the land of the Amorite, And I raised up of your sons to be prophets, And of your young men to be Nazaritcs, Is it not even so, O ye sons of Israel .'' Saith Jehovah. of Canaan, on accountof their being the largest and most powerful of the nations which occupied that country. Com. Gen. XV. 16, xlvih. 22. In a raore special point of view, they inhabited both sides of the Jordan, and particularly tbe mountains afterwards possessed by the tribe of Judah. Their gigantic height and extraordinary strength, to which reference is frequently raade in the history of the Hebrews, are here beauti fully compared to cedars and oaks, the most majestic and sturdy trees of the forest. The Hebrew as well as the profane poets, often compare men to trees. Comp. Ps. xxxvii. 35, xcii. 12 — 15; Isa. X. 33, 34 ; Ezek. xvii. 3, xxxi. Six teen MSS., originally twelve more, and now five ; five of the oldest editions, aud the Rabboth read D3'3§p, "before you," instead of DrpiDp, " before them," but these authorities, under all tbe cir cumstances of the text, are insufficient to warrant an alteration. 10. Jehovah goes back to still earlier, but no less reraarkable displays of his kindness to the nation, showing thatfrom the commencement of its history he had been its benefactor. Comp. Jer. ii. 6. fij?, to come or go up, is always used in Hebrew in reference to local or political elevation, and not, as Rosenraiiller asserts, to the Nortb, The circurastance that raany of the regions or places to wbich persons are said to have gone up, lay to the north of those frora whicii they came, is purely accidental ; whereas the propriety of the use of the terra lies in the fact of the mountainous character of the land of Canaan, while Egypt and the intervening regions were low and fiat. 11. The prepositive D iu D3'33p, and DS'linap, is partitive, indicating that some or certain persons out ofthe number were selected. The Divine condescension in the selection of any of their race to fill the offices here specified, laid thera under additional obligations to devote them selves to the service of the true God ; and not only was thereby a distinguished honour conferred upon them, but such institutions furnished them with the raeans of religious instruction, and exaraples of holy living. For D'm'33, the prophets, see on Hos. xii. 11. D'li?, Nazariies, LXX. -qytaapevos, ets dytaa- pov, from TT3, to separate, set oneself apart, abstain, were a class of persons among the Hebrews who ordinarily bound themselves by a voluntary vow to abstain either for a time, or for the whole period of life, frora wine and all in toxicating liquors, and everything raade of the produce of the vine; and not to shave their head nor touch any dead body. Soraetimes persons were, before their birth, devoted by their parents to this abstinence ; as in the cases of Sarason, Sarauel, and John the Baptist. For the law of the Nazarite, see Num. vi. and Winer's Realwbrterb. The object of the institute appears to have been, to exhibit to the view of the nation the power of religious principle operating in the way of self-control, indifference to sensual gratification, and an entire con secration to the service of God. The iraportance which was attached to it in a raoral point of view, is evident from those who thus exercised theraselves in self-denial being classed along with the prophets. Respecting the undeniable- ness ofthe fact a pointed appeal is made at the close of the verse. CHAP, n.] AMOS. 139 12 But ye made the Nazarites drink wine, And ye charged the prophets, Saying, Prophesy not. 13 Behold, I will press you down, As the cart presseth which is full of sheaves. 14 And refuge shall fail the swift, The strong man shall not exert his strength, 15 Neither shall the mighty deliver himself; He that handleth the bow shall not stand, Aud the swift-footed shall not escape ; Neither shall he that rideth the horse deliver himself. 16 And he that is courageous among the heroes, Shall flee away naked in that day, Saith Jehovah. 12. What could have been more flagrant than to terapt the pious to break their solemn vow, and attempt to induce the inspired ambassadors of Jehovah to withhold the communications of his will? 13, Here commence the denunciations against the apostate Israelites. The Participle P'»P, after njn, is future in signification. See on Is. vii. 14. pis occurs only here as a verb ; but tbat it signifies io press, oppress, &c., is clear from the signification of the derivatives rtps, Ps, lv. 4, and rxpvta, Ps. lvi. 2, as well as frora the connexion in which it here occurs, Comp. pi3, and the Syr. ¦X P P ,.£0^, angustiatus est: \q^, angust'ia, pressura. Comp, also the Ar. ^Icj retinuil, impedivit; f«j|,c, accidentia fortunce, quce impediunt hominem. The verb is used transitively in both instances, according to the ordinary signification of Hiphil. There is more force in speaking of a fully laden cart pressing tbe ground under it, than its being itself pressed by its contents, nnn is to be taken in tbe sense of down, as in Job xl. 12. 7\b is pleonastic. The renderings of the LXX, and Vulg. eyd KvXta vnoKara vpdv'i ego str'ideho subler vos, though advocated by some, are less appropriate. Newcome translates the latter hemistich thus : " As a loaded corn-wain presseth its sheaves ; " butT'ps is the objective case to nMipn, and not to p'Vn. As the object of the verb, supply yiMrmM. 14 — 16. Every attempt to resist or escape frora the evils tbat were coraing upon the nation, would prove utterly fruitless. This sentiraent is expressed under various forms, which are obviously accumulated for the sake of effect, 1 at the beginning of ver. 14, is not merely conjunctive, but marks the consequence or result. Verse 15th is wanting in some of Kennicott and De Rossi's MSS. and in the Arab. ; but the oraission is no doubt owing to the homoioteleuton of this and tbe preceding verse ; just as, for the sarae reason, the words corresponding to itopiiDto-M'; at the end of ver. 14 are omitted in tbe Alexandrian copy of the LXX. Tbe preposition 3 in D'Ti333, gives to 13^ yOM, the force of the superlative, Corap. npri3|Ti33, the strongest of beasts, Prov, XXX.' 30 ; D'to33 nB;n, the most beautiful of women, Song i. 8, v. 9, vi. 1 ; evXoyrjpivT] ev yvvat^tv, Luke i. 28. 140 AMOS. [chap. III. CHAPTER III. The prophet resumes the subject of the Divine goodness towards the Hebrew people, and grounds upon their misimproveraent of it, the certainty of their punishraent, ver. 1 ; he then, in a series of pointed and appropriate interrogations, illustrates this certainty, 3 — G ; which he follows up by a vindication of his commission, 7, 8. Foreign nations are then summoned to witness the execution of judgment upon the kingdom of Israel, which would be signally severe, 9 — 15. 1 Hear ye this word, which Jeliovah speaketh against you, 0 sons of Israel, Against all the family which I brought up out of the land of Egypt; Saying : 2 Only you have I known of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all your iniquities, 3 Will two walk together Except they be agreed '? 1. Instead of '!.>«j«, posuit, firmiter statuit ; to found, lay a foundation, establish apian, ordain. It is rather, I imagine, on this acceptation of the verb that the idea of purpose or decree is based, than upon that ofa divan, or an assembly of persons, sitting and deliberating on couches: but see Gesenius in TiD. As tbe Divine plan or purpose is necessarily secret till it be revealed, hence the acceptation secret carae to be attached to the word. In tbis verse a high honour is vindicated to the pro phetical office. The holy raen of God were, by inspiration, entrusted with a knowledge of the Divine purposes, in so far as it was necessary for thera to divulge them to the world, nijis;, is the frequent ative future, indicating what God is accustomed to do, and is best rendered by our present. For the sentiment, comp. Gen. xvhi. 17. 8. With reference to what he had expressed ver. 4, and in keeping with the mode of representation which he had employed chap. i. 2, Amos formally announces tbe awful character of the message he had heard from the Lord, and the impossibility of withholding the coraraunication. The roar of the lion is loud and terrific, especially in the solitary forests which form his proper doraain. See on ver. 4. 9. wpton, cause it to be heard, publish ye ! Those are addressed who had intercourse with theplaces bere specified, and had thus an opportunity of conveying the message. Comp. d aRovav etnara' "-Epxovl Rev. xxn. 17. For Ashdod, see on chap. i. 8, It is here used synecdocbically for the whole of Philistia. Instead of TiTipMj, the LXX. have read TlffiM^, iv 'Aaavptots, which Seeker attempts to justify ! For niiDTM bs_ W'pton, comp. Krjpv^are ent rdv dapArav, Matt. X, 27. It was, and is still, cus toraary in the East to assemble on the flat roofs of the houses. To the princes and courtiers thus assembled on their palaces, as well as to all within hearing, the invitation was to be conveyed. There is something exceedingly forcible in these heathen rulers, &c, being called to witness the enormities that were practised in Samaria, If their judgraent, pagans as they were, could not but be unfavourable, what raust be the judgraent of the holy and righteous God? What the punishment which he must inflict? Nothing can be more graphic than the description of the position whicii these foreigners were to occupy. They were CHAP, I II,] AMOS. 113 lo' 11 12 For they regard not the practice of rectitude, Saith Jehovah, That amass rapine and spoil in their palaces. Therefore thus saith the Lord Jehovah : There shall be an eneray, and that around the land ; And he shall bring down thy strength from thee, And thy palaces shall be plundered. Thus saith Jehovah : As the shepherd rescueth from the mouth of the lion Two legs, or the portion of an ear, toasserablepTPto''in')», w^Jon the mountains of Samaria. ppto, Samaria, the me tropolis of the kingdora of Israel, was built on a round hill, near the middle of a large valley, surrounded by mountains on every side, by which it was completely overlooked. From these elevations persons might distinctly see what was done in the city. That ni3T niDina and n'plto? are intimately connected, and are both to be referred to tbe rich and powerful inhabitants of Samaria, appears evident frora what is stated in the fol lowing verse. The latter term is properly the Pahul Participle, oppressed, but is bere used as a noun, as in Job xxxv. 9 ; Eccles. iv. i. Corap. the forms toi, dwelling, n3i';p, kingdom. 10. 11'II^m'), they knew net, is not in tended to express siraple ignorance, but that state of mind wbich is hostile to the entertainment of knowledge. The raagnates of Saraaria had no regard for the practice of what was just and right, but the contrary, nnbi, rectitude, that which is straight, in opposition to wbat is crooked, distorted, or morally wrong. Comp. Is. xxvi. 10, xxx. 10, lix. 14. Ttoi DDr^ violence and desolation, mean, by a metonymy of tbe cause for tbe effect, what has been obtained by violating the rights and desolating the property of others. Such spoils they accuraulated in their palaces, but they should not enjoy them. On the contrary, as the prophet shows in the following verses, they should be plundered and carried away by the eneray, Dathe well expresses the meaning of tbe verse : " Recte factis nequaquam delectantur, inquit Jova, sed thesauros in sedes suas congei'unt vi atque injuria partes." 11. TS, the LXX., who are followed by Aq. and the Arab., preposterously render Tvpos, Tyre ; one of De Rossi's MSS, reads Tii, and one of Kennicott's, Tis, The Syr. Chald. tribulation, which bas been adopted in many raodern versions. Thus Dathe, Hesselberg, Dahl, Justi, and Hitzig. But Calvin, Newcorae, Michaelis, Struensee, Bauer, Rosenmiiller, Vater, and Noyes, translate enemy, wbich better suits the connexion, as it supplies a proper norainative to the verb T'liiT, immediately following. Comp. as to derivation, the Arab, ^a, nocuit, noxa affecit, Icesii. The words, yjMn 3'3Di ts are abrupt and elliptical, but, for this very reason, possess more point. At TS, supply ™n, MV, or the like. i in 3'3pi has the force of et quidem, or isque. The reading 3'ap2 suggested by Houbigant, con sidered probable by Newcorae, and adop ted by Bauer,is altogether unsustainedby any example of a sirailar case in verbs whose second and third radicals are the same. yTMn 3'3D is equivalent to yi.M?"''33 , 2 Kings xvii. 5, wbere the invasion by Shalraaneser is described, -to, strength, denotes whatever Saraaria confided in, or raade her boast of, such as her treasures, fortifications, warriors, Szc. All was to be brought down into tbe valley, and what was capable of being reraoved, carried away by the eneray : i.e. Shalraaneser, the king of Assyria. A just retribution for the spoliations which her inhabitants bad committed, 12, A very appropriate image is here borrowed frora a scene in pastoral hfe, such as tbe prophet hiraself raay have witnessed. Nothing but a mere remnant of the Israehtes should with difficulty 144 AMOS, [chap, in. 13 11 So shall the sons of Israel be rescued, Who sit in Samaria on the corner of a bed, And in Damascus on that of a couch. Hear ye, and testify against the house of Jacob, Saith the Lord, Jehovah, the God of hosts, Surely in the day when I punish the transgressions of Israel, escape from the enemy. Although alien may not be induced to quit his prey, if he is hungry and has but just seized it. Is. xxxi. 4 ; yet if he has almost devoured it, leaving nothing but what is here speci fied, no difficultywould be found in effect ing a rescue. For 'TMn 'Bpb'S^, comp. epp-6- adrjv eK aToparosXiovTos, 2 Tim. iv. 17; 1 Sam. xvii. 34, 35. b'n occurs only this once, but signifies a part or piece ; from ¦^ll, to separate. There is a species of goat in the East, the ears of which are often a foot in length, and broad in proportion ; so tbat more importance would be attached to thera by the shep herd, than would be the case with us in tbe West. Tbe concluding words of tbe verse have greatly perplexed interpreters. Most of the moderns explain ptoOT of the silk stuff raanufactured at Daraascus, wbich, frora the narae of the place, is called damask, and render to'is ptoDT?, in damask couches. Whatbasbeen supposed to confirra this explanation of the terra is the occurrence of the sarae word in Arabic, only with the letters, or sirailar letters, transposed, as (i./Ji^ii, luXi-^ii, i)i::a^, Szc, all signify ing sW. Gesenius has a long article on the word in his Thesaurus, p. 346; butfailsin establishing the point of identity. Instead of ptoDT ¦svith Skin, upwards of twenty of De Rossi's MSS. read, or have read, ptoOT with Sin ; which reading is also that of eighteen printed editions, and is the proper orthography of the name of Damascus. What appears to have originated the above view of the word was the idea, that as the wealthy and voluptuous inhabitants of Samaria are supposed to be intended, there was a special propriety in adverting to the suraptuousness of the couches or sofas on which they reclined. Bnt this idea is totally alien frora the bearing of the passage, which requires soraething to correspond to what had been expressed in the comparison of the fragments left by tbe lion. Besides, nMB signifies the outer or extreme corner, and not the inner, which is regarded as the seat of honour, so that the observations of Harmer, chap. vi. Obs. xxx., are totally inapplicable, even if there were much point in them. The words are elliptical, and the parallelism, expressed in full, would stand thus : nap nMD3 pipto? D'3to'n • tons nMB3 ptopTJ t3>3'dvTtvot. By ivory houses are not meant houses or palaces coraposed of that material, but richly ornaraented with it. The ancients used it for decorating the ceilings, panels, doors, &c., of their rooras, by inlaying it with olher costly articles. See 1 Kings xxii, 39 ; Ps, xlv. 9. Odys, iv, 73. Diod. Sic. iii, 47. Pausan, i. 12. 4. Od. ii. 18. 1, All tbese sumptuous palaces in wbich tbe leaders of the people rioted, and indulged in all manner of profaneness, were to be corapletely destroyed. f|lD, ie come io an end, cease. Tbe rendering of D'nj °'?'i, by " large houses," is raore agree able to the connexion than that of " many houses," though this is equally expressed by the phrase. CHAPTER IV. This chapter contains a continuation of the denunciation pronounced against the Israelites, at the close of the preceding, 1 — 3 ; an ironical call to them to persevere in their will-worship, which was the primary cause of their calaraities, 4, 5 ; an enumeration of the different judgments with which they bad been visited, but wbich had effected no reformation, 6 — 11 ; and a summons to thera to prepare for the last and most awful judgment, wbich tbe oranipotent Jehovah was about to inflict upon thera, 12, 13. 1 Heah ye this word, ye kine of Bashan ! That are in the mountain of Samaria ; 1, Jton, Bashan, was celebrated forthe Deut.xxxii.l4; Ps.xxii.l2; Ezek. xxxix. richness of its pasturage, and its excellent 18, It lay on the east of the Jorden, breed both of large and small cattle, between Herraon and the raountains of U 146 AMOS. [clIAP. IV. That oppress the poor ; that crush the needy ; That say to their master. Bring now, that we may drink. The Lord Jehovah hath sworn by his holiness : Behold, the days are coming upon you, When ye shall be taken away with hooks, And your posterity with fish-hooks. Gilead, and extended eastward as far as the cities of Salcbah and Edrei, whicb it included. Sorae are of opinion, that by ^toinniTS, the kine, or cows of Bashan, the proud and luxurious feraales of Samaria are intended; and that they are in troduced on account of tbe corrupting influence whicb, through their husbands, they exerted on the state of public affairs. Of these may be mentioned, most ofthe Rabbins, Theodoret, Liveley, Grotius, Michaelis, Vater, Dahl, Justi, Gesenius and Winer, Others, as the Targ. Jerorae, Munster, Calvin, Vatablus, Clarius, Drusius, Danaaus, Mercer, Marckius, Harenberg, Dathe, Rosenmiiller, and Maurer, raaintain that the prophet has the princes and rulers in view, whom he describes in this debasing language, in order to set forth the effeminacy, wanton ness, and obstinacy of their character. At first view the former exposition might appear to recomraenditself for adoption ; but I ara induced to give my adhesion to tbe latter, chiefly on tbe ground, that it is scarcely possible, otherwise, to account for the repeated intermixture of masculine forras with the feminine. Thus we have ispii), Dn'iTM, nmn, D3'b», D3I1M, all occurring very closely together. Novv, tbough it must be admitted that there are instances in which the gender is neglected, as in Ruth i., yet none of them will bear coraparison with the present case. On the principle, that males are the real, and feraales the figurative subjects of discourse, it is easy to perceive how the genders would be used just as the one or the other were prominently in the mind of the prophet. Sorae translators suppress the figurative language altogether, as Dathe : Audite hoc, vos divites et potejites Samarice ; but such practice is quite unwarrantable, as it destroys the effect of tbe prophetic mode of representation. nissT, one of those onoraatopoetic verbs, tlie very sound of which strongly expresses the character of the action which they are intended to describe. It signifies to break, crush, dash in pieces. Corap. the Arab. j_^., contudit, fregit. pTM in Dti'3.TM, though plural in form, is singular in signification, and means the king of Israel, whom his courtiers and others, indulging in their compotations, im portune for fresh supplies of wine, reckless of the oppression and rapine by which it might be procured. Corap, Hos. vii. 5, n suffixed in nM'3n, is the n directive, or optative. 2, 3. '3 is pleonastic. It is surprising that so judicious an interpreter as Calvin should attempt to vindicate the rendering ofito'ijj, his sanctuary, when that of his holiness is so natural and proper, Comp, Ps, Ixxxix, 36, and lx, 8. Jehovah appeals to all that is involved in the infinite excellence of bis moral character for the certainty of his punishing sin. The Nominative to Mte? is the enemy, understood ; but as the verb is put in the impersonal form, it is best rendered passively, Doderlein and some others object to the adoption, in this place, of hooks and fish-hooks, as the signification of ni33 and njn niT'p^ as too violent a change of tbe figure ; and propose that we should retain the primary acceptation of thorns, which they think is more in keeping with the idea of cows. They ac cordingly render the passage : " Ye shall be driven into thorny districts, and among the gloomy thorn bushes," There is, however, no necessity for supposing that the prophet had the alleged idea in his mind when he delivered the words, but the contrary ; and as fishing and Aoo/m are elsewhere employed figuratively in reference to huraan beings, there can be no real ground for rejecting such tropical application of the disputed terms in this place. See 2 Chron. xxxiii. 11 ; CHAP IV.] AMOS. 147 And ye shall go out through the breaches, Each one right before her ; Ye shall even be thrown out of the palace, Saith Jehovah. Come ye to Bethel, and transgress ; At Gilgal, multiply transgression ; Bring your sacrifices every morning, Your tithes every third year. Offer incense of the leavened thank-offering ; Proclaim the voluntary offerings : publish them abroad ; For ye love to have it so, O ye sons of Israel, Saith Jehovah. Is, xxxvii. 29 ; Jer. xvi. 16 ; Ezek. xxix. 4. nT33 rrtiM, each one right before her, raeans, in a captive state, not being permitted by the enemy to turn to the right or the left. nsM^ilSn is pointed nmpbiijn in De Rossi's Spanish MS. marked 23, wbich punctuation bas been adopted in Hahn's small printed edilion. Corap. ^^to'T, Dan. viii, 11, It is supported by the LXX, Syr. Syrara, Vulg. and Arab, all of which versions exhibit the passive, n at the end of the verb is tbat of the fuller form of tbe pronoun nWM, the fragment of which is used as a suffix. It occurs but seldom in the preterite. Of niiD'inn almost every possible interpreta tion has been given. LXX. to opos to 'Peppdv ; Cod. Vat. 'Foppdv ; in raany of the MSS. of Fiamin. Nob. 'Appavd. Syr. '-^'Ij Ij^. Chald. '.3'pTn ''1110, Ihe mountains of Armenia. Vulg, Armen. Arab, after the LXX, ^| Jl (Jjls.-. Aq. 'Appavd dpos. Symra. 'Epprjviav, doubt less for 'Appeviav. Theod. 'dpos Mora. Edit, quint. v-^-rjXbv opos. Luther and Vater, Hermon. Michaelis, Struensee, Dathe, Bauer, De Wette, Armenia. Justi and llezel, Harem. Volborth, Net. Hitzig takes it to be a corruption of njiDTmn, Hadadrimmon, which he ex plains of a place near Saraaria where Adonis was worshipped. Newcome cuts the knot, and renders " will utterly destroy it." The only satisfactory sohi- tion of the difficulty presented by this ana^ Xey. is that of Kimchi, wbich is approved by Gesenius, Winer, and Lee, viz. that JiOTn stands for jraiM, a palace, or citadel. Comp .the Arab. ^^ Jb, a lofty edifice, a pyramid. Changes in letters of the sarae organ are not infrequent in Hebrew, as 'tj'M, ij'n ; pOM, pDn ; nMb, finj ; TTM, TTn ; &c. The n at the end is not tbe ferainine termination, but simply paragogic, as in fiS'iM, Job xxxiv. 13, xxxvii. 12 ; Is. viii. 23 ; and np-inn, Judges xiv. 18, The noun will thus be the accusative absolute, and the con struction will be, " cast down as io the palace," i.e. frora it, over its walls, or the like. The place in which the princes bad rioted, and in the strength of wbich they confided, should afford them no safety. 4, 5. The language of these verses is that of the keenest irony. The Israelites were addicted to the worship of the golden calf, and to that of idols, whereby tbey contracted guilt before Jehovah, and exposed themselves to his judg ments ; at the same time they hypo critically professed to keep up the observance of certain feasts whicb had been appointed by Moses. For Gilgal, as a place of idolatrous worship, see on Hos. iv. 15, The opinion of Abenezra, approved by Rosenraiiller and Maurer, that by D'p^ nai'jip.';, we are to understand every third day, seems forced and unnatural. That tbe words by them selves raight have this raeaning is un questionable ; but the idea of tithes being brought every third day is inadmissible, even into a passage so strongly ironical as the present, I cannot doubt that the prophet has in view the enactment 148 AMOS. [cii .\P. IV. 6 And though I have given you cleanness of teeth in all your cities, And want of bread in all your places, Yet ye have not returned unto me, Saith Jehovah. 7 And though I have withholden the rain, Three months before the harvest ; And have caused it to rain upon one city, But upon another city I have not caused it to rain ; One portion was rained upon, And the portion upon which it rained not, withered : 8 And two or three cities wandered to one city, To drink water, but have not been satisfied, Yet ye returned not to me, Saith Jehovah. 9 I have smitten you with mildew and much blight ; Your gardens, your vineyards, and your figs, and your olives, recorded Deut. xiv. 29, xxvi. 12. D'p;, days, raean, here, as Lev. xxv. 29 ; Judges xvii. 10, the fullest corapleraent of days, i.e. a year. Tap is raost probably the infinitive, used for the second plural of the imperative ; or it may be the second singular of the same. There is no necessity for attaching to \'pn, the meaning of violence, though Gesenius would justify it, on tbe ground of ypir being used, Ps. Ixxi. 4, to designate an oppressor ; and because the rendering of tbe Chald. in this place is DjiM, rapine or oppression. It is not impossible that tbe translator mistook ypn for Don, which has this signification. The point of reference is doubtless the ordinance, Lev. vii. 13, that, besides tbeunleavenedcakes, the Hebrews were to offer " leavened bread" with the sacrifice of thanksgiving. What the Israelites, therefore, are sup posed to be in the habit of doing was, so far as the material of tbe thing was con cerned, not contrary to the law, but in strict accordance with its requirement. For DMnM|S, corap. P^nM >p», Jer v. 31, 6. From this verse to the lith in clusive, Jehovah describes the different corrective measures which he had em ployed for the purpose of effecting a change in the Israelites, and at tbe close of each raentioned in the series, the obstinate impenitence, under the influence of which they persisted in their wicked courses, is erapbatically marked by tbe declaration, i nin; dm? 'ts Dn3to-.^'5i, yet ye returned not unto me, saith Jehovah, Such repetition gives great force to the reprehension. OStip'pj, cleanness ef teeth, and C3n) Tpn, lack of bread, are synony mous ; both expressing the famine with which the nation had been visited ''ij, to me, the Chald. paraphrases, 'jrtiDji, to my worship, or service. 7, 8. The faraine was followed by the judgraent of drought, which at once pro duced sterility, and .cut off the necessary supply of drink for raan and beast. Tbe rain tbat had been withheld, was the toipto, vernal, or latter rain, whicb falls in the latter half of February, the whole of March and April, and thus precedes the harvest, as here stated. See ou Hos. vi, 3. Whatever rain fell was exceedingly partial and insufficient. Instead of I'ppn, the reading TippM is found in two MSS. and is supported by the renderings of the LXX. Arab, and Vulg. The textual reading raust be taken impersonally, CIS, cities, stands for their inhabitants. Compare for a lengthened and graphic description of the judgraent here specified, Jer. xiv. 1 — 6. 9. A bad harvest, arising frora the destruction of the corn by the blighting influence ofthe east wind (pDTto, scorching. CHAP, IV,] AMOS. 119 The locust hath devoured ; Yet ye have not returned unto me, Saith Jehovah. 10 I have sent among you the plague, such as that of Egypt ; I have slain your young men with the sword, Together with your captive horses ; And I have made the stench of your camps to come up into your nostrils ; Yet ye have not returned unto me, Saith Jehovah. ] 1 I have overthrown some among you, As God overthrew Sodom and Gomorrah ; And ye have been as a brand snatched from the burning ; Yet ye have not returned unto me, Saith Jehovah. blasting, fromf]Tto, to scorch; Chald. f]Ti3, ie burn ; Arab. fiLul, niger, LXX. nvpaats. Arab. Ver. ^..^joJ), the Simoom,) and the mildew, or smut, ppj!, Arab. UfJ. rubigo. ni3Tn, the infinitive abso lute of n3T in Hiphil, with the force of an adjective, or an adverb. This word sorae improperly connect, as a construct noun, with the following substantives, tpjs, a narae given to tbe locust. See on Joel i. 4. • 10. Though the plague has frora time irameraorial been enderaic in Egypt, and might so far be described as nnsp i'i'l, the way of Egypt ; -yet comparing Is. x. 26, in which the sarae phrase is used as here, it obviously means, as the Egyptians were treated, or as God punished thera with the plague. See Exod. ix. 3, &c. C33'DiD '3to , lit. the captivity of your horses: i.e. those taken and destroyed by the enemy. See 2 Kings xiii. 7. toM3 the LXX. render lv nvpl, having read toM3, which is the pointing of three of De Rossi's MSS,, and of three others originally ; as also of the Brixian edition, Aq. aanpiav. The 1 in D33M31, Houbigant, Dahl, and some others would cancel, on the ground of its harshness, and its not having been expressed by the LXX. Arab. Syr. and Vulg. It is translated in tbe Targ., and is to be retained, as an intensive particle, adding force to the preceding verb, Corap. the soraewhat sirailar use of the Greek Kal. 11. ? in C333 is used partitively : inter, araong, or tbe like ; indicating tbat the subverting was not total. D'rr'jM nSBrip?, like God's overthrowing : properly the Hiphil participle, but construed as an infinitive. Comp. Deut. xxix. 22 ; Is. xiii. 19; Jer. h 40; 2 Pet. ii. 6; Jude 7. Ot'^m, which stands for the affix of the first personal pronoun, Newcome im properly converts into a superlative, and renders, " the great overthrow ! " His remark on nM, as sometiraes the sign of the genitive case, is likewise totally inapplicable, as in the present case it can only mark the accusative. To what physical phenomena reference is here specifically made, it is impossible to determine, owing to the absence of all historical data. Some think the earth quake, mentioned chap. i. 2, is intended ; but tbis is altogether out of the question, since the prophecy was delivered two yearsbefore that event. Frora the allusion to fire, it has been deemed probable, tbat some of the cities of tbe Israelites bad been burnt, either by lightning from heaven, or by the army of the king of Syria. At all events, that the language is not to be understood figuratively is evident from the close connexion of the 150 AMOS. [chap. IV. 12 13 Therefore, thus will I deal with thee, 0 Israel ! Forasmuch as I will do this to thee, Prepare to meet thy God, O Israel ! For, behold ! it is He that formed the mountains : And created the wind ; And declareth to man what is his thousht ; That maketh the morning darkness, And walketh upon the heights of the earth ; Jehovah, God of hosts, is his name. verse with those preceding, each of which describes a separate physical calaraity, and closes, as this one does, with a reprehension ofthe impenitence by which tbe nation continued tobe characterised. nOTtep ')Sp TIM, a brand snatched from the burning, is proverbial, and expresses tbe narrow escape from utter extinction whicb had been experienced. Corap. Zech. iii. 2; and 1 Cor. ii. 15 : avrds he aaQr\aeTat, ovras Se ds Sid nvpds. 12. All the means that bad been employed to reform the Israelites having proved ineffectual, they are here sum moned to prepare for the final judgment, which was to put an end to their national existence. To this judgraent reference is erapbatically made in tbe terras ns, thus, and nsji, this. There is a brief resuraption of the sentence de livered verses 2 and 3. That by pan any such preparation is intended as would involve genuine anduniversal repentance, by which the threatened judgraent might have been averted, cannot be admitted in consistency with the bearing both of the preceding and tbe following context. Tbe removal ofthe Israelites, as a nation, is denounced as certain, and inevitable. It is rather to be understood as ij^pir, prepare thee, Jer. xlvi. 14. God is now coming against you as tbe avenger of your wickedness. Consider bow you shall meet, or endure the infliction. Comp. Ezek. xxii. 14 ; Heb. x. 31. In dividuals might by repentance obtain the forgiveness of tbeir personal transgres sions, and tbus have their minds brought into a state in which they would enjoy support and corafort in the midst of national calamity ; but this was all that could now be expected. 13. To give full effect to the preceding call, one of the raost sublime and raag nificent descriptions of Jehovah, to be met within Scripture, is here introduced. The participial forra of the five verbs employed by the prophet greatly en hances the beauty of the passage ; but it cannot be successfully imitated in a translation. Some have doubted whether nn does not bere signify spirit, rather than wind; but it seems more natural to take tbe term in the latter acceptation, on account ofthe close coherence of this clause of the verse with that imraediately preceding. The rendering of the LXX. dnayyeXXav els dvdpdnovs rdv xP^-^rov avTov, announcing to mefi his anointed, has originated in their raistaking intenp for in'm. Theodoret, in commenting upon the version, thinks Cyprus is in tended, and not Christ, as we may other wise imagine tbe fathers would expound it. By ini? is not meant God's thought, or bis purposes, as some have taken it, but the thoughts or meditations of man, of which alone tbe verb n'ip and its derivatives, when applied to intelligent beings, is used. niBS is followed by a double accusative : that of the material out of which tbe thing is raade, and that of the raatter into wbich it is converted. It raust, however, be observed, that upwards of twenty of Kennicott's MSS. read, or have read, nS'Sl, which is the reading ofthe LXX. andArab. Accord ing to this construction, tbe passage must be translated thus: "He that maketh the aurora and the darkness." CHAP, v.] AMOS. 151 CHAPTER V. After giving utterance to a brief elegy over the prostrate and helpless condition of the kingdora, which had just been predicted, 1 — 3, the prophet introduces Jehovah still addressing hiraself to the inhabitants; calling upon thera to relinquish their superstitious and idolatrous practices, and return to his service, 4 — 9. He then adverts to the picture of wickedness which the nation exhibited, 10 — 13 ; repeats the call to cultivate habits of piety and righteousness, 14, 15 ; describes, in plaintive strains, the destruction that was coming upon the land, 16 — 20 ; exposes the inutility of cereraonial riles when substituted for moral rectitude, or combined with unauthorized worship, 21 — 26 ; and expressly threatens the Israelites with transportation into the East, 27, 1 Hear ye this word, which I utter concerning you — A lamentation, O house of Israel ! 2 The virgin of Israel is fallen ; She shall rise no more ; Prostrate upon her own land, There is none to raise her up, 3 For thus saith the Lord Jehovah The city that went out by a thousand, 1, iri'p is properly an elegy, or song of it consists merely of the plaintive ex- mourning and lamentation, from ]ip, in clamations contained in verse 2. Com- Piel, to compose or chant such a song. It pare the beautiful lament of David on consisted of plaintive effusions poured the death of Jonathan, 2 Sara, i, 17 — 27, forth by raourning relatives, or by per- 2. The Israelitish state is called nbins, sons hired for the purpose, at funerals ; a virgin, because it bad never been sub aud was distinguished for the tender, dued by any foreign prince. See on pathetic, broken and exclaraatory nature Is. xxiii. 12. The passages, Jer. xviii. of the expressions of which it was com- 13, and Lara. ii. 13, wbich Rosenraiiller posed, as well as the touching features adduces against this interpretation of the of the subject which they were designed term, are not in point, since both refer to to embody. Of this mode of coraposition the character which Jerusalera sustained the Hebrew prophets frequently avail previous to the deplorable condition to themselves, especially Jeremiah, who, wbicb she had been reduced by the besides introducing it into several of his violence of tbe enemy. It cannot, there- prophecies, has left us a whole book of fore, be regarded as raerely synonymous ni3'p, elegies, or laraentations. See Lowth, with ni, daughter, as idiomatically ap- Lect. xxii. For the introduction of the plied to describe the inhabitants of a present subject, comp. to or b^ ni'p Mto, city or state. This brief, but touching Ezek. xix. 1, xxvii, 2, xxxii. 2, and the elegy, describes the utterly prostrate and common oracular forms Mtep, 'jtop Mto3, helpless condition to which the Assyrians &c. Sorae are of opinion that (he elegy were to reduce the kingdora of the ten thus introduced extends to the end of tribes. the chapter, but it is far raore likely that 3. The depopulated state of the country 152 AMOS. [chap, v. Shall have an hundred left ; And she that went out by an hundred, Shall have ten left To the house of Israel. 4 For thus saith Jehovah to the house of Israel, Seek ye me, and live. 5 And seek not Bethel ; And go not to Gilgal ; Neither pass through to Beersheba ; For Gilgal shall surely go into captivity, And Bethel shall come to nought. 6 Seek ye Jeliovah, and live, is here affectingly depicted. T'!|, the city, stands by metonymy for its inhabitants. The LXX. rj ndXts i^ ^s e^enopevovro xiXtot, and so tbe otber ancient versions. nMJ'n, that went out, is used elliptically for nrnW nMSi»n, that went forth to war. The population or size of a city was estimated according to the number of warriors it could furnish. Thus the Scholiast on Iliad ix. 383, 384 : o-u to nXdros rdv nvXdv deXet aepalvetv, oi^Se ydp dpa ndvras e^tevat fp-qaiv- dXXd rd peyeOos rrjs noXeas, Kat to nXriOos rdv dvhpdv. 4. While the divine judgments are not executed, there is still room for repent ance and reforraation. toni, to seek, is very often used as a religious terra, im plying application to God, or to a false deity, for assistance, direction, &c. and then generally to worship him, and have respect to his will. Ps. xxiv. 6 ; Is. viii. 19, lv. 6. Corap. Heb. xi. 6, eK^rjTeXv TOV Geol'. top3 is similarly used. I'n, live ye, is employed as a second im perative, in order emphatically to express the certainty of tbe result tbat would ensuefromcorapliance with the coramand given by the first. 5. A strong dissuasive frora idolatry, derived from the predicted fall of the objects and places of false worship. S3BJ TM3, Beersheba, lit. " the Well of the Oath ;" LXX. to (j)peap tov opxov ; see Gen. xxi. 22 — 31. It was situated about twenty-five geographical miles south of Hebron, on tbe frontier of the Holy Land towards Iduraea, and is still called by the Arabs jt.i»wJl jjo, Bir-es-sebd. Dr. Robinson fell in with ifs ruins on the north side of a Wady of the sarae name, but found nothing bearing the marks of high antiquity, except two wells, one of wbicb be ascertained to be forty-four feet and a half in depth to the surface of the water, and the other forty-two feet. As it lay in the extrerae south of Palestine, the verb T3», to pass over, or through, is most appropriate. Frora this verse, and from chap, viii, 14, it appears to have been a place of idol atrous resort, but wherein the idolatry consisted we are not told. In bpsrf iij?. ^% is a forcible paronoraasia, though the words are from different roots, " Gil gal gallando gallabitur, si posset fingi aliquod tale verbum ; hoc est, vertetur volubihversione," Calvin, im Zoc. Tbere is likewise a play upon the word pM, which is used to denote wickedness, idol atry, idol, nothing, ^c. What had origi nally been bwTVS,, Bethel, ahouse of God, but had by the Israelites been converted intop.M-n'3, Beth-aven, a house of idolatry, see Hos. iv. 15, x. 5 ; should be reduced to ]3M, aven, nothing. 6. The prophet here repeats, for the sake of effect, tbe call which be had in troduced, ver. 4. nbs, whicb more cora raonly has the significations attaching to tbe Arab. ,^3X0, recte se habet res, aptus fuit, &c. has here that of the Syriac V . ..X descendit, perrupit. The general idea of raotion, either forward or down ward, seeins to be conveyed by it, only, CHAP, V,] AMOS. 153 Lest he rush down, like fire, upon the house of Joseph ; And it devour, and there be none in Bethel to quench it. Ye who turn justice into wormwood, And cast righteousness to the ground. Seek Him that made the Pleiades and Orion ; That turneth deathshade into niornine' ; That maketh day dark as night ; That calleth the waters of the sea, in certain cases, with the superadded notion of violence or force. Tbus nirr rm t^ nbsni, is not improperly ren dered in our common version, "And the Spirit of the Lord came niighiily upon him." Dahl prefers the rendering per- didit, which he derives frora the Arab. • »Li3, exiiiale malum; but the form A^"^) iS*"*^^- penetrans, vehemens, might rather be compared. Jehovah is often compared to fire. See Is. x. 17; Lara. ii. 3. toM, being of comraon gen der, is the norainative to ^b^^, so tbat the object of comparison takes the place of nirr, who is the subject, and tbe proper nominative. f]Di' n'3, the house of Joseph, is a less frequent designation of the ten tribes, the principal of which was that of Ephraira, the son of Joseph. It occurs several tiraes in tbe historical books, but only twice besides in the prophets, viz. Obad. 18; Zech. x. 6. The narae ^ipi', Joseph, by itself, is sirailarly employed, Araos V. 15, vi. 6. Corap. Ezek. xxxvii. 16. For 'JM-n'a, Bethel, the LXX. Arab. and one of De Rossi's MSS. read n'3 ''Mito;, Beth Yisrael, wbicb reading is adopted by Newcome. One of Kenni cott's MSS. has ''MT?'.) Israel, which Houbigant, Dathe, and Bauer, approve. Jerorae, Rosenraiiller, Dahl, Justi, Struensee, and others, retain the re ceived reading, which is supported by the Targ., Syr., and Vulg. Sorae would connect ''M'n'3 with n33a, and render, " there shall be none to quench Bethel ;" but the verb n33 is never construed with '', wbich raarks here tbe Dative of pos session. The true construction is, njsp btrn'zb pNi. Tlie people of Israel put their trust in the idols which they wor shipped at Bethel, but none of thera could remove the Divine judgments frora tbe land. 7. D'DDnn, ye thai turn, is to be re ferred to itoT'n and f|pi'n'3 in the preceding verse. This construction is raore natural than that which would take Fjiji' n'3 alone as the norainative, in tbe third person. Such changes of person as tbat presented in in'3n, are too frequent to occasion any difficulty ; nor is it always necessary to express tbem in a translation. Ewald takes an effectual method of removing the supposed difficulty, by striking out the verse, and inserting it at the beginning of verse 10. Of course, the whole will then read very smoothly; but the ques tion still reraains, Did Araos so con nect the words ? nw'), Arab. _ jJ, abegit, execratus est, is the Hebrew narae of wormwood, and is given to it on account of its disgustingly bitter and injurious quality. The LXX. now read o notav els v-^os Kptpa; but there can be little doubt that the original reading was d-^tv6os. The raeaning is, that tbe per sons spoken of so perverted their judicial proceedings, as to render them both ob noxious and injurious to those whom they affected. For ^tm^ n'jrr, see on Is. xxviii. 2. 8. Another sublime description of the Most High, almost verbally identical with that furnished Job ix. 9. The participles are to be referred to nin;, Jehovah, ver. 6, as their antecedent. Newcorae, following tbe Targ. and Syr., inserts " that have forsaken " at the cora mencement of the verse, but these authorities are not sufficient to warrant the addition, which, indeed, the text does not require. The article, used as a relative in MTipn and 3'';3pn, is omitted before ntoj and ^Bh, because they are in X 154 AMOS. [ch.\ And poureth them forth upon the earth ; Jehovah is his name. 9 That bringeth destruction suddenly upon the mighty, And destruction cometh upon the fortress. construction. Two of the principal con stellations are selected from the heavenly bodies as speciraens of tbe effects of Omnipotence. tT?'?, the Pleiades, or Seven Stars. This word occurs only here and Job ix. 9, xxxvin. 31. The deriva tion from a supposititious root nD3, cog nate with Din, Dpn, non, to be warm, hot, adopted by Castellus, Schultens, Park- burst, and others, is to be rejected for that preserved in the Arab. j,S, Conj. \\. cumulum fecit ; hence, i^S, cumu lus ; with whicb may be compared ^.jo i socius, according to which tbe narae ex presses wbat is broughtor bound together, especially in abundance. The name given to tbis constellation by the Arabs is b.V, an abundance or multitude, from | J', multus ac numerosus evasit, nmnerosus reddidit. For the same reason it was called by tbe Greeks nXemSfs, according to one of the derivations of Eustathius on Homer, Iliad, xviii. 446: Ai Se nXetdSes rjrot dnd rrjs py)rpds a-urdv UXrj'tdvrjs rj dn nXeiovs dpov Kard ptav avvayayrjv elat, k.t.X. And most of the ancients express tbe same idea ; as Seneca, densi pleiadum greges ; Propertius, pleiadum chorus, Szc. According to the Greek mythology, the Pleiades were seven daughters of Atlas, who, being pursued by Orion, were changed by Jupiter into doves, and, having been transplanted to the heavens, forra the assemblage of the Seven Stars in the neck of Taurus. In the passage in the Iliad just referred to, they are por trayed on the shield of Achilles along with Orion, in the same order as in our prophet : TLXrj'idSas, 6' 'Yddas re, rd re aBevos 'Qptavos. In tbe raythology of the Sabians or p Mindaites |...ii.»riA. lhe Seven, and ].i..dOA |..:^iao, the Seven Stars, cut no inconsiderable figure. See Norberg 's Liber Adami. For '''03, see on Is. xin. 10. Both terras have been entirely mistaken by tbe LXX. who render o n-oi(Bj/ ndvra Kal peraaKevd^av, which is faithfully copied by the Arab. JU2II XUa^, 'iS. — niDbs, the shadow of death, one ofthe very few Hebrew compounds. See on Is, ix. 1. Ms to be supplied before nW, as, indeed, it is in fourteen MSS., pnmarily in three raore, and now by correction in one ; in both the Son cin. editions ; in both of Bomberg, 1518 in the margin, and in the appendix to Munster's, 1536. In 'q'tom, there is a transition from tbe participial to the finite forra of the verb. To render tbe clause uniforra, the construction would be, nW'? Di' Tptona. The passage quoted frora Pindar, by Clemens Alexandrinus, is beautifully parallel : — Qed Se Bvvardv eK peXatvas NuKTOff dpiavrov dpaat cpds' KeXatva vet> [^Lac] ij£i30 "Alien, pursuing a man, he took refuge in a tree, in the branches of which a bear having fixed himself, was plucking its fruit," Sic; and tbe other, ^^ U^l '~r^j^ iiiis- Jmj.^}] ^iij^- *_s' & 6mJ] <—>d j.wj| J UU, "A man fled from a lion, and fell into a well, into wbich the lion went down after him. And there was a bear in the well," &c. Hierozo. lib. iii. cap. ix. pp. 810, 811, Kimcbi tersely expresses the meaning thus, ms 'jM mspiMSn, Ye shall go oui of calamity into calamity. Comp. J ob xx. 24 ; Is. xxiv. 18. The adjective 'IBM is explained by the following words. It occurs only in tbis place ; but the substantives '^''i, ''BM, dense obscurity, are used in several passages of Job, the Psalms, and tbe Prophets. nib'BM, however, in tbe sense of concealed, occurs Exod. ix. 32. Comp. the Arab, jjjl, occidit sol, &c. Thus in Hariri, Consess. xv. the noun (J»i) is employed : Jjilj itMj.ii^ JjJI (^/ilju! iMi..fUjt ^ji^s], " Extii'patio eruditionis et obliteratio ejus : Lunarumque ac Solium ejusdem occasus." n33, on tbe contrary, signifies io shine, be light; and its derivative nab rs used of the rising of the sun, Prov. iv. 18, andis contrasted with njDM, ver. 19. 21 — 23. The sarae aversion frora the ceremonial observances of the insincere and rebellious Israelites wbich Jehovah bere expresses, he afterwards employed Isaiah to declare to the Jews, chap. i. 10 — 15. The two passages are strikingly parallel ; only the latter prophet amplifies what is set forth in a more condensed forra by Amos. It is also to be observed, that where Amos introduces the musical accompaniments ofthe sacrifices, Isaiah substitutes the prayers; both concluding with the divine words, »pto '33'M=BpfflN ^'7, / will not hear. The verbs 'riDND 'nM3iU follow each other iraraediately, for the sake of more emphatically expressing the Divine abhorrence. Comp. ') M'n njsin and 'toB3nM3to in Isaiah. n'TMM';, lit. / will not smell ; but meaning here, / will take ne delight in. niTSS), restraints, periods, days of restraint, or assemblies collected on such days. See on Is. i. 13. ta^to, used here collectively for the plural C3'pVto. — 'bsp Tpn, lit. remove from upon me ; con veying the idea of a burden wbicb vexes and annoys the bearer. Isaiah expresses it in full : rnia^ 'b» vn, " Tbey are a burden upon me." Comp. further for the force of the compound preposition, Exod. X. 28. The music here referred to was that perforraed at the Hebrew festivals by tbe Levites, before and during tbe offering of the sacrifices, and on other public occasions. 24. While no direction is given re specting the regulation of the sacrifices, in order that tbey might be presented in an acceptable manner, a special injunc tion is imparted in regard to justice and cn.AP, V,] AMOS. 159 And righteousness like a mighty stream. 25 Did ye not present sacrifices and offerings to me, During forty years in the desert, O house of Israel ? rectitude, on the principle that to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams," 1 Sara. xv. 22. "Necin victimis, licet optirase sint, auroque prse- fulgeant, Deorum est honos, sed pia ac recte mente venerantium." Senecade Be neficiis, i. 6. Tbat jn'M, Arab. ^ ., peren- nisfuit,is to be here rendered perennial, or evei-flowing, and not mighty, has been maintained by some interpreters ; but a comparison of the several passages in which it occurs, goes to show that it is rather to be referred to Jt), valida, fuit, mullus fuit, and is to be rendered great or mighty. It thus better corre sponds with '5^3, roll, to roll on, used in tbe former hemistich. LXX. tusx^M^PP"'^ afiaTots. Syr Vulg. quasi 'a: ¦ P torrens fortis. Arab. like a Wady that c'annot b'e passed. The ideas of abundance and raoral power are those conveyed by the prophet. I raust differ frora Prof. Lee, who (Heb. Lex. in voc. jn'M) renders, " for judgraent rolletb (away) as the waters (roll away), and righteousness (disappears) like the raighty torrent." The verse as thus rendered ill suits the context, and is not in keeping with parallel passages, in whicb, after a reprehension of hypocritical observances, the moral qualities of truth and righteous ness are required. The construction put upon it by Theodoret, Kirachi, Munster, Veil, and Hitzig, tbat the coraing of the Divine judgments is intended, is, for the same reasons, to be rejected. 25 — 27. Tbese verses bave nota little perplexed expositors, both ancient and raodern. The first difficulty lies in what is said respecting the presentation of sacrifices. Greve, Dahl, and Maurer, take tbe n in tD'PJin to be the article, and not the particle of interrogation, and render, ihe sacrifices and offerings ye presented to me, Szc, viz. those prescribed in the law: but now ye bear ihe shi ine, Szc. According to this raode of construction, the present idolatrous course of the Israelites is contrasted with tbeir forraer obedience to tbe Divine will. In order, however, to justify this interpretation, the article must have been repeated before timp, whicb it is not. The insertion of the compensative Dagesb in the letter Zain cannot be pleaded in its favour, since there are several instances in which the interrogative n takes the form of tbe article, before words beginning with Sheva, as R^n, Gen. xvii. 17 ; PTin, Ezek, xviii. 29 ; ''ID?'}, Joel iv. 4, Sic The ancient translators have all read in terrogatively. LXX. M^ a(pdyta Kal Bvaias npoarjvlyKare pot, k. t. X. • ^^N^^ Vulg. Numquid hostias et sacri- ficia obtulisiis mihi, Szc ? Targ, np33n MTanpa 'pTjj.pnaip pjaTipi ptoTiP. And so almost all the moderns, some of whom suppose the force of the question to lie in 'i io me, taken emphatically, "Was it to ME," &-C. while others think that an absolute denial ofthe presentation of sacrifices in the wilderness is implied in the words. In support of the latter opinion, it has been attempted to prove, that the Israelites could not bave offered any sacrifices for want of cattle. Such a position, however, is contrary to the express declarations found in Exod, xii. 38, xvii. 3, xxxiv. 3 ; Lev, xvii. 1 — 9. Num. vii. passim., xx. 4, 19. Tbe life wbich they led in the desert was that of Nomades, so tbat there could have been no lack of animals for sacrifice. Tbe true construction ofthe passage isfounded on tbe principle, that not unfrequently in Hebrew the interrogation iraplies, and calls for an eraphatic affirmative, either expressed or understood ; and is tbus equivalent to a negative interroga tion in our language, and indeed to M';n in Hebrew. See 1 Sam. ii. 27, 28; Job XX. 4; Jer. xxxi. 20 ; Ezek. xx. 4. In tbe present case, as in these just cited, the persons addressed are supposed to admit the fact couched in the appeal ; but the question is so put in order the more forcibly to introduce the adversative sentence which follows in the 26th verse. The connexion of the two verses is this : 160 AMOS, 26 And yet ye bare the shi'ine of your king, [chap. " Did ye not present sacrifices and offerings to rae in the wilderness forty years, O house of Israel ? Yes ; and yet ye bare the shrine," fee. That tbe con junction 1 is frequently to be rendered and yet, bui yet, or tbe like, see Gen. xvii. 21; Judges xvi. 15 ; Ps. 1. 17; Is. liii. 7. What is here charged upon the ancient Israelites was their indulging in idolatrous practices while they pro fessedly attended to the ritual observ ances of the Mosaic law — the very sin which Araos was coramissioned to charge upon tbeir descendants in his day, and on account of whicii tbey were to be carried into captivity. The opinion of Forsayeth (quoted by Newcome), Dahl, and others, that the sin reproved in ver. 26 was exclusively tbat of those wbo lived in the tirae of the prophet, is less adraissible than that whicb refers it to their ances tors, yet so tbat the reproof was intended to be applied to their own case by those whom the prophet addressed. — Tbe 26tb verse has been very differently rendered, as well as variously interpreted. The translation of the LXX. is as follows : Kai dvekd^ere rfjv oKrjvrjV toC MoXd;(;, Kat ro darpov rov 6eov vpdv 'Patcjidv, To-us Tvnovs avrdv, ovs Inoujaare eavrols; as if the Hebrew had read, Dn'piia p'3 D3'n')M asis nMi. ifp map nM C3nNiB3i : D35 Dn'to? tsJm. No vestige, hovvever, of any such order of the words is found in any Hebrew MS., orin any other monu ment of antiquity, except the speech of Stephen, as recorded by Luke, Acts vii. 43, which is an almost verbal quotation from the LXX. 'Theod. renders thus: Kai T]pare ttjv dpaatv tov ^aatXeas vpdv, dpavpaatv elhcoXav vpdv, darpov Tod 6eov vpdv ; so that he must have read the words as they now stand in the Hebrew text. The sarae may be said ofthe Syr., Vulg., and Targ., though their renderings differ frora each other in one or two minor particulars. The reraark of Jerome on the discrepancies between the Hebrew text and tbe ancient Greek version deserves to be quoted here : " Observandum est, apostolos et apo stolicos viros in ponendis testimoniis de Veteri Testamento, nonverba considerare sed sensum, nec eadera sermonum calcare vestigia, dummodo a sententiis non recedant." Comment, in loc. Most in terpreters follow the LXX. in giving ni3p by aKr)vrj, a tent; deriving it, like niD, and T[b, of the same signification, frora ':j3p, to intertwine, as branches, so as to form a booth or but. Others, such as Jarchi, Calvin, Mercer, and Rosenraiiller, take it to mean an image or idol, and render , Siccuth your king. They explain it by referring to the Chald. Mnsp, a wooden post, wbich they suppose formed the pedestal on which the idol stood, and so tbe word might be transferred to tbe idol itself. Ewald takes much the same view. The former derivation is alone admissible. The tent appears to have had soraething of the texture, as it bad the design of the aKrjvfjs lepds, sacred tent, in the Carthaginian camp, mentioned by Diodorus Siculus, lib. xx. cap. 25, and described as consisting eK KaXdpov Kal xoprov, of reeds and grass. Comp. Wilkinson's Ancient Egypt, second series, vol. ii. pp. 270 -275. Only, as it is certain Moses would not have tolerated anything of the kind if its size had been such as to bring it to his cognizance, it may be inferred, that it was only a small temple or shrine, whicii might easily be concealed in the interior of a tent. Such diminutive temples were in use among the Egyptians, frora whom no doubt the Hebrews took the idea. Herodotus, describing an idol worshipped at Papremis, says, rd Se ayaXpa e'dv ev NHUi MIKPilt ^vXivco KaraKexpvaa- peva npoeKKopi^ovai rfj nporepair) Is dXXo o'tKTipa tpdv, " The image, being in a .small temple of gilt wood, they carry out on tbe previous day to another sacred habitation," Compare the vaoi dpyvpol, shrines, or small temples of Diana, raentioned Acts xix. 24. Tbat any connexion is to be traced between map, Siccuth, and ni33ni3D, Succoth-benoth, 2 Kings xvii. 30, the tents in wbich the daughters of the Babylonians prostituted themselves in worship of Venus, does not appear. Dpa^p, your king, thus Symm. Theodot, and Leo Juda, and raost raoderns ; but the LXX. MoXd;(, Syr. •joaa^^i talcum, Aq. MfXp^f/i, Vulg, Moloch, exhibit the word as tbe proper naraeof tbe god of tbe Ammonites, i.e. T['J0, CHAP, V,] AMOS, 161 And Cliiun of your images, the star of your god. Which ye made for yourselves. also called DS^p, Milcom, 1 Kings xi. 5, and D3to, Malcam, Zeph. i. 5 ; aud tbis con struction sorae raoderns have adopted; butas^JD, king, is also employed by the Hebrews in application to idols, Is. xxxvii, 13, Zeph. i. 5, it is better to retain its usual signification. The Phoe nicians gave the title of d'js I'm, king of the world, to the sun, andmp -[';p=nip7D, king of the city, to Hercules. Comp. Zev ava. Iliad, iii. 351, xvi. 233; and 'Cl' va^ rfXBe nap' rjpias tKeTrjs, Herod. I, 159. In Ethiopic ?\«J®AV1, Amlak, tbe proper narae for God, is derived from aD/\ Yi j intp^rav'tt, rexit, and is applied in the plural to idols. The learned are generally agreed, tbat the Moloch of Scripture was the iraage of the planet Saturn, and thus identical with Chiun, raentioned by Amos in the following clause of the verse. The Phcenicians were in tbe habit of offering to him human sacrifices, especially children, to which horrible custom repeated reference is made in the his torical books of tbe Old Testament, See Michaelis on the laws of Moses, Art, ccxlvii, Suppl. No. 1115; Selden de Diis Syris, cap. vi, ; Spencer de Legibus Hebrseor. lib. ii. cap. 10 ; Gesenius, in his Thesaurus, sub. voc. ; Winer, Real- wbrter-bucb. D3'p^S|i'3, Chinn of your images, i. e. represented by them ; the model after whicii they were raade, ¦iVhile the idol so called, wbich tbe Hebrews carried about in a sacred shrine, was itself a symbol or representative of one of the heavenly bodies, it was in its turn represented by a number of copies, or smaller images, wbich they used as penates or household gods in tbe practice of astrolatry. Sucb appears to me to be the meaning of the words. To this construction, however, C. B. Michaelis, Vitringa, Rosenmiiller, Hesselberg, Hengstenberg, and others object, that it makes p'3 a proper name, which, with the older grammarians, they allege cannot be put in regimen. But to this rule, it raust be admitted, there are many exceptions, as D.'3-ip niinto», poin 'jsa, 13 bS3, d;'1i13D'im, nmDM3^3, niM3snjn;, &c. Nor can it justly he objected that as ni3p is an appellative, p'3 being parallel to it, must necessarily be the same. The necessity of the case is not obvious. Both are mentioned as objects wbich the Hebrews carried about for idolatrous purposes — tbe one, the portable temple of the idol; the other, the idol itself placed in tbis temple, of which numerous miniature resemblances were privately distributed throughout the carap. The LXX. unques tionably regarded the word as a proper narae, whatever they may thereby have intended to designate. And this view ofthe subjectis confirmed by 33i3, a star, being put in apposition with p"3, in order to explain it, an explanation which cannot apply, if by tbe latter term we understand merely tbe pedestal or stand on which the idol was placed. It is now alraost a settled point, that by p'3, Chiun, the planet Saturn is meant. If we except p „. the Syr., which reads .olsi Kevon, the earliest authorities whicb we have for this interpretation ofthe passage are the rabbins Abenezra and Kimchi ; but their testimony as relating to a matter of fact is irrefragable, however sUgbtingly Hengstenberg seemsto treat it, Authen. des Pentat. p. 113. The former thus comments upon the passage : »iTp'3n')Di -rtm '3 'n3ii3 Mini |mV3 Min '3 did Da '¦jmsdib' p4)";3 obs-h, " And as for the term Chiun, it is known in the Arabic and Persic lan guages by tbe narae Kivan, which is Saturn, to which they made an image." And thelatter, in nearly tbe sarae words : |M1'3 DnDI 'JMSDMJ' piL'';3 M1p3 pi 'n3115 3313 Min, " It is the star Saturn, and tbus he is called Kivan in the Arabic and Persic." }*)S, Keiwan, seems to bave been adopted from the latter into the former of these languages, in the Lexicons of which, as a foreign word, it is explained by {Jjb-j, the usual name for Saturn in Arabic. It occurs in tbe Persian work entitled Dabistan, the author of which, describing the temples whicb the ancient Persians dedicated to the planets, says : Y 162 AMOS. [chap. 27 Therefore, I will carry you away captive beyond Damascus, Saith Jehovah : God of hosts is his name. isLwj l_j.j shrine, and jCw, ima^e, ofthe planet, just as Amos does of nisp and p'3. According to the Zendavesta the seven planets are Tir, Behram, Achuraa, Anabid, Kewan, Gurtsher, and Dodidora Mus- hewer. Bundehesh V, In the codex Nasarseus, containing tbe doctrines of the Sabeeans, which was published by Norberg, we find a list of tbe demons which rule these planets, among whom V (3 7 fOiS lj,A.isQAi,' the fifth is Kivan, p. 54. Itis afterwards added in the same page : ^a,».=l!iir) ^^ali^-iiaj ]iviiDQao]o q\,_,v^, " ," The demons o'i Kivan'm^ect lamentation, weeping and mourning into the hearts of raen, and rob thera of happiness." And we farther read, p. 212, ^..».»30 (..tCajA ]oai, " To K'lvan is attributed malice, because from it come diminution and want." Ascribing the same evil influence to Saturn, the Arabs likewise give to it the narae of • i<,kJ^I j.O}l) the great disaster; and the idea frequently occurs in the Latin classics. See Lucan. i. 650 ; Juven. vi. 569 ; Macrob. Saturn, i. 19. Ifthe Hebrew p'3 be pointed )y3, the exact pronuncia tion of the name of the planet in the other Oriental dialects will be brought out, and thus the evidence of identity be complete. With respect to 'Pai(^dv, the rendering ofthe LXX., or'Peia3, 3. Supply 'in, wo io, from ver. 1. D''73DD, the Targ. not inappropriately explains by ppn'iD, remove io a distance. The rootisnja, whicbin the other dialects signifies to separate, remove as an object of disgust, Aq. oi dnoKexaptapevot, Syram. d(jiaptapevot. The persons ad dressed could not bear the idea that the period of threatened punishraent was irapending ; they endeavoured as ranch as possible to keep it out of view. Comp. Ezek. xii. 21 — 28. In striking antithesis to this, they are represented in the follow ing hemistich, as acting in such a manner as speedily to bring it upon thera. " Sed quara coscus inest vitiis amor? ornlie futurum Despicitur, suadentque brevem presentia fructura ; Et ruit in vetitura darani secura libido, Dum mora supplicii lucre, serumque quod instat Creditur." Claud. Eutrop. lib. ii. I cannot agree with Jerome, Grotius, Newcorae, Justi, and sorae others, in referring Dpn n.3^, the seat or throne of oppression, lo tbe rule of the king of Assyria : it is raore natural to regard the prophet as describing the wickedness of the people themselves hi yielding S'.ipport to a system of flagrant injustice and oppression, on the part of their own rulers and judges. Thus most expositors. njto occurs nowhere else in the sense of throne; but 3'to;, of wbich it is properly the infinitive, is used in application both to kings and judges, as is also the par ticiple 3toi'. 'I'he term is synonymous with NP3, which is also used both of the chap, VI.] AMOS. 165 That lie upon beds of ivory, And are stretched npon their couches ; That eat lambs from the flock, And calves from the midst of the stall ; That strike up songs to the sound of the lyre ; Like David, they invent for themselves instruments of music ; That drink in bowls of wine, And anoint with the first of oils ; But are not grieved for the destruction of Joseph ! Therefore now they shall go captive at the head of the captives, And the shouting company of those that recline shall depart. throne and the bench. to'|n is here taken by most interpreters to have the same signification as in Kal, to approach ; but as in every other instance in which tbe verb is used in Hiphil it vindicates to itself the causative acceptation, and in the present case is obviously intended to form a contrast to D''i3p, wbich conveys the idea of removing to a distance, I must retain the rendering of our coramon version. Thus Hitzig and Ewald, 'The raeaning is, that instead of putting away from them all illegal and oppressive judgment, they encouraged those who were guilty of them, by assisting in carrying them into execution, 4. For ]to niBp, beds of ivory, see on chap. iii. 15 ; and comp. lecti eburnei of Horace, and lecti eborati of Plautus. D'ri'ip, from niia, Arah.,— yM,libere dimisit, ie be thrown negligently along, is de scriptive of the self-indulgent mode in which the Orientals recline upon their sofas or couches, being stretched upou thera at full length. The whole verse sets forth in well chosen expressions the luxurious habits of tbe opulent. LXX. KaraanaraXdvTes. 5, 6. IO'I? is a dna^ Xey., and bas been thought by Gesenius, Hitzig, and Ewald, to bave been selected on purpose, instead of "ISI, to sing, in order to express the contempt in which the music deserved fo be held. Such interpretation, how ever, does not appear to be philologically sustained, and ill suits the corresponding hemistich. According to the LXX. IniKparovvres, presiding over, or at, the verb is synonyraous with nsa, in Piel, to superintend, lead in music. Hence tisjp, the chief musician. Corap. the Arab, ij-s, prcevertit, prcecessit. The persons reprobated were so passionately fond of song, tbat tbey could not be content to listen to tbe perforraances of professed rausicians, but took tbe lead in striking up songs to the sound of the lyre. The reference to David, who was the sweet singer of Israel, and of whose musical instruments express mention is made Neb. xii. 36, is manifestly iron ical; im.plying that, while that monarch devoted his musical talent to the glory of God, the dissipated grandees of Israel consulted only tbeir personal gratification, and that of those who joined tbeir giddy circle. D'piip, were properly basons, or bowls, of a larger size, used for sacrificial purposes, Exod. xxxviii, 3 ; Nura. vii. 13, 19. The persons referred to, indulged to such excess, that ordinary cups were unsuited to their compotations. They likewise anointed themselves with tbe most precious oils, and evinced a total apathy in regard to tbe calamities to which their people had already been subject, or the still raore serious evils which threatened them. For the mean ing of t]pi', Joseph, see on chap. v. 6, 7. n™, Arab. vox, the shout or tjr' cry, in which the merrymakers indulged over their cups. The persons giving the shout seera to be intended, and, as the terra is also used in reference to a cry of laraentation, Jer. xvi. 5, it raay be iraplied that their joy would be turned into sorrow. They are spoken of col- 166 AMOS. [CHAI'. VI. 8 The Lord Jehovah hath sworn by himself, Thus saith Jehovah, God of hosts, I abhor the splendour of Jacob, And I hate his palaces : Therefore will I deliver up the city, and all that is in it, 9 It shall be, that if ten men should be left in one house, They also shall die. 10 And one's relative, even he that burneth him shall take him up, To remove his bones out of the house ; lectively. Symm. iratpeta rpvrprjrdv. Those who had taken the lead in revelry and all manner of wickedness, were to be first in the procession of captives. In such a position, tbeir disgrace would be more conspicuous, 8. Tbe double form of asseveration here employed is unusual, and is strongly emphatic. 3MnQ, the Piel participle of 3Mn, a root of the sarae signification with 3i?n. Corapare for a sirailar interchange of these letters 'JMa and bsi, nd3 and spa. Though the phrase 3p».' pN^, the excel lency of Jacob, cannot be otherwise un derstood than of God hiraself, as tbe only legitimate object of glorying on the part of his people, chap. viii. 7, yet, in the present instance, it is to be taken in application to the country and peculiar privileges of the Hebrews. It was once a country piously celebrated in song as the exceUency of Jacob, Ps. xlvii. 5, and the peculiar object of divine regard; but now, defiled by the wickedness of its in habitants, it had become the object of his abhorrence. By T?, the city, Araos had raost probably Saraaria in his eye, Hitzig attaches to'n'iapn, the signification of Kal, to besiege, shut up, but tbe usual Hiphil signification better agrees with the following connexion, vsb-q, fulness, conveys the idea of multitude, or great abundance, and comprehends here both the nuraerous inhabitants theraselves, and the wealth and raeans of gratification in which they abounded. Comp. Ps. xxiv. 1. For the accomphshment of tbe prediction, see 2 Kings xvii. 5, 6. 9, 10. The scene is not necessarily laid in the city ; it might also have been realized in any of the towns or villages in the country that had been depopu lated by the Assyrians. It depicts, in the most affecting manner, the deplorable condition of the few that had escaped the enemy, and had now been attacked by the plague — a usual attendant on war in the East. The prophet declares, that if as many as ten had been left in one house, which might be regarded as a rare instance, they should die, one after another, of tbis fatal disease, iit is not here to be taken in the special sense of uncle, but denotes any near relative ou whora it devolved to attend to the funeral rites. Targ. n'3'^p. Vulg. propinquus. In the present case, such would be the paucity of hands, that he would have to perforra the whole him self. The copulative 1, prefixed to iB^pp, is epexegetical, and is to be rendered even, as in Zech.ix. 9. Instead of fj.ipp, many both of Kennicott's and De Rossi's MSS. read correctly fl^top. But compare V V ' ¦ tbe Syr. ^a-co- Some have attempted to prove from this, and some other pas sages, that it was the practice of the Hebrews to burn their dead. But what is said 2 Chron. xvi. 14, xxi. 19 ; Jer. xxxiv. 5, obviously refers to the burning of spices, and not of dead bodies, 1 Sam. xxxi. 12, and our present text, exhibit special cases. In the forraer of these, the object was so to dispose of the corpses that it might not be in the power of tbe Philistines further to dis honour thera ; while in the latter, it was either, as Grotius supposes, to prevent contagion, or to dispose of the body in tbe only way of whicb tbe circurastances of the tirae would allow. That by D'pss, not mere bones are meant, nor bodies so emaciated as to be nothing but skin and bone, whichis Winer's opinion, but dead bodies, seems established beyond all doubt by a reference to Gen, 1. 25 ; Exod. xiii. 19; 2 Kings xiii, 21 ; Jer. CHAP, VI,] AMOS. 167 And shall say to him that is in the innermost part of the house, Is there yet any with thee ? And he shall say, None ! Then shall he say, Hush ! For we must not mention the name of Jehovah. For behold ! Jehovah hath commanded, And he will smite the great house with breaches, And the small house with fissures. Shall horses run upon a roek '^ Will one plough there with oxen ? Yet ye have converted justice into poison, And the fruit of righteousness into wormvvood. 13 Ye that rejoice in a thing of nought, That say, 11 12 viii. 1, 2. n'sn 'n|"i'.3, is well rendered in tbe Vulg. in penetralibus domus. See on Is. xiv. 13. Having burnt and re moved one body after another, the rela tive, discovering a patient in one of the innermost rooms or corners of the house, inquires whether he is the only survivor? and on receiving for answer that he is, he suddenly enjoins silence upon him. Tbere is some difficulty in determining what occasioned this injunction, and for what reason the Divine narae was not to be mentioned. Most probably the patient bad begun to give vent to bis feelings in expressions of praise to Jehovah, for sparing his life in the midst of such prevailing mortality ; when the other, from sorae superstitious notion, or from the supposed incongruity of praise- ing God in sucb circurastances, inter rupted his pious effusions. Dtoj "I'Bin, means to mention, or record with appro bation, as an object of trust. Comp. Josh, xxiii. 7 ; Ps. xx. 8. The phrase cannot, therefore, be construed into the language of despair — as if the person who gave utterance to the words be sought God to take him away likewise, and thus terminate the raelancholy scene. Nor, for tbe sarae reason, can it imply, as Michaelis interprets, that he had con firmed what he had stated with an oath. 11. Grotius, Dahl, Justi, and Ewald, adopt the interpretation of the Targ., Jerome, and Cyril, that by the "great house" is meant the kingdom of Israel, and by the "small house" thatof Judah; and comp. chap. ix. 8, 9, where the same participial form nisp is employed as bere before another verb. D'P'p'i, mean atoms, or the minute parts to which the materials of a building are reduced, when it is utterly destroyed. The word other wise signifies the small drops of any liquid that is sprinkled, and is derived frora Dpj, to sprinkle. D'?*;??, are fissures, or rents in an edifice, which threaten its fall. There was to be a marked differ ence in tbe treatment of the two king doms ; the one was to be utterly de stroyed, while the other, tbough greatly injured, was still to stand. Rosenmiiller, however, regards this interpretation as "arguta magis, quam vera." Calvin, Vatablus, Marckius, Cocceius, Lowth, Michaelis, and Maurer, likewise take the words literally, as applying to the houses both of the rich and the poor. TJie destruction, more or less, was to be uni versal. " Regum turres ac pauperum tabernas." Horace. This construction of the verse is con firraed by a coraparison with chap. iii. 15, 12. The folly of expecting real pro sperity while committing acts of injustice, is forcibly represented by comparing it to the absurdity of atterapting to run horses upon a rock, or to plough it with oxen. To add to tbe strength of the re presentation, it is put in the interrogative form, toiin^is to be taken impersonally. 13. The participles, with the tt demon- 168 AMOS. [chap, VII, Have we not, by our own strength, Taken to ourselves horns ? 14 But behold ! I will raise up against you, O house of Israel I A nation, saith Jehovah, God of hosts ; And they shall oppress you, From the entrance of Hamath, To the river of the desert. strative, are again employed as in verses is obvious frora 2 Kings xiv. 25, in which 3, 4, 5, 6, IJ'I M*;, non-re, what is so the liraits here specified are described as perishable and evanescent, that it may constituting those of the kingdom of the well be said to have no existence. Horns ten tribes, tbat it must mean tbe brook are the syrabol of power and dominion. Kidron, which falls into the Dead Sea to 14. Few instances will be found in tbe south of Jericho. One of the names Hebrew, in which the object of a verb given to tbis sea is njni'np;, the Sea of is so far removed from it as 'ia here is the Desert; tijiw, ihe desert, forming from D'PD. Sorae bave referred n3ii?n bna, , , . i n j ,tl , . '¦f ., V, . . ,1 oV^'' " what IS now commonly called .Jdh the river of the Desert, to the Rninoco- ¦' JJ rura, otherwise called tbe river of Egypt; El-Ghor, or the low sterile region in and others to "the brook of tbe willows," vfhich the valley of the Jordan ter- D'3p»n "ini, or the Wady el-Alisa, which minates, and wbich extends as far as the flows into the Dead Sea, near Zoar ; but it Elanitic Gulf. CHAP, VIL— VIIL S. This portion of the book contains four symbolical visions respecting successive judgments that were to be inflicted on the kingdora of Israel. They were delivered al Bethel, and in all probability at tbe coraraenceraent ofthe prophet's ministry. Each of thera, as they follow in the series, is raore severe than the preceding. The first presented to the raental eye of the prophet a swarra of young locusts, whicb threatened to cut off all hope of tbe harvest, 1 — 3 ; the second, a fire, whicb effected an universal confiagration, 4 — 6 ; the third, a plumb- line, ready to be applied to mark out the edifices that were to be destroyed, 7 — 9 ; and tbe fourth, a basket of ripe fruit, denoting the near and certain destruction of the kingdom, viii. 1 — 3. The intervening eight verses, which conclude the seventh chapter, contain an account of the interruption of Amos by Am.iziah, tbe priest of Bethel, whose punishment is specially predicted. In point of style, this portion differs from that of the rest of the book, being ahnost exclusively historical and dialogistic. 1 Thus the Lord Jehovah showed me, and, behold, he forraed locusts at the beginning of the shooting up of the latter grass ; and, behold, it was the latter grass after the king's mowings. 1. All the four visions are introduced nam nin'. 'iim. The repetition of nan, in nearly the same language : 'iMinnIa behold, is peculiar to this verse. In the CHAP. VII.] AMOS. 169 2 And it came to pass, when they had entirely devoured the grass of the land, I said : O Lord Jehovah! forgive, I beseech thee ! Who is Jacob, that he should stand ? For he is small. 3 Jehovah repented of this : It shall not be, saith Jehovah. 4 Thus the Lord Jehovah showed me, and, behold, the Lord Jehovah called to contend by fire ; and it consumed the great abyss, and devoured the portion. latter of tbe two instances, it is employed for the sake of eraphasis, instead of tbe substantive verb, '33, a narae of the locust, occurring only here, and Nah. iii. 17, and synonyraous with 33, Is. xxxiii. 4, Comp. the Arab. *-— 'L>- and -.jLs-, lecusta, frora U»-, egressus fuit, in reference to its coming forth out of the egg, which had been deposited in the earth to be hatched. Tbe term is, there fore, strictly descriptive of the locust in its caterpillar state, and thus agrees with the use of the verb y^, to form, which is here used. Prof, Lee derives it from L—J^^-, secuit. Credner on Joel, pp. 299 — 302, elaborately attempts to set aside tbe above derivation of Bochart, yet allows tbat the word denotes the insect in the first stage of its existence. Tbe plural termination 't, is found in several masculine nouns, as '^in, '3i^t7, 'Elton, &c. ; but the anoraaly has not yet been satisfactorily accounted for. See, however, Gesen. Lehrgeb. p. 523. Lee's Heb. Gram. Art. 139, 4, 2d edit, topj, an after-math, or second crop, wbich comes up imraediately after the mowing of grass, top5, cognate with BpJ, Arab. lasJ legit, collegit, signifies in Piel io gather the late fruit. Comp. the Syr. \^C^ serotinus, and toipto, the latter r y J rain. The phrase ^5pi^ '13 may either mean the mowings of the grass which grew on the royal domains, or the first mowings of that belonging to the people, to which the khig tyrannically laid claim. Considering tbe character of the times, there can be little doubt that the latter are meant. 2. That the locusts here referred to are not intended to represent a literal swarm of these insects, but are to be taken figuratively, as denoting a hostile army, just as the fire in the second vision is to be regarded as symbolical of war, may be inferred from tbe figurative character of the two visions, ver. 7, and chap. viii. 1, Most probably the army of Pul, king of Assyria, is meant. The Israelites bad been greatly reduced by repeated invasions on tbe part of the Syrian kings, and were on the point of being attacked by the Assyrians, but purchased their retreat with the sum of one thousand talents of silver. See 2 Kings XV. 19, 20. 3pB.'Dip;'p, concisely for Dip; '? 3p»; 'p, who is Jacob, that he should stand? meaning, how can he possibly sustain tbe threatened attack, reduced and weak as be is in resources. Dip signifies to stand fast, continue, endure, as well as to rise. One of De Rossi's MSS., and another originally, read Dip;, and another D'p;, and thus the LXX. Syr. Syrara. and Vulg. ; but less appropriately in such context. 3. Dnp, Pick renders, gave consolation, which is not so suitable bere as the signification, to repent. Such repentance is to be understood Beonpends, appear ing, as Veil observes, " in effectu, citra mutationera in affectu." Corap, 1 Sam. xv, 11 ; Jer. xiii. 10, Targ. wifn ;'^3'nM, the Lord turned away his wrath, hmi, the feminine pronoun, stands for the neuter of other languages, 4. Mip corresponds in form to i;?i', ver. 1. yjl, an abbreviated form of tbe Hiphil infinilive, 3'irrt. Comp, Is. ih. 13. Z 170 AMOS, [chap, vii. 5 Tlien I said : 0 Lord Jehovah ! desist, I beseech thee 1 Who is Jacob, that he should stand .'' For he is small, 6 Jehovah repented of this : It also shall not be, saith the Lord Jehovah. 7 Thus he showed me, and behold the Lord stood upon a perpendi- 8 cular wall ; and in his hand was a plumb-line. And Jehovah said to me, What seest thou, Amos ? And I said, A plumb-line. And the Lord said : Behold, I will set a plumb-line In the midst of my people Israel ; 1 will pass by them no more. The verb signifies to contend judicially , to treat according to one's deserts, to punish. By the fire here spoken of we are not to understand agreat heat which produced a drought in the land, but war, of which it is an appropriate syrabol. See Nura. xxi. 28; Judges ix. 15, 20; Is. lxvi. 16. To express the extent of tbe threatened calamity, the fire, by a bold figure, is represented as drying np tbe ocean (naTDinn), and consuming whatever was found on the dry land. This acceptation of P^n., a division,portion, or allotment of land, the antithesis requires; still, however, the terra is chosen with special application to tbe land of Canaan, wbich was divided to tbe children of Israel as their portion. The definite forra of the noun pJnrrnM, indicates as much. The invasion of the land of Israel by Tiglath-Pileser, and the first captivity of that people seera to be the subjects ofthe vision. See 2 Kings xv. 29 ; 1 Chron. v. 26. That in the former vision, the calamity bad not been in flicted, the use of the verb rtp, forgive, intimates. In this, it had in part, as the use of b-^ti, desist, obviously iraplies. 5, 6. In these verses, as in vers. 2 and 3, we have a beautiful instance of the influence of prayer in averting or mitigating the judgments of God. 7, 8. This vision, and that described chap. viii. 1 — 3, differ from tbe two preceding, in the distinct and express application of the symbols to the punisb- jnent of the Israelites. The Divine patience is exhausted. Jehovah takes active measures for executing his threat enings, and at last inflicts tbe exter minating judgraent on a people ripe for destruction. Tbe prophet, in conse quence, intercedes no raore. tiJM npin, a perpendicular wall, lit. a wall of the plum met, so called frora the plurab-line being applied in order to secure its per pendicularity. tj3M. which occurs only in these verses, properly signifies leador tin. Arab, ijj^y Syr.j^jj, plumbum. Aq. ydvaats, stannatura. The line and pluramet were used not only when houses were building, but also when tbey %vere to be destroyed. See 2 Kings xxi. 13; Is.xxvin.l7, xxxiv. 11 ; Lam.ii. 8. The LXX. and Symra. dhdpavra, wbich the Syr. also exhibits. In tbe explanation of the vision, it is expressly stated, that the plumraet was to be applied to tbe people of Israel in order to mark them out for destruction ; and its being placed in ihe midst of them denoted, that tbis destruction was not to be confined to a part only of the kingdora, as it had been in the case of 'Tiglatb-Pileser's invasion, but tbat it should reach the very centre. Tliis took place when Shal raaneser, the successor of tbat king, after a siege of three years, took Saraaria, put an end to the kingdom ofthe ten tribes, and carried them away captive into Assyria, 2 Kings xvii, 3, 5, 6, 23, "QJ, to pass, pass on or away, means, in CHAP. Vll.] AMOS. 171 9 The high-places of Isaac shall be desolated, And the sanctuaries of Israel laid waste ; And I will rise against the house of Jeroboam with the sword. 10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent to Jeroboam, the king of Israel, saying : Amos hath formed a conspiracy against thee, in the midst of the house of Israel : the land cannot contain all his 11 words. For thus hath Amos said : Jeroboam shall die by the sword ; And Israel shall surely be led away captive from his land. 12 And Amaziah said to Amos: Seer ! Go, flee to the land of Judah, 13 and eat there bread, and prophesy there. But prophesy no more at application to sin, to pass it by, to forgive, not to punish it. Prov, xix. 11 ; Micah vii. 18. See on this latter passage. 9, A definite prediction of the destruc tion wbich was to overtake tbe places of idolatrous worship, and tbe royal house by which that worship had been esta blished and supported, Tbese are spe cially mentioned, because to thera, as the procuring causes, tbe destruction was to be traced. For the raeaning of nina, high places, see on Is. Ixv. 7, D'to^pp, tbe parallel term, denotes the temples, or structures, consecrated to tbe worship of idols. Corap. tojpp, ver. 13. pnto;, instead of prj^', is not peculiar to our prophet ; the same orthography is found Ps. cv. 9 ; Jer. xxxiii. 26. Tbere is no reason whatever to suppose tbat the word was purposely so written, or that it was intended to be taken otherwise than as a proper name ; yet the LXX. have fiapol TOV yeXaros ; and so the Syr. Michaelis finds a paronomasia in it; Dahl, an instance of irony ; and even Calvin thinks that the narae was used by Araos piprjTiKds. It is bere, and ver. 16, parallel with ''Mnip;, and denotes the ten tribes. 10, 11, Verses 10 — 17 contain an interesting historical episode. As there was doubtless a nuraber of priests wbo conducted the idolatrous services at Bethel, "pri raust here be understood xar' e^ox^v of the chief or high priest, attached to the royal temple. In tbe spirit which has characterised a false priesthood in every age, Amaziah brings against the prophetthe groundless charge of treason. That ^'3n^ is to be rendered contain, and refers to number and not to atrocity, appears frora b:>, all, being eraployed before tbe following noun, Corap. for tbis signification of the verb in Hiphil, 1 Kings vii. 26, 37 ; Ezek. xxiii. 32. In the Syr. in wbich a verb signify ing to endure is used, 's is omitted, as not suiting the Oriental idiom. 12, 13. It does not appear tbat the king took any notice of the message that was sent him, so that Amaziah was left to try what the interposition of his own authority would effect. He addressed the prophet by the title nin, seer, most probably with contemptuous reference to his visions ; though it was adopted in the later Hebrew, as equivalent to M'ap, and corresponds in signification to nMi, which was anciently used, 1 Sam. ix. 9. Not imagining tbat Amos could be actuated by any higher principle than that of selfishness, which reigned in his own heart, tbe priest advised bim to consult bis safety by fleeing across tbe frontier into tbe kingdora of Judah, where he raight obtain his livelihood by the unre strained exercise of his prophetical gifts. The words l'rrn3 '^X though pleonastic, are emphatic. At all events, he could not be permitted any longer to prophesy in the city of Bethel, wbich was distinguished not only as the principal seat of the king's religion, but also as being one ofhis royal residences. Though the ordinary residence of the Israel itish monarchs was at Samaria, yet as they went at certain stated seasons to Bethel to worship the golden calf, they had had a palace built there for their accommodation. 172 AMOS, [chap, V(I, 15 16 17 14 Bethel, for it is the king's sanctuary, and a royal residence. And Amos answered and said to Amaxiah : I am no prophet ; neither am I the son of a prophet ; but I am an herdsman, and a cultivator of syca mores. And Jehovah took me from following the flock; and Jehovah said to me : Go, prophesy to my people Israel. And now, hear the word of Jehovah. Thou sayest, Prophesy not against Israel ; and, Drop nothing against the house of Isaac. Therefore thus saith Jehovah : Thy wife shall commit lewdness in the city, 1 4. Araos modestly but firraly repels the charge of selfishness, by declaring, that he was not a prophet by profession ; that he had not been educated with a view to such profession ; that he was a person of rustic habits j and that his Divine mission was altogether of an extraordinary character. M'33]a, the son, i.e. pupil or disciple of a prophet. In all probability some of the schools of the prophets, of which we read in the first book of Sarauel, were still in existence, in which young men were educated, who devoted themselves to the service of the theocracy in the capacity of public instructors, and to these, or to more private studies, under the guidance of sorae prophet, Araos may be supposed to refer, ipia, strictly taken, raeans an ox-herd ; but as "ig carae, in a larger acceptation, to denote cattle in general, it raight signify a keeper of any kind of cattle. There is, therefore, no occasion, with some, to suppose that the word was originally tpia, as in chap. i. 1. D^iia occurs nowhere else in the Hebrew Scriptures; but the Arab. {j*M, signifies a white fig, and the Eth. (1 All ¦ both the fig-tree and its fruit. As, however, the participial form of the word is tbat which denotes agency, it must mean one who is occupied with, or cultivates figs. The particularmodein which theancients cultivated fig-trees, the LXX. appear to havehadin their eye, when tbey rendered it by Kvi(av, a nipper or scratcher ; for we are inforraed by Theophrastus, that iron nails or prongs were employed to make incisions or scratches in tbe tree, that by letting out some of tbe sap, the fruit raight be ripened : nlnreiv ov hvvarai dv prj eiriKVtadfj- dXX' e'xovres owxas aihrjpds entKv'i^ovatv a S' dv eni- KvtaBrj, reTaprata nenrerai, iv. 2. See also Plin. Hist. Nat. xiii. 14; Forskal, Flor. Egypt, p. 182. D'ppto, sycamores, a species of tree, abounding in the East, pretty rauch reserabling tbe raulberry tree, the fruit of which is similar to the fig. It is, however, very inferior in quality, and is only eaten by the poorest class of the people. From tbis circumstance it may be inferred that Amos occupied a humble station in life previous to bis being called to prophesy in Israel, 15. ''M Map is used both in agood andin a bad sense, and is here to be rendered indefinitely, to prophesy te. The pro- norairaal suffix in 'ps, " my people," is not without emphasis. The Israelites were Jehovah's by right ; he still claimed his propriety in them; and, by tbe ministry of his prophet, would bave recovered them to his service, 16. Instead of listening to the prohibi tion of Araaziah, and retiring from his sphere of duty, Amos continued to dis charge the duties of his office at Bethel ; but before proceeding to give an account of another vision which he had had, he directs a pointed prediction against tbe idolatrous priest by whora he had been in terrupted. fl''pn, to distil, to cause to corae down in pleasing and flowing discourse ; here parallel with Map, topropltesy. Comp. Ezek. xxi. 2, 7; Micah ii, 6, 11, Syr. uS,^, Arab. ^^, Eth, Ifliri: stil- lavii, ^in<5.. percolavit. 17. Between ninppM in this verse, and ipM nnM in ver. 16, is a raarked antithesis. njin is not to be understood of voluntary acts of infidelity on the part of the wife of Amaziah, but ofthe violence to which she would have to submit on the part of chap, vm,] AMOS. 173 And thy sons and thy daughters shall fall by the sword ; Thy land, also, shall be divided by lot, And thou shalt die in a polluted land : And Israel shall surely be taken away captive from his land. the enemy. This being done i'»3, in the city, i.e. openly and publicly, was a great aggravation of the evil. ^{ihe adii iyKed>aXos x^P-H-^hts peet, as ode oivos Avrdv, Kal reKeav aXoxot h' dXXoiat ptyelev. Iliad, b, iii. 300, 301, Every country, except Canaan, was re garded by the Hebrews as nMpp npjM, a polluted land, tbough, at tbis time, their own land bad become such. Is. xxiv. 5, where fjpn is similarly used ; Jer. ii. 7, Tbe land of Assyria is that to which Amos points. CHAPTER VIII. After giving an account of a fourth vision, in which was represented the ripeness for destruction at which the Israelites had arrived, and the certainty of sucb destruction, 1 — 3, the prophet resumes his denunciatory addresses to the avaricious oppressors of the people, 4 — 7 ; predicts the overthrow of the nation, 8 — 10; and concludes with threatening a destitution ofthe means of religious instruction, 11 — 14. 1 Thus the Lord Jehovah showed me, and, behold, a basket of 2 ripe fruit ! And he said, What seest thou, Amos ^ And I said, A basket of ripe fruit. Then said Jehovah to me : The end is come to my people Israel ; I will pass by them no more. 1. This vision raay be regarded as a continuation of the subject with wbich the last concluded, in the developraent of wbicb the prophet had been interrupted V ,7 by Amaziah, 3i')3, Syr. ]i\.:i.As a cage, or basket ; Arab, L_^li, inseruit lore inter duas cerii partes ; ij\S, lorum velfilamenium lignosum palmce, quo con- suitur : what is braided from twigs, such as wicker work. y;p is used both of summer, and of the fruit which is gathered in summer. It is to the ripe ness of the fruit at this season tbat pro rainence is here designed to be given. The verb occurs but once in Heb. viz. Is. xviii. 6. Arab. JaAJi, media cestas : a J, admodum ferbuit, estiva habuit. 2. The paronomasia in y;p and yp is marked and forcible. Comp. Ezek. vii. 6 : nM3 nsn Tp^M ypn ypn Ma m3 yp. 171 AMOS. [chap. VUI. And the songs of the palace shall howl, In that day, saith the Lord Jehovah ; The carcasses are many ! Throw them out any where ! Hush! Hear this ! ye that pant after the needy, That ye may destroy the poor of the land, Saying, When will the new moon be over, That we may sell corn "i And the sabbath, That we may open out grain .'' Making the ephah small, And the shekel great, And falsifying the balances for deceit. That we may purchase the poor for money, 3. Instead of the pathetic elegies loudly and continuously poured forth at the princely funerals, nothing was to be heard but the frantic howl, announcing, but instantly checked in announcing, the greatness of the disaster. Into such howling the joyous songs of the palace were to be converted. Syrara. dXoX-i- ^ovatv at ahai Tbe dead bodies were to be cast fortii indiscrirainately, without any regard to tbe places where they might lie ; and even this was not to be effected without exposing tbose who performed it to the attacks of the enemy. Hence silence was to be enjoined. Some improperly render ''3'n, temple. For on, corap. chap. vi. 10. 4. The prophet resuraes his usual style of direct corarainatory address. Comp. chapters iv. v. and vi. For f|Mto, see on chap. ii. 7. n'3^)=n'aton|i, to cause to cease, bring to an end, annihilate, destroy. The 1 in n'aiii^'i is to be taken TeXtKds, as denoting the end or aim of the oppressions practised by the ava ricious Israelites. 5. From this and otber passages it is obvious that tbe Israelites, notwithstand ing their idolatrous practices, still kept up the observance of the times and seasons appointed in the law of Moses. ¦i3to and ijuj Taton, lit. to break a breaking, but raeaning to sell grain, is sup posed to be so named frora its behig broken to pieces when ground at the raill. Some, however, think the narae is derived frora its being broken up or separated by a raeasure into portions, with a view to sale ; while others are ot' opinion that it is so called because it breaks or puts an end to hunger, cora paring Ps. civ. 11. By 13 nriB, opening the corn, is raeant opening the sacks or granaries in which it was kept, and bringing it out for sale. Thus the LXX. Syr. and Targ. The nB'M, ephah, was a corn raeasure, containing three seahs, and according to Josephus, equal to the Attic medimnus, or soraewhat above three English pecks. It is uncertain whether the word be originally Hebrew, or whether it be Egyptian, ''pto, frora b^m, to weigh, Arab. (JA>, ponderosus fuit, gravitatem et pondus exploravit, is here used of weights in general. It was originally any piece of raetal weighed as an equivalent for what was bought ; but carae afterwards to signify standard money, and differed in value, according as it was of silver or gold, and as it was estimated by the sacred or the royal standard, Exod. xxx, 13 ; 2 Sam, xiv. 26. For tbe sake of greater emphasis, instead of saying, to make or to use deceitful balances, the verb ni», to bend, twist, pervert, is eraployed, which, in point of raeaning, is pleonastic, LXX. notijaat ^vydv dhtKtpov. 6. See chap. ii. 6. ''Sp, frora bSi, to chap, viii.] AMOS, 175 And the needy for a pair of sandals ; And sell the refuse of the grain, Jehovah hath sworn by the excellency of Jacob ; I will never forget any of their deeds. Shall not the land tremble for this, And every one that dwelleth therein mourn .'' Shall not all of it rise like the river .'' Shall it not be driven, and subside, Like the river of Egypt ? It shall corae to pass in that day, Saitli the Lord Jehovah, That I will cause the sun to go down at noon, And will darken the land in the clear day. fall; what has fallen off, refuse, chaff, &c. 7. Tbe iniquitous conduct of tbe Is raelites having been minutely described, the severe punishraent which they bad merited is now threatened. 3p»; pMa, the excellency of Jacob, has been variously interpreted, Tbe Targ. Grotius, Dahl, Newcome, and Bauer, understand the excellence conferred upon Jacob ; Justi and Ewald, very preposterously, the pride or haughtiness of the people ; the Rab bins and some others, the temple; but the only appropriate construction of the phrase, in tbis connexion, is that which refers it to Jehovah himself, in whom alone the Hebrews gloried while they adhered to tbe purity of bis worship, and in whom tbey still ought to glory. Thus ¦X 7 rt. 7 O £3 the Syr. ^.Sao^*) oi^udZ \.*f^: ihe Lord, the Mighty One of Jacob; Munster, Vatablus, Mercer, Drusius, Lively, Gesenius, Hitzig, Maurer. Corap. chap. vi. 8, where itopp? »3i^3 occurs instead of the present phrase, wbich, however, is also there used in a bad sense. rratoM dm, if I forget, is the usual forraula of swearing, implying that it should not take place, '», in this con nexion, implies both totality, and the single items of which that totality is made up, Comp. Ps. ciii. 2. 8. The guilt of the people was so enormous, that it was sufficient to induce an entire subversion of the existing state of things. To express this more strongly, the land is metaphorically re presented as rising and swelling like the Nile, and again falling like the sarae river. Of course, tbe idea of the heav ing and subsiding of the ground during an earthquake is what is intended, as tbe beginning of the verse shows. For the sake of energy and impression, tbe interrogative form is, as frequently, era ployed. That "ito, by an elision of the letter Yod, is a defective forra of 1^3, is evident from tbe parallel passage, chap. ix. 5. Fifteen MSSj originally two more, and perhaps otber threg, and one of the early editions, read "iM^^ in full. For the origin and meaning of the word, see on Is xix. 6. to'ia is used in Niphal, to ex press the violent agitation of tbe sea when raised by tbe wind, Is. Ivii. 20. It here denotes the rise of tbe Nile, wbich is generally above twenty feet. For nptop, the Keri and a great raany MSS. in the text, read tropiSp, which is un doubtedly genuine. 'Fhe root 9pto occurs in a similar connexion, chap. ix. 5, It signifies to sink down, or subside. 9. Sorae think tbe prophet bere pre dicts the total eclipse of the sun, which took place at one of tbe great festivals in tbe j-ear that Jeroboam died, (see Usher's Annals, a.m. 3213); but what ever there may be in the language bor rowed from such an event, consistency of interpretation requires it to be takeu metaphorically, as descriptive of a change from circumstances of prosperity to those of adversity. Comp. Jer. xv. 9 ; Ezek, xxxii, 7—10. 176 AMOS. [chap. viii. 10 I will turn your festivals into mourning, And all your songs into lamentation ; I will bring sackcloth upon all loins, And baldness upon every head ; I will make it as the mourning for an only son, And the end of it a bitter day. 11 Behold, the days come, saith the Lord Jeliovah, When I will send a famine into the land ; Not a famine of bread, nor a thirst for water, But of hearing the words of Jehovah. 12 And men shall wander from sea to sea, And shall run up and down, from the North even to the East, Seeking the word of Jehovah, But they shall not find it. 13 In that day the fair virgins shall faint, And the young men also, for thirst ; 14 That swear by the sin of Samaria, 10. The Hebrew festivals were occa sions of great joy, and were no doubt on this very account kept up among the ten tribes after they had lost their religious iraportance. The calaraitous result of the Assyrian invasion under Shalraa neser is here most graphically de picted. Comp. Is. XV. 2 ; Jer. xlviii, 37; Ezek. vii. 18. The death of an only son was regarded by the Hebrews as the raost mournful of events. Comp. Jer. vi. 26 ; Zech. xii. 10, The pronominal reference in n'npiD and nn''inM is pif un derstood. 3 in ID Di'3, is tbe Caph veri tatis. " Nunc et amara dies, et noctis araarior urabra est ; Omnia jara tristi terapora felle raadens.'' TibuUus, Eleg. lib. ii. Eleg. iv, 11, 11, 12. The Israehtes now despised the messages of the prophets, and by a just retribution, in addition to all their other calamities, they should experience a total withdrawal of all prophetic com munications. Comp. Ezek, vii, 26 ; Micah iii. 7. In whatever direction they might proceed, and whatever efforts they might raake to obtain information rela tive to the issue of their trouble, tbey should meet with nothing but disappoint ment, IT^IP, sun-rise, is used, where geographically we should have expected i'p;, or 333, the south ; but the term may have been chosen in order to intiraate the coraplete alienation of Israel frora Judah, in consequence of which no one would think of repairing to Jerusalem for oracular information, 'That any transposition of the words has taken place, I cannot, with Hougibant and Newcome, suppose. It is, however, just as probable that the cardinal points were not in tended to be strictly marked, but that the object was' to indicate generally the hopelessness of tbe atterapts raentioned, Tbe Athnach is improperly placed under n^ilD, instead of under iTDipiw, as the Vau prefixed to ^iBS and the form of the verb show. 13. MDS in this verse, is to be under stood of the natural thirst to be expe rienced by the inhabitants of Samaria during tbe siege predicted in the pre ceding verses ; niB^sni^, properly means, ihey shall feel themselves involved in dark ness, which is physically true of those who are seized with syncope. The root rps, Arab. i__ft)ic, signifies ie cover, en velope ; here, with darkness, understood. After D'-imsn subaud. iD^So;. 14. Jitpto npiDM, the sin or crime of Sa maria ; i. e. the golden calf and other chap, 1X.1 AMOS. 1 KWl^ And say, By the life of thy God, O Dan ! And, By the life of the way of Beersheba ! They shall fall, and rise no more. objects of unlawful worship which were the occasion of sin and guilt to the Is raelites. Hitzig thinks that Astarte is specifically raeant; but the term was doubtless intended to coraprehend the calf at Bethel, the religious veneration of which led to the grosser forras of idolatry. At the sarae tirae, niiEM, Astarte, is spoken of, 2 Kings xiii. 6, in distinc tion from the worship specially instituted by Jeroboam. See on Is, xvii. 8, Tbe god of Dan was the other golden calf, erected by Jeroboam in Dan, 1 Kings xii. 26—28, By »3iij-iN3 Tpii, Kimchi, Michaelis, and I?auer, understand lite rally the way or pilgrimage to Beer- shelia; but the phrase being parallel with the two former instances, in which objects of false worship are raeant, it raust here be taken in tbe same sense. Hence the LXX. render, ^fj Beds aov. Strictly speaking, it denotes the way or mode of worship, or the worship itself, tbat was performed at Beersheba. Corap. Ps. cxxxix. 24 ; Acts ix, 2, xix. 9, 23 . See on chap. v. 5. 'n is a formula of swearing : By the life ef , or, As sure as such an one lives, and was peculiarly absurd and sinful when applied to in animate objects. CHAPTER IX. This chapter commences with an account of the fifth and last vision of the prophet, in which the final ruin of the kingdora of Israel is represented. This ruin was to be complete and irreparable ; and no quarter to which the inhabitants might flee for refuge, would afford them any shelter from the wrath of the Omnipresent and Almighty Jehovah, 1 — 6. As a sinful nation, it was to be treated as if it had never stood in any covenant relation to him ; yet, in their individual capacity, as tbe descendants of Abraham, how rauch soever they raight be scattered and afflicted among the heathen, they should still be preserved, 7 — 10. The concluding part of the chapter contains a distinct prophecy of the restoration of the Jewish church after the Babylonish captivity, 11 ; the incorporation of the heathen which was to be consequent upon that restoration, 12; and tbe final establish ment of the Jews in their own land in the latter day, 13 — 15, 1 I SAW the Lord standing beside the altar, and he said : Smite the capital, that the thresholds may shake ; And break them in pieces, on the heads of them all ; 1 . By the Targ., Calvin, Drusius, Gro tius, Justi, Rosenmiiller, and Hengs tenberg, the scene of this vision is laid at the temple of Jerusalem; by Cyril, Munster, Tarnovius, Schmidius, Lowth, Michaelis, Dahl, Bauer, Hitzig, and Ewald, at the idolatrous temple at Bethel, and, in ray opinion, rightly, Calvin A A 178 AMOS. [chap. ix. Their posterity I will slay with the sword ; None of their fugitives shall make his escape, Nor shall any that slip away be delivered. Though they break through into Sheol, Thence shall my hand take them ; Though they climb up to heaven, Thence will I bring them down. Though they hide themselves on the summit of Carmel, There I will search them out and take them ; Though they conceal themselves from mine eyes in the bottom of the sea, There I will command the serpent, and he shall bite them. Though they go into captivity before their enemies, There I will command the sword, and it shall kill them : I will set mine eyes upon them for evil. And not for good. does not show his usual tact in objecting to tbis interpretation, on the ground that it represents Jehovah as indirectly ap proving of superstition ; for, though the true God was seen beside the idolatrous altar, it was not for the purpose of re ceiving homage, but of commanding that tbe whole of tbe erection and wor ship at Bethel should be destroyed. No arguraent in favour of Jerusalem can be built on tbe use of the article in X!S¦'ps^, "the altar," but tbe contrary. The idolatrous object to wbich sacrifices were offered at Bethel, having been mentioned in the preceding verse, nothing is raore natural than a reference here to the altar on which they were presented. Iinsp3, an ornaraented head or capital of a coluran, in the shape of a sphere, or bowl surrounded by flowers. It is usually derived frora IBS, to cover, and inl, to crown. LXX. tXaar^piov, rais taking the word for n'iBS. When used of the ornamental part of the golden can dlestick, tbey render it o-0aipo)r!;'p. For D'BD, see on Is. vi. 4 ; the sirailarity, in some respects, between which passage and the present, appears to bave sug gested tbe idea that the temple at Jeru salem is here meant. The temple was to be smitten both above and below, to indicate its entire destruction. D»23, break them, i.e. the capitals, &c., upon the head of all the worshippers. It does not appear tbat toMT and n'nriM are here used antithetically. The latter de notes the children of those who perished in tbe attack upon tbe idolatrous temple, Vi'hen threatened by the Assyrians, they would flock in crowds to Bethel, to im plore protection from tbe golden calf, and, while thus assembled, they should perish, along with the vain object of their trust ; they should, in fact, be buried in the ruins. 2 — 4. These verses exhibit a beautiful series of supposed cases of attempt at escape from the judgments of God, and the utter futility of every attempt of the kind. ''iMto and D'pf n, are, as usual, era ployed as extreme points of opposition. Corap. Job xi. 8 ; Ps. cxxxix, 8 ; Is. xiv, 13,14; Matt. xi. 23. 'jp-isn i25mi. Not only was Mount Carmel celebrated on account of its general fertility, but also on account of the dense forests and large caverns with which it abounded. These, together with its height, which is about twelve hundred feet, afforded tbe fittest possible places of concealment, Richter, in his Pilgrimage, p. 65, says : " Mount Carmel is entirely covered with green ; on its summits are pines and oaks, and further down, olive and laurel trees, &c. These forests would furnish safe hiding places, equally with the caves, CHAP. IX,J AMOS. 179 5 For it is the Lord Jehovah of hosts, That toucheth the earth and it melteth ; And all that dwell in it mourn ; It riseth, all of it, like the river, And subsideth like the river of Egypt. 6 He that buildeth his upper chambers in the heavens, And foundeth his vaults upon the earth ; That calleth to the waters of the sea, And poureth them out on the surface of the earth ; Jehovah is his name, 7 Are ye not as the Cushites to me, 0 sons of Israel ? saith Jehovah. which are chiefly on the west side facing the sea." D»n S]rp_, the bottom of ihe Mediterranean Sea, forms a striking con trast to the sumrait of Carmel, which beetles above it. sfy_, Arab. Ji Ji, terra cequabilis ; when spoken of a house, the foundation or floor ; here the bottom or basis, on whicb the sea rests. For Wni, sea-serpent, see on Is. xxvii. 1. " Imraensis orbibus aiigues Incumbant pelago, pariterque ad littora tendimt," Mneid. ii, 204. The D in D'^p, in verses 3 and 4, loses its proper prepositive signification, as in J'pv?, n'sp, nnnp, &c. and merely denotes position or place. 5, 6. A sublirae description of the al mighty and uncontrollable power of Jehovah. For the reference to the Nile, see on chap. viii. 8. Instead of ini'jsp, the Keri and not a few MSS. read -vrn'rSQ in full. Corap, vni'te, Ps, civ, 3, IsT A't^epos oIkov vneprarov vaierdets. Opp'ian. Halieut. i. 490, Qeov olKrjT-qptov tov Koapov rd ava. Aristot. njiM, a body or mass, the parts of wbich are firmly compacted ; Arab. d\sA, fornix firmcB compaginis et siructurce ; an arch or vault; obviously used of the S'PJi or hemispheric expanse or vault of heaven ; which, from its appearing to the eye to rest upon the earth, is here said to be founded upon it. To render it, with the Targ., congregation, and apply it to the Churcb, as a body of believers, firraly united together, is altogether un suitable to tbe connexion. Tbe render ing ofthe LXX., Syr., and Arab, would seem to indicate that niM3S nin; originally stood in tbe text, at tbe end of ver. 8 ; but only one of De Rossi's MSS. has this reading at first hand. 7, By appealing to the fact, tbat, in his providence, he had reraoved different nations from their original abodes, and settled them elsewhere, Jehovah repels the idea, which the Israelites were so prone to entertain, that, because he had brought thera out of Egypt, and given them the land of Canaan, they were pe culiarly the objects of his regard, and could never be subdued or destroyed. He now regarded, and would treat them as tbe Cushites, wbo had been trans planted frora tbeir primary location in Arabia, into the midst of the bar barous nations of Africa. D'"top, Cush ites, are bere the inhabitants of the African Cush, or Ethiopia. See on Is. xviii. 2. Arab.jJbjs^l Juj Abyssinians. Aldionas, toI htxdd hehatarai, 'iaxaroi dvhpdv, Ot pev hvaopevov vnepiovos, ot 6' dvi- ovTos. Odyss. i. 23, 24, For D"nm'!J3, see on Is. xiv. 28. Gese nius hesitates between Crete and Cap- padocia, as designated by the Hebrew Caphtor, but inclines to the foriner. 180 AMOS. [chap, IX. 10 11 Did I not bring Israel from the land of Egypt .'' The Philistines from Caphtor ? And the Syrians from Kir ,'' Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom. And I will destroy it from the face of the earth ; Yet I will not utterly destroy the house of Jacob, Saith Jehovah, For, behold, I will command, And will sift the house of Israel among all the nations, As one sifteth corn in a sieve, And not a grain faileth to the ground. But all the sinners of my people shall die by the sword, That say, The evil shall not reach nor overtake us. In that day I will raise up the booth of David that is falling, And will close up its breaches ; Thesaurus, p. 709. LXX. KannahoKia. D^H, Aram, or Syria, put for the Syrians, i. e. tbe inhabitants of the countries about Damascus. They are here repre sented as having migrated from Tp, Kir, the country lying on the river Kur, or Cyrus. See on Is. x.'iii. 6. 8, 9. 3 p'3'», the eyes of a person are said to be in any one, when he keeps him steadily in view, in order either to do him good, or to punish him. In the present instance, the phrase conveys the idea of hostility. Though the king dom of the ten tribes was fo be utterly and for ever destroyed, yet, as descend ants of their patriarchal ancestors, they should not become extinct. In the midst of the wrath which their sinfulness should bring upon tbem, God would remember mercy. 'I d§m is strongly adversative. nias, a sieve, which is used to separate the chaff and other refuse frora the pure grain, is most probably derived from "t33, to be many, from the number of small holes in it. LXX. XiKpds. Aq. and Symm. KdaKtvov. ill? is used as a di minutive of i«, the smallest stone, 2 Sam. xvii. 13; here it signifies the smallest grain or particle of corn. While the figu rative language here eraployed expresses the violence of tbe sifting process to whicb tbe Israelites should be subjected in order that their idolatry and otber sins raight be removed from them ; it likewise sets forth the great care that would be exercised for their preservation. Tbe universal character of tbeir disper sion is likewise strongly marked. 1 0. Those are here specially intended, who scoffingly denied the possibility of the Assyrian conquest, namely, the dissipated raagnates of Saraaria. Such should perish in the war. "i?| D'^pn is unusual. Perhaps the raeaning is. Shall not come forward, or advance in our rear, so as to cut off our retreat. II. Tbe Israelites now disappear from the scene, in order to give place to a brief but prominent exhibition of the restoration of the Jews frora their de pressed condition, during the anticipated captivity in Babylon, and the great design of that restoration — the introduc tion of the Messianic dispensation, during wbich the blessings of the covenant of raerey were tobe extended to the Gentile world. With this reference in view, the apostle James expressly quotes the pro phecy. Acts XV. 15 — 17. The quotation is raade from the version of the LXX. ; but, as regards verbality, differs fully as much from it, as the latter does from the Hebrew text : his object being to give the general sense of the passage, and not the identical phraseology. It raust further be observed that, though he quotes the entire passage, consisting of the Hth and 12th verses, his obvious CHAP, IX.] AMOS. 181 And I will raise up its ruins, And build it, as in the days of old. 12 That the remnant of Edom may be possessed, And all the nations upon which my name shall be called, Saith Jehovah that doeth this. design was to give prorainence to what is contained in the latter, viz, the con version of the Gentiles, the very point required by his arguraent ; so tbat all atterapts to apply what is said respecting the booth of David to the Christian church, are unwarranted and futile, T'!5, David, is used by the prophet, not in its figurative, but in its proper meaning, as denoting the Hebrew monarch of that narae. By Minn Di', that day, for which Jaraes has, quite indefinitely, perd ravra, we are to understand the period of the dispersion of the Israelites araong tbe nations, subsequent to the fall of their kingdom. Though that kingdom would never be restored, yet the Jewish polity would be re-established at Jerusalera. This polity is here called T'linSD, the booth, or hut of David, to denote tbe reduced state of his family, and the affairs of the people. Corap Is. xi. 1, and my note there. When the prosperity of that faraily is spoken of, the more dignified phrase, Tijin's, the house of David, is employed. See 2 Sam. iii. 1 ; 1 Kings xi, 38 ; Is. vii. 2, 13. TI5 'jnM, the tent, or tabernacle of David, Is. xvi. 5, would seera to express an intermediate state of things. That fn, David, is here to be understood ofthe Messiah, I cannot find, nsp, tugurium, a hut, or booth, so called from its being constructed by interweaving tbe boughs aud branches of trees with each other, and its thus forming a rude shelter frora tbe storra. It was in such booths the Hebrews were to dwell during tbe seven days of nispn an, the feast of booths, comraonly called " the feast of tabernacles." See Levit. xxiii. 40 — 43. Root '^30, to weave, in terweave, protect. Still more definitely to mark the depressed condition of the Jewish kingdom, it is described as rtD3, falling. Tbe present participle is here, as frequently, used to denote an action which was happening at the time of narration, and which would be continued. About the time of Amos the Jewish affairs had begun to decline ; and, though they occasionally and partially revived, yet, taken as a whole, they continued to deteriorate till the Babylonish invasion, when they were reduced to the deplorably fallen state in which tbey continued till the return frora the captivity, when tbe restoration here predicted took place. From the phraseolgy employed by the prophet, the Rabbins derived one of the naraes which they give to the Messiah : ''!B3'i3, the son of the fallen. Thus in the Talraud, Sanbed. fol. 96, 2 : " R. Nach- man said to R. Isaac, Hast thou heard when Bar-naphli comes ? To whom he said. Who is Bar-naphli He replied, The Messiah : you may call the Messiah Bar-naphli ; for is it not written. In that day I will raise up, &c. ? " quoting tbe present verse of Amos. For other passages to tbe same effect, see Sclioet- genii Horae Hebraicse et Talraud. The ferainine suffix in lO'SiB ia to be referred to the different parts or cities of the kingdora, understood. The masculine in I'pD^n, has TI3 for its antecedent, and the feminine in n'n'pa refers to nsp. 12. The grand end of the restoration frora the captivity in Babylon is now stated, viz, the introduction of tbe universal econoray of tbe gospel. The cburch of God bad formerly consisted of persons belonging to a particular nation ; henceforth it was to comprehend those of all nations, even such as had been raost hostile to its interests, whom God would call to be his people, toi;, to take pos.session of, inherit, is here used figura tively of the influence for good wbich the church should exert over tbe Gentiles, bringing them within her pale, and using tbem for her holy and benevolent pur poses. In the words, ton'; D'ia ijini, " thy seed shall possess," or "inherit tbe nations," Is. liv. 3, we have a strictly parallel prophecy, couched in the same language, Corap. also Is. xlix. 8, and Rom. iv. 13, where, in reference to the blessing of the Gentiles with faithful 182 AMOS, [chap, IX, 13 Behold, the days are coming, saith Jehovah, That the ploughman shall overtake the reaper, And the treader of grapes him that soweththe seed ; And the mountains shall drop with new wine, And all the hills shall melt. Abraham, that patriarch is called " the heir ofthe world," Among the first of the foreign nations that were to experi ence this beneficent influence, the Idu means are expressly mentioned. Owing to tbe enmity which had existed between them and the Jews, tbey had mutually harassed and wasted each other, in con sequence of which, and of invasions and wars on the part of otber powers, nothing but n''iMtti, a remnant, of the former was left. Of this reranant, a portion was pro selytized to the Jewish faith in tbe tirae of Jobn Hyrcanus, and the reraainder amalgamated with the tribes of Arabia, whicii embraced the Christian faith. It is to these last that specific reference is here raade. itoi'; is to be taken impersonally, and rendered passively ; and the power of its future must be carried forward to Mipp. The calling of a narae upon any person or thing, denotes the assertion of the claims of the individual whose name is mentioned upon the person or thing specified. D;iarrt3 is the accusative, nM being under stood as repeated. DiiM n'lMtoriM vcrv) p_p^ the LXX. bave rendered, onas eK^r]- T-fjaaatv oi KardXotnot rdv dvdpanav, or, as sorae MSS. read, eKCrjrriaaai pe, as if their Hebrew text had been ]'S^b DJM n"iMB5'nMltolT, ihat the residue of men may seek me. Newcorae supposes that the reading 'nV< is a contraction for nin'nM; but though t6v Kvptov, which we find in the quotation. Acts xv. 17, might seem to favour this supposition, there is no evidence to prove that the contraction '" nM, so common in Rabbinical writings, is of such antiquity. Toi' Kvptov I consider to be merely an interpretation of pe. No Hebrew MSS. afford any countenance to tbe Greek translation, nor do any of the versions, except the Arabic, which, as usual, follows the LXX. For this reason, and regarding the latitude used by the writers of the New Testament when quoting from the Old, I cannot perceive how the passage can justly be charged with corruption. To which add, tbat the words as they stand in the Hebrew text, admirably suit the con nexion, as they equally do the arguraent of the apostle; though quoting, according to custora, from the Greek version, he adopted in the main tbe construction whichit exhibits, as sufficiently expressive of the fact wbich he had in view, 13, Corap. Levit. xxvi. 5. The lan guage iraports the greatest abundance ; and this verse, with the two following, refer to a period subsequent to tbat of the calling of the Gentiles. This the introductory phrase D'Ma D'd' npn, Behold, ihe days are coming, distinguished as it is frora Minn Di»3, In that day, ver. 11, the position of the prophecy, and other features which characterise it, sufficiently show. The verses are parallel with Is, Ixi. 4, Ixii. 8, 9, Ixv. 21—23 ; and are to be interpreted of tbe future restoration of the Jews to their own land, and their abundant prosperity in the latter day. For BTjnTltop, to draw out the seed, comp, »>3!7 ^top, Ps. cxxvi. 6. The idea seeras to be that of conveying the seed with the hand from the sack or vessel in which it was carried, yet not to the exclusion of the act of sowing. Comp, the Eth. tf rt?k: jaculaius est sa- gittas. For D'ps, fresh or sweet wine, see on Joel i. 5. The metaphorical language here employed is at once, in tbe highest degree, bold and pleasing. Tbe Hebrews were accustoraed to con struct terraces on tbe sides of the raountains and other elevations, on which they planted vines. Of this fact the prophet avails himself, and represents the iraraense abundance of the produce to be such, that tbe erainences theraselves would appear to be converted into the juice of tlie grape, " Subitis messor gaudebit aristis: Rorabunt querceta favis, stagnantia passim Vina fluent, oleique lacus." Claudian, in Bufin. hh.i. 382. chap, IX.] AMOS. 183 14 I will reverse the captivity of my people Israel, And they shall build the desolate cities, and inhabit them : And they shall plant vineyards, and drink the wine of them ; They shall also make gardens, and eat the fruit of them. 15 For I will plant them in their own land, And they shall no more be plucked up from their land Which I have given them, Saith Jehovah thy God, How striking the contrast between the scene here depicted, and that which the face of Palestine has presented during the long period of the disper sion! 14, 15, It is irapossible to conceive of prophecy more distinctly or positively asserting the future and final restoration ofthe Jews to Canaan than tbat contained in these verses. Once and again they bave been removed from that favoured land, on account of their wickedness; but still it is theirs by Divine donation to their great progenitor. And when they return to the faith of Abrahara, beholding in retrospection the day of the Messiah, Which he saw and was glad, but deeply bewailing their guilt in having crucified hira, and persevered for so raany centuries in the rejection of his gospel, they shall regain possession of it, and reraain its happy occupants till the end of time. OBADIAH. PREFACE, The prophecy of Obadiah, consisting only of twenty-one verses, is the shortest book of the Old Testament, Jerome calls him, parvus propheta, -eersuu-m supputatione, no-n sensu-m. Of his origin, life, and circumstances, we know nothing ; but, as usual, various conjectures have been broached by the Rabbins and Fathers : — some identifying him with the pious Obadiah who lived at the court of Ahab ; some, with the overseer of the workmen, men tioned 2 Chron, xxxiv. 12; and some, with others of the same name ; while there is no lack of legendary notices respecting the place of his birth, sepulchre, &c. See Carpzovii Introd. tom. iii. pp. 332, 333. That he flourished after the capture of Jerusalem by the Chal deans, may be inferred from his obvious reference to that event, verses 11 — 14; for it is more natural to regard these verses as descriptive of the past, than as' prophetical anticipations of the future. He must, therefore, have lived after, or been contemporary with Jeremiah, and not with Hosea, Joel, and Amos, as Grotius, Huet, and Lightfoot, maintain. Sufficient proof of his having lived in or after the time of that prophet, has been supposed to be B B 186 preface to obadiah, found in the almost verbal agreement between verses 1 — 8, and certain verses inserted in the parallel prophecy, Jeremiah xlix, ; it being assumed that he must have borrowed from him. This opinion, however, though held by Luther, Bertholdt, Von Coelln, Credner, Hitzig, and Von Knobel, is less probable than the con trary hypothesis, which has been advocated by Tarnovius, Schmidius, Du Veil, Drusius, Newcome, Eichhorn, Jahn, Schnurrer, Rosenmiiller, Holzapfel, Hendewerk, Havernick, and Maurer, Indeed, a comparison of the structure of the parallel prophecies goes satisfactorily to show the priority of our prophet, as has been ably done by Schnurrer, in his Disputatio Philologica in Obadiam, Tubing, 1787, 4to, Add to which, that Jeremiah appears to have been in the habit of partially quoting from preceding prophets, Comp, Is, XV, xvi, with Jerem, xlviii. This view is confirmed by the opinion of Ewald, that both these writers copied from some earlier prophet, since he admits that Obadiah has preserved, in a less altered condition, the more energetic and unusual manner of the original than Jeremiah, In brief, the portion in question is so entirely in keeping with the remainder of the book, that they must be considered as having been originally delivered by the same individual ; whereas Jeremiah presents it in the form of disjecta mernbra poetce. In all probability the prophecy was delivered between the year B. c, 588, when Jerusalem was taken by the Chaldeans, and the termination of the siege of Tyre by Nebuchadnezzar. During this interval, that monarch subdued the Idumeans, and other neigh bouring nations. Of the composition of Obadiah, little, as Bishop Lowth observes, can be said, owing to its extreme brevity. Its principal features are animation, regularity, and perspicuity. The subjects of the prophecy are the judgments to be inflicted upon the Idumeans on account of their wanton and cruel conduct towards the Jews at the time of the Chaldean invasion ; and the restoration of the latter from captivity. The book may, therefore, be fitly divided into two parts : the first comprising verses 1—16, which contain a reprehension of the pride, self-confidence, and unfeeling cruelty of the former people, and definite predictions of preface to obadiah. 187 their destruction ; the latter, verses 17 — 21, in which it is promised that the Jews should not only be restored to their own land, but possess the territories ofthe surrounding nations, especially Idumea. The reason why the book occupies its present unchronological position in the Hebrew Bible, is supposed to be the connexion between the subject of which it treats, and the mention made of " the residue of Edom," at the conclusion of the preceding book of Amos. OBADIAH. The prophecy coraraences by announcing the message sent in the providence of ¦ God to the Chaldeans, to come and attack the Idumeans, ver. 1 ; and describes tbe humihation of their pride, 2, 3; the impossibility of their escape by means of tbeir boasted fastnesses, 4; and the completeness of their devastation, 5, It then proceeds with a sarcastic plaint over their deserted and fallen condition, 6 — 9; specifies its cause — their unnatural cruelty towards the Jews, 10 — 14; and denounces a righteous retribution, 15, 16. The reraaining portion fortels the restoration of the Jews, their peaceful settleraent in their own land, and the establishraent of the kingdora of Messiah, 17 — 21. The Vision of Obadiah, Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom : We have heard a report from Jehovah, And a messenger is sent among the nations : " Up ! let us rise against her to battle ! " 1, Eichhorn, Rosenraiiller, Jaeger, and Hendewerk, have raised unneces sary doubt respecting the genuineness of the title and introduction contained in this verse, which have been fully obviated by Schnurrer, Maurer, and Hitzig. For Jiin, see on Is. i. 1. n;"]3i>, Obad.iah, " tbe servant of Jehovah," equivalent to "JM^??, Abdeel, J er. xxx v i. 26 ; Arab, iidJl AAC, Abd-allah ; Ger. Gotts- chalck. For DiiM, Edom, see on Is. xxxiv. 5. The words nin; hmd i3»pto n»iDto, we have heard a report from Jehovah, are not to be regarded as designed to describe the reception of the Divine message by the prophet, but express the communication raade to the nations by the arabassador sent to sumraon them to the attack upon Idumea, as the following clause shows. The n»iDto, report, or communication itself, is con tained in the last line of the verse. The plural form I3?pto, "we bave heard," for which Jereraiah has 'n?pto, " I have heard," is so qualified by tbe passive verb n)to in tbe second raeraber of the parallelism, that it is equivalent to the passive form n»D\p3, hath been heard. There is, therefore, no necessity to inquire whether Obadiah meant hiraself and otber prophets, or whether he identified hiraself with his countryraen. All that is intended is the circulation of tbe hostile message in regard to Idumea ; and the tracing of the moveraent to the overruling providence of God, by which Nebuchadnezzar and his allies were led to turn their arms against that country. See Calvin, in loc. f^, a messenger, or ambassador ; Arab. .Uo, j^jO, ivit, pre- fecius est. LXX. nepiox^jv, but in Jer. dyyeXovs; Syrara. here ayyeXtuy. Comp. OBADIAH. 189 Behold, I have made thee small among the nations ; Thou art exceedingly despised. The pride of thine heart hath deceived thee, Thou that dwellest in the clefts of the rock, Whose habitation is high ; That saith in his heart, Who shall bring me down to the ground ? Though thou shouldest soar like the eagle, And shouldest set thy nest among the stars, Thence I will bring thee down, saith Jehovah. Is. xviii. 2, and ray note there. iDip, arise 1 up! like 13'?, come! go! &c., is frequently used as a terra of exciteraent. With it the address of the herald coraraences ; who, identifying hiraself with the nations which he suramons, proceeds to employ the plural of the sarae verb in its strictly hostile sense, followed by the preposition bs. diim, though properly masculine, is here viewed as y'lM, a country ; hence the ferainine suffix in n'jS. 2. Here the raasculine gender is adopted, which is continued throughout tbe prophecy — D», people, being under stood. The past tirae of the verbs ex presses the certainty of tbe events ; and JiEij, small, and '113, despised, are not designed to raark the coraparatively liraited and despicable character of Iduraea, geographically considered, as Newcome interprets, but describe the miserable condition to which it was to be reduced by its enemies. 3. Tbe Idumeans are taunted with the proud confidence wbich they placed in their lofty and precipitous mountain fastnesses, and the insolence with which they scouted every attempt to subdue them. These positions, strong by nature, and many of thera rendered still more so by art, tbey deeraed absolutely impregnable. Such inaccessible places are appropriately called »)p-";3n, cliffs of p m ihe rock, Syr, l._»», rupes; tbe Arab, Ls*~, confugit; and hence tbe idea of refuge, which is secondary, and less proper to be adopted here, LXX, ev p .y Tals dna'ts rdv nerpdv. Syr. ^4.^0;^ infortissimarupe. Sorae in- terpreters are of opinion that by »^p, Sela, we are to understand the city of that name, otherwise called Petra, situated in Wady Miisa, and celebrated as tbe capital of Idumea. See on Is, xvi, 1, Tbe D'lsn, cliffs, would, on this in terpretation, be the high and inaccessible rocks which beetled over that raetropolis. I prefer taking tbe word in its literal acceptation, and view it as a collective, equivalent to the plural of the LXX. and other ancient versions, and thus describing tbe rocky character of the country generally, as well as that about Petra in particular. Instead of ^M'ton, hath deceived thee, four of De Rossi's MSS. and originally two raore, read rjM'ian ; but tbough this reading is sup ported by the LXX., Arab., Vulg., and Hexaplar Syr. it is inferior to tbat of the Textus Receptus, which has the suffrages of the Syr. and the Targ., especially as there are no other instances in wbich M'ton is used in the sense of raising, or elevating. The ' in '33to is simply a poetic paragogic, of which several examples occur in the Benoni participle. See Gen. xlix. 11 ; Deut. xxxiii. 16 ; Is. xxii. 16 ; Micah vii. 14. In in3ip there is a transi tion frora the second person to the third, for the sake of more graphically pointing out the proud position of Edom. Comp. Is, xxii. 16. 4. By a bold but beautiful hyperbole, the Idumeans are told, that, to what height soever they might remove, and how entirely they might imagine them selves to be beyond the reach of their eneraies, Jehovah would dislodge thera, and deliver them into their power. For 190 OBADIAH. If thieves had come to thee, Or robbers by night (how art thou destroyed !) Would they not have stolen what was sufficient for them ? If vintagers had come to thee, Would they not have left some gleanings ? the soaring of the eagle, and his building his nest on the inaccessible crags of the rock, comp. Job xxxix. 27, 28 : ito3 n'aa; ^'B-'3»-dm ii3p.D''i;'3i ]ftn;i pto; sto i nnispi s'-7p-i-&bs '•¦ Is it at thy comraand the eagle soars. And erects his nest on high ? 'The rock he inhabits, and makes bis abode On the point of the rock, and the fast ness." D'iB Ewald and Hitzig take to be a passive participle ; but that it is the infinitive construct, is rendered certain by its having the preposition JP before it. Job XX. 4. In the present instance, and in Nura. XXV. 21, in wbich, as here, it is followed by ^ij>, it stands elliptically for D'iBn D'ip ; which sufficiently accounts for the rendering ofthe LXX., Syr., Targ., and Vulg., which exhibit the second person singular of the verb. The terra D'33i3 is to be understood literally of tbe stars, as the highest objects wbich present theraselves to the eye, and not of the tops of the highest rocks, or even heaven itself, as some have raaintained, '[7'^iM is a direct reply to tbe vaunting question, '3n''ii"p, ver, 3, Theodoret well expresses the sense thus : '-Enethrj roivvv, (prjal Tavrats Bappdv dXa^ovevrj Kal peya (^pove'ts ds dxeiparos, e-idXaTOV ae Karaanjaa Kal evxetparov roir ex^pols, Kal rdv noXepiav ov htacpev^rj rds ;(etpaff, o-vhe el dtKrjv derov pereapos dpBeirjs, K. T. X. 5. Tbe Idumeans are here taught, that tbeir devastation would be complete. This prophetic intelligence is com municated in the form of interrogative illustrations, derived from customs with wbicb tbey were farailiar. The manner in wbich tbey should be treated would be very different from that adopted by private thieves, or by a party of maraud ing nomades, who usually seize as much as they can, and especially what they have set their minds on, in the hurry of the raoraent, leaving the rest of the property to its possessors. They should even fare worse than tbe vines, on which the vintagers, though they cut down the bunches generally, still left some that might be gleaned afterwards. In Jere miah the order of tbe illustrations is reversed, the vintagers being taken first. ^'l''^ '?7^j night-robbers. In such a country as Idumea, a predatory attack could only have been atterapted in the night, espe cially on such places as were most strongly fortified by nature, and cora manded a view of the iramediately surrounding regions. Hitzig thinks the prophet has Petra specially in his eye, on account of its having been the great emporiura of that part of the world. Instead of nW'iTODMTj^iMlD'asa dm, Jere miah has only nV^s D'33a dm, whicb is less forcible. He also substitutes m'lTtori for I3?a;. The position of the words nn'pSa'i'M, How theu art destroyed, has offended some fastidious critics, sorae of whora would remove thera to the beginning of the verse, and others to the comraence raent of the following. What might be accounted their natural place would be the end of the present verse ; but the prophet, struggling to give expression to the feeling whicb agitated his mind, breaks in upon his illustrations with the interjected exclaraation, and then carries them on to a close, 'The words are omitted by Jeremiah, nm has two leading significations : to be like ; and, according with the Arab. ^ J, vulnerapit, perdidit, to cause to cease, destroy, &c. LXX. TToG dv dneppt(l)rjs ; having read nn'P73, a verb, which nowhere occurs in Niphal, o;n, their sufficiency, i,e, what was requisite for supplying their present wants, or such a quantity as they had sufficient strength to remove. LXX. rd tKavd eavrois. Syr. fOOT^XQl^, OBADIAH, 191 How is Esau explored ! And his hidden places searched ! All thine allies have driven thee to the frontier ; Those who were at peace with thee have deceived thee ; They have prevailed against thee : They that ate thy bread have laid a snare under thee ; There is no understanding in him ! svfficentia eorum. The apodosis is omitted ; but there is a beautiful pro priety in leaving it to be supplied by those to whora the appeal was raade, 6. The prophet here resuraes his strain of sarcastic plaint over the fall of Iduraea, whicb he had abruptly adopted in the preceding verse, repeating the ':]'M there employed, which is again understood before 1»33. The patronymic Ito is con strued as a collective noun with the plural of tbe verb, and, at tbe same time, with the singular pronominal affix. In the translation I have been obliged to eraploy the singular in both cases. D'lS^p," like D'iDEp, may either signify places where treasures are hidden, or tbe treasures themselves ; or the term may be explained of hiding-places, to which men resort in order to elude an enemy, I prefer the last of these significations, as better agreeing with the persons of the Edoraites, raentioned in the forraer beraistich ; tbough the biding of their treasures is also naturally iraplied. The ¦ forra is that of the Arabic passive (J «laiLo' Such places abound in Iduraea. " Revera, 'says Jerome, "utdicamus ali quid de natura loci, oranis australis regio Id'amseorum de Eleutheropoli usque Petram et Ailam (hsec est enim possessio Esau) in specubus habitatiunculas habet. Et propter nimios calores solis, quia meridiana provincia est, subterrancis tuguriis utitur." Instead of tbe exclama tory form bere eraployed, Jereraiah adopts that of direct personal assertion : vinDDTiM 'n'.'ja ifesrnM 'npiBn 'iM-'a ; changing, at the sarae time, tocn into Hton, and VKSP into I'lnpp. 7. n^to, which in Kal has the signi fication to send, send away, signifies in Piel, to dismiss, eject, expel, conveying the superadded idea of corapulsion or violence. Connected, as here, with "n. the verb iraplies expulsion beyond the frontier specified ; and the whole sen tence is descriptive of transportation into a state of captivity. Thus the Targ. TjrtaM MDinfi ]p, they shall lead thee cap tive from the border. By ^yV-, 'toiM, the men of thy covenant, are meant those who had forraally pledged assistance to the Edoraites ; confederates, allies ; by ?]p';to 'iS3>;, the men of thy peace, neigh bouring states, which were on terras of peace and friendship with thera. LXX. dvhpes elprjVtKoi, those who were peace ably inclined towards thera. Before f[prt supply 'to3M from the preceding — the men of thy bread ; or '!?3i<, may be understood, those who eat thy bread; and thus the phrase will be descriptive of dependents ; some of the poorer tribes of the desert, who subsisted on the bounty of the Edoraites, and whose aid they might reasonably expect in case of any eraergency. Comp. Ps. xii. 10, where a similar combination of 'pn|? b;iii with 'pi'j'Si to'!4 occurs; though there the idea of familiarity, rather than that of de pendence, seems intended to be ex pressed. Five of De Rossi's MSS. and originally two more, read ^iM'isn, instead of ^iM''ton, as also one of the early editions, the LXX. and Arab.; but the coramon reading is to be preferred. To 'by, thirty MSS., originally eleven more, four by emendation, the Soncin. and Complut. editions, the Soncin. Prophets, and the Syr., prefix the copulative, which the dif ference of sense in the two verbs re quires. There is some difficulty in determining the raeaning of liio. LXX, evehpa ; Syr. j,j |^qs, insidiis, Vulg. insidice ; Targ. M^ijn, offendiculum — all agreeing in the idea of treachery, or the employment of means by which one might be subverted or ensnared. This seeras to be the only suitable meaning 192 OBADIAH, Shall I not in that day, saith Jehovah, Cause the wise men to perish from Edom '^ And the men of understanding from Esau .'' in this place, as the signification of wound, wbicb attaches to the word, Jer. xxx. 13, Hos. v. 13, the other pas sages in which it occurs, will not, with any tolerable degree of propriety, apply. Two derivations have been proposed, the Arab. ,•.<, distendit, equaliter, dis- tendit, to whicb Tingstadius appeals in Suppleraent. ad Lexx. Hebrr. p. 23 ; but whicb is far-fetched, as there is no proof tbat the verb is used in the sense of spreading out a net, or the like ; and ).. .A-, mentitus fuit, ,,¦, fallum, men- dac'tum, with which the Hebrew in, to decline from tbe way of truth, bas been compared. The use of '[nnn iP'to;, they place under thee, raost naturally suggests the idea of a gin or trap, which may be said to deceive or act falsely by tbose wbo tread upon it ; so that the notions of treachery, plot, net, snare, may be combined in furnishing the true sig nification. Fiirst, who derives the word frora in, gives tbe significations thus : " circuraligare, obligatio vulneris, fascia, hinc raedicina ; raoraliter : laqueorum connexio, perfidia fallax, insidiosa, frau- dulenia." To no quarter could the Idu means look for aid. Their allies, their neighbours, tbeir very dependents, so far from assisting them, would act treach erously towards them, and eraploy every means, both of an open and covert nature, to effect their ruin. At the close of the verse, the prophet turns off again from the direct raode of address, and employs the third person, for the purpose of more emphatically exposing their folly in placing confidence in those who were totally unworthy of it. It would be highly uncritical, with the Targ., Hougibant, and Newcome, to change 13, in him, into ^3, in thee. 8. The Idumeans confided, not only in tbe natural strength of their country, but in the superiority of their intel lectual talent. "That they excelled in tbe arts and sciences, is abundantly proved by the nuraerous traces of them in the book of Job, which was undoubt edly written in their country. They were, indeed, proverbial for their f^DSn, philosophy, for the cultivation of which, their intercourse with Babylon and Egypt was exceedingly favourable, as were likewise their means of acquiring infor mation from the numerous caravans whose route lay through their country, thus forming a chain of communication between Europe and India. Speaking of wisdom, the author of the book of Baruch says, in reference to their cele brity as sages of antiquity, chap. iii. 22, 23 :— " It hath not been heard of in Canaan, Neither hath it been seen in Teman. The Hagarenes that seek wisdom upon earth, Tbe merchants of Meran and of Teman, The mythologists, and investigators of intelligence, None of tbese have known the ways of wisdora, Nor reraembered her paths.'' These sages are here called D'pjn, and their accuraulated stores of wisdom are expressed by n3i3:i, intelligence, the terra which had just been eraployed at the close of the preceding verse, 'The inter rogative M''n is here strongly affirraative ; and 1 in 'niSMni is raerely conversive. ito nn, the mount ef Esau, is the mountainous region of Seir, to tbe south of Palestine, now called ^1 ¥*^ ^ l)^j Jebel Sherah, and CulJull, esh-Sherah, extending as far south as Akabah. It was originally inhabited by the Horites, or Troglodytse, so called because they dwelt in the caves of the mountains, whom the posterity of Esau expelled, and taking possession of the country, spread theraselves as far towards the nortb as the borders of Moab, It was particularly to the raore northerly portion of this region that the name of ^Jas-, Jebel, or Gebalene, was given. 3n, mountain, being here, and verse 9th, obviously used OBADIAH. Wi: 10 11 Thy mighty men, O Tem.an ! shall be dismayed, That every one may be cut off" from mount Esau. For the slaughter, for the injury of thy brother Jacob, Shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. In the day when thou didst take a hostile position, In the day when foreigners took captive his forces, And strangers entered his gates, and cast lots upon Jerusalem, Even thou wast as one of them. in a collective sense I have translated it in the plural. 9. For JO'n, Teman, see on Araos i. 12. '^WP bas been variously construed . Ewald unnaturally renders it, without battle. Schnurrer treats it as a participle in Pael or Poel, pointing it 'JBi^.P or b-m'p-o, and regarding it as equivaleut to the Arab. (Jjla.*, vir prcetio aptus. He would thus raake it parallel with D'niaa, mighty men, in the preceding hemistich. Rosenraiiller, De Wette, and some others, translate, by slaughter. Leo Juda, raost of tbe older raodern translators, followed by JjEger, Hesselberg, Hendewerk, and Maurer, render, propter ccedem, and suppose the prophet to be bere assigning the cause of the destruction of tbe Idumeans which he had just predicted, intending raore fully to dilate on the subject in the following verse. To this construction, however, it raust be ob jected, that it clogs the parallelisra, which properly ends with lto3n, as in the verse preceding ; and also tbat the words Dpnp braiPn are too closely allied, both in forra and reference, to adrait of such a pause as that which is introduced by the Sopb-Pasuk. I, therefore, hesitate not to follow the division of tbe verses adopted by the LXX., Syr., Hexaplar Syr., Vulg., Dathe, Lively, Newcome, and Boothroyd, by which 'JioiJp is removed from verse 9tb, and placed at the begin ning of verse 10th. 10. ifnMDpnp'jBlTp. Both nouns are in construction with 1'nM, and the geni tive thus formed is that of object: ihe slaughter of, and the violence done to, thy brother. The Edomites had not only slain the Hebrews, but injured them in every possible way ; and their cruelties were highly aggravated by the considera tion, that those who were the objects of thera were descended from tbe same coramon parent. Comp. Amos i. 11. Jacob is used as a patronymic to denote the Jews. Two distinct periods in the future bistory of the Idumeans ai-e here pointed out : that during which tbey should be tbe subjects of ignominy as a conquered people; and tbat during which they were to be entirely extinct. From the former tbey recovered about a century before the Christian era ; but they were reduced by Jobn Hyrcanus, and afterwards lost every vestige of their separate existence. 1 1, This and the three following verses contain a series of pointed expostulations, which, while they inculpate the Idumeans, describe tbe various modes in wbich they had manifested their raalice towards the Jews. Some have thought tbat tod ips means here to stand aloof, to assume a neutral position, whence one raay observe the moveraents of tvvo opposing parties ; but tbe declaration at the end of the verse, as well as what is stated in verses 13th and Hth, clearly shows that the phrase is to be taken in a hostile sense, as in 2 Sam. xvin. 13 ; Dan. x. 13. Tbat ^.'n is not to be rendered wealth or riches in this passage, hut forces, army, or the like, may be inferred from reference being made to tbe division ofthe substance of the citizens of Jerusalera by lot in the following hemistich. D'^ii and D"'i33 de scribe the Chaldeans, by whom Jerusalem was taken. i; is in Piel, contracted for it;. Comp. ii;i, Lam. iii. 53. Instead of TjS-f, the reading of the text, many MSS., four ofthe earliest printed editions, and some more recent ones, exhibitl'jsto, the full forra, as proposed by the Keri. That the word may originally have been read as the singular, is clear from" its C C 194 OBADIAH. 12 Thou shouldest not have looked on in the day of thy brother, In the day'of his being treated as an alien ; Thou shouldest not have rejoiced over the sons of Judah, In the day of their destruction : Neither shouldest thou have spoken insolently In the day of distress. 13 Thou shouldest not have entered the gate of my people, In the day of their calamity ; Thou, even thon, shouldest not have looked on their affliction. In the day of their calamity ; Nor stretched forth thy hand to their wealth, In the day of their calamity. 14 Neither shouldest thou have stood at the pass, To cut off those of his that escaped ; occurrence in this number, ver 13; but then, in both cases, it is to be taken as a collective. 12. The future forms Min-^M, npipri-')M ')?3n-'!M, Mian-'jM, ninbton-^M, Tt»n-^M, and ¦i3pn"';M, are all qualified in signification, by the circumstance, that tbe speaker has a past event prorainently in view, in reference to which he places himself and those whora he addresses in the tirae of its passing, and points out what was tbeir duty in reference to it. Tbey are properly subjunctives of negation, ex pressive of what should not have been done, and therefore have the usual force of tbe imperative. " Verba Hebrasorum SEepe non actum, sed debitum vel officium significat." Glassii Philolog. Sacr. lib. iii, tract. 3, can. 6, Nicbidson's Ewald, § 264. 3 nMn, means bere to look upen with malignant pleasure, to feast one's eyes with tbe calaraity of another, ?j'nM Di', the day of thy brother, is after wards explained by itpb, di3M, rns, dtm, which describe the calamitous circum stances in which the Jews were placed. Di', day, is often used to express a disastrous or calamitous period. 133, which is taken actively to denote severe treatment, punishment. Job xxxi. 3, is here used passively of the experience of such treatment. Corap. the Arab. Jo, difficiUs ac durus fuit ; gravis ac difficiUs ; imprebavit. The idea radically inherent in the term is that of treating any one as a stranger, i.e. an alien or eneray. ns 'rnan, to enlarge, or make great the mouth, Ger. den Mund voll nehmen : to use insolent or conturaelious language, such as tbose employ wbo exult over a fallen foe. Corap. Ezek. xxxv. 13. 13. Da in nnM-D3 is emphatic. ™n)ton, some take to be the third plural ferainine, having for its object d;t ; but the entire construction of the passage requires the second person singular masculine, rtton. The syllable n3 is added with a view to give intensity to the verb, as in Jud. V. 26 ; tbus expressing the eagerness with which the Idumeans seized upon tbe spoil. Rosenmiiller is of opinion tbat the n is paragogic, and the 3 epen thetic ; but Gesenius is rather inclined to corapare it with the energetic Future of the Arabs. Lehrgeb. p. 801. LXX, * V o p-ij avve-mBfi ; Syr. .^oia^jjajZ }] ! Vulg. non emitteris ; Targ. MnpiBiMTi. See for raore instances of this intensive form Job xvii. 16; Is. xxviii. 3; Exod. i. 10. For the oraission of T, hand, see 2 Sara. vi. 6; Ps. xviu. 17. 14. P^B is coramonly rendered biviam, a parting of a way, or a place where a road breaks off into two. I should rather think, frora the idea of violence implied in pTB, that.it signifies a break or disrup tion in a rock or raountain, through which a passage raight be effected into the region beyond. Comp. D'ln p^Bp, 1 Kings xix. 11. LXX. hteKJSoXat. Syr. OBADIAH. 195 15 16 Neither shouldest thou have delivered up those of his That were left in the day of distress. For the day of Jehovah is near against all the nations ; As thou hast done, it shall be done unto thee ; Thy deed shall come back upon thine own head. For as ye have drunk upon my holy mountain. So shall all the nations drink continually ; Yea, they shall drink and swallow greedily, And shall be as though they had not been. j^t^a^, a narrow passage between two mountains. In all probability, the refer ence is to tbe means employed to cut off the retreat of those Jews who at tempted to pass through Iduraea on their way to Egypt, whither they fled frora the Chaldeans, pien bs ips, to stand at ihe ravine or pass, graphically describes the attitude of those who are watching in order to intercept a caravan, or a body of travellers, especially in the rugged mountainous regions to the south of Judea. The Idumeans not only in this way prevented tbe escape of the fugitives; tbey carried them back as prisoners, and delivered them up to the enemy. 15. In this verse, the conquest of Iduraea and all the neighbouring nations by Nebuchadnezzar is declared to be at hand. In the war which he was to carry on against thera, due retribu tion would be rendered to the Edora ites. Corap. Ps, cxxxvii. 7, 8. For the phrase nin; pi', the day of Jehovah, see on Is. ii. 12. 16. The Targ., Kirachi, Munster, Vata blus, Calvin, Michaelis, Hendewerk, and Hitzig, consider tbe Idumeans to be still addressed, and most of them explain their drinking on Mount Zion of the festivities with which they celebrated the victory gained over the Jews. Grotius refers the words to the same people, only he takes the verb nnto in the bad sense, as denoting the drinking of tbe cup of divine wrath, and renders "V^, 'to'iij, en account of my hely mountain, which he explains tlius: "propter Judaeam a vobislacessitam." But it seems more natural to regard the words as directed, by a sudden apostrophe, to the Jews, assuring them, tbat, though tbe sufferings to which they had been subjected wer6 great, still greater punishraent would be inflicted upon the hostile nations by which they had been attacked. The punishraent wbich they suffered was only teraporary : that of their enemies would be perpetual. Tbe structure of the passage requires the verb to be taken in the same sense in both parts of the verse. Such, in effect, is the construc tion put upon the words, Jer. xlix. 12. Compare also chap. xxv. 15 — 29, In this raanner the verse is interpreted by Abenezra, Mercer, Tremellius, Drusius, Lively, Rosenmiiller, Schnurrer, De Wette, Hesselberg, and Maurer. Instead of Tpn, continually, the reading i'3p, around, is exhibited in not fewer than seventy-eight MSS. ; in seventeen more originally ; in three others in the margin ; in seven of tbe earliest printed editions ; and a few other authorities; but all the ancient versions support tbat of the Textus Receptus, whicb, according to De Rossi, is found in all the most accurate and best MSS., both Spanish and Gerraan. In all probability 3'3p was substituted by sorae copyist from Jer. xxv. 9. What proves that tbe LXX. had the word Tian in tbeir Hebrew text, is tbeir having mistaken it for "iPn, rendering it oifoi', wine, s^b, to swallow or suck down with greediness. Arab, ^ and Jli. avidus; Ul ^.il, multum aquEe libit. Corap. »'', the threat ; »)3, to swallow, Szc. 'The idea intended to be conveyed by the use of the verb here is that of drinking completely off the cup of wrath, as a thirsty person would a vessel of water. i9fi; OBADIAH, 17 But in Mount Zion shall be the escaped, And it shall be holy ; And the house of Jacob shall enjoy their possessions, 18 And the house of Jacob shall be a fire, And the house of Joseph a flame ; And the house of Esau shall becoine stubble, And they shall set them on fire, and devour them ; So that there shall not be a relic of the house of Esau For Jehovah hath spoken it. 10 And they of the south shall possess mount Esau, And they ofthe plain, the Philistines ; They shall also possess the country of Ephraim, And the country of Samaria ; And Benjamin, Gilead, 20 And the captives of this host of the sons of Israel, 17. Obadiah here commences bis pre dictions respecting tbe restoration of the Jews from tbe Babylonish captivity ; their re-occupancy of Canaan ; and the reign of the Messiah. While the sur rounding nations were to disappear, the Jews should regain possession of their holy city, and the land of their fathers. fi'^'fe means such as had survived the captivity, toip, holiness, i.e. holy, refers to Mount Zion, whieh had been polluted by the idolatrous Chaldeans. See on Joel iv. 17. Jseger and Hesselberg refer the suffix in Drr-iSjio, the'ir pos sessions, to the hostile nations spoken of in the preceding -verse; but less na turally. 18. Though the bouses of Jacob and Joseph are here spoken of sepai'ately, it was not tbe intention of tbe prophet to teach that the two kingdoms of Judah and Israel would be re-esta blished ; yet the special raention of Joseph clearly shows tbat the ten tribes were to return at the sarae tirae, and, jointly with Judah and Benjarain, to possess the land of Palestine and the neighbouringregions. Seels. xi. 12 — 14; Hos. i. 1 1. The restored Hebrews would unitedly subdue the Iduraeans, which tbey did in the time of John Hyrcanus, who compelled them to be circumcised, and so incorporated them with the Jews, that they henceforward forraed part ofthe nation. See Joseph. Antiquities, book xiii. chap, ix, 1. For the metaphorical language, corap. Num. xxi. 28; Is. x. 17; and, for the ground of it, Is. v. 24. 19. By 333, the south, or southern part of Palestine, is meant those who should occupy it ; and by nteft^n, the plain, those who should occupy the low country along the shore of the Medi terranean. LXX. Ol ev Naye^ ; oi iv Tfj 2e(j)aXd. According to the relative positions of those who should take possession of the different parts of the holy land, was to be the enlargeraent of their territory by tbe annexation of the adjoining regions, which bad forraerly been occupied by alien or hostile powers. As there is no subject specified before ]''npto ''Jto nMi d^-ibm '-ito nM, it would seera to be intiraated that the regions of Ephraim and Saraaria were to be occupied by the Jews and Israelites jointly, with out any regard to tribal distinctions : and tbe reason why tbe tribe of Benjarain is raentioned, is merely on account of tbe proximity of Gilead to the territory wbich it originally possessed. That nito is here employed to denote, not a plain or level country, but a region or district in general, is obvious frora the nature of the territory to which reference is raade. The mountainous country of Idumea is called DiiM'Tto, Gen. xxxii. 1. 20, ''n, i.e. '';n, an army, host, Sre, is OBADIAH, 197 21 That are among the Canaanites, As far as Zarephath, And the captives of Jerusalem, That are in Sepharad, Shall possess the cities ofthe south. And deliverers shall come up in Mount Zion, here used to express the number of Israelitish captives which were found in Phoenicia, into which tbey had been sold at different times as slaves, and thence into Greece, See Joel iii. 6, 7, D'3»33 is elliptical for D'Wasa, which is the reading of three MSS, Before nEns -», supply iton' from tbe following, nsis, Zarephath, or Sarepta, now called jji_«5, Surafend, a town belonging to Sidon, and situated between tbat city and Tyre, close to the shore of the Mediterranean. According to tbe etymology of its name, it must have been a place for smelting metals. In tbe rocks along tbe foot of the bills, Dr, Robinson found many excavated torabs, which he raakes no doubt once belonged to this ancient city. Palestine, vol. iii. p. 414. The name is still given to a large village on a hill at sorae little distance. What city or country is meant by TBD, it has been hitherto found irapossible to deterraine. The LXX, 'E0pa8a, which in all probability is a corruption of 2e(f>pa6d. Aq., Symra. and Theod. o-a^apa'8. Hexap. Syr. .jj,a|ffl. V 7 .ft but the Peshito L^iaco], Spain, with which agrees M;pBpM of the Targ. : an interpretation unaniraously adopted by the Rabbins, wbo in like raanner concur in interpreting npia of France. Jerome, as instructed by his Jewish teacher, renders it the Bosphorus. Sorae refer it to Sipphara in Mesopotamia, sorae to Sparta, in support of which hypothesis they appeal to 1 Mace. xii. 21 ; while others propose ITIOP, Sephara, Gen. x. 30, or the town of 2an«;i?, make a proclamation against it. This proclamation consisted in the announce raent, that, within the space of forty days, tbe city should be destroyed, b-s the LXX. and Vulg. render in; and some would assign to tbe word tbe signification to, which ''Nhas, chap. iii. 3 ; but it better agrees with the flight of Jonah to retain that of against. The idea of bis going to so great a city for the purpose of denouncing punishraent against its wicked population so appalled him, that he shrunk from tbe task. It is also raore in keeping with the reason assigned in the following clause of the verse. The phrase nirr 'iD^ nto, te go, or come up before Jehovah, is expressive of whatever is supposed specially to attract his notice, and require his interference. Corap. ':B^N3, Gen. vi. 13; '>M nra, xix. 21. -Ra^vXav rj peydXrj epvijaBrj evdniov tov Qeov, Rev. xvi. 19. Ai iXer}poavvai aov dve^Tjaav els pvrjpdavvr] 'epnpoaBev tov Qeov, Acts X. 4. 3. For ifi'?hri, Tarshish, see on Is. xxiii. 10. The Rabbins vacillate between Tarsus and Tunis. Jonathan has NQ', the sea. Jonah resolved to make his escape into the most distant regions of the West. Comp. Ps. cxxxix, 7, njfT. 'iB, which strictlj' raeans the face, person, or presence ef Jehovah, is sometimes em ployed to denote the special manifestation of his presence, or certain outward and visible tokens by which he made himself locally known. Thus God promised that his presence ('?B), i.e. the sensible tokens ofhis presence, should accompany the Hebrews on their march to Canaan, Exod. xxxui. 14. Corap. Ps. ix. 3, Ixviii. 2, 8. It is also employed in reference to the place or region wbere such raanifestations were vouchsafed, as Gen. iv. 14 ; where it obviously signifies the spot where the priraitive worship was celebrated, and sensible proofs of tbe Divine favour were manifested to tbe worshippers. 1 Sara. i. 22, ii. 18 ; Ps, xiii, 3. In like manner, the place where Jacob had intimate communion with God, was called by that patriarch V:^, ihe face, or manifestation of God, Gen. xxxii. 31. The interpretation, therefore, of David Kirachi, fi«n NS' n«iB aian '3 nNUi nn vbs minn »¦; y-w'; nsirt 'jxiic', he imagined ihat if he went out of the land of Israel, ihe spirit of prophecy would not rest upon him, is perhaps not wide of the raark. Jarchi to the sarae effect, \f\tib nsim mw nwic ]'nib, 2'he Shekinah does not dwell out ofthe land. Though, as Theodoret observes, he well knew that the Lord of the universe was every where present, yet he supposed that it was only at Jerusalem be became apparent to raen ; vndXapfidvav hi dpas ev pdvrj 'lepovadXrjp a-urdv noieladat T-rjv eni signifies vessels, Benjoin infers, tbat the ship had not taken in a regular cargo, Jonah having paid tbe entire freight ; but '^3 is used with such latitude of signification in tbe Hebrew Scriptures, that it raay be understood of any kind of manufactured articles, sucb as those enumerated Ezek. xxvii. which formed the merchandise of Tyre. These the Phoenicians conveyed to Spain, whence they brought back cargoes of silver, iron, tin, and lead. Tbat something more ponderous than a few vessels on the deck is raeant, is evident from what follows in the verse, iK^oXriv inotrjaavro, the words employed by the LXX. in translating wbich are the same which are used by Luke, Acts xxvii. 18. The dual forra in nj'DBn 'nS'V, the sides or two sides of the vessel, is not tobe pressed; the word in this nuraber being adopted in Hebrew usage to express a recess or remote part of any place. Comp. Ps, cxxviii. 3 ; 1 Sam. xxiv. 4 ; Is. xiv. 15 ; the innermost part, best expresses the raeaning. Kirachi otherwise explains it, D'n3Tn -p nn« ba, to ene of the sides, and appeals to Judges xii. 7, and Zech. ix. 9, chap, I,] JONAH, 209 6 And the captain went close np to him, and said to him : How is it, thou art fast asleep ? Arise, call to thy God, perhaps God will think upon us, that we perish not, 7 And they said to each other : Come, and let us cast lots, that we may know on whose account this calamity hath happened to us : and 8 they cast lots, and the lot fell upon Jonah. And they said to him : Tell us now on what account this calamity hath happened to us ? What is thine occupation ? And whence comest thou ? What is thy country ? 9 And of what people art thou .'' And he said to them : I am an Hebrew, in proof of the plural being used instead of the singular. See Gesenius, Lehrgeb. p. 665. It has been objected tothe his torical character of tbe book, that it is not to be supposed tbat the prophet could possibly have coraposed himself to sleep in the circurastances here described ; but nothing was more natural than for a person after the fatigues of a journey, with a mind worn out by excessive anxiety, to be thrown, in spite of him self, into such a condition. DTijl, which the LXX. render Kalepeyxe, is designed to qualify the preceding verb, by ex pressing the profound stupor into which Jonah had sunk. There is a singular beauty in putting nil', the narae of the prophet, in the norainative absolute. " But as for Jonah" — while all were full of consternation, expecting every raoraent to become a prey to tbe raging elements, he lay perfectly unconscious of what was transpiring. For ™"?9> "hip, wbich occurs only in this place, see tbe Preface. 6. 'Jsrin 3-1, lit. the master of the rope- men — ^^3ri being used as a collective, Comp. ?'na'.D 3"i, chief of the body-guard, 2 Kings xxv. 8 ; D'P'-iD 3n, chief of the eunuchs. Dan. i. 3. Kimcbi explains thus : I'Tnoi paioiD 'D'; D'';3in n'N-ip: D'lDDn DnD3n 'D3 pinn '';3n, "tke ship-men are called rope-men, because ihey draw and loosen ihe ropes of the mast, according to their skill." LXX. Upapevs. Vulg. gubernater. nwnn, to show oneself con siderate, to think of, sei one's mind upon ; in Kal, te invent, fabricate, produce splendid work; hence the noun nHto, artificial work, Song v. 14. The idea of shining seeras to be a secondary mean ing ; see Jer. v. 28, Corap, niin«)», thoughts, Ps. cxivi. 4. The verb bas the signification of thinking, purposing. Szc both in Chaldee and Syriac. LXX. 7 htaadarj. Targ. tinnri^, Syr. *..«>2i' io deliver. Hitzig prefers the idea of shining, being friendly, gracious, and tbe like. Having found that their heathen deities rendered them no assistance, the crew were anxious to try the effect of supplication on the part of Jonah to the God of the Hebrews, either from the supposition that he was stronger than their own gods, or that he might be dis pleased with the prophet, and required to be placated. It deserves to be noticed, that the word for God is here used with tbe article D'D''Nn, which is certainly de signed to give emphasis to it ; God — the true God. Comp. Deut. iv. 35, Nin nin; D'ri'jNn, and 1 Kings xviii. 39, Nin nin'^ DTi^Nii Nin nirr O'rf^Nn. Are we to infer from this circumslance, that the captain was a worshipper of Jehovah? 7—9. The casting of lots was com raon araong tbe nations of antiquity, not only when they wished to know sorae future event, but also when tbey would determine cases of difficulty, and especially crirainal causes, in which no witnesses could be obtained. The raode of using thera is not described in Scrip ture, but from tbe verb ''SJ, ')'Bn, to fall, cause iofall, being comraonly eraployed, it is probable it was by shaking the lots in sorae box or vase, and then causing them to fall on tbe ground. Comp, Prov. xvi. 33, where b%irf, to throw dewn, is used, in connexion with p'n, tbe bosom, or large fold of the garment in front of the body ; intiraating, that lots were also raixed there for the sake of secrecy, 'pk)3, lit. for that which is to whom, i. e. 'p ]i»5, for whose guilt. The words in ver. 8, "5 "Nin rwnn 'p'j iiSn?, are oraitted E E 210 JONAH. [chap. and I fear Jehovah, the God of heaven, who made the sea, and the 10 dry land. And the men were greatly afraid, and said to him : What is this thou hast done ? For the men knew that he was fleeing 11 from the presence of Jehovah, because he had told them. They further said to him : What shall we do to thee, that the sea may cease from raging against us ? for the sea groweth more and more tempestuous. And he said to them : Take me up, and throw me into the sea, and the sea shaU cease from raging against you ; for I know it is on my account this great tempest is upon you. And the men rowed hard to regain the land ; but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them. And they cried to Jehovah, and said : O now Jehovah ! let us not perish, 12 13 14 in two of Kennicott's MSS., in the Son cin. edition of tbe Prophets, and in the Vatican copy of the LXX.; and Kenni cott's MS. 154, omits '-ab, most probably both by eraendation, in order to avoid the repetition of what had been said in ver. 7. We shoidd rather have expected no) i?)N3, " on account of what ;" but 't? may be taken in a neuter sense, like the corresponding tnj: in Ethiopic, as, indeed, it is in the phrase ^f V, " What is thy name?" Jud. xiii. 16. Comp. also 1 Sam. xviii. 17, '^n 'p, " What is my life?" Micah i. 5, mm 'p~3ps'. SfflDr'o nTirp, " What is tlie sin of Jacob?" — " What are tbe high places of Judah?" Hexaplar Syr. jlisD ^^.^lio, on account of what. Leo Juda : " unde sit nobis hoc malum." The searaen were anxious to learn every particular connected with tbe history of Jonah, in order that they raight discover the real cause of the storra. NT, to fear, followed by the accusative, signifies to cherish feelings of reverence, to reverence, honour, Szc, and is not here to be interpreted in the sense of being afraid, which would have required the preposition \o before the object in such a case as the present, 10. n'to» nNTTip, what is this thou hast done ? is not put for tbe purpose of ob taining information respecting his iiight, for it is imraediately added, that he had previously inforraed them of it, but is a formula which is intended to produce a strong feeling of disapprobation in tbe breast of him to whom it is addressed, conveying, at the sarae tirae, the idea of surprise that he could have been guilty of such conduct. Comp. Gen. iii. 13, xii. 18, XX. 9. The question shows tbat wbat Jonah bad said respecting the character of the true God, had made a deep irapression upon the minds of the sailors. 11. They bad clearly tbe conviction, that as the prophet was the cause of the storm, some step raust be taken in order to get rid of hira ; but how to dispose of hiin they knew not. That they wished, if possible, to save his life, is clear from tbe sequel, bsn pn^ conveys the idea of subsiding, so as no longer to bear down upon with violence, and graphically de scribes the threatening attitude of a tempestuous sea, rising above tbe ships that are exposed to it. pn^ properly sig nifies io settle down, be still, cease from raging, isbi ^'?.in, lit. going and storming, raeaning, to go on, increase, becorae more and more tempestuous ; a comraon idiora in Hebrew. Corap. Exod. xix. 19 ; 1 Sara. ii. 26, xvii. 41 ; Esth. ix. 4 ; Prov. iv. 18. 13. inn, to dig, or break forcibly through anything, is strongly expressive of the great effort raade by tbe searaen to avoid sacrificing the life of Jonah. LXX. napePtd^ovTO. At 3'iSn') supply n>?NtjnN. 14. An affecting prayer for pagans to present to the true God! The words, ni3Ni NrtN nin'; nsN, are peculiarly earnest and tender. nJN, the sarae as NIN, which Gesenius takes to be cora- pounded of nN, oh ! and N3, the usual CHAP. II.] JONAH. 211 we beseech thee, for this man's life ; and lay not innocent blood to our charge : for thou, O Jehovah ! hast done as it pleased thee. 15 And they took up Jonah, and threw him iuto the sea, and the sea 16 ceased from its raging. Then the men feared Jehovah greatly, and off'ered a sacrifice to Jehovah, and made vows. particle of entreaty, Comp, the Arab, ^.), obsecro. The Keri marks N in NipJ as redundant, and a great number of MSS, read 'PJ. ilfei, life, means here life tbat is taken away, having "VX ^5, innocent blood, corresponding to it in the follow ing clause, Comp, Deut. xix, 21 ; 2 Sara. xiv. 7, Coverdale, well as to the sense, "this man's death." Tbe refe rence is not to anything tbat Jonah had done, but to what they were about to do to him, bs DJ ]ro, to give blood upon, means to charge with murder. Syr, * p vS0 4»»i. }J, impute not. The sense is, let us not be found guilty of killing an innocent person. In the concluding words of the verse, they refer the whole affair to tbe mysterious providence of God, They had not been brought into tbeir present circumstances by any con duct of their own ; nor could they account for the guilt of Jonah, since he was chargeable with no act of immo rality. Yet he was the object of Divine displeasure- 15, 16, They now proceed calmly, though with great reluctance, to act in accordance with what they had been led to regard as the will of the Most High. The calm appears to have taken place instantaneously. According to the Rabbins, Grotius, and sorae others, they did not actually offer a sacrifice, but only purposed to do it before Jehovah, i. e. at Jerusalem ; but it is raore natural to conclude that tbey sacrificed sorae aniraal tbat was on board, and vowed that they would present greater proofs of their gratitude when they returned frora their voyage. Michaelis thinks they intended to perforra their vows when they reached Spain. " Quin ; ubi transraissse steterint trans aequora classes, Et positis aris jam vota in litore solves.'' Mneid. iii. 403, CHAPTER II. With the exception of tbe first and last verses, wbich give an historical account of the fate of Jonah as preserved by a great flsh, this chapter contains a brief but beautiful hymn of deliverance. It was in all probability composed immediately after his reaching the dry land, but embodies some of the leading topics in reference to which he called upon Jehovah during his stay in the deep. 1 (Chap. i. 17.) Now Jehovah had appointed a great fish to swallovr Jonah. And Jonah was in the bowels of the fish three days and three nights. 1 , (Chap. i. 1 7, in our comraon version.) It has been supposed by sorae that the fish here spoken of was created at the moment for tbe purpose of swallowing the prophet, though, according to Rabbi Tarphon, it was n'»NT3 'D' rmn-a miOD, prepared for the purpose at the creation of the world ; but there is nothing in the original word nm which at all suggests the idea of creation or production. Like 212 JONAH. [chap. ii. 2 And Jonah prayed to Jehovah his God from the bowels of the fish, and said : the Arab. -JUii certa quanitate cer toque mode definivit aliqui rem; decretus fuit, it properly signifies to appoint, order, arrange, and the like, so that all that can be legitimately inferred frora its use in this place, is, that, in tbe providence of God, the aniraal was brought to the spot at the precise time when Jonah was thrown into the sea, and its instrumen tality was wanted for his deliverance. In other words, it was the result of a special pre-arrangement in the Divine plan, according to which the move ments of all creatures are regulated, and rendered subservient to the purposes of God's universal governraent. LXX. npoaera^e. Comp. chap. iv. 6 — 8. On the subject of the fish itself various opinions have been broached. Mutianus, and after hira Hermann von der Hardt, would have it to be nothing raore than an inn, with the sign of "'The Whale," into which Jonah was received after having been cast on shore ! Less pro posed tbe theory of a ship with this name, which happened to be close by, and rescued the prophet; while Thaddffius supposed that, on being thrown out of the vessel, he lighted upon a large fish, on which he rode for the time specified, and was at last cast on shore ! Till the tirae of Bochart it was comraonly sup posed to have been the balcena, or whale properly so called, owing to a rais- interpretation of Krjros, Matt. xii. 40, which signifies any great fish in general. With rauch ingenuity tbat learned author endeavours to prove, tbat it must have been the carcharias, or dog-fish, which, though not the size of a whale, yet has so large a gullet, and so capacious a storaach, that one of them has been found to contain a warrior, clad in all bis armour, Bochart, Hierozo. p. ii. lib. v. cap. xii. Others have supposed that it was a shark, a species of fish abounding in the Mediterranean, exceedingly vora cious, and in the belly of which whole men have been found. See Parkhurst's Greek Lexicon, sub. voc. Kfjros. But we may well acquiesce in the decision of Rosenmiiller : " Tota hsec de pisce Jonse disquisitio vana videtur atque inutilis," The Scriptures lea veit entirely undecided to what species of marine animals the fish belonged ; merely stating that it was ^ii3 i'i, a great flsh, one sufficiently large for the occasion. Much has been written to relieve tbe transaction of the miracii- lous ; but that it is physically possible for a human subject, which has been accustomed for years to breathe tbe vital air, to exist without respiration, or upon the foul air in a fish, for the length of time here specified, has never been proved. Tbe position of Abenezra is the only one tbat can, with any con sistency, be maintained: ni'n'?mN3 n3 pM : M mrwns p3 iBDonni '3 vjni nsic '03 njin '»m, " No man has the power of living in the bowels of a fish for a single hour : how much less for such a number of hours, except by the operation of a miracle." The transaction was, as Kirachi observes, D'Din "p inM, one of the miracles. As sucb it is unequivocally recognised by our Lord, when he calls it a aripeiov, a sign or token of divine interposition, a supernatural event, manifestive of the power of God, Matt. xh. 39 ; and it behoves all his disciples implicitly and cordially to receive bis decision. For the period of " three days and three nights," see Whitby on Matt. xii. 40. 2. For ''Wl, comp. b'^nm, 1 Sam. ii. 1. Some ofthe Rabbins, Hezel, and others, would argue from the use of IP, from, out of, and not |, in, before '?p, that the prayer of Jonah was not pre sented while be was in the belly of tbe fish, but after his deliverance; but this interpretation is justly rejected both by Abenezra and Kimcbi. The preposition marks tbe place from which he directed his thoughts to the Most High. Comp, ¦jiNyi^TOjo, ver. 3; D'PP»PP, Ps. cxxx, 1 ; -iijorrip, Ps. cxviii, 5. The final n in nj'jn is not ferainine, as has been sup posed, and upon which . assumption certain Rabbins have built tbe theory, that a still larger feraale fish swallowed that in which J onah was preserved ; but the n paragogic, which corresponds to tbe status emphaticus of the Aramaeic, and is designed to strengthen the termi nation. For other instances in which it CHAP. II.J ^ JONAH. 213 I cried because of my distress to Jehovah, And he answered me ; From the interior of Sheol I cried out : Thou heardest my voice. Thou didst cast me into the deep. Into the raidst of the seas ; So that the current surrounded me ; All thy breakers and thy billows passed over me. Then I said : I am cast out from before thine eyes, Yet I will look again towards thy holy temple. is added, at the same tirae that the noun takes the article, corap. rip^nn, Judges xiv, 18 ; Wiian, Ps. cxvi. 15. The position of the accent is of no account. 3, 4. The hymn which commences here is partly descriptive, partly pre catory, and partly eucharistical. These two verses are introductory, as is clear frora tbe use of 'n'jipN 'it?i, and give expression to the feelings and pious exercise of the prophet in tbe awful circurastances into which he had been brought. That the language, not only of the prayer, but also of tbe introduction, is in part borrowed frora tbe Psalms, appears from the following comparison : Psalm cxx. 1. 'HNT/^ -'b nn3S3 nirr^N ^^'I'jw^i xiii. 8. •bs !rbji !]'T3iiin-')3 ! 1339 xxxi. 23, 'mpN'jNi ! ^yS 3330 'nri33 Ixix. 2, iiiJB.;-T5D;niN3 cxiii. 4. i'ffipi'torjEsnns xxxi. 7. ; Ni\j5-'^3n D'-ipian iii. 9. nsiBi'n nin'') Jonah ii. 3. nin'-^M'^rnsp'nioij 7'?39;i'' ver, 4, '¦» 5T')31 ip3S)I3-')3 -T ( V-I 1 VT I - T 11339 ver. 5. 'mpN 'INI ! !^3'» TOP 'Hlfry? ver. 6. 1 lliD3-T» D'Q '31EBN ver. 8. !'¦£!;: 'b»F]'i!j?nn3 ver. 9. ! N111>-|;3n D'3t31l5p ver. 10, 1 rmb nnwttJ' On the supposition that Jonah was familiar with the Psalras, it was very natural for him to incorporate sentences taken from them with bis own language, just as we frequently do in extempore prayer, without thinking of tbe portion of Scripture from whicb they are derived. b\tvp jm, lit, the belly of Sheol, i.e. the vast and hidden receptacle of tbe departed. Targ. NOinn n'S)3Nn, from the lowest part of the abyss, but less properly. The remark of Jerorae is : " Ventrum inferi alvum ceti intelligamus, quae tantse fuit magnitudinis, ut instar obtineret inferni." Before njiso, ver. 4, supply 3. sm, commonly used of a river, but here it is to be understood of the strong current or stream ot the sea, which flows like a river. There is no foundation for the opinion of Abenezra and Kimcbi, that it was intended to describe the confluence of the waters of a river with those of the sea, -Ktit av norapoto peeBpa QKeavov, danep yeveats ndvreaat rervK- Tai. Iliad, xiv. 245. Meaaco ydp peydXot norapol koI heivd peeBpa, 'nKeavds pev npdra. Odyis. xi. 156, T:fjv hi KUT 'ClKeavdv norapdv T'piN, and Hitzig would point '^N, ^N for 'q'N, how ; but both without any authority. Such sudden transitions frora fear to hope are frequently expressed in Scrip ture. 6. iiiM'T?, even to, or to the very soul, i.e. the aniraal life ; raeaning, to the extinction of life. f-fO, is the alga, or weed, wbicb abounds at tbe bottom of the sea, and from which the Arabian Gulf takes the name of P]lD"t3;, the sea of weeds. Kimchi explains it by Npij, the papyrus, or bulrush. Gesenius refines too much when he attaches to ii5i3n in this place the idea of binding round the head like a turban. Assuredly Jonah had no such idea in bis raind. He rather describes bow he felt, as if entangled by the sedge or weeds through which he was dragged, 7. D'3?i^, sections, cuttings, clefts, from 3?IJ, to cut; Arab. ^^,^m), abscidit, resecuit. Thus the LXX. axtapas dpiav. Vulg. extrema montium. Targ, N>3iiD '3p», the roots of ihe mountains. The word describes the deep identations or clefts made in the roots of mountains which project into the sea, or those divisions wbich are found in the rocks at its bottom. ST?^> ^^^ earth, is emphatically put in tbe norainative absolute, as the object to which the affections of the prophet still clung. He was expelled from it, as from a habitation, and its bars had been shut upon hira, so that he could not return, Gesenius takes the bars to be those of Sheol; but, as we have ')iNtf-'3Sia, the gates ef Sheol, Is. xxxviii, 1 0, the phrase here raust bave been rprril 'jiNiii, and not p'rri3y3Nn, if such had been the meaning, 393 is put elliptically for T?3 t:'3i3p, the verb, 310 being obviously implied, Jonah adds, obtih, for ever, to express the impossibihty of his ever again reaching the dry land, by any effort of his own. Yet, exposed as he momentarily was to death in the region of corruption (nmi, the pit, or grave,) he confidently ex presses his bope that God would restore hira. Reasserts his interest in Jehovah by calling him " his God." 8. The prophet here resumes his de scription of the circumstances of distress to wbich he was reduced, his application to Jehovah, and the answer which he received to his prayer. The composition of this and tbe following verses, like that of verses 3 and 4, belongs to a period subsequent to bis deliverance ; yet while describing his condition, he occasionally directs his language to Jehovah, tov^ards whora, as his deliverer, his thoughts naturally rose, flE9m, to be in a state of faintness, swoon, frora flP9, to cover, to involve in darkness, overwhelm. LXX. well, as it respects the sense: 'Ev rw eiiXelnetv an epov T-qv ^VXV" M""' CHAP in,] JONAH. 215 10 11 They that regard lying vanities Forsake their Benefactor. But as for me, I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving ; What I have vowed I will perform : Salvation belongeth to Jehovah. And Jehovah commanded the fish, and it vomited forth Jonah upon the dry land. 9. A striking description of idolaters, but which may also be extended to all who prefer created objects, in any shape, to God. ojon, lit, their mercy or good ness ; by raetonyray for tbeir Benefactor : i,e, God, the author and source of all goodness : tbe Suprerae Good. Comp. Ps. cxliv. 2, where David calls God bis 35?- The word properly signifies kindness or benignity, and most appropriately desig nates Him who is good to all, and whose tender mercies are over all his works. p ^ p 1 Tbe Syriac reads, .,/n -Vn.,^.Vp, thy mercy, which Green, on this authority alone, admits into tbe text ! 10. Deeply sensible of tbe raerciful interposition of Jehovah on his behalf, Jonah now solemnly engages to give expression to his feelings of gratitude by acoorapanying his presentation of sacri fice with a song of praise, and faithfully perforraing bis vows, of which we may conclude, the execution ofhis commission to go to Nineveh formed none of the least. The paragogic n in nnsiifi; is intensive. Comp. Ps. iii. 3. In both passages, the deliverance is ascribed to Jehovah as its author, as the b in rrrvb imports. On reviewing this prayer, and weigh ing the import of its several terras, it is obvious, that though Jonah was in a state of consciousness while in tbe belly of the fish, he had no idea that such was his situation. On the contrary, he appears to have been under the impres sion tbat he was engulfed in the sea, now forcibly carried along by its current, now entangled among its weeds, and now sinking into the profound ravines ofits rocks. 11. Green and Boothroyd, on mere conjecture, remove tbis verse from its present position, and insert it before the hymn. Such a transposition Hitzig pronounces to be violent, unnecessary, and, in short, a perversion of the passage. It is not stated where the prophet was cast on shore, but in all probability it was somewhere on the coast of Palestine, According to sorae, the fish carried him, during the three days and three nights, down tbe Mediterranean, and through the Archipelago, and the Propontis, into the Euxine sea, and deposited him on the south coast, at the nearest point to Nineveh ! Not to mention bow the Rabbins raake him reach that city by tbe Tigris ! ! CHAPTER III, This chapter contains an account of the renewal of the prophet's coraraission, 1, 2; his preaching to the Ninevites, 3, 4 ; the universal hurailiation and reforraation effected by it, 5 — 9 ; and the reversal of tbe Divine sentence by which the city had been doomed to destruction, 10, 1 And the word of Jehovah was communicated to Jonah a second 2 time, saying : Arise, go to Nineveh, that great city, and make the 216 JONAH, [chap. III, 3 proclamation to it which I order thee. And Jonah arose, and went to Nineveh, according to the word of Jehovah. Now Nineveh was 4 a great city even to God, of three days' journey. And Jonah began to enter the city, a journey of one day ; and he proclaimed, and said : Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown, 5 And the men of Nineveh believed in God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them, even to the 6 least of them. And the subject reached the king of Nineveh, and he rose from his throne, and put off his robe, and covered himself 7 with sackcloth, and sat in the ashes. And a proclaraation was made through Nineveh, by order of the king and his grandees, saying, Let neither man nor beast, ox nor sheep, taste anything ; let them 8 not feed, neither let them drink water. But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God ; and let them turn every one from his wicked way, and from the violence which is 3. D'ri'iN!) riri-ii 3'», a city great to God. This phrase has been variously explained. Some, with Kirachi, deera it merely a superlative form; Gesenius construes the b instrumentally, great through God, i. e. through his favour. Others consider it to be equivalent to D'n'jN 'jp';, before God, Gen. x. 9. Thus tbe Targ. I] D3g . Of this last interpretation I approve, as it was most natural to refer the size of a city, of which the Hebrews could forra no adequate conception, to the Divine estiraation. I have accordingly rendered tbe words literally, as our preposition te is often used to note opinion or estimate. For the dimensions of Nineveh, as bere given, see on chap. i. 2. The opinion of Abarbanel, tbat the diameter of tbe city is intended, is justly exploded. 4. It is impossible to determine how far Jonah penetrated into Nineveh, since it is probable that in making his an nouncement he would stop at different places, as the crowds might collect around him. 5. WhenD'n'')N3 J'pNn, believing in God, is spoken of in reference to such as had previously been ignorant of bim, it must be taken as involving the recognition of his being and character as the true God, and not siraply their giving credit to the aunounceraents of bis messengers. To express the latter, b j'ONn is employed. See Gen. xlv. 26 ; Is. iiii. 1. All, with out distinction of age or rank, put on sackcloth, the usual attire of deep mourn ing. 6 — 8. Who the king of Assyria was at tbe time, is not certain. Pul, the first monarch of that empire mentioned by narae in Scripture, did not begin to reign till b. c. 769. Sorae are of opinion that it was Sardanapalus ; if so, bis re pentance was tbe raore remarkable, for according to the ancients be was pro verbially notorious on account of his profligacy. " Et venere, et coenis, et plurais Sarda- napali." Juvenal. Sat. iii. It is said that he coraposed for bis epitaph, "Eat, drink, play; after death there is no pleasure." 'The description of the mourning here given is very affect ing. That the irrational aniraals should be represented as partaking in it, is far frora unnatural. " Non ulli pastes illis egere diebus Frigida, Daphni, boves ad fluraina : nulla neque aranera Libavit quadrupes, nec graminis attigit herbam." Virg. Eel. v. 24. " Post bellator equus, positis insignibus, jEthon It lacryraans, guttisque humectat gran- dibus ora," Mne'id. xi. 89, Plutarch informs us that when Masistias, CHAP. IV,] JONAH, 217 9 in their hands. Who knoweth but that God may turn and repent, and turn away from the fierceness of his anger, that we perish not. 10 And God saw their works, that they turned from their wicked way, and God repented of the evil which he had said he would inflict upon them, and he inflicted it not. a Persian general, was slain, the horses and mules were shorn, as well as the Persians themselves. 9. The Jewish interpreters follow the construction put upon the words ?3i' 'p, who knoweth, in the Targum : 9T ]p ]'3in n'T3 n'N'3, whoever is conscious that there are crimes in his hands ; only Kimchi proposes another, '333 931'ffl 'd n3licnn, He who knoweth the ways of repentance ; but it is obviously a formula expressive of great guilt, yet involving the hope of pardon. Comp. Joel ii. 14. 10. God is anthropopathically said to repent, when he changes his mode of procedure, or acts differently from what his promises or threatenings bad given reason to expect. The threatening in the present case having been conditional, was repealed on tbe perforraance of the iraplied condition. To what extent the repentance of the Ninevites was genuine in its character, and how long the refor mation of raanners here specified lasted, we are not inforraed ; but there is reason to fear it was of short continuance, for after their city had been besieged for three years by Arbaces the Mede, it was taken and destroyed. Diod. Sic. ii. 26, &c. Thus fell tbe ancient Assyrian dynasty, and gave place to tbat of tbe Medes, which continued till the time of Cyaxeres, when Nineveh, which bad been rebuilt, was again destroyed, and finally ceased to be an iraperial residence. See Preface to the Book of Nahura, CHAPTER IV. The selfish and repining spirit ofthe prophet, and the raeans employed by Jehovah to reprove and instruct him, are here set forth. 1 Bdt Jonah was exceedingly displeased and vexed. And he 2 prayed to Jehovah, and said : Ah ! now, Jehovah I was not this 1. Unwarrantable attempts have been made to soften down the character of Jonah, as exhibited in this chapter. The utmost that can be advanced in extenua tion of his conduct, is, the strong tincture of national prejudice with wbich his spirit appears to have been imbued. Corap, Luke ix.54. ^n^n, however, seeras to be here used, not in the sense of being enraged or angry, but in tbat of being the subject of grief or sorrow. Comp. 1 Sara. XV. 1 1 ; 2 Sam. vi. 8. Grief and anger are passions nearly related ; and in illustration of this application of mn, te burn, tbe following instances may be adduced : — Ti's aKavhaXi^erai, Kal ovK eyd nv- poiipai; — 2 Cor. xi. 29. 'AXX' a KaXoviKrj Kqopai rrjv Kaphlav, Kal TToXX' inlp rjpdv rdv yvvaiKav, dxdopat. Arisioph. Lysisi. v. 9. F F 218 JONAH. [chap. IV. my word while Iwas yetin my own country .'' Wherefore I anticipated it by fleeing to Tarshish ; for I knew that thou art a gracious and merciful God, long-suffering, and of great kindness, and repentant 3 of the evil. And now, O Jehovah I take, I pray thee, my life 4 from me ; for my death were better than my life. And Jehovah said to him : Art thou much vexed ? 5 And Jonah went out of the city, and sat to the east of the city and there made a booth for himself, and sat under it in the shade, 6 till he should see what would happen in the city. And Jehovah God had appointed a ricinus plant, and he caused it to rise up over Jonah, to be a shade over his head, to deliver him from his affliction : and Jonah rejoiced exceedingly on account of the ricinus. "Eheu disperii ! voltusneutiquam hujus placet. Tristis incedit, pectus ardet." Plant. Mercat. Act iii. Sc, 4, v. 14. " Tura vero exarsit Juveni dolor ossibus ingens," Mne'id. v, 172. And the declaration of Cicero : " Non angor, sed ardeo dolore." — Epist. ad Attic, vi. 9. 2. '33'3, my word, i.e. what I spake within myself, my cogitation, t33p is here taken in tbe sense of doing anything in order to anticipate another. Jonah acknowledges that he used all despatch in his attempt to leave Palestine. The description of the Divine goodness here given agrees verbally with that exhibited Joel ii. 13. He recollected tbe numerous instances in which, instead of executing his threatenings, Jehovah had, in the exercise of his patience, borne with the guilty, and even interposed with illus trious acts of pardon ; and he was afraid of comproraising his character by an nouncing what he had reason to expect might never take place, 4. ^'3. nin 3Ei'nn, nmst modern versions improperly render, "dost thou well," or, " is it right in thee to be angry ? " their authors not adverting to the fact that the Hiph. Infinitive of 3p^ is often used adverbially in the acceptation, greatly, exceedingly, thoroughly, or the like. See Deut. ix. 21, xiii. 15; 2 Kings xi. 18. In like raanner the finite form niN-i^ n3B'n, Jer. i, 12. Thus the LXX, el a^tdhpa 7 «. p XeXvnrjaat av ; tbe Syr. i^^i^ '•^^^ p ^; and tbe Targ. ^^fl'S." N3rtn. Kimchi explains, 3nd "["j n3n dn. Art thou much grieved? and adds, ¦"39n pm 1J':9" 3TQ'n, As for 3tD'n, it imports the strengthening ef a subject. The renderings, Will grieving do thee any good ? and, Does beneficence offend thee ? are totally to be rejected. 5. We cannot determine on what day Jonah abandoned his labours araong the Ninevites; but it is evident frora the conclusion of this verse, tbat it must have been before the lapse of the forty days specified in his announcements, 6, ^?;i I take to be the apocopated Future of Hiphil, having D'n'w nirr for its nominative. ]i'ij'p, tJie kikaien or ricinus plant (Ricinus communis, Linn.), coraraonly known by the narae of Palma Christi. The word is the same as the Egyptian KIKI, and tbe Talmudic Kik, with the Hebrew termination. In Arabic it is called ajjiJl, El-Kheroa, which is not to be confounded with p.M\, El- Karra, the cucurbita, LXX, KoXoKvvBrj, Our English rendering gourd is equally inappropriate. This plant is indigenous in India, Palestine, Arabia, Africa, and the east of Europe, and on account of its singular beauty is cultivated in CHAP. IV.] JONAH. 219 7 But God appointed a worm, at the rising of the dawn, on the 8 morrow, and it injured the ricinus, so that it withered. And it came to pass at the sun-rise, that God appointed a sultry east wind, and the sun beat upon the head of Jonah, and he fainted, and requested that he might die ; for he said, My death were better than my life. 9 And God said unto Jonah : Art thou much vexed on account of 10 the ricinus ? And he said: I am much vexed, even to death. And Jehovah said : Thou art affected on account of the ricinus, with which thou hadst no trouble, and which thou didst not rear, which gardens. It is a biannual, and usually grows to the height of from eight to ten feet. It is chiefly remarkable on account of its leaves, which are broad, palmate, and serrated, and divided into six or seven lobes. Only one leaf grows on a branch, but being large, soraetimes measuring more than a foot, and spread out in the shape of an open hand with the fingers extended, their collective shade affords an excellent shelter from the heat of the sun. It is of exceedingly quick growth, and has been known in America to reach the height even of thirteen feet in less than three months. When injuredit fades with great rapidity. See on ver. 10, Celsii Hierobot. pt. ii, p. 273 ; Michaelis, Supplem. No. 2263 ; Rosenmiiller, in the Biblical Cabinet, vol, xxvii, p, 125 ; Michaelis, Bibel Ubersetz., note on the passage, where there is a plate with an excellent repre sentation of a ricinus. How rauch such a shrub, throwing its palray branches over tbe small hut which the prophet had erected, must have contributed to bis relief in the sultry environs of Nineveh, may easily be imagined. His joy is emphatically described in the last clause of the verse. 8. Tbe O^ 1313, or east wind, is the sultry and oppressive wind which blows in the summer months across tbe vast Arabian desert, and produces universal languor and relaxation. It resembles the Sirocco, only is free from its damp ness, and consequently more destructive to vegetation. Superadded, as in the present instance, to the heat of the morning sun, it is exceedingly oppressive. According to the versions, n'Si'3n sig nifies withering ; otherwise, as derived from tf3n, it signifies to be quiet, silent, Szc, which better agrees with the idea of sultriness, 9, The words n.ip-39 'Vmn 3E'n, the LXX. translate, Sipdhpa XeXvnripai. eyd eas Bavdrov, whicb nearly agree with those of our Lord, Mark xiv. 34. 10. Din, properly signifies to be aff'ected by the sight of anything ; hence to feel concern on account of it, to take pity or compassion. I have employed the passive form of our verb io affect, in order to present in the translation a word equivalent to that which is here used in the original. There seems no necessity for taking the Hebrew verb in two acceptations. The formula, nV'rjaifl 33N nW-[3l n;n, Ht. which was the son of a night, and perished the son of a night, is obviously intended to express the extra ordinary rapidity with which the ricinus put forth its leaves and afterwards withered. That the tree itself was instantaneously produced, cannot be proved frora this mode of speech, any more than from tbe use of the verb n:p, ver. 6 ; otherwise we should be obliged, for the sake of consistency, to raaintain, that tbe whole tree was miraculously destroyed, and had entirely disappeared during tbe night, rrn and 33n are strictly antithetical. But, as all that was re quired in the one case, was tbat tbe broad spreading leaves should wither, so as no longer to afford protection to Jonah, though the trunk reraained; so all that was necessary in the otber was to give to the tree wbich had been previously produced, such an extraordinary accele rated power of germination, that the leaves, which would otherwise have re quired some longer time to corae to 220 JONAH. [chap. IV. 11 came in a night, and perished in a night : and I, I should not be aff'ected on account of Nineveh, that great city, in which are more than twelve times ten thousand human beings who cannot distinguish between their right hand and their left, and much cattle .'' maturity, were brought to perfection in the course of a night. ]3, a son, is used idiomatically to express wbat is pro duced, or exists, during the tirae pre dicated of it. Thus it is resolved in the 'Targ. 33N N33niN n^W31 Nin ]'3n n^'j'Js ''3, which ihis night was, and in another night perished. 11. The peculiar force of the appeal lies in the imraense number of rational creatures which must have perished had Nineveh been destroyed. Estimating the age of the children at about three years, and assuming thera to have formed a fifth part of the population, which is the allowance generally made, we shall bave six hundred thousand as tbe number of inhabitants. In order to enhance this nuraber, and render it more affecting, that of the irresponsible children is esti mated; and if tbis did not produce a suitable impression upon the mind of the prophet, the nuraber even of irra tional aniraals is adverted to, the latter being far superior in point of mechanism and utility to the shrub for wbich he was so rauch concerned. There is something in the abrupt raan ner in wbich the book closes which is highly calculated to produce its effect on the mind of a reflecting reader. MICAH. PREFACE, According to the introductory statement, chap, i, 1, Micah was a native of Moresheth, which some take to be the same as Mareshah, ver, 1 5 ; but it is rather the town called Moresheth-Gath, ver, 14, which, according to Jerome, lay in the vicinity of the city of Eleutheropolis, to the west of Jerusalem, and not far from the border of the country of the Philistines, His name, nD''P, Micah, or, as it is given in full in the Chethib, Jer. xxvi, 18, rT'D^D, Micaiah, signifies, who is Kke Jehovah ? The time at which he flourished is stated in the introduction to have been that of the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah ; i. e. somewhere between b, c, 757 and b, c, 699 ; in addition to which statement, we have a positive testimony to his having prophesied in the days of Hezekiah, Jer, xxvi, 18, wliere chap, i, 12 is verbally quoted. He must, therefore, have been a contemporary of Isaiah and Hosea, and is not to be confounded with Micaiah the son of Imlah, 1 Kings xxii, 8, who flourished upwards of a hun dred years before the reign of Jotham, Hartmann and Eichhorn would refer the period of his ministry to the reign of Manasseh ; but their hypothesis is justly rejected preface to micah, by Jahn, Rosenmiiller, De Wette, and Knobel, on the ground, that all the circumstances brought to -dew in his prophecies, perfectly harmonize with the state of things in the days of the kings whose names are here specified. The unrestrained licence given to idol atry in the reign of Ahaz, will sufficiently account for the numerous gross and crying evils for which Micah reproves the Jews, without our having recourse to the atrocities perpetrated in that of Ma nasseh, It is true, Hezekiah issued orders, that idolatry should be put down, and the worship of the true God re-estabhshed ; but there is no reason to beheve that the reformation was carried out to the full extent of his wishes. The relations also of the Hebrews to the powerful empires of Assyria and Egypt, are in exact accord ance with the history of the same times. The prophecies of Micah are directed partly against Judah, and partly against Israel ; but by far the greater number are of the former description. He predicts the destruction of the kingdom of Israel, and of Samaria its capital ; the desolation of Jerusalem by the Chaldeans, and the consequent captivity of the Jews ; the restoration of the Jewish state ; the successes of the Maccabees ; and the advent and reign of the Messiah, He also administers reproof to different ranks and conditions of men, and furnishes some striking representations of the Divine character. His style is concise, yet perspicuous, nervous, vehement, and energetic ; and, in many instances, equals that of Isaiah in boldness and subhmity. He is rich and beautiful in the varied use of tropical language ; indulges in paronomasias ; preserves a pure and classical diction ; is regular in the formation of his parallelisms ; and exhibits a roundness in the construction of his periods which is not surpassed by his more celebrated contemporary. Both in administering threatenings and communicating promises, he evinces great tenderness, and shows that his mind was deeply affected by the subjects of which he treats. In his appeals he is lofty and energetic. His description of the character of Jehovah, chap. vii. 18 — 20, is unrivalled by any contained elsewhere in Scripture. Several prophecies in Micah and Isaiah are remarkably parallel preface to micah, with each other ; and there is frequently an identity of expression, which can only be fairly accounted for on the ground of their having been contemporaneous writers, who were not strangers to each other's prophecies, and their having, in a great measure, had the same subjects for the themes of their ministry. See on Isaiah, ii, 2 — 4, The book may be divided into two parts : the first consisting of chapters i. — v, ; and the second, the two remaining chapters, which are more general and didactic in their character. CHAPTER L The prophet coraraences by suraraoning universal attention, while, in sublirae language, be describes the descent of Jehovah to punish tbe nation, 1 — 5 ; he predicts the destruction of Samaria by the Assyrians, which be pathetically laments, 6 — 8 ; and then the advance of Sennacherib against Jerusalem, 9—12 ; concluding with an enumeration of certain towns of J udah, the inhabitants of which had raore especially enjoyed his ministry, but were to share in the desolating effects of the Assyrian invasion, and ultimately, with the whole land, those of the Babylonian captivity. The word of Jehovah which was communicated to Micah the Morashthite, in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem. Hear, all ye people ! Attend, O earth ! and its fulness ! And let the Lord Jehovah testify to you, The Lord from his holy temple. 1. 'nahio, contracted 'rnpl'b, a gentilic, than the bare name. The words D'P?, and not a patronymic, as some have peoples, and yii*, earth, are by many, iraagined. See the introduction, and on and recently by Hitzig, confined to the ver, 14, tribes and land of the Hebrews ; but tbe 2. It is not a little reraarkable, that sublimity of the style, and the parallel Micah should adopt as the first sentence passages, Deut'. xxxii. 28, xxxii. 1 ; and of his prophecy, that with which his Is. i. 2, induce to the conclusion, that namesake concluded his denouncement the prophet had all the inhabitants of the against Ahab, 1 Kings xxii. 28. Hengs- globe in bis eye. Thus Justi, Maurer, tenberg is of opinion that be quoted tbe and Ewald. t3ta, all of ihem, is an words designedly, in order to show that instance of irregular construction, in hispropheticagency was to be considered which the third person is put for the as a continuation of that of his prede- second, 133^3, all of you. The same con- cessor, who was so zealous for God, and struction is repeated in PiN'jp, which the that he had more in common with him LXX. render according to tbe sense. chap. I.l MICAH, 225 For, behold ! Jehovah is coming forth from his place ; He will descend, and tread upon the heights of the earth. The mountains shall be molten under him, And the valleys shall cleave asunder, Like wax before the fire, Like water poured down a precipice. By the transgression of Jacob is all this, And by the sin of the house of Israel. What is the transgression of Jacob ? Is it not Samaria .'' And what are the high places of Judah.? Are they not Jerusalem ? Kill ndvres ot iv a-urfj. Comp. Amos vi. 8 ; Is. xhi. 10. Instead of nin;'}3N, four of Kennicott's MSS. read ?'nbNnin' ; and, instead of '™ repeated, upwards of fifty of his and De Rossi's read rfn; ; but as the former cannot be altered on the slight authority by wbich it is supported, so it would be unwarrantable to adopt the latter reading, since the second 'i3M is manifestly a repetition of the p first. LXX. Kvptos Kvptos. Syr. j^^n p 0 7 p -^ IZOiifi! ^he Lord of lords. It has been doubted whether by iffl3i7'33'0, his holy temple, in this place, the temple at Jerusalera or heaven be raeant ; but the language expressive of descent, which is eraployed in the following verse, would seera to determine the correctness of tbe latter interpretation. Comp. 1 Kings viii. 30 ; Ps. xi. 4. Jehovah would bear testimony against the Hebrews, not any longer by his prophets, as he now did, but by the judgments whicb he would inflict upon them. 3, 4. These verses are explanatory of that which precedes them, and set forth, in highly figurative language, tbe course of the Divine judgment, and tbe tre mendous consequences that would follow. The terrible majesty and resistless power of Jehovah are expressed in iraages chiefly borrowed from earthquakes and volcanic eruptions. Comp. Amos iv. 13 ; Ps, 1. 3, xcvn. 5 ; Is. Ixiii. 19, lxiv. 2 ; Hab. iii. 5. For a striking image of the same nature, see Jer. 1. 25, 26, which cannot properly be explained, except on the principle of reference to a volcano. That of wax occurs Ps. Ixviii. 3, xcvii. 5, Comp. " Quasi igni Cera super calido tabescens multa liques- cat." Lucr. vi. 512. Some MSS. read ni933n, the hills, instead ofD'ppvn, the valleys; but obviously as an emendation : the latter being the more difficult reading, "nin, a, descent or precipice, from 33!, to go, or come down. The events referred to were the destruction of the kingdom of Israel by Shalraaneser, and the invasion of Judah by the armies of Sennacherib and Nebu chadnezzar, by the latter of wliom the Jews were carried away captive. The form NB' nan marks the futurity of the event, and transmits a future significance to the following verbs. 5. Jacob and Israel are applied to both kingdoms in common, and are merely used as synonymes for the sake of variety. After explicitly declaring, that the awful punishment which was about to be inflicted was on account of the sins of the people generally, the prophet, by tbe forcible eraployraent of double interro- gatives, the latter of which, being in the negative, greatly strengthens the appeal, traces these sins to their respective sources — metropolitan corruption. By metonymy the effect is put for the cause. For 'n used as a neuter, see on Jonah i. 8. For niNtan the LXX., Targ., a considerable nuraber of MSS., and four of the earliest printed editions, have the singular. The G G 226 MICAH, [chap, I. Therefore I will make Samaria a heap in the field, The plantations of a vineyard ; I will hurl her stones into the valley, And lay bare her foimdations. All her images shall be broken to pieces, All her rewards shall be burnt with fire, And all her idols will I lay waste ; For with the reward of a harlot she collected them. And to the reward of a harlot they shall return. Syr. and Vulg. agree with the Textus Receptus. n3in;niD3, the high places of Judah, were the elevated spots on raountains and hills on wbich the Jews erected chapels and altars for unlawful, and very often for idolatrous sacrifice, &c. 1 Kings xii. 3, xiv. 4 ; Ezek. vi. 6. That tbese existed at Jerusalem, see Jer, xxxii. 35 ; and for the length lo whicb tbe practice was carried in the time of Ahaz, see 2 Kings xvi. 4. Instead of niD3, the LXX., Syr., and Targ. translate, as if nNTQn, sin, were the true reading : What is the sin of Judah ? but though the latter word is found in one of Kenni cott's MSS., and in tbe margin of another, it most probably originated in a desire to render the parallelisra complete, and cannot be allowed to encroach upon the present text, 6. Both in this and the preceding verse Samaria is taken up first, because its destruction was to precede that of Jerusalem, and also, perhaps, to afford the prophet an opportunity of afterwards expatiating raore at large on the state of things in Judah during the approaching invasion. So complete should be tbe overthrow of the northern capital, that its site would resemble a heap of stones or rubbish that bad been gathered out ofa field; it would even be reduced to what we may suppose it originally to have been, a place for the cultivation of the vine. Vineyards were most com monly planted on the south sides of hills or mountains, on account of their exposure to tbe sun ; and in all pro bability that of Samaria had been appro priated to this purpose before it was purchased by Omri, 1 Kings xvi. 24. 'The stones of the city are graphically said to be hurled down into tbe deep valley below ; and that such was actually the case, the present phenomena of tbe ruins strongly attest. " The whole face of tbis part ofthe hill suggests the idea that the buildings of the ancient city bad been thrown down from the brow of the hill. Ascending to tbe top, we went round tbe whole summit, and found marks of the same process everywhere." — Narrative of the Scottish ihiss'ion of Inquiry, pp. 293, 294. 'n-iin, and D'TO, ver. 5, are from the root 33:, to flow, pour, or hurl down. For n^N n'3b^, comp. Ezek. xiii. 14. The very foundations of the edifices were to be laid bare, great and ponderous as the stones might be. 7. The prophet now delivers a special prediction against the objects and accom paniments of the idolatrous worship, which drew down tbe judgment of God upon tbe devoted city. 'The D'Vp? were the images or idols, whether carved, graven or molten, whicii were erected in the temples, for the purpose of receiving religious adoration. LXX. rd yXvnrd. J:I3N, properly means tbe wages or reward of prostitution ; frora nin, io give a present or reward. The word is bere, as elsewhere, employed in application to idolatry, viewed as spiritual adultery or fornication. Comp. Is. xxiii. 17, 18 ; Ezek. xvi. 31, 34; Hos. ix. 1. Kimchi, Abarbanel, Michaelis, Maurer, and others, are of opinion that the riches, Szc, of Samaria are thus spoken of, because her idolatrous inhabitants imagined, that they were rewards bestowed upon them by their gods for tbeir zeal and devoted ness to their service. It is raore likely, however, that the rich gifts or presents are meant, which the apostate Israelites dedicated to their idols, and with which they adorned their temples, Comp, CHAP. I.J MIOAH, 227 8 Therefore will I wail and howl ; I will go stripped and naked ; I will set up a wailing like the wolves, And a mourning like the ostriches, 9 For her wounds are desperate ; Surely it hath come to Judah ; He reacheth to the gate of my people, Even to Jerusalem, Ezek. xvi. 33, 34. Newcome seems to incline to the idea, that the rewards of harlotry, literally taken, are intended, because these were appropriated to the support of idolatry. D'3SI is synonymous withti'b'CS; only Hitzig thinks, that a more costly kind of idols is raeantby the terra, such as were raade of silver, and were of suflScient value to be carried away as spoil. The entire establishment of idolatry was to be broken up ; the idols were to be cut in pieces; such as were of wood, to be burnt in the fire; and what ever was costly was to be removed by tbe enemy to Assyria, tbere to be again devoted to idols, instead of nssp, three of De Rossi's MSS., three more originally, and perhaps one raore, the Brixian and another ancient edition, without place or date, read tissij in Pual, which two of Kennicott's exhibit with Vau Shurek instead ofthe Kibbutz. The Syr., Targ., and Vulg., likewise have the passive, but in tbe plural. The LXX. render, avvij- yaye; which agrees with tbe coramon punctuation. 8. So terrible should be the destruc tion with which the northern kingdora would be visited, that it called for the most marked tones and signs of sorrow. In tbese the prophet declares be would indulge, tbat he might thereby .iffecttbe minds of his countrymen. ^3b'N, with Yod, may have been occasioned by the preceding form nV'VN ; but there are other verbs which do not reject it in the future, as 32';, Ps. Ixxii. 14. b'rin, or, as tbe Keri has it, ''Jio, some interpret of mental bereavement, a state in whicb the raind is despoiled of its reasoning powers : but, combined as it here is with oii», naked, it must be referred to the body, and was in all probability designed to describe the feet as stripped of shoes. Thus the LXX. avvnuheros. The Syr. p i.^2uA^ *'or which corapare f]rv, Is. xx. 2, For O'Bri, wolves, and n»^ni:3, ostriches, see on Js. xiii. 22, and Pococke's very elaborate note on the present verse. The Arab, has here, ,>iUiiJ! (J.jU, like ihe wolves, and ^ J L11,>UJ (jX«, like ihe jackals. Tbe former Michaelis renders crocodiles, but less properly, on account of the corabination, The ancient render ing, dragons, is altogether to be rejected. Both kinds are selected on account of tbe piteously bowling noise which they make, especially in the night. 9. mfiHN, the Pahul Participle of It'lN, io be desperately sick ; spoken ofa wound, to be incurable. There is no necessity, with Michaelis, to have recourse to TO3, and so toregard the forra as the elongated future of the first person singular. Tbe following noun, n'ni:p,beingin the plural, the same number might be expected in the Participle; but it is a rule of Hebrew syntax, tbat when, as in this instance, the predicate precedes the noun, the nuraber of ferainine plurals is frequently neglected. Comp. Jer. iv. 14. What the prophet has in view is tbe irretriev able ruin in which the Israelites as a nation would be involved. But be not only beholds, in prophetic vision, the devastation of Samaria and its depend encies by the Assyrians; he sees their invasion of Judah under Sennacherib, and tbeirinvestrnentof Jerusalem. Corap, Is. X. 28 — 32. The nominative to n.«3 is the calamity implied in n'nisp : that to sj; is 3:iN, the enemy, understood. There is the utraost propriety in the distinctive use of the genders in this place ; for 228 MIOAH. [ciIAP, 10 11 Tell it not in Gath ; Weep not in Acco : At Beth-aphrah roll thyself in the dust. Pass on, thou inhabitant of Shaphir, naked and ashamed ; though the inhabitants of Judah suffered frora the Assyrian invasion, the calamity did not reach those of the capital : it was merely invested by the troops of Rab- shakeh, and was relieved by their mira culous destruction. See Is, xxxvi. x.'i.xvii. 10. Comp. 2 Sam. i. 20, where the words I3'.iin-'7_N ra3 occur, though not in the same order of arrangement. Tbe Philistines would hail with joy tidings of any disaster that might befal the Hebrews, and especially tbat occasioned by tbe Assyrian attack. Deeply, there fore, as the Jews might be afflicted, they are cautioned by Micah not to give such public expression to their grief as would reach the ears of tbeir natural eneraies, but to repair to Beth-Aphrah, a city in the tribe of Benjamin, and tbere deplore in secret the calamity wbich bad overtaken the land. Reland, Harenberg, Hitzig, Maurer, and Ewald, take 13} to be a contraction of i3?3, which Gesenius (Lex. sub. voc. is?) is inclined to adopt. According to this construction, the rendering will be, weep not in Acco, i.e. Ptolemais, a maritirae city in the tribe of Asher. Other instances of s being dropped, we have in '3 for 'Sji, ^3 for ''y3, &c. ; and certainly tbe parallelisra with n53, the continued list of the names of cities, and the regularity of the paro nomasias i3'3n — njS; 13313 — i33; rnas>n'33 3ps, are all in favour of this interpreta tion. Though Acco was allotted to the Asherites, they never took possession of it, Jud. i. 31, and its inhabitants are, therefore, appositely classed along with tbose of Gath, as taking pleasure in the reverses of tbe Israelites. The reading of the LXX. 01 'EvoKelp prj, is in all probability a corruption of oi iv "Akci prj, wbich quite accords with the preceding 01 ev rid prj. The Arab, bas ..JiiJl) i.X^I J, And those who are in Aldrn. The narae "Akt) occurs in Strabo, xvi. 2, 25. The town is still called [Xci Akka, by the Arabs, and is known to Europeans by the narae of St. Jean d'Acre, which it obtained in the time ofthe crusades, and is celebrated in later times by its holding out a siege of sixty-one days by the French army, and its destruction by the explosion of a raagazine during the bombardment in 1 840. It is situated on tbe north angle of a bay of the sarae name near the foot of Mount Carmel. n'3 rywb, lit. the House of Aphrah, or simply njES,' Ophrah, Josh, xviii. 23; 1 Sara, xiii. 17, a city in the tribe of Benjarain. The b is here merely the sign of the genitive. The verb iiijc whicb occurs only in Hithpael, signifies to wallow or roll, as in dust, ashes, or tbe like. See Jer. vi. 26, xxv. 34 ; Ezek. xxvii. 30, While tbe Hebrews were not to expose tbe wretchedness of their condition to the conterapt of foreigners, it became them to bewail it within their own borders, 'ipjsnn, roll thyself, is to be preferred to 'Mtem, I roll myself. Itis the reading of the Keri, and many MSS. have it in the text. The Syr., Targ., and Vulg,, have the third person plural, which is more easily traceable to'ic^Biin than to 'nctenn. Besides, it seems more natural to connect this verb with '33? in the following verse, than to suppose that the prophet resumes bis lamentation ver. 8. Some take the verb to be tbe second feminine of tbe preterite, with the Yod paragogic ; but every difficulty is re moved by adopting the imperative. 11. In D35 '33S, the second singular feminine of tbe verb is followed by the second plural masculine of the pronoun, on the principle tbat though the collective participial noun niai' is feminine, it was designed to include the inhabitants of both sexes, ppb is not redundant, as Justi asserts, but eraphatic, as the Dativus incommodi. 3'3C), Shaphir, means fair or beautiful. Dr. Robinson states that there are still three villages of tbe name of Sawdflr, which are noted on the map as lying nearly halfway between Ashdod and Eleutheropolis, a position not much CIIAP, I] MICAH, 229 The inhabitant of Zaanan goeth not forth ; The wailing of Beth-ezel will take away continuance from you. 12 Surely the inhabitant of Maroth pineth for her goods, Because evil hath come down from Jehovah, To the gate of Jerusalera. differing from that assigned by Eusebius and Jerorae to Saphir. Palestine, vol. ii. p. STO. Hitzig and Ewald think that 3'ptti, Shamir, is raeant, which is enu merated araong the cities of Judah, Josh, XV. 48, which Eusebius calls S.a^elp. The Chald. of tbe Targ. 3'Dti3l'3n"3 jis) 1339 is very iraproperly rendered in the Latin, " Transite vobis qui habitatis in pulchri- tudine," though tbe LXX. had translated the word by xaXdis. The Syr. has o .\ P t-»2LA.} ) Z; 0 VlS^ inhabitress of Shaphir _ To Saraaria tbere seeras no good reason to refer it, since all tbe other places specified in the connexion were in Judah. ntd3"nn», lit. nakedness, shame, for shamefully naked, i.e. entirely so. Comp. as to forra, p3S-nipS, Ps. xlv. 5. What is bere predicted is, that the inhabitants of Shaphir were to be led away as captives by the Assyrians ; only for the sake of effect the Imperative is used. See on Is. vi. 10. For the naked condition in which captives were re moved, see on Is. xx. 4. JiN?, Zaanan, in all probability the same as JIS, Zenan, a city in the tribe of Judah, Josh. xv. 37, It properly signifies the place of flocks ; but to form a paronoraasia with it, the prophet employs the verb Ns;; or the pecuhar orthography of the noun may have been adopted in order to make it correspond in appearance and sound with the verb. Comp. JS^S, NliJ, and niS, wbich are only different raodes of expressing sheep or flocks. The inhabitants of tbis city, under the influence of fear, did not venture forth frora their retirement to condole with their neighbours who had been taken prisoners by the eneray, or, they did not corae forth to their rescue, LXX. ^evvadp. Aq. -^evadv. ''SNnn's, Beth-ezel, in all probability the same as ''SN, Azel, Zech. xiv. 5, but where tbe town so called was situated, we are not informed. To judge from the connexion, it raust have been in the vicinity of Shaphir and Zaanan, and not near Samaria, as Ephraira Syrus conjectured. The words in'jps DSp nj?; 'jBNn n'3 3Bpp have greatly perplexed interpreters. Some regard 3Bpa as tbe Aramaic Infinitive, and connect it with the preceding nN^^ ; and, -'supposing 3'.iN, the enemy, under stood, to be the nominative to nj?', explain tijps of a railitary post. But this construction affords no tolerable sense. Others render 13'ips, measure, conjecture, and the like, contrary to all usage. For other interpretations, see Pococke, in loc. It seeras best to abide by the idea suggested by the root 3ps, to remain, continue, endure, and interpret. As for the wailing 0/ Beth-ezel, it taketh away its continuance from you ; i.e. the inhabitants of tbat city cease to mourn on your account. The Shaphirites are addressed, as having gone at once into captivity and oblivion. Most likely their city was larger and m.ore populous, and on this account was attacked by the Assyrians, while the sraaller towns in the neighbourhood escaped. Gesenius thinks tbat in ^SN there is an allusion to the Arabic etymology Ja^), flrmly, or deeply rooted in the earth, as what was so might be expected to continue; but this is very doubtful. 12. Of nS-yg, Maroth, (bitternesses,) we have nowhere any account. fi'isp, Maarath, Josh. xv. 50, to which New corae refers, appears to have been a dif ferent place. Frora tbe relation iu which it is here put to Jerusalem, it probably lay between the afore-raen- tioned towns and the capital, against wbich a great army under Rabshakeh proceeded frora Lachisb, and doubtless plundered all that carae in their way. ivd) rh-n, Newcome, after Houbigant, changes into nin3 n)n, and renders, is sick unto death ; but altogether without authority. Tbe meaning is, that the inhabitants were pained or grieved on account of the property of which they liad been robbed by the enemy. Thus 230 MICAH. [chap. I. 13 Bind the chariot to the swift steed, O inhabitant of Lichish ! (She was the beginning of sin to the daughter of Zion) Surely in thee were found the transgressions of Israel. 14 Therefore thou shalt give a divorce to Moresheth-Gath ; The houses of Achzib shall prove false to the kings of Israel. 15 Farther, I will bring the possessor to thee, O inhabitant of Maresli He shall come to Adullam, the glory of Israel. Rosenmiiller, Gesenius, De Wette, and Hesselberg. The former '3 is not causa tive, but is used, as frequently at the beginning ofa verse, to express certainty. For the last clause, compare ver. 9. 13. For Lachish, see on Is. xxxvi. 2. 1233 and *3b, form a paronomasia. M333, signifies a fleet courser. Arab, ludi,, cucurrit. Dfv; is in the masculine, though connecting with njiEi' in tbe feminine, because placed first in the order of tbe words. The word occurs only here, but obviously has the signification of tbe Arab. ^j. , ligav'it. As a noun Dn3 sig nifies broom, because this shrub was used for binding. In the middle clause of the verse there is a change of person from the second to the third, but in the last clause the second is resumed. For a sirailar instance, in which, for the sake of graphic effect, the third person is thus abruptly introduced, see Is. xxii. 16. Lachish appears to have formed the link of idolatry between Israel and Judah. Lying on the frontier of the former kingdom, she was the first city in Judah that was led away by the sin of Jeroboam, and frora her the infection spread, till at lengtii it reached Jerusalem itself. In the prospect of a sudden attack, it be hoved the inhabitants to use all despatch in reraoving their families, and what property they could take with them, to a distance. Lachish was besieged by Sen nacherib before tbe threatened attackon Jerusalem, 2 Kings xviu. 14. 14. D'ni^iJJ is used of the presents or dowry sent with a wife, 1 Kings ix. 16, and of letters of divorce sent with her when she is disraissed by her husband. In the acceptation i^anoareXXopivovs, messengers, as given by the LXX., it nowhere occurs. The term appears to be bere employed metaphorically fo de note the breaking up, or dissolution of all connexion between Lachish and Moresheth-Gath ; the forraer city having been taken by the Assyrians, was no longer able to afford protection or support to the latter. The norainative to 'inn is n3ij)i' in the preceding verse. ''S is equi valent, in this connexion, to 'jn. n^in, Moresheth, the birth-place of MiVah, (see Preface) is here said to belong to Gath, raost probably because it was in its vicinity, and under its jurisdiction, when in possession of the Philistines. 3'!3N, Achzib. There were two cities of this name, one on the sea-coast, between Acco and Tyre, now called by the Arabs L_.-o;il, Ez-Zib, Josh. xix. 29; Jud. i. 31; and the other in the tribe of Judah, between Keilah and Mareshah, Josh, XV. 44. That the latter is here intended, is evident from the connexion ; for though, at first view, the mention of ihe kings of Israel might lead us to suppose that a city bordering on the northern kingdom is raeant, yet the fact that Israel is sometiraes put for the whole people of the Hebrews, and soraetiraes even for the kingdora of Judah, as 2 Chron, xxviii. 19, proves, that the raere u.se of the terra can forra no objection to this construction of the passage. It was most probably the sarae place tbat is called 3'13, Chczib, Gen. xxxviii. 5. By an ele gant paronoraasia, i'WN '133, the houses of Achzib, are said to become 313n, deceitful. Corap. 313N "5133, a deceitful torrent, i. e. one which having dried up, disappoints the hope of tbe traveller. Jobvi. 17 — 19; Jer. XV. 18, Arab. l__)iii , /e/c/ffi, irr'itus vanusque fecit. The expectations of further aid from the families, or inhabi tants of that place, should prove fruitless. 15. '3N is a defective reading of N'l'j, which many MSS. have in the text. In ¦i'3i' and nti3p is another paronomasia. Mareshah lay in the plains of Judah, chap, II.] MICAH. 231 16 Make bald thy head, and shave it because of thy darling children ; Enlarge thy baldness like that of the eagle ; For they are gone into captivity from thee. Josh. XV. 44. It was fortified by Reho boam, 2 Chron. xi. 8, and was faraous for the victory obtained over the Ethio pians by Asa, 2 Chron. xiv. 9, 10. According to Josephus, Antiq. xii. 8, 6, it bad been in tbe powerof the Idumeans, but was retaken by Alexander the son of Aristobulus, Antiq. xiii. 15, 4, xiv. 1, 4. The possessor or occupier here predicted is Sennacherib, who took Mareshah and the otber fortified cities of Judah, 2 Kings xviii. 14. To point him out with greater emphasis the article is used : iB'ii'n, " Tlie possessor." ti^is, Adullam, was another city of Judah in tbe same direction, and near tbe forraer. Josh. XV. 35. It was a royal residence in the time of the Canaanites, Josh, xii. 15; was fortified by Reboboara, 2 Chron. xi. 7 ; and had villages de pendent upon it, Neb. xi. 30. Of 3i33 ^N3p? various interpretations have been given ; such as the wealth or riches of Israel, tbeir raultitude, their nobility, tbeir weight of calamity, &c. Some take the words to be in the norainative, some in the accusative, and sorae in the vocative case. The raost natural con struction is that of our common version, according to which they are in apposi tion with I3^3», Adullam, and express the superior situation of tbe place and its neighbourhood. Thus also Schmidius, Rosenmiiller, and Hesselberg. 16, The prophet concludes this geo graphical part of his denunciations by addressing hiraself to the land of Judah, and calling upon her to put on signs of deep-felt grief on account of the removal of ber inhabitants. y3ij, land, is to be supplied, rather than ji'S ns, daughter of Zion. Baldness, and cutting off the beard, are tokens of mourning in the East, as they were araong the nations of antiquity. Ezra ix. 3 ; Job i. 20; Jer. vii, 21, xvi. 6, xlviii. 37. " Regulos quosdara barbam posuisse et uxorem capita rasisse, ad indicium maximi lucius." Suetonius, in bis Life of Caligula, chap. v. " When Kbaled ben Walid ben Mogairah died, tbere was not a female of the house of Mogairah, either matron or maiden, who caused not her hair to be cut off' at his funeral." Harmer's Observ. iii. p. 5, One species of eagle is called tbe bald eagle, frora the circumstance ofits having its head alraost entirely bald ; but they all raore or less exhibit baldness during the moulting season. ti'33Sn, delights, from lis, Arab. ,^J£., amatorius fcem'ince gestus, to delight, be delighted, live delicately. It is in the forraer of these acceptations that the noun is here used. As but few of the inhabitants of Judah could bave been carried away by Sen nacherib, it is obvious the prophet must have a much raore desolating calaraity in view in this verse, viz. the Babylonish captivity. CHAPTER II, Having announced the punishments wbicb were to he inflicted upon his people for the evils in which tbey indulged, Micah now proceeds to specify sorae of these evils, 1, 2 ; and renews his denunciations, 3 — 5. He then censures those who could not endure to hear the truth, but wished for predictions of good, and shows that no such predictions could reasonably be expected by thera, 6 — 11 ; concluding, however, 'H'ith gracious proraises of restoration after the captivity, 12, 13. 232 MICAH. [chap. II. Wo lo those who devise wickedness, And fabricate evil upon their beds ; In the morning hght they effect it, Because it is in the power of their hand. They covet fields, and take them by force, And houses, and take them away : They oppress a man and his house, A man and his possession. Wherefore thus saith Jehovah : Behold ! I devise an evil against this faraily, From which ye shall not withdraw your necks, Neither shall ye walk haughtily ; ¦ For it shall be an evil time. 1. Comp. Is. X. 1, 2. In tbe verbs 3i!Jn,'7SB, andntos, is evidently agradation. The first describes the conception of tbe evil purpose in the raind ; the second, the preparation or raaturing of the scheme ; and tbe third, the carrying of itinto effect. Comp. Ps. Iviii. 3; Is.xh.4; Hos. xi. 9. The n in niii»_' is the feminine used as a neuter, to agree with the nouns p.N and S3, as forraing a neuter plural accusative. The phrase "B3>^N occurs also Gen. xxxi. 29 ; Prov. hi. 27; and with the negative, Deut. xxviii. 32; Neh. V, 5. It is rendered by tbe LXX. otjK ^pav npds rdv Bedv x^'pat avrdv, whicii the Syr. gives without the negative: pp ..~ P ->¦ V P and lift up their hands io God. Vulg. quoniam contra Deum est manus eorum. Some consider the words to be equivalent to tbe Dextra mihi Deus of Virgil, and appeal to Job xii. 6, and Hab. i. 11, wbere, however, the phraseology is different; while others take b^ to be tbe shorter form of tbe demonstrative pro noun nVN. But the true meaning seeras to be that given in our coraraon version, according to which b^ is to be taken in its literal signification of power, strength, Szc Thus Pococke, Rosenmiiller, Bauer, Dathe, De Wette, Gesenius, Hitzig, and Ewald, after the 'I'arg. )in''i'3 N^'n n'N '3n, and Kirachi, Q"3Bn pubs'; Q3'3 n3 w '3, because there is power in their hand to oppress the poor. Just as the LXX. render, laxvet fi xelp, Gen. xxxi. 29, and Deut. xxviii. 32. That '3 is to be taken causatively, and not conditionally, is evident frora tbe connexion. 2. Before D'M repeat I3pn. Fifty-two MSS., six by correction, two originally ; four ancient and nineteen other printed editions ; tbe Alex. MS. of the LXX., the Targ., Vulg., and Arab., omit Ibefore *N. The parallelisms in this verse are very elegant. 3. 3S)n and ns3 correspond here to '.3\l5n and S3 in ver. 1. nnaiiip Rosen raiiller and Maurer undersfa'nd to signify "certura genus hominum nequaraetper- versum ; " as if the prophet intended to single out sucb of the people as com raitted the atrocious acts specified ver, 2 ; but it is raore likely that the whole people, viewed as rebellious and corrupt, is raeant. See on Araos iii. 1 The figure of a yoke is here eraployed for the purpose of expressing the heavy and oppressive nature of tbe bondage to which the He brews were tobe subjected. t3^p, thence, has the force of a pronoun in tbis place. P m LXX. e^ av. S}T. , therefore, is not to be rendered against you, but on your account, njni 'np nni, naha, nehi, nihydh, form an elegant paronoraasia. There can be no doubt that 'np, lamenta tion, is derived frora nn;, to lament; but whether rpn; be likewise derived from it, and consequently merely the ferainine of 'Tj-i, or whether it be the Niphal of tbe substantive verb rrn, to be, is disputed. The harshness that would arise from rendering the words, One shall lament with a lamentation, it is done ! militates against the latter derivation ; whereas, by taking all the three words as cognates, having the same signification, the sentence is at once easy and forcible. The relative position ofthe verbs Ntoi,nn:, and 3pN, con firms this construction. Thus the LXX. and Vulg. Kal BprjvrjBrjaerat Bprjvos iv piXei, et cantabilur canticum cum suavi- tate. And the Arab., employing for the two first words terras cognate with the Hebrew, ...le^. _J „-lw.i (-.-' z'^-y is the ferainine of 'ni, just as ir^ilS is of '3^, and nos of '3S. The femi nine is added to the masculine for the sake of emphasis, Corap, Is, iii. 1, only there the nouns are joined by the copulative 1. The three verbs above specified are used impersonally. The nominative to the following verbs, 3'p;, iij'o;, and p.^n;, is Jehovah, understood, 3io, V Syr. ^Vfi, to buy ; in Aphel ^,»i£|, to sell, or deliver an article into the hand of the purchaser ; Arab. ,Lo, hue Uluc com- mota fuit res, transivit. The verb is here employed to convey the idea of a change of raasters, or tbe passing of tbe land of the ;Hebrews into the power of their enemies. 33iiiJ is a verbal noun, from tbe Pilel of 3ito, to turn, turn back ; here used in a bad sense, one wbo has turned back, or away frora God ; ape- state, rebel, idolater. Corap. Is. xlvii. 10, Ivii. 17; Jer. xlix. 4. The idolatrous king of Babylon is meant. 5. pb is a repetition of tbat used at the beginning of ver. 3, and for tbe same purpose. The norainative to *[), thee, is tis, people, occurring in the preceding verse ; and the denunciation relates to tbeir heing completely at the disposal of their enemies: none of theraselves being permitted to allot to them portions of the land for inheritance. According to Hitzig the words ai-e addressed by tbe ungodly Jews to Micah hiraself, and intiraate that they would put bim and bis faraily to death for prophesying against thera. 6. The words n^N^ ib'b^n'j )id"j3'_ iB'icn-'jN, which contain a smooth and elegant paronomasia, are very enigmatical, but raust either be rendered, " Prophesy not, they say to those who should prophesy : they shall not prophesy to such." Or : " Prophesy not ; they shall prophesy who will not prophesy of such things." In the former case the interdicting H H 234 MICAH, [chap, II, What language, O house of Jacob ! Is the Spirit of Jehovah shortened ? Are these his operations ? Do not my words benefit him that walketh uprightly ? language of the rebellious to the prophets is simply given, and then we have the Divine declaration, that it should be as they desired. They should be judicially abandoned to their own ways ; and, as they would not hearken to the prophets when they predicted evil, they should be deprived of their ministry altogether, and not receive from them any predictions of good. In the latter, the language is entirely that of the people, by whicb they not merely stop the mouths of the true prophets, but declare that those only should be permitted to prophesy to thera who abstained frora denunciations of evil. The forraer requires 3^n') to be supplied before Iib'tq^ ; the latter, 3fl3N before iD'B'-n";. The forraula ^fj'tan is used ver. 11, both in reference to the persons to whora the prediction is addressed, and to that which is the subject of the prophecy : J.'.'^ ^'?f]'BN, " I will prophecy io thee o/wine," Though contrary to the Masoretic division of the words, I prefer the second of the above modes of construction, as being the easier of the two. The use of the paragogic J in JiB'13' forms no objection ; for tbough it is raost coramonly found at the end of a sentence, yet tbere are many instances in whicb it occurs at tbe beginning, or in the middle. See Gen. xviii. 28 — 31; Exod. xviii. 26; Deut. viii. 3; 1 Sam. ii. 22 ; Ps. xi. 2, Ixviii. 13 ; Is. viii. 12. For ^I'lan, see on Araos vii. 16. In the concluding words of the verse, niota 3B; n'j, literally, calumnies depart not, the Jews indignantly tax the prophets with exposing thera to contempt by incessant castigation and reproof. Of this interpretation Maurer observes, "ut facillima et simplissima per se est, ita ad nexura est aptissima." The verb occur ring first, is in the masculine singular, though the noun is a feminine plural. See Gesen. § 144. Ward's edit. 7. Tbe prophet boldly raeets the cbarge expressed in the concluding clause ofthe preceding verse by asking. Whether the absence of auspicious pre dictions could possibly be ascribed to any deficiency on the part of the Spirit of prophecy ? whether the judgments denounced were operations in which Jehovah delighted, and were not rather procured by the wickedness of tbose on whora they were to be inflicted ? and whether it was not a fact which expe rience had ever verified, that tbe Divine comraunications were productive of good to men of sincere and consistent piety ? In 3lDNn the n is used as a quali fying demonstrative with all tbe force of an indignant exclamation, in order to point out the flagrant character of the language eraployed by the Israelites. 3it3N is the Pahul Part, signifying what is said or spoken, and with the n prefixed, 0 dictum ! Almost all the versions and Lexicons assign to this participle the signification of being called or named; but this notion attaches to tbe verb only in Niphal, which, in such case, is uni- forral)- followed by the preposition b. See Is.iv."3, xix. 18 ; Hos. ii. 1. Tbe LXX., Aq., Vulg., and Targ,, have read 3pi4n, which is found in four of Kennicott's MSS. Ewald : " O des Wortes !" As 3Sp 1313, short of breath or spirit, is con trasted with D'BN '7[3N, long-suffering, Prov. xiv. 29, and is obviously equivalent to D^BN 3Sp, ver. 17, (corap. ni3 3Sp, .Exod. vi. 9,) raost of the moderns render in tbe present instance. Is Jehovah prone to anger ? but prophecy being the sub ject to wbich reference had just been made, it is more natural to understand nin; ni3, the Spirit of Jehovah, in its ap propriated meaning, as designating the Divine .Author of prophetic communi cations ; and to take the verb in the sense of weakness or inability. Comp. 3; 3Sp, short ef hand. Is. xxxvii. 27. n^N, these, like n^N, ver. 6, refers to the judgments which the Lord had threat ened to inflict. The interrogative form, as frequently, requires a decided negative ; such judgments are not Jehovah's usual operations. Comp. Is. xxviii. 21 ; Lam. iii. 33 ; Mic. vii. 18. In :|Vin 3^n, the substantive, which is used adverbially, is placed first, for the sake of emphasis. CHAP, II,] MICAH. 235 8 But of old my people hath risen up as an enemy ; Ye strip off the vestment as well as the robe From those who walk along securely, From those who are returning from battle. 9 The women of my people ye thrust out from their darling home ; From their children ye take away my glory for ever. 10 Arise ! depart ! for this is not the place of your rest ; Because of pollution it will destroy. And the destruction shall be grievous. and on this account also it takes the article, wbich properly belongs to ^^in. A sirailar instance of transposition occurs in ijlin 3ij'^, Job xxxi. 26, where tbe sub stantive is likewise used adverbially. For the meaning of the phrase, corap. 1313 '3bh, Prov. ii. 7 ; inbi Tj^h, Is. Ivii. 2. 8. 1 at tbe beginning of this verse is strongly adversative. Very different was tbe character of those whom the prophet was now reproving. ''IDOn, properly yesterday, is taken by some to signify lately; but it is more in keeping with tbe spirit of the passage to render it anciently, ef old, or the like. See on Is. xxx, 33, The rebellious conduct of the Hebrew nation was no new thing. It had characterised every period of its history, LXX. epnpoaBev. Abulwalid, contrary to the usage of the language, divides the word into nN and to, and ren ders, en the contrary. Thus also tbeVulg. The '' in Xi^b is expressive of manner; corap. p3S^, Is. xxxii. 1. ''liap is selected to correspond in alliteration with tonN, and is here equivalent to "Ete, or ''Sp. It refers, not to 33N imraediately follow ing, but to tbe persons of those who were plundered, "Though divided by tbe accent, npbto and 3'tm are to be regarded as asyndeta; the forraer, signifying the large loose garment wbich was worn iraraediately over the tunic, and which being indispensable to the Orientals, is placed first, for the sake of emphasis ; the latter, the costly robe of fur, or other rich stuff, the robbery of wbich, under the circurastances described, was a mat ter of course. So great was the rapacity of the lawless characters spoken of, that ihey were not satisfied with the more valuable part of the dress, but likewise possessed themselves of what was less costly, Comp. Matt. v. 40, For nrtii) (by transposition of the first two letters of nbpii), which is much more frequently in use,) comp. the Arab. Hi.^, vestimen- ium, pec. totum corpus involvens, from (J.^, circumded'it. Before 'iiiS repeat tbe preposition o. The passive par ticiple is bere used intransitively to de scribe those who were returning after having defeated their eneray in battle, and who might therefore be considered perfectly secure. Even they were way laid by tbeir countryraen and neighbours, and robbed of the spoils which they had taken in war. 9. In n>3:_sn and XfifS, there is, as fre quently, a transition from the plural to the singular pronoun. As tbe prophet refers to war, it is most likely he intended by the " women," tbe widows of those who had fallen in battle, and who ought to have been objects of special sympathy and care. Instead of which, both they and theirfatherlesschildren wereexpelled frora their horaes, and robbed of their property. '3'in, my ornament, collec tively for tbe ornaraental clothes which they wore, and with which they had been provided by Jehovah. The Holy Land, and everything connected with it, was his, so that whatever was enjoyed by its inhabitants, was to be regarded as pecuharly a Divine gift. Comp. Hos. ii. 8. Djis'j, for ever, i. e, never to raake restitution. Some think there is refer ence to the command to restore the pledge before sun-set, Exod, xxii. 25, but this is doubtful. 10. As the Imperative is frequently used by the prophets to express more strongly the certainty of a prediction than a siraple future would have done, la'ji iQip are to be so understood here. 23G MICAH. 11 12 [chap. II. If any one, conversant with wind and falsehood, lie, saying I will prophesy to thee of wine and strong drink, Even he shall be the prophet of this people. I will surely gather thee entirely, O Jacob ! I will surely collect the remainder of Israel ; I will put them together like the sheep of Bozrah, Like a flock in the midst of their pasture ; See on Is. vi. 10. Hitzig preposterously considers the words to be addressed by the pitiless Jews to the persons whom they oppressed by expelling thera from their homes. They are obviously to be viewed as the language of Jehovah, threatening them with a removal frora their own country, wbich tbey had pol luted by tbeir crimes, to a foreign and heathen land. Canaan was conferred upon the Hebrews as a rest, or place of quiet enjoyment, after their fatigues and troubles in the wilderness, Num. x. 33 ; Deut. xii. 9; Ps. xcv. 11. Before nNi, supply y-iN. The definite article in nnupn is equivalent to the pronominal affix 03, and is to be rendered accordingly. A land may be said to destroy its inhabi tants, when it withholds from them the means of subsistence, and forces thera to leave it. With such reference it is described as devouring thera and spewing thera out of it. Lev. xviii. 28, xx. 22, xxvi. 38 ; Ezek. x.Kxvi. 12—14. Tbe comparison of these passages shows the propriety of the Piel ''jnij, and renders unnecessary the passive forras 'i3nn and ^3.nn, which some have proposed. For y30i, comp. the Arab. ijo~^ instead of l')S. For wte'. Nii, thirty-six MSS., probably another, seven originally, and six by correction, together with four of the early editions, read »';l ; and for iNip; five MSS., four originally, and now one, read Nto. 4, This beautiful addition, which is not in Isaiah, appears to bave been a coraraon adage araong the Hebrews to express a state of complete outward security. 1 Kings iv. 25; Zech. ni. 10. For a state of things precisely the reverse, see my Biblical Researches and Travels in Russia, &c. p. 436. 5. Many interpreters have been puz zled how to reconcile tbe stateraent raade in the beginning of this verse with the prediction contained in verse 2 ; and Hartmann goes so far as to assert, that it was originally a marginal gloss, written by a different pen, and afterwards inserted in the text. The difficulty will be re moved, if we consider the words to be tbose of the Jews during their dispersion. " Hic speetanda est diversitas temporis." Calvin, in loc. Tliey witnessed the eagerness with which the idolaters around them devoted themselves to the service of their gods — an eagerness which led them to despair of their ever being reclaimed ; and they nobly resolved that nothing should ever again raove thera to abandon the service of Jehovah ; but that, with equal earnestness, they would addict themselves to his worship, and the observance of his laws, '5 is here a formula of concession : be it so tliat, although, or tbe like, Comp. for this use of the particle. Gen. viii. 21 ; Exod, xiii. 17 ; Josh. xvii. 18 ; Deut. xxix. 18. "B tivc3 t|^n, to walk in the name of any one, means to frarae one's conduct according to his will, to act by his authority, and in accordance with his character. Dll!, name, is often used for the person hira self. Comp. the phrases nin; tj333 ipn; iii'3;''ir;N Tj^n, to walk in the ivay of, to follow Jehovah. It seems bere to be specially employed in reference to reli gious worship. Comp. Zech. x, 12, 6 — 8. That the subject of these verses is the restoration from Babylon, and the re-establishment of the Jewish state, 214 MICAH. [chap, IV. And I will make the h.alting a remnant. And those that had been far removed a strong nation ; And Jehovah shall reign over them in Mount Zion, From henceforth, and for ever. And thou, 0 tower of the flock ! O hill ofthe daughter of Zion ! To thee it shall come, Even the former rule shall come, The kingdom of the daughter of Jerusalem. and not any spiritual gathering of men generally to the church of God, is placed beyond dispute by the prediction that tbe scattered and afflicted remnant of Israel was again to become a strong nation, ver. 7, and by the use of tbe phrase mtoN3n nWppn, the former rule, ver. 8, which can only be interpreted of the theocratic government at Jerusalera. When the Hebrews first returned to their own land, they were few in nuraber, araounting only to 42,360 ; but tbey rapidly increased, and in the tirae ofthe Maccabees not only becarae an inde pendent state, but acquired such power that they vanquished the forraidable Syro-Grecian armies. The Asmonaean faraily possessed suprerae authority from Mattathias to Herod the Great. Tothe above interpretation no valid objection can be taken on the ground that Jehovah is said, ver. 7, to reign for ever over those who were to be assembled, ojis, eternity, or long indefinite duration, whether applied to the pastor the future, must always be determined by the nature of the subject. It is very often used of tbe Mosaic institutes, Exod. xii. 14, 17, xxvii. 21, xxviii. 43 ; Lev. iii. 17, Itis even employed to denote the period of the seventyyears'captivity, Jer.xviii. 16. For ™^sn and l^njjn, comp. Ezek. xxxiv, 16 ; Zeph, iii. 19.' HN^nsn is tbe Niphal par ticiple of Njn, to be removed. Syr. n. 7 ^gri^jl, elongavit, removit. Arab. jla I't-) recessit, abscess'it. Having employed metaphors taken frora the treatraent of sheep, Micah calls the Jewish people, in tbeir collective capa city, 3'i?, a flock. Corap. niri'3'3y, theflock of Jehovah, Jer. xiii. 17; and in refer ence to the strength of Jerusalem, and the watchful care exercised by tbe governraent, he characterises ber as 3TS'j33p, the tower of the flock. Some, indeed, think with Jerome, tbat a place of tbis name, to which reference is made Gen. xxxv. 21, and whicb tbat father says lay about a mile distant frora Beth lehera, is intended ; but, frora its being in apposition with ]i"S-n3')BS, mound of ihe daughter of Zion, a fortified hill or elevation on the eastern part of Mount Zion, and here put for the whole, such interpretation is inadmissible. For ';bs, comp. Is. xxxii. 14; 2 Chron. xxvii. 3, xxxiii. 14 ; Neh. iii. 26, 27, in which last passage biyipr\, the tower, is mentioned along with it, whichis doubtless identical with jns, Is. xxxii. 14. Tbe word is derived from ''BS, to swell, become tumid. Arab. (jAC, tumore laboravit, pinguendo circa perinceum capri, Szc Tdv '0(j)Xdv KaXoTjpevov v-yj/rjXav. Joseph, de Bell. Jud. lib. vi. cap. 6, § 3. The LXX., Aquil., Syram., Syr., and Vulg., confound the word with 'sen, thick darkness. The Targum applies the passage to the Messiah : '.3in D3ij.)p 3'p'?i'3 "jsnto;-! Nn'ito riNi 05 * of Isi thou, 0 Messiah of Israel, who ari hid on account of the sins of the congregation of Zion, to thee the kingdom will come ; " but there is no more foundation for this interpretation, than for that of Jonathan on 3Trt33p, Gen. xxxv. 21 : ianp3 N3nM N>pvniD3«n'top N3bp 'bjnOT 3'™, " the place from which King Messiah is te be revealed at the end of ihe days," whatever use may be made of it in the way of argu mentum ad hominem in reasoning with the Jews, b in rab is a periphrasis of the genitive. chap, IV,] MICAH. 245 9 Why, now, dost thou cry aloud ? Is there no king in thee ? Have thy counsellors perished ? That pains should have seized thee Like a woman in travail ? 10 Be in pain, and bring forth, O daughter of Zion ! Like a woman in travail ; For now thou shalt go forth from the city, And shalt dwell in the field, Thou shalt even go to Babylon ; There thou shalt be delivered, There Jehovah shall redeem thee, From the hand of thine eneraies. 11 And now many nations are gathered against thee, That say : Let her be profaned ! And : Let our eyes look upon Zion. 12 But, as for thera, they know not the designs of Jehovah, 9. nns is not here used in its teraporal signification, but raerely as a particle designed erapbatically to draw attention to what follows. Five MSS. and another originally, supported by the LXX, and Targ., read nns^, which is tbe usual forra. The prophet plunges at once into the circumstances of consternation in which tbe inhabitants of Jerusalem would beplacedon the approach of the Chaldean army. The questions relative to a king and his council are put ironically, and provoke tbe answer, " Yes, we have, but they are nothing worth: they cannot protect us, nor contrive any means of escape." y»i' the LXX. treat as a col lective : -ri /JovX?) aov. 10. 'tiJ, instead of 'nil, for the sake of euphony. Comp. in reference to childbirth. Job xxxviii. 8; Ps. xxii. 10. Having employed the metaphor of a parturient feraale, the prophet carries it on in this verse, strikingly depicting the condition of anguish and distress which the Jews bad to anticipate before they should enjoy deliverance. The Baby lonish captivity, and its happy terraina tion, are predicted in express terms. Both were likewise expressly foretold by Isaiah, tbe contemporary of Micah, chap, xxxix. 7, xliii. 14, xlviii. 20. The repetition of Difl, there, is eraphatic. The inhabitants of Jerusalera, when reraoved from the city, should belocated in tbe open country, till the whole were collected, and then they should all be conveyed to Babylon, ] 1, The nations here referred to were those which coraposed the array of Nebuchadnezzar, or which joined that army in its attack upon Jerusalem, The raore imraediate neighbours of the Jews are no doubt specially intended, Comp. Lam. ii. 16; Ezek. xxxv.; Obad. 12, 13. These defiled Jerusalem when tbey shed the blood of her citizens and profaned her sacred places. ? nin ia used, like 5 I3N3, Obad. 12, in an eraphatic sense, ta denote the malignant delight with which the eneraies of the Jews feasted on their calaraities. For the use of the feminine singular inn with tbe dual masculine, comp. 2 Sara. X. 9; Jobxx. 11. Nothing is more coraraon in Arabic than to eraploy the ferainine forra of the verb when the agent is any thing irrational or inanimate. The singular number is employed as the simpler form of the verb. It may be observed, however, that, instead of il'.i'S in the plural, four MSS., two of the most ancient editions, the Syr. and Targ., read Ill's in the singular. The LXX, have the plural. Both F]3nn and inn are optative in force, 12. nan is a norainative absolute, used 246 MICAH, [chap. IV, Neither do they understand his purpose ; For he shall collect them as sheaves into the threshing-floor, 13 Arise ! thresh, 0 daughter of Zion ! For I will make thy horn iron, And thy hoofs copper, And thou shalt beat in pieces many nations ; Thou shalt devote their gains to Jehovah, And their substance to the Lord of all the earth, 14 Assemble yourselves now, O daughter of troops ! We are besieged ! for tbe sake of emphasis. Tbe enemies of theJews had not the most distant idea, that the object of Jehovah in perraitting his people to be so treated was to recover thera frora idolatry, and thus prepare them for a triumphant restoration. 'The metaphor taken from the process of threshing out grain is frequently used by the prophets to denote the complete destruction of a people. Comp. Jer. li, 33, For the manner in which this process is carried on, see on Is. xxviii. 27, 28. 13. A continuation of the metaphor. Comp. for a real parallel, Is. xii. 15, 16. There is, however, a very natural instance of mixed metaphor, derived frora the destructive power lodged in the born of the ox, though it is not employed in threshing, which greatly adds to the force of the passage. Tbat pij, horn, should here be employed to signify the horny substance forraing the hoof of the ox, cannot be admitted. Corap. 1 Kings xxii. 11. The horn was a symbol of power exercised in subduing and punish ing enemies. Tbe Orientals give to Alexander the Great the epithet of .i> ,JU^, bicornis ; and the kings of Macedon were actually in the habit of wearing the horns of a rara in their casques. 'np3nn I take to be the second person ferainine, the Yod being a frag raent of the old form of the personal pronoun 'ON, regularly preserved in tbe Syriac. Compare, for other instances, 'npip, Ruthin. 3; 'np^n, Jer. xxxi. 21, though they are pointed with a Sheva, and the Keri directs that they should be read ippto and ns'jn. The LXX., Aquila, Symm., Theodot., the Syr., and Vulg., all bave tbe second person. t:3n, Arab, ifC'-, prohibuit; sacrum, quod nen est promiscue usus ; to make sacred, devote, whether in a good or a bad sense. As conquerors used to consecrate a portion of their spoils to their deities by hanging them up in their temples, so the triuraph ant Hebrews would employ the riclies whicb they acquired by their victories in beautifying tbe teraple of Jehovah, and supporting his worship. The Maccabean times are specially referred to. 14. I consider 3i3j, troop, to be a collective. J erusalem is calle d a daughter of troops, on account of the great hody of railitary quartered within her walls, and in the surrounding districts. That it is Jerusalem, and not the eneray, that is addressed, the close coherence of the forras with tbose ofthe preceding context sufficiently shows. For tbe paronoraasia in Ti33-n3 'Timn, comp. Gen. xlix. 19. The common acceptation of 333, is to cui or make incisions ; but tbat it also signi fies to assemble as troops, see Jer, v. 7. Syi |^a..i <2 portion or detachment of an army. Though at Dto the enemy is understood, it is better to construe it impersonally, and give itin our language in the passive. In t03-^ and lopto is another paronomasia. Most understand by the iDBic, judge, Zedekiah, who was treated contumeliously by the Baby lonians ; but it seems preferable to refer it to sorae of the chief rulers of the Jews at the tirae of the siege of Jerusalem described by the prophet ; or the term may he used collectively. The position chap, v.] MICAH. 247 With a rod they have smitten on the cheek The judge of Israel ! of Hengstenberg and some others, that it is selected on purpose to mark a period during wbich no king of tbe house of David reigned, might be allowed, were it not for the influence of the foregoing -aytd, with which itformsthe paronomasia. Though tbe LXX. have rendered the term by ipvXds, Aq., Symm., and Theod., have KpiTijv. The siege in question Michaelis thinks was that by Soslus, the Roman general, b.c. 37, when Antigonus, the last of the Asraonaean dynasty, was obliged to submit to the superior power. Whether this prince be specifically in tended I shall not determine. So ranch is certain, that he was most con temptuously treated by Sosius ; see Josephus, Bell, Jud, lib. i. cap. xviii. 2. CHAPTER V. Having just adverted to the calaraitous circumstances in which the Jews should be placed at the commencement of the reign of Herod, the prophet foretels, in a very explicit manner, the birth of the Messiah, whicii was to take place during the lifetime of that king,*l. A prediction is then introduced respecting the final dealings of God towards the nation previous to that illustrious event, 2, on wbich the perraanent and universal nature of the new dispensation is an nounced, 3. The subject of the victories of the Jews over the Syro-Grecian arraies is again taken up, 4 — 8 ; and the chapter concludes with threatenings both against the Jews in the time of Micah, and the enemies by whom they were to be punished, 9 — 15, 1 And thou, Bethlehem Ephratha ! Art small to be among the thousands of Judah, 1, Michaelis remarks, "If not even a word were found in Matt, ii, 5, 6, ex planatory of our text, I should believe the subject to be Christ, who was born in the reign of Herod. The whole thread of the prophecy in the preceding chapter leads me to him, and the time of his birth," The Messianic application of the prophecy was formally made by the Jewish Sanhedrim, in their official reply to Herod, Matt, ii. 5, 6 ; and is admitted both by the Rabbinical and the rationalistic interpreters, though, as might be expected, they differ as to the person of the Messiah, The Targum has, bs jm^ito T3S 'inp') Nn'tfp piEj 'pij? rpa NDbs 'pi'p '^'p-ip'^jp 3'pN n'pto "i ')N3iB;, "From thee the Messiah shall come forth before me, to exercise dominion over Israel, whose name was announced long ago, from the days of eld." The position of Theodore of Mopsuesta, Grotius, Dathe, and sorae others, that Zerubbabel was intended, is now given up by all; and most interpreters of the German school find their notion of an ideal Messiah 248 MICAH. [chap. V, Yet from thee shall He come forth to me To be Ruler in Israel, sufficiently convenient in explaining this and otber passages, as it relieves them from all investigation in regard to positive historical personality. onVn's, Beth lehem, literally, the House of Bread. Arab, iis' i " .^. Beit Lahm, the House of Flesh. It was a small town in the tribe of Judah, built on the slope of a ridge, about six Roman miles to the west by south of Jerusalera, and originally celebrated as the birth-place of David, the first of the line of Jewish kings. n3BN, Ephraih, Gen. xlviii. 7, or, as it is cora- mcraly written, with the n paragogic, ^n3BN, Ephratha, appears frora the pas sage just cited to have been the original name of the place. This word bas rauch the same signification as Beth-lehem, being derived from niB, to be fruitful; and no doubt the place received both naraes frora the fertiUty of the region. Dr. Robinson observes respecting the present aspects of the town: "The raany olive and fig-orchards and vine yards round about are raarks of industry and thrift ; and the adjacent fields, though stony and rough, produce never theless good crops of grain." Biblical Researches in Palestine, vol. ii. p. 161. The naraes occur as parallels in the stanza, Ruth iv. 11 : — nn3BN3 ';;n-ntosi ! Drt n''33 Dll>'N3pi V T " : " t' I It was likewise called Bethlehem Judah, Judges xvii. 7, xix. 1 ; Ruth i. 1 ; Matt, ii. 5, in order, it is thought, to distinguish it frora another place of tbe sarae name in the tribe of Zabulon, Josh. xix. 15. 3'SS, as well as nnN, is of the masculine gender, contrary to rule in Hebrew, but in accordance with Arabic usage, in which the naraes of cities are sometiraes put in the masculine. In the present instance, however, the change was doubt less occasioned by n;3, which is of that gender, being strongly prominent to the view of the prophet. Pococke, in the notes to his Porta Mosis, chap.ii., and in his commentary on the passage, labours hard to support tbe opinion of Tanchura and Abulwalid, that 3'SS has the two contrary significations of little and great; but the opinion rests upon nothing beyond the construction which these writers have put upon the terra as occur ring in Jer. xlviii. 4, and Zech. xiii. 7, which passages, when closely examined, admit of no other signification being attached to the word but that of little, of small note, or esteem, though it may seem to be supported by the Targuraic rendering pn'iiiD'Jto in the forraer of these passages, and by n-oifierar the reading of the Alexandrian MS. of the LXX., and P .0. .. 7 ]^\,\ik, tbat of the Syriac, in the latter. In none of the cognate dialects has the word the signification of greatness or dignity, ni'rt 3'SS is literally little in respect of being, little to exist, or be reckoned. There is no occasion to resort to the hypothesis tbat b here forras a coraparative, and is equivalent to Jt3. Wbat the prophet asserts is, that Beth lehera was positively little in point of size or population, to rank with the other subdivisions of the tribe of Judah. Corap, 1 Sara, xxiii, 23. The tribes were subdivided into ninstop, families, or claiis, the chiliads or thousands of which had heads or princes, to whom, from this circumstance, was given the name of D'bJn '.3to, D'BJn 'ii;n3, princes and heads of thousands. It is highly probable that at the time to wbich the prophecy refers, if not in that of the prophet, the place might not have been able to muster a thousand men. No mention is raade of it among the cities of Judah enumerated Josh. XV., though, with many others, it is found in tbe text of tbe LXX. Nor does it occur in the list. Neb. xi. 25, &c. It is spoken of in the New Testament as Kaprj, a village, or hamlet, John vii. 42, In tbe present day its inhabitants are rated at eight hundred taxable men. See Dr. Robinson, ut sup. Yet, small and inconsiderable as Bethlehem was, it was to have the distinguished honour of giving birth to the Messiah. " O sola magnarura urbium Major Bethlem, cui contigit Ducem salutis ccelitus Incorporatum gignere,'' ' Prudentius, Hymn. Epiph, 77, ...f^itm^^ CHAP, v.] MICAH. 249 Whose comings forth have been of old, From the ancient days. Between the former and the latter half of the verse is a raarked antithesis. In tbis respect, nSI and vn'NSin, corre spond; the forraer, designating the future coming forth of the Illustrious Ruler here predicted, when he should actually assume huraan nature ; the latter, his ancient comings forth, when he created tbe world, and appeared to Moses and the patriarchs, and revealed to thera the Divine will. The idea conveyed by the noun must be identical with that ex pressed by the verb, .\benezra, Abar banel, Grotius, Hartmann, Rosenraiiller, Gesenius, Hitzig, Maurer, and Ewald, give origines as the signification of niNSio, and regard the terra as referring to the Davidic extraction of tbe Messiah. This signification is likewise strenuously main tained by Hengstenberg ; but, instead of finding any reference to the ancient family of David, he adopts tbe opinion tbat tbe object of the prophet is to teach tbe eternal existence of the Messiah, His position, however, is perfectly un tenable, since nothing can be more in congruous than the ascription of locality to eternity, wbicb he expressly does in the translation, " his goings forth (in the sense of places of going forth,) are the ancient times, the days of eternity, /. e. the very ancient times." None of the passages whicii he alleges, proves the local signification ; they all describe tbe act, not the place or time of egress. p before D'lij and in D^is 'P'p, is used in its temporal acceptation, marking tbe terminus a quo. The LXX. ?|oSoi uuroC dn' dpxrjs i^ rjpepav a'tavos. that the words (JjJjnjI J, have crept into the text from the preceduig clause. Though n'ip. is used of past duration ab solutely in reference to God, Deut. xxxiii. 27, yet it is most frequently em ployed to denote past, especially ancient time, and is synonymous with ofts, with which it occurs in poetic parallelisms. Comp, the Arab, ^lij', prcecessit ; tem- ' p pus antiquum. Syr, SO.ai ante, coram. In Ps, xliv. 2, DTp 'p; occurs, just as obis 'p; does in tbe present verse ; and in Ps. Ixxvii. 6 we have D3i5p D'p^ and D'pbis nilto corresponding to each other. Comp, also Micah vii, 14, 20 ; Mal. iii. 4, 'That the dogma of eternal generation or eraanation is taught by our prophet, does not appear ; but the actual preexistence of our Saviour, and his active comings forth, in tbe most ancient times, for ibe accomplishment of the Divine purposes, he not obscurely teaches. Thus Piscator : " Verto egres- siones, nempe egressiones a Deo Patre ad sanctos Patres Adamuin, Noachum, Abrahamum, Isaacum, Jacobura, quibus apparuit seseque familiari sermone pate- fecit," For the interpretation of Calvin, that the eternal decree respecting the future birth of the Messiah is intended, there is no foundation whatever. The term ''toio. Ruler, here eraployed, is that used by David in his Messianic Ode, 2 Sam. xxiii. 3 : — p'lS D3N| 'jtoiD 1 ?Ti'jN nN3' 'itoio Syr, ^^ ]2UA-i.J _i£) aiaaisCO Comp, Jer. xxx. 21 : 1<^V,C, . .Vi'd.. " Whose going forth is from the beginning, from the days ef the ages." Vulg. "Et egressus ejus ab initio, a diebus ceiernitatis." The Arab, though unwarrantably free as a version, gives pretty much the true sense : J^^-.l:^, ycjJl ibi iXLo iJj}jm\ ^J, " Whose goings forth in Israel are from the days ofthe age." It is, however, not unlikely. 13QP 'I3'3M njll Ns; i33pp iViioi '^N isji'i i'm3pni ii'jnN s'TS nrNin'p's ! nin; dn: '^n rtiiyb Corap. also Is. xi. 1 — 4. ''J, to me, is not without emphasis. The Messiah was to come for the express purpose of carrying into effect the will of his Father in the salvation of men ; and though Israel is specially mentioned as the sphere of his rule, it is not to the exclusion of the K K 250 MICAH. CHAP, v. Nevertheless he will give them up Till the time when she who is to bear hath brought forth, And the rest of his brethren Shall return to the sons of Israel, And He shall stand, and feed in the strength of Jehovah, In the majesty of the name of Jehovah his God. Gentile world, as ver. 3, and numerous passages in otber prophets clearly show. For the verbal discrepancies between the Hebrew text of Micah, and the quo tation Matt. ii. 6, the reader is referred to tbe coraraentators on the latter pas sage. It may suffice to reraark here, that the Hebrew words cannot with any propriety be rendered interrogatively, as sorae have proposed, and that the quo tation in question, raade by the Sanhe drim, and not by the evangelist, is obviously given frora memory, and not with any view to verbal accuracy. 2. Notwithstanding the glorious pro spect afforded by the promise of the Messiah, it was not to supersede the state of suffering to wbich the nation was to be previously reduced on account of its sins. Into that state it was to be brought by the Chaldeans, and was not to be fully restored till about the tirae of his birth. The return frora Babylon was only partial at first ; but, encouraged by the prosperity wbich attended the re- establishraentofthe theocracy, others who resided in the East were induced to fol low, and raultitudes returned from Egypt and other parts, before the Christian era. The words rr&^ nji' are susceptible of two interpretations. They may either be referred to the Jewish church, and regarded as descriptive of her deliver ance frora suffering, set forth under the metaphor of a travailing woman ; or, they strictly and literally apply to the mother of tbe Messiah. 'The former interpretation is adopted by Lipman, Munster, Vatablus, Grotius, Drusius, Dathe, Justi, and others ; the latter by the greater number of e.\pooitors — araong other raoderns, by Seeker, Michaelis, Hartmann, Rosenraiiller, Hitzig, Maurer, and Ewald. This construction of the passage alone suits the entire connexion. It would appear altogether incongruous to introduce a tropical designation ofthe church, in a verse in which the Jewish people are raore than once spoken of in language strictly literal. Tbe birth of the Messiah, in so far as regards its place, and the preexistence of his person, had been predicted ver. 1 : the prophet, who, as already noticed, was contemporary with Isaiah, and in all probability was acquainted with his celebrated prophecy respecting the npbs, Is. vii. 14, now further adverts to the interesting fact by a soraewhat indefi nite, but by no means obscure refer ence to his virgin raother. This view is further confirraed by the use of the pronorainal affix in vnN, wbich un questionably belongs to the Messiah, the iraraediate antecedent, and not, as a collective, to Israel, as given in the LXX. and Targ. By his " brethren " cannot be raeant tbe Gentile believers, wbich some interpreters have alleged, referring in proof to Ps. xxii. 22 ; Heb, ii. 1] ; but bis brethren according to the flesh, those who still reraained in foreign parts, but who were to be brought back to Judea, in order that they raight be there to receive him, when he should come forth to be ruler in Israel. The preposition bs conveys here the idea of superaddition. 'The foreign Jews were to be gathered in addition to those who had already been collected. It is thus raore expressive than ''N. That the phrase b\^^] 'J3, the children of Israel, is not here to be taken in its distinctive application to tbe ten tribes, but denotes tbe descendants of Jacob generally, raay be inferred from the fact, that it is thus appropriated after the Babylonish cap tivity, the period to whicii the prophecy refers. It is well known that the Macca bean coins bear the inscription, ')N3«'^piD, the Shekel of Israel. Comp. for this use of the term ''n^w, ver. 1 of the present chapter. 3. The verb 3ps signifies not simply to stand, but also to stand flrm, to endure, continue. This latter acceptation is CHAP. V.J MIOAH, 2.51 And they shall continue ; For now shall He be great unto the ends of the earth. And This Same shall be the peace. When the Assyrian shall invade our land, And tread our palaces, We will raise against him seven shepherds, And eight anointed men. And they shall afflict the land of Assyria with the sword, And the land of Nimrod at the entrances thereof; adopted here by many, who think it better suits tbe character of the predicted king, who is otherwise represented as sitting upon his throne, and not standing. But, as the following verb ns^, signifies to feed a flock, there is the greatest propriety in presenting him to view in the attitude of the good shepherd, who stands, tbat he may survey the whole of bis sheep, and be in readiness to defend them against all attacks. Comp, Is, Ixi. 5. The pastoral metaphor is beautifully expressive of royal care and protection, Comp. Iliad i. 263 : Olov XletptBodv Te, Apvavrd re, notpiva Xadv, wbere the scholiast has, ^aaiXea oxXav. See for tbis use of the Hebrew verb nsi, 2 Sam. V, 2, vii. 7. The power and glory of the Messiah here predicted are tbose with which, as Mediator, he is invested. Comp. Is. xi. 2 ; Matt, xxviii, 19 ; Heb, ii, 7 — 9. Jehovah being called "his God," intimates his subordinate ofiicial relation. Comp. Jobn xx. 17. If Dto ninj, the name of Jehovah, be not here a periphrasis for Jehovah himself, it may be regarded as descriptive of his attri- reraains to add on tbis verse, that instead of rm, to feed, two MSS. and some printed editions read nN3, to see, while the LXX. and Arab, exhibit both read ings ; and that three MSS. and another originally, the Syr., Targ., and Vulg., read I3ito;5 or U'S);!, they shall return, or be converted, instead of tbe current reading I3'to2, they shall remain. The LXX. have vndp^ovat. 4, 5. Tbe words Di'jto ni nw, And This Same shall be the peace, are intimately connected with the preceding words, but bave no relation to those which follow, except in so far as the victories there assumed were to pave the way for that state of tbe Jewish affairs during which the Messiah was to appear in the world. ni, This, This Same, is used emphaticall)', with reference to the Messiah, who had just been spoken of. Comp. for a sirailar use of the pronoun. Gen. v. 29; Exod. XV. 2. o^b^,peace, is put, by metonymy, for the author and introducer of re conciliation. Comp. Gen. xlix. 10; Is. ix. 5; Zech. ix. 10; Eph. ii, 14, 17; Col. i. 20. D.^to, signifies to restore things to their former state, to make restitution ; in Hiph. to restore, or cause io be at butes, or the character in which he hath revealed himself to mankind. The no- peace. Corap. the Arab. Am> reinte- minative to istojl must be tbe subjects ' over whora Messiah reigns, understood. These were to consist not of believing Jews only, but likewise of believing Gentiles in the remotest regions of the globe, as it follows in the verse, Comp. for y3N'CBN, " the ends of the earth," in reference to the amplitude of the king dom of Christ, Ps. ii. 8, xxii. 28, Ixxii. 8. The verb conveys the idea of security and permanence. Such was to be the character of the new dispensation. It grare, sanare. The substantive is with out the article, as frequently in tbe prophetic writings, when the object is to impart energy to tbe language, by con densing the raode of expression. If 3itoN be taken to signify tbe ancient Assyrian erapire, the reference will be to the threatened invasion in the tirae of the prophet; but this construction ill suits the connexion, in which respect is had to the raore distant future; and 252 MICAH, [chap. v. And there shall be deliverance from the Assyrian, When he shall invade our land. And when he shall tread our borders. what follows, relative to the resistance of the Jews, does not agree with any successful events in the bistory of that people during the Assyrian rule. I cannot, therefore, but think, that the terra is employed by our prophet to denote tbe empire of the Seleucids, founded by Seleucus, oneof tbe generals of Alexander the Great, by whom he was invested with the government of Babylonia and Media, and wbo, under the title of King of Syria, subjugated all the countries from the Hellespont to India and tbe Jaxartes. On tbe same principle tbat Darius is called 3itoN^to, the king of Assyr'ia, Y,7,ra-i'\. 22, though tbat erapire had long ceased to exist, tbe title might be applied to Seleucus and bis successors. To them, during the period of their reign, belonged " the land of Assyria," which is also here called " tbe land of Nimrod," because, according to tbe proper rendering of Gen. X. 11, that monarch went forth from Babylon into the country of Assyria, where he built Nineveh and other cities there naraed. According to this in terpretation, the prophecy in tbese two verses relates to the noble ani success ful opposition wbich the Maccabees offered to Antiochus Epiphanes, when be raarched against Jerusalem, pillaged the temple, and desecrated every object sacred in the estimation of the Jews. By rousing a spirit of patriotic piety in tbe breasts of tbeir countrymen, they not only recovered their sacred city from the enemy, but, after a series of the most brilliant victories, drove bim to the gates of his own fortified cities, and iinally succeeded in securing the national independence. It is to this protracted, but triumph.int struggle, that reference is raade, Dan. xi. 32, The assertion of Hartraann, tbatN3'-'3 31M'N isnot Hebrewin its construction, and that, consequently, 3itoN is to be connected with Di';to, is without foundation ; for we raeet with the very same construction in ntoNiNto'N Nte;:'?, Numb. vi. 2. Thus also in Arab. i\=^Ij ^j j_jlc Ijiw'l bl ^^^yJliS.^ L,.^)l&1, " two cities, when their inhabitants are of one accord," Locraan, Fable I. The numbers iewn andeight appear to housed to denote indefinitely a full and sufficient number, as in Eccles. xi. 2. " Give a portion to seven, and also to eight." Corap. also Job v. 18; Prov. vi. 16, xxx. 15, 18, 21 ; Amos i. 3, 6, 9, &c. So the Greek rpls Kal rerpaKis, and the Latin ter quaterque. Were they to be taken literally, there would be no great difficulty in selecting the number from the Maccabsean period ; but the cora parison of tbe above passages shows tbat sucb a process would be unwarranted. D'y3, shepherds, and D3h '3'p:, princely men, are synonyraous, signifying those who took tbe lead in opposing the enemy, and wbo adrainistered the affairs of the Jews at the time. Because ^03 also signifies to pour out a libation, Michaelis is inchned to render the phrase D3N'3'pi, sacriflces of men, and to interpret it of such as sacrificed their life in defence of their country. Not only, however, is the parallelism opposed to this construction of the raeaning, but also tbe use of D'S'pi in other passages. Thus Josh. xiii. 21, Jin'P'S'pj, princes (Com. Ver. dukes) of Sihon ; and Ezek. xxxii. 30, ;iBS '3'P5 noto, there are the princes ofthe north. The title properly signifies anointed, tbose who had been consecrated to tbeir ofiice by anointing with oil; and thus is equivalent to D'rrtop. In the present instance it is used tropically, without any reference P P 0 7 to the ceremony. Syr.j^j]? ]j.S}05. Targ. NtoiN'33?3; Arab. ^j,vU!l^ Uic, greai men. nS3, to feed, being bere uspd in connexion with " the sword," must be taken metaphorically, and means to con sume, devastate, or the like. To refer 1S3 to SS5 as its root, is altogether in adraissible. Tbe repetition in tbese two verses possesses peculiar elegance, "''Sn is used impersonally. Instead of ii.^i3J in tbe singular, irtuf in the plural, is the reading of thirty-four MSS., originally CHAP, V,] MICAH. 253 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people, Like the dew from Jehovah ; Like the small rain upon herbs. Which waiteth not for man, And tarrieth not for the sons of man. Yea, the remnant of Jacob shall be among the nations, In the midst of many people, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among the flocks of sheep. Which, if he pass through, treadeth down and rendeth, And there is none to deliver. Thy hand shall be high against thine adversaries, And all thine enemies shall be cut off. And it shall be in that day, saith Jehovah, That I will cut off thy horses from the midst of thee ; And I will destroy thy chariots. four raore ; tbe Soncin., Brixian, and Complut. editions; the Soncin. Prophets, and all the ancient versions. 6, 7. The forraer ofthese verses depicts the beneficial infiuence which tbe re mainder of the nation, after its restora tion, should exert, by spreading tbe knowledge of the true God araong tbe nations in the midst of whicii they were situated ; their signal victories against such formidable armies, attracting atten tion to Hira whom they worshipped, and to whom they ascribed their success. During the existence of the new Jewish state, the raerabers of the theocracy had much intercourse with foreigners, multi tudes of whora becarae proselytes to the faith of Jehovah, and were thus prepared to receive the gospel, when preached by the apostles. The idea of nuraber lies both in b^, the dew, and D'3'33, the rain ; and the sudden raising up of the Jews was to be as entirely a work of Divine providence, and independent of human aid, as the production of these material elements. The seventh verse describes the formidable character of the Jews in reference to the hostile nations by wbich they were attacked. For the accu mulation and tbe rise in the meaning of the verbs ^y$] o-cm 33S, comp. Exod. XV. 9 : p^riN 3'teN fi^iN brtd. 8. Here the prosperous aspect of the prophecy closes, The words are ad dressed optatively to Jehovah, and may be considered as those either of the prophet, or as designed to be adopted by the Jewish church. Comp. Is. xxvi. 11. Her enemies were tbe enemies of Jehovah. 9 — 14. The prophet now returns to tiraes nearer bis own, and predicts tbe beneficial raoral changes tbat were to be effected in the condition ofhis country raen by the Babylonish conquest and captivity. They had, contrary to the express coramand of the Lord, Deut, xvii. 16, kept up a formidable body of cavalry, and war-chariots; trusted in their fortified cities ; encouraged sorcery, and indulged in aborainable idolatry. These were all to be reraoved, when the Jewish state was broken up ; and after God had employed the heathen in punish ing bis apostate people, they in their turn should be punished for their obsti nate adherence to idol worship, notwith standing the testimony borne against their conduct by tbe Jews who lived among them. This portion ofthe chapter is strikingly parallel with Is. ii. 6 — 22. For D'Bto?, see on Is, xlvii. 9 ; for D'piisp, comp. D':ps, Is. iii. 6 ; and for D''i'8JN, see on Is. xvii. 8. As Q'3S had already occurred in the acceptation of cities, ver. 10, we shoidd scarcely expect it to 254 MICAH. [chap. VI. 10 11 12 13 14 I will cut off" the cities of thy land, And rase all thy fortresses. I will cut off the sorceries from thy hand, And thou shalt have no diviner?. I will cut off" thy graven images and thy statues from the midst of thee, And thou shalt no raore worship the work of thine hands. I will break down thine images of Astarte from the midst of thee, And destroy thy cities. And I will execute vengeance in anger and in wrath, Upon the nations which have not been obedient. be again used ver. 13. To remove the difficulty Michaelis compares tbe word with the Arab. itfC, arbor semper virens ; Arnold, with the Arab. .Ic, speluncus ; others propose to read D'3S;, woods, i.e. groves, supposing the initial Yod to have been absorbed by that with which the preceding word terrainates ; while others would change the word into CIS, wit nesses, understanding thereby the statues &c. belonging to idol-worship. There seeras, however, to be no absolute necessity for departing frora tbe signifi cation cities, only we thereby understand such as were specially appropriated to idolatrous uses, as Jerorae suggests, Corap. ''S3nn'3 3'B, the city of the house, or temple ef Baal, 2 Kings x. 25, by whichis raeant aseparate partof Samaria, wbere tbe temple was situated. This construction is required in order to forra a parallelisra vvith D''i'toN, images of Astarte, occurring immediately before in tbe verse. In all tbe ancient versions the word is rendered by c'lt'ies, except the Targum, in which it is translated enemies. Sorae refer the relative 3toN at the end of ver. 14 to DJi.^, and in terpret, unheard of vengeance, but it is raore natural to connect it with D'ia, nations, tbe immediate antecedent, and to regard the prophet as describing tbe refusal of the pagans, who had enjoyed opportunities of learning the true religion frora the Jews, to listen to the in structions which had been tendered to thera. Thus the Targ. ;B';iNl';'3p,'<'J3N»pps Nn;3iN, " the peoples that have not received the doctrine of ihe law." LXX. iv roir 'eOveaiv, dvB' dv ovk elarjKovaav. Syr. V p , 7 .. V QiiiOA. Pj ^-.-i»-i \:i£i^^, the peoples who have not hearkened. In the sarae way Michaelis, Hartraann, Justi, Dathe, Hitzig, Maurer, Ewald, CHAPTER VL It was not sufficient for the prophet to predict the punishments that were to be inflicted on the Jews ; he was required to press the subject upon their attention, wbich he does in a very affecting raanner, by calling a public court, in which the inanimate creation is sumraoned to supply evidence, 1, 2, An appeal is then made by Jehovah to the accused party, respecting his kindness to the nation chap, VI,] MICAH. 255 from the earliest period of its history, 3 — 5. Convicted of guilt, the people are represented as deeply anxious to obtain, at any cost, reconciliation with God, 6, 7 ; and are pointed by the prophet to the only source whence it was to be obtained ; while, at the same time, they are reminded of the high properties and obligations of true piety, 8, He next deraands attention to the threatened judgments, 9 ; specifies some of the crimes on account of which they were to be brought upon thera, 10 — 12 ; repeats the threatening, 13 ; shows the blasting effects of the Divine wrath upon all their undertakings, 14, 15 ; and traces the evil to its true source — the idolatries of the kingdom of Israel, 16, Hear ye now what Jehovah saith : Arise ! plead in the presence of the mountains, And let the hills hear thy voice. Hear, 0 ye mountains 1 Jehovah's controversy, And ye rocks, the foundations of the earth ; For Jehovah hath a controversy with his people, And will contend with Israel, O my people ! What have I done to thee ? With what have I wearied thee ? Testify against me. Nay, I brought thee up from the land of Egypt, 1,2. It is not unusual with the pro phets to make appeals respecting the enormity of huraan guilt to the inaniraate parts of creation, as ifit were irapossible for it not to inspire thera with life, and call them forth as intelligent witnesses of what bath taken place in their presence. See Deut. xxxii. 1 ; Is.i. 2; Jer.ii, 12, 13. By a similar personification the raoun tains and durable foundations of the earth are here sumraoned to appear in the court of heaven. Jehovah, however, instead of bringing forward the charge, abdicates, as it were, his right, and leaves it to the guilty party to state the case. Corap. Is. xliii. 26. In the appeal to the lofty and ever-during mountains, in wbich the puny affairs of man could excite no prejudice, and which raight therefore be regarded as quite impartial judges, there is something inexpressibly sublirae. D'^innnNi'-), does not mean, contend with the mountains, as if they were the party to be accused, but to carry on the cause in their presence. nN is here to be taken in the signification of apud, coram, and is equivalent to '3P5i, ie/ore, justastheformsD'n'jN-nNTj^nnn, Gen, V, 24, and ?'ri'JN 'iB^i 'q^nnn.xlviii. 15, are identical in raeaning. D'pnN, or as it is spelt D'in'N in a great many MSS., and in four early editions, standing absolutely, must be taken as a substantive, and not as an adjective qualifying y3N''ipio, Arab. ^j], stetit, consistit ; ^]. petra. Jt« est omne id, quod durai, et permanet sua in sede. Schultens, Origg, Hebbr. p. 112. Instead of y3N'3pii3, the foundations of ihe earth, the Arabs call the mountains (lO.Jll tJljJ, the stakes, or posts of ihe earth. 3, 4. The Israelites are asked, in the kindest and most affecting style, what ground of complaint tbey had against Jehovah, which could have induced them to act the part they did. Comp. Jer. ii. 5, 31, He had demanded of them 256 MICAH, [chap. VI. And redeemed thee frora the house of slaves ; And sent before thee Moses, Aaron and Miriam. 0 my people I remember now how Balak the king of Moab consulted, And how Balaam the son of Beor answered him ; [Remember what happened] From Shittim to Gilgal, That ye may know the benefits of Jehovah. With what shall I come before Jehovah ? With what shall I bow to the high God ? Shall I come before him with burnt ofFerintrs ? With calves of a year old .'' nothing that was unreasonable. '? at the beginning of ver. 4, is very ex pressive, and is equivalent to nay, on ihe contrary, or tbe like. Instead of having done any thing to alienate thera, God bad shown tbe utmost kindness to thera frora the beginning ; not only rescuing them frora Egyptian bondage, but providing thera with inspired leaders, Miriam is mentioned, on account of the prorainent part she took in celebrating the Divine interposition for their deliverance. She is called nN'33rT, ^/ie pro^Aeiess, Exod. xv. 20, because she led the feraale chorus which rehearsed the inspired song of Moses. The Targ. on Micah adds : N;to?3nN3iN^, to instruct the women. Comp. Nurab. xi. 2. 5. The kindness of Jehovah to bis people was manifested, not only in furnishing them with inspired teachers, but also in counteracting the designs of Balak, wdio wished to engage the pro phetic influence of Balaam against them ; for that avaricious prophet was com pelled, contrary to the cherished desire of his heart, to pronounce blessings upon thera instead of curses. See Numb. xxii. xxiii. x.xiv. The words 3S D'lston ]p 'w'jj, from Shittim to Gilgal, are not to be construed with those irarae diately preceding ; for Balaara did not cross over Jordan to Gilgal, but was slain in the land of Midian, as we read Numb. xxxi. 8. Nor are we, with Ewald, to suppose them to be a raar ginal gloss; but bave merely to supply the ellipsis n;nnp, what happened, and repeat 335, remember, from the first clause of lhe verse. To this effect the 'Targ. n3Aj n'3 3S prato 3to'pp )i3^ N3'3BnN ^3i3? Njn, " Were not mighty deeds performed for you from the plain of Shittim to the house of Gilgal ? " Tbus also Munster, Vatablus, Grotius, Calvin, Dathe, De Wette, Michaelis, Hartmann, and others. There was a peculiar propriety in specify ing these two places. Shittim was the name of a valley in the country of Moab, where, on account of the impurities committed with the Midianitish women, twenty-four thousand Israelites were destroyed. 'The evil was so great that it might have caused the Lord to abandon thera entirely ; but he mercifully spaied thera as a people, miraculously divided the Jordan to afford them a passage, and gave them actual possession of Canaan, the land promised to their fathers. In proof of tbis last act of the Divine goodness, Gilgal is singled out from other places, because it was there they made their first encampment in tbe promised land. It was situated between Jericho and the Jordan, but no trace of its site now remains, nin] nip32, the benefits of Jehovah. Comp. Jud. v. 11 ; 1 Sam. xii. 7 ; Ps. xxiv. 7. In this way the phrase is interpreted by Tanchum, Grotius, Drusius, and by raost of the raoderns. Calvin observes: "Per Justitias intelligit beneficia quemadmodum multis aliis locis ;" and paraphrases thus: "Ut ipsa experientia tibi demonstret quam verax, quara beneficus, quam misericors semper fueritDeus erga genus vestrum." 6, 7. The Jews, convicted of guilt, are represented as most anxious to pro- piitiate the Divine favour. They could CHAP, VI,] MICAH. 257 Will Jehovah be satisfied with thousands of rams .'' With ten thousand rivers of oil .'' Shall I give my first-born for my transgression .'' The fruit of my body for the sin of my soul .'' He hath showed thee, O man ! what is good ; And what doth Jehovah require of thee. not deny the charges that had been brought against tbem ; nor could they put in any plea of justification. They stood condemned before God and the universe. The language which they employ is not such as the prophet would have taught thera, but such as well accorded with the notions which were prevalent ainong them, sorae of which had been learned from their heathen neighbours. How much soever they mightforraerlyhavegrudged the expense of prescribed offerings, they are now willing to bring the raost costly and abundant, raras by thousands, and oil sufficient to fill rayriads of rivers; nay, what is more, human victims, and of these the most endeared, their own offspring. In ^p'ii''}n3 ni333, myriads of torrents of oil, is a double hyperbole, quite in the style of the Orientals. For 11333, as thus used, comp. 1 Sam. xviii. 7 ; and for jpto^iiiji, Job xx. 17, The fact of the presentation of huraan sacrifices is fully established in the ancient history of all nations. This barbarous custom was especially prevalent among the Phoenicians, and was by tbem introduced into the nortb of Africa, wbere it con tinued till the proconsulate of Tiberius. According to Porphyry, tbe book of Sanchoniatbon was full of examples of such sacrifices. That they obtained among tbe idolatrous Israelites is clear from Jer. xix. 5, xxxii. 35, who offered their children to Moloch or Sauirn, after tbe example of their Phcenician neigh bours. Eusebius, in bis Praepar. Evangel. lib. iv. 16, enters at length into tbe subject ; and adduces a passage from Philo Byblius whicb has a special bearing upon the present text : "E^or ^v toIs naXatots, iv rats peydXats avpcfiopats rdv Ktvhrjvav, dvrl rrjs ndvrav (pBopds TO HFAnHMENON TflN TEKNQN ro-us KpaTOvvras rj nSXeas rj eBvovs, els aay-rjv enththo'vat, Xvrpov rois npapots baipoai. " It was customary among the ancients, on calamitous or dangerous emergencies, for the rulers of the city or the state, to prevent the destruction of all, to offer up the most dearly beloved of their children, as a ransom to divine vengeance." r]SM is the future in Niphal of the root FlB|, to bend, bow oneself down. Comp. Ps. Ivii. 7, cxlv. 14. Instead of ^^to'^!?"?, rivers of oil, the LXX. who have Xtpdpcov ntdvav, or, as the Alex. MS. reads, dpvdv, have read ipto''!!"'?, fal sheep; wbich rendering is followed by the Vulg. and Arab., but is unsupported by any other authority. The translator was evidently misled by an iraproper view ofthe parallelism, 8, The questions put in the prece ding verses do not involve anything like irony, as Rosenraiiller and Maurer iraagine, but manifestly argue a deep anxiety about an atonement, and at the same time the grossest ignorance of what was necessary to constitute that atone ment. In replying to tbem, the prophet first of all shows, that the ignorance of tbe people was culpable. They had been furnished with revelations of the mind of God upon the subject. ?]'3 3'3n, .^e (i.e, Jehovah) hath shown or manifested it to thee; or, the verb may be taken im personally, and rendered inthe passive : It hath been shown thee. No MS, supports 3'3N, I will show, the reading ofthe Syr., Vulg, and Arab, Had tbey searched tbe Divine records tbey could not bave failed to discover, that, whatever pre scriptions relative to sacrifices had been delivered to them, they had never been taught to attach to them any moral efficacy, but the contrary. Both reason and revelation corabined to invest them with an ulterior reference. What that reference really was, the Apostle plainly teaches us, Heb, x, 1 : SKtdv ydp 'exav d vdpos Tav peXXdvrav ArAeilN : — the siiB-np of tbe prophet, Comp. Heb. ix. 23, where the sacrifice of Christ is, by way of eminence and dis- L L 258 MICAH. [chap. VI, But to do justice, and love mercy, And be diligent in walking with thy God ? 9 The voice of Jehovah crieth to the city, tinction, cahed Kpe'trrovat Bvaiat. Of this, the only intrinsically valuable atoneraent, the Levitical sacrifices, were vnohetypaTa, instructive examples,, or types, "which were intended to suggest and foreshadow it; and, connected as they were with the progressive develop ments, which, from time to time, were made of the sacerdotal character, and the personal oblation of the Great De liverer proraised frora the beginning, the worshippers were without excuse if they did not, like Abrahara, rejoice in the anticipation of his day. Having referred the inquirer to the revealed raethod of reconciliation, with a tacit intiraation of the iraportance of availing himself of it, Micah proceeds to describe the conduct whicb alone could raeet with the Divine approval. The piety required by Jehovah, he suras up under three heads : strict equity in all our transac tions with our fellow raen ; a heart set on doing thera good, according to tbe clairas which they have upon us ; and diligent attention to every thing belong ing to converse with God. Corap. Deut. X, 12, 13, See also, as contrasting a right state of the heart and life with ceremonial services, 1 Sam, xv, 22; Is, i. 11— 20; Jer. vii. 21— 23; Araos V, 22—24 ; Hos, vi, 6, A still raore corapendious description of genuine re ligion is given by our Lord, under the threefold division of Kptats, eXeos and nians, Matt, xxiii. 23 ; or, as Luke bas for the last, rrjv dydnrjv tov Qeov, chap. xi. 42 ; which shows how cora pletely raistaken CarapbeU is in referring it to the social virtues, and rendering it fldelity. There can be little doubt that Christ had the passage of Micah in his eye. s;s, Arab. jtJLo, fecit, elaboravit in re aliqua; paravit ; aho, industrius et p solers ; Syr. liV,^j , , dsiulus, callidus ; I 'J Eth, X'^O, validus, constans fuit ; io be apt, ready, diligent, to bend the mind to anything ; here, to apply it carefully and sedulously to devotional and other spiritual exercises, which are essential to comraunion with God. Tbus the LXX, 'erotpov etvat ; Theod, datpaXt^ov : the fifth Greek version, (ppovriletv ; the Syr, »,>^,^i paratus ; Vulg. solicitum. The idea of humility, which is that adopted in our comraon version, seems to have been derived frora the Arab. &jg j jjusj to train one's horse, i.e. by rendering hira submissive and patient of restraint ; hence «xXo iH-ji, equus bene exer- citalus. See A. Schultens on Prov. xi. 2, While this grace is an indispensable attribute of true religion, and lies indeed at its very foundation, it is only one of the several iraportant qualities of which it is coraposed. The terra employed by tbe prophet comprehends thera all, Michaelis renders, mii gewissenhafter sorgfalt, "with conscientious solicitude." Tbe comment of Jerome is not unworthy of notice : — " Itaprsecipiturut prteparati simus arabulare cum Domino Deo nostro, nulla hora dormire, nullo terapore securi esse deberaus, sed seraper expectare patrerafamilias venientem et diera for- raidare judicii, et in nocte hujus seculi dicere : ego dormio, et cor raeura vigilat," s.i^n is the Hiphil Infinitive, used ad verbially, Bps. Butler and Lowth, Mr, Peters, and sorae others, are of opinion thatthe sixth, seventh, and eighth verses contain a dialogue between Balak and Balaam ; but there does not appear to be sufficient ground for it. The con nexion of these verses with verse fifth is not so close as they suppose. 9. On the ground of the foreseen deterraination of tbe Jews, notwithstand ing their present professions of repent ance, to persevere in a line of conduct diaraetiically opposite to that required by the Most High, the prophet proceeds to sumraon their attention to the certainty cfthe judgments that were to be inflicted. chap. VI.] MICAH. 259 (And he who is wise will regard thy name) Hear ye the rod, and Him who hath appointed it. TSb for 3'Srf), to the city, i.e. Jerusalem, by way of erainence. As sbe was pre eminent in privilege, so she was also in regard to wickedness and guilt, n^ifim Gesenius refers to an obsolete root nto;, which he thinks may probably have meant to stand, stand out, and so te be. From such a root both this noun, and to|, being, subsistence, substance, may most naturally be derived. The signi fications will then be, that which really is, something solid or substantial, real wisdom, wealth, power, security, deliver ance, or whatever else best agrees with the context, Comp. the Arab. ji,.. in the acceptations juvit restituitque aegrotum medicina; abundavit opibus vir; &)ji., opulentia, abundantia opum ; JU,, largitus est. The noun is used in p'arallelisras with nnsn, wisdom, nss, coun sel, nnw, assistance, is, strength, Jig, a shield, Szc The LXX,, who render it by dXrjBes, j3oT]Beta, tax-vs, aarrjpta, da(pd- Xeia, jSouXt), give in the present text the verb adaet, as if they had read B'toin, frora sto| ; but tbey raay, after all, have attached the same signification to nffl'. p p „. The Syr. has 1i t>> Nr^ .. doctrine; the Targ, n;b)p, teachers. The construction of the word here will depend upon the reading of the following verb. If, with seven MSS., originally one raore, and apparently another, one corrected, and one in the raargin, the LXX., Syr., Targ., Vulg., and Arab., 3ve read 'fiptow, those whe fear thy name, the passage will best be rendered, ihere will be safety or deliverance, i.e. for such. In this case we have to supply the substantive verb, and the ellipsis of ), to orfo-r.^ On the other hand, if we retain the current reading in'to nN3'., he shall see thy name, we must, with our own, and other translators and interpreters, understand to'N before n^toin, and take the noun in the signification solid, or sound wisdom. Tbat to'N is frequently to be thus under stood before abstract nouns, comp, Ps, cix. 4, fijBn':N, / am prayer, for to'N'iN nten, Iam a man of prayer ; Prov. xiii. 6, nNEn, sin, for nN'Ein to'N, the man of sin, i.e. the sinner; xix. 15. Hjs?, indolence, for nJssto'N, the man of indolence, &c. What greatly favours the reading ?|ptonN3', is its occurring only in this place, whereas ?[pto'NT, and other forms of n;^ with Dto, are of frequent occurrence. It was quite natural for copyists and punctators to substitute the forraer for the latter, but not the latter for the former. As to the ancient versions, tbe LXX. raay, as frequently, have translated from hearing, and thus have mistaken the pronunciation of nN3; for that of 'NT, which it so nearly resembled. The comraon reading best suits tbe connexion. Before announcing his message, tbe prophet parenthetically declares, that, whatever might be the treatment it would receive from the bulk of the people, the truly wise would regard it as God's message, and having special respect to his revealed character as thereby disclosed, would find in it security and consolation in the approach ing calaraities. The name of the Lord is frequently used to express the sum total of the Divine attributes, and often stands for God hiraself, nN3, signifies not merely to see, but to recognise practically, to experience. 1 Sam. xxiv, 12; Ps. xxxiv. 13, Ixxxix. 49; Lam. iii. 1, Contrasted with ?|pto nN3;, see Is. xxvi. 10 : nin;niN3nN3:'?3. nap,' 'the LXX., Syr., Vulg., and, araong the raoderns, New corae and Ewald, take to signify tribe, or collectively tribes, and render in the vocative. The Targ. adopts a raetaphor ical signification, corresponding to that which attaches to tajto — rendering, N33p, NJiiD'Jto'i, 0 King and Prince ! The accepta tion rod, as emblematical of punishment, is best suited to the connexion, Comp, Is, ix. 3, X. 5, 24. n-»; is also variously translated and explained : some deriving it frora the root niS, to adorn ; some from 31S, to testify ; some adopt the significa tion of the Arab. Ac., minatus fuit; while others would read n3», congrega tion. 'There is no necessity for departing 260 MICAH. [chap. VI. Are there still in the house of thc wicked treasures of wickedness, And the accursed scanty ephah ? Can I be innocent with wicked balances. And with a bag of deceitful weights ? Whose rich men are full of violence, And her inhabitants speak falsehood ; Their tongue in their mouth is deceitful, I will surely smite thee incurably, Rendering thee desolate on account of thy sins. l4 Thou mayest eat, but thou shalt not be satisfied, 10 11 12 13 from the ordinary signification of TS;, to fix, appoint. The only real difficulty lies in the ferainine suflSx n, which does not grammatically agree with nsn ; but even this raay be reraoved by falsing the suffix as a neuter, or as referring to nS3, the calamity, understood. Comp. Jer. ix. 11. Ewald, hdre Gemeine und wer sie bestellt! " let the community hear, and he that appoints it," understanding thereby the king as principal ruler. Hitzig and Maurer, as in our common version, both making Jehovah the nominative to the verb. Comp, Jer. xlvii. 7. 10 — 12. Several crimes are here specified as a sample of those whicii .abounded, and on account of wbich the Divine judgments were to be brought upon the land. For 3is at the beginning of a sentence, corap. Gen. xix. 12. Forty-nine MSS., thirteen more origi nally, and perhaps one other, with one in the raargin, read to'Nn, the man, in stead of toNri; and this is also the reading of the Soncin., the Brixian, and five other printed editions, and has the ap proval of Jarchi, Abenezra, and Abar banel, hut it affords no suitable sense; and, with to?n in Kennicott's MS. 201, must be regarded as the result of inter pretation. Owing to the same cause, numerous MSS. and editions have toNn. The LXX., Syr., and Vulg., have read to.vn, the fire ; but there cannot be any doubt, tliat it is only another form of to'n, there being merely an omission of the Yod, as there clearly is, 2 Sam. xiv. 19 ; and the Aleph corresponds to the same letter in the cognate forms: Chald. n'N, Syr. A-f, Arab. ^jJ\, est, exsistit. The ellipsis of 3 before nil is not un frequent. The Hebrews were much given to the falsification of their weighta and raeasures, though such conduct was repeatedly prohibited by the law. Lev. xix, 35, 36; Deut, xxv. 13—16; and elsewhere severely condemned in their sacred writings. See Prov, xi. 1, xx. 10 ; and, for the practice, comp. Ezek. xlv. 9,10; Hos. xii. 8; Amos viii. 5. rmm, accursed, from DSJ, to be angry, indignant. This participial form presents the object as suffering the effects of anger, or as raarked with the Divine displeasure. ^1^, ver. 11, the LXX., Syr., and Targ., have read in the third person nst, though the two last render it in the plural. As the MSS. show no variation, the present reading must be retained ; but as this verb is never used transitively in Kal, we cannot refer the nominative to God, and interpret it of his inquiring whether he could treat the persons in question as innocent, but must regard the prophet as putting the question, for the sake of effect, into the mouth of one of them selves, and making hira ask, how he could possibly lay claim to the character, while be had none but instruments of fraud in his possession ? The antecedent to n 3'toN, whose, ver. 1 2, is fS, city, ver. 9. 13. in this, and the following verses, severe judgraents are threatened against the people on account of their iniquitous practices. The LXX., Syr., Vulg., and Arab,, render 'n'^nn, / have begun, or, / will begin, as if it were the Hipliil ofbiTi, but it is that of n^n, to be in pain, sick, Szc. As here used with the infinitive of nsn, to smite, inflict punishraent, it gives intensity to tbe threatening, and expresses the incurable nature of the punishment, 14. tro; is not to be referred, with chap. VI, j MIOAH. 261 For thou shalt be inwardly depressed ; Thou mayest remove, but thou shalt not rescue, Or what thou rescuest I will give to the sword. 15 Thou mayest sow, but thou shalt not reap; Thou mayest tread the olive, but thou shalt not pour out the oil ; And the grape of the new wine, but the wine thou shalt not drink. 1 6 The statutes of Omri are strictly kept, And all the work of the house of Ahab, And ye walk in their counsels ; That I may make thee desolate, And the inhabitants thereof an object of hissing ; Therefore ye shall bear the reproach of my people. Simonis and Gesenius, to the Arab, ui^>-t, fame exinanitus fuit, but to -t") sequier, et imbecillis, infirmus ; and was most likely intended to express what we find in the Syr. 'I^-^^qi "the diarrhcBa shall be within thee." The LXX. taking ^into; for 'qtoiT, renders, Kal aKordaet ev aoi. ID? is the apocopated Hiphil of 3p3, 'to remove, and expresses the attempt to save goods by removing thera out of the way of the enemy. All the ancient versions bave adopted the signification of 3'ipi3 with to, to seize, lay hold on, but that conjugation of Jtoj, has also the signification, to remove any thing. See Job xxiv. 2. 15. n;i '^3n. Oil was expressed frora the olive, by staraping or treading it out with the foot, in the same way as grapes were trodden. Hence the narae ipto na, Gethsemane, or the oil-press. Matt. xxvi. 36. Oil is indispensable to oriental corafort, being used for anointijig the body, and perfuming the garraents. It is also a very coraraon ingredient in food. 16. Hartmann stumbles at the intro duction of this verse ; but it is quite in tbe raanner of the prophet, to recur to the wicked character of his people. 3pnto; is best rendered impersonally, though it refers to DS, people, understood. Hithpael is bere intensive of Piel. Omri is specially mentioned, because he was the founder of Samaria and the wicked house of Ahab, and a supporter of the superstitions of Jeroboara, 1 Kings xvi. 16—28. isp^, in order ihat. The Hebrews did not, indeed, coramit the wickedness described with the intention of bringing upon themselves divine punishraent ; but the punishraent was as certainly connected with tbe sin, in the purpose of God, as if its infliction had been the end at which they airaed. lNto,-3 'ps nD-in, ye shall bear the reproach of my people, i.e. your own reproach, that which you have deserved ; only the raeaning is so expressed, in order to derive a high aggravation of their guilt frora tbe relation in which they stood to Jehovah, The LXX. have Xadv, which intiraates tbat they either read D'ps, or 'ps, as a defective masculine plural. CHAPTER VIL Before concluding, the prophet once more reverts to the wickedness of his people, which he depicts with the darkest colours, 1 — 6, He then represents them in their state of captivity, brought to repentance, and confidently expecting tbe 262 micah; [chap, vii. Divine interposition, which would be rendered the raore conspicuous by the com plete destruction of their enemies, 7 — 10, The restoration of Jerusalem, and the conversion ofthe hostile nations, are next predicted, 11, 12; while the previous desolation of Judea is traced to the sins of the inhabitants, 13. Turning to Jehovah, he prays for tbe undisturbed and prosperous condition of the restored nation, 14; to which a gracious response is given, 15. The overthrow of tbe nations hostile to the Jews, and their reverence for Jehovah, are then pointed out, 16, 17; and the prophecy closes with a sublirae and exulting appeal to his gracious character, 18, and an assurance that the covenant people should expe rience the full accorapUshraent of the sacred engagements into which he had entered with their progenitors, 19, 20. Alas for me ! For I am as when they gather the summer fruit, As when the vintage is gleaned : There is no cluster to eat, No early fig which my soul desireth. The pious hath perished from the land, And there is none upright among men ; They all lie in wait for blood ; They hunt each other into the net. For evil their hands are well prepared ; The prince asketh, 1. In no part of his prophecy does Micah so fearfully describe the universal corruption of manners wbich prevailed among the Jews as in the first six verses of tbis chapter. The picture is peculiarly applicable to their character in the wicked reign of Ahaz, during wbich the prophet flourished, and was awfully anticipative of that which tbey again exhibited during tbe reigns iramediately preceding tbe captivity. The preposi tion 3 in 3'S3 rt*? y;p.-'BDN3, denoting tirae as well as comparison, the two nouns in construction must be rendered as if tbey were verbs, though a literal translation would be, the gatherings of ihe summer fruit, and the gleanings of ihe vintage. For !33133, the early fig, see on Is. xxviii. 4. The prophet compares the strong desire which he felt to raeet with a single pious man, to that eagerness with which the traveller looks in vain for one of those delicious figs after the sumraer has advanced. 2. Comp. Ps. xii. 1, xlv. 2; Is. Ivii. 1. D'I", rendered in most of the versions destruction, signifies also a net, which is so called from its enclosing or shutting up whatever it catches. Occurring, as it here does, in connexion with the verb 31S, to hunt, it is preferable to take it iu this acceptation. 'I'he Orientals employed the net for hunting, as well as for fishing. The word is here in tbe accusative case. 3, This verse is very differently ren dered by translators. The version of it which 1 have given appears to express as literally as possible tbe ideas, which, it is generally admitted, the prophet intended to convey, a'P'n is frequently used to express the doing of any thing well, skilfully, aptly, and the hke. Here it is intransitive, Ewald, with Michaehs, Vogel and Doderlein, mistakes the raeaning of the clause altogether, when he explains it of endeavouring by bribery to prevail upon the magistrates to pro nounce tbat to be good which in itself is chap. vii,] MICAH. 263 And the judge also, for a reward ; And the great man gives utterance to the desire of his soul ; They combine to act perversely. 4 The best of them is like a prickly thorn ; The most upright is worse than a thorn hedge ; The day of thy watchmen, thy visitation cometh ; Now shall be their perplexity. 5 Place no faith in a companion ; ' Trust not a farailiar friend ; From her that lieth in thy bosom Guard the doors of thy mouth. 6 For the son despiseth his father ; evil, ''Nito, which he is obliged to con vert into ''Nito, a Pual form, of which no example occurs in the Hebrew language, can only refer to the avaricious passion of tbe ruler. It is, therefore, the wicked ness of their governors and judges, and not thatof tbe people themselves, which the latter clauses of the verse describe. After'JNito supply3nto; and after lOBto, iDEto. The substantive nin, like the Arab, t^^' desideravil, voluit, bas bere the signification, wish, desire, will. See Schultens on Prov. x. 3 ; and tbe Koran ii. 81 : ^^' ^1 (^ Jy^j |»XcU- t^t J.fuM\," andwhenever a messenger cometh to you with ihat which your souls desire not." Comp. Ps. lii. 9 ; Prov, xi, 6 ; and for the cognate topi niN, Deut. xii. 15, 20. n39, signifies to intertwine, bind together, as the branches of trees, ropes, &c. ; here, metaphorically, io effect by united effort. Corap. the Arab. (.i,U£, miscuit commiscuit, Syr, , A'^\ concordavit. Dathe : cenjunctis viribus exequuntur. Tbe princes, judges, and great men, con spired to set aside all law and right in their treatment of the poor of tbe land. The suffix n is to be taken as a neuter, and refers to the injustice practised by the rulers. Thus Calvin : " Deinde com- plioant ipsam pravitatem : hoc est hinc fit ut grasseturfuriosacrudehtas, quoniam conspirant inter se et gubernatores et qui volunt .sibi acquirere peccandi licentiam : quasi contexerent inter se funes, con- firmant hoc modo pravitatem." 4, Both 3iTD, good, and""*, upright, are here used superlatively. Comp. for this use. Gen, xlv. 23 ; Is. i. 19; Exod. xv. 4. It frequently occurs in Arabic, p3rj is now allowed to designate a species of thom, and not a brier. As the o now stands before i33lDl3, it must be taken as an emphatic comparative, which derives its force, not from any adjective ex pressed, but from the noun to which it is prefixed, as in Ps. Ixii. 10; Is. xh. 24; or it may have originally belonged as a sufiix to the preceding noun 3W, in wbich case D3iQ and D3to; must have corre sponded to each other, leaving an ellipsis of the I which had just been used in p.3n?. By "the day of thy watchmen," the period of calaraity predicted by the prophets is raeant. With this, the following fi3ipB, visitation, is explicatively parallel. For nsiin Di', a day of per plexity, see on Is, xxii. 5. The reference in Dis not to tbe watchmen, improperly interpreted by sorae of false prophets ; nor is it to be confined to the persons of rank and office described ver. 3 ; but to the people generally, 5, 6. f]i^N, Arab. i__ajiil, familiaris socius, frora (__ai|, cenjunxit, seciavit, Szc, a familiar, and, by implication, a confidential, friend. ''3?np, LXX. dnpd^ei. Comp. Deut, xxxii. 15, The root ''31, primarily signifies io wither, fall offas\ea\es, and tropically io actwickedly. 264 MICAH. [chap. vii. The daughter riseth up against her mother ; The daughter-in-law against her mother-in-law : A man's enemies are the raembers of his own family. But I will look for Jehovah ; I will wait for the God of my salvation ; My God will hear me. Rejoice not over me, 0 mine enemy ! Though I have fallen, I shall rise again ; Though I sit in darkness, Jehovah is my light. I will bear the indignation of Jehovah, Because I have sinned against him ; Till he plead my cause, and give effect to my sentence ; He will bring me forth to the light ; I shall behold his righteousness. irreligiously, as one tbat has fallen off frora God, Comp. bii, Ps. xiv, 1, ri^JJ, an atrocious deed. Gen, xxxiv. 7 ; Jud, xix. 23, 24. The state of things bere described is that of the raost wretched perfidiousness, anarchy, and confusion, in which the raost intimate could have no confidence in each other, and the closest ties of relationship were violated and contemned. Comp. Jer. ix. 2 — 6. — aXXorptovs dXXrjXav etvat ndvras tovs /i^ anovhatovs, Kal yovels reKVav, Kal dheXcj)ovs aheX(j)dv, olKeiovs olKetav. Diog. Laert. vii. 32. In language strikingly similar, Ovid describes the iron age : "Vivitur ex rapto; non hospes ab hospite tutus, Non soror a genero; fratrum quoque gratia rara est. Irarainet exitio vir conjugis, ilia mariti ; Lurida terribiles miscent aconita no- vercse, Filius ante diem patrios iuquirit in annos," Metamorph. i. 144. Our Saviour appropriates the words to the treacherous and cruel treatraent whicii he taught his disciples to expect from their nearest relatives. Matt. x. 35, 36 ; Luke xii. 53. 7. Having described tbe wickedness of the Jews, the prophet abruptly changes the scene, and introduces them to view in that state of captivity in Babylon iu which it was to issue. There, at a distance frora the land of their fathers, they are brought to repentance, and tbe exercise of true piety ; and seeking again to tbeir covenant God, they express tbe fullest confidence that be would in due time deliver thera from banishraent. nps, here used in Piel, signifies to look out for an answer to prayer, divine aid, &c. Comp. Ps. v. 4. 8, 9. Who the enemy intended by the prophet is, cannot be positively decided. Some interpreters think Babylon ; others, Edom. For the former, see Jer. 1. 11 ; for the latter, Obad. 12; for both, Ps, cxxxvii. 7, 8. ''Jjl-ns, daughter of Baby lon, or D'rifns, daughter of Edom, for Babylon and Edom themselves, is under stood in the feminine participle nj^'N, mine enemy. For tbe idiora, see on Is. i. 8, The Jews understand Rome as professing Christianity to be raeant by the eneray. See Pococke on verses 9th and 10th . "Light " and " darkness " are used, as frequently, for prosperity and adversity. 'I'lie 9tb verse contains a beautiful speciraen of submissiveness and patient endurance of suffering, from a humbling conviction of the demerit of sin ; accompanied by tbe firm persuasion, that when the chastisement had answered its end, Jehovah would graciously afford deliverance, tijjjs, righteousness, is here to be understood with reference to the kindness or favour which God was to show to his people, in strict accordance with tbe tenor of his promises, rather than to the punishment of their enemies. chap. vii.] MICAH. 265 10 11 12 Mine enemy also shall see it, And shame shall cover her. She that said to me, Where is Jehovah thy God .'' Mine eyes shall behold her ; She shall now be trodden upon as the mire of the streets. In the day when thy walls shall be rebuilt, In that day the decree shall be extended ; In that day they shall come to thee From Assyria to Egypt ; From sea to sea, and from mountain to mountain. 10. The deliverance of the Jews was to be the occasion of the destruction of their foes, who, because the former had no visible object of worship, and had been delivered into their power, taunt ingly asked: ';].'n''N nin; i»N, where is Jeho vah thy God? The feminine suffix refers to )i"S"n3, daughter of Zion, understood. 11, 12. Micah resumes the language of prophecy, and, addressing Jerusalem, announces her restoration, and the way that would be paved for the conversion ofthe surrounding hostile nations to the true religion. Such appears to rae to be the meaning of these verses, which have been very variously interpreted, pn, statute, decree, order, appointment, LXX, vdpipa, Symm, intrayfj, Theod, npo- aTaypa, some refer to the tyrannical enactments of the Babylonians ; some to tbe order of Arta::er;;es, Ezra iv, 21 ; some to the punishment decreed upon the eneraies of the Jews ; some to the idolatrous statutes, with which the Jews complied ; some to the boundary of the Holy Land; and some to tbe preaching of the gospel among all nations, of whichlast interpretation Calvin says : " Sed locus hic non patitus se itaviolenter torqueri." Seeker, Newcome, Vogel, Doderlein, and others, join pn to pn3;, and form a re duplicate verb pnpm of the whole ; with whom, as to meaning, Gesenius agrees, who rejects pn altogether, and renders, dies ille procul abest. Thesaur. p. 1284. What would seem to determine tbe meaning of the term, as here used, is the light thrown upon pn3, to be distant, remove to a distance, Szc, by tbe geo graphical specifications contained in verse 12th, The subject of both verses is sufficiently proved to be identical, by the repetition of Nin Di', that day, which indisputably is the Di', day, spoken of at the beginning of verse 11th, Whatever the decree or command was, the effect of its promulgation was to be the coming of foreigners from different regions to tbe Jewish people, reassembling at Jeru salem, Ni3^ ':|''is. The most natural con struction is, that the decree of God respecting the political changes that were to take place, was not to be con fined to Babylon, but was to be extended to all the countries round about Judea, in consequence of wbich great numbers would becorae proselytes to the Jewish faith. There is an ellipsis of tbe preposi tion 3, in, before Di', day, in all the three instances in whicii it here occurs, ¦) be fore 1'3» is not pleonastic, but is used, as in several other instances, after words which iraply condition or tirae. See E.xod, xvi. 6 ; 1 Sam, xxv, 27. Ni3; is used impersonally : " ene, they sball come ; " it is rendered in the plural in tbe LXX., Targ., and Arab., and one of Kennicott's MSS. reads ini3'. That '351 has originally been '3Si," the parallelism, corapared with other instances of its occurrence, sufficiently shows. The change of t into 3, and vice versd, by transcribers, owing to their great resem blance to each other, is very comraon. For exaraple in nB'3 and no'-i, ] Chron. i. 6 ; D'jTn and D'33i3, ver, 7 ; D'3j and D'TI, Ps. liv. 5 ; 313P and 3i3p, Ixxxi. 7; JiS'i,^ and 11S3', Prov, x. 32 ; and especially as correspimding to tbe present case, ?|'3S and fI'3S, Ps. cxxxix. 20. The latter reading is found in fifteen MSS., has been originally in eleven more, and is in one printed edition. No objection can be taken from the preposition M M 266 MICAH, [chap, vii. 13 14 Nevertheless the land shall be desolate On account of her inhabitants. Because of the fruit of their doings. Feed thy people with thy crook, The flock of thine heritage ; That dwell alone in the wood, in the midst of Carmel ; Let them feed in Bashan and Gilead, as in ancient days. assuraing the poetic form '3_S, while in the following sentence we have 3S ; the sarae variety appears in '3nN and 3nN, 1 Sara, xi. 7. It is also worthy of notice, that the LXX. have read ^TS at tbe beginning of the verse, as if it had been 'r3S, having rendered it at ndXets aov. By 3isp, I understand Egypt, and not fortification. Comp. 2 Kings xix. 24, Is. xix. 6, on which see my note. Upon this construction, Assyria and Egypt are contrasted, just as they are Is. xix. 23, where the sarae subject is treated of in almost the same language. 3n3, the river, Kar' i^oxrjv, i. e. the Euphrates, cor responding in the parallelism to 3itoN, Assyria. The Syr, and Targ. have mis taken 3is in 3isp, for Tyre ; as the latter has '3p, for Armenia. The concluding words of the verse, 3nn •m Djp d^i, stand irregularly for 3n-3Sl 3npi'Dpsi Djpi. It does not appear that any specific moun tains are intended ; the prophet describes in general terms the natural boundaries of the countries from which the persons spoken of were to come. For a pro phetical illustration of these verses, see on Is. xix. 23 — 25. 13, The conjunctive 1 in fin^n^ is used antithetically to introduce a sentence predictive of what should take place previous to the arrival of the events mentioned in tbe verses imraediately preceding. It has the force of but yet, nevertheless, or the like. However bright the prospects which opened upon the Jews in futurity, they were not to forget the punishment that was to intervene, but ought to repent of their sins, to which it was to be traced as its cause. Some interpret yiNn, the land, of Baby lonia ; but this construction seeras less apt. 14. In the believing anticipation of the fulfilraent of tbe Divine i promises raade to the covenant people, Micah addresses a prayer to Jehovah, whicb, though brief, is distinguished for the poetical elevation of its style, and the appropriateness of its petition. Like raany otber prayers in the Old Testaraent, it is prophetic in its aspect. The Jewish people are frequently spoken of under the metaphor of a flock, and Jehovah as their shepherd. See Ps. Ixxx. 1, xcv. 7, c. 3. They are also often repre sented as bis special heritage, Deut, iv. 20, vii. 6, xxxii. 9. Some understand 3335\l3to, dwelling alone or solitarily, as descriptive of the condition of tbe Jews in captivity, and 3s;,/ores<, ofthe dangers and annoyances to which they were exposed while in that state. 'That it rather refers to the security and pro sperity of their restored condition may fairly be concluded from the meaning of sirailar language in other passages. Thus, in the celebrated prophecy of Balaara, Nurab. xxiii. 9, which, in all probability, Micah had in view, we read, 3tono; ^b D'i33i pto 333^ DS-)n, Behold! the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations. Corap, Deut, xxxiii. 28; Jer. xlix. 31 ; and for 3b;, as used figuratively for a place of safety and cool repose, see Ezek, xxxiv. 25. Tbe raeaning of the prophet is, that on being brought back to their own land, they should no longer be mixed with, and exposed to enemies, but live by themselves in a state of un disturbed tranquillity. For instances of the paragogic Yod affixed to participles, see Gen. xlix. 11 ; Deut. xxxiii. 16; Obad. 3; Zech, xi, 17, That the Carmel here mentioned must be the celebrated mountain on tbe coast of the Medi terranean, see on Araos i, 2, The regions of Bashan and Gilead, on the east of the Jordan, were likewise celebrated for their rich pasturage, and were, on this account, chosen by the tribes of Reuben chap, vii.] MICAH. 267 15 As in the days of thy coming fortii from Egypt, I will show them marvellous things. 16 The nations shall see it, and be ashamed of all their power ; They shall lay their hands upon their mouth ; Their ears shall become deaf. 17 They shall lick dust like the serpent ; Like reptiles of the earth they shall tremble from their hiding- places ; They shall turn with fear towards Jehovah ; They shall be afraid of thee. 18 Who is a God like thee, Pardoning iniquity, and passing by transgression, In regard to the remnant of his heritage .'' He retaineth not his anger for ever, Because he delighteth in mercy. He will again have compassion upon us, and Gad, and the half tribe of Manasseh, Numb, xxxii. ; Deut. iii. 12 — 17. Comp. as strictly parallel, Jer, 1. 19, 15. The answer of Jehovah to the prophet's prayer, assuring tbe nation, that the sarae Alraighty power which had interposed in so remarkable a manner for their deliverance from Egypt, would again wonderfully appear on their behalf, Comp. Jer, xvi, 14, 15, Such changes of person as in ?[, ihy, and 13, him, are coraraon. The reference in both is to the people ofthe Jews, 16, 'rhen3i33, power, spoken of, is that of the hostile nations, of which tbey were so proud, and which they regarded as invincible, and not that of tbe Jews when restored, as Junius and Treraellius, Tarnovius, Stokes, and some others, have imagined. The latter half of the verse most graphically describes the silence, astonishment, and utter consternation, with which they should be seized, Comp, Jud. xviii. 19 ; Job xxi. 5 ; Ps, cvii, 42 ; Is, hi, 15, 17, An equally graphic description of the state of degradation and terror to which the enemies were to be reduced, Comp. Ps. Ixxii. 9 ; Is. xlix. 23, Ixv. 25, For D'Jini, crawlers, or reptiles, corap, Deut. xxxii. 24, The distinctive use of ''N, to, and ip,frem or of, as here used, shows that there is not a change of person in ^^p, and that the affix ?| refers, not to Je hovah, but to tbe people of the Jews, The fear ultiraately produced in the minds of their eneraies was to be a religious fear or veneration which should attract them towards Jehovah as its object, Comp. for this construction of 'JN 3ns, to exercise reverential regard towards God, Hos, iii . 5, Combined with tbe circumstances under which the nations were to acknowledge the supremacy of Jehovah, was their standing in awe of the political power of the Jews, See on Is, xix. 17. 18. Impelled by strong feelings of gratitude at the anticipated deliverance of his people, the prophet breaks out into a strain of tbe sublimest praise and admiration, and gives a description of the gracious character of God, unrivalled by any contained in tbe Scriptures. The phrase stoB-'js 'tis, passingby transgression, is a metaphor, taken from the conduct of a traveller who passes on without noticing an object to which he does not wish to give his attention. The idea which it communicates is not, that God is un observant of sin, or that it is regarded by him as a matter of little or no import ance, but that he does not raark it in particular cases with a view to punish ment; that he does not punish, but for give, Comp. Prov. xix. 1 1, Amos vii. 8, in which latter passage the verb alone is 268 MICAH. [chap, vii. 19 He will subdue our iniquities ; Yea, thou wilt cast all their sins into the depths of the sea, 20 Thou wilt grant the truth to Jacob, The kindness to Abraham, Which thou didst sware to our fathers From the days of old. used. The opposite is expressed by3pto lis, to watch iniquity, Ps, cxxx. 3, i.e. to keep it in view in order to punish it, ti'3Nto, j-ewiraani, does not necessarily imply a small or inconsiderable number, but merely conveys the general notion of a surviving body of men : here it means those of the Jewish nation who should be alive at the termination of the captivity, ypn, to delight, according to the Arab, /joAs^, fiexit, inflexit lignum, projecil, properly expresses the bent or propension of the mind, or what we commonly call its inclination towards an object ; hence desire, affection, delight. The combined force of 3Dn 'y-En, bent on kindness, is inimitable, tbe primary idea of 3pn being that of eager desire or love towards an object. It is the term which is so often rendered loving-kindness in our coramon version, 19. This verse may be regarded as containing a beautiful epiphonema, in which the people of the Jews exultingly avow their full confidence in the for giving mercy and subduing power of their God. 3ito, to turn, in iiprri; 3ito;, is, as usual before another verb, employed adverbially to signify again. God bad often pitied and delivered his people. It is here intimated that his compassion was not exhausted, but should be exer cised towards them anew. All the nieaningfoundby Rosenmiiller, Gesenius and Maurer, in li'niis to33, is that of dis regarding or not avenging, but there is no ground for rejecting the radical idea of trampling under foot as enemies. Sin must ever be regarded as hostile to man. It_ is not only contrary to his interests, but it powerfully opposes and combats the moral principles of his nature, and the higher principles implanted by grace ; and but for tbe counteracting energy of divine influence, raust prove victorious. Without the subjugation of evil pro pensities, pardon would not be a blessing. If the idolatrous and rebellious disposi tion ofthe Jews had not been subdued during their stay in Babylon, they would not have been restored. The total and irrevocable forgiveness of sins is forcibly expressed by casting tbem into the depths of the sea, Wbat is deposited there is corapletely hid from the view, and cannot in any way affect us. Instead of DnsBn, their sins, five MSS, read 12'nNran, our sins, whicii is the reading of the LXX,, Syr,, Vulg., and Arab. It may, however, only be a correction ; the change of person we have frequently had occasion to notice, 20, The return from captivity, while it furnished a striking speciraen of the covenanted fidelity and kindness of Jehovah, was only preliminary to the infinitely greater display of these attri butes in the mission of the Messiah, the Seed of Abraham in whom all thefarailies of the earth were to be blessed. The words of this verse are quoted, with scarcely any variation, in the inspired song of Zacharias, with direct applica tion to Him of whom bis son had just been born to be the forerunner, Luke i, 72, 73, Before the names of the patiiarchs, a verb signifying to declare, promise, or the like, is understood. NAHUM. PREFACE. Owing to the paucity of information respecting the prophet Nahum, little can be said in regard to his life and times. All that we know of him personally is, that he was the native of a town or village called Elkosh, chap. i. 1. The only historical data furnished by the book itself with respect to the period at which he flourished, are the following : the humihation of the kingdoms of Israel and Judah, by the Assyrian power, chap. ii. 3 ; the final invasion of Judah by that power, i. 9, 11 ; and the conquest of Thebes in Upper Egypt, iii. 8 — 10. But the removal of the glory of the Hebrew kingdoms, to which reference is made, could only be that which was effected by Tiglath-pileser and Shalmaneser, by whom the Israehtes were carried into captivity ; when the Jews also were harassed and spoiled by the Syrians, as well as impoverished by the large sum of money paid by Ahaz to the former of these monarchs. See Is. vii. — ix. ; 2 Chron. xx'viii. Sargon, who appears to have succeeded Shalmaneser, not satisfied with the reduction of Phoenicia by that king, and fearing lest Egypt should prevail upon the conquered provinces of the west to join her in a confederacy against him, undertook an expedition into Africa ; and, though history is silent as to the event, it would appear from chap, iii, 8 — 10, that the expedition proved so far successful, that he took Thebes, the 270 preface to nahum. celebrated metropoUs of Upper Egypt, It was by his successor, Sennacherib, that the last attempt was made by the Assyrians to crush the Jewish people, which issued in the total defeat of their army. Now, since the last of these events took place in the fourteenth year of Hezekiah, and the circumstances connected with it are clearly referred to by Nahum, partly prophetically, and partly as matter of historical notoriety, chap. i. 9 — 13, it follows that he must have Uved in, or about the year b,c, 714, Jarchi, Abarbanel, Grotius, Junius and TremeUus, and Justi, place him in the reign of Manasseh, and some, as Ewald, would make him contemporary with Josiah ; but Bp, Newton, Eichhorn, Bertholdt, Rosenmiiller, Newcome, Horne, Gesenius, de Wette, Jahn, Gramberg, Winer, Maurer, and Knobel, unanimously agree with Jerome in referring his ministry to the latter half of the reign of Hezekiah, Neither the opinion of Josephus, that he foretold the destruction of Nineveh in the reign of Jotham, nor that of Clement of Alexandria, that he Uved between Daniel and Ezekiel, has met with any supporters. But if, as is highly probable, he fiourished in one of the latter years of Hezekiah, his prophecy must have been deUvered nearly one hundred years before its accomplishment ; for Nineveh was over thrown, and the Assyrian power destroyed, by the joint forces of Cyaxeres and Nabopolassar, in the reign of Chyniladanus, b.c. 625. Considerable difierence of opinion obtains with respect to the birth-place of the prophet. That "'tt^pt'^i^^, the Elhoshite, was designed to point out the place of his nativity, andnot his paternity, as the Targumist interprets, is evident from a comparison of the form with similar instances of the Yod affixed, 1 Kmgs x'vii. 1 ; Jer. xxix. 27 ; Micah i. 1. There are two cities of the name of Elkosh, each of which has had its advocates, as that which may lay claim to the honour of having given birth to Nahum, The one, yi'^i Elkosh, is situated in Koordistan, on the east side of the Tigris, about three hours' journey to the north of Mosul, which Ues on the same side of the river, opposite to Nunia, supposed to be the site of ancient Nineveh, It is inhabited by Chaldean or Nestorian Christians, and is a place of great resort by Je'vvish PREFACE TO NAHUM, 271 pilgrims, who firmly believe it to be the birth-place and the burial- place of the prophet, to whose tomb they pay special respect. It is, however, generally thought that the tradition which connects this place •with his name is of later date ; and that it owes its origin to the Jews or the Nestorians, who imagined that he must have lived near the principal scene of his prophecy ; and that the name had been transferred to the place from a town so called in Palestine, just as our colonists have given the names of towns in Britain to those which they have erected in America and AustraUa, The other place is Elcesi, or Elkesi, a village in Galilee, which was pointed out to Jerome as a place of note among the Jews, and which, though small, stiU exhibited some slight vestiges of more ancient buildings,* Eusebius mentions it in his account of Hebrew places; and Cyrili (ad cap. i, 1,) is positive as to its situation being in Palestine, f It has been thought, and not without reason, by some, that Capernaum, Heb. Din3 133, most properly rendered the -Billage of Nahum, derived its name from our prophet ha'ving resided in it, though he may have been born elsewhere in the vicinity, just as it is said to have been jJ iSm -rrokig of our Lord, though he was bom at Bethlehem. Where the prophet was when he delivered his predictions, is not specified ; but, from his familiar reference to Lebanon, Carmel, and Bashan, it may be inferred that he prophesied in Palestine ; while the very graphic manner in which he describes the appearance of Seimacherib and his army, chap. i. 9 — 12, would seem to indicate that he was either in, or very near to Jerusalem at the time. What goes to confirm this supposition, is the number of terms, phrases, &c., which he evidently borrowed from the lips of Isaiah. Comp. ntyj;? n^a nnv ^PQ, i. 8, and nt'j; mn n^3, ver. 9, with na:^ ^mi, Is. viU. 8, and VifV H^ll, Is. x. 23 ; "Tp^'^t:;'^ n'iXlXJ T^p^2., U. 11, with PiR'?')^!) '^¦i«n ppia, Is. xxiv. 1 ; D:'3np-'?5? n'^nt'm, u. ll, with * "Porro quod additur, Naum Elcescei, quidam putant Elcesajum patrem esse Naum et secundum Hebrseam traditionem etiam ipsum prophetam fuisse ; quum Elcesi usque hodie in Galilsea viculus sit, parvus quidem et vix ruinis veterum aedificiorum indicans vestigia, sed tamen notus Judaeis, et mibi quoque a circumducente monstratus," — Hieron. Prcef. in Naum. f — TOV dnd Tfjs 'E\Ke(r^' Ktipr} Si avryj trdvTas nov r-fjs 'lovSatwv xdpas. 272 PREFACE TO NAHUl rhnyn ''jna •iN'70, is, xxi, 3; D'i'?Ef i^'-ati/a li^aa r^j-i nnnn-'?;' nan, ii, 1, with r^S7^ i?''ptt/p -litrnro "hrt onnn-'^js; •'iwrna, is, Ui, 7, &c. The subject of the prophecy is the destruction of Nineveh, which Micah introduces, after having in the first chapter, and at the beginning of the second, depicted the desolate condition to which, in the righteous providence of God, the country of the ten tribes had been reduced by the Assyrian power ; the invasion of Judah by Sennacherib, whose destruction, and that of his army, he pre dicts ; and the joyful restoration of both the captivities to their own land, and the enjoyment of their former privileges. His object obviously was, to inspire his countrymen with the assurance, that, however alarming their circumstances might appear, exposed as they were to the formidable army of the great eastern conqueror, not only should his attempt fail, and his forces be entirely de stroyed, but his capital itself should be taken, and his empire overturned. The book is not to be divided into three separate parts, or prophecies, composed at different times, as some have imagined, but is to be regarded as one entire poem, the unity of which is plainly discoverable throughout. The style of Nahum is of a very high order. He is inferior to none of the minor prophets, and scarcely to Isaiah himself, in animation, boldness, and subUmity; or, to the extent and pro portion of his book, in the variety, freshness, richness, elegance, and force of his imagery. The rhythm is regular and singularly beautiful ; and -with the exception of a few foreign or provincial words, his language possesses the highest degree of classical purity. His description of the Divine character at the commencement is truly majestic ; that of the siege and fall of Nineveh inimitably graphic, vivid, and impressive. CHAPTER I, The prophet opens with a sublime description of the attributes and operations of Jehovah, with a view to inspire bis people with confidence in his protection, 2 — 8. The Assyrians are then unexpectedly addressed and described, 9 — 11 ; and their destruction, together with the deliverance of tbe Jews connected with that event, are set forth in the language of triuraph and exultation, 12 — 15. The Sentence of Nineveh : The Book of the Vision of Nahum the Elkoshite. Jehovah is a jealous and avenging God ; Jehovah is an avenger and furious ; Jehovah is an avenger with respect to his adversaries ; He keepeth his anger for his enemies. 1. For the meaning of Nton, see on Is. xiii. 1 ; and for tbe historical circum stances connected with Nineveh, see on Jonah i, 2, Between the time of tbe prophet just referred to and that of Nahum, tbere elapsed a period of about one hundred and fifty years. The in scription consists of two parts ; the forraer of which is supposed by some to be from a later hand. If genuine, we should rather expect tbe order to have been reversed. 2. The exordium, which begins here and reaches to ver 8, is highly magnifi cent. The repeated use of the Incom municable Narae, and of the participle t3i?.i, avenging or avenger, gives great force to the coraraencement. Nothing can exceed in grandeur and sublimity the description which the prophet fur nishes of the Divine character. The attributes of infinite purity, inflexible rectitude, irresistible power and bound less goodness, set forth and illustrated by images borrowed from tbe history of the Hebrews, the scenery of Palestine, and the more astounding phenomena of nature, present to view a God worthy of the profoundest reverence, the most unbounded confidence, and the most intensive love. How inferior tbe other wise sublirae description given of the anger of Jove by .flischylus : x6av aeadXevrai' Ppvxta h'rjxd napapvKarai Ppovrrjs, eXiKes 6 iKXdpnovai areponrjs (dnvpoi, arpdp^oi be Koviv etXtaaovat- aKtpra h dvepav nvevpara navrav, ets dXXrjXa ardatv dvrlnvovv dnohetKvupeva. Prom, vinctus, 1089, Ni3i2, jealous, from K?!?, to be warm, ^rjXda, burn with zeal, anger, jealousy. The N N 274 NAHUM, [chap. I. Jehovah is long-suffering, but great in power, He will by no means treat them as innocent : Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of his feet. He rebuketh the sea, and maketh it dry, He parcheth up all the rivers : Bashan languisheth, and Carmel, And the bloom of Lebanon languisheth. The mountains quake at him, And the hills are melted ; The earth heaves at his presence, The world and all that inhabit it. Before his indignation who can stand ? And who can subsist in the heat of his anger .? term is bere used dv6panonadds,Y~»Aut.'> " respecting the heads of many waters." ijnjs is merely a defective reading of 'Tn'SS, which is found in a number of MSS., and in sorae editions. The object of tbe verb is Judah, understood, which Jehovah here kindly addresses, and not Nineveh, as Michaelis and Hitzig suppose. "The Jews are addressed as a female, as they are in the words ^;'i3? 'P)?) Tin n3in; i|n. Celebrate ihy festivals, 0 Judah ! perform ihy vows. Chap. ii. 1. On the introduc tion ofa predicate without previous raen tion of the subject, see on ver, 8, The raeaning is, thatthe Jews were to be no more afflicted by the Assyrians, and not that Divine judgments vvere never after wards to be inflicted upon them by others. 13. The suffix ^ has here the same reference as in the preceding verse, and in in inraft, " his yoke," to the king of .Assyria. Comp. Is. x, 27 ; Jer. ii. 20, For iniaft, some think the LXX. and Vulg. read inian, which is the reading of several MSS. ; but they both signify a staffer pole ; only the former denotes what is placed on the neck, in order to bear a burden. 14. We bave here another apostrophe to the Assyrian monarch, announcing to him, that his dynasty should not be perpetuated, that his favourite idols should be destroyed, and that the very teraple in which he worshipped them should become bis grave. When it is said, tbat " no more of thy name shall be sown," the raeaning is not, tbat none of bis sons should succeed liira in tbe governraent, but that his dynasty should cease on tbe arrival of the event pre dicted by Nahura, the destruction of Nineveh, The Medes being great ene raies to idolatry, those of them who composed the array of Cyaxeres would take singular pleasure in destroying the idols whieh they found in the chief teraple at Nineveh, No mention is made 278 NAHUM. [chap. II. I will make it thy grave, Because thou art worthless. in history of the sepulture of Senna cherib, but we are expressly told, 2 Kings xix. 37, Is; xxxvii. 38, tbat he was slain by two of his sons while in the act of worship in tbe temple of Nisroch his god ; and there can be no doubt that it is to this event reference is here raade. D'toN stands elliptically for iso'iBN, I will make it, i.e. the temple of thy gods, thy grave. Some take ni^i^, thou art light. in the sarae sense in which the Chaldee ''1:13 is used Dan. v. 27, but without sufficient ground in Hebrew usage. In apphcation to persons it always sig nifies to be the object of sharae or dis grace. Though to be buried in a teraple naturally conveys to our rainds the idea of honourable interment, it is otherwise bere, owing to the peculiar circumstances of the case. CHAPTER 11, After prophetically describing the joyful announceraent of the overthrow of the Assyrian power, 1; and calling upon the Jews manfully to defend Jerusalem against the attack of Sennacherib, in the assurance that there would be a glorious restoration of the whole Hebrew people, 2, 3 ; tbe prophet arrives at his raain subject, the destruction of Nineveh, the siege and capture of wbich he portrays with graphic rainuteness, and in tbe raost sublirae and vivid raanner, 4 — 11, In a beautiful allegory he then, with triumphant sarcasm, asks wbere was now the residence of the once conquering and rapacious monarch ? 12, 13; after which, Jehovah is introduced, expressly declaring that he would assuredly perform what he had inspired his servant to predict. Behold ! upon the raountains are the feet of him that announceth good, That publisheth peace : Celebrate thy feasts, O Judah ! perform thy vows, For the wicked shall no more pass through thee ; He is entirely cut off. 1, Some interpreters refer these words to the messengers which should arrive from the East, announcing to the in habitants of Judah the joyful intelligence of the destruction of Nineveh, which bad been briefly hinted at in the course of the preceding chapter ; but it better accords with the spirit and bearing of the immediate connexion to apply them to what took place on the miraculous deliverance of Jerusalem, recorded Is, xxxvii. 36. They are almost identical, so far as they go, with the language of Isaiah, chap. lii. 7, relative to the return from Babylon. During the Assyrian invasion, tbe inhabitants of Judah were cut off from all access to the raetropolis ; now, they would be at liberty to proceed CHAP, II,J NAHUM, 279 The disperser hath come up before thee ; Keep the fortress, watch the way, Make fast the loins, Strengthen thee with power to the utmost. For Jehovah will restore the excellency of Jacob, As he will the excellency of Israel ; Though the emptiers have emptied them, And destroyed their branches. The shield of his heroes is dyed red, The warriors are clothed with scarlet ; thither as usual, in order to observe their religious rites. '!S»'!3, Belial, doubt less raeans the same as Ss;;)3 ysi', wicked counsellor, chap. i. 11 ; i.e. as there explained, Sennacherib. Restricted as the declaration here made raust neces sarily be to this monarch, the passage is nowise at variance with the fact, tbat Manasseh was for a time in tbe power ofthe Assyrians, 2 Chron. xxxiii, 11. 2. Most moderns adopt the interpreta tion of Jerome, who is of opinion, tbat the prophet here turns to Nineveh, and directs the attention of her monarch to the approach of the Medo-Babylonish array. I rather think with Abarbanel, Kimcbi, Jarchi, Hezel, Dathe, and oihers, that the words are addressed to Hezekiah, and tbe inhabitants of Jerusaleni, for the purpose of inspiring them with courage to hold out during the Assyrian attack, ypo, frora yiB. Arab. (jflJJj abiit,peregrinatus fuit, to scatter, disperse, properly signifies the Disperser, and is appropriately applied to tbe king of Assyria, by whose army the inhabitants ofthe different countrieswhich it invaded were scattered from their abodes. Some prefer rendering tbe word by hammer, and corapare Prov. xxv. 18, and Jer. li. 20, in the latter of which passages we bave yep frora yoj, to break in pieces, disperse, Szc, rendered in our coramon version battle-axe. The address is beauti fully abrupt, and derives great force from the use of the Infinitive instead of the Imperative of all the four verbs wbich here occur. The fuller forms would be 3213 3iS3, nBsn nss, Szc, 3i3i rnisp form a paronoraasia. 3, Further to encourage the inha bitants of Jerusalem, a promise is here given of the restoration of the Hebrew people to tbeir former independence and glory. 3ps; ]iN3, &c., is not to be in terpreted of the pride of the Hebrews, nor of the proud and insulting conduct of tbeir enemies towards tbem ; but, as in Ps. xlvii. 5 ; Amos vi. 8, it means tbe land of Canaan, as distinguished above all other countries. This land, as the prophet immediately adds, had been spoiled by tbe Assyrians, who had not only carried away the ten tribes into captivity, but taken the fortified cities of Judah; but it was again to be restored, partly on the destruction of tbe Assyrians, and completely on the return from Babylon. 3'^, to return, bas here the force of the Hiphil 3'iijn, to restore, as in Numb. x. 36 ; Ps. Ixxxv. 5, Connected as this verb is with the future, implied in the abbreviated forra 3isi, &c., in the preceding verse, it is to be rendered in this tense, Jacob and Israel are, as frequently, put for the people of the two kingdoms. The devastation effected by the Assyrians is described by a metaphor taken fiom the pruning of vines, or the cutting off of the young twigs or shoots. Parallel to tbe proraise raade in this verse is that given by Isaiah, chap, xxxvii. 31, 32. 4. The prophet now proceeds to de scribe the siege and capture of Nineveh, whicb involved the downfal of the Assyrian erapire. The formidable, ter rific, and invincible appearance of the Medo-Babylonish army is first noticed, wiisa, his heroes, i. e, the mightj' men of Cyaxeres, Tlie suffix is the less fre- 280 NAHUM. [chap. II. The chariots are furnished with fiery scythes, In the day of his preparation ; And the cypresses are brandished. quent form, instead of v, but represents more of the priraitive pronoun Nin, of which both are fragments, djno is the Pual participle of ti3N, to be red; and is applied to the shields, to intimate that they were dyed red. 'The bull's hide with which they were commonly covered was easily susceptible of this process ; and, on being anointed with oil, would shine brightly. See on Is. xxl. 6. 'This interpretation of the word, whicb is con firmed by tbe meaning of tbe corre sponding participle, in tbe following hemistich, is preferable to tbat wbich would make it express the idea of fiery, sparkling, or the hke. "Bloodstained" is altogether tobe rejected, Tbe LXX, raistaking D3ND for citno, preposterously render oTrXa hvvaare'tas avrdv e^dvBpd- nav. D'SjnQ, lit. are crimsoned, is a aira| Xey., but is the Pual participial form, and is evidently derived frora Sjin, the name specially used to denote the coccus, or worm wbich was used in dying, to give to cloth a deep scarlet colour. The manufacture of such stuffs was chiefly carried on by tbe Tyrians and Lydians. 'The LXX. bave also rais taken this word for D'>^S.no, ipnal^ovras, in which tbey are followed by the Syr. Pollux describes the Medes as wearing a cloth called Sarages, which was of scarlet colour, striped with wbite ; ^apayrjs, Mrjhav n (f>opr]p.a, nop(j>vpovs, peaoXevKOS X"''^"' ^^^- '" ""P' ^¦^' n35B -iJS!]!, with fiery scythes. That rhbs stands liere by transposition of the two first letters for rhBb, cannot be admitted ; the plural of Tp'j, a lamp, or torch, he'mg always D''3'B^, in the masculine, so tbat the Syr., 'Farg., &c., give an erroneous interpretation, nj^B, iren, steel. Syr, 1^2 the sarae. Corap. the Arab. liii, secuit, in partes concidit. t)lLii ferrum durum, chalybs. j Ji«, e chalybe confectus, de gladio. For the manufac ture of swords of the finest steel, not only Damascus but certain towns on the east of the Caucasus have long been celebrated; and tbat tbis corapound raetal is of high antiquity, is universally allowed. Its name, Chalybs, is derived from the Chalybes, a people bordering on tbe Euxine sea. It is doubtless what the prophet Jeremiah means by jiDSp ';J33, 'iron from the North, and which he dis tinguishes from ''133, common 'iron, chap, XV, 12. Now there appears to be no part of the war-chariots entitled to the character of irons dashing with fire, but the falces or scythes, wbich were "fixed at right angles to the axle, and turned downwards, or inserted parallel to the axle into the felly of tbe wheel, so as to revolve, when the chariot was put in raotion, with thrice the velocity of tbe chariot itaelf; and soraetimes also pro jecting from the extremities ofthe axle," Dr. Williara Sraith's Diet, of Greek and Roman Antiquities, art. Falx. The op/iaTaSpe7rai'j)(^dpa were justly reckonei araong the most terrific iraplements o, ancient warfare, as tbey mowed dowi: all that came in their way. The tiw fire of these scythes was the coruscations produced by their excessive brightness and the rapidity of tbeir motion. Instead of 1EN3, "w'lth fire," seven MSS., ori ginally one more, and the Soncin. edition of the Prophets, read siN?, "like fire." The suffix in ii'sn raay either form an accusative to 33^n, or the genitive of an agent not mentioned — the hostile com raander. The latter construction is pre ferable, as it refers the day of his pre paration to tbe period fixed upon by the general for coraraencing the attack. It would only be then that the scythes would be fixed in the chariots : it being not only useless but dangerous to bave thera attached at other times. By D'S5l33, cypresses, are raeant spears or lances, tbe staves of wbicb were made of the branches ofthe cypress. The LXX., followed by the Syr. and Arab., have taken the word for D'-JriB, horsemen, rendering it ol OTiraf, which Michaelis is inclined to prefer, and Newcome has actually adopted. There is, however. chap, II,] NAHUM. 281 The chariots dash madly on the commons, They run furiously in the open places ; Their appearance is like that of torches, They flash like lightnings. He remembers his nobles ; They stumble in their march ; no just cause for stumbling at the bold ness of tbe figure. Homer, describing the spear of Achilles, calls it an ash : 'Ek 8' dpa avpiyyos naTpdCtov iandaar' BptBd, peya an^apdv to pev ov hvvar aXXos ' Axaidv "RaXXetv, aXXa pev oios entararo nf]Xai ' AxiKXevs., UrjXtdha MEAIHN, K. t. X. Iliad, xix. 387—390. Hesiod also designates the lance iXk-nj, u, pine. Scut. Here. 188 ; and Virgil uses the^r for the spear of Camilla: " cujus apertum Adversi longa transverberat abiete pec tus." jEneid. xi. 667. i''?3n, a dna^ ^^y-t frora the root bin, Syr. '^\,-^j,tremuit, io move tremulously, wave, shake ; hence ^S3 and H)*'??, trem bling, Zech. xii. 2 ; Ps. lx. 5. 'The refer ence seems to be to the custom of the spear-men to wave their lances before engaging in battle, for the purpose of evincing tbeir eagerness for tbe contest 5. Tliis verse Ewald explains of the preparations raade by the Ninevites for the defence of tbe city ; but the war- chariots could not be used within the walls : they could only be effective in the open field, nisin signifies not merely streets, as being without tbe houses of a city, but also the out flelds or commons without the city itself, Comp. Job v. 1 0 ; Ps. cxliv. 13 ; Prov. viii. 26. In like manner ni3rri, as its parallel, denotes any wide or open spaces in the suburbs without the gates. Comp, 2 Chron, xxxii. 6 ; Ps. cxliv. 14. ''Vinnn signifies te act the part of a madman, io show one's self -violent, rage, and the like. Tbe reduplicate form ^ipaipri'ti; is obviously intended to give great force to the expression ; on which account, to render it run up and down is too weak, I have aided furiously, wbich makes this hemi stich better agree with tbe preceding, Noris tbe reduplication ofthe third radi cal of yi3, to run, in Piel, issi3'!, without a corresponding degree of energy. It expresses the rapid zig-zag course of the chariots, reserabling the quick flashing of lightning. As 333 is masculine, the feminine suffix in ^n'N'ip must be taken for a neuter, or regarded as an instance of neglected gender. 6. Tbe king of Nineveh is here repre sented as roused from a profound stupor; and, contriving the necessary means of defence, as first of all turning his atten tion to his principal offiicers, whom he sumraons to their posts, Michaelis, Maurer, and others, think that by these officers, the generals coraraanding in tbe provinces are intended ; but it is more likely the prophet means the military leaders within tbe city, since it is repre sented inthe preceding verses as already invested by the eneray ; and they are spoken of as hastening to the wall, and not to the city, which the former inter pretation would require. 331 is here used, not in the sense of siraply recollecting, or calling to raind, but with the acces sory idea of carrying out or giving effect to the recollection, in regard to the object of reraerabrance. It therefore iraplies, that the monarch ordered tbem to occupy each his place in the defence of Nineveh, On receiving the orders, they make such haste, that they and their troops stumble while marching to the walls. Instead of 3 in nnoin, eight of De Rossi's MSS., another originally, the Brixian, and another ancient edition, exhibit the local n, which is supported by the Targ., Syr., and Arab. By the "^P, protector, or protection, here mentioned, sorae under stand tbe vinea, or tbe tesiudo, military coverings used by the besiegers of a city, under the shelter of whicb they might safely carry on their operations in under- o o NAHUM. [chap, II. They hasten to her wall, And the defence is prepared, 7 The flood-gates are opened, And the palace is dissolved, Though firmly established. 8 She is made bare ; she is carried up, While her handmaids moan like doves, And smite upon their hearts. mining, or otherwise destroying the walls. As, however, the term is bere applied to soraething eraployed by those who acted on the defensive, it cannot be so interpreted. In all probability, sorae kind of breastwork, composed of tbe in terwoven boughs and branches of trees, erected between the towers upon tbe walls, is intended. According to Dio dorus Siculus, Nineveh had fifteen hun dred towers, each of which was two hundred feet high. '^30 signifies to iveave, intertwine, fence, and the like, and so to protect, shelter. LXX. Kal erotpdaovai p p p Tas npocjivXaKas avTav. Syr. l^iA^ fortiflcations. Targ. N''i33p, towers. 7. Though it is not unusual in Hebrew to represent invading arraies or raul titudes of people under the image of floods or waters, an interpretation adopted here by Rosenraiiller, De Wette, and others, there does not appear to be suf ficient ground to depart from the literal meaning. By ni3n5, rivers, or streams, are meant the canals dug from the Tigris, which intersected the city, and more especially tbose wbich afforded a supply of water for the defence of the palace. 'The gates or sluices of these canals were doubtless strongly constructed, to prevent a greater influx of water than what was required ; but having upon tbe present occasion been burst open by the be siegers, tbe waters of the Tigris rushed in, and, completely inundating the royal residence, dissolved and ruined it. The verb 3iD3 describes the physical effects of the inundation, not metaphorically those produced by the event upon the minds of the inhabitants. 8. 3Bn has occasioned a great diversity of interpretations. Gesenius, dissatisfied with all those derived from its being the Hophal of 3S3, to place, settle, flx, has recourse to a new root, 33S, which he bor rows from the Arab. 0, fluxit, siil- lav'it aqua, (_^vO, fudit, effudit ; and, then reraoving the word to tbe end of the preceding verse, reads thus, 3iD: 'Jp'nn 3Sni, the palace is dissolved and made to flow away. That the verb is to be connected with the preceding 3iDi, the gender at once shows ; but there is no necessity of departing from the usual signification of 3?3, to place, fix, stand firmly ; in Hiph. io cause to stand, esta blish. However strongly the palace might have been constructed, it would not be able to resist the fury ofthe water. 1 has here the force of though, and though. Corap. ^friw N'ni, Mal, iii, 14, The norainative to the ferainines nn)3 and nn'jsh is Nineveh understood. The first of these verbs sorae render, is carried into captivity ; but this signification is confined to the Kal and Hiphil conju gations. It here describes the ignominy with wbich the Ninevites were treated, when, stripped of everything, tbey were forced from tbeir capital. Comp, Is, xlvii. 3, Nineveh is represented as a queen degraded frora her dignity, and led away captive by the enemy; her feraale slaves following and deploring her fate. That the queen of Nineveh her self, supposed to be here called Huzzab, is intended, is a position which cannot be sustained, though adopted by several in terpreters, and recently by Ewald. Per sons are never introduced by name into prophecy, except for some important purpose, as in the case of Cyrus, For 3n:, to pant, sigh, moan, comp, the Arab, ^?J. graviter, continue anhelav'it, vix chap. I..] NAHUM. 283 9 Though Nineveh hath been like a pool of water, From the most ancient time, Yet they are fleeing : " Stop 1 stop !" but none looketh back, 10 Plunder the silver, plunder the gold ; There is no end to the store ; There is abundance of all covetable vessels. Emptiness and emptiedness and void, Heart-melting and tottering of knees ; There is intense pain in all loins, And all faces withdraw their colour. Where is the den of the lionesses .'' And the feeding-place of the young lions ? Where the lion and the lioness walked, The lion's cub also, and none disturbed them. 11 12 interrupto spiritu ; Syr. >.. . oiJ > clamavit,.. rugiit. 9. The comparison of the population of Nineveh to a collection of water is here appropriate. N'n 'p'p is an anti quated mode of expressing the feminine pronorainal affix — the absolute form of the pronoun being retained instead of the fragraental n heing attached to tbe noun, N'n 'p'p=n'p'p; ht.frem her days, i.e. during the whole period of her ex istence, or, from tbe raost ancient time. The prophet compares the royal city to a reservoir of water, on account of the confluence of people from the surround ing provinces. All who could make tbeir escape, now took to flight, and no entreaties could induce them to remain. 10. Nahum here apostrophizes tbe victorious enemy. They had now only to possess themselves of the imraense riches which had been abandoned by the inhabitants, or whioh they might plunder at pleasure. The repetition of tbe verb 113 gives force to the diction, n3l3l3, frora p3, in Hiphil, to set up, prepare ; any thing laid up, prepared, and ready for use, as costly garments, ornaments, &c, Comp. Job xxvii. 16. LXX. roO Koapov a-vrfis. Vulg, divitiarum. Targ. NnsiN, treasures. 333, followed by JP, is here a norainative absolute : as for the abund ance, it consists of, Szc. 11. The three synonymes fiijttp njjia n^Vip, all from roots signifying io empty, empty out, are exquisitely chosen, and frora tbeir increase in length, as well as from their similarity both in sound and meaning, give great force to the expres sion of total desolation- — the idea bere intended to be conveyed, Gesenius considers them tobe onoraatopoetic, irai- tating the sound of emptying out a bottle, Comp. Is. xxiv. 1, for the ety raology of the verbs Pp3=pi3 and p/3 ; and for a sirailar use of words varied in forra, but nearly alike in sound, Is. xxiv. 3, 4, xxix. 2 ; Ezek. xxxiii. 29 ; Zeph. i. 15. '3iC^n, an intensive form, from bv^, io be in pain. For 313NB see on Joel ii. 6. 12 — 14. A beautiful allegory, setting forth the rapacious, irresistible, and lux urious character of the king of Assyria, and the destruction of Nineveh, the seat of his erapire, with all his arraies, and tbeir raeans of supply. In the last verse, the literal is intermixed with the figurative. Corap. for the raetapbor. Is. V, 29 ; Jer. ii. 15. Nin, in ver. 12, has the force of thai which ; ''3, ver, 13, asvffi- ciency, supply, &c. F|'im and nBia are employed idiomatically in the two gen ders to express different kinds of prey. Comp. Is. iii. 1. For ]^3 the Targ. has NBiiiNl, with fire. The meaning is, that such should be the number of chariots consuraed, that the smoke arising from 284. NAHUM. [chap. hi. 13 The lion tore for the supply of his cubs, And strangled for his lionesses ; He filled his dens with prey, And his habitations with rapine. 14 Behold ! I am against thee, saith Jehovah of hosts ; I will burn her chariots into smoke ; The sword shall devour thy young lions, And I will cut off thy prey from the land : The voice of thy messengers shall be heard no more. the fire in which they were to be burnt, can be little doubt that it is a defective should be visible to all. Comp. Ps. reading, njSN'jp, for l33'3N^p. Corap. n3B3, xxxvh. 20. The MSS. and editions differ Ps. cxxxix. 5. The Syr. and LXX, in their punctuation of n33NiiQ, but tbere have read '^^Mn^P, " thy works," GHAPTER IIL The prophet, resuraing his description of the siege of Nineveh, 1 — 3, traces it to her idolatry as its cause, 4, and repeats the divine denunciations which he had introduced chap. ii. 13, ver. 5 — 7, He then, to aggravate her misery, points her to the once formidable and celebrated, but now conquered and deso late Thebes, 8 — 10, declaring that such should likewise be her fate, 11 — 13 ; calls upon her sarcastically to raake every preparation for her defence, but assuring her that it would be of no avail, 14, 15 ; and concludes by contrasting with the nuraber of merchants, princes, and generals, which she once possessed, the raiserable, reraediless state of ruin to which sbe was to be reduced, 16 — 19, 1 Wo to the city of blood f She is wholly filled with deceit and violence ; The prey is not removed, 2 The sound of the whip, and the sound of the rattling of the wheels, The horses prancing, and the chariots bounding ; ], A portraiture of the atrocious cha- 2, 3, The description which the pro raoter of the Ninevites. p3B «)n3 forra phet here gives of the approach of the an asyndeton. The non-reraoval of the enemy, his attack on the city, and the prey refers to the fact, that the Assyrians slaughter of tbe besieged, is exquisitely had not restored the ten tribes, graphic. Every translator must acknow- chap, iii,J NAHUM. 285 3 The mounting of horsemen, the gleaming of swords, And the lightning of spears ; The multitude of slain, And the mass of corpses ; There is no end to the carcasses ; They stumble over their carcasses : 4 Because of the multitude of the whoredoms of the harlot. The very graceful mistress of enchantments ; Who sold nations through her fornications, And tribes through her enchantments. 5 Behold ! I am against thee, saith Jehovah of hosts ; I will throw up thy skirts upon thy face, And show the nations thy nakedness, And the kingdoms thy shame. 6 I will cast abominable things upon thee. And disgrace thee ; And will make thee a gazing-stock. ledge with Jerorae : " Tam pulchra juxta Hebraicum et pictura similis ad proelium se preparantis exercitus de scriptio est, ut omnis meus sermo sit vilior." The passage is unrivalled by any other, either in sacred or profane literature. Comp. however Jer. xlvh. 3. 3n7 occurs only here, but in Judges v. 22, we find I'l'SN ni3n3, the charges ef his mighty warriors, in connexion with DID, the war-horse. It would seera to have ? ? ^ ^ sorae affinity to the Arab. Jbii, celeriter incessit, and expresses the coursing or prancing of tbe cavalry, when rapidly advancing to the attack. Their eager ness the LXX. expresses by render ing it htaKovTos. Syr, Vaj, ebullivit. anhelavit. D, Kimchi : ni33 DiBn np'33 itiJ'Sini, the powerful trampling or prancing ef the horse and his course. 'The col lectives require to be rendered in the plural, b-ip is not to be understood as repeated before did and the following substantives. Instead of tnii^\ or iW3'., as it is read in some of the old editions, the Keri, many MSS,, and the Soncin., Brix., and Complut. editions, read i''>63i. whicii is favoured by the renderings of the LXX. and Vulg. 4. The idolatrous practices of the Nine vites, and the raeans wbicb tbey eraployed to seduce others to worship their gods, are here represented as tbe principal cause of their destruction. At the sarae tirae, tbe coraraerce, luxury, &c. wbich they carried to the greatest height, are not to be excluded; for in raaking contracts and treaties with the more powerful of their neighbours, they not only eraployed these as inducements, but did not scruple to deliver into their power, nations and tribes that were unable to defend them selves. Comp. Joel iv. 3, 6 — 8 ; Amos i.6. The raetapbor of an unchaste female, and the seductive arts which she eraploys, is not unfrequent in the prophets. 5, 6. The language of coramination here used, is suggested by the metaphor of an harlot, employed in the preceding verse. It would seem to refer to an ancient mode of punishing strumpets, by stripping thera of all their gaudy attire, and exposing them, covered with mud and filth, to the gaze of insulting spec tators. 'The abhorrent character of the figure constitutes the very reason of its selection, Comp. Ezek. xvi. 37 — 41. The ? in 'N33 is the Caph veritatis, LXX, els napdhetypa. 28& 7 NAHUM. [chap. III. And every one that seeth thee shall flee from thee, And shall say, Nineveh is destroyed ! Who will commiserate her ? Whence shall I seek comforters for thee .' Art thou better than No-Ammon, That dwelt in the rivers, That had water around her; 7, '^N3 carries out the idea implied in 'N3, ver, 6, It is in the plural, but is fol lowed by a singular verb,, to agree with '^. Comp, for the sentiment Is. li. 19. 8. liDN Nb, No Amon, Egyp. ItOZ A.AJlOYrf , the Une, or portion of Amen, thus etymologically tbe LXX. pep'tha 'Appdv, though in Ezek. xxx. 15, tbey render Atoo-ffoXir, i.e. tbe residence or possession of the Egyptian deity known by the name of Jupiter Ammen. The stateraent of Macrobius, that be was the representative of the sun, is confirraed by the narae of Amon-Re, i. e. "Amon, the Sun," being given to him in Egyp tian inscriptions. On Egyptian monu ments this god is represented by the figure of a raan sitting upon a chair, with a ram's head, or by that of an entire ram. In Jer. xlvi. 25, we have «3p pDN, Amon of No, where, as well as in tbe present passage in Nahura, our trans lators have regarded "iOM as equivalent to 'inn, a multitude. Bochart, Schroeder, and sorae others, have contended that Aio'o-TroXts, near Mendes, in Lower Egypt, is intended, but all the later coraraen tators are in favour of Thebes. The Targura preposterously renders,.N»'i33p5bN Nnp'i, Alexandria the Great, which Je rorae, deferring to his Rabbi, has adopted in the Vulg. The city, wbich frora its being the principal seat of his worship, was called by the Greeks Aioo-ttoXis, is the celebrated Thebes, the ancient capital of Upper Egypt, situated on both sides ofthe Nile, about two hundred and sixty miles south of Cairo, It was renowned for its hundred gates, and was of such extent, that its remaining ruins still de scribe a circuit of twenty-seven railes: ¦ ovh' daa Qrj^as Alyvmtas, oBt nXeiarahopois ivKrrjpara Kelrat, At B' eKardpnvXot elat, htrjKoatoi h' av' eKaarrjv 'Avipes i^oitxvevat avv tnnoiaiv Kal o'txea|T, a bew, and thinks the people were so called from their being expert as archers. Tbat tbey were descended from Ham, see Gen, X, 6. Josephus speaks of tbem as Mauritanians, Antiqq. i. 6, 2 ; and tbe river of the same name, which he de scribes as flowing through their country, is called Fut by Pliny, v. 1, and Phtuth by Ptolemy, iv. 1, They are spoken of as forming part of the Egyptian array, Jer. xlvi. 9, and as being in the Syrian marine, Ezek. xxvii, 10. Winer's Real W. B. ii. p. 308, D'31';, Lybians, the inhabitants of Africa to the south and west of the forraer country, stretching as far as Nuraidia, Hitzig, on Is. lxvi, 19, has endeavoured in vain to establish the hypothesis that the people of Nubia are meant, Corap, 2 Chron, xii. 3, xvi. 8, p'3Sp, Egypt, is here taken for Lower Egypt, as distinguished from the Upper, of which Thebes was itself the capital. There is no reason, with some, to change the -^ in '^n3W3 into n, though the LXX, and Syr. bave the third person. The prophet concludes bis description by apostrophizing Tbebes, 3 is the Beth essentice. 10, 11, If tbe celebrated metropolis of Egypt, with all its means of defence, was captured, and its inhabitants sub jected to all the cruelties and indignities usually inflicted by the victors, wbat was there in Nineveh to claim exemption? Instead of 33a), to drmk, be intoxicated, a raode of speech not uncoraraon in tbe prophets, denoting participation in severe punishment, Newcome, without autho rity, reads 32i), to hire, and renders, thou 288 NAHUM. [chap. iii. Thou shalt hide thyself, Thou also shalt seek a refuge from the enemy. 12 All thy fortresses are like fig-trees with early figs ; If they shake them, they fall into the mouth of the eater. 13 Behold ! thy people are as women in the midst of thee ; The gates of thy land shall be thrown wide open to thine enemies ; Fire shall consume thy barriers. 14 Draw water for the siege ; Strengthen thy fortifications; Enter the mire, and tread the clay ; Repair the brick-kiln. IS There shall the fire consume thee. The sword shall cut thee off; It shall consume thee like the licking locust; Be thou numerous as the licking locusts ; Be thou numerous as the swarming locusts. 16 Thou hast increased thy merchants more than the stars of heaven ; The licking locusts spread themselves out, And took their flight 17 Thy princes were as the swarming locusts. And thy satraps as the largest locusts ; That encamp in the hedges in the cold day : shall become an hireling. In 1 Sam. cisterns, Szc, were well filled. They ii. 5, to which he refers, tbe latter, and were also to put the fortifications in a not the forraer verb, occurs. perfect state, 12,13. Two figures strikingly expres- 15 — 17. na), iAere, points emphatically sive of the extrerae ease with which the to the fortified city. 'The nominative to Assyrians should be subdued. For tbe 333nn is the masculine noun DS, people, former, see on Is. xxviii. 4 ; and comp. i.e. the inhabitants ; that to '333nn, the Rev. vi. 13 ; for tbe latter. Is. xix. 16 ; ferainine 3'S, city, understood. Instead, Jer. 1. 37. OS, wiih, in tbe phrase D'lNfi however, of 333^ri, six MSS., originally D'3i33 QS, denotes accompaniment, Szc ; four more, and one by correction, read the phrase itself is equivalent to D'iNiji '"ijEiin. For the naraes of the locusts D'3i33 DnJ 3S)N. Thus the LXX. avKal whicii here occur, see on Joel i, 4, and aKono-us exovres. Corap. for this rare Amos vii. 1. The reduplication '3i3 3i3, use of the preposition, 1 Sara. xvii. 42. locust of locusts, is ^designed to express .¦^.'"'¦i?) Michaelis translates thy fugitives, the largest or raost forraidable of that but as fugitives are always represented kind of insect. For the plural form as perishing by the sword, and never by '3i:, see on Araos vii. 1. a-nm is a dna^ fire, the signification barriers must be Xey., derived from 3}i, to consecrate, retained. separate and devote to a high or noble 14. The prophet ironically sumraons office; hence 3'13, prince, 3J5, consecra- the Ninevites to make every effort in tion, diadem. It denotes here tbe princea, the way of preparing for a long and crowned with diadems, who forined the vigorous defence of the metropolis itself, glory of the Assyrian court. Thus As water is one of the first necessaries, Kimchi : ¦?n'fflN3 ¦:? n3iD»l 3i: 3\1)N Dio, it behoved them to see to it, that the " Princes with diadems and crowns on CHAP. HI.] NAHUM. 289 The sun ariseth, then they flee, And the place where they are is unknown. 18 Thy shepherds slumber, O king of Assyria ! Thy nobles have lain down ; Thy people are dispersed upon the mountains. And there is none that collecteth them. 19 There is no alleviation of thy ruin ; Thy wound is grievous ; All that hear the report of thee Shall clap their hands at thee, For upon whom did not thy wickedness unceasingly pass ? their heads." The Arab. .jJu, monitor, i.e. counsellor, is less apt, as the cora parison to the locusts shows. Six of De Rossi's MSS. and three ancient editions omit the Dagesb in the Nun. The parallel terra D'3Dpp occurs only here, and in Jer, U. 27,' in tbe singular 313810. Is is obviously a foreign word, and is in all probability compounded of what we still find in the Persic, jli', or t—jli, strength, power, and -m, chief capiain, prince. It occurs in tbe Targum of Jonathan, Deut. xxviii. 12, as the narae of a superior angel. For otber deriva tions see Gesen. Thesaur. in voc. Dr. Lee prefers deriving it from tbe Chald. 3m, egregius, and 3to, dux. Whatever might be the power of these princes and generals, and whatever number of troops they might have at their command, they would, on tbe approach of the enemy, betake themselves to flight, and leave Nineveh to her own defence. No trace of them would be found. 18. The masculine suffixes in this and the following verse, refer to the king of Assyria, The D'B3, shepherds, were the satraps or viceroys appointed to govern the provinces under the king of Assyria ; the D'3''3N were the nobles, wbo, as parallel with the D'S3, are to be regarded under tbe same iraage. See Jer. xxv. 34, where principals would have been better than principal in our coraraon version. pti, corresponding to mi, ihey slumber, is a vex pregnans, iraplying, not only that they had lain down, but that they were taking rest or were asleep, tiis is cognate with yiB, to scatter, disperse, Arab. [il^i. propagata et multiplicata suni pecora, but is not to be substituted for it, as sorae propose, Comp, the Arab, . uXflj, pastum nectu incesserunt cameli aut oves sine pastore. The figure is carried on throughout the verse, 19. iTiii? J'N, lit, nothing of infirmity, by litotes, for powerful, great is thy breach. The deliverance of the king of Nineveh was utterly hopeless. Nothing remained butfor tbe prophet to announce his end, and the joy which the surround ing states would express at the irre trievable ruin of an empire, whose iron sway had been so extended, and whose cruel oppressions had been uninter- mitting. P P HABAKKUK. PREFACE. Of the prophet Habakkuk, we possess no information but 'what is purely apocryphal. The position of Delitzsch, founded upon the subscription, chap, iii. 19, that he -was of the tribe of Levi, and engaged in the temple service, is too precarious to warrant its adoption. The statement made in the inscription to Bel and the Dragon in the LXX., which has been preserved from the Tetrapla of Origen, in the Codex Chisianus, ek -!rpo(j>r]Teiag 'A/xfiaicovfi viov 'Iriarov ek rrjc (pvXijc Asvi, may be nothing more than conjecture. Considerable difi'erence of opinion obtains respecting the time at which he flourished — the Rabbins ; Grotius, Kalinsky, Kofod, Jahn, and Wahl, placing him in the first years of Manasseh ; Friedrich, De Wette, Bertholdt, Justi, and Wolf, in the period of the exile ; while Usher, Newcome, Eichhorn, Horne, Winer, Maurer, and Ewald, are of opinion that he prophesied in the reign of Jehoiachin, about 608 — 604 before Christ. This last hypothesis seems best supported, siiice the Chaldeans are spoken of chap. i. 5, 6, as being upon the point of invading Judah, but not as having actually entered it. The position of Rosenmiiller, that chap. i. was composed under Jehoiakim, chap. ii. under Jehoiachin, and chap. iii. under Zede kiah, is altogether gratuitous. The whole forms one prophecy, and does not admit of being thus dissected. •292 PREFACE TO HABAKKUK. The book embraces the wickedness of the Jews which demanded the infliction of punishment, the infiiction of this punishment by the Chaldeans, the destruction of the latter in their turn, and an ode composed by the prophet in anticipation of the consequent deliverance of his people. Its position immediately after Nahum is most appropriate, setting forth the judgments of God inflicted by and upon the Chaldeans, just as the latter treated of those to be inflicted upon the Assyrians. The two prophets take up separately what Isaiah had expatiated upon at large. In point of general style, Habakkuk is universally allowed to occupy a very distinguished place among the Hebrew prophets, and is surpassed by none of them in dignity and sublimity. Whatever he may occasionally have in common 'with previous -writers, he works up in his own peculiar manner, and is evidently no servile copyist or imitator. His figures are well chosen, and fully carried out. His expressions are bold and animated ; his descriptions graphic and pointed. The paraUelisms are for the most part regular and complete. The lyric ode contained in chap. iii. is justly esteemed one of the most splendid and magnificent within the whole compass of Hebrew poetry. See the introduction to that chapter. The words nSJp, i, 9, ID'J^TJ, ii, 6, and li'^j^p, ii, 16, are peculiar to this prophet. CHAPTER I. The prophet commences by briefly, yet emphatically and pathetically, setting forth the cause of the Chaldean invasion, which was to forra the burden of his prophecy — tbe great wickedness which abounded in the Jewish nation at the time be flourished, 2 — 4. He then introduces Jehovah summoning attention to that invasion as the awful punishment of such wickedness, 5 ; describes, in a very graphic raanner, the appearance, character, and operations of the invaders, 6 — 11 ; and then, by a sudden transition, expostulates with God, on account of the severity of the judgraent, whicii threatened the annihilation of the Jewish people, 12 — 17, 1 The Sentence, which Habakkuk the prophet saw. 2 How long shall I cry, O Jehovah ! and thou hearest not .'' How long shall I cry to thee of violence, and thou savest not ? 1, For the signification of Nfflo, see on Is, xiii. 1 ; and for the forra pil?3n, cora pare 313811), Jer. V. 30, xxiii. 14. 2. The evils coraplained of in this and the two following verses, are, by raany interpreters, considered to be those con sequent upon the invasion of Judea by the Chaldeans. Such a construction, however, breaks up the syrametery of the connexion, as raarked by ver. 5, and leaves out of view the wickedness of the Jews as the cause of the calamity, contrary to the universal custora of the Hebrew prophets. They were the in testine broils, litigations, and acts of oppression, which sprang up in the kingdora of Judah, after the death of the pious reformer Josiah, and bad been long the subject of complaint on tbe part of Habakkuk. That such was tbe state of things at tbat tirae is evident from Jer. xxn. 2, 13. The arguraent in favour of the contrary hypothesis, derived from the recurrence of the words Don, bo-f, Szc, and the phrase BBtip ns.% &c., in the following part of the chapter, with undoubted application to the Chal deans, is of no weight, since they are rather to be regarded as modes of expression farailiar to the prophet, than indicative of identity of subject. The influence of 533n~iS, hoiv leng, upon the Preterite and Future tenses in this verse, so raodifies thera as to give thera the force of a present tirae, though the one includes what had taken place down to such tirae, and the other, the possibility of its being still carried forward into the future. Because Don, violence, occurs without a preposition, Hitzig thinks it was what was done to the prophet hira self; but it is better, with Kirachi, to suppose an ellipsis of 3i3»a, or, to supply 'ts, on account of, because ef, with the 294 HABAKKUK. [chap, I. 3 Why dost thou permit me to see wickedness, ^, And beholdest misery ? , 4 Un this account the law faileth, And true judgment goeth not forth ; Because the wicked circumvent the righteous, Therefore perverted judgment goeth forth. '--^-r^ Targum, Comp, Job xix. 7 ; Jer. xx. 8. siti and psj are synonyraes, but the latter is the raore expressive of tlie two. 3, Sorae, regarding 'iN'in and ia'3n as strictly parallel, understand the suffix '3 to be omitted in the latter verb, and render : Why dost theu cause me te see wickedness, and make me look upen uireng? but B'3rr, though tbe Hiphil conjugation, is never used in a causative sense. Besides, '333'), and not t0'3n, is the proper synonyme, corresponding to 'iN'in. Between the two clauses, the prophet introduces Jehovah, with whom he ex postulates, as an inactive spectator of the evil, because his providence did not interfere for its reraoval, and it was allowed, unavenged, to take its course. The expostulation thus gains in force, and scope is afforded for the striking contrast, ver. 5, in which the Most High is represented as interposing for the punishment of the wicked. Nte' Ji3p has been variously explained. The LXX., taking ]i3p for )'"!P, render it d KpiT-rjs XapPdvet ; which the Syr. explains, P .X .. 7 ^P P ](..i»aA '^.aO \i^}, the judge taketh a bribe. Abenezra translates thus : I'n'l Dtis^-i iNte; 3tiN ]i3ni 3'3 'tipN, and there are men ef strife and contention who lift up their head. 'The structure of the sentence, however, obliges us to regard Nto; as paraUel to 'I3',i, so tbat it stands in the same relatioii to li3a, that the substantive verb does to 3'3. Tbe nouns in both cases are nominatives to the verbs, and Nta is here to be taken intransitively in the sense of exalting or raising oneself up. Corap. Ps. Ixxxix, 10; Hos, xiii, 1 ; Nah, i. 5. Thus Dahl, combining the two nouns, Und Hader, und Gezank erheben sich ; and Perschke, Es g'lbi streit, und zw'ist erhebet sich. The language is descriptive ofthe prevalence of ahtigious spirit, in consequence of which no one was permitted quietly to possess or enjoy ^- his rights. What was not seized upon by main force, was obtained by perver sion of law, 4. 1.3"''?, therefore, on this account, refers not to the state of things set forth in the verse imraediately preceding, but to Jehovah's forbearing to punish, spoken of ver. 2. Of the law, which ought to have been raaintained in all its vital energy, it is said HBn, 'it chilleth, groweth frigid, languisheth, faileth ; by which is raeant, that it was not enforced, but left, as it were, to grow stiff and torpid, from want of use. Tbe words, naij Ns;-ii';i TDBipp, raay either be rendered, judgment, i.e., what is strictly and properly such, righteous judgraent, never geeth forth ; or, judgment goeth not forth according to truth; nsrt, signifying to perpetuity, for ever, and, with a negative, never, like ?Ms) Nil, and truly, according to truth. Comp. the Arab. ^5,^, sincerus fidelis fuit; and the Eth. lX"fh : purus, mundus fuit. The latter signification of the word is that adopted by the Syr. jzloVS jl»j unaJ Po. and judg ment goeth net forth in purity ; and is approved by Scheltinga, Hesselberg, Wolf, Rosenmiiller, De Wette, Winer, Gesenius, Lee, and Ewald, chiefly on the ground of ''iwp TOBi^Sp, wrong or per verted judgment, occurring, as a con trasted formula, at the close of the verse. By the going forth of judgraent is nieant the publication of legal decisions dehvered by a judge. In the time of the prophet, justice was utterly corrupted, in con sequence of which there was no security either for person or property. 3'lji3D, from 3133, to surround, is here used in a bad sense, to express the ensnaring of a person by fraud and artifice ; it depicts the windings of intrigue, and is best rendered by circumvent. Thus Dathe : cum impius pium circuiiwenit. ''ij^'p, dis- CIIAP, I.J HABAKKUK. 295 Look among the nations, and behold ! Be ye greatly astonished ; For I will perform a work in your days, Which ye will not believe, though it should be told you. For, behold ! I will raise up the Chaldeans, That bitter and impetuous nation ; Which traverseth the wide regions of the earth, To seize upon habitations belonging not to it. torted, perverse, wrong, from the root ''!?s, Comp, the Syr, ^aiu pervertit, Arab, Ajict constrinxit, distortos habuit pedes ; i^ji£., distortie linguce in loquendo. LXX. Kptpa hiearpappivov. 5. By a sudden apostrophe Jehovah calls upon the Jews, in anticipation ofthe punishment whicb tbeir sins deserved, and wbich should assuredly be inflicted upon them, to direct their attention to the events that were taking place araong the surrounding nations. Nabopolassar had already destroyed the mighty empire of Assyria and founded the Chaldeo- Babylonian rule ; he had raade himself so formidable, that Necho found it necessary to raarch an army against him, in order to check his progress ; and, though defeated at Megiddo, he bad, in conjunction with his son Nebuchad nezzar, gained a complete victory over the Egyptians at Carchemish. These events were calculated to alarra the Jews, whose country lay between the dorainions of the two contending powers ; but, accustoraed as they were to confide in Egypt, and in the sacred localities of their own capital, Is. xxxi. 1 ; Jer. vii. 4, and being in alliance with tbe Chaldeans, they were indisposed to listen to, and treated with the utmost incredulity, any predictions which described their over throw by tbat people. Such overthrow God claims as his work, though he might employ men as his instruraents in effect ing it, nN'3 and Mn are frequently corabined as here for the sake of effect. The phrase D'.i33, among the nations, is translated by the LXX., ot KaracfiovriTal, ye despisers, in which they are followed by the Syr. and Arab.; and this rendering is adopted by Paul in his quotation of the verse, Acts xiii. 41, On the other hand, the Targ. N"poS3 iin, Aquila, Syrara., Theod., and the Vulg. aspicite in gentibus, which is sustained by all the Heb. MSS. that have been collated, except five of Kennicott's, which have D'iJ, nations, without the preposition. To account for tbe rendering ofthe LXX., some are of opinion tbat instead of Q'i33, tbey raust have read n''333, ?''3313, or ?''ps ; other.s with Pococke, in his Porta Mosis, chap, iii., suggest a supposititious root, N33, the cor responding Arab. Ijo, signifying, injustus fuit, superbe, insolenter se gessit ; most unjustifiably insisting on the preference of some such reading to that of the Hebrew text. With respect to the quota tion. Acts xiii. 41, it was obviously raade by the apostle on account of the exact similarity of the case of the Jews in his day, both as regards the destruction of Jerusalem by the Romans, and the incredulity of the nation in reference to that event. " Paulus fideliter accomraodat in usum suum Prophets verba, quia sicuti semel minatus fuerat Deus per prophetam suam Habacuc, ita etiam semperfuitsuisirailis." Calvin, m^oc. 'The double form, V\m impnn, is used for in tensity, inpnn is the Hithpael for inpmn. Comp. inn^i inp;|ipnn. Is. xxix. 9, and ray note on that verse. Before b^k subaud. 'i^, 6. Now follows a lengthened and fearful description of the character and operations of the instrument which Je hovah would eraploy in executing his work. D'iJQ -'^^n, which has unquestion ably the force of the future, raust be referred to the special raising up of the Chaldeans to undertake the expedition against Judea, and not to their orga nization as a political power, since they had already been upwards of twenty 296 HABAKKUK. [chap, I. 7 It is terrible and dreadful; Its judgment and its dignity are from itself. 8 Swifter than leopards are its horses, And lighter than evening wolves ; Its horse spread proudly along ; Yea, its horse that come from afar : They fly like an eagle hastening to devour. 9 It cometh entirely for violence ; The aspect of their faces is like the east wind ; It collecteth the captives as sand. 10 It maketh a mockery of kings, And princes are a laughter to it ; years in possession of such power under Nabopolassar. On this account, some prefer rendering the phrase. Behold ! I will excite. For an account of this people, see on Is. xxiu. 13. In 3np3ni 3pn is a paronomasia. By 3n, bitter, the fierce and cruel disposition of the Chal deans is expressed ; comp. Jer, 1. 42 ; by 3nn:, rash, hasty, the rapidity or im petuosity of their operations. In the latter part of the verse, tbeir widely ex tended conquests under Nebuchadnezzar are clearly predicted. 7. nNto, the LXX. render Xrjppa, p fl. Syram. hdypa, Vulg. onus, Syr. |oi,4», vision, Targ. n3;3, decree or sentence, all deriving it frora NWi, in the sense of b\p Nto, to lift up, or utter anything with the voice, and regarding it as equivalent to Ntop, from the same root. The sig nification decree, tbough approved by Hesselberg, De Wette, Winer, and Ge senius, is less appropriate than that of dignity, which is that of our common version, andis adopted by Hitzig, Maurer, and Ewald. Corap. Gen. xlix, 3 ; Job xiii. 11; Ps. Ixii, 5, nNip nowhere occurs in reference to a judicial decree, Wbat the prophet has in view appears to be the self-assumed pohtical superiority of the Chaldeans in the Babylonian empire. As they had raised theraselves to this dignity, so they would permit none to share in their counsels and deterrai nations, but would act in the raost arbi trary manner, 8, Frequent reference is made in Scripture to the " evening wolves," on account of the sudden ravages which, in tbe keenness of their hunger, they comrait on the flocks at that time of the day. See Gen. xlix. 27 ; Jer. V. 6 ; Zeph. iii. 3 ; and comp. Virgil's Georg. iii. 537, iv. 431 ; and the jEneid, ii. 355, ix. 59. The LXX. render im properly, XvKovs TTJs 'Apafiias. tiB, from tbe root tiiB, having here the signi fication of the Arab, ijlli, superUvit, gloriatus fuit, describes the proud and spirited mien of the horses composing the Chaldean cavalry. Corap. the inimi table description of the Arabian war- horse. Job xxxix. 19 — 24. The meaning ofthe two last lines of the verse is, that the eagerness of the cavalry to plunder the Jews should be so great, that they would make no account of the fatigue occasioned by the length of their march. 9, 10. ri'te is tbe less correct ortho graphy of i''3, which occurs several tiraes in the course of tbe Hebrew Bible. The affix refers to 'is, ver. 6. So great was to be the invading army, that it would seem as if it were coraposed of the entire nation. Considerable difficulty has been experienced in the interpreta tion of the words, np'-ijT. nrpiB npjp. By the, LXX, the ana^ Xey. noJD is ren dered dvBeaTTjKOTas ; by Symm. npoao- p „. i/'is; by the Syr. loi**' <^V^<'t; by tbe Targ. b^ffo, front, what is opposite to anything. 'The Vulg. oraits the word altogether, obviously on the principle of its being sufficiently expressed hy fades chap. I.] HABAKKUK. 297 It smileth at every fortress ; It heapeth up earth and taketh it. 11 Then it gaineth fresh spirit ; It passeth onward, and contracteth guilt, [saying,] Is this his power through his God ? immediately following. With these Abenezra and Kimcbi agree ; and thus also generally, Munster, Vatablus, Pag ninus, Castaho, Calvin, and others. On the other band, Gesenius derives the word from the supposititious root Qpj, Arab. ^^, io congregate, heap up, and renders it host, troop ; but, as Lee observes, the host of their faces is any thing but Hebrew phraseology. Rosen miiller, Lee, Maurer, Hitzig, and Ewald, derive it from the same root in the signifi cations, impetus, desire, a striving after ; Ger. streben : while our own, and sorae other raodern translators, adopt the idea of absorption, supping up, Szc, frora the signification of nos, nd'h. Considering the marked and independent coincidence of the ancient versions above quoted, borne out, as they are, by the Arab. l^S'-, adparuit ; quod de re quavis ex- trinsicus apparet; corpus rei, seu res individua existans et conspicua, I cannot but regard aspect or appearance as the terra best adapted to convey the meaning of the prophet. fipHiJ, in every other passage in which it occurs, bas the signification of eastward, and it is taken in this acceptation by Abarbanel, Park hurst, Dahl, Wolff, and Hitzig, who explain it either of the direction in which the Chaldeans would return horae with their booty, orof their first coming down along the coast of the Mediterranean, and then turning direct east upon the Jews, Both constructions are forced. Gesenius renders forwards, and gives the whole sentence thus : the host of their faces is forwards. Here again I prefer tbe rendering of Syrara. dvepos Kavaav ; the Targ. npwj? O'yg nn?, the Vulg. ventus urens, which, or east wind, its equivalent, is the rendering of raany of the moderns. It is true, that the east wind is elsewhere uniforraly expressed by D'"!!?, without the !3 ; bnt this letter seeras clearly to be here used paragogically, just as it is in niiBS, ny;, nW, the primitive forms of which are )iB2, 333, bb. In some instances, indeed, it is the n directive, indicating motion towards the quarter specified, but in others it has lost all such power. For the east wind, or saraoora, see on Is, xxvii. 8. Nothing could more ap propriately describe the terrific appear ance of the destructive Chaldean army, than this phenomenon, which occasions awful devastation in the regions over wbich it passes. The collecting of the captives like sand, wbicb the prophet ira raediately adds, corroborates the opinion that the saraoom is intended, as it is frequently accompanied with whirlwinds of sand, which is collected and carried with great rapidity across tbe desert. The loth verse sets forth the haughty, fearless, and irresistible character of the Chaldeans. Tbe last clause of the verse describes the throwing up of walls or batteries before fortified cities, from whicii to attack them. 3BS seldom signifies fine dust ; it is more coraraonly used of earth generally, including clay, raire, &c. 11. IN, rdre, usually rendered then, has here tbe force of thereupon, marking the transition frora what had just been described to what imraediately follows, and their intiraate connexion with each other, ni3 is the accusative to f]^n, whicii denoting to succeed, exchange, change, renew, Szc, the phrase raeans, to assurae, or gain a fresh accession of courage or military spirit. For tbis signification of ni3, corap. Josh, ii, 11, v. 1. Elated by tbe fortresses they had taken, and the victories they bad won in heathen countries, the Chaldeans are represented as passing onwards into Judea ; and treating with contempt the puny re sistance made to thera by the Jews, asking sarcastically, " Is this all your boasted power conceded to- you by the God in whom you confide? " Corap. Is, X. 10, 11, xxxvi. 19, 20; Ps, lxxix, 10, cxv. 2. The aggravated guilt which they contracted (DtiN) lay in their vilifying QQ 298 HABAKKUK. [chap, I. 13 12 Art not Thou from eternity, 0 Jehovah ! my God, my Holy One ? We shall not die : 0 Jehovah ! thou hast appointed it for judgment, O Rock ! thou hast ordained it for correction. Thou art of purer eyes than to regard evil ; Thou canst not behold injustice. Why dost thou behold the plunderers.? Why art thou silent when the wicked destroyeth Him that is more righteous than he ? And makest men as the fishes of the sea, As the reptiles which have no ruler ? 15 It bringeth up all with its hook, It gathereth them into its net, It collecteth them into its drag ; Therefore it rejoiceth and exulteth. 14 Jehovah, by speaking of him as in capable of protecting his people. This simple construction of the verse at once frees it frora the nuraerous difficulties with which it has been clogged by in terpreters, and gives peculiar force to the interrogatory appeal in tbat wbich follows. The ellipsis of TbN^is of frequent occurrence in Hebrew. The absence of the interrogative n is more seldora; but comp. Gen. xxvii. 24, nj n™ forn; nnxri; 2 Sara. vii. 19, HNl, this is, for niJin, is this; and xvi. 17, 193-nN ?[3Dn ni, " This is thy kindness to thy friend," for, Zs this, Szc. 12, The conteraptuous manner in which the eneray had treated the Most High calls forth an irapassioned appeal from the prophet, in which be vindicates the eternal existence and purity of Jehovah, as that God who bad formerly wrought deliverance for his people, and who was now employing the Chaldeans, not for their annihilation, but only for their punishment and correction. Since 312, Reck, is elsewhere used metapho rically of God, I have retained it in the translation. See on Is, xxvi, 4. It is here parallel to nin'. The Tikkun Sopherim ninn n^ is unsupported by any authority. 13, Habakkuk resuraes the expostula- tory mode of address which he had eraployed, verses 2, 3. The onAi, plun derers, were the Chaldeans who had been the allies of the Jews, but now treated thera with violence. Comp. Is. xxi. 2, and xxiv. 16. The LXX., Syr., and Arab , have nothing corresponding to lipp, but it is expressed in Aqud., Symm., Tiieod., the Targ., and Vulg. Wicked as the Jews were, they were righteous in comparison ofthe Babylonians. Comp. for the sentiment, Ezek. xvi. 51, 52. 14. God is often said to do what he permits to be done by others, icp^ is used of aquatic animals, such as crabs and other shell-fish, Ps. civ. 25, a sense which the parallelisra and connexion here require. 15 — 17. n'n is allowed by all to be here the accusative, tbough it was, in the same position, the norainative, ver. 9. Converting the simile employed in the preceding verse into a metaphor, the prophet describes the rapacity of the Chaldeans, the indiscriminate and uni versal havoc whicb they would eff'ect, and their proud confidence in their own prowess, nbsn, an unusual punctuation for njsn. Tlie hook, the net, aud tlie drag, are separately mentioned, to in dicate that every means would be employed in taking captives, and what ever else came in their way. To their CHAP. II.] HABAKKUK. 299 10 Therefore it sacrificeth to its net, And burneth incense to its drag ; Because through them its portion is fat, And its food fattened meat. 17 Is it for this it emptieth its net, And spareth not to slay the nations continually ? arms, signified by tbese implements of meant the depositing of the captives, fishers, they rendered divine honours, &c., in Babylon, in order to go forth to ascribing to them solely the success fresh conquest and plunder. It isstrongly which they had in war. Comp. Justin, implied in the questions with whicii the 43.3. " Aborigine rerura prodiisiramor- chapter concludes, that God would not talibus veteres hastas coluere." Lucian perrait the Chaldeans to proceed in their in Trag. SKuflai pev aKtydB-rj Bvovat. By selfish conquests without a check, but tbe emptying of the net, ver, 17, is the answer is reserved for the sequel. CHAPTER II, This chapter contains an introductory statement respecting the waiting posture in whicii the prophet placed hiraself, in order to obtain a divine revelation in refer ence to the fate of bis people and of tbe Chaldeans, their oppresssors, 1 ; a coramand which he received to commit legibly to writing the revelation which was about to be made to him, 2 ; an assurance, that though the prophecy should not be fulfilled imraediately, yet it would certainly be at length accoraplished, 3 ; and a contrasted description of the two diff'erent classes of the Jews to whom it was to be communicated, 4, The insolence of the Chaldeans, and their insa tiable lust of conquest, are next set forth, 5 ; on which tbe proper Nton, sentence, or prophetical denunciation, commences, in the form of a taunt on the part of the nations, in which they anticipate the downfal of that hostile power, 6. — 8 ; and the punishment of its rapacity, 9 — 11 ; of its cruelty and injustice, with a special view to the universal spread of true religion, 12 — 14 ; of its wanton and sanguinary wars, 15 — 17, and of its absurd and fruitless idolatry, 18, 19. The last verse of the chapter beautifully contrasts with tbe two preceding, by repre senting Jehovah as the only God, entitled to universa] submission and homage. 1 I WILL stand upon my watch-post, And station myself upon the fortress, 1 . n'lOtip properly signifies observance, the place, or pest of observation. Comp. guard, watch, from 3pti, to watch, observe, Is. xxi. 8, where it is similarly used, preserve, Szc, but here, as a concrete, with nspjo for its parallel. Thus the 300 HABAKKUK, And will look out to see what he will say to me, And what I shall reply in regard to my argument. 2 And Jehovah answered me and said : Write the vision, and make it plain on tablets, That he who readeth it may run. [chap. II, Sy- i-iZvaO) my place. Frora the use of 3isp in the corresponding beraistich, it is obvious that the post of a sentinel or watchman appointed to keep an eye upon what raay transpire without a for tified city, is that frora which the idea is here borrowed. It has been ques tioned whether our prophet has any real locality in view, or whether the words are to be understood raetapborically. The forraer is advocated by Hitzig, who after describing it as a high and steep point, such as a tower, and comparing 2 Kings ix. 17, 2 Sara, xviii. 24, says, " Here, in a solitary position, far from the bustle and noise of raen, with bis eye directed towards heaven, and bis col lected spirit fixed upon God, he looks out for revelations." With the excep tion, however, of Wolff", who preceded him, the hypothesis has raet with no approbation. All that the passage seeras to teach is, that Habakkuk, anxious to ascertain the Divine purpose relative to the eneraies of his people, brought his raind into such a state of holy ex pectancy as was favourable to the recep tion of supernatural coraraunications. nB2, to look about, frora whicb tiBis, a speculator, watchman, is derived, as like wise ns^p, a watch-tower, is eraployed, as here in Piel, to express the looking out for an answer to prayer, Ps. v. 4. The paragogic n of tbe Futures, marks the intensity of his desire. The for mula 3 n33, which the Syr. and 'Targ. render ^Jjc;^ ^'iilaiiiC '^^ ''^'?'?-' ^" the sense of speaking or conversing with a person, the LXX. give by XaXrjaet iv epol, "will speak in me." 'That the preposition 3 is here purposely used, in jireference to 'JN, ), DS, or nN, to denote the internal mode of the Divine com munication which the prophet received, has been maintained by sorae wbo cora pare '3-333 nin;nn, " the Spirit of Jeho vah spake in rae," 2 Sam. xxiii. 2 ; Num. xii. 6, and particularly Zech. i. 9, 13, 14, ii. 2, 7, iv. 1, 4, 5, v. 5, 10, vi. 4, where the interpreting angel that ad dressed him in vision is uniformly styled '3 333n '^N'jpn, the Angel that spake in me, which tbe LXX. as uniforraly render d XciXdv iv epot. This view was .an ciently expressed by Jerome, wbo says, "Sed et hoc notandura, ex eo quod dix erat, ut videara quid loquatur in me, propheticam visionera et eloquiura Dei non extrinsicus ad Prophetas fieri, sed intrinsicus et interior! horaini respon dere." The sarae construction is put upon the phrase by Delitzsch, in his able commentary on our prophet. But it seems after all more than doubtful whether any such construction can fairly be put upon the phrase in most of the passages in whicb it occurs. In 2 Sam. xxxiii. 2 it raay be admitted, though through or by will equally well suit. The other declarations made Nura. xii, 6, show that it cannot there be so understood, while wbat Moses states, taken in connexion with 1 Sam, xxv. 39, and the passages in Zechariah, goes to prove that if any stress at all is to be laid upon the preposition, it must be regarded as conveying the idea of familiar or intimate communication. In 'nroin, the suffix is not to be taken pas sively, but actively ; i. e. the nn3in, ar gument, complaint, reproof, or in whatway soever the word may be rendered, was not any eraployed by others, but what the prophet hiraself had eraployed in thepre- ceding chapter. What be was desirous of obtaining, was an answer to the state ment which he had tbere raade respect ing the Divine conduct in permitting the Chaldeans to multiply their conquests without end. Maurer : " causa queri- monias mese." 2. pin, the vision, or prophetic matter which was about to be coramunicated to the prophet. That tbe idea of digging, boring, or graving, is to be attached to chap, II,] HABAKKUK, 301 For the vision is still for an appointed time, But it shall speak at the end, and not lie ; Though it should delay, wait for it, For it will surely come, and not tarry. 3|<3, the position of the verb in such con nexion clearly forbids. Had the cha racter of the writing been durability, such an idea might fitly have been ex pressed by a word signifying to grave or dig deep, into a hard substance, but as it is unquestionably legibility that is in tended, we are compelled to understand the verb as relative to 3fi?, and that either as a new Iraperative, or as an adverbial Infinitive qualifying it. In tbe latter case the clause should be rendered, Wr'ite the vision, and that clearly. Thus the LXX. : Ppoi/'oi' dpaatv, kcu aa^ds. The Targ. has Ntinspi NnNi3i N3'n3, with which the Syr. so far agrees, rendering the verb by ,_^i2! to explain. Comp. — 3i0'n 3N3 — !3|?n3i, write — very plainly, Deut. xxvii. 8. The command, there fore, has respect to the size, and not to the depth of the writing, nin^n, tables, having the article, Ewald thinks the prophet refers to tbe tables which were openly exhibited in the market-place, on which public announcements were graven in large and clear characters, in coramon use among the people. 'The article, however, may only designate the tables which were to be employed for the purpose. It may merely indicate these as definite in the mind of the speaker. This is often the case in Hebrew, when it cannot be rendered by the definite article in other languages. For the writing tablets of the ancients, see on Is, viu, 1. The LXX. have 7rD|ioit boxwood. The reason why the prophecy should be easily legible, is stated to be, that whosoever read it might run and publish it to all within his reach. It was a joyful message to the Jews, involving as it did the de struction of their oppressor, and their own consequent deliverance. Corapare Dan. xii. 4, nS3n nsTni ?'3'i iiopiii^, " Many shall run to and fro," viz. with the ex planation ofthe prophecy when unsealed, " and knowledge shall be increased." The two passages are remarkably pa rallel as to their general meaning, though the tiraes and events to which they refer are totally diff'erent. Corap. also Rev. xxii. 17, Kai d OKovav e'tnare- "Epxov ! yi3, to run, is equivalent to Nai, to prophesy, Jer. xxiii. 21, obviously on the principle that those who were charged with a divine raessage were to use all despatch in raaking it known. The comraon interpretation, indeed, re presents the meaning to consist in the writing being so large as to be easily read even by persons who were hasting past it. But in order to bear this con struction, the words must read thus : y3n 13 N^K pp"), that the runner, or, he thai runneth, may read it. Besides, such an addition would scarcely be requisite after 3^13, and certainly would not corre spond to the force of )Sp!), in order that, with which the hemistich commences. 3. The particles '?, and 5, in npn, are correlative, 3510, from 3S;, to fix, appoint, denotes, in such connexion, a season or period of tirae definitely fixed in the purpose of God for the occurrence of tbe predicted events. It is frequently employed by Daniel in this acceptation, along with yi?, the end, or termination of the state of the things coraprehended in the prophecy. Comp. Dan. viii. 17, 19, xi. 27, 35; and soraewhat sirailar phraseology, chap. viii. 26, x. 14. The term obviously implies tbat the period was still future, which is also expressed by the use of 3is, still, yet. This adverb is too closely connected in sense with 3»iD, to admit of the rendering of Mi chaelis: " There will still come a vision, which shall determine the time ;" which he refers to Jeremiah's prophecy of the seventy years, n?; has been variously translated. LXX. dvareXei; Syr. ]^J, te come; Y u\g. apparebit; Targ, IJjna, prepared. As, like its cognates np; and nB3, the root nis, of which ng; is the future in Hiphil, signifies to "breathe, blow, puff, Michaelis, Bauer, Staudlin, De Wette, Hesselberg, Maurer, Winer, Hitzig, Ewald, and Hengstenberg, in his Psalms, vol. i. p. 255, contend, that it is 302 HABAKKUK, [chap. ii. 4 Behold the proud ! his soul is not right within him ; here to be taken in the acceptation of panting, hasting, eagerly moving forward to an object, and that the meaning is, that the prophecy hastened to its accom plishment. Such construction, however, requires us to attach to yi?. the idea of the object or objects on which a pro phecy terminates, the end or extreme point beyond which its import does not extend. But tbe word nowhere occurs in this acceptation, but, as Delitzsch has shown, it always designates, in a pro- phetico-chronological sense, the time ef ihe end, whatever raay be tbe compass of events to which reference may hehad. Besides, yE^ and 3SiQ^ are so obviously parallel, that they do not adrait of being differently construed, yi?). here, is only an abbreviation of the phrase yi?Tis'?, Dan. viu. 17, of which we have again a varied form in yi?. 3SiD'), ver. 19. I therefore agree with Abarbanel, Jarchi, Kimchi, Vatablus, Calvin, Cocceius, RosenmliUer, Wolff, and Delitzsch, in assigning to ns; in this place the acceptation of speak ing, breathing oui words, in which accep tation the verb is used Prov. xii, 17, xiv. 5, 25, xix. 5, 9. This interpretation derives support from the antithetical 313' iib), in which the idea of speaking is obviously iraplied. The raeaning of the verse will accordingly be, that though the destruction of the Chaldean power, about to be predicted, was not to take place immediately, yet it was definitely fixed in tbe Divine counsel, and would infallibly happen at the terraination of the period appointed for the exercise of its oppression, and for the deliverance of the captive Hebrews ; it was to be an object of confident expectation, tbough its arrival raight be somewhat protracted. For npnpn;, see on Is, xxix. 9. N3; N3, is emphatic, denoting the certainty of the event. 3nN, signifies io stay long, and intimates that the predicted event would not be protracted to any great length. Instead of 3nN; n3, upwards of forty of Kennicott and De Rossi's MSS., four ancient editions, the LXX,, Aquil,, Syr., Targ., and Vulg., read 3nN; n'ji. 4. Most interpreters apply tbe former hemistich of this verse to the Chaldeans, supposing the denunciation against them to begin here; but its coherence with the preceding verse is too close to admit of this construction, while tbe latter hemistich, were such application ad mitted, would awkwardly interrupt the prophecy at its very fcoramenceraent. On the other hand, the whole verse raost naturally and appropriately applies to the Jewish people, and contains a description of those who would proudly reject the prophetic vision, and of those wbo would give it a cordial reception : the two merabers forraing a marked and striking anti thesis. 'JBS, of which nbBS may either be the third feminine singular of Pual, or a noun formed from that part of the verb, occurs elsewhere only in Hiphil, Nura, xiv. 44 ; but it is evident, frora the use of the derivative ''Bi>, as denoting a swelling, tumour, mount, hill, Szc, and the comparison of the context of both passages, tbat it is employed metapho rically to express the idea of mental inflation, elation, pride, presumption, or the like. Such Hebrew usage supports the relation of the verb to the Arab. (Lie, tumore laboravit, rather than to jlac, neglexit vel omisit rem, per so- cordiam non curavit, for wbich Pococke contends at great length in his Porta Mosis ; though tbe rendering of the LXX. vnoaretXrjTat, and that of Aquila, vaxeXevdpevov, may both be referred to the radical notion conveyed by this root. Its reference to ''DN, to set, become dark, as proposed by Abarbanel, and approved by Deutsch and Wolff, cannot be sustained. Nor must it be overlooked, that though the following words, nj* ^ ia itiBi, are not to be regarded as epexe getical of the terra in question, they nevertheless appear to have been sug gested by it. 3* signifies not only to be straight or right, in opposition to being crooked, but also, even, level,plain, smooth, in opposition to wbat is rough, rugged, and difflcult. See 1 Kings vi. 35 ; Ezra viii. 21 ; Ps. v. 9 ; Prov. xxiii. 31, where D'3ti'p3 'n;?nn; raeans, goeth sweetly or pleasantly down, or as Jerome gives it, ingreditur blande ; De Dieu, subitfadl- lime. Corap. the Arah. .m)_, facilis fiiU CHAP, II.] HABAKKUK. But the righteous shall live by his faith. 303 res; facilitas, lenitas. Of the reading nB';ls,'found in one of Kennicott's MSS., or nsbs, as it is written in another, no account is to be made, though in his Dissert. Gen. § 72, that author prefers it to that wbich is attested by all the other p ? codices. The Syr, ^Qi^, wickedness, is founded upon a mistake of n^^is for nbis. rijES I consider to be an abstract noun, used elliptically for nJBS ti'N, a man ef arrogance or presumption, and so to be rendered adjectively, the proud, presump tuous, &c. For instances of sirailar ellipsis, corap, n^pn 'in, I am prayer, for n^n ti'N 'IN, I am a man of prayer, Ps. cix. 4; li3i, arrogance, for p3i. ti'N, mmi of arrogance, i.e. arrogant, Jer. 1.31,32; Dan.ix. 23. nnN niion, thou art delights, for nnN ni3Qn ti'N, thou art a man of delights, i.e. greatly beloved, as it is expressed in full, chap.x, 11, 19, See on Micah vi, 9. The terra is thus strictly antithetical to p''33, ihe just, in the following hemistich, precisely as the predicate i3 itiBi rntij-Nii, his soul is noi right within him, is to n'n' injiDNa, by his faith he shall live. With respect to this latter point ofantithesis, it raust be evident, that, as n^n, the latter predicate, signifies not raerely to live, but ie live well, be happy, the forraer raust convey the idea of its opposite. This was clearly per ceived by Luther, wbo often discovers a wonderful sagacity in seizing upon the meaning of a passage, though in his translation he raay not adhere to the strict significations of single words. He renders the words thus: Siehe wer hals- starrig ist, der wird Iceine Ruhe in seinem Herzen haben. " Beholdhe whois stubborn shall have no tranquillity in his heart." So also Gesenius: " Lo, the lofty-rainded, his soul is not tranquil within hira." Maurer : "Non planus, complanatus, com- positus, tranquillus, &c., est animus ejus." To this interpretation I adhere, as best meeting the exigency of the passage. While those Jews who, elated by false views of securit}', refused to listen to the Divine message should have their security disturbed, and their rainds agitated by tbe calaraities with which they would be visited, such as lived righteously before God and men, should experience true happiness in the exercise of faith in that message, and others which God might communicate to tbem by his prophets. Thus a Lapide : " Incredulus habet ani mam, id est vitam, non rectam, sed dis- tortara, anxiam, raiseram, et infelicem ; jussus autem in fide et spe sua agit vitam rectara, putalsetara, quietara, sanctam et felicera." 13, in, or within him, is added to show that the verb 3ti; is not to be taken here as referring to any thing of an objective character, such as the Divine estiraation, agreeably to the meaning of the phrase nin; 'i'.Sji 3ti;, to be right in the sight of Jehovah, but must be understood as marking the subjective sphere of the predicate. For the fullest view of tbe various constructions, both logical and philological, that have been put upon this verse, I refer the raore curious reader to Delitzsch, Frora the discrepancy existing between the Hebrew, and the version of the LXX,, some have argued a corruption of the former, and have proposed emendations, but tbe difference has arisen either from a desire on the part of these translators to render the sense plainer, or from their raistaking one letter for another that is similar. Tbey render, eav vnoaretXtjrat ovk evhoKel tJ yjrvxr} pov iv avrd. d he hUatos eK niareas pov ^rjaerat. To such rendering, its quotation by Paul in Heb. x. 38 gives no sanction, since he not unfrequently quotes passages from that version, con taining renderings to which there never could have been anything corresponding in the Hebrew text. In the present instance he takes a liberty with the version itself, placing the latter part of the verse first, and the forraer last, and oraitting fiou after nians. Nor, it must further be observed, is it his intention either bere, or in Rora, i. 17, and Gal, iii. 11, in employing the words, d SiKuior 6K niareas fi/erf Tat, to maintain, thatthe doctrine of justification by faith in Christ is taught by Habakkuk ; he merely applies the principle laid down by tbe prophet respecting the instruraentality of faith in securing the safety and happi ness of the pious portion of the Jewish people to the subject of which he is treating — the influence of faith in the gospel scheme of salvation. As p''3S is 304 HABAKKUK, [chap. II, 5 iVIoreover wine is treacherous ; The haughty man stayeth not at home, Because he enlargeth his desire as Sheol ; He is even as death, and cannot be satisfied ; He gathereth for himself all the nations, And collecteth for himself all the people, 6 Shall not all these utter an ode against him. the norainative absolute, inilDNa cannot be connected with it, except in regard to the pronorainal reference, but must be joined with n.;ri;, as for ihe righteous, he shall live by his faith. From the circum stance, however, that the two former words are, iu most MSS. and editions, joined by the accents Merca and Tiphca, while the latter, as a disjunctive, separates the second frora the third, it raight seem that the Rabbins construed the clause thus : but the just by his faith, shall live. And this construction would seem to conflrm the hypothesis tbat in his quota tion, Rora. i. 17, Gal. iii. 11, tbe Apostle connects eK ntareas with d hUaios, and not with ^ijaerai ; but as quoted by bim, Heb. X. 38, the former division of the words alone suits tbe connexion, in which his object evidently is to show the necessity of faith as a raeans of per severance under all the afflictions and persecutions of the christian life. See Owen on the passage. 5. Tbe two first lines of this verse partake of the nature of a proverb, being expressed in a short and pithy manner, and admitting of general application. It is, however, obvious from the connexion with what follows, that they are in troduced with special reference to the Chaldean power, the nefarious conduct of which the prophet imraediately pro ceeds to describe. The phrase 33i3 ^j^ri, wine is a deceiver, has its parallel, Prov. xxx. 1, ].'»n yl), wine is a mocker. 3'n; occurs only here, and Prov. xxi. 24, where, from its connexion with 3.1., proud, as its synonyme, it clearly signifies elated, haughty, LXX. dXa^dv. Chald. 3n;, as used by the Rabbins, superbit. See Buxt. in voc. Thus also in the Nazartean Syr. 7 JOX*) Ethpa. superivit. There is, there fore, no necessity for recirring to the Arab., the attempted derivations from which are very precarious. The in troductory particles '? fjNl are designed to connect the proper prophecy with what had just been developed of the vision, as that which fonned the most iraportant part of it. PjN is expressive of addition, and '3 of certainty. That the prophet has his eye upon the intera perance to which the Babylonians were greatly addicted, there can belittle doubt. Comp. Dan. v. ; with Herod, i. 191 ; Xenoph. Cyrop. vii. 5, 15. "Babylonn maxirae in vinura et quK ebrietatem sequuntur eifusi sunt." Curtius, v-. 1. How strikingly was the deceptive cha racter of wine exemplified in the case of Belshazzar ! nil, primarily signifies to dwell, remain at rest, whicii signification better suits the present passage than the secondary one of being decorous, proper, Szc, adopted by tbe Vulg., Ewatd, and some others. Still it is a question, whether the not remaining tranquil is to be viewed as a voluntary or as an involuntary act. The Targ., Rashi, Kimchi, Ben-Melee, De Wette, Justi, Maurer, and Delitzsch, refer it to the forcible ejection of the Babylonians: Abenezra, Abarbanel, Rosenmiiller, Wolff) Wahl, Gesenius, and Hitzig, to their restless disposition, by which they were continually impelled to go forth upon new expeditions for con quest. The latter seeras, from what follows, to be the preferable interpreta tion. For i«S)i 'liNti? 3'rp.n, see on Is, V. 14, and comp. Prov. xxvii. 20, xxx. 15, Tbe insatiable desire of conquest, which specially showed itself in the reign of Nebuchadnezzar, is here forcibly pre-, dieted. D'isn-')3 and ?'psrrti must be restricted to all the nations with which the Jews were familiar, 6, Comp. Is. xiv. 4, and see my notes on ''tip as there occurring, ris'bip occurs only here, and Prov. i. 6, in which verse also all the three synonymes ''tip, ns'ta, CHAP, n,] HABAKKUK. 3C5 A song of derisive taunt against him, and say : Wo to him that increaseth that which is not his ! How long ? And ladeth himself with many pledges ! Shall not they rise up suddenly that have lent thee on usury ? And awake that shall shake thee violently ? And thou shalt become their prey. and nTn are found. It properly signifies derision, taunt, scorn, frora yi'', to stammer, speak barbarously or unintelligibly ; hence to mock, deride; and thus the sub stantive obtained the acceptation, taunt, taunting song. LXX. cricoTEii'd!' Xdyov. In later Hebrew the word is used to denote poetry in general, nTn raeans oratio inflexa, perplexa, an enigma, highly figurative and difficult language, requiring acuteness and ingenuity fully to under stand it, Comp. the Arab, jls*.) j».»- superavit negotii difficultatem. Delitzsch not unaptly instances tbe words lO'ipiU', ver. 6, fCSfi, ver. 7, and fy^., ver. 16, as enigmata of this description. The derisive ode or song commences ira mediately, and occupies the rest of the chapter. It consists of five stanzas, the three first of whicb are composed of three verses each, the fourth of four verses, and the last of two. Each stanza has its distinct and appropriate subject; and, with the exception of the last, they all commence with 'in, wo, the denuncia tive interjection ; and have each a verse at the close, beginning with 'S ; thus forming an organic whole of singular force and beauty, 3p^'l is to be taken irapersonally or collectively, iD'aas has been variously interpreted. Several ofthe Rabbins, tbe Syr., Vulg., and after them Luther, and otber translators, take it to be compounded of 3S, dense, and tfl'p, clay, wbich ten of Kennicott's MSS. read as two words, and most commentators who follow them suppose riches or earthly goods to be meant ; but it is more in accordance with the grammatical form of the word to regard it as a quadriliteral noun, frora the root B3S, to exchange, give a pledge ; in Hiph., io lend on a pledge. The signification of Ihe noun is thus correctly given by Lee: "an accumulation of -pledges in the hand of an unfeeling usurer." The form is that of '''^iDi? as in ''•ton from ''3n ; 3'3D3 or 3'3p3 from 303 ; T33D from 330 ; 3'3Bti from 3pti, Tbe reduplication expresses intensity or augmentation, Maurer, copia pignorum captorura, an interpretation already given by Nic. Fuller in his Miscell. Sac. lib. v. cap. viii. Tbe Chaldean power is thus represented as a rapacious and cruel usurer, whohad accumulated the property of others, and frora whom it would again be taken. Comp. Deut. xxiv. 10 — 13, for the use of toas, and tbe law against cruelty in usurers. The hypothesis of Delitzsch, thattD'p3» is, as an enigmatical term, to be understood both as a com pound, and as a quadriliteral, is not in keeping with his usual good sense. 7. sns, suddenly, corresponds to 'np-3i', hew long ? in the preceding verse, and not improbably refers to the unexpected ness of the attack made upon Babylon by the Medes and Persians. See on Is. xxi. 3, 4. ^i)3 properly signifies to bite, and thus it is rendered in most versions. Sorae translate, oppress ; but, since it likewise signifies io lend on usury, tbere can be little doubt the prophet intended it to be understood in this acceptation, as a striking antithesis to id'id3S at tbe close of the preceding verse. Corap. the Aram, V "^^^i h.:;^,memordit,usuras exegit. Arab. l>OjS, the sarae. 'The sarae mode of speech was not unknown both to the Greeks and Romans. Aristoph. Nub. i. \2, haKvopevos -vnd rdv xpedv. Lucan. i. 171, usura verax. The meaning is, that as the Babylonians had cruelly amassed the property of others, so other nations, like devouring usurers, would unmercifully deprive thera of all they had acquired, ispi, defective for isp'ji, as in Jud. xvi. 20. '^Wip, the Pil, particijile of Sli, to shake, agitate. The R R 306 HABAKKUK, [chap, II, 8 Because thou hast plundered many nations, All the remainder ofthe people shall plunder thee ; Because ofthe blood of men, and ofthe violence done to the earth, To the city, and all that dwell in it, 9 Wo to him that procureth wicked gain for his house, That he may establish his nest on high, To be preserved from the power of calamity. 10 Thou hast devised what is a disgrace to thy house, Cutting off many people, and sinning against thyself. 11 For the stone crieth out from the wall, And the brick from the timber answereth it : reduplicate form conveys the idea of violent or excessive agitation. The allu sion is to the violent seizure of a debtor by his creditor. See Matt. xvhi. 28. 8. The remainder of the nations con sisted of those wbo had ~ escaped tbe devastation ofthe Chaldeans, Tbe terras man, earth, and city, are to be understood generally, and are not tobe restricted to the Jews, with their country and its raetropolis, y^N"Dpn is the genitive of object. 9. In the stanza, coraprising tbis and tbe two following verses, the avarice and selfishness of the Chaldeans are de nounced. The phrase SS3 S53 is very coraraon in Plebrew. The verb denotes to cut, or break off, as the Orientals, especially tbe Chinese do, pieces of silver and other raetals in their raoney transac tions with each other. Hence it carae to be applied, in a bad sense, to such as were greedily occupied with such transac tions, and its derivative ssa, to signify wicked gain, lucre. To mark it, in the ]n-esent instance, as specially atrocious, S3, wicked, is added, n;a, house, stands here for the royal family ; |i?., nest, for the arx regia, to express its inaccessible height, the allusion being taken from the nest of the eagle, which is built on high rocks, difficult of access. See Job xxxix. 27, and comp. Nurab. xxiv, 21 ; Jer, xlix. 16. 10. "Thou hast devised disgrace to thy house," means, thy schemes and projects shall issue in tbe infamy of thy family. Instead of nisj?, the infinitive of ns;?, the ancient versions have read nisi?, the preterite of y?ij. The infinitive may either follow in construction nss; pre ceding, or the following Nipin. I have adopted the latter, and rendered it parti- cipially. It properly denotes the direct aira of the action predicated by tbe pre ceding finite verb. For tbe last clause, corap. Prov. viii. 36, xx. 2. 11. An exquisite instance of bold and daring personification, by which the raaterials used in the construction ofthe royal palace, and other sumptuous build ings, at Babylon, are introduced as re- sponsively coraplaining of the injustice which tbey had sufi'ered, either in their having been taken from their original owners, or in their being made sub servient to the scenes of wickedness that were enacted in their presence. Comp, Luke xix, 40, The 'Targ, adds to the first line, n'b d:n3 bS, because violence has heen dene io it. D'ps occurs only here, but frora the signification of the cognate V Syr, . rng>i>\. connexuit, it has been sup posed to mean the cross beam by which the walls of a building are held together. Thus Sym., Theod., and the 5th vers., a-vvheapos, LXX. KavBapos, scarahmus, but which some think was originally Kav- Briptov, wbich Vitruvius explains as signifying a cross beam. Arab, Aiyl, iijsA'l ,-«, the pin from the wood. According to the Mishnah, the word signifies a half brick, which Parchoii also gives as the raeaning. He thus describes it : ]»a33 p'liBS D'llDp D'33'' 'E D'B3 ?'I'lan Dn3 D'Jiai D3n 'baa, small bricks pre pared in the kiln, like pottery, and used CHAP. II.] HABAKKUK. 307 12 13 14 15 Wo to him that buildeth a town through bloodshed, And establisheth a city through injustice. Behold I is it not from Jehovah of hosts .? So that the people shall labour for the very fire ; 'Yea, the nations shall weary themselves for mere vanity. For the earth shall be filled With the knowledge of the glory of Jehovah, As the waters cover the sea. Wo to him that giveth drink to his neighbour. Pouring out thy wrath, and making him drunk ; In order to look upon their nakedness. in building edifices. This interpretation is confirmed by the rendering of Aquila, pd^a, what is baked, and by the abundant use of bricks by the Babylonians, which are still visible in tbe ruins of their city. Citing this passage in the Taanith, Rashi explains it to be "half a brick which is usually laid between two layers of wood," Delitzsch, That it was not the wood itself is evident from the following ysp, from or out ef ihe wood, except we take the preposition as in dicating the material of which tbe beam consisted. In this latter case, the words should be rendered. And the wooden beam answereth it; but against such construction the parallel 3'i?P, out of ihe wall, is an insuperable objection. 12, 13. The subject of the third stanza, whicii begins bere, was naturally sug gested by the concluding verse of the preceding. The riches which enabled the king of Babylon to rebuild and enlarge the royal city, were procured in the bloody wars in which he had engaged ; and the works theraselves were carried up by people from diff'erent parts of the empire, and by captives from other nations. The preposition ip prefixed in nin^ nsp, points out the ulti mate cause of the destruction of the Babylonian empire — the overruling pro vidence of God, who, in order to give prorainence to bis resistless oranipotence, is designated niN32 nirr, Jehovah of hosts. For this epithet, see on Is. i. 9. 'la is not a poetic forra for a, but is intensive, '1, signifying sufficiency, abundance. The preposition here points out the final issue or result of the labour and fatigue con nected with the erections in question, tbe conflagration and depopulation of the city of Babylon. The last two lines of ver. 13 are found in Jer. li. 58 ; only tiN and PI have exchanged places, 1BSJ stands for iBS;, and tbe defective form iS3;i for iS3".i. For tbe destruction by fire, comp. jer. li, 30, 58 ; for her desolation, ver. 43, Hitzig, from the mere circumstance of the use of the same terms Micah vu. 10, applies tbe pro phecy to Jehoiakim ! 14. This verse is clearly predictive of the gospel dispensation, to the introduc tion of which the destruction of the Babylonian power was indispensable, in asmuch as it involved the deliverance of the Jews frora captivity, and tbeir re-occupation of their own land before the advent of tbe Messiah. See on Is. xi. 9, 11, the former of which verses contains a similar prediction of the same event, D^, sea, is used for the bed of ihe sed. 15. The coramencement ofthe fourth stanza. Though the idea of the shame less conductof drunkards, bere depicted, may have been borrowed from the profli gate manners of the Babylonian court, yet the language is not to be taken literally, as ifthe prophetwere describing such manners, but, as tbe sequel shows, is applied allegorically to the state of stupe faction, prostration, and exposure, to which tbeconquered nations were reduced by the Chaldeans. See on Is. li. 17, 20 ; and comp. Ps. Ixxv. 8; Jer. xxv. 15 — 28, xlix. 12, li. 7; Ezek. xxiii. 31, 32; Rev, xiv. 10, xvi. 9, xviii. 6. ins3 is a collective, and thus is equivalent to in'y3 in the 308 HABAKKUK, [cHA P. II. 16 17 Thou art filled with shame, not with glory ; Drink thou also, and show thyself uncircumcised ; The cup of Jehovah's right hand shall come round to thee, And great ignominy shall be upon thy glory. For the violence done to Lebanon shall cover thee, As the destruction of beasts terrifieth them ; plural, whicb is required to agree with the suffix in on'^isp. The latter noun is derived from 31S, Arab. Xc, to be naked, as its synonyme ni3S is from n3S. In 'ppn is a change from the third person to the second, for the sake of eff'ect. There not being any thing in the ancient Greek versions cor responding to the 1, is no ground for its rejection, since tbeir authors fre- quent.y took liberties even when pro fessedly raost verbal, npn is not tbe construct of npn or npn, bottle, but of npri, heat, cr wrath. Comp. 'npna DiatiNi, Is. Ixiii. 6, and li. 17; Jer. xxv. 15; Rev. xvi. 1 9, Delitzsch atterapts in vain to set aside the signification of pour, as inhering in the rootnED; Arab. ,^stM, effudit. Cognate T|Bti. Targ. f]bl. 33ti is the infinitive used instead of the participle. The language of the con cluding clause of the verse is expressive of the deepest hurailiation on the one hand, and of the raost haughty wanton ness on the other. 16. 'fhe preposition in 3ia3p is nega tive, as in airap S3 n;n«, Ps. lii. 5. The full force of the beraistich is, " Thou art satiated, but it is with sharae, not with glory." Kirachi and others, comparing nJs-inriDia, Is. li. 17, and bmrp, Zech. xii. 2, suppose that in ''3Sn, be thou uncircumcised, there is a transposition of tbe letters S and 3, and that tbe verb has originally been ''S3n, reel or stagger. And thus the LXX, (Kaphia aaXeridrjn Kal aetaBrjTt) have interpreted it, and llave been followed by the Arab., Syr., and Vulg. There is, however, such a raanifest agreementwith OTVys-o, pudenda eorum, at the close of tbe preceding verse, that tbe interpretation cannot be admitted. In the mouth of a Hebrew no term could have expressed more in effable contempt, Corap. 1 Sam. xvii. 36. As the Chaldeans had treated tbe nations which they conquered in the raost dis gusting manner, so they, in their turn, should be similarly treated. To express tbe certainty of the event, the vetbs are in the imperative. See on Is. vi. 10. .^ aion is tbe future in Jfi^alT and conveys 1; tbe idea of the cup of suffering being transferred from one nation to another, each, in its turn, being raade to drink of it. Comp. Jer. xxv. 6; Lam. iv. 21, liVi'-i 'be Vui, renders, vomitus ignominice, as if compounded of 'P for N'p, vomit, and fh]^, shame. In nine MSS, it is read as two words, and this etymology is ap proved by most Jewish and Christian interpreters. It is, however, more in accordance with the genius of tbe Hebrew language, to regard it as a re duplicate form of p''p, eraployed for the sake of intensity, after the forra ipjjp: only instead of '('bj>bp^ we have the softer fi'jp.'p. Corap. the Syr. '\\ for D'^ste, P 7 Thus the LXX. dnpla; Syr. ki., . Targ. Nljp. The glory ofthe Babylonians was to be completely eclipsed by the deep disgrace in which they should he involved. 17. pia'j Dpn and y3N"Dpn are genitives of object. That Lebanon is not bere to be understood literally, but figuratively, of Jerusalem, seeras fully established by the prophetic style in other passages, especially Jer. xxii. 23; Ezek. xvii. 3, 12; Zech. xi. 1. Tbe aptness of the figure consists partly in the circumstance, that cedars frora that raountain were em ployed in the construction of the temple and other houses in Jerusalem, 1 Kings vi. 9, 10, 18, vii. 2, ix. 10, 1 1 ; 2 Chron. i. 15; and partly in its stateliness and grandeur as the metropolis, .'\gainst tbis interpretation, the objections do not apply which Delitzsch makes to the opinion of those who maintain that CHAP, II, J HABAKKUK, 309 Because of the blood of men, and the violence done to the earth, To the city, and all that dwell in it, 18 What profiteth the graven image which its maker gravcth The molten image, and the teacher of falsehood ? In which the maker of his work trusteth— Making dumb idols, 19 Woe to him that saith to the wood, Awake ! Wake up ! to the dumb stone. It teach ! There it is, Overlaid with gold and silver, But there is no breath at all within it, 20 But Jehovah is in his holy temple ; by Lebanon the land of Palestine is meant, nB3, to cover, is used emphati cally to express the completeness of the destruction whicb should overtake tbe Chaldeans. Similar violence to that which they bad exercised should be brought upon themselves. Tbe 1 in Tti^ is a particle of coraparison, retaining, indeed, its ordinary conjunctive power, but also introducing a clause designed to illustrate the preceding. Of thisidiora, the following are instances : 3)l' 'ips'j D3N tlis in'33; P]ti3 ':;i| Man is born io trouble, AND (as) birds of prey fly aloft, Job v. 7, '¦j'Mb dsb; ':jrn )nan j'to ;i>r'3, /'or the ear trieth words, and (as) ihe palate tasteth food. This construction entirely obviates the difficulty which necessarily attaches to the attempts that have been made to interpret the niDn3, beasts, of the inhabi tants of Palestine. The prophet com pares the confusion and destruction which should come upon the enemy of the Jews to those experienced by the wild beasts when brought into circumstances frora wbicb they cannot escape, nnn, signifies to be broken, broken in pieces, destroyed, confounded, terrified. In the present form p'lT, the Yod is substituted for the Dagesb in tbe regular forra JWi?, as f[PTrj for ?ipnn, Is. xxxiii. 1. The Nun appended is not paragogic, but the ver bal suffix of tbe third ferainine plural, agreeing with niorra. There is no suf ficient ground for changing \ into "[, though the authors of some of the ancient versions raay have thus read. For the last clause, see on ver. 8, 18, 19. These verses expose the folly of idolatry to which the Babylonians were wholly addicted. It raight be sup posed, frora all the other stanzas having lieen introduced by a denunciatory 'in, ivo, that a transposition has bere taken place, and that the nineteenth ought to be read before the eighteenth ; and Green has thus placed tbem in his trans lation ; but tbere is a manifest propriety in anticipating the inutility of idols, in close connexion with what the prophet had just announced respecting the down fal of Babylon, before delivering his de nunciation against their worshippers theraselves. '?, in both instances, is used as a relative pronoun, as in Gen, iii. 19, iv. 25 ; Is, Ivii, 20. The idol is called " a teacher of falsehood," on account of the lying oracles that were connected with its worship. For these verses, compare Is. xliv. 9 — 20 ; Jer. x. In the latter part of tbe nineteenth verse, the language is highly and pointedly ironical. iJii' Nin, it teach ! is an era phatic forra of putting a question wbich requires a negative reply. n3i' forras a paronomasia with nnio in the preceding verse. Nin nin, there ii is. Such is the force of the interjection nsn in this place — it not being followed as usual by the accusative, but for the sake of making the idol more prominent, by the nomi native case, 20. In striking contrast with the utter nihility of idols, Jehovah is here intro duced, at the close of the prophecy, as the invisible Lord of all, occupying hia 310 HABAKKUK, [chap, hi. Keep silence before him all the earth. celestial teraple, whence he is ever ready Comp. Is. xxvi. 21. Such a God it to interpose his omnipotence for the de- becomes all to adore in solemn and pro- liverance and protection of his people, found silence. Ps. Ixxvi. 8, 9; Zeph. and the destruction of their enemies, i. 7; Zech, ii. 13. CHAPTER III. Though forraing a distinct whole, this chapter is intiraately connected with the two preceding, the subjects contained in which it presupposes, and is evidently de signed to afford consolation to the Jews during the national calamities there anticipated. It exhibits a regular ode, beginning with a brief, but simple and appropriate exordium ; after wbich follows tbe main subject, wbich is treated in a manner perfectly free and unrestrained, as the different topics rose, one after another, in the powerfully excited raind of the prophet ; and finishes with an epigraramatic resuraption of the point first adverted to in the introduction, and tbe practical lesson which the piece was intended to teach. With respect to the body of the ode, interpreters are greatly divided in opinion- The Fathers generally, and after thera raany Catholic coraraentators, and ainong Protestants, Cocceius, Bengel, Roos, and others, apply the whole chapter, with certain modifications, to New Testaraent tiraes, and subject it to all the uncer tainty of imaginary interpretation. But the principal point of disagreement relates to the theophania, or Divine interposition, so sublimely set forth, ver. 3 — 15. According to the Targum, Abarbanel, Abenezra, Tarnovius, Munster, Clarius, Drusius, Schnurrer, Herder, Michaelis, Green, Lowth, Tingstadius, Eich horn, Justi, Hesselberg, Ackermann, and Ewald, the prophet adverts to tbe won derful displays of the power and majesty of God during the early history of the Hebrews, Maurer, Hitzig, and Delitzsch, on the other band, contend that the future interposition of Jehovah for the destruction of the Chaldeans, is what he exclusively conteraplates. The last-raentioned author has not only gone at great length, and with rauch minuteness, into the subject, but appears to have exhausted all his critical and exegetical ingenuity in his attempt to establish his hypothesis. Taking for granted tbat Ni3^, ver. 3, cannot, by any possibility, be construed otherwise than to express the strict futurity of the advent predicated, he proceeds to show, frora wbat he considers to be the organic structure of the ode ; frora tbe connexion of 'nspti and iJ'ini, ver. 16 ; and from certain features of the picture itself, that what he calls the lyric-prophetical view is alone to be admitted. I must, however, confess, that after a careful examination of his arguraents, I can discover nothing in them tbat goes to overturn the historical position adopted by the numerous writers above mentioned. That nothing m the shape of a regular and specific recital of distinct facts is exhibited in the tableau, cannot fairly be urged against this interpretation, since such a recital chap. III.] HABAKKUK, 311 would ill accord with the enthusiasra and impetuosity which are so characteristic of the ode as a species of poetry. The abrupt and rapid transitions of the prophet did not admit of raore than a slight, though subliraely figurative allusion, to one or two localities, which it was necessary to specify, in order to call up the general scene of events to the raind of the reader : all the rest is left to be sup phed by his familiar acquaintance with the sacred national records. What he aims at is to produce a powerful impression, by condensing, within the shortest possible limits, a view of the magnalia Dei, as exhibited in these records. And tbis be does by giving utterance to the total irapression which they produced upon his own raind, rather than by furnishing a detailed historical description. Regarding the coraposition in this light, tbe obscurity and apparent incoherence vvhich attach to certain parts of it are at once accounted for. As parallels to this ode, we raay adduce Deut. xxxiii. 2 — 5 ; Jud. v. 4, 5 ; Ps. Ixviii. 7, 8, Ixxvii, 13—20, cxiv, ; Is. Ixiii. 11—14. That the Holy Spirit availed himself, so to speak, of sorae of these passages in presenting the subject to the view of the prophet, tbere can, I think, be little doubt. The agreeraent in point of phraseology, especially as it respects Ps. Ixxvii. is raost palpable. Some, indeed, have raaintained the priority of our ode to the Psalra ; but Delitzsch has proved, by an elaborate collation of passages and expressions, that this hy pothesis is entirely without foundation, and that Habakkuk had the Psalm brought to his mind, just as be bad the song of Moses called up to his recollection. The following description of this sublime ode, by the master pen of Bishop Lowth, is not more beautiful than just : " The prophet, indeed, illustrates this subject throughout with equal magnificence ; selecting from such an assemblage of miraculous incidents, the most noble and iraportant, displaying thera in the most splendid colours, and embellishing them with the sublimest imagery, figures, and diction, the dignity of which is so heightened and recommended by tbe superior elegance of the conclusion, that were it not for a few shades, which the hand of time has apparently cast over it in two or three passages, no, composition of the kind would, I believe, appear more elegant or more perfect than this poem." Lect. xxvni. Whether the hand of time has really cast any shades over it will appear in the sequel. That it was designed for use in public worship, appears both from the inscrip tion and the subscription, as well as frora the rausical terra nto, Selah, occurring verses 3, 9, 13. The chapter begins with the title and introduction, ver. 1, 2. Habakkuk then represents Jehovah as appearing in glorious raajesty on Sinai, 3, 4 ; describes the ravages of the plague in tbe desert, 5 ; the, consternation into which the nations were thrown by the victorious approach of tbe Hebrews to Canaan and tbeir wars with tbe inhabitants, 6—10; specially refers to the celestial phe nomenon at Gibeon, 11 ; and then sets forth the auspicious results of the inter position of God on behalf of his people, 12 — 15. The prophet concludes by resuming the subjectof the introduction, 16; and strongly asserting his unshaken confidence in God in the midst ofthe anticipated calamity, 17 19. 312 HABAKKUK. [chap, hi. 1 A piiAYER of Habakkuk, the prophet: with triumphal music. 2 0 Jehovah ! I heard the report of thee, I was afraid ; 0 Jehovah ! revive thy work in the midst of the years ; 1, n)Bn, usually rendered ^rai/ej-s, com prehends all kinds of devotional cora position, whether abounding in petitions, supplications, &c., or not. Hence it is applied tol all the Psalras of David collectively, Ps. Ixxii. 20 ; and is other wise only used in tbe inscriptions of Psalras xvii. Ixxxvi. xc. cii. cxiii. The terra is derived from ''^B, to separate, distinguish ; cognate to njB ; and so to form an opinion or judgment, to judge, give a verdict. In Hithpael the verb signifies to apply to a judge for a favour able decision, to supplicate, pray. Sec. ; and is eraployed at the comraenceraent of the song of Hannah, 1 Sara. ii. 1. Though the only precatory sentences are those contained in ver. 2, yet there are several instances of direct address to God, which impart to the ode one of the characteristic features of prayer. The Lamed prefixed in plp3n'7 is that of authorship. ni3'ati''S. That "this is a musical term seeras beyond dispute, frora sirailar terms occurring in the titles of the psalms, such as n'n3n-''S, D'jm rai' te, &c. For the explanation of the noun, wbich only occurs here, and in the singular )i'3ti, in the title of Ps. vii., different methods have been proposed. Bauer, Herder, Perschke, De "Wette, Rosenraiiller, Lee, Hitzig, and Maurer, have recourse to the Arabic -sf^t anx'nis, tristis, mcestus fuit, and render nii'iti"''?, after the manner of elegies, but there seems no reason deducible either from the present ode or from the Psalm, why they should be thus characterised, or why they should be sung to a plaintive tune, but the contrary. Others, as Wahl, Justi, Gesenius, derive the word from p the Syriac l,_EOi in Pael, u,>-£Oi cecinit, p -J. whence ]A, om. carmen, cantus, to which it has justly been objected, that it is too vague and indefinite to admit of adoption. 'The LXX., indeed, have ¦^dXpos in the Psalm, and here dhls; but without any apparent reference lo the specific raeaning of the term. Other philologists, more reasonably content themselves with nati, an indigenous Hebrew verb in common use, signifying to err, wander, reel, Szc. This inter pretation Aquila, Symin., and the fifth Greek version so far support, rendering, £7ri dyvorjpdrav, which Jerorae adopts, on the principle that nati signifies to sin through ignorance. To this derivation Hengstenberg has recently given bis adhesion (Comm. on Psalms, vol, i, p. 144), but most preposterously affirms, that in our ode the sins or crimes ofthe Chaldeans are intended. There is nothing either in the Psahn or in the song of Habakkuk to warrant tbe appropriation of any such signification of the term. The raost probable explanation is that given by Delitzsch, who is of opinion that Ji'ati ineans a dithyrambos, or cantio erratica, a species of rhythmicalcomposi- tion, which, frora its enthusiastic irregu larity, is adrairably adapted for songs of victory or triuraph. It is obvious, how ever, frora the established use of the pre position ''S, upon, after the manner of, or accompanied w'lth, in the titles of the Psalras, that the plural niJ'Jti, to which, in like raanner, it is here prefixed, must be understood as describing a correspond ing kind of rausic with which the ode was to be accompanied. The translation of Theodotion, vnep t&v eKovaiaapdv, i.e. as Jerome interprets tbe words, pro voluniariis, has, in all probability, some such reference. 2. The snti, report of Jehovah, here referred to by the prophet, does not mean what God had coramunicated to hira, but a report respecting Jehovah, or the punishment which he had threat ened to inflict upon the Jews for their sins. The genitive is that of object. That it cannot refer to what follows in the ode is certain, since the exhibition there given of the Divine interposition for the overthrow of the enemies of his people was calculated to inspire the prophet with joy, and not with the fear chap III.] HABAKKUK. 313 In the midst of the years make it known : In wrath remember mercy. God came from Teman ; The Holy One from mount Paran : Pause. of which he declares he was conscious. His prayer also, that while punishment was being inflicted, God would exercise pity, shows that the Jews, and not the Chaldeans, were to be the subjects of the infliction. It may, therefore, be regarded as certain, that what he has in view is the prediction chap. i. 6 — 11. The fear with which the prophet was seized, he particularly describes ver. 16. By 1'?SB, thy work, Abarbanel, Kirachi, Schnurrer, Justi, and some others, understand the Jews, on the ground that they are designated tbe ''SB, work of Jehovah's hands, Is, xlv, 11 ; but the simple occurrence of the same word, irrespective of the specific claims of the connexion, cannot justify such a con struction of the raeaning. In chap. i. 5, the term is used of the Divine judgment upon the Jews, as il also is Is. v. 12, and of tbat upon their eneraies, Ps. lxiv. 9. This latter sense, which involves tbe exercise of tbe power and goodness of God on behalf of his people, alone suits the present context. Comp. Ps. xc. 16. What the prophet prays for is the renewal of such interposition. This he expresses by the strong term njn, quicken, restore to life, whicii sug gests thc idea of a long cessation of the avenging and delivering power of the Most High. It had been, in regard to its exertion, as if it had been dead, and required to be called forth afresh into action. Thus Jarchi: •]''SB in"n msn ':«) 33p3 ii'aiND n'' stb: nn"niB 'ic^nn ina'ffini im3iB 3i3i''3 in"n na d"13ib unic. Thy former work, when thou didst avenge us of our enemies, in ihe midst of the years ef the calamity in which we live, revive ii,'i.e. rouse it up, cause it to return. Corap. Is. li. 9, 10. No stress is to be laid on the phrase D'lti a'lpa, in the midst ef the years, frora which Bengel deduced so much fanciful support to his chrono logical calculations ; maintaining that the middle point of the years of the world is meant. The D':ti are unquestion ably the years, or period of affliction. which was to come upon the Jewish people. a3p.| is not to be taken in tbe strict acceptation of the middle point of any given period of time, but is, as frequently, only a more eraphatic pre positive form, instead of a, in. The meaning, therefore, simply is. During the period of suffering, or, in the course of our punishraent by the Chaldeans, interpose for our deliverance. Syrara. e'vTos rdv eviavrdv. To give pathos to the language, the phrase is repeated ; and B'^iin is added, as synonyraous with irr'n, the suffix of which is to be under stood, though not expressed. The verb ST, to knew, is here used in the sense of experiencing, knowing by experience. om, the infinitive, is to be regarded as an accusative, Corap. Ps. xxv. 6 : nnn D'jsp '3 ?['3prTi njn^ iTpni'33!. It is merely necessary to exhibit the version of this verse as now found in the text of the LXX. to show that it can only have originated in the amalgaraation of different readings, sorae of thera probably raarginal glosses, and that it would be raost unwarrantable to atterapt any correction of the Hebrew text bv it : Jlfpte, etaaKrjKoa Ti]v aKorjv aov, Kat ecl^o^rjBrjv, Karavorjaa rd epya aov Kal e^iaTrjV iv peaco hvo ^dav yvaaBrjar), iv TO) iyyt^eiv rd 'errj eniyvaaBrjarj iv to napelvui rdj' Katpdv dvahetxBrjari, iv tm rapaxBijvat ttjv -^vxr'iV fiou, ev dpyrj eXeovs pvrjaBrjarj. 3. ni^H is not used by any of the rainor prophets except Habakkuk, and by hira only here, and chap. i. 11. It occurs four tiraes in Daniel, and once in Isaiah, but never in Jereraiah or Ezekiel. There is no foundation what- everforthe position assumed by Gesenius and some others, that this use of the singular belongs to the later Hebrew, though it is allowed to belong to the poetic diction. It is employed forty times in the book of Job, one of the most ancient specimens of Hebrew com position extant, and twice by Moses, Deut. xxxii. tii3/7, Holy, which is here S S 314 HABAKKUK. His splendour covered the heavens, And the earth was full of his praise. [chap. 111, parallel to ni''N, God, also occurs in this application to express the absolute purity of the Divine Being, Jobvi. 10; Is. xl. 25 ; and in the plural, D'ti3p, Prov. ix. 10, xxx. 3; Hos. xii. 1, Delitzsch contends, that, as t<3^ is uninfiuenced by any preceding preterite, it cannot possibly be taken otherwise than as strictly future in signification, as it is in form. But this is not the only instance in which the future stands absolutely at the coraraenceraent of a sentence or paragraph, yet clearly indicating a past transaction. Thus Num. xxiii. 7, D3N-jp, pb3 'jna; ; Jud. ii. 1 , onspp D3.iin nVsN ; 2"Sam. iii. 33, 333N nip; ''31 nitaan ; Job iii. 3, i3 3'?iN Di' 3aN^ ; Ps. Ixxx. 9, on^^p |B3 S'tsn. The idiora, in these and similar cases, is sufficiently accounted for on the principle that tbe speaker places himself, in imagination, anterior to the action expressed by tbe verb, and tbus, regarding it as still future, puts the verb in that tense. Having prayed that God would remember tbe mercy which he had shown to his people in ancient days, the prophet has his mind carried back to their affliction in Egypt, in their deliverance frora which that mercy was signally displayed ; and assuming thait as his point of observation, be proceeds at once to describe the Tlieophania .as future in regard to such position. The past, thus iraplied, tbough not expressed, as completely modifies a future tense, as if a preterite, or any qualifying parti cle, had preceded it. ]^'B, Teman, the LXX. retain as a proper name : tbe Targ., Syr., Theod., Vulg., and raany raodern versions read, the^ south. The word is doubtless to be taken as desig nating the country to the south of Judea, and east of Idumea, in wbich latter country Mount Paran CnNB 3n) was situated. Sorae, indeed, haveendeavoured to identify this raountain with Sinai, on the ground that u!/:^ i^'^'j *il,- Wady /'/(eiran, which extends north-west frora Sinai, is the same as I3NB i33p, the desert of Paran, mentioned in Scripture. But although this desert might bave stretched so far towards the south-west as to touch upon the Wady, and so give it the name, it is certain, from Paran being raentioned in connexion with Kadesh and Beer sheba, that the wilderness of that name extended to the southern confines of Palestine, including the mountainous region to the west of the Ghor, or great valley stretching from the Dead Sea to the Elanitic gulf. In 1 Kings xi. 18, it is spoken of as lying betvveen Midian and Egypt. From Sinai occurring along with Seir and Paran, Deut. xxxiii. 2, and with Seir and the country of Edom, Jud. V. 4, 5, it is probable that Habakkuk here alludes to tbe regions to the south of Palestine generally, as the theatre of the Divine raanifestations to Israel, only, like Moses and Deborah, specifying the two points nearer to that country. In this view, his omission of Sinai, which they notice, is not of material raoment. The glorious displays of the power and raajesty of Jehovah which had been made in that quarter occupied his thoughts, and inspired him with feelings of the most exalted devotion, nto, Selah. 'This word, which occurs thrice in this ode, and seventy-three times in the Psalras, has been variously interpreted. That it is a rausical sign is now almost universally adraitted. It is found at the end of certain sections, or strophes, and always at the close of a verse, except Hab. iii. 3, 9 ; Ps. lv. 20. Ivii. 4 ; where however, as always, it ends the hemistich. Soraetiraes it occurs at the end of a Psalm, as Ps. iii. ix. and xxiv. The current, and apparently the traditionary interpretation, is that ofthe Targ. )'p';?5 ; Aq. dei; Syrara.sometimeseif Toi/aifflro; Theod.soraetiraes€isTfXof ; the V.Greek version, htanavrds ; but Symm, and Theod. most coraraonly coincide with the LXX., who uniforraly render, htd- ij/aXpa. This last translation is de cidedly entitled to the preference, in so far as it confines the idea to the rausic, tbough the exact raeaning even of tbis Greek terra has been matter of dispute, Suidas, however, seems to coine nearest to the raark, when he gives as- its meaning piXovs evaXXayri, a change CHAP, III,] HABAKKUK. 315 The brightness was like that of the .sun, Rays streamed from his hand, Yet the concealment of his glory was there. of the raodulation, and with hira Hesy chius agrees, explaining it by piXovs htaXXayrj. "rhe hypothesis that nto is merely -an abbreviation, consisting of tbe initial letters of three Hebrew words, is altogether gratuitous, there not being the least shadow of evidence that the Jews, in ancient tiraes, ever eraployed abbreviations. Pfeiffer, in his work, Die Musik der Alten Hebr. p. 17, proposes to explain the term by the Arab. J^i,, membrum, or section ; Prof. Lee, by is Juo, 'iit*' wbich he renders, Dei invo- catio.and derives from JwOi he blessed; but neither of these derivations will suit all the passages in which it occurs. Indeed, bless ! or praise ! would corae in raost incongruously in such con nexions as Ps. vii. 5, xxxix. 5,11; lii. 3. Of the two Hebrew roots to which the word bas been referred, ''to, te raise, elevate, and nto, which, besides signify ing io raise, has been supposed to be equivalent to nVti, to rest, pause, the latter, on the wliole, seems to deserve the preference. There are several in stances in which the letter ti has been softened into D, as in Ji'Tii and ]i'3p ; 3'pti and 3ipp ; just as, in raost cases, we find it expressed in Arabic by ^_ This derivation, in which Gesenius finally acquiesced, has been approved of by Delitzsch and Hengstenberg. Tbe term raay be regarded as a substantive, sig nifying silence or pause ; designed, in all probability, to coraraand a cessation of the song or chant, while the instruraents either repeated what bad just been played, or introduced an interlude be tween the parts. At the end of a psalra it raay have been intended to prevent a repetition on the part of the singers, while the instruraental rausic continued. Having, by a soleran pause, prepared the mind for the contemplation of the manifested glory of Jehovah, the prophet proceeds to describe this glory in the most sublime and magnificent language. By rfrin is never meant splendour or briyhtness, as the Targ., Kirachi, and Hitzig interpret ; nor does it here express the actual praises of the inhabitants of the earth produced by the efi'ulgence of Deity, for tbe effect of this efi'ulgence is described, ver. 6, to be fear and trera bling; hut matter ef praise, or the glory which was calculated to call forth uni versal adoration. 4. By 3i« vve are not here to under stand light siraply, but tbe sun as the source of light. Comp. Job xxxi. 26, xxxvii. 21. The Karaetz of the article in 3 renders the noun more definite. n;nn, which Heidenheira would connect with yiNn, and Hitzig with injm, in the preceding verse, can bave no other nominative than nil, wbich, like other substantives in the Oriental languages, e-xpressive of flre or light, is conceived to be of the feminine gender, or it may be regarded as neuter in signification, and so taking the feminine of the verb. That by D;i"ip, horns, we are here to understand rays, is obvious frora the connexion, frora the coraparison of the rising sun scattering his rays upon the earth to the gazelle, Ps. xxii. 1, and frora its being common with the Arabs tq corapare thera to the horns of that animal. Thus the Arab. J, cornu animalts, latus supjerier pars solis, primi radiis sells. Kamoos and Djauhari. Hence,the verb pp. signifies to emit rays, Exod. xxxiv. 29, 30, 35. Though in the dual, tbe noun, like others of that nuraber wbich describe objects naturally existing in pairs, is here expressive of the plural. Comp. D;^a-i S33N, Lev. xi. 23 ; D;iti ti'jti, 1 Sara. ii. 13 ; b;a3a ''3, Ezek'. xxi. 12 ; and see my note on Is. vi. 2; D.'1'.V fiMti, Zech. iii. 9, The phrase i3'a, from his hand, is equivalent to ^i-o^,from him; and a verb of flowing, streaming, or the hke, must be supplied, i^ is the dative of possession. Dti, there, refers to the scene of splendour just described, which, though so excessively bright, instead of exhibiting the Divine glory. 316 HABAKKUK, 5 Before him went the plague ; The burning pestilence followed him, 6 He stood, and made the earth to tremble ; He looked, and caused the nations to shake ; The old moimtains were shattered in pieces, The ancient hills sank down — His ancient's ways. [chap, IH, only veiled or concealed it. Corap. Ps. civ. 2. The LXX., Syr., Aq., and Symra., have read Dto), and he put, in stead of Dtil, and there, and are followed by Hitzig and Maurer, but this render ing is less apt. is in sucb connexion denotes majesty or glory rather than power. Corap. Ps. cxxxii. 8, lxxviii. 61. For nis raany MSS. read iis, the regular affix. Whether the substratum of tbe vivid representation here furnished of tbe glorious majesty of Jehovah be the syrabol ofthe Divine presence exhibited upon Mount Sinai, Exod. xxiv. 17, or the Shekinah which accorapanied the Hebrews through the desert, chap. xvi. 7,10; Lev. ix. 23, xl. 35, &c., cannot be determined. See on ver. 3. 5. fl'ii'i, from f]ti3, to inflame, has two leading significations, that of Ughtning, or flame, and that of hot, or burning fever. The latter is required in the present case to correspond to 33'1, plague, in the preceding hemistich : a circumstance which forbids the adoption of the pre carious rendering, birds of prey, though supported by tbe Syr., Aq., Syrara., Theod., the V. Greek version, Michaelis, Schnurrer, Herder, Kofod, Dahl, Rosen raiiller, and others ; as well as that of lightning, adopted by Kalinsky, Wahl, Bauer, and others ; and burning coals, as in our coramon version. Thus Kirachi: 'nrti 131, nura ni''m ''laa psni, 333 loa t]iB3 nn'»3Di nB3iiDn non Ninin nn3pn '''in Nim, rjiin n3nn, i.e. "r]iB3 corresponds to 3ai, tbe same thing being expressed in diff'erent words. The word has the same significa tion Deut. xxxii. 24, and denotes the fever, which consists in a burning heat, and speedily causes death." The Vulg. has, " Et egredietur diabolus ante pedes ejus! " byfi^-^ or 'Tj''n, means to track or follow any one. Here it is opposed to nsb, before him. What the prophet has in vievv, vvould seem to be the plagues with which the enemies of the Hebrews were visited, of which we have an in stance 1 Sam. V. 9, 11. 6. 33fe;i ips, forras an easy and elegant paronoraasia, and, at the sarae time, exhibits one of the boldest, most abrupt, and sublime turns to be found in sacred poetry. While Jehovah is raarching forth for the deliverance of his people, he stops all of a sudden in his progress, the iramediate effects of whicb are uni versal consternation and terror. Nature, in ber strongest and raost ancient forma tions, is broken in pieces before him. The inhabitants of the earth tremble at his look. 33.1b; may either be the Poel of 3'ip, to measure, or the Pilel of 3ii3, which, like the Arab. t)L«, signifies to be agitated. The latter derivation best suits the con nexion. LXX. taaXevBrf i; y!;. Targ. NB3N b;in. Arab. , ^,S| i.::^'^-V. Comp. the cognate mn. Thus Gesenius, Lee, Maurer, Ewald, Heidenheira, Hessel berg, Delitzsch. The primary idea con veyed by 3ni is that of bounding, springing up, as a person does when overtaken by sudden fear. In issBii; we have all the force of intensive verbs, heightened in effect by the harsh sound of the redupli cated Tzade, yiB signifies to break or dash in pieces, and al.«o to scatter, disperse. For 3S-'33n and Djis ni93a, comp. Gen. xlix. 26; Deut. xxxiii. 15. Sb ob\s ni3'';n, His ancient ways, I consider to be epexegetical of the preceding ; and ni3'to is to be taken in tbe same sense as D'^^¦;' in the sentence ''n-'33'1 n'tiNl sin. Job xl. 19, which describes the hippo potamus as " the first or principal of the ways of God," i.e. his creative acts, his works. Tbe words may be resolved into i'' 3tiN. D^is ni3'';n, or into io^il* '^''°'% The mountains which Jehovah had created of old, and which had resisted CHAP. I II,] HABAKKUK, 317 I saw the tents of Cushan in trouble ; The tent-curtains of Midian trembled. Was it against the rivers it burned, O Jehovah ? Was thine anger against the rivers ? Was thy wrath against the sea ? That thou didst ride upon thy horses, In thy chariots of victory. the revolutions of ages, were now shat tered in pieces, and dissipated like dust before hira. "The irresistibility of his power, and the utter imbecility of tbe most formidable enemies of his people, are tbe ideas conveyed by tbe language of the prophet. 7. pN nnn, " Mn&r affliction," is more expressive than ']1N3, "m affliction," as it suggests the idea of a heavy load by which those spoken of were oppressed, ^tiia, Cushan, is now generally admitted to be the same as til3, Cush, as ipi'', Lotan,Gen. xxvi. 20, is only another form of -of), Lot; but whether it be intended to designate tbe African or the Arabian Cush, is disputed. Gesenius, Maurer, Delitzsch, and others, contend (br the former ; but the connexion of the name with that of l'^p, Midian, is decidedly in favour of the latter. For a satis factory refutation of the position adopted by Gesenius, tbat Cush, and all the tribes connected with tbis name, are only to be sought in Africa, see Robin son's Calmet, art. Cush. That any re ference to Cu.shan-rishathaira, Jud. iii. 1 0, is intended, does not appear, Midian appears to have stretched from the east ern shores of the Elanitic Gulf to Mount Sinai, and the frontiers of Moab. Edrisi speaks of a town called jj.^, Madian, about five days' journey frora Ailah, or Akabah, and six from Tubuk. 'The "tents" and "cmtains" describe the nomadic mode of life as still found among the B.-dawin of the Arabian deserts. - ni9'3;, the coverings ofthe tents, so called frora their tremulous raotion when hanging down like curtains and aff'ected by the wind. The word is here used merely as a synonyme of d'.''^n, tents ; and both are put by metonymy for the persons dwelling in them. 8. The prophet rising in his graphic description of the ancient manifestations of Jehovah, now by a bold apostrophe inquires why the rivers were affected by thera? Was it on account of any cause in the rivers? The iraplied answer is, No ; and the true cause is assigned at tbe close of the verse — the safe and vic torious deliverance ofthe Israelites frora Egypt, and their introduction into Ca naan, nin; is in the vocative, and the subject of tbe verb n3n is tjBN, in the second hemistich. D'^ni, the rivers, mean the waters of the Red Sea, and the Jordan, which were dried up to allow them to pass over on foot. The former is not indeed a river, but may not in aptly be included under tbe terra, on account of the flowing of the tide, which is said to rise at Suez to about the height of seven feet. On the rairaculous division of the sea, recorded Exod. xiv., it was m;ide to go or flow back the whole night, ver. 21. For the application of 3rii to the streara tide of the Mediter ranean, see Jonah ii. 4. That the rivers of Cush should be intended is altogether out of the question. Specifically, how ever, to mark out the Red Sea, it is afterwards expressly called D; in the third hemistich. Corap. as parallel with the present verse, Exod. xv. ; Ps. Ixxvii. 13, cxiv. 3, 5. Jehovah is here, and in the following verses, represented as a mighty and victorious warrior, giving orders to his array, and, in triuraphant progress, carrying all before hira. Corap. Exod. XV, 3, xiv. 14. r]N, anger, and nj^s, wrath, are synonyraes, only the latter is the stronger of the two, signifying unre strained indignation ; frora 33S, to pass over, or beyond a boundary. By " horses" and "chariots," tbere is no necessity for our understanding either the angels, or thunder and lightning, as some would interpret. They are merely figurative expressions, designed to carry out the 318 HABAKKUK. [chap. III, 9 Naked and bared was thy bow, " Sevens of spears " was the word: Pause. Thou didst cleave the earth into rivers. metaphor adopted from military opera tions. In the phrase nsiti; fi'naa3i3, sup ply 'JB, upon, before the former'word, and repeat nia?3p, chariots, before the latter. Comp. for instances of similar construc tion, '':n 'lisp, 2 Sam. xxiii. 33. ti> 'oma, Ps. Ixxi. 7 ; DQi r[333, Ezek. xvi. 27.— ^iti; has, in such connexion, the specific signification of victory, though the idea of salvation or deliverance, as the result, is not to be lost sight of. 9. The corabination 3isn n;-!S, which forms a paronomasia, determines the signification of 31S, as here employed, to be that of being bare or naked, and not that of rousing or exciting. For tbough the Piel 33.is is used of tbe lifting up of a spear, there would be no pro priety in thus applying it to a bow: whereas the substantive nj'iS, nakedness, having just been employed, nothing was raore natural than to add 3isn, to be bared ¦ — 31B being thus cognate in signification vvith n'ls, from which nns is derived, and with tis. nns is useii adjectively, as in nnsi ?3,s pNi, Ezek. xvi. 7. 3isn is not the second, but the third person singular in Niphal, having for its no rainative nti,'3, which is of coraraon gender. Sorae of the moderns have explained ntip, of the rainbow, than which nothing can be conceived more incongruously out of place in a passage containing a sublime poetical description of warlike operations. The making bare the bow, refers to the reraoval of the cover in which it was carefully wrapped, to prevent its receiving injury, or of such a leathern case as the yapvrds, KapvTos, corytus, of the Greeks and Roraans. Of the following words, niS3ti 3p'N niiap, upwards of one hundred differ ent interpretations have been proposed. 'That which I have adopted appears to me best to suit tbe connexion. It keeps up the spirit of the poera, and is fully justified on the simplest and most legiti mate etymological grounds. That nisati cannot signify oaths, is deterrained by tbe circurastance that " the oaths ofthe tribes," the rendering of our coramon version, affords no tolerable sense as here introduced, whether we regard the tribes as the persons swearing, or as those to whora oaths were sworn. The other signification of nsiati, is seven, a hepiade, or what is raade up of seven. It is elsewhere literally applied only to this number of weeks ; but in connexion with language so highly figurative as that of our prophet in the present chapter, no objection can reasonably be taken against its being used otherwise than as a designation of time. It appears to have been appropriated by hira, to express tbe perfection, fulness, or abun dance, of the nuraber, instead of the usual numeral sati or nsati, when em ployed symbolically as a sacred and indefinite number, npp signifies a tribe, but also, as iD3ti, 2 Sam. xviii. 14, a lance or spear ; and that the latter sig nification is that in which Habakkuk bere uses it may be inferred from his using it in this acceptation in the Hth verse. Thus the Syr, jyl . 3nl< has been variously ren dered by word, promise, epicinium, commander, &c. I take itin the first of these significations, as speci fically designating the military order or word of command. Compare Ps. Ixviii. 12, 3q!<-jw ':3n, ".the Lord gave the word," Szc Thus 3pN, like the Arab. j.n properly signifies to ttvisi, writhe, as with pain, and is frequently used of a woman in travail. It is also employed in the sense of quaking or trembling, which idea is conveyed by it in this place. " Silvarum juga coepta moveri Adventante Deo." Virgil. D?P D3;, a torrent of water, i. e. an extreraely heavy rain, in contradis tinction frora 333 D'TI, a hail storm. Is. xxviii. 2. Di3, elevation, is used ad verbially. By in'T, the elongated pro norainal form of I'X, its hands, is meant the waves of the ocean. Di»n, the ocean, its antecedent, is of both genders. The whole of nature is here exhibited as thrown into consternation at the ap proach of God. The mountains trerable; the heavens pour down sweeping tor rents of rain ; the sea roars, and causes its billows lo "run raountains high," Corap. Ps. Ixxvii. 17. 11. IXJ 1'''?''? form an asyndeton, and are probably so put for the sake of effect. In many MSS., however, the ellipsis of the 1 is supplied. The paragogic n in n^ai, is that of direction or motion, and the idea which it conveys, as here used with the verb 3pB, is not that the sun and raoon reraained. stationary in a part of the firmament, whicb is represented as their dwelling or habitation, but that they stood back or withdrew into tbat locality. It was usual with the Arabian astronomers to assign houses or chambers to the celestial orbs. Thus /Jlv*, mansio, domus, is the name of the signs of the Zodiac ; and cj| (Uj, the circle of the palaces vvhich the sun occupies. Job, likewise, speaks of '3.313 ]pn, the chambers of ihe south, anti thetically with the northern constella tions, ch. ix, 9; as also of ni3ip, chap, xxxviii. 32, the same as ni'iip, inns or lodgings, 2 Kings xxiii. 5. That specific reference is made to what is recorded Josh. X. 12, is, after the Targ., very generally admitted ; but, though it were granted that the event tbere described may have suggested the language of the prophet, yet the point of view in which he presents the heavenly luminaries is altogether different. In the history, the construction to be put upon their standing still or being arrested in their course, is obviously their continuing to shine, in order to afford light to Joshua, while following up his victory over the eneray; whereas, in tbe present connexion, they are sublimely intro duced as retiring into their abode before the brighter refulgence of the arrows and lances eraployed in the conflict. So completely were they eclipsed by 320 HABAKKUK. [chap. ih. 1^ Indignant thou didst march through the earth ; Wrathful thou didst tread down the nations. 13 Thou wentest forth for the deliverance of thy people, For the deliverance of thine anointed ; this refulgence, tbat it seemed as if they had set. Schnurrer and Justi interpret the language of tbeir remaining in their habitation, in the sense of not rising, but tbe n of motion is directly opposed to such construction. The '' in 3iN'; and nii'j is the dative of cause, as in 33ri.'.nl) has been variously rendered, " That I may rest ; " " That I must expect; " " O that I might rest ; " "Yet I shall rest," or "have rest," The last construction is alone suitable. 3tiN, which the LXX. have entirely omitted, is here a conjunction, connecting the following clauses with those which are antecedent to it, but obviously intended to qualify wbat bad been there expressed. It thus forras a particle of transition frora one class of circurastances to another of a different character. See Noldius, sub voce. Deeply as tbe prophet was affected, and overpowering as were the feelings of apprehension with which he anticipated tbe awful calamity that was coraing upon his people, he did not abandon hiraself to despair, but, on the contrary, consoled bis raind with the assurance, that God, in whom be trusted, would keep hira in perfect peace in the day of trial. Nothing can be more uncritical than the eraendation of DllN into niiN, proposed by Houbigant, the verb nia or n_'a having no such significa tion as tbat which he ascribes to it. The preposition b in nr^ Di''; and ni''S^ is to be taken as signifying the time when the events were to happen ; in DS) it is the sign of tbe genitive ; so that DS'; ni'» is equivalent to DS niiw, ihe coming up of ihe people. The infinitive is the infini tive construct. 'Qy the people, the Chal deans are raeant. They are, as usual, said to come up, because of the elevated position of Jerusalem, both in a local and a religio-political point of view. Corap. 2 Kings xxiv. 1. Before UTii; supply TtiN. Tbe verb 313, like its cognate 3T3, signifies to cut, or break in upon an eneray, attack. Hence the substantive 3133, a troop or band of warriors, chiefly used of such as engage in plundering expeditions. It is tbe veiy term em ployed in the account given us of the fulfilraent of the prophecy, 2 Kings xxiv. 2 : " And the Lord sent against him D'Tipa '¦Tl3rnN, the bands of the Chaldeans," &c. 17, 18. From a statement of the as surance which he possessed ofthe mental tranquillity whichhe should enjoy during chap. Ill,] HABAKKUK. 233 18 19 And there should be no produce on the vines ; Though the fruit of the olive should fail, And the fields should yield no food ; Though the flocks should be cut ofi' from the fold. And there should be no cattle in the stalls : Yet I will exult in Jehovah ; I will be joyful in the God of my salvation. Jehovah the Lord is my strength ; He will make my feet like those of gazelles, the anticipated calamity, Habakkuk rises to a triumphant assertion of the holy joy and exultation whicb would be vouchsafed to him amidst all the desola tion to wbich bis country might be sub jected. The desolation here so graphically and forcibly described, is tbat which vvas to be effected by the Chaldeans, whose army would consurae or destroy the best and raost necessary productions of the land ; not only seizing upon the cattle, and devouring the fruits of the earth, but so injuring the trees as to render tbem incapable of yielding any produce. The passage contains the raost beautiful exhibition ofthe power of true religion to be found in tbe Bible. The language is that of a raind weaned frora earthly enjoyments, and habituated to find the highest fruition of its desires in God. When every earthly streara is dried up, it has an infinite supply in his all- • sufficient and exhaustless fulness. No affliction, however severe or trying, can cut the believer off frora this blessed resource. On thecontrary, its tendency is to bring him into closer contact with it. niDSp is not the labour bestowed upon the olive-tree, but the fruit wbich the tree produces. Comp. the phrase '¦IB nfes, to make or produce fruit. Tbe irregular construction of the singular masculine nto with the feminine plural niO'Tti is to be accounted for on the prin ciple, that in tbe raind of tbe prophet both nuraber and gender had merged in the totality and irapressiveness of bis subject, Comp. bm^ niOTti, Is. xvi. 8. It is what is commonly called, con- structio ad sensum. Some vvould refer niDi'0 to an obsolete root D'lti, which tbey take to be cognate with f]3ti, to burn; but it seeins preferable to regard it as a derivative like n™, both signifying a smooth or level fleld, such as was pre pared for grain or vines ; frora 33ti, to break, and 3'iti, to be level, as ground is which is broken np. and levelled by the plough, the hoe, and tbe harrow. 3]a is bere used intransitively, and is equiva lent to the Niphal 3151. ntap stands for Ntap, just as nTiD for NTira, and ntf'pp for Ntipp or nNtipp" The root is nJi, io shut up, confine. rni''BN and ntoN are syno nymes. in the elongated future-^the n directive expressing the strong bent of the mind towards the exercise. The words 'S* 'ri'jNj are rendered in the Vulg, in Deo Jesu meo ! The LXX. have inl rd Bed rd aarrjptpov. 19, The'formula 'itn nin', instead of nin; 'Itn, is of infrequent occurrence. Comp.Ps.lxviii.21, cxl. 8. The language of this verse is found in Ps. xviii. 33, 34 ; and in part, Deut. xxxii. 13 ; Is. Iviii. 14. It expresses the confident hope that Jehovah would prove the support and defence of the prophet, and of all who made Hira the object of their trust, and that he would grant thera complete deliverance frora their enemies, and restore tbem to the fall and undisturbed possession of their own land. nJjN, the gazelle, is so swift-footed, that grey hounds are liable to be killed by over exertion in the chase, 'nina, my high places, stands for '33.N niD3, the heights of my country. Except for purposes of warfare, the elevated parts of aland are the last that are occupied. The present is the only instance in which a rausical direction is placed at the end ofa psalm or ode. nsip^, which occurs fifty-five tiraes in the titles to the Psalms, is derived frora the root ^9), to over come, excel, take the lead, direct, super- 324 HABAKKUK, And cause me to walk on my heights. ' To the precentor, with my stringed instruments. [chap. ih. intend, preside, Szc It is used in refer ence to the prefects or overseers, whom Soloraon appointed over the workmen, 2 Chron, ii. 2, 18 ; and speciahy of the masters or directors of the rausic era ployed in the teraple, 1 Chron. xv. 21 ; Neh. xii. 42. By the LXX. raia'j is alraost always rendered ets to reXos; Aq. Td vtKonota; Syram. entvUiov ; Theod. els to vIkos ; Targ. Nmti). In 2 Chron. ii. 17, however, the" LXX. render the noun by ipyohtdKTr]s, and ver. 1, and xxxiv. 13, by intaTarris. The forra is tbat of the participle in Piel, (he ";_ taking the Patach of the article— acircurastance whicb shows tbat it cannot be, as some have supposed, an infinitive, nmp (from I?:, lap, to strike the strings, ^Zai/ on a stringed instrument, and then, generally, to perform either vocal or instrumental music, but chiefiy the latter) signifies wbat is thus per formed: music, melody, song, and also the stringed instruments with which it was accorapanied. The preposition a is that of accorapaniment, Delitzsch infersfrom the use of the affix in 'nii'ij, my music, that tbe prophet hiraself was to take an active part in the perforraance of it ; and further, frora this circurastance, that he was of the tribe of Levi, and engaged in carrying on the temple rausic. But these inferences cannot be sustained, since, if the reasoning were valid, it would equally prove that Hezekiah must have belonged to that tribe, and been thus officially engaged; for be uses the very same form : Tiiwi, " my stringed instruments," Is. xxxviii. 20. On what ground either the prophet or the king claimed tbese instruments, itis irapossible to determine. The conjecture of Schnurrer, that 'nii'ij was originally 'ni'il, and that the termi nation V~ is merely paragogic, as in 'OI'I, is overturned by the fact, tbat this paragogic forra is never found except when the word in which it appears is in the construct state. ZEPHANIAH. PREFACE. All that we know of Zephaniah is furnished by the title to his book, in which it is stated, that he was the son of Cushi, grandson of Gedaliah, great grandson of Amariah, and great great grandson of Hezekiah. As in no other instance do we fiiid the pedigree of a prophet carried so far back, it has not unfairly been inferred that he must have belonged to a family of considerable respectabihty.* Whether, however, the Hezekiah there mentioned were the king of that name, or some other person of note so called, cannot be deter mined with certainty. The circumstance that the words, " king of Judah," are not added to the proper name, rather militates against the position that he was descended from that monarch, since this addition always occurs when primary reference is made to any of the Jewish kings ; and, what is specially to the present point, when such reference is made to Hezekiah. See Prov. xxv. 1 ; Is. xxxviii. 9. The number of generations also forms an objection against the hypothesis, since it is scarcely possible to make room for them in the short space of time which elapsed between Heze kiah and Josiah. As our prophet is stated, chap. i. 1 , to have received his pro phecies in the days of .Josiah, he must have flourished between the year B.c, 642, and b,c. 611. This statement is corroborated by * Ovk aarjpos dv rd Kara adpKa yfi/os. — Cyril, Prcef. ad Zeph. 326 PREFACE TO ZEPHANIAH, certain circumstances in the book itself For instance, he predicts the fall of Nineveh, and the overthrow of the Assyrian empire ; consequently he must have prophesied prior to the year b,c. 625, when these events took place ; i. e. in the former half of the reign of Josiah. The mention, too, of the destruction of " the remnant of Baal," chap. i. 4, e^vidently implies, that the abolition of idolatry had been carried on to a considerable extent, but had not yet been completed. Now this exactly tallies with the state of things in Judah from the twelfth to the eighteenth year of Josiah ; for though this monarch began, in the former of these years, to effect a reformation, it was not till the latter that it was prosecuted with raore successful results. If, therefore, we suppose that Zephaniah delivered his predictions between these two terms, we shall not be wide of the mark. To the objection, that no mention is made of him or his labours in the historical books, which we might expect on the ground of the valuable service he must have rendered to the zealous monarch, it is sufficient to reply, that the same objection would lie against the prophetical existence of Jeremiah at the same period, though we know that he then fiourished at Jerusalem, under the very eye of his sovereign. The mention made of " the king's sons," chap. i. 8, cannot be urged in favour of a later date ; for it is altogether uncertain whether we are not to understand by the phrase the princes of the royal house generally, or such of the royal children as should be alive at the time of the fulfilment of the prophecy. The connexion and manner in which they are introduced favour the latter construction. The predictions contained in the book are chiefiy directed against the Jews, on account of their idolatry, and other sins of which they were guilty. The awful judgments to be executed upon them and the neighbouring nations by the Chaldeans are denounced with great force and effect, Hitzig, indeed, has recently revived the opinion advocated by Cramer and Eichhorn, that the invasion of these countries by the Scythians, about the year b,c, 630, whose incursion into Western Asia is described by Herodotus, i, 105, is vvhat the prophet has in his eye ; but the Jews appear to have been so little affected by their progress, that it by no means corresponds to that of the enemy described by Zephaniah, in the course of PREFACE TO ZEPHANIAH, 321 which not only Judea, but the adjacent countries were to be entirely laid waste. His predictions received their accomplishment during the successes of Nebuchadnezzar. Towards the close of the book the restoration and prosperity of the Jewish people are introduced. In respect to style, Zephaniah is not distinguished either for sublimity or elegance. His rhythm frequently sinks down into a kind of prose ; but many of the censures that have been passed upon his language are either without foundation, or much exagge rated. In point of purity it rivals that of any of the prophets. He has much in common with his contemporary Jeremiah, and some, after Isidore, have regarded him as his abbreviator. A careful com parison of the two, however, proves the futility of this hypothesis. Occasionally he borrows the language of former prophets. Comp, chap, ii, 14, with Is, xiii, 21, xxxiv, 11 ; chap. ii. 15, with Is. xiii. 8. CHAPTER I. The prophet begins by announcing the universality of the judgments which God was about to bring upon the land, 2, 3 ; specifies the different classes of trans gressors whose conduct had merited the infiiction of these judgments, 4 — 6 ; and calls attention to the speedy approach, and the features of the period of punish ment, which he intermingles with further descriptions of tbe character of the ungodly, 7 — 13. He then dwells upon the awfully calamitous nature of the visitation, and points out the impossibility of escape, 14 — 18, The word of Jehovah which was communicated to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah : I will utterly take away every thing from the face of the land, Saith Jeliovah. I will take away man and beast ; I will take away the birds of heaven, and the fishes of the sea ; And the causes of stumbling along with the wicked ; And I will cut off^ man from the face of the land, Saith Jehovah. 1, See the Preface. 2, 3, flPN, whichis variously employed in Scripture in the sense of gathering, collecting, Szc, is here used, as in Jud, xviii. 25 ; 1 Sam, xv, 6 ; Ps, xxvi, 9 ; Ezek, xxxiv. 29, to denote the taking away by death, or other violent means ; to destroy. Thus Jarchi, ;i'''3 p'as, " Its signification is destruction." What clearly shows this, is the use of tbe cog nate verb f)iD, to scrape, or sweep off, in tbe form f)'PN=F]pN, which the Rabbi just mentioned erroneously takes to be the Hiphil of FjDN, by elision for F]pNN. The latter verb is never used in Hiphil ; but the same combination of the two verbs in the infinitive and finite forms occurs Jer. viii. 13, ds'DN t]bN, Compare for similar usage ntin; tiiTN, Is, xxviii, 28 ; N3n Nis:, Jer, xlix, 9, 'The enumeration of particulars is designed to augment the fearful and universal character of the punishment, nbtipp does not appear to differ in this connexion from b-titya, a stumbling-block, cause of moral offence, what occasions, excites to, or promotes O 0. '3 sin, Syr. PoAa^ ; Symm. Td aicdv- haXa. There can be no doubt that the different objects and rites of idolatrous worship are what the prophet has in view. Thus Jarchi, nni niTias on. The CHAP. I.J ZEPHANIAH. I will also stretch forth my hand against Judah, And against all the inhabitants of Jerusalem ; And will cut ofi" from this place the remnant of Baal, The name of the idolatrous with that of the other priests ; And those that worship the host of heaven on the roofs. And those that worship and swear to Jehovah, And swear by their king ; 329 i-epetition of D'IN shows the prophecy had special reference to human beings, as the guilty party. The particle nN before D'sm3 has the signification of with, together wiih, tbus denoting accompa niment. Corap. Jud. i. 16, The idols and tbeir worshippers were to be involved in one comraon destruction, Newcome improperly renders nN as a sign of the genitive, 4. To sti-etch forth the hand against any one, means not raerely to threaten, but to exert one's power to his injury. rrin Dippn, this place, means Jerusalem. By ''Ssn tj^, the remnant, or resi of Baal, we are to understand tbe statues, images, &c., dedicated to the chief domestic and tutelary god of tbe Phcenicians, to whose worship tbe Hebrews were addicted as early as tbe time of the Judges, (ii. 13,) and araong whom it afterwards spread more and more, especially in the ten tribes. Altars and high places were reared to this deity by Manasseh, even in the temple of Jehovah itself, 2 Kings xxi. 3, 5, 7; 2 Chron. xxxui. 3, 7, These Josiah destroyed in the reformation whicb he undertook in the twelfth year of his reign, 2 Chron, xxxiv, 4 ; but it appears from tbis passage of our prophet, compared with 2 Chron, xxxiv. 8, that idols continued to be worshipped, raost probably in places which were raore remote from public observation, or whicii had been formed after tbe destruction of the others, and tbe cessation of the re forraation referred to, Marckius and Gesenius interpret tbe phrase ''Ban tncS, of the people of Baal, but this seems less probable, 'The phrase corresponds to ni'jtfpo in tbe preceding verse, and is in like manner iramediately followed by the nN of accompaniment, pointing out the persons that encouraged idolatry. ForTNi?! the LXX., who have to dvopara, must have read nioi^J, or they may have been misled by the D^ following,_ D*, however, is found in two of Kennicott's MSS., and in the margin of another. Upwards of twenty MSS., four ancient editions, and all the versions, read nNi D* instead of DiS nx. For o-yxsn, the idolatrous priests, see on Hos. x. 5. Both in the ancient and in the latter Hebrew, the term ]^ is used of the priests of idols, as well as of those be longing to Jehovah. See Gen. xii. 45, 50 ; 1 Kings xiii. 2, 33 ; 2 Kings x. 19, xi. 18. It may to some appear doubtful whether the former be not here intended ; but as such are undeniably included in the D'3D3, it is more probable that in using the term D'3rfe, the prophet had in his eye those wbo were professedly priests of the true God, but who, instead of cbecking, or endeavouring to eradi cate idolatry, encouraged it by their in difference, or the inconsistency of tbeir conduct in otber respects. Comp. Jer. ii. 8, V. 31, The Targ. renders ^irrrts fin'TQis DB, f.heir worshippers with their priests. Neither were to be left in the land by tbe Chaldeans. Their very names were to be forgotten, 5, Having directed his prophecy against the priests, the prophet now denounces those of tbe people who indulged in idolatrous practices. He first takes up tbose who were the vo taries of Sabiism, or the worship of the heavenly bodies; a system wbich had, at an early period, become exten sively prevalent, and continued to exert its influence, not only over the nomades of Arabia, but over the philosophers and wise raen of the East; but which, in whatever forra or degree it obtained, had the laraentable effect of deifying the creature, and obscuring the exist ence, claims, and glory of the Creator. That it was adopted, and its rites prac tised to a great extent by the jews, u u 330 ZEPHANIAH. [chap. I, 6 And those that have turned back from Jehovah, And that neither seek Jehovah nor apply to him. 7 Keep silence before the Lord Jehovah, For the day of Jehovah is near ; For Jehovah hath prepared a sacrifice, He hath consecrated those whom he hath invited. 8 And it shall come to pass on the day of Jehovah's sacrifice, That I will punish the princes and the king's sons, And all that wear foreign apparel. appears from 2 Kings xxiii. 5, 6 ; Jer, vii. 17, 18, xliv. 17—19, 25. The nijs, roofs or house-tops, in the East are flat, and are used for various purposes. The idolaters may have chosen them for secrecy in the time of the prophet; or they may have selected thera for the purpose of obtaining a fuller view of tbe planetary objects of their worship, Jer. xix. 1 3, xxxii, 29. The planet to which they specially burnt incense on the roofs of tbeir bouses is supposed to have been tbe Moon, or it was more probably "Venus, called D'DiBn rabp, " the Queen of heaven," Jer, vii, 17, 18, 19, 25, The prophet next instances a mongrel class of worshippers, such as pro fessed attachment to Jehovah, as the national God, but, at the sarae time, were devoted to the service of Moloch, whom, in reality, they regarded and honoured as their king. For the forms ^bib, D3to, Dij^jp, DSf)!?, see on Araos v. 26, and Gesenius under the word '^. In stead of iraraediately connecting these opposite objects of worship with the participle D'lnpniiprr, as he had done in the preceding clause, Zephaniah stops short, as if uncertain how to describe the persons whom he had in view, and then proceeds to characterise them as combining, by acts of solemn profession, the worship of the true God with tbat of Moloch. Corap. 1 Kings xviii. 21, 3 B3U.*3, to swear by a deity, raeans to acknowledge hira in a public, soleran, and binding raanner; openly to pledge oneself to his service. 6. This verse is more comprehensive in its import, being descriptive of all who were in any way guilty of defection from Jehovah, and lived in total neglect of him and his ways. 7. For D'iBp Dn, corap. Hab. ii. 20 ; Zech. ii. 13. In the syrabolical language of prophecy, a sacrifice denotes tbe slaughter or destruction of an army or people. In the words I'NtI? *3pn, he hath consecrated his called ones, how ever, tbere is no allusion to guests invited to partake of a sacrificial feast, as there unquestionably is . Ezek. xxxix. 17; — 20 ; Rev. xix. 17, 18. Tbe D'Ntj, called ones, were the Chaldeans, who, as the Divine army, or the instruraents of his retribu tive justice, were called into tbe field against the enemies of the Most High. In this sense Cyrus is said to have been called, Is, xii. 9, xlviii. 15, Comp. also Is. xiii, 3, and my note there, in which iti'lR, to sanctify, consecrate, is explained ofthe selection of troops for war, and the religious rites engaged in when they set out upon the railitary expedition, 8. That by the phrase ij^l" '??, the sons ef ihe king, we are to understand the iramediate cbildren of Josiah, does not appear. He could not have had sons of an age sufficiently mature at the time the prophet uttered his prediction, to allow of their contracting guilt to such a degree as that which the con nexion necessarily requires ; for he could not himself have been above seventeen years old. It may either raean the princes of the royal bouse generally, or the children of the king who should be on the throne at tbe tirae of the ac complishment of the prophecy. That the latter supposition is the more pro bable, appears from 2 Kings xxv. 7, where it is stated, that tbe king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes. By those that wore foreign attire, the prophet means the rich and great generally, who, in viola- chap, 1,J ZEPHANIAH. 331 10 11 I will also punish all who leap over the threshold in that day, Who fill the house of their lord with violence and deceit. And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, That there shall be the sound of crying from the fish-gate, And of wailing from the second, And of great destruction from the hills. Howl, ye inhabitants of the Mortar ! For all the people of Canaan are destroyed ; All who are laden with money are cut ofi". tion of an express ordinance relative to national costume, whicb was designed to preserve tbem distinct from other people. Numb. XV. 37 — 40, arrayed themselves in the more costly and gorgeous garb of idolaters, and tbus more easily mixed with thera in the perforraance of their idolatrous rites. 9, Because the priests of Dagon ab stained from treading on the threshold of his temple, 1 Sam, v. 5, it has been by some inferred that Zephaniah alludes here to some such superstitious custom as practised by the Jews. Thus the Targ, wni;*'!? 'I31d'3.3 )'3^nOT to, all who walk in the laws of ihe Philistines. But this construction has little to support it beyond the simple occurrence of the word jriBn, threshold, in both passages ; for in Samuel it is merely said, I33'i; )ib— Jill \Fm, " they tread or walk not over the threshold of Dagon ; " whereas the language of the prophet, jnpanto jWirr, "him ihat leapeth over the threshold," is expressive of a more violent action ; and, as the parallel hemistich shows, characterises the eagerness with which theservants of the great rushed out of their palaces in order to seize upon the property of others, and thereby increase the wealth of their masters. If we raay apply the signification of the cognate word in Arab. Jj^, principio, or sub finem noctis iter fecit, we should in terpret the term as denoting their setting out on their predatory expeditions under cloud of night. Thus, as to the general sense, the Syr. |sa^;,;^ ^pai!;^3 (loJiiO) "tl -'"ho commit violence and plunder. Kimchi explains the word of their forcibly entering the houses of the poor, and robbing thera of their goods. 10, 11. These verses describe tbe state of Jerusalem when besieged by Nebu chadnezzar. D'sin i?«j, thefish-gate, occurs 2 Chron, xxxiii. 14 ; Neh, iii, 3, xii, 39 ; but there is nothing in these passages by which we can determine its exact position. From tbe name it might be inferred, that it was situated either on the north or the north-east side of the city, that being the direction from which those would arrive who brought fish from 'Tiberias and the Jordan, and cor responded to what is now called the Daraascus Gate, or to that of St. Stephen, It was frora this side, being that which was most accessible, that Jerusalem was attacked by tbe enemy. That njsip, the second, is not to be referred to 3Sifl, gate, as its antecedent, but to T'S, city, under stood, appears from Neh, xi, 9, where we have in full ni'^ip T'sn, the second city, i.e. the second division of tbe city. Ewald renders the word by Neustadt, " Newtown." In all probability it waa what was afterwards called Akra, or the lower city, which lay to the north of the ancient city on Mount Zion, and was separated from it by the Tyropoeon, a valley wbich ran down between tbem to the present pool of Siloam. In our common version the word is improperly rendered college, 2 Kings xxii. 14, 2 Chron, xxxiv. 22, after the interpreta tion of the Rabbins. The nisja, hills, here mentioned, were not those'around tbe city, such as tbe Mount of Olives, the Mount of Evil Counsel, &c., but Zion, Moriah, Ophel, and other elevated localities within the walls, occupied by the temple, the royal palace, and the houses of the richer portion of the in- 332 ZEPHANIAH. [chap, I, 12 And it shall come to pass at that time That I will search Jerusalem with lights, And punish the men who are hardened on their lees. Who say in their hearts, Jehovah will not do good, neither will he do evil. 13 And their wealth shall become a spoil, And their houses a desolation ; They may build houses, but they shall not inhabit them, And plant vineyards, but they shall not drink the wine of them. 14 The great day of Jehovah is near; It is near and hasteth greatly ; The sound of the day of Jehovah : There the mighty man shrieketh bitterly. habitants. The prophet graphically re presents the progress of the Chaldeans, from the gate at which they entered, into the second division of the city, until they had ultimately taken possession of tbe whole, and destroyed the principal buildings. This destruction is very ap propriately expressed by tbe noun 3311), frora 33m, to break, break in pieces, 2 Kings xxv. 4, 8, 9. Minsp is not a proper narae, as the article prefixed shows, but an appellative, signifying mortar, from iL'n|, to bray, pound. See Prov. xxvii. 22. It appears to have been applied, from its resemblance to that vessel, to one or other of tbe valleys in or about Jerusalem. Theod. iv ra ^d6et. Aq. els TOC oXpov. According to the Targum, li3'ii?3 N^ni, it was that through which tbe brook Kidron flows. Others think it was the Tyropoeon, the locality of the bazars, wbere the merchants carried on tbeir business. Frora what follows in the verse, the latter is most probably tbe true interpretation. It is thought by sorae that the term was purposely chosen by the prophet, on account of its resemblance in sound to i^Tpp, a holy place, and that Jerusalera itself is raeant ; but this word is ex clusively appropriated to tbe tabernacle, or temple, and other sacred places, and never to the city, though it is called "^ir^ 3'B, the Holy City, just as it is still known in the East by the names .^. Jsiil), El-Kuds, and i^iiiJI L;:^^Jk^, Beit-el-Mukeddes, of sirailar signification. By IB?? DB, the people cf Canaan, the prophet does not mean the inhabitants of Canaan generally, nor Phoenician merchants in particular, who carried on trade with those of Jerusalem, but ironi cally tbe Jerusalera merchants them selves, who not only reserabled the forraerin their raodes of acquiring gain, but adopted their idolatrous manners and customs. See on Hos. xii. 8. 12. The Divine judgments were to reach those who practised wickedness in the most bidden places, and in the most covert raanner. This is meta phorically expressed by searching out with lights wbat is concealed in the dark. The metaphor following is taken from the firm crust which is formed on the surface of fermented liquors when they have been long left in an un disturbed state. NEg, signifies, to con tract, become concrete, hard, Szc, and strikingly expresses the hardened state of the rich who have settled down into infidelity and atheism. Comp. Jer. xlviii. 11. Their practical denial of a superintending and governing providence is expressed in so raany words at the end of the verse. 13. It is here implied that those of whora the prophet speaks would go on building and planting till the judgment of God overtook thera, and deprived them of all their property. Comp. Matt. xxiv. 38, 39. 14. Tnp is not the participle in Piel, CHAI' I.j ZEPHANIAH. 333 15 That day is a day of indignation, A day of trouble and distress, A day of desolation and ruin, A day of darkness and gloom, A day of clouds and obscurity ; 16 A day of the trumpet and the war-shout, Against the fortified cities, And against the lofty towers. 17 And I will bring trouble upon men, So that they shall walk as the blind ; Because they have sinned against Jehovah, Their blood shall be poured out as diist, And their flesh shall be as dung, 18 Neither their silver nor their gold Shall be able to rescue them In the day of Jehovah's indignation ;- But the whole land shall be consumed By the fire of his jealousy : For a consummation altogether sudden will he make Of all the inhabitants of the land. with tbe affirmative Mera rejected, but turn. It thus signifies what is at the the infinitive of the same conjugation, turning, corner, or angle of a building, used as an abbreviated form of 3np'^ 3np. and that whether at the top or the TD, bitter, is here used adverbially. So bottom. Tacitus, describing the walls of irresistible should be the attack of the Jerusalem, says : " Per artem obliques et Chaldeans, thatthe Jewish warrior would introrsum sinuatos, ut latera oppugnan- be compelled to abandon himself to tium ad ictus patescerent." Hist. lib. v, shrieks of hopeless grief, cap, 11, § 5, 15, 16. A beautiful araphfication, for 17. Dirt, or, as in sorae MSS, and the purpose ofaggravating the character editions, Drt, ^^s/,, Arab, ^, care. of the calaraity. Passages soraewhat '¦' •' f similar occur in the prophets, but none Root Drt, to eat. ipp raay, by zeugma, equal to this, njjispi ms, as well as be raade to govern Dpinii as well as Doj, nNisipi n^\l3, are instances of paronoraasia, but it is preferable to supply the sub- Comp. Job XV. 24, xxx. 3, xxxviii. 27, stantive verb after Dnirt, For thelatter ninhfrn nissn form a Hendiadys, and figure, corap. Job xx. 7, describe the high towers or turrets, at 18. DJ — D3, also — also, meaning both tbe angles of fortified walls. Gesenius the one and the otber. As here with a assumes an obsolete root ]% to separate, negative, neither — nor. " Fire " is often divide into classes, as that from which used figuratively to denote war, because nm, a turret, is der'ivei; but there is no of its devastating effects. Is. x. 16, occasion to depart from its usual deriva- xxvi. 11. '^ is to be taken in the sense tion from the Piel of niB, to cause to of wholly, entirely, altogether. 334 ZEPHANIAH. [chap. II. CHAPTER II. A solemn admonition is now given to the Jewish people to repent during the short space of time that would be allotted them before tbe Chaldean invasion, 1, 2 ; followed by an exhortation to the pious to persevere in their devotedness to God, and the interests of righteousness, 3. The prophet then proceeds to fore tel the destruction of those nations which had always been hostile to tbe Jews, as the Philistines, 4 — 7 ; the Moabites and Araraonites, 8 — 10 ; parenthetically, the idols ofthe nations, 11 ; the Ethiopians, 12; and the Assyrians, 13 — 15. Bend yourselves, and be ye bent, O nation not desired I Before the birth of the decree ; The day passeth away as chaff; Before there come upon you the burning anger of Jeliovah ; Before there come upon you the anger of Jehovah. 1. itiipi ii*aipm, the Hithpolel and Kal conjugations joined for the sake of intensity. Corap. Is. xxiv. 19, The words have been variously rendered, LXX, avvdxBrjTe Kal avvheBr]Te. Vulg. convenite et congregamini. De Wette, priifet euch,ja priifet. Gesenius, collect yourselves, and be ye collected; i.e. collect your thoughts, look into your own raind, prove yourselves : thus agreeing with De Wette, after the interpretation of Pagninus, Vatablus, Cocceius, and others. Ewald, erbleichet und bleichet. Most refer to ilWg as the root, which signifies in Poel to collect stubble, wood, Szc ; but it is never used with respect to huraan beings. I prefer deriving it frora lliip, to bend, be beni. Arab. iw.^. II, incurvavit arcus more ; in- curvatus fuit senex. Hence ntip., a bow, from its being bent. Bend yourselves. and be ye bent, will then be the proper rendering. Comp. tbe use of nmti, to bow down, Is.lx. 14, Tbe prophet calls the Jews to deep humility before God on account of their manifold sins. Be cause tlps signifies to be pale, Gesenius renders tbe words F]D33 n'j 'ijn, 0 nation net ashamed ! but F|P3 never denotes to be pale from a feeling of shame, but as the effect of desire, tbe verb everywhere else expressing tbe idea of pining, long ing, being intensely desirous of any object. 'The phrase r|D3; n'j, not desired, is here used by litotes for abominated, hated. 2. The Divine decree or purpose of punishment announced in the preceding chapter, is here tropically represented as a pregnant female near the time of her delivery. The words Di' T3B yiD3, as chaff the day passeth, do not refer to the coming of the period of calamity, chap. II,] ZEPHANIAH. 335 Seek ye Jehovah, all ye humble of the land, Who perform his judgments ; Seek righteousness, seek humility, If perhaps ye may be hid In the day of the anger of Jehovah. For Gaza shall be forsaken, And Askelon a desolation ; As for Ashdod, they shall drive her out at noon-day, And Ekron shall be rooted up. , Woe to the inhabitants of the line of the sea ! The nation of Kerethites ! The word of Jehovah is against you ; 0 Canaan ! the land of the Phihstines, I will destroy thee, that there shall be no inhabitant. but the rapid lapse of the time of repentance. The iraage of chaff is always used of that which flies quickly away, never of what comes to any one. They are introduced parenthetically. The sentence nin; fjN ^iTn D3'^B Ni3;-N'' dtid? is wanting in six of Kennicott's MSS., probably in two raore, and originally in eight of De Rossi's. It is also omitted in the Arabic version. The declaration, with the trifling change of a single word, is properly repeated for the sake of emphasis, 3, The prophet here addresses him self to the afflicted and humble among his people, from whom some hope of a better state of things might be expected. 'Vin, rendered perhaps, is not intended to express a doubt respecting the safety of the pious, but the extrerae difficulty of escaping the threatened judgraent. The poor of the land were left by Nebuzar-adan to be vine-dressers and husbandmen, 2 Kings xxv, 12. 4. The connective force of the particle '3, for, with which this verse coraraences, lies in tbe universality of the calamity which was about to come, not upon the Jews only, but upon all the nations with which they had been brought into con tact. There would be no country to which they might flee for safety, for all were to be visited by tbe Chaldeans. For the cities of the Philistines here specified, see on the parallel prophecy, Amosi. 6— 8; and Is. xx. 1. Dnns, the meridian or noon, being the hottest part of the day, is generally spent by tbe Orientals in sleep, and is tbe less likely time for any military operations to be carried on. 2 Sam. iv. 5 ; Jer. vi. 4, XV. 8. The paronomasias, n3iis nw and Tpsn ]iTps, are not to be overlooked, 5. Tbis and the two following verses contain an araplification ofthe prediction against the Philistines. Djn ''3n, LXX, rd axolvtapa rrjs BaXdaarjs, the line of the sea, i.e. tbe region or coast along the sea-shore, and so called from the custom of using a cord or line in measuring off or dividing a territory. Comp. with the same application, Djn pjin, the coast ofthe sea, Jer. xlvii. 7 ; Ezek. xxv. 16, By D'nTS'iJ, nation ef Cretians, we are not to understand the actual inhabitants of Crete, but the Philistines, a nation descended from those who originally eraigrated frora that island, and took possession of the south-west coast of Palestine, D'niiiiiB, the name of ihe Philistines, properly signifies the emi grants, from -iiibB. Eth, ^A I^, te rove, migrate. According to Stephen of By zantium, Gaza was originally called Minea, after Minos, king of Crete, who, with his two brothers, Arakus and Rbadaraanthus, undertook an expedi tion to the coast, and gave the city his own name, Comp, Deut, ii, 23 ; 1 Sam, 336 ZEPHANIAH. [chap. ii. 6 And the line of the sea shall be pastures, With cisterns for shepherds. And folds for sheep. 7 Yea, the line shall be for the remnant of the house of Judah, Thereupon shall they feed ; In the houses of Askelon shall they lie down at even ; For Jehovah their God shall visit them, And reverse their captivity. 8 I have heard the reproach of Moab, And the revilings of the sons of Ammon, Who have reviled my people, And carried themselves haughtily against their border, 9 Wherefore, as I live, saith Jehovah of hosts, The God of Israel : Surely Moab shall be as Sodom, And the sons of Ammon as Gomorrah ; A region of overrunning brambles and salt pits, And a perpetual desolation ; The remnant of my people shall plunder them, And the residue of my nation shall possess them, 10 This shall happen to them for their pride, Because they reproached and carried themselves haughtily, Against the people of Jehovah of hosts, XXX, 14 ; Jer. xlvii. 4 ; Ezek. xxv. 16 ; 1 — 6 ; Amos i. 13 — 15. ''S b-iyn means Amos ix, 7. |B?3, Canaan, wbich is not to carry oneself haughtily against any only eraployed to designate tbe whole one. There is uo occasion to supply country taken possession of by the ne or any other noun. The suffix in Hebrews, but more specially Phoenicia, Dto has 'ps for its antecedent. The is here to be understood as restricted to formulas 'in 'n, I living, or as I live, the country ofthe Philistines, ver. 9, and ni.n; 'n, D'rtN 'n, as Jehovah, 6. It is thought by some tbat there is as God liveth, are solemn modes of an allusion to D'nT? in tbe word nT?, expression, by which the Divine Exist- which properly signifies wells or cisterns, ence is pledged for the certainty of the from Tr^, to dig. Instead of continuing declarations which they introduce. pi*30, tobe a thickly populated and well culti- a drawing, or extending out, from ptio, vated country, the land of the Philistines cognate 'Tiip, io draw out, extend. As .should be converted into a region fit connected with bramble, it denotes the only to be occupied by nomades, overspreading or overrunning of that 7. Instead of beingany longer annoyed shrub, rtp nT3p, a pit or excavation, by tbe Philistines, the Jews, restored to such as are found in the vicinity of the their land, would occupy the territory Dead Sea, in whicb, when it overflows as described in the preceding verse. in spring, its water is collected, and pure 8 — 10. Comp. the parallel prophecies salt obtained by evaporation. The idea against Moab, Is. xv, xvi.; Jer. xlviii.; conveyed by both metaphors is thatof Araos ii, 1 — 3 ; and Ammon, Jer, xlix. sterility and desolation. CIIAP, II,] ZEPHANIAH, 337 11 Jehovah is to be feared above all the gods of the earth, For he will cause them to waste away ; And all the inhabitants ofthe maritime regions Shah worship him — each from his place. Also ye, O ye Cushites ! Shall be slain by my sword. And he will stretch his hand over the north, And destroy Assyria ; He will also make Nineveh waste, An arid region like the desert. And flocks shall lie down in the midst of her ; All the wild beasts of the nations ; Both the pelican and the porcupine Shall take up their abode in her capitals ; A voice shall sing in the windows, Desolation shall be in the thresholds, For the cedar-work is laid bare. 12 13 14 11. This verse connects so slightly with the preceding, and, as the forraer part is usually rendered, affords so little suitable a sense, tbat I cannot but regard the suffix in D^jbs as possessing an anticipative pronorainal reference to yi¥7 '^''S. *^« 9°^ of t^e earth, with respect to whom Jehovah was to show himself worthy of exclusive veneration by effecting tbeir destruction. In Hebrew poetry the pronoun or pronorainal affix frequently occurs before the noun. See on Is. xxviii. 26, While announcing the destruction of the surrounding idola trous nations, the prophet was inspired to predict the gradual, but certain de struction of idolatry universaUy through- outtbe earth. Theperiodpredictedshould be one in which all peculiarity of local worship would cease, and Divine worship be acceptable wherever presented in sincerity and truth. Corap. Mal. i. 11 ; John iv, 21—24; 1 Cor. i, 2. For the phrase Dn'.te NTi:, corap, Ps, xcvi, 4. The 13 prefixed in ioippp expresses siraply the locality in whicii the persons spoken of resided. Corapare n;3p, 'jiap, )'py3, DTpo, Szc njT, Arab. ]:., to make thin, lean, diminish, cause to waste away, and to destroy. LXX, i^oXoBpevael. The knowledge and worship of the true God were to be extended not only over the vast continental regions of the globe, but over those which bordered on, or existed in tbe sea. In D>n >'«, the isles, or maritime regions, there is, as usual, a special reference to the West; though in connexion with bs, all, the universality of such regions is intended. The passage is strictly Messianic, since the accom plishment of the prediction has been, and is being effected by raeans of the gospel. 12, For tfi3, Cush, see on Is, xi, 11, xviii. 1, The prophecy received its ful filraent when Nebuchadnezzar invaded and conquered Egypt, with whose raili tary operations and fate the Ethiopians were more or less raixed up. Jer. xlvi, 9 ; Ezek. xxx. 5, 9. There is, indeed, reason to think tbat Egypt herself is designed to be included in tbe term as here employed, 13 — 15. From the reraote South into which the prophet had carried his hearers, he turns suddenly back to the North, where there still existed a mighty empire, wbich must of necessity be overthrown, before the Divine sword, i.e. tbe arms of Babylon, could reach the countries againstwhich hehad denounced X X 338 ZEPHANIAH. [chap, ni. 15 This is the exulting city which dwelt securely, Which said in her heart, I am, and besides me there is none. How she is become desolate ! A resting-place for wild beasts ! Every one that passeth by her shall hiss, He shall shake his head. the judgments of God. This empire was the Assyrian, which was drawing towards its end, and was actually sub verted when Nineveh was taken and destroyed by Cyaxeres and Nabopo lassar, B.C. 625. It is this catastrophe, with its disastrous consequences, which Zephaniah so graphically describes in these verses. So corapletely was the celebrated metropolis of the ancient world to be desolated, that not even tbe Nomades would seek a temporary shelter among her ruins. They should only be inhabited by the wild beasts of the desert. That by D'tts we are to under stand herds of savage animals, and not flocks of sheep, goats, &c., is apparent from the mention raade in tbe parallelisra of 'iJTn;n-''3, every wild beast of ihe nation. 'iJ, nation, has by some been thought to stand poetically for a collection of animals, just as DB, people, does, Prov. xxx, 25, 26 ; but it is rather to be regarded as synonymous with pN, land. country ; only restricting it to the par ticular country in which Nineveh had been situated; so that tlie phrase will be equivalent to y3N-in'n, Gen. i. 24. The LXX. render ndvra rd Brjp'ta rfjs yfjs. Targ, nt3 nyn ')3, all the beasts of the field. The 1 in in;n is merely paragogic. For nNp and TEp, see on_ Is, xxxiv, 11, Some interpret ''ipof the Arab. (J»i, the demon ofthe desert, aud convert 3'in, desolation, into 3Ti>, raven, but without sufficient ground. See Maurer, wbo, in opposition to Hitzig, takes both words in their usual accepta tion, nrs, the Piel of n^, is here used impersonally, and is best rendered in the passive, TnD3, chapiter, see on Amos ix, 1, By nnN is meant the wainscoting and fine carved cedar work with which the walls, ceiling, &c., of the houses were ornaraented. For the language of pride and carnal security expressed in ver. 15, comp. Is. xlvii. 8. CHAPTER III. Having digressed to predict the fate of the surrounding nations, Zephaniah returns to his own countrymen, and specially directs his prophecy against Jerusalem, tbe leading persons in which had persevered in wickedness in spite of all the warnings which tbey bad received, 1 — 7, After addressing the pious members of the theocracy, and encouraging them to wait for the development of the Divine purposes, 8, he proceeds to predict the conversion of the Gentiles, 9, and ofthe Jews, 10; describes their character when converted, 1 1 — 13; con gratulates them on their deliverance, and enjoyment of the presence of their heavenly King, 14 — 17; and concludes by adverting to the circumstances con nected with their return to Palestine after their conversion, 18 — 20, chap, hi.] ZEPHANIAH. 339 Wo to the rebellious and pollnted, The oppressing city ! She listened not to the voice. She received not instruction ; She trusted not in Jehovah, She drew not near to her God. Her princes in the midst of her Are roaring lions ; Her judges are evening wolves ; They gnaw no bones in the morning. Her prophets are vain-glorious, Hypocritical men ; Her priests profane what is sacred ; They do violence to the law. Jehovah, the righteous One, is in the midst of her, 1, It has been thought by some tbat in nN3iD, rebellious, as here applied to Jerusalem, there is a play upon the name of rpTt3, Moriah, on which the temple was built. If so, it was calculated to suggest to the minds of the Jews the gross inconsistency of their laying claim to any connexion with that sacred place, while they obstinately refused to obey the law of God. The root is ntd, cognate with nrp, to prove refractory, rebel. The LXX, rendering the word by enKfravrjs, iUustrious, have doubtless mistaken it as coming from Itnt, io see ; as tbe Syr, p likewise has done, rendering jli^»,» H' noted, celebrated, fii', the Benon. par ticiple of ny, to rage, be cruel, oppressive, Szc. What the prophet has in his eye is the rage and cruelty with wbich the idolatrous inhabitants persecuted such as adhered to the worship and service of Jehovah, as well as their oppression of tbe widows, orphans, &c. See Jer. xxii. 3, 2—4. Not only did the inhabitants generally refuse to receive instruction from the Lord, and alienate their affec tions from him and bis service, but the rulers, both civil and ecclesiastical, evinced the grossest dereliction of duty, and the most flagrant inconsistency of character, i^W '3Ni, evening wolves, i.e. wolves which come forth from the forests or other lurking places in the evening, and, greedy with hunger, seize or devour during the night, whatever animals they fall in with, Comp, Hab. i. 8, Xvkoi vvKTepivol, Oppian. Cynoget. 3, 266, The voracious and insatiable cupidity of the judges is further expressed by Tp,35 ID'iJ ^b, nothing is craunched in ihe morning ; i, e, all is devoured in the night, and not so much as a bone left to be gnawed in the morning, D'ia is bere used impersonally. Thus, as to the sense, the LXX. and Vulg. ovx vnoXl- novTo ; non relinquehant. 'The prophets, instead of evincing that gravity and humility which became those who pro fessed to deliver Divine messages, were D'lniB, light and vain-glorious persons, trifling with the most serious subjects, and carrying themselves haughtily to- ¦wards others, Tbe verb ins properly signifies to heil up like water, Comp, Gen, xlix, 4 ; Jud, ix. 4 ; Jer, xxiii, 32, Arab, ys?, superbivit. The priests were equally corrupt. They made no dis tinction between tbe holy and profane, and distorted the meaning of the law, when expounding it to the people, Comp, Ezek. xxii. 26, where similar language is used, and explained. 5. Jehovah had his residence in the temple, connected with the daily worship, in which were those unfailing revela- 340 ZEPHANIAH. [chap. III. 8 He doeth no injustice ; Every morning he bringeth his judgment to light, It is not lacking ; But the unjust know no shame. I have cut off the nations ; Their corner-stones are laid waste ; I have made their streets desolate, Without any one passing through them. Their cities are destroyed ; they are without a man ; There is no inhabitant. I said : Only fear me ; Receive instruction ; That her habitation might not be cut off', According to all that I had appointed concerning her : But they rose up early ; They corrupted all their doings. Nevertheless, wait for me, saith Jehovah, tions of the rectitude of his character that brought to view a glorious pattern, which it was the duty of the Jews to imitate ; but, hardened in wickedness, they were conscious of no feelings of shame. T,^133 Tp.33, in the morning in the morning, i.e. according to a comraon Hebrew idiom, every morning. 6. Besides the plentiful instruction with wbich theinhabltants of Jerusalem had been furnished by the public in stitutions that existed among them, and from which they might conclude wbat punishment they had to expect if they persisted in sin, they had examples frora whicb to take warning in the desolate condition to which other nations bad been reduced on account of their wicked ness. Under the long and happy reign of Josiah, the Jews enjoyed rest and tranquillity until the last year, while other neighbouring nations were laid waste ; for it was during his reign tbat the great incursion of the Scythians into western Asia took place, while Judea was spared, Michaelis, niB is here to be taken in its literal acceptation of corner-stone, but the ruin or desola tion of the building resting upon it is implied, its: is tbe Niphal of n^js, to cut down, lay waste. 7. 'NT'Pi an d VPP are both futures used for imperatives. In niisp and nijs is a change, by no raeans uncomraon, of the second person to tbe third. In b2 there is an ellipsis of 3, according to. bS 3pB is not to be here taken in the sense of punishing, but of appointing for punish ment. Cornp. Jer. XV. 3. The appointed and threatened judgraents should be averted from Jerusalera, if theinhabl tants would only turn frora their evil ways, and walk in tbe fear of tbe Lord, Sucb was the announcement which he graciously made to them by his servants the prophets ; but, instead of reforming, they addicted themselves more sedulously and entirely to the practice of iniquity, D'3^n, to rise early, is frequently used in the Hebrew Scriptures in a tro pical sense, to indicate that a person does anything with preparedness or full purpose of mind. The primary idea conveyed by tbe verb seems to be that of placing the burdens on the shoulders of caraels, &c., before setting out on a journey, which, in the East, is done very early in the raorning. Root D3iii, s/ioaWcr. Eth. rt Yl «ro "- bajulavit. hflYl O" = onus imposuit humeris. 8, Most expositors interpret the words -b isn, expect or wait for me, as if they were addressed to the profligate charac- CHAP, III,] ZEPHANIAH. 341 In the day when I rise for the prey ; For my determination is to assemble the nations, To gather the kingdoms ; To pour out upon them my fury, All the heat of my anger ; For by the fire of my jealousy The whole earth shall be consumed. For then I will turn to the nations a pure language, That they may all invoke the name of Jehovah ; That they may serve him with one accord. ters described in the preceding verse, but this construction is admissible only on the principle of their being applied ironically, since the phrase is never used except in a good sense. Yet even this but ill suits tbe entire connexion, I consider tbem to form an apostrophe to the pious araong tbe Jews, calling upon them to look forward, amid all tbe calamities whicb were approaching, to the glorious period which these calami ties were designed to usher in, and which the prophet specially describes in the following verses. The LXX., and all tbe other Greek versions, as also the Syr,, render tb, by testimony or witness ; a signification whioh only attaches to the letters when pointed ts. The sig nification of prey is more appropriate bere. Compare for this signification Gen, xhx. 27 ; Is. xxxiii. 23. What is meant by rising up to the prey is explained in the following clause of the verse. Indeed, the very derivation of the word from nrs, to pass on in a hostile manner, to rush upon, attack ; Arab. liXc, irruit in aliquem ; i__j'iiiC, inimici, hostes; at once suggests the ideas of conflict and destruction. 9. From tbis verse to the end of tbe book the prophecy relates exclusively to Messianic times. The nriTS nsiij, purified lip or language, means the profession of pure religion, a language freed from the polluted names of idols, and of every abomination connected with tbeir worship. As this was to be realized by the nations, tbe D'bb, as distinguished from the Jews, it fohows that the spread of Christianity, and the consequent sub version of idolatry throughout the world. are here specifically predicted. This prediction, however, has hitherto been only partially fulfilled. By the gospel, indeed, idolatry has been dislodged frora many parts of the globe, but its place has to a great extent been occupied by the pollutions of antichristian systeras of worship, while vast regions are still the scenes of varied and most degrading idolatrous abominations. And, as to the unity so strikingly expressed by TTTN D3\i), one shoulder, whatever there raay be of tbat real substantial unity which binds all true believers to Christ as their Head, and to one another as merabers of the sarae family, there is still a deplorable want of the visible manifestation of oneness in obeying the laws of Christ, and observing the or dinances of his house. These laws are spoken of as a burden. Matt, xi. 30; Acts xv.28; Rev.ii.24; and the metaphor here employe^ by the prophet is taken from two persons jointly carrying a burden between them, shoulder to shoulder. Compare the use of dpodvpahdv. Acts i, 14, ii. 1, 46, iv, 24, v, 12, xv, 25 ; Rora, XV, 6. What has prevented the outward visibility of the unity of be lievers bas been, that some of them have added burdens of their own to that of the Redeemer, while others have sub mitted to those iraposed by men pro fessing to be acting by his authority, but who have had no scripture warranty for their pretensions. Until there is a return to an unanimous adherence to the simplicity which is in Christ, there can be no such unity as that taught in tbis verse. Yet for such the Bible teaches us to look ; and it behoves every Christian to do whatever lies in his 342 ZEPHANIAH. [chap. III. 11 10 From beyond the rivers of Cush, My suppliants, the daughter of my dispersed, Shall bring my off'ering. In that day thou shalt not be ashamed On account of all thy doings, By which thou hast transgressed against me ; For then I will remove from the midst of thee Thy proud exulters ; And thou shalt no more be haughty in my holy mountain. And I will leave in the midst of thee An humble and poor people, And they shall trust in the name of Jehovah. 12 power, in order to bring about so blessed a consummation, Comp. 2 Cor. vi. 14, Mr] yiveaBe erepo^vyovvres dntarots ; and 1 Cor. i, 10, ^re hi KaTrjpnapivot ev Ta avra vo't Kat iv rrj avry yvdprj. 10, Having foretold the conversion of the Gentiles, the prophet in this verse predicts that of tbe Jews ; quite in accordance with other passages of Scripture, in which they are placed in jiixta-position with each other, '3ns, my suppliants, from Tns, to burn incense to a divinity ; pray, supplicate. Arab. jlac, bonos oderes spiravit. Syr. 'fS"^! fumavit odore suavi. Corap. Rev. v. 8, where the prayers of saints are called Bvpidpara, odours or incense, and Ps, cxli, 2, where David corapares his prayer to nTiop, the Hebrew synonyrae tor in cense. Who the worshippers are, the prophet explains in tbe following words : 'SiB-n3, the daughter of my dispersed, i.e. by a coraraon Hebrew idiora, my dis persed people, tbe Jews ; and the locality in which we are directed to look for them is I2'i3'''inij T3B, beyond ihe rivers of Cush, i.e. Ethiopia or Abyssinia itself, the rivers of which enclose it on the north. See on Is, xviii, 1, where the sarae phraseology occurs, but where the Ethiopians, and not the Jews, are the subjects of the prophecy. It is a well ascertained fact, though all the historical circurastances with which itis connected have not yet been brought to light, that there bas long existed in the west of Abyssinia, a people called Falaslias, or eraigrants (from the Eth, <5.A iX ' to migrate ; hence ) doluit, and Conj. iv. procul a se avovit. The former, which is here most approved, fully meets the exigency of the passage, and may be said to iraply the latter. The Jews, in a state whicb rendered it irapossible for tbem to celebrate tbeir sacred festivals at Jerusalem, are represented as filled with grief when they reflected on the privileges of their ancestors, "rsya, festival, is here a noun of multitude, rrto, on her account, is introduced, for tbe sake of emphasis, between the words nNicp fiBTlT, ihe lifting up, or utterance of re- preach, which would otherwise have appeared in the construct state. By metonymy, the Jews, who are the objects of such reproach, are intended, Comp. Micah vi. 16. "The feminine suffix in iT^B refers to Jerusalem or Zion, understood : tbe change of person is, as frequently, for the sake of effect. The various reading "^bs, though sup ported by more than twelve MSS., the Targ. and Syr., is most probably an emendation. 19. nN Tms, means to deal with, in the way of retribution or punishment. Vulg. interficiam. Targ. DS NT'pj t'.3b nin, / will an end of. 'The restoration of the Jews is uniformly represented as taking place in connexion with the destruction of those nations that are hostile to the cause of God, and that shall, in a special raanner, oppose tbe accomplishment of his purpose respecting the final deliver ance of tbat long depressed and scattered, yet beloved people. Comp. Is. lix. 17—21, l.'cvi. 15, 16. nsb2,halting, and ™TT3, driven away, cast out, express the deplorable circurastances of the Jews during the dispersion; and the verbal forras indicate that such shall be their condition till the time of restoration. The illustrious character of that restora tion, however, shall redound to the celebrity of the covenant people in all the countries where they have been the objects of reproach and ignorainy, ^m, land, is used collectively forniSTN, lands ; and onto pN, the land of their shame, means tbe countries in whicii tbey have been the objects of contumely and dis grace. Ezek. xxxiv. 29. The occurrence of the article in yrNn, whicb is in con struction with Dnipi, is contrary to rule, but is otherwise not without examples. See Josh, iii. 17 ; 1 Sam.ii. 13 ; 2 Kings vii. 13. In such cases, however, the article is generally repeated before the following noun. See Josh. viii. 11 ; Jer. xxv. 26. Sorae would account for the irregularity by an understood repeti tion of the noun, thus, Dnti3 yTN y3.Nrr''33. 20. After D3nN n'3n supply D3S3,s3. The 1 in nB3i is exegetical. The period CHAP. Ill,] ZEPHANIAH. 345 Even at the time when I collect you ; Yea, I will make you a name and a praise Among all the nations of the earth, When I reverse your captivity in their sight, Saith Jehovah. of the re-introduction of the Jews into how greatly and how long soever they their own land is here rendered dis- may have desired it, Jehovah, to re- tinguishingly prominent by repeated move all doubts, declares that he will and pointed reference. So wonderful, bring it about 6e/bre their eyes; i.e. it however, shall be the circumstances shall certainly become the object of connected with the event, that they their delightful contemplation, shall scarcely believe it when it happens. Y Y HAGGAI. PREFACE. It is generally thought that the prophet Haggai was among the Hebrew exiles who returned 'with Zerubbabel, and Joshua the high priest, from Babylon in the year B.C. 536, when Cyrus granted them their liberty, and ordered them to be furnished with what was necessary for the restoration of the temple at Jeru salem, His book itself vouches for the fact that he prophesied in the reign of Darius Hystaspis, who ascended the Persian throne b,c, 521. Having been interrupted in building the temple by an uiterdict, which the Samaritans obtained from Smerdis the usurper, the Jews became in some measure indifferent to the work ; and when Darius came to the throne, an event which must have deprived the prohibition of all authority, instead of vigorously recommencing their labours, the more influential persons among them pretended that, as the prophecy of the seventy years applied to the temple as well as to the captivity in Babylon, and they were only yet in the sixty-eighth year, the proper time for rebuilding it had not arrived, and gave their whole attention to the erection of splendid mansions for themselves. To rouse them from their selfish indifierence to the clairas of religion, Haggai and Zechariah were commissioned, in the second year of Darius, i.e. b,c, 520, to deliver to them rousing appeals from Jehovah. These appeals had the desired effect, and the work proceeded with vigour. 348 PREFACE TO HAGGAI. The book is made up of five messages, whicii were all delivered, at successive periods, within the short space of three months. They are so exceedingly brief, that they are, not without reason, sup posed to be only a summary or epitome of the original discourses. The style of Haggai is not distinguished by any peculiar excel lence ; yet he is not destitute of pathos and vehemence, when re proving his countrymen for their negligence, and exhorting thera to the performance of duty. To these, the interrogatory form which he frequently adopts, in no small degree contributes. He is not without elevation when predicting the future. Certain portions of the book are purely historical ; and the rest, though exhibiting raore or less of the parallelism of members which characterises the usual prophetic style, are but faintly rhythmical. The phrases, ni><5:^ np''^ D«:i ; QD^I'? 1»''ty, are frequently repeated. nVt] Uii} occurs not less than thrice in a single verse, chap. ii. 4. r^P !|nb3, ii. 3 ; I2Va /inSt, ii. 6 ; D^;^Sl r^, ii- 16, are peculiar, and indicate the Chaldee age. CHAPTER I. The prophet calls the attention of the principal civil and ecclesiastical authorities to the negligence of the people in not building the temple, 1—4 ; directs that of the people to tbis as the cause of tbeir want of outward prosperity, 5—1 1 ; and subjoins a notice respecting the success with which the delivery of his message was accompanied. In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the Lord was communicated through Haggai thc prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Josedech, the high priest, saying : 1. The Darius here mentioned is Darius the son of Hystaspis, of the faraily of the Achseraenidse, who, in consequence of an oracle, was raised to the throne of Persia, on the death of the usurper Smerdis, B.c, 521, and reigned thirty-six years. That this must be the monarch intended is obvious from tbe facts, that Darius the Mede, mentioned Dan. v. 31, ix. 1, lived be fore the return of the Jews from Baby lon ; and that Darius Nothus and Darius Codomannus fiourished, the former ninety-three years after the completion of the temple, and the latter at a much later period. Darius Hystaspis is re presented by Herodotus as a raild and benevolent ruler. He protected the Jews from the opposition of their enemies, and carried into effect the edict of Cyrus, Ezra vi. The narae '<'; "131, tbe construction is somewhat difficult, owing to the position of the infinitive N3. Either we raust, with Hitzig, give to the former ns tbe points nB=niTB, now, as in Ps. Ixxiv. 6 ; Ezek. xxiii. 43 ; or con vert N'3 into N3 of the preterite, as one of De Rossi's MSS. reads, and agreeably to tbe rendering of the LXX., Syr., Vulg., 'Targ., and Arab.; or, wbat is preferable, regard N'3 as put absolutely ibr the purpose of more emphatically expressing the sentiraent that the time was not yet really corae in which to erect the teraple. As two of the seventy years' captivity had yet to elapse, the colony which had arrived at Jerusalem encouraged theraselves in their neglect of present duty, by assuraing that the building of the temple was included in the calculation, and that, till the full time had expired, they were under no obligation to recommence tho work. 4. Repeating the word ns, time, which he had eraployed twice, verse 2, the prophet makes an appeal full of point and cogency to those whora he addresses. The use of ditn before DS'j adds to the force of the language. ]Bp signifies to cover, cover over, wainscot, or overlay with boards, so that what is predicated of the houses is not to be confined to the ceiling, but raust be extended to the walls wbich were thus covered, at once for conifort and ornaraent. How beauti fully the feelings of David, 2 Sam. vu. 2, contrast with those of the persons re proved by Haggai. 5. The 1 in nnsi is inferential, while nns is eraployed, not in its temporal acceptation, but arguraentatively, as in Ps, ii. 10. D3'3-iir';B D333'>^ lO'iD, lit. place your heart upon your ways, an idiomatic, but very expressive mode of speech. Corap. ver. 7, and ii. 18, twice, in the elliptical forra DSU) lO'ip. 6. N3n, "3i3N, iniS and i!5i3$, are historical infinitives, whicb carryforward the force of the finite form in ditsti at the com mencement of the verse, and, at the same time, give a greater degree of prominence to the actions which they CHAP. I,] HAGGAI. 351 And he that earneth wages, earneth them To put them into a purse with holes. 7 Thus saith Jehovah of hosts : Consider your ways. 8 Go up to the mountain, and bring wood, And build the house, and I will take pleasure in it, That I maybe glorified, saith Jehovah, 9 Ye looked for much, but, behold ! little ; And ye brought it home, and I blew upon it. Wherefore '? saith Jehovah of hosts. Because of my house which lieth waste, And ye nm each to his own house. 10 Therefore, it is on your account the heavens withhold the dew, And the earth withholdeth her produce. 11 And I have called for drought. express. Nothing prospered, and nothing could be expected to prosper, while the Jews were living in the flagrant neglect of their duty. They had brought property with thera frora Babylon, with which they had erected splendid houses for themselves, but God blasted tbeir agri cultural and other expectations ; and tbey had nothing in prospect but a season of scarcity and want. The necessaries of life were already become so dear, that those who wrought for day's wages parted with all that they earned, as if they had put it into a bag or purse with holes, ^-^-^l, bored or perf orated. 7. A reiteration of the exhortation contained in ver. 5. 8. The reason why the Jews are called to provide wood only is thought by Jerome tobe, that the walls ofthe temple remained standing; but this hypothesis is contradicted by repeated statements in the books of Ezra and Zechariah, as well as in Haggai n. 18, in which ex press mention is made of laying its foundations. It rather seems to have been on accountof the time which would be necessary to procure the article in question frora Lebanon, since it required first to be hewn down, and afterwards transported by sea to Joppa. By T;n, themountain, Rosenraiiller thinks Moriah is raeant; Hitzig, tbe raountainous country in the vicinity of Jerusalem; but it is more natural to interpret the terra of Lebanon, whence the wood was actually fetched. It is true the Jews themselves did not go to that mountain for the timber; it was conveyed by the Zidonians and Tyrians, Ezra iii. 7 ; but persons are often said to do wbat they perform through the instrumentality of others. For teni, the textual reading, which should be pointed T3|ni, the Keri has nT3|Nl. The copula 1 marks here the end to be obtained, or the result that would follow the performance of the enjoined duty. In such cases the future has the force of a potential mood, 9. n;B, the infinitive absolute, as in ver. 6. Even tbe small crop wbich was reaped had no sooner been brought into the barns or granaries, than it was dis sipated. Tbeir running each to bis own house is expressive of tbe eagerness with which the Jews pursued tbeir own affairs, and sought for self-indulgence. 'n'.3 and in'3 stand bere in striking contrast. 10, D3'bs is not to be referred to the heavens, and so rendered over you, but on your account, for your sake. Comp, D3'j^?3]3il, Micah iii. 12. The raeaning is, on account of your neglecting to build the temple. The preposition in ¦rep, following Nta, signifies with respect to, but does not require to be trans lated. 10. In the use of 33n, drought, there 352 HAGGAI. [chap. i. Upon the land, and upon the mountains, Upon the grain, and upon the new wine, Upon the oil, and upon what the ground bringeth forth, Upon man and upon beast, And upon all the labour of the hands. 12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Josedech the high priest,and all the residue of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and to the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him ; and the people feared Jehovah. 13 Then spake Haggai, the messenger of Jehovah, in the message of Jehovah to the people : I am with you, saith Jehovah. 14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel, thc son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Josedech the high priest, and the spirit of all the rest of the people, and they came and did the work in the house of Jehovah of hosts, 15 their God, on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king. is an obvious reference to33n, dry, waste, with their rulers in rendering obedience desolate, verses 4 and 9. They form a to the Divine comraand. paronoraasia. The lengthened amplifica- 13, To encourage them to proceed tion is eraployed in order to add to tbe in the path of obedience on which they force of the threatening. The LXX., had entered, Haggai dehvers to them supposing it to be incongruous to speak tbe brief, but most cheering promise, of _ bringing a drought upon man and nin.' dn3 d3^n 'pN, I am with you, saith beast, read 3^in instead of iTfi, and ren- Jehovah. dered the word by pdxatpav, a sword, not 14. niT T'Sn, to excite, or stir up the adverting to tbe circumstance, tbat the spirit of any one (comp. Ezra i. 1, 6), latter terra was still less applicable to means to render him inclined effectively tbe other subjects here enumerated, to undertake the peiformance of any act, What the prophet threatens is an uni- or to pursue a certain line of conduct. versal drought, tbe effects of which 15. From the date here assigned it would specially be experienced by living appears, tbat most of the month elapsed creatures. before the work was fairly undertaken. 12. The prophet now describes the Several of the early editions of the happy effect whicb was produced by the Hebrew Bible, as also the London Poly- niessage whicii he had just delivered, glot, iraproperly place this versa at the All the people who had returned united beginning ofthe next chapter. CHA1-, II,] HAGGAI, 353 CHAPTER II, This chapter contains three different oracles of the prophet. The first, designed to encourage the people and their leaders to proceed with the building of the temple, by considerations derived from the Divine presence, 1 — 4 ; from their national covenant continuing in force, and that of the prophetic and gracious influences of the Holy Spirit, 5 ; from the advent of the person and kingdom of the Messiah, 6, 7 ; and from tbe universal proprietorship of Jehovah, the glory of the Messiah, and the reconciliation whioh he should efi'ect, 8, 9, The second oracle cautions them against intermission in tbeir labours, by showing that if they did so, nothing they did could be acceptable to God, 11 — 14 ; and by re ferring them to the infelicitous state of their affairs before the late revival, 15 — IS and promises them prosperity, 19, The third is addressed to Zerubbabel in dividually, to animate and encourage him in conducting the work. 1 In the seventh month, on the twenty-first day of the month, the word of Jehovah was communicated through Haggai the prophet, 2 saying : Speak now to Zerubbabel, the son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua, the son of Josedech, the high priest, and to the rest of the people, saying : 3 Who is there among you that remaineth, That saw this house in its former glory .'' And how do ye see it now .'' Is it not, compared with it, as nothing in your eyes ? 4 Yet now be strong, O Zerubbabel ! saith Jehovah ; 1, 2. This oracle was delivered nearly been, Haggai appeals respecting the a month after the rebuilding of the disparity between the two, in regard to temple had commenced, and was evi- the rough and unpromising appearance dently designed to remove the despon- of the new structure, contrasted with dency in which some of the people the elegant and splendid aspect of that indulged, and to animate them to pro- of Solomon, previous to its destruction secute the work, by the Chaldeans, TNW?n ig not in apposi- 3, It appears from Ezra iii, 10, that tion with D33, but connects with the there were many present at the laying interrogative »P, The phrase 1!N3 inta of the foundation of the second temple, is peculiar, but not difficult of resoliitioir who had seen the first. To such of them the word for temple being understood, as were still alive, few as they must have 4, The comparison instituted in the z z 354 HAGGAI, [chap, n. And be strong, O Joshua! son of Josedech, the high priest; Be ye strong also, all ye people of the land ! Saith Jehovah of hosts, and work : For I am with you, saith Jehovah of hosts. The covenant which I made with you, When ye went forth out of Egypt, And my Spirit remain among you ; Fear not. For thus saith Jehovah of hosts : Yet once, within a little, And I will shake the heavens, and the earth. And the sea, and the dry land, preceding verse, so far frora being de signed to discourage those to whom tbe appeal was made, was on the contrary intended to inspire tbem with confidence in their covenant God, whose prerogative it is to call things that are not as though they were. It is tacitly implied, that whatever raight be the estimate they might make of the work, it was very different with respect to his. Comp. Zech. viii. 6. And what is here only implied is expressly declared ver. 9. 5, The government of TJ'rrrnN has un necessarily puzzled interpreters. Ewald thinks the sentence is incomplete, and would supply 1T3!, remember. Hengsten berg actually supplies the word in a parenthesis. Maurer endeavours to make it out to be an accusative modi s. normce, and explains, secundum illud verbum : and connects it with the preceding verse, thus : I ara with you, according to that word, Szc. ; and so our own translators, after Calvin. Rosenmiiller would supply lies fiom the preceding verse. The particle nN I consider to be prefixed to T3"jn, in order to give it a greater degree of prominence, and to be equivalent to that or the same covenant, &c. ; whde Tj-jnriN, together with 'nn, forra the norainative to the participle rnds ; onl}', as separated from it by the intervening predicate '"''ill 'PTJ TilJN, the participle is "put in the feminine singular, to agree with 'ruT, the nearer antecedent. For this use of nN before the norainative, though rare, see Neh. ix. 19. TIEB-IN •\o-tib ijsn, the pillar of cloud did not depart, Szc ; ver. 34, lies \^ — wsJp-nNi, And our kings — have not kept, &c. ; Dan. ix. 13, n'^ nN3 nNin ns-in-'js nN, All this evil hath come upon us. T3T, word or matter, is here employed to denote the Sinaic Covenant, as the accompanying verb nT3, to cut, or make a covenant, obviously shows. Notwithstanding the flagrant violation of that covenant of which the Jews had been guilty, on account of which they had been punished in Babylon, it still continued in all its force. They possessed it in its written forra, and thus bad the pledge which Jehovah had given thera, that he was their covenant God, and would confer blessings upon the obedient. They also had his niT, the spirit of inspiration in the prophets wbo were raised up in the raidst of thera to declare his will, and call to the discharge of duty, Ezra v. 1 ; and of eflScient influence to induce them to listen to, and enable them to comply with such call, Zech. iv. 6; Hag. i. 14, 6. In this and the following verse the Jews re encouraged to proceed with the work by the assurance that Jehovah would, as the Governor among the nations, in a brief space, exert his Al mighty power in effecting a great revolu tion in the state of the kingdoms of this world, preparatory to tbe establishment of the kingdom of the Messiah, This mighty change is first described in the usual figurative language of prophecy; as a convulsion of the physical uni verse, and then literally as a con vulsion of all nations. In the phrase iDSp nnN TiB, it is only the numeral nrjN which occasions any difficulty. The cHap. ii.] HAGGAI. 355 7 Yea, I will shake all the nations, And the things desired by all the nations shall come ; combination tDSp TiB, yet a little,'i.e. time, occurs more than once. See Ps. xxxvii. 10; Is. xxix, 17 ; Jer, li,33. But that here presented being peculiar to this passage, naturally suggests some pecu liarity in the meaning. Most supply Dsa, time, after the LXX. en ajra|, quoted and reasoned upon, Heb, xii, 26, 27, aud 7 7 * the Syr, _zi\ L** ».2oZ- Comp. for n.™ DBS, one t'lme, ence. Josh, vi. 3 ; 1 Sam. xxvi. 8 ; and for the ellipsis of DBS, where nnN stands by itself, as "here, Exod, xxx. 10 ; Job xl. 5 ; Ps. Ixii. 12, Ixxxix. 36. And certainly, as tOBO, Utile, is designed to express brevity o/ii7ne,nothing can be raore appropriate than such construction. Hengstenberg labours bard to bring tbe idea of brevity of time out of nnN, but fails to produce any examples to confirm his hypothesis. What the prophet has in view appears to be the convulsions which were yet to take place in tbe Persian and Greek empires, some of which were soon to commence, but all of which were more pi'oximately, or raore reraotely connected with the complete establishment of the Jews in theirown land, and the splendour of their temple as erected by Herod. Tbe previous convulsion, implied in the phrase yet once, does not appear to be the shaking, &c., which took place at the giving of the law on Sinai, but the violent change which had lately taken place in the condition of the Babylonian empire, just as that yet to come is not to be extended to the downfal ofthe Roman empire, the destruction of Antichrist, &c., but must be confined to events which were to happen before the coming of Christ, We have only to call to mind the wars of the Persians in Asia Minor, Greece, Egypt, and other parts; and those of Alexander and his successors which followed, till the period when the establishmentof the power ofthe Roraans at length gave peace to the world, in order to read, in legible characters, the fulfilraent ofthe present prophecy. Nor does the coraraent of the writer of tbe Epistle to the Hebrews require any other application of it. His object is to show that the dispensation or kingdom of the Messiah is stable and immovable; and in order to illustrate his point, be in troduces, by way of contrast, the natural phenomena which took place on the promulgation of the Sinaic covenant, as described by Moses, and the political phenomena predicted by Haggai, all of which indicated the mutable character of the elements upon which tbey were exerted. That the prophet intended to include the dissolution of the Jewish state in his prediction, does not appear; indeed, the reference to such an event must have increased the despondency of his people, instead of inspiring them with hope and courage, whicb formed his only object in addressing them. 7, Having figuratively set forth the great political changes which were still to take place among the nations before tbe introduction of the kingdora of the Messiah, Haggai here repeats his pre diction in literal terras, and then at once announces the arrival of the eagerly ex pected blessings of that kingdom. The passage has long been regarded as one of tbe principal prophecies relative to the tirae of the Redeeraer's advent. That it was so applied by sorae of the early Jewish Rabbins, is undeniable. Thus in the chapter of the Talmudic treatise Sanhedrin, entitled f^n, the following interpretation is given as that of Rabbi Akiba, who flourished before the time of Jerorae : Dni) yn ni3')D idsd ':in wQb-a iniN TnN'ji pTn thn^ 'jntid''; rriBD N3'i yTNi D'dib otstd. For a little I will give the kingdom to Israel, after eur desolation, and after the kingdom, behold I will shake heaven and earth, and Mes siah SHALL COME. The rendering of the Vulg. supports the same view : " Et veniet Desideratus cunctis Gentibus," Leo Juda : " Et veniet qui desideratur ab omnibus genitibus." Dathe : " Et deinde veniet gentibus oranibus expetendus," On the other hand, Kimchi, Vatablus, Calvin, Ribera, Drusius, Gafaker, Vi tringa, and others, render : " The Gen tiles shall come with their delightful things," i.e. tbeir silver, gold, precious stones, &c. Some, violently, " Come to 356 HAGGAI, And I will fill this house with glory, Saith Jehovah of hosts. [chap, n. the desire," &c., meaning thereby Jeru salem, Most of the moderns, rejecting this construction as altogether unwar ranted, translate after the LXX, ij|fi ra eicXeKTa navrav rdv iBvdv, " the choice things," or '' the pleasant things of all nations shall corae." Ewald : " dass die liebsten aller Vblker koraraen :" i.e. " That the most lovely of all people raay come." Hengstenberg, who renders, " the beauty of all the heathen," is at great pains in endeavouring to make good his translation, which he interprets of what he says is always beautiful araong them — all their costly good things. But he fails alike in his attempt to set aside the idea of desire as ex pressed by nTpn, and in tbat to prove that the prophet here foretels tbe rich contributions which the heathen would bring into the cburch. That tbe root Tpn, priraarily and most commonly sig nifies to desire or covet, both in a good and a bad sense, must be evident to eveiy one wbo will take the trouble to consult the Hebrew concordance ; and that nTpn, which is derived frora it, sig nifies desire, an object of desire, see the Lexicons of Gesenius and Lee. This acceptation raust be vindicated to 1 Sara. ix. 20, btrm', n'lpn-'jj 'p";!; to 2 Chron. xxi. 20, nrpn A':i; and to Dan, xi, 37, D'tfa njipn. The want of concord in D'ian-'s nTOn in3i, tbe verb expressing the predicate, being in the plural mas culine, while nTpn, the subject of the proposition, is in the singular feminine, occasions no small difficulty, and presents an insuperable objection to tbe usual Messianic interpretation. That 1N3 should have been produced by zeugma with D'ian, is totally unsupported by analogy, just as a plural of excellence in verbs is equally without exaraple. The only practicable solution warranted by grararaatical usage, consists in as suming tiTpn to be a collective noun, conveying a plural idea, the gender of which not having yet presented itself to tbe mind of the prophet when he enun ciated tbe verb, he naturally expressed it in the masculine as the more worthy gender. The construction in such cases is ed sensum ; i.e. it is not formal, but logical. The proper translation, there fore, of o>)ir\-b^ nTpn in3i will be, And, or. And ilien ihe things desired by all nations shall come. 'The Genitive being the Genitive of object, must be thus ex pressed. Now these objects of desire on the part of all nations, cannot mean their riches, for no such riches were brought to Jerusalem by all tbe nations — the gifts bestowed by some few ofthe heathen princes after the time of Alex ander not in any degree 'exhausting the force of the language here employed, Neither could the prospect of contri butions in more reraote future tirae have operated in the way of encouragement upon the minds of those whom the prophet addressed, so as to induce them to proceed with tbeir work. The objects in question, therefore, must have been of a higher order — ra peXXovra dyaBd, the good things io ceme, i. e. the blessings of tbe New Covenant. There was found to pervade the rainds of the heathen, a deep and dark feeling of tbe necessity of super natural light and influence. Bewildered in the mazes of error and superstition, they could find nothing satisfactory re specting the Divine Being, pardon, eman cipation frora the power of moral evil, and a future state of existence; and more or less earnestly desired to obtain information in regard to these important and necessary points To adduce only one testiraony from among many to be found in ancient pagan writers. So crates, endeavouring to satisfy the mind of Alcibiades on the subject of accept able worship says : ai'ayKaToj' o^i' iart nepipevetv eas dv ris padrj ds het npos Beois Kal npds dvBpdnovs htaKetaBat, It is therefore necessary to wait till some one may teach us how it behoves us to conduct ourselves, both towards the gods and men. To which Alcibiades re sponds : nore ovv napiarat d xP"'""* OVTOS d ^aKpares ; Kat Tts d nathevaav ; TJhtara ydp dv poi haKa Ihelv tovtov rov dvBpanov ris eanv ; When shall that time arrive, 0 Socrates ? and who shall ihat Teacher be ? for most eagerly do I wish to see such a man. — Plato, Alci biades, ii. near the end. And, as the time of tbe Redeemer's advent drew chap, ii,] HAGGAI. 357 8 Mine is the silver, and mine is the gold, Saith Jehovah of hosts. 9 The glory of this latter house shall be greater than that of the former Saith Jehovah of hosts. And in this place I will give peace, Saith Jehovah of hosts. near, there was a general expectation of a Teacher and Deliverer, not only in the Jewish nation, but througbout the world, ToChrist, as tbe Light of the world, and to the spiritual blessings which flow through his mediation, the prophecy strictly ap plies; aud, with tbis reference, was admirably calculated to stimulate the Jews to perseverance in building the temple, with which was inseparably con nected tbe restoration of their ancient erected by the celebrated Jewish mon arch ; but this was all. The stateinent raade by Josephus, Bell, Jud. lib. vi. cap. iv. 8, tiiat it was the most admirable of all the works he had seen or heard of, does not include Solomon's temple, but has respect to other erections in different parts of the world. But if the second Iiouse was inferjor in point of surap tuousness to the former, and wanted, as tbe Jews admit, the Urim and Thum- polity, during the existence of which raira, the ark, the pot of manna, Aaron's the Messiah was to appear. The "glory" rod, and tbe visible_ glory, which was with which the temple was to be filled, was not the rich and splendid furniture, &c,, but a resplendence, consisting in tbe manifestation of Jehovah himself. Corap, Zech, ii. 5, with Ezek, xliii. 4, 5 ; Exod. xl. 34, 35 ; 1 Kings viii. 11, 8. 'The Jews needed to be under no concern about tbe raeans requisite for the erection of the temple. The earth is the Lord's and the fulness thereof, so that whatever amount of earthly riches was wanted, he would in his providence supply, Tbe declaration contained in this verse is introduced parenthetically, to relieve their minds from any momen tary anxiety, arising out of the circum stances in which, as a poor and despised people, they were placed, 9, The LXX. refer the terms prittn, the latter, and jiiiiN^n, the former, not to ip i;3n, this house, hut to Ti3|, ihe glory. And thus Hitzig, Maurer, and Ewald ; but Ezra iii. 12, determines to the con trary. The glory here predicted was to be greater than that of the former temple, not merely in degree, but in kind. That the second teraple, even as renewed and beautified by Herod, at all equalled in magnificence that of Solo mon, there is no reason to believe. This must appear on comparing the descrip tion given of the former by Josephus, Antiq. Jud. lib. xv. cap, xi., with tbat furnished of the latter, 1 Kings vi, vii, 13 — 50. In point of size, indeed, the temple of Herod exceeded the structure the syrabol of the Divine presence, it follows that tbe greater glory by which it was to be distinguished, must denote soraething altogether different in kind, and which could only be supplied by Him, in whose person the glory of God ap peared, 2 Cor. iv. 6, who is the " Bright ness of the Divineglory," Heb.i.2; whose glory was beheld as that of the only- liegotten of the Father, John i, 14 ; who could say of hiraself, " that in this place is one greater than the teraple," Matt, xii. 6; and who satin it daily teaching. Matt, xxvi. 55. In support of this in terpretation, and indeed of the Messianic character of the entire prophecy, ver, 7, 9, the declaration made in the con cluding clause of tbe latter verse may with all propriety be adduced. When " peace" is spoken of in an absolute sense, in the prophets, it denotes the re conciliation between God and sinful men, to be effected by the Messiah, Comp, Is. ix. 6, 7, liii. 5, Ivii. 19 ; Micah V, 5 ; Zech, vi, 13 ; with Luke ii, 14 ; .\cts X. 36 ; Rom, v. 1 ; Eph. ii. 14, 17, This peace was to be granted nin DipB3, in this place, i.e. in Jerusalem. It was there the Messiah made peace through the blood of his cross, Col. i. 20, It has with some been matter of dispute, whether the temple erected by Zerub-. babel, and that built by Herod, are to be regarded as identical, or whether the latter is not to be considered as a third teraple. Strictly and architecturally 358 HAGGAI. [chap. ii. 10 On the twenty-fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of Jehovah was communicated through Haggai the 11 prophet, saying: Thus saith Jehovah of hosts : Ask now the priests as to the law, saying : If any one should carry sacred flesh in the 12 skirt of his garment, and touch with his skirt bread, or pottage, or wine, or oil, or any eatable, shall it be holy ? And the priests an- 13 swered and said, No. Then said Haggai: If any one who is unclean on account of a dead body, should touch any of these, shall it be unclean ? And the priests answered and said, It shall be un- 14 clean. Then Haggai continued, and said : Thus hath this people, and thus hath this nation been, Before me, saith Jehovah ; And thus hath been every work of their hands, And what they have offered there hath been unclean. 15 And now consider, I beseech you, From this day and backward, Before one stone was laid upon another In the temple of Jehovah. considered, that of Herod was entirely new, for he caused tbat of Zerubbabel to be taken down to the very foundations ; but in the popular and religious language tbey were identical ; just as Josephus speaks of those built by Solomon and Zerub babel as one. Bell. Jud. hb. vi. cap. iv. 8. Accordingly nothing is raore customary than for Jewish writers to speak of only the first and the second temple. In the present verse, Haggai is to be understood as speaking in an architectural sense, inasmuch as the second temple was then being actually built. 10. This prophecy was delivered nearly two months later than that con tained in the preceding verses of the chapter. 11 — 13. To convince his countrymen of the impossibility of their conduct being well-pleasing to God, and of their obtaining bis blessing, while in any one point they neglected to comply with his will, the prophet directs them to consult the priests on tvvo legal questions; tbe one, relative to the coramunication of cereraonial sanctity to any object, by its having been brought into contact with what had been sanctified ; and the otber, respecting the comraunication of cere raonial irapurity by one who was himself impure. The forraer was denied ; the latter affirraed. Whatever the Jews might otherwise rightly perform, would not corapensate for their neglect in building the teraple ; on the contrary, their neglect in this matter would taint or vitiate all tbeir other actions. Comp. in illustration of these questions. Lev. vi. 27 ; Numb. vi. 6, xix. 13; in which latter passages the abbreviated form liBi, a dead body, is expressed in full by i&i np, or by nmniiiN DTijn li'Bi. 14. The application of tbe legal de cisions of tbe priests to tbe case of the Jews, wbo had neglected tbe building of the teraple. It describes them, not as they now were, engaged in the work, but as tbey had been, and is designed to put them upon their guard against falling back into the sarae state. The adverb Dffl, there, points graphically to the altar, which had been erected at Jerusalem, and whicii was, in all probability, within view of tbe audience whicii the prophet addressed. Ezra iii. 3. 15 — 17. The Jews are earnestly ex horted to reflect upon the state of their affairs during the period in which they bad intermitted the work, God had chap, ii.] HAGGAI. 359 16 Since these days were, One came to a heap of twenty sheaves, And there were but ten ; One came to the vat to draw fifty purahs, And there were but twenty. 17 I smote you with blight, and mildew, and hail, In all the labours of your hands ; Yet ye turned not to me, Saith Jehovah, 18 Consider, I beseech you, From this day and backward, From the twenty-fourth day of the ninth month, From the day when the temple of Jehovah was founded, Consider I 19 Is the seed still in the granary ? And as yet the vine, and the fig-tree, And the pomegranate, and the olive have borne nothing ; From this day will I bestow the blessing. 20 And the word of Jehovah was communicated a second time to frowned upon tbem, and rendered them infelicitous. *?P, a substantive, with the local n, used adverbially. Properly it signifies upward, being derived from njs, to ascend ; but used, as here, of tirae, it means back, backwards. In Dpi'ir, the word D'p^, days, is understood. N3 is to be taken impersonally. At D'T^B npTB, a heap of twenty, supply nia^N or D'^ips, sheanes. rniB, which is used for the wine-press itself, Is. Ixiii. 3, is here em ployed to denote a liquid raeasure in which the wine was drawn out, LXX, perprjrrjs. The quantity being unknown, I have retained the original word. For ver. 17, comp. Amos iv. 9, where we have the words ''IB dto^-n'), ye turned not unto me, instead of '^n D3nN-]'M, used by Haggai, in which there is an ellipsis of the participle D'3tf. For tbis use of nN, as a nominative, or as indicating tbe subject of discourse, see on ver. 5, In ver. 18, tbe exhortation is once and again reiterated for the sake of effect; and to render it still more definite, the exact date is added to the formula Di'n 10, ihis day, which had been eraployed ver. 15. rfep is here to he taken, as in that verse, in reference to past time, and not, as the Vulg., Hitzig, &c., in refer ence to the future. 19, To the question put at the be ginning of the verse, a negative is to be given. The seed was no longer in the granary. It had been sown in the course ofthe month, and there were no signs of its springing up any more than there were of the produce of the fruit-trees. Jeho vah had formerly blasted tbeir harvest ; but now that the people were diligently engaged in building his temple, they might confidently calculate upon one of plenty. He gives them a positive proraise to this effect. The repetition of nin Di»n-p, from this day, which bad been twice used in the preceding verses, gives eraphasis to the declaration, TS, usually signifying until, is here eraployed in the sense of while, or as yet, as in Judges iii, 26 ; 2 Kings ix. 22 ; Job i. 1 8, where it corresponds to TiB in verses 16 and 17. 20 — 23. These verses contain a special message to Zerubbabel, in which there is a repetition of the prediction, some what amplified, respecting the revolu- 360 HAGGAI, [chaf. II. 21 Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying : Speak Zerubbabel, the governor of Judah, saying : I will shake the lieavens and the earth, 22 Ivvill overthrow the throne of kingdoms, I will destroy the strength of the kingdoms of the nations, And overthrow the chariots and those who ride in them ; The horses, also, and their riders shall come down, Each by the sword of another. 23 In that day, saith Jehovah of hosts, I will take thee, O Zerubbabel ! the son of Shealtiel, My servant, saith Jehovah, And will make thee as a signet ; For in thee I take pleasure, Saith Jehovah of hosts. tions that were about to take place, which had been delivered in verses 6 and 7. In ver. 22, the verb tt;, to go, or come down, is equivalent to 'jp:, to fall. That the proraise made, ver. 23, cannot be viewed as having respect to Zerub babel in bis individual capacity, has been thought to be quite obvious frora the fact, that he lived upwards of an hundred years before the time of Alex ander, whooverturned the Persian throne, and subdued the rest of Asia ; but the predicted convulsions did not commence with the conquests of that monarch. Many of thera took place during tbe reign of Darius, whose arras were carried not only into Scythia, Asia Minor, and Greece, but, according to Herodotus, into India. It is, therefore, not at all improbable tbat Zerubbabel survived several of these wars, and thus lived in the beginning of Ninn Di'n, that day, or the period in the course of which the prophecy was' to be fulfilled ; and as the Persians occasionally experienced serious reverses, as, for instance, in the Scythian expedition, it was natural for tbe Jews, who were under the protection of Darius, to have their minds unsettled by apprehensions respecting the ultimate state of their affairs. To inspire thera with confidence, Jehovah bere assures tbeir governor of his regard and pro tection araid all the coraraotions that might take place in the surrounding nations. r\^b, to take, is raerely em ployed for the purpose of introducing the action expressed by the following verb. For Dnin3 Tpnpii), I will place thee as a signet, corap. Song viii. 6; Jer, xxii. 24. Dnin, from Dnn, to seal, or close by sealing, signifies a ring with the seal or signet in il, with whicb the impression was made. Seals were comraonly raade of silver, but soraetiraes of the most precious stones, and, consequently, held 111 high estimation by their owners. Being worn on one of tbe fingers of the right hand, they were likewise objects of constant inspection and care. In all these points of view Zerubbabel was to be regarded by God, He was to be an object of his incessant care and delight. The latter idea is raore definitely ex pressed by the addition 'B'ira ?[3 — tm, signifying not only to try objects, and then to select what is valuable, but also to take pleasure in what is thus selected. ZECHAHIAH. PREFACE. Zechariah was of a sacerdotal family. His father Berechiah was a son of Iddo, one of the priests who returned with Zerubbabel and Joshua from Babylon. Neh. xii. 4. When he is said to have heen the son of Iddo, Ezra v. 1, vi. 14, the word \2, is used, accord ing to a common Hebrew idiom, in the sense of grandson. He must have been born in Babylonia, and been young, rather than otherwise, at the time of his arrival in Judea. He was con temporary with Haggai, and, Kke him, received his prophetic com mission in the second year of Darius Hystaspis, B.C. 520, only the latter began his ministry two months earlier. Both prophets were employed in encouraging Zerubbabel and Joshua to carry forward the building of the temple, which had been intermitted through the selfish and worldly spirit of the returned exiles — a spirit which they boldly and variously reproved. The most remarkable portion of the book is that containing the first six chapters. It consists of a series of visions which were vouchsafed to the prophet in the course of a single night, in which, hy means of symbolical representations, the dispensations of Divine Providence relative to the nations that had oppressed the Jews, the entire removal of idolatry from the latter, the re-establishment of the city and temple of Jerusalem, and the certainty of the Messiah's advent, were strikingly and impressively revealed. 3 a 362 preface to zechariah. The next portion comprises the seventh and eighth chapters, and contains an answer to a question which the inhabitants of Bethel had proposed respecting the observance of a certain fast, together with important ethical matter necessarily arising out of the subject. The remaining six chapters contain predictions respecting the expedition of Alexander the Great along the west coast of Palestine to Egypt ; the Divine protection of the Jews both at that time, and in that of the Maccabees ; the advent, sufferings, and reig^ of the Messiah ; the destruction of Jerusalem by the Romans, and dissolu tion of the Jewish polity ; the suflferings of the Jews during the dispersion ; their conversion and restoration ; and the sacred character of their worship, in which the Gentiles shall join, after the destruction of the wicked confederacy which will be opposed to their final establishment in Canaan. The authenticity of this last portion has been, and still is strongly contested. Not only has it been denied to be the production of Zechariah, but it has been broken up into fragments, the independent authorship of which has been ¦vindicated to as many anonymous authors. The first who ventured upon such a denial was Joseph Mede, whose opinion was adopted by Hammond, Kidder, Whiston, and Bridge, and more recently by Seeker and Newcome in this country, and on the continent by Fliigge, Doderlein, J, D. Michaelis, Seller, Eichhorn, Bauer, Bertholdt, Forberg, Rosen miiller, Gramberg, Hitzig, Credner, Maurer, Ewald, and Knobel. The authenticity, on the other hand, has been mantained by Carpzovius, Blayney, Jahn, Beckhaus, Koester, Hengstenberg, and Burger. The principal objection is taken to the language and character of the materials, as being very different from those which are found to distinguish what is universally allowed to have been written by Zechariah. To this, however, it has been replied, that granting such to be the case, there may have elapsed a long period of time between the composition of the former and latter portions of the book, during which any observable change in the style of the prophet might have taken place. It is evident, from there being no reference whatever in the chapters in question to the completion preface to zechariah, 363 of the temple and the restoration of the Jewish affairs after the captivity, that, if they had not been written previously, they must have been composed long after these events had become matter of history, and in circumstances altogether different from those which occupied the attention of the prophet at the commencement of his ministry. That these chapters were written long before, and, indeed, during the existence of the two kingdoms of Judah and Israel, is a position maintained by most of those who dispute their authenticity ; but it is based upon too feeble and precarious a foundation to recom mend it to the adoption of any who wiU impartially examine into all the circumstances of the case. The mere mention of Judah and Ephraim, upon which so much stress is laid, can yield it no real support. Not the smallest hint is anywhere dropped which would lead us to infer the existence, at the time, of a separate political or religious establishment in the northern part of Palestine ; nor is there any thing, but the contrary, to induce the conclusion that a king reigned in Judah in the days of the author. That Ephraim should be spoken of as existing after the captivity cannot be matter of surprise, when it is considered, that a very large, if not the larger, portion of the ten tribes availed themselves of the liberty granted by the Persians to the Jews in Babylon, and hkewise returned to the land of their fathers. This view of the subject is confirmed by the application of the term " Israel " to all the tribes, chap. xii. 1, just as it is used in the identical formula Mah i. 1. Compare Mal. ii. 11, 12, iii. 6. The few references to a return relate to those Jews which were in a state of banishment or slavery und?r the Grseco-Syrian and Grseco-Egyptian kings. The historical circumstances connected with the Egyptian expe dition of Alexander are so strongly marked in the prophetic announcements, that they cannot without -violence be identified with any previous events. The absence too of the slightest allusion to the Babylonish captivity, either in the way of threatening or warning, while the prophet minutely describes the character of the Jewish rulers, and the condition of the Jewish people, in immediate connexion with the sufferings of the Messiah, the destruction of 364 preface to zechariah, Jerusalem, and the consequent fate of that people, goes convincingly to show that the captivity must have taken place, and that the whole of this portion of the book has respect to times future to those in which he flourished. So strongly, indeed, has this feature of the case presented itself to Eichhorn, and other sharp-sighted critics, that, rejecting, as their neology compelled them to do, all ideas of actual prophecy, they scruple not to affirm that the dis puted chapters must have been composed in the days of Alexander, Antiochus, Epiphanes, or Hyrcanus I. It also deserves notice that no reference whatever is made to the existence of royal govern ment among the Jews, at the time the author wrote, or to any cir cumstances in the history of that people previous to the captivity. When, therefore, the difference both in regard to time and sub ject-matter are taken into consideration, it must be regarded as sufficient to account for any difference of style that may be detected. It is, however, after all, a question whether there really does exist such a difierence in this respect, as that to which it has become so fashionable to appeal. Be it that the introductory for mulas which occur in the first eight chapters do not occur in the last six, the objection, if fully carried out, would go in like manner to dismember the Book of Amos, and assign its composition at least to three diSerent authors. The first two chapters of that prophet, it may be alleged, cannot have been ¦written by the same person that wrote the three which foUow, since in the former every pre diction is ushered in by the marked formula, " Thus saith Jeho vah," whereas in the latter no such formula occurs, but another equally marked : " Hear ye this word." And upon the same prin ciple, the seventh and eighth chapters must have come from the pen of a third writer, since the distinguishing formula there is, " Thus hath Jehovah showed me," The very peculiar character of the first six chapters of Zecha riah, is such as to exclude all comparison of any other portion with it, while the more adorned and poetical style of the concluding chapters, which is so admirably adapted to the subjects treated of, ought equaUy to be regarded as exempting them from the category of comparison. In these no dates were requisite, though they were preface to zechariah. 365 in the former, in which they occupy their appropriate place in necessary connexion with the events which transpired at the time. With respect to the titles, chap. ix. 1, and xii. 1, they are pre cisely such as might be expected to mark the strictly prophetic matter to which they are prefixed. The exactly parallel title, Malachi i. 1, naturally suggests the idea, that they belong to a common period, especially as nothing analogous is found in any of the earlier prophets. On the whole, I cannot but regard the objections to the authen ticity of the disputed chapters as the offspring either of a holy jealousy for the honour of the Evangelist Matthew, who attributes chapter xi. 12, 13, to Jeremiah, and not to Zechariah,* or of a spirit of wanton and unbridled hypercriticism, which would unsettle every thing, in order to satisfy the claims of certain favourite prin ciples of interpretation that may happen to be in vogue. In point of style, our prophet varies, according to the nature of his subjects, and the manner in which they were presented to bis mind. He now expresses himself in simple conversational prose, now in poetry. At one time he abounds in the language of symbols ; at another in that of direct prophetical announcement. His sym bols are, for the most part, enigmatical, and require the expla nations which accompany them. His prose resembles most that of Ezekiel ; it is diffuse, uniform, and repetitious. His prophetic poetry possesses much of the elevation and dignity to be found in the earlier prophets, -with whose ¦nrritings he appears to have been familiar ; only his rhythmus is sometimes harsh and unequal, while his parallelisms are destitute of that symmetry and finish, which form some of the principal beauties of Hebrew poetry. * See Comment, on the passage CHAPTER I, In tbe first six verses, which serve as a general introduction to the whole book, the prophet is charged to warn the Jews by the consequences which resulted from the impenitence of their forefathers, not to be backward in complying with the Divine will. We have then the first of the prophetic visions, with which Zechariah was favoured, containing a symbolical representation of the tranquil condition of the world at the tirae, 7 — 11 ; followed by an expostulation respect ing the desolate state of Judea, 12, 13, and gracious promises of its restoration, 14 — 17, The last four verses set forth, by appropriate syrabols, in a second vision, for the encourageraent of the Jews, the destruction of the hostile powers by which they had been attacked, at different periods of their history. 1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Jehovah was communicated to Zechariah (the son of Berechiah, the son of Iddo,) the prophet, saying : 2 Jehovah hath been greatly displeased with your fathers. 1, See preface, and on Haggai i. 1, 2, The special object which the prophet has in view in this and the following verses, is to call those Jews who had returned frora Babylon to Jerusalem, to repent of the selfish negligence which they evinced in regard to the building of the temple, Comp. Hag. i. 4, 5, 7, This repentance is urged upon them by the consideration of the severe punish ment which had overtaken their fathers. The arguraent is of the kind called enthymeme, in which theantecedentonly is expressed, and the consequent pro position is left to be supplied by the reader. " Jehovah hath been very angry with your fathers, and so be will be with you, except ye repent and reform your conduct." F|Si7. rpj;. The construction of a verb with a noun derived frora it, is found in other languages, as pdxeaBai paxrjv, gaudere gaudium; but its fre quency in tbe Hebrew is such as to entitle it to be regarded as one of its idioras ; and, generally, it expresses augmentation or intensity. Hence the LXX, render here, dpyiaBrj — dp-yrjv p ^ peydXtjV \=>i and the Syr, |^^J ^ In ver, 15, the intensity is still more strongly marked by the addition of Wtj, great : — t^sp ':n biTj fjaii^. The persons addressed in 0-ynSiit, your fathers, are the Jews to whom the prophet had been sent. There is no occasion, with Blayney, to suppose that the text is defective. chap. I,] ZECHARIAH. 367 Say therefore unto them. Thus saith Jehovah of hosts ! Return unto me, saith Jehovah of hosts, And I will return unto you, saith Jehovah of hosts. Be not like your fathers, To whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts : Turn now from your evil ways, And from your evil practices ; But they did not hearken, Neither did they give heed to me, saith Jehovah. As for your fathers, where are they ? And as for the prophets, do they live for ever ,'' 3, The 1 in ""jON't is not merely con tinuative, but argumentative, and in ferential. For tbe defective form DrfjN, twenty-eight MSS,, and three editions, read dit^Jn in full. The phrase niNls nirr, Jehovah of hosts, is of unusually fre quent occurrence in the eight first chapters of this book, and in that of Haggai, written about the same tirae. In the last six chapters, however, it occurs not fewer than nine times. See on Is, i, 9, Its use appears to have been designed to inspire the mind with unshaken confidence in the supreme and irresistible power of God, The 1 in liniNi marks the apodosis, and has the force of and then, or, in that case. Comp, James iv, 8, 4, The prophets here referred to are those who lived before the captivity, and the fathers are those who lived in their time, whose wicked practices had brought upon the nation that dire calamity. The appropriation of the phrase D'pisJNT D'N'33, the former prophets, as a designation of the booka of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, is of much later date. The returned Jews are here reminded that the same announcement which was made to them had been made to their ancestors, and that they might have escaped all the evil by a timely repent ance, to which Zechariah now urgently calla them. The former ' in D3'.Ws)0 is marked in the margin as redundant, and is omitted in the text of more than twenty MSS, and some printed editions. The plural of ''^a, viz. D')5»d, is the only form in which the word occurs. Comp, ver. 6, 5, Jerorae refers D'N'3|tt to the false prophets by whom the Jews who lived before the captivity had been deceived — an interpretation which appears to have been suggested by Jer, xxxvii, 19: " Where are now your prophets, which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land ? " The most natvtra! construction of the verse, however, is that which connects it closely with what goesbefore, and identifies " the prophets " here spoken of with " the forraer pro phets " there mentioned, just as the " fathers " in both verses correspond to each other. The question, DiTTPN, where are they ? is equivalent to isi'N, they are not; i.e. in the land of the living. This the foUowhig question clearly shows. In Hebrew, simple interrogatives fre quently iraply the contrary : so that the language of the prophet is equivalent to "your fathers are no more, neither do the prophets live for ever," The latter declaration seems to involve the idea, "but my words never fail," as it follows in ver. 6, This had been proved by the fulfilment of the Divine threatenings in the mournful experience of their fathers, and would again be proved in theirs, except they repented, which idea is amplified in the following verse. 368 ZECHARIAH. [chap. I, 8 But my words, and my decrees. Which I gave in charge to my servants the prophets, Did they not overtake your fathers ? So that they turned and said, According as Jehovah of hosts purposed to do to us, According to our ways, and according to our practices, So hath he dealt with us. On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of Jeho vah was communicated to Zechariah, (the son of Berechiah, the son of Iddo,) the prophet, saying : I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and 6. '^n, my decrees, i.e. my firm and determined purposes to punish your fathers, if they did not repent, wbich I comraunicated to them by the prophets. The root is Pfefj, io hack, cut, cut letters, &c., in stone or other bard substances. Thus laws were originally written on tablets, and hung up for public inspection. The confession made in this verse is that which the captives were compelled to make by the sufferings which they endured in Babylon, How far their n3ii2)n, conversion, extended we are not informed. It is, however, generally admitted that, as regards the great body of the nation, it involved the entire abandonment of idolatry. That 3iit> is here to be strictly taken as signifying to turn, return from evil to good, and not according to its idiomatic usage before another verb, as siraply expressing tbe repetition of the action described by such verb, is required by the exigency of the passage, tiSh? and p. are correlates ; the 3 repeated, qualifies a subordinate, but iraportant part of the proposition. 7, Frora this part of the book to chap, vi. 8, we have a series of eight syra bolical visions, tbe language of which is exceedingly siraple, but, in many cases, the interpretation is matter of no small difficulty. The general plan on which it is constructed, is, first to present to view the syrabol or hieroglyphic, and then, on a question being put respect ing its iraport, to furnish the inter pretation. Though the visions are described as distinct frora each other, the one following the other in regular succession, yet they are so closely con nected as to form one grand whole ; and, as we learn from ver. 8, were all pre sented to the mind of the prophet in the course of a single night. The period of these nocturnal revelations was be tween two and three raonths after the prophet first received his commission, Comp. ver. 1. toji?^, Shebat, is the eleventh month of the Jewish year, ex tending from the new moon in Feb ruary to the new moon in March. Like other names of the months, the word is Chaldee ; Syr. ^A^A I Arab, bLuj and isUuj. The etyraology is not certain ; but the reserablance of the word to the Hebrew io.3il), a sheet, rod, staff, suggests the idea of the month being so called because it was that in which the trees began to put forth their shoots or sprouts. As the follow ing statement does not contain tbe iden tical words merely of the communi cations made to the prophet, but an account of the scenes with all tbeir ac companying circumstances, the formula TD-Nb must be taken as signifying, " to the following effect," " as follows," or the like. VISION I, 8, It has been doubted whether the article n in nbj^n is to be regarded as definitely raarking the particular night on whicb the visions were vouchsafed to the prophet, or whether it is not rather to be taken as expressing the adverbial CHAP. I.] ZECHARIAH. 369 he stood among the myrtles in the shade, and behind him were determination of the noun — in the night, or, hy night. The latter seeras prefer able, Comp, nWi, Job V. 14. The person here described as riding upon a red horse, is spoken of as tf'N, a man, i. e. in the shape or appearance of a raan ; for that an angel, and not a human being, is intended, is evident frora verses 11 and 12, in which he is expressly called "the Angel of Jehovah." And that he was no ordinary angel, but the Divine Mediator, the Angel of the Covenant, and of the presence of Jeho vah, will not be denied by any who bave rendered themselves familiar with tbe attributes and circumstances in con nexion with whicb the Person so desig nated is presented to view, both in our prophet and in other parts of the Old Testament. One of the most remark able of these circurastances, is his being identified with Jehovah himself. This Gesenius, so far from denying, or at tempting to explain away, expressly asserts both in his Thesaurus, and in the last edition of his Hebrew Lexicon, under the word ^INte. "Sometiraes," he writes, " the same divine appearance, which at one time is called nirp ':|n'?o, is afterwards called simply rnn;, as Gen, xvi. 7, et seq. coll. v. 13; xxii. 11 ; colh 12; xxi. 11, coU. 16; Exod, iii. 2, colh 4; Jud. vi. 14, coll. 22; xin. 18, coll. 22. This is to be so understood, that the Angel of Ged is bere nothing else than the invisible Deity itself, which thus unveils itself to raortal eyes ; see J. H. Michaelis de Angelo Dei, Hal. 1702. Tholuck, Comment, zum Ev. Johannis, p. 36. Hence Oriental trans lators, as Saadias, Abusaides, and the Chaldeo-Samaritan, wherever Jehovah himself is said to appear upon earth, aliifays put for the narae of God, tbe Angel of God." See tbe very satisfac tory observations of Dr. M'Caul on this subject, in his translation of Kim chi on Zechariah, pp. 9 — 27, in wbich he has shown that there is but one being who is called in Scripture nin? ¦qNto, the A-ngel of Jehovah; that the proper name of this one Being is nirp, Jehovah; that this Being says of himself, distinctly and unequivocally, that He is the God whom Jacob worshipped, the God of Abraham, Isaac, and Jacob; and that some of the Kabbins themselves have been corapelled to admit the facts. See also Dr. J, Pye Smith's Scripture Tes tiraony to the Messiah, vol. i. pp. 445 — 463; and Stonard on Zechariah, pp. 15 ¦ — 19. In the Babylonian Talraud, San hedrin, fol, 93, col. 1, the following brief exposition is given of the man here referred to by the prophet : " This man is no otber than the Holy One, blessed he He ; for it is said, ' The Lord is a man of war.' " The position of this Captain of the Lord's liost, is stated to be " araong the rayrtles which were in the shady valley," Many con jectures have been advanced respecting both the myrtles and the valley, but, in my opinion, they are all gratuitous, since it does not appear that these objects were designed to be symbolically understood, but are merely added as incidental circumstances, to give vivacity and force to therepresentation, njisp being always used, hke nbiSD and n^is, of depth in reference to water or mire, it is clear frora the connexion that such cannot be the signification of ti^^P, wbich is a derivative, not frora bvi, to sink, be deep, but from bbs, to be shaded, darkened; hence the shade or shady place, probably that of a mountain. Such derivation is indicated by the Dagesh compensative in the Lamed, and is supported by the renderings of the LXX. and Syr. Hitzig and KaraaKtav, .^.^- Ewald, coraparing the Arab. iXlio*, umbraculum, tentorium, interpret the word as meaning tent or tabernacle, and suppose heaven, as the dwelling- place of Jehovah, to be intended ; but the exegesis is far-fetched and inept. Equally unsatisfactory is the attempt of the latter of tbese writers to palm upon D'DTIT the signification of D'Tn, mountains, by comparing the term with Tnn, height, Is. xlv. 2. Tdv dpiav of tbe LXX. must have originated in their having mistaken D'DTn for D'^Tn, or it may be an interpretation derived from chap, vi, 1, Behind the rider, who appears as their leader or captain, follow three cora panies of horsemen, distinguished from 3 B 370 ZECHARIAH. [chap, I. 9 horses that were red, bay and white. Then I said, What are these, my lord ? And the angel who spake with me, said to me, I will each other by the colour of the horses. It is not to be inferred, that, because D'piD, horses, only are mentioned, we are to conceive of them as being presented to view without their riders. Tbis is evident frora the reply given by the riders, ver. 11. DID, like our English horse, is soraetiraes used in a railitary sense, to denote cavalry. Still, as the colour of the horses forras an iraportant feature in the representation, they must have been specially prominent to the raental vision of the prophet. On a coraparison of the present verse with chap. vi. 1 — 8, and Rev. vi. 2 — 8, it will appear that horses with their riders are employed in the symboUcal language of Scripture to denote dispensations of divine providence. The peculiar nature of the dispensations is indicated by the colour of the horses, and tbe armour and appearance of the riders. Red, the colour first mentioned, being tbat of fire and blood, is the appropriate sym bol of war and bloodshed. That of the second company of horses is expressed by D'i?3ip, bay, or brown, perhaps not dif fering frora what is commonly called chestnut. See Bochart, Hieroz. tom. i. lib. ii. cap. 7. What induces the belief that this colour is meant is, that D'i^n?) signify vines which bear purple, or dark coloured grapes. Comp. the Arab, yjiijj, rufus color; Jsimj], valde miens seu rufus camelus. The LXX. \jrapol; Vulg. varii. The addition, Km noiKiXot, in the text of the LXX. is doubtless a gloss. This colour is syrabolical of a middle state of things — a dispensation neither characterised by bloodshed, nor by victory and joyous prosperity, which the white colour is universally allowed to represent. Frora what is stated, ver. 11, it is obvious we cannot interpret the dispensations, thus emblematically set forth, of events still future at tbe time of the vision. The different cohorts speak of their commission as already fulfilled. The colours raust, therefore, denote tbe Medo-Persian war, in which the Babylonian empire was subverted ; the raixed or transition state of affairs which followed ; and the coraplete esta blishraent of the new dynasty in the room of the tyrannical power by which the Jews had been enslaved. In con sideration of the awful vengeance which had been infiicted upon that power, the colour of the horse on which the com mander rode is represented as being red, rather than bay or white — evidently with tbe design of affecting the minds of the Jews with a sense of the great deliverance which had been wrought for thera by their Divine Protector. 9. Marckius, Ch. B. Michaelis, Rosen raiiller, Maurer, aud Ewald, are of opinion, that the angel here spoken of is identical with the raan riding on the red horse raentioned in the preceding verse, but the contrary is properly main tained by Vitringa and Hengstenberg, as a comparison with ver. 10 is sufficient to show. Though the angel who made the coramunications to the prophet bad not been forraerly mentioned, be had pre sented himself to hira, or stood beside hira, ready to discharge the duties ofhis oflBce. This angel is uniformly spoken of as '3 T3-in ¦^jN'ran, the anyel that spake with me. See verses 13, 14, chap. u. 2, 7, iv, 1, 4, 5, V. 5, 10, vi. 4. The language is pecuhar to our prophet ; and frora the office specially assigned to the angel, he is usually called tbe ange lus interpres, or the angelus collocutor. That stress is to be laid upon the use of the preposition 3, following the verb 333, io speak, as if it were designed to mark tbe intemal character of tbe coramuni cations made by the angel to the pro phet — a position maintained by Jerome, Ewald, Delitzsch, and some others — cannot be satisfactorily made out. The utmost that can be conceded respecting the force of the preposition, in such connexion, is its expressing the familiarity or intimacy of the intercourse between the Divine raessenger and the prophet. When the angel says 'JN'^n, I will show, or cause thee io see these things, the reference is to a mental perception or understanding of their meaning. CHAP, I.] ZECHARIAH. 371 10 show thee what these are. And the man that stood among the myrtles answered and said, These are they whom Jehovah hath 11 sent to walk to and fro through the earth. And they answered the Angel of Jehovah that stood among the myrtles, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold ! the whole earth sitteth still and is tranquil. 12 Then the Angel of Jehovah answered and said : 0 Jehovah of hosts ! how long wilt thou not compassionate Jerusalem, and the cities of Judah, with which thou hast been angry these seventy 13 years.'' And Jehovah answered the angel who spake with me with 10, 11, fi», signifies to commence or proceed to speak, as well as io answer. Comp, the use of dnoKptvopat in the New Testament. Instead of the re quisite information being comraunicated by the interpreting angel, it is iraparted by the Angel of Jehovah himself, and by those who acted under his coraraand. Because the phraseology yiN3 l]^nnn is almost identical with that employed to describe the roaming of Satan through the earth, Job i. 7, ii. 2, it has been inferred that the horsemen represent celestial spirits sent forth for the execu tion of the divine purposes ; but the ground is too precarious to admit of any such theory being built upon it, as a comparison with Rev, vi. 2 — 8, is suffi cient to show. The simple occurrence ofthe same terms cannotof itself justify this interpretation. From tbe reply being given to the Angel of Jehovah, vie may conclude, that he had signified to them that they should raake their report for the information of the prophet. In consequence of their several opera tions, the obstacles had been removed out of the way which prevented the restoration of the Jews ; the wars in which the Persians had been engaged had ceased ; and, at the time the pro phet had the vision, in the second year of Darius, universal peace obtained in all the regions with which the people of God had any connexion. For the use of logti to denote a state of tranquiUity after war, comp, Jud. v. 26. A similar corabination of n3«i' with ni!>^ occurs ch. vii, 7, and is intended to express the profound character of the peace which was then enjoyed, . • 12. rtw, to answer, is here, as in other instances, used in the simple acceptation of speaking, or continuing a discourse. The language is that of intercessory expostulation. While all the heathen nations around Judea enjoyed prosperity, that country was still much in the sarae state in which it had been during the captivity, Sorae of the captives had returned, but they were too few to pro duce anything like a raarked change in its circurastances. Vitringa, Stonard, and sorae others, without suflBcient reason, think that a different terra of seventy years is here intended frora that predicted Jer, xxv. 11, xxix. 10. What in reality were the years of indignation upon the cities, but the years of the captivity of their inhabitants ? D'S^ti nt niffl, "these seventy years," express em phatically the period during which the captivity had continued. ' Two of these years, dating frora the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar, had yet nearly to run before the expiration of tbe predicted period, so tbat tbe language ofthe expostulation is most appropriate, when viewed as calculated to meet the feelings of the Jewish people. 13. That it is the sarae being who is styled ni.n^ '^¥'5'?, the Angel of Jehovah, ihat is here designated by the incom municable name nin;, Jehovah, just as in the passages quoted by Gesenius, ver. 8, seeras past dispute. As the Divine Mediator, after having raade intercession with the Father, who is addressed by the title niN3:^ nin;, Jehovah of hosts, he coraraunicates to tbe in terpreting angel the consolatory answer which was to be made to the prophet. 372 ZECHARIAH, [chap. 14 good and comfortable words. And the angel who spake with me said to me, Cry, saying, Thus saith Jehovah of hosts ; I am zealous for Jerusalem, And for Zion, with great zeal ; And I am very greatly displeased With the nations that are at ease ; Because I was a little displeased, And they helped forward the affliction. Wherefore, thus saith Jehovah : I have returned to Jerusalem in compassion ; My house shall be built in her, saith Jehovah of hosts, And a line shall be stretched out over Jerusalem, Cry again, saying, Thus saith Jeliovah of hosts : My cities shall yet overflow with prosperity ; For Jehovah will yet comfort Zion, And will yet take pleasure in Jerusalem, 18 Then I lifted up my eyes and looked, and, behold! four horns. 15 16 17 D'nni D'TS'i, are in apposition : lit. words, consolations, i. e. consolatory words. LXX. Xdyovs napaKXrjTiKovs. Corap. Is. Ivii. IS; Hos. xi. 8. 14. This and the three following verses contain the consolatory words just referred to, wbich the prophet is coraraanded by the interpreting angel to coramunicate to the Jews. Nip con strued with 3, or with the accusative, signifies to envy, be jealous, indignant at any person or thing ; with b as bere, it is taken in a good sense, to be zealous for anything, actively to interest oneself en behalf of any one. Corap. Numb. xxv. 11, 13 ; 2 Sara. xxi. 2; 1 Kings xix. 10. 15. The adjective ^iNi£ signifies not merely to be at rest, as the whole earth is described, ver. 11, but, in a bad sense, to live at ease, be carnally secure. The eneraies of the Jews had not siraply executed the Divine indignation against that people, but they bad done it wan tonly. Such seems to be the force of r\s-^b r\-}S. 16. The building of the temple had been begun, but it still lay for the most part in ruins, and was not finished till the sixth year of Darius. See Ezra vi. 15. nii7, for wbich tbe Keri has, by eraendation, the more usual form liJ, occurs 1 Kings vii, 23 ; Jer, xxxi, 39, 17, Few as were the inhabitants of Judea at the tirae of the vision, the land was speedily re-occupied ; and the population bad greatly increased by the timeof the Maccabees, Josephus informs us, that overflowing with numbers, Jeru salem gradually crept beyond its walls, till a fourth hill, called Bezetha, was covered with habitations, yiB, Arab, i)o\i, itoii, effusus fuit, to overflow. That the overflowing, however, is to be interpreted of prosperity, and not ofthe inhabitants, appears frora tbe D, in dicating the subject-matter, being pre fixed to liio, VISION II, 18, 19, (Heb.ii, 1,2,) This vision is so intimately connected with the preceding tbat the break in the Hebrew Bible here, occasioned by the commencement of a new chapter, is very unhappy. As CHAP. I.] ZECHARIAH. 373 19 And I said to the angel who spake with me. What are these ? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, 20 Israel and Jerusalem. And Jehovah showed me four workmen. 21 Then I said. What are these coming to do ? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man usual in tbese visions, tbe hieroglyphic is first presented. p.ij, a horn, is the symbol of a kingdom, or political power, the figure being taken from bulls, and otiier horned aniraals having their strength in their horns. Thus the ten horns of the fourth beast in Daniel's vision, are symbolical of the ten king doms into which the Roman empire was divided on the overthrow of the imperial throne, chap, vii, 20 ; and in the repre sentation made of the sarae subject to John, the ten horns of the seven-headed beast are said to have upon them ten crowns, Rev. xiiL 1, xvii. 3. Comp. ver, 12, where it is expressly stated, that "the ten horns which thou sawest are ten kings," i.e. kingdoms, the ruling power being put for the whole govern ment. The powers referred to by Zecha riah were those which had been hostile to the Jews, and had scattered them abroad from their own land, Jerorae, Kimchi, Abarbanel, Vatablus, and others, have been led by tbe occurrence of the number four, to interpret the horns of the Babylonian, Persian, Grecian, and Hgman empires; but to this exegesis it has justly been objected, that ofthese powers two were not yet in existence, and cannot be prophetically spoken of, because the hostility described was that which had already taken place. Neither is it true that the Jews were scattered by the Persian power as they had been by the Babylonian. What took place under Darius Ochus cannot be taken into the account here. Tbe nuraber is rather to be referred to the four quarters of the earth in their iraraediate relation to Palestine, Corap, chap, ii, 6, Thus Theodoret, Clarius, Ribera, Sanchez, a Castro, Munster, Calvin, Newcorae, Rosenmiiller, Hitzig, and Maurer. "Je rusalem " is added to render the de scription more emphatic, being the metropolis, the site of the temple, and the royal residence. 20, 21, (Heb, ii. 3, 4.) Here, again, the same Divine Person is called nirp, who was formerly spoken of as ni.n' ^INto. See on ver, 13. D'SjTn, workmen in iron, brass, stone, or wood, from «)Tn, to cut, grave, fabricate. Frora the special eraployraent assigned to these artificers, we raay not inaptly corapare n'n«)p 'i^hn, workmen of destruction, which is rendered in our comraon version, " skilful to destroy," Ezek. xxi, 36, The atterapt of Blayney to justify his rendering the word by plowmen, first suggested by Michaelis, raust be regarded as a failure. On the inquiry being raade, what these artificers were coming to do, a reply is given, which further describes the ty rn n ny exercised over the Hebrew people, and then states that they were the instru raents commissioned to destroy the hostile powers. By again pressing the number four, interpreters have involved them selves in inextricable diflficulties. All that is meant to be conveyed, is the adequacy ofthe means employed to effect the punishraent of the nations which had affiicted the people of God. That no appeal can he made, in illustration, to the history of the four great mon archies, is proved by the fact, that the workmen are represented as distinct from the horns, whereas these mon archies successively destroyedeach other. The rabbinical reference to tbe days of the Messiah is altogether aside from the point, as is likewise tbe reference which some have made to angels. There can be no doubt that the several human instrumentalities are intended, which God called into operation to crush the powers in the different countries around Palestine, by which it had been invaded, and its inhabitants carried away captive. Tbe conjecture of Blayney, who would read TTlrninstead of T'Tnn, and, changing the punctuation of Dni« into DnN, renders, " to sharpen their coulter," has not been approved. Nor is anything of the kind 374 ZECHARIAH. [chap, it, lifted up his head ; but these are come to terrify them, to throw down the horns of the nations, which raised the horn against the land of Judah to scatter it. necessary. Terror implies a sense of rained by the context. Here that'of cast- inferiority, weakness, and exposure to ing down, or effecting an overthrow, is the suffering, and is here appropriately re- mode most naturally suggested. The presented as a precursor of that over- signification io handle, exercise the hand, throw to which the eneraies ofthe Jews which sorae have proposed, is less apt, were to be subjected. Comp. Jud. viii. T, hand, being derived from tbe verb, 12 ; 1 Sam, xiv. 15 ; Ezek. xxx. 9. nj; and not the verb from tbe noun. yrN, signifies to throw, cast, stretch, the par- land, is here, as frequently, put for its ticular manner of which is to be deter- inhabitants. CHAPTER II, In a third vision, a man with a measuring line is represented as going forth to take the dimensions of Jerusalem with a view to its restoration to its former condition, ver, 1 — 3 ; an act^ which is virtually declared to be unnecessary, by the pre diction that such should be the increase of the population, and such their pro sperity, that the city should extend, like unwalled towns, into the surrounding localities ; and that, under the immediate protection of Jehovah, walls would be altogether unnecessary, 4, 5, In the faith of this prophetic announcement, and with a view to their escape frora the judgraent which was still about to be in flicted upon Babylon, the Jews which reraained in that city are summoned ; to return from their captivity, 6, 7; an assurance of Divine protection, and of the destruction of their enemies, is given them, 8, 9; and they are cheered by the promises, that Jehovah would again make Jerusalem his residence, and effect, in connexion with the restoration of his people, the conversion of many nations to the true religion, 10 — 12, A solemn call to universal reverence con- ' eludes the scene. 1 Then I lifted up my eyes, and looked, and, behold ! a man with 2 a measuring line in his hand. And I said : Whither art thou going .'' And he said to me, To measure Jerusalem, to see how much is the 3 breadth thereof, and how much is the length thereof. And, behold ! VISION HI. as already rebuilt, as Stonard supposes. 1 — 4. (Heb. ii. 5 — 7.) The measure- The diraensions are those of the city ment here specified was not that of the before its destruction bj' the Chaldeans, houses, but of tbe whole extent of the and were now being taken, in order to city, Jerusalem is not here considered ascertain tbe extent of the work tbat CHAP. II.J ZECHARIAH. 375 the angel who spake with me went forth, and another angel came forth to meet him. And he said to him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited into the open country, Because of the multitude of men and cattle in the midst of her. And I will be to her, saith Jehovah, A wall of fire around, And will be the glory in the midst of her. 1 Ho ! ho ! flee from the north country, saith Jehovah, For as the four winds of heaven Have I spread you abroad, saith Jehovah. was to be effected in its complete restora tion. The symbolical action was cal culated to encourage tbe Jews to pro ceed with the building of the temple which they had commenced. Who the measurer was has been disputed. Jarchi, J. H. Michaehs, Rosenmiiller, are of opinion that the angelus interpres is intended. Hengstenberg thinks that, in all probability, he is none other than the Angel of Jehovah himself. But for neither of these opinions is there suffi cient foundation, any raore than there is for the supposition of Blayney, that be was Nehemiah. He appears to have been merely an additional person intro duced into the scenic representation, for the purpose of calling forth, by the sig nificant action which he was about to undertake, the important information contained in the following part of tbe chapter, vtf, as twice used here, has reference to two different localities ; in the former instance, in which it is em ployed of the interpreting angel, the presence of the prophet is the terminus a quo; in the latter, that of the Angel of Jehovah, In opposition to the hy pothesis of the Rabbins, Vatablus, Ribera, a Lapide, Drusius, Blayney, Rosenmuller, Hengstenberg, andKnobel, who maintain that Zechariah hiraself is meant by i^n ¦isan, this young man, and argue from it, tbat the prophet was of youthful age at the time he had the vision, I cannot but concur with Stonard, Hitzig, Maurer, and Ewald, in thinking, that the person intended is the man with the measuring line, spoken of vers. 1, 2. The verb yiT, run, implies the necessity of despatch, which could only have been occasioned by the intended procedure of the measurer. He is arrested in his progress, and virtually told, that the former dimensions of the city would be totally inadequate to con tain tbe nuraber ofits inhabitants, nilTB obimf. Sltin, lit, Jerusalem shall dwell, or inhabit open places, i.e. the inhabitants will not confine themselves within her walls, but will occupy the localities in the open country around. Thus Syrara, dreixtaras ; Jarchi and Jerorae, ^'NO nmn, absque muro. Comp. 1 Sara. vi. 18, wherg 'JTgn TSp, the country village, is contrasted with T23n T'S, u, fortifled dig. See also Esth. ix. 19; Ezek. xxxviii, 11, 5. (Heb. ver. 9.) Though " the wall of fire," and " the glory," are doubtless both to be taken figuratively, the former denoting certain protection, and the latter, illustrious displays of the Divine presence in affording all needful supplies of grace, strength, and corafort, we are not hence to conclude with Stonard, that more is meant by the city than the literal Jerusalem, as the centre of the restored theocracy. The entire connexion, and all the circumstances of the prophecy, demand tbis limitation. 6,7. (Heb. 10, 11.) It is generally thought tbat the urgent calls here given to those Jews wbo still re mained in Babylon, were designed to induce tbem to leave that devoted city before its approaching siege and capture by Darius. In all probability many of them had acquired wealth, and 376 ZECHARIAH, 7 Ho! deliver thyself, 0 Zion ! That dwellest with the daughter of Babylon. 8 For thus saith Jehovah of hosts : After the glory he hath sent'me To the nations which spoiled you ; Surely he that toucheth you Toucheth the pupil of his eye. [chap, ir. might have been induced to remain in the enjoyment of their possessions. It was necessary that such should take the alarm, and, with the rest of their country men, avail themselves without delay of the opportunity they now bad of return ing to their own land. The urgency of the call is expressed by the repetitious forra, 'in 'in, Ho ! ho ! which occurs, so far as I am aware, in no other part of Scripture. The verbs Dip, arise, sniS, hear, or the like, being readily suggested by tbe interjection, will account for the use of the conjunctive Vau in iDi'i. The land of the north is Babylon, and the regions adjacent. See Jer. vi. 22, xvi. 15. Between the former and the latter clause of the verse there seems, at first sight, a palpable discrepancy. How, it raay be asked, could the scattering of tbe Jews like the four winds of heaven be a reason why tbose, in particular, wbo lived in the north quarter should return? But this apparent incoherence has originated in the supposition that the prophet here asserts the dispersion of that people into the four quarters of the globe. Had this, however, been his meaning, he would bave employed b after the verb, as in Ezek. xvii. 31. Nor can such construction be supported by substituting tbe various reading 3, viz. S3TN3, instead of ? ; for the words could then only properly be rendered, "1 have scattered you iy," and not "ira" or "into the four winds." This reading, though supported by fifteen MSS., ori ginally by seven raore, and perhaps by another, by thirteen printed editions, and by the Syr. and Vulg., is in ferior in point of authority to that of the Textus Receptus. The raeaning seems to be, that the scattering of the Hebrew people had been so violent and extensive, tbat it could only be fitly com pared to the force and effect of the com bined winds of heaven being brought to bear upon any object susceptible of dis persion. The scattering had been raost severely felt by those resident at the tirae of the vision in Babylon, and other regions in that quarter ; on which account it is described with special reference to thera. '3 is here used, not as a causative, but as a concessive participle, as in Gen. viii. 21; Exod. xni. 17. Nothing can be more forced, or unsuited to the con nexion, than the interpretation, which assumes that 'i3to3S is future in signi fication, and that the words contain a prediction of a future spreading abroad of the Jews as missionaries among the heathen. What can be conceived more incongruous, than a return of the Jews from Babylon, induced by the motive of a still more extended dispersion among the nations of the earth, without the smallest hint of this as their des tination ! By ]i'2, Z'lon, are meant the inhabitants of Jerusalem, at that time still in Babylon. The words njtfi' taSTis are not in apposition, but in con struction, and are equivalent to Habita- trix Babelis. For this idiomatic use of nil see on Is. i. 8. Comp. D^sp-nj njtii', Jer. xlvi. 19. 8. (Heb. 12.) Sorae suppose tbe pro phet to be the person who here speaks of hiraself as having been sent ; others, tbe angel raentioned ver. 4; but that the Messiah is intended, raust be in ferred from what is predicated of hira, ver. 9, that he would shake bis hand at the nations which had afflicted tbe Jews. Comp. Is. xlviii. 16, where the divine mission of the Second Person of the Trinity is described in parallel language. Blayney, Newcome, Ge senius, Hitzig, Maurer, and Ewald, strangely concur in rendering Ti3| ins 'inW, He hath sent me after glory, in the CHAF. II.J ZECHARIAH. 377 9 For, behold ! I will shake my fist at them, And they shall be a spoil to their slaves ; And ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me. 10 Sing and rejoice, O daughter of Zion ! For, behold ! I come, And I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. sense of, with a view to acquire it. In no other passage, however, is titn em ployed, except as an adverb or prepo- sifion of place or time ; nor is it ever connected as a preposition with nW. This verb is not even here construed with it, but with the preposition 'jn im mediately following. It can only, there fore, be employed to denote the poste riority of the mission specified to the restoration of the glorious presence of the manifested Jehovah to his recovered people. Thus the LXX. ontaa ho^ovs. p p IP Syr. JLO,] ih^, after the glory, vihich is falsely rendered in the London Poly glott, ad prosequendum honorem. Targ. ]i3'to riNnjN'! 3'»>T NTp^'. Tn3, after the glory which he hath promised to bring to ym. Vulg. post gloriam. Such exe gesis is most naturally suggested by the use of 3133, glory, ver. 5, After what had been tbere promised should have been accomphshed, tbe Divine Legate bad a commission to punish the nations in the immediate vicinity of the Holy Land, such as the Moabites, Idumeans, Ammonites, Philistines, and Syrians, by whora the Jews had been attacked and plundered on various occasions, and especially on that of the Chaldean inva sion. The Jews in Babylon needed, therefore, to be under no apprehension from these enemies, and might return with confidence to their own land. The tender regard which Jehovah cherished for them, is expressed with exquisite beauty in the concluding clause of the Verse, No member of the body is more susceptible of pain, or more vigilantly protected, than the eye, especially the pupil, or aperture through which the rays of light pass to the retina. n33, in the phrase ]'.» n33, the pupil of the eye, Gesenius now derives frora 331, te bore, make hollow, and considers it to stand for n33:, a hole gate, like the Arab. »— >b I but his forraer etyraology is preferable, according to which it is to be derived from n33, Ai-ab, uu, dixit baba, Gr, iranna^eiv, to say papa, spoken of a, child. Hence the Arab, ^^, booboo, (the origin of our English booby,) pu- ellus, boy. The phrase thus corresponds to the other Hebrew raode of expressing the same thing, ];? jiir'N, the Utile man of the eye, Deut, xxxii, 10 ; Prov, vii, 2, Both modes of expression, ^Jkc OjJ and ..jJwJI .,U>Jl are used in Arabic ; and the Arabs say in language quite parallel to that of the prophet, ici Jb Jut y»j ^< iC'^' ^^ ^ dearer io me ihan the pupil ef mine eye. Both modes are more expressive than the Latin of Catullus : multo quod carius illi est oculis, or, ni te plus oculis meis amarem. The pronominal aflfix in ii'?, his eye, is to be referred to niN3S nin;, Jehovah of hosts, at the beginning of tbe verse, the nominative to 'irtijS, and not with Kimchi, Blayney, Stonard, and others, to the enemy himself, 9. (Heb. 13.) For the phrase T ^I'lO, corap. Is. xi, 15, xix, 16. It is indica tive of the threatening attitude of Je hovah when about to inflict vengeance upon his enemies. By XSV-rp, their staves, are meant the Jews, whom the nations, either by capture or purchase, had brought into a state of slavery, Comp, Is, xiv, 2, 3>t;, here and in ver, 11, signifies, as frequently, to knew by experience. 10, 11, (Heb. 14, 15.) The divine residence here predicted, must be inter preted of that which took place during the sojourn of the Son of God in the 3c 378 ZECHARIAH. [chap. hi. 11 And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, And shall become my people; And I will dwell in the midst of thee. And thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee. 1 2 And Jehovah shall possess Judah his portion, In the holy land ; And shall again take pleasure in Jerusalem, 13 Let all flesh be silent before Jehovah, For he is roused from his holy habitation, land of Judea, The almost entire iden- 12. (Heb. 16.) As raention had just tity of the language here employed, been made of the adoption of the nations with tbat used chap. ix. 9, where, in like to be the people of the Messiah, the manner, the daughter of Zion is called prophet, to preclude the idea, that the to hail the advent of her King, corapels Jews were no more to enjoy that pri- to this conclusion, Comp. Ps. xl. 7; vilege, proceeds to describe a future Is. xl. 9, 10, So evidently is tbis the period, during which they should again only fair construction of the meaning, be tbe objects of the Divine favour and that Kimchi hiraself refers the passage delight. Restored to tbe Holy Land, n'lBDn ''ID'3 T'ns'), to future events in the they shall again be the possession ofthe times ef the Messiah. The phrases Lord. Corap. Exod. xxxiv. 9 ; Deut. DDn D'pfl, Kinn Di'n, that day, those days, iv. 20, ix. 26, 29, xxxii. 9. Tbe ideas frequently point out the period of his suggested by their being the possession manifestation and reign. With tbis ap- of Jehovah are those of their being the pearance and residence of the Messiah objects of his regard and care, Ps. are connected, as their consequents, the xxviii. 9. extensive conversion of the heathen 13. (Heb. 17.) A call to universal nations, and their being constituted a reverence and submission in prospect people devoted to bis service and glory, of tbe wonderful interpositions of Jeho- The repetition of the prediction relative vah on behalf of his church, Comp. to bis residence in Zion, is designed to Ps. lxxvi. 8, 9 ; Zeph. i. 7. express tbe certainty of the event. CHAPTER III, In this chapter a fourth vision is described, in which Joshua the high priest is represented as occupying his oflficial position in the Divine presence at Jeru salem, but opposed in his atterapt to recoramence the service of Jehovah, by Satan, who accused hira of being disqualified for the discharge of his functions, ver, 1. The accusation is met by a reprimand, drawn from the Divine purpose to restore Jerusalem, and the narrow escape wbich the priesthood had had from total extinction, 2, The guilt attaching to the high priest, in his representative capacity, and its removal, is next figuratively set forth, 3 — 5, He has then a soleran charge delivered to him, followed by a conditional promise, 6, 7 ; after wbich we have a prediction ofthe Messiah, as a security that the punishment of the Jews would be entirely reraoved, their teraple completely restored, and a period of prosperity introduced, 8 — 10, CHAP. III.] ZECHARIAH. 379 And he showed me Joshua the high priest, standing before the Angel of Jehovah, and the Adversary standing on his right hand to oppose him. And Jehovah said to the Adversary, Jehovah rebuke thee, O Adversary ! Even Jehovah that taketh delight in Jerusalem, rebuke thee ; Is not this a brand snatched from the fire ? VISION IV, 1, The nominative to '?nt?i is the interpreting angel, understood, Comp, ch. i. 9, As the phrase '.ip^ Tp», to stand before, is sometimes used of appearing before a judge. Numb, xxxv. 12; Deut, xix. 17; 1 Kings iii. 16; it bas been inferred that we have here the repre sentation of a judicial transaction, an exegesis which is supposed to derive confirmation from the circumstance of an accuser being mentioned in th e follow ing verse. But as the person bere de scribed is the high priest, and the phrase in question is that whicb is appropriated to express the position of the priests when ministering to Jehovah, Deut, x, 8; 2 Chron. xxix, 11 ; Ezek, xliv, 15; it is more natural to conclude that Joshua is here represented as having entered the new temple which was in the course of erection, and taken his position in front of the altar before the holy of holies. The high priest not only entered the most sacred place once a year on the dayof atonement, but was authorized to perform all the duties of the ordinary priests ; so that he raay here be con ceived of as about to offer sacrifice for the people, when he was opposed by Satan, That the altar of burnt offering was erected before the building of the temple was proceeded with, is clear, from Ezra iii, 2, 3, 6, 7, The ni.n; ijNbip, before whom Joshua stood, was no other than nin; himself, as ver, 2 evidently shows. It has been matter of dispute, whether by jEffiri we are here to under stand the great enemy of God and raan d avrihiKos, 1 Pet, v, 8 ; o Karriyap, Rev, xii, 10; or, whether a human adversary or adversaries are intended. Those who advocate the latter position think that Sanballat, or some other eneray of the Jews, is meant; but the eraphatic form of the term, investing it, as it does, with the nature of a proper name (Gesen, Heb. Gram. § 107, 2), decidedly favours the former interpretation. We find this narae given to the chief of the evil spirits in the book of Job, the most ancient in the Bible, See chap. i. and ii. Some have compared Ps. cix, 6, but the parallel terra s-&\ is against such con struction in that passage. From the identity of the phraseology, however, whicb represents the adversary as taking his place at the right hand ofthe accused, it has been concluded, that it was cus toraary in the Jewish courts for the accuser to assurae tbis position. What the ground of opposition on the part of Satan was, we are not here informed ; but if the construction put by sorae erainent coraraentators upon jude 9, which resolves " the body of Moses," ¦ there mentioned, into the Jewish church, and supposes the apostle to refer to the passage before us, be'the true one, (and of this I cannot entertain a doubt,) it will follow, that the character of the J ewish people, as not having been legally purified from their idolatries, and the backwardness which tbey evinced in rebuilding tbe temple, were urged as pleas against tbem. It is true, the opposition is said to have been made to Joshua ; but it must be remembered that he appears here, not in his personal, but in his official character, as tbe re presentative of the whole body of the people, 2, Almost all tbe comraentators, even Maurer and Hitzig, agree in the opinion, that the incommunicable name ni.n;, Jehovah, is here given to tbe angel spoken of in the preceding verse. See on ch. i. 8, So obvious did this appear to the Syriac translator, from the spirit * 7 7 of the context, that he renders ^^ XL'iO 380 ZECHARIAH, [chap. III. Now Joshua was clothed with filthy garments, and he stood before the Angel. And he answered and spake to those that stood before him, saying, Remove the filthy garments from him. And he said to him, See ! I have caused thine iniquity to pass away from thee, and I will invest thee with costly habiliments. He then said. Let them place a pure mitre upon his head. And they placed the pure mitre upon his head, and invested him with the p p ],»i^j, the Angel of the Lerd, a render- ving which Newcome would, very un critically, have adraitted into the text. The interpretation of Rosenraiiller, " vo catur legatus de nomine principis sui," is a pure fiction, and directly opposed to Scripture usage. The verb T»a signifies to chide, rebuke, so as to silence those who are the objects of the reproof, and restrain them from carrying tbeir designs into effect. It is repeated for the sake of emphasis, to express the absolute certainty that the machinations of Satan should prove utterly abortive. In tbe reference to the Divine choice of Jeru salem, there is a recognition of the promise, ch. i. 17, ii. 16. The pointed interrogation has respect to Joshua, and forcibly, though tacitly, conveys tbe idea, that his deliverance, and that of the people whom he represented, frora the destruction which threatened thera in Babylon, was the result of sudden and efiicient interposition on the part of Jehovah. It was not, therefore, for a moment to be supposed that he would now withdraw his favour from them, and abandon them to their enemies. He had rescued them, in order that they might be preserved. 3, 4. Because tbe Romans used to clothe persons who were accused in a sordid dress, Drusius and others have jmagined that the idea of a criminal is still kept up. That the filthy garments in wbich Joshua appeared were sym bolical of the guilt and punishment of the Jews, seems beyond dispute ; just as their reraoval, and his investment with splended attire, indicates a state of restoration to the full enjoyraent of tbeir religious privileges, r[^S^,fllth, is used metaphorically to denote the moral pollution contracted by sin. See Prov, jfxx, 12; Is, iv, 4, He is represented as appearing in tbe squalid garments in which he had returned from a state of captivity in Babylon, and as having restored to bim the gorgeous dress of the high priest, niirtnp, costly or splendid habiliments, such as were worn on special occasions, and put off as soon as the occasion was over. See on Is. iii. 22, Those wbo are here commanded to change the dress of Joshua are not, as Ewald supposes, attendant priests, but attendant angels. The nominative to p.»i and I'lBii is nirp, and not siSin;, 3'3.9n -ps does not mean, as Gesenius interprets, to let iniquity or sin pass by, but to remove its guilt or punishment, and thus effectively to remit or forgive. This guilt or punishment is represented as having lain as a heavy load upon Joshua, and to bave been removed ''So, from upon him. tobn is not to be changed into iiis^N, as in the Targ. and Syr., but is to be regarded as a not unusual elliptical form of the idiomatic lUsbN iSsbn. 5. The punctuation ToKsi is obviously incorrect, since it introduces the prophet as taking a part in the transactions exhibited in the vision, which is alto gether foreign to the position he occupied . The word should be pointed tdhi, and has been so read by the Targ., Syr., and Vulg. translators. Pl'is, iiara, or turban, is used instead of nwsp, the term em ployed in the Pentateuch to denote this part of the high priest's dress, LXX, Kthapts. At D'Tii the adjective D'^inp is to be supplied from tbe preceding, or the article may be understood, Tpi' is more appropriately rendered " stood up," than, as in our common version, " stood by." The latter rendering presents the Angel of Jehovah to view as a simple spectator; the former in the solemn posture of one who is about to deliver an iraportant charge. And this, as the following verses show, was precisely the CHAP, in,J ZECHARIAH. 381 habiliments. Then the Angel of Jehovah stood up. And the Angel of Jehovah protested to Joshua, saying : Thus saith Jehovah of hosts : If thou wilt walk in my ways, And if thou ¦wilt observe my charge, Then thou shalt both judge my house, And keep my courts, And I will give thee guides among these who are standing by. Hear now, 0 Joshua ! the high priest, Thou and thy companions that sit before thee ; character in wbich he appeared. He had been sitting upon his throne, but now rises to announce the divine decree respecting the responsible duties which devolved upon Joshua in his sacerdotal capacity, I do not agree with Dr. Stonard, who supposes that the Angel assumed the character and position of a witness. The participial form of the verb is adopted for the purpose of varying the style, 6, 7. Ti», as here used in Hiphil, sig nifies to make a solemn declaration. LXX, htepuprvpaTo. Targ. and Syr, t™. Vulg. contestabatur. 'l3Tpi?Jp, my charge, means the laws, prescriptions, or rites, which I have given in charge, namely, the Mosaic Institute, Obedience to this the high priest was bound to render himself, and upon hira supremely devolved the obhgation to see that it was obeyed by others, "79^9, from 3D^, to guard, keep, observe, is jfrequently uaed by Moses to denote the office, duty, or charge, to which the priests were to attend. See Lev. viii. 25 ; Numb. i. 53, iii. 28, 31, 32, 38. By the " house " of the Lord here, we are not to understand the temple, as some have iraagined, but the people of Israel, viewed as composing his household or family. Corap. Nurab, xii, 7; Hos, viii. 1, ix, 15, p, to judge, is always employed in reference to persons ; never with respect to things. There appears to be in the declaration here made, an anticipation of tbe part which the sacerdotal family of Joshua was to take in the government of the Jewish state, D'S^rip is the Hiphil parti ciple of ':|^, just as D'p^jnp is of D^n, Jer, xxix, 8 ; and D'TWp of tw, 2 Chron, xxviii, 23, It raiist, therefore, signify those who cause io go or walk, leaders, conductors, guides. Who these were we are not inforraed, farther than that they were standing in the presence of the Angel, and were pointed at by him. Some have thought that the subordinate priests who attended upon Joshua are intended ; but such interpretation ia altogether unsuitable fo the dignified character which, as high priest, he sustained. As none but superior beings could be his leaders or conductors, it follows that the angels must be meant. This view is confirraed by the circum stance of their being represented as " standing," naraely, in the presence oF Jehovah, ready to execute his behests, whereas the subordinate priests are spoken of in the following verse as " sitting " before Joshua, The iraport of the promise is, that he and his successors in oflfice should enjoy the care, direction, and aid of celestial spirits in theraanageraent of the national affairs, Munster, Vatablus, Rosen miiller, Ewald, and Hitzig, take D'3iinn to be the plural of the noun ij^np, a walk, or walking place ; bnt this affords no appropriate sense, except it be re ferred to the heavenly state — a con struction put upon the clause by tbe Targura, Kirachi, and several Christian interpreters, but which is little suited to the language of the connexion, and is a mode of representation otherwise foreign to Scripture, 8, The corapanions of Joshua were the ordinary priests, who were associated with him for the purpose of carrying on the service of the temple. They are represented as " sitting before " him, not at the time the words are addressed 382 ZECHARIAH, [CHJ \P. IH, (For they are typical persons) For, behold ! I will introduce my servant THE BRANCH, For, behold ! the stone which I have laid before Joshua, Upon the one stone shall be seven eyes : Behold ! I will form the sculpture thereof, Saith Jehovah of hosts ; And I will remove the punishment of that land in one day. to him, for they are spoken of in the third person, but usually, when con sulting together about religious matters. On such occasions he occupied a more elevated seat or throne as their president, while they sat on chairs or benches be fore him. By npin '^;n, men of sign or portent, are meant symbolical men, persons prefiguring, or foreshadowing some person or persons still future, Corap. Is, viii. 18, xx, 3; Ezek. xii. 6, xxiv. 27. That only one person is here referred to as typified by the Jewish priests, and that this one person is none other than tbe Messiah, the following clause of the verse incontrovertibly shows. In their sacerdotal character, and in the presentation of sacrifices before Je hovah, they foreshadowed the High Priest of our profession, Christ Jesus, and the one sacrifice whicb he offered for sins, when he presented hiraself as a propitiatory victira in the room of the guilty. For the derivation of nsin, see on Joel ii. 30. Though nan, they are, refers immediately to the subordinate priests, we are not to suppose that Joshua is excluded, or that he was not a symbolical person as well as tbey. This use of the third person of the pro noun instead of the second is not with out example. See Zeph. ii. 12. — The author of the Targura adraits that by nps, Branch, the Messiah is raeant. His words are, 'l??n;3 nitiep 'T3?n', " My Servant, the Messiah who shall be re vealed." The sarae interpretation is found in other Jewish authorities, as both Kimchi and Rashi admit. Some few Christian interpreters, araong whom Grotius and Blayney, adopting the opinion of the two Rabbins just men tioned, suppose Zerubbabel to be in tended ; but, in my opinion, very pre posterously, for tbat prince was already in existence, and in the full exercise of his official duties; whereas the person to whom Jehovah refers had not yet appeared. Even Gesenius, Hitzig, and Maurer, make no scruple in applying tbe title to the Messiah. It is that given to him, Is. iv. 2 ; Jer. xxiii. 5, xxxiii. 15 ; and Zech. vi. 12 ; and is equivalent to Son. See on Is. iv. 2, where it is shown that in the writings of the ancient Persians, " the branch " of any one means his son, or one of his posterity. The verb nns, from which the noun is derived, signifies to spring forth or up, as plants ; but the LXX, have adopted the word dvaroXxj, which expresses the sun-rise. Hence the Saviour is called dvaroXrj i^ v-ijrovs, " the Day-spring from on high," Luke i. 78. Comp. Mal. iv, 2, where iSpti nriTi iiijiif, " the Sun of righteousness shall arise, " is rendered by the LXX. dvareXei rjXtos StKatoavvr/s. The Vulg. adducam servum meum orientem. For '33?, my servant, as a designation of the Messiah, corap. Is. xiii. 1 — 7, xlix. 1—9, 1. 5 — 10, lii. 13 — liii. ; and see my Coram, on the first of these passages. 9. Most interpreters regard this verse as a continuation of the subject treated of at the close of the preceding, and explain the '3N, stone, of the Messiah, in accordance with such passages as Ps. cx'viii. 22 ; Is. xxviii. 16, This view is largely insisted upon by Stonard ; but wbat, in my judgraent, renders it altogether untenable, is the circumstance that the stone is spoken of as ha'ving been laid before, or in ihe presence of Joshua — language which can with no propriety be employed with reference to the Messiah, Neither can the refer ence be to VTin l3Nn, the -plummet, spoken of ch. iv. 10, that tjeing represented as ill the hand of Zerubbabel, and noc placed or laid before bis associate in the government. I cannot, therefore CHAP. III.] ZECHARIAH. 383 10 In that day, saith Jehovah of hosts, Ye shall each invite his neighbour, Under the vine, and under the fig tree. imagine any otber stone to be here in tended than the foundation stone of the temple, which had been laid by Zerub babel in „tbe presence of Joshua and his brethren the priests, who celebrated the joyful event in songs of praise to Jehovah, Ezra iii, 8—13, When it is said, that upon this " one stone " were " seven eyes," we are not to conclude that they were e.-ihibited upon it. The meanmg is, that tbey were duected towards it, or intent and fixed upon it, as an object of special attention and care. ¦While with us an eye is the hieroglyphic of Divine Providence, the Hebrews, to express tbe perfection of knowledge and wisdom in whicb all its affairs are con ducted, employed tbe hieroglyphic of "seven eyes," — seven, in the Oriental style, denoting fulness or perfection. Such symbolic representations were common among the Persians. Comp, Rev, i. 4, V. 6. Jehovah here declares, that the erection of the temple, the com mencement of which had been made, in the course of his providence, by the laying of the foundation, should be an object of his special care and regard. For bs )'», the eye being upon any person or tiling, as denoting the exercise of kind and vigilant care, see Ps. xxxn. 8, The attempt of Vitringa and Blayney to ex plain D'I'*, of fountains, and so apply the passage to living waters flowing from Christ as the antitype of the rock smitten in the wilderness, is a complete failure. The singular j;», signifies, in deed, /oMMiaim as well as eye, but it is a settled principle of Hebrew grammar that when fountains are intended, the plural feminine is uniformly employed, just as the dual d;3'» is as uniformly and exclusively used to express eyes. See for tbe principle, Gesen. Lehrgeb. pp. 539, 540. That the dual is employed to express things that exist in pairs, even when more than two is intended, see on Is. vi, 2, nnns nnpp '3?n, Behold! I will form the sculpture thereof: lit. " I will open the opening thereof." What kind of architectural ornaraents are hereby intended, it is impossible to say ; but that they were cut out or engraven in the foundation-stone, the exigency of the place requires, except we regard the stone as here used by synecdoche for the whole temple, in wluch case reference will be had to the finishing off of the structure, tbe foundation of which had been laid in the presence of Joshua, V P P hXX. dpvaaa ^oBpov. Syr, ,.4»2\a ]ai 7 P Ci^'iZ. Xl], " Behold, I open the gates of it.'' i!iii3 is here used in Kal, but with a causative signification : to remove, cause to depart. -fcS is to be understood, not of iniquity, but of the punishment of iniquity, the troubles and sufferings to which the Jews were subjected on account of it. Thus the iniquity of Sodom, Gen, xix, 15, was the punish ment to be inflicted upon it; and that of Babylon, Jer, li, 6, the same. The land of Judea had borne its punishment during the captivity, hut was now to be occupied and cultivated. To sufferings the Jews were still exposed on the part of tbeir enemies, who caused an inter ruption of the building of the teraple, and prevented the comfortable settle raent of the people in their own land. For tbeir encouragement Jehovah pro mises to put an end to tbeir distress, TttN Di'3, in one day ; i.e, soon, in the shortest space of time, N'nn yrNn is specifically the land of Palestine. 10. A proraise of the tranquillity and social enjoyment that were to be ex perienced by the restored Hebrews, 384 ZECHARIAH. [chap. iv. CHAPTER IV. Under the syrabol of a golden candlestick is represented the pure and flourishing state of tbe Jewish churcb as restored after the captivity, 1 — 3. The signification of this syrabol the prophet is left to find out, 4, 5 ; only a clue is given him in the message which he was comraissioned to deliver relative to the completion of the temple, in spite of the formidable diflficulties which interposed, and to the Messiah who was to corae after the teraple was in a finished state, 6, 7. He was further instructed to announce tbe certainty of the forraer event, on the ground that Zerubbabel, who superintended the work, was under the special care of Divine Providence, which should so arrange the course of human affairs as to render them subservient to tbe undertaking, 8 — 10. Under tbe additional syrabol of two olive trees, which supplied the candlestick with the necessary oil, are represented Joshua and Zerubbabel, the two principal oflficial persons in the new state, 11 — 14. 1 And the angel who spake with me awoke me again, like one who 2 is waked out of his sleep. And he said to me, What dost thou see .' And I said, I see, and behold ! a candlestick wholly of gold, and its bowl upon the top of it, and its seven lamps upon it, and VISION V. tbecontemplationof theprecedingvision, 1, We are not to conclude from the that he required to be roused, as in the use of the verb 3iiD at the beginning of case of a person in profound sleep, this verse, thatthe communicating angel 2. Instead of the second ton'I, a vast had removed to a distance from the number of the MSS. read correctly prophet, and now returned to him, TpV4Tn for ntfr;, render, TOV X'tBov Tijs KXrjpovopias. The nomi native to N'Sin is not Zerubbabel, but Jeliovah. This was perceived by the Targumist, who puts tbe sarae Messianic interpretation upon the passage, para phrasing it tbus : n'piti t'p.nt n'n'tip n; ;.ii3'.i Nnwp tos Bi70'.l I'p-ipto, And he shall reveal his Messiah, ivho was named of old, and he shall rule over all kingdoms. The introduction of this stone was to be accorapanied with acelaraations of " Grace, Grace to it," niNilil^, shouts or acclamations, frora nNffl, to make a noise, shout aloud, cry as a crowd; hence the noun carae to signify the shouting of a raultitude. The repetition of )n, favour or grace, is for the sake of intensity ; and the ascriptions of tbis favour to the stone (n^) implies that it was possessed of this quality, and was to be tbe raediura or raeans ofits conveyance to others. This prediction was clearly fulfilled in our Redeemer. " Grace," or favour, " was poured through his lips." Ps. xlv. 3. At his birth the niN^n, accla mations of the heavenly choir, were, " Glory to God in the highest, on earth peace, goodwill toward men," Luke ii. 14. As be approached Jerusalem, the raultitudes were loud in tbeir acclaims of " Hosannah to the Son of David. Blessed be he tbat cometh in the name ofthe Lord! Hosannah in the highest." Nor is the phrase, " The grace of our Lord Jesus Christ," of unfrequent occur rence in the New 'festaraent. The usual CH. AV. IV,] ZECHARIAH. 387 8 And the word of Jehovah was communicated to me, saying, 9 The hands of Zerubbabel have founded this house, And his hands shall finish it : And ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me to you. 10 For who hath despised the day of small things ? For those seven eyes of Jehovah Which run to and fro through the whole earth rejoiced, When they saw the plummet in the hand of Zerubbabel. 11 Then I proceeded and said to him, What are these two olive- trees on the right side of the candlestick, and on the left of it ? application of the words to the coraple tion of the work of grace in the soul of a believer, or to the addition of the last convert to the church, is quite incon gruous. Whatever grace is possessed by the people of God is altogether de rived, and is not to be ascribed to thera selves, but to Him to whom alone they are indebted for its communication. It may farther be observed, that perhaps the repetition in the phrase p p, Grace, Grace, may have been intended to ex press the infinite value of the Corner Stone. In Prov. xvii. 8, we read that " a gift is p |3N, a precious stone in the eyes of him that hath it;" and one of the quali ties of the stone laid for a foundation in Zion is, that it is nTji;, precious. Is. xxviii. 16. 9, 10. I3p: is the Preterite of Piel, 'SI signifies to cut, cut off, bring to an end, finish, in which last acceptation it is here used. The verse contains a posifive assurance that the temple should be completed by Zerubbabel. " The day of small things" raeans the short period which had elapsed since the Jews had begun to rebuild the teraple, and the commencement, wbich had been inconsiderable and inauspicious. The efforts bore no proportion to the magni tude of the undertaking, and could only provoke the scorn and contempt of un believers. 13 is derived from 1]3, as 30 is from 33D ; only with the signification of M and Tra, to despise, m otherwise signifies to plunder, spoil. "With the human estimate of the enterprise, foi- cibly expressed in the interrogative form, raat of Jehovah is strikingly contrasted. His eyes rejoiced when they saw the work marked out by Zerubbabel with the plumraet. This instrument was called 'J'Tsn ]3N, ihe stone of separation, because it consisted of tbe alloy of lead or tin, which was separated by sraelting frora the silver ore with which it was corabined. The Vau prefixed in inti is to be rendered when, as in l|^pi, Judges xix. 1. Tbe norainative to inti mota is n^N-nS3iri, with which nin.":'?, as expletive, is in apposition. This, which appears to me to be the only tenable construction, is that given in the margin by our Translators. It relieves the passage frora the burden of fanciful conjectures which bave been advanced in regard fo the meaning, and brings out the simple but encouraging truth, that, how rauch soeverraen raight despise the coramence ment of the work in which Zerubbabel and his compatriots were engaged, it was the object of peculiar regard and delight to Divine Providence, which was acquainted with all huraan designs, and frora its universal activity could not only defeat the raachinations of eneraies, but command the agency of tbose who should help forward the cause of truth and righteousness. Comp. chap. iii. 9 ; 2 Chron. xvi. 9; Prov. xv. 3. 11, 12. It is not a little remarkable that the prophet had to put tbe question three times respecting the two olive-trees, before be received any reply ; firat, ver. 4; a second time ver. 11; and a third tirae ver. 12, The question is varied each time, and becoraes at last minute and particular. The reason seeras to be, that it could scarcely be conceived possible for hira not to understand their syrabolical reference to the two raost re markable persons with whora he was con versant, Joshua and Zerubbabel, n'73Ui, 388 ZECHARIAH, [chap. v. 12 And I proceeded a second time, and said to him, What are the two branches of the olive-trees, which, by means of the two tubes of 13 gold, empty the golden liquid out of theiuselves .'' And he spake 14 to me, saying, Knowest thou not what these are "f And I said, No, my lord. Then he said, These are the two anointed ones, that stand before the Lord of the whole earth. a branch. LXX. Kkdhos, so called frora its resemblance to an ear of grain. Tn3», a tube or canal, through which oil or any other liquid is poured. The etymology of this quadriliteral is uncertain. LXX. pv^arfjpes. With the tubes the two brancbes were exhibited as connected, to indicate the source whence tbe candle stick was supplied with oil. By 3nin, the gold, is meant the oil, wbich is so called because its purity and brightness resembled those of gold. 14. Tnv:'n-'.i3 '.ii?j, two sons of oil, i.e, two anointed ones, Joshua and Zerubba bel, who are so called, because, when installed into oflfice, they had oil poured upon their heads as a symbol of the gifts and influences of the Holy Spirit, which alone could fit thera rightly to discbarge their iraportant functions. Their services to the new state were of such value that tbey might well be re presented as furnishing itinstruraentally with what was necessary for enabling it to answer the purposes of its establish raent. bs D'TpiJn is elliptical for — D'Tipsn '.IS to, who stand before. The phrase ex presses the posture of servants waiting to receive orders frora their raasters. CHAPTER V. The two visions exhibited in this chapter are of a very different character frora any of the foregoing, and were designed to furnish striking and instructive warnings to such of the Jews as might refuse to render obedience to the law of God, and might not have been thoroughly weaned from idolatry. In verses 1 — 4, is the description of a flying roll, presented to the view ofthe prophet, on whicb were inscribed the threatenings of the Divine law, which still reraained in all their force, and were ever ready to be executed upon transgressors. In verses 5 — 11, the raeans are erableraatically set forth which Jehovah had eraployed for tbe entire removal of idolatry frora the Holy Land, and its abandonraent to raingle with its native eleraents in Babylon — the land of graven iraages. And I again raised my eyes, andlooked, and, behold ! a flying roll. VISION VI, 1, For the adverbial use of 31115 see on chap. iv. 1. itVm, a volume or roll, frora tbe root ''^3, to roll. The ancients wrote upon the inner bark of trees, wbicb was rolled up for tbe sake of convenience, and for the better pre servation of the writing. They also used rolls of papyrus and of the dressed skins of aniraals. Aq. and Theod. ren der the word by httpBipa, a skin or parchment ; Symm. by KetjiaXls, the term by wbich the LXX. have ren dered it, Ps, xl. 8. Mistaking nto for bm, tbey have here translated 'ithpinavov, a scythe or sickle. CHAP, v.] ZECHARIAH. 389 And he said to me, What seest thou.'*- And I said, I see a flying roll, the length of which is twenty cubits, and the breadth of it ten cubits. And he said to me, This is the curse which goeth forth over the face of the whole land ; for every one that stealetli shall be cleared away on this side, according to it, and every one that sweareth shall be cleared away on that side, according to it. I bring it forth, saith Jehovah of hosts, and it shall enter the house of him that stealeth, and the house of him that sweareth falsely by 2. The roll here described was of large dimensions, more than ten yards in length, by upwards of five in breadth. To compose such a roll several skins had to be sewed together, as we find to be the case with the Jewish .Megillahs, or rolls containing the Pentateuch and other portions of tbe Old Testaraent, read in the synagogue at the present day. One of these synagogue rolls, pre served in the British Museum, contains the Pentateuch, written on forty brown African skins. In the Rabbinical divi sion ofthe books of the Old Testaraent, the title of the five Megilloth is given to those of the Song of Soloraon, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, and Esther ; but in Ps. xl. 8, the term n^ip is applied by way of eminence to tbe roll or book ofthe law. The large size of the roll seems to have beeu intended to indicate the number of the curses which it con tained. The circumstance, that the dimensions of the roll correspond to those ofthe porch of the temple, 1 Kings yi. 3, seems rather to be accidental than intended to convey any specific in struction. The participle nos, flying, expresses the velocity with vvhich the judgments denounced in tbe volume would come upon the wicked, 3, nVi TDltt, this is, or signifies, re presents the curse, a phrase altogether parallel with that used by our Lord when instituting the sacred supper : roiro ecrrt to adpa pov ; in Heb. nrfi ¦S'' '^" '¦^' '¦^" ^sP^'ssents my body, "^, curse, is to be taken as a collective, comprehending all the curses denounced against transgressors of the Divine law. After rwsi'n supply nirr'jo^p, "from the presence of Jehovah.''' Because nipi nra, 1, came forth, i.e. carae again into view to explain the new vision. 6. The ephah was one of the larger Jewish corn measures, containing about an English bushel, or seven gallons and a half. The LXX. give it simply by TO perpdv. Symra, leaves it untrans lated, oltpl, which presents it pretty much in its original Egyptian 'form, which was CUini- Comp. the Arab. Xy*- Some have supposed that it is not to be specifically understood of the measure so cahed, on the ground that such a measure could not have contained tbe woman menlioned ver. 7 ; but the assumption is altogether gratuitous, since there is no necessity for maintaining that tbe feraale represented was actually in appearance of the ordinary size. There is equally little foundation for tbe interpretation of the Targura, that the use of false measures was intended by this itera of the vision. oy-S, iheir eye, has been variously regarded by different translators and expositors. The LXX., Arab., and Syr., have read D3i», iheir iniquity, which raany think rauch more suited to the connexion, but this reading is supported by only one of De Rossi's MSS. It is clear from what Jerome says on the subject, that the text was the sarae in his day as we have it at present. The latter reading is adopted by Houbigant, Newcome, and others of the sarae school. That j;? signifies appearance, or that which pre sents itself to tbe eye, is fully established by reference to Lev. xiii. 55 ; Numb. xi. 7 ; Ezek. i. 4, 7, x. 9 ; and tbis sig nification is appropriately applicable in the present passage. Hengstenberg, taking the word in its primary accepta tion, considers the raeaning to be that their eye was universally set on evil ; it was the effort of the whole people to fill up the raeasure of their sins, and thereby bring upon theraselves a full raeasure of divine punishment. When it is said that the ephah (for this is the nominative to the latter r\ii}, this is,') was their appearance, the language is meto- nyraical ; the container being used for the thing contained, i.e. Trstrm, wickedness, or idolatry, as further explained, ver. 8, 7. The T33 contracted for 33't3, what is round or globular, from Ti|, to go round, was the heaviest weight in use araong the Hebrews, being equal to 3000 shekels, or, according to Jahn, 125 pounds, English troy weight, Luther renders it here by centner, or hundred weight ; but it is obviously to be taken, not in its strict estimate as a raeasure, but in its etymological iraport, as sig nifying a flat, roundish lump or cake of lead, yet not whhout some respect to its heaviness, in consideration of the end it was designed to serve — the security of the woman in the vessel over which it was placed. To express the idea of weight it is called J3N, a stone, in the following verse. nNffii is the feminine par ticiple in Niphal. nNi does not refer to the talent or weight going before, but to mflN imraediately following, and is equivalent to there was. The woman CHAF. v.] ZECHARIAH, 391 8 woman sitting in the midst of the ephah. And he said, This is wickedness. And he threw her down in the midst of the ephah, 9 and threw the weight of lead on the mouth of it. Then I raised my eyes and looked, and, behold ! two women came forth, and the wind was in their wings, for they had wings like the wings of a stork ; and they bore away the ephah between earth and heaven. 10 Then I said to the angel who spake with me, Whither are these 11 conveying the ephah.'' And he said to me, To build for it a house in the land of Shinar ; for it shall be set up, and placed there on its own hase. was placed in the ephah in order to be conveyed to Babylon. 8. By TW&i in this place is meant idolatry, which was the most flagrant kind of wickedness with respect to God, and the fruitful parent of every other species of iniquity. To raark it more emphatically, the article is prefixed. ifWiT, as used both times, conveys the idea of a forcible action. In tbe pre ceding verse the woman is represented as already sitting in the midst of the ephah; the action here described may either be carried back to a period pre ceding the vision, or it may be intended to indicate what was further done, in order to cause her to occupy a lower position in the vessel, so as io allow of the leaden cover being thrown over her. The latter is the more probable inter pretation, Jarchi is of opinion that the feminine suffix in ttb, her mouth, refers to the woman ; but it can alone with propriety be referred to the ephah, 9. The two females here raentioned are regarded by Maurer and Heng stenberg as merely belonging, by vvay of colouring, to the symbol as such, two persons being required to carry so large a measure as the ephah. I should rather, however, infer that the Assyrian and Babylonian powers are intended, by which, as instruments, God removed idolatry in the persons of the apostate Hebrews out of the holy land. By their having the wind in their wings is conveyed the idea of the celerity of their motion. nTpn, the stork, so called from the affection which both tbe parent bird and her young show to each other. Aq., who frequently gives the etymology of Hebrew words, renders it ''Epahtos, in which he is followed by Theod. and Syrara, This Greek term is derived frora 'epas, leve. The large wings of the stork greatly accelerate its flight, when aided by tbe wind. In niiani is an elision of the letter N, the third radical, for niNicm, which is found in a great nuraber of MSS. and sorae of the earliest printed editions. 10. Instead of the defective ortho graphy niSbiD, many MSS, and sorae editions read in full, niS'bin. 11. TWtt) y-jN, the land of Shinar, is rendered in the LXX. yfj BafivXavos, and in the Targ, b33 ro'Tp, which is the proper interpretation, )3in is to be con strued with n'3, and irri'in with nB'M, in cluding the idea of the woraan, or of idolatry, of which she was tbe symbol. To the latter also the affix in Tirpya belongs. In tbis striking hieroglyphic we are taught how idolatry, with all its accom panying atrocities, was removed from tbe land of the Hebrews, which it had desecrated, to a country devoted to it, and where it was to commingle with its native eleraents, never to be re-iraported into Canaan. How exactly has the pre diction been fulfilled ! Frora the time of the captivity to the present, a period of more than two thousand years, the Hebrew people have never once lapsed into idolatry ! The whole vision was intended to convince thera of the great ness of the evil. 392 ZECHARIAH. [chap, m CHAPTER VI. Having warned the Jews against indulging in the evil practices which had occasioned their removal to Babylon, Jehovah now, in another vision, exhibits to their view the warlike and unsettled state of political affairs in tbe imraediate future, during the reigns of Darius, and his successors, 1—8. Most com raentators seera to have concurred in the opinion expressed by Munster : "Haee visio est valde obscura." The symbols are in theraselves simple, consisting of four chariots drawn by horses of different colours, whicb issue from between two mountains of copper, and proceed in different directions with respect to the land of Palestine. That they betoken certain dispensations of Divine Providence, in reference to the nations by which the Jews were immediately surrounded, and by whose fate tbey were raore or less affected, appears to be tbe raost consistent position that cau be assuraed in interpreting them, especially as such is the application of similar symbols elsewliere in tbe prophetic records. The colours of tbe horses denote, as usual, the character of these dispensations, as either calamitous, prosperous, or raixed. Comp. chap. i. 8 ; Rev. vi. This vision, which is tbe last, is followed by a splendid prophecy of the Messiah in bis co-ordinate offices of Priest and King, to typify whicb the syrabolical action of making two crowns and placing them upon the head of Joshua, is ordained by Divine authority, 9 — 15. 1 And I raised my eyes again, and looked, and, behold ! four chariots came forth from between two mountains, and the mountains 1. For the idiom NteNistfNl, see on ch, been raatters of dispute, I ara strongly iv. 1. Considering that the events re- inclined to regard thera as erablems of ferred to are those of war, it is most the Medes and Persians, and thus cor- iiatural to infer that war-chariots are responding to the two horns of the ram here intended. By raountains of copper which are eraployed by Daniel to denote are raeant solid, strong and durable the sarae people. See chap, viii, 3, 4. mountains, such as those in which copper Frora between these, or frora the power- and other raetals are ordinarily found, ful erapire which tbey forraed, the in- Comp. Jer. i. 18. Of wbat these raoun- struraents of Divine Providence were tains were designed to be the syrabols, to proceed to execute his purposes in or whether they are introduced merely punishing the nations. That mountains as an ornamental part of tbe vision, have are employed in the figurative language chap. VI.] ZECHARIAH. 393 2 were mountains of copper.. In the first chariot were red horses ; 3 and in the second chariot black horses ; and in the third chariot ¦white horses ; and in the fourth chariot were piebald grey horses. 4 I then proceeded and said to fhe angel who spake with me. What 5 are these, my lord ? And the angel answered and said to me, These are the four spirits of heaven, coming forth from presenting themselves 6 before the Lord of the whole earth. That and the black horses in it are going forth into the north country ; and the white go forth to the west of them ; and the piebald go forth to the south country. of prophecy to signify kingdoms or govemments, see Is. ii, 2, xii, 15 ; Jer, li. 25; Dan. ii.35. 2, 3. The red horses are symbolical of war and bloodshed; the black, of general calamity and distress ; the white, of victory and prosperity ; and thc piebald greys, of a dispensation, mixed in its character, partly pro sperous, and partly adverse. The last word, O'spN, would seem most naturally to be referrible to the root ypN, te be strong, active, Szc. ; and this raode of solution would at once be satisfactory were there no qualifying circurastances in the immediate context to require another interpretation. But as all the other terms here employed in describing the horses are expressive of colours, we should ex-pect something of the same character to be intended by tbe word in question. I, therefore, prefer adopting a derivation from the Arab. (>a«. leviter splenduit, and regard it as qua lifying D'TQ, immediately preceding. Thus, the Targ. VPnEp, ash-coloured, grey; so that the most appropriate ren dering of the two terms will be spotted, or peloid greys. 5. Though the phrase ffpi|n niniT 93TN is that employed chap. ii. 1 o' (Heb,) to denote the four quarters of the horizon, yet, that it cannot have this raeaning in the present instance, is evident frora its being added that the ninn are such as had taken their station, or presented themselves^ before tbe Lord, in order to receive their commissions for tbe execu tion of his will. In our common ver sion, therefore, the 3vords are properly rendered as to the meaning, spirits of 'he heavens; or, as we now comraonly say, celestial spirits, thereby raeaning angels, Tbese are represented, as in Job i. 6; ii. 1, as eraployed by God to carry into effect bis high behests, which they receive in his iramediate presence, and then proceed to the different quarters of the globe in which the special opera tions of Divine Providence are to be carried forward. 6, By pDS^TN, the tiorih country, we are to understand, as usual, the land of Babylon, Comp. Jer, iii, 18, vi, 22, X. 22, xlvi. 10 ; Zecb. ii. 10. Though that erapire had been subdued by Cyrus, yet the Babylonians revolted in the beginning of the fifth year of Darius, on which that raonarch besieged them with all his forces ; and, after rauch devastation, corapletely depopulated it, and reduced it to solitude. To set fortii syrabolically this fearful event, black- coloured horses are represented as con veying into the country the executioner of the Divine indignation upon that devoted people. It is reraarkable that the red-coloured horses, which had been introduced into the vision, ver, 2, are entirely passed over. The reason may, perhaps, be, that, disastrous as was the final destruction of Babylon, it was un accompanied with any thing like the quantity of bloodshed wbich characte rised the battles of conflicting arraies in the open field, though at the coraraence ment there was every appearance of much blood being shed. Notwithstanding, therefore, the chariot with the red horses appeared along with the others, it seems to be intiraated, by no further notice having been taken of it, that it was not eraployed. — The whiie horses, denoting victory and prosperity, point out the successes of Darius in different parts 3 E 394 ZECHARIAH. [chap. VI. 7 And the greys went forth, and asked to go to walk to and fro through the land ; and he said, Go, walk to and fro through the land ; aud they walked to and fro through the land. 8 Then he summoned me and said to me, See, those that went to the nortli country have appeased my anger in the north country. 9 And the word of Jehovah was communicated to me, saying : Take 10 from the captivity, from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, of Greece, whicb, though checked by the battle of Marathon, contributed to the strengthening of bis power in that quarter. The phrase, D.n'.TnN-bN, literally raeans behind them, but geographically, to ihe west of them. That it is to be so taken bere, the use of bN, to, correspond ing with tbe use of the sarae preposition after tbe verb, both before and after in the verse, sufficiently shows. The dappled horses were syrabolical of the varied condition of the Persian affairs, which followed the battle of Marathon, espe cially the changes which took place on the death of Darius, and the expedition of Xerxes for the reduction of Egypt. This last circuiftstance is particularly pointed at in the reference, l^'fiTyTN, the country of the South. That by JD'n, Teman, we are not here to understand the city or region so called on the east of Idumea, but a land to the south of Palestine, is obvious frora the article being prefixed, and from a comparison of the use of the terra in sucb passages as tbe following. Job ix. 9; Is. xliii. 6. It is synonyraous with pp;, on the right hand, which geographically -raeans ihe South, and here specifically signifies Egypt, to express which Daniel uses the word 331, chap. xi. 40. 7. yTNn, the land here referred to, but not described by any qualifying epithet, raust be understood of the country of Palestine, the peculiar features of the dispensation of Providence with respect to which are raarked by two circum stances : tbe grey colour of tbe horses, which indicated the raixed state of the Jewish affairs till the tirae of Artaxerxes Mnemon; and the form of the verb Tjbn, to go or walk, which is in Hithpael, and signifies to go about, or to walk up and down. Tbey were not to be raolested by the hostile incursion of foreign arraies, but neither were they to be free froni annoyaiices. Accordingly, we find them involved in troubles by Sanballat, and other chiefs of the Samaritans ; and, as tbe Persian army marched through Palestine to attack the Egyptians in the reign of Darius Nothus, the inhabitants must have been exposed to numerous inconveniences, which tbey could not but feel the more severely, owing to their having only just begun to take possession of their patrimonial inheri tances. On the other hand, the appoint ment of Nehemiah to be governor of Judea, and otber favours conferred by the Persian monarch, were calculated to mitigate their distress, and inspire them with the bope of a, complete and happy restoration to tbe enjoyment of their ancient privileges. These dappled horses supply the place of the red, speci fied ver. 2, but are omitted in the ex planation, ver. 6, so that the number of chariots is still four. 8. Tbe nominative to \!S-p. must either be Jehovah, or the Angel of Jehovah, understood as the pronominal affix in 'nn, " my anger," shows. That aniong other significations niT has that of anger, see Jud.viii.3; Eccles. x.4; Is. xxxiii. 1 1, The phrase, niTirin, to cause anger io rest, is equivalent to npn n'pn, Ezek. V. 13, xvi. 42, xxiv. 13; and raeans io satisfy, pacify. The final judgment having been inflicted upon Babylon, the Divine displeasure should no more be manifested in that direction. The tendency of tbe whole vision was to assure tbe Jews of tbe care and pro tection of their covenant God, and thus lead them to exercise confidence in him, while prosecuting the restoration of the temple and their forraer institutions. 9 — 11. Here commences a separate prophecy, calculated, like the preceding vision, to stiraulate the Jews in their work. That what was comraanded was actually perforraed by tbe prophet, and that it was not done in vision, seems the CHAP. VI.] ZECHARIAH. 395 11 12 whoare come from Babylon, and enter thou on that day, yea, enter the house of Josiah the son of Zephaniah ; yea, take silver and gold, and make crowns, and place them upon the head of Joshua, the son of Josedech, the high priest ; and speak to him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying : Behold the IMan whose name is THE BRANCH, For he shall grow up out of his place, And he shall buUd the temple of Jehovah. only tenable construction that can be put upon it. The infinitive riipb, at the beginning of tbe 9th verse, is to be taken in connexion with the finite form of the same verb at that of the 11th, both having injl ^153 for their object. The preposition which is prefixed to the following nouns is not to be taken par titively, as if some of the captivity, and one of each of the families, tbe heads of which are supposed to be here specified, were meant, but is used in its primary and most coramon signification. The persons named appear to have forraed a deputation from the nVi3, captives still remaining in Babylon, wbo had sent them with contributions in gold and silver to help forward the building of the temple at Jerusalem, These deputies had deposited their gifts in the house of Josiah, .to which the prophet is com manded to repair and take what was necessary for making the two crowns which were to be placed on the head of the high priest. It is not improbable that Josiah was pnblic treasurer at the time. The language of Zechariah is here more heavy and verbose than usual, which has occasioned some difflculty to interpreters. Instead of b33p in3 t^n, two of Kennicott's MSS., the 'LXX., Syr., and Targ., read N3 in the singular, and restrict tbe declaration to Josiah, mentioned iramediately before ; but there can be little doubt that this various reading is merely an eraendation of some copyist, who took Josiah, and not the three persons spoken of at the heginning ofthe verse, to be the subject ofthe predicate. To reraove the ambi guity, our translators have properly con nected the words immediately with the names of the persons to whom they belong, Hengstenberg contends tbat only one crown is intended, and that tbe plural form, niTQS, is to be referred to several small crowns or diadems of which it consisted. With raany other interpreters, he adduces in support of the opinion the hiahrjpara jroXAd, many crowns,-v/hich are described asbeingupon the head of the Saviour, Rev. xix. 12 ; but the reference there is purely to the crown of a conqueror, coraposed of many diadems, which Christ is represented as wearing, as a symbol of the numerous victories he had won over the enemies of his church. It appears, however, essential to the thing signified, namely, the priestly and regal offices, that they should have been distinct crowns, in which case either the one may have been placed upon the head of Joshua after the other, or they may have been joined together so as to form a double crown, and so placed upon his head at once. What favours the latter view of the subject is the circumstance, that the plural n3Q» is construed with n;ni3, the singular of the substantive verb, ver. 14. Maurer not inaptly illustrates this by a reference to the triple crown or the tiara of the popes, by wbich they arrogate to themselves a higher degree of dignity than that of Hira whose servants tbey profess to be, 12. The syrabolical action perforraed upon Joshua as representative of tbe Messiah, is here followed by an expla natory prophecy, in wbich his person, offices, and worle are distinctly set forth. For the signification of nps. Branch, see on Is. iv. 2. That the Messiah is raeant must be evident to all who will impartially compare Is. iv. 2; Jer. xxiii. 5, xxxiii. 15 ; Zech. iii. 8, Tbus the Targ. expounds : 'bjn'T T'n» npil) Nn'tip NT33 Nn, " Behold the Man, Messiah is his narae ; who is to be revealed." The sarae view is taken by Moses Hadarsan : ticn bNun 506 ZECHARIAH. [chap. VI. 13 Even he shall build the temple of Jeliovah, And he shall bear the glory ; And he shall sit and rule upon his throne, And shall be a priest upon his throne, And the counsel of peace shall be between them both. H31C nns iCN nin ":ic 3n ib |'n d3d D'pN nns^ vnnnni, "The Redeemer whom I will raise up from you shall have no father, as it is said; Behold the man, whose name is Zemach, and he shall grow up frora bis place." The Rabbins Jarchi, Abenezra, and Kimchi, and after thera, Bauer and Ewald, suppose Ze rubbabel to be intended. Tbe last- raentioned writer, after tbe example of Eichhorn and Theiner, conjectures that, instead of »^in.' ii)nt3, on the head of Joshua, tbe text has originally read, riBin; i25s-i3i bj^'ii tiNij, on the head of Zerubbabel, and en the head of Joshua. But who does not perceive that this conjecture is to be traced to the mere love of hypothesis. Maurer scruples not to regard it as doing violence to the passage. The application of the words to Zerubbabel is decidedly rejected by Abarbanel, notwithstanding his bigoted hostility to the Messianic interpretations. Tbe words of tbe text can apply to no one who was not a priest ; for it is ex pressly declared that such was to be the official character of bim wbo is the subject of discourse. And that neither Joshua nor any of his descendants could be meant, is evident from tbe fact, tbat tbey could not exercise the regal power, none of them being entitled to occupy the throne. Simon Maccabaeus, to whom Michaelis applies the prophecy, never filled the kingly office ; he was raerely commander of tbe array, and civil go vernor, subject to the kings of Syria. Instead of building the temple, as is here predicted ofthe Branch, he erected a splendid palace for himself on the mountain on wbich tbe teraple stood. Nor did the work of repairing it, after it had been pillaged by Antiochus Epiphanes, devolve upon hira, but upon his brother Judas. Besides, the decla ration tbat the Branch should be invested with tbe honour or glory connected with the building of the temple, would be at variance with tbe uniform ascription of the glory of all great undertakings to Jehovah and not to man, wherever in Scripture such works are represented as carried on under the special direction of tbe Most High. In the phrase, rni^npi nps^, and he shall sprout forth from his place, "while there is a direct reference to the name nps, here given to the Mes siah, there seems to be no very indistinct allusion to the miraculous conception. vni3n, his place, tbe place wbich was peculiar to him. The interpretation, that " under him there shall be growth," which is adopted by Cyril, Jerome, Luther, Calovius, Hitzig, Maurer, and Ewald, applying it to the church, the body of believers, or the affairs of Mes siah's kingdora, is to be rejected on the ground of its not being warranted by Scripture usage. By nin^ b3'n, the temple of Jehovah, wbicb the Messiah was to build, the material teraple then in the course of erection cannot be understood, for that was to be carried on and com pleted by Zerubbabel, chap. iv. S. But, as we have just seen, Zerubbabel and tbe Branch are not identical. We are, therefore, compelled to interpret the phrase in application to tbe New Testa ment church, which is frequently spoken of as a temple, 1 Cor. in, 17; 2 Cor, vi, 16 ; Eph. ii. 22; 2 Thess. ii. 4 ; and respecting wbich the Messiah himself declares, " Upon tbis rock will I build my churcb, and tbe gates of hell shall not prevail against it." Matt. xvi. 18. 13. The repetition nvi; bS'rrnN n33'. Nini is not, as has been conjectured, to be ascribed to an error of some transcriber, and on the authority ofthe LXX., Arab., and Syr., to be expunged as superfiuous, but is singularly in its place, as giving a high degree of emphasis to the statement raade respecting the personal work of the Messiah. The erection ofthe spiri tual temple was to be effected exclusively through his mediation. With the decla ration, that he should " bear tbe glory," compare Ps. xxi, 5, cii. 16; Is. hi. 13; chap. V I-J ZECHARIAH, 397 14 And the crowns shall be for Helem and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the 15 temple of Jehovah, And those who are far off shall come and build in the temple of Jehovah ; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me to you. And it shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Jehovah your God * * * * Heb. ii. 9. The declaration has reference to the crowns, the insignia of glory and majesty, which were to be placed on the head of Joshua. In the following clauses of the verse the union of the regal and sacerdotal offices in the person of tbe Messiah is distinctly set forth, thus ex hibiting the peculiar feature of tbe Melchezedekianpriesthood, Gen. xiv. 18; Ps. cx. 4; Heb, v. 6, 10, vi. 20, vii. While our Lord continues to officiate in the heavenly temple as the Great High Priest of his people, ever living to raake intercession for them, he exercises his mediatorial rule over the world and the church— that over the forraer being rendered subservient to the adrainistra tion of tbat which he exercises over the latter. Vitringa, Reuss, Dr, McCaul, and others, refer the pronorainal affix in iND3, "his throne," to Jehovah, or the Deity absolutely considered, but, in ray opinion, without sufficient ground. The natural construction requires the person who is prominently before the reader to be the object of reference. The rendering of Newcome, Hitzig, and Ewald, " and a priest shall be upon his throne," is forced and unwarranted; the Vau clearly connecting the substantive verb with the preceding verbs Nte; and nn;, the norai native to which is Nin, the Branch, or Messiah. The nominatives to Dn'iiS, "them both," are neither Jehovah and the_ Messiah, as maintained both by ancient and by many modem interpre ters, among others, Cocceius, De Dieu, Vitringa, Bengel, Reuss, Dr. McCaul, and Dr. J. Pye Smith ; nor Jews and Gentiles, as Dr. Stonard strangely in terprets; but the nin?, priesthood, and the btipo, regal dignity, wbich had just heen mentioned as unitedly exercised by 'he Branch, Thus Jerome, Marckius, Dnisius, Lowth, Dathe, Rosenmiiller, Hengstenberg, and others. The reason assigned by Dathe forras an insurmoun table objection to the first opinion : "Quoniam enim Deus in toto hoc loco loquitur, affixum tertise persons in Dmi?) non potest ad Jovani referre," The same objection lies against the reference of the affix in ind? to Jeliovah, By nss DibiS, the counsel or purpose of peace, is to be understood the glorious scheme of reconciliation between God and man, effected by the joint exercise of the sacerdotal and regal offices of the Lord Jesus Christ. Comp. Is. ix. 6 ; Micah V, 5; Eph, ii, 14—17; CoL i. 20, 21; Heb, xiii, 20. 14, Helem is, in all probability, the sarae as Heldai, ver. 10, and Hen another name of Josiah, there also raentioned. There seeras no ground for rendering p, favour, and interpreting it of the hospitality shown to the deputies by Josiah ; the construction adopted by Hengstenberg, Maurer and Ewald. The words Dbn^ rrnn n305)n, the crowns shall be to Helem, Szc, do not raean that they were to belong to the persons specified, but that they were to be for a meraorial to them of the symbolical act that had just taken place, and were for this purpose to be deposited in the temple, where it is'possible they reraainedtill the Messiah, as high priest and king of his people, had taken possession of his mediatorial throne, when teraple, and crowns, and the whole Jewish polity, were taken or destroyed by the Roraans. 15, This verse contains a striking prophecy of tbe calling of the Gentiles, together with a solemn warning to the Jews, in whicb, the sentence being left unfinished, their rejection in consequence of unbelief is forcibly implied. It is a striking instance of dnoatdnrjais. 398 ZECHARIAH, [chap, vji. CHAPTER VII, This and the following chapter are occupied with replies to questions which had been proposed for solution, relative to certain fasts which the Jews had observed, but wbich they supposed might no longer be binding after the restoration of their prosperity, 1 — 3. From this circurastance Zechariah is coraraanded to take occasion to reprove thera for their selfish observance ofthe days appointed for fasting, 4 — 7 ; to enforce attention to the weightier matters of the law, 8 — 10 ; and to warn them, by placing before them the rebellious conduct of their fathers, and the punishment with which it had been visited, 11 — 14. 1 And it came to pass in the fourth year of Darius the king, that the word of Jehovah was communicated to Zechariah on the 2 fourth day of the ninth month, whicii is Chislev ; when Bethel sent Sherezer, Rcgem-melech and his men, to conciliate the regard 1. The occurrence here described took place two years later than those described in the preceding chapters, lbD3, Chislev, the narae of the ninth raonth of the Hebrews, which corresponds to part of Noveraber and part of Deceraber. Some think it is of Persic origin, but tbe idea of torpor, rigidity, stiffness, which is conveyed by tbe Heb. bp3, is sufficient to justify its being re ferred to this root : such being the character assuraed by nature in the course of this month. The 3 prefixed may be regarded as the Beth essentice. 2. The words bN-n'3 nbi|J;i have occa sioned considerable perplexity to inter preters. Some ofthe earlier Jews took Bethel to be the name of a person. Lightfoot supposes that it means the congregation of the Jews who had reraained in Babylon. To the sarae effect Michaelis, " The congregation of God at Sharezer," though he acknow- ledges,he had no idea ofthe geographical position of the city so called. Heng stenberg and Maurer think the people of the Jews are intended. The Vulg., Grotius, Dathe, Newcorae, De Wette, and Arnheim, supply bN before the word, and render, " to the house of God." The LXX., Syr., Targ., Drusius, Blayney, Hitzig, and Ewald, regard it as the narae of tbe city so called, in the tribe of Benjarain ; only the ancient versions just specified represent it as the place to which the deputation was sent. Against the interpretation which explains it of the teraple, there lies the insuperable objection, that that sacred edifice is uniforraly called nin^ n'3, the house of Jehovah — never bN-n'3, ihehouse of God; and that it should have been so desig nated after the recovery of the Jews from idolatry is altogether incredible, considering the infamy attached to the city so named. I entirely concur in the CHAP, VII,J ZECHARIAH. 399 3 of Jehovah, speaking to the priests which were in the house of Jeliovah of hosts, and to the prophets, saying: Shall I weep in the fifth month, separating myself as I have done these many years .'' 4 Then the word of Jehovah of hosts was communicated to me, saying : Speak to all the people of the land, and to the priests, 5 saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh montli, even those seventy years, was it at all to me that ye fasted ? 6 And when ye ate, and when ye drank, was it not ye that ate, and 7 ye that drank ? Are not these the words which Jehovah proclaimed by the foriner prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities around her, when both the south and the plain were inhabited .? last opinion, which refers it to the city of Bethel, which is used by metonymy for its inhabitants. The word occupies its proper place as the nominative to the verb, which cannot bere be taken impersonally, as such construction would exclude all reference to those wbo sent the deputation, a circumstance not to be reconciled with the express specifica tion of the names of the persons who composed it. nibrt, lit, to streke the face, to ingratiate oneself with another, conciliate his regard. 3. The city having been introduced in the preceding verse as sending the deputation, speaks here in the first person singular. Comp. 1 Sam. v. 10 ; 2 Sam. XX, 19; Zech, viii. 21, The question related to the continuance of the fast in the fifth month, which had been instituted to comraemorate the de struction of Jerusalem by the Chaldeans. As the city was now being restored, it was presumed tbere would no longer he any necessity for keeping up the humiliating memorial, n33Nn is not simply. Shall I fast ? but. Shall I con tinue to fast ? The following words indicate, that it was felt to be a tedious and irksome performance of duty. The persons speaking were thoroughly weary of it, 3i.3ti, theinfinitive in Niphal of ti3, to separate, consecrate, vow; in Niphal, to abstain from food, and the ordinary employments of life. 5, 6. Though tbe question had been proposed by the leading men ot a single city only, yet the burden was generally felt, on which account the prophet is directed to address the Divine reply to all the inhabitants of the land, the priests not excepted, who appear to have been desirous of getting rid of the fast as well as others. Their fasts had not been perforraedfrom a purely religious raotive, but were self-righteous and hypocritical. While theyohserved thera, they neglected the weightier raatters of the law. At TiDD is an ellipsis of the finite forra of the sarae verb. In '3N 'inns Dian there is a double idiora, which renders it peculiarly emphatic. Not only is the finite form used after the infinitive of the same verb ; but the nominative of the personal pronoun is employed after the usual verbal suffix. Comp. Gen, xxvii. 34. '.3N D3 '3333. The fast in the seventh month was in coraraeraoration of the murder of Gedaliah, and those who were with hira at Mispah. See 2 Kings xxv, 25, 26; Jer, xii. 1 — 3. Neither in fasting nor in feasting had the Jews any regard to Jehovah, but did all from self-interested motives. The feasting referred to is that which took place on the festival days, which were always days of rejoicing, 7. The forraer prophets bad taught the worthlessness of attention to meats and drinks while God was forgotten, and the weighter raatters of his law neglected. Ifthe Jews had listened to, and coraplied with the messages of the prophets, none ofthe evils which had come upon them 400 ZECHARIAH. [chap. vii. 8 And the word of Jehovah was communicated to Zechariah, saying, 9 Thus spake Jehovah of hosts, saying : Execute true judgment, And show kindness and mercy one to another ; 10 Oppress not the widow and the orphan, The stranger and the poor ; And think not in your heart of the injury Which one hath done to another. 11 But they refused to attend, And turned their back rebelliously ; They made their ears heavy, That they might not hear. 12 They made their heart an adamant. That they might not hear the law, Nor the words which Jehovah sent by his Spirit Through the former prophets ; And there was great wrath from Jehovah of hosts. 13 And it came to pass, When he called, and they would not hear, So they called, and I would not hear, Saith Jehovah of hosts, 14 But tossed them ainong all the nations which they knew not, And the land was desolate after them ; No one passed through or returned, For they had made the land of delight desolate. would have been inflicted. For " the hamond, from the Arab. ,^, to pierce. forraer prophets, see on chap. i. 4. By / tbe "south and the plain," are raeant Here the idea of hardness is that con- tbe soutbern and western parts of Judah. veyed by its use. In D'N'33n T3 inm 9, 3pN is here to be taken in the the double agency by which the Divine strictly past tense, as the beginning of will was comraunicated is recognised — tbe 11th verse clearly shows. that of the inspiring Spirit, and that of 10, Though ili'N intervenes between tbe instruraents inspired. n*T and I'riN, tbey are to be regarded as 14. dtsdn is an anoraalous forra, after in construction. Corap. Is. xix. 8 ; Hos. the Ararasean manner, according to xiv. 3. No one was to harbour any wbich Zere is placed where there would feelings of resentraent against another otherwise be a moveable Sheva. Regu- for any injury he might have done him. larly, it would be dtSdn. It is ofthe Piel 11. r|n3 pi, io give the shoulder, is conjugation. nTipn yiN, the land of equivalent to turning the back upon delight, Canaan. Comp. Jer. iii. 19. any one. Tbe cause of such action is Maurer proposes to take in'ip^i imper- traced to a refractory, rebellious, and sonally. Others more properly consider intractable disposition. The n prefixed the Jews to be the nominative, who, by in sinfp is privative. their criraes, had brought judgraents 12, T'ptf signifies both a thorn anda upon the land. CHAP, VI II.J ZECHARIAH. 401 CHAPTER VIII. This chapter is a continuation of the subject introduced and treated of in the preceding. Having shown the awful consequences of disregarding the Divine will, which had been clearly announced by tbe prophets, God promises the renewal of his favour towards those who had returned from the captivity. Restored to purity, 3, Jerusalem should enjoy security and prosperity to a degree far exceeding the conceptions of those whom the prophet addressed, 4—6. Those who were still in heathen countries should be brought back, and share in tbe general prosperity, 7 — 17, The chapter closes with a direct answer to the question relating to the fasts, and a prediction of the great number of proselytes that should be made to the true religion by the display of the Divine goodness towards the Jews, 18 — 23, 1 And the word of Jehovah was communicated to me, saying: 2 Thus saith Jehovah of hosts : I have been zealous for Zion with great zeal, Yea, with great indignation have I been zealous for her. 3 Thus saith Jehovah, I am returned to Zion, And will dwell in the midst of Jerusalem ; And Jerusalem shall be called, The city of truth, And the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain, 4 Thus saith Jehovah of hosts : Aged men and aged women shall yet be sitting in the streets of Jerusalem, Each man with his staff in his hand for very age ; 5 And the streets of the city shall be filled 1. Before 3f3Nb the word 'bN, to me, is 3, Comp, Is. i. 26, and the remarks found in thirty-three Heb. MSS. ; it has there made on the idiomatic use of nt;?, been in ten more originally, and is now to call. in three by correction; it is the reading 4, 5, These verses beautifully depict ofthe Soncin., Brixian, and Corapluten- the security and happiness of the in- sian editions, and is supported by the habitants of Jerusalera. Longevity and Syr, and "Targ, a nuraerous offspring were specially 2. Comp, i, 14, 15, promised under the old dispensation, 3 E 402 ZECHARIAH, [chap, viii. With boys and girls, playing in the streets of it. Thus saith .Tchovah of hosts : Though it should be wonderful In the eyes of the remnant of this people in those days, Should it also be wonderful in my eyes '^ Saith Jehovah of hosts. Thus saith Jehovah of hosts : Behold, I ¦will deliver my people From the land of the rising, And from the land ofthe setting ofthe sun, And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem, And they shall become my people, And I will become their God, In truth and in righteousness. Thus saith Jehovah of hosts : Let your hands be strong, Ye that hear in these days These words from the mouth of the prophets, Whicii were spoken on the day when the foundation was laid but uniformly in connexion with obe dience to the law, Deut. iv, 40, V. 16, 33, vi. 2, xxxiii. 6, 24 ; Is. Ixv. 20. The idea conveyed by D'pnfop in such connexion is exquisite, Wbat can be more gratifying to the uncorrupted siraplicity of human feelings, than to witness a number of young children enjoying their innocent garabols ? For it contrary state of things, see Jer, vi, 11, ix. 21. 6. NbB, though like its cognate nba, is not used in Kal, yet, frora its significa tions in Niphal, Piel, Hiphal, and Hith pael, it cannot be doubted that it raust have conveyed the idea of separation, distinction, difficulty ; hence in Niphal, it signifies io be distinguished, io stand out prominently, from comraon events, to be impossible to huraan power, to be miraculous. niNbei, the participial noun, is often used for rairaculous occurrences. Dnn D'p^3, in those days, i.e. at the time when I fulfil my promise. To justify the rendering of our coramon version, "in these days," the Hebrew should have been nbNn D'p;3. See ver. 9. 7, The east and west are here put as parts for the whole. The meaning is, I will deliver ray people frora every region whither they have been scattered. Were there any reason to believe that the prophecy bas respect to a restoration of the Jews yet future, there would be a singular propriety in the use of Ni3a, liJp'^iT, ihe setting of the sun, the Jews being now, for tbe raost part, found in countries to the west of Jerusalem ; but there is every reason to conclude that it has an exclusive reference to what ¦was to take place soon after it was delivered. Vast numbers were carried away captive after the time of Alex ander. Not fewer than 100,000 were carried by Ptolemy to Egypt, and were settled in Alexandria and Cyrene, 8. The words nj-wa npN3 belong to both the niembers of the sentence, and express the reality and sincerity of the relation on both sides, 9. D3'3; njiJinn, let your hands be strong, a figurative raode of e.'spression, denoting courage, resolution, effort. Jud. vii. 11 ; 2 Sara. xvi. 21. 'The prophets here CHAP, VIII,j ZECHARIAH, 403 Of the housc of Jehovah of hosts, The temple, in order to its being built, 10 For before those days There was no hire for man, Neither was there any hire for beast ; And to him that went out or came in There was no peace, because of the eneiny : Yea, I sent all men each against another, 11 But now I will not be as in the former days To the residue of this people, Saith Jehovah of hosts. 13 For the seed shall be prosperous, The vine shall yield her fruit, And the earth shall yield her produce, And the heavens shall yield their dew, And I will cause the residue of this people To possess all these things. 13 And it shall come to pass, As ye have been a curse among the nations, 0 house of Judah, and house of Israel, So I will deliver you, and ye shall be a blessing : Fear not, let your hands be strong. referred to were Haggai and Zechariah, See Ezra v, 1, 2, The words which the people heard were those of consolation and encouragement, Haggai ii, 18, 19, After 3^, subaud, it3T. 10. Such was the danger to which tie Jews were exposed before the actual commencement of building the teraple, that all intercourse between the city and the country was interrupted. The Samaritans pressed sore upon them, and annoyed thera in every possible way. See Ezra iv, 1—5, By T3 is not nieant affliction, BXiylns, tribulatio, as 'he Eng., LXX., and Vulg. ; but the enemy, or as we have it, p.;??! njin^ '33, the enemies of Judah and Benjamin, Ezra iv. 1, In the last clause of tbe verse reference is had to the intestine hroils and contentions which prevailed, 11,12, nnsi stands forcibly in con trast with '.3pb' at the beginning of the preceding verse. The providence of God brought about a complete change in the circumstances of the Jews who had returned. As they obeyed his voice and prosecuted his work, he gave them outward tranquillity, and prospered their agricultural pursuits. After DibiDn syt, the seed of prosperity, i.e. healthy, prosperous seed, such as would not fail, supply n^n;, there shall be. Their fields should not be trodden down by the enemy, nor suffer from drought, mildew, locusts, and other calaraities, 13. By the Jews being a curse and a blessing, is not meant that they were the instruraents of coraraunicating either evil or good to the nations, but that they themselves experienced either the one or the other. They were subjects of tbe curse and the blessing. "The house of Israel," or the ten tribes, as distinguished from " the house of Judah," shared in tbe happy fulfilment of the prophecy. It follows, that tbey also returned to Palestine, nbsin D'p;?, in the very days to which it refers. All atterapts to discover 404 ZECHARIAH, [chap, VIII. 14 15 16 17 1819 20 For thus saith Jehovah of hosts: As I purposed to afflict you, When your fathers provoked me to wrath, Saith Jehovah of hosts, and I repented not ; So again I have purposed, in these days. To do good to Jerusalem and the house of Judah : Fear ye not. These are the things which ye shall do : Speak truth one to another ; Execute true and sound judgment in your gates. And think not in your hearts of the injury Which one hath done to another,; And love not the false oath ; For all these are things that I hate, Saith Jehovah. And the word of Jehovah of hosts was communicated to me> saying, Thus saith Jehovah of hosts : The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall , become joy and gladness to the house of Judah, even cheerful festivals ; but love ye truth and peace. Thus saith Jehovah of hosts : them at more recent periods have proved utterly fruitless ; and the idea that they must still exist somewhere in the world, and are still to be restored in their tribal state, has arisen frora a rais- construction of those prophecies which refer to the return from Babylon. 14, 15. An araplification of what had been stated in the preceding verse, 16, 17, These verses contain a virtual and instructive reply to the question relative to the celebration of the fast, chap, vii, 3, It was not in such merely external, ritual, or cereraonial obser vances that Jeliovah delighted, but in the love and practice of moral rectitude. The " gate " was, and still is, the forum in the East, Dibaj lDBi?5p means sound, wholesome 'judgment. TifiN, in ver, 17, is wanting in three MSS., originally in two more, and now by correction in one; in the LXX., Syr. and Arab. 19. Now follows a formal reply to the question just referred to. The fast of the fourth month was on account of the taking of Jerusalem, Jer, xxxix, 2, lii, 5 — 7 ; that of the tenth was in com memoration of the commencement of the siege, Jer, lii. 4, For the other two fasts, see on chap, vii, 3 and 5, The Jews are distinctly informed that these fasts should be turned into festivals of joy. The 1 in noNni is adversative, having the force of ¦ — but in order that ye may enjoy the predicted and pro mised blessing, see that ye be sincere before me, and live in harmony among yourselves, 20, The prophecy concludes with the announcement that, in consequence of the distinguished favour shown to the Jewish people after their restoration to their own land, multitudes of Gentiles should be induced to embrace the worship of Jehovah, Just before the appearance of Christ, the heathen began powerfully to feel the emptiness of their false re ligions, and the unsatisfactoriness of their systems of philosophy, and raany of them, who were brought into contact CHAP. VIlI,j ZECHARIAH. 405 21 There shall yet come people. And the inhabitants of many cities, And the inhabitants of one shall go to another, saying, Let us go speedily to conciliate the regard ^f Jehovah, And to seek Jehovah of hosts : I will go, even I also, 22 Yea, many people and mighty nations shall come To seek Jehovah of hosts in Jerusalem, And to conciliate the regard of Jehovah, 23 Thus saith Jehovah of hosts : In those days ten men, Out of all the nations, Shall take hold, shall even take hold Of the skirt of a Jew, saying, with the people of God, found in their religion, with all its imperfections, a satisfaction which they had sought in vain from any other quarter. It is evident, fl:om various parts of the Acts of the Apostles, that proselytes were numerous in their day. Between Ti* and 1% supply rm. Two MSS,, the LXX, and Arab, read D'3t, many, after D'p», which in afl probability existed originally in the text, 21, The second nriN is equivalent to n?™, Comp, Exod, xvii, 12, xviii, 4, 23, TtiN is redundant. Ten is put as a round number, or a definite for an indefinite, but indicating many rather than few, Comp, Gen, xxxi, 7 ; Mic, V. 5, D'iari niiic^ fep, of all the languages of the nations, means, of all the nations speaking different languages, Comp, niiiii^ Q'ian-b3, all the nations and the langmges. Is. lxvi. 18. See also Gen, X. 5, 20 ; Dan, iii, 7 ; Rev, v, 9, vii, 9, xiii, 7, To take hold ef the skirt, is not intended to convey the idea of entreaty, or the gesture of application for assist ance, but is significant of a feeling of inferiority, and a desire to enjoy the happy privileges possessed by another. The Gentile nations would be anxious to participate in the blessings of the theocracy. The repetition of the verb P5 is emphatic, '¦iin; liJ'N, a man, a Jew, is merely a periphrasis for a Jew. Comp, ni-i/p 'lovhcCtos, Acts x, 28. The pro phecy is generally regarded as having respect to something yet future, and is often interpreted of the instrumentality of the Jews when converted in effecting the conversion of the world, I can find no such reference in the passage, " Jerusalem" cannot be understood other wise than literally, just as the term " Jew" is to be so understood; but, according to our Lord's doctrine respecting the New Dispensation, that city is no longer the place where men are exclusively to worship the Father, John iv, 21 — 23. Incense and a pure offering are now presented to his name in every place where his people assemble in the name of Jesus and with a view to his glory, Mal, i, 1 0, 1 1 , It was otherwise before the advent of Christ, Jerusalem was the place which Jehovah had chosen to put his name there, and thither all his true worshippers were expected to corne to the great festivals, in whatever country they might reside. Thus, the treasurer of Candace went all the way from Abys sinia, Acts viii, 27 ; and thus numbers from all parts of the Roraan erapire assembled in that city at the first Pen tecost after our Saviour's resurrection. As the Hellenistic Jews and the Gentile proselytes travelled along in companies, they could not but excite the curiosity of the pagans through whose countries and cities they passed ; and celebrated as the metropolis of Judea had become for the favours conferred upon it hy some of the greatest monarchs of the times 406 ZECHARIAH, [chai-, ix. We will go with vou ; For we have heard that God is with you. immediately gone by, and for tho pro- ing nations to the character and claims sperity aud warlikeprowess of the Jewish ofthe God wlio was there adored, and people, it was impossible that it should who accorded such blessings to his wor- not attract the attention of the surround- shippers. CHAPTER IX. For the arguments in opposition to, and tbose in favour of, tbe authenticity of that portion of the book of Zechariah which begins with this chapter, and coraprises it and the remaining chapters, see the Preface. Having in prophetic vision exhibited sorae of the raore reraarkable events connected with tbe continued rule of the Persians, Zechariah now proceeds to predict those whicb were to take place under that of the Greeks, during the military expeditions of Alexander and his successors, in so far as they had a bearing upon the affairs of the Jews. He describes the conquest of Syria after the battle of Issus, 1 ; and the progress of the array of Alexander along the coast of the Mediterranean, involving the capture of the principal cities of the Phcenicians and Philistines, but leaving tbe Jews unraolested, through the pro tecting care of Jehovah, 2 — 8. He then contrasts with the character and railitary achievements of tbat conqueror the qualities which should distinguish the Messiah and his kingdom, whora he expressly predicts, 9, 10. After which he resumes the thread of his historical discourse, and describes the wars of the Maccabees with Antiochus Epiphanes, and the victory and prosperity with which they were followed, 11—17. 1 The sentence of the word of Jehovah, Against the land of Hadrach, And Damascus shall be its resting place, When to3vards Jehovah shall be the eye of man, And of all the tribes of Israel. 1 . For the signification of NiBO, see my translation of Isaiah. With respect on Is. xui. 1. The combination NiBp to T[TTn, .ffaj/racA, it is uncertain whether nin'T3T, occurs only here, chap. xii. 1, it was intended to denote a country, a and Mahi. 1. As T3t occurs in the sense city, or a king. The last is the raost of oracle, and Niap signifies what is taken probable, on the ground that it is not up and uttered by tlie voice, the phrase likely that the narae either of a country might be rendered, The announcement or its metropolis, in a region near Da- qf the oracle cf Jehovah ; but it is better mascus, would have entirely disappeared for the sake of uniformity to retain the from the pages of history. But no such term sentence, which I have adopted in name has been found in any Arabic work CHAF, IX,] ZECHARIAH. 407 2 Hamath also which is contiguous to it ; Tyre and Zidon, though she be very wise. either of history or geography, Joseph Abassus, indeed, a native of that country, informed Michaelis that there was a place so called at the distance of sorae miles from Damascus ; that it was now of sraall consequence, but had once been a city of great eelebrity ; but there is every reason to believe that if he did not intend to impose upon his learned interrogator, the place he had in view was 's™, in Arabic CjIc.JI, called by Eusebius 'ASpaa, and by Ptolemy "A8p a. It lay about thirty miles from Damascus, The same reraark applies to the statement of Rabbi Jose, mentioned by Kirachi in his Comm. on this verse, that he was from Damascus, and that there was a place there, of which the name was Hadrach. The Rabbins consider the term to be a compound appellative of the Messiah, who was to be Tl?, sharp or severe towards the Gentiles, but ^3, tender towards Israel! Hengstenberg, who treats on the subject at large in his Christology, vol. ii. pp. 69 — 77, Keith's Translation, denies that it is a propor narae at all, and regards it as a symbolical appellation of the Persian empire, wbich he thinks Zechariah would not designate by its proper name for fear of offending the government under which he lived. His reasoning in support of his hypothesis is very unsatisfactory, and his construction of 'S 3b, Jer. li. 1, is perfectly ridiculous, I am compelled to acquiesce in the opinion, that a king of this name is meant, as the most probable of those that have been advanced, especially as the phrase, V the land of a king," is not without example in Scripture ; see Neh, ix. 22 ; and very much suspect that the word ^¦113, Hadrach, is after all only a corruption of T3n, the comraoii narae of the kings of Syria, though such corrup tion must have taken place at a very early period, for it was found in the copy from which the version of the LXX. was made. The afiix in innm is T3t in the preceding hemistich. Damascus was to he the place in wbich the Divine word or sentence was to rest or settle ; in other wprds, where the threatened punishment would permanently be inflicted. That ancient city was taken by Alexander the Great after the battle at Issus, and formed part of the kingdom of the Seleucidje, from whom it passed into the hands of the Romans. The native rule, which thus ceased on tbe Greek conquest, was never afterwards recovered. Several commentators, following tbe ancient ver sions, render the words, bbj dtn ]'.i> njn'b '3 bNTto' 'cptJ, for the eye of Jeho-oak is upon men and all the tribes of Israel, and explain them with reference to tbe universal judgments which the provi dence of God had brought or would bring upon the people in and around Palestine, But it is more natural to regard pi' in construction with "m dtn. The reference will then be to the effect produced upon the minds of others as well as of the Israelites, by the success and progress of the array of Alexander; Apprehensive of danger, they should be compelled to look to Jehovah alone for deliverance. When Alexander threat ened to punish the Jews on account of the refusal of Jaddua the high priest to swear fealty to hiiu, they were thrown into the greatest consternation, and offered raany sacrifices and prayers to God for deliverance, '3 is here used as a particle, of time, 2, Hamath was the capital of a king dora ofthe sarae name, wbich lay between Zobah and Reboh, and to the north of Daraascus. Itwas called by the Greeks Epiphania, but is now known by its ancient narae, which it has all along re tained among tbe natives. That the king dom was conterminous to tbat of which Damascus was the metropolis is here expressed by iT3-b3?Pi, the feminine affix referring to yTN, land, in the preceding verse. The whole of Syria was sub jugated by the Greeks, or subraitted to Alexander. Tyre and Zidon, which lay directly in the way of tbat monarch, as he marched along the coast of the Mediterranean towards Egypt, are next mentioned. See on Is. xxiii. The latter city voluntarily surrendered, and had Abdolonymus appointed as viceroy. Though originally the chief of all tbe 408 ZECHARIAH, [chap. IX, Yea, thougli Tyre hath built a fortress for herself, And heaped up silver as dust, And fine gold as the mud of the streets ; Behold, Jehovah will dispossess her, And strike her wealth into the sea, And she herself shall be burned with fire, Askelon shall see it and be afraid ; Gaza also, and shall be in great pain ; And Ekron, because her expectation hath made her ashamed ; The king shall perish from Gaza, And Askelon shall not be inhabited. Phoenician cities, and the mother of many colonies, yet at the time here referred to, she had become far inferior to Tyre, and quite sunk in comparison with her ; on whicii account the predicate Tl^p no3n, she is very wise, though, in point of position, it might seera tobelong to]i32, Zidon, is nevertheless to be referred to 33, Tyre, as the raore iraportant of tbe two cities. The Tyrians, who had long been celebrated for their worldly wisdom, Ezek, xxviii, 3, 4, 5, 12, 17, gave a specimen of it on the approach of the Grecian monarch. On his intiraating that he wished to offer sacrifice in the teraple of Hercules, they replied that the ancient and true temple of that god was at Old Tyre on the continent, and sent him a crown of gold in testimony of their respect for so great a conqueror; hoping by these means to induce him to pass on without visiting their island. 3, This verse is graphically descriptive of the insular and strongly fortified posi tion of New Tyre, at the distance of seven hundred paces from the shore, and of the iramense stores of wealth wbich it contained as the great eraporiiira of Phoenician coramerce. Ezek. xxvii. 4. Instead of 'Jtn, many MSS., and sorae of them the best of the Spanish, read ni^n;, which I have adopted as the true lection. Here is set forth the conquest of Tyre by Alexander, who constructed a causeway with the rubbish of Old Tyre from the shore to the island, and after a siege of seven months took the city by storm, put eight thousand of the inhabitants, who had not taken flight to Carthage, to the sword, sold thirteen thousand into slavery, crucified two thousand, and after plundering the city, burnt it to ashes. Jahn's Heb. Com monwealth, sect. 70, 5, It may easily be imagined what terror the news of the fall of Tyre must have struck into the inhabitants of the cities further along the coast southward, who knew the destination and route of the victorious array, Tbe prophet accordingly precedes the raarch of the conqueror from Phoenician into Philistia, The principal cities of the Philistines are here enumerated: Gath only is oraitted, owing, probably, to its being farther inland, and thus lying soraewhat out of the route of the army. For Ashkelon, see on Amos i, 8, For Gaza and Ekron, on Amos i. 6. Ekron, lying farthest north of these cities, is repre sented as exercising confidence in Tyre. While that city withstood tbe attack, she might expect Alexander to be arrested in his course, and hope that he would give up his plan of invading Egypt. But when it fell, her hopes were gone. History is silent respecting* the fate of these cities on occasion of the present expedition, but of Gaza it is recorded, that it resisted, and was captured after a siege of two months. Not fewer than ten thousand of the inhabitants were put to death, and the rest were sold into slavery, Betis, the commander or governor of the city, was bound to a chariot with thongs thrust through the soles of his feet, and in this raanner dragged around the city. It is not iraprobable, that it is specially to tbis circurastance that the words ']b.p T3M CHAP. IX.J ZECHARIAH. 409 6 A foreigner shall sit as ruler in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines, 7 I will remove his blood from his mouth, And his abominations from between his teeth ; And he, even he, shall be left for our God, And shall be as a prince in Judah, And Ekron shall be as a Jebusite, 8 And I will encamp about my house because of the army, Both when it passeth through, and when it returneth ; And no oppressor shall pass through them any more. For now do I look with mine eyes. TWp, the king shall perish from Gaza, refer. The title of king is frequently used in Scripture in a subordinate sense, to denote any chief ruler or governor. See Gen, xiv, 2. 6. For Ashdod, see on Araos i. 8. The word Trap, which occurs only here and Deut. xxiu. 2, has been considered of uncertjin etymology. Lee thinks it may probably be a compound of ]'0,fro7n, D», a people, and 31, a foreigner ; but this conjecture, however ingenious, is not warranted by Hebrew usage. In Deut. the LXX. render it by ex ndpvrjs, one lorn of a whore, but dXXoyeve'is, of a different race or people, best suits both passages. See Blayney. According to the form, it must be regarded as the Hiphil participle of Tin, a root not occurring in the Hebrew Scriptures, but signifying in raore raodern Hebrew, to mix. Comp. tbe Arab. .|X«, corruptus fuit. Hengstenberg renders, rabble. By )i>0, the pride of the Phihstines, we are to understand the splendour of their cities, especially of their teraples, 7. This verse contains a prediction of the future conversion of the Philistines tothe knowledge and service of the true God. The pronorainal affix i refers to ilPO, the foreign prince, as does Nin, he, further on in the verse. Their abandon ment of idolatry, and their embracing the true religion, is represented by their no longer drinking blood, and eating things sacrificed to idols, both of which Were common among the pagans, but prohibited by the Mosaic law. Numb. XXV. 2 ; Lev. vii. 26, xvii, 10, 12 ; and by the apostles. Acts xv. 29. It is implied that what the ruler did, would be done by the citizens subject to his power. He was to belong to God, as one who bad joined himself to him by an act of self-dedication. Comp. Is, xliv. 5, lvi. 3. On his becoming a Jewish proselyte, he should be regarded as sustaining the dignity of one of the princes of Judah ; no distinction should exist between them. The same idea is expressed in the parallel clause. The Jehusites were the original inhabitants of Jerusalera, who, on their subjugation by David, were incorporated among the Jews, and enjoyed their privileges, 2 Sam, xxiv. 16, &c. 8. For n3S, the Keri has the proper orthography N33, a host, or army. Jeho vah here proraises to afford protection to the Jews (called, as in Hos, viii. 1, njT n'3, the house of Jehovah). They were not to be injured by the army of Alexander, either on its march to or from Egypt, a promise which was ful filled to the letter; for while tbat monarch punished tbe Samaritans, he showed great favour to the Jews. Nor was any foreign oppressor to invade their land, as the Assyrians and Chal deans had done, during the period which was to intervene before tbe advent of tbe Messiah, predicted in the verse immediately following. They were, indeed, subject to rauch suffering, both from the Egyptian and the Syrian kings, especially from Antiochus Epiphanes, but their nationality was not destroyed, and the evils to which they were exposed only paved the way for the 3g 410 ZECHARIAH. [chap. IX. Rejoice greatly, 0 daughter of Zion ! Shout aloud, O daughter of Jerusalem ! Behold thy King will come to thee ; Righteous, and having salvation, Lowly, and riding upon an ass, Even upon a colt the foal of an ass. Maccabean victories, and the establish ment of the Asraonean dynasty. For this preservation they were indebted to the providence of God which watched over thera for good. This is erapbatically expressed in the last clause of the verse, 9, Frora the great Grecian conqueror, and the teraporal protection which Je hovah would accord to his people, the prophet abruptly, and in the most sublirae and aniraated strain, calls tbe attention of the Jews to a Royal Personage of a very different character, the Messiah, meek and righteous, the Prince and pattern of peace, and the Author of spiritual salvation to all his subjects. His advent was to be accompanied by such glorious results, that it was to be hailed with the raost joyful anticipation. That the subject of the prophecy is the Messiah, is not only established by the inspired authority of the EvangeUst Matthew, chap, xxi, 4, but has the suffrages of all the early Jewish autho rities. It was not till the twelfth century that it was otherwise interpreted. Thus tbe Book of Zohar : n'»n bs TonN n'3'33i Tion b» 33ni '33?. " On this account it is said of Messiah, Lowly and riding upon an ass;" a statement which is repeated in the sarae work. The same construc tion is put upon the passage by Joshua Ben Levi, Saadias Gaon, and others. The testimonies will be found in Wetstein on Matt. xxi. 4, who says in reference to thera : " Magno consensu Judsei dictura Zacbariae de Messia interpretantur." And Solomon Jarchi has the ingenuity to acknowledge, n'fflan bs NbN iiniDb tibdn 'n, that "it is impossible to interpret it of any otber than the Messiah." Of Hira as the king of Zion it is predicated that he should be P'ts, righteous, a quality frequently ascribed to hira in the Old Testament. See Is. xlv. 21, hii. 11 ; Jer. xxiii. 5, xxxiii. 15; Mal. iv. 2. With respect to I'-cii, or, as it is pointed in some copies, I'oii, of which Kimcbi approves, on the ground of its being the preterite converted into the future by the 1 conversive, most modern comraen tators construe it as strictly passive in signification, and the raore orthodox interpret it with reference to Christ's deliverance frora the grave, after his sufferings upon the cross, rendering the passage, "righteous and saved." But to such construction it must be objected, first, that the passive signification does not suit the connexion. If the people had been the nominative to the verb, this signification would have been ad missible ; but it is the king who is here described, and to speak of hira as saved or delivered without any reference to previous danger or suffering would be most inappropriate. There is, therefore, a real exigenlialoci: the context irapera tively requires the verb to be understood in an active sense. Secondly, though tbe usual signification of Niphal is passive, yet there are nuraerous instances in which verbs of that conjugation have a reflexive signification, which represent the agent as showing hiraself possessed of the quality of the action, or in which the signification is purely active, espe cially verbs, which are not used in Kal, Thus TTN3, to show oneself glorious ; pbj, to show oneself obstinate, to murmur, complain ; N33, to prophesy ; f]P3i, to desire greatly ; 3Tp3, to approach ; S3to, io swear; I'P'pi, to obey, show oneself obedient; l?ip?) *" lean, &c. And thus in tbe present case I'tfiil, showing himself a Saviour, having salvation, saving, a Saviour. Thirdly, tbat the verb is so to be interpreted here the combination ofthe terra with i^''??, righteous, clearly shows ; for it occupies the same position in rela tion to that adjective, which the active participle 333, riding, does to '3S, lowly, in the following clause of the verse. As in the latter case the Messiah's riding upon an ass was a proof or manifestation of his humility, so, in the former, his GHAP, IX,] ZECHARIAH. 411 10 And I will cut oflF the chariots from Ephraim, And the horse from Jerusalem ; The battle-bow also shall be cut off; And he shall speak peace to the nations ; And his rule shall be from sea to sea, And from the river to the ends of the earth. actually having salvation for others was a manifestation of his possessing that righteousness which was indispensable for the justification of the guilty. See 1 Cor, i. 30 ; 2 Cor, v. 21 ; Phil. iii. 8, 9 ; 1 John ii. 2. As the one feature con trasted with the haughty character of tbe Grecian conqueror, so the other con trasted with the cruelties that were in flicted by him on the cities which he captured. The Son of Man came not to destroy men's lives, but to save them. Fourthly, all the ancient versions render the verb actively, LXX. ad^av, Targ, p -X f% Syr, 1^0' 3> ^"'S- Salvator. That '19 is here to be taken in the sense of meek, lowly, and not in that of poor, or afflicted, the connexion sufficiently shows. Thus the LXX. npavs. In proof of the mild and gentle character of the Messiah's reign, he is represented as riding upon an ass, whicb, though not in the East the degraded and despised animal which it is with us, being used by princes and other persons of rank, is nevertheless comparatively so as it regards the horse, and specially contrasts with the war-horse in the following verse. It was proverbially the symbol of peace, so that what the prophet bere describes was at once calculated to inspire the mind with the conviction that the King of whom he spake was none other than the Prince of Peace, predicted Is. ix. 6, Thei in 3'S b»j, "and upon a colt," is exegetical of the preceding. Comp. Gen. xlix. 11. niiriN, the-asses, does not, as Michaelis woufd have it, convey the idea of the pedigree of the colt, as one of excellent breed, whose mothers could be traced back through several .generations, but is raerely an idioraatic form, the plural being used for the singular. Comp. bttn 'Tn, mountains, of Ararat, i.e. one of the mountains, &c., Gen, viii, 4, Tsb; 't», c'liies of Gilead, i.e. one of thera, Jud. xii. 7. For the ful filraent of the prophecy, see Matt. xxi. 4, and the Coraraentators on that passage. 10. This verse contains a distinct announcement of the nature and extent ofthe Messiah'sreign, Instead of leading forth the Jews to battle and conquest, as their Rabbins bave long taught them to believe, he was in his proviijence com pletely to disarm them, and render them incapable of engaging in hostile conflict. How literally this was accomplished their history subsequent to the destruction of Jerusalera by the Roraans convincingly shows. The reign of the Messiah was not to be that of a worldly conqueror, like Alexander, nor was it tobe confined, as to its boundaries, within the narrow liraits of Palestine ; but it was to be tha^ under which tbe inestimable blessing of peace was preeminently to be enjoyed ; it was to embrace the Gentiles, who had been excluded from the commonwealth of Israel ; and, in point of extent, was to cover a vastly greater portion of terri tory than ever was possessed by the warrior of Macedon. On the circuni- stance that Ephraim is here mentioned, no valid argument can be built in favour of the hypothesis that this prophecy raust have been delivered before the captivity of the ten tribes, since it is evidently the design of the prophet merely to describe the whole land of Canaan, the northern part of which still w«nt by tbe ancient name, in contra distinction from Judah, which is here designated from Jerusalera, the capital. Dibiti T3n, to speak peace, means to an nounce the message of the reconciliation effected by the Messiah. Frora the express inclusion of the D'ia, nations, araong those who were to enjoy the benefits of the spiritual reign of the King of Zion, it is raanifest that what ever raay have been the originally re stricted sense ofyTN-'DDN TSTrapi Dn» ay?, as descriptive of the utraost bounds of the Hebrew kingdom, the words raust 4-12 ZECHARIAH. [chap, IX. 11 As for thee also, by the blood of thy covenant, I will send forth thy prisoners out of the pit In which there is no water. 1 2 Return ye to the strong-hold, ye prisoners of hope, Even to-day I declare I will render to thee double ; 13 For I have bent Judah for myself, I have filled the bow with Ephraim, here be taken in the widest possible extent of raeaning, just as in Ps. Ixxh. 8, where it is declared in the connexion, that all nations should serve the Messiah. 11. Having been led by his predic tions respecting the expedition of Alex ander in the direction of Egypt, to exhibit in boldest contrast the character and reign of the Prince of Peace, Zecha riah returns to the subject which he had in hand — the state of the Jewish people in the tiraes succeeding the captivity in Babylon. D3, also, connects what follows with verses 6 — 8. The feminine pro noun nN refers to f»s-n3, or Db*T;Ti3, ver. 9. The covenant here called iJO'Tf, thy covenant, means the covenant made with the Hebrews at Sinai, and rati fied by tbe sprinkling of the blood of the victims slain upon the occa sion. By tbat act the nation was consecrated as a peculiar people to Jehovah, and taken under his special protection. The covenant is called theirs, because it had their governraent and happiness for its object. In virtue ofthe blood then shed, it is here declared that their covenant God would release such of them as were still captives in foreign lands. By IJH'PN is raeant, not prisoners whora the Jews had taken, but such of their own nation as were in the condition just described. After the death of Alexander many thousands of Jews were in a state of exile in Egypt, and many thousands more in that of actual slavery in Greece and other parts of the East. Their condition is described as that of prisoners confined in dungeons, 3vbich were commonly cisterns without water. See Jer. xxxviii. 6; Gen. xxxvii. 24. In consequence of tbe raud which reraained in them, they were exceedingly noxious to health, and tbose consigned to them were considered as subjects of the deepest raisery. 'nnbsj is not here the proper preterite, as some interpreters construe it, but the prophetic future, which is thrown into tbe forra of the preterite to express the certainty of the event. 12. With tbe Divine proraise of release is connected the duty of the captives to erabrace the opportunity afforded them of returning to their own land, where they should enjoy the protection and favour of the Most High, JiTas occurs only in this place. It is derived from T?3, to cut eff, to prevent the approach of an enemy, tb erect an inaccessible fortification ; hence the signification of the noun, strong-hold, or fortress. LXX. dxvpapa. It forcibly contrasts with Ti3, the pit, in tbe preceding verse, and for this reason is not to be interpreted of Jerusalera considered as again fortified, but is used figuratively to express the security and prosperity which those should enjoy who returned frora cap tivity. Though captives, their condition was not hopeless. They were not to abandon theraselves to despair, but to exercise confidence in the proraise of God that he would assuredly deliver thera, nor were they to wait for the arrival of any distant period when they might return as a body ; even then (Di'n D5) they might individually avail themselves of the invitation, and share in the blessings. The abundance of these blessings is expressed by the terra niipp, double, which is elsewhere sirailarly eraployed to convey the idea of full or araple corapensation, Is. Ixi. 7, There is no foundation for the opinion of Michaelis, adopted by Blayney, who takes 3'ip to be a noun having tbe sig nification of Tip, something precious, and not the participle of Hiphil, 13. The declaration here made, that Jehovah would lead forth tbe Hebrews to military operations, and crown these operations with success, cannot be recon- CHAP. IX.J ZECHARIAH. 413 And raised up thy sons, O Zion ,' Against thy sons, O Greece .' And made thee as the sword of a hero, 14 And Jehovah shall appear on their behalf, And his arrows shall go forth as lightning ; Yea, the Lord Jehovah shall blow the trumpet, And inarch in the storms of the south. 15 Jehovah of hosts shall protect them. And they shall devour, and tread down the sling-stones ; They shall drink, they shall be noisy, as those who drink wine ; They shall be full as the bowl, As the corners of the altar. 16 And Jehovah their God shall save his people, ciled with the statement made ver. 10, pn any other principle but tbat which refers them to two totally different periods of time. The one, as explained above, is predictive of the condition to which the nation was to be reduced after the advent of Messiah, instead of having become, under his reign, as they vainly expected, the conquerors of the world ; the other sets forth the success ful wars in which tbey would engage with the Grecian rulers of Syria under thc command of the Maccabees, The prophecy is parallel with tbat of Daniel, chap. xi. 32. For the fulfilraent, see 1 IMacc. i. 62, ii. 41 — 43, iii. 33, &c. By a bold and expressive figure, the Hebrews are represented as the bows and arrows of Jehovah, tbe railitary implements which he would eraploy in resisting and overcoming the Grecians under Antiochus Epiphanes, By ^i'.;'3.3, the sons of Greece, we are to understand, not the Greeks resident in Ionia or Greece, but those composing the army ofthe monarch just mentioned, Grotius remarks, that at the tirae here referred to, the Jews were accustoraed to call the kings both of Syria and Egypt, IJT?;'?, kings of Greece, because they were of Grecian extraction. 14. Here coraraences a nuraber of .special promises of Divine interposition and protection. Considering what the Jews had experiencedfrorahostile armies, it was necessary to disarm their fears by such assurances, that God was on their side. He is represented as appear ing in the thunderstorm, with the light nings of which his arrows are compared, and with the noise of its thunders, the sound of his trumpet, summoning to the attack. For " the storms of the south," see on Is, xxi, 1, 15, After ibpN, they shall eat, supply Tto, fiesh, i.e. of their enemies; and after inttS supply DT, their blood. This highly figurative language is frequently employed in Scripture to express the destruction of enemies in battle, J"ti3?, like tvine, is elliptical for J^^-'niiJ-iDS, like these who drink wine. Before mn, thirty- two MSS,, originally four more, three by correction, eight printed editions, and the Rabbins Nathan, Kirachi, and Abarbanel, supply the conjunctive 1, By sbii '1.3N, sling-stones, the eneraies are raeant, as clearly appears from the con trasted form of expression, 31,3 '.33N, stones ef a crown, descriptive of the Jews, in the following verse. The phrase conveys the idea of feebleness and contempt. The stones used for slinging are other wise of no use or value. Carrying forward the idea of blood, reference is made to pTip, the bowl, which was used to receive that of tbe sacrifices, and to li'ii, the corners of the altar, on the horns of which it was sprinkled. Abun dant as was the blood tbus shed and sprinkled should be that of the enemies of the Plebrews. 16. For iQ? 1N23, as sheep, his people, comp. ^V l^sss. The words are neither 414 ZECHARIAH, [chap. x. He shall save them as sheep in that day ; For they shall be as the stones of a crown, Carrying themselves highly over his land. 17 For how great is his goodness 1 and how great his beauty ! Corn shall cause the young men to thrive, And new wine the maids. in construction, nor in apposition, but thegoodnessandbeauty whichhebestows. are to be separated, so as to connect Corapare Jer. xxxi. 12 ; Ps. xxv. 7. 33i3;, is? with »'i?)in, understood as repeated though occurring in the latter half, is frora tbe beginning of tbe verse. By coraraon to both parts of the sentence. t;.3-'33N, crown stones, are raeant the Piel has here the causative power of precious stones or geras which were set Hiphil. The root is 313, to sprout, in crowns, and were of great value. The germinate, grow up. The prophet refers elevation of tbese, and consequently of to the plenty which there should be in the crown which contained thera, was the land after the destruction of the strongly indicative of victory. For Dp3 enemy. Thedrinkingof must by young in the acceptation of being high, comp, females is peculiar to this passage ; but .its being here expressly sanctioned by the Arab, (_^, elevavit rem; in the Divine authority, furnishes an unanswer- viii, Conj, elatus fuit; ,j^, elevatus able arguraent against those who would -' '^ interdict all use of the fruit of the vine, thronus. siiT'n, new wine or must, so called from 17, The affix in i3ltD and vp^ is most viy, to take possession of because when naturally to be associated with that in talten to excess, it gains tbe mastery inpTN at the close of the preceding verse, over the person who indulges in it. andreferredto Jehovah. The meaningis. CHAPTER X. This chapter continues the subject with which the preceding concluded. The Hebrews are exhorted to apply to Jehovah for the constant supply of teraporal blessings, 1, and are warned against an iraitation of the conduct of their forefathers, who had recourse to false oracles, on account of which they and their rulers had been carried into captivity, 2, 3, Proraises are then made of governraent by rulers of their own nation, and the victorious operations of their arraies, 4, 5 ; the coraplete re-establishraent of the theocracy, 6, 7 ; tbe restora tion of such of the nation as still reraained in foreign countries, especially in the East, and in Egypt, 8 — 11 ; and the chapter concludes with an assurance of the security and happiness which they should enjoy under the divine pro tection, 12, 1 AsE ye from Jehovah rain in the time of the latter rain : 1. This verse stands in the closest Zif/Zitein^s, the precursors of rain. Tpp, connexion with the , preceding. D'l'in, DttiaJ lit. rain of heavy rain, i. a. plentiful CHAP, x;] ZECHARIAH. 415 Jehovah maketh the lightnings, And giveth them the heavy rain, To every one grass in the field. 2 Surely the household gods spake vanity, And the diviners saw a lie ; They told false dreams, They gave vapour for comfort ; Therefore they wandered as sheep ; They were afflicted because there was no shepherd, 3 My anger burned against the shepherds, And I punished the he-goats ; Nevertheless Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, And made them as his splendid horse in war. 4 From him shall be the corner-stone, From him the peg, rain. Comp, Job xxxvii. 6, where the same words occur, only their order is inverted. 2. D'Diriri, the teraphim, or household gods, are opposed to Jehovah in the pre ceding verse. The term occurs only in the plural, and is of uncertain deriva tion. Gesenius refers it to the Arab. lJ J, to live in comfort, and considers it as signifying the indicators or givers of pleasure or happiness ; Lee to the Eth. TC*?. ¦ reliquus, superfuit, and thinks relics are meant. They appear to have had the form of the human body, and to have been consulted as oracles. See on Hos. iii, 4. The preterites and futures, which are intermixed, are all to be taken in the strictly past time, re ference being had to the evils wbich had prevailed araong the Jews, on account of which they had been carried away to Babylon, and against any further in dulgence in whicli they are here warned. They were exposed afresh to the influ ence of idolatrous practices by their intercourse with the Syro-Grecian and Egyptian troops, which repeatedly tra versed the land. Antiochus Epiphanes actually set up a heathen idol in the temple at Jerusalera, andoidered temples and altars to be erected in the different cities throughout the country. 3, The verb TIB is here used both in a good and a bad sense ; followed by the preposition bs, it signifies to visit for evil, to punish; governing the accusative, to visit with geod. The 1 in bs^ is properly the 1 conversive, so that Tip?N is to be rendered in the preterite, to agree with iTjn. By "he-goats" are meant the chiefs or leaders of the nation, lis; all the versions render, as if it had been li^l, in the preterite, which the connexion requires. The " shepherds" and " he- goats " are used synonymously ofthe civil rulers. In tbe raiddle of this verse is a sudden transition from the calamitous condition to which the Jews had been reduced as a punishraent for their sins, to that of prosperity and railitary prowess to which they were raised in the time of tho Maccabees. In the preceding chapter they had been set forth under the images of the bows and arrows ; here they are represented under that of the battle-horse. The horse selected by the comraander of an array on which to ride at its head, was stately and richly caparisoned. The 3 in DiD3 is the Caph veritatis. 4. i3pp thrice repeated, possesses much emphasis. The nominative is n3in; in the 416 ZECHARIAH. [chap. X. Prom him the battle-bow, From him shall go forth each and every ruler. And as heroes shall they trample the enemy In the mud of the streets in battle ; They shall fight, for Jeliovah is with theiu, And put to shame the riders on horses. I will strengthen the house of Judah, And deliver the house of Joseph, And will settle them, because I have pitied them ; And they shall be as if I had not cast them off; For I Jehovah am their God, and will answer them. And Ephraim shall be as a hero, And their heart shall rejoice, as those who drink wine ; Their sons shall see it and be glad ; Their heart shall exult in Jehovah. preceding verse. The Hebrews were not now to be subject to governors of foreign extraction or appointraent, but were to be independent, enjoying the benefits of a native rule. By nse, corner stone, is raeant tbe prince or governor, on whora the political edifice raay be said metaphorically to rest. The word is derived from niB, to turn, and primarily signifies a turning-point, angle or corner of a building. With us a nail would be an insignificant image, but Tn;, tbe Oriental nail, is a large peg in tbe inside of a roora, wrought into the wall when the house is built, and on which is hung all kinds of household stuff, together with the different irapleraents of war. See on Is. xxii, 23, One of these, ihe bow, is mentioned iraraediately after, and stands for the whole. iBii3 is used here simply in the sense of ruler. Corapare the Eth, 5, Supply D'3;i<, enemies, as the object to D'pi3, trampling, and corapare Is, xiv, 25, Ixiii, 6, D'piD '353 refer to the nuraerous cavalry whicii coraposed the chief strength of the Syro-Grecian array (see 1 Mace. iii. 39), but which were put to the rout by a raere handful of Jews, 6. "The house of Joseph" stands for the ten tribes, in contradistinction to those of Judah and Benjamin, to which is given tbe narae of " Judah" as the more ira portant of the two. It is clear frora the reference thus made, that part, if not most of all tbe tribes, returned and took possession of theirpatrimoniallandsafter the captivity, D'ni3'iSin is a raixed form, supposed by Kimchi, Abarbanel, and sorae others, to bave been artificially corapounded of D'ni'SSn, the Hiphil of 3111), to return, and D'nitfin, the Hiphil of 3ffl', to sit or dwell, in order to express in one word both verbs as used by Jereraiah, D'mitirr! nin DipprrbN D'ni'sini ™3b, chap, xxxii. 37 ; but it is far more probable that the word is a corruption of D'm^in, introduced through inadvertence by some transcriber. Such is, indeed, the reading of raany MSS. and of four printed editions, and is supported by tbe LXX. KOTotKea. The reading D'ni'tfn, has the support of the Syr., Vulg., and Targ., but is less suitable to the con nexion. 7. As the state of things here de scribed was brought about by the heroic conduct of Ephraira, it is obvious the return frora the captivity cannot be in tended, for the Hebrews were altogether passive on that occasion. The reason why special raention is here made of the ten tribes may be their longer rejection by the Lord, and the exiled state in which many of them still were in the days of the prophet. d;39N, as a col lective noun, is the nominative to vm. For 1"TD3 see on chap, ix, 15, chap. X.] ZECHARIAH. 417 8 I will whistle for them and gather them, For I have redeemed them. And they shall increase, as they did increase, 9 Though I have scattered them among the nations, Yet they shall remeiuber me in the distant regions, And shall live with their children, and return. 10 I will bring them back from the land of Egypt, And gather them from Assyria ; And I will bring them to the land of Bashan and Lebanon, And room shall not be found for them. 11 And He shall pass over the sea, He shall cleave and smite the waves of the sea. And all the deeps of the river shall dry up ; The pride of Assyria shall be brought down, And the sceptre of Egypt shall depart. 8, An express promise of the restora tion, settlement, and increase ofthe ten tribes, many of whora were still at that time in a state of exile. They were to be brought back to Palestine, and placed in a condition in which they should be able to act valiantly in defence of their country. The verb p'jti signifies to whistle, or give a shrill sound, as those who keep bees do, who, by means of a whistle, or pipe, call them out from and back to their hives. See on Is, v, 26, Josephus informs us, that two hundred years after the time here referred to, Galilee was peopled to an amazing extent, studded with cities, towns, and villages ; and adds, that the villages were not what were usually called by that name, but contained, some of them, fifteen thousand inhabitants. Jewish Wars, book iii, ch, iii, § 2, 9, The first two Vaus are employed antithetically, the former having the signification of though or indeed'; the latter, that of but or yet. »Ti cannot here mean saved, as Hengstenberg con tends, but must be rendered scattered, which the verb primarily signifies, and the connexion here requires. The last clause of the verse indicates the settled enjoyment of chartered privileges as hefore the dispersion, when the Hebrews should return to their own land, 10, We have no historical account of any specific removal of any belonging to the ten tribes into Egypt, but it cannot be doubted that, as in the case of the Jews in the time of Jeremiah, many of them betook themselves to that country for refuge on the invasion of Tiglath- pileser ; and when Ptolemy attempted to seize the whole of Syria, and carried away 100,000 captives, whom he settled in Alexandria and Cyrene, vast numbers of them must have consisted of the descendants of those Israelites who had returned from the Eastern captivity. Those who had remained in the East were also to return, Comp, Is, xi, 1 1 . NSpj has here the signification of there being sufficient or enough, as in Kal, Numb, xi. 22 ; Jud, xxi, 14. Dipn, room, or place, is understood. So great should be the number of inhabitants, that the territory, however ample and fertile, would not be able to furnish them with the necessary supplies. 11. There is here an allusion to the original deliverance ofthe Hebrewpeople at the Red Sea. Comp, Is, xi. 15, The Divine interposition in behalf of those who were still in Egypt is not expressly compared with what then took place, but such comparison is iraplied, rns has been variously rendered. The pp- *. LXX, arevfi, Yu\g. freto, Syr, Ij^o], angustia, Calvin, affiictio, Hengstenberg, the distress, Blayney, Tyre, Hitzig, Zara, by which he understands the Nile. The 3h 418 ZECHARIAH. [chap, xi, 12 And I will strengthen them through Jehovah, And they shall walk up and down in his name, Saith Jehovah. difficulty is at once reraoved by taking Euphrates, is meant, the use of the nis as a verb, with tbe Aramaic signifi- Egyptian word TiN; places beyond dis- „ ,„„ ,." , , ,. ., pute. See on Is. xix. 6. With respect cation of NTif, ],^, cut, cleave, divide. V^ ^^^^^ ^^^^^^^ j^ ^^^ j^^^j^ y^^ g^^^j^j ,-, .1 , , ., whether the Syro-Greek kingdom be not Comp. the Arab, -.-«a, resecuit, ampu- . . , j ., •. i • j ^ ¦ „ „„. '^ i_Sy^ intended — that kingdom occupying not tavit. In which case three verbs, having only the territory which belonged to Jehovah understood as their nominative, ancient Assyria, but extendingstill further will follow in regular order : nraojaTpsi towards the east. The pride of that power, D'ba d;3 rfini. And he shall pass over the as well, as the Egypto-Greek sceptre, sea ; he shall cleave and smite the waves were to be swept away. ofthe sea. The last words are literally, 12. Tbe phrase, Diiij Tjbnnn, p pap.,. ^ 1^) L^ia, the little ones en account of the collection of ihe sheep. Vulg. propter hoc, opaupere egregis. Leo Juda, adeoque pauperes gregis. 'Tremellius and Junius, J»(W inquam, 6 pauperes gregis. Schmid, J.H. Michaehs, Newcome, Hitzig, and others, propter vos, e miseri gregis. Maurer, pavi igitur miserrimas ovium. Arnheim, furliialSr Hie elcnbcfitcn Bev iceriie. Ewald, totrltlicS ate ungliiclt- ItcjBten Srjafe, The only real difliculty lies in the word pb. The LXX, have read it, and tbe following word, as one, thus, ''3»33b, and made Canaanite of it. This rendering is adopted by Blayney, only he attaches to the term the idea of merchant, which it sometiraes has (among these who trafficked with the fleck), and explains it of the buyers and sellers of the flock, described ver, 5, The interpretation is so far specious, and is approved by Jahn, but cannot be philologically sustained. Some take pb for the infinitive in Hiphal of ps, which furnishes no tolerable sense ; others, for the dative of the second personal femi nine pronoun, supposing the Segol to have been changed into a Tzere, but this is liable to the sarae objection. Most regard it as the particle pb, and construe it either with its causal, or its adversa tive signification; but neither do any of the interpretations thus brought out satisfactorily raeet the exigencies of the case, I cannot help thinking that the b is here redundant, as it is in many instances, and that we must construe p, as in ver, 11, where itoccurs without the b. The term is properly a participial noun, derived from ;i3, in the sense of the Arab, X, esse, and implies reality, certainty, or the like, but admits of being variously rendered, according to the context in which it is found. See Lee's Heb. Lex. in voc. And thus it is under stood by Kimchi, Jarchi, Castalio, De Dieu, Drusius, Storr, Dathe, Arnheim, De Wette, and Ewald, Even were the b retained, tbe same result would be brought out, the rendering in this case being, with respect te truth, i.e truly ; just as in nsib, with respect to perpetuity, i. e. for ever. The words ]^2T^ ;?35 are the superlative of construction, as in D'iJ W, the most wicked of nations, Ezek. vii, 24 ; I'tfra TlT3p, tlie choicest of his cypresses, Jer. xxxvii, 7 ; or, what is quite parallel with the present case, ]N2n 'T?»2, rendered in our comraon version, ihe least of the fleck. The article is as usual to be referred to the 422 ZECHARIAH, [chap, XI. 10 other I called Bands, and I fed the sheep. And I cut off the three shepherds within one month ; and my soul loathed them, and their soul also rejected me. So that I said : I will not feed you ; That which is dying, let it die ; And that which is being cut off, let it be cut off; And as for the rest, let them eat each the fiesh of another. I then took my crook Grace, and cut it asunder in order to break former ofthe two nouns, and both might be rendered, the most miserable of sheep, or ihe most miserable sheep. Such was the state to which the Jewish people were reduced in the days of our Lord. They were eaKvXpevoi Kal epptpevot, aael npofdara prj 'exovra notpeva. Matt. ix. 36. They were worried and harassed in every possible way, npd^ara dnoXa- Xdra, Matt. X. 6. The two staves were symbolical of the different modes of treatment which tbe Hebrews had expe rienced under tbe guidance and pro tection of the providence of God. One of thera was called Di'3, Grace, or Favour, to indicate the kindness of Jehovah to them in restraining the surrounding- nations frora overpowering thera, and carrying them again into captivity. See ver, 10. To the other was given the narae of D'b3n, which Drusius, Marckius, the Dutch translators, and others, render Binders, but better, Bands, expressing the ties whicb unite parties together. The LXX., Aq., Syram., axoiviapa ; "Vcdg.furiiculi ; Maurer, conjuncti, fcede- rati. Reference is bad to the fra ternal confederacy into which tbe Jews and Israelites bad entered with each other after the return from Babylon. See ver, 14. The last clause of the verse is a repetition of the first, for the sake of emphasis. 8. Who " tbe three shepherds " here definitely pointed out were, cannot be deterrained with certainty. All kinds of interpretations have been given, frora Moses, Aaron, and Miriam, suggested to Jerome, by his Hebrew Rabbi, to the Roman emperors Galbus, Otho, and Vitellius, in Calraet. Tlie only con struction wbich is at all entitled to any notice, is that which regards the language as descriptive ofthe three orders of rulers in the Jewish state — the priests, the teachers ofthe law, and the civil magis trates. These were the persons of influence by whom the affairs of the nation were conducted, and to whose wickedness, which reached its culrai nating point when they crucified the Lord of Glory, the destruction of tbe state is to be ascribed. TnN nT^, one month, doubtless refers to the last period of the siege of Jerusalera, when every thing was thrown into confusion, and all authority came to an end. "V^t^io hide, conceal ; in Hiphil, as here, da- vi^eiv, to cause to disappear, to cause to cease with respect to office, to remove from it. The last two lines of tbe verse point out the mutual dissatisfaction and disgust with whicb the wicked rulers and the Messiah regarded each other. bns, occurs only here, and Prov. xx. 21, Comp. the cognate root b»3, to reject, and the Arab. A^,, impulsus validus, propulsio vehemens ; (Vp, maledixit. III, execratus fuit. 9. Tbe entire abandonment of tbe Hebrew people is here raost affectingly set forth. For the threefold destruction here predicted, corap. Jer. xv. 1, 2, xxxiv. 17; Ezek. vi. 12. And for the fulfilraent, see Josephus. 10. By this syrabolical action, tbe reraoval of the restraint which Jehovah had exercised over the nations, whereby the destruction of the Jewish people had been prevented, is strikingly repre sented. The exercise of restraint with respect to hostile forces is elsewhere spoken of under the idea of a covenant. See Job v. 23 ; Ezek. xxxiv. 25 ; Hos. ii. 18. When this restraint was removed, the Romans invaded Judea, and de stroyed tbe city and polity of the ancient people of God. That liy D'ps, peeple. CHAP. XI.] ZECHARIAH. 423 11 my covenant which I had made with all the nations. And it was broken in that day, and the miserable sheep that gave heed to me, 12 knew of a truth that it was the word of Jehovah. And I said to them, If it be good in your eyes, give my reward ; and if not, 13 forbear. So they weighed my reward, thirty pieces of silver. And Jehovah said to me, Cast it to the potter, the splendid price at or nations, we are to understand foreign nations, and not tbe Hebrew tribes, is now agreed among the best interpreters. 11. The anticipated accoraplisbraent of the prediction, and the conviction wrought in the minds of the pious por tion of the Jewish people, that the prediction was indeed divine. For the force of p. see on ver. 7. The LXX, again join the two words, and render, 01 S.avaavalot.12, 13. On the question of the appli cation of these verses to the circum stances narrated Matt, xxvii. 7 — 10, a very decided difference of opinion has obtained. This difference has been occasioned, partly by tbe fact of cer tain discrepancies existing between the accounts which they furnish of the transactions, and partly by tbe raore important consideration that the Evan gelist expressly ascribes the words which he quotes to Jeremiah, and not to Zecha riah. With respect to the forraer of these points, it may, to a considerable extent, be obviated by the general obser vation, that the discrepancies are not greater than we raeet with in several other quotations made frora the Old Testament by the writers of the New, and are by no means such as to affect the end whicb either the prophet or the Evangelist had in view. In producing the citation, the latter had his eye more intent upon the historical circumstances which he had just detailed, than upon the strict grammatical construction and verbality of the language employed in the prophecy. He fixes upon the prin cipal points, the despicable price at which the Messiah had been sold, and the appropriation of the money as a com pensation to tbe potter for the possession of his field ; and having faithfully ex hibited these to the view of his readers, he is less sohcitous about tbe wording of the prophet. The very changes which he introduces into the phraseology are such as his position in the character of an historian required. Thus, instead of Dn'.bsp 'iT'ipMtf^, at which I was estimated by Ihem, Matthew has ov inprjaavro dnd vldv 'laparjX, at ivhich he was estimated by ihe sons of Israel. Instead of irnpNi Upsn D'liJbiiS, And I took the thirty pieces of silver, we flnd, Kal eXafiov rd rpid- KovTa dpyvpta, and ihey took the thirty pieces of silver. Instead of inN iJ'bipNi, and I threw it, the Gospel has, koI ehaKav avrd, and ihey gave ihem. The freedom with which the Evangelist ren ders l|b^ by hthapt is the more noticeable, since he employs the participle piyjras in reference to the sarae subject in the fifth verse, wbere, atthe sarae time, he renders TTf^. n'3 by ev Ta vad. The conjecture of sorae that T^i', potter, is a corruption of TSiN, treasurer, is worse than gratuitous, as the latter word nowhere occurs in Plebrew in reference to such an office, and as the potter was the raost suitable person to whora to cast the despicable sum, occupying as he did a workshop in the valley of Ilinnom, Jer, xvui. 1, 3, xix. 2, which was held in abomination by the Jews. That the Evangelist should have ascribed the prediction to Jereraiah bas proved a source of great perplexity to critics. No person who has read the passage in Zechariah can peruse that in Matthevv without at once being reminded of it. And so exactly do they tally in every important point, that no doubt of their relationship can for a moraent be entertained. On tlie other hand, no such passage is to be found in any part of the prophecies of Jereraiah. The solution of tbe difficulty proposed by Hengstenberg, tbat it was the object of our prophet to bring forward to view the predictions contained in Jer. xviii. xix., in order to point out the destruction of Jerusalem by the Roraans, and tbat on tbis ground the Evangelist raight, with all propriety, ascribe the authorship to Jeremiah, is very unsatisfactory ; and 424 ZECHARIAH. [chap. XI. which I was estimated by them I And I took the thirty pieces of silver, and cast them into the house of Jehovah, to the potter. 14 Then I cut asunder my second crook Bands, in order to break the brotherhood between Judah and Israel. we are shut up to one or other of the following conclusions : First, that the one narae was substituted for the otber by a lapsus memories. Secondly, tbat the portion of the book of Zechariah, in which the words are found, though now bearing his name, was actually written by Jeremiah, and by sorae raeans or other, to us unknown, has been ap pended to tbe real prophecies of Zecha riah. Thirdly, that the citation is raade from an apocryphal book of the prophet Jeremiah. Or lastly, tbat tbere is a corruption of the name in the Greek text of Matthew. The first of these positions will not be adraitted by any wbo believe in the plenary inspiration of the Apostles ; a doctrine fully esta blished on Scripture authority, and wbich, if denied, would corapletely annihilate our confidence in their testiraony. If their raeraory raight fail, or they raight be mistaken in one instance, sucli might be the case in hundreds. For a refu tation of the second hypothesis, see the Preface, in wbich it is shown that there is no solid foundation for the opinion, that the last six chapters of Zechariah were not written by that prophet. With respect to tbe third supposition, it cannot be denied that tbere was an apocryphal book of Jeremiah, containing an analo gous passage, Jerome found it araong the Nazarenes, and a portion of it still exists in a Sahidic Lectionary, in the Co dex Huntingtonianus 5, in the Bodleian Library, Oxford, and in the Coptic language in the MS. 51 fol. in the library of St. Gerraain in Paris. The vvords are as follows : " Jereraiah spake again to Pashur, Ye and j-oiir fathers have resisted the truth, and your sons, which shall corae after you, will coramit more grievous sins than ye. For they will give the price of him that is valugd, and do injury to him that maketh the sick whole, and forgiveth iniquity. And they will take thirty pieces of silver, the price which the children of Israel have given. Tbey have given them for the potter's field, as tbe Lord coraraanded. And thus it shall bespoken : The sentence of eternal punishraent shall fall upon thera, and upon their children, because they bave shed innocent blood," But who does not perceive in this fragraent the clurasy atterapt of one of the early Christians to support the cause of truth by what was deemed a harmless fraud ? Jerome at once rejected it as spurious, and expresses his belief tbat Matthew made his citation from Zechariah, It only remains that we assume a corrup tion in the Greek text of the Evangelist, That a variety of reading exists has long been raatter of notoriety, Augustine mentions, that in bis time sorae MSS, oraitted the name of 'lepeptov. It is also oraitted in the MS. 33, 157; in the Syriac, which is the raost ancient of all the versions ; in the Polyglott Persic, and in a Persic MS, in my possession, bearing date a.d, 1057 ; in the modern Greek ; in tbe Verona and Vercelli Latin MSS., and in a Latin MS. of Luc. Brug. The Greek MS. 22, reads Zaxaplov, as also do the Philoxenian Syriac in the margin, and an Arabic MS. quoted by Bengel. Origen and Eusebius were in favour of tbis reading, I think it very probable tbat Matthew did not insert either name, but siraply wrote in bis Hebrew Gospel, N'33n 3'3, by the prophet, just as in chap, i, 22, ii, 5, 15, xiii, 35, xxi, 4, xxvii, 35 ; and that his Greek translator, mistaking T in T3 for t, read T'3, which he considered to be a con traction for in'nT'3, and so rendered it htd'lepepiov TovnpotprJTov. This reading having tbus found its way into the first Greek MS,, will account for its all but universal propagation. Another con jecture supposes 'Ipiov to bave been written by sorae early copyist instead of Zptov. I only add, that there can be no doubt the passage in question existed in the book of Zechariah in the Jewish canon in the days of the Evangelist, since it is found to occupy tbat place in the text of the LXX, wbich was forraed three hundred years previously, 14. For the meaning of D'b3fi Bands, chap, xi.j ZECHARIAH. 425 15 And Jehovah said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd ; 16 For, behold, I will raise up a shepherd in the land ; Those which are perishing he will not visit, That which strayeth he will not seek, That which is wounded he will not heal, That which standeth he will not nourish ; But he will eat the flesh of the fat, And will break off their hoofs. see on ver. 7. The circumstances here predicted were those ofthe utter breaking up ofthe social condition ofthe Hebrews. This dissolution was in no sraall degree broughtahout by tbe internal dissensions which prevailed among themselves, the rage ofthe different parties against each other, and the barbarities that they practised, which none could have in dulged in but such as had their hearts steeled against every feeling of brother hood or humanity. "Yet by these raen," says Josephus, "tbe ancient prediction seemed rapidly drawing to its fulfilment : That when civil war should break out in the city, and the temple be profaned by the hands of native Jews, tbe city should betaken, and the teraple burned with fiie." 15. Tis, again, refers back to what is recorded ver. 7, The D'bs, here as a collective in the singular 'is, were the articles usually belonging to shepherds, m. a crook, a bag or wallet containing food, a pipe or reed, a knife, &c. Instead of % one of De Rossi's MSS., the Halle Bible of 1720, the Vatican copy of the LXX., the Syr., Vulg., and Arab., read 'bs, the punctuation of the plural, 'biN, foolish, by imphcation wicked, as wickedness is often represented in Scripture as folly. 16. D'5p is employed here, like sirailar verbs in Hiphil, to denote not any direct moral excitement to action, but the operation of concurring circurastances, under the Divine government, in con sequence of which certain events are brought about by responsible human agency, niirojn, those that are perishing, the Niphal participle of tto, which in Hiphil and Niphal signifies io cut eff or ie destroyed. T?3 is not to be taken in the sense of young, as it is interpreted by Kimchi and Hitzig, since it is never so used, except with reference to human beings, but signifies expulsion, that which has been cast out, by implication, strayed, wandered. Comp. the Arabic ,Uj, repulsus, in fugam versus, njsan, that which standeth still. 3S3 properly sig nifies io set or place, in Niphal, to stand, stand flrm, be strong, firm, sound; and thus the LXX. here dXoKXi/poi', but this interpretation is quite at variance with the exigency of the place, which requires the idea of weakness rather than strength to be expressed. And this the verb naturally suggests, reference heing had to tbe standing, or standing still of sheep that are obliged, through weakness or faintness, to lag hehind. Comp. the Arabic t_,^,.flj, posuit, flxil, and then dolore affecit, lassus fuit,laberav'ii. Such it devolves upon the shepherd to provide with necessary nourishraent, or, as it is here expressed, btps, fo sustain, furnish with provisions. Root ,bi3, to measure grain. Tbe words pTff ^n'DTB are ex pressive of tbe greatest cruelty, being descriptive of an act which must not only occasion the most acute pain, but disable the animals, and prevent their going about in quest of pasture. Who the ruler here depicted is, cannot with certainty be determined. If taken as pointing to an individual king, there is none to whora it will more aptly apply than to Herod, who was totally regard less of the real interests of the Jews, and whose reign was marked hy the perpetration of the most shameful and barbarous cruelties. What goes to con firra this view is the circurastance ofhis being said to be raised up " in the land," 3 I 426 ZECHARIAH. [chap. xi. 17 Woe to the worthless shepherd, that leaveth the flock, The sword shall be upon his arm, And upon his right eye ; His arm shall be utterly palsied, And his right eye utterly darkened. 17. This denunciation seeras to be bb^-Tr^sb, the worthless or good-for-nothing directed against tbe wicked rulers of shepherd. Corap. Job xiii. 4. Tbe root the Jews wbo raight be in office between raust unquestionably have been bbN. tbe tirae ofthe prophet, and that of the Comp. b'bj frombbs; 3'3D frora 33D. The dissolution of the Jewish state, rather character described is that of negligence, than against the person referred to in arising frora tbe total absence of a sense of tbe preceding verse. The ' in '?t is not official clairas, and of personal responsi- the pronominal affix, but the poetic bility. The rest of the verse from 3'in on- paragogic, as in tbe following '3i!>, and ward, is to be taken optatively. Tbe other participles. See Gen. xlix. 11; doora imprecated is truly awful — an utter Deut. xxxiii. 16; Ps. ciiv. 8, cxxhi. 1. deprivation of power and intelligence. CHAPTER XII. This chapter contains a series of predictions, which relate to the future restoration of the scattered people of the Jews, the destruction of whose national polity, and their consequent wretchedness, had been so graphically set fortii in that which precedes it. On their return to their own land, Jerusalem shall prove formidable to the nations that oppose tbem, 2 — 4, having a regular ggvernraent, by which, in reliance upon Jehovah, the inhabitants sball be protected, 5, 6, To prevent the inhabitants of the raetropolis from glorying over their brethren in tbe country, the latter shall be first delivered frora their invaders, 7 ; but Jerusalera being the principal point of attack, special promises of deliverance are made to it, 8, 9. When the Jews sball have been collected, and delivered frora the opposing powers, tbere will be a reraarkable effusion of the infiuences of the Holy Spirit, in consequence of whicb a season of great and universal mourning, on account of the crucifixion of the Messiah, will be observed, each family bewailing separately tbe guilt entailed upon it by the nefarious deed, 10—14. As might be expected to be tbe case with unfulfilled prophecy, a considerable degree of obscurity necessarily attaches to certain portions of this and the two following chapters ; but the leading features of tbe Divine dealings with the Jews in times yet future, are marked with a sufficient degree of distinctness to enable us to form a general idea of the circumstances in which they will be placed. CHAP. XII.J ZECHARIAH. 427 The Sentence of the word of Jehovah concerning Israel ; Saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, Who layeth the foundations of the earth, And formeth the spirit of man within him : Behold, I will make Jerusalem a cup of intoxication To all the people around ; And also with Judah it shall be thus, In the siege of Jerusalem. And it shall be in that day, I will make Jerusalem A burdensome stone to all people. All that lift it shall be cut in pieces : Yet all the nations of the earth shall be gathered against it. 1. That Ntep does not necessarily involve a sentence of judgment, see on Is.' xiii. 1 ; and for the entire phrase, riirr 333 Ntep, see on chap, ix, 1, That it cannot be so taken here is manifest from the connexion, Hengstenberg, in order to establish the contrary hypothesis, is obliged to have recourse to the despe rate resort of interpreting Israel of the enemies of God ! The terra is obviously employed in its original acceptation, as designating the whole Hebrew people. With no other reference could it have been introduced. To remove all the doubts which unbelief raight suggest respecting tbe possibility of tbe deliver ance here predicted, a sublime descrip tion is given of the omnipotent Creator by whom it would be effected, than which no introduction could have been more appropriate. For dtnti13 T2', cora pare Har^p rdv nvevpdrav, Heb. xii. 9, and Numb. xvi. 22, xxvii. 16 ; and for the several predicates, Is. xiii. 5. 2. ^?3 f]P, some render a shaking threshold, in imitation of the LXX. ds "poBvpa aaXevdpeva, and interpret the declaration here made ofthe concussion which Jerusalera should receive frora the attack of the enemy ; but it is raore natural to regard the phrase as only another form for nbsrnn Dis, Is. li. 17, 22, by which is meant a cup filled with intoxicating liquors, causing tbose wbo dtink it to reel and stagger to their injury. Root bS'i, io shake, reel, stagger. The attempt of Hengstenberg to deny that Fip ia ever used to denote a cup, is a coraplete failure, as raust be obvious to any one wbo will take the trouble to consult the Concordance, The secoud part of tbe verse has occasioned no sraall perplexity to interpreters. The chief difficulty is created by the position of the preposition b» in the phrase Dll n3in'-b». The Targ., Jerorae, Kirachi, Drusius, Rosenraiiller, Hitzig, Maurer, and Ewald, suppose the raeaning to be, that the inhabitants of Judah would be corapelled to join the eneraies in the attack upon Jerusalem, and with them share in the punishment: making bBT-r]p the norainative to n;n'. But this inter pretation ill suits the context, in the whole of which Judah is represented as triumphant, and not as placed in the degrading position of auxiliaries in a war against its own capital. I con sider the preposition to be here used for the purpose of conveying the idea of addition or accompaniment, so that, connecting Judah with Jerusalem, it represents the former, as well as the latter, as a cup of intoxication to the invaders. See for this use of bs. Gen. xxxii. 12 ; Exod. xxxv. 22 ; Job xxxvin. 32. In support of this inter pretation, see especially ver. 6. The same result will be brought out, if we take bs in the acceptation in reference io, with respect to ; thus : " And with respect to Judah it shall also be in tbe siege ; " i. e. Judah shall also be a cup, &c, 3. Another metaphor employed like the preceding to represent the victory 428 ZECHARIAH. [chap. xii. In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with consternation, And his rider with madness ; But upon the house of Judah I will keep my eyes open, While I will smite every horse of the people with blindness. And the chiefs of Judah shall say in their heart. My strength is the inhabitants of Jerusalem, Through Jehovah of hosts, their God. In that day I will make the chiefs of Judah Like a fire pot among sticks of wood, And like a torch of fire in a sheaf, And they shall consume all the people around, On the right hand and on the left ; For Jerusalem shall yet occupy her place in Jerusalem. And Jehovah shall deliver the tents of Judah first. In order that the splendour of the house of David, And the splendour of the inhabitants of Jerusalem, May not be magnified above Judah, which the Jews shall obtain over their eneraies, whose attack will only issue in their own injury. Jerome mentions it as a custom, which still obtained in his time, in Palestine, for young raen to try tbeir strength by lifting enormous stones so high from tbe ground, as to place thera upon their heads. It raay be frora such an exercise that the metaphor is borrowed. lOTiu describes the cuts or gashes raade by the sharp edges or corners of the stones tbus eraployed, Tbough exposed to the punishraent here predicated, the nations shall confidently advance to the attack. The confederacy against the Jews will be universal in its character. 4, While Jehovah will specially in terpose for the discorafiture of tbe eneray by rendering tbeir cavalry in capable of perforraing any effective service, be will exercise the greatest watchfulness over his people. 5. nsoN is a substantive, but occurs only tins once. The LXX. have read NSnN, and render evprjaopev. The successful resistance offered to the enemy by the inhabitants of tbe metro polis, will inspire those of the country with the assurance, that, through the Divine aid, they shall obtain deliverance. 'b, which is the Dative of advantage, stands collectively for lib. Two MSS. and the Targ. read '3iE'b, but no doubt frora correction. In two other MSS. 'b is oraitted. 6. Jerusalem, in the first instance, stands for the inhabitants. After the Jews shall have corapletely routed their enemies, they shall dwell in peace in their own land, and in the city of their ancient solemnities. Houbigant proposes to change Dbon), as occurring the second tirae, into Dibifia, but, like most of his other conjectures, the change is not based upon any authority. One MS., tbe Arab, and the Greek MS. Pachom, omit the word altogether. 7. The inhabitants of the country being more exposed to the evils of the war than tbose in the fortified city, shall be the first to experience the Divine help. Standing in antithesis with the capital, their comparative helplessness is clearly iraplied ; and the reason for the preference being given to them is assigned to be the prevention of that spirit of pride and self-exaltation, in CHAP xn,J ZECHARIAH, 429 8 In that day Jehovah shall protect the inhabitants of Jerusalem ; So that he that stumbleth among them in that day shall be as David, And the house of David shall be as God, As the Angel of Jehovah before them. 9 And it shall be in that day, I will seek to destroy all the nations That come against Jerusalem. 10 And I will pour out upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, A spirit of grace and of gracious supplications, And they shall look unto me whom they have pierced. And they shall lament for him, which the inhabitants of a royal metro pohs are too prone to indulge. The reading nwN33, " as at the first," which is found in two MSS., and is the oviginal reading of three more, and is favoured by the LXX., Arab., Syr., and ¦Vulg., is not entitled to consideration. 8. A gracious promise of Divine assistance, supported, with admirable effect, by a beautiful climax. From the circumstance, tbat the LXX, have in several instances rendered D'rib^, by angels, some interpreters have supposed that the term is to be so understood here. The more enlightened moderns, however, discard this signification alto gether. See Gesenius, Thesaurus Ling. Heb. p. 95, and Lee's Heb. Lex. p. 32. What clearly shows that no such idea can attach to tbe word in this place is the corrective phrase, nin; ljNbn3, as the Angel of Jehovah, immediately following. The house of David was to be as God, yet not as God in the abstract, of wbich no proper conception can be formed, but as God manifested to raen in his glorious forthcomings under the ancient dispensa tion, in the Divine Person of the Son, who went before the children of Israel as their Almighty Leader and Protector, and to whom are vindicated the sum total of the Divine attributes. See Exod. xxxii. 34 ; where the words I'ipb TifSNbo form the type of Dn'3.Bb nirr :^Nbp, here adopted by Zechariah, Compare also Exod. xxxui. 15, xxiii. 21 ; Is. Ixiii. 9 ; Mal. iii. 1 ; and my Comment, on Zech. i. 11. 9. rq-pfj lBi5.3M, I will seek to destroy, is spoken more humano, but conveys no idea of weakness in the speaker, " Summo studio ero attentus," Calvin, 10. We have here a clear and definite prophecy of the future conversion of the Jews, in consequence of a special and extraordinary outpouring of the influ ences of the Holy Spirit. Nothing that has hitherto taken place in the history of that people can be regarded as in any degree answering to the description here furnished, not even the numerous con versions that accompanied the Apostolic preaching on the day of Pentecost, and subsequently as narrated in the Acts, By niT, spirit, is not meant a gracious and prayerful disposition produced in the minds of the Jews, but the Divine influence itself by which that disposition will be created. It is called " spirit" by metonomy of cause for effect, p and D'3i3nn are from the same root, ]3n, to regard with favour, exercise mercy, Szc. Tlie verb 1333, here used in Hiphil, is intensive in signification : to look to, or regard with fixed attention, to con template with deep interest, and with believing expectation. Such is tbe nature of that act of the mind which is exerted by every converted sinner, when tbe Saviour is spiritually discerned. In the case of the Jews there will be a special recognition of hira as the Messiah whom tbeir ancestors crucified, and whose deed they have appropriated by their personal unbelief and opposition to the truth of the Gospel, but whom they will then regard as all their salvation and all their desire. The textual reading 'bN, in the phrase 'bNis'sn, "they shall look to Me," 430 ZECHARIAH, [chap, Xll. As one lamenteth for an only son, And be in bitterness for him, As one is in bitterness for a first-born. has been thesubject of much controversy. It is found ill most MSS., and among tbese the best, and is supported by the LXX., Aq., Symm., Theod., Syr., Targ., Vulg., and Arab. It is the more difficult reading, and one wbich has always proved revolting to the mind ofa Jew, as there is no otber antecedent to whora it can be referred than nin|, Jehovah, verses 1 and 4, In order to avoid this reference, Kimcbi gives to the following words, iTiJT TU'N nN, the interpretation, because ihey pierced, leaving it undetermined who was pierced. But this construction is altogether inadmissible, as it deprives tbe verb of its accusative case, wbich is expressed in every other instance in whicii it occurs. It has accordingly been condemned by Abenezra, Abar banel, Alschech, and olher Rabbins. Tbe rendering given to TgT by the LXX, Karapx-rjaavTo, ihey insulted, bas been eagerly seized upon by some, especially by Tlieiner, Rosenmiiller, Eichhorn, Gesenius, De Wette, Winer, and by none raore than Maurer, who is at great pains to prove that, like 3ii3 and 335, the verb 3J7T is to be taken in the metapho rical sense of blaspheming or cursing. Against such interpretation it is justly objected that this verb, which occurs in ten other passages, is never used except in the literal acceptation of piercing the body. It is thus used in chap. xiii. 3, of this very book. The sarae objection lies against the metaphorical sense of grieving or provoking, which even Calvin adopted, though he admits that the pro phecy was literally fulfilled in Christ. That the passage has a Messianic re ference has been adraitted both by the ancient and the more modern Jews. In the Geraara of Jerusalera, written some tirae in the third century, we read : n3Tim n'lCD biD iT'Bcn ni tcn Tn piON pn I3n TS' bii) iT'Con m ton. Two opinions are expressed: one states thai they mourned on account of Messiah, and another thai they mourned on account of corrupt nature. A sirailar passage occurs in the Geraara of Babylon, Tract Succoth, fol. 52, col. 1, in which tbe words of Zecha riah are cited, after the declaration re specting the mourning: bB 3t3NT )N(3b NDb»3 3Tn3iB P]Di' p n'lDD. May he be in peace who refers it to Messiah the son of Joseph, who shall be slain. See also the com mentaries of Abarbanel and Abenezra, wbo give the sarae interpretation, as also does the Talkut Chasdash, fol. 24 : 's '3nN fiDV »3 n'lcn Ninic niv yv-a 'TnN '3 TIT p n'lL'D 13"m TIT N3'. For after they have pierced Jonah, who is Messiah the son of Joseph, then David will come, Messiah the son of David. Hengsten- berg's Christol. vol. iii. p. 222. The fiction of two Messiahs, one the son of Joseph, wbo should suffer and die, and another the son of David, who should prove victorious and reign for ever, was invented purely with a view to reconcile those passages which describe the Mes siah now as suffering, and now as reign ing in glory, and thus to evade the Christiaii application of thera to our Saviour. It only remains to inquire how the Jews, who did not acquiesce in the interpretation adopted by Kirachi, have endeavoured to get rid of the pronorainal reference in 'b!<. To this the reply is : By changing the reading into I'bN, which, however, they did not at first venture to insert into the text, but merely gave it as the Keri, or corrected reading in the raargin. This Keri, however, is only fouud in sixteen of Kennicott's and De Rossi's MSS. ; but at length a raore daring step was taken by receiving it into the text itself, in which it is found in thirty-four of Kennicott's MSS., originally in three more, perhaps in five others, and now by correction in six ; in six of De Rossi's own, in two raore originaUy, now in five others, and in twenty collated by him in other libraries. Of tbis insertion a serious coraplaint is made by Raymundus Mar tini, in his Pugio Fidei, p. 411, Leipsic, 1687, fol. And so ashamed have Lip- mann, Abarbanel, and other Rabbins been of it, that they pass it entirely by in their controversies with the Christians, or candidly acknowledge that it is not CHAP . XII.] ZECHARIAH. 431 11 In that day there shall be great lamentation in Jerusalem, As the lamentation of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. 12 And the land shall lament, every family apart ; The family of the house of David apart, and their wives apart ; The family of the house of Nathan apart, and their wives apart ; 13 The family of the house of Levi apart, and their wives apart ; The family of Shimei apart, and their wives apart ; 14 All the families that are left, Every family apart, and their wives apart. to be regarded as forraing any part of the sacred text. It is ranch to be re gretted, that while it has been rejected liy the liest Jewish and Christian critics, the most free-thinking of the Gerraan school not excepted, it should have been adopted by Newcorae and Boothroyd, who accordingly translate : " They shall look unto Him whom they have pierced." It is true, they may seem to bave the sanction of the Evangelist John, who quotes the passage thus : "0-\jrovrai els ov i^eKevrriaav, xix. 37, and employs the words, Kal olrives airdv i^eKevrrjaav, Rev. i. 7; but it must be obvious that he gives the prophecy historically, as havingbeen literally fulfilled in Jesus of Nazareth, without designing to exhibit the exact wording of the prophet. See on Zech. xi. 12, 13, It raight be sup posed that 'bN being the true reading, '^, andnotvbB, would be required in the following sentence ; but the use of the expletive phrase 3tiN nN, necessarily led to the change of construction, Tpn is the infinitive of Hiphil, which carries forward the description instead of the finite form. It is here used intransitively; the root is 33^. The verb tdd signifies priraarily to beat; then, as a sign of in tense grief, to smite or beat the breast. There being usually great wailing and lamentation connected with such signi ficant action in the East, it is also used to denote the noise raade by raourners. The instances selected for illustration are of the most tender and touching kind. 11. To represent the greatness and universality of tbe laraentation which he describes, the prophet corapares it to the greatest ever known araong the Jews, vix. that which took place on the death of the excellent king Josiah, the result of the wound which he received at Hadad-riraraon, 2 Kings xxiii, 29 ; 2 Chron. xxxv. 23 — 25. See also the Lamentations of Jeremiah, composed on the occasion. Hadad-rimmon was the narae of a place in the great plain of Esdraelon, near Megiddo, and was pro bably so called after the Syrian idol of that name. In the time of Jerome it was called Maximianopolis. 12 — 14. In these verses the universal character of the mourning is described, while, at the same time, its particular and individual features are likewise set forth. To show that all will be the subjects of it, the prophet begins with the descendants of David, and then proceeds to those of the priests, on account of the influence which their example would have on the rest of the people. Instead of Shimei, the LXX. have Svpedv, supposing that a tribal division was intended ; and some have thought that siBifl, Shammua, one of the sons of David, 2 Sam. v. 15, is meant ; but it is raore natural to regard the individual as one of the sons of Levi, who is classed along with that patriarch, just as Nathan, one of the sons of David, is with hira, ver. 12. For '?i3il), Shimei, see Nurab. iii. 18, 21, in which latter verse 'Boi25n nnBi?io, the family ef the Shimeites, occurs just as in Zechariah, It is iraplied in the last verse, that sorae families shall have becorae extinct at the period referred to. The raen and women mourning apart has reference to the Jewish custora, according to which not only did the feraales dwell in separate apartraents frora the raales, but also worshipped separately. 432 ZECHARIAH. [chap, xiii. CHAPTER XIII. This chapter contains a continuation of the prophecy respecting tbe future con version of the Jews, ver. 1 ; predictions relating to tbe entire abolition of idolatry and false doctrine, 2 — 6 ; a resumption of the subject of tbe Messiah's suffering.?, 7 ; and an account of tbe destruction of tbe greater part of tbe Jews during the Roraan war, the preservation of the rest, and their ultiraate restoration, 8, 9. In that day there shall be a fountain opened To the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem, For guilt and for uncleanness. And it shall be in that day, saith Jehovah of hosts, I will cut off the names of the idols from the earth : 1. This verse is intiraately connected with the subject of tbe concluding verses of the preceding chapter. It is designed to relieve tbe anxious and troubled minds of the penitents there described. Tipo, a well, or fountain, from Tip, to dig ; not, perhaps, without reference to chap. xii. 10. nN'cn, guilt, from Nicn, to miss a mark or way, to sin ; hence the sub stantive comes to signify tbe guilt con tracted by sinning, the punishment to whicii it exposes the transgressor, and a sin-offering, for the purpose of raaking expiation. That it is here to be taken in the sense of guilt, is shown by the acoorapanying term nni, uncleanness, or the impurity contracted by sin. That moral, and not ceremonial guilt and pollution are intended, the circumstances of the case evince; and the Jews are taught, that their deliverance from these is not to be effected by the Levitical sacrifices and purifications, but by the cleansing influence flowing from the death of tbe Messiah. See Heb. ix. 13, 14 ; 1 John i. 7. The verse exhibits the two grand doctrines of the gospcl : justification and sanctification. The fountain here spoken of was opened when the Redeemer presented his sacrifice on the cross ; but tbe Jews, with com paratively few exceptions, after the apostolic age, bave shut it against them selves by tbeir impenitence aud unbelief. When, however, these shall be removed by the outpouring of Divine influence, promised, chap. xii. 10, they shall find it nnBi, opened, full, and overflowing with all spiritual blessings. 2. As no idolatry bas existed among the Jews since their return frora Babylon, and it is in tbe highest degree improbable tbat they will ever fall into it again, yiNn should not be rendered, as in our common version, ihe land, but ihe earth; so that this and the following verses CHAP. XIII.] ZECHARIAH. 433 And they shall not be remembered any more. And I will also cause the prophets and the unclean spirit To pass away from the earth. 3 So that should any one still prophesy. His father and his mother — his parents Shall say to him, Thou shalt not live ; For thou speakest falsehood in the name of Jehovah ; And his father and his mother — his parents Shall thrust him through when he prophesieth. 4 And it shall be in that day, That the prophets shall be ashamed, Every one of his vision, when he prophesieth ; And they shall not wear a hairy garment to deceive, 5 But each shall say, I am not a prophet, I am a tiller of the ground ; For I have been in a state of slavery from my youth. 6 Then shall it be said to him, What are these wounds in thy hands .'' describe the total extinction of that horrible evil, and all tbe other systeras of superstition and false religion which now impose upon the human faraily, together with those who teach and defend them. By nNpEn rm, the spirit of impurity, is meant a person pretending to inspiration, and in league with Satan, the god of this world, to whom, in con tradistinction to iSTpn nn, the spirit of holiness, the designation raay well be applied. Compare 7ryeC/ia nvBavos, Acts xvi. 16; to TryeC/io rfjs nXdvrjs, 1 John iv. 6 ; and especially, Kal eK roO (TTopaTOs Toi ^evhonpoCJirJTOV nve-vpara rpla aKaBapra, Rev. xvi. 13. 3. There is in this verse a recogni tion ofthe law against those who seduced others to idolatry, Deut, xiii. 6 — 11. O'I?', parents. TV, signifies both to beget, and to bear children. The evil here denounced will not be connived at even hy the nearest relatives. The tenderest parental feelings shall give place to the infliction of raerited punishraent, 4, 5. The sharae with which false teachers shall be covered is here set forth. The hairy raantle, the garb of the ancient prophets, and that of certain orders of raonks still, which is assumed in order to inspire the multitude with an impression of the superior sanctity of those by whora they are worn, shall be thrown aside, as dangerous to appear in. The false prophets wished to pass off as those who had really been invested with a Divine coraraission. The form of the infinitive in'N33i7, is according to the analogy of verbs in "nb. To the singular Tdni, at the beginning of ver. 5, each ofthe prophets previously mentioned is the norainative. 'iiprj, lit, one sold me as a slave, but taken in connexion with the following, '-^}svo,from my youth, it signifies to be held in a state of slavery, to be a slave. The speaker declares that he had always been in a conditiou of life with which the exercise of the prophetic office was altogether incom patible. DTN, which sorae translators have preposterously retained as the proper narae, Adam, is here used ira personally, precisely as the Gerraan man, and is best rendered into English by the passive of the acoorapanying verb. 6, This verse is coramonly applied to the sufferings of Christ, but without any 3k 434 ZECHARIAH. [chap. xiii. And he will say, Those with which I have been wounded in the house of my friends, Awake, O sword ! against my shepherd, And against the man who is united to me, Saith Jehovah of hosts : Smite the shepherd, and the sheep shall be scattered, But I will turn back my hand upon the little ones. further ground than its mere proxiraity to that which follows, in which he and his sufferings are clearly predicted. In no tolerable sense could the Jews be called his D'3nN)p, lovers, or friends ; on the contrary, they hated both hira and his Father. The words connect with the preceding thus: The false prophet, though he might rid himself of his idolatrous vestments, would not be able to efface tbe marks tbat had been made on his hands in honour of the idol which he served, yet as it was customary to cut and raaira tbe body, especially the hand, in token of grief for departed relatives, he might hope to escape detection by attributing his scars to the latter cause. 7. Various opinions have been forraed respecting the person here referred to. Calvin thought he was Zecha riah hiraself, as representative of all the prophets, and that the prophecy referred only indirectly to Christ. Grotius, Eichhorn, Bauer, and Jahn, apply it to Judas Maccabeus; Maurerto Jehoiakira ; Ewald to Pekah; Hitzig to the pretended prophets spoken of in the preceding verses ! The only satisfactory solution of the question is that which regards tbe words as directly and exclusively prophetic of tbe person and sufferings ofthe Messiah. This solution is induced not only by our Saviour's express appro priation of thera to hiraself, Matt. xxvi. 81, but also by the raanifest identity of the subject treated of with that exhibited chap. xi. 4, 7, 10 — 14. The sarae subject there handled is resuraed, and treated, just as it is there, in connexion with the downfal of the Jewisih state. The prophecy contained in this and tbe following verses has no coherence with what immediately pre- cedes,_and was evidently delivered upon a different occasion. A new section m.oy, therefore, be considered as com mencing here, though it only extends to chap. xiv. 5. The language employed is altogether peculiar. Not only is the Messiah designated the Shepherd of Jehovab, to indicate the relation in which he stood to the Father in the economy of redemption, but be is de scribed as in'DB 333, the man of his union ; i.e. conjoined or closely united to bim. The term translated man, is not that usually employed in Hebrew, which in such construction would raerely be idiomatic, but 333, a strong, or mighty man, one who is such by way of eminence. n'CB is used elsewhere only in the Pentateuch, namely, in Lev. v. 21, xviii. 20, xix, 11, 15, 17, xxiv, 19, x.\v. 14, 15, 17 ; in all which passages it is employed to denote persons who were united together under comraon laws, for the enjoyraent of coramon rights and privileges. It is derived from niDB, cognate with DOB, io bind, bind together, unite in society ; Arab. i£, communhfuit, communem fecit rem .- hence the derivates DB, a people, i.e. those united for their common interest ; naB, conjunction, communion, association; DB,' the conjunction with, indicating accompaniment, society. The renderings of the versions vary. LXX. avhpa noXirrjv /iOU. Aq. avhpa a-dpCJivXdv pov. Syrara. avhpa tov Xaov /iov. Theod. P 7 avhpa nXrjatov pov. Syr. 1*,^.. p . .Vn..;. fhe man my friend. Targ. n'b 'm'l iT'.niST n'33n n.iiid'jii:', the ruler his compamon, his associate whe is like him. Vulg. virum cohcereniem mihi. Leo Juda, virum cocequalem mihi. Heng- chap, xhi.] ZECHARIAH. 435 8 And it shall be that in all the land, Saith Jehovah, Two parts therein shall be cut off and expire, But the third part shall be left in it, 9 And I will cause the third part to go through the fire, stenberg, a man, my nearest relation. Burger, mon confident. De Wette, jnt ftlami incines ffileicSen, the man my equal. Arnheim, Btm i;Baniie, Jfll irt rair {UJCSellt, the man tohom I have associated with myself. The two last are the more remarkable, coming, as they do, the one from a Rationalist, and the other fiom a Jew. The idea ex pressed by the latter I conceive to be precisely what was intended by the Holy Spirit, by whora tbe words were indited. But of whora can this associa tion be predicated, except of Him whose human nature was assumed into the most intimate and perfect union with the Divine — Immanuel, who was one with the Father, and who could say, " He that hath seen rae, hath seen the Father! The union or association is that of the two natures, and not that of the Divine nature or substance. This the use of the word 333, man, clearly proves. To the objection, thatthe words cannot be applied to our Saviour, since he was not cut off by a sword, it has been sufiiciently replied, that 3-in, sword, is here used figuratively for any raeans of taking away huraan life, just as in Exod. v. 21 ; 2 Sam. xii. 9, compared with 2 Sam. xi. 24. That the wicked Jews are intended, see Ps. xvn. 13, where the wicked are called the sword of Jehovah. They are regarded as in a state of sleep or inactivity, and are summoned to perpetrate the awful deed. According to an idiom coramon in the Hebrew prophets, the iraperative is used instead of the future, in order to express with greater force the certainty of the event. See my note on Is. vi. 10. For a parallel instance of the personification of the sword, see Jer. xlvii. 6, 7. As 'T? is feminine, and Tjn masculine, Hitzig Would refer tlie latter to the human agent handling the sword, but the irregularity in point of gender is suffi ciently accounted for by the remoteness of the antecedent, ijn, smile, is quoted. Matt. xxvi. 31, as if it were IJN, I will smite, the first person singular of the future in Hiphil. There is no diversity of reading in the Hebrew MSS., but the Aid. and Pachom. MSS. of the LXX. read nard^ov, instead of nard ^a, which the Evangelists Matthew and Mark have copied. The difference is unimportant, yet there seems to be more propriety in the reading ¦:|i7, with re ference to the sword addressed in the preceding clause, than in connecting this verb, whatever may be supposed to have been its forra, with wbat follows in the verse, Coraparing tbe present verse with chap. xi. 4, 7, and especially with wbat is predicted in the two follow ing verses of the present chapter, in which the sarae subject is continued, it is evident the^NS, sheep, or flock, cannot be restricted to the disciples of Christ. The circurastances, however, in reference to which our Saviour appropriated the prophecy, afforded a striking type of the dispersion of the Jewish people, which is that intended by Zechariah. The disciples as Jews formed part of the flock wbich the good shepherd was cora raissioned to feed, but they, together with tbe Jewish Christians, converted by tbeir rainistry, who formed the first church at Jerusalem, were the D'TriS, little ones, on whom the Lord promises to turn back bis hand, in order to pro tect thera in the time of calamity. That the phrase b» t.; 3'itin, to turn, or turn back ihe hand, upon any one, is used in a good as well as in a bad sense, see on Is. i. 25. 8, 9. In these verses are predicted the destruction of two-thirds of the in habitants of Judea by the Roman arms, and by the faraine and pestilence, the usual concomitants of war in the East, and the preservation of the reraaining third part, which, after having been submitted to very trying and afflictive 436 ZECHARIAH, [chap, xiv. And will refine them as silver is refined, And will try them as gold is tried ; It shall invoke my name, and I will answer it ; I will say, It is my people ; And it shall say, Jehovah is my God. processes, should corae forth out of the or less carried forward ever since, but furnace a regenerated and spiritual are, it is to be hoped, soon to terminate people. The former was fulfilled not in the conversion of the Jews to God. only during what is commonly called Then shall they enter into a new rela- tbe Jewish war, but also, to a fearful tion to him, according to the terras of extent, under more than one of tbe the better covenant, Jer. xxxi. 33 ; Heb. succeeding emperors; the processes viii. 10, 11, pointed at in the latter have been more CHAPTER XIV. In the first two verses of this chapter the destruction of Jerusalem by the Roraans and the calamities consequent upon that event are set forth ; after whicii the destruction of the forces coraposing the hostile array is predicted, 3, A proraise of special interposition in behalf of the people of God is then given, by which effectual provision is made for their escape, 4, 5, The prophet next describes a period of great calaraity, wbich is to give place to one of unraixed and perennial happiness, 6, 7 ; when the raeans of spiritual life and enjoyraent shall be universal and continual, 8 ; and the true God the exclusive object of obe dience and worship, 9 ; and while every barrier to the free intercourse of Christians throughout the world shall be reraoved, special honour will be conceded to Jerusalera as the raetropolis of converted Israel, 10, 11, The dreadful judgments to be inflicted on their final enemies, and the coraplete discomfiture of these eneraies, are depicted, 12 — 15; after which follow predictions respecting an annual visit which all the nations shall pay to Jerusalem, 16; the punishment of those which neglect to perform it, 17 — 19 ; and the universally holy character which shall distinguish her inhabitants, their occupations and services, 20, 21, 1 Behold the day of Jehovah cometh, And thy spoil shall be divided in the midst of thee. 1. For the phraseology rffi'b n3 Di', event wbich is here predicted, Joel ii. 31, comp. Is. xxii. 5. The criticism of iii, 14 ; Mal, iv, 1, 5. By the spoil of Hengstenberg, who denies tbat it is Jerusalem is meant all that her inliabi- equivalent to ni.n; Di' N3, is without any tants had accuraulated, and which would foundation. By the day of Jehovah is be fit spoil for the enemy, especially raeant the period of the infiiction of the treasures of the teraple. Notwith- judgraent. See, in reference to the sarae standing all that was consumed by fire, CHAP. XIV,J ZECHARIAH. 437 For I will collect all the nations against Jerusalem to battle, And the city shall be taken, And the houses plundered, and the women ravished ; And half the city shall go forth into captivity, But the rest of the people shall not be cut off from the city. And Jehovah shall go forth, And fight with those nations, As in the day when he fought In the day of battle. : And his feet shall stand in that day On the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east ; And the mount of Olives shall be split in its midst, Toward the east, and toward the west, Into a very great valley ; Half of the mountain shall recede towards the north, And half of it towards the south. ) And ye shall flee to the valley of my mountains, For the valley of the mountains shall reach to Azal ; Yea, ye shall flee as ye fled from the earthquake, In the days of Uzziah, king of Judah ; the plunder obtained by the Roraans was so great, that gold fell in Syria to half its former value, 2. All the nations here mean soldiers from all the different nations forraing the Roman empire, which composed the army of Titus, The verse contains a fearful description of the capture of Jerusalem under the comraand of that general. After its destruction the raore distinguished, handsome, and able-bodied Jews were sold into slavery, or con demned to work in the mines ; but the poorer and more conteraptible sort were permitted to remain among the ruins. As usual, where nibiiijn occurs in the text the Keri has !T333iBn, for the sake of euphemism. The latter word has found its way mto a great many MSS. 3. The Roman power was doomed in its turn to destruction. Forraidable as it might appear, Jehovah would in his providence overthrow it, as he had done the enemies of his people in forraer ages. Comp, Exod, xiv. 14, xv. 3, &c. 4, 5. These verses convey in language of the raost beautiful poetical imagery the assurance of the effectual raeans of escape that should be provided for the truly pious. We accordingly learn from Eusebius, that on the breaking out of the Jewish war, the Christian cburch at Jerusalera, in obedience to the warning of our Saviour, Matt. xxiv. 16, fled to Pella, a city beyond Jordan, where they lived in safety. As the mount of Olives lay in their way, it is represented as cleaving into two halves, in order to raake a passage for thera. Corap. chap. iv. 7, 'Tn is not to be considered as the less usual forra of the masculine plural, but as a proper plural with tbe pro nominal affix. Jehovah calls them his, because he had formed thera, by cleaving Olivet into two. The valley lay between thera. bSN was the proper narae of a place, close to one of the gates on the east side of Jerusalem, to which the cleft or valley was to extend westward, so as at once to admit those who should flee from the eneray. Most comraentators think of sorae locality to the east of the Mount of Olives, but far less aptly. The word properly signifies to join or be 438 ZECHARIAH, [chap. xiv. For Jehovah my God shall come, And all the holy ones with thee. And it shall be in that day That there shall not be the light of the precious orbs, But condensed darkness. But there shall be one day, joined to, be at the side, near. Its proximity to the city must have origi nated the name. For Dlrpii, ye shall fiee, we find the reading DBt?35, shall be stopped up, in four of De Rossi's MSS. and in the margin of Romberg's Hebrew Bible; but, though supported by the LXX., Arab., Targ., Syram., and the other Greek interpreters, it is utterly to be re jected, as unsuited to the connexion. The very opposite of what would thus be e.'^pressed, is required. Yet it is adopted by Blayney and Boothroyd ! We have nothing in Scripture relative to the earthquake here referred to except as a date, Araos i. 1. Instead of T|Q5>, with thee, nearly forty MSS. and all the versions read iQ?, with him; and instead of D'BJTp, the holy ones, one MS., the Syr., Arab., and Targ., read I'fflTp, his holy ones. To refer 'rjas, with the Rab bins, Drusius, and Blayney, to Jerusalera, is quite inadraissible, since such con struction affords no tolerable sense. The change of person was occasioned by a sudden transition in the raind of tbe prophet to the Lord, whora he addresses as present. For the application of this part of the prophecy, compare the parallel prediction of our Lord hiraself. Matt. xxiv. 30, 31, where those whora Zecha riah designates D'tfT|?, holy ones, are called TOVS dyyiXovs avrov. That a jfuture personal and pre-millennial advent of the Redeeraer is here taught, I cannot find. 6. Now follows the prediction of a period of unraitigated calaraity, whicii may be regarded as comprehending the long centuries of oppression, cruelty, mockery, and scorn, to which the Jews have been subjected ever since the de struction of Jerusalera. It has also, for the raost part, been a period during whicb the gross darkness of superstition and delusion has reigned over the land of their fathers. JiNBp; niT^; have been variously rendered and interpreted. LXX. -^I^vxos Kal ndyos. Vulg. frigus et gelu. Syr. j" X q \l^ fl^j N^ old and ice. Thus also Maurer, and several other moderns. But whatever connexion there may be between the absence of light and the production of cold and ice in the depth of winter, the contrast is not so natural as that between light and darkness. Besides, niTj3) cannot with any show of truth be rendered cold. It is an adjective plural frora tbe root Tg', io be precious, valuable, costly. The idea of cold rests upon no better autho rity than a mere Rabbinical conjecture embodied in the Keri of Prov. xvii. 27, which exhibits rm Tp;, instead of niT Tpi, the proper and only term suitable in such connexion. Tbat ni3p; may fitly be understood as designating the celestial luminaries, whence we obtain what, in comraon parlance, we call "the precious light of heaven," will appear on cora paring Job xxxi. 26, where the raoon is described as ijbn 3|y , walking preciously or sjilendidly across the heavens. With Prof. Lee, (Heb. Lex. p. 533,) I read liTji' 3iN in construction, placing the accent on the latter of the two words, instead of retaining it over the forraer, JiNEp properly signifies congelation, con densation, excessive density, frora NB]3, to draw together, contract, become thick, dense, and tbe like, Blayney renders, thick fog. The textual reading IINDJ!'., they shall iv'dhdraw themselves, is inferior to that of the Keri pNEpi, wbich is found in the text of one hundred and thirty- four of Kennicott's MSS., and in twenty- two raore originally, in nine of De Rossi's Spanish MSS., which are reckoned the best, in the Soncin., Brixian, aud Cora- plutensian editions, and in Machzors of the fifteenth and sixteenth centuries. None of the ancient versions employ a verb. 7. Another period is here predicted, but one entirely different from the pre ceding — a day altogether unique, TnN Di', CHAP. XIV.J ZECHARIAH. 439 (It is known to Jehovah,) When it shall not be day and night ; For at the time of the evening there shall be light. 8 And it shall be in that day That living waters shall proceed from Jerusalem, Half of them to the Eastern sea, And half of them to the Western sea ; In summer and in winter shall it be. 9 And Jehovah shall become king over all the earth ; In that day Jehovah alone shall be, And his name alone. one peculiar day, the only one of its kind. See Gesenius in titn, No. 5. Its peculiarity is to consist in the absence of the alternations of day and night. It is to be all day — a period of entire freedom frora war, oppression, and otber outward evils whicii induce affliction and wretchedness, interrupt the peace of the church, and prevent the spread of truth and righteousness, NO^ ydp ovk 'earai eKii, Rev. xxii. 25, 33S-n», the time of the evening, does not refer to the close of the happy period just described, but to that ofthe preceding period of afflictive darkness. At the very tirae when a dark and gloomy day is expected to give way to a night of still greater dark ness and obscurity, light shall suddenly break forth, the light of the one long day, which is to be interrupted by no night. That this period is that of the Millennium, or the thousand years, the circumstances of which are described Rev. XX. 3—7, I cannot entertain a doubt. The time of its coraraencement has been variously but fruitlessly calcu lated. The knowledge of it the Father hath reserved in his own power. " It is known to Jehovah," and, by iraplica- fion, to him alone, 8. D';n d;p, living, i.e. running, peren nial, refreshing, and salubrious water, in opposition to that which is stagnant and noxious. 'liOTpn d;, the Eastern sea, i.e. the Aspbaltitic Lake ; and pTirNn d;, the Western Sea, i.e. tbe Mediterranean ; so called because when a person resident at Jerusalera faces the East, which is the primary point of the horizon with the Orientals, the Dead Sea is hefore him. ('3iQ3g), and the Mediterranean (J'lTnM) behindhim. The raoreimportant portions of the globe lying to the east and west of Jerusalem, there is an obvious pro priety in the selection of these two direc tions. The declaration that these watera are to flow fl3n3i y;i53, is expressive of constancy, 'They shall neither be dried up by the heat of suraraer, nor con gealed by the frost of winter. The LXX, have iv Bipei Kal ev 'eapi, " in suraraer and in spring," which is to be accounted for on the ground that what was winter in raore northerly regions, was spring in Egypt, in which country that version was made. In the figurative language of Scripture, water is not only used as an emblem of purification, but also for the purpose of representing the means of spiritual life, refreshment, and fertility — the doctrines and ordinancesof the gospel. The descendants of Abrahara, restored to their own land, and becorae his children in the faith, will go forth, full of zeal and spiritual activity, as rais sionaries to other nations, to proraote revivals in the churches of Christ by rehearsing what great things God hath done for them, and to carry on the work of conversion among those nations and tribes that shall not then have been turned to the Lord. 9. In consequence of the universal spread of the Gospel, the multiplicity of heathen gods will be swept away from the face of tbe earth, the unity of Jeho vah universally acknowledged, and the glorious harmony of those attributes wbich constitute his one Divine character (ioiiS, Ills name) clearly discovered, and 410 ZECHARIAH. [chap, xiv. 10 And all the earth shall be changed As it were into the plain from Geba to Rimmon, South of Jerusalem ; And she shall be exalted, And be inhabited in her place, From the gate of Benjamin To the place of the former gate, To the gate of the corners ; And from the tower of Hananeel To the king's wine-vats, 11 And they shall dwell in her, And there shall be no more curse, And Jerusalem shall dwell in safety. heartily adored. According to the ordinary raode of translating the words TnN in* 3nN nin' n.;n'., there shall be one Lord and his name one, they raay seera clogged with little or no difficulty, as the true God is thus set forth in opposition to the " gods raany and lords raany " of the heathen ; but we have only to introduce the incoramunicable narae Jehovah into tbe translation when the greatest incongruity at once appears. If we then render, thereshall be one Jehovah, the conclusion is inevitable, tbat previous to the predicted period, there raust have existed raore Jehovahs than one. Or, if we render, Jehovah shall be one, we raake the passage teach either that Jehovah was not one before, or, that he will nolonger be three, ortriune — Father, Son, and Holy Ghost, in the undivided unity of the Godhead. All arabiguity, however, will at once be reraoved, if TTO be taken adverbially, and rendered only, alone, or the like. And tbus I conceive it must be rendered in the primary article of the inspired creed of the Hebrews: titn nin; H'ribN nin', Jehovah is our God, Jehovah alone. Thedoctrine, therefore, taught in the present verse is siraply that Jehovah sball be the only existing object of religious worship and obedience, and no characteristics but his be any longer recognised as divine. 10, 11. These verses intiraate that every obstruction shall be removed which prevents the free and full flow of the living waters throughout the world. What is high shall be levelled, and wbat is low shall be elevated. Tbis idea was suggested by the natural im possibility of water flowing in a westerly direction from Jerusalera to the Medi terranean, owing to the hilly country which intervenes. In 3E; we have a rather unusual signification of 33D, to be turned, i. e. changed. The verb i]pn is ordinarily used to express what is here intended. »33, Geba, -vias a Levitical city in the tribe of Benjamin, near to Gibeah, on the northern border of the kingdom of Judah. )iQT, Rimmon, was a town in tbe tribe of Simeon, in the south of Palestine, and to be distin guished from tbe rock Riraraon, to the north-east of Michraash. 'T3^»n, the Arabah, is the level or plain of the Jordan, extending frora the lake of Tiberias to the Elanitic gulf, though in tbe present day tbis narae is only applied to that part of it whicb lies to the south of the Dead Sea. The norainative to npNT and nn*, is not yTNn, but Dbm;, ira mediately preceding. For the ortho graphy of npN3, comp. Hos. x. 14, and other passages in which the N is inserted as a mater lectionis. Great uncertainty exists relative to the exact position of some of the places here mentioned. D'ln is used as in Mal. iii. 24, in the ac ceptation, curse, LXX. dvdBrjpa. Comp. Trav KaravdBepa ojj/c 'earat trt. Rev. xxii. 3. There will be no raore any civil or national punishments inflicted on account of sin, these having been ren- CHAP, XIV.] ZECHARIAH. 141 12 And this shall be the plague With which Jehovah will plague all the people That shall fight against Jerusalem ; Their flesh shall consume away While they stand upon their feet, And their eyes shall consume away in their sockets, And their tongue shall consume away in their mouth. 13 And it shall be in that day That there shall be great confusion from Jehovah among them, So that each shall seize the hand of another. And his hand shall be raised against the hand of another ; 14 And Judah also shall fight in Jerusalem, And the wealth of all the nations around shall be collected, Gold, and silver, and garments, in great abundance. 15 And the plague of the horses, The mules, the camels, and the asses, And all the cattle which shall be in those camps, Shall be even as this plague. 16 And it shall be That the whole residue of all the nations That shall come up against Jerusalem, dered unnecessary by the universal pre- Whether*God will employ the plague valence of righteousness and truth. and other destructive diseases for the 12 — 15. The hostile powers whose annihilation of the eneraies of his people, punishment is here denounced are those time must show. The genitive in npint? which shall forra tbe great final con- ni.n; is that of cause, a consternation sent federacy. Comp. Is. lix, 18; Ezek. or produced by Jehovah. xxxviii. xxxix. ; Rev. xix. The repre- 16—18. nijiis n3^»4 'to, lit. from ihe sentation of the punishment is the most sufficiency of a year in a year, i.e. when horrible that can be imagined — a living tirae has fully satisfied the claims of one skeleton, rapidly wasting away ! From year and enters upon another. It is what is stated ver. 14, it appears that only an idiomatic mode of expressing the Jews (nrin;, Judah,) shall not only from year te year, or annually. What defend themselves at Jerusalera, but is here predicted is expressly restricted raake a successful attack upon the enemy, to the particular nations which shall I oriM, when used in reference to place, have engaged in the last great attack signifies to fight at or in such place, upon the Jews. And, though the lan- l''XX.napard^eTai ev 'lepovaaXrjp. ¦^39.n3 guage of the following verse may appear -»n^3, Jud. V, 19. The collection of , the to be raore general, yet the circurastances wealth ofthe surrounding nations, refers of the context require the restriction to to the gathering of the rich spoil of the be carried forward beyond the liraits of contingents furnished by them to com- the present. Still, however, even with pose the hostile array, the entire this restriction, the prophecy cannot, encampments of the enemy, including without manifest absurdity, be inter- the cavalry and beasts of burden, were preted of the totality of the inhabitants all to share in the awful catastrophe, of the nations in question. Let steam 3 L 442 ZECHARIAH. [chap, xiv. Shall go up from year to year To worship the king, Jehovah of hosts, And to celebrate the feast of tabernacles. 17 And it shall be that those who go not up Of the families of the earth to Jerusalem, To worship the King, Jehovah of hosts, Upon them there shall be no rain. vessels and railroads be multiplied to any imaginable extent, the idea of the possibility of conveying such imraense numbers to Palestine cannot be enter tained. Or, supposing them to have been conveyed thither, few of thera would after all bave an opportunity of wor shipping at Jerusalem during the short period allotted for theFeastofTabernacles. Not only would the country be too sraall to contain their encarapraents, and to furnish them with necessary provisions, but the pressure, noise, and bustle of the crowds would be such as to destroy everything in the shape of devotional propriety and enjoyraent. I cannot, therefore, but take the raeaning to be, tbat the nations in question will go up to Jerusalera in the persons of their re presentatives, just as in former times the Jews resident in foreign ^countries had tbose wbo went to the annual festi vals in their name, or on their behalf. Why tbe Egyptians should be specially introduced, ver. 18, it is difficult to de termine, except it be, that as tbeir country is watered by the Nile, and is not depen dent for fertility upon rain falling in the country itself, they raight be considered as exerapt frora the threatened plague of drought. But, if the rains fail in Ethiopia, it will in effect be the sarae as if they fail in Egypt itself. After the words D'n'bs? sbi, the repetition of Dtt'in, ihe rain, frora the end of the pre ceding verse, is understood. It is worthy of notice, that the Feast of Tabernacles or Booths is the only one of all the Jewish festivals which is re presented in this prophecy as being ob served at the period therein specified. No raention is raade of the great day of Atoneraent, the Passover, the Pen tecost, &c. These have all been super seded by their fulfilraent as types in tbe substantial blessings of the Christian economy. Theirre-establishment would be a denial of the reality or efficacy of their antitypes. It may, however, be asked, Why should the Feast of Taber nacles form an exception? To tbis it may be replied, first, that such a festival may be observed without any compro mise ofthe principles ofthe New Dispen sation. Secondly, it raay be considered as peculiarly adapted to the retrospec tions of the converted Jews, who will bave to commeraorate the sojourn of their fathers, not merely for forty years in the wilderness, but their sojourn for two thousand years in the countries of the dispersion. And thirdly, it may serve as a striking raeraento to them, that, though tbey bave been restored to the rest of Canaan, they are still only strangers and pilgrims upon the earth, and that there yet remaineth a rest foe tbe people of God. In this point of view, believing Gentiles, who may go up to the festival, can find no difficvdty in celebrating it with them to tbeir mutual edification. That the sacrifices which were offered at that feast, or any other animal sacrifices, will then be renewed, is a position, to maintain which would be to counteract the express design, and contradict the express decla rations of the dispensation of grace. It may be said, tbat Ezekiel gives a full description of tbe re-establish ment of the sacrificial system and of the whole of the temple worship. Nothing can be raore certain. But when was this re-establishment to take place? Any one who will only cursorily examine the coraraenceraent of the fiftieth chapter of that prophet will at once perceive, that, though it follows iraraediately after chapters relating to the destruction of Gog and Magog, it was nevertheless delivered to the prophet not fewer than thirteen years afterwards, and raay, CHAP, , XIV.J ZECHARIAH. 443 18 And if the family of Egypt should not go up, nor come, Upon thein also there shall be none; There shall be upon them the plague, With which Jehovah shall plague the nations, That will not go up To celebrate the feast of tabernacles. 19 This shall be the punishment of Egypt, And the punishment of all the nations That will not go up To celebrate the feast of tabernacles. 20 In that day there shall be upon the bells of the horses, Holiness to Jehovah ; And the pots in the house of Jehovah Shall be as the bowls before the altar. 21 Yea every pot in Jerusalem and in Judah Shall be holiness to Jehovah of hosts ; therefore, naturally be expected to refer to a subject altogether different, Tbat subject 1 conceive to be the restoration of the temple and the temple worship after the return from Babylon — a subject which cannot but have lain near the heart of tbe exiles, and worthy to be made the theme of prophecy, but which is nowhere else referred to in the book of Ezekiel. Difficulty there may be in niaking the measurements there given agree with those specified by Josephus as the dimensions of the second temple ; but far greater difiiculties attach to every attempt to refer tbem to a temple still future, or to view them as wholly emblematical. 19. The connexion shows that nNran is not here to be taken in the sense of sin, but of the punishment of sin. Corap. Lam. iii. 38, iv. 6. 20. The nibso were sraall metallic plates, suspended frora the necks or heads of horses and caraels, for the sake of omament, and making a tinkling noise by striking against each other like cymbals. Root b%, to tingle, tinkle. •is the inscription "nirrb *3ji, Holiness 10 Jehovah, was the sacred symbol engraven upon the golden crown of the Jewish High Priest, the design of tbe prophecy is evidently to teach, that when the Jews shall be restored to their own land, there shall be no greater degree of holiness attaching to what was formerly accounted most sacred, than what will attach to the ornamental trappings of the horses. Devotion of person and property to the service of God will be the only holiness then recognised. Ceremonial sanctity shall no longer exist. The sarae thing is expressed in the second clause of the verse. The vessels in which the flesh was cooked, and which were accounted the meanest about the temple, shall, as to the degree of holiness, be upon a par with those which had been destined for the most sacred purpose, namely, the reception of the blood of tbe sacrificial victims. All distinction shall be done away, 21. The same idea is here raore fully carried out. Not only the coramon utensils used by the priests, but those employed for cooking in private houses, both at Jerusalem and throughout the country, shall all be regarded as equally holy. From its being expressly stated, that the flesh of the aniraals to be slaughtered is to be boiled in the pots, and no mention is raade of the sprinkling of the blood, it must be inferred that killing for food, and not for sacrifice, is what the prophet has in view. Con sidering what stumbling-blocks a mer cenary and covetous priesthood has 444 ZECHARIAH. [chap. xiv. And all who slaughter shall come, And take of them and boil in them, And there shall no more be a Canaanite In the house of Jehovah of hosts in that day. ever proved to the world, and to what chant; the Phoenicians, who inhabited a fearful extent the rainistry in holy the northern part of Canaan, having things has been made a matter of mer- been the most celebrated merchants of cbandise, there is great force in the antiquity. See for this acceptation of declaration with which tbe prophet the terra, Job xl. 30 ; Prov. xxxi. 24 ; closes : " There sball no raore be a Is. xxhi. 8. It is here used metapho- Canaanite in the house of Jehovah ! " rically. By '3i>33, Canaanite, is meant a mer- I i I MALACHI. PREFACE. Malachi CSl^i^O, Messe-nger,) is the last of aU the Hebrew prophets, but we are left in profound ignorance respecting his per sonal history, and can only judge of the circumstances of his times from what is contained in his book. According to the tradition of the synagogue, he Hved after the prophets Haggai and Zechariah, and was contemporary with Nehemiah, This statement is fully borne out by the affinity of the book written by the prophet, with that written by the patriot. Both presuppose the temple to have been aheady built. The same condition of the Jews is described. They hoth condemn foreign marriages, and enforce the due pay ment of tithes, which had been neglected. They likewise correct abuses which had crept in with respect to the sacrifices, and reprove their countrymen for their want of sympathy with the poor. In aU probability, Malachi occupied the same place with respect to Nehemiah, which Haggai and Zechariah did with respect to Zerubbabel. That the former was assisted in the discharge of his duties by prophets, may be inferred from the charge brought against him by Sanballat, Neh. vi. 7. He may therefore be con ceived of as having flourished somewhere about the year B.C. 420. His book is composed of a series of spirited castigations, in which the persons accused are introduced as repelling the charges, but 446 preface to malachi. thereby only affording occasion for a fuller exposure, and a more severe reproof of their conduct. Both priests and people are unsparingly reprimanded, and while they are threatened with divine judgments, encouragement is held out to such as walked in the fear of the Lord, His predictions respecting John the Baptist, the Messiah, and the destruction of the Jewish polity, are clear and unequivocal. Considering the late age in which he lived, the language of Malachi is pure ; his style possesses much in common with the old prophets, but is distinguished more by its animation, than by its rhythmus or grandeur. CHAPTER I, With a view to work a conviction of ingratitude in the minds of his countrymen, the prophet begins by setting forth the peculiar favour which Jehovah had shown to them as a people in contradistinction to the Edomites, 1 — 5. He then reproaches the priests for their unworthy conduct in presenting the refuse of the animals in sacrifice, 6 — 8 ; charges them with a mercenary spirit, and threatens to reject them, and supply their place with true worshippers from among the most distant heathen, 9 — 1 1 ; and concludes with a renewed reprimand, and the denunciation of a curse upon those who practised deception with respect to the offerings, 12 — 14. 1 The Sentence of Jehovah's oracle to Israel by Malachii 2 I have loved you, saith Jehovah, Yet ye say, Wherein hast thou loved us '^ 1. For the forraula nin; 333 Nfen, see on Zech. ix. 1. That 'SNbn, ' Malachi, is the proper narae of the prophet, and not a mere official appellative, as the LXX., Vitringa, and others, interpret, may safely be inferred from the analogy of the title with others prefixed to the prophetical writings. As for the form of the name, Vitringa, Hiller, Michaelis, and Gesenius, take it to be compounded of ilNbo and w, of whicii they consider ' to be a contraction, and accordingly explain thename as raeaning 'Ihe Messenger of Jehovah. To this, however, it has been objected, that no examples of an abbreviation of the Divine name to this extent are to be found; and, therefore, it has been deemed more natural to regard the ' as the pronominal affix of the first person singular, and to render, My Messenger. This latter solution has been adopted by Hengstenberg, who labours in vain to establish a connexion between the narae of the prophet, and the same word as occurring in its official signification, chap. in. 1. Tbe form appears to be really nothing more than an instance of what Ewald calls " the last and newest mode of deriving adjectives frora nouns," and denoting origin or source, Corapare '33», '3D9, '3r)p, '3iD, '333, 'b33, &c. ''NW, Israel, is here used to denote tbe whole of the twelve tribes, .which had returned to their native land, Jer, 1. 4, 5, 19, 20. 2, 3. The sovereign benevolence of Jehovah, and the ingratitude of the Hebrews in the tirae of the prophet, are strikingly contrasted. To the petulant 448 MALACHI. [chap. Was not Esau brother to Jacob ? saith Jehovah, Yet I loved Jacob, 3 But I hated Esau, And made his mountains a desolation, And his heritage abodes of the desert, 4 Because Edom saith, We are impoverished, But we will rebuild the desolate places ; Thus saith Jehovah of hosts, They may build, but I will overthrow ; And men shall call them, The border of wickedness, And, The people against whom Jehovah is indignant for ever. 5 And your eyes shall see, and ye shall say, Let Jehovah be magnified, from the border of Israel, 6 A son honoureth his father, question, " Wherein hast thou loved us?" wbich is only the first of a series which are put in the course of the book, the answer is direct and conclusive — in showing greater kindness to their pro genitor Jacob, than he had done to his brother Esau, The temporal advantages of Palestine were vastly superior to those of Idumea, which was comparatively a sterile and desert country ; and the Jews had, besides, experienced distinguished favour in having been restored to their land, and had prosperity conferred upon thera, while the Edomites, who had suffered frora the invasion of their country by the Chaldeans, five years after the capture of Jerusalera, had not been restored. It is to the desolations occasioned by this invasion tbat reference is raade ver. 3. N3ii), to hate, is here used in a comparative sense, qualifying the preceding verb 3nN, to love. As the opposite of love is hatred, when tbere is only an inferior degree of the former exhibited, the object of it is regarded as being hated rather than loved. See for tbis idiom. Gen. xxix. 30, 31 ; Deut. xxi. 15, 16 ; Prov, xiii. 24 ; Matt. vi. 24 ; Luke xiv. 26, corapared with Matt. x. 37. nisn is considered by sorae to be the ferainine of D'sn, and is rendered, serpents, jackals, or the like; but it is preferable to adopt the derivation frora the Arabic, Uj, subst'ilit, habitavit. Hence iijijij', hab'itaiio, mansio. By the " habitations of the desert," are raeant deserted, ruined dwellings, such as are still found in great abundance in Iduraea, The phrase is parallel to T\iyqi3i,'and rendered shoulder, 4. s-v, to knew, has here the significa- 452 MALACHI, [chap. II. 5 My covenant of life and peace was with him, And I gave them to hira, For the fear which he showed for me, And the awe in which he stood of my name. 6 The law of truth was in his mouth ; No iniquity was found in his lips ; He walked with me in peace and uprightness, And turned many from iniquity. 7 For the lips of the priest should preserve knowledge, And men should seek the law at his mouth, For he is the messenger of Jehovah of hosts. 8 But, as for you, ye have departed from the way, Ye have made many to stumble in the law ; Ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts. tion, to Jcnew by experience, to feel tbe consequences of transgression. From the words which follow, we must infer that knowledge issuing in reformation of conduct is meant. On no other con dition could the Levitical covenant con tinue in force, 5, In this and the following verses the prophet forcibly contrasts with the base and unworthy conduct of the priests, the noble character of their progenitor, with whora officially Jehovah had entered into covenant. The reference, however, is not to Levi personally, but to Phinehas, Nurab. xxv. 12, 13, where we have an account of this covenant, there called Dib^ 'mj, ny covenant of peace, and Dbis? n3n3 n'i3, the covenant of an everlasting priesthood. Both ideas are expressed in tbe present verse, and the raeaning is, that the covenant was secured in perpetuity. Before tiibiSm 0'»nn the word n"i3 is understood frora the pre ceding. N3iD, fear or reverence, is here the accusative absolute, nniis the Niphal of nnn, to be terrified, dismayed. This verb is here purposely employed to ex press the extraordinary degree of pro found and holy awe vpith which Phinehas was inspired when zealously vindicating the honour of Jehovah. 6, 7. A comprehensive and beautiful description of the character and spiri tual duties of Phinehas, which ought to have been realized in the persons and ministrations of all his successors in office, and which suggests topics of the most serious self-examination to all who engage in the work of the Christian ministry. The higher and more irapor tant functions of the sacerdotal office are here recognised, to the exclusion of such as were merely ceremonial. These the priests in the days of Malachi had neglected, while they discharged the latter in a perfunctory and niggardly manner. That n3in is not here to be rendered doctrine, but is to be taken in its appropriated sense of law, appears frora the use of the term in the two following verses, nbw is in the accu sative case, with which Njnj, as in other instances of passive verbs, does not agree in nuraber. See Gesen, Grara, § 140, 1 b. The priests were the ordinary expounders of the law to the people ; it was only on special and extraordinary occasions that the prophets gave their decision. Each of thera was, therefore, to be regarded as ^n^P, a messenger, or interpreter of the Divine will. 8. The character of the priests whom Malachi was sent to reprove was the very reverse of that exhibited by Phi nehas. Not only did they violate the law themselves, but, as is universally tbe case, induced others by their bad example to violate it likewise. They thus forfeited all right to the sacerdotal imraunities of the Levitical covenant. CHAP. II.] MALACHI, 453 10 11 12 Therefore have I also rendered you contemptible and base to all thfe people ; Forasmuch as ye have not observed my ways, And have acted partially in the law. Have we not all one Father .'' Hath not one God created us ? Wherefore do we act unfaithfiilly one to another, Profaning the covenant of our fathers ? Judah hath acted unfaithfully ; And an abominable thing hath been done in Israel and in Jerusalem ; For Judah hath profaned that which was holy to Jehovah, That which he loved, And hath married the daughter of a strange god. Jehovah will cut off the man that doeth this, Him that watcheth, and him that answereth, 9. ':N-t331 is strikingly antithetical to cm at the beginning of ver. 8, The priests are here threatened with a re tribution corresponding to their base and contemptible character, an additional and aggravating feature of which is added, viz. partiality in the decisions which they gave on points of law. Instead of ?»!7, the people, twenty-three MSS., and a few printed editions, the LXX., Targ., Vulg,, Arab., and Hexapl, Syr., read t3i3»n, the peoples or nations, but much less appropriately, 10. The prophet now proceeds to administer reproof to the people, and especially to the priests, for their flagrant violation of the law, which prohibited intermarriages with foreigners. See Exod. xxxiv. 16; Deut. vii, 3, For tbe historical account of this violation, see Ezra ix. 1, 2; Neb. xiii. 23—31, That by 3nN iN, one Father, we are to under stand Jehovah, and not Abraham., or Jacob, as sorae have supposed, is deter mined by the force of the parallelisra, in which we have the corresponding and elucidatory phrase 3nN bN, ene Ged. As the Jews put away their wives, that they might marry others, they are here dis tinctly taught that both raales and feraales stood in the sarae relation to God as their comraon Father and Creator, He had an equal propriety in thera, and when the men acted the part for which they are here reproved, they acted un justly by their Maker, But, in addition to this, they broke the covenant made with their fathers, which interdicted such practices, riN, brother, is not here to be pressed, as if reference were had to the father of the feraale who had been re pudiated, l'nN3 ifi'N is the usual idiora, one against another. Corap, 1 Thess, iv. 6, The questions so pointedly put at the coraraencement of this verse are highly condemnatory of that degradation which is experienced by Oriental females. Not only do most of the Mohammedans deny them the privilege of immortality, but the Jews universally to this day give thanks every morning — the man, that God has not made him a woman ; and the woman, tbat God has made her i3iS33, according io his pleasure. 11, The norainative to n33i is y3N, understood in n3in;. By nirr'iiijjj, the holiness of Jehovah, is meant the people of the Hebrews, who were separated to be a people devoted to his service. Corap, iti^ipn S31, the holy seed, Ezra ix, 2 ; and nin'b bNTip'. iflip, Israel is holiness, i.e. holy to Jehovah, Jer, ii. 3. For 3nN 3'iSn corap, Ps, xlvii. 5. " The daughter of a strange god" means an idolatress, a feraale ad dicted to the worship of a false deity. 12, ni.r') 3» has been variously ren dered. 'The LXX. raistaking 35 for 3?, have etof Kal Ta-ireivaBfj. Vulg, magis- 454 MALACHI. [chap. II. From the tents of Jacob, And him that presenteth an offering to Jehovah of hosts. 13 And this ye have done a second time, Covering the altar of Jehovah with tears, With weeping and groaning, So that there is no longer any regard paid to the offering, Nor is it favourably received at your hand. 14 Yet ye say, Wherefore ? Because Jehovah was witness Between thee and the wife of thy youth ; To whom thou hast acted unfaithfully. Though she was thy companion and thy covenanted wife. 15 Yet did he not make one ? Though he had the residue of the spirit ; trum et discipulum. Targ, 33 331 33, son and son's son. Syr, ¦ •^N.r. oiia-iO j]-^, both his son and his son's son. Thus also Abarbanel, Sachs, Ewald, and others. The phrase is obviously, from its very forra, like 3331 ;'?, 3ni'i 312», pro verbial, and has its parallel in the Arabic, (w^Js^ Jl. c.\ii l^ LJ-'i^y There is not in the city a caller, nor is there a respender. Life of Tiraur, quoted by Gesenius in his Thesaur. p. 1004. Turkish, JjjJ h-'^^r" C^ ^.J^ (**. both the watcher, and the answerer. The meaningis, tbat none should beleft alive; all should be cut off. Gesenius thinks that the reference is probably to the Levites who kept watch in the temple by night, and who called and responded to each other at certain intervals ; but tbe raention that is raade of " the tents of Jacob" iramediately after, shows that the words are not to be thus restricted. 3? is the participle of 311?, to wake, be awake. 13. n'lili is to be taken strictly in the sense of a second time. Measures had been adopted to cure the evil in the time of Ezra, chap, ix. x. ; but the Jews had relapsed into the same sin of marrying foreign wives in that of Neheraiah, and it is this latter which the prophet here reproves. Neh. xiii. 23 — 31, The language iraplies an aggravation of the offence. The crying and weeping were those of the Jewish wives who had been repudiated by their husbands, 14, The legitimate marriages had been contracted with special appeal to Jehovah as witness of the transaction. The phrase fpiwi n^N, the wife of thy youth, has reference to the early mar riages araongthe Hebrews, In Poland, at the present day, they marry at the age of thirteen and fourteen, and the feraales still younger, 15, 16. Michaelis, Hitzig, Maurer, and Hengstenberg, concur in tbe opinion expressed in tbe Targum, and adopted by most of the Rabbins, that by 3nN, ene, and 3nNn, the one, Abraham is in tended ; and raaintain, tbat what is here stated, was designed to repel an objec tion raised by the priests, viz. that Abraham took an Egyptian female in addition to Sarah, The prophet, ac cording to thera, adraits the fact, but denies the consequence, by showing that Abrahara still retained the Spirit of God,'because his object in contracting tbis alliance was to obtain the seed which God had promised hira, and not to gratify carnal passion, to which the evil here condemned was to be traced, Ewald refers 3nN, one, to God, consider ing the term to be used here in the same sense as in ver, 10, but he fails in giving CHAP, II.] MALACHI. 455 And why the one .? That he might seek a godly seed : Therefore take heed to your spirit. That none act unfaithfully to the wife of his youth, 16 For I hate divorce, saith Jehovah, the God of Israel, And for a man to cover over his garment with violence, Saith Jehovah of hosts ; Therefore take heed to your spirit, That ye act not unfaithfully, 17 Ye have wearied Jehovah with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him ? In yom- saying, Every one that doeth evil Is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them ; Or, Where is the God of justice .'' a satisfactory explanation ofthe passage. Nor does the other interpretation at aU do justice to its clairas ; so that we are shut up to the conclusion, that by TtJNi?, the one, we are to understand nnN 3ta, the one flesh, or conjugal body into which the first couple were formed. Gen. ii. Instead of forming only two into one, the Creator might have given to Adam many wives. There was no lack of sphitual existence from which to furnish them with intelligent souls. When he gave to Eve such an exist ence, he did not exhaust the immense fountain of being. There remained all with which the human race hath been furnished throughout its generations. What then, the prophet asks, was the design of the restriction? to this he replies, the securing of a pious offspring. Divorces and polygamy have ever been unfavourable to the education of chil dren. It is only by tbe harraonious and loving attention bestowed by parents upon their children, that they can be expected to be brought up in the fear of God, The reply bore hard upon the priests who had married idolatrous wives. In such a connexion there was every thing to counteract and destroy the interests of piety, 16. Nito should be pointed Niia, with the personal pronoun '3N understood. By l!5l3b, garment, it is now generally ad mitted we are to understand the wife, who had the most glaring injustice done to her by giving her a divorce, or by taking one or more in addition to her. Thus the Arab, ijuA, texit, induit ; (M.U], vestimentum, " conjux tum mulier viri, tum vir mulieris, quod sibi invicem pro tegumento sunt," Freytag. Accord ingly we read in the Koran, Sur, 183, respecting the wives : jJ] LJ^ <.i* ment, and you are theirs. In the eccle siastical language of the East, matri mony was called to Bvrjrdv Kal hovXiKov tpdnov. 17, The old objection taken against the providence of God from the afflic tions of the righteous, and the prosperity of the wicked. 456 MALACHI. [chap. Ill, CHAPTER IIL This chapter commences with a lucid prophecy of John the Baptist, as the fore runner of the Messiah, and of the Messiah himself, who was, as he had long been, the object of delightful expectation to the Jews, 1. The aspect of his advent in regard to the wicked, and especially to the ungodly priesthood, is next introduced, together with tbe severe judgraents that were to be brought upon the nation, 2 — 6. The people are then reproved for having withheld the legal tithes and offerings, and are proraised a profusion of blessings in case of repent ance, 7 — 12. To the infidel objection that there is no utility in religion, seeing the wicked prosper, while the godly are oppressed, the prophet replies by point ing to the day of retribution, when all should be treated according to their cha racter, which would then be fully disclosed, 13 — 18, 1 Behold ! I will send my messenger. And he shall prepare the way before me, And suddenly there shall come to his temple The Lord whom ye seek, 1, That by '3Nbn, my messenger, we are to understand John the Baptist, is placed beyond dispute by the appro priation of the words of the prophecy to bim, Mark i, 1, Corap, Is, xl. 3, Hengstenberg strangely gives in to the notion of Eichhorn and Theiner, tbat the collective body of the prophets is intended, though he thinks that tbe idea of the messenger chiefly concentrates in John, Not one of his five reasons is at all satisfactory. The office of this mes senger is described as preparing tbe way for the Messiah. The language is bor rowed frora the custora of sending pio neers before an Eastern raonarch, to cut through rocks and forests, and reraove every impediment that might obstruct his course, niB, which in Kal is never transitive, signifies in Piel to clear, clear away, put in order, prepare. This John did by preaching repentance, and an nouncing the near approach of the kingdom of God, Corap. chap. iv. 5. In tbis prophecy of the Messiah are three palpable and incontrovertible proofs of his divinity. First, he is iden tified with Jehovah: "he shall prepare the way before me" — " saith Jehovah," Secondly, He is represented as tbe Pro prietor of the teraple. Thirdly, He is characterised as li3Nn, The Sovereign, a title nowhere given in this form to any except Jehovah, In its anarthrous state the noun ]i3N is applicable to any owner, possessor, or ruler, and it is applied in the construct state to Jehovah as yiNn-bs ]i3N, the Possessor ef the whole earth. Josh, iii, 11, 13; but when it takes the article, as here, it is used Kar CHAP. UI,] MALACHI. 457 Even the Messenger of the covenant, in whom ye delight, Behold ! he shall come, saith Jehovah of hosts. But who may endure the day of his coming ? And who may stand when he appeareth .'' For he is like the fire of the refiner. And like the soap of the fullers ; Ihx^", and exclusively, of the Divine Being. See Exod, xxiii. 17, xxxiv. 23 ; Is. i. 24, iii, 1, x, 16, 33, xix. 4, See Dr. J, Pye Smith's Messiah, vol. i. pp, 442 — 444, Abenezra thus explains the term, and identifies the Sovereign Lord with the angel spoken of iramediately after: '3 n'33n -pbD Nin Ti33n Nin -(rtfin bto DSBn, The Lord is both ihe Divine Majesty, and the Angel of the Covenant, for the sentence is doubled. It is like wise admitted in Masbmiah Jeshua, fol, 76, miBon -|bQ bs? ;i3Nn ensb 3iddn, The Lord may be explained of the King Messiah; and Kimchi not only, with Abenezra, identifies tbe Lord and the Angel, but applies both to the Messiah : n'Tin -pba N'.m rraon -jba Nin p3Nn, The Lord is the King Messiah, he is also ihe Angel of the Covenant; though, in order to elude the Christian application of the passage, he suggests another interpre tation, according to which Elijah is meant. It has been questioned, whether the phrase nnsn ';[Nbn, the Messenger of the Covenant, is to be viewed retrospec tively or prospectively ; in other words, whether it be the Old or the New Cove nant to which reference is made. Con sidering the fact, that in sucb parallel forms as Tn-i-n nrnb, the tables of the covenant, n'-iOT ]i3i^, the ark of the cove nant, rrart 3pp, the beok of the covenant, "I?!? o-^_, the blood ef the covenant, Szc, the ancient dispensation which Jehovah granted to the Hebrews at Sinai is in tended, it would seem natural to infer that n'W '^N^ is to be understood in the same way. This view of the subject would seem to be corroborated by the circumstances, that a l]Nbp, Angel or Messenger, who is said to possess the Divine narae, i. e. whatever is distinctive of Deity, is frequently spoken of under that economy ; that He is represented as leading tlie Israelites out of Egypt, giving thera the law, and superintending the whole of the theocracy. All the theophanies or manifestations of the invisible Deity were raade in his Person, He was the proper nuncius sent to reveal the will of the Father, Moses was only a Bepdnav, 33», or servant em ployed by him, while he was God mani fested in glory. I can put no other con sistent construction upon such passages as the following : Gen, xlviii, 15, 16 ; Exod, iii. 2 — 15, xxiii. 20, 21 ; Is. Ixiii, 9 ; Zech, i, ii, iii, vi, ; Acts vii, 38 ; Heb. xi, 26, xii. 26. In strict consis tency with the representations of Scrip ture, therefore, the Messiah may be called the Messenger of that ancient economy of which he was the Founder and Head, Most interpreters, however, understand the New Covenant, or the dispensation of grace, with special refer ence to Heb, ix, 15, where our Saviour is called hiaBj^Ktjs Katv^s peatrrjs, the Mediator of the New Covenant; among others, Grotius, Rosenmiiller, and Ge senius, The Jews may be said to have sought and delighted in the Messiah, because he was the object of national expectation and desire, though the great body of thera forraed no higher concep tion of him than that of an earthly mon arch, under whose reign they should enjoy a profusion of temporal blessings. When it is declared that he should come "suddenly" to his teraple, it is not im plied that he was to come in or near the times of the prophet, but merely tbat his coming would be sudden and unex pected in the circumstances under which it took place, 2 — 4. Eraploying a strong raetallurgic raetapbor, the prophet shows that the office of the Covenant Messenger would be very diffgrent from that which the carnal Jews expected. Instead of flat tering their prejudices, and gratifying tbeir wishes, he would, by his pure and heart-searching doctrines, subject their 3n 458 MALACHL [chap, hi, 3 And he shall sit, refining and purifying the silver ; He shall purify the sons of Levi, And refine them like gold and like silver, That they may present to Jehovah an offering in righteousness. 4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem Be pleasing to Jehovah, As in the days of old. And as in the former years. 5 But I will draw nigh to you for judgment, And will be a swift witness Against the sorcerers, and against the adulterers, And against those who swear to a falsehood. And against those who wrest the wages of the hireling, The widow and the orphan, Who turn aside the stranger as to his right, And fear not me, saith Jehovah of hosts. 6 Because I am Jehovah, I change not ; Therefore ye sons of Jacob are not consumed. 7 Even from the days of your fathers Ye have departed from my statutes, and have not kept them ; Return to me, and I will return to you, Saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherewith shall we return .'' principles and conduct to the severest to be executed upon theni. Magic test. Those of the priests should spe- greatly prevailed araong tbe Jews after cially be tried. The object he was to the captivity, as did also the other have in view in this trial, was their puri- crimes bere specified. How rauch they fication, that they might serve him in obtained in the time of our Lord, we righteousness. Matt. iii. 12 ; Johnxv. 3, learn frora the Evangelists and Josephus. And such was the result with respect The prophet traces them all back to to many of them. " A great company their true source — absence of the fear of the priests were obedient to tbe faith," of God. After D'S3^33i, the phrase 'D'tj? Acts vi. 7. Tbe influence of their con- is found in nineteen MSS., in some version upon the people raust have been printed editions, and in the LXX., Syr. very great, though we have no infer- Hexapl., and Arab. mation respecting it in the Acts. Tbe 6, As the incommunicable name ni.n;, religious services of the cburches com- Jehovah, implies a futurity of reference posed of Jewish converts in Jerusalem with respect to the coraraunication of and throughout Judea, are represented blessings, (see on Hos, xii, 5,) the as peculiarly well-pleasing to God, For Divine irarautability secured the preser- the raeaning of finpo, offering, as here vation of the Jewish people frora de- used, corap. chap. i. 10, 11. struction, notwithstanding their flagrant 5. Malachi bere returns to his own wickedness, till he had accoraplished all tiraes, and threatens his ungodly con tera- his purposes of mercy, poraries with divine judgment, speedily 7, 'The b in 'O'pb is prosthetic, with CHAP, III.] MALACHI. 459 8 Will a man defraud God ? Yet ye have defrauded me. But ye say, Wherein have we defrauded thee ? In the tithes and the oblations. 9 Ye are cursed with the curse ; For ye — the whole nation — have defrauded me. 10 Bring ye all the tithes into the storehouse, That there may be meat in my house. And try me now with this, saith Jehovah of hosts, Whether I will not open for you the windows of heaven, And pour out a blessing for you, Till there shall be a superabundance. 1] And I will rebuke the devourer for your sake, And he shall not destroy the fruits of your ground ; Neither shall your vine in the field be unfruitful, Saith Jehovah of hosts. 12 And all the nations shall pronounce you happy, For ye shall be a delightful land, Saith Jehovah of hosts, 13 Your words against me have been hard, saith Jehovah ; But ye say, What have we spoken against thee ,'' 14 Ye have said : It is vain to serve God ; And what profit is it that we keep his ordinance, And that we walk nlournfully before Jehovah of hosts ? 15 For now we pronounce the proud happy ; They also that work wickedness are built up ; They even tempt God, yet they are delivered, somewhat of its temporal signification, suflJciency can have no more place, There was still mercy in store for the more than sufficient, superabundantly, Jews, if they only would repent. To this effect Jerome, Winer, De Wette, 8, Mp,, which occurs only in our Hitzig, and Maurer, prophet, and in Prov, xxii, 23, signifies 11, By the bsVs, devourer, noxious to cover, do anything covertly, defraud, aniraals and insects are meant, especially r„~ .LAI. •• .7-. >•: the locusts, bsiii properiy signifies to Comp, the Arab, ^, retrahit. ^J, ^^^^^ abortion, render childless, and occultus. metaphorically, to raake barren or un- 9, Co'mp. chap. ii. 2, fruitful, when spoken of trees, 10. 'T-bns, usque ad defectum suffi- 13-15. pin signifies to ijnd/asi, ma/ce cientice, i. e. not as Gesenius explains it, flrm, and, m a bad sense, to be hard, till my abundance be exhausted, which obstinate, or the like, bueh was the being impossible, the phrase is equiva- language of the Jews against Jehovah. lent to, for ever, without end; but where Comp. Jude lb,nept navrav TavaKXrjpav 480 MALACHI, [chap. III. 16 Then they that feared Jehovah Conversed one with another ; And Jehovah hearkened, and heard, And a book of remembrance was written before him, For those that feared Jehovah, And that thought upon his name. 17 And they shall be a peculiar treasure to me, saith Jehovah of hosts, In the day which I have appointed ; And I will be kind to them As a father is kind to his son who serveth him. 18 Then shall ye again perceive the difference Between the righteous and the wicked, dv eXdXrjaav kot' avrov. Some awful specimens of their hard speeches are here exhibited, in which the usual objection against the rectitude of Pro vidence is dressed up in sorae of its more taking forras. Corap. Job xxi. 14, 15 ; Ps. Ixxiii. 1 — 14. ira is here used like nB3 in the bad sense of terapting, or braving the Most High by presurap- tuous speeches and conduct. The walk ing mournfully has reference to their going about in sackcloth and ashes, pretending to sorrow on account of their sins. 33ii, te be dirty, to go about in filthy garments, like persons who mourn ; such being universally tbe custora in the East, 16. IN, then, specially raarks the time in whicii the impious conversations were being held. Here 133"13 beautifully con trasts with the same term in the thirteenth verse. The verb is in Niphal, to express the reciprocal or conversational character of the language. As the ungodly did not confine their hard speeches to the mere utterance of thera to such in dividuals as they might happen to raeet, but raade .their infidel objections tbe subject of mutual discussion, so the pious are here represented as holding mutual converse respecting the interests of truth and godliness. It does not appear that Niphal ever has the fre quentative signification, expressed in our coraraon version. The writing of a book of reraerabrance is a metaphor borrowed from the custom at tbe Persian court of entering in a record the names of any who have rendered service to the king, with an account of the nature of such service. See Esther vi. 1, 2. 17. nbip is to be construed with 'bTn\ and TWS is connected by means of 3\liN with C3i'. The phrase Di' niB», to make a day, which occurs chap. iv. 3 ; Ps, cxviii. 24, raeans to fix, ordain, appoint, such a period for the execution of a special purpose. ^|.ip, signifies private, special, or peculiar property. biD, like the kindred root 3313, has the priraary signification of shutting up, closing, and then, secondarily, that of getting, or acquiring, what is shut up, in order to its being carefully preserved. Hence the idea of what is peculiarly valuable or precious. The terra is applied to the people of Israel, Exod. xix. 5 ; Deut. vii. 6, xiv. 2, xxvi. 18. It is used of the choice treasure of kings, &c., Eccles, ii. 8. It is expressive of tbe high estima tion in which God holds his people, and, in this connexion, of their perfect safety in the dayof judgment. 18, 31113 is used idioraatically in con nexion with nN3 to express the repeti tion of the action, the idea of which is conveyed by the latter verb. Notwith standing the charge brought by the wicked against the providence of God, as if he treated all alike, the righteous had already had opportunities of per ceiving, frora observation and experience, that the position was false, viewed in application to the entire state and cir curastances of the different characters ; but they should have another and most chap. it.J malachi. 4C1 Between him that serveth God, And him that serveth him not. convincing proof in the salvation of all the overthrow and destruction of his who loved and feared the Lord, and in enemies. CHAPTER IV. Most editions of the Hebrew Bible, and most of the MSS., exhibit this concluding portion of the book as a continuation of the third chapter. Not a few MSS., however, leave a blank space before it, and several editions make a separate chapter of it. As this division obtains in all the versions, it is more con venient to retain it. The chapter continues the threatenings against the Jewish unbelievers, 1 ; exhibits a luminous prophecy of the Messiah, and the prosperity of his people, 2, 3 ; and concludes with a solemn call to the Jews, to observe the institutes of the old economy, till the forerunner of the Messiah should appear, when the Jewish polity should be destroyed, and a new and better dispensation established, 4 — 6. 1 For, behold ! the day cometh, it shall burn as an oven. And all the proud, and every one that doeth wickedly, shall be stubble, And the day that cometh shall burn them up, Saith Jehovah of hosts ; That it may not leave them either root or branch. 2 But unto you that fear my name, The Sun of righteousness shall arise, And there shall be healing in his wings ; And ye shall go forth and leap as calves of the stall. 1. Instead of nyah rra)», nearly eighty which meets the huraan eye. It is with MSS., the most ancient and.several good reason supposed to be thus used other editions, the Babylon. Talmud, tbe of the Messiah in the declararion, 2 Sam, LXX, Syr., and Targ., read nsicn. 'im? xxiu.- 4: in the plurab The phrase n;?! ^J'^. sio^niv 3i3niN3i, root or brancli, is proverbial, and sig- „ ^^^ ^^ ^^^ ^_^^^; ^^,^ ,^^ mfies any, the least remnant. _ The arise— a Sun." persons referred to were to be consigned to utter destruction. The Targum has In the present verse there can be no 33 33133, son arson's son. do"^' with respect to the application. 2 The term nJoiiS, Sun, is metapho- Our Lord is elsewhere called 3in, Light, rically applied to God, Ps. Ixxxiv. 11, which in Hebrew poetry is used of the on account of that luminary being the sun, as the source of light. See Is. most glorious and beneficent object ix. 1, xhx. 6 ; John i. 9, Viii, 12, What 4G2 MALACHL [chap. iv. And ye shall tread down the wicked ; Surely they shall be ashes under the soles of your feet. In the day which I have appointed, saith Jehovah of hosts. Remember ye the law of Moses my servant, Which I gave him in charge in Horeb for all Israel, The statutes and the judgments. Behold ! I will send to you Elijah the prophet. the sun is to the natural world, that the Messiah is to the raoral. The invaluable spiritual blessings which he dispenses are all coraprehended under the two heads bere specified — righteousness and raoral health, Corap. Is. Ivii. 19, Both of these are indispensably requisite to the happiness of our guilty and depraved race, and frora no otber quarter can they be obtained, than from Him, " who of God is raade unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption." lCor.i.30. By "wings" we are to understand the beams of the sun, on account of tbe velocity and expansion with which they spread over the earth. Corap. Ps. cxxxix. 9. Those for whose immediate benefit the Sun of righteousness was to arise, were such as " feared the narae " of Jehovah^ike Simeon, who was h'tKaios Kal evXa^rjs, righteous and devout, waiting for the consolation of Israel. Luke ii. 25. NS;, to go forth, is here used in the sense of escaping from the judgment to be inflicted upon the unbelieving part ofthe Jewish nation. This the Jewish Christians did when they left Jerusalem, and proceeded to Pella, where tbey were preserved in safety, iiSiB, signifies to spread, take a wide range, and is used of tbe proud prancing of horses, and as here of the leaping and sporting of calves. The simile is designed to convey the ideas of freedora frora outward restraint, and tbe enjoyment of self-conscious hilarity. 3. This verse expresses the depressed condition to which the Jews were to be reduced after tbe destruction of their polity, contrasted with the prosperous condition of those who erabraced Chris tianity, and who were no longer subject to oppression on the part of their un believing brethren. 4. As the law and tbe prophets were to remain in force till the appearance of John the Baptist, no prophet intervening afler Malachi to make any further cora raunications of the Divine will, it was necessary to pay the closest attention to the enactments and observances of the Mosaic insritute. That there were no raore inspired raessengers under the Old Economy may be inferred, not only from the nature of the injunction here given, especially as taken in connexion with the proraise of a new messenger in the following verse, but also from Eccle siasticus xlix. 10, where, after raen tioning Jereraiah and Ezekiel, the author closes with rdv hdheKa npocprjrdv, ihe twelve prophets, as the last in the cate gory, 5, The coherence of this verse with the first clause of chap. iii. is too palpable to be overlooked. Accordingly, the Jews in the time of Jerome interpreted the messenger of Jeliovah there predicted, of Elijah the Tishbite, as tbey explain the present verse to this day, believing, that as the ancient prophet ascended. into heaven both as to body and soul, he is destined to reappear in the same upon earth before the advent of Messiah the Son of David, That Elijah here pre sented to view is to be understood ideally and not historically, and that the indivi dual personally intended is John the Baptist, are positions the certainty of which is rendered indubitable by tbe repeateddeclarationsof our Lord. When John denied that he was Elias, John i, 21, he is to be understood as making the denial in reference to the personal sense of the term as employed in the question that had been proposed to him, 'i'he bistorical theory is entirely set aside by the express testimony of the angel, Luke i. 17, according to whicii all that is meant by Malachi is, that tbe fore runner of the Messiah was to corae " in the spirit and power of Elias." Like that prophet, he was to be endowed witli extraordinary power and energy, to fit chap, IV,J MALACHI, 463 Before the great and terrible day of Jehovah come : 6 And he shall turn the heart ofthe fathers to the children, And the heart of the children to the fathers, Lest I come and smite the land with a curse. him for the great work of reformation which his ministry was designed to effect. Adverting to the erroneous Jewish notion, which even then obtained, relative to the appearance of Elijali in person, our Lord says of John, " If ye will receive it, avrds iartv 'HXi'as o ptKXav epx^aBai, he is Elias whowas te ceme," Matt, xi. 1 7. And when tbe disciples asked him, " Why do the Scribes then say tbat Elias must first come ? he replied, Elias shall, indeed, first come and restore all things. But I say unto you that 'HXi'as ^'87 rj\6e, Elias is already come, and they knew him not, but have done unto hira whatsoever they listed," Matt. xvii. 10 — 13. Upon the circurastance that our Lord uses tbe future tense, epxerai, shail come, some Christian interpreters have attempted to establish the hypo thesis, that the prophecy is still to be fulfilled before his second advent ; but he is obviously speaking in the style of language employed by the prophet, to whom the event was future, and in adap tation to the opinion of the Scribes, though he iraraediately corrects what was erroneous in their notion, declaring that the event was no longer future, but bad actually taken place in the person and ministry of John. It is truly sur prising that any should persist in giving to the prophecy an aspect still future, in the very face of an exposition at once positive and infallible. That John the Baptist was N'33, a prophet, Christ admits, though he at the same time declares, that he was " more than a prophet," Matt, xi, 9. The " great and terrible day of Jehovah" was the dreadful period of bis judgment, effecting the destruction of Je msalem by the Roraans, Comp, Joelii, 31, 6, The design of the ministry of John is described as consisting in the produc tion of universal peace and concord. Family feuds had increased to an enor mous extent by the time of John the Baptist, the removal of which by genuine repentance and reformation of conduct might be taken as a specimen of the dnoKardaTaais, or restoration of things to a better state throughout Judea, Sorae have proposed to take the preposition b?, to, as equivalent to t3?, with, a signifi cation which it sometiraes bas, and so to explain the passage as simply predicting tbe universality of the conversion spoken of; but such an interpretation would introduce an intolerable tautology into the language of the prophet, and be at variance with the construction put upon it by the angel, Luke i. 17, in which only one member of the sentence is quoted. With respect to the extent of the effects produced by John's ministry, there can be no doubt it was very great. Not only did immense multitudes come to bis baptisra, confessing their sins, but the great body of tbe common people appear to have been prepared hy him for the labours of our blessed Lord him self, and thus the foundation was laid for tbe recovery of tens of thousands from Judaism to the faith of the gospel, previous to the destruction of Jerusalem, See Acts xxi, 20, The prophecy, and with it the entire Old Testaraent, closes with the awful alternative — tbe denunciation of the Divine curse, to be realized in the ex termination of the impenitent Jews from their own land, oy^ signifies utter de struction, from D^n, to shut or stop up, exclude frora coraraon use, place under a ban, devote to destruction. It is one of the raost fearful words in use araong the Jews, and was specially applied to the exterraination of the Canaanites, whose cities were razed to the founda tions, and their inhabitants utterly de stroyed. Under this ban, the land of Palestine has lain ever since the capture of Jerusalem ; and the sufferings to which, in consequence, the Jews have been subjected are truly appalling ; but incomparably raore dreadful is the New Testament t33n_ ANAeEMA, MAPAN AeA! 1 Cor. xvi. 22, THE TND, Recently published ly tlie Author, In 1 Vol. 8vo, price 16s. Cloth, THE BOOK OF THE PROPHET ISAIAH, TRANSLATED FROM THE ORIGINAL HEBREW ; WITH A COMMENTARY, CRITICAL, PHILOLOGICAL, AND EXEGETICAL; TO WHICH IS PREFIXED, AN INTRODUCTORY DISSERTATION On the Life and Times of the Prophet; the Character of his Style; the Authenticity and Integrity of the Book ; and the Principles of Prophetical Interpretation. CRITICAL NOTICES. " The following is the plan adopted by our Author in the execution of his arduous undertaking. Having aimed to fix the sacred text, he then proceeds to clear up philological and other difficulties, to mark the peculiarities ofthe style, to trace the logical connexion, to catch the spirit and meaning of the Prophet, and to express that meaning in language true to the original, yet not ungrateful to an En glish ear. In this noble attempt he appears to us eminently to have succeeded; and all who wish thoroughly to enter into the beauties of the Prophet's style, must henceforth consult Dr. Henderson's work." — Chu-rchman. " It is not too much to say, that this Commentary on Isaiah is the best, the most learned, and the most satisfactory illustration ofthe prophetic text that exists in our language." — Briiish Magazine*. " The Notes are ample, elaborate, skilful, profound ,- exhibiting treasures of information as unusual as they are welcome to the scholar." — Christia-n Examiner, " We lacked a work which should, within a moderate compass, interpret the evangelical Prophet with a degree of learning equal to the magnitude of the task, and a devoutness caught from the spirit of the sacred original. This great desideratum is supplied in the book before us." — Scottibh Co-ngregaiional Magazine. In 1 Vol. Post Svo, price Qs. Cloth, THE VAUDOIS: COMPRISING OBSERVATIONS MADE DURING A TOUR TO THE VALLEYS OF PIEDMONT IN THE SUMMER OF 1844 : Together with Eemarks, Introductory and Interspersed, respecting the Origin, History, and Present Condition of that Interesting People. CRITICAL NOTICES. " The present is a volume of remarkable interest, abounding with fact, incident, and judicious obser vation, and setting forth comprehensive sketches of the origin, history, and present condition ofthe remarkable people in whose welfare the writer has taken so deep an interest. The work will, we are satisfied, prove a very general favourite with all sections ofthe Church of Christ." — Christian Witness. " The work before us is very pleasingly written, and has the advantage of bringing down accurate information respecting the Vaudois to the latest period The interesting details are rendered doubly clear by two nicely-executed Maps of the Valleys and the Doctor's route." — Christian's Mon fhl-g Magazine. " This is a very interesting volume on a very interesting subject. It is one of the books whicii we cannot, without reluctance, lay down until we have finished its perusal." — Christian Examiner. " No pious person can fail to find this a spirit-stirring volume." — Evangelical Magazine. Li. CLAY, rXlINTEB, BREAD STRliJ;,T HILL. 3956