Questions

This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.

identifier question
823Declan answered them and said:--"How can I abandon the place ordained by God and in which He has promised that my burial and resurrection shall be?
823One of the party, ascending the summit of the hill, said to Declan:--"How can this little height support your people?"
823Whereupon the chiefs and nobles of the Deisi said:--"Who will be King or Lord over us now?"
823Who were these"rhetorici"that have made this passage so difficult for commentators and have caused so various constructions to be put upon it?
6656Do you remember the day the street was full of riders, and of priests and brothers, and all talking of the wedding feast?
6656If she was, why would she have run away?"
6656What are you better after to- night Than Ned the beggar or Seaghan the fool?
6656What is the worth of greatness till you have the light of the flower of the branch that is by your side?
6656What way will a simple man tell of him?
6656Who is that beyond on the hill, Ben Edair?
6656Why did you die?
6656Will you come with me on the Sunday, till we agree together before all the people?
6656_ An Aran Maid''s Wedding_ I am widow and maid, and I very young; did you hear my great grief, that my treasure was drowned?
8109But the question arises, Did they so repress such perversions of history as their wandering undisciplined members might commit?
8109Can we believe that forestine luxuriance not to have overgrown all highways, that flood of superabundant song not have submerged all landmarks?
8109How did their personality affect the minds of their people and posterity?
8109How then has the native literature of Ireland been treated by the representatives of English scholarship and literary culture?
8109How then should this heroic literature of Ireland be treated in connection with the history of the country?
8109The elder gods, conquered and destroyed by the younger, could no longer be regarded as really divine, for were they not proved to be mortal?
8109What deeds perform?
8109What life did they lead?
8109What meant this yew tree and the hound?
10937And how am I to recognise him?
10937Do you hear what she says O Mochuda?
10937Father,said he,"why have you not kept your promise?"
10937What is it,asked the king,"that you will accept, so that[ whatever it be] I may give it to you?"
10937What recompense do you desire for your labour?
10937As Colman Elo, alluded to already, promised, Mochuda found his burial place marked out( consecrated?)
10937As soon as they heard this command of Mochuda''s Molua said to Colman,"Which of the two will you hold back-- the stream above or the sea below?"
10937Did the original compilers of the Life intend this?
10937Did the scribe believe what he wrote when he recounted the multiplied marvels of his holy patron''s life?
10937He answered, deciding to go to heaven:--"Why should I desire to remain in this life?"
10937He reproached Mochuda saying:"Mochuda, why do you impose the burden of brute beasts upon rational beings?
10937He said to them:"What is that you carry?"
10937Is it not for use of the latter that all other animals have been created?
10937Mochuda answered:--"Brother, have you ever heard the proverb-- necessity is its own law[ necessitas movet decretum et consilium]?
10937Mochuda asked--"And why did you not loosen the twig?"
10937Mochuda questioned Columcille who had a true prophetic gift--"In what other place then will my resurrection be?"
10937On a certain occasion Columcille came to Rahen where Mochuda was and asked him:--"Is this place in which you now are dear to you?"
10937Once as Mochuda, with large offerings, was returning from Kerry to Rahen he passed through the confines of Delbhna[ Lemanaghan?]
10937The druid persisted:--"What profits blossom without fruit?"
10937The latter questioned him:--"My child, why have you stayed away in this manner?"
10937The monk asked--"Why then father, do you leave us, though we have promised union with you in one place for ever?"
10937There came to them a holy woman named Caimell who had a cell there and she asked,"What do you propose doing here, ye servants of God?"
10937To another of those who led him by the hand he said:--"What moved you to drag me by the hand from my own monastery?"
10937What other system could have been nearly as successful amongst a pagan people circumstanced as the Irish were?
10937by the lake called Muincine[ Lough Gur?]
32030''How would that affect thee?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''how do you distinguish women?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what is the sweetest thing you have heard?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what is the worst for the body of man?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what is the worst pleading and arguing?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what is the worst thing you have seen?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what were your habits when you were a lad?''
32030''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''who are the worst for whom you have a comparison?''
32030''Then dost thou not believe in me?''
32030''What good were that to thee?''
32030''Wherefore hast thou come?''
32030''Who art thou?''
32030''Whom dost thou suppose to be here?''
32030''Why dost thou not salute me?''
32030''Why should not we two unite, Liadin?''
32030Besides, what good could it do thee?''
32030CORMAC MAC CULENNAIN SANG THIS Shall I launch my dusky little coracle On the broad- bosomed glorious ocean?
32030FROM THE INSTRUCTIONS OF KING CORMAC''O Cormac, grandson of Conn,''said Carbery,''what are the dues of a chief and of an ale- house?''
32030From the day that Carroll departed, with whom wilt thou be bedded?
32030GUARE Why, hermit Marvan, sleepest thou not Upon a feather quilt?
32030Hearest thou?
32030How shall I earn it?''
32030O great Mary, Mother of God''s Son, What shall I do without my son?
32030Shall I go, O King of bright Heaven, Of my own will upon the brine?
32030Whether it be roomy or narrow, Whether it be served by crowds of hosts-- O God, wilt Thou stand by me When it comes upon the angry sea?
32030Who shall henceforth possess thee, or to whom wilt thou deal ruin?
32030Why rather sleepest thou abroad Upon a pitchpine floor?
11168And how am I to recognise him?
11168Do you hear what she says O Mochuda?
11168Father,said he,"why have you not kept your promise?"
11168What is it,asked the king,"that you will accept, so that[ whatever it be] I may give it to you?"
11168What recompense do you desire for your labour?
11168As Colman Elo, alluded to already, promised, Mochuda found his burial place marked out( consecrated?)
11168As soon as they heard this command of Mochuda''s Molua said to Colman,"Which of the two will you hold back-- the stream above or the sea below?"
11168Declan answered them and said:--"How can I abandon the place ordained by God and in which He has promised that my burial and resurrection shall be?
11168Did the original compilers of the Life intend this?
11168Did the scribe believe what he wrote when he recounted the multiplied marvels of his holy patron''s life?
11168He answered, deciding to go to heaven:--"Why should I desire to remain in this life?"
11168He reproached Mochuda saying:"Mochuda, why do you impose the burden of brute beasts upon rational beings?
11168He said to them:"What is that you carry?"
11168Is it not for use of the latter that all other animals have been created?
11168Mochuda answered:--"Brother, have you ever heard the proverb--''necessitas movet decretum et consilium''( necessity is its own law)?
11168Mochuda asked--"And why did you not loosen the twig?"
11168Mochuda questioned Columcille who had a true prophetic gift--"In what other place then will my resurrection be?"
11168On a certain occasion Columcille came to Rahen where Mochuda was and asked him:--"Is this place in which you now are dear to you?"
11168Once as Mochuda, with large offerings, was returning from Kerry to Rahen he passed through the confines of Delbhna[ Lemanaghan?]
11168One of the party, ascending the summit of the hill, said to Declan:--"How can this little height support your people?"
11168The druid persisted:--"What profits blossom without fruit?"
11168The latter questioned him:--"My child, why have you stayed away in this manner?"
11168The monk asked--"Why then father, do you leave us, though we have promised union with you in one place for ever?"
11168There came to them a holy woman named Caimell who had a cell there and she asked,"What do you propose doing here, ye servants of God?"
11168To another of those who led him by the hand he said:--"What moved you to drag me by the hand from my own monastery?"
11168What other system could have been nearly as successful amongst a pagan people circumstanced as the Irish were?
11168Whereupon the chiefs and nobles of the Deisi said:--"Who will be King or Lord over us now?"
11168Who were these"rhetorici"that have made this passage so difficult for commentators and have caused so various constructions to be put upon it?
11168by the lake called Muincine[ Lough Gur?]
31672( from clochur?
31672(?)
31672(?)
31672), ale without a habitation(?
31672), without warping(?
31672); staying in one''s residence, honesty lest he utter falsehood, suffering(?)
31672-a 105. brodna(?)
316721103. itfa(?)
31672127. grainne(?)
31672166;( 2)_ a person wearing_ aurla,_ a serf_(?
31672219. toicthiu(?)
31672231. crésine f._ piety_ 196. crossán m._ a buffoon_ 116. cúacróessach(?)
31672345^{c}3. dodeime(?)
3167274^{a}30. dí- galrae f._ sicklessness_ 119. dí- grad n._ hatred_ 217. dímainche f._ uselessness_ 81. dímainecht f._ uselessness_ 81 H. dímosc(?)
3167278, 4. argius_ instruction_(?
31672A ready conveyance(?
31672As examples I select the following two triads:-- Tres bacheriosi(?)
31672Cia mesam hi trebod?
31672Cisne trí ana soitcedach?
31672Compare the following extract from H. 3, 18, p. 19_b_:_ Cest._ Cid diatá"ní nais ná torbais"?
31672For it is hard for a man of a family to be given with(?)
31672M. 71, 21. faiscsiu_ closeness_(?)
31672The pottages of guarantorship: wer- geld or a debtor''s... or non- possession(?
31672The three fields(?)
31672Three debts which must not be neglected:[127] debts of land, payment of a field, instruction(?)
31672Three duties of guarantorship: staying( at home), honesty, suffering(?
31672Three signs of boorishness: strife, and contention, and mistaking a person for another(?
31672Three sons whom chastity bears to wisdom: valour, generosity, laughter( filial piety?).
31672Three sons whom folly bears to anger: frowning,...,[ 89] mockery(?).
31672Three speeches that are better than silence: inciting a king to battle, spreading knowledge(?
31672Three things that constitute a carpenter: joining together without calculating(?
31672What are the three wealths of fortunate people?
31672What is worst in a household?
31672[ 42] Probably near_ Sescenn Uarbéoil_ in Leinster( Mountseskenn?).
31672[ Note 113: haisgeadha edualaing B erg gen cotis H tuc gen gud beirg(?)
31672_ Cf._ Plato, Republic:"But surely you would never give back to a mad friend a sword which he had lent you?"
31672_ a stone building_(?)
31672buicc 230. boccacht f._ buckishness_,_ obstinacy_ 101, 102. bolcra(?)
31672cia hiat na trí sonais dogheibh an duine sonadh?
31672crann- dretel(?)
31672dlúithe f._ compactness_,_ obscurity_(?)
31672echmuir(?)
31672eochracha 204. erchoille(?)
31672eserni(?)
31672fiada( fiad L) 70. fidchell(?)
31672for-[.s]naidm(= for- naidm, with epenthetic_ s_) n._ an overreaching_(?)
31672fothirbe_ a field_(?)
31672fóindil 181. fomailt( verb- n. of fo- melim) f._ usufruct_ 87. fomus( verb- n. of fo- midiur) m._ calculation_(?)
31672glais 203. goirt_ salted_, bíad g. 70. goriath(?)
31672gretha,_ ib._ grúss(?)
31672salanaig 230. saltraim_ I trample_, rosaltrus 104. sámtha_ repose_ 189. sant f._ avarice_ 115. scenb_ a startling_(?)
31672trichtach_ example_,_ pattern_(?)
14232And is that the crown of thorns that thy beauteous head is caging?
14232And is that the little son in the stall I was caring? 14232 And is that the little son whom nine months I was bearing?"
14232And is this the very hammer that struck the sharp nails thro''thee?
14232And this the very spear that thy white side pierced and slew thee?
14232Now, but for King Herring, What''ood you be wearing, How''ood you be faring How keep ye warm? 14232 O Peter, O Apostle, my bright Love, hast thou found him?"
14232O woman, why weepest thou my death that leads to pardon?
14232Seek yonder hall, and pore on all The portraits of thy race; The courage high that fires each eye Canst thou endure to face?
14232What good were that to thee?
14232Wherefore hast thou come?
14232Who is yonder stately Man on the Tree His passion showing?
14232A CHRISTMAS CAROL OF THE EPIPHANY Now who are these who from afar Follow yon solitary star?
14232And I, why should I tarry longer here To be a burden on you year by year?
14232And is that the little son this Mary''s breast was draining?"
14232Are yonder stars above As spiritually, magnificently bright As Poesy feigns?
14232At morn where wouldst thou rise?
14232Beneath what other heaven are they found?
14232But in the middle of the night He rose and sighed:"Where are ye now, poor hapless ones?
14232But where, oh, where is mighty Cathair?
14232Can not the clargy be Irishmen too?"
14232HOW KING CORMAC ORDERED HIS YOUTH CARBERY"O Cormac, grandson of Conn, say sooth, How didst thou order thy days in youth?"
14232Have ye the dropsy, the gout, the autopsy?
14232How, now can ye hoist your sails?
14232If the labourer were sped, Where would be Christ''s Wine and Bread?
14232Imaginations?
14232In Christ''s own eyes of endless youth Can this same truth be said of thee?
14232Infants would ye smother?
14232Is it not better all thy life to bide Lord of thyself than all the earth beside?
14232Is there then no sure relief, Thou arch- murderer and thief, Death, from thine o''ermastering law-- Thy monstrous maw can none shun?
14232Is this the end?
14232KING CORMAC''S WORST ENEMY"O Cormac Mac Art, of your enemies''garrison, Who is the worst for your witty comparison?"
14232Learned scholar, jurist proud, Lifted god- like o''er the crowd, Can your keenest counsel''s aid Dispel Death''s shade enshrouding?
14232Lord shall these laughing leaves and flowers Their joyful use forget?
14232None answering thee?
14232Now how far Have ye on foot to travel, by sun and moon and star?"
14232O ye rich, in all your pride Through the ages would ye bide, Wherefore not with Death compound, Ere underground he hide you?
14232Oh, why start a- fishing Far, far and across the foam?
14232Once the Bishop looked grave at your jest, Till this remark set him off wid the rest:"Is it lave gaiety All to the laity?
14232Or must she no more return to the river?
14232Overthrower of kings, in whom now is thy trust?
14232PLAS GOGERDDAN( After Ceiriog to a Welsh Air)"Without thy Sire hast thou returned?"
14232Purple or buckram-- wherefore make ado What coat may cover, so the heart be true?
14232Saith St. Berned the Saint, ripe Wisdom''s mouth ever;"In sleep shall God nod, Who hath sworn to deliver?"
14232Shall then the very King sublime Keep thee and me in constant thought, Out of the countless names of naught Swept on the surging stream of time?
14232Strength to grace?
14232THE HOUSE OF HOSPITALITY CARBERY"Cormac, grandson of Conn, what dues hath a Chief and an ale- house?"
14232THE WORST WAY OF PLEADING CARBERY"O Cormac Mac Art, of Wisdom exceeding, What is the evilest way of pleading?"
14232TO THE MEMORY OF JOHN OWEN HARLECH CHOIRMASTER Who is this they bear along the street In his coffin through the sunshine sweet?
14232Then if high Fortune far from thee take wing, Why shouldst thou envy Counsellor or King?
14232Then, when Heaven and earth and sea Are joining in Love''s jubilee; While morning stars make melody, Shall man be mute alone?
14232To no earth or sky allegiance he oweth; He comes, who knows why?
14232Travellers by sea and land On remotest mount or strand, Have ye found one secret spot Where Death is not commanding?
14232What greater joy could be?
14232What hath she in store?
14232What if she be scarred or scoffers make light of her?
14232What is the moon but a lamp of fire That God shall relume in His season?
14232What prince has quaffed a rarer?
14232What shoulders now shall match the mighty fold Of Ossian''s mantle?
14232What soul But sometimes thrills with hauntings of a world For long forgotten, at a glimpse begotten Once more, then gone again?
14232What''s gold to prudence?
14232Whence journey they and what the quest That turns their faces towards the west?
14232Where is Feradach''s robe, Where his diadem famed, Round which, as it flamed, Plumed ranks deployed?
14232Where wouldst, thou lay thee down?
14232Where''ood you be going?
14232Who are these whose praises pealing From beyond the Morning Star Earthward solemnly are stealing Down the distance faint and far?
14232Who is this for whom the hillward track Glooms with mounting lines of mourners black?
14232Who is this so many comrades crave, Turn by turn, to carry to the grave?
14232Why on a pitch- pine floor instead At night make head against all weathers?
14232Why, Michael, tarry My fervent prayer with upward wing Unto the King, the great High King Of Heaven and Earth, to carry?
14232With wondering ear the children cease playing; The voice that they hear, what can it be saying?
14232Within us Thy word once more Thou sowest, but-- sore beset With worldly weeds-- for Thy threshing floor Shall it ever ripen yet?
14232Without one hour of war or strife Through all my life at peace I fare; Where better can I keep my tryst With our Lord Christ, O brother Guare?
14232Yea?
14232one was late for it, And friends cry aghast:"How long must he wait for it?"
14232shall Fate her boon give her?
14232to mother''s love what matters Passing time or tide?
14232was it yesterday or four years since He beamed upon our sight?
14232whence do these fancies flow?
19959And art thou Arthur''s vassal?
19959And art thou certain, that if that knight knew all this, he would come to thy rescue?
19959And art thou one of Arthur''s men?
19959And how can I do that?
19959And how much of the Countess''s possessions is there in thy power?
19959And how much of the maiden''s possessions are under thy control?
19959And what day is to- day?
19959And what dost thou here?
19959And what seek they here?
19959And where, Iddawc, didst thou find these little men?
19959And wilt thou tell us what thy nickname is?
19959Art thou one of his men?
19959By Heaven,he exclaimed,"who is he?"
19959Ha, chieftain,said Rhonabwy,"why art thou called thus?"
19959Have I not used it all?
19959Heaven prosper thee, my soul, and what tidings dost thou bring?
19959How knowest thou, hag, that I am Peredur?
19959I was intreated so to do; and is there any way by which I can obtain thy friendship?
19959I will, by my troth,said Peredur,"for when first I beheld thee, I loved thee; and where shall I seek thee?"
19959Iddawc,enquired Rhonabwy,"to whom does yonder troop belong?"
19959Iddawc,enquired Rhonabwy,"who was that horseman?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who are the jet black troop yonder?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who are yonder pure white troop?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who is the man who bore the sword of Arthur?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was the auburn haired man to whom they came just now?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was the man who spoke so marvellously unto Arthur erewhile?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was yonder knight?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"will yonder host flee?"
19959Is it time for us to go to meat?
19959Is it unpleasant to thee to be here?
19959Know ye,said Arthur,"who is the knight with the long spear that stands by the brook{ 72} up yonder?"
19959Knowest thou, lord, who slew him?
19959Lord,said Iddawc,"wherefore dost thou laugh?"
19959Luned,said the Countess,"what change hath befallen thee, that thou hast not come to visit me in my grief?
19959Maiden,said Peredur,"wilt thou come and show me this animal?"
19959Mother,said Peredur,"what are those yonder?"
19959My son,said she,"desirest thou to ride forth?"
19959My soul,said she,"who art thou?"
19959Now,quoth Owain,"would it not be well to go and endeavour to discover that place?"
19959Owain,said Arthur,"wilt thou play chess?"
19959Peredur the son of Evrawc am I called,said he,"and thou?
19959Rhonabwy,said Iddawc,"would it not be wrong to forbid a youth who can give counsel so liberal as this from coming to the councils of his Lord?"
19959Tell mesaid Peredur,"how far is it hence?"
19959Tell me, fair maiden, what is that tumult?
19959Tell me, good soul,said Owain,"sawest thou a knight pass this way, either to- day or yesterday?"
19959Tell me, my sister,said Peredur,"wherefore dost thou weep?"
19959Tell me, my soul,said the man,"which of the youths thinkest thou plays best?"
19959Tell me, sister,said Peredur,"wherefore art thou bewailing?"
19959Tell me, tall man,said Peredur,"is that Arthur, yonder?"
19959Tell me,said Peredur,"is Kai in Arthur''s Court?"
19959Tell me,said he,"did he offer thee any wrong?"
19959Tell me,said the knight,"didst thou see any one coming after me from the Court?"
19959Then the black man said to me,''Seest thou now, little man, what power I hold over these animals?'' 19959 Verily, my brother, desirest thou this?"
19959What achievements are there?
19959What art thou doing thus?
19959What complaint hast thou against me, maiden?
19959What harm is there in that, Lady?
19959What is all this?
19959What is that?
19959What is this?
19959What is thy counsel in this matter, youth?
19959What may it be?
19959What monster is there?
19959What outcry again is this?
19959What seekest thou, then, chieftain?
19959What sort of a man is thy father, that he is able to slay every one thus?
19959What wouldest thou with Arthur?
19959What wouldest thou?
19959Whence comest thou, chieftain?
19959Whence comest thou, my sister?
19959Whence comest thou?
19959Wherefore are they called thus?
19959Wherefore can I not sleep here?
19959Wherefore sayest thou so?
19959Wherefore,said Peredur,"am I accursed?"
19959Whether shall I open the gate unto thee, or shall I announce unto those that are chief, that thou art at the gateway?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who is he whom best thou lovest?
19959Who is thy lord?
19959Who then should I take as my attendant, if I did so?
19959Who was the man that struck his horse?
19959Who will slay me?
19959Who,said Rhonabwy,"were the last three men who came to Arthur, and told him that the Ravens were slaughtering his men?"
19959Wilt thou direct me thither?
19959Wilt thou give me lodging?
19959Wilt thou go and request the loan of a horse and arms for me,said Owain,"that I may go and look at this army?"
19959And Gwalchmai saluted him,"Heaven prosper thee, chieftain,"said he,"and whence comest thou?"
19959And the knight drew his sword half out of the scabbard, and asked of him,"Wherefore didst thou strike my horse?
19959And the maiden bent down towards her, and said,"What aileth thee, that thou answerest no one to- day?"
19959And the youth said unto Owain,"Is it not against thy will that the attendants of the Emperor harass thy Ravens, killing some and worrying others?
19959And when they had eaten and drank as much as they desired, the nobleman asked Peredur, whether he could fight with a sword?
19959And which wilt thou do?"
19959Dost thou not know that the shower to- day has left in my dominions neither man nor beast alive, that was exposed to it?''
19959Is it better to grieve because thou canst not get_ that_ good man, than it is to grieve for anything else thou canst never get?"
19959Is it well for thee to mourn after that good man, or for anything else, that thou canst not have?"
19959Then said Iddawc,"Rhonabwy, dost thou see the ring with a stone set in it, that is upon the Emperor''s hand?"
19959Then said the youth unto Owain,"Lord, is it with thy leave that the young pages and attendants of the Emperor harass and torment and worry the Ravens?
19959What evil have I done to thee, that thou shouldest act towards me and my possessions, as thou hast this day?
19959When wilt thou, that I should present to thee the chieftain who has come with me hither?"
19959Whether was it in insult or in counsel unto me?"
19959Who art thou?"
19959maiden,"said Peredur,"where is the Empress?"
19959maiden,"said the Countess,"where is all the balsam?"
19959man,"said he,"couldst thou fight, if thou hadst arms?
19959what has befallen thee?"
19959{ 125f}"And wherefore did they admit into counsel with men of such dignity as are yonder a stripling so young as Kadyriaith the son of Saidi?"
19973Ah, Geraint,said he,"is it thou that art here?"
19973Ah, knight,said Geraint,"whence comest thou?"
19973And who art thou?
19973And who art thou?
19973And who was it that slew them?
19973And you, wherefore come you?
19973Art thou shaved, man?
19973Can I go by yonder bridge,said Geraint,"and by the lower highway that is beneath the town?"
19973Canst thou tell me,said Geraint,"who is the owner of this fair valley and yonder walled town?"
19973Did he meet with thee?
19973Didst thou enquire of them if they possessed any art?
19973Dost thou know him?
19973Dost thou know how much I owe thee?
19973Geraint,said Gwenhwyvar,"knowest thou the name of that tall knight yonder?"
19973Good Sirs,said he,"what preparations are you making here?"
19973Ha, gentles,said the maiden,"ye bear the seeming of honourable men, and the badge of envoys, what mockery is this ye do to me?"
19973Hast thou hope of being released for gold, or for silver, or for any gifts of wealth, or through battle and fighting?
19973Heaven prosper thee,said Geraint,"and whence dost thou come?"
19973Heaven prosper thee; and who art thou?
19973Hold thy peace then,said he,"do not I desire silence?"
19973I will, gladly,said he,"and in which direction dost thou intend to go?"
19973In what form may she be?
19973Is it known,said Arthur,"where she is?"
19973Is thy daughter mine now?
19973Knowest thou his name?
19973Lady,said he,"knowest thou where our horses are?"
19973Lord,said she,"didst thou hear the words of those men concerning thee?"
19973Lord,said she,"dost thou not hear the discourse of yonder men concerning thee?"
19973Lord,said they"is it not past the time for thee to take thy food?"
19973My Lord,she said to him,"seest thou yonder man hastening after thee, and many others with him?"
19973Now, where did he overtake thee?
19973Now,said Arthur,"where is the maiden for whom I heard thou didst give challenge?"
19973Oh, chieftain,he said,"hast thou taken thy meal?"
19973Owl of Cwm Cawlwyd, here is an embassy from Arthur; knowest thou aught of Mabon the son of Modron, who was taken after three nights from his mother?
19973Seest thou yonder vast hill?
19973Sir Knight,said he,"wherefore is thy journey?"
19973Sir,said she,"when thinkest thou that Geraint will be here?"
19973Tell me, chieftain,said he to Geraint,"who it was that bade thee sit there?"
19973Tell me,said Geraint,"which is the best for me to follow of these two roads?"
19973That will I not, by Heaven,she said,"yonder man was the first to whom my faith was ever pledged; and shall I prove inconstant to him?"
19973Then is it needful for me to consider,said she,"concerning companions and a provision for the lady that is with me?"
19973Truly, art thou the chief?
19973What discourse,said Gwenhwyvar,"do I hear between you?
19973What is there about him,asked Arthur,"that thou never yet didst see his like?"
19973What is thy craft?
19973What sort of meal?
19973What thinkest thou that we should do concerning this?
19973What treatment is there for guests and strangers that alight in that castle?
19973What was it?
19973What way dost thou think that he took?
19973Where are my pages and my servants? 19973 Where is he that seeks my daughter?
19973Where is the Earl Ynywl,said Geraint,"and his wife, and his daughter?"
19973Where is the knight that was here?
19973Wherefore do they revile me?
19973Wherefore is thy journey, and who art thou?
19973Wherefore not?
19973Wherefore wilt thou not?
19973Wherefore, villain,said he,"didst thou let him go without informing me?"
19973Wherefore?
19973Wherefore?
19973Which way can I enter?
19973Which way went they hence?
19973Whither wilt thou go?
19973Who is yonder knight?
19973Who may he be?
19973Whose castle is that?
19973Will she come here if she is sent to?
19973Will this please thee?
19973Wilt thou come forward this way, chieftain?
19973Wilt thou follow my counsel,said the youth,"and take thy meal from me?"
19973Wilt thou tell me who thou art, or wilt thou come and visit Arthur, who is near at hand?
19973Young man,he said,"wherefore art thou thoughtful?"
19973***** Said Arthur,"Is there any one of the marvels yet unobtained?"
19973***** Said Arthur,"Which of the marvels is it best for us now to seek?"
19973***** Said Arthur,"Which of the marvels will it be best for us now to seek first?"
19973And Arthur said to him,"Hast thou news from the gate?"
19973And his father enquired of him,"What has come over thee, my son, and what aileth thee?"
19973And now wilt thou come to guide me out of the town?"
19973And she took the ring from the glove when it was given her, and she said,"Whence came this ring, for thou art not wo nt to have good fortune?"
19973And the Earl said to Enid,"Alas, Lady, what hath befallen thee?"
19973And the woman asked them,"Upon what errand come you here?"
19973And they spoke unto him,"Whence comest them, O man?"
19973And they went up to the mound whereon the herdsman was, and they said to him,"How dost thou fare?
19973And thinking that he knew him, he enquired of him,"Art thou Edeyrn the son of Nudd?"
19973And thou, if thy tongue be not mute in thy head, wherefore dost thou call?"
19973And whence do you come?"
19973And who art thou?"
19973And why didst thou not go with thy Lord to hunt?"
19973And ye also, who are ye?"
19973Dost thou bring any new tidings?"
19973Enid,"said Arthur,"what expedition is this?"
19973Heaven,"said he,"is it Geraint?"
19973Is it of those who are to conduct Geraint to his country?"
19973Lady,"said Geraint,"what hath befallen thee?"
19973My Lord,"he added,"will it be displeasing to thee, if I ask whence thou comest also?"
19973My wings, are they not withered stumps?
19973Now when they had told Arthur how they had sped, Arthur said,"Which of these marvels will it be best for us to seek first?"
19973Said Gwrhyr Gwalstawd Ieithoedd,"Is there a porter?"
19973Said Kai,"Does she ever come hither, so that she may be seen?"
19973Said Yspaddaden Penkawr,"Is it thou that seekest my daughter?"
19973Say, knowest thou aught of Mabon the son of Modron, who was taken from his mother when three nights old?"
19973Seest thou yonder red tilled ground?"
19973So the porter went in, and Gwrnach said to him,"Hast thou any news from the gate?"
19973Spoke the youth,"Is there a porter?"
19973The lady returned home with joy, and she asked her consort,"Wherefore hast thou concealed thy children from me?"
19973Then he asked of Geraint,"Have I thy permission to go and converse with yonder maiden, for I see that she is apart from thee?"
19973Then he said to the other,"And what is the cause of thy grief?"
19973Then said the Little King,"May no one go in with the chieftain?"
19973Then said the steward of the household,"Whither is it right, Lord, to order the maiden?"
19973Then the Earl said to Geraint,"What thought occupies thy mind, that thou dost not eat?
19973Where are my attendants?
19973Where are the children of the man who has carried me away by violence?"
19973chieftain, whoever thou art, what renown wilt thou gain by slaying a dead man?"
19973does the sea permit its dead to wear jewels?
19973dost thou reproach Arthur?
19973is it true that is reported of thee that thou knowest how to burnish swords?"
19973said Geraint,"how is it that thou hast lost them now?"
19973said he,"what dost thou here?"
19973{ 102} Said Gwrhyr,"Who is it that laments in this house of stone?"
19973{ 38}"Wilt thou not at last be silent?
19973{ 81b}"Whose are the sheep that thou dost keep, and to whom does yonder castle belong?"
19973{ 82}"And who is he?"
19973{ 84b}"Where are my bad servants and my knaves?"
19976According as thy dignity may be, but I know not who thou art?
19976Ah,said Rhiannon,"Wherefore didst thou give that answer?"
19976Alas,said she,"what has come unto thee that thou shouldest shame me thus, wherefore dost thou seek my dishonour, and retain it so long as this?"
19976Alas,said they,"what is the mountain that is seen by the side of the ships?"
19976And is it thus they have done with a maiden such as she, and moreover my sister, bestowing her without my consent? 19976 And what kind of animals are they?"
19976And what may that be?
19976Behold,said Pwyll,"this is to me the most pleasing quest on which thou couldst have come; and wilt thou tell me who thou art?"
19976By what means will that be?
19976Do we know anything about that craft?
19976Ha damsel,said he,"art thou the maiden?"
19976Has he not given it before the presence of these nobles?
19976Hast thou not received all thou didst ask?
19976Have you any tidings?
19976Heaven protect you,said he,"have you any news?"
19976Heaven''s blessing be unto thee,said he,"What work art thou upon?"
19976How can I grant thee mercy,said the king,"after all the many injuries and wrongs that thou hast done me?"
19976How wilt thou redeem it?
19976I come, lord, from singing in England; and wherefore dost thou enquire?
19976I see,said he,"that thou hast lost thy aspect and thy hue; what, therefore, aileth thee?"
19976I stand in need of counsel,he answered,"and what may that counsel be?"
19976In the name of Heaven,cried Manawyddan,"where are they of the court, and all my host beside these?
19976In what manner didst thou receive them?
19976Is not that a mouse that I see in thy hand?
19976Is there in the whole world a king so great as Maelgwn, or one on whom Heaven has bestowed so many spiritual gifts as upon him? 19976 Is this certain?"
19976Lady,asked he,"whence comest thou, and whereunto dost thou journey?"
19976Lady,he said,"wilt thou tell me aught concerning thy purpose?"
19976Lady,said he,"art thou sleeping?"
19976Lady,said they,"What thinkest thou that this is?"
19976Look you,said Rhiannon,"will not his own name become him better?"
19976Lord,said Gwydion unto Math,"would it not be right for us to release the hostages of the men of the South, which they pledged unto us for peace?
19976Lord,said Kicva,"Wherefore should this be borne from these boors?"
19976Lord,said he,"how may I gain thy friendship?"
19976Lord,said he,"may the day prosper with thee, and from what land comest thou?"
19976Lord,said his chieftains,"knowest thou the nature of this river, that nothing can go across it, and there is no bridge over it?"
19976Lord,said she,"What craft wilt thou follow?
19976My Lord,said his wife unto Teirnyon,"Where is the colt which thou didst save on the night that thou foundest the boy?"
19976My Lord,said she,"What adventure is this?"
19976My friends,said Matholwch,"what may be your counsel?"
19976My lord,said Matholwch,"whence hadst thou the cauldron which thou hast given me?"
19976My men,said Pwyll,"is there any among you who knows yonder lady?"
19976My soul,said Gwawl,"will thy bag be ever full?"
19976My soul,said Pwyll,"what is the boon thou askest?"
19976O Chieftain,said Havgan,"what right hast thou to cause my death?
19976Oak that grows in upland ground, Is it not wetted by the rain? 19976 Oh my lord,"said she,"what dost thou here?"
19976Oh,cried she,"Whence then was this tumult?"
19976They are small then?
19976This is indeed a marvel,said he;"saw you aught else?"
19976Verily, Lord,said she,"What sort of garments are there upon the boy?"
19976Verily,asked he,"and by what means may they be obtained from him?"
19976Verily,said Pwyll,"what shall I do concerning my kingdom?"
19976Verily,said he,"is it needful for me to do thus?
19976Verily,said she,"in what manner then canst thou be slain?"
19976Verily,said she,"what thinkest thou to do?"
19976Well,said he,"is it to make me compensation that ye are come?"
19976Well,said they,"how may they be obtained?"
19976What aileth thee,said he,"art thou well?"
19976What are they called?
19976What bondage,he enquired,"has there been upon Pryderi and Rhiannon?"
19976What can be done in the matter?
19976What craft shall we take?
19976What craft shall we take?
19976What discourtesy, Chieftain, hast thou seen in me?
19976What has become,said they,"of Caradawc the son of Bran, and the seven men who were left with him in this Island?"
19976What hast thou there, lord?
19976What is in this bag?
19976What is it then, O chieftain?
19976What is that?
19976What is that?
19976What is the forest that is seen upon the sea?
19976What is the lofty ridge with the lake on each side thereof?
19976What is the name of the boy?
19976What kind of thief may it be, lord, that thou couldst put into thy glove?
19976What manner of thief is that?
19976What manner of thief, lord?
19976What may it be, my soul?
19976What meaneth this?
19976What men are those in yonder boat?
19976What name has he?
19976What news is there here?
19976What saying was that?
19976What then wouldst thou?
19976What was that?
19976What wilt thou more?
19976What,said they,"is thy counsel concerning a bridge?"
19976Where are the animals whereof you went in quest?
19976Where doth this sow go to?
19976Wherefore comes he?
19976Wherefore should we bear this from the boorish thieves?
19976Wherefore,said Evnissyen,"comes not my nephew the son of my sister unto me?
19976Wherefore?
19976Who is the boy that followeth thee?
19976Who owneth them?
19976Why,replied he,"what seest thou in me?"
19976Wiliest thou this, Lord?
19976Wilt thou follow the counsel of another?
19976Wilt thou go into the bath, lord?
19976Yes truly,said Gwydion,"we have heard trumpets, and shouts; what thinkest thou that they may mean?"
19976Yes,said he;"but when I shall have been there for the space of a year, by what means shall I discover him of whom thou speakest?"
19976Youth,said he,"what aileth thee?"
19976''Verily,''asked I,''wherefore are you journeying?''
19976And as he entered, Rhiannon looked at him,"Where,"said she,"are thy companion and thy dogs?"
19976And he left that one and put his hand upon another, and asked what was therein?
19976And towards morning Rhiannon awoke, and she said,"Women, where is my son?"
19976And what can we do?"
19976And what work art thou upon, lord?"
19976And what, lord, art thou doing?"
19976And when meat was ended, Pwyll said,"Where are the hosts that went yesterday and the day before to the top of the mound?"
19976And whence dost thou come, scholar?"
19976And with this they put questions one to another amongst themselves, Who had braver men?
19976Asked Gwyddno,"Art thou able to speak, and thou so little?"
19976Every one as he came in asked,"What game are you playing at thus?"
19976First, form, and beauty, and meekness, and strength, besides all the powers of the soul?"
19976Has it not been drenched By nine score tempests?
19976Hast thou not thyself devoured thy son?
19976My faithful warriors, and my household, and my foster- brothers, is there not one among you who will stand the blow in my stead?"
19976Said Bendigeid Vran,"Shall not I myself have the kingdom?
19976Said one of the women,"Is there any counsel for us in the world in this matter?"
19976Said the man of the house to the swineherd,"Well, youth, hath thy sow come in to- night?"
19976Shall I not speak it?
19976Shall I not tell him by his wounds, That this is Llew?"
19976That Llew will come to my lap?"
19976Then said Gwyddno,"Alas, what will he profit thee?"
19976To whom do these ships belong and who is the chief amongst you?"
19976Wherefore came she to me?"
19976Who had fairer or swifter horses or greyhounds?
19976Who had more skilful or wiser bards-- than Maelgwn?
19976asked the king,"and will he come to the land?"
19976{ 45}"Who was it?"
19976{ 62b} Wilt thou follow another counsel?
19976{ 98b}"Lord,"said he,"what Cantrev is that?"
5679And is Conall,said Fraech,"thus unknown to you yet?
5679And whence was the cry thou hast heard?
5679And why have they come to this land?
5679And, wherefore have ye come?
5679Canst thou say what latest spoil,said Fraech,"they won?"
5679Come hither, O Maev,Ailill softly cried; And Queen Maev came up close to her husband''s side"Dost thou know of that ring?"
5679Dost thou give a decision about the cow?
5679Dost thou recognise that?
5679Dost thou sit on the seat of judgment?
5679Flight I hold disloyal,Answered she in scorn;"I from mother royal, I to king was born; What should stay our wedding?
5679For your lives,he said,"will ye grant a boon, set forth in three words of speech?"
5679How canst thou that strife be surviving?
5679How is that man named?
5679In what place do ye dwell?
5679In what way canst thou do this?
5679Is it a secret( cocur, translateda whisper"by Crowe) ye have?"
5679Is it men out of Ulster,she said,"I have met?"
5679Is the woman constant in your estimation?
5679O daughter,says Ailill,"the ring I gave to thee last year, does it remain with thee?
5679On what side was it?
5679Query, what shall I do?
5679Query, wouldst thou elope with me?
5679See ye now yon woman?
5679She is not my country- name(? 5679 Tell me of that troop,"said Eocho,"in what numbers should we ride?"
5679What hath led you forth?
5679What is the latest thing they have carried off?
5679What is the quality of this flood?
5679What is your number?
5679What manner of gift is it that thou desirest?
5679What should be my force?
5679Whence are ye from the men of Ulster?
5679Whence have come you?
5679Where do ye abide?
5679Wherefore are they come?
5679Wherefore come ye hereto me?
5679Wherefore have I have been invited to come?
5679Which of us,said Fergus,"O Dubhtach, shall encounter this man?"
5679Who are they?
5679Who are ye?
5679Who art thou then?
5679Who art thou?
5679Why is it the woman who answers me?
5679Will ye follow us now, with the prince to speak?
5679Will ye give me your daughter?
5679Will ye give me your daughter?
5679With what number should I go?
5679Yes, what shall we do next in the matter?
5679[ FN#123]Do ye make a fool of me?"
5679[ FN#54]With how many shall I go?"
5679(?
5679(?)
5679?
5679?
5679And said Fraech:"Is it good then indeed thy stream?
5679Cacht cid adcobrai form- sa?
5679Cia th''ainm seo?
5679Cid gell bias and?
5679Eocho spoke:"What gift requirest thou from me?"
5679For what purpose is the counsel,"said he,"that thou givest me?"
5679Fraech then takes to the playing of chess with a man of their(?)
5679Gell adcobra cechtar da lina for shall be there?
5679He lets it fly with a charge of the methods of playing of championship, so that it goes through the purple robe and through the tunic(?
5679High?
5679I said to her:''What reward shall I have at thy hands for the finding of it?''
5679Inn imberam fidchill?
5679Meyer takes literally,"so that they fell on their backs"(?)
5679My daughter,"said Ailill,"a ring last year I gave thee, is''t here with thee yet?
5679Now a vision came to Ailill, as in sleep he lay awhile, or a youth and dame approached him, fairer none in Erin''s Isle:"Who are ye?"
5679Now his men, as they played, the wild beasts late caught were cooking, they thought to feed; And said Ailill to Fraech,"Shall thy harpmen play?"
5679Question what wishest thou from myself?
5679Rose?
5679Said the hero,"Why speaketh this woman?
5679Seven plates of brass from the ceiling(?)
5679Shall we play at chess?
5679She said,"Whence are ye?"
5679So, when he came to Connaught, he brought this matter before[FN#94] Ailill:"What[FN#95] shall I do next in this matter?"
5679Srotha teith millsi tar tir, Streams warm( and) sweet through the land, rogu de mid ocus fin, choice of mead and wine, doini delgnaidi, cen on, men?
5679The remark of Find- abair was:"Is it not beautiful he looks?"
5679Then Cuchulain sprang at the chariot:"Would ye make me a fool with your jest?"
5679Then Fraech to the Hall of Debate returned, and he cried:"Through Some secret chink Hath a whisper passed?"
5679Then he saw Laeg in his harnessed chariot, coming from Ferta Laig, from the north; and"What brings thee here?"
5679Then to Ailill, king of Connaught, Eocho spake:"From out my land{ 50} Wherefore hast thou called me hither?"
5679To this man also they appeared, and"What are your names?"
5679What brought thee?
5679What is the quality of the land we have to come to?"
5679What is thine own name?"
5679What stake bias and?
5679What stake shall be here?
5679What( is) thy own name?
5679Wilt home forsake, Maiden?
5679Wilt thou depart with me, O maiden?"
5679[ FN#56][ FN#55] co m- belgib(?)
5679[ FN#96]"What brings you here?"
5679["Knowest thou us?"]
5679["What is the next thing after this that awaits us?"
5679adds,"Through wizardry was all that thing: it was recited(?)
5679answered Fraech,"what is best to be done?"
5679coich les, coich amles to whom the benefit, to whom the harm thocur dar clochach?
5679fer arfeid solaig?
5679fer bron for- ti?
5679fobith oen mna because of one woman Duib in digail: To you the revenge, duib in trom- daim:[FN#142] to you the heavy? oxen[ FN#142] A conjecture.
5679fri aiss esslind?
5679girt( he was), and evil face( was) on him.?
5679hath the man with her never a word?"
5679he cried,"art fearing Hence with me to fly?"
5679how great is the strength of your band?"
5679i. more ertechta inde?
5679indracht?
5679no lossa Is corcair maige cach muin,[FN#137] or growth?
5679said Cuchulain,"why was it not the man?"
5679said she,"Where hast thou learned to know us?"
5679said she:"Mani Mingar, son of Ailill and Medb,"said he:"Welcome then,"she said,"but what hath brought with you here?"
5679said the king:"Canst thou discern Who we are?"
5679sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5679sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5679she answered:"Of the future I would ask, Canst thou read my fate?"
5679she asked him,"tell me, canst thou trust thy spouse?"
5679sorrow shall, come on the man?
5679tairthim flatho fer ban: splendour of sovereignty over white men: fomnis, fomnis, in fer m- braine cerpae fomnis diad dergæ?
5679the fairy answered,"how didst thou our fashion learn?"
5679thy speech hath brought me Joy,"she said,"most true; Yet, thy side if nearing, What for thee can I?"
5679wilt thou ride beside us?"
5679with an edge on them; femendae?
14749And now what fee will ye give me for my rescue of you from the worst affliction that ever befell you?
14749And now, how shall we set about the capture of the apples?
14749And now,said they among themselves,"what course shall we steer?"
14749And what are we to do now?
14749And what is thy name?
14749And what name dost thou bear?
14749And what reward,he said,"will ye that I make you for the saving of the kingdom of Sorca?"
14749And whither do ye voyage now?
14749And who is this?
14749Are ye willing to take service with me?
14749Art thou able,says Dubdrenn,"to open the hilt of this sword?"
14749But if Eochy the High King consent to let thee go,said Midir,"wilt thou then come with me to my land and thine?"
14749By what token dost thou lay these commands upon me?
14749Did they not reach you with Aoife?
14749Didst thou ever see a woman so tall?
14749Does this branch belong to thee?
14749Dost thou seek a contest from me?
14749Echbael?
14749For what have ye come?
14749For what stake shall we play, then?
14749Glad we are,cried Conall,"that all is ready for feast; and who is carving the boar for us?"
14749Good,said Eochy,"and what stake wilt thou have now?"
14749Have ye any more to contest the pig with me?
14749Have ye ever seen a stronger man than my giant, Glowar?
14749Have ye learned so little in your place of studies,said Brian,"that ye can not distinguish a druidic beast from a natural beast?"
14749How do you mean to get them?
14749In what manner of guise shall we go before the King of Persia?
14749Indeed?
14749Is he less,asked Fergus,"than my dwarf and poet Æda?"
14749Is he, then, a malefactor?
14749Is it of him ye boast, whom I myself slew and cut off his head?
14749Is it that Buicad, who was the rich farmer in Leinster that all Ireland has heard of?
14749Is that Moonremar?
14749Is that so, Ket?
14749It is a fine boar,said Ailill;"and now, O mac Datho, how shall it be divided among us?"
14749Nay, then,cried Conan the Bald,"but what shall I have for my ride on the mare of the Gilla Dacar?"
14749Neither shall I refuse thee,said Finn;"but what brings thee here with a horse and no horseboy?"
14749O my beloved ones, my Three, Who slept under the shelter of my feathers, Shall you and I ever meet again Until the dead rise to life? 14749 Or battle- steeds and men- at- arms better than mine?"
14749Seest thou that?
14749Shall the sons of fellows with nicknames come here to contend with me?
14749Tell me, O Cormac,said his son once,"what were thy habits when thou wert a lad?"
14749Then thou art his foster- child, Ethne the daughter of Dunlang?
14749Was it not a good lord you were with,said Patrick,"Finn, son of Cumhal?"
14749What ails thee, then?
14749What are the most lasting things on earth?
14749What dost thou demand of me?
14749What is become of him?
14749What is his name?
14749What is his name?
14749What is that price?
14749What is thy choicest treasure?
14749What is thy demand, Atharna?
14749What is thy price?
14749What is to be done now?
14749What meanest thou by that?
14749What proof hast thou of that?
14749What ransom, then?
14749What seek ye here?
14749What seek you here?
14749What shall we do, then?
14749What vengeance?
14749What was it kept you through your lifetime?
14749What will thou have of me?
14749What will ye do next?
14749What wilt thou give me for the King''s son?
14749What wilt thou have?
14749What wilt thou have?
14749What, then?
14749When should a man talk to a woman,said his wife,"but when something were amiss?
14749Where is Fiachra, where is Hugh? 14749 Who art thou, woman?"
14749Who else comes to the contest,cried Ket"or shall I at last divide the pig?"
14749Who hath commanded this?
14749Who is this?
14749Who is this?
14749Whom have we here?
14749Why dost thou laugh?
14749Why so?
14749Why was that name given thee?
14749Why,said King Asal,"have ye now come to my country?"
14749Wilt thou be my wife and Queen of Erinn?
14749Wilt thou sell it to me?
14749After a while Brian''s senses came back to him, and he said,"Do ye live, dear brothers, or how is it with you?"
14749And do ye know what are the two horses and the chariot ye must get?"
14749And do ye know what is the spear that I demanded?"
14749And seeing him wasted and pale she was moved with pity and distress and said,"What ails thee, young man?
14749At this the woman cried out,"Murderer parricide, hast thou spilled the King''s blood, and shall Cormac not know it, and do justice on thee?"
14749But Cormac stopped her and saluted her, and said:"For whom, maiden, art thou making this careful choice of the milk and the rushes and the water?"
14749But Mesgedra said,"Is it the fashion of the champions of Ulster to challenge one- armed men to battle?"
14749But one day Fionnuala said to her brethren,"Do ye know, my dear ones, that the end of our time here is come, all but this night only?"
14749But the tall youth stepped in front of his band and cried aloud--"Which of ye is Crimmal, son of Trenmor?"
14749Cairbry said,"What are good customs for a tribe to pursue?"
14749Didst thou never see her since she gave thee, an infant, to the wise women on the day of Cnucha?"
14749Eochy asked,"Why art thou not better of this sickness, how goes it with thee now?"
14749Etain said,"Of what land dost thou speak?"
14749Finegas said,"Hast thou eaten of the salmon?"
14749Finn knew who held him thus and said,"What wilt thou Conan?"
14749Finn said,"On thy conscience, girl, what ailed thee not to drink out of the goblet?"
14749Finn said,"What of my fifteen men that were carried away on the wild mare''s back oversea?"
14749Fionnuala cried to them,"What ails you, beloved brothers?"
14749Have I thy authority,"he went on,"to turn out my steed among thine?"
14749Here be all the valiant men of Ireland assembled; have none of us hit each other a blow on the nose ere now?"
14749Know any of you this champion?"
14749Lir was glad to know that they were at least living, and he said,"Is it possible to put your own forms upon you again?"
14749Long thou hast lain prostrate, in fair weather and in foul, thou who wert wo nt to be so swift and strong?"
14749Shall I henceforth bear my part alone?
14749Shall that man''s son measure himself with me?"
14749So he said to the King,"Shall I have my rightful heritage as captain of the Fianna of Erin if I slay the goblin?"
14749Tell us now, maiden, what portion wilt thou have of meat and drink?
14749Then Finn said,"What is thy land and race, maiden, and what dost thou seek from me?"
14749Then Iubdan went forth to meet Eisirt, and he kissed him, and said,"Why hast thou brought this Fomorian with thee to slay us?"
14749Then Lugh said:"Why do ye rise up before that grim and ill- looking band and not before us?"
14749Then the eric was laid before him, and Brian said,"Is the debt paid, O Lugh, son of Kian?"
14749Then they were all astonished, and the King answered and said:"Surely it is not the father of Lugh Lamfada who has thus been slain?"
14749Then turning to Conan the Bald he said,"Whether among the Fianna is a horseman''s pay or a footman''s the highest?"
14749They were, it seems, finally organized by Cormac mac Art, 227 A.D.(?)
14749Up rose then the son of King Conor, named Cuscrid the Stammerer"Whom have we here?"
14749Was not the love of Niam of the Head of Gold enough to fill a mortal''s heart?
14749What brings the son of that man to contend with me?"
14749What is the cause of thy trouble?"
14749When the sons of Turenn came up to the herd, Brian said,"Brothers, did ye see the warrior wh''just now was journeying across the plain?"
14749Where can I get them?"
14749Where is my fair Conn?
14749Where is the cooking- spit from the Island of Finchory?
14749Ye gods that I adore, why was I not here when this crime was done?
14749and have ye given the three shouts upon the Hill of Mochaen?"
14749said Ket,"and why is his father called Lama Gabad[ wanting a hand]?"
14749will that of a hundred of us suffice thee?"
38041''How do you know this; and how am I to be sure of it?'' 38041 ''What troops do you speak of?''
38041''What will you give me,''I asked,''if I do not bury the corpse on you?'' 38041 ''Whither art thou going?''
38041And how fares it with my son after that battle?
38041And how is it now with my foster son?
38041And in what manner do you think ye shall get them?
38041And thou, my son, didst thou stand by and see my nursling slain?
38041And what is it that has caused thee to come so far across the sea? 38041 Are they near enough to the shore?"
38041Are they near?
38041Are we not ourselves sufficient guarantee for the payment of an eric- fine greater even than this?
38041But,said the others,"will the Lord accept repentance from us for the dreadful evils we have already done?"
38041Do ye know yonder cavalcade?
38041Do you wish to enter my service?
38041Dost thou not know that thou art under gesa[12] never to hunt a boar?
38041Have you been able,asks Finnen,"to repair everything ye destroyed belonging to the Church?"
38041He then asked,''Do you know why your curragh has stopped?'' 38041 How does it come to pass that you salute us,"said they,"since you are, as we know well, our enemy?"
38041How should I heal thee?
38041If I take you into my service,asked Dermat,"what can you do for us?"
38041In what shape think you we should go to this court?
38041In what shape, think you, should we go to this court?
38041Is it for us that this food has been prepared?
38041Knowest thou not that he has come to claim thee for his wife?
38041Miserable wretch, who art thou?
38041O dear friend Oscar,spoke Dermat again,"what think you is best for me to do, seeing that these heavy gesa- bonds have been put on me?"
38041Shall we take away some of the pebbles of the strand?
38041Supposing he came now,asks another,"what should we do?"
38041Tell me now,said the king,"what has brought you to my country?"
38041Tell us first,said they,"who art thou that makest this inquiry?"
38041What counsel do you give me, Kylta?
38041What desire is in your mind in regard to that?
38041What dost thou read from that vision, O princess?
38041What else can it be, then?
38041What is that?
38041What is your desire?
38041What reward dost thou seek?
38041What then are the greatest crimes ye have committed?
38041What,said Finnen,"do ye not think it enough-- the penance you have done already for a whole year among the brotherhood?"
38041Wherefore say you this, Grania?
38041Which of us tells truth, Dermat,said Finn, looking up,"Oscar or I?"
38041Whither do you go next, ye sons of Turenn?
38041Who and what in the world are you, good man?
38041Who are these coming towards us?
38041Who are they that you say are coming?
38041Who are ye?
38041Who is he sitting at Dermat''s shoulder?
38041Who is the graceful and active- looking chief sitting next Oscar?
38041Who is the youthful champion to the right of Gaul?
38041Who is this thou art talking to, my son?
38041Who slew him?
38041Who was he?
38041Why are you frightening the poor young calves in that manner?
38041Why art thou abroad so early?
38041Why art thou here?
38041Why should I heal thee by giving thee drink from my hands?
38041Wilt thou go from us to- day?
38041After a time, their father asked them,"Is it possible to restore you to your own shapes?"
38041Ah, where are my brothers, and why have I lived, This last worst affliction to know?
38041Am I not a mother to you?
38041And Concobar called to him his stewards and attendants and asked them:--"How is it in the house of the Red Branch as to food and drink?"
38041And Dermat, doubting even still, asked for the last time,"Is this, my friends, the counsel you all give?"
38041And Finola chanted this lay-- What meaneth this sad, this fearful change, That withers my heart with woe?
38041And Illan looking up said,"Is it thou, Conall?
38041And Oisin said,"Why should you be without a wife if you desire one?
38041And in all this country, is there any mother who loves her son better than I love you?"
38041And now in what manner, think you, is it best for us to approach the garden?"
38041And now,"asked Dermat,"which of the two do ye wish to strive for first, my head or the quicken berries?"
38041And the Irla replied,"Hast thou not come from the Palace of the Island, and dost thou not belong to the host of the King of the World?"
38041And the priest who stood praying at the door said:--"Why say you so?
38041And when Naisi missed her, he turned back and found her just awakening; and he said to her:--"Why didst thou tarry, my princess?"
38041And when it was all gone, Dermat said--"I have here a large drinking- horn of good wine: how am I to give it to thee?"
38041And when she told Naisi that she knew the first shout, he said:--"Why, my queen, didst thou conceal it then?"
38041And when the giant saw him he said,"Why have you followed me; and what business have you here?
38041And when the lady had ceased to speak, the king said--"Connla, my son, has thy mind been moved by the words of the lady?"
38041And when they had talked for some time, she asked him--"What means all this feasting?
38041And why has Finn come with his people on this visit to my father the king?"
38041And why now should they be in banishment on account of any woman in the world?"
38041Angus greeted Dermat and Grania, and said,"What is this thing thou hast done, my son?"
38041Are you not my servant; and why have you come without being bidden by me?"
38041As she came slowly to the presence of Finn, he addressed her courteously in these words--"Who art thou, O lovely youthful princess?
38041As they were about to go, Maildun''s eldest foster brother asked him--"Shall I bring one of those large torques away with me?"
38041At the end of that time, one of them said to Maildun--"We have been a long time here; why do we not return to our own country?"
38041But Ailna replied,"Of what concern are his wounds to us?
38041But Dermat, regarding the matter lightly, and forced by fate to the worse choice, answered--"How can danger arise from such a small affair?
38041But he is just; and though his sire we slew, Have we not paid full eric for the deed?
38041But they laughed, mocking him, and said,"Do you call that a champion- feat indeed?
38041Dermat answered,"I know nothing of these gesa; wherefore were they placed on me?"
38041Do you not know that I am called King of the Four Tribes of Lochlann, and of the Islands of the Sea?
38041Dost thou forget the day thou didst go with the chiefs and nobles of the Fena, to the house of Derca, the son of Donnara, to a banquet?
38041For I see that thou art resolved to compass my death; and why should I fear to die now more than at a future time?
38041For art thou not the pride of Turenn''s line, The noblest champion of green Erin''s plain?
38041For was it not by you that his father and brothers and many of his friends were slain?
38041Has death robbed you of your husband or your child, or what other evil has befallen you?
38041Has thy husband forsaken thee; or what other evil has befallen thee?"
38041He answered,"What advantage will it be to you to ask her?"
38041In a short time the first smith asks again,"What are they doing now?"
38041Is it not better that he should die at once, and all the other Fena with him?"
38041Is it not enough that you see me in this woful plight?
38041Now when one of the waves had retired they spoke to him and asked:--"Who art thou, O wretched man?"
38041Oh, cease, sister Ethnea, cease thy sad wail; Why yield to this terror and gloom?
38041Oisin spoke to him and asked,"Why, O king, hast thou come forth so early?"
38041She came next morning, and they said to her,"Why dost thou not stay here with us?
38041She tried to soothe him, and said,"Why do you worry yourself searching after this matter?
38041The king was greatly astonished and troubled at this, and he said,"How can that be?
38041The young chief, seeing this, said to her--"Dost thou wish to have this cloak?
38041Then Angus, one of the two, asked,"What eric dost thou require, O king?"
38041Then Fergus turned to Naisi and said:--"I dare not violate my knighthood promise: what am I to do in this strait?"
38041Then Luga of the Long Arms spoke to the king and said,"Why have ye stood up before this hateful- looking company, when ye did not stand up for us?"
38041Then go, my father, thou art swift and strong; Speed like the wind-- why linger here to mourn?
38041Then he came to Dermat and said,"Peace is better for thee: art thou willing now to be at peace with Finn and Cormac?"
38041Then he struck at Bres himself, who, unable to withstand his furious onset, cried aloud--"Why should we be enemies, since thou art of my kin?
38041Then suddenly Dryantore bethought him of the drinking- horn, and he said,"Where is the golden drinking- horn I gave you?"
38041Then the crew said aloud:--"Who are ye, O miserable people?"
38041Then the two younger brothers said,"Now our quest begins: what course shall we take?"
38041Then turning wrathfully to the Irla, he asked--"Knowest thou to whom thou hast given the young warrior''s head?"
38041They were all struck with amazement on hearing this, and the king of Erin said--"What does this mean?
38041Thou and we come not from the same territory; but we all love thee, Dermat; and now come forth to us, and who will dare to wound or harm thee?"
38041When he had come to the door, he called aloud to Conan and said--"I have here a goodly meal of choice food: how am I to give it to thee?"
38041When she was gone, Maildun''s companions said to him,"Shall we ask this maiden to become thy wife?"
38041When the messengers had told their errand, Lir was startled; and he asked,"Have the children not reached the palace with Eva?"
38041When the_ crossans_ saw the curragh putting forth on the sea, they inquired:--"Who are yonder people that are launching this curragh on the sea?"
38041When they had ended speaking, the king, Balor[9] of the Mighty Blows and of the Evil Eye, asked the chiefs,"Do ye know who this youth is?"
38041When they turned to go away, the shouting ceased: and they heard one man calling aloud,"Where are they now?"
38041Who are ye; and where have ye seen Him?"
38041Why was I not told that Dermat''s life was linked with the life of the wild boar of Ben- Gulban?
38041Why, O ye gods whom I worship, why was I not present when this deed was done?
38041Wilt thou make friendship with Maildun; and wilt thou take him for thy husband?"
38041what is this I see?
38041why did I abandon thee to be decoyed to thy doom by the guileful craft of Finn?
38041why did I abandon thee, even for once, O my son?
38041why did I not foresee this?
28766Have I any claim on the Fingalians? 28766 & c.+ So Ruddiman,''Quid est Sacra Coena?'' 28766 ''Qu''est- ce que[ l''on appelle] la Prière?'' 28766 ''Quid est Lex? 28766 * See a short Latin Catechism at the end of Mr Ruddiman''s Latin Rudiments, where many similar expressions occur; as''Quid est fides? 28766 1792, where we read, Ciod i urnuigh? 28766 26; Ma ta e ann a fhreagaireas_ thu_,_ If there be any that will answer thee_, Job v. 1; Co e a bhrathas thu? 28766 28; cia meud ata aig mo thighearn ortsa? 28766 A Frenchman,''Qu''est- ce que la Prière?'' 28766 A Gharna, cuim a sheas? 28766 A Latin writer would say''_ Quid_ est Oratio*?'' 28766 A Latin writer would say, in the former sense,''Quid est Oratio Dominica+?'' 28766 Air son gu,} Du bhrigh gu;} by reason that Bheil fhios,''l fhios? 28766 Am I striking? 28766 Am bheil mi ag bualadh? 28766 Am bheil mi buailte?} 28766 Am bheil mi iar bualadh? 28766 Am bheil mi iar mo bhualadh?} 28766 Am buail mi? 28766 Am buailear mi? 28766 Am mò thusa na Abraham? 28766 An Interrogative combined with a Personal Pronoun, asks a question without the intervention of the Substantive verb; as, co mise? 28766 An do bhuail mi? 28766 An do bhuaileadh mi? 28766 An robh mi ag bualadh? 28766 An robh mi buailte?} 28766 An robh mi iar bualadh? 28766 An robh mi iar mo bhualadh?} 28766 And is it maintained upon just grounds? 28766 Cia? 28766 Ciod, creud? 28766 Co tha''g iarraidh do mharbh_a_dh? 28766 Co? 28766 Did I strike? 28766 Fa''n adhbhar ud,_ on that account_; creud fa''n abradh iad? 28766 For what is it that grammatical rules do? 28766 Gaul, why didst fall?_ Smith''sAnt.
28766Had I been struck?
28766Had I struck?
28766Have I been struck?
28766Have I struck?
28766I may also ask''What was Alexander?''
28766If I ask''What is Man?''
28766If I ask''Who was Alexander?''
28766Implying desire: ciod tha uait?
28766In cia_ which?_ iad_ they_,_ ia_ is often found like( 1)_ è_.
28766In the question''What is Prayer?''
28766Is there room to hope that it is not yet too late to recommend a method of remedying this defect?
28766Is there then no case in which the Interrogative may follow the gender of the subject?
28766It is equivalent to''What is[ that thing which is named] Prayer?''
28766It is the same as if one should ask''What man is Man?''
28766It would be improper, however, to say''Who is man?''
28766Maccodrum, catching up the expression in its true Gaelic acceptation, answered, with affected surprise,"Bheil dad agam air an Fhà © inn?
28766Macpherson asked Maccodrum,"Am bheil dad agad air an Fhà © inn?"
28766Nach; that not, who not, not?
28766On the same principle, and in the same sense, a Gaelic writer must say,''Ciod e urnuigh?''
28766Quid Sacramenta?''
28766Quid est Baptismus?
28766Shall I be struck?
28766Shall I strike?
28766Shall we say, then, that verbs beginning with a consonant have a present participle, while those that begin with a vowel have none?
28766So also in Gaelic,''Ciod e Urnuigh an Tighearna?''
28766That is, I may be understood to ask either''What is that_ thing_ which is called the Lord''s Prayer?''
28766The Interrogative_ what_ refers to the genus of Existence, as in the question''What is Man?''
28766The ellipsis may be supplied thus; co e am fear a ta thu ciallachadh?
28766The expression, when completed, is''Ciod e[ sin de''n goirear] urnuigh?''
28766The former of these expressions is resolvable into''Quid est[ i d quod dicitur] Oratio Dominica?''
28766The former resolvable into''Qu''est- ce que[ l''on appelle] l''Oraison Dominicale?
28766The interrogatives co, cia,& c., are placed before their nouns, with the article intervening; as, cia am fear?
28766The question is equivalent to''What man was Alexander?''
28766The question is the same with''What Being is Man?''
28766The same diversity of expression would be used in French:''Qu''est- ce que l''Oraison Dominicale?''
28766These questions, in a complete form, would run thus;''Quid est[ i d quod dicitur] Oratio?''
28766This Tense is often pronounced beil after the participle am; as, am beil e?
28766Was I striking?
28766Was I struck?
28766Whence has arisen this diversity in the orthography of a simple monosyllable?
28766[ 101] I am aware of the singularity of asserting the grammatical propriety of such expressions as ciod e Uchdmhacachd?
28766_ Art thou greater than Abraham?_ gur còir urnuigh a dheanamh_ that it is proper to pray_, Luke xviii.
28766_ Garno, why stoodst?
28766_ Who is he that will betray thee?_ John xxi.
28766_ did he give?_ also in the pronoun thusa_ thou_.
28766_ how much owest thou unto my lord?_ Luke xvi.
28766_ is he not?
28766_ is it I?_ cha luchd- brathaidh sinn_ we are not spies_, Gen. xlii.
28766_ is it?_ In the North Highlands, the pret.
28766_ is there knowledge?_ is it known?
28766_ is there knowledge?_ is it known?
28766_ shall I strike?_ It is used in the Future Tense after ged_ although_; as, ged bhuail e mi,_ though he strike me_[57].
28766_ what is adoption?_ ciod e urnuigh?
28766_ what is adoption?_ ciod e urnuigh?
28766_ what man?_ Co am fear?
28766_ what man?_ Co am fear?
28766_ what would you have?_ Tha claidheamh uam,_ I want a sword_.
28766_ what?__ which not_, Na,_ that which_,_ what_[45].
28766_ what[ is it] that you see?_ In an interrogative sentence including a Personal Pronoun and a Noun, as, co e am fear sin?
28766_ what[ is it] that you see?_ In an interrogative sentence including a Personal Pronoun and a Noun, as, co e am fear sin?
28766_ what[ is] the time[ in] which I shall strike?
28766_ wherefore should they say?_ Fa sheachd,_ seven times_, Psal.
28766_ which is the first commandment?_ If the Noun be not_ so restricted_, the Pronoun is of the masculine gender; as, ciod e uchdmhacachd?
28766_ which is the first commandment?_ If the Noun be not_ so restricted_, the Pronoun is of the masculine gender; as, ciod e uchdmhacachd?
28766_ which man?_ 3.
28766_ which?_ Nach,_ who not_, Sud[44], ud,_ yon_.
28766_ who is that woman?_ cia_ i_ a''cheud à   ithne?
28766_ who is that woman?_ cia_ i_ a''cheud à   ithne?
28766_ who is the man that shall ascend?_ co_ i_ am boirionnach sin?
28766_ who is the man that shall ascend?_ co_ i_ am boirionnach sin?
28766_ who?__ that_.
28766_ who[ am] I?_ co iad na daoine sin?
28766_ who[ am] I?_ co iad na daoine sin?
28766_ who[ are] those men?_ cia i a''cheud à   ithne?
28766_ who[ are] those men?_ cia i a''cheud à   ithne?
28766_ who[ is he] whom you mean?_ ciod a ta thu faicinn?
28766_ who[ is he] whom you mean?_ ciod a ta thu faicinn?
28766_ who[ is] the man?_ co am fear?
28766_ who[ is] the man?_ co am fear?
28766a Ghuill, cuim a thuit?
28766and''Quelle est l''Oraison Dominicale?''
28766ciod e Urnuigh?
28766equivalent to''Ciod e[ sin de''n goirear] Urnuigh an Tighearna?''
28766equivalent to''Ciod i[ an urnuigh sin de''n goirear] Urnuigh an Tighearna?''
28766fhreagair mi ann,_ will you not answer?
28766in the latter sense,''Quaenam est Oratio Dominica?''
28766is evidently an incomplete sentence, like_ what man?_ in English.
28766is it not he?_ am mise e?
28766is it not he?_ am mise e?
28766literally,"Have you anything on the Fingalians?"
28766or''What is that_ prayer_ which is called the Lord''s Prayer?''
28766or, which will occur oftener,''Ciod i Urnuigh an Tighearna?''
28766the latter into''Quaenam[ oratio] est Oratio Dominica?''
28766the latter into''Quelle[ oraison] est l''Oraison Dominicale?
5678''Tis not for thee,she said,"that I came to this tryst: why comest thou to meet me?
5678''Tis not with thee that I trysted,said she,"why dost thou come to meet me?
5678And for what purpose art thou come?
5678And what made thee to part from me, if we were as thou sayest?
5678Art thou the man to allot this Boar?
5678Chased thee awayin line 7, for condot ellat, perhaps connected with do- ellaim(?).
5678Eager(?
5678Go ye all to the swift battle that shall come to you from German the green- terrible(?
5678Greatly although thou makest complaint against me to- day,said Ferdia,"tell me to what arms shall we resort?"
5678How shall it be divided, O Conor?
5678How?
5678Is it possible that such claim as this should be made upon me?
5678Is that Munremur?
5678Is this true, O Ket?
5678Let it be as thou wishest,said Mider;"shall we play at the chess?"
5678Sayest thou this, as meaning to refuse me?
5678Seest thou that, O Laegaire? 5678 Speak thou, Emer, and say,"said Cuchulain,"Should I not with this lady delay?
5678The quest then is a good one?
5678To what weapons shall we next resort, O Cuchulain?
5678To whom then appertains it?
5678Truly,said she;"and what was the cause that parted us?"
5678What are we to do now?
5678What claim wilt thou bring why I should do this?
5678What hath brought thee here?
5678What hath happened to thee?
5678What is it that thou desirest me to grant?
5678What is it,they said,"that thou dost?
5678What is the name by which thou art called?
5678What is there now set for us to do?
5678What should now be done, Father Conor?
5678What sight is that of which thou speakest?
5678What sort of a man was he whom ye boast of?
5678What stake shall we have upon the game then?
5678What stake shall we set upon the game?
5678What weapons shall we turn to to- day, O Ferdia?
5678What wilt thou do now?
5678Where hast thou seen me?
5678Where is it that Labraid dwelleth?
5678Wherefore camest thou to me last year?
5678Who art thou, then, thyself?
5678Who art thou?
5678Who is this?
5678Who is this?
5678Who is this?
5678Who then is this?
5678Whom dost thou hate the most,said Conor,"of these whom thou now seest?"
5678Why namest thou thy father''Hand- in- danger?
5678Why, what ails thee?
5678Why,said Eochaid,"surely this sickness of thine is not such as to cause thee to lament; how fares it with thee?"
5678Why,said she,"what is thy name?"
5678Why,said she,"what name hast thou in the land?
5678Wilt thou not be carried to Dun Delga to seek for Emer?
5678a bright purple curling(?) 5678 a smooth number"?
5678finds not room in me), O maiden, lovely is thy form, there is fire of some one behind her eyes(?)
5678no evil wedding feast( banais, text banas) for thee? 5678 ), over the highway beside the lower part of the Burg of the Trees; it( the chariot?) 5678 ), soon shall I reach my early grave, stronger than the sea is my grief, dost thou not know it, O Conor? 5678 @@line x2? 5678 A gold- hilted sword in his hand, two green spears with terrible points(? 5678 A white army, very red for multitudes of horses, they followed after me on every side(? 5678 And Cuchulain complained and lamented, and he spoke the words that follow, and thus did Ferdia reply: Cuchulain Is''t indeed Ferdia''s face? 5678 And Cuchulain saw the lady as she went from him to Manannan, and he cried out to Laeg:What meaneth this that I see?"
5678And Liban spoke to him, and she strove to lead him into the fairy hill; but"What place is that in which Labraid dwelleth?"
5678And Mider said to Etain:"Wilt thou come with me?"
5678And afterwards the king came to the maiden, and he sought speech from her:"Whence art thou sprung, O maiden?"
5678And then Mider said to Etain: Wilt thou come to my home, fair- haired lady?
5678And though it hath been promised(?
5678And thus spoke Liban to the man whom they saw there: Say where He, the Hand- on- Sword, Labra swift, abideth?
5678Apparent rendering:"Place on the land, place close on the land, very red oxen, heavy troop which hears, truly manlike?
5678Art thou subdued, in truth?
5678Be still: let thy praise of him sink: Peer not, like a seer, at the distance; Wilt fail me on battle- field''s brink?
5678But wilt thou come with me to my land,"said Mider,"in case Eochaid should ask it of thee?"
5678Cid fri mnai atbertha- su Mani thesbad ní aire,"Why wouldest thou talk to a woman if something were not amiss?"
5678Come not near, nor right forget In my hand thy fate is set: Those recall, whom late I fought, Hath their fall no wisdom taught?
5678Cuchulain Thine shall be the choosing; Say, what warfare using Hosts shall see thee losing At the Ford this fight?
5678Cuchulain What availeth me triumph or boasting?
5678Dear the mind, firm, upright, dear the youth, lofty, modest, after going with him through the dark wood dear the girding(?)
5678F. Fierce is the man in his excited(?)
5678F. Fierce is the man, a war for twenties, it is not easy to vanquish him, the strength of a hundred in his body, valiant his deed(?
5678Great nobles, mighty(?)
5678His ruddy cheeks, more beautiful than meadows(?
5678How canst thou strive in renown with me?"
5678How dares the son of that man to measure his renown with mine?"
5678How shall the son of that one- legged man measure his renown with mine?"
5678I heard the groan of Echaid Juil, lips speak in friendship, if it is really true, certainly it was not a fight(?
5678In forms like those men loved of old, Naught added, nothing torn away, The ancient tales again are told, Can none their own true magic sway?
5678Is my neck and its beauty so pleasing?
5678It is a heroic(?)
5678It is drowning with cold( or?
5678It is she who was hurt in the land(?
5678Lines 3 and 4 seem to mean:"Look on the king of Macha, on my beauty/ does not that release thee from deep sleep?"
5678Literal translation of the first two stanzas: What has brought thee here, O Hound, to fight with a strong champion?
5678Might not eraise be"turning back,"connected with eraim, and the line run:"It is turning back of the road of love"?
5678Nobles this night, as an ox- troop, stand: Hard is the task that is asked, and who From the bridging of Lamrach shall gain, or rue?
5678O true"(? accent probably omitted)"champion!"
5678PAGE 7@@both line 17?
5678Rhetoric; the literal translation seems to be as follows, but some words are uncertain: It is love that was longer enduring(?)
5678Slowly, slowly I neared her; I feared for my fame: And she said,"Comes he hither, Of Dechtire who came?"
5678Spears, thy life- blood splashing?
5678Stream smooth and sweet flow through the land, there is choice of mead and wine; men handsome(?)
5678Swords dost choose, hard- clashing Cars, in conflict crashing?
5678That will be proved if we are in combat: that will be proved if we are separated: the goader of oxen(?)
5678The Wife Why against a woman speak Till ye test, and find she fails?
5678The meaning of rind(?)
5678Then Fand bade welcome to Laeg, and"How is it,"said she,"that Cuchulain hath not come with thee?"
5678Then Laeg went back to the place where he had left Cuchulain, and Liban with him; and"How appeareth this quest to thee, O Laeg?"
5678Then he said to Etain:"Yet is the completion of my cure at thy hands lacking to me; when may it be that I shall have it?"
5678They seem to mean: When the comely Manannan took me, he was to me a fitting spouse; nor did he at all gain me before that time, an additional stake(?)
5678To you the vengeance, to you the heavy?
5678Victorious Conor came(?
5678What hath happened to thee, O young man?
5678What, O Conor, of thee?
5678Who is he who is the divider of the Boar for ye?"
5678Why hold''st thou back, nor claimest A boon that all would win?
5678Wouldst thou win the prize they bring, Findabar, the child of king?
5678and tell me, Cuchulain,"cried Emer,"Why this shame on my head thou wouldst lay?
5678and that this tone, together with the Arthurian Saga, passed to the Continent?
5678condit chellti if connected with tochell), and thou art disturbed(?)
5678dar c?
5678diclochud) Midi in dracht coich les coich amles?
5678he said,"which wilt thou do?
5678in the place of the young and thou art conquered(?
5678in thy mighty deeds, for that which Labraid''s power has indicated rise up, O man who sittest(?)
5678on my beauty, Will that loose not those slumbers profound?
5678oxen?
5678said Cuchulain,"for our horses are weary, and our charioteers are weak; and now that these are weary, why should not we be weary too?"
5678said Cuchulain,"should I not be permitted to delay with this lady?
5678said Cuchulain,"tell me to what arms we shall resort?
5678said Ferdia,"how hast thou been persuaded to come to this fight and this battle at all?
5678said Ferdia,"wherefore is it: that thou hast continued in thy praise of this man ever since the time that I left my tent?
5678said Liban;"wilt thou go on without a delay, and hold speech with Fand?"
5678said he,"now that he who lieth here hath fallen by me?"
5678says Eochaid,"and whence is it that thou hast come?"
5678shall tell of it: the handcraftsman(?)
5678thocur?
5678to what weapons shall we resort?"
5678what ill dost thou bear?
5678why hither faring,[FN#54] Strife with strong ones daring?
5678wilt thou depart with me, or abide here until Cuchulain comes to thee?"
20634And could you not live,said the Fiend,"without encouraging dissipation and gaming, uncleanness, drunkenness, oaths, quarrels, slander and lies?
20634But confess villain, what did you say?
20634But how is it,said I,"that Belial does not wish to have these adorers himself?"
20634Come nearer,said he,"what is the meaning of this?"
20634Dear me,said I,"what are you?"
20634Did he say his prayers before he went to sleep?
20634Did you not see sparks of our fire in the tongues of the swearers and of the scolds, when seeking to get their husbands home? 20634 For what purpose,"said I,"are the damsels standing yonder, and who are they?"
20634For what reason is the princess keeping these thieves about her?
20634Had we not best depart,said I to my companion,"lest they should find us?"
20634Has he any crowned heads under him?
20634How came they out?
20634How can that be?
20634How did you come hither, sirrah?
20634How should we live then?
20634How, my lord,said I,"will your illustrious majesty, which superintends kings and kingdoms, condescend to associate with such a poor worm as myself?"
20634I only lose,said he,"a very small portion of it, and if I should lose the whole, pray what loss is it?
20634Is it here that Emmanuel keeps his court?
20634Is there war then in Hell?
20634Mercy upon us,said I,"what causes these people to complain more than the rest, when they have neither torture nor devil near them?"
20634Now pray, what place is the castle yonder in the north?
20634Please to inform me, master Sleep,said I,"to what place these doors open?"
20634Please to inform us,said one to the watchman,"to what place this road is leading?"
20634Pray tell me,said I,"who are dwelling in these streets?
20634Pray, has this great, distracted city,said I,"any better name than_ Bedlam the Great_?"
20634Pray, my lord,said I,"how can you call those illustrious people greater thieves than robbers on the highway?"
20634Pray, my lord,said I,"if it please you, what is this wonderful place?"
20634Pray, my lord,said I,"may we approach and take a more minute view of this magnificent palace?"
20634Pray, my lord,said I,"what is the name of this putrid river?"
20634Pray, sir,said I, squealing,"what have I done to you, that you bring that witch here to suffocate me?"
20634Pray, sir,said I,"what dungeon of a place is this?"
20634Pray, sir,said I,"what is the meaning of female rider?"
20634Pray, sir,said I,"what kind of men are these?"
20634Pray,said I"who are these?"
20634Pray,said I,"what is the name of that world?"
20634Pray,said I,"where now is the_ Church of England_?"
20634Pray,said one red recorder,"what have you to advance against us?"
20634Sirrah,said Death,"why did you not keep on the other side of the gulf where all are kings?
20634To what place are those fools seeking to get?
20634To whom,said I,"do these rags belong?"
20634Very fair, in troth,said the confessor,"and who was the father?"
20634What are the names,said I,"of those three deceivers?"
20634What are they,said I,"compared with those who are under Belial the Great?
20634What are they?
20634What are those great streets called?
20634What do they call you?
20634What have you brought there?
20634What have you there?
20634What is the matter?
20634What is the matter?
20634What is the matter?
20634What is to be done,said he,"in order to pass through?"
20634What is your business here?
20634What is your name?
20634What place is this?
20634What proof of your dignity have you?
20634What secrets?
20634What would you be worth, Cerberus, with your excessive sucking, if it were not for the assistance of Mammon? 20634 What?"
20634Who are they?
20634Who are you?
20634Who art thou, my lord?
20634Who is here?
20634Who,he cried,"will say, that I have broken one of these?"
20634Who,said I,"are the men above dressed in black?"
20634Why is this here at the entrance of the road?
20634With the permission of the court,said the fellow,"if the thief had got the gift from_ above_ to see me, could I help it?
20634Woe is me,said I,"are all that are contained therein people of perdition?"
20634And as for the poet, where is the fish which is able to swallow like him?
20634And as for tranquillity, where is it?
20634And can not I, who cheated_ Eve_ in_ Paradise_, vanquish_ Anne_ in_ Britain_?
20634And have ye merely acted according to your knowledge and your opportunities?
20634And if it were not for_ his_ sake, what king would receive it, in Britain especially?
20634And what is the kingdom of_ Mammon_, but a branch of my vast domain?
20634And who, but for the sake of Mammon, would carry it to every corner of the kingdom?
20634Art thou unacquainted with Hell, when the house thou didst keep was Hell?
20634At fair or market, sessions or elections, or any other assemblage of people, who has more subjects?
20634Because if people were to see_ sin_ in its own_ color_, and under its own_ name_, who would ever come in contact with it?
20634Because who is there here content with his station?
20634But tell me,"said he,"whether there are at present, any of those fellows upon the earth?"
20634But where is your offering to the cloister?"
20634Can you carry the pedigree of Gog and Magog, and the genealogy of Brutus ap Sylfius, up to a millenium previous to the fall of Troy?
20634Can you narrate when, and what will be the end of the combats betwixt the lion and the eagle, and betwixt the dragon and the red deer?"
20634Did you not come all into the world by the same way?"
20634Do you imagine that I, who despoiled the whole world, can not at present give counsel which will serve for a paltry islet?
20634Do you see yonder,"said he,"the rent which you made in the church, that you might go out of it, without the slightest cause or reason?
20634For what is Tobacco but one of my meanest instruments, to carry bewilderment into the brain?
20634For who ever swallows the hook without some bait?
20634From Death then is there no relief?
20634Have you not been out, sirrah, for ten years, and yet you bring us but one?
20634He is a great prince, with thousands of princes under him-- what were Caesar or Alexander the Great compared with him?
20634How many a crafty old miser have I not deluded hither, along paths more difficult than those which lead to the kingdom of Happiness?
20634How many books have you not seen?
20634How many graves, how many sculls, how many diseases, how many messages and signs have you not had?
20634How many sermons have you not heard upon the mortality of man?
20634I enquired of my conductor what this horrible thing might be?
20634I then turned a little to the left hand, where there was a cell more light than any one which I had yet seen in Hell, and enquired what place it was?
20634I turned to see what it was; but perceiving nothing but horned goblins, I enquired of my guide whether there were cuckolds amongst the devils?
20634Is not this a shameful injury?"
20634Is there a justice of the peace here?"
20634Madam, do you wish for an easy cushion?
20634Must not every trade live?"
20634Nevertheless, if it were not for the skill of my daughter_ Hypocrisy_, in coloring and disguising, who would ever swallow one of your hooks?
20634Notwithstanding, all the service which the Pope has rendered us there for a long time, and Oliver for some years past, how far are we from our object?
20634Now observe how many masks, how many twists, Hypocrisy has given to the face of the truth?
20634Now, why did you not devote some of that time to learning to read and pray?
20634Only a very few turned towards them once, some of whom asked,"flee from what?"
20634Or who in such straits, would permit themselves to be distracted either by_ Hypocrisy or Inconsiderateness_?
20634Please to tell me, has a lawyer more similitude to a raven, than a poet to a whale?
20634Pray what evil have we here that you had not at home, the punishment solely excepted?
20634Said Death,"did you never keep any one from his work, and cause him to lose his time; or did you never keep people from church?
20634Said one,"is this the gate of Life?"
20634Some mocked them, others threatened to stone them unless they ceased their unmannerly prate; but some few asked,"whither shall we fly?"
20634Was it not through_ her_ that I cheated the first woman?
20634Was there not plenty of the unquenchable fire in the mouth of the drunkard, and in the eyes of the brawler?
20634What are sculls, but my visage?
20634What are the Turk and old Lewis of France, but his servants?
20634What are the tenets which they hold; and to what nation do they belong?"
20634What does your daily food consist of but dead creatures?
20634What have I done to cause you to defame me in every thing, who have a hand in nothing, and to blame me for that of which I am entirely ignorant?"
20634What have I done to you?
20634What if I be greater than the kings of the earth, and higher than many of the countless potentates of heaven?
20634What is the language which they speak?
20634What is the tailor who cabbages a piece of cloth, to the great man who takes a piece out of the parish common?
20634What is your Sleep, but my own brother?
20634What merchant would ever fetch your leaves from India, through so many perils, if it were not for the sake of Mammon?
20634What more could one of ourselves have done?"
20634When was I ever slack at my work?
20634Who devoted many a Sunday afternoon to vain prating about worldly things, or to sleep, instead of meditation and prayer?
20634Who on Sundays used to come with me to the tavern, instead of going with the parson to church?
20634Would you have the Truth render his word false, for the sake of obtaining the company of such filthy dross as you?
20634Ye scholars, and ye lawyer crowds, Who are as gods reputed wise; Can ye from all the lore ye know,''Gainst Death bestow some good advice?
20634and now, what do you want here?
20634and who obtains it?
20634angel of patience,"said Lucifer,"are you come?
20634can you sing in the four- and- twenty measures?
20634do you take my name in vain?"
20634is not all blood of the same color?
20634on what side pray?"
20634said I,"must I die?"
20634said he,"what peace do you deserve, who will not let people rest in their graves?"
20634said the king;"and who are these?"
20634what is the reason that ye can not let me be at rest now that I am dead, and all is over with me?
20634what shall we do now?
20634who ever would believe a story if there were not some measure of_ truth_ mingled with the falsehood; or some semblance of_ good_ to shade the_ evil_?
20634who has more power and authority than I?
20634woe is me,"said one of the three,"who asked him to trouble himself?"
20634would you have mercy without doing any thing to obtain it?
20634{ 84}"In the name of wonder,"said I,"what sort of creatures may these be?"
46917For guiding thee on that road to destroy Eve and Adam, for going with thee truly to the attack whatever act thou mayest undertake? 46917 How is that, Mother?"
46917Is it not useless(_ i.e._ unworthy of you) thy being outside?
46917It is hard of God,said she, said Eve, to Adam,"that thou art not sojourning here,(?)
46917O Eve of the just fair form, sorrowful are we through thy impenitence;(?) 46917 O Husband, make a circuit without fail by a pleasant path on every hand, to learn if thou canst get as a feast(?)
46917Since thou art more renowned in warfare, first of the twain thou wast created, thou art more cunning, more agreeable in every way(?) 46917 Tell me without error, O Husband, what I shall do with thy fair dear body?
46917Then, wilt thou fly or stay, Eileen aroon? 46917 What God from Brugh of the Boyne, Thou son of noble Sabia, Thou beauteous apple- rod Created thee with her in secret?
46917What is Love?
46917What vision is that, Mother?
46917[ 43]What reward is there for me above every great one?"
46917[ 6] Could anything be more matter- of- fact than the clever chess- playing of the shee- folk and their pride in it? 46917 [ 98] I went to her slowly, slowly, Fear for my honour seized me, She asked me,"Comes he hither, The famous son of Dechtire?"
46917without bloom?
46917( For whom will the fish of the laughing sea be making welcome, but for me?)
46917( GOLL''S_ wife replies_) Which way, O Goll, is my way, and thou perished?
46917( LIADAN_ speaks_) His voice comes up to me again, Is it in blame, or is it pain?
46917(?)
46917***** What do I say?
46917*****"Do you remember that night?"
46917*****"Have you been at Carrack?"
46917*****( LUCIFER_ speaks_)"O Eve, what has come to thee?
46917A love much- enduring through a year is my love, It is grief close- hidden,[92] It is stretching of strength beyond its bounds, It is( fills?)
46917Abandoned, forsaken, To grief and to care, Will the sea ever waken Relief from despair?
46917After a time he recognised me, In the purple, five- folded mantle, He spake to me,"Wilt thou come with me To the house wherein is Failbe Fand?"
46917And how far have ye to go, my three brothers?"
46917And oh, my child, what cosier nest For rosier rest could love have found you?
46917And saw you her features, all beautiful, bright, and fair?
46917And shall that delicate swan- shape Bring me eclipse?
46917And the night after that, where wilt thou sleep?
46917And thou, O well- spring of Knowledge, whence comest thou?"
46917And who can marvel o''er thy grief, Or who can blame thy flowing tears, Who knows their source?
46917Are you going from me for ever, honey mouth, hair of flame?
46917Bend down and hear, my tale I''ll tell, Could you but keep my secret well: I fear my lover''s gone from me; O God and Mary, can this be?
46917Better be free than with thee to the woodlands to fly; What gain to us both if together we famish and die?
46917Can I live a month With my heart''s pain Unless she will come And see me again?
46917Can I not be walking, can I not be walking, Can I not be walking on my own farm- lands?
46917Cold and misery you complained not of as your portion, and was it not the holy sight in the manger of the ass?
46917Copper for ale And silver for beer-- And do you like coming Or staying here?
46917DO YOU REMEMBER THAT NIGHT?
46917Dear master of the two Grey Feet,[106] Is it like this we meet?
46917Do you remember that night That you and I were At the foot of the rowan- tree, And the night drifting snow?
46917Do you remember that night When you were at the window, With neither hat nor gloves Nor coat to shelter you?
46917EAMONN AN CHNUIC, OR"NED OF THE HILL"_ The Outlaw''s Song_"Who is that without With voice like a sword, That batters my bolted door?"
46917Eleventh century?
46917Eve spake, for she was in distress,[62] in sorrow, after the fall;"O Adam, marvellous over every wild, why do you not kill me for my sins?
46917FOOTNOTES:[ 88] Or dolmen?
46917Father-- not more old than thou?
46917Fifty beds on the right side, With fifty nobles(?)
46917For why should Mac Deora deceive me?
46917From step to step-- brave the progress, pleasant the ascent into the high city; fair is that host, on the path of attainment(?)
46917Golden hair, out for a row?
46917Golden hair, out for a row?
46917H. Pearse_ 202 O Druimin donn dilish 204 Do you Remember that Night?
46917HAVE YOU BEEN AT CARRACK?
46917Hadst thou not friends that loved thee well?
46917Hail to thee, O Mary, Where are our alarms?
46917Have you been at Carrack, and saw you my true- love there?
46917Here in the silence, where no care intrudes, I dwell at peace with God; What gift like this hast thou to give, Prince Guaire, Were I to roam abroad?
46917His are the seven heavens, perfect in might, without prohibition, without evil, whitely moving around the earth, great the wonder(?)
46917I am lost if his face should be now turned away; What knowledge have I how to reach his house and his kinsfolk this day?
46917I am watching my young calves sucking; Who are you that would put me out of my luck?
46917I claim no gift of cows and sheep; But if I ask of thee to keep My hand within thy circling arm, Where were the harm?
46917I demand of thee, O wise youth, what it is that lies before thee?"
46917I gave to thee power and self- control, Thou fool, hast thou given thyself away?"
46917I go forward to the hunting- grounds of old age, Into the sunny dwelling of a king( death?
46917I whom great Goll cherished And made his wife?
46917II Who are they out before thee I see?
46917In abundant profusion(?)
46917In the circuit of the ramparts-- great its strength(?)
46917In the stable of Bethlehem''s city, at the hour of middle- night, was not sweet the brave song of the angels for the King who was born that night?
46917Infants would ye smother?
46917Is the little Child not blessed, Lying in thine arms?
46917Lied I, as others lie, They deceived, so have I, On others''lie I built my lie-- Will my God pass this by?
46917Look on my lamentations, Look on my tears; Were not my thoughts on thee, Storeen, All these years?
46917MARY''S VISION"Are you asleep, Mother?"
46917Mallo lero, and eambo nero, Well, what do you think of Thomas O''Madigan?
46917My King from the beginning over the host,"sanctus Dominus Sabaoth,"to whom is chanted upon the heights, with loving guidance,(?)
46917My very cloak grows old; Grey is its tint, its woof is frayed and thin; I seem to feel grey hairs within its fold, Or are they on my skin?
46917Nobles this night, as an ox- troop, stand; Hard is the task that is asked, and who From the bridging of Lamrach shall gain, or rue?
46917O Befind, wilt thou come with me, To the wondrous land of melody?
46917O DRUIMIN DONN DILISH"O Druimin donn dilish,[113] True Flower of the Kine, Say, where art thou hiding, Sad Mother of mine?"
46917O Fount of Wisdom, of whom art thou the son?"
46917O Mary great, O Mary mild, Of God''s One Son the Mother, What shall I do without my child?
46917O Morrison, who killed my hero, Was there not one man in Erin Would put a bullet through you?
46917O Son of Instructions, whose son art thou?"
46917O horseman of the enticing eyes, What happened thee last night?
46917O woe is me, where is he?
46917Oh, love, do you remember when we lay all night alone, Beneath the ash in the winter- storm, when the oak wood round did groan?
46917Oh, then, Maura, is it parting I am from you, My thousand loves for ever on earth?
46917Or Carroll of the blood- stained hand?
46917Or swift- foot Corr, chief of the fighting- band?
46917Or was that red vivid light Only a meteor?
46917Or why could you not be stopping?
46917Or why should Meldalua hurt me?
46917Paddy, would you think ill of me if you knew me to be dying?
46917Paddy, would you think ill of me if you saw that I was crying?
46917Rolls real thunder?
46917Saw you the most fragrant, flowering, sweet apple- tree?
46917Shall I make Angus, son of Hugh, my prize?
46917Shall I take Oísin, son of Fionn the Wise?
46917THE KEENING OF MARY"O Peter, O Apostle, hast thou seen my bright love?"
46917THE OLD WOMAN OF BEARE Eleventh century(?)
46917That my heart is turned to stone, what mattered that to you?
46917The Lord, the head of each pure grade, who gathered(?)
46917The children of the seed of Conn and Eoghan Stand round thee;--canst thou fail?
46917The noble maiden said:"Who is that youth whom we do not know?
46917The portals of the walls without around the fortress on every side, with its dwellings soundly placed, affording abodes(?)
46917The serpent called outside,"dost thou hear me, O wife of Adam?
46917The strong smoke[74] spread directly through the air; the doors of the firmament opened without any force(?
46917Then Christ shall come and shall ask of the soul,"O Soul, say how hast thou spent thy day?
46917Then Eve beheld three white shining birds( which) across the sky from holy heaven had arrived(?)
46917Then the King laid His hand, without any consuming(?)
46917Then why should the dread spoiler come, my heart''s peace to destroy, Or the grim tyrant tear from me my all of earthly joy?
46917There is a maiden in the noble(?)
46917There is a well in the noble(?)
46917There, with a strong- flowing sea(?)
46917This is that cold air circulating in its aerial series(?)
46917Three times as much, the difference is not clear(?)
46917Time: The beginning of the Christian era._ The old poet spake to the young poet:--"Who is this sage around whom is wrapped the robe of splendour?
46917Twelve ramparts-- perfect the boundary(?)
46917Until they took the soul of Adam without pain, so that it was bathed in the unpassable(?)
46917WHAT IS LOVE?
46917Wast thou not happy, Mary?
46917What am I now?
46917What does the modern man know of Leth Cuinn or Leth Mogha, the ancient divisions of the North and South, or of the stories which gave them birth?
46917What ill can I get from Melsenig?
46917What is the worth of greatness till you have the light Of the flower of the branch that is by your side?
46917What man should I we d?
46917What may that at thy right hand be?
46917What of Emain Macha and Kincora?
46917What of Magh Breagh or Magh Murtheimne?
46917What were you caring for, but to get a cow or two?
46917What, O Conchobar, of thee?
46917When King Conchobar sought to soothe her, she would answer:"What, O Conchobar, of thee?
46917Where didst thou sleep last night?
46917Where in the East or West should one be sought To mend my broken life?
46917Where is my chief, my master, this bleak night, mavrone?
46917Where is the fortunate youth I would care to betroth to thee?
46917Where wilt thou arise on the morrow?
46917Where wilt thou lie down to- night?
46917Where wilt thou sleep again?
46917Who are they behind thee west?
46917Who are they behind us?
46917Who are they in front of us?
46917Who brings his kine from Tethra''s house?
46917Who declares them, the ages of the moon?
46917Who in the dewy evening walk Shall pluck thee from the tender stalk?
46917Who seven times sought the fairy- mounds without fear?
46917Who shapeth weapons from hill to hill( wave to wave, letter to letter, point to point)?
46917Who( but the Poet) knows in what place the sun goes down?
46917Who, again, are the Clann Fiachrach or the Eoghanacht, or the Children of Ir or Eiber?
46917Who, but myself, knows the assemblies of the stone- house[88] on the mountain of Slieve Mis?
46917Whose temples blushing shalt thou twine, And who inhale thy breath divine?
46917Why should I hide or conceal it?
46917Why sit ye still?
46917Wilt thou be hard, Colleen, as thou art tender?
46917Wilt thou be without pity On us for ever?
46917Your head on my breast, And your pipe sweetly playing?
46917[ 17] Or"impure air"?
46917[ 35] O God our help, whom champions prove, who fashioned all with perfect justice, not bright the matter of our theme(?
46917[ 49] This is the L. B. reading; the text has_ fia._ Is it_ fiadh_, of which one meaning is"meat,"or"food"?
46917[ 50]"It is He, the dear God, who committed to us, O pale, bashful creature, Paradise as a solace[51] for His people(?)
46917[ 59]_ Balthai_(?).
46917[ 60]_ Aithbi derrit_?
46917[ 61]_ Fédim_?
46917[ 71]_ Fogrís_ means"under attack"or"under warmth,""ardour,""heat"; could it mean"under the warmth of the sun,"_ i.e._"alive"?
46917[ 75] Without guardians or keepers?
46917[ 84] And thou, O master of Wisdom, what lies before thee?"
46917[ 89] Who segregated Tethra''s kine?
46917[ Sidenote: l. 649] The amount of good which our dear God, has for His saints in their holy dwelling, according to the skill of the wise(?)
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the crown of thorns that crowned Thy beauteous head?"
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the hammer that struck home nails through Thee?
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the little Son I carried nine months?
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the little Son that was born in the stable?
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the little Son that was nursed at Mary''s breast?"
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"And is that the spear that went through Thy white side?
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"Dost thou not know thy Son, O Mother?"
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"What have we to keen if we keen not His bones?"
46917_ M''óchón agus m''óchón, Ó!_"Who is that stately man on the tree of the Passion?"
46917am I left to pour my wail above thy grave alone?"
46917am I left to pour my woes above thy grave alone?
46917and whence comes he?"
46917do you view my bitter grief?
46917hadst thou not garments rare?
46917old heart of stone, Stooping so black o''er the beach alone, Answer me well-- on the bursting brine Saw you ever a bark like mine?
46917said the Devil to the serpent;"with thy dexterous cunning, with thy cleverness, with thy subtlety?
46917said the serpent to the devil;"on my welcoming thee into my fair body, without evil, as my fellow- inhabitant?
46917saw you my lov''d one, and pines she in grief like me?
46917wast thou not young and fair?
46917what gloom is thine?
46917what gloom is thine?
46917where to- night is the snowdrift and frost?
46917where were the harm?
45910''A thousand pililloos,''cries the trooper,''Where is my pistol that I may slay?'' 45910 A male angel or female?"
45910And dost thou forget it, The spear and the threat, Which no children of Adam Could ever forget?
45910And dost thou forget it, Thy passion and pain, And dost thou forget it, Thy slaying by men? 45910 And is it any harm for me to ask,"says I,"what is the crime the woman did when she was in the world?"
45910And the needles with you?
45910And they were not long there,says the thirteenth(?)
45910And what sent you here?
45910And what''ll happen to you after your death?
45910And who is that authority?
45910Blood and owns, you broke my bones,That man kept crying with teeth that chatter, And then spoke Smiler, the wife of Simon,"What is the matter?
45910But,said she,"could not he banish the flies without the knowledge of the people of the law?"
45910By my soul, I''ll go no further, then,said he to himself;"what use is it for me?"
45910Can you give them relief from the pain?
45910Can you talk?
45910Cionnar a bhéadh?
45910Destruction on you, you nasty hag, is it dirtying Mary''s Well you are?
45910Did you ever hear talk of Lough Derg?
45910Did you ever see any other marvel in your time?
45910Did you give away any alms during your life?
45910Did you not pray to God to take them to Himself a short while ago?
45910Do you know now any means by which I can make Iona go forward?
45910Do you know,said he,"what is throwing down Iona that I am building?"
45910Do you see those withered trees over there?
45910Hast thou seen my bright darling, O Peter, good apostle?
45910Have you a candle in the house?
45910Have you any other tidings with you?
45910How could I get it back, and it eaten by you and your workmen?
45910How do you know but that I might not be in the grave before you?
45910How long are you here?
45910How shall we find that out?
45910How so?
45910I do n''t like you to go away Shaun without your reward, and what is the thing you''d have most desire for?
45910I do not know,says Peter,"Does Christ recognize him?"
45910I have no hope at all, so?
45910I hope in God that you are saved,says St. Patrick,"you have undergone baptism and...?"
45910I shall be there if I''m alive,said the Buideach;"but is there any fear of me that the Tinker will get up before that time?"
45910I was here,said the guard,"I kept watch and kept ward, Why seek ye the truth to smother?
45910I''m a Hebrew,says the third man,"and what will happen to me after my death?"
45910I''m a Protestant,said the second man,"and what''ll happen to me after my death?"
45910If I should settle on that condition Where is the beef, and where is the beef?
45910Is n''t it a great pity,says he,"that I can not see my fine garden?"
45910Is n''t there his enough of a load on him now?
45910Is there any fear of me from the Tinker?
45910Is there anything at all to cure her?
45910Is there anything else of cure in the well?
45910Is this Imlogue- Fhada? 45910 It is to thee that I have come from my house, O Blind one of Assaroe, how far doth thy memory go back, or how far is thy age to be reckoned?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"what people are pained like that?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"what people are pained like this?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"what people are pained like this?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"what people are pained like this?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"what people are pained like this?"
45910Knowest thou, O Paul,said the angel,"who they are who are pained like this?"
45910Léithin,said he,"do you ever remember the like of this morning or of last night to have come within thy knowledge before?"
45910O Dubhgoire tell to me-- and to count up all thy life-- the like of yesterday morning, didst thou ever experience it, O Dubhgoire?
45910Oh, do n''t ask me that,said the Crow,"did n''t yourself feel the cold and ill weather of last night?"
45910Oh, is n''t that for my baptism?
45910Oh, what good would that do me?
45910Oh, who is yon woman? 45910 Patrick,"says Oisín,"are you able to take me to the place where Finn and the Fenians of Erin are?"
45910Patrick,says Oisín,"for what did God damn all that of people?"
45910Perhaps you did not get it honestly; tell me where did you find it?
45910Pleasant is that[ life of thine] O Goll with success(?) 45910 Teig O''Kane,"said the little grey man again,"is n''t it timely you met us?"
45910Teig O''Kane,says he,"the third time, is n''t it lucky and timely that we met you?"
45910Tell me, Blackfoot,said Léithin,"what is thy age?"
45910Tell me, father, is there any danger of me from the Tinker?
45910That''s all you want?
45910Wait till I drink another naggin; I ca n''t play hearty music till I have my enough drunk?
45910Well now,says he to the herd,"would you be so kind as to give me a bottle?"
45910Well, now,says the blind man,"is there any well here?"
45910Well,says he,"when you went this way before did n''t you say that if you were to go this way again might the Devil break your neck?"
45910What angry madness is on you, son?
45910What bet will you make now?
45910What death is it?
45910What fine man hangs there In the dust and the smother?
45910What happened to you since I was here before, and where did you get the gold and the silver?
45910What has sent you here?
45910What have you done that has damned you?
45910What have you to tell us to- day?
45910What is it all about from the beginning?
45910What is it?
45910What is the reward that you will get?
45910What is this has happened to you, or where are your plumage and feathers?
45910What people are those?
45910What was happening to them?
45910What will I be able to do for you to save you?
45910What''s on you?
45910What''s that?
45910What''s the cost?
45910Whence have you come from yourself, you black burnt gruagach[100]?
45910Where was he, or where did he pass his life, That he''s got no bed where he now may go?
45910Where were you going now, Shaun?
45910Where were you going?
45910Who are they?
45910Who are you?
45910Who are you?
45910Who are you?
45910Who is that speaking to me?
45910Who is that?
45910Who is there?
45910Who of his people is buried here To claim admittance, claim admittance?
45910Who will you put to stand for him?
45910Why art thou doing that, poor woman?
45910Why say you that?
45910Why so?
45910Will he be able to carry it home?
45910Will you give him to me?
45910Would it not be better for you to leave your mother than to lose your life in a state of mortal sin and be for ever burning in hell?
45910Would you give him to me, and I''ll stand for him?
45910You corpse, there on my back,says he,"will you be satisfied if I bury you down here?"
45910You have come home?
45910You must go to such and such a man who is going into Ellasthrum(?) 45910 You, corpse up on my back,"said he,"shall I go over again to the churchyard?"
45910''Did you get your enough to eat and drink?''
45910''Go in,''said he,''into yonder house in which you see the light?''
45910''Where did you spend the night?''
45910''Why did you take up with misery?''
45910), and the devils tossing them and turning them(?)
45910), dawdling(?
45910), raw- nosed(?
45910); being bound(?)
45910***** And now Archy, the story which does not concern a smotàn(?)
45910***** At the end of a week after this the Buideach said to his mother,"Is not this a fair day in Castlebar?"
45910A man came to me before you[ came] and he said to- me,''What has brought you here?''
45910A minister came the way, and he riding upon a fine horse, and he said to the gossoon,"Where does this road bring you?"
45910After that comes to them a broad- wombed, long- timbered boat, with eight loutish, big- biting, lumpish(?
45910And Deglan said,"This place which was promised me by God and where my burial was promised, how shall I be able to avoid it?
45910And Léithin said she was[ not?]
45910And how do you know that it''s not a sudden death you''d get, and what would happen to you if you were to get a"death without priest?"
45910And on the other opposite side of the river there was a dark cave in which were many damned souls screaming(?
45910And the oak grew after that till it was a giant oak(?)
45910And the porter- saint said to the Gambler,"Wo n''t yourself come in?"
45910And there was a resting- lake(?)
45910And they are seldom[ without?]
45910And when the poor soul beheld this devilish guard in front of it, the soul returned fearful(?)
45910As for Léithin, she was sad and sorrowful, for those tidings did not help(?)
45910At this time Saint Gerald was only a higher priest in Tirerrill(?)
45910But his wife said unto him,''Why speakest thou like that?''
45910But who was Grainne?
45910Crom Dubh used to come after them, and his trickster(?)
45910Did you ever go to confession?
45910Do you understand, my good man?"
45910Good was my haggard and my large house; And my brightness(?)
45910He drove them before him then, like a flock of sheep, and said,"What will be done with ye[93] now?"
45910He feels me on his face, he raises up his weakening hand, he puts his hero''s little quill through my body at the first effort(?)
45910He has so much of the Devil''s influence(?)
45910He said to Taircheal,"Whence have you come from, you eater of beastings?"
45910Here are twenty more pieces for you; are you satisfied now?"
45910How is your God a better man( Or all your clan of clerics there) Than Finn, our Fenian chief, so great, So straight, so generous, so fair?
45910However, upon the Farmer thus satisfying the gentleman''s question, they were all silent, until the hermit''s lad the"Shouting Attendant"(?)
45910I never carried the dirt of one puddle beyond another(?)
45910I wonder that you speak so unmannerly about Father Brian, when if you were dying to- morrow, who would give you absolution but the same father?
45910If foreign, what was their origin and who brought them here; if native, who invented them, and when, and with what purpose?
45910Long brows, a projecting(?)
45910On a Sunday after the battle...?
45910Our Lord said:"Peter, regard your soul; Are you sure you have now thrown in the whole?"
45910Our Saviour talked with him and said,"What do you want?"
45910Peter will come and ask me,''of what religion are you?''
45910Shall I bury you here?"
45910She was not gone more than an hour when there came a big Tinker, and a Black Donkey with him, to the door, and"Are you in, woman of the house?"
45910Tell me stag high- headed, Saw you ever fall Such a night and morning?
45910That''s not what I''m asking you at all, but who is your own master?
45910The Arch- demon came, and he said,"What stake have you to play for with me, for I only play for people''s souls?"
45910The Widow went into the house and took out the purse, and asked,"What shall I do with this gold and silver?"
45910The bishop is angry at the clergy on hearing their report, and''twas what he said that it was shame or fright(?)
45910The friar began to talk to him, and said,"What brought you here, my son?"
45910The minister''s son came in, and he began rummaging(?)
45910The poet tells his victim that when he is reading he can twist and stifle his voice"like a melodious droning and partly a humming(?)
45910The principal of the college came to him, and said to him,"Where are you from, son, or what is your name?"
45910The voice of the bell I hear Making me to postpone return...?
45910Then was the bishop excessively enraged against the Farmer''s son, and raised his arm with a thick- butted apple- knotted****?
45910There was great trouble on them, and each one of them said,"Am I he?"
45910They called in Paudyeen and a man of them said to him,"Paudyeen, I''m a Catholic, and what will happen to me after my death?"
45910Very well; did you ever hear his opinion about religion?
45910What is the matter?"
45910What is the thing that you most wish for?"
45910What is your own trade?
45910What sort of a thing is it that you''d like best to have?"
45910What trade will you have when you''ll be older?
45910Where has he been that he got no bed?"
45910Who is your mistress-- perhaps you understand that?
45910Who told you I would n''t marry the girl?"
45910Whose are the little pigs?
45910Would you not allow me to die for you?
45910Ye have spent the gifts that God gave you, namely feeling, beauty, strength, airiness(?
45910You''re a wise little boy; and it''s as good for me to let you be, but tell me do you know where Patrick O''Donnell is living?
45910You''re going astray Maurya; were you at mass last Sunday?
45910[ 11] Pronounced like"Cunn eetir"and"sy- ha soory"--hound of rage and bitch of wickedness?
45910[ 44] Literally"little bog- berries""Are you very old?"
45910[ I put] a question to thee again Without doing thee harm: How long since thou didst leave this world, Or art thou there ever since?
45910alas for him who was deceived by the companion at the raising(?)
45910and roasted hen and every bottle that he shall get like a prolute( prelate?)
45910and what''s troubling you?
45910but that''s sad, my son''s case now,"says the Farmer,"and I think myself that every comfort and satisfaction(?)
45910cried they all,''What is the matter, where are we hurried?''"
45910is that the paper you put your hand to when you sold yourself and your family?"
45910quoth he to the servant,"what do you put for me into the pottage every day?"
45910said Teig,"must I bring you there?
45910said he, and the sweat running from his forehead;"who spoke to me?"
45910said the Crow;"or what age are you?"
45910says the Eagle;"O Crow of my heart, what has happened to you, or where have your plumage and your feathers gone?"
45910says the priest,"is there anything at all down from heaven to set that right?"
45910says the wife,"did that stroller do anything to you?"
45910to the weedy- place(?)
14391What mountain is it yonder?
14391''"All the most vigorous and finest(?)
14391''"In what direction?"
14391''"Is it they who say,"said Cuchulainn,"that there are not more of the Ulstermen alive than they have slain of them?"
14391''"Is my friend Conchobar in this battlefield?"
14391''"Tell me,"said Conchobar to him,"why you do not sleep?"
14391''"What advantage to you to deceive me, wild boy?"
14391''"What ails you at them now?"
14391''"What are those cattle yonder so active?"
14391''"What is your name?"
14391''"What plain is that over there?"
14391''"What, is it not you advised it?"
14391''"Which would the Ulstermen think best,"said Cuchulainn,"to bring them dead or alive?"
14391''"Which would the Ulstermen think best,"said Cuchulainn,"to have them dead or alive?"
14391''"Who is it who is there?"
14391''"Why have you come into the battlefield,"said Conchobar,"that you may swoon there?"
14391''"Why have you thrown the stone, O boy?"
14391''"Why were the boys not bound to protect you?"
14391''A chariot like a huge royal fort, with its yolcs strong golden, with its great panel(?)
14391''A man in a battle- girdle(?
14391''A pity for thee to fall on the field of battle, thick[ with slain?
14391''And I think it better that weariness or cowardice be found with you, because of friendship beyond my own men(?).
14391''And if I am then?''
14391''And now?''
14391''And you?''
14391''Another company has come there to the hill to Slemon Midi,''said Mac Roth,''which is not fewer than a warlike cantred(?).
14391''Are the heads yonder from our people?''
14391''Are you Cuchulainn?''
14391''Are you not able to protect me from him?''
14391''Do you hear your new son- in- law greeting you?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Has a bright cloud come over the sun yet?''
14391''Have you an idea?''
14391''Have you his head, O Fergus?''
14391''Have you news?''
14391''Have you the inspiration(?)
14391''He has a yellow head of hair, and a linen emblem round it; a club of fury(?)
14391''He is half of a combat truly,''said he,''who so comes there; he is a fence(?)
14391''He is the fierce glow of wrath, he is a shaft(?)
14391''He is veteran of his land(?
14391''He was---- of valour and of prowess, in sooth,''said Fergus;''he was of---- pride(?)
14391''He will be whole who has brought it(?
14391''Help me,[ Note: Spoken by Fergus?]
14391''How am I now with the host?''
14391''How do the lads of Ulster fight the battle?''
14391''How do you see Cuchulainn?''
14391''How is it to be done then?''
14391''How long have I been in this sleep now, O warrior?''
14391''I have promised it''''Take back(?)
14391''I see a fair man who will make play With a number of wounds(?)
14391''I see,''said he,''the chariot broad above, fine, of white crystal, with a yoke of gold with----(?
14391''I think it long,''said Mac Roth,''to be recounting all that I have seen, but I have come meanwhile(?)
14391''In what manner does it please you to go to meet Medb to- morrow, O Cuchulainn?''
14391''Is it he who is hardest to deal with among the Ulstermen?''
14391''Is not the king''s host at the will of him, Unless it breaks fair play?
14391''Is that what he is doing?''
14391''Is there anything else then?''
14391''Is there no clearer description?''
14391''It is ploughland(?)
14391''Let us put a hero to hunt(?)
14391''Look, my lad,''said Fer Diad;''is Cuchulainn on the ford?''
14391''Nevertheless we have profited by(?)
14391''Not he,''said Fergus;''he would not have come over the border of the country without thirty chariots two- pointed(?)
14391''Not so(?)
14391''O friend Lugaid, do the hosts fear me?''
14391''One who fears you not(?)
14391''Say will you pay for this man on the morrow?''
14391''Sleep a little, O Cuchulainn,''said the warrior;''your heavy swoon(?)
14391''Smite the hills across them and the champions(?)
14391''So?''
14391''The dark churl should not have made fight,''said Fergus,''against the great Hound whom he could not contend with(?).''
14391''The hill is named Fithi(?)
14391''The man of expeditions will come Who will defend(?)
14391''The men have almost worn me out By reason of the number of single combats; I can not work the slaughter(?)
14391''Then Cathbad came to them, and said:"Has the boy taken arms?"
14391''This gift is overpowering(?
14391''This time,''said Cuchulainn,''will you yield and accept your life?''
14391''Though it were that that he should boast, the feat that I have done before him, it was no more shame to me,''(?)
14391''Was it Celtchar Mac Uithidir?''
14391''Was it Eogan Mac Durtacht?''
14391''What are you doing here?''
14391''What are you looking at?''
14391''What are you waiting for here?''
14391''What deed is that?''
14391''What indeed?''
14391''What is it yonder, O Fergus?''
14391''What is the matter with you?''
14391''What is the matter?''
14391''What is to be done to them?''
14391''What is your name?''
14391''What kind of chariot then?''
14391''What kind of man is there?''
14391''What kind of man,''said Ailill,''is this Hound of whom we have heard among the Ulstermen?
14391''What kind of man?''
14391''What man have you for the ford to- morrow?''
14391''What man is it yonder, O Fergus?''
14391''What shall I do, O warriors?''
14391''What word is this, O Medb?''
14391''What would you say to him?''
14391''What, O lad, are you not fit to keep watch and ward for me?''
14391''When they had all come to the feast, Culann said to Conchobar:"Do you expect any one to follow you?"
14391''Whence are you?''
14391''Whence do you come?''
14391''Whence have you brought the cattle?''
14391''Where are their cow- herds?''
14391''Where is Cuchulainn?''
14391''Where is the Bull?''
14391''Where is the madman''s head?''
14391''Where is your master?''
14391''Where then is Cuchulainn?''
14391''Which of the men of Ireland speaks thus to me?''
14391''Which of the warriors of the king is that?''
14391''Whither will you send,''said Ailill,''to seek that man to meet Cuchulainn?''
14391''Who are those, O Fergus?''
14391''Who are you at all?''
14391''Who are you?''
14391''Who carries them off?
14391''Who has boasted that?''
14391''Who has come upon them?''
14391''Who has sung that?''
14391''Who has sung this?''
14391''Who is it yonder, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who of the Ulstermen holds the shield?''
14391''Who shall go for that?''
14391''Who strikes the three strong blows, great and distant?''
14391''Who takes them, who steals them, who carries them off?''
14391''Whom shall I smite?''
14391''Whose man are you?''
14391''Why do you blame the men?''
14391''Why else have you come to me?''
14391''Why should we not go against Cuchulainn?''
14391''Will it cause injury to the host, If they go a journey from it?
14391''will you acknowledge your saving?'']
14391(?)
14391), about him; a brooch of white silver therein; a black shield with a boss of bronze on it; a spear, covered with eyes, with----(?
14391), dry- framed(?
14391), dry- framed(?
14391), feat- high, scythed, sword- fair(?
14391), feat- high, straight- shouldered(?
14391), feat- high, sword- fair(?
14391), horses will be pressed(?
14391), in his hand; a shirt, braided(?
14391), of a champion, on two horses, swift, stout(?
14391), of a champion, on which there would be room for seven arms fit for a lord(?).
14391), well- yoked(?
14391), with great panels of copper, with shafts of bronze, with tyres of white metal, with its body thin- framed(?)
14391), with its nails of sharpness that were on shafts and thongs and cross- pieces and ropes(?)
14391),----(?).
14391); the tunic falling(?)
14391---- as a bee would move to and fro on a day of beauty(?).''
14391... One of the two horses is supple(?
14391...''Does Ailill sleep now?''
14391A beard curly, forked, on him, so that it reached over the soft lower part of his soft shirt, so that it would shelter(?)
14391A black shield with a hard boss of white metal; a five pointed spear in his hand; a forked(?)
14391A spear with wings(?
14391After that,''Why have you come, O my friend, O Fergus?''
14391Ailill and Medb perceived it; it was then Medb said:''O Fergus, this is strange, What kind of way do we go?
14391Ailill asked:''Is it Conchobar who has done this?''
14391And he put it in the hands of the druids; and Fergus sang this song:''Here is a withe, what does the withe declare to us?
14391And this is the agreement,''said Fergus:''that the ford on which takes place(?)
14391As regards the charioteer and Cuchulainn:''What shall you do to- night?''
14391But for your protection, it would have been your entrails drawn(?)
14391But their herd took their Bull from them, and they drove him across into a narrow gap with their spear- shafts on their shields(?).
14391Conchobar said,"Who has instructed you?"
14391Cuchulainn guards himself so that his skin or his----(?)
14391Cur was plying his weapons against him in a fence(?)
14391Docha Mac Magach went with Mane Andoe: Dubthach Doeltenga of Ulster came with Fiacha Fialdana from Imraith(?).
14391Fergus replied:''O Medb, what troubles you?
14391Few or many?
14391Fiacha Fialdana from Imraith(?)
14391For they were cast from him just as if it was stone or rock or horn that they struck(?).
14391God save you, friend Fergus,"said he,"where is Conchobar?"
14391Hair black and curly on him, and he purple, blue- faced; eyes grey, shining, in his head; a cloak grey, lordly(?
14391Hair black, curly, on him; round eyes, grey(?
14391Hair white- yellow has he, and it curly, neat, bushy(?
14391He asked his charioteer:''Is it I who have caused it?''
14391He put on his black(?)
14391He put on his dark apron of dark leather, well tanned, of the choice of four ox- hides of a heifer, with his battle- girdle of cows''skins(?)
14391He said"Would he bring his deeds to completion, provided the age of manhood came to them?"
14391He smites them, over left chariot wheel(?
14391He threw two stones from Cuince, so that he slew her in her plain(?).
14391He took the goads(?)
14391He who will not----(?)
14391His hair curled round his head like the red branches of a thorn in the gap of Atalta(?).
14391His heart was heard light- striking(?)
14391I will take you,''said he,''between my toes, till your ribs are broken, and you will be in this condition till a doom of blessing comes(?)
14391I would make their necks whizz(?)
14391It is not long afterwards that they met in the middle of the ford, and Fer Diad said to Cuchulainn:''Whence come you, O Cua?''
14391It is there he said to the leader:''What is your name?''
14391It is there that Ailill said:''Go, O Mac Roth,''said Ailill,''and look for us whether the men are all(?)
14391It was thus the chariot was, with its body thin- framed(?
14391Mane said to him in the same way thrice,''whose man was he?''
14391Not more heavily does he traverse(?)
14391O Fer Diad, do you know why you have been summoned into this tent?''
14391Ravens will drink milk of----[ Note: Some kenning for blood?]
14391Scathach''s----(?
14391Seven toes on each of his feet, and seven fingers on each of his hands, and the shining of a very great fire round his eye,----(?)
14391So that formerly Cuchulainn''s throng(?)
14391Take thought for the honour of Ulster: what has not been lost shall not be lost, if it be not lost through you to- day(?).
14391The cattle do not come from the fields That the din of the host may not terrify them(?).
14391The charioteer in front of him; the back of the charioteer''s head towards the horses, the reins grasped by his toes(?)
14391The charioteer took first then his helm, ridged, like a board(?
14391The first troop had many- coloured cloaks folded round them; hair like a mantle(?
14391The thunder and the din and the noise(?)
14391Then Cuchulainn attacked him with the edge of his sword, and took his hair off as if it was shaved with a razor; he did not put even a scratch(?)
14391Then Cuchulainn killed Fota in his field; Bomailce on his ford; Salach in his village(?
14391Then Cuchulainn said:''What you have done I deem help at the nick of time(?).''
14391Then Medb took the arms of Fergus(?)
14391Then he sang a song:''I am all alone before flocks; I get them not, I let them not go; I am alone at cold hours(?)
14391Then the charioteer said to him:''The man goes over thee as the tail over a cat; he washes thee as foam is washed in water, he squeezes(?)
14391Then the maiden looked for it; and Medb said:''O Fedelm the prophetess, how seest thou the host?''
14391There is a man with fair curly hair, broad cut(?
14391Therewith he drew his foot to him so that his leg(?)
14391Therewith they awoke through their sleep(?).
14391They fell by one another so that no one escaped alive of the abundance(?)
14391They will rush on you on the plains(?
14391They will strive for their women, they will chase their flocks in fight on the morning, heroes will be smitten, dogs will be checked(?
14391This was well- measured(?)
14391What age is this youth who is famous?''
14391What is its mystery?
14391What is there less fitting for me to be there than for any other good warrior?''
14391What number threw it?
14391When Cuchulainn saw the kings from the east taking their crowns on their heads and marshalling(?)
14391When Medb came, she asked,''Why are you waiting here?''
14391When they had reached the mountain, Cuchulainn asked:"What is the white cairn yonder on the top of the mountain?"
14391Which would you think easier to bear, O friend Fergus?''
14391While the hosts were going over Mag Breg, he struck(?)
14391Why do ye not win my blessing?''
14391You would think my club[ Note: Or''track''?]
14391[ Note: Or Nera?]
14391]; and everything that has been destroyed of his household(?)
14391_ The Death of Lethan_ Lethan came on to his ford on the Nith(?)
14391_ The Death of Lochu_ Cuchulainn killed no one from the Saile ind Orthi(?)
14391_ The Death of Nadcrantail_''What man have you to meet Cuchulainn tomorrow?''
14391and cattle shall be made good, and he shall have full compensation(?
14391and is its equipment here?
14391dry- framed(?
14391indeed,''said he,''right is the honour(?)
14391of a hero, with their pricking goads(?
14391of copper, with its shafts of bronze, with its body thin- framed(?
14391of his horses, and his whip(?)
14391of the chariot under my side and my skin- cover under my head, so that I might sleep now?''
14391said Ailill;''will you have them neither stay nor go?''
14391said Cuchulainn;''can you yoke it?
14391the apple- feat, the edge- feat, the supine- feat, the javelin- feat, the ropefeat, the---- feat, the cat- feat, the hero''s salmon[-leap?
14391to the knee, and long(?)
14391which illumines?''
14391who drives them away?
14391who kills them?''
14391who makes that boast?''
5680''Tis not for thee,she said,"that I came to this tryst: why comest thou to meet me?
5680''Tis not with thee that I trysted,said she,"why dost thou come to meet me?
5680And for what purpose art thou come?
5680And is Conall,said Fraech,"thus unknown to you yet?
5680And what made thee to part from me, if we were as thou sayest?
5680And whence was the cry thou hast heard?
5680And why have they come to this land?
5680And, wherefore have ye come?
5680Art thou the man to allot this Boar?
5680Canst thou say what latest spoil,said Fraech,"they won?"
5680Chased thee awayin line 7, for condot ellat, perhaps connected with do- ellaim(?).
5680Come hither, O Maev,Ailill softly cried; And Queen Maev came up close to her husband''s side"Dost thou know of that ring?"
5680Dost thou give a decision about the cow?
5680Dost thou recognise that?
5680Dost thou sit on the seat of judgment?
5680Eager(?
5680Flight I hold disloyal,Answered she in scorn;"I from mother royal, I to king was born; What should stay our wedding?
5680For your lives,he said,"will ye grant a boon, set forth in three words of speech?"
5680Go ye all to the swift battle that shall come to you from German the green- terrible(?
5680Greatly although thou makest complaint against me to- day,said Ferdia,"tell me to what arms shall we resort?"
5680How canst thou that strife be surviving?
5680How is that man named?
5680How shall it be divided, O Conor?
5680How?
5680In what place do ye dwell?
5680In what way canst thou do this?
5680Is it a secret( cocur, translateda whisper"by Crowe) ye have?"
5680Is it men out of Ulster,she said,"I have met?"
5680Is it possible that such claim as this should be made upon me?
5680Is that Munremur?
5680Is the woman constant in your estimation?
5680Is this true, O Ket?
5680Let it be as thou wishest,said Mider;"shall we play at the chess?"
5680O daughter,says Ailill,"the ring I gave to thee last year, does it remain with thee?
5680On what side was it?
5680Query, what shall I do?
5680Query, wouldst thou elope with me?
5680Sayest thou this, as meaning to refuse me?
5680See ye now yon woman?
5680Seest thou that, O Laegaire? 5680 She is not my country- name(?
5680Speak thou, Emer, and say,said Cuchulain,"Should I not with this lady delay?
5680Tell me of that troop,said Eocho,"in what numbers should we ride?"
5680The quest then is a good one?
5680To what weapons shall we next resort, O Cuchulain?
5680To whom then appertains it?
5680Truly,said she;"and what was the cause that parted us?"
5680What are we to do now?
5680What claim wilt thou bring why I should do this?
5680What hath brought thee here?
5680What hath happened to thee?
5680What hath led you forth?
5680What is it that thou desirest me to grant?
5680What is it,they said,"that thou dost?
5680What is the latest thing they have carried off?
5680What is the name by which thou art called?
5680What is the quality of this flood?
5680What is there now set for us to do?
5680What is your number?
5680What manner of gift is it that thou desirest?
5680What should be my force?
5680What should now be done, Father Conor?
5680What sight is that of which thou speakest?
5680What sort of a man was he whom ye boast of?
5680What stake shall we have upon the game then?
5680What stake shall we set upon the game?
5680What weapons shall we turn to to- day, O Ferdia?
5680What wilt thou do now?
5680Whence are ye from the men of Ulster?
5680Whence have come you?
5680Where do ye abide?
5680Where hast thou seen me?
5680Where is it that Labraid dwelleth?
5680Wherefore are they come?
5680Wherefore camest thou to me last year?
5680Wherefore come ye hereto me?
5680Wherefore have I have been invited to come?
5680Which of us,said Fergus,"O Dubhtach, shall encounter this man?"
5680Who are they?
5680Who are ye?
5680Who art thou then?
5680Who art thou, then, thyself?
5680Who art thou?
5680Who art thou?
5680Who is this?
5680Who is this?
5680Who is this?
5680Who then is this?
5680Whom dost thou hate the most,said Conor,"of these whom thou now seest?"
5680Why is it the woman who answers me?
5680Why namest thou thy father''Hand- in- danger?
5680Why, what ails thee?
5680Why,said Eochaid,"surely this sickness of thine is not such as to cause thee to lament; how fares it with thee?"
5680Why,said she,"what is thy name?"
5680Why,said she,"what name hast thou in the land?
5680Will ye follow us now, with the prince to speak?
5680Will ye give me your daughter?
5680Will ye give me your daughter?
5680Wilt thou not be carried to Dun Delga to seek for Emer?
5680With what number should I go?
5680Yes, what shall we do next in the matter?
5680[ FN#123]Do ye make a fool of me?"
5680[ FN#54]With how many shall I go?"
5680a bright purple curling(?) 5680 a smooth number"?
5680finds not room in me), O maiden, lovely is thy form, there is fire of some one behind her eyes(?)
5680no evil wedding feast( banais, text banas) for thee? 5680 (? 5680 (?) 5680 ), over the highway beside the lower part of the Burg of the Trees; it( the chariot?) 5680 ), soon shall I reach my early grave, stronger than the sea is my grief, dost thou not know it, O Conor? 5680 ? 5680 ? 5680 @@line x2? 5680 A gold- hilted sword in his hand, two green spears with terrible points(? 5680 A white army, very red for multitudes of horses, they followed after me on every side(? 5680 And Cuchulain complained and lamented, and he spoke the words that follow, and thus did Ferdia reply: Cuchulain Is''t indeed Ferdia''s face? 5680 And Cuchulain saw the lady as she went from him to Manannan, and he cried out to Laeg:What meaneth this that I see?"
5680And Liban spoke to him, and she strove to lead him into the fairy hill; but"What place is that in which Labraid dwelleth?"
5680And Mider said to Etain:"Wilt thou come with me?"
5680And afterwards the king came to the maiden, and he sought speech from her:"Whence art thou sprung, O maiden?"
5680And said Fraech:"Is it good then indeed thy stream?
5680And then Mider said to Etain: Wilt thou come to my home, fair- haired lady?
5680And though it hath been promised(?
5680And thus spoke Liban to the man whom they saw there: Say where He, the Hand- on- Sword, Labra swift, abideth?
5680Apparent rendering:"Place on the land, place close on the land, very red oxen, heavy troop which hears, truly manlike?
5680Art thou subdued, in truth?
5680Be still: let thy praise of him sink: Peer not, like a seer, at the distance; Wilt fail me on battle- field''s brink?
5680But wilt thou come with me to my land,"said Mider,"in case Eochaid should ask it of thee?"
5680Cacht cid adcobrai form- sa?
5680Cia th''ainm seo?
5680Cid fri mnai atbertha- su Mani thesbad ní aire,"Why wouldest thou talk to a woman if something were not amiss?"
5680Cid gell bias and?
5680Come not near, nor right forget In my hand thy fate is set: Those recall, whom late I fought, Hath their fall no wisdom taught?
5680Cuchulain Thine shall be the choosing; Say, what warfare using Hosts shall see thee losing At the Ford this fight?
5680Cuchulain What availeth me triumph or boasting?
5680Dear the mind, firm, upright, dear the youth, lofty, modest, after going with him through the dark wood dear the girding(?)
5680Eocho spoke:"What gift requirest thou from me?"
5680F. Fierce is the man in his excited(?)
5680F. Fierce is the man, a war for twenties, it is not easy to vanquish him, the strength of a hundred in his body, valiant his deed(?
5680For what purpose is the counsel,"said he,"that thou givest me?"
5680Fraech then takes to the playing of chess with a man of their(?)
5680Gell adcobra cechtar da lina for shall be there?
5680Great nobles, mighty(?)
5680He lets it fly with a charge of the methods of playing of championship, so that it goes through the purple robe and through the tunic(?
5680High?
5680His ruddy cheeks, more beautiful than meadows(?
5680How canst thou strive in renown with me?"
5680How dares the son of that man to measure his renown with mine?"
5680How shall the son of that one- legged man measure his renown with mine?"
5680I heard the groan of Echaid Juil, lips speak in friendship, if it is really true, certainly it was not a fight(?
5680I said to her:''What reward shall I have at thy hands for the finding of it?''
5680In forms like those men loved of old, Naught added, nothing torn away, The ancient tales again are told, Can none their own true magic sway?
5680Inn imberam fidchill?
5680Is my neck and its beauty so pleasing?
5680It is a heroic(?)
5680It is drowning with cold( or?
5680It is she who was hurt in the land(?
5680Lines 3 and 4 seem to mean:"Look on the king of Macha, on my beauty/ does not that release thee from deep sleep?"
5680Literal translation of the first two stanzas: What has brought thee here, O Hound, to fight with a strong champion?
5680Meyer takes literally,"so that they fell on their backs"(?)
5680Might not eraise be"turning back,"connected with eraim, and the line run:"It is turning back of the road of love"?
5680My daughter,"said Ailill,"a ring last year I gave thee, is''t here with thee yet?
5680Nobles this night, as an ox- troop, stand: Hard is the task that is asked, and who From the bridging of Lamrach shall gain, or rue?
5680Now a vision came to Ailill, as in sleep he lay awhile, or a youth and dame approached him, fairer none in Erin''s Isle:"Who are ye?"
5680Now his men, as they played, the wild beasts late caught were cooking, they thought to feed; And said Ailill to Fraech,"Shall thy harpmen play?"
5680O true"(? accent probably omitted)"champion!"
5680PAGE 7@@both line 17?
5680Question what wishest thou from myself?
5680Rhetoric; the literal translation seems to be as follows, but some words are uncertain: It is love that was longer enduring(?)
5680Rose?
5680Said the hero,"Why speaketh this woman?
5680Seven plates of brass from the ceiling(?)
5680Shall we play at chess?
5680She said,"Whence are ye?"
5680Slowly, slowly I neared her; I feared for my fame: And she said,"Comes he hither, Of Dechtire who came?"
5680So, when he came to Connaught, he brought this matter before[FN#94] Ailill:"What[FN#95] shall I do next in this matter?"
5680Spears, thy life- blood splashing?
5680Srotha teith millsi tar tir, Streams warm( and) sweet through the land, rogu de mid ocus fin, choice of mead and wine, doini delgnaidi, cen on, men?
5680Stream smooth and sweet flow through the land, there is choice of mead and wine; men handsome(?)
5680Swords dost choose, hard- clashing Cars, in conflict crashing?
5680That will be proved if we are in combat: that will be proved if we are separated: the goader of oxen(?)
5680The Wife Why against a woman speak Till ye test, and find she fails?
5680The meaning of rind(?)
5680The remark of Find- abair was:"Is it not beautiful he looks?"
5680Then Cuchulain sprang at the chariot:"Would ye make me a fool with your jest?"
5680Then Fand bade welcome to Laeg, and"How is it,"said she,"that Cuchulain hath not come with thee?"
5680Then Fraech to the Hall of Debate returned, and he cried:"Through Some secret chink Hath a whisper passed?"
5680Then Laeg went back to the place where he had left Cuchulain, and Liban with him; and"How appeareth this quest to thee, O Laeg?"
5680Then he said to Etain:"Yet is the completion of my cure at thy hands lacking to me; when may it be that I shall have it?"
5680Then he saw Laeg in his harnessed chariot, coming from Ferta Laig, from the north; and"What brings thee here?"
5680Then to Ailill, king of Connaught, Eocho spake:"From out my land{ 50} Wherefore hast thou called me hither?"
5680They seem to mean: When the comely Manannan took me, he was to me a fitting spouse; nor did he at all gain me before that time, an additional stake(?)
5680To this man also they appeared, and"What are your names?"
5680To you the vengeance, to you the heavy?
5680Victorious Conor came(?
5680What brought thee?
5680What hath happened to thee, O young man?
5680What is the quality of the land we have to come to?"
5680What is thine own name?"
5680What stake bias and?
5680What stake shall be here?
5680What( is) thy own name?
5680What, O Conor, of thee?
5680Who is he who is the divider of the Boar for ye?"
5680Why hold''st thou back, nor claimest A boon that all would win?
5680Wilt home forsake, Maiden?
5680Wilt thou depart with me, O maiden?"
5680Wouldst thou win the prize they bring, Findabar, the child of king?
5680[ FN#56][ FN#55] co m- belgib(?)
5680[ FN#96]"What brings you here?"
5680["Knowest thou us?"]
5680["What is the next thing after this that awaits us?"
5680adds,"Through wizardry was all that thing: it was recited(?)
5680and tell me, Cuchulain,"cried Emer,"Why this shame on my head thou wouldst lay?
5680and that this tone, together with the Arthurian Saga, passed to the Continent?
5680answered Fraech,"what is best to be done?"
5680coich les, coich amles to whom the benefit, to whom the harm thocur dar clochach?
5680condit chellti if connected with tochell), and thou art disturbed(?)
5680dar c?
5680diclochud) Midi in dracht coich les coich amles?
5680fer arfeid solaig?
5680fer bron for- ti?
5680fobith oen mna because of one woman Duib in digail: To you the revenge, duib in trom- daim:[FN#142] to you the heavy? oxen[ FN#142] A conjecture.
5680fri aiss esslind?
5680girt( he was), and evil face( was) on him.?
5680hath the man with her never a word?"
5680he cried,"art fearing Hence with me to fly?"
5680he said,"which wilt thou do?
5680how great is the strength of your band?"
5680i. more ertechta inde?
5680in the place of the young and thou art conquered(?
5680in thy mighty deeds, for that which Labraid''s power has indicated rise up, O man who sittest(?)
5680indracht?
5680no lossa Is corcair maige cach muin,[FN#137] or growth?
5680on my beauty, Will that loose not those slumbers profound?
5680oxen?
5680said Cuchulain,"for our horses are weary, and our charioteers are weak; and now that these are weary, why should not we be weary too?"
5680said Cuchulain,"should I not be permitted to delay with this lady?
5680said Cuchulain,"tell me to what arms we shall resort?
5680said Cuchulain,"why was it not the man?"
5680said Ferdia,"how hast thou been persuaded to come to this fight and this battle at all?
5680said Ferdia,"wherefore is it: that thou hast continued in thy praise of this man ever since the time that I left my tent?
5680said Liban;"wilt thou go on without a delay, and hold speech with Fand?"
5680said he,"now that he who lieth here hath fallen by me?"
5680said she,"Where hast thou learned to know us?"
5680said she:"Mani Mingar, son of Ailill and Medb,"said he:"Welcome then,"she said,"but what hath brought with you here?"
5680said the king:"Canst thou discern Who we are?"
5680says Eochaid,"and whence is it that thou hast come?"
5680sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5680sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5680shall tell of it: the handcraftsman(?)
5680she answered:"Of the future I would ask, Canst thou read my fate?"
5680she asked him,"tell me, canst thou trust thy spouse?"
5680sorrow shall, come on the man?
5680tairthim flatho fer ban: splendour of sovereignty over white men: fomnis, fomnis, in fer m- braine cerpae fomnis diad dergà ¦?
5680the fairy answered,"how didst thou our fashion learn?"
5680thocur?
5680thy speech hath brought me Joy,"she said,"most true; Yet, thy side if nearing, What for thee can I?"
5680to what weapons shall we resort?"
5680what ill dost thou bear?
5680why hither faring,[FN#54] Strife with strong ones daring?
5680wilt thou depart with me, or abide here until Cuchulain comes to thee?"
5680wilt thou ride beside us?"
5680with an edge on them; femendae?
14465And do you know what are the seven pigs I asked of you? 14465 And do you know what is the spear I am asking of you?"
14465And has he any poem for me?
14465And how many of the armies of the World are there left?
14465And how would it be for me,he said,"to go to- morrow to the cairn beyond, and to bring my harp with me?"
14465And is it to them you belong, crooked- speaking, bare- headed Conan?
14465And tell me now,he said,"what can the other man do?"
14465And tell me this,said Conan,"what is the music pleased you best of all you ever heard?"
14465And what are the berries Finn is asking of us?
14465And what is the fourth hunt, Caoilte?
14465And what parted us if I was your wife?
14465And what use have you for the rushes when they are gathered?
14465And what will the Fianna of Ireland do from this out,said one of them,"without their lord and their leader?"
14465And where is Bebind, daughter of Elcmar?
14465And who is that thin- legged man beside Osgar?
14465And why is it,he said,"that you put them on me more than on the great men and sons of kings that are in the Middle Court to- night?
14465And will they come near to any one?
14465And will you come there with me, Etain?
14465And you, Credne,Lugh said then to his worker in brass,"what help can you give to our men in the battle?"
14465And you, Luchta,he said then to his carpenter,"what will you do?"
14465Are they not gone to you along with Aoife?
14465Are those the Fianna of Ireland I see?
14465Are you a good player?
14465Are you the children of Lir?
14465Did any one ever make a better cast than that?
14465Did you take the heads off those three kings?
14465Do you know what she asks of every man that comes asking for her?
14465Do you know what was it took him away?
14465Do you know who is the young man?
14465Do you know who those riders are, sons of Lir?
14465For what cause?
14465Good Donn,said Finn,"have you knowledge of any physician that can cure our men?"
14465Good Finn,every one of them said then,"did you ever see any drawing- back in any of us that you give us that warning?"
14465Have you brought me my hand- tribute from the men of Lochlann?
14465Have you horses for a race?
14465Have you hounds with you?
14465Have you news of Cael for me, Fergus?
14465How can we bring that man here,said Finn,"for those he is with are no good friends to us?"
14465I never had a good man with me yet, Conan,said Finn,"but you wanted me to put him away; and how could I put away a man like that?"
14465I thank you for that welcome,said Tadg;"and tell me,"he said,"who are you yourself?"
14465Is it Connla you are?
14465Is it long the bird has been doing this?
14465Is it not enough for you,said Aodh,"to have brought his wife away from Finn without speaking ill of him?"
14465Is it on the dry ridges you will go,said Finn,"or is it in the deep bogs and marshes, where there is danger of drowning?"
14465Is it that your husband is gone from you, or what is the trouble that is on you?
14465Is it your wish to stop with me for a while?
14465Is that the advice you all give me?
14465Is that true?
14465Is there a mind with you,said Lir,"to come to us on the land, since you have your own sense and your memory yet?"
14465Is there any way to put you into your own shapes again?
14465Is there any weakness in our eyes,said Osgar,"that a little story like that would set us crying?
14465Is there anything in my hand worth offering you?
14465Is there pity with you for the sons of Tuireann leaning now on their green shields? 14465 Is there wine in your ships?"
14465Is there wonder on you, Finn?
14465O Diarmuid, what is it you are after saying?
14465O Patrick, where was your God when the two came over the sea that brought away the queen of Lochlann of the Ships? 14465 Osgar, son of Oisin,"he said then,"what must I do with these bonds that are put on me?"
14465Tell me by your oath now,said Finn,"why is it you will let no one see you after nightfall?"
14465Tell me now,said Grania,"who is that man on the right hand of Oisin?"
14465Tell me then,he said,"where is Diarmuid, grandson of Duibhne?"
14465Tell me this first,said Conan,"who was it made the Dord Fiann, the Mutterer of the Fianna, and when was it made?"
14465Tell me, woman,said Tadg,"who is it lives in that dun having a wall of gold about it?"
14465Tell us when will he come back?
14465Tell us where are they now?
14465Tell us, old man,said Caoilte,"did you see a fawn go by, and two hounds after her, and a tall fair- faced man along with them?"
14465That is a good meeting,said Angus;"but what is on you, for you have no good appearance to- day?"
14465That is well,said Finn;"and who is that lover?"
14465Those men are brothers to me,said Donn,"and tell me how can they be cured?"
14465Was it not a great shame for you, Finn,said Meargach then,"to let the queen- woman that had such a great name come to her death by the Fianna?"
14465We did get it,said they;"and where is Lugh till we give it to him?"
14465Well, Cascorach,said Caoilte,"do you know what are the three wolves that are robbing this man?"
14465Well,said Finn,"and what conditions will you ask of Osgar?"
14465What advice do you give me, Caoilte?
14465What advice do you give me, Diorraing?
14465What advice have you for me then?
14465What appearance should we go in with but our own?
14465What appearance should we put on us going in here?
14465What are these men for?
14465What are those berries Finn is asking?
14465What are you skilled in?
14465What are your names?
14465What are your own names?
14465What birds are those?
14465What bride- gift is that?
14465What brings you to this wood?
14465What can we do now?
14465What can we do, having neither a ship or any kind of boat?
14465What conditions are those?
14465What course shall we take first?
14465What did Finn do against God but to be attending on schools and on armies? 14465 What did you come to this country now for?"
14465What do you see now?
14465What else is it?
14465What good will it do us, you to be with us?
14465What has a taste more bitter than poison?
14465What has brought them to this country?
14465What is Ailne to you, man of the rough voice?
14465What is best for a champion?
14465What is best for us to do now?
14465What is gone from you?
14465What is he giving, that shout for?
14465What is her name?
14465What is hotter than fire?
14465What is it ails you, woman of the white hands?
14465What is it ails you?
14465What is it brings you here?
14465What is it brought you here, girl?
14465What is it is wearing you away?
14465What is it you are asking of us?
14465What is it you are come for, and where are you going?
14465What is it you are looking for?
14465What is it you are saying,she said,"and who are you yourself?"
14465What is it you came for?
14465What is quicker than the wind?
14465What is sharper than a sword?
14465What is that apple tree beyond?
14465What is that?
14465What is the best colour?
14465What is the best of jewels?
14465What is the cause of your early rising, Finn?
14465What is the cause of your early rising?
14465What is the dog doing?
14465What is the long new grave we saw on the green outside?
14465What is the name of this country?
14465What is the name you have?
14465What is the reason of that?
14465What is the vengeance each one of you would take on the man that would kill your father?
14465What is this place where we are?
14465What is this?
14465What is whiter than snow?
14465What is your name, and what skill is that?
14465What is your name, boy?
14465What is your name?
14465What is your name?
14465What journey are you going to make now, sons of Tuireann?
14465What length of a race?
14465What loss came next to that?
14465What makes you start from your bed, Finn?
14465What oppression is that?
14465What orders will you give to the Fianna now, king?
14465What place did the grandson of Duibhne go to?
14465What place is it?
14465What request is there that you would not get?
14465What revenge is that?
14465What reward are you asking of me?
14465What should I do about this, Osgar?
14465What sort of a runner are you?
14465What stake shall We play for?
14465What thing is that?
14465What troubles are those?
14465What uses are those?
14465What wages are you asking?
14465What was it brought you to us from over the sea, Queen?
14465What was it made you do that?
14465What was that sound of music we heard?
14465What was the third greatest loss they had?
14465What was troubling you then?
14465What way are you now, my darling?
14465What way are you?
14465What way could I heal you?
14465What way did that young man go from you?
14465What way do you think to get them?
14465What way is Caoilte, son of Ronan?
14465What way is the battle now?
14465What way is the battle now?
14465What way was she going?
14465What way will you divide it?
14465What way will you help me?
14465What were you asking there?
14465What will we do with that many ships?
14465What will you ask of us to be with us like that?
14465What would you do for me, young man?
14465Where are Garb- Cronan, the Rough Buzzing One, and Saltran of the Long Heel?
14465Where are you come from, Cael?
14465Where are you come from?
14465Where do you come from, little one, yourself and your sweet music?
14465Where do you come from, young men?
14465Where is Finn,he said,"of the gentle rule and of the spears?"
14465Where is it you come from?
14465Where is the flower of Almhuin, beautiful gentle Sadbh?
14465Where is the strong son of Lugaidh? 14465 Where is the woman now?"
14465Where were you the time my father was killed?
14465Where would you like to see the best house built that ever was built?
14465Which of them come here?
14465Which of us has the truth, Diarmuid, grandson of Duibhne,Finn said out then,"myself or Osgar?"
14465Who are you at all?
14465Who are you speaking to, boy?
14465Who are you that is asking that?
14465Who are you yourself then?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourselves?
14465Who are you, young champion?
14465Who are you?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is first in the battle now, Fergus?
14465Who is it is asking for me?
14465Who is it you are wanting?
14465Who is that I hear?
14465Who is that before me?
14465Who is that beside Goll?
14465Who is that man?
14465Who is that proud, hasty man beside Caoilte?
14465Who is that sweet- worded man,she said then,"with the dark hair, and cheeks like the rowan berry, on the left side of Oisin, son of Finn?"
14465Who is that?
14465Who is that?
14465Who is there living in that dun with the silver walls?
14465Who is there to match with the King of the Dog- Heads for me?
14465Who was it so?
14465Who was the best man that ever came out of Collamair?
14465Who will answer the King of Ireland''s son for me?
14465Who will answer the Tuatha de Danaan for me?
14465Who will be a match for the King of the Cat- Heads?
14465Who will be your sureties that you will fulfil this?
14465Who will go and fight to- day?
14465Who will go out and fight to- day?
14465Who will keep watch to- night?
14465Who will take care of my greyhound bitch and her three pups if I go?
14465Whose house is this?
14465Why are you complaining, Caoilte?
14465Why are you talking like that, Finn?
14465Why did you get that name?
14465Why did you give your love to him beyond all the troops of high princes that are under the sun?
14465Why do you ask that exchange,said Osgar,"when I myself and my spear were often with yourself in time of battle?
14465Why do you come like a friend to us?
14465Why do you say that, Grania,said Diarmuid,"and they being enemies to me?"
14465Why would not the men that can do all that find some good spell that would drive the sons of Uar out of Ireland?
14465Why would you be like that?
14465Will you come if Eochaid gives you leave?
14465Will you show me where the king''s daughter is?
14465Will you take it in hand, Derg?
14465Would you be peaceable if you got those conditions?
14465You are vexed with me, Queen?
14465You will get that indeed,said Caoilte;"and tell me now,"he said,"how long will it take to cure them?"
14465And Bodb Dearg, son of the Dagda, came with twenty- nine hundred men, and he said:"What is the cause of your delay in giving battle?"
14465And Caoilte said:"What ails me now not to go swim, since my health has come back to me?"
14465And Ciabhan got into the curragh, and his people said:"Is it to leave Ireland you have a mind, Ciabhan?"
14465And Etain said:"Though it is bad to tell a secret, yet it ought to be told now, or how can help be given to you?"
14465And Finn said then to Garraidh:"Tell me now, since you were there yourself, what way was it you brought my father Cumhal to his death?"
14465And Goll said then:"Where is my woman- messenger?"
14465And Lugh of the Long Hand said:"Why do you rise up before that surly, slovenly troop, when you did not rise up before us?"
14465And Lugh said:"What are your minds fixed on at this time, Men of Dea?"
14465And O Diarmuid,"he said out then,"which of us is the truth with, myself or Oisin?"
14465And a woman, the daughter of Luchta Lamdearg, of the Red Hand, took notice of it, and she said:"What far thing are you looking at, Ailell?
14465And are you without any share of their skill and their daring now,"he said,"that would bring Finn and his people up this rock?"
14465And could you find any charm, my sons,"he said,"that will drive out these three enemies that are destroying the Fianna of Ireland?"
14465And do another foretelling for us now,"he said,"and tell us will any man of our enemies fall by us before we ourselves are made an end of?"
14465And do you know what two horses and what chariot I am asking of you?
14465And do you know where is that man now?"
14465And do you know who am I myself?"
14465And do you remember that, Finn?"
14465And good Donn,"he said,"is it by day or by night the Men of Dea come against you?"
14465And he said:"What reward would you give to whoever would bring you out of this great danger?"
14465And is there any one left living near me?"
14465And it is what Grania said:"If he is a fitting son- in- law for you, why would he not be a fitting husband for me?"
14465And it is what he said:"O beautiful woman, will you come with me to the wonderful country that is mine?
14465And oh, sweet- voiced queen,''he said,''what ails you to be fretting after me?
14465And one of the men of Iruath said:"How many drinking- horns are with you?"
14465And some of their people said:"What must we do now, since our lords will be going into danger against Finn and the Fianna of Ireland?"
14465And tell me now,"he said,"what is the journey or the work that is before you?"
14465And tell me now,"he said,"who is living in that middle dun that has the colour of gold?"
14465And tell me this, Conan, son of Morna,"he said,"who gets the best wages, a horseman or a man afoot?"
14465And tell us who you are yourself?"
14465And the king said to Goll, son of Morna:"Well, Goll,"he said,"is it your choice to quit Ireland or to put your hand in Finn''s hand?"
14465And their good- will would be better than their curses,"he said;"and what is it you are come to look for here?"
14465And then Bernech said to Caoilte:"Caoilte,"he said,"do you know the other oppression that is on me in this place?"
14465And then Brian asked his brothers:"What way have you a mind to get into the garden?
14465And then Brian said:"What way are you now, my dear brothers?"
14465And there was a serving- maid with Etain at that time, Cruachan Croderg her name was, and she said to Midhir:"Is this your own place we are in?"
14465And was it you, Finn,"he said,"put down Tailc, son of Treon?"
14465And were his hounds along with him?"
14465And what answer do you give us now, Finn?"
14465And what is it you are asking now?"
14465And what shape would you yourself think worst of being in?"
14465And when Finn brought him the salmon after a while he said:"Did you eat any of it at all, boy?"
14465And when the sharpness of their hunger and their thirst was lessened, Finn said:"Which of you can I question?"
14465And where is the cooking- spit?"
14465And which of you will keep watch over the harbour through the night?"
14465And who is there in that grand dun with the silver walls?"
14465And who will give out a challenge of battle from me now?"
14465And will you come away with me now?"
14465And will you do all I will ask you?"
14465Another time Finn said:"What can the three battalions of the Fianna do to- night, having no water?"
14465But after a while she stirred, and she said:"Are you awake, Diarmuid?"
14465But why is it,"he said,"you are without a boy to mind your horse?"
14465Caoilte knew him then, and he said:"And what is your life with your mother''s people, the Tuatha de Danaan in Sidhe Aedha?"
14465Finn stopped, and he said:"Fianna of Ireland,"he said,"did you ever see a beast like that one until now?"
14465For it is not an easy thing Finn is asking of you; and do you know whose head he is asking you to bring him?"
14465He called to the others then to come over, and he said:"Is not this the most beautiful woman that ever was seen?"
14465One time he heard the King of the Luigne of Connacht at his hunting, and Blathmec that was with him said,"What is that hunt, Caoilte?"
14465Patrick of the true crozier, did you ever see, east or west, a greater hunt than that hunt of Finn and the Fianna?
14465She said then to the master of the house:"Who am I to serve drink to?"
14465Tell me is there anything that would cure you, the way I may help you to it?"
14465The High King called then for Fergus of the True Lips, and he said:"Do you know how long is Finn away from us?"
14465The High King spoke then, and it is what he said:"Who is it has done this great slaughter of my people?
14465The King of the World asked then:"Who is there can give me knowledge of the harbours of Ireland?"
14465Then Ailbe of the Freckled Face said to the king:"What should these seventeen queens belonging to Finn''s household do?"
14465Then Bodb Dearg and Midhir and Fionnbhar said to one another:"What are we to do with all these?
14465Then Brian, one of the sons of Tuireann, said to his brothers:"Did you see that armed man that was walking the plain a while ago?"
14465Then Diarmuid rose up to go to her:"Where are you going, Diarmuid?"
14465Then Lugaidh''s Son came to Finn, and Finn asked him,"What is it has put the whole of the Fianna against you?"
14465Then Lugh asked his two witches, Bechulle and Dianan:"What power can you bring to the battle?"
14465Then she said to him:"Where are you going?"
14465Then the three young men from Iruath said:"Well, men of learning,"they said,"would you sooner get the fee for your poem to- night or to- morrow?"
14465There was great wonder on them when they heard that, and one of the chief men among them said:"Tell us was it your own father that was killed?"
14465There was sorrow on his father then, and he said:"What was it drove you out of the country you were king over?"
14465They came back then where Finn was, and he asked them were Diarmuid and Grania in the wood?
14465What happened you after you knew the Fianna to be at an end?"
14465What is the explanation?
14465When he went out trying his white hound, which of us could be put beside Finn?
14465Where was He when Dearg came, the son of the King of Lochlann of the golden shields?
14465Who can tell the ages of the moon?
14465Who can tell the place where the sun rests?"
14465Why did not the King of Heaven protect them from the blows of the big man?
14465he said,"and what is it you are wanting?"
14465he said;"and what are you come for, for you are a stranger to me?"
14465he said;"and where are the three shouts on the hill that you did not give yet?"
14465said Finn;"and is there any help I can give you?"
14465said Grania,"that they can not be got for him?"
14465said the man at the door,"at the ways of this house?"
14465slothful, cheerless Conan, it is great abuse I used to be giving you; why do you not come to see me now?
14465they said,"and have you any word of the grandson of Duibhne?"
16464''Tis cause of a quarrel, So much thou hast praised him; And why hast thou chose him, Since I am from home? 16464 A question, then: Who would be like to have come to us?
16464Ailill, sleepest thou still?
16464Alas,said they,"who should kill him?"
16464An over- proud body is that,quoth Ailill;"and who may they be, O Fergus?"
16464And if I am?
16464And the reason?
16464And thou, lad, what wilt thou do?
16464And what doest thou here now, O maiden?
16464And why so?
16464And yon ogam on its side, Find, ye druids, in due form, Who has set it upright there? 16464 Ask his charioteer, is it I that have caused it?"
16464At what starest thou, gilla?
16464Aye, macRoth,inquired Ailill;"hast thou seen any of the Ulstermen on the track of the host this day?"
16464Aye, that she is,answered the wife;"but wherefore opin''st thou so?"
16464But how many numbered the horse- troop?
16464But what is better[ 11]for us,[11] to fulfil it to- morrow or forthwith to- night?
16464But what manner of man is he?
16464But what was that, O Fergus?
16464But who has slain them, and who has stolen them, and who has carried them off?
16464But who might he be?
16464But who might that be?
16464But who might that man be?
16464But who was that man?
16464But, O Ibar, what hill is that there now, the hill to the north?
16464But, who may they be?
16464But, who might he be?
16464But, who might he be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that man be?
16464But, who might they be?
16464Canst thou get it ready? 16464 Come, gilla,"said Ferdiad;"for what reason laudest thou this man ever since I am come from my house?
16464Come, macRoth,quoth Ailill,"tell us in what manner of array do the Ulstermen advance to the hill of Slane in Meath?"
16464Didst thou find him?
16464Dost hear thy new son- in- law taking farewell, of thee?
16464Finnabair of the champions(? 16464 For what do they want me?"
16464Good now,Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464Good, O Cuchulain,spake Ferdiad;"what has ever brought thee out to contend and do battle with me?
16464Hail now, O Laeg my friend,cried Cuchulain;"who comes to attack me to- day?"
16464Has a bright cloud come over the sun yet?
16464Hast thou the form of divination? 16464 Hath he accepted these proposals[ 8]from thee?
16464Hath he accepted[ 5]the terms? 16464 Hey, God keep thy life,[a] O Fergus my master,"says he;"where is Conchobar?"
16464How arise the Ulstermen now to[ 2]the battle,[2] O Laeg my master?
16464How is it to be done[ 2]by us[2] then?
16464How is that? 16464 How liketh it thee to meet Medb to- morrow, O Cuchulain?"
16464How long am I asleep now, young warrior?
16464How may this be? 16464 How now do I stand with the host?"
16464How now, who makes that boast among ye?
16464How sayest thou?
16464How so, gilla? 16464 How so, little one?"
16464How so, then?
16464How so? 16464 How so?"
16464How so?
16464How so?
16464How through him?
16464I ask, then, whether Eogan son of Durthacht, King of Fernmag, would have come?
16464I ask, then: Who would be like to have come to us?
16464I ask, then: Who would be likely to have come to us? 16464 I wish, fellow, to inquire about the high- road of the province, what stretch it goes?"
16464I would fain inquire who then attacked them?
16464Is it arms he yonder has taken?
16464Is my master Conchobar on this battle- field?
16464Is not this Iliach?
16464Is that Cormac, yonder?
16464Is that what he doth?
16464Is that yonder the renowned Cuchulain thou speakest of, O Fergus?
16464Is there among all the Ulstermen any that is better than he?
16464Is there any offer at all thou wilt accept this time?
16464Is there even now amongst the Ulstermen one his equal in age that is more redoubtable than he?
16464Knowest thou who is at the ford to- day?
16464Lugaid, my master,said Cuchulain,"do the hosts fear me?"
16464Nay, is there one among all the men of Ulster better than he?
16464Now this lad was reared in the house of his father and mother at Dairgthech[1](''the Oak House''(? 16464 Now who might he be?"
16464Pray, who might that man be?
16464Rememberest thou at all,asked Ferdiad,"the choice deeds of arms we were wo nt to practise with Scathach and with Uathach and with Aifè?"
16464Say, what noise was it?
16464Shall not great feats thee undo, Though thou''rt purple, horny- skinned? 16464 Speak, O Fingin prophetic leech,"spake Cethern son of Fintan;"what verdict and what counsel givest me now?"
16464Tell me who[ 11]of the men of Erin[11] comes to- morrow to[ 12]combat and[12] fight with Cuchulain[ 13]at the morning hour early on the morrow? 16464 Tell me,"Conchobar said to him,"why sleepest thou not[ 4]in Emain Macha, Cuchulain?
16464Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?
16464Then Cathba the druid chanced to come into the tent, and what he said was,Hath he yonder taken arms?"
16464Then wilt thou tell me the offer?
16464This time,spake Cuchulain,"wilt thou acknowledge that I saved thee?"
16464Thus spake Scathach trenchantly(? 16464 To what weapons shall we resort next, O Cuchulain?"
16464To what weapons shall we resort on this day, O Ferdiad?
16464To what weapons shall we resort[ 1]to- day[1], O Ferdiad?
16464Too long are we now in this way,quoth Ferdiad;"and what arms shall we resort to to- day, O Cuchulain?"
16464Well?
16464What aileth thee?
16464What are the terms yonder man demands, O Fergus? 16464 What are those birds there, O Ibar?"
16464What are those many cattle, O Ibar, those nimble ones yonder?
16464What availeth it me to arise, O gilla,moaned Cuchulain,"now that this one is fallen by my hand?"
16464What better plan could we devise?
16464What boon askest thou?
16464What boon cravest thou[ 5]of me? 16464 What debt was that he spoke of, O Fergus?"
16464What deed is that?
16464What deed may that be?
16464What deed performed he?
16464What deed was that?
16464What dost thou here, O Conall my master?
16464What hast thou brought with thee now?
16464What hath crazed the virago and wench?
16464What have we here, boy?
16464What is that indented, angular, bordered and glenny plain to the south of us?
16464What is that to thee?
16464What is the offer?
16464What judgement thereon wilt thou pass, lad?
16464What man is that yonder, O Fergus?
16464What manner of chariot is it?
16464What manner of man?
16464What manner of warrior?
16464What mean''st thou, bewitched elf- man?
16464What might the proposal be?
16464What of him?
16464What of him?
16464What seekest thou, gilla?
16464What terms hast thou brought with thee for him?
16464What terms shall be given him?
16464What was that there, O Fergus?
16464What way, then?
16464What word is that?
16464What would ye have me do, ye warriors?
16464What wouldst thou say to him that thou wouldst not to me?
16464What, indeed?
16464Where is Ibar[b] son of Riangabair?
16464Where is the madman''s head with thee?
16464Where, thinkest thou, is the bull?
16464Wherefore art thou come to the battle- field?
16464Wherefore do ye call me to you?
16464Wherefore doest thou this for me?
16464Wherefore is it called''the Ford of Watching,''knowest thou?
16464Which would be stranger[ 5]to the Ulstermen,[5] O Ibar, for them to be fetched alive to Emain or dead?
16464Whither go yonder men?
16464Whither will ye turn,asked Ailill,"to find the man to oppose Cuchulain?"
16464Who art thou?
16464Who hath advised thee, little boy?
16464Who is that warrior, O Fergus?
16464Who might that be there, O Fergus?
16464Who might that be, O Fergus?
16464Who might that be, O Fergus?
16464Who should fitly go thither?
16464Who should go make this covenant?
16464Who should go thither?
16464Who then art thou?
16464Who were those men there?
16464Who will go and make known those terms to Cuchulain?
16464Who, then, but Fergus?
16464Whose horses are those, then?
16464Whose man art thou?
16464Why art thou yet at them?
16464Why not?
16464Why now delay we, ye men?
16464Why shall I not, pray?
16464Why should I then?
16464Why should it not be for us,quoth they,"to go and attack Cuchulain?"
16464Why so?
16464Why so?
16464Will not Ulster battle give To Ailill and Eocho''s lass,[b] While I linger here in pain, Full of wounds and bathed in blood? 16464 [ 10]"Art thou not able to come between us[ 11]to protect me?
16464[ 10]But, who might he be?"
16464[ 15]But[15] what are those terms?
16464[ 1]And if there be not?
16464[ 1]Who shall go with that proposal?"
16464[ 2]What hast thou against the lad?"
16464[ 3]Who, thinkest thou, might it be, O Fergus?"
16464[ 5]But how fight they?"
16464[ 6]What may it be?"
16464[ 6]How so;said Ailill,[6]"is there an offer he will accept?"
16464[ 7]But who might that man be?"
16464[ 7]What hast thou brought with thee?"
16464[ 9]Hast not something,[ 10]a name[10] more special than that?"
16464''Twas no deed of friendship, No doom o''er the brink(?
16464''[ 4]"What name have ye men of Ulster for this ford till now, Fergus?"
16464(?
16464(?
16464(?)
16464(?).
16464), and the Folding of a noble Chariot- fighter, and the Gae Bulga(''the Barbed Spear'') and the Vantage(?)
16464),''that is, a clown or tumbler(?).
1646413 may be translated,''No fool on a board( or shield?
16464A hundred salmon- coloured(?)
16464Ailill asked tidings of him on his arrival:"Say, macRoth,"queried Ailill;"sawest thou aught of the men of Ulster on the trail of the host this day?"
16464And Manè addressed him three times in like manner, whose man he was?
16464And he said,[2]"To what weapons shall we resort to- day?"
16464And how then do I appear unto thee gazing upon me?"
16464And mindest thou well where we were that night?"
16464And now they extol him, They fall to proclaim him; None come to attack him, But soft simple men(?)."
16464And what hath brought these steeds here to the borders?"
16464And what number cast it here, Was it one man or a host?
16464And who could there be for me to have as my queen better than thyself, being, as thou wert, daughter of the High King of Erin?"
16464And why complainest thou here,[ 4]O Ferdiad?"
16464Art thou not able to keep watch and guard for me?"
16464But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464But, prithee, where is thy master,[ 10]gilla[10]?"
16464But, what need to tell further?
16464But,[ 4]look now again for us and[4] speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464Conchobar asks;"is it that thou mightst see mortal terror there?"
16464Cuchulain:"How then shall we combat?
16464Cuchulain:"What avails me courage now?
16464Culann inquired of Conchobar:"Hast thou, O king, appointed any to come after thee this night to this dûn?"
16464Didst thou not find him?"
16464Dost know the occasion wherefore thou art summoned to this tent?"
16464Dost not know, thou and Fergus and the nobles of Ulster, that I slay no charioteers nor heralds nor unarmed people?
16464Ferdiad son of Daman, More than thou couldst hope for, Why shouldst thou refuse it, That which all would take?"
16464Fergus:"Medb, why art thou so perturbed?
16464For wrongs shall we heave sighs?
16464He always worsted in every game in the east(?)
16464He passed his hand over his face and he became as a wild[b] wheel- thunder(?)
16464Hence it is that the story- teller sang the rann:--"Why is this called Ferdiad''s Ford, E''en though three men on it fell?
16464Hereupon a third runner had his say:"What is this ye dispute about?"
16464His folk furnished his chariot around him with cobbles and boulders and huge clumps,[ 4]so that it was full up to its...[ 4](?)
16464Is it like that Cuscraid Mend(''the Stammerer'') of Macha would have come, Conchobar''s son, from Inis Cuscraid?"
16464Is it likely that Conchobar son of Fachtna Fatach(''the Mighty''), High King of Ulster, has come to us?"
16464Is it likely that he would have come, Celtchai son of Uthechar?"
16464Is not our condition weakened through hunger?
16464It was not long that Ferdiad''s charioteer remained there when he saw something:[ 2]"How beholdest thou Cuchulain?"
16464Laeg marked[ 1]this and he cried[1][ 2]to Cuchulain[2]:("Wist thou) the last chariot- fighter that was here a while ago, O Cucuc?"
16464Medb perceived this and she upbraided him for it, and chanted the lay:-- Medb:"Fergus, speak, what shall we say?
16464Medb:"Why then dost delay it?
16464On whom shall I ply this weapon?"
16464Or is it with hard swords, Or e''en with red spear- points, Before hosts to slay thee, If[ 2]thy[2] hour hath come?"
16464Outside of this he put a huge, goodly flag, the size of a millstone,[ 4]the shallow(?)
16464Ravens shall drink garden''s milk,[c] This the fruit of swineherds''strife(?
16464That this had been a common practice among their kinsmen on the Continent also we learn from Caesar''s account of the Germans( and Celts?)
16464The Hound defends himself, so that neither his skin nor protection(?)
16464Then it was he spoke to the leader[11],"What is thine own name?"
16464Thou shalt have domains and land And shalt stay not from the fight(?)!"
16464War with numerous bands I wage, For the fall of warlike chief-- This, Medb''s purpose and Ailill''s-- Direful(?)
16464Was it not thyself advised him?"
16464What host drove it in the ground?"
16464What is thy name as vassal, O warrior?"
16464What is thy title as vassal, O gilla?
16464What may mean this devious way?
16464What might be the age of this little boy now?"
16464What wouldst thou, lad?"
16464Wherefore is a proposal not made to him and do we not parley with him?"
16464Who art thou,[ 5]and what is thy name?
16464Why dost thou not lay the chariot- poles at my side and the skin- coverings under my head, that so I may sleep now?"
16464Why is it less fitting for me to be here than any other good warrior?"
16464Why shouldst thou alone escape From the prowess of my arms?
16464[ 11]"Where are its herdsmen?"
16464[ 11][ 12]"But what sort of chariot?
16464[ 1] How fight[ 2]the Ulstermen[2] the battle now, O my master Laeg?"
16464[ 1] Say, then, what wouldst thou?"
16464[ 1]"And this great road winding by us, what way leads it?"
16464[ 1]"Are those arms he yonder has taken?"
16464[ 1]"What dost thou here, gilla?"
16464[ 1]"Which,"asked Cuchulain,"would the men of Ulster deem best, to bring them dead or alive?"
16464[ 1]"Why so?"
16464[ 1]"Why,"said they,[ 2]"what better counsel could we take?
16464[ 1]"Wouldst thou fain make a truce, O Cucugan?
16464[ 1]Thee I send forth:[1] A negligence not to be wished(?
16464[ 1]Whom then should I strike?
16464[ 1][ 2]And when[2] Etarcumul''s squire came up abreast of Fergus, Fergus asked,"But, where is thy lord, gilla?"
16464[ 2]"Art thou Cuchulain?"
16464[ 2]"Is it a lie thou hast told us?"
16464[ 2]"What manner of warrior is he?"
16464[ 2]When Medb came, she asked,"Why wait ye here?"
16464[ 2][ 3]"What man have ye to face Cuchulain to- morrow?"
16464[ 3] But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464[ 3]""What shall they do then,"Finnabair[a] asked,"if they go not out nor yet remain at home?"
16464[ 3]"Liefer would I,[ 2]liefer far,[2] Arms should slay me in fierce fight, Than the death of heroes''Hound,"[a] Should be food for ravenous birds?
16464[ 3]"Whence comest thou?"
16464[ 3]"Whither goest thou?"
16464[ 3]And for love of thy valour,[3] who art thou, say, O warrior?"
16464[ 3][ 4]When they reached the mountain, Cuchulain asked,[4]"And what is that white cairn yonder on the height of the mountain?"
16464[ 4]"And why goest thou with me?"
16464[ 4]"Are yonder heads those of our people?"
16464[ 4]"How far have the hosts advanced, O Laeg?"
16464[ 4]"Is it Conchobar or Celtchar?
16464[ 4]"What seest thou?"
16464[ 4]Now as regards the charioteer of Cuchulain[ 5]after Fergus went from them:[5]"What wilt thou do to- night?"
16464[ 5]"But are those not Necht''s sons, that boast that not more of the Ulstermen are alive than have fallen at their hands?"
16464[ 5]"Is that Cormac, yonder?"
16464[ 5]"What would ye of me?"
16464[ 5]"Whom wouldst thou say?"
16464[ 5][ 6]"Wherefore am I summoned to ye?"
16464[ 6]"Good, O Fergus,"[6] asked Ailill,[a][ 7]"will he abate aught of these terms?"
16464[ 6]"How darest thou offend me, thou wild,[ 7]perverse, little[7] elf- man,"cried Fergus,"in him that came under my safeguard and protection?
16464[ 6]"Then came there three huge(?
16464[ 6]"What good service then have these done that they are praised above all?"
16464[ 6]"Whence comest thou[ 7]and who art thou[7]?"
16464[ 6]"Who might that man be, O Fergus?"
16464[ 6]"Why blamest thou these men?"
16464[ 7]"Hath he made known to thee this offer?"
16464[ 7]"What have we here?"
16464[ 9]"Is yonder man Cormac?"
16464[ 9]"Whence bring ye the drove,[ 10]ye men?
16464[ 9]"Who bids me welcome?"
16464[ a]"Why should it not be from this that thou shouldst take the name Cuchulain,(''Wolfhound of Culann'')?"
16464[ b] Literally,''the Chafer( or Scorpion?).''
16464[ b] Or,''which quatrains love(?
16464[ c] That is, unshrived of their sins(?
16464asked Ailill;[ 1]"to what likenest thou it?
16464asked Conall;[ 4]"why threwest thou the stone?
16464asked Medb,[ 2]"of whom it is said amongst ye Ulstermen that there is not in Erin a warrior for whom he is not a match and mighty combat?"
16464asked the lad;"are they tame or are they other deer?"
16464my people art thou[ 1]and what is thy name[1]?"
16464now?"
16464of Erin clamour now on this foray?"
16464or are they other birds?"
16464said Ferdiad,"is Cuchulain on the ford?"
16464this Cuchulain?"
16464who makes that boast?"