fMmsmmmm YALE UNIVERSITY LIBRARY THE LIBRARY OF THE DIVINITY SCHOOL ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES, CONSIDERED / IN RELA TION TO MODERN CRITICISM : WITH A Critical anir Grammatical €ammmt%xv NEW TRANSLATION. EIGHT LECTURES DELIVERED BEFORE THE UNIVERSITY VI OXFORD IN THE YEAR 1878, ON THE FOUNDATION OF THE LATE REV. JOHN BAMPTON, M.A., CANON OF SALISBURY. CHARLES HENRY HAMILTON WRIGHT, B.D., Of Trinity College, Dublin ; M.A. of Exeter College, Oxford ; Pkil.D. of the University of Leipzig ; and Incumbent of St. Mary's, Belfast. Ilcto fork: P. DUTTON & CO., 713, BROADWAY. MDCCCLXXIX. Butter &> Tanr.cr, The Selivood Printing Works, Frame, and Loitdon. ERRATA. P. 131 — Line 1 of note 1, read " Daniel ii." for Daniel iii." 0 0 7 ¦* T, 0 ? ¦>•* P. 186— Note 1, read the Syriac jv-A.o |cau ^ <\^ P. 295 — Line 5 from the top, erase the name " Delitzsch." P. 303 — Line 3 from bottom, " Tablai " ought to be read for " Tavlai," though the latter form is used by McCaul. P. 328— Note 1, line 3, erase the " ? " in " But this is doubtful ? " P. 347 — Line 5 from bottom of page, read &> for iroWa, <{>avTao-id>Sr]), and the priests were not able to behold the sight of the angels of God [the cherubim over the mercy-seat?], nor to give responses from the oracle (ovre Sovvai ^pT)o-fiov<; etc rov Safirjp, Heb. "VZTT), nor answers to the people as formerly by means of the visible things," 81a t&v SijXav, the Urim and Thummim. Though Chrysostom and Jerome have identified Zechariah the prophet with the martyr Zechariah mentioned by our Lord, it is certain that the identification cannot be correct. Had such a murder taken place after the Restoration from the captivity, some allusion would no doubt have been made to it in the books of Ezra and Nehemiah, or in the prophecies of Malachi, or the writings of Josephus. It is unlikely that two prophets of the same name should have perished in the same manner and place, one before the exile and the other after it. It is, indeed, a curious fact that Josephus {Bell. Jud. iv. 5, § 4), INTRODUCTION. § I. xix relates the murder of a Zechariah the son of Baruch which took place in the temple, shortly before the destruction of the city by the Romans. But it is, however, far easier to explain the insertion of the words "son of Barachias" in St. Matthew's Gospel as an interpolation, or even as an inaccuracy (on the part of the evangelist or his copyist, not on the part of our Lord). Berechiah may also have been a second name of Jehoiada. It must not be forgotten that Jerome in his Comm. on Matt, xxiii. 35, mentions that in the Gospel of the Naza- renes " son of Jehoiada " was found instead of " son of Bara- chiah." There is little doubt, however, that our Lord in his solemn words alludes first to the cry of Abel's blood from the ground, mentioned in Genesis iv. 10, and secondly to the dying prayer for vengeance of the martyr Zechariah the son of Jehoiada, recorded in 2 Chron. xxiv. 22. In the Targum on Lamentations (chap. ii. 20), Zechariah the son of Jehoiada is called "Zechariah the son of Iddo, the high priest and faithful prophet," and his death is said to have taken place on the great Day of Atonement. The Targum regards the slaughter of the priests and prophets in the sanctuary by the Chal- daeans as a punishment for that great sin. To the same effect are the stories related in the Talmud Yerushalmi (Taanith, 69, col. 1, 2) and in the Talmud Babli (Sanhedrin, 96, 2), quoted by Lightfoot in his Horce Heb. on Matt. 1. c. Haggai and Zechariah are mentioned in the LXX. version along with David in the superscription of Ps. cxxxviii. (LXX. cxxxvii.), i|ra\/A05 TwAaviS, 'Ayyaoov xal Zayapiov, and Psalms cxlv. to cxlviii. are distinctly assigned to Haggai and Zecha- hria (AXKrjXovia. 'Ayyalov ical Za%aptov). The Arabic ver sion generally agrees in this with the LXX. In some MSS. of the Itala the superscription of Psalm lxv. (Itala and LXX. Ixiv.) is : " In finem, psalmus David, canticum Jeremiae et Aggaei deverbo peregrinationis, quando incipiebant proficisci." Similarly according to the Vulgate and Itala, Ps. cxii. (Vulg. XX INTRODUCTION. § 2. Ps. cxi.) is entitled, " Alleluia, Reversionis Aggaei et Zecha- riae," and Ps. cxlvi. (Vulg. cxlv.) is ascribed to them, " Alleluia, Aggaei et Zechariae." In the Syriac version (the Peschitto) Psalms cxxvi. and cxxvii. (Syr. cxxv., cxxvi) are not said, indeed, to have been written by those prophets (Ps. cxxvii., Syr. cxxvi., being distinctly ascribed to David), but they are said to speak of these prophets of the Restoration. So Psalms cxxiii. and cxxviii. (Syr. cxxii., cxxvii.) are said to refer to Zerubbabel ; Ps. cxxx. (Syr. cxxix.) to Nehemiah ; and Ps. cxxxi. (Syr. cxxx.) to Joshua the high priest. But Psalms cxlvi., cxlvii., and cxlviii. (Syr. Ps. cxlv., cxlvi., cxlvii., cxlviii., — Ps. cxlvii. in the Hebrew forming two Psalms, cxlvi. cxlvii., in the Syriac version) are distinctly ascribed to the joint authorship of Haggai and Zechariah. There is a refer ence made to the seinscriptions in the notice of the Pseudo- Epiphanius, which, however, is not only obscure in itself, but the text of which is also confused and uncertain (see Kohler, Comm. on Haggai, p. 33). It is as follows : Kal avrbs (Ayyafos) eyfraXkev eicel (iv 'IepovcraXrjfj,) 7T/3WTO? aXXrjXovia, b epfiTjveverai alveaa>/j,ev tw %5)vtl 0ew' ap/rjv, b iari yevoiro, yevoiro. iicel ovv airiOave, Kal irafyr) ttXtjo-Iov tcov lepemv eVS6£a>?. Sob \eyop,€V aXh.7]\ovia, 6 eanv v/nvos Ayyaiov Kal Zayaplov. § 2. The Name of the Prophet. The name Zechariah has been explained by Jerome to signify (ivrj/iT) Kvpiov, memoria Domini, " memory of the Lord." According to this explanation the first part of the compound is regarded as a noun. In that case the punctu ation would rather have been, rTHDt or better rtHDf, after the analogy of (Tp^n and THpTS. The longer form Wl3t occurs in 2 Kings xv. 8 (the shorter form being used of the same king in 2 Kings xiv. 29), and in other places. The name is a very common one, and upwards of twenty persons' INTRODUCTION. § 3. xxi who bore it are mentioned in the Old Testament. It is, however, better to regard "IDT as a verb, with TV as its subject, in which case the name would signify "whom Jah remembers." Some indeed, like Abarbanel, have considered TV as the object of the verb ; in which case the name would mean " who remembers Jah," and would, therefore, be equiva lent to the Greek Mvqo-Ldeos, and analogous to Tt,p,66eo<;. But in Hebrew proper names compounded with TV and a verb in the 3rd person sing, kal, the sacred name is the subject of the verb, and there is no reason to treat this as an ex ception. Some render more generally " Jah remembers," or, is mindful of us ; compare Gen. xxx. 22 ; 1 Sam. i. 11, 19 ; and the proper name "1DTV in 2 Kings xii. 22. The explanation of Marck, namely, that the word is com pounded with "IDT, a male, used in the sense of a hero, as if meaning " man of Jahaveh" must be rejected, for "DT is not found in that signification. The name of the prophet has been sometimes thought to stand in close connexion with his prophecies, and the names of other prophets have been similarly interpreted. Most of these coincidences rest, however, upon mere fancy ; and, with respect to the name of Zechariah, Kohler has observed that it cannot be shown to have any special con nexion with his prophecies. Many other names, such as Daniel or Isaiah, would have been equally suitable to the subject matter of the predictions contained in the book. § 3. The Date of his Earliest Predictions. The circumstances during which Haggai and Zechariah discharged their prophetic office are fully stated in Ezra v., vi., and need not be here repeated. It may, however, be well to observe that it is highly probable, from a comparison of Ezra v. 1, 2 with Haggai i., that Zechariah acted as a pro- xxii INTRODUCTION. § 4. phet some months previous to the date of the earliest written prophecies contained in this book ; for Ezra states that it was in consequence of the prophecies delivered by Haggai and Zechariah two months before the date of the first prophecy of the latter given in chap. i. 7, that the Jews re-commenced the work of the restoration of the temple, which, in consequence of the opposition of the adversaries of Judah and Benjamin, had ceased for many years. It is, however, possible that the narrative of Ezra merely mentions Zechariah with Haggai, because he was shortly after asso ciated with the latter prophet, without intending absolutely to state that both prophets actually prophesied to the Jews some time previous to the resumption of the work on the temple. The earliest prediction of Zechariah contained in his book is that delivered in the eighth month of the second year of Darius ; the latest dated prophecy is that in the ninth month of the fourth year of Darius. The prophecies which follow, even to the close of the book, have no date prefixed to them ; and if they are to be regarded as genuine predictions of our prophet, they must be considered as delivered several years later than his earlier predictions. § 4. External Evidence as to the Unity of the Book. No doubt has ever been entertained concerning the genuineness of the first portion of the book, namely, that consisting of chaps, i.-viii. Almost all of the prophecies therein contained have inscriptions mentioning the name of the writer and the date at which the individual prophecy was delivered. The portion which succeeds (chaps, ix.-xiv. inclusive) contains no mention whatever of its author, nor are the dates specified at which its several parts were com posed. The prophecies of the earlier portion of the book INTRODUCTION. § 4. xxiii contain unmistakeable references to the circumstances of the Jewish people at the time they were delivered, while no such clear and distinct references are made in the second part. External evidence, however, is wholly in favour, both of the unity and genuineness of the book. The tradition of the Synagogue is clear on this point, as well as the testimony of the Church. No traces are to be found in any ancient writings of any hesitation to ascribe the second portion, as well as the first, to the post-exilian Zechariah. Fiirst in his interesting work Der Kanon des A. T. nach den Ueberlieferungen in Talmud und Midrasch, Leipzig, 1868 (though his own views on the point as set forth in his Geschichte der bibl. Literatur, Leipzig, 1870, are in harmony with the most advanced modern views), gives the following interesting sketch of the mode in which the Synagogue in terpreted the second portion of the book, which it did not scruple to assign to Zechariah as well as the first. The Talmud and Midrash rightly considered the second portion to contain in the main a prediction of Jewish history in the times after Alexander the Great, with occasional references (as in chap. ix. 9, 10) to Messianic days. The countries men tioned in chap. ix. were regarded as destined to lose their independence and to be brought under Jewish rule, while at the same time the sacred temple at Jerusalem was to be pro tected against all hostile attack. The eleventh verse of that chapter was supposed to refer to the Jewish captives carried off by the Greeks (the Seleucidian monarchs) ; and the war of the sons of Zion against Greece was rightly considered to be that so successfully waged by the Jews against their Greek oppressors during the Maccabean period. Even the name Asshur in chap. x. was regarded as signifying Syria under the Seleucidian monarchs, and Egypt as meaning that king dom under the Ptolemies, while Judah denoted the Israelites in Judaea, and Ephraim those living in Galilee, Syria, Phce- xxiv INTRODUCTION. § 4. nicia, and beyond Jordan. Similarly the allegory of chap. xi., and the destruction of the three shepherds, were con sidered as referring to events which occurred in the Grecian period. Such views, however, as to the interpretation of the book did not interfere with the distinct and unvarying testimony given by the Synagogue to its unity and genuine ness. It has sometimes been asserted that there is at least one remarkable exception to this uniformity of external evidence ; that the Apostolical Constitutions (Didascalia seu Constitt. Apostolorum, ii. 53) in quoting a passage (chap. viii. 17) from the book of Zechariah ascribe its authorship to' Jeremiah. Some portions of the Apostolical Constitutions may possibly be of the third century, but that work in its extant form appears to be several centuries later. The ascription of the passage in question to Jeremiah can only be regarded as a slip of memory on the part of the writer or his copyist, as the pas sage referred to is from that portion of Zechariah the gen uineness of which is admitted on all sides. The Apostolical Constitutions contain, however, another passage from this book which is distinctly referred to Zechariah, that passage being from the second portion (chap. ix. 9), the genuineness of which has been disputed in modern times. Consequently the Apost. Const, cannot be viewed as forming any exception to the uniformity of the evidence on this head. Many similar errors in the quotations of O. T. passages occur in the writings of the ancient Fathers. Compare the quotations found in Justin Martyr, referred to in the note on p. 338. It is to be observed that the part of the passage in the Apost. Const, which refers to Jeremiah does not occur in all the forms in which the text of those Constitutions has been pre served, and hence it may be an interpolation. The words are: "How often, therefore, hast thou remitted to thy brother, that thou art unwilling to do it now ? when thou hast also INTRODUCTION. § 5. xxv heard Jeremiah saying, ' Do not any of you impute the wickedness of his neighbour in your hearts.'" ' § 5. Sketch of the Rise and Progress of Critical Opinion on the Question of t/ie Integrity of the Book. Doubts respecting the authorship of the second portion of the book of Zechariah were first expressed by Mede in his Epistles (Works, pp. 786, 833). These doubts were in his case originally and mainly based upon the fact that the passage from the second part of Zechariah (chap. xi. 12, 13) is ascribed to Jeremiah in Matt, xxvii. 9. Having once begun to conjecture that it was likely to be found on careful exam ination that the writers of the New Test, actually corrected errors which had crept into the Hebrew text previous to their day, Mede naturally looked about for grounds on which to defend his opinion, and ultimately was led to maintain that the later chapters of Zechariah contained in themselves indi cations of having been composed previous to the Babylonish captivity. Mede's opinions were adopted by several English scholars : by Hammond (1653), Kidder (1700), Whiston (1722), and later by Seeker and Newcome. All these, however, mainly rested on the testimony of Matthew's gospel, and showed themselves disposed on the most trivial grounds to charge the Jewish scribes with having seriously tampered with the text of the Old Testament. It was on such grounds that they were led to ascribe the second part of the book of Zechariah, either in whole or in part, to Jeremiah. These 1 TTOtr&Kis oSv ifSt] d07Jras t$ dSeXc/x? iivai Kal vdv ; kclLtol aKotitras tou 'lepefitov \iyovros, 6'rt ^/caoros ttjv Kaiciav rod irXfjatov airoO fii) \oyl£e and Isa- lx- I2 were Plainly m tne Pro" phet's mind. In predicting that even on the bells of the horses there should be inscribed " holiness to Jahaveh," the same thought is expressed, though in other words, as in Ezek. xliii. 12, "this is the law of the house : upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy." The closing words of the prophet, " the Canaanite will not be any more in the house of Jahaveh in that day," are akin to those in Ezek. xliv. 9, "no stranger, uncircumcised in xxxviii INTRODUCTION. § 7. heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanc tuary, of any stranger that is among the children of Israel." We have referred to these texts at greater length than usual in order that the casual reader may see for himself how little Davidson's statement is to be relied on, that " most of these reminiscences or borrowings prove doubtful when ex amined." It will be observed that the latter part of Zechariah has more references to the former prophets than the earlier portion. It is in vain to assert with Bleek and Davidson that Zechariah is the original and that the other prophets quoted from him. The evidence to the contrary was so con clusive to de Wette's mind that, though in the earlier editions of his Einleitung he had adopted views opposed to the tra ditional theory, he felt himself compelled to change his mind and to admit that the evidence for the post-exilian authorship was overwhelming. As to the assertion that Zechariah may have been the original, Perowne has well remarked, " It must be confessed that it is more probable that one writer should have allusions to many others than that many others should borrow from one, and this probability approaches certainty in proportion as we multiply the number of quotations or allusions." In the case under consideration the probability almost amounts to certainty. Among the traces of unity of authorship which may be discovered by a comparison of the two portions may be men tioned the utter absence of allusion to any king over Israel or Judah. The references to " the house of David " cannot be fairly considered as such (see p. xxxi.). The only king men tioned in the two parts is the Messiah, who under the name of the " Branch" is spoken of as king alike in chap. vi. 12, 13 and in chap. ix. 9. On Kuenen's view see our crit. comm. on chap. iii. 8. The statement in chap. vi. 12, 13, must be con sidered in connexion with that in chap. ii. 14, 15 (E.V. verse 10, 11), and the latter has a very close similarity to chap. ix. 9, INTRODUCTION. § 7. xxxix 10. The attempts made to discover essential differences in the picture given of the Messianic age in the first and second portions must be viewed as failures. In both parts the house of Israel and Judah are spoken of as essentially one; e.g., in chap. ii. 2 (E.V. i. 19) and viii. 13, and in the second portion in chap. ix. 9, 10, 13, x. 3, 6, 7. So also the bonds of " brotherhood " are represented in chap. xi. as existing even after the good shepherd had been rejected by the people. Zechariah promises a future to both portions of the covenant people united, as Jeremiah (xxiii. 6, 1. 20) and Ezekiel (xxxvii. 16-19) did before him. The legend of the " lost tribes " of Israel, as we have several times pointed out, is a myth unworthy of serious attention; and as Dr. Pusey has well observed, " the captivity, in God's Providence, ended at once the kingdom of Israel and the religious schism, the object of which was to maintain the kingdom." In the latter days of the northern kingdom many of the people of that kingdom embraced Hezekiah's invitation to come up to the passover at Jerusalem (2 Chron. xxx. 10, 11, 18) ; and after the captivity of the larger portion of the northern tribes, which took place during Hezekiah's reign over Judah, we read of "all Judah and Israel " as keeping the great passover in the days of Josiah and as styled collectively " the children of Israel " (2 Chron. xxxv. 17, 18). The edict of Cyrus, too, permitting the exiles to return to their own land, was published "through out all his kingdom " (Ezra i. 1), and, therefore, in all those parts where the Israelites, properly so called, had been carried , away captive. We have also shown that a considerable num ber of them did actually return to Palestine. See pp. 279, ff, and pp. 243-5. A certain correspondence may be traced between the last six chapters and the first six, though we are not inclined to go as far as Lange has done in that direction. That com mentator seems too subtle in discovering correspondences xl INTRODUCTION. § 7. between the two portions. But there is a general likeness traceable between them, and Stahelin is right in seeing in both the same announcement of the Messianic times, and of the trials of the people which were to result at last in the glory of the theocracy. The differences which Davidson and others have endeavoured to point out between the descriptions of each portion are no more than might be reasonably expected in prophecies delivered under different circumstances. Certain peculiar forms of expression are found in both parts f the book. The rare phrase D^D1) *1D#D occurs in vii. 14 and n ix. 8. See note 3, p. 176 and p. 221. "VD^n in the sense of to remove, occurs in chaps, iii. 4, xiii. 2. TVsTV DN.3, which is used in fourteen places in the first part, occurs also in the second in chap. x. 12, xii. 1, 4, xiii. 2, 7, 8. The whole people are similarly styled "the house of Israel and the house of Judah" (chap. viii. 13), or "the house of Judah and the house of Joseph" (chap. x. 6), or " Judah, Israel and Jerusalem," ii. 2 (E.V. i. 19), or "Judah and Ephraim" (chap. ix. 13), or "Judah and Israel" (chap. xi. 14). "There is in both parts," notes Dr. Pusey, "the appeal to future knowledge of God's doings to be obtained by experience, chap. ii. 13, 15 (E. V. verses 9, 11); in both, internal discord is directly attributed to God, whose Pro vidence permits it (chaps, viii. 10, xi. 6) ; in both the prophet promises God's gifts of the produce of the earth (chaps, viii. 12, x. 1) ; in both he bids Jerusalem burst out for joy ; in the first, ' for lo ! I will come and dwell in the midst of thee ' (chap. ii. 14, E. V. verse 10) ; in the second, ' behold thy king cometh unto thee.' " The language of both parts is on the whole pure Hebrew. No stress can be laid upon the few Chaldaisms which occur, some of which are open to dispute. The prophet, though living in the days of the Restoration, formed his written language after the purest type of that spoken by the ancient prophets. Great stress must be laid upon the internal evidence afforded INTRODUCTION. § 7. xii by a consistent interpretation of the book. A considerable part of the second portion is utterly inexplicable on the supposition of its having been written before the exile. The references to the Greeks cannot on any fair principles of in terpretation be made to square with the hypothesis of the pre-exilian origin of that portion. See our remarks on chap. ix. 13, ff, and chap. x. In our opinion the decision as to the integrity of the book is not so uncertain as Perowne seems to regard it. Our view of the question would be considerably modified if we had come to the conclusion that the writings of the pro phets of Israel ought to be regarded as ordinary writings with no real claims to Divine inspiration as such a principle could not but seriously affect our exposition of various passages. It is time, however, for modern critics to give up the assump tion which is too often made, that a writer who uses prose on one occasion may not also at another time be the author of poetry. It is, moreover, highly improbable that the com pilers of the Canon could have been ignorant with regard to the writings of a prophet who lived so near to their own times, or that they could have so easily confounded with his genuine productions the prophecies of two other prophets who lived previous to the Babylonish captivity. Davidson and other critics consider chap, xii.-xiv. (with the exception of chap. xiii. 7-9) to have been written by one author, and composed in the time of Jehoiakim, about B.C. 600. So von Ortenberg, who, however, considers chap. xiv. as of a somewhat later date than chap, xii.-xiii. 6, and to have been written at a time when the confidence of victory expressed in the earlier chapters was considerably lessened on account of the more threatening position of political affairs, and the writer was led to fear that some judgment would fall upon Jerusalem. If, however, any prophet could have de livered such predictions at the period referred to, he must xiii INTRODUCTION. § 8. have been a '¦' false prophet," like Hananiah (Jer. xxviii.), and one of those of whom Jeremiah speaks as proclaiming "peace, peace, when there was no peace" (Jer. vi. 13, 14, viii. 10, n, xiv. 13, xxiii. 16, 17). The true character of such prophecies must have been well understood at the period of the exile, if not earlier ; and it would have been impossible, as Kohler observes, that any such writings could have obtained a place in the collection of the Jewish sacred writings made shortly after the restoration from captivity by persons fully aware of their real signification. § 8. Apparatus Criticus. The following are the works which have been principally made use of, though reference has been necessarily made to many others, as may be seen from the Index. Arnheim, H. Translation in the German Version of the Old Test, by Zunz, Arnheim, Fiirst and Sachs. 8th edit. Berlin, 1863. Bauer, G. L. Die kleinen Propheten mit Comm. (2 vols.). Leipzig, 1786, 1790. Baumgarten, Prof. M. Die Nachtgesichte Sacharias (2 vols.). Braunschweig, 1854, 1855. Blayney, Benj. Zechariah, a new Trans, with notes critical, phil. and exeget. 4to. Oxford, 1797. BLEEK, Fried. Einleitung in das Alt. Test. 2te Aufl. Berlin, 1865, and 4te Aufl. by Wellhausen, Berlin, 1878. There is translation into English of this work by Rev. E. Venables, Resident Canon of Lincoln. Das Zeitalter von Sacharja, Kap. 9-14, in the Theol. Studien u. Kritiken for 1852. BUNSEN, C. C. J. Vollstandiges Bibelwerk fur die Gemeinde. 2te Theil. Die Propheten. Leipzig, i860. His Gott in der Geschichte I know only at second hand. INTRODUCTION. § 8. xliii BOTTCHER, Fried. Neue exeg.-kritische Aehrenlese zum A. T. (2 vols.). Leipzig, 1863, 1864. „ Proben alt-test. Schrifterklarung. Leipzig, 1833. „ De Inferis rebusque post mortem futuris ex Heb. et Graec. opin. Dresden, 1846. Calvini, lo., Praelectiones in Duodecim Proph. Minores. Geneva, 1610. CAPPELLl,Lud. Comm. etNotaeCrit. in Vet. Test. Amst, 1689. Critici Sacri. 7 vols, folio. Francofurt, 1695. The quotations to Grotius, Drusius, and others are made from this work. Chambers, Dr. T. W., of New York. The Book of Zechariah expounded, in the English edition of Lange's Com mentary on the Old. Test. 1874. Dathe, J. A. Prophetae Minores Latine versi notisque phil. et crit. Must. Halae, 1790. Davidson, Dr. Samuel. Introduction to the Old Testament (3 vols.). Williams & Norgate, 1862, 1863. Delitzsch, Prof. Dr. Franz. See Index. DRAKE, Rev. Wm. Comm. on Zechariah in the Speaker's Commentary, vol. vi. London, 1876. Ewald, Prof. H. Die Propheten des alten Bundes. 2te Ausg. in drei Banden. Gottingen, 1867, 1868. „ History of Israel, English trans, by Martineau and Carpenter, 1 867-1 874. FiJRST, Prof. Julius. Der Kanon des alt. Test, nach den Ueberlieferungen in Talmud u. Midrasch. Leipzig, 1868. Geschichte der bibl. Literatur (2 vols.). Leipzig, 1 867-1 870. GEIGER, Dr. Abraham, Urschrift u. Uebersetzungen der Bibel. Breslau, 1857. Ha VERNICK, H. A. C. Einleitung in das alte Test. 2te Aufl. von C. F. Keil. Frankfort, 1854. xliv INTRODUCTION. § 8. Henderson, E., D.D. The Minor Prophets, trans, with comm., crit, phil. and exeg. London, 1845. Hengstenberg, E. W. Christology of the Old Test. Eng lish trans. (4 vols.). T. & T. Clark, 1863-1865. Dissert, on the Genuineness of Daniel and the Integrity of Zech. English trans. T. & T. Clark, 1848. Hitzig, Dr. Ferd. Die zwolf kleinen Propheten. 3te Aufl. Leipzig, 1863. „ Die Prophetischen Biicher des A. T. iibersetzt. Leip zig, 1854. VON Hofmann, Dr. J. C. K. Weissagung u. Erfiillung in alt. u. neuen Test. (2 vols.). Nordlingen, 1841. Der Schriftbeweis (3 vols.). Nordlingen, 1852-1855. Keil, Prof. Dr. C. F. Comm. iiber die zwolf kl. Propheten. 2te Aufl. Leipzig, 1873. KlMCHi, David. Comment, on Zechariah, trans, from the He brew, with notes by the Rev. A. McCaul. Lond., 1837. Kliefoth, Dr. Th. Der Prophet Sacharjah iibersetzt und ausgelegt. Schwerin, 1862. Knobel, Aug. Der Prophetismus der Hebraer (2 vols.). Breslau, 1837. Kohler, Prof. Dr. August. Die nachexilischen Propheten (4 parts). Erlangen, 1860-1865. Lange, Prof. Dr. J. P. Die Propheten Haggai, Sacharja, Maleachi, Theol.-hom. bearbeitet, in his Bibelwerk. Bielefeld and Leipzig, 1876. MARCKII, lo., in Proph. Min. Comment. Amst, 1696-1701. Maurer, F. J. V. D. Comm. Gram.-crit. in Vet. Test. (4 vols.). Leipzig, 1835-1847. Mede, Joseph, B.D., Works of. London, 1677. Newcome, Archbp. The Minor Prophets trans., etc. New edition. London, 1836. Neumann, Wilhelm. Die Weissagungen des Sakharjah Stuttgart, i860. introduction. § 8. xiv VON ORTENBERG, E. F. J. Die Bestandtheile des Buches Sacharja. Gotha, 1859. PEROWNE, Prof, now Dean, J. J. S. Article on Zechariah in Smith's Biblical Dictionary. London, 1863. Pressel, W. Comm. zu Haggai, Sacharja u. Maleachi. Gotha, 1870. POLI, Matthari, Synopsis Criticorum. Folio (4 vols.). London, 1 669- 1 674. PUSEY, Dr. E. B. The Minor Prophets, with a Commentary explan. and practical. Oxford and London, 1877. Rashi, or R. Sal. Jarchi (Salomo ben Yizhak) Comm. Heb. in Proph. Maj. et Min. etc. Latin, vers. J. F. Breithauptii, 1713- ROSENMUELLERI Scholia. Prophets: Minores, editio secunda. Leipzig, 1827, 1828. REINKE, Laur. Die Messianischen Weissagungen bei den gross, u. kl. Proph. des A.T. (5 vols.). Giessen,i859-i862. Sandrock, H. L. Prior, et post. Zach. part. Vaticinia ab uno eodemque auct. profecta. Dissertatio. Vratisb., 1856. STAHELIN, J. J. Specielle Einleitung in die kanon. Biicher des AT. Elberfeld, 1862. „ Die Messianisch. Weissagung. des A. T. Berlin, 1847. SCHEGG, Prof. Peter. Die kleinen Propheten iibersetzt u. erklart (2 vols.). Regensberg, 1854, 1862. SCHLIER, J. Die zwolf kl. Propheten. 2te Ausg. Nordlingen, 1876. Theiner, Dr. J. A. Fifth Part of his Comment, iiber die heilige Schrift des A.T. Leipzig, 1828. Tremellius & Junius. Biblia Sacra. 1607. Umbreit, F. C. W. Pract. Commentar iiber die kl. Propheten (2 parts). Hamburg, 1844, 1846. Venema, Herm. Serm. Acad, vice Comm. ad libr. proph. Zach. Leovard., 1787. xlvi introduction. § 8. Wordsworth, Bishop. The Minor Prophets in the Auth. Version, with notes and introductions. London, Rivingtons, 1875. Koster's Melet. crit. and exeg., Burger's Comment, on Zech., and a few others, have been quoted by me at second hand. The Church Fathers cited will be seen by reference to the Index. I have generally quoted them from the Bibliotheca Patrum, but sometimes at second-hand. I have used von Otto's edition of the works of Justin Martyr (Jena, 1876). My object has not been, however, to give a sketch of the Patristic interpretations, however interesting that might be. Besides the above works I have used Gesenius' Thesaurus completed by Rodiger; the latest edition of his Worterbuch edited by Miihlau and Volck (Leipzig, 1878) ; and Fiirst's Heb. und Chald. Handworterbuch (Leipzig, 1863), an English translation of which has been edited by Dr. S. Davidson, and a revised edition in 1876, by Dr. Victor Ryssel. On questions connected with prophecy in general, I have con sulted Davison's Discourses on Prophecy (Lond., 1839) ; Duhm's Theologie der Propheten (Bonn, 1875) ; Drummond's (Jas., B.A., Prof, in Manchester New College, London) Jewish Messiah (Longmans, 1877); Tholuck, Die Propheten u. ihre Weissagungen (Gotha, i860); Riehm (Prof. Dr. Ed.), Mes sianic Prophecy, trans, from the German (Edinb., T. & T. Clark, 1876) ; Kuenen (Dr. A, of Leyden) The Prophets and Prophecy in Israel (authorized English translation, London, 1877) ; and Dr. R. Payne Smith's Prophecy a Preparation for Christ, the Bampton Lectures for 1859. I have also made use of Wiinsche's (Dr. Aug.) interesting treatise on Die Leiden des Messias (Leipzig, 1870); Dean Stanley's Lectures on the Jewish Church (London, 1 875-1 877) ; Prof. Count v. Baudissin's Studien zur Semitischen Religionsgeschichte, Heft 1, Leipzig, 1876; Heft 2, Leipzig, 1878 ; Schrader, Die INTRODUCTION. § 8. xlyii Keilinschriften u. das alte Testament (Giessen, 1872), and his Keilinschriften ttnd Geschichtsforschung (Giessen, 1878); Turpie (David McC, M.A.), Tlie Old Testament in the New (London, 1868), and The New Testament View of the Old (London, 1872). On questions affecting the Hebrew text I have consulted De Rossi's Varies Lectiones, which have been used to verify Davidson's Revision of the Heb. text ; Strack's valuable Pro legomena Critica in Vet. Test. Heb. (Lipsiae, 1873); Dr. Gins- burg's edition of Levita's Massoreth ha-Massoreth; and Baer's recently published critical edition of the Hebrew text of The Minor Prophets, with preface by Delitzsch (Leipzig, 1878), whence I have taken the readings of the Babylonian Codex, as time did not permit me to collate minutely the text of that codex in Strack's magnificent edition, nor was such a colla tion necessary for my immediate purpose. On grammatical points I have consulted the last edition of Gesenius' Hebrew Grammar edited by Kautzsch (Leipzig, 1878), as well as the 20th edition edited by Rodiger (the 2 ist edition, 1872, I have not seen). English students will find, for ordinary purposes, no difficulty in using any of the later editions. I have also used Gesenius' Lehrgebaude der Heb. Sprache (18 17), and given frequent references to Kalisch's Hebrew Grammar, the sections numbered with Arabic numerals referring to his first part, and those marked with Roman numerals to his second. References are also given to Ewald's Ausf. Lehrbuch, 8th edition (Gottingen, 1870); and on some points to Olshausen's Lehrbuch der Heb. Sprache (Braunschweig, 1861), to Bottcher's great work, his Ausfuhrl. Lehrbuch (Leipzig, 1866, 1868), and to Driver's (S. R.) very excellent Treatise on tlie Use of the Tenses in Hebrew (Oxford, Clarendon Press, 1874). I had intended to have gone more minutely into the points discussed by Mr. Driver, but the limits assigned to my work prevented xlviii INTRODUCTION. § 8. me from doing so. Similar reasons have hindered me from entering upon the various questions connected with the metheg as set forth in Baer's treatise in Merx's Archiv, and from giving notes on the Hebrew accentuation ; for to have done so would have required considerably more space than it was possible to afford, as well as necessitated the postpone ment of the publication of this work for a considerable time. It only remains to note that the text of the LXX. used is that of Tischendorf, but that much valuable help has been derived from Field's masterly edition of Origen's Hexapla (Oxon., 1875), from which the readings of Aquila, Symmachus and Theodotion, as also of the Syriac Hexaplar text (when referred to) have been taken. For the Syriac Peschitto I have used the text of Lee, compared with that in the London Polyglott, from which latter work the Arabic version has been taken. The Itala has been quoted from the great work of Sabatier. For the Targum, the text of the London Polyglott has been compared with that of de Lagarde, in his Prophetce Chaldaice e fide codicis reuchliniani (Leipzig, Teubner, 1872). THE BOOK OF THE PROPHET ZECHARIAH. NE W TRANSLA TION. CHAPTER I. I In the eighth month, in the year two of Darius, was the word of Jahaveh to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying — 2, 3 Jahaveh was indeed angry with your fathers : And say unto them, Thus saith Jahaveh of hosts, Return unto me, ('tis) the utterance of Jahaveh of hosts, that I may return 4 unto you, saith Jahaveh of hosts. Be not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jahaveh of hosts, Return now (or, return, pray) from your evil ways, and from your evil deeds, but they did not hear, and attended not to me, ('tis) the utterance of Jahaveh. 5 Your fathers, where are they ? and the prophets ? will they 6 live for ever ? Only my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, have they not 5 Or, "and the prophets' — do they live forever?" The Syr. has " and my prophets." 6 The LXX. supply -IPip? after " decrees, " translating ir\ty robs \byovs p.ov Kal t& v6/j.ip.& nov dixeade. So the Arab. , but not the Syr. After " I commanded my servants the prophets," the LXX. add iv irve6p.aTl p.ov, which may be regarded as an interpretation. The LXX. render the clause " have they not overtaken your fathers "by ot KaTekafioa-av toi>s iraripas 0/j.Civ, rendered by Schleusner " who lived at the time of your fathers." d 1 THE BOOK OF ZECHARIAH, i. 6- 1 6. overtaken your fathers ? And they turned and said, As Jahaveh of hosts designed to do to us according to our ways and according to our deeds, so hath he done with us. 7 In the twenty and fourth day of the eleventh month, that is the month Shebat, in the year two of Darius, was the word of Jahaveh to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying — 8 I saw in the night, and lo ! a man riding upon a red horse, and he (was) standing, between the myrtles which were in the valley, and behind him horses, red, bay (or chest- 9 nut) and white. And I said, What are these, my lord ? And the angel that talked with me said, I will shew thee what io these are. And the man who was standing between the myrtles answered and said, These are they which 1 1 Jahaveh sent to walk up and down on the earth. And they answered the Angel of Jahaveh, who was standing between the myrtles, and said, We have walked up and down on the earth, and behold, the whole earth is sitting and resting (i.e., 1 2 resting tranquilly). And the Angel of Jahaveh answered and said, Jahaveh of hosts, how long hast thou not pity for Jerusalem and for the cities of Judah, against which thou 13 hast been angry these seventy years? And Jahaveh answered the angel who talked to me (with) good words, 14 words (which were) consolations. And the angel that talked to me said to me, Proclaim, saying, Thus saith Jahaveh of hosts, I am zealous for Jerusalem and for Zion 15 (with) great zeal. And with great wrath am I wroth against the nations which are at ease (or, in security, or proud, on account of such security), because I was angry for a little while, but they helped for evil. 16 Therefore thus saith Jahaveh, I have returned to Jeru- 6 13nS- Theod. ifuv, and so i/iuv for f/pt&v in the preceding clause. 16 Cod. 1 and Syr. have at the commencement of the verse ' ' Jahaveh of hosts.'' The LXX. add ft-t (TO) at the end of the verse. THE BOOK OF ZECHARIAH, i. l6-ii. 6. Ii salem with mercies, my house shall be built in it, ('tis) the utterance of Jahaveh of hosts, and a line shall be stretched 17 over Jerusalem. Moreover, proclaim, saying, thus saith Jahaveh of hosts, Again shall my cities overflow with good (or, prosperity), and Jahaveh shall comfort again Zion, and choose again Jerusalem. CHAPTER II. (In our Authorized English Version the first four verses are assigned to chap. i. after the LXX. and Vulgate.) 1 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four 2 horns. And I said to the angel that talked with me, What are these ? and he said to me, These are the horns which scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 3, 4 And Jahaveh showed me four smiths. And I said, What are these coming to do ? and he said, saying, These are the horns which scattered Judah, so that none lifted up his head, and these are come to terrify them, to cast away the horns of the nations that are lifting up the horn against the land of Judah to scatter it (i.e., the people there). 5 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man, 6 and in his hand a measuring line. And I said, Whither art thou going ? And he said to me, To measure Jerusalem, to see how great (should be) its breadth, and how great its 17 The LXX. add at the beginning of the verse Kal elire irpbt /xi 0 &yy(\os & \a\fiv iv i/iol. They are followed by the Arab., but not the Syr. 2 After " what are these ?" the LXX. add Kipie. 3 The LXX. riKToves, Vulg. fabri ; see p. 32. 4 After "and he said," some MSS. add '7K, which is expressed* by the LXX. (cod. Alex.) and Syr. The LXX. and Syr. omit the following "saying." ISn'l. LXX. Kal itfXBocrav oBroi rod 6£vvai. See crit. comrr, The LXX. add after " scattered Judah," Kal rbv 'lo-paijX Karia^ay, " and have broken Israel," followed by the Arabic, but not by the Syriac. , For "the land of Judah" the LXX. readp6v)jo-av o~(p6Spa. 8 Or, against the passer by and him who returneth. Ixiv THE BOOK OF ZECHARIAH, ix. IO-15. And upon a colt, a foal of she-asses. 10 And I will cut off the chariot from Ephraim. And the horse from Jerusalem, And the battle-bow shall be cut off; And he will speak peace to the nations, And his rule shall be from sea to sea, And from the River (i.e., Euphrates) to the ends of Earth. 1 1 Even thou ! through the blood of thy covenant, I send-forth (or, / have sent-forth) thy prisoners out of the pit In which there is no water. 1 2 Return to the steep- rocks (lit., the steepness), • Ye prisoners of hope ; Even to-day, I announce it, double I will restore to thee. 13 For I will bend (or, draw) for me Judah as a bow, I will fill it with Ephraim, And I will lift up (as my spear) thy sons, Zion, against thy sons, Javan ! (i.e., Greece) And I will make thee as the sword of a mighty one. 14 And Jahaveh shall be seen over them, And his arrow go forth as the lightning, And the Lord Jahaveh will blow with the trumpet, And walk forth in the storms of the south. 1 5 Jahaveh of hosts will shield them, And they will eat, and they will tread down sling-stones, And they drink, and rage as with wine, 9 Or, as Chambers, " the she-asses' foal." 1 1 See p. 249 and note 2 there, as also crit. comm. 13 Or, according to the Hebrew accentuation, " I will bend (as a bow) for me Judah, I will fill the bow with Ephraim." But see crit. comm. Cod. 1, LXX., Arab, read "p, instead of *?. 15 lDm. So Baer has edited after MSS. and a manuscript of the Masora parva. He notes also that the printed Masora mentions three cases in which this word occurs with the copula (1DH1), namely, Jer. v. 22, li. 55, and this passage. Many MSS. have this reading, and so Kimchi and Abarbanel. THE BOOK OF ZECHARIAH, ix. 15-x. 3. lxv And be filled (with blood) as the sacrificial-bowl, As the corners of an altar. 16 And Jahaveh their God will save them in that day, his people as a flock, For (they will be as) stones of a diadem Shining forth upon (or, over) his land. 17 For how great (lit., what) is his (Israel's) beauty, and how great is his goodness ! Corn shall make the young men increase, And wine the maidens. CHAPTER X. 1 Seek ye from Jahaveh rain in the time of latter rain ; Jahaveh maketh the showers : And copious rain will he give to them, For each one grass in the field. 2 For the teraphim speak falsehood, And the diviners see lies, And dreams speak vanity, They comfort in vain. Therefore they departed (or, migrated) as sheep, They are afflicted (or, oppressed), because there is no shep herd. 3 Against the shepherds my anger is kindled, And the he-goats I will visit (in judgment), 16 Not " crowned trophies," as Newcome after Houbigant and Cappellus, or " consecrated stones," as Blayney. See p. 260 and the note there. 1 Codd. have D37 " to you " instead of " to them; " so Syr. 2 See on this verse p. 268 and note. Codd. 13171 " and they are afflicted," and so all the versions. 3 On "visit in judgment" see note on page 271. Some MSS. and editions insert badly \ (and) before " the house of Judah." e lxvi THE BOOK OF ZECHARIAH, X. 3-IO. For Jahaveh of hosts visiteth (in mercy) his flock, the house of Judah, And maketh them As his state-horse in the battle. 4 From him corner, from him nail, From him battle-bow, From him proceedeth every oppressor together. 5 And they shall be like heroes trampling (their enemies) In the mire of streets, in the battle, And they shall fight, For Jahaveh is with them, And riders upon horses shall be ashamed. 6 And I will strengthen the house of Judah, And the house of Joseph, will I save ; And I will bring them back, for I have compassion upon them, And they shall be as if I had not loathed them, For I am Jahaveh their God, and I will answer them. 7 And Ephraim shall be like a hero, And their heart shall rejoice as with wine ; And their sons shall see (it) and be glad; Let their heart rejoice in Jahaveh ! I will hiss for them, and will gather them, for I have redeemed them. And they multiply as they multiply (i.e., as fast as they desire). 9 And I will sow them (as seed) among the nations, And in the distant lands they will remember me, And live with their sons, and return. 10 And I will bring them back from the land of Egypt, And from Assyria will I gather them, And to the land of Gilead and Lebanon will I bring them. 6 "I willbringthem back," or " I will place them." Both readings have the authority of MSS. See the note, p. 276. THE BOOK OF ZECHARIAH, X. IO-xi. 5. lxvii And (place) will not be found for them. 11 And he (Jahaveh) passeth through the sea (where is) affliction, And smiteth the waves in the sea, And all the depths of the River (i.e., the Nile) dry up, And the pride of Assyria is brought down. And the sceptre of Egypt passeth away. 12 And (or, For) I will strengthen them in Jahaveh, And in his name shall they walk. ('Tis) the utterance of Jahaveh ! CHAPTER XI. 1 Open, Lebanon, thy doors, And let the fire devour thy cedars ! 2 Howl, cypress, for the cedar is fallen ! Because the glorious ones are laid waste. Howl, oaks of Bashan, For the inaccessible wood descends (goes down) 3 A voice of lamentation of the shepherds ! For laid waste is their splendour. A voice of the roaring of lions ! For wasted is the pride of Jordan. 4 Thus saith Jahaveh my God : Feed the flock of slaughter, 5 Whose buyers slay them, and are not punished, (or, do not feel themselves guilty), And they who sell them, say each, " Blessed be Jahaveh, that I am rich ! " And as for their shepherds, (Each) spares them not. 11 See on this verse pp. 294, ff. lxviii THE BOOK OF ZECHARIAH, xi. 6-1 5. 6 For I will not spare further the inhabitants of the earth, ('tis) the utterance of Jahaveh. And behold I am delivering over mankind, Each into the hand of his neighbour and into the hand of his king, And they shall lay waste the earth, And I will not deliver from their hand. 7 So I fed the flock of slaughter, therefore the most miser able flock. And I took to me two staves, the one I named Beauty, and the other I named Bands (or, Binders), and I 8 fed the flock. And I cut off the three shepherds in one month, and my soul was wearied with them (the sheep), 9 and even their soul loathed me. And I said, I will not feed you ; that which is dying, let it die, and that which is perishing, let it perish, and as for the rest, let them eat 10 each one the flesh of its companion. And I took my staff, Beauty, and cut it asunder, in order to break the covenant, 1 1 which I had made with all the nations. And it was broken in that day, and the wretched flock knew accordingly, they who observed me, that it was the word of Jahaveh. 12 And I said to them, If be it good in your eyes, give me my wages, and if not, forbear. Then they weighed out 13 for my wages thirty pieces of silver. And Jahaveh said to me, Fling it to the potter, the glorious price, at which I was priced by them. So I took the thirty pieces of silver, and I flung it, in the house of Jahaveh, to the potter. 14 Then I cut in sunder my second staff, Bands, in order to break the brotherhood, between Judah and between Israel. 15 And Jahaveh said to me, Take unto thee yet the in strument of a foolish shepherd. 13 Codd. read D3»?M3 "by you," instead of " by them." 15 Cod. I reads the plural *?|. The plural is generally expressed by the THE BOOK OF ZECHARIAH, xi. l6-xii. 3. lxix 16 For behold I am raising up a shepherd in the land, The perishing he will not visit, the scattered he will not seek, The broken he will not heal, The strong (lit., the standing) he will not care for, But the flesh of the fat he will eat, And he will break in pieces their hoofs. 17 Woe, worthless shepherd, forsaking the flock ! (May) a sword (descend) upon his arm, And upon his right eye ! His arm verily will wither, And his right eye be verily blinded ! CHAPTER XII. Oracle of the word of Jahaveh concerning Israel. ('Tis) the utterance of Jahaveh, who spreadeth forth the heavens, and foundeth the earth, and formeth the spirit of man in his midst (i.e., within him). Behold I am making Jerusalem a bowl of reeling to all the peoples round about, And also over Judah shall be (the reeling) in the siege against Jerusalem. And it shall be in that day, I will make Jerusalem a stone of burden to all the peoples, Every one lifting it up shall verily be lacerated, And against her shall be gathered together All the nations of the earth. 16 Codd. read "lMPIl, " and the scattered." On the transl. see note on p. 350. So also Codd. n3V3ni, " and the strong." 17 See notes on p. 347 and p. 348. 2 See notes on p. 361 and p. 362. lxx THE BOOK OF ZECHARIAH, xii. 4-IO. 4 In that day, 'tis the utterance of Jahaveh, I will smite every horse with terror, And his rider with madness, But upon the house of Judah will I open mine eyes, And every horse of the peoples I will smite with blindness. 5 And the princes of Judah shall say in their heart, A strength to me are the inhabitants of Jerusalem, Through Jahaveh of hosts, their God. 6 In that day I will make the princes of Judah as a pan of fire among faggots, And as a torch of fire in a sheaf, And they shall devour upon right and left all the peoples round about ; And Jerusalem shall still dwell upon her base in Jeru salem. 7 And Jahaveh will save the tents of Judah first, In order that the glory of the house of David may not magnify itself, And the glory of the inhabitant of Jerusalem, over Judah. 8 In that day, Jahaveh will defend the inhabitant of Jeru salem, And he that is tottering among them in that day shall be as David, And the house of David as God, As the Angel of Jahaveh before them. 9 And it shall be in that day, I will seek to destroy all the nations Which come against Jerusalem. 10 And I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitant of Jerusalem, 8 Cod. 1 "]{6oi " and the Angel '," etc. 10 See note on p. 383. THE BOOK OF ZECHARIAH, xii. IO-xiii. 2. lxxi The spirit of grace and of supplication ; And they shall look unto me, (him) whom they pierced, And they shall mourn over him, As the mourning over the only son, And they shall make a bitter mourning over him, As one is bitter (in grief) over the first-born. 1 1 In that day the mourning shall be great in Jerusalem, Like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 12 And the land shall mourn, Families by families apart ; The family of the house of David apart, and their wives apart, The family of the house of Nathan apart, And their wives apart — 1 3 The family of the house of Levi apart, And their wives apart — The family of the Shimeite apart, And their wives apart — 14 All the families which are left, Families by families apart, And their wives apart. CHAPTER XIII. 1 In that day, there shall be a fountain opened, for the house of David, and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. 2 And it shall be in that day, 'tis the utterance of Jahaveh II The word Hadadrimmon is variously written in MSS, as JlDTVin, pD'Yin, {IB-Tin. pDVnn, flD-| Tin, Cod. I pOI-lin, Vulg. Adadremmon. After Ha dadrimmon Codd. 5 insert PD'ISD J3, but incorrectly, as this reading has crept in from the Targum. See note 1, p. 392. Codd. 1T3D. I On the LXX. see note on p. 409. Ixxii THE BOOK OF ZECHARIAH, xiii. 2-8. of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, and they shall not be remembered again; and even the prophets, and the unclean spirit will I cause to pass 3 away from the land. And it shall be, when a man shall still prophesy, then they shall say to him, his father and his mother, they that bare him, " Thou shalt not live, be cause thou hast spoken lies in the name of Jahaveh;" and they shall pierce him through, his father and his mother, they that bare him, on account of his prophesying. 4 And it shall be in that day, that the prophets shall be ashamed each of his vision, on account of his prophesying, and they shall not put on a hairy garment in order to 5 deceive. And he will say, " No prophet am I, a man a tiller of the ground am I, for a man purchased me (as a 6 slave) from my youth." And he will say to him, " What are these wounds between thine hands?" And he will say, "Those with which I have been wounded in the house of my friends." 7 Sword, awake, against my Shepherd, And against a man, my fellow, ('Tis) the utterance of Jahaveh of hosts ; Smite the shepherd that the sheep may be scattered, And I will turn back my hand upon the humble ones. 8 And it shall be in all the land, ('tis) the utterance of Jaha veh, That (two parts in it) Shall be cut off, shall expire, And the third part shall be left in it. 4 Codd. insert 111? after 1B>3;>\ The Targum and Kimchi seem to have had this reading. 5 See note on p. 426. 6 See p. 427, and the note there. 7 On "my fellow," seep. 435. Baer edits TpSPrtl, perf. consecutive with the tone on the ultimate, on the authority of MSS. and editions. Theile's text is TDtJTll, with the accent on the penult. The word is then the ordinary perf., and may be regarded as a perf. proph. On "the humble ones," see p. 440 and crit. comm. THE BOOK OF ZECHARIAH, xiii. 9-xiv. 5. lxxiii 9 And I will bring the third part through fire, And I will try them as silver is tried, And I will prove them as gold is proved, They shall call on my name, and I will answer them, I will say, they are my people, And they shall say, Jahaveh (is) my God. CHAPTER XIV. 1 Behold, a day is coming for Jahaveh ; and thy spoil is 2 divided in thy midst ! And I will gather all the nations to Jerusalem, to the battle ; and the city shall be taken, and the houses shall be plundered, and the women defiled; and half of the city shall go forth into captivity, and the remnant of the people shall not be cut off from the city. 3 And Jahaveh shall go forth, and fight against those nations, 4 as in a day of his fighting, in a day of battle. And his feet shall stand in that day upon the mountain of the olives which is before Jerusalem eastward, and the mountain of the olives shall be split from its middle, eastwards and westwards (lit., seawards), a very great valley ; and half of 5 the valley shall move northwards, and half of it south wards. And ye shall flee to the valley of my mountains, for a valley of mountains shall extend very near ; and ye shall flee, as ye fled from before the earthquake, in the days of Uzziah, king of Judah; and Jahaveh my God shall 9 In the last three lines the singular is used in the original. I See note on p. 455. 3 On the LXX. see note on p. 464. 5 "A valley of mountains," see note on p. 471. On "ye shall flee," see p. 475 and crit. comm. Or " shall extend to Azal" see note on p. 476. Many MSS. 731, "and all." The copula is expressed in all the versions. Cod. 1, Syr., Targ., VBHp, "hissaints." Many MSS. VSO,"mth him;" and so all the versions. See note on p. 479. lxxiv THE BOOK OF ZECHARIAH, xiv. 6- 1 4. 6 come, all the saints with thee ! And it shall be in that day, there shall be no light, the precious (things, i.e., the 7 lights) shall be contracted. And it shall be one day, it is known to Jahaveh, not day, and not night ; and it shall be that at eventide there shall be light. 8 And it shall be in that day, living waters shall go forth from Jerusalem, half of them towards the eastern sea, and half of them towards the hinder (western) sea ; in summer 9 and in winter shall it be (so). And Jahaveh shall be as king over all the earth ; in that day Jahaveh shall be one, and 10 his name one. All the land shall be changed (so as to become) as the Arabah, from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell on her base, from the gate of Benjamin to the place of the first gate, even to the gate of the corners, and from the tower 1 1 of Hananeel even to the king's wine-presses. And they shall dwell in her, and a curse shall be no more, and Jeru- 12 salem shall dwell safely. And this shall be the plague, with which Jahaveh shall smite all the peoples which go forth against Jerusalem : (namely) to consume (or, waste) their flesh, while they are standing upon their feet ; and their eyes shall waste away in their sockets, and their tongues shall waste away in their mouths. 13 And it shall be in that day, there shall be a great con fusion from Jahaveh among them; so that they shall seize each one the hand of his companion, and his hand 14 shall be lifted up against the hand of his companion. And 6 See note on p. 481, and p. 482. 10 Many MSS. read n3"UJ3 instead of milO. Baer has on the authority of four MSS. pointed n3"ll?3 instead of "1JJ3, that is, without the article, and so he has edited in Isa. xxxiii. 9, after the best authorities. If this reading be adopted, we must render " as a plain." But see pp. 491, ff. 12 In the original the singular is chiefly used in this verse ("his flesh," "his feet," "his eyes," "his tongue," but "their mouth"), but the words are evidently employed collectively. THE BOOK OF ZECHARIAH, xiv. I4-2I. lxxv even Judah shall fight at Jerusalem ; and the wealth of all the nations round about shall be gathered (by 15 them), gold, and silver, and garments in great abundance. And thus will be the plague of the horse; the mule, the camel, and the ass, and of all the cattle, which shall be in 16 those camps, as this plague. And it shall be, every one who is left of all the nations which come against Jeru salem, that they shall go up year by year, to worship as 17 king Jahaveh of hosts, and to keep the feast of taber nacles. And it shall be, they who go not up of the families of the earth to Jerusalem to worship as king Jahaveh of hosts, — that there shall be no rain upon them. 18 And if the family of Egypt go not up and do not come, there (shall) not (be) upon them (any rain) ; the plague will be (upon them), with which Jahaveh shall smite the nations, who go not up to keep the feast of 19 tabernacles. This shall be the sin (or, punishment) of Egypt, and the sin (or, punishment) of all the nations, who 20 go not up to keep the feast of tabernacles. In that day there will be upon the bells of the horses " Holiness to Jahaveh ; " and the pots in the house of Jahaveh, (shall be) 21 like the sacrificial-bowls before the altar. And every pot in Jerusalem and in Judah, shall be holiness to Jahaveh of hosts ; and all those who sacrifice shall come, and take of them, and cook in them ; and no Canaanite shall be any more in the house of Jahaveh of hosts, in that day. 18 Codd. 4 omit K71 before DiVTW, and so LXX. and Syr. Codd. 2 omit the copula, reading X7. Very many MSS. insert 73 before D'HH, " all the nations" but the Targ. and Syr. have not this reading, though it is found in the LXX., Vulg. and Arab. The Oriental Jews read D'SJJiTPSTlK, "all the peoples." Some Codd. D'DJJ!T73. The verse is wanting in some copies. See on this verse the note on p. 508. 20 See note on p. 511. For D17XD many MSS. read defectively r)7¥D. "Codd. mult, in the sing. So the versions. Codd. D17DD. Codd. 5 ni7*DD." Davidson. CHAPTER I, THE FIRST THREE VISIONS. CHAPTER I. Haggai's sermon to the Jews and its effect, 3 — Commencement of the building of the temple, 4 — Significance of the twenty-fourth day, 4 — Visions of Zechariah, 4 — Dreams, 5 — Not mere poetic fancies, 6 — The prophetic horizon, 6 — Method of discussion, 7 — The First Vision. — Its scene, 8 — View of Hitzig and Ewald, 8 — Objections to their view, 8 — Myrtle trees in temple, 9 — Valley of Vision, 10 — The angelic riders, II — Rider on the red horse, 11 — " Angel that talked with me," 12 — Angel of Jahaveh, 11, 21 — Fancied correspondence of first and seventh visions, 12 — The riders in the Revelation, 13 — The colours of the steeds, 12 — Colours used simply to mark off the three divisions of riders, 12, 20 — Keil's explanation of colours as symbolical, 14 — View of Kohler, 15 — Views of Ewald and others, 16 — Objections, 16 — Kliefoth's interpretation, 17 — As serted correspondence with Nebuchadnezzar's dream of the metallic image, 17 — Kliefoth's reply to objections, 18 — Report of the celestial riders, 20 — Interces sion of the angel, 21, 23— The seventy years, 22 — Answer of Jahaveh, 23 — Pur port of proclamation, 24 — God angry for a little while, 25 — Sin of Gentiles, 25 — Promises, 25 — The Second Vision. — The four horns, 26 — Different views, 27 — Signify hostile kingdoms, not the four kingdoms of Daniel, 27 — View of Ewald and Hitzig, 27 — Pressel's interpretation, 28 — "Judah, Israel and Jerusalem," 28 — Different views, 29-31 — Strange interpretation of Kliefoth, 30 — The four smiths, 31 — Different views, 31,32 — Why smiths specially were seen in the vision, 32 — Explanation of the vision, 33 — The Third Vision. — Man with measuring line, 33— Why forbidden to measure the city, 34, 35— Young man not the prophet, 35 — The growth of Jerusalem, 35, 36 — Exiles ordered to flee out of Babylon, 37— Judgments on Babylon, 38, 39— Rock of Behistun, 38— Conversion of the Gentiles, 39, 40— Advent of Jahaveh, 39— The spiritual Jerusalem, 40— Judah and Israel, 40 — The " Holy Land," 41. ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. CHAPTER I. THE FIRST THREE VISIONS. THE day of the New Moon, that is the first day of the month of Elul, or September, in the second year of Darius Hystaspis (B.C. 520), was a day of peculiar importance to the Jewish exiles who had, in accordance with the decree of Cyrus, returned to the land of their forefathers. As the day of the New Moon was a day in which the Jews were wont to gather themselves before God, and to offer up sacrifices on the altar which had been erected among the ruins of the temple of Solomon, the time was a peculiarly fitting one in which to remind them of the continued desolation of the house of God, and of their duty in respect thereto. Filled with the Spirit of God, Haggai, called to be a prophet in Israel, preached on the occasion a remarkable discourse, in which he stirred up the people to repentance, and especially exhorted their leaders to " consider their ways." His sermon seems to have produced an instantaneous effect The heads of the Jewish colony, who had previously been wont to excuse their own tardiness by pointing to the serious hindrances placed in the way of the rebuilding of the temple by the adversaries of Judah and Jerusalem, were aroused to consider their own negligence, and forthwith took counsel together with respect to the restoration of the sacred building. Ere the month 4 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 1-7. came to a close, on the twenty-fourth day, or within three weeks of the appeal of Haggai, the people, headed by Zerubbabel, the pasha of Judah, and Joshua, the High Priest, " came and did work in the house of Jahaveh of Hosts," the God of Israel.1 The twenty-fourth day of the month was a day of very peculiar significance to the restored colony. On that day the people recommenced the work on the ruins of the temple (Hag. i. 14, 15), probably by removing the accumulated rubbish, and by making preparations for the extensive build ing operations. The Lord, who had given a manifold proof of his presence with his people (Hag. i. 13) by raising up one prophet among them, raised up a second likewise. In the eighth month Zechariah was filled with the spirit of prophecy, and preached, as Haggai had done, a sermon calling the people to repentance. In the succeeding month (December, or Kislev), on the twenty-fourth day, the same day three months after the work had been recommenced, Haggai received both his third and fourth revelation, being the last revelations vouchsafed to him (Hag. ii. 10, 20). It was no doubt owing to the work done in connection with the re storation of the temple that the twenty-fourth day of the month attained its special importance, and was honoured by 'being made a day of Divine revelation. Two months later, therefore, on the twenty-fourth day of the month (the month Shebat), Zechariah saw the wonderful visions, which form the chief portion of the first six chapters of his book. It was likewise on the twenty-fourth day of the first month, after having previously fasted and mourned for three full weeks, that Daniel had received the vision of the " things noted in the scripture of truth" (Dan. x. 21). 1 The time intervening was no doubt a season of earnest prayer on the part of the prophet Haggai, though it is fanciful to seek to compare this instance with the three weeks' fast of the prophet Daniel, or even to compare with the latter the three weeks inferentially alluded to in Hag. ii. 1, as Baumgarten has done. Ch- ;- i-7-l INTRODUCTORY. 5 The visions of Zechariah are introduced by the phrase, " The word of Jahaveh came to Zechariah, the son of Bere chiah, the son of Iddo, the prophet, saying," inasmuch as it was through the visions which the prophet saw that the will of Jahaveh was communicated to him. As Isaiah and Amos are spoken of as having seen the word which they were com missioned to deliver concerning Judah and Jerusalem (Isa. i. 1 ; ii. 1 ; Amos. i. 1), so the prophet Zechariah styles the visions which he saw, " the word of the Lord which came to him." l The visions were seen by Zechariah on the night with which, according to the Jewish mode of reckoning, the twenty-fourth day commenced. The phrase, " I saw in the night," probably indicates this (Keil), though it can scarcely be translated by, " in this night," as some have proposed.3 Ewald and others consider that Zechariah received his visions in a real dream of the night season, while Hengsten- berg thinks that the prophet saw them in a waking condition during the night, when his mind was more susceptible of heavenly impressions. The expression, "in a dream, in a vision of the night" (Job xxxiii. 15), or in "a dream of a night vision " (Isa. xxix. 7), is not used, and, therefore, it 1 The expression "saying" is sometimes used to introduce what is written, as well as what is spoken ; 2 Kings x. 6 ; 2 Chron. xxi. 12, where ")DSO is used ; and comp. I Mace. viii. 31, Luke i. 63, where its equivalent, \iyiav, occurs, as also Joseph. Antiq. xi. 4, § 7. 2 So Rosenmiiller, Pressel, etc. It can scarcely indicate the whole night through (as Lange seems to consider), nor does the translation of our Authorised Version seem to us to express the sense of the original, "by night," i.e., in the night season, as if stress were laid upon the season, as that in which the spirit of man is more withdrawn from the outward world and, therefore, is more susceptible for receiving visions from above. The translation, " by night," is that of the Vulg., Jer. and Luth., and is adopted among modern critics by Ewald and Kohler. The translation proposed by Baumgarten and Neumann, "I saw out into the night," making the night the object of the verb preceding (after the analogy of Gen. i. 4), is decidedly fanciful. The night in such a translation must be regarded as used emblematically, either in reference to the darkness of the visions afterwards recorded (Jerome, Calov.j, or of the times then present (Neumann), or of the times to come. 6 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 1-7. is more natural to suppose that the visions were seen in a prophetic ecstasy, or trance. The use of such words as " I saw," " I lifted up mine eyes," is not by any means con clusive against Ewald's view, though Pressel seems to regard it as being so. In dreams we imagine that we make use of •our bodily organs. Nor is even the statement " he waked me as a man is waked out of his sleep " (chap. iv. 1, 2) opposed to this idea; for it must not be forgotten that even in ordi nary dreams it occasionally happens that one dreams that he dreams, and may dream too of being awakened out of that dreamy slumber. That the prophet was in a somnambulous state is an idea which must be altogether rejected. Persons in such a state do not remember*^ what they have seen or done, while the very opposite was the case of the prophet ; and, moreover, the sickly state of such a condition is utterly unsuited for any true revelation from above (Pressel). The visions of Zechariah were not mere creations of the mind, like those of Dante. The prophet was himself ignorant of the meaning of much which he saw in the visions, and had to seek to have it explained. He recounted what he had seen or heard. Yet, at the same time, the visions all bear the impress of the prophet's own personality, and of the times in which he lived and worked (Pressel). Because the rationalist has sought to deny or explain away all traces of the super natural in Holy Writ, we ought not to seek to obliterate all traces of the natural. We cannot, however, agree with Riehm that every prophet was so far limited as to his foresight, that his historical horizon circumscribed his prophetic vision. The horizon of a prophet, according to Riehm, only ex tended so far as the prophet's present, considered in the light of the Divine counsels, bore in its bosom the events of the future. But while we do not coincide with this view, we maintain that the prophetical visions of the Old Testament naturally arise from the ground of the prophets' own present, W1- i- i-7-l INTRODUCTORY. 7 and that even when distant future is depicted, it is depicted in the light and with the colours of their own day. The horizon of the Old Testament prophets was the first advent of the Messiah, and though occasionally they may appear to pass beyond that grand event, to which they looked as the great object of expectation, the exception proves the rule, for "the last things" were presented to their view as imme diately connected with the manifestation of the Messiah. This principle is remarkably illustrated in the prophecies of Zechariah, and those writers widely err who fancy that minute details of events destined to occur in the end of the world are predicted in the Old Testament, although passed over in silence by our Lord and His Apostles. It must be borne in mind that many a point connected with what is termed " the higher criticism," must needs be here omitted, which will come under examination elsewhere. Our intention is to survey the book of Zechariah as a whole, in connection with the various conflicting interpretations of its several passages ; several questions connected with the authorship and composition of the book will be reserved for treatment in our Introduction. If on any point we appear unfairly to assume what ought first to be proved, it is because our proofs will be adduced elsewhere, and not because we wish to shrink from the due examination of the points in dispute. We shall endeavour fairly to state the views of those from whom we may differ, without ungenerous insinuations as to the ground on which that difference of opinion is based. The best apology for what we regard to be the true interpre tation is not to present it alone by itself, but to compare it with the various other explanations which have been sug gested. If we err in any particular, our error will thus be more easily detected ; and if our interpretation be correct, its truth will more clearly be seen. The more calmly such points are discussed the better, although we do not mean to 8 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8. conceal our opinion that some of these points are of the very highest importance. The scene of the visions is supposed by Ewald and Hitzig to have been the tabernacle of God, the heavenly palace, in the courts of which, after the analogy of the earthly temple, there were seen myrtle trees, those trees being peculiarly suitable to be described as growing in its courts, on account of their dark and glittering green colour, and of the sweet odour with which their flowers perfume the air. That such trees were actually planted in the courts of the temple at Jerusalem, has been asserted on the authority of two passages in the Psalms, and from a passage in 2 Mace. But it is by no means certain that any such conclusion can be really drawn from those passages.1 Ewald thinks that the prophet saw the angels who had patrolled the earth during the day time, riding towards the heavenly tabernacle, on horses of various colours, from the four quarters of heaven, in order to 1 The passages are Ps. Iii. 10 (ver. 8 in E.V.) ; xcii. 13, 14 ; 2 Mace. xiv. 4. Grotius in his note on 2 Mace, renders that passage by, "moreover, of the boughs solemnly consecrated in the temple," and notes that there were many offerings belonging to the temple, among which there were not a few imitations of trees in gold, etc. In his notes on Luke xxi. 5, Grotius adduces further proofs from Philo and Josephus, and makes special mention of the golden vine given by Herod the Great, and of that previously belonging to the temple, presented by Aristobulus to Pompey (Joseph. Antiq. xiv. 3, § 1 ; Tac. Hist. v. 5). But see crit. comm. In that case the construction of the words in 2 Mace, irpbs Si toijtois tu>v vo/ufofihuv SaAXwc rod lepov, must be regarded as equal to rivas twv OaWwv tQv tov lepov vofu^o/xivov (Vulg. qui templi esse videbantur). Grimm objects to this explanation, that it is scarcely likely that the temple, at such a period, so shortly after the desolations of Antiochus Epiphanes, could have had many such votive offerings ; that Alcimus had no admission to the temple and therefore could not have taken away such votive offerings ; and, moreover, that to express such a meaning, 8a\\<2v should have been placed before twv vofugop-ivuv , and not after it. Hence he prefers to translate the passage, with De Wette, "of the customaiy olive-twigs of the temple," i.e., those which used to be brought from the temple to a king when homage was done to him on his entrance upon his government. According to Grimm's explanation the olive trees must have been grown in the temple courts. But where is the custom referred to elsewhere spoken of ? The passage is too doubtful to found much upon it ; QaKkol, though used of olive branches, might also indicate palm branches. Ch. i. 8.] THE FIRST VISION— THE ANGEL-RIDERS. 9 give in their report of what they had seen on earth, and to receive directions from the Lord of all. This is not the picture of the scene which would be na turally drawn from the words of the original, as they appear in the ordinary Hebrew text, or as translated in any of the ancient versions. The view of Hitzig and Ewald is com pletely novel. In order to obtain any basis on which to build such an opinion, a punctuation of the Hebrew text must be adopted which is supported by no ancient authority. To adduce the expression, " His pavilion round about him," in Ps. xviii. 12 (ver. 11 in E.V.), or "the noise (thunder) of his tabernacle " (Job xxxvi. 29), in support of the reading " taber nacle " here, is vain, as a different word is used in both these passages.1 However ingenious the interpretation, it is toler ably plain that the view adopted has suggested the alteration of the Hebrew punctuation, and then the latter is used in its turn to support the theory. Few persons acquainted with the common use of symbolical and figurative language in the sacred writings will be disposed to agree with Hitzig, when he seeks to account for the residence of God in heaven being represented as a tent, by asserting that the tabernacle, after it had long vanished from history, was considered to have been caught up to heaven, with the ark of testimony and the pot of manna, which statement he vainly attempts to prove from two passages in the Revelation (Rev. xi. 19, and ii. 17). Much more simple and in accordance with the original is it to suppose that the scene of the first vision is described as a shady and deep valley. The article may be satisfactorily 1 It is strange for Hitzig to argue that the use of the article with the word translated in our A.V., " the bottom " (but by Hitzig and Ewald, " the lent"), is a proof that the prophet speaks of something well known, not of anything here mentioned for the first time. For the existence of the article is only indicated by the Masoretic vocalization, and if that pointing needs correction, as Hitzig main tains, in one part of the word, how can any argument be derived from that vocali zation in another syllable of the same ? (See our crit. comm. on this verse. ) 10 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8. accounted for as denoting the special valley seen by the prophet in the vision (so Kliefoth, Kohler, Keil). It might indicate some particular valley presented to the prophet's view ; a valley where myrtle trees grew in considerable numbers, and which was well known to the inhabitants of Jerusalem in that day. If such a shady valley existed not far from Jerusalem, it would have been peculiarly suitable to have been represented as the scene of this first vision ; as in this vision Jahaveh's gracious return to His people and city is described.1 In this deep valley the prophet saw a man riding on a red horse, who was halting among the myrtle trees. Behind him were a number of horsemen, mounted on steeds of different colours. The riders, indeed, on these horses are not expressly mentioned, but verse 10 clearly implies that riders were seen sitting on the horses. The riders themselves are not specially mentioned, because (as Hitzig conjectures) the horses on which they sat would naturally first come into view ; and the colour of the horses, whereby the band was seen to be composed of three distinct divisions, was the point of chief importance. 1 No other explanation is needed of this feature in the vision. Ewald's idea, suggested by the translation of the LXX. , that the myrtles spoken of here are to be thought of as growing between the two mountains of brass mentioned in chap, vi., which correspond to the two chief mountains of Jerusalem, must be considered elsewhere. It is entirely based on the idea of the assumed correspondence of the two visions, which view cannot be considered as proven. Many other expla nations have been given, such as that of the Targum, followed by Kimchi, that the valley represented Babylon, to which the Jews had been deported on account of their sin, and that the myrtle trees represent the Israelites in Babylon, who possessed the sweet odour of the commandments of God. Venema, after Jerome, adopts this view as to the signification of the myrtle trees, and adduces various reasons why saints are described as myrtles ; — because the myrtle is ever green ; because it abounds with sap, symbolising the operations of the Spirit, and because that sap is bitter, opposed to corruption, indicating the principle of immortality. We consider such expositions as sacred trifling. Or that the valley represents the kingdom of God in its outwardly depressed condition, but still under the gracious protection of the Angel of the Lord (Hengstenberg). Or that that vale depicts the abyss-like power of the kingdom of the world (Baumgarten). Nor can we agree with Keil that the myrtle thicket is " undoubtedly " (which is rather Ch. i. 8, 9.] THE FIRST VISION— THE ANGEL-RIDERS. 1 1 The rider on the red horse, who is specially noted, was in advance of the others, who are represented as having been " behind him." He must not be identified, as many commen tators imagine, with the Angel of Jahaveh, who stood also between the myrtle trees, and to whom both he and his fellow riders reported the condition of the Gentile world. If the Angel of Jahaveh was really identical with the rider on the red horse, that rider would have been represented as standing opposite to the other horsemen, and they would not have been spoken of as " behind him." Moreover, though the rider on the red horse was the leader and chief of the band of angelic riders, he was also a member of one of the sub divisions of which that band was composed, inasmuch as he was mounted upon a steed of a red colour, and not of a colour distinct from the rest. We must not, if we desire to avoid endless confusion, permit ourselves to be led by the authority of eminent commentators to identify either the Angel of Jahaveh or the rider on the red horse with the interpreting angel so often spoken of in the first six chapters. The in terpreting angel generally stands as it were outside of the visions, and seldom takes any other part in them, than strong language) an image of the theocracy, or of the land of Judah, as a land dear and pleasant of the Lord (comp. Dan. viii. 9 ; xi. 16), because the myrtle is a favourite plant for decorations ; and that the depth in which the myrtle wood lay can only be a figure of the deep humiliation of that land. It might indeed be used as a suitable figure of the oppressed condition of Israel, as a symbol of misfortune, as Lang'e, Rosenmiiller, and others think. Lange appeals to Ps. xxiii. 4 (ver. 5 in E.V.), and Ps. Ixxxiv. 7 (ver. 8 in E.V.) It might possibly refer to the ravine of the fountain of Siloah (v. Hofmann, Wets. u. Erf, i. 333), if only myrtles actually grew there at that day. The picture of a valley may have been given because of the myrtle trees, which generally grow best in valleys and by streams, as Virg. Georg. ii. 112, litora myrtetis lalissima, and iv. 124, amantes litora myrti. Hitzig s suggestion needs only mention, namely, that the trees are here alluded to as those to which the angelic riders could bind their steeds. As equally fanciful, though in another direction, we must regard the suggestion of Neumann, that the valley represents the fields of everlasting salvation, perfumed by heavenly love, inasmuch as the myrtle is used among the Jews as a symbol of heavenly love, and the pious Jews sometimes adorn themselves with three sprigs of myrtle on the Sabbath days. Myrtles were indigenous to Palestine, see Smith's Bibl. Diet. 12 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8, 9. to interrogate other angels, and to point out to the prophet the special features of a vision or the signification thereof. The interpreting angel is frequently characterised through out the book by "the angel that talked with me," as our Authorised Version has correctly translated it. Dr. Pusey and others have called attention to the phrase in the original, which might be rendered " spake in me." Dr. Pusey observes that this " very rare expression seems meant to convey the thought of an inward speaking, whereby the words should be borne directly into the soul, without the intervention of the ordinary outward organs." It must, however, be noted that the phrase in question is used in the sense of to speak of a person (1 Sam. xix. 3 ; Deut. vi. 7), to speak against one (Num. xxi. 7), and to speak through one as an interpreter (Num. xii. 2, etc.). It is also used of communing with a person (Num. xii. 6, 8 ; 1 Sam. xxv. 39), and even of speaking to a person (Hos. i. 2 ; Hab. ii. 1). Ewald considers that the preposition used conveys the idea of the address of a superior to an inferior (see crit. comm.). The Targumist has correctly given the sense found in our Authorised Version, though the LXX. and Jerome seem to have regarded the expression as peculiar. Pusey's idea is scarcely correct ; for what the prophet heard from the angel is narrated as communicated to him by word of mouth. Nor is there any propriety in one angel being denoted as "the angel that spake in me," nor that " talked by me " (Drake), for, inasmuch as the visions narrated are purely subjective, all the speeches might have been similarly so described. The variety of colours in the horses is no doubt signifi cant ; but there is a considerable diversity of opinion as to what one of the colours mentioned actually is, and as to the signification of the colours in general. An attempt has been made to identify the horses in this vision with those mentioned in the seventh and last ; but the Ch. i.8-n.] THE FIRST VISION THE ANGEL-RIDERS. 13 seventh vision is in its character and scope very different from the first. White and red horses were seen in both the visions ; but with that feature all similarity ends. The place at which the riders on horses are seen to arrive in the first vision, and that from which the persons driven in chariots go forth in the latter, are entirely different. It needs no little ingenuity and critical torturing of both texts to make out any such correspondence between the two visions as would justify the interpretation of the terms used in one as ex planatory of those used in the other, or to justify the attempt to supply the gaps, assumed to exist in the first vision, by the incidents recorded in the latter. In the latter black horses are spoken of, which do not appear in the first vision ; even if (without any authority whatever) we should seek to identify the colour which is named third in the first chapter with that mentioned in the fourth place in chap. vi. Three colours only are mentioned in the first vision ; four at least are spoken of in the seventh. It is more natural that attempts should have been made to compare those passages in the book of the Revelation, in which similar symbols occur, with this vision of Zechariah. The riders mentioned in the first four seals of the Revelation are represented as going forth on their different errands on horses of four different colours (Rev. vi. 1-8). And at the close of the book (chap. xix. 1 1, 14), the armies of heaven are spoken of as following their leader on the white horse, who was named Faithful and True, and riding forth like him on white horses. But much caution must be exercised lest what is only similar be regarded as identical. For it does not necessarily follow that the symbols in a later prophet are to be regarded as explanatory of those which may occur in passages of an earlier writer ; unless, indeed, it can be proved that the ob ject of the writers is necessarily identical.1 1 In the consideration of the vision before us, we pass over the bold and original 14 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8-n. As to the colours red and white, there is little difference of opinion save as to their shades. The third colour has been rendered by our Authorised Version " speckled," apparently on the authority of the ancient versions. But the meaning assigned in our margin, namely " bay " or " chestnut," is no doubt the true one, and is substantially that approved of by Gesenius, Hitzig, Ewald, and Fiirst. Possibly a somewhat clearer red than is signified by the first adjective may be indi cated. The fact that a reddish colour of some kind is implied by the word renders it impossible to refer to the " pale " horse of Rev. vi. in explanation of the vision. The Hebrew word does not mean " ashen-gray '' (Pusey), and though we freely grant that "a mingled colour like chestnut is not sug gestive of any symbol" (Pusey), it is not our business to construct symbols, but to interpret the vision as it is. The machinery of the vision of Zechariah is totally different from that employed in the first four seals of the book of Revelation. The colours of the horses in the latter have evidently a symbolical signification, in Zechariah they are simply employed to mark the division of the angelic riders into three distinct bands. Keil, and other eminent commentators, consider that the celestial riders are represented as going forth to take an ac tive part in the shaking of the nations, which God had already promised by the mouth of Haggai, and to conduct any agitations and tumults which might occur among the nations to the definite end appointed by Providence. According to this theory the riders were to act severally in the manner symbolically indicated by the colours of their respective idea of Pressel, viz., that the horses in the vision were not really diverse in colour, but that all the terms, which have hitherto been regarded as denoting such diver sity of colour, are to be regarded as referring to all the steeds alike, and indicate that they all had the fiery, sleek, and shining character which might be supposed to distinguish such steeds. If this were the meaning of the passage, why should the horses be described instead of their riders? (See crit. comm.) Ch. i. 8-1 1.] THE FIRST VISION— THE ANGEL-RIDERS. 1 5 steeds. The riders on the red horses were to cause war and blood, those on the speckled, or pale grey steeds, to cause hunger, famine, and pestilence, while the riders on the white horses were to do their work by conquest and subjugation of the world. All such explanations, however ingenious, are inad missible, for the simple reason that the translation "speckled" or " pale grey " cannot be philologically sustained. Kohler gets rid entirely of this special difficulty by adopt ing "fire-coloured" or "fiery red',' as the translation of the adjective in question (D^pll^), a translation which is defensible (see crit. comm.). According to his scheme, the mission of the riders on the horses of this colour was to devastate with fire, whilst those on the red horses were to bring war and bloodshed in their train. He adopts Hengstenberg's explan ation of the white colour of the steeds as indicating the victories which their riders should obtain over the nations of the earth. But a difficulty common to both schemes of inter pretation is, that all the riders must be considered as victorious, and as each in their own way succeeding in the work allotted to them. There is no real difference in either scheme between the mission of the riders on the red, and those on the white horses ; for war must imply victory on one side or the other, and victory implies bloodshed. Nor does either view afford any explanation of the fact that the captain of the entire band is represented as himself riding on a red-coloured horse. If such powers were delegated to the riders, why should they have reported that all the world was at rest ? Were they to wait until war, pestilence, famine, or fire broke forth among the nations, and then to seek to mingle in the fray, and in crease the confusion, but otherwise to return without effecting their mission ? This interpretation is unsatisfactory, although it has been supported by critics of eminence. Ewald's opinion, namely, that the various colours of the horses indicate the several lands to be traversed by the 1 6 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. ¦ [Ch. i. 8. several bands of celestial riders, is not so easily refuted as Keil seems to imagine. Keil thinks that the report of the rider on the red horse, made to the Angel of Jahaveh, and the general statement made by the united band, prove that the riders traversed the earth in a body. But is not this fact equally opposed to Keil's own interpretation ; for if the judgments of the sword, famine, and conquest be referred to, they must be regarded as successive, and not as syn chronous. Maurer was the first to put forward in a general way the view afterwards adopted and expanded by Ewald. He explained the colours of the steeds to indicate the various lands traversed by the riders. Maurer, however, considered it unnecessary to inquire what lands respectively were signi fied by the several colours. Hitzig preserves on this point a judicious silence. Ewald has exposed the whole interpretation to serious objection by seeking to identify the riders in this vision with the four chariots mentioned in the seventh and last vision. He would erase the description given in the text of the leader of the band, i.e., " riding on a red horse," which statement he considers to confuse the whole of the passage, and would insert an additional fourth colour into verse 8, to bring that passage into harmony with the vision in chap. vi. The four colours thus obtained he explains to signify the four parts of the heavens, viz., (i) the red to denote the light east, (2) the brown or chestnut, or, as the colour is in chap, vi., the black, points to the dark north, (3) the grey (the white) the west, (4) the dark-red striped (the new colour, translated " the bay " in chap. vi. 7) the south. This assignment of the colours to the various regions of the heavens is quite arbitrary. There is nothing similar in the whole range of Biblical literature. The connexion of the first and seventh visions is more than doubtful, and an interpre tation which depends upon such an identification must be Ch. i. 8.] THE FIRST VISION— THE ANGEL-RIDERS. 17 regarded as unsafe. No fourth colour occurs in this vision. It is introduced on pure critical conjecture. If such liberties may be taken with the text, what might not we extract from the visions ! The same reasons which have led us to reject the inter pretations of Keil and Kohler, must lead to the rejection of those of Vitringa and Rosenmuller. According to their view, the three kinds of horses indicate respectively the times of war, times of varying distress and prosperity, and times of complete prosperity, which were sent on the Jewish people. The term " earth," however, in this place cannot well denote the Holy Land ; and the celestial riders are repre sented in the vision as sent forth at one time, and as bringing back together a report of their mission Nor does the answer of the horsemen coincide with such an explanation. The riders in the vision did not receive any commission to interfere with terrestrial matters. Their business was simply to go through the earth and report upon its condition. They were represented as being many in number, in order that they might traverse the earth in all directions ; and the diverse colour of their steeds was designed to mark them off into three distinct bands. Kliefoth considers that those colours had a relation to the various lands and peoples visited by the riders in the discharge of their mission. This is the weak point in his special interpretation. But he seems to us to be cor rect in considering that Zechariah had before his mind the four world-empires of Daniel.1 In Daniel's vision of the metallic image (Dan. ii. 31-45), the various portions of that image denoting the four empires 1 It is necessary, according to this view, to assume the genuineness of the book of Daniel, and its existence at the time of Zechariah. On this point we must refer to Dr. Pusey's Daniel the Prophet, some of whose criticisms may have been replied to, but whose work as a whole has not, we conceive, been answered. We would especially refer to his arguments against the opinion that the fourth of Daniel's empires represents the rule of the successors of Alexander. C 1 8 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8. were marked by a difference in colour, as it was composed of four distinct metals. But the colours ascribed to the various parts of an image composed of different metals could not with any propriety be assigned to horses. Regard is paid even in symbols to natural propriety. But, inasmuch as all attempts have failed to assign any natural symboli cal interpretation to the colours mentioned in Zechariah's vision (which colours are the colours common to horses), it is far more natural to consider that the difference of colour in the case of the steeds merely served the same purpose for which the difference of metals was employed in Nebu chadnezzar's dream of the Metallic Image, related by Daniel, namely, to mark off distinctly one division from another. No colours, however, are spoken of in the case of the Metallic Image. The objection which at first seems to lie in the way of supposing the horses in Zechariah to refer to the empires shadowed forth in the book of Daniel, is, that there are only three different divisions spoken of in Zechariah, and not four, as in the book of Daniel. To this objection Kliefoth gives a very fitting answer. The first vision of Zechariah does not depict the future, but the past. It represents the condition of the Gentile world at that particular era. The Babylonian empire had been supplanted by the Medo-Persian, but it had not passed out of existence. Its political power was broken, but the various portions of that empire still existed as power ful parts of the Medo-Persian empire. The city of Babylon was yet standing, though greatly diminished in importance ; the name Babylonian had still a hold upon the popular imagi nation. The Greeks had not yet shown any disposition to assume the rSle of a world-empire, though they were begin ning to attract notice, and had already come into collision with the Medo-Persian empire. Daniel had, indeed, predicted the rise and progress of the Greek power. There is no Ch. i. 8.] THE FIRST VISION— THE ANGEL-RIDERS. 19 necessity to suppose that Zechariah was at this time conscious of its rise, though some years later he might have been well aware of its importance (see ix. 13). But he had seen the downfall in his own day of one world-power, and the rise of another in its stead. He probably knew, from the writings of Daniel, that that power was destined in its turn to be over thrown by a third. What could be more natural than that he should have often meditated on the probability that the power destined ultimately to overwhelm the Medo-Persian empire was already growing up within or without the limits of that empire ? Hence the triple instead of the quadruple division of the lands of the earth traversed by the angelic riders sent forth to report as to the state of the Gentile world. This consciousness of the prophet seems to have been the substratum on which was reared the vision that was pre sented to his wondering imagination in the night season. Any attempt, however, to assign any grounds for the employment of the special colours is in our opinion futile. The red colour might, if it stood alone, be explained as de noting bloodshed. But it is quite fanciful to attempt to account (as Kliefoth) for the fact that the leader of the com bined troop was represented as sitting on a red horse, on the grounds, (1) that Babylon was not only the first historical manifestation of a world-power (a point which may fairly be disputed), but, also, a fitting type of all such empires ; and (2) that the leader of the combined troop was also the leader of the red division sent forth to traverse the lands of the Chal- daeans, because Chaldaea was the first of those great world- empires. In his explanation of the second colour, Kliefoth, in order to obtain a symbolical signification, falls back on the erroneous interpretation of that colour as " grey" or "speckled." The reason, too, which he assigns for " white " being as signed to the Grecian division is extremely fanciful, namely, that' that power was then as clean white paper, inasmuch as 20 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 8. it had not yet appeared, and it was not clear what colour it would ultimately assume. The difficulties presented more or less by any attempt to explain the colours figuratively, rather tend to show that no symbolical meaning whatever was in tended.1 The celestial riders having traversed the various lands of the earth, which had already passed under the rule of the first three empires predicted by Daniel, or were ultimately destined to be subjugated to their sway, brought back their report to the Angel of Jahaveh. That report was to the effect that all the peoples of the earth were at peace. No signs whatever appeared in any direction of that " shaking of the nations " which had been promised to the Jews by the mouth of Haggai. The promise had been twice made to Haggai, and by divine direction twice communicated to Zerubbabel, the prince of Judah, that there would be such a " shaking of the nations," and that it would result in the overthrow of all the kingdoms and powers hostile to the welfare of Israel. As a result of such events, Haggai had predicted that treasures would be brought by the Gentile nations into the holy city,2 and blessings would accrue to the people of Israel. When, therefore, the celestial riders reported that no 1 But this is somewhat doubtful. See Delitzsch's Preface to Curtiss' Levitical Priests, and his articles on Farben-studien in Daheim for 1878. 2 Bishop Wordsworth, in his Commentary on the Minor Prophets, has laboured hard to defend the translation of Hag. ii. 7, given in our Authorised Version, "The desire of all nations shall come," and the consequent treatment of the passage as a distinct prophecy of Christ. This was the view of the Church Fathers, and of the earlier expositors. But, independently of other objections, it may safely be asserted that the construction of the plural verb cannot be explained on such an exposition. The verb which precedes the singular nominative cannot be ex plained, as Bishop Wordsworth has suggested, to indicate the different natures in Christ, or the various offices which he was to discharge for his people, nor can the Messiah "be justly regarded as a collective Being." Such suggestions are but desperate efforts to defend the old exegesis. Pusey has, in his note, passed over the real difficulty. In the sentence D.,'!illl"73 rnBO -1X3-1 the nom. to the plural verb is to be regarded as a collective referring to the gifts to be presented by the na tions. The prophecy was abundantly fulfilled. Splendid gifts were presented by the Ch. i. 12.] THE FIRST VISION — THE ANGEL-RIDERS. 21 signs as yet appeared of the promised catastrophe, the Angel of Jahaveh poured forth his earnest intercession on behalf of the people entrusted to his special care, " O Jahaveh (God) of hosts, how long hast thou no pity for Jerusalem and for the cities of Judah, against which thou hast been angry these seventy years ? " l Gentiles to the second temple. Comp. Is. Ix. The shaking of the nations referred to occurred partially in the prophet's own day. It had no doubt a further reference to the light spread abroad through the Gentile world by the Jewish people, to the coming of Christ, and the drawing of the nations unto him who was the living temple in which the glory of Jahaveh was manifested in very truth. Such prophecies of better things were usually conveyed in terms and in figures suit able to those to whom they were primarily addressed, and it must not be forgotten that the temple was the place where God's glory was manifested in ancient days. 1 We cannot in this place enter into any lengthened discussion on the interesting question whether the Angel of Jahaveh is to be regarded as a. created angel, empowered in an extraordinary way to speak as God's representative, or whether he should be more correctly viewed as an Old Testament manifestation of the Divine Logos, the Second Person in the Trinity. There are no doubt many passages, as that above, where the Angel of Jahaveh expressly distinguishes him self from Jahaveh ; and there are passages where language is used of him which it is difficult to understand if used of the Divine Logos. It might indeed be a matter of dispute whether Jude 9 can be regarded among the latter, where Michael the archangel is related as not venturing (ovk iTb\p.T]o-e) to bring a railing accusation against Satan. For the identification of Michael with the Angel of the Lord is a matter of dispute. When Pusey says (Daniel the Prophet, 3rd edit., p. 520), that the term " Angel of the Lord," is given "not as an epithet, but as a description of his being, " and argues that ' ' therefore it seems most probable that he was a created angel" because the word "angel describes his actual nature, not the higher nature which spake, or was adored in him," he makes assertions for which no evidence can be adduced. The Angel of the Lord is often directly identified with Jahaveh himself, as in chap. iii. 2; Gen. xvi. 7ff, xxxii. 30; Exod. iii. 2, 4, 5, 6, vi. 14; Joshua v. 14, 15, with vi. 2 ; Judg. xvi. 14. Compare also Gen. xviii. I, 22, 33, with xix. 24. Moreover Exod. xxxii. 34, xxxiv. 9-1 1, with xxxiii. 2, 3, 14, are most important. It was, however, most natural for the ancient synagogue to regard this angel as a created angel, acting by special authority as God's representative, and treated therefore as God ; and though we incline to the view that the opinion held by the ancient Church Fathers was correct, i. e. that the Angel of the Lord was the Divine Logos, it is impossible to decide the question. If he was not exactly the Logos itself, then the opinion of Delitzsch must be viewed as correct, namely, that the Angel of Jahaveh was a. real angel, but one which Jahaveh by means of his indwelling made his organ, that is, Jahaveh in real angelic form appeared sometimes in human shape, and prefigured thereby his future incarnation. The Angel of Jahaveh was termed by the Jews JTiptpP, or JTltpU**?, to be explained from the Latin metator, not=/i.eTa0povos (Renan), or as the Greek fieTaripavvos (Levy), 22 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 12. The " seventy years " of Jeremiah here spoken of (see crit. comm.) must be counted from the third year of the reign of Jehoiakim, if we recognise the authority of the books of Daniel, 2 Chronicles, and Ezra. Daniel himself regarded that period as near its close, in B.C. 538 (Dan. ix. 2), and the other books distinctly say that those seventy years expired in the first year of Cyrus, king of Persia, that is, in B.C. 536. The question, of course, hinges on the correctness of the state ment (Dan. i. 1, 2) that Nebuchadnezzar took Jerusalem in the third year of Jehoiakim, and carried away a number of Jewish captives on that occasion to Babylon. As the third year of Jehoiakim was B.C. 607 or 606, and as Pharaoh Necho was not finally routed by the Chaldseans till the battle of Carchemish, at the fords of the Euphrates, in B.C. 605 or 604, the capture of Jerusalem referred to must have taken place before the power of Egypt was decisively broken. There is, however, little difficulty in maintaining with Kohler, that Jerusalem was captured also in B.C. 606. Pharaoh Necho, notwithstanding his victory over Josiah at Megiddo, and his subsequent reduction of Jerusalem, seems himself to have been obliged to retreat before Nebuchadnezzar, who acted at that time as commander-in-chief of his father's army. Advancing southwards, Nebuchadnezzar made him self master of Jerusalem, and forced its king to become a vassal of Babylon. Pharaoh Necho, however, at a later date, compelled the army of the Chaldseans, probably in the absence of Nebuchadnezzar, to retire to Carchemish, where the Chaldaeans, under the command of Nebuchad- which at least was not a common word. It has been noted that the numerical value of the first form is equal to '^ (Shaddai) the Almighty. The ablest de fence of the view that the Angel of Jahaveh is the Logos, is to be found in McCaul's valuable dissertation at the end of his translation of chapter i. of Kimchis Comment, on Zechariah ; and amongst the numerous articles by Ger man scholars, the most satisfactory perhaps is that by Delitzsch, in his Commentar iiber die Genesis, 4te Ausg., pp. 284-290. Ch. i. 12, 13.] THE FIRST VISION — THE ANGEL-RIDERS. 23 nezzar (who ascended the throne on his father's death in B.C. 605) finally gained a decisive victory. As Jehoiakim reigned eleven years in Jerusalem, Nebuchadnezzar may, as an act of grace for some reasons unknown to us, have permitted him to remain on the throne of Judah as a tributary vassal. Thus commenced the seventy years' captivity. If this be correct, Nebuchadnezzar took Jerusalem no less than three times, and carried off a number of captives to Babylon on the first two occasions as well as on the last. The first capture is spoken of in Dan. i. 1, 2 ; 2 Chron. xxxvi. 5-7 ; 2 Kings xxiv. 1 ; the second in 2 Kings xxiv. 10-15 ; the third and final capture in 2 Kings xxv., Jer. xxxix., etc. It is, however, also worthy of note, that a period of about seventy years intervened from the date of the final capture and destruction of Jerusalem, in B.C. 588, to the second year of Darius Hystaspis, when Zechariah saw his visions. This has been regarded by some as a secondary fulfilment of the prophecy. It must, however, be remembered, that the edict of Cyrus gave permission to the Jews to rebuild their city as well as their temple ; and if the " seventy years " are not to be considered at an end because the restoration of the city was not yet complete, the work of restoration cannot be considered as really accomplished until after the date of Nehemiah's visit to Jerusalem in B.C. 445, and not even then. The intercession of the angel was not merely a prayer that Jerusalem and the cities of Judah might enjoy the same quiet which the cities of the nations enjoyed at the same period — it implied that no change could be expected to occur in the position of the Jewish people until the quiet of the nations was broken. The answer vouchsafed by Jahaveh to the prayer of the angel is narrated as if it had been addressed to the interpreting angel. It may be supposed that the reply of Jahaveh was communicated at once to the interpreting angel, as the intercessory prayer of the Angel of Jahaveh had been 24 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 12-17. offered up in order that the prophet might hear the answer of peace and comfort given by the Lord. Or the reply might have been communicated in the first place to the Angel of Jahaveh, and then through his instrumentality to the inter preting angel. Such subordinate details are not always minutely narrated. To identify, however, on the authority of this passage, the Angel of Jahaveh with the interpreting angel, would introduce very considerable confusion into this and the other visions. The reason why the answer of Jahaveh to the intercession of the angel was thus, directly or indirectly, communicated to the prophet, and why he was not left as on other occasions to learn the answer by his own observation (as he had already heard the report of the angelic riders on the state of the Gentile world), seems to have been that in consequence of that reply the prophet himself was to be entrusted with a special mission. The gracious answer of Jahaveh was not to be locked in the deep recesses of the prophet's heart, to be pondered over there by himself, but was forthwith to be pub lished to the people. (Zechariah was not merely to be a hearer of good tidings, but a preacher of the same. ] The purport of the proclamation which was to be made in the cities of Judah was, that God's love to his people was not to be measured by the outward circumstances in which they found themselves placed. The Divine anger would soon be manifested towards the nations which were apparently at ease.1 1 Dr. Talbot Chambers, in the English edition of Lange's Commentary, has a note on chap. i. 1 1 , which inadvertently accuses Bishop Wordsworth of an error into which he has not fallen. The Bishop notes that the riders report to the angel " that the heathen nations are at ease, i.e., secure, proud, and licentious, as if there was no God in heaven," and he refers in the same place to " the use of the word shaandn, rendered at ease in Isa. xxxii. 9, II, 'Tremble ye women that are at ease,' and in Amos vi. I, ' Woe to them that are at ease,' while his own people are in distress." Chambers notes on this observation of Bishop Wordsworth, "This is a strange mistake, for it is another word, JIDjTb', which rarely, if ever, has any moral significance, and means merely quiet. " But Chambers has forgotten that the word on which the Bishop comments is used in verse 14, in evident Ch. i. 12-17.] THE FIRST VISION — THE ANGEL-RIDERS. 25 Towards his own people, though harassed by the hostility of their foes and distressed by the ruinous condition of their cities, God's thoughts were still thoughts of love. God had been indeed " for a little while " angry with them because of their sin.1 He had made use of the nations in the day of his anger as a rod with which to chasten Israel. But the nations, who were only instruments in the Lord's hands, had fancied that the success vouchsafed them was occasioned by their own wisdom and might ; and they had continued to oppress the people of Jahaveh beyond the " seventy years " during which the Lord had sold Israel into the hands of their adversaries. The sin of the Gentiles consisted in their de siring to oppress the people of the covenant beyond this period (see crit. comm.). Hence Jahaveh was sore displeased at those nations. Their efforts to hinder the restoration of the Lord's people would be ultimately in vain. Jahaveh had indeed returned to Jerusalem with mercies. The city should be built even in troublous days. The line, which had been stretched over it for the purpose of destruction, would yet be stretched over it for the purpose of its being built again. The cities of Israel would yet overflow (see crit. comm.) with prosperity. Jahaveh would yet comfort Zion, and again choose Jerusalem. The promises here given were fulfilled by the completion of the temple, the restoration of the city of Jerusalem, the allusion to this very report of the angelic riders, and that it is that passage which the Bishop has in view, on which passage Chambers, indeed, makes a remark very similar to that of Bishop Wordsworth. 1 BBID when used adverbially, as here (i. 15), is generally an adverb of time, "I was 'for a little time wrath," and the reference in this place is evidently to the seventy years during which the Jewish people were given into the hands of the Gentiles. Compare for the sense, Isa. liv. 8. When used adverbially in the signification of a little, the word is generally construed with )P, as in Ps. viii. 6 ; 2 Sam. xvi. I ; Ezek. xvi. 20, etc. Hence we cannot accept Pusey's expla nation, that the passage means " little in comparison with our deserts, little in comparison with the anger of the human instruments of his displeasure, little in comparison with theirs who in their anger sought their own ends." 26 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 18, 19 (ii. 1, 2). large increase of its population, and the blessings of Divine protection vouchsafed amidst those troublous days. The idea of von Hofmann that the prophecy properly refers to days yet future, is opposed to the whole drift of the vision. The prophecy contains, however, assurances of blessings which have been vouchsafed in all ages to the Israel of God, and which may yet be poured out in greater measure. But its real reference is to the days which immediately follow the time of Zechariah. The first vision revealed to the prophet that it was the Divine purpose to break up the quiet of the Gentile world, and to restore mercies to the Jewish land and people. The second vision illustrates this truth by showing how God had, in past days, wrought for Israel's deliverance, and how in the future he would scatter their foes. A new scene presented itself to the prophet's view as he lifted up his eyes, which may have been cast down as he meditated on what he had already seen and heard, or which may have been turned away from the scene he had been beholding towards the interpreting angel, as the latter expounded unto him the answer of Jahaveh. The prophet now beheld four horns, probably be longing to some animals indistinctly perceived, the significant horns being all that was clearly seen, or at least that is de scribed. The " four horns " must not be considered, with J. D. Michaelis, to belong to two oxen, still less are they to be regarded as the horns of " unicorns," an animal nowhere mentioned in the Hebrew Scriptures.1 The four horns of Zechariah must be regarded as belonging to four separate wild animals, for they cannot well be regarded as horns of iron, as Naegelsbach imagines (Comm. on Klagelieder, iii. 53 ; Lange's Bibelwerk). 1 This is a fact too often forgotten by popular expositors and pamphleteers, owing to the mistranslation in our A. V., which has come from the LXX. See almost any good Biblical Dictionary, especially the [article in Smith's Dictionary of the Bible. Ch. i. 18, 19 (ii. i. 2).] THE SECOND VISION — THE FOUR HORNS. 27 To the question of the prophet, " What are these ? " the interpreting angel replied that "these are the horns which scattered Judah, Israel, and Jerusalem."1 The horn is no doubt used as a symbol of power (Amos vi. 13), and the horns must, therefore, signify some powers, kingdoms or nations hostile to the people of Israel. Taking into consideration the connection of this vision with the pre ceding, and that the object of the visions was to encourage the exiles who had returned from captivity, the vision appears mainly to refer to the past and not to the future ; and as Israel is specially mentioned, the power which had brought about the dispersion of the kingdom of the northern tribes would naturally be expected to rank as one of the horns. Hence the ancient opinion held by Jerome (as well as by Kimchi and Abarbanel among the Jewish expositors, and among later critics by Hengstenberg, Kliefoth, and Keil) can scarcely be correct, namely, that the four world-empires of Daniel are meant. Moreover, the " smiths,'' who are afterwards spoken of as putting an end to the destructive power of the several horns, appear to indicate human instrumentality ; while the fourth kingdom of Daniel is represented as coming to its end in a totally different manner. The number four may indeed be derived from the four kingdoms of Daniel ; but the four horns seem to refer to four other powers not absolutely iden tical with those of Daniel. The number four is evidently significant. It might refer to the four quarters of the heavens, as Ewald, Hitzig, and others consider. In that case the four horns would represent the enemies of Israel on every side (comp. Ezek. xii. 14, xvii. 21 ; Isa. xi. 12) : " Edom and Egypt in the south, the Philistines in the west, the Ammonites and Moabites in the 1 The perfect tenses used in the original (here and in verse 4), however, cannot be regarded in themselves as decisive of the question as to whether the vision is to be regarded as referring to the past or the future. 28 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 18, 19 (ii. 1, 2). east, and from the north the Syrians, Assyrians, and espe cially the Chaldseans" (Hitzig). The allusion to the four winds of heaven, in verse 10, may be urged, as Keil has noted, in support of this opinion. The word scattered or dispersed, properly means to winnow, to separate and scatter by means of the wind,1 and it is often used when special mention is made of the winds themselves. But the great objection to this view is that by far the greater number of the , enemies named by Hitzig had no real hand in the dispersion of Israel and Judah. We are, therefore, inclined to coincide with Pressel's inter pretation of this vision, namely, that the four horns represent the four distinct; powers which dispersed and scattered the Israelites, both of the northern and southern kingdoms, even as straw is dispersed by the wind. The vision had a distinct reference to the times of the prophet, and to the powers which produced that dispersion from which the Jews were beginning to recover. The first kingdom which lifted up its horn to scatter both Israel and Judah, and which effected the dispersion of the former, was Assyria ; Egyn^soon joined in the fray, then Babylon, and, last of all, the Medo-Persian empire, which, though friendly at the outset, had no little share in the work of dispersion, and in keeping Israel and Judah in a scattered condition. The combination at the end of verse 2, " Judah, Israel and Jerusalem," is peculiar. It is most easily explained by considering, with Ewald,3 that Judah is named before Israel as occupying the higher place of honour, just as Benjamin is named before Judah in Ps. lxviii. 27, for a similar reason ; because the capital city of the twelve tribes lay within its ter ritorial limits, — and also, as Delitzsch notes in his commentary 1 See T\~\\ in Jer. xv. 7 ; Isa. xii. 16 ; Ezek. v. 2, 10, etc. 2 See his Propheten des A. B., vol. iii. p. 194, and his Dichter des Alten Bundes, p. 424. Ch. i. iS, 19 (ii. 1, 2).] THE SECOND VISION— THE FOUR HORNS. 29 on that Psalm, because the first king of Israel had sprung from Benjamin. As to the fact that the particle J"IN so com monly affixed to a definite noun when in the accusative (especially when that definite noun happens to be the proper name of a person), is here used before Judah and Israel, while it is omitted before Jerusalem, the latter word being united to Israel by the copula, — we note that the construction shows that " Judah and Jerusalem " cannot be regarded as opposed to or contrasted with one another, but as forming co-ordinate parts of one great whole. "Jerusalem" is specially mentioned and mentioned last, as the great city in which both divisions of the covenant people had alike a share, and in whose welfare they were both deeply concerned. The schism which took place in the days of Rehoboam was justified as long as it was only political ; it became sinful when it affected Jerusalem as the religious centre of the covenant people. The reason why the particle is omitted here before " Jerusalem " may be that " Judah and Israel " are used in our text as the proper names of large bodies of people, while " Jerusalem " has not that particle, because it indicates in this place not the inhabitants, but the city itself, whose stones had indeed been scattered, but whose very stones and dust were to be regarded as things in which all the members of the covenant alike should take interest (Ps. cii. 15, E.V. ver. 14).2 The Masoretic accentuation is not opposed to this interpretation. For these reasons, we adhere to the view advocated by Maurer, Umbreit and Kohler, namely, that " Israel " in this passage denotes the northern . tribes, while "Judah " is used as the name of the tribes which used to occupy the south of the land. Hitzig considers the term " Judah " to be used for the people as a whole, the component parts of which were " Israel," meaning thereby the people of the country, and " Jerusalem," 8 On the use of the flX, and the finer shades of meaning connected therewith, see Ewald's Ausf. Lehrb., § 277 d. 2. 30 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 18, 19 (ii. 1, 2). the inhabitants of the capital. Hengstenberg and Keil, on the contrary, maintain that the co-ordination of "Judah and Israel " in this place without any copula between them, while " Israel and Jerusalem " are so connected, is a proof that " Israel and Jerusalem " in the second sentence are identical with " Judah " in the first. This opinion is supported by a reference to verse 4, where the scattering of Judah is alone mentioned, as if the scattering of Judah in that verse was an expression equivalent to the scattering of " Judah, Israel, and Jerusalem " in verse 2. The argument, however, is not con clusive, as the scattering of Judah, in verse 4, seems to have been specially mentioned as that in which the body of exiles who first returned to their land were most particularly con cerned.1 It is perfectly true, however, that the term " Israel " is not always to be understood as signifying the people of the so-called ten tribes, as distinct from "Judah ; " nor is that name only used when the posterity of Jacob is alluded to, without special reference being made to the tribes of which they were composed. The name Israel is not unfrequently used as a special designation of the tribe of Judah and those connected with it. See 2 Chron. xii. 1, xv. 17, xix. 8, xxi. 2, 4 [xxiii. 2 (?)], xxiv., etc. Kliefoth, who interprets the four horns as identical with Daniel's world-empires, considers that the expression, " Judah, Israel, and Jerusalem," is used with a special reference to the days then future, when those four powers should have per formed their work of scattering the people of Israel. He regards " Judah " on the one hand, and " Israel and Jerusalem " 1 The view of Pressel does not differ much from that of Hengstenberg and Keil. Judah and Israel are, he thinks, rightly divided off from one another by the Maso- retic accentuation, partly because Judah was considered by the prophet to re present the whole people, — inasmuch as he regarded it as the theocratic state, and its people as the people of God ; and partly because Judah alone had returned from captivity, and its temple-colony was to be the foundation of the Messianic kingdom. The people of Judah were therefore entitled to be called " Israel," while the chief city of the nation was Jerusalem. Ch.i. 18-21 (ii. 1-4).] THE SECOND VISION— THE FOUR SMITHS. 31 on the other, as indicating the divided parts of that which united should have formed the whole people of God. Taking this passage in connection with the passages in chap. xi. 14, xii. 1, etc., Kliefoth thinks that reference is made to a schism which was to take place between these two portions, destined to prove far more grievous than the great schism which had occurred in the time of Rehoboam. The passage, in his view, as interpreted in the light of the later chapters, con tains a prophecy that at the coming of the Messiah a small portion only of " Israel after the flesh " would submit them selves to his rule; which believing portion, with a mass drawn out of the Gentile world, would then constitute the " Israel of God," and is designated here by the honourable name of "Judah." The other portion, comprising the bulk of the inhabitants of Jerusalem, would continue in their un belief and hardness of heart until the time of the end. All this is a large superstructure raised upon very slender foundation. If it were true, it would be difficult to account for the phenomenon that in the New Testament believers are nowhere called by the name of " Judah," though they are sometimes styled by the name of " Israel." It would be vain to attempt here to give a fair conspectus of the various opinions propounded regarding the " four car penters," or " smiths," represented as frightening " the horns," and casting them down or away.1 They cannot denote angelic agency (an opinion alluded to with favour by Pusey), 1 Such as that they were Zerubbabel, Joshua, Ezra, and Nehemiah (Lightfoot), who overturned the four adversaries mentioned (Ezra iv. 8, and v. 3) ; or Nebu chadnezzar, Cyrus, Themistocles, and Cimon, who conquered Shalmanezar, Nebuchadnezzar, Xerxes, and Artaxerxes ( Cocceius) ; or that they indicate gene rally the angels. Hitzig and Ewald do not give any definite explanation. Others think that reference is made to instrumentalities raised up on all sides. Such interpretations as that of Bosanquet scarcely need mention. " There is a covert mention here," says that writer, " in this revelation to the Jews, of the four evan gelists, who are to cast out heathenism, and to establish Christ's Church ; perhaps even to the four cherubim, who are God's chariot, bearing him up and onward in his march with his army of preachers to this conquest " ! ! 32 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. i. 18-21 (ii. 1-4). but must refer to some human agency, and must mean some thing more than the means in general whereby God's pro vidence overthrows the enemies of his people (Kohler). If the number four is deserving of note in the case of the four horns, it ought to be considered significant with respect to the car penters. The allusions which Pusey makes to the apostle Paul being styled a wise builder (1 Cor. iii. 10), to the Lord's taking away from Jerusalem the cunning artificer (Isa. iii. 3, which is the same word rendered carpenter in the A. V. of Zech. i. 20), and to our Lord as "the son of a carpenter" (Matt. xiii. 55), are simply out of place. There is no ground on which (with J. D. Michaelis) to propose a change of the vocalization, so as to make the word signify ploughmen or plowers, as in our A. V of Ps. cxxix. 3 (see crit. comm.). Nor is the translation " carpenters," which has been borrowed from the LXX. the most correct. It is better to follow the rendering given by Ewald, Hitzig, and most of the modern critics, and understand "smiths!' Pressel has noted that a farmer suggested to him the true reason why smiths are specially alluded to. " When cattle, said the farmer, are driven out to the pasture, the points of the oxen's horns are often cut off, in order that they may be no longer dangerous, and as one is obliged for this purpose to use a particularly sharp instrument, he has "generally recourse to a smith." It must be noted that in the vision the " smiths " are said to terrify, and to cast away the horns, i.e., to terrify the animals to whom the horns severally belonged, and to destroy and cast away, or throw down to the ground, their horns, as that in which their chief power lay. If we are right in identifying, with Pressel, " the four horns " with the empires of Assyria, Egypt, Babylon, and Medo-Persia, which empires in or before the prophet's time had scattered the holy people, we cannot be far astray in identifying " the four smiths," who in this vision terrified the wild animals to whom those horns be- Ch. ii. 1,2 (ii. 5,6).] THIRD VISION — THE MAN WITH THE LINE. 33 longed, by making the animals fast, and then cutting off the points of their horns, with Nebuchadnezzar who shattered the power of Assyria, Cyrus who broke down the pride of Babylon, Cambyses who finally subdued Egypt, which had been but humbled by Nebuchadnezzar, and Alexander the Great who in his turn levelled the might of Persia in the dust_ The prophet Haggai had predicted that the nations who had oppressed Israel should fall by the hands of one another (Hag. ii. 22) ; but Zechariah represents here the horns of the oppressing nations as broken off, not so much by those nations which succeeded in their turn to empire, as by the individual prowess of those mighty conquerors, who in these conquests, whether wittingly or not, acted as " servants " of the Most High. Two of these conquerors at least, Cyrus and Alexander, were peculiarly disposed to favour the Jewish nation. The first vision had proved that, amid the apparent quiet of the nations, Jahaveh was still cherishing love towards Israel, and designing wrath against their oppressors. The second vision pointed out how the might and power of the Gentile nations had been broken, though in Daniel's phrase ology the lives of those beasts had been preserved for a season (Dan. vii. 12). The third vision exhibits a further stage in the development of the blessings intended for the people of ^ God. The prophet beheld in this new vision a man with a measuring line in his hand. The prophet forthwith interro gated the man, and asked whither he was going ? The man re plied that he was going forth " to measure Jerusalem, in order to see how great should be its breadth, and how great should be its length." This is Hitzig's translation. The words how ever are ambiguous in themselves, and need not necessarily be so translated. They might refer to the actual condition of Jerusalem, either viewed as it then was, or regarded as fully restored and repeopled^-Thls,latterris"thexview of Kliefoth, D 34 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. ii. 3, 4 ("• 7, 8). who considers that the object of the man was not to rebuild Jerusalem, nor even to devise plans for its being rebuilt, but simply to ascertain its size, as seen in Messianic times. The words of the angel in ver. 4 seem to us opposed to this idea. For the man with the measuring line could do harm by taking the measurements, unless those measurements tended in some way or other to restrict and confine the city within too narrow bounds. As the man was busying himself about his self-imposed task, the interpreting angel seemed to leave the prophet's side,1 while another angel went forth to meet him, as if to receive his commands, as those of one in authority, for a certain subordination seems to exist amid the ranks of the angels. The interpreting angel, who, in order to instruct the prophet, had received a deeper insight into the Divine counsels as re garded the future, directs his fellow angel forthwith to " Run, speak to this young man, saying, Jerusalem will remain as villages (or cities of the flat and open country), on account of the multitude of men and cattle in her midst." a The man with the measuring line is not to be regarded as an angel. He was sent forth on no mission from above. He appears as a mere figure in the vision, and one represented as acting unwisely. He may have been, as Neumann imagines, termed " this young man " by the angel, in allusion to his simplicity ; we are not, however, disposed to press that 1 Lit. "goes forth" (K#). Comp. Micah i. 3, IDlpDO fcW mil* rUD <3- * Venema's view is that the interpreting angel went forth, following at some interval the measuring angel, in order to observe the result of his work, but that ere he came up with him, the other was already returning, having accomplished his task. The angel who had measured the city then directed the interpreting angel to return to the prophet, whom he designates as " a young man," and to com municate to him God's purposes. Somewhat different is the opinion of Ewald, inasmuch as Ewald holds that it was an angel of far higher dignity, who, when the interpreting angel was desirous to learn the result of the measuring angel's work (Ewald believes that it is an angel who is designated as " this young man "), bids the interpreting angel to communicate to the latter the will of God as to the extent of the future city. The view given above appears the simplest. Ch. ii. 4-] THIRD VISION — THE MAN WITH THE LINE. 35 point.1 His action appeared unwise when considered from a higher standpoint. The hand from heaven (as Neumann expresses it) turned back from his folly the too hasty man, and drew him away from the work he had undertaken. The "young man" spoken of in ver. 4 must not be identified, as many commentators deem, with the prophet, but rather (as Maurer and Hitzig) with the man with the measuring line. What was said to him was spoken for the information of the prophet. Jerusalem, which the prophet then saw in her sad desolation, and but thinly inhabited, was destined by God's decree to be yet a city so large that like " all the greatest cities of the earth, it should without strong walls and gates spread itself out indefinitely like villages " (Ewald).3 Kliefoth maintains that if this were all that was signified, the city could still have been measured. But the text in no way implies that the city could not be measured, but simply narrates that the man was forbidden to measure it. The usage of the phrase " like villages," or " like cities of the open country," will not admit of the strain which Kliefoth puts upon it. For he maintains that the prophecy intimates that Jerusalem would be so increased in the future, that it would cease to present its old appearance, and instead of being a city girt about with walls, which could be measured, and its limits defined, it would consist of a number of open and scattered villages over the whole surface of the world. This state of 1 Compare, however, with Neumann, Prov. i. 4, vii. 71 ; Kings iii. 7, xii 8 ff. 2 Compare the contrast between the "IX3D "VB the fortified city, and the 'HSn 1B3, the city of the plain (lit., the hamlet of the villager, or of him who dwelt in the open country), in I Sam. vi. 18, as also the expression in Ezekiel ninSn yjS 7B, against the land of villages, or towns in the open or flat country (xxxviii. 11). In Esther ix. 19, we read of the Jews who were such villagers, (D*nsn according to the Keri, or D'tflSn, according to the written text, which is dentical in meaning), i.e., inhabitants of the plain country, who were dwelling in the cities of the open country (niflSn HIQ), or in the towns which lay in the flat or open land. The throwing down of the strongholds (TI','nV5P"7>3) is threat ened as a judgment in Mic. v. 10 (ver. 11 in E. V.). The meaning of the root HS seems to be " to stretch out," " to make level." 36 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. ii. 4 (ii. 8). things, according to Kliefoth, the prophet predicts would be brought about by the glorious dwelling of Jahaveh in the midst of his people. To the translation "open places " in itself little objection can be made, but this explanation of its meaning is certainly an attempt to extract from this prophecy far more than its terms naturally imply. Nor is there any need to suppose that the prophecy refers to a still future period, as von Hofmann imagines. The pro phecy was fulfilled by the restoration of the city of Jerusalem under the protection of God, even in troublous days. Though surrounded indeed by walls, Jerusalem grew so fast that a considerable number dwelt in villages outside the walls (comp. Neh. xiii. 20, 21). Its population continually increased, The city was noted for its splendid appearance in the time of Ptolemy Philadelphus. Aristeas' description of the cityat that era is still extant (see crit. comm.). If we could be certain that Herodotus refers to Jerusalem under the name of Cadytis, which he speaks of as "a city almost as large as Sardis" (Herod, iii. 5) we should have further evidence in support of this fact. But this identification has been disputed on reason able grounds, and that city has been identified with Gaza.1 Yet if Gaza was so great, Jerusalem must have been far greater. Notwithstanding the many additions made to the city, Josephus speaks of it in the days of Herod Agrippa, by reason of the multitude of its inhabitants, as even then ex tending beyond the walls, so that a new hill was occupied with its buildings, which portion was duly fortified by that king (Joseph. Bell. Jud., v. 4, § 2). In the troublous times which intervened between the days of Zechariah and those of our Lord, notwithstanding the disasters that occasionally fell 1 Cadytis is equivalent to the Hebrew Kadesh, the Holy, the name retained in the Arabic name of Jerusalem, El Kuds. This might be explained to be Jeru salem in Herod, ii. 159, the passage in iii. 5, however, shows that Gaza was the city really meant. See Rawlinson's Herodotus, vol. ii. Ch. ii. 5-13 ("• 9-i7)-l THIRD VISION-ADDRESS OF THE ANGEL. 37 upon the holy city, abundant proof was given that the Lord was not forgetful of his promise specially to shield and protect it. The troubles that occurred ought to be viewed in the same light as the various afflictions that fell upon Israel after their entrance into the Promised Land, up to the days of David, notwithstanding the promises of Divine protection ; which promises would have been fully accomplished if the people had kept the covenant committed to them, and which promises were accomplished in great measure notwith standing their many sins. The address to the prophet (ch. ii. 6-13), and through him to the Israelites who had not returned to their land, which address immediately follows, throws much light on the meaning of the vision. It is a matter of little importance whether the speaker be supposed to have been the angel of Jahaveh or the interpreting angel. The former is the more probable. The passage from ver. 6 to the end (ver. 13) must be considered to form but one address, although the angel sometimes identifies himself with Jahaveh (ver. 10), and some times speaks as his delegate (ver. 8, 9). The angel speaks in the first person, when he gives the very words of God, and in the third when he conveys merely their general meaning (Pressel). The address begins with a call to the exiles still in Babylon to flee forth from that place. This command is partly a reminiscence of Isa. xlviii. 20, and of the similar injunctions to be found in Jer. Ii. 6, 9, 45. It was the Divine intention speedily to chastise the nations, and special judgments were to descend upon the inhabitants of Babylonia. The reason for the command immediately follows : " for I have spread you abroad as the four winds of heaven." Hitzig and Kliefoth (as also Ewald, with our A. V.) are correct in thus translating the word, which is to be regarded as the prophetic perfect, referring to blessings which were to come, and not to a disper- 38 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. ii. 6, 7 (ii. 10, 11). sion which was past. It cannot refer to a new dispersion of the covenant people which loomed darkly in the future. Nor does the sentence mean, " I have scattered you to the four winds of the heaven," which erroneous view of the passage has given rise to a various reading tending that way which occurs in some MSS., and is found in the Vulgate and the Syriac (see crit. comm.). For why, as Hitzig inquires, should the exiles be specially exhorted to return from the north, if they had been scattered to all the four winds of heaven ? The words contain the promise of a blessing, the greatness of which on the one hand, combined with the certainty of the judgments impending specially over Babylon on the other, was designed to stir up those exiles to return, who, for pur poses of gain, or from fear of the journey and the troubles by the way, were yet lingering behind in the land whither their fathers had been carried away captive. While troubles were soon to break forth at Babylon, the land which was given by God to their forefathers was the land on which a blessing from God was to descend. By reason of that blessing the prophet was informed his people should yet be spread abroad (see crit. comm.) as the four winds of heaven, and fill the face of the world with fruit (Isa. xxvii. 6). As in later days the apostles were bidden to tarry in Jerusalem until they were endued with power from on high (Luke xxiv. 49), so the exiles were here commanded to return to Jerusalem, and to the land of their forefathers, as the place in which they would receive the promised blessing, as well as avoid the impending dangers. What these dangers were may be seen from the great inscription of Darius cut into the rock at Behistun, and supposed by Sir H. Rawlinson to have been executed in the fifth year of the reign of Darius. That inscription records two great rebellions in Babylonia, and two captures of the Ch. ii. I 10 (ii. 12-16).] THIRD VISION-ADDRESS OF THE ANGEL. 39 city of Babylon, one effected by Darius in person, the other by one of his generals.1 The Jews in Babylon who did not listen to the prophetic warning, suffered no doubt severely in the confusions of that period ; while those who returned to Palestine, and obeyed the command to flee out of Babylon, delivered their souls, that is their lives, and were not cut off in her iniquity. The promise was further made that God would send his angel — the Angel of Jahaveh. This great angel announces that Jahaveh had sent him " after glory ; " that is, not merely to acquire honour by the success of his mission (Maurer, Hitzig, Ewald), nor, as Bottcher has attempted to prove (De hiferis, §§408-410), on an honourable mission (see crit. comm.), but in order to get honour over the heathen by the display, first of judgment and then of mercy. The first proof of his coming was to be seen in the lighting down of the anger of Jahaveh upon the nations which had plundered and oppressed those who were indeed as precious as the apple of his eye. "The daughter of Zion " was specially bidden to rejoice and be glad, because Jahaveh himself would come and dwell in her midst ; which can scarcely signify that the Lord would exhibit once more his glory in the sanctuary, as in the days of old. As interpreted by the later prophecies, the promise seems rather to refer to the coming of Christ in the flesh. 't) 1 The first was that of Nadinta-belus, or Nidintabel, as it is in the Median text. He pretended to be Nebuchadnezzar, raised a powerful army, and fought a pitched battle in which he was utterly routed, and slain after the capture of Babylon. The second rebellion was that of Aracus (Arakha), who also became king of Babylon on the same pretence, but who was afterwards defeated by Inta- phernes and crucified. A different account of what was probably the first rebellion is given in Herod, (iii. 150-159). The readiness of the Babylonians to join in these rebellions proves how sorely they must have felt the altered state of circumstances under which they were no longer rulers but subjects. Sir H. Rawlinson's transla tion of the Behistun inscription appears in Records of the Past, vol. i., and the translation of the Median text by Dr. J. Oppert in the Records, vol. vii. The text and translation of the former is also given by Prof. George Rawlinson at the end of his edition of Herodotus. 40 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch.ii. n (ii. 15). In consequence of this advent it is further said, "Many nations shall join themselves to Jahaveh in that day, and shall be to me for a people ; so will I dwell in thy midst, and thou shalt know that Jahaveh of hosts hath sent me unto thee." Thus the nations or Gentiles are distinctly predicted as destined to enter into the very same relations with God as the Hebrews themselves ; while it is not asserted that in doing so those nations would be compelled to model their national life after that of the Hebrews. Stahelin justly recognises here the higher strain of prophecy, and the idea of the spread of the true religion among the Gentile world, which character ises the latter chapters of Isaiah (xl.-lxv.), which chapters in other places also are imitated by Zechariah.1 The points touched upon in this exhortation are that Jahaveh would visit the heathen in judgment ; that he would dwell in the midst of Israel ; and that, as a consequence thereof, many of the heathen would be joined to the people of Judah, and form with them one people. The first two of these are distinctly set forth in the second and third visions. The last particular, namely, the admission of the Gentiles into covenant with God, in such a way as to form one people with the Jews, is mentioned here, where the enlargement of the city of Jerusalem might have been expected to be spoken of. This leads us to conclude, not indeed with Kliefoth, that the foundation and enlargement of the spiritual Jerusalem was primarily the subject of the third vision, but that the enlarge ment of the earthly city was in reality but a type and picture of the building of that spiritual city in whose light the nations of them that are saved should walk (Rev. xxi. 23, comp. Heb. xii. 22). Another point, however, yet remains to be noticed in this remarkable address, namely, the expression "Jahaveh shall 1 Stahelin, Die Messianischen Weissagungen des alien Test. pp. 11 8-9. Ch. ii. 12 (ii. 16).] THIRD VISION— ADDRESS OF THE ANGEL 4 1 inherit (the tense is the prophetic perfect) Judah as his portion upon (i.e. in) the holy land." The first words arp almost a quotation from Deut. xxxii. 9, " For the portion of Jahaveh is his people, Jacob is the lot of his inheritance ;" and their use tends to prove that by the name Judah in this place all Israel is signified. But the verse immediately preceding that state ment in Zechariah says that the people of God and the people of the covenant were not to be confined to " Israel after the flesh." Judah seems to be used here as a name for Israel in general, because by far the larger portion of the returned exiles belonged to that tribe, and its name ultimately became that of the nation. But the blessings promised to Israel, and especially the promise of becoming the Lord's portion and inheritance, are blessings not confined to " Israel after the flesh," but are part and parcel of the glorious privi lege of " the Israel of God " (Gal. vi. 16). The term " holy land " is found only in this single passage. Synonymous expressions, such as the land of Jahaveh (Isa. xiv. 2 ; Hos. ix. 3), the land of Immanuel (Isa. viii. 8), occur elsewhere, and the term " holy cities " is used for the cities of the land of Israel (Isa. Ixiv. 10; comp. Ps. lxxviii. 54). Jeru salem is also termed the "holy city " (Isa. Hi. 1 ; Neh. xi. 1), and frequent mention is made of the "holy mountain," etc. The land of Palestine is no doubt primarily meant in Zech. ii. 12, but as the land is holy where Jahaveh dwells (Exod. iii. 5), and as the people of the Lord are expressly mentioned by the prophet as destined ultimately to consist of all " the nations of the earth," the passage will bear a more extended reference. The prophecy was fulfilled in the blessings granted to the Jews in their own land, and in the honour placed upon that land by the advent and ministry of the Lord Jesus Christ. Kohler fancifully maintains that part of the prophecy was fulfilled in the days of Zerubbabel, and part in the days of our Lord ; that the promised glory was withheld in its fulness 42 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. ii. 12. at our Lord's first advent on account of the unbelief of the Jewish nation ; that, therefore, its full accomplishment is reserved for a still future day, when Jerusalem shall be no longer trodden down of the Gentiles, the times of the Gentiles having been fulfilled (Luke xxi. 24). CHAPTER II. THE FOURTH VISION— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. CHAPTER II. Introductory — The High Priest before the Angel, 46 — Hengstenberg's view, 46 — Objections of Pressel, Kohler, and Pusey, 47 — View of Kohler and Pressel, 47 — The High Priest engaged in some sacerdotal duty, 47 — Ewald's view of the passage, 48 — Objections of Hitzig, 49 — Dean Stanley's comments, 49 — Objec tions, 50 — The filthy garments, 50 — The Adversary rebuked, 51, 52 — The brand plucked from the fire, 52 — Jewish legend, 5 1 , note — Neumann's view of Satan, 52, note. Rebuke mentioned in Epist. of Jude, 53 — Differences between Jude and Zechariah, 53 — Legend mentioned by CEcumenius, 54 — The "Assump tion of Moses," 54> 55 — Contests between Sammael and Michael, Sammael and Moses, 55 — Legend of death of Moses, 55 — View of von Hoffman, 56 — Difficulties in supposing Jude to have referred to the " Assumptio," 56, 57, 59— The body of Moses and the body of Christ, 57 — Heidenheim's view, 57, note — Baumgarten's view of the connection with Jude and Zechariah, 58 — The burial of Moses, 58, 59 — Joshua the representative of Israel, 60 — The filthy garments removed, 60, 61 — The change of raiment, 61 — The clean mitre, 61, 62 — The cry of Zechariah, 63— Close of the scene, 64 — Adjuration of the Angel, 64. CHAPTER II. THE FOURTH VISION — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. THE third vision had brought vividly before the prophet's mind the fact of the coming of the Lord to Israel, and the momentous consequences with which that coming was fraught. Israel was once more to be the people of the Lord, and the holy city was to be enlarged. But the people of the covenant were no longer to be confined to persons of the stock of Abraham, but to consist of "many nations." The fourth vision, recorded in the third chapter, is connected with the prophecy of the coming of Jahaveh recorded in the second chapter, in a way similar to that in which the puri fication of the sons of Levi, spoken of by Malachi, stands related to the prophecy of the coming of the Angel of the Covenant predicted by that prophet (Mai. iii. 1-4). It is unnecessary to examine at any length by whose instrumentality the fourth vision was pointed out to the prophet. The matter cannot be decided with any degree of certainty. The subject to the verb "showed," in the first verse, is most naturally considered to be the interpreting angel. It cannot be proved that the office of that angel " was to explain, not to show the visions " (Pusey, Kohler, and Keil). The interpreting angel in the very next vision, is represented as showing the vision as well as interpret ing the same.1 It is more in accordance with the analogy 1 Nor does the passage iri chap. i. 20 prove that the vision of "the four smiths " was exhibited by the Lord to the prophet without the intervention of the interpreting angel. It is better to explain even the statement of that verse, in the context in which it occurs, as signifying kthat the interpreting angel was the medium of the revelation. 46 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. of the visions of Ezekiel, and with those of St. John in the New Testament, as well as with the general scope of this vision, to view the interpreting angel as the person who ex hibited the various scenes to the prophet. In the vision before us Joshua the high priest was seen to stand before the Angel of Jahaveh. At the right hand of the high priest appeared the Adversary (for the use of the article proves that the word is not to be regarded as a regular proper name, as in 1 Chron. xxi. 1 ; Ps. cix. 6 ; see crit. comm.), opposing in some way the action of the high priest, or accusing him to the angel. Joshua was meanwhile clothed in filthy garments,, and stood before the angel. It is not clearly intimated for what purpose the high priest was thus standing before the angel. For the phrase, " to stand before one," is used in a judicial sense, both of the plaintiff (Num. xxvii. 2 ; 1 Kings iii. 16) and the defendant (Num. xxxv. 12 ; Deut. xix. 17 ; Josh. xx. 6).1 But it is also used more frequently in a ministerial signification, of an inferior standing before his superior for service, and in order to minister to him (Gen. xii. 46 ; Deut. i. 38 ; 1 Kings i. 2 ; 1 Kings x. 8, etc.). Hengstenberg is of opinion that the high priest was seen in the sanctuary engaged in the work of his priestly office (comp. Jud. xx. 28 ; 2 Chron. xxix. 1 1), and that the Angel of the Lord, to testify his approval, condescended to appear in the temple attended by a company of angels (see ver. 7). Satan, beholding with envy this restoration of gracious relations between the people of God and their Lord, sought to damage the high priest by his accusations. But the accusations of Satan, though true (as proved by the filthiness 1 These passages are quite sufficient to refute the very incautious statement of Hengstenberg, that this expression is never used of the appearance of a de fendant before a judge, but always of a servant before his lord. Hengstenberg, however, no doubt regarded these passages in a different light. Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 47 of the garments in which the high priest ministered), were repelled by a gracious manifestation of God's pardoning grace, declared through the Angel of the Lord. Pressel goes too far when he asserts that this exposition (adopted among the moderns not only by Hengstenberg, but by Schegg and Baumgarten, and held by Theodoret among the early expositors) scarcely requires refutation. Dr. Pusey considers it a decisive objection against the view taken by Hengstenberg, that though "the angel speaks with au thority, yet God's Presence in him is not spoken of so distinctly, that the high priest could be exhibited as stand ing before him, as in his office before God." In the course of the vision, it is true, no mention is made of any act of wor ship performed on the part of the high priest, nor of any intercession made by him. Throughout the scene he appears rather in the character of one accused. But the force of all these objections can be broken by a very slight modification of this view. Kohler's objection, that the high priest would not ¦have been represented as venturing to appear before God to perform the duties of his sacerdotal function in filthy garments (Exod. xix. 10), is rather out of place, when it is remembered that the whole is a vision. It has been maintained that the only alternative is to regard Joshua as standing before the judgment-seat of the angel (Kohler, Pressel). Satan is supposed to have occupied the ordinary position of an accuser of the high priest, by standing at his right side, in accordance with the practice on such occasions, depicted in Ps. cix. 6. But no regular judicial process is described in the vision, and no mention is made of the angel's sitting on a throne of judgment. The reference made by Hitzig to such passages as Ps. ix. 5, Isa. xxviii. 6, does not prove this point. The high priest was probably seen in the vision, busied about some part of his priestly duties. While thus engaged, 48 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. he discovered that he was actually standing as a criminal before the angel, and while the great Adversary accused him, the truth of that accusation was but too clearly seen by the filthy garments with which he then perceived that he was attired. The scene is not described with sufficient fulness to allow us to decide with certainty as to the locality in which it took place. The high priest, as Lange notes, in an ideal sense stood always in the presence of God. But the express mention of his being clad in filthy garments, clearly indicates that he ought to have been clad in clean and white robes, such as those which the high priest was commanded to wear on special occasions. Wherever he may have been standing, he appeared in the character of God's high priest. His appearance in filthy official robes (which would have been a gross transgression of the Law of Moses had it occurred in fact) symbolized the transgressions with which the high priest was defiled, and rendered him an easy prey to the malicious accusations of the Adversary of Israel. Ewald's interpretation of this passage must be rejected as purely fanciful. According to his view, the high priest was actually accused at the time, or was then dreading an accusa tion, at the Persian court. This accusation is supposed to form the superstructure on which the vision is built. Zech ariah, with peculiar sympathy, depicts the high priest as suffering under grievous accusations, and promises him a glorious acquittal. The garments of the high priest are repre sented as dirty, because robes of that character were usually worn by accused persons as indicative of mourning. The ardent hopes of the prophet were, according to Ewald, soon justified by the event. On receipt of the governor's report, which presented an impartial statement of facts, an inquiry was instituted by authority into the case, the accusation was repelled, and the decree of Cyrus which had given permission Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION.— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 49 for the rebuilding of the temple was duly confirmed and ordered to be carried into execution. The passages in Ezra relied upon by Ewald in support of this interpretation (Ezra v. 5, vi. 13), do not really support it. Nothing is said in them of any personal accusations preferred against Joshua as the representative of the people. Hitzig has rightly considered it fatal to Ewald's interpre tation that Zerubbabel, not Joshua, was the real represen tative of the Jewish people. For the former was the civil governor of the colony, and the real leader in the work of restoration (Ezra iv. 2 ; see also Zech. iv. 7, 9). Moreover, as Hitzig further argues, there is no mention in Zechariah of any accusation made at the Persian court ; the accusation alluded to in this chapter is an accusation preferred before Jahaveh, or his Angel, and it can in no way refer to a charge made before the tribunal of an earthly monarch. Further, as has often been observed (Kohler, etc.), the custom of accused persons presenting themselves before a tribunal in sordid attire was in accordance with Roman usage, but opposed to Jewish habits. Josephus informs us that in such cases persons were wont to appear habited in black garments (Antiq., xiv. 9, § 4). But the garments of Joshua were not black robes, but robes defiled with abominable filth, as the expression in the original most distinctly indicates. Still more fanciful is the short comment on the passage by Dean Stanley, based on Ewald's interpretation. " The splen did attire of the high priest, studded with jewels, had been detained at Babylon, or, at least, could not be worn without the special permission of the king ; and until the accusations had been cleared away this became still more impossible (1 Esdras iv. 54; Ewald, v. 85). But the day was coming, as was seen in Zechariah's dream, when the adversary would be baffled, the cause won, and the soiled and worn clothing of the suffering exile be replaced by the old magnificence of E 50 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. Aaron or Zadok." 1 It is a pity that such unproved assump tions should be put forward as sober history. Apart from all other considerations, the " filthy garments " described in the vision cannot have been " soiled and worn clothing," nor can the counter expressions signify " the splendid attire of the high priest." The filthy garments worn by the high priest denote the sins by which he was encompassed. Thus we read in Isaiah " We are all as the unclean, and all our righteousness as a defiled garment " (Isa. Ixiv. 5) ; " When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion " (Isa. iv. 4) ; and mention is made in the Proverbs of " a generation clean in its own eyes, and it is not washed from its filthiness " (Prov. xxx. 9). In all these passages the noun is used with which the adjective found in our text is connected.3 It has been argued (Kohler, Pressel) that the sin referred to was none other than the neglect of the rebuilding of the temple, in which no doubt the high priest, from his position, had a heavy share. But though this may have been one of those sins of which Joshua was guilty, and of which he was accused by the Adversary, there is little doubt that, while Joshua's own personal sins added their quota to the filthiness of his garments, he is represented in the vision not merely as laden with his own sins, but with those of the people whose representative as high priest he was before God. For the high priest was the representative of the priesthood, and the priests representatives of the people of Israel, who were " a kingdom of priests and a holy nation '' (Exod. xix. 6). Joshua's sin is therefore spoken of in verse 9 as " the sin of the land," whereby the whole people were defiled (Hitzig). " Since, - Lectures on the Jewish Church, vol. iii. p. 103. Second Edition. 2 No less emphatic are other passages, such as " and they were defiled in their own works (-IKDtQ^I) " Ps. cvi. 39. Corrip. the kindred expressions in Rev. iii. 4> vii. 14 (see crit . comm. ). Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION. — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 5 I also, the whole series of visions relates to the restoration from the Captivity, the guilt for which Satan impleads him with Jerusalem, and Jerusalem in him, includes the whole guilt, which had rested upon them, so that for a time God had seemed to have cast away his people " (Pusey). ' That this is the true view of the case appears by the words of the angel with which he rebuked the Adversary. "Ja haveh rebuke thee, O thou Adversary, even Jahaveh rebuke thee, he who delights in Jerusalem ; is not this a brand plucked out of the fire ? " In other words, because the Lord delights in Jerusalem, notwithstanding the offences of the people, the priesthood of Levi which ministered for the people in holy things would be rendered once more acceptable in his sight. Hence God had already delivered both priests and people from captivity as brands plucked out of the fire.2 1 The Targumist, and the Jewish commentators R. Salomo-ben-Yizhak (Rashi), Kimchi and others, are guilty of an anachronism in supposing the guilt alluded to to be that Joshua's sons had married strange wives (Ezra x. 18). Those marriages took place at least sixty years later than the vision of Zechariah. Jerome does not exactly state his agreement in this opinion, but he writes as if he were not aware of the anachronism involved. " Quod autem sequitur, Jesus erat imbutus vestibus sordidis, tripliciter interpretantur vel ob conjugium illicitum, vel ob peccata populi, vel propter squalorem captivitatis." 2 Jewish tradition has concocted a stoiy, based on the statements here made regarding Joshua, and those respecting Ahab and Zedekiah, the false prophets, in Jer. xxix. 20, 23. The story is in itself a strange tissue of anachronisms. Accord ing to it Sennacherib's daughter accused Ahab and Zedekiah of tempting her to violate her chastity. They pleaded in excuse a Divine direction. Sennacherib thereupon determined to try them by fire, stating that if their words were true they would no doubt be delivered as Shadrach, Meshach, and Abednego. On their pleading that they were but two persons, and so might not thus be saved, the king gave them liberty to select a companion to be cast into the fire with them. They selected accordingly Joshua the high priest, hoping to be delivered through his merits, but perished in the flames, while Joshua was saved, though his garments were consumed. On the king asking the cause of this fact, since the garments of Shadrach, Meshach, and Abednego, were not affected by the fire, Joshua replied that it was because of the united merits of the three men. The king rejoined that Abraham, though likewise cast into the fire of the Chaldeans, had escaped though a single individual. Whereupon Joshua answered that his garments were de stroyed because they were defiled by his companionship with the evil men in whose company he had been cast into the flames. The, moral of the strange story is 52 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. The reference in the last clause must, after the analogy of Amos iv. 1 1, be interpreted as referring to the heavy judg ments of God, by which the people had been consumed as in a furnace. The bondage in Egypt is spoken of elsewhere as an iron furnace (Deut. iv. 20 ; 1 Kings viii. 5 1 ; Jer. xi. 4), and the captivity in Babylon likewise is termed (Isa. xlviii. 10) " the furnace of affliction." Kohler considers the fire to refer to the guilt under which the nation lay on account of their neglect of the rebuilding of the temple. This neglect had rendered the people " un clean" in the eyes of the Lord (Hag. ii. 1 1— 15) and brought down on them God's heavy displeasure. Out of this state of indifference they had been graciously revived, and both priests and people had been stirred up to "consider their ways" by the preaching of Haggai and Zechariah. God, who had had mercy on them in their lowest estate, would not now cast them off on account of that sin and guilt from which he had saved them by his grace. But, as Keil remarks, if Satan's accusation had been based chiefly on the neglect of restoring the temple, the accusation would have been rather late, for the active resumption of the work of rebuilding the holy edifice had taken place five months previously to the vision (comp. Hag. i. 15 with Zech. i. 7). Moreover, though guilt may lead to ruin, it cannot be suitably described as a fire, nor can the removal of that guilt be pictured as a deliverance out of the fire. " Fire is a symbol of punishment not of sin " (Keil). The deliverance commenced with the rebuke of the Ad versary. No railing accusation was adduced against him, but he was rebuked with solemn dignity. His accusations were indeed true ; but they proceeded from malice on his part.1 that the pious few on earth often suffer in this world by reason of the sins of those about them, but shall be saved in the world to come. See Buxtorf s Lex. Chald. and Talm., under the word D'i?,. 1 The idea of Neumann, that Satan is to be regarded not as a distinct evil Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION. — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 53 His malice insured his own overthrow. " The rebuke of God," as Pusey has well observed, " must be with power." It carries destruction in its train. " Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the ungodly" (Ps. ix. 5). " The nations shall rush (roar) like the rushing (roaring) of many waters : but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing (rather, like chaff) before the whirlwind " (Isa. xvii. 13). The rebuke here administered by the angel to Satan it identical with that mentioned in the Epistle of Jude (ver. 9), where Michael the archangel is spoken of as contending about the body of Moses. The " Angel of Jahaveh " in Zechariah is probably identical with the angel called by the name of Michael in the book of Daniel (comp. Josh. v. 14 and Dan. xii. 1), for that angel is represented as having authority over other angels, and as bearing the name of Jahaveh, and standing up for the people of the Lord.1 The only difference between the passages in Zechariah and Jude is, that the subject matter of dispute in the New Testament is said to have been about "the body of Moses," while in the Old Testament it was concerning Joshua the high priest. Origen, Didymus of Alexandria, and Apollinaris 2 expressly state that the quotation in Jude is from an apocryphal book, the title of which, as given by Origen and Didymus is, " the Ascension," or " Assumption, of Moses." 3 spirit, but as a personification of the wrath of God, which is here represented as overcome by God's mercy, does not merit serious examination. Neumann cites in its defence several curious opinions of Jewish authorities, as, for instance, that the old serpent, Sammael, at the end of the world shall be changed into Messiah, the destroyer of Leviathan, an idea based on the fact that the numerical value of the letters in the word for serpent tJTU corresponds with that of the woid Messiah. 1 But see Note on the Angel of Jahaveh, on p. 21. 2 See the passages given in full in Fritzsche's Libri Apocryphi Vet. Test. Grace (Lips. 1871), in Pra^fatio, pp. 34, 35. The book in question is called by Origen ' AvifSao-is tov Hwaius, or, as it is 54 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. It has been also supposed that GEcumenius (in Judae ep. Bibl. Patr. iv. p. 336) quoted from this apocryphal book ; but this is by no means certain, for CEcumenius does not men tion the book, and the dispute between Satan and Michael which he relates (from whatever source he derived it) was a dispute regarding the burial of Moses, which Michael was sent to perform, but which Satan opposed on the ground of the murder of the Egyptian, of which Moses had been guilty in his early career. Some fragments of an apocryphal book of this name were published by Fabricius in 1722, but were too small to enable any judgment to be formed as to the nature of that book. In 1 86 1, however, Dr. Ceriani, the chief librarian of the Ambro- sian Library at Milan, published a large consecutive portion from an ancient palimpsest, considered by competent scholars to be of the date of the sixth century, if not earlier. Since the publication of Ceriani's work, the book has attracted the attention of many eminent scholars,1 who are agreed that it was composed in the first century after Christ, if not earlier.3 translated in Rufinus' translation of Origen's work, known as " Origen De Prin- cipiis," iii. 2, as the Greek original is lost, the " Adscensio Mosis," and quoted as the 'Aj'aXiji/'is Muxr^ws (Mwvtriws) by Gelasius (Comm. Act. Council. Nicceni, ii. 20), called by Didymus of Alexandria in the Latin translation, "Moyseos Assumptio." The book is quoted also by Clement of Alexandria, Evodius and Gelasius, without, however, any reference being made to the dispute in question. See the quota tions in Fritzsche's work. It is likewise mentioned as one of the apocryphal books of the Old Testament in one of the doubtful works of Athanasius, namely, the " Synopsis Sacrae Scripturse," and by Nicephorus of Constantinople in his " Stichometria " appended to the Chronicon of Eusebius. Nicephorus mentions that it contained 1400 verses, i.e. that it was as large as the Revelation of St. John, to which the same number of verses was attributed (see Hilgenfeld, Nov. Test, extra Canonem recept. Lips. 1866 : Mosis Assumpt. p. 98), in which case we have perhaps nearly one-third of the work still extant, see also note next page. 1 Fritzsche, to whose introductory preface we must refer, gives a considerable list of books and articles from eminent scholars, among whom we may mention the names of Hilgenfeld, Volkmar, Schmidt and Merx, Langen, Haupt, Ronsch, Wieseler, Colani and Heidenheim, to which must be added the articles by Ewald, (Gb'tting. gelehr. Anzeigen, 1862), v. Gutschmid, and Weiss, referred to by Hilgen feld and Merx. 2 Wieseler considers that it dates from two years before the Christian era ; Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 55 From the portion discovered it is very doubtful whether the book in question ever contained any account of a dispute between Michael and Satan touching " the body of Moses." l The account of the contest between Sammael, the Angel of Death, and Michael, given in the Debarim Rabbah, was one respecting the soul of Moses, not about his body after death. The Angel of Death, says that legend, wished to take away the life of Moses, while Michael bitterly grieved at the thought. The conversation between the two could not have been that referred to by Jude, as it was not properly speaking a dispute, nor is Michael said in the legend to have used the words of rebuke quoted by the apostle. Mention, however, is made in the same legend of an actual contest which took place afterwards between Moses and the Angel of Death, whom Moses put to flight by striking him with his rod, on which was inscribed the sacred name of Jahaveh. The legend closes with the statement that God at last descended with Michael and two attendant angels, stripped off the garments of Moses, and with a kiss drew forth his soul from his body. Ewald assigns it to the date A.D. 6 ; Hilgenfeld ascribes it to A. D. 46 ; while Schmidt and Merx think it must have been written between A.D. 54 and 64. It is agreed that its composition must have been of a date prior to the destruction of Jerusalem by Titus. 1 Hilgenfeld's remarks on p. 115 of his edition prove that he has his doubts on this point, though he gives Jude 9 among the fragments of the Mosis Assumptio. Drummond in his Jewish Messiah asserts the fact as if it were not doubtful. But Schmidt and Merx (Archiv fiir wissenschaftl. Erforschung des A.T., Bandi. p. 126) express decided doubts on the subject. They refer to a note in the margin of the MS. written by one who had the whole book before him, in which it is stated that the work contains the prophecies of Moses in Deuteronomy, i.e. is a prophetico-historical expansion of Deut. xxxii., and that Moses is throughout the chief speaker, which would lead us to the conclusion that the book does not refer to circumstances after his death. The matter cannot be decided with certainty. Fritzsche seems also to have the same doubts, and to consider that Jude refers only to a tradition current among the Jews (Prsef. p. xxxv.). Schmidt and Merx note that the book, as far as one can judge from its re mains, has less affinity to the fantastical Haggada as it is given in the Debarim Rabbah (quoted above from Cappellus' notes on Jude in the Critici Sacri, and from Norck's Rabb. Parall. in Jude 9, pp. 365, 366) than with a Midrashic account of which we find traces in the Targum on the Canticles. 56 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 1-3. The soul of Moses was placed by the Almighty beneath his throne with the cherubim and seraphim, while the body of the lawgiver was interred by the angels. The Targum Jerushalmi on Deut. xxxiv. 6, speaks of the grave of Moses as prepared and adorned by Michael and Gabriel and others, but no allusion is made there to any contest with Satan. As Huther has noted (in Meyer's Krit. und exeg. Comm. on Jude), there is no trace of any story like that in Jude to be found in the Rabbinical writings or in the book of Enoch. Nor are there any grounds but critical con jecture for the opinion expressed by Schmid, v. Hofmann (Schriftb. i. p. 295), and Luthardt, that the cause of the con tention between Satan and the Archangel was that Michael would not suffer the devil to exercise his power over the corpse of Moses, but rather sought to preserve that holy body from corruption. The extreme uncertainty (1) whether, notwithstanding the statement of the Fathers, who may have spoken from hearsay, " the Assumption of Moses," ever contained any account of a conflict between Michael and Satan respecting " the body of Moses " ; (2) the possibility that, if such a contest was narrated in that book, it was substantially identical with that already -quoted from Jewish sources relating to the soul of Moses ; for the legend about Moses' body mentioned by CEcumenius cannot be traced to an earlier period or to a Jewish source ; (3) the probability that the Church Fathers referred to the well-known Jewish legend, although that legend casts no light whatever on the passage in Jude ; (4) the utter absence of all proof, even on the supposition that a similar dispute was actually related in " the Assump tion of Moses " that the special words quoted by Jude as spoken by the archangel were found in that apocryphal book; (5) the facts on the other hand that a dispute be tween Satan and the Archangel is mentioned by the prophet Ch. iii. 1-3.] FOURTH VISION.— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 57 Zechariah, in which (6) the very words quoted by St. Jude do occur : all these reasons combined incline us to believe that there is more than is generally admitted in the opinion, rejected indeed by De Wette, Huther and Afford, but held among the ancient expositors by Severus and Bede, and among the more modern by Junius and Hammond, namely, that the expression " body of Moses " in Jude is to be under stood in an allegorical sense, in which case it may well signify, as Junius supposed, the Church and people of Israel. It is true that no instance can be cited in which " the body of Moses," or any similar expression, is used for the people of Israel,1 but it is possible that the phrase might have been employed by St. Jude in that signification in imitation of the expression "the body of Christ," which is used in re ference to the Church of Christ in the epistles of St. Paul, and in view of the fact that the Jewish Church in the writer's day had become bitterly opposed to the Church of Christ, while it looked back to Moses as its teacher, a claim which might well be admitted as true in the most real sense of the Jewish Church in the days of Zechariah. 2 'Junius, as quoted, in Poli Synopsis, refers to 2 Mace. xv. 12 as an instance in point, where he says that use is made of the expression ' ' the body of the Jews " (corpus JudjEorum) for the Jewish people. But the phrase in 2 Mace. xv. 12 is tOsv 'lovSalav o-io-TTj/ia, which is certainly no parallel to the tou Murius ]3? K^lil*, i.e. "before Joshua." But Hitzig adds, somewhat incongruously, "when one, who is not expressly named, gives a command to servants, one naturally expects that it is to his own servants, not to those of others." 62 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 5: by the high priest. It certainly indicates more than a mere ordinary turban, something more akin to that worn by princes and kings. x At the same time, when we re member that the adjective "fair" in ver. 5 ought rather to be rendered " clean; " that the contrast between " filthy " and " clean " is most distinctly seen in white garments ; and that the " filthy " character of the high priest's robes was the point which attracted the attention of the prophet, himself a priest ; we cannot resist the conviction that the high priest was re presented to Zechariah on this occasion as habited in the linen garments which were commanded to be used on the Day of Atonement, and that he was conceived to be engaged in the iwork of making atonement for the people, possibly in some rude tent erected amid the ruins of the holy temple. In visions or dreams no note is taken of the times and seasons in which the dream or vision may occur, and hence it is no objection to this view that the month in which the priest- prophet saw his vision was not the month in which the Day of Atonement actually occurred. The gross impropriety, both morally and ceremonially, of the high priest being attired in " filthy garments," would under such circumstances be most striking. The white linen garments directed to be worn on such occasions were holy garments (Lev. xvi. 4), and by their purity and whiteness were designed to represent " the right eousness of saints " (Rev. xix. 8). The dress which the high priest wore on that day indicated no superiority on his part above his fellow priests save as regards the white turban which he wore on his head. For on that linen mitre, as well as on the more gorgeous mitre which he wore on other occasions, the plate of gold with the inscription " Holiness to 1 See Job xxix. 14 where the word (fpX) seems to mean a diadem, as in Isa. lxii. 3, where the Keri has S^y but the text t)-13y not P)UX It is however used of a head-dress of women in Isa. iii. 23, if the word there be not, as FUrst thinks, the plural of the fem. HB^V. Ch. iii. 5:] FOURTH VISION. — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 63 the Lord '' was directed to be placed (Exod. xxviii. 36, 38, and xxix. 6). Hence the anxiety, expressed by the priest-prophet as he gazed upon the vision, to behold the transformation fully completed by the white diadem being placed on the brow of the high priest of Israel. As Isaiah was unable to behold the wonders of his vision without being deeply affected by the sight, and without expressing that feeling by an exceeding bitter cry (Isa. vi. 5), so Zechariah was forced to give vent to the feelings pent up within his heart (feelings so natural to one of the priestly order) — " And I said, Let them place a clean mitre on his head." In translating the word in this clause by " mitre," we, of course, give not only a translation but an interpretation. There are no real grounds to consider the reading of the Hebrew text as incorrect, or to compel us, with Ewald and others, to adopt the reading of two MSS. and of the Vulg. and Syr., namely, " and he said," in which case the words would have to be regarded as a command of the angel.1 The 3rd pers. imperfect, used in the original ("let them place"), is pre ferably regarded, as Hitzig observes, as expressing the wish of the prophet, rather than as the command of the angel to his subordinates. Thus was the high priest formally reinstated in God's favour, and, in his person, the guilt of Israel was removed, and an assurance given that the offspring of Judah and Jerusalem would be pleasant unto the Lord as in the days of old and as in former years (Mai. iii. 4). It is rather fanciful to regard (with Hitzig, v. Hofmann and Pressel) the words rendered in our version, " and the 1 Von Hofmann strangely imagines that the angel intended that Joshua's head should remain for a while without a covering, as a crown was later to be put upon it (chap. vi. 9-15), but that the prophet, not understanding this, begged that a turban or mitre should be put on it, which the angel agreed to out of con descension to his weakness. The vision does not speak of the exaltation of the high priesthood to the royal dignity as foreshadowing the kingdom and priest hood of our Lord Jesus Christ. The introduction of such >• thought here would be inappropriate. 64 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 5-7. angel stood by," to signify that, after the high priest had been clothed with the " change of raiment," and " the clean mitre " had been placed on his head, the Angel of Jahaveh rose up from the judgment seat, on which he had previously been sit ting, and stood, in intimation that the trial was now at an end. The words of the original more naturally convey the meaning suggested in our Authorised Version, namely, that, while the change was being effected in Joshua's appearance, the angel stood by, looking on in token of satisfaction and approval. The vision was brought to a close by a solemn adjuration addressed to Joshua by the Angel of Jahaveh, which con tains a prophecy of future events, The high priest was solemnly adjured to walk in the way of the Lord and to keep his testimonies. He was assured that if he did so the Lord would grant to him the right to judge his house, and to guard his courts ; while a further blessing was also promised, into the meaning of which we shall presently inquire. The accent which usually divides the two principal parts of a verse in the Hebrew text is placed on "my courts!' Kimchi, Dathe and von Hofmann, accordingly make the apodosis to begin with " I will give thee, etc." But the Hebrew accentu ation would be the same even if with Ewald and the great majority of modern critics, we consider our Authorised Ver sion to be correct, which makes the apodosis of the verse to commence with the words "then thou shalt also judge my house." This latter construction is most agreeable to the laws of Hebrew syntax, and to the context of the passage (see crit. comm.). Satan's accusation was brought forward in order that Joshua and his fellows, as being polluted, might be put away from the priesthood. The angel having commu nicated to the high priest the Divine absolution, and having in token thereof clothed him with a complete change of raiment, confirmed him and his fellows in their sacerdotal offices on the simple condition of obedience for the future. Ch. iii. 7.] FOURTH VISION— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 65 The words " my house," in ver. 7, seem to have been chosen to correspond with " my courts " in the parallel clause. Though the two ideas are closely related, they are not identical in meaning. The expression " my house," is prob ably to be understood in a metaphorical sense for "my people " (comp. Num. xii. 7 ; Jer. xii. 7 ; Hos. viii. 1, ix. 15), because the verb judge (fl) takes an accusative after it of the person and not of the thing, with the exception of an accusative of cognate meaning, as "to judge judgment" (Jer. v. 28, xxx. 13, and xxi. 12. The word "house" may possibly have been chosen in preference to that of " people," to avoid giving offence, as the people were then under the Persian rule (Schegg). If the word house be understood metaphorically, the sense is that the high priest was to direct the people in all things respecting the law of God, and especially to judge those who ministered in the sanctuary (Hitzig, Pressel, etc.). Others think that the temple then in course of construc tion is referred to (Hengstenberg, Keil, Kliefoth, Pusey). In the latter case the meaning is not very different, namely, that the high priest was to rule and direct the services of the sanctuary and holy of holies, and to keep away every kind of idolatry and ungodliness from its outer courts (Hengsten berg). There is no little variety of opinion as to the translation and meaning of the last promise contained in verse 7. This is not the place to enter into any critical discussion as to the translation of the disputed word (see crit. comm.). But it must be noted that the passage has been rendered by Gesenius, Hengstenberg, etc., " I will give thee leaders among those that stand by." The promise would in this case mean that the Lord would grant angel-guards to Joshua and the other priests, to defend and protect them from the dangers to which they were exposed. Something, however, more definite than such a promise of general protection would naturally be F 66 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 7. expected here. Independently of other difficulties, the ob jection of Hitzig, to wit, that the word between can scarcely mean " out of the number of," seems fatal to this interpreta tion.1 The word can only fairly be rendered " walks," " ways." It has been explained by the Targumist (followed by Drusius and others) to mean that Joshua after the resurrection should, as the reward of faithfulness in his office on earth, walk among the seraphim above in heaven. Dr. Pusey seems to adopt this view.2 But the promise of the angel seems rather to be one the accomplishment of which was to be looked for in this world ; and a reward after death does not well suit the context. The meaning is rather, as Hitzig explains it, " I will give thee walks (1 Sam. xviii. 16 ; 1 Kings iii. 7, xv. 17) among the angels," so that thou shalt enter freely unto God as his high priest (Deut. x. 8 ; Jud. xx. 18 ; 2 Chron. xxix. 1 1), even between them that stand in God's immediate presence (1 Kings xxii. 19). This does not mean, as Hitzig imagines, that, in the restored commonwealth of Israel, the 1 priests should have the rank of angels, an idea not supported by his references (Mai. ii. 7*; and Hag. i. 13). The expres sion rather signifies that " open ways," " free ingress and egress " to Jahaveh himself, would be afforded, even through the midst of the angels which stood directly before God's throne — so that the high priest Joshua, like his predecessors in happier days, would be able to bring his petitions and requests on behalf of Israel directly before God. Such is the interpretation of the words which would have suggested itself to the Jews, to whom the prophet first nar- 1 Von Hofmann's translation "walkers, " by which he thinks the angels constantly plying between Jahaveh and his priests are signified, is open to as grave objections, and even were the translation itself correct, the meaning v. Hofmann puts on it would not necessarily follow. 2 He remarks, however, that " even in this life, since ' our conversation is in heaven' (Phil. iii. 20), and the life of priests should be an angel-life, it may mean, that he should have free access to God, his soul in heaven, while his body was on this earth." Ch. iii. 8.] FOURTH VISION — JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 6j rated the vision. The words, however, bear a still deeper signification. The thought must have occurred to those Israelites who pondered over the meaning of the vision, that if sin had indeed separated them from their God, if it was so defiling in its nature as to expose the high priest in the discharge of his most solemn functions to the just accu sations of Satan (from the consequences of which the high priest had been delivered only by a marvellous exhibition of Divine grace), there was no security at all that the door of access to God would remain always open. They might well reason that, if free access to a throne of grace was to be granted only on the due performance of the conditions laid down by the Angel of Jahaveh, there was but little real con solation in the vision, and much to arouse the gravest appre hensions for the future. They would naturally explain the passage, in the light of the closing words of verse 9, as referring to some future atonement, whereby the iniquity of Israel would in reality be removed, and a secure access be for ever opened to the Divine throne. To rightly understand the clauses that follow in verse 8, the point must be insisted on that the words were addressed to Joshua the high priest alone, and not to other priests sup posed to be present. The verb " hear " is in the singular, a fact not indeed in itself conclusive, but which is of importance, when coupled with the use of the third person plural in the next clause (which is also not absolutely conclusive), and when compared with the statements of verse 7, in which only the high priest is mentioned. If the other priests had been seen in the vision, they, as well as the high priest, should have been in some way represented as " defiled with iniquity." For they, like their chief, were symbolical person ages, and the filthy garments which he wore did not, as we have seen, indicate merely his personal transgressions. No valid argument can be built on the use of the expres- 68 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 8. sion, " those that sit before thee," in proof of the notion that the friends and colleagues of the high priest were represented in the vision as actually present, and that they were also addressed by the angel. The words do not indeed exclude such an interpretation (comp. Gen. xliii. 33 ; 2 Sam. vii. 18 ; 1 Chron. xvii. 16 ; Jud. xx. 26), but they can be otherwise explained. The phrase does not seem to point to any committee formed for the sake of temple restoration, of which the high priest was president. It indicates those priests, who in the discharge of their office often sat before the high priest to receive his directions, and sat with him in the frequent councils of the priests held in matters affecting their office and religion (see Lightfoot, Hor. Heb. on Matt. xxvi. 3). The expression is used of the sons of the prophets who put themselves under the directions of Elisha (2 Kings iv. 38, vi. 1), and of the elders of Israel who often came to converse with and receive instruction from the prophet Ezekiel.1 The settlement of this point will lead us to a right con clusion as regards the special import of the address of the angel. In it we must note the force of the expression " men of portent" or "men of a sign." The rendering of our Author ised Version, "men to be wondered at," is ambiguous, and might be explained to denote that the deliverance of Joshua and his fellows from Babylon might well create wonder and astonish ment. The translation might also convey the idea of Luther, that the men were so termed, inasmuch as all who really embrace religion are an astonishment and wonder to the world. But such interpretations can scarcely be judged satis factory. Just as unsatisfactory, however, is the view of Ewald and Hitzig, who maintain that the expression used indicates that the presence of those priests as witnesses of 1 Ezek. viii. 1, xiv. 1, xx. 1, xxxiii. 31. Probably this, as Rosenmiiller thinks, may be the meaning of the phrase in Isa. xxiii. 18. Ch. iii. S.] FOURTH VISION— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 69 Lhe promise of the angel was a sign of its certain fulfilment. Ewald thinks it meant that, as surely as the priests had stood there and heard the angel's words, the Messiah should come. The priests should by their very existence point forward to this great future hope. But why (we may ask with Pressel) should the fact of the priests standing there (if the priests were actually represented as present, for that is assumed throughout) have such a peculiar significance ? If the angel simply meant to call attention to the fact of the priests being witnesses to the promise, why should he have used such a peculiar expression ? And is not an allusion to witnesses in a vision peculiarly incongruous ? The word rendered " wonder," " miracle," ought to be here translated a sign, a portent, a type of future events. Thus Isaiah and his children (Isa. viii. 18) were spoken of " as signs and portents in Israel," and the high priest and his fellows were such, as being persons who in some way shadowed forth future events (Gesenius). This they did by virtue of their priestly office, especially the high priest, as the special duty of the priests was to make atonement for transgression (Hengstenberg, Kohler, etc.). The atonement by means of "the blood of bulls and goats" could not be more than symbolical ; it was a typical, not a real reconciliation. The sacerdotal office kept up in Israel the remembrance of sin on the one hand, and the expectation of pardon on the other. It pointed to a pressing need, and created a longing for the supply of that necessity. Nor is this all. We are justified in considering (with Kliefoth and Keil) that there is also a reference made here to the previous incidents of the vision. It was in reference to them that Joshua and his fellow priests were styled " men of portent," or " men of a sign." The vision had pictured to the eye of the priest-prophet the manner in which the priesthood of Israel, represented by Joshua, though defiled with iniquity, 70 ZECHARIAH AND HIS PROPHECIES. [Ch. iii. 8. had been cleansed by Divine grace and rendered acceptable to God. By that grace priests and people had been snatched like half-burnt brands from the fire of a well-deserved punish ment. That deliverance was, however, typical of a greater salvation, which the angel was now about to reveal. Hence Joshua and his fellows were typical men. What had been done to them in the vision pointed to " things to come." For the reasons already noticed, which can be supported by critical arguments, the passage is best rendered, " Hear now, Joshua the high priest, thou and thy companions CpJH) which sit before thee, verily they are men of portent — for lo! I am bringing forth my servant Branch. For lo ! the stone which I have placed before Joshua, upon one stone are seven eyes ; lo ! I am graving its graving, and I will remove (proph. perf.) the iniquity of this land in one day." It is satisfactory that the critics of the modern school co incide with the majority of the ancient interpreters in referring the term " Branch " to the expected Messiah. The name " Branch " (npi) is used by Zechariah as a proper name. It first occurs in reference to the Messiah in Isaiah (iv. 2), " In that day shall the Branch of (!T)iT PTDS) Jahaveh be beautiful and glorious for them that are escaped of Israel." The same idea (though the words are different) recurs in Isa. xi. 1, where the Messiah is described as the rod (itin) which was to come from the trunk of the tree of Jesse, and the shoot ("12JJ1) which was to spring up from its roots. From the former passage of Isaiah Jeremiah no doubt derived the term, when he prophesied that the days should come when "Jahaveh shall raise up unto David a righteous Branch (flDS pH2J), and a king shall reign and prosper, and shall execute justice and judgment in the earth. In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely, and this is the name whereby he shall be called, Jahaveh our Righteousness" (Jer. xxiii. 5). The same title of the Messiah is repeated by Ch. iii. 8, 9.] FOURTH VISION— JOSHUA BEFORE THE ANGEL. 7 1 Jeremiah in a later chapter (xxxiii. 15) : " In these days and in that time I will cause to branch unto David a branch of righteousness (iljrTC Tim ivb rTCttN), and he shall do judg ment and righteousness in the earth." The title " my servant " is also borrowed from the earlier prophets, and specially refers to the great prophecy of " the servant of Jahaveh " in the latter part of Isaiah ; and the words "my servant Branch" (TOS ,