YALE UNIVERSITY LIBRARY THE LIBRARY OF THE DIVINITY SCHOOL THE TEMPLE REBUILT BY HEROD JL&urtiei- F.RCS. B. Beautiful Gale (?) C- Chambers for treaBxires & offerings Nei."Xn.44;Mal 111,10. G. TVip Hull GazLth.-wliere the Sanhedrim inet " T. 13 Trumpet shsoped Tqessure Chests ~W. GaUerksiaidii(^die-wtmae»viauall)r-wDi.-ahipped (men assembled in the court below ) Canftrtog* <&xttk Cestament for ^cjjools* General Editor :— J. J. S. PEROWNE, D.D., Bishop op Worcester. THE GOSPEL ACCORDING TO S. JOHN, WITH MAPS, NOTES AND INTRODUCTION BY THE EEV. A. PLUMMER, M.A., D.D. MASTER OF UNIVERSITY COLLEGE, DURHAM, FORMERLY FELLOW AND TUTOR OF TRINITY COLLEGE, OXFORD. EDITED FOR THE SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS. ©ambrfog* : AT THE UNIVERSITY PRESS. 3LottDon: C. J. CLA,Y and SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOl/£r|; AVE MARIA LANE. 1890 • [All Rights reserved.] CCambritige PRINTED BY C. J. CLAY M.A. AND SONS AT THE UNIVERSITY PRESS PREFACE BY THE GENERAL EDITOR. The General Editor of The Cambridge Bible for Schools thinks it right to say that he does not hold himself responsible either for the interpretation of particular passages which the Editors of the several Books have adopted, or for any opinion on points of doctrine that they may have expressed. In the New Testament more especially questions arise of the deepest theological import, on which the ablest and most conscientious interpreters have differed and always -will differ. His aim has been in all such cases to leave each Contributor to the unfettered exercise of his own judgment, only taking care that mere controversy should as far as possible be avoided. He has contented himself chiefly with a careful revision of the notes, with pointing out omissions, with PREFACE. suggesting occasionally a reconsideration of some question, or a fuller treatment of difficult passages, and the like. Beyond this he has not attempted to interfere, feeling it better that each Commentary should have its own individual character, and being convinced that freshness and variety of treatment are more than a compensation for any lack of uniformity in the Series. Deanery, Peterborough, Uth Feb. 1880. ON THE GEEEK TEXT. In undertaking an edition of the Greek text of the New Testament with English notes for the use of Schools, the Syndics of the Cambridge University Press haVe not thought it desirable to reprint the text in common use*. To have done this would have been to set aside all the materials that have since been accumulated towards the formation of a correct text, and to disregard the results of textual criticism in its application to MSS., Versions and Fathers. It was felt that a text more in accordance with the present state of our knowledge was desirable. On the other hand the Syndics were unable to adopt one ofthe more recent critical texts, and they were not disposed to make themselves responsible for the preparation of an * The form of this text most used in England, and adopted in Dr Scrivener's edition, is that of the third edition of Robert Stephens (1550). The name "Received Text " is popularly given to the Eteevir edition of 1633, which is based on this edition of Stephens, and the name is borrowed from a phrase in the Preface, "Textum ergo habes nunc ab omnibus receptum," vi PREFATORY. entirely new and independent text : at the same time it would have been obviously impossible to leave it to the judgement of each individual contributor to frame bis own text, as this would have been fatal to anything like uni formity or consistency. They believed however that a good text might be constructed by simply taking the consent of the two most recent critical editions, those of Tischendorf and Tregelles, as a basis. The same principle of consent could be applied to places where the two critical editions were at variance, by allowing a determining voice to the text of Stephens where it agreed with either of their read ings, and to a third critical text, that of Lachmann, where the text of Stephens differed from both. In this manner readings peculiar to one or other of the two editions would be passed over as not being supported by sufficient critical consent ; while readings having the double authority would be treated as possessing an adequate title to confidence. A few words will suffice to explain the manner in which this design has been carried out. In the Acts, the Epistles, and the Revelation, wherever the texts of Tischendorf and Tregelles agree, their joint readings are followed without any deviation. Where they differ from each other, but neither of them agrees with the text of Stephens as printed in Dr Scrivener's edition, the consensus of Lachmann with either is taken in preference to the text of Stephens. In all other cases the text of Stephens as represented in Dr Scrivener's edition has been followed. ON THE GREEK TEXT. vii Ih the Gospels, a single modification of this plan has been rendered necessary by the importance of the Sinai MS. (x), which was discovered too late to be used by Tregelles except in the last chapter of St John's Gospel and in the following books. Accordingly, if a reading which Tregelles has put in his margin agrees with N, it is considered as of the same authority as a reading which he has adopted in his text ; and if any words which Tregelles has bracketed are omitted by N, these words are here dealt with as if rejected from his text. In order to secure uniformity, the spelling and the accentuation of Tischendorf have been adopted where he differs from other Editors. His practice has likewise been followed as regards the insertion or omission of Iota sub script in infinitives (as £?jv, briTi/iav), and adverbs (as Kpvrj, \d6pa), and the mode of printing such composite forms as SiajravTo's, Start, ToirreoTi, and the like. The punctuation of Tischendorf in his eighth edition has usually been adopted : where it is departed from, the devia tion, together with the reasons that have led to it, will be found mentioned in the Notes. Quotations are indicated by a capital letter at the beginning of the sentence. Where a whole verse is omitted, its omission is noted in the margin (e.g. Matt xvii. 21 ; xxiii. 12). The text is printed in paragraphs corresponding to those of the English Edition. Although it was necessary that the text of all the portions of the New Testament should be uniformly con- viii ON THE GREEK TEXT. structed in accordance with these general rules, each editor has been left at perfect liberty to express his preference for other readings in the Notes. It is hoped that a text formed on these principles | will fairly represent the results of modern criticism, and will at least be accepted as preferable to "the Eeceived Text " for use in Schools. J. J. STEWAET PEROWNE. Deanery, Peterborough, 20 April, 1881. CONTENTS. I. Introduction. pages Chapter I The Life of S. John xi — xx Chapter II. The Authenticity of the Gospel... xx — xxxv Chapter III. The Place and Date xxxv — xxxvii Chapter IV. The Object and Plan xxxvii — xii Chapter V. The Characteristics of the Gospel xii — xlix Chapter VI. Its Relation to the Synoptic Gospels xlix — liii Chapter VII. Its Relation to the First Epistle liv Chapter VIII. The Text of the Gospel Iv— lix Cliapter IX. The Literature of the Gospel lix — lx Analysis of the Gospel in Detail lx— lxiv II. Text and Notes 1 — 357 HI. Appendices 359 — 306 IV. Indices 367—382 Plan of the Temple of Herod tofacep. 1 Map op Sea op Galilee at end of volume ,, Palestine in the time op our Saviour do. Plan op Jerusalem do. INTRODUCTION. CHAPTER I. THE LIFE OP S. JOHN. The life of S. John falls naturally into two divisions, the limits of which correspond to the two main sources of information re specting him. {li From his birth to the departure from Jerusalem after the Ascension ; the sources for which are contained in N_/T. _(2) From the departure from Jerusalem to his death ; the sources for which are the trajjiiions of the primitive Church. In both cases the notices of S. John are fragmentary, and cannot be woven together into anything like a complete whole without a good deal of conjecture. But the fragments are in the main very har monious, and contain definite traits and characteristics, enabling us to form a portrait, which though imperfect is unique. (i) Before the Departure from Jerusalem. The date of S. John's birth cannot be determined. He was probably younger than his Master and than the other Apostles. ' He was the son of Zebedee and Salome, and brother of James, who was probably the older of the two. Zebedee was a fisher man of the lake of Galilee, who seems to have lived in or near Bethsaida (i. 44), and was well enough off to have hired servants (Mark i. 20). He appears only once in the Gospel-narrative (Matt. iv. 21, 22 ; Mark i. 19, 20), but is mentioned frequently as the father of S. James and S. John. Salome (see on xix. 25) was probably the sister of the Virgin, and in that case 8. John was our Lord's first cousin. This relationship harmonizes well xii INTRODUCTION. with the special intimacy granted to the beloved disciple by his Lord, with the fact of S. James also being among the chosen three, and with the final committal of the Virgin to S. John's care. Salome was one of those women who followed Christ and 'ministered to Him of their substance' (Mark xv. 40; comp. Matt, xxvii. 55 ; Luke viii. 3). This was probably after Zebedee's death. S. John's parents, therefore, would seem to have been people of means ; and it is likely from xix. 27 that the Apostle himself was fairly well off, a conclusion to which his acquaintance with the high-priest (xviii. 15) also points. S. John, therefore, like all the Apostles, excepting the traitor, was a Galilean ; and this fact may be taken as in some degree accounting for that fieriness of temper which earned for him and his brother the name of ' sons of thunder ' (Mark iii. 17). The inhabitants of Galilee, while they had remained to a large extent untouched_by_ttie_culture of the rest of the nation, remained also 1 untouched by the enervation both in belief and habits which culture commonly brings. Ignorant of the glosses of tradition, they kept the oliLsimple faith in the letter of the Law. Uninterested alike in politics and philosophy, they preferred the sword to intrigue, and industry to speculation. Thus, while the hierarchy jealously scrutinise all the circumstances of Jesus' position, the Galileans on the strength of a single miracle would ' take Him by force ' (vi. 14, 15) and make Him king. Population was dense and mixed, and between the Syrians and Jews there were often fierce disputes. To this industrious, hardy, and warlike race S. John belonged by birth and residence, sharing its characteristic energy and its impatience of indecision and intrigue. Hence, when the Baptist proclaimed the kingdom of the Messiah, the young fisher man at once became a follower, and pressed steadily onwards -until the goal was reached. Christian art has so familiarised us with a form of almost femininesweetness as representing the beloved disciple, that the strong energy and even vehemence of his character is almost lost sight of. In his writings as well as in what is recorded of him both in N.T. and elsewhere we find botljjiiplgss'of his cha racter appearing. And indeed though apparently opposed they LIFE OF S. JOHN. xiii are not really so; the one -may beget the other, and did so in him. The calmness of suppressed emotion leads naturally to passionate utterance, when the fire kindles and at last the tongue speaks. In yet another way his Galilean origin might influence S. John. The population of the country, as has been said, was mixed. From a boy he would have the opportunity of coming in contact with Greek life and language. Hence that union of Jewish and Greek characteristics which are found in him, and which have led spme to the conclusion that the author of the Fourth Gospel was a Greek. We shall find as we go along that the enormous preponderance of Jewish modes of thought and expression, and of Jewish points of view, renders this conclusion absolutely un tenable. The young son of Zebedee was perhaps never at one of the rabbinical schools, which after the fall of Jerusalem made Tiberias a great centre of education, and probably existed in some shape before that. Hence he can be contemptuously spoken of by the hierarchy as an ' illiterate and common' person (Acts iv. 13). No doubt he paid the usual visits to Jerusalem at the proper seasons, and became acquainted with the grand liturgy of the Temple; a worship which while it kindled his deep spiritual emotions and gave him material for reverent meditation, would insensibly prepare the way for that intense hatred ofthe hierarchy, who had made the worship there worse th:in a mockery, which breathes through all the pages of his Gospel. While he was still a lad, and perhaps already learning to admire and love the impetuosity of his older friend S. Peter, the rising of ' Judas of Galilee in the days of the taxing' (see on Acts v. 37) took place. Judas, like our own Wat Tyler, raised a revolt against a tax which he held to be tyrannical, and proclaimed that the people had ' no lord or master but God.' Whether the boy and his future friend sympathized with the movement we have no means of knowing. But the honest though ill-advised cry of the leaders of this revolt may easily have been remembered by S. John when he heard the false and renegade priests declare to Pilate, 'We have no king but Caesar' (xix. 15). xiv INTRODUCTION. There was another movement of a very different kind, with which we know that he did sympathize heartily. After centuries of dreary silence, in which it seemed as if Jehovah had deserted *His chosen people, a thrill went through the land that God had again visited them, and that a Prophet had once more appeared. His was a call, not to resist foreign taxation or to throw off the yoke of Borne, but to withstand their own temptations and to break the heavy bondage of their own crying sins : ' Kepent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand !' S. John heard and fol lowed, and from the Baptist learnt to know and at once to follow 'the Lamb of God' that was to do what the lambs provided by man in the Temple could never do — ' take away the sin of the world.' In the Baptist's teaching, as in that of Christ, S. John gives us a profound er element than that set forth by the Syn- optists. They give repentance as the substance of his preaching. S. John insists^ratEir on his heralding the Messiah. Assuming that the unnamed disciple (i. 40) is S. John, we infer (i. 41) that he proceeded to bring his brother S. James to Jesus as S. Andrew had brought S. Peter. But from 'that day' (i. 39), that never to be forgotten day, the whole tenour of the young man's hfe was changed. The disciple of the Baptist had become the disciple of Christ. After remaining with Jesus for a time he seems to have gone back to his old employment; from which he was again called, and possibly more than once (Matt. iv. 18; Luke v. 1 11), to become an Apostle and fisher of men. Then the group of the chosen three is formed. At the raising of Jairus' daughter at the Transfiguration, and in the Garden of Gethsemane, ' Peter James, and John ' are admitted to nearer relationship with their Lord than the rest ; and on one other solemn occasion, when He foretold the destruction of Jerusalem (Mark xiii. 3), S. Andrew also is with them. In this group, although S. Peter takes the lead, it is S. John who is nearest and dearest to the Lord ' the disciple whom Jesus loved.' On three different occasions the burning temper of the ' sons of thunder' displayed itself. (1) 'And John answered Him saying, Master, we saw one casting out devils in Thy name and LIFE OF S. JOHN. xv he followeth not us : and we forbad him, because he followeth not us' (Mark ix. 38; Luke ix. 49); a touch of zealous intoler ance which reminds us of Joshua's zeal against Bldad and Medad (Numb. xi. 28), as Christ's reply recalls the reply of Moses. Probably his brother S. James is included in the 'we forbad him.' (2) When the Samaritan villagers refused to receive Him, 'because His face was as though He would go to Jerusalem,' His disciples James and John said, 'Lord, wilt Thou that we command fire to come down from heaven and consume them?' (Luke ix. 54). Once again their zeal for their Master makes them forget the spirit of their Master. (3) On the last journey to Jerusalem Salome, as the mouthpiece of her two sons (Matt. xx. 20; Mark x. 35), begs that they may sit, the one on the Messiah's right hand, and the other on His left, in His kingdom. This is their bold ambition, shewing that in spite of their close intimacy with Him, they are still grossly ignorant of the nature of His kingdom. And in their reply to His challenge the same bold temper and burning zeal are mani fest. They are willing to go through the furnace in order to be near the Son of God. When S. John and his mother stood beside the Cross, and when S. James won the crown of mar tyrdom, Christ's challenge was taken up and their aspiration fulfilled. It will not be necessary to recount at length the history of the last Passover, in which S. John is a prominent figure. As he gives us so much more than the Synoptists about the family ' at Bethany, we may infer that he was a more intimate friend of Lazarus and His sisters. He and S. Peter prepare the Last Supper (Luke xxii. 8), at which S. Peter prompts him to ask who is the traitor ; and after the betrayal S. John gets his friend intro duced into the high-priest's palace. He followed his Master to judgment and death, was the one Apostle who dared to stand beside the Cross, and received His Mother as afarewell charge (xviii. 15, xix. 26, 27). His friend's fall does not break their friendship, and they visit the sepulchre together on Easter morn ing. (On the characteristics of the two as shewn in this incident see notes on xx. 4 — 6.) We find them still together in GaUlee, xvi INTRODUCTION. seeking refreshment in their suspense by resuming their old calling (xxi. 2); and here again their different characters shew themselves (see notes on xxi. 7). S. Peter's thought is ever 'What must I do?' S. John's is rather ' What will He do?' The one acts; the other watches and waits. S. Peter cries, 'Let us make three tabernacles!' 'Shall we smite with the sword?' S. John sees and believes. And the Gospel closes with Christ's gentle rebuke to S. Peter's natural curiosity about his friend. In the Acts S. John appears but seldom, always in con nexion with, and always playing a second part to his friend (Acts iii., iv., viii. 14 — 25). We lose sight of him at Jerusalem (viii. 25) after the return from Samaria ; but he was not there at the time of S. Paul's first visit (Gal. i. 18, 19). Some twelve or fifteen years later (c. a.d. 50) he seems to have been at Jeru salem again (Acts xv. 6), but for how long we cannot tell. Nor do we know why he left. Excepting his own notice of himself, as being 'in the island called Patmos for the word and testimony of Jesus' (Rev. i. 9), the N. T. tells us nothing further respect ing him. * (ii) From the Departure from Jerusalem to his Death. For this period, with the exception of the notice in the Apocalypse just quoted, we are entirely dependent upon tradi tions of very different value. The conjecture that"S. John lived at Jerusalem until the death of the Virgin, and that this set him free, is unsupported by evidence. Some think that she accompanied him to Ephesus. The persecution which followed the martyrdom of S. Stephen would loosen S. John's attachment to Jerusalem. From that time it became less and less the heart of Christendom. It would be during this prolonged residence at Jerusalem that he acquired that minute knowledge ofthe topo graphy of the city which marks the Fourth Gospel. It is quite uncertain whether the Apostle went direct from Jerusalem to Ephesus; but of two things we may be confident: (1) that wherever he was he was not idle, (2) that he was not at Ephesus when S. Paul bade farewell to that Church (Acts xx.), nor when he wrote the Epistle to the Ephesians, nor when he LIFE OF S. JOHN. xvii wrote the Pastoral Epistles. That S. John did work at Ephesus during the latter part of his hfe may be accepted as J certain, unless the whole history of the subapdstolic~age~is to / be pronounced doubtful ; but neither the date of his arrival nor of his death can be fixed. He is described (Polycrates in Eus. H. E. in. xxxi. 3, v. xxiv. 3) as a priest wearing the sacerdotal plate or mitre (7reraXoi>) which was a special badge of the high- priest (Exod. xxxix. 30) ; and we learn from the Apocalypse that from Ephesus as a centre he directed the churches of Asia Minor, which, after the fall of Jerusalem, became the most living portion of Christendom. What persecution drove him to Patmos or caused him to :be banished thither is uncertain, as also is the date of his death, which may be placed somewhere near a.d. 100. Of the traditions which cluster round this latter part of his j life three deserve more than a passing mention. (1) John, the disciple of the Lord, going to bathe at Ephesus, and perceiving Cerinthus within, rushed out of, the bath-house without bathing, crying out, 'Let us fly, lest even the bath-house fall on us, because Cerinthus, the enemy of the truth, is within' (Iren. HI. iii. 4). Epiphanius {Haer. xxx. 24) substitutes Ebion for Cerinthus. Both Cerinthus and the Ebionites denied the reality of the Incarnation. This tradition, like the incidents recorded, Luke ix. 49, 54, shews that in later Ufe also the spirit of the 'son of thunder' was still aUve within him. (2) After his return from Patmos he made a tour to appoint bishops or presbyters in the cities. In one place a lad of noble bearing attracted his attention, and he specially commended him to the bishop, who instructed and at last baptized him. Then he took less care of him, and the young man went from bad to worse, and at last became chief of a set of bandits. The Apostle revisiting the place remembered him and said, 'Come, bishop, restore to me my deposit,' which confounded the bishop, who knew that he had received no money from S. John. 'I de mand the young man, the soul of a brother;' and then the sad story had to be told. The Apostle called for a horse, and rode at once to the place infested by the bandits and was soon taken by them. When the chief recognised him he turned to ST JOHN b xviii INTRODUCTION. fly. But the aged Apostle went after him and entreated him to stay, and by his loving tears and exhortations induced him to return with him to the church, to which in due time he restored him (Eus. H.E. in. xxxni. from Clement of Alexandria). (3) Towards the very end of his Ufe, when he was so infirm that he had to be carried to church and was too weak to preach, he used often to say no more than this, 'Little children, love one another.' His hearers at last wearied of this, and said, 'Master, why dost thou always say this?' 'It is the Lord's command,' he replied, 'and if this alone is done, it is enough' (Jerome, Comm. in Ep. ad Gal. vi. 10). Other traditions may be dismissed more briefly ; but the first rests on respectable authority : that he was thrown into a caul dron of boiling oil at Rome and was none the worse (Tertullian, Praescr. Haer. xxxvi.); that he drank hemlock without being harmed by it ; that in his old age he amused himself with a par tridge, and pleaded that a bow could not always be bent, but needed relaxation ; that after he was buried the earth above him heaved with his breathing, shewing that he was~onTy"~asleep, tarrying till Christ came. This last strange story S. Augustine is disposed to believe: those who know the place must know whether the soil does move or not ; and he has heard it from no untrustworthy people. The beUef bears testimony to the unique position held by the last surviving Apostle. Even when he was in his grave Christians refused to believe that they had lost him. These fragments form a picture, which (as was said at the outset) although very incomplete is harmonious, and so far as it goes distinct. The two sides __of his character, tender love and stern intolerance, are the one the complement oFthe~other ; and both form part of the intensity of his nature. Intensity of action, intensity of thought and word, intensity of love and hate — these are the characteristics of the beloved disciple. In the best sense of the phrase S. John was 'a good hater,' for his hatred was part of his love. It was because he so loved the truth, that he so hated aU lukewarmness, unreality, insincerity and falsehood, and was so stern towards 'whosoever loveth and maketh a he.' It is because he so loved his Lord, that he shews LIFE OF S. JOHN. xix such uncompromising abhorrence of the national blindness that rejected Him and the sacerdotal bigotry that hounded Him to death. Intolerance of evil and of opposition to the truth was sometimes expressed in a way that called for rebuke ; but this would become less and less so, as his own knowledge of the Lord and of the spirit of the Gospel deepened. With his eagle gaze more and more fixed on the Sun of Righteousness, he became more and more keenly alive to the awful case of those who 'loved the darkness rather than the light, because their works were evil' (iii. 19). With all such men compromise was impossible ; and to S. John's character compromises of all kinds were foreign. To others sin may seem weakness ; to him it is simply evil. Eternity for him was a thing not of the future but of the present (ni. 36, v. 24, vi. 47, 54); and whereas Ihe world tries to make time the measure of eternity, he knows that eter nity is the measure of time. Only from the point of view of eternal life, only from its divine side, can this life, both in its nothingness and in its infinite consequences, be rightly esti mated : for ' the world passeth away and the lust thereof, but he that doeth the will of God abideth for ever' (1 John ii. 17). We thus see how at the end of a long life he was specially fitted to write what has been well called 'the Gospel of Eternity' and 'the Gospel qf_-Loye.' It is at the end of Hfe, 'and when the other side of the grave is in sight, that men can best form an estimate both of this world and of the world to come. If that is true of all men of ordinary seriousness, much more true must it have been of him, who from his youth upwards had been an Apostle, whose head had rested on the Lord's breast, who had stood beside the Cross, had witnessed the Ascension, had cherished till her death the Mother of the Lord, had seen the Jewish dispensation closed and the Holy City overthrown, and to whom the beatific visions of the Apocalypse had been granted. No wonder therefore if his Gospel seems to be raised above this world and to belong to eternity rather than to time. And hence its other aspect of being also 'the Gospel of Love:' for Love is eternal. Faith and Hope are for this world, but can have no place when 'we shall see Him as He is' and 6 2 xx INTRODUCTION. 'know even as we are known.' Love is both for time and for eternity. "They sin who tell ns Love can die, With life all other passions fly, All others are but vanity. In heaven ambition cannot dwell, Nor avarice in the vaults of hell; Earthly, these passions of the earth They perish where they had their birth. But love is indestructible, Its holy flame for ever burneth, From heaven it came, to heaven returneth. Too oft on earth a troubled guest, At times deceived, at times oppressed, It here is tried, and purified, Then hath in heaven its perfect rest: It soweth here with toil and care, But the harvest-time of Love is there." Southey. CHAPTER II. THE AUTHENTICITY OF THE GOSPEL. The Fourth Gospel is the battle-field of the New Testament, as the Book of Daniel is of the Old : the genuineness of both will probably always remain a matter of controversy. With regard to the Gospel, suspicion respecting it was aroused in some quarters at the outset, but very quickly died out ; to rise again, however, with immensely increased force in the eighteenth century, since which time to the present day the question has scarcely ever been allowed to rest. The scope of the present work admits of no more than an outline of the argument being presented. i. The External Evidence. In this section of the argument two objections are made to the Fourth Gospel: (1) the silence of the Apostolic Fathers; AUTHENTICITY. xxi (2) its rejection by Marcion, the Alogi, and perhaps another sect. (1) The silence of the Apostolic Fathers, if it were a fact, would not be an insuperable difficulty. It is admitted on all sides that the Fourth Gospel was published long after the others, and when they were in possession of the field. There was nothing to lead men to suppose that yet another Gospel would be forthcoming; this alone would make people jealous of its claims. And when, as we shall see, it was found that certain portions of it might be made to assume a Gnostic ap pearance, jealousy in some quarters became suspicion. The silence, therefore, of the first circle of Christian writers is no more than we might reasonably expect; and when taken in connexion with the universal recognition of the Gospel by the \ next circle of writers (a.d. 170 onwards), who had far more ' evidence than has reached us, may be considered as telUng for, rather than against the authenticity. But the silence of the ApostoUc Fathers is by no means certain. The Epistle of Barnabas (c. a.d. 120 — 130) pro bably refers to it : Keim is convinced of the fact, although he denies that S. John wrote the Gospel.. The shorter Greek form of the Ignatian Epistles (c. a.d. 150) contains allusions to it, and adaptations of it, which cannot seriously be considered doubtful Bishop Lightfoot1 says of the expression vSap fav (Rom. vii.) " Doubtless a reference to John iv. 10, 11, as indeed the whole passage is inspired by the Fourth Gospel," and of the words oiScv nodev epxerai Kal rrov virdyei (Philad. vn.), "The coin cidence (with John iii. 8) is quite too strong to be accidental;'' and "the Gospel is prior to the passage in Ignatius ;'' for "the application in the Gospel is natural : the application in Ignatius is strained and secondary." Again, on the words avrbs av 6vpa tov irarpos (Philad. ix.) he says, " Doubtless an allusion to John X. 9." Comp. 6 Kvpws avev rov irarphs ov&ev (Trotr/tri-v (Magn. vii.) with John viii. 28, Magn. viii. with John viii. 29, Trail, viii. i I am enabled to make these quotations from the great work of his life (unhappily still un finished and unpublished) through the great kindness of the Bishop of Durham. xxii INTRODUCTION. with John vi. 51. The Epistle of Polycarp (c. a.d. 150) con tains almost certain references to the First Epistle of S. John : and as it is admitted that the First Epistle and the Fourth Gospel are by the same hand, evidence in favour of the one may be used as evidence in favour of the other. Besides these, Papias (martyred about the same time as Polycarp) certainly knew the First Epistle (Eus. H. E. m. xxxix.). Basilides (c. a.d. 125) seems to have made use of the Fourth Gospel. Justin Martyr (c. a.d. 150) knew the Fourth Gospel. This may now be considered as beyond reason able doubt. Not only does he exhibit types of language and doctrine closely akin to S. John's (e.g. vSap f<3y, \6yos tov deov, pnvoyt-mjs, o-apK07roa]6ijvaL), but in the Dialogue with Trypho, Lxxxvin. (c. a.d. 146) he quotes the Baptist's reply, ovk elp.1 6 Xpicrrbs a\\a (pavi) fioavros (comp. John i. 20, 23) and hi the First Apology, lxi., he paraphrases Christ's words on the new birth (John iii. 3 — 5). Moreover Justin teaches the great doctrine of S. John's Prologue, that Jesus Christ is the Word. Keim regards it as certain that Justin knew the Fourth Gospel. When we pass beyond a.d. 170 the evidence becomes full and clear: Tatian, the Epistle to the Churches of Vienne and Lyons, Celsus, the Muratorian Fragment, the Cle mentine Homilies, Theophilus of Antioch (the earUest writer who mentions S. John by name as the author of the Gospel— c. a.d. 175), Athenagoras, Irenaeus, Clement of Alexandria, and Tertullian. Of these none perhaps is more important than Irenaeus, the pupil of Polycarp, who was the friend of S. John. It never occurs to him to maintain that the Fourth Gospel is the work of S. John; he treats it as a universally acknowledged fact. He not only knows of no time when there were notfour Gospels, but with the help of certain quaint arguments he persuades himself that there must be four Gospels, neither more nor less (Eaer. in. i. 1, xi. 8 : comp. vT xxxvi. 2). So firmly estabUshed had the Fourth Gospel become considerably before the end of the second cen tury. AUTHENTICITY. xxiii (2) The rejection of the Fourth Gospel by Marcion and some obscure sects is of no serious importance. There is no evidence to shew that the Gospel was rejected on critical grounds;, rather because the doctrines which it contained, were disliked. This is almost certain in the case of Marcion, and probable enough in the other cases. Whether the obscure sect mentioned by Irenaeus (Haer. ill. xi. 9) as rejecting the Fourth Gospel and the promises of the Paraclete which it contains are the same as those whom Epiphanius with a contemptuous double entendre calls "AAoyoi ('devoid of [the doctrine of] the Logos' or 'devoid of reason'), is uncertain. But we can easily understand how a party might arise, who in perfectly good faith and with good but mistaken motives might reject the Fourth Gospel both for the doctrine of the Logos and for other peculiarities which seemed to favour the Gnosticism of Cerinthus. None of the Synoptists, none of the AposUes, had thusfar used the term Aoj/os jmidthe facT that Cerinthus ma3e~use of it must have made its prominence in the Prologue to the Fourth Gospel doubly suspicious. Cerinthus maintained that Jesus was a mere man onwEom the Logos or Christ descended in the form of a dove at his baptism : and the Fourth Gospel says nothing about the miraculous conception of Christ, or about the wonders that attended and attested His birth, but begins with the Baptism and the descent of the Spirit. The Evangelist pointedlyremarks that the miracle at Cana was the first miracle : perhaps this was to insinuate that previous to the Baptism Jesus (being a mere man) could do no miracle. This Gospel omits the Transfiguration, an incident from which a participation of His Human Body in the glory of the Godhead might be inferred. The ' prince ' or ' ruler of this world,' an expression not used previously by any Evangelist or Apostle, might possibly be understood to mean the Demiurgus of the Cerinthian system, the Creator of the world, and the God of the Jews, but inferior to and ignorant of the Supreme God. Again, the Fourth Gospel is silent about the wonders which attended Christ's death ; and this also harmonizes with the system of Cerinthus, who taught that the Logos or Christ departed when xxiv INTRODUCTION. Jesus was arrested, and that a mere man suffered on the Cross ; for what meaning would there be in the sympathy of nature with the death of a mere man1? All this tends to shew that if the Fourth Gospel was rejected in certain quarters for a time, this teUs little or nothing against its genuineness. Indeed it may fairly be said to tell the other way ; for it shews that the uni versal recognition of the Gospel, which we find existing from a.d. 170 onwards, was no mere bhnd enthusiasm, but a victory of truth over baselessj^hojugh_not-unnaturaj_suspicion. More over, the fact that these over-wary Christians assigned the Gospel to Cerinthus is evidence that the Gospel was in their opinion written by a contemporary of S. John. To concede this is to concede the whole question. ii. The Internal Evidence. We have seen already that there are some features of this Gospel which woidd seem to harmonize with a Gnostic system, and that it need not surprise us if some persons in the second century hastily concluded that it savoured of Cerinthus. It is more surprising that modern critics, after a minute study of the Gospel, should think it possible to assign it to a Greek Gnostic of the second century. To say nothing of the general tone of the Gospel, there are two texts which may almost be said to sum up the theology of the Evangelist and which no Gnostic would even have tolerated, much less have written : ' The Word became flesh' (i. 14); 'Salvation is of the Jews' (iv. 22). That the Infinite should limit itself and become finite, that the ineffable purity of the Godhead should be united with impure matter, was to a Gnostic a monstrous supposition ; and this was what was implied in the Word becoming flesh. Again, that the longed-for salvation of mankind should come from the Jews was a flat contradiction of one of the main principles of Gnosticism viz. that man's perfection is to be looked for in the attainment of a higher knowledge of God and the universe, to which the Jew as such had no special claim; on the contrary (as some'Gnostics 1 See Dbllinger's Hippolytus and Callistus, Chap. v. AUTHENTICITY. xxv held), the Jews had all along mistaken an inferior being for the Supreme God. While much is promised in the Fourth Gospel to faith in Jesus Christ and union with Him, no rewards are offered to knowledge. On the contrary, knowledge is the fruit of loving obedience (vii. 17). Other passages in the Gospel which are strongly adverse to the theory of a Gnostic authorship will be pointed out in the notes (see on iii. 14, vi. 21, x. 35, xix. 35, xx. 31). And here the Gnostics themselves are our witnesses, and that in the second century.^ "Although the Fourth Gospel was frequently used against them, they\neyer_denied its genuineness. They tried to explain away what told against them, but they never attempted to question the Apostolic authority of the Gospel. But the Gospel not only contains both direct and indirect evidence which contradicts this particular hypothesis; it also supplies both direct and indirect evidence of the true hypothesis. (1) There is direct evidence that the author was an eye witness of what he relates. In two places (according to far the most reasonable, if not the only reasonable interpretation of the words) the EvangeUst claims for himself the authority of an eyewitness : in a third he either claims it for himself or others claim it for him. ' Webeheld His glory ' (i. 14), especially when taken in conjunction with ' which we beheld and our hands handled' (1 John i. 1), cannot weU mean anything else. Scarcely less doubtful is ' He that hath seen hath borne witness, and his witness is true, &c.' (xix. 35). ""This is the disciple who wit nesseth concerning these things, and who wrote these things; and we know that his witness is true ' (xxi. 24), even if it be the addition of another hand, is direct testimony to the fact that the Evangelist gives us not second-hand information, but what he himself has heard and seen. (See notes in all three places.) Of course it would be easy for a forger to make such a claim ; and accompUces or dupes might support him. But it would also be easy in so wide a field of narrative to test the validity of the claim, and this we will proceed to do by examining the indirect evidence. First, however, it will be well to state the enormous difficulties which would confront a writer who proposed in the second century to forge a Gospel. xxvi INTRODUCTION. The condition of Palestine during the Ufe of Jesus Christ was unique. The three great civilisations of the world were inter mingled there; Rome, the representative of law and conquest; Greece, the representative of philosophical speculation and com merce ; Judaism, the representative of religion. The relations of these three elements to one another were both intricate and varied. In some particulars there was a combination between two or more of them; as in the mode of conducting the census (Luke ii. 3) and of celebrating the Passover (see on xhi. 23) ; in others there was the sharpest opposition, as in very many ceremonial observances. Moreover, of these three factors it was exceedingly difficult for the two that were Gentile to comprehend the third. The Jew always remained an enigma to his neighbours, especially to those from the West. This was owing partly to proud reserve on his part and contempt on theirs, partly to the inabiUty of each side to express itself in terms that would be intelligible to the other, so utterly different were and stiU are Eastern and Western modes of thought. Again, if a Greek or Roman of the first century had taken the pains to study Jewish literature with a view to becoming thoroughly acquainted with this strange people, his knowledge of them would stiU have remained both defective and misleading, so much had been added or changed by tradition and custom. To a Gentile of the second century this difficulty would be very greatly increased ; for Jerusalem had been destroyed and the Jewish nation had been once more scattered abroad on the face of the earth. With the destruc-' tion of the Temple the keeping of the Mosaic Law had become a physical impossibility ; and the Jews who had lost their language in the Captivity had now to a large extent lost the ceremonial law. Even a Jew of the second century might easily be mistaken as to the usages of his nation in the early part of the first. How much more, then, would a Gentile be likely to go astray ! We may say, therefore, that the intricate combination of Jewish and Gentile elements in Palestine be-1 tween a.d. 1 and a.d. 50 was such that no one but a Jew Uving in the country at the time would be able to master them ; and that the almost total destruction "oif the Jewish element in the AUTHENTICITY. xxvii latter part of the century would render a proper appreciation of the circumstances a matter of the utmost difficulty even to a careful antiquarian. Finally, we must remember that anti quarian research in those days was almost unknown ; and that to undertake it in order to give an accurate "setting to a historical fiction was an idea that was not born until long after the second century. We may safely say that no Greek of that age would ever have dreamed of going through the course _oI_archa30- logical study necessary for attempting the Fourth Gospel ; and even~rf~he~'had, the attempt would still have T>een a manifest failure. He would have fallen into far more numerous and far more serious errors than those which critics (with what success we shaU see hereafter) have tried to bring home to the Fourth EvangeUst (see on xi.'49). (2) There is abundant indirect evidence to shew that the writer of the Fourth Gospel was a Jew, and a Jew of Palestine, who was an eyewitness of most of the events which he relates. If this can be made out with something Uke certainty, the circle of possible authors will be very much reduced. But in this circle of possible authors we are not left to conjecture. There is further evidence to shew that he was an Apostle, and the Apostle S. John. (See Sanday, Authorship of the Fourth Gospel, Chap, xix.) The Evangelist was a Jew. He is perfectly at home in Jewish opinions and points of view. ' Conspicuous among these are the ideas respecting the Messiah current at the time (i. 19—28, 45—49, 51 ; iv. 25 ; vi. 14, 15 ; vii. 26, 27, 31, 40—42, 52 ; xii. 13, 34 ; xix. 15, 21). Besides these we have the hostility between Jews and Samaritans (iv. 9, 20, 22 ; vin. 48) ; estimate of women (iv. 27), of the national schools (vu. 15), of the uneducated (vii. 49), of the •Dispersion' (vn. 35), of Abraham and the Prophets (viii. 52, 53), &c. &c. He is quite famfHar also with Jewish usages and observances. Among these we may notice baptism (i. 25, iii. 22, 23, iv. 2), purification (ii. 6, iii. 25, xi. 55, xviii. 28, xix. 31), the Jewish xxviii INTRODUCTION. Feasts, especially the F. of Dedication which is mentioned neither in 0. T. nor in the Synoptics (ii. 13, 23, v. 1, vi. 4, vii. 2, 37, x. 22, xhi. 1, xviii. 28, xix. 31, 42), circumcision and the Sabbath (vii. 22, 23), law of evidence (vin. 17, 18), embalming (xix. 40). The form of the Gospel, especiaUy the style of the narrative, is essentially Jewish. The language is Greek, but the arrange ment of the thoughts, to some extent the structure of the sentences, and a great deal of the vocabulary are Hebrew. And the source of this Hebrew form is the 0. T. This is~shewn not only by frequent quotations but by the imagery employed ; — the lamb, the brazen serpent, the living water, the manna, the shepherd, the vine, &c. And not only so, but the Christian theology of the EvangeUst is based upon the theology of the O T. 'Salvation is of the Jews ' (iv. 22) ; Moses wrote of Christ (v. 46 ; i. 45) ; Abraham saw His day (viii. 56) ; He was typified in the brazen serpent (iii. 14), the manna (vi. 32), the paschal lamb (xix. 36) ; perhaps also in the water from the rock (vii. 37) and the piUar of fire (viii. 12). Much that He did was done 'that the Scripture might be fulfilled' (xiii. 18, xvii. 12, xix. 24, 28, 36, 37 ; comp. ii. 22, xx. 9) : and these fulfilments of Scripture are noticed not as interesting coincidences, but 'that ye may believe ' (xix. 35). Judaism is the foundation of the Christian faith. No one but a Jew could have handled the O. T. Scriptures in this way. The Evangelist was a Jew of Palestine. This is shewn chiefly by his topographical knowledge, which he uses both with ease and precision. In mentioning a fresh place he commonly throws in some fact respecting it, adding clearness or interest to the narrative. A forger would avoid such gratuitous statements, as being unnecessary and Ukely by being wrong to lead to detection. Thus, one Bethany is 'nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off' (xi. 18), the other is 'beyond Jordan,' (i. 28); Bethsaida is 'the city of Andrew and Peter' (i. 44); 'Can any good liEing come out of Nazareth' (i. 46); Cana is 'of Galilee ' (ii. 1, xxi. 2), and one ' goes down' from Cana to Caper- AUTHENTICITY. xxix naum (iv. 47) ; Aenon is * near to Salim,' and there are ' many waters ' there (iii. 23) ; Sychar is ' a city of Samaria, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. Now Jacob's well was there' (iv. 5) ; Ephraim is a city 'near to the wilderness ' (xi. 54). Comp. the minute local knowledge implied in vi. 22—24, iv. 11, 12, 20, ii. 12. This famiUarity with topography is the more remarkable in the case of Jerusalem, which (as aU are agreed) was destroyed before the Fourth Gospel was written. He knows of the traffic in the Temple and of what it consisted (n. 6) ; Bethesda is ' a pool by the sheep-gate, having five porches ' (v. 2) ; Siloam is ' a pool, which is by interpretation Sent ' (ix. 7) ; Solomorfs'porch is 'in the Temple ' (x. 23). Comp. the minute knowledge*6f the city and suburbs impUed in viii. 20, xi. 18, xviii. 1,28, xix. 13, 17 — 20, 41, 42. The way In which the author quotes the O.T. points to the same conclusion. He is not_dependent_on_the_LXX. for his knowledge of the Scriptures, as a Greek-speaking Jew born out of Palestine would very likely have been : he appears to know the original Hebr;ew, which had become a dead lan guage, and was not much studied outside Palestine. Out of fourteen quotations three agree with the Hebrew against the LXX. (vi. 45, xiii. 18, xix. 37) ; not one agrees with the LXX. against the Hebrew. The majority are neutral, either agreeing with both, or differing from both, or being free adaptations rather than citations. (See also on xu. 13, 15.) The Evangelist's doctrine of the Logos or Word confirms us in the belief that he is a Jew of Palestine. The form which this doctrine assumes in the Prologue is Palestinian rather than Alex andrian. (See note on 'the Word,' i. 1.) The Evangelist was an Eyewitness of most of the events which he relates. The narrative is crowded with figures, which are no mere nonentities to fill up space, but which live and move. Where they appear on the scene more than once, their action throughout INTRODUCTION. is harmonious, and their characteristics are indicated with a sim plicity and distinctness which would be the most consummate art if it were not taken from real Ufe. And where in the lite rature of the second century can we find such skilful delineation of fictitious characters as is shewn in the portraits given to us of the Baptist, the beloved disciple, Peter, Andrew, PhiUp, Thomas, Judas Iscariot, Pilate, Nicodemus, Martha and Mary, the Sa maritan woman, the man born bhnd ? Even the less prominent persons are thoroughly hfelike and real ; NathanaeL Judas not Iscariot, Caiaphas, Annas, Mary Magdalene, Joseph. Exact__notesjjf__Ume are frequent; not only seasons, as the Jewish Feasts noticed above, but days (i. 29, 35, 43, ii. 1, iv. 40, 43, vi. 22, vii. 14, 37, xi. 6, 17, 39, xii. 1, 12, xix. 31, xx. 1, 26) and hours (i. 39, iv. 6, 52, xix. 14; comp. ih. 2, vi. 16, xui. 30, xvhi. 28, xx. 1, 19, xxi. 4). The EvangeUst sometimes knows the exact or approximate number of persons (i. 35, iv. 18, vi. 10, xix. 23) and objects (ii. 6, vi. 9, 19, xix. 39, xxi. 8, 11) mentioned in his narrative. Throughout the Gospel we have examples of graphic and vividdesCTipjiion, which would be astounding if they were not the result of personal observation. Strong instances of this would be the accounts of the cleansing_of the Temple (ii. 14—16), the feeding of the 5000 (vi. 5—14), the Healing of the man born blind (ix. 6, 7), the feet-washing (xni. 4, 5, 12), the betrayal (xvni. 1 — 13), almost all the details of the Passion (xviii., xix.), the visit to the sepulchre (xx. 3 — 8). To this it must be added that the statg_of the text of the Gospel, as we find it quoted by early writers, shews that before the end of the second century there were aheady a great many variations of readings in existence. Such things take time to arise and multiply. This consideration compels us to believe that the original document must have been made at a time when eyewitnesses of the Gospel history were stiU Uving. See notes on i. 13, 18, vii. 8 and ix. 35. A UTHENTICIT Y. xxxi The Evangelist was an Apostle. He knows the thoughts of the disciples on certain occasions, thoughts which sometimes surprise us, and which no writer of \ fiction would have attributed to them (u. 11, 17, 22, iv. 27, vi. 19, I 60, xii. 16, xiii. 22, 28, xx. 9, xxi. 12)'. He knows also words that were spoken by the disciples in private to Christ or among them selves (iv. 31, 33, ix. 2, xi. 8, 12, 16, xvi. 17, 29). He is famihar with the haunts of the disciples (xi. 54, xviii. 2, xx. 19). Above aU, he is one who was very intimate with the Lord ; for he knows His motives (ii. 24, 25, iv. 1—3, v. 6, vi. 6, 15, vn. 1, xiii. 1, 3, 11, xvi. 19, xvhi. 4, xix. 28) and can bear witness to His feelings (xi. 33, 38, xiu. 21). The Evangelist was the Apostle S. John. The contents of the two previous sections are almost sufficient to prove this last point. We know from the Synoptists that ^ three disciples were specially intimate with Jesus, Peter, James, and his brother John. S. Peter cannot be our Evangelist: he was put to death long before the very earUest date to which the Fourth G6spel can be assigned. Moreover the style of the Gospel is quite unlike the undoubted First Epistle of S. Peter. Still less can S. Jamgs be the author, for he was martyred long before S. Peter. Only S. John remains, and he not only entirely fits in with the details already noticed, but also having long outUved the rest of the Apostles he is the one person who could have written a Gospel considerably later in date than the other three. But we have not yet exhausted the evidence. The concluding note (xxi. 24) declares that the Gospel was written by 'the disciple whom Jesus loved' (rjydira, xxi. 20). This discipleTs mentioned in three other places under the same title (xiii. 23, xix. 26, xxi. 7 ; — xx. 2 is different). He is some one who is intimate with S. Peter (xiii. 24, xxi. 7 ; comp. xviii. 15, xx. 2), and this we already know from the Synoptists that S. John was, and we learn from the Acts that he remained so (iii. 1, 3, 11, iv. 13, 19, vin. 14). He is one of those enumerated in xxi. 1, xxxii INTRODUCTION. and unless he is one of the two unnamed disciples he must be S. John. One more point, a small one, but of very great significance, remains. The Fourth EvangeUst carefuUy distinguishes places and persons. He distinguishes Cana 'of Galilee' (57 1, ""xxi. 2) from CanST of Asher ; Bethany ' beyond Jordan ' (i. 28) from Bethany ' nigh unto Jerusalem ' (xi. 18) ; Bethsaida, ' the city of Andrew and Peter' (i. 44), from Bethsaida Julias. He distin guishes also Simon Peter after his caU from others named Simon by invariably adding the new name Peter, whereas the Synoptists often call him simply Simon. The traitor Judas is distinguished as the 'son of Simon' (vi. 71, xii. 4, xiii. 2, 26) from the other Judas, who is expressly said to be ' not Iscariot' (xiv. 22), while the Synoptists take no notice of the traitor's parentage. S. Thomas is thrice for the sake of additional clearness pointed out as the same who was called Didymus (xi. 16, xx. 24, xxi. 2), a name not given by the Synoptists. Comp. the careful identification of Nicodemus (xix. 39) and of Caiaphas (xi. 49, xvin. 13). And yet the Fourth EvangeUst altogether neglects to make a distinction which the Synoptists do make. They distinguish John the son of Zebedee from his namesake by frequently calling the latter 'the Baptist' (more than a dozen times in all). The Fourth EvangeUst never does so ; to him the Baptist is simply ' John.' He himself being the other John, there is for him no chance of confusion, and it does not occur to him to mark the distinction. iii. Answers to objections. We are now on too firm ground to be shaken by isolated difficulties. It would take a great many difficulties of detail to counterbalance the difficulty of beUeving that the Fourth Gospel was written by some one who was neither an Apostle nor even a contemporary. But there are certain difficulties supposed to be involved in the theory that the Evangelist is S. John the Apostle, some of which are important and deserve a separate answer. They are mainly these ; — AUTHENTICITY. xxxiii. (I) The marked dissimilarity between the Fourth Gospel and the three others. (2) The marked dissimilarity between the Fourth Gospel and the Revelation. (3) The difficulty of beheving that S. John (a) would have "studiously elevated himself in every way above the Apostle Peter;" (6) would have magnified himself above all as 'the disciple whom Jesus loved.' (4) The use made by S. Pplycarp of S. John's authority in the Paschal controversy. (1) The answer to the first of these objections will be found below in Chapter vi. of the Introduction, and in the introductory note to Chapter iii. of the Gospel. (2) The answer to the second belongs rather to the Intro duction to the Apocalypse. The answer to it is to a large extent a further answer to the first objection ; for " the Apocalypse is doctrinaUy the uniting link between the Synoptists and the Fourth Gospel" (Westcott). The Gospel is a summary of Christian Theology; the Apocalypse is a summary of Christian Pohtics. The one exhibits the ideal Ufe in God in the perfect Man, the other exhibits it in the perfect community. Great as are the differences between the two, the leading ideas of both are the same. The one gives us in a magnificent vision, the other in a great historic drama, the supreme conflict between good and evil and its issue. In both Jesus Christ is the central figure, whose victory through defeat is the issue of the conflict. In both the Jewish dispensation is the preparation for the Gospel, and the warfare and triumph of the Christ is described in language satu rated with the 0. T. Some remarkable similarities of detail will be pointed out in the notes (see on i. 14 ; iv. 6 ; vii. 30 ; xi. 44 ; xiii. 8 ; xv. 20; xix. 13, 17, 20, 37). Difference of date will go a long way towards explaining the great difference of style. And there are good reasons for beheving that the Apocalypse was written early in S. John's Ufe, before he had mastered the Greek language, and the Gospel and Epistle late in his Ufe, after he had done so. (3 a) The question, 'How could S. John have studiously elevated himself in every way above the Apostle Peter?' reminds BT JOHN C xxxiv INTRODUCTION. us of the famous question of Charles II. to the Royal Society. The answer to it is that S. John does nothing of the kind. In his whole narrative he speaks only thrice, and then very briefly; 'Rabbi, where abidest Thou?' (i. 38); 'Lord, who is it?' (xiii. 25); 'It is the Lord!' (xxi. 7). S. Peter takes the lead in the Fourth Gospel as in the other three. His introduction to Christ and significant naming stand at the very opening of the Gospel (i. 41, 42); he answers in the name ofthe Twelve (vi. 68); he is prominent if not first at the feet-washing (xiii. 6); he directs S. John to find out who is the traitor (xiii. 24); he takes the lead in defending his Master at the betrayal (xviii. 10); the news of the Resurrection is brought to him first (xx. 2); his companion does not venture to enter the sepulchre until he has done so (xx. 6 — 8); he is mentioned first in the list of disciples given xxi. 2, and1 there takes the lead (xxi. 3); he continues to take the lead when Jesus appears to them (xxi. 7, 11); he receives the last great charge, with which the Gospel concludes (xxi. 15 — 22). (6) To suppose that the phrase 'the disciple whom Jesus loved' implies self-glorification at the expense of others is alto gether to misunderstand it. It is not impossible that the designation was given to him by others before he used it of himself. At any rate the affection of the Lord for him was so well known that such a title would be well suited for an oblique indication of the author's personality. Besides thus gently placing us behind the scenes the phrase serves two purposes : (1) it is a permanent expression of gratitude on the part of the EvangeUst for the transcendent benefit bestowed upon him; (2) it is a modest explanation of the prominent part which he was caUed upon to play on certain occasions. Why was he singled out (xiii. 23) to be told who was the traitor? Why was the care of the Lord's Mother (xix. 26) entrusted to him? Why was he allowed to recognise the Lord at the sea of Tiberias (xxi. 7) before any of the rest did so? The recipient of these honours has only one explanation to give : Jesus loved him. (4) In the controversy as to the right time of keeping Easter S. Polycarp defended the Asiatic custom of keeping the PLACE AND DATE. xxxv Christian Passover at the same time as the Jewish Passover, viz. the evening of the 14th Nisan, "because he had always (so) observed it with John the disciple of our Lord, and the rest of the Apostles, with whom he associated" (Eus. H. E. v. xxiv. 16). On this ground he refused to yield to Anicetus, Bishop of Rome, though he did not require Anicetus to give way to him. But, as we shaU see (Appendix A), the Fourth Gospel clearly re presents the Crucifixion as taking place on the 14th Nisan, and the Last Supper as taking place the evening before. Therefore, either Polycarp falsely appeals to S. John's authority (which is most improbable), or the Fourth Gospel is not by S. John. But this objection confuses two things, the Christian Passover or Easter, and the Last Supper or institution of the Eucharist. The latter point was not in dispute at all. The question debated was whether the Christian Churches in fixing the time of Easter were to follow the Jewish Calendar exactly or a Christian modification of it. S. Polycarp claimed S. John as sanctioning the former plan, and nothing in the Fourth Gospel is incon sistent with such a view. Schiirer, who denies the authenticity of the Gospel, has shewn that no argument against the authen ticity can be drawn from the Paschal controversy. CHAPTER III. THE PLACE AND DATE. Tradition is unanimous in giving Ephesus as the place where S. John resided during the latter part of his Ufe, and where the Fourth Gospel was written. There is no sufficient reason for doubting this strong testimony, which may be accepted as practically certain. There is also strong evidence to shew that the Gospel was written at the request of the elders and disciples of the Chris- tian Churches of Asia. We have this on the early and inde pendent authority bf the Muratorian Fragment (c. A.D. 170) c2 xxxvi INTRODUCTION. and of Clement of Alexandria (c. a.d. 190) ; and it is confirmed by Jerome. No doubt S. John had often deUvered the contents of his Gospel oraUy; and the elders wished before he died to preserve it in aTpermanent form. Moreover, difficulties had arisen in the Church which called for a recasting of ApostoUc doctrine. The destruction of Jerusalem had given altogether a new turn to Christianity : it had severed the Ungering and ham pering connexion with Judaism ; it had involved a readjustment of the interpretations of Christ's promises about His return. Again, the rise of a Christian philosophy, shading off by strange compromises and foreign colouring into mere pagan speculation, called for a fresh statement, in terms adequate to the emergency, and by a voice sufficient in authority, of Christian truth. There is both external and internal evidence to shew that a crisis of this kind was the occasion of the Fourth Gospel. The precise date cannot be determined with certainty. There are indications in the Gospel itself that it was written late in the author's Ufe-time. In his narrative he seems to be looking back after a long lapse of time (vii. 39, xxi. 19). And as we study it, we feel that it is the result of a larger experience of God's Pro vidence and of a wider comprehension of the meaning of His Kingdom than was possible at the time when the other Evan gelists, especially the first two of them, wrote their Gospels. As compared with them, it exhibits a marked development of doctrine. All this induces us to place the date of the Fourth Gospel as late as possible ; and tradition (as we have seen pp. xvii, xviii) represents S. John as living to extreme old age. S. John would not begin to teach at Ephesus until some time after S. Paul left it, i.e. not much before a.d. 70. If Irenaeus is right in saying that S. Luke's Gospel was not written tiU after the death of S. Peter and S. Paul (Haer. in. i. 1), this would again place the writing of the Fourth Gospel considerably later than a.d. 70. It is not improbable that the first twenty chapters were written a considerable time before the Gospel was published, that the last chapter was added some years later, and then the whole given to the Church (see introductory note to chap. xxi.). S. John may have Uved almost if not quite to the end of the century ; OBJECT AND PLAN. xxxvii therefore from a.d. 80 to 95 would seem to be the period within which it is probable that the Gospel was published. Those who deny that S. John is the author have tried almost every date from a.d. 110 to 165. Dividing this period into two, we have this dilemma: — If the Gospel was pubUshed between \ 110 and 140, why did not the hundreds of Christians, who had ' known S. John during his later years, denounce it as a forgery ? If it was not pubUshed till between 140 and 165, how did it I become universally accepted by 170? CHAPTER IV. THE OBJECT AND PLAN. i. The Object. These two subjects, the object and the plan, naturally go together, for the one to a large extent determines the other: the purpose with which the EvangeUst wrote his Gospel greatly influences the form which it assumes. What that purpose was he tells us plainly himself : ' These have been written that ye ' may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in His name' (xx. 31). His object is , not to write the life of Christ ; if it were, we might wonder that out of his immense stores of personal knowledge he has not given us a great deal more than he has done. Rather, out of these abundant stores he has made a careful and self-denying selection with a view to producing a particular effect upon his readers, and by means of that effect to open to them an inesti mable benefit. In this way his object manifestly influences his plan. He might have given himself the delight of pouring forth streams of information, which he alone possessed, to a community ardently thirsting for it. But such prodigality would have obscured rather than strengthened his argument: he therefore rigidly limits himself in order to produce the xxxviii INTRODUCTION. desired effect. His narrative, most fragmentary as a biography, is complete as a Gospel. The effect is twofold : (1) to create a beUef that Jesus is the Christ ; (2) to create a belief that Jesus is the Sonjff God. The first truth is primarily for the J_ew; the second is primarily for the Gentile ; then both are for all united. The first truth leads the Jew to become a Christian; the second raises the Gentile above the barriers of Jewish exclusiveness ; the two together bring eternal life to both. To the Jews the EvangeUst would prove that Jesus, the Man who had been known to them personally or historicaUy by that name, is the Christ, the Messiah for whom they had been look ing, in whom all types and prophecies have been fulfilled, to whom therefore the fullest aUegiance is due. To the Gentiles the Evangelist would prove that this same Jesus, of whom they also have heard, is the Son of God, the Only God, theirs as well as His, the Universal Father, their Father as weU as His ; whose Son's mission, therefore, must be coextensive with His Father's family and kingdom. Long before the promise was made to Abraham 'all things came into being through Him' (i. 3) : if therefore the Jews had a claim on the Christ, the Gen tiles had a still older claim on the Son of God. These two great truths, that Jesus is the Christ, and that Jesus is the Son of God, being recognised and believed, the blessed result follows that beUevers have Ufe in His name, i.e. in Him as revealed to them in the character which His name implies. There is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, bond nor free ; but Christ is all and in all; all are one in Christ Jesus (Col. hi. 11; Gal. iii. 28). There is no need to look for any additional object over and above that which the EvangeUst himself states; although this is frequently done. Thus from the time of Irenaeus- (Haer. in. xi.) it has been common to say that S. John wrote his Gospel against Cerinthus and other heretics. By clearly teach ing the mam truths of the Gospel S. John necessarily refutes errors; and it is possible that here and there some particular OBJECT AND PLAN. xxxix form of error was in his mind when he wrote : but the refuta tion of error is not his object in writing. If his Gospel is not a life of Christ, still less is it a polemical treatise. Again, from the time of Eusebius (H. E. in. xxiv. 11) and earUer it has been maintained that S. John wrote to supplement the Synoptists, recording what had not been recorded by them. No doubt he does supplement them to a large extent, especially as regards the ministry in Judaea : but it does not follow from this that he wrote in order to supplement them. Where some thing not recorded by them would suit his purpose equally well he would naturally prefer it; but he has no hesitation in retelling what has already been told by one, two, or even all three of them, if he requires it for the object which he has in view (see introductory note to chap. vi.). ii. The Han. In no Gospel is the plan so manifest as 'in the Fourth. Per haps we may say of the others that they scarcely have a plan. We may divide and subdivide them for our own convenience ; but there is no clear evidence that the three Evangelists had any definite scheme before them in putting together the frag ments of Gospel history which they have preserved for us. It is quite otherwise with the Fourth Evangelist. The different scenes from the Ufe of Jesus Christ which he puts before us, are not only carefully selected but carefully arranged, leading up step by step to the conclusion expressed in the confession of S. Thomas, ' My Lord and my God.' But if there is a develop ment of faith and love on the one side in those who accept and follow Jesus, so also there is a development of unbeUef and hatred on the other in those who reject and persecute Him. ' The Word became flesh ;' but, inasmuch as He was not generaUy recognised and welcomed, His presence in the world necessarily involved a separation and a conflict ; a separation v of Ught from darkness, truth from falsehood, good from evil, f; life from death, and a conflict between the two. It is the critical episodes in that conflict round the person of the Incar nate Word that the Evangelist places before us one by one. xl INTRODUCTION. These various episodes taken one by one go far to shew, — taken altogether and combined with the issue of the conflict irrefra- gably prove, — ' that Jesus is the Christ, the Son of God.' The main outlines of the plan are these : — I. The Prologue or Introduction (i. 1 — 18). 1. The Word in His own Nature (i. 1 — 5). 2. His revelation to men and rejection by them (i. 6—13). 3. His revelation of the Father (i. 14—18). II. First Main Division. Christ's Ministry, or His Eevelation op Himself to the World (i. 19 — -xii. 50). a. The Testimony (i. 19 — 51) 1. of John the Baptist (i. 19—37), 2. of the disciples (i. 38—51), 3. of the first sign (ii. 1—11). 6. The Work (ii. 13— xi. 57) 1. among Jews (ii. 13 — hi. 36), 2. among Samaritans (iv. 1 — 42), 3. among Galileans (iv. 43 — 54), (The loork has become a Conflict) 4. among mixed multitudes (v. — xi.). c. The Judgment (xii.) 1. of men (1—36), 2. of the EvangeUst (37—43), 3. of Christ (44— 50). Close of Christ's public ministry. HI. Second Main Division. The Issues of Christ's Ministry, or His Eevelation of Himself to His Disciples (xiii. — xx.). d. The inner Glorification of Christ in His last Dis courses (xiii. — xvii.). 1. His love in humiliation (xiii. 1—30). 2. His love in keeping His own (xiii. 31— xv. 27). 3. The promise of the Comforter and of His re turn (xvi.). 4. The prayer of the High-Priest (xvii.). CHARACTERISTICS. xii e. The outer Glorification of Christ in His Passion (xviii., xix.). 1. The betrayal (xviii. 1—11). 2. The ecclesiastical trial (xviii. 12 — 27). 3. The civil trial (xviii. 28— xix. 16). 4. The crucifixion and burial (xix. 17 — 42). /. The Resurrection (xx.). 1. The manifestation to Mary Magdalene (1 — 18). 2. The manifestation to the ten (19 — 23). 3. The manifestation to S. Thomas with the ten (24—29). 4. The conclusion (30, 31). IV. The Epilogue or Appendix (xxi.). It is worth noting that, unUke the Synoptists, S. John begins and ends his narrative with personal experiences ; the first great crisis in his life, when from the Baptist he passed to the Christ, and the second, when ' he saw and beUeved ;' or, if we include the Appendix, when he received the commission to wait for his Lord. CHAPTER V. THE CHARACTERISTICS OF THE GOSPEL. Here again, only a few leading points can be noticed : the subject is capable of almost indefinite expansion. 1. From the time of Clement of Alexandria (c. A.D. 190) this Gospel has been distinguished as a 'spiritual Gospel' (Eus. H. E. vi. xiv. 7). The Synoptists give us mainly the external acts of Jesus Christ : S. John lays before us ghmpses of the inner life and_spirit jofJhe_Son_of_G_od. Their narrative is chiefly composed of His manifold and ceaseless dealings with men : in S. John we have rather his tranquil and unbroken union with His Father. " The heavenly element which forms xiii INTRODUCTION. the background of the first three Gospels is the atmosphere of the Fourth. It is quite in harmony with this characteristic of the Gospel that it should contain such a much larger proportion of J^jJaijsi's words than we find in the others : discourses here form the principal part, especially in the latter half of the Gospel. Not even in the Sermon on the Mount do we learn so much of ' the spirit of Christ' as in the discourses recorded by S. John. And what is true of the central figure is true also of the numerous characters which give such life and definiteness to S. John's narrative : they also make themselves known to us by what they say rather than by what they do. And this suggests to us a second characteristic. 2. No Gospel is so rich in typical but thoroughly real and lifelike groups and individuals as the Fourth. They are sketched, or ratherby tEeTr~words are made to sketch themselves, with a vividness and precision which, as already observed, is almost proof that the Evangelist was an eye witness of what he records, and an eyewitness of immense receptive power. .Among the groups we have the disciples strangely misunder standing Christ (iv. 33, xi. 12) yet firmly believing on Him (xvi. 30) ; His_brethren, dictating a pohcy to him and not beheving on Him (vii. 3—5) ; John's disciples, with their jea lousy for the honour of their master (iii. 26) ; the Samaritans, proud to believe from their own experience rather than on the testimony of a woman (iv. 42) ; the multitude, sometimes think ing Jesus possessed, sometimes thinking Him the Christ (vii. 20, 26, 41); the Jews, claiming to be Abraham's seed and seeking to kill the Messiah (viii. 33, 37, 40) ; the Pharisees, haughtily asking, 'Hath any one of the rulers or~of the Pharisees beUeved on Him?' (vii. 48) and 'Are we also blind?' (ix. 40); the chiefpriests, professing to fear that Christ's success will be fatal to the national existence (xi. 48), and declaring to Pilate that they have no king but Caesar (xix. 15). In the sketching of these groups nothing is more conclusive evidence of the Evangelist being contemporary with his narrative than the way CHARACTERISTICS. xliii in which the conflict and fluctuations between belief and un beUef among the multitude and ' the Jews' is indicated. The types of individual character are stiU more varied, and as in the case of the groups they exemplify both sides in the great conflict, as well as those who wavered between the two. On the one hand we have the Mother of the Lord (ii. 3 — 5, xix. 25 — 27), the beloved disciple' and his master~the Baptist (i. 6—37, iii. 23— 36),<~ST~Andrew and Mary of Bethany, all unfailing in their allegiance ; S. Peter faUing and risingagain to deeper love (xviii. 27, xxi. 17); S^JPhilip rising from eager to firm faith (xiv. 8), S. Thomas from desponding and despairing love (xi. 16, xx. 25) to faith, hope, and love (xx. 28). There is the sober but uninformed faith of Martha (xi. 21, 24, 27), the passionate affection of Mary Magdalene (xx. 1 — 18). Among conversions we have the instantaneous but deliberate conviction of Nathanael (i. 49), the gradual but courageous progress in belief of the schismatical Samaritan woman (see on iv. 19) and of the uninstructed man born bUnd (see on xi. 21), and in con trast with both the timid, hesitating confessions of Nicodemus, the learned Rabbi (in. 1, vii. 50, xix. 39). On the other side we have- the cowardly wavering of Pilate (xviii. 38, 39, xix. 1 — 4, 8, 12, 16), the unscrupulous resoluteness of Caiaphas (xi. 49, 50), and the blank treachery of Judas (xiii. 27, xviii. 2 — 5). Among the minor characters there are the ' ruler of the feast' (ii. 9, 10), the 'nobleman' (iv. 49), the man healed at Bethesda (v. 7, 11, 14,15). If these groups and individuals are creations of the imagi nation, it is no exaggeration to say that the author of the Fourth Gospel is a genius superior to Shakspere. 3. From typical characters we pass on to typieal_or sym bolical events. Symbolism is a third characteristic of this Gospel Not merely does it contain the three great allegories of the Sheep-fold, the Good Shepherd, and the Vine, from which Christian art has drawn its symboUsm from the very earliest times; but the whole Gospel from end to end is penetrated with the spirit of symbolical representation. In nothing is this more apparent than in the eight miracles which the Evangelist xliv INTRODUCTION. has selected for the illustration of his Divine Epic. His own word for them leads us to expect this : to him they are not so much miracles as ' signs.' The first two are introductory, and seem to be pointed out as such by S. John (ii. 11, iv. 54). The turning of the water into wine exhibits the Messiah's sovereign power over inanimate matter, the healing of the official's son His power over the noblest of living bodies. Moreover they teach two great lessons which Ue at the very root of Christianity; (1) that Christ's Presence hallows the commonest events and turns the meanest elements into the richest ; (2) that the way to win blessings is to trust the Bestower of them. The third sign, healing the paralytic, shews the Messiah as the great Restorer, repairing the physical as weU as the spiritual ravages of sin (v. 14). In the feeding of the 5000 the Christ appears as the Support of life, in the walking on the sea as the Guardian and Guide of His followers. The giving of sight to the man born blind and the raising of Lazarus shew that He is the source of Light and of Life to men. The last sign, wrought by the Risen Christ, sums up and concludes the whole series (xxi. 1 — 12). Fallen man, restored, fed, guided, enlightened, delivered from the terrors of death, passes to the everlasting shore of peace, where the Lord is waiting to receive him. In Nicodemus coming by night (hi. 2), in Judas going out into the night (xhi. 30), in the stormy weather at the Feast of the Dedication (x. 22), in the dusky ravine through which the Messiah goes to meet His Passion (xvhi. 1), in the dividing of Christ's garments, and the blood and water from His side (xix. 24, 34), &c. &c, we seem to have instances of the same love of symbolism. These historical details are singled out for notice because of the lesson which Ues behind them. And if we ask for the source of this mode of teaching, there cannot be a doubt about the answer : it is the form in which almost all the lessons of the Old Testa ment are conveyed. This leads us to another characteristic. 4. Though written in Greek, S. John's Gospel is in thought and tone, and sometimes in the form of expression also, thoroughly Hebrew, and based on the Hebrew Scriptures. Much has been aheady said on this point in Chapter n. ii. (2) in shewing CHARACTERISTICS. xiv that the Evangelist must have been a Jew. The Gospel sets forth two facts in tragic contrast : (1) that the Jewish Scriptures in endless ways, by commands, types, and prophecies, pointed and led up to the Christ ; (2) that precisely the people who possessed these Scriptures, and studied them most diligently, faded to recognise the Christ or refused to believe in Him. In this aspect the Gospel is a long comment on the mournful text, ' Ye search the Scriptures ; because in them ye think ye have eternal Ufe : and they are they which testify of Me. And ye will not come to Me, that ye may have life' (v. 39, 40). To shew, therefore, the way out of this tragical contradiction between a superstitious reverence for the letter of the law and a scornful rejection of its true meaning, S. John writes his Gospel. He| points out to his fellow-countrymen that they are right in taking I the Scriptures for their guide, ruinously wrong in the use they] make of them : Abraham, Moses and the Prophets, rightly under stood, will lead them to adore Him whom they have crucified. This he does, not merely in general statements (i. 45, iv. 22, v. 39, 46), but in detail, both by allusions; e.g. to Jacob (i. 47, 51) and to the rock in the wilderness (vn. 37), and by direct references; e.g. to Abraham (vii. 56), to the brazen serpent (Ui. 14), to the Bride groom (in. 29), to the manna (vi. 49), to the paschal lamb (xix. 36), to the Psalms (ii. 17, x. 34, xiii. 18, xix. 24, 37), to the Prophets generally (vi. 45, [vii. 38]), to Isaiah (xii. 38, 40), to Zechariah (xii. 15), to Micah (vii. 42). AU these passages (and more might easily be added) tend to shew that the Fourth Gospel is saturated with the thoughts, imagery, and language of the O. T. "Without the basis of the Old Testament, without the fullest acceptance of the unchanging divinity of the Old Testament, the Gospel of S. John is an insoluble riddle " (Westcott, Introduction, p. lxix.). 5. Yet another characteristic of this Gospel has been men tioned by anticipation in discussing the plan of it (chap. I v. ii.) ; — its systematic arrangement. It is the only Gospel which ' clearly has a plan. What has been given above as an outhne of the plan (iv. ii.), and also the arrangement of the miracles in section 3 of this chapter, iUustrate this feature of the Gospel. xlvi INTRODUCTION. Further examples in detail will be pointed out pp. lxi. — lxiv. and in the subdivisions of the Gospel given in the notes. 6. The last characteristic which our space will allow us to notice is its style. The style of the Gospel and of the First Epistle of S. John is unique. But it is a thing to be felt rather than to be defined. The most illiterate reader is conscious of" it ; the ablest critic cannot analyse it satisfactorily. A few main features, however, may be pointed out ; the rest being left to the student's own powers of observation. Ever since Dionysius of Alexandria (c. a.d. 250) wrote his masterly criticism of the differences between the Fourth Gospel and the Apocalypse (Eus. H. E. vn. xxv.), it has been not un common to say that the Gospel is written in very pure Greek, free from all barbarous, irregular, or uncouth expressions. This is true in a sense ; but it is somewhat misleading. The Greek of the fourth Gospel is pure, as that of a Greek Primer is pure, because of its extreme simplicity. And it is faultless for the same reason ; blemishes being avoided because idioms and intricate constructions are avoided. Elegant, idiomatic, classical Greek it is not. — _"~ (a) This, therefore, is one element in the style, — extreme simplicity. The clauses and sentences are connected together by simple conjunctions co-ordinately ; they are not made to depend one upon another ; iv avra> £a>t) tfv, Kal t\ Jwrj tfv to (pas t. dvdpni- iriev, not ^ rjv r. (pas. Even where there is strong contrast in dicated a simple Kai is preferred to dWd, Kairoi or 8p.tas ; els to 'I8ia rji\6ev, Kal oi ibioi ov 7rapeKa^ov (i. 11). In passages of great solemnity the sentences are placed side by side without even a conjunction; direKpidr] 'irjaovs... a7reKpi6ri 6 UtXdros. . .dneKp tdr) 'h)- o-ovs (xviii. 34 — 36). The words of others are given in direct not in obhque oration. The first chapter (19—51), and indeed the first half of the Gospel, abounds in iUustrations. (6) This simple co-ordination of sentences and avoidance of relatives and dependent clauses involves a good deal of repeti tion ; and even when repetition is not necessary we find it em ployed for the sake of close connexion and emphasis. This con stant repetition is very impressive. A good example of it is where CHARACTERISTICS. xlvii the predicate (or part of the predicate) of one sentence becomes the subject (or part of the subject) of the next; or where the subject is repeated ; 'Eyo! elp.i 6 iroi^v 6 koX6s' o iroi|i.'f)v 6 koXos t. l/fu^r/i/ avrov tWtjuiv vnep t. irpofiaTiov (x. 11) ; to (pais iv "rfj o-kotCo. (paivel, Kai ^ o-kotio. avrb ov KareXaftev (i. 5) ; iv dpxfj V" ° sKifyas, Kal o \6yos ty irpbs rbv deov, ko\ debs rjv 6 X6\os (i. 1). Comp. xiii. 20, xv. 19, xvii". 9, 16, &c. Sometimes instead of repeating the subject S. John introduces an apparently superfluous demonstrative pro noun ; o tuv els rbv koXitov tov irarpbs Iksivos ify\yi\uaTO (i. 18) ; o Se £rjTtov ttjv ho£av tov irepyfravros avrbv oStos dXrjdijs iariv (vii. 18). Comp. v. 11, 39, xiv. 21, 26, xv. 5, &c. The personal pronouns are frequently inserted for emphasis and repeated for the same reason. This is speciaUy true of 'Eyw in the discourses of Christ. (c) Although S. John connects his sentences so simply, and sometimes merely places them side by side without conjunctions, yet he very frequently points out a sequence in fact or in thought. His two most characteristic particles are ovv and tva. Ovv occurs almost^exclusiveIy"in narrative, and points" out ffiaFone fact is- a consequence of another, sometimes in cases where this would not have been obvious ; rjk&ev oZv rrdXiv els tt)v Kara (iv. 46), because of the welcome He had received there before ; itfrow oSv avrbv mao-ai (vii. 30), because of His claim to be sent from God. Comp. vii. 40, 45, viii. 12, 21, &c. &c. — While the frequent use of ovv points to the conviction that nothing happens without a cause, the frequent use of tva points to the belief that nothing happens without a purpose. S. John uses tva not only where some other construction would have been suitable, but also where another con struction would seem to be much more suitable ; ovk elp\ agios tva Avo-co (i. 27) ; ipbv /3p6rj k.t.X. (ix. xlviii INTRODUCTION. 3 ; comp. xi. 52, xiv. 31, xv. 25, xviii. 28). Of the other very numerous Greek particles he uses but few ; chiefly Kai (very fre quent), he, as and Kadds (frequent), fiev (rather rare). (d) S. John, full of the spirit of Hebrew poetry, frequently employs that parallelism which to a large extent is the very form of Hebrew poetry: 'A servant is not greater than his lord ; neither one that is sent greater than he that sent him' (xiii. 16); 'Peace I leave with you, My peace I give unto you... Let not your heart be troubled, neither let it be fearful' (xiv. 27). Sometimes the parallelism is antithetic, and the second clause denies the opposite of the first ; ' He confessed, and denied not' (i. 20); 'I give unto them eternal Ufe, and they shall never perish' (x. 28). Comp. iii. 11, v. 37, vi. 35, 55, 56, xv. 20, xvi. 20. (e) Another pecuharity, also of Hebrew origin, is minuteness of detail. Instead of one word summing up the whole action, S? John uses two or three stating the details of the action; i]piiTT|(rav avrbv Kai etirav avrtS (i. 25) ; EfiapTipt] SiSdo-xuv Kal \4yuiv (vii. 28). The frequent phrase aireKpidt} xal elirev iUustrates both this par ticularity and also the preference for co-ordinate sentences (a). 'KireKpldt) kcu elirev occurs thirty-four times in S. John, and only two or three times in the Synoptists, who commonly write diro- Kpideis emev or direKpldrj Xeymv. (/) In conclusion we may notice a few of S. John's favour ite words and phrases ; peveiv especially in the phrases express ing abiding in one another; iriareveiv ets riva, dXTjdijs, d\r]div6s, dXrjd&s, dXrjdeia, aKorla of moral darkness, to ipas of spiritual light, £ar), dydm), dyairav, (pavepovv, paprvpia, paprvpetv, £ar) alii vios, napprjalq, rbv Xoyov tov epbv rqpeiv, oi 'lovhaioi of the oppo nents of Christ ; o Koapos, of those alienated from Christ. The foUowing words and phrases are used by S. John only ; 6 irapd- kXijtos ofthe Holy Spirit, 6 Xoyos of the Son, povoyevys of the Son, igeXdetv ek tou deov or irapa tov deov or dirb deov of the Son, rideval rbv ¦yji-vxvv airov of Jesus Christ, o Spxav tov Koapov tovtov of Satan, ij iaxdri) ijpepa, dpi)v dpijv. These characteristics combined form a book which stands RELATION TO SYNOPTICS. xlix alone in Christian literature, as its author stands alone among Christian teachers ; the work of one who for threescore years and ten laboured as an Apostle. Called to follow the Baptist when only a lad, and by him soon transferred to the Christ, he may be said to have been the first who from his youth up was a Christian. Who, therefore, could so fitly grasp and state in their true proportions and with fitting impressiveness the great verities of the Christian faith? He had had no deep-seated prejudices to uproot, like his friend S. Peter and others who were called late in Ufe. He had had no sudden wrench to make from the past, hke S. Paul. He had not had the trying excitement of wandering abroad over the face of the earth, like most of the Twelve. He had remained at his post at Ephesus, directing, teaching, meditating ; until at last when the fruit was ripe it was given to the Church in the fulness of beauty which it is still our privilege to possess and learn to love. CHAPTER VI. ITS RELATION TO THE SYNOPTIC GOSPELS. The Fourth Gospel presupposes the other _three; the Evan geUst assumes that the contents oFEispredecessors' Gospels axe known to his readers. The details of Christ's birth are summed up in 'the Word became flesh.' His subjection to His parents is impUed by contrast in His reply to His mother at Cana. The Baptism is involved in the Baptist's declaration, 'I have seen (the Spirit descending and abiding on Him) and have borne witness' (i. 34). The Ascension is promised through Mary Magdalene to the Apostles (xx. 17), but left unrecorded. Chris tian Baptism is assumed in the discourse with Nicodemus, and the Eucharist in that on the Bread of Life; but the reference in each case is left to speak for itself to Christians familiar with both those rites. S. John passes over their institution in silence. ST JOHN d 1 INTRODUCTION. The differences between the Fourth Gospel and the three first are real and very marked : but it is easy to exaggerate them. They are conveniently grouped under twoheads ; (1) dif ferences as to the scene and extent of Christ's ministry ; (2) dif ferences as to the view given of His Person. (1) With regard to the~frrst7it is urged that the Synoptists represent our Lord's ministry as lasting for one year only, including only one Passover and one visit to Jerusalem, with which the ministry closes. S. John, however, describes the ministry as extending over three or possibly more years, in cluding at least three Passovers and several visits to Jerusalem. In considering this difficulty, if it be one, we must remember two things : (a) that all four Gospels are very incomplete and contain only a series of fragments ; (b) that the date and dura tion of Christ's ministry remain and are likely to remain un certain, (a) In the gaps in the Synoptic narrative there is plenty of room for all that is pecuUar to S. John. In the spaces deUberately left by S. John between his carefully-arranged scenes there is plenty of room for all that is peculiar to the Synoptists.' When aU have been pieced together there still remain large interstices which it would require at least four more Gospels to fill (xxi. 25). Therefore it can be no serious difficulty that so much of the Fourth Gospel has nothing parallel to it in the other three. (6) The additional fact of the uncertainty as to the date and duration of the Lord's public ministry is a further explanation of the apparent difference in the amount of time covered by the Synoptic narrative and that covered by the narrative of S. John. There is no contradiction between the two. The Synoptists nowhere say that the ministry lasted for only one year, although some commentators from very early times have proposed to understand 'the acceptable year of the Lord' (Luke iv. 19) literally. The three Passovers of S. John (ii. 13, vi. 4, xi. 55 ; v. 1 being omitted as very doubtful) compel us to give at least a little over two years to Christ's ministry.. But S. John also nowhere implies that he has mentioned all the Passovers within the period ; and the startUng statement of Irenaeus (Haer. n. xxii. 5) must be borne in mind, that our RELATION TO SYNOPTICS. li Lord fulfilled the office of a Teacher until He was over forty years old, "even as the Gospel and all the elders bear witness, • who consorted with John the disciple of the Lord in Asia, (stating) that John had handed this down to them." Irenaeus makes the ministry begin when Christ was nearly thirty years of age (Luke iii. 23); so that he gives it a duration of more than ten years on what seems to be very high authority. All that can be affirmed with certainty is that the ministry cannot have begun earher than a.d. 28 (the earlier alternative for thej fifteenth year of Tiberius ; Luke hi. 1) and cannot have ended later than a.d. 37, when Pilate was recaUed by Tiberius shortly before his death. Indeed as Tiberius died in March, and Pilate found him aheady dead when he reached Rome, the recall probably took place in a.d. 36 ; and the Passover of a.d. 36 is the latest date possible for the Crucifixion. Chronology is not what the Evangehsts aimed at giving us ; and the fact that S. John spreads his narrative over a longer period than the Synoptists will cause a difficulty to those only who have mis taken the purpose of the Gospels. (2) As to the second great difference between S. John and the Synoptists, it is said thatj" while they represent Jesus as a great Teacher and Reformer, with the powers and authority of a Prophet, who exasperates His countrymen by denouncing their immoral traditions, S. John gives us instead a mysterious Personage, invested with Divine attributes, who infuriates the hierarchy by claiming to be one with the Supreme God. It is urged, moreover, that there is a corresponding difference in the teaching attributed to Jesus in each case. The discourses in the Synoptic Gospels are simple, direct, and easily intelUgible, inculcating for the most part high moral principles, which are enforced and illustrated by numerous parables and proverbs. Whereas the discourses in the Fourth Gospel are many and intricate, inculcating for the most part deep mystical truths, which are enforced by a ceaseless reiteration tending to obscure the exact Une of the argument, and illustrated by not a single parable properly so called. These important differences may be to a very great extent d2 4ii INTRODUCTION. by two considerations : (a) the peouUarities of S. John's own temperament; (b) the circumstances under which he wrote, (a) The main features of S. John]s_cJiara,cter, so far as we can gather them from history and tradition, have been stated above (chapter I. ii.), and we cannot doubt that they have affected not only his choice of the incidents and discourses selected for narration, but also his mode of narrating them. No doubt in both he was under the guidance of the Holy Spirit (xiv. 26) : but we have every reason for supposing that such guidance would work with, rather than against, the mentaLen- dowments of the person guided. To what extent the substance and form of his Gospel has been influenced by the intensity of his own nature we cannot tell; but the 'intensity is there, both in thought and language, both in its devotion and in its stern ness; and the difference from the Synoptists shews that some influence has been at work. (b) The circumstances under which S. John wrote will carry us still further. They are very different from those under which the first Gospels were written. Christianity had grown from infancy to manhood and beUeved itself to be near the great consummation of the Lord's return. It was 'the last time.' Antichrist, who, as Jesus had foretold, was to precede His return, was already present in manifold shapes in the world (1 John ii. 18). In the bold speculations which had mingled themselves with Christianity, the Divine Government of the Father and the Incarnation of the Son were being explained away or denied (1 John ii. 22, iv. 3). The opposition, shewn from the first by 'the Jews' to the disciples of the Teacher whom they had crucified, had settled down into a relentless hostility. And while the gulf between Christianity and Judaism had thus widened, that between the Church and the world had also become more evident. The more the Christian reaUsed the meaning of being 'born of God,' the more manifest became the truth, that ' the whole world lieth in the evil one ' (1 John v. 18, 19). A Gospel that was to meet the needs of a society so changed both in its internal and external relations must obviously be very different from those which had suited it3 infancy. And a reverent mind will here trace the RELATION TO SYNOPTICS. liii Providence of God, in that an Apostle, and he the Apostle S. John, was preserved for this crisis. It is scarcely too much to say that, had a Gospel, claiming to have been written by him near the close of the first century, greatly resembled the other three in matter and form, we should have had reasonable grounds for doubting its authenticity. (The special difficulty with regard to the discourses as reported by the Synoptists and by S. John is discussed in the introductory note to chap, iii.) It must be remarked on the other side that, along with these important differences as regards the things narrated and the mode of narrating them, there are coincidences less conspicuous, but not less real or important. Among the most remarkable of these are the characters of the Lord, of S. Peter, of Mary and Martha, and of Judas. The similarity in most cases is too subtle for the picture in the Fourth Gospel to have been drawn from that in the Synoptic account. It is very much easier to beUeve that the two pictures agree because both are taken from life. The invariable use by the Synoptists of the expression ' Son of Man ' is rigidly observed by S. John. It is always used by Christ of Himself ; never by, or of, any one else. See notes on i. 51 ; and also on u. 19 and xvni. 11 for two other striking coincidences. The student wiU find tabulated lists of minor coincidences in Dr Westcott's Introduction, pp. Ixxxii., lxxxiii. He sums up thus : "The general conclusion stands firm. The Synoptists offer not only historical but also spiritual points of connexion between the teaching which they record and the teaching in the Fourth Gospel ; and S. John himself in the Apocalypse com pletes the passage from the one to the other.'' liv INTRODUCTION. CHAPTER VII. ITS RELATION TO THE FIRST EPISTLE. The chronological relation of the Gospel to the First Epistle of S. John cannot be determined with certainty. The Epistle presupposes the Gospel in some shape or other : but as the Gospel was given orally for many years before it was written, it is possible that the Epistle may have been written first. Probably they were written within a few years of one another. whichever was written first of the two. The Epistle is a philo- «opHcaJl^s.mpamon Jffi jhe^jGospel ; either an mtroduction or a supplement to it. The Gospel is a summary of Christian jTheo- logy, the Epistle is a summary of Christian Ethics. The one shews the Divine Life in the Person of Christ, the other shews it in the Christian. In comparing the Fourth Gospel with the Synoptists we found great and obvious differences, accompanied by real but less obvious correspondences. Here the opposite is rather the case. The coincidences both in thought and expression be tween the Gospel and the First Epistle of S. John are many and conspicuous ; but closer inspection shews some important differences. The object of thfi Gospel, as we have seen, is to create a con- viction 'that^Jesus is the Christ, the SorTof GodT "TES object of theEpistle is rather to insist that the Son of God is Jesus. The Gospel starts from the historical human Teacher and proves that He is Divine ; the Epistle starts rather from the Son of God and contends that He has come in the flesh. Again, the Gospel is not polemical ; the trutn is stated rather than error attacked. In theEpistle definite _errors, especiaUy those of Cerinthus, are attacked. The lesson of both is one and the same ; faith in Jesus Christ leading to feUowship with Him, and through feUowship with Him to feUowship with the Father and with one another : or, to sum up all in one word, Love. TEXT. Iv CHAPTER VIII. THE TEXT OF THE GOSPEL. The authorities are abundant and various. It will suffice to mention twelve of the most important; six Greek MSS. and six Ancient Versions. Greek Manuscripts. Codex Sinaiticus (h). 4th century. Discovered by Tisch endorf in 1859 at the monastery of S. Catherine on Mount Sinai, and now at St Petersburg. The whole Gospel. Codex Alexandrinus (A). 5th century. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and after wards presented by him to Charles I. in 1628. In the British Museum. The whole Gospel, excepting vi. 50 — viii. 52. Codex Vaticanus (B). 4th century, but perhaps later than the Sinaiticus. In the Vatican Library. The whole Gospel. Codex Ephraemi (C). 5th century. A palimpsest : the original writing has been partiaUy rubbed out and the works of Ephraem the Syrian have been written over it. In the National Library at Paris. Eight fragments ; i. 1 — 41 ; iii. 33 — v., 16 ; vi. 387— vii. 3; vin. 34 — ix. 11 ; xi. 8 — 46; xiii. 8 — xiv. 7; xvi. 21 — xviii. 36 ; xx. 26— xxi. 25. Codex Bezae (D). 6th or 7th century. Given by Beza to the University Library at Cambridge in 1581. Remarkable for its interpolations and various readings. The whole Gospel, excepting i. 16 — ui. 26 : but xviii. 13 — xx. 13 is by a later hand, possibly from the original MS. Codex Regius Parisiensis (L). 8th or 9th century. Nearly related to the Vaticanus. At Tours. The whole Gospel, ex cepting xxi. 15 — xxi. 25. Ancient Versions. Old Syriac (Curetonian). 2nd century. Four fragments; i, — 42; ih. 5 — vii. 35; vii. 37 — viii. 53, omitting vii. 53 — viii. 11; xiv. 11—29. lvi INTRODUCTION. Vulgate Syriac (Peschito= 'simple' meaning perhaps 'faith ful'). 3rd century. The whole Gospel. Harclean Syriac (a revision of the Phuoxenian Syriac, which is a servile translation of the 6th century). 7th century. The whole Gospel. Old Latin (Vetus Latina). 2nd century. The whole Gospel in several distinct forms. Vulgate Latin (mainly a revision of the Old Latin by Je rome, a.d. 383—5). 4th century. The whole Gospel. Memphitic (Coptic, in the dialect of Lower Egypt). 3rd century. The whole Gospel. Besides many other MSS. of every degree of excellence, and some other Ancient Versions, there is also the evidence of the Fathers. We have considerable fragments of the commentaries of Origen and Theodore of Mopsuestia, nearly the whole of that of Cyril of Alexandria, and the Homilies of Chrysostom and Augustine. In addition to these must be mentioned valuable quotations from the Gospel in various Greek and Latin writers in the second, third and fourth centuries. Quotations by writers later than the fourth century are of little or no value. By that time the corruption of the text was complete. The Diocletian persecution had swept away a large majority of the ancient copies, and a composite text emanating mainly from Constantinople graduaUy took their place. Our main authorities, therefore, are the most ancient MSS., Versions, and Fathers. How are these authorities to be used ? Our object in each disputed case wiU be to ascertain the oldest reading ; and unless strong arguments against the authenticity of the earUest reading exist, its antiquity will be decisive in its favour. But the date of a MS. is not the same thing as the date of the text which it represents. Some MSS., as NBD, contain a text which can be traced back to the end of the second century. Others, as A, contain a text which is very little older than the MS. itself. Very few readings in the Gospels which are not supported by either B or N or D are likely to be the true reading. Of these three very ancient authorities, B is the purest, D very much the most corrupt. TEXT. Ivii But in a very large number of disputed passages B and X will be found to agree. In that case our choice is not difficult : it is where these two separate, and where neither of them has a very decided preponderance of support from other ancient authorities, that serious doubt arises. As between B N on the one hand and A with its common supporters on the other we need not hesitate. It is easy in most cases to see how the reading of BK has been softened or amplified into the reading of A; very difficult to see what oould have induced copyists to alter the smooth readings of A into the harsher readings of BN, or why when A makes the EvangeUsts agree the scribes of BK should make them differ. AU the probabilities shew that the text of A has been developed out of a text very similar to that of BK, not the text of BK manufactured by the mutilation of one similar to A. A few simple examples wiU illustrate this. In i. 26, 27 the text of BK stands thus ; — 'Eyw jSanrifca iv vSan' peaos vpav ottjkei ov vpels ovk oidare, diriaa pov epxopevos, ov ovk elp\ [iya] agios tva Xvaco k.t.X. The text of A stands thus ; — 'Ey€<; avnjv... ...TCTTj'piJKei' Proiaiife cause of corruption. Assimilation to i. 47. Insertion for clearness. Explanatory gloss. Assimilation to vi. 39. Insertion for clearness. Simplification. Grammatical correction. To avoid a difficulty of meaning. Similarly in i. 43, xxi. 15, 16, 17, BK give John as the father of S. Peter, while A gives Jonas in harmony with Matt. xvi. 17. From the notes on the text at the head of the notes on each chapter the student may coUect many other instances ; all tending to shew that the change from BK to A is much more probable than the converse change, and that therefore A is a corruption of BK rather than BK of A His attention is speci ally directed to i. 16, 18, ih. 15, 34, iv. 51, v. 3, 4, 16, 37, viii. 59, ix. 4, 11, x. 12, 29, 38, xi. 19, xii. 1, 7, 13, xiii. 2, xiv. 4, 10, 23, xvn. 22, xviii. 10, 29, 30, xix. 7, 26, 27, 29, xx. 16, xxi. 6. It is admitted on aU hands that the history of the text in the second, third and fourth centuries is that of a gradual corrup tion. It is sometimes assumed that about the fourth century a process of purification began, and that later texts are conse quently less corrupt than earher ones. Of this supposed process of purification there is absolutely no evidence whatever. The pro cess which shews itself with ever-increasing vigour in the fourth century is that of eclecticism ; a picking-out from various sources of those readings which reduced differences and difficulties to a minimum. Whereas it is a recognised principle of textual cri ticism that the more difficult reading is the more likely to be the true one. It is easy to get a very exaggerated idea of the amount of uncertainty which exists respecting the text of N.T. " If com parative trivialities, such as changes of order, the insertion or omission of the article with proper names, and the Uke, are set aside, the words in our opinion stiU subject to doubt can hardly amount to more than a thousandth part of the N.T." (Westcott and Hort, The N.T. in Greek, I. p. 561). Every reader of the Greek Testament who can afford the time should study the work just quoted. Those who cannot, should read Hammond's Out- LITERATURE. lix lines of Textual Criticism, a short, clear, and interesting state ment of the main facts in a very inexpensive manual. Here, or in Scrivener's Introduction to the Criticism of N.T., or in Vol. i. of Alford's Greek Testament, will be found information respect ing the less important MSS. sometimes cited in this volume. CHAPTER IX. THE LITERATURE OS THE GOSPEL. It would be impossible to give even a sketch of this within a small compass, so numerous are the works on S. John and his writings. All that wiU be attempted here will be to give more advanced students some information as to where they may look for greater help than can be given in a handbook for the use of schools. Of the earliest known commentary, that of Heracleon (c. a.d. 150), only quotations preserved by Origen remain. Of Origen's own commentary «(c. A.D. 225 — 235) only portions remain. Of the Greek commentators of the fourth century, Theodorus of Heraclea and Didymus of Alexandria, very little has come down to us. But we have S. Chrysostom's 88 Homilies on the Gospel, which have been translated in the Oxford 'Library of the Fathers.' S. Augustine's 124 Lectures (Tractatus) on S. John may be read in the 'Library of the Fathers,' or in the new translation by Gibb, published by T. & T. Clark, Edinburgh. But no translation can fairly represent the epigrammatic fulness of the original. The Commentary of Cyril of Alexandria has been translated by P. E. Pusey, Oxford, 1875. With Cyril the Une of great patristic interpreters of S. John ends. The Catena Aurea of Thomas Aquinas (c. a.d. 1250) was pubUshed in an EngUsh form at Oxford, 1841 — 45. It consists of a ' chain' of comments selected from Greek and Latin authors. Unfortunately Thomas Aquinas was the victim of previous forgers, and a considerable number of the quotations from early authorities are taken from spurious works. lx INTRODUCTION. Of modern commentaries those of Cornelius a Lapide (Van der Steen) and Maldonatus in the sixteenth century and of Lampe in the eighteenth must be mentioned. The last has been a treasury of information for many more recent writers. The following foreign commentaries have all been published in an English form by T. & T. Clark, Edinburgh ; Bengel, Godet, Luthardt, Meyer, Olshausen, Tholuck. Of these the works of Godet and Meyer may be specially commended. The high authority of Dr Westcott pronounces the commentary of Godet, "except on questions of textual criticism,'' to be "unsur passed" — we may add, except by Dr Westcott's own. Among original EngUsh commentaries those of Alford, Dun- weU, McCleUan, Milligan, Watkins, and Wordsworth are or are becoming well known to aU students. But immensely superior to aU preceding works is that by Dr Westcott, Murray, 1882. Other works which give very valuable assistance are EUicott's Historical Lectures on the Life of our Lord, Field's Otium Nor- vicense, Pars ni, Liddon's Bampton Lectures, 1866, Lightfoot On a Fresh Revision of the N.T., F. D. Maurice's Gospel of St John, Moulton's edition of Winer's Grammar*, Sanday's Authorship and Historical Character of the Fourth Gospel, and The Gospels in the Second Century, and Westcott's Introduction to the Study of the Gospels, and Characteristics of the Gospel Miracles, and The Gospel of the Risen Lord. The present writer is bound to express his obligations, in some cases very great, to most of the works mentioned above, as weU as to many others. It was originaUy intended that Dr Sanday should undertake the present commentary, but press of other work induced him to ask leave to withdraw after having written notes on the greater part of the first chapter. His successor has had the advantage of these notes and has made large use of them, and throughout has in some measure remedied the loss caused by Dr Sanday's retirement by fre quently quoting from his work on the Fourth GospeL now unfortunately out of print. * Beferences to Winer in this volume are to Moulton's edition, 1877. ANALYSIS. lxi ANALYSIS OE THE GOSPEL IN DETAIL. . 1—18. THE PROLOGUE. 1. The Word in His own nature (1 — 5). 2. His revelation to men and rejeotion by them (6 — 13). 3. His revelation of the Father (14—18). 19— XJX 50. THE MINISTRY. a. I. 19—11. 11. The Testimony. 1. The Testimony of the Baptist (i. 19—37) to the deputation from Jerusalem (19 — 28), to the people (29—34), to Andrew and John (35 — 37). 2. The Testimony of Disciples (i. 38—51). 3. The Testimony of the First Sign (ii. 1—11). 6. H. 13— XI. 57. The Work. 1. The Work among Jews (ii. 13— iii. 36). First cleansing of the Temple (13 — 22). Belief without devotion (23 — 25). The discourse with Nicodemus (iii. 1 —21). The baptism and final testimony of John (22 — 36). 2. The Work among Samaritans (iv. 1 — 42). 3. The Work among Galileans (iv. 43 — 54). 4. The Work and conflict among mixed multitudes (v. — ix.). (a) Chbist the Source of Life (v. ). The sign at the pool of Bethesda (1 — 9). The sequel of the sign (10 — 16). The discourse on the Son as the Source of Life (17- 47). lxii INTRODUCTION. (j3) Christ the Support of Life (vi.). The sign on the land; feeding the 5000 (1 — 15). The sign on the lake; walking on the water (16 — 21). The sequel of the two signs (22 — 25). The discourse on the Son as the Support of Life (26 — 59). Opposite results of the discourse (60— 71). (7) Christ the Source of Truth and Light (vii. viii.). The controversy with Sis brethren (vii. 1 — 9). The discourse at the F. of Tabernacles (10 — 39). Opposite results of the discourse (40 — 52). [The woman taken in adultery (vii. 53 — viii. 11)]. Christ's true witness to Himself and against the Jews (viii. 12—59). Christ the Source of Truth and Life illustrated by A Sign (ix.). The prelude to the sign (1 — 5). The sign (6—12). Opposite results of tlie sign (13 — 41). (5) Christ is Love (x.). Allegory of the Door of the Fold (1—9). Allegory of the Good Shepherd (11 — 18). Opposite resultn of the teaching (19 — 21). The discourse at the F. of the Dedication (22 — 38). Opposite results of the discourse (39 — 42). Christ is Love illustrated by a Sign (xi.). The prelude to the sign (1 — 33). The sign (33— 14). Opposite results of the sign (45 — 57). c. XII. The Judgment. 1. The Judgment of men (1—36). The devotion of Mary (1 — 8). The hostility of the priests (9 — 11). The enthusiasm of the people (12 — 18). The discomfiture of the Pharisees (19). The desire of the Gentiles (20-^33). The perplexity of the multitude (34—36). ANALYSIS. lxiii 2. The Judgment of the EvangeUst (37—43). 3. The Judgment of Christ (44—50). XIH.— XX. THE ISSUES OF THE MINISTRY. d. XHI.— XVII. The inner Glorification of Christ In His last Discourses. 1. His love in Humiliation (xiii. 1 — 30). 2. His love in keeping His own (xiii. 31 — xv. 27). Their union with Him illustrated by the allegory of the Vine (xv. 1—11). Their union with one another (12 — 17). The hatred of theworld to bothHim andthem (18 — 25). 3. The Promise of the Paraclete and of Christ's Return (xvi.). The World and the Paraclete (xvi. 1 — 11). The disciples and the Paraclete (12 — 15). The sorrow turned into joy (16 — 24). Summary and conclusion (25 — 33). 4. The Prayer of the Great High Priest (xvii.). The prayer for Himself (xvii. 1 — 5), for the Disciples (6 — 19), for the whole Church (20—26). e. XVIIT. XIX. The outer Glorification of Christ In His Passion. 1. The Betrayal (xviii. 1—11). 2. The Jewish or Ecclesiastical Trial (12—27). 3. The Roman or CivU Trial (xviii. 28— xix. 16). 4. The Death and Burial (xix. 17—42). The crucifixion and the title on the cross (17 — 22). The four enemies and the four friends (23 — 27). The two words, 'I thirst,' ' It is finished' (28—30). The hostile and the friendly petitions (31 — 42). /. XX. The Resurrection and threefold Manifestation of Christ. 1. The first Evidence of the Resurrection (1 — 10). 2. The Manifestation to Mary Magdalene (11—18). 3. The Manifestation to the Ten and others (19—23). 4. The Manifestation to S. Thomas and others (24—29). 5. The Conclusion and Purpose of the Gospel (30, 31). lxiv INTRODUCTION. XXI. THE EPILOGUE OR APPENDIX. 1. The Manifestation to the Seven and the Miraculous Draught of Fishes (1—14). 2. The Commission to S. Peter and Prediction as to his Death (15—19). 3. The misunderstood Saying as to the Evangelist (20—23). i. Concluding Notes (21, 25). EYArTEAION KATA IQANNHN uM- C^cV £ to ' C&£, f. ts- / I tr.. /0t. - a _ _ 7 v - 7~ ^^ I s-t**-^-*!'' t^-_A^__riii> \§£XV Viz0 ™^?> *at ° Aoiyo? riv\irpo<; rov ft I T ft \ *S C>. / S/"V ? T 5 5 « \ veov, fcaijueos nv o Asim, Uuto? tjv ev apxv '•rpo^/ rov Qeov. 3irdvra hi_ avrov~~ey§vero, Kal ympt? avrov , eyevero ovoe ev o yeyovev. ev avrai £a>r} tjv, Kai r): far) rjv ro kqa/Mcp i)v, Kal 6 Kgafwi St avrov eyevero, xal 6 Kgg-fios avrov ovk eyvco. et? ra ibia rjKvev, Kai oi ibioi avrov ov irapeKafSov. 12 oa~oi Se ekafiov avrov, eSaiKev avrol<; ejpviriav reKva deov yeveordai, tor iriaTevovoriv et? to b'vojjLa avrov, ls ot ovk el; aifidroiv ovSe ex deXr}p,aroyo9 p-dp^ jiyevero Kal eo-Krjvaiaev ev r}fuv, Kal eQeatrdfieQa rrjv S6£gv avrov, Soljav oj? fiovoyevovs irapd irarpoi, ir\/qpr}<; xapiroi; Kal d\r)Qeia<;. 15 'Itaawij? ST JOHN I EYArrEAION I. is fiaprvpel irepl "avrov Kal KeKpayev XeycoV Ovro<; -rjv ov eiirov, \J oTnam fiov epxofievo<; efiirpoaaev fiov yeyo vev, oti irp5fr6v et? rov koXitov tov irarpbs €Kelvo<; i^yijaaro. 19 V \ II s \ c / f, ,T . ./ , ivat avrrj eanv tj fiaprvpia tov iwavvov, ore air- eareiXav 7rpo? avrov ol 'JovSaioi if; 'lepoaoXvfiav lepels Kal Aeuetra? Xva ipcorijawaiv avrov, 2i) ti? et; ™ Kal eofioXoyrjuev Kal ovk r)pvr)aaro, Kal cofioXoyrjaev on 'E70J ovk elfil 6 Xpiarov. 21«at ijpmrifaav avrov, Tt ovv; 'HXtffl? et uv; Kal Xeyei, Ovk elfil. 'O irpo- (prjrrfi el av; Kal direKpiQv, Ov. welirav ovv avroj, Tt? et; iva diroKpiaiv SdSfiev rot<; irifiyjraaiv rjfid<;m ri Xeyei? irepl aeavrov; 23 e(pn, 'Eyoj djcovr) ftoojvro? iv rrj epr/fia, EvQvvare rrjv 6S6v Kvpiov, Ka0a)<; elirev 'Herata? 6 irpotpr/Tr)*;. M Kai direaraXfievot rjaav e'« tojv apt- aalcoV ^ Kal r}pa>rrjaav avrov Kal elirav avrai, Tt ovv /3airriget<;, el ad ovk el 6 Xpiard? ovSe cH\t'a? ovSe 6 ¦rrpoqbrJTn<;; 2SdireKpiQr) avroh 6 'Ieoawi;? Xeyeov, 'Eyto 'fSairrifa iv vSan' fieao? v/mSv arrJKet, ov v/ieif ovk oi- Sare, "6 oiriam fiov ipx6fievo 'laparjX, Sid rovro ijXQov iym iv '6San f3airri£mv. 32Kal ifiapriiprjaev 'Imdvvrjs Xeymv on TeQeafiat rb irvevfia Karaftaivov o5? irepiarepdv e'£ oi5- pavov, Kal e/ieivev iir avrov. ssKayo) ovk rjSeiv avrov, dXX' 6 irefiyfras fie fSairrl^eiv iv i/San, iKeivos fioi elirev, 'E<£' ov dv iSrjs rb irvev/ia Karaf3alvov Kal fievov iir avrov, ovrbs ianv 6 f3airri£mv ev irvev/ian dyim. si Ka yo) eoipaKa, Kal fiefiaprvprjKa 'on ovros ianv 6 vibs rov Qeov. ,^»U^*2? wL~^U f-^» *-*)>~Z Lrj eiraupiov iraXiv etarrjicei laavvrjs Kai e« tojv fiaQrjrmv avrov Svo. S6Kal ififSXeifras toj Irjaov irepiira- rovvn Xeyei, "ISe 6 d/ivbs tov Qeov. 3,Kat rjKovaav ol Svo fiaQrjral avrov XaXovvros, Kal VKoXovQrjaav rm 'lyaoy. mar panels Se 6 'Irjaovs Kal Qeaadfievos avrovs aKoXovQovvras Xeyei avrois, Tt f»7TetTe; ol Se elirav avrai, 'PaBfii, (o Xeyerao fieQep- firjvevo/ievov AtSdaKaXe,) irov yieveis; ^ Xeyei avrois, "JZpxeaQe Kal o^reaQe. r)XQav ovv Kal elSav irov fievei, Kal irap avrai ejieivav rrjv rjfiepav iKeivrjV Jbpa rjvms^ -SefcaTTj. 41r)v 'AvSpeas 6 dSeXbs lijimvos Herpov els , e/e to)v Svo tojv aKovadvrmv irapd 'Imdvvov Kal ukoXov- Qijadvrmv avrm. ^evplaxet ovtos irpmrov rbv dSeXqbbv rbv iSiov Xlfuova Kal \eyet avrm, Wtpr^Kaftev ray Meaaiav (0 ian fieOepfirjvevo/ievov Xpiaros). i3rjyayev avrbv irpbs rbv 'Irjaoyv. ififiXtyas avrm 6 'Irjaovs elirev, 2i) el Xifimv o vibs 'IcodyvoV av KXrjQrjarj Krj^ as (0 epfirjveiierat LTeVpo?). **Trj iiravpiov rjQeXrjaev ifjeXQetv els rrjv TaXtXalav. Kal evplaKei ^iXuTrirov Kal Xeyei avrm 6 'Irjaovs, 'A«o- XovQei fioi. arjv Se 6 QiXiititos dirb Br/QaaiSd, e« rrjs I — 2 4 *' /W EYAITEAION ~"r ' 1. 45 7ro\ea>? 'AvSpeov xal Herpov. mevpiajxei iXiiriros rbv NaQpvarjX xal Xeyei avrm, AOv eypatyev Mmvarjs iv rm vbfim xal ol irpoajrjrai evpijxafiev, 'Irjaovv vlbv rov 'Io)ar)gt> rbv dirb NqfopeV. 47 xal elirev avrm Na- QavarjX, 'E« Nafaper Svvaral n dyaQbv eivai ; Xeyei 'avrm 6 iXiirirov Qmvrjaai ovra V7ro frjy aviajv eibov ae. aireKpiQrj lavrm NaQavarjX^PafitSi, ait el 6 vibs rov Qeov. av f3aaiXevs el tou 'laparjX. 51 direKpiQrj 'Irjaovs xal elirev avrm, Oti eiirov aoi 'on elSbv ae viroxdrm rrjs avxrjs, inareveis ; fieitpt tovtwv oyfrrj. S2xal Xeyei avrm, 'A/irjv dfirjv Xeym vfiiv, oyfreaQe rbv ovpavov dvemyora Kal rovs dyyeXovs rov Qeov dva/3aivovras xal Karaf3alvov- ¦ras iirl rbv vlbv rov dvQpwirov. l,. i-1** 2 *Kal rfi rjfiepa rfj rplrff ydfiosjyevero iv Kava jrrjs VaXtXaias^jcaljrJv rj ffrjrrjpirov "Irjaov ixei. 2e- KXrjQyJBeKal 6 'Irjaovs Kal ol iiaQyral avrov et? rbv yd- fiov^ Kal vareprjaavros olvov Xeyei r) firjrrjp rov 'Irjaov irpbs avrov, OJvov ovx^eyovaty. *Xeyet avrjj 6 'Irjaovs, Ti s \ \ / / ir.-*-<° „ r .. . ..i.8 . , 1 ejioi xai aoi, yvi/ai ; ovira rjxei rj aiga fiov. Xeyei V MTfiP avrov rois Siaxovois, "O ri dv Xeyrj yjiiv, iroirjaare. 6r)aav Se ixei XlOwai vSpiai e| xarajray/ KaQagiafibv rmv 'lovhalwv Ktl/ievat, x'aipovaai dvd fie-!. srprjrds Svp rj rpeis. ''Xeyei a'rois 6 'Irjaovs, Te/iiaare rds vSpias iiSaros. Kal iye/ilaav avrds ems dvmT^Kat Xeyei avrois, 'AvrXijaare viv Kal (pepere rm dpxtrpt- kXivw. oi Se rjveyxav. 9ms\Se iyevaaro 6 opxtrpUXi- If. 21 KATA IQANNHN [ 5 vos to vSmp olvov yeyevrj/ievov, xal ovk rjSei iroQev^earlv, (pi Se Sidxovot rjSeiaav ol ijvrXrjKores rb i5So>p,l mvei rbv vv/Mplov 6 dpxtrpiKXivos, 10 xal Xeyei avrm, Has avQpmiros irpmrov rbv xaXbv olvov riQrjaiv, xal orav fie- QvaQmaiv rbv iXdaaw' av TerrjprjKas rbv KaXov olvov ems apn. nravrrjv iiroirjaev dpxrjv rmv arj/ieimv o 'Irjaovs ev Kara rrjs VaXiXaias xal iol xai ol fiaQrjrai avrov, xal ixei ejieivav ov iroXXas vp,ipas. H..13- flr.3C Avwfc. a^- 13 Kat iyyvs rjv rb irdaxa* rwyJIovBaimv, xal dyej3rj els 'lepoaoXvfia b 'Irjaovs- 14 Kat evpev iv rm lepm tovs irmXovvras f3bas xal ' irpofSara xal irepiarepas KcuT0vs_KepjiaTiaras KaQrj- fievovs. w Kal iroirjaas obpayeXXiov e/c ax°tvimv iravras e^iiSaXev ex rov lepov, rd re irpb(3ara xai tovs f3oas, xal rmv xoXXvf3iarmv ii; eyeef rd xepfiara xal rds rpa- 7re£a? dvearpe^ev, isxal rois rds irepiarepas irmXovaiv elirev, "Apare ravra evrevQev, fir) iroieire tov olxov rov irarpos fiov olxov ifiiroplov. " ejivrjaQrjaav ol fiaQrjrai avrov '6rt yeypafifievov earlv, 'Q ^rjXos rov oixov aov 1 xara^idyerai fie. la'AirexpiQrjaav ovv ol 'lovSaiot xal elirav avrm, TI n P. I t n If « « 19 ' 1 arjfieiov oeixvvets rjfiiv, on ravra iroieis ; aire- xpiQrj 'Irjaovs xal elirev avrois, Avaare tov vabv\ tovtov, xal ev rpialv rjfiepais eyepm avrov. eiirav ovv ol 'lovSaioi, Teaaepdxovra xal el; ereaiv mxo- SofirjQrj 6 vabs ovros, xal ai) iv rpialv rjfiepais iyepeis avrbv; 2leVeti>o? Se eXeyev irepl tov vaov rov amfia- 6 EYAITEAION II. 21 ros avrov. 22oTe ovv r/yepQrj ix vexpmv, ifivrjaQrjaav ol fiaQrjrai avrov '6ri tovto eXeyev' Kal iiriarevaav rfj ypacprj Kai rm Xoym bv eiirev 6 'Irjaovs. '/Utb!r^? ^ Vv ev rois 'lepoaoXv/iois iv rm Trao-ya ev rrj eoprfj, iroXXoi iiriarevaav et? rb ovo/ia avrov, Qem- povvres avrov ra arjfieia a eiroiei. avros oe Irjaovs rovK eiriarevev avrov avrois, Sid rb avrbv yivmaKeiv iravras' ° Kal '6n ov xpeictv etyei/ "va ris fiaprvprjarj irepi rov avQpmirov avrbs yap iyivmaxev ri rjv iv rm dvQpmirm. \ o "Hi' Se avujxpiros e'« rmv <£>apiaaiwv, N ixoSrjfios ovopa avrm, apxcov rmv 'lovSalmv. 2o5Yo? rjXQev irpbs avrbv vvktos xal elirev avrm, 'Vaf3f3i, oiSa/iev on dirb Qeov eXijXvQas SiSdaxaXos' ovSels ydp Svvarai ravra ra arjfieia iroieiv a av iroieis, idv fir) 77 6 Qebs fier av rov. airexplQrj 'Irjaovs xal elirev avrm, 'A/irjv dfirjv Xeym aoi, idv /"Ip? yevvrjQfj dvmQev, ov Svvarai ISeiv rrjv pd^iXeidv^fovdeov. *Xeyei irpbs avrbv 6 NixbSrj- fios, Hms Svvarai dvQpmiros yevvrjQrjvai yepmv mv; jir) Svvarai els rrjv xoiXlav . tsJ? firjrpbs avrov Sevrepov elaeXQeiv xal yevvrjQrjvai; b airexplQrj 'Irjaovs, 'Afirjv dfirjv Xeym aoi, idv jirj ti? yevvrjQfj i£ vSaros xal irveA- fiaros, ov Svvarai elaeXQeiv els rrjv fSaaiXeiav rov Qeov. 6rb yeyevvrjfievov ix rrjs aapxbs adpl; ianv, xal rb yeyevvrjfievov iK rov irvevfiaros irvevfia ianv. 7 fir) Qavfidarjs on eiirov aoi, Aet ifids yevvrjQrjvai dvmQev. erb irvevfia oirov QeXei irvei, xal rrjv tpmvrjv avrov axoveis, dXX' ovk olSas iroQev epyeTat Kal irov virdyef ovrms iariv irds 6 yeyevvrjfievos ix rov irvevfia ros. 9direKplQrj NiKoSrifios Kal elirev avrm, Hms Sv varai ravra yeveaQai; wdireKplQrj 'Irjaovs Kal elirev III. 25 KATA IQANNHN 7 avrm, 2v et 6 SiSdaxaXos rov 'laparjX xal ravra ov yivmaxeis; ll dfirjv dfirjv Xeym aoi in o o'iSa/iev XaXov- fiev xal b ewpaxa/iev fiaprvpovfiev, xal rrjv fiaprvpiav t « »-. a 1 12 s \ s 1 * t - \> rjpmv ov Xafipavere. et to eirlyeia eiirov vfiiv xai ov marevere, irws idv eiirm ipiv rd iirovpdvia iriarev- aere; 13xal ovSet? dva{3ef3rjxev et? rbv ovpavbv el fir) b ix rov ovpavov xaraf3ds, o vios rov avQpmirov o mv iv too ' ovpavm. uxal xaQms M.mvarjs ^¦tfrmaev rbv oduv iv rfj t iprjpm, ovt&>? vyjrmQrjvai Set rbv vlbv tov avQpmirov, lsiva iras b iriarevmv iv avrm eyrj %mr)v almviov. 16ovrms yap~^ r)ydirrjaev 6 Qebs rbv xoafiov, mare rov viov rov fiovo- yevrj eSmxev, 'iva iras b iriarevmv et? avrov fir) airbXrjrai dXX' exv Ka,r)v ct'tmviov. "ov yap direareiXev 6 Qeos rov vlbv els rbv xoapov Iva Kpivrj rov Koapov, aXX iva amQfj b Koafios St avrov. 18o iriarevmv els avrbv ov Kplverai' b fir) iriarevmv rjSrj KeKpirai, '6ri firj ireiria- revxev et? rb Svopa tov fiovoyevovs viov rov Qeov. 19avrrj Se ianv rj Kpiais, on rb tfims iXijXvQev et? rov Koapov xal rjydirrjaav ol dvQpwiroi paXXov ro axoros, rj rb abms' r)v yap avrmv irovrjpd rd epya. wiras yap b •fiavXaJirpdaamv fiiaei rb a>s xal ovx epyeTat 7rpo? rb (pais, iva fir) iXeyxQf] rd epya avrov' 21 o Se iroimv rrjv dXrjQeiav epxerai irpbs rb mvpv rov vvfiqbiov. a'vrrj oSv rj yapa rj ipr) ireirXrjpmrai. / 30 ixeivov Set av^dveiv, ifie Se eXarrovaQai. slo dvmQev epyop,ez/o? iirdvm irav rmv iariv. b mv ix rrjs yrjs ix rrjs yrjs iariv xal ix rrjs yrjs XaXei. b ix rov ovpavov ipxbfievos iirdvm iravrmv iariv 82o empaxev xal rjxovaev tovto fiaprvpei, xal rrjv paprvpiav avrov ovSet? Xtjii^avei. 33o Xafimv avrov rrjv paprvpiav iaqjpdyiaev on 6 Qebs dXrjQrjs ianv. ^bv ydp direareiXev b Qeos,. rd prjjiara rov Qeov XaXei' ov yap ex fier pov SiSmaiv ro ivvevp.a. "o irarrjp ay air a tov viov, xai iravra oeowjcev ev rfj yetpt avrov. o iria revmv et? rov vlbv eyet t,mr)v almviov' b Se direiQmv rm vim ovx b^erai %mrjv, aXX' rj bpyr) rov Qeov fievet iir si .{, avrov.. i,\> 4 ''fl? ofiv eyvm 0 xvpios on rjxovaav ol <&apiaai- 01 on 'Irjaovs irXewvas fiaQrjrds iroiei xal fSairri^ei rj 'Imdvvrjs, *{xairoiye 'Irjaovs avrbs ovx ifidirn^ev aXX' ol fiaQrjrai avrov,) *drJKev ovv rrjv vSplav avrrjs rj yvvr) xal dirrjXQev els rrjv iroXiv, xal Xeyet Tot? dvQpmirois, 29AevTe t'SeTe avQpmirov o? et7reii p,ot irdvra a iiroirjaa' firjji ovrbs ianv 6 Xpiaros ; 30i];r}XQov ix rrjs irbXems, xal rjpyovro irpbs avrbv. 31 'Ei> rm pera^v rjpmrmv avrbv ol paQrjral Xeyov- res, 'Pa/3/3 1, qbdye. 826 Se elirev avrois, 'Ey&j fSpmaiv eyoj cpayeiv rjv vpeis ovx ot'S^DTe. S3eXeyov ovv ol fia Qrjrai irpbs dXXrfXovs, Mrjns rjveyxev avrm cpayeiv ; "Xeyei avrois b 'Irjaovs, 'EyLtoV j3pmpd ianv tva iroirj- am rb QeXrjixa rov irefiyjravrbs pe xal reXetmam avrov \ si 35 » c « -. / rf si i I , le to epyov. ovx vpeis XeyeTe OTt eTt rerpaprjvos eanv, xal b Qeptapbs epyeTat ; t'Soi) Xeym vpiv, 'Rirdpare tov? ocpQaXpovs vjimv Kal QedaaaQe rds ytopa?, oti XevKai elaiv irpbs Qepiapbv rjSrj. 36o Qepitynv ptaQbv Xafif3dvet Kal avvayei xapirov et? tpirjv alooviov, 'iva Kal b airelpmv en i \ r ft il. 37, \ / f . opov XaLPV Kat ° vepiL,mv. ev yap rovrm o Xoyos IV. si KATA IfiANNHN n ecrTii' dXrjQivos, on aXXos iariv b airelpmv Kal dXXos b Qepitfav. 3iiym direareiXa vpas Qepi^etv 'b ovy vp,et? KexoirtaKare' dXXot xexoiridxaaiv, xal vpeis els rbv xb- irov avrmv elaeXrjXvQare. 39ix Se rrjs iroXems ixelvrjs iroXXoi iiriarevaav els avrbv rmv tafiapetrmv Sid rbv Xoyov rrjs yvvaixbs paprvpovarjs '6n ILlirev poi irdvra a iirolrjaa. 4"oj? oiv rjXQov irpbs avrbv ol Xapapeirai, rjpmrmv avrbv fieivai irap' avrois' xal epeivev ixei Svo rjfiepas. uxal iroXXm irXelovs iiriarevaav Sta rbv Xo yov avrov, i2rfj re yvvaixi eXeyov on Ov/eeVi Sid rrjv arjv XaXidv iriarevopev' avrol ydp dxrjxbafiev, xal o'i- Safiev on ovrbs eanv dXrjQms b amrrjp rov xbapov. 43MeTa Se Ta? Svo rjpApas i^fjXQev ixeiQev els rrjv TaXtXalav. ^avrbs ydp 'Irjaovs ipaprvprjaev, 'on irpo- cprjrrjs ev rfj iSla irarplSt nprjv ovx eyet. 45#tc ovvc r)XQev eis rrjv TaXtXalav, iSe^avro avrbv ol TaXiXaioi, irdvra empaxbres baa iiroiijaev iv 'lepoaoXvpois iv rfj ioprfj- xal avrol ydp rjXQov et? rrjv eoprrjv. ^''HXQev ovv irdXiv et? rrjv Kai/a rrjs TaXiXaias, oirov eiroirjaev rb vSmp olvov. Kal rjv Tt? ftaatXixds ov b vibs rjaQ.evet iv Kacpapvaovfi. "ovros dxovaas 'brt 'Irjaovs r'jxei ix rrjs 'lovSalas els rrjv TaXtXalav, dirrjXQev irpbs avrov, xal rjpmra iva xarafSfj Kal Idarjrai avrov rbv vlbv' rj/ieXXev ydp diroQvrjaKetv. ^elirev ovv b 'Irjaovs irpbs avrbv, 'Edv pr) arjfieia xal ripara 'iSrjre, ov/m) iriarevarjre. 49Xe- yet 7rpo? avrbv b fSaatXtKOS, Kvpte, Kardf3rjQi irplv diroQaveiv to iraiSlov fiov. so Xeyei avrm b Irjaovs, Hopevov' b_vlbv^aov £fj. iirlarevaev b dvQpmiros rm Xoym bv elirev avrm 'Irjaovs,. xal iiropevero. blrjSrj Se avrov xaratSalvovros ol SovXot avrov virrjvrrjaav av rm [xal dirrjyyeiXav] Xiyovres on 'Ol 7rat? avrov %fj. 12 EYAITEAION IV. 52 S2iirvQero oSv rrjv mpav irap' avrmv iv fj xoft\jrorepov eo-yev. eiirov ovv avrm on 'Ey#e? mpav efdSofirjv dcfirj- s \ e - i 53 st t e \ it ) / xev avrov o irvperos. eyvm ovv o irarrjp on exetvrj rfj oopa iv fj elirev avrm b 'Irjaovs, b vibs aov £f/. xal iirlarevaev avrbs xal rj olxia avrov oXrj. M tovto irdXiv Sevrepov arjfieiov iiroiijaev b 'Irjaovs eXQmv ix rrjs 'lov- Salas els rrjv YaXiXalav. ^ n.ir*- L.H- R ituT^^^' » ' -> « 'T s ' > ' >o O MeTOTavTa rjv eopry rmv lovoaimv, xai aveprj 'Irjaovs et? 'Iepoo-oXv/ia. 2 eanv Se iv rois 'lepoaoXv- fiois iirl rfj irpofianxfj xoXv/iBr/Qpa rj iirCXeyofievrj ITZO \"DZ1 £• ' ' c*.*v^CEv*J g 5 1 ^tippaian iirjaeaoa, irevre argas exovaa. ev ravrais xarexeiro irXrjQos rmv aaQevovvrmv, rvcjiXmv, ya»X«3i', ^rj pmv.* * rjv Se Tt? avQpmiros ixei rpidxovra xal bxrm erri eymv ev ry daQeveia avroti' 3 tovtov ISrnv b 'Irjaovs xaraxeifievov, xai yvovs. on iroXvv rjorj xpovov eyet, '.Xe7et avrm, ©eXet? vytrjs yeveaQai; ' direxplQrj avrm I s ft „ -W7- I si ft *-Lj~«—>j «*«e~ s-J-\, <" rl^-^t-^ o aavevmv, )S.vpie, avapmirov ovx e%m^iva orav rapax~ Qfj to vSmp j3aXrj fie et? rrjv xoXvfifdrjQpav' ev m Se epxopai iym, dXXos irpb ifiov xarafSalvei. 8Xe7et av rm b 'Irjaovs, "Eyeipe, apov rbv xpdfSarrov aov xal irepiirarei. 9 Kal evQems iyevero vytrjs b avQpmiros, xal rjpev rbv xpafSarTov avrov, xal irepierrdrei. ^^vSeadS^wrov iv ixelvrj rfj rjfiepa. 10 eXeyov ovv ql 'lovSaiot rm reQepairev/ievm, "%d$f3arbv eanv, xal ovx ejeariv aoi dpai rbv xpdjSarrov. "direxplQrj avrois, 'O irotyadspe vyirj, ixeivbs fioi elirev, ''Apov rbv xpafSarrov aov xal ireptirdrei. nr)pmrrjaav ovv si ti ' '_ ' si ft C»»t»*~f^f , , avrov, It? eanv o avapmiros o eiirmv aoi, Apov xal irepiirarei ; 1 o Se taQels ovx f/Set ris iariv' b ydp 'Irjaovs i^evevaev SyXov ovros iv rm rbirm. uperd * Verse 4 omitted on the best MS. authority. V. 27 KATA IQANNHN 13 — ~ ~ — 7~, — 1 — ; — LJhfc? ^ — ravra evplaxet avrbv 0 'Irjaovs iy rm 'iepm xal elirev avrm, "ISe vytrjs yeyovas' pyxeri djidpTave, iva pr) yetpoV erot Tt yevrjrai. udirrjXQev 0 dvQpmiros xal dvrjyyeiXev rois 'lovSalois on 'Irjaovs ianv b iroirjaas avrov vyirj. /v«n^«_ ^ v- u 16 Kat Sid tovto iSlmxov ol 'lovSaioi rbv 'Irjaovv, on ravra iirolet iv aaj3j3drm. ^^^^ ^ "^ ^ "'O Se Ttictov? dwexplvarp^avrois, 'O irarijp pov »'»"'.'€, . \^r*°rh *°~v ***& s v ? ea>? a£Tt epyaQerai, Kaystr epyaC,op.ai. ota tovto ovv fidXXov ityjrovv avTsbv ol 'lovSaioi diroKreivat, on ov povov eXvev rb adf3f3arov, dXXd xal irarepa iStov eXeyev rbv Qeov, iaov eavrov iroimv r

' eavrov ovSev, idvjirj ri jSXeirrj < rov irarepa irotoVvra' a yap dv eKetvos iroirj, ravra 'xul_ 6 vibs bpoims irotei. wb ydp irarrjp obiXei rbv vlbv Kal^ irdvra SelKVvaiv avrm d avrbs irotei, Kal pel^ova rov- ¦ rmv Selj;ei avrm epya, iva vpeis Qavfidtyjre. nmairep\ ydp b irarrjp iyelpet tovs veKpods xal ^moiroiei, o'vrm xal o vws ov? veXei gmoiroiei. ovoe yap o irarrjp xpivei ovSeva, aXXa ri)v xplaiv iraaav SeSmxev rm vim, 23iva irdvres rifimaiv rbv vlbv xaQms npmatv rbv irarepa. b pr) rifimv rov viov ov ripa rov irarepa rov irept^ravra avrov. afirjv aprjv Xeym vpiv on o rov Xoyov pov dxovmv xal iriarevmv rm ireprffavn fie eyet tpyrjv aim- ' viov, xal et? xplatv ovk epyeTat dXXd peTa/3e/3rjxev ix tov Qavdrov els rfiy £mrjv. 2c 'dfirjv dfirjv Xeym vpiv on epxerat mpa xal vvv iariv, '6re ol vexpol dxovaovaivt rijs cbmvrjs rov viov rov Qeov xal ol aKovaavres tyjaov- aiv. w&airep ydp 0 irarrjp eyet %mrjv iv eavrm, ovrms \ « r f, sif. l. \ sf » e « 27 V >f- ._/„.. J Kat rm vim eom xev gmrjv eyetj/ ev eavrm xai e^ovaiavj 14 EYArTEAION V. 27 eSmxev avrm xpiaiv iroieiv, '6rt vibs avQpmirov iariv. ^firj Qavpd^ere rovro, on epyerai mpa, iv fj irdvres ol iv rois fivrjpeiois axovaovaiv rrjs cpmvrjs avrov, S9xal exiropevaovrat ol rd dyaQd iroirjaavres els dvdaraatv %mfjs, 01 ra cpavXa irpa^avres els avaaraatv xplaems. SO S t> I S \ «5S5 r. > P. / ft \ ov ovvapai eym iroieiv air efiavrov ovoev. xaams axovm xplvm, xal r) xpiais rj ipr) Sixala iariv, on ov form rb QeXrjpa rb i/ibv aXXa ro QeXrjfia rov ireprffav- rbs pe. 31 Eai> iym paprvpm irepl ipavrov, rj paprvpla fiov ovx_eanv jiXrjQ^s' 32aXXos iariv b fiaprvp&v irepl ipov, xai oiBa on aXrjQrjs ianv r) fiaprvpia rjv paprvpei irepl ipov. \$> Tfieis aireardXxare irpbs 'Imdvvrjv, xal pepaprv- prjxev rfj aXrjQeiq.' ^iym Se ov irapd avQpmirov rrjv fiap rvpiav Xa/if3dvm, dXXd ravra Xeym iva vpeis amQrjre. 35 ' rt ' 1 -\ 1 r 1 \ , 1 t n r\\ exeivos rjv o Xvyyos o xatofievos xai cpaivmv, vpieis oe rjQeXrjaare ayaXXiaQfjvai irpbs mpav iv rm cpmrl avrov. 33 iym Se eyo> rrjv paprvpiav fiel^mv^rov 'Imdvvov' rd ydp egya a SeSmxev poi b irarrjp iva reXetmam avrd, avra ra epya a iroim, fiaprvpei irepl ipov on b irarrjp fie direaraXxev' 31 xal b irepyjras pe irarrjp, ixeivos pe- fiaprvprjxev irepi epov. ovre cpmvrjv avrov irmirore axrj- I tl ^C> * r\ r / Oft \ \ .. * xoare, ovre elbps avrov empaxare, xai rov Xoyov 'diirov ovx exere iv vjiiv fievovra, '6n bv direareiXev ixeivos, rovrm vpeis ov iriarevere. 39 ipavvare rds ypa- cpds, on vpeis Soxeire iv avrais %mr)v atmvtov eyetv, «at ixeival elaiv al paprvpovaat irepl ijiov' ioxal ov QeXere eXQeiv irpbs pe iva t,mr)v exyre. ilSb£av irapd dvQpm- irmv ov Xapj3avm, ^aXXd eyvmxa vpas on rrjv dyairrjv rov Qeov ovx exere iv eavrois. i3iym eXrjXvQa iv rm VI. 12 KATA IQANNHN 15 ovopari rov irarpos fiov, xal ov Xapfidvere pe' idv aXXos eXQrj iv rm ovb/ian rm ISlm, ixeivov Xrjp-tyeaQe. ^irms SvvaaOe vpeis iriarevaai, Sb^av irapa aXXrjXmv Xa/if3avovres, xal rrjv Sb^av rrjv irapd rov povov Qeov ov ^rjreire ; iopr) Soxeire on' iym xarr/yoprjam vpmv irpbs rbv irarepa' eanv b xarrjyopmv vpmv Mojvct^?, et? bv vpteis rjXirlxare. "et 7«p iiriarevere ISJImvafj, iiriarevere dv ipol' irepl ydp ipov iKeivos eypatyev., 47 et Se rois iKelvov ypdppaatv ov irtarevere, irms rois ipois prjfiaaiv iriarevaere ; 6 JMeTa ravra dirrjXQev b 'Irjaovs irepav rijs 6a- Xaaarjs rrjs TaXtXata? ttJ? TifSepidSos' 2rjKoXovQei Se avrm 6'yXo? 7roXv?, oti iQempovv rd arjpeia a eirolei iirl rmv daQevovvrmv. 3dvrjXQev Se et? rb opos 'Irjaovs, xal ixei iKaQrjro fierd rmv paQrjrmv avrov. *r)v Se iyyvs to irdaxa r) eoprr) rmv 'lovSaimv. 5iirdpas ovv roils ocpQaXpovs 0 'Irjaovs xal Qeaad/ievos on 77-oXv? 6'yXo? epyeTat 7rpo? avrov, Xeyei irpbs QlXiirirov, HbQev dyo- paampev aprovs iva cpaymatv ovroi;. 6 rovro Se eXeyev ireipd^mv avrbv avrbs ydp rjSei rl epeXXev iroieiv. airexplQrj avrm lXnnros, Aiaxoalmv Srjvaplmv dp- roi ovk dpKovatv avrois iva exaaros ftpaxy n Xd/3rj. 8Xeyet avroJ els ix rmv -fiaQrjrmv avrov, 'AvSpeas b dSeXcpbs Z,lfimvos Herpov, 9"Ecrrw iraiSdpiov mSe o? eyet irevre aprovs xptQlvovs xal Svo S^apta' dXXd ravra rl ianv et? roaovrovs ; w elirev b 'Irjaovs, IIotT;- 0"aTe rovs dvQpmirovs dvaireaeiv. rjv Se yopTo? 7roXv? iv toj rbirm. dveireaav ovv ol avSpes rbv dpiQpbv ms irevraxiaxlXiot. neXa/3ev ovv rovs aprovs b 'Irjaovs xal evxapiarrjaas SieSmxev rois dvaxeipevois' bpoims xal ix rmv byjraplmv oaav rjQeXov. 12ms Se iveirXrjaQrjaav, 16 EYAITEAION VI. 12 Xeyei rois paQrjrais avrov, %vvaydyere ra irepiaaev- aavra xXdajiara, iva prj n dirbXrjrai. avvrjyayov ovv, xal iyepiaav SmSexa xooblvovs xXaafiarmv ex rmv irevre dprmv rmv xpiQlvmv, d iirepiaaevaav rois fieftpm- xbaiv. uol ovv dvQpmiroi ISbvres b iirolrjaev arjpeiov eXeyov on Ovrbs ianv aXrjQms o irpotprjrrjs o epxo- pevos els rbv xbapov. ls'Irjaovs ovv yvovs 'on peX- Xovatv epxeaQat xal dpird^eiv avrbv iva iroirjamaiv fiaaiXea, dvexoiprjaev irdXiv et? to opos avros ftovos. 16'X1? Se byjrla iyevero, xarej3rjaav ol fiaQrjrai avrov iirl rrjv QdXaaaav, "xal ip/3dvres et? irXoiov rjpxovro irepav rrjs QaXdaarjs et? K.atpapvaovp. xal axorla rjSrj iyeybvei xal ovirm iXrjXvQei irpbs avrovs 0 'Irjaovs, 18rj re QdXaaaa dvepov fteyaXov irveovros Sirjyelpero. 19iXrj- XaKores ovv o5? araSlovs eiKoai irevre rj rpiaKovra Qempovaiv rbv 'Irjaovv irepiirarovvra iirl rrjs QaXdaarjs xal iyyvs rov irXoiov ytvbpevov, Kal icpoj3ijQrjaav. 206 Se Xe^et avTot?, 'E70J etp>t' pr) cpofSeiaQe. 2I rjQeXov ovv XafSeiv avrbv et? to 7rXotoi>, xal evQems iyevero rb irXoiov iiri rrjs yrjs et? rjv virrjyov. 22 T* * > ' I si -. t t \ / rt ft -. 1 , Yrj eiravpiov o oyAo? o earrjxms irepav rrjs uaXaa- arjs elSov on irXoidpiov aXXo ovx rjv ixei el pr) ev, xal on ov avveiarjXQev rois fiaQrjrais avrov b 'Irjaovs els rb irXoiov aXXa pbvoi ol paQrjral avrov dirfjXQov' (^aXXa rjXQev irXoidpia ix TifiepidSos iyyi)s rov rbirov oirov kqbayov rov dprov ev^apiarrjaavros rov Kvpiov.) 24oVe ovv elSev b 6'yXo? OTt 'I770-OV? ova: eanv ixei ovSe oi fiaQrjrai avrov, ivefirjaav avrol els rd irXoidpia, Kal rfXQov els Kafi tyjrovvres rbv 'Irjaovv. ^Kal evpbvres avrov irepav rrjs QaXdaarjs eiirov avrd), 'Vaf3j3l, irore eSSe yeyovas ', VI. 40 KATA IQANNHN / 17 23' AirexplQrj avrois 0 'Irjaovs xal elirevj 'Aprjv aprjv Xeym vpiv, tyjreire pe, ovx ort eiSere arj/Mia, dXX' 'brt ecpdyere ex rmv aprmv xal ixopr'aaQrjre. 27 ipyd^eaQe fir) rrjv fSpmatv rrjv diroXXvfievrjv, aXXa rrjv fSpmatv rrjv pevovaav et? £mrjv almviov, rjv b vibs rov avQpmirov vjiiy Smaet' tovtov yap 0 irarrjp eacppwyiaev b Qebs. ^ei irov ovv irpbs avrbv, Tt irotmfiev, iva ipya^mLteva ra epya rov Qeov ; 29 direxplQrj o Irjaovs xal elirev avrois; Tovrb ianv to epyov rov Qeov, iva iriarevrjre et? bv direareCXev ixeivos. so eiirov ovv avrm, Tt ovWrrotet? ay arjfieiov, iva 'iSmfiev xal •Kiarevamfiev aotyrl ipya£rj ; 31 ol irarepes rjfimv rb pavva e.cpayov iv rff iprjpm, xaQfos ianv yeypafifievov, "Aprov ijc rov ovpavov eSmxev avrois cpayeiv. 32elirev ovv avrois 0 'Irjaovs, 'Afirjv dfirjv Xeym vpiv, Ov M.mvarjs eSmxev^vpiv rbv aprov ix rov I ovpavov' dXX' b irarrjp iiov \$i8maiv vpiv rbv aprov etc rov ovpavov rbv dXvoivbv. 33b ydp dpros tov Qeov ianv b Karaj3aivmv ix rov ovpavov xal £mr)v SiSoiis rm Koafim. ^eVp-oy ovv irpbs avrov, Kvpte, iravrore So? r)p.iv tov aprov tovtov. eiirev be avrois o Irjaovs, 'E70J etp.i b dpros rfjs £mrjs' b ipxbftevos irpos ipe ov firj ireivdarj' xal b iriarevmv els ipe ov fir) Styjrrjaef irmirore. 36aXX' eiirov vpiv on xal empaKare pe xal ov iriarevere. irav o biomaiv fioi o irajrjp irpos efie ij%et xal rbv ipxbftevov irpos pe ov poj iKf3aXm eljm' 33'6n Karaf3ef3rjxa dirb rov ovpavov, ovx ^va ""°'® T° QeXrjpa rb ipov, aXXa to QeXrjfia rop irepstyavrbs pe. 39rqvro Se eanv to QeXrjfia tov ireppfavros pe, iva irav b SeSmxev'. poi pr) diroXeam i£ avrojo, cfiCXa dvaarrjam avrb ev rfj iaxdrrj ijpepa. i0Tovro/ydp ianv rb QeXrjfia rov irarpos pov, iva iras b Qempmv rbv vlbv xal iriarevmv et? avrov ST JOHN c»»«G««~fA««-*^ 2 i8 * EYAITEAION VI. 40 ^— ; " : 7-^ , , , , , ey?7 %mr)v almviov xal dvaarrjam avrbv iym iv rfj ia- Xdrrj rjpipa. 41 Eiybyyv^ov ovv oi 'lovSaioi irepl avrov, on elirev, ST7, r 1 t M t T O^ » * s « 42 \ 11.7a) etp,i o apros 0 xaragas ex tov ovpavov. xai eXeyov, Ovy ovro? ianv Irjaovs o vibs Imarjcp, ov ijfieis oiSapev rbv irarepa xal rrjv prjrepa ; irms vvv Xeyei, "Oti ix rov ovpavov xara^eiSrjKa ; 4S direKplQrj 'Irjaovs xal elirev avrois, Mj) yoyyv^ere fier' dXXrjXmv. "ovSet? SvvaTat eXQeiv irpbs pe, idv fir) b irari/p b irep,yfras fie eXieyar/ avrbv, Kaym dvaarrjam aiirbv ev rfj ia%arr) rjfiepa' 45eanv yey pafifievov ev rois irpoabrjrais, Kal eaovrai irdvres SiSaxrol Qeov. iras 0 dxqvaas irapd rov irarpos xal fiaQmv epyeTat irpbs ifie' "ovy oTt rbv irarepa empaxev ns, el fir) b mv irapd rov Qeov, ovro? eoipaxev rbv irarepa. i7dpr)v aprjv Xeym vpiv, b iriarevmv eyet £,mrjv almviov. ^iym elpt 6 dpros rrjs £mrjs. 49ol rrarepes vpmv ecpayov iv rfj eprjfim to ftdvva \ ' I ft . 50 * 1 s t St f , * 1 « xai aireuavov ovros eanv o apros 0 ex rov ovpavov Karafialvmv, iva ti? e'£ avTov cjhdyrj xal fir) diroQdvrj. eym etpt o apros o_ £my b ix rov ovpavov xaraBas' eav ns ayrj eK rovrov rov aprov, ^ijaerat et? rbv aimva. j Kal 6 apros Se ov iym Smam, r) adp!; fiov > / f \ ^ is* 1 C* r* M J I a> » ear iv, virep rrjs rov Koapov t,mrjs.\ eptaxovro ovv irpos aXX7iXov? ot 'lovSaioi Xeyovres, Hms Svvarai ovros rjplv Sovvat rrjv adpKa cpcvyeiv; *" elirev ovv avrois b Irjaovs, 'Afirjv dfirjv Xeym vfiiv, idv fir) cpdyrjre rrjv aapxa tov viov tov avQpmirov, xal irlrjre avrov rb alpa, ovx exere £mr)v iv eavrois. M6 rpmymv pov rrjv aapxa xal irivmv p-ov to alpa eyet %mrjv almviov, Kayo) dvaarrj am avrbv rfj iaxdrrj r)p,epa. **r) yap adp% p,ov dXrjQrjs ianv f3pmats, xal to alpd pov dXrjQrjs ianv irbats. Mo VI. 71 KATA IQANNHN. 19 rpmymv fiov rrjv aapxa xal irivmv fiov rb alpa iv ipol , pevei Kaym iv avrm. S7xaQms direareiXev pe b £mv irarrjp Kaym £ai Sta rbv irarepa, xal o rpmymv fie xdxeivos tyjaet St ipte. ^odrbs ianv b apros b ii; ovpavov Kara- fids' ov xaQms ecpayov ol irarepes xal direQavov' b rpm ymv rovrov rbv aprov %rjaet et? rov aimva. 69TavT« elirev iv avvaymyy SiSdaxmv iv K.acf>apvaovp. 60IIoXXoi ovv dxovaavres ix rmv fiaQrjrmv avrov eiirov, "ZxXrjpbs ianv b Xoyos ovros' rls Svvarai avrov dxovetv; 61etSco? Se b 'Irjaovs iv eavrm on yoyyv^ovatv irepl tovtov ol fiaQrjrai avrov, elirev avrois Tovto vpas axavSaXl^et; 62eav ovv Qemprjre rbv vlbv rov avQpm irov dva/Salvovra 'birov rjv rb irpbrepov; 63rb irvevfia iariv rb £moirotovv, rj adp!; ovx mcpeXei ovSev' rd prjpara a iym XeXdXrjxa Vfiiv irvevfia iariv xal %mrj- ianv. "aXX' elalv e^ vjimv rives ot ov iriarevovatv. fjSet yap ii; dpvrjs b 'Irjaovs rives elalv oi fir) iriarevovres xal rls iariv 6 irapaSmamv avrbv. m Kal eXeyev, Atd\ rovro eiprjKa vpiv, '6rt ov'Set? Svvarai iXQeiv irpbs fie idv pr) fj SeSofievov avrm ix rod irarpos. ,6'E« rovrov 7roXXoi rmv paQrjrmv avrov dirrjXQov 9 V > ' \ > / » ' « ' 67* et? Ta oiriam xai ovxen per avrov irepieirarovv. et- irev ovv b 'Irjaovs rois SmSexa, Mr) xal vpeis QeXere virdryeiv; ""direxplQrj avrm "2,lpmv Herpos, Kvpte, 7rpo? TtVa direXevabpeQa; prjparra £mrjs almviov exits' m xal rjfieis ireiriarevxafiev xal eyvrnxafiev on av el b ayios roii Qeov. !0 direKplQrj avrois b 'Irjaovs, Ovk iym vpas tov? SmSexa e^eXe^dptrjv ; xai ef vpmv els StdfioXbs ianv. neXeyev Se rbv 'lovSav Aifimvos 'laxaptmrov ovros yap ep-eXXev irapaSiSovat avrbv, els ex rmv SmSexa. 2 — 2 20 EYAITEAION VII. i 7 Kat irepteirdret b 'Irjaovs fierd ravra iv ry TaXiXala' ov ydp rjQeXev iv rf/ 'lovSala irepiirareiv, on e^rjrovv avrbv oi 'lovSaioi diroxreivai. 2r)v Se iyyvs rj eoprrj rmv lovSaimv r) axrjvoirrjyia. 3 eiirov ovv irpbs avrov ql_dSeXif>nl at'trm}, M.eTdf3rjQi ivrevQev xal viraye et? rrjv 'lovSalav, "va xal ol paQryral aov Qemprjaovaiv ra epya aov a iroieis' 4ovSet? 7ap Tt iv xpvirrm irotei xai fiiTet avrbs iv irapprjala eivai. el ravra iroteis, cjSavepmaov aeavrbv rm xba/im. BovSe yap ol dSeXcbol avrov eiriarevov els avrbv. 6Xeyet ovv avrois b 'Irjaovs, O xaipos b ifibs ovirm irdpeanv, b Se xatpb^o vjierepos iravrore ianv eroi/ios. 7ov Svvarai b xbapios fiiaeiv vfids, ipe Se ptaei, on iym p.aprvpm irepl avrov on rd epya avrov irovrjpd ianv. 8vp,eis dvdfSrjre et? rrjv eoprrjv' iym ovx dva/3alvm els rrjv eoprrjv ravrrjv, 'brt b efios xaipos ovirm ireirXrjpmrai. 'ravra elirmv avrois epeivev iv rfi TaXiXala. il? Se dvkjSrjaav oi jSeXftot ovtov e£? rrjv eoprrjv, rore xai avrbs dve/3rj, ovjfcavepms aXXa a>? iv Kpvirrm. ol ovv 'lovSaioi i£rjrovv avrbv iv rfj eoprfj, Kal eXeyov, Hov ianv e'«etj/o?; ls /cat yoyyvapbs irepl avrov rjv iroXi/s iv rois oyXoi?. ot pev eXeyov on 'AyaQos ianv aXXot eXeyov, Ov' dXXd irXava rbv oyXov. 13ovSels ftevroi irapprjala. iXaXei irepl avrov Sid rbv 6f3ov rmv 'lovSaimv. 1 "HSrj Se rrjs eoprfjs fieaoiarjs dve/3v 'Irjaovs et? rb iepbv ko.1 iSlSaaKev. " iQavp.a&v ovv ol "lovSaioi Xe- yovres, Hms ovros y pap-para olSev p,r) p-efiaQrjxms; ^direxplQrj ovv avrois 'Irjaovs xal elirev, 'H ip-rj St- Sa-xr) ovx eanv ip-r) dXXd rov ireftyfravrbs pe' "idv ns QeXrj ro QeXrjpa avrov iroieiv, yvoiaerai irepl rrjs Si- VII. 32 KATA IQANNHN. 21 Soyr;?, irorepov ix tov Qeov iariv rj iym air' ipavrov XaXm. 18o dcp' eavrov XaXmv rrjv Sbljav rrjv ISlav %rjrei' b Se tyjrmv rrjv Sb^av tov irepyjravros avrbv, ovros dXrjQrjs ianv xal dSixla iv avrm ovk eanv. 19 ov M.mvai)s eSmxev v/iiv rbv vbfiov ; xal ovSet? e£ vpmv r, \ I I o n S « 20>- I ft irotei rov vopov. n pe Qrjreire airoxretvai; airexpiorj b oyXo?, Aaip,bviov Jfyet?" Tt? ae tyjrei drroxreivai; airexpiorj Irjaovs .xal. eiirev avrois, ra> epyov eiroi- rjaa xal irdvres Qavftd^ere. ""Sid tovto M.mvarjs SeSm xev v/iiv rrjv irepirop/rjv, (pvy^im ex rov Ma)vo~e»? iariv, 1 dXX' ix rrnvjira^eprnji^Kaiiv aafiftaTm irepirefivere dv-t Qpmirov. ^et irepnoprjv XapfSdvei dvQpmiros iv aaf3- ftdrm iva fir) XvQfj b vbpos M.mvaems, epol yoXare oTt 'bXov avQpmirov vyirj eirolrjaa ev aafifidroj ; 2ifirj xplvere xar btyiv, aXXa rrjv Sixalav xplaiv xpivere. eXeyov ovv rives ix rmv 'lepoaoXvfiirmv, Ovx °^T0? eanv bv ^rjrovaiv drroxreivai; mxal iSe irapprjaict XaXet, xai ovSev avrm Xeyovatv. firjirore dXrjQms eyvmaav 01 dp- Xovres on ovros ianv b Xpiaros; 27dXXa tovtov oiSa- fiev irbQev iariv' 6 Se Xpiaros orav epyrjTai,. ovSels yivmaxei irbQev earlv. 28 expa^ev ovv iv rm lepm Si- Sdaxmv b 'Irjaovs xal Xeymv, Kdpe oiSare Kal o'lSare irbQev elpl' xal air' ifiavrov ovx eXrjXvQa, dXX eanv dXrjQtvbs b ireptyas pe, bv vpteis ovx o'lSare' 29 6701 otSa aiirbv, oti irap' avrov elfil xdxeivbs pe aireareiXev. ""ifyjTovv ovv aiirbv iridaaf xal ovSels iireftaXev iir avrbv rrjv yetpa, on ovirm iXrjXvQet r) Spa avrov. 31ix tov SyXov Se iroXXol iiriarevaav els avrbv, xal eXeyov, b Xpiaros orav eXQrj pr) irXelova arjfieia iroiijaet mv ovros iiroiijaev; 32rjxovaav oi Qapiaaioi rov 6'yXov yoyyii^ovros irepl avrov ravra. xal aireareiXav ot 22 EYArTEAION VII. 32 opytepet? xal oi Qapiaaiot virrjperas, iva irtaamaiv avrov. 8a elirev ovv b 'Irjaovs', "Et* ypwop fiixpbv fieQ' ifiwv elfil xal iiirdym irpbs rbv irepijravrd pe. M£rjrrj- aere pe xal ovx evpyaeri pe' xal oirov elfil eyo) vpteis ov SvvaaQe eXQeiv. ^eiirov ovv ol 'lovSaioi irpbs eav- rovs, Hov ovto? fieXXei iropeveaQai, on rjfieis ovx evprjaopaev avrbv ; fir) els rrjv Siaairopdv rmv 'HXXrjvmv piXXei iropeveaQai xal SiSdaxeiv tov? "EXXTiva? ; 3Srls ianv o Xoyos ovros bv elirev, ZrjTijaere pe, xal ovy evprj- aere pe' xal," Oirov elpl iyo) vpeis ov SvvaaQe eXQeiv; h,v be rrj eaxary rjfiepa rrj peyaXrj rrjs eoprrjs elarrjxei b 'Irjaovs xal kxpagev Xeymv, 'Eav Tt? Sti/ra, ipXeaQm irpbs pe xal irtverm' $8o iriarevmv et? epA, KaQccs elirev rj ypa^rj, irorapol e'« rrjs KoiXlas avrov peiiaovaiv vSaros £mvros. 89tovto Se et7rei' 7rept tou irvevparos ov ejieXXov XapfSdveiv oi irtarevaavres els avrbv' ovirm ydp rjv irvevfia, on 'Irjaovs ovirm iSo- ^daQrj. HiX rov oyAov ovv axovaavres rmv Xbymv tovtwv eXeyov, Ovto'? iariv aXrjQms 6 irpocprjrrjs. 41 aXXot eXeyov, Ovros eanv b Xpiaros. oi Se eXeyov, Mr) ydp ex rijs TaXiXalas b Xpiaros epxerat; 42ovy rj ypaqbrj elirev, 'brt ix rov airipptaros AaveiS, xal dirb BrjQXeep rrjs Kmprjs oirov rjv AaveiS, epyeTat 6 Xpiaros ; 43cry/o-- pa ovv iyevero iv rm 6'yXw St' avrov. ilnves Se rjQeXov if; avrmv iridaat avrbv, aXX' ovSels efiaXev iir avrbv rds yetpa?. ^HXQov ovv ol virrjperat irpbs rovs opytepet? xal Qapiaalovs, Kal eiirov avrois ixeivot, Atari ovx rjydyere avrbv; * direxpiQrjaav ol virrjperat, OvSeirore eXdXrjaev ovtws dvQpmiros, " direxplQrjaav ovv avrois ol «E>apt- VIII. 13 KATA IQANNHN 23 aaioi, Mrj xal vpeis ireirXavrjaQe ; 48 pij ti? ix rmv dpxbvrmv irrlarevaev et? avYoi> rj ix rmv Qapiaalmv ; 49»-\"\.\fv-Y r t \ 1 \ 1 si aXXa o oyA,o? ovros o firj ytvmaxmv tov vofiov eira- parol elaiv. "'Xeyei HiKoSrjpos irpbs avroi/s, 0 eXQmv irpbs avrbv irporepov, et? mv el; avrmv, aMr) b vb/ios fjfimv xplvet rbv avQpmirov idv pr) aKOvarj irpmrov irap' s - \ * / « 52 > I ft \ * * avrov Kat yvm n irotei ; airexpturjaav xal eiirov av rm, Mrj xal aii ix rijs TaXiXaias el ; ipavvrjaov xal iSe 'brt ix rrjs TaXiXaias irpocpr/rys ovk iyelperat. B3[KaX 4iropev8T]o-av i-KaaTos els tov oIkov avrov. O 'It]crpis Se liroptii8T| tis to opos tuv "EXaiuv. opSpou ' Si iraXiv irapcy^vtTO els to Upov, [koI iras 6 Xads t[p\€to irpos avrov" Kal Ka9£o-as ISCSaoTtev avrotfs.J "a'-yovo-iv Se ol YpauuaTcis Kal ol $apura!oi yuvaiKa iir\ uoixeCa KareiXT]up^vir|v, Kal o-TTJ Xfyoveriv oJtu, AiSdcrKaXc, avrt) ij yuvi) KaTeCXtjir- rai 4iravro<|>upca uoixevouevi]. ° Iv Se tu vo|iw Mwvotjs T|(ttv J evtTetXaro rds Toiavras Xi6dtciv' o-v ovv rC Xe'ws ; [tovto Se eXevov ireipafovTes avrov, Iva i^aa-iv Karrryopetv avrov. J 6 Se 'It]o-ovs Kara) Kviftas rip SaKTvXa) Kariypjupev els rrjv -yTJv. ' us Se lire'|ievov IpoiTuvTes avrov, ovii6r) p.ovos Kal i) ywr\ ev ixta-a ovo-a. 10dvaKtf<|ias Se i 'It|o-ovs etirev avrr], Ivvai irov elo-iv ; oiiSeCs o-e KaTeKpivev! t| Se etirev, Ov8e£s, K^pie. etirev Se 6 'Ii)crovs, OvSe &yu o-e KaraKptvu' iropevov, dird rov Vvv uT|KeTi dudpTave.J 12naXti' ovv avrois iXaXrjaev b 'Irjaovs Xeymv, 'E70J etp^t rb cpms rov Koa/iov' 6 dxoXovQmv fioi ov firj irepi- irarrjarj iv rfj axoria, dXX' e^ei to cptJvs rijs %mrjs. 13elirov ovv avrm ol tj / ft *\ ft " 23 \ v-\ »« viraym vpeis ov bvvaave eKoetv ; xai eXeyev avrois, Tpeis ix tojv xarm eare, iym ix tojv dvm elpl' ii/ieis ex tovtov rov xbapov iare, iym ovx elfil ix rov xoaptov rovrov. lieiirov ovv v/iiv on diroQaveiaQe ev Tat? dpap- rlats iipmv' idv ydp pr) iriarevarjTe on iym elpt, diro QaveiaQe iv Tat? dpaprlais iifimv. 25eXeyov ovv avrm, 2i) Tt? et ; etvrei' avTot? 6 Ttictov?, Trjv dp%rjv 0 n xal XaXco vpiv. 267roXXa eyw 7rept vpmv XaXetv xal xpiveiv dXX' b irep-tyas fie aXrjQrjs ianv, xdym a rjxovaa irap avrov, ravra XaXm et? tov xoajiov. ovx eyvmaav on tov irarepa avrois eXeyev. ** elirev ovv b 'Irjaovs," Orav VIII- 43 KATA IflANNHN 25 vtjrmarjre rbv vlbv tov avQpmirov, rbre yvmaeaQe on iym elpt, xal air' ipavrov iroim ovSiv, aXXa xaQms iSlSaljev fie o irarrjp, ravra XaXm. wxal b iripifras fie per' ipov eanv ovx acprjxev fie povov, oti iym rd dpeard avrm iroim iravrore. 30raiira avrov XaXovvros iroXXol iiria revaav et? avrov. EXe7ep ovv o Irjaovs irpbs tovs ireiriarevxbras avrm lovSaiovs, Eav v/ieis pelvrjre iv rm Xbym rm ipm, aXrjQms fiaQrjrai pov iare, 32«at yvmaeaQe rrjv dXrjQeiav, xal r) dXrjQeia iXevQepmaet vfids. 33direxpi- Orjaav irpbs aiirbv, "%ireppa 'Aflpadp, iapev, xal ovSevl SeSovXevxafiev irmirore' irms av Xeyeis 'brt 'EXeiiQepot I ft . 34 ' 't\ S n I ST « * \ )\ yevrjaeaae ; airexpiorj avrois 0 Irjaovs, aprjv afirjv Xeym vfiiv, 'on iras o irolmv rrjv aptaprlav SovXbs ianv _* 1 1 35 < £\ £ w-v ' ' ' is s r s \ tt;? afiaprtas. o be bovXos ov pevei ev ttj otxta, et? rov almva' 0 vibs pevei els rbv almva. 36eai> ovv b vibs v/ids eXevQepmarj, ovrms eXevQepoi eaeaQe. 37olSa on airep- pa 'Aj3padp iare' dXXd grjTeire pe airoKreivat, on b Xoyos b epos ov ycopet iv vfiiv. 3Sa iym empaxa irapa rm irarpi XaXm' xai v/ieis ovv a rjKOvaare irapd rov irarpos iroieire. 39direKplQrjaav Kal etirav avrm, 'O irarrjp rjfimv 'AfSpadp. iariv. Xeyei avrois b 'Irjaovs, El reKva tov 'AfSpadp, iare, ra epya tov 'Afipadp, iiroieire. '"'vvv Se ^rjreire pe airoKreivat, avQpmirov bs ri)v dXr)Qeiav iifiiv XeXaXrjKa, rjv rjxovaa irapa rov Qeov' rovro 'AfSpadp, ovk iiroiijaev. avfieis iroieire rd epya rov irarpos vpmv. eiirov avrm, 'Hfieis ex iropvelas ovx iyevvijQrjfiev' eva irarepa eyop.ei' rbv Qeov. 42 elirev avrois b 'Irjaovs, El b Qebs irarrjp iifimv rjv, rjyairdre av ipe' eym ydp ix rov Qeov iijrjXQov xal rjxm' ovSe yap air ifiavrov eXrjXvQa, aXX' ixeivos pe direareiXev. i3Siarl -26 EYAITEAION VIII. 43 rrjv XaXidv rrjv iprjv -ov yivmaKere; on ov SvvaaQe aKorfetv rov Xoyov rbv ipov. 41 v/ieis ix rov irarpos rov Siaf3bXov iare xal rds iinQvplas rov irarpos vpmv QeXere iroieiv. ixeivos dvQpmiroxrbvos rjv dir apyr;? xal iv rfj dXrjQela ovy earrjxev, on ovx 'iariv dXrjQeia iv avrm. orav XaXfj rb yjrevSos, ix rmv ISlmv XaXei, on yfrevarrjs J \ \ r \ j« 45>\£\r/ \ s-. t ft eanv xai o irarrjp avrov. eym be on rrjv aXrjaeiav -\ I ' II 46 ' St- t r\ ;-, / y Xeym, ov irtarevere fioi. Tt? ej vptmv eX67yet pe irepi dptaprlas ; el aXrjQeiav Xeym, Starl vfieis ov irtarevere «t * 1 *. ft r. \ I I r- ft r. S f . £, \ fiot ; o mv ex rov aeov ra prjfiara rov oeov axovet bta rovro vpeis ovk aKoiiere on e/c rov Qeov ovk iare. 43 direKplQrjaav ol 'lovSaioi xal elirav avrm, Ov. xaXms Xeyofiev rjfieis on ~S.afiapelrrjs el aii xal Saipbviov eyet? ; 49 direxplQrj 'Irjaovs, 'Eym Saifibvtov ovx eya), dXXd rtfim rbv irarepa fiov, xal vpteis drifid^ere pe. eym be ov yrjrm rrjv bogav pov eanv o (jrjrmv xai xplvmv. 61 dfirjv dfirjv Xeym vpiv, idv ns rbv ipov Xoyov I ft I s \ ft I )\,« 52* rrjpijarj, t/avarov ov firj aemprjarj et? rov atmva. eiirov avrm ol 'lovSaioi, Nvi> iyvmxapev on Saipbviov eyet?. 'Af3padp, direQavev xal ol irpocprjrai, xal ail Xeyeis, 'Eav ns rov Xoyov pov rrjprjarj, ov fir) yevarjrai Qavdrov et? rbv almva. ^pr) av ftet^mv el tov irarpos rjpmv 'Aftpadp, 'bans direQavev ; xal ol irpoiprjrai direQavov' riva aeavrbv iroieis ; M direxplQrj 'Irjaovs, 'Eav iym Sogaam ipavrbv, r) Sb^a pov oiiSev ianv' eanv b irarrjp fiov b So^d^my p.e, ov vfieis Xeyere on tieos rj/imv eanv, xai ovx iyvm- Kare avrov, iym Se olSa avrbv kov e'lirm on ovk olSa avrbv, eaopai bfioios vfiiv ¦^evarrjs' dXXd olSa avrbv Kal rbv Xoyov avrov rrjpm. ^'Aftpadp, b irarrjp vpmv rjyaXXidaaro iva iSrj rrjv rjpepav rrjv iprjv, xal elSev xal eyap?;. m eiirov ovv ol 'lovSaioi irpbs avrbv, HevrrfKovra IX. 14 KATA IfiANNHN 27 krrj ovirm eyet? xal 'AjSpadpt empaxas ; m elirev avrois 'Irjaovs, 'Afirjv dfirjv Xeym vpiv, irplv 'Afipadp, yeveaQai iym 'elfil. '"rjpav ovv XlQovs iva fSdXmaiv iir avrbv" 'Irjaovs Se eKpvj3rj xal i%r)XQev ix rov lepov. 9 *Kat irapdymv elSev avQpmirov rvcpXov ex yeverrjs. 2xal rjpmrrjaav avrbv ol fiaQrjrai avrov Xeyovres, 'Pa/3- nl I 11 9 * < &*1/»,S» s r, » ... \ /3t, Tis_r>fiapTev, ovros rj 01 yoveis avrov, iva rvcpXos yevvrjQfj; 8 direxplQrj 'Irjaovs, Ovre ovros rjfiaprev ovre ol yoveis avrov, dXX' tW cpavepmQfj rd epya rov Qeov iv ayrm. irjfias Set ipyd^eaQat rd epya rov ire/ityavros pe ems rjfikpa iariv' epyeTat vvi; ore ovSels Svvarai epyd^eaOat. s'6rav iv rm xbapm m, s bcpQaXpoiis xal elrev pot on Tiraye et? rbv "ZiXmdp xal vlifrai. direXQo)v ovv xal vfjrdp.evos dvefiXeyjra. 12elirav avrm, Hov ianv ixeivos ; Xeyei, Ovx olSa. w"Ayovaiv airov irpbs tov? <$>aptaalovs, rbv irore rvcpXov. ur)v Se adf3f3aTov iv fj rjpepa rbv irrjXov eirol- 28 EYATrEAION IX. 14 rjaev b 'Irjaovs xal dvemgev avrov tovs bcpQaXptovs. "irdXiv oiv rjpmrmv avrbv xal 01 <&apiaaiot irms ave- fiXeyjrev. b Se elirev avrois, IItjXoV iireQrjKev fiov iirl rovs bcpQaXfioiis, xal ivfif dfirjv, xal f3Xeirm. le eXeyov ovv ix rmv Xbs •Kal elirav avrm, Ao? Soggy too Qem' ijfieis o'iSaptev oti ovto? 6 dvQpmiros aptaprrnXos iariv. ^aireKplQrj ovv ixeivos, El dpaprmXbs ianv ovx olSa' ev otSa 'brt rvcpXbs mv apn fdXeirm. 26elirov ovv avrm, Tt iiroiijaev aoi ; irms rjvoigev aov tovs bcpQaXpovs ; *' direxplQrj av rois, Eiirov vptiv rjSrj xal ovx rjxovaare' rl irdXiv X. 2 KATA IQANNHN 29 0eXeTe dxovetv; pr) xal vpeis QeXere avrov paQrjral yeveaQai ; ""eXotSbprjaav avrbv xal eiirov, Sv p,aQrjrr)s el iKelvov' r)p,eis Se rov MmVaems iapiev paQrjral. 29t;- p^et? o'lSapev on Movcret XeXdXrjKev b Qebs, rovrov Se ovx oiSapiev irbQev iariv. " direxplQrj b avQpmiros xal el irev avrois, Ev rovrm ydp rb Qav/iaarbv ianv on vpeis ovk oiSare irbQev iariv, xal rjvoigev pov tov? ScpQaXpovs. sloiSa/iev &Vt b Qebs dpaprmXmv ovk dxovei, dXX' idv ns QeoaefSrjs rj xal to QeXrjpa avrov irotfj rovrov axovet. 32ix rov cilmvos diix rjxovaQrj on rjvotfjev ns bcpQaXptovs rvcfSXov yeyevvrjpevov. ^et p.7; rjv ovros irapd Qeov, ovx rjSvvaro iroieiv ovSev. "* direxplQrjaav /kal elirav. avrm, 'Ev dfiaprlats av eyevvrjQrjs oXps, xal ai) SiSdaxeis rjpas ; xal igefiaXov avrbv e£ca. 35"Hxovaev 'Irjaovs 'brt igefiaXov avrbv egm, xal evpmv avrbv elirev, Sv iria- I * \ ' \ "^ « /l ~ 36 * Ift * " V \ / \ revets et? rov viov rov aeov; /aireKpiorj exeivos, Kat ris^ eanv, xiipte, iva iriarevam et? aiirbv; 31 elirev Se avrm b 'Irjaovs, Kat empaxas avrbv, xal b XaXmv fierd aov exeivos eanv. o be ecprj, Lliarevm, xvpie' xai irpoaexv- vrjaev avrm. 39 Kat etTrei' 6 Tt;o-ov?, Ei? xplua iym els rbv xbapov tovtov rjXQov, iva.pl fir) /SXerrovres fiXeirmaiv xal ol jSXeirovr'es TvcpXoiyevmvrai. 40 rjxovaav ix rmv mvr)v avrov' 5 dXXorplm Se ov fir) dxo- XovQrjaovaiv aXXa cpevfjovrat air' avrov, on ovx oiSaatv roZv aXXorpimv rrjv mvrjv. eravrrjv rrjv irapoiplav elirev avrois b 'Irjaovs' ixeivot Se ovx eyvmaav riva rjv a iXaXei avrois. 7Elirev ovv irdXiv avrois 0 'Irjaovs, 'Afirjv dfirjv Xeym vptiv, iym elfil rj Qvpa rmv irpo/Sdiioj/. 3irdvres oaot rjXQov irpb ifiov KXeirrai elalv xal Xrjarai, aXX' ovk rjKovaav avrmv rd irpb(3ara. "eym eipi rj Qvpa' St' i/iov eav Tt? eiaeXQij amQrjaerat xal elaeXeiiaerat xal ilje- Xevaerai xal vojitjv evpijaei. 10o xXeirrrjs ovx epverai el pr) iva xXe-sjrrj xal Qvarj xal diroXearj' iycb rjXQov iva tforjv exaiatv xal ireptaabv eytacrij/. E70J eifit b iroifirjv b xaXbs' b iroifirjv b xaXos rrjv TrvXrlv auTOU rlQrjaiv iiirep rmv irpofSdrmv' 12o fita- Qmrbs Kal ovx mv iroifirjv, ov ovx eanv rd irpofSara iSia, Qempei rbv Xiijcpv ipxbpevov xal dcplrjatv rd irpofSara Kal cpevyet^xal b Xvkos dpird£et avrd, xal axopiri^et) "orij piaQmrbs iariv, Kal ov pteXei avrm irepl rmv irpof3d- rmv. uiym eipi b irotpfjv b xaXos, xal ytvmaxm rd ipd Kal yivmaxoval p,e rd ifid] ^xaQms ytvmaxet fie 0 ira rrjp xdyw yivwaxm rbv irarepa,- xal rrjv •ifvyrjv pov riQrjfit virep rmv irpofSdrmv. 1Bxal aXXa irppjSara eyco, -a'ovx'eariv ix t7;?-o^Xt;? ravrrjs' xdxeivd Set pie dya-i yeiv, xal rrjs cpmvrjs pov axovaovaiv, xal yevijaerat fila irolpvrjjjls iroifirjv. "Sid tovto pe b irarrjp dyaira Sri iyo) nQrjpi rrjv -fvy7;i/ fiov, iva'irdXiv XdfSm avrrjv. X. 34 KATA IfiANNHN 31 "qy'Set? atpet avrrjv dir' ijiov, aXX' iym rtQrjpi avrrjv air jifiavTov. igovaiav eyco Qeivat avrrjv, xal iljovalav eyco TTaXtv XafSeiv avrrjv' ravrrjv rr)vf iyroXnji eXafSov irapa rov irarpos pov. &*#• i^tt^* <-¦*»< 19Sytcr/tta irakli/ eyevero ev rois 'lovSalots Sid toi)? X070U? tovtov?. '"eXeyov Se ttoXXoi e'f avrmv, Aaipb- vtov eyet xdLualverat' rl avrov dxovere; 2laXXot eXe70v, Tavra ra prjxutra ovx eanv Satftovi^o/ievoV pr) Saipbviov Svvarai rvcpXmv bcpQaXptovs dvoi^nt\ tiuV^A"* ^'Eyevero Se rd iyxalvta iv tois 'lepoaoXvpiois. ¦ Xeipmv rjv' w xal irepieirdrei b 'Irjaovs ev rm lepm iv ttj arpa rov ZioXopmvos. 2iixiixXmaav ovv avrbv oi 'lov Saioi xal eXeyov avrm, ' Ems irbre rrjv yfrvxrjv rjpmv s/ »\*f-v ' S \ t m '26' atpet?; et av et o Apiaro?, eiire rjpiv irapprjaia. aire xplQrj avrois b 'Irjaovs, Eiirov vpfiv, xal oil irtarevere. ra epya a iym iroim iv rm ovbpan rov irarpbs pov ravra fiaprvpei irepl ipov' ""aXXa vpteis oil irtarevere, brt ovx iare ix rmv irpofSdrmv rmv ifimv. '"rd irpo fSara rd ifid rrjs cpmvrjs pov axovovatv, xdyo) yivmaxm avrd, xal dxoXovQovalv poi, ^xdyo) SiSmfit avrois %mr)v almviov, xal ov prj airbXmvrai els rbv almva, Kal ovx apiraaet Tt? avTa ex tt;? yetpo? fiov. o irarrjp fiov o SeSmxev fioi iravrmv fiei^ov iariv xal ovSels Svvarai dpird^eiv ix rrjs yetpo? rov irarpbs. ^iyo) xal b irarrjp ev iaptev. 31 ifSdaracrav irdXiv XlQovs ol 'lovSaioi iva XiQdamatv avrbv. 82 direxplQrj avrois b 'Irjaovs, IloXXa ep7« KaXa eSetfa vpiv ix rov irarpbs' Sta iroiov avrmv epyov ipe XtQd^ere; 33 direxplQrjaav avrm ol 'lovSaioi, Hepl xaXov epyov ou XiQd^opev ae aXXa irepi fSXaacfyrj- filas, xal brt av dvQpmiros mv iroieis aeavrbv Qeov. idirexpiQrj avrois b 'Irjaovs, Ovk eanv yeypapptevov iv 8* j_ 32 EYAITEAION X. 34 rm vbfim vpmv on iym elira, Qeol iare ; ei exeivovs elirev Qeoiis, irpbs ovs b Xbyos rov Qeov iyevero, Kal ov_ Siivarai XvQrjvai rj ypacpr)' moyb irarrjp rjylaaev Kal dire- areiXev et? rbv xbapov, v/ieis Xe7CT6 brt BXaacprjpteis, rl <9 rv. f \ r. ft r. 5 37 ' /^""* ^** * si t. on eiirov, Tto? tou Qeov eipi ; et 'ov iroim ra epya rov irarpos fiov, fir) irtarevere pot' 38et Se iroim, xdv ipol firj irtarevrjre, toi? epyois irtarevere' iva yymre Kai yivm- aKrjre on iv ipol b irarrjp, Kaym iv rm irarpi. i9'Etyjrovv ovv irdXiv avrbv iridaai, Kal iijrjXQev ix rrjs yetpo? avTcoV. ^xal dirrjXQev irctXiv irepav tov Top- Sdvov et? tov roirov 'oirov rjv Imavvrjs ro irpmrov- fSairrl^mv, xal eptetvev ixei. 41xal TroXXot rjXQov irpbs avrbv xal eXeyov '6ri Imavvrjs pev arjpeiov eiroirjaev oiiSev, irdvra Se baa elirev Imavvrjs irepl rovrov dXrjQrj rjv. 42xal iroXXol iiriarevaav et? avrbv ixei. ^ V*««- 11 1*Hv Se ns daQevmv Ad^apos dirb BrjQavlas, ix rrjs KOJ/irjs Maplas xal MdpQas rrjs dSeXcjirjs avrrjs. *rjv Se Mapla rj dXetyaaa rbv xvpiov fivpm xal ixptd- gaaa rovs irbSas avrov rais Qpiijlv avrrjs, t;? b dSeXcpbs Ad^apos rjaQevet. . 3 direareiXav ovv al dSeXobal irpbs avrbv Xeyovaat, Kvpte, ifSe bv cptXeis daQevei. *dxovaas Se b 'Irjaovs elirev, Aiirrj r) daoeveta ovx eanv irpbs ' ' Qdvarov dXX' virep rrjs Sbgrjs To\v_Qeov, iva SofjaaQfj b vibs rov Qeov SR avrrjs. sr)yopra Se b 'Irjaovs rrjv MapQav xal rrjv dSeXdirjv avrrjs xal rbv Ad^apov. *ms ovv rjxovaev on daQevei, rbre pev epeiveH iv m i)v rbirm Svo fjpepas. 7eiretra pkrd^jrovro Xe^yet Tot? fiaQrjrais, "Aympev et? rrjv 'lovSalav irdXiv. 3Xeyovaiv avrm ol paQrjral, 'TafSfSl, vvv Hjjtovv ae XtQdaat ol 'lovSaioi, xal irdXiv virdyets ixei; 9 direxplQrj 'Irjaovs, Ovyt SmSexa mpal elaiv rrjs rjptepas ; idv ris irepiirarfj iv rfj ijpepa, XI. 28 KATA IC}ANN-HN. 33 ov irpoaxbirrei, on to rbv ireptearmra eiirov, iva iriarevamatv on aii pe diriareiXas. ) ^xal ravra elirmv cpmvy peydXrj ixpai/yaaev, Aafape, Sevpo XI. 57 KATA IQANNHN. 35 e^m. ^i^rjXQev b reQvrjxms SeSeptevos rovs irbSas xai rds yetpa? xetplais, xal r) oi/ri? avrov aovSaplm irepie- SeSero. Xeyei avrois b 'Irjaovs, Avaare avrbv xal dcpere avrbv inrdyeiv. fc »~~U L "IloXXot ovv ix r&v 'lovSaloiv, ol eXQavjes irpbs rrjv Mapidp, xal Qeaadpevotd^iirrSirjaev, iiriarevaav els avrbv. 4S rives Se e'f avrjSv dirrjXQov irpbs tov? apt- aalovs xal eiirov avrois a iiroiijaev 'Irjaovs. 47 avvrj- yayov odv ol apytepei? «at 01 <£>apiaaiot avveSpiov, xal eXeyov, Tt iroiovptev ; '6n ovros 0 dvQpmiros iroXXa irotei arjfieia. 43idv dcp&pev avrbv ofirms, irdvres iriarevaovaiv et? aiirbv, xal eXevaovrat ol 'Tmpaioi xal dpovaiv rjpmv xal rbv roirov xal to eQvos. 49eT? Se ns eg aiir&v Ka'iiiqbas, apytepev? mv rov iviavrov ixeivov, elirev avrois, 'Tpeis oiix o'iSare oiiSev, moiiSe XoyigeaQe on avpcpepei vpiv iva et? dvQpmiros diroQdvrj virep rov Xaov xal prj 'bXov rb eQvos dirbXrjrai. .(" rovro Se d eavrov ovx elirev, dXXd apytepev? mv rov iviavrov ixeivov iirpo- cprjrevaev on rjpeXXev 'Irjaovs diroQvrjaxeiv virep rov eQvovs, S2xal ovx wTep tou eQvovs povov, dXX' iva xal ra rexva rov Qeov Ta Sieaxopiriapeva avvaydyrj et? ev.) 63 an-' ixelvrjs ovv rrjs tjpepas ifSovXevaavro iva diroxrei- vmaiv avrbv. M'Irjaovs ovv ovxen irapprjala. irepieirdret iv rois 'lovSalots, dXXd dirrjXQev ixeiQev els rrjv yojpau iyyvs rrjs iprjpov, els 'Eippalp Xeyopevrjv irbXtv, xdxei Sierpi0ev perd rmv fiaQrjr&v. b5r)v Se iyyvs rb irdaxa rmv 'lovSaimv xal dvefSrjaav iroXXol et? 'lepoabXvpa ix rfjs ywpas Tpo T0U '7r"0'Xa> "va dyvlamatv eavrovs. ™i£i]Tovv ovv rbv 'Irjaovv xal eXeyov per dXXrjXmv iv t& lepm earrjxbres, TI Soxei vpiv; 'brt oil pr) eXQrj et? rijv eoprrjv; 57SeSmxeiaav Se ol apytepei? xal ol $>apiaaioi 3—2 36 EYAITEAION XL 57 ivroXas iva idv Tt? yv& irov iariv ptrjvvarj, birms irtdam- aiv aMv. ^ ^ n J , 4 ( Cy^^J 12 *'0 ovv 'Irjaovs irpb If rjfiep&v rov irdaxa rjXQev et? BrjQavlav, 'birov rjv AaCptpos, bv rjyetpev ix vexpmv 'Irjaovs. ^ ^ ^ ««*r»«T , ** "' 2'Eirolrjaav ovv avrm Seivvov ixei, xal rj MdpQa Sirj- xbvet, b Se Adfapos els rjv rmv dvaxeifievmv aiiv avrm. 3r) ovv Mapla XafSovaa Xlrpav fivpov vdpSov ir'tanxrjs iroXvrtpov rjXet^ev rovs irbSas rov 'Irjaov xal i!jepal;ev rais Qpt^lv avrrjs roi)s irbSas avrov. [rj Se olxla iirXrj-^ pmQrj ix rrjs baptrjs rov ptiipov.) 4Xeyet ovv TovSa? o ' 'laxapimtrjs, et? ix r&v fiaQrjrmv avrov, b fieXXmv avrbv irapaSiSbvai, 5 Atari rovro rb piipov ovx iirpdQrj rpia- xoalmv Srjvaplmv xal iSbQrj 7TT&)yoi? ; 6et7rei> Se tovto ovy oti 7rept rmv irrmx&v epeXev avrm, dXX' on xXeirrrjs rjv xal to yXmaqbxofiov eya>v Ta fSaXXbfieva ifSdarfa£ev. •¦ 7elirey ovv b 'Irjaovs, "Acfies avrrjv, iva et? rrjv rjpepav tov ivragbiaafiov fiov rrjprjarj avrb. 8toi)? TTTCtfyov? yap iravrore exere pteQ eavrmv, ifie Se ov irdvrore exere. 9"Eyvm ovv p_oyXo?_7roXv? ix r&v 'lovSaimv on ixei iariv, xal rjXQov ov Sid rbv 'Irjaovv fiovov, dXX' iva xal rbv Ad^apov tSojcriz', bv rjyetpev ix vexp&v. 10ifSovXev- aavro Se ol dpxtepeis iva xal rbv Ad^apov diroxrelvmatv, n'ori 7roXXot St avrbv virrjyov r&v 'lovSaimv xal iirl- arevov et? rov 'Irjaovv. -, "TrJ iiravpiov oyXo? iroXvs b iXQmv et? rrjv eoprrjv, dxoiiaavres 'brt epyeTat T770-0O? et? 'lepoabXvpia, 13eXa- fSov ra fSaia rmv qboivlxmv xal igrjXQov et? virdvrrjaiv avrm, xai expavya^ov, 'Q,aayvd, evXoyrjfievos b ipybptevos iv ovbpan Kvpiov, xal b fSaaiXeiis rov 'laparjX. 14evpmv Se o Ttjctov? bvdpiov ixdQiaev iir avrb, xaQms ianv XII. 29 y KATA IQANNHN. 37 yeypaptpJvov^Mr) abofSov, Qvydrrjp %imV ISoii, b fSaatXeiis aov epyeTat xaQrjpevos iirl ir&Xov ovov. {^ravra ovx eyvmaav ol paQrjral avrov rb irp&rov, dXX' ore iSo^daQrj Irjaovs, rbre ipvrjaQrjaav on ravra rjv iir avrm yeypap- pteva xai ravra ^iirolrjaav avrm.) "ipapriipei ovv b oyXo? b mv fier avrov, ore rbv Ad^apov icpmvrjaev ex rov pvrjfielov xal rjyetpev avrbv ix vexp&v' 18Sta tovto /cat virrjvrrjaev avrm o oyXo?, 'on rjxovaav rovro avrbv irenoirjxevai rb arj/ieiov. 19 Ot ovv Qapiaaiot elirav irpbs eavroi/s, ®empeire on ovx mcfreXeire ovSev' 'ISe b xbapos birlam avrov dirrjXQev. '"''Haav Se "EXXrjves rives ix rmv dvaj3atybvrmv iva irpoaxwrjamaiv iv rfj eoprfj' 21ovYot ovv irpoafjXQov vXa(fet avrrjv. midv ipol Tt? Siaxovfj, ipol dxoXov- Qelrm' xal oirov elpl iym, ixei xal b Sidxovos o ipos earaf idv ti? epoi Siaxovfj, nprjaei avrbv b irarrjp. 27 vvv rj tyvyrj fiov rerdpaxrai, xal n e'lirm ; Harep, a&abv pie ix rrjs Spas ravrrjs. dXXa Sid rovrq rjXQov els rrjv mpav r air rjv. 23Hdrep Sbi-aabv aov rb ovopa. trjXQev ovv cpmvr) ix rov ovpavov, Kal iSbtjaaa Kal 'irdXiv Sojjdamlktgb ovv 6'yXo? o earco? Kal dxovaas 38 EYAITEAION XII. 29 eXeyev fSpovrrjv yeyovevai. aXXot eXeyov," AyyeXos avrcp XeXdXrjxev. 30 direxplQrj 'Irjaovs xal elirev, Ov St' ifie rj cpmvr) avrrj yeyovev dXXd Si vpas. 3lvvv xplais iariv rov xbapov rovrov, vvv 6 apycoi' tov xbapov roirov ix/3XrjQijaerai efaF 32xdym idv vy}rmQ& ix rrjs yrjs, irav ras eXxiiam irpbs ipavrbv. C?8 rovro Se eXeyev arjpalvmv iroim Qavdrm rjpieXXev diroQvrjaxeiv.) ^'AirexplQrj ovv avrm b oyXo?, 'Hfieis rjxovaapev ix rov vbpov on b Xpiaros fievei et? tov al&va, xal ir&s Xeyei? av on Ae* vtymQfjvat rbv vlbv rov avQpmirov; rls iariv ovros b vibs rov avQpmirov ; 3B elirev ovv avrois b 'Irjaovs, "En pixpbv ypoVov rb cp&s ev vptiv iariv. trepiirareire ms rb cjj&s exere, iva pr) axorla vpas xara- XafSrj' xal b irepiirarmv ev rfj axorla ovx olSev irov virdyei. 3So)s rb cf>&s exere, irtarevere els rb cp&s, iva viol cfimrbs yevrjaQe. ravra iXdXrjaev 'Irjaovs, xal direXQmv ixpvfSrj air' aiir&v. I*-** •& Ru.QaXpoi)s xal iirmpmaev avr&v rrjv xapSlav, iva pr) iSmaiv rois bdjQaX- pois xal vorjamatv rfj xapSla xal arpacj>maiv, xal Ida o pat aiirovs. 41ravra elirev 'Haa'l'as brt elSev rrjv Sbi;av avrov, xal eXdXrjaev irepl avrov' i2'bpms ptevroi xal ex r&v dpxbvrmv iroXXol iiriarevaav els avrbv, dXXd Sid tov? $aptcratov? ovy mptoXbyovv, iva pr) diroavvdymyoi yevmvrai. "rjydirrjaav ydp rrjv Sb%av r&v dvQpmirmv paXXov ijirep rrjv Sb^av rov Qeov. Xlrf:8 KATA IQANNHN. 39 T^crov? Se expagev ,/cat et7rei', 'O iriarevmv els ipi, ov iriareiiei et? ipi, dXXd els rbv irepyfravrd pe' i6xal o Qempmv ipe Qempel rbv rrepyjravrd pe. wiym cp&s et? rbv xoaptov eXrjXvQa, iva iras 6 iriarevmv et? ep,e eV rfj axorla fir) pelvrj. 47 xal idv ti? pov dxovarj rmv prjpd- rmv xal pr) cpvXd^rj, iy& ov xplvm avrbv oil ydp rjXQov iva xplvm rbv xoaptov, aXX iva amam rov xoaptov. 0 dQer&v ipte xal fir) XaptfSdvmv rd prjpard ptov eyet rbv xplvovra aiirbv b Xoyos bv eXdXrjaa, ixeivos xptvei av rbv iv rfj iaxdrrj rj/iipa. 498ti e'703 ef ipavrov ovk eXdXrjaa, dXX' b ireptyas fie irarrjp avrbs pot ivroXrjv SeSmxev rl e'lirm xal rl XaXrjam' 50 Kal olSa '6n r) ivroXrj avrov %mrj almvibs iariv. a ovv iyo) XaX&, xaQms ei- prjxev pot b irarrjp, o'vrms XaXco. 13 1Hpb Se T77? eoprrjs rov irdaxa elSms 0 'Irjaovs on ryxQev~ai3Tt>0 rj Spa iva perafSfj ix rov xoaptov rovrov irpbs rbv irfcripa, dyairrjaas rois ISlovs roils iv r& xbaptrn, et? T^Xo? rjybvgrjaev avr oils' 2xal Selirvov ytvoptevov, rov SiafSbXov rjSrj fSejSXrjxbros et? rrjv xap- Slav~iva irapaSoi avrbv 'lovSas "Zlpmvos 'laxaptmrrjs, elSms 3on irdvra eSmxev avrm b irarrjp els rds yetpa?, xZl oti dirT^eov i£r)xQev xal irpbs^^mv Qebv virdyei, iyelperai ix rov Selirvov 4xal rlQrjatv rd Ipdria, Kal Xaj3&v Xevriov Sie^maev eavrov' 5elra jSdXXet 'iiSmp els rbv viirrrjpa, xal rjp^aro vlirretv roiis irbSas r&v paQrj- r&v xal ixptdaaeiv ~rm Xevrlm m rjv Siefrapevos. 6ep- yetat ovv irpbs %lpmva Herpov' Xeyei avrm, Kvpte, ,*0 iym 7roio3 av ovx olSas apTi, yvmarj Se perd ravra. sXeyei avrm Hirpos, Ov pr) vl^fys pov roiis 7roSa?\ei? top almva. direxplQrj 'Irjaovs avrm, 'Eav pr) 40 ' EYAITEAION XIII. 8 vi-jrm ae, ovk eyet? ptegps per ipov. 'Xeyei avrm 2t- fimv Herpos, Kiipte, pr) roiis irbSas pov fiovov dXXd xal rds yetpa? xal rrjv xecpaXrjv. 10Xeyei avrm 'Irjaovs, 'O XeXovg.ei'o? ovk eyet ypeiW et prj rovs irbSas vtyaaQai, aXX' eanv KaQapbs oXos' xal v/ieis xaQapol iare, dXX' ovyt irdvres. "rjSet ydp rbv irapaSiSbvra avrbv' Sta rovro etirev 'bn Ovyt irdvres xaQapol iare. ' Otc ovv eviyfrev rovs irbSas aiir&v xal eXafSev rd ' ipana avrov xal dveireaev irdXiv, elirev avrois, Tivm- axere n ireirolrjxa vpiv ; 13v/ieis cpmveire fie, 'O SiSda xaXos, xai o xvpios' Kal xaX&s XeyeTe, etp.t 7«19>*y -. / e r. \ n . irrepvav avrov. air apn Xeym vfiiv irpb rov yeve aQai, iva irtarevarjre 'brav yevrjrai on iym el fit. 20 dfirjv dfirjv Xeym vptiv, b XaptfSdvmv dv riva ireptym ipte Xapt- jSdvei' b Se ipe XaptfSdvmv XapfSdvet rbv ireptip-avrd pie. ¦ \ 21TavTa elirmv 'Irjaovs irapdxQrj rm irvevptan xal ip,aprvpijaev xal elirev, 'Aprjv aprjv Xiym vpiv on els e'f iip&v irapaSmaet pie. 22efSXeirov ovv els dXXrjXovs ol paQrjral, diropoiiptevoi irepl rlvos Xeyei. 23r)v dvaxel- pevos els e'/c toji> ptaQrjr&v avrov iv rm KoXirm rov 'Irjaov, bv rjydira b 'Irjaovs' Mvevei ovv rovnp tlptmv Herpos xal Xeyei avrm, Elire rls ianv irepl ov Xeyei. XIV. i KATA IQANNHN. 41 25 dvaireamv ixeivos ovrms iirl rb arrjQos rov 'Irjaov Xeyei avrm, Kvpte, ti? earif ; 2e diroKplverai b 'Irjaovs, EsKeivbs iariv m iy& fSd-ifrm rb ¦^¦ojliIov xal Smam avr&. fSatyas ovv to yfrmplov XapfSdvei xal SISmaiv TovSa "Zlfimvos 'laKapimrov. 27 xal perd rb tymplov, rbre elafjXQev els ixeivov 0 Zaravas. Xeyei ovv avT<3 It;o~ov?, ' O 7rotet? iroirjaov rayiov. S8 rovro Se oiJSet? eyvm r&v dvaxetpevmv irpbs rl elirev avrm' rives yap iSbxovv, ^iirel rb yXmaabxopov. etyez/ TovSa?, oti Xeyei avrm 'Irjaovs, 'Ayopaaov mV ypetap exopev els rrjv eoprrjv, rj rois 7TTa)yoi? iva n bm. , Xapmv ovv ro ¦s^-mfilov ixeivos i^rjXQev evQvs' rjv Se viii;. sl"OTe ovv i^rjXQev, Xeyei o Tt;o-ov?, Nvi/ iSogdaQrj 0 vibs rov avQpmirov, xal b Qebs iSoifdaQrj iv avrm. 82[et 0 Qebs iSo^daQrj ev avToS,] «at b Qebs Soijdaei avrbv iv avrm, xal evQvs Sofjdaet avrbv. 33Texvla, en pixpbv fieQ' iiptrnv elpl. ^rjrrjaere pte, Kal xaQ&s eiirov rois 'lovSalois on "Oirov iym virdym vpeis ov SvvaaQe iXQeiv, xal vpiv Xeym dprt. 3iivroXrjv xatvrjv SlSmpt iipiv, iva dyairdre dXXrjXovs, xaQms rjydirrjaa vpas If \ I r, s .. 1., -» '-. 85 > / / iva xai vpteis ayairare aXXrjXovs. ev rovrm yvmaovrai irdvres on ifiol fiaQrjrai iare, idvj dyairrjv exyre iv oXXtJXoi?. ^Aeyet avTra \%lpmv Herpos, Kvpie, irov virdr/eis ; aireKplQrj 'Irjaovs, "Oirov virdym, ov Siivaaal pot vvv aKoXovQrjaat, aKoXovQrjaeis Se varepov. 37Xeyei avrm rteYpo?, Kvpte, Siarl ov Svvapal aoi aKoXovQrjaat si \ i / I \ « ft I _ 38 s I apn ; rrjv 'yvxyv pov virep aov tfrjam. airoKpiverai 'Irjaovs, Trjv ¦tyvxriv aov virep ipov Qrjaeis ; aprjv dprjv Xeym aoi, ov fir) aXeKrmp qbmvrjarj ems ov dpvrjarj pe rpls. 14 'Mt; rapaaaeaQm vp&v r) KapSia' irtarevere els 42 EYAITEAION XIV. i gtM^. ' rbv Qeov, xal els ifie irtarevere. 2iv rfj olxla rov irarpbs pov poval iroXXal elaiv' el Se p,T;, eiirov av vfiiv on iropevopai eroipdaat roirov vpiv' xai eav iro- pevQ& xal eroifidam roirov vptiv, iroXiv epyo/tat xai irapaXrjpyfrofiai vp,ds irpbs ipavrov, iva oirov eifii iym xal vpeis vre. 4 Kal birov iym (virdym \>"Sare rrjv bSbv. 5 Xeyei avrm ®mp,as, Kvpte, ovk olSapev irov virdyeis' ir&s oiSajiev rrjv bSbv ; "Xeyei avrm b 'Irjaovs, 'E70J elpti rj bSbs xai rj dXijQeia xal rj t,mrj' ovSet? epyeTat 7rpo? rbv irarepa el fir) St ifioii. "'ei^is/vm/cetre pe, xal rbv irarepa pov iyvmxeire av' xal chr agri ytvmaxere aiirbv xal(jmpdxare~\avrov. %Xeyei avrm ^iXiiriros, Kvpte, Sei^crti rjpiv rbv irarepa, xal dpxei rjpliv. 9Xeyei avrm b 'Irjaovs, Toaovrm xpbvm pteQ vp&v elfil, xal ovx eyvmxds fie ^iXiirire; b empaxms ipe empaxe rbv ira repa' ir&s av Xeyei?, Aeigov rjpiv rbv irarepa; loov iriareiieis brt iym iv r& irarpi xal b irarrjp iv ipol iariv; rd prjpara a iycb Xeym vpiv dir ipavrov ov XaX&' o Se irarrjp b iv ipol pevmv irotei rd epya avrov. uirtare6ere fioi brt iym iv rm irarpi xal b irarrjp iv » /. ' £ \ I tS \ \ si s \ If ,o , \ epoi et be prj, bja rg, epya avra irtarevere poi. afirjv aprjv Xeym vpiv, b iriarevmv els ifie, rd epya a eyoi iroim, xdxeivos iroirjaet, xal pel^ova rovrmv irotrjaei' on iym irpbs rbv irarepa iropeiioptat. 13xal '6 n dv alrrjarjre iv rm ovopari pov, rovro iroirjam, iva Soljaa- Qfj o irarrjp iv rm vim' uidv n alrrjarjre [/te] iv rm bvbptarl pov, iym iroirjam. 15 Eai> ayairare pie, rds ivroXds rds ipas rrjprjaere. 13xdym ipmrrjam rbv irarepa xal dXXov irapaKXrjrov Smaei vpiv, iva fj peQ' vp&v els rbv al&va, 17rb irvevfia rrjs dXrjQeias, b o xbapos ov Svvarai Xafieiv, on ou XIV. 31 KATA IQANNHN. 43 Qempei avrb ovSe yivmaxei avrb. vpeis yivmaxere avrb, on irap vpiv pevei xai ev vpiv eanv. ovx acprjam iipds bpcpavovs' ep-vofiai irpbs vpas. 19en pttKpbv xal b xbapios pe ovxen Qempei, vpteis Se Qempeire pe, bri >\o* \ r « c* / 20 » > / nil 1 eym Qm xai v/ieis yrjaere. ev exetvrj tt; rjpepa yvm aeaQe vfieis 'on iym iv toj irarpi ptov xal vpeis iv ipol Kaym iv vpiv. 216 eywv Ta? ivroXds pov xal rrjp&v aiirds, ixeivos ianv b dyair&v pe' b Se dyair&v pe dyairrjQrjaerai virb rov irarpbs pov' Kaym dyairrjam avrbv xal iepcpavlam\ avrm ipavrbv. 22Xeyei avrm TovSa?, ovy 6 'laxapimrrjs, Kiipie, rl yeyovev 'on rjpiv peXXeis ip' \)/ s 1 r. .\ irarepa pov piaei. et Ta ep7a ^77 eirotrjaa ev avrois a ovSet? aXXos iiroiijaev, dpaprlav ovk e'txoaav. vvv Se Kal empdxaaiv xal pepiarjxaaiv xat ejie xai rov irarepal pov' ^aXX' iva irXrjpmQfj b Xoyos b iv rm vbpm avr&v yey pappevos 'brt eplarjadv pe Smpedv. 2ebrav Se eXQy b irapdxXrjros bv iy& irep^m vpiv irapa rov irarpos, to irvevpa rrjs aXrjQelas b irapd rov irarpos exiro£eve- Tat, exeivos paprvprjaei irepi epov xal vpeis be pap- rvpeire, on air' apyr;? per ipov iare. v 16 "TavTa XeXaXrjxa vpiv iva prj axavSaXtaQrjre. 2 diroavvaymyovs iroirjaovaiv vpas' dXX' epxerat mpa iva iras b diroxrelvas vpas Sb^rj Xarpelav irpoacpepeiv rm Qe&. 3 xal ravra iroirjaovaiv on ovx eyvmaav rbv 46 EYArTEAION XVI. 3 irarepa avSe ipe. id~XXd ravra XeXaXrjxa vpiv iva orav eXQrj r) mpa avrmv pvrjpovevrjre avrmv, on eym eiirov vpiv. ravra Se vpiv ii; apy^? ovx eiirov, on peQ' vp&v rjprjv. 3vvv Se virdrfm irpbs rbv irepyjravrd pe, xal ovSels i^vpmv ipmra pe,Hov virdyeis ; 6aXX' oti ravra XeXa Xrjxa iipiv, r) Xi^jrrj ireirXrjpmxev vpmv rrjv xapSlav. 7dXX' iym rrjv dXrjQeiav Xeym vpiv, avpjj>epei vpiv iva iym direXQm. idv ydp prj dire^m, b irapdxXrjros ovk iXevaerai irpbs vpas' idv Se iropjvQm, irepyfrm avrbv gjrpbs vpas. 8xal iXQ&v exeivos eXeyfei rbv xbapov irepl dpaprlas. xal irepl Sixaigavvrjs xal irepl xptaems. 9irepl dpaprlas pev, brj, ov iriarevovatv els ipe' 10irepi Sixaioavvrjs Se, brt irpbs rbv irarepa virdym xal ovxen Qempeire pe' n irepl Se xplaems, on 6 dpymv rov xbapov rovrov xexpirat. - i *~ » ;¦ ) 1!"Eti 7roXXa eyo> iipiv Xiyeiv, aXX' ov SiivaaQe fSaard^eiv apri' 13'6rav Se eXQr) ixeivos, rb irvevpa rrjs dXrjQelas, bSrjyrjaei vpas els rrjv aXrjQetav irdaav. ov ydp XaXrjaei a

bebmxa avrois, iva maiv ev, xavms rjpeis ev eym ev avrois, xal av iv ipol, iva maiv rereXetmpevot els ev, iva yivmaxrj b xbapos 'bn aii pe aireareiXas xal rjyairrjaas avroiis xaQ&s ipe rjyairrjaas. 2iHarrjp, o_ SeSw/eo? pot, QeXm iva oirov elpl eym, xdxeivot maiv per epov' iva Qemp&aiv rrjv Sb^av rrjv eprjv, rjv SeSmKas pot on ijyd- irrjads pe irpb xarajSoXfjs xbapov. 25 TT \ £ ' \ c I s si s \ r, I Ilarrjp bixaie, xai o xoapos ae ovx eyvm, eym be ae SI \ 1- ,1 rl I s r ^ -. , 26 * eyvmv, xai ovroi eyvmaav on av pe aireareiXas Kai eyvmptaa avrois rb ovopd aov xal yvmptam, iva rj ayairrj rjv rjydirrjads pe iv avrois rj xdym ev avrois. 18 'TavTa elirmv 'Irjaovs e^rjXQev ai)v rois paQrjrais avrov irepav rov xetpdppov r&v KeSpmv, 'birov rjv xrjiros, ei? bv elarjXQev avrbs xal ol paQrjral avrov. 2fjSei Se xal 'lovSas 0 irapaSiSovs avrov rov roirov, on iroXXa- Kis avvrjxQf] Tt;o"ov? ixei pf.rd rmv paQrjrmv avrov. o ST JOHN 4 So EYAITEAION XVIII. 3 ovv TovSa? Xa/3&v rijv airetpav xal ix rmv dpxiepemv xal r&v ^apiaalmv virrjperas epxerai ixei perd cpav&v xal XapirdSmv xal 'birXmv. 4'Irjaovs ovv elSms irdvra rd epxopeva iir' avrbv, eijrjXQev xal Xeyei avrois, Tlva tyjreire ; ' 'direxplQrjaav avrm, 'Irjaovv rbv Na^wpatop. Xeyei avrois 'Irjaovs, ' E709 etp.t. eiarrjxei Se xal TovSa? d irapaSiSovs avrbv per avrmv. 6eo? ovv elirev avrois, Eym eipi, dirrjXQav et? Ta biriam xal eireaav yapai.' 7irdXtv ovv iirrjpmrrjaev avrovs, Tlva tyjreire; ol Se eiirov, 'Irjaovv rbv Nafeapaioi/. sdirexplQrj 'Irjaovs, Ei irov vpiv on eym elpf el ovv ipe ^rjreire, dcpere tovtov? iiirdyetv. "iva irXrjpmQfj b Xbyos bv elirev on Oi)? SeSmxds poi, ovx dirmXeaa ei; avr&v oiiSeva. 105)t- pmv ovv Herpos ey&»> pd^atpav e'tXxvaev avrrjv xal eiraiaev rbv rov apyiepew? SovXov xal direxo'r-ev avrov ro mrapiov ro Seijiov. rjv Se ovopa rm SoiiXm MaXyo?. 11 elirev ovv b 'Irjaovs rm Herpm, BdXe rijv pdxaipav els rrjv Qrjxrjv. rb irorrjpiov b SeSmxev pot b irarrjp, ov pr) ' irlm avrb ; H ovv airelpa xal b ytXtapyo? xal ol inrr/perai r&v 'lovSaimv avveXafSov rbv 'Irjaovv xal eSrjaav av rov, ] xal rjyayov irpbs "Avvctv irp&roV rjv ydp irevQepbs rov Katacpa, o? rjv apytepev? tov iviavrov ixeivov. 14rjv Si Kaidobas b avp/3ovXevaas rois TovSatot? oti avpcpepet eva avQpmirov diroQaveiv virep rov Xaov. 13'HxoXovQei Se rm 'Irjaov Xlpmv Herpos xal aXXos paQrjrrjs. b Se paQrjrrjs ixeivos rjv yvmarbs rm apx~ tepei xal avveiafjXQev rm 'Irjaov els rijv avXrjv rov apyiepetu?, 16d Se IleTpo? eiarrjxei irpbs rfj Qvpa, egm. igrjXQev ovv b paQrjrrjs b aXXos b yvmarbs rov dpxte- pems xal elirev rfj Qvpmpai, xal elarjyayev rbv Herpov. XVIII. 30 KATA IQANNHN. 51 Xe7« ovv r& Herpm rj iraiSlaxrj r) Qvpmpbs, Mr) xal av ex rmv paQrjr&v el tov avQpmirov rovrov ; Xeyei ixeivos, Ovx elpl. lselarrjxeiaav Se ol SovXoi xal ol iiirrjperai dvQpaxidv ireiroirjxbres, brt i^vyo? rjv, xal iQeppalvovro' rjv Se xal b Herpos per avr&v ear&s xal Qeppaivbpevos. 19'0 ovv apytepev? rjpmrrjaev rbv 'Irjaovv irepl r&v paQrj- r&v avrov, xal irepl rrjs SiSayT;? aiirov. 20 direxplQrj avrm 'Irjaovs, 'Eym irapprjala XeXdXrjxa rm xbapm' iym irdvrore iSlSa^a iv avvaymyfj xal iv rm lepm, oirov irdvres ol 'lovSaioi avvepxovrat, xal iv xpvirrm iXd- Xrjaa ovSev. 21rl pe ipmras ; ipmrrjaov rovs dxrjxobras, rl eXdXrjaa avrois' iSe otroi o'lSaatv a eiirov iym. 22ravra Se avrov eiirbvros, els irapearrjxms r&v virrjpe- r&v eSmxev pdiriapa rm 'Irjaov elirmv, O'iirms diroxplvrj rm dpxtepei; ffl direxplQrj avrm 'Irjaovs, El xax&s iXa- Xrjaa, paprvprjaov irepl rov xaxov' 24et Se «aXo3?, Tt pe Sepeis ; direareiXev ovv avrbv b "Avvas SeSepevov irpbs Kaldcpav rbv dpxtepea. * B'Hv Se %lpmv Herpos earms xal Qeppaivbpevos. eiirov ovv avrm, Mr) xal ai) ix r&v paQrjr&v avrov el; SI In ^'* /~\ S S r 26-\ ' 1 S rjpvrjaaro exeivos xal eiirev, Uvx eipi. Xeyei et? ex r&v SovXmv rod apytepea)?, avyyevrjs mv ov direxotyev Herpos to mrlov, Ovx iym ae elSov ev rm xrjirm per avrov; ^irdXiv ovv rjpvrjaaro Herpos, xal evQems dXex- rmp eabmvrjaev. ^"Ayovaiv ovv rbv 'Irjaovv dirb rod Ka'idqba et? rb irpairmpiov rjv Se irpm'l" xal avrol ovx elarjXQov els rb irpairmptov, iva pr) piavQ&aiv dXX' iva abaymaiv rb irdaxct. 29ei;rjXQev ovv b IIiXaTo? egm irpbs avrovs, Kal cprjatv, Tlva Karrjyoplav cpepere Kara rov avQpmirov rovrov ; 30 direKplQrjaav xal elirav avrm, El pr) r)v ovros 4—2 52 EYAJTEAION XVIII. 30 xaxov iroimv, ovx av aoi irapeSmxapev avrov. etirev pvv avrois b niXaTO?, Ad/Sere avrbv vpeis xai xara rov vbpov vp&v xplvare aiirbv. eiirov avrm 01 'lovSaioi, iipiv ovx egeanv airoxreivai ovbeva iva o Xoyos rov 'Irjaov irXrjpmQfj, bv elirev arjpalvmv iroim Qavdrm .rjpeX- Xev diroQvrjaxeiv. ^ElarjXQev ovv irdXiv els rb irpairm- piov b ITtXaTO?, xal iqbmvrjaev rbv 'Irjaovv xal elirev avrm, Xv el b fiaaiXeiis r&v 'lovSaimv ; ^direxplQrj 'Irjaovs, 'Airb aeavrov ai) rovro Xeyei?, 77 aXXot aoi eiirov irepl ipov ; 3° direxplQrj b HiXdros, Mrjn iy& 'lovSaibs etpt ; rb eQvos rb abv xal ol apyiepet? irape- Smxdv ae ipol' rl iirolrjaas ; ^direxplQrj 'Irjaovs, 'H fSaaiXela rj iprj ovx eanv ix rov xbapov tovtov' ei ex rov xbapov rovrov rjv rj jSaaCXela rj iprj, ol iiirrjperai dv ol ipol rjymvltpvro, iva prj irapaSoQm rois 'lovSalois' vvv Se rj fSaaiXela rj iprj ovx eanv ivrevQev. 31 elirev ovv avrm b riiXaTo?, Ovkovv /3aaiXevs el aii ; aireKplQrj b 'Irjaovs, Xv Xeyeis brt fSaaiXeiis elpt. iym els rovro yeyevvrjpai Kal els rovro iXrjXvQa et? rbv Koapov, iva paprvprjam rfj dXrjQela' iras b mv ix rijs dXrjQelas, dxovei pov rrjs cpmvrjs. 38Xeyei avrm b HiXdros, TI ianv dXrjQeia ; Kal rovro elirmv irdXiv i^rjXQev irpbs rovs 'lovSalovs, xal Xeyei avToi?, 'Eym ovSeplav eii- plaxw iv avrm alrlav. 39eanv Se avvrjQeia iipiv, iva eva vpiv airoXvam iv rm iraaxa' fioiiXeaQe ovv airoXvam vpiv rov fSaaiXea r&v 'lovSaimv; 4° ixpavyaaav oiiv irdXiv irdvres, Xeyovres, Mr) rovrov, dXXd rbv BapafS- fSdv. rjv Se d Bapa/3/35? Xrjarrjs. 19 'Totc ovv eXafSev b HiXdros rov 'Irjaovv, xal ipaarlymaev. 2 xal ol arpan&rat irXeifavres arecbavov i£ dxavQ&v iireQrjxav aiirov rfj xecpaXfj, xal ipdnov XIX. 15 KATA IQANNHN. 53 tropcpvpovv irepie^aXov avrbv, xal rjpxpvro irpbs avrbv xat eXeyov, Xaipe, b BaaiXeiis rmv 'lovSaimv' xal iSl- Soaav avrm pairlapara. 4xal iijfjXQev irdXiv e^m 0 IltXaTO? xal Xeyei avTot?, "ISe drym vpiv avrbv e^m, iva yvmre on ovSeplav air lav evpiaxm iv avrm. 5i^rjXQev ovv b 'Irjaovs efo), qbop&v rbv dxdvQivov areqbavov xal rb iropcpvpovv Ipdnov. xal Xiyet avrois, 'ISoii b av Qpmiros. e'ore ovv elSov avrbv ol apytepei? xal oi iiirrjpe rai, ixpavyaaav Xeyovres, %ravpmaov, aravpmaov. Xeyei avrois b IIiXaTO?, Adj3ere aiirbv vpeis xal aravpmaare' iym yap ovx evpiaxm iv avrm alrlav. 7 direxplQijaav avrm ol 'lovSaioi, 'Hpei? vbpov exopev, xal xard rbv vbpov bcpeiXei diroQaveiv, on vlbv Qeov eavrov iirolrjaev. 8 "Otc ovv rjxovaev b IIiXaTO? rovrov rbv Xoyov, paXXov ir) rrjs prjrpbs avrov, Mapla rj rov KXmird xal Mapla r) MaySaXrjvrj. ^'Irjaovs ovv IS&v rrjv prjrepa xai rbv paQrjrrjv irapear&ra ov rjydira, Xeyei rfj pnjrpl, Ttivai, 'ISe b vibs aov. 27elra Xeyei toj XIX. 40 KATA IQANNHN. 55 paQrjrfj, "ISe 1) prjrrjp aov. xal air ixelvrjs rrjs Spas eXaftev avrrjv b paQrjrrjs els rd iSia. ^Mera rovro elSms b 'Irjaovs 'bn rjSrj irdvra tbtc- Xeo"Tai, iva reXeimQfj rj ypacprj, Xeyei, Autym. naxevos e/cetTO oi;ovs pearbv airbyyov ovv pearbv rov b^ovs vaamirm irepiQivres irpoarjveyKav avrov r& arbpan. 30 ore ovv eXafSev rb 6'|fo? d T 770-0 v?, elirev, TereXearat, xal /cXiVa? tt;v xecpaXrjv irapeSmxev rb irvevpa. 31 f\ f ? 'T £ - s \ \ t r/ . \ I Ut ovv lovbaioi, eirei irapaaxevrj rjv, iva prj peivrj iirl rov aravpov rd ampara iv rm aa/3fidrm, rjv yap peydXrj r) rjpepa ixeivov rov aafSjSdrov, rjpmrrjaav rbv HiXdrov iva xareaymaiv avrmv rd axeXrj xal apQ&aiv. 32rjXQov ovv ol arpan&rat, xal rov pev irpmrov xarea^av rd axeXrj xal rov aXXov rov avvaravpmQevros aiirm' 33iirl Se rbv 'Irjaovv iXQbvres ms elSov rjSrj avrov reQvrj- xbra, ov xarea^av avrov rd axeXrj, 34aXX' els r&v arpa- nmrmv XbyxV uvfov rt)v irXevpav evvijev, xal i^rjXQev evQiis alpa xal vSmp. 36xal b empaxms pepaprvprjxev, xal aXrjQivrj avrov iariv rj paprvpla, xal ixeivos otSev on dXrjQrj Xeyei, iva xal vpeis irtarevarjre. 35iyevero ydp ravra, iva rj ypacprj irXrjpmQfj, 'Oarovv ov avvrpi- fSrjaerai avrov. 31 xal irdXiv erepa ypacprj Xe^et, "Oifrov- rai els bv eifexevrrjaav. 38MeTa Se ravra rjpmrrjaev rbv HiXdrov Imarjcp airo 'AptpaQalas, mv paQrjrrjs rov 'Irjaov xexpvppevos Se Sid rbv cpbfiov r&v 'lovSaimv, iva dprj rb a&pa rov Irjaov' xal iirerpetyev b HiXdros' rjXQev ovv xal rjpev rb am pa avrov. 39rj\Qev Se xal NtxbSrjpos b eXQ&v irpbs avrbv vvxrbs rb irp&rov, cpepmv plypa apvpvrjs xai aXorjs ms Xlrpas exarbv. "e'Xa/Sof ovv rb a&pa rov 'Irjaov, xal eSrjaav avrb oQovlois perd r&v dpmpdrmv, xaQms eQos 56 EYAITEAION XIX. 40 co-Tip toi? TovSai'ot? ivracf>id£eiv. 4Xrjv Se iv rm rbirm oirov iaravpmQrj Krjiros, xal iv rm xrjirm pvrjpeiov I » t s^., s Is \ s rft . 42 » " ? ^ \ ' \ xaivov, ev m ovbeirm ovbeis erearj exei ovv bia rrjv irapaaxevrjv r&v 'lovSaimv, 'on iyyvs rjv ro pvrjpeiov, eQrjxav rov Irjaovv. 20 'Tfy Se pia rmv aafifSdrmv Mapla rj MaySaXrjvr) epxerai irpmi axorlas en ovarjs els rb pvrjpeiov, xal /3\eirei rbv XlQov rjppevov ix rov pvrjpeiov. Vpeyet ovv xal epxerai irpbs "Zlpmva Hirpov xal irpbs rbv aXXov paQrjrrjv bv icplXei b 'Irjaovs, xal Xe7et avToi?, "'Hpav rbv xvpiov ix rov pvrjpeiov, xal ovx o'lSapev irov eQrjxav avrbv. 3'E^rjXQev ovv b Herpos xal b aXXos paQrjrrjs, xal rjpxovro et? to pvrjpeiov. 4 erpexov Se ol Siio bpov' xal b aXXos paQrjrrjs irpoeSpapev Tayiop rov Herpov xal rjXQev irp&ros els rb pvrjpeiov, c Kal irapa- xvtyas fSXeirei xelpeva rd bQbvta, ov pkvroi elarjXQev. "epxerai ovv %lpmv Herpos dxoXovQ&v avrm, xal elarjXQev els rb pvrjpeiov, xal Qempei rd bQbvia xelpeva, 7 xal rb aovSdpiov, b rjv iirl rrjs xecpaXrjs avrov, oil perd r&v bQovlmv xelpevov dXXa yojpt? ivrervXiypevov els eva roirov. srbre ovv elarjXQev xal b aXXos paQrjrrjs 0 iXQmv irp&ros els rb pvrjpeiov, xal eiSev xal iirlarevaeV 9ovSeirm yap_ fjSeiaav rrjv ypacprjv, '6n Sei avrbv ix f, s f. 10 ' «** Q 9 I-. \ s \ vexpmv avaarrjvat. airrjXvov ovv iraXtv irpos avrovs ol paQrjral. "Mapla Se eiarrjxei irpbs rm pvrjpelm e^m xXalovaa. &S ovv exXaiev, irapexvifrev els rb pvrjpeiov, 12xal Qempei Siio dyyeXovs iv Xevxots xaQe^opevovs, eva irpbs rrj xecpaXfj, xal eva irpos rois iroaiv, oirov bxetro rb a&pa rov 'Irjaov, 13Kal Xeyovaiv avrfj e/ceii/ot, Tiivai, rl wXat'et?; Xeyei avToi? oti *Hpai> rbv Kvpiov pov, xal ovk olSa XX. 25 KATA IQANNHN. 57 irov eQrjxav avrbv. uravra elirovaa iarpdcprj els rd oirtam, xal Qempei rov 'Irjaovv ear&ra, xal ovx fjSei 'on o Irjaovs iariv. 15 Xeyei avTj; T770-OV?, Tiivat, rl xXaieis ; riva fyjreis ; ixelvrj Soxovaa on b Krjirovpbs ianv, Xeyei aiirm, Kvpte, et av ifSdaraaas avrbv, elire pot irov eQrjKds aiirbv, Kaym avrbv dpm. I6Xeyei aiirfj 'Irjaovs, Mapidp. arpacpeiaa exelvrj Xeyei ovtoj 'EfSpa- iarl, 'FafSfSovvl' b Xeyerat, SiSdaxaXe. "Xeyei avrfj b 'Irjaovs, Mrj pov dirrov, ovirm yap dvajSejSrjxa irpbs rbv irarepa' iropevov Se irpbs roiis dSeXcpovs pov xal elire avrois, ' AvafSalvm irpbs rbv irarepa pov xal irarepa vp&v xal Qeov pov xal Oebv. vpmv. 18epyeTai Maptap ij MaySaXrjvr) ayyeXXovaa rois paQrjrais, on e&paxa rbv xvpiov, xal ravra elirev aiirfj. 19 /"\ si ¦?!!/ n C 1 _ 9 I — n f-, Ovarjs ovv oy>ia? tt; rjpepa eKetvrj rrj pia aap- ftdrmv, xal rmv Qvp&v KeKXeiapevmv 'oirov rjaav ol paQrjral Sid rbv dybftov r&v 'lovSaimv, rjXQev b 'Irjaovs xal earrj et? rb piaov, Kal Xeyei avrois, Elprjvrj iipiv. 20 xal rovro elirmv eSei^ev Kal rds yetpa? Kal rrjv irXevpdv avrois. ixdprjaav ovv ol paQrjral iSovres rov Kvpiov. 21 elirev ovv avrois irdXiv, Elprjvrj iipiv KaQms direaraXKev pe b irarrjp, Kaym irepirm vpas. 22 Kal rovro elirmv ivecpvarjaev xal Xeyei avrois, AdfSere irvevpa ayiov. "aii rivmv dcprjre rds dpaprlas, acjbemvrai avrois' dv rivmv xparrjre, xexparrjvrai. si®mpds Se els ix r&v SmSexa, b Xeybpevos AlSvpos, oiix rjv per avrmv '6re rjXQev 'Irjaovs. 2seXeyov ovv avrm ol aXXot paQrjral, 'Empdxapev rbv Kvpiov. b Se et7rei> avrois, 'Edv pr) iSm iv rais yepo-tj> aiirov rbv rvirov r&v rjXmv xal fiaXm rbv SdxrvXbv pov els rbv rvirov r&v rjXmv xal j3dXm pov rrjv yetpa et? rrjv 58 EYAITEAION XX. 25 irXevpdv avrov, ov pr) iriarevam. 2e 'xal peQ rjpipas oxrm irdXiv rjaav earn ol paQrjral avrov, xai %mpas per avr&v. epyeTat d Tt;o-ov? r&v Qvp&v xexXeta- pevmv, xal earrj els rb piaov xal elirev, Elprjvrj vpiv. 27 elra Xeyei rm ®mpa, 'Pipe rbv SdxrvXbv aov mSe xal 'ISe rds yetpa? pov, xal cpepe rrjv yetpa crov xal /3aXe et? rrjv irXevpdv pov, xal pr) ylvov dirtaros ' aXXa 7rtcrTd?. 28 direxplQrj ©ojpa? xal elirev avrm, 'O xiipibs pov xal b Qebs pov. ^Xeyei avTOJ d T770-OV?, "Oti ewpaxds pe, ireirlarevxas' paxdpiot ol pr) ISovres xal irtarevaavres. 30IIoX.Xa pev ovv xal dXXa arjpeia iiroiijaev b 'Irjaovs ivmiriov r&v paQrjr&v, a ovx eanv yeypappiva iv rm /3if3Xlm rovrm. 31 ravra Se yiypairrai iva irtarevrjre bn 'Irjaovs iariv b Xpiaros b vibs rov Qeov, xal iva iriarevovres %mr)v ey7;Te iv rm bvbpan avrov. 21 1Merd ravra icpavepmaev eavrov irdXiv 'Irjaovs rois paQrjrais iirl rrjs QaXdaarjs rrjs TifSepidSos' icpavipmaev Se o'iirms. lrjaav bpov %lpmv Herpos xal ®mpds b Xeybpevos AlSvpos xal NaQavarjX b dirb Kavd rrjs TaXiXaias xal ol rov ZefSeSalov xal dXXoi ix r&v paQrjr&v avrov Svo. 3Xiyei avrois "Zlpmv Herpos, "Tirdyw dXieiieiv. Xeyovaiv avrm, 'EpxbpeQa xal rjpeis avv aoi. igrjXQov xal ive/3rjaav et? rb irXoiov, xal iv ixelvrj rfj vvxrl iirlaaav ovSev. 4irpmias Se rjSrj yivopevrjs earrj 'Irjaovs iirl rbv alyiaXbv' ov pevroi f/Seiaav ol paQrjral 'bn 'Irjaovs iariv. 6 Xeyei ovv avrois 'Irjaovs, HaiSla, prj n irpoacpdyiov eyeTe ; direxplQrj- aav avrm, Ov. 6d Se elirev avrois, BdXere els rd Segid peprj tov irXoiov rb Slxrvov, xal eiprjaere. efSaXov ovv, xai ovxen avrb eXxvaai laxvov dirb rov irXrjQovs r&v XXI. 18 KATA IQANNHN. 59 IxQvmv. 7 Xeyei ovv b paQrjrrjs iKeivos bv rjydira b 'Irjaovs r& Herpm, 'O xiipibs ianv. %ipmv ovv Herpos, dxoiiaas on b xiipibs ianv, rbv iirevSvrrjv Sie^maaro, rjv ydp yvpvbs, xal e/SaXev eavrov els rrjv QaXaaaaV sol Se dXXoi paQrjral rm irXoiaplm rjXQov. oil yap rjaav paxpav dirb rrjs yijs dXXd ms dirb irrj'x&v SiaKoalmv, avpovres rb Slxrvov r&v IxQvmv. 9&5? ovv direfSrjaav els rrjv yrjv, fSXeirovatv dvQpaxidv xeipevrjv xal oyjrdpwv , I \ SI 10 -\ I snesy n ST7 I eirixetpevov xat aprov. Xeyei avrois o Irjaovs, Osvey- xare dirb r&v bifraplmv mv iiridaare vvv. uave/3rj %lpmv Herpos xal eiXxvaev rb Slxrvov et? rrjv yrjv pearbv IxQvmv peydXmv exarbv irevrrjKovra rpi&v' Kai roaovrmv bvrmv ovk iaxicrQrj rb Slxrvov. a Xe7ei avToi? T770-0V?, AevTe dpiarijaare. ovSels Se eroXpa r&v paQrjrmv igerdaai avrbv, Xv Tt? et; etSoTe? 'bn b KVptbs ianv' ls epxerai 'Irjaovs Kal Xapfidvei rbv aprov Kal SISmaiv avrois, Kal rb btydpiov bpolms. "tovto 77S7; rplrov icpavepmQrj 'Irjaovs rois paQrjrais iyepQels e'/c veKp&v. 15"OTe ovv rjplarrjaav, Xeyei rm 2,lpmvt Herpm b 'lijaovs, ~Zlfimv 'Imdvov, dyairas_ pe irXeov rovrmv; Xeyei avrm Nat Kvpte, av oiSa? oti crnXm ae. Xeyei etiirm, Bbaxe rd dpvla pov. 18Xe'7ei avT&3 irdXiv Seii- repov, *2

rjv al. See on iu. 15, 16. Eternal life is regarded as the IV. 42.] NOTES. 1 25 granary into which the fruit is gathered; cornp. v. 14, and for similar imagery Matt. ix. 37, 38. tva. This is God's purpose. Ps. cxxvi. 5, 6 promises that the toil of sowing shall be rewarded with the joy of reaping ; but in the Gos pel the gracious work is so rapid that the sower shares in the joys of harvest. The contrast between His failure in Judaea and His success in Samaria fills Jesus with joy. Christ, not the Prophets, is the Sower. The Gospel is not the fruit of which the O.T. is the seed ; rather the Gospel is the seed for which the O.T. prepared the ground. And His ministers are the reapers ; in this case the Apostles. 37. evydp...dXi]Bivds. For herein is the saying (proved) a true one, shewn by fulfilment to be a genuine proverb and not an empty phrase. See on v. 23, vu. 28, xix. 35. 'Ev Toiha refers to what precedes (comp. xv. 8, xvi. 30), in your reaping what others sowed (vv. 35, 36). 38. KeKoiridKaTe. Ye have laboured. The pronouns, as in v. 32, are emphatic and opposed. This wiU be the rule throughout ; sic vos non vobis. dXXoi. Christ, the Sower; but put in the plural to balance ipe's. In v. 37 both are in the singular for the sake of harmony; 6 airelpuv, Christ; d 6epi£av, His ministers. 39. iroXXol Iir. els av. Strong proof of the truth of v. 35. These Samaritans outstrip the Jews, and even the Apostles, in their readi ness to beUeve. The Jews rejected the testimony of their own Scrip tures, of the Baptist, of Christ's miracles and teaching. The Sama ritans accept the testimony of the woman, who had suddenly become an Apostle to her countrymen. The miraculous knowledge displayed by Jesus for a second time (i. 49) produces immediate and complete conviction, and in this case the conviction spreads to others. 40. ijpuTav. Kept beseeching (vv. 30, 31, 47). How different from His own people at Nazareth (Matt. xiii. 58; Luke iv. 29) and from the Jews at Jerusalem after many miracles and much teaching (v. 18, &c). And yet he had uncompromisingly pronounced against Samaritan claims (v. 22). Comp. the thankful Samaritan leper (Luke xvii. 16, 17j. petvai. See on i. 33. They wished him to take np his abode per manently with them, or at least for a time. 42. ovKeri k.t.X. Note the order: No longer is it because of thy speech that we beUeve (see on i. 7). AaXid and Xbyos should be dis tinguished in translation. In classical Greek XaXid has a slightly uncomplimentary turn, 'gossip, chatter.' But this shade of mean ing is lost iu later Greek, though there is perhaps a tinge of it here, ' not because of thy talk ;' but this being doubtful, ' speech ' will be safer. S. John uses X070S both for her word (v. 39) and Christ's (v. 41). See on viu. 43, where Christ uses XaXid of His own teaching. avrol y. ok. For we have heard for ourselves. 126 S. JOHN. [IV. 42— dXt]9us d cr. r. k. See on i. 48 and 10. It is not improbable that such ready hearers should arrive at this great truth so rapidly. They had the Pentateuch (comp. Gen. xii. 3, xvui. 18, xxii. 18, xxvi. 4), and not being in the trammels of Jewish exolusiveness would beUeve that the Messiah was not for the Jew alone. The Samaritan gave up less than the Jew when he accepted Christ. It is therefore unnecessary to suppose that S. John is unconsciously giving his own expression (1 John iv. 14) for theirs. 43 — 54. The Work among Galileans. 43. rds 8. i\si.. The two days mentioned in v. 40. These three verses (43 — 45) form a sort of introduction to this section, as u. 13 and iv. 1 — 4 to the two previous sections. 44. avTos Ydp k.t.X. This is a well-known difficulty. As in xx. 17, we have a reason assigned which seems to be the very oppo site of what we should expect. This witness of Jesus would account for His not going into GaUlee: how does it account for His going thither ? It seems best to faU back on the old explanation of Origen, that by 'His own country' is meant Judaea, 'the home of the Pro phets,' and, we may add, the land of His birth, for centuries con nected with Him by prophecy. Moreover, Judaea fits in with the circumstances. He had not only met with little honour in Judaea ; He had been forced to retreat from it. No Apostle had been found there. The appeal to Judaea had in the main been a faUure, True that the Synoptists record a simUar saying (Matt. xui. 57; Mark vi. 4; Luke iv. 24) not in relation to Judaea, but to Nazareth, 'where He had been brought up.' But as they record the Galilaean, and S. John the Judaean ministry, it is only natural that a saying capable of various shades of meaning, and perhaps uttered on more than' one occasion, should be applied in different ways by them and by S. John. Origen's explanation accounts quite satisfactorily not only for the ydp here, but also for the oiv in v. 45, which means When therefore He came into Galilee, the welcome which He received proved the truth of the saying; ' GaUlee of the GentUes ' received Him whom ol tSioi (i. 11), the Jews of Jerusalem and Judaea, had rejected. 45. Iv Tijj eopTfj. The Passover; but there is no need to name it, because it has aheady been mentioned in connexion with these mira cles, ii. 23. Perhaps these Galilaeans who then witnessed the miracles were the chief of the iroXXol who then beUeved. 46. i^XBev ovv. He came therefore, because of the previous invita tion and welcome: see Introduction, chap. v. 6, c. Pao-iXiKos. Royal official of Herod Antipas, who though only tetrarch was given his father's title of paaiXeis. The word has no thing to do with birth ('nobleman' A.V.), nor can we tell whether a civil or muitary officer is intended. That he was Chusa (Luke viii. 3) or Manaen (Acts xiii. 1) is pure conjecture. Here and in v. 49 the form paaiXtaxos is strongly supported. IV. 52.] NOTES. 127 47. dirijX86V...ijpwTa. Comp. vv. 27, 30,40, 50, and see on xi. 29. The leaving his son was a single act (aor.), the beseeching (vv. 31, 40) was continuous (imp.). For tva see on i. 8. Some scholars think that in constructions like this tva does not mean 'in order that,' but 'that,' and simply defines the scope of the request or command; comp. xi. 57, xvii. 15, 21, xix. 31, 38, xv. 17, 12, xi. 57. Winer, pp. 425, 573. KaTap-Q. Down to the lake (ii. 12); about 20 miles. See on i. 7. ifj'peXXe. MiXXeiv here simply means 'to be likely' without any fur ther notion either of intention (vi. 6, 15, vu. 35, xiv. 22), or of being fore-ordained (xi. 51, xu. 33, xviii. 32). 48. o-T)peta k. Tepara. Christ's miracles are never mere ripara, wonders to excite astonishment ;' they are ' signs ' of heavenly truths as well, and this is their primary characteristic. Where the two words are combined aypeia always precedes, excepting Acts ii. 22, 43, vi. 8, vii. 36. S. John nowhere else uses ripara : his words for miracles are aypeia and ipya. ov ai) irioTevoTire. Strongest negation (v. 14). Ye will in no wise believe: or interrogatively; Will ye in no wise believe ? Comp. 01) py iriw; xviii. 11. The words are addressed to him (irpbs avrbv), but as the representative of the many who demanded a sign before believing (see on 1, Cor. i. 22). Faith of this low type is not rejected (x. 38, xiv. 11, xx. 29) ; it may grow into something better, as here, by being tested and braced (v. 50). But it may also go back into sheer un belief, as with most of those who were won over by His miracles. The verse tells of the depressing change which Christ experienced in returning from Samaria to the land of Israel. 49. Kvpie. See on v. 11. His words shew both his faith and its weakness. He believes that Christ's presence can heal ; he does not believe that He can heal without being present. The words for the chUd are characteristic : the father uses iraiSlov, the term of endear ment ; Jesus and the EvangeUst use vlos, the^ term of digmty ; the servants the more familiar irais. 60. eirCo-r. ra Xdyu. Not yet iiriar. els avrbv : but this is an ad vance on KarafiyBi irplv diroBaveiv. 52. Kop\|foTepov 'io-\ev. Literally, got somewhat better; a collo quial expression: Kaphas ex«s, 'you are getting on nicely,' occurs as a doctor's expression, Arrian, Diss. Epict. in. x. 13. The father expects the cure to be gradual: the fever will depart at Christ's word, but in the ordinary way. He has not yet fully realised Christ's power. The servants' reply shews that the cure was instantaneous. exBes oipav 1(38. Accusative; during or in the seventh hour. Once more we have to discuss S. John's method of counting the hours. (See on i. 39, iv. 6.) Obviously the father set out as soon after Jesus said 'thy son liveth' as possible; he had 20 or 25 miles to go to reach home, and would not be likely to loiter. 7 a.m. is incredible; he would have been home long before nightfaU, and the servants met 128 & JOHN. [IV. 52— him some distance from home. 7 p.m. is improbable; the servants would meet him before midnight. Thus the modern method of reck oning from midnight to midnight does not suit. Adopting the Jewish method from sunset to sunset, the seventh hour is 1 p.m. He would scarcely start at once in the mid-day heat ; nor would the ser vants. Supposing they met him after sunset, they might speak of 1 p.m. as 'yesterday.' (But see on xx. 19, where S. John speaks of the late hours of the evening as belonging to the day before sunset.) Still, 7 p.m. is not impossible, and this third instance must be regarded as not decisive. But the balance here seems to incline to what is antecedently more probable, that S. John reckons the hours, like the rest of the Evangelists, according to the Jewish method. 53. eyvu. Recognised, perceived. eirtorevo-ev. Els avrbv, i.e. as the Messiah: comp. v. 42, i. 7, 51, vi. 36, xi. 15, where, as here," iriareia is used absolutely. The growth of this official's faith is sketched for us in the same natural and inci dental way as in the cases of the Samaritan woman (v. 19), the man born blind (ix. 11), and Martha (xi. 21). i\ oUCa av. SXi). The first converted family. Comp. Cornehus, Lydia, and the PhiUppian gaoler (Acts x. 24, xvi. 15, 34). 54. rovro ir. 8. cr. This again as a second sign did Jesus, after He had come out of Judaea into Galilee. Once more S. John carefuUy distinguishes two visits to GaUlee, which any one with only the Synoptic account might easily confuse. Both signs confirmed im perfect faith, the first that of the disciples, the second that of this official and his household. The question whether this foregoing narrative is a discordant account of the healing of the centurion's servant (Matt. viii. 5 ; Luke vii. 2) has been discussed from very early times, for Origen and Chrysostom contend against it. Irenaeus seems to be in favour of the identification, but we cannot be sure that he is. He says, ' He healed the son of the centurion though absent with a word, saying, Go, thy son Uveth.' Irenaeus may have supposed that this official was a centurion, or ' centurion ' may be a slip. Eight very marked points of difference between the two narratives have been noted. Together they amount to something Uke proof that the two narratives cannot refer to one and the same fact, unless we are to attribute an astonishing amount of carelessness or misinformation either to the Synoptists or to S. John. (1) Here a 'king's man' pleads for his son; there a centurion for his servant. (2) Here he pleads in person; there the elders plead for him. (3) The father is probably a Jew; the centurion is certainly a GentUe. (4) Here the healing words are spoken at Cana; there at Caper naum. (5) Here the malady is fever ; there paralysis. v.] NOTES. 129 (6) The father wishes Jesus to come; the centurion begs Him not to come. (7) Here Christ does not go; there apparently He does. (8) The father has weak faith and is blamed (v. 48) ; the centurion has strong faith and is commended. And what difficulty is there in supposing two somewhat simUar, miracles? Christ's miracles were 'Bigns;' they were vehicles for conveying the spiritual truths which Christ came to teach. If, as is almost certain, He often repeated the same instructive sayings, may He not sometimes have repeated the same instructive acts? Here, therefore, as in the case of the cleansing of the Temple (ii. 13 — 17), it seems wisest to beUeve that S. John and the Synoptists. record different events. Chaps. V. to XI. The Wobk among: mixed Multitudes, chiefly Jews. The Work now becomes a conflict between Christ and 'the Jews;' for as Christ reveals HimseU more fuUy, the opposition between Him and the ruling party becomes more intense ; and the fuller revelation which excites the hatred of His opponents serves also to sift the disciples ; some turn back, others are strengthened in their faith by what they see and hear. The Evangelist from time to time points out the opposite results of Christ's work: vi. 60—71, vii. 40 — 52, ix. 13 — 41, x. 19, 21, 39—42, xi. 45—57. Three muacles form crises in the conflict ; the healing of the impotent man (v.), of the man born blind (ix.), and the raising of Lazarus (xi). Thus far we have had the announcement of the Gospel to the world, and the reception it is destined to meet with, set forth in four typical instances ; Nathanael, the guUeless Israelite, truly reli gious according to the light aUowed him; Nicodemus, the learned ecclesiastic, skilled in the Scriptures, but ignorant of the first ele ments of reUgion; the Samaritan woman, immoral in life and schis- matical in religion, but simple in heart and readily convinced; and the royal official, weak in faith, but progressing gradually to a fuU conviction. But as yet there is Uttle evidence of hostility to Christ, although the EvangeUst prepares us for it (i. 11, Uj 18 — 20, iii. 18, 19, 26, iv. 44). Henceforth, however, hostility to Him is manifested in every chapter of this division. Two elements are placed in the sharpest contrast throughout ; the Messiah's clearer manifestation of His Person and Work, and the growing animosity of ' the Jews ' in consequence oi" it. The opposition is stronger in Judaea than else where ; strongest of all at Jerusalem. In Galilee they abandon Him, in Jerusalem they compass His death. Two miracles form the intro duction to two great discourses: two miracles Ulustrate two dis courses. The heaUng at Bethesda and the feeding of the 5000 lead to discourses in which Christ is set forth as the Source and the Support of Life (v., vi.). Then He is set forth as the Source of Truth and Light ; and this is illustrated by His giving physical and spiritual sight to the blind (vii. — ix.). Finally He is set forth as Love under ST JOHN 9 1 30 S. JOHN. [V. 1— the figure of the Good Shepherd giving His Ufe for the sheep ; and this is illustrated by the raising of Lazarus, a work of love which costs Him His Ufe (x., xi.). Thus, of four typical miracles, two form the introduction and two form the sequel to great discourses. The prevaiUng idea throughout is truth and love provoking contra diction and enmity. CHAPTER V. 3. Omit ixSexopivav ryv tov vSaros xivyaiv after |npcov, with NA'BC'L against D and the great mass of later authorities ; a gloss suggested by v. 7, and added before v. 4. 4. Omit the whole verse, with NBC^D against AL and the majority of later authorities ; a gloss probably embodying an ancient tradition. Insertion in this case is easily explained, omission not. 5. Insert avTov (overlooked between -a and tov-) after aa&evela. 8 — 11. Kpdparrov is the form now generaUy received in N. T. for xpdffiarov. 16. Omit xal ifyrow airbv diroxreivai (inserted from v. 18) with NBCDL against A. 25, 28. dKovcrovcriv. We cannot determine with certainty between this form (xvi. 13?) and aKovaovrai: dxoiaopai is the more common future in N. T. On Jijcrovo-iv (v. 25) see on vi. 57. 36. peftjrav (ABEGMA) is to be preferred to pelfa (X), 8e8wKev (NBL) to iSaxe (AD), which has been influenced by vv. 26, 27. 37. Ikcivos (NBL) for airbs, which was first inserted along with ixeivos (D), and then drove it out (A). 43. XijptJ/ecrBe for XyipeaBe : xvi. 14, 15, 24. Winer, p. 53. Chap. V. Cheist the Soukce of Life. In chaps, v. and vi. the word 'life' occurs 18 times; in the rest of the Gospel 18 times. 'Thy son Uveth' (iv. 51) leads up to this subject. This chapter falls into two main divisions; (1) The Sign at the Pool of Betliesda and its Sequel (1—16) ; (2) The Discourse on the Son as the Source of Life (17 — 47). 1—9. The Sign at the Pool of Bethesda. 1. peTa ravra. See on Ui. 22. eopTi) t. 'I ABD, Origen, and many later authorities omit the article, which though very ancient, was probably inserted owing to a belief that Tabernacles or the Passover was the feast intended. V. 2.] NOTES. 131 Insertion would be more Ukely than omission. If iopr-fi is the true reading, this alone is almost conclusive against its being the Passover: S. John would not caU the rassover ' a feast of the Jews.' Moreover in aU other cases where he mentions Passovers he lets us know that they are Passovers and not simply feasts, ii. 13, vi. 4, xi. 55, &c. He gives us three Passovers ; to make this a fourth would be to put an extra year into our Lord's ministry for which scarcely any events can be found, and of which there is no trace elsewhere. In vii. 19 — 24 Jesus justifies the healing at this feast. Would He go back to an event Uke this after a year and a half? Almost every other feast, and 1 even the Day of Atonement, has been suggested ; but the only one which fits in satisfactorily is Purim. We saw from iv. 35 that the two days in Samaria were either in December or January. The next certain'date is vi. 4. the eve of the Passover, i.e. April. Purim, which was celebrated in March (14th and 15th Adar), falls just in the right place in the interval. This feast commemorated the deliverance of the Jews from Haman, and took its name from the lots which he caused to be cast (Esther Ui. 7, ix. 24, 26, 28). It was a boisterous feast, and some have thought it unlikely that Christ would have anything to do with it. But we are not told that He went to Jeru salem in order to keep the feast; Purim might be kept anywhere. More probably He went because the multitudes at the feast would afford great opportunities for teaching. Moreover, it does not foUow that because some made this feast a scene of unseemly joUity, there fore Christ would discountenance the feast itself. Assuming Purim to be right, why does S. John not name it? Not because it was without express Divine sanction ; the Dedication (x. 22) was a feast of man's institution. More probably because Purim had no refer ence to either Christ or His work. 'The promised salvation is of the Jews,' and S. John is ever watchful to point out the connexion between Jesus and the 0. T. The Passover and Feast of Tabernacles pointed clearly to Him ; the Feast of Dedication pointed to His work, the reeonsecration of the Jewish people to Jehovah. To refer the poUtical festival of Purim to Him whose kingdom was not of^this world (xviii. 36), might cause the gravest misunderstanding. The feast here has no symbolical meaning, but is a barren historical fact ; and the EvangeUst leaves it in obscurity. dvep-t]. Went up, because to the capital. 2. fo-nv. The present tense is no evidence that this Gospel was written before the destruction of Jerusalem. S. John might easUy write of the place as he remembered it. Even if the building were destroyed the pool would remain; and such a building, being of the nature of a hospital, would possibly be spared. See on xi. 18. Iirl rfj irpoPariK^ k.t.X. Beading and interpretation are somewhat uncertain: xoXvpfiyBpa is preferable to xoXvpfflBpa, i> imXeyopivy to rb Xeybpevov, and ByBgadd to ByBeaSd or ByBaaiSa. It is better to supply iriXy rather than dyopq. with irpo^aTixy, although the elUpse of iriXy occurs nowhere else; for we know from Neh. ui. 1, 32, xii. 39, that there was a sheep-gate. It was near the Temple, for by it sacri- 9—2 132 S. JOHN. [V. 2— fices probably entered the Temple. There is evidence, however, that there were two pools at this place, and so we may translate, Now there is at Jerusalem, by the sheep-pool, the pool (or, reading rb Xey., the place) called, &c. We cannot be sure from iirikeyopivy (' surnamed') that the pool had some other name as weU. ' The pool ' might be the name, Bethzatha the surname. Heih-esda=' House of Mercy,' or (-Aschada) 'of outpouring,' or (estau) 'of the Portico,' Beth- zatha may mean ' House of the Olive.' The traditional identification with Birket Israel is not commonly advocated now. The ' Fountain of the Virgin ' is an attractive identification, as the water is inter mittent to this day. This fountain is connected with the pool of SUoam, and some think that SUoam is Bethesda. That S. John speaks of Bethesda here and Siloam in ix. 7, is not conclusive against this : for Bethesda might be the name of the buUding and SUoam of the pool, which would agree with eiriXeyopivy, as above. 'EPpaiorC. In Aramaic, the language spoken at the time, not the old Hebrew of the Scriptures. See on xx. 16. The word occurs only in this Gospel (xix. 13, 17, 20, xx. 16) and in Eevelation (ix. 11, xvi. 16). See on i. 14, iv. 6, vu. 30, xi. 44, xv. 20, xix. 37, xx. 16. oTods. Colonnades or cloisters. These would shelter the sick. The place seems to have been a kind of charitable institution, and Jesus, we may suppose, had come to heal this patient. 3. tv<|>X., x-, ?• The special kinds of affBevovvres. The words which foUow in T.E., and the whole of v. 4 are an interpolation, though a very ancient one, for it was known to TertuUian (De Bapt. v.). " The whole passage is omitted by the oldest representatives of each great group of authorities " (Westcott). The conclusion of v. 3 was added first as a gloss oni. 7; and v. 4 may represent the popular belief with regard to the intermittent bubbling of the healing water, first added as a gloss, and then inserted into the text. The water was probably mineral, and the people may have been right in supposing that it was most efficacious when it was most violent. The MSS. which contain the insertion vary very much. 5. «rt|. Accusative after Ixwk, like xpdvov in v. 6 ; having (passed) thirty-eight years in his infirmity. Not that he was 38 years old, but had had this malady 38 years. To suppose that S. John regards him, as typical of the nation, wandering 38 years in the wUderness and found paralysed by the Messiah, is perhaps fanciful. 6, yvovs. Perhaps supernaturaUy, as He knew the past life of the Samaritan woman (see on U. 25) : but He might learn it from the bystanders; the fact would be weU known. BlXeis. Dost thou wish? Note that the man does not ask first. Here and in the case of the man born bUnd (ix.), as also of Malchus' ear (Luke xxii. 51), ' Christ heals without being asked to do so. Excepting the healing of the royal official's son aU Christ's miracles in the Fourth Gospel are spontaneous. On no other occasion does Christ ask a question without being addressed first: why does He now ask a question of which the answer was so obvious? Probably in V. 10.] NOTES. 133 order to rouse the sick man out of his lethargy and despondency. It was the first step towards the man's having sufficient faith : he must be inspired with some expectation of being cured. Comp. S. Peter's BXi\j/ov eis ypds (Acts iii. 4). The question has nothing to do with religious scruples; 'Art thou willing to be made whole, although it is the Sabbath?' 7. ctyflp. ovk iyta. Not only sick, but friendless. See on iv. 11. otov rapaxBfj. Whenever &c. The disturbance took place at irregular intervals: hence the need to wait and watch for it. pdXf]. LiteraUy, throw me in; perhaps implying that the gush of water did not last long, and there was no time to be lost in quiet carrying. But in this late Greek p&XXeiv has become weakened in meaning : xu. 6, xiii. 2, xviU. 11, xx. 25 ; Matt. ix. 2, 17, x. 34. epxopai e-yw. Unaided and therefore slowly. d'XXos. Not dXXoi; one other is hindrance enough, so small is the place in which the bubbUng appeared. 8. eyeipe, dpov. As with the paralytic (Mark ii. 9), Christ does not ask as to the man's faith: He knew that he had it; and the man's attempting to rise and carry his bed after 38 years of impotence was an open confession of faith. Kpdparrov. Grabatus (Cic. Div. U. lxiii.); a pallet: probably only a mat or rug, stUl common in the East. The word is said to be Macedonian (Mark u. 4, vi. 55; Acts v. 15, ix. 33). 9. ifpev...irepieirdT6i. The taking up took place once for all (aor.), the walking continued (imp.): comp. iv. 27, 30, 40, 47, 50, vi. 66, xi. 27. It is scarcely necessary to discuss whether tins miracle can be identical with the healing of the paralytic let down through the roof (Matt, ix.; Mark ii.; Luke v.). Time, place, details and context are all different, especially the important point that this miracle was wrought on the Sabbath. 9 — 16. The Sequel of the Sign. ijv 81 o-dppaTov. Now on that day was a Sabbath. This is the text for what foUows. Jesus had proclaimed Himself Lord' of the Temple (see on ii. 17); He now proclaims Himself Lord of the Sabbath. This is a new departure: ritual must give way to love. The fourth commandment was the favourite sphere of Jewish re- Ugiousness. By ostentatious rigour in enforcing it the Pharisees exhibited their zeal for the Law. Here, therefore, Jesus confronted them. He came to vindicate the Law and make it once more lovable. So long as it remained an iron taskmaster it would keep men from Christ, instead of being a iraiSa7&>7ds to bring them to Him (Gal. iii. 24). 10. oi'Iov8atoi. The hostile party, as usual, and perhaps members of the Sanhedrin (i. 19). They ignore the cure, and notice only what, can be attacked. They had the letter of the law strongly on their side: comp. Exod. xxiii. 12, xxxi. 14', xxxv. 2, 3; Num. xv. 32; i34 S. JOHN. [V. 10— Neh. xiu. 15; and especially Jer. xvu. 21. Acts of heaUng (except in urgent eases) and carrying furniture were among the thirty kinds of work forbidden by the fourth commandment, according to Babbini- cal interpretation. r<3 reBepairevoplvip. To the man that had been cured. Contrast d laBels in v. 13. 11. 6 iroi^o-as. The man's defiance of them in the first flush of his recovered health is very natural. He means, ' if He could cure me of a sickness of 38 years, He had authority to teU me to take up my bed.' They wiU not mention the cure; he flings it in their face. There is a higher law than that of the Sabbath, and higher authority than theirs. Comp. the conduct of the bUnd man, chap. ix. The attitude of both parties throughout is thoroughly natural. Ixeivos. Even He, with emphasis : S. John's characteristic use of ixeivos; see on i. 18, and comp. Mark vu. 15, 20; Eom. xiv. 14. 12. d dvBp. Who is the man? 'man,' implying a contemptuous contrast with the law of God. Again they ignore the miracle and attack the command. They do not ask, ' Who cured thee, and there fore must have Divine authority?' but, 'Who told thee to break the Sabbath, and therefore could not have it ? ' Christ's command was perhaps aimed at erroneous views about the Sabbath. 13. Iglvevo-ev. Withdrew or turned aside: UteraUy (veia) 'stooped out of the way of,' 'bent aside to avoid.' Here only in N.T. It might mean (via) ' swam out of,' which would be a graphic expression for making one's way through a surging crowd and natural in a fisher man ofthe sea of GaUlee: but LXX. in Judg. iv. 18 is certainly veia not via (comp. 2 K. U. 24, xxiu. 16). oxXov ovros. This is ambiguous: it may mean why He withdrew, viz. to avoid the crowd, or how He withdrew, viz. by disappearing in the crowd. Both make good sense. 14. perd TavTa. See on Ui. 22, ix. 35. Probably the same day ; we may suppose that one of his first acts after his cure would be to offer his thanks in the Temple. On vv. 13 and 14 S. Augustine writes, ' 'It is difficult in a crowd to see Christ ; a certain soUtude is necessary for our mind ; it is by a certain solitude of contemplation that God is seen He did not see Jesus in the crowd, he saw Him in the Temple. The Lord Jesus indeed saw him both in the crowd and in the Temple. The impotent man, however, does not know Jesus in the crowd; but he knows Him in the Temple." For ISe see on i. 29. pijKeri dpdprave. Present imperative ; continue no longer in sin. Comp. [vUi. 11,] xx. 17; 1 John ui. 6 The man's conscience would teU him what sin. Comp. [viii. 7]. What foUows shews plainly not merely that physical suffering in the aggregate is the result of sin in the aggregate, but that this man's 38 years of sickness were the result of his own sin. This was known to Christ's heart-searching eye (ii. 24, 25), but it is a conclusion which we may not draw without the V 17.] NOTES. 135 clearest evidence in any given case. Suffering serves other ends than punishment : ' whom the Lord loveth He chasteneth; ' and comp. ix. 3. Xetpov. Not necessarUy heU: even in this life there might be a worse thing than the sickness which had consumed more than half man's threescore and ten. So terrible are God's judgments; so awful is our responsibility. Comp. Matt. xu. 45 ; 2 Pet. u. 20. 15. rois °Iov8a£ois. See on i. 19. Authorities differ as to whether elirev or dvyyyeiXev is the verb. If the latter is correct, S. John perhaps intimates that the man's announcement was virtually a pro phetic declaration (comp. iv. 25, xvi. 13, 14, 15, 25; 1 John i. 5; the only places where he uses the word). But in no case need we suppose that the man purposes to convert ' the Jews.' On the other hand he does not act in malice against Jesus ; in that case he would have said ' He that bade me carry my bed.' But he retains his old defiance (v. 11). He had good authority for breaking the Sabbath — One who could work miracles ; and this was the famous Teacher from GalUee. 16. Sid tovto. For this cause. We should mark the difference between Sib. tovto (v. 18, vi. 65, vU. 21, 22, viii. 47, ix. 23, x. 17, xU. 39, xiii. 11, xv. 19, xvi. 15) and ovv, therefore. ISCukov. Once more we have contrasted effects of Christ's work (see on u. 16). The man healed returns thanks in the Temple, and maintains the authority of Jesus over the Sabbath : ' the Jews ' persecute Him. This is the first declaration of hostUity, and it comes very early in the ministry. Note the imperfects iSiaxov, ' continued to persecute ' ; the hostility is permanent : iirolei, ' was wont to do ' ; He went counter to the Law on principle. "On iirolei may be either the Jews' or S. John's statement. Perhaps some of the unrecorded miracles (ii. 23, iv. 45) were wrought on the Sabbath. His having convicted them of pubUcly profaning the Temple (ii. 14) would make them the more eager to retaUate for a pubUc profanation of the Sabbath. Comp. a simUar result in GaUlee (Luke vi. 1 — 11). 17 — 47. The Discoubse on the Son as the Soubce of Life. 17. direKp£vaTo. The middle occurs in S. John only here, v. 19, and xu. 23 (?). This was how He met their constant persecution. The discourse which foUows (see introductory note to chap. Ui.) may be thus analysed. (Sanday, p. 106.) It has two main divisions — I. The prerogatives of the Son of God (17 — 30). H. The unbelief of the Jews (31—47). These two are subdivided as follows: I. 1. Defence of healing on the Sabbath based on the relation of the Son to the Father (17, 18). 2. Intimacy of the Son with the Father further enforced (19, 20). 3. This intimacy proved by the twofold power committed to the Son (a) of communicating spuitual life (21 — 27), (6) of raising the dead (28, 29). 4. The Son's quaUfication lor these high powers is the perfect harmony of His WiU with that of the Father (30). H. 1. The Son's claims rest not. on His testimony alone, nor on that of John, but on that of the Father (31 — 35). 2. .136 S. JOHN. [V. 17— The Father's testimony is evident (a) in the works assigned to the Son (36), (b) in the revelation which the Jews reject (37 — 40). 3. Not that the Son needs honour from men, who are too worldly to receive Him (41 — 44). 4. Their appeal to Moses is vain; his writings con demn them. 17—30. The Pbekogatives and Powers of the Son of God. 17, 18. Defence of healing on the Sabbath based on the relation of the Son to the Father. 17. las dpn. See on U. 10. My Father is working even until now; I am working also. From the Creation up to this moment God has been ceaselessly working for man's salvation. From such activity there is no rest, no Sabbath : for mere cessation from ac tivity is not oi the essence ol tne "Sabbath ; and to cease to do good is not to keep tlie Sabbath hnt t,n nirT Sabbaths have never Hindered1 the .Father's work; they must not hinder the Son's. Elsewhere (Mark U. 27) Christ says that the Sabbath is a blessing not a burden ; it was made for man, not man for it. Here He takes far higher ground for Himself. He is equal to the Father, and does what the Father does. Mark U. 28 helps to connect the two positions. If the Sabbath is subject to man, much more to the Son of Man, who is equal to the Father. Is not the Law-Giver greater than His laws ? Note the co-ordination of the Son's work with the Father's. 18. Sid tovto. See on v. 16. MaXXoK shews that iSlaxov in v. 16 includes attempts to compass His death. Comp. Mark iii. 6. This is the blood-red thread which runs through the whole of this section of the Gospel ; vii. 1, 19, 25, vUi. 37, 40, 59, x. 31, xi. 53, xU. 10. tXvev. Was loosing or relaxing, making less binding; solvebat. Not a single occasion, but a general principle, was in question. Comp. vii. 23, and see on x. 35: Matt. v. 19, xviii. 18. to-ov i. rr. t. 8. They fully understand the force of the parallel statements, 'My Father is working; I am working also,' and the exclusive expression 'My Father,' not 'our Father' (vui. 41). 'Be hold,' says S. Augustine, 'the Jews understand what the Arians faU to understand.' If Arian or Unitarian views were right, would not Christ at once have explained that what they imputed to Him as blasphemy was not in His mind at all? But instead of explaining that He by no means claims equality with the Father, He goes on to reaffirm this equaUty from other points of view : see especially v. 23. 19, 20. Intimacy of the Son with the Father further enforced. 19. ov 8. d vids ir. d' e. ovSe'v. It is morally impossible for TTim to act with individual self-assertion independent of God, because He is the Son : Their Will and working are one. It was to this independent action that Satan had tempted Him (comp. ' Better to reign in hell than serve in heaven '). The Jews accuse Him of blasphemy ; and blasphemy implies opposition to God: but He and the Father are most intimately united. See on i. 52. V. 21.] NOTES. .t37 d<|>' eavrov. The expression is pecuUar to S. John: comp. v. 30, vii. 17, 28, vui. 28, 42, xi. 51, xiv. 10, xv. 4, xvi. 13. There is only one iryyy rijs QeoTrrros: the Son must in some sense be dependent; the very idea implies it. Comp. 'I have not done them of mine own mind' (dir' ipavrov), Numb. xvi. 28. Idv prj ti px. Unless He seeth the Father doing it. & ydp dv. The negative statement is explained by a positive one. The Son cannot act of Himself, for He is ever engaged in doing the Father's work, whatsoever it may be. 20. 6 ydp ir. Moral necessity for the Son's doing what the Father does. The Father's love for the Son compels Him to make known all His works to Him ; the Son's relation to the Father compels Him to do what the Father does. The Son continues on earth what He had seen in heaven before the Incarnation. ipiXet. Some good authorities read dyaira (perhaps from iii. 35), but tpiXei is right. $iXeiv (amare) denotes affection resulting from personal relationship ; d7air£>' (diligere) denotes affection resulting from deUberate choice : see on xi. 5, xxi. lo. pe(£ova t. Greater works than these will He shew Him. ' The Father will give the Son an example of greater works than these healings, the Son wiU do the like, and ye unbelievers will be shamed into admiration.' He does not say that they wUl believe. 'Works' is a favourite term with S. John to express the details of Christ's work of redemption, much as pypara in relation to X070S (see on iii. 34). Comp. v. 36, ix. 4, x. 25, 32, 37, xiv. 11, 12, xv. 24. Of these passages, xiv. 12 is analogous to this, shewing that what the Father does for the Son, the Son does for those who believe on Him. 21 — 29. The intimacy of the Son with the Father proved by the twofold power committed to the Son (a) of communicating spiritual life, (b) of causing the bodily resurrection of the dead. 21 — 27. The Father imparts to the Son the power of raising the spiritually dead. It is very important to notice that 'raising the dead ' in this section is figurative ; raising from moral and spiritual death : whereas the resurrection (vv. 28, 29) is literal ; the rising of dead bodies from the graves. It is impossible 'to take both sections in one and the same sense, either figurative or literal. The wording of v. 28 and stiU more of v. 29 is quite conclusive against spiritual resurrection being meant there : what in that case could ' the resur rection of damnation' mean? Verses 24 and 25 are equally con- ' elusive against a bodily resurrection being meant here : what in that case can ' an hour is coming, and now is ' mean ? 21. lyeCpei v. v. This is one of the 'greater works' which the Father sheweth the Son, and which the Son imitates, the raising up those who are spiritually dead. Not all of them: the Son imparts life only to ' whom He wUl :' and He wUls not to impart it to those 138 S. JOHN. [V. 21— who wiU not believe. The 'whom He wiU' would be almost unin telligible if actual resurrection from the grave were intended. 22. ovSe Ydp d ir. For not even doth the Father (to Whom judg ment belongs) judge any man. The Son therefore has both powers, to make alive whom He will, and to judge : but the second is only the corollary of the first. Those whom He does not wUl to make alive are by that very fact judged, separated off from the Uving, and left in the death which they have chosen. He does not make them dead, does not slay them. They are spfritually dead aheady, and wiU not be made aUve. As in Ui. 17, 18, the context shews that the judgment is one of condemnation. Note the emphatic position of irdo-av. 23. ov npa. By not knowing the Father's representative. 24. d r. X. p. dxovW. This shews that ovs BiXei (v. 21) impUes no arbitrary selection. Each decides for himself whether he wUl hear and beUeve and thus have Ufe. mor. tu irlpi|ravTi. BeUeveth TTim that sent (see on i. 33). Here and vui. 31 ; Acts xvi. 34, xviU. 8 ; Tit. U. 8, the A. V. renders -mar. tivi, ' to beUeve a man's word,' as if it were iriar. ets riva, ' to beUeve on a man.' Here the meaning is, ' believeth God's word respecting His Son :' see oh i. 12, vi. 20. e'xei £. aliiy. Hath it already : see on ui. 36 and 16. els Kp. ovk epx- Cometh not into judgment. peTap. k.t.X. Js passed over out of death into life : comp. xui. 1 ; 1 John iii. 14. This cannot refer to the resurrection of the body : it is equivalent to escaping judgment and obtaining eternal Ufe; shew ing that the death is spiritual and the resurrection spiritual also. 25. Bepetition of v. 24 in a more definite form, with a cheering addition : v. 24 says that whoever hears and believes God ha3 eternal Ufe ; v. 25 states that already some are in this happy case. epX- »P°- There cometh an hour : comp. iv. 21, 23. Kal vvv lo-riv. These words also exclude the meaning of a bodily resurrection ; the hour for which had not yet arrived. The few cases in which Christ raised the dead cannot be meant ; (1) the statement evidently has a much wider range; (2) the widow's son, Jairus' daughter, and Lazarus were not yet dead, so that even of them ' and now is ' would not be true ; (3) they died again after their return from death, and 'they that hear shaU live' clearly refers to eternal life, as a comparison with v. 24 shews. IS a spiritual resurrection be under stood, 'and now is' is perfectly intelligible: Christ's ministry was already winning souls from spiritual death. 25. So gave He also to the Son. Comp. 'the Uving Father sent Me, and I Uve by the Father' (vi. 57). The Father is the absolutely Uving One, the Fount of all LUe. The Messiah, however, imparts Ufe to all who beUeve; which He could not do unless He had in Himself a fountain of Ufe ; and this the Father gave Him when He V. 29.] NOTES. 139 sent Him into the world. The Eternal Generation of the Son from the Father is not here in question ; it is the Father's communication of Divine attributes to the Incarnate Word that is meant. 27. Igovo-Cav e'SaiKev. Gave Him authority (i. 12, x. 18), when He sent Him into the world. Aorists mark what was done once for all. on vlds dv8p. lo-rCv. Because He is a son of man, i.e. not because He is the Messiah, but because He is a human being. Neither 'son' nor 'man' has the article. Where 'the Son of Man,' i.e. the Messiah, is meant, both words have the article : comp. i. 52, ui. 13, 14, vi. 27, 53, 62, viii. 28, &c. Because the Son emptied HimseU of His glory and became a man, therefore the Father endowed Him with these two powers ; to have Ufe in HimseU, and to execute judgment. Before passing on to the last section of this haH of the discourse we may remark that " the relation of the Son to the Father is seldom aUuded to in the Synoptic Gospels. But a single verse in which it is, seems to contain the essence of the Johannean theology, Matt. xi. 27 : ' AU things are deUvered unto Me of My Father; and no man knoweth the Son but the Father ; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son wUl reveal Him.' This passage is one of the best authenticated in the Synoptic Gospels. It is found in exact paraUeUsm both in S. Matthew and S. Luke And yet once grant the authenticity of this passage, and there is nothing in the Johannean Christology that it does not cover." Sanday. The theory, therefore, that this discourse is the composition of the EvangeUst, who puts forward his own theology as the teaching of Christ, has no basis. If the passage in S. Matthew and S. Luke represents the teaching of Christ, what reason have we for doubting that this discourse does so? To invent the substance of it was beyond the reach even of S. John ; how far the precise wording is his we cannot tell. This section (21 — 27) bears strong impress of his style. 28, 29. The intimacy between the Father and the Son further proved by the power committed to the Son of causing the bodily resurrection of the dead. 28. pi) flavp. Comp. ui. 7. Marvel not that the Son can grant spiritual Ufe to them that beUeve, and separate from them those who will not beUeve. There cometh an hour when He shall cause a general resurrection of men's bodies, and a final separation of good from bad, a final judgment.. He does not add ' and now is,' which is in favour of the resurrection being literal. irdvT. 01 Iv t. pv. Not 'whom He wiU;' there are none whom He does not will to come forth from their sepulchres (see on xi. 7). All, whether believers or not, must rise. This shews that spiritual resur rection cannot be meant. 29. rd <(>. irpdg. Practised worthless things. See on iii. 20. els dvdo-T. Kp. Unto the resurrection of judgment. These words are the strongest proof that spiritual resurrection cannot be meant. 140 S. JOHN. [V. 29— Spiritual resurrection must always be a resurrection of life, a passing from spiritual death to spiritual Ufe. A passing from spiritual death to judgment is not spfritual resurrection. This passage, and Acts xxiv. 15, are the only direct assertions in N. T. of a bodUy resur rection of the wicked. It is implied, Matt. x. 28 ; Eev. xx. 12, 13. Comp. Dan. xii. 2. A satisfactory translation for xplveiv and xplais is not easy to find: they combine the notions of 'separating' and 'judging,' and from the context often acqmre the further notion of 'condemning.' See on iii. 17, 18, and for the genitive Winer, p. 235. 30. The Son's qualification for these high powers is the perfect harmony between His Will and that ofthe Father. ov Siiv. I710. Change to the first person, as in vi. 35. He identifies Himself with the Son. It is because He is the Son that He cannot act independently: it is impossible for TTim to wUl to do anything but what the Father wUls. See on v. 19. KaBAs aKovw. From the Father : Christ's judgment is the declara tion of that which the Father communicates to Him. Hence Christ's judgment must be just, for it is in accordance with the Divine Will ; and this is the strongest possible guarantee of its justice. Matt. xxvi. 39. The Jews were seeking to do their own wiU, and their judgment was not just. 31 — 47. The Unbelief of the Jews. 31 — 35. These claims rest not on My testimony alone, nor on that of John, but on that of the Father. 31. ovk eo-nv dXijflijs. Nothing is to be understood ; the words are to be taken literally : ' If I bear any witness other than that which My Father bears, that witness of Mine is not true.' In viii. 14, we have an apparent contradiction to this, but it is only the other side of the same truth : ' My witness is true because it is reaUy My Father's.' 32. dXXos l. Double article; in the name that is his own, as a false Messiah (Matt. xxiv. 5, 24). Both the verb, IXBy, and dXXos (not trepos), which impUes some kind of likeness, point to a pretended Messiah. Sixty-four such have been counted. On ixeivov see on i. 18. 44. vpets. Emphatic ; ' such men as you.' It is morally impos sible for you, who care only for the glory that man bestows, to believe on One who rejects such glory. This is the climax of Christ's accu sation. They have reduced themselves to such a condition that they cannot beUeve. They must change their whole " view and manner of life before they can do so : comp. v. 47. On irioTevo-ai see on i. 7. ir. t. povov 8. From the only God, from Him who alone is God : whereas by receiving glory they were making gods of themselves. So that it is they who really make themselves equal with God (v. 18). ' The only God,' as in xvii. 3; 1 Tim. vi. 16 : ' God only ' would be tou 8. povov (Matt. xii. 4, xvii. 8) or povov r. 6. (Luke v. 21, vi. 4). The second Sbi]av has the article, the first has not: they receive glory, such as it is, from one another, and are indifferent to the glory, which alone deserves the name. They pride themselves on the external glory of Israel and reject the true glory which God would give them in the Messiah. The whole should run thus, How can ye believe, seeing that ye receive glory one of another .- and the glory which cometh from the only God ye seek not. Winer, p. 723. 45 — 47. Do not appeal to Moses : his writings condemn you. Thus the whole basis of their confidence is cut away. Moses on whom they trust as a defender is their accuser. 45. pi] SoKeire. ' Think not, because I reproach you now, that it is I who will accuse you.' If this refers to the day of judgment (and 144 S. JOHN. [V. 45— the future tense seems to point to that), there are two reasons why Christ will not act as accuser (1) because it would be needless ; there is another accuser ready; (2) because He will be acting as Judge. eo-nv d KaT. Your accuser exists already; he is there with his charge. Note the change from future to present : Christ will not be, because Moses is, their accuser. Movo-ijs. See on i. 17. Moses represents the Law. It was zeal for the Mosaic Law which stirred the Jews on this occasion. rjXirCKare. On whom ye have set your hope; present result of past action. "HX-mxa is spero not speravi : see on v. 42 and comp. 1 Tim. v. 5. The Jews eagerly claimed him as their own (ix. 28, 29). 46. el...eirio-TeveT6. If ye beUeved (as in v. ,47) M., ye would toeUeve Me : not ' had ye beUeved, ' 'would have believed,' which would have required aorists. Comp. viii. 19 (where A.V. has a simUar error), 42, ix. 41, xv. 19, xvUi. 36 ; and contrast iv. 10, xi. 21, 32, xiv.- 28, where we have the aorist. The 7dp introduces the proof that Moses is their accuser; his statements and Christ's agree: see on vi. 30. irepl 7. Ipov. Emphatic: For it was of Me he wrote. Christ here stamps the Pentateuch with His authority ; accepting, as referring to Himself, its Messianic types and prophecies. Luke xxiv. 27, 44. 47. eKe£vov...lpois. These are the emphatic words, not ypippaaiv and bypaaiv. The comparison is between Moses and Christ; the contrast between writings and words is no part of the argument. It was a mere matter of fact that Moses had written and Christ had not. Comp. 'If they hear not Moses and the prophets, cfec' (Luke xvi. 31). For el ov see on x. 37. On pi]pao-iv see on ui. 34. We pass now from a crisis in the work at Jerusalem to a crisis in the work in GalUee, each typical of the section to which it belongs and exhibiting the development of national unbelief. CHAPTER VI. 2. IBcoSpovv for iapuv, a tense of bpda never used by S. John. 9. Omit iv after iraiSdpiov, with KBDL, Lat. vet., Syr. vet., and Origen, i.e. the oldest MSS., oldest versions, and oldest Father who quotes the passage. 11. gXaPev oBv (S. John's favourite particle) for iXafle Si. Omit (K'ABL) tois paByrais, ol Si paByral after Siidaxev. The insertion (D) comes from the Synoptic narrative. 14. Omit d 'lijffovs after cnjpetov with NBD against A: comp. iii. 2, iv. 46, vni. 21. 22. etSov for ISdv (misconception of the construction). After el p^ iv omit ixeivo els 0 tvipyaav ol paByral airov (explanatory gloss). VI.] NOTES. i4S 35. 8u|njcrei for Sispi)ay (correction to usual construction : comp. iv. 14, x. 5). 38. dird for ix (from vv. 33, 41, 51), 40. ydp for Si. irarpds pov for iripsJ/avrbs pe (from v. 39) with KBCDLTU against A. 51. Omitlfo iyw Siiaa after IotCv, with KBCDLT against the mass of later MSS. A is defective here. 55. dXi]Bi]S for dXijflfis twice: Origen substitutes dXyBivy. 57. Jrjtrei for fyaerai. The future of fdu occurs 20 times in N.T. In 6 quotations from LXX. pt)aopai is used : 4 times in S. John '(v. 25, vi. 57, 58, xiv. 19) $yaa is used; so also probably in vi. 51. ffiaerai occurs xi. 25. 63. XeXdXt]Ka for XaXfi, with all the oldest MSS., versions, and Fathers. 69. d ayios tov Beov for d Xpiarbs 6 vibs tov Beov tov fwcros (from Matt. xvi. 16), with NB^DL against the mass of later MSS. A and T are defective. 71. 'Io-Kapufrrov for 'laxapuiryv, with the earlier MSS. and best copies of the Vulgate. We see more and more as we go on, that this Gospel makes no at tempt to be a complete or connected whole. There are large gaps in the chronology. The EvangeUst gives us not a biography, but a series of typical scenes, very carefuUy selected, and painted with great accu racy and minuteness, but not closely connected. As to what guided him in his selection, we know no more than the general purpose stated xx. 31, and it is sufficient for us. Those words and works of Jesus, which seemed most calculated to convince men that He 'is the Christ, the Son of God,' were recorded by the beloved Apostle. And the fact that they had aheady been recorded by one or more of the first Evan gehsts did not deter him from insisting on them again ; although he naturaUy more often chose what they had omitted. In this chapter we have a notable instance of readiness to go over old ground in order to work out his own purpose. The miracle of feeding the Five Thousand is recorded by aU four EvangeUsts, the only miracle that is so. Moreover, it is outside the Judaean ministry; so that for this reason also we might have expected S. John to omit it. But he needs it as a text for the great discourse on the Bread of LUe ; and this though spoken in Galilee was in a great measure addressed to Jews from Jerusalem; so that both text and discourse faU naturally within the range of S. John's plan. Moreover by producing an out burst of popular enthusiasm (v. 15) it shewed how utterly the current ideas about the Messiah were at variance with Christ's work. ST JOHN 10 146 S. JOHN. [VI. 1— As in chap. v. Christ is set forth as the Source of Life, so in this chapter He is set forth as the Support of Life. In the one the main idea is the Son's relation to the Father, in the other it is the Son's relation to the believer. Chap. VI. Chbist the Support of Life. This chapter, like the last, contains a discourse arising out of a miracle. It contains moreover an element wanting in the previous chapter, — the results of the discourse. Thus we obtain three divi sions; 1. The Sign on the Land, the Sign on the Lake, and the Sequel of the Signs (1 — 25). 2. The Discourse on the Son as the Support of Life (26 — 59). (3) The opposite Results of the Discourse (60—71). 1 — 15. The Sign on the Land; Feeding the Five Thousand. 1. peTd ravra. See on v. 1. How long after we cannot teU ; but if the feast in v. 1 is rightly conjectured to be Purim, this would be about a month later in the same year, which is probably a.d. 29. But S. John is not careful to mark the precise interval between the various scenes which he gives us. Comp. the indefinite transitions from the First Passover to Nicodemus, u. 23, ui. 1 ; from Nicodemus to the Baptist's discourse, iii. 22, 25; from that to the scene at Sychar, iv. 1 — 4 ; Ae., Ac. The chronology is doubtless correct, but it is not clear: chronology is not what S. John cares to give us. The historical connexion with what precedes is not the same in the four accounts. Here it is in connexion with the miracles at Bethesda and probably after the death of the Baptist: in S. Matthew it is in connexion with the death of the Baptist : in S. Mark and S. Luke it is after the death of the Baptist, but in connexion with the return of the Twelve. The notes on Matt. xiv. 13 — 21, Mark vi. 40—44, and Luke ix. 10 — 17 should be compared throughout. dirtjXflev. Departed, we do not know from what place. The scene suddenly shifts from Judaea (v. 18) to GaUlee; but we are told nothing about the transit or the reason for it. From the Synoptists we gather that the murder of the Baptist (Matt. xiv. 13), and the curiosity of Herod (Luke ix. 9), rendered it expedient to leave Herod's dominions ; moreover the return of the Twelve (Luke ix. 10) made retirement easy and perhaps desirable (Mark vi. 30, 31). Thus the four narratives combine. ttjs TiBepidSos. Here, v. 23 and xxi. 1 only. The name is added to describe the sea more exactly, especiaUy for the sake of foreign readers. Another sUght indication that this Gospel was written out side Palestine : inside Palestine such minute description would be less natural. The Greek geographer Pausanias writes Xlpvy Ttfiepls; Jose phus uses one or other of the names here combined by S. John; S. Matt, and S. Mark have BdX. rijs TaXiXaias ; S. Luke Xlpvy Tevvy- aapir. Perhaps we are to understand that the southern half of the lake is speciaUy intended; for here on the western shore Tiberias was situated. The name Tiberias is not found in the first three Gospels. VI. 5.] NOTES. i47 The magnificent town was buUt during our Lord's lifetime by Herod Antipas, who caUed it Tiberias out of compliment to the reigning Emperor; one of many instances of the Herods paying court to Eome. Comp. Bethsaida JuUas, where this miracle took place, caUed JuUas by Herod PhiUp after the infamous daughter of Augustus, and Sebaste, so called in honour of Augustus (see on iv. 7). The new town would naturaUy be much better known and more Ukely to be mentioned when S. John wrote than when the earher Evangelists wrote. 2. T|KoXov6ei. Imperfects of continued action throughout the verse in contrast to diryXBev and dvyXBev in vv. 1 and 3. 'EBeupovv implies reflecting attention; v. 19, ii. 23, vu. 3, xii. 45, xiv. 19, xvi. 16. The multitude went round by land, whUe Jesus crossed the lake: it would be aU the greater because the Baptist was no longer a counter-attraction, and the Twelve had returned from a mission which must have excited attention. Jesus kept on working miracles (iirolei), and these con- tinuaUy attracted fresh crowds. 3. to opos. The mountain, or the mountainous part, of the district: the article indicates famiharity with the neighbourhood (v. 15). We cannot determine the precise eminence. The object is retirement. 4. rj ioprr) t. 'I. The feast of the Jews. Possibly a mere date to mark the time. As aheady noticed (see on u. 13), S. John groups his narrative round the Jewish festivals. But the statement may also be made as a further explanation of the multitude. Just before the Pass over large bands of pUgrims on their way to Jerusalem would be passing along the east shore of the lake. But we find that the multi tude in this case are quite ready (v. 24) to cross over to Capernaum, as if they had no intention of going to Jerusalem ; so that this inter pretation of the verse is uncertain. EquaUy doubtful is the theory that this verse gives a key of interpretation to the discourse which foUows, the eating of Christ's Flesh and Blood being the antitype of the Passover. From vU. 1 it would seem that Jesus did not go up to Jerusalem for this Passover. 5. epxenu. Is coming; present of graphic description. The quiet which He sought is being invaded; yet He welcomes the opportunity and at once surrenders His rest to His Father's work, as in the case of Nicodemus and the Samaritan woman. But why does He address PhiUp? Because he was nearest to Him; or because his forward spirit (xiv. 8) needed to be convinced of its own helplessness; or because, as Uving on the lake (i. 44), he would know the neighbour hood. Any or all of these suggestions may be correct. Throughout we see how Jesus uses events for the education of His disciples. As Judas kept the purse it is not Ukely that PhiUp commonly provided food for the party. A more important question remains: " we notice that the impulse to the performance of the miracle comes in the Synoptists from the disciples ; in S. John, solely from our Lord Him seU." This is difference, but not contradiction : S.John's narrative does not preclude the possibUity of the disciples having spontaneously appUed to Christ for help either before or after this conversation with 10—2 148 S. JOHN. LVI. 5— Philip. "For the rest the superiority in distinctness and precision is aU on the side of S. John. He knows to whom the question was put; he knows exactly what Philip answered; and again the remark of Andrew, Simon Peter's brother Some memories are essentiaUy pictorial; and the Apostle's appears to have been one of these. It is wonderful with what precision every stroke is thrown in. Most minds would have become confused jn reproducing events which had occurred so long ago; but there is no confusion here" (Sanday). dyopdirwpev. Must we buy : deliberative subjunctive. 6. ireipdtav. This need not mean more than to try whether he could suggest anything ; but more probably, to test his faith, to prove to him how imperfect it stUl was in spite of His having been so long with him (xiv. 9). Jesus had no need to inform Himself as to Philip's faith: He 'knew what was in man.' In Philippo non desideravit panem, sed fidem (S. Augustine). avros. Without suggestions from others ; xv. 27. The Evangelist knows the Lord's motives (ii. 24, 25, iv. 1 — 3, v. 6, vii. 1, xui. 1, 3, 11, xvi. 19, xviii. 4, xix. 28). Unless this is most audacious inven tion it almost amounts to proof that the Evangelist is the Apostle S. John. r£ epcXXev iroieiv. The miracle and the lesson deduced from it. 7. 8iaKoo-(uv 8t)V. Two hundred shillingsworth would fairly repre sent the original. The denarius was the ordinary wage for a day's work (Matt. xx. 2; comp. Luke x. 35); in weight of sUver it was less than a shilUng; in purchasing power it was more. Two hundred denarii from the one point of view would be about £7, from the other, nearly double that. S. Phuip does not solve the difficulty; he merely states it in a practical way; a much larger amount than they can command would still be insufficient. See on Mark viii. 4. 8. els Ik t. paB. Of course this does not imply' that PhUip was not a disciple ; the meaning rather is, that a disciple had been, ap pealed to without results, and now a disciple makes a communication out of which good results flow. The name of this second disciple comes hi as a sort of afterthought. There seems to have been some connexion between S. Andrew and S. PhiUp (i. 44, xii. 22). In the lists of the Apostles in Mark Ui. and Acts i. S. Philip's name imme diately foUows S. Andrew's. On S. Andrew see notes on i. 40, 41. The particulars about PhUip and Andrew here are not found in the Synoptists' account. 9. iraiSdpiov. A little lad, or (less probably) servant. The iv of some MSS., if genuine, would emphasize the poverty of their resources; the provisions of a single boy. S. Andrew has been making enquiries; which shews that the disciples had considered the matter before Jesus addressed S. PhUip, as the Synoptists tell us. KpiBCvovs. The ordinary coarse food of the lower orders ; Judg. vu. 13. S. John alone mentions their being of barley, and that they VI. 13.] NOTES. 149 belonged to the lad, who was probably selling them. With homely food from so scanty a store Christ wiU feed them aU. These minute details are the touches of an eyewitness. dipdpia. The force of the diminutive is lost ; fishes, not ' small fishes.^ The word occurs in this Gospel only (v. 11, xxi. 9, 10, 13), and literally means a little relish, i.e. anything eaten with bread or other food : and as salt fish was most commonly used for this pur pose, the word came graduaUy to mean 'fish' in particular. S. Philip had enlarged on the greatness of the difficulty; S. Andrew insists rather on the smaUness of the resources for meeting it. 10. x^PT0S woXvs. As we might expect early in April (v. 4). S. Mark (vi. 39, 40) mentions how they reclined in parterres (irpaaial irpaaial), by hundreds and by fifties, on the green grass. This arrange ment would make it easy to count them. ol dvSpes. The men, as distinct from the women and chUdren, who would not be very numerous : rois avBputrovs, the people, includes all three. S. Matthew (xiv. 21) says that the 5000 included the men only. Tdv dpiBpdv, accusative of closer definition; Winer, p. 288. 11. evxapior. The usual grace before meat said by the head of the house or the host. 'He that enjoys aught without thanksgiving, is as though he robbed God.' Talmud. But it seems clear that this giving of thanks or blessing of the food (Luke ix. 16) was the means of the miracle, because (1) all four narratives notice it; (2) it is point edly mentioned again v. 23; (3) it is also mentioned in both accounts of the feeding of the 4000 (Matt. xv. 36; Mark viii. 6). It should be remembered that this act is again prominent at the institution of the Eucharist (Matt. xxvi. 26; Mark xiv. 22; Luke xxii. 17, 19; 2 Cor. xi. 24). It is futUe to ask whether the multipUcation took place in Christ's hands only : the manner of the miracle eludes us, as in the turning of the water into wine. That was a change of quality, this of quantity. This is a Uteral fulfilment of Matt. vi. 33. 12. o-vva-ydveTe. S. John alone teUs of this command, though the others tell us that the fragments were gathered up. It has been noticed as a strong mark of truth, most unUkely to have been in vented by the writer of a fiction. We do not find the owner of For- tunatus' purse careful against extravagance. How improbable, from a human point of view, that one who could multiply food at wUl should give directions about saving fragments! 13. Ko-aTas Herod, i. 24. Comp. 'Whosoever drinketh of this water shaU thirst again' (iv. 13). The discourse with the woman should be compared throughout: 'the food which abideth' (3ee on i. 33) corresponds with 'the Uving water' (see on iv. 14); 'the food that perisheth' with" the water of the weU. 'Perish eth' not only in its sustaining power but in itseU; it is digested and dispersed (Matt. xv. 17; 1 Cor. vi. 13). Comp. ' Take no thought what ye shaU eat' (Matt. vi. 25). Work, however, is needed to win the food that abides. Comp. the lines of Joan. Audenus ; Mandere qui panem jubet in sudore diurnum Non dabit aeternas absque labore dapes. o vlds t. dv8p. See on i. 52. It is as the perfect Man that Christ in His communion with men sustains the life which He has bestowed VI. 33.] NOTES. i5S (v. 25). Hence He says, 'the Father' (of men as weU as of Himself, xx. 17), not 'My Father.' tovtov •ydp. Keep the emphatic order ; for Him the Father sealed, even God. To God belongs the authority to seal: He sealed, i.e. au thenticated (ui. 33) Christ as the true giver of the food that abideth (1) by direct testimony in the Scriptures, (2) by the same in the voice from Heaven at His Baptism, (3) by indirect testimony in His miracles and Messianic work. 28. t£ iroiupev...; What must we do (v. 5) that we may work? Perhaps they understood Him to mean that they must earn what they desire ; certainly they see that Christ's words have a moral meaning; they must do the works required by God. But how ? 29. Td epyov. They probably thought of works of the law, tithes, sacrifices, &c. He tells them of one work, one moral act, from which all the rest derive their value, continuous beUef (iriaTeiyre, not iriaTei- ayre) in Him whom God has sent. Comp. Acts xvi. 31. On Iva and direo-reiXev see on i. 8, 33, iv. 47, xvn. 3. 30. TC... but Bewpav: the Jews had seen Jesus; they had not contemplated Him so as to believe. Qeapelv is frequent in S. John and the Acts, elsewhere not; vii. 3, xii. 45, xiv. 19, xvi. 10, 16, 19, xvu. 24, xx. 6, 12, 14. dvao-rii in v. 37, as iXxiay to StSaaiv : all that are given shaU reach Christ ; none but those who are drawn are able to come to Him. The aor. iXBetv expresses the result, rather than the process, as in rd? ipxopevov (v. 37), and ipxerai (v. 45). IXkvo-t). Comp. xii. 32, iravras iXxiaa wpbs ipavrbv. Unlike aipeiv, 'to drag' (Acts viu. 3, xiv. 19, xvU. 6), iXxieiv does not necessarily imply force, but mere attraction of some kind, some inducement to come. Comp. Jer. xxxi. 3, 'with lovingkindness have I drawn thee' (etXxvad fft), and Virgil's trahit sua quemque voluptas. 'EXxiay ex presses the internal process, SiSaaiv (v. 37) the result. Kayu. The Father begins the work of salvation, the Son completes it. The Father draws and gives; the Son receives, preserves, and raises up to eternal life. 45. eo-riv yevp. See on ii. 17. Here, as in xiii. 18 and xix. 37, the quotation agrees with the Hebrew against the LXX. This is evidence that the writer knew Hebrew, and was probably a Jew of Palestine. VI. 50.] NOTES. 1 59 Iv rots irpoddjrais. In the division of the Scriptures, so caUed as distinct from the Law (i. 45), and the Psalms or Hagiographa (Luke xxiv. 44): comp. Acts xiU. 40, and (iv jSi/SXy t&v irp.) vii. 42. The direct reference is to Isa. Uv. 13, which may have been part of the synagogue-lesson for the day (Luke iv. 17) ; but comp. Jer. xxxi. 33, 34; Joel iii. 16, 17. The quotation explains how the Father draws men, viz. by enlightening them. Note that Jesus does not derive His teaching from the 0. T. but confirms it by an appeal to the 0. T. Comp. vui. 17, 56, x. 34. SiSaKTol Beov. In classical Greek SiSanros is appUed to doctrine rather than pupils, the things that can be taught rather than the persons taught: The Hebrew limmud in Is. liv. 13 is perhaps a sub stantive, and hence the genitive here without viro ; ' God's instructed ones,' i.e. prophets in the wider sense. Comp. SiSaKToXs irveiparos (1 Cor. ii. 13) for the genitive, and BeoSiSaxroi (1 Thes. iv. 9) for the meaning. irds d aK....K. paB. Every one that hath heard and hath learned from (viii. 26, 40, xv. 15) the Father, and no others; only those who have been 'taught of God' can come to the Son. The ovv after irds in T. E. is not genuine; very common in S. John's nar rative, it is very rare in discourses. Omit with KBCDLST against A. 46. IcdpaKev. See on i. 18. Hearing is not the same as seeing, and in order to hear and learn from the Father it is not necessary to see Him. The result of hearing is to lead men to the only One who has seen (i. 18), and in whom the Father may be seen (xiv. 9). d <3v irapd t. B. The expression, as in vu. 29, implies a per manent relation, and points to the generation rather than the mission of the Son. On oStos see on ui. 32. 47 — 60. Christ returns from answering the Jews to the main subject. 47. dpijv dp. With the authority of Him who alone has seen the Father, Jesus solemnly assures them that the believer is aheady in possession (ixei) of eternal life: see on iii. 36, v. 24. 48. cy« elpt. See on v. 35 and i. 21. 49. e'ayov...dir(!9. Ate the manna. ..and they died, see on viii. 52. The point is, not that they are dead now, but that they died then; the manna did not save them. He answers them out of their own mouths. On the other hand, the Bread of Life is a perma nent source of spiritual life here and a pledge of resurrection hereafter. 50. ovros. May be subject or predicate; the latter seems to be better, as in xv. 12, xvu. 3 ; 1 John v. 3, where avnj anticipates iva. Of this purpose is the Bread which cometh down (see on v. 58) from heaven that a man may eat thereof and (so) not die (comp. iii. 19). The iva indicates the Divine intention (see on i. 9, iv. 47); the indefinite ns shews the unbounded character of the offer. pi^ diroBdvi). The diriBavov in v. 49 seems to shew that physical death is intended, otherwise the antithesis fails. The death of the 160 S. JOHN. [VI. 50— believer is only sleep : he has partaken of the Bread of Life and wUl be raised up at the last day; vv. 40, 44, 54; comp. viu. 51, xi. 25, 26. 61 — 58. Further definition of the identification of the Spiritual Bread with Christ as consisting in the giving of His Body and the out pouring of His Blood. In vv. 35 — 50 Christ in His Person is the Bread of Life : here He is the spiritual food of beUevers in the Eedemptive work of His Death. 51. d tfiv. T^s fays referred to its effects, Uke the Tree of Life, which was a mere instrument ; o' Z&v refers to its nature; not merely the Bread of life (v. 48), the life-giving Bread, but the living Bread, having Ufe in itself, which life is imparted to those who partake of the Bread. d Ik t. ovp. xarapds. At the Incarnation. Now that the Bread is identified with Christ, we have the past tense of what took place once for aU. Previously (verses 33, 50) the present tense is used of what is continually going on. In one sense Christ is perpetuaUy coming down from heaven, in the other He came but once. He is ever imparting Himself to man ; He only once became man. £ijo\ ets t. aluva. Just as d £&v is stronger than r?s £ays, so £i)a. eis t. al&va is stronger than py diroBdvy. With d dpros 6 ix t. oip. x., ov iyC Saaa comp. yevaapivovs r. Sapeas t. iirovpavlov, Heb. vi. 4. f\ crdp£ pov !ot£v. The Sinaiticus transfers these words to the end of the verse to avoid the harsh construction. Later MSS. insert yv iyu Saaa- between iariv and iirip, with the same object. Both are corruptions of the true text, which is quite in S. John's style, iirip t. ¦ t. k. £ays being an expansion of what is expressed in the main sen tence. Note the Kal. ..Si. ..But, moreover, or Yea and indeed (He will tell them this startling truth right out to the end) the Bread which I will give you is my Flesh,— for the life of the world. Comp. viii. 16, 17, xv. 27; and esp. 1 John i. 3. Note also the emphatic iyu; 'I, in contrast to Moses. ' That in these words Christ looked onwards to the Eucharist, and that in thus speaking to beUevers throughout all time He included a reference to the Eucharist, has already been stated to be highly probable. (See above, Introduction to 26 — 58.) But that the reference is not exclusively nor even directly to the Eucha rist is shewn from the use of adpi. and not a&pa. In aU places where the Eucharist is mentioned in N.T. we have a&pa, not crdp{; Matt. xxvi. 26; Mark xiv. 22; Luke xxU. 19; 1 Cor. xi. 24 ff. Moreover the words must have had some meaning for those who heard them at Capernaum. Evidently they have a wider range than any one Sacra ment. Christ promises to give His Flesh (by His bloody death soon to come) for the benefit of the whole world. But this benefit can only be appropriated by the faith of each individual; and so that which when offered by Christ is His Flesh appears under the figure of bread when partaken of by the beUever. The primary reference therefore is to Christ's propitiatory death ; the secondary reference is VI. 55.] NOTES. 161 to all those means by which the death pf Christ is appropriated, especiaUy the Eucharist. ij o-dp{j. Human nature regarded from its lower side (see on i. 14): here it is Christ's perfect humanity given to sustain the spiritual life of mankind. He proceeds to state (53 — 58) how it is given. tov xdo-pov. The true Paschal Lamb is for the whole human race : contrast, 'There shaU no stranger eat thereof (Exod. xii. 43 — 45). 52. irpds dXXi^Xovs. One with another (iv. 33, xvi. 17) : their ex citement increases; they have got beyond murmuring about Him (v. 4), but they are not all equally hostile (vii. 12, 43; x. 19). "They strove, and that with one another, for they understood not, neither wished to take the Bread of concord" (S. Augustine). Plus. This is the old vain question (iii. 4, 9) which continues to distract the Church and the world. AU that men need know is the fact; but they insist in asking as to the manner. 'Cur' et 'Quo- modo' exitiales voculae — 'Why' and 'How', are deadly little words (Luther). OJtos is contemptuous (v. 42) : tpayelv is their own addition; they wish to bring out in full the strangeness of His declaration. 53. irlixn ovt. r. alpa. Christ not only accepts what they have added to His words, but stiU further startles them by teUing them that they must drink His Blood; an amazing statement to a Jew, who was forbidden to taste even the blood of animals (Gen. ix. 4; Lev. xvU. 10 — 16). These words are the answer to their ir&s; by an expansion of the previous statement (comp. the answer to the irus ; of Nicodemus, iv. 5). The words point still more distinctly to His propitiatory death; for 'the blood is the Ufe' which He offered up for the sins of the world. The eating and drinking are not faith, but the appropriation of His death; faith leads us to eat and drink and is the means of appropriation. Taken separately, the Flesh represents sacrifice and sustenance, the Blood represents atonement and Ufe, Ufe by means of His death. Iv eavTots. In yourselves; for the source of life is absent. 54. The gracious positive of the previous minatory negative. From warning as to the ruinous consequences of not partaking He goes on to declare the blessed consequences of partaking, viz. eternal life, and that at once, with resurrection among the just hereafter. d Tp»-yiov. Present; it is a continuous action, not one that may be done once for all (v. 45). Qayeiv has no present, so that the same word could not be used; but the change to rpuyeiv rather than to iaBieiv is not meaningless : rpuyeiv is 'to eat with enjoyment ' (Matt. xxiv. 38); see on xUi. 18. Excepting these two texts the word occurs here only (vv. 54 — 58) in N.T. 55. dXi)6ifs. This reading has the highest authority; dXyB&s and dXyBivy are corrections to make the passage easier. In iv. 37 we had AXyBivbs where we might have expected dXyBys. The eating and drinking is no misleading metaphor, but a fact. See on i. 9. ST. JOHN 11 162 S. JOHN. [VI. 56— 56. Iv Ipol pevei, Kayci Iv avrai. This is one of S. John's very characteristic phrases to express the most intimate mutual feUowship and union; xiv. 10, 20, xv. 4, 5, xvu. 21; 1 John Ui. 24, iv. 15, 16. Christ is at once the centre and the circumference of the life of the Christian ; the source from which it springs and the ocean into which it flows. See on i. 33. 57. Not a mere repetition, but an enlargement. In S. John there are no mere repetitions; the thought is always recut or reset, and frequently with additions. The result of this close union is perfect life, proceeding as from the Father to the Son, so from the Son to all believers. For KaBils... Kal. ..comp. xui. 15, 1 John u. 6, iv. 17. d JaJv irariip. The absolutely Living One, the Fount of all life, The expression occurs here only. Comp. Matt. xvi. 16 ; 2 Cor. vi. 16 ; Heb. vU. 25. Sid rdv ir....8i* Ipi. Because of the Father, because the Father is the Living One (v. 26) ; because of Me, because he thus derives life from Me. 'By the Father. ..by Me' would reqmre the genitive. d rp. pe. Instead of the Flesh and Blood we have Christ Himself: the two modes of partaking are merged in one, the more appropriate of the two being retained. KaKetvos. He also. The retrospective pronoun repeats and empha sizes the subject: xiv. 12 (where again it immediately foUows the subject), i. 18, 33, v. 11, 39, ix. 37, x. 1, xii. 48, xiv. 21, 26, xv. 26. 58. A general summing-up of the whole, returning from the Flesh and Blood to the main theme, — the Bread from heaven and its superi ority to the highest earthly food. OStos again may be subject or pre dicate; there is no tva (v. 50) or Sri to lead up to, but the oi xaBds k.t.X. seems to shew that ovtos is. the predicate. '0 xarafids corre sponds to diriareiXe in v. 57 ; both aorists refer to the historic fact of the Incarnation. In this sense Christ came once for aU : in another sense He is always coming, d xaraj3alvuv (v. 50). ov KaBws k.t.X. Irregularly expressed contrast to outos: Of this nature (giving eternal Ufe) is the Bread which came down from heaven; not as the fathers did eat and died (v. 49). Comp. 1 John Ui. 11, 12. 59. Iv crvvaYoryxi. In synagogue (no article), as we say 'in church;' comp. xvui. 20. The verse is a historical note, stating definitely what was stated vaguely in v. 22 as ' on the other side of the sea. ' S. John cannot forget the circumstances of this solemn discourse, and he records them one by one; 'these things He said — in full syna gogue — whUe teaching — in Capernaum;' a very early gloss (D) adds ' on a sabbath.' The verse shews that the EvangeUst is aware of the Synoptic ministry in Galilee. ' These things' naturaUy refers to the whole discourse from v. 26 ; we have no sufficient evidence of a break , between v. 40 and v. 41. On the other hand there is strong evidence that from v. 26 to v. 58 forms one connected discourse spoken at one VI. 62.] NOTES. 163 time in the synagogue at Capernaum. The site of Capernaum is not undisputed (see on Matt. iv. 13) ; but assuming Tell Hum to be cor rect, the ruins of the synagogue there are probably those of the very building in which these words were uttered. • On one of the stones a pot of manna is sculptured. 60 — 71. Opposite Eesults of the Discourse. 60. twv pa6i)Toiroiovv] That maketh to live or giveth life. ' Quicken eth' obscures the connexion with fwij ianv. ij crdp|. Not y adp£ pov, which would contradict v. 51. The state ment is quite general, affirming the superiority of what is unseen and eternal to what is seen and temporal (2 Cor. iv. 18, ui. 6; 1 Cor. xv. 45), but with a reference to Himself. 'My flesh' in v. 51 means 'My human nature sacrificed in death,' to be spiritually appropriated by every Christian, and best appropriated in the Eucharist. ' The flesh' here means the flesh without the spirit; that which can only be appropriated physically, like the manna. In this sense even Christ's flesh ' profiteth nothing. ' " The flesh was a vessel, " says S.Augus tine; " consider what it held, not what it was." Comp. Ui. 6. Per haps there is a reference to their carnal ideas about the Messiah. rd pijpaTa. See on iii. 34. The authoritative lycd, so frequent throughout this discourse (vv. 35, 40, 41, 44, 48, 51, 54), appears again : I, in contrast to mere human teachers. AeXdXi} Ka, have spoken, in the discourse just concluded. 64. IJ vpdiv rives. Of you some ; for the order comp. i£ ip. eh, v. 70. Some foUowed Him without believing on Him. If dpxijs- The meaning of dpxv always depends on the context (see on i. 1, xv. 27). Here the most natural limit is ' from the begin- ing of their discipleship.' Comp. U. 24, 25. 0! bv iriar. expresses a fact, ot pi) ir. a thou,, ht ; ' those, whoever they might be, who believed not: ' v. 33, xiv. 24, xv. 24. r£s Io-tiv d ir. ai. Who it was that would betray Him. To ask, 'Why then did Jesus choose Judas as an Apostle?' is to ask in a spe cial instance for an answer to the insoluble enigma ' Why does Omni science aUow wicked persons to ,be born? Why does Omnipotence aUow evil to exist?' The tares once sown among the wheat, both 'grow together tUl the harvest,' and share sunshine and rain alike. HapaSiSovai means to 'hand over, deliver up;' xviu. 30, 35, xix. 16. 65. Aid tovto. For this cause ; v. 16, 18, vU. 22, vui. 47, ix. 23, x. 17, xU. 18, 27, 39, &c. ovSels Svvarai. See on vv. 44, 37. The necessity for the internal preparation, the drawing by the Father, was strongly shewn in the case of Judas, who would be stUl more aUenated by Christ's refusal to be made a king (v. 15) and by the aKXypbs Xbyos (v. 60). The ix indicates the Father as the source of conversion ; except it hare been given him from the Father: comp. ui. 27. 66. Ik roirov. Combines the notions of 'from that time' and 'in consequence of that ;' Upon this : we are to understand a continual drifting away. The phrase occurs in N. T. here and xix. 12 only. VI. 70.] NOTES. 165 dirrjXBov els rd oirCa-nt. Not only deserted Him, but went back to their old life. This is the Kplais, the separation, of bad from good, which Christ's coming necessarily involved; ui. 18, 19. ovkIti. No longer. 'No more' may mean 'never again,' which oixin does not mean ; some may have returned again. nepieirdTow graphicaUy expresses Christ's wandering Ufe; comp. vu. 1, xi. 54, Luke vui. 1, ix. 58. 67. rots SwStKa. The first mention of them; S. John speaks of them famUiarly as a weU-known body, assuming that his readers are well acquamted with the expression (see on v. 62). This is a mark of truth: aU the more so because the expression does not occur in the eariier chapters ; for it is probable that down to the end of chap. iv. at any rate ' the Twelve ' did not yet exist. PUate, Martha and Mary, and Mary Magdalene are introduced in the same abrupt way as per sons well-known (xvui. 29, xix. 25). Oiv, in consequence of the frequent desertions. p^ k. vp. BIXeTe. Surely ye also do not wish to go: we must avoid rendering BiXeiv by the 'wUl' of the simple future: comp. vii. 17, vui. 44. Christ knows not only the unbelief of the many, but the belief and loyalty of the few. 68. ZCpwv IIlTpos.. See on i. 42. S. Peter, as leader, primus inter pares, answers here as elsewhere in the name of the Twelve (see on Mark Ui. 17), and with characteristic impetuosity. His answer con tains three reasons in logical order why they cannot desert their Master : (1) there is no one else to whom they can go ; the Baptist is dead. Even U there were (2) Jesus has all that they need ; He has 'sayings of eternal Ufe.' And U there be other teachers who have them also, yet (3) there is but one Messiah, and Jesus is He. Contrast his earUer utterance, 'Depart from me' (Luke v. 8). pijpara %. aluv. See on ui. 34. No article ; the expression is quite general, and seems to be an echo of v. 63, the truth of which S.Peter's experience could already affirm. It may mean either utterances about eternal Ufe, or leading to eternal life. The analogy of the Bread of life, Light of life, Tree of life, and Water of life (v. 35, vui. 12; Eev. ii. 7, xxi. 6) is strongly in favour of the latter. 69. i]p.ets. Emphatic; we (in contrast to the deserters) have be lieved and have come to know (vii. 17, 26, viU. 32, 51): this has been the case for some time. Note the order; by believing they have come to know; sometime^ (1 John iv. 16) knowledge precedes faith. d dyios r. ©. S. Peter's confessions are worth comparing. 1. 'Thou art the Son of God' (Matt. xiv. 33); in this the other Apostles joined. 2. 'Thou art the Holy One of God' (John vi. 69). 3. 'Thou art the Christ, the Son of the living God' (Matt. xvi. 16). They increase in fulness, as we might expect. For the last he is pro nounced 'blessed' by Christ. See on i. 21. 70. ovtois. He replies to all, not to their spokesman only. 166 S. JOHN. [VI. 70— ovk lyw vpds t. 8. If. Note the order throughout. Did not I choose (xiii. 18, xv. 16) you the Twelve ? Here probably the question ends: and of you one is a devil is best punctuated without an interrogation; it is a single statement in tragic contrast to the preceding question (comp. vu. 19). It would be closer to the Greek to omit the article before 'devU' and make it a kind of adjective; and of you one is devil, i.e. devUish in nature : but this iB hardly EngUsh. The words contain a half-rebuke to S. Peter for his impetuous avowal of loyalty in the name of them all. The passage stands alone in the N.T. (comp. Matt. xvi. 23), but its very singularity is evidence of its truth. S. John is not Ukely to have forgotten what was said, or in translating to have made any serious change. 71. EXeyev' SI. Now He spake, was meaning. For the accusative instead of irepi c. gen. comp. viii. 54, ix. 10, i. 15. 'Io-KapioJTov. Hero and in xUi. 26 the true reading adds Iscariot not to the name of Judas (xU. 4, xiii. 2, xiv. 22), but to that of his father. If Iscariot means ' man of Kerioth,' a place in Judah (Josh. xv. 25), or possibly Moab (Jer. xlviU. 24), it would be natural for both father and son to have the name. In this case Judas was the only Apostle who was not a GalUean, and this would place a barrier between him and the Eleven. epeXXev. Was about to ; xii. 4 ; Luke xxii. 23 ; comp. v. 64. There is no need to include either predestinarian views on the one hand or the intention of Judas on the other. What has taken place, when viewed from a point before the event, may be regarded as sure to take place. els Ik t. 8. is in tragic contrast with what precedes ; for he was to be tray Him — one of the Twelve. "Clean and unclean birds, the dove and the raven, are stUl in the Ark" (S. Augustine). With regard to the difficulty of understanding Christ's words in this sixth chapter, Meyer's concluding remark is to be borne in mind. " The difficulty is partly exaggerated; and partly the fact is overlooked that in all references to His death and the purpose of it Jesus could rely upon the Ught which the future would throw on these utterances : and sowing, as He generaUy did, for the future in the bosom of the present, He was compeUed to utter much that was mysterious, but which would supply material and support for the further development and purification of faith and knowledge. The wisdom thus displayed in His teaching has been justified by History." CHAPTER VII. 8. Omit rairyv after first eopTifv. Between oviru (BLT) and oix (XDKM) before dvapaCvo it is impossible to decide with certainty. 10. els ti\v eopnjv, TOTe Kal avros dvipi] for rbre x. ai. dv. els r. iop. on overwhelming evidence. VII. 1.] NOTES. 167 26. Omit dXyBus after Io-tiv. 32. oi dpxiepeis Kal oi $apio-atoi (S. John's invariable order; v. 45, xi. 47, 57, xviu. 3) for ot ol ovtov. See on ii. 12. The bluntness of this suggestion, given almost as a command, shews that they presumed upon their near relationship. It would be more natural in the mouths of men older than Christ, and therefore is in favour of thefr being sons of Joseph by a former marriage rather than sons of Joseph and Mary (comp. Mark iii. 21, 31). They shared the ordinary beUefs of the Jews about the Messiah, and therefore did not beUeve in their Brother. But His miracles perplexed them, and they wished the point brought to a de cisive issue. There is no treachery in their suggestion ; its object is not to put Him in the power of His enemies. Comp. ii. 3, 4, where His Mother's suggestion and His treatment of it are somewhat simUar to what we have here. oi pa8i]TaC o-ov. Any of them, whether pilgrims to Jerusalem for the Feast or Uving there. His brethren seem to imply that they themselves are not disciples. Qeupyaovaiv, not merely 'see,' but 'con template ; ' see on vi. 40. 4. ovSels y. For no man doeth anything in secret and himself seeketh to be in openness : or, according to BD1, and seeketh it (aiVd) io VII. 8.] NOTES. 169 be in openness. They imply that He works miracles to prove His Messiahship and hides them from those who would be convinced by them. To conceal His miracles is to deny His Messiahship; the Messiah must assert His position. Winer, p. 786. Iv iradpi]crCa. Here and xvi. 29 only with a preposition ; see on v. 13. el ravra iroiets. If Thou doest these things, not 'If Thou do these things ;' no doubt as to the fact of His miracles is expressed. ' If Thou doest miracles at aU, do them before the whole nation, instead of in obscure parts of Galilee.' dtavlpworov cr. Manifest Thyself; see on i. 31 and xxi. 1. ovSe 7. Evidence of the Evangelist's candour ; he admits that those who were thus closely connected with Jesus did not put their trust in Him : For not even did His brethren (as one would certainly expect) believe on Him. It is marveUous that in the face of this verse any one should have maintained that three of His brethren (James, Simon, and Judas) were Apostles. This verse is also fatal to the common theory, that these 'brethren' are really our Lord's cousins, the sons of Alpha?us. Certainly one of the sons of Alphseus (James) was an Apostle ; probably a second was (Matthew, if Levi and Matthew are the same person, as is almost universaUy admitted); possibly a third was (Judas, U 'Judas of James' means 'Judas, brother oi James,' as is commonly supposed). By this time the company of the Twelve was complete (vi. 67, 70, 71) ; so that we cannot suppose that some of the Twelve have still to be converted. If then one, two, or three sons of Alphaaus were Apostles, how could it be true that the sons of Alphseus 'did not believe on Him?' 'His brethren' cannot be the sons of Al phseus. They seem to have been converted by the Eesurrection. Immediately after the Ascension we find them with the Apostles and the holy women (Acts i. 14 ; comp. 1 Cor. ix. 5; Gal. i. 19). 6. d Kaipds d Ip. See on viU. 31. My time for manifesting Myself to the world is not yet present ; with special reference to the Passion. It is inadequate to interpret it of the time for going up to the Feast. Moreover, what sense would there be in 'Your time for going up to the Feast is always. ready? ' Whereas ' You can always manifest yourselves ' makes exceUent sense. See last note on ii. 4. Kaipds, frequent in the Synoptists, occurs here only in S. John, v. 4 being a gloss : _S. John's word is upa. Kaipbs is Christ's opportunity on the human side, apa is His hour on the Divine side, i.e. as ordained by God. 7. d Koo-pos. Unbelievers ; the common use in S. John : in v. 4 it meant all mankind (see on i. 10). He takes up their word and gives it a meaning far deeper than theirs. The world cannot hate them because they are part of itself (xv. 19). Hence it is that they can always manifest themselves; they can always count upon a favourable reception. As in iii. 3, 5, v. 19, vi. 44, 65, oi Svvarai expresses a moral impossibility; comp. vv. 34, 36, vUi. 21, 43, xii. 39, xiii. 33, 36, xiv. 17, xvi. 12. For paprvpw see on i. 7. 8. vpeis. Emphatic; you, with aU your fondness for publicity. 170 S. JOHN. [VII. 8— eryco ovk dv. Oiira, certainly very ancient, is possibly a correction. It may have been substituted for oix to avoid the charge of the heathen critic Porphyry, that Jesus here shews fickleness or deceit, and there fore cannot be Divine. But the sense is the same, whether we read oix or oiira; 'I am not going now, publicly, in the general caravan of pUgrims; not going with you, who do not beUeve on Me.' He does not say 'I shaU not go.' The next two verses shew exactly what the negative means. 9. Once more we see (v. 1, i. 43, u. 1, 12, iv. 2, 43, vi. 1, 59) that S. John is quite aware that GaUlee is the main scene of Christ's ministry, as the Synoptists represent. The gaps in his narrative leave ample room for the GalUean ministry. 10 — 39. The Discourses at the Feast op Tabernacles. Of this section vv. 10 — 13 are introductory. 10. eis ri\v loprrfv. These words, transposed in T.E., belong to dvifiyaav, not dvifiy. We are not told that Christ went up to the Feast, i.e. to keep it; so that His words 'I go not up to this Feast' may be true even in the sense 'I shaU not go up for it at aU.' AU that is certain is that He appeared when the Feast was half over (v. 14). ov cpavepus. Not manifestly ; He did not follow the worldly advice of His brethren: comp. tpavipuaov in v. 4. Had He gone in the general caravan there might have been another outburst of enthusiasm (vi. 14, 15), such as actuaUy took effect at the next Passover (xu. 12 — 18). Perhaps He went by a different route (e.g. through Samaria, as in iv. 4, instead of down the eastern bank of Jordan), or several days later. One suspects that traces of Docetism are difficult to find in this Gospel when it is maintained that this verse contains such. See on i. 14, vi. 21, xix. 35. 11. oi oBv 'I. The hostile party therefore; because they did not find Him in the caravan of pilgrims from GaUlee. Note the im perfects, implying continued action. iKetvos. Thatj man of whom we have heard so much; ix. 12, 28. 12. YOYYverpds. Muttering ; see on vi. 41. Some are for and some are against Him. Iv rots d'xXois. Perhaps, in the bands of pilgrims. Here only does S. John use SxXoi; d^Xos is frequent, and is read here in ND. ¦n-Xava. Leadeth astray. 13. oiSels plvroi. Quite UteraUy ; no man dared speak openly either for or against Him, they were so afraid of the hierarchy. Experience had taught them that . it was dangerous to take any line which the rulers had not formally sanctioned; and though the rulers were known to be against Christ, yet they had not committed themselves beyond recall, and might turn against either side. "A true indication1 of an utterly Jesuitical domination of the people" (Meyer). See on iv. 27. VII. 17.] NOTES. 171 13. irappT|o-fa. The word occurs nine times in the Gospel and four in the First Epistle, not in Matt, or Luke, and only once in Mark. It means either 'without reserve' (v. 4, x. 24, xi. 14, xvi. 25, 29, xviii. 20), or 'without fear' (vv. 13, 26, xi. 54). OriginaUy it was confined to unreserved or fearless speech, but v. 4 and xi. 54 break through this restriction. Sid rbv cp. r. 'I. Because of the (prevalent) fear of the Jews. Thus ' the sins of the teachers are the teachers of sin.' 14 — 39. We have (1) a discourse in the midst of the Feast in which three groups take part; 'the Jews' (14 — 24); some of the people of Jerusalem (25—31) ; the envoys of the Sanhedrin (32—36) : (2) a discourse on the last day of the Feast (37 — 39). The report is no doubt greatly condensed, but the divisions and vaciUations in the multitude are vividly preserved. 14. tj8t| Se t. I. p. But when it was already the midst of the feast; te. about the fourth day. Whether He had been in Jerusalem for the first half is uncertain : see on v. 10. Once more the Lord, whom they sought, suddenly visits His Temple, and perhaps for the first time teaches in public there: at the cleansing (U. 13 — 17) He deUvered no discourse. Note the change from aorist to imperfect. 15. o{>tos. Contemptuous, as in vi. 32. Their question is so eminently characteristic, that it is very unlikely that a Greek writer of the second century would have been able to invent it for them; he would probably have made them too cautious to commit them selves to any expression of astonishment about Him. The substance of His doctrine excites no emotion in them, but they are astounded that He should possess learning without having got it according to ordinary routine. He had never attended the schools of the , Babbis, and yet His interpretations of Scripture shewed a large amount , of biblical and other knowledge. That does excite them. Their questions and comments throughout this section are too exactly in keeping with what we know of the Jews in our Lord's time to be the invention of a Greek a century or more later. By ypdppara is meant Uterature in general, not merely the Scriptures, which would be Td lepb. yp. (2 Tim. iii. 15), or al ypaipal (v. 39; Acts xviii. 24, 28, &c). Comp. rd iroXXd ae ypdppara els paviav irepirpiirei, Acts xxvi. 24. 16. oiJk fcrriv Ipij. Jewish teachers commonly quoted their au thorities. These Jews thought that Jesus was self-taught, and marvelled at His Uterary proficiency. Jesus here gives the authority for His teaching and accounts for its power. 'My teaching does not originate with Me; that is why I have no need to learn in the schools. ' He who sent Me communicates it to Me.' 17. Idv tis 6e\q. If any man willeth to do His will; see on i. 44, vi. 67, viii. 44. The mere mechanical performance of God's will is not enough; there must be an inclination towards Him, a wish to make our conduct agree with His will ; and without this agreement Divine doctrine cannot be recognised as such. There must be a moral 172 S. JOHN. [VII. 17— harmony between the teaching and the taught, and this harmony is in the first instance God's gift (vi. 44, 45), which each can accept or refuse at wiU. Comp. xiv. 21. Doing the wiU of God means personal holiness, not mere belief : it is the iroieiv ryv dXyBeiav of iii. 21. ¦yvcdcreTai. He will come to know, recognise ; comp. v. 26, vui. 32. No time is stated; but sooner or later the knowledge wUl come. 'WiU' rather than 'shaU'; the words are partly a promise, partly a statement of fact. The test would be a strange one to men who were always seeking for ' signs,' i.e. miraculous proofs. irdTepov Ik t. 0. Whether it proceeds from God (as its Fount), or I speak from Myself. Note the change from ix to dirb and comp. v. 19, 30, xv. 4. 18. Proof almost in the form of a syUogism that He does not speak of Himself. It applies to Christ alone. Human teachers who seek God's glory are not thereby secured from erroneous teaching. These verses (16 — 18) remind us, and might remind some of His hearers, of an earlier discourse delivered in Jerusalem some seven months before: comp. v. 19, 30, 37, 44. ovtos dXr)8iis Io-tiv. Emphatic retrospective pronoun; see on Ui. 32. Any one who speaks from himself seeks his own glory: but an ambassador who speaks from himself is not only vain-glorious but false; he claims his master's message as his own. The ambassador who seeks his master's glory is true. dSucCa. Unrighteousness is not in him. S. John does not say 'falsehood' as we might expect, but uses a wider word which points out the moral root of the falsehood. Comp. viii. 46. Throughout S. John's writings the connexion between truth and righteousness, falsehood and unrighteousness, is often brought before us. Hence his peculiar phrases 'to do the truth' (1 John i. 6), 'to do a lie' (Bev. xxi. 27, xxii. 15). There is no need to suppose that anything is omitted between 18 and 19, though the transition is abrupt. Christ has answered them and now takes the offensive. He exposes the real meaning of their caviUings ; they seek His Ufe. 19. ov M. '18. v r. vdpov ; Here the interrogation probably ends (comp. vi. 70); the next clause is a statement of fact. The words are possibly an aUusion to the custom of reading the Law in pubUc every day of the Feast of Tabernacles, when the Feast feU in a Sabbatical year (Deut. xxxi. 10 — 13). The argument is simUar to v. 45 ; Moses (see on i. 17) in whom they trust condemns them. Moreover it is an argumentum ad hominem: 'Te are aU breakers of the law, and yet would put Me to death as a breaker of it.' 20. Aaip. e\eis. Thou hast a demon (see on vui. 48). The mul titude from the provinces know nothing of the designs of the hier archy, although dweUers in Jerusalem (v. 25) are better informed. These provincials think He must be possessed to have such an idea. VII. 23.] NOTES. 173 Comp. x. 20, and also Matt. xi. 18, where the same is quoted as said of the Baptist. In both cases extraordinary conduct is supposed to be evidence of insanity, and the insanity is attributed to demoniacal possession, the xaxoSaipovqv of the Greeks. In vui. 48 the same remark is made, but in a much more hostile spirit, and there Christ answers the charge. Here, where it is the mere ignorant rejoinder of a perplexed multitude, He takes no notice of the interruption. , 21. iv to. Iir. I did one work; the healing at Bethesda, which (He reminds them) excited the astonishment and indignation of all, not of the rulers only, as being wrought on the Sabbath. "Ev, a single work, in contrast to frequent cucumcisions on the Sabbath, or possibly to the many works which excited comparatively little attention: iv balances iravres, one act sets aU in amazement. Many modern editors add Sid tovto from v. 22 to this verse ; ' and ye aU marvel on account of this.' But this is cumbrous, and unlike S. John, who begins sentences with Sid touto (v. 16, 18, vi. 65, viii. 47, x. 17, xu. 18, 39) rather than ends them with it. 22. Sid r. M. For this cause M. hath given you: the perfect in dicates that the gift abides, the present result of a past act. ovk on. Not that ; the sentence is a parenthesis, and on does not answer to Sid tovto. The meaning is not, 'For this cause M. hath given you circumcision, because it originated (ix) not with him but with the fathers :' which spoils the argument. Aid tovto means, ' in order to teach the same lesson as I do.' It is not easy to determine the object of the parenthesis: whether it states (1) a mere matter of fact ; or (2) the reason why circumcision on the eighth day (as being the older law, reaffirmed side by side with the later one) prevailed over the Sabbath ; or (3) a reason why it might have been expected that the Sabbath (as being of Moses and in the Decalogue, whereas circumcision was not) would have prevailed over the law about cir cumcision. Anyhow the national conscience felt that it was better that the Sabbath should be broken, than that circumcision, the sign of the covenant and token of sanctification, should be postponed, and Jesus claims this right instinct as justifying Him. If then the Sabbath could give way to ceremonial ordinance, how much more to a work of mercy? The law of charity is higher than any ceremonial law. 'Ev adffiaru, on a Sabbath; any that fell on the eighth day. 23. tva p.i\ X. d v. M. The law about circumcision on the eighth day (Lev. xii. 3), which was a re-enactment of the patriarchal law (Gen. xvu. 12). Some adopt the inferior rendering in the margin; 'without breaking the law of Moses,' or 'without the law of Moses being broken;' in which case 'the law of Moses' means the law about the Sabbath. But this i3 not the natural meaning of tva py. Comp. v. 18, and see on x. 35. XoXdre. Here only in N.T. It signifies bitter resentment. 0Ti...craPpdT. At the treasury is an admissible and in one respect safer translation. It is not certain that there was a separate building called the treasury, but comp. 1 Mace. xiv. 49 ; and if there was, it is not probable that Christ would be able to address the multi tude there. But the thirteen brazen chests, into which people put their offerings for the temple and other charitable objects, stood in the Court of the Women (see on Mark xii. 41), and these chests seem to have been caUed 'the treasury.' The point appears to be that in so pubUc and frequented a place as this did He say all tins, and yet no man laid hands on Hira (see on vii. 30). Moreover the HaU Gazith, where the Sanhedrin met, was close to the Court of the Women ; so that He was teaching close to His enemies' head-quarters. Kal ovSels Iir. And (yet) no one took Him; see on vii. 30. Comp. vi. 70, ix. 30, xvi. 32. 21. elirev ovv irdXiv. He said therefore again. The 'therefore' does not compel us to place what foUows on the same day with what precedes ; ' therefore ' merely signifies that, as no one laid hands on Him, He was able to address them again. 'Again' shews that there is some interval, but whether of minutes, hours, or days, we have no means of determining. The connexion is in thought rather than in time. There is no distinct mark of time between vU. 37 (the close of the Feast of Tabernacles) and x. 22 (the Feast of the Dedication), an interval of two months. See introductory note to chap. vi. virdY«>. Comp. v. 14 and vii. 33. Possibly in all three places there is a side reference to the Jews who were now leaving Jerusalem in great numbers, the Feast of Tabernacles being over. £ivn]o-eT6. See on vu. 33, 34. Here Christ is more explicit: so far from finding Him and being delivered by Him, they wiU perish most miserably; in your sin shall ye die. The singular means 'state of sin.' Note the order, and contrast v. 24. 22. pijn diroKrevet Iavrov. They see that He speaks of a voluntary departure, and perhaps they suspect that He alludes to His death. So igo S. JOHN. [VIII. 22— with sarcasm still more bitter than the sneer in vu. 35 they exclaim 'Surely He does not mean to commit suicide? We certainly shaU not be able to foUow Him if He takes refuge in that!' 23. Ik rdiv Kdra> eorl. At first sight it might seem as if this meant 'ye are from heU.' Christ uses strong language later on (v. 44), and this interpretation would make good sense with what precedes. 'Ye suggest that I am going to hell by self-destruction : it is ye who come from thence.' But what follows forbids this. The two halves of the verse are manifestly equivalent, and 'ye are from beneath ' = 'ye are of this world.' They were ahpt- ix rijs aapxbs (iu. 6) and judged xard t. aapxa (v. 15): He was ix tov oipdvov (iU. 31). The pronouns throughout are emphatically opposed. The whole verse is a good instance of 'the spirit of paraUelism, the informing power of Hebrew poetry,' which runs more or less through the whole Gospel. Comp. xUi. 16, xiv. 27. 24. diroBaveto-Be. This is the emphatic word here, not iv r. apapr., as in v. 21. The plural expresses the separate sins of each. "No reckoning made, but sent to your account with aU your imperfections on your head." But the sentence is not irreversible ; it is pronounced conditionaUy, unless ye believe. Comp. i. 12, iU. 15 — 18, vi. 40. o'ti lyio eipi. That I am, implying the self-existence of Divinity. Here and in vv. 24, 28, 58, xui. 19, the context supplies no predicate; elsewhere (iv. 26, ix. 9, xviu. 5, 6, 8) it does. I am is the great Name, which every Jew understood; Ex. iii. 14; Deut. xxxii. 39; Isa. xlUi. 10. 25. crv t£s et ; It is incredible that the Jews can have failed to understand. Christ had just declared that He was from above, and not of this world. Even if the words 'I am' were ambiguous in them selves, in this context they are plain enough. As in v. 19, they pretend not to understand, and contemptuously ask, Thou, who art Thou} The pronoun is scornfully' emphatic. Comp. Acts xix. 15. Possibly both in v. 19 and here they wish to draw from Him something more definite, more capable of being stated in a formal charge against Him. The tone of their question must be considered in determining the meaning of Christ's reply. tt\v ap\i\v o ti Kal XaXcS dptv. The meaning of this obscure passage (comp. v. 44) cannot be determined with certainty. There is doubt as to (1) whether it is a question or not; (2) whether we should read o ti or on; (3) the meaning of every word except vpiv. Under (3) the chief doubt is whether ti)v dpxvv is to be taken as an adverb ('altogether, absolutely,' or 'first of all,' or possibly 'from the first'), or as a sub stantive ('the. Beginning'). The chief renderings of the whole sen tence will be found in Godet, Meyer, or Westcott. Three may be noticed here, (i) How is it that I even speak to you at all? T^v dpxyv has the meaning of 'at aU' in negative sentences, and the question or exclamation makes .the sentence virtually negative. The Greek Fathers, whose authority in interpreting Greek dialogue is very great, seem almost to have taken this rendering for granted as the only one that occurred to them. It may remind us of Matt. xvu. 17, '0 faithless and VIII. 28.] NOTES. 191 perverse generation ! How long shall I be with you? How long shall I suffer you ? ' Comp. oix dyairds Sn aoi xal XaXu ; Art thou not con tent that I condescend to speak to thee? Ach. Tat. vi. 20. (u) What I from the beginning am even speaking to you of, or even that which I have spoken to you all along ; i.e. My words from the first have been and are a revelation of My Person. This may be made interrogative by understanding 'Do ye ask?' before 'what.' Comp. Quis igitur ille est? Quern dudum dixi a principio tibi. Plaut. Captiv. 111. iv. 91. (Ui) The Beginning (Eev. xxi. 6), that which I am even haying to you, which seems to be the interpretation of the early Latin Fathers ; Ini- tium quod et loquor vobis. But this would require Xiyu ; XaXu means 'I speak,' never 'I say.' Moreover, the attraction of ti)v dpxyvirom the nominative ('I am the Beginning') to the accusative is awkward. -The later Latin rendering of S. Augustine and others, Principium, quia et loquor vobis, ' The Beginning, because I even (humble Myself to) speak with you,' ignores the Greek. 26. Here again we have a series of simple sentences, the precise meaning of which and their connexion with one another cannot be de termined with certainty. See on vu. 33. The following seems to be the drift of the verse: 'I have very much to speak concerning you, very much to blame. But I keep to My immediate task of speaking to the world those truths which before the world was I heard from God that cannot lie, Who sent Me:' i.e. Christ wiU not desist from teaching Divine truth in order to blame the Jews. It is as the Truth and the Light that He appears in these discourses. If this seems unsatisfactory, we may adopt: 'I have very much to ,speak and to blame concerning you. It will offend you still more. But nevertheless it must be spoken; for He who cannot lie commissioned Me thus to speak,' i.e. it is both true in itself and is spoken with authority. Note the em phatic position of irdXXa. Kayii d tjk. And the things which I heard from Him, these I on My part speak unto the world: UteraUy, 'into the world,' so as to be sounded through it. Christ speaks as 'not of the world' (v. 23). 27. ovk iyvoxrav. They perceived not that He was speaking. This statement of the Evangelist has seemed to some so unaccountable after v. 18, that they have attempted to make his words mean some thing else. But the meaning of the words is quite unambiguous, and is not incredible. Even Apostles were sometimes strangely wanting. We have seen that there is an interval, possibly of days, between v. 20 and v. 21. The audience may have changed very considerably: but if not, experience shews that the ignorance and stupidity of unbeUef are sometimes almost unbounded. Still we may admit that the dulness exhibited here is extraordinary; and it is precisely because it is so extraordinary that S. John records it. 28. etirevovvd'I. Jesus therefore said; because of their gross dulness. vi(«uo-i)T6. On the Cross : see on iU. 14 and xii. 32. The Crucifixion was the act of the Jews, as S. Peter teUs them (Acts ui. 13 — 15). 192 S. JOHN. [VIII. 28— roTe Yvtdcreo-8e. Then shall ye perceive, as in v. 27 ; the same verb is purposely used in both places (comp. v. 43). Had they known the Messiah they would have known His Father also (xiv. 9). But when by crucifying Him they have brought about His glory, then and not till then will their eyes be opened. Then wiU facts force upon them what no words could teach them. Comp. xu. 32. on eyio eipi. That I am (see on v. 24), and (that) of Myself I do nothing (v. 19), but (that) even as the Father taught Me, I speak these things. The construction depends on yvuaeaBe probably as far as XaXiD, ¦ and possibly as far as ianv : but it would be quite in S. John's style to begin an independent sentence with each xal. These aorists, yxovaa (vv. 26, 40; iU. 32, xv. 15) and i5iSa£ev, refer back to the point before the Incarnation when the Son was commissioned and furnished for His work. TaCra XaXu is not put for ovtu XaXu (xii. 50). There is a reminiscence of this verse in the Ignatian Epistles (Magn. vu:) ; d xipios dvev tov irarpos oiSiv iirolyaev. See on v. 29, x. 9. 29. dcprJKev. It wUl depend on the interpretation whether the aorist or perfect is to be used in English. If it refers to God sending the Messiah into the world, then, as in the cases of yxovaa and iSl8a!-ev, we must keep the aorist ; He left. But U it refers to Christ's experi ence in each particular case, the perfect may be substituted ; He hath left. In some cases (comp. xiii. 13, 34, xv. 9, 12) it is the idiom in English to use the perfect where the aorist is used in Greek, and then to translate the Greek aorist by the English aorist would be misleading. See on xvi. 32 and comp, oix dpdprvpov airbv dtpyxev (Acts xiv. 17). 8ti Iyw k.t.X. Because the things pleasing to Him I always do : rrdvTore is emphatic, and means 'on every occasion,' which is some what in favour of the second interpretation of oix dipyxiv pe : ' He hath never left Me alone because in every case I do what pleaseth Him.' The emphasis on iyii is perhaps in mournful contrast to the Jews. In any case it is a distinct claim to Divinity. What blasphemous ef frontery would such a declaration be in the mouth of any but the In carnate Deity ! The theory that Jesus was the noblest and holiest of teachers, but nothing more, shatters against such words as these. What saint or prophet ever dared to say, 'The things which are pleasing to God I in every instance do'? Comp. v. 46, xiv. 30, xv. 10. And if it be said, that perhaps Jesus never uttered these words, then it may also be said that perhaps He never uttered any of the words attributed to Him. We have the same authority for what is accepted as His as for what is rejected as not His. History becomes impossible U we are to admit evidence that we Uke, and refuse evidence that we dislike. Comp. 1 John iii. 22, and Ign. Magn. vui. ; os /card irdvra eiypiaryaev Tip iripijiavri airov. See on iii. 8, iv. 10. 30. Iiricrrevo-av els avTov. Not merely airu ; see on i. 12. Nothing exasperated His enemies so much as His success ; and therefore in leading us on to the final catastrophe, the Evangelist carefuUy notes the instances in which He won, though often only for a time, adherents and beUevers. See on vi. 15. VIII. 33.] NOTES. i93 31. Besides the 'many ' who had full faith in Hun there were some of His opponents disposed to believe His statements. Their faith, poor as it .proves, is better than that of the many in ii. 23 ; beUef that results from teaching is higher than that which results from miracles. Jesus recognises both its worth and its weakness, and applies a test, which might have raised it higher, but under which it breaks down. ireiricrT. avTw. The change from ' beUeved on Him 'to the weaker had Relieved Him is significant, as if S. John would prepare us for their coUapse of faith. The expression oi ireir. air ip 'lovSaioi is remarkable; in this Gospel it almost amounts to a contradiction in terms. Idv vpets p. If ye abide (i. 33) in My word, ye are truly (i. 48) My disciples. Emphasis on ' ye ' and ' My ; " you on your part ' — ' the word that is Mine.' 'If ye abide in My word, so that it becomes the per manent condition of your Ufe, then truly are ye My disciples, and not merely in appearance under a passing impulse.' Comp. v. 38, vi. 56, xv. 4 — 10. The form of expression, d Xdyos d Ipds, the word that is Mine (vv. 43, 51), is very frequent in this Gospel: comp. y xapd y ipy (iii. 29, xv. 11, xvu. 13), ij xplais y ipy (v. 30, viii. 16), rd BiXypa rb ipbv (v. 30, vi. 38), d xaipbs b ipbs (vU. 6, 8), 17 elpyvy 1) ipy (xiv. 27), ai ivroXal ai ipal (xiv. 15), d Sidxovos 6 ipbs (xU. 26), y aydiry y ipi) (xv. 9), y Sd|a yfpy (xvii. 24), y (SaatXeta 1) ipy (xviii. 36). 32. yviiTeo-H. Ye shall come to know (vi. 69, vii. 17, 26). tijv dXijBeiav. Divine doctrine (i. 17, xvii. 17) and Christ Himself (xiv. 6, v. 33), 'whose service is perfect freedom.' See xviii. 37. IXevBepoScrei. Free from the moral slavery of sin. The power of sin is based on a delusion, a fascination, the real nature of which the truth exposes, and so breaks the speU. Truth and freedom are inse parable. Truth destroys the bondage to appearances, whether at tractive or repulsive ; the seductions of sin and the servUe fears of an ignorant conscience. Socrates taught that vice is ignorance, and the Stoics that the wise man alone is free. Plato Rep. ix. 589 e. 33. direKpCflrjcrav irpos av. They answered unto Him. The subject is ol ireirio-i-euKdres auTip'I. (v. 31): it is quite arbitrary to suppose any one else. The severe words which foUow.(u. 44) are addressed to them, for turning back, after their momentary belief, as weU as to those who had never believed at aU. cnreppa 'ABp. Comp. 'kings of peoples shaU be of her' (Sarah), and 'thy seed shaU possess the gate of his enemies' (Gen. xvii. 16, xxu. 17). On texts like these they buUd the proud belief that Jews have never yet been in bondage to any man. But passion once more blinds them to historical facts (see on vii. 52). The bondage in Egypt, the oppressions in the times of the Judges, the captivity in Babylon, and the Boman yoke, are all forgotten. "They have an immovable love of liberty, and maintain that God is their only ruler and master" (Josephus, Ant. xviu. i. 6). Some, who think such forgetfulness in credible, interpret 'we have never been lawfully in bondage.' 'The Truth' would not free them from enforced slavery. It might free them from voluntary slavery, by teaching them that itwas unlawful for them ST johu 13 194 S. JOHN. [VIII. 33— to be slaves. 'But we know that already.' This, however, is some what subtle, and the more literal interpretation is not incredible. The power which the human mind possesses of keeping inconvenient facts out of Bight is very considerable. In either case we have another instance of gross inability to perceive the spiritual meaning of Christ's words. Comp. iii. 4, iv. 15, vi. 34. 34. 'Apijv dpijv. With great solemnity He points them to a bond age far worse than political servitude. See on i. 52. irds d iroiwv r. dp. Everyone who continueth to do sin is the bond servant of sin. Christ does not say that a single act (6 iroirjaas) of sin enslaves ; it is a life of sin that makes a man a slave and the chUd of the devil (1 John iu. 8). noieic ryv apapr. is the opposite of iroieiv ryv dX-nfieiav (ui. 21) and of ir. ryv Sixaioaivyv (1 John U. 29, iii. 7). ' Servant ' is a good rendering of SovXos where nothing degrading is implied (Bom. i. 1; PhU. i. 1; Tit. i. 1, &c), but is too weak, where, as here, the degradation is the main point. Moreover, the connexion with SeSovXeixapev must be preserved; 'have been in bondage' or 'in slavery,' and 'bond-servants' or 'slaves,' must be our renderings. Some have thought that we have here an echo of Eom. vi. 16, which S. John may have seen. But may not both passages be original? The idea that vice is slavery — tot dominorum quot vitiorum — is common in all Uterature: frequent in the classics. 2 Pet. ii. 19 is probably an echo of this passage or of Bom. vi. 16. Comp. Matt. vi. 24. 35. d 81 SovXos. The transition is somewhat abrupt, the mention of 'bond-servant' suggesting a fresh thought. Now the bond-servant (not the bond-servant of sin, but any slave) abideth not in the house for ever: the son (not the Son of God, but any son) abideth for ever. It is perhaps to avoid this abruptness that some important authorities omit ri;s dpaprlas. 36. Idv oiv d vEds. As before, any son is meant. 'If the son emancipates you, your freedom is secured; for he is always on the Spot to see that the emancipation is carried out. ' The statement is general, but with special reference to the Son of God, who frees men by granting them a share in His Sonship. If they wiU abide in His word (v. 31), He wiU abide in them (vi. 56), and wiU take care that the bond age from which He has freed them is not thrust upon them again. d'vrus. Here only in S. John : comp. Luke xxUi. 47, xxiv. 34 ; 1 Tun. v. 3, 5, 16. It expresses reaUty as opposed to appearance; dXyB&s (v. 31, iv. 42, vi. 14, vii. 40) implies that this reality is known. 37. Having answered the conclusion oiSevl SeSovXeixapev rrairoTe (v. 33), Jesus proceeds to deal with the premise from which it was drawn. He admits their claim in their own narrow sense. They are the natural descendants of Abraham : his chUdren in any higher sense they are not (v. 39). Comp. 'neither, because they are the seed of Abraham, are they all children' (Rom. ix. 8). ov \uptZ Iv vptv. Maketh no advance in you. His word had found place in them for a very short time; but it made no progress in their VIII. 41.] NOTES. 195 hearts : it did not abide in them and they did not abide in it (v. 31). They had stifled it and cast it out. See on v. 31. 38. The text is somewhat uncertain. The things which I (in My own Person) have seen (see on i. 18) with the Father I speak: ye also, therefore, do the things which ye heard from your father. We are uncertain whether iroieire is indicative or imperative: if indicative, irapd t. ir. means 'from your father,' the devU, as in v. 41; if impe rative, it means 'from the Father,' as in the first half of the verse. In the former case oiv (rare in discourses) is severely ironical; 'I speak those truths of which I have direct knowledge from aU eternity with the Father : you, therefore, foUowing My relation to My Father, are doing those sins which your father suggested to you.' In the latter case the ovv is simple; 'I in My words foUow the Father, of whom I have direct knowledge : you also, therefore, in your acts must foUow the Father, of whom you have had indirect knowledge.' This appeal to Christ's having seen God is peculiar to S. John; it is made sometimes by Christ Himself (iii. 11, vi. 46), sometimes by the Evan geUst or the Baptist (i. 18, iii. 32). The connexion of v. 38 with v. 37 is not quite obvious: perhaps it is— 'My words make no progress in you, because they are so opposite in origin and nature to your deeds.' 39. 'APp. Icrre. They see that He means some other father than Abraham; but they hold fast to their descent. el ..lore. If ye are children of Abraham : iari has been altered to yre in some MSS. to bring the protasis into harmony with the supposed apodosis iiroieire or iiroieire dv. But the true reading is probably iroieire, either imperative or indicative: 'If ye are children of Abraham, do the works of Abraham, 'or 'ye do the works of Abraham ; ' and these they manifestly did not do, and therefore could not be his children. Authorities are much divided between iari and yre, roieire and iiroieire or iiroieire dv. 40. 'But, as it is, ye seek to commit murder of the most heinous kind. Ye would kill One who is your feUow-man, and that for teUing you the truth, truth which He heard from God.' The insertion of dvBpuirov, which the Lord nowhere else uses of Himself, involves His claim to their sympathy, and perhaps anticipates u.44, where they are called the children of the great dvBpuToxrbvos, lusting like him for blood. tovto ' Ap. ovk liroC. Litotes, or understatement : comp. iii. 19, vi. 37. Abraham's life was utterly uuUke theirs. What had 'the Friend of God' (Jas. ii. 23) in common with the foes of God's Son? 41. vpeis ir. t. Ip. Ye are doing the works of your father: ipeis in emphatic contrast to 'Afipadp. This shews them that He means spiritual not literal descent ; so they accept His figurative language, but indignantly deny any evil parentage. 'Thou art speaking of spiritual parentage. WeU, our spiritual Father is God.' ijpets Ik iropveCas. The meaning of this is very much disputed. The foUowing are the chief explanations : (1) Thou hast denied that we are the chUdren of Abraham, then we must be the children of some 13—2 196 S. JOHN. [VIII. 41^- one sinning with Sarah : which is false.' But this Would be adultery, not fornication. (2) 'We are the children of Sarah, not of Hagar.' But this was lawful concubinage, not fornication. (3) ' We are not a mongrel race, like the Samaritans; we are pure Jews.' This is far fetched, and does not suit the context. (4) 'We were not born of fornication, as Thou art.' But His miraculous birth was not yet commonly known, and this foul Jewish lie, perpetuated from the second century onwards (Origen, c. Celsum i. xxxii. ), was not yet in existence. (5) ' We were not born of spfritual fornication ; our son- ship has not been poUuted with idolatry. If thou art speaking of spiritual parentage, we have one Father, even God.' This last seems the best. Idolatry is so constantly spoken of as whoredom and forni cation throughout the whole of the 0. T., that in a discussion about spfritual fatherhood this image would be perfectly natural in the mouth of a Jew. Exod. xxxiv. 15, 16; Lev. xvii. 7; Judg. ii. 17; 2 Egs. ix. 22; Ps. lxxiii. 27; Isa. i. 21; Jer. iii. 1,9, 20; Ezek. xvi. 15; &e.Sca. See esp. Hos. ii. 4. There is a proud emphasis on 'we;' — 'we are not idolaters, like Thy friends the Gentiles' (comp. vu. 35). "Eva also is emphatic : One Father we have, in contrast to the many gods of the heathen and of the first Samaritans (2 K. xvii. 33) : comp. v. 48. 42. Moral proof that God is not their Father ; if He were, they would love His Son. Comp. xv. 23 and ' Every one that loveth Him that begat loveth Him also that is begotten of Him' (1 John v. 1). Here, as in v. 19, v. 46, ix. 41, xv. 19, xiii. 36, we have imperfects, not aorists : contrast iv. 10, xi. 21, 32, xiv. 28. Ik. t. 8. !£ijX6ov k. tjkcd. I came out from God and am here from God among you. See on xvi. 28, the only other place where ix t. Q. igrjXBov occurs: it includes the Divine Generation ofthe Son. In the highest and fullest sense He is 'of God:' if they were God's children they would recognise and love Him. ovSe Ydp. Proof of His Divine origin : for not even of Myself have I come. 'So far from having come from any other than God, I have not even come of My own self-determination.' 43. r. XaXidv r. !p...T. Xdyov t. Ip. See on v. 31. AaXid is the outward expression, the language used: y XaXid aov SyXbv ae iroiei (Matt. xxvi. 73), y XaXid aov bpoid^ei (Mark xiv. 70). Elsewhere XaXid occurs only iv. 42 and here. A070S is the meaning of the expression, the thoughts conveyed in the language. They perpetually misunder stand His language because they cannot appreciate His meaning. They are ix ruv Kara (v. 23), and He is speaking of rd dvu (Col. Ui. 1) ; they are ex r. Koapov tovtov (v. 23), and He is telling of rd iirovpdvia (m. 12) ; they are spvxixot, and He is teaching irvevpanxd (1 Cor. u. 13 ; see notes there). They ' cannot hear : ' it is a moral impossibUity (see on vi. 44) : they have their whole character to change before they can understand spiritual truths. 'Axoieiv, as in v. 47, means 'Usten to, obey:' comp. Ps. Ixxxi. 11. 44. vpeis Ik t. it. t. 8. Icrrl. At last Christ says plainly, what He has implied in vv. 38 and 41. 'Ye' is emphatic; 'ye, who boast that VIII. 44.] NOTES. 197 ye have Abraham and God as your Father, ye are moraUy the devil's chUdren.' 1 John Ui. 8, 10 is perhaps an echo of Christ's words. This passage seems to be conclusive as to the real personal existence of the devU. It can scarcely be an economy, a concession to ordinary modes of thought and language. Would Christ have resorted to a popular delusion in a denunciation of such solemn and awful severity ? Comp. ' the children of the wicked one ' (Matt. xiii. 38) ; 'ye make him twofold more the child of heU than yourselves' (Matt. xxiu. 15). With this denunciation generally comp. Matt. xi. 20 — 24, xxiu. 13 — 36. A monstrous but grammaticaUy possible translation of these words is adopted by some who attribute a Gnostic origin to this Gospel ; — 'ye are descended from the father of the devil.' This Gnostic de- monology, according to which the father of the devil is the God of the Jews, is utterly unscriptural, and does not suit the context here. BlXere iroieiv. Ye will to do: see on vi. 67, vii. 17; comp. v. 40. 'Ye love to gratify the lusts which characterize him, especiaUy the lust for blood; this shews your moral relationship to him.' The BiXere brings out their fuU consent and sympathy. dvSponroKrdvos. See on v. 40. The devil was a murderer by causing the FaU, and thus bringing death into the world. In the Gospel of Nicodemus, he is called y tov Bavdrov dpxy. Comp. ' God created man to be immortal, and made him to be an image of His own eternity. Nevertheless, through envy of the devil came death into the world, and they that do hold of his side shaU find it ' (Wisd. ii. 23,24): and ' Cain was of that wicked one and slew his brother : ' and ' whosoever hateth his brother is a murderer' (1 John iU. 12, 15). ovx 'lo-rnKev. Standeth not in the truth (iii. 29, vi. 22, &o.). The true reading however is probably 'iaryxev, imperf. of aryxeiv (i. 26; Eom. xiv. 4), a stronger form; stood firm. The truth is a region from which the devU has long since departed, because truth (no article) is not in him. In S. John the most complete union is expressed by mutual indwelling, 'I in you, and you in Me : ' this is the converse of it. The devU is not in the truth because truth is not in him : there is absolute separation. The truth cannot be possessed by one who is internaUy aUen to it. rd t|/evSos. Falsehood as a whole as opposed to y dXyBeia as a whole: in EngUsh we speak of 'the truth,' but not of 'the falsehood.' But the article may mean 'the lie that is natural to him:' whenever he speaketh his lie. Ik twv ISicov. Out of his own resources, or nature : the outcome is what may be expected from him: comp. 2 Cor. in. 5. on J/. I. k. 6 ir. av. Because he is a liar and the fatlier thereof, either of the liar, or of the Ue. Thus he lied to Eve, "Ye shall not surely die" (Gen. iii. 4). The article before iraryp does not at all prevent iraryp being included in the predicate. It is, however, possible to take this obscure sentence (comp. v. 26) very differently, and to make d iraryp the subject of the last clause ; Whenever a man speaketh his lie, he speaketh of his own, for his father also Is a Uar: i.e. a 198 S. JOHN. [VIII. 44— man by lying proclaims himself to be a child of the devU acting in harmony with his parentage. But the change of subject from ' the devil ' to ' a man ' understood is very awkward. And here again a monstrous misinterpretation is gramma ticaUy possible ; — ' for the devU is a Uar, and his father also.' It is not strange that Gnostics of the second and third centuries should have tried to wring a sanction for their fantastic systems out of the writings of S. John. It is strange that any modern critics should have thought demonology so extrava gant compatible with the theology of the Fourth Gospel. 45. eyii 81 6'ti. But as for Me, because I say the truth, ye believe Me not: iyu is in emphatic contrast to the sjreiarys. Just as the devil 'stood not in the truth' because of his natural alienation from it, so they do not accept the truth when Jesus offers it to them; They wUl Usten to the devU (v. 38) ; they wUl beUeve a lie : but the Messiah speaking the truth they wiU not beUeve. The tragic tone once more, but more definitely expressed : comp. i. 5, 10, 11, u. 24 ; iU. 10, 19. 46. rls I? v. IXIyx«>- Which of you convicteth Me of sin ? See on iii. 20, xvi. 8. For irepl comp. x. 33 ; 1 John U. 2. Many rebuked Christ and laid sin to His charge: none brought sin home to His conscience. There is the majesty of Divinity in the chaUenge. What mortal man would dare to make it ? See on v. 29, and comp. xiv. 30, xv. 10; 1 John Ui. 5; 1 Pet. i. 19, n. 22. Note the implied connexion between sin generaUy and falsehood, as between righteousness and truth, vu. 18. Perhaps we are to understand a pause in which He waits for their answer to His chaUenge. But they are as unable to charge Him with sin as to acquit themselves (v. 7) of it: and he makes the admission implied by their sUence the basis for a fresh question. ' If I am free from sin (and none of you can convict Me of it), I am free from falsehood. Therefore, if I say truth why do ye on your part not believe Me ? ' 47. There is a pause, and then Christ answers His own question and gives a final disproof of their claim to be God's cluldren (v. 41). d cSv Ik t. 8. The true chUd of God, deriving his whole being from Him: comp. v. 23, Ui. 31, xv. 19, xvU. 14, 16, xviu. 36, 37. rd pijpaTa r. 8. See on iii. 34. Christ here assumes, what He elsewhere states, that He speaks the words of God (v. 26, vii. 16, xvii. 8). Sid rovro. For this cauBe: see on vii. 21, 22. S. John uses the same test; 'We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth and the spirit of error' (1 John iv. 6). 48. ol 'IovSatoi. Not those who for the moment beUeved on Him (v. 31), but the hostUe party as a whole. This denial of their na tional prerogative of being sons of God seems to them maUcious frenzy. He must be an enemy of the Chosen People and be possessed. KaXiOs = ' rightly;' comp. iv. 17, xiii. 13, xviii. 23: ypeis is emphatic; VIII. 51.] NOTES. 199 ' we at any rate are right.' For the position of -ypeis comp. 1 John i. 4. Sapap. et o-v. 2d last, with contemptuous emphasis. The pas sage implies that this was a common reproach, but it is stated no where else. Yet it was most natural that one whose teaching so often contradicted Jewish traditions and Jewish exolusiveness should be caUed a Samaritan. It is therefore a striking touch of reality, and another instance of the Evangelist's complete famiUarity with the ideas and expressions current in Palestine at this time. Possibly this term of reproach contains a sneer at His visit to Samaria in chap. iv. , and at His having chosen the unusual route through Samaria, as He probably did (see on vii. 10), in coming up to the Feast of Taberna cles. The parable of the Good Samaritan was probably not yet spoken. The two reproaches possibly refer to what He had said against them. He had said that they were no true children of Abra ham ; they say that He is a Samaritan. He had said that they were not of God : they say that He has a demon. Saipdviov. It is unfortunate that we have not two words in our Bible to distinguish d did^oXos, 'the DevU' (v. 44, xiii. 2; Matt. iv. 1 Luke vUi. 12, etc.), from Saipbviov (vii. 20, x. 20, Matt. vii. 22, &e.' and Salpiav (Matt. vUi. 31; Mark v. 12; Luke viii. 29; Eev. xviU. 2) 'a devil,' or 'unclean spfrit.' 'Fiend,' which Wiclif sometimes em ploys (Matt. xU. 24, 28; Marki. 34, 39, &c), might have been used had Tyndale and Cranmer adopted it : demon would have been better stiU. But here Tyndale, Cranmer, and the Geneva Version make the confusion complete by rendering 'and hast the devU,' a mistake which they make also in vii. 20 and x. 20. The charge here is more bitter than either vU. 20 or x. 20, where it simply means that His conduct is so extraordinary that He must be demented. We have instances more simUarvto this in the Synoptists; Matt. ix. 34, xu. 24; Mark iU. 22 ; Luke xi. 15. 49. iya 8. ovk ex<». He does not notice the charge of being a Samaritan. For TTim it contained nothing offensive, for He knew that Samaritans might equal or excel Jews (iv. 39 — 42 ; Luke x. 33, xvu. 16) in faith, benevolence, and gratitude. There is an emphasis on 'I,' but the meaning of the emphasis is not 'I have not a demon, but ye have;' which would require oix iyu for iyu oix. Eather it means 'I have not a demon, but honour My Father; whUe you on the contrary dishonour My Father through Me.' 50. lyco 81 ov £. But it is not I who seek. 'It is not because I seek glory for Myself that I speak of your dishonouring Me: the Father seeks that for Me and pronounces judgment on you.' Comp. v. 54 and v. 41. There is no contradiction between this and v. 22, In both cases God's law operates of itself: the wicked sentence them selves, rather than are sentenced by Him or by the Son. 51. e'pdv Xoyov rr|pijcr|). Keep My word. The connexion with vv. 31, 43 and v. 24 must be preserved by retaining the same transla tion for Xd7os: 'keeping My word' here corresponds to 'abiding in 200 S. JOHN. [VIII. 51— My word' in v. 31. Tbv Xbyov rypeiv is a phrase of frequent occur rence in S. John; vv. 52, 55, xiv. 23, xv. 20, xvii. 6; Eev. Ui. 8, 10: rois XdYOus rypeiv, xiv. 24; Eev. xxii. 7, 9: so also the analogous phrase Tds inToXds rypeiv; xiv. 15, 21, xv. 10; 1 John U. 3, 4, 5, iii. 22, 24, v. 2, 3 ; Bev. xU. 17, xiv. 12. Of the three phrases the first is the most comprehensive ; rbv Xbyov r. is to observe the Divine revela tion as a whole ; rois X. or rds ivr. t. is to observe certain definite injunctions. Typeiv is not merely keeping in mind, but being on the watch to obey and fulfil. Comp. cpuXdcro'eu' (rbv vbpov, tA Sbypara, •riiv TapaBt)xyv), which is being on the watch to guard and protect. By 'keeping His word' they may escape the judgment just mentioned. There is no need to suppose, therefore, that vv. 49, 50 are addressed to His opponents, and v. 51 to a more friendly group ; a change of which there is no hint. 8. ov pi\ 8. els t. aluva. Shall certainly not behold death for ever: i.e. shall never behold or experience death. Els r. aluva belongs like od py to Beapyay, not to 8dvarov: it does not mean 'he shaU see death, ' but ' death shaU not be eternal.' This is evident from iv. 14, which cannot mean ' shaU thirst,' but 'the thirst shall not be eternal,' and from xiii. 8, which cannot mean 'shalt wash my feet,' but 'the washing shall not be eternal.' In all three cases the meaning is ' shaU certainly never.' Comp. x. 28, xi. 26 ; 1 Cor. vui. 13. 8eiop'ri1crr|. Qeupeiv Bdvarov occurs here only in N.T. It is stronger than ISeiv Bav. (Luke ii. 26 ; Heb. xi. 5) and ISeiv SiatpBopdv (Acts U. 27, 31, xiu. 35), expressing fixed contemplation and full acquaintance. Just as 'keep My word' here corresponds to 'abide in My word' in v. 31, so ' exemption from death ' here corresponds to ' freedom ' there : eis r. aluva occurs in both passages. The firm believer has (not shall have) eternal life and real freedom, and shall never lose either. Of this Christ solemnly (dpyv dpyv vv. 34, 51) assures them. 52. vvv e'YV»Kapev. 'It was somewhat of a conjecture before (v. 48), but now we have come to know it : ' comp. v. 55, v. 42, vi. 69. Fust they thought it; then they said it; then they knew it. dirlBavev. Died. As in vi. 49, the point is that he perished then, not that he is dead now : keeping God's word did not save him. Yevcrrvrai. They misunderstand and therefore exaggerate His lan guage, aU the more naturaUy as 'taste of death' was a more famUiar metaphor than 'contemplate death.' The beUever does taste of death, though he does not have a complete experience of it ; to him it is but a passing phase. The metaphor 'taste of death' is not taken from a death-cup, but from the general idea of bitterness; Matt. xvi. 28; Heb. ii. 9; comp. xviu. 11 ; Eev. xiv. 10. 53. pi) crv pe£i>v. Exactly paraUel to iv. 12. ' Surely Thou, the mad GaUlean, art not greater than our father Abraham, seeing that he died? and the prophets died.' The anacoluthon, like their exag geration, is very natural. The sentence should run Kai t. irpotpyruv oinves diriBavov. For ocrris comp. 1 John i. 2; Heb. x. 35. For VIII. 57.] NOTES. 201 creavrdv iroietv comp. v. 18, x. 33, xix. 7, 12; 1 John i. 10: it is a Johannean phrase, meaning to declare oneself to be such byword and deed. 54 — 56. Christ first answers the insinuation that He is vain glorious, impUed in the question 'whom makest Thou Thyself? Then He shews that He really is greater than Abraham. 54. e'dv iyu 8o£. If I shall have glorified Myself, My glory is nothing. There is (v. 50) My Father who glorifieth Me — in miracles and the Messianic work generaUy. In translation distinguish be tween npav (v. 49) and do£df«v. See on vi. 71. 55. lyvuKaTe...oISa. And ye have noi.learned to know Him (v. 52) ; but I know Him. OlSa refers to His immediate essential knowledge of the Father, iyvuxare to the progressive knowledge of mankind by means of revelation. . Here and elsewhere (vu. 15, 17, 26, 27, xiii. 7, xxi. 17) A.V. obUterates the distinction between the two verbs. Comp. xiv. 7. Scropai...i|/evcrTT|s. Preserve the order; I shall be Uke unto you, a Uar : referring back to v. 44. Winer, p. 243. t. X. av. rr\pu. Christ's whole life is a continual practice of obedi ence (Heb. v. 8; Eom. v. 19; Phil. u. 8) : His relation to the Father is analogous to that of the believer to Christ (xv. 10, xvii. 11, 18). 56. 6 iranjp vpuv. Whom you so confidently claim (vv. 39, 53) : he rejoiced in expecting One whom ye scornfully reject. , iJYaXXido-aTo Iva l'% Exulted that he might see My day; the object of his joy being represented as the goal to which his heart is directed. This is a remarkable instance of S. John's preference for the construction expressing a purpose, where other constructions would seem more natural. Comp. iv. 34, 47, vi. 29, 50, ix. 2, 3, 22, xi. 50, xvi. 7. Abraham exulted in anticipation of the coming of the Messiah through impUcit belief in the Divine promises. Winer, p. 426. 'My day' is most naturaUy interpreted of the Bhth of Christ: comp. Luke xvU. 22. The aorists elSev and ixdpy point to a definite event. Kal elSev k. ex^PI- •*- vel7 important passage with regard to the intermediate state, shewing that the soul does not, as some maintain, remain unconscious between death and the Day of Judgment. The Old Testament saints in Paradise were aUowed to know that the Messiah had come. How this was revealed to them we are not told ; but here is a statement of the fact. 'Exdpy expresses a calmer, less emotional joy than ^yaXXidcraro and therefore both are appropriate: 'exulted' whUe stUl on earth; 'was glad' in Hades: 'exulted' in tumultuous anticipation; 'was glad' in calm beholding. Thus the 'Communion of Saints' is assured, not merely in parables (Luke xvii 27, 28), but in the plain words of Scripture. Heb. xii. 1. 57. irevriJKOvra eVi|. The reading reaaapdxovra which Chrysos tom and a few authorities give, is no doubt incorrect. It has arisen from a wish to make the number less wide of the mark; for our Lord was probably not yet thirty-five, although Irenaeus preserves a 202 S. JOHN. [VIII. 57— tradition that' He taught at a much later age. He says (ii. xxii. 5), a quadrigesimo autem et quinquagesimo anno declinat jam in aetatem seniorem, quam liabens Dominus noster docebat, sicut evangelium et omnes seniores testantur qui in Asia apud Joannem discipulum Domini convenerunt. By ' evangeUum ' he probably means this passage. But 'fifty years' is a round number, the Jewish traditional age of fuU manhood (Num. iv. 3, 39, viii. 24, 25). There is no reason to sup pose that Jesus was nearly fifty, or looked nearly fifty. In com paring Hi3 age with the 2000 years since Abraham the Jews would not care to be precise so long as they were within the mark. ewpaxas. See on i. 18. They again misunderstand and misquote His words. Abraham's seeing Christ's day was not the same as Christ seeing Abraham. 58. 'Apijv dpijv. For the third time in this discourse (vv. 34, 51) Jesus uses this asseveration. Having answered the charge of seU- glorification (vv. 54, 55), and shewn that Abraham was on His side not theirs (v. 57), He now solemnly declares His superiority to him. irplv 'App. y. !y<« eipi. Here A.V. has lamentably gone back from earlier translations. Cranmer has, 'Ere Abraham was born, I am,' perhaps following Erasmus' Antequam nasceretur A., Ego sum; and the Ehemish has, 'Before that Abraham was made, I am,' following the Vulgate, Antequam Abraham fieret, Ego sum. See notes on yv in i. 1, 6. 'I am,' denotes absolute existence, and in this passage clearly involves the pre-existence and Divinity of Christ, as the Jews see. Comp. vv. 24, 28 ; Bev. i. 4, 8; and see on v. 24. 'I was' would have been less comprehensive, and need not have meant more than that Christ was prior to Abraham. In O.T. we have the same thought, irpd rov Spy yevyByvai...ai eX, Ps. xc. 2; cu. 27. 59. ijpav ovv. They took up therefore; i.e. in consequence of His last words. They clearly understand Him to have taken to Himself the Divine Name, and they prepare to stone Him for blasphemy. Building materials for completing and repauing the Temple would supply them with missiles (comp. x. 31 — 33) : Josephus mentions a stoning in the Temple (Ant. xvu. ix. 3). They would not have stoned Him for merely claiming to be the Messiah (x. 24). eKpv j3t] k. I^TJXBev. Probably we are not to understand a miraculous withdrawal as in Luke iv. 30, where the 'passing through the midst of them' seems to be miraculous. Comp. dtpavros iyiverof Luke xxiv. 31. Here we need not suppose more than that He drew back into the crowd away from those who had taken up stones. The Providence which ordered that as yet the fears of the hierarchy should prevaU over their hostility (vU. 30, viU. 20), ruled that the less hostUe in this mul titude should screen Him from the fury of the more fanatical. It is quite arbitrary to invert the clauses and render, 'Jesus went out of the Temple and hid HimseU.' As a comment on the whole discourse see 1 Pet. ii. 22, 23, remem bering that S. Peter was very possibly present on the occasion. IX. 1.] NOTES. 203 ' ' The whole of the Jews' reasoning is strictly what we should expect from them. These constant appeals to their descent from Abraham, these repeated imputations of diaboUc possession, this narrow intelli gence bounded by the letter, this jealousy of anything that seemed in the sUghtest degree to trench on their own rigid monotheism — all these, down to the touch in v. 57, in which the age they fix upon in round numbers is that assigned to completed manhood, give local truth and accuracy to the picture ; which in any case, we may say confidently, must have been drawn by a Palestinian Jew, and in all probabUity by a Jew who had been himself an early disciple of Christ". (Sanday). CHAPTER IX. 4. ^pds for ipi (a correction to harmonize with pe) with NXBL against K3AC. 6. Iirexpicrev avTOv for iirixptae. Omit toC tvcoXov (explanatory gloss) after dcf>8aXpovs with KBL against AC. 8. irpoo-afrnis (aU the best MSS. and versions) for rvqsXbs. 10. i|veipx6i]crav (NBCD) for dveuxByaav (AKUS). For this triple augment comp. Matt. ix. 30, Acts xvi. 26, Eev. xix. 11. 11. After exeivos omit xal elirev with XBCDL against A. d dvBpcoiros d Xeydpevos (KBL) for dvBp. Xey. (AD), rdv (NBDLX) for ryv xoXvp- fiyBpav tov (A). 14. iv fl ijpepa for 6Ve (simpuncation) with KBLX against AD. 36. Insert Kal before ris. Confusion with xipie may have caused the omission. KAI and KE ( = KTPIB) are easily confounded, and xe ns eanv xe would seem to have a superfluous xipie. Christ the Soukoe oe Truth and Light illustrated by a Sign. Light is given to the eyes of the man born bUnd and the Truth is revealed to His soul. The Jews who cast Him out for accepting the Truth rejected by themselves are left in their blindness, the faith of those who began to believe on Him (vui. 30) having faUed under the test appUed by Jesus (vui. 31 — 59). 1 — 5. The Peelude to the Sign. 1. Kal irapaYiov. Possibly on His way from the Temple (viii. 59), or (if iyivero rbre be the right reading in x. 22) more probably on a later occasion near the F. of the Dedication. Comp. icai irapdyuv eiSe Aeviv (Mark U. 14). We know that this man was a beggar (v. 8), and that beggars frequented the gates of the Temple (Acts ui. 2), as they frequent the doors of foreign churches now ; but we are not told where this man was begging. 204 S. JOHN. [IX. 1— Ik YeveTijs. The phrase occurs nowhere else in N.T. Justin Martyr uses it twice of those healed by Christ ; Trypho lxix. ; Apol. r. xxii. No source is so probable as this verse, for nowhere else is Christ said to have healed a congenital disease. See on i. 23 and iii. 3. There is an indubitable reference to this passage in the Clementine Homilies (xix. xxii.), the date of which' is o. a.d. 150. See on x. 9, 27. For other instances of Christ giving sight to the blind see Matt. ix. 27, xx. 29; Mark viu. 22. 2. Eabbi. See on i. 39, iv. 31. Xva r. Yevvi)6f|. That he should be born blind, in accordance with the Divine decree ; comp. iv. 34, vi. 29, 40, and see on viii. 56. They probably knew the fact from the man himself, who would often state it to the passers-by. This question has given rise to much discussion. It implies a belief that some ofte must have sinned, or there would have been no such suffering : who then was it that sinned ? Possibly the question means no more than this ; the persons most closely con nected with the suffering being speciaUy mentioned, without much thought as to possibiUties or probabiUties. But this is not quite satis factory. The disciples name two very definite alternatives ; we must not assume that one of them was meaningless. That the sins of the fathers are visited on the children is the teaching of the Second Com mandment and of every one's experience. But how could a man be born blind for his own sin ? Four answers have been suggested. (1) The predestinarian notion that the man was punished for sins which God knew he would commit in his life. This is utterly unscriptural and scarcely fits the context. (2) The doctrine of the transmigration of souls, which was held by some Jews : he might have sinned in another body. But it is doubtful whether this phuosophic tenet would be famUiar to the disciples. (3) The doctrine of the pre-existence of the soul, which appears Wisdom viii. 20 : the man's soul sinned before it was united to the body. This again can hardly have been familiar to illiterate men. (4) The current Jewish interpretation of Gen. xxv. 22, Ps. li. 5, and similar passages ; that it was possible for a babo yet unborn to have emotions (comp. Luke i. 41 — 44) and that, these might be and often were sinful. On the whole, this seems to be the simplest and most natural interpretation, and v. 34 seems to confirm it. 3. Christ shews that there is a third alternative, which their ques tion assumes that there is not. Moreover He by implication warns them against assuming, Uke Job's friends, a connexion between suffer ing and sin in individuals (see on v. 14). Neither did this man sin (not 'hath sinned'), nor his parents. The answer, Uke the question, points to a definite act of sin causing this retribution. dXX* tva. But he was born blind in order that: Jesus affirms the Divine purpose. This elliptical use of 'but (in order) that' is common in S. John, and illustrates his fondness for the construction expressing a purpose : see on i. 8. Winer, p. 398. cpavepuBTJ. Fust for emphasis: see on i. 31. IX. 6.] - NOTES. 205 rd epya r. 8. Including not only the miracle but its effects. 4. iipds 8et...pe. The readings are doubtful as to whether ypas or ipi, pe or ypas is right in each place. The more difficult reading is the best supported: We must work the works of Him that sent Me. Some copyists changed ypas to ipi to agree with pe ; others changed pe to ypas to agree with ypas. 'We must work:' Christ identifies Himself with His disciples in the work of converting the world. 'Him that sent Me:' Christ does not identUy His mission with that of the disciples. They were both sent, but not in the same sense : the Son is sent by the Father, the disciples by the Son. So also He says 'My Father' and 'your Father,' 'My God' and 'your God;' but not 'our Father,' or 'our God' (xx. 17). Td Spya refers to v. 3. eas ijpepa e'crrtv. So long as it is day, i.e. so long as we have life. Day and night here mean, as so often in Uterature of aU kinds, Ufe and death. Other explanations, e. g. opportune and inopportune mo ment, the presence of Christ in the world and His withdrawal from it, — are less simple and less suitable to the context. If aU that is re corded from vu. 37 takes place on one day, these words would probably be spoken in the evening, when the failing Ught would add force to the warning, night cometh (no article), when no one can work; not even Christ HimseU as man upon earth: comp. xi. 7 — 10; Ps. civ. 23. 5. orav Iv t. k. cS. Whensoever I am in the world: distinguish be tween ius iarl and arav a. "Orav is important ; it shews the compre hensiveness of the statement. The Light shines at various times and in various degrees, whether the world chooses to be iUuminated or not. Comp. i. 5, viU. 12. Here there is special reference to His giving Ught both to the man's eyes and to his soul. The Pharisees prove the truth of the saying that 'the darkness comprehended it not.' , like iarl poi in Acts xviu. 10 : they are already His, given to Him (xvu. 7) by the Father. He is their Owner,, but not yet their Shepherd. Ik t. avXrjs t. Emphasis on aiXys not on rairys ; the GentUes were not in any fold at aU, but 'scattered abroad' (xi. 52). Ixetva. Not ravra : they are stiU remote. Set. Such is the Divine decree; see on iii. 14. It is the Father's wiU and the Messiah's bounden duty. dydyeiv. Lead, rather than 'bring;' comp. i^dyeiv (v. 3). Christ can lead them in their own lands. 'Neither in this mountain, nor yet at Jerusalem ' (iv. 21) is the appointed place. The spiritual gathering into one (xi. 52) is not the idea conveyed here. YevricreTai pCa iroipvn, ets iroipijv. Tliey shall become one flock, one shepherd. The distinction between 'be' and 'become' is worth pre serving (see on ix. 27, 39), and that between 'flock' and 'fold' stiU more so. 'There shall become one fold' would imply that at present there are more than one: but nothing is said of any other fold. In both these instances our translators have rejected their better pre decessors : Tyndale and Coverdale have ' flock, ' not ' fold ;' the Geneva Version has ' be made,' not ' be.' The old Latin texts have ovile for 222 S. JOHN. [X. 17— aiXy and grex for irolpvy; so Cyprian and (sometimes) Augustine. The Vulgate has ovile for both. Hence Wiclif has 'fold' for both; and this error was admitted into the Great Bible of 1539 end A.V. of 1611. One point in the Greek cannot be preserved in English, the cognate similarity between irolpvy and iroipyv. 'One herd, one herds man' would involve more loss than gain. 'One flock, one flock- master' would do, U 'flock-master' were in common use. But the rendering of irolpvy by ovile and 'fold' is all loss, and has led to calamitous misunderstanding by strengthening 'the waU of partition' (Eph. U. 14), which this passage declares shall be broken down. Even O.T. Prophets seem to have had a presentiment that other nations would share in the blessings of the Messiah : Mic iv. 2 ; Isa. Ui. 15. The same thought appears frequently in the Synoptists; e.g. Matt. viii. 11, xUi. 24—30, xxviii. 19; Luke xUi. 29. And if S. Matthew could appreciate this side of his Master's teaching, how much more S. John, who had Uved to see the success of missions to the heathen and the results of the destruction of Jerusalem. It is therefore un reasonable to urge the universaUsm of the Fourth Gospel as an argument against its authenticity. Here, as elsewhere in N.T., the prior claim of the Jews is admitted, their exclusive claim is denied. 17. Sid tovto. For this cause : see on v. 16, vU. 21. The Father's love for the incarnate Son is intensified by the self-sacrifice of the Son, which was a irpoaipopd x. Bvaia rip OeiJ els baprpr eiuSlas (Eph. v. 2). Iva ir. Xdpio av. In order that I may take it again. This clause is closely connected with the preceding one, ha depending upon Sn k.t.X. Christ died in order to rise again ; and only because Christ was to take His human Ufe again was His death such as the Father could have approved. Had the Son returned to heaven at the Crucifixion leaving His humanity on the Cross, the salvation of mankind would not have been won, the sentence of death would not have been reversed, we should be 'yet in our sins' (1 Cor. xv. 17). Moreover, in that case He would have ceased to be the Good Shepherd : He would have be come Uke the hireling, casting aside his duty before it was completed. The office of the True Shepherd is not finished until aU mankind be come His flock ; and this work continues from the Eesurrection to the Day of Judgment. 18. ovSels alpei. No one taketh it from Me; not even God. See on v. 28. Two points are insisted on; (1) that the Death is entirely voluntary: this is stated both negatively and positively: see on i. 3; (2) that both Death and Eesurrection are in accordance with a com mission received from the Father. Comp. 'Father, into Thy hands I commend My spirit' (Luke xxiii. 46). The precise words used by the two Apostles of Christ's death bring this out very clearly; irapiSaxev rb irvevpa (xix. 30); dtftyxev r. irv. (Matt, xxvii. 50). The i^iirvevaev of S. Mark and S. Luke is less strong ; but none use the simple diriBavev. 'Eytli is emphatic; but I lay it down of Myself. Igovo-Cav 'ijra. I have right, authority, Uberty: i. 12, v. 27, xvu. 2, xix. 10. This authority is the commandment of the Father: and X. 22.] NOTES. 223 hence this passage in no way contradicts the usual N.T. doctrine that Christ was raised to Ufe again by the Father. Aots ii. 24. t. r. !vtoXtjv. The command to die and rise again, which He 're ceived' at the Incarnation. Comp. iv. 34, v. 30, vi. 38. 19 — 21. Opposite Eesults of the Teaching. 19. o-xCcrpa irdXiv ly. There arose (i. 6) a aivision (vii. 43) again among the Jews, as among the Pharisees about the bUnd man (ix. 16), and among the multitude at the Feast of Tabernacles (vU. 43). Here we see that some even of the hostile party are impressed, and doubt the correctness of their position : comp. xi. 45. t. Xd-yovs r. These words or discourses (sermones), whereas pypara (v. 21) are the separate sayings or utterances (verba) : t. Xbyovs is the larger expression. 20. 8aip. e"xei. See last note on viii. 48 and comp. vii. 20. t£ av. ok. They are uneasy at the impression produced by these discourses and seek to discredit their Author, — 'poisoning the weUs.' 8aipovi£. Of one possessed with a demon. See on iii. 34. pT| 8. 8. Surely a demon cannot: comp. x. 40. A demon might work a miracle, Uke the Egyptian magicians, but not so great and so beneficent a miracle as this (comp. ix. 16). But here they stop: they declare what He cannot be; they do not see, or wUl not admit, what He must be. 22 — 38. The Disoouese at the Feast of the Dedication. Again we seem to have a gap in the narrative. Between vv. 21 — 22 (but see below) there is an interval of about two months ; for the Feast of Tabernacles would be about the middle of October, and that of the Dedication towards the end of December. In this interval some would place Luke x. 1 — xUi. 21. If this be correct, we may connect the send ing out of the Seventy both with the Feast of Tabernacles and also with John x. 16. Seventy was the traditional number of the nations of the earth : and for the nations 70 buUocks were offered at the Feast of Tabernacles — 13 on the first day, 12 on the second, 11 on the third, and so on. The Seventy were sent out to gather in the nations ; for they were not forbidden, as the Twelve were, to go into the way of the Gen tiles or to enter any city of the Samaritans (Matt. x. 5). The Twelve 1 were primarily for the twelve tribes ; the Seventy for the GentUes. The words 'other sheep I have which are not of this fold; them also I must I lead,' must have been spoken just before the mission of the Seventy. Dr Westcott, on the strength of the strongly attested (B L 33 and the Thebaic and Armenian Versions) iyivero Tore rd iyx., At that time there took place the F. of the Dedication, would connect chaps, ix. and x. 1 — 21 with this later Feast rather than with Tabernacles. In this case the interval of two months must be placed between chaps. viu. and ix. Is it possible that rd iyKalvia here means the Dedication of Solomon's Temple, which took place at the Feast of Tabernacles (1 Kings vui. 2; 224 S. JOHN. [X. 22— 2 Chr. v. 3)? If so, there is no gap in the narrative. 'EyKalvia is used in LXX. of the Dedication of the second Temple (Ezra vi. 16), and iyxaivl^u is used of the first Temple (1 K. vui. 63 ; 2 Chr. vU. 5). At the Feast of Tabernacles some commemoration of the estabUshment of a permanent centre of national worship would be natural. 22. Iyivero 81 t. !yk. This is the reading of SADX and the bulk of MSS., with the Syriac and some old Latin texts : the best Latin texts have neither rore nor Si : the Memphitic gives both Tore and Si. It is possible that -to Se produced rore. Now there took place at Jerusalem the Feast of the Dedication : see on ii. 13. The mention of a feast of so modern and local an origin and of ' Solomon's Porch' indicate a Jewish writer familiar with Jerusalem. The vivid description (xeipuv, irepe- irdrei, ixvxXuaav, &c) and the firm grasp of the strained situation indicate an eyewitness. The Feast of Dedication might be celebrated anywhere, and the pointed insertion of ' at Jerusalem ' seems to suggest that in the interval between v. 21 and v. 22 Christ had been away from the city. It was kept in honour of the purification and restoration of the Temple (b.c. 164) after its desecration by Antiochus Epiphanes ; 1 Mace. i. 20—60, iv. 36—59 (note esp. vii. 36 and 59); 2 Mace. x. 1 — 8. Another name for it was 'the Lights,' or 'Feast of Lights,' from the Uluminations with which it was celebrated. Christian dedication festivals are its Uneal descendants. Xeipcov i\v. For the asyndeton (the xal of T. E. is not genuine) comp. uipa yv eis txry (iv. 6, xix. 14). Perhaps xeiA"!"" yv is to be con nected with what foUows rather than with what precedes : It was winter, and Jesus was walking, die. Certainly the words explain why He was teaching under cover, and are not a mere note of time. We are in doubt whether they refer to the winter season (2 Tim. iv. 21), or to the stormy weather (Matt. xvi. 3; Acts xxvii. 20). The latter seems preferable. (1) The Feast of Dedication always began Kisleu 25th, i.e. late in December, so that there was no need to add ' it was winter,' although S. John might naturaUy state the fact for GentUe readers. (2) yv Si vi\ (xui. 30) is almost certainly added to symboUze the moral darkness into which the traitor went out. Perhaps here also xei/ici;' yv is added as symbolical of the storm of doubt, passion and hostility in the midst of which Christ was teaching. See on xvui. 1. 23. Iv r. o-t. 2.] This was a cloister or colonnade in the Temple- Courts, apparently on the east side. Tradition said that it was a part of the original bunding which had survived the various de structions. No such cloister is mentioned in the account of Solomon's Temple, and perhaps the name was derived from the wall against which it was buUt. It is mentioned again Acts ui. 11 and v. 12 as the re cognised place of worship for the first disciples. Foundations stiU remaining may belong to it. For tepdv see on ii. 14, 19. 24. IkvkX. ovv] The Jews therefore compassed Him about (Luke xxi. 20; Hebr. xi. 30; Eev. xx. 9) and kept saying to Him. For change of tense comp. iv. 27, 30. They encircled Him in an urgent X. 28.] NOTES. 225 manner, indicating that they were determined to have an answer. ' Therefore ' means 'because of the good opportunity.' e"cos irdre k.t.X.] How long dost Thou excite our mind, or hold our mind in suspense? If Thou art the Christ tell us with openness (see on vii. 13). They put a point-blank question, as the Sanhedrin do at the Passion (Luke xxu. 67). Their motives for urging this were no doubt mixed, and the same motive was not predominant in each case. Some were hovering between faith and hostiUty and (forgetting vUi. 13) fancied that an expUcit declaration from TTim might help them. Others asked mainly out of curiosity : He had interested them greatly, and they wanted His own account of Himself. The worst wished for a plain statement which might form material for an accusation : they wanted Him to commit Himself. 25. eiirov. ..iricrreveTe. The change of tense is significant : His declaration is past ; their unbelief stUl continues. To a few, the woman at the weU, the man born blind, and the Apostles, Jesus had explicitly declared Himself to be the Messiah; to aU He had impUcitly declared Himself by His works and teaching. rd 8pY». See on v. 20, 36 : all the detaUs of His Messianic work. 'E716 is an emphatic answer to the preceding ai ('If Thou art the Christ'), and to the following vpeis : ravra also is emphatic ; ' the works which I do... they... but ye believe not.' For this retrospective use of ovtos see on iU. 32. 27, 28. Note the simple but very impressive coupling of the clauses merely by xai and comp. vv. 3, 12. The series forms a climax and seems to faU into two triplets, as A. V., rather than three pairs. 27. ' I know Mine, and Mine know Me ' (v. 14). Winer, p. 646. 28. SCSiopi. Not Saaa. Here as in iii. 15, v. 24 and often, the gift of eternal lUe is regarded as aheady possessed by the faithful. It is not a promise, the fulfilment of which depends upon man's conduct, but a gift, the retention of which depends upon ourselves. ov pi) dirdX. els r. al. LiteraUy, Shall certainly not perish for ever: see on vUi. 51. The negative belongs to airbXavrai, not to els r. at., and the meaning is, they shall never perish, not ' they may perish, but shall not perish eternally :' comp. xi. 26 ; Eom. viii 38, 39. Kal ovx dpir. And no one shall snatch them. ' No one ' rather than ' no man ' (as in v. 18) for the powers of darkness are excluded as well as human seducers. ' Snatch ' rather than ' pluck,' for it is the same word as is used of the wolf in v. 12, and this should be preserved in translation. This passage in no way asserts the indefectibiUty of the elect, and gives no countenance to ultra-predestinarian views. Christ's sheep cannot be taken from Him against their will; but their will is free, and they may choose to leave the flock. Xeipds. " His hand protects, bears, cherishes, leads them" (Meyer). ST JOHN 1 5 226 S. JOHN. [X. 29— 29. SIScoKev. See on iu. 35 and comp. xvii. 6, 24. That which the Father hath given Me is greater than all. The unity of the Church is invincible. But the reading is doubtful : § S. p. peifav has the most ancient authority (B1, old Latin, Memphitic) and agrees with vi. 39, xvu. 2 : the common reading, 8s 5. p. pei£uv, and d SeSuxutt p. pelfav (D), are obvious corrections : that of KL, S S. p. pelfav, is impossible : that of AB2X, 8s S. p. /teifov, is easy and may be right ; My Father who gave them to Me is a greater power than all (comp. Matt. xii. 6). Ik t. x- r. irarpds] Emphatic repetition of iraryp : ix r. x- airov would have sufficed. ' The souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them' (Wisd. iii. 1): comp. Deut. xxxiii. 3 ; Isa. xlix. 2, li. 16. 30. Iy. do-6. Exquisite in its tender simplicity. The message implies a belief that Christ could cure a dangerous sickness, and no doubt (vv. 21, 32) would heal His friend. Sufficit ut noveris. Non enim amas et deserts (S. Augustine). Thus of the seven typical miracles with which S. John iUustrates the Lord's ministry, the last, Uke the first, has its scene in the family circle. Like His Mother 234 -ST. JOHN. [XI. 3— (ii. 3), the sisters state the trouble, and leave the rest to Him: and here, as there, He at first seems to refuse what He afterwards grants in abundance. On Ue see on i. 29 ; on tpiXeis v. 5, v. 20. 4. etirev. Not direxplBy : His words are not a mere answer to the message, but a lesson to the Apostles also. ovk eo-Tiv irpos 8. Is not to have death as its final result : for ' He HimseU knew what He would do' (vi. 6). Christ foresaw both the death and the resurrection, and (as so often) uttered words which His disciples did not understand at the time, but recognised in their proper meaning after what He indicated had taken place. Comp. ii. 22, xii. 16, xxi. 23. Iva Solao-B-rj. In two ways; because the miracle (1) would lead many to beUeve that He was the Messiah; (2) would bring about His death. Aofdfetrflai is a frequent expression of this Gospel for Christ's Death regarded as the mode of His return to glory (vU. 39, xU. 16, 23, xiii. 31, 32); and this glorification of the Son involves the glory of the Father (v. 23, x. 30, 38). Comp. ix. 3; in the Divine counsels the purpose of the man's blindness and of Lazarus' sickness is the glory of God. We ought perhaps to connect the special meaning of 'glorified' with the first clause : ' This sickness is to have for its final issue, not the temporal death of an individual, but the eternal life of aU mankind.' It is worth noting that both the first and the last of the seven miracles of the ministry recorded by S. John are declared to be manifestations of glory (u. 11, xi. 4, 40) and confirmations of faith (U. 11, xi. 15). 8i* avTijs, i.e. did t. daBevelas, not 5id r. Sbt^ys r. Qeov. 5. ijydira; The loss involved here, and still more in xxi. 15—17, in translating both dyairav and ipiXeiv by 'love' cannot be remedied satisfactorUy. > may lead on to v. 7, and then we must place only a semicolon at the end of v. 6. When therefore He heard that he is sick, at that time indeed He abode two days in the place where He was; then after this He saith, See. The Si after ftreira, anticipated by 7-dre piv, is felt, though not expressed: hreira in part supplies the place of Si as in James iii. 17. Comp. xix. 32, Luke viii. 0, 6, where piv is foUowed by a simple xal. — Miv...iireiTa and piv. ..xat are not rare in classical Greek. Winer, p. 720. 7. eireira u. t. See on iii. 22. The fulness of this expression emphasizes the length of the delay, so trying to the sisters, and perhaps to Jesus Himself. Winer, p. 754. But His life was a perfect fulfilment of the Preacher's rule ; ' To everything there is a season, and a time to every purpose under heaven ' (Eccl. iii. 1 ; comp. v. 9, ii. 4). There was a Divine plan, in conformity with which He worked. els r. 'I. irdXiv. The irdXiv refers us back to x. 40. His using the general term, Judaea, instead of Bethany, leads to the disciples' reply. Judaea was associated with hostiUty, Bethany with love and friend ship. Perhaps He wishes to prepare the disciples for the oonsequences of a return to Judaea. 8. 'Pappf, vvv k.t.X, Rabbi (see on iv. 31) just now the Jews were seeking to stone Thee (x. 31) and art Thou going thither again? 'Again' is emphatic For vvv comp. xxi. 10. 9. ovxl SioSeKa. As so often, Christ gives no direct answer to the question asked, but a general principle, involving the answer to the question. Comp. ii. 6, 19, iU. 5, 10, iv. 13, 21, vi. 32, 53, vui. 7, 25, 54, x. 25. The meaning seems to be, 'Are there not twelve working-hours in which a man may labour without fear of stumbling? I have not yet reached the end of My working-day, and so can safely continue the work I came to do. The night cometh, when I can no longer work; but it has not yet come.' Comp. ix. 4. Thus it is practicaUy equivalent to ' Mine hour is not yet come ; ' it is still right for Hun to work : but the figure here adopted is of wider appUcation, and contains a moral for the disciples and aU Christians as weU as an appUcation to Christ; 'Add nothing and lose nothing, but use the time that is allowed.' The expression throws no light on S. John's method of reckoning time. See on xix. 14. irpocrKdirrei. Knock one's foot against ; offendere. Td £Xei. Imperfects of continued action. As natu raUy as the sisters (v. 3) they use cpiXeu- rather than d7aira>- (v. 5). For "ISe see on i. 29. 37. rives 81 IJ av. But some of them, in contrast to those who speak in v. 36, who are not unfriendly, whUe these sneer. The drift of this remark is ' He weeps ; but why did He not come in time to, save His friend? Because He knew that He could not. And if He could not, did he really open the eyes of the blind?' Or possibly, 'He weeps ; but why did He not take the trouble to come in time ? His tears are hypocritical.' They use the death of Lazarus as an argu ment to throw fresh doubt on the miracle which had so baffled them at Jerusalem; or else as evidence that His grief is feigned. Their reference to the man born blind instead of to the widow's son, or Jairus' daughter, has been used as an objection to the truth of this narrative. It is really a strong confirmation of its truth. An in ventor would almost certainly have preferred more obvious parallels. But these Jews of course did not beUeve in those raisings of the dead : they much more naturally refer to a reputed miracle within their own 'experience. Moreover they are not hinting at raising the dead, but urging that if Jesus could work miracles He ought to have prevented Lazarus from dying. 38. ~!pPpip. Iv lavrio. This shews that ' in His spirit, ' not ' at His spirit,' is right in v. 33, to which irdXu- refers. Their sneering scep ticism rouses His indignation afresh. It is remarkable that this chapter, which narrates the greatest ex hibition of Divine power in the ministry of Christ, contains peculiarly abundant evidence of His perfect humanity. We have His special affection for His friends (v. 5), His sympathy and sorrow (v. 35), His 16—2 244 S. JOHN. [XI. 38— indignation (vv. 33, 38). In the rest of this Gospel, which is so fuU of the Divinity of Jesus, we have His humanity plainly set forth also ; His weariness (iv. 6), His thirst (iv. 7, xix. 28), His love for His disci ples (xx. 2), His special affection for ' His own ' and for S. John (xiu. 2, 23, xix. 26, xxi. 7, 20). pvypeiov. See on v. 17. The having a private burying-place, Uke the large attendance of mourners and the very precious Ointment (xU. 3), indicates that the famfly is weU off. Els is unto, not into, Iir avrcjS. Upon it, or against it. An excavation in the side of a mound or rock may be meant. What is now shewn as Lazarus' grave is an excavation in the ground with steps down to it. The modern name of Bethany, El-Azariyeh or Lazarieh, is derived from Lazarus. 39. dpare t. XCBov. Comp. r. \l8ov yppivov (xx. 1) not kiroxexvXia- pivov (Luke xxiv. 2 : comp. Mark xvi. 4, Matt, xxviu. 2). The com mand would cause great surprise and excitement. r\ dSeXcbi) t. reTeX. Not inserted gratuitously. It was because she was his sister that she could not bear to see him or aUow him to be seen disfigured by corruption. The remark comes much more naturaUy from the practical Martha than from the reserved and retiring Mary. , There is nothing to indicate that she was mistaken ; though some would have it that the miracle had begun from Lazarus' death, and that the corpse had been preserved from decomposition. rerapratos. LiteraUy, of the fourth day; quadriduanus. Westcott quotes a striking Jewish tradition: "The very height of mourning is not tiU the third day. For three days the spirit wanders about the sepulchre, expecting if it may return into the body. But when it sees that the aspect of the face is changed, then it hovers no more, but leaves the body to itself." And " after three days the countenance is ch 40. etirdv eroi. Apparently a reference to vv. 25, 26, and to the reply to the messenger, v. 4 : on both occasions more may have been said than is reported. See on v. 4. 41. Vjpav ovv t. XCBov. d 81 'I. ijpev r. dcj>6. They lifted therefore the stone. .But Jesus lifted up His eyes : comp. xvii. 1. on -rfKovcrds pov. That Thou didst hear Me. The prayer to which this refers is not recorded. He thanks the Father as a public acknow ledgment that the Son can do nothing of Himself ; the power which He is about to exhibit is from the Father (v. 19 — 26). 42. Iy<» 81 -[jBeiv. But I (whatever doubts others may have had) knew. - No one must suppose from this act of thanksgiving that there are any prayers of the Son which the Father does not hear. 8id t. ox^ov. Shewing that others were present besides ' the Jews ' who had come to condole. Eiiroc, I said the words, eixapltrru aoi x.t.X. His confidence in thanking God for a result not yet apparent proved His intimacy with God. XI. 45.] NOTES. 245 on crv. That Thou, and no one else : as. This was a surname ; rov Xeyoplvov Kai'depa Matt. xxvi. 3 (where see note on the Sanhedrin). His original name was Joseph. Caiaphas is either the Syriac form of Cephas, a ' rock,' or (according to another derivation) means ' depression.' The high-priest hood had long since ceased to descend from father to sOn. PUate's predecessor, Valerius Gratus, had deposed Annas and set up in suc cession Ismael, Eleazar (son of Annas), Simon, and Joseph Caiaphas (son-in-law of Annas) ; Caiaphas held the office from a.d. 18 to 36, when he was deposed by ViteUius. Annas in spite of his deposition was stUl regarded as in some sense high-priest (xviU. 13; Luke iii. 2; Acts iv. 6), possibly as president of the Sanhedrin (Acts v. 21, 27, vu. 1, ix. 1, 2, xxU. 5, xxui. 2, 4, xxiv. 1). Caiaphas is not president here, or he would not be spoken of merely as ' one of them.' r. Iviavrov eKetvov. This has been urged as an objection, as if the Evangelist ignorantly supposed that the high-priesthood was an annual office, — a mistake which would go far to prove that the Evan geUst was not a Jew, and therefore not S. John. But 'that year' means 'that notable and fatal year.' The same expression recurs v. 51 and xviU. 13. Even if there were not this obvious meaning for ' that year,' the frequent changes in the office at this period would fully explain the insertion without the notion of an annual change being impUed. There had been some twenty or thuty high-priests in S. John's Ufetune. vpeis ovk ot8. ovS. An inference from their asking 'What do we?' It was quite obvious what they must do. 'Tpeis is contemptuously' emphatic. The resolute but unscrupulous character of the man is evident. We find simUar characteristics in the Sadducean hierarchy to which he belonged (Acts iv. 17, 21, v. 17, 18). Josephus comments on the rough manners of the Sadducees even to one another: SaSSov- xaluv 51 Kal irpos dXXijXovs to yBos dypiurepov (B. J. 11. viii. 14). 50. crvpcplpei vpiv. It is expedient for you half-hearted Pharisees : ipiv corresponds with the contemptuous ipeis, a point which is spoUed by the inferior reading ypiv. tva els dv8. diroB. LiteraUy, in order that one man should die ; S. John's favourite construction pointing to the Divine purpose: see on i. 8, iv. 34, 47, and comp. xvi. 7, vi. 29, 40, 50, ix. 2, 3, xii. 23, xiii. 34. The high-priest thus singles out the Scapegoat. tov Xaov. The Jews as a theocratic community; whereas to Jflvos (v. 48, xviii. 35) is the Jews as one of the nations of the earth (Luke vii. 5 ; Acts x. 22. Td IBvy of course means the GentUes (Acts x. 45 ; Eom. xi. 13, Gal. ii. 12, cfec). 51. ait eav. ovk etir. Like Saul, Caiaphas is a prophet in spite of himself. None but a Jew would be likely to know of the old Jewish belief that the high-priest by means of the Urim and Thummim was the mouthpiece of the Divine oracle. The TJrim and Thummim had been lost, and the high-priest's office had been shorn of much of its glory, but the remembrance of his prophetical gift did not become 248 S. JOHN. [XI. 51— quite extinct (Hos. iii. 4); and 'in that fatal year' S. John might weU beUeve that the gift would be restored. For ypeXXev see on vi. 71. 52. ovx virep r. gBvovs povov. S. John purposely uses the word which describes the Jews merely as one of the nations of the earth distinct from the GentUes. We are not to understand that Caiaphas had any thought of the' gracious meaning contained in his infamous advice. Balaam prophesied unwillingly, Caiaphas unconsciously. o-vvay. els iv. Gather together into one (x. 16, xvii. 21). The idea of Jews scattered among Gentiles is here transferred to believers scattered among unbehevers. For dXX' tva see on i. 8, and for rd rixva r. Qeov, 1 John iii. 10. The GentUes are aheady such poten tially : they have the Sivapis, and wUl hereafter receive i£ovalav rixva Geov yiveaBai (see on i. 12). 53. dir* eKe£vi]s ovV. From that (fatal) day therefore: it was in consequence of Caiaphas' suggestion that they practically, if not for mally, pronounced sentence of death. The question was how to get the sentence carried out. 64. 'I. oJv. Jesus therefore, because He knew that in raising His friend He had signed His own death-warrant, and that He must wait untU His hour was come (xiu. 1). For irappyaia see on vii. 13; for irepieirarei, vii. 1. The time for freedom of speech and freedom of movement among them is over. els t. x"Pav Iyyvs r. Ip. Into the country near the wilderness, a place of greater retirement than Peraea (x. 40). The wilderness of Judaea is probably meant. But Ephraim cannot be identified with certainty. Eusebius makes it eight mUes, Jerome twenty miles, N.E. of Jerusalem : both make it the same as Ephron. Ii the Ephraim of 2 Chron. xui. 19 and Josephus (B. J. iv. ix. 9) be meant, the wilder ness would be that of Bethaven. 55. ijv 81 lyy. t. it. t. 'I. Now the passover of the Jews. ' Of the Jews ' is added with fuU significance : see on u. 13 and vi. 4. tva dYvCo-tiicriv lav. (Acts xxi. 24.) Again we have evidence that the EvangeUst is a Jew. No purifications are ordered by the Law as a preparation for the Passover. But to be ceremoniaUy unclean was to be excluded (xviii. 28) ; hence it was customary for those who were so to go up to Jerusalem in good time, so as to be declared clean before the Feast began. 56. I^nrovv oSv. They sought therefore: because they had come up expecting to see Him, but He remained in retirement. Note the imperfects of continued action. The restless curiosity of these country-folk, standing talking together in the Temple, whither many of them iad come to bring the offerings for their purification, and where Jesus was so often to be found, is very Ufelike. It is better to make two questions than to take Sn after So. See on vii. 32. The verse explains why the people doubted His coming to the Feast. Note that once more the Sadducean hierarchy takes the lead. Comp. v. 47, xii. 10, xviii. 3, 35, xix. 6, 15, 21. In the history of the Passion the Pharisees are mentioned only once (Matt. xxvu. 62), and then, as here, after the chief priests. evroXds. This is the better reading, which has been altered to eVtoXijv because only one command was given: comp. our phrase 'to give orders.' We have a similar use of eVroXds in Col. iv. 10, if ivTo- Xds refers to eav iXB-g Sil-aaBe airbv. Here the plural may indicate repetition of the order. tva. . .iridcrcoo-iv. See on iv. 47, vii. 30. The decree for His arrest had been pubUshed; the sentence of death was probably kept secret. But the Babylonian Gemara preserves a tradition that " an officer for 40 days publicly proclaimed that this man, who had seduced the people by his imposture, ought to be stoned, and that any one who could say aught in his defence was to come forward and speak. But no one doing so he was hanged on the eve of the Passover." CHAPTER XII. 1. Omit d reBvyxus after Adgapos, with XBLX against ADIa. 2. dvaKeiplvcov crvv (XABD) for avvavaxeipivuv (frequent in the Synoptists, not found in S. John). 7. Insert tva after avrijy and read n)pijcrt| for reTypyxev (changes to escape a difficulty), with NBDKLQX against AI". 13. iKpavyaJov for iKpa^ov (from Matt, and Mark) with XBDLQ against A. 18. i'|Kovcrav for yxovae (correction for uniformity). 25. diroXXvei (KBL) for droXiaei (AD). 35, 36. cos for ias, and Iv vptv for peB' vpuv. 40. eircopcocrev for ireirupuxev, and Idcropai for laaapai (both correc tions for uniformity) : errpacpiocriv for iwiarpaipuai (iirtarpitjiuaiv in LXX.). 41. on for ore : comp. v. 17. 47. . LiteraUy, the palm-branches of the palm-trees; i. e. those which grew there, or which were commonly used at festivals. BaiW (here only) means a palm-branch, apparently of Coptic origin. S. Matthew (xxi. 8) has xXdSovs dirb t. SivSpuv; S. Mark (xi. 8) cm/3d- Sas ix t. S. As often, it is S. John who is the most precise. Comp. Simon's triumphal entry into Jerusalem (1 Mace. xui. 51). The palm- tree was regarded by the ancients as characteristic of Palestine. 'Phoenicia' (Acts xi. 19, xv. 3) is probably derived from epoiVi£._ The tree is now comparatively rare, except in the Philistine plain: at 'Jericho, the city of palm-trees' (Deut. xxxiv. 3; 2 Chron. xxxvhi. 15) there is not one. For Kpavydijio see on xviii. 40. 'flo-avvd. This is evidence that the writer of this Gospel knows Hebrew. See on vi. 45. In the LXX. at Ps. cxvu. 25 we have a translation of the Hebrew, auaov Sy, 'save we pray,' not a translitera tion as here. (Comp. 'Alleluia' in Eev. xix. 1, 6). This Psalm was sung both at the F. of Tabernacles and also at the Passover, and would be very famUiar to the people. It is said by some to have been written for the F. of Tabernacles after the return from captivity, by others for the founding or dedicating of the second Temple. It was regarded as Messianic, and both the Psalm and the palm-branches seem to imply a welcoming of the Messiah. In what foUows the better reading gives Blessed is He that cometh in the name of the Lord, even the king of Israel. The cry of the multitude was of course not always the same, and the different Evangehsts give us different forms of it. 14. evpuv. S. John does not repeat the well-known story of the finding : see on ix. 35. On Icrriv Yeypappevov see on ii. 17. 15. pi) cbopoij. The quotation is freely made from Zech. ix. 9: py cpojSov is substituted for xa^Pe aaibSpa, and the whole is abbreviated. In writing d paa. crov and irwXoi' 8vov the Evangelist seems to be translating direct from the. Hebrew. The best editions of LXX. omit o-ov, and aU have iruXov viov. Comp. i. 29, vi. 45, xix. 37. If the writer of this Gospel knew the O.T. in Hebrew, he almost certamly was a Jew. 16. ovk eYWocrav. A mark of candour : see on u. 22, xi. 12, xx. 9. After Pentecost much that had been unnoticed or obscure before was brought to their remembrance and made clear (xiv. 26). But would a Christian of the second century have invented this dulness in Apostles ? Taura, with threefold emphasis, refers primarily to the placing Hun on the young ass. For ISogdcrBT] see on vU. 39, xi. 4. The nom. to eiroiyaav is oi paByral: they themselves had unwittingly helped to fulfil the prophecy (Luke xix. 29, 37, 39). XII. 21.] NOTES. 255 17. 0T6 r. Adj. See on v. 9. The multitude, therefore, that was with Him when He raised. ..were bearing witness. See on v. 41. This speoial mention of the 'calUng from the tomb' is very natural in one who was there, and remembered the tpuvy peydXy (xi. 43) and the ex citement which it caused; not so in a writer of fiction. 18. tovto. Emphatic : other signs had made comparatively little impression ; this one had convinced even His enemies. There are two multitudes, one coming with Jesus from Bethany, and one (13, 18) meeting Hun from Jerusalem. The Synoptists do not notice the latter. 19. The Discomfiture or the Pharisees. 19. BecopeiTe. Either (indie) Ye behold, or Behold ye 7 or (imper.) Behold. The first seems best : comp. v. 39, xiv. 1, xv. 18 ; 1 John ii. 27, 28, 29. 'Ye see what a mistake we have made ; we ought to have adopted the plan of Caiaphas long ago.' tSe d Kocrpos. The exaggerated expression of their chagrin, which in this Divine epic is brought into strong contrast with the triumph of Jesus. Comp. a similar exaggeration from a simUar cause ui. 26 ; 'all men come to Him.' For ISe see on i. 29. 'AirijXBev, is gone away, implies that Jesus' gain is the Pharisees' loss. The words are perhaps recorded as another unconscious prophecy (xi. 50, vu. 35). After this confession of helplessness the Pharisees appear no more alone ; the reckless hierarchy help them on to the catastrophe. 20 — 33. The Desire oe the Gentiles and the Voice from' Heaven. 20. "EXXi]ves. In A.V. translated 'GentUes' vu. 35 (where see note), and 'Greeks' here. Care must be taken to distinguish in the N.T. between Hellenes or 'Greeks,' i.e. born GentUes, who may or may not have become either Jewish proselytes or Christian converts, and Hellenistae or 'Grecians,' as our Bible renders the word, i.e. Jews who spoke Greek and not Aramaic Neither word occurs in the Synoptists. "EXXip-es are mentioned here, vU. 35, and frequently in the Acts and in S. Paul's Epistles. 'EXXyviaral are mentioned only Acts vi. 1, ix. 29 : in Acts xi. 20 the right reading is probably "EXXyvas. tuv dva(3aivdvriov. That were wont to go up to worship. This Bhews that they were 'proselytes of the gate,' Uke the Ethiopian eunuch (Acts viii. 27): see on Matt, xxiii. 15. In this incident we have an indication of the salvation rejected by the Jews passing to the GentUes : the scene of it was probably the Court of the GentUes ; it is peculiar to S. John, who gives no note of time. 21. 4>iXCiririj>] Their coming to S. PhiUp was the result either (i) of accident; or (2) of previous acquaintance, to which the mention of his home seems to point ; or (3) of his Greek name, which might attract them. See on i. 45, vi. 5, xiv. 8. In Edpie they shew their 256 S. JOHN. [XII. 21— respect for the disciple of such a Master (comp. iv. 11, 15, 19). Their desire to 'come and see' for themselves (BiXoptv ISeiv) would at once win the sympathy of the practical Philip. See on i. 46 and xiv. 8. 22. rco 'AvSpla] Another Apostle with a Greek name. They were both of Bethsaida (i. 44), and possibly these Greeks may have come from the same district. S. Philip seems to shrink from the responsi bility of introducing Gentiles to the Messiah, and applies in his diffi culty to the Apostle who had already distinguished himseU by bringing others to Christ (i. 41, vi. 8, 9). 23. d 81 'I. diroKpCveTai. He anticipates the Apostles and addresses them before they introduce the Greeks. We are left in doubt as to the result of the Greeks' request. Nothing is said to them in par ticular, though they may have followed and heard this address to the Apostles, wliich gradually shades off into soliloquy. These men from the West at the close of Christ's life set forth the same truth as the men from the East at the beginning of it — that the Gentiles are to be gathered in. The wise men came to His cradle, these to His cross, of which their coming reminds Him ; for only by ' His death could ' the nations ' be saved. IXifXvSev 17 cSpa. The phrase is peculiar to S. John ; vii. 30, viii. 20, xiii. 1, xvii. 1 : contrast Matt. xxvi. 45 ; Luke xxii. 14. The verb first for emphasis (iv. 21, 23) , ' it hath come— the fated hour.' See on vii. 6, xui. 1. The tva indicates the Divine purpose (xiii. 1, xvi. 2, 32; xi. 50) ; see Winer, p. 576. AoijacrBfj, by His Passion and Death, through which He must pass to return to glory (vu. 39, xi. 4 ; i. 52). dpijv dpijv. i. 52. Strange as it may seem that the Messiah should die, yet this is but the course of nature : a seed cannot be glorified unless it dies. A higher form of existence is obtained only through the extinction of the lower form that preceded it. Except the grain of wheat fall into the earth and die it abideth by itself alone. 25. T,uX1i"---tB'liv- ^vxh ig ^e Ufe of the individual, fan} Ufe in the abstract. By a noble disregard of the former we win the latter : sacrifice of self is the highest self-preservation. See on Matt. x. 39, xvi. 25 ; Mark viii. 35 ; Luke ix. 24, xvU. 33. Most of these texts refer to different occasions, so that this solemn warning must have been often on His lips. This occasion is distinct from aU the rest. 'AiroXXvei is either destroyeth it or loseth it : selfishness is self- ruin. 0 picriov. He who, if necessary, is ready to act towards his sjivxy as if he hated it. Neither here nor in Luke xiv. 26 must piaeiv be watered down to mean ' be not too fond of : ' it means that and a great deal more. For Xfar\v aluviov see on Ui. 15, 16. 26. Ipol aKoXovBetro. In My Ufe of self-sacrifice : Christ Himself has set the example of hatmg one's Ufe in this world. These words are perhaps addressed through the disciples to the Greeks listening close at hand. If they ' wish to see Jesus ' and know Him they must XII. 28.] NOTES. 257 count the cost first. 'Epoi is emphatio in both clauses. Note the pronouns in what follows. Where I am, i.e. 'in My kingdom, which is aheady secured to Me:' the phrase is pecuUar to' this Gospel (xiv. 3, xvu. 24) : Winer, p. 332. The ixei possibly includes the road to the kingdom, death. On d S. 6 ipbs see on vui. 31. lav ns. The offer is aU-embracing : vi. 51, vU. 17, 37, viU. 52, x. 9. Note the change of order. Here the verbs are emphatic, and balance one another. Such service is not humiliating but honourable. The verse is closely paraUel to v. 25. 27. A verse of known difficulty : several meanings are admissible and none can be affirmed with certainty. The doubtful points are (1) the interrogation, whether it should come after rl etira or ravrys; (2) the meaning of Sid tovto. ij dnixij p. TeTopaKTai. My soul has been and still is troubled. It is the sj/vxv, the seat of the natural emotions and affections, that is troubled ; not the irvevpa, as in xi. 35. But, to bring out the con nexion with vv. 25, 26, we may render, Now is My life troubled. 'He that would serve Me must follow Me and be ready to hate his Ufe ; for My Ufe has long since been tossed and torn with suffering and sorrow.' r£ eliru ; What must I say ? This appears to be the best punctua tion; and the question expresses the difficulty of framing a prayer under the conflicting influences of fear of death and willingness to glorify His Father by dying. The result is first a prayer under the influence of fear — 'save Me from this hour' (comp. ' Let this cup pass from Me,' Matt. xxvi. 39), and then a prayer under the influence of ready obedience — ' Glorify Thy Name ' through My sufferings. But auaov pe Ik means ' save me out of,' i. e. ' bring Me safe out of ; ' rather than ' save Me from' (auaov pe dird), i.e. 'keep Me altogether away from,' as in ' deUver us/rom the evUone ' (Matt. vi. 13). Note the aorist, which shews that special present dehverance, rather than perpetual preservation, is prayed for. S. John omits the Agony in the garden, which was in the Synoptists and was weU known to every Christian ; but he gives us here an insight into a less known truth, which is stUl often forgotten, that the agony was not confined to Gethsemane, but was part of Christ's whole Ufe. Comp. Luke xii. 50. Others place the question at rairys, and the drift of the whole will then be, ' How can I say, Father, save Me from this hour ? Nay, I came to suffer ; therefore My prayer shaU be, Father, glorify Thy Name.' Sid tovto. These words are taken in two opposite senses ; (1) that I might be saved out of this hour ; (2) that Thy Name might be . glorified by My obedience. Both make good sense. If the latter be adopted it would be better to transpose the stops, placing a fuU stop after ' from this hour' and a colon after ' unto this hour.' 28. ^Xflev ovv. There came therefore, i.e. in answer to Christ's prayer. There can be no doubt what S. John wishes us to understand ; — that a voice was heard speaking articulate words, that some could ST JOHN 17 258 S. JOHN. [XII. 28— distinguish the words, others could not, whUe some mistook the sounds for thunder. To make the thunder the reality, and the voice and the words mere imagination, is to substitute an arbitrary expla nation for the EvangeUst's plain meaning. For similar voices comp. that heard by EUjah (1 Kings xix. 12, 13) ; by Nebuchadnezzar (Dan. iv. 31) ; at Christ's Baptism (Mark i. 11) and Transfiguration (Mark ix. 7); at S. Paul's Conversion (Acts ix. 4, 7, xxii. 9), where it would seem that S. Paul alone could distinguish the words, while his compa nions merely heard a sound (see on Acts ix. 4) ; and the mixed tpuval xal Ppovral ofthe Apocalypse (iv. 5, vUi. 5, xvi. 18). One of the con ditions on which power to distinguish what is said depends is sym pathy with the speaker. ISdfacra. In all God's works from the Creation onwards, especiaUy in the Ufe of Christ ; 5o£d8co. 'E7C1S in emphatic opposition to d dpxuv r. k. t. The glorified Christ, raised to heaven by means of the Cross, will rule • men's hearts in the place of the devil. We need not, as in Ui. 14, vui. 28, confine itpuBa to the Crucifixion; e'K rijs 717s seems to point to the Ascension. Yet the Cross itself, apparently so repulsive, has through Christ's death become an attraction ; and this may be the meaning here. For the hypothetical Idv iipuBu comp. idv iropevBu (xiv. 3). In both Christ is concerned not with the time but the results of the act ; hence not ' when' but ' ii.' Comp. 1 John U. 8, ui. 2. XII. 36.] NOTES. 259 eXKvo-w. Not o-vpw (see on vi. 44). There is no violence ; the at traction is moral and not irresistible. Man's wUl is free, and he may refuse to be drawn. Previous to the ' lifting up ' it is the Father who 'draws' men to the Son (vi. 44, 45). And in both cases all are drawn and taught: not only the Jews represented by the Twelve, but the GentUes represented by the Greeks. ITpds ipavrbv, unto Myself, up from the earth. The two verses (31, 32) sum up the history of the Church; the overthrow of Satan's rule, the establishment of Christ's. 33. iroCco 6. By what manner of death (x. 32, xviii. 32, xxi. 9). For ijpeXXev see on vi. 71. 34 — 36. The Perplexity op the .Multitude. 34. Ik t. vdpov. In its widest sense, including the Psalms and the Prophets, as in x. 34, xv. 25. Comp. Ps. lxxxix. 29, 36, ex. 4 ; Is. ix. 7; Ezek. xxxvu. 25, See. The people rightly understand 'Ufted up from the earth' to mean removal from the .earth by death ; and they argue — 'Scripture says that the Christ (see on i. 20) wUl abide for ever. You claim to be the Christ, and yet you say that you wUl be Ufted up and therefore not abide.' For Se! see on iii. 14. ovtos 6 vl. t. dv. Ovros is contemptuous (ix. 16): 'a strange Messiah this, with no power to abide ! ' (See i. 52.) Once more we see with how firm a hand the EvangeUst has grasped the complicated situation. One moment the people are convinced by a miracle that Jesus is the Messiah, the next that it is impossible to reconcUe His position with the received interpretations of Messianic prophecy. It did not occur to them to doubt the interpretations. 35. elirev ofiv av. d 'I. Jesus therefore said to them: instead of answering their contemptuous question He gives them a solemn warn ing. Walk as ye, have the light (us not eus) means 'walk in a manner suitable to the fact of there being the Light among you: make use of the Light and work, in order that darkness (see on i. 5), in which no man oan work, overtake you not.' KaTaXappdveiv is used 1 Thess. v. 4 of the last day, and in LXX. of sin overtaking the sinner (Num. xxxii. 23). Some authorities have it in vi. 17 of darkness overtaking the Apostles on the lake. 36. cos t.

K0l,'0v see on ™- 6. Els r. iopryv agrees with v. 1 in shewing that this meal precedes the Passover. For t. ,irT«x°« comp. xu.,5; Neh. vui. 10, 12; Gal. u. 10. Note the change of construction from ayopaaov to iva Sip : comp. vui. 53, xv. 5. 270 S. JOHN. [XIII. 30— 30. exeivos. Here and in v. 27 the pronoun marks Judas as an alien (comp. vn. 11, ix.' 12, 28). Vv. 28, 29 are parenthetical: the Evangelist now returns to the narrative, repeating with solemnity the incident which formed the last crisis in the career of Judas. 'E£yX8ev eiBis is no evidence that the meal was not a Paschal one. The rule that 'none should go out at the door of his house until the morning ' (Ex. xu. 22) had, like standing at the Passover, long since been abrogated. Judas goes out from the presence of the Christ Uke Cain from the presence of the Lord. Dum vult esse praedo, fit praeda. ijv 81 vv|. Comp. 1 Sain, xxviii. 8. The tragic brevity of this has often been remarked, and wiU never cease to lay hold of the imagi nation. It can scarcely be meant merely to tell us that at the time when Judas went out night had begun. In the Gospel in which the Messiah so often appears as the Light of the World (i. 4 — 9, iii. 19 — 21, viii. 12, ix. 5, xii. 35, 36, 46), and in which darkness almost invariably means moral darkness (i. 5, vui. 12, xii. 35, 46), a use pe culiar to S. John (1 John i. 5, u. 8, 9, 11), — we shaU hardly be wrong in understanding also that Judas went forth from the Light of the World into the night in which a man cannot but stumble 'because there is no light in him' (xi. 10) : see on iU. 2, x. 22, xviii. 1. Thus also Christ HimseU said some two hours later, 'This is your hour, and the power of darkness' (Luke xxu. 53). For other remarks of teUing brevity and abruptness comp. xeip-wy V" (x- 22) ; eSdxpvaev b 'lyaovs (xi. 35) ; Xiyei airois 'Eyu eipi (xviU. 5) ; yv Si b BapappSs Xyarys (xviii. 40). These remarks shew the impropriety of joining this sentence to the next verse; 'and it was night, therefore, when he had gone out;' a combination which is clumsy in itself and quite spoUs the effect. XIII. 31 — XV. 27. Christ's Love in keeping His own. 31 — 35. Jesus, freed from the oppressive presence of the traitor, bursts out into a declaration that the glorification of the Son of Man has begun. Judas is aheady beginning that series of events which wUl end in sending Him away from them to the Father ; therefore they must continue on earth the kingdom which He has begun — the reign of Love. This section forms the first portion of . those parting words of heavenly meaning which were spoken to the faithful Eleven in the last moments before His Passion. At first the discourse takes the form of dialogue, which lasts almost to the end of chap. xiv. Then they rise from the table, and the words of Christ' become more sustained, whUe the disciples remain sUent with the exception of xvi. 17, 18, 29, 30. Then foUows Christ's prayer, after which they go forth to the' Garden of Gethsemane (xviu. 1). 31. 8re oJv l^ijXBev. Indicating that the presence of Judas had acted as a constraint, but also that he had gone of his own will: there was no casting out of the faithless disciple (ix. 34). Nvv, with solemn exultation : the beginning of the end has come. For d vlds t. dvB. XIII. 34.] NOTES. 271 see on i. 52 : for the aorist ISo|dcrBi) see Winer, p. 345. He was glorified in finishing the work which the Father gave Him to do (xvu. 4) ; and thus God was glorified in Him. 32. el d 8. ISo£. Iv avTCji. These words are wanting in SBC1DLX ; the repetition might account, for their being omitted, but they spoU the marked balance and rhythm of the clauses in vv. 31, 32. Kal d 8. So|dcrei. And God shall glorify Him, with the glory which He had with the Father before the world was. Hence the future. The glory of completing the work of redemption is already present ; that of returning to the Father wUl straightway follow. 'Ev avrb} means 'in God:' as God is glorified in the Messianic work of the Son, so the Son shaU be glorified in the eternal blessedness of the Father. Comp. xvu. 4, 5 ; Phil. U. 9. 33. tIkvio. Nowhere else in the Gospels does Christ use this expression of tender affection, which sprin'gs from the thought of His orphaned disciples. S. John appears never to have forgotten it. It occurs frequently in his First Epistle (ii. 1, 12, 28, iii. 7, 18, iv. 4, v. 21), and perhaps nowhere else in the N. T. In Gal. iv. 19 the reading is doubtful. Comp. iratSia, xxi. 5. For eri pucpdv see on vU. 33, 34, vUi. 21. Jimjo-eTl pe. Christ does not add, as He did to the Jews, 'and shall not find Me,' still less, 'ye shall die in your sin.' Eather, 'ye shaU seek Me : and though ye cannot come whither I go, yet ye shall find Me by continuing to be My disciples and loving one another.' The expression 01 'lovSaioi is rare in Christ's discourses (iv. 22, xvui. 20, 36) : in these cases the idea of nationaUty prevails over that of hostiUty to .the Messiah. 34. !vtoXi)v Kaivijv. The commandment to love was not new, for 'thou shalt love thy neighbour as thyseU' (Lev. xix. 18) was part of the Mosaic Law. But the motive is new; to love our neighbour because Christ has loved us. We have only to read the ' most ex- ceUent way ' of love set forth in 1 Cor. xui., and compare it with the measured benevolence of the Pentateuch, to see how new the com mandment had become by having this motive added. Kaivyv not viav. xaivbs looks back, 'fresh' as opposed to 'worn out' (xix. 41; j 1 John U. 7, 8, which doubtless refers to this passage ; Eev. ii. 17, in. 12, xxi. 1 — 5); vios looks forward, 'young' as opposed to 'aged' (Luke v. 39; 1 Cor. v. 7). Both are used Mark U. 22, dtvov viov els daxois xaivovs, new wine into fresh wine-skins. Both are used of SiaByxy: via, Heb. xii. 24; xaivy, Luke xxii. 20. 'EvroXyv S1S0W is pecuUar to S. John (xU. 49, xiv. 31; 1 John iU. 23; comp. xi. 57). Kavcos yydiryaa ipas belongs to the second half of the verse, being the reason for the fresh commandment; — even as I (have) loved you. Comp. ' If God so loved us, we ought also to love one another ' (1 John iv. 11). The aorist shews that Christ's work is regarded as already completed ; but the perfect is perhaps more in accordance with Eng Ush idiom: see on vui. 29 and comp. xv. 9, 12. 272 S. JOHN. [XIII. 35— 35. ev roiiriy y"- lr- This is the true 'Note of the Church;' not miracles, not formularies, not numberB, but love. "The working of such love puts a brand upon us ; for see, say the heathen, how they love one another," TertuUian, Apol. xxxix. Comp. 1 John Ui. 10, 14. ' EpoC is emphatic ; disciples to Die. 36. irov inr-dyeis; The affectionate Apostle is absorbed by the words, 'Whither I go, ye cannot come,' and he lets aU the rest pass. His Lord is going away, out of his reach ; he must know the meaning of that. The Lord's reply aUudes probably not merely to the Apostle's death, but also to the manner of it : comp. xxi. 18, 19. But his hour has not yet come ; he has a great mission to fulfil first (Matt, xvi, 18). The beautiful story of the Domine, quo vadis ? should be remembered in connexion with this verse. See Introduction to the Epistles of S. Peter, p. 56. 37. dpn. Even now, at once (ii. 10). He sees that Christ's going away means death, and with his usual impulsiveness (v. 9) he declares that he is ready to follow even thither at once. He mistakes strong feeling for moral strength. For r. ipvxiiv p. flijcrco see on x. 11. 38. XIyco croi. In the paraUel passage, Luke' xxii. 34, we have Xiyu aoi, TJeTpe. For the first and last time Jesus addresses the Apostle by the name which He had given him ; as if to remind him that rock-like strength was not his own to boast of, but must be found in humble reUance on the Giver. S. Luke agrees with S. John in placing the prediction of the triple denial in the supper-room: S. Matt. (xxvi. 30 — 35) and S. Mark (xiv. 26 — 30) place it on the way from the room to Gethsemane. It is possible but not probable that the prediction was repeated ; though some would even make three predictions recorded by (1) S. Luke, (2) S. John, (3) S. Matt, and S. Mark. See Appendix B. TpCs. All four accounts agree in this. S. Mark adds two details : (1) that the cock should crow twice, (2) that the prediction so far from checking S. Peter made him speak only the more vehemently, a par ticular which S. Peter's Gospel more naturaUy contains than the other three. S. Matthew and S. Mark both add that all the disciples joined in S. Peter's protestations. In these discourses S. Peter speaks no more. It has been objected that fowls were not aUowed in the Holy City. The statement wants authority, and of course the Bomans would pay no attention to any such rule, even U it existed among the Jews. CHAPTER XIV. 4. Omit Kal before, and otSare after, r^v dSdv with NBLQX against ADN : insertions for clearness. 10. XeYio for XaXu (correction for uniformity) : and iroiet rd ipya avTOv for adrds ir. r. ipya with KBD against ANQ. XIV. 2.] NOTES. 273 16. ¦§ for pivn (from v. 17). Authorities differ as to the position of fl, whether before or after peB' vpuv, or after aluva. 19. SijoreTe for jtfaeaBe; comp. vi. 57; Winer, p. 105. 23. iroii|o-dpe8a (NBLX) for iroiyaopev (A). The middle of iroieii' is comparatively rare in N.T., but hereit is appropriate; Winer, p. 320. 30. Omit tovtov after Kocrpov (insertion from xu. 31, xvi. 11). 31. !vtoXi)v e'Scc.Kev (BLX) for e*ereiXaTo (NAD). La this last great discourse (xiv. — xvii.) we find a return of the spiral movement noticed in the Prologue (see on i. 18). The various subjects are repeatedly presented and withdrawn in turn. Thus the Paraclete is spoken of in five different sections (xiv. 16, 17; 25, 26; xv. 26; xvi. 8 — 15; 23 — 25); the relation between the Church and the world in three (xiv. 22 — 24; xv. 18 — 25; xvi. 1 — 3). So also with Christ's departure and return. Chap. XTV. Christ's love in keepino His own (continued). 1. p-i) rapacrcrecrBci) v. ij. k. There had been much to cause anxiety and alarm; the denouncing of the traitor, the declaration of Christ's approaching departure, the prediction of S. Peter's denial. The last as being nearest might seem to be speciaUy indicated ; but what foUows shews that py rapaaaiadu refers primarily to d'irov iyu inrdya, ipeis oi SvvaaBe iXBeiv (xiU. 33). There is nothing to shew that one iriareiere is indicative and the other imperative. Probably both are imperative like rapaaaiaBu : comp. v. 39, xu. 19, xv. 18. In any case a full genuine beUef and trust (i. 12) in God leads to a belief and trust in His Son. 2. rg oIkCcj, t. irarpos. Heaven. Matt. v. 34, vi. 9. By poval voXXal nothing is said as to mansions differing in dignity and beauty. There may be degrees of happiness hereafter, but such are neither ex pressed nor implied here. The abodes are many ; there is room enough for all. Movij occurs in N. T. only here and v. 23. It is derived from S. John's favourite verb piveiv (i. 33), which occurs vv. 10, 16, 17, 25, and 12 times in chap. xv. Movy, therefore, is 'a place to abide in, an abode.' 'Mansion,' Scotch 'manse,' and French 'maison' are aU from manere, the Latin form of the same root. el SI p'd,, etirov ctv vpiv' on ir. The construction is amphibolous and may be taken in four ways. 1. If it were not so, I would have told you; because I go. This is best. Christ appeals to His fairness: would He have invited them to a place where there was not room for aU? 2. 'In My Father's house are many mansions ; (U it were not so, I would have told you;) because I go.' 3. 'Would I haye said to you ita* I go?' 4. 'I would have said to you that I go.' The last cannot be right. Jesus had aheady said (xui. 36), and says again (v. 3), that He is going to shew the way and prepare a place for them. s. JOHN 18 274 S. JOHN. [XIV. 3— 3. Idv iropev8<3. The idv does not imply a doubt; but, as in xii. 32, it is the result rather than the date of the action that is emphasized; hence 'if,' not 'when.' See on xu. 26. fpxopat k. irapaXifpipopai. The late form X^ui^ojuat occurs again Acts i. 8; we have Xap^opai Hdt. rx. 108. The change from present to future is important: Christ is ever coming in various ways to His Church; but His receiving of each individual wUl take place once for aU at death and at the last day (see on xix. 16). Christ's coming again may have various meanings and apparently not alway s the same one throughout these discourses ; the Eesurrection, or the gift of the Paraclete, or the presence of Christ in His Church, or the death of individuals, or the Second Advent at the last day. Comp. vi. 39, 40. 4. oirov Iy» vir. oJS. t. d8dv. This seems to have been altered as in T. E. to avoid awkwardness of expression (see on vi. 51, xui. 26). 'E716 is emphatic ; in having experience of Him they know the way to the Father. The words are haU a rebuke, implying that they ought to know more than they did know (x. 7, 9, xi. 25). Thus we say 'you know,' meaning 'you might know, U you did but take the trouble.' 5. ©wpds- Nothing is to be inferred from the omission of AiSvpos here (comp. xi. 16, xx. 24, xxi. 2). For his character see on xi. 16. His question here has a melancholy tone combined with some dulness of apprehension. But there is honesty of purpose in it. He owns his ignorance and asks for explanation. This great home with many abodes, is it the royal city of the conquering Messiah, who is to restore the kingdom to Israel (see on Acts i. 6) ; and wUl not that be Jerusa lem? How then can He be going anywhere? How do we know the way ? The abrupt asyndeton gives emphasis. 6. e Yav'os and irapdjcXijros. The connexion is rather with rexvla in xui. 33 : He wUl not leave His 'Uttle children 'fatherless. epx- irpos. I am coming unto you, in the Spirit, whom I will send. The context seems to shew clearly that Christ's spiritual reunion with them through the Paraclete, and not His bodily reunion with them either through the Eesurrection or through the final Eeturn, is intended. Note the frequent and impressive asyndeton in vv. 17 — 20. 19. Iri piKpdv. Comp. xiu. 33, xvi. 16. They behold Him in the Paraclete, ever present with them ; and they shall have that higher and eternal Ufe over which death has no power either in Him or His followers. Christ has this Ufe in Himself (v. 26); His foUowers derive it from Him (v. 21). 20. Iv Ik. t. t)|i» Comp. xvi. 23, 26. Pentecost, and thenceforth to the end of the world. They wiU come to know, for experience wUl 28o S. JOHN. [XIV. 20— teach them, that the presence of the Spirit is the presence of Christ, and through Him of the Father. For vpets Iv IpoC comp. xv. 4, 5, xvU. 21, 23 ; 1 John ui. 24, iv. 13, 15, 16. 21. ex<. Here only does S. John give the fuU phrase : in i. 33 and xx. 22 there is no article. Iv t. dv. p. As My representative, taking My place and continuing My work : see on v. 13 and comp. xvi. 13, 14. The mission of tbe Paraclete in reference to the glorified Eedeemer is analogous to that of the Messiah in reference to the Father. And His two functions are connected : He teaches new truths, ' things to come,' things which they 'cannot bear now,' in recalling the old; and He brings the old to their remembrance in teaching the new. He recaUs not merely the words of Christ, a particular in which this Gospel is a striking fulfilment of the promise, but also the meaning of them, which the Apostles often faUed to see at the tune : comp. ii. 22, xU. 16 ; Luke ix. 45, xviii. 34, xxiv. 8. "It is on the fulfilment of this promise to the Apostles, that their sufficiency as Witnesses of aU that the Lord did and taught, and consequently the authenticity of the Gospel narrative, is grounded" (Alford). 27. elpijvT|v dip. This is probably a solemn adaptation of the conventional form of taking leave in the East : comp. ' Go in peace,' Judg. xvui. 6 ; 1 Sam. i. 17, xx. 42, xxix. 7 ; 2 Kings v. 19; Mark v. 34, Src. See notes on James u. 16 and 1 Pet. v. 14. The Apostle of the GentUes perhaps purposely substitutes in his Epistles ' Grace be with you aU' for the traditional Jewish 'Peace.' 1i\v ep.i\v is em phatic (vui. 31) : this is no mere conventional wish. ov Ka9w's. It seems best to understand 'as' UteraUy of the world's manner of giving, not of its gifts, as U ' as ' were equivalent to ' what.' The world gives from interested motives, because it has received or hopes to receive as much again (Luke vi. 33, 34) ; it gives to friends and withholds from enemies (Matt. v. 43) ; it gives what costs it nothing or what it cannot keep, as in the case of legacies ; it pretends to give that which is not its own, especially when it says 'Peace, peace,' when there is no peace (Jer. vi. 14). The manner of Christ's giving is the very opposite of this. He gives what is His own, what He might have kept, what has cost Him a lUe of suffering and a cruel death to bestow, what is open to friend and foe alike, who have nothing of their own to give in return. With pi\ TapacrcrecrBu comp. v. 1. It shews that the peace is internal peace of mind, not external freedom from hostiUty. AeiXicjv, to be fearful, frequent in LXX., occurs here only in N. T. 282 S. JOHN. [XIV. 28— 28. lxdpT|T« d'v. Ye would have rejoiced that I am going. Comp. the construction in iv. 10, xi. 21, 32. Winer, p. 381. Their affection is somewhat selfish : they ought to rejoice at His gain rather than mourn over their own loss. And His gain is mankind's gain. 8n d iraryp. Because the Father is greater than I. Therefore Christ's going to Him was gain. This was a favourite text with the Arians, as implying the inferiority of the Son. There is a real sense in which even in the Godhead the Son is subordinate to the Father : this is involved in the Eternal Generation and in the Son's being the Agent by whom the Father works in the creation and preservation of all things. Again, there is the sense in which the ascended and glorified Christ is ' inferior to the Father as touching His manhood.' Lastly, there is the sense in which Jesus on earth was inferior to His Father in Heaven. Of the three this last meaning seems to suit the context best, as shewing most clearly how His going to the Father would be a gain, and that not only to Himself but to the Apostles ; for at the right hand of the Father, who is greater than Himself, He will have more power to advance His kingdom. See notes on 1 Cor. xv. 27, 28 ; Mark xiU. 32, [xvi. 19]. 29. mo-revo-iyre. Comp. xiii. 19 and see on i. 7. By foreteUing the trouble Jesus turns a stumblingblock into an aid to faith. 30. oiKeri. No longer will I speak much with you (comp. xv. 15), for the ruler o/the world is coming (see on xU. 31). The powers of darkness are at work in Judas and his employers ; and yet there is nothing in Jesus over which Satan has control His yielding to the attack is voluntary, in loving obedience to the Father. For the import of this confident appeal to His own sinlessnes, in Me he hath nothing, see on v. 9, vUi. 29, 46, xv. 10. 31. dXX' tva. See on i. 8. But (Satan cometh) in order that. Some would omit the fuU stop at iroiw and make tva depend on eyelpeaBe : 'But that the world may know that I love the Father, and that as the Father commanded Me so I do, arise, let us go hence.' There is a want of solemnity, if not a savour of ' theatrical effect,' in this arrangement. Moreover it is less in harmony with S. John's style, especially in these discourses. The more simple construction is the more probable. But comp. Matt. ix. 6. aYcupev. ' Let us go and meet the power before which I am wilUng in accordance with God's will to faU.' We are probably to understand that they rise from table and prepare to depart, but that the contents of the next three chapters are spoken before they leave the room (comp. xviu. 1). Others suppose that the room is left now and that the next two chapters are discourses on the way towards Gethsemane, chap. xvU. being spoken at some halting-place, possibly the Temple. See introductory note to chap. xvu. XV. 2.] NOTES. 283 CHAPTER XV. 4 and 6. ulvrj, pIviiTe, plvrj for pelvy, petvyre, pelvy. 6. rd should probably be inserted before irvp with NAB : omitted as less usual ; comp. Matt. iu. 10, vu. 19 ; Luke iu. 9. 7. aln]craar6e for alryaeaBe (influenced by 7evrjcreTai). 11. fl f°r Md»V (influenced by v. 10). 22 and 24. el'xoo-av for e*xov (more usual form). The general subject stUl continues from xiii. 31 — Cheist's love in keeping His own. This is stiU further set forth in this chapter in three main aspects : 1. Their union with Him, illustrated by the aUegory of the Vine (1 — 11) ; 2. Their union with one another in Him (12—17) ; 3. The hatred of the world to both Him and them (18—25). Chap. XV. 1 — 11. The Union op the Disciples with Christ. The Allegoby op the Vine. The aUegory of the Vine is similar in kind to that of the Door and of tbe Good Shepherd in chap. x. (see introductory note there) : this sets forth union from within, the other union from without. ij d'pir. ij dXi]8ivi]. For 'Eyd eipi see on vi. 35. Christ is the true, genuine, ideal, perfect Vine, as He is the perfect Witness (Eev. ui. 14), the perfect Bread (vi. 32), and the perfect Light (see on i. 9). Whether the allegory was suggested by anything external, — vineyards, or the vine of the Temple visible in the moonlight, a vine creeping in at the window, or the ' fruit of the vine ' (Matt. xxvi. 29) on the table which they had just left, — it is impossible to say. Of these the last is far the most probable, as referring to the Eucharist just instituted as a special means of union with Him and with one another. But the aUegory may easUy have been chosen for its own merits and its O.T. associa tions (Ps. lxxx. 8 — 19; Is. v. 1 — 7; Jer. ii. 21; cfec) without any sug gestion from without. The vine was a national emblem under the Maccabees and appears on their coins. 6 Yeiopyo's. The Owner of the soU Who tends His Vine Himself and estabUshes the relation between the Vine and the branches. There is therefore a good deal of difference between the form of this aUegory and the parable of the Vineyard (Mark xu. 1) or that of the Fruitless Fig-tree (Luke xiu. 6). Tewp7ds occurs nowhere else in the Gospels except of the wicked husbandmen in the parable of the Vineyard. 2. KXrjpa. Occurs here only (vv. 2 — 6) in N.T. In classical Greek it is speciaUy used of the vine. KXddos (Matt. xui. 32, xxi. 8, xxiv. 32 ; Mark iv. 32, xui. 28; Luke xui. 9; Eom. xi. 16 — 21) is the smaller branch of any tree. So that xXypa itself, independently of the context, fixes the meaning of the aUegory. Every inn«-branch, every one who 284 S. JOHN. [XV. 2— is by origin a Christian, if he continues such by origin only, and bears no fruit, iB cut off. The aUegory takes no account of the branches of other trees : neither Jews nor heathen are included. These could not be called xXypara iv ipoi. Note the casus pendens in both clauses. Comp. vi. 39, vii. 38; 1 John u. 24, 27 ; Eev. U. 26, Ui. 12, 21. KaSaCpei. He cleanseth it. Mark the connexion with xaBapol in v. 3. The play between alpei and xaBalpei is perhaps intentional; but cannot be reproduced in English. KaBalpeiv means freeing from ex crescences and useless shoots which are a drain on the branch for nothing. The Eleven are now to be cleansed by suffering. 3. ij'8t| vpets k. Already are ye clean because of the word. Dis tinguish did with the accusative from Sid with the genitive. A.V. con founds the two here and Matt. xv. 3, 6. '0 XdYos is the whole teaching of Christ, not any particular discourse (xiv. 23). "KSy assures the disciples that the chief part of their cleansing is accomplished : in the language of xiii. 10, they are XeXovpivoi. 'Tpeis is emphatic: many more wUl become xaBapol hereafter. 4. Kdya> Iv vpiv. This may be taken either as a promise ('and then I wiU abide in you'), or as the other side of the command ('take care that I abide in you'). The latter is better. The freedom of man's will is such that on his action depends that of Christ. The branches of the spiritual Vine have this mysterious power, that they can cut themselves off, as Judas had done. Nature does something and grace more; but grace may be rejected. The expression ddpay% (Josephus uses both words) indi cates the ravine rather than the water : even in winter the stream XVIII. 3.] NOTES. 307 is smaU. This detaU of Jesus crossing the ' Wady ' of the Kidron is given by S. John only; but he gives no hint of a reference to the flight of David from Absalom and Ahithophel (2 S. xv. 23). If we are to seek a reason for his noting the fact, we may find it in his cha racteristic symbolism : iK xeipdppov ev bS$ irlerai (Ps. ex. 7); xeCpap- pov SiyXBev y spvxi (Ps. cxxiv. 4). This gloomy ravine with its dusky waters is a figure of the affliction through which the Messiah is pass ing. See on iu. 2, x. 22, xui. 30. Kijiros. Garden or orchard. Gethsemane means 'oil-press,' and oUves probably abounded there. The very ancient olive-trees stiU existing on the traditional site were probably put there by pUgrims who replanted the spot after its devastation at the siege of Jerusalem. S. John gives no hint of a comparison between the two gardens, Eden and Gethsemane, which commentators from CyrU to Isaac WUliams have traced. See on Mark i. 13 for another comparison. 2. d irapaSiSoiis- Who was betraying ; he was at that moment at work : his knowing the place disproves the sneer of Celsus, that Jesus went thither to hide and escape. Origen (Cels. 11. x.) appeals to vv. 4, 5 as shewing that He deUberately surrendered Himself. ZvvijxBt] (UteraUy, assembled) suggests that they met for a definite purpose, such as teaching or devotion. The owner must have known of these frequent gatherings and may have been a disciple. 3. 6 oiSv 'I. Judas therefore. It was because he knew that Jesus often went thither that he came hither to take Him. The details which foUow are minute and accurate as of an eyewitness. njv cnrelpav. The band of soldiers : this is one part of the company ; Eoman soldiers sent to prevent ' an uproar' among the thousands of pugrims assembled for the Passover (see on Matt. xxvi. 5). Eirelpa seems elsewhere in N.T. to mean 'cohort,' the tenth of a legion (Matt. xxvu. 27; Mark xv. 16; Acts x. 1, xxi. 31, xxvii. 1), and with this Polybius (xi. xxi. 1; [xxiii. 1]) agrees. But Polybius sometimes (vi.' xxiv. 5, xv. ix. 7, in. cxiii. 3) appears to use o-ireipa for 'maniple,' the third part of a cohort and about 200 men. In any case only a portion of the cohort which formed the garrison of the fortress of Antonia can here be meant : but that the arrest of Jesus was expected to produce a crisis is shewn by the presence of the chief officer of the cohort (v. 12). The Jewish hierarchy had no doubt communicated with Pilate, and his being ready to try the case at so early an hour as 5 a.m. may be accounted for in this way. Ik t. dpx- k. r. $. From the Sanhedrin (see on vu. 32, 45, xi. 47). These virypirai may have been either officers of justice appointed by the Sanhedrin, or a portion of the Levitical temple-poUce : that some of the latter were present is clear from Luke xxu. 4, 52. This is a second part of the company. S. Luke (xxn. 52) teUs us that some of the chief priests themselves were there also. Thus there were (1) Boman soldiers, (2) Jewish officials, (3) chief priests. The cfjavoi and Xap- irdSes were the common equipment for night duty, not rendered useless by the Paschal fuU moon. Dark woods or buildings might need 20—2 308 S. JOHN. [XVIII. 3— searching. $avds occurs here only in N.T. Both A.V. and B.V. vary between 'torch,' 'Ught,' and 'lamp' for Xapirds (Matt. xxv. 1 — 8; Aots xx. 8 ; Eev. iv. 5, viii. 10). Torches were fed with oil carried in a vessel for the purpose, and perhaps 'torch' would be best everywhere for Xapirds, leaving 'lamp ' for the translation of Xixvos (v- 85 ; Matt. v. 15, vi. 22; Luke viii. 16, Sec.). There is a suppressed irony in the details of this verse : ' aU this force against one ; against one who in tended no resistance; against One who with one word (v. 6; Matt. xxvi. 53) could have swept them aU away.' 4. cfijXflev. From what 1 (1) from the shade into the Ught; (2) from the circle of disciples ; (3) from the depth of the garden ; (4) from the garden itself. It is impossible to say which of these is right ; the last is not contradicted by v. 26. The kiss of Judas is by some placed here, by others after v. 8. WhUe 'His hour was not yet come' (vu. 30, viU. 20), He had withdrawn from danger (viii. 59, xi. 54, xu. 36); now He goes forth to meet it. He who had avoided notoriety (v. 13) and royalty (vi. 15), goes forth to welcome death. His question may have had two objects ; to withdraw attention from His disciples (v. 8), and to make His captors realise what they were doing. 5. 'I. t. Naijiopaiov. Jesus the Nazarene (Matt. ii. 23), a rather more contemptuous expression than 'Jesus of Nazareth' (i. 46; Acts x. 38; comp. Matt. xxi. 11). 'The Nazarene' in a contemptuous sense occurs xix. 19 ; Matt. xxvi. 71 ; Mark xiv. 67. It is sometimes used in a neutral sense (Mark x. 47 ; Luke xviii. 37, xxiv. 19). Later on the contempt of Jews and heathen became the glory of Christians (Acts ii. 22, iii. 6, iv. 10, vi. 14). Iyw eipi. These words to Jewish ears were the name of Jehovah. We have had the same expression several times in this Gospel (iv. 26), vi. 20, viii. 24, 28, 58, xiii. 1 (see notes). Judas, if not the chief priests, must have noticed the significant words. There is nothing in the narrative to shew that either the whole company were mira culously blinded (Luke xxiv. 16), or that Judas in particular was blinded or paralysed. Even those who knew Him weU might faU to recognise Him at once by night and with the traces of the Agony fresh upon Him. eicrnJKei...d irapaSiSovs. Judas, who was betraying Him (v. 2) was standing with them. This tragic detail is stamped on the Evangelist's memory: that one dark figure standing as the chief representative of the e|ovo-ia rov ctk6tovs. S. John has been accused of personal hatred towards Judas ; but he alone of the four Evangelists omits the traitor's kiss. For elaryKei v. 16, comp. i. 35, vu. 35, xix. 25, xx. 11. 6. ids oSv etirev. When therefore He said; intimating that what foUowed was the immediate consequence of His words. They feU backwards, recoiling from the majesty of goodness, not forwards in adoration of it. Whether their falling was the natural effect of guilt meeting with absolute innocence, or a supernatural effect wrought by Christ's wUl, is a question which we have not the means of determining. XVIII. 10.] NOTES. 309 Moreover, the distinction may be an unreal one. Is it not His wiU that guUt should quaU before innocence? The result in this case proved both to the disciples and to His foes that His surrender was entirely voluntary (x. 18). Once before, the majesty of His words had overwhelmed those who had come to arrest Him (vU. 46); and it would have been so now, had not He willed to be taken. Comp. Matt. xxvi. 53, where the expression ' legions of angels' may have reference to the fragment of a legion that had oome to superintend His capture. 7. irdXiv ovv. Again therefore. Their first onset had been baffled : He Himself gives them another opening. They repeat the terms of their warrant; they have been sent to arrest 'Jesus the Nazarene.' 8. dcpere tovtovs viraYeiv. He is no hireling (x. 12) ; Hia first thought is for the sheep. At first Jesus had gone forward (v. 4) from His company, as Judas, to give the kiss, from his. Judas has fallen baok on his followers, whUe the disciples gather round Christ. Thus the two bands and two leaders confront one another. 9. ovs BeS. p., oi!k dir. Of those whom Thou hast given Me, I lost not one. The reference is to xvU. 12, and is a strong confirmation of the historical truth of chap. xvU. If the prayer were the composition of tne EvangeUst to set forth in an ideal form Christ's mental oondition at the tune, this reference to a definite portion of it would be most un natural. The change from 'not one of them perished' to 'I lost of them not one' brings out the protective intervention of Christ. It does not foUow, because S. John gives this interpretation of Christ's words, that therefore they have no other. This was a first fulfilment, within an hour or two of their utterance, an earnest of a larger fulfilment in the future. The meaning here must not be Umited to bodUy preservation. Had they been captured, apostasy might have been the result, as was actuaUy the case with S. Peter. 10. 2. eSv PI. Simon Peter therefore ; because he ' saw what would foUow' (Luke xxU. 49). The position of 06V is remarkable, as if HeVpos had been added as an after-thought, possibly in aUusion to the significance of the name. All four Evangelists mention this act of violence ; S. John alone gives the names. While S. Peter was alive it was only prudent not to mention his name ; and probably S. John was the only one who knew (v. 15) the servant's name. This impetuous boldness of d Beppbs Herpos Ulustrates his impetuous words xiii. 37 and Mark viii. 32. The sword was probably one of the two produced in misunderstanding of Christ's words at the end of the supper (Luke xxiu. 38). To carry arms on a feast-day was forbidden; so that we have here some indication that the Last Supper was not the Passover. No doubt Malchus had been prominent in the attack on Jesus ; hence Tdv t. dpx- SovXov, which does not mean that only one servant was there (v. 26). Or rbv S. may mean ' the servant of whom you have so often heard.' S. Peter had aimed at his head. S. Luke also mentions that it was the right ear that was cut, and he alone mentions the heaUng, under cover of which S. Peter probably escaped. 3io S. JOHN. [XVIII. Il li. pdXe. See on v. 7. S. John alone gives the words about the cup : tho Synoptists alone (Matt. xxvi. 39, &c) give the prayer to which they obviously refer. Thus the two accounts confirm one another. Comp. ii. 19, xii. 8 ; and for the metaphor Ps. lxxv. 8, lx. 3 ; Job xxi. 20 ; Bev. xiv. 10, xvi. 19. S. Matthew gives another reason for sheathing ; 'aU they that take the sword shall perish with the sword' (xxvi. 52). " Any zeal is proper for reUgion but the zeal of the sword and the zeal of anger " (Jeremy Taylor). For ov pij interrogative comp. Euth iii. 1; oi py evpu abi dvdiravaiv; See on iv. 48. 12 — 27. The Jewish or Ecclesiastical Trials. 12 — 27. Much space is given in aU four Gospels to the Jewish and Eoman trials, space apparently disproportionate to the brief account of the Crucifixion. But the two trials iUustrate the two great elements of Christ's Messiahship. By the Sanhedrin He was con demned as claiming to be the Son of God, by Pilate as claiming to be the King of the Jews. The Crucifixion would be unintelligible if we did not clearly understand Who was crucified, and why. 12. ij oiv cnr. Therefore the band; because of S. Peter's violent attempt at rescue. The xiXCap^os is the tribune of the Eoman cohort. His presence with the detachment shews that the hierarchy had pre pared the Eomans for serious resistance. Peter's violence confirms these representations. Jesus the Nazarene is a dangerous character who incites His foUowers to rebellion ; He must be secured and bound. And the incident in v. 6 would suggest great caution, as in dealing with a powerful magician. 13. irpds "Avvav irpioTov. The irpurov shews that S. John is aware of the subsequent examination before Caiaphas given by the Synoptists. Whether Annas was ' chief of the priests (2 Kings xxv. 18), or president, or vice-president, of the Sanhedrin, we have no in formation. Certainly he was one of the most influential members of the hierarchy, as is shewn by his securing the high-priesthood for no less than five of his sons as well as for his son-in-law Caiaphas, after he had been deposed himself. He held office a.d. 7 — 14, his son Eleazar a.d. 16, Joseph Caiaphas a.d. 18 — 36 ; after Caiaphas four sons of Annas held the office, the last of whom, another Annas (a.d. 62), put to death S. James, the first bishop of Jerusalem. The high-priests at this time were often mere nominees of the civU power, and were changed with a rapidity which must have scandahzed serious Jews. There were probably five or six deposed high-priests in the Sanhedrin which tried our Lord (see on xi. 49 and Luke ui. 2). Other forms of the name Annas are Ananias, Ananus, and Hanan. rjv Ydp irevB. And therefore Caiaphas would be sure to respect the results of a preUminary examination conducted by him. Possibly the chief priests thought that Annas was a safer man than Caiaphas. This examination before Annas is given us by S. John only, who tacitly corrects the impression that the examination before Caiaphas was the only one. XVIII. 18.] NOTES. 3u 14. crvpcplpei. See on xi. 50 — 52. S. John intimates that a trial conducted under such auspices could have but one issue. 15. iJKoXov8ei. Was following ; the descriptive imperfect. Some good authorities (tt3 C) insert d before dXXos, but the balance is de cidedly against it. There is no very strong reason for rejecting the almost universal opinion that this dXXos paSyrys is S. John himseU. It agrees with his habitual reserve about himseU (i. 40, xui. 23 — 25, xix. 26, xx. 2 — 8, xxi. 20 — 24) ; with his being often found with S. Peter (Luke xxii. 8 ; Acts iii. 1, iv. 13, vui. 14) ; and with his know ledge of the high-priest's servant's name (v. 10). Yet the opinion is not a certainty; the facts just mentioned would fit his brother S. James almost equaUy well; and the fact of S. John's elsewhere designating himself as the paByrys ov yydira b 'lyaovs is slightly against the opinion. But on the other hand that designation would have no point here ; the unnamed disciple is not receiving any mark of favour from Jesus. See Introduction, p. xxxiv. Yvoio-rds r. dpx- Comp. Luke ii. 44, xxui. 49. The nature of the acquaintance is not explained : in connexion with it we may remember the tradition that S. John himseU wore the high-priestly badge in later Ufe; p. xvii. Tip dpx. is probably Caiaphas (vv. 13, 24): deposed high-priests were thus designated sometimes (Luke iii. 2 ; Acts iv. 6), but never by S. John. Possibly Annas lived in his son-in-law's official residence ; but if not, there is nothing improbable in his con ducting a preliminary examination there. The avXij (x. 1, 16) is the court or open space in the centre or in front of the house (Luke xxii. 55) : l|o> (v. 16) agrees better with an interior court. 16. eicrnJKei. Was standing; descriptive imperfect, as in vv. 5, 15, 18. The details again indicate an eyewitness. Female door keepers were common among the Jews : LXX. in 2 Sam. iv. 6 ; Bhoda, Acts xii. 13 ; Josephus, Ant. vn. u. 1. 17. pi) Kal o-v. Art thou also (shewing that she knew his compa nion to be a disciple), or, surely thou also art not. See on iv. 29 and comp. iv. 33, vi. 67, vii. 47, ix. 40 ; where, as here, the py anticipates a negative answer. S. Peter's denial is thus put into his mouth. Tovtov and the turn of the sentence are contemptuous ; ix. 16, 24, xi. 47. S. John had hurried on to the room where Christ was being examined ; as at the Cross (xix. 26) he kept close to his Master ; and in neither case was molested. S. Peter, who ' f oUowed afar off ' (Luke xxii. 54) and that rather out of curiosity ' to see the end' (Matt. xxvi. 58) than out of love, encountered temptation and feU. 18. eicmJK. SI ol 8. Now the servants and the officers were standing ...and were warming themselves. The tribune (v. 12) has withdrawn his men, having completed the arrest. Only the officials of the Sanhed rin remain, joined now by the household servants of the high-priest. 'AvBpaKid means charcoal in a brazier, vpbs rb us of which S. Peter stood and sat, pretending to be indifferent, but restlessly changing his posture (Lnke xxii. 56) : comp'. xxi. 9 ; Eoclus. xi. 32. Cold nights in 3i2 & JOHN. [XVIII. 18— April are exceptional but not uncommon in Palestine, and Jerusalem stands high. per' avnov. Peter also is with the Lord's enemies, making himself comfortable in this night of cold. Otia pulvinar Satanae. 19. d o5v dpx- The ovk connects what foUows with vv. 13, 14. Again we are in doubt as to who is meant by the high-priest (see on v. 15), but it wiU be safest to consider that Caiaphas is meant through out. Neither hypothesis is free from difficulty. If the high-priest here is Caiaphas, the difficulty is to explain v. 24 (see note there). But we may suppose that while Annas is conducting the examination Caiaphas enters and takes part in it. It was hoped that some evidence might be obtained which would be of service in the formal trial that was to foUow. 20. Iy». With strong emphasis. He answers no questions about His disciples, but bears the brunt alone. Moreover He seems to contrast His openness with the secrecy of His enemies : for irapp-qo-iq. see on vu. 13, and for Iv o-vvaYcoYTJ on ^i- 59. 'I always taught in pubUc places, where aU the Jews come together. I am not the head of a secret society ; nor am I ashamed of My doo • trine.' Comp. Matt. x. 27 Veritas nihil erubescit praeter abscondi (TertuUianl 21. ISe ovtoi. As if implying that they were present and ought to be examined. Witnesses for the defence were heard first. OJroi can not mean S. Peter and S. John: S. Peter is still outside by the fire. For tSe see on i. 29. 22. pdirio-pa. Elsewhere only xix. 3 and Mark xiv. 65. Literally, 'a blow with a rod,' and Sipeis (v. 23) agrees with this. But pdiriapa is also used for 'a blow with the open hand:' comp. jiairl^eiv, Matt. v. 39. In later Greek this meaning prevaUed, perhaps exclusively. Christ's conduct here shews how Matt. v. 39 is to be understood: personal retaliation is forbidden, but not calm protest and rebuke. 23. el k. IXdXivra. If I spake evil is perhaps better than If I have spoken evil. Like iXdXyaa in v. 20 and etrov in v. 21, this seems to refer tb Christ's teaching, about which He is being examined, rather than to His reply to the high-priest. For the construction comp. xui. 14, xv. 20. 24. dirlo-r. ovv. The ovv (see critical note) shews that the remark is not an afterthought. Because the preliminary examination before Annas produced a primd facie case, but nothing conclusive, Annas therefore sent Him for formal trial to Caiaphas, who had apparently been present during the previous examination and had taken part in it (v. 19). Hence there is no need to discuss whether direVTeiXev may be equivalent to a pluperfect : comp. Matt. xxvi. 48, xiv. 3, 4. Christ had been bound at His arrest (v. 12) to prevent escape. During the examination He would be unbound as possibly innocent. He is now bound again. Apparently He was unbound a second time before the Sanhedrin, and then bound afresh to be taken to PUate (Matt, xxvii. 2). XVIII. 27.] NOTES. 313 25. The narrative is resumed from v. 18: But Simon Peter was standing and warming himself. Dramatic contrast : the Lord stands bound ; His disciple stands and warms himself. A look of distress on his face, when his Master appears bound as a criminal, and perhaps with the mark of the blow (v. 22) on His face, provokes (ovv) the exclamation, Surely thou also art not one of His disciples: see one. 17. 26. crvYYevijs. How natural that an acquaintance of the high- priest (v. 15) known to his portress (v. 16) should know this fact also as weU as Malchus' name (v. 10). This confirms the ordinary view that the ' other disciple' (v. 15) is the EvangeUst himself. This third accusation and denial was, as S. Luke teU us, about an hour after the second; so that our Lord must have 'turned and looked upon Peter' either from a room looking into the court, or as He was being led to receive the formal sentence of the Sanhedrin after the trial before Caiaphas, not as He was being taken from Annas to Caiaphas. The iyu is emphatic; 'with my own eyes:' the man speaks with bitterness and assurance. Comp. StiffXvpLfcTo Xiyuv (Luke xxii. 59). 27. irdXiv ovv. Again therefore, because he had denied before and yet another denial had become necessary. S. John, like S. Luke, omits the oaths and curses (Mark xiv. 71 ; Matt. xxvi. 73). We may beUeve that S. Peter himself through S. Mark was the first to include this aggravation of his guUt in the current tradition. dXlKTiop lo}>. A cock crew. In none of the Gospels is there the definite article which our translation insertB. This was the second crowing (Mark xiv. 72). A difficulty has been made here because the Talmud says that fowls, which Bcratch in dunghills, are unclean. But (1) the Talmud is inconsistent on this point with itself; (2) not aU Jews would be so scrupulous as to keep no fowls in Jerusalem ; (3) certainly the EomanB would care nothing about such scruples. Just as the EvangeUst impUes (v. 11), without mentioning, the Agony in the garden, so he implies (xxi. 15), without mentioning, the repent ance of S. Peter. The question has been raised, why he narrates S. Peter's faU, which had been thrice told already. There is no need to seek far-fetched explanations, as that " there might be contained in it some great principle or prophetic history, and perhaps both : some great principle to be developed in the future history of the Church, or of S. Peter's Church. " Bather, it is part of S. John's own experience which faUs naturaUy into the scope and plan of his Gospel, setting forth on the one side the Divinity of Christ, on the other the glorification of His manhood through suffering. Christ's foreknowledge of the fall of His chief Apostle (xui. 38) illustrated both: it was evidence of His Divinity (comp. U. 24, 25), and it intensified His suffering. S. John, therefore, gives both the prophecy and the fulfilment. It has been noticed that it is "S. Peter's friend S. John, who seems to mention most what may lessen the fault of his brother apostle;" that servants and officers were about him ; that in the second case he was pressed by , more than one; and that on the last occasion a kinsman of Malchus was among his accusers, which may greatly have increased Peter's terror. Moreover, this instance of human frailty in one so exalted (an instance 3i4 S. JOHN. [XVIII. 27— which the Ufe of the great Exemplar HimseU could not afford), is given us with fourfold emphasis, that none may presume and none despair. On the difficulties connected with the four accounts of S. Peter's denials see Appendix B. 28— XIX. 16. The Eoman or Civil Trial. As already stated, S.Johnomits both the examination before Caiaphas and the Sanhedrin at an irregular time and place, at midnight and at 'the Booths' (Matt. xxvi. 57 — 68; Mark xiv. 53 — 65), and also the formal meeting of the Sanhedrin after daybreak in the proper place (Matt. xxvu. 1; Mark xv. 1; Luke xxu. 66 — 71), at which Jesus was sentenced to death. He proceeds to narrate what the Synoptists omit, the conference between PUate and the Jews (vv. 28 — 32) and two private exammations of Jesus by Pilate (vv. 33 — 38 and xix. 8 — 11). Here also we seem to have the evidence of an eyewitness. We know that S. John foUowed his Lord into the high-priest's palace (v. 15), and stood by the Cross (xix. 26) ; it is therefore probable enough that he foUowed into the Procurator's court. 28. dyovo-iv oSv. They lead therefore (v. 3). S. John assumes that his readers know the result of Jesus being taken to Caiaphas (v. 24) : He had been condemned to death ; and now His enemies (there is no need to name them) take Him to the Boman governor to get the sentence executed. dird r. K. From the house of Caiaphas. Comp. Mark v. 35 ; Acts xvi. 40. rd irpairupiov. The palace, PUate's house, the praetorium. Our translators have varied their rendering of it capriciously: Matt, xxvii. 17, 'common hall,' with 'governor's house' in the margin; Mark xv. 16, 'Praetorium ; ' John xvui. 33 and xix. 9, 'judgment-hall.' Xet the meaning must be the same in aU these passages. Comp. Acts xxui. 35, 'judgment-haU;' PhU. i. 13, 'the palace.' The meaning ot prae torium varies according to the context. The word is of mUitary origin; (1) 'the general's tent' or 'head-quarters.' Hence, in the provinces, (2) 'the governor's residence,' the meaning in Acts xxUi. 35: in a sort of metaphorical sense, (3) a 'mansion' or 'palace' (Juvenal i. 75): at Borne, (4) 'the praetorian guard,' the probable meaning in PhU. i. 13. Of these leading significations the second is probably right here and throughout the Gospels; the official residence of the Procurator. Where PUate resided in Jerusalem is not quite certain. We know that 'Herod's Praetorium,' a magnificent buUdfng on the western hUl of Jerusalem, was used by Boman governors somewhat later (Plulo Leg. ad Gaium, p. 1034). But it is perhaps more Ukely that PUate occupied part of the fortress Antonia, on the supposed site of which a chamber with a column in it has recently been discovered, which it is thought may possibly be the scene of the scourging. S. John's narrative alternates between the outside and inside of the Praetorium. Outside; 28—32, 38—40, xix. 4—7, 12—16 Inside- 33—37, xix. 1—3, 8—11. ' tnnat, XVIII. 29.] NOTES. 315 28 — 32. Outside the Praetorium; the Jews claim the execution of the Sanhedrin's sentence of death, and PUate refuses it. •trput. This is rendered 'morning' Matt. xvi. 3; Mark i. 35, xi. 20, xiU. 35, xv. 1 ; the last passage being partly paraUel to this. In Mark xiii. 35 the word stands for the fourth watch (see on Mark vi. 48), which lasted from 3.0 to 6.0 a.m. A Eoman court might be held directly after sunrise; and as PUate had probably been informed that an important case was to be brought before him, delay in which might cause serious disturbance, there is nothing improbable in his being ready to open his court between 4.0 and 5.0 a.m. The hierarchy were in a difficulty. Jesus could not safely be arrested by dayUght, and the Sanhedrin could not legaUy pro nounce sentence of death by night : hence they had had to wait tUl dawn to condemn Him. Now another regulation hampers them: a day must intervene between sentence and execution. This they shuffled out of by going at once to PUate. Of course U he undertook the execution, he must fix the time ; and their representations would secure his ordering immediate execution. Thus they shifted the breach of the law from themselves to him. As in the Ufe of our Lord as a whole, so also in this last week and last day of it, the exact sequence and time of the events cannot be ascertained with certainty. Chronology is not what the Evangehsts aun at giving us. For a tentative arrangement of the chief events of the Passion see Appendix C. avToC. The "most characteristic trait of a reUgious and godless nation ever put on record " (Maurice). They themselves (in contrast to their Victim, whom they sent in under a Eoman guard) entered not into the palace, that they, might not be defiled by entering a house possibly poUuted by heathen abominations and certainly not cleansed from leaven (Ex. xii. 15). But Jewish zeal had taught the Bomans that idols could not be tolerated in the Holy City. £va cpdyajcriv rd ir. It is evident that S. John does not regard the Last Supper as a Paschal meal. Comp. xiii. 1, 29. It is' equaUy evident that the synoptic narratives convey the impression that the Last Supper was the ordinary Jewish Passover (Matt, xxvi, 17, 18, 19; Mark xiv. 14, 16; Luke xxU. 7, 8, 11, 13, 15). Whatever be the right solution, the independence of the author of the Fourth Gospel is manifest. Would anyone counterfeiting an Apostle venture thus to contradict what seemed to have such strong ApostoUc authority? Would he not expect that a glaring discrepancy on so important » point would prove fatal to iis pretensions? Assume that S. John is simply recording his own vivid recoUections, whether or no we suppose him to be correcting the impression produced by the Synoptists, and this difficulty at any rate is avoided. S. John's narrative is too precise and consistent to be explained away. On the difficulty as regards the Synoptists see Appendix A; see also Excursus V at the end of Dr Farrar's S. Luke. 29. ItjfjXBev ovv d IL iif. Because they would not enter, therefore Pilate went out to them. The emphatic position of il-yXBev and the 316 S. JOHN. [XVIII. 29— addition of ?£cv seem to call attention to this Eoman concession to Jewish religiousness. The Evangelist assumes that his readers know who Pilate is, just as he asrumes that they know the Twelve, Martha and Mary, and Mary Magdalene (vi. 67, xi. 1, xix. 25). tCvo Kart|YopCav. No doubt PUate knew, but in accordance with strict procedure he demands a formal indictment. Kaxdv iroiiov. An evil-doer : distinguish from Ka/covp7os (Luke xxiii. 32)., The Jews are taken aback at PUate's evident intention of trying the case himself. They had expected him merely to carry out their sentence, and had not come provided with any definite accusation. Blasphemy, for which they had condemned Him (Matt. xxvi. 65, 66), might be no crime with Pilate (comp. Acts xviii. 16). Hence the vagueness of their first charge. Later on (xix. 7) they throw in the charge of blasphemy ; but they rely mainly on three distinct charges, which being political, Pilate must hear ; (1) seditious agitation, (2) forbidding to give tribute to Caesar, (3) assuming the title, 'King of the Jews ' (Luke xxiii. 3)., 31. elirev oBv avrois d II. Because of their vague accusation. If they wiU not make a specific charge, he wUl not deal with the ease. Pilate, impressed probably by his wife's dream (Matt. xxvu. 19) tries in various ways to avoid sentencing Jesus to death. (1) He would have the Jews deal with the case themselves ; (2) he sends Jesus to Herod; (3) he proposes to release Him in honour of the Feast ; (4) he will scourge Him and let Him go. Boman governors were not commonly so scrupulous, and Pilate was not above the average : a vague superstitious dread was perhaps his strongest motive. Thrice in the course of these attempts does he pronounce Jesus innocent (v. 39, xix. 4, 6). Note the emphatic and somewhat contemptuous vpeis and ipuv; Take Him yourselves and according to your law judge Him. Pilate disdains to interfere in Jewish reUgious disputes. ovk tgcimv. These words are to be taken quite UteraUy, and with out any addition, such as 'at the Passover' or 'by crucifixion,' or 'for high treason.' The question whether the Sanhedrin had or had not the right to inflict capital punishment at this time is a vexed one. On the one hand we have (1) this verse ; (2) the statement of the Talmud that 40 years before the destruction of Jerusalem the Jews lost this power ; (3) the evidence of Josephus (Ant. xx. ix. 1 ; comp. xviii. i. 1: xvi. ii. 4, and vi.) that the high-priest could not summon a judicial court of the Sanhedrin without the Procurator's leave; (4) the analogy of Eoman law. To this it is repUed (DolUnger, First Age of the Church, Appendix n.) ; (1) that the Jews quibbled in order to cause Jesus to be crucified at the Feast instead of stoned after aU the people had dispersed ; and Pilate would not have insulted the Jews from the tribunal by teUing them to put Jesus to death, if they had no power to do so ; (2) that the Talmud is in error, for the Eoman do minion began 60 years before the destruction of Jerusalem ; (3) that Josephus (xx. ix. 1) shews that the Jews had this power: Ananus is XVIII. 33.] NOTES. 317 aocused to Albinus not for putting people to death, but for holding a court without leave : had the former been criminal it would have been mentioned ; (4) that the analogy of Boman law proves nothing, for cities and countries subject to Borne often retained their autonomy: and there are the cases of S. Stephen, those for whose death S. Paul voted (Acts xxvi. 10), and the Apostles, whom the Sanhedrin wished to put to death (Acts v. 33) ; and GamaUel in dissuading the councU never hints that to inflict death wUl bring trouble upon themselves. To this it may be replied again; (1) that PUate would have exposed a quibble had there been one, and his dignity as judge was evidently not above shewing ironical contempt for the plaintiffs ; (2) that the Talmud may be wrong about the date and right about the fact ; possibly it is right about both ; (3) to mention the holding of a court by Ananus was enough to secure the interference of Albinus, and more may have been said than Josephus reports ; (4) autonomy in the case of subject states was the exception ; therefore the burden of proof rests with those who assert it of the Jews. S. Stephen's death and the other cases (comp. John v. 18, vu. 1, 25, viii. 3, 59 ; Acts xxi. 31) only prove that the Jews sometimes ventured on acts of judicial rigour and violence of which the Bomans took little notice. Besides we do not know that in all these cases the Sanhedrin proposed to do more than to sentence to death, trusting to the Bomans to execute the sentence, as here. Pilate's whole action, and his express statement xix. 10, seem to imply that he alone has the power to inflict death. iroCio 6avaTCj>. By what manner of death (xii. 33, xxi. 19 ; comp. x. 32 ; Matt. xxi. 23, xxu. 36 ; Luke vi. 32, xxiv. 19). Had the Sanhe drin executed Him as a blasphemer or a false prophet, He would have been stoned. The Jews had other forms of capital punishment (see on [viu. 5]), but not crucifixion ; and by them He could not have been lifted up (viii. 28) like the Brazen Serpent (ui. 14). 33 — 37. Inside the Praetorium; Jesus is privately examined by PUate, and makes rijv KaXijv bpoXoylav (1 Tim. vi. 13). 33. Because of the importunity of the Jews (ovv) Pilate is obUged to investigate further ; and being only Procurator, although cum potes- tate, has no Quaestor, but conducts the examination himself. Probably the Eoman guards had already brought Jesus inside the Praetorium : PUate now caUs Him before the judgment-seat. What follows implies that He had not heard the previous conversation with the Jews. o-v el d p. t. 'I. In aU four Gospels these are PUate's first words to Jesus, and S. Luke (xxiii. 2) gives the Jewish accusation which sug gested them ; ' saying that He Himself is Christ a king.' In aU four Sii is emphatic. The appearance of Jesus is in such contrast to royalty that Pilate speaks with surprise (comp. iv. 12, viii. 53) : his meaning is either ' Dost Thou claim to be King ? ' or, ' Art Thou the so- called King?' The civil title, 'the King of the Jews,' first appears in the mouth of the wise men (Matt. u. 1), next in the mouth of PUate : contrast the theocratic title, 'the K. of Israel' (i. 50). 318 S. JOHN. [XVIII. 34— 34. Note the solemn brevity of the introductions to vv. 34, 35, 36. Jesus demands that the responsibUity of making this charge against Him be laid on the right persons. Moreover the meaning of the charge, and therefore the truth of it, would depend on the person making it. In Pilate's sense He was not King ; in another sense He was. Note that He asks for information; see on xi. 17, 34. 35. 'Is it Ukely that I, a Eoman governor, have any interest in Jewish questions? Am I likely to call Thee King 1 It was Thine own nation (double article; see next note) that delivered Thee to me. What made them do it?' 36. ¦n, J3. ij Ipij. This emphatic form, 'the kingdom that is Mine' (see on viii. 31) prevaUs throughout the verse. 'Yirnperai must be rendered 'servants,' not 'officers,' although there is doubtless an al lusion to the officials of the hierarchy (vv. 3, 12, 18, 22, vii. 32, 45, 46 ; Matt. v. 25). In Luke i. 2 and 1 Cor. iv. 1, the only places in Gospels and Epistles in which the word is used of Christians, it is rendered 'ministers, 'both in A.V. and E.V. 'Officers' would here suggest mUi- tary officers. ' The kingdom that is really Mine does not derive its origin (ix) from this world (iv. 22, vui. 23, xv. 19, xvU. 14, 16, x. 16) : if from this world sprang My kingdom, then would the servants that are reaUy Mine be striving' (Luke xiii. 24; 1 Cor. ix. 25). For the construction see on v. 46, and for rots 'IovSaCois see on xui. 33. vvv 81. The meaning of vvv is clear from the context ; ' as it is, as the case reaUy stands: ' comp. vUi. 40, ix. 41, xv. 22, 24. It does not mean 'My kingdom is not of this world now, but shall be so hereafter;' as if Christ were promising a millennium. 37. ovkovv. Here only in N.T. Combined with the position of o-u it gives a tone of scorn to the question, which is half an exclama tion: 'So then, Thou art a King!' We might write off/cove and render, 'Art Thou not then a King?' or, 'Thou art not then a King.' But ov/covv is simpler and is preferred by most editors. See Winer, p. 643. o-v Xe'-yeis on. The rendering, Thou sayest (well), because, is much less natural than Thou sayest that. Christ leaves the royal title which Pilate misunderstands and explains the nature of His kingdom the realm of truth. els tovto. To this end have I been born and to this end am I come into the world. To be a King, He became incarnate; to be a King, He entered the world : and this in order to witness to the truth. The second els tovto does not, any more than the first, refer exclu sively to what foUows; both refer partly to what precedes, partly (1 John in. 8) to what follows. The perfects express a past act continuing m the present; Christ has come and remains in the world. 'Eyw is very emphatic; in this respect Christ stands alone among men. "Epxeo-8ai ets t. Koo-pov is frequent in S. John (i 9 ix. 39, xi. 27, xvi. 28). Apphed to Christ it includes the notions of His mission and of His pre-existence: but Pilate would not see this. XVIII. 38.] NOTES. 319 Iva papT. tjj dX. This is the Divine purpose of His royal power: not merely 'witness the truth,' i.e. give a testimony that is true, but bear witness to the objeqtive reality of the Truth: again, not merely 'bear witness of,' i.e. respecting the Truth (i. 7, 15, ii. 25, v. 31 — 39, viU. 13 — 18, cfec), but 'bear witness to,' i.e. in support - and defence of the Truth (v. 33). Both these expressions, ' witness ' and 'truth,' have been seen to be very frequent in S. John (see especiaUy chaps, i. iii. v. viii. passim). We have them combined here, as in v. 33. This is the object of Christ's sovereignty, — to bear witness to the Truth. It is characteristic of the Gospel that it claims to be 'the Truth.' "This title of the Gospel is not found in the Synoptists, Acts, or Apocalypse ; but it occurs in the CathoUc Epis tles (James i. 19; 1 Pet. i. 22; 2 Pet. ii. 2) and in S. Paul (2 Thess. u. 12; 2 Cor. xui. 8; Eph. i. 13, cfec). It is specially characteristic of the Gospel and Epistles of S. John." Westcott, Introduction to S. John, p. xUv. d cov Ik t. dX. That has his root in the Truth, so as to draw the power of his Ufe from it: comp. v. 36, iii. 31, viii. 47, and especi aUy 1 John ii. 21, iU. 19. "It is of great interest to compare this oonfession before Pilate with the corresponding confession before the high priest (Matt. xxvi. 64). The one addressed to the Jews is in the language of prophecy, the other addressed to a Eoman appeals to the universal testimony of conscience. The one speaks of a future mani festation of glory, the other of £ present mamfestation of truth It is obvious how completely they answer severaUy to the circum stances of the two occasions." - Westcott, in loco. 38. t£ Icttiv dXijfleia ; Pilate does not ask about ' the Truth,' but truth in any particular case. His question does not indicate any serious wish to know what truth really is, nor yet the despairing scepticism of a baffled thinker ; nor, on the other hand, iB it uttered in a light spirit of 'jesting' (as Bacon thought). Bather it is the haU-pitying, half-impatient, question oi a practical man of the world, whose experience of life has convinced him that truth is a dream of enthusiasts, and that a kingdom in which truth is to be supreme is as visionary as that of the Stoics. He has heard enough to convince bim that the accused is no dangerous incendiary, and he abruptly closes the investigation with a question, which to his mind cuts at the root of the Prisoner's aspirations. " It was a good question ; but PUate's haste lost him the answer " : he asked it and went out. Quid est Veritas? Vir est qui adest (Anagram attributed to Charles I.). Here probably we must insert the sending to Herod Antipas, who had come from Tiberias, as Pilate from Caesarea, on account of the Feast, the one to win popularity, the other to keep order (Luke xxui. 6 — 12). 38 — 40. Outside the Praetorium ; PUate pronounces Him innocent and offers to release Him for the Feast : the Jews prefer Barabbas. 38. r. 'IovSaCovs. Apparently this means the mob and not the hierarchy. PUate hoped that only a minority were moving against Jesus ; by an appeal to the majority he might be able to acquit Him 32o S. JOHN. [XVIII. 38— without incurring odium. By pronouncing Him legaUy innocent he would gain this majority; by proposing to release Him on account of the Feast rather than of His innocence he would avoid insulting the Sanhedrin, who had already pronounced Him guUty. From S. Mark (xv. 8, 11) it would appear that some of the multitude hoped to deliver Jesus on the plea of the Feast and took the initiative in reminding Pilate of the custom, hut were controUed by the priests and made to clamour for Barabbas. lYu...alr£av. 'Whatever you fanatics may do, I find no ground of accusation in Him:' comp. xix. 6. AMa means 'legal ground for prosecution, crime' (Matt. xxvu. 37; Mark xv. 26; Acts xiii. 28, xxviii. 18). 39. o-vvij8eia. Nothing is known of this custom beyond what the Gospels teU us. It may have been a memorial of the dehverance from Egypt. But prisoners were sometimes released at Borne at certain festivals, and it would be quite in harmony with the eoncUi- atory policy of Eome to honour native festivals in this way in the case of subject nations. In Luke xxiii. 17 the custom is said to be an obUgation, dvdyxyv el^ev : but the verse is of very doubtful genuine ness. For iva comp. xi. 57, xv. 12. 'Ev r. irdo-xa is no evidence that the Passover had been already celebrated: the prisoner would natu raUy be released in time to share in the Paschal meal. The Synop tists use the less definite expression, Kara iopryv (Matt, xxvii. 15; Mark xv. 6). For the construction PovXeo-3e diroXvcrw comp. BiXeis avXXQupev, irov BiXeis iroipdaupev (Matt. xiu. 28, xxvi. 17; Luke xxU. 9), where in each case the fut. ind. is found as a various reading, per haps from the LXX. (Heb. vui 5). Matt. xx. 32, xxvu. 17, 21; Mark x. 51, xv. 9, 12; Luke xviii. 41, like this, are ambiguous; but the aor. subj. is much more intelligible (though not as a kind of deUberative Bubjunctive; comp. 1 Cor. iii. 21) than the fut. ind. Luke ix. 54 must be aor. subj. Comp. poiXei ippdau, Arist. Eq. 36. The subj. intensi fies the demand: would ye have me release. 40. eKpavvacrav. They cried out therefore again : irdn-es is of very doubtful authority. S. John has mentioned no previous shout, but, as usual, assumes that his readers know the main facts. Pilate declared Jesus innocent both before and after sending Him to Herod, and in both cases this provoked an outcry (Luke xxiii. 4 — 7, 14 — 21): S. John in narrating the later clamour implies the earlier. KpavYafi* expresses a loud cry, and (excepting Matt. xu. 19; Acts xxu. 23) occurs only in S. John (xi. 43, xii. 13, xix. 6, 12, 15). r. Bapappdv. Bar-Abbas, son of Abba (father) : the derivation Bar- rabban, son of a Babbi, seems fanciful. The innocent Son of the Father is rejected for the blood-stained son of a father. The name has the article, although S. John has not mentioned him before. The Jews who speak had mentioned him before. In Matt, xxvii. 16 and 17 some inferior authorities give ' Jesus Barabbas ' as bis name, and Pilate asks 'Which do ye wish that I release to you, Jesus XIX.] NOTES. 321 Barabbas, or Jesus Who is called Christ ?' The reading is remarkable, but it is supported by no good MS. i*v 81 d B. Xflorijs. For the tragio brevity of this remark comp. iSdxpvaev b 'Iijrrous (xi. 35) and yv Si vuf (xiii 30). The Xyarys as distinct from the KXiirrys (x. 1) is the man of violence, the bandit or brigand, more dangerous to persons than to property. In the case of Barabbas we know from S. Mark and S. Luke that he had been guUty of msurrection and consequent bloodshed rather than of steaUng; and this was very Ukely the case also with the two robbers crucified with Jesus. Thus by a strange irony of fate the hierarchy obtain the release of a man guilty of the very political crime with which they charged Christ, — sedition. The people no doubt had some sympathy with the insurrectionary movement of Barabbas, and on this the priests worked. Barabbas had done, just what Jesus had refused to do, take the lead against the Eomans. "They laid information against Jesus before the Eoman government as a dan gerous character ; their real complaint against him was precisely this, that He was not dangerous. PUate executed Him on the ground that His kingdom was of this world; the Jews procured His execution precisely because it was not." Ecce Homo, p. 27. CHAPTER XIX. 3. Insert Kal iffpxovTo irpds avrov before Kal EXeyov with KBLTJXA against A (homoeoteleuton ; omission from airbv to airov). 4. Kal effiXflev (KABKLX) for itfXBev ovv (A). 7. After rdv vdpov omit rjpuv (obvious ampUfication) with NBLA against A. 12. Authorities vary much between expavyajov, ixpaiyaaav, and txpa£ov. 13. ti3v XdYmv tovtiov (KAB) for rovrov rbv Xd7ov (from v. 8). 17. After 'Iijcrovv omit xal airyyayov (perhaps from Matt, xxvii. 31). Avrio tov crravpov (BLX) for r. ar. avrov (E) : there are other variations. 20. 'Peopaio-rC before 'EXXi]vio-tC with SBLX against AI*. 26, 27. ISe (S. John's usual form) for ISoi, with SB and others against A. 29. see on xviU. 40. oravp. o-ravp. Crucify, crucify. The imperative without an accu sative better expresses the cry wliich was to give the cue to the multi tude. According to all four Gospels the demand for crucifixion was not made until after the offer to release Jesus for the Feast. Xap. av. vpeis. Take Him yourselves, as in xviii. 31. We may admit that it ought to have been beneath the dignity of a>Eoman judge to taunt the people with a suggestion which they dared not' foUow ; but there is nothing so improbable in it as to compel us to beUeve that the Jews had the power of inflicting capital punishment (see on xvui. 31). PUate is goaded into an exhibition of feeling unworthy of his office. The !y» again (xviu. 38) contrasts his verdict with that of the Jews. 7. vdpov. They refer to Lev. xxiv. 16. The Jews answer Pilate's taunt by a plea hitherto kept in the background. He may think lightly of the seditious conduct of Jesus, but as a Procurator he is bound by Boman precedent to pay respect to the law of subject nation alities. He has challenged them to take the law into their own hands; let him hear what their law is. PUate had said 'Behold the Man!' The Jews retort, 'He made Himself Son of God.' They answer his appeal to their compassion by an appeal to his fears. See ou viii. 53. 8 — 11. Inside the Praetorium ; Christ's origin is asked and not told ; the origin of authority is told unasked. 8. r. t. Xoyov. This word : it is no mere ' saying ' (pypa) ; like the word of Caiaphas, it has more meaning than the speakers know. It intensifies PUate's disquietude. The message from his wUe and the awe whioh Christ's presence was probably inspiring had afready in some degree affected him. This mysterious claim stUl further excites his fears. Was it the offspring of a divinity that he had so infamously handled? Comp. Matt. xxvU. 54. 9. irpaiTiopiov. See on xvui. 28. Ildflev et crv ; is a vague question which might apply to Christ's dwelUng-place, already known to Pilate 21—2 324 S. JOHN. [XIX. 9— (Luke xxiii. 6) ; he hoped for an answer as to His origin. Would the Prisoner repeat this mysterious claim, or explain it? But PUate could not have understood the answer; and what had it to do with the merits of the case? No answer is given. Comp. Matt. xxvU. 12 — 14 and Christ's own precept, Matt. vii. 6. 10. Baffled and still in doubt as to the relations between himself and his Prisoner he takes refuge in a domineering tone of assumed confidence. To me speakest Thou not ? Whatever He might do before His countrymen, it was foUy to refuse to answer the Eoman governor. For IgovcrCav, authority, see on i. 12 and comp. v. 27, x. 18, xvii. 2 : note the emphatic repetition. 11. ovk etxes. Comp. xv. 20. This is Christ's last word to Pilate ; a declaration of the supremacy of God, and a protest against the claim of any human potentate to be irresponsible. The Accused has become the judge's Judge. Even Pilate could understand dvioBev : had Jesus said irapd toO irarpbs pov, he would have remained uninstructed. The point is not, that Pilate is an instrument ordained for the carrying out of God's purposes (Acts ii. 23) ; he was such, but that is not the mean ing here. Bather, that the possession and exercise of aU authority is the gift of God ; iii. 27 ; Eom.' xiii. 1 — 7 (see notes there). To in terpret ' from above ' of the higher tribunal of the Sanhedrin is quite inadequate. Comp. iii. 3, 7, 31 ; James i. 17, ui. 15, 17, where the same adverb is used: see notes in each place. It is for this cause (see on i. 31), because Pilate's authority over Jesus is the result of a Divine commission, whereas that of His enemies was usurped, that their sin is greater than His. Moreover, they might have known Who He was. d irapaSovs. The addition of croi (contrast xiii. 11, xviii. 2, 5) shews that Caiaphas, the representative of the Sanhedrin and of the nation, and not Judas, is meant : comp. xviu. 35. Judas had delivered Jesus to the Sanhedrin, not to Pilate. For exeiv dpapriav see on xv. 22. 12 — 16. Outside the Praetorium. The power from above controUed from below pronounces pubUc sentence of death on the Innocent. 12. Ik tovtov. Upon this ; see on vi. 66. The imperfect expresses continued efforts. Indirect means, as the release in honour of the Feast, the appeal to compassion, and taunts, have faUed ; Pilate now makes more direct efforts. We are not told what they were ; but the Evangelist shews by the unwillingness of Pilate how great was the gvult of ' the Jews.' Idv t. diroXvd-flS. If thou release this man: diroXvaal and diroXiays must be translated alike. The Jews once more shift their tactics and from the ecclesiastical charge (v. 7) go back to the poUtical, which they now back up by an appeal to Pilate's own political interests. They know their man : it is not a love of justice, but personal feeUng which moves him to seek to release Jesus ; and they wiU overcome one personal feeling by another stiU stronger. PUate's unexplained interest in Jesus and supercUious contempt for His accusers must give way before a fear for his own position and possibly even his Ufe. Whether XIX. 14.] NOTES. 325 or no there was any such honorary title as Amicus Caesaris, like our 'Queen's Counsel,' it is unlikely that tbe Jews allude to it here : they simply mean 'loyal to Caesar.' For eavrov iroiiiiv see on viii 53. dvTiXe'yei r. K. Setteth himself against Caesar; ipso facto declares himseU a rebel : thus the rebelUon of Korah is called dvnXo7i'a (Jude 11). For a Eoman governor to protect such a person would be high treason (majestas). The Jews scarcely knew how powerful their weapon was. PUate's patron Sejanus (executed a.d. 31) was losing his hold over Tiberius, even if he had not already fallen. Pilate had already thrice nearly driven the Jews to revolt, and his character there fore would not stand high with an Emperor who justly prided himself on the good government of the provinces. Above aU, the terrible Lex Majestatis was by this time worked in such a way that prosecution under it was almost certain death. Atrocissime exercebat leges majes tatis (Suetonius). 13. PUate's mind seems to have been made up at once : without replying he prepares to pass sentence. The fatal moment has come, and as in the case of the arrest (xviu. 1 — 4) the Evangelist gives minute particulars. ^Y°7ev 8?cc. Sentence must be pronounced in pubUc. Thus we find that PUate, in giving judgment about the standards, which had been brought into Jerusalem, has his tribunal in the great circus at Caesarea, and Floras erects his in front of the palace (Josephus, B. J. 11. ix. 3, xiv. 8). IxaBicrev may be either transitive, as in 1 Cor. vi. 4; Eph. i. 20, or intransitive, as in Matt. xix. 28, xxv. 31. If it is transitive here, the meaning -wUl be, 'placed him on a seat,' as an iUustration of his mock ing exclamation, 'Behold your King!' — i.e. 'There He sits enthroned I' But [viii. 2;] xU. 14; Bev. ui. 21, xx. 4, the only places where S. John uses the word, and Acts xU. 21, xxv. 6, 17, where we have the Bame phrase as here, are against the transitive meaning in this place. The absence of the article before pijparos perhaps indicates that the Bema was a temporary and not the usual one ; everywhere else in N. T. Pypa has the article. With the pregnant use of els comp. xx. 19, (xxi. 4). AiBdo-rpcoTov. Josephus (Ant. v. v. 2) says that the Temple-Mount, on part of which the fortress of Antonia stood, was covered with a tesselated pavement. This fact and the Aramaic name tend to shew that the portable mosaic which Imperators sometimes carried about for their tribunals is not meant here. But Gab Baitha is no equiva lent of AiBbarpurov, though it indicates the same place: it means 'the ridge of the House,' i.e. the Temple-Mound. For ' EPpaiorC see on v. 2. 14. i\v 81 ir. r. ir., copa rjv cos eKri). In two abrupt sentences S. John calls special attention to the day and hour; now it was the eve of the Passover: it was about the sixth hour. It is difficult to beUeve that he can be utterly mistaken about both. The question of the day is discussed in Appendix A; the question as to the hour remains. 326 S. JOHN. [XIX. 14— We have seen already (i. 39, iv. 6, 52, xi. 9), that whatever view we may take of the balance of probabUity in each case, there is nothing thus far which is conclusively in favour of the antecedently improbable view, that S. John reckons the hours of the day as we do, from mid night to noon and noon to midnight. The modern method is sometimes spoken of as the Roman method. This is misleading, as it seems to imply that the Bomans counted their hours as we do. If this were so, it would not surprise us so much to find that S. John, living away from Palestine and in the capital of a Eoman province, had adopted the Boman reckoning. But tlie Ro mans and Greeks, as well as the Jews, counted tlieir hours from sunrise. Martial, who goes through the day hour by hour (iv. viu.), places the Boman method beyond a doubt. The difference between the Bomans and the Jews was not as to the mode of counting the hours, but as to the limits of each individual day. The Jews placed the boundary at sunset, the Eomans (as we do) at midnight. (Pliny, Nat. Hist. ii. lxxvu.) The 'this day' of Pilate's wUe (Matt, xxvii. 19) proves no thing ; it would fit either the Boman or the Jewish method ; and some suppose her to have been a proselyte. In this particular S. John does seem to have adopted the Eoman method; for (xx. 19) he speaks of the evening of Easter Day as 'the same day at evening' (comp. Luke xxiv. 29, 33), This must be admitted as against the explanation that 'yesterday' in iv. 54 was spoken before midnight and refers to the time before sunset : but the servants may have met their master after midnight. Yet there is some evidence of a custom of reckoning from midnight in Asia Minor. Polycarp was martyred 'at the eighth hour' (Mart. Pol. xxi.), Pionius at 'the tenth hour' (Acta Mart. p. 137); both at Smyrna. Such exhibitions commonly took place in the morning (PhUo u. 529) ; so that 8.0 and 10.0 a.m. are more probable than 2.0 and 4.0 p.m. McCleUan adds another argument. " The phraseology of our present passage is unique in the Gospels. The hour is mentioned in conjunc tion with the day. To cite the words of St Augustine, but with the correct rendering of Paraskeue, ' S. John does not say, It was about the sixth hour of the day, nor merely, It was about the sixth hour, but It was the Friday of the Passover; it was about the Sixth hour.' Hence in the straightforward sense of the words, the sixth hour that he means is the sixth hour ofthe Friday; and so it is rendered in the Thebaic Version. But Friday in S. John is the name of the whole Roman civil day, and the Roman civil days are reckoned from midnight." New Test. I. p. 742. This solution may therefore be adopted, not as certain, but as less unsatisfactory than the conjecture of a false reading either here or in Mark xv. 25, or the various forced interpretations which have been given of S. John's words. The reading rplry in some MSS. here is evidently a harmonizing correction. H, however, the mode of reckon ing in both Gospels be the same, the preference in point of accuracy must be given to the Evangelist who stood by the cross. JVL^-. «.J JXU'l'JMS. 327 USe d Pas. vpuv. Like the title on the cross, these words are spoken in bitter irony. This Man in His mock insignia iB a fit sovereign for the miserable Jews. Perhaps PUate would also taunt them with their own glorification of Him on Palm Sunday. To the Christian the words are another unconscious prophecy. 15. Ikcivoi. The pronoun indicates their opposition. The four aorists are aU appropriate : ixpavyaaav, they shouted out once for all ; whUe the three aorists imperative shew their impatience to have their wUl. 2/ravpcoo-co is either ShaU I or Must I. Note the emphatic posi tion of r. j3acr. ipuv : ' Must I crucify your King ! ' PUate begins (xviu. 33) and ends with the same idea, the one dangerous item in the in dictment, the claim of Jesus to be King of the Jews. This explains the length at which S. John describes the scenes with Pilate : see intro ductory note on xviU. 12 — 27. 01 dpxiepeis. This depth of degradation is reserved for them. "The official organs of the theocracy themselves proclaim that they have abandoned the faith by which the nation had lived." Sooner than acknowledge that Jesus is the Messiah they proclaim that a heathen Emperor is their King. And their baseness is at once foUowed by PUate's : sooner than meet a dangerous charge he condemns the Inno cent to death. To rid themselves of Jesus they commit political suicide; to free himseU from danger he commits a judicial murder. 16. TOTe ovv ir. In none of the Gospels does it appear that PUate pronounced sentence on Jesus ; he perhaps purposely avoided doing so. But in deUvering Him over to the priests he does not aUow them to act for themselves : ' he deUvered TTim to them that He might be cruci fied ' by Boman soldiers; not that they might crucify Him themselves. 17 — 42. The Death and Burial. For what is peculiar to S. John's narrative in this section see the. introductory note to chap. xvui. Besides this, the title on the cross, the Jews' criticism of it, and the .conduct of the four soldiers, are given with more exactness by S. John than by the Synoptists. The section faUs into four double parts, all four of which contain a marked dramatic contrast, such as S. John loves to point out (see on vv. 18 and 30) : — (1) The Crucifixion and the title on the cross (17 — 22). (2) The four enemies and the four friends (23 — 27). (3) The two words, 'I thirst,' 'It is finished' (28—30). (4) The hostile and the friendly petitions (31 — 42). 17 — 22. The Crucifixion and the Title on the Cross. 17. irapeXapov ovv. They took Jesus therefore, or they received, as in i. 11, xiv. 3. The verb means ' to accept what is offered, receive from the hands of another.' A comparison of the three texts is in structive. The eternal Son is given by the Father, comes to His own inheritance, and His own people received Him not (i. 11). The Incar- 328 S. JOHN. . [XIX. 17— nate Son is given up by PUate to His own people, and they received Him to crucify Him (xix. 16). The glorified Son comes again to His own people, to receive them unto Himself (xiv. 3). Poor. avTio r. or. !£rjX6ev. Bearing the cross for Himself went forth. S. John omits the help which Simon the Cyrenian was soon compeUed to render, as also (what seems to be implied by Mark xv. 22) that at last tbey were obliged to carry Jesus Himself. Comp. the Lesson for Good Friday morning, Gen. xxii., especially v. 6. "The place of pubUo execution appears to have been situated north of the city. It was outside the gate (Heb. xiii. 12) and yet 'nigh unto the city' (v. 20). In the Mishna it is placed outside the city by a reference to Lev. xxiv. 14. It is said to have been 'two men high' (Sanh. vi. 1). The Jews still point out the site at the cliff, north of the Damascus gate, where is a cave now called 'Jeremiah's Grotto.' This site has there fore some claim to be considered as that of the Crucifixion. It was within 200 yards of the waU of Agrippa, but was certainly outside the ancient city. It was also close to the gardens and the tombs of the old city, which stretch northwards from the cliff; and it was close to the main north road, in a conspicuous position, such as might naturaUy be selected for a place of public execution. " Conder, Hand book to the Bible, pp. 356, 7. Kpaviov roirov refers to the shape of the ground. To leave skuUs unburied would violate Jewish law ; and this would require xpavluv roirov. For'EPpaiorl see on v. 2. 18. plo-ov 81 r. 'I. Dramatic contrast; the Christ between two criminals. It is the place of honour mockingly given to Him as King. The two were robbers or bandits, as S. Matthew and S. Mark call them, probably guUty of the same crimes as Barabbas. In the Acta Pilati they are named Dysmas and Gestas. Jesus suffers with them under a similar charge of sedition. Whether this was mere con venience, or a device of the Bomans to insult the Jews, is uncertain. The latter is probable. Omnium par poena, sed dispar causa (S. Augustine). The whole of humanity was represented there: the sinless Saviour, the saved penitent, the condemned impenitent. 19. Kal titXov. A title also: the meaning of the xal is not clear; perhaps it looks back to v. 16, or to piaov r. 'lyaovv, as being PUate's doing : he placed Jesus between two criminals, and also insulted the Jews by a mocking inscription. TiYXos is titulus Graecized. It was common to put on the cross the name and crime -of the person executed, after making him carry the inscription round his neck to the place of execution. S. Matthew (xxvu. 37) has t. alrlav airov, S. Mark (xv. 26) y iiriypaipy r. alrlas airov, S. Luke (xxiii. 38) iiriypaipy. For aXijv. Another detaU pecuUar to the Evangelist who witnessed it. iraplScoKev t. irv. The two Apostles mark with special clearness that the Messiah's death was entirely voluntary. S. Matthew says, 'He let go His spirit' (dtpyxev); S. John, 'He gave up His spirit.' None of the four says 'He died.' The other two have i£iirvevaev ; and S. Luke shews clearly that the surrender of life was a wilUng one by giving the words of surrender, ' Father, into Thy hands I commend My spuit. ' — ' No one taketh it from Me, but I lay it down of Myself.' It was the one thing which Christ claimed to do ' of HimseU ' (x. 18). Contrast v. 30, vii. 28, vui. 28, 42. Thus the spirit which He surrendered, and the water and the blood (v. 34), bear witness to his Messiahship. For ' the seven words from the cross ' see Appendix C and notes on Luke xxiii. 34; Mark xv. 34; Matt, xxvii. 48. Between the two words recorded in these verses (28—30) there is again a marked contrast. ' I thirst ' is an expression of suffering ; the only one during the Passion. 'It is finished' is a cry of triumph; and the ' therefore' in v. 30 shews how the expression of suffering led on to the cry of tri umph. S. John omits the 'loud voice' which aU the Synoptists give as immediately preceding Christ's death. It proved that His end was voluntary and not the necessary result of exhaustion. Quis ita dormit quanao voluerit, sicut Jesus mortuus est quando voluit ? Quis - XIX. 34. J NOTES. 333 itayestem ponit quando voluerit, sicut se carne exuit qnando voluit? Quis ita cum voluerit abit, quomodo cum voluit obiit ? (S. Augustine). 31 — 42. The Petition of the Jews and the Petition of Joseph. 31. As in xvUi. 28, the Jews shew themselves to be among those 'who strain out a gnat and swaUow a camel.' In the midst of deliberate judicial murder they are scrupulous about ceremonial observances. The ovv, as in v. 23, probably does not refer to what immediately precedes : it looks back to vv. 20, 21. The Jews still continue their relentless hostility. They do not know whether any one of the three sufferers is dead or not ; their request shews that; so that ' therefore' cannot mean in consequence of Jesus' death. In order to save the Sabbath, and perhaps also to inflict still further suffering, they ask PUate for this terrible addition to the punishment of crucifixion. Certainly the lesson 'I will have mercy and not sacrifice,' of which Christ had twice reminded them, and once in connexion with the Sabbath (Matt. xu. 7, ix. 13), had taken no hold on them. irapao-Kevij. The eve of the Sabbath ; and the Sabbath on this oc casion . coincided with the 15th Nisan, the first day of the Passover. This first day ranked as a Sabbath (Exod. xii. 16: Lev. xxUi. 7); so that the day was doubly holy. Comp. vii. 37. KaTeaY<3o-iv. The avceXoicoirid or crurifragium, Uke crucifixion, was a punishment' commonly reserved for slaves. The two were sometimes combined, as here. Lactantius (iv. xxvi.) says, ' His executioners did not think it necessary to break His bones, as was their prevailing ¦ custom; ' which seems to imply that to Jewish crucifixions this horror was commonly added, perhaps to hasten death. For even without a Sabbath to make matters more urgent, corpses ought to be removed before nightfaU (Deut. xxi. 23); whereas the Eoman custom was to leave them to putrefy on the cross, like our obsolete custom of hanging in chains. The plural verb (contrast pelvy just before) emphasizes the separate acts : comp. a iireplatrevirav (vi. 13).' Winer, p. 645. 34. eVvijev. Pricked or stabbed, a milder word than i^exivryaav (v. 37). All ancient Versions mark the difference between the two verbs. . The Vulgate (aperuit) and Philox. Syriac indicate a reading ijvoi^ev. The object of the virreiv was to make sure that He was dead. The word occurs here only in N. T. atpa k. vSmp. There has been very much discussion as to the physical cause of Christ's death ; and those who investigate this try to frame an hypothesis which wiU at the same time account for the effusion of blood and water. Two or three such hypotheses have been put forward. But it may be doubted whether they are not altogether out of place. It has been seen (v. 30) how the Evangelists insist on the fact that the Lord's death was a voluntary surrender of Ufe, not a result forced upon Him. Of course it may be that the voluntariness consisted in welcoming causes which must prove fatal. But it is more simple to beUeve that He delivered up His life before natural causes became fatal. ' No one,' neither Jew nor Eoman, ' took it 334 S. JOHN. [XIX. 34— from Him' by any means whatever: He lays it down 'of Himself (x. 18). And if we decline to investigate the physical cause of the Lord's death, we need not ask for a physical explanation of what is recorded here. S. John assures us that he saw it with his own eyes, and he records it that we may believe : i. e. he regards it as a ' sign ' that the corpse was no ordinary one, but a Body that even in death was Divine.- We can scarcely be wrong in supposing that the blood and water are symbolical. The order confirms this. Blood symbolizes the work of redemption which had just been completed by His death; and water symboUzes the ' birth from above,' with its cleansing from sin, which was the result of His death, and is the means by which we appropriate it. Thus the great Sacraments are represented. Some Fathers see in the double effusion the two baptisms, of blood (in martyrdom) and of water. Others see the Church, the Spouse of Christ, issuing in the Sacraments from the side of the sleeping Second Adam, as Eve from the side of the first Adam. 35. d IcopaKcos k.t.X He that hath seen hath borne witness and his witness is true (comp. i. 19, 32, 34, viii. 13, 14, xU. 17). The use of the perfect participle rather than the aorist is evidence that the writer himseU is the person who saw. If he were appeaUng to the witness of another person he would almost certainly have written, as the A. V., 'he that saw.' The inference that the author is the person who saw becomes still more clear if we omit the centre of the verse, which is somewhat parenthetical: 'He that hath seen hath borne witness, in order that ye also may believe. ' The natural sense of this statement is that the narrator is appealing to his own experience. Thus the Apostolic authorship of the Gospel is again confirmed. (See Westcott, Introduction, p. xxvii.) 'AXi]flivij means not simply truthful, but genuine, perfect: it fulfils the conditions of sufficient evidence. (See on i. 9 and comp. vui. 16, vii. 28.) On the other hand dXt|8ij means things that are true. There is no tautology, as in the A. V. S. ' John first says that his evidence is adequate; he then adds that the contents of it are true. Testimony ' may be sufficient (e.g. of a competent eyewitness) but false: or it may be insufficient (e.g. of half-witted child) but true. S. John declares that his testimony is both sufficient and true. tva Kal vpeis ir. That ye also may believe ; as weU as the witness who saw for himself. Why does S. John attest thus earnestly the trustworthiness of his narrative at this particular point? Four reasons may be assigned. This incident tended to shew (1) the reaUty of Christ's humanity against Docetic views; and these verses therefore are evidence against the theory that the Fourth Gospel is the work of a Docetic Gnostic (see on i. 14, vi. 21, vu. 10): (2) the reality of Christ's Divinity, against Ebionite views ; whUe His human form was no mere phantom, but flesh and blood, yet He was not therefore a mere man, but the Son of God : (3) the reaUty of Christ's death, and therefore of His Resur rection, against Jewish insinuations of trickery (oomp. Matt, xxvui. XIX. 38.] NOTES. 335 13 — 15); (4) the clear and unexpected fulfilment of two Messianic prophecies. 36. e-yevero. Came to pass. Note that S. John uses the aorist, where S. Matthew, writing nearer to the events, uses yiyovev. ' Hath come to pass ' impUes that the event is not very remote ; Matt. i. 22, xxi. 4, xxvi. 56. The Ydp depends on iriareiayre, Belief is sup ported by Scripture; for the two surprising events, Christ's escaping the crurifragium and yet having His side pierced, were evidently preordained in the Divine counsels. The first ypo-'H (ii. 22, xU. 38) is Exod. xu. 46. For crvvTpipeiv comp. Matt. xu. 20 ; Mark v. 4, xiv. 3 ; Bev. u. 27. Thus He who at the opening of this Gospel was proclaimed as the Lamb of God (i. 29, 36), at the close of it is declared to be the true Paschal Lamb. The Paschal Lamb, as dedicated to God, was protected by the Law from rough treatment and common uses. Its bones must not be broken ; its remains must be burned. Once more we have evidence that S. John's consistent and precise view is, that the death of Christ coincided with the killing of the Paschal Lamb. And this seems also to have been S. Paul's view (see on 1 Cor. v. 7). 37. oiJiovTai. AU present, especiaUy the Jews. The whole world was represented there. 'EKKevTdv, ' to pierce deeply,' occurs nowhere else in N.T. excepting Bev. i. 7, and forms a connexion worth noting between the Gospel and the Apocalypse (see on i. 14, iv. 6, vii. 30, vUi. 2, xi. 44, xiU. 8, xv. 20, xx. 16) ; aU the more so because S. John here agrees with the present Masoretie Hebrew text and in every word differs from the LXX. The LXX. softens down i^exivryaav (which seemed a strange expression to use of men's treatment of Jehovah) into xarapxyaavro ^'insulted'). See on vi. 45, xii. 13, 15, where there is further evidence of the EvangeUst having independent knowledge of Hebrew. With the construction els ov comp. vi. 29, xvU. 9. 38. perd/ 81 ravra. But after these thing's. The Si marks a contrast between the hostUe petition of the Jews and the friendly petition of Joseph. Tavra as distinct from touto shews that no one event is singled out with which what follows is connected: the sequence is indefinite (Ui. 22). Contrast v. 28: there the sequence is direct and definite (U. 12, xi 7, 11). For Joseph of Arimathaea see on Matt, xxvii. 57 ; Mark xv. 43 ; Luke xxiu. 50. The Synoptists tell us that he was rich, a member of the Sanhedrin, a good and just man who had not consented to the Sanhedrin's counsel and crime, one who (Uke Simeon and Anna) waited for the kingdom of God, and had become a disciple of Christ. Aid r. cpdpov forms a coincidence with S. Mark, who says of him (xv. 43) that 'having summoned courage (toX- pyaas) he went in unto PUate,' implying that Uke Nicodemus he was naturaUy timid. Joseph probably went to PUate as soon as he knew that Jesus was dead: the vague 'after these things' need not mean that he did not act till after the piercing of the side. With ijpev t. crupa comp. Matt. xiv. 12 ; Acts viu. 2. 336 S. JOHN. [XIX. 39— 39. Another coincidence. Nicodemus also was a member of the Sanhedrin (ui. 1), and his acquaintance with Joseph is thus explained. But it is S. Mark who tells us that Joseph was one of the Sanhedrin, S. John who brings him in contact with Nicodemus. It would seem as if Joseph's unusual courage had inspired Nicodemus also. Thus Jesus by being Ufted up is already drawing men unto Him. These Jewish aristocrats first confess Him in the hour of His deepest degra dation. Td irpwrov is either at the beginning of Christ's ministry, or the first time He came to Jesus. The meaning of the Brazen Serpent, of which he heard then (Ui. 14), is becoming plain to him now. p6ypa. This may be a correction of 'iXiypa (KB), a roU. Myrrh- gum (Matt. u. 11) and pounded aloe-wood (here only) are both aro matic: 'All thy garments are myrrh and aloes' (Ps. xiv. 8). The quantity is royal (2 Chron. xvi. 14), but not improbable, and reminds us of Mary's profusion (xU. 3). It is a rich man's proof of devotion, and possibly of remorse for a timidity which now seemed irremedi able : his courage had come too late. 40. SS-qo-av avrd dfl. Bound it in linen cloths. The SBbvia (see on Luke xxiv. 12) seem to be the bandages, whereas the aivSuv (Matt. xxvU. 59; Mark xv. 46; Luke xxUi. 53) is a large sheet (Mark xiv. 51) to envelope the whole. EaBiis Sflos I. t. *I. distinguishes Jewish from other modes of embalming. The Egyptians had three methods, but in all cases removed part of the intestines and steeped the body in nitre (Herod, n. 86 ff.) 'Evracpidgeiv occurs elsewhere only Matt. xxvi. 12 : ivTaipiairpbs occurs xU. 7 ; Mark xiv. 8 : in LXX. (Gen. 1, 2) it is used for the embalming of Jacob. 41. kijitos. S. John alone mentions it, as he alone mentions the other garden (xvui. 1). It probably belonged to Joseph, for the tomb was his (Matt. xxvU. 60). This shews that Joseph, though of Arima- thaea, had settled in Jerusalem. For Kaivdv see on xiii. 34. S. Mat thew also says that it was new, S. Luke that never man had yet lain in it. S. John states the fact both ways with great emphasis. It is another royal honour. Not even in its contact with the grave did ' His fiesh see corruption. ' Comp. the colt, whereon no man ever yet sat (Luke xix. 30). 42. The burial was hastUy performed: after the great Sabbath they intended to make a more solemn and complete burial. Tho fact of his having a tomb of his own close to Golgotha had perhaps sug gested to Joseph the thought of going to PUate. For the addition tuv 'IovSalwv see on u. 13, xi. 55 : it suggests a tune when there was already a Christian 'Preparation.' The order of the words, with the pathetic ending, should be preserved. There therefore, because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand), laid they Jesus. XX] NOTES. 337 CHAPTER XX. 11. to) pnipedo for Td pvypeiov with AB against KTJX. 16. Before '.PappovvC insert 'Eppaio-TC with KBDLXA against A (omitted as unnecessary). 19. ' Before o-appdnov omit t&v (from v. 1), and before 8id omit avvyypivoi (explanatory gloss). 20. After SSei^ev omit avrois : avrois for avrov. 29. After pe omit Qupa with SABCD. We enter now upon the third and last part of the second main division of the Gospel. The Evangelist having set before us the inner Glorification of Christ in His last Discourse (xiii. — xvU.), and His outer Glorification in His Passion and Death (xviii., xix.), now gives us his record of the Eesurrection and threefold Mani festation of Christ (xx.). The chapter faUs naturaUy into five sections. 1. The first Evi dence of the Resurrection (1 — 10). 2. The Manifestation to Mary Magdalene (11 — 18). 3. The Manifestation to the Ten and others (19—23). 4. The Manifestation to S. Thomas and others (24 — 29). 5. The Conclusion and Purpose of the Gospel (30, 31). S. John's Gospel preserves its character to the end. Like the rest of his narrative, the account of the Eesurrection is not intended as a complete record ; — it is avowedly the very reverse of complete (v. 30) ; — but a series of typical scenes selected as embodiments of spiritual truth. Here also, as in the rest of the narrative, we have individual characters marked with singular distinctness. The traits which distinguish S. Peter, S. John, S. Thomas, and the Magdalene in this chapter are clear and completely in harmony with what is told of the four elsewhere. Of the incidents omitted by S. John many a,re given in the other Gospels or by S. Paul. S. Matthew and S. Mark; the angel's message to the two Marys and Salome. S. Matthew and [S. Mark] ; the fareweU charge and promise. S. Luke and [S. Mark]; the mani festation to two disciples not Apostles. S. Matthew; the earthquake, angel's descent to remove the stone, soldiers' terror and report to the priests, device of the Sanhedrin, manifestation on the mountain in Galilee (comp. 1 Cor. xv. 6). [S. Mark] ; the reproach for unbelief. S. Luke ; the manifestation to S. Peter (comp. 1 Cor. xv. 5), conver sation on the road to Emmaus, proof that He is not a spirit, mani festation before the Ascension (comp. Acts i. 6 — 9). S. Paul; mani festations to the Twelve, to S. James, and to S. Paul himself (1 Cor. xv. 6-8). ST JOHN 22 338 S. JOHN. [XX. 1- To these incidents Sv John adds, besides the contents of chap, xxi., the gift of the power of absolution, and the manifestation on the second Lord's Day, when S. Thomas was present. It may be freely admitted that the difficulty of harmonizing the different accounts of the Eesurrection is very great. As so often in the Gospel narrative, we have not the knowledge required for piecing together the fragmentary accounts that have been granted to us. To this extent it may be allowed that the evidence for the Eesurrection is not what we should antecedently have desired. But it is no paradox to say that for this very reason, as weU as for other reasons, the evidence is sufficient. Impostors would have made the evidence more harmonious. The difficulty arises from independent witnesses teUing thefr own tale, not caring in their con sciousness of its truth to make it clearly agree with what, had been told elsewhere. The writer of the Fourth Gospel must have known of some, if not aU, of the Synoptic accounts; but he writes freely and firmly from his own independent experience and information. AU the Gospels agree in the foUowing very important particulars ; 1. The Eesurrection itseU is left undescribed. Like aU beginnings, whether in history or nature, it is hidden from view. 2. The manifestations were granted to disciples only, but to dis ciples whoUy unexpectant of a Eesurrection. The theory that they were visions .resulting from enthusiastic expectations, is against all the evidence. 3. They were received with doubt and hesitation at first. 4. Mere reports were rejected. 5. The manifestations were granted to aU kinds of witnesses, both male and female, both individuals and companies. 6. The result was a conviction, which nothing ever shook, that ' the Lord had risen indeed ' and been present with them. AU four accounts also agree in some of the details; 1. The evidence begins with the visit of women to the sepulchre in the early morning. 2. The first sign was the removal of the stone. 3. Angels were seen before the Lord was seen. (See Westcott, Speaker's Commentary, n. pp. 287, 8. 1 — 10. The first Evidence of the Eesurrection. 1. t. o-app. Td irdppara may mean either the Sabbath, on the analogy of names of festivals, rd iyxalvia, rd iravaByvaia, ka., or the week, as the interval between two Sabbaths : here literally, on day one of the week (Luke xxiv. 1). S. John has not mentioned' the stone- but he speaks of it as kn,own, tov XiBov. S. Mark notes the placing of it, S. Matthew the sealing: aU four note the displacement- liouevov Ik, lifted out of. ippwov 2. Concluding that the body must be gone, she runneth therefore to S. Peter. He is stiU chief of the Apostles, and as such is consulted first in spite of his fall. The repetition of irpos impUes that he was not living with S. John, though (v. 3) near him. We are in doubt XX. 9.] NOTES. 339 whether 8v ecpi'Xei applies to him as well as to 'the other disciple.' The special phrase for S. John is bv -n^dira (xiii. 22). ijpav. fihe makes no attempt to determine whether friends or foes have done it (comp. Luke xU. 20) : otSapev agrees with the Syn optists' account, that other women eame also. She left them to go to the Apostles. 3. The change from the single act, e'gijXflev, to that which lasted some time, fjpxovro, is marked by ohange of tense; see on xi. 29. 4. erpexov... irpolS. Tdx- r. II. LiteraUy, began to run. ..ran on before, more quickly than Peter: rax- r. II. being epexegetic. The more usual form Baaaov does not occur in N. T. (xiu. 27 ; 1 Tun. iii. 14; Heb. xUL 19, 23). S. John ran more quickly as being much younger. Would a second century writer have thought of this in in venting a story? And how simply does S. John give us the process of conviction through which his mind passed: the dull unbelief before hand, the eager wonder in running, the timidity and awe on arriving, the birth of faith in the tomb. This is true psychology free from aU self-consciousness. 6. irapaKvv/as. The word occurs again o. 11 and Luke xxiv. in a Uteral sense, of ' bending down to look carefuUy at ; ' in a figurative sense 1 Pet. i. 12 ; James i. 25 (see notes). In Ecclus. xiv. 23 it is used of the earnest searcher after wisdom; in xxi. 23 of the rude prying of a fool. BXIirei is seeth at a glance, as distinct from deupei (v. 6). 6. Both Apostles aot characteristically. S. John remains without in awe and meditation : S. Peter with his natural impulsiveness goes ' in at once. He takes a complete survey (Betopei), and hence sees the crovSdpiov (xi. 44), which S. John in his short look had not observed. How natural is the airov (v. 7) : the writer is absorbed in his subject and feels no need to mention the name. The details (so meagre in Luke xxiv. 12) here teU of the eyewitness : he even remembers that the napkin was folded. 8. Kal lirlo-Tevcrev. See on i. 7. More difficulty has perhaps been made about this than is necessary. 'Believed what?' is asked. That Jesus was risen. The whole context impUes it; and comp. v. 25. The careful arrangement of the grave-clothes proved that the body had not been taken away in haste as by a foe: and friends would scarcely have removed them at aU. It is thoroughly natural that S. John speaks only of himself, saying nothing of S. Peter. He is fuU of the impression which the empty and orderly tomb made upon his own mind; and it is to this that vv. 1 — 7 lead up, just as the whole Gospel leads up to v. 29. S. Luke (xxiv. 12 — of doubtful genuine ness) speaks only of S. Peter's wonder, neither affirming nor denying his beUef . 9. ovSeirco. Not even yet. S. John's beUef in the Eesurrection was as yet based only on what he had seen in the sepulchre. He had nothing derived from prophecy to help him. The candour of the 22—2 34o S. JOHN. [XX. 9— Evangelists is again shewn very stroDgly in the simple avowal that the love of Apostles failed to grasp and remember what the enmity of the priests understood and treasured up. Even with Christ to ex pound Scripture to them, the prophecies about His Passion and Ee surrection had remained a sealed book to them (Luke xxiv. 25 — 27). For Set comp. Ui. 14, xu. 34; Matt. xvi. 21, xxvi. 54; Mark vui. 31; Luke ix. 22, xvu. 25, xxii. 37, xxiv. 7, 26, 44. The Divine determina tion meets us throughout Christ's life on earth, and is pointed out with frequency towards the close of it. Comp. Eph. Ui. 11. 10. dirrjX8ov...irpds ovtovs. Tbe reading is doubtful : avrodj = iavrois is best. Comp. diryXBov xa8' iavrois (1 Sam. xxvi. 12). 11 — 18. The Manifestation to Mary Magdalene. 11 — 18. It has been noticed that the three manifestations in this Chapter correspond to the three divisions of the Prayer in Chap, xvii Here we see Jesus Himself; in the second, Jesus in relation to His disciples ; in the third, Jesus in relation to all who have not seen and yet have beheved. 11. Mapla 81. She had returned to the sepulchre after the hurry ing Apostles. Mark xvi. 9 states definitely, what we gather from this section, that the risen Lord's first appearance was to Mary Magda lene: the details of the meeting are given by S. John alone. She continued standing (xviii. 5, 16, 18, xix. 25) after the other two had gone. 12. dYY&ovs. Here only do angels appear in S. John's narrative. Comp. i. 52, xU. 29, [v. 4]. An appearance of angels to women occurs in all the accounts of the Eesurrection. We are ignorant of the laws which determine such appearances ; the two Apostles had seen nothing. For Iv XevKois comp. Eev. iU. 4 : in Bev. Ui. 5, iv. 4, ipariois is added. 13. r. Kvpiov pov...ot8a. In v. 2 it was r. xipiov and otSapev. In speaking to Apostles she includes other beUevers ; in speaking to strangers she represents the relationship and the loss as personal. These words express the burden of her thoughts since she first saw that the stone had been removed. She is So fuU of it that she has no thought of the strangeness of this appearance in the tomb. We may reasonably suppose that the Evangelist obtained his information from Mary herself. "The extreme simplicity of the narrative reflects some thing of the solemn majesty of the scene. The sentences follow with out any connecting particles till v. 19. Comp. e. xv." (Westcott). 14. e'o-Tpd<|>n. Perhaps she becomes in some way conscious of another Presence. But Christ's Bisen Body is so changed as not to be recognised at once even by those who had known Him weU. It has new powers and a new majesty. Comp. xxi. 4 ; Luke xxiv. 16, 37 ; Matt, xxviii. 17 ; [Mark xvi. 12]. 15. Kiyirovpds. Because He was there at that early hour. The omission of His name is again (v. 7) very natural : she is so full of her loss that she assumes that others know aU about it. Sv is emphatic • XX 17.] NOTES. 341 'Thou, and not some enemy.' For ipdo-rao-as see on xii. 6. In her loving devotion she does not measure her strength : mfyib airbv dp&. Note that it is t. xipiov (v. 2), t. x. pov (v. 13), aurdv thrice (v. 15) ; never r. aupa or t. vexpbv. His Ufeless form to her is stiU HimseU. 16. Mapidp. The term of general address, Tivai, awoke no echo in her heart ; the sign of personal knowledge and sympathy comes home to her at once. Thus 'He caUeth His own sheep by name' (x. 3). The addition of 'EPpaurrC is of importance as indicating the language spoken between Christ and His disciples. S. John thinks it well to remind Greek readers that Greek was not the language used. Comp. Acts xxU. 2, xxvi. 14, and see on v. 2. The form 'PappowC or 'PaP- powet occurs also in Mark x. 51, but has been obliterated in A.V. It is said to be Galilean, and if so natural in » woman of Magdala. Would any but a Jew of Palestine have preserved this? Its literal meaning is 'my Master,' but the pronominal portion of the word had lost almost aU meaning : comp. ' .Monsieur.' S. John's translation shews that as yet her beUef is very imperfect: she uses a mere human title. 17. pij p. dirrov. This is a passage of well-known difficulty. At first sight the reason given for refraining from touching would seem to be more suitable to a permission to touch. Comp. iv. 44 It is perhaps needless to enquire whether the Ydp refers to the whole of what foUows or only to the first sentence, ' I am not yet a'scended to the Father.' In either case the meaning would be, that the Ascension has not yet taken place, although it soon wul do so, whereas Mary's action assumes that it has taken place. If 7dp refers to the first clause only, then the em phasis is thrown on Mary's mistake ; U 7dp refers to the whole of what is said, then the emphasis is thrown on the promise that what Mary craves shall be granted in a higher way to both her and others very soon. The translation ' touch Me not ' is inadequate and gives a false impression. "AirTeaBai does not mean to 'touch' and 'handle' with a view to seeing whether His body was real; this Christ not only aUowed but enjoined (v. 27; Luke xxiv. 39; comp. 1 John i. 1) : rather it means to 'hold on to' and 'cling to.' Moreover it is the present (not aorist) imperative; and the full meaning wUl therefore be, 'Do not continue holding Me,' or simply, hold Me not. The old and often in terrupted earthly intercourse is over ; the new and continuous inter course with the Ascended Lord has not yet begun : but that Presence wUl be granted soon, and there wiU be no need of straining eyes and clinging hands to reaUse it. (For a large collection of various inter pretations see Meyer.) The reading irpos t. iraTlpa (without pov) agrees better with irp. t. d8. pov. The general relationship applying both to Him and them is stated first, and then it is pointedly distinguished in its appUcation to Him and to them. dvapaCvu. I am ascending. The change has already begun : earth is His home no longer. In Luke xxiv. 44 Jesus says, ' These are My words which I spake unto you, while I was yet with you.' Mary's error consisted in supposing that Jesus was again with her under the 342 S. JOHN. [XX. 17— old conditions. He is with them no longer after the flesh : He only appears to them. Soon He wUl be in them as the glorified Christ. The present interval is one of transition. But He remains perfect Man : He stUl speaks of 'My God.' Comp. Bev. iu. 12. Thus also S. Paul and S. Peter speak of 'the God and Father of our Lord Jesus Christ.' Comp. Eph. i. 3; 2 Cor. xi. 31; 1 Peter i. 3; and see on Eom. xv. 6; 2 Cor. i. 3, where the expression is blurred in the A.V. 18. epxerai.. .dyYiXXovcra. The more usual form is iXBovaa dyyiX- Xei ; xi. 17, xvi. 8. Comp. xx. 6. She becomes an Apostle to the Apostles. Thus as Mary's love seems to have been the first to manifest itself (v. 1), so the first Manifestation of the Risen Lord is granted to her. It confirms our trust in the Gospel narratives to find this stated. A writer of a fictitious account would almost certainly have represented the first appearance as being to the Vfrgin, or to S. Peter, the chief of the Apostles, or to S. John, the beloved disciple, or to the chosen three. But these are all passed over, and this honour is given to her, who had once been possessed by seven devUs, to Mary of Magdala, ' for she loved much.' A late and worthless tradition does assign the first appearance to the Virgin; but so completely has Christ's earthly relationship to her been severed (xix. 26, 27), that henceforth she appears only among the other believers (Acts i. 14). 19 — 23. The Manifestation to the Ten and others. 19. ovo-qs oflv dip. Note the great precision of the expression. When therefore it was evening on that day, the first of the week : that memorable day, the 'day of days.' Comp. i. 39, v. 9, xi. 49, xviu. 13, where 'that' has a simUar meaning. Evidently the hour is late; the disciples have returned from Emmaus (Luke xxiv. 23), and it was evening when they left Emmaus. At least it must be long after sunset, when the second day of the week, according to the Jewish reckoning, would begin. And S. John speaks of it as still part of the first day. This is a point in favour of S. John's using the modern method in counting the hours : it has a special bearing on the explana tion of 'the seventh hour' in iv. 52. See notes there and on xix. 14. r. Bvpuv KeKX. This is mentioned both here and v. 26 to shew that the appearance was miraculous. After the Eesurrection Christ's human form, though still real and corporeal (Luke xxiv. 39), is not subject to the ordinary conditions of material bodies. It is eV dipBap- ala, iv Sb£y. iv Swdpei, irvevparmbv (1 Cor. xv. 42—44). Before the Eesurrection He was visible, unless He willed it otherwise; after the Eesurrection it would seem that He was invisible, unless He wiUed it otherwise. Comp. Luke xxiv. 31. .01 paBirraC includes more than the Apostles, as is clear from Luke xxiv. 33. It was natural that the small community of believers should come together, to discuss the reported appearances of the Lord, as weU as for mutual comfort and support under the (prevailing) fear of the Jews (comp. vii. 13). The Sanhedrin might go on to attack Jesus' disciples; aU the more so now that rumours of His being alive were spreading. XX. 22.] NOTES. 343 rjXBev d 'I. It is futile to discuss how ; that the doors were miracu lously opened, as in S. Peter's release from prison, is neither stated nor impued. For els after tori] comp. xix. 13, (xxi. 4). His greeting is the ordinary greeting intensified. For this very simple form of it comp. Judg. vi. 23 ; 1 Chron. xu. 18. His last word to them in their sorrow before His Passion (xvi. 33), His first word to them in their terror (Luke xxiv. 37) at His return, is 'Peace.' Possibly the place was the same; the large upper room where they had last been all together. 20. Kal t. irXevpdv. S. Luke, who does not mention the piercing of the side, has xal r. irdSas (xxiv. 39 : — v. 40, the exact parallel of this, is of very doubtful genuineness). Tdv Kvpiov (not aMv) is important : tUl then they had seen a form, but like Mary of Magdala and the two at Emmaus, they knew not whose it was. Thus their sorrow is turned into joy (xvi. 20). 21. etirev ovv. He said therefore : because now they were able to receive it. Thefr alarm was dispelled and they knew that He was the Lord. He, repeats His message of ' Peace.' For direo-raXKev and irlpiru see on i. 33. Christ's mission is henceforth to be carried on by His disciples. He is d dirdoroXos (Heb. iii. 1), even as they are dirdcrroXoi. The close correspondence between the two missions is shewn by KaBufs, even as (xvU. 18). Note the present tense, I am sending ; thefr mission has already begun (xvii. 9) ; and the first part of it was to be the proclamation of the truth just brought home to themselves — the Eesurrection (Acts i. 22, u. 32, iv.'2, 33, &c). 22. IvecpvcrTprev. The very same verb (here only in N. T.) is used by the LXX. ih Gen. u. 7 (Wisdom xv. 11) of breathing life into Adam. This Gospel of the new Creation looks back at its close, as at its beginning (i. 1), to the first Creation. We are probably to regard the breath here not merely as the emblem of the Spirit (ui. 8), but as the means by which the Spirit was im parted to them. ' Beceive ye,' combined with the action of breathing, impUes this. This is aU the more clear in the Greek, because irvevpa means both ' breath' and 'spirit,' a point which cannot be preserved in EngUsh; but at least 'Spirit' is better than 'Ghost.' We have here, therefore, an anticipation and earnest of Pentecost; just as Christ's bodUy return from the grave and temporary manifestation to them was an anticipation of His spiritual return and abiding Presence with them ' even unto the end of the world. ' Verus homo, qui spirare, verus Deus, qui Spiritum potuit donare (S. Anselm). XdPere. Take ye, implying that the recipient may welcome ot reject the gift : he is not a mere passive receptacle. It is the very word used for 'Take' (Matt. xxvi. 26; Mark xiv. 22; Luke xxU. 17) in the account of the institution of the Eucharist; which somewhat confirms the view that here, as there, there is an outward sign and vehicle of an inward spiritual grace. The expression stiU more plainly implies that some gift was offered and bestowed then and there: it is wresting plain language to make 'Take ye' a mere 344 S. JOHN. [XX. 22— promise. There was therefore a Paschal as distinot from a Pente costal gUt of the Holy Spfrit, the one preparatory to the other. It should be noticed that irvevpa dyiov is without the article, and this seems to imply that the gift is not made in aU its fulness. See on xiv. 26, where both substantive and adjective have the article. 23. dv nviov dcpTJre. Comp. dcpes in the Lord's Prayer. This power accompanies the gift of the Spirit just conferred. It must be noticed (1) that it is given to the whole company present; not to the Apostles alone. Of the Apostles one was absent, and there were others present who were not Apostles: no hint is given that this power is confined to the Ten. The commission in the first instance is to the community as a whole, not to the Ministry alone. Of course this does not imply that all present were raised to the rank of Apostles; which would contradict the plain narrative of the Acts; nor that the commission could not be delegated to the Ministry; which would contradict the history of the Church. It follows from this (2) that the power being conferred on the community and never revoked, the power continues so long as the community continues. WhUe the Christian Church lasts it has the power of remitting and retaining along with the power of spiritual discernment which is part of the gift of the Spirit. That is, it has the power to declare the conditions on which forgiveness is granted and the fact that it has or has not been granted. It should be noted (3) that the expression throughout is plural on both sides. As it is the community rather than individuals that is invested with the power, so it is classes of men rather than individuals on whom it is exercised. God deals with mankind not in the mass but with personal love and knowledge soul by soul. His Church in fulfilling its mission from Him, whUe keeping this ideal in view, is compeUed for the most part to minister to men in groups and classes. The plural here seems to indicate not what must always be or ought to be the case, but what generally is. d<|>eti>VTai...KeKpdrT]vrai. The force of the perfect is — 'are ipso facto remitted ' — ' are ipso facto retained.' But dtpiuvrai is not a secure reading : diplevrai is strongly supported ; and there are other variations. When the community under the guidance of the Spfrit has spoken, the result is complete. The meaning of KpaTijTe is 'hold fast,' so that they do not depart from the sinner. The word occurs here only in this Gospel. In Eevelation it is used of ' holding fast doctrine,' &c. (ii. 14, 15, 25, Ui. 11; comp. 2 Thess. u. 15). 24 — 29. The Manifestation to S. Thomas and others. PecuUar to S. John. 24. @copds...ovK ^v peT avruv. His melancholy temperament (see on xi. 16) might dispose him to soUtude and to put no trust in the rumours of Christ's Eesurrection if they reached him on Easter Day. And afterwards his despondency is too great to be removed by the repeated (iXeyov) testimony even of eyewitnesses. He has but one reply (elirev) ; and the test which he selects has various points of XX. 28.] NOTES. 345 contact with the surroundings. The wounds had been the cause of his despair; it is they that must reassure him. The print of them would prove beyond aU doubt that it was indeed his Lord that had returned to him. Moreover, the Ten had no doubt told him of their own terror and hesitation, and how Jesus had invited them to ' handle Him and see ' in order to convince themselves. This would suggest a simUar mode of proof to S. Thomas. 25. pdXu...pdXu. In both places, put : see on v. 7. The negation is in the strongest form, ov pij irio-r., I will in no wise believe; and the condition is stated without hope: not, 'If I see, I will believe,' but, ' Except I see, I will not.' This obstinacy appears also in the repetitions in the asseveration. Tdirov for the second rvirov is an early corruption. It is asked, as in v. 8, 'BeUeve what?' The answer is the same with even more certainty; that Jesus was risen. 26. ijp. oktio. Inoluding both extremes, according to the Jewish method. This is therefore the Sunday foUowing Easter Day. We are not to understand that the disciples had not met together during the interval, but that there is no appearance of Jesus to record. They are left to ponder over what they have seen. The first step is here taken towards estabUshing ' the Lord's Day ' as the Christian weekly festival. The Passover is over, so that the meeting of the disciples has nothing to do with that. It is not clear why they had not afready started for GaUlee as commanded (Mark xvi. 7; Matt, xxviii. 7). Perhaps the obstinacy of S. Thomas had detained them. IldXiv and itra shew that the place is the same: the time of day is not given. 27. Jesus at once shews S. Thomas that He knows the test which he had demanded. The reproduction of his very words helps to bring home the grossness of the demand. Note y'vov : become. He is at the point where faith and unbeUef part company : his suspense of judgment has been neither the one nor the other. It is not worth whUe to strain after a literal reproduction in English of the verbal contradiction between dincrTos and irurroSi as ' unbeUeving ' and ' believing ' or ' faithless ' and ' faithful.' 28. Not merely the sight of Jesus but the conviction of His omniscience overwhelms S. Thomas, as it did Nathanael (i. 50), and the Samaritan woman (iv. 29). His faith rises with a bound to its fuU height in the cry of adoration, with which the Gospel closes. d Kvpids p. k. d Beds p. For the nominatives comp. xix. 3; Matt. xi 26 ; Luke vui. 54, xu. 32. Most unnatural is the Unitarian view, that these words are an expression of astonishment addressed to God. Against thiB are (1) the plain and conclusive elirev avri3 ; (2) d xipios pov, which is manifestly addressed to Christ (comp. v. 13) ; (3) the fact that this confession of faith forms a cUmax and con clusion to the whole Gospel. The words are rightly considered as an impassioned declaration on the part of a devoted but (in the better sense of the term) sceptical Apostle of his conviction, not merely that his Eisen Lord stood before him, but that this Lord 346 S. JOHN. [XX. 28— was also his God. And it must be noted that Christ does not correct His Apostle for this avowal, any more than He corrected the Jews for supposing that He claimed to be iaov rb) Qeu (v. 18) ; rather He accepts and approves this confession of beUef in His Divinity. 29. IcupaKas. See on i. 18. This seems to shew that sight with out touch sufficed. IleirCcrrevKas (xi. 27) is half question, half excla mation: comp. i. 51, xvi. 31. The change from perfects to aorists should be noted : Blessed are they who saw not and (yet)' beUeved. There were already disciples who beUeved without having seen the Eisen Lord ; and from a point of view in the future Jesus sees many more such. This last great declaration of blessedness is a Beatitude which is the special property of the countless number of beUevers who have never seen Christ in the flesh. Just as it is possible for every Christian to become equal in blessedness to Christ's Mother and brethren by obedience (Matt. xii. 49, 50), so it is possible; for them to transcend the blessedness of Apostles by faith. All the Apostles, like S. Thomas, had seen before they beUeved : even S. John's faith did not shew itself until he had had evidence (v. 8). S. Thomas had the opportunity of beUeving without seeing, but rejected it. The same opportunity is granted to all beUevers now. Thus this wonderful Gospel begins and ends with the same article of faith. 'The Word was God,' — 'the Word became flesh,' is the Evangelist's solemn confession of a belief which had been proved and deepened by the experience of more than half a century. From this he starts, and patiently traces out for us the main points in the evidence out of which that belief had grown. This done, he shews us the power of the evidence first over himself (v. 8), and then over one who was needlessly wary of being influenced by insufficient testimony. The result in the one case is silent conviction, in the other the in stantaneous confession, at once the result of questioning and the victory over it, ' My Lord and my God.' Thomas has ' died with Him ' and risen again. 30, 31. The Conclusion and Purpose of the Gospel. iroXXd p. ovv k. dXXa o\ Many and other signs, therefore (as might be expected from those which have been recorded in this book). The context shews that o-ijpeia must not be limited to proofs of the Eesurrection. S. John is glancing back over his whole work, to PipXCov tovtov, and the aypeia are miracles generaUy : comp. xU. 37. IloXXd k. dXXa points the same way ; the signs of the Eesurrection were few and simUar. Miv anticipates Si in v. 31, and ovv marks the transition : comp. Mark xvi. 19, 20 ; Phil. ii. 23, 24. Winer, p. 556. With evioiriov t. pa6i)Ti3v comp. xvi. 26, Acts i. 21, 22. 31. Tavra 81. But these (signs). On the one hand there were many unrecorded ; but on the other hand some have been recorded. And these are aU signs : every act has been significant. It was not S. John's purpose to write a complete ' Life of Christ ; ' it was not his purpose to write a 'Life' at all. Bather he would narrate just those XXL] NOTES. 347 facts respecting Jesus which would produce a saving faith in Him as the Messiah and the Son of God. S. John's work is ' a Gospel and not a biography' : most imperfect as a biography, it is ' complete as a Gospel.' tva irKrre have prophetic gUts, 247; doubt as to who is meant by the, 311, 312 ; the disciple known to the, 311, 313 high-priests, rapid changes among the, 247, 310 Holy Spirit, 82, 281,* 344 homoeoteleuton, 321 Horace quoted, 251, 322 hyssop, 332 Ignatian Epistles, their evidence to the Fourth Gospel, xxi, 117, 156; quoted, 103, 163, 192, 219 imperative or indicative, doubt as to which is intended, 142, 255, 273, 287, 289 imperative, aorist, 257, 357 ; pre sent, 134, 186, 341 imperfect, of continued action, 135, 151, 152, 322 ; descriptive, 177, 184, 229, 268, 311, 313 imperfect and aorist, 89, 122, 127, 241 indirectness of Christ's answers, 235 interpolations, 132, 181, 362; see glosses Ionic form, 89 Irenaeus, his evidence to the Fourth Gospel, xxu, xxxviii; quoted, xvii, 202 ; his evidence 24—2 372 INDEX I. to the duration of Christ's min istry, U Jacob, references to the history of, 87, 88 ; weU of, 115, 118 James, brother of S. John, xi; not mentioned by name in this Gospel, 90; possibly the un named disciple who was known to the high-priest, 311 Jeremiah, expected to return to life, 78 ; speciaUy consecrated, 223 Jeremy Taylor on reUgious zeal, 310 Jerome, on S. John's last days, xvui; on the origin of the Fourth Gospel, xxxvi; on the brethren of the Lord, 94; on Sychar, 115 ; on the paragraph respecting the adulteress, 182, 362 ; on Christ's writing on the ground, 185; on Ephraim, 248 Jerusalem, two forms ofthe name, 77; with the article pecuUar to S. John, 89; destroyed before S. John wrote, xxxvi, 131, 238; his minute knowledge of its topography, xvi, xxix Jesus : (i) The Ministry. Baptist's testimony to Him, 73, 79; disciples' testimony to Him, 83, 84; turns water into wine at Cana, 89 ; pays a brief visit to Capernaum, 93 ; cleanses the Temple the first time, 94; discourses with Nicodemus, 99; and with the woman at the weU, 116 ; converts many Samari tans, 125; heals the royal official's son, 127; and a paralytic at Bethesda, 131; reasons with the Jews about the Son as the Source of LUe, 135 ; feeds five thou sand, 146 ; walks on the wa ter, 161; reasons with the Jews about the Son as the support of Life, 154; with the Twelve about desertion of TTim, 165; with His bre thren about manUesting Himself, 167; with the Jews at the Feast of Tabernacles, 170; is marked for arrest, 175; [rescues the woman taken in adultery, 183;] claims to be God, 192, 198, 202 ; heals a man born blind, 205 ; and reveals HimseU to him, 212 ; delivers the Alle gories of the Fold and of the Good Shepherd, 215, 220; reasons with the Jews at the Feast of the Dedication, 223 ; retires into Peraea, 229 ; re turns to Bethany and raises Lazarus from the dead, 238, 244; is marked for death by Caiaphas, 247 ; retires to the borders of the desert, 248; returns and is anointed by Mary of Bethany, 250; en ters Jerusalem in triumph, 254; is sought by Gentile proselytes, 256 ; receives the testimony of a voice from heaven, 257; retires from public teaching, 260 (ii) The Issues of the Min istry. washes His disciples' feet, 263; rebukes Peter, 265; points out the traitor, 269; deUvers His new command ment, 271; foretells Peter's denials, 272; answers Tho mas, 274; Philip, 275; Ju das not Iscariot, 280 ; deU vers the allegory of the Vine, 283; promises to send the Paraclete and to return, 290; prays for Himself, 298; for His disciples, 300; for all beUevers, 302 ; is arrested in the garden, 307; examined before Annas, 310; denied by Peter, 313; examined by INDEX I. 373 PUate, 317; mocked, sen tenced and crucified, 322; dies and is buried, 332; ma nifests Himself after His re surrection to Mary of Mag dala, 340; to the ten Apostles, 342; to Thomas, 344; to se ven disciples at the sea of Tiberias, 348; gives the se cond miraculous draught of fishes, 350; gives Peter his last commission and foreteUs his death, 352; rebukes bis curiosity about the Evan gelist, 355 Jewish elements in the Fourth Gospel, xxvu, xxix, xliv, xlvui, 89, 203, 229 Jews, S. John's view of them, 77 John, the Baptist; the Evangel ist's manner of naming bim, xxxii, 67; his connexion with the EvangeUst, xiv, 83; his testimony, 76 — 83; not the Light but the Lamp, 68, 140; the friend of the Bridegroom, 109; his baptism, 108; hiB last utterance minatory, 112; not a worker of miracles; importance of this statement, 230 John, the EvangeUst ; his parent age, xi; his nationaUty, xii, xui; his connexion with the Baptist, xiv, 83 ; his fiery zeal, xv, xvu; gives a home to the Blessed Vfrgin, xv, 331 ; life at Ephesus, xvi, xvu, xUx ; tradi tions about birrij xvui; his chief characteristics, xvhi, xix; probably the unnamed disciple in i. 35, 83 ; and in xvui. 15, 311; certainly 'the disciple whom Jesus loved,' xxxi, xxxiv, 268; in his Gospel speaks only thrice, xxxiv John, the father of Peter, 85, 352 Jordan, ford of, at Bethany, 79; its associations, 79 Joseph, husband of the Blessed Vfrgin, 89 Joseph of Arimathea, 335 ; his connexion with Nicodemus, 336 Josephus, on the date of Herod's Temple, 97; on the removal of Israel at the captivity, 118 ; on the Jews' love of Uberty, 193 ; on a stoning in the Temple, 202; on the rudeness of the Sadducees, 247; on Ephraim, 248; on the tesselated pave ment, 325 ; on the high-priest's tunic, 329 ; his language about the Kedron, 305, 306; about the sea of GaUlee, 146 Judas; six persons so named in N.T., 280 Judas Iscariot; his name and character, 166; murmurs at Mary of Bethany, 251; receives the sop and goes out into the night, 269, 270; helps to arrest Jesus, 308 Judas not Iscariot; the nature of his question, 280 Judas of GaUlee, rising of, xiii Justin Martyr ; knew the Fourth Gospel, xxii; seems to quote it twice, 78, 101; twice states that Jesus healed those who were diseased from birth, 204 Kedron, ravine of the ; doubt as to the reading, 305; meaning of the name, 306 ; significance of Christ's crossing the ravine, 307 kingdom, nature of Christ's, 101, 150, 318 Lactantius on the crurifragium, 333 Last Day; the phrase pecuUar to S. John, 157 Lazarus, objections to the raising of, 231, 232; identifications of, 232; conspired against, 253 Levites, argument from the men tion of, 77 374 INDEX I. Liddon, on the discourse with Nicodemus, 103 Life, 65, 256, 275 ; eternal, 105, 106 Light, of Christ, 66, 187, 205, 259 ; of the Baptist, 140, 308 Lightfoot, Bishop, on the wit ness of the Ignatian Epistles to the Fourth Gospel, xxi; on irXypupa, 73; on the Shechi nah, 71 ; on the vivid descrip tive traits in this Gospel, 269 ; on the manning of Paraclete, 279 ; on d Xpiarbs, 74 Litotes, or understatement, 106, 157, 195 living water, meaning of, 117 Lord or Sir, 117, 156, 212 Love, the Fourth Gospel the Gospel of, xix, liv, 214, 271, 285 Lucretius quoted, 86 Luther on futile questions, 161 Magdalene ; see Mary Magdalene Majestas, Pilate's fear of being accused to Tiberius of, 325 Malchus, mentioned by name by S. John alone, 309, 313 Manasseh, founder of the rival worship on Gerizim, 119 Marcion's rejection of the Fourth Gospel, xxiii marriage, Christ gives His sanc tion to, 93 ; symboUcal of His relation to His Church, 109 Martha of Bethany, probably the eldest of the famUy, 234, 239 ; coincidence between S. John and S. Luke respecting her, lui, 239; her progressive faith, 240 Mary Magdalene, introduced as a person weU known, 165 ; at the Cross, 330; at the sepul chre, 338; manifestation to her, 340 ; nature of the rebuke to her, 341 Mary of Clopas, probably the wife of Clopas and mother of James the less, 330 Mary of Bethany, different from the 'sinner' of Luke vii. 37 and from Mary Magdalene, 233 ; coincidence between S. 'John and S. Luke respecting her, UU, 239; her devotion, 251 ; coincidence respecting her name and promised fame, 252 Mary, the Blessed Virgin, never named by S. John, 90; rebuked for interference at Cana, 90 ; her relationship to the brethren of the Lord, 93, 168; to S.John, xi, 330; no special manUesta- tion to her after the Eesurrec tion, 342; her death, whether at Jerusalem or Ephesus, xvi Maurice, F. D., quoted, 65, 315 McClellan, on Christ's writing on the ground, 184; on the hour of the Crucifixion, 326 measures, of quantity, 91; of distance, 239, 350 Messiah, Jewish ideas respecting, well known to the- EvangeUst, xxvii, 78, 87, 89, 150, 174, 179, 259; Samaritan ideas respect ing, 114, 122 Meyer, on the last words of the Baptist, 110 ; on the discourse on the Bread of Life, 166 ; on the Jewish hierarchy, 170 ; on the gift of the Spirit, 179; on the raising of Lazarus, 232 ministry, duration of Christ's, 1, U, 202 miracles in N.T., their character, 92, 93 ; in the Fourth Gospel, symboUcal, xliU, xUv, 92, 129, and spontaneous, 132; culmi nate in the raising of Lazarus, 231 ; confined to the ministry, 98 ; not attributed to John the Baptist, 230 mission, of Jesus, 81, 106, 124, 141, 172, 175, 228, 300; of the Paraclete, 281, 288, 289, 292: of the Baptist, 67, 81, 199; of the disciples, 81, 268, 302, 343 INDEX I. 375 money, changers of, 95; sums of, 148, 251 Moses, the actual giver, neither of the Law, 74; nor of the manna, 155; testifies to the Christ, 86, 144 ; and against the Jews, 144, 173 ; contrasted with Christ, 155, 210 Mount Gerizim, temple on, 119 Mount of Olives, not mentioned by S. John, 183 Mount of the Temple, 325 multitude, fickleness of the, 150, 155, 163, 167, 179, 188, 190, 193, 225, 243, 245, 259 Muratorian Fragment, xxu, xxxv Nathanael, possibly the same as Bartholomew, 86; his charac ter, 87 Nazarene, 308 Nazareth, evU repute of, 86 NeapoUs, or Sychem, 115 new commandment, 271 Sewman, Cardinal, on the dis courses in S. John's Gospel, 100 Nicodemus, mentioned by S. John only, 100; his character, 100, 180, 335; coincidence between S. John and S. Mark respecting him, 336 nobleman's son distinct from the centurion's servant, 128, 129 nominative indefinite, 284 nominativus pendens, 157, 178, 299 objections, S. John's manner of treating, 86, 179 Olives, Mount of, see Mount optative mood rare in N.T., 67 oraUy, the Fourth Gospel deU vered at first, xxxvi, Uv, 356 Origen, mainly responsible for the reading Bethabara in i. 28, 79; on the Jewish Ue respect ing Christ's birth, 196; on Christ's voluntary surrender, 307; on the crucifixion of S. Peter, 354 Papias, knew the First Epistle of S. John, xxu; a possible source of the paragraph about the adulteress, 182 parables, not found in the Fourth Gospei, 215; principles of in terpretation of, 104, 216 Paraclete, threefold office of, 292; mission of, 281, 288, 289 paraUeUsm in the Fourth Gospel, xlviii, 156, 190, 288; see anti thetic paralytic at Bethesda, 132 Passion, prominent thoughts in S. John's narrative of the, 305 ; reason for the space allotted to the trials in the, 310 ; probable order of events in the, 361 Passover, customs at the, 268, 269, 270, 320, 359; the first in Christ's ministry, 94; the se cond, 147; the last, 263; the unnamed Feast in v. 1 not the Passover, 130, 131; the Last Supper not the Passover, 358, 359 Paul, coincidences between S. John and S., 69, 70, 279, 359 pendens, casus, see casus Pentecost anticipated, 343 perfect and aorist, see aorist perfeet with present meaning, 73, 143 Peter, brought to Jesus by his brother Andrew and named by Jesus, 84, 85; his impetuos ity, 265, 272, 309, 339, 350, 355 ; his intimacy with S. John, xui, 269, 311, 339, 355; his primacy fully recognised by S. John, xxxiv ; his confessions, 165; his denials, 360; his re pentance impUed but not nar rated by S. John, 352; argu ment from the method of naming him in xxi, 352; Christ's last commission to 376 INDEX I. bim and prediction of his death, 353, 354 Pharisees, the only Jewish sect named by S. John, 78; their position, 76, 78, 100, 180, 207, 246 ; are ied by the Sadducean hierarchy in the persecution of Jesus, 249 PhUip, found by Jesus, 85 ; con sulted by Him, 147, 148; re buked by Hun, 276; his cha racter, 256, 275 Philo, his doctrine of the Logos compared with S. John's, 63, 64, 71; on Herod's Praetorium, 314; on the character of PUate, 329 PUate, introduced as weU known to the reader, 316; his resi dence, 319, 325; his first words to Jesus, 317 ; his attempts to avoid putting Jesus to death, 316; his famous question, 319; hispoUcy, 322; his conflicting fears, 324, 325 ; his character, 329 ; his recaU to Borne, U Plautus quoted, 191 Pliny quoted, 335 Plutarch quoted, 184 Polybius' use of aireipa for mani ple, 307 Polycarp's evidence to the First Epistle of S. John, xxii; falla cious argument from his con troversy with Anicetus, xxxiv, xxxv Polycrates on S. John's sacerdo tal dress, xvu Porphyry's charge against Jesus, 170 Praetorium, 314 Prayer of the Great High Priest, where spoken, 298 predestinarianism not counte nanced in the Fourth Gospel, 166, 204, 225 pregnant construction, 81, 87, 112, 325, 343, 349 preposition apparently trans posed, 239, 250, 350 priests, 77; mostly Sadducees, yet combine with the Pharisees against Jesus, 180, 246, 249 primacy of S. Peter, see Peter Procession of the Holy Spfrit, 289 Prophet, the, 78, 150, 179, 241 Prophets, the, as a division of Scripture, 159 Procurator, PUate as, has no Quaestor to conduct the exam ination, 317 ; nor lictors to in flict the scourging, 322 prophecies fulfiUed in Christ, 86, 95, 144, 179, 254, 259, 317, 330, 331, 335 psychological consistency in S. John's narrative, 100, 115, 119, 127, 128, 207, 237, 240, 244, 265, 275, 309, 339, 344, 345 punctuation, differences of, 65, 173, 208, 235, 248, 257, 270, 277, 296 purification, ceremonial, 91, 109, 248 Purim, Feast of, 131 purple robe, 322 purpose, constructions implying, frequent in S. John, xlvu, 68, 124, 125, 127, 201, 204, 247, 256 purpose of the Gospel, xxxvii, liv, 303, 346, 347 Eabbi, meaning of, 83 ; not to be rendered 'Master,' 123 Babbinical sayings and traditions, 78, 122, 134, 174, 180, 184, 244 Eabboni, a GalUean form, 341 readings, important differences of, lvu, 66, 70, 71, 75, 79, 130, 160, 170, 211, 269, 305, 312, 348 remission of sins by the Church, 344 repetition, characteristic of S. John, xlvi, 106, 162, 219, 259, 286 reserve about aU connected with INDEX I. 377 himself characteristic of S. John, 84, 90, 311, 330, 349 resurrection, spiritual, 137, 138 ; actual, 139; of the wicked, 140; of Lazarus, 231; of Christ, 338; Jewish beUef respecting, 240 Eevelation, see Apocalypse robber or bandit, 95, 216, 321; S. John and the robber, xvu Sabbath, the attitude of Jesus to wards the, 133; yields to Cir cumcision and therefore to charity, 173 ; miracles wrought on the, 207 Sadducees, not mentioned by S. John, 78; combine with the Pharisees against Jesus, 249 Salome, mother of S. John, pro bably the sister of the Blessed Vfrgin, 330 Samaria, 116 Samaritan, Jesus called a, 199 Samaritans, 114; thefr origin, 117; their relations to the Jews, 116, 120; thefr religion, 120; their idea of the Messiah, 122 ; their readiness to beUeve in Jesus, 125 Sanhedrin, its attitude towards the Baptist, 76; towards Jesus, 175, 180, 246; had lost the power to inflict capital punish ment, 184, 316; takes part in the arrest of Jesus, 307; in a difficulty respecting His execu tion, 315; ex-high-priests among its members, 310; S. John's formula for the, 207 ; its plaoe of meeting, 189 Satan, see devil scourging, inflicted only once on Jesus, 322; with what object, 316, 322, 323 Sebaste, or Samaria, 116, 147 Seneca quoted, 106 sepulchre, 238 serpent, argument from the men tion of the, 104 signs, miracles to S. John are, 92, 212 Siloam, identified with Birket Silwdn, 206; the pouring of the water from, 177 Simon, S. John's usage in apply ing this name to S. Peter, 352 Solomon's Porch, 224 Son of Man, use of the phrase in the O. T.- and ih the Gospels, 88 spiral movement, in the Prologue, 75 ; in the last discourses, 273 style of S. John, xlvi — xlvui, 219 subjunctive, after a past tense, 67; after verbs of wishing, 320 Suetonius quoted, 264, 325 superscription or title, of the Gospel, 61 ; on the cross, 328 Supper, at Bethany, 251; the Last, 264 ; its character, 359 Sychar, probably not Sychem, 115 symboUcal interpretations of Scripture, authorised by Christ, 212; to be made with caution, 351 symbolism a characteristic of the Fourth Gospel, xUii, 100, 206, 224, 270, 307 synagogue at Capernaum, exist ing ruins of, 163 Synoptic Gospels, thefr relation to the Fourth, xlix — liU, 145, 306, 337 Tabernacles, Feast of, 168; spe cial ceremonies at the, 177, 187 table, mode of reclining at, 268 Talmud, on thanksgiving, 149; on Elijah's return, 78 ; on the execution of Jesus, 249, 359; on the uncleanness of fowls, 313; on capital punishment, 316 Targums, thefr use of the peri phrasis ' Word of God,' 63 Tatian; his testunony to the Fourth Gospel, 65, 66 378 INDEX I. Temple; traffic in the Court of the Gentiles, 94 ; date of buUd- ing, 97 ; treasury in the Court of the Women, 189; Christ's pubUc teaching there, 171, 186, 225; Solomon's Porch, 224 TertulUan, gives three renderings of A670S, 62; witnesses to very early differences of reading, 70, 211; to the crucifixion of S. Peter at Eome, 354; to the story of S. John at Latin Gate, xvu; to the true 'Note of the Church,' 272; quoted, 312 Thaddaeus, or Judas, 280 TheophUus of Antioch, xxu Thomas, name and character of, 237, 238, 274, 363; compared with PhiUp, 275 ; nature of his scepticisrh, 315, 346; his con fession the conclusion of the Gospel, 339, 346 thorns, crown of, 322 Tiberias, not mentioned by the SynoptistB, 146, 348; because a new town, 147 ; a centre of education, xiii ; various names for the sea of, 146 Tiberius ; chronology of his reign in connexion with Christ's min istry, U; PUate's fear of bim, 325 title, see superscription tomb, 238, 339 tragic brevity in S. John, 270, 321 tragic tone in S. John, 66, 69, 104, 106, 111, 142, 156 Transfiguration, not recorded by S. John, xxiii; nor aUuded to in v. 37, 141 transmigration of souls, 204 treasury in the Court of the Wo men, 189 Trench, Archbishop, on the cha racter of S. Thomas, 237 ; on a tradition respecting Lazarus, 245 trial of Jesus, why given at such length in the Gospels, 310 ; the ecclesiastical, 310—313; the civU, 314—327 triple augment, 203 triumphal entry into Jerusalem, date of the, 253 ; Messianic in its externals, 254; two multi tudes at, 255 Truth, Jesus is the, 274; the Gospel is the, 319 Twelve, the, spoken of as weU known, 165 typical characters in the Fourth Gospel, xliu, 129 typical miracles, xliii, 351 Uncial manuscripts, table of, lv ; thefr relations to one another, lvi TJnitarianism condemned, 136, 226, 345 Vedas quoted, 65 Versions, tabie of ancient, lvi vine, aUegory of, how suggested, 283 vinegar, 331 VirgU quoted, 158 voice in the wUderness, 78 voices from heaven, 258 washing the disciples' feet, 264 washing the saints' feet, 266 water, the Uving, 117; from Si loam, 177 water, Christ walking on the, 151 Way, Jesus is the, 274, 275; Christianity is the, 274 Westcott, on the relation between the Fourth Gospel and the Syn optists, lui ; on the discourse on the Bread of Life, 153 ; on S. John's style, 219; on the scene of, xvii, 298 ; on the nar ratives of the Passion and of the Eesurrection, 305, 338 Westcott and Hort on the number of doubtful readings in N.T., lviii ; on the paragraph respect ing the adulteress, 363 INDEX II. 379 wine, amount of water turned narrative, xliii, 330 into, 91 ; objections answered, words from the cross, 361, 362 93 women prominent in S. John's Xenophon quoted, 103 II. GEEEK. dyairav, 105, 137, 234, 352 dyidfeiv, 228, 302 ddeXcpoi, oi, 355 atpara, 70 atpeiv, 80, 222 ' aireiv, 278, 295 alreiaBai, 240 alrla, 320 al&va, els rbv, 200, 363 aiiivios, 105, 106, 363 dxoXoiBei poi, 85 dXyBivbs, 68, 121, 155 dXX' tva, 68 "AXoyoi, xxiii dpyv dpyv, 88 dvd, distributive, 91 dvapXiireiv, 207 dvaxeiaBai, 268 dvapdprryros, 185 dvairiirru, 269 dvSpes and dvBpuirui, ol, 149, 123 dvrl, 74 dvriXiyeiv, 325 dvrXdv, 91 avuBev, 101, 110 dirapxv, 359 direifeiv, 112 dird of distance, apparently trans- _ posed, 239, 350 diroxplveixBai, 135 dirocrrAXeiv, 67, 81 diroo"wd'yw70S, 208 dird ruv used substantively, 3o0 dpiardv, 351 dpn, 92, 296 dpxv, 62 dpxvv, ryv,190 dpxiepeis, 175 apxirpixXivos, 91 apxopai, 264 apx<"V, 100 dpxuv, d rov xbapov roirov, 258 adX^ and irolpvy, 221 dip' e"avrov, 137, 293 dco^Kev, 114, 123, 192 j3afa, 254 PaXXeiv, 133, 345 Pairrlfeiv, 79, 82 paaiXixbs, 126 Paardfriv, 226, 252 Pypa, 325 pbaxeiv, 353 ppaxluv Kvpiov, 260 Ppupa and pp&ais, 126 7afocpvXa/ciov, 189 yeypappevov iariv, 95 7ecop7ds, 283 yiveaBai and eivai, 62, 65, 67 ylveaBai els, 294 yivuaxeiv, 69, 98, 174, 200, 201, 228 yXuaabxopov, 252 7077i)feiv, 158, 175 ypappareis, 183 7paepi}, ^, 97 Saipbviov, 199 Saxpieiv, 243 SiSuxev, 112 Syvdpiov, 148, 251 did tovto, 135, 173 Siaairopd, 176, 177 Sixaioaivy, 292 Sdfa, 72, 142, 143 dds ddifav rep Beep, 209 38o Sivapis, 69, 92 INDEX II. EPpa'iarl, 132, 341 iyxalvia, 224 'E716 dpi, 151, 156, 190, 308 IBvos, 247, 248 el with the aorist, 117; with the imperfect, 144 elSivai and yivuaxeiv, 98 eivai and ylveaBai, 62, 65, 67 eivai ix, 110 els riXos, 263 eis tov aluva, 200, 363 ix, different forces of, 102, 109, 110, 111, 116, 164, 257 ix tovtov, 164, 324 ix r&v used substantively, 78, 179, 350 ixpdXXeiv, 211 ixeivos, S. John's use of, 67, 75, 134, 206, 212, 216 ixxevrdv, 335 ixiropeieaBai, 288, 289 iXiyxeiv, 107, 292 iX-fjXvBev y apa, 256 iXxieiv, 158, 259 "EXX171.es, 117, 255 ipPXineiv, 83 ipPpipaaBai, 242 ipipavlfav, 282 ipijivaav, 343 eV, different forces of, 97, 107, 189 eV rip bvbparl pov, 277, 281 ivraipiaapbs, 252 i£yyeia8ai, 75 e"|ovcria, 69, 222 iirdparos, 180 iirlyeia and iirovpdvia, 104 ^piorav, 240, 278, 295 .eaxary ypipa, y, 157 eixapiareiv, 149 e'xeiv juepo:, 265 ews, 205, 355 fdco, 145 M, 65, 256, 275 fioj; aWvios, 105, 106, 363 ypipa, y eaxary, 157 BedaBai, 72 WXeiv, 151, 165, 171, 197, 304 Beoaepys, 210 Beupeiv, 147, 157 Bvpapbs, 216 fde and idov, 80 iSia, rd, 69 iepdv and vads, 94, 96 'lepoabXvpa and 'lepovaaXyp, 77 Ipdna, rd, 264, 329 fra, xlvu, 124, 127, 201, 204 iva with the indicative, 299 'lovSaioi, oi, 77 'laxapiurys, 166 'lapayX, 104 xaBl^eiv, 325 rai intensive, 211 Kaiac^as, 247 raivo's and vios, 271 xaipbs, 169 xaXeiv, 217 raXds, 220, 226 KaXas, 198 xaraxplveiv, 186 xaraXappdveiv, 66 xeiptai, 245 xeppanarys, 94 Ki70as, 85 xXaieiv, 242, 294 xXiirrys and Xyarys, 216, 321 xXypa, 283 xoipdaBai, 236 KoXXvPiarys, 95 xopsj/brepov ixavs 127 xbapov, ipxeaBai els rbv, 241 xoapos, 69, 169 KOtplVOS, 149 Kpdparros, 133 Kpdi-a, 103, 178, 242, 268 nvevp.a"A7iov, 82, 281, 344 iroieiv, 106 iroieiv iavrbv, 201 iroieiv ryv dXy8elav, 107 iroieio-0ai, 273 iroipalveiv, 353 irolpvy and aiXy, 222 iro?os, 227, 259, 317 irovypbs, b, 302 irovypbs and cpavXos, 106 irpairupiov, 314 irpdffffeiv and iroieiv, 106 irpd apparently transposed, 250, 263 rrpopanxy, 131 irpoaeixeaBai, 240 irpoaxweiv, 212 irpoaipdyiov, 349 irpoatpipeiv, 291 irpoipyTys, 119, 208 382 irpoc/wjrijs, d, 78, 150, 179 irpotpyrai, ol, 159 irpurov ipuv, 287 irpuros pov, 73 PoflSf, 83, 123 pdiriapa, 312, 322 pypara. 111 'Piopafori, 329 adppara, rd, 338 crdpf, 71, 160, 161, 164, 299 aypeiov, 92 axavSaXtfriv, 290 cr/ceXo/coiria, 333 axyvoiryyla, 168 axyvovv, 71 o"KXi7pds, 163 axorla, 66 covddpiov, 245, 339 crireipa, 307 aryxeiv, Ivu, 197 crvvd7ecr(?ai, 307 avviSpiov, 246 aippayl£eiv, 111 axiapa, 179 aufreiv ix, 257 rdxiov, 339 riicva Qeov, 69 Tt'/cvia, 271 reXeiove, 124 ripara, 92 rerapraios, 244 Tifpeiv, 200, 288 ri e^aoi «ai croi ; 90 Ttpepids, 146 TifleVai, 220 INDEX II. rlrXos, 328 Tpuyeiv, 161 Jdaros, <=f, 102 vdpia, 91, 123 vlos, 127, 259, vids rov dvBpuirov, o, 88, 139 vids T?s dirioXeias, d, 301 vids rov Qeoii, b, 82 \i\jru8yvai, 105, 258 tpalveiv, 66 •pavepovv, 80, 92, 348 aSavbs, 307 cpavXos, 106 cpiXos rov Kafcrapos, 325 ciiXeiV, 137, 234, 352 ctobit, 254 ippiap, 115 covXao-o-eii-, 200, 261 tpuveiv, 217 0uvi7, 78, 141 cows, 68, 187, 205, 259 Xalpu, 201 xdpis, 72 Xeipappovs, 306, 307 Xeipuv, 224 Xiruv, 329 Xpiaros, b, 74, 179 Xupeiv, 194 ^uxii, 242, 256, 257 spv%yv nBivai, 220 sptipiov, 269 i3pa, 84, 91, 127, 175, 256, 325 'ii craw a, 254 CAMBRIDGE: PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. I'...".:,;' 3^35' II : a Mil LlW«l — ' Capernaum? \ I $40ffij J^jBeflisaJjcLa THE LAKE OF & E N UN E S A R E X. Magdala SEA OT GALILEE, OR TIliERIAS. ;„d«|TinEKiAS •••¦.;.)¦ The fn/rFtue-cf theMaJce is 632 it-.fl below tk&'Leveloi'' zJu; MedzLer rancci , ii- ah oarw'.- in -fish. I _^ the-water us clear and wTunnsome ¦ L&rujih l''-i wJts G-rtL^tKuhh 7i miles Grent&xtdp.pi}i 160 Ceet £V sW 1 m 5/ English Statute JSUes - J^E PALESTINE V .' / :'-,'(.fc-- ;': IN THE TIME OT OUR SAVIOUR English Mies. i. ,- lifiii Htf -:~',:i'