Questions

This is a list of all the questions and their associated study carrel identifiers. One can learn a lot of the "aboutness" of a text simply by reading the questions.

identifier question
14672Has your god sons or daughters?... 14672 Who or what was it that maintained you in life?"
14672[ 663] Maximus of Tyre also speaks of the Celtic(? 14672 1335), a dedication to Mercury Samildánach? 14672 Are his daughters dear and beautiful to men? 14672 Besides this linguistic, had the Celts also a political unity over their greatempire,"under one head?
14672Buanann_ Buanu_ Cumal_ Camulos__ Camulos_ Danu Dôn_ Epona__ Epona_ Goibniu Govannon_ Grannos__ Grannos_ Ler Llyr Lug Llew or Lleu(?)
14672But why should gods, like the Tuatha Dé Danann, ever have been in subjection?
14672But why were the Tuatha Dé Danann associated with the mounds?
14672Did Cæsar conclude, or was it actually the case, that the Gauls dedicated such stones to a god of boundaries who might be equated with Mercury?
14672Have many fostered his sons?
14672How were the successive shape- shiftings effected?
14672How, then, did the more generous_ Colloquy_ come into being?
14672If, further, Aryan sentiment was so opposed to Druidic customs, why did Aryan Celts so readily accept the Druids?
14672Is he in heaven or on earth, in the sea, in the rivers, in the mountains, in the valleys?
14672Is there a farther shore, and if so, shall we reach it?
14672Lugus,_ Lugores_ Mabon,_ Maponos__ Maponos_ Manannan Manawyddan_ Matres__ Matres_ Mider_ Medros_(?)
14672Modron_ Matrona_(?)
14672Nemon_ Nemetona_ Nét_ Neton_ Nuada_ Nodons_, Nudd Hael, Llûdd(?)
14672Or, even granting the truth of this method, what light does it throw on Celtic religion?
14672Was MacPherson''s a genuine Celtic epic unearthed by him and by no one else?
14672Was the Celtic type( assuming that Broca''s"Celts"were not true Celts) dolicho or brachy?
14672Were the Celts a people without priests and without religion?
14672Where was the world of the dead situated?
14672Who, then, were the Picts?
14672Why did it not influence kindred Celtic tribes without Druids,_ ex hypothesi_, at that time?
14672Why should immortality be dependent on the eating of certain foods?
14672Why, then, do hostile Fomorians and Tuatha Dé Danann intermarry?
14672Why, then, should Cúchulainn rend the bull?
14672Would the Druids of Gaul have permitted this, had they been iconoclasts?
14672[ 10] But were the short, brachycephalic folk Celts?
14672[ 22] Might not both, however, have originally sprung from a common stock and reached Europe at different times?
14672[ 23] But do a few hundred skulls justify these far- reaching conclusions regarding races enduring for thousands of years?
14672[ 31] But might they not be descendants of a Brythonic group, arriving early in Britain and driven northwards by newcomers?
14672[ 329] Are, then, the gods dimly revealed in Welsh literature as much Goidelic as Brythonic?
14672[ 388] Does this point to the scorching of vegetation by the summer sun?
14672[ 41] As to tattooing, it was practised by the Scotti("the scarred and painted men"?
14672[ 491] Why, then, is Cúchulainn called Esus?
14672[ 61] The epithets and names are Anextiomarus, Belenos, Bormo, Borvo, or Bormanus, Cobledulitavus, Cosmis(?
14672[ 738] Were these skins of totem animals under whose protection they thus placed themselves?
14672_ Anextiomarus__ Anextiomarus_ Anu Anna(?)
14672_ Anoniredi_,"chariot of Anu"Badb_ Bodua_ Beli, Belinus_ Belenos_ Belisama_ Belisama_ Brigit_ Brigantia__ Brigindu_ Bron Bran Brennus(?)
5795''Are the wood- thieves treacherous and impious?''
5795''Can you tell me,''said the knight,''if the old man to whom the pigs belong is pious and true of heart?''
5795''Did you see my wife?''
5795''Do you hear the hoofs of the messengers?''
5795''Is he cursing in rhyme?''
5795''Outcasts,''he moaned,''have you also turned against the outcast?''
5795''There are still a few crowns,''said the knight;''shall I give them to you?''
5795''What is beyond that?''
5795''What is happening?''
5795''Who among you is the poorest?''
5795''Who is knocking?''
5795''Why did you not tell me,''said Costello, that you came from her?
5795''Why is the ruby a symbol of the love of God?''
5795''Will you be quite young then?''
5795''Would you, then, confess?''
5795And why do you praise with rhyme those demons, Finvaragh, Red Aodh, Cleena, Aoibhell and Donn?
5795Are you indeed a man like us?
5795Are you not rather an old wizard who lives among these hills, and will not a wind arise presently and crumble you into dust?''
5795I said what I could for you, being also a man of many thoughts, but who could help such a one as you?''
5795If we do not make an end of him another will, for who can eat and sleep in peace while men like him are going about the world?
5795Surely thine hour has come, thy great wind blows, Far off, most secret, and inviolate Rose?
5795When shall the stars be blown about the sky, Like the sparks blown out of a smithy, and die?
5795Where do you go with the spears?''
5795While they stood dumb and motionless with horror, the woman began to speak, saying slowly and loudly:''Did you see my son?
5795and are not the fleas in the blanket as many as the waves of the sea and as lively?
5795and is not the bread as hard as the heart of a lay brother who has forgotten God?
5795and is not the foot- water the colour that shall be upon him when he has been charred in the Undying Fires?''
5795and is not the water in the jug as bitter and as ill- smelling as his soul?
5795shouted Cumhal,''are not the sods as wet as the sands of the Three Rosses?
55989''Have you any notion who these men are?''
55989''What is it, then?''
55989''Where are they?''
55989''Where is it?''
5598988, where one reads of G6ga6n keneu menrud a vu neidyr vl6ydyn am y von6gyl,''Gwgon the whelp of Menrud(?)
55989A few lines later in the poem mention is made of a Kaer Gofannon: where was that?
55989Also when and how did the variations arise?
55989And his father inquired of him,"What has come over thee, my son, and what aileth thee?"
55989As he was coolly walking away with them, Atherne cried out after him,''What is thy name?''
55989But how, you will ask, does the word banw account for Amanw, or throw any light on it at all?
55989But what became of the souls of the obscurer majority of the people?
55989But who was Owen Lawgoch, if there ever was such a man?
55989But why so much importance attached to pigs?
55989By way of notes on these items, I would begin with the last by asking, what is one to make of these Men of Llydaw?
55989Can it be that a habit of caution made Welshmen speak of Owen Lawgoch when the other Owen was really meant?
55989Can the English name Ellis be itself derived from Elised?
55989Did it originate among the Celts and the Greeks and other nations who relate it?
55989However, one day a reckless maid asked the voice,''When?''
55989I wish now to return to them with the question, why were their names inserted in the story at all?
55989In such cases it now denotes nobody in particular, but has it always been one of his names?
55989In what way, then, or in what respect did early folklore identify the name with the breath?
55989It has to do with Loch Garman, as Wexford Harbour was called in Irish, and it runs thus:''Loch Garman, whence is it?
55989It is asked,"On whom?"
55989Now did the Welsh render orc by a different word unrelated to the Goidelic one which they heard?
55989Now some of this is history and some is not: where is the line to be drawn?
55989Now what people could have come by the idea of a race of women only?
55989Now what will you give me if I cure her?"
55989One asked,"When?"
55989One of the names, however, among other things, forms a difficulty: why did Froissart call Yvain''s father Aymon?
55989Quite the contrary; and the question then to be answered is, Where was that kind of hero supposed to pass his time till his return?
55989The comparison with the Gaulish Tricephal would seem to point in the direction of the southern seaboard of the Baltic( p. 553): what then?
55989The magician and folklore philosopher, far from asking with Juliet,''What''s in a name?''
55989The question for us, however, is this: was the couvade introduced by the Aryan invaders of Ireland, or are we rather to trace it to an earlier race?
55989The story has the ordinary setting; but can it be of popular origin?
55989The wicked old prince once asked excitedly,''When?''
55989Then comes the question, how it came to pass that he did not understand it?
55989This raises the question of translation: if the story was originally in Goidelic, what was the process by which it passed into Brythonic?
55989Thus in five cases out of the six, the story accounts for the place- name, and the question now is, can that be a mere accident?
55989We turn accordingly to Basque, and what do we find?
55989What then can have been regarded the cause?
55989What was it, then, that hid from him a portion of the original in this instance?
55989What will, however, occur to everybody to ask, is-- What was the origin of such a story?
55989Who in all the earthly world, with half an eye in his head, would ever meddle with the likes of thee?"
55989[ 232] As to Irish, I would not lay much stress on the question''What is your name?''
55989and is the name so whispered called a breath or a breathing?
55989being put, in a fourteenth or fifteenth century version of the French story of Fierabras, as ca hainm tú?--literally,''what name art thou?''
55989or else have they all inherited it from a common source?
55989or has it simply originated among one of those peoples and spread itself to the others?
55989what did it mean, if it had a meaning?
55989would have rather put it the other way,''What''s not in a name?''
8161Where are thy friends, my love? 8161 (Fragment XII")_ Completion_ What voice is that I hear?
8161--Who from the farthest Lochlyn?
8161Alpin, thou son of the song, why alone on the silent hill?
8161And who recount thy Fathers?
8161But is it she that there appears, like a beam of light on the heath?
8161But who are these that lie beyond me on the heath?
8161But why art thou on the desert hill?
8161Can I, replies the King, can I deny the lovely daughter of the hill?
8161Connan falls; and cries, O Durstan, be favourable to Rivine!--And is it my friend, cries Ronnan, I have slain?
8161Connan my friend, says Ronnan, wilt thou preserve Rivine thy sister?
8161Does Garve appear on the sea?
8161He answered like a wave on the rock; who is like me here?
8161He heard of Morar''s fame; why did he not hear of his wound?
8161I fall resolved on death: and who but the daughter of Dargo was worthy to slay me?
8161In what cave of the hill shall I find you?
8161Live the mighty race of Fingal?
8161My life flieth away like a dream: why should I stay behind?
8161Returnest thou safe from the war?
8161Sawest thou the son of Tarman, lovely on the hill of the chace?
8161She fleets, she sails away; as grey mist before the wind!--and, wilt thou not stay, my love?
8161Stay and behold my tears?
8161VII Why openest thou afresh the spring of my grief, O son of Alpin, inquiring how Oscur fell?
8161What could she say: what could she do?
8161What dost thou, O river, to me?
8161What of the foe, Duchommar?
8161What voice is that I hear?
8161When shall it be morn in the grave, to bid the slumberer awake?
8161Whence the son of Mugruch, Duchommar the most gloomy of men?
8161Where is Fingal the King?
8161Where is Gealchossa my love, the daughter of Tuathal- Teachvar?
8161Who can reach the source of thy race, O Connal?
8161Who cometh from the hill, like a cloud tinged with the beam of the west?
8161Who on his staff is this?
8161Who shall supply the place of Connal?
8161Who then is worthy to slay me, O Oscur son of Oscian?
8161Who was a match for Oscur, but Dermid?
8161Whose voice is that, loud as the wind, but pleasant as the harp of Carryl?
8161Why delayest thou thy coming?
8161Why delayeth my Shalgar, why the son of the hill, his promise?
8161Why hast thou left us behind?
8161Why reigneth alone, he cries, the son of the mighty Corval?
8161Why seek we our grief from afar?
8161Why that gloom, son of Oscian?
8161Why, ye waves, did ye roll over him?
8161Why, ye winds, did ye bear him on the desert rock?
8161Wilt thou be true to Ronnan?
8161XV[ 1]Where is Gealchossa my love, the daughter of Tuathal- Teachvar?
8161and who for Dermid, but Oscur?
8161and who recount thy Fathers?
8161hast thou slain my brother?
8161none to relieve your Daura?
8161or give our tears to those of other times?
8161or what disturbs my Connal?
8161saith Firchios, thou who dwellest in the rock; thou who tremblest alone; what saw thine eyes of age?
8161speak, and I will not be afraid.--Whither are ye gone to rest?
8161what shades thy mighty soul?
8161what shades thy mighty soul?
8161what tears run down the cheeks of age?
8161what voice is that?
8161when thou art gone for ever?
8161where are all my race?
8161where is Oscur my son?
8161whither is my Shalgar gone?
8161who dares hurt the maid whom the sons of Fingal guard?
8161who to the seas of Molochasquir?
8161whose memory is preserved in these tombs?
8161why complainest thou, as a blast in the wood; as a wave on the lonely shore?
8161why hast thou slain my Shalgar?
8161why in the circle of stones, in the cave of the rock, alone?
8161why live we to mourn thy fate?
8161why on the heath, alone?
8161why tormentest thou me with fear?
10459And what does that mean?
10459Are any of you ever born into mortal life?
10459Did you ever hear how he made my brother emigrate? 10459 Did you see a deer pass this way?"
10459Do I know any who were among your people before birth?
10459Do you know,she said,"what the curse of the Four Fathers is?
10459Do you see anything, X-----?
10459Do you see that rod over the fire?
10459Father in Heaven, what have I done to deserve this?
10459Good Christians,cried the pretender,"is it possible that any man would mock the poor dark man like that?"
10459Have you no sowl to be saved, you mocker of heaven?
10459How are you to- day, mother?
10459Is it the influence of some living person who thinks of us, and whose thoughts appear to us in that symbolic form?
10459Is that right for a princess to be tied to a tree?
10459It was my grandmother''s,said the child;"would you have her going about yonder with her petticoat up to her knees, and she dead but four days?"
10459No,said I;"what is it?"
10459Saints and angels, is there no protection against this? 10459 Sur,"said he,"did you ever hear tell of the sea captain''s prayer?"
10459What are those?
10459What is that?
10459What will I do with my horse and my hound?
10459Where are they to be found?
10459Where do you live, good- wyf, and how is the minister?
10459Where is it?
10459Where will I try the sword?
10459Where''s that?
10459Who are they?
10459Who''s that? 10459 ''Do n''t you think you had better be going?'' 10459 ''Is it an angel she is, or a faery woman, or what?'' 10459 ''What is she at all, mother?'' 10459 ''When ye''re spending the night, may n''t ye as well sit by the table and eat with the rest of us?'' 10459 ''Yes, sur,''says he; and says I,''Arn''t you paid to go down?'' 10459 After a while Moran protested again with:Is it possible that none of yez can know me?
10459After he had been sitting there for a while, the woman said,"In the name of God, who are you?"
10459And are there not moods which need heaven, hell, purgatory, and faeryland for their expression, no less than this dilapidated earth?
10459And he said to me one time,''What month of the year is the worst?''
10459And her own son, that we will call Bill, said,"Do not send him away, are we not brothers?"
10459And it called out,"Here is the hunt, where is the huntsman and the hound?"
10459And the chief adviser said,"Is every one here that belongs to the house?"
10459And then he went on till he came to a king''s house, and he sent in at the door to ask,"Did he want a servant?"
10459Any blackguard heretic around me?"
10459Are you bringing them to any other grass?"
10459Boys, am I standin''in puddle?
10459Christian people, in your charity wo n''t you beat this man away?
10459Did not a herd- boy, no long while since, see the White Lady?
10459Did not the wise Porphyry think that all souls come to be born because of water, and that"even the generation of images in the mind is from water"?
10459Do n''t yez see it''s myself; and that''s some one else?"
10459Do n''t you fear the light of heaven being struck from your eyes for mocking the poor dark man?"
10459Everybody, indeed, will tell you that he was very wise, for was he not only blind but a poet?
10459Finding explanation of no avail, she asked had they ever heard of Christ?
10459He had had his day, had said his prayers and made his confession, and why should they not give him a hearty send- off?
10459Heardst thou not that those who die Awake in a world of ecstasy?
10459How may she doubt these things, even though the priest shakes his head at her?
10459I asked him had he ever seen the faeries, and got the reply,"Am I not annoyed with them?"
10459I said to the more powerful of the two sorcerers--"What would happen if one of your spirits had overpowered me?"
10459I then asked whether she and her people were not"dramatizations of our moods"?
10459I thought for a moment that she might be the beloved of Aengus, but how could that hunted, alluring, happy, immortal wretch have a face like this?
10459Is it the ladies?
10459My friend asked,"How wee was she?"
10459O, was ever such wickedness known?"
10459One day the beast comes up to him, and says,''What are you after?''
10459Says I,''Did n''t you know when you joined that a certain percentage go down every year?''
10459Says one to the other, putting the corpse on the spit,''Who''ll turn the spit?
10459She tuk it up, and said with accents mild,"''Tare- and- agers, girls, which av yez owns the child?"
10459She was happy, she said, and had the best of good eating, and would he not eat?
10459So when one of the men came after me and touched me on the shoulder, with a''Michael H----, can you tell a story now?''
10459That night the king said to Jack,"Why is it the cows are giving so much milk these days?
10459The host is rushing''twixt night and day; And where is there hope or deed as fair?
10459They had not gone far when one of them burst out with"It''s cruel cowld, is n''t it?"
10459What else can death be but the beginning of wisdom and power and beauty?
10459What is literature but the expression of moods by the vehicle of symbol and incident?
10459What is the worth of greatness till you have the light Of the flower of the branch that is by your side?
10459When all is said and done, how do we not know but that our own unreason may be better than another''s truth?
10459When the race was over,"What can I do for you now?"
10459Who knows to what far country she went, or to see whom dying?
10459am I standin''in wet?"
10459cried Moran, Put completely beside himself by this last injury--"Would you rob the poor as well as desave the world?
10459how shall I go?
10459or did they come from the banks of the river by the trees where the first light had shone for a moment?
42205( 4) Between 1190 and 1200( but after Gautier?)
42205( 8) Hebron reports this to Joseph, who goes weeping and kneels before the vessel and asks why his followers suffer?
42205= BLIHIS== PC=1= Blaise?
42205= KLINSCHOR== W.== LABAN== Q=35( query variant of Lambar?).
42205And the Grail?
42205And why the insistence upon Avalon?
42205Anonymous(?
42205But if the fish had really the symbolic meaning ascribed to it would not a far greater stress be laid upon it?
42205But then if the Grand St. Graal is the younger work, whence does it derive Brons, Alain, and Petrus, all of whom are introduced in such a casual way?
42205But why should Joseph become the Grail- keeper?
42205Can a parallel be found in Celtic tradition to this sufferer awaiting deliverance?
42205Can these words be a reminiscence of Chrestien''s?
42205Can, too, the"two nuns,"who bring in bread and wine, be due to the"Il Abéies,"which Perceval sees on entering Blanchefleur''s town?
42205Could not this form of the myth be made to yield a human, practical conception of the Quest and Winning of the Holy Grail?
42205Do the foregoing facts throw any light upon the question whether the two sections of the romance are originally independent, and which is the earlier?
42205Had he not seen Grail and lance pass?
42205How does this affect Amfortas and the Grail?
42205How is it with the testimony of the MSS.?
42205How is this leading conception worked out?
42205If he only knew of the Grail from Chrestien, what gave him the idea of endowing it, as he did, with mystic properties?
42205If the Mabinogi be a simple copy of the Conte du Graal, whence the altered significance of the talismans?
42205If, then, one French version, that followed by Heinrich, who is obviously a translator, is lost, why not another?
42205In Heinrich the father is named Leigamar, the eldest daughter Fursensephin,( Fleur sans epine?
42205In so far Borron was led to his conception by the story as told in the canonical books; what help did he get from the Apocrypha?
42205In this case, at least, Gautier must have had two sources, and if two why not more?
42205Is Manessier any nearer than Gautier to the Mabinogi in the later portion of the tale?
42205Is it merely an expedient to account for their sudden vanishing at daylight?
42205Is it not evident that the Queste took over these features from Chrestien, compelled thereto by the celebrity of the latter''s presentment?
42205Is such a punning explanation more consonant with the earliness or the lateness of the versions in which it is found?
42205Is that of Perceval, pure and tempted, on the point of yielding, yet saved by the sight of the symbol of his Faith, to be of no avail to us?
42205Is the example of Galahad and his unwavering pursuit of the highest spiritual object set before him, nothing to us?
42205Is the model treated in this way by the Didot- Perceval Chrestien''s poem?
42205Is this so?
42205May it not be urged that Chrestien''s account is obviously at variance with the older story as he found it?
42205Need Perceval''s question detain us?
42205No; then what is his name?
42205She asks, had Perceval seen the bleeding lance, the graal, and the silver dish?
42205Sources: Christian legend( Acta, Pilati, Descensus Christi, Vindicta Salvatoris) and Breton sagas( Brut?).
42205The question,"Whom serve they with the Grail?"
42205Then enter two damsels bearing lights, followed by two knights with a spear, and two more damsels with a"toblier"(?
42205Was no other course open?
42205What are these?
42205What is the author''s idea?
42205What light is thrown upon the matter by the remaining versions, and which of these two accounts do they support?
42205What then led Borron to connect the sacramental vessel with the Joseph legend?
42205What, on the other hand, is the story as told in the Mabinogi?
42205[ 102] Now how had Fionn obtained this sword originally?
42205[ 126] But what means the death- in- life condition of the King and his men?
42205[ 149] If the author''s way of carrying out his conception can not be praised, how does it stand with the conception itself?
42205[ 22] B. H.:"When will the Holy Vessel come to still the pain I feel?
42205had he asked their meaning?
42205had supposed; would he in that case have brought the Grail to England, and left Joseph''s fate in uncertainty?
42205may not the fact be accounted for by the introduction of a strange element into the thread of the romance?
42205whence also the machinery by means of which the hero is at last brought to his goal, and which is, briefly, as follows?
42205which he found in Chrestien, was necessarily meaningless to him, and he replaced it by his,"Uncle, what is it tortures thee?"
55025Are you sure that they are your children?
55025But how am I to go about it?
55025But why do you not seek to know?
55025She is pretty well,said he to the old woman,"but with what eye do you see me?"
55025Which eye?
55025''"What dost thou, ugly little thing, want here?"
55025''Beth yr wyt yn ei geisio yma, y peth bychan hagr?''
55025''Ha, do you call a silly frit like that a fine child?''
55025''O y mae hi yn bur da,''medai wrth yr hen wraig:''a pha lygad yr ydych yn fy ngwel''d?''
55025''What skull?''
55025''Where do you get the saint''s skull?''
55025''Whose children?''
55025( Whereupon) three waves from the well break over her and deprive her of a thigh[?
55025: A London Eistedfod( 1887) competitor, 361, 362.?
55025: Ab Nadol, in the Brython for 1861, 165.?
55025: Dafyd Morganwg, in his Hanes Morganwg, 356.?
55025: Edward Llwyd: see the Brython for 1860, 233, 234.?
55025: Ferrar Fenton, in the Pembroke County Guardian, 171.?
55025: Glasynys, in Cymru Fu, 91- 3, 110- 23.?
55025: Glasynys, in the Brython for 1862, 137.?
55025: Howell Thomas( from G. B. Gattie), 125- 30.?
55025: Humphreys''Llyfr Gwybodaeth Gyffredinol, 408- 10.?
55025: J. H. Roberts, in Edwards''Cymru for 1897, 215- 7, 457.?
55025: John Jones( Myrdin Fard), 361, 362, 364- 8.?
55025: Joseph Joseph of Brecon, 16.?
55025: Walter Mapes, in his book De Nugis, 70- 2.?
55025:,, in the Brython for 1863, 40, 41.?
55025Aber Soch: Margaret Edwards, 231.,,: A blacksmith in the neighbourhood, 232.?
55025Aberdaron: Mrs. Williams and another, 228.?
55025Ag yn mhen ychydig ar ol hynny aeth i''r farchnad i Gaer''narfon a gwelod y gwr a gofynnod ido--''Pa sud mae Eilian?''
55025But what is bi Dôn?
55025But why should this ceremony be associated with St. Catherine?
55025But, in the next place, is the maiden in charge of the well to be regarded as priestess of the well?
55025Can it be that there was a supposed entrance to the fairy world somewhere there?
55025Can the allusion be merely to thickly overshadowed spots where the darkness of night might be said to lurk in defiance of the light of day?
55025Can this be a Christian superstition with the white stones of the Apocalypse as its foundation?
55025Criccieth neighbourhood: Edward Llewelyn, 219- 21.?
55025Crymlyn: Cadrawd, in the South Wales Daily News, 405, 406.?
55025Davies and Owen M. Edwards, 378.?
55025Drws y Coed: S. R. Williams( from M. Williams and another), 38- 40.?
55025Have you been putting the ointment to your eyes?''
55025He said,"How did you see me?"
55025Ho, a ydych chwi''n galw rhyw sìli ffrit fel hwnna''n braf?)
55025How far is one to suppose that we have here traces of the influences of the water ordeal common in the Middle Ages?
55025If it were said that it was unlucky to meet a deformed person, it would look somewhat more natural; but why fix on the flat footed especially?
55025Instead of answering her, he asked,"How do you see me?"
55025Is one to suppose that Gwryd sent two angels in the form of little birds to protect the first Llanaelhaearn Methodist?
55025Is that Ireland, or is it the land of the fairies, the other world, in fact?
55025Kenfig: Iolo Morganwg, in the Iolo MSS., 403, 404.?
55025Lastly, what is one to say with regard to the spaagagh or splay footed person, now more usually defined as flat footed or having no instep?
55025Llanberis: Mrs. Rhys and her relatives, 31- 6, 604.,,: M. and O. Rhys, 229.,,: A correspondent in the Liverpool Mercury, 366, 367.?
55025Llangorse: Giraldus, in his Itinerarium Kambriæ, 72.?
55025Llanuwchllyn: Owen M. Edwards, 147.?
55025Llyn Cwm Llwch neighbourhood: Ivor James, 21, 430, 445.?
55025May we, therefore, provisionally regard this trait of the Manx fairies as derived from a Teutonic source?
55025Mynyd y Banwen: Llywarch Reynolds, 18, 19, 428- 30.?
55025Not long afterwards the old midwife went to Carnarvon to market, when she saw the husband, and said to him,"How is Eilian?"
55025Now what are we to make of such a story?
55025Now what can be the origin of this tabu?
55025Ond pwy a fedr desgrifio ei gofid ar ei gwaith yn dyfod i''r ty wrth weled eisiau ei mab?
55025Or this:-- Tweed said to Till''What gars ye rin sae still?''
55025Pa le yr oed wedi bod, a pha faint o amser?
55025Rees of Tonn, in the Physicians of Mydvai, 2- 15.,,: The Bishop of St. Asaph, 15, 16.,,: John Rhys, 16.?
55025Rhonda Valley: D. J. Jones, 356.?
55025Risca?
55025Sed quid ego hæc commemorem in arte Oceanum quoque transgressa, et ad naturæ inane pervecta?
55025She addressed him with the question,"How are you to- day?"
55025So, when one knocks at a Manx door and calls out, Vel p''agh sthie?
55025That is a well at which are the hazels and inspirations(?)
55025The husband, however, at last managed to move, and to ask,"Who is there?
55025The question has, however, been explained to me, with unconscious irony, as properly meaning,''Is there any Christian indoors?''
55025The spirit comes in by the door( and goes out by the window?).
55025To this she replied,''How do you know that?
55025Towyn Trewern: John Roberts, 36- 8.?
55025Trevine:''Ancient Mariner,''in the Pembroke County Guardian, 171.?
55025Troed yr Aur}: Benjamin Williams( Gwynionyd), 166- 8. and}: Gwynionyd, in the Brython for 1858 and 1860, Verwig?}
55025Unthinkingly she said,"How are you, master?
55025Waen Fawr: Owen Davies, 41.?
55025What do you want?"
55025Where, he wondered, had he been, and how long away?
55025Which was it?
55025Who can describe her grief on her coming in and seeing that her son was missing?
55025Why should it be called Nant Uffern, or''The Hollow of Hell''?
55025Why was the money left?
55025Williams: Siwt na fyse dynion yn i gweld nhwi ynte, Siôn?
55025Williams:''How is it, then, that men did not see them, John?''
55025Ym mhen ychydig, gofynnod,''Mam, beth''i ch''i''neuthur?''
55025Yspytty Ifan?
55025Ystrad Meurig: Isaac Davies, 245.,,,,: A farmer, 601.?
55025and she came forward and asked, in astonishment,"O mortal, who has betrayed my name to thee?"
55025and what were the origin and meaning of it?
55025for 1853, 142- 6, 428.,,: Mrs. Prosser Powell, 416.?
55025he literally asks,''Is there any sinner indoors?''
55025how are the children?"
55025where his tribe, The faithful?
14749And now what fee will ye give me for my rescue of you from the worst affliction that ever befell you?
14749And now, how shall we set about the capture of the apples?
14749And now,said they among themselves,"what course shall we steer?"
14749And what are we to do now?
14749And what is thy name?
14749And what name dost thou bear?
14749And what reward,he said,"will ye that I make you for the saving of the kingdom of Sorca?"
14749And whither do ye voyage now?
14749And who is this?
14749Are ye willing to take service with me?
14749Art thou able,says Dubdrenn,"to open the hilt of this sword?"
14749But if Eochy the High King consent to let thee go,said Midir,"wilt thou then come with me to my land and thine?"
14749By what token dost thou lay these commands upon me?
14749Did they not reach you with Aoife?
14749Didst thou ever see a woman so tall?
14749Does this branch belong to thee?
14749Dost thou seek a contest from me?
14749Echbael?
14749For what have ye come?
14749For what stake shall we play, then?
14749Glad we are,cried Conall,"that all is ready for feast; and who is carving the boar for us?"
14749Good,said Eochy,"and what stake wilt thou have now?"
14749Have ye any more to contest the pig with me?
14749Have ye ever seen a stronger man than my giant, Glowar?
14749Have ye learned so little in your place of studies,said Brian,"that ye can not distinguish a druidic beast from a natural beast?"
14749How do you mean to get them?
14749In what manner of guise shall we go before the King of Persia?
14749Indeed?
14749Is he less,asked Fergus,"than my dwarf and poet Æda?"
14749Is he, then, a malefactor?
14749Is it of him ye boast, whom I myself slew and cut off his head?
14749Is it that Buicad, who was the rich farmer in Leinster that all Ireland has heard of?
14749Is that Moonremar?
14749Is that so, Ket?
14749It is a fine boar,said Ailill;"and now, O mac Datho, how shall it be divided among us?"
14749Nay, then,cried Conan the Bald,"but what shall I have for my ride on the mare of the Gilla Dacar?"
14749Neither shall I refuse thee,said Finn;"but what brings thee here with a horse and no horseboy?"
14749O my beloved ones, my Three, Who slept under the shelter of my feathers, Shall you and I ever meet again Until the dead rise to life? 14749 Or battle- steeds and men- at- arms better than mine?"
14749Seest thou that?
14749Shall the sons of fellows with nicknames come here to contend with me?
14749Tell me, O Cormac,said his son once,"what were thy habits when thou wert a lad?"
14749Then thou art his foster- child, Ethne the daughter of Dunlang?
14749Was it not a good lord you were with,said Patrick,"Finn, son of Cumhal?"
14749What ails thee, then?
14749What are the most lasting things on earth?
14749What dost thou demand of me?
14749What is become of him?
14749What is his name?
14749What is his name?
14749What is that price?
14749What is thy choicest treasure?
14749What is thy demand, Atharna?
14749What is thy price?
14749What is to be done now?
14749What meanest thou by that?
14749What proof hast thou of that?
14749What ransom, then?
14749What seek ye here?
14749What seek you here?
14749What shall we do, then?
14749What vengeance?
14749What was it kept you through your lifetime?
14749What will thou have of me?
14749What will ye do next?
14749What wilt thou give me for the King''s son?
14749What wilt thou have?
14749What wilt thou have?
14749What, then?
14749When should a man talk to a woman,said his wife,"but when something were amiss?
14749Where is Fiachra, where is Hugh? 14749 Who art thou, woman?"
14749Who else comes to the contest,cried Ket"or shall I at last divide the pig?"
14749Who hath commanded this?
14749Who is this?
14749Who is this?
14749Whom have we here?
14749Why dost thou laugh?
14749Why so?
14749Why was that name given thee?
14749Why,said King Asal,"have ye now come to my country?"
14749Wilt thou be my wife and Queen of Erinn?
14749Wilt thou sell it to me?
14749After a while Brian''s senses came back to him, and he said,"Do ye live, dear brothers, or how is it with you?"
14749And do ye know what are the two horses and the chariot ye must get?"
14749And do ye know what is the spear that I demanded?"
14749And seeing him wasted and pale she was moved with pity and distress and said,"What ails thee, young man?
14749At this the woman cried out,"Murderer parricide, hast thou spilled the King''s blood, and shall Cormac not know it, and do justice on thee?"
14749But Cormac stopped her and saluted her, and said:"For whom, maiden, art thou making this careful choice of the milk and the rushes and the water?"
14749But Mesgedra said,"Is it the fashion of the champions of Ulster to challenge one- armed men to battle?"
14749But one day Fionnuala said to her brethren,"Do ye know, my dear ones, that the end of our time here is come, all but this night only?"
14749But the tall youth stepped in front of his band and cried aloud--"Which of ye is Crimmal, son of Trenmor?"
14749Cairbry said,"What are good customs for a tribe to pursue?"
14749Didst thou never see her since she gave thee, an infant, to the wise women on the day of Cnucha?"
14749Eochy asked,"Why art thou not better of this sickness, how goes it with thee now?"
14749Etain said,"Of what land dost thou speak?"
14749Finegas said,"Hast thou eaten of the salmon?"
14749Finn knew who held him thus and said,"What wilt thou Conan?"
14749Finn said,"On thy conscience, girl, what ailed thee not to drink out of the goblet?"
14749Finn said,"What of my fifteen men that were carried away on the wild mare''s back oversea?"
14749Fionnuala cried to them,"What ails you, beloved brothers?"
14749Have I thy authority,"he went on,"to turn out my steed among thine?"
14749Here be all the valiant men of Ireland assembled; have none of us hit each other a blow on the nose ere now?"
14749Know any of you this champion?"
14749Lir was glad to know that they were at least living, and he said,"Is it possible to put your own forms upon you again?"
14749Long thou hast lain prostrate, in fair weather and in foul, thou who wert wo nt to be so swift and strong?"
14749Shall I henceforth bear my part alone?
14749Shall that man''s son measure himself with me?"
14749So he said to the King,"Shall I have my rightful heritage as captain of the Fianna of Erin if I slay the goblin?"
14749Tell us now, maiden, what portion wilt thou have of meat and drink?
14749Then Finn said,"What is thy land and race, maiden, and what dost thou seek from me?"
14749Then Iubdan went forth to meet Eisirt, and he kissed him, and said,"Why hast thou brought this Fomorian with thee to slay us?"
14749Then Lugh said:"Why do ye rise up before that grim and ill- looking band and not before us?"
14749Then the eric was laid before him, and Brian said,"Is the debt paid, O Lugh, son of Kian?"
14749Then they were all astonished, and the King answered and said:"Surely it is not the father of Lugh Lamfada who has thus been slain?"
14749Then turning to Conan the Bald he said,"Whether among the Fianna is a horseman''s pay or a footman''s the highest?"
14749They were, it seems, finally organized by Cormac mac Art, 227 A.D.(?)
14749Up rose then the son of King Conor, named Cuscrid the Stammerer"Whom have we here?"
14749Was not the love of Niam of the Head of Gold enough to fill a mortal''s heart?
14749What brings the son of that man to contend with me?"
14749What is the cause of thy trouble?"
14749When the sons of Turenn came up to the herd, Brian said,"Brothers, did ye see the warrior wh''just now was journeying across the plain?"
14749Where can I get them?"
14749Where is my fair Conn?
14749Where is the cooking- spit from the Island of Finchory?
14749Ye gods that I adore, why was I not here when this crime was done?
14749and have ye given the three shouts upon the Hill of Mochaen?"
14749said Ket,"and why is his father called Lama Gabad[ wanting a hand]?"
14749will that of a hundred of us suffice thee?"
19959And art thou Arthur''s vassal?
19959And art thou certain, that if that knight knew all this, he would come to thy rescue?
19959And art thou one of Arthur''s men?
19959And how can I do that?
19959And how much of the Countess''s possessions is there in thy power?
19959And how much of the maiden''s possessions are under thy control?
19959And what day is to- day?
19959And what dost thou here?
19959And what seek they here?
19959And where, Iddawc, didst thou find these little men?
19959And wilt thou tell us what thy nickname is?
19959Art thou one of his men?
19959By Heaven,he exclaimed,"who is he?"
19959Ha, chieftain,said Rhonabwy,"why art thou called thus?"
19959Have I not used it all?
19959Heaven prosper thee, my soul, and what tidings dost thou bring?
19959How knowest thou, hag, that I am Peredur?
19959I was intreated so to do; and is there any way by which I can obtain thy friendship?
19959I will, by my troth,said Peredur,"for when first I beheld thee, I loved thee; and where shall I seek thee?"
19959Iddawc,enquired Rhonabwy,"to whom does yonder troop belong?"
19959Iddawc,enquired Rhonabwy,"who was that horseman?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who are the jet black troop yonder?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who are yonder pure white troop?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who is the man who bore the sword of Arthur?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was the auburn haired man to whom they came just now?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was the man who spoke so marvellously unto Arthur erewhile?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"who was yonder knight?"
19959Iddawc,said Rhonabwy,"will yonder host flee?"
19959Is it time for us to go to meat?
19959Is it unpleasant to thee to be here?
19959Know ye,said Arthur,"who is the knight with the long spear that stands by the brook{ 72} up yonder?"
19959Knowest thou, lord, who slew him?
19959Lord,said Iddawc,"wherefore dost thou laugh?"
19959Luned,said the Countess,"what change hath befallen thee, that thou hast not come to visit me in my grief?
19959Maiden,said Peredur,"wilt thou come and show me this animal?"
19959Mother,said Peredur,"what are those yonder?"
19959My son,said she,"desirest thou to ride forth?"
19959My soul,said she,"who art thou?"
19959Now,quoth Owain,"would it not be well to go and endeavour to discover that place?"
19959Owain,said Arthur,"wilt thou play chess?"
19959Peredur the son of Evrawc am I called,said he,"and thou?
19959Rhonabwy,said Iddawc,"would it not be wrong to forbid a youth who can give counsel so liberal as this from coming to the councils of his Lord?"
19959Tell mesaid Peredur,"how far is it hence?"
19959Tell me, fair maiden, what is that tumult?
19959Tell me, good soul,said Owain,"sawest thou a knight pass this way, either to- day or yesterday?"
19959Tell me, my sister,said Peredur,"wherefore dost thou weep?"
19959Tell me, my soul,said the man,"which of the youths thinkest thou plays best?"
19959Tell me, sister,said Peredur,"wherefore art thou bewailing?"
19959Tell me, tall man,said Peredur,"is that Arthur, yonder?"
19959Tell me,said Peredur,"is Kai in Arthur''s Court?"
19959Tell me,said he,"did he offer thee any wrong?"
19959Tell me,said the knight,"didst thou see any one coming after me from the Court?"
19959Then the black man said to me,''Seest thou now, little man, what power I hold over these animals?'' 19959 Verily, my brother, desirest thou this?"
19959What achievements are there?
19959What art thou doing thus?
19959What complaint hast thou against me, maiden?
19959What harm is there in that, Lady?
19959What is all this?
19959What is that?
19959What is this?
19959What is thy counsel in this matter, youth?
19959What may it be?
19959What monster is there?
19959What outcry again is this?
19959What seekest thou, then, chieftain?
19959What sort of a man is thy father, that he is able to slay every one thus?
19959What wouldest thou with Arthur?
19959What wouldest thou?
19959Whence comest thou, chieftain?
19959Whence comest thou, my sister?
19959Whence comest thou?
19959Wherefore are they called thus?
19959Wherefore can I not sleep here?
19959Wherefore sayest thou so?
19959Wherefore,said Peredur,"am I accursed?"
19959Whether shall I open the gate unto thee, or shall I announce unto those that are chief, that thou art at the gateway?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who art thou?
19959Who is he whom best thou lovest?
19959Who is thy lord?
19959Who then should I take as my attendant, if I did so?
19959Who was the man that struck his horse?
19959Who will slay me?
19959Who,said Rhonabwy,"were the last three men who came to Arthur, and told him that the Ravens were slaughtering his men?"
19959Wilt thou direct me thither?
19959Wilt thou give me lodging?
19959Wilt thou go and request the loan of a horse and arms for me,said Owain,"that I may go and look at this army?"
19959And Gwalchmai saluted him,"Heaven prosper thee, chieftain,"said he,"and whence comest thou?"
19959And the knight drew his sword half out of the scabbard, and asked of him,"Wherefore didst thou strike my horse?
19959And the maiden bent down towards her, and said,"What aileth thee, that thou answerest no one to- day?"
19959And the youth said unto Owain,"Is it not against thy will that the attendants of the Emperor harass thy Ravens, killing some and worrying others?
19959And when they had eaten and drank as much as they desired, the nobleman asked Peredur, whether he could fight with a sword?
19959And which wilt thou do?"
19959Dost thou not know that the shower to- day has left in my dominions neither man nor beast alive, that was exposed to it?''
19959Is it better to grieve because thou canst not get_ that_ good man, than it is to grieve for anything else thou canst never get?"
19959Is it well for thee to mourn after that good man, or for anything else, that thou canst not have?"
19959Then said Iddawc,"Rhonabwy, dost thou see the ring with a stone set in it, that is upon the Emperor''s hand?"
19959Then said the youth unto Owain,"Lord, is it with thy leave that the young pages and attendants of the Emperor harass and torment and worry the Ravens?
19959What evil have I done to thee, that thou shouldest act towards me and my possessions, as thou hast this day?
19959When wilt thou, that I should present to thee the chieftain who has come with me hither?"
19959Whether was it in insult or in counsel unto me?"
19959Who art thou?"
19959maiden,"said Peredur,"where is the Empress?"
19959maiden,"said the Countess,"where is all the balsam?"
19959man,"said he,"couldst thou fight, if thou hadst arms?
19959what has befallen thee?"
19959{ 125f}"And wherefore did they admit into counsel with men of such dignity as are yonder a stripling so young as Kadyriaith the son of Saidi?"
19973Ah, Geraint,said he,"is it thou that art here?"
19973Ah, knight,said Geraint,"whence comest thou?"
19973And who art thou?
19973And who art thou?
19973And who was it that slew them?
19973And you, wherefore come you?
19973Art thou shaved, man?
19973Can I go by yonder bridge,said Geraint,"and by the lower highway that is beneath the town?"
19973Canst thou tell me,said Geraint,"who is the owner of this fair valley and yonder walled town?"
19973Did he meet with thee?
19973Didst thou enquire of them if they possessed any art?
19973Dost thou know him?
19973Dost thou know how much I owe thee?
19973Geraint,said Gwenhwyvar,"knowest thou the name of that tall knight yonder?"
19973Good Sirs,said he,"what preparations are you making here?"
19973Ha, gentles,said the maiden,"ye bear the seeming of honourable men, and the badge of envoys, what mockery is this ye do to me?"
19973Hast thou hope of being released for gold, or for silver, or for any gifts of wealth, or through battle and fighting?
19973Heaven prosper thee,said Geraint,"and whence dost thou come?"
19973Heaven prosper thee; and who art thou?
19973Hold thy peace then,said he,"do not I desire silence?"
19973I will, gladly,said he,"and in which direction dost thou intend to go?"
19973In what form may she be?
19973Is it known,said Arthur,"where she is?"
19973Is thy daughter mine now?
19973Knowest thou his name?
19973Lady,said he,"knowest thou where our horses are?"
19973Lord,said she,"didst thou hear the words of those men concerning thee?"
19973Lord,said she,"dost thou not hear the discourse of yonder men concerning thee?"
19973Lord,said they"is it not past the time for thee to take thy food?"
19973My Lord,she said to him,"seest thou yonder man hastening after thee, and many others with him?"
19973Now, where did he overtake thee?
19973Now,said Arthur,"where is the maiden for whom I heard thou didst give challenge?"
19973Oh, chieftain,he said,"hast thou taken thy meal?"
19973Owl of Cwm Cawlwyd, here is an embassy from Arthur; knowest thou aught of Mabon the son of Modron, who was taken after three nights from his mother?
19973Seest thou yonder vast hill?
19973Sir Knight,said he,"wherefore is thy journey?"
19973Sir,said she,"when thinkest thou that Geraint will be here?"
19973Tell me, chieftain,said he to Geraint,"who it was that bade thee sit there?"
19973Tell me,said Geraint,"which is the best for me to follow of these two roads?"
19973That will I not, by Heaven,she said,"yonder man was the first to whom my faith was ever pledged; and shall I prove inconstant to him?"
19973Then is it needful for me to consider,said she,"concerning companions and a provision for the lady that is with me?"
19973Truly, art thou the chief?
19973What discourse,said Gwenhwyvar,"do I hear between you?
19973What is there about him,asked Arthur,"that thou never yet didst see his like?"
19973What is thy craft?
19973What sort of meal?
19973What thinkest thou that we should do concerning this?
19973What treatment is there for guests and strangers that alight in that castle?
19973What was it?
19973What way dost thou think that he took?
19973Where are my pages and my servants? 19973 Where is he that seeks my daughter?
19973Where is the Earl Ynywl,said Geraint,"and his wife, and his daughter?"
19973Where is the knight that was here?
19973Wherefore do they revile me?
19973Wherefore is thy journey, and who art thou?
19973Wherefore not?
19973Wherefore wilt thou not?
19973Wherefore, villain,said he,"didst thou let him go without informing me?"
19973Wherefore?
19973Wherefore?
19973Which way can I enter?
19973Which way went they hence?
19973Whither wilt thou go?
19973Who is yonder knight?
19973Who may he be?
19973Whose castle is that?
19973Will she come here if she is sent to?
19973Will this please thee?
19973Wilt thou come forward this way, chieftain?
19973Wilt thou follow my counsel,said the youth,"and take thy meal from me?"
19973Wilt thou tell me who thou art, or wilt thou come and visit Arthur, who is near at hand?
19973Young man,he said,"wherefore art thou thoughtful?"
19973***** Said Arthur,"Is there any one of the marvels yet unobtained?"
19973***** Said Arthur,"Which of the marvels is it best for us now to seek?"
19973***** Said Arthur,"Which of the marvels will it be best for us now to seek first?"
19973And Arthur said to him,"Hast thou news from the gate?"
19973And his father enquired of him,"What has come over thee, my son, and what aileth thee?"
19973And now wilt thou come to guide me out of the town?"
19973And she took the ring from the glove when it was given her, and she said,"Whence came this ring, for thou art not wo nt to have good fortune?"
19973And the Earl said to Enid,"Alas, Lady, what hath befallen thee?"
19973And the woman asked them,"Upon what errand come you here?"
19973And they spoke unto him,"Whence comest them, O man?"
19973And they went up to the mound whereon the herdsman was, and they said to him,"How dost thou fare?
19973And thinking that he knew him, he enquired of him,"Art thou Edeyrn the son of Nudd?"
19973And thou, if thy tongue be not mute in thy head, wherefore dost thou call?"
19973And whence do you come?"
19973And who art thou?"
19973And why didst thou not go with thy Lord to hunt?"
19973And ye also, who are ye?"
19973Dost thou bring any new tidings?"
19973Enid,"said Arthur,"what expedition is this?"
19973Heaven,"said he,"is it Geraint?"
19973Is it of those who are to conduct Geraint to his country?"
19973Lady,"said Geraint,"what hath befallen thee?"
19973My Lord,"he added,"will it be displeasing to thee, if I ask whence thou comest also?"
19973My wings, are they not withered stumps?
19973Now when they had told Arthur how they had sped, Arthur said,"Which of these marvels will it be best for us to seek first?"
19973Said Gwrhyr Gwalstawd Ieithoedd,"Is there a porter?"
19973Said Kai,"Does she ever come hither, so that she may be seen?"
19973Said Yspaddaden Penkawr,"Is it thou that seekest my daughter?"
19973Say, knowest thou aught of Mabon the son of Modron, who was taken from his mother when three nights old?"
19973Seest thou yonder red tilled ground?"
19973So the porter went in, and Gwrnach said to him,"Hast thou any news from the gate?"
19973Spoke the youth,"Is there a porter?"
19973The lady returned home with joy, and she asked her consort,"Wherefore hast thou concealed thy children from me?"
19973Then he asked of Geraint,"Have I thy permission to go and converse with yonder maiden, for I see that she is apart from thee?"
19973Then he said to the other,"And what is the cause of thy grief?"
19973Then said the Little King,"May no one go in with the chieftain?"
19973Then said the steward of the household,"Whither is it right, Lord, to order the maiden?"
19973Then the Earl said to Geraint,"What thought occupies thy mind, that thou dost not eat?
19973Where are my attendants?
19973Where are the children of the man who has carried me away by violence?"
19973chieftain, whoever thou art, what renown wilt thou gain by slaying a dead man?"
19973does the sea permit its dead to wear jewels?
19973dost thou reproach Arthur?
19973is it true that is reported of thee that thou knowest how to burnish swords?"
19973said Geraint,"how is it that thou hast lost them now?"
19973said he,"what dost thou here?"
19973{ 102} Said Gwrhyr,"Who is it that laments in this house of stone?"
19973{ 38}"Wilt thou not at last be silent?
19973{ 81b}"Whose are the sheep that thou dost keep, and to whom does yonder castle belong?"
19973{ 82}"And who is he?"
19973{ 84b}"Where are my bad servants and my knaves?"
19976According as thy dignity may be, but I know not who thou art?
19976Ah,said Rhiannon,"Wherefore didst thou give that answer?"
19976Alas,said she,"what has come unto thee that thou shouldest shame me thus, wherefore dost thou seek my dishonour, and retain it so long as this?"
19976Alas,said they,"what is the mountain that is seen by the side of the ships?"
19976And is it thus they have done with a maiden such as she, and moreover my sister, bestowing her without my consent? 19976 And what kind of animals are they?"
19976And what may that be?
19976Behold,said Pwyll,"this is to me the most pleasing quest on which thou couldst have come; and wilt thou tell me who thou art?"
19976By what means will that be?
19976Do we know anything about that craft?
19976Ha damsel,said he,"art thou the maiden?"
19976Has he not given it before the presence of these nobles?
19976Hast thou not received all thou didst ask?
19976Have you any tidings?
19976Heaven protect you,said he,"have you any news?"
19976Heaven''s blessing be unto thee,said he,"What work art thou upon?"
19976How can I grant thee mercy,said the king,"after all the many injuries and wrongs that thou hast done me?"
19976How wilt thou redeem it?
19976I come, lord, from singing in England; and wherefore dost thou enquire?
19976I see,said he,"that thou hast lost thy aspect and thy hue; what, therefore, aileth thee?"
19976I stand in need of counsel,he answered,"and what may that counsel be?"
19976In the name of Heaven,cried Manawyddan,"where are they of the court, and all my host beside these?
19976In what manner didst thou receive them?
19976Is not that a mouse that I see in thy hand?
19976Is there in the whole world a king so great as Maelgwn, or one on whom Heaven has bestowed so many spiritual gifts as upon him? 19976 Is this certain?"
19976Lady,asked he,"whence comest thou, and whereunto dost thou journey?"
19976Lady,he said,"wilt thou tell me aught concerning thy purpose?"
19976Lady,said he,"art thou sleeping?"
19976Lady,said they,"What thinkest thou that this is?"
19976Look you,said Rhiannon,"will not his own name become him better?"
19976Lord,said Gwydion unto Math,"would it not be right for us to release the hostages of the men of the South, which they pledged unto us for peace?
19976Lord,said Kicva,"Wherefore should this be borne from these boors?"
19976Lord,said he,"how may I gain thy friendship?"
19976Lord,said he,"may the day prosper with thee, and from what land comest thou?"
19976Lord,said his chieftains,"knowest thou the nature of this river, that nothing can go across it, and there is no bridge over it?"
19976Lord,said she,"What craft wilt thou follow?
19976My Lord,said his wife unto Teirnyon,"Where is the colt which thou didst save on the night that thou foundest the boy?"
19976My Lord,said she,"What adventure is this?"
19976My friends,said Matholwch,"what may be your counsel?"
19976My lord,said Matholwch,"whence hadst thou the cauldron which thou hast given me?"
19976My men,said Pwyll,"is there any among you who knows yonder lady?"
19976My soul,said Gwawl,"will thy bag be ever full?"
19976My soul,said Pwyll,"what is the boon thou askest?"
19976O Chieftain,said Havgan,"what right hast thou to cause my death?
19976Oak that grows in upland ground, Is it not wetted by the rain? 19976 Oh my lord,"said she,"what dost thou here?"
19976Oh,cried she,"Whence then was this tumult?"
19976They are small then?
19976This is indeed a marvel,said he;"saw you aught else?"
19976Verily, Lord,said she,"What sort of garments are there upon the boy?"
19976Verily,asked he,"and by what means may they be obtained from him?"
19976Verily,said Pwyll,"what shall I do concerning my kingdom?"
19976Verily,said he,"is it needful for me to do thus?
19976Verily,said she,"in what manner then canst thou be slain?"
19976Verily,said she,"what thinkest thou to do?"
19976Well,said he,"is it to make me compensation that ye are come?"
19976Well,said they,"how may they be obtained?"
19976What aileth thee,said he,"art thou well?"
19976What are they called?
19976What bondage,he enquired,"has there been upon Pryderi and Rhiannon?"
19976What can be done in the matter?
19976What craft shall we take?
19976What craft shall we take?
19976What discourtesy, Chieftain, hast thou seen in me?
19976What has become,said they,"of Caradawc the son of Bran, and the seven men who were left with him in this Island?"
19976What hast thou there, lord?
19976What is in this bag?
19976What is it then, O chieftain?
19976What is that?
19976What is that?
19976What is the forest that is seen upon the sea?
19976What is the lofty ridge with the lake on each side thereof?
19976What is the name of the boy?
19976What kind of thief may it be, lord, that thou couldst put into thy glove?
19976What manner of thief is that?
19976What manner of thief, lord?
19976What may it be, my soul?
19976What meaneth this?
19976What men are those in yonder boat?
19976What name has he?
19976What news is there here?
19976What saying was that?
19976What then wouldst thou?
19976What was that?
19976What wilt thou more?
19976What,said they,"is thy counsel concerning a bridge?"
19976Where are the animals whereof you went in quest?
19976Where doth this sow go to?
19976Wherefore comes he?
19976Wherefore should we bear this from the boorish thieves?
19976Wherefore,said Evnissyen,"comes not my nephew the son of my sister unto me?
19976Wherefore?
19976Who is the boy that followeth thee?
19976Who owneth them?
19976Why,replied he,"what seest thou in me?"
19976Wiliest thou this, Lord?
19976Wilt thou follow the counsel of another?
19976Wilt thou go into the bath, lord?
19976Yes truly,said Gwydion,"we have heard trumpets, and shouts; what thinkest thou that they may mean?"
19976Yes,said he;"but when I shall have been there for the space of a year, by what means shall I discover him of whom thou speakest?"
19976Youth,said he,"what aileth thee?"
19976''Verily,''asked I,''wherefore are you journeying?''
19976And as he entered, Rhiannon looked at him,"Where,"said she,"are thy companion and thy dogs?"
19976And he left that one and put his hand upon another, and asked what was therein?
19976And towards morning Rhiannon awoke, and she said,"Women, where is my son?"
19976And what can we do?"
19976And what work art thou upon, lord?"
19976And what, lord, art thou doing?"
19976And when meat was ended, Pwyll said,"Where are the hosts that went yesterday and the day before to the top of the mound?"
19976And whence dost thou come, scholar?"
19976And with this they put questions one to another amongst themselves, Who had braver men?
19976Asked Gwyddno,"Art thou able to speak, and thou so little?"
19976Every one as he came in asked,"What game are you playing at thus?"
19976First, form, and beauty, and meekness, and strength, besides all the powers of the soul?"
19976Has it not been drenched By nine score tempests?
19976Hast thou not thyself devoured thy son?
19976My faithful warriors, and my household, and my foster- brothers, is there not one among you who will stand the blow in my stead?"
19976Said Bendigeid Vran,"Shall not I myself have the kingdom?
19976Said one of the women,"Is there any counsel for us in the world in this matter?"
19976Said the man of the house to the swineherd,"Well, youth, hath thy sow come in to- night?"
19976Shall I not speak it?
19976Shall I not tell him by his wounds, That this is Llew?"
19976That Llew will come to my lap?"
19976Then said Gwyddno,"Alas, what will he profit thee?"
19976To whom do these ships belong and who is the chief amongst you?"
19976Wherefore came she to me?"
19976Who had fairer or swifter horses or greyhounds?
19976Who had more skilful or wiser bards-- than Maelgwn?
19976asked the king,"and will he come to the land?"
19976{ 45}"Who was it?"
19976{ 62b} Wilt thou follow another counsel?
19976{ 98b}"Lord,"said he,"what Cantrev is that?"
5679And is Conall,said Fraech,"thus unknown to you yet?
5679And whence was the cry thou hast heard?
5679And why have they come to this land?
5679And, wherefore have ye come?
5679Canst thou say what latest spoil,said Fraech,"they won?"
5679Come hither, O Maev,Ailill softly cried; And Queen Maev came up close to her husband''s side"Dost thou know of that ring?"
5679Dost thou give a decision about the cow?
5679Dost thou recognise that?
5679Dost thou sit on the seat of judgment?
5679Flight I hold disloyal,Answered she in scorn;"I from mother royal, I to king was born; What should stay our wedding?
5679For your lives,he said,"will ye grant a boon, set forth in three words of speech?"
5679How canst thou that strife be surviving?
5679How is that man named?
5679In what place do ye dwell?
5679In what way canst thou do this?
5679Is it a secret( cocur, translateda whisper"by Crowe) ye have?"
5679Is it men out of Ulster,she said,"I have met?"
5679Is the woman constant in your estimation?
5679O daughter,says Ailill,"the ring I gave to thee last year, does it remain with thee?
5679On what side was it?
5679Query, what shall I do?
5679Query, wouldst thou elope with me?
5679See ye now yon woman?
5679She is not my country- name(? 5679 Tell me of that troop,"said Eocho,"in what numbers should we ride?"
5679What hath led you forth?
5679What is the latest thing they have carried off?
5679What is the quality of this flood?
5679What is your number?
5679What manner of gift is it that thou desirest?
5679What should be my force?
5679Whence are ye from the men of Ulster?
5679Whence have come you?
5679Where do ye abide?
5679Wherefore are they come?
5679Wherefore come ye hereto me?
5679Wherefore have I have been invited to come?
5679Which of us,said Fergus,"O Dubhtach, shall encounter this man?"
5679Who are they?
5679Who are ye?
5679Who art thou then?
5679Who art thou?
5679Why is it the woman who answers me?
5679Will ye follow us now, with the prince to speak?
5679Will ye give me your daughter?
5679Will ye give me your daughter?
5679With what number should I go?
5679Yes, what shall we do next in the matter?
5679[ FN#123]Do ye make a fool of me?"
5679[ FN#54]With how many shall I go?"
5679(?
5679(?)
5679?
5679?
5679And said Fraech:"Is it good then indeed thy stream?
5679Cacht cid adcobrai form- sa?
5679Cia th''ainm seo?
5679Cid gell bias and?
5679Eocho spoke:"What gift requirest thou from me?"
5679For what purpose is the counsel,"said he,"that thou givest me?"
5679Fraech then takes to the playing of chess with a man of their(?)
5679Gell adcobra cechtar da lina for shall be there?
5679He lets it fly with a charge of the methods of playing of championship, so that it goes through the purple robe and through the tunic(?
5679High?
5679I said to her:''What reward shall I have at thy hands for the finding of it?''
5679Inn imberam fidchill?
5679Meyer takes literally,"so that they fell on their backs"(?)
5679My daughter,"said Ailill,"a ring last year I gave thee, is''t here with thee yet?
5679Now a vision came to Ailill, as in sleep he lay awhile, or a youth and dame approached him, fairer none in Erin''s Isle:"Who are ye?"
5679Now his men, as they played, the wild beasts late caught were cooking, they thought to feed; And said Ailill to Fraech,"Shall thy harpmen play?"
5679Question what wishest thou from myself?
5679Rose?
5679Said the hero,"Why speaketh this woman?
5679Seven plates of brass from the ceiling(?)
5679Shall we play at chess?
5679She said,"Whence are ye?"
5679So, when he came to Connaught, he brought this matter before[FN#94] Ailill:"What[FN#95] shall I do next in this matter?"
5679Srotha teith millsi tar tir, Streams warm( and) sweet through the land, rogu de mid ocus fin, choice of mead and wine, doini delgnaidi, cen on, men?
5679The remark of Find- abair was:"Is it not beautiful he looks?"
5679Then Cuchulain sprang at the chariot:"Would ye make me a fool with your jest?"
5679Then Fraech to the Hall of Debate returned, and he cried:"Through Some secret chink Hath a whisper passed?"
5679Then he saw Laeg in his harnessed chariot, coming from Ferta Laig, from the north; and"What brings thee here?"
5679Then to Ailill, king of Connaught, Eocho spake:"From out my land{ 50} Wherefore hast thou called me hither?"
5679To this man also they appeared, and"What are your names?"
5679What brought thee?
5679What is the quality of the land we have to come to?"
5679What is thine own name?"
5679What stake bias and?
5679What stake shall be here?
5679What( is) thy own name?
5679Wilt home forsake, Maiden?
5679Wilt thou depart with me, O maiden?"
5679[ FN#56][ FN#55] co m- belgib(?)
5679[ FN#96]"What brings you here?"
5679["Knowest thou us?"]
5679["What is the next thing after this that awaits us?"
5679adds,"Through wizardry was all that thing: it was recited(?)
5679answered Fraech,"what is best to be done?"
5679coich les, coich amles to whom the benefit, to whom the harm thocur dar clochach?
5679fer arfeid solaig?
5679fer bron for- ti?
5679fobith oen mna because of one woman Duib in digail: To you the revenge, duib in trom- daim:[FN#142] to you the heavy? oxen[ FN#142] A conjecture.
5679fri aiss esslind?
5679girt( he was), and evil face( was) on him.?
5679hath the man with her never a word?"
5679he cried,"art fearing Hence with me to fly?"
5679how great is the strength of your band?"
5679i. more ertechta inde?
5679indracht?
5679no lossa Is corcair maige cach muin,[FN#137] or growth?
5679said Cuchulain,"why was it not the man?"
5679said she,"Where hast thou learned to know us?"
5679said she:"Mani Mingar, son of Ailill and Medb,"said he:"Welcome then,"she said,"but what hath brought with you here?"
5679said the king:"Canst thou discern Who we are?"
5679sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5679sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5679she answered:"Of the future I would ask, Canst thou read my fate?"
5679she asked him,"tell me, canst thou trust thy spouse?"
5679sorrow shall, come on the man?
5679tairthim flatho fer ban: splendour of sovereignty over white men: fomnis, fomnis, in fer m- braine cerpae fomnis diad dergæ?
5679the fairy answered,"how didst thou our fashion learn?"
5679thy speech hath brought me Joy,"she said,"most true; Yet, thy side if nearing, What for thee can I?"
5679wilt thou ride beside us?"
5679with an edge on them; femendae?
34704But Betty, tell me what is all this gorse for? 34704 Didst thou ever see men of better equipment than these of red and blue?"
34704Dost thou desire to see her?
34704Good? 34704 Has the sexton shook his spade at you?"
34704Is it a fiddle you call that stringed wooden spoon in your hand?
34704Is it not to keep them off? 34704 Like to see them, is it?
34704What delusion art thou under?
34704What kind of equipment is that?
34704''Ah, Cadwaladr,''said she,''have I at last found you?''
34704''And how do you do the day, Catti Shon?''
34704''And what''s that?''
34704''And where is the difference,''asked he, triumphantly,''between knocking the stool against him, and knocking him against the stool?''
34704''But some persons may desire to know why these fairies have appeared in Wales more than in some other countries?
34704''Can there be anything more miraculous than the existence of man and the world?
34704''Can you spell it for me?
34704''Crwys?''
34704''Do n''t you hear the harp,''was the reply,''in the public- house yonder?
34704''Do you know Thomas Mathews, sir?''
34704''For,''said the prosecuting attorney indignantly,''if a man sha n''t drink a blue of beer with a neighbour or so, to what wo n''t it come?''
34704''If the gate of a field were open, would you go through it, or over the stile?''
34704''In your own house?
34704''Is that all?''
34704''Morgan Lewis,''said Harry,''why dost thou walk this earth?''
34704''No,''said the boy,''and if I did, have I not here in my wallet the remains of my dinner that I had before I fell asleep?''
34704''Oh, Jenny, what was that?''
34704''Sion Glanrhyd?
34704''Thou fool,''quoth the spirit,''how canst thou stick what thou canst not see with thine eyes?''
34704''Well,''said her master,''did not I tell thee not to go?''
34704''Were there many fairies about at that time?''
34704''What ails the man?''
34704''What do I want here?''
34704''What do you want?''
34704''What dog is this?
34704''What is the supernatural?''
34704''What seekest thou, thou foul thing?''
34704''What''s that long thing you''re carrying?''
34704''Where are the horses?
34704''Where have you been since?''
34704''Where in the world have you been all this time?''
34704''Which do you prefer, ale or buttermilk?''
34704''Who are you, poor man?''
34704''Why, what ails your leg?''
34704''[ 189]''Whence came the_ red_ dragon of Cadwaladr?''
34704( Ah, sheep- stealer, art thou a guardian of the fair one?
34704( Here''s the twca-- where''s the sheath?)
34704( How d''ye do?
34704( O God, what shall I do?)
34704( my dear Rees, how are you?)
34704Ai dyna y rheswm cloi y drysau, Rhag dwyn y wreigan liw dydd goleu?
34704And do n''t you feel hungry too?''
34704And in that light appeared a band of angels, like children, very beautiful in bright clothing, singing in Welsh these words: Pa hyd?
34704At Rolldritch( Rhwyldrech?)
34704Cadogan,''said she, with ungrammatical curiosity,''what does you here this time o''night?''
34704Hast thou anything to say to me?''
34704He awaked his wife, and rising on his elbow said to the invisible spirit,''In the name of God what seekest thou in my house?
34704He drew near, but keeping beyond the reach of the chain, and questioned the spirit:''Why troublest thou those that pass by?''
34704He said,"How did you see me?"
34704His right hand was then taken, and he was asked a lot of absurd questions, such as''Which do you like best, the mistress or the maid?''
34704How is this?
34704How long will ye persecute the godly Christians?
34704How long?
34704How long?
34704How long?
34704I then asked her, Am I free now?
34704I tried hard to convince myself that this was the case; but why had the reaper resheathed his murderous- looking sickle and fled?
34704Is it credible that between this account and the following yawns the gulf of seven hundred years?
34704No one heard the reply, except the dame, who presently said:''Where is it?''
34704Now, since you are so old, let me ask you-- do you remember anything about Sion y Crydd o Glanrhyd?
34704On Easter Wednesday the spirit departed, saying,''Dos yn iach, Job,''( fare thee well, Job,) and Job asked the spirit,''Where goest thou?''
34704Pa hyd yr erlidiwch y Cristnogion duwiol?
34704Pa hyd?
34704Pa hyd?
34704People heard her in the night saying to the ghost,''What dost thou want?''
34704Pray, who was your father?''
34704Quoth Tudur,"Then where is your harp?
34704She turned and woke her eldest boy, and said to him,''Do n''t you see old John Richards?''
34704She went close and said,"Betty, where are you?"
34704Should he turn back?
34704Should we find, in tracing these notions back to their source, that they are connected with Arthur''s sword Excalibur?
34704The Irish cry,''Why did ye die?''
34704The boy asked''Where?''
34704The first man he met was the conjuror Charles Hugh, who said,''Did I not tell you you had better stay with me?''
34704The lass ran to the house in great fright, and asked her mistress,''Why have you sent master out into the garden to me?''
34704The word coblyn has the double meaning of knocker or thumper and sprite or fiend; and may it not be the original of goblin?
34704Then the devil asked,''Shall I have a whiff out of it?''
34704Unthinkingly she said,"How are you master?
34704Was there ever such a man, do you know?''
34704What could have become of him?
34704When he reached Rhyd- y- Fen, a ford so called from this legend, they met a neighbour, who exclaimed,''Holo, Dewi, are you leaving us for good?''
34704Where could he have come from?
34704Where was he?
34704Whereupon he exclaimed,''A meal for ten, dear mother, in one egg- shell?''
34704Who are you that dare to insult me in my own house?''
34704Who before this was ever so reduced in circumstances as to serve up a sparrow for the day''s food of fifteen men?"
34704Who do you think was in the ships?
34704Who do you think was in the ships?
34704Why do n''t you come in when you''ve got as far as the door?''
34704Why is the leek worn?
34704Why should I grieve?''
34704Why should I rejoice?''
34704With great difficulty he gasped forth,''In the name of God what is here?
34704[ 190]''Why was the Welsh dragon in the fables of Merddin, Nennius, and Geoffrey, described as_ red_, while the Saxon dragon was_ white_?''
34704[_ Strikes him._] Will you be so good, scald knave, as eat it?
34704_ Miranda._ What is''t?
34704a spirit?
34704anything more literally supernatural than the origin of things?''
34704are you cold, that you are so closed up?"
34704cried he,''what''s become of the horses?''
34704cried his wife in alarm,''what is this?''
34704had I been dreaming?
34704how are the children?"
34704is that all you want?
34704man, what, in Heaven''s name, makes you so lively?''
34704roared Gwynne,''thou able to look at him, and not I?''
34704said Morgan,''is that the case?
34704sneered Gwynne;''canst thou show him to me?''
34704was it an apparition-- a spectre, which had been riding by my side for the last ten minutes?
34704was it but a creature of my imagination?
34704what ails you all?''
34704what''s this?''
34704what''s your name?''
34704where are the horses?''
34704where are you go- ing?
34704where are you go- ing?
34704would you have hur hang hur own countryman?''
38041''How do you know this; and how am I to be sure of it?'' 38041 ''What troops do you speak of?''
38041''What will you give me,''I asked,''if I do not bury the corpse on you?'' 38041 ''Whither art thou going?''
38041And how fares it with my son after that battle?
38041And how is it now with my foster son?
38041And in what manner do you think ye shall get them?
38041And thou, my son, didst thou stand by and see my nursling slain?
38041And what is it that has caused thee to come so far across the sea? 38041 Are they near enough to the shore?"
38041Are they near?
38041Are we not ourselves sufficient guarantee for the payment of an eric- fine greater even than this?
38041But,said the others,"will the Lord accept repentance from us for the dreadful evils we have already done?"
38041Do ye know yonder cavalcade?
38041Do you wish to enter my service?
38041Dost thou not know that thou art under gesa[12] never to hunt a boar?
38041Have you been able,asks Finnen,"to repair everything ye destroyed belonging to the Church?"
38041He then asked,''Do you know why your curragh has stopped?'' 38041 How does it come to pass that you salute us,"said they,"since you are, as we know well, our enemy?"
38041How should I heal thee?
38041If I take you into my service,asked Dermat,"what can you do for us?"
38041In what shape think you we should go to this court?
38041In what shape, think you, should we go to this court?
38041Is it for us that this food has been prepared?
38041Knowest thou not that he has come to claim thee for his wife?
38041Miserable wretch, who art thou?
38041O dear friend Oscar,spoke Dermat again,"what think you is best for me to do, seeing that these heavy gesa- bonds have been put on me?"
38041Shall we take away some of the pebbles of the strand?
38041Supposing he came now,asks another,"what should we do?"
38041Tell me now,said the king,"what has brought you to my country?"
38041Tell us first,said they,"who art thou that makest this inquiry?"
38041What counsel do you give me, Kylta?
38041What desire is in your mind in regard to that?
38041What dost thou read from that vision, O princess?
38041What else can it be, then?
38041What is that?
38041What is your desire?
38041What reward dost thou seek?
38041What then are the greatest crimes ye have committed?
38041What,said Finnen,"do ye not think it enough-- the penance you have done already for a whole year among the brotherhood?"
38041Wherefore say you this, Grania?
38041Which of us tells truth, Dermat,said Finn, looking up,"Oscar or I?"
38041Whither do you go next, ye sons of Turenn?
38041Who and what in the world are you, good man?
38041Who are these coming towards us?
38041Who are they that you say are coming?
38041Who are ye?
38041Who is he sitting at Dermat''s shoulder?
38041Who is the graceful and active- looking chief sitting next Oscar?
38041Who is the youthful champion to the right of Gaul?
38041Who is this thou art talking to, my son?
38041Who slew him?
38041Who was he?
38041Why are you frightening the poor young calves in that manner?
38041Why art thou abroad so early?
38041Why art thou here?
38041Why should I heal thee by giving thee drink from my hands?
38041Wilt thou go from us to- day?
38041After a time, their father asked them,"Is it possible to restore you to your own shapes?"
38041Ah, where are my brothers, and why have I lived, This last worst affliction to know?
38041Am I not a mother to you?
38041And Concobar called to him his stewards and attendants and asked them:--"How is it in the house of the Red Branch as to food and drink?"
38041And Dermat, doubting even still, asked for the last time,"Is this, my friends, the counsel you all give?"
38041And Finola chanted this lay-- What meaneth this sad, this fearful change, That withers my heart with woe?
38041And Illan looking up said,"Is it thou, Conall?
38041And Oisin said,"Why should you be without a wife if you desire one?
38041And in all this country, is there any mother who loves her son better than I love you?"
38041And now in what manner, think you, is it best for us to approach the garden?"
38041And now,"asked Dermat,"which of the two do ye wish to strive for first, my head or the quicken berries?"
38041And the Irla replied,"Hast thou not come from the Palace of the Island, and dost thou not belong to the host of the King of the World?"
38041And the priest who stood praying at the door said:--"Why say you so?
38041And when Naisi missed her, he turned back and found her just awakening; and he said to her:--"Why didst thou tarry, my princess?"
38041And when it was all gone, Dermat said--"I have here a large drinking- horn of good wine: how am I to give it to thee?"
38041And when she told Naisi that she knew the first shout, he said:--"Why, my queen, didst thou conceal it then?"
38041And when the giant saw him he said,"Why have you followed me; and what business have you here?
38041And when the lady had ceased to speak, the king said--"Connla, my son, has thy mind been moved by the words of the lady?"
38041And when they had talked for some time, she asked him--"What means all this feasting?
38041And why has Finn come with his people on this visit to my father the king?"
38041And why now should they be in banishment on account of any woman in the world?"
38041Angus greeted Dermat and Grania, and said,"What is this thing thou hast done, my son?"
38041Are you not my servant; and why have you come without being bidden by me?"
38041As she came slowly to the presence of Finn, he addressed her courteously in these words--"Who art thou, O lovely youthful princess?
38041As they were about to go, Maildun''s eldest foster brother asked him--"Shall I bring one of those large torques away with me?"
38041At the end of that time, one of them said to Maildun--"We have been a long time here; why do we not return to our own country?"
38041But Ailna replied,"Of what concern are his wounds to us?
38041But Dermat, regarding the matter lightly, and forced by fate to the worse choice, answered--"How can danger arise from such a small affair?
38041But he is just; and though his sire we slew, Have we not paid full eric for the deed?
38041But they laughed, mocking him, and said,"Do you call that a champion- feat indeed?
38041Dermat answered,"I know nothing of these gesa; wherefore were they placed on me?"
38041Do you not know that I am called King of the Four Tribes of Lochlann, and of the Islands of the Sea?
38041Dost thou forget the day thou didst go with the chiefs and nobles of the Fena, to the house of Derca, the son of Donnara, to a banquet?
38041For I see that thou art resolved to compass my death; and why should I fear to die now more than at a future time?
38041For art thou not the pride of Turenn''s line, The noblest champion of green Erin''s plain?
38041For was it not by you that his father and brothers and many of his friends were slain?
38041Has death robbed you of your husband or your child, or what other evil has befallen you?
38041Has thy husband forsaken thee; or what other evil has befallen thee?"
38041He answered,"What advantage will it be to you to ask her?"
38041In a short time the first smith asks again,"What are they doing now?"
38041Is it not better that he should die at once, and all the other Fena with him?"
38041Is it not enough that you see me in this woful plight?
38041Now when one of the waves had retired they spoke to him and asked:--"Who art thou, O wretched man?"
38041Oh, cease, sister Ethnea, cease thy sad wail; Why yield to this terror and gloom?
38041Oisin spoke to him and asked,"Why, O king, hast thou come forth so early?"
38041She came next morning, and they said to her,"Why dost thou not stay here with us?
38041She tried to soothe him, and said,"Why do you worry yourself searching after this matter?
38041The king was greatly astonished and troubled at this, and he said,"How can that be?
38041The young chief, seeing this, said to her--"Dost thou wish to have this cloak?
38041Then Angus, one of the two, asked,"What eric dost thou require, O king?"
38041Then Fergus turned to Naisi and said:--"I dare not violate my knighthood promise: what am I to do in this strait?"
38041Then Luga of the Long Arms spoke to the king and said,"Why have ye stood up before this hateful- looking company, when ye did not stand up for us?"
38041Then go, my father, thou art swift and strong; Speed like the wind-- why linger here to mourn?
38041Then he came to Dermat and said,"Peace is better for thee: art thou willing now to be at peace with Finn and Cormac?"
38041Then he struck at Bres himself, who, unable to withstand his furious onset, cried aloud--"Why should we be enemies, since thou art of my kin?
38041Then suddenly Dryantore bethought him of the drinking- horn, and he said,"Where is the golden drinking- horn I gave you?"
38041Then the crew said aloud:--"Who are ye, O miserable people?"
38041Then the two younger brothers said,"Now our quest begins: what course shall we take?"
38041Then turning wrathfully to the Irla, he asked--"Knowest thou to whom thou hast given the young warrior''s head?"
38041They were all struck with amazement on hearing this, and the king of Erin said--"What does this mean?
38041Thou and we come not from the same territory; but we all love thee, Dermat; and now come forth to us, and who will dare to wound or harm thee?"
38041When he had come to the door, he called aloud to Conan and said--"I have here a goodly meal of choice food: how am I to give it to thee?"
38041When she was gone, Maildun''s companions said to him,"Shall we ask this maiden to become thy wife?"
38041When the messengers had told their errand, Lir was startled; and he asked,"Have the children not reached the palace with Eva?"
38041When the_ crossans_ saw the curragh putting forth on the sea, they inquired:--"Who are yonder people that are launching this curragh on the sea?"
38041When they had ended speaking, the king, Balor[9] of the Mighty Blows and of the Evil Eye, asked the chiefs,"Do ye know who this youth is?"
38041When they turned to go away, the shouting ceased: and they heard one man calling aloud,"Where are they now?"
38041Who are ye; and where have ye seen Him?"
38041Why was I not told that Dermat''s life was linked with the life of the wild boar of Ben- Gulban?
38041Why, O ye gods whom I worship, why was I not present when this deed was done?
38041Wilt thou make friendship with Maildun; and wilt thou take him for thy husband?"
38041what is this I see?
38041why did I abandon thee to be decoyed to thy doom by the guileful craft of Finn?
38041why did I abandon thee, even for once, O my son?
38041why did I not foresee this?
5678''Tis not for thee,she said,"that I came to this tryst: why comest thou to meet me?
5678''Tis not with thee that I trysted,said she,"why dost thou come to meet me?
5678And for what purpose art thou come?
5678And what made thee to part from me, if we were as thou sayest?
5678Art thou the man to allot this Boar?
5678Chased thee awayin line 7, for condot ellat, perhaps connected with do- ellaim(?).
5678Eager(?
5678Go ye all to the swift battle that shall come to you from German the green- terrible(?
5678Greatly although thou makest complaint against me to- day,said Ferdia,"tell me to what arms shall we resort?"
5678How shall it be divided, O Conor?
5678How?
5678Is it possible that such claim as this should be made upon me?
5678Is that Munremur?
5678Is this true, O Ket?
5678Let it be as thou wishest,said Mider;"shall we play at the chess?"
5678Sayest thou this, as meaning to refuse me?
5678Seest thou that, O Laegaire? 5678 Speak thou, Emer, and say,"said Cuchulain,"Should I not with this lady delay?
5678The quest then is a good one?
5678To what weapons shall we next resort, O Cuchulain?
5678To whom then appertains it?
5678Truly,said she;"and what was the cause that parted us?"
5678What are we to do now?
5678What claim wilt thou bring why I should do this?
5678What hath brought thee here?
5678What hath happened to thee?
5678What is it that thou desirest me to grant?
5678What is it,they said,"that thou dost?
5678What is the name by which thou art called?
5678What is there now set for us to do?
5678What should now be done, Father Conor?
5678What sight is that of which thou speakest?
5678What sort of a man was he whom ye boast of?
5678What stake shall we have upon the game then?
5678What stake shall we set upon the game?
5678What weapons shall we turn to to- day, O Ferdia?
5678What wilt thou do now?
5678Where hast thou seen me?
5678Where is it that Labraid dwelleth?
5678Wherefore camest thou to me last year?
5678Who art thou, then, thyself?
5678Who art thou?
5678Who is this?
5678Who is this?
5678Who is this?
5678Who then is this?
5678Whom dost thou hate the most,said Conor,"of these whom thou now seest?"
5678Why namest thou thy father''Hand- in- danger?
5678Why, what ails thee?
5678Why,said Eochaid,"surely this sickness of thine is not such as to cause thee to lament; how fares it with thee?"
5678Why,said she,"what is thy name?"
5678Why,said she,"what name hast thou in the land?
5678Wilt thou not be carried to Dun Delga to seek for Emer?
5678a bright purple curling(?) 5678 a smooth number"?
5678finds not room in me), O maiden, lovely is thy form, there is fire of some one behind her eyes(?)
5678no evil wedding feast( banais, text banas) for thee? 5678 ), over the highway beside the lower part of the Burg of the Trees; it( the chariot?) 5678 ), soon shall I reach my early grave, stronger than the sea is my grief, dost thou not know it, O Conor? 5678 @@line x2? 5678 A gold- hilted sword in his hand, two green spears with terrible points(? 5678 A white army, very red for multitudes of horses, they followed after me on every side(? 5678 And Cuchulain complained and lamented, and he spoke the words that follow, and thus did Ferdia reply: Cuchulain Is''t indeed Ferdia''s face? 5678 And Cuchulain saw the lady as she went from him to Manannan, and he cried out to Laeg:What meaneth this that I see?"
5678And Liban spoke to him, and she strove to lead him into the fairy hill; but"What place is that in which Labraid dwelleth?"
5678And Mider said to Etain:"Wilt thou come with me?"
5678And afterwards the king came to the maiden, and he sought speech from her:"Whence art thou sprung, O maiden?"
5678And then Mider said to Etain: Wilt thou come to my home, fair- haired lady?
5678And though it hath been promised(?
5678And thus spoke Liban to the man whom they saw there: Say where He, the Hand- on- Sword, Labra swift, abideth?
5678Apparent rendering:"Place on the land, place close on the land, very red oxen, heavy troop which hears, truly manlike?
5678Art thou subdued, in truth?
5678Be still: let thy praise of him sink: Peer not, like a seer, at the distance; Wilt fail me on battle- field''s brink?
5678But wilt thou come with me to my land,"said Mider,"in case Eochaid should ask it of thee?"
5678Cid fri mnai atbertha- su Mani thesbad ní aire,"Why wouldest thou talk to a woman if something were not amiss?"
5678Come not near, nor right forget In my hand thy fate is set: Those recall, whom late I fought, Hath their fall no wisdom taught?
5678Cuchulain Thine shall be the choosing; Say, what warfare using Hosts shall see thee losing At the Ford this fight?
5678Cuchulain What availeth me triumph or boasting?
5678Dear the mind, firm, upright, dear the youth, lofty, modest, after going with him through the dark wood dear the girding(?)
5678F. Fierce is the man in his excited(?)
5678F. Fierce is the man, a war for twenties, it is not easy to vanquish him, the strength of a hundred in his body, valiant his deed(?
5678Great nobles, mighty(?)
5678His ruddy cheeks, more beautiful than meadows(?
5678How canst thou strive in renown with me?"
5678How dares the son of that man to measure his renown with mine?"
5678How shall the son of that one- legged man measure his renown with mine?"
5678I heard the groan of Echaid Juil, lips speak in friendship, if it is really true, certainly it was not a fight(?
5678In forms like those men loved of old, Naught added, nothing torn away, The ancient tales again are told, Can none their own true magic sway?
5678Is my neck and its beauty so pleasing?
5678It is a heroic(?)
5678It is drowning with cold( or?
5678It is she who was hurt in the land(?
5678Lines 3 and 4 seem to mean:"Look on the king of Macha, on my beauty/ does not that release thee from deep sleep?"
5678Literal translation of the first two stanzas: What has brought thee here, O Hound, to fight with a strong champion?
5678Might not eraise be"turning back,"connected with eraim, and the line run:"It is turning back of the road of love"?
5678Nobles this night, as an ox- troop, stand: Hard is the task that is asked, and who From the bridging of Lamrach shall gain, or rue?
5678O true"(? accent probably omitted)"champion!"
5678PAGE 7@@both line 17?
5678Rhetoric; the literal translation seems to be as follows, but some words are uncertain: It is love that was longer enduring(?)
5678Slowly, slowly I neared her; I feared for my fame: And she said,"Comes he hither, Of Dechtire who came?"
5678Spears, thy life- blood splashing?
5678Stream smooth and sweet flow through the land, there is choice of mead and wine; men handsome(?)
5678Swords dost choose, hard- clashing Cars, in conflict crashing?
5678That will be proved if we are in combat: that will be proved if we are separated: the goader of oxen(?)
5678The Wife Why against a woman speak Till ye test, and find she fails?
5678The meaning of rind(?)
5678Then Fand bade welcome to Laeg, and"How is it,"said she,"that Cuchulain hath not come with thee?"
5678Then Laeg went back to the place where he had left Cuchulain, and Liban with him; and"How appeareth this quest to thee, O Laeg?"
5678Then he said to Etain:"Yet is the completion of my cure at thy hands lacking to me; when may it be that I shall have it?"
5678They seem to mean: When the comely Manannan took me, he was to me a fitting spouse; nor did he at all gain me before that time, an additional stake(?)
5678To you the vengeance, to you the heavy?
5678Victorious Conor came(?
5678What hath happened to thee, O young man?
5678What, O Conor, of thee?
5678Who is he who is the divider of the Boar for ye?"
5678Why hold''st thou back, nor claimest A boon that all would win?
5678Wouldst thou win the prize they bring, Findabar, the child of king?
5678and tell me, Cuchulain,"cried Emer,"Why this shame on my head thou wouldst lay?
5678and that this tone, together with the Arthurian Saga, passed to the Continent?
5678condit chellti if connected with tochell), and thou art disturbed(?)
5678dar c?
5678diclochud) Midi in dracht coich les coich amles?
5678he said,"which wilt thou do?
5678in the place of the young and thou art conquered(?
5678in thy mighty deeds, for that which Labraid''s power has indicated rise up, O man who sittest(?)
5678on my beauty, Will that loose not those slumbers profound?
5678oxen?
5678said Cuchulain,"for our horses are weary, and our charioteers are weak; and now that these are weary, why should not we be weary too?"
5678said Cuchulain,"should I not be permitted to delay with this lady?
5678said Cuchulain,"tell me to what arms we shall resort?
5678said Ferdia,"how hast thou been persuaded to come to this fight and this battle at all?
5678said Ferdia,"wherefore is it: that thou hast continued in thy praise of this man ever since the time that I left my tent?
5678said Liban;"wilt thou go on without a delay, and hold speech with Fand?"
5678said he,"now that he who lieth here hath fallen by me?"
5678says Eochaid,"and whence is it that thou hast come?"
5678shall tell of it: the handcraftsman(?)
5678thocur?
5678to what weapons shall we resort?"
5678what ill dost thou bear?
5678why hither faring,[FN#54] Strife with strong ones daring?
5678wilt thou depart with me, or abide here until Cuchulain comes to thee?"
14391What mountain is it yonder?
14391''"All the most vigorous and finest(?)
14391''"In what direction?"
14391''"Is it they who say,"said Cuchulainn,"that there are not more of the Ulstermen alive than they have slain of them?"
14391''"Is my friend Conchobar in this battlefield?"
14391''"Tell me,"said Conchobar to him,"why you do not sleep?"
14391''"What advantage to you to deceive me, wild boy?"
14391''"What ails you at them now?"
14391''"What are those cattle yonder so active?"
14391''"What is your name?"
14391''"What plain is that over there?"
14391''"What, is it not you advised it?"
14391''"Which would the Ulstermen think best,"said Cuchulainn,"to bring them dead or alive?"
14391''"Which would the Ulstermen think best,"said Cuchulainn,"to have them dead or alive?"
14391''"Who is it who is there?"
14391''"Why have you come into the battlefield,"said Conchobar,"that you may swoon there?"
14391''"Why have you thrown the stone, O boy?"
14391''"Why were the boys not bound to protect you?"
14391''A chariot like a huge royal fort, with its yolcs strong golden, with its great panel(?)
14391''A man in a battle- girdle(?
14391''A pity for thee to fall on the field of battle, thick[ with slain?
14391''And I think it better that weariness or cowardice be found with you, because of friendship beyond my own men(?).
14391''And if I am then?''
14391''And now?''
14391''And you?''
14391''Another company has come there to the hill to Slemon Midi,''said Mac Roth,''which is not fewer than a warlike cantred(?).
14391''Are the heads yonder from our people?''
14391''Are you Cuchulainn?''
14391''Are you not able to protect me from him?''
14391''Do you hear your new son- in- law greeting you?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Fedelm the prophetess, how seest thou our host?''
14391''Has a bright cloud come over the sun yet?''
14391''Have you an idea?''
14391''Have you his head, O Fergus?''
14391''Have you news?''
14391''Have you the inspiration(?)
14391''He has a yellow head of hair, and a linen emblem round it; a club of fury(?)
14391''He is half of a combat truly,''said he,''who so comes there; he is a fence(?)
14391''He is the fierce glow of wrath, he is a shaft(?)
14391''He is veteran of his land(?
14391''He was---- of valour and of prowess, in sooth,''said Fergus;''he was of---- pride(?)
14391''He will be whole who has brought it(?
14391''Help me,[ Note: Spoken by Fergus?]
14391''How am I now with the host?''
14391''How do the lads of Ulster fight the battle?''
14391''How do you see Cuchulainn?''
14391''How is it to be done then?''
14391''How long have I been in this sleep now, O warrior?''
14391''I have promised it''''Take back(?)
14391''I see a fair man who will make play With a number of wounds(?)
14391''I see,''said he,''the chariot broad above, fine, of white crystal, with a yoke of gold with----(?
14391''I think it long,''said Mac Roth,''to be recounting all that I have seen, but I have come meanwhile(?)
14391''In what manner does it please you to go to meet Medb to- morrow, O Cuchulainn?''
14391''Is it he who is hardest to deal with among the Ulstermen?''
14391''Is not the king''s host at the will of him, Unless it breaks fair play?
14391''Is that what he is doing?''
14391''Is there anything else then?''
14391''Is there no clearer description?''
14391''It is ploughland(?)
14391''Let us put a hero to hunt(?)
14391''Look, my lad,''said Fer Diad;''is Cuchulainn on the ford?''
14391''Nevertheless we have profited by(?)
14391''Not he,''said Fergus;''he would not have come over the border of the country without thirty chariots two- pointed(?)
14391''Not so(?)
14391''O friend Lugaid, do the hosts fear me?''
14391''One who fears you not(?)
14391''Say will you pay for this man on the morrow?''
14391''Sleep a little, O Cuchulainn,''said the warrior;''your heavy swoon(?)
14391''Smite the hills across them and the champions(?)
14391''So?''
14391''The dark churl should not have made fight,''said Fergus,''against the great Hound whom he could not contend with(?).''
14391''The hill is named Fithi(?)
14391''The man of expeditions will come Who will defend(?)
14391''The men have almost worn me out By reason of the number of single combats; I can not work the slaughter(?)
14391''Then Cathbad came to them, and said:"Has the boy taken arms?"
14391''This gift is overpowering(?
14391''This time,''said Cuchulainn,''will you yield and accept your life?''
14391''Though it were that that he should boast, the feat that I have done before him, it was no more shame to me,''(?)
14391''Was it Celtchar Mac Uithidir?''
14391''Was it Eogan Mac Durtacht?''
14391''What are you doing here?''
14391''What are you looking at?''
14391''What are you waiting for here?''
14391''What deed is that?''
14391''What indeed?''
14391''What is it yonder, O Fergus?''
14391''What is the matter with you?''
14391''What is the matter?''
14391''What is to be done to them?''
14391''What is your name?''
14391''What kind of chariot then?''
14391''What kind of man is there?''
14391''What kind of man,''said Ailill,''is this Hound of whom we have heard among the Ulstermen?
14391''What kind of man?''
14391''What man have you for the ford to- morrow?''
14391''What man is it yonder, O Fergus?''
14391''What shall I do, O warriors?''
14391''What word is this, O Medb?''
14391''What would you say to him?''
14391''What, O lad, are you not fit to keep watch and ward for me?''
14391''When they had all come to the feast, Culann said to Conchobar:"Do you expect any one to follow you?"
14391''Whence are you?''
14391''Whence do you come?''
14391''Whence have you brought the cattle?''
14391''Where are their cow- herds?''
14391''Where is Cuchulainn?''
14391''Where is the Bull?''
14391''Where is the madman''s head?''
14391''Where is your master?''
14391''Where then is Cuchulainn?''
14391''Which of the men of Ireland speaks thus to me?''
14391''Which of the warriors of the king is that?''
14391''Whither will you send,''said Ailill,''to seek that man to meet Cuchulainn?''
14391''Who are those, O Fergus?''
14391''Who are you at all?''
14391''Who are you?''
14391''Who carries them off?
14391''Who has boasted that?''
14391''Who has come upon them?''
14391''Who has sung that?''
14391''Who has sung this?''
14391''Who is it yonder, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who is that, O Fergus?''
14391''Who of the Ulstermen holds the shield?''
14391''Who shall go for that?''
14391''Who strikes the three strong blows, great and distant?''
14391''Who takes them, who steals them, who carries them off?''
14391''Whom shall I smite?''
14391''Whose man are you?''
14391''Why do you blame the men?''
14391''Why else have you come to me?''
14391''Why should we not go against Cuchulainn?''
14391''Will it cause injury to the host, If they go a journey from it?
14391''will you acknowledge your saving?'']
14391(?)
14391), about him; a brooch of white silver therein; a black shield with a boss of bronze on it; a spear, covered with eyes, with----(?
14391), dry- framed(?
14391), dry- framed(?
14391), feat- high, scythed, sword- fair(?
14391), feat- high, straight- shouldered(?
14391), feat- high, sword- fair(?
14391), horses will be pressed(?
14391), in his hand; a shirt, braided(?
14391), of a champion, on two horses, swift, stout(?
14391), of a champion, on which there would be room for seven arms fit for a lord(?).
14391), well- yoked(?
14391), with great panels of copper, with shafts of bronze, with tyres of white metal, with its body thin- framed(?)
14391), with its nails of sharpness that were on shafts and thongs and cross- pieces and ropes(?)
14391),----(?).
14391); the tunic falling(?)
14391---- as a bee would move to and fro on a day of beauty(?).''
14391... One of the two horses is supple(?
14391...''Does Ailill sleep now?''
14391A beard curly, forked, on him, so that it reached over the soft lower part of his soft shirt, so that it would shelter(?)
14391A black shield with a hard boss of white metal; a five pointed spear in his hand; a forked(?)
14391A spear with wings(?
14391After that,''Why have you come, O my friend, O Fergus?''
14391Ailill and Medb perceived it; it was then Medb said:''O Fergus, this is strange, What kind of way do we go?
14391Ailill asked:''Is it Conchobar who has done this?''
14391And he put it in the hands of the druids; and Fergus sang this song:''Here is a withe, what does the withe declare to us?
14391And this is the agreement,''said Fergus:''that the ford on which takes place(?)
14391As regards the charioteer and Cuchulainn:''What shall you do to- night?''
14391But for your protection, it would have been your entrails drawn(?)
14391But their herd took their Bull from them, and they drove him across into a narrow gap with their spear- shafts on their shields(?).
14391Conchobar said,"Who has instructed you?"
14391Cuchulainn guards himself so that his skin or his----(?)
14391Cur was plying his weapons against him in a fence(?)
14391Docha Mac Magach went with Mane Andoe: Dubthach Doeltenga of Ulster came with Fiacha Fialdana from Imraith(?).
14391Fergus replied:''O Medb, what troubles you?
14391Few or many?
14391Fiacha Fialdana from Imraith(?)
14391For they were cast from him just as if it was stone or rock or horn that they struck(?).
14391God save you, friend Fergus,"said he,"where is Conchobar?"
14391Hair black and curly on him, and he purple, blue- faced; eyes grey, shining, in his head; a cloak grey, lordly(?
14391Hair black, curly, on him; round eyes, grey(?
14391Hair white- yellow has he, and it curly, neat, bushy(?
14391He asked his charioteer:''Is it I who have caused it?''
14391He put on his black(?)
14391He put on his dark apron of dark leather, well tanned, of the choice of four ox- hides of a heifer, with his battle- girdle of cows''skins(?)
14391He said"Would he bring his deeds to completion, provided the age of manhood came to them?"
14391He smites them, over left chariot wheel(?
14391He threw two stones from Cuince, so that he slew her in her plain(?).
14391He took the goads(?)
14391He who will not----(?)
14391His hair curled round his head like the red branches of a thorn in the gap of Atalta(?).
14391His heart was heard light- striking(?)
14391I will take you,''said he,''between my toes, till your ribs are broken, and you will be in this condition till a doom of blessing comes(?)
14391I would make their necks whizz(?)
14391It is not long afterwards that they met in the middle of the ford, and Fer Diad said to Cuchulainn:''Whence come you, O Cua?''
14391It is there he said to the leader:''What is your name?''
14391It is there that Ailill said:''Go, O Mac Roth,''said Ailill,''and look for us whether the men are all(?)
14391It was thus the chariot was, with its body thin- framed(?
14391Mane said to him in the same way thrice,''whose man was he?''
14391Not more heavily does he traverse(?)
14391O Fer Diad, do you know why you have been summoned into this tent?''
14391Ravens will drink milk of----[ Note: Some kenning for blood?]
14391Scathach''s----(?
14391Seven toes on each of his feet, and seven fingers on each of his hands, and the shining of a very great fire round his eye,----(?)
14391So that formerly Cuchulainn''s throng(?)
14391Take thought for the honour of Ulster: what has not been lost shall not be lost, if it be not lost through you to- day(?).
14391The cattle do not come from the fields That the din of the host may not terrify them(?).
14391The charioteer in front of him; the back of the charioteer''s head towards the horses, the reins grasped by his toes(?)
14391The charioteer took first then his helm, ridged, like a board(?
14391The first troop had many- coloured cloaks folded round them; hair like a mantle(?
14391The thunder and the din and the noise(?)
14391Then Cuchulainn attacked him with the edge of his sword, and took his hair off as if it was shaved with a razor; he did not put even a scratch(?)
14391Then Cuchulainn killed Fota in his field; Bomailce on his ford; Salach in his village(?
14391Then Cuchulainn said:''What you have done I deem help at the nick of time(?).''
14391Then Medb took the arms of Fergus(?)
14391Then he sang a song:''I am all alone before flocks; I get them not, I let them not go; I am alone at cold hours(?)
14391Then the charioteer said to him:''The man goes over thee as the tail over a cat; he washes thee as foam is washed in water, he squeezes(?)
14391Then the maiden looked for it; and Medb said:''O Fedelm the prophetess, how seest thou the host?''
14391There is a man with fair curly hair, broad cut(?
14391Therewith he drew his foot to him so that his leg(?)
14391Therewith they awoke through their sleep(?).
14391They fell by one another so that no one escaped alive of the abundance(?)
14391They will rush on you on the plains(?
14391They will strive for their women, they will chase their flocks in fight on the morning, heroes will be smitten, dogs will be checked(?
14391This was well- measured(?)
14391What age is this youth who is famous?''
14391What is its mystery?
14391What is there less fitting for me to be there than for any other good warrior?''
14391What number threw it?
14391When Cuchulainn saw the kings from the east taking their crowns on their heads and marshalling(?)
14391When Medb came, she asked,''Why are you waiting here?''
14391When they had reached the mountain, Cuchulainn asked:"What is the white cairn yonder on the top of the mountain?"
14391Which would you think easier to bear, O friend Fergus?''
14391While the hosts were going over Mag Breg, he struck(?)
14391Why do ye not win my blessing?''
14391You would think my club[ Note: Or''track''?]
14391[ Note: Or Nera?]
14391]; and everything that has been destroyed of his household(?)
14391_ The Death of Lethan_ Lethan came on to his ford on the Nith(?)
14391_ The Death of Lochu_ Cuchulainn killed no one from the Saile ind Orthi(?)
14391_ The Death of Nadcrantail_''What man have you to meet Cuchulainn tomorrow?''
14391and cattle shall be made good, and he shall have full compensation(?
14391and is its equipment here?
14391dry- framed(?
14391indeed,''said he,''right is the honour(?)
14391of a hero, with their pricking goads(?
14391of copper, with its shafts of bronze, with its body thin- framed(?
14391of his horses, and his whip(?)
14391of the chariot under my side and my skin- cover under my head, so that I might sleep now?''
14391said Ailill;''will you have them neither stay nor go?''
14391said Cuchulainn;''can you yoke it?
14391the apple- feat, the edge- feat, the supine- feat, the javelin- feat, the ropefeat, the---- feat, the cat- feat, the hero''s salmon[-leap?
14391to the knee, and long(?)
14391which illumines?''
14391who drives them away?
14391who kills them?''
14391who makes that boast?''
5680''Tis not for thee,she said,"that I came to this tryst: why comest thou to meet me?
5680''Tis not with thee that I trysted,said she,"why dost thou come to meet me?
5680And for what purpose art thou come?
5680And is Conall,said Fraech,"thus unknown to you yet?
5680And what made thee to part from me, if we were as thou sayest?
5680And whence was the cry thou hast heard?
5680And why have they come to this land?
5680And, wherefore have ye come?
5680Art thou the man to allot this Boar?
5680Canst thou say what latest spoil,said Fraech,"they won?"
5680Chased thee awayin line 7, for condot ellat, perhaps connected with do- ellaim(?).
5680Come hither, O Maev,Ailill softly cried; And Queen Maev came up close to her husband''s side"Dost thou know of that ring?"
5680Dost thou give a decision about the cow?
5680Dost thou recognise that?
5680Dost thou sit on the seat of judgment?
5680Eager(?
5680Flight I hold disloyal,Answered she in scorn;"I from mother royal, I to king was born; What should stay our wedding?
5680For your lives,he said,"will ye grant a boon, set forth in three words of speech?"
5680Go ye all to the swift battle that shall come to you from German the green- terrible(?
5680Greatly although thou makest complaint against me to- day,said Ferdia,"tell me to what arms shall we resort?"
5680How canst thou that strife be surviving?
5680How is that man named?
5680How shall it be divided, O Conor?
5680How?
5680In what place do ye dwell?
5680In what way canst thou do this?
5680Is it a secret( cocur, translateda whisper"by Crowe) ye have?"
5680Is it men out of Ulster,she said,"I have met?"
5680Is it possible that such claim as this should be made upon me?
5680Is that Munremur?
5680Is the woman constant in your estimation?
5680Is this true, O Ket?
5680Let it be as thou wishest,said Mider;"shall we play at the chess?"
5680O daughter,says Ailill,"the ring I gave to thee last year, does it remain with thee?
5680On what side was it?
5680Query, what shall I do?
5680Query, wouldst thou elope with me?
5680Sayest thou this, as meaning to refuse me?
5680See ye now yon woman?
5680Seest thou that, O Laegaire? 5680 She is not my country- name(?
5680Speak thou, Emer, and say,said Cuchulain,"Should I not with this lady delay?
5680Tell me of that troop,said Eocho,"in what numbers should we ride?"
5680The quest then is a good one?
5680To what weapons shall we next resort, O Cuchulain?
5680To whom then appertains it?
5680Truly,said she;"and what was the cause that parted us?"
5680What are we to do now?
5680What claim wilt thou bring why I should do this?
5680What hath brought thee here?
5680What hath happened to thee?
5680What hath led you forth?
5680What is it that thou desirest me to grant?
5680What is it,they said,"that thou dost?
5680What is the latest thing they have carried off?
5680What is the name by which thou art called?
5680What is the quality of this flood?
5680What is there now set for us to do?
5680What is your number?
5680What manner of gift is it that thou desirest?
5680What should be my force?
5680What should now be done, Father Conor?
5680What sight is that of which thou speakest?
5680What sort of a man was he whom ye boast of?
5680What stake shall we have upon the game then?
5680What stake shall we set upon the game?
5680What weapons shall we turn to to- day, O Ferdia?
5680What wilt thou do now?
5680Whence are ye from the men of Ulster?
5680Whence have come you?
5680Where do ye abide?
5680Where hast thou seen me?
5680Where is it that Labraid dwelleth?
5680Wherefore are they come?
5680Wherefore camest thou to me last year?
5680Wherefore come ye hereto me?
5680Wherefore have I have been invited to come?
5680Which of us,said Fergus,"O Dubhtach, shall encounter this man?"
5680Who are they?
5680Who are ye?
5680Who art thou then?
5680Who art thou, then, thyself?
5680Who art thou?
5680Who art thou?
5680Who is this?
5680Who is this?
5680Who is this?
5680Who then is this?
5680Whom dost thou hate the most,said Conor,"of these whom thou now seest?"
5680Why is it the woman who answers me?
5680Why namest thou thy father''Hand- in- danger?
5680Why, what ails thee?
5680Why,said Eochaid,"surely this sickness of thine is not such as to cause thee to lament; how fares it with thee?"
5680Why,said she,"what is thy name?"
5680Why,said she,"what name hast thou in the land?
5680Will ye follow us now, with the prince to speak?
5680Will ye give me your daughter?
5680Will ye give me your daughter?
5680Wilt thou not be carried to Dun Delga to seek for Emer?
5680With what number should I go?
5680Yes, what shall we do next in the matter?
5680[ FN#123]Do ye make a fool of me?"
5680[ FN#54]With how many shall I go?"
5680a bright purple curling(?) 5680 a smooth number"?
5680finds not room in me), O maiden, lovely is thy form, there is fire of some one behind her eyes(?)
5680no evil wedding feast( banais, text banas) for thee? 5680 (? 5680 (?) 5680 ), over the highway beside the lower part of the Burg of the Trees; it( the chariot?) 5680 ), soon shall I reach my early grave, stronger than the sea is my grief, dost thou not know it, O Conor? 5680 ? 5680 ? 5680 @@line x2? 5680 A gold- hilted sword in his hand, two green spears with terrible points(? 5680 A white army, very red for multitudes of horses, they followed after me on every side(? 5680 And Cuchulain complained and lamented, and he spoke the words that follow, and thus did Ferdia reply: Cuchulain Is''t indeed Ferdia''s face? 5680 And Cuchulain saw the lady as she went from him to Manannan, and he cried out to Laeg:What meaneth this that I see?"
5680And Liban spoke to him, and she strove to lead him into the fairy hill; but"What place is that in which Labraid dwelleth?"
5680And Mider said to Etain:"Wilt thou come with me?"
5680And afterwards the king came to the maiden, and he sought speech from her:"Whence art thou sprung, O maiden?"
5680And said Fraech:"Is it good then indeed thy stream?
5680And then Mider said to Etain: Wilt thou come to my home, fair- haired lady?
5680And though it hath been promised(?
5680And thus spoke Liban to the man whom they saw there: Say where He, the Hand- on- Sword, Labra swift, abideth?
5680Apparent rendering:"Place on the land, place close on the land, very red oxen, heavy troop which hears, truly manlike?
5680Art thou subdued, in truth?
5680Be still: let thy praise of him sink: Peer not, like a seer, at the distance; Wilt fail me on battle- field''s brink?
5680But wilt thou come with me to my land,"said Mider,"in case Eochaid should ask it of thee?"
5680Cacht cid adcobrai form- sa?
5680Cia th''ainm seo?
5680Cid fri mnai atbertha- su Mani thesbad ní aire,"Why wouldest thou talk to a woman if something were not amiss?"
5680Cid gell bias and?
5680Come not near, nor right forget In my hand thy fate is set: Those recall, whom late I fought, Hath their fall no wisdom taught?
5680Cuchulain Thine shall be the choosing; Say, what warfare using Hosts shall see thee losing At the Ford this fight?
5680Cuchulain What availeth me triumph or boasting?
5680Dear the mind, firm, upright, dear the youth, lofty, modest, after going with him through the dark wood dear the girding(?)
5680Eocho spoke:"What gift requirest thou from me?"
5680F. Fierce is the man in his excited(?)
5680F. Fierce is the man, a war for twenties, it is not easy to vanquish him, the strength of a hundred in his body, valiant his deed(?
5680For what purpose is the counsel,"said he,"that thou givest me?"
5680Fraech then takes to the playing of chess with a man of their(?)
5680Gell adcobra cechtar da lina for shall be there?
5680Great nobles, mighty(?)
5680He lets it fly with a charge of the methods of playing of championship, so that it goes through the purple robe and through the tunic(?
5680High?
5680His ruddy cheeks, more beautiful than meadows(?
5680How canst thou strive in renown with me?"
5680How dares the son of that man to measure his renown with mine?"
5680How shall the son of that one- legged man measure his renown with mine?"
5680I heard the groan of Echaid Juil, lips speak in friendship, if it is really true, certainly it was not a fight(?
5680I said to her:''What reward shall I have at thy hands for the finding of it?''
5680In forms like those men loved of old, Naught added, nothing torn away, The ancient tales again are told, Can none their own true magic sway?
5680Inn imberam fidchill?
5680Is my neck and its beauty so pleasing?
5680It is a heroic(?)
5680It is drowning with cold( or?
5680It is she who was hurt in the land(?
5680Lines 3 and 4 seem to mean:"Look on the king of Macha, on my beauty/ does not that release thee from deep sleep?"
5680Literal translation of the first two stanzas: What has brought thee here, O Hound, to fight with a strong champion?
5680Meyer takes literally,"so that they fell on their backs"(?)
5680Might not eraise be"turning back,"connected with eraim, and the line run:"It is turning back of the road of love"?
5680My daughter,"said Ailill,"a ring last year I gave thee, is''t here with thee yet?
5680Nobles this night, as an ox- troop, stand: Hard is the task that is asked, and who From the bridging of Lamrach shall gain, or rue?
5680Now a vision came to Ailill, as in sleep he lay awhile, or a youth and dame approached him, fairer none in Erin''s Isle:"Who are ye?"
5680Now his men, as they played, the wild beasts late caught were cooking, they thought to feed; And said Ailill to Fraech,"Shall thy harpmen play?"
5680O true"(? accent probably omitted)"champion!"
5680PAGE 7@@both line 17?
5680Question what wishest thou from myself?
5680Rhetoric; the literal translation seems to be as follows, but some words are uncertain: It is love that was longer enduring(?)
5680Rose?
5680Said the hero,"Why speaketh this woman?
5680Seven plates of brass from the ceiling(?)
5680Shall we play at chess?
5680She said,"Whence are ye?"
5680Slowly, slowly I neared her; I feared for my fame: And she said,"Comes he hither, Of Dechtire who came?"
5680So, when he came to Connaught, he brought this matter before[FN#94] Ailill:"What[FN#95] shall I do next in this matter?"
5680Spears, thy life- blood splashing?
5680Srotha teith millsi tar tir, Streams warm( and) sweet through the land, rogu de mid ocus fin, choice of mead and wine, doini delgnaidi, cen on, men?
5680Stream smooth and sweet flow through the land, there is choice of mead and wine; men handsome(?)
5680Swords dost choose, hard- clashing Cars, in conflict crashing?
5680That will be proved if we are in combat: that will be proved if we are separated: the goader of oxen(?)
5680The Wife Why against a woman speak Till ye test, and find she fails?
5680The meaning of rind(?)
5680The remark of Find- abair was:"Is it not beautiful he looks?"
5680Then Cuchulain sprang at the chariot:"Would ye make me a fool with your jest?"
5680Then Fand bade welcome to Laeg, and"How is it,"said she,"that Cuchulain hath not come with thee?"
5680Then Fraech to the Hall of Debate returned, and he cried:"Through Some secret chink Hath a whisper passed?"
5680Then Laeg went back to the place where he had left Cuchulain, and Liban with him; and"How appeareth this quest to thee, O Laeg?"
5680Then he said to Etain:"Yet is the completion of my cure at thy hands lacking to me; when may it be that I shall have it?"
5680Then he saw Laeg in his harnessed chariot, coming from Ferta Laig, from the north; and"What brings thee here?"
5680Then to Ailill, king of Connaught, Eocho spake:"From out my land{ 50} Wherefore hast thou called me hither?"
5680They seem to mean: When the comely Manannan took me, he was to me a fitting spouse; nor did he at all gain me before that time, an additional stake(?)
5680To this man also they appeared, and"What are your names?"
5680To you the vengeance, to you the heavy?
5680Victorious Conor came(?
5680What brought thee?
5680What hath happened to thee, O young man?
5680What is the quality of the land we have to come to?"
5680What is thine own name?"
5680What stake bias and?
5680What stake shall be here?
5680What( is) thy own name?
5680What, O Conor, of thee?
5680Who is he who is the divider of the Boar for ye?"
5680Why hold''st thou back, nor claimest A boon that all would win?
5680Wilt home forsake, Maiden?
5680Wilt thou depart with me, O maiden?"
5680Wouldst thou win the prize they bring, Findabar, the child of king?
5680[ FN#56][ FN#55] co m- belgib(?)
5680[ FN#96]"What brings you here?"
5680["Knowest thou us?"]
5680["What is the next thing after this that awaits us?"
5680adds,"Through wizardry was all that thing: it was recited(?)
5680and tell me, Cuchulain,"cried Emer,"Why this shame on my head thou wouldst lay?
5680and that this tone, together with the Arthurian Saga, passed to the Continent?
5680answered Fraech,"what is best to be done?"
5680coich les, coich amles to whom the benefit, to whom the harm thocur dar clochach?
5680condit chellti if connected with tochell), and thou art disturbed(?)
5680dar c?
5680diclochud) Midi in dracht coich les coich amles?
5680fer arfeid solaig?
5680fer bron for- ti?
5680fobith oen mna because of one woman Duib in digail: To you the revenge, duib in trom- daim:[FN#142] to you the heavy? oxen[ FN#142] A conjecture.
5680fri aiss esslind?
5680girt( he was), and evil face( was) on him.?
5680hath the man with her never a word?"
5680he cried,"art fearing Hence with me to fly?"
5680he said,"which wilt thou do?
5680how great is the strength of your band?"
5680i. more ertechta inde?
5680in the place of the young and thou art conquered(?
5680in thy mighty deeds, for that which Labraid''s power has indicated rise up, O man who sittest(?)
5680indracht?
5680no lossa Is corcair maige cach muin,[FN#137] or growth?
5680on my beauty, Will that loose not those slumbers profound?
5680oxen?
5680said Cuchulain,"for our horses are weary, and our charioteers are weak; and now that these are weary, why should not we be weary too?"
5680said Cuchulain,"should I not be permitted to delay with this lady?
5680said Cuchulain,"tell me to what arms we shall resort?
5680said Cuchulain,"why was it not the man?"
5680said Ferdia,"how hast thou been persuaded to come to this fight and this battle at all?
5680said Ferdia,"wherefore is it: that thou hast continued in thy praise of this man ever since the time that I left my tent?
5680said Liban;"wilt thou go on without a delay, and hold speech with Fand?"
5680said he,"now that he who lieth here hath fallen by me?"
5680said she,"Where hast thou learned to know us?"
5680said she:"Mani Mingar, son of Ailill and Medb,"said he:"Welcome then,"she said,"but what hath brought with you here?"
5680said the king:"Canst thou discern Who we are?"
5680says Eochaid,"and whence is it that thou hast come?"
5680sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5680sechuib slimprib snithib past them on twisted wattles: scitha lama: weary are hands, ind rosc cloina: the eye? slants aside?
5680shall tell of it: the handcraftsman(?)
5680she answered:"Of the future I would ask, Canst thou read my fate?"
5680she asked him,"tell me, canst thou trust thy spouse?"
5680sorrow shall, come on the man?
5680tairthim flatho fer ban: splendour of sovereignty over white men: fomnis, fomnis, in fer m- braine cerpae fomnis diad dergà ¦?
5680the fairy answered,"how didst thou our fashion learn?"
5680thocur?
5680thy speech hath brought me Joy,"she said,"most true; Yet, thy side if nearing, What for thee can I?"
5680to what weapons shall we resort?"
5680what ill dost thou bear?
5680why hither faring,[FN#54] Strife with strong ones daring?
5680wilt thou depart with me, or abide here until Cuchulain comes to thee?"
5680wilt thou ride beside us?"
5680with an edge on them; femendae?
16464''Tis cause of a quarrel, So much thou hast praised him; And why hast thou chose him, Since I am from home? 16464 A question, then: Who would be like to have come to us?
16464Ailill, sleepest thou still?
16464Alas,said they,"who should kill him?"
16464An over- proud body is that,quoth Ailill;"and who may they be, O Fergus?"
16464And if I am?
16464And the reason?
16464And thou, lad, what wilt thou do?
16464And what doest thou here now, O maiden?
16464And why so?
16464And yon ogam on its side, Find, ye druids, in due form, Who has set it upright there? 16464 Ask his charioteer, is it I that have caused it?"
16464At what starest thou, gilla?
16464Aye, macRoth,inquired Ailill;"hast thou seen any of the Ulstermen on the track of the host this day?"
16464Aye, that she is,answered the wife;"but wherefore opin''st thou so?"
16464But how many numbered the horse- troop?
16464But what is better[ 11]for us,[11] to fulfil it to- morrow or forthwith to- night?
16464But what manner of man is he?
16464But what was that, O Fergus?
16464But who has slain them, and who has stolen them, and who has carried them off?
16464But who might he be?
16464But who might that be?
16464But who might that man be?
16464But who was that man?
16464But, O Ibar, what hill is that there now, the hill to the north?
16464But, who may they be?
16464But, who might he be?
16464But, who might he be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that be?
16464But, who might that man be?
16464But, who might they be?
16464Canst thou get it ready? 16464 Come, gilla,"said Ferdiad;"for what reason laudest thou this man ever since I am come from my house?
16464Come, macRoth,quoth Ailill,"tell us in what manner of array do the Ulstermen advance to the hill of Slane in Meath?"
16464Didst thou find him?
16464Dost hear thy new son- in- law taking farewell, of thee?
16464Finnabair of the champions(? 16464 For what do they want me?"
16464Good now,Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464Good, O Cuchulain,spake Ferdiad;"what has ever brought thee out to contend and do battle with me?
16464Hail now, O Laeg my friend,cried Cuchulain;"who comes to attack me to- day?"
16464Has a bright cloud come over the sun yet?
16464Hast thou the form of divination? 16464 Hath he accepted these proposals[ 8]from thee?
16464Hath he accepted[ 5]the terms? 16464 Hey, God keep thy life,[a] O Fergus my master,"says he;"where is Conchobar?"
16464How arise the Ulstermen now to[ 2]the battle,[2] O Laeg my master?
16464How is it to be done[ 2]by us[2] then?
16464How is that? 16464 How liketh it thee to meet Medb to- morrow, O Cuchulain?"
16464How long am I asleep now, young warrior?
16464How may this be? 16464 How now do I stand with the host?"
16464How now, who makes that boast among ye?
16464How sayest thou?
16464How so, gilla? 16464 How so, little one?"
16464How so, then?
16464How so? 16464 How so?"
16464How so?
16464How so?
16464How through him?
16464I ask, then, whether Eogan son of Durthacht, King of Fernmag, would have come?
16464I ask, then: Who would be like to have come to us?
16464I ask, then: Who would be likely to have come to us? 16464 I wish, fellow, to inquire about the high- road of the province, what stretch it goes?"
16464I would fain inquire who then attacked them?
16464Is it arms he yonder has taken?
16464Is my master Conchobar on this battle- field?
16464Is not this Iliach?
16464Is that Cormac, yonder?
16464Is that what he doth?
16464Is that yonder the renowned Cuchulain thou speakest of, O Fergus?
16464Is there among all the Ulstermen any that is better than he?
16464Is there any offer at all thou wilt accept this time?
16464Is there even now amongst the Ulstermen one his equal in age that is more redoubtable than he?
16464Knowest thou who is at the ford to- day?
16464Lugaid, my master,said Cuchulain,"do the hosts fear me?"
16464Nay, is there one among all the men of Ulster better than he?
16464Now this lad was reared in the house of his father and mother at Dairgthech[1](''the Oak House''(? 16464 Now who might he be?"
16464Pray, who might that man be?
16464Rememberest thou at all,asked Ferdiad,"the choice deeds of arms we were wo nt to practise with Scathach and with Uathach and with Aifè?"
16464Say, what noise was it?
16464Shall not great feats thee undo, Though thou''rt purple, horny- skinned? 16464 Speak, O Fingin prophetic leech,"spake Cethern son of Fintan;"what verdict and what counsel givest me now?"
16464Tell me who[ 11]of the men of Erin[11] comes to- morrow to[ 12]combat and[12] fight with Cuchulain[ 13]at the morning hour early on the morrow? 16464 Tell me,"Conchobar said to him,"why sleepest thou not[ 4]in Emain Macha, Cuchulain?
16464Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?
16464Then Cathba the druid chanced to come into the tent, and what he said was,Hath he yonder taken arms?"
16464Then wilt thou tell me the offer?
16464This time,spake Cuchulain,"wilt thou acknowledge that I saved thee?"
16464Thus spake Scathach trenchantly(? 16464 To what weapons shall we resort next, O Cuchulain?"
16464To what weapons shall we resort on this day, O Ferdiad?
16464To what weapons shall we resort[ 1]to- day[1], O Ferdiad?
16464Too long are we now in this way,quoth Ferdiad;"and what arms shall we resort to to- day, O Cuchulain?"
16464Well?
16464What aileth thee?
16464What are the terms yonder man demands, O Fergus? 16464 What are those birds there, O Ibar?"
16464What are those many cattle, O Ibar, those nimble ones yonder?
16464What availeth it me to arise, O gilla,moaned Cuchulain,"now that this one is fallen by my hand?"
16464What better plan could we devise?
16464What boon askest thou?
16464What boon cravest thou[ 5]of me? 16464 What debt was that he spoke of, O Fergus?"
16464What deed is that?
16464What deed may that be?
16464What deed performed he?
16464What deed was that?
16464What dost thou here, O Conall my master?
16464What hast thou brought with thee now?
16464What hath crazed the virago and wench?
16464What have we here, boy?
16464What is that indented, angular, bordered and glenny plain to the south of us?
16464What is that to thee?
16464What is the offer?
16464What judgement thereon wilt thou pass, lad?
16464What man is that yonder, O Fergus?
16464What manner of chariot is it?
16464What manner of man?
16464What manner of warrior?
16464What mean''st thou, bewitched elf- man?
16464What might the proposal be?
16464What of him?
16464What of him?
16464What seekest thou, gilla?
16464What terms hast thou brought with thee for him?
16464What terms shall be given him?
16464What was that there, O Fergus?
16464What way, then?
16464What word is that?
16464What would ye have me do, ye warriors?
16464What wouldst thou say to him that thou wouldst not to me?
16464What, indeed?
16464Where is Ibar[b] son of Riangabair?
16464Where is the madman''s head with thee?
16464Where, thinkest thou, is the bull?
16464Wherefore art thou come to the battle- field?
16464Wherefore do ye call me to you?
16464Wherefore doest thou this for me?
16464Wherefore is it called''the Ford of Watching,''knowest thou?
16464Which would be stranger[ 5]to the Ulstermen,[5] O Ibar, for them to be fetched alive to Emain or dead?
16464Whither go yonder men?
16464Whither will ye turn,asked Ailill,"to find the man to oppose Cuchulain?"
16464Who art thou?
16464Who hath advised thee, little boy?
16464Who is that warrior, O Fergus?
16464Who might that be there, O Fergus?
16464Who might that be, O Fergus?
16464Who might that be, O Fergus?
16464Who should fitly go thither?
16464Who should go make this covenant?
16464Who should go thither?
16464Who then art thou?
16464Who were those men there?
16464Who will go and make known those terms to Cuchulain?
16464Who, then, but Fergus?
16464Whose horses are those, then?
16464Whose man art thou?
16464Why art thou yet at them?
16464Why not?
16464Why now delay we, ye men?
16464Why shall I not, pray?
16464Why should I then?
16464Why should it not be for us,quoth they,"to go and attack Cuchulain?"
16464Why so?
16464Why so?
16464Will not Ulster battle give To Ailill and Eocho''s lass,[b] While I linger here in pain, Full of wounds and bathed in blood? 16464 [ 10]"Art thou not able to come between us[ 11]to protect me?
16464[ 10]But, who might he be?"
16464[ 15]But[15] what are those terms?
16464[ 1]And if there be not?
16464[ 1]Who shall go with that proposal?"
16464[ 2]What hast thou against the lad?"
16464[ 3]Who, thinkest thou, might it be, O Fergus?"
16464[ 5]But how fight they?"
16464[ 6]What may it be?"
16464[ 6]How so;said Ailill,[6]"is there an offer he will accept?"
16464[ 7]But who might that man be?"
16464[ 7]What hast thou brought with thee?"
16464[ 9]Hast not something,[ 10]a name[10] more special than that?"
16464''Twas no deed of friendship, No doom o''er the brink(?
16464''[ 4]"What name have ye men of Ulster for this ford till now, Fergus?"
16464(?
16464(?
16464(?)
16464(?).
16464), and the Folding of a noble Chariot- fighter, and the Gae Bulga(''the Barbed Spear'') and the Vantage(?)
16464),''that is, a clown or tumbler(?).
1646413 may be translated,''No fool on a board( or shield?
16464A hundred salmon- coloured(?)
16464Ailill asked tidings of him on his arrival:"Say, macRoth,"queried Ailill;"sawest thou aught of the men of Ulster on the trail of the host this day?"
16464And Manè addressed him three times in like manner, whose man he was?
16464And he said,[2]"To what weapons shall we resort to- day?"
16464And how then do I appear unto thee gazing upon me?"
16464And mindest thou well where we were that night?"
16464And now they extol him, They fall to proclaim him; None come to attack him, But soft simple men(?)."
16464And what hath brought these steeds here to the borders?"
16464And what number cast it here, Was it one man or a host?
16464And who could there be for me to have as my queen better than thyself, being, as thou wert, daughter of the High King of Erin?"
16464And why complainest thou here,[ 4]O Ferdiad?"
16464Art thou not able to keep watch and guard for me?"
16464But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464But, prithee, where is thy master,[ 10]gilla[10]?"
16464But, what need to tell further?
16464But,[ 4]look now again for us and[4] speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464Conchobar asks;"is it that thou mightst see mortal terror there?"
16464Cuchulain:"How then shall we combat?
16464Cuchulain:"What avails me courage now?
16464Culann inquired of Conchobar:"Hast thou, O king, appointed any to come after thee this night to this dûn?"
16464Didst thou not find him?"
16464Dost know the occasion wherefore thou art summoned to this tent?"
16464Dost not know, thou and Fergus and the nobles of Ulster, that I slay no charioteers nor heralds nor unarmed people?
16464Ferdiad son of Daman, More than thou couldst hope for, Why shouldst thou refuse it, That which all would take?"
16464Fergus:"Medb, why art thou so perturbed?
16464For wrongs shall we heave sighs?
16464He always worsted in every game in the east(?)
16464He passed his hand over his face and he became as a wild[b] wheel- thunder(?)
16464Hence it is that the story- teller sang the rann:--"Why is this called Ferdiad''s Ford, E''en though three men on it fell?
16464Hereupon a third runner had his say:"What is this ye dispute about?"
16464His folk furnished his chariot around him with cobbles and boulders and huge clumps,[ 4]so that it was full up to its...[ 4](?)
16464Is it like that Cuscraid Mend(''the Stammerer'') of Macha would have come, Conchobar''s son, from Inis Cuscraid?"
16464Is it likely that Conchobar son of Fachtna Fatach(''the Mighty''), High King of Ulster, has come to us?"
16464Is it likely that he would have come, Celtchai son of Uthechar?"
16464Is not our condition weakened through hunger?
16464It was not long that Ferdiad''s charioteer remained there when he saw something:[ 2]"How beholdest thou Cuchulain?"
16464Laeg marked[ 1]this and he cried[1][ 2]to Cuchulain[2]:("Wist thou) the last chariot- fighter that was here a while ago, O Cucuc?"
16464Medb perceived this and she upbraided him for it, and chanted the lay:-- Medb:"Fergus, speak, what shall we say?
16464Medb:"Why then dost delay it?
16464On whom shall I ply this weapon?"
16464Or is it with hard swords, Or e''en with red spear- points, Before hosts to slay thee, If[ 2]thy[2] hour hath come?"
16464Outside of this he put a huge, goodly flag, the size of a millstone,[ 4]the shallow(?)
16464Ravens shall drink garden''s milk,[c] This the fruit of swineherds''strife(?
16464That this had been a common practice among their kinsmen on the Continent also we learn from Caesar''s account of the Germans( and Celts?)
16464The Hound defends himself, so that neither his skin nor protection(?)
16464Then it was he spoke to the leader[11],"What is thine own name?"
16464Thou shalt have domains and land And shalt stay not from the fight(?)!"
16464War with numerous bands I wage, For the fall of warlike chief-- This, Medb''s purpose and Ailill''s-- Direful(?)
16464Was it not thyself advised him?"
16464What host drove it in the ground?"
16464What is thy name as vassal, O warrior?"
16464What is thy title as vassal, O gilla?
16464What may mean this devious way?
16464What might be the age of this little boy now?"
16464What wouldst thou, lad?"
16464Wherefore is a proposal not made to him and do we not parley with him?"
16464Who art thou,[ 5]and what is thy name?
16464Why dost thou not lay the chariot- poles at my side and the skin- coverings under my head, that so I may sleep now?"
16464Why is it less fitting for me to be here than any other good warrior?"
16464Why shouldst thou alone escape From the prowess of my arms?
16464[ 11]"Where are its herdsmen?"
16464[ 11][ 12]"But what sort of chariot?
16464[ 1] How fight[ 2]the Ulstermen[2] the battle now, O my master Laeg?"
16464[ 1] Say, then, what wouldst thou?"
16464[ 1]"And this great road winding by us, what way leads it?"
16464[ 1]"Are those arms he yonder has taken?"
16464[ 1]"What dost thou here, gilla?"
16464[ 1]"Which,"asked Cuchulain,"would the men of Ulster deem best, to bring them dead or alive?"
16464[ 1]"Why so?"
16464[ 1]"Why,"said they,[ 2]"what better counsel could we take?
16464[ 1]"Wouldst thou fain make a truce, O Cucugan?
16464[ 1]Thee I send forth:[1] A negligence not to be wished(?
16464[ 1]Whom then should I strike?
16464[ 1][ 2]And when[2] Etarcumul''s squire came up abreast of Fergus, Fergus asked,"But, where is thy lord, gilla?"
16464[ 2]"Art thou Cuchulain?"
16464[ 2]"Is it a lie thou hast told us?"
16464[ 2]"What manner of warrior is he?"
16464[ 2]When Medb came, she asked,"Why wait ye here?"
16464[ 2][ 3]"What man have ye to face Cuchulain to- morrow?"
16464[ 3] But speak truth, O Fedelm:--"Tell, O Fedelm, prophet- maid, How beholdest thou our host?"
16464[ 3]""What shall they do then,"Finnabair[a] asked,"if they go not out nor yet remain at home?"
16464[ 3]"Liefer would I,[ 2]liefer far,[2] Arms should slay me in fierce fight, Than the death of heroes''Hound,"[a] Should be food for ravenous birds?
16464[ 3]"Whence comest thou?"
16464[ 3]"Whither goest thou?"
16464[ 3]And for love of thy valour,[3] who art thou, say, O warrior?"
16464[ 3][ 4]When they reached the mountain, Cuchulain asked,[4]"And what is that white cairn yonder on the height of the mountain?"
16464[ 4]"And why goest thou with me?"
16464[ 4]"Are yonder heads those of our people?"
16464[ 4]"How far have the hosts advanced, O Laeg?"
16464[ 4]"Is it Conchobar or Celtchar?
16464[ 4]"What seest thou?"
16464[ 4]Now as regards the charioteer of Cuchulain[ 5]after Fergus went from them:[5]"What wilt thou do to- night?"
16464[ 5]"But are those not Necht''s sons, that boast that not more of the Ulstermen are alive than have fallen at their hands?"
16464[ 5]"Is that Cormac, yonder?"
16464[ 5]"What would ye of me?"
16464[ 5]"Whom wouldst thou say?"
16464[ 5][ 6]"Wherefore am I summoned to ye?"
16464[ 6]"Good, O Fergus,"[6] asked Ailill,[a][ 7]"will he abate aught of these terms?"
16464[ 6]"How darest thou offend me, thou wild,[ 7]perverse, little[7] elf- man,"cried Fergus,"in him that came under my safeguard and protection?
16464[ 6]"Then came there three huge(?
16464[ 6]"What good service then have these done that they are praised above all?"
16464[ 6]"Whence comest thou[ 7]and who art thou[7]?"
16464[ 6]"Who might that man be, O Fergus?"
16464[ 6]"Why blamest thou these men?"
16464[ 7]"Hath he made known to thee this offer?"
16464[ 7]"What have we here?"
16464[ 9]"Is yonder man Cormac?"
16464[ 9]"Whence bring ye the drove,[ 10]ye men?
16464[ 9]"Who bids me welcome?"
16464[ a]"Why should it not be from this that thou shouldst take the name Cuchulain,(''Wolfhound of Culann'')?"
16464[ b] Literally,''the Chafer( or Scorpion?).''
16464[ b] Or,''which quatrains love(?
16464[ c] That is, unshrived of their sins(?
16464asked Ailill;[ 1]"to what likenest thou it?
16464asked Conall;[ 4]"why threwest thou the stone?
16464asked Medb,[ 2]"of whom it is said amongst ye Ulstermen that there is not in Erin a warrior for whom he is not a match and mighty combat?"
16464asked the lad;"are they tame or are they other deer?"
16464my people art thou[ 1]and what is thy name[1]?"
16464now?"
16464of Erin clamour now on this foray?"
16464or are they other birds?"
16464said Ferdiad,"is Cuchulain on the ford?"
16464this Cuchulain?"
16464who makes that boast?"
14465And do you know what are the seven pigs I asked of you? 14465 And do you know what is the spear I am asking of you?"
14465And has he any poem for me?
14465And how many of the armies of the World are there left?
14465And how would it be for me,he said,"to go to- morrow to the cairn beyond, and to bring my harp with me?"
14465And is it to them you belong, crooked- speaking, bare- headed Conan?
14465And tell me now,he said,"what can the other man do?"
14465And tell me this,said Conan,"what is the music pleased you best of all you ever heard?"
14465And what are the berries Finn is asking of us?
14465And what is the fourth hunt, Caoilte?
14465And what parted us if I was your wife?
14465And what use have you for the rushes when they are gathered?
14465And what will the Fianna of Ireland do from this out,said one of them,"without their lord and their leader?"
14465And where is Bebind, daughter of Elcmar?
14465And who is that thin- legged man beside Osgar?
14465And why is it,he said,"that you put them on me more than on the great men and sons of kings that are in the Middle Court to- night?
14465And will they come near to any one?
14465And will you come there with me, Etain?
14465And you, Credne,Lugh said then to his worker in brass,"what help can you give to our men in the battle?"
14465And you, Luchta,he said then to his carpenter,"what will you do?"
14465Are they not gone to you along with Aoife?
14465Are those the Fianna of Ireland I see?
14465Are you a good player?
14465Are you the children of Lir?
14465Did any one ever make a better cast than that?
14465Did you take the heads off those three kings?
14465Do you know what she asks of every man that comes asking for her?
14465Do you know what was it took him away?
14465Do you know who is the young man?
14465Do you know who those riders are, sons of Lir?
14465For what cause?
14465Good Donn,said Finn,"have you knowledge of any physician that can cure our men?"
14465Good Finn,every one of them said then,"did you ever see any drawing- back in any of us that you give us that warning?"
14465Have you brought me my hand- tribute from the men of Lochlann?
14465Have you horses for a race?
14465Have you hounds with you?
14465Have you news of Cael for me, Fergus?
14465How can we bring that man here,said Finn,"for those he is with are no good friends to us?"
14465I never had a good man with me yet, Conan,said Finn,"but you wanted me to put him away; and how could I put away a man like that?"
14465I thank you for that welcome,said Tadg;"and tell me,"he said,"who are you yourself?"
14465Is it Connla you are?
14465Is it long the bird has been doing this?
14465Is it not enough for you,said Aodh,"to have brought his wife away from Finn without speaking ill of him?"
14465Is it on the dry ridges you will go,said Finn,"or is it in the deep bogs and marshes, where there is danger of drowning?"
14465Is it that your husband is gone from you, or what is the trouble that is on you?
14465Is it your wish to stop with me for a while?
14465Is that the advice you all give me?
14465Is that true?
14465Is there a mind with you,said Lir,"to come to us on the land, since you have your own sense and your memory yet?"
14465Is there any way to put you into your own shapes again?
14465Is there any weakness in our eyes,said Osgar,"that a little story like that would set us crying?
14465Is there anything in my hand worth offering you?
14465Is there pity with you for the sons of Tuireann leaning now on their green shields? 14465 Is there wine in your ships?"
14465Is there wonder on you, Finn?
14465O Diarmuid, what is it you are after saying?
14465O Patrick, where was your God when the two came over the sea that brought away the queen of Lochlann of the Ships? 14465 Osgar, son of Oisin,"he said then,"what must I do with these bonds that are put on me?"
14465Tell me by your oath now,said Finn,"why is it you will let no one see you after nightfall?"
14465Tell me now,said Grania,"who is that man on the right hand of Oisin?"
14465Tell me then,he said,"where is Diarmuid, grandson of Duibhne?"
14465Tell me this first,said Conan,"who was it made the Dord Fiann, the Mutterer of the Fianna, and when was it made?"
14465Tell me, woman,said Tadg,"who is it lives in that dun having a wall of gold about it?"
14465Tell us when will he come back?
14465Tell us where are they now?
14465Tell us, old man,said Caoilte,"did you see a fawn go by, and two hounds after her, and a tall fair- faced man along with them?"
14465That is a good meeting,said Angus;"but what is on you, for you have no good appearance to- day?"
14465That is well,said Finn;"and who is that lover?"
14465Those men are brothers to me,said Donn,"and tell me how can they be cured?"
14465Was it not a great shame for you, Finn,said Meargach then,"to let the queen- woman that had such a great name come to her death by the Fianna?"
14465We did get it,said they;"and where is Lugh till we give it to him?"
14465Well, Cascorach,said Caoilte,"do you know what are the three wolves that are robbing this man?"
14465Well,said Finn,"and what conditions will you ask of Osgar?"
14465What advice do you give me, Caoilte?
14465What advice do you give me, Diorraing?
14465What advice have you for me then?
14465What appearance should we go in with but our own?
14465What appearance should we put on us going in here?
14465What are these men for?
14465What are those berries Finn is asking?
14465What are you skilled in?
14465What are your names?
14465What are your own names?
14465What birds are those?
14465What bride- gift is that?
14465What brings you to this wood?
14465What can we do now?
14465What can we do, having neither a ship or any kind of boat?
14465What conditions are those?
14465What course shall we take first?
14465What did Finn do against God but to be attending on schools and on armies? 14465 What did you come to this country now for?"
14465What do you see now?
14465What else is it?
14465What good will it do us, you to be with us?
14465What has a taste more bitter than poison?
14465What has brought them to this country?
14465What is Ailne to you, man of the rough voice?
14465What is best for a champion?
14465What is best for us to do now?
14465What is gone from you?
14465What is he giving, that shout for?
14465What is her name?
14465What is hotter than fire?
14465What is it ails you, woman of the white hands?
14465What is it ails you?
14465What is it brings you here?
14465What is it brought you here, girl?
14465What is it is wearing you away?
14465What is it you are asking of us?
14465What is it you are come for, and where are you going?
14465What is it you are looking for?
14465What is it you are saying,she said,"and who are you yourself?"
14465What is it you came for?
14465What is quicker than the wind?
14465What is sharper than a sword?
14465What is that apple tree beyond?
14465What is that?
14465What is the best colour?
14465What is the best of jewels?
14465What is the cause of your early rising, Finn?
14465What is the cause of your early rising?
14465What is the dog doing?
14465What is the long new grave we saw on the green outside?
14465What is the name of this country?
14465What is the name you have?
14465What is the reason of that?
14465What is the vengeance each one of you would take on the man that would kill your father?
14465What is this place where we are?
14465What is this?
14465What is whiter than snow?
14465What is your name, and what skill is that?
14465What is your name, boy?
14465What is your name?
14465What is your name?
14465What journey are you going to make now, sons of Tuireann?
14465What length of a race?
14465What loss came next to that?
14465What makes you start from your bed, Finn?
14465What oppression is that?
14465What orders will you give to the Fianna now, king?
14465What place did the grandson of Duibhne go to?
14465What place is it?
14465What request is there that you would not get?
14465What revenge is that?
14465What reward are you asking of me?
14465What should I do about this, Osgar?
14465What sort of a runner are you?
14465What stake shall We play for?
14465What thing is that?
14465What troubles are those?
14465What uses are those?
14465What wages are you asking?
14465What was it brought you to us from over the sea, Queen?
14465What was it made you do that?
14465What was that sound of music we heard?
14465What was the third greatest loss they had?
14465What was troubling you then?
14465What way are you now, my darling?
14465What way are you?
14465What way could I heal you?
14465What way did that young man go from you?
14465What way do you think to get them?
14465What way is Caoilte, son of Ronan?
14465What way is the battle now?
14465What way is the battle now?
14465What way was she going?
14465What way will you divide it?
14465What way will you help me?
14465What were you asking there?
14465What will we do with that many ships?
14465What will you ask of us to be with us like that?
14465What would you do for me, young man?
14465Where are Garb- Cronan, the Rough Buzzing One, and Saltran of the Long Heel?
14465Where are you come from, Cael?
14465Where are you come from?
14465Where do you come from, little one, yourself and your sweet music?
14465Where do you come from, young men?
14465Where is Finn,he said,"of the gentle rule and of the spears?"
14465Where is it you come from?
14465Where is the flower of Almhuin, beautiful gentle Sadbh?
14465Where is the strong son of Lugaidh? 14465 Where is the woman now?"
14465Where were you the time my father was killed?
14465Where would you like to see the best house built that ever was built?
14465Which of them come here?
14465Which of us has the truth, Diarmuid, grandson of Duibhne,Finn said out then,"myself or Osgar?"
14465Who are you at all?
14465Who are you speaking to, boy?
14465Who are you that is asking that?
14465Who are you yourself then?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourself?
14465Who are you yourselves?
14465Who are you, young champion?
14465Who are you?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is best in the battle now?
14465Who is first in the battle now, Fergus?
14465Who is it is asking for me?
14465Who is it you are wanting?
14465Who is that I hear?
14465Who is that before me?
14465Who is that beside Goll?
14465Who is that man?
14465Who is that proud, hasty man beside Caoilte?
14465Who is that sweet- worded man,she said then,"with the dark hair, and cheeks like the rowan berry, on the left side of Oisin, son of Finn?"
14465Who is that?
14465Who is that?
14465Who is there living in that dun with the silver walls?
14465Who is there to match with the King of the Dog- Heads for me?
14465Who was it so?
14465Who was the best man that ever came out of Collamair?
14465Who will answer the King of Ireland''s son for me?
14465Who will answer the Tuatha de Danaan for me?
14465Who will be a match for the King of the Cat- Heads?
14465Who will be your sureties that you will fulfil this?
14465Who will go and fight to- day?
14465Who will go out and fight to- day?
14465Who will keep watch to- night?
14465Who will take care of my greyhound bitch and her three pups if I go?
14465Whose house is this?
14465Why are you complaining, Caoilte?
14465Why are you talking like that, Finn?
14465Why did you get that name?
14465Why did you give your love to him beyond all the troops of high princes that are under the sun?
14465Why do you ask that exchange,said Osgar,"when I myself and my spear were often with yourself in time of battle?
14465Why do you come like a friend to us?
14465Why do you say that, Grania,said Diarmuid,"and they being enemies to me?"
14465Why would not the men that can do all that find some good spell that would drive the sons of Uar out of Ireland?
14465Why would you be like that?
14465Will you come if Eochaid gives you leave?
14465Will you show me where the king''s daughter is?
14465Will you take it in hand, Derg?
14465Would you be peaceable if you got those conditions?
14465You are vexed with me, Queen?
14465You will get that indeed,said Caoilte;"and tell me now,"he said,"how long will it take to cure them?"
14465And Bodb Dearg, son of the Dagda, came with twenty- nine hundred men, and he said:"What is the cause of your delay in giving battle?"
14465And Caoilte said:"What ails me now not to go swim, since my health has come back to me?"
14465And Ciabhan got into the curragh, and his people said:"Is it to leave Ireland you have a mind, Ciabhan?"
14465And Etain said:"Though it is bad to tell a secret, yet it ought to be told now, or how can help be given to you?"
14465And Finn said then to Garraidh:"Tell me now, since you were there yourself, what way was it you brought my father Cumhal to his death?"
14465And Goll said then:"Where is my woman- messenger?"
14465And Lugh of the Long Hand said:"Why do you rise up before that surly, slovenly troop, when you did not rise up before us?"
14465And Lugh said:"What are your minds fixed on at this time, Men of Dea?"
14465And O Diarmuid,"he said out then,"which of us is the truth with, myself or Oisin?"
14465And a woman, the daughter of Luchta Lamdearg, of the Red Hand, took notice of it, and she said:"What far thing are you looking at, Ailell?
14465And are you without any share of their skill and their daring now,"he said,"that would bring Finn and his people up this rock?"
14465And could you find any charm, my sons,"he said,"that will drive out these three enemies that are destroying the Fianna of Ireland?"
14465And do another foretelling for us now,"he said,"and tell us will any man of our enemies fall by us before we ourselves are made an end of?"
14465And do you know what two horses and what chariot I am asking of you?
14465And do you know where is that man now?"
14465And do you know who am I myself?"
14465And do you remember that, Finn?"
14465And good Donn,"he said,"is it by day or by night the Men of Dea come against you?"
14465And he said:"What reward would you give to whoever would bring you out of this great danger?"
14465And is there any one left living near me?"
14465And it is what Grania said:"If he is a fitting son- in- law for you, why would he not be a fitting husband for me?"
14465And it is what he said:"O beautiful woman, will you come with me to the wonderful country that is mine?
14465And oh, sweet- voiced queen,''he said,''what ails you to be fretting after me?
14465And one of the men of Iruath said:"How many drinking- horns are with you?"
14465And some of their people said:"What must we do now, since our lords will be going into danger against Finn and the Fianna of Ireland?"
14465And tell me now,"he said,"what is the journey or the work that is before you?"
14465And tell me now,"he said,"who is living in that middle dun that has the colour of gold?"
14465And tell me this, Conan, son of Morna,"he said,"who gets the best wages, a horseman or a man afoot?"
14465And tell us who you are yourself?"
14465And the king said to Goll, son of Morna:"Well, Goll,"he said,"is it your choice to quit Ireland or to put your hand in Finn''s hand?"
14465And their good- will would be better than their curses,"he said;"and what is it you are come to look for here?"
14465And then Bernech said to Caoilte:"Caoilte,"he said,"do you know the other oppression that is on me in this place?"
14465And then Brian asked his brothers:"What way have you a mind to get into the garden?
14465And then Brian said:"What way are you now, my dear brothers?"
14465And there was a serving- maid with Etain at that time, Cruachan Croderg her name was, and she said to Midhir:"Is this your own place we are in?"
14465And was it you, Finn,"he said,"put down Tailc, son of Treon?"
14465And were his hounds along with him?"
14465And what answer do you give us now, Finn?"
14465And what is it you are asking now?"
14465And what shape would you yourself think worst of being in?"
14465And when Finn brought him the salmon after a while he said:"Did you eat any of it at all, boy?"
14465And when the sharpness of their hunger and their thirst was lessened, Finn said:"Which of you can I question?"
14465And where is the cooking- spit?"
14465And which of you will keep watch over the harbour through the night?"
14465And who is there in that grand dun with the silver walls?"
14465And who will give out a challenge of battle from me now?"
14465And will you come away with me now?"
14465And will you do all I will ask you?"
14465Another time Finn said:"What can the three battalions of the Fianna do to- night, having no water?"
14465But after a while she stirred, and she said:"Are you awake, Diarmuid?"
14465But why is it,"he said,"you are without a boy to mind your horse?"
14465Caoilte knew him then, and he said:"And what is your life with your mother''s people, the Tuatha de Danaan in Sidhe Aedha?"
14465Finn stopped, and he said:"Fianna of Ireland,"he said,"did you ever see a beast like that one until now?"
14465For it is not an easy thing Finn is asking of you; and do you know whose head he is asking you to bring him?"
14465He called to the others then to come over, and he said:"Is not this the most beautiful woman that ever was seen?"
14465One time he heard the King of the Luigne of Connacht at his hunting, and Blathmec that was with him said,"What is that hunt, Caoilte?"
14465Patrick of the true crozier, did you ever see, east or west, a greater hunt than that hunt of Finn and the Fianna?
14465She said then to the master of the house:"Who am I to serve drink to?"
14465Tell me is there anything that would cure you, the way I may help you to it?"
14465The High King called then for Fergus of the True Lips, and he said:"Do you know how long is Finn away from us?"
14465The High King spoke then, and it is what he said:"Who is it has done this great slaughter of my people?
14465The King of the World asked then:"Who is there can give me knowledge of the harbours of Ireland?"
14465Then Ailbe of the Freckled Face said to the king:"What should these seventeen queens belonging to Finn''s household do?"
14465Then Bodb Dearg and Midhir and Fionnbhar said to one another:"What are we to do with all these?
14465Then Brian, one of the sons of Tuireann, said to his brothers:"Did you see that armed man that was walking the plain a while ago?"
14465Then Diarmuid rose up to go to her:"Where are you going, Diarmuid?"
14465Then Lugaidh''s Son came to Finn, and Finn asked him,"What is it has put the whole of the Fianna against you?"
14465Then Lugh asked his two witches, Bechulle and Dianan:"What power can you bring to the battle?"
14465Then she said to him:"Where are you going?"
14465Then the three young men from Iruath said:"Well, men of learning,"they said,"would you sooner get the fee for your poem to- night or to- morrow?"
14465There was great wonder on them when they heard that, and one of the chief men among them said:"Tell us was it your own father that was killed?"
14465There was sorrow on his father then, and he said:"What was it drove you out of the country you were king over?"
14465They came back then where Finn was, and he asked them were Diarmuid and Grania in the wood?
14465What happened you after you knew the Fianna to be at an end?"
14465What is the explanation?
14465When he went out trying his white hound, which of us could be put beside Finn?
14465Where was He when Dearg came, the son of the King of Lochlann of the golden shields?
14465Who can tell the ages of the moon?
14465Who can tell the place where the sun rests?"
14465Why did not the King of Heaven protect them from the blows of the big man?
14465he said,"and what is it you are wanting?"
14465he said;"and what are you come for, for you are a stranger to me?"
14465he said;"and where are the three shouts on the hill that you did not give yet?"
14465said Finn;"and is there any help I can give you?"
14465said Grania,"that they can not be got for him?"
14465said the man at the door,"at the ways of this house?"
14465slothful, cheerless Conan, it is great abuse I used to be giving you; why do you not come to see me now?
14465they said,"and have you any word of the grandson of Duibhne?"