MMsr: ^- '»:'< #5^ .n:i a^i * »» '^ ^Tfti 1- ^IfclrW* ^ .-?$ This is an authorized facsimile of the original book, printed by microfilm-xerography on acid-free paper. UNIVERSITY MICROFILMS INTERNATIONAL Ann Arbor, Michigan, U.S.A. London, England 1981 EXEGETICAL ESSAYS ON SEVERAL. WORDS RKLATINQ TO FUTURE PUNISHMENT. BY MOSES STUART, froroMor of Bacred Literature in the Tlieol. Som. at Andover. ANDOVER: riU5TID AT THE CODMAN PRESS BY FLAOG AHD OOULDi FOR PERKl.NS .\ND MARVIN, No. 114, WASHINGTON ST., BOSTON. 1830. 3K87 St95« Reproduced by DUOPAGE PROCESS in the U.S. of America Micro Photo Division Bell & Howell Company Cleveland 12, Ohio DP # 5784 DISTRICT OP MAMACIIUSETTa, lo wit; Ditlrict CUrkU Offitt. Be it lemembered, that on the Gtb day of Get. A. D. 1830, in the Gfty-flfth year of the Independence of the United States of America, Forkioa it. Marvin of the said district, have deposited in this UfRco the title of a book, the ri^bt whereof they claim as Proprietors, in tho words followinz, to iei( .¦ " Exegetica! Essays on several words relating to Future Punishment. Uy Moses Btuart, Pro- fessor of tfacrod Literature in the Theological ijcmiiiitry at Andover." In confor mity lo the Act of tho Congress of tho United .Slates, entitled, " .\n Ai:t for the cn- courageinoiit of Learning, by securing tlio copies of maps, charts, and books, to tho aulhori and proprietors of such copies, during tho times therein'mentiuned :** and also to an net entitled, " An act supplemcntury to an act, entitled. An act for the encuurageincnl of learning, by securing the copies of, maps, charts and books, to the authors ond proprietors of- such copies during the times therein mentioned; and extending the benefits tliereof to the arts of designing, engraving and etching bialotical and other prints." JOHN W. DAVIS, i *v''w "¦'''**' "''"^'¦" PREFACE. At no tubject can be presented to the human mind »0 deeply interesting as the inquiry, whether wo shall be happy or misera ble in a future world through endless ages ; so no apology ia need ed, for choosing such a topic of discussion in the following pages. Very many embrace tho opinion, that the present is not our only state of probation ; and of course, that if our lot be that of punish ment in a future world, yet our condition even then is not to be regarded as hopeless. Has this any foundulion in tho Word of God, or does it proceed rather from our Ktihes than from reason and ovidenco ? Tlie foUowing pages do not profess to trout of these questions at large. It would require a volume of much greater size than the present,. to do oven tolerable justice to llic whole subject. My design, Iiowevor, is to discuss, almost entirely in a philological way, some of the most interesting topics relative to future punish ment. This I have endeavoured to do, unciiibarrasscd by any par ticular opinions or systems. ISIy.conscit'iico bears iiie testimony, that I havn oiidenvcmnul Id ciiiiio at my Nulijor.t, in thu way of an nrijiiiiiil mill diNintoriHtiMl ini|iili;iiscs- scs. They arc interwoven with tho veiy being of his soul, and mudt be immortal as the spirit from which they spring. At thc prospect of happinos.s, he is filled with delightful auticipatioiis, which make existence a blcssinir and cau.se tire .soul to exult in the posscsf-ion of its powers and capacities; at the prospect of misery without relief and without end, an instinctive horror closes every aven ue of pleasure, and thc soul loathes its own existence, and would fain resign tlie possession of it. This, however, it cannot do. He who made us in his own image, made us immortal like himself; immortal in regard to thc powers and faculties, as well as the exis tence, of the soul ; thc immortal subjects, therefore of 2 " ^ 1 . .^ifiv and y/toicto;. happiness or misery in the future state. We can no more cease to be tho subjects of the one or the other, than we can cease to be what we are — rational, sentient beings, whose very constitution, whose essential nature, necessarily involves with its existence the experience of cither happiness or misery. However discrepant the views of men may be, in some respects, with regard to our condition in a future state, there will be — thcire can be — no important diftbr- ence of opinion in regard to the point now under consid eration ; at least, there can be no important difference, among those who believe in the immortality of the soul. To all such, then, the questions, Whether we shall be happy or miserable in another world ? ahd, Whether we shall be unchangeably sol are of such unspeakable mo ment, as to make all other questions appear to be of com paratively small importance. IIow are thesti great questions to be answered ? The immortal soul, that is not sunk in the grossest ignorance, or rendered insensible by thc most debasing sensuality and love of the world, cannot but feel an interest — an all- pervading interest — in this inquiry. Good men exhibit their interest in it, by long-continued and solicitous in quiries into their spiritual condition and prospects ; and oven the wicked, in most cases, exhibit their interest also in the question, by their constant eftbrts, in one way and another, to bringthcmsclvcs into, a condition of qiiict with regard to it. .\ll sober and rational men will surely be disposed to ask, From what quarter can these all-important inquiries have light thrown upon them ? What cheering sun is there, which will shed his radiance over the darkness that rests upon them, and disclose the object of them to us by the full light of day ? § 1. jiiutv and .AiutviOi. And is not the answer to these last inquiries compar atively easy? The light of nature can never scatter the darkness in question. This light has never yet sufficed to make even the question clear, to any portion of our benighted race, Whether thc soul of man is immortal ? Cicero, incomparably the most able defender of the soul's immortality of which the heathen world can yet boast, very ingenuously confesses, that after all the arguments which he had adduced in order to confirm thc doctrine in question, it so fell out, that his mind was satisfied of it, bnly when directly employed in contemplating thc ar guments adduced in its favor. At all other times, he fell unconsciously into a state of doubt and darkness. It is notorious, also, that Socrates, the next most able advocate among the heathen for the same doctrine, has adduced arguments to establish the never-ceasing e.\is- tence of the soul, which will not bear the test of examin ation. Such is the argument by which he endeavors to prove, that we shall always continue to exist because wc always have existed ; and this last proposition he lalwrs to establish, on the ground that all our present ac, and uhivioq (for ever and everlasting), I pro pose to investigate, thc meaning of these words among profane Greek writers ; their meaning in (he New Testa ment ; the meatiing of the corrcsjionding toords in the Old Testament, which have been translated by uimv and ««w- vtog ; the meaning of these last words in the Septuagint ; then to present a brief view of thc bearing, which thc tcS' timony exhibited in respect to these words has on thc du ration of future punishment ; and lastly, to make some re marks on ihe abuse of these words, and on some mistaken criticisms with regard to them. ^^ 2. 3. jiiia¥ and jimvioQ. 1^ ^ ii. Cla$$icvd use of the words in question, Rospocting this, tlioro can bo but little or no doubt. uiiiov means, ( 1 ) Length or space of time ; and so, time of life, age of man, age considered as a space of time. (2) Long time, eternity, long indefinite space of time. These are the usual significations of the word, as given by those excellent lexicographers, Schneider and Passow. There is a third unusual meaning sometimes attached to this word, viz. mark, which has no bearing on our present inquiry, and seems to have arisen from a mistaken deri vation of the word from a'i'co, to notice, to mark. The word aio'ivtog, as defined by Passow, means long-continuing, everlasting, eternal; and with this Schneider agrees. Most of the shades of meaning which these words have in the classics, are also given to them in Scriptural usage ; and along with these, some others also which arc peculiar to the writers of Ilebrow-Grcek. No one ac quainted with the nature of this Greek, will wonder al this. A great proportion of thc Greek words employed in thc New Testament and tho Septuagint, is used in a similar manner. Not only do they bear many senses for eign to classic usage, but many of them are employed in a manner wholly foreign to the Greek classical authors. If any one desires proof of this-— overwhelming proof-7 ho has only to inspect a few pages of Schleusner, or of Walil's Lexicon of the New Testament, which will solve all his doubts. ^ 3. The meaning of the toords in question, as employed by the writers of the New Testament. On this inquiry, of course, depends substantially th issue of ^the question before us. I must beg my readers 16 "J 3. ./timv and jiidivtog. therefore to have patience, and to bear with me while I en deavor to conduct them, step by step, through every in stance in which the words atiav and aiotviog are employ ed in thc New Testament. There are shorter methods of despatching the subject in hand ; and these are, either to decide it by affirming positively in regard to it, and substituting this for a la bored process of proof; or by producing a few instances which may seem to support thc theory advanced by any writer, and neglecting the rest ; or lastly, by conjectur ing what the words in question ought to mean, instead of proving what they do mean. But as I have engaged in the severe task of endeavor ing to make a thorough examination, I cannot knowingly adopt cither of these methods. I have endeavored to take a view of thc whole ground for myself; and I am now desirous to submit the results of this labor to the inspec tion of others, who arc willing seriously and laboriously to inquire, what they ought to believe in respect to the momentous, subject before us. If there be :\n)- future punishment, it belongs of course to a future state, i. e. to the invisible world. Our first inquiry then will naturally be, In what sense are the words ttiwv and uiotviog cmj>loyed, trlirn used with reference to thc things of thc invisible world 1 I omit all those cases in which these words are con nected witii the subject ni punishment, for the present. I shall inquire, first of all, how they are employed in regard to all other things belonging to thc invisible world, i. c. to all other objects which exist there, or to transactions, oc- currencies, condition, or circumstances, belonging to that world. uimv. 1' § 4. Cleaning of uimv. First general class of meanings. As the most common and appropriate meaning of ultav, in tho New Testament, and thc one which best ac cords with the corresponding Hebrew word nbi» , (which the Septuagint nearly always renders by uiuv), and which thcricfore deserves the first rank in regard to order, I put down, (I) An indefinite period of time ; time without limiia- tion; ever, forever, time without end, eternity ; all in re lation to the future. As to the various instances now to be cited, thc rea der will see, that some one or other of these shades of meaning applies to all. If he be accustomed to philologi cal and exegetical studies, he will also perceive, that so far as the simple idea of the word uicoi/ is concerned, the sense of it is substantially the same, in all the cases now to be designated ; and that the different shades by which thc word is rendered, depend on the object with which uioiv is associated, or to which it has a relation, rather than on any differences in the real meaning of « citoivbiv. 1 Tim. 1: 17, to God .... be ^oxy for ever and ever, fi'g TOvg ttidii'ag kdi' aioivtav. 2 Tim. 4: IH, to whom [to tho Lord] bo glory /or«r- fi" a»d ever, tig lovg auHrag rtuv ahoi'Oiv, Heb. 13: 21, to him [God, or Christ] be glory /o«r- rr and ever, iig TOvg uloivug tojp aioivmv. 1 Pet. 1:2.!), the word of the Lord abideth forever, ii'g rov cti'uti'u. 1 Pot. 4: 11, to whom [God, or Christ] be glory and Tjttmsc forever and ever, tig rovg almvug xtav ulmvoiv. 1 Pet. 5: 1 1 , to him [God] be glory and praise forev er and ever, tig rovg uiutvag uotv ulmvotv. §4. Cleaning of uiliav. 1'* 2 Pet. 3: 18, to him [Christ] be glory both now and forever, vvv xal tig tjftiQuv aiavog. Rev. 1: 6, to him [to God] be glory and praise for ever and ever, tig roug uiijivug Toiv uiiovotv. Rev. 1: 18, and behold ! 1 [Christ] live forever anil ever, tig xovg uiiavag roiv aioivutv. Rev. 4: 9, glory and honour .... to him [God, or Christ], who liveth/brci-tr and ever, tig rovg aiCJvug roiir aiojfoiv. Rev. 4: 10, they worshipped him [God, or Christ) who liveth /brcrcr and ever, tig jovg uioivug tmv uioi- VO)V. Rev. 7: 12, blessing and glory .... to our God for ever and ever, tig jovg uimvug nov aioyvonf. Rev. 10: G, [the angel] sware by him who liveth for ever and ever, tig rovg uiowug rojv uiuviof. Rev. 15: 7, vials filled with the wrath of God, who liveth ybrci'fr and ever, tig Tovg aiiovug roiif aioHior. (b) The second class of texts under the present gener al head, arc those which liave reference to the hnppini:ti of thc pious, especially to their happiness in heaven or thr future world. Of tills tenor are thc following ; viz. John G: 51, if any one eat of this bread, he shall live forever, tig t6i> ui(Zt>u- i. e. hc shall be happy always, without end. John G: 58, the same expression, in thc same sen.so. JoJin 8: 51, if any one shall keep my word, hc shall never see death, oJ . . . . tig lov uiiZvu- by which expres sion, the never-ending happiness of the righteous is sure ly designated. 20 § 4. Meaning of Atiav. John 8: 52, he shall never taste of death, ou . . . . tig TOi/ aiMPW in the same sense as in tho preceding exam ple. John 10: 28, they shall never perish, oiJ . . . . tig rov ai^va' where the endless happiness of the righteous is clearly asserted. John 11: 26, he that believeth in me shall never die, 01/ ... • tig xov aiajvu' to the same purpose as the above example. 2 Cor. 9: 9, his righteousness abideth ybrcrer, tig rop aitavw i. e. his charitable benevolence shall be eternally rewarded. 1 John 2: 17, he who doeth the will of God, shall abide /brci'fr, tig rop aiiZva' i. e. he shall evtir be secure and happy. Rev. 22: 5, they [the servants of God] shall reign forever and ever, tig xovg aioivag xoiv uiatvMV' i. e. shall occupy a station of exalted dignity and happiness forever. (c) Another application of ctidiv, in a sense that clas ses under our first general head, is, to designate a period unlimited or without bounds, i. e. ever; and (with a nega tive) never. This is clear from thc following examples ; viz. Matt. 21: 19, let there be no fruit of thee forever, tig TOP aioiva. The words have respect to the fig tree which was cursed. That an unlimited, i. e. endless period is here meant, seems very plain ; for it has respect to all future time. Mark 11: 14, the same words, in the same sense. Mark 3: 29, whoever shall blaspheme against the Ho ly Ghost, shall never have forgiveness, oi'x tig top uiuva. Comp. under No. 4. «, jMatt. 12: 32, ^4. Bleaning of udibiv. '-1 Luke 1: 33, he (Jesus) shall reign over tho house of David ybrerer, tig xovg aiiZpag, There may be some dif ference of opinion here, as to the class of meanings to which the phrase tig rovg uimvag, is to be assigned. The majority of interpreters give to it the sense oi forever, and appeal to the nature of thc Messiah's kingdom, and also to the corresponding assertion in the latter part of v. 33, " of his kingdom there shall be no end, ovx .... rt- log." On thc other hand, interpreters who construe tig xovg ttiwpug somewhat differently, appeal to 1 Cor. 15: 24 — 28, in order to shew that the kingdom of the JIcs- siah is to have an end, and that therefore the expression in question is to be regarded only as designating an in definite period, a very long time. They add, too, that the passage in Luke plainly has a relation to thc kingilom of Christ as Messiah ; a kingdom which must cease, of course, when the oftice of Messiah ceases, which will be after the general judgement, 1 Cor. 15: 21 — 28. The reasoning of the latter seems to be \t eighty ; and I should feel b,^und to accetle to it, unless it might be said, with propriety, that there is a spiritual \\\\\)^i\om, one purely of a moral kind and adapted to tho hoavLidy world, that will continue after the appropriate reign of Jesus as Messiah shall cease. This is certainly favoured by those passages in thc New Testament, which ascrilic endless dominion and power to the Son of God in the same manner as to thc Father ; e. g. Rev. 5; 13. 11: 15. llcb. 1:8. On thc whole, I am rather inclined to class iig rovg aiolrug here, with those passages which designate an unlimited period ; particularly because of thc ov-a rtXog, which follows in the same verse. Yet I should not be very confident in maintaining this classification, for the reasons stated above. 23 ^ 4, Meaning of ./4ltiit, If I am correct, the passage might be classed under (a) above. Luke 1: 55, [God] remembered mercy to Abraham and his seed forever, img uiaivog ; i. e. he always, ever has remembered, and ever will remember, mercy to Abra ham and his seed ; he is unchangeably and perpetually propitious to them. This text might be referred, also, to the class (Ji) above. John 4: 14, whoever shall drink of the water which I shall give him, shall never thirst, ov . . . , tig rop aiotva ; a full negative, and for a period plainly without any limi tation. This also might be referred to thc class (/;) above. John 8: '¦i.'i, thc servant abideth not forever, tig rop aitavu, but thc Son abideth /brcycr, tig toV aioiva. Here an unlimited period, a time that has no bounds, is plain ly designated; John 12: 34, we have heard out of thc laWj that Christ abideth ybrcycr, tig rov aion'u. The passage expresses the opinion of the Jews in regard to thc Messiah, who, they supposed, would be altogether exempt from death. Of course «4tui'« here means, an unlimited or endless pe riod. John 13: 8, thou shalt never wash my feet, oil . . . tig xov aiiovtt. John 14: IG, that hc [the Comforter] may abide with yoa forever, tig rov uio'va. Here always, i. e. constant ly and for an unlimited time, is plainly the idea convey ed by tig xov aicova. 1 Cor. 8: 13, I will never eat flesh, ov . . . . tig rov aioyvtt. Heb. 1; 8, thy throne, O God, is forever and ever, tig xov ai(ova rov ai(ovog. The idea which this exprcBses, seems lo be thc same as that in Luke 1: 33 above ; which §4. Meaning of Motv. "3 BOO. It moy bo remarked hero, in confirmation of what will be said by and by about tho use of the singular and plural number, that tig toV aioiva rov aidvog differs pot at all, in sense, from tig rovg uiiZvag xiav aiatviav, Heb. 5: G, thou art a high priest forever, tig xov ai oiva' i. e. for a period unlimited, undefined, a very long period ; forever, while the nature of things shall permit or require this office. Heb. G: 20, Jesus .... made high priest /or «fer, tig xov aioiva' in thc same sense as above. Heb. 7: 17, thou art a priest forever, tig xov aidtva' in the same sense as before. Uch. 7: 21, tho same expression, in tho same sense. Heb. 7: 24, but hc, because he rcmaineth [a priest] forever, tig xov aioiva' in reference to the same subject as the three last examples above. Heb. 7: 28, but the word of the oath . . . makcth the Son [high priest], who is exalted to a state of glory for ever, tig rov uitava. This might be ranked under No. 1. b ; but I have chosen to arrange it here, in conse quence of its intimate connection with the four preceding texts. Heb. 13: 8, Jesus Christ the same yesterday, to day, KnA forever, tig rovg aidvug' i. e. Jesus Christ invariably, always the same. 2 John V. 2, [tho truth] shall bo with you always, tig rov uieHva. Rev. 5: 12, to Hiin that sitteth on thc throne, and to thc L.vMii, be ... . glory and power /orci^cr and ever, tig rovg uiuivag itiTi' uivivoip. This might be ranged under (rt) above. Rev. 11: 15, hc [Christ] shall reign /orcucr and ever, eig rovg aluvag rtof uiuvorv. See on Luke 1: 33 above. S4 ^4. Meeming of Aim. Thus far all the examples which have been cited, re fer td FUTURE TIME. But there is another small class of examples, in which atotv refers to past time, and which require a distinct head of enumeration. They are of a nature kindred with tho various t*pccioa of meaning al ready mentioned under No. \. a. b. c ; and therefore I shall designate them here as belonging to No. 2, under the general arrangement. I observe then, (2) That uiiav sometimes means, an indefinite or long period in time past, ancient days, times of old, long ago, always in time past, generations or ages long since. Of this tenor are the following passages ; viz. Luke 1: 70, as he [God] promised by the mouth of liis holy prophets in ancient times, or of his holy prophets long ago, un uiwvog. Acts 15: 18, Known unto God of old, un aiuivog, are all his works ; i. e. God knew all his works from the most ancient times, or always in times past. 1 Cor. 2: 7, which God decreed long ago or ages since, tiqo roiv aioivwv' i. e. from eternity. Eph. 3: 9, thc mystery hidden in God from ages, uno XMV uiwvwv' i. e. hidden during all ages past, or always hidden during ages past. Eph. 3: 11, according to the purpose of ages, xuv at- (ovojV i. e. according to the ancient or eternal purpose. Col. 1; 26, the mystery hidden from ages, uno xuv ulaviav' in the same sense as Eph. 3: 9 above. Under this head also should be classed John 9: 32, never was it heard, in xov aiiovog ovx ijxovaOt}, that one opened the eyes of him that was born blind ; i. e. during all atres past, or from the most ancient time, such a thing has not been heard of. ^ 4. Meaning of Atoiv, -^ The cases which I shall next rank under No. 3, may not appear, at first view, to be very nearly related to those already exhibited. But thc experienced interpreter will easily perceive, that there is in them a tacit rofcrcnco to tho idoaoffli'c, 7'criW of time, serulum { and niso, that this has particular reference to quantity of time as a whole, and may relate either to a past, or a future age. In accordance with this, then, we may say, (3) That ttieiv occasionally means, age in the sense oi dispensation, viz. age (Jewish), age (Christian). In this case, it is obviously employed as We employ the word age in English, when we speak oi the patriarch al age, thc antediluvian 05c, etc. Of this meaning may bo found the following examples; viz. I Cor. 10: U, on whom tho ends of the age (ages) have come, rwi/ aii'iiav i. c. V.hO tlv6 al tlie close ttf uiet Jewish age or dispensation. Eph. 2: 7, that he might shew in the ages to come, iv TO?? aibiai Tors intQ'iopivoig, the exceeding riches of his grace. This may be construed of thc [gospel] ages; or it may be taken in the general sense oi secula. The for mer is consonant with New Testament usage ; but the latter is, perhaps, the more probable sense. Heb. G: 5, who have tasted tho good promise of God, and the powers of the age to come, /^iikkovrog uiaivog' i. e. of the miraculous powers bestowed under the gos2}fl dis2>ensation. These are all the examples which occur, that require to be ranked under this head ; and of these, Eph. 2. 7 might bo ranked under anothcir category, and considered merely as an example of the classical sense of aim', viz. scculntn, acvum, age simply considered. 2" §6. Meaning of uitfov. It will be perceived, that most of the meanings of uio}v under the preceding heads, are in accordance with those which the word not unfrequently has in the Greek classic writers. In this respect, however, the New Tes tament usage differs from the classical one, viz. in that aiojv, in the New Testament, most usually means, an in definite, unlimited period of time; whereas in the clas sics, the sense oi aevum, scculum, age, generation (in re spect to time), appears to be its more usual meaning. "Ji 5. Meaning of Aimv. Second general class of meanings. I come now to a secondary and peculiar use of the word in question ; one altogether different from any thing in the Greek classics, and derived, as it would seem, en tirely frorri the Hebrew usage of thc word fibiy, which the Seventy have translated so uniformly by uioiv. In the ancient Hebrew Scriptures,- the word fibl3> properly means, eternity ; as I shall have occasion by and by to shew. Like uiiav also, it is frequently applied to designate an indifinite period of time, which is spoken of in reference to a great variety of objects, and with shades of difference, like those which have been named in regard to the use oi uitav. But thc sense of loorld, the jircscnt world and the future world, (when connected with rtTn this and Natl that iohich is to come), is one which does not appear ever to have been attached to ti^is, by the most ancient Hebrew writers ; nor is it found in the He brew Scriptures, unli^ss it be in Ecc. 3: 11, which is so doubtful, and so much disputed, thatmo philological con clusions can be safely deduced from it. In the later Hebrew, however, (i. e. the Talmudic ^ 5. Meaning of Aliav. 27 and Rabbinic), the word Bb'i» is employed, in innumera ble instances, in the sense of world ; and this, either as present world, or future world. From this usage in the later Hebrew, (yet not so late but that it preceded the time when the New Testament was written), it comes, that uidiv, in the New Testament, is not unfrequently employed in a similar manner. No one, who is at all acquainted with thc multitude of Hebrew meanings attached to Greek words, both in the Septuagint and in the New Testament, will feel any surprise at this, or hesitate a moment about admitting the possibility or the reality of it. Hence we may assign to uiiov, another meaning different from any above given, viz. (4) The meaning, icorZJ; tiXso present world, :inA fu ture world, when such qualifying words are joined with it, as shew that it refers to the one or the other. (rt) It is sometimes employed to denote the present world and future world, with special reference to time or duration, i. e. thc period of their existence, or of one's existence in them. Of this character is the word in ques tion in the following passages ; viz. Malt. 12: 32,. [the man who has uttered blasphemy against thc Holy Ghost], shall not be forgiven, neither in this world, nor in that which is io come, ovrt iv rovro) to» ttio)vi, ovrt iv tuJ fit'klovii [aiolvi] ; i. e. he shall not bo forgiven during his continuance in the present world, nor in that which is to come ; an aftirmation plainly added by way of intensity, in order to strengthen the declara- tion, oi'x aqtirtjatrut, uvrm, forgiveness shall not be ex tended io him, which immediately precedes. 23 §5. Meaning of Altov. Mark 10: 30, [the man who has forsaken all that he might follow Christ], Shall receive a hundred fold in the present time, iv xm ttatpta rovriu, and eternal life in the world io come, iv xtS aiiovt, tw ipj^oftivia. Here aiiav is used for world, with special reference to the period of its duration ; as is plain from its being placed in antithesis with itaigw xovxo). This might be translated age and ranked under No. 3, but with a classical sense like that of Eph. 2: 7. Luke 18: 30, the same words, in the same sense. On the whole, all the instances here under a., might be rendered in thc same classical way, and make a sense well fitted for the passages in which they stand. If any one prefers this method, I shall not object against it. Thus construed, all these texts, with that of Eph. 2: 7, riiust be considered as examples of the more common classical sense of aioiv. (6) Aioiv is sometimes employed to denote the world with all its cares, or business, or temptations, or allure ments to sin. Just so we often employ it in thc English language. A man of the world, is a man devoted to the cares or pleasures of the world. In a like sense, the later Hebrew D^iy was often employed. The examples of such a sense are as follows ; viz. Matt. 13: 22, the cares of this world, xov aiuivog xovtov .... choke the word ; i. e. worldly business, oc cupation, engagements, stifle the impressions which re ligious truth had made. Mark 4: 19, the same expression, in the same sense. Luke IG: 8, the children of this world, rov uioivog XOVTOV, arc wiser in their generation, etc. §5. Meaning of Aiiov. 20 Luke 20: 34, the children of this world, tov atoivog Tovrov, marry, etc. ; i. e. worldly men, men devoted to worldly pursuits, etc. Rom. 12: 2, be not conformed io this world, xio uidivt xovTor i. e. to the sinful pursuits and pleasures of this world. 1 Cor. 1: 20, where is the disputer of this world, rou aiiovog rovro' i. e. the worldly disputer, one who disputes after the manner of men of the world. 1 Cor. 2: G, but not the wisdom of this world, rou uioivog rovrov, i. e. not the wisdom of worldly men ; nor of the princes of this toorld, rov uiotvog rovrov, i. e. of worldly-minded princes. 1 Cor. 2: 8, which none of the princes of this toorld knew, rov uioivog rovrov i. e. which no worldly-minded princes knew. 2 Cor. 4: 4, whom the god of this world, rov uioivog rovrov, hath blinded ; i. e. whom Satan, who reigns in worldly men, hath blinded. Gal. 1: 4, that he might select us from the present evil world, ix rov iviaroirog uioivog novtjgov. 2 Tim. 4: 10, Dcmas hath forsaken us, having loved the present world, rov rvv uimvu. Tit. 2: 12, let us live soberly and righteously and godly, in the present world, iv rut vvv uiiUvt' where the antithesis shews, that the world of icmptution and trial is meant. (c) From the preceding use of uiuv it comes, that the word is sometimes employed simply to denote ihe world itself as an object or as an actual existence, i. c. simply mundus, xoapog, and this, either present or fu- 4 30 <5 5. Cleaning of Aliav. ture. Of this, the following seem to be evident exam ples ; viz. Matt. 13: 40, so shall it be in the end of this world, iv xtj avvxilt!^ xov aiuivog xovrov i. e. when the final consummation of all things shall take place, and the world comes to an end or is destroyed. Matt. 13: 49, the same words, in the same sense. Matt. 24: 3, what shall be the sign of thy coming, and of ihe end of the world? xijg avvriXtlug xov uiiovog, which (as the phrase was used here by the disciples) seems probably to mean, end of ihe world in a sense like that of the two preceding instances. JMatt. 28: 20, I am with you always, unto the end of ihe world ; a clear case of the same meaning with the preceding words, as nuaug xug i][itQug, always, plainly shews. In Matthew, it appears that the usage of uimv al most throughout, (ill passages where the reading is not tloubtful), is in accordance with thc later usage of the Hebrew in respect to the word cbiy. What influence this may have on the critical questions. Whether Matthew wrote his Gospel in Hebrew t and of course. Whether the present Greek is only a translation ? I cannot stop here to inquire ; but critical readers will not fail to note tho circnmstance, to which I have now adverted. Luke 20: 35, they who are counted worthy to obtain that, toorld, rov uioivog ixiiiov viz. the future toorld, in distinction from uioivog rovro v in the preceding verse, or in opposition to it. 1 Cor. 3: 18, if any man thinketh to be wise among you j;i this toorld, iv xm uiwvi rovrnt. In the next verse, xoirpog is put for uioiv. This example might per haps be referred to No. 4. 6 ; and bfe taken in this sense, viz. if any worldly-minded man among you, etc. § 5. Meaning of Atiav. 31 Eph. 1: 21, above every name .... in this world, and in that which is to come, iv rot uioivi rovrot, ulf.a ttal iv rcf [aloivi] juAAofri. This, some may suppose, might be put under No. 4. a ; but it does not appear that a special relation to time is here designated. 1 Tim. 1: 17, now to the king of ihe toorld (worlds), xtav uituvmv i. e. the king of the earth, or the king of the universe. So in the Old Testament, Ps. 47: 7, God is king of all the earth. Zcch. 14: 9, the Lord shall be king over all ihe earth ; and so, in innumerable places God is styled king, king of Isi-ael, etc. That the plural number (uiiovoiv) is here employed, makes no difference in the signification; as appears from Heb. 1:2. 11:3. The same usage is extended to many other words ; e. «¦. ^3":Ja tabernacle and d"':3U;a tabernacles, Vn God and CnVN God, Q^ sea and f'mi seas, ov()uv6g lieavcn and ovQuvol heavens, au(iiiuT0v sabbath and au^jjuru sab baths, etc. ; which, (although I have tran.slatcd some of them in the singular and some in the plural), arc indis criminately cmployetl in both niimbers, by the sacred writers, yliioi mv then may mean here, as in Heb. 1 : 2. 11: 3, world; or in all these cases it may be render ed Jfoz-Wj;, if any one should prefer this. But I am not aware that the Hebrews applied the words fibi:? and w/wi', to designate any of the iilanets except the earth. If so, tlicn thc plural number here is to be rondercil in conformity with tlio usage above inliiiiated ; just us y-ijj terra and n'i::nN terrac, c'riy muiidu.i ant! r\v:::i:> muiuli, are promiscuously used, not unlVoc- pressions actually occurring in the New Testament. 2 Pet. 2: 17, to whom [lo transgressors] is reserved the blackness of darkness /orcrc/", liguioivu. 34 %1. Meaning of Aiiav. Jude V. 13, for whom [for the wicked] the blackness of darkness is reserved forever, tig xov aioiva. Rev. 14: 11, the smoke of their torment, [the torment of those who worship the beast], shall ascend up forever . and ever, tig uioivag aiuvwv. Rev. 19: 3, and the smoke of her, [of Babylon tho mother of abominations], ascendeth up forever and ever, tig rovg aioivug rwv uiotvoiv. Rev. 20: 10, and they, [thc devil, the beast, and the false prophet], shall be tormented continually, /orcrcr and ever, tig rovg uiuvug riHv uioivoiv. These are all the instances of uiiav which are found in the New Testament, where the genuineness of the text is unquestionable. All the cases of a questionable nature I have purposely omitted. They cannot be built upon with safety ; and dispute about the genuineness of any particular texts, would be quite foreign to my pre sent design. I therefore omit the instances of uimv, in Matt. G: 13. Rev. 5: 14, which are decidedly rejected by Dr. Knapp as spuriotis ; and also the instances in Acts 3: 21. Eph. 1: 12. 1 Pet. 1: 23, which are considered and marked by him as dubious. § 8. General summary of the meaning of Aioiv. The result of the preceding investigation, (excepting the cases of doubtful readings), is as follows ; viz. The whole number of instances in which the word ttlciv is employed, amounts to 95. Of these, IG are used in the ascriptions of praise, glcH ry, honour, blessing, etc. to God and Christ ; and in re- §8. Summary of the meanings of Ato>v. gard'to these, there can be no rational doubt that aiiav designates a period unlimited or never-ending. Equally certain is the same meaning, in the 5 cases in which it is applied loGod, or to Christ, who liveth forever. In 4 cases, it is employed in designating the domin ion of Christ; viz. Luke 1: 33. Heb. 1: 8. Rev. 5: 13, and Rev. 11: 15. But thc meaning here may be called in question. Sec on Luke 1: 33 above, p. 21. As to Rev. 5: 13, I have rendered the word xQurog, poiocr, Hebrew ij) ; but as 7i> appears in a few cases to mean praise, honour, some may insist on that sense being giv en to xQUTog here. If they should do so, this will not alter thc meaning of the uioiv which follows, because it stands connected with thc glory given io God, as well as to Christ, and therefore, it plainly means a time unlimited. The text in Rev; 11: 15, seems to ascribe dominion to Christ in the same sense as Luke 1: 33. Ileb. 1:8; and it may therefore be questioned by some, whether eternal dominion be here meant. In one case, 1 Pet. 1: 25, it is said of the tcord of God, that it abiilcth forever ; which plainly means, that it will altcays be accomplished, or always remain stable, certain. In 9 cases, it is applied to thc fitlurc happiness of thc saints. In 18 cases, it designates the sense of ever, (with a negative) never, always, toithout end, etc. ; and in a great majority of these cases, it is applied to something which Christ is, or does. In 7 cases, it is applied to designate an indefinite pe riod in ages past, ages long ago, very ancient times. In 3 cases, it is applied to designate age in Ihe sense of r//5^><;HSrt. See above, under signification No. 2. In one case only, uioiv means long ago, in ancient times simply, viz. in Luke 1: 80; in one case, with thc negative ovx, John 9: 32, it means never. Wc have, then, at least .'55 instances in thc New Tes tament, in whicAx-uimv certainly means, an unlimited pe riod of duration either future or past, ever, alioays; omit^ 38 § 8. Summary of the meanings of Aiiuv. ting the cases in which it respects future punishment, and those which have, regard to the dominion of the Messiah. If these be included, we have 64 cases, (out of the whole 94 which occur), in which uliav means unlimited period, boundless duration. Unless we except Luke 1: 70, (which however can hardly be excepted, it being a clear case of employing uio)v in a manner designating an indefinite kind of pe riod), there is no case in which uiiiiv is employed in or der to designate simply a definite, limited period, in all the New Testament ; I mean, there is no case of this na- ture, where uioiv is employed with the intention of con veying thc simple idea of duration, or time during which any: thing shall continue to exist or io be done. The New Testament writers employ rihxla and ytvtu, to designate simply the age or period of men's lives. In no case is uiiuv employed by them simply in this sense ; or at most, we can except only Eph. 2: 7. It is clear then, that whenever uiiov simply marks time in the New Testament, it marks indefinite, unlimit ed time, and such only. In some very few cases, there are circumstances accompanying the use of it, which shew that eteriiity, in thc absolute and simple sense of the word, cannot be intended. But an overwhelming majori ty of castas designate eternity a parte post, (as the techni cal expression is), i. e. a future period without any limits or bounds^ In regard to the other sense oi uiiov, (i. e. its mean ing when it is not primarily designed to mark time), it is plainly derived, as has been shewn above (p. 420 seq.), from the later Hebrew CbiS" , in the sense of world; and it is employed merely to designate this, with the adsigni- Hcditions oi continuance, or of cares, business, pleasures. ^9. Meaning of Atdiviog. 39 etc. ; or else to designate world simply as a place of resi dence, action, etc. ; or world Christian or Jewish. All these meanings are obviously foreign to the question about future punishment ; with the exception of those, however, which speak of the future world, ihe world to come, as the abode of sinners in their state of retribution. Of these, more hereafter. We are now prepared to advance to the investigation of the second word in question, viz. uioiviog. AiiiNio:i:. This is plainly a derivate of uioiv, according to the common laws of the Greek language. The question of course will now come up, AVhether uioiviog the adjective, corresponds in meaning throughout with uioiv the sub stantive ? The classical sense of this word, as given by Passow, ia long-continued, everlasting, eternal; all, of course, de signating an indefinite or unlimited period, and agreeing with the mcairing oi uitav, in all those cases which have a simple relation to time. The ancient Hebrew has no corresponding adjective here ; but it employs the noun Ubiy in the place of one, as is usual in a multitude of cases with this ancient lan guage. But the later Talmudic and Rabbinic Hebrew employs an adjective formed from fibi? , (just as the Greek uiwviog is derived from aiiov), in thc sense oijtcr- pciuus, cierniis, sempiternus, perpetual, eternal, everlast ing. The adjective is •'aHy. It is somewhat remarka ble, also, that although only the later Hebrew employs the word cbiy in the sense of world, as above described, 40 § 9. Meaning of Almviog. yet this same Hebrew, which alone employs the adjective ^XJb'iy , never uses it in the sense oi worldly etc., but only in the sense of ciental, everlasting. We shall see that in this respect, also, the Greek ad jective a/oirtoff corresponds, in the New Testament, al most uniformly with the Hebrew adjective "'abis* ; and that all the uses of uiiaviog correspond with the first class of significations which uioiv bears, and not with the He brew-Greek meaning of it. We come now to the usage of the word, as exhibited in the New Testament. <^ 10. Meaning of Aiiuviog. First general class of meanings. ( 1 ) It signifies perpeiiial, never-ending, eternal. (rt) It is so employed, in regard to the happiness of the righteous. Matt. 19: 16, what good thing shall. I do, that I may inherit eternal life, ^lotjv uiiuviov. Matt. 19: 29, whoever shall forsake houses, or breth ren .... for my sake, shall receive .... eternal life, Coifjv uiojvtOv. Matt. 25: 46, but the righteous [shall go away] into everlasting life, ioitjv uiotvtov, Mark 10: 17, the same as Matt. 19: 16 above. Mark 10: 30, the same as Matt. 19: 29 above. Luke 10: 25, like the case in Matt. 19: 16 above. Luke IC: 9, that when ye fail [die], ye may be re ceived into eternal mansions, tig rug uimvlovg ax^vug' i. e. into eternal abodes of happiness, comp. John 14: 2. Luke 18: 18, the same as Matt. 19: IG above. ^ 10. Meaning of Altoviog. ^1 Luke 18: 30, the same as Matt. 19: 29 above. John 3: 15, he that believeth on him [Christ] shall have eternal life, Coirjv uidviov. John 3: 16, that whosoever believeth on him [Christ], . . . should have eternal life, ^o)i}v uiwviov. John 3: 3G, he who believeth on thc Son, hath eter nal life, Co}ii]v uioiviov. John 4: 14, it shall be in him a well of water, spring ing up io eternal life, tig ^o}t]v uioiviov. John 4: 3G, he shall gather fruit »Jf uio'iviov. John 6: 47, he who believeth on me [Christ], hath eternal life, ^oiriv uioiviov. John G: 54, he who drinketh my blood hath eternal life, ^oirjv uiiiivtov. John 6: 68, thou hast thc words of eternal life, ioitjg uioiviov. John 10:28, I give eternal life to them, Coiijv uioivtov. John 12: 25, he Who hateth his present life, shall pre- pervc it [his soul] /or eternal life, tig ioiijv uioivtov. John 12: 50, I know that his commandment is eternal life, fojj/ uioiviog- i. e. the keeping of his commandment leads to eternal happiness. John 17: 2, that he [Jesus] might give to them [his disciples] eternal life, Coi^v uioiviov. 42 ^ 10. Meaning of Aiatvios. John 17: 3, this is eternal life, imtj aidvios. Acts 13; 46, ye have judged yourselves to be unwor thy of eternal life, Coitjg aioivlov. A]v uioivtov. Rom.G: 23, the gift of God is e<«rnaZ /i/e, fwjj aioivtog. 2 Cor. 4: 17,. a far more exceeding and eternal weight of glory, uioiviov pufiog t^o'jjjff. Gal. G: 8, he who soweth to the spirit, shallof tho spirit reap life everlasting, Coirjv uioivtov. 2 Thess. 2: 16, God .... who hath loved us and giv en us eternal consolation, uioivtov nuguxktjaiv. 1 Tim. 1: 16, an example for those who should be lieve in him unto eternal life, tig Coitjv uim.viov. 1 Tim. 6: 12, lay hold on eternal life, rijg aioiviov 2 Tim. 2: 10, toith eternal glory, fttruSo^tjg uioiviov. Tit. 1: 1, in hope oi eternal life, ioiijg uioiviov. Tit. 3: 7, that we might be heirs, accordihg to the hope of eternal life., ^oiijg uioivtov. Heb. 5: 9,' he became the author of eternal salvation, aoirrjoiag uioiviov, Heb. 9: 12, he obtained eternal redemption for us, aleiviov IvTQoiatv. Heb. 9: 15, that they who are chosen might receive the eternal inheritance, x^ff uioiviov xlijQOvoplug. I Pet. 5: 10, God .... who called us unto his eternal glory, tig Tt}v uioiviov auiow So^av. § 10. Meaning of Aitavioe. ^3 2 Pet. 1: 11, an entrance intx> the eternal kingdom, ttg rijv aitovtov fiaaikelav. I John 2: 25, he hath promised to us eternal life, Coi- i}V aiciviov, 1 John 3: 15, no murderer hath eternal life, ^«i]v ttitiviov. 1 John 6: 11, God hath given to us eternal life, {cutjy aiiiiviov. 1 John 5: 13, those who believe have eternal life, Joj- t]v ttioivtov. 1 John 5: 20, thc same is the true God and eternal J'fi> V Coir) uioiviog. Jude v. 21, expecting the mercy of our Lord Jesu« Christ, unto eierttal life, tig Ct^vv uioivtov. (b) The next class of cases are those tohich have re spect io God or his glory. Rom. 16: 26, according to the commandment of the eternal God, rov uioiviov ¦&tov. 1 Tim. 6: 16, to whom [to God] be honour and ever lasting praise, xiiarog uiiovtov. Here x(jo'ro?=:Tb . (c) There are a few solitary, and miscellaneous cases, which I shall arrange under one head. 2 Cor. 4: 18, the things which are not seen, are eter nal, uioiviu. 2 Cor. 5: 1, we have a habitation not made with hands, eternal, uiiovtov, in the heavens. This might be arranged under (n) above. In Heb. 9: 14, it is applied to the Spirit, (either of Christ or of God) ; who by an eternal Spirit offered up himself, etc., Stu nvivpurog uioivtov. 44 §^ 10, 1 1 . Meaning of Altovtog, Heb. 13: 20, the blood of an everlasting covenant, 6ia&t]xt]g uioiviov i. e. of a covenant never to be chang ed or abrogated. 1 John 1: 2, we declare unto you ihe eternal life, Coiijv ttiixivtov viz. Jesus the author of eternal life. Rev. 14: G, an angel .... having ihe everlasting gos pel, tvayyihov uioivtov. In Philemon v. 15, uioiviov is used adverbially, in the sense oi forever, always. <^ 11. Second general class of meanings. (2) In three cases, the word uioiviog seems to bear a sense kindred to thatof otioSf under No. 2. above, viz. an cient, long since, very early, remote. The following are the examples of this sort, viz. Rom. IG: 25, the revelation of the mystery, which was kept in silence in ancient ages, ^govoig aionviotg' i. e. during all preceding ages, or always hitherto, from eter nity. 2 Tim. 1: 9, according to his own. purpose, and the grace given us through Jesus Christ, before ihe ancient ages, npo 'j[qovoiv uioi'vloiv i.e. before the primitive ages, which means, before the world began, from eterni ty. Thus in John 17:5, the glory which I had with thee, before ihe world was, obviously means, from eterni ty. So our English version, in 2 Tim. 1:9, before the toorld began, ngo XQ(;r. 2 Sam. 3: 28, we are guiltless . . . .forever, Ps. 89: 4, thy seed will I establish /orcucr. Pm. 131; 3, let Israel hope in the l^ord J'orever. Ps. 13G exhibits 26 instances, where tho same sense is certain in them all. Under the form tibvjb (tig aiiova) alone, in the sense oi forever, Taylor in his Hebrew Concordance, has ar ranged some 175 instances. If we add to these, all the various forms of a'riy , to which the meaning, forever, 60 § 14. Meaning of Xl\')9. alteays, time unlimited, or toithout end, is clearly to be at tributed, several hundreds more must be added to the 175 cases. It is impossible to doubt, in regard to the usual meaning of the word fibiy in the Hebrew Scrip tures. But then, (2) As Gesenius remarks, BbiJ? is sometimes applied (as in common life) to things which endure for a long time, for an indefinite period. So it is applied to the Jewish priesthood ; to the Mosaic ordinances ; to the pos session of the land of Canaan ; to the hills and moun tains ; to the earth ; to the time of service to be rendered by a slave ; and to some other things of a like nature. But all the instances of such a nature, taken collectively, amount to a very small proportion of the whole, and can in no way be looked upon as any thing more than a kind of exception to predominant, plain, certsin usage. In our own language, (where eternal and everlasting surely designate a period toithout end) we often employ the same words to designate that tohich seems to have no end, or the end of which is not defined or seen. Thus we say, everlasting . talker, jierpetital scourge, eternal vexa tion, endless trouble, everlasting disquiet, etc. ; all em ployed, in common parlance, for that which endures a great while, or for an indefinite period, or which is with out intermission. Yet who supposes, . that on this ac count the words everlasting, eternal, perpetual, endless, are not, with the strictest propriety, applied to time tohich has no bounds, or in other words; to. eternity ? Thus much then for the Hebrew word Bbi:> , when it relates to _/u/Mrc , it is plain, that it corresponds throughout with the Greek oiwi» and ft/tovto? of the New Testament, when employ ed in their primary sense, viz. as having reference to time, either future or past. Of this agreement, we shall soon have occasion to take further notice. But in regard to the secondary class of meanings which ai't^K bears in the New Testament, viz. that of tiiorld with the various adsignifications noticed above; there is no case in the Old Testament Hebrew in which .>2 ^ 15. Summary of the meanings of Q^Vy. tl^Sy bears this sense, if we except Ecc. 3: 11 which is too doubtful to build upon. Putting, therefore, this class of meanings out of the account, (all of which are dedu ced from the meaning affixed to 6b "iS after the Old Tes- tament Scriptures were completed, i. e. by the later He brews), the coincidence between uioiv and cbij> is very striking ; so much so, that nothing can be more evident, than that the one corresponds with the other in most ca ses throughout, and that each reflects light upon thc other. Ho who thoroughly understands the use of t^bis* , is bet ter prepared to understand the meanings of uiiav' and he who has a complete knowledge of the use of uioiv, is well qualified to understand the use of Cbis - One point only of difference worthy of remark, do I find. This is, that it so happens in regard to the use of uiiav in the New Testament, that it is applied in no case to designate simply. a period of time which has definite limitations ; I mean such limitations as from the nature of the case must be regarded as definite, and as known to be so. For example ; in the Old Testament Cbis is applied to the Jewish ordinances, priesthood, and kingly succession; to the hills, mountains, and world ; to the possession of the land of Canaan, etc. But in the New Testament, no instances of a use so catachrestic as this occur. An indefinite, unlimited period, is the basis of all the significations of uiiav and uioiviog there, wherever they have a simple reference to time. At most, wc can only except some few cases, where the reference is to past, and not to future time. The distinctive trait of usage in the New Testament which has now been pointed out, deserves consideration, and ought to have its proper weight, in determining the signific'ation of the words in question by the ttsus loquendi of the New Testament writers. ^ 16. Use of aioiv and uieivtog, ^ § 16. Use of atiiiv and aidvtog in the Septuagint, Ifl have counted rightly, ct/w«', in some of its forms, is employed in the Septuagint version of the Old Testa ment 308 times ; all as translations of cbis , in some one of its forms. Of these, 184 instances correspond to fibisb in the Hebrew; and 71, to tibiy iy its equivalent. In almost the whole of these instances in which uio'iv is em ployed, the signification oi time unlimited, a period toith- out end, is, beyond all reasonable question, ab.solulcly certain ; just as it is with respect to the Hebrew words, to which « (5), where f'abiy has the sense of ancient times. Ps. 145: 13, (everlasting). Is. 26: 4. 45: 17. Dan. 9: 24. Is. 51: 9, (ancient). Ecc. 1: 10. (id.) Ps. 77: 8 (for ev er). Is. 45: 17, iy '''?b'iS> , ages of perpetuity, for ever and ever. These instances make it clear, that the plural is used in the same sense as the singular, or at least without any assignable difference of meaning. If there be any differ ence at all, it must consist merely in this, viz. that the plural number is a somewhat more intensive form of ex pression than the singular. But although this is often the case in Hebrew, yet in thc present casCj the nature of the several instances where the singular and plural are used being compared and well considered, it will be plainly seen, that there is no ground for making any as signable difference of meaning between the different numbers. In just the same way thc Seventy have employed uioiv. Sometimes they have rendered thc plural of Db'iy . by the singular uioiv, e. g. Dan. 5: 10, let the king reign •j-inbyb (Chaldee), tig rov aito.vu. So Is. 47: 17, they shall not be ashamed ^y "'^.ItiJ' l? , Septuagint i'oig xov § 19. Aitav and Aiiaviog in the Lexicons. 67 aiwvog txi. In the same verse, tJ^a^^y is translated by uiiovtov. In like manner Is. 51: 9, D"'abi2> nin'l is ren dered ytvf IX uioivog. So Ps. 90: 8, =l3«by, our secret [sins], plural number ; but the Seventy, reading it II'?.'??,, have rendered it 6 uioiv lipoiv, Ps. 89: 8. By alike mis take in reading, they have again rendered cb'^lS, Uttle children, in Job 19: 18, by tig xov uioiva, because they read it fttbiy. On the other hand, the Seventy have used the plural of uio'iv, in order to translate the singular of some words which are equivalent to tbiy ; e. g. CnjS in Ps. 55: 20, is rendered njgo xi'iv uioivoiv by the Septuagint, Ps. 54: 19. So also tbe plural form of Cb'iy is often used in the Hebrew, as equivalent to the singular, i. e. as having tiie same meaning; e.g. IK. 8: 13. 2 Chron. G: 2. P.s. 61: 5. 77: 6. Dan. 2: 4 (Chaldee). 3: 9. G: 22, and so fre quently. I have only to add, that a comparison of usage in the New Testament, will lead to the same result with regard to uioiv. So far then as it respects the designation of time, the singular and plural of uiiav answer the same purpose. But is this the ca.se, in regaril to the use of uii'iv in the secondary and later sense of cbiy, viz. that of world. etc. ? If we go back to Hebrew usage, we shall find no ex ample in it to justify thc use of the plural number in the sense of woj'Ws ; i.e. in such a sense as astronomy ha* taught us of the present day to employ this plural word. In the old Hebrew, y-^N means cn;-//i; but the plural nijt^N , means lands only in thc sense of countries, not in.the sense of icorWs. The other appellation for world is ban , which is employed only in poetry. This has no plural. 68 ^19. Aioiv and Aioiviog in the Lexicons. When the Hebrew wantecl to designate the heavenly bodies, he said, host of heaven, D^aujn NSS ; or B^MiS, stars ; or sun, moon, and stars ; or fi^auj heavens, sim ply. There is no intimation in tho Scriptures, as I can find, that there is more than one world. Hence I must take uioivtgin 1 Tim. 1: 17. Heb. 1: 2. 11: 3, to mean tvorld simply, i. e. our world, this earth. And if it be asked. Whether the Scriptures do not as cribe any thing more than the creation of our world to the Son of God? the answer is given in Heb. 1: 10, * Thou, Lord, didst lay thc foundations of the earth, and the heavens arc the work of thy hands.' The same sen timent also may bo found in Col. 1; 16. Eph. 3: 9: John 1: 3, and in other passages. That the plural and singular of nouns arc often em ployed in tbe same manner, and to designate one and the same thing, no tyro in sacred philology can fail to know. For example, in Hebrew; "jSiua rfwcWt/t 5^, •ti"'33":Ja dtoell- ing; bJJ God, fi\"!bN God; tj sea, t'';;; sea; nttSrt wisdom, r['^'}2'Dt^ toisdom; 'yaii'^ the upright, B^nvu'^ the up right; yujn the wicked, fi^yilJI the wicked; Dinn the abtj^s, 'niwnn the abyss. So in Hebrew Greek ; au§- §urQv the sabbath, aup^uru the same ; ovguvog the heavens, ovquvoi the same, etc. There is nothing at all peculiar, then, in using uiwvtg in the same sense as uioiv, or in employing either of them indifferently, to designate the idea of world in the singu lar number. I should not have said thus much on the error in the Lexicons with regard to tho plural of this word, had I not seen mutih reasoning about thc meaning of ages of ages (aioivtg uioivoiv), that is built on a supposed distinction of meaning between thc singular ond plural number, ^ 19. Alfiv and Aitaviog in the Lexicons. 69 Many writers would seem to ask, ' What can ages of ages mean, unless ttge (aioiv) is a definite, limited period ? Of course, must not ages of ages, after all, bo only a series of limited periods, and finally have a termination V Thc answer to this is notdiflicult. In regard to the plural number aioivtg, it imports of itself no more than the singular. In regard to the form of expression ages of ages, or age of ages, or age of age, (for all these are in differently cYnployed), it is a mere intensive form of ex pression, and nothing more nor less. What arc servant of servants, lord of lords, holy of holies, heaven of heavens, etc., but intensive forms of expression? And if any on" shoiihl ask, Wlu'tlier any thing can be added to the idea oi eternity, of unlimited duration ? in order to shew that there is an incongruity in employing aioiv, in the ex- ¦ pressions now before us, with an unlimited sense ; I would reply by asking. Whether forever in English docs not mean eternity, unlimiied duration ? If so, then how can wc add to it ? Yet wc do say, forever and ever ; that i«, wc do use an intensive expression, in order to ili> signato with emphasis the idea oi a never-ending yicriod of time. Could not the Hebrew, then, say n>p Cbiyb ; and the Greek, it's xovg uiiovug roiv uioivoiv, in thc very same sense, and for the very same purpose, as we say forever and ever ? He could ; hc did : and all criticisms on these phra ses, which would deduce any thing more from them than iniensiveness of expression, is built on an imaginary basis, not on one which has its support in the usus loquendi of either the Greek, Hebrew, or English language. There is another mistake, (as it seems to mc), in Wahl's article on aioiv. Ho bus, throughout, inailc pre sent world etc., and toorld to tome etc., mean, tho ago 7» 70 § 19. Aioiv and Aioivtog in the Lexicons, preceding the Messiah, and the age after his advent. In doing this, he has appealed to thc Jewish usage of this world, and the world lo come, fiTrt Dbiy and M2n Obis'- But this appeal is very far from sustaining him. The Rabbinical Jews divided this toorld into ihe lower world, i. e. the proper earth with all that it contains ; the middle world, i. e. the region of the air, including tho heavenly bodies ; and the supreme oi tipper toorld, i. e. thc world of angels, etc. In regard to toorld to come or future world, some held it to be thc new world, which would arise after the de struction of the present ; others, (and this I take to be the general usage), held it to bo the world of souls, i. e. thc future world in the same sense in which we now uso this phrase in English ; some only, (Buxtorf merely says quidam), regarded it as ineaning the days or age of tlie Messiah. Could any one justly expect such a train of deduction from this, as appears in tlie Lexicon of Wiihl ? Of all the numerous cases, which he arranges under the head of age before and after tlie Messiah, not more than three will stand the test of investigation ; viz. 1 Cor. 10: 11. Eph. 2: 7. Heb. 6: 5. Of these, Eph. 2: 7 is by no means necessarily arranged under the head in ques tion, as it may easily be understood simply oi ages to come, and more probably should be so understood. As to the other cases, where the present uioiv and the uiiiiv to come, are expressed or implied, I take nothing to be more certain, than that the arrangement of Wahl is fundamentally erroneous. Il is not only without any ba sis in predominant Jewish usage ; but it would force on the text of the New Testament a sense strange enough in soriie cases, and unnecessary in all. When our Saviour, in the parable of the sower, says. ^ 19. Atav and Aitaviog in the Lexicons, 71 'Tho cares o/* //lis worW;' is there ony special relation here to the age which preceded the Messiah f Was there then to be no toorld in thc sense here plainly meant, af ter the Messiah had como ? Rather, does not the whole [iarablc represent all the occurrencics to which it alludes, as taking place under the gospel-dispensation ? Yet this worW, if wc may crtidit Wahl, was now no more, inas much as the toorld to come had already begun. Let any one now examine Mark 4: 19. Luke 20: 34. Rom. 12:2. I Cor. 1: 20. 2: G. 2: 8. 2 Cor. 4:4. Gal. 1: 4. 2 Tim. 4: 10. Tit. 2: 12. Malt. 13:40, 49. 28:20, and see what these texts can possibly have to do exclu sively with the age that preceded the Messiah. And yet, if Wahl be in the right, they all fall under this class, having a relation more or less distinct to such an age. IIow ca.sy to be misled, when wcfall upon theory that looks attractive ! Wahl fell upon the above theory, in Bertholdt's Cliristologia Judneorum etc. p. 38 seq., and thought it Would solve many apparent diflicultics about uioiv in the New Testrment. But the theory itself, like many other things in that undigested and hasty book, needs milcli more confirmation than has been given to it, before it can be so extensively applied as Wahl has ap- plieil il. The remarks which I have just made, on the mean ing assigned by Wahl to present and future uioiv, will apply, in all respects, to the articio on this same word in the Lexicon of Bretschncider ; who, under the same guide (Berlholdt), has fallen into the same errors. Had ho and Wahl simply read, with attention, the article cbiy in Buxtorfs immortal IlebreWi Rabbinic, and Chaldaic Lexicon, they might have avoided such a mistake. This Coryphaeus of all Rabbinical investig.i- 7a § 19.. Does tiicivioe mean spiritual? tors, has given no occasion that any attentive and intel ligent reader should bo misled. But it is time to retreat from the examination of Lex icons. Enough has been said, I trust, to put the student on his guard against implicitly following the authority of dictionaries; especially in respect to an important articio like the present, and when the whole of the evidence is not laid bcforc him. I must beg leave, in closing, lo make a few remarks on a singular criticism lipon the word uioiviog, which I have recently met with in one of thc Journals of thc day. The writer proposes to render uioiviog, spiritutd. His reason is, that Aeons (Aiiavtg) were counted as in corporeal, i. e. spiritual, beings : and therefore uioiviog, may mean Aconic, i. e. spiritual. In accordance with this, he construes the various passages which exhibit uioiviog, and which have a relation to future punishment. This criticism has, at least, the merit of novelty. At all events it is novel lo me, inasmuch as I never met with it in any writer before; nor did il once ever occur to my mind, as a probable or possible meaning of ft/wi/to?. But then, the author of it might very justly say ; ' This is no good argument against the probability of the criticism ; much less against the possibility oi it; and a better ground than this may very properly be demanded, for re jecting it.' I cannot deny tho reasonableness of this.; and I there fore, out of respect to one who appears to be seriously, in quiring after Scriptural truth, would suggest the follow ing grounds, why I must reject the exegesis which he has proffered. I. The question remains to be settled, whether the ^ 19. Does ttioivios mean spiritual f 73 Gnostic system, (the one from which the imagination of Aeons sprung), had an existence, or at any rate, was known in the western parts of Asia, bcforc thc propaga tion of the gospel, or even at that period. Whoever has read Tittmann, de Vesiigiis Gnosticorum in Nov. Test. frustra quacsitis, will have vehement doubts, as I must think, in regard to the point in question ; more vehement still, whether the New Testanfient exhibits any certain marks, that the writers of it had an acquaintance with the Aeonic system. The Aeons were, (if we may credit the statement of the Gnostics who believed in their existence), beings of both good and bad characters, i. c. there were some of each, belonging to the different classes. They were re garded as secondary or derived divinities, ^lol iStvripoi. There were spiritual beings above them, and below them. Why then should Aeonic, be chosen lo designate spiritual, any more than an adjective borrowed from the name of the God above them, or the sub-divinities below them ? But how dubious, too, must such an adjective be ! The majority of the Aeons were apostate ones. Aeonic, then, would be about the same as diabolic, in regard to its meaning. Suppose now, I should assert, that diabolic means spiritual, because the devil is a spiritual being ; would this be a well-chosen epithet to supply tbe place oi spiritual ? Can it be probable, then, that Aeonic pun ishment and Aconic life, arc used by the New Testament writers to denote spiritual punishment and spiritual hap piness ? If it could be shewn, (which it cannot be), that the New Testament writers had an acquaintance with the system of the Gnostics ; it must still appear very im probable that they would coin such an unfortunate ad jective as Aeonic. But until we are better ascertained 74 ^ 19. Does attuviog mean spiritual f whether they knew any thing about Aeons, we can nev er be entitled to give such an exegesis to their writings. S. But there is another conclusive argument against the interpretation in question. This is, that the exegesis proposed would make spiritual misery or happiness to begin only after the general judgement. Matt. 25: 31 —46 represents, (as the critic in question concedes), the judgement of theyM^wre toorld. Is it then true, that spir itual haT^piness commences with the righteous only after that period; or that spiritual mi.sery then first begins with the wicked ? Neither the one nor the other ; and consequently I cannot admit the exegesis, which, without any support at all from philology, Avould force mc to such a conclusion. 3. But if the meaning spiritual, is to be, given to uioiviog, as a general one in tlie New Testament, then cases would arise of the most revolting nature, in regard to the application of it. For example ; 1 Tim. 6: 16, [to God] be KQurog uioiviov. Shall we render, spiritual potcer ? Heb. 9: 14, who [Christ] by an eternal Spirit, 6ia nvtvpuTog uioiviov, offered up himself, etc. Shall we say, by a spiritual Spirit ? Philemon, v. 15, for he (Oncsimus) was absent a lit tle while, that thou niighto.st have hiin uitnviov — spirit- valty ? Rom. 16: 25, tho revelation of the mystery, which was kept in silence ypovoig aiiavloig' — in the spiritual ages ? 2 Tim. 1: 9, the grace given us ... . ngo yQoviav uioivioiv — before the spiritual ages ? But I have pursued this illustration far enough. I know not how to think that the writer on whom I am an- § 19. Does ttitivioe mean spiritual? 75 iinadverting, can seriously persuade himself that he has made out a philological argument in favour of his posi tion. If not, then why should he venture to urge such a position on his readers ? when in his own conscience he must know, that grounds of reasoning a priori have in clined him lo embrace the doctrine which rejects the eternity of future punishment ; and not the language of the Bible. Let him shew that a day of grace, a preach ed gospel, an offered Mediator, a sanctifying Spirit, and pardoning mercy, are proclaimed in the Scriptures as proffered to sinners in another world, who have rejected them all in this ; and then we may lend him a listening ear. Until then, we must believe that "the unjust will be unjust still ; and thc filthy, filthy still." hmt33 § 1. Usual meaning of the word. The word b^NttS has, not unfrequently, been derived by lexicographers and critics, from the root bN'Ji , to ask, crave, demand, require, seek for, etc. NoVV inasmuch as the grave may be figuratively said to be rapacious or craving, it has been supposed that the name in question was therefore given to the grave or under-icorld; and that biNlU means, in Hebrew, what Orciis rapax does in La tin, or the same as insatiable sepulchre does in English. This etymology, however, is too uncertain, to bo en titled to much confidence. Nor is tho origin of the word in question, in any good degree illustrated by any of thc languages "kindred with the Hebrew. Of these, the Sy riac and Ethiopic only exhibit the word ; but not in such a manner as to cast any important light on its etymology. We are left, therefore, merely to the mariner in which the Hebrews employed the word, in order to determine its meaning. The examples of it, in the Hebrew Scriptures are somewhat numerous ; still as an investigation of its real import must be a matter of deep interest to every se rious inquirer, it seems necessary to bring the whole of them into view. § 1. Meaning ofsSan'O. ''^ I observe, by way of introduction to the view of them which is now to be given, that I have simply followed, as my custom is, the Concordance, and. endeavoured, in each case, to determine the meaning of thc word bi tt'ij , from the connexion in which it stands. The arrangement with regard to the respective mean ings of the word in question, which I have thought to be the most plain and lucid, is as follows ; viz. I. The more ouvious or literal sense of siie<>l. This is, the under-world, the region of the dead, the grave, the sepulchre, the region of ghosts or departed spir its. This meaning is general, i. e. the signification of thc word blNUJ is generic. In other words, it sometimes sig nifies the region of ihe dead, to which the righteous and the wicked both go ; as docs ^'tfijs, ihe invisible world, in classic Greek authors. But as every generic word is capable also of a specific meaning, whan circumstances require it; so, we shall see in the BoqucI, Shrol may bo rogitnled Homelimi.'s as the place to which good men go after their death, and sometimes as tho place to which evil men go ; i. e. the word itself means, the region of the dead in general, and it is made particular, only by cir cumstances connected with it. I proceed to detail tbe examples. Gen. 37: 35, and [Jacob] said, I will go down into thc grave, nbb<"lj , unto my son, mourning ; i. e. Jacob declares that he shall be brought down to the grave by mourning, and thus be united will Joseph his son, whom he believed to have been destroyed by wild beasts. It is not to be supposed, that Jacob believed Joseph to have gone to the toorld of wo, to hell in the common sense of 8 78 § 1. Meaning o/ii«'aJ. this word as it is now used by us ; nor that he himself ex pected to go thither. Indeed, it is impossible to mistake the obvious meaning of Sheol here, which is simply grave or region of the dead. Gen. 42: 38, [Jacob says], ye shall bring down my gray haira with sorrow to Shedl, rtbiNUJ ; i. e. simply to the grave, as before. Gen. 44: 29, [Jacob says], ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave, nbfctU) ; the same as above. Gen. 44: 31, [Judah says to Joseph, when pleading for tho liberation of his brother Benjamin], Wo shall brin^ down tlm ^riiy hiiiri* of thy Nurvniit, our father, with sorrow to tho gruvo, Mb^NUi ; in tho Haino nonso aa above. Num. 16: 30, [Moses says of Korah and his compa ny]. If . . . . the earth open her mouth, and swallow them up .... and they go down alive into Sheol, nbi^UJ ; i. e. if they go down alive into the under-world, into thc region of the dead. That Korah and his company went to the world of wo, there can indeed be but little if any reason to doubt, considering their character tind the nature of their crime. But thc words of Moses in this place> seem to refer primarily to the event which was about to take place, viz. to Korah and his adherents being swallowed up alive, and thus going down into the under-world. Num. 16: 33, they [i.e. Korah and his company] went down alive into Stieol, nbtl'iJ; i. e. they went down alive into the under-world, the region of the dead. In the two last cited passages, our English version has. jiit, as thc translation of Sheol. Thc sense oijiit is grave, deep cavity or recess in ihe earth. The sense of hell, given to thc word pit by occasional usage, is figurative or secondary, and not the literal or primary meaning of it. §4. 3Ieaningofi'\»^. 79 Deut. 32: 22, for a fire is kindled in mine anger, and it shall burn to the lowest Sheol, IT«nrjn b^NttJ ; «- e. it shall burn down into tho very under-world. So thc paral lelism in the sequel leads us to interpret this ; which'runs thus, " It shall set on fire the foundations of tho moun tains." Tho imogo ia a tremendous one, viz. that of u fire so intense and dreadful, as not only to consume all that is on the surface of thc ground, but to burn deep down into the undcr-ioorld. 1 Sam. 2: 6. The Lord killcth, and maketh alive ; he bringeth down to Sheol, blNUJ , and bringcth up ; i. c. he briiigoth ilown to the griivo or region of tho dead, and brIiiKKlli or riiinKlh up IVoiii tho nuiiio; Thiii nueh in tlm moaning of this passage, HooniM plain noin tho first part of the verse, in which it is saiil, Tlio Lord killcth and maketh alive ; thc equivalent of which is. The Lord bring eth down to Sheol, and raiseth up from it. If by Sheol here, hell, (in its appropriate sense), be meant ; then how shall thc last clause be construed, viz. Thc Lord bringcih up from Sheol? Is it then a Scripture doctrine, that the Lord brings up from tho " eternal pit," those who arc once confined there ? Or rather, do not the Scriptures teach that " tho smoke of their torment ascendeth up forever and ever ?" 2 Sam. 22: 6, the snares of iSAcd/, biNttJ , encompas sed me ; tlie deadly nets came upon me. Our English version renders thus ; " Tho sorrows of hell compassed mc about ; the snares of death prevented mc," i. o. came before mc ; for this is tho sense in which tho word pre vent is employed, in our version, tind not in tho sense of hinder, which would here misrepresent the Hebrew. This version evidently sacrifices the parallelism of the original Hebrew ; in which blNUJ "'ban , ihe snares of 80 ^ 1, Meaning ofb^NUJ. Sheol, and nitt ^CJjSitt , the nets or snares o/" death, are equivalents. It seems to sacrifice propriety also ; for in what tolerable sense could David say, that the sorrotos of hell (in our present sense of this word) encompased him? But when, in describing a scene of the highest danger, he is represented as saying, figuratively, ' The snares of Sheol encompassed mc, i. e. such fatal snares as take hold of their victim with deadly force, or subject him to death ; such snares as bring their victim down to tho region of thc dead ; then all is plain and proper. Then too, the parallelism with the second part of the same verse is re tained ; which is, " The snares of death came upon me." On the whole, the case is so plain, that no rational doubt can be entertained, by any one versed in the original lan guages of the Bible, with regard to its real meaning. Comp. Ps. 18: 5 (6). 1 K. 2: 6, [David, charging Solomon to punish Joab for tbe murders hc had committed, says]. Thou shalt not let bis hoary head go down to Sheol, bhUJ , in peace ; i. e. thou shalt not let him die a natural death, but shalt pun ish him, or put him to a violent death. So our transla tors; who have here translated b6<"iJ by the word grave, thus shewing how they understood the passage. 1 K. 2: 9, [David, charging Solomon to punish Shim- ei, says]. Thou shalt bring down his hoary head to Shriil with blood ; i. c. thou shalt cause him to suffer a violent death, and not leave him to die a natural one. The pas- sacre is of the same nature as that above ; and biN">a is also rendered grave here, by our English translators. The meaning of Sheol, in both cases, may be expressed by grave, or region of thc dead, under-toorld. Job 7: 9, As a cloud is consumed and vanisheth away ; so he that goeth down to Sheol, shall come up no ^ I. Meaning of y^^'^, 81 more ; i. e. he that goeth down to the grave, to the region of the dead, shall no more return to tho present world — never rise up again to mix with thc living here. So our translators understood the word Sheol here, inasmuch as they have rendered it, grave. Job 11: 8, It is as high as heaven, what canst thou do ? Deeper than Sheol, blNllJa , what canst thou know ? i. e. deeper than the under-world, tho abyss, the world beneath ; for the antithesis of heaven, i. e. the natural heaven, lofty, elevated beyond admeasurement, is plainly intended here ; and this antithesis can be none other than the abyss beneath, the under-world. Hades. Our ver sion, which here renders hell, has obscured the exact meaning of the passage. Job 14: 13, O that thou would hide me in Sheol, bi N*ii3 ; i. Oi in the grave, or (in other words) O that I might die ! This is one of those cases, about which there can be no possiblo doubt. Job might, as thousands of others liave done, wish for death, in a time when deep dis tress and despondency had come upon him ; but surely Job did not wish to bo placed in the world of wo, in Iu II. Accordingly, our translators have here rendered Shi 61 by grave. Job 17: 13, If I wait, Sheol is my house ; i. e. let me die speedily, for ifl should continue ever so long in life, I must die at last, or go down to thc grave. So our translators , " The grave is mine house." Job 17: 16, They shall go down to the bars of Sheol, when our rest together is in thc dust ; i. e. they shall go down into the grave, together shall wc rest in the dust, viz. in the grave or sepulchre. Here our translation has pit ; which (if it mean grave as I suppose it docs) is cor rect as to the idea conveyed by thc passage. The place 82 ^i. Meaning of ^heCii. of future punishment cannot be meant here ; for surely Job did not expect to go to such a place ; nor were cor ruption and the worm, (which, as he here avers, were to • rest together with him in the dust'), to go with him to a place of future punishment. Job 24: 19, drought and heat consume the snow wa ters; BO doth ihe grave, h^H':i , those who have sinned. So our Version ; arid rightly, for the consumption of the body in the grave, is clearly the idea here, which the wri ter designs to express. Job 2G: G, Sheol, blN'O . is naked before him, and de struction, 'ji'naN , hath no covering ; i. e. the under-world, the world beneath, is open to his all-seeing eye, yea, the place of destruction, viz. the grave, hath no covering. The idea here is plainly of this nature ; for the object of the writer is, to place in a striking point of view, the om niscience of God. In order to do this, he represents him as extending his view to the dark world beneath, as well as to all parts of the earth that lie exposed to the light of day. But our translators have here rendered Sheol by the word hell ; for which I am not able to see . any good reason. Ps. 6: 5 (6), For in death there is no remembrance of thee; in Sheol, blNiiJa, who shall give thee thanks? i.e. in the world of the dead, who shall present thank of ferings for deliverance from danger ? How can offerings of this nature be made; when fatal evils haVe overtaken me ? The first member of the verse, ' In death there is no remembrance of thee,' shews thc meaning of tho se cond member ; and of course the meaning oi Sheol, which may be rendered, sepulchre, under-toorld, or, as our Ver sion has it,,.^ra»c. It will be remembered, that the Psalmist is here § 1. Meaning of^hmi^ . 83 speaking of his own danger, and praying for deliverance. Can it be well supposed that he means to express the idea, that if cut off he should go to the world of woe, to hell, where no praise could be given to God ? Ps. 16: 10, Thou wilt not leave my soul [me] in Sheol, blN'iJb ; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption ; i. e. thou wilt not leave me in thc grave, nor suffer thy consecrated Messiah to consume, or to be turned to corruption there. In other words, thou wilt raise me from thc dead, before the grave exercises the power of corruption over me. So Peter construes this passage, in Acts 2: 24 — 32, applying it simply to the re surrection of Christ from the grave. Indeed, no evidence is needed besides the nature of the parallelism in the verse, inasmuch as the latter member explains the for mer. We might ask, also, can the soul of Jesus be sup posed to have been in the world of woe, thc place of the damned? I know, indeed, th.at there arc some, who de duce from this passage the doctrine of a purgatory, into which Christ descended,, in order to preach to " the spir its who are in prison." But there is no foundation in this text, for any such deduction. Ps. 18: 5 (G), The cords of Sheol, blNUJ , encoinpas- sed me ; the snares of death came upon me ; i. e. the deadly cords encompassed me. See on 2 Sam. 22: 6 , above. The English Version here (hell) has plainly failed to give the appropriate meaning; i.e. this is so, provided thc word hell be understood as meaning thc toorld of tooe. Ps. 30: 3 (4), Thou hast brought up my soul from iSAfo/, biN-iJ pa ; i.e. thou hast kept me alive, amidst great dangers, so that I did not go down to thc pit. Here our version has grave; for, indeed, any other version 84 ^ i. Meatiingof^'i^'a, would have been an evident departure from the meaning of the writer; who surely does not mean to say, in this place, that he had been brought up from the world of woe. He is celebrating the goodness of God in '* pre serving him alive, and keeping him from going down to the pit." Ps. 31: 17 (18), let the wicked be ashamed, and let them be silent in Sheol, blN'iJb ; i. e. let them be cut off, or let thcm be punished witii the loss of life. If we con strue Sheol here as meaning ihe world of future misery, it would represent the Psalmist as praying that the wick ed might be sent to that world ; an example of which can hardly be found, I believe, in the Scriptures ; nor is it easy for a benevolent mind well to conceive, how a good man could pray directly for such an object as this. On the other hand, if Sheol be rendered grave here, as it is in our English Version, then we may conceive it altogeth er possiblo, that a good man, a magistrate and a king, whoso duty it was to cut olf certain transgressors, might express a wish that the justice due to them in a civil re spect, might be executed. Ps. 49: 14 (15), Like sheep they [the wicked] are laid in Sheol, blN'iJb .... their beauty shall consume in Sheol, or be for the consuming of Sheol, biN'4' nibab. Here, that they are laid in Sheol like sheep, is a circum stance which points to the grave, and not primarily to the toorld of tooe ; and so the last part of the verse also indi cates, by thc consuming of Sheol, viz. the consumption or corruption of thc flesh in the grave. So, also, our Eng lish translators understood the passage, having rendered Sheol by the word grave, in both cases. Ps. 49: 15 (IG), But God will redeem my soul [mc] from the power oi Sheol, bikTOp n;» , i.e. from Sheol. In § I, Meaning ©/"blNtti. 85 other words, God will preserve me from the grave ; he will keep me from perishing like the wicked. Whether, under this iihagery, more than a literal meaning is not here conveyed, as also in the example above, will be a matter of inquiry in the sequel. Ps. 55: 15 (16), Let death seize upon them ; let them go down alive into Sheol, C'^'^tl b'iN'i' IT7: ; •- e- let the grave or the under-world swallow them up alive. In oth er words. Let them be speedily and in a fearful manner punished, or cut off. In respect to the sentiment, I would refer the reader to what is said on Ps. 31: 17 above. There is a serious difficulty in the way of supposing the Psalmist to have prayed, that his enemies should go down suddenly to the world of future woe. Here, however, our English Version renders Sheol hy hell ; but why this should be done here, and not in Ps. 31: 17, it would be difficult to say. Ps. 86: 13, great is thy mercy toward mc ; arid thou hast delivered my soul [me] from the lowest. S/'3 rrni^n . At first view, it would seem as if the Psalmist were here speaking of spiritual deliverance from hell, or tbe world of future misery, and thanking God, that by his mercy he Itad provided a way of escape from it. But the next verse seems plainly to indicate, that deliverance from temporal death is here meant. It runs thus ; " O God ! the proud are risen up against me ; and the assem blies of violent men have sought aftfer my soul [my life], and have not set thee before them." The word uic: , which our translators have here rendered soul, is a common Hebrew word for life, and is very often so ren dered. It clearly has that meaning here ; for sotd, in any other sense than this, David's enemies surely did not seek after. Consequently, we must conclude, that the 86 § 1. Meaning of ^'\Vi:^. deliverance commemorated in v. 13, is a deliverance from the grave, or under-world, i. e. from death. By say ing lotoest grave or sepulchre, the writer designates a most terrible and cruel death, or a death of the most shocking nature. Ps. 88: 4, My soul is full of trouble ; my life draweth near to Sheol, biNiab ; i. e. to the grave, as our English Version has expressed it. The context clearly shews thisj in which the writer goes on to say, that he is " like the slain that lie in the grave ;" and asks whether God will " shew wonders to the dead, etc." He says also, " Thou hast laid me in the lowest pit ;" which will illus trate lotoest Sheol in Ps. 86: 13. Ps. 89: 48 (49), What man is he that liveth and shall not sec death ? Shall hc deliver his soul [life] from tbe hand of Sheol ? yMi'li ; i. e. from the power of the grave. So our Version, " from the hand of the grave." The first clause of the verse makes the sense of grave, in the lat ter clause, to be certain. Ps. IIG: 3, The sorrows of death encompassed me; the pains oi Sheol, biN'-JJ , took hold upon me ; i. e. dead ly pains, such as lead to death, or occasion death, took hold upon me. See on Sam. 22: 6, and Ps. 18: 5 above. Ps. 139: 8, Ifl ascend to heaven thou art there ; ifl make my bed in Sheol biN'iJ, thou art there ; i.e. if 1 ascend upwards, on high, thou art there ; or if I go downwards, into the world beneath, thou art there ; which is as much as to say, Thou art everywhere, or in all places. More than this cannot with any certainty be de duced from this passage ; indeed, more than this is alto gether improbable. Ps. 141: 7, Our bones are scattered at the mouth of Sheol; i. e. at the mouth of thc sepulchre or grave, as our ^ 1. Meaning of^^»^ , 87 Version has it ,* not at the mouth of hell or the world of woe. Prov. 1: 12. Let us swallow them up alive, as the grave, b^NiJJS ; and whole, as those who go down to the pit. So our English Version ; and plainly, according to the sense of the Original. The writer is repeating the words of men of violence and blood, who are mutually exhorting one another to the work of destruction. The meaning of their words is. Let us kill or destroy, as Sheol does, i. e. extensively and fatally as the grave. Prov. 15: 11, Sheol and destruction, "jliaNI blNUJ , are before the Lord ; how much more the hearts of the children of men ? English Version, hell. But here the under-world, tbe deep, dark, secret world, seems plainly to be meant. So tho accompanying word, 'JI'naN , seems clearly to imply. The sentiment is ; ' God, whoso sight penetrates even the dark recesses of the grave or under world, most certainly must know what passes in thc hearts of the children of men.' Prov. 27: 20, Sheol, b'"!N\2J , and destruction are never satiated ; so the eyes of a man are never satisfied ; i. e. the grave and the place of destruction, viz. the sepulchre or under-world, are insatiable ; in other words, death is always making its ravages, and is never satiated. So the Latins, mors rapax, orcus rapax. The nature of the im agery here, requires us to understand Sheol as meaning grave ; and not, with our English translation, hell. Prov. 30: 15, IG, There arc three things which are never satisfied, yea four things say not, It is enough ; thc grave (biNUJ), tho barren womb, thc earth that is not filled with water, and the fire that saith not. It is enough. Here Sheol is correctly rendered in our common version. But the same reason which led to render it grave here. 88 § 1. Meaning of y-ttm. applies in its full force to Prov. 27: 20, where is the same image and the same sentiment. Ecc. 9: 10, there is no work, nor device, nor knowl edge, nor wisdom, in Sheol, biN'JJB, whither thou goest; i. e. as our English Version has it, in ihe grave, wbither thou goest. This is plainly the sense of the passage ; ' Be very diligent while life continues.; for death will quickly intervene, and then all purposes and efforts, such as you are engaged in, will cease.' Cant. 8: 6, love is strong as death ; jealousy is cruel as Sheol; English Version, cruel as the grave. This is plainly the sense ; for the imagery is here taken, from the unsparing, cruel, and irresistible power of the grave or death ; which jealousy resembles, when it is highly excited. Is. 5: 14, Therefore Sheol, blN'i: , hath enlarged her self, and opened her mouth without measure ; English Version, hell. But here, the under-toorld or region of /i^A/tn/ death here, not to spiritual. So the context clearly shews. Ezek. 32: 21, The strong among the mighty [the mighty heroes], shall address him from Sheol, biN'J ; English Version, hell. Here, tbe king of Egypt is spoken of, and described as falling by the sword with other men of war, and going down to Sheol, where he is addressed, (as the king of Babylon is represented to be in Is. 14: 9 seq.), by the t:\SD-\ , the umbrae in the uiider-worltl. Of course, grave, region of thc dead, muit be the meaning of Sheol here. Ezek. 32: 27, They sliall not lie w ith the mighty that are fallen of the uncircumcised ; which are gone down to Sheol (biN-iJ) with their weapons of war ; English Ver sion, hell. But arc " the weapons of war," then, carried along with fallen heroes to the toorld of future punish ment ? Or are they merely buried with them, according to a very common usage, in the grave f 92 ^1. Meaning ©/"biNtJi . Hos. 13: 14, 1 will ransom them from Sheol ; O death, I will be thy plagues ! O Sheol, y^ttK3 ,1 will be thy de struction I English Version, grave. If this be not tho sense, then the sacred writer has declared, that God will he the destruction oi the world of woe ; i.e. that hc will destroy it, or bring it to an end ; a sentiment for which I can find no parallel in the Scriptures. But God has of ten declared, that the power of the grave shall cease, i. e. that a resurrection from the dead or the grave shall take place. This is, of course, to destroy Sheol, i. e. to disannul its power. Amos 9: 2, Though they dig into Sheol, blN'iJ , my hand shall take them thence ; English Version, Jiell. The sense clearly is, 'Although they dig very deep, down into the under-world, viz. in order to conceal them selves, yet thence my. hand shall take them [the wicked.] Jonah 2: 2 (3), out of the belly of Sheol I cried ; and thou didst bear my voice ; English Version, hell. But Jonah was not in hell, i. e. not in the place of future torment, but in the belly of the fish, and deep down, un der the surface of the water. So the meaning of utider^ world here, is Very obvious. Ilab. 2: 5, Who [tbe Chaldean] enlargeth his appe tite as Sheol, b'lNUis , and like death carinot be satisfied, English Version j hell. But here the sense is plainly the same as above, in Prov. 27: 20. 30: 16. Is. 5: 14 ; i. e. the passage refers to the insatiable appetite of death (mors rapax), or the grave. These are all the passages in which the word Sheol, b^N'iJ , appears to me to occur, in the Old Testament, in the sense given under No. I, above. On these, thus pre sented in detail before the reader, I must beg leave now to make a few remarks, § 2. Remarks on the translation of Sheol. 93 § 2. Remarks on the common translation of Sheol. There can be no reasonable doubt, that Sheol docs most generally mean thc under-world, the grave or sepul chre, the toorld of the dead, in the Old Testament Scrip- tures. It is very clear that there arc many passages, where no other meaning can reasonably be assigned to it. Accordingly, our. English translators have rendered the word Sheol grave, in 30 instances* out of the tvbole 64 instances in which it occurs in the Hebrew Scriptures. In many of the remaining cases, where they have given a different version of the word, i. e. traii.slatcd it hi It, it is equally clear that it should have been renilcretl, grave or region of ihe dead. This has been clearly shewn, by producing the instances in the above exhibition of exam ples. In ihree cases, they have recognized the same princi ple, (at least this seems to have been their view), viz. Numb. IG: 30, 33. Job 17: 16, where it is translated, pit. In regard to most of the cases in which they havo rendered the word hell, it may be doubtful whether they meant thereby to designate ihe toorld of future torment. The incongruity of such a rendering, at least in not a few cases, has been already pointed out, in the citations of the respective examples above, and therefore need not be here repeated. The inconstancy with which they have sometimes rendered the word Sheol, in thc same • Thc3 inslimces are in Gen. 37: :V). 4'i: 38. 44; '->!), 31. 1 Sam. S; C. 1 Kings 2: ti, 1). Job 7: 0. 14; J3. 17; 13. 21: 13. 24: 19. I's. C: 5. 30; 3. 31: 17. 41): 14, 15. Hd: 3. B'J; 49. 141: 7. Prov. 1; 12. 30: IC. Ecc. 0: 10. Cant. 6: C. Is. 14: 11. 3S: 10, 16. Ezek. 31: 15. IIoB. 13: 14 bis. 94 § 2. Remarks on the translation of Sheol. connection and with tbe same sense, is a striking circum stance, which cannot but be regarded with some wonder by an attentive inquirer. Nor is this always to be attri buted to different translators, (who are known to have been employed in making tbe English version) ; but the satne translator has been occasionally inconsistent with himself; e.g. Ezek. 31: 15, compared with Ezek. 31: 16, 17. But setting aside all this, and simply recurring to the Original as a foundation for our exegesis, is there not some reason to believe, that in sorne of the cases where Sheol is employed, it stanils as a word employed in a se condary sense, in order to designate the future world of tooe ? An interesting question ; the solution of which de pends on the nature of figurative language, and the man ner in which it is employed, in order to designate the thinffs of a futuro world. ^3. 3Ianner of using figurative language, in respect to the objects of a future toorld. On the nature of figurative language, then, as employ ed to designate the objects of the invisible world, 1 must beg leave here to suggest a iew considerations, which may serve more fully to explain what I shall say iu the sequel. Spoken language is thc expression of ideas by means of sounds, i.e. articulate words. Written language is the expression of ideas by means of conventional signs, i. e. letters, which are presented to the eye, and through the medium of this, find access to the mind. Both spoken and written language is merely the expression of our § 3. Nature of figurative language. 95 ideas. Both agree in this, viz. that they are conventional; conventional I mean, as to thc particular sounds or forms of which they consist. That language is natural to man, as much so as understanding and reason are, is what I fully believe. But that there may be a great variety of sounds employed, in order to convey tbe same idea; that, lor example, different individuals may call the Sun by names of very different sounds, all know to be matter of fact. But this would not prove that the faculty of speech is not a constituent part of the nature of man. It only proves, that there are various ways in which this faculty may be exercised. I call spoken language, therefore, conventional as to its form or sounds, merely because nature does not make any one language universal and necessary ; and what is not universal and necessary, may with propriety be called conventional, using this word in a modified sense of it, lo denote what results from the voluntary agreement and usages of men. In the same manner all written language is conven tional. Every nation has its own peculiar modes of writ ing ; some of which differ very widely from others, not only in the forms of letters, but in the letters or alphabets themselves. But all language, whether spoken or written, being only the expression of ideas which are entertained by the human mind ; an. important question remains respecting these ideas themselves, viz. What are thc sources of them? Or, whence does thc mind derive them ? When this question is answered, others can easily be raised, which stand in close connection with it. It is now pretty generally agreed, (at least in the English world, so far as I know), that the sources of all 96 § 3. Nature of figurative lattgtiage. our definite ideas, are sensation, reflection ,artA' conscious ness. [May wo not add, moral nature ?] Some might contend against consciousness, because they resolve it in to reminiscence of experience either by sensation or re flection. This however is not important to my purpose. The fact is all I wish for here ; not to settle the question by what name it shall be called. But how extensive are the- objects of our senses,, and of reflection and consciousness ? Plainly they are limit ed to the visible, perceptible, external world without us, and to our own internal man. All lan;iuaj'e is fornletl merely to designate, in its original use, the idea.s- wiiich we derive from the one or the other ofthe.se sources. If we go beyond this circle, and strive to express concep tions of other objects, the mind employs the words wliich already exist, and which have originated from one of the sources above mentioned, in a secondary, a qualified, or a figurative sense. It traces some analogy between things within the circle of its knowledge, with those which are believed to lie beyond the boundaries of its im mediate perception, and applies language in such a man ner as accords with this supposed analogy. For example, and tliat I may more fully illustrate my meaning ; God is not the object of any of our senses, in ternal or external. But by the powers of reason, and by the force of tbe moral nature that exists within us, we ar rive at a conviction, that there must exist, and that there does exist, a Being above us, of almighty power, and of infinite wisdom, who has created, and who governs all things. We undertake to describe him. But we havo not peon hiin ; wo have not, in any way, boon iiblo to subject him, aS he is in him.self, to thccxamination of any of our faculties. The language that we speak did not § 3. Nature of figurative language. 97 originate from those who had over formed any concep tions of the Divinity through the medium of their senses. Of course, we have no words which directly convey to us, by themselves, the idea of God as hc is in himself Wc can only describe himj by language employed in the way of analogy. We regard him as a rational being; and as such, we borrow terms, descriptive in themselves of the various parts or passions and affections of men, in order to convey ideas of the Supreme Being. We speak of God as having a heart, and hands, and arms, and feet ; of exercising the affections of anger and love, hatred and benevolence, revenge and compassion ; in a word, we ap ply to him most of the expressions used by men, to de scribe the parts or passions and affections of each other. We are compelled to do so, by the poverty of human lan guage, by the original principles of its formation. Thc same holds true, in regard to all descriptions of the invisible world, of heaven and hell,- Hl.vve.n is re presented as a paradise, i. e. a pleasure garden ; as a chy with most magnificent waWs, structures and ornaments ; as a place of perpetual feasting and delight ; as a land of rest and overflowing plenty ; as a magnificent palace, in which the guests appear adorned with princely robes and splendid crowns, and are admitted to the immediate pre sence of the great King of kings. IIki.i. is represented as an abyss ; a bottomless pit a lake that burneth with fire and brimstone, the smoke of which ascendeth up forever and ever ; a Gehenna, where the worm dieth not, and the fire is not quenched ; as a place of outer darkness, of unceasing and eternal gloom ; us a loatlisomo dungeon,, ii horrid prison ; ai a place of torture, and anguish, and unspeakable pain; a place of banishment from God, on which all thc vials of 98 § 3. Nature of figurative language. his wrath are poured out ; and by other such tremendous images, all drawn from natural objects of terror and dis tress. That the Scriptures every where pursue this method of representing to us the things of thc invisible world, must be familiarly known to every attentive reader of them. That none of these descriptions are to be literally understood, seems to be exceedingly obvious ; for if any one is to be literally understood, which is the one ? Who will determine this question? If then there are no parti cular grounds for making any such determination, we must either construe all of them figuratively, or all of them literally. Not the latter, because then the Bible must be made to contradict itself, beyond all possibility of reconciliation. It must also be made to contradict the nature of the spiritual and invisible world. The former, therefore, is the only principle which can be admitted. Tlie sum of all is, that analogy is brought to the aid of the mind, in such descriptions ; which the poverty of language forbade the sacred writers to make out, by any use of words in their /(Vera/ St/ISC. Such a use of them would be, to make the invisible world a mere co[)y of the visible one ; a world oi spirits altogether like a world of matter. But this cannot, with any show of reason, be charged ujion the sacred writers ; and tliereforc we must admit, that thc language of wliich I have been speaking, is employed only in a qualified, figurative, analogical sense. If this principle, so plain, so reasonable, so universal ly admitted in many cases, be well understood, and thor oughly admitted by my readers in the case before us ; we are now prepared, to make a near approach to the question, Whether Sheol is ever employed in the figura tive or secondary .sen.^e, in the Old Testament >. § 3. Nature of figurative language. 99 But in order to prepare the way still further, so that we may obtain satisfaction in regard to this subject of in quiry, let us contemplate, for a moment, the use which the Scriptures have made of the words ///)c and life, die and death, in respect to tho happiness of the righteous, and the punishment of the wicked. To live and to have life are, beyond all doubt, very often employed in the Scriptures, in ortler to denote thc reward which the righteous shall receive for obedience to the divine commands. Thus Moses says, in the name of God, to the children of Israel, Lev. 18: 5, Ye shall keep my statutes and my judgments ; which, if a man do, hc shall live in them ; which is repeated, Neb. 9: 29. Ezek. 20: 11, 13,21. So Prov. 4: 4, Keep my com mandments, and lire ; which is repeated, Prov. 7: 2. Al.so Is. 53: 3, Hear, anil your soul shall live. Ezek. 3: 21, If thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth nnt sin, he shall surely lire, he shall not die; repeated in Ezek. 18:9, 17. 33: 13, 15, 16, 19. Seek ye mc, and ye shall ///•<', Amos 4: 5, 6. In the New Testament the instances are very numer ous. Luke 10: 2S, this db, and thou shalt live. John G: l.'i, hc that eatctli me shall live by me, [Christ]. John 11: 25, Hc that believeth, though he Were dead, yet shall he live. Joiin 14: 19, Because I live, ye shall live al.so. Rom. 8. 13, If yt!, through tiie S|)irit, mortify the deeds of the flesh, ye shall //cc. Heb. 10: 2.S, The just shall live by faith. 2 Tim. 2:11, If we be dead with him [Christ], we shall aiso live with him. Heb. 12: 9, Shall we not much more be in subjection to thc Father of our spirits, and live? John 4: 9, lie hath sent his Son, that we might live through him. These examples may suffice, in regard to tho use of 100 ^ 3. Nature of figurative language. the verb live. The noun, life, is altogether correspondent with it, in regard to the meanings which it is employed to convey. E. g. Deut. 30: 15, See, I [Moses] have set before thee, this day, life and good, and death and evil. Here, the words good and evil are added, merely as ex planatory of Ufe and death ; or rather, I may say, they are employed as mere synonymes with them, and serve, by repetition, to give intensity to the aflirmation of tho speaker, according to the usual custom of tho sacred wri ters. The same expression is repeated, in Deut. 3t): 19, with thc omission of good and evil; and manifestly in the sanie sense as in v. 15. So Jer. 21: 8, I sct before you the way of life, and the way of death. Deut. 32: 47, For it. is not a vain thing, because it is your life. Ps. IG: 11, Thou wilt shew me the path of life. Prov. 2: 19, neither take they hold of the paths of life. Prov. 3: 18, She is a tree oi life, to them that lay hold upon her. Prov. 4: 22, They [the words of Gotl] are life unto those that find them. Prov. 4: 23, Keep thy heart with all dilifrence, for out of it are the issues of life. Prov. 5: 6, Lest thou shouldest ponder the paths of Ufe, her ways are moveable. Prov. 8: 35, Whoso findcth me, findeth life. To the same purpose, are Prov. 10: 11, 17. 11: 30. 12: 28. 13:12,14. 14:27. 15:4. IG: 22. 18:21. 21:21. Ezek. 33: 15. Mai. 2: 5. In thc New Testament the instances arc very numer ous. E. g. Matt. 18: 8 and Mark 9: 43, It is better for thee to enter into life, halt or maimed, etc. So 18: 9 and Mark 9: 4o, It is better to enter into life, with on« eye, etc. Matt. 19: 17, If thou wilt enter into life, keep the commandments. John 1: 4, In him [Chrii^t] was life. John 3: 3G, He that believeth not the Son shall not see life. John 5: 29, tho resurrection of life. John 5: "Jt 3. Nature of figurative language. 101 40, ye will not come unto me, that yc might have life. In the like sense, John 6: 33, 35, 48, 61, 53, 63. 8: 12. 11:25. 14:6. 20:31. Acts 3: 1.3. Rom. 5: 17, 18. 8: 2, 6, 10. 2 Cor. 2: IG. 3: G. 4: 10, 12. 5: 4. Gal. 3: 21. Phib 2: IG. Col. 3; 4. 2 Tim. 1: 1, 10. James 1: 12. 1 Pet. 3: 7. 2 Pet. 1: 3. 1 John 1: 1, 2. 5: 12, 16. Rev. 2: 7, 10. 21; G. 22: 1, 14, 17. Such are tho examples of the method, in which the words live and life are cmplovcd in the Scriptures. That they designate the rcwaril of thc righteous, w hether in time or eternity, is a clear case ; so clear, that I deem all further effort to establish the point, entirely needless. The examples themselves are the most powerful argument which can be adduced. On tbe other hand, it is equally ])lain and certain, that the words die and de.vtii are employed, in order to designate the punishment of the wicked. From the very numerous examples of this kind, 1 would iiresent the fol lowing ; viz. Ezek. 18: 4, The soul that sinncth shall dik ; which is repeated in 18: 20. So also, in Ezek. 18: 17, he shall not die; v. IS, he shall die; v. 21, he shall not die; v. 21, Have I any pleasure at all that the wicked should die 7 V. 24, In his trespass that be hath trespassed, . . . shall hc die ; v. 2G, in hisiniqtiity that hc hath done shall hc die; v. 28, he that turneth away from his transgres sion .... shall not die ; v. 32, I have no pleasure in the death of him that dieth. Prov. 15: 10, he that hateth re proof shall die. Prov. 19: IG, He that despiscth my ways shall die. Ezek. 33: 8, the w icked man shall die in his iniquity; so also in v. 9. In 33: 11, Why will yc die, O house of Israel; v. l:i he that hath committed iniquity shall die; v. 1-1, when I say unto the wicked, Thou shall 10 102 § 3. Nature of figurative language. surely die ; v. 15, if the wicked . . . walk in the statutes of life .... he shall not die. Prov. 23: 13, If thou beat- est him with a rod, he shall not die. The instance of threatening in Gen. 2: 17, In the day thou eatest thereof, thou shalt Surely die, (and the like expression in Gen. 3: 3, 4), is to be construed ac cording to the evident tenor of thc above examples. In the New Testament, tho usage is exceedingly plain, iil various examples ; e. g. John !i: GO, This is the bread that cometh down from heaven, that a man may eat thereof and not die. Rom. 8:31, If ye live after the flesh, ye shall r//c. John 8: 21, ye shall seek me, and shall die in your sins. In the like manner is thc word de.vtii employed, in order to designate tho evils consequent upon the com mission of sin ; e. g. Deut. 30: 15, See, I have set before you, this day, life and good, death and evil ; in Jer. 21: 8, I have set before you thc way of life, and thc way of tlealh. Prov. 5: 5, Her feet go tlown to death. Prov. 8: 36, All they that hato mo lovo death. Prov. 12: 2H, In the path-ways thereof, there is no death. Ezek. 18: 32, I have no pleasure in thc death of the wicked ; so also in 33: 11. In tbe New Testament this usage is very prominent ; e. g. John 8: 51, If a man keep my saying, he shall never see death. Rom. G: 23, The wages of sin is death. Rom. G: 21, The end of those things is death. Rom. 6: 16, Whether [ye are tbe servants] of sin unto death. Rom. 7: 5, The motions of sin did work to bring forth fruit unto death. Roiii. 7: 10, The commandment to life, I found to be unto death. Rom. 7: 13, AVas then that which was good, made death unto mc? Rom. 7: 24, Who shall deliver mc from the body of this deedh ? «n»i/»wfn/, wo must also admit, that it does not determine, of itself, the duration of that punishment. After what has been said above, of the Scriptural use of the words die ami death, it cannot be said, with any show of roa.son, that it would be strange" or singular, that Sheol shoulil here de signate future punishment ; I mean, that it cannot seem strange to any one who acknowledgers the Scriptures as revealing the doctrinoof luturo punishment in any form whatever. To those who do not acknowledge this, I am not addressing myself. Such have first to be convinced that the Bible is the word of God, before they can be con vinced, by any proofs drawn from it, with regard to fu ture piiuislimeiit. Although they may not know it, or may be unwilling to acknowlodgn it, yet they arc plainly skeptics as to the divine origin and authority of tlie Scrip tures. To say that the Bible is the word of God, and yet to aver that there is no future punishment threatened by it, — is so palpable an exhibition either of iirnorance, or of unbelief, or of dishonesty, tliat an ingenuous man c;in hardly believe in any professions of respect for the Bible, which such a person may make. Thc probability that .§.'/co/ designates the future pun ishment of the wicked, in the passages just cited, depends perhaps, in a great measure, on thc state of knowledge among the Hebrews, with regard to future rewards and punishments. I am well aware, as I have alreatly hint ed above, tliat there arc critics who maintain, that the Hebrews had no knowledge or belief of any such doc trine. But as it is now past all doubt, that thc ancient Egyptians (of Moses' time) did believe and teach, very 108 § 4. Secondary signification o/blNUJ . expressly, the doctrine in question; I am not able to comprehend how Moses, " who was learned in all the wisdom of the Egyptians," should have been ignorant of this doctrine. Nor, as I have already said, can I be per suaded, without strong, yea irrefragable evidence, that the people of God, among whom were patriarchs and pro phets, knew less respecting a future state of rewards and punishment, than their heathen neighbours who were wholly destitute of any special revelation. Wc have, then, no good reason to believe, that the ancient Hebrews rejected thc doctrine of the soul's im mortality, or even doubted of it. The modern Saddu cees, indeed, entertained doubts of this nature. But this sect arose only a short time before the commencement of the Christian era ; and the peculiar opinions which it maintained, were derived, beyond all reasonable doubt, from skeptical Greek philosophers. The Pharisees held fast to the doctrines, on this subject, wliich had been de rived by tradition from their ancestors. Circumstances being such, then, as these considera tions shew them to be, I see not how it can ever be made out, with any good degree of certainty, that the texts in question have no reference to future punishment. I ad mit, that they are susceptible of another interpretation, i. e. that another interpretation is possible. But this does not reach the point in question. Are they not also sus ceptible of an interpretation, which would make them to designate the future misery of the wicked ? Is not this latter interpretation even more probable than the former ? An answer to these questions, will touch the difficulty which the case presents. The first question has been already answered, by the examples produced, of the manner in which the words ^ 4. Secondary signification o/iiN'iJ. 109 die and death are employed, by the sacred writers. In regard to the second question ; it may bo said, that the example in Job 2 1 : 13 is not altogether so probable as to afford entire satisfaction. Verses 17, 18, 21, 30 — 33, it may be alleged, seem rather to incline the mind to construe Sheol in v. 13 as meaning grave; and so our English translators have done. I have no doubt, that the word Sheol in this case docs involve the idea oi sudden death or dying, as a ca lamity. Thc question however is, whether in the mind of the speaker, in such a case, any thing more was pro bably contemplated, than the simple fact of sudden Hrt////-- al death ? The answer to this must of course depend on the fact, whether the speaker believed in any future re tribution, any future punishment of the vicious and re warding of the virtuous. In case he did, (and who will undertake to show tiiat he tlidnot?) then how can wc avoid thc apprehension, that hc connected with going suddenly and violently down to Sheol, the idea of a mis erable condition there? IIow can we rationally avoid such an apprehension .' In regard to Prov. 5: 5 and 9: 18, both of which have respect to prostitutes, one may ask, What was there in intercourse with them, which tcndeil to sudden and pre mature death, any more than existed in every Harem of the East, where polygamy is practiced? The question, at the present day, could be easily answered ; as disease, in some of its most awful forms, i.s the usual concomitant of illicit intercour.se of this nature. But this disease, so far as I know, was unknown to the ancient world. Thc Greeks and Romans seem to have known nothing of it. Heathen nations abroad knew nothing of it, until it was communicated to tliem by Europeans. There was, then. 110 §4. Secondary signification of ^Sn^a. nothing but excess in the intercourse, which was of the nature in question, which tended to sudden or violent death— an excess as frequently practised in Harems, as among prostitutes, It is not difficult indeed to see, that a person devoted to illicit intercourse with lewd women, might easily squan der his estate and reduce himself to poverty. But in regard to the danger of life itself, no important difference can be made out between this case, and that which exists in Harems filled with wives and concubines. How then can Prov. 5: 5 and 9; 18 have any special eignificancy, ii Sheol does not here mean something more than grave ? Neither sudden death, nor violent death, appears to have been specially attendant upon the practice of illicit intercourse, in ancient times. What then is the significancy of the texts before us, if they do not refer to future retribution ? So in Prov. 23: 14, it is certainly clear that the mean ing will be a good one, if we suppose Sheol here to desig nate future punishment. At the same time it may be ad mitted, that the other meaning, viz. sudden and violent death or premature death, is a possible one ; yet on the whole can we regard it as probable, when the verse pre ceding declares that correction will save a child from death ? Is not death here the misery which is consequent upon sin ? And if so, then docs not Sheol in v. 14 mean, a state of punishment ? 1 have spoken of sudden and vivlent death, or prema ture death, as being the kind of death threatened to the wicked, whenever the threatening has reference merely to the present world. To suppose that death simply, without its being sudden or premature, is threatened in these cases, would be a supposition quite idle, and I had ^4. Secondary signification of y*,^'^. Ill almost said, ridiculous. Do not the righteous die, as well as the wicked ? Is it not " appointed unto all men once to die ?" And is there any distinction here, between the righteous and the wicked ? None ; and of course, to threaten the wicked that they should die simply, would bo to threaten them not at all ; for tho sumo threat could, with equal truth, bo made against tho righteous. To die, then, in the usual manner, is not a special penalty of wickedness ; and therefore the threats of death, directed against particular acts of wickedness, can iiever be ration ally regarded as having reference to any thing but sudden, pretnalure, and violent death. That " the wicked shall not live out half tlii;ir days," is un assuruncc, repeuteil in many forms and in a great variety of ways, in tho Old Testament Scriptures. In this point of view it is possible, I concede, to in terpret all the texts which exhibit Sheol as having a re ference merely to the grave ; and therefore it is possible to interpret such ones as Prov. 5: 5. 9: 18 and 2:3: 14, as designating a death violent and premature, inflicted by the hand of heaven. After all, I cannot but feel inclined to believe, that the Hebrew, who employed thc word Sheol in this way, did of course unite with this sense of it, the idea of misery consequent upon such premature and violent death: Hap py or miserable, after death, tlie Hebrews must have sup posed every one to be. What then was to be the state of him, whose wickedness was such as to bring sudden and premature death upon him ? Surely it cannot well be supposed, that the Hebrews believed such an one would be hapi)y after death. When I say that the Hebrews believed men would be happy or miserable after death, I do not mean to aver. 112 §4. Seeontlary signification of ^^atU, that they had those distinct and definite notions on this subject, which we of the present day have. Wo should never forget, that it is the glorious prcijinincnco of tho gospel, to have " brought life and immortality to light." Christians too often forget this, while reasoning from thc Old Testament. But then, to suppose that the Jews had no idea of a future state of retribution, is to suppose them to be destitute of the very first principles of even natural religion ; for " he who cometh unto God, must believe that he is, and that he is the rewarder of those that dili gently seek him." On the whole, thc balance seems decidedly to be in favour of thc idea, that by usage Sheol, in some cases, did convey the idea oi future misery, as connected with the sudden and violent death of the wicked. And this idea may be connected with a considerable number of passages, among thc examples adduced under the first bead above. The meaning of Sheol which lies upon the face of thc sacred record, (ifl may thus speak), is indeed that oi grave, sepulchre, under-world; as I have given it in the general recension of the passages. But that the He brew might connect, nay, that he probably did connect, the idea oi consequential tnisery, with that of violent, sud den, and premature death, cannot be rendered improba ble. Indeed it is very difficult to render it improbable, when wc add fo thc texts above cited, viz. Job 21; 13. Ps. 9: 17 (18). Prov, 5: 5. 9: 18. 23; 14, others which seem to be of the like nature ; e. g. Prov. 7: 27, Iler house is the way to Sheol, going down to the chambers of death ; comp. Prov. 5: 5. 9: 18. Prov. 15: 24, Thc way of life is above, MbsJib , to the ^ 4. Secondary signification o/'bltRJ. 113 wise, that he may depart from Sheol, b'iN'JJtt , beneath. The most natural meaning of this is ; ' The way of life is that which conducts to liap|)iness above, where God dwells ; and by pursuing this, one escapes Sheol or the world of misery beneath.' Let any one now, in addition to these texts, carefully inspect such passages as Num. 16: 30. 16: 33. Deut. 32: 22, 1 Kings 2: 6. 2: 9. Ps. 49: 14, 15. Is. 5: 14, and then say, whether the Hebrew, believing in a state of fu ture retribution, did not connect such language, in his own thoughts, with thc apprehension of future misery in regard to those of whom he thus spake. I am indeed far from coinciding with those, who find the nattire of a future world as fully and plainly re vealed in the Old Testament as in the New. But I am equally far from those, who do not find it at all intimated there Both these positions are extremes ; and as such, they should be avoided by every considerate inquirer. On the whole, it is to be regretted that our English translation has given occasion to the remarks, that those who made it have intended to impose on their readers, in any case, a sense different from that of the original Hebrew. The inconstancy with which they have render ed the word Sheol, even in cases of the same nature, must obviously afford some apparent ground for this ob jection against their version of it. But I cannot persuade myself, that men of so much integrity as tbe translators plainly were, and, I may add, of so much critical skill and acumen also, would undertake to mislead their readers in any point, where it is so easy to make corrections. I am much more inclined to believe, that in their day the word heU had notacquired, so exclusively as at present, the mean ing oi toorld of future misery. There is plain evidence 11 114 ^ 4. Secondary signification of ^'ituvi. of this, in what is called the Apostles' Creed ; which says of Christ, (after his crucifixion), that " he descended in to hell." Surely the Protestant English church did not mean to aver, that the soul of Christ went lo the toorld qf woe ; nor that it went to Purgatory. They did not be lieve either of these doctrines. Hell then means, in this document, the under-world, the world of the dead. And so it has been construed, by the most intelligent critics of the English church. With this view of the meaning of the word hell, as employed in past times, wc may easily account for it, why it has been so often employed as tho translation of Sheol. This view of the subject, also, enables us to ac quit the translators of any collusion in regard to this word ; and to acquit them in this respect, does seem to be an act of simple justice, due to their ability, their in tegrity, aiid uprightness. The sum of the evidence from the Old Testament in regard to Sheol,. is, that the Heuuews did pnoBAULV, IN SOME cases, connect WITII THE USE OF THIS WORD, The IDEA OF MISERY SUBSEQUENT TO THE DEATH OF THE BODY. It seems to me that we can safely believe this ; and to aver more than this would be somewhat hazardous, when all the examples of the word are duly considered. ^ 5. Popular views of Sheol. To complete the view oi Sheol here, I must beg leave to add a few suggestions on the popular ideas of the He brews, respecting the nature of the under-world in gener al. These may serve to explain some passages of the Old Testament, which, to Say the least, must appear § S. Popular views of b^M'li. 1 15 somewhat peculiar, unless the popular notions respecting Sheol are well understood. The usual method, in which the Hebrews and almost all other ancient nations disposed of the dead bodies of men, was to bury them in the earth. Here they were consumed. From the grave none ever returned to greet their friends among the living ; nothing more was ever seen or heard of them. Still, there has been no nation on earth, so far as we know, certainly no one which had made any considcra blo advances in cultivation, which has believed that thc ex istence of man entirely terminates with his death, The soul, to which various forms and modes of existence have been assigned, has generally been supposed to survive the body, and to exist in a state peculiar to itself in many respects, and susceptible of various kinds and degrees of joy or of sorrow. Popular apprehensions in regard to the state of men after death, (and tlieso only am I now considering), seem to have been very much affected by thc usage of burying corpses in the ground, and by the fact that no more is seen or heard of men after they are thus buried. The desire of immortality seems to constitute a part of thc instinctive affections of the human soul. The belief of immortality is connected intimately with this. But where this belief is cherished, it seems obviously ne cessary, to assign some place to the soul for existence and action. Where shall this be? IIow shall they argue and conclude on this subject, who arc unenlightened by revelation, or who reason merely from the impulse of im agination, or from the notice of their own senses? History can answer thc question how they have rea soned. The Egyptians, the Greeks, the Romans, and 116 ^ 5. Popular views of^Stuvi, many other nations, havo believed in the existence of a Hades, oi an Inferntts, i. c. of an under-world, of a re gion of tho dead, in which their departed friends lived and acted. Among each nation, popular superstition or imagination has attached peculiarities of their own to this under-world, or region of the dead ; but the general fea tures of it are alike among all. The. popular views of the Hebrews appear, in many respects, to have been of the like nature. With them, the grave and Sheol were often regarded as one and the same, when they designed merely to describe the decease of their friends, and their departure to another world. But at other times, Sheol was, as we have seen above, taken in a wider sense than that of grave merely : it de signated the world of the dead, the region of ff^NDT , i. e. of umbrae or ghosts. It was considered as a vast and wide domain or region, of which the grave seems to have been as it were only a part, or a kind of entrance way. It ap pears to have been regarded as extending deep down in thc earth, even to its lowest abysses. This was not un natural. In the present life, men inhabit a region over which the air, d^a'ij , extends indefinitely. Imagination formed something like this, for those who were placed in the sepulchre; A region deep and wide existed all around them. In this boundless region livcrd, and moved (at times), the Manes of departed friends. To this they assigned many qualities or attributes, some of which will now be briefly noticed. (1) Sheol is a place from which none ever return. So Job 7: 9, As the cloud is consumed and vanisheth away, so he that goeth down to the grave shall come up no more. He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. 2 Sam. 12; 23, ^ 5. Popular vietes •/'^^M^. 117 Now he is dead, wherefore should I fast ? Can I bring him back again ? I sludl go to him, but ho shall not re turn to me. (2) It devours or consumes the bodies laid in it. Job 24: 19, Drought and heat consume the snow wa ters ; so doth the grave those who have sinned. Ps. 49: 14, Like sheep they are laid in the grave ; death shall feed on them .... their beauty shall consume in the grave. (3) Sheol is a place of inaction and silence. Occasionally this idea is departed from, e. g. Is. 14: 9, and in some other places. The amount of it seems to be, that in general Sheol is represented as a place of en tire inactivity and silence ; e g. Ps. G: G, In death there is no remembrance of thee; in the grave, who shall give thee thanks? Ps. 31: 17 (18), Let them be silent in the grave. 1 Sam. 2: 9, The wicked shall be silent in darkness. Ps. 115: 17, The dead praise not the Lord ; neither any that go down into silence. Is. 38: 18, For the grave cannot praise thee; death cannot celebrate thee. Ecc. 9: 10, For there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave whither thou goest. (4) Sheol extends deep into the recesses of the earth ; yea, as deep as thc heavens are high above it. Job 11: 8, It is high as heaven, what canst thou do? Deeper than ) Here dwell the ghosts or Manes of deceased men. Ps. 88: 10 (11), Wilt thou shew wonders to the dead ? Shall the Manes, ff^ND"! , arise and praise thee ? i.e. shallthe ghosts from the under-world ri.sc up to life, and praise thee? Prov. 2: 18, For her house inclineth unto death ; and her paths unto the ghosts, D'^NDI ; i. e. the place where the ghosts dwell. Prov. 9: 18, He know elh not that the ^Ao5?6g otjijuvov aartpoivxtt, 0'v{f 'oTttv «i/) ini yuluv un ovQuvoOtv itQOtpuntiXtti' 'AIX' inl 'vu^ o*Ao>j rirarui diikolai jSgoroTat' that is, " Covered with darkness and clouds ; nor docs the sun shining with his beams ever look upon tliera, neither when he mounts tho starry sky, nor when hc retires back from heaven to the earth ; but dcatUy night broods over wretched mortals," Ody.-s, XI. IG — 19. In this Cimmoriaii ri^gion, (wliicii Pliny places near to the Lucrine Lake and Avcrnus), Ulysses is represented by the poet, as performing the sacred rites which evoked the Manes of the dead from Hades, who appeared before him, and successively conversed with him. Once, in deed, Odyss. XI. 474, Homer seems to represent Ulysses as having gone down into Hades ; lor the shade of Achil les asks him, " Why hast thou dared to come down into Hades?" But still, the picture in general is such, that We are compelled to understand this, as meaning ihe pre cincts of Hades ; ior Proserpine and Pluto are represent ed as sending the Manes from their abode to converse M ith Ulysses ; and Hercules, after conversing with him, is represented as " returning again to the house of Pluto," Odyss. XI. G2G. Between this embouchure of Hades, (which seems to have been considered as a deep valley or cavity where no light ever comes, but still on the surface of thc earth), there lay another region of more intense gloom and darkness, whichtho Greeks called " l\)t(iog, (comp. tho Hebrew '^¦y , night, ilarkncss). This was not, as some 12 126 § 2. Meaning ofA'idijg. of our lexicons represent it, the abode of departed souls ; but was only an intermediate region, under the surface of the earth, and lying between this and Hades, which was placed deeper down. Erebus is only a place of transition to Hades, from which Homer expressly distin guishes it, II. VIII. 368. Last and lowest of all, was Hades, which is subdivitlcd into the upper and lower. In the upper part are the Ely- sian fields, the abode of the good ; and beneath these, i. e. in the deepest dungeon, in the bowels of the earth, is luoruQog, the place of punishment for the wicked, an swering, in some respects, to the Fiivvu of the Hebrews. Later Greek writers do not always observe the distinc tions which are here presented, but frequently confound moire or less of them in a good degree ; as do also the Latin writers. Virgil in his /Eneid, book VI., has given a vivid pic ture of Orcus or Hades. It is more adapted, however, to convey the fancies of his poetic imagination, than it is to convey an exact idea of the more ancient and general opinions of the Greeks in respect to Hades. He loses sight in some measure of the views of Homer, and is more intent on making out a striking picture, than on giving an exact account of tradition. Such is thc classical view of Hades and its precincts. As to the state of the Manes or Umbrae who dwelt in Hades, il may be represented by a few words. When the shade of Achilles meets Ulysses, at the mouth of Hades, he addresses him thus ; " Noble son of Laertes, wily Ulysses, undaunted I What deeds still great er are you devising in your mind ? IIow is it that you have dared to come down to Hades, where the dead dwell who are incapable of forming any plans, the mere resem blances of busy mortals ? Odyss. XI. 472—475. •§2. Meaning of A'idfjg. 127 The words iv&a re vexpol aipQaditg raiovat, Cowpcr has translated, ....... Wliorc the Bhatlows of tho tload. Form* without intellect alone reside. But he has overlooked the antithesis lying in aqgadtig, incapable of forming or of devising and executing plans. The idea thus conveyed, is directly the opposite of what Ulysses was doing, and to which Achilles adverts when he asks, " What deeds still greater are you devising in your mind ]" The Manes are affirmed by him to be in capable of devising and executing any thing of this na ture. To men who placed the greatest happiness of life in action, as did the ancient Greeks, this would present a gloomy picture indeed of the state of souls in Hades. Ulysses in his reply to Achilles, seeks to comfort hira by reminding him of his former greatness. To all lhi.'<, the gloomy chief replies ; llonowii'd Ulysses ! think not death a thoiue OfConsulullon ; I had rather live The servile hind for hire, and eat the bread Of some man scantily hii:iself sustained. Than sovereign empire liulJ o'er all the shades. Cowpcr's Odyss. XI. 57:i— 597, Greek Original, XI. 487—490. To thc mind of a Greek, this must be a picture of consummate wretchedne.ss. The picture which Virgil gives, is not less appalling. He describes the Manes and thc entrance to their habita- tion, as " umbrae silentcs; loca nocte tacentia late ; res altii tcrrA et caligine mersas ; priinisque in faucibiis Orci, Luctus et ultrices posuero cubilia Curie ; f allentesiiue habitant Morbi, triatisiiua Senectus, 128 § 2, Meaning of Atldng, Et Metas, et malesuada Fames, ac turpis Egeslas, Terribilea visu formao ; Letumque, Labosque ; Turn consanguinens Leti Sopor, et mala mentis Gaudia, mortiferumque adverso in limine Bellum Ferreique Eumonidum tlialami, et Discordia demeng, Vipereum criuem vittis in excruentis." IE.ne\A, VI. 2G3— 280. Afterwards (VI. 425 seq.) Virgit describes the pro gress of Eneas in the region of HadcSj in terms which shew what a doleful place he thought it to be. However, when he brings his hero to Elysium, to the locos laetos, et amoena vireta, sedesque bealas (VI. 637 seq.), he seems to make something more substantial out of them, than can be found in any of the preceding heathen writers. But it is plainly the fancy of the poet which does this, and not the tradition of tho Greek and Roman nations. Hades, then, in the view of the Greeks and Romans, was the under-toorld, the toorld of the dead, a place deep in the earth, dark, cheerless ; Where every thing was un substantial and shadowy. The Manes were neither body nor spirit ; but something intermediate, not palpable to any of the senses, except to the sight and hearing ; pur suing the mere shadows of their occupations on earth, and incapable of any plans, enjoyments, or satisfaction, which were substantial. Of the Elysium of Virgd, Ho mer knows little or nothing ; and it is sufiSciently plain, that it is principally the offspring of his own imagination. §2. Sense of Ai'drjg as used by the sacred writers. Before the New Testament was written, the transla tors of the Hebrew Scriptures into Greek, i. e. the Seven ty as they are usually called, had made very frequent use of the word itdtjg, in order to translate blNVp . They have done this in no less than GO instances, out of the 63 § 2. Meaning ofAidnS, I'-W in which the word yiH'Ji is employed in the Hebrew or iginal. Twice they have rendered the same Hebrew word by Ouvarog, viz. 2 Sam. 22: 6. Prov. 23: 14 ; and once by p6&Qog,pit, Ezek. 32: 19 (21). That they employ the same word (ifdrig) in a few oth er cases, is also true. Once they employ it to translate nil'^paN, stones of the pit, tomb, grave. Is. 14: 19; twice, to translate riTaii , silence, viz. Ps. 93: 17. ll:j: 20; and once, to translate nj^aV:? , death-shade, ttmlai mortis. Job 38: 18. In Is. 38: 18, nia ''ili^, the descenders into the pit, is rendered ol iv ixdov. In Prov. 14: 12 and 16: 2.j, niTa ^^"^-n, the ways of death, is rendered tig zivOftiiu ^dov, into the depths of Hades. These are all the instances in which it occurs in the Septuagint Version. The sense which these translators aflixed to it, is most evidently thc same as the Hebrews affi.ved to tlic word blN'iJ • Eor this, I must remit the reader to the preceding dissertation, where it has been amply discussed. In the Apocrypha, I find the word employed 16 times; and in all cases in a manner that corresponds entirely w:ith the use of IriNUJ . We are prepared then to expect the like use of ifdr,i in the New Testament. Accordingly, we here find it , sometiines employed in almost or quite a literal .sense, ii e. as meaning icoj/c/ beneath, under-world; sometimes in a sense similar to that of Orcus or lufernus, i. e. the place of departed souls ; and sometimes in the sense of kingdom or region of the dead, like y^^'Ji in Is. 14: 9 and other passages. 130 %^. Meaning of Aiirig, 1. Ai'dtig designates the under-world, subterranean regions simply, in opposition to the regions above the earth. E. g. Matt. 11: 23, Thou, Capernaum, which art exalted I'uig xov Ovgavov, to heaven, i. e. very highly, (alluding probably to its site on a lofty hill), shalt be brought down i'lag fiSov, io the under-world, i. e. very low. I admit that the sense is probably a spiritual one here, i. e. that the Saviour means to say, that Capernaum, which had been so greatly cxaltcd in point of privileges and had so sig nally abused them, should be made a conspicuous monu ment of punitive justice. But still, the source of the imagery, and thc natural and primary explanation of the words, are not affected by this. Luke 10: 15, the same words, in the same sense. (2) Aidrjg signifies, the region of the dead, the domains ofdeaihf or of [him who hath the power of death] Satan. Thus Matt. 16: 18, Peter is called a rock; and on this rock the church is to be built ; " xul nvlai ilihv, and ihe gates of Hades shall not prevail against it." The- world of the dead was supposed, both by thc HebrcAvs and Greeks, to have bars or gates which none could open, i. c. which were strong or invincible. Tho reason or ground of this figure, wns, that no 0110 over returned from bVv'JU or iiStig, who onco went there. Tho phrase 7ivltti{;?; Does thc Saviour mean here to ask, ' IIow can ye escape being burned alive in the valley of Ilinnom ? Were they in any danger of this ? James 3: G, the tongue ... is set on fire of Gehenna, fno T/7» ritvvi;g. Docs James mean to say, that a .slan derous boasting tongue is literally set on fire by thc val ley of Hinnoiu ? Or does Gehenna here mean hcU, which, like the name of u region or country, is used to denote those who dwell in it, viz. malignant spirits ? (3) There remain two examples more, which put tho question out of all possible doubt in respect to a Utcrid construction. Matt. 10: 28, fear not them who kill the body, but cannot kill the soul ; but rather fear him tcho can destroy both souland body in Gehenna. The body might, indeed. 1'*^ Meaning of Ft'tvva. be literally burned in the valley of Hinnom ; but the immaterial, immortal Boa\—ia that to be literally burned there ? Luke 12: 6, fear him, who after killing hath power to cast into Gehenna ; a passage parallel with the one above, and of the same import. These are all the instances in which the word Gehen na is employed by the sacred writers. It exists not among the Greek classic writers, because it is a mere Hebrew word. No light then can come from that quar ter, in order to illustrate its meaning. That the word Gehenna was common among the, Jews, is, evinced by its frequency in the oldest Rabbini cal writings. It was employed by them, as all confess, in order to designate hell, the infernal region, the world of woe. In no other sense, can it in any way be made out that il is employed in the New Testament. Now as all appellations to designate either heaven or bell, must be taken from sensible objects, (see on Sheol, §§ 3, 4), so there is not lite least difhculty as to the usage in question. Heaven is called a paradise, Luke 23: 43. 2 Cor. 12: 2. Rev. 2: 7 ; although this word originally means, park, garden, pleasure garden. Cant. 4: 13. Neb. 2: 8. Ecc. 2: 5, and is of Persian or igin. So hell may be called Gehenna, although the orig inal sense of tho word is only valley of Jlinnoiu. AVhat could be a more appropriate teriii than this. When we con sider the horrid cruelties and diabolical rites which had been there performed ? Indeed, it seems quite probable, as Gesenius suggests, that ' Gehenna came to be used as a designation of the infernal regions, because the Ile- brews°supposed that demons dwelt in this valley.' Hebrew Thesaurus, sub. voc. N^a . GENERAL REMARKS. And now, in view of thc results which the whole of the preceding investigations afford, what says the under standing ? What says conscience ? The question is not, what this or that individual may wish or desire to bo true ; but, ^Vhat have the sacred writers taught ? This latter question can be answered in no satisfactory way, but by inquiring what the lan guage means, which they have employed. The mean ing of this is surely to be made out by philology, i. e by an investigation conducted agreeably to the principles of language ; not by philosophy, i. e. by a priori specula tions about the nature of God's moral government. And even in this latter method, ii analogy is of any force, the question must be decided in the aflirmative with regard to future punishment. What earthly government ever existed, or can exist, without any punisJiments ? Is there, thim, a moral government of God as a spir itual being ? Is there another world, where moral be ings are to be governed ? Ifso, whocan render it pro bable, even by a priori argument, that there is no punish ment there ? But OHr question is with the Bible. Does this reveal a place of future punishment ? To say that this is absurd. 1'*^ General Remarks. or impossible, is only to prejudge the question without examining it. The results of a philological examination of thc Scriptures, are, that a place of punishment after death is disclosed by the sacred writers, and by the Sa viour of men. I am well aware that this is contradicted and denied. But then, neither contradiction nor denial, in this case, springs irom philology , but from inclination, wishes, philosophy, or prejudice. If this be not so, why is not philology arrayed, in all its proper strength, against tbe idea that there is a place of future punishment ? Who has tlone this? IIow is it lo be done? All thc exam ples in the Scriptures, of the various words above exam ined, are produced in these essays. There is no con cealment. I trust there is no attempt to pervert or frit ter away their obvious meaning. I am certain there is no such design, on my part. Let them be philologically and critically set aside, or shewn to be erroneousry inter preted, and, so far as I am concerned, I promise to in stitute denovo another examination. I address those who acknowled^-e the Scriptures as the source of their fahh; and I put again the questions ; What says the understanding? What says conscience? If any one should reply, and say ; ' The words Sheol, Hades, Tartarus, and Gehenna, all have a literid signifi cation, and designate objects real or imaginary belonging only to the present world ;' the answer to this has already been given. Il is simply this, viz. that all words which characterize a future world, are and must be of the like nature. They all originally have a literal sense. This they must have, else they could not be used in a figura tive or secondary sense The Hebrew tl'^J?-^ , heavens, has a literal sense ; and so also the Greek ovguvog ; both mean the airy region above the earth, the welkin, above. General Remarks. 149 the apparent expanse over our heads. But have they, therefore, no other sense ? Do they not often designate tho place where God dwell,^, tho abode of the blessed in a ftituro world ? None will be so unreasonable as to de ny this. Paradise, (Heb. S'n'^S , Greek nugudttaog), has a literal sense, viz. that oi garden, pleasure-garden, orchard of fruit and fioioer trees, etc. ; but has it always such a meaning? When our Saviour tells the penitent thief, that he shouhl be wifli him in paradise ; or when Paul was caught up into paradise ; or w hen thc .'Saviour pro mises to the Ephcsian church, that ho who overcomes shall eat of the tree of life in the paiiidisr of God, is nothiaig but a literal garden meant ? Thc most zealous advocates of benevolence and gootl-will (so called), would blush at such an interpretation us this. When the wicked, then, are roprcsenti d as being seiit to Slicol ; and thc rich man as lifting up his eyes in Hades, bring in torrnenls; or the evil angels as being confined in chains of darkness in Torlari-s ; is all this lo be understood only of a literal grave, or s( pulclire, or un der-world ? And when we are commandird lo fear him, who can destroy both soul and body in Gehenna; is this destruction to be a literal one in the //7er./«cc of future punishment is named in tho Scriptures; and if itn place is pointed out, then We have reason to conclude that there is none.' On this I remark, (I) That the same argument would prove, that since ^112^ or ovguvog, and O'l'is or nugu- dtiaog, i. e heaven antl paradise, mean the region over our heads and a garden, therefore there is no/;/flre in which the righteous will be happy, unless it be in our atmos phere or in some earthly garden. On this argu nent I have already said all that I wish to say. " What proves too much, proves nothing." General Remarks. 151 (2) The laws of our Commonwealth declare, that the man who commits murder shall be punished with death, i. e. with hanging by the neck until death supervene. Now these same laws have no where said, in tchat place the gallows for hanging a murderer shall be erected ; nor even that any shall be erected. Suppose then I deduce from this, the conclusion that a murilerer will not be pun ished, because no place for his execution is designated. In reasoning thus, I ilo just what is done, when conclu sions such as I am now examining, are made. Supposing it to be fact, that the Bible has no where named the iilnre in which future punishment will be in flicted ; does this even touch the question, whether there will be any future punishment? An answer to this is altogether superfluous. But the assumption itself is as urigrountled as the ar gument. In proof of this, I must refer thc reader to the precetling pages. It is labour wor.se than lost, then, to publish books to prove that there is no future punishment, by such an ungrounded and manifestly erroneous argu ment as this. One more remark and I have done, for the present. Let the sober inquirer, who wishes to know thc truth, review the meaning oi uioiv and uioiviog, and ask, wheth er the probability that future punishment will be endless, does not mount so high, that to call it in question is un reasonable and hazardous ? And if so, then to believe in the salvation of all men, and to live in such a manner as those usually do who thus believe, is presumptuous be yond the power of human language to express. If Universalists are in the right, we who believe in a doctrine very different from theirs, are nevertheless just as safe as they. We need not concern ourselves to e.x- 152 General Remarks. amine whether we are in the right or in the wrong as to opinion, since there can be no difference in the result. But if we are in the right, and they mistake fundamental ly the meaning of God's word ; and mistake it through thc spirit of unbelief, and through desire to live without that self-control and self-denial which thc gos|»cl de mands on penalty of everlasting death ; then what is to be the end of all this ? Is there any other case, any one that pertains mere ly to the present world, in which a man of common un derstanding and prudence, could justify a risk like that in the present case? And arc the interests of c/erniVy to be more lightly regarded than those of time ? Is the fancied pleasure of the undisturbed gratification of sensual appetites, for a few days, lo be put in serious competition with the interests of a period which has no end ? Ifso, then we may well say with the Scriptures, " Madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead." But O the nci'cr dying soul ! Tbe judgement lo come ! The summons to appear before that tribunal on which eternal justice is scaled ! " Knowing the terrors of the Lord, we would fain persuade men." " It is indeed a fearful thing to fall into the hands of the living God, who is a consuming fire ;" who has said, " Vengeance is miiie I will repay." Blessed arc those " over whom the second death hath no power !" Dreadful beyond the pow er of language lo describe, beyond what any human mind can possibly conceive, must be the condition of those, who will finally be cast into the lake of fire, which is the SECOND death, and there be tormented toith the beast and the false prophet, day and night, forever and ever. APPENDIX. While the preceding sheet was under the press, the Christian Examiner for Sept. I8;W came to hand ; which coiilnins ^n picco occupying 85 pages, dated Sandiciih, and subscribed E. a. G., making strictures on my remarks (p. 7'2 scq. of the proseiit ctlilion), which were formerly published in the Spirit of the Pilgrims for Aug. 18ii!>, Inasmuch as I have taken the liberty to animadvert on Mr. G's first piece respecting ui'iir and kmIhiu;, it woiild seem to be no more than courteous., to make some answer to his recent snffjjdstions. Tlic tone and spirit of tlio whole piece, seem to me to exhibit a singular mixture of courteousncss and irritability; now thotV/aSo- iuUiuty, and now the xuzoiVu.'m.if (I mean no harm) seeming to bo uppermost. But on the whole, the fi)rmer appears to have tho mastery; and I am bonnd to believe him to be rather a good na- tiired man than otiiorwiae ; e.'sitecially considorinir the provocation that he had, which was no less than llio eoiifrailicliiig of his main ivosilions, and the endeavouring to pull down the corner-posts of his building. I have read with attcniipn Mr. G's vindication, and must con fess myself no better satisfied than with his first piece. An ex amination in detail, my limits do not admit me to make. If Mr. G's main posi>tions arc not fast ones, and this can be shown, I liope he will be satisfied that a minute and extended examination of all the partiruhrs of his jiicce is required neither by the laws of argument nor of Christian courtesy. Mr. G. reproves mo for sayinn; thattho groUnd of his transla ting ai'.i'iiio,- spiritual, is, that JF.ovs (yUonn). were counted as spiritual beings. He admits that ho did refer to this, as being ' an ancient and classic sense of the word ;' but hc avers, that hc did not rely upon it. As Mr. G's original piece can be consulted and compared with mine, by those who desire to do so, I will not endeavour to vindi cate myself here. I tiast myself on the jud^^emcnt of the reader. He still maintains (p. 20), as ho first did, that " aiiic means spiri- 154 APPENDIX. tualittj, in the more ancient Greek," and that ' the Seventy proba bly used it in a kindred sense in their version.' In opposition to this, I shall merely state, that no classic Lexi con within the range of my consultation, gives such a sense to the word. Pasaow'a Lexicon, the last and best of all, does not even advert to it. I have never met with it in any classic Greek wri ter; and consequently I must believe that no such moaning ever was attached to it in ancient Greek, until I see some cu/f/enc* of it ; for no evidence has Mr. G. even attempted lo offer. Mr. G. states that his principal reliance is on 1 John 5: 11, 12. 3: 15 etc. ; together with some other texts of the like nature, but where tho meaning spiritual, is rather probable than necessary, p. 22. He complains that 1 have left this unnoticed. I did so, because F could not conceive how the sentiment in tlicso passages could have a bearing on tho (|uestion Avhethor ai'io- »iu? means spirittinl. The senlinniil in bulh seems' to me plainly to be, that a state of happiness and peace (^un]) begins when tho soul is truly reconciled to God, and continues furcvtr. As to the first, we. may compare John 3: 30, 18. Eph. 1: 12, 13. 4; 30. 2 Cor. 5: 5. 1: 22, comp. Rom. 8; 23, also Rom. 5; 1—11. As to the second, viz. that the ewrHfsi of future blessedness liere given lo the children of God, is an earnest of blessedness which will have no end, sec Rom. 'r. 5—10. 8; 28—39; John 10: 27—30. Yet with all this admitted and taught, as it is, every where in the Bible, tho Scriptures make a very wide distinction between the present and /udurc state of happiness; see llnm. 8; 21, 25, 8; 18—23. 2 Cor. 4: 10 — 18. 5: 1 — 5 ; which are only a specimen of a great muttitude of tcxlsoflho same tenor. Now all Which the texts relied on by ISIr. G. can well be sup posed to prove, is, that the happiness in question would have no end. There is the same propriety in applying tlie sense eternal here, that there is in all the cases under § 10. No. 1, p. 40 above ; which I desire the reader to consult. One might jnst ns well propose to exchange ererlastimr in all these cases for «/<(;-((u«/, as lo do so here. It is a sound rule in philology, ' never to depnri from the ordin ary sense of a word, unless thc context imperiously demands it.' What there. is which demnnds.'it here, I cannot see. To say that spiritual would make good sense, is saying nothing tothe purpose. In thousands of cases, where tho adjective s^ood is applied to God, a?7niVAji/ would make good sense; and rict rcrsii. And so of a muItTtude of other words. But after all tho only question is, H'hat sense did the trrilcr mean to contrij? Not, what may in ilself bo a cood or true sense .' Mr. G. must admit this ; and admitting it, all which he has said about the word .s^^tr'^""' making good sense, falls at once to the ground. Mr. G's nrjrument on p. 23 seq., has its basis in the aupposed fact, that tho Greek classic langu.-igo does einnloy «,V.iiaf in the sense oispirllual. Ho tries to shew how the philosophic meaning aevnir, mi-rht becom : generalized by popular use so aa to cxprbss spiritual simply. But still, a.\i..o,- in the sense oi aeomc and spiritual, is an utter stranger to classic Greek; tlio nrst ex- APPENDIX. 155 iiUonly io the worki of lomo Gnostic heretict, or rather of the patristic commentators on them ; and of the second, no certain ex ample has yet been offered. In p. 25 seq. Mr. G. argues, ofler all, that the principal ground of investigating the true apostolic use oC utuinog, is the uso of it by the Seventy, who regarded it as being correspondent to the He brew ttV'S (cViy). 1 accept the terms of contest here proposed, at once,. and enter the lisls with entire readiness. All turns now on the Hebrew word cV-.y. But this is surely as insecure u basis as Mr. G. could well 'choose. Among all the Lexicons of the Hebrew language, of which I have any knowl edge, (and mo.^^t of all that have enjoyed much reputation in the Christian world are among this number), I know of none that gives spirituiilili/ or spiritual as the meaning of cV".y . I know of no passage, in the hundreds of places where this word is used in the Old Testaimiit, in which tlie meaning in question scciiis in any degree prohable. ' But cV», in Hebrew, means something that is hidden, mystt- rious, vnsearcliahlf, iiiihnoirn ;' it is ' well calculated, therefore, to express what ia iiiiiiiaterial, intellectual, spiritual.' As lo tlie miislcrious, uuscurrliubic, or unl.vnun in the sense of being beyond the boiiiuhiries of knowli'iljr(.j (which is here impli ed), I know of no cases in which even the rerb cVv certainly con veys any of these meanings. Tuhidc, to conceal, it does mean; but how rem ite this may be from mysterious and vnsc'archublt, need not be said. Then, is llicre nothing vnjslerious or unsearchable, but spirit f Fcr example; the pnwers of nature, gravitation, electricity, mag netism, the principles of vegetation, etc. ; is there no cVj: here? Onne more; even all these meanings belong exclusively tothe rerb c\y , and notto the noun rV'.y . Mr. G. has wholly over looked tliis, and therefore conunitli'd a radical error in his jihilo- lojical reasoning. He does nnt nerd, 1 trust, to be told, after all which lexicography hasdohe.tlial nounsderived from verbs. or verbs from nouiiM, do, by usage, often acquire a sense enlirely diverse frern what tlieir etymology would indicate. I'sus et jus et norma toi^ nrndi. But admitting all which he claims, it amounts to nothing ; for hidden or myslcriovs, cr;n in no w.iy be made necessarily to mean spiritual or iidiUtctnal. And even if they could,, to argue from what might be to w-hat is, i. e. from jwssihility to fart, would not seem lo be very sound pliilolcjv. A serond argument against his view (exhibited on p. 74 above), is, that it would make spiritual happiness or misery to liegin onlv after the general judgment. Jn irspcct to this, Mr. ({. avows tlint I havo totally misunderstood him. Ho says, that " in the ar ticle in the K/uminrr, no alliisiou is inlcndeu to be mndo to any ^?ntr«/ juilgmcnl wlialever. I do not believe iheje ever will la any. The assembled universe, so often spoken of as gathered be fore tho throne of God .... is, 1 believe, a mere ' coinage' of the lo6 APPENDIX. human < brain.' Certainly tho Scripturei aaiert no auch thing;," This is coming out very frankly ; and I commend Mr. G. for •aying what ho thinks on this subject. But aa to his opinion, viz. that ' the Scriptures assert no such thing as a general judgment,' I mtist merely osk the reader to open his Bible and examine Matt. 7: 22. 25: 31—40. Acts 17: 31. Rom. 2: 5, G comp. with 2: Hi. John 5: 22, 20—20. 2 Pet, 3: 8—13. Rev. 20: 11—15. I might multiply references of such a nature indefinitely ; but these must be sufficient. If these do not establish the fact of a day of judg ment, and of a general judirment, then I must acknowledge myself incapable of interpreting Scriplure language. It is well indeed, that the public should know how far they will be required to go, in order to get rid of the argument to provc that atioiio; means eternal. I thank the writer in question for telling them this secret. Ill recrard to tho remainder of Mr. G.'s piece, I nm entirely williiij; to lot the subject rest where it is. 'J'ho public havo both aides before them, ami can judge for iheiiinelveH. Why has. not Mr. (r. oikmi noliccd Hie siilijeel brought to view on p. 02 above? IIow is ho to prove that Iniaven \Hntdle.is,or that God is r^(T«rt/, if ui'iJii and Ki'i.'iiioc fail to |)rovoit.' Can not tho like objections bo madi! to any other worils_, np|)lied to either of these, as to ui'wiioc, viz. that they arc susecptibie of another mean ing ? Mr. G. wishes to know, how I can provc that thc same means of grace arc not used upon sinners in another world, as in this; nay,. that more powerful means arc not imnd, p. 43. My answer is; The ntitinry with which nceeplanec of the calls of mercy are pri'MU'd hi>ro ; llii' awful coiisiiinri'a au I'rov. I; 21 — 2-<. Malt. 2."): 31 — 40. Iliili. 0; 4 — 0, 10;2(;— 31. Luke.lO: l',»— 20. Rev. 20: 10—15. 22; 11,12. Heb. D: 27'; the direct assertions that future punishiiienl is incapable of remission, Mark '.) 43 — 48 and other like passages; tho " everlast ing destruction from the presence of the Lord and the glory of his power," 2 Thess. 1:0; all these are proofs that the presence of God is not with tlie damned, in a gracious reuse, and that there is no hope for thein. I ask now for one single proof from all the Bible, to contradict this. This 1 asked before ; but Mr. G. has not jirof- fercd it. Mr, G. may conjecture one thing ; I have of course the same liberty to conic^eliiro another. Mr. G. niay use one argiiiiient a priori; I, aiiolher. But whore is (ho end of all this,' Mr. G. well knows that my creed is, Tiik KcuiiTruiis r AMI oNi.v 111 1,1-. Ol- i-Aii II .\si> riiAcriiK. Wlinlher he ad mits or rejects this, 1 know not. Hut lean never bo convinced that ho is right in his positions, until I am convinced that tho Ih- ble vouches for them ; and this I cannot ever sco in n salisliictory manner, until it is made out in a way compatible with historical facts and philological principles. YALE UNIVERSITY LIBRARY 3 9002 05094 8638 :'mr SiSiP-