YALE UNIVERSITY LIBRARY ftecensto g>popttca ANNOTATIONIS SACR2E. IN TWO PARTS. PART II. PRINTED BY J. B. NICHOLS, 25, PARLIAMENT-STREET. Iteceitsto ^nopttca ANNOTATIONIS SACR.E; BEING A CRITICAL DIGEST AND SYNOPTICAL ARRANGEMENT OF THE MOST IMPORTANT ANNOTATIONS ON THE NEW TESTAMENT, EXEGETICAL, PHILOLOGICAL, AND DOCTRINAL: CAREFULLY COLLECTED AND CONDENSED, FROM THE BEST COMMENTATORS, BOTH ANCIENT AND MODERN, AND SO DIGESTED AS TO FORM ONE CONSISTENT BODY OF ANNOTATION, In which €acfj JBortion i£ B'ss'tematicaTIp attriimteb to its' re^pectibe Stut&or, AND THE FOREIGN MATTER TRANSLATED INTO ENGLISH; The whole accompanied with A COPIOUS BODY OF ORIGINAL ANNOTATIONS. By the Rev. S. T. BLOOMFIELD, M.A. OF SIDNEY COLLEGE, CAMBRIDGE, VICAR OF BISBROOKE IN RUTLAND, AND RESIDENT CURATE OF TUGBY, LEICESTERSHIRE. Oil aoipiarut iJKopev, ovbe aTriareiv eroipoi, BearaX oe povov ru>v yeypappiviav, efcraSopev rnv Tpatynv. Philostr. Jun. Icon. 1. 24. "Orrpv ovk eari ttiutis, arravra voaei, teal ovbev aWo j) fia-^ai riKrovrai Xoywv, rov Trtdavorepov rbv erepov avarpeireiv boKovvros' 'H ttiittis d(pBa\p6s kariv' 6 pr) ey(b>v oipBaXfioiis ovbev evptoicet, a\Xa povov Sr)rei. Theophylact, from Chrysostom. VOL. Vlll. LONDON : C. AND J. RIVINGTON, 6'3, st Paul's chukch-yard ; and S, waterloo-place, pall-mall. MDCCCXXVIII. EPISTLE TO THE COLOSSIANS. CHAP. I. This Epistle, according to the custom of St. Paul, begins with a salutation, ver. 12., then thanks to God for the progress of the church in Christianity, ver. 3—8., and prayers to Him to preserve and confirm it in the same, ver. 9. seqq. (Heinrichs.) The com mencement of this Epistle is nearly the same as that of the one to the Ephesians, where see the note. Verse 1. o a8e?\.<£oy, " our brother," i. e. brother minister. See the note on Phil. 4, 21. 2. Ko^oo-o-aTy. Several antient MSS. read KoXay — ayioug. Heinrichs explains 7rio-ris accessio ad Christum. And by aydwnj he understands palmaria virtus, for omnis virtutis Christiance ambitus. But this is too artificial. It is better to interpret the words in their plain and na- vot,. virr. b 2 COLOSSIANS, CHAP. I. tural acceptation ; the former as denoting the pro fession of the Christian religion : the latter, kindness and charity towards the poor brethren, whether townsmen or strangers. But the full sense of ttio-t. and aKoua-avT€s will depend upon the determination of the question whether the Church at Colossae had been founded by St. Paul or not: a point rather doubtful ; since the passages adduced admit of some latitude of interpretation. Yet, upon the whole, the evidence for the latter opinion seems the stronger. The church was probably founded by Epaphras. So the antients and many moderns. 5. oia. rr\v epjri'Sa tt\v a7T0Ket[Aevr)v b\xiv iv toIs o'jpavois. The Apostle now proceeds to accumulate period on period ; whence in this chapter we find the con struction not a little embarrassed, and, by frequent additions, the context much protracted ; just as in the Epistle to the Ephesians. (Heinr.) The words seem connected with the eu^apio-rou[j.ev, &c. at ver. 3. ; though some refer them to those immediately preceding, with this sense : " because of the felicity which ye know is thereby laid up for you in heaven." Of both the constructions mention is made by the antients. By €~h7r. is meant not so much the hope itself as the thing hoped for ; a frequent sense. See the examples of Kypke and Loesn. or Schleus. Lex. in v. Rosenm. observes that this eA7r. is represented under the image of a /3ga$e?6t/, or afixo?, which 7rpoK€irai, airoKeirai. See at Hebr. 6, 8. And so Joseph. Ant. 8, 12, 3. and Philo 834. d. and often. But here the term is dwro/cei/x, in which there cannot be an agonis- tical allusion; but rather one to money or rich goods laid up in a royal treasury, and to be distri buted to the deserving. Thus Heinr. cites Plut. ' 1, 521. rols iv QeftaicoKoo- iv airoKeiron yipas iv aSou.* The chief intent of the metaphor is to represent the felicity hoped for as sure and certain, like a sum * So also good offices were metaphorically said to be laid up, i. e, the reward of them ; as in Thucyd. 1, 129. neirai aoi evepyeoia. COLOSSIANS, CHAP. I. 3 deposited in a royal treasury, or that of some temple inviolable. So Theophyl. : p} ouv ap.$ 4.) the fruit of reforming and blessing men here, and by the production of good works, as the fruits of faith, making them meet to be partakers of the inheritance of the saints in light hereafter. This metaphorical sense of Kagiros is rare in the Classical writers, and the philological Com mentators adduce no example. The following may therefore be acceptable. PlutT Arat. 10. cbregya^ere rrjv ot.p€7rr)V, dxnrep Kaprrhv auTocpuij /cai ayewpyyTov. After Kapiro)fAa yap tou @eou koCi 6 COLOSSIANS, CHAP. I. eu'SoKj'a, to tov. Tlov ^o$r]vai uirep tJjxcoi/, ou%i Touy ayye- Xouy. He also observes, that the n^yo. implies that that knowledge was yet incomplete and imperfect. On the sense of the rest of the verse see the notes on Ephes. 1, 8. and Doddr. in loc. 10. TreonraTrjirai ojU.dy a^ims tou Kupiou eiy iracav apeo-Kelav. At Trepnrar. must be understood eiy to. The preposition here, as often, indicates the end and tendency. For a life and conduct worthy of Christ and his religion was the fruit to be expected from a right knowledge. At eiy nrao-av apeo-Kelav subaud rou @eov, from the next clause. The term apeo-Keia sig nifies the study of pleasing others, and is therefore capable both of a good, and a bad sense. In the Classical writers it is almost always used in the latter: but examples of the former are found ; as Polyb. (cited by Raphel) vj tou 0acnAe«)y apeo-Keia- and, what is more to the purpose, Philo 33 c. (cited by Loesner) where it is said of Adam : eiy apeo-Kelav rou Trarpos Ka\ (ZatriTvecuc-. The words following suggest how this dgetnce/a may be accomplished, namely, 1st, by perseverance in rendering the fruit of good works ; 2dly, by pa tience and constancy in temptation and adversity. On Kap7roQopouvTes, see the note supra ver. b*. There is an enallage for Kap7ro$>opodvrag ; though some refer all the nominatives to ir^poo^re. The iv izavri ayaQai Kapirotyapouvres, evidently refers to good works; the av^avo^evoi eiy rrjv iirlyvwo-\v rou 0eoG, to that cor rect knowledge of God's ivill by which alone good works can be produced. The eiy is rendered by Storr. quod attinet ad. But this is too feeble a sense : and I remember no example of eiy after au£. in this sense. Heinr. renders it suitably to, which makes a good sense, but not, I think, that which the Apostle in tended. Besides, it would require Kara. The in terpretation is, however, supported by Theophyl. : vuv au6»y airairel au^dveiv iv ToTy aya$o?y epyois, eiy to a/xa Ka) rlv &eov ayaQoiy epyois, eiy to a.\x.a, Kai rov &ehv int- yivtoo-KeiV eKarepov yap eKuripov o-uo-rartKov. After all, COLOSSIANS, CHAP. I. 7 I see no reason to desert the common interpretation, by which au%. eiy is taken as synonymous with av%. iv, which is found in some MSS., or av%. by itself, which is found in many others, and is received by Griesb. (and so 2 Pet. 3, 18.) ; but (I think) on insufficient grounds. It savours of a gloss, and the common reading is sufficiently defended both by its greater difficulty, and by a similar construction in the Twin Epistle (Eph. 4, 15.) au^o-wfxev eiy aurov (i. e. Christ), where see the note. When the nature of the term au^dveiv is considered, such a construction will not seem strange. The Apostle has placed the two particulars together, the increase of' knowledge and that of virtue, well knowing that they always tend to mutually produce each other. 11. iv iraa"f\ (ivvaixet huvafj.oufj.evoi Kara, to Kqaros rrjs So'^y avrou, for ev$uvafj.oufJ.evoi 7tdo-*} Suwajxei. This very energetic expression iv irao-fi huva.fj.ei t>uvafJAUfj.evoi k.t.k. o. (where rys 8o'£ijs is for the cognate adjective) must denote those powerful and extraordinary aids of the holy spirit then vouchsafed to faithful Chris tians ; though the ordinary influences of the same blessed spirit are given to all of every succeeding age to profit withal. The words els iravav u7rofj.ovy)v KoCi fj.aKe.odufJ.lav fxera. yapas, show the end and purpose of such extraordi nary aids, namely, that, they might bear every sort of temptation and persecution with patience, nay, even alacrity. For such is the sense of this con densed, and therefore obscure, clause. MaKpoQu(j.la must here denote, not (as the antients say) a sloivness to anger, but, as appears from the following words fj.era ^otpay (which stand in the place of a cognate adjective), patience of endurance. .12 — 14. These verses close (like an epilogus,) what he had thus far said ; q. d. " And if in this manner you perceive the power of the Christian doctrine, and show it in good works, you will not doubt whether that doctrine points the true and right way to sal vation, but, persuaded that to it you owe all your 8 COLOSSIANS, CHAP. I. happiness, you will assuredly render thanks to God, for having admitted you, though Gentiles, into the Christian society. (Heinr.) 12. eu^apio-rouvres — iv ra> qxorl, " And that we may return thanks to the Father, who, by this knowledge, hath fitted you to be partakers of the inheritance of the saints," &c. Such is the general sense of the passage, which, however, from brevity of expression, and idiotical phraseology, is somewhat obscure. 12. tw iKavalo-avri. At this word both the antient and the modern Critics have stumbled. Hence the reading Ka\eo-avn, which was as much a conjecture as that of Bentley, Kaivaio-avn ; and both equally un necessary. The best Commentators, antient and mo dern, are agreed, that the term Ik. is here to be taken in a sense, somewhat rare indeed, but of which the nature of the word is very susceptible, namely, meet, Jit. So Theophyl. explains : einrr^elous. Schleus. defines the word thus : sufficientem reddo, idoneum, aptum facio, facultatem alicujus rei efficiendce lar- gior. And he adduces as examples of this sense, 2 Cor. 3, 6. 6y kou iKavwo-ev yfj.as Sia/co'vouy Kawr\s 8»a9ij'/C7jy. Ely tyjv fxeplha coming after i/cavcoV., is a locutio prcegnans, signifying " fit for (a participation in) the portion of the inheritance," &c. Heinr. observes, that ayjoy, answering to the Hebr. O^ttTTp, was the sublimior Christianorum appellatio, as it had been that of the Jews. The figure (he adds) here adopted (which is similar to one in Acts 20, 32. 26, 18. and Eph. 1, 18.) is that of a state whose citizens have assigned to each of them a fxepis, portion, or posses sion (see Gen. 14, 24.); and all these are supposed to be assigned by lot, K/\rjpa>. So that fxiois K\ypou is for " an allotted portion" The above interpretation is confirmed by Theophyl., who explains thus : ru> fxera. rcov aylwv Karard^avrf Kai ouy_ our cos cbrXcoy, aKKa ko\ riiov aurwv aToAauVaj Trapeo—fflKori' o Sja T>jy fxeplhos ovjAo? 'Eo-T* fj.ev yap iv rjj aurf) 7ro'Aej Kararay^- j/ai, oo fxr]v rv)v aur-nv fxepiba k%eiv Kai TvaChiv, iv rm aurco Khripta ehai, ak/C oil rr\v auryv e^eiv jxeolha' ohv, iv tco COLOSSIANS, CHAP. I. 9 aurtp K/\rjp

evofxev rr^v a7ro/\vrpwo-iv Sia rou a\fxaros a-u- rou. These words have been explained at Eph. 1, 7- There are few passages on which the opinions of Commentators are more divided. The antients almost universally and the early moderns taking the terms of the passage in their literal sense, inter pret it of the natural creation of all things by Christ ; and hence de duce a strong argument for the divinity of Christ. On the other hand the later Commentators, (including Grot, and Wliitby, and especially the recent ones,) objecting that the above interpretation is not, agreeable to the context, take the passage to refer to the new and spiritual creation by Jesus Christ; which, they maintain, is quite correspondent to the context and the phraseology of many parallel passages, as Eph. 1, 10 and 21. 2, 10 and 16, 3, 9 and 10. 4, 22— 24. Col. 3, 10 and 11. Rom. 3, 11 seqq. James 1, 18. 2 Cor. 5, 17. They particularly dwell orf the similarity of style and sub ject matter in this and the twin Epistle (to the Ephesians), from which (3, 10.) it appears that by the revelation of the plan of re demption in the Gospel the angelic creation became enlightened as well as subject to Christ. This interpretation has been supported by all the acuteness and erudition which the recent Foreign School could bestow upon it, especially byErnesti, Justinus, Grulich, Noes- selt, and Heinr., which last mentioned Commentator gives the fol lowing sketch of the subject matter from ver. 15 to 19. " 1. Maxim& quin divina. majestate exsplendescil J. C. in omni creatura moral i primus, ver. 15.; 2. Col legit is sibi societatem undique, quae ex ipsius mente Deum veneraretur, fundavitqueregnum morale, v. 16.; 3. Huic ipse (nemo alius) praeest, in omnibus facile princeps, v. 17- — 19-; 4. Ex omnibus auteni gentibus sine ullo discrimine col- legit sibi cultores, v. 20. ; 5. Atqui eodem honore dignatus est et vos, cujus pretium persentiscetis, dummodo firmos vos geiitis et constantes." All this, to say the least, is extremely plausible, and there is much to countenance the opinion. Insomuch that even some very orthodox divines seem inclined to adopt it, observing that other and unexceptionable proofs remain of the divinity of Christ, and that (as Mr. Slade remarks) even from the figurative sense the same inference may be fairly deduced ; for he who could so newly create the heavens and the earth, as to bring them, by his power, into an universal subjugation to himself, can hardly be imagined as less than divine." This may be true ; but I cannot without regret contemplate the wanton profusion and recklessness with which important evidences of the fundamental doctrines of the Gospel are squandered, as if our stores were inexhaustible. Let it be remem bered, that when Commentators admit certain doctrines in a gene ral way, and yet can scarcely ever find them in any specific passage, their belief in them is, to say the least, very equivocal. As an in stance in point, I need only refer to the case of the excellent Dr. Macknight, who, though he always continued in the profession of Calvinism, yet hardly any where espouses those peculiar interpreta tions on which Calvinism is founded. Who, then, can suppose him to have been really a Calvinist ? The application is obvious : and COLOSSIANS, CHAP. I. 11 the spirit with which important evidences are thus thoughtlessly squandered away, is much to be deprecated. I cannot, therefore, but add my humble mite of praise (little as it is needed) to the efforts of one venerable Prelate, who in reference to a long contro verted passage, has had the courage to make such a stand against the whole phalanx of Verbal Critics (who, in accordance with cer tain Critical Canons more applicable to Classical than Sacred Cri ticism, had cancelled the passage,) as has made even the most de cided and able supporters of the new opinion pause, and others sing their iraXu'wSt'a. It is an important remark of Whitby, that this exposition of the passage respecting a true and proper creation of all things by Jesus Christ, is by the Father, from the beginning, laid down as a rule to which the Orthodox, keeping close, might show that the Herelicks, who held that the world was created by angels, deviated from the truth. On the present occasion, then, I see no suffi cient reason to abandon the common interpretation, which yields an unobjectionable sense ; and as to the context, it must be remem bered, that in so irregular a writer as St. Paul even that is a princi ple of no very certain application. As to the parallel passages which are so confidently appealed to, they are, most of them, not really such, or at least doubtful ; and in the interpretation of them the present passage is appealed to, which is really reasoning in a circle. Besides, the exposition in question, though it may be justified as far as concerns ktiZciv from the usus loquendi, yet in other respects it involves greater difficulties than the common one. This, however, will better appear from the following examination of the passage in detail. 15. oy io-riv e)Ku)v tou ©eou tou dopdrou. The best Commentators, antient and modern, are agreed that the sense is : " who (i. e. Christ) is (in his human nature) the visible image of the invisible God." Here the antient Commentators deserve attentive examination, especially Chrys., Theophyl., andCEcu- men. My limits will only permit me to insert a short extract or two. Theodoret : 'Evapyels yap cpepei rou yeyevvrjKoroc- robs %apaKrvjpas. And again : etrri rolvuv e'tKwv (irjAoua'a to bfJ.oouo-iov' al fxev yap dityu%oi e'»Kovey ouk 'e%ou(n tt)v over lav rourcov cbo-Treq e'iKoves eio-it/. tj 8e §aiy ©eoy Kai ©eou uioy, dirapa~A- 12 COLOSSIANS, CHAP. I. auktos Kai e)Ky KeQaAt] TTjy IkkAtj- tri'ay, Kai 7rgo iravrusv dvko-rr\, yapi^ofxevos auVoTy rrtv ad)- uago"/ai/, «j'y dirapyf\. 19. oti iv aurto euhoKr]o-e trav to 7TA^pwfj.a KaroiKTJo-ai. There is some little ambiguity and obscurity about this sentence, which may, perhaps, be imputed to the awful nature of the subject treated on. The recent Commentators here propose several novel modes of interpretation, which, however, effect so considerable a change in what has been, from the earliest ages, the received interpretation, that ! cannot venture to place much con fidence in it. The general rules of Grammarians and Critics ought indeed to be applied with great caution in cases like the present, where there is no reason to think that the Apostle had any thing of that sort in view, and in which the subject matter rather than the words themselves must be attended to. I see no reason to desert the opinion of the antients, and most moderns, that at evboK-qoe must be suppled 6 Qebs. The sense is : "For in him (God) was pleased that all the fullness (of perfection and government) should dwell;" as Gal. 1, 15. See also Rom. 15,26. Theophyl. explains : ro 7r\hpo>fia rfjs dedrnros, rovreanv, e"ni i\v 6 Yibs Kai Aciyor, eicel yKrjaev, ovk evepyeia ns, aXK ovaia. Ovk eyei he aXXnv clne'i}' airtav, ei fift rnv cvboKiav Kai rrjv Beknoiv rov GeoD. Rosenul. (partly from Noesselt) gives the following explanation of TrXnpuifia : " Plenitudo active et passivfe accipitur, i. e. de iis quae implent, dant, docent, aut quae capiunt aliquid, possident, eoque ornati sunt vel im- buti, sive de copiS. quacunque, Joh. 1, 16., Rom. 11, 25 & 12. Hoc loco intelligiturde dotibus, quas Deus Christo concesserat, in- primisque de cognitione Dei quam tradere hominibus, doctrinaque caelesti, qu& vim monstrare ad veram animi salutem deberet, f. 2, 9." The subject, however, is more solidly and fully treated on by Whitbjj, thus : " The great end of our Saviour's sufferings was to rescue our bodies, condemned for sin to death, from that mortality, and to bestow on all whom God should give him, eten llife, by raising of vol. vnr. c IS COLOSSIANS, CHAP. 1. their bodies to a state of incorruption. So Hebr. 2, 14 & 15. Therefore the Church which is his body, is represented as the Church of the first-born enrolled in heaven, Hebr. 12, 23., a Church against which the Gates of Hades, or of Death, shall not prevail to hinder their enjoyment of this resurrection to a life of happiness; they are the sons of God, and therefore children of the resurrection, Luke 21, 36., therefore heirs of God, joint heirs with Christ, who shall be delivered from the bondage of corruption, into the glorious liberty of the sons of God, v. 21,, shall have the adoption, to wit, the redemption of the body, ver. 23, and they are also represented as persons fore-ordained to be conformed to the image of Christ, by having their vile bodies changed into the likeness of Christ's glorious body, ver. 29. Note, 2dly., That to this end was Christ raised, that he the first-born from the dead, might raise up his whole body from the dead, he being raised from the dead as the first-fruits of them that slept, 1 Cor. 15, 20., for to this end Christ both died and rose again, that he might be the Lord both of the dead, and of the living, Horn. 14, 9., and God hath therefore exalted him, that at the name (i. e. the power) of Jesus, every knee should bow, of things in heaven, in the earth, and under the earth, Philip. 2, 10., that is, the bodies of the dead : for by this argument, and from these very words, the Apostle proves the resurrection, and a future judgment, Rom. 14, 10, 11, 12. He is, therefore, so the first-born of the dead, as to be the Lord of them, according to our former interpretation of the word first-born, as to have power to raise them up who sleep in him, and bring them with him, 1 Thess. 4, 14., to give eternal life unto them, and raise them up at the last day, Joh. 5, 28, 29., 17, 2. And thus hath he the pre-eminence in all things, being Lord of all ereatures, dead and living, and giving both their first and their new being to them, and rendering his members conformable to his glori ous image, that so they may be joint heirs vvith him in glory." 20. Kai oY auTOu aTroKaraAAa^ai — oupavols. Here must be repeated euhoK-qo-e o ©eoy. The words rd irdvra — eiVe rd eVi Tv]y yvjy, eiVe rd iv ToTy oupavols have not a little exercised the Commentators. The best founded opinion seems to be that of Hamm. and the most eminent Interpreters since his times, that the neuter gender is here put for the masculine, as often : and that by Ta irdvra, as far as regards the tcc iirl Trjy yijy, may be understood Jews and Gentiles. See the long note of Hamm. They might have added, that ye'vij is here understood. 'ATOKaraAAa^ai is a very strong term, and imports far more than KaTaXX. Whether by aurov be meant God, or Christ, Commentators are are not agreed. The latter seems to be the best founded opinion ; COLOSSIANS, CHAP. I. 19 but both may be admitted. This " complete recon ciliation," it is said, was effected, and peace restored, by the blood of his cross, i. e. by the blood of his body shed on the cross. On the meaning of rd iv oupavols there is some dif ference of opinion, on which I beg to refer the reader to Wolf's Curae. I must confess, that upon the whole, I see no opinion so probable as that of the antient Commentators and Dr. Whitby, which is embraced by Dr. Doddr., the former of whom ren ders: " and by him to make all things friendly in him, making peace between them by the blood of his cross." And in his note he observes, that whilst man continued in his obedience to God, angels and men were in a perfect friendship, but when men be came disobedient to their Sovereign Lord, the angels became averse to them, because their Lord was dishonoured by them : but God being reconciled unto us by the death of his Son, they also became friends and ministering spirits to us, and we became of the same Church and body with them, under the same head Christ Jesus, Heb. 12, 22. And so all things in heaven and earth were gathered into one Christ. Eph. 1, 10. 21. Kai u'/uiay irore — ToTy 7rovv]go?y. What he had said of Jesus Christ the Apostle now applies to the state of the Colossians, as formerly Gentiles, and now Christians. (Heinr.) 'AT^AAorpioofxevous, " aliens from God, and conse quently alienated or separated from, deprived of, the divine promises and benefits." Compare Tit. 3, 3. Eph. 2, 12. 4, 18. where see the note. The words iybpous rfj biavoia are exegetical of the preceding. See Rom. 5, 10. The Siavoia is justly regarded by the antient Commentators as a strong term denoting deliberate and purposed enmity. It must, at least, indicate that it was deeply seated, namely, in the thoughts as well as the affections, and developing itself in evil works. 'Ev, in, by ; like the Hebr. 3. 21. wv) 8e uwoKot.rr{A Aa^ev. The 8e is by Beza ren- c2 20 COLOSSIANS, CHAP. I. derei sane omnino. I prefer, however, our Common Version yet ; for the participle seems to have what may be called a hypoadversative force. 22. iv too o-cofxart rrjs o-apKos aitrou. These words are by some considered as pleonastic. Yet they impart great energy to the sentence. Besides, there seems to be an allusion to the other and glori fied nature now enjoyed by Christ in the union of the Godhead. Others explain the o-cofx. as denoting the body of the Church into which they were now incor porated. But nothing can be more harsh or far fetched. At 7rapao-Tr)o-ai must be understood eiy to, which signifies the end and purpose. Theophyl. compares this with the iKavwo-avn r^fxds a little before ; q. d. " He hath not only liberated us from sin, but like wise bestowed holiness, not of a common sort, but pure and irreprehensible." Compare Eph. 5, 27- (and the note) and 2, 13 — 18. and the notes. 23. e'l ye iirifxevere rr^irlo-rei reBefxeAiojfxevoi Ka) eftpaloi. The e'l ye carries with it an ellipsis, as : " And thus it will be with you, if indeed, &c. TeQefxeAiwfxivoi act) eSjsaToi, " grounded and founded, and therefore sta ble." See the note on the parallel passage of Eph. 3, 17., to which I would add, that there is a mas terly criticism on the passage by Phot, in his Epist. p. 238. Montac. The whole Epistle will repay an attentive perusal, and is highly characteristic of the acuteness and consummate erudition of that ex traordinary man. 23. Kai fjt-vj fxeraKivoufxevoi dirh rr\s eX7r/8oy tou euayye- aIou. This is expressed with popular brevity. The sense is : " not shaken or removed from the hope of the benefits revealed by the Gospel." The fxerd has reference to the change to other opinions and the taking up of other hopes. Thus in the Classical writers it is applied to the changing of governments, or altering of compacts. And Schleus. remarks that in Theodotion's translation of 1 Sam. 2, 30. fxeraKt* voufxevot is used of those who suffer themselves to be COLOSSIANS, CHAP. I. 21 drawn this way and that by persuasions, ac aura sunt leviores. It is probable that the Apostle might have that passage in view, and that the word might have place in some copies of the Sept. then extant. 23. Kijpu^6ej/Toy iv Trdo-y rfi KTicei. By ktiV. is, of course, meant the moral creation, i. e. every nation under heaven. This is regarded by most Commen tators as a popular hyperbole for most nations, or for Jews and Gentiles. Which, however, is little neces sary. It is probable there was scarcely any one civilized nation of the then known world to which the Gospel had not been promulgated. See the note supra ver. 15. 24 — 29. Here (Theophyl. remarks,) there may appear an inconsequence, but there is, in fact, none. For, after having said, " I am a minister of the Gos pel, from which I conjure you not to swerve," he shows, that so true is this, that he even suffers for it, nay even rejoices in his sufferings, especially as being calculated for their benefits. Here St. Paul, as in other Epistles sent from Rome, when in captivity, introduces a mention of his bonds. This was, in the present case, suggested by the word haKovov, that re calling to his mind the cause for which he was suf fering this misery, of which he felt proud, and which was the source of great joy ; since his doctrines were calculated to reform the morals of, and to con fer temporal and eternal happiness on all who em braced them. 24. vuv %aupa> iv rols ira§r\fxao-l fxou uirep ufxwv, "Now I rejoice at these my sufferings (which are thus) for you, and your benefit." Kai dvravarrAr\pS> — auTou. Heinr. would take the Kai for Kai yd%. But this is too arbitrary. The Apostle seems to have intended the ^aigco to be here understood for yalpoi dvairAt\- pwv, " I rejoice, I say, at filling up," &c. As to avravair a., it is regarded by almost all modern Com mentators as put for the simple dvanA. But this is a principle which I am always slow to admit, espe- pecially in writers so little pleonastic as St. Paul. 22 COLOSSIANS, CHAP. I. Such pleonasms (as I have before observed) are usually to be ascribed to our ignorance. Perhaps the dva may signify vicissim, on my part. See Wolf's Curas. The verb dvravair\. is somewhat rare ; yet it has been adduced from some of the later Greek writers by Alberti and Wets. The words following rd uo-rep^fxara are very ener getic, and to be ascribed to the high wrought feel ings of the Apostle on a subject so interesting to him. In considering them, the antients and the early moderns have (I think) taken a far more cor rect view than the recent Commentators (whose speculations will be found in Heinr.). See Chrys., Theophyl., CEcumen., and Theodoret, from whom Whitby remarks, that "Christ having told us that what is done to his members, is done to him, Matt. 25, 40 and 45, the afflictions of his members are styled the persecutions and afflictions of Christ, Acts 9, 4 & 5." " Now the Jews (continues he) speak much of the afflictions of Christ and his disciples, comprehend ing both under the name of ("Pffi^n ">7!l)7, the afflic tions of the Messiah.''' The Apostle (as Doddr. ob serves) could not mean that the sufferings of Christ were imperfect as to that fulness of atonement which was necessary to the justification of believers (or re quire, as the Romanists say, the addition of the suf ferings of the saints, Edit.) ; but he deeply retained in his mind the impression of that first lesson which he had from his Saviour's mouth, viz. that he was persecuted in his members (Acts 9,4.); he therefore considers it as the plan of Providence, that a certain measure of sufferings should be endured by this body, of which Christ was the Head ; and he re joices to think that what he endured in his own per son was congruous to that wise and gracious scheme." See also Mackn. 25. Kara rrjV oUovofxlav — ufxas. The Apostle now drops the image by which the Church is compared to a body, and uses terms suited to a house, to which indeed the Church is compared in 1 Tim. 3, 15. COLOSSIANS, CHAP. I. 23 Now over this house God presides as supreme oiko'vo- p>y (o'tKovofxla ©eou), but also commits this oUovofxla to others, as here to Paul (rr]v SofleTcrav \xoi), and these are called SiaKo'voi. (Heinr.) The sense is, "according to the dispensation of God given unto me." Ely ufxds, " for your benefit." This is put instead of a dativus commodi. Or (with Heinr.) it may be construed with nrAripwcrat, which must have eiy to supplied. Many Commentators take 7TAr}pwo-ai in the sense SiMa-new. But it imports something more, namely, fully teach and promul gate; as Rom. 15, 19-* The antients rightly consi dered this as having reference to that fuller instruc tion which the Gentiles needed. 27. oTy TjoeTojo-ev— eQveo-iv, " to whom God was pleased to make known what are the glorious riches and preciousness of this mystery among the Hea thens." The Tj9eA. indicates (as Theophyl. observes) the good pleasure of God in making it known to whom he will. One cannot but notice, with Theo phyl., the exuberance (oyKos) of the phraseology with which St. Paul expatiates on this interesting point. Thus the terms 7taootos rrjs So&s, which signify richly glorious, are highly impressive. Some recent Commentators, as Heinr. and Ro- senm., take the oy for 0, and refer it to fxuo-r^piov. It is usually referred to ttaoutov, which seems prefer able : but it may refer to both, by the ?rpoy to o-7jfxa.iv., though only accommodated in gender to one. So Theophyl. : ipfj.rjveucov ri to ttaqutos, Kai tj to /xuq-ttj'- piov, 0 Hpitrros, $>t\(nv, tjtoi tj' tou X|91o~tou yvaiciy, oy icrrtv iv r]fxiv. The words following are added, Theophyl. ob serves, fxerd iyKwfxlmv, and in order thereby to draw them from angel-worship. "Kpurros is by Theoph. well explained the r] tou Xgio-Tou yvaio-iy, the Christian doc- *So Rosenm. explains it, "perfecte el cum prospero successu docere, quae plenior institutio in eo erat, quod Gentiles etiam ad so- cietatem Christianam admittendos et perducendos esse doceret." 24 COLOSSIANS, CHAP. I. trine. The \xuo-rr\pwv is explained by Theodoret, " that the heathens sitting in darkness have received the riches of divine knowledge, the QiAorifxlav ttjv rr\s So'fyjy. The etony Trjy So'fvjy is explained by the recent Commentators the cause of the hope of. But I pre fer, with the antients, to take catt. t. 8. for ttjv irpoo-- §oKajfj.evr)v So'faf. Of course, 8o'§. denotes the felicity laid up for Christians in heaven. 28. vouQeTOWTey irdvra av^pwirov, Kai SiSacKOVTey irdvrac avftpaowov, " whom, (i. e. his doctrine,) we preach and promulgate, admonishing every man (of whatever nation) of its claim to attention, and teaching every man who attends to the admonition, the duties it en joins." Such appears to be the true sense ; for I cannot think with some recent Commentators, that the terms vouSeT. and 8i8atrK. are synonymous. Even Heinr. acknowledges that the former may relate to the morals, and the latter to the understanding. So Theophyl. : NoTjVety 8e vouQeo-lav fxev eVl TTjy ivpd^eaos' 8i8ao-KaAi'av Se erri hoyfxarcov. The iravra is thought to be emphatic, and dv^pcoTov to be put for men, i. e. men of every nation. Others take avSp. to denote man. But perhaps in the Hellenistic and popular style irdvra avd%a>7rov may be merely a stronger ex pression than Tiva. The words 7ravTa dvBpmwov after 818. are omitted in several antient MSS., some Fathers, Versions, and early Editions; perhaps rightly: but this is a ques tion of no easy determination. 28. iv TraVr, o-o