?' ^'.1 ' ^' '-'TJ-'i / ¦*««:"'«*.¦»?** f^smi^ , .'-^'<-.*'>3^«l i ll .1 . I I . 1. T I » • '-'. '¦>¦¦•.¦ .1 ^ '¦•' " ' ¦ ' * '.:.i-*'-.. At^i'.'-- V"^ '\ :'¦{•:'• .'.•¦.*-.;:?'.v.iv ".-•..•¦' ¦¦'.,. ¦¦•.•,.. ¦?•.'.' .', ' .'".'. ¦*¦'-'' ¦' I .If, ' ' ." ¦ ¦'¦JiV..l.''"C. ';," i- i' w, ' • *A"''';- ¦¦: '¦ , lYs-.-f '¦¦:•. ' • ¦¦'.¦.'¦' .'••¦"¦ ¦ fi.'t'ii&K,:-: \ r > n Trt(pi ifc ¦"^.^^'jJ ^ J n\> < // /< '{/ ( ' / MlQ tCLl/i^, /S'J CRITICAL AND EXEGETICAL HANDBOOK to THE GEN"ERAL EPISTLES of JAMES, PETER, JOHN, AND JUDE. BY JOH. ED. HUTHER, Th.D., PA8T0B AT WITTBNroBDEN BEI SCHWBBtU. TRANSLATED FROM THE THIRD EDITION OF THE GERMAN BT EEV. PATON J. GLOAG, D.D., D. B. CROOM, M.A., AND EEV. CLARKE H. IRWIN, M.A. WITH A PREFACE AND SUPPLEMENTARY NOTES TO THE AMERICAN EDITION By TIMOTHY DWIGHT, PBB8IDBNT Or TALE UNIVEBSITY. NEW YORK: FUNK & WAGNALLS, PUBLISHERS, 18 & 20 Astor Place. 1887.' Copyright, 1887, By funk & WAGNALLS. Miy-50 v.\0 PREFACE BY THE AMERICAN EDITOR. The commentaries included within the present volume of Meyer's Critical and Exegetical Hand-Book were prepared by his coadjutor. Dr. J. E. Huther. The English translation was made from the latest editions of the several commentaries which were published before Dr. Huther's death. Since his death, a fourth edition of the Commentary on the Epistle of James has appeared in Germany (in 1882), with some additions by Dr. Willibald Beyschlag, who has carefully revised the work. To this volume of Beyschlag, some references have been made in the Additional Notes of the American Editor. 'A fifth edition of the Commentary on the Epistles of Peter and Jude has been prepared under the editor ship of Ernst Kiihl, but has not as yet been received. That Huther was the equal of Meyer in those qualities and gifts which make the great exegete, will not be claimed by any competent scholar ; but that he was a worthy associate in the work of which Meyer wrote so large a portion, is proved by the ability with which he discharged the duty assigned to bim, and by the favor able reception which his commentaries have met with on the part of all who have used them. The Additional Notes of the American Editor have been prepared in accordance with the same principles and purpose with those which governed him in the preparation of the notes added to the other volumes of Meyer's Commentary of which he has had editorial care. They have been placed at the end of the volume ; and the reader's attention is invited to them with the hope, on the writer's part, that some help and some suggestions of value may be found in them in connection with the study of the several- epistles. IV PREFACE BY THE AMERICAN EDITOR. It is scarcely necessary to remind the reader, that, in the references to the N. T. Grammars of Winer and Buttmaun, the numbers following the letters E. T. designate the pages of the translations of those works by Professor J. Henry Thayer. The letters A. V., R. V., and A. R. V., refer respectively to the Authorized English Version of the New Testament, the Revised Version, and the American Appendix to the latter. In giving this last volume of Meyer's work, of which he has had editorial charge, to the public, in this American edition, the editor would dedicate his part of it, as he has done in the case of each of the earlier volumes, to the students whom he has met for so many years, and with so much pleasure, in the lecture-rooms of the Divinity School of Yale University. TIMOTHY DWIGHT. New Haven, April 15, 1887. [New Haven, Nov. 16, 1887. — The Notes of the American Editor of this volume, and all his editorial work connected with it, were completed, as the date of the Preface may indicate, in the spring of the present year. By reason of unavoidable delays in the matter of printing, the publication of the volume has been deferred until the autumn. In the mean time, the fifth edition of Huther's Commentary on the Epistles of Peter and Jude, prepared by Kiihl, has appeared in Germany, and has been received in this country. The work of Huther, so far- as the First Epistle of Peter is concerned, has been thoroughly revised ; and, in many cases, changes have been introduced, and different views from those of Huther expressed. In the case of the other two Epistles, there is, in comparison, much less of new matter calling for special notice. The American Editor has added to his own Notes on First Peter a considerable number of statements giving Kiihl' s views, which statements will be found enclosed in brackets. These additions, which were all that under the circumstances could well be made, will be sufflcient, it is hoped, to acquaint the reader in some measure with !the new edition.] AUTHOR'S PEEFACE TO THE COMMENTARY ON JAMES. In the new revision of this Commentary, the following works have been chiefly examined : H. Bouman, Comment, perpet. in, Jac. Ep., ed. 1863, the exposition of the Epistle by Lange (second edition, 1866) in Lange's Bibehverk, and the third edition of De Wette's exposition edited by Briickner. Whilst in the first of these works a deep and thorough examination of the thoughts of the Epistle is wanting, the work of Lange is too defective in exegetical carefulness, which alone can lead to sure results. In order to comprehend the Epistle historically, Lange proceeds from the most arbitrary hypotheses, which often mislead him into very rash, and sometimes strange, explanations. It is to be regretted, that, with all his spiritual feeling and acuteness, he has not been able to put a proper bridle upon his imagination. The second edition of De Wette's Handbook, containing the exposition of the Epistles of Peter, Jude, and James, had been previously prepared by Briickner. When, in the preface to the third edition, he says that he has subjected this portion of the Handbook to a thorough revision, and, as far as possible, has made the necessary additions and corrections, this assertion is completely justified by the work. Although the remarks of Briickner are condensed, yet they are highly deserving of attention, being the result of a true exegetical insight. It were to be wished that Briickner had been less tram melled by " the duty to preserve the work of De Wette as much as possible uncurtailed. " Of the recent examinations on the relation of the Pauline view of justification to that of James, I will only here mention the familiar dissertation of Hengstenberg : "The Epistle of James," in Nos. 91-94 of the Evangelical Church Magazine, 1866 ; arid the explanation of Jas. ii. 24-26, by Philippi, in his Dogmatics, vol. i. pp. 297-315. Both, without assenting to my explanation, agree with me in this, that there is no essential difference between the doctrines of Paul and James. Hengstenberg arrives at this result by supposing, on the assumption of a justifi cation gradually developed, that James speaks of a different stage Vl AUTHOR'S PREFACE. of justification from that of Paul ; whilst Philippi attributes to StKttiow, with James, anotlier meaning than that which it has with Paul. I can approve neither of the one method nor of the other ; not of the former, because by it the idea of justification is altered in a most serious manner ; nor of the latter, because it is wanting in linguistic correctness, and, moreover, thoughts are by it given which are wholly unimportant. I will not here resume the contro versy with Frank, to which I felt constrained in the publication of the second edition ; only remarking, that, after a careful examin ation, I have not been able to alter my earlier expressed view of James's doctrine of justification, the less so as it had not its origin from dogmatic prepossession, but was demanded by exegetical conviction. Moreover, I am no less convinced than formerly, that, in the deductions made by me, nothing is contained which contra dicts the doctrine of the church regarding justification. — With regard to the question whether the author of this Epistle, the brother of the Lord, is or is not identical with the Apostle James, I have not been able to change my earlier convictions. If, in more recent times, the opposite view has been occasionally main tained, this is either in the way of simple assertion, or on grounds which proceed from unjustified suppositions. This present edition will show that I have exercised as impartial a criticism as possible with I'jegard to my own views, as well as with regard to the views of others.The quotations from Eauch and Gunkel refer to their reviews of this commentary published before the second edition ; the one is found iu No. 20 of the Theol. Literaturhlatt of the Allgem. Kirchenzeitung of the year 1858 ; and the other in the Oottingen gel. Anz., parts 109-112 of the year 1859. I have occasionally quoted Cremer's Biblischtheol. Wbrterhuch des neutest. Grdcitdt. The more I know of the value of this work, the more I regret that it does not answer to its title, inasmuch as those words are only treated which the author considers to be the expressions of spiritual, moral, and religious life. A distinction is here made which can only with difficulty be maintained. I have quoted Winer's Grammar, not only according to the sixth, but also according to the seventh edition, edited by Liinemann. I again close this preface with the hope that my labor may help to make the truly apostolic spirit of the Epistle of James more valued, and to render its ethical teaching more useful to the Church. WiTTENFORDEN, November, 1869. AUTHOR'S PREFACE TO THE COMMENTARY ON PETER. In revising -this Commentary on the Epistles of Peter for the present fourth edition, the work which I had chiefly to consider and subject to a careful examination was the Exposition of the Epistles by Von Hofmann. This accordingly I did. Von Hofmann often seeks to surmount the exegetical difficulties presented in the epistles by a new exposition, and, of course, no exception can be taken to this ; but it is to be regretted that the interpretations are not unfrequently of so artificial a nature that they cannot stand the test of an unprejudiced examination, and are conse quently little calculated to promote the true understanding of the text. As regards the origin of the vSecond Epistle, my renewed investigations have produced no result other than that which I had formerly obtained. I can only repeat what I said in the preface to the third edition of this Commentary: "If I should be blamed for giving, in this edition also, no decisive and final answer to the question as to the origin of Second Peter, I will say, at the outset, that it seems to me more correct to pronounce a non liquet than to cut the knot by arbitrary assertions and acute appearances of argument. ' ' Although this Commentary on the whole has preserved its former cliaracter, yet it has been subjected to many changes in particulars, which I hope may be regarded as improvements. I would only add, that, in the critical remarks, it is principally Tischendorf's Eecension that has been kept in view. Tisch. 7 refers to the editio septima critica minor, 1859 ; Tisch. 8, to his editio octava major, 1869. Where the two editions agree in a reading, Tisch. simply is put. J. Ed. HUTHER. WiTTENFOBDEN, May, 1877. THE EPISTLE OF JAMES. IITTEODUOTIO]Sr. SEC. 1.— JAMES. The author of this Epistle designates himself in the inscription 'ld/c(j/3of, Qeoii Kal Kvpiov 'ItjooB XpcdToi (JoO/lof, and thus announces himself to be, though not an apostle in the narrower sense of the term, yet a man of apostolic dignity. From this, as well as from the attitude which he takes up toward the circle of readers to whom he has directed his Epistle (rail SuSexa (jyvXalg ralg iv rfi Siaanop^), it is evident that no other James can be meant than he who, at an early period in the Acts of the Apostles, appears as the head of the church at Jerusalem (Acts xii. 17, XV. 13 fl., xxi. 18) ; whom Paul calls 6 udeXfdg tov Kvpiov (Gal. i. 19), and reckons among the oTi/lojf (Gal. ii. 9), and whom Jude, the author of the last Catholic Epistle, designates as his brother (Jude 1) ; the same who in tradition 'received the name d dUacoc (Hegesippus in Eusebius, Hisi. Eccl. ii. 23, iv. 22), who was regarded even by the Jews as an dvTip dtnatoTaTog (Joseph., Antiq. xx. 3, 1), to whom a higher dignity than that of the apostles is attributed in the Clementines, and who, according to the narrative of Josephus, suSered martyrdom about the year 63 ; according to that of Hegesippus (Euseb. ii. 23), not long before the destruction of Jerusalem. i As regards the question whether this James is to be considered as identical with the Apostle James the son of Alphaeus, as is maintained ^ No certain decision can be come to on this tou, 'laKw^os ovotta. avroi Kai) rtras (erepous) difference, especially aa the narrative of Hege- . . . irapeSwKc Aeuo-flijo-o/necovs, the genuineness sippus (comp. Lange's .ffbmmeni., Einleiiung, of the bracketed words is at least doubtful; p. 13 f.) bears unmistakable mytliical traces; Clericus, Larduer, Credner, assert their spur!. and in the relation of Josephus ; Trapaywv et? ousness. aiiTO (tov afie\i^bi' 'Iijo-ov, To,0 h.e-^ovii.ivov Xpio*. 2 THE EPISTLE OF JAMES. in recent times by Lange, Bouman, Hengstenberg, Philippi, and others, or as a different person, the data given in the N. T. are more favorable to the idea of non-identity than to the opposite opinion. 1. When men tion is made in the N. T. of the adeAtpoL of Jesus, they are represented as a circle different from that of the apostles. Thus they are already in John ii. 12 distinguished from the fiadvrak of Jesus; the same dis tinction is also made after the choice of the twelve apostles (Matt. xii. 46 ; Mark iii. 21, 31 ; Luke viii. 19 ; John vii. 3), and in such a manner that neither in these passages nor in those where the Jews mention the brethren of Jesus (Matt. xiii. 55; Blark vi. 3)i is there the slightest . indication that one or several of them belonged to the apostolic circle : rather, their conduct toward Jesus is characterized as different from that of the apostles; and, indeed, it is expressly said of them that they did not believe on Him (John vii. 5). Also after the ascension of Christ, when His brethren had become believers, and had attached themselves to the apostles, they are expressly, and in the same simple manner as before, distinguished from the Twelve (Acts i. 14; 1 Cor. ix. 5). 2. In no passage of the N. T. is it indicated that the adeMoi of the Lord were not His brothers, in the usual meaning of the word, but His cousins; and, on the other hand, James the son of Alphaeus is never reckoned as a brother of Jesus, nor is there any trace of a relationship between him and the Lord. Certainly the IMary mentioned in John xix. 25 ()7 TOO KhjTTu) was the mother of the sons of Alphaeus (Matt, xxvii. 56; Mark xv. 40), as 'AAifaiof and K:^uita( are only different forms of the same name ('uSn) ; but from that passage it does not foUoW that this Mary was a sister of the mother of Jesus (see Meyer in loe). 3. According to the lists of the apostles, only one of the sons of Alphaeus, namely James, was the apostle of the Lord. Although the Apostle Lebbaeus (Matt. X. 3), whotn Mark calls Thaddaeus (Mark iii. 18), is the same with 'loMac 'laKupov in Luke (Luke vi. 15; Acts i. 13), yet he was iiol a brother of James; for, on the one hand, if this were the case he would have been called so by Matthew, who expressly places the brothers among- the apostles together; and, on the other hand, dcSeA^of is not to be supplied to the genitive 'laxiJiiov in Luke, — contrary to all analogy, — 1 According to the Reccptus, the names of in Mark they, however, read 'Itoo-ijros; yet .the brothers of Jesus are James, Joses, Judas, liere also the Codex Sinaiticus has 'Icuo-Tjcf). It and Simon. Instead of 'Iwtnjs in Matthew, remains doubtful which le the correct name. Lachmann, and Tischendorf have adopted, ac- Comp. Meyer on the passage in Matthew. cording to preponderating .authority, 'Iiu(r^(|i; INTRODUCTION. 6 but vlog (see Introduction to Cornmentary on Jude, sec. 1). According to Matt, xxvii. 26 and Mark.xv. 40, Alphaeus, besides James, had only one other son, Joses. If the apostles Judas and Simon were also his sons, his wife Mary in the above passages would have been , also called their mother, especially as Joses was not an apostle. From all these data, then, the brothers of the Lord, James, Judas, and Simon, are not to be considered as identical with the apostles bearing the same names. 4. There are, however, two passages. Gal. i. 19 and 1 Cor. xv. 7, which appear to lead to a different conclusion. In the first passage el firi appears to indicate, as many interpreters assume, that Paul, by the addition for the sake of historical exactness, remarks that besides the Apostle Peter he saw also the Apostle James. But on this supposition we cannot see why he should designate him yet more exactly as rbv udeX^bD rov Kvpiov, since the other Apostle James was at that time dead. The addition of this surname indicates a distinction of Ihis James from the apostle. Now d iiii does certainly refer not only to oiin elSov (Fritzsche, Ad Maith., p. 482; Neander, Winer), but to the whole preceding clause; still, considering the position which James occupied, Paul might regard him, and indeed was bound to regard him, as standing in suoh a close relation to the real apostles that he might use ei iifj without including him among them.i It is evident that Paul did not reckon James among the original apostles, since in Gal. ii. he names him and Cephas and John together, not as apostles, but as ol donovvreg elva't ti, ol Sokovvtsc: arvXai elvac.^ — In the other passage, 1 Cor. xv. 7, the word irdaiv may be added by Paul, with reference to James formerly named, in the sense: "after wards Christ appeared to James, and then — not to him only, but — to all the apostles," from which it would follow that James belonged to the 1 Meyer (in loe.) supposes that James is the o-ruAotg, has certainly been adduced ae au here reckoned by Paul among the apostles in argument for the opposite opiuioo : but that the wider sense of the term. But it is also Paul does not reckon those named as uTuAot possible that the words ei ^77, k.t.\., are not to because they were apostles, is undeniable ; and be understood as a limitation to the thought that only apostles could be considered as before expressed, erepov Se, k.t.A., but as a o-ruAoi, is an unwarranted assumption. Bou- remar^ added to it, by which Paul would lay man thinks that a mere private person could stress upon the fact that besides Peter he has not attain to such an importance; but he over- also seen James, the brother of the Lord, thus looks the fact that James, as the most promi- the man who possessed not only an apostolic nent of the brothers of the Lord, who are dignity, but to whom the opponents otf Paul named alongside of the apostles, was more directly appealed. than a mere private person. 2 That James is reckoned by Paul among 4 THE EPISTLE OF JAMES. apostles. But this reference is not ¦necessary, as ¦Kami> may as well be added in order simply to give prominence to the fact that all the apostles, without exception, had seen the Lord.i 5. All the other reasons for the identity, which are taken from the N. T., as adduced by Lange, are too subjective in character to be considered as conclusive : as, for example, that Luke in Acts xii. 17 would have felt himself obliged to notice that the James mentioned by him here, aud farther on, is not the same with the James whom he had called an apostle in Acts i. 13 ; ^ that only an apostle could have written such an epistle, and have attained to that consequence which James possessed in the Church ; ^ and that it is improbable that, besides- the apostles James, Judas, and Simon, there should be three of the brothers of Jesus bearing the same names. ^ The testimonies of the post-apostolic age are much too uncertain to decide the controversy; for whilst Clemens Alexandrinus (Euseb., Hist. Eccl., ii. 1 : 6vo 61 yryovaatv 'laKujBof dc b dlnaio^ . . . erepor; 6e 6 . . . napaTOfi^Odg) and Jerome declare for the hypothesis of identity, the Apostolic Constitu tions (ii. 5.5, vi. 12, 14; in the latter passage, after the enumeration of the twelve apostles, there are yet named: 'luKuBd; ts 6 tov Kvplov udA. t. Kvp. was his familiar surname. The opinions of the later Church Fathers are evidently of no weight either for or against the identity. On the assumption of identity, the word dSE7\.dg rov Kvplov ehaTiEcro fiiv, ova tjv 6h fpvaei . . . rov KXqku fikv 7}v vlog, rov de Kvpiov aveiptog' fii^ripa yap dxs rrjv adeX^Tjv rfjg rov Kvplov fii^ripog. The correct interpretation of that passage removes all 1 The passage is : fueTo. to fiapTvp^a-aL 'laKw- ^ov TOV BiitaioVf til? Kai 6 /cvpio; tiri Tto auTtp ^oyca, irdKiv 6 eK deiov avTOv ^Vfieojv 6 rov KKaiira, KaOifTTaTaL €7rtcr/c ottos' ov irpoeQevTO TravTes ovra aveipLov TOV KvpLov Se'UTepov. In this passage the translation of aifTov, of irdXtv, and of SevTepov ie doubtful. Kern and Lange refer avTov to 6 Kuptoy, connect irdKLv directly with 6 eK Oeiov avTOv, and refer Sevrepov to dvei/d.bi' Tou Kupiov. But auTou may, as Credner re marks, also refer to 'laKwjSoi', and ¦rrd\i.v be connected with Ka^itrraTat eTritrKOTTo?, and Sev Tepov with ov npoiOevTo. IS avTov is referred to 'laKu^or, then James is designated as the real brother of Jesus, since in another pas sage (Euseb., Hist. Eccl., iii. 22) Simeon the son of Clopas is called by Hegesippus the son of the uncle of Jesus ; if, on the other hand, it is referred to 6 Kuptos, nothing is said regard ing the relationship of James to Jesus : it thus depends on the interpretation of •ndKx.v and fieyrepoi'. It canuot be denied that itdkLv is more naturally connected with KaSiaTaTai. eTTto-KOTTos than with the words which immedi ately follow, as in that case it would clearly mean that Simeon became bishop a second time; but Sevrepov may at least as well be con nected with ov irpoe6evTo (in the sense : " whom all appointed the second bishop ") as with bvTa dve\f/. t. Kvpiou. — Thus, then, the explana tion of Credner is not inferior to that of Kern and Lange, but rather appears to be the more probable, as Hegesippus elsewhere designates James simply as the brother of the Lord, and never indicates that he was an apostle; rather in the words : SiaSexerat Se TTjV eKKAijcrtaf fj-CTa TOiv diroaTo^uiV 6 ciSeAt^os tou KvpCov 'IaKto/3o9, 6 ovo/iacrBei^ vno rrdvTwv SLKaios . . . 'ETret iroXAot 'laKwjSot eKaAoufTD, he seems at least to ¦distinguish him from the apostles. According to Hegesippus, Clopas was a brother of Joseph (Euseb., iii. 4), and thus Simeon as the son of Clopas was dveyj/Los TOV Kvpiov. "Whether this Is correct, must indeed remain uncertain; it finds no support in the N. T., as there the sons of Clopas (= Alphaeus) are only Jaraes and Joses. From these remarks it follows how unjustifiable is the assertion of Lange: "We learn from Hegesippus that Jaraes the brothei* of the Lord was a brother of Simeon, and that both were the sous of Clopas." 6 THE EPISTLE OF JAMES. ground for this opinion. Accordingly Lange (in Herzog's Real-Encyklo- padie, and repeated in his Commentary, Introduction, p. 10), instead of this view, has advanced the theory, that as Clopas, according to Hegesippus, was a brother of Joseph, the so-called brethren of Jesus were properly His step- cousins, but after the early death of Clopas were adopted by Joseph, and so actually becaine the brothers of Jesus. But this opinion is destitute of foundation ; for even although the narrative of Hegesippus is correct, yet tradition is silent concerning the early death of Clopas and the adoption of his children by Joseph, and as little " does history know that the sons of Alphaeus formed one household with the mother of Jesus, and were promi nent members of it," as Lange maintains. By the denial of identity, a6A[.ipol 'I riaov were not her children. According to the N. T., the brothers of Jesus, to whom James belonged, are the children of Mary born in wedlock with Joseph after the birth of Jesus; as is correctly recognized by Herder, Credner, Meyer, de Wette, Wiesinger, Stier, Bleek, and others. In what the Evangelists relate of the brothers of Jesus, Jaraes is not particularly distinguished. Accordingly we are not to consider his conduct as different from that of the rest. Although closely related by birth to Jesus, His brothers did not recognize His higher dignity, so that Jesus with reference to them said ovx '"" npov%u.aBe.iii). From the fact that Paul complied with this demand, it follows not only that he was not hostilely opposed to the view of James, but that he respected it, and recognized in it nothing essen tially opposed to his own principles. He could not have done so had James insisted on the observance of the law in the same sense as did the Judaizing Christians, against whom Paul so often and so decidedly contended. Ac cording to James, the law was not a necessary means of justification along with and in addition to faith, but the rule of life appointed by God to the people of Israel, according to which believing Israel has to conform in the free obedience of faith. Thus James was and continued to be in his faith in Christ a true Jew, without, however, denying that Christianity was not only the glorification of Judaism, but also that by it the blessing promised to 1 If Paul by TO. eOvri (G-al. ii. 12) means not otherwise Peter would have had no reason to Gentiles, but, as is certainly the usual view, separate himself from them at their meals Gentile Christians, we must suppose, with Yet it is doubtful if we are justified in assum- ¦ Wieseler (Komm. ¦iiber d. Br. an d. Gal.), Ing this, as the presupposed fact is not in the that the Gentile Christians at Antioch no least indicated by Paul. longer kept the rules established at Jerusalem, INTRODUCTION. 9 Israel was imparted to the Gentiles without their being subject to the law of Israel.i The position of James toward the Mosaic law was accordingly difierent from that of Paul. For, whilst the latter was conscious that in Christ he was dead to the law (/x^ uv in^b vofiov, 1 Cor. ix. 20), so that he felt himself at liberty to be uf 'lovdaioc to the Jews but (if uvofiog to the uvd/ioic, though always evvo/wc: Xptarip, the former esteemed it to be a sacred duty in Christ to observe the law which God had given to His people through Moses.'' Iu this legal obedience James showed such a strict conscientious ness, that even by the Jews he received the name of " the Just." And con sidering this his peculiar character, it is not at all to be wondered at that the Judaistic Christians leant chiefly on him, and that Judaistic tradition imparted additional features to his portrait, by which he appeared as the ideal of Jewish holiness. According to the description of Hegesippus (Euseb., Hist. Eccl., ii. 23), he was by birth a Nazarite, he led an ascetic life, he never anointed with oil nor used the bath, he never wore woollen but linen clothes, he was permitted to enter into the sanctuary, and he prayed constantly on his knees for the forgiveness of the people, and con tinued in his devotions so long that his knees became hard as camels'. This description may contain a few genuine traits, yet, as will be generally > Weiss is wrong when he maintains (in the ii. 11 presupposes that it is only possible to dissertation " James and Paul " in the Deutsche stand in the judgment inasmuch as that judg- Ztschr. f. christi. Wissenschaft, 5th year, ment is merciful. It is to be observed that 1854, No. 51) that James was a stranger to the Weiss advances the same view of James in his distinction between the fulfilment of the law Bibl. Theologie. from a motive of duty and from the impulse ^ Paul and James before their conversion to of a new principle, and that in this he was in Christ certainly occupied different positions opposition to Paul ; that while, according to with regard to the law. The former regarded the latter, the law leads to sin and death; ac- it — conformably to his Pharisaism —as the cording to the view of James it produces means of procuring righteousness, and accord- righteousness and deliverance from death ; and ingly in his strivings he experienced it as a that he cherishes the idea, supposed by Weiss ^v/oq which weighed him down : James, on to be contained in the O. T., that he only can the other hand, was certainly one of those be declared righteous by God who is actually pious persons to whom, in the faith of the perfectly righteous. In opposition to the first covenant which God made with His people, two positions it is to be urged, that James ia the law, as the witness of this covenant, was chap. ii. speaks not of the O. T. law as such, the word ot divine love, and therefore in it he but of the N. T. vop-iK t^s eAev^epias ; and had found his joy and consolation (comp. Ps. against the third position, that the O. T. ree cxix. 92, xix. 8-11). Paul found his peace, ogaizes distinctly a. forgiveness of sins, as well when he recognized himself in Christ free from as that James regards SiKniouo-Sai, e'J epywj. as the law; James, when he experienced in a work of grace, since he does not deny the Christ strength to obey the law. existence of sin among true believers, and in 10 THE EPISTLE OF JAMES. admitted, it cannot be acquitted of "suspicious exaggeration" (Lange). The statements of the Ebionites proceed farther; in the Clementines, James is raised above all the apostles, and exalted to the episcopacy of all Chris tendom; indeed, according to Epiphanius (Haeres., xxx. 16), his ascension to heaven was a matter of narration ; and Epiphanius himself thinks that he not only went yearly into the holy of holies, but that he also wore the diadem of the high priest. SEC. 2.— THE READERS OF THE EPISTLE. The contents of the Epistle prove that it was addressed to Christians. Not only does the author — who by the designation Kvpiov 'Irjoov Xptorov (5oO/lof plainly announces himself to be a Christian — address his readers throughout as his "brethren" (also as his "beloved brethren"), but in several places he distinctly affirms that they stand with him on the same ground of faith; in chap. i. 18 he says that God has begotten them (vfidg) by the word of truth ; in chap. ii. 1 he reminds them of their iziang rov Kvpiov 'I. Xpiarov rf/g (56^!?f; in chap. ii. 7 he speaks of the goodly name (that is, the name of Jesus Christ) which was invoked upon them ; in chap. v. 7 he exhorts them to patience, pointing out to them the nearness of the coming of the Lord ; and iu chap. ii. 16 ff. he evidently supposes that they had one and the same faith with himself. Add to this, that if the author as a doiXog of Christ had written to non-Christians, his Epistle could only have had the intention of leading them to faith ill Christ ; but of such an intention there is not the slightest trace found in the Epistle, so that Bouman is completely unjustified when he says: vult haec esse epistola estque revera christianae religionis schola pro- paedeutica. Certainly the designation of the readers, found in the inscription of the Epistle as al dudcKa (pvlal al iv ry Siaanop^, appears at variance with this view, as such a designation properly applies to Jews dispersed among the Gentiles beyond the boundaries of Palestine. By this name cannot be meant Christians in general (Hengstenberg), inas much as they are the spiritual Israel (in contrast to 6 'InpaijX Kara aapKo 1 Cor. X. 18; comp. Gal. vi. 16), and still less the Gentile Christians (Philippi), because it stamps the nationality too distinctly (much more than the expression iKXeKrol ¦n-apemdri/ioi Siaairopag, 1 Pet. i. 1), particularly as nothing is added pointing beyond the limits of nationality. The apparent contradiction is solved by the consideration of the view of James; according to which the Christians to whom he wrote not only INTRODUCTION. 11 had not ceased to be Jews, but it was precisely those Jews who believed iu the Messiah promised to them and manifested in Jesus who were the true Jews, so that he regarded believing Israel as the true people of God, on whom he could therefore without scruple confer the name al SMcKa vKai does not the rich, who were hostilely disposed to the require that they were merely Jewish Chris- Christians; but it does not follow from this tians, but only that they who came over to that the Epistle was in any proper sense di- them from the Gentiles must have submitted reeled to them; it is rather to be explained to the ordinances of the Jewish national life, from the liveliness with which he writes. The it is to be observed that circumcised Gentiles author sees those who had exposed the read- were no longer regarded as Gentiles, but as ers of his Epistle in a twofold manner to temp- Jews. tation (B-eipao-jios) as present before him, and « " What James had in view is simply a therefore for the sake of his readers he ad- Jewish orthodoxy which asserted itself among 12 THE EPISTLE OF JAMES. confidence on their knowledge of God, Justin testifies when he says: ol ?i€yovaiv, bn Kai) 6.p.apTij)Xol uat, Qeov de yiViJaKOvaiv, ov fif} Tioylarirai. avrolg ajiaprlav (Dial., p. 370, ed. col.). — It is true, it is not prominently men tioned in the Epistle, that the readers were solicitous about a scrupulous observance of the rites of the Mosaic law; but a false estimate of an external dprioKela was, according to i. 22 ff., not wanting among them, with which also was united, as among the Jews, a fanatical zeal (bpyji). — The condition of these Jewish-Christian congregations, as described in the Epistle, was as follows : They were exposed to manifold tempta tions (niLpaaiiolg ttockIXoic), whilst their members as poor (raTveivoi, -ktuxo'i) by reason of their faith (chap. ii. 5, 6) were oppressed by the rich. But they did not bear these persecutions with that patience which assures the true Christian of the crown of life : on the contrary, these persecu tions gave rise to an inward temptation, the blame of which, however, they sought not in themselves, in their k-Kidv/iia, but iu God. Instead of praying in faith for the wisdom which was lacking to them, they gave way to doubt, which placed them in opposition to the principle of Chris tian life. Whilst they considered their ra^Keivbrrig as a disgrace, they looked with envy at the glitter of earthly glory, and preferred the friend ship of the world to that of God; in consequence of which, even in their religious assemblies, they flattered the rich, whilst they looked down upon the poor. This worldly spirit, conducive to the friendship of the world, was likewise the occasion of bitter strife among them, in which they murmured against each other, and in passionate zeal contended with violent words. These contentions were not "theological discussions" (Reuss) or "doctrinal dissensions" (Schmid), for the Epistle points to none of these ; but concerned practical life, especially the Christian's demeanor in the world.i As the Jews imagined that it belonged to them to be the ruling people of the world, to whom all the glory of the world belonged, so also many in these congregations wished to possess, even on the earth, in a worldly form, the glory promised to Christians; and therefore they quarrelled with " the brethren of low degree," who, on their part, were carried along in passionate wrath against those of a the Jewish Christians in the form of a dead, and unphilosophical author as much opposed unfruitful faith in God and the Messiah" as tbe supremacy of money and fine clothes' " (Thiersch). since the kaKelv against which James contends 1 The observation of Reuss (§ 144) is mis- has nothing to do wilh " systems and philoso- leading; "The supremacy of systems and phy." philosophy of faith was to the simple.minded INTRODUCTION. 13 proud disposition. In serving the world they certainly did not wish to cease to be Christians; but they thought to be certain of justification (diKomvaSaC) on account of their faith, although that faith was to them something entirely external, which produced among them a fanatical zeal (as the law among the Jews), but not that ¦work of faith which consisted, on the one hand, in rr/pelv lavrbv anb rov koojiov, and, on the other, in the practice of compassionate love. Yet all were not estranged in this manner from the Christian life; there were still among them disciples of the Lord who were and wished to be raizeivoi: yet worldliness was so prevalent in the midst of them, that even they suffered from it. Hence the admonitory and warning nature of the Epistle to all, yet so that it is addressed chiefly sometimes to the one party and sometimes to the other, and is in its tone now mild and now severe. All, however, are addressed as adeTtipoc, except the rich, who are distinctly stated as those who stand not inside, but outside, of the congregations to whom the Epistle was addressed. These faults in the congregations were the occa sion which induced James to compose his Epistle. The Epistle itself is opposed to the opinion of Lange, that its occasion can only be under stood when it is recognized that the Jewish Christians were infected by the fanaticism of the Jews, in which the revolutionary impulse of inde pendence and revenge was united with enthusiastic apocalyptic and chiliastic hopes, and which was excited by the antagonism of the Gentile" world to Judaism; in the Epistle, only in an arbitrary manner can references and allusions to these "historical conditions" be maintained. The churches to which the Epistle is addressed are, according to the inscription, outside of Palestine, chiefly in Syria and the far East, whilst in the AVest there were hardly any Jewish-Christian churches; yet it is possible that the author also included, by the expression employed, the churches in Palestine only. outside of Jerusalem (Guericke). SEC. 3. — CONTENTS AND CHARACTER OF THE EPISTLE. The Epistle commences with a reference to the Treipaafwi which the readers had to endure, exhorting them to esteem them as reasons for joy, to prove their patience under them, to ask in faith for the wisdom which was lacking to them, to which a warning against doubt is annexed. To the rich the judgment of God is announced; whilst to the lowly, who endure patiently, the crown of life is promised (i. 1-12). Directly upon this follows the warning not to refer the internal temptations which arose 14 THE EPISTLE OF JAMES. from their own lusts (e-mdv/iia) to God ; as from God, on the contrary, cometh every good gift, especially the new birth by the word of truth (i. 13-18). To this is annexed the exhortation to be swift to hear, slow to speak, and slow to wrath. This exhortation forms tbe basis for the following amplifications. The first, " swift to hear," is more precisely defined : to receive with meekness the word which is able to save the soul, in such a way as there shall be no failure in the doing of the word by works of compassionate love, and by preserving one's self from the world (i. 19-27). With special reference to the flattery of the rich and the despising of the poor occurring in their assemblies, the sin of respect of persons is brought before the readers, and pressed upon them : that whosoever shall transgress the law in one point, he is guilty of all, and that to the unmerciful a judgment without mercy will be meted out (ii. 1-13) ; whereupon it is strongly affirmed that it is foolish to trust to a faith which without works is in itself dead. Such a faith does not profit ; for by works a man is justified, and not by faith only, as also the examples of Abraham and Rahab show (ii. 14-26). — Without any transition, an earnest warning follows against the vain desire of teaching, which evidently refers to " slow to speak, slow to wrath." The warning is founded on the difficulty, indeed the impossibility, of bridling the tongue. Heavenly wisdom is then commended, in contrast to the wisdom of this world, which is full of bitter envy (iii. 1-18). The author severely reprimands his readers for their strifes arising from the love of the world; and exhorts them to humble themselves before God, and not to judge one another (iv. 1-12). He then turns to those who, in the pride of possession, forget their dependence on God, points out to them the fleeting nature of human life, subjoins a severe apostrophe against the rich, to whom he announces the certain judgment of God (iv. 13-v. 6), and, pointing to the Old-Testament examples,, exhorts his readers to a persevering patience in love, as the coming of the Lord is at hand (v. 7-11). After a short warning against idle swearing (v. 12), the author gives advice as to how the sick are to behave themselves, exhort ing them to mutual confession of sin, and, referring to the example of Elias, to mutual intercession ; he then concludes the Epistle by stating the blessing which arises from the conversion of a sinner (v. 13-20). i i On the train of thought In the Epistle, i. 19 for the construction of the Epistle is cor- see The Connection of the Epistle of James, rectly recognized; only the two members by Pfeiffer, in Theol. Stud. a. Kritiken, 1850, Ppa&ii^ cts t6 Aa\^crat and ^paSii^ ets opy-riv are Part I. In this dissertation the importance of too much separated from each other, aud ac- INTRODUCTION. 15 This Epistle was not addressed to a single church, but to a circle of churches (rjamely, to the Jewish-Christian churches outside of Palestine or of Jerusalem), on which account, when received into the canon, it was classed among the so-called EmffTo?-aif Ka6o?-iKaig, by which, however, nothing is determined concerning its peculiar design. ^ For, even although the seven catholic Epistles received this name with reference to the already existing collection of the Pauline Epistles, yet the opinion of Kern (^Com mentary, Introduction), that the collection of these epistles nnder that name indicates an internal relationship with reference to the doctrine and tend ency of Paul, is not justified. As an encyclical epistle, the Epistle of James considers only congregational, but not personal, relations. With regard to its contents, it is decidedly ethical, not dogmatic, and that not merely because it treats only of the ethical faults in the congregations re ferred to, but also because it contemplates Christianity only according to its ethical side.^ It is peculiar to this Epistle, that the gospel — the word of truth by which God effects the new birth, and of which it is said that it is able to save the soul — is designated v6p,og. This voftog, more exactly characterized as ri^eiog 6 rijc: e?,evdepiag, is certainly distinguished from the O. T. vofiog, which only commands, without communicating the power of free obedience; but, at the same time, in this very designation the convic tion is expressed of the closest connection between Judaism and Christi anity, whilst the same vofiog /SamAwcof, which forms the essence of the law in the O. T. economy, is stated as the summary of this N. T. vo/wq. Taking these two points together, it follows, according to the view of the author, that, on the one hand, the Christian by means of manf, which is implanted in his mind by the word of truth, has stepped into a new relation with God (and in so far Christianity is a new creation) ; and, on the other hand, the chief point of Christianity consists in this, that in it such a noiriatg is pos sible, by which a man is /laKupiog, and may be assured of future aarripia (and in so far Christianity is glorified .Judaism). Hence the author can ascribe no importance to a iriarig which is without kpya, and hence it is natural to cordingly the commencement of a third divis- 2 .Tohn are included is that they belonged to lon of the Epistle is placed at iii. 13, where, the First Epistle, and were appended to it. however, the reference to the opy-q In the pre- See also Herzog's Real-Enci/klopddie, article ceding paragraph Is evident. " Katholische Briefe." 1 Concerning the name eiricTToXai KaSoXiicai, ' Also "the mystical element" (Briickner, see Introductions to the N. T. The most Gunkel) is not wanting, as appears from i. 18; probable opinion is, that icafloAiKds is synony- but this is only indicated in a passing manner, mous with iyKvK\i.ot. The reason why 1 and without James further eutering upon 16 THE EPISTLE OF JAMES. him to place all the importance on the ipya, that is, on the works which pro ceed from faith ; yet he does this neither in the sense that man by his epya is placed in this new relation to God, for it is only in this relation that he can do these works, nor yet in the sense that by them he can merit aurripia or &iKaiovceai in the judgment (iv ry Kplveadai), for James does not deny that the believer continues a sinner, and that therefore he can only be acquitted in judgment by the mercy of God. — The reticence on christological points is another peculiarity of this Epistle. Yet there is not wanting in it a de cidedly Christian impress. This is seen in two ways : First, ethical exhor tations are enforced — though not, as is often the case iu other N. T. Epistles, by a reference to the specific points of Christ's salvation — by a reference both to the saving act of regeneration by the gospel, and to the advent of the Lord, so that, as the foundation of the Christian ethical life subjectively considered is monf, so objectively it is the redemption of God in Christ. Secondly, the same dignity is attributed to Christ in this Epistle as in the other writings of the N. T. This is seen from the fact that the author calls himself a iovhig of God and of the Lord Jesus Christ. It is here to be observed, that God and Christ are placed in juxtaposition, and that the same name is given to Christ as to God, namely Kvpiog, by which He is placed on an equality with God, and specifically distinguished from man. The circumstance that the author directly unites the divine judg ment with the coming of the Lord, indeed designates the Lord Himself as the Judge, also points to this higher dignity of Christ. See Dorner, Lehre von der Person Christi, 2d ed., part i. p. 94 ff. ; Kem, Komment., p. 40; Schmid, Bibl. Theol., part ii. § 57, 1. Nor are christological points wanting in the Epistle; though the fact that they are more repressed than is the case elsewhere in the N. T., and that specific acts of redemption, as the incarna tion of Christ, His death. His resurrection, etc., are entirely omitted, forms a peculiarity of this Epistle which distinguishes it from all the other writ ings of the N. T. The view of the author is directed less to the past than to the future, as this corresponds to his design, which aimed at the practical bearing of Christianity; see i. 12, ii. 5, 14, iii. 1, v. 1, 7, 9. See, on the contents of the Epistle, Weiss, £jW. Theol. des N. T., pp. 196-219. It is undeniable that there is a connection between this Epistle and Christ's Ser mon on the Mount ; Kern calls it a counterpart of the same, and Schmid (Bibl. Theol., ii. § 60) says that James had it for his model. Yet this is not to be understood as if the Sermon on the Mount, as transmitted by Matthew, was influential for the conception of this Epistle : it is not even proved that the author was acquainted with that writing ; and not only do we find in INTRODUCTION. 17 each of these two writings many references which are foreign to the other, but also where they, coincide there is a difference of expression in the same thoughts. The relationship consists rather in the fact that the ethical view of Christianity, as seen in the Epistle, is in perfect accordance with the thoughts expressed by Christ iu the Sermon on the Mount, as well as in His other discourses, and which, before they were reduced to writing, were in their original form vividly impressed on the Church by oral tradition. Imbued with the moral spirit of Christianity announced in these words of Jesus, the author of the Epistle regards Christianity chiefly as a moral life, so that even the person of Christ, in a certain measure, steps into the back ground; just as Christ Himself, where He treats of the ethical life, is com paratively silent with reference to His own person. The parallel passages from the Sermon on the Mount are the following : chap. i. 2, Matt. v. 10-12 ; chap. i. 4 (Iva yre releioi). Matt. v. 48; chap. i. 5, v. 15 ff.. Matt. vii. 7 ff. ; chap. i. 9,. Matt. v. 3; chap. i. 20, Matt. v. 22; chap. ii. 18, Matt. vi. 14, 15, V. 7; chap. ii. 14 ff.. Matt. vii. 21 ff.; chap. iii. 17, 18, Matt. v. 9; chap. iv. 4, Matt. vi. 24 ; chap. iv. 10, Matt. v. 3, 4 ; chap. iv. 11, Matt. vii. 1 f. ; chap. V. 2, Matt. vi. 19 ; chap. v. 10, Matt. v. 12 ; chap. v. 12, Matt. v. 33 ff. There are also parallel passages from the other discourses of Jesus : chap. i. 14, Matt. XV. 19 ; chap. iv. 12, Matt. x. 28. Compare also the places where the rich are denounced, with Luke vi. 24 ff. — But as these parallel passages do not prove the use of the synoptical Gospels, so neither is a use of the Pauline Epistles demonstrated. i The few places where the author coincides with the First Epistle of Peter are to be explained from an acquaintance of Peter with this Eiaistle. On the other hand, it is worthy of remark, that not only is there frequent reference to the expressions and historical ex amples of the O. T., but that the idea "of the contrast, running through the spirit of Israel, between the externally fortunate but reprobate friend ship of the world, and the externally suffering but blessed friendship of God " (Reuss), pervades this Epistle. — Several passages are evidently founded on corresponding passages in the Apocrypha of the O. T. As, on the one hand, the Epistle is a letter of comfort and exhortation for the believing brethren, so, on the other hand, it is a polemical writing ; but its polemics are directed not against dogmatic errors, but ethical per versions. Only one passage, chap. ii. 14-26, appears to combat a definite doctrine, and that the doctrine of justification of the Apostle Paul. But 1 Incorrectly, Hengstenberg thinks that 11. 12, to Gal. iv. 5; aud chap. i. 22, to Eom. chap. i. 2, 3, refers to liom. v. 3; chap. i. 26, 11.13. 18 THE EPISTLE OF JAMES. whatever view may be taken of this, the polemics are here introduced for the sake of ethical Christian life, namely, only with the object of showing that Christians are not indolently to trust to a irlartg without works, but are to prove a living faith by good works, so that the proposition ef ipyuv dmatovrai uvdpunog, Kal ovk iK moreuf fiovov, is by no means employed to confute the Paul ine principle, oi diKaioirac HvOpu-iroQ i£, ipyuv vofiov, eav fiy Sia mareug 'liiaov Xpiarov, in the application in which Paul made the assertion. Here, then, as every where, we see that the author is a man whose attention is entirely directed to practical life, and who, both for himself and for others, has in view, as the aim of all striving, a re'keuirrig which consists in the perfect agreement of the life with the divine will, which the law in itself was incapable of pro ducing, but which to the Christian is rendered possible, because God, accord ing to His will, has by faith implanted His law as an inner principle of life, and therefore is to be aimed at with all earnestness. In recent times, the peculiar tendency of thi.s Epistle has often been des ignated as that of a Jewish Christianity. It is true that there is not the slightest trace of an agreement with the view expressed in Acts xv. 1 : idv /ifi Trepiri/ivrjods rCi idei MuiVreuf ov Svvaade audr/vai ; neither is circumcision, nor the ritual observances of the Mosaic law, anywhere mentioned ; but the suppo sition of the unity of the Old and New Testament law which lies at the foundation of the Epistle, as well as the peculiar importance assigned to Tzoiriaig rov epyov, with the reticence on the christological points of salvation, point certainly to a Jewish-Christian author, who occupies a different posi tion to the law from that of the Apostle Paul. So far, there is nothing to object to in this designation; only it must not be forgotten, that, apart from the heretical forms into which Jewish Christianity degenerated, it might assume, and did assume, special forms different from that presented in this Epistle. If, in later Jewish-Christian literature, there are many traces of a relationship with the tendency of this Epistle, yet there is to be recognized in this fact not less the definite infiuenee of the person of the author than its Jewish-Christian spirit. As regards the style and form of expression, the language is not only fresh and vivid, the immediate outflow of a deep and earnest spirit, but at the same time sententious and rich in graphic -figure. Gnome follows after gnome, and the discourse hastens from one similitude to another: so that the diction often passes into the poetical, and in some parts is like that of the O. T. prophets. We do not find logical connection, like that in St. Paul ; but the thoughts arrange themselves in single groups, which are strongly marked off from one another. We everywhere see that the author INTRODUCTION. 19 has his object clearly in sight, and puts it forth with graphic concreteness. " As mild language is suited to tender feeling, so strong feelings produce strong language. Especially, the style acquires emphasis and majesty by the climax of thoughts and words ever regularly and rhetorically arrived at, and by the constantly occurring antithesis," Kern (Commentary, p. 37 f.). — Also the mode of representation in the Epistle is peculiar : " The writer ever goes at once in res medias, and with the first sentence which begins a sec tion (usually au interrogative or imperative one) says out at once, fully and entirely, that which he has in his heart; so that in almost every case the first words of each section might serve as a title for it. The further development of the thought, then, is regressive, explaining and grounding the preceding sentence, and concludes with a comprehensive sentence, reca pitulating that with which he began " (Wiesinger). SEC. 4. — THE AUTHENTICITY OP THE EPISTLE. According to the inscription, the Epistle is written by James, who styles himself Sov%og of God and of the Lord Jesus Christ ; but this designation is neither in favor of nor against the apostolate of the author. Still, it is evi dent from the whole contents of the Epistle, addressed to the Jewish-Chris tian churches of the Diaspora, that no other James is meant than "the brother of the Lord," who is not identical with the Apostle James (see sec. 1). Eusebius expresses himself uncertainly concerning its authen ticity; he reckons it among the Antilegomena (Hist. Eccl., iii. 25), and says of it : lareov iig voSeveiai fiiv, that not many of the ancients have men tioned it, but that nevertheless it is publicly read in most of the churches (Hist. Eccl., ii. 23). Of the ancient fathers, Origen is the first who ex pressly cites it (tom. xix. In Joan. : ag ev ry (pepofdvy 'laKU/Sov emaroTiy uviyvu/iev); in the Latin version of Rufinus, passages are often quoted from the Epistle as the words of the Apostle James (ed. de la Rue, vol. ii., Horn, viii., In Exod., p. 158: "sed et Apostolus Jacobus dicit," comp. pp. 139, 191,644, 671, 815). The Epistle is not mentioned in the writings of Clemens Alex- andrinus, Irenaeus, and Tertullian; yet, according to Eusebius (Hist. Eccl., vi. 14), it was known and commented on by Clemens Alexandrinus. Diony sius Alexandrinus expressly mentions it; and Jerome (Catalog., c. iii.) di rectly calls James the Lord's brother, the author of the Epistle, yet with the remark : quae et ipsa ab alio quodam sub nomine ejus edita asseritur. It is of special importance, that this Epistle is found in the old Sjriac ver sion, the Peshito, in which are' wanting the four smaller Catholic Epistles 20 THE EPISTLE OF JAMES. and the Apocalypse. Guericke (Einl., p. 442) with truth remarks, "that this testimony is of the greater importance, as the country from which the Peshito proceeded closely bordered on that from which the Epistle origi nated, and as that testimony was also repeated and believed in by the Syriac Church of the following age." The early existence of the Epistle appears by many similarities to single passages in the earliest writings. The agree ment which subsists between some passages of First Peter and this Epistle is undeniable : compare 1 Pet. i. 6, 7, with Jas. i. 2, 3 ; 1 Pet. ii. 1 with Jas. i. 21; 1 Pet. iv. 8 with Jas. v. 20; and 1 Pet. v. 5-9 with Jas. iv. 6, 7, 10. (See author's Comm. on First Peter, Introd., sec. 2.) That Clemens Romanus, in his Epist. ad Corinth., chaps. :^., xii., xvii., xxxviii., alludes to correspond ing passages in this Epistle, is not so certain as Kern (in his Commentary),- Guericke, Wiesinger, and others assume : for, that Clemens in chap. x. adduces, ainong the pious men of the Old Testament, Abraham, referring to Gen. XV. 6, is not surprising, also the words i (pi'Aog ¦npoaayopevdelg do not prove an acquaintance with the Epistle, as Abraham was already so called by Philo ; his offering of Isaac is indeed mentioned, but not as an epyov on account of which he was justified. Siinilarly with reference to the mention of Rahab, of whom it is said in chap. xii. : diii niariv Kal ^iXo^eviav eaudri 'Paul3, ri Tropvjj, whereupon follows the history.^ Still less is the connection between chap. xvii. and Jas. v. 10, 11. It seems more certain that Jas. iii. 13 lies at the foundation of the words in chap, xxxviii. : 6 aoipbg ivdeiKviaBu ryv ao(j>iav a'vTov /xy ev Uyoig iM.' ev epyoig ayaSoig. Some similarities to the Epistle likewise occur in Hermas : thus III. Sunil. 8 : nomen ejus negaverunt, quod super eos erat invocatum (comp. Jas. ii. 7) ; yet here the discourse is not con cerning the rich and an invective upon them. Further, the passages II. Mand. xii. 5 : iuv ovv uvTiarf/g ab-bv (rbv biuSo'Aov), viKTiBeig (pev^erai (comp. Jas'. IV. 7) ; and II. Mand. xii. 6 : (jioiSi/driri rbv Kvpiov, rbv ivviifievov auaai Kal a-rroHaai (comp. Jas. iv. 12). Of greater importance than this coincidence in single expressions, is the fact that, with Hermas, a view generally predominates which agrees in many respects with that of the Epistle : Christianity is also with hiin mostly considered in its ethical sense ; the christological points step into the background ; the distinction of rich and poor is strongly em phasized ; and in the exliortation to prayer, rtiarig is expressly insisted on and SiTpvxia (II. Mand. 9) is warned against ; so that an acquaintance of the author of this writing with the Epistle can scarcely be denied. Also the • Even Guericke admits that this passage of 31 than of Jas. il. 25. But it is possible that the example of Rahab, according to its actual Clemens had neither the one passage nor the contents, is a reminiscence rather of Heb. xi. other in view. INTRODUCTION. 21 Clementine Homilies, apart ftom their speculative contents, exhibit an acquaintance with the tendency of this Epistle. Kern has collected a great number of parallel passages, yet it 'cannot be denied that in individual cases both the connection and the expression of thought are different. In Ire naeus (Adv. Haer., iv. 16, 2) the union of the words : Abraham credidit Deo et reputatum est illi ad justitiam, with those which directly follow : et amicus Dei vocatus est, points to Jas. ii. 23; also, in Clemens Alex., Strom., vi. p. 698, ed. Sylb., a similarity to Jas. ii. 8 can scarcely be denied; whilst the designation of Abraham in Tertullian (Adv. Judaeos, cap. 2) as amicus Dei proves nothing. Cyrill of Jerusalem (Catech., iv. c. 33) reckons all tlie seven Catholic Epistles among the canonical writings ; and since his time the Epistle has been unhesitatingly reckoned an apostolic writing belonging to the canon. 1 According to the above data, a certain dubiety undoubtedly prevailed in tradition, which, however, proves nothing against the authenticity, as it is easily accounted for from the peculiar nature of the Epistle. For, on the one hand, James the Lord's brother had, it is true, obtained an apostolic importance, so that Paul numbered him among the pillars of the church ; yet he was not an apostle, and the more closely the Jewish-Christian churches attached themselves to him, so the more estranged must he have become to the other churches ; and, on the other hand, the Epistle was directed only to the Jewish-Christian churches, and the more these, by hold ing to the original type, distinguished and separated themselves from the other churches, the more difficult must it have been to regard an epistle directed to them as the common property of the Church, especially as it appeared to contain a contradiction to the doctrine of the Apostle Paul. These circumstances, as Thiersch (Krit., p. 359 f.) and Wiesinger have rightly remarked, would hinder the universal recognition of the Epistle ; but the more this was the case, so much the more valuable are those testi monies of antiquity, although isolated, in favor of its genuineness. Whilst, in the Middle Ages, the canonicity of the Epistle was not questioned, in the sixteenth century objections to it of various kinds were advanced. It is well known that Luther did not regard the Epistle as apostolical. In his preface to it (1522) he thus expi-esses his opinion : " In my opinion, it was some good pious man who got hold of and put on paper some sayings of the disciples of the apostles, or perhaps another has made notes from his preaching." In the preface to the 1 Only Theodorus Mopsuestius is said to Leontlus Bysantius {Contra Nest, et Eut., iii. have rejected it, according to the statement of 14). 22 THE EPISTLE OF JAMES. N. T. (1522) he calls the Epistle, compared with the best books of the N. T. (which he names as the Gospel and First Epistle of John, the Pauline Epistles, particularly the Romans, the Galatians, and the Ephe sians, and First Peter), "a right strawy Epistle, for it has in it no true evangelical character." In his sermons on the Epistles of Peter (1523), Luther says that one may discern that the Epistle of James is "no genuine apostolical epistle ; " and in his Kirchenpostille (delivered in the summei's of 1527 and 1528), he again says that it " was neither written by an apostle, nor has it the true apostolic ring, nor does it agree with the pure doctrine " (Luther's Works, edited by Plochmann, vol. VIII. p. 268). So also, in a sermon on the day of Epiphany, he says, " James and Jude, many think, are not writings of the apostles." The reasons with which Luther supports his depreciatory judgment of the Epistle, and which he gives in his preface to it, are the following: (1) That it "proclaims the righteousness of works, in fiat contradiction to Paul and all other scripture ; " it is true " a gloss (or explanation) of such righteousness of works may be found ; but that the Epistle adduces the saying of Moses (Rom. iv. 3), which speaks only of Abraham's faith and not of his works, in favor of works, cannot be defended." (2) That it "makes no mention of the sufferings, the resurrection, and the Spirit of Christ.'' Besides, he objects to the Epistle, that this James does nothing more than urge men to the law and its works, and "confusedly passes from one subject to another."^ Assuming that some passages are borrowed from First Peter, and that chap. iv. 5 is from Gal. v. 17, he comes to the conclusion, that as James was put to death by Herod before Peter, he could not be the author of the Epistle, but that the real author must have lived long after Peter and Paul.^ — With the opinion of Luther agree the Magdeburg ' Also in the Table-Talk (Plochmann's edi- Epistle of 1522, and in his preface to the N. T. tion, vol. Ixii. p. 127) the same opinion is ex- of the same year; although in the later edi- pressed : " Many have endeavored and labored tions of the N. T. the whole conclusion, in to reconcile the Epistle of James with Paul. which he treats of the distinction between the Philip Melanchthon refers to it in his Apology, books of the N. T., is omitted (see Plochmann, but not with earnestness; for * faith justifies,* vol. Ixiii. p. 114). and ' faith does not justify,' are plain contra- 2 This opinion of Luther, that the supposed dictions. M'hoever can reconcile them, on him author is James the sou of Zebedee, is sur- will I put on my cap {Barett), and allow him prising, as in the tradition of the Church of his to call rae a fool." This saying, as well as the own and of the preceding time, not James the expression in the Kirchenpostille, proves that son of Zebedee, but James the son of Alphaeus Luther, even in his later years, continued firm was regarded as the author; yet in eome MSS. to the opinion expressed in bis preface to the of the Peshito it is ascribed to the former. INTRODUCTION. 23 Centuries, Hunnius, Althamer, and others; and also Wetstein.i On the other hand, with evident reference to this opinion, Calviu defends the Epistle. In his introduction to his commentary he says : Quia nullum ejus (epistolae) repudiandae satis justam causam video, libenter eam sine controversia amplector : he repudiates the assertion that the Epistle con tradicts the Apostle Paul ; against the reason, quod parcior in praedi- canda Christi gratia videtur, quam apostolo conveniat, he asserts : Non est' ab omnibus exigendum, ut idem argumentum tractent ; and he then gives his own judgment: Nihil continet Christi apostolo indignum ; mul- tiplici vero doctrina scatet, cujus ¦utilitas ad omnes Christianae vitae partes late patet. On the other hand, the Epistle did not remain unat- tacked even in the Catholic Church ; not only Erasmus, but also Cajetan (on account of the unapostolic salutation, chap. i. 1), expressed doubts of its apostolic origin. But neither these doubts, nor the attacks of Luther, deprived the Epistle of its ecclesiastical authority : on the con trary, it was regarded in the Protestant not less than in the Catholic Church, as the work of the Apostle James the younger, who was con sidered as identical with "the Lord's brother." — Afterwards Faber (Observatt. in Ep. Jac, Coburg, 1770), Bolten (Uebers. der neut. Briefe), Schmidt [Einl. ins N. T.), and Bertholdt advanced the untenable opinion, that the Epistle of James was originally written in Aramaic, and after wards translated by another into Greek. De Wette, in his Introduction to the New Testament, asserted that the composition of this Epistle by the Lord's brother — whom he also regarded as the same with James the son of Alphaeus — was doubtful. De Wette advances the following reasons for his doubts : (1) That we cannot see what should have induced James to write to all the Jewish Christians in the world; (2) that the misplaced contradiction to Paul seems unworthy of James; (3) that, if ii. 25 is to be regarded as a reference to Heb. xi. 31, this would betray an author of a later day; and (4) lastly, that it is incomprehensible that James should have attained to such a use of the Greek language. If De Wette at a later period somewhat modified his opinion, still he remained true to his doubts, which he did not deny even in his Exeget. Handbuch. Against these reasons it is to be observed: 1. The occasion ' Wetstein*s opinion is as follows: Meam ram operibus juetificationera tribuit; denlque, sententiam nemini obtrudara, tantum dicara, Jacobus ipsa ita conf undit omnia ac permiscet, me epistolam Jacobi non existimare esse scrip- ut mihi vir bonus aliquis ac simplex fuisse turn apostolicum, ob banc rationem : primo, videatur, qui arreptis quibusdam dictis discip- quia directe contra Paulum et omnem scriptu- ulorum apostolieorum ea in chartam conjecerit. 24 THE EPISTLE OF JAMES. of the writing is clearly to be recognized from the Epistle itself, namely, the ethical faults in the churches referred to ; that only the Jewish Chris tians in Palestine had separate churches for themselves, is an unfounded assumption of De Wette. 2. The opinion of a contradiction to Paul is destitute of all sure exegetical reasons ; see explanation of ii. 14 ff. 3. It cannot be proved that the example of Rahab is taken from the Epistle to the Hebrews. 4. It cannot be perceived why James should be less skilled in the Greek language than must be assumed from this Epistle. — When De Wette in his Exeget. Handbuch thinks that the author has appropriated to himself from Paul (out of his Epistles) the free moral spirit, but "ot his contemplative believing view, and that it is very doubt ful whether he ever reached such a standpoint, it is to be observed that such subjective suppositions form no sure basis for criticism. — Schleier macher (in his Introduction to the N. T., edited by Wolde) judges of the Epistle even more unfavorably than De Wette. He not only agrees with Luther that the author "is confused," and is destitute "of the true evangelical character," but he also objects that the transitions are " either ornate and artificial, or awkward ; " that the artificial character of the diction shows that the author was a stranger to the Greek language; that much therein is bombast. Schleiermacher, indeed, acknowledges that the Epistle is addressed to Jewish Christians; that possibly, in the section ii. 14-26, "no reference to the Pauline theory lies at the founda tion ; ¦' that, if the writing is to be placed in the canonical period of the apostolic writings, it must be put at an early period, as there is no refer ence to the relation between the Jewish and the Gentile Christians ; that it indicates a view of Christianity out of which afterwards Ebionite Christianity may have arisen. But on the other hand, in opposition to these admissions, Schleiermacher thinks that if the Epistle belongs to the early period, it could not have been addressed to churches outside of Palestine; that we would expect it to have been written in Aramaic; that, considering the idea of Christianity which predominates in it '(namely, that it is the fullest development of monotheism), we can with 'difficulty imagine that "this James was the same person who was the immediate disciple of Christ and the apostles, who afterwards became bishop of Jerusalem, and was so earnest (?) for the diffusion of Chris- ¦.tianity among the Gentiles." — Finally, Schleiermacher arrives at the con clusion that the Epistle is a later production and fabrication, i.e., not •founded on fact, and not intended by its author for any particular circle of readers. The explanation of the origin and composition of the INTRODUCTION. 25 Epistle which he most favored was, that " some one wrote it in the name of the Palestinian Apostle James, and collected reminiscences from his discourses, not in the happiest manner, and in a language which was not familiar to him." This criticism wants a sure ground to rest upon, as much as the criticism of De Wette. — Also the recent Tiibingen school, in conformity with their view of the development of Christianity, have ¦ denied the authenticity of the Epistle. They place its origin in the period when the two antagonistic principles of Jewish Christianity and Paulinism already began to be reconciled, in order to be united together in Catholicism. Baur, both in his Paulus (p. 677 ff'.) and in his Christen- thum der 3 ersten Jahrhunderte (p. 96 f.), has attempted to prove that the Epistle belongs to a period when Jewish Christianity had already made an important concession in relinquishing the necessity of circumcision to Gentile Christianity, and that it proves itself to be a product of the post-Pauline period, in that it opposes dimiovceai e^ epyav to the Pauline Amaiovadai iK ¦Kiareug, but, on the other hand, does not deny the influence of Paulinism; for, in accordance with the Pauline idea of making the law an inward thing, "it not only speaks of the commandment of love as a royal law, but also speaks of a law of liberty." — Schwegler (Das nachapost. Zeitalter, vol. i. p. 413 ff.) has attempted to justify this view of Baur by an examination of particulars. The following are the reasons which he assigns for the composition of the Epistle in the post- apostolic period: 1. Its' want of individuality; 2. The want of acquaint ance of Christian antiquity with it, and its late recognition as a canon ical writing; 3. The form of a mild Ebionitism which pervades it; 4. The internal congregational relations presupposed; 5. Its acquaintance with 'the Pauline Epistles, the Epistle to the Hebrews, and the Gospel of the Hebrews. The Ebionitical character of the Epistle is proved, (1) from the name of James attached to it ; (2) from the designation of the readers as the SCideKa ipvAal, k.t.J.., by which not the Jewish-Christian churches, but entire Christianity, is meant ; (3) from the retention of the old Jewish name awayuyj; instead of tnKXriciia; (4) from the statement of the Christian life as the fulfilling of the law, united with reticence upon the doctrine of the person of Christ; (5) from the relation of the Epistle to the Shepherd of Hermas, and the Clementine Homilies; (6) from the use of the Apocrypha; (7) from the polemic against the Pauline doctrine of justification ; and (8) lastly, from the antagonism to the Gentile Chris tians, who under the name ¦kXovoioi are put in opposition to the Jewish Christians, i.e., to the TrTuxotg. The conciliating tendency seeking an 26 THE EPISTLE OF JAMES. adjustment of the antagonism is alleged to be manifest, (1) from the antagonism of the rich and the poor being discussed with the design of paving the way for an approximation of these parties by infiuencing the former (the Gentile Christians, regarded as the rich) (!), and by bringing about a change of sentiment in ¦ them (toward the Jewish Christians, regarded as the poor) ; (2) from there being found in the Epistle a doc trinal approximation to the Pauline ideas and principles, particularly in the idea of the law as vouug klevBepiag, of Christianity as a new creation, of ¦nlarig as "an internal and confident apprehension of the doctrine of salvation," and even in the matter of justification itself ; whilst to the Pauline doctrine is not plainly opposed the dmalumg e^ epyov, but the diKaiuaig ff epyuv, olg r/ marig avvepyei, or the 6iKalciaig iK mareag, ij reTiEiavrai diH TUV ipyuv ; and (3) from the fact that by the words : ai) marevetg, on b 6ebg dg ian • Ka'XCig ¦Koielg, the agreement of the Gentile-Christian and the Jewish-Christian tendencies in this principal and fundamental doctrine of Christianity is prominently brought forward. Schwegler has evidently most carefully searched out and employed all those points which can in any way be made to support his hypothesis; but it is perfectly clear that many of the points adduced by him are pure fictions, and that from others the most arbitrary inferences are drawn. The result is a view which is manifestly self-contradictory. Whilst Schwegler adopts the fancy that by the "rich" are meant the Gentile Christians, he subjoins to this the inference that the Gentile-Christian cause (i.e., the cause of the Trlovaioi) represents itself to the Ebionitic writer as " a proud conceit of wisdom," as "loquacious controversy," as "the love of the world and its lusts, covetousness, insolence, uncharitableness,'' as " a false and per verted tendency," and that "to attack on all sides these tendencies in their forms, disguises, and appearances, is the object of the Epistle;" but in spite of this, he says at the conclusion of the inquiry, "Thus, then, it is with a call to dp-iivTi that the author turns himself to the oppo site Gentile-Christian faction ; such is the watchword and leading jyractical thought of his Epistle." The most glaring internal contradiction of such a criticism would not hinder us from placing the most arbitrary fiction in the place of history.i Ritschl (D. Entst. der altkathol. Kirche, p. 150 ff.) occupies a different position with reference to the Epistle from Schwegler. » Reuss (§ 146, note) correctly observes : tury, and makes it grow from recent sources. " The character of the Epistle given by the TU- That the TrAoiio-ioi are the Pauline Christians, bingen criticism goes beyond every sure reason, is a postulate of this criticism for which there when it places it far back into the second cen- is no proof. The numerous references to the INTRODUCTION 27 He asserts expressly that the similarities and points of contact between the Epistle and the Clementine Homilies are too vague to declare that, on account of them, the Epistle must be regarded as post-apostolic, or that a continuity of design in these writings can be discerned. He considers, indeed, that the Epistle belongs to the Jewish-Christian tendency, partic ularly on account of its polemic against the Pauline doctrine of justifi cation ; but it is a matter of surprise to him, that there is in it no reference to the principles according to which the intercourse of Jewish with Gentile Christians was arranged (namely, the compliance of the latter with the four prohibitions expressed in the decree of Jerusalem), and also that the view of the Epistle is pervaded by au element essen tially Pauline (namely, by the idea of the new birth ; but which is under stood, in a manner entirely original, as an implantation of the law). Thus Ritschl is constrained to confess that the Epistle, viewed on every side, remains as a riddle in the development of the oldest Christianity. This unsatisfactory result points to the incorrectness of his suppositions. Ritschl does not only over-estimate the importance of the decree of Jeru salem in the view of James (he likewise overlooks the fact that James, in an Epistle addressed to Jewish Christians, had no occasion to refer to the necessity of keeping to the articles of that decree) ; but he is also wrong iu deriving the ideas of the law and regeneration, contained in this Epistle, from Paul, — as if these ideas were not contained in Chris tianity itself. Ritschl also, as Schwegler, maintains that chap ii. 14-26 is not designed to combat a perversion of Paul s doctrine , and in this he is correct: but he assumes too hastily that .the polemic is directed against Paul. Ritschl's judgment on the Epistle contains the correct decision, that the reasons adduced by Schwegler do not contradict its authenticity. Kern had already. In a treatise in the year 1835 (Tubinger Zeitschr.), partially adduced the same arguments against the authenticity; but -at a later period he regarded them as unsatisfactory, and asserted this in his commentary in the year 1838, — of which fact Schwegler, who often appeals to him, takes not the slightest notice. After a careful review of the historical relations, Kern, in his commentary, says not only that the Epistle bears internal evidence that it originated rather in the apostolic age than in any other period, but also that he cannot but con sider it as the production of him to whom it is ascribed in the inscrip- Pauline Epistles, the Epistle to the Hebrews, cause the extreme simplicity and originality of the Gospel of the Hebrews, Hermas, Philo, this Epistle to be overlooked." exist only in the Imagination of the critic, and 28 THE EPISTLE OF JAMES. tion, — of James the Lords brother, who is called, along with Peter and John, a pillar of the church, and under whose superintendence the church of Jerusalem was placed. Kern arrived at this conclusion, even although he regarded ii. 14-16 as a direct attack upon the Pauline doctrine of justification. But this opinion is at variance with the authenticity of the Epistle. For, how can it be supposed that James — after he had declared himself on the side of Paul in the transaction at Jerusalem (Acts xv.), or, if the narrative of Luke regarding that transaction cannot be reck oned as true, after he had given to Paul the right hand of Koivuvla (Gal ii. 9)1 — could have argued, not against an objectionable applica tion of the doctrine of Paul, but against that doctrine itself? Add to this, that such an attack, in a writing devoted to Jewish Christians, was certainly not necessary in their case. It is true Kern thinks that "James might consider it possible that his Epistle might come into the hands of Gentile Christians, with whom the Jewish Christians were at variance upon the doctrine:" but this is a mere arbitrary hypothesis; in the Epistle there is not the slightest indication that the author, in ii. 14, addresses others than those to whom he directed his Epistle. But if the polemic of the Epistle is not directed against the Pauline doctrine of justification, there are no reasons, either external or internal, which con strain us to deny that James was the author, and to consider it as the production of a later period. The late recognition of the Epistle, as has already been remarked, is sufficiently explained from the position of the author and his readers ; the want of personal references ; from the ency clical fqrm of the Epistle; the frequent references to the Old Testament and to examples there represented, as well as to the Apocrypha; from the individuality of James, and, lastly, the facility in the use of the Greek language from the acquaintance with the Hellenistic idiom which prevailed in Palestine, The organization of the Church does not here appear such as was only appropriate to a later period; if Paul, in his first missionary journey, made it a point to establish the office of presby ters in the then existing Gentile churches (Acts xiv. 23), and if, at a still earlier period, suoh an office was formed at Jerusalem (Acts xi. 30), its existence hi the Jewish-Christian churches, to which the Epistle is directed, cannot certainly be regarded as any thing surprising; and the > Meyer, in wco, with truth observes: "Ac agreement, zcithout any acknowledgment of cording to the representation of vv. 7-9, the the principles of Paul, would have been as apostles recognized the twofold divine call to little compatible with such a recognition as apostleship ; but a merely external and forced with the apostolic character generally." INTRODUCTION. 29 function which is here attributed to the presbyters entirely corresponds to the relation in which they stood to individual members of the church. The opinion that chap. ii. 15 refers to the Epistle to the Hebrews, and chap. V. 12 to the Gospel of the Hebrews,^ is any thing but certain ; and as little is a use of the Epistle to the Romans made out from chap. i. 2 (compared with Rom. v. 3), chap. i. 18 (compared with Rom. viii. 23), chap. i. 21 (compared with Rom. xiii. 12), chap. i. 22 (compared with Rom. ii. 13), chap. iv. 1 (compared with Rom. vii. 23), chap. iv. 4 (com pared with Rom. viii. 7), chap. iv. 12 (compared with Rom. ii. 1), for the agreement is found here only in single expressions, which would as naturally present themselves to James as to Paul (comp. Bruckner in De Wette's Commentary, p. 188 f.). It may certainly appear surprising, that in the Epistle the permanent importance for the readers of the Mosaic law, according to its ritual side, is not prominently brought forward, especially as James was such a careful observer of it ; but this objection is completely removed when we consider that no doubt of that importance was supposed to exi-st among the readers. James here proceeds in the same manner as Christ, who, although He Himself observed the law of His nation, yet did not inculcate on His disciples so much the observance of its separate ritual enactments, as point out to them the way by which the law was observed in its innermost nature. Thus, then, there is no reason in the Epistle to assign its origin to the post-apostolic age, or to ascribe it, to another author than to him who is named in the superscription. Reuss (sec. 146) with truth observes : " His official importance gave to James the right to come forward as the common leader of all the Christians of the circumcision ; and what we know or conjecture of his religious disposition is strikingly in unison with the contents of this Epistle." The authenticity of the Epistle, in spite of the supposition of a differ ence between the doctrine of justification of James and that of Paul, has in recent times been generally recognized. ^ Reuss, indeed, expresses > In the Gospel of the Hebrews (see Clem- the authenticity of the Epistle is denied by K. ent. Hom., iii. 65, xix. 2), the prohibition o/ Strobel. In the Zeitschr. f. d. luth. Theol. of oaths is as follows: eo-rw vixuiv to vai va'i, Rudelbach and Guericke, 1857, part II. p. 365, Kat TO ov ov' TO -yap Trepiv?uug ralg iv ry diaairopq.. On AViesinger's view, that James was acquainted with the Epistle to the Romans, but wrote ii. 14-26 without reference to 1 Briickner, indeed, denying the assigned James combats, comes to the conclusion that polemics, but supposing that the formulae the Epistle indeed belongs to a comparatively SiKaioGcrdat €« mo-Tews, 5tK. e^ ep-yiav, were first early period of the apostolic age, but is not to brought into vogue by Paul, and then were used be transferred to the earliest period of apos- of an earlier existing habit of thought, which tolic life. 32 THE EPISTLE OF JAMES. the doctrine of Paul, James must bear the reproach of having at least acted very inconsiderately in using the Pauline mode of expression known to him, and iu enunciating propositions which in form expressed the opposite of what Paul taught, with the design of saying something which had no reference to Paulinism, which contained neither an antithesis against it nor an agreement with it, and which was directed neither against Paul himself nor against Paul misunderstood. If the reasons assigned by Wiesinger for the later composition of the Epistle were convincing, — if, particularly, an acquaintance of James with Paul's mode of thought and expression, and especially of his doctrine of justification, followed from the points of similarity to the Epistle to the Romans, or from chap. ii. 14-26, — it would result from this, that James in his polemics had this in view, and that thus AViesinger's denial of any reference to it is unjustifiable. If, then, we are not to involve ourselves in contradiction, we must in this denial maintain that the Epistle was composed before the apostolic council; and to this view nothing in the Epistle stands opposed. CHAP. I. 33 laKUjSov cirtcTToXij. In several codd. the superscription is more fully expressed, whilst to £-rrwTo?i.i the word KadoXm^ is added, and to ' IokuSov the words tov {vnoarb'kiv , also roii ayiov ImoaTohyv, and in one rov a&e'h^oH 9eoO. CHAPTER I. Ver. 3. Instead of Eec. rb doKiftiov viiuv r^g iriareag, after A, B*, C, G, K, X, etc., several vss. (Lachm., Tisch. 7), Buttm. reads, after B**, some min., etc., rb doKifuov v/iijv without r^g niareug. The addition, ryg mareug. It is true, is suspicious, as it may be derived from 1 Pet. i. 7 (De Wette) ; but the testimonies for its genuineness are too important to declare it spurious. Instead of dodiuov, there is also the reading SoKifielov, and in three min. 6oki/j.ov. — Ver. 7. Instead of 6 (ivdpa^Kog, Buttm. reads simply Ci.v6puT!og, a reading which Tisch. 7 leaves entirely unnoticed. The same is also the case in respect of aSeTi^og, ver. 9 ; X has the article in both places. — Ver. 11. B omits after TrpoauTrov the demonstrative airoi;. Instead of -jvopeiaig, A, 40, 89, 98, ed. Colinaei, read nopiaig, a reading ou which Theile rightly remarks: " Familiari librariis tov ei et t perimitationi debetur ; " there is no word ¦nopia = tb-Kopia in the Greek language. Codex 30, apud Mill., reads ev-niipiaig evidently as an interpretation. The conjecture, ijiTTopiaig, which has been proposed by Hammond, Castalio, and Junius, is arbitrary. — Ver. 12. Instead of uvr/p, A, some min. and vss. read Cwdpuirog; an unnecessary change. After eTrriyyeiXaTo the Eec. has 6 Kvpiog, after G, K, etc. (instead of whicli some min. and vss. read 6 Qeog-, C: Kiipiog), which, however, after A, B, X, etc., is to be regarded as an insertion (Lachm., Tisch., De Wette, Wiesinger ; on the other hand, Theile, Eeiche, Bouman, Lange, consider 6 Kvpiog as the correct reading). — Ver. 13. X alone reads viro instead of uiro. The article Toi before Qeoii is, according to almost all authorities, to be obliterated as spurious. — Ver. 19. Instead of the Eec. uare, after G, K, several min. and vss., B, C (X: iara, corrected iare), several min., Vulg., and other vss. read iare- A: tare Se; Lach. has adopted the reading Iare; Tisch. now (7) reads Hare. Whilst Theile, Lange {iaie de), consider the reading tare as the original, De Wette, Wiesinger, Eeiche, Bouman, have rejected it from internal reasons; as, how ever, on a careful consideration (see exposition), no internal reasons exist against its genuineness, and the external testimonies are for it, it merits the preference. Instead of laru, Eec, after G, K, etc. (Tisch. 7), Lachm. reads eara M, after B, C, X. Codex A has koI iaru (Lange). — Ver. 20. The Eec. ov Karepyu^rai (Tisch.), after C*, G, K, et al. ; Lachm. has adopted ovk ipyii^erai, after A, B, C***, X, et al. ; De Wette, Wiesinger, Bouman, consider the compound, and Lange the simple verb, as the correct reading. On the distinction of these modes of reading, see exposition. — Ver. 22. jiovov, which the Eec, after A, C, G, K, X, 34 THE EPISTLE OF JAMES. many min., places before mpoarai, stands after it in B, some min., etc.; .so read Ijachm. and- Tisch. It is possible that the reading of the most of the codd. is a correction, because one united /zovov, according to its meaning, with w; still, the Eec. must be regarded as the original reading from authorities. — Ver. 2.5. Oiroir, which the Kec, after G, K, many min. and vss., has before oinc aKpoarijg (Tisch. 7), is wanting in A, B, C, X, etc. ; I^achm. has omitted it; it is difficult to consider it genuine, for not only is the testimony of the most weighty authorities against it, but also the addition from the following ovrog is not difficult to be explained from the want of a connecting particle after ¦irapa/uelvag ; whilst De Wette hesitates, Wiesinger, Bouman, Lange, are for its retention. — Ver. 26. After « a be is found in C (Lachm.), which, however, appears to be inserted only for the sake of a closer connection of the verse with the preceding. The words iv vulv after ((Mi are to be obliterated, after A, B, C, X, with Tisch., Lachm., Eeiche, and others. — Ver. 27. Tisch., after C**, G, K, etc., has omitted the article rS, before 9eu; the weiglitiest authorities, A, B, C*, X, corrected, etc., however, are in favor of its retention (Lachm.) Ver. 1. Address and greeting. James calls himself a "servant of God, and of the Lord Jesus Christ." Oecumenius, correctly: Qeov uev rov Trarpbg, Kvp'ov be rov viov; some expositors have incorrectly taken Qeoii koi kvoiov to gether as applied to '[ya. Xp. There is here no combination of the Old and New Te.staments in this conjunction (against Lange). It is to be observed that in the apostolic addresses our Lord's narae is always given in full: '[yaovg Xpiarbg. — doOAof is here an official appellation, which, however, be longs not only to the apostles, but to every possessor of an ecclesiastical office received from the Lord ; comp. particularly Phil. i. 1 : navlog ml TiuoOeog, 6ov2.oi lyaoii Xpiarov, and Jude 1. In this name the consciousness is expressed that the office is a service in which not our own will, nor the will of other men, but only of God or of Christ, is to be fulfilled.^ — raig daSeKa ipvXalg ralg iv ry biaanopa]. A designation of the people of Israel living outside of Pales tine, and dispersed among the Gentiles. On. al SudeKa ^vlai it is to be ob served, that although this appellation of the people of Israel after the exile does not occur in the Apocrypha, yet the people who returned were still regarded as the twelve tribes (1 Esdr. vii. 8, 9) ; as the people of the twelve tribes are the covenant people, to whom the promises given to the patriarchs refer : from which it is to be explained, that in the N. T. the number twelve is particularly emphasized (Matt. xix. 28; Rev. vii. 4-8, xxi. 12), and that James designates by this name the people to whom the promise was fulfilled. On r^ biaa-Ropa, see Deut. xxx. 4; Neh. i. 9; Ps. cxlvii. 2; 2 Mace. i. 27 .(Jer. XV. 7); John vii. 35; Winer's Realworterbuch, article " Zerstreuung." Whether this designation is to be understood in a literal or symbolical sense, see Introduction, sec. 2. Lauren tins, Hornejus, Hottinger, Pott, Gebser, Kern, Schneckenburger, Neander, Guericke, Schmid (Bibl. Theol.), Wie- rsinger, and others correctly consider the Epistle as addressed to Jewish Chris- ¦tians ; only it is to be observed that with the early composition of the Epistle 1 Oecumenius : virep Trav fie KOa-filKOf aftoijua Tat noieltrdat, Kai \ey0VTe^ Ka'i eTTLa-TeWovTev oi TOV Kvpiov aTTOcTToAot t6 SouAot eTvai XpioTou KaX fiiSao-KOfTE;. KaWiiiTTi^opievoi, touto yfupio-fxa eavrCtv jSoi'Aoi'* CHAP. I. 2. 35 these are not here to be considered as contrasted with the Gentile Christians. Had the author been conscious of such a contrast, it would have been else where indicated in the Epistle itself. — x'^P^^'"- ''c. '>isyet; see 1 Maco. x. 18, 25, XV. 16 ; 2 Mace. i. 1 ; and in the N. T., Acts xv. 23, xxiii. 26 (2 John 11). It is to be observed that this very form of greeting, elsewhere not used in the N. T. Epistles, occurs in the writing proceeding from James, Acts xv. 23 (Kern); the pure Greek form of greeting is more fully: xaipeiv kuX iiyiaiveiv Kal ev ¦npinreiv, 2 Macc. ix. 19. Vv. 2-12. Exhortation in reference to the endurance of temptations. Ver. 2. .lames begins with the hortative words : itdaav jripav Tjyyaaad.e'] esteem it complete Joy. ¦naaa x^P", complete Joy = nothing but Joy. Luther : "Esteem it pure joy." Many old expositors incorrectly explain Ttdaa = fieyiary, summum, perfectum gaudium ; ^ it is more correct to resolve the adjective here by the adverb ¦Kiivrug, oAuf (Carpzov), with which the explana tion of Theile coincides : rem revera omnique ex parte lactam. The meaning is : the ¦Keipaap.oi are to you a joy whiah is entire Joy, excluding all trouble. See Hom., Od., xi. 507 : iruaav akTjBdriv fivti^aoiiai, i.e., "of Neoptolemus I will declare to thee the whole truth " (i.e., nothing but the truth, which excludes all falsehood). — x^pa, a metonymy = gaudendi materia, res laela ; see Luke ii. 10. — It is not improbable that James by this exhortation to joy refers to the xf-ip^i-v. in ver. 1 ; comp. vv. 5, 19 (Wiesinger). — The address a&t\ipoi /xov (or adeXij>oi alone, iv. 11, v. 7, 9, 19 ; also ubeTiipoi fzov uya^nriToi, i. 16, 19, ii. 5), which is James's constant form, expresses the consciousness of fellowship, namely, the fellowship in nationality and belief (Paraeus), with the readers.^ — brav iTeipaa/iolg ¦Kepi-aicyre ¦rroiKi?Mg. vepm'i-KTtiv involvit (a) notionem adversi, (b) notionem inviti atque inopinati (Theile) ; it is synonymous with iji-Ki-rrreiv (see Luke x. 30 compared with ver. 36), but has a stronger meaning: to fall into something, so that one is entirely surrounded by it ; thus iu the classics it is particularly used of misfortune: av/aijiopaig, Plato, Leg., ix. 877 e; (y/xiaig Kal ovelieai, Isocrates, i. 39. — By Tteipaapioi are commonly here understood the dXi^eig which are prepared for Christians on account of their faith by an unbelieving world (comp. Luke viii. 13: Kal iv Kaipu izeipaafiov iKpiaravrm.; in connection with Matt. xiii. 21 : yevo/xcvrig BTd^tug y biuyiMv itil rbv Tioyov, eiidvg aKavbaXiZerai) ; and undoubtedly James had these in view. Yet there is noth ing in the context which necessitates us to such a limitation ; rather the additional epithet ttoikiXoi justifies us to extend the idea, and to understand by it all the relations of life which might induce the Christian to withdraw from the faith, or to become wavering in it. When Lange explains ¦Keipaaixoi specially of ".the allurements and threats by which the Gentiles on the one side, and the fanatical Jews on the other, and also the Ebionites, who were already in the field, sought to draw the readers to their side," he founds this particular statement on his erroneous view of the tendency of the Epistle. To refer the idea only to inward temptations (Pfeiffer), is the more erroneous, as it is even questionable whether James had these in view at all. — Ou ' Winer (p. 101 [E. T., p. Ill]) explains however, does not suit the context. Trao-a xapd as "all (full) joy." This would » Incorrectly, Semler; Hoc nomen praeci. signify such a joy as wants nothing; which, pue de docioWftits intelligo. 36 THE EPISTLE OF JAMES. nomaoig, see 2 Cor. vi. 4 ff., xi. 23 ff. The adjective does not allude to the different sources from which the neipaauoi sprung, but is to be referred to their manifold forms. In a far-fetched manner, Lange finds in noiKi?.oig, according to its original meaning, "an allusion to the manifold-dazzling glitter of colors of the Jewish- Christian and Jewish temptations, in which they might even represent themselves as prophetic exhortations to zeal for the glory of God." — Inasmuch as the Christian has to rejoice not only in the ireipaafiotg, but on account of them, Oecumenius strikingly observes : ryv Kard. Qeov Xvnriv Kal roiig -Trtipaafioijg rovTovg'Koi iTzaiveToi>g oibe Kal xipag uiiovg " 6eafibg yiip ovroi eiaiv a/>payyg, Kal av^yaig uyairyg Kal Karavv^eag . . . ov ydp iariv iKrbg yv/.ivaaiav ovre KoajUKuv ovre rCrv Karii Qebv areifuvuv u^iudyvai. With reference to joy in ti7dTpeig, see Matt. v. 11, 12; Acts iv. 23 ff., v. 41; Rom. v. 3; also Ecclus. ii. 1 ff. ; particularly comp. the parallel passage 1 Pet. i. 6. Ver. 3. yivuGKovTegl. Whilst ye may know ("in tlie consciousness," De Wette). The participle, when closely connected with the imperative, participates in its meaning ; see author on 2 Tim. ii. 23 ; comp. 1 Cor. xv. 58 ; Col. iii. 24, iv. 1 ; Heb. x. 34, and other passages. It is neither simply the imperative (Luther, "and know ye"), nor simply a confirmation, so that it may be ren dered by yivDOKere yap (Pott). — on rb doKiuiov i'fiuv (ryg -iviareug). rb doKi/jUov (only here and in 1 Pet. i. 7) = to ioKi/ielov, is properly the means of proving: quo quid _exploratiir (Pott) ; quo rei, quae sub examen vacatur, manifestatur sin- cerilas eaque probatur onine id intrinseca cirtute possidere, quod extrinsecus specie ac nomine prae se fert (Heisen) : thus = Kpnypiov ; so in Dionysius Halicar nassus, Rhetor. 11 : iel 6e uauep Kavbva eivai Kal OTuBfiyv rivd Kal AoKi/iiov upiap-evov ¦Kpbg 0 ng ii7ToS7%eTTo)v dvvyaerai ryv Kplaiv Toieiadai ; yet generally to the idea of proving is attached that of purification and verification. Theile = proha- mentum; thus Herodian, ii. 10, 12: boKifuov 6e arparioiTuv Ku/iarog dX/l' ou rpvipy; and the LXX., Prov. xxvii. 21 : Soki/jiov upyvplu koI xpvau -rtipuaig; comp. Pi'ov. xvii. 3 ; Ps. xii. 7 ; Ecclus. ii. 5. Many expositors, as Semler, Pott, Hot tinger, Schneckenburger, Theile, Bouman, adhere to the import of means, whether of proof or of purification and verification,^ whilst they understand tliereby the above-mentioned ireipaa/ioi. In this case rb doKi/uov stands for TOVTO rb boKifiiov (Pott) ; but the necessity of supplying rovro is decisive against this interpretation ; besides, SokIuiov in 1 Pet. i. 7 cannot have that meaning. In that passage doufiiov is = the verification effected by proof; see author in loco: and thus it is probable that this import is also here to be retained (Oecumenius = -6 KeKpijiivov, rb deboKi/iaapivov, rb Kadapbv); rb SoKifuov then is = doKifiy in Rom. x. 4. The distinction, that in that passage ihKi/iy is desig nated as the effect, but in this as the cause of iirouovy is not against this view, for, as Tirinus well says : duae res saepe sibi invicem sunt causa.^ Most expos itors, both ancient and modern, however, explain doKipiov here by exploratio, ' Theile : Calaraitates, quae natura sua vir- an erroneous idea that verification (to SeSoKi- tutis ireipaap-oi, eara sub examen discrimenque ixafrQai) produces un-o/xoi-jj (so also Ranch iu vocant, aeccdente deraum hominis strenua his Review) ; for the Christian always obtains opera ejusdem virtutis fiunt SoKifxiof eam pur- more vn-o^of ^, in which only he can reach the gantes, firmantes, commonstrantes. goal of perfection, not because he is tried but 2 Wiesinger incorrectly maintains: "It is because he stands the test and is thus verified.' CHAP. I. 4. 37 probatio, proof in an active sense ; thus Didymus, Bede, Calvin, Laurentius, Beza, Piscator, Paraeus, Serarius, Paes, Hornejus, Baumgarten, De Wette, Kern, Wiesinger, Lange, etc. Then is valid what Bede says in reference to Rom. V. 4 : Verborum differentia non sensuum in his sermonibus e.ise probatur Apostolorum, since there eXiipig, here proof by «A<>if, is named as the cause of v-KopLovy. Though there is nothing against this idea, this explanation is wanting in linguistic accuracy. i The meaning is, in essentials, the same, whether we read ryg ¦Klareag or not; for the 6oKi/iiov of Christians consists in nothing else than that of their faith, by which they are Christians. — izlang is here not used objectively =: id cui fides habetur, ipsa Jesu Christi doctrina (Pott), but subjectively, assured confidence in the gospel, whose contents are Jesus Christ, as the necessary foundation of Christian conduct. — Karep- ¦ydi^erai viro/iovyv]. Karepyh^eaBai is distinguished from ipya^eadai in that it ex presses the actual accomplishment (Meyer on Rom. i. 27). — iiTrofiovy is faithful endurance (fiiveiv) under (ivro) the temptations (ireepac/ioig). Baumgarten: " enduring constancy ; " Theile : " steadfastness," perseverantia, quod majus est quam patientia.^ The importance of viro/iovy for Christians is evident from Matt. X. 22, xxiv. 13 ; comp. also Jas. v. 7 ff. On the connection of iirofwvfi with i)i^7!ig, see Cremer under the words fXm'f and v^KOfiovy. Ver. 4. The verification of faith effected by the neipaapoi produces ino/iovy, and on this account temptations should be to the Christian an object of joy, as it depends on them that i'no/iovy is of the right kind. This is indicated in this verse." — y be ¦vnojiovy epyov r'e?\.eiov ixeru. The emphasis is not placed on epyov, — that ¦iiKo/iovy has an epyov is understood of itself, — but on re'kewv (Wiesinger). James wishes that the epyov of vno/xovy among Christians be re^eiov, in order that they' may be re^eioi: as he, moreover, strongly empha sizes ri'Aeiov eivat. In explaining the thought, De Wette confounds the abstract (¦inrop.ovy) with the concrete (6 viioftevuv), and understands by epyov tOxuw "the active virtue which the patient man must perfectly have." This explanation of De Wette agrees in essentials with the explanations of Eras mus, Calovius, Morus, Pott, Augusti, Gebser, Kern, Schneckenburger, accord ing to which epyov riWeiov is distinguished from inofiovy, and the moral activity which the Christian has to exercise with his im/iovy indicated. Thus Eras- ^ Cremer (see SoKifxiov) is hardly right when tatis aut utilitatis causa rerum arduarum ac he maintained that "the means of proof are difScilium voluntaria ac diuturua perpessio; not only, e.g., the touchstone itself, but also perseverantia est in ratione bene considerata the trace of the metal left thereon, therefore stabilis et perpetua permansio. Schnecken- t6 SoKip.iov Tij? Trio-Tews (Jas. i. 3) is the result burger strikingly observes ; Si submissionem of the contact of n-io-Tts with neipacrfjioZi ; " for (to vtt6 . . .) urgeas, patientiam ac tolerantiam we are to consider the ¦neipaap.oi not as a maloi-um, sin to ixiveiv, constantiam et firmi. touchstone, but as a test by fire. However, tatem, perseverantiam ac calamitatum feren. Cremer explained the whole idea correctly darum fortitudinem ab illecebris desciscendi by " the veri^ation of faith." His remark Inconcussam hoc vocabulo habebis expressam. on fioKiM-*? is to be noted : that in it we are not 8 Oecumenius rightly observes : o-Koiret ovk to distinguish between the active and passive etire ttjc i/Trofiovijv opto-TiKwy, oti epyov reKeiov signification ; that it has rather a reflex sense, e\et., aA\a n-poCTTa/cTtKais e^e'Tw* ou -ydp Trpoii- either the having proved true or the proving irOKeifievrjv ipeT^yjv efay-yeAAet, aWa vvv eyyivo- Irue. /-tecij*', w? XP^ yiveaBai vop-oderel. 2 Cicero, De Inv., ii. .54 : Patientia est hones- 38 THE EPISTLE OF JAMES. mus : quemadmodum in mails tolerandis forlis est et alacris, ita in bonis operibus exercendis sibi constet. Pott : perseoerantiae fructus sit perfectum virtutis stu- dium. This interpretation is, however, incorrect ; it not only gives rise to unjustifiable changes of meaning, as that of i-^o/iovy into d vnop.evuv, or of exiru into irapexeru (Pott), or into Kpareiru (Schulthess), but gives also a thought which with the following iva, k.t.T.., would be tautological. Most expositors (even Briickner,^ in opposition to De Wette) refer epyov reTieiov to vnouovy itself ; epyov — work, realization (Wiesinger) ; comp. 1 Thess. i. 3 : rb epyov ryg ¦n'lareug ; for the v-KO/iovy of the Christian is not only a suffering, but even more a doing. This doing is to be releiov, that is, not only, as many interpreters explain, enduring to the end,'^ but complete, and that not only in respect of its internal condition, — so that it is wanting in no essential points of true vnouovy — but also iu respect of its activity (Lange s), so that it in no way yields to the neipaauolg, which yielding occurs when a man by the temptations is deter mined to something which does not correspond with the principle of faith. Bouman : Haec iinopovy consummatiim opus habet, quando ita se gerit, in quo habitat, homo, ut universam per vitam et animum et linguam et pedes regat ac moderetur. That virouovy in this manner has an epyov reTieiov, is necessary, in order that Christians may be perfect and entire, which, as Christians, they sliould be. This James indicates in the following words: iva yre rileioi Kai oXoKlypoi. 'iva is not here iufSariKCig (which Baumgarten and Pott regard as possible), but reTiiKug, in order that. De AVette aud Wiesinger incorrectly refer it to the future judgment. — Ti'keioi and uXoKXypoi are synonymous terms: riXeiog is properly " that which has attained its aim," i?j}K2.ypog " that which is complete in all its parts, is entire." Both expressions are found in the LXX. as the translation of D'pri (Gen. vi. 9; Ezek. xv. 5); besides this verse, b?i.bK?iypog in the N. T. ouly occurs in 1 Thess. v. 25 (oAOKWypla, Acts iii. 16).* It is true that both re'fi.eiog (in the LXX. and in the classics) and bWoKlypoc (particularly in Philo, but not in the. LXX.) are used with special reference to sacrifice; to which, however, there is here no allusion (against Kern). Still more arbitrary is the interpretation of Storr: qui superiores e certamine discedebant. — iv fiydevl Tieiivbuevoi]. The negative expression added for strengthening the two positive expressions ; as in ver. 5 : dir?Mg Kal m bvsiiitfivTog, and in ver. 6 : iv marei, jiybev diaKpivo/zevog. As regards the expres sion itself, ev jj.ySevl is not to be taken, with De Wette, as a supplement to Xembiievoi, as the supplement to this verb is always in the genitive; therefore the expression has been correctly translated by Wiesinger and in this com mentary, not by wanting nothing, but by wanting in nothing (which Lange i "Nothing else can be meant than the per- epyov reXeiov specially: "the unreserved ac- fect work of endurance, particularly as differ-' knowledgment of their Gentile-Christian breth- ent stages of this are conceivable." ren, the open rupture with Jewish pride of 2 Luther; "Patience is to continue stead- faith and fanaticism." fast to the end." Calvin : Haec vera erit pa- * A limitation of this idea to moral perfec- tientia, quae iu finem usque durabit. Similarly tion is not required by the context. Lange has Jerome, Serarius, Salmero, Estius, Gomarus, the following strange remark : " The Jew was Piscator, Paraeus, Hornejus, Carpzov,, Semler, a symbolical KAijpo? of the household; as a Hottinger, etc. Christian he was to become a real KAijpos, and 3 Lange here arbitrarily understands by thus oAokAtjpos." CHAP. I. 5. 39 has overlooked). The question, however, occurs, can ?.eiiT6fievoi be explained as = wanting ? This idea is not contained in the verb by itself, and therefore can hardly be attributed to it when it stands absolutely, as here. It is there fore safer to take Xeimadai in its usual meaning, and thus, with Lange, to ex plain 'liembiievoi by coming short oJ', namely, short of the goal marked out to the Christian. It is incorrect, with Pott, to say : tola loquehdi ratio ab iis qui cursu . . . relinquuntur et separantur (so also Losner, Krebs, Storr, Augusti) ; for although the verb in classical writers has often this reference, yet there is here no mention of a relation to others, and accordingly the appeal to Poly bius, p. 1202, ed. Gronov. : iv ry ¦Kpbg^Pufiaiovg evvoiif TrapH ttoAi) rudiXiiiov'kemdiievog, does not suit. According to the meaning here given, lemo/xevoi forms a strong contrast to reXeioi. Ver. 5. el &e rig v/iuv ?ieiiTeTai aoipiag, is chiefiy connected with iv /lySevi lembiifvoi. ei is not = quoniam, quandoquidem (Estius, Laurentius), but the thought is hypothetical ; el t(c = bang ; see Wahl on the word d. — \el-nerai aofiag is to be explained as Kredvuv Xeiipdelg Kal qiiAuv, in Pindar i. 2, 11, " with out wealth and friends,'' properly, "left behind of, or falling short of;" accordingly, without wisdom. Usually the meaning wanting, lacking, is given to We'i'Kop.ai, which, however, is not linguistically justified. James by oo^ia, as Wiesinger correctly observes, does not mean " an arbitrary part of Christian perfection," but the essential foundation of Christian conduct, to a'lnov tov Te?i£iov ep)ov (Oecumenius) ; for aoifia is here the living insight, rooted in the iriang, i.e., the insight compelling to action in what is the Christian's duty, both il) whole and iu its particular parts, especially in the ¦jreipap/xoig (ver. 2) (comp;- the praise of wisdom in the Proverbs of Solomon, in the Wisdom of Solomon, and in the Book of Ecclesiasticus). Wisdom can only be giveu by God (Kvpiog dibuai aoipiav kuI airo tt/joowttow avrov yvCiaig Kal avveaig, Prov. ii. 6), and as a divine x'^pti'ua it has an impress definitely distinguishing it from the wisdom of the world; see chap. iii. 15, 17. ^ The connection does not constrain us, with Bouman and others, to conceive the idea of aot;iia only in reference to the ¦neipacpoi (ver. 2), and to understand by it only the doctrine concerning the Christian conduct in the ¦neipaapoig, expressed in ver. 2,^ or that conduct itself. The idea of aotpla is rather to be understood in its completeness (Theile, De Wette, Kern, Wiesinger). The reason why James here mentions it is because it was especially necessary to the Christian in his -Keipaapiolg ; Briickner : " James thinks here of wisdom (in itself of a more general acceptation), inasmuch as it is necessary rightly to estimate and rightly to resist the trial, in order that it might not be converted into an internal temptation, instead of being the path to perfection."^ — aireiru ndpH, K.r.X: the same construction iu Matt. xx. 20; Acts iii. 2; 1 John v. 15. — 1 The Etymologicum magnum thus gives est, petite a Domino, ut vos Spiritu suo illu- the distinction between tro^ia and yi'aio-ts: miuet. Yi/wots p-ev eo-Tt to eiSevai to. oi'Ta* o-o(^ta Se zeal ""^ Lange, Indeed, defends the explanation of TO TCL ocra yivvtcTKeiv, Ka't to ra yvuiaTa n-paT- Calvin, but he interprets the idea of o-ot^ia dif- Tei;/. ferently from Calvin, defining it as " the right 2 Calvin : Sapientiae nomen ad circumstan- perception of the signs of the times, and of the tlam praestantis loci restringo, acsl diceret : christological fulfilment of the theocracy in the si baec doctrina iugeuii vestri captu altior church as well as iu the faith of individuals." 40 THE EPISTLE OF JAMES. TOV SiSovTog Qeov, instead of rov Qeov tov Sibovrog, as Codex A reads. By the selected order of the words here, not only is the idea of giving emphatically placed near to the request, but also the participle almost becomes au attribu tive adjective ; God is indicated as the Giver absolutely. Accordingly — as Baumgarten, Gebser, and others, correctly remark — no definite object as ryv aoipiav (Bouman) is to be supplied. — Traaiv and tiw/luf are added as a more detailed statement ; rolg airoiaiv is, from the context, to be supplied to Trdatv (Calvin, Estius, Piscator, Laurentius, etc.) ; or, better still, olg biSuai. The adverb dTrAiif, only here in the N. T. , is either to be understood as an ethical additional statement of iibbvai = iv (mUryri (Rom. xii. 8) (so Pott, Hottinger, Kern, Theile, Bouman, uncertainly Wiesinger), or = simply, without further ceremony (so De Wette). ^ In the latter case it is prominently brought for ward that God in the giving had only this in view. It is incorrectly ren dered benigne (Bede, Vorstius, and others), affluenter (Erasmus, Grotius, and others), or as equivalent to awrbnug, Kuddna^ (Hesychius). By /ly oveiSiCovrog — as Kai shows — unTiug is not more closely defined, but a new point in the mode of the divine giving is added, and so that He does not reproach him to whom He gives, does not abuse him. uveidi(eiv is generally taken in the more special sense of upbraiding (Luther : " and upbraideth no man ") ; for which the expression in Demosthenes is appealed to : rb rdg Iblag evepyeaiag muuiu- vyoKeiv Kal \eyeiv fimpov 6elv bfioibv ian rui bveidi(eiv ; still more surely does Plu tarch, De Aud., 33, speak for this meaning: Traua bveidiCppjivy xdpig iiraxdyg Kal axapig; also in Ecclus. xviii. 18, xx. 15, xii. 22, the word appears to have this more special reference.^ Still, there is no proof that Jaraes did not take it in its more general sense. Semler : non tantum significat molestam commemo- rationem beneficiorem, sed etiam qualemcunque reprehensionem (so also Schnecken burger, De Wette). ^ It is incorrect to explain bveiSi^eiv as equivalent to aliquem ignominose cum repulsa dimittere (Morus, Zachariae, Carpzov, Storr, Augusti, Stolz, Hottinger) ; the refusal of a petitioner may be considered as a Karaiaxvveiv of the same, but bveibiCeiv never occurs in this sense, not even in Ecclus. XX. 15. The reason why James subjoins the particular statement uTTTuJg, K.r.Ti,., is by it to encourage to aireiv (Zwinglius: ut mentes alliciat, ut ad hunc unum in omni necessitate adcurrant) ; perhaps also with " a side glance to the rich" (ver. 10, chap. v. 9 ff.), who do not give uwXug, and when they do give, give only dveidi^ovreg (Wiesinger). — kuI bodyaerai aiiru, impersonal: "it shall be given him ; " namely, what he asks; here, wisdom. It is erro neous directly to supply ^ aoipia to bnehaerai as the subject (Lange), because James here evidently wishes to emphasize the relation of the giving to the ' Both of these explanations come essen- 8 Eustathius : oi^etSt'^eti' ov judfoc to evepye- tially to the same thing, for " he that giveth tria; avaepeiv tois evepyeTrip.evOK . . . iAAd with simplicity will simply give; it wifi be a Kal iTrAois ii.oo-T^pLo-Ti]? quae sunt veluti machinae ad labefactandam bwoAo-yovfiecw?, 6 BtaKpivop^evo^ ; whereas Oecu- nostram fiduciam : ita nemo reperietur, qui non menius, in the words Ae-yajx/ iv aeavri^, 'oti n-ujs sensu carnis suae vacillet ac Irepidet. Sed Svvap^ai aiTfiaai Tt TTapa ToO Kvpiov Kai AajSeii/, oportet ejusmodi tentationes fide tandem supe- rip.apTriKtti^ Toaavra ei? auToi', brings out a point rari, quemadmodum arbor, quae firmas radices which belongs not to UaKpiveaBai, but to a yet jecit, quatltur quidem veuti impulsu, sed non weak faith. Comp. with this passage Hermas revellitur, quin potius suo loco stabilis manet." ii 9: " telle a te dubitationem et nihil omnino — Whilst the SiaKpiv6p.evo" '' pivov, iAAi T^Se «a«e:,Te iyopevov KaX nepi^e- ^"- 33. where n"?! aVX'?^ is equivalent to pofj-evov, Kal ttotc ^.e^ T '^ -^ '^ ,. .^^ ' , other meaning in Pa. xii. 3. lated ideas are Stdpotxa ixepfiepi^uv, Horn., II., 44 THE EPISTLE OF JAMES. (Wiesinger) nor as the result (Lange), but as the characteristic nature, of SiaKplvtadai. — The word dvyp is here as in Matt. vii. 24 ; Ps. xxxii. 2, LXX. Lange thinks that James used it because the dangers of which he warns them are more especially the dangers which threaten the men ainong the Jews. — As a second apposition James adds: dKardararog iv ivaaulg ralg bboig avrov ; for, where there is a want of unity in the internal life, it is also want ing in the external conduct. The biipvxog, being actuated sometimes by one impulse and sometimes by another, is unsteady and inconstant in his inten tions and actions (ev ralg bboig avrov ; comp. Ps. xci. 11; Jer. xvi. 17; Prov. iii. 6, etc.) ; he walks not on one path, but, as it is said in Ecclus. ii. 12: iiriffalvei eirl biio rp'iffovg.^ The word dKardararog is found only again ill chap. iii. 8 and in the LXX. Isa. liv. 11, as the translation of 1.J?.Ci ; the substan tive uKaruaraaia occurs in chap. iii. 16, besides in Luke and in the Epistles to the Corinthians. — The reason why the doubter is not heard is accordingly the disunion in which he is with himself, both in his internal and in his external life ; God gives the heavenly gift of wisdom, which according to its nature is dyvy, only to him who iv ^ovaiog, and considers bn i>g uvBog xbprov, sc. ian, as a parenthesis, by which an epigrammatic sharp ness is conveyed to the preceding sentence. The figure, which is further drawn out in ver. 11, is of frequent occurrence in the O. T., whilst with the quickly fading grass and its flower is not only man generally (comp. Job xiv. 2 : uairep dvBog dvByaav i^i'Keaev ; Ps. ciii. 15 : dvBpunog uael s;op™r . . . uael avBog rob dypov oiirug i^avByaei ; Isa. xl. 6, 7 : Trtioa adp^ x<'P''''K, i^o,l ¦Kdaa bb^a dvBpu- ¦Kuv i>g avBog xop'^ov ¦ i^ypuvBy b X°P'>'OC i^al rb dvBog i^eneae ; comp. 1 Pet. i. 24), but also specially, as here the ungodly • (comp. Ps. xxxvii. 2 : dael xoprog rax^b uko- ^ypavByaovrai, Kal uael Tidxava ;i;Ao??f Ta,-t;t) aTron-Eoowrai ; see also Ps. xc. 6), com pared. — uvBog is here, not as in Isa. xi. 1, LXX. translation of 'IX.J = germen, surculus (Hottinger), but the flower: however, the combination l"in yii is not found in Hebrew; in Isa. xl. 7 it is 'iT\p^ yV- UapepxeaSai, in the meaning of destruction, often occurs in the N. T. (so also in the Hebrew "l^i'); also in the classics : Soph., Trach. 69: rbv ¦jrapeXBbvr' uporov. Ver. 11. A further expansion of the image. The aorists dvereiXe, i^ypave, etc., do not precisely stand for the present (Grotius, Piscator, Hottinger, and others), but represent the occurrence in a concrete manner as a fact which has taken place, by which the description gains in vividness (comp. Isa. xl. 7), which is still more vividly portrayed by the simple succession of finite verbs. See Winer, p. 248 [E. T. 277] and p. 417 [E. T. 470] ; A. Butt maun, p. 175 [E. T. 202]. It is only conf using to convert dverede . . . ily- pave into dvareiAag or idv uvariMri . . . l^ypave. — By the word Kavauv is often, in the LXX. (comp., besides, Ezek. xvii. 10, xix. 12; Hos. xiii. 15; Jer. xviii. 17; Jon. iv. 8; where dve/nog or irvev/ia is added, particularly Job xxvii. 21 ; Hos. xii. 1), meant the hot east wind (O'lp), which, blowing over the steppes of Arabia, is very dry and scorching to vegetation (see Winer's Reallexicon: word. Wind); here, however, as in Isa. xlix. 10 (^7^ closely united with 12'?^), Ecclus. xviii. 16 (comp. also Ecclus. xliii. 3, where it is said of the sun : kuI ivavriov Kavp-arog airov rig viroarriaeTai), Matt. XX. 12, Luke xii. 55, it has the meaning "heal, burning " (against Grotius, Pott, Hottinger, Kern, Schneckenburger, AV'iner, Wahl, Lange, Bouman, and others), as the parching effect is attributed not to the Kavauv, as something different from the sun, but to the sun itself.^ It is arbitrary to explain it as if it were written : 'yyepBy ydp, uua rd dvarel'Xai rbv y\iov, 6 Kavauv ; as Gebser says : " the burning wind rising with the sun is the image." Laurentius incorrectly understands by the sun " Christ," and by the rising of the sun " the day of the Lord; " thus the whole is an image of the judgment destroying the rich, yet so that the individual parts are to be retained in their appropriate mean ing.^ — Kol e^ypave, k.t.X The same expressions iu Isa. xl. 7. — iKmirreiv, i.e., ' Lange observes: "This is not here the tation is not forthwith imperilled," forms a inpage of the ungodly, but is to be understood valid reason agaiust this explanation (against as a historical figure with reference to the de- Lange). cay of the 0. T. glory ! " ^ That " with the sun of a finished revela- 2 Neither the article before Kava-oivt, nor tion was developing the hot wind of the law, the observation that, "with the rising of the which scorched the glory of Israel" (Lange), siin and the development of its heat the vego- is a remark which is here the more inappro- 48 THE EPISTLE OF JAMES. not simply the withering (Isa. xxviii. 1, 4, LXX.), but the actual falling-off of the flower, is a consequence of the blighting of the plant. — y ev-Kpeireia, the opposite of dirpimia, is used in the classics chiefly of external appearance; in the N. T. it is an utt. Xey. — rb irpbaunov = 0^i2, Ps. civ. 30; comp. Luke xii. 56 ; Matt. xvi. 3 : species externa, avrov refers, not as the first avrov, to rbv xop'^'ovi but to rd dvBog, on which the emphasis rests (comp. ver. 10, De Wette, Wiesinger, Bouman). i — ovru, thus quickly, thus entirely (Wiesinger); Kai is not purely superfluous (Wiesinger), but, referring back to the image, heightens the comparison. — 6 TrAoioiof . . . fiapavByaerai. It is to be observed that here also b irlovatog, and not 6 KfLovrog, is the subject. pxipaiveaBai, in the N. T. an cm. ley., is found in the LXX. as the translation of 2'?^, Job xv. 30; in the same meaning in the Wisdom of Solomon ii. 8. The figurative ex pression is explained by what goes before. — 'ev ralg -nopeiaig avrov ; not " on his journeys" (Laurentius, Piscator, Herder), also hot "on his journeyings of fortune " (Lange) ; but = iv raig odoig avrov, ver. 8 (comp. Prov. ii. 8, LXX.). The prominent idea is that the rich man, overtaken by judgment, perishes in the midst of his doings and pursuits, as the flower in the midst of its blos soming faileth a victim to the scorching heat of the sun. Luther's transla tion: "in his possession," is explained from the false reading Tropiaig. See critical notes. Ver. 12. Whilst the rich man is condemned in the judgment, the dSelifibg 6 ra-Keivbg, who suffers the neipaa/xbv proceeding from the rich man, is blessed. This blessedness forms the conclusion of the series of thought begun at ver. 2. To iJ.aKupiog dvyp (see Ps. i. 1, and frequently in O. T.), not earu but lari is to be supplied. No special emphasis is to be put on dvyp ; comp. vv. 8, 20 ; incorrectly Thomas : Beatus vir, non mollis vel effoeminatus, sed vir : and not less incorrectly Lange, who explains dvyp here as he does in ver. 8. — bg vTiop.evei wetpaofibv is not = og ¦Keipaap.o'ig Trepmiirrei Or of ireipaa/ibv Ttdaxei (Hot tinger) ; comp. ver. 3; it is the man who does not succumb to the tempta tions which he has to endure. Laurentius: aliud est ferre crucem, aliud perferre. To supply brav ¦n-epiwiari (Wiesinger) is unnecessary. — The follow ing sentence beginning with on adduces the reason of the iiaKapiap.bg : for being approved, he will receive -the crown 'of life. By doKifiog yevojievog is given not so much the condition as the cause, why he that endureth temptation will receive the crown of life ; the being approved is the consequence of iiTOfiiveiv ¦neipaapbv. — boKi/iog is not, with Krebs, Losner, Augusti, Pott, and others, to be referred as a figurative expression to the trial preceding the contests of athletes ; but if a conscious figurative reference is to be assumed at all (which De Wette, Briickner, and "Wiesinger not without reason con sider as doubtful), it is to be referred to the purification of metals by fire (Hornejus, Gebser, Schneckenburger, Theile, and others).^ In rbv oreipavov priate, as according to it the sun and the hot flower has fallen from It, is still to lose its wind are indicated as two different powers beauty? opposed to each other. s Lange asserts that this figurative refer- 1 Lange, on the other hand, observes " that ence Is so far incorrect, as " that figure pre- a fallen flower is still to lose its beauty " can- supposes the idea of refining, which, although not be imagined; but is it then to be imagined contained in the trial or proof, is not identical that the grass when it is withered, aud the with it; " but the identity is not maintained. CHAP. I. 13. 49 ryg Z'jyg ("not the crown which is peculiar to eternal life, i.e., which is im parted to it," Gunkel), rf/g i;uyg is not the genitive of possession (Lange), but of apposition : ^uy, i.e., the eternal blessed life, is itself the crown of glory with which he that. endures is adorned; comp. Rev. ii. 10; 1 Pet. v. 4; 2 Tim. iv. 8. It is at least doubtful if there is here any allusion to the reward of the victor in the Greek games, — which is maintained by Zwingli, Michaelis, Hensler, Pott, De Wette, Wiesinger, and others, and contested by Semler, Augusti, Schneckenburger, Hottinger, Theile, Bruckner, and others, — as even among the Jews, without any reference to a contest, a crown or diadem is regarded as the symbol of peculiar honor ; comp. besides Ps. xxi. 4 (Briickner), especially Wisdom of Solomon v. 16, 17 : b'lKaioi e'lg rbv aiuva (uai . . . 'ky^bvrai rb Baa'iXeiov ryg evirpe'Keiag Kal rb btabypia rov KoXXovg eK xeipbg Kvpiov. With Paul, on the other hand, such an allusion frequently occurs. The certainty of receiving this crown of glory is founded on the divine promise : bv i-Kyyyel'karo (b Kvpiog) roig dyaixCiaiv airbv. If 6 Kvpiog is the correct reading, we are to understand not Christ (Baumgarten, Schneckenburger), but God (Gebser, Theile, Wiesinger). — The expression rolg dyanuaiv ainbv (comp. Ps. xcvii. 10, cxlv. 20; Rom. viii. 28, etc.) intimates that inouiveiv ¦TeipaaiMv is a proof and testimony of love to God, and is accordingly a proof how careful .lames was to designate love as the essence of true faith (so also Lange); therefore the repetition of the same addition in chap. ii. 5. On the whole passage, comp. particularly 2 Tim. iv. 8. Ver. 13. To 6; inofiivei veipaa/.ibv Jumes opposes bg ¦jzeipd^erai ; ^ whilst the former gains fui?, the end to which the latter approaches is Bavarog (ver. 15). — First James disclaims a vain justification of the latter, and then describes the process of -rreipd^eaBai. The vain justification is introduced with the direct words of the ¦Keipatfip.evog : on dirb Qeov ireipdCofmi, and then disclaimed by the expression: 6 Qebg direipaarbg ian kwiuv, k.t.'K. — By the direct transition from the preceding to this verse, it is supposed that by the ireipaCpiievog spoken about, in contrast to of vnouevei neipaa/xov (ver. 12), is to be understood the person who does not endure the temptation, and consequently is not proved by it, but who succumbs under it, whilst he suffers himself to be enticed to falling away — to sin. Pott: qui tentatione vincitur, ad peccandum vincilur , Theile : agit Jacobus de turpi tentatione per tristem (tentalionem) ; so also Ols- hausen, Schneckenburger, Kern, and others. This connection is denied by others; thus Calvin says: de alio tentationes genere disserit; and Wiesinger in the strongest manner : " This appears as the design of the apostle : to distin guish as much as possible those ¦Kcipaajiovg and this ¦rreipd^eaBui, to place the latter as totally different from the former." But the close connection with the preceding constrains us to the opinion that James has considered both in reference to each other, the ireipaa/ioi occasioning- the ¦neipd^eadai which takes place when emBvpla is excited by it.^ It is arbitrary to take the verb ¦Keipd- 1 'When Lange meets this with the ques- 2 it is to be observed that .Tames designates tion, " How could any one endure the temp- the trials, on which he thinks in oTai. ireipaa-- lation without having first been tempted? "he pol^ ireptn-ecnjTe, ver. 3, as Treipaapoi. It may only shows that he does not understand the be said that they are not this in themselves, but explanation here giveu. only in so far as the Christian is yet a sinner, 50 THE EPISTLE OF JAMES. l^eaBai in the clause : fiydelg ¦jreipa^ofievog, in another sense than in the following clause : dirb Bfoi neipdilo/jiai, as Hottinger asserts : hic verbum Keipd(eaBai bis dici tur sensu d'lversi; priori loco simpliciter : ad versa pati; posteriori: mails sollici- tari ad defectionem (similarly Grotius, Semler; also Lange); for, according to this interpretation, the excuse, on, K.r.X., would not correspond to the supposition contained in iiyielg ¦KeipaCpp.evog. In justification of this view, Matt. viii. 30 cannot be appealed to, where the same word (veKpov) is used in the same sentence in different meanings, namely, in a proper and figura tive meaning, as here the relation is entirely different. — Some expositors (Pott, Schneckenburger, and others), without reason, paraphrase 'Aeyeru by " cogitet, sibi persuadeat." Since the icords which immediately follow are introduced in the direct form, it is better to retain the usual meaning of Aeyeiv, by which it is in itself evident that the external speaking presupposes an internal, on which it is here natural to think. — James makes the iteipalfi- pievog thus briefly express the excuse by which he would justify himself : on d-irb Qeov ¦ireipui^ofiai, by which he transfers the guilt from himself to God.' on is the form of quotation frequently occurring in the N. T., except with Paul. dirb Qeov is emphatically placed first, d-jro is not equivalent to vko ; the former points to the more distant, the latter to the nearest cause, though by later writers (im with passive verbs is sometimes used as equivalent to viro. Here, however, the usual signification of uwb is to be retained, for the retpai;bu.evog, introduced as directly speaking, would certainly not stigmatize God as the direct tempter (comp. Matt. iv. 1). See Winer, p. 332 [E. T. 371]. James does not with these words refer to any particular doctrine of religion and philosophy, perhaps to the doctrine of the Pharisees and Essenes on ei/iapiievy (Bull, Ittig, Schneckenburger, and others), or the doctrine of Simon Magus (Calovius), but only considers generally the peculiar bias of the natural man to charge God somehow with the blame of neipdl^aBai, recognizable in the answer of Adam to the question of God.^ — James grounds the rejection of the idea contained in, fiybelg . . . Iieyeru that the ireipd^eaBai proceeds from God, by a sentence comprising two members : d ydp Qebg . . . ovdiva. The word dire'ipaarog, an una^'Xey. in the N. T., has in classical Greek — in which, how ever, the form, direiparog {direipyrog) almost always occurs — either the passive meaning untempted, — that is, -what is not tempted or proved, — or the active and can thus be enticed by them into sin; fanaticism against tbe Gentiles, particularly when this happens, then the Treipa^eadat, of their separation from the Gentile Christiahs, which Jaraes here speaks, takes place. Stier : as an affair of God (for his glory) I "That there is a necessity for our all being 2 Many expressions in Greek authors show tested and approved through trial, springs from how natural this is to man; comp. /i. r. 86: our sin; the tempting element in our trial, the eyia 6* ouk aiTtds eipi dAAi Zev^, Kat polpa; evil in it, springs therefore from that and not Plaut., Aulul., Iv. 10, 7 : Deus impulsor mihi from God." fuit; Terent., Eunuch., v. 2, 86: Quid, si hoo 1 He might find a justification of this in the voluit quispiam Deus? — Such an excuse sug- fact that Treipaapoi actually spring from God. gested itself to the Jews the more as it ap- See Meyer on Matt. vi. 13, and on 1 Cor. i. 13. peared justified by the language of the O. T. Lange introduces inappropriate matter, main- Comp. Exod. xx. 16. On the contrary, Philo taining in favor of the concrete relations sup- (Quod, deter, pot., m D) remarks: ov us eviot -posed by hira, that the Jews and Judaliting rtvv dae^oiv, rbv Qe'ov alnov rHiv KaKihv iftritTt 'Christians with this word would justify their Muiir^t. Still more fully in Schneckenburger. CHAP. I. 14. 51 meaning : he who has made no trial, equivalent to inexperienced. Some expositors take the word in the second meaning ; thus Schulthess : in Deum. nulla malorum experientia ; De Wette, Bruckner, and others.^ But, on ac count of the close connection with netpd^eiv, the word has here, as most expos itors assume, an ethical meaning. Yet it is incorrect to explain it actively, with Luther (God is not a tempter to evil; Vulgate: intentator), because this clause would then be tautological with the following. It is rather to be taken passively : untempted of evil, by which the idea passes from tentatus to that oi tentabilis ; Winer, p. 175 [E. T. 194]. By the Church Fathers God is often named simply 6 dneipaarog; so Ignat. Ad. Philipp. : ri izeipd^eig rbv drreipacrov ; Photius, Contra Manich. , iv. p. 225 : ireipd^eiv imxeipyaaai rbv direi- paarov. By this predicate the holiness of God, which is raised above all temptation to evil, is indicated, and is the motive likewise to the following thought.^ — KaKuv is not masculine, but neuter; not misery (Oecumenius),' but evil.' -— vFipdi^ei be airbg ovbeva expresses the consequence of the preceding and the pointed contrast to dirb Qeoi neipd^opai. ¦Keipd^ei is placed first for the sake of emphasis. By airdg, which most interpreters pass over, is brought forward not God's action in contrast to "being tempted" (Theile: ipse quo que non tentai idem ille Deus, qui tentari nequit ; Wiesinger : " He, self-active ; " so also Lange), but shows that the ireipd^eiv indeed takes place, but from another cause (7 i&a imBvuia) than from God. The meaning of the whole verse is as follows : Let no man, when he is tempted (inwardly enticed) to evil, say, From God I am tempted : for God suffers no temptation ; but (be) as to the temptation. He (God) tempteth no man : but every man is tempted, etc.^ As regards the apparent contradiction of this with other passages of the Holy Sci'iptures, where the sins of men are referred to God as their reason (Gen. xxii. 1 ; Deut. viii. 2, etc.), Calvin correctly remarks : Quum Scriplura excoecationem vel obdurationem cordis tribuit Deo, neque illi initium assignat, neque J'acit mali auctorem, ut culpam sustinere debeat. In his autem duobus solum .Jacobus insistit. Ver. 14. That " ireipd^eaBai proceeds not from God," is the thought of ver. 13. Whence conies it, then ? The answer is giveu in this verse : 1 Buttmann, p. 148 [E. T. 170], contests this because God does not suffer himself to be meaning, which rather belongs to the word tempted. oTreipos. But passages, as Hom. I/, ad Ven. ^ Inapposite uniting of various explana. V. 133 : aSvTjTTiv p' ayayiav Kai aTTeiprjTt\v iA6- tious by Theile and Morus : dTretp. KaK. dicitur, TTjTos; Theognis, 772 : n-oAAol dirci'pijTot So^av partim quoniam nullae -miseriae possunt eve- exovff* dva0a)i', show that oLTreipaToff actually has nlre Deo, partim quoniam per eas non potest that meaning. inclinari ad peccandum, ad cupiditatem ali- 2 Lange maintains, in reference to the in- quam exercendam; Deus igitur est expers terpretation given above, that in this common- miseriae omnis atque etiam peccati vel pravae tary aireip. KaK. is explained as equivalent to cupiditatis, et quia est, neque tentatur a mails " God has no experience of evil," and that it ipse, neque alium tentat. i@ said that the passive construction; "not * The passage in Ecclus. xv. 11, 12, 20, is tempted," "not teraptable," is against gram. especially to be compared; piri elnj]? bn Stdt matical usage and the connection I In a very Kvpiov airearrjv, p^rj elirjj^; 'ort avTos pe ejr\dvr]- Btrange manner he thinks It is here designed ^pk vbuou is " veKpd," but by the commandment revives, and ndaav iTxiBvp.'iav Karepyd^erai). So, also, Briickner. 1 — James does not here speak of the origin and development of sin in general, but he wishes to mention, in contrast to dirb Qeob -rreipd^ouai, by what sinful man is tempted to the definite act of sin, so that he had no occa sion to refer to original sin. — With regard to the form of expression. Pott correctly says : imdvpia, diiapria et Bdvarog personarum vim habent ; imaginem meretricis suppeditant voces avUaPeiv, r'lKreiv, diroKveiv, nee non et i^e^Keiv atque deTied^eiv. The two words i^eTixeiv and be'ked^eiv sind verba e re venatoria et pisca- toria in rem amatoriam et inde in nostrum tropum translata (Schneckenburger) ; this at least is valid of beTi^u^eiv. The meaning : protrahere in I'lttus (Pott, and also De "Wette), does not here lie at the root of the idea e^elKeiv (feaf lery. in N. T.), for then it would require to be placed after deledl^eiv (as also Wieseler, Briickner, and Lange observe). Schulthess more correctly explains it : eli- cere bestias ex tuto ubi latent in locum hamis retibu^que expositum; but it is probable that James had not the original figure so definitely before his eyes. Many interpreters (Menochius, Grotius, Laurentius, Pott, Hottinger, Baum- 1 According to Hofmann's explanation, the individual encounters externally, over agamst form of expression of James would be diamet- which the lust belonging to him is objectively rically opposed to that of Paul; for what Paul placed," and to determine the same more defl. calls iipapria, James would call eTrt^u^ia; and nitely as the totality of those " glittering, varie. what Paul calls eTnevpia, James wonld call gated, visionary expectations which seductively dpapria'. And how objectionable is it to say, met both the Jews and the Jewish Christians, with "Wiesinger: eiriBvpia, when stirred up, which had sprung from the matter of the chili- produces those emdvpia^ fiapKoi in Gal. V. 16, astic, world-lusting, spiritual pride." James 24, that eiridvpelv and that e-niSvpia in Rom. does not here speak of ejnBvpia as attacking vli. 7, 8. It is also incorrect, with Lange, to an individual from outside, but only of .that understand by ISia eiiiQ. " original sin itself in which is within him. Us concrete activity," or " the folly which the CHAP. I. 15. 53 garten, Theile, and others) supply a bono to i^elK. and ad malum to (Ss/lt-uf., or something similar ; yet incorrectly, as the idea is rather that imBvpia as a harlot entices man, that is, his will, to herself; the cf in e^i'AK. is thus to be explained, that man, enticed by the allurements of ImBvpia, is enticed to for sake his former position (as the place where he remained hitherto concealed) ; Schneckenburger: Statu quasi suo et loco se extrahi et dimoveri ipse patitur. It is incorrect to explain i^e^Kew as equivalent to irpoae'XKeiv, or as an intensified form instead of elKeiv.''- The being taken captive by iiziBvpia is indicated by beXeai;bfievog.^ beXed^eivi in the N. T. used here only and in 2 Pet. ii. 2, 14, 18, is also, among classical writers, used figuratively only in sensu malo.' Ver. 15. Continuing the image used in ver. 14, James iu this verse de scribes what is the fruit which proceeds from Seledi^eadai iirb ryg ibtag iiTiBv/j.iag : Lust having conceived (i.e., become pregnant) bringeth forth sin, and sin when it is completed bringeth forth death. The object of this representation is not to give a doctrine of sin, — its origin and its end, — but by indicating the fruit of iveipdi^eaBai, to demonstrate that it is not from God. By eira the result of neipd^eaBai, namely rUrei dfiapriav, is indicated as directly following upon it ; avl'kapovaa forms the transition to it, which occurs by iviBv/i'ia taking the will of man captive ; it, as it were, becomes pregnant, so that it bears sin. — cvVw-Bovaa rUrei corresponds to the Hebrew 17.J?1 tnjll, which is uniformly in the LXX. translated 'b-^ av7Cf.a!iovaa ereKe (Gen. iv. 5, 17, xxx. 17, and other ¦passages). By dpapria without the article, the fruit of imBv/zia, according to its quality, is indicated in an entirely general manner. Sin born by lust again can-ies in itself its own fruit (Kvypa), which, having come to comple tion (uiTorelsaBelaa), IS brought forth out of itself (diroKvet). According to De Wette, by dpapria in the first clause is to be understood "the resolution or internal act," but in the second clause (7 d/zapria unoreTieaBelaa), " sin accom plished in the external act," thus acts of sin. This, however, is incorrect, as — (1) by y be dfiapria the d/xapria already mentioned is again taken up, and therefore must have the same meaning; and (2) dirore?ielv dpapriav cannot mean " sin accomplished." * Wiesinger, with regard to riKiei dpapriav, correctly observes: "dp.apria is sin, but whether the internal or external act is not stated;" yet diroreTieaBelaa added in the following clause shows that James considered upapria as something gradually developed, for dirorelieiv is not equivalent to rUreiv (so that diroreTieaBelaa would be = rexBelaa, Baumgarten : "sin brought or produced into the world in such a manner"), but completed: 1 See Athenaeus, i. 3, c. 8: fita rr/v bpiXiav pression dTroTeAeZf cn-tdvjittaF in Plato, Gorg.,T^. TOUS epaaTas Trpoo-eAiciio-atrdat, Ael., .fl^. j4n., vi. 503 D, and TeAeii/ Tijv eTTl6vpiav,a.B there eTTt- 31 : iiirb T^s rjbovrfq eAKOiuefo?. dvpia and apapria are not similar, but different ' Lange : " To draw off and to allure : Ger- ideas. 'When 'Wiesinger, against the explana. man, Ablocken and Anlocken ; the man is tion of De Wette, says that o-uAAa^oOo-a indi- first drawn out from his inward self-control cates that "the will consents to the demand and fortress, and then attracted (drawn to) by of the desire, which is the resolution or inter- the allurements of the harlot." nal act," it is, ou the contrary, to be observed 8 Comp. particularly, Plato, Tim., Ixix. 6: that these two are by no means identical, as yjSopTj peyiaTbyv KaKiav Se\eap; F\ut., De Ser. the resolution is an act of the will, and thus is Jfum. Vind. : rb yAv/eu t^s eiridvpia? viairep actually sin, whilst by o-uAAo/SoOaa is indicated SeAeap e^e'Aiceiv (ivflpwirovs). a point preceding TiKTeic dpapriav. « De Wette incorrectly appeals to the ex- 54 THE EPISTLE OF JAMES. thus y dp. aKOT. = " sin which has attained to its complete development." It is not entirely corresponding to the idea of James, when Calvin (with whom most recent critics — Kern, Schneckenburger, Theile, Wiesinger, and others — agree) explains it as " the entire sinful life " (non unum aliquod opus perpe- tratum, sed cursus peccandi completus, vita impia et scelerala). As James considers apapria itself personified, it is diroreTieaBelaa when it has grown to suoh fulness of power that it rules man's whole life. According to this idea, it is indeed correct when several interpreters explain dirorel. by adulta ; thus Bouman : Peccatum, quum ad adultam pervenit aetatem ; yet, linguistically, this explanation is not to be justified, as dnore'XelaBai is not equivalent to ado- lescere. The explanation given in the earlier edition of this commentary, that by dpapria is meant the act of sin, is erroneous, because such a limita tion of the general idea is not indicated ; on this account it is not correct to think on iiriBvpia and dpapria as a single definite lust and sin. — Briickner considers the addition of diznreT^aBelaa is made only " in order that dpapria, which was at first represented as a child, might again be represented as a mother." This, however, is incorrect : the origin and growth (or, more cor rectly, the completion) of sin by no means occur " in reality together at one moment ; " sin bears death, which it carried in itself at the first, only when it is not interrupted in its development by a higher life-power, but has attained to its complete form. — By Bdvarog, by which James indicates the fruit of completed sin according to its nature, is to be understood, not only temporary A%iiQ\ (Pott: Homines peccando mortales factos esse omnes consentiunt N. T. scriptores), but, as the opposite of the ^uy which God has promised, and will give to them who love Him, eternal death ; see Rom. vi. 23 : rd uipoivia ryg dpapriag, Bdvarog • rb be xap'-'^P-a Qeov, (uy aiuviog. If, therefore, noth ing but Bdvarog is the end to which mipd^eaBai conducts, this cannot possibly have its reason in God, who works ^uy, and therefore it is absurd to say dirb Qeoi neipu^ouai (ver. 13). — The expression diroKvei (only here and in ver. 18 in the N. T.) is distinguished from rinrei only in this, that it indicates more definitely that dpapria from the beginning is pregnant with Bdvarog. By the explanation : meretur mortem (Bede, Laurentius, and others), a relation is introduced foreign to the context. On the mode of writing dnoKvel and diTOKiei, pe Winer, p. 80 (E. T. 88) ; Schirlitz, p. 184 f . Ver. 16 introduces the statement which follows as one particularly im portant. Not only the exhortation ; py irXavdaBe, but also the added address : dbe'Xifoi pov dyanyioi, shows how important this observation appeared to the author. A new line of thought, unconnected with the preceding, does not indeed begin with this verse ; py nXavuaBe must not therefore be considered, with Hornejus, Gebser, and others, only as the concluding formula to what goes before. Theile correctly observes : Ubi antecedentia respicit, nunquam finit cohortationem, sed ita interpositum est, ut continuet ac firmet, nunc illus- Irando, nunc cavendo. The same formula is found in 1 Cor, vi. 9, xv. 33 ; Gal. vi. 7 (similarly 1 John iii. 7) ; in all those places it precedes a thought certain to the Christian conscience, by which a preceding expression is con firmed in opposition to a false opinion : this is also the case here. Grotius inserts au entirely foreign reference when he says, hoc vult ; ne putate vestrum CHAP. I. 17. 55 studium sufficere sine precibus ; see Luke xviii. 1. There is here no reference whatever to prayer. Ver. 17. The sentiment in this verse, introduced by ver. 16, is designed for the complete rejection of dirb Qeoi ireipdlfipai ; the good comes from God, therefore ireipd^eaBui cannot come from God. The idea of the good is indi cated by two synonymous expressions : bbau; dyaBy and bupypa rileiov. By bbaig, which has here not an active, as in Phil. iv. 5 (Bouman, Lange), but a passive signification (as frequently in classical Greek and in the Apoc rypha), and by bupypa, the same thing is indicated — in contrast to 'ib'ia iiri- Bvpla, ver. 14 — as something given and presented, which thus proceeds not from man himself. By bupypa reT^eiov the idea already contained in bbaig dyaBy is heightened, bupypa more definitely indicating the gift {boaig) as a, free present (which Gunkel incorrectly denies ; see Rom. v. 16, where bupyua is parallel with xiipiapa), and -eAaov the idea of the good (dyaBy) as morally perfect.^ It is arbitrary to refer the two expressions to different gifts, and by Sooig to understand the gifts of the kingdom of nature or of the present life, and by bupyjia those of the kingdom of grace or of the future life. Also dyaBy is not, with Didymus, to be restricted to the idea of the useful. Several interpret ers (Raphelius, Stolz, Rosenmiiller, Bengel, Augusti, Pott, Hottinger, and others) put au exclusive force on wuf, as if it were = non nisi, "nothing but ; " but the thought is weakened thereby. James designs to say not only — in contrast to the derivation of ireipdlieaBai from God — that only good (thus not evil) gifts come from Him, but likewise that good gifts all come only from God (thus from none else) (Stier) ; irdg is accordingly to be taken in its usual meaning; but dyaBy and re?.eiov are to be emphasized. Schnecken burger arbitrarily explains it as if James had written : irdaa bdaig Kal tov bupypa dvuBev Karajialvov reXeiov ian? — ivuBev =^ ovpdvoBev (Acts xiv. 17, xxvi. 13; Ik rob ovpavov, John vi. 32, 33), is put first for the sake of emphasis. — ian Karajialvov are not, with Wolf, Bengel, Kern, Bouman, and others, to be separated, so that 'tan is to be joined to dvuBev, and Karapalvov is added as an epexegesis ; but to be united, and are put instead of Karai3alvei, only that by the participle the quality of the verbal idea is more brought out ; see chap. iii. 15; so also Wiesinger and A. Buttmann, p. 266 (E. T. 310); Winer, p. 311 (E. T. 350), and Schirlitz, p. 317, on the other hand, regard the ex pression as entirely equivalent to KaruHalvti. — The expression Kara0alvov is explained from avuBev. The explanation of Laurentius : non cadens, sed descendens, quia ordinarie bona sua dona dat, is far-fetched. — dirb rov narpbg TUV (puruv, an epexegesis to the preceding. By ru (pura is to be understood neither spiritual light, whether knowledge (Hornejus), or joy (Michaelis), or goodness, wisdom (Wolf: Omnis perfectio, bonitas, sapientia et prosperitas), or something similar, nor the spirits of light (Schol. ap..Matt.: yroi tuv ' Whilst De Wette finds the emphasis only Christianity;" and by Soa-. ay. "every thing in the adjectives, Theile correctly remarks: Et which sei-ved to prepare this completed gift, substantiva et adjectiva differunt ita, ut poste- especially in the old covenant." riuspriore sit defiuitius ideoque majus. So also ^ On the accidental hexameter which the Wiesinger and Briickner. Lange by Svip. tcA. words Traaa . . , TeKeiov foi'm, see Winer, p. understands "the gift of God completed ia 664 (E. T. 798). 66 THE EPISTLE OF JAMES. dyyeTiiKuv Avvdpeuv • y ruv ireipunapevuv dvBpunuv ; Lange : " The whole series of organs of revelation from Abraham to Christ, as the representatives of all good spirits"). Nor is there here any allusion to the Urim and Thummim of the high priest (Heisen) ; but by it are meant, as almost all modern expositors recognize, the heavenly bodies (see LXX. Ps. cxxxv. (cxxxvi.) 7; Jer. iv. 23) = ipuarypeg, LXX., Gen. i. 14. God is designated as the iraryp of these, because He is their Creator and Preserver. This designation, for which Job xxxviii. 28 cannot be appealed to, is surprising, as it is without analogy either in the O. or N. T. (otherwise with profane writers and Philo). It has, however, its ground in this, that James considers the light of the heavenly bodies as a reflection of the essential light of God. Since God is the Father of light, the symbol of the holy ones (Wiesinger), so He Himself must be light, and thus nothing dark (consequently not ireipdi^eaBai), but rather only all that is light, can proceed from Hiin. As the Father of lights, God, however, outshines these : their light is changing ; His, on the contrary, is without change. The following words: loith whom there is no variation nor shadow (in consequence) oJ' change, express this idea; i.e., whilst with the stars a itapaXXayy or rpoiryg uiroaKiaapa occurs, there is nothing similar to this with God. I According to Grotius, with whom various expositors agree, these expressions are termini technici of astronomy. But, in opposition to this, it is to be observed that irapa7'Aayy never occurs as an astronomical term (see Gebser in loco), and the astronomical signification of rpoiry = solstitium, solstice (rpoiral Bepivai and x^'psp'^oi ; comp. Wisd. vii. 18 : rpoiruv aA^aydg), is not here suitable, as the sun is not mentioned specially, nor is an dirooKlaapa effected by the solstice. James here uses not the language of astronomy, but that of ordinary life (Wiesinger). — irapaXXayy is to be understood quite generally, variation. James adds to this general idea, in order to bring prominently forward that the essential light of God is not, as is the case with the stars, obscured by any thing, the more definite idea rpoiryg uiroaKiaapa. diroaKiaapa has not an active (De Wette: "casting a shadow"), but a passive signification, being shaded (so Briickner) ; and rpoiryg assigns the reason (diro aKiaapa quae oritur e rpoiry, Schneckenburger) : thus the shadowing of the stars, which is effected by the'ir changeable position : '¦' for that James has founded his idea in a change in the stars themselves, is not probable.^ Luther's tran.slation : "the change of light and darkness" (similarly, Stolz: "changing obscuration "), is only justified if it were said rpon-^ dirooKidauarog. Deviating entirely from the above explanation, the Greek interpreters take ' Flatt (Spicil. observatt. ad ep. Jacobi) : which James has in view is, according to Auctor siderum nitidorum ipsis etiam nitidior Lange, that God " makes no revolution with et nitoris, nulMs unquam tenebris interrupti, the Old Testament which would cast a night- majori constantia fulgens. Similarly it is s.iid shadow on the New, nor does he suffer the of Wisdom : eo-Ti ydp aiirrj evirpeireinepa TjAiou, New Testament to cast a night-shadow on the Kat virep irauav darptav Qeaiv, )0e't9 etTrei., « It is, however, also possible that James by e-TTirTTopi^viV tovs aUTO^dTtiJS viroarrivai Tofie to iipon; has had in view, not the distinction be- irdv ATjpoCvTas. tween the then-existing aud the later Chris- 2 If the want of the article should constrain tians, but only the distinction between Chris- U3 to translate \6yos dArjfletas, " a word of tians and the other creatures, since Christians truth," that is, a -word whose nature is truth of all ages form the dirapxh toji. KTiapdrtav, (see Meyer on 2 Cor. vi. 7), yet by this word until the commencement of the world's glori- of truth here the gospel can only be under- fication. Lange with truth brings forward the stood; but it is more probable that the article idea that if Christians are dnapxri, they are is omitted because Aoyos aAij^etas, as an idea sureties for the future glorification of the definite in itself, did not require the article to world; but that the first believers of Israel in designate it. their unity are sureties for the future conver- s According to Lange's supposition, "this sion of the nation, is an introduced idea which teleological mode of expression is chosen in is not indicated by James. CHAP. I. 19. 59 KTiapuruv airoi. But against this is, on the one hand, the added nva, and on the other hand, the existing necessity of conceiving as added to Knauuruv an attribute, as veuv or ku'ivuv, since the expression rd Kriapara Qeoi is not taken by itself, those who are born again, but generally, the creatures of God. It is still more arbitrary to take dirapxy as equivalent to irpuroi, in the sense of Tipiuraroi (Oecumenius ; Morus : omnium creaturarum carissimi et dignis- simi; the favorites among His creatures), and then to refer the verse to the dignity of man generally, as the scholiast explains : ryv bpupivyv kt'ioiv ipyaiv, yg ripiurepov rbv dvBpuirov Ibei^ev.^ By airov (Lachmann and Buttmann, avroi ; Tischendorf, iairov), emphatically added, the creatures are indicated as God's property. Ver. 19. To ver. 18 is annexed at first the exhortation to hear, and then in ver. 22 the more extended exhortation, not only to be hearers, but also doers of the word. By the reading uare, the connection with the preceding is evidently expressed, uare being with the following imperative, as in 1 Cor. iii. 21 ; Phil. ii. 12 = itaque, therefore. This reading is, however, suspicious, as not only predominant authorities declare for the reading tare, but also lore might be easily changed into uare, in order to mark the thoughts in this verse as an inference from ver. 18. It is true the be after earu, conjoined with this reading (in B and C), appears to be harsh ; but it may be ex plained from this, that the sentence earu . . . raxvg eig rb daovaai, k.t.X, is intro duced as being almost a proverbial expression.. The reading of A: eare be , . . Kal earu, appears to be a correction, in order to unite this verse more closely with the preceding, iare may be either indicative (comp. Heb. xii. 17 ; usually oiSart) or imperative ; it is at all events to be referred, not to what goes before,^ but to what follows, as otherwise roiro, or something similar, by which it would be referred back to ver. 18, would require to be added. Semler explains it as an indicative, paraphrasing it : non ignorcdis istud carmen; Ecclus. v. 11: yivov raxvg iv dKpodaei aov, k.tX. As, however, the sentence in question is here expressed in different words, so it is not to be assumed that James would here refer to that passage in Ecclesiasticus. It is thus better to consider lore as an imperative, as it then corresponds to pi) irXavuaBe (ver. 16), and serves strongly to impress the following sentence on the readers, in favor of which also is the address dbe?4oi pov dyairyroi added here as well as there ; see also chap ii. 5 : diwiaare, db. p. dy. — The sentence is entirely general : let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath. Whilst Laurentius and others consider this as a sententia generalis, which stands in no internal connection with the preceding, but is pressed upon the readers in its entire generality,. most interpreters supply to d/coS- aai, from the preceding context, rbv Ibyov d2,yBeiag; thus Estius, Gataker, Goraar, Piscator, Hornejus, Baumgarten, Rosenmiiller, Pott, Hottinger, Gebser, De Wette, Wiesinger, and others ; but this is arbitrary, particularly as TOf dvBpuirog points to the universality of the sentence. However, the ' Thus Schulthess : Divino rationis et bra- ' De Wette explains it : " Ye know this, tionis munere, cujus ex tot animantium gene- namely, that he has regenerated us ; " but this, rlbus atque naturis homo solus est particeps, as he himself confesses, gives a wholly unsat- principatum dignitatis ei datum cernimus. isfaotory sense. 60 THE EPISTLE OF JAMES. intention of James is not to inculcate it on his readers in its general sense, but he wishes rather that they, as Christians, should apply it to their Chris tian conduct ; so that for them dKoiaai certainly refers to Uyog ri/g uT.yBeiag (Heisen, Schneckenburger,^ Theile). ¦ipuv is therefore not to be supplied to ¦n-dg dvBpuirog, still we may say with Semler : pertinet ad Christianos, quatenus sunt Christiani ; but the expression is, as part of the general sentence, like wise to be retained in its general meaning; but what holds good of all men, in a peculiar manner holds good of Christians. — The ideas raxvg and iSpaSvg, in the N. T. only here (in Luke xxiv. 25, Bpabvg has a different ineaning), form a direct contrast.^ By 0paSvg eig dpyyv added to the second clause, James announces what kind of speaking he means, namely, speaking cf bpyyg.^ But from ver. 20 it is evident that by opyy — which, as Cremer correctly remarks, denotes not the passive affection, but active displeasure directed toward any one — is to be understood sinful and passionate zeal. l3paSvg is to be taken in both clauses in the same sense, which — as is often the case with expres sions in figurative language — goes beyond the literal and direct idea of the word, as Hornejus correctly explains it in reference to the second clause : ita Jubet tardos ad iram esse, ut ab eo nos prorsus retrahat. Several expositors refer both clauses, others at least the second chiefly or alone, to the conduct toward God, with or without an express reference to ver. 13.* But this is inooiTCct ; the bpyy to which James alludes is rather carnal zeal, which will censure its neighbor, whose fruit is not eipyvy, but uKaraaraala (chap. iii. 16). The warning is addressed to those Christians who misuse the gospel (the /loyof dlyBeiag) as the Pharisees did the law, not for their own sanctification, but for the gratification of their censoriousness and quarrelsome temper; see chap. iii. Although James with this exhortation has specially in view the conduct of Christians in their assemblies, yet 'Xa'Xyaai must not be re stricted to the idea of mere teaching (Bede, Hornejus, Hottinger, De Wette, Briickner, and others). TuAyaai is a more comprehensive term than biSdaKeiv which is included in it. Ver. 20 gives the reason of the exhortation (ipabvg eig bpyyv : For the wrath of man works not the righteousness of God. The preponderance of authorities * Schneckenburger : quamvis de sensu dubi- passion to which one is led from eagerness iu tari nequeat, nempe de addiscendo Adycf, d\rj- speaking by warmth, he evidently understands fletas caveas tamen vocem banc Xoyov putes this as something to be entirely rejected. Ac- grammatice subandiendam ; sed Jacobus regu. cording to Bouman, the anger here is meant to lam istam generalum ... ita hic subnectit, which one is inflamed by the AaAeii/ of aiiotAer. ut eam ad rem christianam imprimis valere ¦* On (SpaS. ets to AaA., Bengel remarks; ut moneat. nil loquatur contra Deum, nee sinistre de Deo; 2 As in Philo, De conf. ling., p. 327 B : /Spa- and on opyrj : ira sive impatientla erga Deum, 6i;9 wtf)eA77t7at, Taxus ^Aai/fat (sec ZJ/o (?., 32). iracundla erga proximum. Gebser explains 3 The circumstance is in favor of this close op-yij = anger, displeasure at God on account of connection of these two last clauses, that if the persecutions. Calvin also has this refer- AaAJjffai is here taken in a wider sense (as ence in view when he says: certe nemo unquam Gunkel thinks), then a different signification bonus erit Dei discipulus nisi qui silendo eum must be given to 3paSuy in the two clauses, as audiat; . . . non enim Deus nisi sedato animo bpy-q here, as the following verse shows, must audiri potest, as is evident from the note : be taken in a bad sense. Lange thinks that (Jacobus) vult proterviam nostram corripere, James does not absolutely reject opyij ; but ne . . . intempestive obstrepamus Deo. whilst he understauds by opy^ eagerness of CHAP. L 20. 61 decides against the reading xarepyd^erai, and in favor of ipyd^erai. From the fact that biKaioavvyv is twice in the N. T., namely Acts x. 35 and Heb. xi. 33, joined with the simple verb, it does not follow that ipyu(erai is a later correc tion (against De Wette, Wiesinger), especially as KarepydCeaBai is also found united with abstract substantives, as in Rom. i. 27 with ryv daxripoavvyv, in Rom. ii. 9 with rb KaKov, and in Rom. vii. 18 with rd koUv. With the read ing ipydl^erai, — and also with Karepyd^erai, when this latter, as is frequently the case (see especially Rom. ii. 9, 10), is synonymous with the former, — diKaioavvy is equivalent to rb b'maiov, as is frequently the case in the O. and N. T. ; see Acts x. 35 above referred to, and the frequently occurring phrase : rroieiv ryv SiKaioavvyv, Gen. xviii. 19 ; Isa. Ivi. 1 ; Matt. vi. 1 ; 1 John ii. 29, iii. 7, 10; Rev. xxii. 11. Qeni is added in contrast to dvbpbg for the sake of a more exact statement, so that diKaioavvy Qeov is the righteousness willed by God ^ (similar to rb SUaiov evuiriov rov Qeov, Acts iv. 19 ; Luther : " The wrath of man works not that which is right before God") ; so Beza, Hornejus, Wolf, Bengel, De Wette, Bouman, and others, correctly explain it. The opposite of Smaioavvyv Qeov ipyd^eadai is dpapriav ipyu^eaBai, chap. ii. 9 (comp. Matt. vii. 1: ipyaC ryv dvopiav; 1 Macc. ix. 23 : tpya^. ryv dbiuav ; also comp. Rom. ii. 10: ipya^. rb dyaBbv, Gal. vi. 10). James was the more constrained to give prominence to this idea, as bpyy itself and the words flowing from it were considered by the pharisaical disposition of Christians, against whom this warning is directed, and of whom it was said : f^Aov Qtoi exovaiv, dXK ou /car' eiriyvuait, Rom. X. 2, as something that was pleasing to God. With the reading Karepydi^erai this verb may also be equivalent to effect, to bring about (as ver. 3). Gebser, Grashof, and others understand, in accordance with this view, by diKOMavvy Qeovi "the condition of justification before God ; " but, on the one hand, an unsuitable thought is expressed by this, and, on the other hand, a mode of expressing the idea biKaioavvy roi Qeoi, peculiar to Paul, is without ceremony ascribed to James. But as little is it to be justified when Wiesinger, following Hofmann (Schriftbew. i., ed. 1, p. 548 f.), finds expressed in the words of James, that "one by wrathful zeal effects not on others the biK. Qeoi, i.e., that state of righteousness in which God begets men by His word of truth." ^ Though dwaioavvy Qeoi can denote the righteousness wrought by God, yet this idea is here unsuitable, since no man could entertain the opinion that his wrath could do what can only be effected by God. Also in this case James would only emphasize an impossibility of bpyy, whereas he was required to bring prominently for ward its rejection ; moreover, on others is inserted into the text.^ The same 1 It is true the expression SiKaioir-uvri ©eoG thought, in the explanation given in the first occurs not elsewhere in this sense; but this can edition. When he defines the distinction in be the less an objection to it, as the relation in the use of the idea SiKaioirvvtj ©eou, in Rom. i. which the genitive ©eov is placed to SiKatoirvvij 17 and here, to consist in this, that Paul speaks is not entirely opposed to the genitive of rela- of justification, James of regeneration, the tion, as is evident if we designate the Sik. 0. untenableness of his explanation is the more as that SiKaioavvTi which is actually so accord- evident, for tiiat 6py^ produces regeneration ing to the determination of God. could occur to no one. 2 In the second edition (p. 628), Hofmann s Contrary to the biblical use of language, has indeed altered the words, but not the Oecumenius explains the expression SiKaioavvy 62 THE EPISTLE OF JAMES. reasons are also decisive against the explanation of Briickner (" the wrath of man works not the righteousness which God accomplishes — this generali^f stated both in respect to the dvyp and in respect to others on whom one strives to work "), in which a twofold reference is arbitrarily assumed. Bruckner correctly rejects the explanation of Lange, that James speaks against "the delusion of wrath, which imagines to administer and accom plish in the world the righteou.sness of God especially against unbelievers," because there is no reference to this in the context; it is, moreover, linguis tically unmaintainable, as ipyd^eaBai does not mean " to administer and accomplish." — dvbpbg stands here as in vv. 8 and 12; it forms a contrast neither to the child (Thomas : ira fortis et deliberate non dicit pueri, qui cito transit), nor to the woman (Bengel: sexus virilis maxime iram alit), nor to dvBpuirog, ver. 19 (Lange). Ver. 21. James infers (6i6) from the thought in ver. 20 the exhortation h> irpavryri be^aaBe rbv epipvrov "Xbyov, with evident reference to direKvyaev ypdg Uyu dlyBeiag (ver. 18). He places before this exhortation the participial clause: diroBipevot . . . KaKiag ; laying aside all filthiness and abundance of wickedness, i.e., all filthy and abundantly prevalent wickedness. The word fivirapia (dir. ley. in the N. T.) is here figurative (synonymous with uKaBapaia in Rom. vi. 19 and other places), as pvirapbg and pvirapevu, Rev. xxii. 11 (fmirapbg occui's in its literal sense in chap. ii. 2 : (tvirog in 1 Pet. iii. 21). Several interpreters (Cal vin, Rosenmiiller, Baumgarten, Hornejus, Bouman, Lange, and others) take it here as standing alone, equivalent to moral uncleanness (see 2 Cor. vii. 1 : irdg poXvapbg aapKbg Kal irvevparog), either generally "every immoral disposition,'' or specifically as avaritia (Storr), or scortatio (Laurentius), or vilia intempe- rantiae, gulae et lasciviae (Heisen), or "filth in a religious theocratical sense" (Lange) ; but it is better to join fn)irapiav with Kaxiag (Theile, De Wette, Wiesinger, and others), so that the ethical judgment of the author on the Kaua is thereby expressed (comp. Acts xv. 20; Rev. xvii. 4), equivalent to ¦jTuaav KaKiav (yvirapdv, or less exactly (iviraivovaav rbv dvBpuirov (Schol. on Matt.) ; only the idea is more strongly brought forward by the substantive than by the adjective. The word irepiaaeia, united to fivirapiav by the copulative koI (not, as Schneckenburger thinks, exegetical ; in the cited passages, John i. 16 and 1 Cor. iii. 5, the position of Kai is entirely different), foreign to classical Greek, has in the N. T. the signification abundance ; properly, "abundance flowing over the measure," which Lange incorrectly renders " outflow, com munication of life;" see Rom. v. 17; 2 Cor. viii. 2, x. 15. Nevertheless, the word has been here taken in a meaning corresponding to pvirapia, and has been explained as = irepiaaapa excrementum (Beza, Piscator, Erasmus, Schmid, and others), or also growth (Losner, Pott, Hottinger, Kern, Schnecken burger, De Wette). But both meanings are arbitrary. The defenders of the second explanation indeed appeal to the passage in Philo, De Vict. Off. as equivalent to e^ts ev tpvxfi Kar' a^iav eKatTTt^ probatur. — Several commentators (also Kern) )Tiic^. Pott, wholly arbitrarily, refers to this verse cite Ecclus. 1. 21 : ov Sw-rjirerai, the verse to the teachers of the Christian reli- 6u/xbs aSiKosfiiKatwfl^i'at; but incorrectly, since gian, paraphrasing it: Iratus nequit docere fitKatueTji/at has an entirely different meaning religionem christianum prout fas est Deoque from Karepyd^eaBai. SiKaiotrvvyv ©eov. CHAP. L 21. 63 p. 854 B : irepiriuveaBe , . . rag irepirriig fvaetg (fortasse iuipvaeig, De Wette) rov yyepoviKov ; but from this passage it does not follow that irepiaaeia can be explained de ramis in vite vel arbore abundantibus falceque resecandis (Losner). It is equally unjustifiable when Kuttner, Michaelis, Augusti, Gebser, Bouman, and others explain irepiaaeia Kadag as " Kada surviving from earlier times," and thus take irepiaaeia as synonymous with irepiaaevua (Mark viii. 8). Against all these arbitrary views, Theile, Wiesinger, Briickner, cor rectly retain the word in the same sense which it has elsewhere in the N. T., so that irepiaaeia Kauag is the abundance of KOKla, i.e., the abundantly existing Kada ; only iv ipXv is hardly to be supplied as if James had only his readers specially in view (Theile: quod lectoribus peculiare erat). — Kaxia is not here synonymous with irovypia (1 Cor. v. 8) = vitiosilas (Semler, Theile, and others), but according to the context, in contrast with iv irpavryri, as in Eph. iv. 31, Col. iii. 8, Tit. iii. 3, 1 Pet. ii. 1, a more special idea, namely, the hostile disposition toward our neighbor which we call malignity (Cremer : malevo lence, as social faultiness). Wiesinger inaccurately takes it as equivalent to bpyy, as that is only one cf the proofs of «a/cia ; incorrectly, Rosenmiiller = morositas.^ On diroBipevoi, comp. Eph. iv. 25; 1 Pet. ii. 1; Heb. xii. 1.^ The participle precedes as a subordinate thought to bi^aoBe, because in con sequence of man's sinful nature room only can be made for the good by the rejection of the bad. Also, where similar sentences are co-ordinate, the ex hortation to dworiBeaBai precedes; comp. Rom. xiii. 12, Eph. iv. 22, 23, and also the exhortation of Christ: peravoeirs Kal iriarevere, Mark i. 15. — In the positive exhortation : iv irpavryri be^aaBe rbv epiPvrov ?.byov], iv upavryn emphati cally precedes, in contrast to the Kada from which fiows opyy. npavryg (= irpabryg) denotes a loving, gentle disposition toward our neighbor ; comp. 1 Cor. iv. 21, 2 Tim. ii. 25, Tit. iii. 2, and other passages ; the opposite is opyMryg (Rape's Gr. Wbrterb.) ; incorrectly, Calvin : Hoc verbo significat mo- destiam et facilitatem mentis ad discendum compositae. iv irpavryn does not therefore mean docili animo (Grotius, Rosenmiiller, Hottinger), nor " with a modest disposition, which recognizes the good deeds of Christianity " (Geb ser). Also ev irp. de^aaBe is not a pregnant construction, as if the sense were: monet . . . illo "kbyu duce npavryra exerceant (Schneckenburger) ; but James exhorts to the reception of the word iv irpavryri, in contrast to those who hear the word in order to use it as a weapon of hatred (condemning others). — di^aaBe (opp. to 'Kalyaai, ver. 19) corresponds to wcoiaai, but expresses more than that, namely, " the inner reception, the taking hold of it with the heart;'' comp. 1 Thess. i. 6. The object belonging to it: rbv Myov Ipfvrov, can only be the same as what was called the ?.byog dTiyBelag in 1 Meyer's translation : malice (Rom. i. 29), ' To the assertion of Lange, that diroSepevoi malicious disposition (Col. iii. 8), would also is not to be rendered putting off, because the not be entirely suitable, but too special. How reference is not figuratively to the putting ofl Luther has understood the idea, cannot be of filthy garments, but remou-in^,* the passages determined from his translation wickedness Eora. xiii. 12 (an-oeiujweda . . . evSv(ru}peda) and (Bosheit) ; since he thus constantly renders Eph. iv. 22, 24, and the etymology of the word, Kaxia, it may be taken in a general or in a are opposed. special sense ; the word " badness " (Schlechtig- keit) does not occur with him. 64 THE EPISTLE OF JAMES. ver. 18 (Wiesinger); it is neither "the reason innate in man,"i nor the so-called inner light of the mystics, nor the gospel "in its subjective form of life " (Lange). The verb bexeaBai is opposed to these explana tions. James designates the gospel a }u>yov epijwrov, inasmuch as it was no longer strange to the hearts of his readers as Christians; also be cause it was not merely transmitted (Hottinger: epijmiog = traditus), but implanted.^ The verb beiaaBe does not confiict with this, as the word by which the new birth is effected among Christians is to them ever proclaimed anew, and must by them be ever received anew, in order that the new life may be preserved and increased in them. It is therefore not necessary, agaiust the use of language, to change the idea: verbum quod implantalum or insertum est, into verbum quod implantatur or inseritur, or to assume here a prolepsis, as is undoubtedly the case in 1 Cor. i. 8, Phil. iii. 21 (see Meyer in loco), and 1 Thess. iii. 13 (Liinemann in loco), and with Calvin to explain it : ita suscipite ut vere inseratur (similarly Semler, De Wette,^ and others). The mode in which the adjective is united with the substantive is opposed to a prolepsis, which would be only imaginable were it said : rbv ?Myov epipvrov raig KapSiaig ipijv, or something similar. — For the strengthening of the exhortation expressed, James -annexes to rbv epipvrov Tubyov the clause rbv bvvdpevov auaai rug ipvxdg vpuv, by which, on the one hand, the value of the /loj-of is prominently brought forward, and, on the other hand, is indicated what result ought to arise from the hearing of the word. By the verb bvvd- fievov, not the freedom of the human will (Serrarius: quod potest salvare, ut arbitrii libertas indicetur), but the power of the word, is emphasized ; it is, as Paul says, bivapig Qeoi eig aurypiav irdvri ru iriarevovn (Rom. i. 16). But if it has this power, man must receive it, and that in a right manner, so that it may prove its efficacy in him and save his soul. It is to be observed that James says this of his readers, whom he had previously designated as born again (ver. 18). Thus, according to James, Christians by the new birth do not as yet possess aurypia (the future salvation), but its obtainment is conditioned by their conduct. — Instead of rdg ipvxdg vp/jv, James might simply have written vpdg, but Schneckenburger correctly warns : Cave pro mera sumas circumscriptione personalis; animi enim proprie res agitur ; see chap. V. 20. Ver. 22. The exhortations given in ver. 19 form the starting-point for what follows. The next section, to the end of chap, ii., is attached to the I Oecumenius ; tov SiaKpiriKov toO jSeAWoi'os of truth, that it may grow in you by that new Kal TOU x«ipo*'05' '^'^^* ° ""^ AoytKol ecrpev Kai birth.' " But opposed to this, it is to be ob- \ey6pe9a; see Constit. Apost,, viii. 12: vopov sei-ved that the word is not implanted by the SeSwKas ep^vrov, second birth, but that the second birth is the 2 Lange incorrectly explains the ev vplv to fruit of the implanted word. In conclusion be supplied to ep The remark of Paes, approved of by Lange, pravity of the natural man" is chiefiy to be is curious: viri obiter tantum solent specula thought on; but this is not entirely suitable, intueri, muliebre autem est, curiose se ad as James addresses Christians who as such are speculum componere. no longer natural raen. In a wholly arbitrary 2 Lange argues against this explanation, manner is the reference inserted by some in whilst, mingling in a most confused mauner Karevoijaev to 'spots which disfigure the face. the image employed with the thing itself, he 'Wolf : de tralatitia speculi inspectione loquitur explains n-pdo-uTToi' as " the image of the inner Apostolus; talis vero efficit, ut maculas non man's appearance according to his sinful con- perspiclas atque adeo de iis abstergendls non ¦ ditlon." cogites ; similarly Pott and others. 3 According to most interpreters, " the de- CHAP. I. 25. 67 points named in ver. 24 are carefully observed : irapaKvipag eig, k.t.X, answers to Karevbyaev {iv iabirrpu), irapapeivag tO direlylvBev, and ovk dKpoaryg iirikyapovyg to iireXuBero. The sentence consists of a simple combination of subject and predicate; yevbpevog is not to be resolved into the finite verb yiverai (Pott). The predicate commences, after the subject is summed up, in otrrof with puKaptog. — This is also the case with the textus receptus, where a ovrog is put ' before ovk dKpoaryg ; for, since with this reading the first ovrog is simply re sumed by the second ovrog (before paKupiog), equivalent to hic, inquam, the words OVK dKpoaryg . . . epyov only serve to give a more exact designation of the subject, irapaKvipag ... (cat irapapeivag being thus more clearly defined. Thus these words begin not the apodosis or principal sentence, as if James would here, in contrast to ver. 24, show that the right hearing and appropria tion leads to the doing, (and thereby) to the blessedness of doing (against Wiesinger). Were this his object, he would have been obliged to put the finite verb instead of the participle yevbpevog, and a koI after epyov. The subject is accordingly : but whosoever looks into the perfect law of liberty and eontinueth therein, being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man. — The aorist participles are explained from the close connection of this verse with the preceding, where the same tense was used. There is no copu lative Kai before the participial clause ovk dKpoaryg, k.t.X, because the doing of the law is the necessary consequence of the continued looking into it, and it would otherwise have the appearance as if irapaKvirreiv and rrapapeveiv could take place without iroielv following. i The verb irapaKvirreiv (properly, bending one's self near an object in order to view it more exactly, Luke xxiv. 12 ; John XX. 5, 11 ; 1 Pet. i. 12; Ecclus. xi'v. 23, xxi. 23) refers back, indeed, to Kara voelv, but is a stronger idea. James has fittingly chosen this verb as verbum ad imaginem speculi humi aut mensae impositi adaptatum (Schneckenburger ; see also Theile, Wiesinger). Luther inaccurately translates it: looketh through. As the accent is on irapa, the verb irapapeivag is used afterwards. By eig is expressed. not only the direction to something, but the intensity of the look into the inner nature of the law. irapapeivag (not eontinueth therein, as Luther translates it, but thereat) is added to irapaKvipag, — without the article, because the two points are to be considered as most closely connected, — indicating the continued consideration of the vbuog, from which action necessarily follows. Schneckenburger incorrectly gives to the verb napapeveiv here (appealing to Acts xiv. 22 ; Gal. iii. 10 ; Heb. viii. 9) the meaning to " observe the law; " but the subject treated of here is not the observance, but " the appropriation which leads to action " (Wiesinger), or " the remaining in the yielding of one's self to the object by contemplating it " (Lange). By vbpog releiog b ryg ilevBeplag '¦' is meant neither the O. T. law, nor lex naturalis (Schulthess), but Ibyog okyBtlag (ver. 18), thus the gospel, inasmuch as it 1 Lange agrees in essentials with this ex- doing of which James speaks, however neces- planation, but he thinks that by it " the full sarily the latter results from the former. energy of the idea is not preserved ; " it should - Kern Incorrectly maintains that this ex- rather have been said that " the irapaKvi/ias and pression is formed according to the Pauline irapapeivai5, x.t.a., could well as the punishment which he has to suffer, be left out without injury to the thought, which is added in the genitive. is evidently not the case with James. ' e.g., Cod. Talm. Schabbath, fol. Ixx. 2; < Bengel: unus est, qui totam legem tulit; R. Johanan : Quodsi facial omnia, unum vero cujus voluntatem qui una in re violant, totam omittat, oraniura est singulorum reus; see violant. Wolf. Koster {Stud. u. Krit., 1862, 1) to this e Augustine, in his Epistle to Jerome on passage cites the corresponding expression of this passage (.Opera Hieronym., Prancf., iv. Livy (.Hist., xxxiv. 3) referring to the law- p. 154 ff.), says: Unde fiet omnium reus, si in giver: unara toUendo legem celerae infirman- uno offendat, qui totam legem servaverit? An tur. forte quia plenitude legis charitas est, qua Deus ' According to Buttmann, the negative oi proximusquediligltur, in quibus praeceptischa- here, even according to classic usage, is the ritatis lota lex pendet et prophetae, merito fit more necessary, '* when to the negative predi- reus omnium, qui contra illam fecit, in qua cate another, still in the protasis, is immedi- pendent omnia ? Nemo autem peccat, nisi CHAP. II. 12, 13. 85 Ver. 12. To what has hitherto been said, '.,he general exhortation is an nexed : So speak ye, and so do, as they, that shall be Judged by the law of liberty. A new section does not here begin, as Wetstein, Semler, and others assume ; but with this and the following verse the course of thought commenced at ver. 1 is concluded; not until ver. 14 does the thought take a new turn. The connection with what has gone before is to be thus explained, that ver. 13 evidently points to the respect of persons with regard to the poor, and refers to chap. i. 27. — ovrug] "is not to be referred to what precedes, but to the following ug, thus: so as is necessary for those who," etc. ; thus in former editions. But by this explanation the thought is too abruptly introduced ; therefore it would be more correct to refer ovrug to what pre cedes (ovrug, i.e., according to the rule stated in ver. 10 f ., Briickner), and to take ug not as an explication, but as "a confirmation" (Lange). — James takes up not only the doing (iroielre), but also the speaking (lalelre), to which not only the conduct of his readers, specified in ver. 2 ff., but their sinful volubility of tongue, generally led ; see i. 19, iii. 1-12. The repetition of oiiru serves for the heightening of the thought ; bid here is the same as in Rom. ii. 12 ; see also John xii. 48, v. 45 ; correctly, Wiesinger : " the law is a means because a measure ; " incorrectly, Kern : vi ac Jure leges. The vbpog ilevBepiag is also here not the gospel, as the publication of the grace of God, or the Christian religion (Semler, Pott, Gebser), also not specially the vbpog jSaailiKog mentioned in ver. 7 as a single command, but it is the same as is mentioned in chap. i. 25.^ The demand which James here expresses is that Christian's, as such, who shall be judged by the vdpog ilevBepiag, must regulate by it the whole course of their lives. From what has directly gone before, one might infer that James wishes particularly to warn against the pretext combated in ver. 10, but ver. 13 shows that he has rather in view the want of compassionate love, forming the heart and pulse of the vbpog ilevBepiag, which was renounced by his readers in their dnpd^eiv rbv irruxbv (ver. 6). Ver. 13 refers back to chap. i. 27, and concludes the section, appending to bid vbpov il. KplveaBai a closer definition : for the Judgment is unmerciful against those who exercise no mercy ; mercy rejoices against Judgment. — That which in the judgment -passes sentence on Christians, who shall be judged biA vbpov ilevBepiag, is thus mercy. Against the unmerciful the judgment will be unmerciful. On the form dveleog, see critical notes ; in Rom. i. 31 it is dveleypuv; thus also in LXX., Prov. v. 9, xi. 17. Luther incorrectly trans lates it : " it will pass an unmerciful judgment ; " dveleog is not an attribute, adversus illam faciendo. — Ticinus thus well commandment;" but the point of equal obli- expresses the unity of the law : lex lota est gallon is not here brought forward by Jaraes. quasi una vestis, quae tola violatur, si vel unam * Kern: "Jaraes, by the expression Sta v. ex ea partem demus; quasi harmonia, quae eA., reminds them that the f 0^09 for Christians tola corrumpitur, si vel unica vox dissonet ; aud is indeed according lo form a new one, being Gataker: quasi catena aurea, quae lota rupta converted into a willing impulse, but that' it est, si unicum nexura abrumpaa. What Gun- does not on this account cease, according to kel says is indeed correct : " The solidarity its nature, to be the rule of moral action, and consists in this, that God has given wilh the thus also of judgment." equal obligation the one as well as the other 86 THE EPISTLE OF JAMES. but a predicate. — Many expositors incorrectly explain ileog = dydiry ; the former is a species of the latter, although James puts the chief stress upon it; see chap. i. 27. — The concluding sentence is subjoined davvbirug ; see chap. iii. 2, iv. 12. "Asyndeton dicti pondus auget." In the verb KaraKavxdrat (only here and in chap. iii. 14 and Rom. xi. 18), Kara, on which the genitive Kpiaeug depends, expresses the opposite tendency. Kpiaig according to its nature threatens to condemn the sinner (thus the believing Christian does not cease to be a sinner), but mercy has the joyful confidence (Kavxdrai) that it will overcome the threatening power -of judgment.^ — By a conversion of the abstract idea ileog into the concrete, "the merciful man," the peculiar im press is taken from the expression, and a lax interpretation is introduced. On the sentiment, see Matt. v. 7; Prov. xvii. 5; Tob. iv. 7-11. Several expositors (Calvin, Cappellus, Wolf, Laurentius, Baumgarten, Bengel) incor rectly supply the genitive Qeoi to ileog, by which a thought is introduced entirely foreign to the context. Ver. 14. After James, proceeding from the exhortation to receive the word (rbv . . . Ibyov rbv bvvdpevov auaai rug ipvxdg) in meekness, had enforced the necessity not only to be hearers but also doers of the same, and with reference to the respect of persons practised by the readers had designated the exercise of compassionate love as true BpyoKela, he now, in close connec tion with the preceding, opposes the opinion that irlang which has no works (xuplg epyuv) can save (auaai). The section from ver. 14 to ver. 26 treats of this ; for the correct understanding of which it is to be held fast that James considers niang as the necessary ground of aurypia, which is evident from chap. i. 18-21, but of course that niang which is not without works. In com bating the above delusion, Jaraes adopts his characteristic raode of first stat ing in clear and well-defined language the fundamental thought on which all the rest depends, and he does so by the introduction of brief interrogar tive sentences which reject that false opinion. He commences with the words ri rb dipelog; see ver. 16 and 1 Cor. xv. 32. The article is not super fluous : What is tlie use which arises from it, if, etc. ; without the article (according to B and C) it means : What kind of use is it = what use is it? thus frequently with the classics. With regard to the construction with idv, see Matt. xvi. 26 ; 1 Cor. xiii. 3. The following words : idv manv leyy ng ixeiv, show that James had in view one who trusts for aurypia, because he has faith, although works are wanting to him. Many expositors place the emphasis on leyy, as if it was thereby indicated that this assertion was a mere pretext, the person introduced as speaking not in reality possessing faith. Gataker: emphasis hic est in voce tuc'e.js'di; intelligit istos fidem quidem Jactare, non tamen habere; similarly Vorstius, Piscator, Wolf, Baumgarten, Pott, Gebser, Hottinger, Kern, Wiesinger, Stier, Lange, Philippi (GlaubensL, i. p. 298 ff.); also De Wette translates Hyy by "pretends." This is incorrect, for the sequel does not give the lie to this leyeiv, but, on the contrary, it is 1 The explanation of Wiesinger, that James assured of grace beforehand, and glories in it," intends to say " that mercy has nothing to fear, is not entirely suitable, inasmuch as an objec. rather that she confounds the terrors of the live idea (KpiVi?) is thus converted into a sub- judgment by her confidence with which she is jective (the terrors of the judgment). CHAP. II. 14. 87 granted that the man may have faith without having works. Besides, it is self-evident that James did not require to say that a faith, which one has not, cannot save him. That it is not simply said idv iriariv ng exv, is explained from James's lively mode of represe.ntation, by which he intro duces his opponent as appealing to- his mang.'^ It is also incorrect to em phasize the want of the article before iriariv (Schneckenburger: recte articulo caret = to have faith, quum revera non habeat ryv iriariv, ver. 1; ita omissio articuli Jam quodammodo scriptoris judicium est). The article is here wanting, as is often the case in the N. T. where the word expresses something definite in itself (thus Bruckner), particularly when it is to be brought forward according to its quality. Also manv must not be precisely explained as = NUDA notitia, or hardly = nuda professio ; for those whom James combats could not possibly think that they by their faith possessed only the so-called theoretical faith, but rather they considered it the whole and complete faith. Also this faith was not defective in point of confidence, which Lange should not have denied, for they thought to be saved thereby ; although this was not true confidence, but an empty reliance on Christ ; ^ they indeed believed, but they did not receive Christ in themselves as a principle of a new life; the object of their faith remained to them purely external, and thus they wanted those works which spring from living faith. ^ — epya be py ixy\. ipya is here indeed entirely general, but according to the context those works are meant which are proofs of living faith, by which the vbpog ilevBepiag is fulfilled on the ground of iriang. — After exy a simple comma (Gebser) is not to be put, but a note of interrogation ; the verse contains two questions, the second interrogative sentence py biivarui, K.r.X, confirming the judgment con tained in the first, that it profits nothing to have faith without works. Some expositors incorrectly put a special emphasis on the article before marig (Bede : fides illa, quam vos habere dicitis; or, that faith which has no works; so also Lange). The article here has not vim pronominis demonstrativi, but is used because there is a resumption of the previous idea (iriang) ; see chap. i. 3 and iv. 15. It is also incorrect to supply out of what goes before the more precise definition of faith : quae non habetur revera sed dicitur tantum modo el jactatur (Theile), or to supply ubvy (Pott), or to understand by ¦jr'iang here bare notitia. Recourse has been had to these explanations, because it was thought that James otherwise denied to faith its saving power, which is not to be assumed. But the force of airbv has been overlooked. If this pronoun be taken into consideration, it is evident that James does not affirm generally that faith cannot save, but that it cannot save him whose faith, 1 Xey-f} Is the more appropriate, as a faith supposed righteousness, i.e., on their good without works, as James indicates iu ver. 18, works; for James entirely denies good works is something which cannot be proved, of which to them, and never indicates that they appealed he who possesses it can only give information to their supposed good conduct. by !i.eyeiv. ' For the view here rejected, an appeal is 2 It was otherwise with them than with incorrectly made lo ver. 19, as those thought those Christiaus who indeed considered tho to have in their faith the guaranty of tbeir teaching of the gospel as true, and did not o-wTTjpta, whilst their faith only produced It is inaccurate to take dpyot as equivalent the conduct of the subject. They are united to a/capn-o! (Frank : unproductive) ; as this in- together not as identical, but only as related, dicates the condition, that, on the contrary, ideas, in 2 Pet. 1.8. 94 THE EPISTLE OF JAMES. the altar'? — The reference to the doctrine of the Apostle Paul, and especially to his declaration in Rom. iv. 1 ff., has misled expositors into many arbitrary explanations of this verse, and particularly of the word ibmaiuBy- In order to have a sure foundation for interpretation, two things are to be examined, . — (1) the context, and (2) the linguistic usage. (1) As regards the context, the question treated in this whole section is. How the Christian is saved ; i comp. the question in ver. 14 : py bivarai y iriang auaai airbv ; and the connec tion of that section with the preceding, where the discourse is about the divine judgment (ver. 12: KplveaBai; ver. 13: y Kpiaig). As James appeals to Abraham for his assertion that faith without works cannot save, it is evi dent that by ibiKaiuBy he cannot mean soraething which happened to Abrar hara from himself, but only soraething which happened to him from God; so that the meaning cannot be " Abraham justified himself by his works," but only that "God justified him on the ground of his works." ^ (2) As regards the linguistic usage, biKaiaiv corresponds to the Hebrew p''12fn, which, as a. Judicial term, has the meaning : to declare one p''^V by an acquittal from guilt, and is opposed to J'.'!?'"in (LXX. : KarayivuaKeiv, KarabiKut^eiv) = to declare one V^") by a sentence of condemnation; comp. Exod. xxiii. 7; Deut. xxv. 1; 1 Kings viii. 32; 2 Chron. vi. 23; Prov. xvii. 15; Isa. v. 23, 1. 8, liii. 11; in the Apocrypha, comp. Ecclus. x. 29, xiii. 22, xxiii. 11, xxxiv. 5, xlii. 2. biKoiovv has also the sarae meaning in the N. T., where, especially (besides the passages treating of the Pauline doctrine of justification). Matt. xii. 37, Rora. ii. 13, Luke xviii. 14 are to be compared. This judicial meaning of the word is here to be retained. It is true, as Smaiovv (similarly the English word "to justify") occurs not only in the judicial sense, but, also raore generally, as also P'lY'^i in the sense "set forth as righteous "2 (comp. Matt. xi. 19; Luke vii. 29; Rom. iii. 4; 1 Tim. iii. 16), the passage has been explained: " Abrahara has been proved righteous," or, " has proved himself righteous " (so already Calvin, aud, in recent times, Philippi). But this explanation is unsuitable, since, according to this view, justification did not happen to Abraham from God (as must be conceived according to the context), but from his works ; thus it was Abraham who 1 Philippi erroneously maintains that the s This is the prevailing meaning of p'^Sn, question here treated is to prove that faith which is differently modified according to'the has to manifest Itself by works if it is to be different circumstances to which it is referred. regarded as true faith. But James designates It is chiefly used of a judicial sentence, whether the faith of his opponents as veKpd, not merely of God or of a human judge, by which one is because it has no works, but because it can- declared p'lV ; yet it also occurs in another not effect the av^r-qpia which they expected reference, namely, of every agency which from it. causes one to appear as righteous, whether 2 Correctly, Wiesinger : " In eSt/caitiidTj the that agency is exercised by the person in ques- passive sense is decidedly to be retained, and, tion or by others. The N. T. 6iKaiovv corre- indeed, a Deo . . .; not of the human judg- sponds to this usage. Strictly taken, it is ment is the discourse here and in ver. 23, but accordingly not correct to translate Sticatouv of the divine; as it treats of the proposition in by " proved to be righteous," or " approved to ver. 14, that only an active faith can save." be righteous," as the ideas proving and ap- This is the more to be maintained, as the proving, according to their proper and strict tihought, that faith has to justify itself before meaning, are not contained in it. Comp., bow men as living. Is so void of importance that ever, the excellent treatment of the word in James could not lay such stress upou it. Cremer's dictionary. CHAP. II. 21. 95 justified himself by his works, i.e., proved hiraself to be righteous.' If we hold fast to the judicial meaning, then it is to be observed that, in the con ception of the word, neither any thing about the disposition of him who is the object of the declaration of righteousness, nor about the ground of Justification (whether it rests in the judge or in the conduct of him who is justified), is indicated. For this reason the explanation of Wiesinger : a Deo Justus agnitus, is incorrect, as the idea of a ratifying recognition of the already exist ing condition is not contained in the word. As little is it to be vindicated when Hofmann thinks that bmaioiaBai here imports: "to become a bUaiog, inasmuch as he then answered to the will of God relating to him ; " for, on the one hand, by this a meaning (namely, being made a righteous person) is ascribed to the word which it has not ; and, on the other hand, no one can make himself a righteous person by his works, but only can prove him self to be such. 2 James says nothing else than that Abraham was declared righteous (by God) i^ ipyuv. By if Ipyuv the reason is specified, on Abraham's part, on account of which a declaration of righteousness was granted to him. By these works are to be understood not all the works which Abrahara has done, nor his whole pious life, but, as the clause dveviyKag 'laadK, k.t.X, shows, the actual offering of his son Isaac on the altar. The plural i^ epyuv is used because the category, at first entirely general, is specified which here comes into consideration. It may appear surprising that James here should em phasize precisely that offering as the reason of the declaration of righteous ness, since in the O. T. narrative (Gen. xxii.) a bmaiovaBai of Abraham is not mentioned. What James has in view is not "the judgment of God there; Gen. xxii. 12 comp. with ver. 16 ff." (Wiesinger) ; for in these words, which, moreover, only serve as an introduction to the declaration which follows, nothing is addressed to Abraham, but only it is testified of him that God in his action has recognized his fear of God. Not in this, but only in what God addresses to him on account of it, because He has recognized him as a God-fearing man, can James have found the declaration of Abraham's right- 1 Philippi explains the words : Abraham rather expressed by the active with the reflex was justified before men by works, as a Justi- pronoun; comp. Luke x. 29, xvi. 15. ^ed man before God by faith. But here there 2 The following explanations are also incor- are evidently introduced into the idea SiKaiovtr- rect: "he was loved aa a righteous man" 9ai a series of more precise statements which (Grotius) ; " he was made a partaker of the are not contained in it. The explanation of favor of God and of all the blessings springing Briickner is simpler, who considers eSiKauiOy from it" (Theile) ; " his justiflcatiou was rati- to indicate: "that moral righteousness which fled by man" (Baumgarten). The translation : displays itself ou the ground of the activity of "he was pardoned " (Pott) , is inaccurate, be- falth ;" but also this Interpretation is not to be cause the idea of pardon always supposes a considered correct for the reasons above stated. crime, which St/catovi' does not. Also the ex- Theunsuitablenessof this and similar interpre- planation of Lange is arbitrary: SiKaioiv, in tations is particularly evident from ver. 24. It the N. T. deeper sense, denotes that " God is also to be observed, that in these explana- declares righteousness in the theocratical fo- tions the passive is converted into the middle rum be,fore the theocratical congregation con- Toice. In the 0. T., It is true, the hlthpael of ceived as permanent ; " for how can the precise pis is translated in the LXX. by the preterite stateraent be contained in the simple verbal passive of SiKatoiJi' (see Gen. xliv. 18) ; but In idea, before whom the declaration of righteous- the N. T. the passive of this verb never occurs ness was made? In this meaning: the middle import Is here 96 THE EPISTLE OF JAMES. eousness. This is the bestowal of the promise (vv. 16-18) by which it is expressly said, " because thou hast done this thing " (ver. 16), and " because thou hast obeyed my voice " (ver. 18) ; by which is definitely brought for ward that the promise was granted on account of his obedience — that is, on account of his works. What importance, with regard to the promise, the obedience of Abraham had in the eyes of God, is clearly brought out from Gen. xxvi. 5, where God ratifies this same promise with Isaac in these words : " Because that Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws;" and not less is it to be observed when it is said iu Ecclus. xliv. 20 : of owerypyaev vbuov vipiarov . . . kuI ev irei- paapu eipedy iriarbg ¦ bid roiro 'ev dpKip iaryoev avru, k.t.X It is true that the same promise was made to Abraham at an earlier period, and that before he had done any thing (Gen. xii. 2, 3) ; but the difference is, that after the offering of his son it was imparted to him as an inalienable blessing on account of this action, and that at the cloze of his theocratic historical life. In this James could rightly recognize a formal declaration of Abraham's righteousness on the part of God. — On the construction idwaiuBy Ik, comp. Matt. xii. 37: en ruv layuv aov biKaMByay, where the Ibyoi are reckoned as that on the ground of which acquittal (or condemnation) takes place. — The words : dveviyKag . . . iirl rb Bvaiaariipiov] are not, with Luther, to be translated : " when he had sacri ficed his son upon the altar ; " for dvaipipeiv joined with im, with the accu sative, is not to sacrifice, but to bring as a sacrifice to the altar (comp. 1 Pet. ii. 24) ; it is therefore incorrect to supply the idea will (Estius : cum obtulisset = offere voluisset). Hottinger falsely explains iirl r. Bva. = before the altar. To the narae 'laadK is emphatically added rim vlbv avroi ; comp. Gen. xxii. 16. Ver. 22. The direct inference from the preceding. Since the necessity oi faith to the attainment of salvation was not contested by those with whom Jaraes disputed, but only the necessity of works ; and since James (ver. 21) had adduced the example of Abraham to prove that only a faith which is not dpyy and X"Pk ruv Ipyuv profits : in this verse it can only be intended to represent how important to Abraham were his works, but not how important to hira was his faith. This thought is thus clearly and evidently expressed in the second hemistich : kuI Ik tuv Ipyuv, k.t.X On the other hand, the first hemistich : bn y mang avvypyet rolg ipyoig avrov, has been generally understood by expositors as if the necessity oi faith was intended to be brought forward. In this meaning Bengel says : duo commata, quorum in priore, .n illud, fides, in altero operibus cum accentu pronunciaveris, sententia liquido percipitur, qua exprimitur, quid utravis pars alteri conferat. According to this, James would have expressed in the first hemistich, that faith was not wanting to Abra ham, that rather it was this from which his works sprung, that accordingly Abraham was justified tf ipyuv, because they were works oi faith. The same explanation is given by Erasmus, Tremellus, Beza, Baumgarten, Gebser, Pott, Kern, and others ; also by Hofmann and Wiesinger. But the context is against it, as this thought does not follow as a consequence from ver. 21. Those expositors have accordingly understood the passage more correctly who find in the words in question the meaning that the iriang of Abraham was not dead but operative ; Estius : operosa fuit, non otiosa, non mortua (so CHAP. II. 23. 97 Calvin, Laurentius, Hornejus, and others), although their interpretation is inaccurate in particulars. — avvypyei]. If avvepyelv is taken in its strictly literal sense : " to be a awepybg, to labor or to work along with " (1 Cor. xvi. 16; 2 Cor. vi. 1), and is translated: "faith wrought with his works," the idea of James (according to the usage of the word avvepyelv in this meaning) would be, that whilst works wrought, faith participated in their work.' But this thought does not correspond with the context, and is, moreover, not in itself to be vindicated, since faith and works are not two principles working along with one another. — Kern, with whom De Wette coincides, takes rolg epyoig as the dative of reference, and explains it: "faith wrought to his works, i.e., was the operative principle for the production of works.'' This gives, indeed, a suitable enough thought, but linguistic usage is against the explanation ; besides, it is not the case that " aw has only a vague refer ence, or, to speak more correctly, no reference at all" (Hofmann). On this account other interpreters, as Hofmann, Wiesinger, Bruckner, also Philippi, correctly take avvepyelv here in the meaning of: to help (Rom. viii. 28; 1 Macc xii. 1). The support which faith gave to works is to be found in this, that as it operates to their production, so also to their accomplishment in correspondence with the will of God.^ By this explanation a special emphasis is placed on the expression avvypyei, it being thereby brought prominently forward that the faith of Abraham was not dpybg (d-epybg), but exercised an activity, namely, the activity mentioned as helpful to works. Against Lange's explanation : " faith manifested itself operatively at one with the works," besides not being linguistically justified, Bruckner rightly remarks that here the discourse is not concerning a co-operation of these twb points. — The second hemistich is not in antithesis with the first, but constitutes its complement; whilst the faith of Abraham aided his works, faith itself received by works its completion. — ireleiuBy] is by many inter preters understood as declarative ; Gomarus : fides est causa, opera effectus ; causa autem non perficitur a suo effectu, sed perfecta declaratuh, ut fructus boni arborem bonam non efficiunt, sed indicant. The same explanation is adopted by Calvin, Laurentius, Baumgarten, Gebser, Bengel, Philippi,^ and others. Also Wiesinger indicates the same meaning with the remark : "faith could not be proved complete if it were not already so in itself, for the complete work presupposes the complete faith ; " but releioiaBai does not • In the flrst edition of this commentary it ^ The explanation of Hofmann (with whom is said : " Faith was the avvepyo^ of his works Wiesinger and BrUckner coincide) : " that his — that is, it operated not by itself, but with action would not have been what is represented his works. James will here make prominent in an act of willing obedience, unless faith hud that with Abraham both were combined, the assisted to its performance," has this against emphasis, however, according to the context, it, that the principal thought would not there- being placed on tois epvot?." This explanation, by be expressed, but must be added. Philippi, which has found favor with von Oettingen and correctly : Abraham's faith was no inert faith. Ranch, is, however, not tenable, as, on the one but was helpful to his works, namely, to their haud, linguistic usage is against it, and on the production and accomplishment; i.e., it as- other hand, it was not insisted on by James sisted him to the performance of good works. that the faith of Abrahara wrought not alone, ^ Philippi incorrectly appeals for this but that it was uo inactive (inoperative) meaning to 1 John ii. 6, and to iaeaOe in faith. Lfl^e vl. 36. 98 THE EPISTLE OF JAMES. signify to be proved, but to be completed.'^ Certainly the meaning of James cannot be, that faith hitherto incomplete was completed by works, as some thing which was externally added to faith, since faith is the impulse to the works ; but as little is it his meaning, that faith is already complete (rileiog) before works, and is by works only proved or demonstrated to be so ; but faith and works are in his view so closely connected, that faith only -when it produces works or by works (i^ ipyuv) becomes ever more completely that which it should be according to its nature and destination, and in so far only by works attains to its completion ; for as the power of love grows and is corapleted by the practice of works of love, so does faith grow and is com pleted by the practice of works in which it manifests itself.^ Thus was Abraham's faith only completed when he stood the severest test, and brought his son as an offering upon the altar.s Ver. 23. Since what was said of Abraham in the preceding appears to conflict with the Scripture, Gen. xv. 6, James was obliged to solve this appar ent contradiction; therefore he adds to what he has said: and (thus) the scripture was fulfilled which says. But Abraham believed God, and it tvas reck oned to him for righteousness ; and he was called a friend of God. Most expositors (also von Oettingen) explain irlypoiv by comprohare, confirmed, and find here the thought expressed, that by Abrahara being justified ef ipyuv, the scripture: "that faith was reckoned to Abraham for righteous ness," received its confirmation. But in this explanation of the word irlypoiv there is an arbitrary weakening of the idea, irlypoiv signifies neither in the N. T. nor in classical usage: "to confirm" but always "to fulfil" (see Cremer) ; with regard to a saying, the realization of the thought expressed in it by an action following is indicated by irlypoiv, whether that saying be in the form of a prediction or not. This meaning of the verb is also here to be recognized, and indeed so much the more as James uses the formula ^ Also Hofmann's explanation ; " The reXet. strength than that of the body, for this decays wcrts of his faith consisted not in this, that it and is consumed; bnt this spiritual strength, attained from incompleteness to completeness, the more one uses and exercises it, the stronger but in this, that by the action, in which it it becomes; it decays when one does not exer- proved itself, it attained to its complete forma- else it." See also the appropriate remarks tion — to its historical accomplishment," can- of Hengstenberg iJBvang. A7rc/ien«., 1866, p. not be reckoned as appropriate, because TeAet- 1124 ff.). oOo-flai never means " to be completely formed,'* s When it is objected against this explana- if by this expression a becoming complete is tion, that faith must already have been perfect not intended. Lange agrees with the above in order to produce the perfect work, it is to remark, only he Introduces soraething strange be observed, that it is in the nature of living when he says : " Abraham by his faith-offering faith always to be becoming stronger. In and attained typically and ideally the reXctwo-ts, with the production of works, and thus to per- which the Jewish Christians were to attain by feet itself in its nature more and more. Briick- the full proof of Christian brotherly love out ner, indeed, grants that the practice of works, of faith, and which with them all Israel was to has a strengthening reflex eflScacy on faith, attain." but observes that by this cannot be meant that 2 Luther (in his introduction to First Peter, faith was not before already sufficient to jus- published by Irmischer, vol. Ixx. p. 223 f.) says tlfy Abraham. But to this It is to be observed, of the fruits o£ faith : " Although they belong that James does not derive the justiflcatlon to our neighbor, that he may be profited there. (meant by him) of Abraham from his faith by, yet the fruit is not external — faith becomes preceding works, but from his faith made per- atronger thei'eby. It is an entirely different feet by works. CHAP. IL 23. 99 with which not only in the N". T. but also in the O. T. (1 Kings ii. 27; 2 Chron. xxxvi. 22 ; 1 Macc. ii. 55) generally the fulfilraent of a proper pre diction, and always the real proof of an earlier spoken thought, is expressed. — The scripture which was fulfilled is Gen. xv. 6, where it is said not only that Abrahara believed Jehovah, but that He (Jehovah) reckoned it to him for righteousness. James (as also Paul in Rora. iv. 3; Gal. iii. 6; see also 1 Maco. ii. 52) cites the passage according to the LXX., where the passive iloylaBy is used instead of the active n^'^H' ; whilst he only deviates frora the Greek text in this, that he (as also Paul in Rom. iv. 3) uses eiriaievaev be instead of Kai iiriarevaev ; it is to be observed that in the corresponding pas sage, Ps. cvi. 31, the passive ^E'nj?! is also in the Hebrew. — Instead of the expression used in these passages, the form : njri' 'JST nplS ^7 n^HJI, is also found in the 0. T. Deut. xxiv. 13 and vi. 25 (where the LXX. incorrectly translate np"JX by ileypuavvy). The contrary of this is indicated by "the expression : n77p 17 2pr\r\, Prov. xxvii. 14. — All these expressions import a judgment which God pronounces to Himself on a definite conduct of man, by which He either reckons it for righteousness or for a curse ; with Abra ham it was his faith on account of which God declared him a righteous per son. — But in what does James see the fulfilment of this scripture, that testifies this judgment of God on believing Abraham ? Evidently in what he had already said, naipely, that Abraham e§ epyuv ibuaiuBy, and which he indicates by what follows : kuI filng Qeoi iKlyBy ; for these words — since they belong not to the scripture — are co-ordinate not with koI HoyiaBy, but with KoX iirlypuBy, K.r.l. It is true God regarded Abraham as His filog (ipilog Qeoi is not, as Hofmann and Philippi think, God's friend who loved God, but God's friend whom God loved ^) the instant he reckoned his faith to him for righteousness; but he was called so at a later period, namely, only at the time that he was declared righteous by God on account of his icorks. The expressions HoyiaBy avru eig SiKaioavvyv and 'ebiKaiuBy are not regarded by James as equivalent, but according to his representation the former was imparted to Abraham purely on account of his faith (iiriarevaev), but the latter only when his faith was completed by works, thus on account of his works (i^ epyuv), so that thereby that scripture was fulfilled. It is true this scripture is abstractly no promise ; but as it notifies facts which point to later actions in which they received their full accomplishment, James might consider it as a word of promise which was fulfilled by the occurrence of these later actions. '¦= — The appellation of Abraham as a ^aof Qeoi is not indeed found in the LXX.; but in 2 Chron. xx. 7, Jehoshaphat calls him in his prayer ;j3ns (LXX. : b iiyairypevog aov), and in Isa. xii. 8 God Hiraself calls hira '3nx (LXX. ; bv iiydiryaa) ; comp. also Ges. Asar.,v. 11: bid 'k\3padp rbv yyairypevov iirb aoi ; also it was not unusual for the .lews to call him ipilog Qeoi ; to Gen. xviii. 17, the LXX. have added to dirb 'AjBpadp the words roi iraidog pov, for 'Lange comprehends both; but at all events, obedience, and the divine reckoning of his according to the context, the reference given faith for righteousness points lo the declara- aboveis to be recognized as tbe prevailing one. tion of righteousness imparted to him by Qod 2 Namely : the faith with which Abraham at a later period after proof of his obedience. received the promise of God points to the later 100 THE EPISTLE OF JAMES. which Philo puts roC filxm pov. It is evident from what has preceded, that we cannot, with Grotius, Hornejus, Pott, and others, explain iKlyBy = factus est, fuit. Remark. — When De Wette explains irlypoiv by realized, this is so far inap propriate, as irlypoiv does not directly refer to the fact itself, but to the saying of scripture, and as neither of mareveiv of Abraham, nor of HoyiaBy airu eig Sik., can it be said that it "was something not yet wholly real, but the full realiza tion of which occurred only at a later period." For although both point to a later period, yet there was in them something which had actually taken place, as Lange correctly adduces. Hofmann also gave an incorrect reference to the word, explaining it: "In the offering of Isaac it was proved that God had rightly estimated the faith of Abraham when He counted it for righteousness;" for, on the one hand, there was no need of a proof that God had rightly esti mated something, of which there is no indication in James, and, on the other hand, irlypoiv has not the meaning of confirming or proving.^ In opposition to the explanation of Philippi: "the scriptural expression concerning Abraham's justification by faith was, because His justification by faith is in itself a thing invisible as it were, an unfulfilled prophecy, until it became visible through proof by works," it is, apart from the unjustifiable insertion of ^' as it were'' to be observed that Abraham's act of obedience, happening at a later period, conflrmed indeed his faith (thus that iiriarevaev ru Ot-u), but not the righteous ness adjudged to him on account of his faith (that HoyiaBy aviip eig 6ik.), and accordingly iirlypuBy would be suitable only for the first half of the scriptural expression. It is peculiar that, according to the explanation of Philippi, the same meaning: "to be proved," is in essence ascribed to the three words — bmaiovaBai, releioiaBai, irlypovaBai. Ver. 24. An inference universally valid from the adduced example of Abraham: "Ye see that by works a man is Justified (declared righteous), and not by faith alone." — bpdre] is not imperative (Erasmus, Grotius), but indic ative; Griesbach, Sohott, Schulthess, incorrectly understand the sentence as a question, which it is as little as in ver. 22. — i^ ipyuv] is eraphaticaUy placed first, because the chief stress is upon it. — biKaiovrai] has the sarae meaning as in ver. 21. James thus infers from the foregoing that the declaration of man's righteousness proceeds e-f ipyuv, and, with special reference to his opponents, he adds: ovk Ik mareug pbvov.^ The chief emphasis is on pbvov; for as little as James in ver. 14 has not said that faith cannot save (auaat), so little will he here say that a man is not justified ck mareug (rather iriang is > Also in Briickner's explanation: "Both cannot jwom a man before men to be a believer, the fact that Abraham believed God, and that and justified by faith; " but this thought is in his faith was reckoned to him by God for fact so self-evident, that .Tames would not have righteousness, was conflrmed and proved in thought it necessary to state it as a consequence the offering of Isaac, leading to this that Abra- from the history of Abraham. The idea op- ham e^ epyuiv eSiKauiOri," the idea TT\r}povv re- posed to e| Ip-yioj. should not be ex iriareio!, but ceivee not its right meaning. Lange has here must be e« \6yiav (comp. Xeyj), ver. 14) ; more- in essentials adopted the correct meaning. over, the simple ^t/taiovTat ivBpawo'; cannot 2 Philippi, according to his explanation of possibly denote : " a man is justifled as a be- e&iKaiu)9r), ver. 21, must flud here the thought liever whom God, on account of his faith, has expressed, that " faith alone without works justifled." CHAP. II. 25 101 to him the presupposition, without which the attainment of salvation cannot be conceived, as without it the epya, i| uv biKaioirai dvBpuirog are impossible); but that the faith which justifies must not be x"Pk i<^v ipyuv. pbvov is there fore not to be united with ovk (Theile : appositionis lege explenda est oratio: non solum fide, sed etiam operibus . . . nempe cum fide conjungendis), but with iriareug (Theophylact, Grotius, Knapp, Hottinger, Wiesinger, and others) ; comp. 1 Cor. xii. 31; 2 Cor. xi. 23; Gal. i. 23; Phil. i. 26. The declara tion of righteousness, which James intends, is not that by which the believer on accouut of his faith receives the forgiveness of his sins, but, as is evident from the connection of the whole section, that which occurs to the believer, who has proved his living faith by his works, at the judgment (iv tj) Kplaei, iv Tip KplveaBai), and by which he receives aurypia (ver. 14). When Jaraes, in reference to this, appeals to what happened to Abrahara, there is nothing unsuitable, for why should not that which God has done in a definite instance be regarded as a type and testimony of what He shall do at the future judg ment? Moreover, this is completely appropriate, since to Abrahara, by the address to hira after the offering of Isaac, the promise which was before made to his faith, was rendered unchangeably firm at the close of his theocratic life. ^The present diKaioirai is explained, because the thought was to be ex pressed as a universal sentence. ^ Ver. 25. To the example of Abraham, that of Rahab is added : But was not in like manner Rahab the harlot Justified by works ? The form of the sen tence is the same as in ver. 21. — bpoiug be Kai] does not signify " even so " (as Frommann explains it in the Stud. u. Krit., 1833, p. 97), but by bpoiug the similarity of what Rahab became a partaker with what happened to Abraham is brought forward, whilst by 6i the diversity of the relation is indicated. This diversity is noted by the addition y iropvy. Rahab, namely, was a iropvy; nevertheless, on account of the works which she did (namely, her works of faith), she was declared righteous. Thus, by the addition of this example, the truth that a man is justified e| ipyuv is yet further confirmed.^ 1 See remarks by the author in the April Judgment is not indicated, since it is sufficiently rmmber ot the Erlang. Zeitschrift fur Protest. indicated by the whole context; see remarks Frank, in his reply (in the same, p. 220), com on ver. 14. bating the reference of StuixiovTat to the final ^ Bede assigns as a reason why Rahab is judgment, says " If there was in the life of here adduced as an example • " ne quis obji- Abrahara a justification by works, which may ceret Abrahamum ejusqne fidem excelsiorem be considered as the type aud testiraony of the esse, quam et quivis christianus imitatione eam final acquittal, so there occurs also in the life of adsequi possit." Grotius thinks . " Abraharai Christians such acts of justification by works, exemplum Hebraeis ad Christum conversis that they may also be regarded as a testimony sufficere debebat, sed quia etiam alienigenis and type of their future justification before the scribit, adjunxit exemplum feminae extraneae" judgment-seat of God." To this it is to be (similarly Hofmann) ; and Schneckenburger replied, that such an act of justification is here observes; " novum additur exemplum e sexu treated of by which the accounting of his faith muliebri sumlum " All these meanings are, for righteousness already imparted to the be- however, arbitrary, as there is no indication of liever comes to its termination, as was here them in the words before us. This holds also the case with Abraham. But this act, as con- good against Lange, according to whose opin- cerna Christian believers, occurs not in their ion Kahab Is here to be considered " as a rep. earthly life, but only at the judgment. Philippi resentailve of the Gentile Christians in their also incorrectly says that the reference to the works of faith." 102 THE EPISTLE OF JAMES. The article y is not, as some expositors think, demonstrative illa ; and iropvy means neither mulier cibaria vendens, nor caupona vel hospita (Lyranus, Gro tius), nor idololatra (RosenmuUer). — vnoSeiapevy roig dyye7iovg, k.t.X]. This participial sentence mentions the ipya on account of which Rahab was jus tified. The correctne-iS of the assertion, that Rahab was justified on account of her works, consists in this : that, according to the narrative contained in Josh. ii. and vi., life was on account of them granted to her, she was formally delivered from that punishment which befell Jericho; see Josh. vi. 24. Thus James could with right appeal for the truth of what was said in ver. 24 to this fact, since also the future declaration of righteousness will be an acquittal from punishment. — In Heb. xi. 31 the deliverance of Rahab is ascribed to her mang, but so that her action is likewise mentioned as the demonstration of it. Theile explains virobe^apevy — clam excepit ; but Wie singer correctly observes : " The secondary meaning claini is not contained in the word, but in the circumstances ; " see Luke x. 38, xix. 6 ; Acts xvii. 7. In the Epistle to the Hebrews the simple verb fiei,apivy is used, and "Ca&dyye- loi'- are there more exactly designated as KardoKoiroi. iKiidlleiv is not simply emittere (Schneckenburger), but has the secondary meaning of force = thrust out, comp. Luke viii. 54; John ii. 15; Acts ix. 40. It denotes the pressing haste with which she urged the messengers to go out of the house, irepgi odu], i.e., by another way than from that by which they entered the house, namely, bid ryg Bvpibog, Josh. ii. 15. For the local dative, see Winer, p. 196 (E. T., 219). Ver. 26 is added as a reason (ydp), priraarily indeed, to what directly goes before (c? epyuv ibwaiuBy), but thereby likewise to the universal senti ment contained in ver. 24. James here repeats the sarae judgment which he has already expressed (ver. 17) on iriang xuplg ruv ipyuv ; yet heightens it by the comparison with aupa X"Pk irvevuarog : for as the body without the spirit is dead, so also faith without icorks is dead. — rb aupa xuplg irvevuarog]. By aCipa is to be understood the human body, and by irvevpa the vital principle ani mating it, by which it lives; whether James has contemplated irvevua definitely as the intellectual spirit of man (as "the principle of the morally determined and God-derived life peculiar to man "), or generally as the breath of Hfe proceeding from God (see Gen. vi. 17, LXX. : irdaa adpi iv y earl irvevpa f(jf/f ; Rev. xi. 11, xiii. 15), remains uncertain. With the body without the spirit, which is veKpbg, James compares (oiiruf is not " the sign of assurance = even so certainly," Baumgarten) faith without works (the article ruv denotes works as those which belong to mang, its corresponding works), which is also veKpbg. This comparison appears so far incongruous, as the relation of epya to iriang does not correspond with that of irvevpa to the aupa, since epya are the fruit, and not the source, of mang.'' Therefore some inter preters have by epya understood not works themselves, but love (Theile), or " the innermost life of faith in its outwardly operative and visible manifes tation" (Frank); but such an exchange of ideas is not to be justified. Al- > Lange strangely supposes that James has 2 Lange denies the apparent incongruity, chosen this expression " in allusion to the fact because " the spirit also, iu virtue of its actu- that the Gentiles of his time were ready to re- allty, effects the higher visibiflty of the body " ! ceive the messengers of the gospel.'* CHAP. II. 26. 103 ready some of the older expositors, as Goraar, Piscator, Laurentius, Wolf, and others, and recently Philippi (Theile is undecided), explain irvevpa — breath. This, however, is even linguistically objectionable, as irvevpa in the N. T. occurs in the meaning of breath proceeding out of the mouth only in 2 Thess. ii. 8, a passage in accordance with the O. T. ; but also in sense this explanation is not justified, for although " the breath is the proof of the existence of life in the body" (Philippi), yet the ideas breath and works have too great disparity between them to be parallelized with each other. It is more natural, with De Wette, Kern, Hofmann, Wiesinger, and Weiss, to assume that James intends not to compare the single members with each other (aupa with iriang, and irvevpa with epyoig), but to make prominent that a faith which is xi-ipk ruv epyuv, is thereby proved to be like to the body, in which the irveiua, the source of life, is wanting — which is tlius only a dead body. With this sentence, in which the idea expressed in ver. 17 is strongly confirmed, James closes this section, as from this it is self-evident that faith without works cannot effect justification for man, and consequently not aurypia, and therefore profits nothing (ver. 14). 1. The doctrine of James in this section is, according to expression, in oppo sition with that of the Apostle Paul (James: 'ei Ipyuv biKaiovrai dvBpuirog /cat ovk iK iriareug pbvov; Paul, Gal. ii. 16: ov biKaiovrai dvBpuirog i^ ipyuv vbpov, idv py bid iriareug; James asks: 'Afipadp oiK i^ ipyuv ibwaluBy ; Paul, in Eom. iv. 2, says: ei 'k3padp cf ipyuv ibiKaiuBy, ixn KavxVfJ^", uKl' ov irpbg rbv Qebv). It is asked whether also the sentiment of the one contradicts that of the other. Until the time of Luther, the conviction prevailed that the two agreed in thought. This is maintained in recent times by Neander, Thiersch, Hofmann, Wiesinger, Lange, Hengstenberg, Philippi, and others. Luther, on the contrary, was of opinion that the doctrine of James decidedly contradicted that of Paul; and the same view has been expressed in recent times by De Wette, Kern, Baur, Schwegler, and others, also Rauch. There is a middle view, that there is indeed a diversity of doctrine between Paul and James, but that this does not exclude a higher unity; thus Schmid, Weizsacker (Renter's Repert., Oct. 1855), Lechler, and others. — Already Theophylact, Oecumenius, Bede, have, for the sake of harmonizing the difference, asserted that the ipya of James are different from those of which Paul speaks; Paul intends opera legis (Oecumenius: rd Kaid vbpov aaiijianapuv Kal irepiropyg Kal ruv lomuv dyviapuv) ; James, on the contrary, opera jZdei (Oecumenius: ipya tu irianv jieliaiovvra). This is indeed true. Paul has to do with Judaizing opponents who maintained the necessity of circumcision, and consequently of all legal works; but James, with such Christians who trusted to simple iriang, and thought that this would secure their salvation, although destitute of corresponding works. Paul had thus to prove that ipya rov vbpov were not necessary ; James, that ipya ryg iriareug were nece.isary. Nevertheless, this recognition of the different relations does not suffice to an actual harmoniz ing of the difference; for it has with truth been maintained that, according to ¦the doctrinal system of Paul, a justifying efficacy is denied not only to works of law, but also to works of faith, since these last do not precede hixt follow jus tification. — Accordingly a different ineaning of the term iriang has been adopted, and it has been maintained that by it'iang xuplg epyuv James luiderstands only bare speculation (Oecumenius: ? uirly avyKordBeaig), the friyida et nuda notitia. 104 THE EPISTLE OF JAMES. or indeed even the falsa professio fidei. This is certainly not entirely suitable, though Paul does not know by name a iriang veicpd. But although it were cor rect, yet the recognition of this distinction does not suffice to reconcile the difference; for Wieseler is decidedly right when, against Schmid, Olshausen, Neander, and others, he remarks, that it is one thing to say, To be justified by faith which is proved by works, and another thing. To be justified by works in which faith is proved. Already by Calvin, Calovius, Gerhard, and others, and in recent times particularly by Hofmann, Wiesinger, Bruckner, Lange, Philippi, and others, the wished-for reconciliation has been attempted to be brought about, by ascribing a different meaning to the word diKaioioBai in James from what it has in Paul; that James speaks not de actu, but de statu justijicationis. But either thereby a meaning is assigned to the word which it never has, or there results from it in James an idea inappropriate to the connection; see exposition of the verses in question. Hengstenberg (Brief des Jakobus, in the Evang. Kirchenz., 1866, No. 91-94) correctly maintains that SmaiovaBai has with Paul and James the same meaning, but when he attempts to prove the agree ment of the two modes of expression by the supposition that, as there are dif ferent stages of faith, so there are different stages of justification, and that James speaks of a more perfect justification than Paul in the passages in ques tion, this cannot be admitted, since it contradicts the nature of divine justifica tion to conceive it as advancing from an imperfect to a more and more perfect stage. Even the justification at the last judgment is in itself not more perfect than that by which.God in this life absolves the believer from his sins; the dis tinction consisting only in this, that by the former he obtains salvation as a present blessing, and that in all its fulness, which by the latter was conferred on him as a blessing yet future.^ The exposition given in the above pages has shown that the idea of the word diKawvaBat with James is none other than what it is with Paul, but that by it James has in view the justification that places believers at the last judgment in the full enjoyment of salvation, whereas Paul denotes by it the justification that puts believers already in this world in a gracious relation toward God. Only on this supposition does James say what he designs to say; for if biKaiovaBai (so also au^eiv, ver. 14) refers to the judgment of God still in the future for believers, the proof that it has epya for its essential condition effectually hits the opponent who thought to be able to obtain aurypia by an inoperative faith. — That the doctrine of James so understood is in agreement with that of Paul, follows from the following remarks: — (1) James here evidently says nothing against the Pauline doctrine of justification, since his i^ ipyuv does not refer to being placed in a new relation to God, of which there is no mention. The inquiry, by what this is conditioned, is not discussed by James in his Epistle at all; yet it is to be observed that to him the foundation of the Christian life is iriang, and that he designates the new birth (chap. i. 18) as a work of God, which only takes 1 It is incorrect when Hengstenberg says : 1868, Part IT.) has not been able to approve of " If by faith is understood genuine living faith, this assertion of Hengstenberg. It is also no and by works genuine works proceeding from less incorrect when Hengstenberg, in spite of e^ faith, justification by faith and justification by epyv^v . . . ovk ck n-to-Tea,? povov, ver. 24, thinks works can be taught without contradiction ; " that " in .James also faith alone is represented since the justification of which Paul speaks is as justifying," since James does uot give the the reason and not the consequence of works narae of justification to God's act of grace of faith : on which account even Rlggenbach which is effectual in man only through faith. (" On Justification," etc., in the Stud. u. Krit., CHAP. II. 105 place through the will of God, and indeed so that God implants the word of truth in man. That James in this asserts something which is not in contradiction, but in agreement with Paul's doctrine of justification, requires no proof. (2) The doctrine of Paul concerning the future judgment of believers does not conflict with what James says of biKaioioBai, although he does not use that expression in reference to it (except in Eom. ii. 13). It is to be observed, that Paul very defl- nitely distinguishes the justifying act of God, by which the forgiveness of sins is adjudged to the believer for the sake of Christ, from the judicial act of God by which aurypia will either be adjudged or denied to the justified. Justification (so called by Paul) is conditioned oil the part of man only by iriang; the future au rypia will only be adjudged to him in whom iriang has proved itself to be a work ing principle. As, on the one hand, it is incorrect to affirm that, according to Paul, he only is justifled by mang with whom it does not remain inactive ; so, on the other hand, it is incorrect to think that according to him no reference is taken of ipya in the judgment of God.i Wiesinger, in proof that Paul denies the justifying (the word taken in his sense) efficacy of an inoperative faith, adduces the passages, Rom. viii. 4, 13, xiii. 8-10; 1 Cor. vi. 7-11, 13; Gal. v. 6, 19-21; Eph. ii. 8-10; Col. i. 10; Tit. ii. 14; but it is, on the contrary, to be ob served that in none of these passages (except Eph. ii. 8, in the words iare aeaua- pevoi bid ryg iriareug) is the discourse of being justified (biKaioiaBai, in the sense of Paul). All these passages, however, prove that Paul makes the attainment of aurypia, or the .future inheritance of the kingdom of God, conditioned on the epyoig of the justified. It is to be observed that in Gal. v. 6, iriang bi.' dydr.yg ivepyovpevy does not (as is almost universally assumed) refer to biKoioiaBat, but to direKbixeaBai iliriba biKaioavvyg, thus to the hope of those who are aeauapevoi did ryg ¦iriareug. Further, in 1 Cor. vi. 11, the Christians, to whom Paul says direlov- aaaBe, yyidaByre, ibacaiuByre,^ are exhorted to consider that the dSiKoi shall not inherit the ^aaileia Qeoi ; also, in Gal. v. 25, it is indicated that the l^yv irveipari, which is peculiar to believers, must also be a aroixelv irveipari; and lastly, Paul, in 2 Cor. v. 10, says expressly that we all (that is, Christians who as such are bmaiuBevreg) must appear before the judgment-seat of Christ, iva Kopiayrai eKaarog rd bid roi auparog irpbg a iirpa^ev, eire dyaBbv, elre KUKbv. From these passages, which might be greatly multiplied, it is not to be denied that Paul, as he defi nitely excludes every co-operation of human works in justification,^ so he no • By this it is not intended to be denied that neither with Paul nor in any other passage of Paul often combines the two acts as one act of the N. T. divine salvation, and also that he frequently re- ^ Even with the recognition of this undeni- fers the final salvation (not less than jnstifica- able fact, Paul's doctrine of justification by tion) purely lo the ^racc of God. The problem faith is not always understood in strict pre- is rather this, that, on the one hand, the final cision. This is particularly the case when it is salvation is represented as a pure act of God's said, that according to Paul faith justifles, so grace, but, on the other hand, the flnal judg- far as it is a principle of new life; whereas it ment ie as definitely represented as an act is rather the case that, according to him, /aii/t carried into effect Kara ra epya; as by Paul, is a principle of new life, because il justifies. so in the Scriptures generally. The solution Only when this is misundersiood can it be said, of this problem, however, belongs not to our on the supposition that Paul and James under- present subject. Bland by inKaiovv the same divine act, that be- 2 By T]yidaiT\Te and eSi/taioifliiTe a change of tween thera there is no fundamental but only man's disposition is not in itse)f designated, an unessential contrast. See remarks of the but the change of his relation to God effected author in the Url. Zeitschr., April number, by God. Meyer in loco incorrectly gives to 1862, p. 214 f., where amoi^g other things it is the word St/toiovireat a meaning (namely, "to said: "The reason of justification is not the be made righteous ") which it has elsewhere ethical nature of faith, but solely and entirely 106 THE EPISTLE OF JAMES. less definitely represents the future salvation as conditioned by the practice of epya ryg iriareug (see Hengstenberg, Evangel. Kirchenztg., 1866, p. 1119 ff.).^ But if this is the case, then in reference to this point there occurs a difference between Paul and James, not in thought, but only in expression ; namely, Paul denotes by the word bwaiovv that declaration of righteousness or acquittal by God, by which the believer is placed in a new filial relation to God; whilst James means that declaration of righteousness or acquittal by God, by which he who is born again as a child of God receives the aurypia imparted at the judg ment: but with both biKoioiv means " to declare righteous," "to acquit," but not "to prove one rigliteous," or "to convert him into a righteous man." So, also, in what both say concerning Abraham, there is no difference in sentiment; the only difference is that HoyiaBy avru eig biKoioavvyv and ebwaiuBy are considered by James as two points, whilst Paul considers the second to be equivalent to the flrst. 2. If from what has been said it follows that the doctrine of James is not in contradiction with that of Paul, then every reason for the opinion that James wrote his Epistle with reference to Paul falls to the ground. The employment of the same expressions by both is indeed surprising, but it is to be observed that these expressions have their origin neither in Paul nor in James, but already occur in the O. T. Paul uses the expressions bmaiovaBai, SiKoioavvy, biKoiuaig, chiefly in a relation foreign to the O. T., to which, however, he was led by the words HoyiaBy eig bmaioaivyv. James, on the contrary, uses them not in the application peculiar to Paul, but in the manner in which they are used in the 0. T. Also the reference to Abraham by James is not to be explained on the ground that Paul confirms his doctrine of justiflcatlon by what happened to Abraham; for, since James designed to appeal for his assertion to an O. T. type, it was entirely natural that his glance should first fall on Abraham ; also the distinction is to be observed, that James used Abraham only as an example, whereas Paul, as Schleiermacher correctly observes, " referred to him his entire peculiar system of doctrine, whilst he would trace back to him the special cove nant of the people with God." — From all this it follows that James neither designed an attack upon the Pauline doctrine itself, for in this case he would have been obliged to demonstrate the necessity of epya vbpov, nor also an attack upon a misunderstanding of it, for then he would have been obliged to show that his readers could only regard themselves as biKaiuBevreg, when their faith was to them an impulse to the practice of good works ;^ rather the Pauline doc trine was unknown to him, since otherwise he would necessarily have conformed to Paul's mode of representation. By this likewise the opinion is confirmed, that the composition of the Epistle belongs not to the later, but to the earlier apostolic times; see on this Sec. 4 of the Introduction, and the treatise of Weiss mentioned above; also his B'lbl. Theol. p. 124 f. the merit of Christ, or Christ Hiraself with is contradicted by the word of Christ, Matt. whom faith, that is, faith in Christ, places us xii. 37. in connection. We are not justified for the - How the deductions of James are to be saAeof faith, but i/tro»^/i faith (Sta TTjy TTio-Tews) directed against a misunderstanding of the for the sake of Christ: thus it holds good for Pauline doctrine, if ^iKaiovaQai has with him the justification which is by faith alone, that the meaning of " to be proved," is in fact not every i-eference to works is entirely excluded." to be understood, so much the less as the justi- 1 The objection of Philippi, that the declara- fying power of faith assuredly does not depend tion of righteousness in the judgment takes on its being proved by works before men. place not eK ri^v ep-yi*)!., but only Kard rd epya, CHAP. III. 107 CHAPTER III. Ver. 3. Instead of the Ree. iboi, found only in some min., Griesbach has, after 0, many min., etc., adopted ibe; however, ei 6e is to be read, with Lachm., Tisch., Wiesinger, De Wette, and others, after A, B, G, K, x, many min., vss., etc. Not only does the preponderating weight of authorities testify for this, but also its difficulty. — Instead of irpbg rb ire'iBeaBai, Lachm. and Tisch. (approved by De Wette, Wiesinger, not by Bouman) have adopted cif rb tt. (so B, C, S). — Lachm. has retained the Eec. airoig yplv, after B, G, K, K, etc. ; Tisch., on the contrary, reads yplv airoig, after A, C. — Ver. 4. Instead of oKlypuv dvepuv (A, G, etc.), Lachm. and Tisch. read dvepuv oKlypuv, after B, C, K, X, which, according to au thorities, is to be considered as the correct reading. — Ver. 5. Lachm. and Tisch. 7 read peydla avxel (A, C*) instead of the Eec. peyalavxel (Tisch. 2); attested by B, C * *, G, K, X, almost all min. — Whether we are to read, with the Eec. , bllyai) irip, or, with Lachm. and Tisch., ijlaKOv irvp, cannot with certainty be decided by authorities, since A*, C*, G, K, etc., are in favor of the former, and A**, B, C, X, of the latter reading. The latter reading, however, merits the preference, as it is not to be understood how bllyov, suitable for the thought, should be exchanged forthe difficult reading ylUov; without sufiicient reason, Kern, Theile, Wiesinger, Bouman,^ would retain the reading of the Ree. — Ver. 6. Before the second y. y?.uaaa the Ree, after several min., etc., has ovrug, which already Griesbach considered suspicious, and, after A, B, C, K, X, etc., is according to Lachm. and Tisch. to be erased; it was evidently inserted in order to lighten the difficult construction; also De Wette, Wiesinger, Bouman, and others consider it spurious; Eeiche decides otherwise. — After yeveaeug, X only has ypuv, which is evidently an interpretation. — There is great variation with regard to the sequence of the words bivarai dvBpiJiruv bapdaai (thus the Eec. after G; retained by Tisch.); B, C, etc., read bapdaai divarai dvBpuiruv (Lachm.), and A, K, X, etc., read bivarai bapdaai dvBpuiruv. It is evidently indifferent for the sense. — Instead of the Eec. dKardaxerov after C, G, K, etc., probably should be read, with Lachm. and Tisch., aKaruararov, after A, B, X, etc. (approved by Wiesinger and Lange, rejected by Eeiche and Bouman). — Ver. 9. The Eec. rbv Qebv after G, K, etc., is to be changed for the better attested reading rbv Kvpiov, after A, B, C, X, etc., Lachm., Tisch. : the alteration is easily accounted for.^ — Ver. 12. According to the Eec. the last clause begins with oiiTuf, after C**, G, K, X, some min. and vss., which already Griesbach considered suspicious; it is, according to the testimony of A, B, C, to be erased as an insertion. — The words which follow in the Eec. (after G, K, etc.) are oubep'ia iryyy dlvKbv koi ylvKi iroif/aai 1 Bouman thinks that ^Aekov arose from the 2 Bouman erroneously thinks that ®e6v was following ^AtxTji.; but it is more correct to as- changed for Kvpiov in order that a mention of sume that even on this account it was changed Christ might once take place. for the easily understood o^iyov. 108 THE EPISTLE OF JAMES. vSup. This reading, whose spuriousness was already recognized by Griesbach, is, as a correction for the sake of explanation, to be changed for aire dlvKbv ylvKi iroiyaai vbup; attested by A, B, C, etc., and adopted by Griesbach, Lachm., Tisch. , and others. X reads avSe. — Ver. 13. Whether after iv iplv a comma is to be placed, with Lachm. and Buttm., or, with Tisch. and the Eec, a note of interrogation, see the explanation of the verse. — Ver. 14. Instead of iv ry Kapbif, X has the plural iv ralg Kapblaig. — In the same MS. T^f dlyBeiag instead of after ipevbeaBe stands after KaraKavxaaBe. — Ver. 16. After iKel, x has inserted Kai. — Ver. 17. The Kal of the Eec. between dbiuKpirog and dwiroKpirog is, according to A, B, C, X, etc., to be erased as an insertion; so also in ver. 18 the article ryg before biKaioaivyg, according to A, B, C, G, K, X, etc. With chap. iii. Jaraes passes to the treatment of a new theme, to which the conduct of the Christians, to whom this Epistle was directed, likewise gave occasion. It is that which was already indicated by jipabvg eig rb Ixilyaat in chap. i. 17, and by prj xalivayuyuv ylijoaav airoi in chap. i. 26. The more unfruitful faith was in works corresponding to it (especially the works of compassionate love), the more did " the loquacious teaching and ruling of others " (Wiesinger) prevail. Words had taken the place of works. This section, which is closely united with the preceding, treats of this; yet without " any hidden indication contained in it that it was the doctrine of faith which was an object of controversy" (De Wette); for in the whole Epistle there is not the slightest indication of controversies in the churches in question. The fault refers to the sarae with which Paul in Rom. ii. 17 fi!. blames the Jews, only that with these Christians iriang, which was to them soraething entirely external, took the place of vdpog. The moral relation was essentially the same. The warning (as in chap. ii. 1) stands first, and the reason assigned for it follows : " Be not in great numiers teachers, my brethren, considering that we will receive a heavier Judgment." Cal vin, Piscator, Laurentius, Baumgarten, and others arbitrarily refer this warn ing to the unauthorized judging and condemning of each other; by this explanation the idea SibdoKaloi does not receive its proper meaning. On the other hand, we are not to think of persons rushing into the proper munus docendi (Bede, Semler, Pott, Gebser, Hottinger, Schneckenburger, and others), but on the free teaching in the congregation which was not yet joined to a particular office, but appertained to every one who felt himself called to it. — irollx>l belongs not to yiveaBe (iroMol yiyveaBai = multiplicari. Gen. vi. 1 ; Schneckenburger), but is either the subject (De Wette, Wie singer, Bouman) or forms the predicate united with dibdoKaljoi. In the first case, however, yiviaBuaav would more naturally stand instead of yiveaBe ; also from the second construction a more important thought arises ; therefore it is to be explained : " Be not many teachers," that is : " Be not a multitude of teachers " (Lange). It is inaccurate to explain irollol = irdvieg (Grotius) ; it is false to explain it = nimii in docendo (Baumgarten : " be not excessive, vigorous judges "). The verb yiveaBe has here the sarae meaning as in chap. i. 22 — With eibbreg, k.t.X, Jaraes points to the reason of lU^ . . . yiveaBe; yet eibbreg being closely joined to the imperative is itself hortatory : considering. In the phrase Kpipa lapjidveiv, Kplpa has in the N. T. usage undoubtedly the CHAP. IIL 2. 109 meaning condemnation ; comp. Matt, xxiii. 13 (Mark xii. 40; Luke xx. 47); Rom. xiii. 2 ; but also elsewhere the word occurs in the N. T. almost entirely in this meaning, which Lange incorrectly denies (see Cremer). Because James includes himself, niany expositors have been induced to take Kpipa here as vox media (so also Lange), but it is tb be considered that James does not use this expression as if the sentence of condemnation could not be removed (see chap. ii. 13) ; only this is evident to him, that the severer (peliov) the condemnation, so much the more difficult is it to be delivered from its execution. The comparative pel^ov (not =: too great. Pott) is ex plained from a comparison with others who are not teachers. Ver. 2. The reason (ydp) of the preceding ; yet not so much of the warn ing: py . . . yiveaBe (Schneckenburger), — this is conditioned hy eibbreg, k.t.X, — as rather pf the thought peKov Kplpa lyipbpeBa; namely, so that the first clause refers only to Kplpa li/ipopeBa, and only that which follows to the idea pel^ov; whilst in the expression ei ng, k.t.X, the idea is contained, that as ov irraieiv iv Myu conditions releioryg, sinful man is thus not in a position to bridle the tongue. Briickner incorrectly considers the clause et ng, k.t.7<,., as the explanatory reason of the directly preceding sentence : " we all offend frequently, /or whosoever offends not in word, he only preserves himself from iroXld irraieiv." — The words irolld irralouev diravreg are to be taken in their widest sense (Wiesinger, Briickner) ; by diravreg (a stronger form than m'lvreg) neither the btbdoKaloi simply are meant, nor is it == plerique (Grotius), aud irraieiv points not expressly to errores, qui docentibus obvenire possint (Grotius), or to " speech which is used in teaching " (De Wette),- but it comprehends all and every moral error of whatever kind it may be.^ — irolld is adverbial, as in Matt. ix. 14. — To this first thought that which follows is annexed davvberug. — el ng; See chap. i. 5, 23, 26 — bang. — iv loyu is not to be limited to teaching proper (Pott = iv bibaaKalia), but is equivalent to iv rip lalyaai, chap. i. 19 ; iv denotes the sphere within which the ov irraieiv occurs ; other wise in chap. ii. 10. On ob after ei, see on chap. ii. 11. — To oirof rileiog dvyp, ian is to be supplied; oiTOf is emphatic; what ioDows dvvarbg, k.t.X, is in apposition to rei. dvyp ; the word dvyp is used here as in chap. i. 8. — The meaning is : Whosoever offends (sins) not in speech, and thus is able to bridle his tongue, proves himself thereby to be a perfect man who is able to rule also the whole body, that is, all the other members, so that it is subject to his will. James here places the body in opposition to the man " as a rela tive independent power which offers moral resistance to the will of the Ego " (W'^iesinger), which it is his task to bridle. The Kapbia, indeed, is the fountain of evil deeds (Matt. xv. 19), but the lust which is rooted therein has so thor oughly appropriated the members of man, and as it were fixed its dwelling in them (Rom. vii. 23), that they appear as lusting subjects, and may be repre sented as such in lively concrete language. By such explanations as blov rd aupa, equivalent to " the whole connection of the actions and changes of man " (Baumgarten), or = reliquae peccandi illecebrae (Pott), or ¦= tola vita 1 Biiickner correctly asserts, against De that in what follows ev Ad-yt[> irraieiv is partlc- "Wette, that the subject in an-avTey has experl- ularly brought forward, requires for irraieiv enced an extension, and that the circumstance here a more universal meaning 110 THE EPISTLE OF JAMES. (Schneckenburger), the idea lying at the foundation does not receive its full meaning. Even the remark of De Wette, that rb aupa denotes " not only all organs proper, but even the affections," is not to be retained ; on which ac count Briickner adds : "the latter only in so far as they are expressed by the former." The explanation of Lange is also arbitrary, that the body here denotes the organ and symbol of all other modes of human action, with the exception of speech. Laurentius rightly observes: nihil obstat, quo minus per - totum corpus intelligamus caetera corporis nostri membra: manus, pedes, etc. Vv. 3, 4. Two comparisons by which the thought el ng iv Idyu, k.t.X, is illustrated and confirmed. It is incorrect when it is assumed that " James, with vv. 3 and 4, will primarily explain and establish by examples the im portance, maintained in ver. 2, of power over a little thing, as the tongue, for the government of the whole " (Wiesinger), and that the tertium compara tionis is " a little thing does much " (Gunkel) ; for neither in ver. 2 is the smallness of the tongue mentioned, nor in ver. 3 is the smallness of the bridle brought forward. The examples adduced, which are closely attached to the preceding, are rather designed to prove how by the mastery of the tongue that of the whole body is possible ; it is, James will say, even as one rules the horse by the guidance of the bridle, and the ship by the guidance of the helm. Only in the second image does the smallness of that by which the steersman rules the great ship appear to James as something important, so that he dwells upon this point in what follows (so also Lange). Ver. 3. But if we put bridles in the mouths of horses, we turn also their whole body. Tlie clause kuI blov, k.t.X, forms the apodosis to the protasis beginning with ei (Pott, Wiesinger, Briickner, Lange, Bouman). Many expositors in correctly attach this clause to the protasis, whereby Theile regards ver. 5 as the apodosis belonging to it, whilst others supply a thought as the apodosis ; according to De Wette, this thought is, that "the tongue is not so easily tamed as a horse," which is wholly unsuitable.^ — The particle bi is not, with Theile, to be explained as closely connecting this verse to the follow ing,'' for here and in ver. 4 nothing else than a contrast to ver. 2 is to be expressed; it is rather used here even as in chap. ii. 15, simply distinguish ing the case adduced for comparison from that for the sake of which it is introduced (Wiesinger). By riJv iiriruv standing first, the view is at once directed to the object by which the sentiment expressed is to be illustrated (comp. ver. 4). The genitive depends not on roig xalivovg (Theile, Lange, and others), but on ra aropara (Oecumenius, Hornejus, Pott, Gebser; Bou man wavers), for on this word the emphasis rests, roig xalivovg points back to x^^tvayuyr/aai, ver. 2, by which apparently this image was suggested to Jaraes. — On the phrase : eig rd aropara jSulleiv, corap. in Aelian : xalivbv iiriru ip,idlleiv. — The words e'lg rb ireiBeaBai yplv ahrovg are for the purpose of ac- 1 Bede supplies : " quanto amplius decet, nt « Theile says i " Ita a difficultate linguam nobis Ipsis frenum oontlnenUac in ora mitta- moderandi trausitua fit ad necessitatem: iu raus; " Lorinus: "ai hoc in equis contlngit, memoriam vocatur, exigua saepe esse, quibus simile quid oportet circa linguam procurarl;" ingentia moveantur non solum in bonam (vv. Hottinger: "eodem modo qui linguam coer- 3, 4), sed maxime etiam in malam partem." cere potest, toll corpori facile moderabitur." CHAP. III. i, 5. Ill centuating the governing of the horse by the bridle put into its raouth. The apodosis kuI blov rb aupa, k.t.X, corresponds to xi^livayuyriaai kuI blov rb aupa, ver. 2. — perdyeiv, in the N. T. only here and in ver. 4, is = circum- agere. The tertium comparationis lies in eig TiU arbuara ; for, as Bengel correctly remarks : in ore lingua est, and ov irraieiv iv loyu, is identical with the bridling of the tongue in the mouth. Ver. 4. The second comparison is emphatically indicated by Mojj. kuiis either also or even so. Wiesinger prefers the second meaning, which cer tainly gives to the thought a peculiar emphasis. The participles bvra . . . 'elavvbpeva are to be resolved by although. Both participial sentences bring forward the difficulty of guiding the ship, in order to cause the power of the small helm to be recognized. It is possible that in the second clause : koI . . . ilavvbpeva, there is an allusion to the lusts moving man (Bede : venti validi . . . ipsi appetitus sunt mentium), or "to tha temptations (ireipaapoi) of the world, coming from without" (Lange). — oKlypbg is also used of the wind in Prov. xxvii. 16 (so also Aelian, De Animal, v. 13, ix. 14; Dio Chry sostom, iii. p. 44 C). — The verb peruyerai united with rd irlola is the same as in ver. 3. The words virb ilaxiarov irybaliov mention by what this guidance takes place. On virb, see chap. i. 14. By the addition of ilaxiarov a new point is introduced which is retained in what follows. The superlative is for the purpose of bringing raore strongly forward the smallness of the irybdXov in contrast to the great ship (ry'liKaira '>vra). The counterpart is the little tongue (ver. 5). — The addition : whithersoever the desire ofthe steers man willeth, is not superfiuous ; it expresses — in opposition to iirb dvipuv ilav vbpeva — the free mastery of him who steers the ship, which he exercises over it by means of the helm, and corresponds to eig rb ireiBeaBai, K.r.X, ver. 3. — birov (instead of bnoi, which does not occur in the IST. T.) is found also in the classics united with verbs of motion, particularly with riBevai, but also with ISaiveiv.^ By bppy is not to be understood the external irapulse, or " the press ure which the steersman exercises " (Erasmus, Semler, Augusti, Stolz, Pott, Theile, Wiesinger), also not " the course of the navigator kept in action by the helm " (Lange) ; by both of these interpretations a meaning is imposed upon the word foreign to it. It rather indicates, as in Acts xiv. 5 (see Meier in loco), ihe eager will, the desire of something;^ thus Bede, Calvin, Grotius, Bauragarten, Gebser, De Wette, and others. — The participle b evBvvuv indi cates- hira who sits at the helm and directs the ship; it is thus not = 6 evBwryp (Grotius, Pott, Schneckenburger). Luther correctly translates it according to its ineaning : " whither he wills who governs it." ^ Ver. 5. Application of the comparison, particularly of the second illus tration, |U«p6v pointing back to ilaxiaiov. — peyalavxelv, ¦which expresses the contrast to piKpbv, is not = peydla Ipyd^eaBai (Oecumenius, Theophylact, Cal vin, Laurentius, Pott, Bouman, and others), for the idea of doing is precisely not contained in the word, but it denotes proud conduct iu word and be havior, which has for supposition the performance of great things, and is 1 Sophocles, Trach. 40 : /ceivoj oirou ^e^riKev. ' For corresponding passages from the claa- 2 InPlato, PA«. p.35D,ltisusedassynony- slcs, see iu Wetstein, Gebser, Theile; partlc- mous with eiiidvpia. ularly Aristotle, Quaest. Median. 11. 6. 112 THE EPISTLE OF JAMES. always used in a bad sense. This certainly does not appear to suit oirug, as in the preceding the discourse is not about talking, on which account Lange prefers the reading peydla avxel ; but also this expression = " boasteth great things," does not exclude, but includes, that secondary meaning, for why would not Jaraes otherwise have written simply peydla iroiel ? But ovrug is so far not unsuitable, as the performance of great things — as they are spok^i of in the foregoing — forms the reason of the boasting of the tongue. On a mere inanis Jactalio it is not natural here to think. This first clause already points to what follows, where the destructive power of the tongue is described. This description begins with a figure: "What afire kindles what a forest." In justification of the reading yl'iKov (instead of bllyov), De Wette (with whom Briickner agrees), translating yl'mov irvp: "what a great fire," observes, " that the burning of the forest is contemplated in its whole extent." But the verb dvdirrei, as Wiesinger correctly observes, is opposed to this explana tion ; also this clause forms the transition from the foregoing to what fol lows, and therefore must still'contain the reference to piKpbv, which certainly is afterwards laid aside. This does not, however, constrain us to the rejec tion of the reading yllKov (against Wiesinger and Bouraan), since this word, which indeed chiefly emphasizes greatness, can also be used to give promi nence to smallness ; see Pape. The older expositors, according to its mean ing, correctly explained the quantus of the Vulgate by quantulus; thus Cajetan., Paes, and others; the sarae explanation by Lange. If BrUckner thinks that it is not appropriate to take yliKov here in this signification, owing to the following yliKyv, it is on the contrary, to be observed that pre cisely the opposition of the sarae word in a different signification is entirely in accordance with the liveliness of the sentiment. — On the uso of yXKog in the interrogative explanatory sense, see A. Buttmann, p. 217 (E. T., 253). Erasmus, Laurentius, Grotius, Baumgarten, Augusti, explain the word iily by materia, lignorum congeries, as it has in Ecclus. xxviii. 10 the significa tion oifuel; but the image is evidently much niore lively aud graphic when vlyis retained in its usual meaning: /ore.'S^.i Ver. 6. Application of the image : Also the tongue is a fire, the world of unrighteousness; the tongue sets itself among our members, as that which defileth the whole body and kindleth the wheel (of life) revolving from birth, and is kindled of hell. As a (little) fire setteth a forest in conflagration, so also the tongue kindleth the whole life of man. Such is the destructive power of the tongue, that whosoever knows how to bridle it may with truth be called a perfect man (ver. 2). — Several interpreters divide the first clause: koI y yluaaa irvp, 6 Koapoa ryg dbiKlag, into two corresponding parts, supplying the idea vly to 6 Koapog ryg dbmiag ; thus Morus : igni respondet lingua, materiae seu silvae respondet mundus improbus. Manifestly wholly arbitrary ; rather the words 6 Kbapog ryg dbiKtag form an apposition to 7 yluaaa, by which the power of the tongue similar to destructive fire is explained. Koapog has here the same meaning as in LXX., Prov. xvii. 6 : o^lof Kbapog tUv xpvpuruv; ^ thus the mul- 1 Correaponding descriptions in Homer, II. Stobaeus It is said : " Parva facula cacumen xl. 155. Pindar, Py rb aupa). Calvin correctly, according to the sense : acsi vocaret mare vel abyssum (Luther, inaccurately : " a world full of wickedness "). This is the explanation of most expositors. Bouman correctly explains the definite article : famosus iste mundus iniqui- tatis. The following are other explanations: (1) Oecumenius takes Koapog = ornament, and explains : y yluaaa Koapei ryv dbmlav bid ryg ruv (yyrbpuv eiylurrov beivbryrog ; similarly Wetstein, Semler, Eisner, Rosenmiiller, Storr, Lange ' (Wahl is doubtful). But Koapog never signifies in an active sense that which puts an ornament on another, but always the ornament itself, that where with a person adorns himself (or another). (2) Bretschneider likewise takes the word as equivalent to ornament, but supplies ug, and explains : ut ornatus (mulierum) inhonestus sc. inquinat mentes, sic lingua deprehenditur inter corporis membra id quod totum corpus inquinat ; yet evidently more arbitrarily than the foregoing explanation. (3) Theile retains the usual meaning of the word world, and explains : lingua (est ignis), mundus (vero est) improbitatis, i.e , improbitate plenus, nimirum ob illam ipsam linguae vim; but apart from the inadmissible supplements rendered necessary, and the harshness con tained in this combination of the genitive, this explanation is to be rejected, because by it the words would contain an assertion on the nature of the world, instead of on the nature of the tongue. (4) Estius, indeed, is right in his comprehension of the idea, but he arbitrarily understands it as causa tive : quia (lingua) peccata omnigena parit ; so also Herder : " the mainspring and the cause of all unrighteousness." Gebser introduces something foreign into the explanation, taking Koapog = the wicked world. Clericus, Hammond, Eichhorn, Kuinoel, and Hottinger, without any sufficient reason, think that the words are to be expunged from the text as spurious. — Whilst almost all expositors refer b Koapog ryg aSmlag to what precedes (to which, according to the reading of the Ree. which has ovrug before the following 7 yluaaa, it necessarily belongs), Tisch. has put a point after irvp but not after dbmiag;^ and Neander translates : " As a world full of unrighteousness, the tongue is among our members ; " so also Lange construes it. But this construction is not only difficult, but isolates too much the first thought y yluaaa irip, which only has a correct meaning when it is closely connected with what follows. — The new clause accordingly begins with }) yluaaa, and KaB'iararai has its necessary supplement in what follows: y amloiaa, k.t.X — KaBiararai can neither here nor in chap. iv. 4 mean it stands : the perfect only has this meaning, but not the present; it means: it sets itself, it appears (Wiesinger). translate the Hebrew X3V by Koapo^ ; see Gen. culture, because it Is that which sophistically, il. 1; Deut. iv. 19, xvii.V; Isa. xxiv. 21, xl. 26. etc., gives to unrighteousness its woridly . . . > Lange, indeed, grants that Koapot is not and even splendid form." But Is uot the idea an active idea, but he yet thinks that we must so explained taken in an active sense? return to the original signification of the word, 2 Lachmann and Buttraann have, by leaving and he then explains it: "the tongue ia the out the punctuation, left the pointing to the form of the world, worldliness, or worldly expositor. 114 THE EPISTLE OF JAMES. Also the explanations are false: "it is so placed" (Pott); collocata est (Beza, Piscator, Schneckenburger) ; " it becomes (such) " (De AVette, appealing to Rom. V. 19), and " it rules " (Lange, appealing to Heb. viii. 3). Theile arbi trarily completes the idea: haud raro. The words which follow mention how the tongue appears among the members — as that wliich defileth the whole body. The idea am'Aoiv, to which certainly nip is uot suited, is suggested by the apposition 6 Kbapog ryg dbmiag. Only with the following participle does James carry on the image of fire ; it is artificial to assume in amlovv a refer ence to it. Bengel : maculans, ut ignis per fumum ; comp. on this passage Eccles. V. 5. Neither the double Kai (for how often the several Kai succeed each other iu a simple copulative sense !) nor the omission of the article before the two participles (comp. chap. iv. 11, 14) proves that the participles which follow Kal iployi^ovaa and Kal ^loyitppevy are subordinated to airiXoiaa (Wie singer). This construction could only be considered as correct if the two participles analyzed the idea amloiaa bl. r. aupa into its individual parts or confirmed it; but neither of these is the case here; they rather add to this idea two new points. The object rbv rpoxbv ryg yeveaeug, belonging to floyi- (ovaa, has found very different explanations. The word rpo.Yof, according to its etymology, denotes soraething running, and, although used of other rota tory orbs, as particularly of the potter's wheel, it is especially used as a designation of a ivheel, 1 Kings vii. 30 ff. ; Ezek. i. 15, 19, 20. The word yiveaig can here be only in the same sense as in chap. i. 23 ; the compound idea: the wheel of birth, i.e., "the wheel revolving from birth," is a figurative designation of human life.^ Thus Gebser in particular correctly explains it : " the wheel which is set in motion from our birth, i.e., a poetical descrip tion of life ; " so also Briickner and Bouman. The explanations of Oecu menius,^ Calvin, Laurentius, Hornejus, Pott, Neander, amount to the same thing. Also Estius, Grotius, Carpzov, Michaelis, understand life, only de riving this idea in a different manner. They explain rpoxbg (for which Grotius would read Tpd:t;of) — cursus, yiveaig = natura, and cursus naturae — vita ; by this explanation, however, the figurative nature of the expression suffers. Wiesinger (with whom Rauch agrees), deviating frora this expla nation, prefers to understand by it the whole body (blov rb aupa], rpoxbg de noting either the wheel (by which, then, rpo.Yof r. yev. would be the revolving wheel of existence, of life, namely, of that to which the tongue belongs), or (which Wiesinger prefers) the circumference (thus Tpo;i;. .-. yev. would be the circumference of being, i.e., the circumference belonging to the tongue from birth, native to it). But, on the one hand, it is not to be supposed that James, after using the ordinary expression blov rb aupa, should express the same thing figuratively without the least indication of the identity of mean ing; and, on the other hand, it is opposed to the first interpretation that the body is not to be represented as a wheel, and to the second that rpoxbg is taken in a sense which it never has, for it never means the circumference, but at the most the round border which encloses something. Other expositors go beyond the restriction of the expression to the life of the individual, — I Comp. Anacreon, Od. iv. 7: rpo-xoi dppa- » rpoxds" o /3tos loj cts' eavTov afeAiTTdjue- 709 yap Ota jSioTos Tpe;^et Kv\iaBeii. vo^. CHAP. III. 6. 115 which is evidently required by the foregoing blov rb aupa, — either, with Wolf, appealing to the Hebrew nnVin '74SJ, explaining it : indesinens sub- BESSio HOMIN0M aliorum post alios nascentium (thus Lambert, Bos, Alberti, Augusti, Staudlin),^ or taking rpoxbg = KVKlog, yeveaig = Krlaig, and accordingly rpox. T. yeveaeug = " the circle of creation ; " thus De Wette, and among the earlier interpreters Beza (in the edition of 1565), Crusius, Coccejus. All these ideas are foreign to the context. If the first explanation drags some thing " foreign " into it, the second bears besides " a monstrous character " (Wiesinger). Still less is the explanation of Lange to be justified: "the wheel of the development of life, primarily of the Jewish nation, and then further of all mankind," since yiveaig never denotes development of life. The following are other explanations which are refuted by their arbitrariness and rarity: (1) that of Semler, who explains it ordo generandi, according to the expression occurring in Plutarch: irorapbv ryg yeveaeug 'evbelexug; (2) that of Bengel: "rota sive sphaera superior est ipsa natura humana rationalis; gehenna vero est pars profundior cor; lingua in medio ex inferioribus inflammatur et superiora inflammat;" (8) that of Meyer (Observatt. ad Ep. Jacobi), who takes the expression = sanguinis orbis seu circulato ; lastly, (4) that of Kypke, who assumes that the rota poenalis is figuratively meant, cujus radiis illigar bantur rei, and that accordingly floyl^eiv rbv rpox. t. yeviaeug means : augere vitae hujus cruciatus. The verb flayi^eiv is in the N. T. dir. ley. ; in the LXX. it is found in Exod. ix. 24; Num. xxi. 14; Ps. xcvii. 3, and other places. The figurative expression, which refers back to ¦Kvp, indicates the fatal effect which the tongue, from which the pollution of the whole body proceeds, exercises on the life of man, whilst it pervades the same by its passionate heat. James so presents it, that being 0 Kbapog ryg dbmiag, and thus concentrating in itself (or in word) a fulness of unrighteousness, it forms, as it were, the axle round which the wheel of life moves, and by which it is set on fire. Morus incorrectly understands floyil^eiv "de damnis, quae lingua dat;" but the dis course is not concerning the injury which man suffers, but concerning his moral conduct ; still less corresponding is the explanation of Michaelis, ac cording to which iployi^eiv — to inflanie, and that in the words of Jaraes the thought is contained : " lingua saepe alii excitantur, ut insano studio mala ingre- diantur." The representation that the tongue .defiles the whole body and sets the life on fire is, as Wiesinger correctly remarks, not to be justified by the remark that all sins have their foundation in the sins of the tongue, but rests on the observation that bpyy, before it manifests itself in other ways, first and foremost appears in word, and thus the tohgue is its most direct organ.^ The second participial sentence states whence the tongTie receives t Already the Syriac version translates : destructive power of the tongue, yet never as- "incendlt proventus generationura nostrarum, serts this. The restriction to 'opyrj is justified quae currunt sicut rotae." by the Epistle itself. See 1. 19, 20, 28, il. 9, 10, 2 The view that James considered the tongue 13 (the opposite ev irpaiinjrt irot^tas) , 14, etc. as the source of all sin is erroneous, since he. According to this, in this edition the text in however prominently he brings forward the some places has been rectified. 116 THE EPISTLE OF JAMES. this destructive power (iploy'i^eiv), by which also the idea that it is Kbapog ryg dbmiag finds its justification. The participle iployi^opivy is to be retained in the sense of the present; it has neither the meaning of the perfect, as if the tongue had been only once set on fire by yeivva, nor is it, with Grotius, Mill, Benson, Semler, Storr, Rosenmiiller, to be taken as future, and to be referred to future punishment. The expression yeivva, except in the Synoptics, is only found here ; in Matt. v. 22, xviii. 9, Mark ix. 47, it is used for a more exact description of the genitive roi irvpbg. The thought that the tongue is set on fire of hell is not to be explained away either by ex inferno being para phrased by Theile by igne diabolico, and this by igne foedissimo ac funestissimo ; or by being explained with Morus : tantus est ille ignis, ut ex geennae igne VIDEATUR esse incensus. James means that as imBvpla (or more precisely opyy), whose most direct organ is the tongue, has its origin from the devil, it is thus from hell (see ver. 15). Also in the O. T. the injurious effects of the tongue are described; see Ps. Iii. 4, cxx. 3, 4, Prov. xvi. 27, and other passages (Ecclus. v. 13 ff., xxviii. 11 ff.) ; yet in all these passages the dis course is only on the evil which is inflicted by it on others, or on the punish ment which befalls the man who misuses it. This peculiar thought of James has its counterpart in no passage of the 0. T. Vv. 7, 8. In these verses the untamable power of the tongue is adduced. The particle yap here indicates neither simply the transition (Pott), nor is it to be referred to peyalavxel (Wiesinger), separated from it by w. 5, 6, nor only to the last thought, floyitfipevy, K.r.l. (Lange) ; but it is used as a logical particle, whilst the truth expressed in these verses substantiates the judg ment contained in vv. 5, 6. The relation of these two verses to each other is, that ver. 8 contains the principal thought, and ver. 7, on the other haud, a thought subordinate to it, which is only added in order to make that thought more emphatic. The meaning is : Whereas man tames all animals, yet he cannot tarae tbe tongue. By ipiaig is to be understood not the genus (Augusti, Gebser, Bretschneider, Schneckenburger), but the qualitas natu ralis, and in such a manner that James has in view not the relation of the individual man to the individual beast, but the relation of human nature to animal nature in general, however this may differ in the different kinds of animals. The totality of beasts is expressed by four classes, which are arranged in pairs, namely, quadrupeds and birds, creeping beasts and fishes. — Bypia are not " beasts generally " (Pott), nor specially " wild beasts " (Eras mus, Vatablus, Piscator, Baumgarten, Theile, Bouman). — rd epirerd are neither terrestrial animals generally (Pott, Hottinger), nor only serpents (Luther, Calvin, Grotius, and others), but it is used here in the same mean ing as in Gen. i. 24, 25 (LXX. ipirerd, as the translation of 2'D'i.); see Acts X. 12; Rom. i. 23. — ivdlia (dir. ley.) denotes either fish simply, or likewise all worms living in the water ; Luther incorrectly translates it "sea wonders," and Stier "sea monsters." There is here the same classification as in Gen. ix. 2 in the LXX. (which may have been before the mind of James). ^ The dominion of human nature over the brute creation is expressed by the verb 1 Ta Qripia T^? 7^9, ra irereivd roO ovpavov, Ta Kivovp^eva eir'i t^s 7^5, oi 'ixQvet.% t^s fiaAao-tnjs. CHAP. III. 8, 9, 10. 117 iapd^eiv (i.e., SO to subdue, that what is subdued submits to the will of the subduer), because it supposes the subjection of something resisting (see Mark v. 4). That James only thought on wild animals does not follow from this. The perfect bebupaarai is added to the present bapd(erai in order to represent the present taming as that which had already taken place in the past. It is incorrect to resolve bapdl^erai into bapd^eaBai bivarai (Hottinger, Schneckenburger), for it treats not only of the possibility, but of the actu ality. — ry ipiaei r. dvBp. is not the dat. commodi, but the dative used with the passive, instead of the construction with iirb. ipvaig has the same meaning as before; accordingly not ingenii solertia (Hornejus, Hottinger, Schneckenburger) . Ver. 8. The chief thought is marked by be, as a contrast to the foregoing. With ryv yXuaaav is meant not the tongue of others (Estius, Grotius, Horne jus, Baumgarten), but one's own tongue (according to Lange, both are indi cated, the last primarily). The remark of Bengel is also unsuitable: nemo alius, v'lx ipse quisque. The words ovbelg bivarai avBpdmuv daud^eiv (or more correctly, after B, C : ovSelg bapdaai bivarai dvBpunuv, because the accent is on bapdaai) are to be understood in all their sharpness; the weakening comple tion of the Schol. in Matthaei : evKolug bylaby kuI dvev irbvov, is false. By this thought, what was said in ver. 2 now receives its full light. The moral earnestness of the author urges him at the close to the exclamation : dKard- ararov kokov, k.t.1. ; hence the independent form of this addition (see Winer, p. 471 [E. T., 532]). By dKardararov (unsteady, restless, see chap. i. 8) the unrest of the passions is indicated, not simply with reference to what fol lows, unsteadfastness (De Wette).* This reading is to be preferred to that of the Ree. uKardaxerov (not to be tamed), " because it adds a new idea after obbetg dapdaat 6vv. dvBp." (Wiesinger). — The image of the poisonous serpent lies at the foundation of the second exclamation : peari) ioi Bavaryipbpov ; comp. Ps. cxl. 4. Vv. 9, 10, are closely connected with the foregoing ; but not as if " the unsteadfastness of the tongue is further described " (De Wette), nor as if the duplicity of the tongue is added as a new point (Lange), but for the purpose of prominently showing how the tongue, althougTi it praises God, yet proves itself to be an dKardararov KdKov, pear?) roi Bavar. It is to be ob served that this expression, as the first person plural shows, refers to Chris tians among whom the evlayelv rhv Kvpiov occurs. James dofes not hesitate to include hiraself, knowing that naturally he was entirely the sarae as others.^ James first places beside each other, by a simple copulative conjunction, the two contradictory acts which man performs by the tongue, namely, the evlo- yeiv rbv Kvpiov and the KarapdaBai roig dvBpunovg. The preposition iv is instru mental, as in Luke xxii. 29 and elsewhere. By the repetition of iv avr-y in 1 Comp. Hermas, Past. ii. Ufand. 2 : novripov the representative of his people in the name of irvevpa eariv rj KaTa\aMa, icai iicaTacrTaTov 5ai- the guilty people." But both suppositions are poviov. equally impossible; the context contradicts the 2 Lange finds a diffloulty in James includ- flrsi, and the fact that Jaraes could have no ing himself, " which is to be solved either by reason to consider himself as the representa- taking the second clause as a question expres- tive of the Jewish people contradicts the sive of surprise, or by hearing James speak as second. 118 THE EPISTLE OP JAMES. the second clause, the antithesis is yet more strongly marked, evlayelv and KarapdaBai are correlate expressions, since the former, as the translation of the Hebrew '^11, has properly the meaning " to bless ; " in reference to God, as here, it means laudibus celebrare, to praise; comp. Ps. cxlv. 21, and other passages. — The combination of rbv Kvpiov koI naripa (instead of the Reo. rov Qebv K. n.) as a designation of God (for by Kvpiog is not here to be understood Christ) is unusual ; corap. chap. i. 27. This twofold name designates God on the side of His power and on the side of His love (comp. Matt. xi. 25). — In the second clause the important description : roig koB' bpoiuaiv Qeoi yeyo- vbrag, is annexed to roig dvBpunovg, by which the contradiction of the action described still more pointedly appears. The thought and expression agree with Gen. i. 26. Also, according to this, sinful man is still a being created after the image of God. Were the expression merely to be referted to what man originally was, but which he has ceased to be, the point of James's say ing would be broken. Bengel correctly observes : remanet nobilitas indele- viLis. Benson, Pott, Gebser, and Semler arbitrarily restrict the contents of this verse to the conduct of those who set themselves up as teachers. * Ver. 10. First a repetition of the saying in brief expressive combination, by which the accent is placed on avroi. With the words ov xpv ravra ovrug yiveaBai, James adds the condemnation of the conduct described. — The im personal verb xph is in the N. T. aw. ley. ; the usual word is bei, from which it does not differ in meaning. — raira o'iiTug]. The union of these two words serves for the sharpening of the idea ; raira designates the contents ; oinug, the form of the action ; incorrectly, Bengel : raira bona ; ovru adjunctis mails. Ver. 11. Illustration of the uimaturalness of the conduct mentioned by an image taken from nature : Does the fountain from the same hole send forth the sweet and the biHer? — y nyyif]. The article is not here for the sake of liveliness (Schneckenburger: articulus fontem quasi ante oculos p'lngit), but is used because nyyy is generically considered. — iK ryg avryg bnyg]. bny, the hol low, Heb. xi. 38, Exod. xxxiii. 22, Obad. ver. 3, is here the hole from which the water of the fountain streams forth, y nyyy refers to man ; y bny, to the mouth. The chief accent is on airyg, which points back to iK roi airov arbpa- Tog, ver. 10. — (ipveiv, an an. ley., properly to .sprout forth, then to overflow, is here used transitively, to cause to flow forth. — rb ylvKi and rb niKpbv indi cate, indeed, the two different kinds of water, yet linguistically rb vbup is not to be supplied ; the former refers to evlayelv, and the latter to KarapdaBai. With this verse Jaraes says only that happens not in nature, which occurs in the case of man, out of whose mouth proceed blessing and cursing. The following verse first expresses the impossibility. Ver. 12. This verse shows, by examples taken from nature, that from one principle opposite things cannot be produced, but that any cause can only bring forth that which corresponds to its nature. Semler incorrectly paraphrases the first question : py bvvarai avKy Halag noiyaat : an fieri potest, ut 1 Semler's view is very strange: "hi inter pression chiefly to Christians, and specially pnblicas Dei laudes, etiam exsecrationes et to Jewish Christians, "in whom tbe likeness tristia omnia praeibant in Romanis!" It is of God, that is, the actuality aud visibility Of equally a mistake when Lange refers the ex- the image, has re-appeared." CHAP. III. 13. 119 ficus, cujus est DULCis natura, producat amaeas oleas; for that here the con trast of sweet and bitter (which only the last clause of the verse resumes) is not designed to be expressed, is evident from what immediately follows : y dpnelog aiKa, where James would otherwise have mentioned the olive instead of the vine. The idea is, rather, that nothing can bring forth that which is not corresponding to its nature.* Consequently the opinion of De Wette, that here thistles (according to Matt. vii. 16), or something similar, instead of dpnelog, would be more appropriate, is incorrect. — To the question follows as its conclusion the negative clause : ovre uIvkov ylvKi noiyaai vbup, which is so construed as if the former sentence, not only in meaning, but also in form, was a negative one ; aire (X : oibe) and the omission of bvvarai are thus to be explained.- — d^^vKbv is the subject,- and ylvKi iiSup the object; notyaai is used in the same signification as before ; thus : Nor can bitter bring forth sweet water. The opposite ideas dlvKov and ylvKV ave emphatically placed beside each other. James hereby indicates, that if from one mouth the bitter (namely, the Kordpa) and also the sweet (namely, the ev?Myla) proceed, this is not only morally reprehensible, to which ver. 10 points, but is something impossible : accordingly, the person who curses man, who is made after the image of God, cannot also bless (praise) God, and that thus, if the mouth yet express both, the evloye'iv can only be mere seeming and hypocrisy (Lange).* Ver. 13. With this verse apparently begins a new section, which, how ever, stands in close connection with the warning in ver. 1, whilst the true wisdom is here contrasted with the false wisdom of which the readers boasted, and by which they considered themselves qualified to teach. Also here in the words, rig aoipbg Kal imarypuv iv vplv, the chief point is again placed at the beginning. These words are usually understood as a direct question (Tisch endorf and Winer, p. 152 [E. T., 169]) ; on the other hand, Lachmann has only placed a corama after vplv, which is approved by Al. Buttmann (p. 217 [E. T., 252]) ; an inversio structurae then here takes place ; whilst "the direct interrogative form, owing to the construction which follows, passed naturally over into the meaning of the kindred relative clause." Certainly in the N. T. the direct question is frequently used instead of the indirect, indeed instead of the relative pronoun ; also in the usual meaning " the disruption of the clauses, as well as the asyndetic transition to bei^dru without any subject," is surprising. But, on the other hand, the discourse i Comp.Arn3.n,Epikt.n.20: ttw? yap Suva- d^vKov (ifSojp) is considered as the fountain Taidpjre\o^ pi}dpTTe\LKiaq KLveiadaidW eXa'iKia^, which cannot bring forth yAvjcu liSwp, and ac- Tj eAat'a n-aXtv jttij eKa'iKta^ dAV d^TreAiKois; dp-ri- cordingly points to the bitter disposition, from XavovtdStavorirov; comp. also Plut., i>e Tranq. which only that which ia bitter (namely, the .4n. p. 472 E. bitter Kardpa), but not that which is sweet 2 Buttmann (p. 316 [E. T., 367]), following (namely, the euAovta), can proceed. Lange Lachmann, praef. p. xliv., assumes a corrup- correctly observes, " that the multiplying of ex- tion of tbe passage. amplee has the effect of illustrating the general 8 Gunkel incorrectly thinks that ver. 12 application of the law of life here laid down;" only discloses the unnaturalness of the con- but he strangely supposes that " the individual duct denounced in ver. 10, for jttij Kvvarai evi- examples have a syrabolieal meaning;" the dently expresses impossibility. It is also to be fig-tree, tho symbol of a luxurious natural life ; observed, that in the last clause of ver. 12 the olives, the symbols of spiritual life, etc. 120 THE EPISTLE OF JAMES. by the direct question evidently gains in liveliness, as it is, raoreover, peculiar to the diction of James ; see, however, Ecclus. vi. 34, to which Schnecken burger appeals in support of the incorrect opinion that ng is here the indefi nite pronoun. — aoipbg koI iniaiypuv]. The same combination of these two words is found in Deut. i. 13, iv. 6, LXX., as the translation of the Hebrew jUJl D^n; corap. also Hos. xiv. 9. If James here considered these two synonymous ideas as different, aoipbg is to be referred to the general, and imarypuv to the particular. Wiesinger refers the former to the intelligence, and the latter to the practical insight into the correct judgment of any given case ; others differently. — That whosoever is actually wise is to show it by action, is the chief thought of the following sentence. The construction of dei^dru with 'eK and the object following on it, reminds us of chap. ii. 18 : de'i^u 'eK TUV epyuv pov ryv niariv, but the relation is not entirely the same. In that passage mang is the invisible, which is to manifest itself as the visible by ipya ; but here both y Koly dvaarpoipy and rd epya airoi are visible ; the for mer is the general, the latter is the particular, which as individual special manifestations proceed frora it. The verb belxwui means here, as there, not to prove pr demonstrate, but to show. The addition iv npairyn — which is to be connected neither with rd ipya airov nor with T^f /co/l^f dvaarpoipyg, forming one idea, but belongs to bei^dru, more exactly defined by ek T^f . . . avroi — has the principal accent, as npairyg aofiag, i.e., the meekness springing frora wisdom, and therefore peculiar to it (opposite of bpyy), is the necessary con dition under which the showing forth of works out of a good conversation alone is possible. The raode in which the individual ideas of the sentence are united together is certainly somewhat surprising, but it is explainable from the fact that James placed together all the points which occurred to him as briefly as possible. James might have put ryv aofiav airoi as the object belonging to bei^dru; but instead of this he puts rd ipya avroi, in con formity with the importance which works have to him, in which as faith (ii. 10) so also wisdom manifests itself. He then makes the idea aofia to follow in the adverbial addition iv npairyn aoipiag. The sentence might also be divided by a point after dvaarpoipyg ; then the first clause would mean : let him show it out of a good conversation ; and the second clause might either be taken as an addition dependent on bei^dru (so Neander : " works performed in meekness suitable to wisdom "), or a verb would have to be supplied. However, the detachment of the second clause decides against this construc tion, ug aoifoi is not, with Schneckenburger, Theile, Wiesinger, to be sup plied to airoi, as the reference to wisdom is contained in the additional clause ; but also avroi must not be referred to ao^of (his works, that is, of the wise man), but it refers to the subject contained in dei^dru (thus Lange and Briickner). The whole idea npairyg aoipiag is neither to be resolved into npaela aofia (Beza, Grotius, Baumgarten, Semler, Gebser, Hottinger, Schneck enburger), nor into npairyg aoipy _(^a\xxe\it\v,&), but to be explained: "the meekness which is proper to wisdom, and proceeds from it" (Wiesinger), or "in which aofia evidences itself" (Lange).* With the emphasis on npairyg 1 Luther inaccurately translates the passage : " who shows with his good conversation his works in meekness and wisdom." CHAP. III. 14, 15. 121 James passes on to 3paSvg eig bpyyv (chap. i. 29), of which what follows is a further explication. Ver. 14. As meekness belongs to wisdom, so he who has in his heart Qjlog niKpag and ipiBela boasts of wisdom without any right. As this was the case with his readers, James now directly addresses them : ti Se . . . exere]. To Cyhig, zeal, — which is here, as frequently, used in a bad sense, — is added the adjective mKpbg for the sake of strengthening it, perhaps with reference to vv. 11 and 12 (Grotius, Pott, Gebser). — ipiBeia has in the N. T. the meaning controversial spirit, or, more definitely, partisanship ; comp. Rom. ii. 8; 2 Cor. xii. 20 (see Meyer on both passages); Gal. v. 20; Phil. i. 17, ii. 3 ; in 2 Cor. xii. 20 and Gal. v. 20, i^yloi and Bvpoi are united together as plurals iv ry Kapd'iif vpCw], in contrast with the word of his readers, boast ing of their wisdom. — In the apodosis : py KaraKavxaaBe koI ipevbeaBe Kard ryg ulyBe'iag, neither the first nor the second verb is to be converted into a parti ciple ; certainly Kara in the first verb refers to Kara ryg dlyB., and so far already contains the idea of lying, but James designed prominently to bring forward this, and therefore he adds koI ipeiSeade to KaraKavxaaBe. On KaroKavxdaBe, comp, chap. ii. 13 (see Winer, p. 417 [E. T., 470, note 3]). In KaruKovxdaBe the reference is to others, in ipeibeaBe to one's own conscience (Lange). In order to avoid the tautology in ipevbeaBe and Kara r. dlyBeiag, Wiesinger understands by dlyBeia " truth in an objective Christian sense — the Christian truth, by the possession of which they fancied themselves aoipoi." * 'But, on the con trary, it is to be considered that that which, logically considered, appears as mere tautology, receives another import, when not only the understanding but also the disposition is recognized as a factor of the construction ; so it is here.^ Ver. 15. The character of the aoipia from which bitter zeal and partisan ship proceed. — oiw ianv airy y aoipia]. avry is not to be separated froni y aoipia, but forms along with it the subject. Luther incorrectly translates : " for this is not the wisdom,'" etc. By avry y aofia is meant that wisdom by which man has !;ylov nmpbv in his heart, or that from which it springs ; the predi cate to it is: OVK ianv dvuBev Karepxopevy. — ovk ianv emphatically precedes, and the participle takes the place of an adjective (De Wette, Wiesinger, Winer, p. 313 [E. T., 350]). Gebser, Pott, Schneckenburger, incorrectly explain ianv Karepxopivy = Karepxerai. On the idea dvuBev Kurepx., comp. chap. i. 17. — As an ungodly wisdom it is characterized by three adjectives which form a climax: inlyeiog, ipvxiKy, baipoviubyg. — inlyeiog expresses the sharpest contrast to dvuBev Karepxopevy, that wisdom being designated as such which belongs not to heaven, but to earth. That it is sinful ("taking root in a whole life of sin," Kern, Wiesinger) is not yet expressed. .lames calls it ipvxmy, inasmuch as it belongs not to the nveipa, but, in contrast to it, to the earthly life of the soul ; see Meyer on 1 Cor. ii. 14, and author's explanation of Jude 19. These two first ideas are abstractly not of an ethical character, but they become so by being considered in contrast to the heavenly and the ' According to Lange, the theocratic truth » Compare, moreover, Isocrates, De Pace, is to be understood which the Jewish zealots p. 165: Stai/zevSeo-dat t^? dkqQeia^. professed to protect. 122 THE EPISTLE OF JAMES. spiritual. It is otherwise with the third idea : baipoviijbyg. This word (un. ley.) = devilish, betokens both the origin aud the nature, and is to be taken not iu a figurative, but in its literal sense; comp. ver. 6, chap. iv. 7; incor rectly, Hottinger: impuro genio magis quam homine d'lgna.^ Ver. 16. Reason of the judgment expressed in ver. 15. With the intro ductory words: bnov ydp Qjlog Kol ipiBela, JibVaes jpoints back to ver. 14; with the following words: iKel, k.t.X, he names the fruit of i^ylog and ipiBela; these are dKaraaraala and ndv ipavlov npdypa; dKaraaraala is uproar, disorder.^ An uproarious, disorderly nature proceeds not frora God : ov ydp ianv dKaraaraaiag 0 Qebg, dll' elpyvyg, 1 Cor. xiv. 33. — To this special idea, which is particularly brought forward on account of the condition of those to whom James writes, the general idea : every evil deed, is added, in order to lay stress on -the fact that zeal and partisanship bring along with them the corruption of the whole moral life. Of a wisdom which effects this, that must naturally hold good which is said of it in ver. 15. — The supposition of Kern,* to which De Wette assents, that the here presupposed controversies between Jewish and Gentile Christians are alluded to, is properly rejected by Briickner. Ver. 17. The character of the true wisdom, which (in contrast to ver. 15) is designated as ti dvuBev aoipia]. Comp. with this expression, Prov. ii. 6 ; Wisd. of Sol. vii. 25, 26 ; Philo, De Profug., p. 571 : aofia dvuBev bpiSpyBelaa ds-' oipavoi; De Nom. Mut. : oipuviog aofia. — npurov pev dyvy ianv]. By npCirov piv this char acteristic is distinguished from the rest, which are introduced by ineira, be cause it belongs to its nature, "designates its internal quality" (Kern). It is dyvy, i.e., KaBapu Kal dpvnapbg, pybevbg ruv aapKiKuv dvrexopevy (Oecumenius); thus free from all impurity. Lange explains dyvy by consecrated, incorrectly according to N. T. usage ; even in the classics, the reference to the gods suf ficiently often steps into the background. — In the series of characteristics following after ineira, which describe cofia according to its man'ifestat'ions (Kern), the first three are named which indicate the contrasts to Qlxig and ipiBeia: etpyvmy, peaceful (comp. eipyvonoibg. Matt. v. 9): imemyg, fair, mild; see on 1 Tim. iii. 3 (not = yielding) : evneiByg, dn. ley. (opposite dneidyg. Tit. iii. 5): easy to persuade, that is, pliant, not contending in party strife. — Then follows peari/ iliovg kuI Kapnuv dyaBuv, by which it is described as rich in active love : iliovg is particularly mentioned, because compassion is the most direct proof of love; comp. chap. i. 27, ii. 13; Kapnuv dyaBuv forms the contrast to ttuv ipavlxiv npdypa. — The series closes with two words — united by similarity of sound — dSiuKpirog, dvvnbKpirog, which express the contrast to every thing of an uncertain and hypocritical nature. dbiuKpirog is differently explained according to the different meanings of the root biaKpiveaBai : Luther renders it impartial ; Lorinus, Hornejus, Grotius ("sine partilione, nempe ini- ' The explanation of Hornejus contains and refers eirt-y. to "the chiliastic claims to the arbitrary elalements : " terrena, quia avarillae dominion of the earth." Without any justifi- dedita est, quae operibus terrenis inhiat; ani- cation, Schwegler finds here an allusion to the mails, quia ad animi lubidines accommodatur; wisdom of the Gnostics. daemoniaca, quod ambitioni et superbiae ser- 2 Comp. Prov. xxvi. 28 ; ardpa. iareyov Trotei vit, quae propria diaboli vitia sunt;" and dKaraaraaias. equally eo that of Lange, who finds here char- 3 Tiib. Zeitschr., 1835, ii. 59. acterized " Judaistic and Ebionite zealotiem," CHAP. IIL 18. 123 qua "), Baumgarten, Estius, Schulthess, Hottinger, Kern, Schneckenburger, Lange ("not separatistic, not sectarian"), and others understand it in the same sense ; Beza explains it by " quae non discernit homines ; " similarly Gebser undivided, that is, those who have the true wisdom do not separate ¦from each other ; the explanation of .Pott : pacificus, agrees with this ; the Vulgate, on the other hand, renders it non Judicans ; and Semler: nee temere Judicans de aliis Christianis, qui suo more vivunt. It is best to start from the meaning of biaKpiveaBai as it occurs in the N. T., to doubt, and accordingly, with De Wette and Wiesinger, to take dbtdKpirog = expers omnis cujus'cunque ambiguitatis et dubitationis (similarly Wetstein = non duplex).'^ dwnbKpirog is unhypocritical, upright; see Rom. xii. 9; 2 Cor. vi. 6. — These two charac teristics are also added with special reference to the state of things among the readers. On ddioKptrog, see chap. i. 6-8, ii. 4; on dwnbKpirog, chap. i. 22, 26, ii. 1. — All the characteristics are attributed to true wisdom from the effects which it produces amqng those who are partakers of it ; since it makes them pure, peaceable, etc. ; the virtues of which it is the source belong to it. Ver. 18. As in ver. 16 the fruit of Q/log, and thus of false wisdom on which it is founded, is named, so in this verse is the fruit of true wisdom, which is eipyvmi]. — Kapnbg bmaioavvyg . . . aneiperai is a pregnant expression for : the seed, which yields the fruit of righteousness, is sown (Wiesinger, Bon- man, Lange). bmaioavvy is not justification (Gebser, Schneckenburger), but righteousness or uprightness. The genitive is that of apposition, and announces wherein the Kapnbg consists. This Kapnbg bmaionivyg forms the antithesis to oKaraaraaia Kal ndv tpailav npdypa, ver. 16. bmaioavvy is by various expositors incorrectly referred to the future life. — aneiperai is to be retained in its literal meaning, from which there is no reason to depart, when the preg nant form of the expression is kept in view. Bruckner converts the idea without justification into that of dispersing, i.e., of profuse spending; Pott falsely explains ane'iperai by del aneipeaBai. The sower is not to be considered as God (BrUckner), for from the whole context the discourse is not concern ing the conduct of God, but of the Christian. The addition iv eipyvy is not to be combined with Kapnbg biKaioaivyg (Rauch) or with bmaioavvyg (Kern : righteousness before God, which manifests itself in peace with God) as one idea, but it belongs to the verb, and announces the condition by which only the seed sown yields the fruits of righteousness ; it is in antithesis to Q]log Kal epiBeia, ver. 16. — De Wette incorrectly takes Iv eipyvy = eig eipyvyv, in hope of peace. — rolg noioiaiv eipyvyv (= eipyvonoiolg. Matt. v. 9) is either the dativus actionis (Wiesinger, De Wette, formerly in this commentary ; Lange uncer tainly) announcing who are the sowers, or dativus commodi (Bruckner, Bou man) announcing for whose use the Kapnbg 6ik. is sown ; in the latter case the noioivreg eipyvyv are likewise to be considered as sowers (De Wette considers it possible that the dativus commodi may by its importance have supplanted • The same signlflcation Is also adopted by conflicting doubts. James's meaning is hardly Neander, when he says, having man In view : to be described in one word. The notion of "James requires inner unity of soul, assured impartiality or simplicity is moat in accordance conviction, so that the soul be not driven to with it." and fro by extraneous considerations, and by 124 THE EPISTLE OF JAMES. inb TUV, K.r.X). The latter explanation is more corresponding to the context, as it is already indicated in iv eipyvy aneiperai that the sowing can only be by such as are in possession of aofia elpyvmy, and it was particularly brought forward that the righteousness springing from the seed is only imparted to those who make peace. Accordingly, the meaning of the sententious expres sion is : that the seed of righteousness sown in peace yields righteousness only to the peaceable. This explanation agrees in essentials with that of Wiesinger and Bouman, also of Lange, who, however, blends with it some thing foreign to it, and thinks on the future harvest of righteousness. De viating from this, De Wette renders it: "The fruit (conduct, moral action) of righteousness is in hope of peace, as the seed of the heavenly harvest sown by them who practise peace." Briickner: "The fruit (the produce) of right eousness is in peace dispersed (namely, by God) for them who practise peace." Kern : " That which springs up for the peaceable as the fruit of their sowing, that is, of their peaceful conduct, is righteousness before God, which manifests itseK in peace with God." CHAP. IV. 125 CHAPTER IV. Ver. 1. Before p&xai, nbBev is to be repeated, after A, B, C, S, etc. (Lachm., Tisch.). — Ver. 2. After Kal nolepelre, oi/c ixere is to be read, according to almost all testimonies (A, B, G, K, etc.) ; only a few min. insert be (the reading of Ree. ) ; several others (C, X, etc.) read koI ovk exere; recommended by Griesbach, guar anteed by Reiche; the insertion of the particle is explained from endeavoring more closely to connect the following with what goes before. — Ver. 4. Instead of the Ree. poixol koI poixalibeg, after G, K, etc., A, B, several vss., Bede, have only poixalibeg (Lachm., Tisch.) ; X, pr., read only poixalibeg, but corrected poixol Kal poixaX Theile, Lange, Briickner (also Reiche) correctly consider the simple feminine as the original reading; otherwise De Wette, Bouman, and others. — Tisch. 7 remarks: 'Hoco identidem considerato non possum quin teneam etiam- num lectionemjam in ed. anni I84I a me defensam ; " see on this the exposition. X has a rovrov after Koapav, and instead of the genitive toO Qeoi the dative ru Qeip. — Ver. 5. On the pointing of this verse, see exposition. — Instead of the Ree. KoriAcyaev, after G, K, all min., vss., Theophylact, Oecumenius, Bede (Tisch.), Lachm. has, after A, B, X, etc., adopted Kan^Kiaev. — Ver. 7. A, B, X, very many min., etc., have, after dvriaryre, the particle be (Lachm.), which is want ing in G, K, many min., etc. (Ree, Tisch.); probably the bi was omitted to give to the sentence an independent form; so also Lange; Bouman otherwise: "be fulciendae orationis caitssa inculcatum est." — Ver. 10. The article toO is to be omitted before Kvplov, according to the testimony of A, B, K, X, etc. — Ver. 11. Instead of koI Kpivuv, Ree. after G, K (Reiche, Bouman), etc., is, with Lachm. and Tisch., to be read y Kpivuv, according to the testimony of A, B, several min., vss., etc. — Ver. 12. After A, B, X, many min., almost all vss., the words koI Kpiryg are, with Griesb., Lachm., Tisch., etc., to be added to b vopoBeryg; they are wanting in the Ree. (after G, K, etc. ) ; so also, according to the testimony of almost all authorities, the particle be is to be added after av. — Instead of the Ree. Of Kplveig, after G, K, etc. (Bouman), b Kpivuv is, with Lachm. and Tisch., to be read, after A, B, X, several min.; also recommended by Griesbach; and instead of the Bee. rbv irepov, likewise with the same editors, rbv nlyaiov is to be read, after A, B, X, etc. —Ver. 13. The Elz. ed. reads aypepov y avpiov (thus in B, X, Lachm.); but A, G, K, very many min., etc., have the reading adopted by Tisch. : ayp. Kal aipiov, which must be considered genuine, as ^ appears to be a correction for the sake of simplification. — The Ree. (ed. Steph. ) has the con junctives nopevauueBa, noiyaupev, iunopevaupeBa, Kepbyaapev, after G, K, several min., etc. In A the two first verbs are in the conjunctive; in X, only the first verb, the others in the indicative; B, very many min., Vulg., and other vss., have only the indicative ; so Lachm. and Tisch. The conjuctive appears to be a correction. — eva, following eviavrbv, is omitted by Lachm. ; the omission is, however, too slightly attested by B, X, Vulg., etc., and, besides, is easily ex plained as the statement of time here expressed by Iva appeared unsuitable. — Ver; 14. Before r^f aipwv Tisch. reads, after G, K, X, the article to (Ree); 126 THE EPISTLE OF JAMES. Lachm., after A, rd; Buttmann, after B, has omitted the article; he has also omitted the words ydp and y after noia, according to his statement after B (which Tisch. has not remarked), so that his reading is: oinveg ovk imaraoBe ryg avpiov noia ^uy ipuv; see exposition. — After drpig Lachm., according to A, Vulg., has omitted the particle yap; it is, liowever, probably genuine, and only removed from the text as interrupting the sense. — Instead of the Ree. iariv (after G, etc.), which is defended by Reiche and Bouman, Lachm. and Tisch. have rightly adopted iare; attested by A, B, K, very many min.; the change into iariv is easily explained. In X the words drplg yap iare are entirely wanting. — The Ree. ineira be is a correction of the more difficult ineira kuI, attested by A, B, K, X, etc.; G has ineira bi Kai. — Ver. 15. Buttmann reads Bely instead of Belyay, against the testimony of all authorities. — The indicative (yaopev . . . noiyaopev (Lachm., Tisch., after A, B, X, etc.) is to be preferred to the Ree. t^aupev . . . noiyaupev (after G, K, etc.), not only according to authorities, but on account of the thought (Wiesinger, Lange). In some MSS. and vss. Qjaupev . . . noiyaopev is found; this reading is incorrectly defended by Fritzsche (Leipz. Lit. Z., and Winer and Engelhardt's Neues Krit. Journ., V., 1826), Theile, Reiche, Bou man, and others; Winer, p. 256 (E. T., 357), prefers to read both times the conjunctive; see exposition. — Ver. 16. Instead of KavxdaBe, x alone has /caTa- /(ai',i:aofe. — Instead of the form dTui^oveiaig (B**, K, Lachm., Tisch., 2, Buttm.), Tisch. 7 has adopted the form dlaCoviatg (A, B*, G). Ver. 1. The section beginning with this verse is in close connection with what goes before, pointing to the internal reason of the disorders in the con gregations referred to. The sudden transition is to be observed from the sentiment directly before expressed, that righteousness prospers only in peace, to the impressive question : nbBev ndlepoi, K.r.X, an answer to which follows in a second question " appealing to the conscience of the readers " (Wiesinger). — nblepoi . . udxai]. Synonymous terms, only to be distin guished by the first denoting the general condition, and by the second the single phenomena (Wiesinger, Lange, Bouman : nblepog = vehementior dimi- catio, udxy = minus aperta concertatio) ; correctly, Laurentius : non loquitur apostolus de bellis et caedibus, sed de mutuis dissidiis, litibiis, Jurgiis et contentioni- bus. Several expositors, as Pott, Schulthess, Schneckenburger, arbitrarily limit these nblepoi to contentions between teachers ; according to De Wette and Wiesinger, contentions concerning meum and tuum are to be understood; but in what follows the object is not stated, but the cause of the contentions and dissen.sions among the readers.* — The repetition of nbBev is explained from the liveliness of the emotion with which James speaks. —™ vplv, among you. — The demonstrative oir/c ivreiBev emphatically points to what follows ; Bouraan : graphica rei significatae est informatio, qua primum intento tanquam digito monstrantur, deinde diserte nominantur ai ybovai; Michaelis incorrectly assuraes this as a separate question = oi>/c iK roi Kbapov rovrov, John xviii. 36. By iK ruv ybovuv vpuv the internal reason of these dissensions is disclosed. iibovai is here by metonymj = iniBvplat; they are lusts directed to earthly riches; not "a life of sensual indulgence as realized lusts" (Lange). —rciv 1 According to Lange, James has in view Samaritans) and of the Jewish Christians all the hostile dissensions of the Jewlah people (Nazarenea, Ebionites, etc.) . (Pharisees, Sadducees, Essenea, Alexandrians, CHAP. IV. 2. 127 arparevopevuv iv roig peleaiv vpuv]. The lusts have their seat — as it were, their encampment (Wiesinger) — in the members (see on chap. iii. 2) ; i they, how ever, do not rest there, but according to their nature wage war (arparevovrai). Estius (with whom Bouman agrees) incorrectly explains it : cupiditates, tan quam milites, membris vestris, ut armis utuntur ad opera peccati, by which iv is falsely understood. Calovius, Baumgarten, and De Wette, after 1 Pet. ii. 11 and Rom. vii. 23, supply Kara ryg ipvxr/g or roi vobg; but if James had raeant the fight of the lusts against the soul or the reason, he would have more plainly expressed it. Gebser, Schneckenburger, Lange, and others (Briick ner comprehends both) understand it of the strife of the desires against each other ; but this is evidently a foreign thought. According to Wiesinger, " the strife arises and is carried on because the iniBvuelv has as its opponent an oiK exeiv . . . ov dvvaaBai imrvxelv, against which it contends." But it is better to refer the arpareveaBat to every thing which hinders the gratification of the desires. As in what follows eniBvpelre refers to ai ybovai, aud ipoveiere Kal (.ylovre to the idea arpareveaBat, James appears chiefly to have intended the opposing strivings of others against which the ybovai contend. From this internal war arose the nbleuoi koI puxai."^ Ver. 2 describes in a lively manner the origin of these external strifes. The stages are iniBvpelre . . . ipovevere Kal ^ylovre . . . pdxeaSe Kal nolepelre ; the - second succeeds the first because it is without result, ahd the third the second for the same reason. — iniBvpelre here in a bad sense referring to rCyv ybovHv, ver. 1. It is evident that the object to be thought on is worldly possessions ; James does not mention the object, because he only required to express "the covetous impulse" (De Wette). It is unsatisfactory to think only on the desires of individuals. James rather describes the conduct of the churches to whom he writes ; these, discontented with their low position in the world, longed after earthly power to which, as the church of God, they thought they had a claim. This striving made them consider persecution as a reproach ; on the contrary, James exhorts them to count it as a joy (chap. i. 2). This also produced among them that respect of persons toward the rich of the world, for which James blames them. This was also the source of internal division ; the affluent in the church despising the poor instead of imparting to them of their wealth, and only striving after an increase of their riches; whilst the poor grudged the rich their possessions, and accused them of being the children of the world. Thus in these churches occurred the same strife which prevailed among the Jews, and was the source of factions among them. — By kuI oiK ixere, the uselessness of iniBvpelv is expressed, and also the motive to ipoveveiv Kal Ijjloiv is assigned ; it is unnecessary here, with Gebser, Hottinger, De Wette, to explain exeiv = to receive ; it rather means : to have, to possess. The meaning is: From the desire follows not the possession, namely, of what is desired. — (povevere koI iylmire]. As here the external 1 Incorrectly, Laurentius: "Per membra ' Comp. Vl&to, Phaedr. xv. : Ka'i ydp iroAe- hic intellige non tantum externa membra, sed /xous koX ardaei^ koI pdxas oiSev dAAo irap^x^t et internos animi affectus." Still more strangely 1) r'o aiapa Kal at tovtov eiridvpiai ; consult also Lange explains toi pi\ri as " the members of Cicero, De Fin. Bon. i. 13. individuals and the members of the people." 128 THE EPISTLE OF JAMES. action is not yet described, but the internal disposition, ipoveveiv cannot here be taken in its literal meaning, as Winer (p. 417 [E. T., 470]), Lange, Bou man, think. Many expositors, as Carpzov, Pott, Morus, Augusti, Gebser, Schneckenburger, and others, explain it adverbially : " even to murder and killing ; " but the position of the words contradicts this explanation ; if the idea (yloire was to be strengthened by ipovevere, it must be placed first. other expositors, as Erasmus, Calvin, Beza, Piscator, Hornejus, Laurentius, Benson, Schulthess, Hottinger, and others, solve the difiiculty by the conjec tural reading ipBovelre; but this reading has not the slightest support in au thorities. Nothing remains, as Wiesinger correctly remarks, except to explain ipoveveiv here, with Estius, Calovius, also De Wette (who, however, wavers), according to 1 John iii. 15, of internal hatred,^ and " to justify this word by the boldness of the expression prevailing in this passage; comp. nblepoi koI pdxai, arpareveaBat, poixoi (more correctly poixalibeg)," Wiesinger. It is true that then an anti-climax would seem to occur ; but this is only in appearance, as in point of fact Cvlovv (hostile zeal already ready to break out in word and action) presupposes internal ipoveveiv.^ — Kal ov bivaaBe imrvxelv, naraeij , that for which you hate and envy. The consequences of this are nbleuoi, therefore James closes with pdxeaBe Kal nolepelre, in which likewise the answer to the question nbBev nbleuoi, nbBev pdxai is contained (Wiesinger). With ovk ixere, which does not stand in the sarae relation to pdxeaBe, k.t.X, as Kal oi bvv. imrvxelv does to ipov. k. ^yl,^ James resumes the foregoing ovk ixere and oi bi vaaBe imrvxelv, in order to assign the reason of this " not having," etc. ; the reason is bid ib py aireladai vpdg, thus the want of prayer.* That prayer for earthly things is heard, is not an opinion peculiar to James, but a divine promise ; in which only this is to be observed, that the prayer must be no KUKug alrelaBai; see the following verse. Ver. 3. Jaraes apparently again resumes the last expression, whilst he now grants alrelre to his readers; but as he designates this their asking as KaKiJg alrelaBai, he does not consider it as an actual prayer, so that the fore going declaration is nevertheless true. It is therefore inaccurate to resolve alTelre into "or even if you ask."^ — On the interchange of middle and active ^ Slier in his exposition remarks ; " James reaches almost the climax of arbitrariness. He means hatred, but he speaks of killing and here assumes a fourfold gradation — (1) desir. murdering, namely, in a spiritual sense, in ing; (2) murdering and envying; (3) fighting order lo designate hatred as an attack on one's and warring; (4) asking and not receiving; neighbor;" his translation; "ye smite" (in- and corresponding to these — (1) not having; stead of Luther's; "ye hate"), is not, how- (2) not receiving ; (3) an increased not having; ever, justified by this. (4) an increased not receiving. The first stage 2 The explanation of Oecumenius is peculiar, denotes Judaism full of chiliaatlo worldly- but not to be justified ; itioveveiv tt>r]a't tou? ti}v mindedness up to the time of the N. T. • the eavrOiv ^vxvv dTTOKTivviivra? raU ToKpijpaU rav- second, the attitude of the Jews toward the rais eirixeipweai, Si ds Kal l> np'os TTiv eiaefieiav Christiana; the third, the Jewiah war; and ovTois iroKepos. the fourth, Judaiam after the destruction of 5 Accordingly, not a comma is to be put Jerusalem. after iroAe^ieiTc, but a full stop; thus Tischen- « Semler very strangely paraphrases it; dorf and Lachmann. Stier Incorrectly explains " scio, quoadam vel publicis precibus (et exse- It; "it thus remains at the close as at the cratlonlbus, ill. 9) eam in rem parcere, mala beginning. Ye have not." omnia precari imperatori et maglstratul Eo- * In this passage the exposition of Lange mano." CHAP. IV. i. 129 forms, see Winer, p. 229 (E. T., 256.) The middle form naturally sug gested itself in ver. 2, prayer for others being not the point under consider ation ; but in the next clause, as James wished to lay stress on the active side — of prayer in antithesis to lapjidveiv — he used the active form. '^Ego tistical praying for one's self" (Lange) is incorrectly understood by the middle. — koi o'v laujSdvere emphasizes the uselessness of their asking, the rea son of which is assigned by the following : 6i6n KUKug airelaBe. KUKug finds its explanation in the following Iva ; your prayer is therefore evil, because it has no other object than banav^v iv raig ybovaZg. Incorrectly, Gebser : " for your prayer must implore only for true heavenly blessings." The discourse is here rather of the temporal condition ; this, James observes, continues with you a poor and depressed one, because ye ask for a better one only in order to be able to indulge your lusts. — danav^v, to expend, spend (Mark v. 26) ; here, in a bad sense, to squander, to lavish. Suidas : lapnpug (r/v koI anaBg-v ; the object to the transitive verb is "that for which you pray." iv raig ybovalg vpuv, not ivith, but in, your lusts. Wahl incorrectly explains Sanavfv iv = sumtum ponere in al'iqua re, i.e., riBevai rdxpvparaev rivi; this meaning com bines banavav with e'lg. The sense is not " for the gratification of your lusts " (Baumgarten), but governed by your lusts. Ver. 4. poixalibeg. The Ree. poixol koI poixalibeg has not only the most important authorities against it, but is also easily explained, because the term was taken in its literal sense, which is expressly done by Augusti, Jach- maiin, and Winer. The context, however, proves that the literal meaning is not here to be retained. If the idea is used in a figurative sense, ac cording to the view which prevails in Ps. Ixxiii. 27 (Isa. Ivii. 3 ff. ; Ezek. xxiii. 27), Hos. ii. 2, 4, and other passages of the O. T. (comp. also Matt. xii. 39, xvi. 4; as also 2 Cor. xi. 2; Rev. ii. 22), and as the context requires, then every reason for a distinction of sex ceases. Theile, Lange, Bruckner, have therefore correctly declared for the reading poixalibeg. Theile's opin ion : non minus recte singuli homines icorta dicuntur, quam totum genus atque universa aliqua gens scortum, is so far inappropriate, as the expression poixa libeg used "of individuals in the Church of God is certainly singular" (Wie seler) ; it is here to be referred not to individuals, but to the churches to whom James writes (not "the Jewish factions into which Judaism was sundered," Lange) ; so also Bruckner. These, according to the conduct described by James, had fallen away from God, and therefore James, full of moral indignation, addresses them with these certainly severe words. — oiK oibare, 6ri points the readers to their own conduct. — -y ipilia roi Koapov. By Koapng expositors understand either worldly goods (Pott, Gebser, Hot tinger, Schneckenburger, Theile, Wiesinger) or worldly desires (Didymus, Laurentius), or both of these together (De Wette, Stier) ; and by y filia roi Koapov, the inclination of the heart diverted toward worldly things. But it is more correct to take Kbapog in the same sense as in chap. i. 27 (see explana tion of that passage), and to understand y ipil'ia roi Kbapov of reciprocal friend ship; yet so that active conduct toward the world here predominates. The Christian who aims at worldly glory conforms himself (contrary to the ad monition in Rom. xii. 2) to the world, attaching himself to its pursuits, and 130 THE EPISTLE OF JAMES. is thus inclined to it with his heart, his endeavor at the same time being to be esteemed and not despised by the world. The explanation of Piscator : amicitia cum impiis, is in essentials correct. The term ipilia (dn. ley. in N. T.) does not suit the usual explanation. ^ — exBpa roi Qeoi expresses as ipilla roi Kbauov a reciprocal relation ; yet here also the active reference predominates, on account of which most expositors explain it directly by IxBpa eig Qebv (Rora. viii. 7), although Pott gives also the explanation : ad ejusmodi agendi rationem nos abripit, quae Deo displicet, nosque privat amore divino. Lachraaiin, follow ing the translation of the Vulgate : inimica, has adopted the reading ixBpd, by which, however, the peculiar force which consists in the opposition of the two substantives is removed. — From the judgment here expressed con cerning the ipilia rov Kbapov, James infers the sentiment that follows : ovv, therefore. — of dv ovv jlovlyBy, k.t.1. By the usual explanation of ipilia r. Koapov, and of the corresponding filog roi Koapov, i3ovlyBy is at all events disconcerting. Whilst some expositors urge that by it designed and conscious intention is designated (Baumgarten), and others oppose it to the actual deed,^ and find the idea expressed that even the s'lmple inclination to the love of the world (De Wette : " whosoever has perchance willed to love the world ") effects ixBpa roi Qeov,^ Schneckenburger, on the contrary, says: verbi BovlyBy cave premas vim. With each of these explanations the expression retains some thing strange, which also is not removed by distinguishing, with Lange, the "formal" and the "material intention," and understanding /3ot);i)7e^ only of the latter. But it is different as soon as Kbapog is considered not as an aggi-e- gate of things but of persons, since then ipiXia, as above remarked, consists in a reciprocity. The meaning is : Whosoever, although a Christian, giving himself up to the pursuits of the world, will live in friendship with it, and ithus will not be despised but esteemed and loved by it, has directed to it his ¦wish (flovlyefi),^ — /ie (thereby) is constituted an enemy of God ; ixBpbg roi Qeoi ;is likewise used in the sense of reciprocal relation, although here the passive imeaning predominates. — KaBiararai has here the sarae meaning as in chap. iii. 6 (so also Lange) ; it is generally rendered incorrectly = ian; inaccurately by Theile = fit, sistitur ; by Schneckenburger = stands there as ; by Bouman = constiluitur divino in Judicio. Vv. 5, 6. The views of expositors differ widely in the interpretation of .these verses. At first sight the words following leyei appear to be a quota tion from the O. T. which James has in view. That of the older, and some •of the more recent, expositors assume this to be the case, although they differ from each other, some combining npbg iptibvov directly with liyei, but others » According to Lange, the friendship with » SImllariy also Wiesinger; "James brings the world consisted " in the chiliastic desire of uuder the same judgment not only the decided the enjoymeul of a worldly glory which was and expressed love to the world, but even the only colored with hierarchical piety." inclination to step into auch a relation to the 2 LaurentiuB states this opposition in the world." moat definite terms ; " non si tantum est Inimi- ^ In essentials Estius correctly says ; " Ter- cus Bei, qui est ipso opere amicus mundi, sed ribills valde sententia adversus eos qui suas etiam Ille, qui cum non poaait, vult tamen . . . actlonea et studia componuut ad gratiam hu et sic voluntate implet, quod ipso opere non mauam. Hoc enim vere eat esse amicum hujua potest." seculi." CHAP. IV. 5, 6. 131 including it in the quotation. Against this explanation, however, is the circumstance that the words supposed to be here quoted nowhere occur in the O. T. Such a passage has accordingly been sought for, where a similar thought is expressed, but almost every expositor has fixed upon a different passage. Many expositors seek to remove the difiiculty by supposing that James does not here quote any single definite passage, but only a sentiment contained in the O. T. generally, or in several of its expressions. Opposed to this idea, however, is, first, the uncertainty whether James will confirm by it the statement contained in what precedes or in what follows; and secondly, the formula of quotation pointing to a definite passage, particu larly as liyei is not = lalel. But, moreover, the clause pei^ova bi blbuaiv xbpiv is against the view here indicated, since these words cannot be reckoned as part of the quotation, because James only afterwards quotes the O. T. pas sage from which they are derived ; but, also, they cannot be considered as a statement of James not belonging to the quotation, because be closely con nects them to what directly precedes. Remark. — The various O. T. passages which have been conjectured are as follows: Gen. iv. 7 (Rauch); Gen. vi. 3, 5 (Grotius); Gen. viii. 21 (Beza, Ernest Schmid); Num. xi. 29 (Witsius); Ps, xxxvii. 1 and Ixxiii. 3 (Lange); Ps. cxix. 20 ff. (Clericus); Prov. xxi. 10 (Michaelis); Song of Solomon viii. 6 (Coccejus); from the Apo'cryphal Wisdom of Solomon vi. 12 (Wetstein), and others. Ben son supposes that James has in view the N. T. passage. Matt. vi. 24; Staudlin, that he has in view that passage and also Gal. v. 17; Storr, the latter passage only; and Bengel, 1 Pet. ii. 1 ff. Semler thinks that the passage is here cited from the " Testimony of the Twelve Patriarchs ; " and Gahler, that the wor(Js are borrowed from a lost prophetical book. In recent times, Engelhardt (Remarks on Jas. iv. 5, 6, in the Ztschr. f. d. Luth. Theol., by Delitzsch and Guericke, 1869, Part II.) has expressetl the opinion that Isa. Ixiii. 8-11, Ps. cxxxii. 12, 13, and Hos. i. 2, 15, form the groundwork of these words of James. Wolf, Hein- sius, and Zachariae refer the words to the thoughts contained in what follows; Theile, De Wette, Briickner (also first edition of this commentary), to the thoughts contained in what precedes, — that the friendship of the world is enmity with God. If the words npbg ipBbvov imnoBei, K.rX, do not form the quotation belong ing to y ypafy liyei, it is to be assumed that James here already had in view the scripture adduced after bvb liyet in ver. 6, but that he did not yet state it, because the sentiment expressed in those words obtruded itself upon him in confirmation of ov Kevijg (Wiesinger). npbg ipBovov cannot, as Gebser and others suppose, be united with liyei ; for if one takes it to be equivalent to de invidia or contra invidiam, there is this against it, that in what goes before there is no mention of envy ; or if it is taken adverbially, then it appears as an appendage dragging after oi Kcvug, which would be added the more unsuit ably, because, as De Wette correctly remarks, it cannot be perceived what meaning can be attached to the assurance that the scripture does not speak enviously. Most expositors rightly refer it to imnoBel, which, without the addition, would be too bare ; it is added to this idea as an adverbial and more exact statement = ere an envious, Jealous manner, ior the sake of strength ening it. It is linguistically incorrect to explain npbg ipBbvov ininoBelv = iniBvpeiv 132 THE EPISTLE OF JAMES. Kara ipBbvov, Gal. V. 17 (thus Luther : " the spirit lusteth against envy ; " Bengel, Stier; also Lange : "the spirit longeth over against and in opposition to envy "), since npbg, although it may be used in a hostile relation (Luke xxiii. 12 ; Acts vi. 1), yet does not in iteeZ/ express a hostile reference. The explanation of many ancient and some recent expositors (Bede, Calvin, Beza, Grotius, Hottinger, Gabler, Bouman, and others), taking npbg ipBovov = ad invidiam, is also unsuitable ; for, on the one hand, inmoBelv is not = piroclivem esse, and, on the other hand, it is contradicted by the connection in which there is not the slightest allusion to envy. With the correct explanation of TTp^f IpBovov, rb nveipa o KaruKyaev (KaripKiaev) iv ipiv is either subjective, " the Spirit of God," or objective, "the spirit of man." In the first case imnoBel has no object. De Wette, Bruckner (so also Schneckenburger and some of the other expositors) supply ypdg as the object. Engelhardt, on the contrary, will supply no object, thinking " the supposed translation of the verb S<3p is conclusive against au object; " but KJp requires an object no less than inmo Belv, as it is, as well as the other, a relative (not an absolute) verb. By this interpretation iv yplv is to be understood of Christians, in whom the Holy Spirit (according to Engelhardt : " by the covenant of baptism ") has taken up Plis abode. In the second case, the subject is not expressed. Wiesinger supplies 6 Qebg. There is no difficulty in this completion, the less so as the preceding y ypaipy, which, in connection with Hyei, is personified (corap. Gal. iii. 8, npoibnvaa -y ypaipy), points to God, with whom it is, as it were, identified. This second explanation would deserve the preference before the first, as it is not apparent why Jaraes here, instead of simply God, should name the Holy Spirit, whom he has not elsewhere mentioned in his whole Epistle, and because the specification of an object belonging to imnoBel, which is essen tially required for the thought, can scarcely be wanting. Certainly, in this second interpretation, 5 KaruKyaev ev yplv added to irvevpa is difficult, not so much on account of the formation of the expression, as because this addition appears to be a very unimportant remark. But it is otherwise with the reading Kanlmaev, as then the relative clause marks " the right of propriety as the ground of explanation of envious love" (Wiesinger). According to this view, the passage is to be explained: Or think you that the scripture says in vain — (rather God) enviously desires the spirit which He has made to dwell in us, but He gives the greater grace — tvherefore it says, etc. — It is yet to be remarked that boKelv has the same meaning as in chap. i. 26 ; Kevug, that is, without contents, corresponding to the truth ; corap. Kevoi loyoi, Eph. v. 6 (Plato, Lach. 1966). The adverbial import of Trpdf ipBbvov is justified by the usage of the Greek language ; see Rape's Wbrterb. : the word npbg ; Winer, ,p. 378 (E. T., 425); Buttmann, p. 292 f. (E. T.,340). The verb inmoBelv is also elsewhere in the N. T. construed with the accusative. The idea that God cherishes an "envious and loving longing" (Wiesinger) after the spirit of man, corresponds to the circle of ideas in the O. T., from which also the preceding poixalibeg is to be explained. Remark. — The principal objections of Engelhardt — that the two members of the 5th and 6th verses are not in congruity, and that the scripture adduced in CHAP. IV. 6. 133 ver. 6 does not prove the thought expressed in ver. 4 — are solved by the obser vation that the friendship of the worid, in which man opposes himself to the will of God, is pride, and that those to whom God gives grace are none other than the humble, who disdain to be the arrogant friends of the world. It is erroneous when Engelhardt denies that an emphasis rests on oi Kevug, so that the grammatical construction forbids to make the idea npbg ipBovov, K.r.X, inter vene as a contrast to Kevijg; the asyndeton form is, besides, wholly suitable to James's mode of expression; moreover, Engelhardt on his part finds himself constrained to supply a transitionary thought before pe'itjova be blbuaiv. That James does not quote the scripture intended by him directly after the first liyei, but defers it because he wished to emphasize that it was not vain and empty, may well surprise us, but it is to be explained from the liveliness peculiar to James. Moreover, in Rom. xi. 2-4, although not in the same, yet in a similar manner, the passage quoted is separated from the form of quotation : rl liyei y ypaipy, and in such a manner that the formula itself is taken up again by an dlld, referring to the intervening remark, before the intended passage. When Engel hardt thinks that the words in consideration are to be recognized as the quota tion, because they are words which do not elsewhere occur in. James, apart frora thi^ being any thing but conclusive, it is, on the contrary, to be observed that irvevpa understood of the human spirit already occurs in chap. ii. 26, and that the words npbg ipBbvov inmoBelv do not occur in the passages of the O. T. which James, according to Engelhardt's opinion, had in view. Ver. 6. The words pei^ova be blbuaiv xapiv are explained from the fact that James already had in his view the passage of the O. T., afterwards quoted, from which these words are taken. The subject is the same as in the former sentence. The comparative does not express the comparison with the bless ings which the world gives (Bede: majorem gratiam dat quam amicitia mundi; thus also Tirinus, Gebser, Pott, Winer, Schneckenburger, Kern), or after which those : invidi atque arrogantes, quos reprehendit, Jas. v. 2-4 (Bouman), longed for ; also it does not indicate " the greater measure of the comforting and satisfying Spirit as related to the longing Spirit " (Lange : " but he gives grace greater than the longing"), but " /idfova suggests a comparison with a case in which there is no npbg ipBbvov ininoB." (Wiesinger, so also De Wette) ; incorrectly Bengel : eo majorem, quo longius recesseris ab invidia. — dib = therefore, because it is so (De Wette). y ypaipii is to be supplied to leyei. Kern incorrectly takes l.iyet impersonally : it is said. The passage is Prov. iii. 34, and is verbally quoted according to the LXX., except that here, as also in 1 Pet. v. 5, 6 Qebg is put instead of Kvpiog. The vnepyipavoi are those who, whilst they in striving after high things (ru iipyld ippovoivreg. Bora. xii. 16) will be the friends of the world, are not ready to bear the reproach of Christ. That these are ixBpol roi Qeoi, the scripture confirms by dvnrdaaerai. — Opposed to these are the raneivo'i, that is, the lowly, those who rolg raneivoig avvanaybpevot, Rom. xii. 16, seek not the friendship of the world, but humbly bear the cross of Christ. That these are ipiloi roi Qeoi the Scripture confirms by blbuaiv xupiv.^ Comp. Ecclus. iii. 19, 20. 1 The difficulty of the passage has induced plain the words from Stb \iyei to xapiv as a some expositors to have recourse to arbitrary gloas from 1 Pet. v. 6. Hottinger (with whom emendations; thus Erasmus and Grotius ex- Eeiche agrees), on the contrary, is inclined to 134 THE EPISTLE OF JAMES. Ver. 7. From the sentiment expressed in the preceding, James infers (ovv) several exhortations expressive pf the duty of humility. — inordyyre ovv TU Qeu]. The exhortation is addressed to the vnepyipavoi : because God dvn rdaaerai them, they are to vnordaaeiv to God. In Schneckeuburger's explana tion : plena ohedientia vos Deo committite, ut sitis Sovloi Qeoi, ohedientia is in correctly eraphasized. Calvin's is better : subjectio ista, quam commendat, HUMILITATIS est ; neque enim generaliter hortatur, ut pareamus Deo, sed requirit SDBMissiONEM.i — dvriaryre be ru biaBblu]. This exhortation is closely joined to the preceding; submission to God means resistance to the devil. This requirement was so much the more appropriate, as the readers wished to be the friends of the Koapog, whose dpxuv is the devil. — koX ipei^erai df vpZiv]. Comp. Hermas, i. 2, Mand. 12 (ed. Hefele, p. 380) : bivarai b bidj3olog nalalaai, Karanalalaai be ov bivarai. idv ovv dvriaryg airu, vmyBelg 'ri Ae-yji se subjiclant " (in which Lange finds no fault and Tois rair. SiS., ver. 6, and that the context were 11 only said ; "ut Deo et sic Romanis ") ; ie to be thus construed: npbi ij,06vov . . . iv and afterwards; "rep SmpdAu, qui per ,rvevpa vplv ^ SoKelre oti Kevioi ri yp. Aeyei: 6 Oeos itiOovov vos suscltat adversus magistratum virepT)(f)avoi!, ic.T.A. Eomauum; " similarly also, of course, Lange. 1 Ou account of Its strangeness, we give CHAP. IV. 9, 10. 135 (ildovaXg, ver. 1) of the Koapog, corresponding to poixalibeg, ver. 4 ; biipvxoi, be cause they would at the same time be Christians. De Wette's explanation is too weak: ye undecided (between God and the world); Schneckeuburger's remark : hic sensu latiore sumendum quam, i. 8, is incorrect, for biaKpiveaBai there has its reason in the Christian giving his heart to the world instead of to God; see T'est. Aser., iii. p. 691: ol binpbaunoi ov Qeu dlld ralg iniBvp'iaig airuv bovlevovai. — Calvin correctly remarks : non duo hominum genera designat, sed eosdem vocat peccatores et duplices animo.^ Ver. 9. The perdvoia required in ver. 8 does not take place without grief and mourning for guilt. The consciousness of the latter is the road to the former ; therefore the summons now to this mourning : raXainupyaare kuI nev- Byaare Kal Klaiaare. The repetition of Kai is an expression of emotion ; ralai- nupelv, in the N. T. utt. ley. (the adjective in Rora. vii. 24; Rev. iii. 17; the substantive in chap. v. 1 ; Rom. iii. 16), literally, to suffer external hardships, as in Mic. ii. 4, is here used of the internal condition : to feel unhappy, wretched, as the adjective in Rom. vii. 27. Estius, Gagnejus, Grotius, erro neously refer it to bodily castigations : ajfligite vosmet ipsos Jejuniis et aliis corporis oKlypayuyiaig (Gtotius) ; similarly Hottinger : sensum miseriae Claris iNDiciis PRODITE ; falscly also Beza : reprehendit dvalyyalav in adversis. — nevByaare Kal Klaiaare, the same combination in Neh. viii. 9 ; 2 Sam. xix. 1 ; and in the N. T., Mark xvi. 10; Luke vi. 25; Rev. xviii. 15, 19; wail and weep. Grotius incorrectly explains nevByaare = lugubrem habitum induite, saccum et cilicia ; there is not the slightest indication that James had in view the external signs of mourning in dress and the like. If the foregoing exhor tations point to a change of the lusts and joy of worldly life into godly mourning (ryv Kara Qebv linyv, 2 Cor. vii. 10), this is still more definitely expressed in what follows, by which James passes from the outward mani festation (yilug . . . nivBog) to the internal , state (xapd . . . Karyipeia). — kotti- ipeta UTT. ley. (the adj., Wisd. of Sol. xvii. 4), literally, the casting-down of the eyes, here indicates internal shame. ^ Compare with this the picture of the publican in Luke xviii. 13. Ver. 10. Conclusion — carrying with it an O. T. coloring — of the ex hortation, in which what has hitherto been said is summed up. — raneivuByre ivumov Kvpiov], raneivuByre in reference to raneivoig, k.t.X, ver. 6. . — Kvpluv, i.e., Qeoi (comp. ver. 7), not Xpiaroi (Grotius). — ivumov not = inb (1 Pet. v. 6: raneivuByre inb ryv . . . x^lpu roi Qeoi), but expresses that the self-abasement is to take place in consciousness of the presence of God, who gives grace only to the humble. ^ — Kal iipuaei vpdg is to be referred both to the present concealed and to the future manifested glory of the humble Christian (comp. chap. i. 9). The contrasted ideas raneivoiv and vipoiv often occur; see in the O. T., Job v. 11; Ezek. xxi. 26; in the N. T., Matt, xxiii. 12; Luke xiv. 11; 1 Pet. v. 6, and other places. 1 Kern: As James considers man in refer- ^ In Plutarch, Them. 9, it is used synony- ence to the divine grace as the receiver, so, on mously with SvaQvpia. the other hand, he takes into account the free 3 Comp. Ecclus. ii. 17 : ot o^ovpevoi K-upiov self-activity of man as the condition by which . . . evianiov aiirov raireiviuaovai Tas i//vxas a relation of unity of man with God takes avrOiv. place. 136 THE EPISTLE OF JAMES. Ver. 11. Without any indication of a connection with the preceding, Jaraes passes to a new exhortation, which, however, is so far closely attached to the preceding, inasmuch as humiliation before God carries with itself huraility toward our brethren. From the fact that this exhortation, although decidedly earnest, has yet undeniably a milder character than the former, and that James uses here the address dbelipol, whereas before it was poixalibeg, dpaprulol, biipvxoi,^ it is to be inferred that James now addresses, at least primarily, those who by the worldly ways of others felt induced to do those things against which he here exhorts them. — py Kuralal^lre dlli/luv], Kara- laleiv only here and in 1 Pet. ii. 12, iii. 16 (the substantive in 2 Cor. xii. 30; the adjective in Rom. i. 30 ; 1 Pet. ii.' 1), to speak in a hostile manner against one; Luther, " to slander." dllyluv, against each other. Estius, Semler, Pott, Gebser, Hottinger, incorrectly restrict the exhortation to teachers.^ — b Kara- lalMiv, K.r.X, assigns the reason of the exhortation. The two ideas Karalaluv and Kpivuv are indeed closely connected, but are not equivalent, since Kara- lalelv presupposes Kpiveiv ; they are here indicated as distinct ideas by ^. — By the addition dbelipoi not only is the reprehensibleness of Karalalelv empha sized (Schneckenburger : jam hoc vocabulo, quantum peccatur KaralaXalg, submonet), but also the reason is given for the sentiraent here expressed Karalalei vbpov. By airoi) added to rbv dbelipbv this is brought out more strongly, whilst also the brotherly union is more distinctly marked than by the simple dbelipoi ; incorrectly Bengel : fraterna aequalitas laeditur obtrec- tando ; sed magis Judicando. — Karalalei vbpov kuI Kpivei vbpov]. By vbpog the same law is here meant as in chap. i. 25, ii. 9, etc. ; the law of Christian life which according to its contents is none other than the law of love, to which dbelipoi and rbv dbelipbv airov already point. By reviling and con demning one's brother, the law of love itself is reviled and condemned, whilst it is thereby disclaimed as not lawfully existing, and, as may be added, its tendency to save and not to destroy is condemned (Lange). The explanation of De Wette, that there is here a kind of play of words, in which is contained only the idea of contempt and disregard of the law, is unsatisfactory .3 Grotius, Bauragarten, Hottinger, quite erroneously under- Btand by vbpog the Christian doctrine, and find therein expressed the senti ment, that whosoever imposes upon his neighbor arbitrary commandments designates the Christian doctrine as defective, and in so far sets himself up as its judge. ^ — With the following words: ei be vbpov Kpiveig, K.r.X, the fur- 1 Lange incorrectly observes that there is thereby upon the law of God, as if it were not no reason to see here a transition from one sufflcient; for he acts as if he supposed it class to another. But it is not here maintained necessary to come to the help of the law." that James has in view a sharply exclusive dis- ¦> Lange, in accordauce with his view, sup- tinction of different classes of his readers. poses the refereoce to be to the Jewish cere- 2 Wiesinger correctly says that we are not monial law, although he does not explain vopo^ here to think of a contest between Jewish and as equivalent to doctrine. Also Bouman thinks Gentile Christiaus; Lange incorrectly asserts that James has here in view I'he judicia de that the primary reference here is to the in- aliena conscientia ; bnt Jamea does uot indi- ternal divisions of Judai am. cate that among his readers disputes took place " The opinion of Stier is mistaken ; "Who- de sabbati veneratione, de licito vel illicito ever improperly and officiously notes and deals ciborum M.si(, etc. Augustine here arbitrarily with the sins of other men, throws blame assumes an attack upon the e«K«te CAnsKans. CHAP. IV. 12. 137 ther consequence is added : but if thou Judgest the law, thou art not a doer of the law, but a Judge. — The particle Se serves to carry on the thought : oiK el noiyryg vbpov, i.e., thou thereby departest from the attitude which becomes thee; for the law is given to man that he might do it, but whosoever thinks he has right against the law, cannot be a doer of it, and consequently assumes a position which does not belong to him (Wiesinger), which posi tion is, as the sequel says, dll.d Kpiryg. Baumgarten, Gebser, Neander, Wie singer, Lange, and others supply the genitive vbpov to Kpiryg ; incorrectly, for (1) this would make this sentence and the one preceding it tautological; (2) it dilutes the idea Kpirijg in its contrast to noiyirjg vbpov ; and (3) the sequel which is added to this idea Kpiryg, adverts not to the judging of the law, but to the judging of the man. The meaning is: Whosoever judges the law constitutes hiraself a judge, giving a law according to which he judges or pronounces sentence upon his neighbor. But this is not the province of man. The following verse tells the reason why it is not so. Ver. 12. One is the lawgiver and Judge, (namely) He who can rescue (save) and destroy. The chief accents lies on eig, in opposition to men who presume to be judges. — 6 vopoBiryg Kal Kpiryg]. The idea vopoBeryg is here introduced, because the judging belongs only to Him who has given the law, and is adduced against those who by judging their neighbor act as lawgivers, whereas their duty is to obey the given law.^ — 6 Svvdpevog auaai koi dnoleaai serves for a more precise statement of the subject eig (so also Briickner, Lange, Bouman) ; it mentions who this One is, and in suoh a manner that it is also announced why He, and He only, can be vopoBeryg Kal Kpiryg. Schneckenburger correctly observes : b bwdpevog . . . articulus appositionis signum, ad subjectum eig pertinentis grammatice ; but incorrectly adds: ita autem ut, quoad sensum, melius in propriam resolvatur sententiam. Not only grammatically, but also according to the sense, 6 bwdpevog, etc., is to be most closely united to eig ; therefore also Luther's translation : " there is one Lawgiver who is able to save and to condemn,'' is incorrect.^ — b bwdpevog is not, with Schneckenburger, to be resolved into tj i'^ean, but is to be retained in its literal raeaning. Bengel correctly reraarks: nostrum non est Judicare; praesertim cum exequi non possimus. — On acjaai, see chap. ii. 14 ; on dno- Correctly, Laurentius : "Is qui detrahit prox- ^ Most expositors, in the interpretation of imo, detrahit legi, quia lex prohibet oranem this passage, have failed in precision, being detractionem, sed et judicat idem legem, quia satisfied with giving only ite general raeaning. hoc ipso quod contra prohibitionem legis They appear for the most part to regard 6 Swd- detrahit, judicat quasi, legem non recte pro- pevos, k. t. A., as an attribute of 6 vopodenj^ hibuisse." (the Ree. omits Kai KpiTiis) ; thus De Wette * The explanation of Morus is false ; " legis- tranalatea it : " One is the lawgiver and judge, later et judex eat una eademque pereona ; " and who is able to save and to destroy." Wiesinger Theile infers from tliis something entirely for- gives here only a paraphraae which is wanting eign ; " unus est legislator . . . idem utriusque in definiteness ; " .Judging us and our brethren legis auctor; et severioris raosalcae et liberali- belongs to Him alone (namely, to Him who as oris christianae . . . isque etiam judex . . . et lawgiver is not nnder, but above the law), and legitimus et idoneus, idque et utriusque legis He proves His exclusive right by Hia power to et eorum qui alterutram sequuntur;" of all save and to destroy, with which he confirms which there is here no mention. His judicial sentence." 138 THE EPISTLE OF JAMES. liaai, particularly Matt. x. 28. — av Se rig el expresses the insignificance of man, in contrast to b bwdpevog, K.r.l. (Schneckenburger), thus : " Thou who hast no power to save and to destroy;" comp. Matt. x. 28. — The same question in Rom. xiv. 4, ix. 20. i — 6 Kpivuv]. Schneckenburger : " thou, appos. ad pron. av ; qui articuli hanc vim nescierunt, loco participii posuerunt bg Kpiveig.'' — rbv nlyaiov, without the personal pronoun, as in JMark xii. 33; Rora. xiii. 10, xv. 2. The Ree. rbv erepov perhaps arose frora Rora. ii. 1. Ver. 13. The apostrophe commencing with this verse, and continued until chap. v. 6, has a character plainly distinguished from other portions of the Epistle — (1) by dye viv repeated; (2) those addressed are neither directly designated as dbelipoi, as is elsewhere the case with James (with the single exception of chap. iv. 1 ff.), nor are yet characterized as members of the Christian Church ; (3) only their forgetfulness of God is described, and their judgment is announced, without any call being added to desist from their practice and be converted ; so that this apostrophe contains not the slightest exhortation to repentance, as is the case with those addressed in ver. 8 as dpaprulol and biipvxoi. All this is a sufficient proof that James has in view, as Oecumenius, Bede, Semler, Pott, Hottinger, and others have cor rectly remarked (differently Gebser, Schneckenburger, De Wette, Wiesinger; Theile considers that Jewish Christians and Jews are here addressed), not so much the members of the church, as rather the rich (oi nloiaioi, chap. v. 1), of whom it is already said in chap. ii. 6, 7, that they oppress the Christians and blaspheme the name of Christ, and who are already, in chap. i. 10, opposed to " the brother of low degree." The severe language against them in an epistle directed to Christians is sufficiently explained from the fact that with many among them, as follows from ver. 1 ff., the sarae forgetful ness of God had gained ground. Also the first section (vv. 13-17) is of such a nature that the fault therein expressed affected many of the readers not less than the arrogant Jews.^ In this section, those addressed are at first characterized only according to their presumptuous security in their striving after earthly gain. — dye viv]. dye, occurring in the N". T. only here and in chap. v. 1, is a summons, which also, with classical writers, is joined with the plural (Winer, p. 458 [E. T., 516]). — viv serves not only for strengthening (De Wette, Wiesinger), but likewise for connection with what goes before. As in what follows there is no summons to do any thing, some expositors suppose that dye vvv is designed only to excite atten tion ; Grotius : Jam ego ad vos ; so also Pott, Theile : age, audite vos. Others supply a thought ; thus Schulthess : nijg noielre, or pfi Kalug noielre, and the like. De Wette thinks that the summons to lay aside the fault is indirectly contained in the reproof. Wiesinger suggests ver. 16 as the ' Yet is the av here to be understood comma after et, but not in those other in definite antithesis to another, namely passages. to God, on which account also Si is added. 2 Lange agrees with this in essentials, afiirm- It has therefore a more independent mean- ing that this section was principally addressed ing than in the passages adduced from to the Jews; whereby he certainly proceeds the Epistle to the Romans. In this there from the erroneous supposition that the Epistle is reason for the editors Lachmann, was directed to the Jews generally by the hands Tischendorf, and Buttmann here placing a of the Jewish Christians. CHAP. IV. 13. 139 material for the designed imperative clause. It is more correct to assume that James has already here in view the imperative clause in chap. v. 1, — Klaiaare . . . inl ralg ralainupiaig vpav, K.r.X, — placed after dye vvv again re sumed ; thus Gebser, Hottinger, Schneckenburger ; similarly Lange, accord ing to whom dye vvv "refers to the announcement of the judgment, which comes out quite clear in chap. v. 1, but is here darkly and menacingly alluded to." — ol leyovreg]. Ye who say. liyeiv is to be retained in its usual signification; corap. chap. ii. 14. Theile, without reason, explains it: qui non solum cogitare soletis sed etiam dicere audetis. — aypepov kuI avpiov an nounces the precise duration of the intended journey — not t«/ien it should commence, but how long it should endure. With this explanation there is no difficulty in Kai ; otherwise y (as the Ree. reads) must stand. In kuI there lies a greater confidence (Theile), as according to it a definite plan is fixed upon also for the morrow. According to Wiesinger, different instances are here taken together, as in 2 Cor. xiii. 1 (so already Bengel : unus dicit hodie, idem aliusve eras, ut commodum est) ; according to this, kuI would have to be explained : " and relatively " (see Meyer on that passage) ; but the in definiteness contained therein does not suit the certainty with which these people speak. Lange's meaning is unjustified: "that aipiov is used for the undefined future subsequent to to-day." — nopevabpeBa]. The indicative t«e shall Journey expresses the certain confidence more strongly than the con junctive let us Journey; see critical remarks. — e'lg ryvbe ryv nb7av]. Luther: into this and that city. This explanation is also in Winer, ed. 6, p. 146 (E. T., ed. 7, 162), who adduces for it ryvbe ryv ypepav in Plutarch, Symp. i. 6. 1; but Al. Buttmann (p. 90 [E. T., 103]), on the other hand, correctly asserts that the pronoun in that passage, as everywhere among Greek authors, has its full deraonstrative meaning, and that therefore it must be understood in James in the same sense; thus Schirlitz (p. 222) observes that the pronoun is here used beiKimiJg; see also Luneraann's remark in Winer, ed. 7, p. 153 (E. T., 162); still it is not to be explained, with Schneckenburger: in hanc urbem, quae in conspectu quasi sita est : but, with Theile : certa fingitur, quae vero verie eligi potest. Those introduced as speaking mean each time a definite city ; but as this differs with different persons, Jaraes could only indicate it in an indefinite mauner, and he does so by the pronoun by which each time a definite city is pointed to ; thus into the city which the traveller had chosen as his aira. By nopt-ieoBai eig r. noX is indicated not merely the going into the city, but also the journey to the city in which they would remain. — koi noiyaopev, K.r.l.]. We will spend there a year ; noie'iv with a designation of time, as in Acts xv. 33, xx. 3, and other places ; in the O. T., Prov. xiii. 23; see also Nicarch., Ep'igr. 35 (Jacobs' ed.) : 'ev ravry nenoiyKU noliv xpovov. Luther incorrectly translates it: "and will con tinue there a year ¦."'^ ior iviavrbv eva is not the accusative of duration, but the proper objective accusative. The reading iva fittingly expresses the confidence with which those introduced as speaking measure out their time > Stier, correctly : "will spend there a year." that the time in question is busily employed," The opinion of Lange, that " iroielv along wilh is contradicted by 2 Cor. xi. 25. a definition of time may likewise have indicated 140 THE EPISTLE OF JAMES. beforehand, but not "their restless and unsteady conduct" (Lange). — koI epnopevabpeBa Kal Kepbyaapev]. Bengel : Kal frequens ; polysyndeton exprimit lihi- dinem animi securi. — ipnopeveaBai = to traffic ; the final aim is designated by Ktpdyaopev. That aim is worldly gain, which, in carnal security, is recog nized as certain, to be realized, so that it cannot fail. Kern correctly re marks : " Traffic is introduced only by way of example, as characterizing man's doings with reference to the earthly life as contrasted with the life in God. "1 Ver. 14. James opposes to carnal security the uncertainty of the future and the transitoriness of life. — o'inveg = ut qui ; correctly Wiesinger : " Ye who are of such a character that," etc. — ovk iniaraoBe rb (rd) ryg avpiov indi cates the ignorance of what the next day will bring forth ; comp. Prov. iii. 28, xxvii. 1 : py Kuvxu rd eig avpiov, ov ydp yivuoKeig ri ri^erai y imovaa : thus whether life will still last. What follows shows that James had this chiefiy in view. — no'ia ydp y fu^ ipC>v ;]. ydp gives an explanation of ovk iniaraaBe. — nota, as in 1 Pet. ii. 20, how constituted f with the subsidiary meaning of nothing-ness. By the reading adopted by Buttmann : o'inveg ovk iniaraaBe ryg avpiov noia ^uy ipuv, the genitive r^f avpiov is dependent on noia l^uy ; thus, " Ye know not how your life of to-morrow is circumstanced." This idea is evidently feebler than the usual reading, for it is supposed that they yet live on the following day, which according to the other reading is denoted as doubt ful. — drplg ydp iare, K.r.l.]. ydp refers to the idea lying at the foundation of the preceding question, that life is entirely nothing. — druig (in the N. T. only here and in Acts ii. 19, in an O. T. quotation), literally breath ; thus in Wisd. of Sol. vii. 25, synonymous with dnb/tpoia, has in the O. T. aud the Apocrypha chiefly the meaning of smoke; thus Gen. xix. 28: drplg Kap'ivov; so also Ecclus. xxii. 24 ; Ezek. viii. 11 : drplg roi Bvptdparog; Ecclus. xxiv. 15 : liiSdvov drpig; see also Joel iii. 3; Ecclus. xliii. 4; in the classics it also occurs in the meaning of vapor. According to biblical usage, it is here to be taken in the first meaning (smoke) ; thus Lange ; Luther translates it by vapor; De Wette and Wiesinger, by steam. — iare is stronger than the Ree. ian ; not only their life, but also they themselves are designated as a smoke ; as in chap. i. 10 it is also said of the nloiaiog, that he shall fade away as the flower of the grass. — By ^ npbg bliyov . . . dipavi^opivy, the nature of the smoke is stated. — npbg bliyov = for a little time ; bliyov is neuter. — kuI is to be explained : as it appears, so it also afterwards vanishes. In the corre sponding passages. Job viii. 9, Ps. cii. 12, cxliv. 4, the transitoriness of life is represented not under the image of drpk (Wiesinger), but of a shadow; differently in Ps. cii. 4. Ver. 15. After the reason has been given in ver. 14 why it was wrong to speak as in ver. 13, this verse tells us how we ought to speak. — ai^ri ioi leyeiv vpdg is closely connected with oi leyovreg, ver. 13, so that ver. 14 forms a paren thesis : Ye who say. To-day, etc., instead of saying, idv b Kipiog, K.r.l. — Accord ing to the reading (yaopev kuI noiyaopev (instead of the Ree. ^ijaupev koI noiyaupev) 1 Lange indeed asaents to this ; but he thinks trait of the diabolically excited worldliness of that the apostle, with a prophet's glance, evi- his people, as it afterwards became more and dently describes beforehand the fundamental more developed. CHAP. IV. 16. 141 it is most natural to refer koI t^aopev not to the protasis (as Tischendorf punctuates it), but to the apodosis (Lachmann and Buttmann ; so also Wie singer and Lange) ; for, first, it is gramraatically more correct ^ to make only the conjunctive Belyay dependent on idv, and to take the two indicatives together; and, secondly, from this construction the striking thought results, that not only the doing, but also the life, as the condition of the doing, is dependent on the will of God : it is accordingly to be translated : If the Lord will, we shall both live and do this or that. Correctly, Wiesinger: "It appears to be more suitable to the sense to t.ake idv i k. Bel. as a single condition, and not to complete it by a second." On the other hand, most expositors retain the reading of the Ree, but they construe it differently. De Wette refers kuI Cyaupev to the protasis, and takes the second koI as belonging to the apodosis: "If the Lord will and we live, we shall," etc. ; so also Erasmus, Luther, Calvin, Hornejus, Pott, and in general most expositors (also Winer, see critical remarks ; on the contrary, Al. Buttmann, p. 311 (E. T., 362), prefers the indicative). Schneckenburger, indeed, refers kuI C^aupev to the protasis, but he connects it more closely with idv Belyay : si Deo placet ut vivamus turn faciemus (similarly Grotius and Hottinger), which, however, cannot be lin guistically justified. Bornemann (in Winer and Engelhardt's N. Krit. Journ., vi., 1827) commences the apodosis with kuI l^aupev, and explains it: " Let us seek our sustenance." — Winer correctly observes that this explana tion (which Bruckner erroneously ascribes to this commentary) lacks sim plicity, and is not supported by biblical usage.^ Bouman and others (see critical notes) refer i;yaupev naturally to the protasis, and noiyaopev to the apodosis. The meaning which this reading, unsupported by authorities, gives, appears to be suitable, but yet is not correct, for it would be more correct to have said : idv ^/aupev kuI 6 Kvpiog Belyay. — The indicative is to be preferred to the conjunctive in the apodosis, as a reciprocal call to definite action corresponds less with the context than the resolution to do something. Ver. 16 expresses the conduct of those addressed in contrast to ver. 15 ; and in such a manner that the judgment upon that conduct is also expressed. — viv bi, here, as frequently, where the reality in opposition to what is set before a person is emphasized; see 1 Cor. v. 11, xiv. 6. — KavxdaBe iv raig dla- tfive'iaig ipuv. By ulaCpveia is to be understood the arrogant self-reliance on the duration of earthly prosperity ; see explanation of 1 John ii. 16. De Wette inaccurately explains it by bragging; Theile, by arroganter facta, dicta ; Schneckenburger, by pertness ; WieMnger, by " those arrogant expres sions affecting complete independence;" Lange, by "vain and arrogant self-exaltation ; " and others differently. The plural is used, because such haughtiness manifests itself differently under different circumstances. — iv, here used differently than in chap. i. 9 : the dlaC,oveiai are not the object but the reason of the boasting, that from which it proceeds (against Wiesinger), » The indicative future after eav is only be assumed, James only intending to say that found with absolute certainty in Luke xix. 40. we should always resolve never to speak decld- 8ee Al. Buttmann, p. 192 (E. T., 222). edly, he has in later editions correctly re'iin- 8 The opinion which Winer, in ed. 6, p. 331 f. quiahed. has expressed, that perhaps no apodosis is to 142 THE EPISTLE OF JAMES. and KavxdaBai is designated frora the standpoint of Jaraes : that haughty and presuraptuous language in ver. 13; comp. Prov. xxvii. 1. — With the fol lowing words : ndaa Kavxrioig, K.r.X, James definitely expresses his reproba tion. — roiavry]. Not every boasting in itself (chap. i. 9), but every boasting which proceeds frora dlaCpvela, which is founded in it, and connected with it, is wicked. Ver. 17. With the general sentence : Whosoever knoweth io do good and doeth it not, to him it is sin, Jaraes concludes what he has hitherto said. — ovv is used in the sense of conclusion, but indicates that the concluding thought is the result of what has gone before. — Kuldv noielv belong together, depend ent on eibbri ; not " whosoever knows the good that is to be done," which would be to take noielv as an epexegetical infinitive. Wiesinger correctly remarks: " koImv is not the idea of good, in which case the article would be put, but that which is fair, in contrast to an action which in its moral nature is novypbv.'' That the discourse is concerning a sin of omission as such, to which this sentence is commonly referred (Bengel, Jachmann, and others), is rightly contested by De Wette and Wiesinger.^ — dpapria airu iariv. De Wette: "In the sense of reckoning; John xv. 22; Luke xii. 47 f." (so already Estius, also Schneckenburger, Wiesinger, and others). — airu is here put, as frequently in the N. T., especially after the participle ; corap. Matt. v. 40; see Al. Buttraann, p. 125 (E. T., 143). With regard to the connec tion in which this sentence stands with the preceding, most expositors understand it as enforcing that to which James has formerly exhorted his readers, and refer eldbn to the knowledge which they have now received by the word of James. But against this is the objection, that if this expression be referred to all the previous exhortations (Estius : Jam de omnibus satis vos admonui, vobis bene nota sunt), this would not be its proper place, because later on more exhortations follow ; but if it is only referred to the last remark (Grotius : moniti estis a me, ignorantiam non potestis obtendere, si quid posthac tale dixeritis, gravior erit culpa ; so also Pott, Theile, De Wette, Wie singer), we cannot see why James should have added such a remark to this exhortation, as it would be equally suitable to any other. It is accordingly better to refer eibbn to the already existing knowledge of the subject just treated of ; namely, the uncertainty of human life is something so raanifest, that those who notwithstanding talk in their presumption as if it did not exist, as if their life were not dependent on God, contrary to their own knowledge, do not that which is seemly, but that which is unseemly, and therefore this is so much the more sin unto them.^ ' " Since Ka\6v is the autitheais of irovripov, planation, maintains that the word refers to and not some positive good as beneficence, the the better knowledge of the readers, of evan- defect of which is not novripov, as De "Wette gelical behavior in general, the definite con- correctly remarks, pri rroiovvn does not merely nection of thought, in which here the general signify a sin of omission, but the omission of sentence is placed, ia not properly considered KaKov ia necessarily a doing of nov-qpov." by him. 2 When Lange, iu arguing agninst this ex- CHAP. V. 143 CHAPTER V. Ver. 4. Instead of eiaelylvBaaiv the form eiaelylvBav is, -with Tisch. and Lachm., to be preferred (on this form see Ph. Buttm., Ausfuhrl. Gr. Gr., § 87, 8, Note 5, and Winer, p. 70 f. [E. T., 93]). —Ver. 5. The ug of the Ree. (after G, K, etc.) before ev ypepg, is, according to the testimonies of A, B, X, to be regarded as an explanatory addition, and, with Lachm. and Tisch., to be left out; so also Wiesinger, Lange, Briickner; Reiche and Bouman, however, judge otherwise. — Ver. 7. The Ree. after the second lug has the particle dv (so in }< and many min.). Tisch. has omitted it, as, according to his statement, it is not found in A, B, G, K, etc. ; Lachm. has retained it (according to Tischendorf's note: ex errore); so also Buttmann, who adduces no authority for its omission. Already Griesbach regarded Uv as suspicious. Lachm. and Tisch. have omitted ierbv; it is in A, G, K, etc., but is wanting in B, X, etc.; its addition is easily explained, particularly as in the LXX. it is never wanting with npCiipog koI oipipog. — Ver. 9. The address dbelipoi, in A, B, etc. (Lachm. Tisch.), stands before, in G, X, etc. (Ree), after kut dllyluv; in K, etc., it is entirely wanting. Instead of KoraKpiByre the simple verb KpiByre is, with Griesbach, Scholz, Lachm., Tisch., to be read, according to almost all authorities; so also the article b before Kpiryg (which in the Ree. is wanting, against almost all authorities) is to be adopted. — Ver. 10. The address according to the Ree. is dbelfol pov (G, K, X, etc.); in A, B, etc., pov is wanting (Lachm. Tisch.); its correct posi tion is after latere, not after KuKonaBeiag. — Instead of KUKonaBeiag, X alone reads KaloKayaBiag. — Before tu bvbpari, B, N, etc., have the preposition iv (Lachm.): a correction apparently for the sake of simplification. — X alone omits tu. — ' Ver. 11. It is diflficult to decide whether we are to read, with the Ree. and Tisch., inopevovrag (G, K, etc.), or, with Lachm. and Wiesinger, inopelvavrag (A, B, S, etc.); yet the reading of the Ree. appears to have arisen from an endeavor to generalize the reference of the idea : Bouman certainly judges otherwise. — The Ree. eibere, after B* (teste Majo), K, X, etc., Oecumenius (Lachm.), is as a correction to be changed for the more difficult reading ibere, attested by A, B, G, etc. (Tisch.). — After ianv the Ree. has b Kvpmg, according to A, B (in B, however, the article is wanting), X, several min., vss., etc. (Lachm.); Griesbach regarded it as suspicious, and Tisch. has omitted it, after C, K, many min., etc. ; the omission can easily be explained frora the fact that Kvpiov directly precedes (so also Lange; Bouman wavers). —Ver. 12. The reading eig inbKpiaiv (Ed. Steph., after G, K, etc.) has probably arisen from the original inb Kplaiv, these two words being taken as one, and then a preposition placed before them. — Ver 14. The airbv after dleiipavreg is wanting in B; It was omitted as being self-evident. — Lachm. and Tisch. have, after A and some min., left out the article roi before Kvpiov; yet G, K, X, many min., etc., attest its genuineness; in B also Kvplov is wanting; nevertheless Buttmann has received it, but without the article. — Ver. 16. The reading of the Kec. is i^o/wloyetaBs dllyloig rd 144 THE EPISTLE OF JAMES. napanruuara, Kal evxeaBe, K.r.l. (Tisch.); instead of which A, B read i^opoloyelaBe ovv dllyloig rdg dpapriag Kal npoaevxeaBe, K.r.X (Lachm.); for ovv also K, X, several min., Vulg., etc., testify: accordingly ovv is to be considered as genuine; yet precisely this ovv might mislead one to find in this verse an extension of the thought going before, and on this account to change the new expressions with the preceding, and thus, instead of napanrupara, to put again dpapriag, and instead of evxeaBe, for which also_ X testifies, to put again npoaevxeaBe, whereas the opposite change cannot be well explained. — Ver. 18. The Ree. verbv ibuKev is found in B, G, K, almost all min., etc. (Tisch.); A, on the con trary, has ibuKev verbv (Lachm.); so also X, but with rbv before verbv. It is possible that this change was occasioned by the following il3?MaTyaev rbv Kupnbv. — Ver. 19. Tisch. has omitted the pronoun |Uou after dbelipoi, yet the most iinportant authorities. A, B, K, X, etc., attest its genuineness. — X alone has, instead of the simple r^f dlyBeiag, the combination r^f bboi lyg dlyBeiag. — Ver. 20. The reading yivuoKere in B is occasioned by the address dbelipoi. Instead of the Ree. ipvxvv, after G, K, many min. (Tisch.), Lachm., and Buttm. have adopted ipvxyv airov. This airov is found in A, X, some rain., vss., etc. B has it, prob ably by an error of the scribe, not after ipvxyv, but after Bavdrov. — B has as subscription 'la/cu/3oi); A, 'luKuiSov iniaroly; others differently. Ver. 1. That here the same persons are meant as in chap. iv. 13, and not others, has already been observed on that passage : by dye viv, the dye viv of that passage is again resumed.' — oi nloiaioi]. See chap. i. 10, ii. 6, 7; the expression is not to be taken in a symbolical, but in its literal, meaning (against Lange). — Klaiaare 'oljolifyvreg, k.t.A.]. Klaiaare is not here to be understood, as in chap. iv. 9, of the tears of repentance (Estius, Hornejus, Laurentius, De Wette, and others), for there is no intimation of a call to repentance. Correctly, Calvin : falluntur qui Jacobum hic exhortari ad poeni tentiam divites putant; mihi simplex magis denuntiatio Judicii Dei videtur, qua eos terrere voluit absque spe veniae.^ James already sees the judgment coming upon the rich, therefore the call KlMvaare; that for which they should weep are the ralainuplai which threatened them.* — The imperative is not here used instead of the future (Semler: stilo prophetico imperat, ut rem certissimam demonstret, flebitis ; Schneckenburger : aoristus imperativi rem mox certoque eventuram designat), but is to be retained in its full force. The imperative expresses not what they will do, but what they shall even now do, because their ralainupiai are nigh. The union of the imperative Klaiaare with the participle blolv^ovreg is not an imitation of the frequent combination of the finite verb with the infinite absolute of the same verb in the Hebrew ' Whilst De Wette, Wiesinger, and others Calvin, but only in words; for " the design of understand by the rich here addreaaed Chris- James, as in the case of the propheta of the tians, Stier has correctly recognized that auch O. T., ia certainly nothing else than that of are here addressed " who are outside of the moving them by suoh a threat if possible yet ChristianChurch," namely, those already men- to turn." If James has this design in these tioned in chap. ii. 6, 7, who practise violence words, he has certainly not indicated it. on you, the confessors of the Lord of glory. 3 That James by this intends the end of His remark is also striking ; " To them James the Roman Empire (Hengstenberg), is proved predicts as a prophet, and entirely in the style neither from the Epistle of Peter, nor from of the old propheta, the impending judgment." Rev. xviii., nor from any other indications in 2 Wiesinger indeed concedes the point to this Epistle. CHAP. V. 2. 145 (Schneckenburger), since here two different verbs are united together (De Wette, Wiesinger) ; also blolilieiv has not the sarae meaning as Klaleiv, but, as expressive of a more vehement affection, is added for the sake of strength. blolv^eiv frequently in the O. T., Isa. xiii. 6, xiv. 31, xv. 3 (blolv^ere perd KlavBpoi), and in other places, and indeed chiefly used in reference to the impending divine judgment (Isa. xiii. 6: blolvl^ere, iyyig ydp ypepa Kvpiov).- Calvin : est quidem et suus poenitenliae luctus, sed qui mixtus consolatione, non ad ululatum usque procedit. — inl ralg ralamupiaig ipi:tv]. For your miseries, i.e., the miseries destined for you, namely, the miseries of the judgment; see ver. 3: iv iaxdraig ypepaig; ver. 7: i/ napovaia roi Kvpiov. Thomas Aquinas, Grotius, Mill, Benson, Michaelis, Stier, Lange, Bouman, refer this to the then im pending destruction of Jerusalem ; they are so far right, as the destruction of Jerusalem and the last judgraent had not as yet been distinguished in representation ; ^ but it is incorrect to refer it to the Judgment itself, rather than to the miseries which ivill precede the advent of Christ; or, with Hottinger, to find here only a description of the inconstancy of prosperity. — ralg inepxo- pivaig, not sc. vplv (Luther : your misery which will come upon you ; so also De Wette, Lange, and others), but the impending, already threatening miseries; comp. Eph. ii. 7. Ver. 2. Description of the judgment destroying all riches : 6 nlovrog ipuv aiaynev. In a prophetical manner the future is described as having already taken place (Hottinger, Schneckenburger, De Wette, Wiesinger, Bouman, and others). By nlovrog is not here — as Estius, Raphelius, Wolf, Semler, Gebser, Bouman, on account of aiaynev think — to be understood such things (fruit, etc.) as undergo literal rottenness, but is to be understood generally; and aeayne as a figurative expression denotes generally the destruction to which riches are abandoned. The explanation of Calvin is incorrect : Mo immensa divitum rapacitas perstringitur, dum supprimunt, quicquid undecunque possunt ad se trahere, ut inutiliter in area computrescat (similarly Hornejus, Laurentius, Grotius, Bengel, Theile ^) ; Jaraes " does not here intend to give the natural result of covetousness, and thus the reason of the judgraent, but the effect of the judgment breaking forth " (Wiesinger). * James describes the reason from ver. 4 and onwards. — The verb aynu, to cause to rot, in the passive and second perfect to corrupt, is in the N T. dn-. ley., but often occurs in the LXX.; comp. Job xxxiii. 21, xl. 7; as here in a general sense (= ipBeipenBai) it is found in Ecclus. xiv. 19. — Kal rd Iparia ipuv, k.t.1. The general idea nloirog is here and in what follows specialized. — ayrbjipurog, 1 Wiesinger; "Thequestion whether James jam facta sunt eorumque, quae pro justa Dei thought on the destruction of Jerusalem, or on retributione adhuc flent." the advent of Messiah', is an anachronism ; for ' In agreeraent with his explanation of to him both of these events occur together." ttAovo-ioi, Lange understands also ttAovto? in * Theile, who takes the preterite in its literal a symbolical sense, namely, the externalized sense, thus explains the passage; "divitiae a Judaistic righteouaneas — "connected, of vobis coacervatae perierunt nulla vestra ali- course, with worldly prosperity." His aaser- orumque utilitate . . . atque ideo vos coram tion is also incorrect, that here not the last judice perdent. Ita causa additur istarum cala- judgment, but "the natural immanent judg- mitatum perferendl, gravi oppositione eorum ments of sinners " are meant. quae per absurda et Impia Ipsorum avaritia 146 THE EPISTLE OF JAMES. moth-eaten, in the N. T. un. ley., does not occur in the classics, but in Job xiii. 20, LXX.: uanep ipdriov ayrbj3purav; corap. Isa. li. 8. oKulyKo^purog in Acts xii. 23 is sirailarly forraed. Ver. 3. Continuation of the description of the judgment : b xpvabg ipuv Kal 6 upyvpog, a further specification of riches. Kariurai, in the N. T. dw. ley. •(Ecclus. xii. 10), equivalent to the simple verb, only in a stronger significa tion. Correctly, Hornejus: loquitur populariter, nam aurum proprie aeruginem non contrahit; so in the Epistle of Jeremiah 11, where it is said of gold and silver images : ov biaauC,ovrai dnb ioi ; see also in the same, ver. 23. With too minute accuracy, Bretschneider justifies the use of the verb here, that we are to think on gold and silver vessels which are alloyed with copper (similarly Bouraan). It is no less incorrect, with Pott, to weaken the idea Kar'iurai, that it is to be understood only of am'isso ami et argenti splendore, de mutato auri colore ex flavo in viridem ; against this is b log directly following. Wie singer thinks that because Kariurai is here used figuratively, it is a matter of indifference that rust does not affect gold; but the ideas must suit each other in the figurative expression. The verb is rather here to be justified by the fact that since rust settles on metals generally, James in his vivid .concrete description did not scrupulously take into consideration the differ- .ence of metals, which, however, is not to be reckoned, with De Wette, as a "poetical exaggeration."' — koI b Ibg airuv (naraely, rov xpvaoi Kal rov dpyvpov), .eig papripiov vplv earai. Most expositors agree with the explanation of Oecu- Hienius : Karapaprvpyaei vpuv, iliyxuv rb dperdborov ipuv ; accordingly, " The rust -which has collected on your unused gold and silver will testify to your hard ness, and that to your injury = Kar' ipuv." But since the preceding Kariurai .describes the judgraent overtaking earthly glory, log can only be understood •with reference to it ; correctly, Wiesinger : " the rust is a witness of their .own destruction ; in the destruction of their treasures they see depicted :their(Own."^ Augusti superficially explains it: "will convince you that all irichesare transitory." After their riches are destroyed, the judgment seizes iupon themselves ; therefore Kal ipdyerai rdg adpKog ipuv. The subject is 6 ibg, "the corroding rust seizes also them, and will eat their flesh " (Wiesinger). The figurative expression, although bold and peculiar, is not unsuitable, since (of is .considered as an effect of judgment, ipdyerai is not the present i(Schneckenburger), but in the LXX. and N. T. the ordinary futm-e for ¦ eberai; see Buttmann, Ausf. Gr. Sprach., § 114 (E. T., 58), under iaBlu; Winer, p. 82 (E. T., 89). The object rdg adpKag ipuv belonging to ipdyerai is .neither -=ai^af (Baumgarten), nor yet in itself indicates "bloated bodies" >(Augusti, Pott : corpora lautis cibis bene pasta) ; also Schneckenburger lays too much stress on the expression, explaining it : emphatice, quum ejusmodi homines nihil sint nisi adp^. According to usage, ai adpKeg denotes the fieshy parts of the body, therefore the plural is also used with reference to one indi- ' Lange strangely thinks that it is here in- as for the glory of Israel to be as corrupted tended to bring out the unnatural fact that the as the glory of other nations corrupts, which princes of Israel are become rebellious and may be compared to base metals." companions of thieves: "It is as unnatural ^ Stier incorrectly understands by rust " the tor gold and ailver to be eaten up with rust, guilt of sin which cleaves to mammon." CHAP. V. i. 147 vidual ; comp. 2 Kings ix. 36 : Karaipdyovrai oi Kvveg rdg adpKog '\ei;dpel ; further. Lev. xxvi. 29 ; Judith xvi. 17 ; Rev. xix. 18, 21 ; in definite distinction from bones, Mic. iii. 2, 3. It is to be remarked that in almost all these passages the same verb is united with the noun.i The context shows that what is spoken of is not " the consuming of the body by care and want " (Erasmus, Seraler, Jaspar, Morus, Hottinger, Bouman), but the punishment of the divine judgment (Calvin, Grotius, Pott, Schneckenburger, De Wette, Wie-' singer, and others). The words ug nip may be united either with what goes before or with what follows. Most expositors prefer the first combination ; yet already A, the Syriac version (where ug is wanting), and Oecumenius in his commentary put a stop after vpuv. Grotius, Knapp, and Wiesinger, con sidering this construction as correct, accordingly explain it : tanquam ignem opes istas congessetis ; Wiesinger states as a reason for this, that without the union with dig nip the -words iByaavpiaare, k.t.X, give too feeble a meaning. But this is not the case, since the chief stress rests on iv Iaxdraig ypipatg (so also Lange); also James could not well reckon riches as a fire of judgment. Besides, in the O. T. the judgment is frequently represented as a devouring consuming fire, which was sufficient to suggest to James to add ug nip to (pdyerai.^ The sentiment is : After the judgment has overtaken the wealth of the rich, it will attack themselves. Kern gives the sentiment in an unsatis factory manner : " The destruction of that which was every thing to the rich will punish him with torturing sorrow, as if fire devoured his fiesh." That the ralainuplai already draw near is said in ver. 1, and James by the words iByaavpiaare iv icxciratg yuipaig indicates that the judgment is close at hand, so that this time is the Zas( rfa!/s directly preceding the judgment; accordingly, the heaping-up of treasure appears as something so much the more wicked. Estius, Calvin, Laurentius, and others incorrectly supply to the verb the word bpyyv in accordance with Rom. ii. 5 (comp. Prov. i. 18). The object to be supplied to Byaavpl^eiv, which is often used absolutely (comp. Luke xii. 21 ; 2 Cor. xii. 14 ; Ps. xxxviii. 7), is contained in the verb itself, and also follows from what has preceded. The preposition iv is not used instead of eig, and eaxarat ypipat are not the last days of life (Wolf : accumulavistis divitias extremae vitae parti provisuri; Morus: cumulastis opes sub finem vitae vestrae), but the last times which precede the advent of Christ (ver. 7), not merely the final national judgment (Lange). Jachmann most erroneously takes the sentence as interrogative : Have ye collected your (spiritual) treasures on the day (i.e., for the day) of judgment, in order to exhibit them ? Ver. 4. Description of the sins of the rich to the end" of ver. 6, by reason > Although o-apKe? in itself indicates only ^ gee Ps. xxi. 10, LXX. : Karaf^a-ycTat auTous fiesh according to its separate parts, yet the n-vp; laa. x. 16, 17, xxx. 27 (^ op-yrj tou 0vjuou is expression is here chosen in order to name irvp eSerai); Ezek. xv. 7; Amoe v. 6. Pott; in a concrete manner that which is carefully "Aerugo describitur, quasi Invadat membra dl- nourished by the rich. According to Lange, vitum, eaque quasi, ut metallura, arrodat atque ai adpKei are " the externals of religious, civil, consumat et quidem . . . 5 irvp, tanquam and' individual life ; " and the thought of James fiamma membra quasi circumlabens carnem- is that " the rotten fixity described as rust in que lento dolore depascens." Its last stage transforms itself in the fire of a revolutionary movement " I 148 THE EPISTLE OF JAMES. of which they become liable to the judgment. The first sin mentioned is their injustice toward those who work for them. — iboi, an interjection often occurring in the N. T. to draw attention to the object in question. — ruv ipyaruv, emphatically put first ; comp. the proverb : d^iog b ipydryg roi piaBoi airov (1 Tim. v. IS). riJv dpyadvruv (dpdv = Bepl^eiv, in the N. T. dyr. ley.) rdg Xupag vpuv; x"pa = fields, as in Luke xii. 16; John iv. 35. — In the following words, expositors conjoin df vpuv with dnearepypivog ; ^ whilst they either explain dnb — inb, or, as Wiesinger, retaining the distinction of the prepo sitions, observes, that "not the direct origin, but the proceeding of the act of robbery frora them, is indicated" (comp. Winer, p. 332 (E. T., 464); Al. Buttmann, p. 280 [E. T., 326]). But it would be more suitable to join df vpuv to Kpd^ei (so also Lange) ; the kept-back hire crieth from the place where it is.^ The chief stress is put on 6 dnearepypivog; the same kind of conjunction as in chap. iv. 14. The injury of our neighbor, by diminished payment or withholding of the wages due to him, was expressly forbidden in the law.^ — Kpii(ei. Calvin: vindictam quasi alto clamors exposcit; comp. Gen. iv. 10. — In the following words it is stated that the cry has been heard by God.^ By the designation of God as Kvp'tov aaSauB, His power as the Lord of the heaven]37 hosts is emphasized ; the reference occurring in the O. T. likewise to the earthly hosts is here evidently not admissible (against Lange); it is the transference of the Hebrew niX3S nirT, often occurring in the LXX., particularly in Isaiah ; in other places the LXX. have Kvpiog navroKpdrup, 2 Sam. V. 10, vii. 27, or Kvpiog rdw bwdpeuv, Ps. xxiv. 10. — Jaraes, in his graphic style, instead of the general word " laborer," mentions specially the reapers, not on account of their multitude (De Wette), but because their laborious work in the sweat of their brow most strongly represents the work which is worthy of wages. Thus Calvin not incorrectly observes : quid est indignius quam eos, qui panem ex suo labore nobis suppeditant, inedia et fame conficere? It is raore remote to explain it thus: "because selfish hard- heartedness is here most sharply stated, when even the joy of the harvest does not induce them to give to the poor their hardly-earned portion " (Briickner).^ Ver. 5. A second sin of the rich, naraely, their luxurious and gluttonous life, which forms a sharp contrast to the toilsome life of the laborers. — erpvipyaare . . . ianaralyaare, synonymous terms : rpvipuv, in the N. T. utt. ley., in the LXX., Neh. ix. 25; Isa. Ixvi. 11 (Isa. Ivii. 4). anaTalg.v, only here * diroarepem, to keep back. Plato, Gorg. * Comp. on this expression, particularly 619c.; eo also LXX. Mai. iii. 5; Ecclus. xxxiv. Ps. xviii. 7; Isa. v. 9; ijnovo-Sij eii Ti Sira 27. Kvpiov aa^aiod TauTa; besides Gen. xviii. 21, 2 Comp. Gen. iv. 10: ipiovii alparo^ . . . xix. 13; Exod. ii. 23 f., ill. 9, xxii. 22 f.; 2 Sam. ^od . . . eK T)jy y?!^; Exod. ii. 23; dvefii] jj jSoij xxii. 7, and other passages. auTwv Trpos tov @eov diro toiv epybiv. c Here also Lange comes in with his sym- s Comp. Lev. xix. 13; Deut. xxiv. 14; Jer. bolical interpretation, understanding by the xxii. 13; particularly also Mai. iii. 6; eaopai harvest " the time when the theocratic seed of pdpTvi T(ix"5 eirl . . . Toiij iiroo-Tepovi'Ta! God in Israel has ripened unto the harvest pia9hv pta9wTov ; comp. also Job xxxi. 38, of God," and by the reapers " the apostles 39; Tob. iv. U; Ecclus. xxxiv. 27 (edx'"" and flrst Christians." a'lpa 6 dnoarepiav piadiav piaQiov). CHAP. V. 5. 149 and in 1 Tim. v. 6; in the LXX., Ezek. xvi. 49; Amos vi. 4, and other places. Hottinger thus states the distinction between them : rpvipq.v delicia- rum est et exquisitae voluptatis; anaraluvduxuriae atque prodigal'itatis ; comp. the description of the rich man in Luke xvi._ 19. I'hese and the following verbs are in the aorist, not " because the conduct of the rich is described as viewed frora the day of judgment" (first edition of this commentary; simi larly also Wiesinger), for " this does not suit the present uvriTdaaerai" (Gunkel), but because James will mark the present conduct as a constant occurrence. The addition 'enl ryg yyg forms a sharp contrast to the preceding e'lg id ura Kvpiou aaffauB. Whilst the Lord in heaven hears the complaints of the unjustly oppressed, the rich on earth enjoy their lusts, undisturbed by the wrath of God, which shall be revealed frora heaven against all ungodliness and unrighteousness of men (Rom. i. 18). — iBpeipare rdg Kapblag ipiJv does not add a new idea to the preceding, but' brings forward the fact that the rich in their luxurious living find the satisfaction of the desires of their heart. Luther's translation : " Ye have pastured your heart," does not sufficiently correspond to the idea rpiipeiv ; something bad is evidently denoted by it. Since rpiipeiv is literally " to make firm, thick," it is best here to render it by "to satiate.'' Other expositors translate it by "to fatten;" Lange, by "to make fat." rug Kopbiag is equivalent neither to rd aupara ipuv nor to vpug; comp. Acts xiv. 17, aud Meyer on that passage ; i Winer, p. 141 (E. T., 156). 'ev ypipq. afayyg corresponds to the preceding iv 'eaxaraig ypepaig. These last times are designated by James with reference to the rich as ypipa aipayyg, the day of slaughter, because the sentence of death, which they have incurred, will be directly executed upon them at the approach of the napovaia of Christ (comp. ver. 7) and the judgment ; so also Wiesinger, Bruckner, Lange, only the latter arbitrarily understands by the day of slaughter, the day of Israel's judgment, comprehending the time from the death of Christ to the destruc tion of Jerusalem. This designation of the day of judgment is also found in the O. T., particularly Jer. xii. 3, LXX. . dyviaov airoig eig ypepav aipayyg airCiv ; xxv. 34. By the reading ug before iv ypipg. af a comparison occurs, namely, with the beasts who are to be slaughtered, so that Pott after ug directly supplies Bpeppara. De Wette explains it : " Ye have pastured your hearts as in the day of slaughter; i.e., according to the comparison with beasts, who on the day on which they are to be slaughtered feed carelessly and devour greedily;" so also Bouman. But the idea "carelessly and greedily " is introduced ; also the comparison is unsuitable, since beasts on the day of slaughter do not eat more greedily than on other days. Other expositors, as Wolf, Augusti, Hottinger, and others, take iv as equivalent to eig; Hottinger: corpora vestra aluistis, tanquam pecora, quae saginari solent ad mactationem ; but this change of prepositions is arbitrary. Several expos itors, as Calvin, Beza, Grotius, Laurentius, Bengel, and others, understand by ypipa aipayyg the day of sacrifice ; Calvin: addit similitudinem, sicut, etc., quia solebant in sacrificiis solemnibus liberalius vesci quam pro quotidiano more ; 1 Meyer; "The heart is filled with food, the pleasant feeling of satisfaction, is in the inasmuch as the sensation of being filled, heart." 150 THE EPISTLE OF JAMES. the meaning then is : tola vita vestra est quasi perpetuum epulum ac festum con tinuum (Laurentius) ; but that expression never elsewhere occui-s in this signification. Had James thought on the sacrificial feast or the like, he would have expressed it more definitely; besides, by this explanation the reference to the judgment is entirely wanting, and only the luxurious life is described; but this contradicts the character of the whole section, for if James, froin ver. 4 onwards, assigns the reason of ralainuplai, he does this not without an earnest pointing to the judgment and its nearness. Ver. 6. The third sin, the persecution of the Just, by which the ungodliness of their disposition is most strongly indicated. By blKatog is not meant Christ (Oecumenius,! Bede, Grotius, Lange), for, on the one hand, there is nothing iu the context to indicate this, and, on the other hand, the present dvnrdaaerai is opposed to it ; also, if this were the case, the perfect must be put instead of the aorist, as here only one deed is mentioned, not, as before, a repetition of deeds. Wiesinger, in au unsatisfactory manner, explains rbv 6'iKaiov by the innocent. Not merely the unjust conduct of the nloiaioi founded on covet ousness is here intended to be described, but the reason of persecution is implied in the expression rbv biKaiov itself; comp. Wisd. of Sol. ii. 12-20; as also 1 John iii. 12. The singular is to be taken collectively, and the expression absolutely, as in ver. 16. Several expositors assume that the verbs Karebmdaare, iipovevaare, are not meant in their literal sense; but evidently without reason. Karebmdaare shows that here primarily judges are meant ; yet the accusers, if these are to be distinguished frora them, are not to be considered as excluded, since their accusation points to nothing else than to a sentence of condemnation. ^ The asyndeton sharpens the climax, which is contained in the addition of the second verb to the flrst. Bouman directs attention to the paronomasia between Karebmdaare and 6'iKaiov. — ovk dvnrdaaerai opposes the calm patience of the just to the violence of the wicked : he doth not resist (comp. Acts xviii. 6; Rom. xiii. 4; Jas. iv. 6). Schneckenburger: oiK dvriT. sine copula et pronomine ponderose additur. The present is explained from the fact that in what goes before not a single instance, but the con tinued conduct of the rich is described, and opposed to this is placed the similarly continued conduct of the b'lKaioi. Lange, by the reference of rbv d'lKaiov to Christ, misinterprets the force of the present, arbitrarily attributing to the verb the meaning: "He stands no longer in your way; He does not stop you (in the way of death) ; He suffers you to fill up your measure." — It is unnecessary to supply in thought of or ydp ; also ovk dvnrdaaerai is not to be converted into ou bvvarai dvnrdaaeaBai (Pott). For the correct construction 1 Oecumenius, indeed, says; dvavTippi^riaq ttjv e/x/Si'wo-tr; but he maintains without reason TO, ec^ov. T. SiK., eTri rov Xpio-rli. dvatjteperai; that the death of the just is not to be considered but he thinks that James likewise understands as the direct design of the irAou^ioi, but only as by this; tou^ aAAous roi/^ rd o^ota Trapa rdiv the result of their Oppressions. Also De Wette 'lovSaiuiv iraeovras; and he closes with the thinks that tbe killing is not to be uuderstood remark ; io-oi; Se Kal irpotPririKuts to irepi eavToi- literally, but of extreme violence, deprivation vnepipaLvei Traflos. Of liberty, and the like. This interpretation ' Wiesinger correctly observes that ijioveveiv is, however, occasioned by the assumptiou is here not to be explained according to Ecclus. that the rich are Christians. xxxi. 21 ; tpovevi/31' i'ov ttAtjctlov 6 dipaipovpevo^ CHAP. V. 7. 151 there is no reason, with Bentley, for conjecturing A Kvpiog instead of oi, or, with Benson, to take the sentence as interrogative, and to supply 6 Kvpiog. The object of the addition of the clause is not so much the more strongly tc mark the violent conduct of the rich, as rather by implication to point to the proximity of the vengeance of God, who interests Himself in the suffering just, as is definitely asserted in the previous verses. With this verse are to be compared, besides the already cited passage in Wisd. of Sol. ii. 12-20, particularly Amos ii. 6, 7, v. 12 (/caTaTraroii^rff dlKaiov), viii. 4, which testify for the correctness of the explanation here given. Ver. 7. Exhortation to the brethren to' patient waiting, on to ver. 11. — puKpoBvpyaare oiv], puKpoBvuelv; literally, to be long-suffering to those who do an injury; opposed to b^vSvpelv; see Meyer on Col. i. 11. On its distinction from inopeveiv, see on 2 Tim. iii. 11; here the ineaning appears to run into that of inopeveiv; comp. the following puKpoBvpCw and ver. 8; but it is here well put, in order to exclude the feeling of disquieting doubt; comp. Heb. vi. 12, 15. — ovv refers to the preceding sentiment (also to that indicated in OVK dvnrdaaerai ipiv), that the judgment is near (De Wette, Wiesinger).! — dbelipoi, contrast to the nloiaioi. — Patience is to endure iug ryg napovaiag roi Kvpiov. On iug as a preposition, see Winer, p. 418 (E. T., 470). As regards the meaning which lug here has, Schneckenburger correctly observes : non tempus tantum sed rem quoque ind'icat, qua y Bllipig poKpoBvpug ioleranda lollatur. By napovaia roi Kvpiov, according to constant Christian usage, is to be under stood the advent of Christ (Wiesinger, Briickner, Lange, Bouman), not the coming of God (Augusti, Theile, De Wette) ; although James by Kvpiog chiefly designates God, yet he also uses this name for Christ, chap. ii. 1. — The exhortation is strengthened by the reference to the patient waiting of the husbandman (the same figure in Ecclus. vi. 19). As he waits (iKbexerai) for the precious fruit of the earth, being patient with reference to it, until it has received the early and latter rain, so should the Christian patiently wait for the precious fruit of his labor, for which he hopes. The Kapnbg is designated as ripiog, because it is its preciousness which occasions the puKpo- Bvpla. By paKpoBvpuv in' avru, iKbixerai is more definitely stated, since that verb does not necessarily include in itself the idea here intended. On in' airu = in reference to the Kapnbg, comp. Luke xviii. 7. — 6 yeupybg is not the subject of liiffy (Luther), but o Kapnbg (Stier). — The question whether we are here to read lug with or without dv (see critical remarks) cannot be an swered frora the usage of the N. T. ; see Matt. x. 11, and, on the other hand, Luke xii. 59. According to Tischendorf, the authorities are decisive for the omission of dv. See Al. Buttmann, p. 198 f. (E. T., 230 f.).^ — (verbv) npui- pov Kal bipipov, the auturanal and spring rains; see Deut. xi. 14; Jer. v. 26; Joel ii. 23; Zech. x. 1 : not "the morning and the evening rain" (Luther); see Winer's Realwbrterb. under '¦'Witterung."^ 1 Schneckenburger correctly observes ; " ad ^ it je peculiar that in the parallel sentences, judici divini propinqultatem respicit; " but the Exod. xv. 16; ,Jer. xxiii. 20, at first cws stands remark is erroneous ; " neque eara infitias, si and then ew? dv. quis pariter versui 6 hunc jungat, ita ut exem- ' In a peculiar manner Oecumenius allegor- plo TTj?|ua»fpo5up.ta? ad eandem animi lenitatem izing says; npta'Cpo'; veros, rf ev ve6rT}Tt /lera usque servandam excitentur." SaKpvmv perdvoia- oifrt^o;, ri ev rfi -yiipj. 152 THE EPISTLE OF JAMES. Ver. 8. Resumption and completion of the exhortation. The kuI after puKpoBvpyaare is explained from the reference to 6 yeupybg. — By the asynde ton addition arypi^are rdg Kapblag vpuv, the conduct which is the condition of puKpoBvfiia is emphasized. Not weak, but strong hearts are able to cherish paKpoBvuiav ; on this expression, corap. 1 Thess. iii. 13 ; 1 Pet. v. 10. The strengthening is indeed, on the one hand, an affair of God ; but, on the other hand, it depends on the man hiraself, just like every thing else that is obtained by the man surrendering himself to the love of God working in him. — on 'y napovaia, k.t.X]. Calvin : Ne quis objiceret, nimium differri libera- tionis tempus, occurrit dicens, prope instare Dominum, vel (quod idem est) ejus adventum appropinquasse. — On the expression, comp. especially 1 Pet. iv. 7. Ver. 9. To the preceding exhortation a new one is added: py arevd^ere, ubel^fol, Kar' dllyluv, since with impatience in affliction a sinful irritability of the sufferers toward each other is easily conjoined, arevd^eiv Kara is to be understood neither of invidia alienis bonis ingemiscente (Grotius), nor of impati entla mutuis lamentationibus augenda ; it rather denotes the gemitus accusatorius (Estius, Calvin, and others), without, however, necessarily supposing a pro- vocatio ultionis divinae malorumque imprecatio (Theile, and similarly Calvin, Morus, Gebser, Hottinger, Lange, and others) united with it. Augusti in correctly renders it : " Give no occasion to one another for sighing." — From Kar' d'Alyluv it does not follow that the nloiaioi (ver. 1 ff.) belong to the Christian Church (against De Wette and Wiesinger) ; the reference here is rather to the conduct of Christians toward each other under the oppressions to which they were exposed by the nloiaioi.^ — Since arevdt^eiv Kara involves the judging of our brother, and is opposed to that love of which Paul says : paKpoBvpel, xpV'^reverai, . . . ov nupo^vverai, ov loyiCerai rb kokov . . . ndvra inopivei, James adds the admonition 'Iva py KpiBi/re (comp. Matt. vii. 1), and then, for the purpose of strengthening the warning, points to the nearness of the Judge. The Kpiryg is none other than the Lord, whose napovaia is at hand. As His nearness should comfort Christians in their distress, so it should likewise restrain them frora the renunciation of love to one another (corap. chap. ii. 13). Incorrectly Theile: non tam, qui impat'ienlius ferentes certo puniat (quamquam nee hoc abesse potest), quam: qui vos ulciscalur, ut igitur ne opus quidem sit ista tam periculosa impatientia (so also De Wette) ; for 6 Kpiryg evidently points back to iva py KpiByre.^ — On npo ruv Bvpuv earyKev, i.e., he stands already before the door, on the point of entering, see Matt. xxiv. 33 ; Mark xiii. 29 (Acts v. 23). Vv. 10, 11. Old Testaraent examples adduced for the sake of strengthen ing the exhortation to patience. — inbbeiypa IdjSere]. vnobeiypa (instead of the classical napdbeiypa) here, as frequently in the N. T. and LXX., an example, ' Hornejus ; " Quos ad manifestas et gravis- trum tamen offensas multo leviores non facile eimas improborum injurias fortiter ferendas ferant." incltarat, eos nunc hortatur, ut etiam in mi- 2 Wiesinger, indeed, recognizes that the noribus illis offensls, quae inter plos ipsos statement is added as a warning; but yet he saepe subnaacuntur, vel condonandia vel dis- thinks that the chief idea is ; " Ye may with simulandis promtl sint. Contlngit enim, ut qui perfect calmness leave the judgment to Him " hostium et improborum maxiraas saepe con- (so also Lange) . tumellas et injurias aequo auimo tolerant, fra- CHAP. V. 11. 163 a pattern, in sense equivalent to inbypappov, 1 Pet. ii. 21; rvnog, 2 Thess. 111. 9 (eig rb pipelaBai). — T?/f KUKonaBeiag Kal ryg puKpoBvpiag]. KOKondBeia, in the N. T. u;r. ley., is not synonymous with puKpoBvpla = vexationum patientia (Hot tinger), but denotes suffering, affliction, synonymous with ^vpipopai, 'Thuc. vii. 77; in 2 Macc. ii. 26, 27, it is used in a somewhat attenuated sense. Schneckenburger arbitrarily combines it with the following words into one idea =: ryg iv KUKonaBe'iif puKpoBvplag ; by this combination the point of KUKond- Beia is weakened. On the sentiment, see Matt. v. 12. — By the relative clause OL eldlyaav (cv) rip bvbpait Kvplov, belonging to Toif npoipyrag, is indicated that the prophets, as servants of God, stand opposed to the world, even as believing Christians do. The dative tu bvbpan (see critical remark) is not to be explained, with Meyer (see on Matt. vii. 22), " by means of the name, i.e., that the name of tbe Lord satisfied their religious consciousness and was the object of their confession ; " but, as is commonly understood = iv ru bvbpan Kvpiov (Wiesinger : Jussu et autoritate ; De Wette : " by virtue of the name ") ; this is evident from the fact that the Hebrew niil] Dp2 IST is translated iu the LXX. not only by iv (ru) bv. Kvplov (Dan. ix. 6) or by inl ru bv. (Jer. xx. 9), but also by laleiv ru bvbpan Kvpiov (Jer. xliv. 16). ^ Ver. 11 assigns a new reason for the exhortation : Behold, we count happy them who endure ; the puKopl^eiv of them is founded on the consciousness that God does not leave them unrewarded (Matt. v. 12), which is clearly mani fested in the life of Job, on which account James, in conclusion, refers to him. By the reading roig inopivovrag the idea is to be taken quite generally ; whereas by the better attested reading roig inopelvavrag it is to be liraited to sufferers of the past tirae ; the latter is more in conformity with the context (Wiesinger). The "restricted reference "to rovg npoipyrag (Grotius, Baum garten, Pott, Hottinger, Theile) is not to be justified. — rijv vnopovyv 'Id/S yKovaareJ. vnopovy is not = perpessio (Storr), but the patience which Job dis played both in his afflictions, and in his replies to the contradictions of his friends; Tob. ii. 12-15 (Vulg. ; the text in the Greek ed., Tisch. reads dif ferently) refers to the same example; also in Ezek. xiv. 14, 20, Job is mentioned as a righteous man along with Noah and Daniel. — yKovaare may refer specially to the reading in the synagogue, but may be understood generally. — kuI rb rilog Kvplov is, according to the connection given above, to be referred to and explained of the issue in which the sufferings of Job terminated: finem, quem a Domino habuit; so that Kvp'iov is the genit. subj. or causae (2 Cor. xi. 26); thus most expositors explain it. Others, as Augustin, Bede, Lyra, Estius, Thomas, Parens, Wetstein, Lange, assume that by rilog Kvp'iov the death of Christ is to be understood. Against this is not only the concluding clause, but also the context, which points to the end to which the pious sufferer is brought by the mercy of God, and on account of which he is accounted happy; apart altogether from the improbability 1 Also in union with other verbs the LXX. were not decisive, yet it would be most natural translate ?K'S sometimes by the simple dative ; to explain the dative tw ovopan = through the thus Exod. xxxiii. 19, xxxiv. 5 : KaKelv rii oi-d- name, by which the name of the Lord would fiaTi; Jer. xii. 16; bpvveiv ri 'ov. fiou; see also be conceived as tho objective power by which Isa. xii. 25, xliii. 7, xiv. 4. — Though this usage the prophets were induced to speak. 154 THE EPISTLE OF JAMES. that James should connect the exaraple of Christ immediately with that of Job.i — With the reading eibere this can only be understood of "indirect seeing, namely, of clear perception by hearing" (De Wette). The better attested reading, however, is ibere, and it can only be regarded as an over sight that AViesinger translates this Ibere by "audiendo cognovistis,'' as it is not the indicative, but the imperative. The imperative is here certainly sur prising, and was on that account changed into the indicate. Tischendorf has connected Ibere with what goes before, and then it is to be explained : Ye have heard of the patience of Job, look also at the end which the Lord gave. The connection with what follows would, however, be more suitable : Ye have heard of the patience of Joh and the end which the Lord gave ; see (i.e., recognize from this) that the Lord is no'Avanlayxvog and okrippuv. Such an imperative, introduced davvberug, is not foreign to the style of James ; comp. chap. i. 16, 19. With the Receptus, and also with the union of ibere with rb rilog Kvpiov,. on is not a particle of proof =for (De Wette, Wiesinger, Lange), since in the preceding words no thought is expressed which would be confirmed by this clause ; ^ but an objective particle that : a twofold object is joined to the verb, the second definitely bringing forward the point indicated in the first ; arbitrarily Theile translates it and certainly. — The subject to ianv is at all events b Kvpiog, which, according to the most important authorities, is to be retained as genuine. — nolianlayxvog is a complete d;r. ley. " coined after the Hebrew 01 lOT} " (Wiesinger), which the LXX. translate nolveleog, see Exod. xxxiv. 6, etc.; in Eph. iv. 32, 1 Pet. iii. 8, is the related expression evanlayxvog. — oiKrippuv, in the N. T. only here and in Luke vi. 36 (comp. Col. iii. 12 : anldyxva o'lKrippov), frequently in O. T. ; comp. with this pas sage, particularly Exod. xxxiv. 6; Ps. ciii. 8; and Ecclus. ii. 7 ff. — The reference to the mercy of God was to impress the readers, in their suffer ings, with the hope that the reward of their patience would not fail them, and to encourage them to steadfast endurance. Ver. 12. The warning contained in this verse against swearing is in no other connection with the preceding than what lay in the conduct of the readers. The Epistle of James was occasioned by manifold faults in the churches, and therefore he could not conclude without referring to the incon siderate swearing prevalent among them. It is as little indicated that he refers to the warning against abuse of the tongue (chap. iii. ; Hornejus) as that this swearing arose from impatience, against which the preceding verses are directed (against Gataker, Wiesinger). How important this warning was to the author, the words npb ndvruv be show, by which it is indi cated that it, of all other exhortations, is to be specially taken to heart. James assigns the reason of this in the words iva py inb Kpiaiv neayre. — The warning pr) bpviere is more exactly stated in the words pyre rbv ovpavov, pyre 1 In a raost unsatisfactory manner Lange ^ in a peculiar but highly arbitrary manner, seeks to justify this, by observing that James Lange refers oTt to what directly precedes, " did thus connect the example of Abraham uniting it with to teAo? Kvpiov in the sense with that of Rahab." It is evidently inap- that it ia thereby specified what Christ was propriate to place together Job as " the great able to effect iu entering upon His suffer- sufferer of the Old Testament," with Christ ings. ae " the great sufferer of the New Testament." CHAP. V. 12. 155 r^iT yyv, pyre dllov nva opKov. It is to be noticed that swearing hy the name of God is not mentioned. This is not, as Rauch along with others maintains, to be considered as included in the last member of the clause, but James with pyre dllov rivd bpKov has in view only similar formulae as the above, of which several are mentioned in Matt. v. 35, 36. Had Jaraes intended to forbid swearing by the name of God, he would raost certainly have expressly raentioned it ; for not only is it comraanded in the O. T. law, in contra distinction to other oaths (Deut. vi. 13, x. 20 ; Ps. Ixiii. 12), but also in the prophets it is announced as a token of the future turning of men to God (Isa Ixv. 16 ; Jer. xii. 16, xxiii. 7, 8). The omission of this oath shows that James in this warning has in view only the abuse, common among the Jews generally and also among his readers, of introducing in the common every day affairs of life, instead of the simple yea or nay, such asseverations as those here mentioned; so that we are not justified in deducing from his words an absolute prohibition of swearing in general,^ as has been done by many expositors of our Epistle, and especially by Oecumenius, Bede, Eras mus, Gebser, Hottinger, Theile, De Wette, Neander (comp. also Meyer on Matt. V. 33 ff.); whereas Calvin, Estius, Hornejus, Laurentius, Grotius, Pott, Baumgarten, Michaelis, Storr, Morus, Schneckenburger, Kern, Wie singer, Bouraan, Lange,^ and others, refer James's prohibition to light and trifiing oaths. The use of oaths by heaven, etc., arises, on the one hand, from forgetting that every oath, in its deeper significance, is a swearing by God ; and, on the other hand, frora a depreciation of the simple word, thus from a frivolity which is in direct contrast to the earnestness of the Chris tian disposition. The construction of bpvveiv with the accusative rbv oipavbv, etc., is in accordance with classical usage, whereas the construction with iv and fif (in Matt.) is according to Hebraistic usage. — To the prohibition James opposes the command with the words ijru be ipuv rb vai vol Kal rb ov cv, which do not express a new exhortation (Schneckenburger), but the con trast to bpvveiv rbv oipavbv, etc. Most expositors (Theophylact, Oecumenius, Zwingli, Calvin, Hornejus, Grotius, Bengel, Gebser, Schneckenburger, Kern, Stier, and others) find here a- command to truthfulness expressed ; but incor rectly, as in the foregoing pf/ bpviere a reference to the contrast between truth and falsehood is not in question at all. De Wette correctly explains it: " let your yea be (a simple) yea, and your nay (a siraple) nay " (so also 1 Kauch says : " One should give honor to ideal requirement is expressed calculated for the truth, and freely and without prejudice entirely different circumatances than those recognize that according to the clear words of which were in reality, for there can be no the text here, as in Matt. v. 34 ff., a general doubt that James demands for his requlre- and unconditional prohibition of all oaths is ment complete practice under the actual and expressed." To this it is replied that honor not the ideal circumstances of his readers." is given to the truth when one is not taken by ' Lange by this understanda more exactly : appearance, but seeks without prejudice to " conspiracy, which is a swearing accompanied comprehend the actual meaning. In oppo- by hypothetical imprecations or the giving of sition to the view that Christ by the prohibi- a pledge." Moreover, his view of the design tion of oaths, in Matt. v. 33 ff., has in view of the Epistle misled him to find the reason of tlie ideal condition of the church, Wiesinger this prohibition in Jewish zeal to enter into with justice .observes ; " It can no longer be conspiracies. said, in reference to our passage, that only an 156 THE EPISTLE OF JAMES. Estius, Piscator, Hottinger, Neander, Wiesinger, and others; comp. Al. Buttmann, p. 142 [E. T., 163]). ^ Not the sentiment itself, but its form only is different from Matt. v. 37 (see Tholuck and Meyer in loco). — The form yru (1 Cor. xvi. 22; Ps. civ. 31, LXX.) instead of earu is found in classical Greek only once in Plato, Rep., ii. p. 361 (see Buttmann, Ausfuhrl. Gr., § 108, Remark 15 (E. T., 49); Winer, p. 73 [E. T., 79]). — iva py inb Kplaiv niayre assigns the reason why one should not swear, but should be satisfied with the siraple yea or nay. According to its meaning, the expres sion is equivalent to 'iva py KpiBf/re, ver. 9. There is nothing strange in ninreiv inb. Corap. 2 Sam. xxii. 39 ; Ps. xviii. 39. By Kpiaig is to be understood Judicium condemnatorium. The swearing forbidden by James subjects to the judgraent, because it is founded on and in every instance promotes frivolity. Ver. 13. If one among you suffers, let him pray; if one is of good courage, let him sing psalms. This exhortation stands in no assignable connection with what goes before. The sufferings to which ver. 7 ff. refer are those of persecution ; but KaKonaBeiv has here an entirely general meaning. On ac count of the following eiBvpel, many expositors (Beza, Semler, Rosenmiiller, Hottinger) incorrectly explain KOKonuBelv = " to be dejected " (Vulgate : tris- tatur quis). It rather means to be unfortunate, to suffer, in which aegritudo animi is certainly to be considered as included. Pott incorrectly takes it as equivalent to the following daBevelv, which is only a particular kind of KUKona- Belv. — npoaeixecBai denotes prayer generally ; there is no reason to limit it here to petition. — ipdlleiv, literally, to touch, used particularly of stringed instru ments ; in the LXX. the translation of p.^ and 1£?T = to sing psalms ; comp. particularly 1 Cor. xiv. 15. Both joy and sorrow should be the occasion of prayer to the Christian. The form of the sentence is the same as in 1 Cor. vii. 18, 27. Meyer : " The protases do not convey a question, being in the rhetorically emphatic form of the hypothetical indicative ; " see Winer, p. 152 (E. T., 169), p. 255 (E. T., 285), p. 478 (E. T., 541). ^ Ver. 14. From the general KUKonaBelv a particular instance, that of sick ness, is selected. daBevelv — aegrotare, as iu Matt. x. 8, Luke iv. 40, and many other passages ; the opposite : vyialveiv. — By daBevel ng James hardly means any sick person, but only such a person who under the burden of bodily suffering also suffers spiritually, being thereby tempted in his faith. The sick man is to call to himself the presbyters of the congregation, jrpoi;- KaleadaBu, in the middle expresses only the reference to himself; not that the call is by others, which is here taken for granted. — ToOf npeaSvrepovg ryg iKKly- a'lag, the presbyters ofthe congregation, namely, to which the sick man belongs. It is arbitrary to explain roig npeajivripovg as unum ex presbyteris (Estius, Ham mond, Laurentius, Wolf); the whole body is meant (Wiesinger), as the article shows ; not some of its members, as Theile considers possible. The follow- • Lange wouldunitethetwopointstogether; Al. Buttmann, p. 195 (E. T., 226), rightly de- and he is so far not in the wrong, as James dares this to be unnecessary, but has in his presupposes truthfulness. edition of the N. T. adopted the same punctu- 2 Lachmann has after the sentence contain- ation. ing the hypothesis put a mark of interrogation. CHAP. V. 15. 157 ing words : koi npoaev^daBuaav, K.r.l., express the object for which the pres byters are to come ; they are to pray over him, anointing hira in the name of the Lord. The prayer is the chief point, "as also ver. 15 teaches: ii eix^ ,. mareug, K.r.l." (Wiesinger); the anointing is the act accompanying the prayer, in' airbv is generally inaccurately explained as equivalent to pro eo, pro salute ejus ; inl with the accusative expresses figuratively the reference to soraething, similarly as the German iiber with the accusative; thus Klaleiv inl nva, Luke xxiii. 28. How far the author thought on a local reference, he who prayeth bending over the sick, or stretchhig forth his hands over him, cannot be determined; see Acts xix. 13. — With the prayer is to be conjoined the anointing of the sick, for what purpose James does not state. According to Mark vi. 13, the disciples in their miracles of healing applied it, when at the command of Jesus they traversed the Jewish land; but the reason of their doing so is not given, nor at a later period is there any men tion of it in the miracles of the apostles. * Probably James mentions the anointing with oil only in conformity with the general custom of employing oil for the refreshing, strengthening, and healing of the body,^ since he refers the miracle not to the anointing, but to the prayer, and, presupposing its use, directs that the presbyters should unite prayer with it, and that they should perform it ev ru bvbpari (roi) Kvpiov, that is, in a believing and trustful mention of the name of Christ (less probably of God). That iv ru bv. Kvp. cannot mean Jussu et auctoritate Christi is evident, because there is no express command of Christ to employ it. Gebser incorrectly unites this particular with npoaev^i'iaBuaav ; Schneckenburger with both verbs ; it belongs only to dleiipavreg (De Wette, Wiesinger). The question why the presbyters should do this is not to be answered, with Schneckenburger : quia rb xupiapa iapdruv (1 Cor. xii. 9) cum iis communicatum erat; ior, on the one hand, it is an arbi trary supposition that the presbyters possessed that xupiapa, and, on the other hand, there is here no mention of it; incorrectly also Pott: quia uti omnino prudentissimi eligebantur, sic forte etiam artis medicae peritissimi erant. Bengel has given the true explanation : qui dum orant, non multo minus est, quam si tola oraret ecclesia ; and Neander : " the presbyters as organs acting in the name of the church." ^ Ver. 15 mentions the result of the prayer conjoined with the anointing. — Kat y eixij ryg nlareug]. That the prayer of the presbyters must proceed from faith was not asserted in the preceding, but was evidently presupposed ; it is now directly characterized as such, ryg nlareug is gen. subj. : the prayer which faith offers ; inaccurately Schneckenburger : preces fide plenae. niang 1 Meyer in loco considera this anointing, ae ' It is well known that the Catholic Church, also the application of spittle on the part of besides Mark vl. 13, specially appeals to this Jesus Himself, as a conductor of the super- passage in support of the sacrament of extreme natural healing power, analogous to the laying- unction. Chemnitz, In his JExamen Cone. Trid., on of hands. But in this the distinction la too haa already thoroughly shown with what In- little observed, that according to general eus- correctness they have done so. Even Cajetan tom oil, but not spittle, and the laying-on of and Baronlus doubt whether James here treats hands, was applied to the sick. of that sacrament, as he does not apeak of the = See Herzog's iJeai-.Btci/ci. on Oel,Oelung, sick unto death, but of the atck generally. See Salbe. Herzog's Beal-Encycl. on the word Oelung. 158 THE EPISTLE OF JAMES. is used here in the same signification as in chap. i. 16 ; it is sure confidence in the Lord, in reference to the case in question. Grotius, Gomarus, Schneck enburger, Theile, and others define the prayer more closely, as that of the presbyters and ofthe sick man. On the other hand, Wiesinger refers y evxv T. K. to npocev^doBuaav, accordingly the intercession of the presbyters ; so also De Wette. This is correct ; it is, however, to be observed that James has certainly supposed as self-evident the prayer of the sick man who called the elders. The following words : aCiaei rbv Kdpvovra, state the effect of the prayer of the presbyters. — rbv Kdpvovra takes up again daBevel ng. Kdpveiv, in the N. T. except here only in Heb. xii. 3 in a figurative sense, has even with classical writers very commonly the meaning to be sick. — auaei, equivalent to will recover. This meaning is required by reference to rbv Kdpvovra, and to the context generally ; the word occurs in the same signification in Matt. ix. 22; Mark v. 23; John xi. 12, and elsewhere. — By the following clause: Kol iyepel avruv b Kipiog, what is' said is more exactly specified ; the prayer of faith effects aul^eiv, by which the Lord (apparently Christ) on its account helps; iyeipeiv, to raise up from the sick-bed, see Mark i. 31, etc.; not "to raise up from sickness" (Lange; "to cause him to recover," De Wette); the word never occurs in this meaning in the N. T. — A particular case is added to the general, kuv dpapriag ij nenoiyKug]. Kdv is not, as is done by most expos itors, but against linguistic usage,i to be resolved by and if, but by even if (so also Lange). By the sins here meant are such as formed the special reason of the sickness. Accordingly, the meaning is : even if he has drawn his sickness upon himself by special sins (unsatisfactorily, Lange: "if his sickness has become by thera very severe"). By y nenoiJjKug the effect of the sins is represented as existing. — The apodosis dipeByaerai airu expresses that even in this case the healing will not fail. The forgiveness of sins is here meant, which is confirmed by the removal of the special punishment produced by the particular sins. The explanation of Hammond is evidently entirely erroneous : non tam a Deo, quam a Presbyteris, qui aegroto peccata ipsis confitenti . . . absolutionem dare tenentur. As regards the construction of the sentence, kuv nenoiyKug may be joined to what goes before, and dipeByaerai considered as an asyndeton addition : and the Lord will raise him up, even if he has committed sins . . . (fqr) it ivill be forgiven him. But the usual con struction, according to which dipeByaerai is simply the apodosis to kuv, K.r.l., is to be preferred on account of the close connection of ideas ; thus : even if he hath committed sins, it will be forgiven him ; by which the idea is included in dipeByaerai airij, that he will be healed of his sickness. — rb nenoiyKivat is to be supplied frora the preceding to dipeByaerai (Bengel, Theile, Wiesinger). — The promise (auaei . . . iyepel) so positively expressed by James is founded on his confidence in the Lord, who hears believing intercession, so that it is not in vain. It is certainly surprising that James gives this assurance without any restriction. Although we cannot say, with Hottinger : si certus et con stans taliuni precum fuisset eventus, nemo unquam mortuus esset, since the nature 1 In no passage of the N. T., except per- where the meaning though, even. The N. T. haps Luke xlii. 9, is the Kai in Kdv the simple usage la here in conformity with the classical; copula uniting two sentences, but it has every- see Pape ou the word Kdv. CHAP. V. 16. 159 of the condition, on which Jaraes makes the event dependent, is not consid ered ; on the one hand, it is self-evident that true niang includes the humble nlyv ovx "f E}"^ C^'^'J u^^' "f "v (Matt. xxvi. 39) ; and, on the other hand, it is to be observed that although James here evidently speaks of bodily sickness and its cure, yet he uses such expressions as point beyond the sphere of the corporeal to the spiritual, so that even when the result corresponds not to the expectation in reference to the bodily sickness, yet the prayer of faith does not remain unanswered in the higher sense.^ Ver. 16 annexes a new thought to what has been said, which is, however, as the strongly attested oiv shows, in close connection. From the special order James infers a general injunction, in which the intervening thought is to be conceived that the sick man confessed his sins to the presbyters for the purpose of their intercession ; Christians generally are to practise the same duty of confession toward each other. It is incorrect, with Chrysos tom (De Sacerd., i., iii.) and several ancient and other expositors, to refer the injunction contained in this verse to the above-mentioned relation of the presbyters and the sick to each other, and accordingly to paraphrase it, with Pott : vpelg daBevoivreg i^opoloyrlaBe rolg npeajivrepoig rd napanrupara ipuv Kal vpelg npeajlvrepoi evxeaBe inep ruv doBevovvruv ; for by this not only is violence done to the language, but also an intolerable tautology arises, dllyloig can only be referred to the relation of individual believers to each other, so that Cajetan correctly says : nee hic est sermo de confessione sacramentali. Some expositors incorrectly restrict the general expression napanrupara to such sins which one commits against another ; Wolf : de illis tantum peccatis sermo est, quae alter in alterum commisit, quorumque veniam ab altero poscit ; Bengel : aegrotus et quisquis offend'it, Jubetur confiteri; offensus orare. The passage treats not of human, but of the d'lvine forgiveness; and thus of sins not as offences against our neighbor, but as violations of the law of God.^ — kcH eixeaBe inep dllyluv]. To i^opolbyyaig, intercession for one another is to be conjoined ; indeed, the former takes place in order that the latter may fol low. The contents of the prayer is naturally the divine forgiveness, but the aim to be attained thereby is oTruf 'laByre. The word IdaBai is in the N. T. used both literally and figuratively (Heb. xii. 13 ; 1 Pet. ii. 24). After the example of several expositors (Hottinger, De Wette, Wiesinger), the first ineaning has hitherto in this commentary been ascribed to laBrire, on account of the connection of this verse with what goes before ; but since among dXly- loig are certainly to be understood not only the sick, and James indicates by nothing that his injunction refers only to them, it is more correct to take laByre here, in its proper reference to napanrupara, in a figurative sense (Estius, Carpzov, Grotius, Gebser, and others); whether James likewise thought on a bodily healing taking place in the cases occurring (Sohnecken- » It must be designated aa arbitrary -when Let these pray with and for hira, and anoint Lange understands this passage also as aym- him with the oil of the Spirit; such a course, bolical, and thus interprets it ; " If any man wherever taken, will surely restore him, and as a Christian has been hurt, or become sick his transgressions will be forgiven him." in his Christianity, let him seek healing from z Lange primarily understanda by this " the the presbyters, the kernel of the congregation. sins of the Judaizing disposition." 160 THE EPISTLE OF JAMES. burger, Kern), must remain undetermined. — It is to be remarked, that the prayer of the presbyters does not exclude the comraon intercession of the raembers of the church, and that the efficacy attributed to the latter is not less than that attributed to the former. — noli laxiei deyaig dmaiov ivepyov pevy is added by James for the purpose of strengthening the above exhorta tion ; the asyndeton connection is with him not remarkable. The stress is on noli laxvei, consequently it stands first, bmamg, equivalent to the Hebrew P'1¥, is, according to the Christian view of James, he who in faith performs the works of vdpog ilevBepiag. — With regard to ivepyovpevy, expositors have introduced much that is arbitrary. Most take the participle as an adjective belonging to diyaig, and then attempt to explain the expression biyaig ivepyov- pivy. Oecumenius leaves the word itself unexplained, but he lays stress on the point that the prayer of the righteous is only then effectual when he, for whom it is offered, ovpnpdrry bid KUKuaeug nvevparmyg with the suppliant. Michaelis explains it : preces agitante Spiritu sancto effusae ; Carpzov : fiiyaig did nlareug ivepyovpevy; Gebser understands prayer in which the suppliant himself works for the accomplishment of his wish ; similarly Calvin : tunc vere in actu est oratio, quum succurrere contendimus iis, qui laborant. Accord ing to the usual explanation, ivepyovpevy is assumed to be synonymous with ivepyyg Or ivepybg (iKrevyg, Luke xxii. 44; Acts xii. 5), " strenuus," "intentus," "earnest," etc., and this qualification of the prayer of the righteous man is attached to noli iaxvei as its condition ; Luther : " if it is earnest " (so Wie singer, and similarly Erasmus, Beza, Gataker, Hornejus, Grotius, AVolf, Baumgarten, Hottinger, Schneckenburger, Theile, Bouman, and others). This explanation, however, has not only, as Wiesinger confesses, N. T. usage against it, but this qualification cannot be taken as the condition of noli iaxvei, but is rather the statement of the characteristic nature of the prayer of the righteous man. It would be more correct to adhere to the verbal meaning of the participle (so Pott, whose paraphrases, how ever : noli iaxvei [bivarai] ivepyeiv, or : noli iaxvei Kal ivepyei biyaig, are arbi trary), and to explain it : the prayer of the rigliteous man availeth much, whilst it ivorks (not: "if it applies itself to working," De Wette), i.e., in its working. That it does work, is assumed ; that, besides working, it noli iaxvei, which James brings forward and confirms by the following example of Elias.i Vv. 17, 18. James, wishing to show in the example of Elias the power of prayer, observes beforehand on the objection that, owing to his peculiar greatness (see Ecclus. xlviii. 1-15), the exaraple of Elias was inapplicable to ordinary men, that 'EAiaf dvBpunog iyv bpomnaBf/g yplv. — dvBpunog is not here pleonastic (Schneckenburger), but denotes the point on which James insists, which is still more strengthened by bpoionaBfig yplv. This idea contains no reference to the sufferings which Elias had to endure (Laurentius, Schneck enburger, Bouman), but signifies only of like disposition and nature ; see Meyer on Acts xiv. 15; comp. also Wisd. of Sol. viii. 3, and Grimm on 4 Macc. xii. 13. Lange inappropriately explains it "similarly conditioned." 1 Lange translates: "which la inwardly effectual (working)," and thinks that ivepyelir6ai. expresses a passive-active working. CHAP. V. 17, 18. 161 Gebser assuraes a contrast to biKuiog, strangely explaining it : " having the same sentiments and passions as we ; James inferred how much more will the prayer of a bma'iuv avail." — The history, to which James refers, is con tained in 1 Kings xvii. 1, xviii. 1, 41 ff. The account of James differs in two points from the O. T. narrative ; first, the point on account of which James appeals to Elias, namely his twofold prayer, is not mentioned; aud, secondly, it is stated that it began to rain in the third year. Both in 1 Kings xvii. 1 and in xviii. 41, Elias only announces what will take place; in the first passage, that, it will not rain these years, and in the second passage, that it will soon rain. Neither in what Elias says of himself in 1 Kings xvii. 1 : VJ3'7 'ma;? ni?/X, nor in what is related in 1 Kings xviii. 41, is it stated that Elias offered up such a prayer as James mentions ; for although in ver. 42 Elias is represented as praying, yet it is not hinted that the rain took place in consequence of his prayer, since rather the promise of rain (ver. 1) preceded the prayer. Yet those statements, and particularly the word of Elias in 1 Kings xvii. 2 : '1.3"I 'S^-DX '3, are to be considered as the foundation of the statement of James, whether he followed a tradition (see Ecclus. xlviii. 2, 3) or a view peculiar to himself. — With regard to the second deviation, the same statement concerning the duration of the drought is found in Luke iv. 25 (see Meyer in loco), and in the Jalkut Schi- moni on 1 Kings xvi., where it is said: Anno xiii. Achabi fames regnabit in Samaria per tres annos et dimidium anni. It is certainly correct, as Benson remarks, that if the rain, according to the word of Elias, was stayed at the beginning of the rainy season, and it again began to rain in the third year at the end of the summer season, the drought would continue in all three and a half years; but according to the stateraent of James, the drought began with the prayer of Elias, and continued from that three and a half years. Accordingly, Wiesinger is wrong in finding in the remark of Benson a sufficient reconciliation of the difference. ^ — npoaevxy npoayi^aro, the same construction as Bavdru dnoBavelaBt, Gen. ii. 17, LXX., as the Greek rendering of the Hebrew union of the infinite absolute with the finite tense, which the LXX. usually express by the union of the participle with the finite tense (see Winer, p. 317 f. [E. T., 355]). This addition of the substantive serves to bring out the verbal idea (De Wette), not to denote that the prayer of Elias was earnest (Schneckenburger, Wiesinger, Lange), but that nothing else than /u'sjorayer produced the long drought. — rov py (Spe^ai, the genitive of design after npoayi^aro, because the contents of the prayer agreed with its object. This construction corresponds to the frequent use of 'Iva with verbs of asking in the N. T.; see Winer, p. 292 (E. T.,^2Q).—lipixetv is here used, as in the later classics, impersonally ; otherwise in Matt. v. 45 ; Gen. 1 It is otherwise with regard to Luke iv. it had not rained. According to Lange, the 25, where the siraple duration of time during reconciliation consists in this, that in 1 Kings which it would not rain is stated. James has xviii. only the duration of the real famine is erred in making the prayer of Elias mentioned stated, which did not begin until one year by him precede this whole period; whereas after the announcement of the drought; but what is mentioned in 1 Kings xvii. 1, is that it there is no indication of this statement. commenced after the summer during which 162 THE EPISTLE OF JAMES. ii. 5, xix. 24. Baumgarten incorrectly supplies 6 Qebg as the subject. — koI OVK, K.r.X, the result of the prayer. Schneckenburger: quis non sentit pondus dictionis roi pi) (Spi^at, Kal oiK i/Spe^ev; comp. Gen. i. '3, fiat lux, et facta est lux. — inl ryg yyg, not on the land, i.e., Palestine (Grotius, Wolf, Baumgarten, Stolz, Lange, and others), but on ihe earth (Luther); corap. Luke iv. 25 (Gen. vii. 12). Ver. 18. The second prayer of Elias, and its result. — b oipavbg ierbv ibuKev, a popular form of expression; comp. Acts xiv. 17. . — koI y yy, K.r.X, contains not a further description, but added to mark raore strongly the effect of the ' prayer : heaven and earth acted according to the prayer of Elias. — ifl'Aaryaev, properly an intransitive verb; so in Matt. xiii. 26; Mark iv. 27; Heb. ix. 4. The first aorist here, as frequently in the later classics, in a transitive signi fication; corap. Gen. i. 11, LXX. With respect to the forra, see Winer, p. 77 (E. T., S4). — rbv Kapnbv avryg; Schneckenburger: fruges suas, i.e., quas ferre solet. Vv. 19, 20. To the exhortation to mutual confession and intercession is annexed " the reference to an important matter — the reclaiming of an erring- soul" (Wiesinger). Ver. 19 forms the supposition; this is expressed in two co-ordinate sentences, of which the first is subordinate in thought to the second: "if any convert one who has erred from the truth." — nlavyBy, the passive aorist here, as frequently in the signification of the middle. — dnb ryg dlyBeiag. "\A'ith this is meant not a single practical aberration, but an alien ation frora the Christian principle of life, an inward apostasy from the loyog dlyBeiag by which the Christian is begotten (Jas. i. 18), disclosing itself in a sinful course of life (so also Wiesinger, Briickner, Lange i). — nal imarpeipy, sc. inl ryv dlyBeiav; comp. Luke i. 16, 17. Ver. 20 forms the apodosis. — yivuaKiru]. The ng raentioned in the second half of the preceding verse is the subject — the converter and not the con verted. The reraarkableness of the repetition of the subject after bn disap pears, when it is considered that the idea to be taken to heart is expressed as a sentence which is universally valid.^ Calvin rightly draws attention to the fact that the tendency of the verse is to excite zeal for the conversion of the erring. — The word dpaprulov is to be retained in its general significa/- tion, and not to be referred siraply to rbv nlavyBivra dnb ryg dlyBeiag ; it denotes the genus to which he that errs frora the truth belongs as species. — ek jrAuinyf bbov airov, not = ea; errorh vita (Schulthess); correctly, Luther: "from the error of his way." nldvy states the nature of the way on which the dpaprulbg walks, and forms the contrast to dlyBeia. — auaei ipvxyv [airov] ck Bavdrov, i.e., he will save a (his) soul from the death to which otherwise it ivould have fallen a prey. The future is here used because James " has in view the final result Bf such a saving deed" (Wiesinger). On ipvxyv, corap. chap. i. 21; on' the 1 Arbitrarily, Lange defines the aberration ence to tbe subject of yivoiaKeri^, but expresses -more precisely " as an aberration into Juda- the general idea that every one who converts a istic and chiliastic doings and fanatical and sinner performs a great -work ; it is the general seditious lusts." statement, under which he who is designated ' Wiesinger; "6 eiritrTpei(/a! is not to be by -yii-iuo-TtsTu subordinates his doing." taken as equivalent to he who, iu strict refer- CHAP. V. 20. 163 reading of the Receptus Estius remarks : absolute posita emphasin habet. But probably t/rux^v airoti is the correct reading. Bdvarog, eternal destruction, as in chap. i. 15. Lange strangely explains it as " the moral dissolution of the ontological Ufe eternally self-generating itself." — /cai Kalvipei nlyBog dpapnuv is to be understood not of the sins of the converter, who by his good work obtains forgiveness, whether on the part of God (Zacharias, Ep. i.. Ad Boni- fac. ; Bede, Erasmus, Bouraan, and others) or on the part of raan (Augusti : " his own offences will not be remembered "), but of the sins of the converted (so most expositors). The words are an echo of Prov. x. 12 (comp. 1 Pet. iv. 8), although it is doubtful if James had this passage actually in view ; especially Kalvnreiv here does not, as a strict translation of the Hebrew nD3, — see Neh. iii. 36 (LXX., ed. Tisch. iv. 6); Ps. xxxii. 1, Ixxxv. 3, — signify to forgive, but the figurative expression is used by James in the sense that the sins of the converted are by the converter covered or concealed from the eyes of God, i.e., their forgiveness is effected. By nlyBog dpapnuv are meant not the sins which the dpaprulbg would otherwise commit (Jaspar : peccata adhuc patranda), and which were now prevented by his conversion (Pott: multa futura impediet), but the multitude of sins which he committed before his conversion. i Lange thinks : " this restriction misapprehends the progressive nature of guilt ; " but how could sins which have not been com mitted be forgiven ? ^ That the mention here is not of human, but of divine forgiveness, the close connection of the idea with the pre. ,ding aCiaei ipvxyv IK Bavdrov shows. Correctly, Wiesinger : " Kalvipei car. on further the auaei ipvxyv, and states the ground of this salvation. 1 De Wette takes objection to the strong provided it be not arbitrarily weakened (so expression ttAij^o?, as he thinks that tbe refer- also Briickner). ence here is only to aberration, and not to a ^ *'lii order to give prominence to the noble vicious life; and on this account he will con- historical import of the Epistle, which has been sider, along with this, the sins of those who only too much missed and neglected," Lange stand in reciprocal action with him who has maintains that James here, at the conclusion, erred, and were or might have been injured invitesthebelievingpart of his people to engage and led astray by him; but without reason; in intercession . — d in "the work of salvation, especially ttA^Sos a/iapTioJv correspouds en- that many individuals may be saved frora death, tirely to the idea uKavrjdrjvai. dwb ttjs dKi}6eias, and a multitude of sins might be atoned for." THE FIRST EPISTLE OF THE APOSTLE PETER. INTRODUCTION. SEC. 1. — The APOSTLE PETER. The apostle's real name was 'Zlpuv (according to another pronunciation ^vueuv. Acts XV. 14 ; 2 Pet. i. 1). A native of Bethsaida on the Sea, of Galilee (John i. 45), he dwelt afterwards in Capernaum (Luke iv. 31, 38), where he was married (cf . 1 Cor. ix. 5), and where his mother-in-law lived. In the tradition, his wife is called at one time Concordia, at another Per petua, and is said (Clem. Alex., Strom. 7) to have suffered martyrdom before him. Along with his father Jonas (Matt. xvi. 17; called 'ludvvyg also, John i. 43, xxi. 15) and his brother Andrew, he was by occupation a fisherman on the Sea of Galilee. When the Baptist began his ministry at the Jordan, the two brothers resorted to him. On John's testimony Andrew, and through his instrumentality Peter, attached themselves to . Jesus, who gave to the latter the name full of promise, Cephas. From that time forth Peter, and along with him Andrew, remained a disciple of Christ. After he had accompanied Jesus — as there is no reason to doubt — on the journeys recorded by John, chaps, ii. 2-iv. 43, we find him, it is true, again engaged in his earthly calling ; but from this there is no reason for concluding that he had forsaken Jesus, who Himself was then living in Capernaum, Matt. iv. 13, 18. At that time he received his call to enter on the service of Christ. On the occasion of the miraculous draught of fishes he was impressed powerfully, and as he never before had been, by the revelation of his Master's glory ; to his words : i^elBe dn' ipoi, the reply is given : dnb rni vvv dvBpunovg iai) ^uypuv.^ Received afterwards into the t That Luke (v. 1 ff.) and Matthew (iv. noiiqaia i/pds aAtcts dvOpiairm', agree in sense 18 ff.) relate the same fact, admits of no with those in Luke addressed specially to doubt; not only are the scenes and the per- Peter. Neither is there any inward differ- sons identical, but the words iu Matthew, ence (cf. Meyer on Luke v. 1 ff.), for the 165 166 THE FIRST EPISTLE OF PETER. number of the apostles, he forthwith gained a prominent place among them. Not only was he one of the three who stood in most trusted fellowship with Jesus, but on hiraself pronouncing in his own name and in that of his fel lows the decisive confession : ai el b Xpiarbg, b vlbg roi Qeoi (cf . John vi. 67 ff.), Jesus confirmed the name formerly given to him, and added the promise : inl rairy ry nerpa o'ljioboayau pov ryv iKKlyclav . . . Kal duau aoi rdg Kletg ryg fiaai- leiag ruv ovpavuv. Thus a primacy was lent to him which is in harmony with the word of Christ later on : arypi^ov rovg dbelipoig aov (Luke xxii. 32), and the charge of the Risen One: jSboKe id dpvia pov (John xxi. 15-17). And for such a calling Peter was peculiarly fitted, by the energy prompting to decisive action, which formed an essential feature of his character; though not until his natural man had been purified and sanctified by the Spirit of the Lord. Fov, on the one hand, his resolute character betrayed him more than once into vaingloriousness, self-will, and unthinking zeal; and, on the other, he was wanting in the patience and even firmness which might have been expected from him who was surnamed the Rock. Whilst, too, he pressed on swiftly to the end he had in view, as if to take it by storm, confronted with danger he was seized of a sudden with faint-hearted- ness ; his nature was suited more to quick action than to patient suffering. As proofs of this may be taken his walking on the sea and his sudden fear (Matt. xiv. 28-31), his rebuke of Christ (Matt. xvi. 22), his question as to the sufficient measure of forgiveness (Matt, xviii. 21), his inquiring what reward they, the disciples, would have, in that they had forsaken all for Christ's sake (Matt. xix. 27). In still more marked lines does the picture of his distinctive character stand out in the background of Christ's passion, when he first in vain self-confidence promises to the Lord that he would never forsake him, but would go with Him even unto death, and then on the Mount of Olives is unable to watch with Him ; he wishes, thereupon, to save his Master with the sword, and follows Him even to the court of the high priest, but in sudden cowardice denies Him before the men-servants and maids, and as quickly, feeling the whole weight of his guilt, leaves the judgraent-hall in tears. On account of these unquestionably serious vacil lations in feeling and conduct, he nevertheless cannot be accused of inde cision of character. If he showed hiraself weak on particular occasions, "point" of Matthew's narrative is not the is related in v. 8 does not prove that previous mere injunction and promise, as in Luke's to this Peter had had no experience of mlra- it is not the " miracle of the draught of cles, since that which produced the irapres- fiahes," but the call to become fiahers of men. sion on Peter — related by Luke was not Nor does Luke contradict himself, for what necessarily the yirst miracle he witnessed. INTRODUCTION. 167 this was the result partly of his sanguine temperament, in which action instantaneously followed on excited feeling, and partly of his great self- confidence, into which he was betrayed by the consciousness of his own strength. The denial of Christ led to his inward purification ; all the more that after His resurrection Christ revealed Himself to Peter first among the apostles. And so to the thrice-repeated question of the Lord, if he loved Hira more than the others, he returned the answer, humble yet full of faith : "Lord, Thou knowest that I love Thee." After the ascension of Christ, Peter appears standing at the head of the apostles, for it is at his advice that their number is again increased to twelve. After the descent of the Spirit, however, he becomes in reality the Rock, as Christ had ordained him; henceforth the direction and furtherance of the church rest chiefly in his hand. It was his sermon — the first apostolic serraon — by means of which, on the Day of Pentecost, three thousand were added to the church of God ; and if afterwards he labored at first in connec tion with John, it was yet himself who was the real actor (Acts iii. 1, 4 ff., 11 ff.). He healed the lame man, addressed the people, and on both apostles being brought before the ecclesiastical authorities, it was he who was the speaker. He had to execute judgment on Ananias and Sapphira (Acts V. 1-10) ; and when the whole of the apostles were summoned to appear before the Sanhedrim, it is he, too, who in the name of all testifies for Christ. Again, in Samaria, whither he went along with John to con tinue the work begun by Philip, John appears beside him only as an accom panying fellow-worker. — During the time that the churches had rest after the conversion of Paul, Peter journeyed throughout the districts of Palestine bordering on the Mediterranean Sea; in Lydda he healed Aeneas (Acts ix. 32 ff.), and raised up Tabitha in Joppa (ix. 36 fl.). — In accordance with the position assigned to him by Christ, he was permitted by God to bring into the church the first-fruits of heathenism ; for although Paul was destined to be the Apostle of the Gentiles, it was still Peter who should first preach the gospel to the heathen, and administer the ordinance of bap tism, that thus also he might retain the primacy, and be the Rock of the Church. — During the persecution raised shortly before his death by Herod Agrippa I., Peter was cast into prison. After his miraculous release he quitted Jerusalem ^ for a time, but later on again returned thither. The 1 We are not told where Peter went; Acts founded the Christian Church, has, without xii. 17 only says ; enopevOi) els 'erepov r6nov. sufficient warrant, been accepted by Thiersch The statement of several Fathers, that Peter (Die Kirche im apost. Zeitalter, p. 96 ff.). then betook himself to Home, and there This ie decidedly opposed not only by the 168 ¦ THE FIRST EPISTLE OF PETER. last circumstance which the Acts of the Apostles relates of him is his justi fication of Paul at the so-called convention of apostles in Jerusalem. The labors of Paul among the heathen, and the reception of believing Gentiles into the Christian Church, occasioned the first division amongst the Christians. What position did Peter then take up? ' After what he himself had witnessed at the conversion of Cornelius, he could not make coramon cause with the Judaistically-minded Christians ; in the proceedings at Jeru salem, too, he placed himself decidedly on the side of Paul, and spoke against the subjugation of the heathen to the law. It was then, on Peter formally recognizing the grace given by the Lord to Paul, that an agree ment was come to, that Paul and Barnabas should labor among the Gentiles, whilst he himself, along with John and James, should devote themselves to the Jews (Gal. ii. 9) — the field of missionary enterprise being in this way divided among them. — In thus limiting his activity to the Jewish people, Peter detracted in no way from his primacy ; for this, which had never in any sense been absolute, remained intact, as is evident from the circum stance that Paul took especial care to assure himself of Peter's consent, and acknowledged his foremost position among the apostles (cf. Gal. ii. 7, 8). That Peter, with all his recognition of Paul's principles, was wholly unfit to undertake the direction of missions to the Gentiles, is proved by his con duct at Antioch, for which he was called to account by Paul. He was not wanting, it is true, in a right perception of the relation in which the gospel stood to the law, so that without any misgivings he entered into complete fellowship with the Gentile Christians; i still, as regarded his own conduct, this perception was not vivid enough to preserve him frora the hypocrisy which drew forth Paul's rebuke (Gal. ii. 12). For, when "certain came" to Antioch " from James," Peter withdrew himself from them, fearing those of the circumcision, doubtless because he did not wish to appear in the light Epistle to the Eomans, but also by the in- Peter should have gone to Eome with the definite expression employed here. Ewald intention of there, as in Samaria, opposing also (.Geschichte des Volkes Israel, VI. p. Simon; cf. Hofmann, p. 203 ff. 618 ff.) thinks " that the old legend as to i As in Gal. il. 2, 8, 9, 15, tA eOvr, means not Peter's sojourn in Eome during the reign of GenUle Christians, but Gentiles, Paul seems, Claudius, and hia meeting here with Simon by the expression in ver. 12, metA tSv eSviv the magician, was not altogether without avv-fiaeiev, to have meant heathens also. But foundation," but that the Christian Church even if they were only Gentile Christians with in Eome had then already been eatabliahed. whom Peter ate, it is not their Christianity, — But It -is not credible, either that if Peter but their Gentile nationality and customs, as had visited the church in Eome, Paul should distinguishing them from the Jews, which not have made the slightest allusion to the Paul has here in his eye. fact -in .his JSjilatle to the Romans, or that INTRODUCTION. 169 of a transgressor of the law. How dangerous his example was, became evi dent even then ; and it is clear further that the Jewish Christians hostilely disposed to the heathen converts were only too ready to appeal to the ex ample of Peter in their opposition to Paul. From this, however, it raust not be concluded that there was any want of harmony in principle between Paul and Peter, and that by the be^idg ebuKuv ipol koI BapvdjSgi Koivuviag is to be understood a mere " temporary truce," which they had concluded with each other in a purely external manner, and whilst holding fast their internal differences.^ As to where and with what result Peter worked after Paul commenced his labors, all precise and reliable information is wanting; from 1 Cor. ix. 5 it follows only that he made missionary journeys to various regions. If by Babylon (chap. v. 13) that city itself and not Rome is to be understood, he must have been at the time our epistle was written in Babylon, whence by means of this letter he extended his influence to the churches of Asia Minor, which, in part at least, had been founded by Paul. The account which the Fathers give of the life of the apostle is pervaded by many mythical traits. The more important his position, the more natural it was for a one-sided Judaeo-Christianity, as well as for the Catholic Church, to draw by invention, intentional or unintentional, the picture of the apos tle's labors in their own interests. Without any sifting of the legendary elements, Hieronymus describes the subsequent life of Peter in the follow ing manner : " Simon Petrus princeps apostolorum post episcopatum Antiochensis ecclesiae et praedicationem dispersionis eorum, qui de circumcisione crediderant, in Ponto, Galatia, Cappadocia, A ¦iia et Bithynia secundo Claudii imperatoris anno ad expugnandum Simonum Magum, Romam pergit, ibique viginti quinque 1 The Tiibingen school confessedly con- than was really permissible frora his dogmatic siders the flrst apostles, and Peter in par- standpoint. The fact, on the contrary, was ticular, to have been narrow Judaists, and that his mode of life was stricter than was accordingly ascribes to them precisely those consistent with his principles, for which rea- views which Paul so decidedly combats in son .Paul accused him of vTroTcpto-ts. It is those of his epistles which are undoubtedly more than singular that Pfleiderer should so genuine. Though compelled to admit that entirely overlook the dishonor thus brought it was not the flrst apostles themselves who upon Paul by maintaining that the flrst apos- oppoaed Paul and his gospel at Corinth and ties preached a different gospel from that elsewhere, Pfleiderer (Der Judaismus, p. 299), which he taught. For how could Paul, with. nevertheless, maintains that they supported out grossly violating his own conscience, ac- thoae who did ao. He explains Peter's con- cept the Se(id Koivmvia^ oftered him by Jamea, duct in Antioch (p. 296) in this way, that Peter, and John, if his dvdeepa earm (Gal. i. the apostle, in order to please the heathen 7, 8) was applicable to each of them as the Christians, adopted there a mode of life freer preacher of a erepov eiiayyeKiov ? 170 THE FIRST EPISTLE OF PETER. annis cathedram sacerdotalem tenuit, usque ad ultimum annum Neronis, id est, decimum quartum. A quo et affixus cruci martyrio coronatus est, capite ad terram verso et in sublime pedibus elevatis, asserens se indignum, qui sic crucifigeretur ut dominus suus. Sepultus Romae in Vaticano Juxta viam triumphalem totius orbis veneratione celebratur" (De Scriptor. Eccl., cap. i., De Petro). In this narrative the following particulars are mythical : (1) The epis copate of Peter in the church at Antioch ; the saying, too, of Eusebius (Chronicum ad Annum, iii.), that Peter founded the church at Antioch, must be considered apocryphal, as contradicting Acts xi. 19-22. (2) His personal activity in the regions of Asia Minor ; this is doubtless mentioned already by Origen as probable ; ^ but it must be regarded simply as an inference from 1 Pet. i. 1, as even Windischmann (Vindiciae Pet., § 112 f.) admits. (3) His journey to Rome for the purpose of combating Simon Magus ^ This story is based on a passage in Justin's Apologia Maj., c. 26, which speaks of a statue in Rome with the following inscription : 2IMnNI AEH SAPKTfl, which, however, has been discovered to be the dedication not to that Simon, but to the Sabine god Semo Sanctus. (4) The twenty-five years' residence of Peter in Rome (cf. on this Wieseler's Chronol. des Apos- tol. Zeitalters, p. 571 ff'.). Perhaps also (5) the peculiar manner of his cruci fixion, which has been recorded by Origen already (in Euseb., H. E., iii. 1 : dveriKolon'iaBy Kara Keipalyg) ; the motive given for it by Hieronymus must cer tainly be looked upon as an arbitrary addition. As indisputable fact, there remains, in the first instance, only the martyrdom of the apostle, which is corroborated by the unanimous testimony of antiquity, and especially by John xxi. 19 ; " the residence in Rome appears raore open to doubt, still the reasons which can be urged against it are not sufiicient to prove the purely legendary character of the tradition. Although Clemens Rom. (Ep. ad. ' Euseb., B. E., ifl. 1 ; IleTpos iv Tlivri^, 8 The explanation given in this verse of K.T.A., KeK-fjpvxevai rois iv Siaanop^ *IouSatot9 the prophecy contained in ver. 18 is indis- io^"'". putably correct. Mayerhoff is wrong iu call- 2 The stories about Peter and Simon M. ing it in question (Einl. in d. Petr. Schri/ten, in tbe Clementine Romilies are mere legend- p. 87) by applying Christ's words to Peter, ary formations. Even Ewald'a opinion, that not to the martyrdom he was about to suffer, Peter, after his release, went to Eome for but to the apostle himself, aa deaUned to be a short time, in order there to oppose Simon the leader of the church : " He explains to M. ; that, on his return to Jerusalem, he had Peter the necessity of a ministry of this kind, visited the districts in the north-east, and by pointing out to him that active support there founded the churches to which he later of the needy is a duty imposed by love to addressed this epistle, - is too destitute of Christ." Meyer gives the right explanation secure historical foundation to be regarded of thla paaeage. Cf. in loe. as correct. INTRODUCTION. 171 Corinth., c. 5) does not say that Peter suffered martyrdom in Rome, yet Dionysius .of Corinth (Euseb., H. E., ii. 25), Irenaeus (Adv. Haer., iii. 1), Tertullian (Contra Marc, iv. 5, and De Praescript. adv. Haeret., c. 36), and Origen (Euseb , H. E., iii. 1) do; and so early as by the presbyter Cajus mention is made of the rponaia of the two apostles Peter and Paul. Doubt less these testimonies are mixed up with many inexact and inaccurate par ticulars ; but this does not justify doubt as to the truth of the circumstance to which Ignatius seems to refer in the words : oix ug Ilerpog Kal Uavlog biarda- aopai (Ep. ad Rom., c. 4). It is less certain that Peter, was in Rome at the same tirade with Paul ; nor, as Wieseler wrongly asserts, are all the witnesses of the second century who speak of the martyrdom of Peter in Rome guar anties for it. For, with the exception of the author of the Praedicatio Pauli, whose testiraony is uncertain, not one of these witnesses speaks of a raeeting and a conjoint labor of the two apostles in Rome, although all relate that both of them in Rome had a part in founding the church, and that they suffered martyrdom there. Even the circumstance mentioned by Dionysius of Corinth (Euseb., H. E., ii. 25) : ipaprvpyaav Kard rbv airbv Kaipbv,^ does not prove that at any previous time they had lived together ; for this expression allows, as Wieseler himself grants, the possibility of a period of time — pro vided it be not too long — having elapsed between the deaths of the two apostles. " What remains, then, as the kernel of ecclesiastical tradition is this : that towards the end of his life Peter came to Rorae, that he there labored for the propagation of the gospel, and that he suffered raartyrdom under Nero" (Wiesinger; cf. also Bleek, Introd. to N. T., p. 563 ff. [E. T., ii. 157 ff.]). As, then, the Epistle of Peter is addressed to Pauline churches (i.e., those churches which were either founded by Paul himself, or had sprung from such as had been so founded), and as Peter could hardly feel himself called upon during Paul's lifetime to interfere with the latter's field of missionary operations, it is not at all improbable that he suffered martyr dom later than Paul. This is supported by the circumstance that after Paul's death, and then only, was the fitting time for him to labor in Rome. Had Peter been there earlier, some trace surely of his presence would have > The words of Dionysius, koX yap dpipia period in Corinth, » party calling itself by Kai eis r'riv riperepav KopivBov ^vrevaavrei ypas Peter's narae. A legend such as this could efiiSa^av, op.oiias Se Kai eis rrjv 'IraXiav opdae originate all the more easily from the en. 6t6a^avT£s epa'pTvp-qaav Kara r'ov avrov Kaipdv, deavor to bring the two apostles as near as admit, on the whole, of but a doubtful infer- possible to each other; the Kara rbv avr'ov ence, the more so that what is said here of Kaipdv may also have arisen from that endea- Peter's labor in Corinth appears to have arisen vor. only from the fact that there was, at an early 172 THE FIRST EPISTLE OF PETER. been found in Paul's epistles written from Rome. If, then, Paul suffered martyrdora at the earliest in the year 64, the death of Peter must have taken place in the time between 65-67 A.D.^ SEC. 2. — CONTENTS, AIM, AND CHARACTER OF THE EPISTLE." The contents of the epistle are in the order of thought as follows : First of all, thanksgiving to God for the hope of the eternal inheritance in heaven, of which the Christians had been made partakers, of which they can with joy be certain, although for a time here they have to suffer tribulation, and of which the glory is so great that the prophets diligently searched after it, and the angels desired to behold it. This is followed by a series of exhor tations, which may be divided into three classes. The first class (i. 13-ii. 10) is linked on to the thought of the glory promised to the Christians, and has sanctification in general as its object. Foremost and as a starting-point stands the suraraons to a full hope of the future gi-ace (releiug Hniaare); then follows the exhortation to a holy walk (dyioi yevyByre) in the fear of God the impartial Judge, based on a conscious knowledge of the redemption wrought by the blood of Christ (i. 14-21) ; then, to a pure and unfeigned love of the brethren (dllylovg dyanyaare), as becarae those who were born of incorruptible seed (i. 15-25) ; and lastly, laying aside all KUKia, to desire the pure milk, and firmly cleaving to Christ, as living stones to build themselves 1 According to Ewald, Peter suffered mar- less, be raised to this -view, that the Epistle tyrdom before Paul;, that ia to say, during to the Hebrews should be included among the persecutions of the Christiana by Nero, theae, whilst Second and Third John should A.D. 64, whilst Paul, having been releaaed be excluded from them. But the addition from his Eoman captivity, was in Spain. of the former to the Pauline Epistles is 2 The epistle is one of those termed already explained by its having been believed to by Origen, the seven eirto-ToAat Kado^iKai; for be by Paul; and the inclusion of the latter the meaning ot the designation, cf. Introd. among the catholic epistles, by the circum- to the N. T., and Herzog's Encyclopddie, stance that having, in later times only, come VII. p. 497 ff. The most probable view is to be regarded as canonical, they were added this : that, when the Pauline Epistles were on to the much more important First Epistle classified together as a whole, the other epis. of John. Hofmann's opinion, " that the ties of the N". T. canon were united together seven epistles have the above designation under the title of catholic epistles, because because they are writings neither arising from they were not addressed to. individual churches nor pertaining to any personal relation of the or particular persona, but as circular letters writer to those whom he addresses," is con- to Christendom generally, or to a somewhat tradicted by the term itself, since the expres- extenslve system of churches, just as Origen sion Ka9oAiKds contains not the slightest allu- termed the apostolic epistle. Acts xv. 22, an sion to a relation subsisting between the eTTio-ToAij icaSoAcK^. The objection may, doubt- writer and those to whom he writes. INTRODUCTION. 173 up more and raore to the spiritual house, in accordance with their calling as Christians (rb loymbv abolov ydla eninoByaare • ... (if luBoi ^iiwreg o'lKobopelaBe), ii. 1-10. — The second series of exhortations (ii. 11-iv. 6), which are of a special nature, is in connection with the position of the Christians ui the world (napoKnlL) ug napoiKOvg Kal napenibypovg ' . . . ryv dvaarooipyv ipuv iv rolg iBveaiv cjoi'Tff, VV. 11, 12), and has reference — (1) To the relation to civil authorities (ii. 13-17) ; (2) To the particular relations of domestic life : (a) exhortation to the slaves (oi oUerai vnoraaabpevoi . . , rolg beanbraig, 18-25) to obedience towards their masters in patient endurance, even of unjust suf fering, based on a reference to the sufferings of Christ ; (b) exhortation to the women to be subject unto their husbands, and to a holy walk, with reference to the godly women of the O. T., especially Sarah, iii. 1-6 ; (c) exhortation to the men to a discreet treatment of their wives ; (3) To the relation to the world persecuting the church ; after a short exhortation to unity and love (ver. 8), the apostle exhorts not to return evil for evil (vv. 9-14) ; with meekness to give a reason for their own hope (ver. 15), and in the midst of suffering to give proof of faithful submission to the divine will (vv. 16, 17). These exhortations are based dn a reference to Christ, who through suffering entered into His glory (vv. 18-22), and -who by His death appeals to believers not to continue their former life, but to lead a new one, even though they should be reviled for it. Lastly, the apostle reminds his readers of the future judgraent of Christ (iv. 1-6). — The third class of exhortations (iv. 7-v. 9) has special reference to life in the church, and is connected with the thought of the nearness of the end of all things (iv. 7). The several particulars to which prominence is given are: soberness unto prayer (ver. 7), ardent love towards each other (ver. 8), hospitality (ver. 9), a faithful administration of spiritual gifts for the gen eral good (vv. 10, 11), joyful bearing of the sufferings of Christ (vv. 12-19). Hereupon follows an exhortation to the elders to guide the church in a right manner, reference being made to the reward which awaits thera (v. 1-4) j then a command to the younger tQ submit themselves to the elder (ver. 5) ; on this, admonitions- to all to a humble behavior towards each other, and to humiliation before God (vv. 6, 7) ; lastly, a summons to watchfulness against the temptations of the Devil (vv. 8, 9). — The epistle concludes with the benediction and a doxology (vv. 10, 11), an observation on this epistle itself (ver. 12), and sundry commissions (vv. 13, 14). The aim of this epistle is stated by the apostle himself (v. 12) in the words : iypaipa napuKalSiv Kal impaprvpuv ravryv elvai dlyBy xupiv roO Qeaii, e'lg yv iaryKare. Accordingly he proposed a napuKuluv and an impaprvpuv, both in 174 THE FIRST EPISTLE OF PETER. close connection with each other, as the immediate juxtaposition of the ideas shows. The occasion of them lay in this, that the readers, as profess ing Christians, had to endure severe afflictions through the slanders of the heathen. In view of the dangers lying therein, the apostle was careful, on the one hand, to exhort thera to patience, by directing their minds to the future Klypovopia, as also to the continuance in holiness, and to a conduct towards each other and towards the heathen such as would lead the latter to see how groundless their slanders were ; and, on the other hand, that his exhortation might not be without a firm basis, to assure them that a state of suffering was the true divine state of grace. Accordingly the epistle bears neither a polemical nor a doctrinal, but an entirely hortatory character. No doubt dogmatic ideas are interwoven in some passages ; these, however, are never treated doctrinaUy, but are always made subservient to the purpose of exhortation. Remark. — Schott regards this epistle as, in the first instance, a letter of consolation, in which the readers are calmed and comforted, on the one hand, with respect " to the accusations of the heathen, that they, as matter of principle, denied a moral basis to social life;" aud, oa the other, as regards their fears, lest the fact of God's permitting persecutions should be a proof to them that they were without the "complete moral certainty of their salvation in Christ." In opposition to this, it is to be remarked that Peter uses napuKalelv only in the sense of "to exliort," and that even if the apostle, in the treatment of his subject, does introduce some words of comfort, the whole epistle cannot, on that account, be styled a letter of consolation, the less so that these very words are always made subservient to purposes of exhortation; cf. Weiss, Die petrln. Frage, p. 631 f. — Several interpreters assume from inipaprvpijv, K.r.X, that Peter composed his hortatory epistles with the intention also of formally confirming the preaching of the gospel aforetime addressed to his readers. Wiesinger says : "Peter, in his epistle to Pauline churches, has impressed the seal of his testimony on the gospel as preached by Paul." Weiss, while questioning this, in that he does not consider the church to have been Pauline, nevertheless asserts that "the apostle wished, by his Sipostolic testimony, to confirm the preaching already delivered to the readers," and for this reason precisely, " that it had not yet been proclaimed to them by an apostle." But, although in i. 12, 25, we have it attested that the true gospel is preached unto them, and, in v. 12, that thus they are made partakers of the very grace of God, still this testimony is not made in such a form as to warrant the conclusion that tne Apostle Peter considered it necessary to confirm, by his apostolic authority, the preaching hy which the readers had been converted; nor does it imply that the readers had begun to doubt of its truth, because it had come to them INTRODUCTION. 175 — directly or indirectly — from Paul, or even from one who was no apostle. The double testimony is rather to be explained simply thus : The apostle was desirous of preserving his readers from the danger to which they were exposed, by the trials that had befallen them, of entertaining doubts as to their state of grace, and of confirming them in tlie confident trust in the grace of which they had been made partakers, apart altogether from the person by whom the gospel had been preached to them. — Hofmann, while justly recognizing the hortatory character of the epistle, thinks that Peter's intention in it was "to secure the fruits of Paul's labors in a way possible only to the Apostle of the Circum cision." But in the epistle there is not the smallest hint of any such intention, nor is there any mention made of a difference between the Apostle of the Gentiles and the Apostle of the Circumcision. Besides, if such were his intention, it is impossible to understand how Peter could have written a hortatory epistle of such length. This same objection may be urged against Bleek's idea that the sole occasion of the epistle was the journey of Silvanus to Asia Minor. — Pfleiderer (as above, p. 419) correctly gives the design of the letter thus: "An exhortation to patience and perseverance under severe perse cution from without, as also to a blameless life, by means of which the Christian Church might avoid every occasion for a justifiable persecution." — On Schweg ler' s hypothesis, that the letter was written with the design of effecting a compromise between the followers of Paul and those of Peter, see § 4, Introd. Ewald' s view, that this circular letter was composed chiefly with the design "of teaching the true relation to all heathen, and heathen rulers," is refuted by the contents themselves, which go far beyond this. The peculiar character of the epistle is due as much to the individuality of its author as to its own hortatory tendency ; but not to this, that its author preached a Christianity different from that of the other apostles, that is to say, a narrow Jewish Christianity. The Christianity of Peter, in its subjective as in its objective side, is the same as that of Paul and John. As regards the objective side, there are no conceptions of the person of Christ here expressed lower than in the other books of the N. T. Weiss, who draws a distinction between the historical and the speculative methods of viewing the person of Christ in the N. T., is no doubt of opinion that only the former of these is to be found here, and that therefore Peter's concep tion is, in this respect, only a preliminary step to those of Paul and John. But although Peter does, not speak of the pre-existence of Christ in so many words, yet the significance which, according to him, Christ had for the reali zation of the eternal purposes of God toward humanity (i. 2, 3, 7, 8, 10-12, 18-20, ii. 4-10, 21-25, iii. 18-iv. 6, iv. 13, 14, v. 4, 10), goes to prove that 176 THE FIRST EPISTLE OF PETER. he did not regard Christ " as a mere man," distinguished from other men only in that " He was anointed by God at His baptism with the Holy Spirit, and thus equipped for the office of Messiah." Besides, however, there are not wanting hints which point to a higher conception than this. If Christ be not called vlbg rov Qeoi, God is spoken of directly as naryp rov Kvpiov 'lyaov Xpiaroi (chap. i. 3, 2) ; and the name Kvpiog, which Peter, according to the O. T. usage, frequently applies to God, is by him attributed without any explanation to Christ also. Again, if the Trinity, to which reference is made in chap. i. 2, be ouly the economical Trinity, still in it Christ is placed in such a relation to God "as could absolutely never, and especially never in the domain of Old-Testament faith, be applied to a mere human instrument " (Jul. Kbstlin). Still further, in chap. i. 20, npoeyvuapevov npb KuraPolyg Koapov, where even Weiss is forced to find an idea expressed beyond any that can be explained on the " historic principle," though it be true that here it is not — as Schumann (Die Lehre v. d. Person Christi, p. 449) assumes — the real, but only, in the first instance, the ideal pre-existence that is affirmed, yet this very ideal pre-existence undeniably points beyond the simple hu manity of Christ. It is, too, a mere makeshift for Weiss to assert that the idea was formed in Peter's mind, from the circumstance only, that Christ had already been predicted by the prophets, for npb Karaiiolyg Koapov plainly goes far beyond this. And lastly, even if AVeiss's interpretation oi rb . . . nvevpa Xpiarov, chap. i. 11 (see Comment., in loe), were admissible, it would also follow, from the very fact that Peter spoke of the working of God's Spirit in the prophets, according to its indwelling in Christ, that he had a conception of Christ's nature higher than any Weiss would allow him to have had. Peter's estimate also of the work of Christ, as of His person, is in no way different from that of the other apostles. For hira, too, it is the death and resurrection of Christ which lays the foundation of man's salvation, the communication of the Spirit of the glorified Christ by which that salvation is appropriated by man, and the second coming of Christ by which it is completed. No doubt AVeiss thinks that Peter attributes to the blood of « Christ a redemptive, but not an expiatory, power, and that certainly the idea of sacrifice is foreign to hira, if that of substitution be not ; but this opinion can be justified only by a misconception of the particular points in the passages in question (i. IS, 19, ii. 24, iii. 18). With respect to the subjective side of Christianity, Peter has in reference to it also no peculiar teaching. According to him, it is again faith which is made the condition of a participation in the salvation of Christ; cf. i. 5, 7, INTRODUCTION. 177 8, 9, 21, ii. 7 (iv. 13), v. 9. True, the niang of Peter is not characterized as specifically Christian by any adjunct such as eig Xpiarbv; but that none other than a faith on Christ can be meant is evident, partly from the reference to the redeeming death of Christ which pervades the whole epistle, and partly from the circumstance, that when God is spoken of as the object of faith (i. 21), the phrase : rbv iyeipavra airbv (Xpiarbv) eK veKpuv Kal bb^av airrcj bbvra (comp. Eom. iv. 24), is added to Qebv by way of nearer definition. It can with no justification be asserted that faith according to Peter is, on the one hand, only the trust in God based on the miracle of the resurrection, and on the other simply the recognition of the Messianic dignity of Christ, and that accordingly he does not, like Paul, make reference to the atonement accom plished by the blood of Christ. For, precisely because Peter regards the death of Christ as the ground of salvation, it is plainly impossible that he should think of this faith by which redemption is obtained, without reference to the death of Christ and its effects. Weiss, though he admits that this faith, according to the view taken of it not merely by Paul and John, but also by Peter, introduces into real community of life with Christ, does so only under this restriction, that Peter's conception is based entirely on the utterances of Christ, and has not as yet been worked into didactic shape ; as if the living faith were not necessarily conscious of comraunity of life with Christ, and as if the matter contained in an epistle written with the view of imparting instruction must of necessity be brought into didactic form. If, according to Peter, the life of faith be, from its earliest comraence- ment, a life of obedience, there is taught in this nothing different from what Paul more than once affirms (Rora. vi. 17, xv. 18, xvi. 19, 20 ; 2 Cor. x. 15) ; but that Peter " makes the idea of obedience so prominent, that faith as the fundamental condition of the possession of salvation retires completely into the background" (Weiss), is an unfounded assertion. — Since, then, the epistle is written with the design napoKulelv the Christians, who were endur ing affliction ior their faith's sake, the reference to a future and complete salvation — Klypovopia, aurypia, bb^a, xapig ^uyg — forms, along with the exhor tation to a pious Christian walk of life, a chief feature in it, and it is there fore quite natura] that the ilnig should appear as the centre of its apostolic napuKlyaig (chap. i. 3, 13, 21, iii. 5, 9, 15, iv. 13, v. 1, 4, 10). But although it is peculiar to Peter to gaze on the future completion of salvation with a hope that stretched away beyond the present possession of it, yet we must not on that account seek to draw a distinction between hira as the apostle of hope, and Paul as the apostle of faith , and still less, with Weiss, attribute to him a different conception of doctrine in that, whilst according to Paul hope 178 THE FIRST EPISTLE OF PETER. is only a single constituent of faith, Peter saw in faith only " the preliminary step to hope." Remakk. — Whilst Weiss considers the doctrinal conception in the epistle as a preliminary step to Paulinism, Pfleiderer, on the other hand, characterizes it as "a Paulinism popularized, and thereby rendered weak and insipid." In reference to this, the following remarks must be made: (1) Pfleiderer indeed admits that the emphasis laid on the death of Christ as the means of our redemption is a genuinely Pauline feature; at the same time, however, he is of opinion that the death of Christ must be taken here as referring not, as with Paul, to the expiation of the guilt of sin, but only to the removal of a life of sin, and that its redemptory effects can only be considered as morally communi cated, in order that it may, as a powerful example, bring about the resolution to an obedient imitation of Christ. But this is clearly incorrect, for it is apparent, from an unprejudiced perusal of the passages in question, that redemption from the guilt of sin is viewed as the primary effect of Christ's death, thougli there is undoubtedly also reference to its final aim in delivering from the power of sin. How can redemption from a life of sin be conceived of without the forgiveness of sin ? The very expression pavnapbg aiparog 'I. X. (i. 2) is a proof that our author regarded the forgiveness of sin as the effect of the blood of Christ. The idea that man must earn pardon for himself by his own obedient following of Christ is totally foreign to this epistle. (2) If Pfleiderer asserts that here we have faith presented in an aspect different from that of Paul, inasmuch as its object is not Christ, the historical Redeemer from sin, but Christ, the glorified One, it must be urged, in reply, that Christian faith, in the nature of it, has reference at once to the abased and to the exalted Christ, — to the former because He is exalted, to the latter in that He was made low, — and, that, in this passage also, between Paul and the writer of this epistle there was no difference, and could be none. (3) In opposition to Pfieiderer's assertion, that obedience also has, for each of the two, a different import, inasmuch as, while Paul considers moral obedience to be the fruit of faith, the author of this epistle looks on morality as a particular element of faith itself, it raust be remarked, that, if obedience be the fruit of faith, it must, in germ, be contained in faith, that is, be an element of faith. (4) With respect to the nveipa, Pfleiderer admits that it is for both, in every way, the life-principle of Christianity; only he finds it worthy of notice, that, in this epistle, the communication of the Spirit is not made to stand in any way connected with baptism. But it is clearly a quite unjustifiable demand, that this relation should flnd expression in the single passage in which reference is made to baptism. —No doubt it cannot be denied that the several particulars of Christian faith, knowledge, and life have received from Paul a fuller development, and, as a consequence, a clearer definition, than in our epistle; but this can be accounted for as much by the INTRODUCTION. 179 individuality of the two apostles as by the purely hortatory character of this epistle, and is no evidence of the correctness of Pfleiderer' s view. — Hofmann justly remarks: "The epistle contains nothing by which its author can be recognized as the advocate of an . . . insipid Paulinism, and nothing either which betrays his dependence on Pauline forms of thought." The peculiar character of the epistle, by which it is distinguished from the writings of Paul and John, has its origin uot in any doctrinal difference, but on the one hand in the individuality of its author, and on the other in its own practical design. Peter does not mean to teach, he is anxious rather to exhort in accordance with his practical mind,i as far removed from the dialectic bent of Paul as from the intuitive of John. — The epistle bears further a characteristic impress in the O. T. modes of thought and expres sion peculiar to it.^ In none of the writings of the N. T. do we find, com paratively speaking, so numerous quotations from and references to the O. T. (comp. chap. i. 16, 24, 25, ii. 3, 4, 6, 7, 9, 10, 22-24, iii. 10-12, 13, 14, iv. 8, 17, 18, V. 5, 7). 'But more than this, the author lives and moves so much in O. T. conceptions, that he expresses his thoughts by preference in O. T. language. When he wishes to set forth the dignity of the Christian Church, or to make reference to the future salvation of believers, or to exhort to a walk becoming Christians, he does so for the most part in the manner peculiar to the O. T. Even when he speaks of the death of Christ as the ground of salvation, it is in O. T. language that he lays stress on its signifi cance. And all this without so much as hinting at the specific difference between the O. and N. T. So that all the ideas, more especially, which are in Paul rooted in the clear consciousness of the difference between the two economies : bmaiovaBai Ik ryg nlareug, vluBeala, the relation of affection between God and Christians as His children,^ etc., occupy here an entirely subor dinate position. Nevertheless, the tone of the whole epistle is decidedly Christian, not only in that it is inspired by that Spirit to which Christ referred when He said to James and John : " Know ye not what spirit ye ' strangely enough, Hofmann takes offence ception, but the manner of expression, that at what is here aaid, although he himself is that of the O. T.; but is not expression describes " Peter's mind as one which directly determined by conception ? apprehended the duty of the moment, as the ' This, too, Hofmann questions, assigning moment presented it, and set about fulfllling as his reason ch. i. 17; but the expression it by word and deed without circumlocution Father Is applied to God in the O. T. also or hesitation," — proof evidently of a practical (Isa. 1x111. 16; Jer. xxxi. 9) , without the rela- niimj. tion of child being conceived in the aarae way 2 According to Hofmann, it is not the con- aa it is by Paul. 180 THE FIRST EPISTLE OF PETER. are of V " but because there is to be found in it no trace of Mosaic legality, or of the national narrowness peculiar to the Jewish people. The Christian church is a yevog iKleKrbv just in that it is Christian, and not in any way because the greater part of it belongs to the nation of Israel, " into which the others have only been ingrafted." The Mosaic law is not so much as mentioned, nor does the expression vbpog once occur. No doubt it is strongly insisted upon that Christians should live a holy life ; but the obligation is deduced not from any law, but from the fact that they are redeemed from their paraia dvaarpoipy by the rlpCov alpa of Christ, and are born again of seed incorruptible, while, as the means through which they are to procure their sanctification, the nveipa is mentioned, not the legal letter (a ypuppa). From this it follows that the name " Apostle of the Circumcision " (Weiss), given to Peter, is inappropriate, if it be understood in a sense different from that in Gal. ii. 7, 8, It can nowhere be proved from his epistle that circumcision had for Peter any significance whatever for the Christian life. Rather is he penetrated by 0. T. ideas only in so far as they obtain their true fulfil raent in Christianity, and no allusion whatever is made to those of them which had already found their realization in Christ. — Further, the epistle bears a peculiar character from the traces in it which prove the author to have been an eye-witness and an ear-witness of Christ. Not only does the apostle style himself pdprvg ruv roi Xpiaroi iraBypdruv, but the way in which he discourses of the sufferings and glory of Christ is a proof that he speaks from a personal experience, the power of which he himself had directly felt. Nor this alone.' Oftentimes in his expressions the very words he had heard from Christ are re-echoed, and hence the many points of accord, especially with the discourses of Christ as these are contained in the synoptic Gospels ; cf. chap. i. 4 with Matt. xxv. 34; i. 8 with John xx. 23; i. 10 ff. with Luke X. 24; i. 13 with Luke xii. 35; ii. 12 with Matt. v. 10; ii. 17 with Matt. xxii. 21 ; iii. 13-15 with Matt. x. 28; and v. 10, 11, iv. 13, 14, with Matt. v. 12; V. 3 with Matt. xx. 25, 26 ; v. 6 with Matt, xxiii. 12.i Lastly, the epistle shows an unmistakable kinship with various writings of the N. T. Did this consist merely in the occurrence here and there of single cognate thoughts, conceptions, or expressions, there would still be no 1 Hofmann, indeed, disputes that there is iSoKTes dyandre shows clearly enough that it here any allusion to the words of Christ; he is written by one who has seen the Lord." admits, however, that it is possible that " the Hofmann ia wrong in denying that the words expreaaion used by our Lord, Matt. v. 16, was pdprvg ri^v to5 Xpi<7ToC ,rae^pdr•^v, v. 1, bear present to the mind of the apostle when the meaning here presupposed. See Hofmann writing 11. 12;" and he says; "The ov ovk in loe. INTRODUCTION. 181 proof of interdependence. In the whole of the N. T. writings there is con tained a gospel substantially one and the sarae, and there must have prevailed in the intercourse of believers with one another — every allowance being- made for diversity in the individual — a common mode of thought and ex pression, which had its origin chiefly in the writings of the O. T. But the affinity which is apparent between the Epistle of Peter and several of the Epistles of Paul and the Epistle of Jaraes, goes far beyond this. Among Paul's writings there are several passages in the Epistles to the Romans and Ephesians to which Peter's epistle stands in a relation of dependence. Almost all the thoughts in Rom. xii. and xiii. are to be found repeated in the Epistle of Peter, — only here they are scattered throughout the whole letter ; and not detached thoughts alone, but whole trains of thought, in which there is a similarity of expression even in what is of secondary mo ment; cf. from Eom- xii., ver. 1 with 1 Pet. ii. 5, ver. 2 with i. 14, vv. 3-8 with iv. 10, ver. 9 with i. 22, ver. 10 with ii. 17, ver. 13 with iv. 9, more especially vv. 14-19 with iii. 8-12 ; and from chap, xiii., vv. 1-7 with ii. 13, 14 (see on this Weiss, p. 406 ff.). But echoes of other passages in Romans are to be found : cf . Pet. i. 21 with Rom. iv. 24 ; Pet. ii. 24 with Rom. vi. 18 ; Pet. iii. 22 with Rora. viii. 34 ; Pet. iv. 1, 2, with Rom. vi. 7 (here it is not the clauses only which correspond : b naSiiv, k.t.X, and 6 dno- Bavuv, K.r.X, but the subsequent thought of Peter : eig rb pyKeri dvBpiinuv, k.t.X, answers to the previous idea of Paul: roi pyKen bovleieiv, k.t.X); Pet. v. 1 with Rom. viii. 18 ; particularly striking is the agreement between Pet. ii. 6 and Rom. ix. 33 (x. 11). — The kinship between the Epistle of Peter and that to the Ephesians is based not on single passages only, but at the sarae time on the composition of the two writings. If our epistle be in super scription and introduction similar to the epistles of Paul, it bears a peculiar resemblance to that to the Ephesians, inasmuch as the thanks expressed in the latter have reference not to the particular circunistances of a special church, but to the comraon salvation of which the Christians had been made partakers ; the formula of thanksgiving, too, is in both literally the same : evloyyrb'g 6 Qebg, K.r.l. (thus 2 Cor.). The contents, too, of the epistles pre sent many points of similarity both in the general exhortations to a walk in love towards each other, humility, and meekness, and a renunciation of their former heathenish life in fleshly passions and lusts, and in the special exhor tations with respect to domestic relations; further, in the summons to resist the devil ; and lastly, in the concluding wish of peace. The following par ticular passages may be compared with each other : Pet. i. 1 (iKleKrolg . . . Kara npoyvuaiv Qeoi . . . iv dyiaapu nvevparog) and Eph. i. 4 (i^el^^aro ypdg . . . 182 THE FIRST EPISTLE OF PETER. npb KarafSolyg Koapov, elvai yp. dylovg) ; Pet. i. 5 and Eph. i. 19 ; Pet. i. 14 and Eph. ii. 3; Pet. i. 18 and Eph. iv. 17; Pet. ii. 4, 5, and Eph. ii. 20-22; Pet. ii. 18 and Eph. vi. 5; Pet. iii. 1 and Eph. v. 22; Pet. iii. 18 (npoadyeiv) and Eph. ii. 18, iii. 12 (npoaayuyy); Pet. iii. 22 and Eph. i. 20, 21; Pet. v. 8, 9, and Eph. vi. 10 ff. It is also worthy of special remark, that in both epistles the goal of the Christian is indicated by the word Klypovopia, and that in both the angel world is represented as standing in a relation to Christ's work of redemption; cf. Pet. i. 12 and Eph. iii. 10; Peter seems to make reference also to Eph. iv. 8-10. The similarity between particular passages of Peter's epistle and Paul's other epistles is not of such a nature as to warrant the conclusion that there is a dependence of the former on the latter. If, e.g.. Pet. iii. 2, etc., and 1 Tim. ii. 9 treat of the ornaments of women, and the order in which the particular objects are brought forward be in both cases the same, this may doubtless be a merely accidental circumstance. Besides, the nomenclature varies. — Ou the other hand, the agreement between particular passages in the epistles of James and Peter is of such a kind that it cannot be regarded as accidental ; see Pet. i. 6, 7, and Jas. i. 2, 3 (comp. dyallidaBe and x^P"-^ yyyaaaBe ; IvnyBevreg iv nomiloig neipaapoig and 'brav neipaapolg ntpiniayre noiKiloig, and in both passages the identical -d boKipiov vpuv ryg mareug) ; further. Pet. ii. 1 and Jas. i. 21 (there : dnuBepevoi ndaav kukIuv ; here : dnoBepevoi ndaav fivna- piav Kal nepiaaeiav KUKiag ; there : rb loymbv dbolov ydla ininoByaare ; here, the not very dissimilar thought : be^aaBe rbv ipifvrov loyov ; there, the aim : iva ev airip ai^yBr/re eig aurypiav ; here, the similar thought in the participial clause : rbv dvvdpevov aiJaai rdg ipvxag ipuv) ; lastly. Pet. v. 5-9 and Jas. iv. 6, 7, 10, where in both passages there is the same quotation from the O. T., then the exhor tation to humble submission to God, and thereon the summons to withstand the devil; besides this, Pet. v. 6 is almost identical with Jas. iv. lO.i The dependence of Peter's epistle on the writings already mentioned, whilst it is acknowledged by almost all interpreters (in recent times more especially by Wiesinger, Schott, and Hofmann ; in like manner, too, by Ewald, Reuss, Bleek ; Guericke's opinion is doubtful), is denied by Mayer hoff, Ranch, and Bruckner. Bruckner, while admitting that there still remains the general impression of so many echoes, which always seems to point back to the dependence of Peter's epistles, is nevertheless of opinion » Although several of the citations from Peter's epistle are not dependent on them the epistles to the Romans and Ephesians, (cf. Hofmann, p. 206 ff.), yet, as is fully and frora that of James, might lead to the recognized by Hofmann, that in no way alters supposition that the passages in question in the matter itself. INTRODUCTION. 183 that the similarity can be explained simply frora the circumstance that cog nate ideas in the minds of the apostles called for cognate terms, especially if there be taken into account the power of primitive Christian tradition on early Christian style, and the prevalent raodes of expression which had arisen out of conceptions formed under the influence of the Old Covenant. This result, however, he obtains in the following way : He resolves the similar thoughts into their several elements ; and having directed .special attention to these, he lays particular stress on the differences he discovers. This process of separation is of necessity misleading, and if it be not employed, the similarity is so great that there can be no doubt as to the dependence of the one composition on the other. Weiss has deraonstrated this at full length with respect to the relation between the Epistle of Peter and those to the Romans (chaps, xii. and xiii.) and Ephesians. He is wrong, however, when he says that the dependence is on the side of Paul, and not on that of Peter. With regard to Rom. xii. and xiii., it must be remembered — (1) That it is entirely improbable that Paul should, quite contrary to his usual custom, have been at the trouble to collect the thoughts here arranged from an epistle where they occur in a quite different connection ; whilst there is in itself nothing improbable in the supposition, — if he were acquainted with the Epistle to the Romans, and more especially the above chapters, — that Peter wrote under the influence ot Paul's expression in the different passages of his epistle, where the course of his own thoughts suggested to him the same ideas. (2) That the views of Weiss necessarily lead to a depreciation of the literary capability of Paul. Weiss himself says that Paul's depend ence on Peter caused him to place in chap. xii. Q,l , bioKovla, in the narrower sense, which is " evidently Jarring," between the three spiritual gifts ; to introduce in ver. 11, "without any purpose," the exhortation r-y 'elnibi xaipovreg; to put the thought in ver. 15 in the wrong place ; and in ver. 16 to interpo late the idea quite inappropriately.* As to the Epistle to the Ephesians, it must be remarked — (1) That no foreign influence can be recognized in it, when compared with the other Pauline epistles. Its dissimilarity is to be explained frora its own individual tendency as a circular letter. (2) That the special peculiarities by which this epistle is distinguished from the other 1 Since Weiss himself uses the expressions in Der Petrin. tehrbegriff), we must obeerve, above quoted, the accusation that he detracts in reply, that general possibilities do not issue from Paul's independence is certainly not in much, more especially when concrete clr- without juatificatlon. If he complain that cumstances prevent that being regarded as a even in this commentary regard is not paid reality which is in itself posaible. to " the general considerations " (pp. 403-406 184 THE FIRST EPISTLE OF PETER. letters of Paul, even from that to the Colossians, have nothing whatsoever in common with the Epistle of Peter. In addition to this, let it be noted that the independence of Paul, which is apparent in every one of his epistles, stands in sharpest contradiction with the assumption that the apostle was indebted to those passages in Peter's epistle ; whilst, on the other hand, the leaning which Peter had to the O. T. aud to the words of Christ, shows that to allow his mode of expression to be shaped by the influence of another was in no way opposed to the peculiar character of his mind, but entirely in harmony with it, as part of a nature "easily determined, receptive, and peculiarly open to personal impressions" (Schott). Remakk. — Weiss, in his essay entitled Die Petrinische Frage, written for the purpose of defending his views on the dependence of the epistles to the Romans and Ephesians against objections raised to them, substantially repeats what he had formerly said, and hardly adduces any thing new. In denying that there subsists any relation of dependence between Rom. vi. 7 and Pet. iv. 12, and between Rom. vi. 2, 18, and Pet. ii. 24, Weiss overlooks the fact that the resemblance rests not alone on the two expressions b dnoBavuv and 6 naBHv aapKi, and that his interpretation of raif dpapriaig dnoyevbpevoi is an erroneous one. A more minute examination of the several clauses of chaps, xii. and xiii. of Romans can result merely in the conclusion that it is not in itself impossible that this epistle was conceived under the influence of Peter's letter. But the priority of the latter is not thereby proved. The hortatory design of this epistle explains why it is that Peter has confined himself to these two chapters, and why in his composition are to be found none " of the developments of Christian doctrinal conceptions peculiar to Paul." Besides, it must be noted that although Peter says nothing of the relation of the vbpog and the epya roi vbpov, he is completely at one with Paul in the fundamental conception that sinful man can obtain salvation only through faith in Christ. — With respect to the affinity between the Epistle of Peter and that to the Ephesians, Weiss himself admits that "evidence for the originality of the Petrine passages can be adduced with still less strictness from a comparison of details." Weiss wrongly affirms that the Epistle to the Ephesians is related to that of Peter precisely in those very points which distinguish it from the rest of Paul's writings. For the peculiar and distinctive character of the Epistle to the Ephesians does not consist only in that it is a circular letter (an assertion which, however, is decidedly denied by many critics, and particularly by Meyer; see his commentary, Einl., §1), and that its commencement is of an import more general than that of the other Pauline epistles, but more especially in the whole diction, which, in the rich fulness of its expression, bears an impress different from the rest of the apostle's writings. That this peculiarity, however, cannot, be traced to a INTRODUCTION. 185 knowledge, on the apostle's part, of Peter's epistle, needs not to be proved. When Weiss finds it a characteristic of the Epistle to the Ephesians, that its " ethical exhortation culminates in advices for the several stations of life," he must have forgotten that exactly the same is the case with the Epistle to the Colossians, which plainly was not written under the influence of Peter's epistle. The dependence of this epistle on Paul and James is not, as Schott assumes, to be attributed to Peter's intention to show the agreement of his doctrine with that of these two men. For it is precisely their doctrinal peculiarities which are not echoed in the related passages ; and altogether a doctrinal intent is nowhere discernible. It must therefore be assumed that Peter, from his familiarity with these epistles, was so penetrated by their prevailing modes of thought and expression, and the connection of their ideas, that recollections of these, although not unconsciously, still involun- tarily,! became interwoven with his style. Such reminiscences, too, would press themselves upon his mind the more readily in the case of the Epistle to the Ephesians, that it was addressed to the same churches in Asia Minor which Peter felt himself urged to confirm and strengthen in their state of grace. 2 With all this dependence, however, the epistle has still its peculiar im press different from that of the epistles of Paul and James. Although it abounds in conceptions which are common to all the apostles, there are yet to be found in it not only particular expressions and terms, but also many ideas, which are foreign to the other writings of the N. T. Thus it is dis tinctive of this epistle, that the work of salvation is characterized as some thing after which the prophets searched, and into which the angels desired to look (i. 10-12); that the Christians are called ndpowoi kuI napenibypoi (ii. 11) ; that the exhortation to a holy walk is based on this, that thereby 1 Schott's opinion is far-fetched, that Peter's 2 Hofmann goes too far in maintaining that continual references to "the Pauline epistles Peter " purposely " connected his epistle with arose from his tender anxiety lest he should that to the Ephesians, making the opening add to " the disquiet and apprehension of hie passages of the former thus similar to those readers by giving any direct expression to of the latter, " in order, that, from the com- his apostolic individuality, unknown as it was menceroent, his heathen readers must perceive to them." He thinks, that, for this reason, hia intention, and recognize the harmony sub- Peter had, "without mentioning hia intention, sistlng between that which was wi-itteu by unnoticed, and, as it were, by chance, here the Apostle of the Circumcision and that and there, sometimes more distinctly, and formerly penned by the Apostle of tbe Hea- sometimes less so, allowed hia readers to then." This assertion arises frora the mis hear -the well-known voice of their real taken views which Hofmann haa formed as pastor." to the design of the epistle. 186 THE FIRST EPISTLE OF PETER. the heathen would recognize the groundlessness of their accusations (ii. 12, iii. 16) ; and that the endurance of wrong is termed a xupK- Further, pe culiar to this epistle are : the exhibition of Christ's sufferings as a type of their own sufferings for the faith's sake (ii. 21 ff.) ; the idea that Christ has preached to the spirits in prison (iii. 19, iv. 6) ; the consolation drawn from the similarity of the affliction of the Christian brethren (v. 9) ; Sarah, in her subjection to Abraham, held up to women as an exaraple (iii. 6) ; the comparison drawn between baptism and the flood, and the designation of the former as aweibyaeug uyaByg inepurypa (iii. 21) ; the thought that the suf ferings of Christ form the beginning of judgment (iv. 12) ; the exhortation to the elders (v. 1-3) ; the term dpxmoipyv as (v. 4) applied to Christ, etc. It cannot justly be urged against this epistle, that it is wanting in logical development of thought. Since the epistle bears a hortatory character, there is nothing to excite surprise when the author makes a transition from more general to more special precepts, and again from more special to more general, and when he, as the spirit moves him, builds now one exhortation, now another, on this or on that fact of redemption, finding here again occasion for fresh admonitions. But that with all this there is no want of a definite train of thought, is proved by the above suramary of contents. The style does not abound in aphorisms, like that of the dis courses of Jesus and the Epistle of James, but is distinguished by thoughts connected by means of participles, relative pronouns, copulative particles, as in the Pauline epistles. A peculiarity, too, is to be found in the frequent condensation of several conceptions into a substantival or adjectival idea by means of the definite article (chap. i. 3, 5, 10, 12, 13, 14, 15, 17, etc.) ; further, the frequent use of the particle ug (chap. i. 14, 19, ii. 1, 5, 16, iv. 10, 11, 15, 16, V. 3) ; lastly, the construction of the participle, both with an imperative either preceding (i. 13, 14, 22, ii. 1, 4, 16) or following it (i. 18, 23, ii. 1, 2, 5, 7), as also its employraent in an absolute and independent way, without being joined to a particular finite verb (ii. 18, iii. 1, 7, 9, 16, iv. 8). Whilst De Wette looks on the epistle as hardly worthy of an apostle, others praise, and rightly too, the freshness and vividness of its style,^ its "richness in Christian doctrine," and the "noble artlessness which feels itself satisfied and blessed in the simple and believing reception, aud calm and quiet possession, of the facts of a divinely given salvation " (Schott). 1 G-rotius : " Habet haec epistola to aipo. alacritas Petrini sermouis lectorem suavissime Spov, conveniens ingenlo principis aposto- retiuens," lorum." Bengel: "Mlrabilis eat gravitas et INTRODUCTION. 187 SEC. 3. — THE READERS OF THE EPISTLE; THE TIME AND PLACE OF ITS COMPOSITION. Whilst the epistle itself gives no precise information as to who the readers addressed are, its superscription shows them to have been Christians in Asia Minor, more especially those in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia (by which terra proconsular Asia is to be understood), and Bithynia; that is to say, the Christians in regions where Paul and his corapanions, accord ing to his epistles and the Acts of the Apostles, had first preached the gospel and founded the Christian Church. — In ancient times the prevalent view was that the epistle was addressed to Jewish Christians. This opinion was entertained by Eusebius, Didymus, Epiphanius, Hieronymus, Oecumenius, Theophylactus ; and among more recent authors, by Erasmus, Calvin, Gro tius, Bengel, Augusti, Hug, Bertholdt, Pott, and others. Several inter preters, like Wolf, Gerhard, Jachmann, etc., have modified this view, in so far that tbey hold the epistle to have been written principally (principaliter) no doubt for Jewish Christians, but in a certain sense (quodammodo) for Gentile Christians also (fidei interna ac loci externa unitate illis conjunctos). This is the position taken up by Weiss. He assumes that the majority of church-members were Jewish Christians, and that these were regarded by Peter as the real body of the congregations ; for this reason, and not think ing of the admixture of heathen which had everywhere taken place, the apostle addresses the Jewish Christians only. Weiss's view is very closely bound up with his opinion, that the churches in question had already been founded before the missionary journey of Paul to Asia Minor, by Jews of that region who had been converted at Jerusalem on the day of Pentecost or subsequently to it. This assertion, however, is not only without any foundation whatsoever in history, but is opposed to all that is told us of the Apostle Paul's labors in Asia Minor, in his epistles and in the Acts of the Apostles, inasrauch as there is in neither the smallest hint that when he commenced his work there, a Christian church was in existence anywhere in that laud. It is surely inconceivable that Paul should have pursued his missionary work in that region without in any way taking notice of the church already established there, and all the more so if that church had by that time risen to such importance as to draw on itself the persecuting hate of the heathen. — The proofs adduced by Weiss, that the epistle was addressed to Jewish-Christian churches, are as follow: 1. The designation of the readers in the superscription of the letter; 2. The style of expression so strongly based on the O. T. ; 3. The occurrence of several passages, namely, 188 THE FIRST EPISTLE OF PETER. chaps, i. 14, 18, ii. 9, 10, iii. 6, iv. 3, which point apparently to Gentile but in reality to Jewish Christians as readers. The first proof falls to the ground when the expression iKleKrol napenibypoi biaanopdg Uovtov, k.t.X, is correctly understood (see Comment, to i. 1). With regard to the, second proof, how ever, it raust be noted that the references to the O. T. were for Gentile Christiaus (who of course cannot be conceived of without some acquaintance with the O. T.) not less intelligible than for Jewish Christians. Paul himself makes frequent enough allusion to the O. T. in his epistles addressed to Gentile Christians (cf., e.g., 1 Cor. i 19, 31, ii. 9, 16, iii. 19, 20, etc.).i — With respect to the third proof, the previous condition of the readers in the passages quoted is not in appearance only, but as a matter of fact, charac terized as heathenish, and that not positively simply, but negatively also. For in these verses there is not the faintest intimation that the readers before their conversion had stood, as Israelites, in the covenant relation to God to which Paul invariably makes reference when he speaks to Jews or of them. The whole character of the epistle speaks not against, but much more in favor of, the assumption that the churches here addressed, at least the larger part of them, were composed not of Jewish but of Gentile Christians. In favor, too, of this view, is the circumstance that these same churches are represented as suffering persecution, not at the hands of the Jews, but of the heathen ; which goes to show that the latter did not regard these Christians merely as a sect within Judaism, as would naturally have been the case had they been formerly Jews, or for the most part Jews. The persecuting zeal of the heathen was directed against it only when Chris tianity began to draw its professors no longer from Judaism chiefly, but from heathendom ; and it was not Jewish but Gentile Christian churches which were the objects of detestation. Justly, then, did Augustine (Contra Faustum, xii. 89) already, and Cassiodorus (De Instil. D'lv. Lit., ii. p. 516), later on, Luther and Wetstein, and in recent times Steiger, De Wette, ' Weiss wrongly tries (Die Petrin. Frage, the formula of quotation are of such a kind p. 623) to neutralize the evidential value of as to have been intelligible to the Christians this remark, by saying " that it does not touch aa snch, irrespective of whether they formerly the very pith of hia argument, which consists had been heathens or Jews ; nor do they by in this, that Peter expressly quotes the O. T., any means "presuppose so intimate a knowl- as Paul does, only in 1. 16, il. 6." For, on edge of the O. T. as is conceivable only in the one hand, Paul, too, employs O. T. ex.- those who had formerly been Jews." With pressions and phrases without adding yey^an- regard to their acquaintance with the O. T., rai pr the like, e.g., in the passage above cf. Meyer on Rom. vii. 1, where Paul speaks quoted, 1 Cor. il. 16. On the other hai-.d, the of the Christiana, without exception, as yiviuo-- O. T. expressions employed by Peter without Kovrea vopov. INTRODUCTION. 189 Briickner, Mayerhoff', Wiesinger, Schott, Hofmann, as also Neander, Gue ricke, Reuss, Lechler, Schaff, Jul. Kdstlin, Bleek, and others, pronounce in favor of the opinion that the churches in question must be held to have been composed of Gentile Christians. The hypothesis of Benson, Michaelis, Credner, and some others, that this epistle is designed for suoh Gentile Christians as had before their conversion to Christianity been " proselytes of the gate," is evidently a purely arbitrary one. As to their condition, we gather from the epistle for the most part only, that the churches were at that time exposed to many persecutions at the hands of the heathen, which, however, consisted more in contumelies and revilings than in actual ill-treatment. That these manifold persecutions were instituted by the state, cannot, with Hug, Mayerhoff, and Neander, be concluded from the expressions dnoloy'ia and KUKonoibg in iii. 15, 16. Schott's conjecture, that they were connected with those which arose under Nero, is refuted on the one hand by their character as described in the epistle, and on the other by the testimony of history, which confines the Neronic perse cution solely to Rome. A too gloomy picture of the moral condition of the readers must not be drawn from the exhortations given to them relative to the persecutions, although it is not incredible that the shortcomings brought here and there to light by the persecutions may have induced the apostle to compose this epistle ; open blame is nevertheless not expressed. Nor is there any thing to indicate that the church was disturbed by heretical tend encies, or opposing parties of Jewish and Gentile Christians. — The notion that Peter was personally acquainted with his readers, is opposed as much by the want of any personal relations on his part to his readers, as by the distinction he makes between himself and .those who had proclaimed the gospel to them. Only one passage (v. 13) has reference to the place where the epistle was composed. From the circumstance that Peter sends greetings from the church (not from his wife) in Babylon, it may correctly be inferred that dm-ing the composition of the epistle he was in that city. But whether by Babylon is to be understood the Babylon properly so called, on the banks of the Euphrates, or Rome rather, the capital of the world, is a question by no means settled as yet (cf. on this the remarks on the passage). It is not at all improbable in itself that Peter was for a time in Babylon proper, and labored there as an apostle, the less so that from of old, in that very city, there were large Jewish communities, which stood in intimate connection with Jerusalem. In order to settle more precisely the time of the composition, it must be 190 THE FIRST EPISTLE OF PETER. observed principally : (1) That the epistle is directed to Pauline churches ; (2) That it presupposes the acquaintance of its author with the Epistle to the Ephesians. If these two points, above proved to be correct, are estab lished, the epistle can neither, as Weiss assumes, have been composed at the beginning of Paul's third missionary journey, nor, as Bruckner con jectures, at the end of it; its origin raust be relegated, rather, to a later date. Assuming that the Epistle to the Ephesians was written by Paul during his captivity at Rome, Wieseler would place the coraposition of our epistle in the latter part of that captivity. But the following facts militate against this : on the one hand, that the persecutions of the Chris tians in the provinces of Asia Minor, which occasioned this letter of Peter, are raentioned neither in the Epistle to the Ephesians nor in that to the Colossians ; and, on the other, that in the forraer there' is no reference to those false teachers whose appearance these epistles presuppose. Peter, too, if he had coraposed his epistle at that time, would certainly not have left the imprisonment of Paul unnoticed, the more especially that he was writing to a Pauline church. The letter can have been composed, then, only after the two-years' imprisonment of Paul in Rome. Ewald and Hofmann are of opinion that it was written immediately after his release from captivity. But it is more than improbable that an epistle addressed to a Pauline church was coraposed when Paul was still alive and engaged in work. If such had been the case, Peter would certainly not have oraitted to specify the relation in which he stood to Paul, and the motive which induced him to write to a Pauline church, since by so doing he was evi dently encroaching by his apostolic labors on the missionary territory of Paul.i Accordingly, it must be assumed that the epistle was not written until after Paul had been removed by raartyrdom frora the field of apos tolic labor, and withal at a tirae when this fact had become known to the churches, otherwise Peter could not have passed it over in silence. We must agree, then, with those critics who place the coraposition of the epistle in the closing years of Peter's lifetime, at the earliest in the year 66 (as Reuss, Bleek, Wiesinger, Schott). If Peter died under Nero, that is, about the year 67 A.D., the period which extends from the Neronic perse cution of the Christians and the death of Paul — especially as he suffered martyrdom soon after the conflagration m Rome, 64 A.D. — to the time 1 Hofmann's remark is singular: That those Peter would only have been guilty of an only were guilty of an interference who at- encroachment if he had aimed at forming a tempted to turn away from Paul the Gentile- number of Qentile.Christian churches. Christian churches founded by him, and that INTRODUCTION. 191 when this epistle was composed, is long enough to allow of it seeming natural that Peter in his epistle should leave those two events unnoticed.^ All that we learn from the epistle as to the circumstances in which the churches in question were placed, and, in particular, respecting the perse cutions to which they were exposed, is in harmony with this date. For although the Christiaus had to suffer persecution even during the time of Paul's missionary labors (cf. 1 Thess. i. 6, ii. 14 ; 2 Thess. i. 4, etc.), yet this was by no means so generally the case — a statement Hofmann unjustly calls in question — as our epistle seems to presuppose, but took place for the most part then only when the heathen were instigated by the Jews (Acts xvii. 5, xviii. 12), or by particular individuals to whose interests Christianity was opposed (cf. Acts xvi. 16 ff., xix. 23 ff.). And albeit Tacitus records that the Christians, even so early as the burning of Rome, were the odium humani generis and per flagitia invisi, they could have begun to be so only after Christianity had shown itself a power capable of advancing on heathendom and convulsing it. This it became only in consequence of Paul's missionary labor ; and Weiss is not justified in taking advantage of the fact to support his views as to the early date of composition. On the other hand, the epistle shows that, at the tirae of its origin, the hostility of the Gentiles towards Christianity had not risen to such a height that the heathen authorities sought to suppress that religion as a religio nova fraught with danger to the state, but had confined itself as yet to slanders and the like, to which the heathen population were incited for the reasons given in chap. iv. All this, in like manner, harmonizes with the date above mentioned. Weiss concludes that the epistle belongs to a tirae considerably earlier, from the following circumstances : " that these sufferings were for ^ The opposite view (Hofmann's), that the nected hia own; and that he took Mark, who epistle was written between the autumn of was with him when he composed his epistle, the year 63 and that of 64, le baaed on assump- away with him from Ephesus, " because that tions, the correctness of which cannot be of all the Jewish converts who, without be- proved. Hofmann supposes, that, immedi- longing to the company of the Apostle of ately after Paul's release, Peter undertook the Gentiles, were preaching Christ in Rome the journey from Jei-usalem to Rome, passing at the time of Paul's Imprisonment, he was, through Asia Minor by way of Ephesus, perhaps, the only one whose conduct towards withal " In order that he might restrain those Peter was influenced by love instead of by whose enmity towards Paul threatened to Jealousy and enmity ;" that, Immediately upon produce a dissension which would have been his arrival at Rome, he wrote his epistle. All specially injurious to the church of the world's these suppositions are purely fictions, nor capital;" further, that during this journey can the slightest trace of them be found In he became acquainted with the Epistle to the the Epistle of Peter. Ephesians, with which he " purposely " con- 192 THE FIRST EPISTLE OF PETER. the Christians still something new, at which they wondered ; " and " that to the heathen it was a thing novel and strange that the Christians should renounce their vicious life ; " and from this also, that " the apostle still expresses the naive (!) hope that the heathen, on becoming better acquainted with the holy walk of the Christians, would cease from their enmity, as having arisen from ignorance.'' The conclusion, however, is unwarranted, the more so that, on the views above expressed as to the origin of the churches of Asia Minor and the date of the epistle's composition, the time during which the churches had existed was even shorter than on the theoiy supported by Weiss ; according to the latter, they had already been in existence for about twenty years ; according to the former, for only about fifteen. Under these circumstances, which he has oraitted to take into account, Weiss can naturally draw nothing favorable to his own opinions from the expression occurring in chap. ii. 2 : dpnyevvyra (Speipy. The men tion, too, of the veurepoi, in contrast to the npeaftvTepoi (chap. v. 5), is not evidence that the epistle was composed at an earlier date, for there is no proof that suoh veurepoi were no longer to be found in the churches of Asia Minor, say, ten years after the time mentioned by Weiss. But the chief reason which Weiss adduces as proof that the churches in question were not Gentile-Christian, but Judaeo-Christian comraunities which had already been in existence before the apostolic career of Paul, and that Peter's epistle had been written before the literary labors of the former had commenced, is his own affirmation, that the doctrinal system of Peter's epistle "is preparatory to that of Paul." This assertion, in itself erroneous and opposed to the real state of the case (cf . more particularly Jul. Kostlin, E'lnheit und Mannigfaltigkeit in d. neutest. Lehre, in the Jahrb. fur deutsche Theologie, 1858), can be brought as evidence of the early composition of the epistle the less that it in no way admits of proof that Paul became acquainted with the opinions of Peter by means only of this epistle, and that Peter afterwards renounced his own system for that of Paul. From the presence of Silvanus and Mark with Peter at the time he coraposed this epistle, nothing with any exactitude can be concluded, since the former is mentioned in Acts xviii. 5 as the companion of Paul ; the latter, although he was in Rome (Col. iv. 10) during Paul's first imprisonment, and during the second (2 Tim. iv. 11) in Asia Minor, may have been with Peter at any other time. INTRODUCTION. 193 SEC. 4. — AUTHENTICITY OF THE EPISTLE. The epistle is one of the writings of the N. T., the authenticity of which is most clearly established from antiquity. Although in the works of the Apostolic Fathers, Clemens Romanus, Barnabas, and Ignatius, there are no formal citations from the epistle, but only echoes of it, the direct reference of which cannot with certainty be established, still, on the other hand, it is undeniable, not only that it is mentioned in the so-called Second Epistle of Peter, but that Polycarp also quotes verbatim several passages from it, thus justifying the remark of Eusebius (H. E., iv. 14), that Polycarp had already made use of it; we have it likewise on the testimony of Eusebius, that Papias did the same in his work, loyiuv KvpiuKuv t^yyyaeig. Irenaeus, Tertul lian, Clemens Alex., Origen, Cyprian, quote passages from the epistle with direct reference to it by name, and that without the smallest hint that there had ever a doubt been entertained as to its genuineness. It is found also in the older Peschito, which contains only the three catholic epistles. Eusebius justly, then, numbers it with the Homologuraena. In the so-called Muratorian Canon our epistle is doubtless not definitely quoted, but the passage to which reference is made is not of such a nature that it can be used to impugn the authenticity of the epistle.^ The words of Leontlus of 1 The passage runs thus: "Epistola aane would not allow to be read in the Church." Judae et auperacrjpti Johannls duas in ca- — Dietlein's conjecture and explanation ia still tholica habentur. Et sapientia ab amicis Salo simpler (2>ie .ffaiA. .Srze/e, Th. I. p. 47). Ac- monis in honorem ipsius scripta. Apocalypsis cording to it, instead of Apocalypsis, there etiam Johannls et Petri tantum reclpimus, should be Apocalypses, and the passage quara quidem ex nostris legi in ecclesia would be translated : " Furthermore, of nolunt." — Hug, who looks upon the whole Apocalypses we accept only those of John document aa a translation from the Greek, and Peter, which (latter) some amongst us puts a full atop after Johannls, and connects would not allow to be read in the church." the words Apocalypsis etiam Johannls with — Thiersch's change of tantum into unam what precedes ; he regards tantum as a epistolam, and of the words quam quidem misunderstood translation of povriv, and quam into alteram quidam, is rather too bold. quidem (or quidam) = rrs irape{ rive;. Gue- According to Hofmann, the epistle is not ricke agrees with Hug, only with this differ. alluded to in the Fragment; he, like Hug, ence, that, instead of ijs irapef rives, he con- accepts an original Greek document, and siders ijv rive; to be the original text. — takes the flrst half of the passage to say of Wieseler likewise unites the first words with the Epistle of Jude, and of the two, as stated the preceding passage, and then reads quem in the superscription, by John (consequently quidam, so that the sense is : " Of Peter also the first Is not included, for it has no super- we accept as much (as of John, who was scription), that they are valued in the Church previously mentioned, i.e., two epistles. and as utterances of wisdom written by friends an Apocalypse), which some amongat us of Solomon (i.e., Chrlat) to his honor; in 194 THE FIRST EPISTLE OF PETER. Byzantium do not prove that Theodoret of Mopsuestia disbelieved in its genuineness (Contr. Nestor, et Eutych., iii. 14), on which Theodorus: " ob quam causam, ut arbitror, ipsam epistolam Jacobi et alias deinceps aliorum catholicos abrogat et antiquat." The fact, however, that the Paulicians, according to the testimony of Petrus Siculus (Hist. Manich., p. 17), rejected it, plainly does not affect the question. In more recent times, Cludius (Uransichten des Christenthums) was the first to deny the epistle's genuineness — on grounds, however, entirely insuf ficient, the weightiest of them being, that in thought and expression it bears a too great similarity to the Pauline epistles ever to have been composed by Peter. This is what brought Eichhorn to the hypothesis that the epistle was written by some one who had for a long time been connected with Paul, and had consequently adopted his current ideas and phrases. But as this cannot be applicable to Peter, and yet as all worth must not be denied to ecclesiastical tradition, Eichhorn goes farther, and concludes that Peter supplied the material, but that Mark worked it up into the epistle before us.i Bertholdt, while justly rejecting this hypothesis, has defended the opinion hinted at already by Hieronymus, and more definitely expressed by Baronius, that the epistle was uot originally written in Greek (but in Ara maic; according to Baronius, in Hebrew), and translated by an interpreter (Baronius holds by Mark, Bertholdt by Silvanus) into Greek. But this hypothesis is not less arbitrary than that of Eichhorn ; for, on the one hand, it is an assertion incapable of proof that Peter could not have been familiar with the Greek language ; and, on the other, as rauch the entire diction of the epistle as the harmony with the corresponding passages in the epistles of Paul and Jaraes, and the whole matter of quotation from the O. T., are evidence against any other than a Greek original. De Wette speaks with some vacil lation as to the genuineness.^ He recognizes, indeed, the weight of the external testimony, and thinks it would be hazardous in the face of it to the second part of the passage he understands the tradition of the Church, from the earliest the writer to say : We so far accept the times, unanimously pronounces Peter to be revelations both of .John and Peter, as. Indeed, the author, still thinks that there is much eome of us will not allow them to be read in the epistle (more especially its dependence in tbe Church. on the Pauline epistles already mentioned, ^ Ewald's assertion is no less arbitrary, without any understanding of the system of that Peter, not being able to speak and write Paul) which appears strange as coming from Greek fluently, employed Silvanus to write Peter. He himself, however, attempts to the epistle. refute his own objections, though without 2 Reuaa, too (Gesch. d. heil. Schri/ten being able to make up his mind to aoknowl- If. T), while, no doubt, recognizing that edge decidedly the authenticity of the epistle. INTRODUCTION. 1 95 condemn the epistle as spurious ; yet still he is of opinion that its character is evidence rather against than for its genuineness, — especially on account of its want of distinctive features, and the reminiscences of the epistles already repeatedly mentioned. In reply, it must be urged that the epistle is in no wise wanting in individual impress, and that the writings referred to, if Peter had read and become farailiar with them, might have left such an impression on him that echoes of thera should be discernible without this in any way interfering with a free and independent development of thought, or standing in contradiction to the personal and apostolic character of the composition. That the Tubingen school should hold this epistle to be spu rious, was of course to be expected frora its views respecting the apostolic and post-apostolic age.^ The reasons which Schwegler urges against the genuineness are the following: (1) The want of any definite external occasion, and the general character of its contents and aira. — But such a want is not apparent, and the general character is to be explained, partly by the fact that the apostle was personally unacquainted with the members of the church, and partly by the designation of the epistle as a circular letter. (2) The want of any literary or theological character bearing the impress of individuality. — It has, however, been shown in § 2, that in the epistle there is no want of individuality; but that this must necessarily be as sharply defined as in Paul and John, is an unwarrantable demand. (3) The want of any inner connection of thought. — But the tendency of the epistle is opposed to any such " firm, definite progression of thought " as Schwegler demands, and as is to be found in the Pauline epistles. (4) It was impossible that Peter, while laboring in the far East at a tirae and in a region destitute of any raeans of literary communication, could have had in his hand the later epistles of Paul — supposing these to be genuine — so short a time after their composition. — But in Peter's epistle there are no echoes of the latest of Paul's epistles. It cannot be denied that between the composition of this epistle and that to the Ephesians, a period of time elapsed suflficiently long to allow of the possibility of Peter's having become acquainted with the latter; nor will it be disputed that even before his resi dence in Babylon Peter might have known it. (5) The impossibility — on the assumption of its having been composed in Babylon — of harmonizing the Neronic persecution, presupposed in the epistle, with the martyrdom of Peter in Rome during that persecution. —But the supposition that the per- 1 Pfieiderer's opinion, that the Apostle insipid Paulinism peculiar to later tlmea (see Peter was in favor of a Judaic Chi-istianlty, on thla §2, p. 16 f.), must necessarily lead whilst the epistle expresses a feeble and him to deny the authenticity also. 196 THE FIRST EPISTLE OF PETER. secution here referred to was the Neronic finds no support in the epistle ; nor is it by any means a necessary assumption for " the friends of the con servative school of historians, and a positive criticism," that the persecution referred to be the Neronic. — For his theory that the epistle was written in post-apostolic times, and withal under Trajan, Schwegler chiefly depends (here Pfleiderer agrees with hira) on this, that the persecution presupposed in the epistle is not the Neronic, but the Trajanic ; and for the truth of his assertion he brings the following proofs : (1) The calm, unimpassioned tone of the epistle, as contrasted with the impression which the Neronic persecution made upon the Christians. (2) Under Nero the Christians were persecuted, inasmuch as they were accused of participation in fire-raising, that is to say, on account of a definite crirae ; but at the time of this letter they suffered persecution as Christians (ug xP'onavoi), on whom suspicion was sought to be thrown on account of their general behavior (ug KOKonoio'i). (3) It is incapable of proof, and incredible, that the Neronic persecution extended beyond Rome. (4) The epistle takes for granted investigations, with regular trial and under legal forms ; whilst the Neronic persecution was a tumultuary act of popular law. (5) The position of Christianity in Asia Minor, presupposed in the epistle, corresponds with the description of it given in Pliny's letter to Trajan. — Of all these, however, this one point alone must be conceded, that the persecution referred to cannot be regarded as due directly to the burning of Rome — all the other assertions being based simply on arbitrary assumptions or on false interpretations.' It is also entirely out of place for Schwegler to understand the formula of salutation (v. 12) symbolically, so as to find in it the expression of the later church tradition " as to the presence of Peter in Rome, along with his eppevevryg Mark,'' and to assert that v. 2 points to an ecclesiastico-political constitution (!) which had overspread the whole of Christendom, and to the 1 In opposition to Schwegler, it must be the people, have had to endure persecution remarked: (1) The pasaionless tone would in the provinces as well. (4) No mention remain equally admirable in the Trajanic is made in onr epistle of any judicial perse- persecution .is under that of Nero; any other cution of the Christians according to legal style would have been hardly becoming an form. (6) The description given in Pliny's apostle. (2) From the flrst, and not under letter does not prove that the perseculion Trajan alone, the Christians had to suffer raentioned here was that uuder Trajan; in from the very fact of their being Christians. the latter, the Christians were punished for- (3) Although the persecution of Nero, i.e., mally with death; whilst there ia nothing tbe one which he hiraself instiluted, did in our epistle to show that such took place in not extend beyond Rorae, still, in his day, the former. tbe Christians might, through the hatred of INTRODUCTION. 197 sway of hierarchical tendencies (!) which had already forced their way into it. Schwegler sees the real design of the epistle expressed in the passage V. 12, according to which "it is simply the attempt on the part of one of Paul's followers to reconcile the two opposing schools of Peter and Paul, by putting into the raouth of Peter, as testimony to the orthodoxy of his fellow-apostle Paul, a somewhat Petrine-colored presentation of the Pauline system." Schwegler seeks to establish this hypothesis, which even Pfleiderer calls in question, thus : that, on the one hand, in the epistle are to be found " almost all the chief conceptions and fundamental ideas " of Paul ; on the other, the latter's doctrine of justiflcatlon is wanting, and thoughts, views, and expressions occur which are peculiar to Petrinism. It is not to be denied that Schwegler, in carrying out his idea, has sought out every point which could in any way be used in its favor ; his labor, however, has been in vain — the untenableness of the hypothesis being too apparent. For if the raaintenance of the churches in the gospel preached to thera be a matter obviously near to the apostle's heart, yet in its whole coraposition there is no justification for the assertion that the epistle has for its aim a conciliatory design which is nowhere apparent in it. How strange that the matter of chief moraent should be, not the exhortations of which the epistle is com posed, but soraething entirely different — nowhere expressed in it, not even in ver. 5 ! How can a Paulinism be conceived of from which the very pith is wanting, the doctrine of justification by faith, with its characteristic terminology: bmaioaivy and bmaioiaBail Precisely the absence of this doc trine, and the other points which Schwegler brings forward as evidence of a Petrine coloring, show that the epistle cannot have been composed by one who belonged to the school of Paul, but raust be the production of Peter, or of one of his disciples. ' Lastly, opposed to Schwegler's hypothesis as to the post-apostolic origin of the epistle, is the circurastance that it is hardly con ceivable how a forger should have atterapted to paliii off on definitely formed churches, some fifty years after his death, a letter professing to have been written by Peter, in which they are comforted in their present affliction ; and that he should have been so successful, that the fraud was detected by no one in the churches (comp. against Schwegler, in particular Briickner, Introd., § 5a). — Although the characteristic traits which Krummacher 1 Namely, the great stress laid on KaXd flclal services; the conception of Christians epya, on ayaflr) dvaarpoip-i], OU dyairrf{\). On as the true Messianic people; the introduction dyaBomielv, On eATTi's, aa a dogmatic funda- into the new covenant of the idea of the mental idea synonymous with jtio-tw ; the O. T. priesthood; the expresaion Sioairopa in symbolizing of the Jewiah temple and aacri- the superscription. 198 THE FIRST EPISTLE OF PETER. (Evangel. Kirchenzeitung, 1829, No. 49), and after him Guericke, brings as proof of the genuineness, namely, " the manner of exhortation, so human and evangelical, so strong and gentle ; the urgent directions to steadfastness of faith in lowliness and patience, with reference to the example and the glory of Christ ; the urgent appeal to more watchfulness and sobriety, the higher their calling as believers ; the repeated summonses to humility ; the way in which the general aim is kept in view; the clearness, precision, and em phatic character of the style," — these charactei-istic features, although in themselves they do not prove Peter to have been the author of the epistle, still show that it breathes an apostolic spirit such as is not peculiar to post- apostolic writings, and that in its inward structure there is nothing to justify a doubt as to its genuineness. CHAP. I. 199 Tlerpov eirtoToA.-^ a . Instead of this superscription, which A, C, X have, B reads Tlerpov a'; in some min., it is Tlerpov KaBolmy npury imaroly, and, in G, iniaroly koBoImkij a' roi dyiov Kal navevipypov dnoarblav Uerpov. CHAPTER I. Ver. 6. Ei beov iart]. Tisch. omits iari; it is wanting also in B, X, Clem., etc. ; Lachm. has retained it; the most of the codd. (A, C, K, L, P, etc.) read it, indeed ; but it is more easy to explain how it was afterwards added than how it was left out later. — IvnyBevreg]. The reading IvnyBevrag, in L, X, and several min., is probably only an error in copying. — Ver. 7. nolvnpbrepov, adopted by Griesb. already, instead of noli ripiurepov in K, etc. Instead of ripyv koI bb^av (Ree, according to K, L, P, etc.), Lachm. and Tisch. read bb^av Kal npyv, which is supported by A, B, C, X, many min., several vss., etc. — Ver. 8. e'lboreg], Ree, after A, K, L, P, etc., Copt., Clem., Theoph., etc.; Lachm. and Tisch., following B, C, X, 27, etc., Syr., Aeth., etc., read ibbvreg; as both readings give a fitting sense, and as both are attested by high authorities, it cannot with certainty be decided which is the original. Briickner and Hofmann are in favor of ibbvreg, Schott of eibbreg, Wiesinger uncertain. — Ver. 9. After nlareug, Tisch. 7, following B, several min., Clem., Aeth., etc., omits ipuv, attested though it be by most of the authorities (A, C, K, L, P, X, al., etc.) ; Tisch. 8 has retained. Although it may be superfluous for the meaning, yet its omission is not justifled. — Vv. 10, 11. Instead of i^ypeivyaav and ipevvdivreg, Tisch., following A, B, has adopted i^ypaivyaav, and, after B*, ipavvuvreg. — Ver. 11. B omits Xpiarov, which must be regarded as a correction. — Ver. 12. Instead of the Received yplv de (K, al., Copt., etc.), Griesb., Scholz, Lachm., Tisch., have rightly adopted the reading ipiv bi, attested by A, B, C, L, P, X, al., Vulg., etc iv nvevpan dyiu]. Ree, after C, K, L, P, X, etc., Copt., Theoph., etc. (Tisch. 8); Lachm. and Tisch. 7 omit iv, after A, B, al., Slav., Vulg., Cypr., Didym., etc. Possibly iv was interpolated on account of the usage prevalent elsewhere in the N. T. — Ver. 16. Tisch. 7 reads, after yiypanrai: 'on uyioi eaeaBe, bn; on the other hand, Tisch. 8 omits bn before dyioi, and has, after iaeaBe: dibn. With the preponder ance of authorities, Hytoi eaeaBe, on is to be read ; almost B alone is in favor of on before uyioi; and, for diori, only X. — yiveaBe]. Ree, after K, P, etc. Lachm. and Tisch. rightly read iaeaBe after A, B, C, X, al., Vulg., Clem., Syr.; yiveaBe' 1 Buttmann has retained the Ree. ffplv Se oU rather than & . . . itpZv would be expected after B as he asserts. De Wette holds the after iiplv; Briickner justly gives preference Ree. to be the original reading, it being natural to the opposing testimony. that the apostle should include himself, and 200 THE FIRST EPISTLE OF PETER. is a correction after the preceding yevyByre. In the LXX. , iaeaBe stands. — In A, B*, X, Clem., Cyr., elpi is wanting after ayiog; Lachm. and Tisch. have justly omitted it. — Ver. 20. Lachm. and Tisch. rightly read, instead of in' iaxaruv (Ree, after K, L, P, etc.), in' 'eaxarov (A, B, C, X, al, Copt., Syr., utr., ete). — Instead of vpdg, A and several min. have yudg, which, however, must be considered as a correction. —Ver. 21. niarevovrag']. Ree, according to C, K, L, P, X, etc., several vss., Theoph., Oec. ; still the reading maruvg might be preferred as the more difficult, with Lachm. and Tisch., after A, B, especially as marbg eig does not occur elsewhere in the N. T. ; Wiesinger and Schott also consider niarovg the original reading, whilst Hofmann gives the preference to the Ree — Ver. 22. The Ree has the words did nveiparog after dlyBeiag, following K, L, P, Theoph., etc., which Griesb. already considers suspicious; Lachm. and Tisch. have justly omitted them, following A, B, C, X, many min., etc. — Lachm. and Tisch. read iK Kapblag (A, B, Vulg.); the Ree is m KaBapdg Kapblag (C, K, L, P, X, al., nearly all the vss., etc. ) ; KaBapdg is certainly very suspicious, since its addition is more easily explained than its omission; cf. 1 Tim. i. 5; 2 Tim. ii. 22; on the other hand, however, see Rom. vi. 17. Hofmann assumes that KaBapdg is omitted only by mistake. — Ver. 23. The words eig rbv aiuva, following in the Ree after pivovrog, which, in A, B, C, X, and other authorities, are wanting, were justly omitted already by Griesb. — Ver. 24. Lachm. omits ug before xoprog, after A, several rain., Syr., etc. Most of the witnesses are in favor of ug, the omission of which is to be regarded as a correction after the text of the LXX. — (Sofa airyg, after A, B, O, K, L, P, etc., instead of the Ree, to be found almost only in min., Ree : bb^a dvBpunov. In X, pr. m., is to be found the reading, ii bb^a avroi. After rb dvBog, the Ree has airoi, retained by Tisch. 7, after C, K, L, P, etc., Vulg., Copt. Lachm. and Tisch. 8 have omitted it after A, B, X, etc.; it is certainly suspicious, since it may have been interpolated as an explanation; on the other hand, its omission may be a correction after Isa. xl. 7, LXX. Vv. 1, 2. The superscription, while corresponding in fundamental plan with those of the Pauline epistles, has nevertheless a peculiar character of its own. — IlETpof]. As Paul in his epistles calls hiraself not by his original narae lailog, so Peter designates hiraself not by his original name 'Zipuv, but by that given him by Christ, which " may be regarded as his apostolic, his official, name" (Schott); otherwise in 2 Pet.: 'Lvpeiiv Uirpog. — An addition such as bid Belyparog Qeoi, or the like, of which Paul oftentimes, though not always, makes use in the superscriptions of his epistles, was unnecessary for Peter. — Peter designates his readers by the words : iKleKrolg napembypoig biaanopdg Ubvrov, k.t.X; he calls the Christians to whom he writes — for that his epistle is addressed to Christians cannot be doubted — " elect strangers ;" and withal, those who belong to the biaanopd throughout Pontus, etc. iKleKrol the Christians are named, inasmuch as God had chosen thera to be His own, in order that they might be raade partakers of the Klypovopia (ver. 4) reserved for them in heaven; cf. chap. ii. 9: ipeig yevog iKleKrbv. — napenibypog is he who dwells in a land of which he is not a native (where his home is not) ; in the LXX. it is given as the rendering of Dt^)!^, Gen. xxiii. 4; Ps xxxix. 12 (iu other passages 3i2/'in is translated by ndpomog; cf. Exod. xii. 45; Lev. xxii. 10, xxv. 23, 47, etc.); in the Apocrypha napenibypog does not occur; in the N. T., besides in this passage, it is to be found in chap. ii. 11 ; Heb. xi CHAP. I. 1, 2. 201 13. — If account be taken of vv. 4, 17 (6 ryg napomiag ipuv xp^vog), and par ticularly of chap. ii. 11, it cannot be doubted that Peter styled his readers napenibypoi, because during their present life upon earth they, as Christians, were not in their true home, which is the Klypovopia . . . rerypypevy iv ovpavolg. The expression is understood in this sense by the more modern writers, in particular by Steiger, Bruckner, Wiesinger, Weiss, Luthardt (Renter's Re- pertor., 1855, Nov.), Schott, Hofmann, etc.i It is incorrect to refer the word here to an earthly home, that is, Palestine, as is done by De Wette, and in like manner by Weizsacker (in Renter's Rejiert., 1858, No. 3).^ Remark. — In the O. T., 3i2'in occurs in its strict signification in Gen. xxiii. 4; Exod. xii. 45; Lev. xxii. 10, xxv. 47 (LXX., ndpomog). In Lev. xxv. 23, the Israelites are called D'3E^ini D'"),J in a peculiar connection; God says that such they are with Him ('"IHi?, cf. Gen. xxiii. 4), in that the land wherein they should dwell belongs to Him. The same idea is to be found in Ps. xxxix. 12, where the Psalmist bases his request for hearing on this, that he is "^i and 2T0\F\ with God C^l^V), as were his fathers; for although in vv. 5-7 the short ness of human life is made specially prominent, yet there is nothing to show, that, in ver. 12, there is any reference to this. On the other hand, in 1 Chron. xxix. (xxx.) 15, David, in prayer to God, speaks of himself and his people as D'")J and D"32/in, because they have no abiding rest on earth ('J'!?; 7X3 ni.pp I'XI I'lXn-b;?); here it is not the preposition ^Hi', but "J3?, which is used. In the passage Ps. cxix. 19, the relation in which the Psalmist speaks of himself as a stranger is not expressed |'l^ii3, ver. 54; he calls his earthly life '¦lUD, as Jacob in Gen. xlvii. 9, which points evidently enough to the circum stance that the Israelites were not without the consciousness that their real home lay beyond this earthly life; cf. on this, Heb. xi. 13, 14, and Delitzsch in loe. Whilst the expression cKleKroig napembypoig — wherein not eiMKrolg (Hof mann) but napembrjpoig is the substantival idea — is applicable to all Chris tians, the following words : biaanopdg Ubvrov, K.r.l., specify those Christians to whora the epistle is addressed (cf. the superscriptions of the Pauline epistles). — biaanopd, strictly an abstract idea, denotes, according to Jewish usage : " Israel living- scattered among the heathen," — that is, it is a complex of concrete ideas, 2 Macc. i. 27; John vii. 35; cf. Meyer 'in loe; Winer, Bibl. 1 It is inexact to interpret TrapeniSi^poi sim- as he is aware of the inheritance reserved for ply by '^pilgrims of earth ; " Steinmeyer, ou him in heaven; thla knowledge the unbeliever the other hand (Disquisitio in Ep. Petr. I. cannot have, and accordingly he cannot feel prooemium), rightly observes: "Quum man. himself a stranger on earth." It is not the sio iu terra aempiterna permittatur nemini, in knowing and feeling, but the really being, universos oranes vox quadaret, nee in eos solos, which is of consequence. qui per evangelium vocati sunt;" but when 2 jt is still raore erroneous to suppose, as Steinmeyer adds ; "Quare censemur, irapeTriS. Reuss does (Gesch. der h. Schriften N. T., . . . siguiflcare ... in mundo viventes, cujus § 147, note), that Ihe readers are hero termed esse desierint, cui ipsi sint perosi," he thus napeiriS., " because they are looked upon aa gives an improper application to the word, the D"1J proselytes, i.e., Israelites according to more so that the conception Koapo^, iu an faith, not according lo the form of worship." ethical sense, is foreign 10 the Epistle of Peter. This view, however, Is opposed to the usus Weiss weakens tne idea by saying; "The loquendi, since 7rapen-i5»j/xot nowhere denotes Chdstian is in so far a stranger on the earth proselytes. 202 THE FIRST EPISTLE OF PETER. Realworterb., see under "Zerstreuung." ^ The question is now: Is the word to be taken as applying only to the Jewish nation ? From of old the ques tion has, by many interpreters, been answered in the affirmative (Didymus, Oecumenius, Eusebius, Calvin, Beza, De Wette, Weiss, etc.), aud therefrom the conclusion has been drawn that the readers of the epistle were Jewish Christians.'' But the character of the epistle is opposed to this view (cf. Introd., § 3). Since the Apostle Peter regarded Christians as the true Israel, of which the Israel of ttie O. T. was ouly the type (ii. 9), there is nothing to prevent the expression being applied, as many interpreters holdj^to the Chris tians, and withal to those who dwelt outside of Canaan. No doubt this land had not for the N. T. Church the sarae significance which it possessed for that of the 0. T., still it was the scene of Christ's labors, and in Jerusalem was the mother church of all Christendom.'' Some interpreters, like Aretius, Schott, Hofmann, leave entirely out of view the local reference of the word, and take it as applying to the whole of Christendom ecclesia dispersa in toto orbe, in so far as the latter represents " a concrete corporeal centre around which the members of the church were locally united," and "has its point of union in that Christ who is seated at the right hand of God" (Schott).* Against this, however, it must be urged that Peter, if he had wished the word biaanopd to have been understood in a sense so entirely different from the established usage, would in some way or other have indicated this. — It is entirely erroneous to suppose * that in the expression used by Peter the readers are designated as heathen Christians, or even ' as aforetime proselytes. The one correct interpretation is, that in the superscription those readers only are described as " Christians, who constituted the people of God living, scattered throughout the regions mentioned, who, in consequence of their election, had becoine strangers in the world, but who had their inheritance and horae in heaven, whither they were journeying" (Wiesinger). The reason why Peter employed this term with reference to his readers lies in the design of the epistle ; he speaks of them as iKlenroi, in order that in their present condition of suffering he might assure them of their state of grace t The LXX. translate HI J (as a collective Kara irvevpa, that he looks upon the converted noun), Deut. xxx. 4, Neh. i. 9, by Staanopd, heathen as the branches ingrafted into Israel, and as Inexactly and even incorrectly T)}?'\U that he was ever anxious to keep up the con- Jer. xxxiv. 17; DIID, Jer.xv. 7; '7X"lE?'''T1?j, nection between the heathen Christian churches Isa. xlix. 6. * ' " T . . - : ^^^ ^^^ mother church lu Jerusalem, aud that 2 Taken in this way, the genit. Siaanopd, ^^_ distinctly terms the Church triumphant must be interpreted as genit. partit., thus : the ^ '"^ "i^liovaaXijp. members of the Siaairopd who have become ' Schott, however, grants that " Peter con. Christians (eKAe(cToi:T(tpe7riSij^ioO. Weiszacker siders Jerusalem and the mother church in IS altogether mistaken (Renter's Repert., 1S5S, Jerusalem typically as the ideal centre for all No. 3) in his opiuion that the reference is to believers uuder the New Covenant." " the Christians who, in as far as they dwell "^ With Augustine (Contra Faustum, xxii. among the dispersed Jewish communities, are S9), Procopius (In Jes., xv. 20), Cassiodorus members of the Diaspora." (De instil, div. litt., ii. p. 516), Luther, Gual- 3 Bruckner, Wiesinger, Wieseler too; Rett- ther, and others, and, among more recent berg in Ersch-Gruber, see under "Petrus," authors, Steiger. and others. ' With Credner (Einl., p. 638), Neudecker * It is worthy of note that Paul also con- (Einl., p. 677). eiders the Chriatlan Church to be the Israel CHAP. I. 1, 2. 203 as napenibypoi, that they might know that they belonged to the home of believers in heaven. But it is at least open to doubt whether in biaanopdg there is any reference to the present want of direct union around Christ (Sohott). — Uovtov, Talariag, k.t.1. The provinces of Asia Minor are named chiefly in a westerly direction, Galatia westward from Pontus, then the enumeration continues with Cappadocia lying south from Galatia, that is to • say, in the east, and goes frora thence westward towards Asia, after which Bithynia is mentioned, the eastern boundary of the northern part of Asia Minor. So that Bengel is not so far wrong (as opposed to Wiesinger) when he says : Quinque provinicas nominal eo ordine, quo occurrebant scribenti ex oriente. If in Asia, besides Caria, Lydia, and Mysia, Phrygia also (Ptolem., V. 2) be included, and in Galatia the lands of Pamphylia, Pisidia, and a part of Lycaonia, — which, however, is improbable, — the provinces mentioned by Peter will embrace almost the whole of Asia Minor. — In the N.T. there is no mention of the founding of the Christian churches in Pontus, Cappadocia, and Bithynia. — Ver. 2. Kard npoyvuaiv, k.t.1. The three ad juncts, beginning with different prepositions, are not to be taken with dnbarolog, as Cyrillus (De recta fide), Oeoumen., Kahnis (Lehre c. Abendm , p. 65), and others think, but with iKleKrolg napembyuoig, pointing out as they do the origin, the raeans, and the end of the condition in which the readers as iKAeKTol napenibyuoi were. It is further incorrect to limit, as is prevalently done, their reference simply to the terra iKleKrolg,'^ and to find in thera a more particular definition of the method of the divine election. Steinmeyer, in violation of the grammatical construction, gives a different reference to each of the three adjuncts joining kotu npbyv. with iKleKrolg, iv dyiaapu with napem- 6-yuoig, and eig inuK. with dyiaapu. But inasrauch as the ideas 'eKleKrolg napemby uoig stand in closest connection, the two. prepositions kutu and iv raust apply equally to them. Kard states that the iKleKrol napen'ibyuoi are such in virtue of the npbyvucig Qeoi; Kara denotes "the origin, and gives the pattern according to which" (so, too, Wiesinger). npbyvuaig is translated generally by the commentators as predestination ; ^ this is no doubt inexact, still it must be observed, that in the N. T. npbyvuaig stands always in such a connection as to show that it expresses an idea akin to that of predestination, but without the idea of knowing or of taking cognizance being lost. It is the perceiving of God by raeans of which the object is determined, as that which He per ceives it to be. Cf. Meyer on Rora. viii. 29: "It is God's being aware in His plan, in virtue of which, before the subjects are destined by Him to sal- ^ Hofmann supports this application as of the condition in which the readers were, is against that to n-apeTriSvjjUot?, " because the opposed to a connection with eK\eKToZi. Cf. state of being, a stranger, even though taken 1 Cor. i. 1, where Sia BekripaToi stands con- spiritually, is not a condition to which' the nected with kA^jto? dnoaroXoi 'Itjct. Xp., aud prepositional determinations are suited." Hof- not with KAyjros; see 2 Cor. i. 1. mann does not state the ground of this asser- ' Lyranus, praedestiuatio; Eraamus, prae- tion; as the'idea of being a stranger is identical finitio; Beza, antegressum decretum s. pro- with that of being a Christian, theae are very poaitum Dei ; Luther, the foreseeing of God ; well adapted to ejcAe/cToi! napeniSripois. The Gerhard, irpoOean juxta quam facta eat eleo. mere circumatance that the question here is tlo ; de Wette, (SovAij or irpoopiapoi, not one of a nearer definition of election, but 204 THE FIRST EPISTLE OF PETER. vation, He knows who are to be so destined by Him." Tt is incorrect, there fore, to understand the word as denoting simply foreknowledge ; ^ this leads to a Pelagianizing interpretation, and is met by Augustine's phrase : eUgeu' (los facit Deus, non invenit. Estius translates npnyvDoic at once hy praedilectio : other interpreters, as Bengel, Wiesinger, Schott, would include the idea of love, at least, in that of foreknowledge ; but although it must be granted that the -npoyvuaiQ of God here spoken of cannot be conceived of without His love, it must not be overlooked that the idea of love is not made prominent.^ Hofmann says: *'• irpoyvDaLQ is — precognition; here, therefore, a work of God the Father, which consists in this, that He makes beforehand those whom He has chosen, objects of a knowledge, as the akin and homogeueoas are known, that is, of an approving knowledge." — narpdc is added to OtoO; the apostle has already in his mind the following 7rvEvuaro(: and 'lijaov Xfjiarovy iu order thereby to emphasize more definitely the threefold basis of election. Bengel: Mysterium Trinitatis et oeconomia salutis nostrae innuitur hoc versu. — Iv ayiaofiC) irvevfiaToc. It seems simplest and most natural to interpret, with Luther and most others, "through the sanctifying of ihe Spirit" — that is, taking dytaauog actively, and h as denoting the instrumentality. The only diffiulty in the way is, that dytaafLogj a word foreign to classical Greek, and occurring but seldom in the Apocrypha, has constantly the neutral signifi cation, "sanctification; "2 cf. Meyer on Rom. vi. 19. Now, since the word, as far as the form is concerned, admits of both meanings,^ it is certainly permissible to assume that here — deviating from the general usus loquendi — it may have an active signification, as perhaps also in 2 Thess. ii. 13. If 1 The word has not this eigmfication in the to. If it be here taken in an active sense, and N. T. ; it has it, however, in the Book of i'/:Aa)i' be the objective genitive, the subject is Judith, ix. 6 and xi. 19. — The verb Trpoyiyvtaa-- wanting; but if vfj.(ov be the subjective geni- K^Lv has the meaning of simple foreknowledge tive, then it ie the object which is wanting. in Acts xxvi. 5 and 2 Pet. iii. 17 (so, too, Book Liinemann's iuterpretation accordingly : •' that ot Wisd. vi. 13, viii. 8, xviii. 6) ; the sense is you sanctify yourselves.," is unwarranted. different in Rom. viii. 29, xi. 2, and 1 Pet. avtatr/xo? can only be artiticially interpreted by i. 20. *' sanctifying " in the passages quoted. A 2 Schott's assertion, that *^ ytyvuta-Keiv is striking example of this is Hofmann's inter- ahoays a cognizance of this kind, since he who pretation of 1 Thess. iv. 4. Only in 2 These. is cognizant gives himself up in his inmost ii. 13, where the expreBsion, as here, is: ev nature to the object in question, so as again to aytacrjuw TrfevjuaTos, does the active meaning take it up into his being and to appropriate it eeem to correspond better than the neuter with to himself," — further, that "the perceiving the thought. There is no foundation whatever of God creates its own objects, and conse- for the opinion of Cremer, cf. s. t., that — quently is a Trpo'yty;'ulo-«eti'," and that accord- whilst in the Apocrypha the word never has ingly neither death nor siu can be the objects an active signification, but is either " sanc- of God's foreknowledge, — contradicts itself tuary" (thus also in the LXX. Ezek. xiv. -i by the clearest statements of Scripture: cf. and Amos ii. 11) or "sanctity" — it is in the Deut. ix. 24, xxxi. 27', Matt. xxii. 18; Luke N. T. for the most part •' sanctifying." — xvi. 15; John v. 42; 1 Cor. iii. 20, etc. Schott very justly calls in question the active s Cf. Rom. vi. 19, where it is contrasted signification of the word; but when, not con- with dyo^tta; 1 Cor. i. 30, where it is connected tent with the rendering "sanctification," he with SixaiocTui'y), 1 Tim. ii. 15 with aYaTTTj, and interprets: "the condition of holiness being 1 Thess. iv. 4 with ti/xt? ; 1 Thess. iv. 7, whei-e increasingly realized," he confuses the concep- it stands iu antithesis to dKa^apo-ta; and Heb. tion by references which are simply imported. xii. 14, where, like slprivf\v (cf. 1 Tim. vi. 11 : * Cf. Buttmann, .^u^'tiA?'/. griech. Sprachl. Sttofce ^iKaiodvvqv) ^ it depends on StaJKeTe; in §119,20. 1 Thess. iv. 3 also it has the meaning referred CHAP. I. 1, 2. 205 the preposition iv be taken as equal to " through," there results an appro priate progression of thought from origin (kutu) to means (iv), and further to end (eig). If, however, the usage establish a hard and fast rule, the inter pretation must be: "the holiness wrought by the (Holy) Spirit," so that the genitive as gen. auct. has a signification similar to that in the expression bmaioavvy Qeoi ; '¦ in this interpretation iv may equally have an instrumental force. No doubt, many interpreters deny that iv can here be equal to bid, since the election is not accomplished by means of the Holy Spirit. But this ground gives way if the three nearer definitions refer not to the election, — as a divine activity, — and so not to the iKleinolg alone, but to the state into which the readers had been introduced by the choice of God, that is, to the iKleKrolg napembypoig. It is incorrect to attribute to iv here a final signifi cation ; Beza : ad sancti fie ationem ; De Wette : eig rb elvai iv dyiaapu ; the con ception of purpose begins only with the subsequent e'lg. — The explanation, that 'ev dy. nu. points out the sphere (or the limitations) within which the readers are c/ca. napen. (formerly supported in this comraentary), is wanting in the necessary clearness of thought. — eig vnaKoyv koI (lavriapbv aiparog 'lyaov Xp. Tbe third adjunct to iKl. napen'ib., giving' the end towards which this condition is directed. The preposition eig is not to be connected with dyiaapbg (De Wette, Steinraeyer) ; for although such a construction be grammatically possible, the reference to the Trinity goes to show that these words raust be taken as a third adjunct, co-ordinate with the two preceding clauses. Besides, if there were two parts only, the conjunction koI would hardly be wanting. vnaKoy is to be construed neither with 'Xynoi Xpiaroi, whether taken as a subjective genitive (Beza: designatur nostrae sanctificationis subjectum, nempe Christus Jesus qui patri fuit obediens ad mortem, where eig is arbitrarily rendered by did), nor, with Hofmann and Schott, as an objective genitive : " obedience towards Christ " (for then this genitive would stand in a relation other than to aiparog),^ nor with aiparog. vnuKoy must be taken here abso lutely, as in ver. 14; cf. Rom. vi. 16. With regard to the meaning of iiruKoy, many interpreters understand by it faith in Christ ; so Luther, Ger hard, Vorstius, Heidegger, Bengel, Wiesinger, Hofmann, etc. : others, on the contrary, take it to signify " moral obedience ; " so Pott, De Wette, Schott, etc. Many of the former, however, insist that by it a faith is meant "which of itself includes a conduct corresponding to it " (Hofmann), whilst by the latter it is emphasized that that moral obedience is meant which 1 The idea of holiness is here by no raeans to5, might at the same time be objective geni- inappropriate, since the readers would uot be tive to ifiraKOTJ. In opposition to this, we ekAckto'l iTapeTTLSi}poi if they had not become observe (1) that it is self-contradictory to say dyioL through the Holy Spirit. It is this aytov that pacT. a'iparo? forms one conception, and elvat. which is here expressed by dyiaapos. that 'Ijjo-oO Xp. is dependent on aiparog ; and Also .in 2 Thess. ii. 13, there is no urgent (2) that it is gramraatically inadmissible to reason for departing from this signiticatiou of take the same genitive as being at once sub- the word. Hofmann erroneously appeals to jective and objective genitive. — This much 2 Macc. xiv. 36 ; cf. Cremer, ». V. only is correct, that the nearer definition, 2 Hofmann thinks that since pavrnTphi alp.a- which must be supplied to viraKoyi, has, in Tos forms one conception, and viraKoy can be sense, to be borrowed frora the subsequent accompanied by an objective genitive, 'lyaov genitive 'lij Against this interpretation Schott urges: tation their former condition maybe consid- that dvayevvdv does not mean " to awaken," ered as a hopeless one, and can undoubtedly that "a death of despair" is not alluded to, be regarded as a death; aud (3) it cannot be that neither eKirit nor eAirls iuaa denotes " a denied that hope is life. In opposition to life of hope." These reasons are insignificant, Schott's assertion, that dvayevvdv is every- for (1) the expression "awakened" is not where a self-contained idea, it is to be noted employed in order to give the full meaning of that the word occurs in the N. T. only here di'ctyei/roi'; (2) even ou the opposite interpre- and in ver. 23. CHAP. I. 4. 209 weakening of the idea dvayevvgiv (in opposition to AViesinger), for ilnig need not be conceived as representing one single side of the Christian Hfe, but under it may be understood the whole Christian life in its relation to the future aurypia. It is incorrect to take ilnig here in the objective sense, as : object of hope; Aretius: res, quae spei subjectae sunt, h. e. vita aeterna; Bengel : haereditas coelestis , so also Hottinger, Hensler, etc. It is used rather in the subjective sense to denote the inward condition of life. — The expression ^uaa has been variously translated by the commentators; thus Beza explains it as : perennis; Aretius: solida; Piscator: vivifica; Gualther: spes viva certitudinem salutis significat; Heidegger: ^uaa: quia et fructus vitae edit, et spes vitae est et permanet ; quia non languida, infirma est, sed nappj/alav et nenolByaiv habet et perpetua simul semperque exhilarans est, neque unquam intermoritur, sed semper renovatur et refocillatur ; in the first edition of this comraentary; "the hope of the Christian is pervaded by life, carry ing with it in undying power the certainty of fulfilment (Rom. v. 5), and making the heart joyful and happy ; " it " has life in itself, and gives life, and at the same tirae has life as its object" (De Wette). Taken strictly, fuora characterizes the hope as one which has life in itself, and is therefore operative. All else may as a matter of fact be connected with it, but is not contained in the word itself (Weiss, p. 92) ; more especially, too, the idea that it has the certainty of its own realization (Hofmann) ; cf. i. 23: li'iyog ^uv; ii. 4, 5: llBog ^uv. Gerhard incorrectly interprets ilnig hj fides, sice ^ fiducialis meriti Christi apprehensio quae est regenerationis nostrae causa formalis. For apart from the fact that Peter is not here speaking of regen eration at all, iln'ig and n'larig are in themselves separate ideas, which cannot be arbitrarily substituted for one another. It is erroneous also, with Luther, Calvin, and others, to resolve ilnig ^uaa into ilnig Zuyg ; (una denotes not the end, but the nature of the hope. — &' dvaardaeug 'lya. Xpiarov Ik vsKpCiv is not to be joined with i;uaav,^ but with dvayevvyaag, more nearly defined by eig . . . (uaav ; ^ for ^uaav does not define a particular kind of hope, but only gives special prominence to an element already contained in the idea ilnig. The resurrection of Christ is the means by which God has begotten us again to the living hope. It is the fact which forms the living ground of Christian hope. Wiesinger joins 6i' uvaar. somewhat too loosely with avay., explaining as he does : " He hath begotten us again, and thus in virtue oi the resurrec tion of Jesus Christ hath aided us to living hope." — As fuoaf corresponds to the term dvayevvyaag, so does dvdaraaig in tho raost exact manner to both of these ideas. By the resurrection of Christ the believer also is risen to life. It must be remarked, the prepositions Kara, iv, eig, ver. 2, are used to correspond with Kard, eig, did ; cf . ver. 5, the use of the prepositions : 'ev, bid, eig. Ver. 4. eig Klypovoplav, co-ordinate with the conception ilmba ; it is never- > Oecum., Luth., Bengel, Lorinus, Steiger, apply it, iQ accordance with their interpreta- De Wette, Hofmann. tion of dvay. ets eKiriSa, 6t' dvaaraaeu^, both 2 Calvin, Gerhard, Knapp, Weiss, p. 299, to regeneration and the hope therewith cou- Schott, BrUckner. Schott and BrUckner, while nected, which, however, they term "a single accepting the construction above indicated, homogeneous fact." 210 THE FIRST EPISTLE OF PETER. theless not dependent on it, but on dvayevvyaag, although it denotes the objective blessing to which the ilnig has regard. It is added by way of apposition, in order to describe more nearly the substance of the hope with respect to its aim. — Klypovopia means, no doubt, in the O.' and N. T. (Matt. xxi. 38; Luke xii. 13) sometimes inheritance; but more frequently it has the signification of possession. In the O. T. it often serves to denote the land of Canaan and its separate parts, promised and apportioned to the peo ple of Israel (Deut. xii. 9 ; Lara. v. 2 ; Josh. xiii. 14, and other passages) : y yy, yv Kvpiog b Qebg aov i'lbual not ev Klypu, Deut. xxiv. ^, or yv . . . bibual aoi Klrjpovopf/aai. In the N. T., and so here also, by the term is to be under stood the completed jSaailela rov Qeov with all its possessions, as the antitype of the land of Canaan (cf. in particular, Heb. ix. 15). As this use of the word is not based on the signification "inheritance," it cannot be main tained, with Wiesinger (Schott agreeing with him), that Klypovopia stands here with reference to dvayevvyaag, "to designate that of which the Chris tians as children of God have expectations." ^ The following words : dipBaprov Kal dplavTov Kal dpdpavrov, state the gloriousness of the Klypovopia.^ dipBaprog (cf. chap. iii. 4), opposite of ij,Baprbg (ver. 18 equal to dno?Mpevog, ver. 7), cf. ver. 23; Rom. i. 23; 1 Cor. ix. 25, xv. 53, 54; "not subject to the ipBopd." dpiavrog (Jas. i. 27; Heb. vii, 26), "undefiled, undefilable." dpdpavrog utt. ley. (dpapdvnvog is similar, chap. v. 4), "unfading;" in the last expression prominence is given to the imperishable beauty of the Klypovopia. Steinmeyer's opinion is incorrect, that dpiavrog has nearly the sarae raeaning as nolvnpog and rlpwg, ver. 19. — It is not to be assuraed that Peter alludes to the char acter "of the earthly Klypovopia (Weiss, p. 74) of the people of Israel," especially as there is nothing in the expressions dpdpavrog and dijiBaprog which can without artificial straining adrait of suoh a reference.^ — rerypypivyv ev nipavoig eig vpdg']. The apostle, having up to this time spoken generally, makes a transition, and addresses his readers directly: dvayevv. ypdg; he thereby assures them that that Klypovopia is a possession intended and reserved for them. For the conception here expressed, cf. especially Col. i. 5, and Meyer in toe. The perf. rerypypevyv (Luth., inexactly: "which is kept") stands here with reference to the nearness of the time when their Klypovopia will be allotted to believers ; ver. 5 : irolpyv dnoKalvifiByvai.^ Ver. 5. As the basis of the thought: rerypypevyv . . . eig vpdg, the apostle subjoins to vpdg the additional roig iv bvvdpei ifpovpovpivovg . , , eig aurypiav, by ' No doubt Rom. \-iii. 17 might be appealed itself or its enemies (Jer. ii. 7; Lev. xviii. 28; to in support of this interpretation, yet it Num. xxxv. 34; Ezek. xxxvi. 17; Ps. Ixxix. 1, would be unwarrantable to maintain that the where the LXX. has piaiveiv) ; and in dpdpav- idea there expressed belongs also lo Peter. It to? to the scorching of the country Dy the must also be obsei-ved that even Paul, where simoom. Weiss thinks that <;<()8apT05 may he makes nee of the term K\ripovopia, never allude to the ijiOeipeiv Tiji> yijv, Isa. xxiv. 3; alludes to that Idea, —a circumstance which still he himself does not consider this proba- has its reason in the current usage of the word. ble. 2 Calvin, inaccurately : " tria epiiheta quae * Hofmann, in disputing this by saying that sequuntur ad gratiae Dei amplificationem the perf. partic. is not explained by the near- posita sunt." ness of the time when the believers will be lu ¦' In dpiavrog, Weiss sees an allusion to the possession of the inheritance, calls in question pollution of Judaia by the people ot Israel au assertion which is nowhere here made. CHAP. I. 5. 211 which is expressed not the condition on which the readers might hope for the heavenly Klypovopia, but the reason why they possess expectations of it. The chief emphasis lies not on iv Svvdpei Qeoi (Sohott), but on ijipovpovpevovg . . . eig aurypiav, inasrauch as the forraer expression serves only to define the ^pavpelaBai more precisely. Gerhard incorrectly makes the accusative depend on dvayevvyaag. The prep, iv (as distinguished frora the following bid) points out the divaptg Qeov as the causa efficiens (Gerhard), so that Luther's : "out of God's power " is in sense correct ; the ippovpelaBai is based on the bvv. Qeoi. Steinmeyer wrongly explains, referring to Gal. iii. 23, the bivapig Qeoi as the ijipovpd within which the Christians as believers (bid nlareug equal to niarevovregl) are kept, velut sub vetere T. lex carcerum instar exstitit, in quibus ol inb vbpov bvreg custodiebantur. To assume an antithesis between the bvv. Qeoi and the law in explanation of this passage, is entirely unjustifiable. By bvv. Qeoi is not to be understood, with De Wette and Weiss (p. 189), the Holy Spirit; He is never in any passage of the N. T. (not even in Luke i. 35) designated by these words. The means by which the power of God effects the preserva tion is the niang,''- the ultimate origin of which, nevertheless, is also the gra cious will of God. — On ippovpovpivovg, Vorstius rightly remarks : notatur tails custodia, quae praesidium habet adjunctum.^ The word by which the apostle even here makes reference to the subsequent iv noiKlloig neipaapolg, ver. 6, has its nearer definition in the following eig aurypiav irolpyv dnoKalvijiByvai, which by Calvin (haec duo membra appositive lego, ut posterius sit prioris expositio, rem unam duobus modis exprimit), Steiger, and others is joined to dvayevvyaag as a co-ordinate adjunct to eig Klypovoplav. It is preferable to connect thera with ippovpoupevovg ; the more so that Klypovopia, "with its predicates, so fnlly char acterizes the object of hope, that eig aurypiav, k.t.X, would add nothing further" (Wiesinger). The introduction of i/idf, too, is decidedly opposed to the former construction. There is nothing to support the connection with nlareug, in which aurypia would be regarded as the object of faith. Ac cording to the cori-ect construction, the verbal conception is more nearly defined by the addition of the origin, raeans, and end, cf . w. 2, 3.^ The word aurypia is here — as the conjoined iroipy dnoKalv^Byvai shows — a, positive conception; namely: the salvation effected and completed by Christ, not simply a negative idea, "deliverance from dnuleia" (Weiss, p. 79). It does 1 TTio-Tts implies the entire and full Christian aptly says : " haereditas servata est; haeredes faith; not simply confidence in Qod (Weiss), custodiuntur, neque illa his, neque hi deerunt nor the mere " confident assurance of the sal- illi." vation which is ready to be revealed " (Hof- ' Schott justly calls attention to the relation mann); these are single elements which it of ijipovpovpevov^ to reTrtpijpevrjv : "If the re- includcs, but which do not exhaust the idea. serving of the inheritance for Christiaus is not According to Schott, the apostle has omitted to be fruitless, it must be accompanied by a the article, in order to emphasize the fact that . . . preserving of them on earth for that he means " that faith which, as to its inmost inheritance." He states the difference between nature, is not dependent on sight" (I). the two expressions thus: "As regards the 2 Aretius rightly observes : " militare est inheritance, it is only necessary that its exist- vocabulum •l>povpa: praesidium. Fli igitur, euce should not cease. Christians, on the other dum sunt in periculis, sciant totidem eis di- hand, must be guarded and preserved from vinitue parata esse praesidia: millia mlllium Influences endangering their state of salva- custodiunt eos. Finis est salus." Bengel also tion." 212 THE FIRST EPISTLE OF PETER. not follow from the circumstance that Klypovouia and aurypia are synonymous terms, that the former is "only the negative side of the completed salvation." — The verb dnoKolvipByvai is here, as elsewhere, used to denote the disclosure of what is already in existence (with God, iv ovpavolg, ver. 4), but as yet hidden, eroipog is here, like pilluv often, joined with the inf. pass, (see Gal. iii. 23. On the use of the inf. aor. in this connection, see Winer, p. 311 f. [E. T., 332]) ; pilluv, nevertheless, has a less strong force. The future salva tion lies ready to be revealed, that is to say : iv Kuipu iaxiiru, by which is denoted the time when the world's history will be closed (not " the relatively last; Bengel: In comparatione temporum V. T. ; but absolutely the last time iv dnoKalvipei '1. Xp., ver. 7." Wiesinger). ^ When this tirae will be, the apostle does not say; but his whole raanner of expression indicates that in hope it floated before his vision as one near at hand ; cf . chap. iv. 7. Ver. 6. iv li dyallidaBe']. The verb expresses the liveliness of the Christian joy, equivalent to exult; it is stronger than xu'peiv, with which it is some times connected (chap. iv. 13; Matt. v. 12; Rev. xix. 7).^ — iv ili refers either to the preceding thought, that the salvation is ready to be revealed,' or to Kaipip iaxdrip.^ In the first construction dyall. — in forra as in meaning — is praesens, and denotes the present joy of the Christians over their future salvation (cv li: over which, cf. chap. iv. 4).^ In the second construction a double interpretation is possible, inasmuch as iv u may denote either the object or the time of the joy ; in the first case the sense is : the Kuipbg iaxarog is for you an object of joy, because in it the salvation will be revealed ; in the second case the sense is : in that last time ye shall rejoice (so Wiesinger and Hofmann) ; here the object of joy is doubtless not named, but it may be easily supplied, and the want of it therefore cannot be urged against this view (as opposed to Bruckner). The last of these different views deserves the preference, both on account of the subsequent bliyov dpn . . . IvnyBivreg, which forms a distinct antithesis to dyallidaBe, and of the idea peculiar to the epistle, that in the present tirae the Christian has to sufi^er rather than to exult, and only in the future can he expect the full joy; — and the preva lent manner of conjunction, too, precisely in this section of the epistle, by which what follows is linked directly on to the word imraediately preceding, cf. vv. 5, 8, 10, shows that iv li applies to Kaipip iaxdnp. In this combination, however, it is more natural to take iv in the same sense as in that which it > Schott unjustifiably supposes that the Jachmann, De Wette, Bruckner, Steinmeyer, want of the article indicates that " the aionipia Schott ; similarly Gerhard, who, however, ap- would take place at a time which, from this plies it to all that precedes : dvayevvriaa^, etc. very fact, must be regarded as the last." « Oecum., Erasmus, Luther, Wiesinger, etc. 2 Steinmeyer, whilst combating the opinion e BrUckner explains ev <} as above stated, that i-j/aAA. has a stronger force than xa'pei", but he understauds iYoAAioo-Se in a future correctly describes the oyaMiao-is as " affectio sense, " of that which shall most surely come fervidior animi hilaris," but xi-pd unwarrant- to pass;" this interpretation is undoubtedly ably as "perpetua illa cordis laetitia, quae inappropriate, inasmuch as the present assur- heque auger! queat neque imminui." ance of the future salvation, stated in ver. 5, a Calvin : " Articulus in quo refert totum may now indeed be an object of rejoicing, but illud complexum de spe salutis in coelo reposi- will not be so then, when that future salvation tae ; " so also Estius, G-rotius, Calov, Steiger, itself is attained. CHAP. I. 6. 213 has before Kaiplj, rather than in another. ^ — Doubtless the present dyallidaBe will then have a future force ; but this occasions no difficulty, there being nothing uncommon in such a use of the present (cf. also Winer, p. 249 [E. T., 265 f.]). — The present tense strongly emphasizes the certainty of the future joy, rays of which fall even on the present life.^ — bliyov dpn]. bliyov not of measure (Steiger), but of time, chap. v. 10, where it forras the antithesis to aluviog ; , cf . Rev. xvii. 10 ; dpn denotes present time. The juxtaposition of the two words is explainable by the apostle's hope that the Kaipbg iaxarog would soon begin. — ei beov iari, not an affirmative (Bengel), but a hypothetical parenthesis : si res ita feral : if it must be so, that is, according to divine decree ; cf. chap. iii. 17.'' — ?ivnyBivTeg iv nomiloig neipaapolg]. The aorist with dpn has reference to tha future joy : " after that ye have now for a short time been raade sorrowful." "It signifies the inward sadness, in consequence of outward experiences" (Wiesinger). — Particula iv non solum est xpoviKy, sed etiam ainoloyiKy (Gerhard). Both meanings pass over into each other, so that iv is not to be interpreted as synonymous with bid. — neipaauol are the events by which the faith of the Christian is proved or also tempted ; here, specially the persecutions which he is called upon to endure at the hands of the unbelieving world: cf. Jas. i. 2; Acts xx. 19. By the addition of the adjective, the manifold nature of their different kinds is pointed out. Eemakk. — When Schott, in opposition to the interpretation here given, maintains the purely present force of dyall. on the ground that " it must be the apostle's object to commend, by way of exhortation, the readers for their present state of mind," it is to be remarked, (1) That tlie apostle here gives utterance to no exhortation; and (2) That the apostle might perfectly well direct his readers to the certainty of the future joy, in order to strengthen them for the patient endurance of their present condition of suffering. It is perfectly arbitrary to assert with Schott, that, by apn, the present trials, as transitory, are contrasted with the present joy, as enduring, as also to maintain, " that, by the aorist IvnyBevreg, the suffering is reduced to the idea of au ever-changing variety of individual momentary incidents, which, in virtue of the uniform joy, may always lie behind the Christian surniounted " ( ! ). Schott insists again, without reason, that ei deov [eari^ cannot be taken as referring to the divine decree, in that it is "impossible to make the accomplished concrete fact of the IvnyByvai hypothetical with respect to the will of God;" for it is not clear why Peter should not characterize the IvnyByvai ev noiK. neipaapolg as something hypothetical ' Schott's assertion, that, as a rule, dyaXk. > Incorrectly Steinmeyer: "Qui per pere- is connected by ev with its object, is erroneous. grinationis spatium, quaradiu necessarium est. In the N. T. the passage, John v. 36, at the contristati estis." The older Protestant com- most, can be quoted in support of this con- mentators, more especially, sometimes employ struction; whilst In Luke x. 21, e;' accompa- this passage to combat the arbitrary seeking nies the simple indication of time. In Luke after suffering; thus Luther says: "It Is not i.'47, txyaAA. Is construed with eni c. dat. ; John to be our own works which we choose, but we viii. 66, with iva. must await what God lays upon us and sends, " It is altogether inappropriate to interpret eo that we go and follow, therefore thou mayest dyaWidaQe, with Augustine, as an imperative, not thyself run after them." the exhortations begin only in ver. 13, 214 THE FIRST EPISTLE OF PETER. here, where he does not as yet enter more particularly into the concrete facts. Nor can it be assumed that el biov (iari) is added in order to remind the readers that the nomOM neipaapol should, in reality, occasion no sadness, the less so that thus the intimately connected IvnyBevreg 'ev noiK. neipaapolg are torn asunder. Ver. 7. iva states the aira of the IvnyByvai iv . . . neipaapolg, in order to console the readers with respect to it, "that the approvedness of your faith may be found more precious than (that) of gold, which perisheth, yet it is tried by fire, to (your) praise, and glory, and honor at the revelation of Jesus Christ." — boKluiov here, as in Jas. i. 3 (cf. in loco), equal to doKipy, the approvedness as the' result of the trial (Rom. v. 3, 4; 2 Cor. ii. 9, ix. 13; PhiL ii. 22). i The strict signification "medium of proof" is inappropriate, inasmuch as the aim of the IvnyByvai iv neipaapolg cannot be stated as the glorification of these neipaapol, but as only that of faith in its approvedness (in opposition to Stein meyer). Unsuitable, too, is the interpretation "trial" (Bruckner, Wiesinger), rb boKipiov ryg nlareug being taken for y niang boKipaQipivy, inasmuch as it is not the trial of the faith, but the faith being tried that is to be compared with the gold. This substitution of ideas is not justifiable, inasmuch as the process applied to an object cannot be put for the object itself to which it is applied. Only if boKipiov denote a quality of faith, can a substitution of this kind take place, boxipiov must be taken as "approvedness," and by ap provedness of faith, the " approved," or rather "the faith approving itself. "^ Eemaek. — What Schott had forraerly alleged with respect to dodpiov is repeated by Hofmann, only by him it is carried further. By a highly artificial interpretation of Ps. xii. 7, LXX., and by the application of the rule established by him, " that the neuter of the adjective does uot stand in the place of an abstract attributive, but expresses the condition of something as a concrete reality, and, in conjunction with a genitive, denotes the object thereby named in this its condition," Hofmann makes out that it is here affirmed that " at the revelation of Christ, it will be foimd that the faith of the readers has been subjected to purification, and is, in consequence, free from dross." This whole interpretation is a pure matter of tancy ; for boKiuiov — a circumstance which both Schott and Hofmann have left unnoticed — is not an adjective, but a real substantive, for boKipelov. — Cremer explains : " 6ok. is not the touchstone only, in and for itself, but the trace left behind on it by the metal; therefore rb 6ok. ryg ' SoKiprj in the N. T. has either an active or standing In opposition to xi^vaiov (SoKipa^ope- a passive signification ; in the former it means vov), does not presuppose the purification of " the trial which leads to approvedness," as In the-^old to have already taken place, and that, 2 Cor. viii. 2; in the latter, "the approvedness consequently, the irians SoKipaiopev-ii only can effected by trial," as lu the passages quoted ; be considered ae compared with xpvaiov Sokl- . or, better still, "a distinction must be drawn" ^a^o^ievoi^. But against this it must be ob- between a present and a perfect force, in that served that SoKipiov has only the signification SoKiniij has a reflexive sense; either, then, the of "means of proof," not of trial; and (3) havingapproved jtself,ortheapprovingitself," That in the above interpretation it Is not the Cremer, s.v. already approved faith, but that faith which is 2 Briickner raises the following objections being approved, or approving itself in tiibula- to this 'interpretation: (1) That SoKi/iioi/ can tioUj which is contrasted with gold which is linguistically only be understood as means' of being tried. proof, trial; and (2) That the part, pres., ;, CHAP. L 7. 215 mareug is that which results from the contact of niang with neipaapolg, that by which faith is recognized as genuine, equal to the proof of faith." But, in opposition to this, it must be remarked that fire, and not touchstone, is here conceived as the means of testing. — nolvnpbrepov, k.t.X, is hy most interpreters closely connected with eipeBy; by others, again (Wolf, Pott, Steinmeyer, Wiesinger, Hofmann), sep arated from it, and considered as in apposition to rb bodpiov vu. r. mar. The following facts, however, are decisive against the latter construction: (1) That — as Wiesinger admits — this appositional clause expresses "some thing understood of itself." (2) That the intention here is not to make an observation on faith, but to state what is the design of sorrow, namely, that the faith which is approving itself may be found to be one nolvnpog. (3) That thus eipeBy would be deprived of any nearer definition, in that the sub sequent eig has reference not to eipedy alone, but to the whole idea expressed. Yet it cannot well dispense with a nearer definition (in opposition to Hof mann). — The genitive xpvaiov is, as almost all the interpreters take it, to be joined in sense directly with the comparative: "than the gold," ao that the boKipiov of the faith is compared with the gold. Some commentators, like Beza, Grotius, Vorstius, Steinraeyer, Hofmann, assurae an ellipsis (cf. Winer, p. 230 [E. T., 235]), supplying before xpvaiov the \^'ords y rb boKipiov. In opposition it may be urged, however, not precisely "that this is cumbrous" (Bruckner), but that the point of comparison is not properly the approval 6f faith, but the faith in the act of approving itself. Whilst comparing the faith with the gold, the apostle places the former above the latter ; the reason of this he states in the attribute roi dnollvpivov connected with xpvaiov, by which reference is made to the imperishable nature of faith. To this first attribute he subjoins the second : did nvpbg be boKipaiopivov, in order to name here also the medium of proving, to which the neipaapol, with respect to faith, correspond. Accordingly Wiesinger and Steinraeyer are wrong in asserting that in the interpretation here given the attribute roi dnollvpivov is inappro priate. — dnollvpevog : ipBaprbg, cf. vv. 18, 23; also John vi. 27. For the posi tion of the adjective with art. after an anarthrous subst., see Winer, p. 131 f. (E. T., 139). — did nvpbg be doKipaljope-oav. The particle be seeras to place this second adjunct in antithesis to the first (dnollvpivov) (thus De Wette: "which is perishable, and yet is proved by fire;" so also Hofraann). But opposed to this view is the circurastance that the trial and purification of what is perishable is by no raeans anything to occasion surprise ; it is there fore more correct to find the purpose of the adjunct in this, that by it the idea of the boKipdCeaBai is brought prominently forward. Vorstius reraarks to the point : aurum igni committitur non ad iteritum, sed ad gloriam, sic fides cruci ad gloriam subjicitur. — For this comparison, see Job xxiii. 10 ; Prov. xvii. 3 ; Zech. xiii. 9. — eipeBy eig inaivov Kal do^av Kal npyv]. The verb eipeByvai, "to be found to be," is more significant than e'lvai (cf. Winer, p. 572'f. [E. T., 616J), and has reference to the judicial investigation on the last day of judg ment. The words following form an adjunct to the whole preceding thought : tva . . . eipeBy. Beza, rightly : hic agitur de ipsorum electorum laude, etc. ; thus ; 216 THE FIRST EPISTLE OF PETER. '' to your praise, glory, and honor." Schott quite arbitrarily interprets enaivog as in itself : " the judicial recognition " (as opposed to this, cf . Phil. i. 11, iv. 8) ; ripy : " the moral estimation of the person arising therefrom " (as opposed to this, cf. 1 Pet. iii. 7), and db^a: "the form of glory" (as opposed to this, cf. Gal. i. 5; Phil. i. 11). Steinmeyer incorrectly apphes the words not to the persons, but to their faith, bb^a and ripy in the N. T. stand fre quently together ; in connection with ETrawof, here only. The juxtaposition of these synonymous expressions serves to give prominence to the one idea of honorable recognition common to them all. Standing as bb^a does between enaivog and ripy, it cannot signify " the allotment of the possession of glory" (AViesinger), but it is "glory, praise." — iv dnoKalvipei 'lyaoi Xpiarov; not through, but at, the revelation of Jesus Christ, that is, on the day of His return, which is at once the dnoKdlvil>ig bmawKpialag rav Qeoi (Rom. ii. 5) and the dnoKulvipig ruv viuv rov Qeoi (Rom. viii. 19). Ver. 8. The longing of the believers is directed to the dnoKulvipig 'lya. Xpiarov, He being the object of their love and joy. This thought is subjoined to what precedes in two relative clauses, in order that thereby the apostle may advert to the glory of the future salvation.- — bv ovk eibbreg dyandre, " ivhom, although ye Icnotv Him not (that is, according to the flesh, or in His earthly personality), ye love." The object of eibbreg is easily supplied from 07', according to the usage in Greek. The reading ibovreg expresses substan tially the same thought. — Since dydny, properly speaking, presupposes per sonal acquaintance, the clause oiK eibbreg is significantly added, in order to set forth prominently that the relation to Christ is a higher than any based on a knowledge after the flesh. — In the clause following — co-ordinate with this — the thought is carried further, the apostle's glance being again di rected to the future appearance of Christ. — eig ov upri uy cpuvreg marevovreg be dyalljuaBe. As regards the construction, e'lg bv can hardly be taken with dyal- IjuaBe, the participles bpuvreg and marevovreg thus standing absolutely (Fron- miiller), but, as most interpreters are agreed, must be construed with niareiovreg. The more precise determination of the thought raust depend on whether dyoKhdaBe is, with De Wette, Bruckner, Winer, Steinraeyer, Weiss, Schott, to be taken as referring to present, or, with Wiesinger and Hofraann, to future joy. In the first case, dyaXlidaBe is joined in the closest manner with marevovreg, and dpn only with py bpuvreg (De Wette : " and in Him, though now seeing Him not, yet believing ye exult"); in the second, eig bv . . . niareiovreg di is to be taken as the condition of the dyalXiuoBe, and dpn to be joined with marevovreg (Wiesinger : " on whom for the present believ ing, — although without seeing, — ye exult "). In support of the first view, it may be advanced, that thus dyallidaBe corresponds more exactly to dyandre, and that pf/ bpuvreg forras a raore natural antithesis to dyallidaBe than to marevovreg ; for the second, that it is precisely one of the peculiarities char acteristic of this epistle, that it sets forth the present condition of believers as one chiefly of suffering, which only at the dnoKdlvipig of the Lord will be changed into one of joy; that the more precise definition: xapd dveKlalyru Kal bebo£,aapevy, as also the Subsequent Kopi^bpevoi, have reference to the future ; that the dpn seems to involve the thought : " now ye see Him not, but then ye CHAP. I. 9. 217 see Him, and shall rejoice in beholding Hira ; " and lastly, that the apostle, iv. 13, expressly ascribes the dyalXidaBai to the future. On these grounds the second view is preferable to the first. The present dyallidaBe need excite the less surprise, that the future joy is one not only surely pledged to the Christian, but which its certainty makes already present. It may, indeed, be supposed that dyallidaBe must be conceived as in the same relation to time with dyandre; yet, according to tbe sense, it is not the dyalluiaBai, but the mareieiv, which forms the second characteristic of the Christian life annexed to dyandv. It is not, however, the case, that on account of the present marevovreg, dyall,.. also must be taken with a present signification (Schott), since love and faith are the present ground of the joy beginning indeed now, but perfected only in the future. The particle of time dpn applies not only to py bpuvreg, but likewise to marevovreg be; the sense of py douvreg marevovreg bi is not this, that although they now do not see, yet still believe — the not seeing and the believing do uot form an antithesis, they belong to each other ; but this, that the Christians do not indeed see, but believe. On the distinction between ovk eibbreg and py bpuvreg, see Winer, p. 452 (E. T., 485). — Xapd dveKlalynp koI bedo^aapevy serves to intensify dya7,.liuaBe. uveKldlyrog, a?:, ley., " unspeakable," is either " what cannot be expressed in words" (thus dldlyrog, Rom. viii. 26), or "what cannot be ex hausted by words." 1 bebo^aauivy, according to Weiss, means: "the joy which already bears within it the glory, in which the future glory comes into play even in the Christian's earthly life;" sirailarly, Steinmeyer: " hominis fidelis laetitia Jam exstat bebo^aapevy, quoniam dbiav ejus futuram prae- sentem habet ac sentit ; " but on this interpretation relations are introduced which in and for itself the word does not possess, bebo^aapevog means simply " glorified ; " xapd debo^aau. is accordingly the joy which has attained unto perfected glory; but "the imperfect joy of the Christian here (Wiesinger, Hofmann), and not the joy of the world, which as of sense and transitory is a joy-fj; drmia " (Fronmiiller), is to be regarded as its antithesis ; so that this expression also seems to show that dyallidaBe is to be understood of the future exultation. Ver. 9. KopiZopevoi rb rilog, k.t.1., gives the reason of that joy; the parti ciple links itself siraply on to dyallidaBe, "inasmuch as ye obtain," etc., and supplies confirmation that what is here spoken of is not present but future joy. It is arbitrary to interpret, with De Wette and Bruckner : " inasmuch as ye are destined to obtain ; " or with Steiger : " inasmuch as even now in foretaste ye obtain." Joined with the future present dyallmaBe, the participle must also be in the present.^ Cf. with this passage, more especially chap. ^ Steinmeyer gives an unjustifiable applica- already In the assurance of faith)." Schott: tion to the word, by saying: " Meminerimus " Since ye are about to, or on the way to, jn^Aef tCiv woiKihiav neipaapSiv. Si quidem plurlraae in(\) Uke a harvest the end of your faith." illae tentationes totidem laetitiae causas affe- Schott is clearly wrong when he asserts that if rVinX.,s\ntidii\iio-TixapdeoderaBenav.dveK\d\-i)ro^ the apostle had had the future joy In his mind, exstat, quo ireipaapoi nequeunt enumerarl." he must have written Koptadpevoi on account 2 Winer, in the 5th ed. (p. 403), gives the of the SeSo^aapevji, " because the attaining of same interpretation as De Wette; in the 6th the end of salvation, which is still in the act (p. 306) and the 7th (p. 330 [E. T., 361 f.]), on of being accomplished, could not be placed the other hand : " as receiving (they are that parallel with the final glorification which has 218 THE FIRST EPISTLE OF PETER. V. 4. — KopiCeiv : " obtain " (cf. chap. v. 4), is in the N. T. frequently used of the obtaining of what will be assigned to man at the last judgraent; 2 Pet. ii. 13; 2 Cor. v. 10; Eph. vi. 8; Col. iii. 25. Steinmeyer incorrectly ex plains the word : secum portare. — rb rilog, not " the reward " = piaBbg (Beza, Vorstius, etc.), neither is it "the reward of victory" (Hofmann); > but it is the end of faith, that to which it is directed ; see Cremer, s. v. — ryg nlareug ipuv refers back to marevovreg, ver. 8. — aurypiav ipvxuv. The salvation is indeed one already present ; but here is meant the Christians' completed salvation, of which they shall be partakers, iv Koipu iaxuru (ver. 5). — On Ipvxuv, Bengel reraarks: anima praecipue salvatur: corpus in resurrectione participat; cf. Jas. i. 21; John xii. 25; Luke xxi. 19. Vv. 10-12. The design of this pjaragraph is not to prove the truth of the apostolic doctrine by its agreement with that of the prophets (Gerhard), but to bring prominently forward the glory of the aurypia before spoken of, by presenting it as the object of prophetic search. Calvin : " salut'is hujus pretium inde commendat, quod in eam toto studio intente fuerunt jyrophetae." Wiesinger also ; in such a way, however, that he holds the real tendency to be this, that the readers should recognize themselves as " those favored ones who, by the preaching of the gospel, had been raade partakers of the salva tion foretold in the O. T." Schott thinks that here the position of the Christians is corapared very favorably with that of the prophets, since the latter had to cling to a bare word referring to an indefinite time; the former, on the other hand, have in their possession of salvation the pledge of a blessed future — indeed, in a certain sense even possess it. — But how much is here introduced ! Ver. 10. nepl yg aurypiag i^eCyryaav kuI i^ypeivyaav npoipyrai]. The aurypia, to which the search of the prophets was directed, is, as the connection : nepl yg our., shows, the previously mentioned aurypia ipvxuv, which is the relog of faith. Wiesinger and Schott extend the idea so as to include within it the present salvation. This is correct thus far, that the future salvation is only the corapletion of the present ; but it is precisely to the completion that the apostle's glance is directed. De Wette is wrong in understanding by aurypia " the work of salvation." — Both verbs express the earnest search, i^epewfv is in the N, T. im. ley. (LXX., 1 Sam. xxiii. 23 : k/SU ; 1 Chron. xix. 3 : ipn). The prefixed e/c serves to intensify the idea, without hinting that the prophets selected the right time /rom among different periods (Steiger) ; see the other passages in the N. T. where the verb iK^yrelv occurs. The aim of their search is more precisely defined in ver. 11. Luther's translation is inexact: " after vih'ich salvation;" nepi raeans rather: in respect to, with regard to. — Calvin justly remarks : quum dicit prophetas sciscitatos esse et sedulo inquisivisse, hoc ad eorum scripta aut doclrinam non pertinet, sed ad privatum desiderium quo quisque aestuavit. A distinction is here drawn between the individual, activity put forth on the basis of the revelation of which they had been already taken place," since there is nothing i The expression Kopi^eiv indeed shows that unreasonable in the idea that the joy of the Peter pictured to himself the reKoi of faith as Christians is glorified when they receive the a trophy, but not that teAos literally means end of their salvation. " trophy." CHAP. I. 11. 219 made partakers, and that revelation itself (Wiesinger, Schott, Hofmann). ' To npoipyrai is Subjoined the nearer definition : ol nepl ryg eig ipdg xuptrog npo- (jiyrevaavreg, by which some prophets are not distinguished from others, as Hofmann thinks, but all are characterized according to their function. ^ — ^ eig ipdg xuptg, either frora the prophets' standpoint : " destined for you " (De Wette, Briickner), or from that of the apostles : " the grace of which ye have been made partakers " (Wiesinger, Schott). The first is the prefer able view, xi^pte is not to be taken as identical with aurypia (as opposed to Wiesinger), but the difference in expression points to a distinction in idea. xupig denotes both the present and the future, aurypia only the future. Hof mann attaches particular importance to the fact that ipdg and not ypdg is here used ; assuming that by ipdg the readers must be understood to be heathen Christians. This is, however, incorrect, since Peter nowhere in his epistle makes a distinction between heathen and Jewish Christians; by ipdg the readers are addressed not as heathen Christians, but as Christians in general; cf . also vv. 3, 4 : dvayevvyaag ypdg . . . rerypypivovg eig vpdg. Ver. 11 stands in close grammatical connection with the preceding, ipev- vuvreg being conjoined with the verba finita of ver. 10 ; what follows states the object of the ipevvdv. — eig riva y nolov Kaipbv']. r'lvu refers to the time itself, nolov to its character.^ Steinmeyer (appealing without justification to Rora. iv. 13) explains y incorrectly: vel potius; vel, ut reclius d'lcam. — 'ebylm, not "referred to" (Luth.; or significaret, Vulg.), hut "revealed," as Heb. ix. 8, xii. 17, etc. Vorstius supplies : gratiam illam exstiturain, de qua et ipsi vatici- 'nabantur; this is incorrect. eig . . . Kaipbv is conjoined rather directly — though not as its real object, but as a secondary determination — with ibylov. An object is not to be supplied (neither ravra nor riiv x'lpiv ravryv, Steiger), as ibylov is in intimate union with the participle npouaprvpopevov (De Wette, Briickner, Wiesinger, Schott), by which " at once the act of by?,ovv and its object are exactly determined" (De Wette). — rb iv airoig nveipa Xpiaroi]. By this the revealing subject is mentioned: the prophets ouly expressed what the Spirit within them communicated to them ; " the rb iv avrolg is to be talcen as a special act of ibylov " (Wiesinger), cf . besides. Matt. xxii. 43 and 2 Pet. i. 21.^ — This Spirit is characterized as the rd nvevpa rov Xpiaroi, not in that it bears witness of Christ (Bengel: Spiritus Christi: testans de Christo ; thus also Grotius, Augustine, Jachmann), for Xpiaroi is the sub- ' Steinmeyer denies this distinction, and ^ Bengel: "in quod vel quale tempus; guod says, interpreting riva ij nolov Kaipov, ver. 11, innuit tempus per se, quasi dicas aeram suis by " de sola Inde indole temporis : " " neminem numeris notatam : quale dicit tempus ex event- latebit, eos saepenumero de crescente piorum Ibus variis noscendura." hominum desiderio nee non de aucta Impro- * Hofmann Is indeed not mistaken in saying horum protervitate verba f ecisse ; . . . ecce ra that to ec aurois irv. Xp. Is a designation of aypela toO pikkovro^ Kaipoii, quae indagata the Spirit working prophetic knowledge in the praedlcarunt." According to this, eK^rireZv and prophets, and not of a constant indwelling of i^epevvSv would be indagata praedicare ( ! ) . it, — only it must be observed that the expres- * Bengel : " Articulus hic praetermissus sion here employed says nothing as to how grandem facit orationem, nam audltorem a or In what manner the Spirit dwelt in the determinata Indivlduorura consideratlone ad prophets. ipsum genus spectandum traducit; sic ver. 12; angell." 220 THE FIRST EPISTLE OF PETER. jective and not the objective genitive, but because it is the Spirit " which Christ has aud gives " (Wiesinger) ; see Rom. viii. 8. The expression is to be explained from the apostle's conviction of the pre-existence of Christ, and is here used in reference strictly to the npopaprvpbpevov rd eig Xpiarbv naBypara, K.T.X, directly conjoined with it. Barnabas, chap. v. : prophetae ab ipso habentes donum in 'ilium prophetarunt. Remark. — By far the greater number of the interpreters rightly see, in the term here applied to the Spirit, a testimony to the real pre-existence of Christ. Not so De Wette, who finds in it merely the expression of the view "that the work of redemption is the same in both the O. and N. T., and that the Spirit of God at work in the former is identical with the Spirit of Christ;" and Weiss (pp. 247-249), who explains the name thus: That the Spirit which was at work in the prophets was the same as "that wliich Christ received at His baptism, and since then has possessed;" similarly Schmid also {Bibl. Theol, p. 163), " the Spirit of God, which, in after time, worked in the person of Christ." Weiss seeks to prove, indeed, that "Clirist had, in the pire-existent Messianic Spirit, an ideal, or, in a certain sense, a real pre-existence;" but, in this way, reflex ideas are attributed to the apostles, which certainly lay far from their mind. Besides, Weiss himself admits, that, in 1 Cor. x. 4, 9, reference is made to the pre-existent Christ; but it cannot be concluded, from Acts ii. 36, that Peter did not believe it. Schott, too, in his fnterpretation, does not abstain from introducing many results of modern thought, when he designates rb nv. Xp. here as the Spirit "of the Mediator continually approaching the consummation of salvation ( ! ), but as yet supernaturally concealed in God." Steinmeyer does not touch the question of the pre-existence of Christ; he finds an adequate explanation of the expression in the remark of Bengel, although he takes Xpiaroi as a subject, gen. — npopaprvpbpevov]. This verb compos, occurs nowhere else in the N. T., and in none of the classical writers ; the simplex means properly : " to call to witness; " then, "to swear to, to attest; " npopapripeaBai is therefore: "to attest beforehand."^ — The object of ibylov . . . npopapr. is rd eig Xpiarbv naBy/iara Kat rdg perd ravra bo^ag]. On this Luther remarks, that it can be understood of both kinds of suffering, of those which Christ Himself bore, as well as of those which we endure. The majority of interpreters conceive the reference to be to the former: Oecumenius, Theophyl., Erasraus, Grotius, Aretius, Piscator (cf. Luke xxiv. 26), Vorstius, Hensler, Stolz, Hottinger, Knapp, Steiger, De Wette, Bruckner, Steinmeyer, Wiesinger, Weiss, Luthardt, Schott, Fronmiiller, Hofmann, etc.; but not so Calvin: non tractat Petr. quod Christo sit proprium, sed de universali ecclesiae statu disserit ; Bolten and Clericus explain it of the sufferings of the Christians ; the same position is taken up in the first edition of this commentary. Since the main tendency 1 Schott justly remarks that 6r|AoCi/ and when he asserts that this identification takes irpopapTvpeaOai are not Identical with Trpo^ri- place in the above interpretation. — Nor is Teveiv, but that they denote the " action of the Schott warranted in supposing that in npopap. Spirit," by means of which " He communicated the apostle emphatically shows that the man- to the prophets the prophecies after which they ner of communication "was a revelation In were to inquire." But he Is evidently mistaken the form of speech, and not an inward vision." CHAP. I. 12. 221 of the paragraph, vv. 10-12, is to give special prominence to the glorious nature of the believers' aurypia, the latter view is favored by the connection of thought. But, on the other hand, there is nothing opposed to the assump tion, that the apostle here mentions the facts on which the aurypia is founded, as the substance of the testimony of the Spirit of God in the prophets. The expression rd eig Xpiarbv naBypara too, which must be interpreted on the anal ogy of ryg eig vpdg xupiTog, goes to show that by it are to be understood the sufferings which icere ordained or appointed to Christ (Wiesinger). — On the plural rdg . . . bb^ag, Bengel says: Plurale: gloria resurrectionis, gloria ascensionis, gloria judicii extremi et regni coelestis ; thus also Grotius, De Wette, Steiger, Wiesinger, Weiss, Schott. But it might be more correct to explain the plural in this way, that as the one suffering of Christ compre hends in it a plurality of sufferings, so doe's His bd^a a plurality of glories. Hofmann : " by naBypara is to be understood the manifold afflictions in which the one suffering of Christ consisted, while the manifold glorifyings which go to niake up His glory are included under bb^ai."'- Besides, it must be noted that the suffering of Christ is always designated by the plural naBy para (with the exception of Heb. ii. 9, where we have: rb ndBypa rov Bavdrov), but His glory always by the singular bb^a. — As the naBypara and bb^ai of Christ are the object of ibylov npopaprvpbpevov, so by Kaipbg, to which the ipevvdv of the prophets was directed, the time is referred to when this salva tion would actually be accomplished. For this reason, then, i^ypevvyaav, ver. 10, cannot again be repeated in ipevvuvreg (Wiesinger, Schott), as if the eig riva . . . Kaipov referred directly to the appearance of the aurypia ; the apostle's thought is rather this, that in their search as to the time of the sufferings, etc., of Christ, the prophets had before their eyes, as that with respect to which they sought to obtain knowledge, the aurypia of which believers were to be made partakers. Eemakk. — Definite corroboration of the ideas here expressed is to be found in the Book of Daniel, chap. xii. 4, 9, 10, 13. The fundamental presupposition is that the "¦when" of the fulfilment was unknown to the prophets; according to ver. 12, all that was revealed to them was that it would take place only in the times to come. De Wette asserts too much when he says that searching as to the time cannot be predicated of the genuine prophets of ancient Judaism, but of Daniel only, who pondered over the seventy years of Jeremiah. But although the words of Daniel may have given occasion for the apostle's state ment, still that statement is not incapable of justification. If the apostles searched as to the time when the promises of Christ would receive accomplish ment, why should it not be presupposed that similarly the prophets, too, inquired into that which the nveipa Xpiaroi testified beforehand to them, more especially as to the Kaipbg of its fulfilment ? Ver. 12. o'lg uneKokvipBy is linked on by way of explanation to ipevvuvreg: "to whom it was revealed," i.e., "in that it was revealed to them." This is • Hofmann's opinion, that Peter had chiefly 15, arises from the fact that he applies iipdi in his mind the passages in Isa. xlix. 6, 7, liii. specially to the Gentiles. 222 THE FIRST EPISTLE OF PETER. to be taken neither as an antithesis to the searching, nor as the result of it, but as an element accompanying — and stimulating — it ; see Wiesinger and Schott in loe. — on ovx iavrolg vplv (yplv) be biyKbvovv avrd]. on is not causal here (Luther: "for;" so also Luthardt and Hofmann). Opposed to this is the circumstance that if bn, k.t.X, be taken as a parenthesis, and the d vvv dvyyyely, k.t.X, following be joined with dneKaliipBy (Hofmann), this sentence is strangely broken up ; if, on the other hand, a viv, K.r.l., be united with what immediately precedes (Luther), dneKaliipBy is plainly much too bald. Nor can it be denied that on naturally connects itself with dneKalvipBy, and a viv is joined with diyKovow avrd. on states, then, not the reason, but the contents of what was revealed to the prophets.^ — biuKovelv, both in the N. T. and in the classics, is frequently a transitive verb joined with the accusative, and that in such a way that the accusative denotes either the result of the biuKoveiv, or the thing to which the service is directed (iv. 10). Here, where aird is the accusative dependent on biyKbvovv, the latter is the case ; for that which is announced to the Christians is not the result of the prophets' ministrations, but that to which they were directed. That " they did their part in bringing to pass by their rainistra^ tion the salvation which is now preached " (AViesinger, and Schott also), is a thought m no way hinted at here, and in which "did their part" is a purely arbitrary addition. The ministration of the prophets consisted not in the bringing to pass of the salvation, but in the proclaiming of that which was revealed to them {Briickner) ; and this is what is conveyed by avrd. — They exercised this ministration, oix, 6tc., "not for iheir, rather for your (our) bene fit," i.e., in such a way that its application was to you (us), not to themselves. — On <5e after the negation, as distinguished from d'lld, cf. Winer, p. 411 (E. T., 442 f.).2 The difference in the reading iplv or ijpiv does not essen tially affect the meaning, since by iplv, though the readers of the epistle are indeed addressed in the first instance, all the rest of the Christians are natur ally thought of as included. Still, the idea expressed in the iplv or yplv be is not without difficulty. Taken strictly, the oi);i: iavroig alone was known to the prophets — and along with this likewise, that it was for others, i.e., for those who lived at the time of its fulfilment. But as these others are the Christians, the apostle directly opposes ip.lv 6e to oi.); iavrolg — that is, inserts * Luthardt interprets : " for there the object trare jussi erant. But is on. then not still was a future one, from which the veil had to airioKoyiKio^? Aud ou what ground should be removed by single acts of God; here. It is a an inversion so very harsh be adopted? present one, which accordingly the messengers 2 Schott's singular assertion, that " ou . . . simply proclaim, in the power of the now ever Se does not cancel eaurots simply, and put ifpiv present Spirit of God; " how much Is im- in its place, but that Se adds only something ported here! Steinmeyer admits that ort Is new to the preceding which remains stand- not to be taken aiTioAoyLKoi?, but denies at the ing " (in spite of the ou!). Is based on a mis- same time that it states the argumentum tijs conception of what is said by Hartung, airo«aAui//eu:s ; he assumes an Inversiqn, which Partikellehre, 1. 171, to which Schott appeals. is to be resolved thus; ois direKakvipBri (sc. "Others than those addressed are not ex- TaCra, namely ra nad. k. Sd|at Xp.) oiix eavrol^, eluded ; the latter only are indicated as those aAA' OTt vplv StriKovovv auTa, and then Inter- for whom the prophecy was intended;" thus prets : h. e. quibus manifestata sunt, non In Hofmann, too, Incorrectly. ipsorum commodum, sed quia nobis ea minis- CHAP. I. 12. 223 the definite for the indefinite. —Wiesinger, Schott, Bi-iickner, join avrd closely with the a which follows : " the same as that which now is proclaimed to you;" this is, however, incorrect, aird is nowhere in the N. T. construed thus with a relative to which it is antecedent ; it applies rather to what has been formerly raentioned; here, therefore, doubtless to that of which the nveipa Xpiaroi testified beforehand to the prophets, and what they prophesied of the x"-pt(, of which the readers had been raade partakers. It is less fitting to lirait the reference to the rd eig Xpiarbv naBypara, a, k.t.X, being joined to it in a somewhat loose way. — It is entirely arbitrary for Hofraann to assert that "Peter does not speak of any prophecies in general, but of the written records in which were contained the prediction of the prophets, who had foretold the extension of grace to the Gentile world," — there is nothing here to lead to the supposition that the apostle makes any reference to written records, — and predictions with regard to the heathen. — By means of the following a viv dvyyyely, k.t.X, the apostle insists that what the prophets foretold is that which is now proclaimed to the readers ; vvv emphasizes the present, in which the facts of salvation are proclaimed as having already taken place, a-s contradistinguished from the time when they were predicted as future. — bid ruv evayyeliaapivuv ipdg {iv) nvevpan dyiu]. For the construction of the verb evayyeli^eaBai, c. acc, cf. Gal. i. 9; Winer, p. 209 (E. T., 223).— If the reading : iv nv. be adopted, the Holy Spirit is conceived of as the power, as it were, encompassing and swaying them ; if the other reading, as the moving and impelling cause. Like prophecy (ver. 11), the preaching of the gospel proceeds from the illumination and irapulse of the Holy Spirit. — dnoaralivn d?r' ovpavov refers to the events of Pentecost ; since then the Holy Spirit has His abode and is at work in the church.^ Though the sarae Spirit 'was already in the prophets, ver. 11, He had not yet at that tirae been sent from heaven. Who the individuals were who had preached the gospel to the readers, Peter does not say. No doubt the form of the apostle's expression does not compel us to think of him as excluded from the ruv evayyeX ; yet it is very probable that Peter, had he intended to include hiraself, would some how have given this to be understood. — eig d iniBvpoiaiv dyyeXoi napuKvipai]. The relative a clearly goes back to d viv dvyyyily. It is arbitrary to under stand (with Schott) by that which the angels desired to see, "the nature and origin of the moral transformation wrought by the proclamation of the gospel ; " or, with Hofmann, to give it this reference, " that Christ has died, and been glorified in such a way that now He can and should be preached to the heathen as having died and been glorified for them ; " it includes not only the naBypara and bo^ai of Christ (Wiesinger), but the whole contents of the message of salvation (Bruckner), which, as it is a testimony to the facts of redemption, is also a preaching of the aurypia founded on them. ' Weiss's assertion (Die Petrin. Frage, not said here that the evayyeXiadpevoi iipd^ above mentioned, p. 642), that, "if there be belonged to those who received the Holy Spirit here an allusion to the outpouring ot the Spirit at Pentecost, but only that they preached iu on the day of Pentecost, Paul could uot have that Spirit, which was sent from heaven at belonged to those who had preached the gospel Pentecost; and this applies to Paul no less to the readers," is without foundation, as it is than to the other apostles, etc. 224 THE FIRST EPISTLE OF PETER. which is iroipy dnoKolvipByvai iv Kuipu iaxiiru (ver. 5), and which the believers will obtain (ver. 9).i — eniBvpoiai must not be taken as an aorist,^ for the question is not as to what the angels did at the time of the prophets, but as to what they are now doing. That after which they long is the napuKvipai eig aird. On the inf. aor. after iniBvpovaiv, see Winer, p. 810 f. (E. T., 331). — napaKvnreiv, properly, " to bend to the side so as to examine a thing," means when joined with eig not only "to look towards," but "to look into any thing," and that in order to obtain a raore accurate knowledge of the object in question. 3 The napd of the verb indicates that the angels stand outside the work of redemption, inasmuch as it is not for them, but for man (cf. Heb. ii. 16). The addition of this clause brings prominently forward the idea, not that the work of salvation is a mystery, — concealed even from the angels, — but that that which has been proclaimed to the readers is soraething so glorious that even the angels had a wish and a longing to see what was its fashion, and what the course of its developraent (cf. Eph. iii. 10). Nor is it implied in iniBvpoiat that "the angels cannot attain .to a knowledge of the economy of salvation" (Schott). It is more than doubtful whether there be here any reference to Exod. xxv. 20, as several interpreters assume.^ The first group of exhortations extends frora ver. 13 to the end of the chapter. — Ver. 13. First exhortation, which forms the basis of those which follow. The relolug iln'i^eiv is the foundation upon which the whole moral-religious life of the Christian must be raised. — bib dva^uadpevoi rdg oaipvag ryg biavoiag ipiiv']. bib does not refer back to any single thought in what precedes, certainly not to the glory of the aurypia touched upon in vv. 10 ff. (Calvin : ex magnitudine et excellentia gratiae deducit exhortationem), still less to the thought expressed vv. 5-9: "that the Christian goes through" trial towards a glorious destiny " (De Wette), but to the whole of the fore going lines of thought (Schott), which, however, have their point of con vergence in this, that unto the Christian begotten again e'lg iln'iba Cuaav, the aurypia is appointed as the rilog ryg nlareug (similarly Bruckner). — dva^uad- pevoi rdg baipvag, a figurative expression taken from the runners (and others) who tucked up their dress, so as to prosecute their work with less hinderance. dva^uvvvpi, un. ley. (Prov. xxxi. 17; LXX., ed. Van Ess, xxix. 17), means to tuck up ; Luther, incorrectly : " therefore so gird yourselves " (thus Wie singer also translates, although he justly says: "The figure taken from the tucking up of a long undergarment denotes preparedness for something," > The Vulg. translates ei? d by " in quem " as Pape ateo interprets napaKvnreiv, " to stand (I.e., in Spiritum sanctum). beside a thing, and to bend down so as to see 2 Irenaeus, C. Haer. iv. 67; Oecumenius: it more distinctly;" cf. further, Ecclus. xxi. biv t'i\v yvi^iaiv Kai eK^aaiv Kai aiiTOi ot dyyeKoi 23 (xiv. 23), and In the N. T. besides, Jas. I. eireOva-iiaav. 25, also Johu XX. 11 (Luke xxiv. 12; John 3 Although Hofmann may not be wrong In xx. 5). asserting that irapnittiirTeii' is used also to de- ' Beza : " alludit Ap. ad duos Illos Cheru- note a cursory glance at any thing (cf. Dem. bim opercula Arcae insistentes, conversis in iv. 24, in Pape, 5.!!.), yet, in connection with Ipsam arcam oculis." Piscator: "videtur eit, It Is chiefly employed in cases where a resplcere ad Cherubim super arcam foederis, more accurate knowledge is implied; precisely tanquam ad typum." CHAP. I. 13. 225 etc.) ; cf. the passages, Luke xii. 35 and Eph. vi. 14 (in both passages, how ever, nepiC,uvvvpi). The figure is the more appropriate, that the Christian is a napenibypog, on his way to the future Klypovopia. The figurative rdg baipia^ finds its own explanation in the epexegetical genitive ryg biavoiag vpuv. Aretius interprets incorrectly: lumbi mentis, i.e., ipsa recta ratio renati hominis recte judicans de negotio pietatis; biuvoia means here, as in Col. i. 21, the "disposition of mind." The meaning of the phrase applies not only to deliverance from evil desires,^ but to all and every needful preparation of spirit for the fulfllling of the exhortations following; " it is the figure of spiritual preparedness and activity " (De Wette). The aorist participle points to this spiritual preparedness as the preliminary condition of iln'iC,eiv (Schott). — vyipovreg]. Cf. chap. iv. 7, v. 8 (1 Thess. v. 6, 8; 2 Tim. iv. 5). Calvin, correctly : non temperantiam solum in cibo et potu commendat, sed spiri tualem potius sobrietatem, quum sensus omnes nostras continemus, ne se hujus mundi illecebris inebrient ; similarly raost interpreters. Otherwise, however, W5iss (p. 95 f.), who supposes an antithesis between dva^uadptvoi and vyipovreg, inasmuch as the former is opposed " to want of courage and apathy," the latter to " unnatural overstraining and excitement,'' and " unhealthy exalta/- tion." But no such antithetical relation is (as little as there is in chap. v. 8 and 1 Thess. v. 6, 8, between ypyyopelv and vypeiv) here anywhere hinted at, nor is there any thing in the whole epistle to lead us to suppose that Peter considered it necessary " to warn his hearers against the extravagant enthu siasm of a Messianic glory." Rather in vyipovreg is prominence given to an important element in the dvai^uaaaBai, without which a releiug ilnl(eiv cannot exist, namely, the clearness and soberness of mind with which the goal of hope, and the way leading thither, is kept in view. — releiug Hniaare inl ryv ipepopivyv, k.t.X]. releiug, utt. ley., belongs not to vyipovreg (Oecumenius, Ben son, Semler, Mayerhoff, Hofmann), but to Hmaare;'^ it shows emphatically that the hope should be perfect, undivided, unchangeable (" without doubt or faint-heartedness, with full surrender of soul " (De Wette) ; Wiesinger adds further: "excluding all ungodly substance and worldly desire, and including the pfi avaxypar., ver. 14;" and Schott: "with reference also to the moral conduct of earnest sanctification "). Weiss (p. 93) finds the releibryg of hope in this, that it does not allow itself to be overcome by suffer ing — but of suffering there is here no mention. Erasmus, Grotius, Bengel, take it unsatisfactorily, only ratione temporis, i.e., " ad finem usque." — iln'iC,eiv, frequently with eig, iv, ini, c. dat., is construed with inl cura accus. only here and in 1 Tim. v. 5; it raeans "to place his hope on something." The object connected with it by means ot ini is not the proper object of hope ; the latter stands in the accusative, or is expressed by a verb, either iu the infin. or with on; but it is that from which the fulfilment of hope is ex pected.' If, as here, ini be construed with the accusative, the disposition 1 Gerhard : " Quarumvis passionum et cu- ening of this expression by TeAeiovre^ are not by any means conclusive; for 3 The expression " to hope for something," as the chief accent lies on eKniaaTe, a strength- confldently to expect it, may lead to the sup- 226 THE FIRST EPISTLE OF PETER. of mind with respect to the object is expressed; whilst if it be taken with the dative, the object is presented to us as the basis of hope, that on which it is founded. — inl ryv ipepopevyv vplv xapiv iv dnoKalvipei 'lya. Xpiaroi]. Several commentators interpret so that the sense runs: "place your hope on the grace which has been shown you by the revelation of Jesus Christ;" thus Erasmus, Luther, Calov, Bengel, Gerhard, Steiger, etc. ; according to this, ipepopevyv is the dvTlarpoipov of Kopi(eoBai (i.e., "which has been already offered or communicated to you"), xo-p'S, "the forgiveness of sins effected by Christ," and dnoKdlvipig 'lyaov Xpiaroi, "the revelation of Christ which has already taken place." In the more exact definition of the term dnoKulvipig, these interpreters again diverge frora one another ; whilst Luther, Calov, Steiger, and others hold it to be "the revelation which has taken place in the gos pel;" Bengel, etc., on the other hand, understand it of "the incarnation of Christ." Erasmus gives both : sentit de mysterio evangelii divulgato per quod Christus innotuit, seu de adventu Christi. Steiger, in support of the first view, appeals to Luke ii. 32 ; Rom. xvi. 25 ; Gal. i. 16 ; Eph. i. 17 ; 2 Cor. xii. 1 ; Eph. iii. 3; but all these passages do not furnish the proof desired. In no passage is the revelation of the gospel called the dnoKdlvipig 'lyaoi Xpiaroi. But the other view is opposed by the N. T. usus loquendi, according to which dnoK. always denotes the future coming of Christ only. It must also be held to be unwarrantable to interpret iv drroK. 'lya. Xp. here in a different sense from that given shortly before in ver. 7 (and chap. iv. 13). — Not less opposed to the former interpretation is the present participle ipepopevyv, since the present may not arbitrarily be taken in the sense of the preterite, but must be looked upoii as a realization of the future. Steiger is no doubt right in holding that y ipep. ip. xupig "does not speak of the object of hoping, but the ground on which hope is built.'' But from this it does not follow that by the phrase "something already accomplished" must be understood, for why should the Christian not be able to set his hopes of'salvation on the grace which in the future will be offered to him at and with the return of Christ? Piscator incorrectly explains xupig '¦ coelestis felicitas et gloria, quam Deus nobis ex gratia daturus est. Aretius, again, is right : benevolentia Dei, qua nos amplectitur in filio: the grace of God from which the Christian has to expect the coelestis felicitas. — With ipepopevyv, ci. Heb. ix. 16. ipipeiv : " to bring, to present " (not " to bring- nearer," Schott), points here to the free grace of God. That is, then : "place your hope on the grace which will be brought to you at (in and with) the revelation (the second coming) of Christ." It is rightly interpreted by Oecumenius, Calvin (who errs in this only, that he takes iv for eig, i.e., usque ad adventum Christi), 'Beza, Grotius, Estius, Semler, Pott, De Wette, etc. position that this meaning is expressed by taches importance to whether ei? is followed eKiri^eiv eiri Tto In the N. T. this Is usually by a person or a thing, asserting that in the rendered by dncKSexeaBai. Even in the con- latter case tbe thing is the object; for It Is struction with ets the thing accompanying It is quite as possible to set one's hope on a thing not the object of hope, cf. John v. 45; 2 Cor. as on a person. Cremer rightly quotes this 1. 10; only in Ecclus. ii. 9 Is the object of passage as one of those in which eKniieiv has iKiTi^eiv construed with ety (eKniaare eis dya9d the meaning of " setting one's hope on some- icat eis evippoavvr]v) . Hofmann wrongly at- thing." CHAP. I. 14. 227 Eemaek. — The more recent interpreters take up different positions with respect to the view here presented. Wiesinger, Briickner, Schott, Fronmiiller, Hofmann, agree with the interpretation of dnoKdlvipig, but are opposed to that of 'elmC,eiv 'enl. Weiss and Zockler {De vi ac notione voc. ilnig in N. T., 1856, p. 15 fl.), on the other hand, are against the latter, but in favor of the former. — As regards elnlC, Zockler: Ea est vis praepositionis ini c. acc. constructae, ut finem designet s. localem s. temporalem s. causalem, in quem tendat actus verbi. Qui tamen finis s. terminus sperandi ita discernendus e.it a simplici OBJECTO sperandi, ut hoc significet rem, quam sibi obtingere spieret subjectum, finis vero ille simid auctor sit, e quo pendeat vel satisfacere votis sperantis, vel deesse ; ^ in support of which he justly quotes, in addition to this verse, 1 Tim. V. 5 (to which Wiesinger appeals without any justification), and a not inconsid erable number of passages from the LXX. ; cf. Weiss also (p. .36 f.). De Wette interprets 'elniQ.iv correctly, but thinks, that, inasmuch as the aurypia is con ceived as a xuPK, it is at once the ground and the object of the hope. With this Bruckner agrees, finding, "in this intermingling, a part of the peculiarity of the thought;" whilst, on the other hand, Weiss sees in it only a makeshift conveying no clear idea at all. With regard to the term dnoKdlvipig, Weiss explains it as: manifestatio Christi, quae fit in verbo evangelii Jn hac vita (Gerhard). But this interpretation is decidedly opposed to the N. T. usage; in no passage is the revelation of which, by the gospel, we become partakers described as an dnoKdlvipig 'lyaoi Xpiaroi, although dnoKalinreiv is used of the different Icinds of revealing. The reference to the gospel is an evident importa tion. Weiss raises two objections to the correct view — (1) " It is, as a matter of fact, impossible that the Christian should set his hope on the grace that is to be brought at the revelation of Christ." But why should this be impossible ? How often does it happen that the individual bases his liope for the fulfilraent of his wish on an event as yet future, but which he is' assured will happen! (2) " That the second coming of Christ is not a revelation of grace at all, but of just judgraent." But the latter in no way excludes the former; and how could the Christian contemplate the second coming of Christ with calm, yes, even with joy, if there were no grace ? Ver. 14. Second exhortation (extending to ver. 21). — ug reKva inuKoyg does not belong to what precedes (Hofmann), but serves to introduce the new exhortation.^ — ag does not here introduce a comparison (as ii. 2, 5, iii. 7), but marks the essential quality of the subject. Lorinus correctly remarks on ii. 14 : constat hujusmodi particulas saepe nihil minuere, sed rei veritatem magis exprimere; it corresponds to our "as," i.e., as becomes you who should be rcKva vnaicoyg. — inuKoy is used here as absolutely as in ver. 2, and has the same signification as there. The spirit which pervades the life of believers is the spirit of obedience, and therefore they should be reKva inuKoyg. According to the analogy of similar compounds in the N. T., as riKva ipurbg, Eph. v. 8 ; its opposite, reKva Kardpag, 2 Pet. ii. 14 ; reKva ryg bpyijg, ' This interpretation is correct. The only by the correspondence which exists between point under dispute Is " simul." rcKva yTranoijs and the subsequent exhorta- 2 Hofmann connects not only these words, tions; and, on the other hand, by iAAa, ver. but the subsequent participial clause also : p'ri 15, which is in antithesis to /jfj avaxripa-riCd- avax-npiiriiopevoi, K. r. A., with what precedes. Mei-ot, and therefore not to be separated from This, however, is opposed, on the one hand, it, as though it commenced a new paragraph. 228 THE FIRST EPISTLE OF PETER. Eph. ii. 3; particularly viol ryg dneiBeiag, Eph. ii. 2, — the expression reKva vnaKoyg may be explained so as that riKva shall denote only the relation in which the persons in question stand to the idea of the accompanying geni tive ; cf. Winer, p. 223 f. (E. T., 238) ; Buttmann, p. 141 ; Meyer on Eph. ii. 2 (thus Grotius, Jachmann, etc. ; Fronmiiller too). De Wette, Bruckner, Schott, Weiss, too, most probably, p. 172, take riKva as the " children of God," and inuKoyg as the genitive of character (as Luke xvi. 8 : 6 oiKovopog ryg dbiKiag; xviii. 6: b Kpiryg ryg dbiKiag). But as it is in ver. 17 that mention is first made of the sonship relation of the Christian, it remains at least doubtful whether the apostle had in this expression that relation in view ; at any rate the emphasis here lies not on reKva, but on inoKoyg. — p^ avaxypa.ri- i;6pevoi\. py occurs here on account of the imperative cast of the whole sen tence. Neither yevyByre (Bengel) nor any other similar word is to be supplied to the part., inasmuch as it does not correspond to the dyioi yevyByre, but to the Kard rbv Kaleaavra vpug uyiov (Wiesinger) ; there is here no " departure from the construction" (De Wette). The word cvaxnpi'riieaBai, occurring in the N. T. only here and in Rom. xii. 2, and nowhere but in later Greek, means: "to form his axypa like that of another ;" ' it has reference uot to the outward conduct merely, but to the whole outward and inward conformation of life, as the connection with the following words shows : ralg npbrepov iv ry dyvoiq ipuv iniBvpiaig. The iniBvulai, i.e., the sinful desires (not " the satisfied lusts, or a life of pleasure," as De Wette understands), which formerly held sway in them, are the axypa, according to which they are not to fashion themselves in their new life.^ Luther's translation is inexact : " take not up your former position, when ye in your ignorance lived according to your lu.sts." The IniBvpiai are more precisely characterized as formerly belonging to them 'ev dyvoia; 'ev specifies not raerely the time (Calvin : tempus ignorant'iae vocat, antequam in fidem Christi vocati essent), but likewise the origin (Wie singer). dyvoia is used here as in Acts xvii. 30, Eph. iv. 18, ignorance in divine things, and is to be understood, if not exactly of idolatry, at least of heathenism, which is far from the knowledge of the living God and of His will. Paul, in Rom. i. 18 ff., shows how the obscuring of the consciousness of God is the source of moral corruption. Eemaek. — In answer to Weiss, who can see in this passage no proof that the readers were Gentile Christians, Wiesinger justly remarks, Schott and Bruckner agreeing with him: "The dyvoia of which the Jews (Acts iii. 17; Eom. X. 3) are accused, or which Paul attributes to himself, 1 Tim. i. 13 (the same applies to Luke xxiii. 34; John viii. 19), is of quite a different kind; not ' When, in objection to this, Hofmann urges = Schott terms this interpretation " In- that avaxripariieaSai should here be Inter- exact; " for " it is not the lusts themselves, but preted not according to Rom. xii. 2, but on the the mode of life which is essentially charac principle of tbe expression, avax. Tois Xeyope- terized by these lusts, according to which they foi?, — "so to conduct one's self as to give are not to fashion themselves ; " but does then adequate expression to the words used," — he eirteuniat mean " the mode of life "? Besides, does not consider that in this verse the verb Schott himself says that the thought is not has the same force as in Kom. xii. 2, for It altogether correctly expressed. means, " to conform your a\ripa to that v."hlch your words express." CHAP. I. 15, 16. 229 an ayvoia of the moral demands of the law, but the misapprehension of the purpose of salvation manifesting itself also through the law." If Weiss, on the other hand, insists {Die Petr. Frage, p. 624) that the invectives of Christ most plainly teach how, in the Jewish conception of the law, at that time its deeper moral demands were misapprehended; it must, as opposed to him, be observed that Christ's attack was specially directed against the Pharisaic con ception of it, and can in no way be applied tb the people of Israel as such. Paul, in describing them, expressly allows to the Jews, Eom. ii. 17 ff., the yivuoKeiv rb Bely pa; and an dyvoia, in the absolute sense here implied, is nowhere cast up to them. — The O. T. distinction between "sins of weakness (njJtV3, LXX.: Kar dyvoiav, iv dyvoia) and insolent sins of disobedience" (nm TS) (Weiss, p. 175) does not apply here. Vv. 15, 16. dlld Kara rbv Kaleaavra ipdg uyiov]. Steiger: "this positive instruction, instead of forming a participial clause of its own, like the pre ceding (negative), is in animated discourse at once merged into the principal clause ; " there is, accordingly, nothing to be supplied ; still Oecumenius explains, in sense, correctly : dlld viv yoiv, liyei, ru Kaliaavn avaxripan^opevoi, dyiu bvri, k.t.X — dyiov is here a substantive, to which the participle koI. is added as nearer definition (cf. 2 Pet. ii. 1), and that by way of strengthen ing the exhortation ("as ye are bound to do, since He hath called you"). The behavior of those called raust correspond with the nature of Him who has called them. Schott rightly remarks that the Kalelv must here be taken as " an effectual calling," by which the readers are delivered from their state of estrangement frora God, and introduced into one of fellowship with Him. Kal airol uyioi 'ev nday dvaarpoijiy yevyByre']. Kal airoi forras the antithesis to rbv dyiov; Schott, incorrectly: "as against what God has, on His part, by His calling, done to you and made you." — iv nday dvaarpoipy, not: in (your) luhole (De Wette), but in (your) every walk.' — yevyByre denotes not the becoming, but the being ; Luther, correctly : " like Him . . . 6e ye also holy.^ " — Ver. 16. bibn yiypanrai], dtbn, i.e., bid rovro on, "for this reason because," indicates the reason for the preceding exhortation, and uot siraply for the use of the word ayiov (De Wette). The apostle goes- back to the command given to Israel, as to the reason why the Christians, called as they were by the God of holiness, should be holy in their every walk. The holiness of God laid Israel under the obligation to be holy, since God had chosen them to be His people ; the same is the case, as Peter suggests by KalJaavra vpdg, with the N. T. church of believers, the true Israel, on whora, though doubtless in a form adapted to thera, for this reason the commandments of the O. C. are still binding. Schott justly observes that the passage quoted by Peter is not 1 For it must be observed that in the case of " Wiesinger asks why? The reasons are, a collective expression, nds is accompanied by (1) because both In the LXX. and Apocrypha the article when the totality is conceived of as of the O. T., as also in the N. T., instead of forming one whole; the article is wanting the imper. of elvat, which is but rarely used, when it is considered as coraposed of many ; there is very generally the impcr. aorist of e. g., wdi o Aad? means "the whole people," yiyvopai, in the LXX. translation of Tl'll, VH but Tras Aao!, " ali people ; " when not " every (cf. specially Ps. Ixix. 26); (2) because the people," in which case the collective- expres- exhortation "be holy " Is more suited to the sion is the special idea. condition of Christians than " become holy." 230 THE FIRST EPISTLE OF PETER. meant to establish the duty of holiness in itself, but to show that the fact of belonging to God involves as a matter of duty the necessity of a holy walk. The expression, which the apostle quotes, occurs more than once in the book of Leviticus, xi. 44, xix. 2, xx. 7, 26. Ver. 17. From here to the end of the verse the preceding exhortation is continued; the connection is shown by the copula Kai. — koI ei naripa 'enwa- lelaBe, corresponding to the ug reKva vnaKoyg, ver. 14. ei is here : "particula non conditionalis, sed assertiva, non dubitantis, sed rem notam praesupponentis" (Calvin). The form of the sentence is, however, hypothetical; the sense is : "if you act thus and thus, as ye are indeed now doing." By this forra the language is made more impressive than it would have been by a simple causative particle. — iniKuluaBai, as medium, means, to "call upon" (for the meaning " to name," as Wiesinger, De Wette, Briickner take it, is supported in the classics only by a doubtful passage in Dio Cass. Ixxvii. 7). naripa is the accusative of more precise definition (thus Hofmann also) ; Luther : "since ye call on Him the (i.e., as, ug) Father." The sense is: "if ye look on Hira as Father who, etc., and ye acknowledge yourselves as His children." i It is to be noticed that the iniKalelcBe corresponds to thp Kaliaavra, v. 15; God has called believers, — and they answer with the call to Hira, in which they name Hira Father. This mutual relationship lays the Christians under obligations to be holy as He is holy.'-' — rbv dnpoaurrolynrug Kpivovra rb iKuarov ipyov, a circumlocution for God full of significance, instead of the siraple rbv Qebv, correispouding to the dyiov, ver. 15. — dnpoaunolynrug, a dn. ley., forraed on the noun npoaunolynryg (Acts x. 34), which is composed of npbau-irov and lappdveiv; see Meyer on Gal. ii. 6. — The present Kpivovra indicates that irapartial judgment is a characteristic function of God. The apostle men tions rb ipyov as that according to which the judgment of God is determined; in this connection the plural is generally found (Rora. ii. 6); by the singular the whole conduct of man (outwardly and inwardly) is conceived as a work of his life. — iKuarov, not without emphasis. It implies that the Christian also — a son of God though he be — will, like all others, be judged accord ing to his work ; it is arbitrary to limit the application of the general term iiidarov to Christians only (Schott) ; there is no thought here of the distinc tion between Jew and Gentile (Bengel). — The term judge, as applied to God, stands in a pecuhar contrast to naripa. The Christian, while conscious of the love of God shed abroad iu his heart (Rora. v. 5), raust still never forget that God judges the evil, that His love is a Jwly love, and that sonship involves obligation of obedience towards a just God. — cv ipiiSip rbv . . . dvaa- rpdipyre, corresponding to the dyioi iv nday dvaarpoipy yevyByre, ver. 15; the feel ing which harmonizes with the thought of the impartial judge is the ipbl3og; thus Peter places ipbfiog first by way of emphasis. ipbjSog is here, indeed, not the slavish fear which cannot co-exist with love (see 1 John iv. 18), no more ' It Is possible, and as Gerhard and Weiss in the preceding verses; but here it is not (p. 172) think probable, that Peter here alludes considered as established by God, but as real- to the Lord's Pi-ayer. Ized iu practice by the readers, i.e., as sub- 2 Schott rightly remarks that eirt/taAeierSat jectlvely -known and acknowledged by them. is based on the same common relationship as CHAP. I. 18. 231 is it the reverence which an inferior feels for a superior (Grotius, Bolten, etc.); but it is the holy awe of a judge who condemns the evil; the opposite of thoughtless security. Calvin: timor securitati opponitur; cf. chap. ii. 17; 2 Cor. vii. 1; .Phil. ii. 12. i — rbv ryg napoiKiag ipuv xpbvov specifies the dura tion of the walk iv ipbiiip ; napoiKia : "the sojourn in a foreign country ;" in its strict sense. Acts xiii. 17 (Ezra viii. 34, LXX.) ; here applied to the earthly life of the Christian, inasmuch as their Klypovopia is in heaven, ver. 1. This expression serves to give point to the exhortation expressed, hinting as it does at the possibility of coming short of the home ; cf. chap. ii. 11. Ver. 18. The apostle strengthens his exhortation by reminding his readers of the redemption wrought out for them by the death of Christ. It is an assumption too far-fetched to suppose that this verse serves to show " the causal connection between the protasis and the apodosis of ver. 17 " (Schott). — eibbreg, not "since ye know," but "considering," "refiecting;" Gerhard: expendentes; cf. 2 Tim. ii. 23 and my commentary on the passage. — bn oil]. The negation is placed foremost in order the more to give promi nence to the position. — ipBaprolg, dpyvpiip y xpvaiu]. ipBaprotg is not an adjective here (Luther: "with perishable silver and gold"), but a substantive: "with perishable things;" see Winer, p. 491 (E. T., 527). — Benson thinks that by dpyvpiu ij xpvaiu the apostle alludes to the custom of paying money as a sign of reconciliation, according to Exod. xxx. 12-16; Num. iii. 44-51, xviii. 16; this is possible, but not probable. — HvrpuByre is here used in its strict signi fication of, to ransora, or redeem by a Ivrpov (cf. Matt. xx. 28), as in Tit. ii. 14, whilst in Luke xxiv. 21 this definite application is lost sight of; with the thought, cf. 1 Cor. vi. 20. The ransom is stated in the follow ing verse. —e/c ryg paraiag vpuv dvaarpoipyg]. Cf. ver. 14. pdraiog, "empty, without real contents," does not occur in an ethical sense in the classics; LXX. Isa. xxxii. 6 translation of ])^ is not to be limited specially to the idolatry of the heathen (Carpzov, Benson, etc.), still less to the ceremonial service of the Jews (Grotius). ^ — narponapaSbrov belongs to the whole idea preceding: paralag ipuv dvaarpoipyg (see Winer, p. 489 [E. T., 525J). Aretius explains it by innata nobis natura; but this is not appropriate to dvaarpoipyg; correctly, Erasmus : quam ex Patrum traditione acceperatis ; Steiger : " by upbringing, instruction, and example" (thus also De Wette-Bruckner, Wiesinger, Weiss, Schott). This attribute emphatically shows that the paraia dvaarpoipy is peculiar, not to the individual only, but to the whole race, and has been from the earliest times, and consequently is so completely ' Weiss (p. 170) thinks that the passage, as the consciousness of liability to err, but Kom. viii. 15, proves Paul's fundamental views afterwards more precisely defines the expres- of Christian life to have been different from sion as that fear which Is anxious that nothing those of Peter; this opinion, however, is suf- should happen which might cause God, as the ficiently contradicted by Weiss himself, who righteous judge, to refuse the inheritance to admits that In 2 Cor. vii. 1, " Paul mentions him who hopes to attain it. the fear of God as a peculiar mark of the * Although paraia dvaarpoijjrj narpoirapd- Christian's life, and that he often speaks of a Soto; does not necessarily apply to the heathen fear of Christ." — Schott insists, in the first (Schott), yet the expression more aptly charac- place, that i^o'^os be understood absolutely terizes their mode of life than the Jewish. (without special reference to God as the judge) 232 THE FIRST EPISTLE OF PETER. master of the individual that he cannot free hiraself frora it. — There is here no "special reference to Judaeo-Christian readers " (Weiss, p. 181). Ver. 19. dlla npiu uipari]. npiu forras the antithesis to ipBaprolg, in so far as the perishable is destitute of true worth. — aipan refers not only to the death, but to the bloody death, of Christ; cf. Heb. ix. 22. — ug . . . dpvov dpupov Kal damlov Xpiarov]. ug . . . damlov is in antecedent apposition to Xpiaroi (Wiesinger, De Wette-Briickner), as in chap. ii. 7, where likewise ejf I'laBevearepu OKevei is in similar apposition to ru yvvaiKelu (sc. oKeiei). It is incorrect to supply, with Steiger, Schott, and others, "a'lpan" before dpvov, taking X.piaToi either as an explanatory adjunct (Steiger), or connecting it directly with alpan (Schott, Hofmann). — ug is also here not merely com parative, as, among others, Schott and Hofmann hold, maintaining that " by dpvoi only an actual larab is raeant," but it eraphasizes that Christ is a blarae- less and spotless larab (Gerhard, De Wette-Briickner). i — d|Uf of is, as Briick ner also assuraes, to be understood of a sacrificial lamb. This is clear both from the connection — since the ransora by the alpa of Christ (Lev. xvii. 11) is here in question — and frora the atti'ibutes dpupxig and danilog, of which the forraer is used in the O. T. expressly to denote the faultlessness of animals taken for sacrifice (D'PJJl, LXX. : dpupng), — to this class lambs also belonged. The precise designation, a lamb, was probably suggested to Peter by Isa. liii. 7 (cf. chap. ii. 22 ff.); from this it must not, however, be inferred, with Weiss (p. 227 ff.) and Schott, that there is nowhere here any reference to the idea of sacrifice. For although the passage in Isaiah compares the servant of God to a lamb simply on account of the patience he exhibited in the midst of his sufferings, still it is based so wholly on the idea of sacrifice, and the sufferings of Christ are so expressly presented as propitiatory, that it is easily explainable how, with this passage applied to Him, Christ could have been thought of precisely as a sacrificial lamb. Doubtless it is not Peter's intention to give special prominence to the fact that Christ is the sacrificial lamb designated by Isaiah's prophecy; for in that case the definite article would not have been wanting (cf. John i. 29, and Meyer in loe); but alluding to the above passage, Peter styles Him generally a lamb, — which, however, he conceives as a sacrificial lamb. There is no direct allusion (Wiesinger) here to the paschal lamb (De Wette-Brtickner, Schott) ; the want of the article forbids it. Hofmann, though he has justly recognized this, still firraly holds by the reference to the paschal lamb; only in thus far, however, that he terms the slaying of it " the occurrence " which " was here present to the apostle's inind."^ But the fact that the blood of this • If iL; be taken as instituting a comparison, aipan. The apostle wonld in some way have there then arises the singular thought, that the indicated it by prefixing at least a simple blood of Christ is as precious as that of a lamb at^art to dpvov. without blemish. Hofmann, indeed, avoids ^ Hofmann says : " The meaning ie not this conclusion by supplying to iis not npia that the same was done to Christ as to the atjuart, but atjaart Ouly, and observes that the paschal larab, but the recollection of the pas- shedding of blood alone (not the shedding of chai larab explains only how Peter came to precious blood) Is compared to the slaying of compare the shedding of Christ's blood with a spotless lamb ; but there is not the slightest the shedding of the blood of a spotless lamb." justification for thus separating npia from — As to whether the paschal larab should be CHAP. I. 20. 238 lamb did not serve to ransom Israel out of Egypt, but to preserve them from the destroying angel, is opposed to any such allusion. Further, it raust not be left unnoticed that in the N. T. the paschal larab is always styled rb ndaxa ; and in the passage treating of it in Exod. xii. in the LXX., the expression npb^arav only, and never dpvbg, is eraployed. — The adjunct: ug . . . dani'lmi, serves to specify particularly the blood of Christ as sacrificial, and not merely to give a nearer definition of its preciousness (the ripiov), inasmuch as, "ac cording to Petrine conceptions, it is precisely the innocence (denoted here by the two attributes) and the patience (conveyed by dpvbg) which give to the suffering its npy" (as opposed to Weiss, p. 281 f.). The preciousness of the blood lies in this, that it is the blood of Christ ; its redemptive power in this, that He shed it as a sacrificial lamb without blemish and fault.'- — With duupog, ci. in addition to Lev. xxii. 18 ff., especially Heb. ix. 14. — -damlog is not to be found in the LXX., and in the N. T. only metaphorically ; the two expressions here conjoined are a reproduction of the N^ ma-'73 D'njl ^3~i^.'i?! , Lev. xxii. 18 ff. (Wiesinger). All the commentators construe Xpiaroi with what precedes, Hofmann only excepted, who separates it there- frora, and connects it with what follows, taking Xpiaroi npoeyvuapevov, k.t.X, as an absolute genitive (i.e., "in that . . . Christ . . . was foreordained," etc ). But this construction does not specify by whose blood the rederaption was accoraplished, nor does it give a clear logical connection between the thought of the participial and that of the principal clause. Eemaek. — It must be observed, that whilst the power of propitiation, i.e., of blotting out sin, is attributed to the blood of the sacrifice. Lev. xvi. 11, the blood of Christ is here specified as the means by which we are redeemed from the paraia dvaarpoipy. Prom this, it must not be concluded, with Weiss (p. 279), that the blood of Christ is not regarded here as the blood of offering, inasmuch " as the sacrifice can have an expiatory, but not a redemptory, worth ; " for the two are in no way opposed to each other. The expiation is nothing different from the redemption, i.e., ransom from the guilt by the blood freely shed. The redemption, however, which is here spoken of, though, doubtless, not identical with expiation, is yet a necessary condition of it, — a circumstance which Pfleiderer also fails to observe, when he says that the passage has reference only "tq the putting away of a life of sin, to moral improvement, not to expiation of the guilt of sin." Ver. 20. npoeyvuapivov uiv is indeed not siraply and at once praeordinatus (Beza), but the foreknowledge of God is, with respect to the salvation He was to bring about, essentially a providing ; cf . ver. 2 : npbyvuaig. In regard to Christ it was provided (npoeyvuapevov refers not directly to dpvov, but to considered as a sacrificial Iamb (Keil on Gen. Saint." This Is, however, erroneous, since xll.) or not, is a matter of dispute, which this blood has power to redeem only, because cannot be decided here. Christ shed it as a sacrifice for propitiation. 1 Schott, In opposition, to this, asserts : But it is not clear why this blood should not " This blood can redeem because it Is that of even have its full worth from the fact that it Is the divine Mediator (Xptcrros), but it is valu- the blood of the Mediator. able in that it is the blood of an innocent 234 THE FIRST EPISTLE OF PETER. Xpiaroi) that He should appear (ifiavepuBivrog be) as a sacrificial lamb to redeem the world by His blood. The passage does not say that Christ would have appeared even though sin had never entered. — npb Kara^olyg Kbapov, a frequent designation of antemundane eternity, John xvii. 24; Eph. i. 4. This nearer definition specifies the sending of Christ as having origi nated in the eternal counsels of God, in order thus to give point to the exhortation contained in ver. 17. — ipavepuBevrog be here of the first appearing of Christ, which in this passage is represented as an emerging from the obscurity in which He was (chap. v. 4, of His second coming) ; it is incor rect to refer ipavepuBevrog to the obscurity of the divine counsels (as formerly in this commentary), since ipavepuBe-vrog applies as rauch as npoeyvuapevov to the person of Christ. Between the npbyvuaig and the ipavipuaig lies the npo- ipyreia, ver. 10. Rightly interpreted, ipavepuBevrog testifies to the pre-existence of Christ. 1 The sequence of the aorist participle on the participle npoeyvua pivov is to be explained from this, that by ipavepuBevrog an historical fact is mentioned. — in' iaxurov tuv xpovuv]. iaxaruv: a substantival use of it, "at the end ofthe times." This eaxarov of the times is here conceived as the whole period extending from the first appearance of Christ to His second coming; in like manner Heb. i. 1; otherwi.se 2 Pet. iii. 3, where by iaxarov is meant the time as yet future, immediately preceding the second coming of Christ; in like manner 1 Pet. i. 5.^ — Note the antithesis : npb Karal3. «.. and in' iaxurov r. xp- : beginning and end united in Christ. — bi' ipdg refers in the first in stance to the readers, but embraces at the same tirae all iKleKrol. Believers are the aim of all God's schemes of salvation ; what an appeal to them to walk iv ipojiu rbv ryg napoiKiag xpovov I There is as little here to indicate any reference to the heathen (Hofmann) as there was in eig vpdg, ver. 10. Ver. 21. roig di' airov (i.e., Xpiarov) niarevovrag (or niarovg) eig Qebv]. rovg I the same clausal connection as in vv. 4 and 5. — The construction mareveiv eig is very frequent in the N. T., especially in John; Christ is for the most part named as the object; God, as here, iu John xii. 44, xiv. 1. — This adjunct, by giving prominence to the fact that the readers are brought to faith in God by Christ, confirms the thought previously expressed bi vpdg.^ Nor should it ever have been denied that by it the readers may be recog nized as having been heathens forraerly. — rbv iyeipavra airbv iK veKpuv Kal bb^av avTu bbvTa,'^ not subjoined aimlessly as an accidental predicate applied by the apostle to God ; but, closely linked on to Qebv, the words serve to describe ' Schmid rightly says {Bibl. Theol., II. p. sake is actually justified In this, that they 165) : " Trpoe-)/i/a)cr^efou does not deny the have faith in God through Him." actual pre-existence, because Xpto-roC Includes « Weiss (p. 243) lays stress on Sovra in a designation which is not yet realized in the order to prove the low plane of Peter's con- actual pre-existence, but will be so only in ception of the person of Christ; yet Christ virtue of the ipavepiuBrivai." also says, in the Gospel of John, that God had ' It is Indeed correct that, as Schott says, given hira ^ajij, Kpiaig, e(ovaia iraoijs aapKoi, the end of the times is so, through the mani- So^a, etc. Paul, too, asserts that God exalted festation of Christ; but It is an arbitrary Christ, and gifted Him (exapiaaro) with the assertion to say that en-i serves to give more ' ovopa r'o il?rep wdv ovopa; there is a similar prominence and precision to this thought. passage, too, in Hebrews, that God has ap- ' Hofmann : " The assertion that Christ pointed or made Him KAijpdf ofios ndvTmv. was foreordained aud made manifest for their CHAP. I. 22. 235 Qebv more nearly as the object of the Christian faith. The conviction that God has raised and glorified Christ the Crucified belongs essentially to the Christian faith in God ; with the first half of this clause, cf . Rom. iv. 24, viii. 11 ; 2 Cor. iv. 14 ; Gal. i. 1 ; with the second, John xvii. 5, 22 ; and with the whole thought, Eph. i. 20; Acts ii. 32 f. This adjunct, defining Qeov more nearly, is not meant to declare " how far Christ by His revelation has produced faith in God" (Wiesinger), — the whole structure of the clause is opposed to this,— but what is the faith to which through Christ the readers have attained. — uare, not 'iva (Oecumenius, Luther : " in order that ; " thus also the Syr., Vulg., Beza, etc.), nor is it itaque, as if a " bei " or a "xPv" were to be supplied to elvai (Aretitis) ; but "so that," it denotes the fruit which faith in God, who raised up Christ from the dead, has brought forth in the readers, which supplies the confirmation that Christ has ap peared for their sake {bi airoig). — ryv nianv ipuv Kal ilniba elvai eig Qebv]. Most interpreters translate: "so that your faith and your hope are directed to God;" Weiss, on the other hand (p. 43), Briickner, Sohott, Fronmiiller, Hofraann, take it : " so that your faith is at the same time hope toward God." The position of the words seems to favor this last translation, since the genitive ipuv stands between the two substantives, whilst otherwise either vpijv ryv manv koI ilniba (or rijv ipuv mar.), (cf. Rom. i. 20; Phil. i. 25; 1 Thess. ii. 12), or ryv n. k. iln. ipuv (cf. Phil. i. 20; 1 Thess. iii. 7), would have been expected; — but this is not decisive, inasmuch as in Eph. iii. 5 ro(f dyioig dnoarbloig avroi kuI npoipyraig occurs. On the other hand, the con nection of thought gives the preference to the latter view ; for, in the former case, not only is it noticeable that "the result is exactly the sarae as that denoted by roig maroig" (Weiss), but in it ilniba seems to be nothing more than an accidental appendage, whilst in reality it is the point aimed at in the whole deduction ; that is to say, the truth and livingness of faith (in the resurrection and glorification of Christ) are manifested in this, that it is also a hope; cf. vv. 3, 6, 9, 13. ^ Schott is wrong in thinking that eig Qebv has reference not only to ilniba, but at the sarae time to t^k nlanv; for though by niang here only mang eig Qebv can be understood, yet it is gramraatically impossible to connect the final eig Qebv, which is closely linked on to ilniba, likewise with ryv nlanv ipuv. — The object of hope is specified in the words rbv iyeipavra avrbv, k.t.X; it is the resurrection and attainment of the bb^a which is given to Christ; cf. Rom. viii. 11, 17. Ver. 22. From ver. 22 to ver. 25 the third exhortation,^ and its subject is love one of another. Gerhard incorrectly joins this verse with verse 17, and regards vv. 18-21 as a parenthesis. — rag ipvxHg iipuv yyvubreg]. The par- 1 Weiss Is wrong In saying that, according sequent Idea; yet it raust be observed that in to Peter's view, faith is but the preparatory the N. T. the first combination is more fre- step to hope, since It rather includes the latter. quent than the second, and that lu the latter 2 Hofraann, without any sufiicient reason, case etSdres Is always accompanied by a par- supposes the third exhortation to begin with tide, by which it is marked as the firet word ver. 18, although the amplifications contained of a subsequent set of phrases; Hofmann in vv. 18-21 serve eminently to inculcate the altogether overlooks this. Here undoubtedly preceding exhortation. The expression e'lSorei; Kai would have been prefixed to ctfitJTes. can be joined either with a preceding or a sub- 236 THE FIRST EPISTLE OF PETER. ticiple does not here express the accomplished act as the basis of the exhor tation, as if it were : " after that ye, or since ye, have purified " (Bengel, Wiesinger), but it stands closely linked on to the imperative, and denotes the duty which must ever be fulfilled (hence the perf.) if the dyandv is to be realized (De Wette-Briickner, Schott, Fronmiiller) ; ' Luther, inexactly : "make chaste . . . and," etc. — dyv'ifyiv, a religious idea denoting in the first instance the outward, aud afterwards the inward consecration and sanctify ing also (cf. John xi. 55; Acts xxi. 24, 26, xxiv. 18); in pa.ssages too, as here, where it expresses moral cleansing from all impurity (here more espe cially from selfishness), it does not lose its religious significance ; cf . Jas. iv. 8; 1 John iii. 3.^ — 'tv Ty inuKoy ryg dlyBe'iag]. y dlyBtia is the truth re vealed and expressed in the gospel in all its fulness.^ — inuKoy, not "faith" (Wiesinger), but "obedience." The genitive is not the gen. subj.. "the obedience which the truth begets," but the gen. obj.: "obedience to the truth." This vnoKoy, however, consists in believing what the truth proclaims, and in performing what it requires (thus Weiss also). — The preposition iv exhibits vnuKoy as the element in which the Christian must move in order to procure the sanctification of his soul. — If the reading bid nveiparog be adopted, the nveipa is not the human spirit, but the Spirit of God ; Luther, incorrectly : that the apostle here raeans to observe that the word of God raust not only be heard and read, but be laid hold of with the heart. — e'lg ipila- belipiav dvvnuKpiTov does not belong to the dyanyaare following, either as denot ing the terminus of love, and the sense being: diligite vos in fraternam caritatem, i.e., in unum corpus fraternae caritatis ; or as bid (Oecumenius), and thus point ing out the " agency by which ; " nor, finally, is it ecbatic : ita ut omnibus manifesium fiat, vos esse inv'icem fratres (Gerhard); — but it is to be taken in conjunction with yyviKbreg, and specifies the aira towards which the d-yvl^eiv is to be directed. Sanctification towards love, by the putting away of all selfishness, must ever precede love itself. — ipilabelipla, love of the brethren peculiar to Christians: cf. 2 Pet. i. 7; Rora. xii. 9, 10; 1 Thess. iv. 9. — With uvvnbKpiTog, cf. 1 John iii. 18, where true unfeigned love is described. — iK {KaBapdg) Kapbiag is not to be joined with what precedes, — it being thus a somewhat cumbrous adjunct, — but with what follows, setting forth iu relief an essential element of love ; with the expression iK Kapblag, cf. Rom. vi. 17 ; Matt, xviii. 35 (dnb ruv KnpbiCiv ipuv) ; on the Ree. m KaBapdg Kapblag, see 1 Tim. ' Hofmann declares himself opposed to both tirely unnoticed. He states that the original of these interpretations, or rather he seeks to meaniug of the word dyvo? " Is that purity of unite thera after a fashion, by assuming that miod -which regards one thing only as the the participial clause partakes of the irapera- foundation aud aira of all practical life, — the tive tone of the principal clause. He likewise truly moral." Cremer, too, thinks that characterizes personal purification, presup- although originally it had the religions sense posed by that love which is ever and anon '* to dedicate," it Is (Johu xl. 55, Acts xxi. 24, manifested, as that which should have been 26, xxiv. 18, excepted) as a term, techn. foreign accoraplished once for all (ae if It were possU)le to the N". T., and Is here only equal to "to to command that soraething should have taken purify," " to cleanse " (without the secondary place) ; he then adds that he who has not yet meaning " to dedicate "). dedicated his soul to brotherly love must do 3 Calvin's llraltatlon of the idea is arbitrary : 80 still (!). "veritatem accipit pro regula, quam nobis 2 Schott leaves this religious reference en- Dominus in evangelic praescribit." CHAP. L 23. 237 1. 5.1 — dllrilovg ayairyaare iKrevug]. dyandv is not to be limited, as Wiesinger proposes, " to the manifestation of love in act ; " the passages, chap. iv. 8, 1 John iii. 18, do not justify this limitation.— j/crCToif, "with strained ener gies ; " it denotes here " the persevering intensity of lore " (in like manner, Weiss, p. 336; Fronmiiller, Hofmann); Luther translates "ardently;" Schott without any reason asserts that in all the N. T. passages the word is used only in the temporal sense of duration, and therefore is so to be taken here; Luke xxii. 24, Acts xii. 5, xxvi. 7, 1 Pet. iv. 8, are evidence not /or, but against, Schott's assertion. The chief emphasis lies not on dyanyaare, but on iK {KaBapdg) Kapb'iag and iKrevug. Ver. 23. dvayeyevvypivoi gives the ground of the preceding exhortation, by referring to the regeneration from incorruptible seed already accora plished, which, as it alone renders the dyang.v iKrevug possible, also demands it. Luther: "as those who are born afresh;" cf. 1 John iv. 7, v. 1. This regeneration is described, as to the origin of it, by the words which follow, and withal in such a way that here, as in ver. 18, the position is strengthened by placing the negation first. — oiK iK anopdg ipBapryg, dlld dipBdprov]. anopd, strictly, "the sowing, the begetting," is not here used with this active force (Aretius: satio incorrupta h. e. regeneratio ad vitam aeternam. Fronmiiller: "the energizing principle of the Holy Spirit"), but it is "seed," because, as De Wette says, the epithet suggests the idea of a substance. By anopd ipBapry is to be understood not the semen frugum, hut the semen humanum (De Wette, Wiesinger, Weiss, Schott, Hofraann); cf. John i. 13. — The question arises, in what relation do iK anopdg dipBuprov and bid Ibyov stand to one another? The direct connection of the figurative expression (anopd) with the literal (loyog), and the correspondence which evidently exists between dipBaprov aud (i.ivTog K. pivovrog, do not allow of the two ideas being considered as different, nor of anopd being taken to denote the " Holy Spirit " (De Wette-Briickner). On the other haud, the difference of the prepositions points to a distinction to vihich, frora the fact that anopd is a figurative, libyog a real appellative (Gerhard, Weiss, Schott),^ justice has not yet been done. The use of the two prepositions is to be understood by supposing a different relation of the same thing (of the loyog) to the regeneration ; in iJ we have its point of departure, and not merely its "originating cause" (Hofmann) ;' we have 1 This participial clause joins itself natur- appearance similar to that which Hofraann ally with what precedes, and is not, with understands as occurring here. Hofmann, to be taken with what follows 2 -Weiss is of opinion that, as an explana- (chap. li. 1) ; dnoGepevoi, as o5f shows, begins tion of the raetaphor, Sid only can be eraployed a new sentence. The connection proposed by with Adyos, not c'k, which belongs exclusively Hofraann would give rise to a very clumsy to the figure. This is, however, incorrect; phraseology. Were it true that regeneration Sid would doubtless not have been suited to has nothing to do with brotherly love, then of a-iropd, but ek might very well have been used course neither has It any thing to do with the with A670U (cf. John ili. 5), indeed, must have laying aside of those lusts which are opposed been so If tbe \6yos Itself were regarded as to love, spoken of In chap. II. 1. Hofmann anopd. The two prepositions express, each of says, indeed, that chap. ii. 1 describes the thera, a different relation. contraries of an-Adrij? (childlike sirapliclty), s Also In the passages quoted by Hofraann, not of ii>i\aSe\^ia; but Is uot the opposite of John I. 13, Iii. 5; Matt. I. 18, — eK indicates the one the opposite of the other also? The more than a mere causal action. construction in Rom. xiii. 11 ff. is only in 238 THE FIRST EPISTLE OF PETER. the word of God looked upon as the principle implanted in man working newness of life (b loyog ipipvrog, Jas. i. 21) ; bid, on the other hand, points to the outward instrumentality by which the new life is effected. — bid Ibyov (il'VTog Qeov Kal pivovrog refers back to ver. 22 : iv ry irraKoy ryg dlyB. ; the Chris tian is laid under obligation to continued sanctification 'tv in. r. dX, inasmuch as he has been begotten again to newness of being, by the word of God, i.e., the word of truth. — Ibyog Qeoi is every word of divine revelation; here especially the word which, originating in God, proclaims Christ, i.e., the gospel. Schwenkfeld erroneously understands by it the Johannine Logos, which, indeed, even Didymus had considered possible. — On the construc tion of the adj. ^uvrog and pivovrog, Calvin says : possumus legere tam sermonem viventem Dei, quam Dei viventis ; he hiraself prefers the second combination; thus also Vulg., Oecura., Beza, Hensler, Jachmann, etc. Most interpreters give preference, and with justice, to the fir.tt, for which are decisive both the contents of the following verses, in which the emphasis is laid, not on the abiding nature of God, but of the word of God, and the position of the words — otherwise ^vrog, on account of the subsequent kuI pivovrog, must have stood after Qeov. The superaddition of pivovrog arises frora the circum stance that this attribute is deduced from the previous one, and is brought in so as to prepare the way for the passage of Scripture (ver. 25 : pivei) (De Wette). 1 The characteristics specified by these attributes are applicable to the word of God, not in its forra, but in its inner sub.stance. It is living in essence as in effect; and it is enduring, not only in that its results are eternal, but because itself never perishes. If the subjoined eig rbv aiuva be spurious, then without it the peveiv must not be liraited to the present life.^ Vv. 24, 25. Quotation frora Isa. xl. 6, 8, slightly altered frora the LXX. in order to confirm the eternal endurance of the word by a passage from the Old Testament." — bibn, as in ver. 16; the passage here quoted not only confirms the idea pivovrog, but it gives the reason why the new birth has taken place through the living and abiding word of God (so, too, Hofm.). The reason is this, that it may be a birth into life that passes not away. — ndaa adpi, i.e., ndg dvBpunog; CARO fragilitatem naturae indicat (Aretius); not " all creature existence," embracing both stones and plants, etc. (Sohott), for of a plant it cannot be said that it is dig xoprog. — ijg xoprog is to be found J Hofmann strangely enough explains the truth which the voice contained. Just as, position of ©eoS by assuming it to be placed when I put to my lips a cup which contains as an apposition between the two predicates to wine, I drink the wine, although I thrust not which it serves as basis; he accordingly thinks the cup down my throat. Thus it is with the tbe words should be written thus: Std Adyou , word which the voice utters; It drops into iiiivTos, Beov, Ka:i pevovro^ ('.). the heart, and becomes ll\1ng, although the 2 The word, as the revelation of the Spirit, voice lemains outside and passes away. There- is eternal, although changeable, according to fore it is indeed a divine power, it Is God Its forra; to the word also applies what Paul Hiraself." says (1 Cor. xv. 54) : " this corruptible shall s The context In no way indicates that the put on Incorruption, and this mortal shall put apostle had particularly desired to make cm- on iramortality." Luther admirably says: phatic "that natural nationalities, with all "The word Is an eternal, divine power. For their glory, form but a tie for these earthly although voice and speech pass away, the periods of time" (Schott). kernel remains, I.e., the understanding, the CHAP. I. 2.5. 239 neither in the Hebrew text nor in the LXX. — kuI ndaa bb^a airijg; instead of aiiT^f, the LXX. have ai^flpun-oD ; in Hebrew, TlOD. Incorrectly, Vorstius : Ap. nomine carnis ei gloriae ejus intelligit praecipue legem Mosis et doctrinas hominum ; Calvin, again rightly: omne id quod in rebus humanis magnificum dicitur. — i^ypdvBy b ;\;6prof, k.t.X, gives the point of comparison, that wherein the adp^ and its bb^a resemble the x°pi'og and its dvBog; but it does not emphatically assert that "the relation of the fiesh to its glory in point of nothingness is quite the same as that of the grass in its bloom" (Schott). — kuI rb dvBog airoi iHneae]. airoi, if it be the true reading, is an addition made by Peter, for it is to be found neither in the LXX. nor in the Hebrew text. By the preterites 'e^ypdvBy and e^eneae the transitoriness is raore strongly raarked; cf. Jas. i. 11, V. 2. — Ver. 25. Instead of Kvpiov, the LXX. have roi Qeoi ypuv, ^yiyif. Kvpiov can hardly have been written on purpose by Peter "because he had in his mind Christ's word" (Luthardt). Jaraes refers to the sarae passage here cited by Peter, without, however, quoting it verbatim. — In the' following words the apostle raakes the application : roiro be ianv]. rovro is not used "substantively, as the predicate of the sentence, equal to that is, namely, eternally abiding word of God is, the word of God preached among you" (Schott); but it refers back siraply to the preceding to pypa Kvplov, and is equivalent to, "this word, of which it is said that it remaineth for ever, is the word which has been preached among you." — rb pypa rb eiayye- liaBiv]. Periphrasis for the gospel. In the O. T. it denotes the word of promise, here the gospel. Peter identifies them with each other, as indeed in their inmost nature they are one, containing the one eternal purpose of God for the redemption of the world, distinguished only according to dif ferent degrees of development. — eig ipdg, i.e., iplv; in the expression here used, however, the reference to the hearers comes more distinctly into promi nence (cf. 1 Thess. ii. 9, and Lilneraann in loe). — In the last words Peter has spoken of the gospel preached to the churches to which he writes, as the word of God, by which his readers are begotten again of the incorruptible seed of divine life, so that as such, in obedience to the truth thus coramu- nicated to them, they must sanctify themselves to unfeigned love of the brethren. 240 THE FIRST EPISTLE OF PETER. CHAPTER II. Ver. 1. Instead of inoKpiaeig, B reads inbKpiaiv; correction after the pre ceding bblav, with which it is in signification closely linked on. In like manner the reading ndaav Kuralaliav, X (pr. m.), for ndaag Karalallag, is to be taken as an alteration. In A, sorae vss., ndaag is wanting before Karalallag ; it could easily have fallen aside, inasmuch as the two preceding words are without adjectives. — Ver. 2. After ai^yByre, most codd. (A, B, C, K, P, X, al.), etc., read: e'lg aurypiav (accepted by Griesb., Scholz, Lachm., Tisch.). The adjunct is wanting in the Ree. (after L, and several min.); it may be omitted, inasmuch as an adjunct of this kind is not necessary to the words, iv airu av^yByre. Ver. 3. The Ree. elnep, after C, K, L, P, al., Vulg. {si tamen), is retained by Tisch. 7; on the other hand, Tisch. 8 and Lachm. have adopted the simple ei. This is supported by A, B, N (m. pr. C has corrected elnep), Cyr., Clem. The Ree. seems to have made the alteration for the sake of the sense. — Ver. 5. Instead of o'lKobope'iaBe (Tisch. 7), A**, C, N, several min., Vulg., Cyr. read inoiKO- bopelaBe (Tisch. 8), which, however, seems to be a correction after Eph. ii. 20. — Lachm. and Tisch. 8 read the prep, eig between oUog nvevaariKog and iepdrevpa dyiov, after A, B, C, N, 5, al., several vss., and K, V. The common reading is supported by K, L, P, many min., Vulg., other versions, Clem., etc.; Tisch. 7 has retained it; De Wette, Wiesinger, Schott, Reiche, have in like manner declared themselves in favor of the Ree. ; De Wette speaks of the interpolation of eig, "as facilitating a transition, otherwise abrupt, to another conception;" on the other hand, Briickner and Hofmann prefer the other reading, which is attested by weightier witnesses. The eig may be omitted, inasmuch as the thought might seem inappropriate that an ohog should be built up to an iepdrevpa. — ru before Qeu is doubtful ; for it, are L, P, etc. ; against. A, B, C, K, al. Lachm. and Tisch. have doubtless correctly omitted it. — Ver. 6. bibri, with Griesb., Scholz, Lachm., Tisch., etc., according to almost all the authorities, instead of tire Ree. bib kuI, which is to be found only in min. and in Orig. — iv ry ypaipy]. Eec, after K, L, P, several rain., etc.; Tisch. reads, after A, B, X, 38, 73, iv ypnipy ; Lachm. has adopted 7 ypaipy, which is found in C, several min., Vulg., Hier., Aug. This last reading seems, however, to be only a correc tion, in order to avoid the diflBculty which lies in connecting the verb ntpiixei with iv (ry] ypaipy. — Instead of in airu, x (pr. m.) has in' avrov, which is not supported by other witnesses. — Ver. 7. Instead of the dneiBoiaiv of the Kec, after A, K, L, P, etc. (Tisch. 7, Lachm., Buttm.), Tisch. 8, after B, C, X, al., has adopted dniarovaiv. Perhaps the Ree. is a correction after ver. 8. — llBov], Ree, after C**, K, L, P, X (pr. m.). al., Thph. — Retained by Tisch. ; in its stead Lachm. has liBog ; this reading is found in A, B, C*, several min., Oec. Since in Greek it is by no means uncommon that the substantive is often put CHAP. II. 241 in the same case as the relative which it precedes, llBov need occasion no sur prise ; as, in addition to this, liBov is found in the LXX., llBog seems to have been the original reading, which became changed into liBov, following the LXX. and the common usage in Greek. — The words llBog . . . yuviag koi are wanting in the Syr. ver.; Grotius, Mill, Semler, Hottinger, therefore consider them spurious, for which, nevertheless, sufficient justification is wanting. —Ver. 11. dnixeaBai]. Eec, after B, K, X, several min., vss., and K, V; retained by Lachm. and Tisch., whilst A, C, L, P, several min., read dnixeaBe, which Buttm. has adopted ; see on this the commentary ; Lachm. adds vpUg, after the Vulg., as Tisch. remarks, "ex errore de C."— Ver. 12. Instead of inonrevaavreg, Ree, after A, K, L, P, al., inonrevovreg must be read, with Lachm. and Tisch., after B, C, X, al., Thph., Oec; on account of the bo^dauaw following, the present could easily have been changed into the aorist. — Ver. 13. inordyyre oiv]. Lachm. and Tisch. 8 omit oiv, after A, B, C, X, al., Didy., Cassiod. ; oiv (Tisch. 7) is sup ported only by K, L, P, many min., etc. ; it is possible that oiv was interpolated in order to obtain a firmer connection of thought. In Cod. X (pr. m. ) dvBpun'ivy is wanting, but is supported by almost all witnesses. — Ver. 14. The Ree, fol lowing C and several min., retains piv after iKd'iKyaiv, which had been rightly rejected already by Griesbach. — Ver. 18. X has after beanbraig the pron. vpuv. — Ver. 19. —Different adjuncts to xapig are found in different codd., as Qeoi, Qeu, napd Qeu, napd ru Qeip, which have been all interpolated later, in order to define the idea more precisely. — Several min. and C have, instead of avve'ibyaiv Qeoi : avveibyaiv dyaByv ; In A* both readings are combined : avve'ibyaiv Qeov dyaBiyv. — Ver. 20. The Ree. has tovto X'i-P'-S ; this reading Tisch. 8 has retained, as he asserts, following B, C, K, L, P, x, etc.; on the other hand, Lachm., Buttm., Tisch. 7, read touto ydp xupig, after A. According to Buttm., this reading is found also in B (X ?). — Ver. 21. The codices vary between the Kec. (ed. Elzev. ) inep ipuv, iplv, which is found in A, B, C, X, several min., Oec, Amb., etc. (Lachm., Tisch. 8) ; iinip ¦ypuv,vplvm'K,'L,V,a\., Slav., Vulg., Cyr., etc. (Scholz, Tisch. 7, Reiche), and inep ypuv, yplv, in several min., etc. (Kec). Tisch. remarks : Nil probdbilius quam yplv vplv in ca^ussa fuisse, cur bis ab aliis vplv ab aliis yplv scriberetur. Quod tola oratio ad lectores incitandos instituta est, id emendatori magis ipiv quam yulv commendabat. According to almost all the authorities, vplv is the original reading ; it is possible that, in accordance with it, ypuv was changed into ipHv ; it is also possible that the application of Xp. inaBev to the readers alone seemed inappropriate to the copyist, and that he changed vpCiv into ypijv. Wiesinger, Schott, and Hofm. hold >ipuv, and Bruckner ipHv, to be the original reading ; the weightiest authorities decide for ipuv. — X reads dniSavev instead of inaBev, supported by general testimony, and in ver. 23, iloibbpei (pr. m.) instead of dvrelotbbpei. — Ver. 24. The avrov after pijlum {Eec.) is supported only by L, P, X (pr. m.), 40, al., Thph., Oec, whilst A, B, C, K, have It not ; Lachm. has accordingly omitted it, whilst Tisch., bn the other hand,, has retained it. Although airoi is in itself the more difficult, still, on account of the preponderating evidence against it, it can hardly be regarded as the original reading ; its addition can be explained also partly from the endeavor to form this relative clause as similarly as possible to the preceding bg . . . airbg, partly from the circumstance that it is to be found in Isa. liii. 5, LXX. ; although Tisch. says : ov . . . airov emendatori deberi incredibile est ; nee magis credi- bile airoi ex LXX. inlatum esse servato inepte ov. Wiesinger, Bruckner, Schott, Hofm., hold avrov to be original. — Ver. 25. nlavupeva] Ree, after C, K, L, P, etc., Thph., Oec; on the other hand, Lachm. and Tisch., following A, B, X, 242 THE FIRST EPISTLE OF PETER. etc., Toi., Harl., Fulg., have adopted nlavdipevoi, which is probably the original reading ; the change into nlavupeva was very natural, on account of the npbjiaTa immediately preceding. Vv. 1, 2. dnoBepevoi ovv . . . ininoByaare]. The admonition which com mences here stands, as ovv shows, in close conioection with what precedes. In ver. 22 the apostle had exhorted to unfeigned love one of another, which love he shows to be conditioned by dyvi(eiv iv r-y inuKoy ryg d'AyBeiag, and grounded on dvayeyevvypevov eivai; from this deducing the anor'iBeoBai ndaav KUKiav, K.r.l., he now exhorts inmoBelv rb loyiKbv ydla. The apostle's intention, explaining at once the connection of this with the foregoing admonition, and the relation in which the thought of the participial clause dnoBepevoi stands to that of the imperative ininoByaare, is that the Christians should show themselves reKva vrraKoyg (i. 14), not each for himself, but united together, an oUog nvevparmbg (ver. 5), yevog iKleKrbv, k.t.X (ver. 9). Schott acknowledges this reference (unjustifiably denied by Hofmann) to the unity of the church; it explains why the apostle mentions those sins only which stand in direct antagonism to the ipilabelipia dwnbKpirog (i. 22). The participle dnoBipevoi stands to ininoByaare in the same relation as dvatiuadpevoi to Hniaare in chap. i. 13; it is therefore not equal to postquam deposuistis, but expresses the continued purification of the Christian; corap. Eph. iv. 22; Heb. xii. 1; .specially also Col. iii. 8; and for the whole passage, Jas. i. 21. — ndaav KUKiav, K.r.l.]. Calvin : non est Integra omnium enumeratio quae ileponi a nobis oportet, sed cum de veteri homine disputant Apostoli, quaedam vitia praeponunt in exemplum, quibus illius ingenium designant. kokIu means here, as in Col. iii. 8, not generally, " wickedness," but specially " malice,'' nocendi cupiditas (Hemming). Trdtrav denotes the whole compass of the idea: "every kind of malice." The same is implied by the plural form in the words following vnoKplaeig, etc. ; in ndaag Karalallag both are combined. The same and simi lar ideas to those here expressed are to be found conjoined elsewhere in the N. T. ; comp. Rom. i. 29, 30. " The admonitions which follow are in essen tial connection with this comprehensive exhortation ; comp. chap. ii. 22 ff. ; especially chaps, iii. 8 ff., iv. 8 ff., v. 2 ff." (Wiesinger). For the force of the separate terms, comp. lexicon. i — Karalalia occurs only here and in 2 Cor. xii. 20; in the classics the verb is to be found, never the subst. — Ver. 2. ug dpnyevvyra dpiipy is not to be connected with dnoBepevoi, but with what follows. It does not mark the childlike nature of the Christians, but, in view of the goal of manhood yet afar off, is meant (referring to i. 23 : dvayeyevvypivoi) to designate the readers as those who had but recently been born again. 2 In Bengel's interpretation : denotatur prima aetas ecclesiae N. T., a false reference is given to the expression. The particle ug is here also not used with a comparative force only; comp. chap. i. 14. — rb loymbv dbolov ydla ijrinoByaare]. ydla is not here contrasted with (3pupa, as in 1 Augustin: "malitia macule delectatur ' Tt must be observed that the expression alieno; invidia bono cruclatur alieno; dolus was used by the Jews also to designate the duplicat cor; adulatio duplicat linguam; de- proselytes; corroborating passages in Wet- trectatio vulnerat famam." stein in loe. CHAP. II. 1, 2. 243 1 Cor. iii. 2, or with areped rpoipy, as in Heb. v. 12 ; but it denotes' the word of God, in that it by, its indwelling strength nourishes the soul of man. The terra ydla, as applied by the apostle, is to be explained simply frora the reference to dpnyevvyra Bpiijiy (Wiesinger, Schott, Hofmann). This view results quite naturally frora the comparison with chap. i. 22, 28. If Peter had intended to convey any other meaning, he would have indicated it so as to have been understood. ' — loyiKov does not state an attribute of evangelical doctrine : " rational ; " Gualther : quod tradit rationem vere credendi et vivendi, noi even in the sense that this (with Smaleius in Calov.) might be inferred: nihi'. credendum esse quod ratione adversetur ; but it is added in order to mark the figurative nature of the expression ydla (to which it stands related simi larly as in chap. i. 13 : ryg buiv. iu. to rdf baipiag), so that by it this milk is characterized as a spiritual nourishment. Luther: "spiritual, what is drawn in by the soul, what the heart must seek ; " thus, too, Wiesinger, Schott, Bruckner, Fronmiiller, Hofmann. It has here the same signification as in Rom. xii. 1, where it does not mean "rational" as contrasted with what is external (De Wette). The interpretation on which loymbv ydla is taken as equal to ydla roi loyov, lac verbale, is opposed to the usus loquendi (it is supported by Beza, Gerhard, Calov., Hornejus, Bengel, Wolf, and others). Nor less so is the suggestion of Weiss (p. 187), that by "loymbv is to be understood that which proceeds from the loyog (i.e.. Word) ; " thus ydla loyiKov would be the verbal milk of doctrine. ^ • The second adjective : ddolcv (utt. ley.), strictly " without guile," then "pure, unadulterated," is not raeant to give prominence to the idea that the Christians should strive to obtain the pure gospel, unadulterated by heretical doctrines of man, but it specifies purity as a quality belonging to the gospel (Wiesinger, Schott). ^ It is, besides, applicable, strictly speaking, not to the figurative ydla, but only to the word of God thereby denoted (Schott).* — ininoByaare expresses a strong, lively desire, Phil. ii. 26. Wolf : Ap. alludit ad infantes, quos sponte sua et impetu quodam naturall in lac maternum ferri constat. The conjecture of Grotius : ininorlC/ere, is quite unnecessary. — iva 'ev avru ai^yByre]. iva, not iKlSariKug, but relmug; it states the purpose of the ininoByaare. iv is more sig nificant than bid, equivalent to " in its power." The verb ai^yByre, used in connection with dpnyevv. jlpeipy, denotes the ever further development and strengthening of the new life. Although the aim which the apostle has in 1 Calvin understands yd\a to mean : " vitae God is Christ Himself, who is preached and ratio quae novam genlturam sapiat;" Hera- revealed in the word." ming : " consent^nea slraplici infantiae vivendi 2 Besides, how does this agree with Weiss's ratio;" Cornelius a Lapide : "syrabolum can- opinion, that ydKa means Christ Hiraself? doris, sinceritatis et benevolentiae." All these The verbal Christ 1 1 Interpretations are contradicted by the fact ' Wolf : " lac aSoXov ideo appellarl puto, ut that vaAot is not a condition of life, but means indicetur, operam dandam esse, ne illud tra- of nourishment. It is altogether arbitrary to ditionlbus humanis per KaTrijAcuofra! toi/ Adyoi', explain viAa to be the Lord's Supper (IJstius, 2 Cor. Ii. 17, corruptum hanriatur." Turrianus, Salmeron), or as meaning Christ * Hofraann rightly obseiwes : "What tends as the Incarnate Logos (Clemens Al. in Pae- to the Christian's growth raay be compared dag., i. c. 6; Augustin In Tract, ill., In 1 Ep. to the pure milk which makes tfie child to John) ; Weiss, too, is mistaken, when he says : thrive at its mother's breast, and therefore It " The nourishment of the new-born child of is termed to Aovikoi' dSohov ydKa." 244 THE FIRST EPISTLE OF PETER. view in his exhortation is to mark the destination of Christians to be an olKog nvevparmbg, still it is incorrect to affirm that ai^yByre has reference, not to the growth of the individual, but (with Schott) only to the transforming of the church as such, " to the conception of a building which is being- carried up higher and higher to its completion." Apart from the fact that a'v^dveaBai plainly refers back to dpny. (Spiipy, and is not equivalent to "to be built up," it must be remarked that the church can become what it should be, ouly by individual members growing up each of thera ever more and more to the dvijp releiog. — eig aurypiav, omitted in the Ree, states the final aim of all Christian growth. Schott's explanation, that hy aurypia "the final glorious transfiguration of the churcli " is meant, is only a consequence of his erroneous and one-sided reference of the apostle's exhortation to the church as such. Ver. 3. fi {elnep) iyeiaaaBe, on, k.t.X]. Based on the Old Testament pas sage, Ps. xxxiv. 9 : yevaaaBe Kal ibere, bn ;tp??(7r6f 6 Kipiog ; the words Kal Ibere are omitted, not being suitable to the figure ydla. — ei is here, as in ver. 17, hypothetical indeed: "if," but it does not express a doubt; thus Gerhard correctly explains elnep : non est dubitantis, sed siipponentis, quod factum sit. Comp. Rom. viii. 9; 2 Thess. i. 8. — yeiopai is used here of inward experi ence, comp. Heb. vi. 4, 5 ; it alludes to the fignrative ydla, inasmuch as the Christian tastes, as it were, of the kindness of the Lord in the spiritual milk tendered to him. The apostle takes for granted that the Christians had already made inward experience of the goodness of their Lord (Kipiog; in the Psalms, God ; here, Clirist), not merely in the instruction which preceded baptism, or in baptism itself (Lorinus), or cum fidem evangelii susceperunt (Hornejus), but generally during their life as Christians ; as the new-born child, not once only, but ever anew, refreshes itself on the nourishment offered by a mother's love. With such experience, it is natural that be lievers should ever afresh be eager for the spiritual nourishment, in the imparting of which the xpv<^'''oryg of the Lord is manifested : nam gustus provocat appetitum (Lorinus).^ — on, not equal to quam (Grotius), but "that." — Xpyarbg, "kind, gracious," not exactly suavis (Grotius: ut a gustu sumta translatio melius procedat) ; in this sense it would be more applicable to yiila than to Kipiog. — Several interpreters assurae that in xpv^rbg Peter plays upon the word Xpiarbg ; but this is more than improbable. Vv. 4, 5. The structure of this new exhortation is similar to that of the previous sentence, to which it belongs in thought, externally (bv) as inter nally, inasmuch as the imperative (o'lKobopelaBe) is preceded by a participle (npoaepxbpevoi), and an adjunct introduced by ug, defining the subject more nearly. — Starting from 6 Kvpwg the apostle says : npbg ov npoaepxbpevoi]. npoaep- XeaSai (elsewhere in the N. T. always construed with the dative) denotes the going spiritually to the Lord; the Christian does indeed already live in 1 Schott insists "that the apostle is not here Nothing In the context Indicates that that in anxious about the readers' desire iu general which the xpijo-tottjs of the Lord Is manifested for the word, but that such desire should be Is " those rare moments of heavenly Joy in corabined with the purpose of finally attaining which this life is a foretaste of eternal glory " salvation." Bnt is there anywhere a desire (Schott). after the word of God without such intent? CHAP. II. 4, 5. 245 union with Christ, but this does not exclude the necessity of becoming united ever more completely with Hinj (thus also Hofmann). i Luther, incorrectly : " to whom ye have come," as if it were the part, praet. ; Hor nejus well puts it : non 'actum inchoatum, sed continuatum designat. — I'lBov C,uvra, in apposition to bv; it is not necessary to supply ug (Wolf). What follows shows that the apostle had in his mind the stone mentioned in the prophecies, Ps. cxviii. 22 and Isa. xxviii. 16 (cf. Matt. xxi. 42 ; Acts iv. 11 ; Rom. ix. 33). The want of the article points to the fact that the apostle was more con cerned to lay stress on the attribute expressed in llBog (dv, than to draw attention to the fact that in these passages of the 0. T. Christ is the prom ised llBog. In using this terra, Peter had already in view the subsequent o'lKobopelaBe. The church is the temple of God, the individual Christians are the stones from which it is built; but Christ is the foundation-stone on which it rests. In order that the church may become ever raore completed as a teraple, it is necessary that the Christians should unite themselves ever more closely with Christ. The apostle enlarges on this thought with refer ence to those predictions, — The explanatory adjective is added, as in ver. 2, to the figurative XBov ; and by it, on the one hand, the expression is marked as figurative, ne quis tropum nesciret (Bullinger) ; and, on the other, the nature peculiar to this stone is indicated. Qjvra is to be taken here as in John vi . 51 and similar passages. Flacius, correctly : dicitur Christus lapis vivus, non tamen passive, quod in semet vitam habeat, sed etiam active, quia nos mortuos vivificat.^ — ino dvBpunuv piv dnodedoKipaapivov, a nearer definition, according to Ps. cxviii. 22 What is there said specially of the builders, is here applied generally to mankind, in order that a perfect antithesis may be obtained to the napd be Oeu. The want of the article rCiv does not warrant a toning-down of the interpretation to mean "by men," i.e., by some or by many raen (Hofraann). The thought is general and comprehensive; the article is wanting in order to emphasize the character of those by whora Christ is rejected, as compared with God (Schott). Believers are here regarded "as an exception" (Steiger). — Trapd di Qeu iKleKrbv, ivnpov, after Isa. xxviii. 16 ; Peter has, however, selected two attributes only ; that is to say, he passes over the characteristics of the stone itself, and its relation to the building, giving prominence only to its value in the sight of God" (Steiger). Both adjects, form the antithesis to dnobeboK.; iKleKrdg is neither equal to eximius (Hemming) nor to npoeyvuapivog (Steiger) ; but "elect," i.e., 1 The single passage, 1 Macc. ii. 16, by no reference to the conception of the saxum means proves that rrpoaepxeadai npoi has In vivum as Opposed to broken stones (VIrg., Itself a stronger force than npoaepx. cum dat. Aen., I. 171; Ovid., Metam., xiv. 741). Inap- (as against Hofmann). According to Schott, propriate is Schott's opinion, "that ^ivv indi- by rrpoaepx. Is meant; "not the Individual cates that by the self-unfolding (!) of His Christian's deepening experience of comrau- divinely human life, Christ causes the church nity of life with Christ, but only the conduct to grow up from Hiraself the foundation of the believer, by which, as a member of the stone." Hofraann would erroneously exclude church, he gives hiraself up to the Lord as the second of the above-mentioned Ideas from present in His church, in fact to the church the M9ov iiovra, although It is clearly Indicated itself" 1 by the very fact that, through connection with 2 De Wette (as opposed to Clericus and the stone, Christians themselves become living Steiger) is right in refusing to see here any stones. 246 THE FIRST EPISTLE OF PETER. chosen as the object of love; cf. 1 Tim. v. 21. — napd Qeu, not a Deo (Vulg.), but iviJniov roi Qeoi, coram Deo, Deo judice, "with God." Worthy of note is the "antagonism between the human judgment and the divine " (Wiesinger), the former given effect to in the crucifixion, the latter in the glorification of Christ. — Ver. 5. /cat airol ug llBoi l^Civreg oUobopelaBe]. Kal airoi places the Christians side by side with Christ (Wiesinger inappropriately takes airol as also applying to the verb oiKobop.). As He is a living stone, so are they also living stones, i.e., through Hira. The explanation : cum lapidibus comparan- tur hom'mes, qui, quoniam vivant, vivi lapides nominantur (Carpzov, Morus), is inadequate. Further, epeiv nvevpariKdg indwelling of Q-od." Bvaiag, k.t.A., raust be considered as effected ' Calvin says in what they consist : " Inter by Christ. hostias spirituales primum locum obtinet 248 THE FIRST EPISTLE OF PETER. to suppose a mediura (Sid 'Ir/ir. Xp.) in addition ; and (2) With dveviyKai nvevu. Bvaiag the idea is substantially completed, einpoab. being a mere adjunct, to which therefore bid 'I. Xp. also belongs. Remark. — In this description of the Christians' calling, the apostle's flrst object is not to state the difference between the church of the Old and that of the New Covenant, but to show distinctly that in the latter there is and should have been fulfilled what had aforetime indeed been promised to the former, but had appeared in her only in a typical and unsatisfactory way. The points of difference are distinctly set forth. Israel had a house of God ; the Christian Church is called to be itself that house of God. That house was built of inani mate stones, this of living stones ; it is a spiritual house. Israel was to be a holy priesthood, but it was so only in the particular priesthood introduced into the church ; the Christian Church is called to be a Iepdrevpa dyiov in this sense, that each individual in it is called upon to perform the office of priest. The sacrifices which the priests in Israel had to offer were beasts and the like ; those of the Christians are, on the other hand, spiritual sacrifices, through Christ, well-pleasing to God. — The idea of a universal priesthood, here expressed, is opposed not only to the catholic doctrine of a particular priesthood, but to all teaching with regard to the ofiice of the administration of word and sacrament which in any way ascribes to its possessors an importance in the church, resting on divine mandate, and necessary for the commvmication of salvation (i.e., priestly importance). Ver. 6 gives the ground for the exhortation contained in vv. 4, 5, by a quotation of the passage, Isa. xxviii. 16, to which reference was already made in ver. 4. — bibn]. cf . i. 24. — nepiixei ev ry ypaipy : an uncommon con struction, yet not without parallel; see Joseph., Antt., xi. 7 : ^oilopai yiveaBai ndvra, KuBiig iv avry (i.e., imarolf/) nepiexei; indeed, nepiixeiv is more than once used to denote the contents of a writing, see Acts xxiii. 25; Joseph., Antt., xi. 9 : Kai y piv iniaroly ravra nepielxev. Either ^ nepiox?i (or 6 rbnog) must, with Wahl, be supplied here as subject ; or, better, nepiexei must be taken imper sonally as equal to continetur ; ci. Winer, p. 237 [E. T., 252]; Buttmann, p. 126 [E. T., 144]. — The words of the passage in the O. T. (Isa. xxviii. 16) are quoted neither literally from the LXX. nor exactly according to the Hebrew text. In the LXX. it is : iboi, iyij epjidllu eig rd BepeXa Stwp (instead of which we have here, exactly as in Rom. ix. 33 : iboi, rlBypi iv I,iuv) luBov nolvrely (this adject, here omitted) iKleKrbv uKpoyuvialov (these two words here transposed) ivnpov eig rd Bepilia airyg (the last two words e'lg . . , airyg here left out) kuI b mareiuv (iu' avru added) ov py KaraiaxwBy (Rom. ix. 33 : Kal nag b niareiuv in' airiJ ov KaraiaxvvBynerai) . Whatever may be understood by the stone in Zion, whether the theocracy, or the temple, or the house of David, or the promise given to David, 2 Sam. vii. 12, 16 (Hofraann), this passage, which certainly has a Messianic character, — inasmuch as the thought expressed in it should find, and has found, its fulfilraent in Christ, — is not here only, but by Paul and the Rabbis (see Vitringa, Ad. Jes., I. p. 217), taken to refer directly to the Messiah, who also, according to Delitzsch (cf. 'in loe), is directly raeant by the stone (" this stone is the true seed of CHAP. II. 7. 249 David, manifested in Christ"). Luther, following Oecumenius and Theo phylactus, assumes that Christ is called llBog dKpoyuv. because He has united Jew and Gentile together, and out of both collected the one church ; this Calvin, not entirely without reason, calls a subtilius ph'ilosophan. In the words : kuI d niareiuv, K.r.X, niareiuv corresponds to npoaepxbpevoi, ver. 4. oii p^ KaraiaxwBy does not refer to the glory which consists for the believer in this, "that he, as a liBoa fiiv, will form part of the o'lKog nv." (Wiesinger), but to "the final glory of salvation which is the aim of the present mareieiv" (Schott); cf. ver. 2: eig aurypiav.'^ Ver. 7. vp'iv oiv y npy rolg niareiovaiv]. Conclusion, with special reference to the readers, iplv, drawn from ver. 6 (oiv), and in the first instance from the second half of the O. T. quotation, for rolg niareiovaiv evidently stands related to b niareiuv in' airu, hence the definite article. On the position of TO(f mar., cf. Winer, p. 511 [E. T., 549] ; only, with Winer, it must not be interpreted : " as believers, i.e. t/ ye are believers," but, "j/e who are believers." — From the fact that y npy echoes i-vnuov, it must not be concluded that y npy here is the worth which the stone possesses, and that the meaning is : " the worth which the stone has, it has for you who believe " (Wiesinger). The clause would then have read, perhaps : iplv oiv b liBog ian i] ripri, or the like, y npy stands rather in antithesis to KuraiaxwByvai, and takes up positively what had been expressed negatively in the verse immediately preceding. Gerhard : vobis, qui per fidem tanquam lapides vivi super eum aedificamini, est honor coram Deo (so, too, De Wette-Briickner, Weiss, Schott) ; iplv, sc. ian : " yours there fore is the honor ; " the article is not without significance here ; the honor, namely, which in that-word is awarded to believers (Steiger). — rolg niarei ovaiv : an explanatory, adjunct placed by way of emphasis at the end. — dneiBoiai [dniarovaiv] bi : antithesis to rolg niareiovaiv ; dneiBelv denotes not only the simple not believing, but the resistance against belief ; thus also dmaroiaiv here, if it be the true reading. Bengel wrongly explains the dative by : quod attinet; it is the dat. incommodi (Steiger, De Wette, etc.). The words: llBog (llBov) . . . yuviag, are borrowed literally from Ps. cxviii. 22, after the LXX. What is fatal for unbelievers in the fact that the stone is become the corner-stone (Keip. yuv. equals liB. uKpoy.) is stated in the following words, which are taken from Isa. viii. 14 : n'dDr? llsS? ^j} I?? /-^ ^n ^ manner similar, though not quite identical, these passages of the O. T. are woyen together by Paul in Rom. ix. 33. The words do not denote the subjective conduct of the unbelievers (according to Luther, the occasion of stumbling or offence which they find in the preaching of the cross), but the objective destruction which they bring upon themselves by their unbelief (Steiger, De Wette-Briickner, Wiesinger, Schott, Fronmiiller); cf. Luke xx. 17, 18, where the corner-stone is also characterized as a stone of destruction ior unbelievers. It is therefore without any foundation that Hofmann asserts "the thought that, to the disobedient, Christ is become the corner-stone 1 Hofmann Is wrong in asserting that It Is as the corner-stone, must not be understood, here said " that oi (xij Karaiaxvve-i) is meant to with Gerhard and Steiger, as one on which call back to mind the ek aiorripiav In ver. 2." one stumbles and falls. This is not contained 2 Schott rightly observes that itetjioATi yaviai, in the Idea, corner-stone, In itself. 250 THE FIRST EPISTLE OF PETER. seems impossible," if dneiBovaiv be taken as the dat. incommodi. So that it is in no way necessary to accept a construction so uncommon as that adopted by Hofraann, who considers the two clauses : iplv . . . olKobouoivreg to be, with an omitted Uv, in apposition to the following ovrog, looking on y npy as a kind of personal designation of the stone, and separating the three follow ing expressions : eig Keip. yuv., liB. npoKbpp., and nirpa OKUvb. in such a way as to refer the first to believers, and the other two to unbelievers, although no such division is anywhere hinted at. Ver. 8. 01 npooKonrovai links itself on to dneiBoiai, k.t.X : " that is, to those ivho," etc., not to what foUows, as if eiai were to be supplied: "they who stumble are those who are," etc. — npooKonreiv has here the same meaning as that contained in the last words, but the turn of the thought is different ; there, it is shown what Christ is become to the unbelievers, naraely, the ground Df their destruction ; here, on the contrary, that they are really overtaken by this destruction; Lorinus explains npooKonrovai incorrectly: verbo offenduniur et scandalizantur, id blasphemant et male de illo loquuntur. — Ttj liiyu dneiBoivreg]. It is better to connect ru Ibyu with dneiBovvreg than with npoaiibnTovai (either : " who at the word are offended," or : " who by the word suffer hurt"). For, on the one hand, the leading idea npoaK. would be weakened by its connection with loyu ; and, on the other, the nearer defini tion requisite is supplied of itself from what precedes; it would, too, be inappropriate " that loyog should ot a sudden take the place of Christ, who in ver. 7 is, as liBog, the object of npooK." (Briickner). Wolf: qui impingunt, nempe: in lapidem ilium angularem, verbo non credentes: quo ipso et offensio ipsa et ejus causa indicatur. — eig 6 koi ireByaav]. eig b not equal to iip' li, "on account of which ; " nor is it equal to Etc bv (sc. Ibyov or liBov) ; Luther : " on which they are placed ; " or, sirailarly, Bolten : " they stumble at that, on which they should have been laid " (he makes eig b refer to the oraitted object of npooK.), but it points rather to the end of ireByaav.' — riBypi is here, as frequently in the N. T., " to appoint, constituere" (cf. 1 Thess. v. 9). It is clear frora the connection of this verse with the preceding, that e'lg b does not go back to ver. 5 (Gerhard: in hoc positi sunt, videlicet, ut ipsi quoque in hunc lapidem fide aedificarentur). It raay be referred either to dneiBelv (Calvin, Beza, Piscator, and others) or to npooKonrew and dneiBelv (Estius, Pott, De AVette, Usteri, Hofmann, Wiesinger,^ etc.), or, more correctly, to npooKonreiv ' The application to the 'Word or to Christ to bring this with it; " Wiesinger, by asserting occurs already in the older coraraentators; that " the passage here speaks of the action of thus Beda says . "in hoc positi sunt, I. e., per God as a raatter of history, not of His eternal naturara facti sunt homines, ut credant Deo et decrees." But what justifies any such soften- ejus voluntati obtempereut; " and Nicol. de ing down? While Hofmann, in the flrst Lyra, applying it specially to the Jews: "illis edition of his Schriftbeioeis, I., p. 210, says data fuit lex, ut disponerentur ad Christum precisely, " that God has ordained them to Becunduraquoddicltur Gal. iii. lex paedagogus this, that they should not become obedient noster fuit In Christo; et ipsi pro majore to His word, but should stumble at it and fall parte reraanserunt increduli." over it;" In the second edition, I., p. 237, it 2 Different interpreters seek In various ways appears that tbe meaning ouly Is, "that the to soften the harshness of the Idea here pre- evil which befalls them io the very tact of sented. Thus Estius, by explaining ereSriaav their not believing. Is ordained by God to only of the permission of God; Pott, by those who do not obey His message of salva- paraphrasing the idea thus : " their lot seemed tion, as a punishment of their disposition of CHAP. II. 9. 251 (Grotius, Hammond, Benson, Hensler, Steiger, Weiss), since on the latter (not on dneiBe'iv) the chief emphasis of the thought lies, and eig b, k.t.X, applies to that which is predicated of the subject, that is, of the dneiBoivreg, but not to the characteristic according to which the subject is designated. The npooKbnreiv it is to which they, the dneiBovvreg, were already appointed, and withal on account of their unbelief, as appears frora the ru Ibyip dneiB. This interpretation alone is in harmony with the connection of thought, for it is simply the marevovreg and dneiBoivreg, together with the blessing and curse which they respectively obtain, that are here contrasted, without any reference being raade to the precise ground of faith and unbelief.^ — Following the construction of ver. 7 adopted by hira, Hofmann takes oi npoaKommiaiv not as an adjunct referring to what precedes, but as protasis to the subsequent e'lg b, which, according to him, contains the apodosis expressed in the form of an exclamation. This interpretation falls with that of ver. 7. Besides, it gives rise to a construction entirely abnormal, and of which there is no other example in the N. T., either as regards the relative pronoun,^ or the method here resorted to, of counecting apodosis with protasis. The words are added by the apostle in order to show that the being put to shame of unbelievers, takes place according to divine determination and direction. Oecumenius ^ is not justified by the context in laying special stress on the personal guilt of unbelief ; or Aretius, in answering the question : quis autem illos sic posuit f by non Deus certe, sed Satan tales posuit. Ver. 9. vpelg bi]. The apostle returns again to his readers, contrasting them with the unbelievers (not " with the people of Israel," as Weiss thinks) he had j ust spoken of. The nature of believers, as such, is described by the same predicates which were originally applied to the O. T. church of God (cf. Exod. xix. 5, 6), but have found their accomplishment only in that of the N. T. Schott justly remarks that "what in ver. 5 had been expressed in the form of an exhortation, is here predicated of the Christians as an mind." Schott agrees with this view. But in ' Vorstius, correctly.: " Increduli sunt deslg- it the Idea of eTe9i}aav in relation to aTretffovi'- nati vel constituti ad hoc, ut poenam sive T€s is arbitrarily weakened; since Schott ex- exitiura sibi accersant sua incredulitate." pressly says that unbelievers, by their own 2 Hofmann, indeed, appeals to Matt. xxvi. state of mind, "appoint themselves to un- 60; but the interpretation of this passage is so belief," he can look ou unbelief only in so far doubtful that it cannot be relied upon; cf. the as the result of a divine decree, that God has various interpretations in Meyer on this determined faith to be impossible with a carnal passage; In Winer, p. 157 (B. T., 167); in disposition. But a limitation of this kind Is Buttmann, p. 217. here all tbe more inappropriate, that Peter in ^ Ovx w? dn'o tou ®eov et? toOto dipiapiape. the passage makes no allusion to the dispoai- fot?, elprirai- ovSepia ydp airia aTrt^Aetas n-api tion which lies at the foundation of unbelief. rov n-ai^Tas dvBpiitnov^ SeAofTos aaOrivaL Ppa^eve- Hofmann, in his commentary, says : " it Is the rat* iAAct Tots eavroi? aKevyj KartjpnKoaiv opyrp; word which is preached to thera that they Kai Ij dneiBeia eirrjKoKovdriae, Ka'i ets 171/ napea- refuse to obey; but, by the very fact of their Kevaaav eavrov^ rd^tv ereBijaav. Thus also doing so, they sturable at Christ and fall over Didymus: "ad non credendura a semetipsis Him, as over a stone ttat lies In the way. sunt positi ; " and Hornejus : " constituti ad Both are one and the same thing, named from impingendum et non credendura ideo dicuntur, different sides; the one tirae from what they quia cura credere serraoni Dei noUent, sed do, the other from what is done to thera." ultro eura repellerent, deserti a Deo sunt et Yet these are two different things; the one ipsius permlsslone traditi ut non crederent et the cause, the other the effect. impingereut." 252 THE FIRST EPISTLE OF PETER. already present condition." — yivog iKleKrbv, after Isa. xliii. 20 (""^"n^ "S;?, LXX. : yivog pov rb iKleKrbv) ; cf . also Deut. vii. 6 ff. ; Isa. xliii. 10, xliv. 1, 2, xiv. 4, etc. This first designation sets forth that the Christians, in virtue of God's love, have been elected to be a people which no longer belongs to this world; cf. chap. i. 1. — flaailewv 'iepdrevpa, after Exod. xix. 6, LXX. (in Hebrew D'jn^ ^^7'?'?, " a kingdom of priests ") ; most interpreters take it as simple combination of the two ideas: "kings and priests." Still, it is more correct to regard iepdrevpa as the principal idea (cf. ver. 3), and ^aai- leuiv as a more precise definition: "a royal priesthood." Several commen tators explain : " a priesthood possessing a royal character," inasmuch as it not only offers up sacrifices (ver. 5), but exercises sway (over the world) ; cf. Rev. i. 6, V. 10 (Wiesinger). AV^eiss (p. 125), on the other hand: "a priesthood serving Jehovah the King, just as we speak of the royal house hold." Since all the other predicates express the belonging to God, the second explanation deserves the preference, only it must be modified so far as to include in jiaall. not only the relation of service, but that also of belong ing to and participation in the glory of the King founded thereon. Schott is not justified in assuming that Peter did not intend to convey the force of the Greek, but that of the Hebrew expression, D'jn^ nj^DD, namely : " a kingdom which consists of priests." It is inadequate to understand, with Hofmann, by the term : " a priesthood of princely honors," or j3aa'ileiav as equal to, magnificus, splendidus (Aretius, Hottinger, etc.), or to find in it the expression of the highest freedom ^ (subject only to God) (De Wette). — eBvog uyiov in like manner after Exod. xix. 6, LXX. (Sl'np 'IJ). — Xadf eig nepinolyaiv]. Corresponding passages in the O. T. are Deut. vii. 6 (H Sjp D^), Mai. iii. 17 (nbjp), and especially Isa. xliii. 21, LXX. : labv pov ov nepienoiy- cdpyv rdg dperdg pov biyyelaBai ('"'SQ] '^^t!"? '? '''^IV' ''~D^). The words fol lowing show that the apostle had this last passage chiefly in his mind : still it must be noted that this idea is contained already in Exod. xix. 5 {laAg nepioiaiog). nepinolyaig is strictly the acquiring (Heb. x. 39) ; here, what is acquired, possession ; neither destinatus (Vorstius) nor positus (Calovius) is to be supplied to eig, they would not correspond with the sense ; eig is here to be explained frora Mai. iii. 17, LXX. : iaovrai pot . . . eig nepinoiyaiv ; on elvai eig, cf. Winer, p. 173 (E. T., 183 f.) ; in sense it is equivalent to labg nepioiaiog, Tit. ii. 14. Schott attributes to this expression an eschatological reference, explaining: "a people destined for appropriation, for acquisition ; " this is incorrect, for, understood thus, it would fall out of all analogy with the other expressions. The apostle does not here state to what the Christian Church is destined, but what she already is ; " her coraplete liberation from all cosmic powers is not," as BrUckner justly remarks, " an acquiring on God's side, but only the final rederaption of those whom He already possesses." Schott's assertion, that in the N. T. nepinolyaig has always an eschatological reference, is opposed by Eph. i. 14; cf. Meyer in loe. — Although a difference of idea 1 Clemens Al. Interprets : " regale, quoniam fit orationibus et doctrinis, quibus adqulruntur ad regnum vocati suraus et suraus Christi animae, quae afferuntur Deo." sacerdotium autem propter oblationem quae CHAP. II. 9. 253 founded on the etymologies of yivog, IBvog, labg is not to be pressed ; * yet it must be observed that by these expressions, as also by iepdrevpa. Christians are spoken of as a community united together in itself, and although diverse as to natural descent, they, as belonging to God (and all the names employed by the apostle point to this), form one people, from the fact that God has joined them to Himself. — bnug rdg dperdg e^ayye'tlyre roi, k.t.X], bnug connects itself, after Isa. xliii. 21, in the first instance with what imraediately goes before, in such a way, however, that the preceding ideas point towards it as their end. — rdg dperdg ; thus the LXX. translate nbrUjl in the above-men tioned passage (in general, in the LXX., apET^ occurs only as the translation of lin, Hab. iii. 3, Zech. vi. 13 ; dperai as the translation of n7nj^, Isa. xlii. 8, 12, xliii. 21, and of ^1 /Hri, Isa. Ixiii. 7) ; accordingly the Alexan drine translators understand by "lin and nbno in the passages in question, not the "glory or praise" of God, but the object of the glory, that is, the excellence or the glorious attributes of God. Peter took the word, in this meaning of it, from them.^ — i^ayyeilyre]. Cf. Isa. xlii. 12, LXX. . Tdf dperdg airov tv ralg vyaoig dnayyelovai ; iiayyilleiv ; strictly, iis qui foris sunt nunciare quae intus fiunt (Xen., Anab., ii. 4, 21), is employed for the most part without this definite application ; in the LXX. the translation of 1?P; in the N. T. in this passage only ; it is possible that Peter thought of the word here in its original force (Bengel, Wiesinger). — roi iK oKbrovg vpdg Kaliaavrog, i.e., Qeoi, not Xpiaroi'; Kalelv is almost uniforpily attributed to God. — OKorovg, not equivalent to miseria (Wahl), but is used to designate the whole unhappy condition of sin and lying in which the natural and unregenerate man is (cf . Col. i. 13) ; here employed, no doubt, with special reference to the former heathenism of the readers. — eig rb Bavpaarbv airov ipijg]. To render ipug by cognitio melior (Wahl), is arbitrarily to weaken the force of the word; it is rather the complete opposite of oKurog, and denotes the absolutely holy and blessed nature — as oiitoO shows — of God. The Christian is translated from darkness to the light of God, so that he participates in this light, and is illumined by it.^ Schott incorrectly understands by oKorog: "heathen ' Steiger draws the following distinction : ^ jt is arbitrary to understand the word to "yefos is the race, people of like descent; mean only this or that attribute of God; nor eOvos, a people of like custoras; Aads, people raust the raeaning, as is done by Gerhard, be as the raass," Schott thinks that e9vot in- liraited to the "virtutes Dei, quae in opere eludes within it a reference to the Intellectual gratuitae voeationis et in toto negotio salutis and raoral characteristics of the people, and nostrae relucent." Schott's interpretation is that Aao! points to its being gathered together Ungulstically incorrect : oi dperai equal to under one Lord. In this urging of distinc- to peyaKela r. @. (Acts ii. 11), "the great tions — which are not even correctly drawn — deeds of God." Cornelius a Lapide entirely is to be found the reason why Schott ex- misses the point in explaining: "virtutes, changes the Greek expression ^aaiK. 'iepdrevpa quas Christus in nobis operator, humilitatem, for the Hebrew, because 'iepdrevpa is not caritatem," etc.; and Salmeron: "virtutes analogous to the other three designations, Christi, quas in diebus carnis suae exhibuit." whilst paai\eia Is so, as a national commu- ' Wiesinger disputes this interpretation, nity. — Peter certainly, in selecting these ex- holding that what is meant Is "that light pressions, did not reflect on the original which has appeared to the world in Christ ; " distinction of the ideas, but made use of them but is not this light the light of God ? — Cer- slmply as they were presented to hira in the tainly <)>il! is here not 1. q. Xpto-Toi. According Q rj, to De Wette, avTov designates the light as the 254 THE FIRST EPISTLE OF PETER. humanity left to itself," and by rd . . . airov ipug: "the church; " the church lives in God's light, but it is not the light of God. — kuIMv is here applied, as it is by Paul, to the effectual, successful calling of God. — Bavpaarbv (cf. Matt. xxi. 42) denotes the inconceivable glory of the rpug Qeov. Ver. 10. A reference to Hos. ii. 25, linking itself on to the end of the preceding verse, in which the former and present conditions of the readers are contrasted. This difference the verse emphasizes by means of a simple antithesis. The passage in Hosea runs: 'B;?-^'''? '^IP^] ^^^1 ^''"^5; 'J^Dnil nJlS~'BJ?, LXX. : dyanyau ryv ovk yyanypevyv Kal ipii tu ov laf) pov • lM.bg pov el ai (the Cod. Alex, and the Ed. Aldina have at the commencement the addi tional words: ileyau rrjv oiK yleypevyv). — oi nori ov labg]. Grotius, Steiger, Weiss, incorrectly supply : Qeov. liaog is here used absolutely (Bengel : ne populus quidem, nedum Dei populus). ov belongs not to yre to be supplied, but is closely connected with labg, equivalent to "no-people." In like man ner OVK yleypivoi as equal to " not-obtained mercy." " The meaning is not that they once were not what they now are, but that they were the opposite of it" (Wiesinger). But ov . . . labg is a people who, in their separation from God, are without that unity of life in which alone they can be considered by Him as a people; or, more siraply, who do not serve God who is the true King- of every people ; cf . Deut. xxxii. 21, and Keil in loe. De Wette is hardly satisfactory : " they were not a people, inasmuch as they were with out the principle of all true nationality, the real knowledge of God," etc. ; now they are a people, even a people of God, inasrauch as they not only serve God, but are received also by God into community of life with Himself. — oi oiK ijl^ypevoi, vvv be ileyBivreg]. The part. perf. denotes their former and ended condition. Standing as it does here not as a verb, but as a substan tive, like oil . . . labg, it cannot be taken as a plusquam-perf. part, (in oppo sition to Hofraann). The aorist part, points, on the other hand, to the fact of pardon having been extended : " once not in possession of mercy, but now having become partakers of it " (Winer, p. 322 '- [E. T.*, 343]). work of God, and consequently a different assume that they In their Judaism had been thing from the ttu? which He Is Hiraself. idolaters, which is absolutely Impossible, or at ^ In tbe original passage these words apply least Peter must then have said why they, to Israel; but frora this it does not follow that who as Israelites were the people of God, Peter writes to Jewish Christians. For if could not in their former state be regarded as Paul — as he clearly does — applies the passage such. Accordingly, -ou Aad? Is here in no way (Rom. ix. 25) to the calling of the heathen, applicable to Israel, but only to the heathen; then Peter surely, with equal right, could use and It Is not (as Weiss maintains, p. 119) it with reference to tbe heathen converts. purely arbitrary to apply the passage, in oppo- They had been, iu its full sense, that which eltion to its original sense, to heathen Chris- God says to Israel, 'BJJ-x'7; and they had tians. Whilst Briickner says only that the become that to which He would again raake words cannot serve to prove the readers to Israel, Eis people. It must be obseiwed, •"^'^^ been Jews forraerly, Wiesinger rightly however, that God in that passage addresses *nd raost decidedly denies the possibility of Israel as 'BJ7~K7i only because It had for- applying them to Jewish converts; so, too, saken Him and given itself up to the worship Schott. — Weiss's assertion Is by no means of Baal, and consequently Incurred punish- justified by his insisting (Die Petr. Frage, ment. Apart frora this, Israel had always P- ^^^^ "¦"' nothing tenable has been brought remained the people of God. — If only Jewish forward against It. converts were meant here, then Peter would CHAP. II. 11, 12. 255 Vv. 11, 12. A new exhortation : the central thought is expressed in the beginning of ver. 12. The apostle, after describing its peculiarly lofty dignity, considers the Christian Church in its relation to the non-Christian world, and shows how believers raust prove theraselves blameless before it by right conduct in the different relations of human life. The condition necessary for this is stated in ver. 11. — 'Ayanyroi]. This form of address expresses the affectionate, impressive earnestness of the following exhorta tion. — napuKulu (sc. ipdg) ug napomovg Kal napenibypovg]. Cf. Ps. xxxix. 13, LXX. — ug, as in i. 14. — ndpomog, cf. i. 17, in its strict sense ; Acts vii. 6, 29, equal to inquilinus, he who dwells in a town (or land) where he has no civil rights ; cf . Luke xxiv. 18. In Eph. ii. 19 it stands as synonymous with ievog, of the relation of the heathen to the kingdom of God. — napenibypog, cf. i. 1. The home of the believer is heaven, on earth he is a stranger. Calvin : sic eos appellat, non quia a patria exularent, ac dissipati essent in diver sis regionibus, sed quia filii Dei, ubicunque terrarum agant, mundi sunt hospites ; cf . Heb. xi. 13-15. A distinction between the two words is not to be pressed here ; the same idea is expressed by two words, in order to emphasize it the raore strongly. Luther inexactly translates napenibypoi by "pilgrims." — Even if dnixeaBai be the true reading, the words ug napomovg, k.t.X, must be connected with napoKulM (as opposed to De Wette-Briickner, Wiesinger), for they show in what character Peter now regarded his readers (Hofmann) ' in relation to the following exhortations, and have reference not simply to the admonition dnixeaBai; as Weiss also (p. 45) rightly reraarks. Probably, however, dnixeaBe is the original reading, and was changed into the infinitive in order to make the connection with napuKalu more close. dnixeaBai pre sents the negative aspect of sanctification, as chap. ii. 1: dnoBiuevoi. — ruv aapKiKuv iniBvpiuv. similar expressions in Gal. v. 10; Eph. ii. 3; 2 Pet. ii. 18. The iniBvuiai are aapKmai, because they have their seat in the adp^. Wiesinger improperly says that " the lusts which manifest themselves outwardly " are here meant, for all eniBvpiai tend to, and do, raanifest theraselves outwardly, if there be no dnixeaBai. Schott assumes, without reason, that the iniBvulai are here considered " as something outside of the Christian community, and manifesting itself only in the surrounding heathen population ; " they are indeed peculiar to the unbelieving world ; but the Christian, too, has them still in his oapf, though he can and should prevent thera from having a deter mining power over him, inasmuch as in the world over which they rule he is a ndpomog Kal napenlbripog.^ This sequence of thought lies plainly indicated in the close connection of the exhortation with what precedes (as opposed to Hofmann). — ainveg arpareioviai Kard ryg ipvxijg is not a definition of the aapKiKal, but as ainveg, equal to " as those which," shows, explains the nature of the iniBvpiai aapKiKul, thus giving the reason of the exhortation. — arpareieiv 1 In the former exhortations Peter had trae affectus, ad quos natura ferlmur et regarded them as reKva iinaKorj^, as such who duclmur." This goes too far, as It would call on God as Father, as regenerate. demand the destruction not alone of the 2 Calvin Interprets : " carnis deslderia In- striving against the Spirit, natural to man in telliglt, non tantum crassos et cum pecudibus his sinful condition, but of the entire life of communes appetitus, sed omnes animae nos- the soul. Cf. Gal. v. 17. 256 THE FIRST EPISTLE OF PETER. is not "to lay siege to" (Steiger), but "to war," "fight against," as in Jas. iv. 1 (Rom. vii. 23: uvnarpareveaBai). — ipvxv has here its usual meaning; it is neither vita et salus animae (Hornejus, Grotius), nor ratio (Pott: libidines, quae nos impellunt ad peragenda ea, quae rationi contraria sunt) ; nor does it mean: "the new man" (Gerhard: totus homo novus ac interior, quatenus est per Spiritum s. renovatus), nor: the soul, "in so far as it is penetrated by the Holy Spirit" (Steiger), nor: "life as determined by the new Ego" (Schott) ; but it is here siraply, in contradistinction to aupa, the spiritual substance of man of which Peter says that it raust be sanctified (chap. i. 22), and its aurypia is the end of faith (chap. i. 9) ; thus also De Wette-Briickner, AViesinger, Hofraann, Fronmiiller. In the natural man the fvxy is under the power of the iniBvplai oapKmal (which according to Jas. iv. 1 have their dwelling iv rolg peleaiv; ci. also Rom. vii. 23) ; in hira who is regenerate, it is delivered frorn thera, yet the iniBvplai seek to bring it again into subjec tion, so that it raay fail of its aurypia; — in this consists the arpareieaBai Kara ryg ipvxyg- — Ver. 12. ryv dvaarpofyv ipuv (chap. i. 15, 17) iv rolg eBveaiv exovreg Kalijv]. 'ev rolg iBv. : " araong the Gentiles ; " for the churches to whora Peter wrote were in Gentile lands. — exovreg Ka7<.rjv ; Luther, inexactly : " lead a good raode of life ; " Kolyv is a predicate : " having your mode of life good (as one good);" cf. chap. iv. S. — exovreg (antithesis to dnixeaBe, ver. 11) is not here put for the imperative, but is a participle subordinate to the finite verb; if dnixeaBai be read, there is here, as in Eph. iv. 2, Col. iii. 16, an irregularity in the construction by which the idea contained in the participle is signifi cantly made prominent. — iva iv Ct Karalalovaiv, k.t.X, "that in the matter in which they revile you as evil-doers they may, on the ground of the good works they themselves have beheld, glorify God," i.e., in order that the matter which was made the ground of their evil speaking, may by your good works become to them the ground of giving glory to God. — iva states the purpose ; not for uare; iv li is not iv u xpovu, as in Mark ii. 19 (Pott, Hensler), for the Karalalelv and the bo^d^eiv cannot be simultaneous ; nor is it pro eo quod (Beza), such a construction has no grammatical justification; but ev specifies here, as in verb, affect., the occasioning object (cf. chap. iv. 4), and the relative refers to a deraonstrative to be supplied, which stands in the same relation to bo^d- t,uai as 'ev li to Kuralaloiaiv. It is not then rovro, but iv roiru, which is to be supplied (Steiger, De Wette, Wiesinger, Hofraann). If roiro were to be sup plied it would be dependent on inonrevaavreg; but such a construction is opposed by the circumstance that it is not this participle, but bo^diuai, which forms the antithesis to Karalalovai. The participle is interposed here abso lutely (as in Eph. iii. 4 : dvayivdaKovreg), and iK tuv koIuv ipyuv is connected with bo^dl^uai, the sense being: "on account of your good works." Steiger specifies the koIu ipya as that which occasions the KaTalal.elv, — and later the oo^dieiv rbv Qebv, — but the subsequent iK ruv kuImv epyuv does not agree with this ; De Wette gives : " the whole tenor of life ; " the connection with what precedes might suggest the dnixeaBai tCiv aapK. iniBvpiCiv ; ' but it is simpler, > So formerly in this commentary, with the heathen ; for It Is precisely this abstinence observation : " Of this dnexeaOai Peter says which gives the Christian life its pecuhar (chap. Iv. 3, 4), that it seemed strange to the character, aud distinguishes it from that ot CHAP. II. 11, 12. 257 with Ilofmann, to understand by it generally the Christian profession. — With KaKonoiiu, ei. ver. 14, iv. 15; John xviii. 30. Bruckner, Wiesinger, Weiss (p. 367), justly reject the opinion of Hug, Neander, etc., that KUKonoidg here, iu harmony with the passage in Suetonius, Vit. Ner., c. 16 : Christiani genus hominum superstitionis novae et malificae, is equivalent to "state criminal." In the raouth of a heathen the word would signify a criminal, though not exactly a vicious man ; one who had been guilty of such crimes as theft, murder, and the like (cf . iv. 15), which are punished by the state '¦ (cf. ver. 14). — iK rCiv kuIajv ipyuv]. The koIu ipya, in the practice of which the dvaarpoipy Kaly of the Christians consists, are here presented as the motive by which, when they see them, the heathen are to be induced to substitute the glorifying of God for their evil speaking ; as the Christians too, on their part, are often exhorted to holiness of life, that thus they may overcome the opposition of the Gentiles ; cf . chap. iii. 2. Hofmann incorrectly interprets iK r. Kal. ipyuv inonreiovreg : "if the heathen judge of your Christianity by your good works;" ior inonreveiv does not mean "to judge of." With 'ckt. KaX ipyuv . . . bo^dauai r. Qebv, comp. Christ's words. Matt. v. 16, which, as Weiss not without reason assumes, may have here been present to the apostle's mind. — inonreiovreg "goes back in thought to the Ka7M ipya, in harmony with the linguistic parallel in iii. 2 and the gramraatical parallel in Eph. iii. 4" (De Wette). It raakes no essential difference in the sense, whether the present or, with the Ree, the aorist be read (see critical reraarks). The word occurs only here and in iii. 2, where it is used with the accusative of the object (for the subst. enbnryg, see 2 Pet. i. 16). It expresses the idea of seeing with one's own eyes, more strongly than tha simple bpdv. There is no reference here to the use of the word as applied to those who were initi ated into the third grade of the Eleusinian mysteries. — iv ypipa imcKonyg]. InioKony is in the LXX. a translation of iT!Jp3, the visitation of God, whether it be to bless (Job x. 12) or to chastise (Isa. x. 3) ; ypipa intoKonyg is there fore the time when God gives salvation, or the tirae when He punishes, be it in the general sense (Beda: dies extremi judicii), or more specially with refer ence either to the Christians or the heathen. — The connection of thought seeras to point decisively to that time as raeant when the KaralMloivreg shall be brought to repentance and faith, that is, to " the gracious visitation of the heathen " (Steiger) ; as 6 Kaipbg ryg inioKonyg aov, Luke xix. 44, is used with regard to the Jews. This interpretation is to be found already in the Fatfiers and in many later commentators, as Nicol. de Lyra, Erasm., Hem- the heathen. It becarae the ground of evil KaKijv, and the reference to it in eK r. KaA. report for this reason, that iraraoral motives epytov." were supposed to be concealed behind It; and * Schott's assumption, "that it was the this was all the more natural that the Christian burning of Rome that first increased the uni- had necessarily to place himself in opposition versal hatred and aversion of the Christians to to many of the ordinances of heathen life, and u special accusation of criminal and Immoral that from a Gentile point of view his obedience principles," is unwarranted. He atterapts to to the will of God raust have appeared a justify It only by charging Tacitus with an violation of the law. This prejudice could error in the account he gives of tbe accusations not be better overcorae than by the practice brought by Nero against the Christiaus. of good works; hence, Tr]v dvaarp. ijp, . . . 258 THE FIRST EPISTLE OF PETER. ming, Vorstius, Beza, Steiger, De Wette, Wiesinger, Hofmann, etc. On the other hand, Oecumenius, AVolf, Bengel, etc., apply the inioKony not to God, but understand by it the i^iraaig of the Christians at the hands of the heathen. But for this there'is absolutely no ground. Luther's interpretation, "when it shall be brought to light," is wrong ; it is equivalent to that of Gerhard : simplicissime accipitur de visitatione illa divina, qua Deus piorum, innocentiam variis modis in lucem producit. — Akin to this is the view held by sorae of the scholastics, that inioKony is to be understood of the trial of the Christians by affliction ; see Lorinus in loe. Remark. — At variance with tbis explanation is tbat given by Schott, who interprets the passage in this way: " In order that the heathen may glorify God in the day of judgment, from this that (by the fact that) they slander you as evil-doers in consequence of your good works, of which they are witnesses." The idea that the undeserved calumnies pf the heathen serve at last to the glorification of God, is in itself right and appropriate as a basis for the exhorta tion given in the context. The resolution, too, of iv ifi into iv roiru, on, has grammatically nothing against it ; Meyer even allows it to be possible in Rom. ii. 1 ; cf. Heb. ii. 18, where Liinemann has recourse to a like construction, though with a somewhat inadequate explanation. Still, more than one objec tion may be urged against this interpretation : (1) A reference is given to bo^dl^eiv different from what is contained in Karalalelv, inasmuch as it is taken, as in 1 Cor. vi. 20, in the sense of "by action;" (2) bo^d^eiv must be thought of as something which the heathen bring about "without knowing or willing" it, whereas the apostle does not let fall a hint of any such nearer definition ; (8) bo^d^eiv can only in a. loose sense be conceived of as an act of the heathen ; it is simply the result of what they do (of their Kuralale'iv) ; and (4) In com paring these words with those of Christ (Matt. v. 16) : bnug ibuaiv vpuv rd Kald ipya Kal bo^uauai rbv naripa ipuv rbv iv rolg ovpavolg, the thought cannot be got rid of that Peter had this passage here in his mind. Schott's objection, that '• bo^d^etv rbv Qebv is a strange and, specially here, a doubly inappropriate expression for conversion to Christianity, whilst the connection of the verb thus taken with i-f , as equal to ' in consequence of,' is a hard and inelegant construction," amounts to very little, since in the acceptation of the passage which he calls in question the verb is by no means made to bear any such meaning. Vv. 13, 14. The apostle now goes on to name the different relatione of life, ordained of God, in which the Christian should show his holy walk. First of all, an exhortation to obey those in authority. — inordyyre : the aor. pass, is used here, as it often is, with a middle, not a passive — as Wiesinger thinks — force. It is not : " be made subject," but " make yourselves subject " (cf. raneivdiByre, chap v. 6).' The more liable liberty in Christ was to be misunderstood by the heathen, and even to be abused by the Christians themselves, the more important it was that the latter should have inculcated * Winer Is wrong In attributing (p. 246 36, but Is right in ascribing it to napeSoBrire, [E. T., 261]) a passive signification to this Eom. vi. 17. TaireiviadyTe, as also to irpoaeKKidij, In Acts v. CHAP. II. 13, 14. 259 upon them as one of their principal duties this inordaaeaBai (ver. 18, chap. iii. 1) in all circumstances of life. — nday dvBpunivy Krlaei : Kriaig is here, in accordance with the signification peculiar to the verb Krl^eiv : " to establish, to set up," the ordinance, or institution (" an ordinance resting on a particular arrangeraent," Hofraann). In connection with the attribute dvBpunivy, this expression seeras to denote an ordinance or institution established by men (so most expositors, and forraerly in this coramentary). But it raust be noted that Kri^eiv (and its derivatives) are never applied to huraan, but only to divine agency ; besides, the demand that they should submit theraselves to every huraan ordinance would be asking too much. It is therefore preferable to understand, with Hofraann, by the term, an ordinance (of God) applying to human relations ("regulating the social life of inan").i By the subsequent eire . . . eire, the expression is referred in the first instance to the magistracy ; but this does not justify the interpretation of it as equal directly to " authority," or even persons in authority (Gerhard : concretive et personaliter : homines, qui magistratum gerunt) . That Peter's exposition of the idea had direct reference to persons in authority, is to be explained from the circurastance that the institution possessed reality only in the existence of those individuals.'-' At variance with this view is De Wette's (following Erasraus, Estius, Pott) interpretation of the expression : " to -every huraan creature, i.e., to all men." Not only, however, the singular circumlocution : Kr'iaig dvBpunivy for dvBpunog (for which De Wette wrongly quotes Mark xvi. 15, and Col. i. 23), but the very idea that Christians should be subject to all men, — and in support of it no appeal can be made either to chap. v. 5, or to the following exhortation: ndvrag npyaare, — is decisive against this view.^ The fact that Peter places the general term ndaa Kriaig first, is explained most naturally in this way : that it was his intention to speak not of the magistracy merely, but also of the other institutions of huraan life. — The motive for the submission here demanded is given by bid Kipiov, i.e., Xpiarov (not Qebv, as Schott thinks), which must be taken to mean : " because such is the will of the Lord," or, with Hofmann : " out of consid eration due to Christ, to whom the opposite would bring dishonor." The latter, however, is the less likely interpretation. Still less natural is it to say, with Wiesinger, that this adjunct points to the Belov in ordinances under which human life is passed. Incorrectly Huss : propter imitationem Dei, i.e., Christi. — In the enumeration which follows, the apostle is guided by the historical conditions of his time. It must be remarked that inordaaeaBai is ^ This view avoids the certainly arbitrary _ ** BrUckner endeavors, Indeed, to defend interpretation given, for example, by Flavlus, De Wette's interpretation: yet he decides to who applies the expression specially to life understand the expression In question as connected with the state. He says ; " dicitur " every ordinance o.f human civil society," humana ordlnatio ideo quia politlae mundi and solves the difiiculty presented by the non sunt speciall verbo Dei forraatae, ut vera adjective dvQpvinivri (corap. with Rora. xiil.,1) religio, sed raagis ab horainibus ipsomraque by remarking that "the ordinances of national industria ordlnatae." life which have been developed historically 2 It is arbitrary to regard Kriaig (with and by huraan raeans possess a divine eleraont Luther, Osiander, etc.) as meaniug the laws lo thera." given by the magistrates. 260 THE FIRST EPISTLE OF PETER. inculcated not only with regard to the institutions of the state, but to the persons in whom these are embodied, and this quite unconditionally. Even in cases where obedience, according to the principle laid down in Acts iv. 19, is to be refused, the duty of the inordaaeaBai must not be infringed upon. — eire jSaailel]. jiaailevg is here the name given to the Roman emperor; cf. Joseph., De Bello Jud., v. 13, § 6. Bengel : Caesari, erant enim provinciae romanae, in quas mittebat Petrus. — - ug vnepexovn : ug here also assigns the reason ; inepixeiv expresses, as in Rom. xiii. 1, simply the idea of sovereign power; non est comparatio cum aliis magistratibus (Calvin). In the Roman Empire the emperor was not merely the highest ruler, but properly speaking the only one, all the other authorities being simply the organs through which he exercised his sway. — Ver. 14. elre yyepbaiv]. yyepoveg praesides pro- vinciarum, qui a Caesare mittebantur in provincias (Gerh.). — ug di airov, etc. : di airov does not, as Gerh., Aretius, and others take it, refer to nipiov, but to ffaailel. The yyeu., although inepixovreg too, are so not in the same absolute sense as the jjaaileig. They are so in relation to their subordinates, but not to the 0aailevg. — e'lg 'eKb'iKyaiv KOKonoiiJv, inaivov be dyaBonoiuv is joined gram matically to nepnopevoig, not to inepixovn also (Hofm., Schott) ; yet, from the fact that the yyepoveg are sent by the jiaoileig eig 'eKb'iKyaiv, k.t.X, it is implied that the latter, too, has an ofiice with respect to iKiVmyaig, k.t,!.'^ — Oecumenius arbitrarily narrows the thought when he says : efafe koI airbg b Uirpog riai kuI no'ioig dpxovaiv inordaaeaBai bet, on rolg rb blKUiov iKbiKOvaiv. The apostle insists rather, without reserve, on submission to the yye/wveg, because (not if) they are sent by the emperor to administer justice. ^^ — eKbUyaig, here, as often, "pun ishment;" enaivog, not precisely "reward," but "laudatory recognition." — dyaBonoiog is to be found only in later authors, in N. T. uir. ley. The subs. occurs chap. iv. 19. Ver. 15. on gives the ground of the exhortation: inordyyre, k.t.X — ovrug iariv rb Belypa rov Qeoi: with ovrug; cf. Winer, p. 434 (E. T., 465), Buttm., p. 115 (E. T., 131) : "of such a nature is the will of God." Schott gives the sense correctly : " In this wise is it with the will of God." The position of the words is opposed to a connection of o rug with dyaBonoioivrag (Wiesinger, Hofmann). — dyaBonoioivrag ; sc, vpug; dyaBonoielv, in Mark iii. 4; Acts xiv. 17, the word has reference to deeds of benevolence. Here, on the other hand, it is used in a general sense : to do good, with special reference to the fulfilment of the duties towards those in authority. — ipipovv ryv ruv uippbvuv dvBpunuv dyvualav; ipipoiv (cf. 1 Tim. v. 18) here in the cognate sense of to put io silence, Wiesinger ; " the dyvuola is here conceived of as speaking ; cf . v. 12 : Karalaloiai ip. ug KUKonoiuv." — dyvuaia (except here, only in 1 Cor. xv. 34) is the self-caused lack of any comprehension of the Christian life. Because 1 Hofmann is consequently wrong in assert- founded on, the moral purpose for which that ing that in this connection " the duty of sub- Is done." mission to him who makes over the exercise = Calvin very aptly puts It : " Objici possit; of his power to others is derived from and reges et alios magistratus saepe sua potentia based alone on his possession of tbat power, abuti ; respondeo, tyrannos et similes non whilst submission to those to whora that facere suo abusu, quia maneat semper firma power has been entrusted originated in, and is Dei ordlnatio." CHAP. II. 16, 17. 261 they are without this, they in their foolishness (hence dippbvuv dvBpunuv) imagine that its characteristic is not dyaBonoielv, but KOKonoielv. Beda incor rectly limits ol dippoveg dvBpunoi to those persons in authority ; but the refer ence is rather quite general to the Karalalovvreg, ver. 12. Ver. 16. ug ilevBepoi is not, as Lachra., Jachmann, Steiger, Fronrauller think, to be joined with what follows (ver. 11),' but with a preceding thought; either with dyaBonoioivrag (Beda, Luther, Calvin, Wiesinger, Hofm.), or with inordyyre (Chrys., Oecum., Gerhard, Bengel, De Wette, Schott, etc.). The latter of these connections deserves the preference, not because in the former a change of construction would take place, but because the special point to be brought out here was, that the freedom of the Chris tians was to be manifested in submission to (heathen) authorities. What follows shows this, inasrauch as those Christians who had not attained unto true freedom might easily be led to justify their opposition to those in power on the ground of the liberty which belonged to thera in Christ, ug ileiBepoi states the position which the Christians are to take up inwardly towards the authorities ; tlieir subjection is not that of dovloi, since they recognize them as a divine ordinance for the attainment of moral ends.^ — Kal py ug enmdlvppa ixovreg ryg KUKiag ryv elevBep'iav]. Kai is epexegetical : " and that," since what follows defines the idea ileiBepoi first negatively and then positively. — ug belongs not to inmdlvppa, but to ixovreg: "and that not as those who have." — inmdlvppa is the more remote, ryv elevBeplav the proxiraate, object of ixovreg: "who have the ilevBepia as the inmdlvppa r, kuk," — 'enmdlvppa, dn. ley. ; for its original raeaning, cf . Exod. xxvi. 14, LXX. ; here used metaphorically (cf. Kypke, in loe). The sense is: "not as those to whom their freedom serves as a covering for their KUKia " (cf. 2 Pet. ii. 19 ; Gal. V. 13), i.e., who seek to conceal their wickedness by boasting of their Christian freedom. This is the exact reverse of the Pharisaism of those who seek to conceal the wickedness of the heart by an outward conformity to the law. — all' ug doiloi Qeoi expresses positively the nature of the truly free. True liberty consists in the bovleia Qeoi (Rom. vi. 16, ff.) ; it refers back to the ri Belypa roi Qeoi, and further still to bid Kipiov. Ver. 17. Four hortatory clauses suggested to Peter by the term dyaBonoi oivrag; in the last he returns, by way of conclusion, to the principal theme. In the first three there is a climax.' — ndvrag npyaare: ndvrag raust not, with 1 Hofraann justly says : "We cannot think munitles " (Schott), is warranted neither by of joining ver. 16 with ver. 17, for Its contenta what precedes nor by any thing the clauses would not suit TTtii'Ta? TtjLtiJo-ttTe, — even should theraselves contain. — Hofraann, who denies it be connected with this only (Fronmiiller), the climax, deterraines the relation of the four which is quite impossible, — not to speak of maxiras to each other in a highly artificial Trjv ctSeAf^oTTjTa or Tot/ &eov ipo^elade," manner. He holds that the second sentence 2 It ie not probable that Peter here refers, is in antithesis to the first, and the fourth to as Weiss (p. 349) thinks, to the words of the third ; that the first ie akin to the fourth, Christ (Matt. xvii. 27), since tbey apply to and the second to the third; that In the first circurastances altogether different from those stress is laid on iravra^, whilst in the second, mentioned here; see Meyer in loe, on the other hand, it lies not on dSeKipoTrjra, 8 To distribute these four exhortations over but on dyairdre, and that In the first antithesis "the two provinces of life, the natural and liis ihe ,fir8t meraber that is emphatic, in the civil, and the spiritual and ecclesiastical com- second it Is the last. 262 THE FIRST EPISTLE OF PETER. Bengel, be liraited to those quibus honos debetur, Rom. xiii. 7,^ nor to those who belong to the same state (Schott); it expresses totality without any exception. — npdv is not equivalent to inordaaeaBai (De Wette) ; but neither is it equal to civiiiter tractare (Bengel) ; the former is too strong, the latter too weak ; it is the opposite, positively stated, of Kuraippoveiv, and raeans : to recognize the worth (npy) which any one possesses, and to act on the recog nition (Bruckner, Weiss, Wiesinger, Schott). This exhortation is all the more important for the Christian, that his consciousness of his own dignity can easily betray him into a depreciation of others. It refers to the nuy which is due to man as man, and not first in respect of any particular position he raay hold.^ — rijv dbelipbryra dyandre], dbeliipbryg, also in chap. v. 9, corresponding to our "brotherhood," i.e., the totality of the Christian breth ren, cf. iepdrevpa, VV.5, 9. The apparent contradiction of Matt. v. 44, here presented, where love to eneraies is also enjoined, is to be explained on the following principle : that the dj-dTr?? is differently conditioned, according as it has difierent objects. In perfect harraony with its inmost nature, it can exist only between Christians, for only among them is there comraunity of life in God; cf. chap. i. 22. Pott interprets dyandv here superficially by "entertain good-will to." — rbv Qebv ipojSeiaBe: cf. chap..i. 17 ; a coraraand not only of the Old, but of the New Testaraent, inasrauch as a lowly awe before the holy God is an essential feature of the filial relation to God. — rbv tiaailea riudTe]. Reiteration of the command (ver. 13) as a conclusion to the whole passage; cf. Prov. xxiv. 21, ipOj}oi rbv Qebv, vie, koi ijaailia. — ripare has here the sarae meaning as previously : " show to the king the respect which pertains to him as king; " what that is, the apostle has explained in ver. 13. Hornejus^ incorrectly thinks that in the conjunction of the last two com mands, he can here discover an indication of the limits by which obedience to the king is bounded. — The difference in the tenses of the imperative, in the first exhortation the imperat. aor., in the three others the iraperat. pres., is to be regarded as accidental, rather than as in any way arising frora the substance of the coraraand.^ Ver. 18. An exhortation to the slaves, extending from this verse to the end of the chapter. — ol olKerai']. ohiryg, properly speaking, "a domestic," a milder expression for boilog. It is improbable that Peter eraployed this term in order to include the freedmeu who had reraained in the raaster's house (Steiger). — oi oIk. is vocative ; nor is chap. i. 3 (as Steiger thinks) opposed to this. — inoraaabpevoi]. It is quite arbitrary to supply 'yre (Oecu menius, etc ), or to assert that the participle is used here instead of tbe imperative. The participle j-ather shows that the exhortation is conceived 1 In like manner, Hornejus : " non de ora- sit, nerape ut Dei interim timeri nihil deroge- nlbus absolute loquitur, quasi omnes homines tur. etiara pessirai houorandi sint, sed de iis, quibus * Hofraann's view is purely arbitrary : honor propter potestatera quam habent, com- " that In the foremost clause tbe aorist is put petit." because, in the first place, and chiefly, it is required to honor all ; and after this, that the Christian should love his brethren in Christ." Nor can it be at all supported by Winer's 3 Explicat Petr. quomodo Caesari parendum remarks, p. 294 (E. T., 314) . 2 Flacius : " uniculque suum locum et debita officia exhibete." CHAP. II. 19. 263 of as dependent on a thought already expressed ; not on ver. 17 (De Wette), but on ver. 13, which vv. 11 and 12 serve to introduce ; vnordyyre . . . Kipiov, the institution of the household implied in the relation of servant to master, is comprehended in the general terra ndaa dvBpun, Kriaig. — iv navrl ifibffu], IpbjSog (vid. i. 17) is stronger than reverentia; it denotes the shrinking from transgressing the master s will, based on the consciousness of subjection ; cf . Eph. vi. 5.1 Doubtless this shrinking is in the case of the Christian based on the fear of God ;. but the word ipbiSog does not directly mean such fear, as Weiss (p. 169) holds and seeks to prove, especially from the circurastance that Peter in chap. iii. 6, 14, conderans the fear of man, forgetting, however, that this fear too may be of different kinds ; cf . in loco. — navn is intensive. ndg ipb^og is every kind of fear ; a fear wanting in nothing that goes to make up true fear. — rolg beanbraig], Cf. 1 Tim. vi. 1 ; Tit. ii. 9, equals rolg Kvpioig, Eph. vi. 5 ; Col. iii. 22. — ov pbvov rolg dyaBolg koi imemeaiv, dlld Kal roig OKoliolg]. The raoral conduct of the servant, which consists in inordaaeaBai towards the master, must remain unchanged, whatever the character of the latter may be; the chief emphasis, however, rests here on dlld kuI roig ok. — dyaBoi here is equal to " kind ; " for ememyg, oi. 1 Tim. iii. 3 ; it does not mean " yield ing" (FronraUller), but, properly speaking, one who "acts with propriety," then "gentle." — oKoliog, literally "crooked," "bent," the opposite of straight, denotes metaphorically the perverse disposition ; Phil. ii. 15, synonyraous with biearpappivog ; in Prov. xxviii. 18, b cKoliaig obo'ig nopevbpevog forms the antithesis to b-nopevbpevog bmalug (cf. Luke iii. 5). It has the same force in the classics (Athen., xv. p. 695; okoIiu ippovelv, opp. to evBia ippovelv). It de notes, therefore, such masters as conduct themselves, not in a right, but in a perverse manner, towards their servants — are hard and unjust to them; Luther's " capricious " is inexact.'-' Ver. 19. TOVTO ydp xiipig, ei]. The ground of the exhortation, rotiro refers to the clause beginning with ei. — xupt; has not the special raeaning "grace " here, as if it were to be explained, either with the older coraraentators, gratiam concilians; or as if by it were to be understood "the gift of grace" (Steiger : " it is to be regarded as grace, if one can suffer for the sake of God ; " so, too, Schott), or " the condition of grace " (Wiesinger : " in the inopeveiv is manifested the actual condition of grace ") ; for this expression is not parallel with Kliog, ver. 12: and how can a suraraons be issued in a manner so direct, to the performance of a duty, by representing it either as a gift of grace or a proof of a state of grace ? Besides, Wiesinger alters the term "grace" into "sign of grace." — Some commentators, on account of ver. 20, explain xupig as synonymous with Kleog, but without any linguistic justification.^ In profane Greek, xupig denotes either the charm or the loveliness, or also the favor which one person has for another (to which are linked on the meanings, expressions of good- will and thanks). Both senses 1 Thus, too, In substance, Schott; "Fear in cumstances, but is not to be concluded from general, as it is determined by the circum- the adject. o-KoAttS? (as opposed to Schott)., stances here mentioned." ' *" Thus already Oecumenius (Calvin; "Idem 8 That Peter made special reference to valet noraen gratiae quod laudis; qui patienter heathen masters, lies In the nature of the cir- ferunt injurias, il laude dignl sunt)." 264 THE FIRST EPISTLE OF PETER. are to be found in the Scriptures. ^ If the first signification be adopted, the enduring of the adversity of which Peter here speaks is characterized as something lovely ; and so Cremer (see under xmg, P- 576) seeras to take it. But it is more natural to hold by the second sense, and to explain "this is favor," as equal to " this causes favor." Several interpreters explain xripig as equal directly to " delight," substituting for the substantive the adjective "well-pleasing," and supplying napd ru QeiJ frora ver. 20. Thus Gerhard: hoc est Deo gratum et acceptum; De Wette: "Favor with God, i.e., well- pleasing before God ; " so, too, Hofmann. But both of these are open to objection. Hofraann no doubt gives as the ground of his supplement : " that the slave who lived up to the apostle's injunction has to look for the approval of none.'' This is, however, surely an unjustifiable assertion. It is not clear why Peter did not add the words supplied if he had them in his mind ; xupti and Kliog in ver. 20 are therefore — in consideration of vv. 12 and 15 — to be taken quite generally. The following clause indicates a good behavior, by which the Kuralalua of the heathen is to be put to silence. el dia avve'ibyaiv Qeov vnoipepei, K.r.X], ei refers back to rovro; bid avve'ibyaiv Qeoi is placed first by way of emphasis, aweibyaig Qeoi is neither " God's knowl edge of us " (Morus ; quia Deus con.icius est tuarum miseriarum ; similarly Fronrauller; "on account of the knowledge shared by God, since God knows all "), nor is it " conscientiousness before God " (Stolz) ; but Qeov is the object, genit. (cf. 1 Cor. viii. 7; Heb. x. 2), therefore the raeaning is: the (duty-compelling) consciousness ot God.^ A metonymy does not require to be assuraed (Grotius • per metonymiam objecti dicitur conscientia ejus, quod quis Deo debet). Steiger introduces what is foreign to it when he extends the idea so as to include the conscious knowledge of the divine recompense. In bid avveid. Qeoi is expressed substantially the sarae thought as in dig Qeoi bovloi, ver. 16, and did r. Kvptov, ver. 13 ; did ryv avveibyaiv without Qeoi is to be found in Rom. xiii. 5. — inopepei ng linag], inoipepeiv : " to bear the burden put on one ; " the opposite of succumbing under a burden, cf . 1 Cor. x. 13 ; 2 Tira. iii. 11 ; nevertheless, the apostle seems here to have in mind more the antithesis to being provoked to anger and stubbornness (Hofmann). — Iwnai, here, outward afflictions. — ndaxuv dbiKug, "whilst (not although) he suffers wrong (from the master, i.e., undeserved on the part of the slave)." — It is not suffering itself, but patient endurance in the midst of undeserved suffering, and that bid avveibyaiv Qeoi, which Peter calls a xaptg- — This thought, general in itself, is here applied to the relation of servant to master. Ver. 20. nolov ydp Kliog], Gerhard : interrogatio respondet h. I. negationi; this interrogation brings out the nothingness, or at least the little value, of the object in question; cf. Jas. iv. 14; Luke vi. 32. — KUog, not sc. ivCmiov roi Qeov (Pott), but quite generally, for the thought "refers back to the point of view, stated in vv. 12-15, from which this exhortation is given " (Wie- 1 xdpii has the first meaning (Ps. xiv. 3; etc.). Ct. besides, Cremer and Wahl: Clavis Prov. I. 9, X. 32, etc.; also Ecclus. vii. 19, etc.; libr. V. T. apocryphi. in the N. T., Luke Iv. 22; Col. iv. 6, etc.). 2 Calov: "quia conscius est. Id Deum velie The second signification (Prov. xxii. 1, etc.; et Deo gratura esse." So, too, De Wette, In the N. T., Luke i. 30, ii. 62; Acts Ii. 47, Schott, etc. CHAP. II. 21. 265 singer). — el apaprdvovreg koI Kolaipi^bpevoi irropeveiTe]. The two participles stand in the closest connection with each other, so that dpaprdveiv is to be conceived as the cause of the Kolaipl^eaBai. Luther's translation is accordingly correct : " if ye suffer punishment on account of your evil deeds ; " the only fault to be found with this is, that it weakens the force of the idea inopiveiv. — inopiveiv is synonymous with inoipepeiv; the sense is: "it is no glory to show patience in the suffering of deserved punishment." The view of De Wette, that Peter referred only " to the reluctant, dull endurance of a crim inal who cannot escape his punishment," misses the apostle's meaning, and is correctly rejected by BrUckner and Wiesinger. Steiger remarks justly: " that, when any one endures patiently deserved punishment, he is only performing a duty binding on hira by every law of right and authority." inopevelre is in the future with reference to the standpoint of the exhorta tion (Wiesinger). — KolaipiCeiv: apud LXX. non occurrit, in N. T. generaliter pro plagis ac percussionibus. Matt. xxvi. 67 ; 1 Cor. iv. 11 ; 2 Cor. xii. 7 (Gerh.); the strict signification is "to give blows with the fist, or slaps on the ear." Bengel: poena servorum eaque subita. — ill' el dyaBonoioivreg ical ndaxovreg inopevelre]. The interpretation of Erasraus : si quum beneficiatis et TAMEN affligamini, suffertis, is incorrect, for between dyaBon. and ndax. there exists the same relationship as between apaprdvovreg and KolaipiL.bpevoi;'^ Luther, correctly: "if ye suffer on account of good-doing;" cf. iii. 17. — TOVTO ydp xupig napa Qeu before these words — ydp is the correct reading — the apodosis taken out of noiov Kliog, " this is true praise,'' must be added to what precedes, and these words forra the basis of an arguraent in which roiiTo refers to ei dyaBonoioivreg , , , inopevelre. The meaning is : because this in God's sight is a xupig (not equal to "in the judgment of God," cf. Luke ii. 52), therefore it is a Kliog. Ver. 21 gives the ground of the exhortation to bear undeserved suffering patiently, by a reference to the sufferings of Christ. — eig roiro ydp iKlyByre]. e.lg TOVTO refers to el dyaBonoioivreg . . . inopevelre. Many interpreters incor rectly raake it apply only to suffering as such ; but, as Hemming rightly remarks: omnes pii vocati sunt, ut patienter injuriam ferant. — The construc tion with eig occurs frequently; cf. Col. iii. 15; 2 Thess. ii. 14. — In har mony with the connection, oi o'lKirai is to be thought of as the subject to iKlyByre ; accordingly it is the .slaves in the flrst instance, not the Christians in general, who are addressed (as in chap. iii. 9, 14, 17): but as this KlyByvat applies to them not as slaves but as believers, it holds true at the same time of all Christians. — bn koI Xpiarbg inaBev inep ipuv], bn : such suffering is part of a Christian's calling, /or Christ also suffered: InaBev ia here the em phatic word ; and with it Kai also must be joined (which Fronmiiller errone ously interprets by "even"). Wiesinger incorrectly takes kuI with inaBev 1 Nor Is this relation sufficiently perceived which the slave suffers Is not caused by his by Schott In his explanation : " If they show actions," Hofraann has failed to observe (1) patience under ill-treatment which accompa- that the context does not render the idea of nies good conduct." In urging against the servants' work only necessary; (2) that tbe interpretation given, that "If dyaBoiroieiv well-doing of the Christian was not always In apply to the labor of servants, then, that harmony with heathen views (cf. chap. iv. 4). 266 THE FIRST EPISTLE OF PETER. inep ipCiv in this sense, that, as Christ suffered for us, " so we should endure affiiction for Him, for His sake, and for His honor and glory in the world," thus introducing a thought foreign to the context. The obligation to suffer under which we who are Christ's people are laid, from the very fact that Christ also suffered, is for us all the greater that the sufferings of Christ were inep ypijv (not dvB' ypdv, but " for our advantage "), and therefore such as enable us to follow the exaraple which He has left us in His sufferings. Inasmuch as ineo ipuv implies that Christ suffered not for His own sins, but for ours, we are no doubt justified in recognizing these sufferings as unde served, but not in concluding, with Hofmann, that iiTrep ipCjv is meant to mark only the undeservedness of Christ's sufferings. — iplv inoXpndvuv ino- ypappbv]. vnoXpndvu, dn. ley. Another form of inolelnu (used of the leaving behind at death, Judith viii. 7). Bengel: in abitu ad patrem, inoypappbg (dn. ley.) : specimen, quod imitentur, ut pictores novitiis exemplaria dant, ad quae inter pingendum respiciant: equivalent in sense to inbbeiypa, John xiii. 15 (rvnog; 2 Thess. iii. 9). It is not Christ's life in general that is here pre sented by way of example, but the patience which He showed in the midst of undeserved sufferings.^ The participle is connected with inaBev in. ip. as giving the nearer definition of the latter: He thus suffered, as in doing so to leave you an example, withal to the end that, etc.^ — ha inaKolovByayre rolg txveaiv aiToO]. Sicut prior metaphora a pictoribus et scriptoribus, ita haec posterior petita est a viae duce (Gerhard); with inuKoX cf. 1 Tim. v. 10, 24. — ixvog, besides here, in Rom. iv. 12 (aroixelv rolg Ixveai) and 2 Cor. xii. 18 (nepmarelv rolg ixveai), Ver. 22. The first feature in the exemplary nature of Christ's sufferings: His innocence. — After Isa. liii. 9, LXX. : dvoplav ovk inolyae, oibe bblov iv rip arbpari avroi (Cod. Alex., oube eipiBy bbl/jg iv rip ar, avroi), Gerhard : nee verbo nee facto unquam peccavit. The second half of the sentence expresses truth in speech. With Sblog, ci. chap. ii. 1 ; John i. 48. For the difference be tween eipioKeaBai and elvai, cf. Winer, p. 572 (E. T., 616). Ver. 23. The second feature : the patience of Christ in His sufferings. A reference, however shght, to Isa. liii. 7, cannot but be recognized. — of loibopoipevog ovk dvreloibopei, ndaxuv ovk yneil.ei]. De Wette and Wiesinger rightly draw attention to the climax between loibop. and ndaxuv, dvreloib. and ynellei; lotbopla omnis generis injuriae verbales ; naBypara omnis generis injuriae reales (Gerhard). — dvnloib. dn. ley.; ci. dvnperpiu, Luke vi. 38. — yneilei is here used of threat of vengeful recompense. The announceraents of divine judgraent on unbelievers, to which Christ raore than once gave expression, are of a different nature, and cannot be considered as an dneilelv, in the sense in which that word is here used. Corap. with this passage the exhor- ' Wherever Scripture presents Christ as an only In place of an Infinitive clause, as after example, it does so almost always with refer- et-ToAij (John xiii. 34), /SovAij (Acts xxvii. 42)," ence to His self-abasement In suffering and inasmuch as " iinoypappo^ is no more than a death (Phil. il. 6; John xlii. 16, xv. 12; 1 John direction to do likewise." But this interpre- 111. 16; Heb. xll. 2), Only in 1 John ii. 6 is tation of iinoypappoi is erroneous, aud there- Christ presented as an example in the more fore 'iva inaKoKoverja-iiTe cannot be resolved general sense. into an iuflultlve clause, 2 Hofmann wrongly asserts that " 'iva stands CHAP. II. 24. 267 tation of the apostle, chap. iii. 9. — napebibov Se ru Kpivovn bmalug]. napebibov not in a reflexive sense: "He committed Himself" (Winer, p. 549 [E. T., 590] ; De Wette),i neither is causam suam (Gerhard, etc.) nor Kplaiv (from Kpivovn) to be supplied; the supplement is rather loibopovaBai and ndcxeiv (Wiesinger, Schott). Luther's translation is good: "He left it to Ilim."^ — Didymus arbitrarily understands napebibov of Christ's prayer for His eneraies ; ^ the meaning is rather, that Christ left it to the God who judges justly, to determine what should be the consequences of the injustice done to Him on those who wrought it. That His desire was only that they should be punished, is not contained in napebibov (sirailarly Hofraann). Conse quently the reference formerly raade in this coraraentary to Jer. xi. 20, XX. 12, as illustrative of the passage, is erroneous. With ru bmalug Kpivovn, cf. chap. i. 17: rirv dnpoaunolynrug Kpivovra, "a direct designation of God, whose just judgment is the outcome of His being" (Wiesinger). Ver. 24. A further expansion of the inep ipuv, ver. 21. — 6g rdg dpapriag ypCiv airbg dvyveyKev, k,t,1, . " Who himself bore our sins on His hody to the tree," — bg, the third relative clause, though a climax too, cannot fail to be recog nized here : He suffered innocently, — patiently (not requiting evil for evil), — vicariously, for us, still it must not be asserted that this third clause predicates any thing of Christ in which He can be an example for us (Hofmann); the thought here expressed itself contradicts this assertion. — The phraseology of this verse arose from a reference to the passage in Isa. liii., and the actual fulfllment of the prophecy herein contained. The words of that chapter which were chiefly present to the mind of the apostle are those of ver. 12, LXX., kuI airbg dpapriag nolliliv dvyveyKe (^^}) ; cf. also ver. 11: koI rdg dpapriag airuv airbg dvolaei (739^), and ver. 4: ovrog r. dpapriag ilpCyv ipipei (^^^). The. Hebrew NB'l with the accus. of the idea of sin, therefore "to bear sin," is equivalent to, "to suffer the punishment for sin," either one's own or that of another. Now, as dvyveyKe is in the above-quoted passage a translation of H^J, its meaning is : " He suffered the punishment forthe sins of many."* — This suffering of punishment is, in the case of > In Mark iv. 29, too, to which De Wette above given; cf. Lev. xix. 17, xx. 19, xxiv. 15; appeals, napaSiSovai has no reflexive force; Num. v. 31, xiv. 34; Ezek. iv. 5, xiv. 10, xvi. see Meyer on this passage. 68, xxltl. 35, etc. (Lara. v. 7, 730): generally, = The Vulg. strangely translates, "tradebat Indeed, the LXX. translate this Ktyj by judicanti se injuste ; " according to which Kap^dveiv,'biiia.\BO'by Kopiieiv and dno^ipeiv; Lorinus interprets: "tradidit se Christus in the passage quoted, Isa. liii. 4, by ((>epeti/ ; In sponte pi-opriaque voluntate tura Judaeis, tum Num. xiv. 33, as in Isa. liii. 12, by dvaiftepeiv. Pilato ad mortem oblatus." Cyprian (Z»e 5omo This proves how unwarranted Hofmann Patientiae) and Paullnue (,Ep, 2) quotes the (Schriftbeweis, IL, 1, p. 465, 2d ed.) Is in passage as it stands in the Vulg. Augustin saying, " that in view of the Greek translation CTract. in John xxi.) and Fulgentius (Ad of jja. liii. 11, 12, It Is arbitrary to assume Trasimarch., lib. I.), on the other hand, have [jjat dvaipipeiv means simply ' to carry.' " Of juste, course every one knows that In and of Itself a From the fact that Christ's prayer Is not dva^ipeiv does not mean "to carry;" but mentioned here, De Wette unwarrantably con- from ujig jt does not follow that the LXX. did eludes that It was unknown to the writer of ^^^ ugg it in this sense In the phrase above the epistle. alluded to, the more so that they attribute to < It admits of no doubt that Xfe'J In con- the word no raeaning opposed to its classical nection with XI3n or |i;> has the meaning usage; cf. Thuc. 111. 18, kivSvvovi dva^ip.; 268 THE FIRST EPISTLE OF PETER. the Servant of God, of such a nature that by it those whose the sin is, and for whom He endures the punishment, become free from that punishment ; it is therefore a vicarious suffering.! Since, then, Peter plainly had this passage in his mind, the thought here expressed can be no other than this : that Christ in our stead has suffered the punishment we have merited through our sins, and so has borne our sins. But with this the subsequent inl rb ^ilov, which means not " on the tree," but " on to the tree," does not seem to harmonize. Consequently it has been proposed to take dvaipipeiv in the sense which it has in the phrase : dvaipipeiv n inl rb Bvaiaarypiav (cf. Jas. ii. 21 ; Lev. xiv. 20 ; 2 Chron. xxxv. 16 ; Bar. i. 10 ; 1 Macc. iv. 53) ; cf . ver. 5, where rb ^ilov would be conceived as the altar.^ But against this interpretation, besides the fact that dvaipep. is thus here taken in a sense different frora that which it has in Isa. liii., there are the following objec tions : (1) That in no other passage of the N. T. is the cross of Christ represented as the altar on which He is offered ; ' (2) That neither in the O. T. nor in the N. T. is sin anywhere spoken of as the offering which is brought up to the altar.* inl to ^ilov raight be explained by assuming a pregnant construction, as in the Versio Syr., which runs : bajulavit omnia peccata nostra eaque sustulit in corpore suo ad crucem,^ that is : " bearing our sins He ascended the cross," But the assumption of such a construction is not necessary, since dvaipipeiv can quite well be taken to mean " carrying up," without depriving the word of the signification which it has in the passage in Isaiah, since " carrying up" implies "carrying." In no other way did Pol. i. 30, ^Oovovi Kat Sta^oAd? dvaipep,, see * If dvaipepeiv be here taken as equivalent to Pape, s.v. dvaiiiepto, and Delitzsch, Comment. " to offer sacrifice," as in Heb. vii. 27, not only B. Mr. an die Hebr., p. 442. — Doubtless KOT would the thought — which Delitzsch (p. 440) ti^-nS (Lev. i. 17) ie said of the priests bear- terras a corrupt one — arise, " per semet ipsum ing away sin (making atonement), but there i™"<>l«"' P^^-^'* nostra," but em to f.Ao,. Tv-s^ . 1 . v.t... I, .J - Til . , would then have to be interpreted, "ore the the LXX. translate HtSl by dipaipeiv. Plainly „ _ ., .. . „¦ ,.c \^ ., ¦ . .f.. ., -r r J cross." Luther : "who Hiraself offered lu there can here be no allusion to the raeaning ^^„,fl„^ „„ ^i„^ „„ gi^ ^^^^ ^^ ^^^ j^.^^„ _ " '¦° '°''S'^« i"n-" Here, too, Schott admits what Is said above, ' Weiss is Inaccurate when he asserts tut seeks to destroy its force as a proof, by {p. 265) that the passages, Lev. xix. 17; Num. clairaing for dvaipipeiv the sense, " to present xiv. 33; Lara. v. 7; Ezek. xviii. 19, 20, allude or bring up in offering," at the sarae tirae to a vicarious suffering. These passages. In- supplying -as It seems -as the object of deed, speak of a bearing of the punishment offerina, the body of Christ, which the ex- which the sins of others have caused ; but this pression of the apostle in no way justifles. Is suffering with, not Instead of, others, with- t Schott brings the baseless accusation out those who have done the sin being freed against the circumlocution of the Syr. transla- frora its punishraent. tlo^^ „ ^^^^ i„ jt p,<.^„^„ ,, to be taken differ- 2 G-erhard : " Crux Christi fuit subllrae illud ently in the first clause frora the second ; " in altare, in quod Christus se ipsum in sacrificium the former, as equivalent to " the punishment oblaturue aeeendit, sicut V. TestaraeutI sacri- of our sin ; " in the latter, as " the sin Itself; " ficia altari imponebantur. for peccata has the same raeaning in both 8 Schott, whilst adraitting the above, asserts raembers, although the bearing of the sins " that It will hardly be contradicted that in all consists In the sufl'ering of the punishment for the passages which speak of Christ's death on them. Corap. Nura. xiv. 33, where In the ex- the cross as a sacrifice, the cross must be pre- pression dvoiaovai Tijf iropveiav ipS,v,tiie word supposed to be that which served as altar." nopveia has by no means the raeaning " pun- This is decidedly to be contradicted, the raore ishment for fornication," although / BO that the aulraal sacrificed suffered death Trji/ Tropi/eiov raeans as ranch as " to suffer the not upon, but before, the altar. punishraent for fornication." CHAP. II. 24. 269 Christ bear our sins up on to the cross than by suffering the punishment for our sins in the crucifixion, and thereby delivering us from the punishment. The apostle lays special stress on the idea of substitution here contained, by the addition of airdg, which, as in Isa. liii. 11, stands by way of emphasis next to ypijv ; but by iv ru aupari airov — not " in," ' but " on His body " — we are reminded that His body it was on which the punishment was accom plished, inasmuch as it was nailed to the cross, and died thereon. It is quite possible that this adjunct, as Wiesinger assumes, is meant at the same time to serve the purpose of expressing the greatness of that love which moved Christ to give His body to the death for our sins ; but that there is in it any special reference to the sacramental words of the Lord (Weiss, p. 273), is a conjecture which has nothing to support it. The addition of inl rb ^ilov is explained by the fact itself, since it is precisely Christ's death on the cross that has redeemed us from the guilt and power of our sins. Peter also uses the expression rb ^vlov to denote the cross, in his sermons, Acts V. 30, X. 39. It had its origin in the Old- Testament phraseology yH, rendered ^vlov'hj LXX., denoting the pole on which the bodies of executed criminals were sometiraes suspended; cf. Deut. xxi. 22, 23; Josh. x. 26. Certainly in this way attention is drawn to the sharae of the punishment which Christ suffered; but it is at least doubtful, since there is no reference to it in any way, whether Peter, like Paul in Gal. iii. 13, used the expression with regard to the curse pronounced in Deut. xxi. 22 (as Weiss, p. 267, emphatically denies, and Schott as emphatically asserts). Bengel is entirely mistaken in thinking, that by the adjunct inl rb ^ilov the apostle alludes to the punishment of slaves (ligno, cruce, furca, plecti soliti erant servi). Remark 1. — The interpretation of many of the commentators is wanting in the necessary precision, inasmuch as the two senses, which dvaipipeiv has in the different phrases, dvaipipeiv rug dpapriag and dvaipipeiv ri inl r, Bvaiaaryptov, are mixed up with each other. Vitringa ( Vix uno verbo ipipaatg vocis dvaipipeiv expximi potest. Nota ferre et qffere. Primo dicere voluit Petrus, Christum portasse peccata nostra, in quantum illa 'ipsi erant imposita. Secundo ita tulisse peccata nostra, ut ea secum obtulerit in altari), while drawing, indeed, a distinction between the two meanings, thinks that Peter had both of them in his mind, which of course is impossible. — Hofmann explains dvaipipeiv . . . inl rb ^vlav on the analogy of the phrase, dvaipipeiv n 'enl rb Bvaiaaryptov, without, however, understanding the cross as the altar ; the meaning then would be : "He lifted up His body on to the cross, thereby bearing up thither our sins, that is to say, atoning for our sins." Although Hofmann admits that Peter had in his mind the passage in Isaiah, he nevertheless denies that dvyveyKe has here the sarae meaning as there. In his Schriftbeweis, 1st ed., he gives a similar interpretation, only that there he says: "He took up our sins with Him, and so took them away from us." He, however, justly adds that dvaipipeiv has the same meaning here as in Heb. ix. 28. Wiesinger has adopted this interpretation, as also, in substance, Delitzsch, Hebraerbrief, p. 442 f. In the 2d edition of the Schriftbeweis, Hofmann has withdrawn this explanation ; but, 1 So, too, Schott, who interprets ev Ttj aiip-an as equal to " in His earthly bodily iife " { !). 270 THE FIRST EPISTLE OF PETER. on the other hand, he erroneously asserts that dvaipipeiv here is "tbe dvaipipeiv of Heb. vii. 27." — Schott justly combats Hofmann's view, that the sufferings of Christ for our sins consisted essentially only in what befell Him as the result of our sins, and maintains, in opposition to it, the substitution of Christ. His own interpretation, however, of our passage is equally inadmissible, since he attributes to dvaipipeiv the meaning, " to bring up or present in offering," yet adding to the idea of " offering " an object other than dpapriag, which stands with dvyveyKev, thus giving to the one word two quite different references. Schott makes aupa Xpiaroi the object of " offering," taking it out of the supple mentary clause, iv ru aupan avroi ; but this he is the less justified in doing, that he explains these words by " in His earthly corporeal life." — This is not the place to enter fully into Schott's conception of the propitiation wrought by Christ's death on the cross. Though it contains many ijoints worthy of notice, it is of much too artificial a nature ever to be considered a just representation of the views of the apostle. — Luthardt interprets : " He bore His body away from the earth up to God. No doubt it was not an altar to which Christ brought His body up ; but the peculiarity lies precisely in this, that His body should at the same time hang on the accursed tree." " Away from the earth to God," is evidently an addition ; and had Peter wished to emphasize the cross as the accursed tree, he would have added ryg Kurapdg,' Remark 2. — This interpretation agrees substantially with that given by De Wette-Briickner and Weiss ; yet De Wette's reference to Col. ii. 14 is inappropriate, inasmuch as that passage has a character entirely different, both in thought and expression, from the one here under consideration. Weiss is wanting in accuracy when he says that " Christ ascended the cross, and there bore the punishment of our sins," since already in the sufferings which preceded the crucifixion, the bearing of our sins took i^lace. — Nor can it be conceded to these commentators, that the idea of sacrifice was absent from the conception of the apostle. Its existence is erroneously disputed also in Isa. liii., in spite of the DB'N, ver. 10. No doubt prominence is given, in tlie first instance, to the idea of substitution ; but Weiss ought not to have denied that this thought is connected in the mind of the prophet, as in that of the apostle, with the idea of sacrifice, especially as he himself says that the idea of substitution is that upon which the sin-offering is based (Lev. xvii. 11). And was there any other sub stitutionary bearing of sin than in the sacrifice? It must not, however, be concluded that each word in the expression, and especially inl rb §ilov, must have a particular reference to the idea of sacrifice. 'iva ralg dpapriaig dnoyevbpevoi], Oecumenius: dnoyevbpevoi • dvrl tov, dnoBa- vbvreg; cf. Rora. vi. 2, 11 (Gal. ii. 19). Bengel's rendering: yiveaBai nvbg fieri alicujus dicitur servus, dnb dicit sej unctionem ; Germ, "to become with out," which Weiss (p. 284) supports, is inappropriate here, since dnoyiyveaBai in this sense is construed with the genitive. For the dative, see Winer, p. 398 (E. T., 427 f.). ralg dpapriaig corresponds to the foregoing rdg dpapriag ypuv. The use of the aor. part, shows that the being dead unto sin is the « Pfleiderer (p. 422) Is entirely unwarranted life," and " that by this removal is meant, that in maintaining the sense to be : " That Christ, we free our moral life and conduct from by His death on the cross, took away, removed sin " ( I). our sins, so that tbey no longer surround our CHAP. II. 25. 271 condition into which we are introduced by the fact that Christ rtzf dpapriag ypuv airdg dvyveyKev, K.r.l, The actions of the Christians should correspond with this condition ; this the apostle expresses by iva , , , ry bmaioaivy ^yaupev ; cf. Rom. vi. — bmaioavvy means here not "justification or righteousness, as a condition of hira whose sins are forgiven," but it is the opposite of dpapria, " righteousness which consists in obedience towards God and in the fulfilling of His will." The clause, introduced here by the final particle Iva (as in i. 18), does not give the primary aim of Christ's substitutionary death, that, naraely, of reconciliation ; but further the design, that of raaking free frora the power of sin. Weiss (p. 285) is wrong in thinking that Peter " did not here conceive the rederaption as already completed in principle by the blood of Christ," but " accomplished in a purely physiological way, by the impression produced by the preaching of His death and the incitement to imitation which ^ it gave." Thus Pfleiderer also. The refutation of this is to be found in what follows. — oi rip pdiluni (avroi) idByre]. Isa. liii. 5, LXX. : return to the direct form of address : puluip is, properly speaking, marks left by scourging (Sir. xxviii. 17, nlyyy pdanyog noiel pulunag) ; there fore, taken strictly, the expression has reference to the fiagellation of Christ only; but here it stands as a pars pro toto (Steiger) to denote the whole of Christ's sufferings, of which His death was the culminating point. — By IdByre the apostle declares, that, through the suffering of Christ (of course by the instrumentality of faith), the Christians are translated from the sick ness of a sinful nafure into the health of a life of righteousness. Ver. 25. yrs ydp ug npbffara n?Mvupevoi]. This explanatory clause (ydp) points back, as the continuance in it of the direct address (idByre . . . yre) shows, in the first instance, to the statement immediately preceding oi ru pivluni IdByre, but at the same tirae also to the thought 'iva . . , ry dmaioaivi) (yaupev, to which that assertion is subservient. For the foregoing figure a new one is substituted, after Isa. liii. 6 : LXX. ndvreg ug npd0ara inXavyByuev; if nlavupevoi be the correct reading, then frora it the nearer definition of npoQara is to be stipplied, the sheep are to be thought of as those which have no shepherd (Matt. ix. 36 : ijael npbiiara prj ixovra noipeva ; corap. Num. xxvii. 17; 1 Kings xxii. 17). — Forthe figure describing the state of man sepa rated in his sin frora God, corap. Matt, xviii. 12, 13 ; Luke xv. 4 ff. — all' inearpdrpyre viv], inearpdipyre is, in harmony with the uniform usage of Scrip ture, to be taken not in a passive (AViesinger, Schott), but in a raiddle sense : "ye have turned yourselves." ^ Luther translates: "but ye are now turned." The word imarpiipeiv means to turn one's self away from (dno, iK), towards 1 In his lehrbuch der Bibl. Theol. (p. 172), is not here what they did, but what in Christ Weiss only says : " It follows frora 11. 24, that was iraparted to thera," has all tbe less weight, the being released from sin is certainly a con- that conversion, though the personal act of the sequence, but only the indirect consequence, Christian, raust still be regarded as effected by of the death of Christ. Because it has released Christ. Hofmann maintains, without the us frora the guilt of our former sins, the fur- slightest right to do so, that in this passage ther consequence will be, that henceforward the chief emphasis lies on the readers' own we will renounce those sins which He vica- act, though at the same tirae he correctly riously expiated." understands eirstrTpiii()i)Te in a middle sense. 2 Schott's connter-remark : "The question 272 THE FIRST EPISTLE OF PETER. something (inl, npbg, eig), (sometimes equal to : to turn round) ; but it is not implied in the word itself, that the individual has formerly been in that place towards which he has now turned round, and whither he is going (therefore, in Gal. iv. 9, ndliv is expressly added). Weiss (p. 122) is therefore wrong when from this very word he tries to prove that by noipyv God, and not Christ, is to be understood, although the terra sometiraes includes in it the secondary idea of "back; " cf. 2 Pet. ii. 21, 22. — inl rbv noipeva koI in'ioKonov ruv Ipvxuv ipuv]. Cf. especially Ezek. xxxiv. 11, 12, 16, LXX. : iyu iK^yryau rd npo^ard pov Kal imOKeipopai avrd, ijanep ^yrel b noipyv rb nolpviov airoi . . , rb nlavupevov drroarpiipu ; besides, with noiurp>, Ps. xxiii. 1 ; Isa. xl. 11. From the fact that in these passages God is spoken of as the shepherd, it raust not be concluded, with Weiss, that noipyv kuI imoKonog refers not to Christ, but to God. For not only has God, calling Hiraself a shepherd, promised a shep herd (Ezek. xxxiv. 24, LXX. : dvaaryau in' airoig noipiva eva , , . rbv boilov pov Aav'ib, xxxvii. 24), but Christ, too, speaks of Himself as the good Shepherd; and Peter hiraself, in chap. v. 4, calls Hira dpxmoipyv. In comparison with these passages, chap v. 2 is plainly of no account. All interpreters — ex cept Weiss — rightly understand the expressions here used as applying to Christ. The designation inlaiconog would all the more naturally occur to the apostle, as it was, like noipyv, the name of the presidents of the churches who were, so to speak, the representatives of the One Shepherd and Bishop, the Head of the whole Church. — ruv ipvxHv ipuv belongs, as the omission of the article before inioKonov shows, to both words ; with the expression, cf. chap. i. 9, 22. CHAP. III. 273 CHAPTER III. Ver. 1. ai yvvaiKsg]. Ree, after C, K, L, P, etc. (Tisch. 7) ; Lachm. and Tisch. 8 omit al, after A, B ; ai omitted perhaps in order to mark the vocative. — Almost all authorities (as also X), even Griesb., along with Lachm. and Tisch., support the reading KepbyByaovrai, instead of KepbyByouvrai. The future conjunct., occurring only in later writers (see Winer, p. 72 [E. T., 89]), is to be found only , in min. ; it is put here because of iva ; superfluously, however, as tva in the N. T. is often construed cum. ind., John xvii. 2 ; Rev. xxii. 14. — Ver. 3. ipnloKyg rpixuv Kal nepiBiaeug]. Lachm. substitutes ipnlnKyg y nepiBeaeug, in C. — The most important authorities, however, support the usual reading (Tisch.) — Ver. 4. npifiog Kal yavxiov]. Ree, after A, C, L, K, P, K, most min., Clem., Thph., etc. — Lachm. : yavx'iov Kal npgieog, in B, Vulg., Copt., etc. Instead of npgieog, Tisch. reads npaeug, cf. A. Buttmann, p. 23. — Ver. 5. Millius, without sufficient reason, regards the words, ai ilni^ovoai inl rbv Qebv, as spurious, because they are not in the vss. Aethiop. — However, according to A, B, C, etc., and Lachm. and Tisch., eig should probably be read for ini. The article rbv, which is found almost only in min., must be deleted (Lachm., Tisch.), so that the original text probably runs: ai ilmQyvaai eig Qebv. X reads ai iln. inl rbv Qebv, after the word iavdg. — Ver. 6. inyKovae], Lachm. : inyKovev is insufficiently attested by B, Vulg. — Ver. 7. The Ree. avyKlypovbpoig (Tisch.) is found in several min. (3, 7, 8, etc.), in Vulg., Syr., Aeth., Arm., Arr., in Thph., Oec., Aug., etc.; it is doubtful if in B.^ In K we find at first hand, myKlypovdpovg, and, as correction, avyKlypovbpoig (according to Buttm.). In A, C, K, L, P, many min., several versions, and Hier., on the other hand, we flnd the nominative, avyKlypovbpoi (Lachm.). The opinion of critics as to which is the original reading, is much divided ; almost all com mentators prefer the Ree. ; so, too, Reiche ; whilst Hofm. holds an opposite view. According to the handwriting, the nominative appears clearly to be the better-attested reading ; but for this, see the commentary on the verse. — A, C**, N, several min., Hier., add the adjective nom'tlyg' to x"-Pt''''K, which is probably taken from chap. iv. 10, but which Hofm. nevertheless considers genuine. — Instead of Ree. iKKonreaBai, after C**, K, L, several min., and Theoph. (Tisch. 7), Lachm. and Tisch. 8 read, after A, B, X, etc., iyKonreaBat (Tisch. 8, ivK,), which Hofmann also considers the original reading. Both readings occur in Oec. It cannot be decided with certainty. Buttm., following B, has accepted the dative ralg npoaevxalg, in place of the accus. rdg npoaevxig. Grammatically no objection can be raised (" so that no hinderance be given to your prayers ") ; but as this reading is only found in B, it can hardly be considered the original 1 Birch has given as the reading of B : ing of B. On the other hand, In his Eecensus avyKkfipovdpoi, but has been accused of error lectt.. Cod. t<, he gives avyKKypovopoi^ as the by MajUB. Buttmann, In his edition, reads reading adopted by him. avyKK-qpovopoi, and gives this also as the read- 274 THE FIRST EPISTLE OF PETER. one. — Ver. 8. ransivb^poveg]. After A, B, C, N, etc., Syr., Erp., etc.; accepted even by Griesb. and Scholz, instead of the ipilbippoveg of K, and several min. In some Cod. both words are placed side by side, which may, according to Hofmann, be taken as the original reading. — Ver 9. According to almost all authorities, A, B, C, K, S, al., Syr., utr. Copt., etc., as also Lachm. and Tisch., eibbreg should be deleted. — Ver. 10. The Ree. gives the pronoun ahroi after yluaaav (K, L, P, X, etc.) ; in A, B, C, and several min., it is wanting here, as also after xelly ; Lachm. and Tisch. have accordingly omitted it in both passages. — Ver. 11. After IkkIivutu, several Codd., A, B, C*, have the particle 6i (Lachm., Tisch. 7), which in the Ree. is wanting after C**, K, L, P, X, etc. (Tisch. 8). The omission seems to be a correction. — Ver. 12. ol bipBalpoi], The article is wanting in A, B, C*, K, L, P, N, etc., omitted by Scholz, Lachm., Tisch.; Griesb., too, regards oi as doubtful. In the original passage (Ps. xxxiv. 16, LXX., it is wanting. — Ver. 13. ^ylurai]. After A, B, C, K, al. (Lachm., Tisch. 8), instead of the Ree., pipyrat in K, L, P, several min., Oec. (Tisch.). pipyral appears to be a correction. toS ayaBov having been taken as raasc, and ^ylaral not being suitable thei'eto, pipyrai, following such passages as Eph. v. 1, 1 Thess. i. 6, very naturally presented itself ; De Wette, Wiesinger, Reiche, Hofmann, prefer uipyrai ; Briickner and Schott, t^ylurai. Instead of idv , . . yivyaBe, B reads: ei . . yivoiaBe, as Buttm. notes, without, however, receiving it into the text. — Ver. 14. Instead of all' el, in A and several min. : ei 6e, — pybe rapaxByre, omitted in B, L, 43, but yet received into the text by Buttm. — Ver. 15. rbv Qebv], Ree, after K, L, P, several rain., Thph., Oec. Instead of this, Lachm. and Tisch. read rbv Xpiarbv (considered by Griesb. to be probably the genuine reading) ; attested by A, B, C, X, 7, al., Syr., utr. Copt., etc., Clem., Fulgent. The alteration to rbv Qebv is explained by Isa. viii. 13. — After eroipoi, the Ree. adds bi ; according to Tisch. 's statement, it stands in A, K, etc., but not in B, C, X, etc. ; Buttm. affirms that it is also to be found in B ; Tisch. 7 has retained it ; Lachm. and Tisch. 8 have not. — In place of airovvn, x has the correction : dnairovvn. — A, B, C, X, 5, al., Copt., Syr., etc., have alia before ufTu, which Lachm. and Tisch. have justly accepted ; it may be considered as the original, not only from the testimony of the authorities (it is wanting only in K, L, P, sorae min., and vei'sions, in Oec, Beda), but also as being the more difficult reading. — Ver. 16. The reading which is best attested by the authori ties is : ef ^ Karalaloiai ipCyv dig KaKonoiCm, as" in A, C, K, X, etc. Instead of the indicative, Eec. has the conjunctive : Karalalijaiv, B, on the other hand, simply has KaralalelaBe, which Tisch. has accepted ; he is, however, hardly justified in doing so, as it is too insufficiently attested, and appears rather to be a correction for the purpose of making the passage less difficult (cf. Schott and Hofmana). — Ver. 17. ei Biloi], Justly accepted even by Griesb., instead of the Ree. ei Bilei, — Ver. 18. ypCrv, following upon dpapriijv, in C**, al., Syr., Arr., etc., has been accepted by Lachm. in his small edition ; it appears to have been inserted in consideration' of tva ipdg npoaaydyy r. Q. — Instead of the Ree. inaBe, in B, K, L, P, pl., Thph., Oec, Aug. (Tisch. 7), A, C, X, 5, al., Cypr., Didym., several versions (Lachm., Tisch. 8) have dniBave ; De Wette-Briickner explain dneBave to be a gloss, after Rom. v. 6, vi. 10 ; Heb. iv. 27 ; to this Wiesinger agrees ; it is, however, possible that inaBev arose from chap. ii. 21, as Hofm. also thinks. According to Tisch., the reading of the Codd., A, C*, G, before the verb, is : inep Ijpuv vel iinip vpuv ; X has inep ijpuv ; but whether this addition be genuine, cannot with certainty be decided ; it may equally well have been left out as superfluous, as added in order to give prominence to the pecuhar significance of CHAP. III. 1. 275 the death of Christ. — Instead of ypdg (A, C, K, L, al., pl., several versions, etc., Lachm., Tisch. 8), B and several min. have ipdg (Tisch. 7) ; insufficiently attested. In the original handwriting, X has neither ypdg nor ipdg ; in the correction, vpug. In B, ru Oeu, after npoaayd-yy, is wanting, for which reason Buttm. has omitted it. — nveipan]. Accepted even by Griesb., instead of Ree ru nveipan, — Ver. 20. dneie3exero\. Undoubtedly the correct rendering, instead of the awaf i^ebixero, which is hardly supported by any authority. Tisch. remarks : videtur ex conjectura Erasmi fiuxisse, qui sic edidit inde ab ed. 2. — oliyai]. Ree, after C, K, L, P, many min., Thph., Oec. (Griesb., Scholz) ; Lachm. and Tisch., on the other hand, following A, B, X, al., Vulg., Orig.,' etc., have accepted dliyoi. bllyai seems to be a correction, because of the subsequent ipvxai. — Ver. 21. o]. Rightly accepted by Griesb., instead of the reading if in the ed. Elz. — In K, many min., Thph., etc., the opening words — evidently as a correction for the sake of simplification — are thus transposed : o dvrirvnov -vvv ipdg au(ei, — Instead ot the yudg in the Ree (C, K, L, Copt., etc., Tliph., Oec), Lachm. and Tisch. have adopted ipdg (A, B, P, X, several vss., and Fathers) ; doubtless rightly, as the change to ipdg can be explained on the principle that the more general ypdg seemed betteV suited to the context. Reiche prefers ypdg. — Ver. 22. According to almost all authorities, the article roi stands before Qeoi (Ree, Lachm., Tisch. 7) ; Tisch. 8, however, following B and X, has dropped it. Ver. 1. From here to ver. 6, an exhortation to wives. — bpoiug not simply particula transeundi (Pott) ; on account of the subsequent inoraa- aouevai it stands related rather to the exhortation contained in what pre cedes; the participle here as in chap. ii. 18. — ai yvvalKeg. Form of address, like ot oiKerai (as opposed to Steiger) ; vid., ipuv, ver. 2 ; ruv yvvamuv (instead of iuuv) is used here, not becg,use the thought is a general one (De Wette, Wiesinger), nor " because Peter means to say that the heathen men should be won over by their own wives " (Schott), but because the apostle wishes clearly to point out how the wives too raay be able to advance the kingdom of God. The words are addressed generally to all Christian wives, though, as the sequel shows, with special reference to those who have unbelieving husbands. — inoraaabpevai rolg Ib'ioig dvdpdaiv], idioig is used here, not by way of contradistinction (Glossa interl, . suis viris, non adulteris, or according to Calvin : ut Ap. castitatis uxores admoneal avocetque a suspectis obsequiis virorum aliorum; so, too, Fronmiiller), but only to express the idea of belonging together, more strongly than the simple pronoun ; cf . also Winer, p. 145 f . (E. T., 153 f.). — With the thought here expressed, cf. Eph. v. 22-24; Col. iii. 18; 1 Tim. ii. 9. It is self-evident, — although many interpreters have discussed the question at considerable length, — that the subjection of the wife to the husband is of quite a different kind from that of the slave to the master. The apostle, however, does not go into the subject further, but contents himself with simply emphasizing that point.^ — Iva Kal el rtveg aneiBoiai rip Ibyip], Kal el, i.e., "even then when," supposes not only a possible, > For similar remarks of the ancients, see cant : iyaeyt yvvalKo; ianv, !> t^iKoaTpdry, pri in Steiger; that of the humorist Phileraon (in Kpeirrov elvai r' avSp'o^, dW in^Koov. a Fragment, ver. 123) is particularly signifl- 276 THE FIRST EPISTLE OF PETER. but a particularly unfavorable case; that is to say, when men who are joined to Christian wives oppose the loyog, even then may such be gained over by the Christian walk of their wives ; '- rtveg must be conceived as referring to heathen men with Christian wives. — With tu Ibyip, cf. chap. ii. 8. — The expression dneiBelv denotes here, as in chap. ii. 7, not a siraple negation only (Pott : ad religionem christianam nondum accessisse), but an opposition to. — bid ryg ruv yvvaiKiJv dvaarpoipyg: iavrCiv must be supplied to ywamuv; it is not wives in general who are here meant, but only the wives of heathen husbands. — dvaarpofy ; quite generally : the Christian walk of women, with special reference, however, to their relation to their husbands ; it is precisely obedience that most easily wins the heart. — dvev Ibyov : Huss, incorrectly : sine verbo praedicationis publicae (so, too, Fronmiiller) ; the words are used here to emphasize more strongly bid ryg . . . dvaorpoipr/g, and must be held to refer to the conduct of wives (De Wette, Wiesinger). Schott wrongly unites dvev Ibyov with the preceding ryg . . , dvaarpoipyg into one idea ; Peter could never have meant j;o say that the walk of women should be a silent one. The apostle's thought is this : If the husbands oppose the Word, the wives should all the more diligently seek to preserve a Christian walk, in order by it to win over their husbands, even without words, i.e., " without preaching and exhortation on their part " (De Wette). Oecumenius incorrectly refers these words to the conduct of husbands in the sense : cessanti omni verbo et contradiclione. — KepbyByaovrai : that is to say, for the faith, and by it for the kingdom of God ; cf . 1 Cor. ix. 19 ff. ; so, too, Schott indeed, who, however, unjustifiably thinks that the apostle's meaning is, that the preservation of the marriage relation is the primary object which is to be attained by the good behavior of the wives. On the indie. with Iva, cf. Winer, p. 269 ff. (E. T., 287 ff.). Ver. 2. inonreiaavreg t^v iv ipbjiu dyvyv dvaarpoipyv ipCrv: for eTTOTrr., cf. chap ii. 12. The participial clause here serves as a further explanation of the preceding did, K.r.l, — dyvbg: "chaste," in the full extent of the word, not only in contradistinction to nopveia proper, but to whatsoever violates the moral relation of the subjection of the wife to her husband. This dyveia is determined by iv ^bpu (not equal to, in timore Dei conservato: Glossa interl,; Grotius too, Bengel, Jachmann, Weiss, FronmiiUer, etc., understand by ipb!3og here the " fear of God "), as connected in the closest possible way with the shrinking from every violation of duty towards the husband ; ^ cf. chap. ii. 18. Ver. 3. uv iaru]. The genitive uv does not depend on a Koapog to be supplied from the predicate 6 e^uBev . . . Konpog (De Wette, Wiesinger, 1 Hofmann raaintains that If the protasis bo to clearly still reraains, though In fact it has thus understood, the apodosis is not suited to no existence if only the idea dneiBovai receive it, " inasrauch as no other case could be sup- the precision It is entitled to. posed iu which the husband could be won, = Schott unwarrantably maintains that in without words, by the conduct of his wife, this interpretation it Is not ti>'ao-Tpo(fi^ which Is than that of his being disobedient to the more precisely defined by the homogeneous Word," and that the difiiculty can only be adjectival expression ev c/>d/3iji i.yvri, but a^fii removed if et Tt.veq be Interpreted as equal to dvaarp, by ev ipo^ia. oiTtfes. But the difiiculty Hofraann alludes CHAP. III. 4. 277 Schott, Hofmann) ; such a construction, arbitrary in itself, is here entirely inadmissible on account of the remoteness of the predicate, frora which the idea wanting is to be taken. The genitive is rather ruled by iaru, e'lvai nvog expresses, as usual, the relation of belonging to ; the sense is therefore : ' whose business let it be," i.e., who have to occupy themselves with.^ — oix b eiuBev, k,t,X As often in our epistle, the negative preceding the positive. — 6 i^uBev is closely joined together with Kbapog. The genitives which stand between, and are dependent on Koapog, serve to determine the idea raore precisely , their position immediately after b i^uBev is explained from the intention of the writer to lay special eraphasis on thera, since it belongs to women to take pleasure in adorning themselves in this wise. The whole expression is to be interpreted thus: "outward adornment wrought by the plaiting of hair, the wearing of gold, or the putting on of apparel." — 'epnloKy, dn ley (in the passage specially to be compared with this, 1 Tim. ii. 9, rlJyuaro is used), not " the plaits," but " the plaiting ; " it is an active idea, like nepiBeatg and ivbvaig; "these verbalia describe the vain occupation of worldly women" (Wies.); xpix^tu are golden ornaments generally. — The last two members of the clause, united by y, are connected with the first by Kal. because they have reference to things which are put on the body. Ver. 4. As antithesis to what precedes, dll' b eauBev Kbapog would have been expected ; instead of this, however, the author at once states in what that adornment does consist. — 6 Kpvnrbg ryg KapS'iag dvBpunog does not mean the virtutes christ. quas Spir. s. per regenerationem in homine operatur (Gerhard ; so, too, Wiesinger and Fronmiiller), for here there is no mention either of the Holy Ghost or of regeneration. It denotes simply the inner man, in contra distinction to the outward man (so, too, De Wette, Briickner, Weiss, Schott, Hofmann); Kpvnrbg, antithesis to i^uBev, ver. 3; cf. beau dvBp., Rom. vii. 22; Eph. iii. 16; b lauSev, sc. dvBp., 2 Cor. iv. 16; cf., too, such expressions as: rd Kpvnrd ryg Kupbiag, 1 Cor. xiv. 25, and rd Kpvnrd riiv dvBp., Rom. ii. 16. The apostle selected the expression Kpvnrbg as a contrast to the conspicuous adorn ment formerly spoken of. ryg Kapbiag is not gen. qualitatis (Schott) ; Kapbia itself denotes no quality; it is the genitive of apposition subjoined, in that Kapbia is the seat of the feeling and the disposition. — iv rii dipBdpnp]. rt> dipBaprov, substantive (like ipBaprd, chap. i. 18), " the imperishable " (incorrectly, Hofmann: iv ru dipBdpru, sc. Kbapxp), in contrast to the perishable ornaments above mentioned. The prepos. iv points out the sphere in which the inner hidden man should move. If dv b Koapog earu be supplied after dlld, tlien " iv is to be joined with it, so as to show in what, and with what, this their inward hidden raan should be their ornament " (Schott; so, too, Hofmann). — rot; npifiog Kal yavxiov nvevparog, a more exact definition of the dipBaprov; it I When Hofmann would advance against reply that it is not 6 Kpvirr'o<; . . . dv9pviiro<; In this construction, that the afiirraative subject itself, but 6 kpvtttO? . . . dv9pvi-iro<: ev t