Questions

This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.

identifier question
17361''Der Schrauber wirklich mit Mala[86] un Ranze? 17361 ''Sein Sie''s wahrhaftig?
17361Ah, ihr sprecht deutsch?
17361Freund Michel, was machst für ein banges Gesicht?
17361Wat seggt de Kirl?
17361Willst, lieber Freund, du das Neueste sehn? 17361 ( não é?) 17361 ............... nicht wahr? 17361 1916[?]. 17361 = N.=_ Brazilian German.__ High German._ no é? 17361 Was soll''ch mit dem Krempel lo tun?''
17361_ Gutes Geschäft oder eine Pechincha._[85] Wer reit''lo dorch Storm un Wettergeriesel?
40986And does not the greatest portion of Homer''s vocabulary exist in the Greek of our day?
40986Are you a true Frisian?
40986But Min- erva said, How did you get your slaves?
40986But what has happened?
40986But what has that produced?
40986But why do I talk of beauty?
40986But, I ask, is, then, the language of Homer much less polished than that of Plato or Demosthenes?
40986Did it not stand on a knoll?
40986Frya has said we must not admit amongst us any but free people; but what have they done?
40986Frya heth sêit wi ne skoldon nên vnfrya ljvd by vs tolêta, thâ hwat håvon hja dên?
40986Have you ever killed any of them?
40986Hellenia replied, Does not the shepherd have a sheep- dog to keep his flock together?
40986Hellênia andere, heth thene hårder nên skêper vmbe sin kidde at sêmene to haldande?
40986How could she add to her beauty?
40986How many cattle have you already caught, and how many bear and wolfskins have you brought to market?
40986If, then, your god is so exceedingly good, why does he not turn away the bad?
40986Is she warlike?
40986Let the girls, when they are asked to marry, before they say yes, ask their lovers: What parts of the world have you travelled in?
40986Men Minerva frêja, ho bist wel an thina slâvona kvmen?
40986She asked them: Can you send them all back to their country?
40986She climbed up on the furthest battlement, and they thought she must be killed in the flames; but what happened?
40986She was once asked, If you are not a witch, what is the use of the eggs that you always carry with you?
40986She was what I am now, a Burgtmaagd of this place; is she, then, wiser and better than I and all the others?
40986Suppose that there was a very serious epidemic among the cattle, would you run the risk of sending your own healthy cattle among the sick ones?
40986The priests said, Well answered; but what is the use of the dog on your right hand?
40986We admit that the advice is good, said the priests, but how shall we induce all the people under our rule to agree to it?
40986What are you all standing still here for?
40986What can you tell your children about distant lands and distant people?
40986What count could be chosen as king without the others being jealous of him?
40986What do you think the priests did then?
40986Whence, then, have the Greeks derived the form of their letters?
40986Where did your house stand?
40986Where, then, did he remain with that fleet?
40986Where, then, does evil come from?
40986Who can refrain from tears at such a recital?
40986Who could at that time have forged anything of that kind?
40986Who is Adela, and whence comes it that you respect her so highly?
40986Who, then, would be so imprudent as to send their children among a people wholly depraved?
40986Will you not help to turn away their anger, or have you yourself brought the plague into the land with all your arts?
40986Wilst nw wêta hwat thêr of wrden is?
40986Would you know what came of all this?
40986or is she more conversant with our laws and customs?
40986or that a clever woman became a lawgiver at Athens, than that a goddess sprang, full grown and armed, from the cleft skull of Jupiter?
43349Ah,said he with surprise,"you talked English, I suppose?"
43349All right,I replied,"I do n''t intend to be, but what about that personal pronoun?"
43349And what, said I,"might be the particular difficulty of saying_ pens_ in Dutch?
43349Begging your lordship''s pardon, I retorted ironically,"for all my unseemly conduct, may I enquire humbly what the dignified term is?
43349Did n''t I warn you, he grumbled,"against those horrid expressions that you seem so fond of?
43349Did you say you acquired a Grammar? 43349 Did your medieval purchases do all for you that you expected?"
43349Do I hate her? 43349 En mynheer wil niet ontbijten?"
43349Gaat mijnheer op de jacht?
43349Heeft UE nebs,--of nebben?
43349Heet U Rebecca O''Neill?
43349Hij vraagt ook wat de groote letter is vóór O''Neill? 43349 Hoeveel?"
43349If you do n''t mind,I said,"as you are so kind, might I ask you just to write both English and Dutch?"
43349Is he not in society, or what? 43349 Is there_ no_ way,"I said in despair,"to send this thing off?
43349Jack, Jack, where''s your chivalry?
43349Kan u niet,I asked with some asperity,"kan oe niet, mijnheer, mij laten jagen naar den Haag?"
43349Koopen?
43349Maar-- maar wat hebben we hier?
43349Mag ik beleefd verzoeken?
43349Mag ik u iets aanbieden?
43349Mag ik zoo vrij zijn, Klabak?
43349Mynheer, I said,"zou U zoo goed willen wezen my te zeggen.... verkoopt UE poenten?"
43349Neen?
43349Nu, mijnheer, het is zeker klaar?
43349Of,I put in, sinking my voice to a confidential whisper,"Spreekt U liever over de Nieuwe Electrische Tramweg?
43349Raie dan?
43349Really?
43349Then you can send it off as, well-- what we call--_Monster zonder waarde_--monster-- monster-- I remember not your English word?
43349Waar woont Mijnheer Hiernaast?
43349Waar wou mynheer zitten?
43349Wat dan?
43349Wat gebruikt U?--ah-- hm-- Een--_voorzetsel_, bijvoorbeeld?--of-- de gebiedende wijs-- of-- een bijvoeglijk naamwoord? 43349 Wat wou menheer eigenlijk?
43349Wat zegt U, Mynheer?
43349What is it?
43349Where do you get all that rubbish?
43349Where was I?
43349Will you put the name on it now?
43349Wilt gij my toestaan, I said,"U te vragen?"
43349Yes?
43349You soon left your hotel for lodgings?
43349''Hoe heb ik het met je?''
433494 paar sokken?
43349Apple squash?
43349Best.--Dan, waar_ woont_ Mijnheer Hiernáást?"
43349But what about those marks?
43349But what did he mean by''Ik zal het U zenden?''
43349But what kind of a functionary was that, now, who would dare, in your presence, to insult your aunt?"
43349But what would happen in passing, say, from June to July, if you forgot what day of the month it was?
43349But when you do n''t, what are you to do?
43349But which one?
43349But why do you ask?"
43349Could you manage to describe those volumes now, if it''s not too great a strain?"
43349De gekkefabriek-- waar is dat?"
43349Did n''t I know some of those words?
43349Did they denote a cough, or a sneeze or gentlemanly tap of your foot on the ground?
43349Did you get them?"
43349Etymology confirmed the dictionary:_ hals_, the neck;_ band_, a band-- a band for the neck-- what could be clearer?
43349Fluent, did you say?
43349Geen limonade?"
43349Had the good woman lost her senses?
43349Having greeted my remark twice with"blief?"
43349He came up to me and sat down saying:"Well, O''Neill, you''re a long way from home; how did you get here?
43349He eyed me steadily for half a minute and then exclaimed:"Blief?"
43349He made a first essay by producing his bunch of tickets and asking me,"Hoe ver, mijnheer?"
43349He raised his eyebrows and said:"Bedoelt mijnheer soms appelmoes?"
43349He shook his head:"Nebs-- Nebs?
43349How was I to pronounce those brackets?
43349How?
43349I burst out in hot indignation,"Hoe_ kunt_ U dat zeggen?
43349I ejaculated--"Hoe is dat?
43349I explained"Zou U zoo goed willen zijn mij beleefd te zeggen en te verwittigen, verkoopt UEdele poenten of poentekens?"
43349I murmured courteously, showing him my copy of the placard on the door,"Mijnheer Hiernaast-- ziet u--_waar_ woont_ hij_?"
43349I pointed to them saying"akelige beesten, nie waar?"
43349I said--"of nebbetjes?"
43349I said;"Zeker in orde?"
43349I went round it thus:"Mag ik beleefd vragen, Mynheer, heeft U paarden beschikbaar om my te dragen?"
43349Is his name like the word for lightning?
43349Laying at last a fatherly hand upon his shoulder I genially enquired,"Vergun my te vragen, jongeling,--hoe is het-- met uwe-- achtenswaardige ouders?"
43349Like a drowning man clutching at a straw I grasped at something:"Verkoopt jullie hoenderhokken... of hoenderhokkjes?"
43349Maar-- zoudt gy zoo goed willen zijn-- mij mede te deelen,--waar_ woont_ die gekhouder?
43349Mag ik beleefd verzoeken, verkoopt gy( lieden) spitsen?"
43349May I not refer to him?"
43349Moet mijnheer naar de gevangenis?"
43349Nee?"
43349Now for the crucial question-- on what principle am I to make my selection?
43349Obliged thus to circumscribe my meaning, I rapped on my green table and enquired,"Kellner, kan ik een paard hebben?"
43349On the contrary I have sometimes surprised myself and everybody else by the( shall I say?)
43349Or was she trying to make fun of me?
43349Or were you too timid to embark on the open sea of the_ taal_, sticking cravenly to English all the time?
43349Or would there be any objection to my leaving it here lying on your desk?
43349Or_ weerlichtsconducteur_?"
43349She surely could n''t imply that my Dutch would make a dog laugh?
43349The last time he came he left word that he would return next morning at 10.30 sharp; and would I please give him an interview?
43349The waiter reappeared just then, and Enderby interposed,"Mynheer heeft iets besteld, nietwaar?
43349This being impossible, he condescended to the gruff question:"Wou meneer een peerd koope?"
43349This new functionary opened fire at once,"Sir, is your name Rebecca O''Neill?"
43349To discourage her levity I answered quite coldly:"Wat is voor een hond?
43349Vind U niet?"
43349Waar is hij?"
43349Was n''t that the introductory particle that was not in the dictionary and which resembled the Latin''nonne''?
43349Was n''t there a third clear principle that emerged in the course of your investigations?"
43349Wat bedoelt Mynheer?"
43349Wat is dat voor een drankje?
43349Wat is gevangenis?"
43349Wat is niet goed?"
43349Wat-- niets?"
43349Wat?
43349Well, would you believe me, that was the most successful remark I had made as yet?
43349What are you taking this hot weather?"
43349What had I done?
43349What was it that he meant to send?
43349When he was gone to draw some of this mysterious beverage, who should turn up but Enderby?
43349Which would I take?
43349Why did I fancy diminutives?
43349Why should n''t a Hague policeman do something similar?
43349Will you have it?"
43349Woont hij_ in deze straat_?
43349Woont mijnheer Hiernaast in deze straat?"
43349Woujeme, gekhoue?
43349Would you mind accepting it as a gift-- just a little friendly gift, you know, as a token of my appreciation of the post- office arrangements?
43349You had a dictionary?"
43349You smile?
43349You wanted to buy pens?
43349_ Have you?_ Well; that is not so simple as it looks.
43349_ Onweersconducteur_, perhaps?
43349a Grammar?"
43349adding--"Bitterkoekjes en ijskoud bier; of-- een amandel broodje?"
43349he said,"were you out long in the sun?
43349of pérd koope!--of raie naar de stad?--of op de jacht gaan?--of onzin praote?"
43349om mij mede te deelen en... mij te verwittigen?"
43349rijtuig huren?
43349wat zegt U, Smeeris?
43349wilt u mij toestaan U te vragen..... verkoopt gy snavels?"
43349you mean it is of no value?"
43349{_ Have you pens?_{_ Give me pens, please._{_ Thank you._ That is all I seemed to require.
36765+ How+ in the wide world can a+ Day- train go at night+? 36765 Are you ill?"
36765Are you speaking in jest? 36765 Belooft u?"
36765Ben ik mijnheer, of is Mijnheer mijnheer?
36765Ben je terug?
36765Bitterkoekjes en leverworst?
36765But if it does n''t stop, how can we get in?
36765But the Heouses''v Pawl''mint-- and the Tride?
36765But wo n''t you come up stairs? 36765 But-- wen-- d''we-- arrive?
36765Could n''t I have it sooner? 36765 D''ye tork''t''s wull''s French an''Juh''man?"
36765De belet is niet erg, hoop ik?
36765De tram gelijkt ook niet op een kanapé; of meent U dat?
36765Deze weg vin je zeker wel mooi?
36765Did you like London?
36765Do you-- a hem!--a hem!--do you--_speak Hinglish?_One could have heard the last two words in the next compartment.
36765Duizendmaal verschooning,I said heartily,"bent U soms niet goed snik?"
36765Een kanapé, mijnheer?
36765Een rijtuig?
36765En wat bedoelt U met een sjaal?
36765Geen ei?
36765Ham en een broodje?
36765Heeft Mijnheer trek?
36765Heeft mijnheer zich goed geamuseerd?
36765Hein?
36765Hein?
36765Het spijt mij geweldig.--Maar zult gij zoo goed willen zijn--?
36765Hoe bedoelt U dat?
36765Hé,said he with friendly interest,"bent U een dichter?
36765Hé?
36765I hawskt-- do you-- hem!--_speak_--_Hinglish?_"Ze Engels Langwitch? 36765 I hawskt-- do you-- hem!--_speak_--_Hinglish?_""Ze Engels Langwitch?
36765Ik? 36765 Is er een baker hier?"
36765Is poesje ook weggeloopen?
36765Ja, wat is het?
36765Ja,said I,"een verheven canopy, niet waar?
36765Ja?
36765Komt U niet van de belasting?
36765Krentebroodjes?
36765Maar schaam jullie niet? 36765 Mag ik beleefdelijk vragen om een andere kop?"
36765Mag ik het hebben, dan, I enquired politely;"Mijn brief-- dat geschreven biljet?"
36765May I hazard the guess that Boyton on that occasion was rather a weapon of offence than of defence?
36765Moet ik verzoeken om weggestuurd te worden? 36765 Nouw, Mijnheer wil zeker nog wat thee hebben?
36765Of houd U niet van de natuur?
36765Of moet ik+ belet vragen+ voor deze Dag- trein? 36765 Oh had n''t I just?"
36765Ow far is it?
36765Ow long, in the trine-- to Gouda?
36765Rookvleesch-- en een ei?
36765Soms een ei?
36765Soms een ei?
36765Stop de tram op een wenk of een uitroepteeken? 36765 That conversation,"said the Professor,"must have been of immense help to you now in modern Holland?"
36765Thee of chocolaat, Mijnheer?
36765U bedoelt+ weigeren+, niet waar?
36765Verloofd?
36765Verpanden?
36765Vil you hef him? 36765 Waarom zit ze te eten daar?"
36765Wanneer kan ik soms Mijnheer zien?
36765Wat doet ze-- die oude mejuffrouw?
36765Wat zegt mijnheer,asked the grandmother,"van de poes en de peper en de tien gulden?"
36765Wat? 36765 Welke Mijnheer?"
36765Well, what''s the matter?
36765What on earth is that?
36765What''s all this O''Neill?
36765What? 36765 Wij zitten hier, niet waar?"
36765Wil mijnheer een broodje met vleesch?
36765Wilt gij zoo goed zijn, twee boterhammetjes en twee glaasjes melk te brengen?
36765Wot''s''e up to, the young rescal?
36765Wottaw thiy siyin, Tom?
36765You saved life with that Boyton- Grammar of yours, if I catch the drift of your last remark?
36765You talk of a_ chat_!--dat is een praatje, weet je wel?
36765Zoo?
36765''Hollandsch kost'', what things+ cost+ in Holland-- Dutch prices, in other words?
36765+ What+ then did she pull, and+ why+?
36765--"Appelbolletjes, wentelteefjes en molsla?"
36765--"Muisjes en karnemelk?"
36765="TOUCHING BUYING AND SELLING.== WEGENS KOOPEN EN VERKOOPEN.= Have you any fine hats?
36765Ah, what''s this?"
36765Ai n''t it stunnin''?"
36765And stay here all night?"
36765As he looked doubtful, I added in the vernacular:"Wij zijn in goeje tijd voor den bommel; nie- waar?
36765As this was greeted with the customary"_ blief?_"I tried to be more explicit.
36765Bestaat er een hier?"
36765Busying herself with plates and spoons, the mother continued:"U neemt een beetje avondeten?"
36765But the bystanders were growing impatient; so-- to withdraw gracefully-- I enquired,"wat is_ trek_?"
36765But"trek"itself, what was that exactly?
36765D''ye take me for a drunkard?"
36765Did I never tell you?
36765Did she mean me or her master?
36765Did the tram stop merely at the official_ halten_, or would the driver pull up anywhere he got a passenger?
36765Did you perhaps have a talk with some one in English when I was away?"
36765Do you know it once helped me to save a lady''s life?"
36765Dus mijnheer verwacht mij, niet waar?"
36765Eagerly embracing the opportunity of saying something, I responded with cordiality:"Hollandsche kost?
36765Eh, what?"
36765Geeft de trein belet?
36765Gekt gij ermede?
36765Had n''t we better go?"
36765Have n''t you some more?
36765He turned to my cousin:"Can you tell me''ow far it is to Gooday-- or Goodee?"
36765Heb je een rijtuig?"
36765Hebt gij mooije hoeden?
36765How could I get this mad interview terminated?
36765How dare you?
36765How would I get through it?
36765I nipped the unprofitable discussion in the bud by demanding, as I moved away:"Maar wat_ is_ trek?"
36765I said"Kijk es, baas; houdt de tram op, op een wuiving van een zakdoek?
36765I soliloquized,"Well; there''s only one thing, my dear fellow, to say to all that; And I really must say it in Dutch:+ Of ik+?"
36765I suppose Kathleen has got tired of Holland; or is she trying to avoid van Leeuwen?
36765Is er haast bij?"
36765Is het wel?"
36765Komt u om het beschrijvingsbiljet?"
36765Maar hoor eens, jongen, heeft het poesje trek?"
36765Mag ik beleefd vragen: gebeurt dat hier van wege de gezelligheid, of van wege de gezondheid, of voor het mooi?"
36765No more?
36765Now at last we had mastered the mysteries of belet?
36765Now confess, he concluded, that you had n''t the ghost of a suspicion as to what was coming?
36765Now, is n''t that the right sort of+ goat to carry the water off+?"
36765Of als men teekent met een paraplu?"
36765Of bedoelt U soms een badstoel-- op het strand?"
36765Of komt u met een aanslagbiljet?"
36765Of stopt hij alleen op de halten?"
36765Of wat?"
36765On reaching safety outside Terence asked me:"What was she angry about?"
36765Schatter?
36765See?"
36765She stopped titivating herself at the mirror, and turning round groaned in a voice of horror:"Wou je eten?"
36765So surprisingly passive was my severe compatriot at all this that I hazarded a guess, and said:"You have a boy of five at home?"
36765So with an ingratiating smile I just asked in a matter of fact sort of way:"Mijnheer is soms geengageerd?
36765The intonation was decisive; but as her manner was expectant, I took it for a question, had we tickets?
36765The men were shovelling away at fallen leaves, so I accosted them in my friendliest Dutch and said:"Stop de tram overal?"
36765The mother meantime surveyed my empty plate and empty cup with distinct disapproval, and put out a feeler:"Mijnheer houdt niet van Hollandsche kost?"
36765To me she said,"Wil Mijnheer nog thee?"
36765WHERE DID O''NEILL''S DUTCH COME FROM?
36765Waar is de canapé?
36765Was there ever anything between her and van Leeuwen?
36765What was I to do?
36765What''s this about_ engert_?"
36765Where did O''Neill''s Dutch come from?
36765Who had been coaching him?
36765Why does n''t O''Neill bring him back to Holland and show him Amsterdam and other towns?
36765Why not indeed?
36765Why should n''t we keep on till we got opposite Haarlem, then strike off east, do that city, and return by rail?
36765You alzóo?"
36765You are convinced it is not Gij zijt overtuigd dat zulks true?
36765You surely do n''t reckon here by Amerikaansche tijd for the sake of the tourists?"
36765You''ll lend us this mine of wisdom for a few days, wo n''t you?
36765You''ll need a special kind of ticket, too-- perhaps an aanslagsbiljet?"
36765Zeker wel?"
36765bent jullie kinderen dat je nouw om een boterham moet vragen?"
36765get there-- you kneouw--?"
36765heus?"
36765is this where you are?"
36765onwaar is?
36765or is it because it started from Germany by day- light?
36765she interrupted impatiently;"Waar?
36765wot''s hall that tork abeout?