//I w I 7 AIIOKAAYflS IQANNOY. THE REVELATION OF JOHN, EDITED IN GREEK, I II A NEW ENGLISH VERSION, A STATEMENT OF THE CHIEF AUTHOHITIES and various readings. I I I 1 BY WILLIAM KELLY. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; AND 20 SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. ••/give theft Baoh fu^ founding ef a. ColUfr in ihUfCvtin-fi'' iLniBisAmr AFIOKAAY^IS IQANNOY. THE REVELATION OF JOHN, EDITED IN GREEK, A NEW ENGLISH VERSION, A STATEMENT OF THE CHIEF AUTHORITIES and various readings. BY WILLIAM KELLY. LONDON: WILLIAMS & NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN. MDC0CLX. GUERNSEY : MACKENZIE fc CARRINGTON, PRINTERS, PREFACE. No apology seems to be required for presenting a neglected book of Holy Scripture in that form which is commended by an adequate appraisal of the known evidence. Had the text of the excellent Bengel superseded that which is commonly received, there might not have been the same necessity for a new edition. But Christian scholars have also felt the import ance of availing themselves of acquisitions, which, during the last hundred years, have shed light on no part of the sacred text more signally than on the Revelation. There appeared also to be the more pressing call, inasmuch as it is understood that the editions of Tregelles and Wordsworth are exhausted. It is singular that both these editors, if disposed to re-edit, would show that they have, since then, advanced not a little and in exactly contrary directions : Dr. Tregelles in more thoroughly carrying out his adhesion to the very few ancient authorities extant ; and Dr. Wordsworth in paying increased deference to the more recent copies, as a check upon the marked peculiarities of one or more of the oldest MSS. My own conviction is that in certain cases, especially in single words, the most ancient copy that exists may be corrected by another generally inferior, not only in age, but in almost every respect besides ; and that internal evidence ought to be used, with dependance upon the Spirit of God, where the external autho rities are conflicting. In the English version I have sought, at the risk of baldness, to give as precise a reflection as I could of the Greek text here laid down, so as to bring out in English, as much as possible, not only the changes required by the text adopted, but peculiar Apocalyptic forms and the order of the words. IV PREFACE. The foot-notes furnish a fuller statement of the evidence for the text and the various readings than will be found in any one work known to me. Clearness, as well as that measure of completeness which is compatible with my brief compass, have been my objects, though I am far from dreaming that the execution is faultless. Some readers will complain of need less care in furnishing the discrepancies of recent copies, and even many obvious slips of the Uncial copies. Others may regret that I have omitted to note the variations of a letter, as e.g. vmwvt., (Rev. ii. 7, A. ; ii. 17, AC. ; xv. 2, C. ; in the former B. giving vmovri, an itacism for vmZvti,) which Lachmann and Tischendorf have admitted into the text ; impoo-%. (iv. 6, B.) and the like. The use of v ^\kvo-tik6p, habitual in the Uncials and many cursives, is here constantly followed ; also oihus for oft™ even in Rev. xvi. 18, where it is supported by 28. 95. 97. and probably many more, but not by AB., contrary to their regular practice. These and kindred forms, if not common in books printed in this country, possess too grave authority in the best MSS. to be slighted, though the proofs of such minutiae are not always affixed. I regret that I am unable to add a full and pre cise account of the particular authorities for each variation ; and that in many instances I am obliged to set down twenty, thirty, forty mss., as the case may be. But spite of imperfections in its passage through my hands, I trust that the good and merciful Lord will deign abundantly to bless His own Word. W. K. Guernsey, June 8, 1860. INTRODUCTION. It is well known that, of the whole New Testament Canon, the book of Revelation fared the worst in the commonly received text. The consequence is that modern versions, including the Authorised English, suffered in proportion as they adhered to that text. Its foundations indeed were not only inadequate, but to some extent unsound. The Elzevirs, who arrogated the high sounding title "Textus Receptus" to their second edition, (1633,) only reproduced, with a few inconsiderable changes, the text of Beza, which in its turn was no more than a slightly altered copy of R. Stephens' third edition. The dif ferences between Stephens' edition of 1550 and the Elzevirian of 1624 amount in the Revelation to twenty-five passages. (Chapter ii. 5, 14; iii. 1, 12; iv. 3,4, 10 (twice) ; v. 11 ; vii. 3, 7, 10 ; viii. 5, 11 ; xi. 1,2; xiii. 3, 5 ; xiv. 18 ; xvi. 14 ; xix. 1, 6, 14; xx. 4 (twice) ; xxi. 16; xxii. 8.) On what, then, was Stephens' edition of 1550 founded? On the Erasmian and the Complu tensian editions, with a sparing and perfunctory use, as regards the Apocalypse, of two Parisian mss., 2. and 3. Thus, it becomes of interest and importance to ascertain the sources of the two primary editions, and the rather, as they differed not a little in their character. Now, Erasmus lets us know that, along with some readings of Lorenzo Valla (5.), he had but one Greek copy of the Revelation. This manu script is numbered 1. in the list. From internal evidence, and hints dropped by the collator, spite of his extravagant notions of its age and value, we gather that there was a twofold cause of error. It was accompanied by a commentary of Andreas, with which it was so mixed up that the learned editor was VI INTRODUCTION. not always able to hinder confusion between text and comment. Next, it was deficient not only in particular words here or there, but certainly in the last six verses of the book ; so that Erasmus, too impatient of delay, instead of seeking the aid of at least another ms., ventured on retranslating into Greek the Vulgate, as a substitute for the lacking original. To this day traces of that improper intrusion remain unremoved from the ordi nary text of Rev. xxii. 16-21. Besides, the whole work, but more especially the latter portion, bore the marks of the exces sive hurry with which it passed through the press. Every one, practically acquainted with the nature of such an undertaking, must deplore the precipitance of a man already burdened with a multiplicity of editorial cares, who devoted less than six months to a work of great extent in itself if well done, and of the utmost moment, as the original form of God's fullest revelation to man. It is to be feared that Erasmus, or his printer Froben, was too ambitious of anticipating the project of Cardinal F. Ximenes de Cisneros, who had engaged learned men on the preparation of his Polyglott ever since the year 1502. The Editio Princeps of Erasmus appeared at Basel in 1516, and others came out in 1519, 1522, (famous for the first insertion of 1 John v. 7,) 1527, and 1535. Aldo Manuzio reprinted the first at Venice in 1518 in the same volume as his edition of the LXX. Other republications soon followed. According to Dr. Masch's edition of Le Long, not less than twenty editions were taken from the text of the Rotterdam scholar. The volume of the Complutensian Polyglott, which contains the N. T. in Greek and Latin, appears to have been completed in the beginning of 1514, as the entire work was about the middle of 1517, a few months before the cardinal's death. But the formal authorisation of Pope Leo X. was not given before March 22, 1520, and Erasmus had not seen a copy in 1522. The effect of its publication was that Erasmus adopted about ninety of its readings for the book of Revelation alone in his two last editions. The Complutensian editors, like Erasmus, speak highly of their mss. ; but it is the opinion of many critics, otherwise widely diverging, such as Bengel and INTRODUCTION". Vll Wetstein, Griesbach and Matthaei, that their materials were neither ancient nor of distinctive value. What, and where, their mss. are, it is not easy to say. In the library at Alcala there are no Greek copies of the N. T., nor at Madrid, whither the other chief documents used for the Polyglott were trans ferred. There was a codex Rhodiensis to which Stunica, the ablest of the editors employed by Ximenes, frequently appeals in his controversy with their rival ; but what has become of it is unknown. Nor does this affect the history of the Apocalyptic text, which was not contained in it. Again, the Greek mss., known to have been sent from the Vatican library, are those now numbered 330 and 346 ; but they contain no part of the N. T. Nevertheless, in the prologue to that part of the Com plutensian Polyglott, mention is expressly made of copies " ex apostolica bibliotheca eductis." There are grave historical diffi culties pressed by Wetstein, (Prolegomena, p. 117,) and the absence of any register of such a loan in the Vatican records is the more noticeable, because we know of the pledge given and redeemed by Ximenes as to the 0. T. (Vercellone's Pref. to Mai's edition of the Vatican MS.) But, on the whole, the most reasonable conclusion is that the Complutensian editors had the loan, as they pretend, of at least one Greek N. T. ms. from Rome. The story about the sale of the Complutensian mss. to a rocket maker about 1749, told to Professors Moldenhawer and Tychsen in 1784, and repeated with strong indignant com ments by Michaelis, almost refutes itself. The fact is that the library was at that time under learned and careful supervision. Was so reckless a proceeding then morally conceivable ? Be sides, the library catalogue made at Alcala in 1745 tallies with the mss. still extant in Madrid. About the time of the alleged barbarism there was a sale, but it was of old covers of the volumes which the librarian was then causing to be rebound. This probably gave rise to the report in question. But if we cannot now identify the particular documents used for the Greek N. T., those who compare their results, with the readings of the best copies, can hardly fail to coincide with the judgment of Bishop Marsh, that the Complutensian text was formed from modern manuscripts alone. Vlll INTRODUCTION. It is manifest, then, that one faulty and defective ms. of Erasmus, with some readings of Valla; the comparatively modern copy of the Complutensian editors (probably still exist ing among the numerous mss. of Rome) ; and the two Parisian copies, collated by H. Stephens for his father, and employed rather more by Theodore de Beze, compose the entire diplo matic authority on which the received text of the Revelation was founded. In this unsatisfactory condition the text remained for more than a century. The great mass, including even men of real acquirements, acquiesced in the Stephanie or Elzevirian text. Few suspected that the fairest typography is a light thing com pared with the weightier demands of criticism. Nevertheless, the interval was not altogether in vain. Materials, some good, others suspicious or indifferent, had been gradually gathered in various quarters. A mind at once acute and comprehensive, patient of investigation through the least and most wearisome details, and quick to seize latent links that seemed conflicting and opposed, above all, habitually subject to Scripture and imbued with the thought and feeling which the Holy Ghost produces through it — such a mind was wanting to weave the accumulated variety of readings into a consistent system, which should establish itself by its own evidence. Two collections of readings led to much controversy. One was drawn up by the Marquis of Velez,* on the margin of Stephens' Greek Testament, from sixteen mss., eight of them belonging to the library of the king of Spain. Their character, their contents, how many agreed or differed as to the readings, their very language, were not specified by their collator. The insinuation was that they were bona fide Greek documents, the result a surprising confirmation of the most peculiar fea tures of the Vulgate renderings. It was clear that the marquis must have designedly culled out whatever supported these Latin readings. The suspicion was that more or less, if not all the new matter, was coined expressly to furnish an apparent * Fagiardus (J. Mariana, Tract, pro Ed. Vulg. cap 17), Faxardus (Lud. de la Cerda, Adver. Sacra, cap. 91), and Fraxardus (B. Walton, Praef. in Biblia Polyglotta), are the forms in which his name is given in Latin, which English writers have variously followed. INTRODUCTION. IX Greek authority. It is very doubtful whether most of the various readings ever existed save in Latin, which he translated into Greek, where he found nothing already extant to his hand. Mariana himself was not without suspicion, but De la Cerda printed them in his " Adversaria Sacra." — The other body of readings appeared first as an appendix to Poussin's Catena Patrum Gr. in Marcum (Rom. 1673). It purported to be a collation by Caryophilus, at the instance of Pope Urban VIII., of twenty-two Greek mss. with the Antwerp Polyglott : ten of the Gospels, eight of the Acts and Epistles, and four of the Apocalypse. They were designated " Barberini," perhaps because the collation itself was kept in the cardinal's library, where Birch, it seems, found the manuscript collation of Caryo philus ; but the mss. are said to be preserved in the Vatican and other principal libraries of Rome. The Barb, readings were used freely by Mill, Bengel, &c. Wetstein left them out as an imposture, chiefly because of their latinizing ten dency. That his suspicions were groundless seems plain from their frequent opposition to the common printed text of the Vulgate. This a forger would have avoided, except perhaps in a few instances to save appearances.* The rules laid down by Caryophilus, and quoted in Mill's Prolegomena, (pp. 138, 139,) readily account for their peculiar aspect. On the other hand, Birch's discovery in Rome of Caryophilus' petition for leave to use six Vatican mss., (349, 354, 358, 1150, 1254, and 1209,) and of their coincidence, in his judgment, with the Barb, readings, goes far to confirm the genuineness of all. Still, until some scholar succeeds in identifying Barb. 1,2, 3, 4, their readings must be used with reserve ; for they, like the Complutensian, may turn out Roman copies already numbered in the usual fists. An accurate examination of nine mss. at Rome, (21. 22. 66. 67. 70. 71. 72. 73. 78.) which are wholly uncited, not to add several others of which we know little, would probably decide. * Thus, the so-called Codex Ravianus, or Berolinensis, was clearly a copy of the Complu tensian text, with here and there portions following Stephens. The design may have been to confirm by fraud the feeble evidence of the Montfort ms. (92. of Rev.) in favour of 1 John v. 7. Cod. Rav. retains its place in Tischendorf's catalogue of minuscules, as far as the Gospels are concerned ; but feeling assured that it is a forged document, I have not inserted it in my list of Apocalyptic mss., though it contains alltheN. T. See Griesbach's Symb. Crit. I., p. clxxxi, et seq. INTRODUCTION. Again, Patrick Junius first collated the Codex Alexandrinus and H. Grotius used the extracts in his Annot. in N. T. But perhaps the most considerable collection of various readings for that day was furnished by the famous London Polyglott in 1657. There we have, in vol. v., the Alexandrine read ings at the foot of the reprinted Stephanie text, and, in vol. vi., the Ussherian collation, &c. It was also the storehouse from which afterwards were long drawn the readings of the ^Ethiopic and Arabic versions. Bishop Fell followed in 1675 with cursory extracts from many mss. The Apocalyptic stock was enriched by Claude Sarrau's readings from Codd. Petavii 2 and 3 (now numbered 11. 12.) Fell's work was reprinted, without critical improvement, by John Gregory, (Oxford, 1703,) as it had been twice before at Leipsic. But nearly all that was of value in these collections and editions, with a great deal of new matter, appeared in the justly celebrated edition of Dr. John Mill (Oxford, 1707).* The addition for the book of Revelation consisted of his collation of six British manuscripts, (6. 7. 8. 9. 10. 14.) to which Kuster, who republished his book, (Rotterdam, 1710, and, at least with a new title, Leipsic, 1723,) added extracts from the very ancient palimpsest of Paris, (C. of Wetstein,) and some readings of Cod. Seidelianus (13.). There can be no doubt that a new era of N. T. criticism began to dawn through the thirty years' researches of Mill, whose Prolegomena still retain much value for the student. Nevertheless, the text is simply a reprint of Stephens' third edition, with some errata cor rected. The impulse, however, was given ; and two years had not passed before Dr. E. Wells began the issue of his N. T., accompanied by an English version and notes (Oxford, 1709-1719) : the first attempt, it would seem, to correct the text of the whole Testament, according to the critical results already attained. About three years before Wells' Testament was completed, * The same year that Mill's Testament appeared, Toinard published his Harmonia Evan- gehca, founding the text in a great measure upon the collation of the Vatican ms. 1209 and another now unknown in the same library, with the Vulgate : a curious anticipation as a fact of Bentley's theory. * INTRODUCTION. XI the greatest of English scholars, Dr. R. Bentley, announced his plan of a critical edition of the N. T. in Greek and Latin, and wrote a letter to Archbishop Wake in explanation of his views. He finds himself able, he says, " to give the Gr. T. exactly as it was in the best examples at the time of the Council of Nice, so that there shall not be 20 words' nor even particles' difference ; and this shall carry its own demonstration in every verse, which I affirm cannot be so done of any other ancient book, Greek or Latin. So that that book, which, by the pre sent management, is thought the most uncertain, shall have a testimony of certainty above all other books whatever, and an end be put at once to all var. lectt. now or hereafter. In a word, I find that by taking 2000 errors out of the Pope's [Clement's] Vulgate, and as many out of the Protestant Pope Stephens', I can set out an edition of each in columns, without using any book under 900 years old, that shall so exactly agree word for word, and what at first amazed me, order for order, [which, he had before complained, Mill and the other collators took no notice of,] that no two tallies, nor two indentures, can agree better." The same outcry with which Dr. Mill's Testa ment was received, even by men of some learning like Whitby, broke out more fiercely against Bentley, whose own spirit was proud and intemperate, and whose criticism in profane authors was known to be adventurous. To this he alludes in a letter to Dr. S. Clarke (Ep. LXXVIL, November, 1719): "The Church is in great danger from my N. T." His enemy, C. Middleton, had been busy. Notwithstanding, neither labour nor expense was spared. Collations and re-collations were made under his direction at home and abroad. In 1720 ap peared his prospectus and specimen, consisting of the last chapter of Revelation,* and attributing the greatest weight to the consent of the Cod. Alex, with the oldest copies of the Vulgate. Nevertheless, the scheme dropt through. Doubt- * Two of his authorities he cites as " Codd. Gallic." What French mss. these were, nobody knows. Possibly they are among the eleven uncited manuscripts, or others only cited cursim, in Paris. Wetstein numbered them 21. 22. Scholz has given in their stead Codd. Vallicelliani D. 20, and B. 86, but, strange to say, his references under these numbers are Wetstein's. A similar blunder, it may be added, is made by Scholz ,as to 23. Wetstein meant thereby Cod. Mediceus, a collection of readings made by an unknown Dutchman. For so doubtful a case Scholz substituted Cod. Coislinianus 200, but he only gives under this number Wetstein's citations of Cod. Med. XU INTRODUCTIO N . less, the later years of the great scholar's life were embittered by quarrels, disputes, and litigation ; but who that weighs his large preparations, his high hopes, his determined character, can satisfy himself that the sole reasons, which forbade the pro secution of his grand design, lay in the opposition of his adversaries and detractors? To find his own outline defective and impracticable, to be obliged to retract or modify, must have been a sore trial, after so confident a programme. The very specimen did not fulfil, in my opinion, the promise ; and who, save perhaps one living editor, thinks that it could have been kept everywhere else? At the same time, be it observed, he did not exclude the use of witnesses as low as the eighth or ninth century. Very different from the Master of Trinity in character and habits, immeasurably inferior in range and depth of scholarship, but a humble, ardent, indefatigable, successful student of the Word of God was J. A. Bengel. His genuine piety, and unimpeachably sound doctrine, did much to show that criticism is not necessarily irreverent, or without unction and practical value. In 1734 his Testament came out, with the Introductio in crisin N. T. prefixed, and the Apparatus Criticus subjoined. The execution of the work was clear, concise, and otherwise admirable. If he had little manuscript authority beyond what Mill furnished, he applied all with real ability, and a seldom failing sense of the internal evidence. What editor has ever surpassed him for confidence in, and love of, the Word of God? In the other books of the New Testament, readings were selected from the previously printed editions, only setting out in the margin his judgment of those better, equal, or worse. The Apocalypse alone, as being the most neglected and necessitous, had the benefit of his revision according to the authority of mss. His own direct addition consisted of the readings of Cod. Uffenbachianus (16/), with better extracts from 13. We omit, with Wetstein, his " Augustanus Septi mus," (an Augsburg copy of the comment on the Apocalypse by Andreas Caesareensis, which contains the text also,) and his " Dionysian us apud. Joan. Gagnejum." The text was often INTRODUCTION. Xlll reprinted ; the Apparatus Criticus, without the text, reappeared, enlarged and improved, in 1763, eleven years after his death. In 1751, 1752, J. J. Wetstein published his celebrated edition of the New Testament, after having accomplished, Bishop Marsh thinks, more than all his predecessors put together. His intense industry and vast erudition are attested by above a million of quotations, his illustrative notes being as remarkable in their way as his Prolegomena and collected readings. He reprinted the received text, only pointing out in the inner margin the readings he preferred. To him, either directly or through friends, we are indebted for our first acquaintance with the readings of the Apocalyptic mss. B. 4. 15. 17. 18. 19. 26. 27. 28., not to speak of 20. and 24., cited by Bianchini in the two last verses. Besides, C. 2. 6. 11. 12. 14. were known more fully through his book. It is true that he was not free from prejudice, which especially vented itself against the Vul gate, and manuscripts such as the Alexandrine and Vat. 1209, which support that ancient version in numerous and grave discrepancies with the more modern mss. There is no real ground, however, to question the honesty of his intentions, or the general soundness of his judgment. A great boon was conferred on biblical critics in 1786, by the publication of the far-famed Codex Alexandrinus in fac simile types, under the careful eye of Dr. Woide. His reprint may not be immaculate, but certainly it corrects numerous mistakes, omissions, &c. of Mill and Wetstein, without speak ing of those before them. The labours of Professors Alter (1786), Birch (1788-1801), and Matthaei (1782-1788), accumu lated a quantity of valuable materials for every part of the New Testament, the Revelation not excepted. From Alter we have our knowledge of 33. 34. 35. 36., Viennese mss. of no great antiquity. Birch, of Copenhagen, collated 37. 38. 39. 40. 41. 42., with Engelbreth's collation of 44., the first three chapters of 45., and select parts of 46. Wetstein had already copied some readings of 25. from Amelotte, to which Birch added more. Matthaei not only republished Knittel's collation of 30., but for the first time collated two Dresden mss., 32. 47., and XIV INTRODUCTION. four of Moscow, 48. 49. 50. 90. It fell to the lot of J. J. Griesbach, perhaps the most distinguished of modern critics for judicial ability, to turn these vast stores to account in his second edition (1796, 1806, twice reprinted in London, besides manual editions) : nor these only, for he paid particular attention to the old Latin copies, published by Sabatier and Bianchini, corrected the mistakes of Mill, Bengel, and Wetstein, in their citations of oriental versions, and added the Sahidic as then known, and the Slavonic. His own contribution to Apocalyptic materials consisted only of 29., and, through Paulus, of 31., (the first eight chapters only,) both loosely collated. From 51. to 89., inclusive, is an imposing roll of Apocalyptic manuscripts added by the late Dr. I. M. A. Scholz, of Bonn (1830, 1 836).* But they are, for the most part, only entered on the list, save 51., which has been recently collated by Reiche. The rest remain wholly uncited, with the following exceptions : 55., twenty-two readings from chapter i. and twenty-eight from elsewhere ; 56., five readings cited ; 64., thirty-three readings, all from chapters i. ii. ; 68., fourteen readings from this frag ment or copy ; 69., sixty times in chapters i. ii., and twice elsewhere ; 80., thirty-three readings ; 82., sixty-four times in chapters i. ii. and eighteen times elsewhere ; 86., three times in the beginning of the book ; 88., forty-five readings from chapters i. ii. and two elsewhere. The collation of 91. had been published by Ford, (Appendix Cod. Alex. Oxford, 1799,) and that of 92. by Barrett, (Appendix Evang. Matt. Ex Cod. Rescr., Dublin, 1801,) but were first used, as a whole, for the criticism of Revelation by S. P. Tregelles in 1844, whose edition of the book was enriched with the largely increased light of C, the Codex Ephraemi Rescriptus, just before published by A. F. C. Tischendorf. The text, to which the reader is here introduced, was not put together hastily, having been framed, several years since, for my own profit and satisfaction from the testimony of the * The avowed principle of this editor is to base his text on the consent of the multitude of Constantinopolitan copies. In practice, however, he deserted them, and that increasingly, for the few Alexandrian witnesses. INTRODUCTION. XV best witnesses then known, irrespectively of the Elzevir edition. The advantage has since offered of a better knowledge of the Apocalyptic B. through Tischendorf and, very recently, Mai. The text thus modified might still have rested in privacy but for the demand, urged in various quarters, for the reprint in a separate form of a course of Lectures on the Revelation, which had been already published in a periodical work. But the printer had no sooner entered upon his work than the means appeared of adding a large amount of fresh testimony (87. 93. 94. 95. 96. 97. 98.), never before applied to the correction of the text, from the laborious and fruitful researches of Mr. F. H. Scrivener. This occasioned a delay, and a thorough revisal, so as to incorporate the new information, which bears every internal mark of competent and conscientious exactness. Ano ther result of the delay, for which some at least of my readers will be as grateful as myself, is that I am now enabled to give certain readings from the very ancient Uncial so recently pro cured by the Russian government, styled by its discoverer Codex Sinaiticus, and probably to be henceforth known as D. in the lists of the manuscripts of the Revelation. These ex tracts I received from Dr. Tischendorf, to whom I take this opportunity of publicly tendering my warm thanks. A con siderable time must elapse before we can expect to see the transcript of this precious document, which is in preparation. The following are the readings referred to : Rev. i. 9. virouovrj ev 'Inffov. ii. 13. t. triaTiv fiov 4v rais tju. eV rais (corr. ^ ats) 'A. 6 fi. p.. 6 ir. hs aireKTdvBTj. ii. 20. -. . yvvaiKa *Ie£ iii. 7. KaX avoiytov Kal ovSels KXeiffei teal K\etoiv Kal ovSels avoi^ei. V. 9, 10. Kal i)y6p. T(f 0. rifiiiv .... Kal iirol. abrobs t§ $. r)p.uv fiao-iXio.v Kal iepareiav Kal fSaffiXtiiaovinv. vi. 11. Tr\np&o-tao~iv. x. 2, 8, 10. 0i$\apiSiov. . faP\aplSioi>. . $i0\lov. xii. 18. iariSvv. xiii. 10. et tis els aixpaKao'iav virdyer et ns iv p.a%alpa airoKretvei, Set avrbv Iv pa%. airoKT. xxii. 14. oi vKivovres ras a-roXis. In Rev. i. 9, the reading is, in my opinion, the most doubtful, /t*f. y. l srrtr; rU fed.. JIU /raA-^Ss- <.-'. tei frfac*. XVI INTRODUCTION. though it has the excellent support of Codex Ephraemi (C.) and its cursive colleague, Vat. 579, (38.) with several ancient copies of the Vulgate, (Amiatinus, Demidovianus, Toletanus, Lipsienses,6- "• &c.) the Coptic version, and Origen. Dionysius Alex. (ap. Euseb. H. E. vii. 25) has iv iro/wvy 'lyo-od, which may be a lapse for iv. iv 'i. On the other hand, Codex Alexan- drinus (A.) and Palatino-Vat. 171 (25.) give iv Xpio-n?, which appears to me commended among other considerations by these. First, it is not like the hand of a corrector to introduce different expressions for the same person in the same verse. The obvious tendency in such cases, whether by accident or design, is to wards uniformity. Next, xmop.ovfi iv 'ino-oi is a phrase unexampled in Scripture. The only passage* likely to be brought as parallel is Ephes. iv. 21, ax^eeia iv t$ 'ino-od. But they are not analogous, for the sense here is in the person of Jesus. The presence of the article distinctly intimates that it is not a mere characteristic of truth which is intended, for this regularly would be anar throus. Hence, 'irjo-oCs being a name, Scripture idea and expres sion invariably, I believe, require iv Xpurrf or iv xpi 6e$ T]p.mv. 'h^s,v was very naturally changed into mas by copyists who did not understand the elliptical construction of the passage. This insertion, not at all agreeing with abrois and Pao-w. The omis sion of o- was easy in the middle of a word ; and, in fact, A. omits it in the same word in Rev. xx. 6, where beyond question it should be read. In Rev. vi. 11, and x. 2, 8, 10, the readings of D. call for no further notice than its frequent support of other mss. against A. and C. This 1 may the more freely remark, because I have not always adopted them. Thus, piPKapiSiov (Rev. x. 8) can no longer be regarded as a modern reading, whether or not we judge it to be the best. In Rev. xii. 18, we have io-rdenv, with B. and perhaps all others save AC. 87. 92., a reading which, I am disposed to think, is fortified, if not demanded, by internal evidence. In Rev. xiii. 10, it is obvious that Codex Sinaiticus, with BC. 28. 38. 95., differs from my text, which follows A. &c, by the non-repetition of els alxp-axwo-iav. But these words might have been as readily omitted as added. If the allusive contrast is with Jer. XV. 2, io-oi eh /xdxaipav, els p.dx- . . . Kal Utaoi els aixfid\a>o-lav, eh alx-, it tends to confirm the repeated form . The sense is the same either way, whether expressed or implied. The cursives fluctuate greatly. In Rev. xxii. 14, D. ranges with A. 7. 38., the Vulgate, Ethiopic, Arm.,*""11- Athanasius, Fulgentius, Primasius, against B., the majority of copies, most versions, Andreas, Arethas, the Catena, Cyprian, Tertullian, and Tychonius. I cannot regard this reading as thoroughly established, though I have followed it in the text. Bengel suspected that it was drawn from Rev. vii. 14, to save doctrinal appearances. We have now traced the history of the printed Apocalyptic text, from its rudimentary shape in Erasmus' early editions, when INTRODUCTION. XIX a single ms., mutilated, and disfigured by scholia, was almost. the entire direct testimony, up to the present time, when we have the treasures, more or less open, of four Uncial copies and ninety-eight minuscules, even if we make no use of documents like Barb. 1, 2, 3, 4, and perhaps others which have been neglected since the days of Wetstein. The sum is, that A. and C. are probably as well known as their actual condition allows, that we have a tolerable acquaintance with B. throughout, and that we may ere long expect such a reproduction of D. as is worthy of the most experienced New Testament editor now living. Of the cursives, we have forty-eight, more or less perfectly, ascertained (those bracketed being either defective in part, or a known portion collated ) : — 2. 4. [6.] 7. 8. 9. 10. [13.] [14.] [15.] 16. 17. 18. 19. 26. 27. [28.] [29.J 30. 31. 32. [33.] 34. 35. [36.] 37. 38. [39.] 40. 41 . 42. [43.] [45.] 47. 48. 49. 50. 51. [87.] 90. 91. 92. [93.] 94* [95.] [96.] 97. 98. Those occasion ally cited, whether only collated in part or defective, are nine teen:—!. 3. 5. 11. 12. 20. 24. 25.44. 46/f 55. 56. 64.68. 69.80. 82. 86. 88. There remain thirty-one altogether uncited : — 21 . 22. 23. 52. 53. 54. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 65. 66. 67. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 81. 83. 84. 85. 89. In Rome, Flo rence, Turin, Venice, Munich, and Paris, are found the docu ments (besides those in Palestine) known to exist but as yet unexplored, as well as some into which Scholz has but dipped. It is some satisfaction to know that the twenty British mss. which contain the Apocalypse are now thoroughly laid bare. It will be noticed that nothing has been said on the vexed question of recensions. The truth is that the time is not come for duly classifying the manuscripts, until we possess an exact and full knowledge of their character and contents. Bengel seems to have been the first to range the authorities in the two great families of the Asiatic and the African. This hint was * This ms. was originally at Florence, as we know from J. Lamy, (De Eruditione Apost. Flor. 1738,) whence Wetstein drew his account. Birch described it in his Prolegomena, p. liv., and Griesbach enumerated it, twice by mistake in his mss. of the Gospels, 107. and 201., (by which last number it reappears in Scholz,) In those of the Acts 91. and of Paul lot. But none seems to have even suspected that it contained the Apocalypse, though Birch and Scholz collated it here and there. + Scholz says that 46. seems to be a copy of 8a. XX INTRODUCTION^ developed further by Semler, and at length became developed into the elaborate system of Griesbach, who divided them into Alexandrian, Western and Constantinopolitan. That there is a measure of affinity between certain mss., versions and Fathers, is patent to any close observer ; so that very often where we have a peculiar reading in one ms., the same form, or some thing similar, may be expected in other witnesses presumed to be akin to it. This known fact became the basis, in the skilful hands of Griesbach, of his peculiar criticism. Origen was taken as the representative of the Alexandrian text, which was sup posed to be confirmed by the characteristic readings of A., (par tially,) B., (Vat.1209,) C, L. of the Gospels, &c. The Western recension held a high but secondary place in this system, and was looked for in* D. of the Gospels, E. F. G. of the Pauline Epistles, the Latin versions and Fathers. The immense remain ing mass, with not many exceptions, was consigned to the lowest or Byzantine class, which had no favour in his eyes. But, considering our limited knowledge of the authorities, especially in those extremely minute shades which aid in determining the various channels through which the testimony to the original text has reached us, is it not wiser for the present patiently to investigate the facts? Yielding to hypothesis saves much trou ble, no doubt, by the way ; but is it not the frequent and serious, not to say the sure, hindrance to the acquisition of the truth in the end ? Then, when we examine the matter a little more closely, Griesbach himself is obliged to allow that Cod. Alex, is not consistently Alexandrian in its character, and in fact affirms that, in the Gospels, it is Byzantine,* in the Acts and Catholic Epistles Western, and in the Epistles of St. Paul Alexandrian. Thus, the presumption is, that it was copied not only from three distinct manuscripts, but that each of these copied documents, which met by some extraordinary concurrence of circumstances in Egypt, represented even in that remote age the three nota ble families into which the criticism of the nineteenth century distributed the New Testament witnesses ! It is instructive to * A remarkable acknowledgment, by the way, that Constantinopolitan characteristics, if they are such, as Griesbach allows, are equally ancient as the alleged Alexandrian and Western. INTRODUCTION. XXI notice that a German mind, like the amiable J. D. Michaelis', which hesitates on the flimsiest grounds to own the inspiration of the Apocalypse, can receive with credulous admiration not only the general system of Griesbach, but even a detail so utterly improbable as this. Nor is Cod. Alex, by any means an exceptional case. Even Cod. Vat. 1209, which is assumed to be of the purest Alexan drian water, fails in the very first Gospel, for some of the last chapters of Matthew are referred to the Western recension. On the other hand,- Codex Bezae Cantab. (D.), which, as the most an cient Greek-Latin MS., is naturally taken as the remarkable type of the Western text, is admitted to show readings and forms of speech which are not only foreign to the Western Fathers, but notoriously agree with the ' witnesses of the other families. So that the learned D. Schulz, even in re-editing the first and only volume of Griesbach's New Testament he lived to. publish, (Berolini, 1827,) candidly confesses (pp. xxxii.-xxxv.) that the doctrine of recensions needs to be circumscribed within closer bounds, and to be applied to critical purposes more spar ingly and cautiously, than by Griesbach and his followers. Schulz was perhaps not aware that in 1814 Dr. Laurence had sub jected- Griesbach's peculiar classification to a searching exami nation, and had shown, satisfactorily in the opinion of competent judges : — first, that, even according to his own " Curae in Epistolas Paulinas," Griesbach was conscious of five or six distinct classes, and hence, in his triple recension, furnishes only a loose partial approximation to the truth ; secondly, that, had there been exactly these three families, the computation of readings adopted by Griesbach is totally fallacious, because, in comparing e. g. A. with Origen, only the disagreements of the MS. with the received text are reckoned, and not its agreements. It .may be added, that the distinction which this system assumes between the Alexandrian and the Western documents is flatly opposed to the fundamental principle of Bentley, who flattered himself that he had retrieved the true exemplar of Origen, and that the oldest Greek and Latin copies so agreed, both in words and in order of words, as to settle the original text to the smallest XXII INTRODUCTION. nicety. It is plain that, far from seeing the alleged distinction between Alexandrian and Western, their striking mutual sup port is here assumed as an incontrovertible fact. Dissatisfied with a scheme, which, however ingenious in itself and applied with rare acumen, treats with systematic indifference nine-tenths of our extant evidence, Dr. Scholz merged in one the Alexandrian and the Western witnesses, and, in theory at least, gave to the Constantinopolitan documents that prefer ence which the critic of Jena had lavished on his few and favoured Alexandrians. But, in fact, we need not scrutinize his work in order to perceive the influence of Griesbach, and the overwhelming preponderance of the Uncials over the nume rous and incorrupt (!) mss. of the Greek church. Others, not excepting Griesbach, have been accused of not carrying out principles with a firm and even hand ; but no man eminent in criticism has more decidedly contradicted theory in practice than the late Romanist Prof, of Bonn. His ample pages are also disfigured by an excessive amount of unnoticed errata. The year after Scholz's Vol. I. appeared, C. Lachmann pub lished a manual edition of the N. T., professedly based on Bentley's idea of exhibiting the text as read in the fourth cen tury. A second and larger edition followed in 1842-1850: a great improvement on its precursor, and this partly through the help of the younger Buttmann, who mustered the Greek and Latin authorities, with care and clearness, in the middle of each page. Whatever were the ostensible or the real difficulties of his prototype, Lachmann quailed before none, but at one fell swoop sentenced the mass of the surviving witnesses to an ignominious death, and presented us with a text formed on absolute principles of singular narrowness. His rigour, in professedly rejecting authorities later than the fourth century, is the more unreasonable because he had but one MS. of that date, and it less known then than now ; so that he was obliged to relax somewhat, in order to use A. and C. of the fifth cen tury, and others lower still. A few old Latin copies he searched out diligently, with the Scripture citations in Irenaeus, Origen, Cyprian, Hilary, and Lucifer of Cagliari. Clearly, this system, INTRODUCTION. XXUI which seems a reaction against Scholz, is not less mechanical, and withal more dangerous, than the rude plan of deciding by a mere majority of votes, without reference to their comparative value. The neglect of internal evidence is a fatal objection to both. But the grand fallacy involved is, that a MS. of the fourth or fifth century must give better readings than one of the seventh or eighth. Now this is in no way certain. There is a presumption in favour of the more ancient manuscript, because each successive transcription tends to introduce new errors in addition to those it repeats. On the other hand, a copy of the ninth century may have been made from one older than any now extant ; and certainly some old documents are more corrupt than many of the more recent witnesses. Every ingenuous scholar must own, to say the least, that the oldest manuscripts have some bad readings, and that the modern manuscripts have some which are good. Hence the distinction is not between the united evidence of the most ancient docu ments, (MSS., Versions, Fathers,) and the common herd of those more recent ; for rarely, if ever, is there such unanimous ancient testimony without considerable support from witnesses of a later day. The truth is that, almost always, where the old documents really agree, there is large confirmation elsewhere ; and where the ancients differ, so do the moderns. It is quite unfounded, therefore, to treat it as a question, pure and simple, between old and new. Nor is it the important point of research what particular readings existed in the days of Jerome. For notoriously errors of various kinds had then crept into both Greek and Latin copies ; and no antiquity can sanctify an error. The true question is : What, using every available means to form a judgment, was the ¦primitive text ? It is often forgotten, that our oldest documents are but copies. Several centuries elapsed between the original issue of the New Testament Scrip tures and any manuscripts now existing. All, therefore, are on the ground of copyists differing only in degree. It is not, then, a comparison between a single eye-witness, and many hearsay reporters, unless we had the original autographs. And, in fact, we know that an historian's account, three centuries Xxiv INTRODUCTION. after alleged facts, may be and often is corrected, five hundred or a thousand years after, by recurrence to sources more trust worthy, or by a more patient, comprehensive and skilful sifting of neglected evidence. But we must speak of Dr. Tischendorf. Fewer words are requisite, because he is universally known as the most renowned of living collators. His critical bias may be said to be of the Griesbachian school, though once tinctured by too exclusive attachment to a few favourites of remote antiquity. Accord ingly, the first edition of his New Testament (Lipsiae, 1841) bore frequent traces of the temerity which forgets Whose Word it is that is in question. But with more mature reflection and intimate knowledge of the authorities, sounder principles have grown up. Hence, while in matters of grammar and ortho graphy he leans more than ever to the forms of the most ancient MSS., a decided and increasing deference is shown to the body of evidence, external and internal, in weighing the claims of rival readings. Thus, the later mss. acquire something approaching to their legitimate place, and occasionally come in to strengthen a good and ancient reading against the error in which a few great Uncials conspire. The last or seventh edi tion (Lipsiae, 1859) is an immense advance upon its predecessors, in largeness and moderation of views, and in extent and accu racy of information. Those who wish particulars as to the secondary critical helps, (the ancient Versions and Patristic quotations,) may find what is known in Marsh's Michaelis, or Home's Introduction, and the Prolegomena to the more elaborate editions of the New Testament, especially Tischendorf's. To the last I arn largely indebted, as also to Griesbach's Symbolae Criticae, and Mat- thaei's first edition of the New Testament. Scholz too and Tregelles have been of use. The reader will bear in mind that I have only cited Andreas (And.) where Codd. Palatinus, Augus- tanus, and Coislianus agree. The revised translation, published by the American Bible Union, (London : Triibner & Co., 1854,) has suggested some profitable hints for the English Version. EXPLANATIONS. The extant uncial mss. of the Revelation are three : — h. — Codex Alexandrinus, now in the British Museum, probably of the fifth century. B. — Codea Vaticanus, No. 2066, (formerly Cod. Basilian u.s. No. 105,) probably written about the end of the seventh or the beginning of the eighth century. C. = Codt!£ Ephrtemi rescriptus, No. 9 in the Imperial Library at Paris, probably of the fifth century and before A. The cursive mss. are ninety. eight : — (1) Cod. Reuchlini, remarkable as being used by Erasmus for his first edition, and now lost. (2) Cod. Imp. Par. 237, cent. X. (3) Stephens' is', unknown. (4) Cod. I. P. 219, cent. XI. (5) Codd. used by L. Valla, now unknown. C6) Cod. Bodl. Baroc. 3, cent. XI. or XII. (7) Cod. Harl. 5537, A.D. 1087. (8) Cod. Hart. 5778, cent. XII. (9) Cod. Bodl. 131, cent. XII. (10) Cod. Mori 1, Cantab. Gospels A.D. 1297, Rev.later. (11) Cod.Pet.2.? (12) Cod.Alex. Vat. 179, cent. XI. (13) Cod. Seid. cent. XI. (14) Cod. Leic. cent. XIV. (15) Fragments of Rev. iii. and iv., written on Cod. Basiliensis, B. vi. 21. (16) Cod. Uffenb. cent. XV. (17) Cod. Coisl. 199, cent. XI. (18) Cod. Coisl. 202, cent. XI. (19) Cod. Coisl. 205, A.D. 1079. (20) Cod. Vat. 2080, cent. XII. (21 and 22) Codd. Value. cent. XIII. (23) Cod. Coisl. 200, cent. XIV. (24) Cod.Vat.2062,ceut.XI. (25) Cod. Pal.Vat. 171, cent. XIV. (26) Cod. Wak. 1, Oxon. cent. XI. (27) Cod. Wak. 2, Oxon. cent. XI. (28) Cod. Bodl. Baroc. 48, cent. XIV. (29) Cod. Harl. 5613, A.D. 1407. (30) Cod. Guelph. cent. XIV. (3 1) Cod. Harl. 5678, cent. XV. (32) Cod. Dresd. cent. XV. (33) Cod. Vind. Lamb. 1, cent. XIII. (34) Cod. Vind. Lamb. 34, cent. XII. (35) Cod. Vind. Lamb. 248, cent. XIV. (36) Cod. Vind. Fori. 29, cent. XIV. (37) Cod. Vat. 366, cent. XIII. (38) Cod. Vat. 579, cent. XIII. (39) Cod. Vat. 1 136, cent. XIII. (40) Cod. Vat. 1 161), cent. XI. (41) Cod. Alex. Vat. 68, cent. XIV. (42) Cod. Pio Vat. 50, cent. XII. (43) Cod. Barb. 23, cent. XIV. (44) Cod.Propag. 250, cent. XII. (45) Cod. Laurent. Iv. 32, A.D. 1093. (46) Cod. Ven. 10, cent. XV. (47) Cod. Dresd. cent. XI. (48) Cod. Mosq. 380, cent. XII. (49) Cod. Mosq. 67, cent. XV. (50) Cod. Mosq. 206, cent. XV. (51) Cod. I. P. 47, A.D. 1364. (52) Cod. I. P. 56. cent.XII. (53) Cod. I. P. 59, cent. XVI. (54)Cod. I. P. 61, cent. XIII. (55) Cod. I. P. 101, cent. XIII. (56) Cod. I. P. 102 A., cent. XIII. (57) Cod. I. P. 124, cent. XVI. (58) Cod. I. P. 19, cent. XVI. (59) Cod. I. P. 99a, cent. XVI. (6o) Cod. I. P. 136a," cent. X. (61) Cod. I. P. 491, cent. XIII. (62) Codd. I. P. 239 and 240, cent. XVI. (63) Cod. I. P. 241, cent. XVI. (64) Cod. I. P. 224. cent. XI. (65) Cod. Univ. Mosq. 25. (66) Cod. Vat. 360, cent. XI. (67) Cod. Vat. 1743, A.D. 1302. (68) Cod. Vat. 1904, cent. XI. (69) Cod. Vat. Ottob. 258, cent. XIII. and XIV. (70) Cod. Vat. Ottob. 66, cent. XV. (71) Cod. Vat. Ottob. 381, A.D. 1252. (72) Cod. Bibl. Ghig. iv. 8, cent. XVI. (73) Cod . Bibl. Corsin . B38, cent. XVI. (74) Cod. Ven. 546, cent. XI. and XIII. (75) Cod. Laur. iv. 20, cent. XI. (76) Cod. Laur. iv. 30, cent. XII. (77) Cod. Laur. vii. 9, cent. XV. (78) Cod. Vat. Ottob. 176, cent. XV. (79) Cod. Monac. 248, cent. XVI. (80) Cod. Monac. 544, cent. XIV. (81) Cod. Monac. 23, cent. XVI. (82) Cod. Monac. 211, cent. XI. (83) Cod. Taur. 302, cent. XIII. (84) Cod. Richardian. 84, cent. XV. (85) Cod. Monast. Magni Gr. Hieros. 9, cent. XIII. (86) Cod. Bibl. S. SabiE. 10, cent. XIV. (87) Cod. Mediomont. 1461, cent. XI. (88) Cod. Ven. 5, cent. XIII. (89) (Scholz. 862.) Cod. Bibl. S. Sabas. cent. XIII. (90) (Scholz. 502.) Cod. Mosq. cent. X. (91) Cod. Suppl. Vat. B. cent. XV. (92) Cod. Montf. Dubl. (Erasmus' Cod. Brit.) cent. XV. For the next six hitherto untouched mss. we are indebted to the Appendix of Mr. Scrivener's " Cod. Augiensis," where they are cited a. b. g. h. j. k. These I take the liberty of numbering respectively as follows : (93) Cod. Lond. Lamb. 1186, cent. XI. (94) Cod. Brit. Mus. Butler 2, A.D. 1357. (95) Cod. Parham. 17, cent. XI. or XII. (96) Cod. Par- ham. 2, cent. XIV. (97) Cod. Brit. Mus. Add. ms. 17469, cent. XIII. or XIV. (98) Cod. Bodl. Canonici Gr. 34, cent. XVI. To the same accurate collator we also now owe the first real knowledge of the Middle Hill ms., which Scholz numbered 87. but never once cited ; also with far more fulness and care 7- 8. 14. 28. 29. 31. N.B. — * denotes the original reading, and ** a correction or change. The Ancient versions (Vv.) containing the Revelation are — 1 . — The JEthiopic, probably made hi cent. IV . (jEth.) 2.— The Arabic, (Ar1! of the Polyglotts, and Are. of Erpenius, both=Arr) not earlier than cent. VII. 3. — The Armenian, completed A. D. 410. (Arm.) 4. — The Coptic, in cent. IV., if not earlier. (Cop.) 5. — The Slavonic, made in cent. IX., sqme mss. of which differ from the printed edition. (Slav.) 6. — The Syriac. not before cent. VI. (the Peshito and the Curetonian Syriac not having the Revelation.) (Syr.) 7. — The Latin Vulgate, made by Jerome about the end of cent. IV., the best copies of which are Codd. Am., Fuld., Tot., Demid., Rati., Lips. 4- s- 6- (Vulg.) The ancient Greek and Latin commentators, Origen, Hippolytus, Andreas of Cappadocia,Are- thas ; Tertullian, Tichonius, Victorinus, Prima sius, and other fathers (Ff.), are occasionally cited; also the Catena (cat.), as it is called, on the Apocalypse. The earliest printed edition of the Greek New Testament was the Complutensian Polyglott, which bears the date of Jan. 10, 1514, at the end of Revelation, but it had not the pope's sanction till 1520. The first published edition was that of Erasmus in 1516. In his fourth and fifth editions, Erasmus corrected his text, espe cially in the Revelation, by the Complutensian readings. R. Stephens followed this last in his celebrated thirdedition of 1550, whichin its turn became the basis of Beza's five editions ; also of the Elzevir editions, the first of which dates 1624, and the second 1633 which the printer ventured to designate " Textus ab omnibus Receptus." (Er. Compl. Steph. Rec.) AIIOKAAY^IS IQANNOY. AB 'Awofc&Kvrl/is 'lytrov Xpio*Tou, %v tZa>K*v avr$ 6 6e6s, 5e7|ai rots SovAois avrov a Se? y^veo'Sai iu rdx*h Kal io"f]/j.av€v aicoarziXas Sta rod ayye\ov avrov C t£ SovKcp avrov 'ladvvr}) (2) ts ifJ.aprvpr}G~ev rbv \6yov rov 0eov Kal rj\v * e^aP* /tapTVpiav 'l7}v veicpcov Kal 6 &pxa"/ ™y ftaaih&oov ri)s yrjs. t<£ ayairuvri Tjfxas Kal hofiffavTi rjfias awb rwv aiiaprtiav yixa/v iv r$ a'ifiart avrov, (6) Kal iiroirjo'sv rjfxas fSaffiKeiav, iepeis rip 0e<£ Kal irarpl avrov, avr$ r\ S<£|a Kal rb Kpdros zU robs alwvas rwv al&vwv. aLi^u. (7) 'iSoi ipx^rai fX€ra ray vetyeAcoy, Kal u^crat avrbv iras Q9 \4yei Kvptos 6 6e6s9 6 &v Kal 6 %v Kal b ipxAp-tvoS) *5 'TravroKpdrap. *AiroKaXu^ts 'Itodwov appears in C. j A, proba- /cat a (some anva.) xp*l yeviaQai juera Taura (evi- bly had the same, if -we may judge from the dently added and altered from verse 19 seq.) I close, for the title is lost. B. has aw. 'I. rov lSei>AB.,7.*98. (Verse 12, IBovB'C, 7. 14. Verse fieoAoyou kqX eitayye\urrov. I have preferred ad- 17, BC, 7. Verse 19, ifies AB., 7. and 20., B., 7.) heringtotheinscriptionofthebestauthorities, (3) tovs A., tovtovs C. -roy \6yov B. Bat A. though it is only human and jars somewhat and the mass of mss. give the common reading. with the opening words of the text. Others (4) 6 ui/ AC, sixteen cursives, Compl. 8eovis have given simply airoKaXv^, but this appa- prenxedbyB.,thirty-fivemss.,Arm.,(Kupiou3i.) rently without authority of MSS. "Revelation and rov by other witnesses of less weight. I a of John" may have been said, as Bengel sug- BC, forty cursives, &c. (earw, or tia-iv being gests, to distinguish the book from apocryphal added by some,) tW A. 47. (80. omits.) rivals. t ( (5) e« Rec. is wanting in ABC, forty-five (1) avrn B., a slip for com?. I rov SovKov A., mss., and many versions and fathers. I ayairSivri probably St ofioioriXevTov for t£ S. ABC, more than forty cursives, the Syriac. while (2) re Rec. (on the authority of several cur- aya-mJo-aj/Ti is read by many later mss (&s eva sive mss. &c.) is not found in ABC, more than irr^asv 870* the Vulgate, Coptic, &c. I \ovauvrt forty-five cursives, (Compl.) theVulgate, Coptic, B. and the mass of copies, {iXovtrev 87 ) ver- Syriac, ^Ethiopic, &c. | Nineteen mss., Comp].. sions, &c. kvtravri AC 6. 7. (which prefixes Arm.,&c.,add(after€T8e»')KalaTt»'aei(rii',(eoTH',5 a long gloss) 12. 28.* 36. 6g. versions, &c. | dmi THE REVELATION OF JOHN. The Revelation of Jesus Christ, which God gave him, to show his servants things which must shortly come to pass ; and he sent by his angel and signified to his servant John, 2who testified the word of God, and the testimony of Jesus Christ, — whatsoever things he saw. 3 Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things therein written : for the time is at hand. * John to the seven churches that are in Asia : Grace to you and peace from him that is and that was and that is to come ; and from the seven Spirits who are before his throne ; 5 and from Jesus Christ, the faithful Witness, the First-born of the dead, and the Prince of the kings of the earth. To him that loveth us and washed us from our sins in his blood, eand he made us a kingdom, — priests to his God and Father: to him be the glory and the might "for ever a o,, „,„>„,, and ever. Amen. .gcsofiheageB. 7 Behold, he cometh with the clouds, and every eye shall see him and those who pierced him, and all the tribes of the earth shall wail on account of him. Yea, Amen. SI am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, that is and that was and that is to come, the Almighty. B. and the great majority, ek AC | -rifJav, omit- by 97., and -7W aiiavtav by A. 9. 28. 97., the ted by A. 12. 16. Er.f is to be read with BC. Coptic and some Slavonic mss. and the rest. (7) For ute-ra C (^Eth. ?) reads errC. ] 46. 88. (6) eit-oirja-ev AC. and the mass, Tronjcran-i B. Er. dropav-roV. j en avrov is wanting in 47.* Er. and nine more. | iu.Ss B. and most others, -rnj.lv (8) ZKa ABC. and very many more, Compl., A. 13. 23. 27. 31. 55., rnj.Hi/ C. and some good forA(Rec) | dpx»i *ai t<&o; omitted by ABC. and copies of the Vulgate. | l8ao-iAeiai' AC, forty-six above forty cursives, Compl., besides ancient cursives, Compl., versions, &c, /Soo-t'Aeiox B. Vv., &c. | For 6 ku'oios (87. Rec.) ABC, more with five others which add Updrcviia, pao-i\eis than forty-five cursives and nearly all versions Kal some cursive mss. | ical ro Kparos omitted support k. 6 0e6s. So the Compl. 4 AIIOKAAW12 mANNOT. [Ke\b£ irvpSs, (15) Kal ot ir68es avrov ffiotoi x^^oKt^dvw as iv Kaplya ireirvpafievoi, Kal 7} avrj avrov ws (pavrj vBdrwv iroKKav (16) Kal $xap *v TV $*&% XeiP^ avrov affrepas eirrd, Kal ix rod (rrdfiaros avrov pofupaia Sto-rofjLos o|e?a iKTropevofA.ev7}, Kal 7) fyis avrov &s <5 r]Kios tpaivet ev rfj Bvvd/xet avrov. (17) Kal Ste eTBov avrSv, eVetra irpbs robs ir6Bas avrov ws veKp6s' Kal eOrjKev rrjv Be^iav avrov iir'ifie Keyav M^ Ka^ & Cav' Kal iyev6/j,7)v veKpbs Kal llSov £av el/A els robs alavas ra>v al&vav, Kal ex&> tos KKets rod Qavdrov Kal rod aoov. (19) ypdtyov odv a efSes Kal a elalv Kal a jU.eAA.6i yiveo'dat fiera ravra. (20) rb fivo~rf)ptov rav eirra affrepav %>v eWes iirl rr}s Sej-ias fiov, Kal ras eirra Kvxvias ras xpucraV ot eirra ao~repes &yyeKot rav eirra, iKKK7]o~iav elffiv, Kal al Kvxvlai at eirra eirra iKK\i]o~lai elalv, II. T

p.eVotj — vtjsAC — vat (11) ABC, more than forty cursives, Compl., (or — 17) some cursives, with Vulg., Cop., Syr., &c. and almost all the Vv., with the old Greek and (16) A. 41., with the JEthiopic, want Ix&jv, Latin commentators, omiteywelp,tTbAKaLTbn,6 BC. and the mass support it (87. elyev). \ With irpSiTos Kal 6 ecrx<""os, KaLJ The best authorities the former goes the reading acrrepes, instead read ctttci, and omit rais Iv 'Aa-Cq. \ There is of aorepas. | For S. x- a"- which AC. and fif- much discrepancy in the uncials, cursives, &c, teen cursives give, B. has x- «". t. 8., very as to the orthography, particularly of ©udreipa. many cursives 5. av. x-, and 10. 28. 95. omit ABC.= — ar, majority = — a, some — as, — cus. xetpt. | Er. omits rjj. was disposed at first to regard the uncial (17) ort Compl. | For €7recra twelve mss. have CaAr- H-1 THE EEVELATION OF JOHN. 5 9 1, John, your brother and joint-partaker in tribulation and the kingdom and patience in Christ [Jesus,] was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and [because of] the testimony of Jesus [Christ.] 10 1 was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a loud voice as of a trumpet, "saying, What thou seest, write in a book, and send to the seven churches; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Phila delphia, and unto Laodicea. 12And I turned to see the voice which was speaking with me. And having turned, I saw seven golden lamp -stands, 13and in the midst of the [seven] lamp- stands one like "the Son of man, clad iu a garment down « or,as<,n. to the foot, and girt about at the paps with a golden girdle. 14 But his head and his hairs were white as white wool, as snow ; and his eyes as a flame of fire ; 1S and his feet like fine brass, as if they glowed in a furnace ; and his voice as the voice of many waters : l6 and he had in his right hand seven stars ; and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword : and his countenance was as the sun shineth in his strength. ^ And when I saw him, I fell at his feet as dead : and he laid his right hand upon me, saying, Fear not ; I am the First and the Last, 18 and the Living One : and I was dead, and behold, I am alive for evermore ; and I have the keys of Death and of Hades. 19 "Write, therefore, the things which thou sawest, and the things which are, and the things which are to come to pass after these. 20 As for the mystery of the seven stars which thou sawest on my right hand, and the seven golden lamp-stands : the seven stars are angels of the seven churches, and the seven lamp-stands are seven churches. II. — To the angel of the church that is in Ephesus, write, These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, that walketh in the midst of the seven golden lamp- it-ireo-ov. | ABC. and upwards of thirty cursives Stv, AC and five others (Er.) oils. J A. ev rjj 8. read e6r\Kevtor etrdd. | The hest authorities omit BC and perhaps all others e7rt -n)? 5. | For tos ^etpot and p-ot. | For n-pwros, A. has n-pwrorOKOS. €7r. A.T. XP- 97. has w e7rra XvxvuSv. j ABC and (18) av-riv, read by B. and most, is wanting twenty mss. at A. at en-rd for at hr. A. (em-a in AC. 36. 38. Er., Vulg., Cop., Mt\i., Arm., A. 22. Er.) in the common text, which also Ar? &c. I AC. many mss., Compl., have,cAe«,B. adds & elSes on the authority of many recent and thirty others /cAelSas. I r. 6. k. t. aSov ABC, mss-. CoP-' &cv ln opposition to ABC, thirty- near fifty mss. Compl., with most of the Vv. seTen mss-> antl most Vv- (19) ABC, forty-seven cursives, Compl., and II. For -rr)s, as B. and almost all others, AC* most Vv., read dtjv. ] C reads a Set p.e'AA. yev. (in read TtS (i.e. the church's angel who is in Ephe- the last with B. and seven cursives, Compl.) sus). 'So A. (not C) has in verses 8 and 18. (20) " Some suppose that the regimen passes 36. gives rm IfiANNOT. [Kelp. p". ABC XP*"*®"' (2) °t^a Ta fyfa trov Kal top k6ttov [trou] recti ri)v xmojxov^pi (rov, Kal 8V1 oti Sivy fiaardaai KaKois, Kal iirelpacras robs \eyovras eavrobs arroo-ri\ovs eivai Kal ovk elalv, Kal evpes avrobs ^euSeTy (3) Kal 6tto/u.ovt)v %x*'s> Kal ijldo-Tatras Sta to ivopA p.ov, Kal ob KeKoiriaKas. (4) aXX' ^xw *OTtk o'ov, Sri ri)v aydirt)v cov rr)v irpujrTjv cuprjicas. (5) fivrifiSveve odv irSdev iretcrojKas, Kal p.erav6r\o*ov Kal ra irpara ipya irolrio'ov' e\ Se p/fj, tyxo/ial ffoi [raxv~\ Kal Kivhau ri)v Xvxviav aov iK rov rtm-ov avrrjs, iav p-i) fieravo^o-r/s. (6) aXXa rovro exets 8rt futrels rit Zpya rav NtKoXairav, a Kayb p.iati. (7) o %x<"V oZs aKovcdru ri rb irvevp.a Xeyet rats iKKXtjo-iaiS' r$ viKtovri Sclera avrtp tpayetv eK rov |i5Aou ttJs £a>?)s, °* iffriv iv r$ irapaSeio'oj rod deov [juo?/]. (8) Kal rtf ayyeXtp rr)s iv 'S.p.ipvri iicKXijo-ias yp&ti/ov Tdfie Xeyei 6 trparos Kal o %(rxaros, os iyevero veKpbs Kal efatrev (9) olSd trov rrjv Bxtytv Kal ri)v irrajx^iav, (dAAa irXovffios el,) Kal rj)y ^Xaffoj-np,iav iK rtav \ey6vrav 'lovSalovs elvat eavrobs Kal ovk etffiv, aXXa ffvvayotyj) rov ffarava. (10) fj.-ndev tpofiov a fieXXets irdffx^tv. iSob [St*/] p.eXXet {SaXetv 6 StdfioXos il; vp.o)v eh (pvXaKi)v tva vreipao-07jre, Kal e£ere Bxfytv y\p.epa>v Ziita. yivov irurrbs &xpt Bavdrov, Kal Bcao'co col rbv crrerpavov rrjs £q)t)s. (11) o %xav °^s aKovffdra rl rb irvevpta Xeyet rats iitK\-ncriais' o vikuv ob p.7j adiKindri iK rov Bavdrov rov Sevrepov. (12) Kal rep ayyeXcp rrjs iv Tlepydfup iKKXy]vlas ypdipov Tdb~e Xiyet 6 txoiv rr)v pop.(palav rj)v Sio~rop.ov r^v b£etav (13) ojda ttov KaroiKeis, Sirov 6 Opovos rod ffarava- Kal Kpareis rb ovoptd fiov, Kal ovk i)pvf)o~w r)]v iriariv ptov Kal iv rais r)ixipais ah 'Avri-n-as [6 pAprvs jxov & marbs os aireKrdvBri nap bp.1v, SVou & traravas KaroiKel. (14) a\\' e^w Kara, trov b\iya, [8ri~\ exeis e/ce? Kparovvras rr)v 5tSaxr)v Ba\adp, bs iSiSaa-Kev rip BaAaK jSaAeiV ffKavSa\ov ivdnriov ruv vlwv 'IcpartX [«alj io-ic. elvat, an. cursives, Vulg., Syr., &c, p.r)5e'x. | AC.andmany (3) iv. ix- «:. e^airT. ABC, thirty-six mss., cursives nd above thirty cursives, Compl., add Srj (cat. (Er. t£dirncra;) | aal ov iseiccnrtoucas (or — es) afteriSoti, AC. and the rest omit. ] /BaActi/B.and is given by AC. and five others, k. ovk litem iWm by the great majority, piKAeiv AC. and fifteen cur- B.andforty-seven, Compl. The ordinary read- ?'v?9- 1 ABC, forty-two cursives, Compl., 6 8. ing KeKoir. Kal oil Ke'fep.7jKas is a mere gloss. €s vfJ,., many cursives ef up. 6 5. \ B. and most (4) dAAaB.,&c. (So verse 14.) | n-p.o-.i-y.A. | authorities Here, A. 36. Cop., exnre, C. 11. 12. difiijices C. eXe". 1 AC. and many more -inxepSiv; B., thirty- (5) ABC. and forty cursives, &c, ireVnoKa; tw0 mss-> au|I the Vv., —a;. for iKtreirr. | ra-xi is not in AC, Vulg., Cop., (13) B. and most others have ra e/yya crou icat, jEth., and many Latin fathers, raxet Er. which are omitted by AC. 38. Vulg., Cop., (6) A. omits ot (as do the Coptic and other *th., Slav, copies, &c. | nat is inserted before versions), contrary to BC. and the rest. e" °y Ac- and very many mss., Vulg., Cop., &c; (7) A.hasT. ejrrtie»cA.,CT. ckkK. rais cTrra. | omitted by B., forty-three mss., Compl., Syr., Ten cursives, Compl., omit avr ^Eth., Arm., &c. | B., thirty-three mss., ty-eight cursives, and several 'versions, &c, and several Vv., support ats ; ev als (Er. epats) support Iv Tt3 Trap, instead of the common text verT many mss., Compl. ; AC, Vulg., Cop., &c, iv peV&> rov nap. | B., forty cursives, Compl., omit. | Some of the versions (as the Cop., Syr., Vulg., Cop., Syr., &c, add pou, which AC. and Art ) seem to have understood not a proper J£eS£^Ct\ -s - «„n «n name but a verb, and so 97. gives i^relTTM (and (8) l'or ckkK. Spupratuv, ABC, fifty mss. some— et— and others— et—). ThusMr J H Compl., Vulg., ^ISth., Syr., Arm., Arr., &c, Godwin understands the passage : "And in the represent ev Sp.. eKjtA. (-rjs A). | ttpoji-otokos A. days thou wast arraigned, he was my witness, (asmch. i. 17). | Nineteen cursives omit 6s. Ch**- HO THE REVELATION OP JOHN. 7 stands ; * I know thy works, and [thy] toil, and thy patience, and that thou canst not bear evil men ; and thou hast tried those that call themselves apostles, and are not, and hast found them liars : 3 and hast patience, and hast borne for my name's sake, and art not wearied. 4 But I have against thee that thou hast relaxed thy first love. 5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works ; if not, I am coming to thee [quickly,] and will remove thy lamp-stand out of its place, except thou repent. 6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate. 7 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, I will give him to eat of the tree of fife, which is in the paradise of [my] God. 8 And to the angel of the church that is in Smyrna write, These things saith the First and the Last, who was dead and lived; 9I know [thy works and] thy tribulation and poverty, (but thou art rich,) and the blasphemy of those that say they are Jews and are not, but a synagogue of Satan. 10 Fear not the things which thou art to suffer : behold, the devil is to cast some of you into prison, that ye may be tried ; and ye shall have "tribulation ten days : be thou faithful unto death, „ , , _,*/ 'o Or, atr. of and 1 will give thee the crown of life. " He that hath tc" da>'s- an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall in no wise be hurt of the second death. 12 And to the angel of the church that is in Pergamos write, These things saith he that hath the sharp two-edged sword ; 13 1 know [thy works, and] where thou dwellest, even where the throne of Satan is ; and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even iu those days wherein was Antipas, my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwell- eth. 14But I have a few things against thee, [because] thou hast there some that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication. 15So hast thou also some that hold the doctrine of the Nicolaitanes, faithful tome, who was slain amongyou, where Compl., e&tSofe. I tqJAC II. (B. omits) ; ev to> Satan has his dwelling." | After 'Ait. 87. has 18. 92.** Er., Steph. ; rov most cursives, Compl.', «at. | AC. 14. 92. Syr., add pov, which B. and Rec. | A.haspWtAetfor paXeiv. This reading is almost all others omit, after 6 tt., as 12. 36. followed by A. Rilliet, in his recent French ver - Cop., Ar? omit before. | ABC. with most mss. si°n> "Jfquel enseignait au roi Balak comme and Vv. have os, which is dropt by 6. si. 87. PIerre d'achoppement devant les flls id -Israel, and a few other authorities. I ABC. and most | manger, &c. | nu j,. B., twenty-five mss., others (Compl.) have o. . AC. and many, with many mss., Syr., Mtb.. VulS- CoP- S^- 0Imt- (14) C, and some of the oldest Latin copies, (15) ABC, and twenty-four mss. drop rSiv Cop., Syr., omit ort, which AB. and most others before Nik. | ABC, forty-nine mss. Compl., insert. | AC. and many more, Vulg., Latin fa- Vulg., Syr., &c, read opottus instead of 0 pio-u, thers, &c, iSiSao-Kev; B. and thirty-eight mss. with many mss., the Arr. &c. ; 38. and the g AnOKAATPIS IHANNOT. [Kftp.-y. ABC icparovvras n)v SiSaxV Ni/coAan-Sp Sptolais. (16) p.eravif\aov olv el Be pi, ipxop-al trot raxb Kal iroXep.-i\aw per' avraiv iv rf pop.v ois aKovadrw rt rb wvevpa Xeyei rais iKKX-nfflats' r§ vikUvti Saoa) avrip tyijipov XevKtiv, Kal itrl ri)v tf/TJtpov Svoixa Katvbv yeypap.fi.evov o obSels olSev ei pi) o Xap-fidvav. (18) Kal Tij) ayyeXip rrjs iv ®varetpois iKKXrjer'tas ypdtyov TaSe Xeyei o vibs rov 6eov, 6 e^wv robs oajBaX/jtobs avrov ws (px6ya ixvpSs, Kal ot irSSes avrov Spotot xaAKoAtySaVijV (19) °1Si aov ret %pya Kal t-J)p aydrr-QV Kal rr)v wlariv Kal tV StaKovlav ital rr)v vrrop.ovr)v crov, Kal ra %pya aov to eaxara irXelova ray ¦xpiiToiv. (20) a,XX' %x<" Kara aov Sri aipels rrjv yvvatKd [aov] 'le£dfieX, r) Xeyovaa eauT^y 7rpo' bpjxs aXXo fidpos' (25) irXi)V o ^XeTe Kpariprare axpts ov av ?}£&>. (26) Kal o vikojv Kal 6 r-npiav &XPL reXovs ra epya ftov, Sc&aat avrtp Qovalav eVl rav 48vav, (27) Kal rrotixavei abrobs ev pafSStp atdrjpq ws ra. (TKev-n ra KepaptKa avvrpifierat, &s Kayu} etXrjoja irapa rod rrarpos pov, (28) Kal Sa>aai abrai rbv aarepa rbv irpoitv6v. 6 exoiv ods aKovadrto ri rb rrvedpa Xeyei rais iKKX-nfflais. III. Kal rS ayyeXtp rrjs ev ^SdpSeaiv iKKX-qalas ypatyov Taoe Ae'-yet o exav ra eirra rrvevpara rod Qeov Kal robs eirra aarepas- olZd aov ra. epya, Sri ovopa exets Sri (jjs Kal veKpbs el. (2) yivov ypriyopav /cal arr\piaov ra Aoiira JSXa., if not Cop., omit. Three mss., 12. 13. thirty-eightcursives, Compl., Syr., &c. C. and 17., and perhaps more, combine both readings, very many mss. with most of the Vv. omit (id) ABC, forty-one mss., Cop., Arm., Arr., tron. | 'IefdpeA (A., Compl., prefix rjv) ABC, j9Eth., &c, read o5x, omitted by very many more than thirty mss., Er., Compl., And., Are.", mss., and by the Vulg., Syr., Latin fathers, cat.; — /SijX many cursives, Rec. | i Xeyova-a. These join opotws with peTaf., and so Compl. AC, rj Aeyet B., forty-four mss., Compl. rnv (17) Very many mss. insert ^a-yeti* airo, con- Ae-y. many mss. j B. 7. 16. 40. 69. avrvv. I B. 7. trary to ABC, thirty mss., Vulg., Cop., ^Eth. 87. 96.* irpo^ij-nji-. | ABC, fifty mss., Compl.j (B. reads -ro, and so the Latins). | olSev ABC, many Vv., &c, icat StS. k. nX. tov's for SiSdtrKeiv forty-eight mss., Compl. , for Syva in many cur- it. irA., many cursives, Rec, Vulg., &c. | 0ay. sives, Rec. | C. has Ke«pupeVov, (so 28.) ^poj/, etS. ABC, thirty-nine mss., Compl., all the Vv. and Kevav, (so 95.) which last is edited in Compl. and Greek and Latin Ff., for etS. d>., on the (18) C. omits rijs, A. reads ™, 28. 31. have authority of many mss. rols. | ©varetpots AC. and the mass, —m B. (21) Kat oi eiK (A & j leiXy> ABC-.forty-Revenmss.,Compl.,mostVv., Gr.andLat.Ff.,read7r.K.T.5.(C.omitST^>'before omiteyw, whichmany mss., Ar? , Slav, add.] it., A. 36. before vir.) while 53. Vulg. (not Am. B.andothermss.,with Vv.|8aA<5. | A. reads ij- Futd. &c.) put ay. after k. t. tt.) | «at before Aa(nJi/forKAti^i;,andpeTai'oiJo-oiio-trfor— wtrti'. I rd etrx- is supported by few authorities and airr»)s B.C., forty-five mss., Compl., Am Fuld. rejected by ABC, thirty-five cursives, Compl., Tol. Harl.,JEth., Cop., Syr., &c. ; aiVioi/A!l2.36! almostall the old Vv., with the Gr. and Lat. Ff. and other mss., Rec, Vulg., Cyp Prim' &c (20) ABC, forty-six mss., Compl., nearly aU (23) A. and Cop. omit the first'^at cmitrarv Sr"*tor. T? *"^ (™^.28- -¥. »; ».* to all others. | C.'omitslast rd Tepa^V^C T 36 &c.) | a*e«, - ets, or - 1™, (for eas) ABC., B., 38. Vulg. (not Am. Demid. Harl. &c.)7 and forty-two mss., Compl., &c. | t. y. o-ov AB., some Latin fathers airov, the rest have ?&&. Chap. III.] THE REVELATION OF JOHN. 9 in like manner. l6 Repent therefore ; if not, I am coming to thee quickly, and will fight with them with the sword of my mouth. *7 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, I will give him of the hidden manna, and will give him a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knoweth save he that receiveth. 18 And to the angel of the church that is in Thyatira write, These things saith the Son of God, that hath his eyes as a flame of fire, and his feet are like fine brass ; «> I know thy works, and love, and faith, and service, and thy patience, and thy last works to be more than the first. 20 But I have against thee that thou lettest alone "the woman Jezebel, that calleth a or, &,*>;„. herself a prophetess ; and she teacheth and deceiveth my ser vants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols. 21 And I gave her space to repent, and she willeth not to repent of her fornication. 22 Behold, I cast her into a bed, and those that commit fornication with her into great tribulation, except they repent of her deeds. 23 And I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am he that searcheth reins and hearts ; and I will give you, each, accord ing to your works. 2*But to you I say, the rest that are in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan (as they say) : I put upon you no other burden ; 26 but that which ye have, hold fast till I come. 26 And he that overcometh and he that keepeth my works until the end, I will give him authority over the nations; 27 and he shall rule them with an iron rod, — as the vessels of a potter are broken to shivers : as I also received of my Father. 28 And I will give him the morning star. 29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. III. — And to the angel of the church that is in Sardis write, These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars ; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. 2 Be watchful, and strengthen the (24) Kai before rols X. is omitted by ABC, mss. eas A., 47. | ii-m'joj (seemingly a slip for forty-three mss., some Vv. (and by seven av yi£g>) B. and twenty-six mss. other mss. which omit rots also.) | wot is want- (27) ovvrpifierai. AC, very many mss., Slav. ing before otrtves in ABC, forty-nine mss., mss., &c. auvrpipr\o-erai B., forty-five mss., Compl., most Vv., &c, contrary to many mss., Compl., Vulg., Cop., Syr., jEth., Arm., Arr. Vulg. (save Am. Harl.) | /3o9e'a for (Sderj ABC, (28) irpoiVoV AB., &C. forty-eight mss., Compl., &c. | /SdAAu AC, for- III. e/tKATjo-t'ats C. (err.) | 12. 28. Er. omit the ty-one mss., Syr., And. Are. cat., &c. : (3aAaJ first e77rd. | ABC andforty mss., Compl., And., B., very many mss., and many Vv., Prim., Are., omit ro before ov. | For on £., B. and &c. twenty-four mss., &c, read koX £. (25) ttxpts (96. adds 00) B. and the mass, And. (2) o-njpto-oi/ AC, fifteen mss., rr\pt\ [Art <«] At «xAm,i, <™1 -b pi, yv$s n(w .yar ftt, Art «. (4) aAA' *x«. bxlya bv6para iv Zdpteaiv a o'vk ipiXvvav Ta tpdrta abrwv Kal jrepmarfoovaiv per' ipov iv XevKols, Sri afro'i elaiv. (5) o vikojv, Ore, -xeptfiaXelTai iv ipariois XevKols- Kal ob ph «"«aX«A|* rb Svopa abrov eK rr)s P'tflXov rrjs (ojrjs, Kal bpoXoydaw rb Svopa abrov ivt&iriov toC TraTpos pA>v ko.1 ivtintov rHv ayyiXmv abrov. (6) b lX»» °S* aKovadra, ri rb rrvevpa Xeyei rais iKKX-rja'tats. ( t (7) Kal r$ ayyeXq, rrjs iv QtXaSeXcpeia iiiKXriatas ypdi/ov TaSe Xeyei b 87101, 0 aXrjBivbs, b t>» ri)v KXelv rov AavelS, b avoiyav Kal obSels KXe'taei, Kal KXeio,v Kal obSels avowee (8) o'lSd aov to "epya- iSob SeBuKa iv&ntiv aov Bbpav aveaypivvv, %v obSels Sbvarat KXelaai abr-jv Sri uiKpav "ex™ Sbvaptv, Kal injpnads pov rbv x6yov Kal ovk Upvrjao, rb Svopd pov. (9) ISob SiSapi iK tjjs o-vvayayvs rov aaravci rav Xey6vrwv eavrobs 'lovSatovs elvat, «al ovk elalv aXXa tyebSovrar iSob voifaa abrobs "va rfeovatv Kal rxpoaKvvhaovaiv ivdirtov rZv rroSav aov, Kal yvwaiv Sri iyi> yydirriad ae. (10) Sri iripi)aas^ rbv X6yw rrjs b-Kopovrjs pov, Kayd ae rVpi,aa iK rrjs Upas toD iretpaapod ri)s peXXobar,s tpxeoSai iwl rrjs otKovfj.evr,s oXys, iretpdaat robs KaroiKovvras iirl rrjs yi)s. (11) epXopat raXi- Kpdrei 0 eXets, '(va pvSels XdpV rbv aretpavjv aov, (12) 0 vikuv, irotijaa avrbv arvXov iv r$ vat? rod Beov pov, Kal eju ob pr) iteXBr) the Kal ypdi/a iir'abrbv rb Svopa rod Beov pov, Kal rb Svopa rrjs rrbXeas rod Beov pov, t5jj Kaivrjs 'UpovaaXi)p, r) KaraiSalvovaa eK rov obpavov hub rod Beov pov, Kal rb Svopd pov rb Katvbv (13) b ex">v ols aKovodrai ri rb wedpa Xeyei rais eKK\r)aiats. (14) Kal rw ayyeXa rrjs iv AaoStKeia iKKXriaias yp&i/ov TaSe Ae'761 0 api\v, b pdprvs b marbs Kal aX-qBivos, -9 apx*l ttjs Kriaeas rod Beov- (15) olSd aov to IpeAAoj/ AC, 12. 21 28. 34. 35. 36. 38. 87. (7. opoAoyijaio ABC, forty-four mss., Compl., And. 16. -KXev) Vulg., Cop., Syr., Ar! : IpeAAes B. Are-, for e|opoAo„o-opat, supported by many thirty-two mss., (epeAes Compl.,) Art i peAAet j^^et'os A. | 6dA.ddyA. | KAe^ABC, very many mss., Mth., &c \ anoeavetv AC. and J 9 Compl.; JeHa. veiy many the mass (a. few ^mss ; «™?^™'; 4v"f°^r others. | B. and nearly all the cursives prefii (or-aAet-) B. and more than thirty-five mss , ^ t(j ^ AQ omjt_ *F<)r ^^.^ ^^ (or> Compl., Ar? | AC, &c, omit rd before epya. | as most cursives, AajSt'S.) Codd. ap. And. 7-* 0. pou ABC, about forty-five mss., Compl., 1g.33.45. (a'nd Cop.) read ^Sou. | ABC. icAeio-ei Vulg., Syr., Cop., jEth., &c. (B, an(j thirty-six adding ai-n;j>) for icAet'et, sup- (3) B. and nearly thirty-five omit ml Jjk. ported by many mss., Vulg., Syr., &c. | nat cat r^ip. (Mtb.. drops k. -r.) | After the first r,^, KXel-cl Ci> Valg. (save Fold. Lips.*, &c), Syr., B. and most, Vulg. (Am.), Syr., &c, read stti &c k)u,il,v A., Hii. (Kal KAettuf 5. 7- 13. 37. 45. o-e, while AC, 12. 28. Fuld. Demid. Harl. Tol„ 4j-^ 4g. 87, Orig., And., &c; oiSels KAet'o-et et prj Cop., &c, omit. | For yi/tjls, B. and twenty-six j ivoiyuv Kal oirSeis arat'jet el m 6 KAetuw Are. mss. read yvixrn. and cat.) B. with thirty-six mss. adds et prj 6 (4) dAA' (or dAAd AC, 14., &c.) B. and most avaiyav. | dvotyet AC, very many mss., Vv., mss., Compl., and Vv., &c, omitted in the and Ff . ; di/otjet B., about forty mss., Cop., received text on slight authority. | ex- 6A. AC Orig., &c. and most mss. ; 6A. ex- B., twenty-one mss., (8) ^„ ABC, forty-seven mss., Compl.,) a few C'umpl., And. Are. &c. | ABC, forty-five mss., omittjng aiirnv,) almost aU the Vv. and Ff., for Compl., Vulg., Cop., jEth., Syr., Arr., And., the common Kal-. Are., &c, omit Kat before ev 2. I d ABC. and ,_ „ .- . „ . „ . , ... th mass i ol 17. 28. 37. 38. 46. 88. Er. -, a 98. . «) «'&o AC contrary to B. and almost all Vule.. Con.. Arr.. &c. I For air. C. has Uvrijv. *e.ms?-- And., Arc, and cat. | AC, 2. 14. 28. 31. 36. 94. Compl., support ij£ovo-t ; and AC, 2. (5) oJtosB. and most (53. oEtos oStios), some 13i 25.31.94.irpoo-Kvi/nirovo-ii'insteadof — tuo-ti/, Vv., And. Are. ; ovtojs AC and nineteen mss., ^ B, and tne r(;st nave Tne former would Vulg., Cop., Syr., Arm., Ar? | ireptjadAAerat C | seem Hebraistic, cf. Deut. xxix. 13. | yi/anjif Cuaf. "!•] THE REVELATION OF JOHN. 1 1 things that remain, which were about to die : for I have not found thy works complete before my God. 3 Remember, there fore, how thou hast received and heard ; and keep, and repent. If, therefore, thou watch not, I will come [upon thee] as a thief, and thou shalt in no wise know what hour I will come upon thee. * But thou hast a few names in Sardis, which have not defiled their garments ; and they shall walk with me in white, for they are worthy. 5He that overcometh, the same shall be clothed in white garments : and I will in no wise blot out his name from the book of life, and I will confess his name before my Father and before his angels. 6 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. 7 And to the angel of the church that is in Philadelphia write, These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth and no one shall shut, and that shutteth and no one shall open ; 8I know thy works: behold, I have set before thee an open door, which no one can shut : for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. 9 Behold, I give of the synagogue of Satan those that say they are Jews, and are not, but do lie : behold, I will make .them to come and "worship <¦ <>*• <•» from^e. before thy feet, and know that I have loved thee. 10 Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial that is about to come on all the habit able world, to try those that dwell on the earth. u I am coming quickly : hold fast that which thou hast, that no one take thy crown. 12 He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall never go out more : and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that cometh down out of heaven from my God, and my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. 14 And to the angel of the church that is in Laodicea write, These things saith the Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God ; I know thy works, that ABC and the mass ; a few read yvt&o-ovrai (and reading of AC, 2. 15.25. 28. 37. 38. Er.) B. and so Vulg., Cop., Syr.), and — rnvrai and —077 the majority, &c, read f/ Kara^atVet. J ami for ck (Prim, scies, thou shalt know). | B. and thirty- is read by twenty mss. | B., thirty mss., &c, four mss., Compl., &c, omit eyw. omit the last pou. (10) Kat'A. forort, Kalo-ri38. and Arm. (14) iv A. ckkK. ABC, forty mss., Compl., (u) Manycursives.Vulg.FMM.DemW.Lipss., many Vv. and Ff. Few support IkkX. AooSt- JEth., &c, add tSov before epx°pat, contrary to KeW, which was borrowed probably from Col. ABC, forty-five mss., Compl., Am. Tol., Cop., iv. 16. | 6 dAijfl. C, 2. (7. 14. 28. omitting nat.) Syr., Ar? , &c. (15) From S^eAoi' (B. w0 — ) to beards is omit- (12) C. omits err" avToV. | B. passes from the ted by A., 47. | ^s (B. els) C and thirty-eight first oxopa to the next. | For^Kara/SatVoutra, (the mss., Compl., for the common etTjs. Y2 AnOKAATTIS inANNOT. [Ketf.. S'- ABC Ipya, Sri obre tf/vxpbs el oSre £earbs- SipeXov tyvxpbs i)s r) Cearbs. (16) ovrus, Sri xXtapbs el xal aire {earbs aire tyvxpbs, peXXu ae ipeaat iK rod arbparbs p:ou. (17) oti Xeyeis Sri irXobatbs etpt Kal irenXoirr)Ka Kal obSevbs xpefav ex®, Kal ovk oTSas Sri ab el b raXaiirupos Kal b iXeetvbs Kal irraxbs Kal rvtpXbs Kal yvpvbs, (18) avpfiovXeba aoi ayapdaai nap' ipov xpoaiov irercvpoi- pevov in irvpbs 'Iva irXovrr\ar\s, Kal IpAria XevKa. 'Iva ireptfidXr) Kal pi) Bij i) alax^vr] rrjs yvpvbrryrbs aov, Kal KoXXbpiov iyxpiaai robs btpBaXpobs aov Iva fiXerrris. (19) iya SVour iav a yepovra otpBaXpwv %p.irpoaBev Kal omaBev. (7) Kal rb £aiov rb irpurov Spoiov Xeovri, Kal rb (16) Kal oSre (near twenty-five oi) f. ovre iff. IV. IS. (— oiv B.) AB. 7. 14. 82. | iji-ecuype'nj A. BC, twenty-seven mss., Compl., Cop., Syr., and very many mss. j av — B., twenty-seven Arr., &c. ; k. o. >ji. o. (. A. and very many mss. cursives, Compl., &c. | Ae'yuv AB., thirty-one The clause is omitted in 10., Harl.,* jEth., mss., for Keyova-a, the common reading; 14. Prim., &c. omits; 93. (Kal A. 7.) Aeyou'aTis. | A. has av'&mOi (17) ijTt before ir\. is not in B., thirty-one and oaa, for a.vdt3a and a with B. and perhaps mss., Compl., &c, but appears in AC and very all others. many more. | AC. 12. have oiiSeV for oiSeyds (2) Kat' is omitted by AB., twenty-five mss.. as B. and nearly all. For eA., the readmg of . ., , , „ , T . 5. r „ „ . C and most, AB. and more than twenty-five *^™A "arl LtP'' Syr., Prim., &c, but mss., Compl., 6 eA. (AC. 7- and others giving ™Pp,OIted„by msfg mss-, Vulg., And., Arc, eAet^os for eAeet-ds as most). Sat- ' "' !pr°" AB-' V***-0™ mss., for toS .,„. „ A 1 j, 0 pp. as most have. (18) xp- n. ep. B., twenty-five mss., &c ; n. ep. xp- AC and the rest, save a few which (3) Morethanthirtymss.,Compl.,jEth., Arr., omit n. ep., or put before dyop. 1 B. 14. 28. 87. Arm., Slav. ms. omit «al 6 Ka9rjfj.evos, contrary and others irept)3dAA)j. I Compl. omits Kat. | t0 AB- and many cursives, Vulg., Cop., Syr. | KoXXvpiov B. (KoAup.), C, twenty-eight mss., AB- 7- 13. 19.26.41.42.92. (besides those that &c. ; KoAAotiptoi/ (KoAovp. Compl., kouA. 29. &c, dr°P "• °- *¦) omlt ?"> whieh Rec. adopts on the kovAA.. Er.) A. 30. 95. 98. and many more. | authority of a few mss., Ike. | o-apSt'co AB. and eyxpt'erat AC. 7- 16. 18. 28.36.45.; 'iva. eyxpurji forty-two mss., Compl., (B. andfive otherspre- B. and about thirty-five mss. (some omitting fixing trpapdySw «at) for the common trapSCvut. | tVa, others — et or — jjs); eyxpta-ov Rec. with For tpts, A. 28. -. k. /3p. AB. and the mass, all Vv. and rest. | The same, withfourmore, omit lis before Ff., Compl.; p>. k. . very few mss., Rec. | avOpamov, which A. 11. 13. 36. Vulg., Cop., ei'tiir. t. 8p. B. and thirty mss., Compl., Syr., Syr., Arr., insert. Rec. and very many cursives 14 AnOKAAT*I2 IHANNOY. [Ke. <='. AB Zeirepov (aov f/xotov p.6dvovs avrav ivSiriov rod 6p6vov, Keyovres (11) "'Alios el, 6 K^pios Kal 6 debs Tjfxav, KafSetv r)\v S6^av Kal rfyv rt/ifyv Kal rfyv Sivafiiv, '6rt vb eKriaas ra irdvra, Kal Sta rb BeXrjfxd ovpavcp ovSe iirl rijs yijs ovSe viroKdWa rrjs yrjs avot^ai rb $i&Xiov oiire fiKeiretv avr6. (4) Kal iya eKKaiov iroXv on ovSels &£ios evpeBrj avot^ai rb fSifSXiov ofire fiXeireip avr6. (5) Kal els iK rav irpeo~fivrepav Xeyei fiot M77 KXate- ISob iviK7}o~ev 6 Keav 6 eK rrjs vXr}s 'lovSa, 77 pi(a AavellS, 6 avoiyav rb fStfiKiov Kal ray eirra. o~tf>pay7das avrov. (6) Kal eJSovev /xeo'a rod 6p6vov Kal rav reo'o'apav (aav Kal ivfj.ea'arav irpeo'fivrepav apv'iov eo~rr}Kbs as io~ AB., at least Rec, which have fiakovcrtv. twenty-one mss., And., Are., cat.j but most (11) 6 nvptos nal 6 8ebs -rj^iov AB. and thirty- cursives have Trerw/xei/a.. nine msS-> compl., Am., Syr., Ar? , &c. (B. and (8) rar. A. and above twenty mss, omitted more than thirty-seven mss., Compl., Syr., by B. and many more. | «a0 ev avrwv A., seven- . D ,,. , „ , . teen mss., Compl., most Vv., And., Tich.j Ar? , adding o ayios) j eight mss., Vulg., Cop., without avTwv B. twenty-seven mss., Are., cat., ^Eth., Arm., Ar? , Slav, mss., read ecupie 6 8. 7}p,. &c. ; Kafl' eavro Rec. on slight authority. | e\^v But few mss. support the received reading A. 7- 13. 16. 30. 32.36. 39. 87- 93. 98. ; ixpv B., icvpie. j A. omits the last -rijv. | ra omitted by more than twenty-four mss., Compl., And.; B., twenty-three mss.. Are., cat. | Sta OeXyfinvrC elxovmajiy cursives, Are., cat. (some lo^of and B-> twenty-six mss., And., Are., cat., after two mss. Four others put 6 uv «at before 6 fy. as10? : contrary to A. 10. 12. 13. 28. 36. 37. 49. (9) Stoo-ovo-iv A., very many mss., Rec.; Stutrw- 91- 9°- Compl. o-iv B. 7. 12. 14. 16. 32. 39.; Wt twenty-eight ^'j V5- AB., most mss., Orig., &c. j eS. 8. 2g. mss. j fiwo-« 13. 27. 31. 40. Compl. | A. evxa.pt- 31. 87. 93. 94. 96. 97- 98. Compl., Are., cat. trret'as. I Tta9p.A.i tovB. B. and all others, And., ava added to ovp. B., twenty-eight mss., Cop., Are., cat. Syr., Ar? | oi-Se (twice,) A. and most mss.; (10) cue. t. A. and many cursives, And., Are., ovre B. and very many cursives, And., Are., cat., Compl. ; K& B. and many mss., Er. ; euc. cat, | Kal vitok. Er. with the authorities for Kat t. many mss., Rec. j 7rpo•> Tich., omit. | rrv. contrary to B. and the mass of mss., Vv., and T- *¦ AB- aud most other authorities, Compl., Ff. I ouSe'28. Are., cat. for T- 9- ™- Rec-' wlth a few cursives. | mro- (5) Er. Are. omit be. I S>v, added before the areKKop-eva B., near thirty-five mss., Compl. (ra second ac by some cursives, Rec, is wanting «"- 6- 7- 8- 9- l*- l60 • tneo-raXp-evotA., —va in AB., more than forty-five mss., Compl., 3S- «-, and so Rec., prefixing ra with many Vulg.,. Gr. and Lat. Ff. | 6 avoiymv B., about mss- thirty-five mss., &c. (some 6 avoigas) ; avoi£ai (7) to ^Ktov, omitted by AB. (which adds (some — et) A., very many cursives. | Many rr)v), nearly forty mss., Vulg. (oldest copies), mss., Vulg. (Demid. Lipss.), Cyp., &c, support Arm., jEth., is read by very many cursives, Xvaat, contrary to AB., about forty-five cur- Cop., &c. (Compl. omits to, and, with 3. 6. &c, sives, Compl., most Vv., Orig., Hii. It was inserts p. after Op.) probably drawn from verse 2. (8) 30. 98. Compl., omit oi. | eireo-ai' A. 7. 9. (6) A. omits kuI elSov, contrary to B., thirty- 26. 27. 42. Er., — o>< B. and the mass, And., 1Q AriOKAAOTI2 IflANNOT. [Ke0. s'. AB Sre iXafrev rb fStfiXtov, rb. reaaapa fwa Kal oi etKoai riaaapes irpeaflvrepot eireaav ivtiiriov rod apviov, exovres eKaaros KiBdpav Kal (ptdXas XP"0""* yepobaas Bvpiapdrav, al elatv al irpoaevxal rav ayiav. (9) Kal fySovatv tpSi)v Katvrjv, Xeyovres"A£ios el Xafielv rb Qt&Xiov Kal avolfai ras atppaylSas abrov- Sri iav fiaatXelav Kal iepels, Kal fraaiXebaovaiv iirl rrjs yrjs. (11) Kal elSov, Kal i]Kovaa av Kal rav irpea&vrepav Kal %v b aptBpbs avruv pivpidSes pvpidSav Kal x'Ajo'Bes X'A-'a5a»'> (12) Xeyovres (paivfj peydXy "A£tbv iartv rb apviov rb iatpaypevov Xafielv tV Su- vaptv Kal irXodrov Kal ao(piav Kal laxbv Kal rip.r)V Kal 5b£av Kal ebXoyiav. (13) Kal ¦n-av Kriapa 0 iv rtf obpavq, Kal iirl rrjs yi)s, Kal vnoKdra rrjs yrjs, Kal iir\ tjjs BaXdaai)s iarlv, Kal ra iv abrols itdvra, i,Kovaa Xeyovras T$ KaBi)peva iirl toj Bpovtp Kal rip apvia i) ebXoyia Kal r) ripi) Kal i) 8d|o Kal rb Kparos els C robs alavas rav ait&vav. (14) Kal ra reaaapa £aa eXeyov [toJ 'A/i-fiv, Kal oi — Kvvrjo-.irpe(Tl3brepoi eireaav Kal irpoaeKbvrjaav. ABC VI. Kal elSov Sre tfvoi£ev rb apviov piav eK rav eirra aad by post, Vulg &c , contrary to AB., many cursives, Vulg., Cyp., Prim. | al before t?en*y-n'ne ms?;> To/.. Cop.. Arr. ., &c. | eji np. is omitted by many cursives, some of which ^ (16. 28. omit) y,s AB., more than forty give^poo-evx^. mss., Compl., Vulg Cop. j e^ ™-™. (Bee) (9) A. reads SSuxnv, and, with 44. (adding many cursives, Syr &c] a (after 00A.) is omit- Vii) Mth., omits V«. contrary to B. and ^d by A., more than thirty mss., Are cat. j the mass, six of which, &c, give r,pSs before but inserted by B. and most mss., Vulg., &c. t<5 9ei3, while Er., some Vv. and Ff., omit r. v. 67- has 00-a for a, and three mss., Syr. fcc^, altogether omit a eo-rtv. \ iravras B. and more than thirty ,',..... , „, 4. -t, mss. (several of which add also ndvra before (10) avrovs (which Arm. and Slav, omit) Ti •„ aiT0?s)_ compl.j but A. and the majority AB. forty-seven mss., Compl. and most Vv. j have „ivTa (some artQmg and others prefixing r,p.as many cursives, Vulg. (Fuld., &c.) I ™ 9c Cyp., Prim., and apparently ^Eth., put the ¦ •" . . „, 3 4 L . , clause after /3as aim-as to.) | rbv irk. B., thirty cursives. ruv ai&vutv, contrary to some cursives.Vulg., &c. Chap. VI.] THE REVELATION OF JOHN. 17 took the book, the four living creatures and the twenty four elders fell down before the Lamb, having each a harp and golden bowls full of incense, which °is the prayers of the « <*-.««¦ saints. 9 And they sing a new song, saying, Thou art wor thy to take the book and to open the seals thereof: for thou wast slain and hast redeemed [us] to God by thy blood out of every tribe, and tongue, and people, and nation ; 10 and thou hast made them to our God kings and priests : and they shall reign over the earth. uAnd I saw, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders : and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands, 12 saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. 1S And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and [such as are] on the sea, and all things in them, heard I saying, To him that sitteth on the throne, and to the Lamb, be the blessing, and the honour, and the glory, and the might, for ever and ever. 14And the four living creatures said, Amen : and the elders fell down and wor shipped. VI. — And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as the voice of thunder, Come. 2 And I saw, and, behold, a white horse, and he that sat upon him had a bow ; and there was given him a crown : and he came out conquering and to conquer. 3 And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come. * And there came out another horse that was red : and to him that sat upon him, it was given him to take peace from the earth, and that they should slay one another ; and there was given him a great sword. VI. ore AC, many cursives, and most Vv. j (3) o-asWi (or — iv) B. airo? 1st, as in many cursives, Rec | 6 v. A. | and the mass, &c. | /»ey. pdx. A., Cop., JEth. Some mss., as 32. 36. add Kal eviicna-e. 4 }g AnOKAAWIS mANNOT. [Kes] Prim., is given by BC. and perhaps all cursives, Rec * others, Vulg., Syr., &c. [ tou apviov is added (6) is AC 6. 12. 17. Vulg., Slav.3; but B. after ^ by B-> more than thirty -six mss., and almost all other authorities omit. | Kpi9i>v Compl., Syr., Ar? (57. and others having iv xv) ; AC. 12. Syr. ; — ijs B. and the rest. I toS before Dut omitted by AC, many cursives, Vulg., and the last V- A. other Vy. (7) tct. rrrpp. 38. &c, Compl. | tpiovrrv A., very (10) 'Kpaiav ABC, thirty-seven cursives, many mss., Vulg. &c, BC. (to reraprov £«>ov Compl., Are., cat., Cyp., Prim.; — gov many C), with about thirty-five mss., Cop., Syr., cursives, Rec, Vulg. | cpcuvrp p.. B., twenty- Arr., Slav.3' 4- omit. | Ae>„TosABC.,mostmss., f^^p' c™tearyto AC.andthemajority | Vv., and Ff ., Compl ; xiyovrrav very few mss £' iK' ABC" thlrty cur?ives, Compl., Are., cat. ; Rlc | "al 0A,Ve sL'e cursh-es ^Me B and ?vUtXeh7 "^ msS' f1™4 ¦*" I « AB,C-,> thir" about thirty mss., most Vv., &c; but AC, £anf cUreives P ' ' ; M VCTy thirty cursives, Compl Am., Ar? , &c, omit. (1 1) eS69r,. . '. . oroA), Aev/oj ABC, forty-five (8) Kai (C. omits) eXSov (AC 7- 16. as often) _,_„ B_ .,„ . c „. ' ,, . . . AC, most mss., and most Vv. , but B. and ™! s-^- ,4j!2-' Ar- - plem., Al., And., Are., morethantwenty-fivemss., Vulg., &c, omit. I ca?!.KD- 1°™"! Compl., but omitting ot. A. airou after err. is omitted by C. 12. Er., Demid. "° t ??£%? ??T?K> 'rT"11^ : ¦ ¦ — ^<"— Kaimany „,„, T. 5 ,.„,,,.., ' ; cursives, Vulg., Cop., Prim. \ avrols B., about Harl. Tol. Lips. | o Bav. (a9. A.) AB , most twenty-four mss., Compl. ; with eKdoro) AC mss., Orig.; but C 16.* 37. 49. 91. 95. 96. more than twenty cursives; eKdcrrotsmanybss!! Compl., omit o. | aKoAouftri (A. uncertain) more Rec; erao™ 2. 4. 11. 12. 19 • Udoru avrmv than twenty cursives, Cop., Syr., &c, Orig., 28. 1 ii/airatVoirai AB. 7 8 13 '28 30 *¦ 32 36 Vic. ; ,koA. B., thirty-five mss., Vulg., ^th., 98. ; -o-coi^u C, most cursives' And., Are ' Arr., Prim. | p.. avrov AC, very many mss. ; cat. | XP- in (l. XP. A., Am. Fnld.) B., forty- ayrm B., upwards of thirty cursives, &c. (p.. two cursives, Compl., &c. ; but AC with very ayrV 33. St.) \ aurois AC, very many cur- many mss., most Vv., &c, add ixucpoV. I ABC . sives ; av™ B., more than forty mss., Compl., about thirty mss., omit oS ; contrary to very Chap. VI] THE REVELATION OF JOHN. 19 *And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and, behold, a black horse, and he that sat upon him had a pair of balances in his hand. 6 And I heard [as it were] a voice in the midst of the four living creatures saying, A chcenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius ; and the oil and the wine thou must not hurt. rAnd when he opened the fourth seal, I heard [the voice of] the fourth living creature saying, Come. 8 And I saw, and, behold, a pale horse, and his name that sat on him was Death, and Hades followed with him ; and there was given him authority over the fourth part of the earth to kill with sword, and with hunger, and with "death, and by the beasts «or, pestilence. of the earth. 9 And when he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those that were slain because of the word of God, and because of the testimony which they held. 10And they cried with a loud voice saying, How long, 0 Master, the holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on those that dwell on the earth ? n And there was given them, [each,] a white robe ; and it was said to them that they should rest yet for a [little] space, until their fellow-servants also and their brethren should "be completed, that were to be °o>-, complete n. killed even as they. 12 And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake ; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood, 13 and the stars of heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth its untimely figs, when it is shaken by a great wind. wAnd the heaven departed as a scroll rolled up ; and every mountain and island were moved out of their places. 15 And the kings of the earth, many cursives, Rec'. | TrAijpwowcra' AC 29. (13) Beov for ovp. (omitted by Fuld. and other Compl., Vulg., Cop., ^Eth., Syr. ; — o-too-te B., Lat. mss. and Ff.) A. | erreo-av AC and probably more than forty-five cursives, Ar? ,And.(— ov— most mss.; — o-ox B. and upwards of twenty- four other mss.) ; — o-ovrot many cursives, Rec, flve mss., Compl., And., Are , cat. | 0oAowa Arc, cat. | Kat' before ol ovvS. is omitted by B., nearlythirtymss. (sevenmorecursives.&cp-oA. Vulg., Cyp., &c. | Kat is added before ot p.. by Xovrra), jEth., Syr., Ar? , Slav. ms. (d7n^aAo0o-a B., twenty -five mss., &c | drrOKrevv. AC, ten 38.); /3aAAet ABC, very many cursives (drro- cursives; — v — B., sixteen mss.; — eiv — many /SdAAet 28.) | av. p.. ABC, near thirty mss. ; p.. mss., Are., cat. av. very many cursives. J o-etoaeVij BC. and (12) ISov ABC7- 14. 32.; eiSov almost all cur- almost all the rest, And., Arc, cat. ; o-aAevo/te'nj sives; 18. 29. 30. 40. . . . 90. 93. 95. 98. with A. 12. jEth., Ar? , &c, omit. | Many mss. with Compl. (14) 6 before ovp. ABC, most mss., Compl., add Kat before ore, but some omit the following And., Are., cat. ; which a few cursives omit. | Kat. | k. o-eto-ads BC, upwards of forty mss., eA. or eA. ABC. , fourteen mss., Compl., And., Compl., most Vv. and Ff. ; k. iSov A., many Are., cat. ; elK. or eiX. very manjr cursives Cursives, Vulg. | ey. p-ey. A. 31. Vulg., mss., (others ¦ — os.) | vijo-o-os BC. | dlreKeivr\oav A., &C [ ey. p.eX. (fj.eyas A.) AC, most mss. and eo-aXevBno-av 95. Vv. ; p.. ey. B., twenty-five mss., Compl., Cop., (15) x- k. 01 rrK. A. (omitting Kat before ot &c. 1 17 o-. 0A1) ABC, most mss., Vv., Arc, cat., 7rA.), BC, most mss., Vv., and Ff., Compl. | &c ; but many cursives omit. iaxypol ABC, upwards of forty mss., Compl., 20 AriOKAAWK mANNOT. tlty.f. ABC x'*iaPX°' Kal <"' irA.ooo-101 Kal ot Jo-xupol Kal iras SoBAos Kal iXeiBepos eKpvtyav iavrobs els ra airrjXata Kal els Tois rrerpas rav bpeav, (16) Kal Xeyovaiv rols Speatv Kal rais irerpais Tleaere i<=si ^k (pvXrjs Mavaaafj StiSeKa X'*"*ses, (7) eK (pvXrjs tvpeiov StiSeKa x'AiaSes, ix tpvXijs Aevt StiSeKa x'^'^Ses, ix (pvXrjs *laaxbtp StiSeKa x^lc£°"e5> (8) ex (pvXrjs ZafiovXav StiSeKa xiAtaoe?, iK v B., nineteen mss. VII. satis omitted by AC, Vulg., Cop., Prim. ; (5-8) ouScKa AC. with many cursives, Compl., contrary to B. and the rest of the mss., Vv., And., Are., cat. -. tjS' B. very many mss., Orig. | and Ff. | touto ABC, about forty cursives, ea-rppa.yio-p.evoi ( — vai B. and near twenty-five Compl., Cop., Arc, cat. ; Tavra very many mss.) twice, ABC, about forty mss., Harl.,* mss. and most Vv., Prim. | ISov 7. 14. 32. | rijs Cop., JEXb.., Syr.. Ar? ; twelve times, many yi)s 2nd, omitted by 38. Vulg., mss., Cop., Ar. , cursives (some differ in number and form). 1 &c. | 6 av. C. 14;26. 30. 93. 95. 98. | A. omits For TdS g. 13. 16. &c, read Adv ; contrary to iirl ttjs y*?s and -nis before 9. | C. has p.rj for the the rest, and Orig., And., Arc. expressly. I first p-ijTe. | Tt S. BC. and nearfortymss., Vulg., The orthography differs in the uncials, cursives. Cop., Ar., Prim.; rrav many cursives; SeVSpov Compl. A. (— oiv Syr., jEth.) (9) IS. AB. 7.. 14. ; 98. omits. | koI ISou (C. (2) "\&ov ABC. 7. 14. | axapWorra ABC, up- omits) oxAos ttoAus BC. and all other mss Syr., wards of forty mss., Compl., Orig., And., Are., Arr., And,, Are., cat., Tich. ; oxAok ttoAw A., cat. ; — /SdvTa not many mss. | avaroX&v A. 90. Vulg., Cop., Aith., Prim. | For ov A. has Kat BC, and the rest — ijs (98. prefixing t>js). | abrov AC with most mss.; but B. and about jKoafei/ BC. and most others, — fey A. thirty cursives, Compl., And., Are., cat., omit. | Chap. VII.] THE REVELATION OF JOHN. 21 and the great men, and the chief captains, and the rich, and the mighty, and every bondman, and freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains ; lfi and they say to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb : 17 for the great day of his wrath is come ; and who is able to stand ? VII. — [And] after this I saw four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that no wind should blow on the earth, nor on the sea, nor upon any tree. 8And I saw another angel rising up from the east, having the seal of the living God ; and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth, and the sea, 3 saying, Hurt not the earth, nor the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God on their fore heads. * And I heard the number of the sealed : a hundred and forty four thousand sealed out of every tribe of the sons of Israel ; 5 out of the tribe of Juda, twelve thousand sealed ; out of the tribe of Reuben, twelve thousand ; out of the tribe of Gad, twelve thousand ; 6 out of the tribe of Aser, twelve thou sand ; out of the tribe of Nepthalim, twelve thousand ; out of the tribe of Manasses, twelve thousand ; 7 out of the tribe of Simeon, twelve thousand ; out of the tribe of Levi, twelve thou sand ; out of the . tribe of Issachar, twelve thousand ; 8 out of the tribe of Zabulon, twelve thousand ; out of the tribe of Joseph, twelve thousand ; out of the tribe of Benjamin, twelve thousand sealed. 9 After these things I saw, and, behold, a great multitude, which no one could number, out of every nation and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, and palms were in their hands ; 10 and they cry with a loud voice, saying, The salvation to our God that sitteth on the throne, and to the Lamb. u And all the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and they fell before the throne upon their faces, and worshipped God, 12 saying, Amen : The blessing, and the efi. ABC, nineteen cursives, Compl., Are., cat.; (11) ea. or earrJKeio-av ( — kio-ov) C. with more wo. most cursives, And. | Er. omits Kal tpvXmv. | than twelve cursives ; etor. or eio-nJKeto-av A. earwVes A. and most mss. : — ras B., twenty- (tor.), B. ( — Knaav), 7. 14. ,21. 29. (30. has et four mss.; — rav C. 38.; — Ta 11. 19. 93. | before eo-T.) 31. 47. 48. 49. 50. 87. 90. 93. 94. hiiinritsv r. 9. A. | irept^e/SATHieVovs ( — as 95.) 95. 96. 97- Compl.; etrrrJKerrav many cursives, ABC, upwards of thirty-five mss., Are., cat. ; Rec. | lirco-ap AC, many cursives, Er. ; — aov — voi many cursives and Ff. | tpotvuces AC, B. with most mss., And., Are., cat | B. and many mss. and Vv., And. ; — Kas B., thirty-six more than twenty-five mss. add avrov after mss., Are., cat. the 2nd 9p., contrary to AC. and most. | ra irp. (10) Kpafovo-ti/ ABC, forty-four cursives ABC, forty-three mss., Compl., Vulg., Syr., (xpa|ouo-t 87 .), Compl., Vv. ; — o»res many cur- JEXn., Arm., Arr., Are., cat., Prim.; n-poo-un-op sives, Rec. j toB fleoC A., Cop. (t<5 k. eni t. 9. many cursives, Cop., &c toO ®eov rip.. Er.) | t«3 9p. AC, about thirty (12) A. omits Kal r) aorpCa. | C. 28. 25. omit mss., And., Are., cat.; toC 9p. B. with very ap.rjv. | 95. Compl., omit^ before loxys. many cursives. 22 AnOKAATVlS IXIANNOY. [Ke<|>. 4. ABC Kal ?j ebxapiaria Kal r) ripi) Kal r) Svvapts Kal r) laxbs rip Beip r\pav els robs alavas rav altivav. [ap.iv.~] (13) Kal aireKplBt) ets iK rav irpeafivrepav Ae'-yaiv p pot Ovrot oi ireptf)ef}X-rif<.evoi ras aroXits ras XevKas rives eialv Kal rrbBev i)XBov ; eia-iv (14) Kal etprjKa avrip Kvpte pov, ab otSas. Kal elirev pot Ovroi elatv oi AB ipxbpevoi iK rrjs Bx'npeas rrjs peyaXi)s, Kal trrXvvav ras aroXas avrav Kal iXebKavav abras iv r$ a'tpari rod apviov. (15) 5m rovrb elatv ivdmov rod Bpbvov rod Beov, Kal Xarpevovatv atrip ijpepas Kal vvKrbs iv rip vaip abrov, Kal 6 Ka8f)p.evos iirl rod Bpbvov aKrjvtiaei iir' avrobs. (16) ov iretvdaovaiv en, ovSe pi) Stip-fjaovaiv en, ovSe pi) Trior] iir' avrobs b ifXios ovSe irav Kadpa, p (17) Sri rb apviov rb ava peaov rod Bpbvov rroipavet avrobs Kal bSrjyrjaei avrobs (jdxpvovinl £ai)s irrjyas vSdrav, Kal i^aXeiipet b Bebs irav Sdxpvov iK rav bcpBaXpiuv ABC avrav. VIII. Kal Srav *f\vot\ev ri)v fftppaylSa ri)v efiSbpyv, iyevero atyi) ev rip obpavip as rjpiapov. (2) Kal elSov robs eirra ayyeXovs 0% ivtiiriov rod Beov eari)Kaaiv, Kal iSSBijaav avrols eirra adXiriyyes. (3) Kal aAAos ayyeXos i)X8ev Kal iardBr) iirl rod 8vaiaari)piov exav Xt&avarbv XPV(T0^V' Ka^ iSbBrj auroj Bvpidpara rroXXd, iva Sdarj rais rrpoaevxais rav aytav rrdvrav iirl rb Bvaiaar-fjpiov rb XPV0'0^V T0 ivtiiriov rod Bpbvov. (4) Kal avefii) b Kairvbs' p rav Bvpiapdrav rais rrpoaevxais rav aytav iK xelpbs rod ayyeXov ivtiiriov rovBeob.rov Bead. (5) Kal eiXijcpev b ayyeXos rbv XifSavarbv, Kal eyepiaev avrbv ix AB toB irvpbs rod Bvaiaari)piov Kal efiaXev eis ri)v yrjv Kal iyevovro fipovrai Kal aarpairal Kal cpaval Kal aeiapbs. (6) Kal ot eirra ayyeXot oi exovres ras eirra adXmyyas r)roifiaaav eavrobs iva aaXrrlaaaiv. (7) Kal b rrparos iadXntaev Kal iyevero x^"-Ca K"-l Tvp pepiypeva iv a'lpari Kal if}Xr)8i) ets tV yrjv Kal rb rpirov rrjs yi)s KareKdrj, Kal to rpirov rav SevSpav KareKai), Kal iras xbpros x**>P°s KareKai). (8) Kal b Sebrepos ayyeXos iadXrriaev Kal as Spos peya rrvpl Kaibpievov i(iXr,8r) els tJ)c BdXaaaav Kal iyevero rb rpirov rrjs BaXdaarjs olpa, (9) Kal aireBavev rb rpirov rav Krtapdrav rav iv rrj BaXaaari, ra exovra tyvxds, Kal rb rpirov rav irXoiav SierpBdprjaav. (13) arroKpiihf Er. | C. 28. omit 2nd tos. | 12. Vv., and Ff., which support the common text Er., omit eto-tf. rroip-avei and bS-nyrja-ei. [ £tor)s AB., most Cur- (14) etprjKa AC, very many mss. ; elrrov B., .:„„„ rnm_i tt,.1o- ar«, a,™ a„<= ,¦ tbirty-seven cursives, Compl. | pov, omitted by ""s' ™ ™P " ^£"V n i' ^," i„*T" A., many cursives, JEth., Prim, is read after SSi"4 P " *P* ^J^'A?!, f" KvptebyBC.andmostmss:,Compl.,Vulg.,Cop., ™1* "?'*£¦ 'a' ™ IT '" A " tlur^:flTe r J ii&.i', mss., compl., Arc, cat. ; airo many cursives, Syr., Arp , Slav, mss., And., Arc, cat. | ck t. and seemingly Cop., Syr. BK. r. p.. B. and all others, And., Are., cat.; ttttt k- .. An - t> j ,. . ,„„ drrb BK p.. A. | l.rAaTv.w 2. 9. 13.* 29. 30. 41 „ J£l\ ?"? A°£ °™ B-. ?n* the fjf »8- 42. 50. 93. 94. 95. 97. 98. Er. | abrds after eA. °m„1lt?),RA°iVhA/™U A ' J T"1""' *AC- 97'~' A. 10. 12. 19.37.46.49.91. 96. Compl., Vulg., -P">" B- and the rest, And., Are., cat. Cop., Syr., Ar? ; o-roAis «v™, (2. prefixing ras) ^ A630AB8?"o37'o'4Qo26" 0mltS T°V'S' ^ ' many cursives, Rec; but B., more than thirty ,6ofS ™1 L? ii" ¦ nn , - ^^-^. mss., omit. (28. K. eK. r. ar. a. K. IK. a.) * „M T°> r^T1? """a P' fr°" ~'".<"')' ?"rty- (15) errl rob Bp. A. and most cursives, And. ; TS" ^ °S' I v«" ^ ^f ^T0" eirl ™ Sp. B., more than thirty mss., Compl. i^fl^S1 ^"'' 1° wi Si ! *"""' Arc, cat. AC and many others; Suct) B. and the mass (16) The first e"Tt is omitted by 36. Vulg.; and 's°me ?"?)• , the second by 34. 35. 36. 38. 40. 87. Er.T niany v£'-Z°-\' ^ ?Ta7' 33: 34' Er- (not Eec0 I Vv. | The first oiSe' has v.r) added by A. 14. 92. ; '„f p o ' Sp" "" J"1"' K: *¦ A' and many the second has oi added by B. and near forty ' p'' ayr- '• Pp- *¦ $¦ k. a. B., very many mss., Compl., And., Arc, cat. | Tre'o-et Er. mss-> Vulg., Arm., Ar? , Prim.; . AB., most mss!,' Compl., And., Arc, Chap. VIII.] THE REVELATION OP JOHN. 23 glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the might, to our God for ever and ever. [Amen.] And one of the elders answered, saying to me, These that are clothed with white robes, who are they, and whence came they? "And I said to him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come out of the great tribulation, and they washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. lS Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple ; and he that sitteth on the throne shall tabernacle over them. l6They shall hunger no more, neither thirst any more ; nor in any wise shall the sun fall upon them, nor any heat. ^For the Lamb that is in the midst of the throne shall tend them, and shall lead them to fountains of waters of life : and God shall wipe away every tear from their eyes. VIII. — And when he opened the seventh seal, there was silence in heaven about half an hour. 2 And I saw the seven angels, who stand before God ; and there were given to them seven trumpets. 3And another angel came and stood at the altar, having a golden censer ; and there was given him much incense, that he should give efficacy to the prayers of all the saints upon the golden altar that is before the throne. * And the smoke of the incense rose up, with the prayers of the saints, out of the angel's hand before God. sAnd the angel took the censer, and filled it with the fire of the altar, and cast it unto the earth : and there were thunders, and lightnings, and voices, and an earthquake. 6 And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound. r And the first sounded ; and there was hail and fire mingled with blood, and "they were cast »or,itwa». unto the earth ; and the third of the earth was burnt up, and the third of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up. 8 And the second angel sounded ; and as it were a great moun tain burning with fire was cast into the sea ; and the third of the sea became blood ; 9 and the third of the creatures that were in the sea, that had life, died ; and the third of the ships were destroyed. cat. ; Rec. with many mss. omits. | abrovs A., rp. Ti)s y. KareKa-n AB., forty -five mss., Compl., eW. B. and the rest. Vulg., Syr., Arm., jEth., And., Are., cat. Rec. (7) ayyeAos is added by many- mss., Vulg., omits with many mss., Cop., &c | B* and Cop., &c, And., Prim. ; contrary to AB. and many others, Complv ^Eth., omit k. to rp. r. S. most others, Compl., Harl* Tol., Syr., Ar? , KaT- Are., cat. | ev before atp.. (omitted by many (8) 7rvpt A., very many mss., Vulg., Cop., mss., Rec, Demid., Cop., Syr., Tich.) is read Syr., &c, And. B. and thirty-five mss., Compl., by AB. and most cursives, Compl., Vulg. (Am. Are., cat., omit. Fuld. Lipss.), And., Are., cat., Prim. | Kal rb (g) riSv A. and most mss.; omitted by B., 24 AriOKAAWI2 IflANNOT. [K«*. 6'. AB (10) Kal 6 rpiros IkyyeXos idvr) rb rpirov avrys Kal r\ vi/£ 6/j.olas- (13) Kal elSov Kal %Kov(ra evbs aerov irerofievov iv peo-ovpavfiftari, Keyovros e&yeL 6 Bdvaros air* avrav. (7) Kal ra dfioiajtara rav aKpiSav o/xoia Xirirois 7jrotfiao'/xevots ets Tr6\€fiovt Kal iirl ras Kev irrepiyav ai/rav as tpavfy apfxdrav 'hnrav iroKXav rpex^vrav els ir6Kefiov. (10) /cal exovo~iv ovpas dfioias twenty-five mss., Compl,, Er., Are., cat. | ]2. cat. ; — top. B. and very many mss. | netrovpa- Er., Am. Harl., Arm., Slav., omit ev rjj 6aX. \ yttrium Er. | To fiey. rpts is added by 5. 7. 10. 8t,e$Qa.pr}(ra.v A., nine mss., Compl.; — prj B. 28. 37. 49. 91-96. Compl.; and ovat is omitted and. most, Are., cat. j -— p-qtrev Er. by Er. j t.T.a|8.,omittedbyB.andtwenty- with most Compl., Arc, cat. ; contrary to ei^h't m^s /m jfj, t T , clp*AXh™ Atii. many mss. | eye^ero AB and the mass, Compl (vsen.) Ar^ t js attested. by A and most all Vv., And., Arc, cat. : yti/e-rai is supported ' „ Vni» m-.,h ri„..\aL.\~\„A by few Rec: ™v dv8.AB., most mss., Compl., %%:• ,Y,fs.\ (f"'%r^'Z,h -Syr- A&c,- AnA- And., Are., cat. ; contrary to a few mss., Rec, „£ir'rL I ¦ ' 1 p J ' -1 e^- 1 °*f- ( ' whichomit r,v | Er StTph., (not Rec, omit — nfss" >Vufg° 8?^.^^ S^ TT1^T;:^^(l8.^.87.ovKe>at,£„;many 's ™* * B- «^^ ™- Compl., % mss. ipaivxi, contrary to AB., most mss.) to Ar- > &c> Are., cat., Vic. ; while five mss., TptTOK (reraprov A.) aVTijs (two mss. omit to Slav. '4' have Katop.. ney. | eo-KOriaBn B. and rp. avr., and six mss. with Cop. read atmoV) most mss., And., Arc, cat. j — rwBrt A. 12. 14. A. and many mss. ; rb rp. avr. p.r\ ipavn 7} f/p.. 92. k. B. (with 98. omitting ri), about thirty-four (4) eppe'ft, A. and the great mass ; — I9r\ 28. ; mss., Vulg;, Cop. — >je>j B. 87. and some others (aitrotsB. here as (13) aerov AB. with most cursives, Compl., in verse 3, 7. 87.) | aouojo-ofiiw A. 36. I pAvovs Vulg., jEth., Syr., Arm. (marg.J, &c. i ayye'Aov is added by many cursives, Vulg., Arm • con- many mss., Arr., &c j ayy. m aeT. 13. Prim. | trary to AB. and more than thirty mss' Er., :reTop..A.,twenty-nvemss.,Compl.,And.,Are., Cop., Syr., Arr. | Er. omits ovk. | rob «eoS is Cha*. IX] THE REVEIATION OP JOHN. 25 10 And the third angel sounded ; and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third of the rivers, and upon the fountains of the waters. ll And the name of the star is called Wormwood : and the third of the waters became wormwood ; and many of the men died of the waters, because they were made bitter. 12 And the fourth angel sounded ; and the third of the sun was smitten, and the third of the moon, and the third of the stars ; that the third of them might be darkened, and the day should not shine for the third thereof, and the night likewise. 13 And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe to those that dwell on the earth, from the rest of the "voices of the trumpet of « or, Masts. the three angels that are to sound ! IX. — And the fifth angel sounded ; and I saw a star fallen from heaven unto the earth : and there was given him the key of the pit of the abyss. 2 And he opened the pit of the abyss, and smoke arose out of the pit, as the smoke of a great furnace ; and the sun was darkened, and the air, by the smoke of the pit. 3 And out of the smoke came forth locusts unto the earth, and there was given them power, as the scorpions of the earth have power. * And it was said to them that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but the men who have not the seal of God on their foreheads. 5 And it was given to them that they should not kill them, but that they should be tormented five months ; and their torment was as the torment of a scorpion, when it striketh a man. 6 And in those days shall men seek death, and shall in no wise find it ; and shall desire to die, and death fleeth from them. 7 And the likenesses of the locusts were like horses prepared unto battle ; and there were upon their heads as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men. 8 And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions. 9 And they had breastplates, as iron breastplates, and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running unto battle. 10 And they have tails like scorpions, and wanting in 12. 17. 28. 47. Er., Harl.,* Arm. | 46. 49. 87. 92. Harl.,* for evprjaovaiv, with B., abriSv is omitted by A. 12.28. Er., Am. Harl.* the mass, Rec (six having — truo-iv). | cWyei Tol. ; but given by B. and almost all mss. and A. 12. 17. 36. 38. Er. ; eti£eTai B., the mass, Vv. (Fuld. Demid. Lipss.), &c Rec, Vulg., Cop., Syr., &c, And., Are., cat. | (5) avrots A. 12. Er. | pWavtcrfojo-oxTat A. 12. 6 B. (7. Ar? , omit) iir' air. 6 B. B., twenty-nine 36. 38. (-owrat Er.) Am. Fuld. Lips?' 6' &c ; ***¦• CompL., Ale-' °J*-. . „ , , Pnmn1 . contrary to B. and most. Rec. (7. Compl., ., (7> op-ot^oratinr. A^ h™W"c™PH -owt), which have -fc. ] «*,&, eighteen op.ototXPv™ A.,manymss.andyv.,Rec.iXpvo-ot mss., Compl., And. B., thirty-nine mss., -Compl., Ar1: , Slav. , Arc, (6) (rirovaiv ten cursives, Compl., Harl* | cat. obp.v AB. and most mss., And., Are., cat. j ov* (8) elvai/ A. -many mss., Rec. | evptotriv A. 12. 17. 28. 34. 35. (10) ouoiots A. 14. | Kevrpa. Kat AB. and near 5 26 AriOKAAYinS mANNOY. (TUQ.l. AB OKopirlois ital Kevrpa- Kal iv rais ovpa'ts avrav f, ifrvaia abrav aSlKijaai robs avBp&irovs prjvas TreVre. (11) iXovaiv iir' abrav QaatXea rbv ayyeXov rr\s ctPbaaov ovopa outoj 'EPpaiarl 'AQaSStiv, iv Se rf 'EAAt/vikj? ovopa ixei 'AiroXXvav. (12) 'H obal i) pia air-ijXBev iSob epxerai en Svo oval pera ravra. (13) Kal o eKros ayyeXos iadXmaev Kal ijKovaa cat-> some las 87-) ™ exoirt. | B. 'Etp. thirty, two mss. (32. adding sat), Compl., Are., 0=) A. eAvir^flijo-av. | B. and many more, Are., cat., Tich. ] e. avr. p. A. and most, Rec; p. e. cat-> read e" "J" before -^p.. ; four mss. rrpi; avr. B. more than twenty-six mss., Compl., but A. and the mass, Rec, Vulg., Cop., Cyp., Are., cat. | tov before oiy. A. (dpXovra t?is dp. Pnm., Tich., omit either addition. (Compl. rbv ciy.) and very many mss. ; omitted by B. omits Kat rip..) and about twenty-six mss. | B. 'AftSaaja™*, (l6) AB. with most mss., Compl., And., Arc, others variously. | ev Se B. and about tliirty- cat-* read ™v before ar. ; which some cursives five mss., Compl., Vulg., Syr., And., Are., cat., omit- I «nrm; is supported by thirty-three mss., Prim. ; Kai ev A. very many others, Rec, ^Eth., Compl. (18. tov lit. abroiv, and 3. 94. riav 'iirrrwv); &e. | 'ATroAAiiaiv is translated in the Lat. and "nrutoS AB.,* perhaps the majority, Rec. | Sio-p. Arm. Vv. (= destroyer), Compl. adds o. (orovo-p..) A. 11. 12. 36. Cyp., Tich.; Siiop.. many (12) epxerai A. and more than twenty-six cursives, Rec, Are., cat. 5 p.vp. B., about forty- mss., Compl., Cop.; —xpvrai B., probably most, seven mss., Compl., Ar? , Slav.10 And. I AB. Rec, And., Arc, cat. | eVt is omitted by 49. and most mss., Compl., Am. Fuld., &c, Cop., 97- Er. | B. and very many others put pera. r. Syr., Arm., And., Cyp., Prim., omit Kat; con- after Kai of verse 13. trary to many cursives, Rec, Vulg., &c. Chap- x] the revelation OF JOHN. 27 stings; and in their tails was their power to hurt men five months. "They have over them as king the angel of the abyss : his name in Hebrew is Abaddon ; and in the Greek he hath the name Apollyon. 12 The first woe is past ; behold, there come two woes more after these things. 13 And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar that is before God, w saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates. 1S And the four angels were loosed that were prepared for the hour and day and month and year to slay the third part of men. l6 And the number of the armies of the cavalry ioas two myriads of my riads : I heard the number of them. lr And thus I saw the horses in the vision, and those that sat on them, having breast plates fiery and hyacinthine and brimstone-like : and the heads of the horses were as the heads of lions ; and out of their mouths proceeded fire and smoke and brimstone. 18 By these three plagues were killed the third of the men, by the fire, and the smoke, and the brimstone, that proceeded out of their mouths. 19 For the power of the horses is in their mouth and in their tails : for their tails are like serpents, and have heads ; and with them they do hurt. 20 And the rest of the men, who were not killed by these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold and of silver and of brass and of stone and of wood, which can neither see, nor hear, nor walk ; 21 neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. X. — And I saw another mighty angel coming down from heaven, clothed with a cloud ; and the rainbow was over his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire : (17) IS. ABC. 7. 14. | B. 14. imriKoiis. twenty-seven mss. | C* omits 6>otat and has (18) dird ABC. (omits rStv), most others, exovaiv. Compl., And., Arc, cat.; biro not many cur- (20) ob C. and more than thirty-five mss., sives, Rec. | ABC.withmostothermss.,Compl., Compl. ; ovre A., very many, Rec, Vulg., Cop., Vv., and Ff., read n-AiiyoV ; which Rec. omits Syr. ; ovSe B. 14. and others. | -irpoo-Kvvrjo-ova-iv on slight authority. | eK, 1st, AC, most others ; AC. 7.*36. 42. ; —0-0)0-11- B. andmost, Rec, And., airo B. and thirty-two mss. | ck before r. k. is Are., cat. | ra is read before eiS. by ABC. and added by C. and many mss., Vulg., Syr. ; con- aboutthirty mss., Compl., Er., And., Arc, cat. ; traryto AB. andaboutfortymss., Compl., Am. contrary to some mss. which omit. (Rec.) | Fuld. Demid., &c, Cop., &c | «t is added «al ri. x- is omitted by twenty-nine cursives, before t. B. by some cursives and Vv. ; but -fith., Arr., Are., cat. | Svvavrai AB*C 7- 28. wanting in ABC. and the mass, Vulg., Cop., 87. and many more, And.; — varai B.** and Arc, cat., Cyp., &c very many, Rec., Are. cat. (19) A y. e#ovo-t'a™v tir. (A. roirSy) eo-rtV (21) ¦papp.aKiuv AB. 7- and others, Compl. ; ABC. and most mss., Vv., and Ff., Compl.; — kuv C. (but see ch. xvm. 23), twenty-two but Rec. with a few has al y. efouo-tat abrav mss., Are., cat.; — Keiuv most cursives, Rec. andeiow. Also the latter, save 2., have, and (See Gal. v. 20.) | A. mvqpuK, C. iropvias. the former omits, Kat iv rols obpals abrHv I X. M. AB 7. 14 | aAAov AC very ™», S^eo-iv AC, most mss., Rec; b^evjv B. and Rec, most Vv., Are., cat., Tich. (/. 16. putting 28 An0KAAWI2 IflANNOT. [Keai. ia. ABC abrov as h r]Xios, Kal oi rtbSes abrod as ardXoi irvpbs, (2) Kal lx«" iv rf> X«J>1 abrov QiPXaplSiov aveaypivov Kal iBi)Kev rbv rrbSa auroS rbv Sefybv eirl T7JS BaXdaans, rbv Se evdvvpov eVl rijs yrjs, (3) Kal iVpafev (pavy peydXr, aairep Xiav pvKctrai- Kal ore ^Kpal-ev, ixdxriaav al eirrb. Ppovral ras eavrav (pavds. (4) Kal ore ixdx-qaav at eirra Ppovrai, ijpeXXov ypdtpetv Kal faovaa tpavi)v ix rod ovpavov Xeyovaav Stppdytaov a ixdXi)aav at eirra Ppovral, ical fii) avra ypdipys. (5) Kal 6 ayyeXos, %v elSov larSTa iirl ri\s BaXAaar)S Kal iirl rijs yrjs, fyev ri)v X"Pa cbrod rr)v Se(,iav eis rbv ovpavbv, (6) Kal Upoaev iv r$ (avrt els robs alavas toV aldvav, oj eKriaev rbv ovpavbv Kal ra ev abrip Kal riiv yriv Kal ra iv abrfj Kal r\v BdXaaaav Kal ra iv avrf, Sri xP^ms ovKeri earat, (7) d\\' iv rais i)pepais rrjs (ponvris rod kfrSbpov ayyeXov, Srav peXXri aaXni^eiv, Kal ireXeaBi) rb pvar-rjpiov rod Beov, as evr\yyeXtaev robs eavrod SobXovs robs irpotpr)rds. (8) Kal i) (pavi) %v i,Kovaa iK rod ovpavov irdXtv XaXodaav per' ip.od Kal Xeyovaav "Yiraye XafSe rb PtfiXiov rb avecpyp.evov iv tti XetP^ T0" ayyeXov rod eararos iirl rrjs BaXdaarjs Kal iirl rrjs yrjs. (9) Kal airrjXBov irpbs rbv ayyeXov, Aeyajy abrip Sovvai pot rb fitfiXapiStov. Kal Xeyei poi AdfSe Kal Kardtpaye avrb- Kal rriKpavei aov ri)v KoiXlav, aXX' iv rip arbpjari aov earat yXvKb as peXi. (10) Kal eXaflov rb f}i$XapiStov iK rijs n xelP^s T0V' ayyeXov Kal Kareipayov avrb, Kal i)v iv r$ arbuari pov as peXi KaXore.yXvKv- Kal Sre ecpayov avrb, iirtKpdvBi) i) KotXia p.ov. (11) Kal Xeyovalv pot AB Ael ae iraXtv irporprirevaai iirl Xaols Kal [iirl] eBveaiv Kal yXtiaaais Kal fiaffiXevaiv rroXXols. XI. Kal ^So'flrj pot KaXapj>s Spioios pdflSip, Xeryav "Eyeipe Kal percnjaov rbv vabv rod Beov Kal rb Bvaiaar-fipiov Kal robs rrpoaKvvodras iv abrip. (2) Kal tV abxiiv ri/v eifsBev rod vaov eKflaXe £{&> Kal pi) avri)v pierpiiaris, Sri iSbBr) n rols eBveaiv, Kal rijv irbXivrijv ayiav iramiaovaiv prjvas reaaapaKOvra \icai\ Svo. XtAias. (3) Kal Sdaa rols Svalv pidprvaiv pov, Kal irpo(pr)revaovatv ypepas X'^as it after ay.) ; B., thirty-four, Compl., Slav. ' (5) 18. AB. 7. 14. | -rrji" 6ef ., omitted by A. and omit. | y ABC, most mss., Compl. ; contrary many mss., Rec, is given in BC, forty-three to many cursives, Rec. | rrjv k. (AC. 8. 9- 12. ; mss., Compl., and the Vv. (except Vulg. and rns k. B-, most mss., Rec, And., Are., cat.) | Slav.), And., Are., cat., Prim. avrov ABC, most mss , Compl., Vv., and Ff. ; (6j ^ lstj omitted by B. and twenty-nine contrary to a few cursives. | orvAos 36. Am. mss ^ Cop _ jj read by Ac an(1 apparently the Fuld., &c, Tich. majority of mss., &c. | A. 12. Er., Cop., Slav.4, (2) eXav ABC, more than twenty-six mss., omit Kal ^„ ^v KaX ri iv ai_j, I A. 30. 31. 32. Slav, mss.; elxev most cursives, Rec, Arc, cat., „„.„,„', „, 4 „ .^ „ Prim. | /3t(3Aapi6lo^AC.,**verymanymss.,Rec; 33. 40. 49. 9_8. Arm., Slav. Prim., omit k. t. B. StSAtSap. C. and thirteen others, Compl. ; |Si- »¦ T- ev avrp. lovKert eo-rat ABC and most mss., fiKiov B. and thirty mss. | bveuyp.. C. 7- 31. 33. Compl. ; ovk eorat ert many cursives, Rec. 35. 35.; rjv. 87. Er.; av. B., most mss., Rec; (7) aKX' ABC. with most, Compl., And., Are., but A., Cop., omit. 1 C. omits rbv 6e|. | tijs 9. cat. | C. omits tou 1st. j p.e'AAct 7. 28. 31. 35. 36. and rys y. ABC and most mss., Compl. ; ttjv 87. 98. Er. | Kat is omitted by 10. 17.* 37. 49. B. and tt|v y. many cursives, Rec. 91. 94. 96. Compl., Vulg., Arm., &c. | ereAe'crfti (3) 4. 7. 18. Er., omit at. So (verse 4) with AC, thirty-three mss., Cop.: reXnaBjj (— etB. 9S * 7.) B., most mss., Rec, (Are., cat., Prim., &c, "... - .. . t. - .„ TeAeo-6^0-eTai.) I For ws, 10. 20. 28. 37. 49. 91. 96. (4) tAs (P.eavrvjv which Re c gives with few Com L' ^'j.1 ( ei,yyeAto-aTO 10.12. 17. 19. 26. witnesses, is wanting in ABC, most mss., 23 37.40.9] q6 Comnl I Jki™ i Ita Compl., Vv., and Ff | *». ABC and about &.L%&&£?^Z&™£i:2k twelve others; e^. most mss., And., Arc, cat I thirty-four mss., Compl.; rol7iaVr. o. r *p. p.01, added by a few cursives Rec, is omitted man£ cursive ^ec ^ > ™« eavT- ""• by ABC, most mss., Compl., Vv., and Ff. | * ' ' ' a"' C omits iirrd 2nd. | avra ABC, more than l8J XaXovaav and Keyovaav ABC. 7. 14. 36. thirty mss., Vulg., &c ; ravra many mss., Rec, • ¦ ¦ • 92. Vulg., Prim. ; — o-a and — o-a most (six mss. read p.era for p,rj.) | ypae^ets 10. 17. 36. cursives, Rec, Lips.5, Cop., And., Are , cat. I 37.49.91. 96. Compl. (Er. ypdoins.) frpxCov AC, 14. 92.; /3i/3AiSap. B., thirty-sta Chap. XI.] THE REVELATION OP JOHN. 29 2 and he had in his hand a little book open : and he set his right foot on the sea, and the left on the earth, 3and cried with a loud voice, as a Hon roareth : and when he cried, the seven thunders uttered their voices. * And when the seven thunders spoke, I was about to write : and I heard a voice from heaven, saymg, Seal the things which the seven thunders spoke, and write them not. 5 And the angel whom I saw standing on the sea and on the earth, lifted up his right hand unto heaven, 6 and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven and the tilings therein, and the earth and the things therein, and the sea and the things therein, that there should be no more space, rbut in the days of the voice of the seventh angel, when he is to sound, the mystery of God should be finished, as he announced to his servants the prophets. 8 And the voice which I heard from heaven again spake with me, and said, Go, take the book that is open in the hand of the angel that standeth on the sea and on the earth. 9 And I went to the angel, saying to him that he should give me the little book. And he saith to me, Take, and eat it up ; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. 10 And I took the little book out of the hand of the angel, and ate it up ; and it was in my mouth sweet as honey, and when I ate it, my belly was made bitter. u And they say to me, Thou must again prophesy of many peoples and [of] nations and tongues and kings. XI. — And there was given me a reed like a rod ; saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and those that worship therein. 2 And the court that is without the temple cast out, and measure it not ; for it was given to the nations : and the holy city shall they tread forty [and] two months. 3 And I will give efficacy to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed with sack- mss., Compl.; /3i/3Aapi'8. many mss. \ rpi. AC, Rec, Vv., &c | eirt 2nd, B., thirty-two mss., and perhaps most, Rec; dv. B. and upwards of Compl., Syr., Arc, cat. A. and many other twenty-six mss., Compl. | ev (some omit) -rjj mss. omit. Xetpt omitted by C | tou ayy. ABC, more than XI A.andnearly thirty-five mss., Er., Vulg., twenty-seven mss., Compl., And., Are., cat. ; c^,, js^., Arr., Slav., Arc, oat., &c, omit but many cursives, Rec, omit tov. Kax elar. b ay., as in B., ten cursives, Compl., (9) dmj\0a A. 50. 97. | SoBvat AC, thirty mss., Syr., Arm. ; or k. 6 ay. eior., as in many others Vulg., Syr., &c j Sds many cursives, Rec, Cop., (Rec.) | eyetpe AB. and very many more ; — pat &c | /StfSAapto. A.**(£t/3Adpioi'A.*),C, and very most cursives, &c (some— pov). many mss.; /3i|3At8dp. B. and most, Compl., (2) eaoiBev 12. (34. 35.?) 80. 87. Er., Steph., Arc, cat.; pifiKiov some mss. | KapSiav A. Slav., Vic. | ef aetapip bvbpara avBpdirav XtXidSes eirrd- Kal oi Xotirol eptpofloi iyevovro Kal eSaicav Sb^av rip Bey rod ovpavov. (14) 'H oual i) Sevrepa airrjXBev r\ oval ij rpir-y iSob Epxerai raxb. (4) avAatat A., aAatat C | After Kat, many And., Are., cat. ; omitted by B.aud many mss., mss.,Rec,omitat; contrary to ABC, more than Rec, Vulg., &c | ba. idv (C. and several av) thirty-two mss., Compl., Hipp., And., Are., BeKyatnaiv (C. — o-ovo-ir, others 0e'Awo-t orOe'Aouo-t) cat. (some mss., as 7. 14. 31. 32. 87. 98. also at the end, AC. and most mss., Vv., and Ff.; omitting at before eviimov). | AB. omit tov, after ryv y., B., twenty-two mss., Arc, cat. contrary to C. and all others. ] Kvpt'ov ABC. (7) K.oreTeAe'o-ovo-tEr.(whoalsoomitST62na). and most cursives, Compl., Vulg., Cop., Syr., | A. adds to TeToprov after to fl. ; and has, with Arr., Hipp., Arc, cat., Vic, Prim. ; many mss., 7 irapaiulm, | u. avT, „. ABC, most mss., Rec, have r. Beov. | eortores ABC, twenty-eight Compl Vv., and Ff., for w. p.. abr. as many, others, &c. ; eo-Two-at very many cursives, Rec, Rec- 1 q - viKyay. Hi,p?-'„*c- , .„„ it. . „ , (8) rb irrdma ABC, more than thirty mss., (5) SeAet 1st, ABC, thirty-one mss., Compl., c s] Are cat A „. very many mSs., And., Are., cat. ; contrary to BeKy, as many Re* Vu)ff Syr &c And Vic, Prim. I ns mss., Rec, read. | For et 2nd C. has ,. J 9 (A. ,_. ABC more than thirty-two mss., Compl., BeKyay ; 38. Hipp, (twice), 0eA,,o-ei) avrovs ABC. And Are Cat. ; contrary to many, Rec, which and many others, Compl. Vulg., &c; ayr. B. omit ^ , *„- is omitted by 7. 12. 14. 34. 35. 36. the majority of mss., Rec (Er. omits avrovs). ' ' 4 34 , , - .„„ For AS., some (21. 36. 37. 43. Sic.) have airo- 87. 92. Er., Lips. , Cop., Slav. • ' | avTwv ABC, KTeti-at. Bengel has attached his best mark, most mss., Compl., Vv., and Ff. ; yiuSv Rec. but it seems to be a mere gloss, derived from (9) P*'"- ABC and more than thirty-seven diroKravByvai or from And., to avoid the repe- mss-> Compl., And., Are., cat., Tich. ; pKeip. Won of dS. 1 A. omits ovtois. mauy cursives, Rec, most Vv., Prim. | B. adds (6) t. ovp. ef. kA. B. and twenty-five mss., ™k before §. | to itt. ABC. and more than Arc, cat. (ttjv AC); ef. kA. t. ovp. AC. and thirty mss., Cop., Are., cat., Tich. ; tol ut. very most others, Vulg., Cop., Syr., &c, Hipp. | many mss., Rec, Vv., Prim. | B. and thirty-one i./3p. ABC and most mss., Compl., Hipp. ; con- P1*8-' Compl., And., Are., cat., &c, omit Kat trary to many, Rec, which give Pp. v. \ ras ijp.. before ijp.. ; contrary to AC, very many cur- ABC, and most cursives, Compl., Hipp., &c ; S1ves, Vulg., &c, Prim. | drpiovaiv (or a^t— ) iv (Er. rais) yp.. many mss., Rec, Vulg. j t. irp. AC. 12. 28. 36. Er., Am. Fuld. Harl. Tol. Lips?, avr. ABC and the mass, Compl., Vulg., Cop., Tich.; d$yaovai (or — v) B., most mss Rec, Arm., Hipp., And., Arc, cat. ; avr. r. irp. many Vulg., Cop., Syr., Arc, cat., Prim. I p.vrnua AB. mss. | ,v AC, most mss., Compl., Er., Hipp., (C. 36. —p.e~iov), more than thirty-sixmss., Chap. XI.] THE REVELATION OF JOHN. 31 cloth. * These are the two olive trees, and the two lamp-stands that stand before the Lord of the earth. 5 And if any one desire to hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies : and if any one desire to hurt them, thus must he be killed. 6 These have authority to shut heaven that no rain fall during the days of their prophecy ; and they have authority over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague as often as they will. 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that riseth up out of the abyss shall make war with them, and shall overcome them and shall kill them. 8And their dead body shall be on the "street of the great city, which is called spiritually a0r>srMBtnet Sodom and Egypt, where also their Lord was cru- ofth8cV- cified. 9 And some of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, see their dead body three days and a half, and do not suffer their dead bodies to be put into a sepulchre. 10 And those that dwell on the earth rejoice over them, and make merry, and shall send gifts to one another, because these two prophets tormented those that dwell on the earth. 1J And after the three days and a half the spirit of life from God entered [into] them, and they stood upon their feet, and great fear fell upon those that beheld them. 12And 'I heard a loud voice from jor.tvs,-. heaven saying to them, Come up hither. And they went up to heaven in the cloud; and their enemies beheld them. 13And in that hour was there a great earthquake, and the tenth of the city fell, and there were slain in the earthquake seven thousand names of men : and the rest became afraid, and gave glory to the God of heaven. 14 The second woe is past ; behold, the third woe cometh quickly. Compl., Cop., jEth., Syr., Arr., Slav., And., (12) yKovaav AC, very many mss., Rec, Vulg. Are., cat., Tich.; p.m;p.ara many mss., Rec, and other Vv. (38. dKovo-ovrat); ijKovo-a B., Vulg., and other Lat. authorities. thirty-one cursives, Compl., Cop., Syr., Arm., (10) xat'p. ABC, more than thirty-seven mss., Arr., And., Arc, cat., Tich. | C. 10. 12. 17. 28. Compl., Tich. ; xap. (38. &c, yapijo-oi/rat) many 36. 37. 91- 95. 96. tbaivys uey. ; and (except_37.) mss., Rec, Vv., Prim. | ev. A., tovs yx. k. t. &. AC. | A. in pronouncing rov Kvpiov icai " lectio firma." omits last /cat. | Sta^beCpavras C. 7. 47. 48.49. (App. Crit. Ed. II., p. 939 j Gnomon in loc.) 87- 96. and a few others, Vulg., Cyp., Prim. (Er. Comparing Ps. exxxv. 5, and especially the $9eip., probably from And.) LXX., we see that 6 k. V- = ^J'O'TN I For „ 09) Ww AC.,mostmss.,Rec.,And. j^otx^ •¦ -; B. and twenty-two mss., Compl. | AC. 14. 38. k. t-x- avr. a few mss., Tol., &c, give tu p ; 87- 9-. 95. Vic, &c, insert,andB. withthegreat but Are, and cat. rov nvplov rjp.. before. majority of cursives, Are., cat., Prim,, omit, 6 (16) A. omits ot 1st, against B. and all befpre ^ tc3 oip. | C. i860rt. \ avrou 1st, AC. others. I «"«. t. eighteen mss., Compl., Er., &m}ye^ many others, Vulg., Syr.; rov (B. 7- And., Are., cat., Vulg., Cyp., Prim.; Kal t. ^r.0Ters omitJ KVPL0V B- and "Pwards of most cursives, Rec ; kS B. and many others. \ tnirty-four mss., Compl., Are., cat., Vic. (some ot ev(o.t omitted by AB. 12. 14. 46. 92. Er., mss. and Vv. toO 6tov j and Cop., Ar? , &c, Slav.; ot. (ot) is read by C. and most, And., Are., omit). | «at (il. omits «., andl2.adds6)o-et(TjiJids cat. | B. and nearly thirty-five mss., Syr., Arr., (34. 87. o-eij. | Er. omits ij beforeo-eA. ot Ka.By\vra.i ; C. 2. Arm., support Kadrfvrai ; while (2) B. c-y yacrrpC. \ Kpd^et A. and many mss., A. andverymany, Rec, give/ca^jnei'ot. | eirea-av Am. Demid., &c, Cop., Hipp. ; eiepo^ev C. (pre- AC, most mss. ; — crav B. and many, Compl. fixing «ai, as does Prim.), twenty-six mss., (17) B. ere. | ABC (retaining Kat), most mss., Compl., Vulg., Syr., ^Eth., And., Are., cat., Cuxr. XII.] THE REVELATION OP JOHN. 33 13 And the seventh angel sounded ; and there were loud voices in heaven, saying, The kingdom of the world hath become our Lord's and his Christ's, and he shall reign for ever and ever. 16 And the twenty four elders, who sit before God upon their thrones, fell upon their faces and worshipped God, ir saying, We give thee thanks, O Lord God the Almighty, that art, and that wast ; because thou hast taken thy great power and reigned. 18 And the nations were wroth, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the little and the great ; and to destroy those that destroy the earth. 19 And there was opened the temple of God [that is] in heaven, and there was seen the ark of his covenant in his temple ; and there were lightnings, and voices, and thunders, [and an earth quake,] and great hail. XII. — And a great sign was seen in heaven : a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars ; 2 and being with child she crieth, travailing and pained to bring forth. 3 And there was seen another sign in heaven ; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and upon his heads seven diadems. *And his tail draweth the third of the stars of heaven, and cast them unto the earth : and the dragon stood before the woman that was about to bring forth, that when she brought forth he might devour her child. 5And she brought forth a male child, who is to rule all the nations with an iron rod : and her child was caught up to God, and to his throne. 6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they should nourish her a thousand two hundred and sixty days. 7And there was war in heaven: Michael and his angels at war with the dragon ; and the dragon made war and his angels ; 8 and he prevailed not, neither was Prim.; — (ev B. and about twelve mss. | A. (6) iKel after ?X- AB and most mss., CompL, prefixes «Jto , m0re than thirty mss. omitting rov, C°^^A-aT^- (B ip,0 B. and most Sth.flyr", Arr instead erroKip-yaav, which mis!, H%p., Meth.^otA^ Compl. ; _„.", Rec gr» with ™^»^* * ^few 9±J!o S-ufy «« " °™ QTateX.-. c^Sv^and^mteosS'tir. (nlJ)\ H^p1 M9eth.-| IptlX: AB.fthiVfour mL; (s) l™CB. u.-vov) BC -dvery many Conipi., almost "all the Vv. and Ff., contrary ™S^'A !hirty!one ms^^ Compl; S£ , JKh to many cursives which omit irpos. — aev a., wnrcy oue >u»» , i- 6 34 AnOKAAT*I2 mANNOT. [K«p. v/. ABC oiiSe rbiros ebpeBri airwv en iv rip ovpavb). (9) Kal ipxn8r] b SpdKav b peyas, b btpts b apxalos, b KaXobp,evos BidfioXos Kal [o] aaravas, b irXavav rr/v o'ikov pevnv SXr\v, i$Xr\8r) els riiv yvv, Kal oi &yyeXoi avrov per abrov i$Xi)Bi)aav. (10) Kal IjKovaa tpavi)v peydXrjv iv rtp ovpavip Xeyovaav "Apri iyevero r) aarripia Kal 4) Sbvapts Kal i) PaaiXeia rod Beov t)jj.S>v Kal 77 Qovala rod Xpiarpv avrov- Sri ef>Xf)8i) b Kari)yap rav aSeXtpav rjpav, o Karr)yopav abrobs ivdirmv rod Beov ripav r/pepas Kal WKrbs. (11) Kal abrol iv'tK-yaav avrbv Sib rb atfta rod apviov Kal Sta rbv xbyov rrjs paprvpias abrav, Kal ovk r)ydiri]aav ri)v tpvxbv abrav &xpt Bavdrov. (12) Sia rodro ebrppaiveaBe, oi obpavol Kal oi iv abrols OKiyodres- oval tjj 777 Kal rf BaXaaari, Sri Kare0r) b StdfioXos irpbs vpds exoiv Bvpbv /ieyai/, e'tSas on bxiyov Kaipbv exet. (13) Kal ore elSev b SpdKav on ipXi)Bi) els rryv yrjv, iSla^ev rrjv yvvaiita H\ris ereKev rbv afyeva. (14) Kal eSbB-yaav rij yvvaml [at] Svo rrrepvyes rod aerov rod peydXov, 'Iva ireri)rat eis ri)v epripov els rbv rbrrov avrijs, 'birov rpetperai iKel Kaipbv Kal Kat- pobs Kal rjptav Katpod airo irpoadirov toS btpeas. (15) Kal efiaXev b otpis eK rod arbparos abrov biriaa rrjs yvvaiKbs SSap as irorapbv, 'iva abrrjv rrorapocpbpirrov iroir)ar/. (16) Kal ifror)8riaev v 777 tt? yvvami, Kal rjvot^ev r) yrj rb arbpa avrijs Kal Kareiriev rbv iroraphv tv efiaXev b SpdKav eK rod arbparos abrov. (17) ical bipylaBi) b Spdxav iirl 1-77 yvvaiKi, Kal airrjXBev rroirjaai irbXepiov perk riev Xoiirav rod airepparos avrijs rav rrjpobvrav ras ivroXas rod Beov Kal ixbvrav ri)v piaprvpiav '\r\aod. (18) Kal iardBrjv iirl ri)v &ppov rrjs 8aXdaai)S. XIII. Kal elSov iK rrjs 8aXdaai)s Bripiov ava/ialvov, exov Kepara SeKa Kal KetpaXas eirrd, Kal iirl rav Kepdrav avrov SeKa SiaSr)para, Kal iirl ras KeOjaXas abrov bvbpara fSXaa(jrrip.ias. (2) Kal rb Bripiov o eiSoy r\v bpoiov irapSdXei, Kal oi irbSes avrov us apKov, Kal rb arbpa abrov as arbpa Xeovros. Kal eSuKev abrtji b SpdKav rrjv Sbvapiv abrov Kal rbv Bpbvov abrov Kal i^ovaiav peydXijv. (3) Kal piav eK rav KetpaXav avrov as iatpaypevrjv els Bdvarov Kal tj irXrjyi) rod Bavdrov abrov iBepairebBi), Kal eBabpaaev 0X7] 7) 777 biriaa rod Bripiov, (4) Kal irpoaeKbvno'av r$ SpaKovri, '6ri eSaKev ri)v i^ovalav rip Ar^ , Vic, Cass. | ovSe ABC. ,thirtymss., Compl., and most mss., Compl., and Ff ; -rots kotoik. t. And., Are., cat. ; ovte many mss., Rec. | abribv y. k. r. B. most cursives, Rec. \ b ex- Er. ABC, very many mss., Vv., and Ff. ; airw (13) IS. B. 7. Rec. ; apaevav A. ; — a.C.14. ... twenty-seven cursives, Cop., Arr., &c. 92. 95. ; dppeva (B. opeva) B. and most mss. (9) Er. omits 6 before ocp. | 6 is read before (14) AC. 7. 12. 27.* 28. 36. 95. &c, add at S. by AC. and very many more, and omitted before 8. ; but it is omitted by B. and the mass, by B. and thirty-five mss., Compl., &c. | Er. &c. | irerarai 28. 38. Er. | oVais rpefpyrat. ( — erat omits per" aiiToi!. _ _ 14. 30.) B. (so Mai, but Tisch. says that B. (10) Key. after ev t. ovp. ABC, thirty mss., omits avT. b-rr. rp. eK. k. k.), thirty-two mss., Compl., Vv., and Ff.; before ev r. ovp. very Compl., Arr., And., Are., cat.; brrov rpetberai many mss. (two mss., Tol., omitting ev r. (26. 27. 32 —yrai) AC. and very many more, ovp.) [ Kvpiov C | ipK-ijBy ABC.thirty-fourmss., Vulg., Cop., &c, Hipp., Prim. | C. omits k. yp. &c. ; Ka-reBK. many mss. 1 Karyyiiip A. ; Kary- Kaip. yopos BC and all others, And., Are., cat. | (15) eKaBev A* \ e/t t. ot. avr. before im. r. y. Er. omits the clause 6 ko.t. t. etS. yp.. \ avrovs ABC, most mss., Compl., Vv., and Ff. ; and A. 28. 36. Er. ; abrav BC, most mss., Rec. after, some mss., Rec. | abryv ABC, thtrty- (98. — ov, 32. omits). | yp£v after 9eov, omitted seven mss., Compl., Vv., Ff . • ravryv many by 14. 28. . . . 90. 92. 98. Er., &c. mss., Rec. Er. omits. | C. ?r. abr. iror. (11) For t. K. iiis p.. C. has tiji/ p,aprvpCav. | (16) 34. 35. 36.40.41.42. 87. and more, want °bx A' . , , 1) W 2nd- I rb iiSaip S A. | eye/SoiA. B., aveBaX. 14. (12) ot ovp. A. and most mss. ; but BC, (17) bpylaay B. 7. | c wants eirt. I Tv AB*C, twenty-five cursives, &c, omit ot. ] C. Kara- most mss., Vv., andFf. ; tov Hi B.** 7. 8. II. 14. oKyvovvres, 26. 29. 30. 31. 98, KarotK. \ ttjv yyv 19. ; tov tv viJ many cursives, Vulg., Rec.', Prim. (A. avamjv) k. ryv 9. AC, Vv. ; t/J 777 k. tj) B. B. (18) iardiyv B., almost all others, Rec, Cop., Chap. XIII.] THE REVELATION OF JOHN. 35 their place found any more in heaven. 9 And the great dragon was cast out , the old serpent, that is called the devil and Satan, that deceiveth the whole habitable world : he was cast into the earth, and his angels were cast with him. l0And I heard a loud voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ : for the accuser of our brethren is cast out, that accused them before our God day and night. nAnd they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony ; and they loved not their life unto death. 12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that taber nacle in them ! Woe to the earth and to the sea ! for the devil is gone down to you, having great fury, knowing that he hath a short time. 13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman who brought forth the male child. M And there were given to the woman [the] two wings of the great eagle, that she should fly into the wilderness, into her place, where she is nourished there a time, and times, and half a time, from the serpent's face. l3 And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the river. l6 And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth. 17 And the dragon was wroth at the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the command ments of God, and have the testimony of Jesus. 18 And I stood upon the sand of the sea. XIII. — And I saw a beast rising up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy. 2 And the beast which I saw was like a leopard, and his feet as a bear's, and his mouth as a lion's mouth ; and the dragon gave him his power, and his throne, and great authority. 3 And 1 saio one of his heads as it were slain unto death; and "his deadly wound was healed: and the ao, the stroke whole earth wondered after the beast. "And they °f »*<"»>">¦ worshipped the dragon, because he gave the authority to the Ar? ,&c, And., Are., cat.; —17 AC 87. 92. Vulg., twenty-four mss., Compl.; apKrav very many Syr., Mm., Arm., Ar? , Vic, Tich. (Prim, omits cursives, Rec. | A.** adds at the end e8to«» the verse } avrto. '¦ , (31 Many mss., Rec, after Kat, read etSov, XIII. IS. ABC, 7. 14. | Kep. S. k. Ketp. err. contrary to ABC, Compl., most mss., Vv., and ABC, thirty-four mss., Compl., most Vv., and j^ 1 xK ab**C, most mss., Compl., Vv., and nearly all Ff., Gr. and Lat.; *e aicovadra. (10) ei ns eis aixpaXaaiav, eis alxpaXaaiav virdyer ei ris iv paxaipa airoKrevel, Set avrbv iv paxaipa drroKravBrjvat- uSe ianv 77 viropovr) Kal 77 irians rav ayiav. (11) Kal elSov aXXo Bripiov ava/ialvov iK rijs yrjs, Kal elxev Ke'paTa Sbo 'bpota apvia Kal iX&Xei as Spdxav. (12) Kal ri)v i£ovaiav toS rrpdrov Bripiov rraaav iroiet ivtviriov abrov, Kal noiel rrjv yrjv Kal robs iv avrr] KaroiKovvras iva rrpoaKvvfjaovaiv rb Bripiov rb irparov, oS iBepairebBi) 77 7^777^7 rod Bavdrov abrov. (13) Kal 7rotet aripela peydXa, iva Kal irvp iroif Ik rod ovpavov Kara/3aiveiv eis rr/v yrjv ivt&iriov rav avBptbirav. (14) Kal irXavq robs KaroiKovvras iirl rrjs yijs Sib, ra arjpela a iSbBr) abrtp irotijaai ivtfartov rod Brjpiov, Xeyav rols KaroiKodaiv iirl rijs yijs rroirjaai e'iKbva rq Bypia bs exei rrjv irXriyriv rijs paxaipas Kal e&jaev. (15) Kal iSbB-y abr$ Sovvat irvevpa rrj etKbvi rod Brjpiov, iva Kal XaXfjay i) eiKav rod Bripiov, Kal iroirjcry [iva] Sam iav pi) irpoaKvvr)aaaiv ry e'iKbvi rod Bripiov airoKravBaaiv. (16) Kal Tnwet irdvras, robs ptKpovs Kal robs peydXovs, Kal robs irXovaiovs Kal robs irraxobs, Are., cat.; rbvbp. many mss., Rec. | ort eS. AC. jtoa. B. and more than twenty-six mss., Compl., 12. 34. 35. 36. 87. 95- Am. Fuld. Demid. Lips.b, Cop., Syr., Slav.3- 4- 10- Are., cat., Prim. : uoa. Syr., Art, And., &c. (28. 46. ore 18.) ; os ib. ™'- many mss., Rec, Vialg.,Amb. | Kal Aoov (C. many cursives (Rec); ™ BeSovcort B., thirty- —°vs) ABC, most mss. and Vv., &c; but five mss., Compl., Are., 'cat. (14. rfl th m^D0™ rb 9. A. and many mss., Rec. | «at before to mss Rec. ('omitting avrov), Vv., and Ff. I bvoill 2nd, is read by ABC, seventeen mss., Compl., ABC'. and most m5* f complj CoJ., Syr', Arr* Vv., And., Ir.1 , Prim. ; but most mss., And., &c ; bvopara. many mss., Rec, Vulg., &c, Are., cat., omit. | SveaTat AC, most mss., Rec, Vv., cat., Prim. | B. has erri for ev. j tw (C omits) and Ff.; Swards B. and thirty-fourmss., Compl., BiBKit* ABC, twenty-five or more mss., Compl., Are., cat. And., Are., cat. ; rfj (36. omits) BiBXm very (5) BKaa more than e«cr.; 17. Aug., have on ap.. eta.; many mss. thirty-five mss., Compl. (38.97- rols ko9.), Orig., apvayroi). | ABC, about forty-five cursives, Are cati. TovsKaTou vrtery ™y ms?" Orig., Arc, cat. Matthaei inserts it in histext ^c, Am., &c, Vv., Orig., And., Cyp.; Kvpiov on the authority of o. (=49. " corruptissi- B„ about thirty-four mss., Vulg., Ar? , Are., mus "), contrary to his x. t. k. 1. p. r. (= 30. 32. cat. | t£ ir. AC, most mss., Rec. ; avrbv (Orig. 47. 48. 50. 90.) What becomes of his own omits) tov (B* omits) ir. B., twenty-six mss., canon, -" k. et o. contra r. 1. p. non sunt au- Orig., Are., cat. J ryv 9. B., about thirty-five diendi" ? | ireroju,. AC. 2. 9. 13. 14. 16. 29. 30. mss., Compl., Orig., And., Are., cat. 40 AnOKAATPIS lfiANNOT. [K«(.. 1.8'. ABC (8) Kal &XXos Seirepos AyyeXos r)KoXobBriaev \eyav "Eireaev [iireaev] BafivXav i) peydXi), i) iK rod otvov rod Bvpod rrjs iropveias avrijs rrerrbriKev rrdvra ra eBvrj. (9) Kal biXXos ayyeXos rpiros iiKoXobB-naev abrols Ae'yojy iv cpavf peydXr/ Et rts irpoffKvvel rb Bripiov Kal tV e'iKbva abrov, Kal Xapfidvei xdp<*7lia E7r' rov perdirov abrov % iirl ri)v xe'Pa abrov, (10) Kal abrbs wierat iK rod otvov rod Bvpod rod Beov rod KeKepaapevov aKpdrov iv rip irorrfpia rijs opyijs avrov, Kal fiaaaviaBijaerai iv rrvpl Kal Bela ivdiriov rav ayiav ayyeXav Kal ivtiiriov rod apviov. (11) Kal b Kairvbs rod $aaaviapj>d abrav els aiuvas aitivav ava&atvei, Kal ovk exovaiv avdiravatv rjpepas Kal vvKrbs oi irpoaKvvodvres rb Bripiov Kal tt)v e'iKbva abrov Kal et rts Xapfidvet rb xdpaypa rod bvbparos abrov. (12) TQ.Se i) viropovr) rav ayiav iariv, oi rripodvres ras ivroXas rod Beov Kal r^]V rriariv 'l-yaod. (13) Kal ¥iKovaa (pavrjs iK rod ovpavov Xeyobarjs Tpdipov MaKdpioi oi veKpol ot iv Kvpia diroBviiaKovres air' &pri. val, Xeyei rb irvevixa, 'Iva avairabaovrat iK rav Kbirav abrav ra ydp epya abrav aKoXovBel per' avrav. (14) Kal elSov, Kal ISob vetpeXri XevKrj, Kal iirl r^v vecpeX-yv KaBi)pevov opoiov vt$ avBptjjirov, %xav iirl rr)v KetpaXi)v abrov aretpavov xpvP'°« A. 7- 16. 39. I A. ri,, £25;; t^™' BtTl'f"' 9 Tr aYV° w». i /wav^;,™ a. 8. u. 36. . . . 92. Many mss., Rec, omit 8. \ eireaev BC, more Co'p'_ contrary t^BC., Rec._ the mass of mss., than thirty mss., Cop., ^Eth., Ar? ; e7r. err. A. Vv., and Ff. | tioV dyy. A. 26. Vulg. mss., Cop., and seemingly most mss., Rec, Ital., Vulg., Mth. ; rtSvdyuov iyy.B., most mss., Rec, Vulg. Syr., Ar? , Slav., Are., cat., Prim. | ABC. and mss- A"4-. Are., cat. ; ayy. £y. C. (14. ev. Ay. the great majority of mss., Compl., Vv., and aW-) 38. 95. Vulg., Syr., &c ; ayy. t. ay. Er. Ff.,omit y iroKts, which many mss., Rec, jEth., (11) dvaBatvet after aluvuiv ABC, about thir ls ST' b^e 7 '"T '^i^26-..33-^4-.35- ty-Ave mss., Compl., Am. Fuld. Tol. Lips.6, 39.50.**&c.,95.Vulg Syr.,^th ; on 36. &c, &.., Vv. and Ff. , but very many cursives Rec ; but B., nearly thirty mss., Compl., Cop., Rec,_ Vv., and Lat. Ff., before eis. | C. 18. 28. Arm., Ar? , Slav. ' ' Prim., omit. | 96. Vulg. aiwva (Er.) aiwvos ( — tov 7. 14. 48. Are., cat.) ms., Er., Cop., omit tov 9vp\ov. 1 7ropvtas BC. | (12) y vir. ABC, more than twenty-six mss., TavVijs B., about seventeen mss. | neirroiKev 12. And. contrary to the majority, Rec, Are., SS;Ji™A^?C-i™ °re*tlT *went5r-five mss- cat. | Many cursives, Rec, Ar? , insert &8e Re? olnf" ' V6ry manT mSS" before °1' contrary to ABC, about thirty-five ,„',' .>¦,'.. - .„„ t mss., Vulg., Cop., Syr., ^Eth.,Ar? , Slav., Are., (9) oaa. ayy. rpir. ABC, most cursives, cat., prim. | Er\ 'omj^ ToS 'eeo5- 37/49 o6| Compl., Fuld. Tol., &c, Cop., Syr., Arm., Ar? > Compl., read too 'It|o-oC. And. ; but same mss., Rec, to. ayy. (aKX. ayy. (13) p.oi after Ac'y. very many cursives, Rec, 14., ayy. 12.) Vulg. Am. Lips.*' s- Are., cat., VulS-> Dcmid., &c, contrary to ABC, about Cyp., Prim. I cm for ems 30. 98. | avra; A., thirty-five mss., Am. Fuld. Lips?' 6- Cop., Syr., Slav., Prim. 1 rrp.rb 9. (to Hvcrtao^p.ov A., t<5 ^Sth., Arr., Are., cat., Lat. Ff. | C. evlZ. | iir1 9ypuf C. 96.) ABC, most mss., Compl., Vv., «VUeye1val'B.,abouttwenty-nvemss.,(3ompl., Chap. XIV.] THE REVELATION OF JOHN. 41 8 And another, a second angel followed, saying, Fallen [fallen] is Babylon the great, who hath given all the nations to drink of the wine of the fury of her fornication. 9 And another, a third angel followed them, saying with a loud voice, If any one worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead or upon his hand, 10 even he shall drink of the wine of the indignation of God, that is mixed undiluted in the cup of his wrath ; and he shall be tormented with fire and brimstone before the holy angels and before the Lamb : 1] and the smoke of their torment riseth up for ever and ever ; and they have no rest day and night, that worship the beast and his image, and if any one receiveth the mark of his name. 12 Here is the patience of the saints, that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. 13 And I heard a voice out of heaven, saying, Write, Blessed are the dead that die in the Lord, henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their toils ; for their works follow with them. 14 And I saw, and, behold, a white cloud ; and upon the cloud I saw one sitting like "the Son of man, having upon his « o>-,"°". head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. l5 And another angel came forth out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Send thy sickle, and reap ; for the time to reap hath come : for the harvest of the earth is 'dried up. l6And he that sat upon the cloud cast his so.,riPe. sickle upon the earth ; and the earth was reaped. 17 And another angel came forth out of the temple that is in heaven, he also having a sharp sickle. 18And another angel came forth out of the altar, having authority over the fire, and cried with a loud voice to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth ; for her grapes are fully ripe. 19 And the angel cast his Ar? ; air apri- Aeyei vai thirteen mss. ; dif apre ABC, most mss., Vv., and Ff. | 9ep. ABC., val a. AC, very many mss., Rec. | avasrarj. AC; upwards of twenty mss., Er., And., Arc, cat.; — aovrai ABC. 7. 16. 28. 30. 32. 36. 50. &c, 98. tov B. very many cursives, Compl., Rec; 9epi- Er., Are. ; — o-tuvrat most cursives, Rec, And., ap.ov 38. 41. &c cat. | 8e B. and the great majority, And., Are., ngj ^.v „. c. and the great majority. Are., cat. ; yap AC 26. 38. 95. Vulg., Syr., &c (Cop., Cat. ; ttjs v. A. 16.* 36. 47. 97- ; rjj v. B. 7. 8. 13. Arm.,Arr.,alldiffer). | Er.omitsavTwvbeforea/e. 14_ 50> g0# g3, 94. j 7-ov Speir. Er. (14) "18. ABC. 7. 14. | KaBypxvov ouoiov ABC, (,7; Er. nas ,Jyy. before ex- I yXBev A. ] ev aboutthirty-flve mss., Vulg., Cop., Slav.3, Arc, ovp. C cat., Prim., Tich. ; —ire — os very many mss. (18) A., Am. Fuld., omit e£yK9ev, contrary to and some Vv. I viov AB., seventeen mss. ; — v'uT> BC. and almost all other authorities. | oex-ACs C. and the majority, Rec, And., Arc, cat. ; eX. B. and almost all the cursives, And.. Arc, vlov 26. ; viHv 28. ; viis Er. | C. «>v. | t),v k. A., cat. [ Kpavyrj C, almost all the cursives (twen- about twelve mss. ty-four of which Arc, cat prefix ev), some (15) A. KodC.iK. r. v. |Forvoov,7. 12. 16.28. Vv., And., Are., cat.; chivvy AB. 31. 38. 95. Vulg., 38.' 46. 47. «! &c, with some Vv., give ovp*- Mth., Arm., Ar., Er., Steph., omitrjs av-ire- vov. I *.M..ABC.,morethanthirtymss.,Compl., aov. | yKpxwev y ar. n)s yijs near thirty mss.. And, Are., cat.; p.. os. I ijj&., Arr., Slav. | eis r. y. aypis ob C. eirrd last is omitted by 10. 12. 17- '*'„.'. ,T , ,,„ . p 18 28 38 49 96 ABC., about thirty-five mss., Vulg., Syr., Ar?, XVI. u. A.' ABC 8. 13. 14. 31. 41. 42. 43. 48. Prim.; eiri many cursives, Rec, Cop. J A. omits 50 04. 05. 97. Are., cat. ; A. p.. most cur- kokov, Cop., Arm., &c, kok. mi. | em r. avB. sives, Rec, And., Compl. I & rio vaov AC, ABC, about thirty-five mss., Syr., Arm., Arr., very many mss., Vv., Arid., Prim.; he rob ov- &c; «« r. dvB, many cursives, Rec, Vulg., pavov 13. Demid. Tol. Lips.6, Cop., Art ; but B. Cop. | irpocrK. „ „. avr. ABC, thu-ty-two mss., 44 AriOKAAWIS mANNOT. [K«*- «'• ABC e7evero e'AKos KaKbv Kal rrovvpbv iirl robs dvSpdirovs robs l>vras rb x^payp^. rod Bripiov Kal robs irpoaKVvodvras rrf eiKbvi avrov. (3) Kal b Sebrepos HeXeev ri,v tpidx-yv abrov eis ri,v BdXaaaav Kal iyivero aXpa as veKpod, Kal iraaa cra B, very 5iTeS; ReC) disappears in AB. (Compl. has e«), many mss, Rec. ; about thirty mss, Slav. ¦ • c most cursives Fu!d. Toi Cop Syr ArP , Prim, omit. | rd is added beiore ev by AC, &c .«•>¦».. with some Syr. and Slav. mss. ; tSv 95, but (s) For 6 Er_ ives 5re ( - A0S is read by B. and most others, Rec, And, Are, cat, apparently most mss, Vulg', Cop, And, Prim, omlt- contraryto ABC, abouttwentymss. Am. Fuld. (4) dyyeXos most cursives, Rec, Syr, Cop, Tol Li s Syc Mth Mv Are cat. | ivn_ And, contrary to ABC thirty _ others, Vulg. T. d„e. £ .twenty mss . (Am. Fuld. Demid. &c), jEth, Are, cat, ..... . .. - » Prim. | eis 2nd is omitted by AC. 10. 43. 49. 91. <9' °' a»9pu>iroi is added after epK. by B, 95. 96. Compl, Cop, Prim, Ansb, contrary to thirty-six others, Compl, Syr, Ar? , Slav.4, B. and the rest. | eyeVovro A. 36. 95. Harl. Are, cat, but AC, many cursives, Rec, Vulg., (5) Er, Arm, omit rlbv bSdrviv. | Kv'pie after CoP-> &c-. omit- I A. has evumiov for to bv. | T^v Aik. is inserted by many mss, Rec, Vulg, hefore ej. A. 10. 12. 36. 37. 49. 81. 96. Compl, Mth., Arm, contrary to ABC, most mss. Am. contrary to BC. and the rest, Are, cat. | ovXt'C. Fuld. Demid. Tol. Lips.5, Cop, Syr, Ar? , And, (1°) ayyeAos is supported by many cursives, Are, cat. Prim. | 6s (0 28. 87.) yv B. 2. 8. 14. Re0-. Vulg, Cop, And, Are, cat. Prim, con- 29. 30. 40. 41. 42. 43. 48. . . . 93. 98.; Kai after trary to ABC, thirty mss. Am. Fuld. Tol. yv is inserted by many mss, Rec, contrary to Lips?, Syr, ^Eth, &c, Tich. | eo-KOT«meV» B. ABC, more than forty cursives, Compl, Vulg, 28.28. | ep.aaibvro AC.7.8.9. 13. 14. 37.50. ..93. Arm, And, Are, cat. | 6 before oo-ios is read 94. 95. 96. 98. ; eu.acrcr. B, most cursives, And, by many mss, but rejected in ABC. and thirty Are, cat. cursives. (Compl. gives 6 but not icai, Beza (12) ayye\os with many cursives, Rec, Vulg, xal 6 coiiuevos.) Cop, &o. And, Are, cat. Prim, Tich, con- Chap. XVI.] THE REVELATION OF JOHN. 45 "earth; and there came an evil and grievous sore upon aor.i^i. the men that had the mark of the beast, and upon those that worshipped his image. 3 And the second poured out his bowl into the sea ; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, those in the sea. * And the third poured out his bowl into the rivers and [into] the fountains of waters ; and they became blood. 5And I heard the angel of the waters say, Righteous art thou, that art, and that wast holy, because thou hast judged these things. 6 For they shed the blood of saints and prophets, and thou gavest them blood to drink : they are worthy. 7 And I heard the altar say, Yea, O Lord God the Almighty, true and righteous are thy judgments. 8 And the fourth poured out his bowl upon the sun ; and it was given him to scorch men with fire. 9 And men were scorched with great scorching, and [men] blasphemed the name of God, that hath authority over these plagues ; and they repented not to give him glory. 10 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast ; and his kingdom became darkened ; and they gnawed their tongues for the pain, u and blasphemed the God of heaven for their pains and for their sores, and repented not of their deeds. 12 And the sixth poured out his bowl upon the great river, the Euphrates ; and the water thereof was dried up, that the way of the kings that are from the 'east might be , 0r_ „n.riBios prepared. 13 And I saw out of the mouth of the <¦"¦ •*•">•»• dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as frogs. 14 For they are spirits of demons, working signs, who go forth unto the kings of the whole habitable world, to gather them together unto the battle of [that] great day of God the Almighty. 15 (Behold, I come as a thief : blessed is he that watcheth, and trary to ABC, about thirty others, Am. Fuld. (14) ij^WA, "™ ^VrrrriTCs'^ri' J r ' „,, . o , . i_„* aru Are, cat. ; Scuv-ovtov B, many cursives, nee | Tol. Lips.5, Syr, .ASth, Ar? | tov before Evf. iK'ic'T€u A, with most cursives, Are, cat, AC. with most mss, Rec, And, but omitted Rec f& iK„opejOVTCil B. 7. 16. 36. 39. (28. a ml), by B. ('E Arm-ir Prim. | eKiropevea9ai 18. 95. Er, Compl. | ivaToAijs BC, about thirty-five mss, gte=h 1 ^ ^ Ka( before rys oik. given by Are, cat.; — tov A, very many mss, Kec, m* mss ^ Rec _ is rejected in AB, most mss. And. . .. . Compl, (Vulg, Cop,) Syr, Mth., &c | tov (13) IS. AB. 7- "¦ 1 C- °- 27- 36. omit from befor'e ^A. AB, upwards of thirty mss, Compl, ar. 1st to ar. 2nd. j ok. rp. B. and at least Are,cat, though omitted by many mss, Rec | twenty-five cursives, Are, cat.; irp. cut. AC, -K€i Bf a^j aimost all others, Syr, And, very many mss, Rec. | us pVrpaxoi AB, most A rat| pr;mij omitted by A. (r. p-eyaXys ijjt. cursives, Compl, and Vv. (Are, cat. 18. 36. 38. A g5_ Cop } u 33 g2 g5. Vulg, Cop, Mth., 49.** 97. as Barpdxovs) ; bpoia parpaxois many T^ WMTOKpdmpo, 7. 28. Compl. mss, Rec. '' 46 AnOKAAT*I2 IHANNOT. EK*0. if'. AB Xva ur} yvfxvbs rrepirrary Kal &Xerracriv rr}v atrxxpotrtyriv avrov.) (16) Kal crvvr)yayev avrovs els rbv rSrrov rbv KaXov/xevov 'Eppaicrrl 'ApfiayeH&v. (17) Kal 6 e&Sopos i^eev rrjv cpidXyv abrov irrl rbv aepa- /cal i£rjX8ev cpavri fxeyaXrj arrb rov vaov [rod ovpavov] arrb rod Bpdvov Xeyovtra Teyovev. (18) Kal iyevovro ao-rparral Kal (paval Kal fipovrai, Kal creicrubs iyevero fxeyasi otos ovk iyevero acp* oS foBparros iyevero iirl rrjs yrjs, rrjXiKOvros creicrubs otiras fieyas. (19) Kal iyevero r) irSXts r) fieydXrj els rpla pepr), Kal at rr6Xets rav i&vav errecrav Kal BajSvA&z' r) fieydXr} iuvr)crBr] ivtiiriov rod Beov, Sovvat avrij rb rrorripiov rod otvov rod Bvfxod rrjs bpyrjs avrov. (20) Kal iracra vrjtros ecpvyev, Kal 6prj ovx evpeBrjcrav. (21) /cal x<£xa£a pieydXT] as raXavrtala Kara&alvei iK rod ovpavov iirl robs avBpdyrcovs' Kal i$Xacr(pr)uricrav ot ctv&pairoi rbv Bebv iK rrjs rrXriyrjs rrjs xaXdfyis, ^Tl ^ydXrj io'rlv r) rrXriyr} abrrjs crd XVII. Kal fjXBev ets etc rav eirra a-yyeAa;/ rav ex^vrav ras errra cptaXas, Kal iXdXrjcrev pier iuov Aeyeoy Aevpo, Sel^a ffoi rb Kpiua rrjs rr6pvr)s rrjs ueydXrjs rrjs KaBrjuevrjs iirl [rav] v^drav [rav] rroXXav, (2) fieff r)s iirdpvevcrav oi fiacriXels rrjs yrjst Kal ifj,e&6o~Br]crav ot KaroiKovvres rr)v yrjv eK rod otvov rrjs rropveias avrrjs. (3) Kal arrr\veyKev ue els eprjuov ev rrve^uarr Kal elSov yvvaiKa KaBrjfievrjv iirl Bripiov k6kkivov, yeuov [ra] 6v6fiara 0Xacrcprjulas, exov KecpaXas errra Kal Kepara 5c-/ca. (4) /cal r) yvvfy r)v irepif3efiXr)fLevr] rroptpvpovv Kal kSkkivov, Kexpvtrauevr) xPvv B., 97. ; — trov the mass of cursives, And., Are., more than twenty-five mss., Syr., Prim. cat. (17) ayyeAos with most mss., Rec, Vv., And., (20) Er. omits xu 1st, and reads ovk ei/p. Are., cat., Prim., contrary to AB., very many (21) aunj 7. 14. 28. 31. 33. 35. 38. 39. 50. . . . cursives. Am. Fuld. Tol. Lips.5, Syr. | m'AB., 90. 94. 07. Slav.4'10' ("Simplex sigma pro du- about thirty-five cursives, Are., cat.; eis very plici dedere librarii," Bengelius) ; avrov 12.29. many mss., Rec. | p,eydkq after <£>. B., almost B. omits. all the cursives, Vnlff Syr Cop, ^Eth, And, XVII. ^-We„ A , is ad(Jed ^^ ^ b a^ ,'¦> f«" rWi' £ Lf B1 ann-V; many <=^ives, Mth, Slav, Tich, Rec, con- A. 12. 18. 36 38. 46. 95. Er._; a™ B. and the ^^ to AB t Compl, Vv, and mass, Rec, Are, cat. tov ovpavov after t. v pf i _.-.„ ¦.& '-~ n a«ri +i,„ ~? L~~ -oTZ B, most cursives, Rec some Vv, And, Are.' ft,1 rZt 171'^ A ,9 of *1 ^t qB ' cat, contrary to A. 10. 14. . .92. 95. Vulg, Cop/ £e9'5.C£.; ^^ 12' 28" U' U' 3°' ¦ ' " Syr, Ar? , Slav.3, &C (ac r. ovp. airb T. 9p. Er.) (2) oi «ar. T. y. after eu.eS. AB, upwards of (18) d. k. (p. k. Bp. A. (B. omits k. 8p.) 2. 6. thirty cursives, Compl, And, Are, cat.; after 11. 13.26.36.40. .. 92. 95. Vulg, Prim.; a.K.Bp. nop. avr. many cursives, Rec. k. ip. near thirty mss, Compl. ; (p. k. Bp. k. A. (3) ISa A, ISov 7, eiSov B. and almost all very many cursives, Rec. ) eyeVero after o-eio-«.6s cursives, &c | yep.ov ( — av 7. 30. 32 ) ra. bv. A. is omitted by B, more than twenty-nve mss, 9. (yeu-ovra bv. Lachmann) B. 2. 7. 8 13 14. 29 Fuld., &c. Are, cat, but inserted by A. and 30. 32. 33. 38. 40. 41. 47. 50. . . . 90. 92.* 93. 94! probably most others, Compl, Vv. | dv0pu7ros 95.97.96.; 6vou.dTo>v very many cursives Rec f 'yi"-U A-- !8V ^°P-! ArmC '• °'i (Bl aod *'/ mSS' '"X^ A' 7' 28- 30- 32- 8?- I Er- omits KetbJhr. Kal. omit) av9. (26. ovpavoi) eytvovro B. and most (4) yv AB, thirty mss, Compl, Vv, Gr. and Chap. XVII.] THE REVELATION OF JOHN. 47 keepeth his raiment, l6that he walk not naked, and they see his shame.) _ And they gathered them together unto the place that is called in Hebrew Harmagedon. 17 And the seventh poured out his bowl upon the air ; and there came forth a loud voice from the temple [of heaven], from the throne, saying, It is done. 18And there were lightnings, and voices, and thunders, and there was a great earthquake, such as was not since a man was on the earth, such an earth quake, so great. 19 And the great city became three parts, and the cities of the nations fell : and Babylon the great was remem bered before God, to give her the cup of the wine of the indignation of his wrath. S0And every island fled away, and no mountains were found. 21 And great hail, as of a talent's weight, cometh down out of heaven upon men : and men blasphemed God for the plague of the hail ; because the plague thereof is exceeding great. XVII. — And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spoke with me, saying, Come hither ; I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth "on [the] many waters; 2with whom the kings of the * o>,\,,. earth committed fornication, and those that inhabit the earth were made drunk with the wine of her fornication. 3 And he carried me away in the Spirit into a wilderness : and I saw a woman sitting upon a scarlet beast full of [the] names of blas phemy, having seven heads and ten horns. 4 And the woman was clothed with purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleannesses of her fornication, 5 and upon her forehead a name written : Mystery, Babylon THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMI NATIONS of the earth. 6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints and with the blood of the wit nesses of Jesus ; and when I saw her, I wondered with great wonder. TAnd the angel said to me, Wherefore didst thou wonder ? I will tell thee the mystery of the woman and of the beast that beareth her, that hath the seven heads and the ten Lat. Ff . : 17 ^v 29. and perhaps A. ; y very many mss, Compl, Hipp, And. ; aKaSdpryros many cursives, Rec, Cop. | iroprpvpovv ( — pov more cursives, Rec. | ft-opetasB. I avrijs A, very many than twelve cursives, Compl, And, Are, cat.) mss, Rec ; rys yijs B, more than twenty-five k. kokkivov AB, more than thirty-five mss, m^ cop, Syr, Ar' , Slav.4, Hipp, Are, cat. Hipp, &c; — pa k. — via many mss, Rec. | (5) w6pvtav 2. 7. 12. 29. 49. 50. 90. 93. 96. 98. Kal before Kex- A, very many mss, Rec, Vv, compl. &c, omitted by B, thirty mss, Compl, Hipp. |_ (6) \Sa A, "iSov (—tov7.) 14. | Ik 1st, A, most Xpvo-t'tj) AB, twenty-six mss. Are, cat. ; — o-<£ cursives, Rec, Hipp, omitted by B. and about most mss, Rec, Hipp. | n-.w AB> aboutthirty twenty mss. Are, cat. | B, about twenty-five mss, Hipp, Are, cat. ; \p. ir. very many mss, msSp, Are, cat, omit Kat 2nd. | iLaprvpuav A. Rec | ra inaSapra t?s AB, about forty-five (7) {^ aol Ab, twenty-flve mss, Hipp, 48 AnoKAATra inANNor. [Ke^,. i,. AB SeKa Kepara. (8) rb B-ypiov t eTSes %v, Kal ovk iariv, Kal peXXet ava0aiveiv iK rijs afibaaov Kal eis diribXetav virdyetv Kal Bavixdaovrai oi KarotKovvres iirl rijs yrjs, &v ob yeypairrai rb Svopa iirl rb QifSxtov rrjs fays airb KarafioXijs Kbapov, PXeirbvrav rb Bripiov Sri i,v Kal ovk eariv Kal irdpearai. (9) £8<= b vods b exav aotpiav. ai eirra KecpaXal eirra Spry eiaiv, Srrov r) yvvii KdB-yrai iir abrav Kal fiaaiXels eirrd eiaiv oi irevre eireaav, b els eariv, b dXXos oSira $X6ev, Kal Srav eXBr) bxlyov avrbv Sel pelvai. (11) Kal rb B-ypiov 6 fjv Kal ovk iariv, Kal abrbs oySobs eariv, Kal iK rav eirrd iariv, Kal eis dirdXetav birdyet. (12) Kal ra SeKa Kepara a elSes SeKa fiaaiXels eiaiv, o'lrives flaoiXeiav obira iKafrov aXX' i&vaiav bis PaatXels piav apav Xapfidvovaiv /Mtotou 6-ypiov. (13) outoi p.iav exovaiv yvd>pi)V Kal riiv Sbvaptv Kal i^ovaiav avrav r$ Bypitp SiSbaaiv. (14) outoi perd rod apviov noXep-fiaovaiv Kal rb apviov vtKyaei abrobs, Sri Kbpios Kvpiav iariv Kal 0aatXevs {SaaiXeav, Kal oi per' abrov KArjTol Kal eKAeKTol Kal maroi. (15) Kal Xeyei fioi Ta SSara a elSes, od y irbpvy KciBrirat, Xaol Kal SxXoi eiaiv Kal eBvn Kal yXaaaai. (16) Kal Ta SeKa Kepara a elSes Kal rb 8ripiov, obrot pta-fjaovatv ri)v rrbpvyv, Kal ripypapivyv iroiiiaovaiv abri]v Kal yvpviiv, Kal rds adpKas avrijs cpdyovrai, Kal abri)v Kara- Kabaovaiv iv rrvpi- (17) b ydp Bebs eSaKev eis rds KapSias abrav irotijaai ri\v •yvaVtr/v avrov Kal iroirjaai yvtbprjv piav Kal Sodvai ri)v fiaatXeiav avrav r$ B-ypia, &xpi reXeafrftaovrai oi Xbyoi rod Beod. (18) Kal i) yvvii fyv elSes eariv i) iroXts i) peyaXrj i) exovaa PaaiXeiav iirl rav fiaatXeav rrjs yijs. XVIII. Mera ravra elSov dXXov dyyeXov KarajSaivovra iK rod ovpavov, e'x0VTa i^ovaiav peyaX-yv, Kal i] yy itpariaBy eK rrjs Sb£i)s abrov. (2) Kal eKpatev iv iaxvpa cpavji Ae7a>v vE7retrev [eireaev] BafivXav 77 peydXi), Kal p iyevero KarotKyr-yptov Saipoviav Kal (pvXaKri rravrbs irvevfiaros aKaBdprov iravrds. leal cpvXaKr) navrbs bpveov aKaBdprov Kal piep.ia-yp.evov, (3) on eK rod otvov Are, cat. ; trot epto probably most cursives, cat, added by many mss, Rec, Lips*-, 6 oe Rec. 1 Er. Kat t. ex. ets 9Q. Hipp, Prim. | Set after avr. A., most (8) ro 9. AB, most cursives, Compl, Hipp, mss, Rec, Hipp. ; before it, B, eighteen cur- And, Are, cat.; 9. many mss, Rec. | 18. AB, sives, Are, cat. 7. | ?j A. | virayei A. 12. Er., Are, cat, Ir.'™', (H) oStos for avrds B. and near twenty-five Prim. | 9avp.acr9yaovrai A. \ eirl iys yijs A, most mss, Syr. cursives, Rec, Vv, And, Are, cat. ; -rijv yijv t12) ovk for ovn-io (which 96. omits) A, FaW., B, twenty-six mss, Vulg, Hipp, Prim. | ovk Ar? , Slav.3,4' | dXXd A. 14. 95. | "18. B. 7. iyiyparrrai A, — to 8. 9. . . . Hipp. | to ov. AB, (13) I*, yv. B, more than twenty-five mss, more than twenty-five mss, Vv, Hipp.; to bv. Are, cat.; yv. ev. A. and most mss, Rec, the majority of cursives, Rec, Vulg, &c, Hipp. | ryv before ef. added by very many mss. And, Are, cat. Prim. | to B. A, most mss, Rec,isnotinAB,twenty-twocursives,Hipp. | Rec, Are, cat. ; too B. B, more than twenty- avrtov AB, thirty cursives, Compl, And, Are, five mss, Hipp. | BKeirovrmv AB, near forty cat. ; eavrtuv very many mss, Rec ) 8i£6amv mss.; —res many cursives, Rec, Are, cat. | AB, near forty mss, Compl, most Vv. and to 9. before on yv A, very many, if not most, Ff. ; StaStStoo-ouo-iv many cursives, Vulg, Cop, mss, Rec. ; after ort yv Bv thirty cursives, Tich, Prim. Are, cat. | Kal jrapeorai AB, about forty mss, (15) elirev A, Vulg, &c, MtXi. omits Key. Compl, and most Vv, Hipp, Are, cat. Prim, j juoi. | 18. B, 618. 7. Kaiirdpeariv 11. 12. 16. 36. 43. 47. | KatVep eort'v (16) 18. B. 7. | Kat t5 9. AB, forty cursives, not many mss, Rec. ; Katirep earat 33. rnn.nl .„ c. ,. n ., _, , r . 5 -, (9) eir. op. eio-tV AB. and most authorities, "l0"™1- *m' Fuld" Demtd- Tot- L'PS- • S^> Compl. ; op. eto-tv eir. very many cursives, Rec. -^th, Ar. , Hipp, And, Prim. ; eirt to 9. many (14. omitting eir.) mss, Rec, Vulg, Cop. ? Are, cat. \ B. 2. 3. (10) eir. eio-tv A, most mss, Rec, Hipp.; 31.33.36. 40.43. &c, omit ttiv y, but B.m"B' eitr. eir. B, more than twenty cursives, Are, 2. 7. 1. 13. 14. and twenty more, Compl, &c, cat. | eireo-av AB, most others, Rec, Hipp. ; add iroiljo-ova-iv avnjv. | KavVovo-tv 12. 38. Er. — aov about fifteen mss, Compl. | Kat before 6 (17) k. it. p.. yv. omitted by A Vulg. I yv. p.. els is omittedbyAB, about forty mss, Compl, B, very many mss, Compl, Are cat ¦ L yv. Vulg. (Fuld. Demid., &c), Syr, And, Are, most mss, Rec. | abr• A, about twentymss, — 9y not many mss, Rec. | oi Aoy. AB, most Compl, Am. Fuld. Lipss. Demid., Vv. ; evtpc. mss, Compl, Hipp, And,/Are,cat.; ripwara f p-eyaA., 12. Hipp.; ev tax *. K.a. 3o.Pnm. mm meo Rec tavvpav dxavyv 16. 22. 30. 39- 40. 47. . . . yd. 90. ; mflT'AB 7 I B -"*¦ and eighteen cur- ev^vilVW "¦ **» «Fai™B' Rf • (Vulg, . (18) iS. AB. 7- IB. ' and eighteen cur- Tkh*_ 7 ; -y ^ twice A. and> lt wouid 5ivespute7rt,others(l6.39.)TOve7rt,beforeT7,sy>,s. seem_ Uje ma£oritT'of mss., vulg, Syr, Slav, XVIII. Kat before u.. is wanting in AB, thirty Hjpp., Tich. ; once, B, aboutthirtymss. Cop, cursives, Cop, Rec, Syr, Slav.4, Hipp, Are, ^th„ Arr, Slav.3-4,10' Are, cat. Prim. | y cat, Tich, Cass, but inserted by many mss, Bap*. b. 14. &c, 92. | 5atp.ovuuv AB. 95. ; — oVwv Vulg. and other Vv, Prim. | 18. B. 7- 14. I almost all cursives, Hipp, And, Are, cat. | oaaov before ayy. AB, thirty-two cursives, Er, Kai pvep.torju.evov after 1st aKao. A. 16. | fciptbv Compl, Vv, Hipp, And, Lat. Ff. (after ayy. Ai for bpviov. | Some, as 32. &c, omit k. tp. it. 31 32. 48. 49 &c„ Lips.5, Are, cat.), omit- irv. ok, others, as 7. 12. 14. 31. 48, k. a,, ir. op. %)y«ev A7*vC(B. 2. 7. 8. 13. 14. 32. 33. ^rofolvov B. and almost all cursives (36. 8 5Q AnOKAATFIS mANNOT. [Ke^>. iif. ABC rod Bvpod rijs iropveias outtjs ireirOjKaaiv irdvra rd iBvy, (fa! oi fiaaiXels rijs yys per' avrijs iirbpvevaav, Kal oi iprropot rijs yijs iK rijs Svvdpeais rod arpyvovs avTTJs iirXobryaav. (4) Kal ijKovaa aXX-yv cpavi)v iK rod ovpavov Keyovaav "il^eXBe e'£ abrrjs, b Xabs pov, Iva pi) avyKOivavtia-yre rais apapriais avrrjs, Kal iK rtbv rrXrtyav abrrjs 'Iva pi) Xd^-yre, (5) Sri iKoXXiiB-yaav abrrjs ai apapriai &xpi rod ovpavov Kal ipvijftbvevaev b Bebs rd aSiKrip.ara avrrjs. (6) airo'Sore aurp bis Kal abri) direSaxev, Kal StirXtiaare [to] Si7r\S Kara ra epya avrrjs- iv rip rrornpitp § eKepaaev Kepdaare avrrj SirrXovv (7) Saa iSbl-aaev avrijv Kal iarpyviaaev, roaovrov Sbre avrrj f3aaaviap.bv Kal irevBos. Sri iv rrj KapSia abrrjs Xeyei Sri Kd8-yp.ai fiaaiXiaaa, Kal x4pa °"K e'/*'i K, (8) 8ia rovro iv pia. ypepq H\i,ovaiv ai rrXriyal avrijs, Bdvaros Kal irevBos Kal Xipbs, Kal iv rrvpl KaraKavBi\aerai- Sri iaxvpbs Kvpios b Bebs b icpivas abrriv. (9) Kal KXavaovaiv Kal Kbipovrai cV abri)v oi fiaaiXels rys yijs oi per* abrrjs iropvevaavres Kal arprivtdaavres, Srav fiXerraaiv rbv Kairvbv rrjs irvpdaeas avrijs, (10) airb paKpbBev eorr)Ktres Sid rbv cpb$ov rod Paaaviapod avrijs, Xeyovres Oval obai, r\ rcbXis ri peyaX-y Ba$vXtbv, i) irbXts y iaxvpd, Sri piip &pa i,XBev ri Kpiais aov. (11) Kal oi eprropoi rijs yijs KXatovaiv Kal rrevBovatv iir abr-yv, Sri rbv ybpov abrav obSels dyopdfei ovKeri, (12) ybpov xpiKToi) Kal apybpov Kal XiBov rtpiov Kal papyapirov Kal fivaaivov Kal iropcpvpas Kal a-yptKov Kal kokk'ivov, Kal irav £vXov Bbtvov Kal irav aKedos eXetpdvrtvov Kal irav aKedos eK |uAou ritxiardrov Kal xaXKOV «al atSiipov Kal pappdpov, (13) Kal Ktvvdpiapov Kal up.wp.ov Kal Bvpidpara Kal pvpov Kal Xlfiavov Kal otvov Kal eXaiov Kal aep.iSaXiv Kal alrov Kal Krifvy Kal rrpbfiara, Kal 'hrrrav Kal /5e5a>v Kal aap,drav, Kal tyvxas avBpoWav. (14) Kal i) brr&pa aov rijs iiriBvpias rijs ipvxijs airijXBev dirb aov, Kal irdvra rd Xiirapa 37. 47. 49. 87- 96. Compl, Cop, Arm, Slav.3, AB, most cursives, And, Are, cat. | B. and after t. «.), Vulg. (Demid., &c), Syr, &c Tery many cursives, Slav.4- 10- add is Kai abiy Hipp, And, Are, cat. Prim, Tich, omitted Kal before Kmim | B-> very many cursiveSj Cop.; by AC Am Fuld. Tol Lips."- "¦ &c | r..r. slav.4 ^ve mrr_ ^ j. 9. C, but 33. Syr, omit t. v. | ireirrio — ABC, , , ' • very many cursives, Cop, ^Eth. ; Treirtj — pro- O) a-VTyl" ABC, at least sixteen mss, for bably most cursives, Vv, and Ff. (— Kav AC. ; tne received reading eavnjv, with the majority, — Kao-iv B, about thirty-five mss.; — Ke (or Hipp, And, Are, cat. | For too-. 86re Er. has — Kev) many cursives, Rec.) TreiroVtKe 18. 36. iccpaare (probably for — aare) | 10. 12. 37. 49. 37. Compl. | avrijs Er, for the last ttjs yijs. | 91- 9°- Compl, omit Kat ireVflos (1st). | ort k<£9ti- o-rpijVov C. 47. 94. Er, Compl. >"" (B- 14' 92- «"*"»; 29. Ka9iS; koBus about a (4) oaatjs tpumjs C. | e£e'A9aTeA.; — ASerevery dozen mss.; 94. Prim, Cyp, elp.i koBws; 34. many cursives, Rec, Vv. ; — X9e BC, more 87- «y°> icd9yp.ax.) ABC, most mss. Are, cat, than twenty-five cursives, Arc, cat, Cyp. I &c> but many cursives, Rec, Vulg, Hipp, 12. Er, omit e$ avr., C. 38. insert after oA. p.. j Tich, omit ort. | £ao-iAevovo-a C. o-vvk. AC. | Kat before he. omitted by 12. Er, (8) 14. ^Eth., Cyp, &c, ilpa for ijjx. | Kal Arm. | eK. t. irK. avr. i'va ABC, most mss, before Trevo. is wanting in B. (davarou ir. k. Compl, many Vv, Hipp, And, Are, cat, Aiu.ov),verymanycnrsives. ( A.95.Vulg,.dEth, Tich.; iva p.y K. eK r. irK. avr. many cursives, omit Kvptos, as 6. 31. 38. 40. 48. ... 98. Are, Rec, Cop, &c, Cyp, Prim. cat. Prim, omit 6 9eos. | Kptvas ABC, upwards (5) ckoaA. ABC, most mss, Compl, Vv, and of thirty cursives, Compl, Vv, Hipp. ; Kpi'iw Ff. ; yKoKov9yaav not many cursives, Rec. | (— Sv Er.) many mss, Rec, Are, cat fytf^:* ^ dS' «1S -• os8' 29- 3°' . »> -Ao*™™- BC, most cursives, Compl, 37i6l%^aLt9a^;swantS'g?nA9BC,about *& &;t"Z™f" T"y mSS;' R^' thirty-five cursives, Am. Tol. lop, Syr,' ^th, "^ ^TS^S curs^ef 00^?^^ Arr, Slav. ¦ ¦ Hipp, Tich, but inserted by Ff. | iw abryv BC, about thirty-five cursives, many cursives, Rec, Vulg. (Lipss., &c), Are, Compl, Hipp, Are, cat. ; eir' avTn A, very cat. (Arm. = yp.lv). | avT»J is wanting after k. many cursives, Rec. (14. Prim, omit). SittA. in ABC, most cursives, but appears in (10) Er. omits toV before 6. I ev is wanting very many mss, Rec, Vv, and Ff. | ra 8. C, before p.. dp. iu BC, most cursives, Compl , near twenty cursives, Hipp, but omitted in Hipp, &c, but is inserted by many cursives Chap. XVIII.] THE REVELATION OF JOHN. 51 wine of the fury of her fornication all the nations drank, and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth became rich by the power of her luxury. * And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues : 5 for her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. 6 Ban der to her as she also rendered, and double [the] double according to her works : in the cup which she mixed, mix to her double. 7 How much she glorified herself and lived luxuriously, so much torment and mourning give her. Because in her heart she saith, I sit a queen, and am no widow, and shall in nowise see mourning, 8 therefore in one day shall her plagues come, death, and mourning, and famine ; and she shall be utterly burnt with fire : for mighty is the Lord God that judged her. 9 And the kings of the earth, that committed fornication and lived luxu riously with her, shall weep and wail on account of her, when they see the smoke of her burning, 10 standing afar off because of the fear of her torment, saying, Woe woe, the great city Babylon, the mighty city ! for in one hour came thy judgment. 11 And the merchants of the earth weep and mourn on account of her ; for their lading no one buyeth any more — 12 lading of gold, and of silver, and of precious stone, and of pearl, and of fine linen, and of purple, and of silk, and of scarlet ; and all thyine wood, and all furniture of ivory, and all furniture of most precious wood, and of brass, and of iron, and of marble ; 13 and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of "bodies, and souls of men. 14 And the fruits of the desire <• or, a*™. of thy soul have departed from thee, and all the sumptuous and Rec, Are, cat. (A. 95. have piav Sipav, and the Fuld. Tol. Lipss., Syr, Mth., Slav.4, w- Hipp, former omits %X9ev). but B, most cursives, Rec, Cop, &c. Are, (11) KAaiovo-tv k ,ev9obaiv AC, very many ^f^^Jt^t^L^^rZJ^ cursives, Rec; xAavo-. k. irevflijo-. B, about »»•"•) I ".¦ ' thirty-five mss, Vv, and Ff. I eir' avryv (— oi)s V-'°.al oml? B. 12.) C. 16.** 18. 32. 39.; eV avTjj (— ysS7- '^ I B'J^L cursverRec.; «W T.e^'o-. B^ about. ?5. Er.) | C omits k p.vp|B^ and about twen. f2.)^o?t^nlc3Xlb^laVTV (~"!87- ABU, very manyLs, Rec; pat W near tWty ' * ' " cursives, Compl, Are, cat. (12) yoptos Er. | C. xpvo-ovv K. — v k. — s. k. (]4) p. omi(6 v, | bir. aov AC. 35. 87. 95. Am. — tos( — rots A.) | ovrev.ap.Er. | Bvaaivov ABC, puid. Tol,, Prim.; after ipvxijs B, most mss, most cursives, Are, cat.; Bvaaov many mss, vv,andFf. | C. omits Ta 2nd. | imSAeTo (— Xov- Hipp. | iropipvpas C, very many mss, Hipp.; T0 7, 8. ig. 35. 37. 39. 49. . . . 37. 96. Compl.) — pov B, more than thirty mss, Er, Compl, Abc, most mss, Vv, and Ff. ; diryKBev 2nd, Are, cat.; A. omits. | A. o-Kevos for gvAov. | C many cursives, Rec j avra before ov p.y BC. 2. 18. omit he. | svaov BC, all cursives, most Vv. 7, 8 13. 14. 29. 30. 39. 40. 41. 43. 47. 50. . . . 90. and Ff. ; At'Sov A. Vulg, Mth. \ C* KdAKov. | 02. 93. g4. g7. ; after ov p.y A. 38. . . . 95. Hipp. ; Er. omits Kat aypiKov. \ Er. omits KaijAapp;apov. after ebp. most cursives, Rec. | evpfjs B, about (13) Kivvaii. AB. (B. with more than twenty thirty cursives, Hipp, Are, cat'.; evpyays very cursives, Hipp, — mov) C, many cursives; many mss, Rec. (— o-eis 37. 49. Er, Compl.) ; Ktvop.. most mss, Rec, Hipp, &c. | Kat a)juop.ov ebpyaovaiv AC. 34. 35. 36. . . . 87. 90. (some AC. 6. 11. 12. 17. 19. 31. 34. 35. 36. . . . 87. Am. joining it with 01 ep.7ropoi). 52 ArtOKAATfa/IS IflANNOT. [Ke^,. iff. ABC Kal to Xapirpa dirdXero airb aod, Kal ovKeri avra ob pi) ebp-yaovaiv. (15) oi e>7ropoi robrav oi irXovriiaavres air' avrijs arrb paKpbBev ar-(,aovrai Sta rbv cpbPov rod Paaaviapod avrris, KXaiovres Kal irevBovvres, (16) Xeyovres Oval obai, y rrbXis r, peydXr,, ri rrepifrePXripevri 0baatvov Kal iroptpvpovv Kal kSkkivov, Kal Kexpvaapevy [ev] XPv0"ia Kal XiBa rtpiia Kal papyapirais, Sri ptq apq ¦ypypdBy b roaodros rrXodros. (17) «al reds Kv$epvi)rns Kal reds o iirl rbirov irXeav Kal vauTai Kal Saol ri)v BdXaaaav ipydCovrat airb paKpbBev earyaav (18) Kal %Kpa£ov PXeirovres rbv Karrvbv rrjsirvptiaews avrijs, Xeyovres Tisbpoia rrj irbXet rrj peydXy ; (19) Kal %0aXov x°w M T"s ««<*>«*** abrav Kal eKpafov KXaiovres Kal irevBovvres, Xeyovres Oval obai, •>) ir6Xis i) peydX-y, iv rj eirXobrnaav rrdvres oi exovres Ta irAoia ev Tjj BaXdaay iK ri)s ripnaryros abrrjs, Sri ptq ibpq iip-ypcoBi). (20) ebcppaivoii iir' avrrj, ovpave Kal oi Eyioi Kal oi dirbaroXoi Kal oi irpocpiJTai, Sri eKpivev b Bebs rb Kplpa vpav i£ abrrjs. (21) Kal ?ipev els ayyeXos iaxvpbs XiBov as pibXov niyav Kal ifiaXev eis rijv BdXaaaav, Ae'-yaiv O'bras bppjrjpan f}X-yB-fiaerai BafivXav ri peyaXi) irbXis, Kal ob pi) ebpeBrj ert. (22) Kal a>av\ KtBapcpSav Kal povamav Kal abXrirav Kal aaKrrtarav ob p.i) aKovaBjj iv aoi en, Kal irds rexvir-ys rrdai)s rexvys ob pi) evpeBjj iv aoi ert, Kal cpavh pbXov ob pi) aKovaBrj iv aoi en. (23) Kal ijiws Xbxvov ob pi) cpdvy iv aoi en, Kal (pavr) vvfupiov Kal vbucpris ob pi) aKovaBjj iv aoi ert, Sri oi epiropoi aov ijaav oi peyiardves rijs yrjs, Sri iv rrj tpappaxeiq aov iirXaviiBriaav irdvra rd eBvy, (24) Kal iv abrfj a'tpara irpocpyrav Kal dyiav ebpeB-n Kal irdvrav rav iatpaypevav iirl rijs yijs. XIX. MeTa TauTa IjKovaa as cpaviiv peydX-yv SxXov iroXXov iv rep ovpavtp Xeybvrav 'AXX-yXob'ia, rj aurripia Kal i) S6£a Kal rj Svvapts rod Beod ripav, (2) Sri aXrjBival Kal Sixaiai ai Kpiaeis abrov, Sri eKpivev rijv irbpvyv riiv peydX-yv ijris %(pBeipev tV 77)? iv rrj iropveiq avrrjs, Kal igeS'iKyaev rb afpa twv SovXav abrov iK xelpbs abrrjs. (3) Kal Sebrepov etprjKav 'AXXrjXobia, Kal (15) B. 2. 7. 8. 9. 13. 14. 16. 29- 30. 31. 39. 40. (19) eBaXav C. ; eirep'aAov A, Syr. ; eBaXKov 42. 50. . . . 92. 93. 94. 97-98. add Kat before kA. 13. 29.; e7re/3aAAov95.; eBaXov B. and the mass, (16) Kat A. mostmss. and perhaps Vv, Hipp, Hipp, And, Are, cat. | eKpat)ov AC. 35. Hipp. And, Arc, cat, contrary to A. (B. 26. Aeyovo-iv) (Vulg.); — £ov B. and, perhaps, all the rest, C, more than twenty mss, some Vv. j B. and And, Are, cat. ( A. omits KAat. k. 7revo. (27. very many cursives omit the 2nd oval (87- putting after Aey.) | B. and about thirty cur- giving it thrice). J A. omits y 3rd. J Bvaaivov siveSi Compl Am_ j,*™.5-6- Syr, Mth., Are, AC, most mss, Hipp, Are, cat.; Bvaaov B. cat _ ada Ka[ before ki , rf before „.A ABfJ about twenty-four mss. (kok. k. it.k.b A.) | about thirt^ cursives compl, Hipp, but omit- Elz. 1624, and others, KeWvo-iop.evoi. | ev C. ted b m mss R M ca(. , c and, it appears, many more, but AB. and more ^^^ than thirty mss. omit. | x»vo-ia> ABC. and the , ' ,.,'.„_ _, majority of cursives, Hipp, Are, cat. ; xpvo-tS TT.(20) ™ avTV Bp, most cursives, Compl, many cursives, Rec. | B. omits Tiu-tu. | u.opya- HlPP-' Are, cat. ; eir avTnv (so Mai reports B.) ptTji AC. 5. Prim.; —rais B. and all other author- many mss-> Rec- i ev avrfj A. 98. | «u ot after ities. ayiot AB, most mss, Compl, Am. Fuld. Lips. , (17) 6 e7rt tottov 7r\. A. (B. tov t.) C, thirty Cop, Syr, Gr. and Lat. Ff, but C, many cur- mss. Am. Fuld. Lips.6 Demid., Syr, Arm, sives, Rec, Vulg, omit. Slav.4- 10, Prim, &c, thirteen others, Compl, PO A, Syr, Tich, omit iox. (40. —pov). | Are, cat. , eiri rav irKotoiv irK. to which many P-vKivov A. ; — kov C. (Vulg, Syr, Cop.) | B. mss, Rec, Hipp, add 6 op.iAos. 14. . . . 82. add, at the end, ev avrjj. (18) eKpafov B. and the great mass of mss. (22) A, Cop, Arr,, Slav.4, omit irdcnjs Teyiojs (9. 13. 27. Mtpav'yafov), Rec, And, Are, cat. ; (90. Tol., prefix Kat, 36. Kat ir. t. eirivoia).^ C. eKpalav AC. 35. 36. . . . 87. 95. Hipp, (probably pv9ov for p.vKov. | B. ebpe9fj, 31. 48. ^avij, for Vulg, Tich.) | iSAe'irovres ABC, most cursives, aKovo-ejj. (29. 30. 38. 40. 87. 90. 93. 98. omit the Compl, Hipp, And, Are, cat.; optovres many last clause). mss, Rec. | TOirov for Kairvov A. 10. Vulg. | C. (23) Kat ip. . . . . ev a. en omitted in A. 26. omits tis. I C, Vulg, Arm, &c, add ravry to 87.* Er. (C, Am. Fuld. Lipss. Demid., Prim, iroAet. omit ev, 97. ev aoi). [ C. repeats (ptovij before Chap. XIX. J THE REVELATION OF JOHN. 53 the bright things have perished from thee, and never shall they find them any more. "The merchants of these things, that became rich by her, shall stand afar off because of the fear of her torment, weeping and mourning, l6 saying, Woe, woe, the great city, that was clothed with fine linen, and purple, and scarlet, and decked in gold, and precious stone, and pearls ! 17 for in one hour were so great riches made desolate. And every pilot, and every voyager, and sailors, and as many as trade by the sea, stood afar off, 18 and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like the great city ! ^ And they cast dust upon their heads, and cried, weeping and mourn ing, saying, Woe, woe, the great city, wherein all became rich that had ships in the sea, by reason of her costliness ! for in one hour was she made desolate. so Rejoice over her, O heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets : for God hath judged your judgment on her. 21 And a mighty angel took up a stone as it were a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall Babylon the great city be cast down, and shall in no wise be found more. 22 And no voice of harpers, and musicians, and pipers, and trumpeters, shall be heard any more in thee ; and no craftsman of any craft shall be found any more in thee ; and no sound of millstone shall be heard any more in thee ; 23 and no light of lamp shall shine any more in thee ; and no voice of bridegroom and of bride shall be heard any more in thee : for thy merchants were the great men of the earth ; for by thy sorcery were all the nations deceived. 24 And in her the blood of prophets and of saints was found and of all that were slain on the earth. XIX. — After these things I heard as it were the loud voice of a great multitude in heaven, saying, Alleluia ! the salvation, the glory, and the power of our God : 2 for true and righteous are his judgments ; for he hath judged the great harlot, who corrupted the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand. 3And a second time they vviuiijs. I iirt is wanting in nineteen mss. (47. AeydvmvABC, mostothers, Compl, Syr, And, has Kat). | A. 95. drop oi before eu.Tr. (B. eW.) | Are, cat.; —os many cursives, Rec. | Er. adds AopuaKiaAC. 7. &c, 87. ; — et'aB. andthemass. rd. | k. y86£a (k.tj ov. AC, but k. 7j Sv.k. y Sofa (24) atuara B, more than' thirty-five mss, B, more than thirty-five cursives, Compl.) r, , 7 0, 4 1 t ac ^=reman,r ABC, the majority of cursives, Vulg, Syr, &c Compl Arr Slav.*, &c ;^»oAC , very many ¦ *Bec-f c Are., cat., ada ral v mss, Rec, Vulg, Cop, Syr, Hipp, Lat. Ff. ^ . J. ABC most cursives Compl. XIX. Kat, prefixed by many mss, Rec, Mth., ^j. 3g ^ ^^. gy^ ^^ Am ^ ^ ^ Slav.3, &c, is omitted by ABC, most cursives, gg.m> Are„ Cat, &c ; Kvpt'oiT. 9. manymss, Rec Vulg. Cop, Syr, Slav.4, Are, cat. Prim. | lis (2) A. omits ai. | e$9eipev (eKpivev A.) C., very ABC, the great majority of cursives, Rec, many cursives, Rec ; SieM. B, thirty-seven V, and Ff, omitted by 7. 12. 16. 18. 47. 91. Er, cursives, Compl, Are, cat. | t>js is read before SW^Arm, Stav, Prim, Tich. | p.. (40. Er, x. by very mss, Rec, contrary to ABC, twen- Viilg , omit) Sr. it. ABC,at least thirty mss, ty-seven or more cursives, Compl, Are, cat. Vv f imdre. ; ox- n. p. very many mss, Rec. | (3) eIp„Kav A, the majority of mss, Rec. ; 54 An0KAAT*I2 IflANNOT. [Ke KeipaXiiv abrov SiaS-tjpara iroXXa, exav [bvbpara yeypappeva koX] ovopa yeypappevov 0 ouSels olSev ei ai) abrbs, (13) Kal ireptfSefiXripevos ipdriov fSefSappevov atpari, Kal KeKX-yrat rb Svopa abrov b Xbyos rod Beov. (14) Kal to o"TpaTe(iyuaTa Ta ' ev rep obpavq iiKoXobBei abraj itp' tirirots XevKols, evSeSvpevoi fibaaivov XevKbv Ko.9o.pbv. (15) Kal eK toC arbparos abrov imopeverai popepaia [Siarofios] o|e7a, Iva iv abrf iraraifr/ to eBvrp Kal avTos iroipiavel abrobs iv pafiSa aiSripi}. Kal abrbs irarel ri)v Xrjvbv rod otvov rod Bvpov rijs bpyrjs rod Beod rod iravroKpdropos. (16) Kal %x*1 ^ T^ ipariov Kal iirl rbv pi)pbv avrov ovopa eipijKev B, twenty-five cursives, Compl, Cop, (7) ayaAAtwuev A. 12. 18. 35. 36. 87- 95. j Arr, Are, cat.; — koo-iv 14. . . . 92. 94. 95. ; el7rav — cup.e@a B. and the mass of copies, Rec, Are, C. 38. | avrijs omitted by 47. Er, Mth., &c cat. | 8ti>oop.ev A. 11. ( — o-ww,ev) 36. | 7. 12. 16. (4) eireo-av AB**C, many cursives, Er. ; — ov 39. Er, omit avrov. B.*, most mss, Rec, And, Are, cat. j 01 eiK. (8) irepiBdXK. many cursives. | A. Kai ko9. B, t. 7rp. A, many cursives; oi irp. ot kS1 B, many near thirty cursives, Compl, Vulg, &c. ; koB. others, Er. (some omitting ot 2nd) ; ot irp. 01 Kal A. very many mss, Rec, but A. 7. . . . 91. eiKoo-ir. C, the majority of mss, Compl, Vv, g2. 95. Am. Demid. Lips.*, Vv, and Ff, omit and Ff, but very many mss, Rec, add Kat. | Kai 1 tS>v iy icrr-v AB morethan thirty mss. Tip 9p. ABC, at least twenty-five cursives, Are, Compl, And, Are, cat. ; ear. r. ay. very many cat. ; tov 9p. perhaps the majority of mss. mss- ^ec# (5) airo ABC, twenty-five cursives, &c ; U (0) t6v for TO B. 16 87. 96. 98. I oi aA. A. 4. perhaps most cursives, Rec, &c. I ovpavov for 48. ... but B. and almost all others, And, Are, «p. B. 14. 92. | to, «p. ABC, 9.12. 14 27. 36. 41. cat omit 0;. , T. fl. before Aaiv AB f^nty- 42. . . . 92. ; tov 9. most cursives, Rec , And, four mss v ' ud p, _ aaet cWiv most mss Are, cat. | C. omits Kat 2nd. | Very many cur- £ec sives, Rec, prefix Kai to oi utKpot, contrary to (10) l?re0.a A fourteen cursives, Er. ; - o-ov ABC .near thirty-five mss, Compl, most Vv. B. ,iv^wv) the majority of mss., Rec, &c. | and Ff. avrov B. | tov before 'I. 1st, very many cur- (6) iiis 1st is omitted by 6. 8. 12. 31. 35. 87. sives, Rec, contrary to AB, about thirty mss, Er, Arm, Prim. (36. after oi.) | us 2nd is omit- Compl, And, Are, cat. | tov before '1. 2nd, most ted by A. 12. 94. | AeyovresB, more than twenty cursives, Rec, contrary to AB. 12.14. 16. 36. . . cursives ; — tiov A, very many cursives, Rec, 91. 92. 95. Er. Vulg, Prim, &c.;— Tas 12. 16. 30. 33. 47. 49 (11) 18. AB. J. | yv. A. 42.**; dv. B, almost 96. Er, Steph, Are, cat. ] Kvpios is omitted by all the rest, Rec, Orig, Are, cat. | koAovu-cvos 8. 12. 36, Er. | yp.S>v is omitted by A, many is omitted by A. 4. 6. 12. 17.* 31. 32. 48. Er, cursives, Rec, Cop, &c, contrary to B. and Arm, Slav, Hipp, Are, cat, contrary to B. the majority of witnesses, Compl. and the mass, Rec, most Vv. and Ff. Chap. XIX.] THE REVELATION OF JOHN. 55 said, Alleluia ! and her smoke riseth up for ever and ever. * And the twenty-four elders, and the four living creatures, feli down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen Alleluia ! 5 And a voice came forth out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, the little and the great. 6And I heard as it were the voice of a great multitude, and as it were the voice of many waters, and as it were the voice of mighty thunders, saying, Alleluia ! for the Lord [our] God the Almighty hath reigned. < Let us be glad and rejoice, and give the glory to him : for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. 8 And to her it was granted that she should be clothed with fine linen bright [and] pure : for the fine linen is the righteous nesses of the saints. 9 And he saith to me, Write : Blessed are those that are called unto the marriage supper of. the Lamb. And he saith to me, These are the true sayings of God. 10 And I fell before his feet to worship him. And he saith to me, See thou do it not : I am the fellow servant of thee and of thy brethren that have the testimony of Jesus : worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. 11 And I saw heaven opened, and behold a white horse ; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. 12His eyes were [as] a flame of fire, and upon his head were many diadems ; he had [names written and] a name written which no one knoweth but he himself. "And he was clothed with a garment dyed with blood : and his name is called The Word of God. 14 And the armies that are in heaven followed him upon white horses, clad in white pure fine linen. 15 And out of his mouth proceedeth a [two-edged] sharp sword, that with it he should smite the nations : and he shall rule them with an iron rod : and he treadeth the winepress of the wine of the indignation of the wrath of God the Almighty. l6 And he hath upon his garment (12) (3) Kal ef3aXev afirbv els rrjv tifSvcrcrov Kal eKXeicrev Ka\ icrcppdyicrev iirdva avrov, Xva url irXavy %ri ra eBvr\, &xpi reXecrBy ra x&ia errf fiera. ravra Se? XvBrjvat avrbv (itKpbv XP&VQV' (4) Kal eJBov BpSvovs, Kal iKdBtcrav eir' avrovs, Kal Kpifia iSSBrj avro?s' Kal ras \pvxas rav rrerreXeKitrfievav diet ttiv fiaprvpiav 'lrjcrov Kal diet rbv x6yov rod Beov, Kal o'irives ov rrpocreKvvricrav rb Brjpiov ovSe rrjv cIkSvu adrov Kal oi3k eXafiov rb x<^PayfjLa ^7r^ T0 uerarrov Kal errl rrjv X**Pa avrav Kal eQrfcrav Kal efiacriXevcrav fiera. rod XpLcrrov [ra] x^la <=T71m (P) [*al] ot Aowrol rav veKpav ovk eQncrav &XPL reXecrBy to x^ia *T7I' oSrr) r) avdcrracris r) rrp&rr], (17) IS. AB. 7. 14. 1 eva (eva. aXKov 36. Cop., cat. ; p.. avr. 6 14. 37. 38. 49.** 96. Compl. ; p.. Arm., &c.) A., very many mss., Rec, Vv., Are., rovrov 6 many cursives, Rec. j ot p.. ain. 6 A. cat., Prim., omitted by B., more than twenty- 41. (Cop. = «at before 6). | to x«PaYlu-a B. for five cursives, Syr., Tich. | Er. omits tu. | expa- rfj cLk. | ^k^rjo-ovrai for e|3A. 36. 38. Er. | t>js (ev B. . . . 95. Tol. | Iv $. B. 2. 7- 13. 14. 29. 30. KaiofUvr\s A., Vulg:. \ tw is added before B. by 42. 50. 55. . . . 87. 90. 92. 94. 97. 98- | irerop.. very many cursives, Rec, contrary to AB., AB,, very many others, Compl., And., Are., about thirty mss., Compl., Are., cat. cat.; ttctw^. perhaps most cursives, Rec. | j«- ^l) i£e\eovt Are Rec- Ale- cat. sives, Are, cat. ; air. A. perhaps most cursives, (5) The verse is deficient to K. err, in upwards Rec, And , &c. of twenty cursives, Syr. (clearly through o^oto- (4) 18. AB.7. | iremXep.yp.evi0vA.,ireirXe. Er. | riKevrov.) | (tat before oj B. 10. 12. 13. 16. 31. 32. to 9. AB, twenty-five cursives, &c. ; t» 9. pro- 37. 33. 48. 49. . . . 95. 96. Compl, Demid. Lips. , bably most mss, Rec, And, &c. | ovSe' AB, cop. And, Are, cat. ; Se'afteroJ probablymost twenty cursives, Are, cat. ; ovre most mss, ives Rec Mtb Ar? : oi without either, Rec, And. | ttiv eimva AB, at least twenty- ^"±°\ • .',,'„, ,,¦„,„ 5. 6. , •„<,„,••„,,„, four cursives Er Stenh. ; ttj e!«. probably A, Vulg, Am. Fuld. Tol. Lips. | avSpamw mZtZ. I^Rec. \ ^S 7. s7.... 9* Vulg. | after v. B. 32. 34. | Sff. AB, more than e.ghteen avrto-v after p.. many cursives, Rec, Tol., Lips.4, cursives, Compl, Vulg, Cop, Slav , Are cat Cop, contrary to I| most other ms. Vulg Jg very -ny -s,^ec, ^th & . Uxot ft^BtW^b^W^ Are:,cat.;eWeverymanymSs,Rec.(Er.adding X- is omitted by A. 21. 32. 34. 49. ... 91. 96. aypt.) 9 58 AnOKAAnaS mANNOT. [Ke,j,. Kd. AB (6) iian&pios Kal &yios 6 exav fiepos 4v tj? avaardaei rf irpdrr/' eVl tovtoiv o Seirepos Bdvaros ovk ex« etpvaiav, aXX' eaovrai Upe7s tov Beov ical tov Xpiarov, Kal fiaaiXeiaovaiv list' avrov x^-ia *Trl- CO KO' ^Ta" TeXeaB-p rJ XfAia eTr/, Xv6-f)aeTai o aaravas £k rrjs cpvXaKrjs avrov, (8) Kal e'leAeuVeTai 7rAavi) Compl, Vulg, Syr, iEth, Arm, orav reA. B, twenty-three mss. Arm, Slav.4, j^v s!aT.3-4. And Ir_int K (to- Are, cat. ; ore (12.) ereAetroVjoav Er. T. ^ B , very many mss ^ Rec (31 32 4g put_ (8) rais is omitted by 12. 37. Er, and tov ting earcoras before). 2.8.29.30.49.42.50 before Ma. by Er. | toV before ir. AB, about 90. 94. 97. 98. omit the words, as 2. 14. 30. . . . thirty cursives, Compl, Are, cat, contrary to 92. 98. omit eartora.s. | 9povov AB, thirty-six very many mss, Rec, And. | avrtiv after ap. cursives, Compl, almost all Vv. and Ff. ; 9eov AB, near thirty mss, contrary to very many some cursives, Rec, Slav. | yvoix9yaav AB. 7. cursives, Rec, And, Are, cat. 11. 14. 29. 31. 32. 33. 35. 48. . . . 87. 92. Er. ; (9) eKv/cAevo-av AB, about twenty cursives, ^veu>x. (aveoj'x- 37. 38. 49. . . . 96. Compl.) many Compl. ; — too-av very many mss, Rec, And, curslves, Rec. ; yvoigav (— ev 9. 13. 16. 39. &c.) Are, cat. 1 After £y. B. 97. add Kai riiv irdAtv ?¦ 8' 29- 30- 40- 41- 4-- 50. 54. 90. 94. 97- 98. | ™v ivt'uv I A 12 18 Lini 4 A^ Slav 4 tor °" B' AB'' about tMrtJ cursives, Compl, And, tov avttov. | A. 12. 18. Lips. , Ar. , blav. , Krc, ^g cat B - cursives, Rec. I ivoivfln omit airo tov 6eov, put after eKT. ov. by B, near A ,', ,, on as in q- S . • '• 00 00 thirty cursives, Compl, but prefixed by very to ?'o ' or r^ ' ' • ' ' ' ,i! ""^V38- 38' many cursives, Rec, Vulg, Syr, &c. * * R9- ' • • 96' 97~ ComPL • W«?- «-. most mss, (10) Er. omits 6 before 8. I Kat after on-ov AB, t,\\ ... * ' ' - at, , j.,.-^ thirty.five cursives, Compl. Vulg, Am. Lipss , Vv Ind Z. %? ^ * ¦' e^ly ^^ mSS" Syr, Are, cat, contrary to many mss, Rec, Y^'i ™cl ^,°St F1'i T?"s fv avve. very many Demid. Tol.. Cop., and some Lat. *Ff. ' ™rf™s «ec. j ve. t. ev avrot; 38. Er | e6„Kev (11) 16. AB. ?| P-. K. AB, twenty-six mss, V nnwa"^!' nf 't^Pr.Tv'fl ' 9 """^ *" ""i Compl, Vulg, Cop, .ffith, Syr, Arr, Slav. £?" "P?81^ of twenty-five mss, Vv, and Ave, cat.; A%. perhaps most cursives, Rec. Jt,lrZ've\TrZ,Z7 many. "»»¦. Rfo-i r. . ,' lit , ¦ , _ , eaUTOiv ve. 37. Compl. (t. eavrov ve. 7. Mill, con- And, Ir. | avrov B, about thirty-five cur- trary to Wetstein and Jackson, who give r. ve. sives, Compl , Are, cat. ; — aVT(£ 33. 35. ; avrov T. ev ail.) | avrov B. 2. 7 . 8. 14. 29. 30. 31. 32. 33. A, some cursives, Rec. | tov before irp. A. 95. 35. 47. 51. . . . 92. 97. 93. Chap. XXL] THE REVELATION OF JOHN. 59 resurrection. 6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection : over these the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. r And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, 8 and shall go out to deceive the nations in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together unto battle : the number of whom is as the sand of the sea. 9 And they went up upon the breadth of the earth, and encompassed the encamp ment of the saints, and the beloved city : and there came down fire out of heaven [from God] and devoured them. 10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where also the beast and the false prophet are ; and they shall be tormented day and night for ever and ever. 1] And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away, and there was found no place for them. 12 And I saw the dead, the great and the little, standing before the throne, and books were opened ; and another book was opened, which is the book of life : and the dead were judged out of the things written in the books, according to their works. ls And the sea gave up the dead that were in it ; and Death and Hades gave up the dead that were in them : and they were judged each accord ing to their works. 14 And Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. 15 And if any one was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. XXI.— And I saw a new heaven and a new earth ; for the first heaven and the first earth had passed away ; and the sea is no more. 2And the holy city, new Jerusalem, I saw coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. 3And I heard a loud voice, out of the throne, 10 37 4Q . 96. Compl, Vulg, &c; eariv STr Mth., Arm, Arr, And, Are, cat, ir. | il 9. many cursives, Rec. (29. 30. &c„ omit /W (to. AB. 70 after «atvijvAB, most cursives 9 31 94. 97. omit the clause). | Manycur- compl, most Vv. and Ff, Gr. and Lat, but sives, Rec, Vulg, Arm., Ar! , omit * A. r... before &*^r™&?&$$2J%Z (18. 41. 42. Cop, &c, omit o5. . . . «P«). =°°- ™ ^st Vv and Ff. ; a. r. 9. eK r. ov. very trary to AB, most cursives, Comp 'Am. Fuld sives most^v ^ g^ Tol. Lips.4- 5- apparently, but curtly and with •> Arm."""8- Ir.mt Aug, variations), many Vv, Hipp, And, Are, cat, W et>°r™% ™and §^wt a„ cursives. Rec, Ir'"' &c And 'Are, cat, Tich, Prim, Cop. | Aoos B, (15) rii BlBXa A. and perhaps most cursives, thir£_flTe cursives, Compl, Vv, and Ff. ;> Aaot Rec. ¦ to BtSAt'a, B, at least twenty-four mss. A ^any cm.siTCs, Rec. | "ear. after aer avr. XXI to. AB.V- I d-^jK9av A.; -oov B, up- AB„ at least twenty cursives, Vulg, Syr, Are, wards of twenty cursives, Are, cat. ; - 9e 2. T .nt Amb . before most mss , Cop, &c, 4. 11. 31. 35. 47. . . . 87. 98. ; .rapijAfle very many And' _ Augi; Prim. | 0i™„ fleo's A, Vulg, Syr, cursives', Rec. | ttjv SdAatro-av ovk ISov A. IrintAmb.i 9. avrov (12. adding vjv) very many (2) eyib'Icoavv^saftericaimanycursives.Kec, (3Q AnOKAATVIS IflANNOT. [Ke$. k&. AB cpavris fieydXrjs iK rod BpSvov, Xeyo6o~ris 3lBob i) o~Kr}vr} rod Beod fiera rav av&parrav, Kal cTKrivacrei fier* avrav, Kal avrol Xabs avrov icrovrai, Kal avrbs b Bebs fier9 avrav %crrai avrav Be6s, (4) Kal QaXeirpet \_b Bebs^\ irav odicpvov arrb rav dcp&aXfiav avrav, Kal b Bdvaros ovk ecrrat ert, o&re irevBos oijre Kpavyr), oiire rco'vos ovk ecrrat err Hri ra irpara arrr)XBov. (5) Kal elrrev b KaBr)fievos iirl r$ Bp6va 'iSou Katva noia rrdvra. Kal Xeyei [/*<»] Tpdipov, ort ovroi oi x6yoi mffrol Kal aXriBivoi etcriv. (6) Kal eJrrev fioi Teyovav. iya elfit rb &X(pa Kal rb c5, r) apxh Kal rb reXos. €7^ rep Bupavrt Bc&cra avrcp iK rrjs miyris rod HBaros rr)s fa??}? Bapedv. (7) b viKav KXripovofir)o~ei ravra, Kal tcrofiai avrtp Bebs Kal avrbs ecrrat fioi vl6s. (8) rots Be BetXois Kal arrlcrrots Kal i0BeXvyfiivots Kal (povevcrtv Kal rr6pvots Kal cpapfiaxoTs Kal elSaXoXdrpats Kal rrao'iv rols TpevBecrtv rb fiepos avrav ev ri} Xi/ivr} ri} Katofievr} rrvpl Kal Beta, '6 ecrrtv b Bdvaros 0 Be&repos. (9) Kai %XBev els iK rav errra ayyeXav tw ex^vrav ras eirra cpidXas yefioticras rav errra rrXriyav rav eo~xdrav, Kal iXdXrjcrev pier' ifiod Xeyuv Aevpo, Bei^a o~ot rrjv vvfitpr}v rrjv yvvaiKa rod apviov. (10) Kal arrryveyKev fie iv rrvevfiari err' 6pos fieya Kal v\pr}X6v, Kal eBet^ev fioi rr)v rroXtv rr)v ayiav 'lepovoaXrlfi Karafiaivovoav eK rod ovpavov arrb rod Beod, (11) exovcrav rrjv B6^av rov Beovr b (pacrrr)p avrr)s ftfiotos XiBa rifitardra, as XiBa tdcrmBt Kpvo'rahXi&vrr (12) %x0VCTa retxos fieya Kal inprjX6v, exovcra rrvXavas BdSeKa, Kal ewl rols rrvXacriv ayyeXovs ScbdeKa, Kal ovSfiara imyeypafifieva, 3. ecrrtv 6v6fiara tcSv BaBeKa (pvXav vtav *Icrpar)X. (13) arrb avaroXav rrvXaves rpeis, Kal arrb f3of)fSa rrvXaves rpe?s, Kal airb vSrov rrvXaves rpeis, Kal arrb Bvcrptav rrvXaves rpets. (14) Kal rb re?x<>s TVS rrSXeas exov BefieXiovs BaBeKa, Kal mss., Rec, some Vv., but wanting in B., near 46. 47. 49 96. Are., cat. \ aural is given thirty mss., Compl., Cop., Ar? , Slav.4, Are., **tQT 5(itrw by B- and near twenty mss., Are., cat., Lat. Ff. cat., contrary to A., most cursives, Rec. | A., (4) 6 6e6s before irav A., very many cursives, Slav. , omit •rijs fnjyifr., JEr. rovy and 2. 16. 35. Rec, Slav. " Aug., Prim., omitted by B., thirty 39. . . . 94. g6. rijs cjonfr. cursives, Compl most Vv. and Ff. | Af ¦ (# (?) kX ^^ A very many cursives, Rec, 98.) avr»v B. sixteen cursives (40. 41. omitting ^^ ^ v™ and 'Latf K *fi(, ,; - a. t. od>.) ck for airo A. Er. omits en 1st. 4 in ^ ' " ;e nr»ir*-0A t.w a ci„„3. 4. | > -,fl . near thirty mss., Slav. "' (Slav.3 uniting both ort is omitted by A., Slav. airn\9av A.; *r.-mr,\ a_d „n*. 1 - a-d «, * msi-Trr^r™3' Rec-= -^ B-eishteeA ™: £%TArGrraJtiu?rid™T* (5) to .¦.'twenty --seven cursives (87. ev r ..,, SS^STSSg? iftT^&Ltl*^ a3"|?ti. Ta 35m3a7ly38m4o•, RV ti "ot "^ cursives> »ec- ™ntral7 to AB,7aboS •aov. | k. ,rot. ir. A. 35. 37. 38. 49 87. 91. 90. twenty-five cursives, Compl, And, Are, cat. Compl, Ir. Aug, Prim.; u. k. irot.B, twenty (8) rols Se S. AB, thirty-six cursives, Compl, cursives, Syr, Are, cat. ; k. ir. irot. very many And, Are, cat. ; 8. Se many mss, Rec. | ical mss, Rec, &c. | jiot is added after Aeyet by, afiaprtuAots after air. B, thirty-eight cursives, perhaps, most mss, Vulg, Fuld., Cop, Mth,. r, . « a p „ 10/, c, 4 .^_. And, Are, cat, Tich, contrary to AB, six- C°?Pa' ^'A T- -l°?S SlaT\' om'*mS teen cursives, Am. Tol., Syr, &c. I ir. k. dX. ^''rl^ii k1 J"wla,K"s ?" most.curslves- AB, twenty-four cursives, most Vv and Ff. , J?:' C^-/ ,And- ArA- .«»*¦ • ."TTS' """^ oA. k.it. seemingly most mss, Rec, some Vv. ™SrSv ^ecA ' ^«rraw A | o 9. o 8. AB most And. (B. and twenty-four mss!, Syr., Are, cat. »"S1VS ? °%ll' ^v- ? a ^J omit • 'st- adding tov 9eo5 before or after ei/tv). ' Are, cat ), instead of 8. fl, with many mss, (6) Teyovav (-vaov 88.) iy& elp,i ro A. 38. (0j' ^'^ j.} ^ ^^ ^^ ^Ei/ many Ir. (facta sunt); — va eya ro B. 7. 11. 12. cursives, Rec, Arm, Arr, &c, contrary to 13. 26. 31. 32. 33. 35. 47. 48. . . .87.; - va r6 AB, at least thirty-five mss, Compl, Vulg, twenty cursives, Compl. ; — ve. eyu> eip.i to very Am. Fuld., Cop, Syr, yEth, And, Are, cat, many cursives, Rec, Vulg, Prim. | oAoSa AB. Prim. | 12. omits els, 35. 38. . 87. give 6 mjuTos. 8. 13. 31. 34. 35. . . . 87. 94. 96. 98. | Kai is in- Ik before tov AB, near thirty-five cursives, serted after » bj; 2. 7. 8. 29. 30. 40. 41 . 42. 50. . . . Compl, Vv, Are, cat. Prim, but omitted by 94. 97. 98, and ij, to are wanting in 31. 32. 37. many mss, Rec. | vef». B, about twenty cur- Chap. XXI.] THE EEVELATION OP JOHN. 61 saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he shall tabernacle with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, their God. * And [God] shall wipe away every tear from their eyes ; and death shall be no more, and no mourning, nor crying, nor pain, shall be any more : for the first things have passed away. « And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he saith [to mej, Write : for these words are faithful and true. 6 And he said to me, They are done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give to him that is athirst, of the fountain of the water of life, freely. 7 He that overcom eth shall inherit these things ; and I will be God to him, and he shall be a son to me. 8 But for the cowardly, and faithless, and abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part shall be in the lake that burneth with fire and brimstone : which is the second death. 9 And there came one of the seven angels that had the seven bowls full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb's wife. 10 And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, having the glory of God. " Its light was like a stone most' precious, as it were a jasper stone, • clear as crystal ; 12 it had a wall great and high ; it had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel : 13 on the east three gates, and on the north three gates, and on the south three gates, and on the west three gates. 14 And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve sives, Compl, Are, cat. ; rds y. very many omitting re), Are, cat. ] exovaa 2nd, AB, about cursives, Rec. (exovoas 35. 870 ; ™v ¦yeu.ovrov ' thirty cursives, Er. ; — o-av very many mss, A. 12. | tov before eirra A, very many cursives, Rec, Are, cat. | /cat en-t t. itv. dyy. Sut. omitted Rec, but wanting in B, at least eighteen mss. Si 6p.otoreKevrov by A, Fuld., Syr. ) SckoSvo 7. Are, cat. | t. ap. afterr. v. t. y. A. 33. 35. 38. . . . 8, B. and others IB, for Sat. | ovofiara 2nd, B, 87. after r. y. (/cat 13. 32.) r. v. B, about thirty at least eighteen cursives, Are, cat, Vv. (A. mss, Compl, Are, cat. and about ten cursives prefixing rd), omitted (10) eiri A. 87. | fyv p.eydKyv utter r. ir. very °7 many_ ™s, Rec -Eth. (which does not many mss, Rec, Slavrriiss. omitted by AB, ?xPress ?«"")•. I ™" £">"; 2; ¦• • ¦ • »30 "verted near thirty cursives, Vv, Gr. and Latf Ff. | before """" (omitted by 12 27. 47.*) by very Compl. omits rijv before ly. \ dnbr. ov. 11. 31. many mss Rec contrary to AB, about twen- 00 aa as on I I. »- fl it nhmit twpntv ty-four cursives, Are, cat. feu/cursives, 'C ££ Mr'. tTlXlt- „V ** ^^""^ SS^^fS^ bT{^smoJ%&r-S°ttai prefixed to fc&l&S^^^™'^!. (11) A. 98. omitey. t.6. 9. | «at, prefixed to t _A^A,verymanycursives,Rec. | by 7 12 17.* 18. 38. 49. &c. to many mss, Rec, Fuld. Tol. Demid. Lips. , (12) exovcra 1st, AB, near twenty-four cur- Prim, rich.J For votov Er. has p.eayp.Bpiws. \ sives (Er, And, in some mss, adding re); 8v. irv. t. /c. dirb vo. A, Arm. _ — tf-av re very many mss, Rec. (87- Compl, (14) Er. omits to before reixos. | eXuv AB. 7. 52 AnoKAATm mANNor. [Ke^.. kb\ AB eV avrav StiSeKa hvtiiara rav StiSeKa airoar&Xav rov apviov. (15) Kal S XaXav uer' 4p.ov elxev /lirpov KdXa/iov xpvlj'0^vi 'l"a P-eTPWV TV rciXiv Kal robs rrvXavas abrrjs Kal rb relxos avrijs. (16) Kal 1) rr6Xis repdyavos Keirai Kal rb firJKOS avrrjs Saov Kal rb irXdros- Kal ifiercryaev rrjv ir6Xiv rep Ko.Xacup 4irl araSiovs StiSeKa X'^-^av rb LirJKOs Kal rb irXdros Kal rb liif/os avrrjs taa iariv. (17) Kal e/j-erpriaev rb relxos avrrjs eKardv reaaapdKovra reaadpav iryxav, p.erpov avBpdmov o eariv ayyeXov. (18) Kal i,v r) 4vS6fi-yais rov relxovs avrijs 'laairis, Kal ri iroXts xPva^av KaBapbv 3/iOJOV vaXa KaBapcp, (19) oi Bep.eXioi rov reixovs rrjs rr6Xeas iravrl XiBa ripXcp KeKoapi-yfievoi- b BeueXios b rrparos Xaams, b Seirepos adircpeipos, o rpiros xa*-KrlStiv, b rerapros aiidpaySos, (20) b rreanros aapSovv^, 6 %ktos adpSiov, b efSSd/ios xPv| yap ovk earai eKet, (26) Kal olaovaiv ryv S6£av Kal rfyv ri/iyv rav 46vav eis avriiv. (27) Kal ov fli) eiaeXBy eis avri)v irav koiv6v, Kal [o] 7rotwv /SSeXvyiia Kal tyevSos, ei p.i) oi yeypafifievot 4v rep fii&xia rrjs (arjs rov apviov. XXII. Kal eSei^ev p.01 iroracibv iiSaros Cays Xapnrpbv as KpvaraXXov, 4Kiropev6uevov 4k tov Bp6vov rod Beov Kal rov apviov. (2) ev juecrcjj rrjs irXareias abrrjs Kal rod iroraiiov evrevBev Kal eKetBev l-&Xov fays iroiovv 32. 97. 98, contrary to the mass, Rec. ; e'xe jitjens A. 97. | ov.otov AB, twenty-nine cursives, 38. | enj av™v AB, most mss, Vy and Ff . ; Compl, Vulg, Slav.3- "' And, Are, cat. : ouoid. ev avTots many cursives, Vulg. I StoSe/ca before ve m ms Rec | iA ,g ' ^ 6v. AB, at leastthirty cursives (18. 19. Se/ca8vo; 96 os ' B, &c, ~iB), Compl, many Vv, And , Are, 09)' Katheforeot U.very many cursives.Rec, cat, omitted by many mss, Rec, Lips. , ./Eth, Vulg, Syr, Cop, &c. (Prim. = Se'), contrary Cop, Slav.3, Prim, Tich. to AB, at least twenty-two cursives, Xm. .Futa. (15) p-erpov before icdA. (— duov 31.) AB, Lips.e Demid., Slav.4, Gr. and Lat. Ff. | o-dircpi- most cursives, Compl, Vv, and Ff, omitted pos B. | xoA/ctStov B. 29. 98. by many mss, Rec, Cop, &c. 1 peTpyjcrei B. (20) o-apStdwf A,— iiwf29. 31. | o-dpStovAB, 7. | B. and at least twenty-fonr mss, Compl, upwards of twenty cursives, Are, cat.; — os omit /cat to t. ai/Tiis. very many mss, Rec. | BypiXXos A. 29. ; fSnpvA- (16) Many cursives, Rec, Vulg, Prim, put Atos B. (Mai) 7. 31. Are, cat. | Ivotos AB, very rocrovrov ecrrtv before ocrov (ocrot/TOv Er.), con- many cursives. | xpverdvpacrov A.; — 7racros 2. trary to AB, most cursives, Compl, many Vv. 29. 30.* 50 97. 98. (others vary). | iaxiv9ivos and Gr. Ff. | /cat after ocrov A, very many cur- Compl. | du.c'6Wos very many cursives, And, sives, Rec, Vulg , Cop, Syr, Hier, Prim, Are, cat. omitted by B, upwards of thirty cursives, (21) Iva A. (for dvd). \ tis before e# B, after Compl, And, Are, cat. j iv before icaA. 11.12. it, Slav. | ve'Aos many mss. | Stavyijs AB most 31. 32. Er, And. | crraStttiv 35. Er, Steph. | cursives, Compl, And, Are, cat; 8iacf>av>js 8eKuSvo upwards of twenty eursives; t)3B,&c; many mss, Rec. 816. A. and very many mss, &c. | x- SiiSeKa or (22) 18. AB. | 6 before vads A. iB B. (which prefixes /cat), twenty-five cur- (23) ev after cp. very many cursives, Rec, sjves, Compl, Syr. contrary to AB, nearly thirty cursives, Er. I (17) eu-eVprjcrev A, most cursives, Rec, and avrj; y ydp A, probably most cursives, Vv, and all Vv, &c, contrary to B, twenty-five cur- Ff.; airi) yap y B, very many cursives. I avn, sives. | 8 /cat e/c. reaae. A, pp.8 B. 7. 8. 32. 50. . . after etpco, Er. 9°;,^' ?7' 9i ' m/.i. m- v. -at , . ^ . '24) ™ •*"! ™" aia£op.evuv ev ra cptort avr. (18) A, Syr, j*.tti, lich, omit ijv. | evSu,- jrepura. afewmss. (probably from the comment Chap. XXII.] THE REVELATION OP JOHN. 63 names of the twelve apostles of the Lamb. 15And he that talked with me had a golden measuring rod, to measure the city and the gates of it and the wall of it. l6And the city lieth quadrangular, and the length of it is as much as the breadth ; and he measured the city with the reed to twelve thousand furlongs : — the length and the breadth and the height of it are equal. 17 And he measured the wall of it, an hundred forty and four cubits, man's measure, which is of the angel. 18 And the building of its wall was jasper ; and the city was puf e gold, like pxire glass. 19 The foundations of the wall of the city were adorned with every precious stone : the first foundation, jasper ; the second, sapphire ; the third, chalce dony ; the fourth, emerald ; 20 the fifth, sardonyx ; the sixth, sardius ; the seventh, chrysolyte ; the eighth, beryl ; the ninth, topaz ; the tenth, chrysoprasus ; the eleventh, jacinth ; the twelfth, amethyst. 21 And the twelve gates were twelve pearls ; each one of the gates severally was of one pearl : and the street of the city pure gold, as it were transparent glass. 22 And I saw no temple therein : for the Lord God the Almighty is the temple of it and the Lamb. 23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine on it : for the glory of God illumined it, and the Lamb is the lamp of it. 24 And the nations shall walk by means of its light ; and the kings of the earth do bring their glory unto it. 25 And the gates of it shall in nowise be shut by day : for there shall be no night there. 26 And they shall bring the glory and honour of the nations unto it. 27 And there shall in nowise enter into it any thing common, and one practising abomination and a lie : but those that are written in the Lamb's book of life. XXII.— And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and the Lamb. 2 In the midst of the street of it, and of the river, on this side and on that side, there was the tree of life, producing twelve of Andreas), contrary to AB, most mss, Vv, . XXII. Ka9ap6v ^before m,rap.dv very mnycur- and Ff. | cp. ai™ 8. B, very many cursives. 1 sives, Rec, after ir. 7- 26. 31. 32. 34. 38. 46. 48. &eq> rrpooKvvr)crov. (10) Kal Xeyei fioi Mr) trcppayicrris robs x6yovs rrjs rrpocpr]reias rod f3tf3xlov rovrov b Katpbs yap iyyvs icrriv. (11) b aBiKav aBtKriadrco iriy Kal b pvrrapbs pvrrapevBrira ert, Kal b B'tKatos BtKatocrvvr}v rrotrjcrdra ert, Kal b ayios aytao8r)ra ert. (12) tBob epxofiat rax&i Kal b fito~86s fiov fier' ifiod3 arroBovvat ckoVtoj as rb epyov icrriv avrov. (13) iya rb ciXcpa Kal rb 3, b rrparos Kal b ecrxo-ros, r) apxh K(d T0 reXos. (14) fiaxapiot oi rrXtivovres ras crroXas abrav, 'Iva ecrrat r) il-ovcria avrav irrl rb ^yXov rrjs £o>t;s Kal ro?s rrvXacrtv elcreXBaotv els rrjv rc6Xiv. (15) e|co ot Kvves Kal ot cpapfiatcol Kal oi rr6pvot Kal oi (povets Kal oi etBaXoXdrpai Kal rras cpiXav Kal rrotav rpedBos. (16) iya 'Irjcrods errefvpa rbv &yyeXdv fiov fiaprvpr)crat vpuv ravra [eyj ra7s Slav, j — os fifteen cursives) B., very many mss. ; e«. air. A. and. perhaps the majority, Rec., And., Are., cat.— rov is wanting in 29. 30. 40. 98. Er. (3) KaraJdep-a AB., most cursives, Compl., And., Are., cat. ; Karavd6ep-a many mss., Rec. | exec for en sixteen cursives, Compl., Ar? , And., Are., cat. (5) en after earat A. 2. 19- 68. Vulg., Syr. j e«et most cursives, Rec, some Vv., And., Are., cat., but B., eighteen cursives, Cop., Promiss., omit. | ovxpei'aB., upwards of twenty cursives, Syr.? Slav.10 &c., Prim., Promiss. : ov\e£ovo-iv XpeCav A., Vulg., Cop., Arr., many Lat. Ff. j Xp. ovk fvovcri perhaps most mss., some Vv., Are., cat. 1 ^koto's before A. (after A. 38.) A. 18. 47. many Vv. and Lat, Ff., contrary to B. and almost all other authorities, j . (<£ws A. 11. 12. 32. 35. 48.) 7)\Cov A., most mss., Rec, Vv., Gr. and Lat. Ff., but B., nineteen cursives, Ar? , Slav. omitijA. | 4>™S *¦ "¦ 9-) 'A or a. B., most mss., Orig., Athan. | ap. k. t., (16) ev before t. IkkK. A. 18. 21. 38. Vulg., o 7rp. k. 6 (96. Er., omit) Sax. probably most Cop., Slav., Athan.; eirt B., most cursives mss., Rec, a few Vv., Arc, cat. ; irp. k. eax-, y Bee, Syr., &c. ; t. ckkK. 4. il. 12.31.47.48 ip.K. tot.A.3. 7. 8. 9- [21.22. Wetstein]; birp.K. Arm., Slav.3, Are., cat. (Prim, adds septem). | o ea%.,y dp. k. ro r. B., nineteen cursives, &c T0^ before A. many cursives, Rec, contrary to 10 66 AnoKAATm mANNor. [K*0. KfT. AB iKKXr)criais. iya eltit r) pi£a Kal rd yevos AaveiB, <5 acrrrfp b Xafirrpbs [/cal] b rrpa'ivSs. (17) Kal rd rrvevfia Kal r) vvficprj Xeyovcrtv "Epxov Kal b a/coucov elrrdra 'Epxov Kal 6 Bopav ipx*o~Ba, b BeXav Xafierco HBap Car)s Bapedv. (18) fiaprvpa iya rravrl rip UKovovrt robs xSyovs rrjs irpos.4-5- Arr., Amb., Prim. | Er. omitsT^s (three compl., Mt\\., Ar? .Slav.4,10' | Xptorov is omit- last.) 1 U is wanting in A. 10. 38. Er. | icat is ted by A; 26. 47. | t