TWO LECTURES ON THE 'SAYINGS OF JESUS' RECENTLY DISCOVERED AT OXYRHYNCHUS DELIVERED AT OXFORD ON OCT. 23, 1897 BY THE REV. WALTER LOCK, D.D. DEAN IRELAND'S PROFESSOR OF THE EXEGESIS OF HOLY SCRIPTURE AND THE REV. WILLIAM SANDAY, D.D., LL.D. lady ma i; garet professor OF divinity AT THE CLARENDON PRESS 1897 Price One Shilling and Sixpence net YALE UNIVERSITY LIBRARY TWO LECTURES ON THE 'SAYINGS OF JESUS' RECENTLY DISCOVERED AT OXYRHYNCHUS DELIVERED AT OXFORD ON OCT. 23, 1897 REV. WALTER LOCK, D.D. DEAN IRELAND'S PROFESSOR OF THE EXEGESIS OF HOLY SCRIPTURE AND THE REV. WILLIAM SANDAY, D.D., LL.D. LADY MARGARET PROFESSOR OF DIVINITY O;>;fotrb AT THE CLARENDON PRESS 1897 HENRY FROWDE, M.A. PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD LONDON, EDINBURGH, AND NEW YORK 315 CONTENTS I. Bibliography 5 II. Text, with Emendations and Illustrations . 7 III. Interpretation of the Text . . . -15 IV. History and Origin of the Sayings . .29 A 2 BIBLIOGRAPHY AoriA ' Ihcoy, Sayings of Our Lord : ed. princeps : June, 1897. Spectator, July 17 and 24 (review). Speaker, July 17 (review). Guardian, July 2 1 (review, [W. Lock] : letter, H. C. Leonard). fJSfetv YorJc Independent, July 22, B. W. Bacon [Eendel Harris]. British Revieio, July 24 (review). Athenaeum, July 24 (letter : V. Bartlet). Saturday Bevietv, July 24 (review). Guardian, July 28 (letter : N. Heez). C. Clemen, ' Neugefundene Jesusworte ? ' Die Christliche Welt, July 29 (containing also some conjectural emendations by Prof. Fe. Blass). H. B. Swete, 'The Oxyrhynchus Fragment.' A lecture delivered at Cambridge on July 29. Expository Times, September. Academy, July 31 (review). Literary World, July 31 (review). A. Haenack, ' Ueber die jiingst entdeckten Spriiche Jesu.' Freiburg i. B. August. (Translated in the Expositor, November and December.) M. R. James, 'The New Sayings of Christ.' Contemporary Review, August. Guardian, Aug. 4 (letter : J. Quaeey). iLes ittudes, Aug. 5. P. Dueand. Record, Aug. 6 (letters: A.L.M., H. C. Brown). WhitehaU Review, Aug. 7 (review). Athenaeum, Aug. 7 (letter : F. P. Badham). Guardian, Aug. 1 1 (letters : W. Lock, W. E. Barnes). Scarborough Post, Aug. 12 (lectures by B. P. Grenfell and J. Rendel Harris). Reviews marked with a f are quoted at second hand and have not been seen by us. 6 Sayings attributed to our Lord fThe Independent, Aug. 12, 16, 19, 26 (letters: A. C. McGiffert, J. H. Thayee). [^American Journal of Theology-] British Weekly, Aug. 1 2 (letters : A. Hendeeson, J. Paul). Literarisches Centralblatt, Aug. 14 (review: G. KE[t7GEE]). tE. Jacqtjiee, 'Les Sentences de Jesus recemment decouvertes. L' Universite Catholique, Aug. 15. Guardian, Aug. 18 (letter: A. S. Thomson). Deutsche Literatur zeitung, Aug. 21 (review: O. v. Gebhaedt). \Tlie Congregationalist, Boston, Aug. 19 (review : J. H. Ropes). Theologische Literaturseitung, Aug. 21 (review: G. Heineici). Chtardian, Aug. 25 ('Prof. Harnack on the newly-found Logia,' W. Lock. Letters : B. Moffatt, T. G. Ceee). Guardian, Sept. i (letter : A. N. Claye). The New World, September (review : P. A. Christie). H. A. Redpath, 'The so-called Logia and their relation to the Canonical Scriptures.' Expositor, September. J. Eendel Harris, 'The Logia and the Gospels.' Contemporary Review, September. Sir E. M. Thompson, 'The Sayings of Our Lord.' Sunday at Home, September. W. M. Flinders Peteie, ' The Harvest from Egypt. ' Leisure Hour, September. T. Z(ahn), 'Die jiingst gefundenen Ausspruche Jesu.' Theolo gisches Literaturhlatt, Sept. 3 and 10. Theologisch Tijdschrift, September (review : W. C. v. M[anen]). Presbyterian and Reformed Review, October (review : G. T. Purves). J. Lataix, 'Une nouveUe s6rie d'Agraphes.' Revue d'Histoire et de Litterature Religieuse, September-October. J. A. Cross, ' The Sayings of Jesus.' Expositor, October. D. E. J., ' Sentences de J6sus.' Reme Benedictine, October. P. Batiffol, 'Les Logia du Papyrus de Behnesa.' Revue Bibligue, October. Berliner Wochenschrift fur classische Philologie, Oct. 20 (review: J. Deaeseke). Egypt Exploration Fund, Annual report, October, B. P. Geenfell. Church Quarterly Review, October (review). G. F. Weight, 'The New Sayings of Jesus.' Bibliotheca Sacra, Oct. 1897. Critical Review of Theological and Philosophical Literature October (review). ' II TEXT, WITH EMENDATIONS AND ILLUSTRATIONS In regard to the numbering of the Logia we have decided, after some hesitation, to keep to that of the editio princeps. The combination of Logia III aud IV, adopted independently by Dr. Harnack and Dr. Swete, is attractive ; aud if a change was to be made, it would have been better that it should be made at once. But though attractive, the combination of the two Sayings is by no means certain, and it seems on the whole best to adJiere to the original numeration. The names in square brackets attached to the illustrative texts other than Biblical are those of the writers by whom they were first adduced. I. [Aerei 'Ihcoyc, "EkBaAg npcoroN thn Aokon Ik toy 6ct)eAA- MOY coy] kaI TOTe iiABAeyeic gkBaAeTn to KApcfioc to In t(o 6(t)9AAMa) TOY AAeA(|)OY coY. Lc. vi. 4a (TE.) ex/SaAe -npSiTov ttjv boKov Ik tov otpOaKixov cov, Koi TOTe 8ta;3Aei/fets e/c/SaA.eti' ro Kap(j)os to iv t(S 6(f>6aXiJUo TOV abe\os ex tov 6(j)daX.iJ.ov tov abe\(f>ov aov. II. Aerei 'Ihcoyc, 'Ean mh NHCTefcHTe toy kocmoy, oy mh eYpHT6 thn BACiAeiAN TOY 06OY' KAI Ian Mh CABBATl'cHTe TO caBBaton, oyk oyecee ton nATepA. vr\aTevar\Tai Cod. /u.^ v7\aTevar}Te : nvqarevariTe Kipp. ap. Zahn : /yua^o-jjre v. Gebhardt. toz; Koaixov Cod. : TOV Koa^ov Gifford, Lock, al. : tS Koafxi^ Harnack 8 Sayings attributed to our Lord (p. 13) : eh TOV Koap-ov {coll. Es. Iviii. 4) Redpath : etoj T&v bvap&v Acad. : tov kolvov Quarry. evpr)TaL Cod. Es. Iviii. 6-14, praesertim 6-9 ovxt TOLavTrjv vrjaTeiav eyu f^eXe^a.p,riv, \eyei Kvpios, aX\a Xve TrdvTa avvbeapov abiKMs, biaXve aTpayyaXias ^laioov avvaXXaypaToiv, aTToaTeXXe TeOpava- pevovi ev cKJieaei, xai Traorai' avvypa^r)V abiKOV biaaira. bia- dpvTTTe TTeiv&VTi TOV apTov aov, Kal tttcoxovs aareyovs eiaaye eis Tdv oIkov aov' eav i8rjs yvpvov, irepi^aXe, koi airo t&v olKeioiv tov aireppLUTOs aov ov\ vnepo'^rj. Tore payqaeTai Tipoip-ov to (j)&s aov, Kal Ta lajxaTd aov Taxv avaTeXel, Kai irpoTTopeijaeTaL epnrpoa- 6ev aov fj biKaioavvr] aov, Kai fj bo^a tov deov nepiaTeXel ere' TOTe ^orjarj, Kai 6 5e6s eio-axoi^o-erat o-ov, en XaAowro's aov epel 'Ibov TTapeifxi. et J.3, 14 iav aTroo-rpei/fr/s otto tiSj' aa^^aTwv tov TToba aov tov pjj ¦jroteij' ra 6eXrip.aTa aov ev ttj f]p.epq. Trj ayCa, koI KaXeaeis ra ad^jSara Tpvcpepd, dyia ro) 6e^, ovk apeZs tov tto'So aov en epydd, ovbe XaXr]aeis Xoyov ev opyfj ex tov aT6p.aT6s aov, Kal ear] Tretroidas em Kvpiov, Kai avafii^daei ae enl to. dyadaTfjs yrjs, Kal ¦^cop.iei ae ttiv KXrjpovopiav 'laKOj/S roS iraTpos aov. Jo. V. 16—17 ''"'• ^'^ TOVTO ebiooKov ot 'lonSatot roj; 'Irjaovv, OTI raCra eTrotet ev aa^^dT(p. 6 be 'Itjo-oSj wneKpivaTo avTols, 'O TTQTTjp p.ov ku>s 'dpTi epyd^eTai, Kayon epydfo^ot. Lc. xiv. 33 ovTa>s ovv nas e£ vp.S>v, os ovk dnoTaaaeTai naai rots eaDroC vndp^ovaiv, ov bvvaTai p.ov elvai p,ad7]Tr\s. Acta Pauli et Theclae § 5, p. 42 ed. Tischendorf [Hein- rici] paKapioi ol eyxparety, ort airots XaX'^aei 6 6e6s. p-aKapioi ot aTTOTa^dp.evoi t5> K6ap,(o rov'rUj ort avrot evOeis KXr]6'qaovTai.. Pistis Sophia, p. 157 [350] (ed. Petermann) [Grenfell- Hunt] dnoTaaaeTe koVjuw totl et iXr] toti cf. p. 160 ff. ["354 ff.]. Addit. Cod. Bezae ad Luc. vi. 5 [Zahn] Tfj aiTr, ^p.4pa 6ea- adp.ev6s TLva epyaC6p.evov tQ aa^jSaTco eTnev avT<^, "AvOpc^ne, el p.ev olbas rt'jrotets, paKdpios el el bi p.i, olbas, ^mxardparosKai napa^dTTjs et roB v6p.ov. Justin Dial. c. Tryph. 13 [Grenfell-Hunt] Sa/3^art'fet.. iaas oKaivos v6p.os bia navTbs mXet, Kal ip^els pilav dpyovvTes ^aipav evae^eiv boKeiTe, ^^ voovvTes 6t, Kat o-eo-a/3/3artKe ra Tpvct>ep^ Kat iXnOiv^ adpfiaTa tov deov //. Text, with Emendations and Illustrations g Cf. c. 15 Kai Typi dXy\Qivr\v ovv tov Beov vqareiav piddeTe vriaTeveiv, ws 'Ho-atas (prjaiv, tva ru dea evapeaTrJTe. Clem. Al. Strom, iii. 15, § 99, 556 P. [British Review : Guardian : J. B. Mayor ap. Kendel Harris] Eiz'oCxos toivw ov)( 6 KaTrjvayKaap^ivos Ta popia ohbe p.-r\v 6 dyap.os elpr]Tai, dXX! 6 6.yovos dXrjOelas. " ^vXov" ovtos " $ripdv" T}v irpoTepov, v-naKovaas be tZ Aoyto xat " (f>vXd^as to, adj3l3aTa " KaTo, aTTox^y ap.apTt]p,dT(iiv Kai non^aas ras eyroAas evTip,6Tepos eVrat t&v avev TToXiTeias opOrjs Xoyw p.6v(o •naibevop.eviav • . . Sta roCro "oiik etaeAewerat evvovyps ets eKKXrjatav Oeov " o ayoyos Kat cLKapiros Kal noXiTeia Kai Aoyu, aAA " ot pev evvov)(iaavTes eavTovs " and ndaris apapTias " bid ttjv jSaaiXeCav t&v ovpav&v " paKdpioi ovtoC elaiv ot T(M Koapov vr}aTevovTes. Ih. vii. 12, § 76, p. 877 P. [Eendel Harris] N?jo-rei5et toivw Kai KaTO, TOV v6p,ov dno t&v npd^eoDV t&v (fiavXav xat Kara rrji' TOV evayyeXiov reAeiorjjra dnb t&v evvoi&v t&v novr]p&v . . . OVTOS evToXrjv ttiv Kara to evayyeXiov bianpa^dpevos KvpiaKi-jv eKelvrjv ttjv fjpepav noiei, OTav dno^dXXr] (pavXov vorjpa Kai yvoo- aTiKov npoaXdjSri ttjv ev avT(S tov Kvpiov dvdaTaaiv bo^d^cov, dXXd Kal OTav eniaTr)p,0VLK0V deu>piqp,aTOS KaTdXr]i^iv Xd^rj, tov KVplov opav vop-i^ei, ras o\j/eis avrov npbs to, dopaTa x^ipayicy&v. Clem. Al. Uel. Proph. § 14, p. 993 P. [J.B. Mayor ap. Eendel Harris] rj vrjaTela dnoxji Tpopev. in. IV (= IIL Harnack, Swete). Aerei ' Ihcoyc, "E[c]thn In mIcco toy kocmoy ka'i In cApKi cocfieHN aytoTc, kai efpoN TTANTAC MeOYONTAC KAI OyAInA eYpON AiyciONTA In AYToTc' KAI noNeT H vpYX""' i^OY Itt'i toTc yioTc tcon ANGpoSncoN, oti t^^KoI eiciN th KApAiA AYTai[N] KAI [oy] BAl[noYCiN, nTOJXo) kaI oyk oi'Aacin t]hn nTwyiAN. aapKei Cod. bei\jrwvTa Cod. Kat . . /3Aeis vel j8. e . . Cod. : Kal ov ^Xinovaiv ovbe yivdaKovaiv TTjv eavT&v TTTMx^av Swete : dp^XeXs Blass ap. Clemen: IO Sayings attributed to our Lord dpjiXeZs r<5 v6i Zahn: a^^Aets rfj Staro^a o^k otbaaiv alT&v T^vnTOixCav (coll. Apoc. iii. 17) Lock : a/^^Aets pi.^ yeivc&aKOVTes {coll. Log. VL yeii^coo-KOi'raS Mt. 1. T-S et passim Cod. B al.) eavT&v t^v Trroixiai' Sanday : Kal /3pa8ets rfJ dKO^ air&V dXXd bid>KeTe ttjv nTmxiav (coll. 3 Cor. viii. 9) Heinrici : xat ov ^Xenovaiv, nTaxol Kal ovk oXbaaiv ttjv nraxiav Cross. Baruc. iii. 34 [Grenfell-Hunt] p,eTd tovto enl Trjs yrjs (!>(f>dr] Kal ev rots dvdpconois avvaveaTpd(pr]. (Cf. Iren. TV. XX. 4. Cyprian^ Test. ii. 6.) I Tim. iii. 16 os eepavepdOr] ev aapKi, ebiKaiddr] ev nvevpaTi, &p, Kal oaoi p.7\ exere dpyvpiov jSabiaavTes dyopdauTe. Mt. V. 6 paKdpioi ot neiv&VTes koi 811/fwi'res r?ji> biKaioavvr\v OTI avToi xopTaaOrjaovTai. Jo. iv. 13, 14 dneKpiOr] 6 'Irjaovs Kal eTnev avTjj, Has 6 nivutv eK tov vbaTos tovtov bi'^rjaei ndXiv' 6s 8' h,v nirj eK tov vbaTos ov ey&) bdtau) avT(2, ov p.r] bi^jrrjaei ets rdi' ai&va' aXXa ro vbaip, 6 ey&) bcaaay avra, yevrjaeTai ev avT koI bid Tovs bi-f&vTas ebC\lfav. Pistis Sophia, p. 333 [373] (ed. Petermann) [James] Vae us vae ns filiis hominum, quod erunt sicit caeci palpantes in caligine, haud videntes. Miserere nostri domine, in hac magna caecitate, in qua sumus. //. Text, with Emendations and Illustrations n Es. liii. IO ^ovAerat Kvpios daiv . . . . e Oeoi vel adeoi legere sibi visi sunt edd. pr. : onov kdv Zaiv /3, ovk elalv dOeoi Blass (ap. Clemen) : oirou eav aaiv, ovk elalv dOeoi Harnack (coll. Eph. ii. 12 x'^P'* Xpto-roC ... Kat ct^eot ev Ta Koapa) : on. e. a. dvbpes Kal dOeoi Cross : on. e. So-tz' bvo, eKel . . . (?) ot Heinrici : on. e. S. ndvTes piiaodeoi Swete : on. e. a. ol Xey6p.evoi Oeoi Kedpath : on. e. a. opov 'ivioi ddeoi v. Gebhardt. . . ao . e . . Cod., sed parum certe : et nov els Clemen, Cross, al. : 7rto-r6s els Swete : koi oVtos ets v. Gebhardt : aanep els Harnack : eyd. ov els Heinrici. . . roi Cod. (edd. pr. ; . . ya Blass) : A^yto Blass, Eedpath, Cross : avTa Clemen (coll. Hebr. lehaddo) : avTa Zahn : ibov Swete : exei Heinrici : ovrco Harnack : avTov (= exet) V. Gebhardt : ^Tjrco Badham. eyeipov: e^dpov Harnack (coll. Eccl. x. 9, vid. inf.). Mt. xviii. 30 o5 yap eiaiv bvo fj rpets avvrjyp,evoi els to epbv ovopa, ^Kei elpil ev p,eaa avT&v. Jo. xiv. 30 ev eKetvr] tjj rjp,epa yvdaeaQe vpels oti eya ev rw naTpC jxov, Kal vpeis ev epoi, Kaya ev vplv. Clem. Alex. Strom, iii. 10, § 68, p. 543 P. Tives be ol bvo Kal rpets vndpxovaiv ev ovopari XpiaTov avvayopevoi, nap' ois jxeaos eaTlv 6 Kvpios ; fj ovx} dvbpa Kal yvvaiKa Kal t4kvov tovs rpets Aeyei ; on " dySpi yvvij bid deov dppo^eTai"' dAAd Khv ev^avos 12 Sayings attributed to our Lord TIS elvai eiXri, ovx alpovp.evos rfjv naibonodav bid ti]V ev '^^"'^0- TTOtt'a do-xoAtW, " peviTa," (jitjalv 6 dnoaToXos, " &yapos ws Kdyci." ^ovXeadai ydp Xiyeiv tov Kvpiov i^rjyovvTai p.eTd pev jav nXewvMV tov brjpiovpyov elvai Tbv yeveaiovpyov 0i6v, peTa be tov evbs tov eKXeKTOv tov aaTrjpa, dXXov brjXovoTi 6eov tov dyadov vlbv necpvKOTa. to 6' oi^x ovTas exei, dAA' eo-rt p.ev koI p.eTd t&v aap6vu>s yqpdvrav Kal TeKVonoirjadvTcov 6 Oebs 8t' vlov, ean he Kal perd tov eyKpaTevaapevov Xoy ik&s 6 avTos aaavTws Beds. Ephr. Syr. Evang. Concord. Expos, c. 14 (ed. Moesinger p. 1 64 ; cf. Eesch, Agrapha p. 395, Eopes, Spriiche Jesu p. 48) [Grenfell-Hunt]. Sicut in omnibus indigentiis gregi sno Christus consuluit, ita et vitam solitariam agentes in hac tristi conditione consolatus est dicens : Ubi unus est, ihi et ego sum, ne quisquam ex solitariis contristaretur, quia ipse est gaudium nostrum et ipse nobiscum est. Et ubi duo sunt, ihi et ego ero, quia misericordia et gratia eius nobis obumbrat. Et quando tres sumus, quasi in ecclesiam coimus, quae est corpus Christi perfectum et imago eius expressa. Eccl. X. 9 e^aipav XiOovs bianovrjd'qaerai ev avToZs, axiC<^v ^Xa Kivbvvevaei ev aiiToZs. Hab. ii. 11 8to'rt At^os ck rot'xou fiorjaeTai Kal Kdvdapos eK ^vXov ^diy^eTai avTd. Ps. cxxxviii. (cxxxix.) 7, 8 iroC nopevQa dnb tov nvevpaTos aov ; Kal dnb tov npoadnov aov nov (pvya ; eav dvaB& ets Tbv ovpavov, av exet et" eav Kara/Sw ets Tbv abrjv, ndpei. Eph. i. 33 TO nXrjpapa tov Ta ndvTa ev ndai nXrjpovp.evov. Gal. ii. 30 (& be ovKeTi eyd, Cjj be ev epol XpiaTos. Evang. Gnosticum (fort. Evae), ap. Epiph. Raer. xxvi. 3 [Grenfell-Hunt] ^yd av Kal ai iyd' Kal 5nov idv jjs fyi iKeZ elpL^Kal h dnaaCv elpi ianapp.ivos, Kal Bdev idv ^e'Aj/s avXX4yeis pe, epi be avXXeyav eavTbv avXXeyeis. Mart. Petri, x. (p. 98 ed. Lipsius) [Zahn] ah Tb nav koI Tb^ nav ev aoC' Kal Tb 6v aii, xal oix lvos av (haec ad Christum referuntur). Act Joh xi (p. 13 ed James) [Zahn] Tdnov oix lxa> Kal rd.ovs" Ixoi (Christus loqwdur). ^ //. Text, with Emendations and Illustrations 13 Ep. Joh. Apocr. ap. Pseudo-Cypr. De Mont. Sin. et Sion xiii. [Heinrici] Ita me in vobis videte, quomodo quis vestrum se videt in aquam aut in speculum. VI (=V. Harnack, Swete). Alrei 'Ihcoyc, Oyk Ictin AeKToc npocj)HTHc In th nAxpiAi ayt[o]y, ofAe iAxpoc noief GepAueiAC 6IC toyc reiNOocKONTAc ayton. yeivaaKovTas Cod. : yti;-, ed. pr. reli. (vid. ad Log. III). Mt. xiii. 57 OVK eaTiv npo(l)rjTr]s dripos el pf] ev Trj narpCbi avTOV [om. WH] Kat ez^ Trj oIklo. avTov. Lc. iv. 34 dp^i; Xeya vpiv, oti oii^els Trpo-.,;e.„ r. rwv K6yc,y „o Ktpio« 'I^ffoC, St, airh ,h,, TlZJoT-' A' '"t"' ^ '""'''"'•' ¦¦ ^P-- --• 5 '-'" <"¦ ^-iTO. «vXd^as Ta ad^/Sara Kara dnoxfjv djiapTrjpaTav . . . ot pev evvovxiaavTes eavTovs dnb ndarjs dpapTias . . . ovtoi elalv ol tov Koapov vrjaTevovTes). There is however one objection to this view, that it leaves the meaning very ambiguous ; at least if the Saying originated at any time after the question had arisen whether Christians were any longer to observe the Jewish Sabbath. If it were intended to enforce the Christian Sunday, some such phrase as ro dXrjOivbv ad^^aTov would have been expected. Zahn has urged this point in favour of a literal Jewish-Christian meaning. I would suggest that it may have been a Saying of our Lord meant to be ambiguous. Suppose Him asked in private by some disciple after some public discussion on the question, 'Are we then not to fast? not to keep the Sabbath?' it would be a natural answer, ' Nay, unless you fast — with a real fasting from worldly desires — ye will not find the kingdom of God ; and unless you make the Sabbath a true Sabbath ye will not see the Father.' This would mean to them then and be meant by the speaker to mean, ' unless you keep the Jewish Sabbath, in the true sense which Isaiah prescribed ' ; it would mean later and be meant to mean, ' unless you keep the permanent rest from sin.' The spirit of it would thus come very close to the second half of the addition of Codex Bezae to St. Luke vi. 4 et' 6^ p^ Olbas, eniKaTdpaTos Kal napajSdTrjs el tov v6p.ov. ///. Interpretation of the Text 21 III, IV. Nearly all critics have differed from the first editors in combining III with that which seemed to them a separate Saying in IV : and many conjectures have been made to supply the lacuna at the end. There seems to be no clear indication of the number of letters to be supplied in 1. 33 of the verso ; the number differs in the other lines between 13 and 18, so that we have consider able latitude. My own emendation was based upon Apoc. iii. 17, but it has the drawback that, in order to suit the number of letters required in the first line of the recto, the word 01800-11; has to be divided after the a, an awkward division which is not supported by the usage of the scribe elsewhere, who as a rule divides his words carefully, and avoids any division which would leave a consonant at the end of one line, followed by a vowel at the beginning of the next. Dr. Sanday's suggestion for this reason is pre ferable, but it is against both that Mr. Hunt tells me that in line 3i there is scarcely sufficient room for so broad a letter as M to have stood before B, and both of us feel the superiority of that of Mr. Cross. Adopting this, the saying will run: ' I stood in the midst of the world, and in flesh I was seen of them ^ ; and I found all men drunken, and not one did I flnd thirsting among them. And I feel travail of soul for the sons of men, for they are blind in heart and see not, poor and know not their poverty.' No question of exegesis proper arises here ; the meaning is quite clear : the language is coloured perhaps by Baruch iii. 34 [unless the words are there a later interpolation (Swete)], by Isaiah liii. 10, Iv. i, and the metaphorical use of bi-^dv in St. Mt. V. 6 and in St. John's writings. It is difficult on the other hand to decide whether the Saying is thought of as having been spoken by our Lord in His lifetime or after the resurrection. Either is possible : the aorists eo-rrji;, d<^Qrjv, evpov are possible for the earthly life, 1 For aiiTots after tou «6iriiov cf. 2 Cor. v. 19 ©cos ^v ev Xpiarw xhaiiov itaTaWaaaaiv eavrw, p.ii \o-/tC6p.(vos avTOis rd. TiapaiTTd)p.aTa avToiv. 22 Sayings attributed to our Lord being protected by the aorists of St. John xvii. 4, 6 ^So- iaaa, e<^avipaaa, St. Luke xiii. 34 fjBiXrjaa (not however by those in St. Mt. xxv. '>,S ff), and the present Troret is quite conceivable for the post-resurrection life (cf. Acts ix. 5) 1- The real difficulty seems to lie in the words 'ev aapKi a4>0rjv, which suggests an antithesis to ei; nvevp,aTi that would be unnatural at such a time. This is perhaps an insuperable objection, but it may be that some simpler statement has been modified by the language of later theology ; and, if so, it would seem conceivable — say^ on the evening of the Feast of Tabernacles, after Jesus had made the great appeal edv rts bi\lfq, epxeaOut npos pe Kal nivera, and perhaps also the great warning of St. John ix. 39-41 — that in the intimate circle of His followers He should have used some such sad utterance as this. V. The next Saying supplies the greatest difficulty both of reading and of interpretation. Lines 34-36 were scarcely decipherable, but, apart from any emendation, it seemed clear that the meaning of the fiirst part must be either, ' Wherever all are unbelievers and one alone is faithful, there am I with him ' ; or,' wherever there are two disciples I am with them, and wherever one is alone, I am with him.' The two parallel clauses in the second half suggest two parallel clauses here, and therefore support the second alternative (Heinrici) ; and the passages quoted from Clem. Alex. Strom, iii. 10 and Ephrem Syr. Ev. Concord. Expositio, c. 14, decide almost certainly for the second view, by showing that some such Saying was early attributed to our Lord. Of the many emendations suggested, none is quite convincing, but we have provision ally adopted the brilliant conjecture of Blass, onov edv aaiv ^, OVK eto-ti- a^eot, Kat et nov els iaAv povos, Ae'yco eyd elpi peT avTov, 'Wherever there are two, they are not without God's presenee, and if anywhere one is alone, I say I am senafate^Sa^tr'™' !'"'' ^'^"''''^ ""^ supposing that we have two separate Saymgs, u post-resurrection Saying (?6rjv avToZs could ever have come from our Lord. ' To come ' or ' appear ' or ' be manifested in the flesh ' is a phrase which belongs to the later Apostohc age — to the Pastoral Epistles and the Epistles of St. Jobn''^. It is a product of reflective theology looking back upon the Incar nation, and is unlike the language which our Lord Himself used while among men. There is more analogy for the phrase 'in the midst of the world,' but even this is confined ' Conybeare, Philo about the Contemplative Life, Oxford, 1895 ; Wendland, Die Therapeuten, Leipzig, 1896. Mr. Conybeare's work embodies materials collected by Prof. L. Massebieau of Paris, one of the leaders in the reac tion against the general discrediting of the book whieh followed a treatise by Prof. Lucius of Strassburg in 1879. Another of those who put in il word of quiet protest was Dr. Edersheim in the art. ' Pliilo ' in Diet. Chr. Biog., and the same view is expressed by Dr. James Drummond in the Jewish Quatierly, 1895, pp. 155-172. The most obstinate defender of Lucius' position is Dr. Schurer {Theol. Literaturseittmg, 1895, col. 385 ff., 603 f. ; 1896, col. 313 ff.). I do not say that there is no case, but the better reasons seem to me to be for the genuineness of the treatise and the worse against it. The que.stion is a touchstone of criticism. 2 I Tim. iii. 16 ; i John iv. 2 ; 2 Johu 7. iV. History and Origin of the Sayings 37 to the Gospel of St. John \ In the remainder of the Logion the technical character of the language, of which I have spoken, is still more noticeable. There are some parallels for the use of biy^fdv in a spiritual sense, but none that go as far as this. The one example from the Synoptists, 'to hunger and thirst after righteousness' (Mt. v. 6), has the object expressed. And in the passages from St. John the sense is always made clear by the context. There is no instance of the words used absolutely and alone as in the Logion ^. Still less are there any examples of the technical use of p.eO-6ovTes. The language is not that of our Lord or of the Church at large, but of a sect or section with Encratite leanings. Whoever it was who put this Saying into circulation knew that it would be understood without expansion or explanation. The most natural interpretation of the aorists 'eaTrjv, &(f)Orjv, evpov, is that they are spoken from the point of view of the period after the Eesurrection. They seem to contain a retrospect of the ministry and of its effect. And this impression is not cancelled by the present novel. Now we know that many apocryphal writings took their stand point in the time after the Eesurrection. Dr. James mentions the Pistis Sophia, the Boohs of Je'u,, the Questions of Bartholomew, and the Apoccdypse of Peter. To these we may probably add the Gospel of PhUip, which is implied in the Pistis Sophia and quoted by Epiphanius, Haer. xxvi. 13^ Harnack takes the phrases eaTijv ev peaa tov Koapov and iv aapKl &cj,Orjv as presupposing the doctrine of the pre-existence of Christ as the Logos. This is doubted by M. Batiffol, who would make the contrast rather between the ^Josi-existent state and the Ufe on earth ('il • John i. 10, iii. 17, vi. 14, i^- 39, ^- 36, xi. 27, xii. 46, xvi. 28, xvii. 18, " On i)r Lock's view that the words might conceivably have been k t the Feast of Tabernacles, a context would be supplied by the spo en a , pg^gt and the discourse suggested by them (John ceremonies 01 i^iio -^ i,it,ji a' \ This might cover Sii^tui/Ta, but hardly /teflvoi'Taj. ^"3' Harnack, AUchrisl Lit. p. 14- 38 Sayings attributed to our Lord n'est question dans ce texte que de la post-existence du Christ par opposition a sa vie mortelle,' p. 8). But it seems fair to say that pre-existence is implied as well as post-existence. The personal existence of Him who enters into the world and becomes incarnate stretches backwards as well as forwards. The inference may not be quite so stringent as in the 6 ck tov ovpavov Kara/3(is of St. John, but it lies near at hand. The doctrine was no doubt taught by St. Paul before the Synoptic Gospels were committed to writing ; but we again note the leaning of the Fragment towards the later and more developed theology. I agree with Dr. Lock in thinking that the word and a half which the first editors numbered Logion IV was more probably than not the conclusion of Logion III. The proportions of the page make it likely that not more than a single line of text at the foot of the verso is missing. The wide margin at the top prepares us to expect a simUar margin at the bottom. And when first the roll gave place to the codex, the dimensions and manner of writing of the roll appear to have been preserved. We may see this by the narrow columns of the text, which are characteristic of the oldest codices. The papyrus was cut in regular lengths, and the average depth was not great. It is however possible, and perhaps probable, that there were two columns of writing on a page. If so, the shape of the book would be quarto ; and in that case perhaps more than one line has been lost. It must not be forgotten that if M. Batiffol is right, and the verso of the Fragment was the under and not the upper side of the leaf, then the text is of course not continuous. To me, however, the reasoning of the first editors seems preferable. The ragged edge of the papyrus looks more like a tear than the fraying of age ; and I feel bound to accept the testimony of the first editors as to the strip pasted on to the edge. Those who have actually seen the papyrus must in such a matter be at an advantage. The combination of irrcoxo's and rv